Ðнна Минаева Обучить боевого мага Глава 1 «СтоÑла позднÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ, когда под окнами моего дома заржали лошади, забили копытами. ПоÑлышалиÑÑŒ мужÑкие голоÑа. Кто-то ÑмеÑлÑÑ. Я не уÑпела! Ð’Ñкочив Ñ Ð¿Ð¾Ñтели, аккуратно выглÑнула в окно. ЗаÑкрипела Ð½Ð°ÐºÑ€Ð°Ñ…Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑˆÑ‚Ð¾Ñ€ÐºÐ°. Снежное покрывало отражало Ñвет полной луны и показывало мне их: не менее деÑÑти мужчин в чёрных одеждах держат длинношеих мохноногих коней под уздцы. Ð’ руках факелы, на головах капюшоны. Чуть поодаль Ñтоит ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð·ÐºÐ°, запрÑÐ¶Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ð²Ñ‘Ñ€ÐºÐ¾Ð¹ лошадей. Я знаю, что они везут. Точнее, кого. Там еÑть меÑто и Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Ðо Ñ Ñ‚Ð°Ðº проÑто не ÑдамÑÑ. Мама раÑпахнула дверь в мою комнату. Ðа её лице заÑтыла маÑка Ñтраха, ночной колпак Ñъехал набок: — ÐриÑ, лошадь в Ñтойле оÑёдлана. Беги. Они пришли раньше назначенного Ñрока. Знали, что не вÑе хотÑÑ‚ добровольно Ñледовать за ними. Сума на Ñлучай побега была давно уже Ñобрана и ÑпрÑтана под кроватью. Как жаль, что отец в отъезде. Я бы очень хотела обнÑть его на прощание. — Я задержу их, — шепнул Ñамый родной человек. Она, поджав губы, поÑмотрела на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² поÑледний раз и ÑкрылаÑÑŒ за поворотом. Ð’ дверь на первом Ñтаже забарабанили. Как можно быÑтрее натÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ñ‘Ð¿Ð»ÑƒÑŽ одежду, Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð° тканевый мешок Ñ Ð²ÐµÑ‰Ð°Ð¼Ð¸ на плечо и, ÑтараÑÑÑŒ не шуметь, ÑпуÑтилаÑÑŒ по леÑтнице. Мама говорила Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ через закрытую дверь. Делала вид, что не верит. ПритворÑлаÑÑŒ, что только проÑнулаÑÑŒ и не может понÑть в чём дело. ТÑнула времÑ. МыÑленно попрощавшиÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¹, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð° через кухню и отворила дверь, ведущую на задний двор. Они вполне могли оказатьÑÑ Ð¸ тут. Поджидать. Ðо мне повезло. Ветер поднÑл Ñнежную пургу, ворвалÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ одежду. Ð¡ÐºÑ€Ð¸Ð¿Ñ Ð½Ð°Ñтом, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð° к небольшой конюшне, в которой ÑтоÑла лишь Ð¼Ð¾Ñ ÑÐµÑ€Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð±Ñ‹Ð»Ð°, Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼ ÑовÑем недавно. ВцепившиÑÑŒ в удила негнущимиÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸, вывела Белку во двор, поправила Ñтремена и запрыгнула в Ñедло. Было очень Ñтрашно: она могла выдать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð¶Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼. Ðо Белка была поÑлушной кобылой. Получив пÑтками лёгкий тычок в бока, она пошла шагом. Ð’ выÑоком заборе была щель, которую Ñделал отец, Ñпециально Ð´Ð»Ñ Ñтого днÑ. Ð’Ñе мы знали, что они придут за мной. Ведь Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ научитьÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ то, что не может большинÑтво людей. Я не хочу! И родители не хотели. Белка протиÑнулаÑÑŒ между прутьев, а мне пришлоÑÑŒ лечь ей на Ñпину, чтобы не зацепитьÑÑ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸. Впереди Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð¸ извилиÑтые ночные дороги Такота. Как только покину город, поÑвитÑÑ ÑˆÐ°Ð½Ñ ÑпрÑтатьÑÑ Ð¾Ñ‚ них. ОÑталоÑÑŒ придумать, как миновать городÑкую Ñтену, и надеÑтьÑÑ Ð½Ð° то, что удача Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ подведёт. Белка перешла на рыÑÑŒ, Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ Ñнежную пыль. Дом, в котором Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ и прожила вÑÑŽ жизнь, оÑталÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸. — ÐадеюÑÑŒ, маму они не тронут, — шепнула Ñ, прижимаÑÑÑŒ к лошадиной шее. ЛедÑной ветер бил по лицу, путал чёрные волоÑÑ‹, выбившиеÑÑ Ð¸Ð·-под тёплого капюшона. Я не Ñлышала погони, и Ñто обнадёживало. Уже была видна городÑÐºÐ°Ñ Ñтена, когда Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ñнергии. ÐоÑом пошла кровь. Они понÑли! ПодгонÑÑ Ð‘ÐµÐ»ÐºÑƒ, миновала городÑкую площадь и ратушу. Я ещё не Ñлышала их, но знала, что Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ. Сердце отбивало Ñвой бешеный ритм, дыхание ÑбилоÑÑŒ. Кобыла неÑла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´ к городÑким воротам. С правой Ñтороны от них к выÑокой каменной Ñтене жалаÑÑŒ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ñторожка. Стоило подъехать ближе, и из неё неÑпешно вышло двое Ñтражников в тёплых куртках поверх кольчуги, в руках которых были длинные пики. — Ðто куда у Ð½Ð°Ñ ÐºÑƒÐ¿ÐµÑ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ ночью-то бежит? — подбоченилÑÑ Ð¼Ð»Ð°Ð´ÑˆÐ¸Ð¹ из них. — Открывай ворота, — буркнул тот, что ноÑил Ñедые пышные уÑÑ‹. — Ðо ведь… — Открывай! Пока парнишка, которого ÑовÑем недавно принÑли в городÑкую Ñтражу, возилÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑ…Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¼Ð¾Ð¼, уÑатый обратилÑÑ ÐºÐ¾ мне: — Поезжайте на юг. Там деревенька у леÑа, а оттуда к морю. Корабль в Ðйворию отплывает веÑной. — СпаÑибо. Ðто вÑÑ‘, что Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð° могла Ñказать. Видимо, отец договорилÑÑ Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¾Ð¼ на Ñлучай Ñтого днÑ. Ведь Ñтражник, которого Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не знала, понÑл вÑÑ‘ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ взглÑда. Утерев кровь, текущую из ноÑа, рукавом тёплой рубахи, пуÑтила Белку галопом, надеÑÑÑŒ, что она не Ñломает ногу на первой же кочке. ЗакрывающиеÑÑ Ñо Ñкрипом ворота за Ñпиной, вÑелили уверенноÑть в мои дейÑтвиÑ. Ðадо только добратьÑÑ Ð´Ð¾ морÑкого городка, а уже из Стрегейта плыть туда, где они Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ доÑтанут. Я не хочу быть магом! Белка неÑла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ утоптанной дороге, впереди виднелÑÑ Ñ‚Ñ€Ð°ÐºÑ‚, ведущий на юг. Сзади раздалÑÑ Ð²Ð·Ñ€Ñ‹Ð². ПоÑлышалиÑÑŒ крики. Ðе нужно было разворачиватьÑÑ, чтобы понÑть: Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ догнали. ПрижавшиÑÑŒ к шее лошади и вцепившиÑÑŒ заледеневшими пальцами в поводьÑ, Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð° единого бога, веру в которого проповедовала церковь, чтобы он отвёл от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÐ´Ñƒ. Я не хочу быть тем, кого вÑе ненавидÑÑ‚! Ðе хочу подчинÑтьÑÑ ÐºÐ½Ñзю! Слухи были разными, но Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ правителю нужны были маги в таких количеÑтвах на Ñамом деле не знал никто. Рузнавать на ÑобÑтвенном опыте Ñ Ð½Ðµ хотела. Хватало того, что большинÑтво ушедших Ñ Ð¢Ñ‘Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ поÑланникам (именно так люди называли тех, кто пришёл за мной Ñтой ночью) домой больше не возвращалиÑÑŒ. Рте, кто имел такую возможноÑть, кардинально менÑлиÑÑŒ. Белка перепрыгнула через поваленное дерево, копыта Ñтукнули по заледеневшей земле. Впереди была развилка. Дорога Ñправа раÑширÑлаÑÑŒ и ÑтановилаÑÑŒ трактом, который должен был веÑти на юг, а Ñлева виднелаÑÑŒ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¿ÐºÐ°, уходÑÑ‰Ð°Ñ Ðº темнеющему чаÑтоколу деревьев. Ðе знаю, что было бы, Ñверни Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾. Мне было Ñтрашно, что они нагонÑÑ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° большой дороге. Там у Ð½Ð°Ñ Ñ ÐºÐ¾Ð±Ñ‹Ð»Ð¾Ð¹ было меньше шанÑов. Белка, подчинившиÑÑŒ моей руке, Ñвернула налево и поÑкакала к леÑу. Ð’Ñ‹Ñокие Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ ÑˆÐµÐ²ÐµÐ»Ð¸Ð»Ð¸ голыми ветвÑми, Ñ‚ÑнулиÑÑŒ колючками и заледеневшими иглами. Кобыла летела вперёд, ÑтараÑÑÑŒ унеÑти ноги от преÑледователей. Ветви подгонÑли её, ÑÑ‚ÐµÐ³Ð°Ñ Ð¿Ð¾ бокам. ÐеÑколько раз Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не вылетела из Ñедла от удара ветки по лицу или плечу. Ðо Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð½Ðµ отÑтавала. КазалоÑÑŒ, что им нипочём преграды в виде разлапиÑтых деревьев, колючих куÑтарников и жирных корней, которые вырывалиÑÑŒ из-под Ñнега и пыталиÑÑŒ подÑтавить лошади подножку. Удар в Ñпину выбил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· Ñедла. ПрокатившиÑÑŒ по заÑнеженной земле, Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ в Ñтвол дерева Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ Ñилой, что, налипший на ветви, Ñнег заÑыпал менÑ, Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð² небольшой Ñугроб. Вдохнуть не было Ñил. МагичеÑкие путы обожгли запÑÑÑ‚ÑŒÑ Ð¸ лодыжки. Из Ñнега Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²Ð°Ð»Ð¸ мужÑкие руки. ПоÑланников было шеÑтеро. Ð’Ñ‹Ñокие, хорошо Ñложенные маги. — ДобегалаÑÑŒ, — уÑмехнулÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñвший Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ноги Тёмный поÑланник. Ответить Ñ ÐµÐ¼Ñƒ не могла. Рот накрыло магией, Ð·Ð°Ð¿Ñ€ÐµÑ‰Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ. Ðа шее у преÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ð»ÑÑ ÐºÑƒÐ»Ð¾Ð½ Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ прозрачным криÑталлом, по которому иногда пробегали зелёные вÑполохи. Ðто он удерживал на мне путы.» Девушка отодвинулаÑÑŒ от Ñтолешницы и вновь макнула перо в чернильницу. ЗаполнÑть Ñтраницы дневника она начала не так давно. Яркие воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ðº и норовили очутитьÑÑ Ð³Ð´Ðµ-то, помимо головы ÐриÑ. ÐепоÑлушный чёрный локон мазнул по только что выведенным Ñловам. Девушка выругалаÑÑŒ, но оÑтавила вÑÑ‘ как еÑть. Ей ещё многое надо было поведать дневнику, а Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð¾. «В ту ночь Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑадили обратно на лошадь и повезли к городу. У Ñтен Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð° повозка в окружении ещё пÑти магов. Белку отобрали, а Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ°Ð»Ð¸ в крытую телегу к оÑтальным забранным. При Ñвете небольшого маÑлÑного фонарика Ñ Ñ€Ð°ÑÑматривала попутчиков, пытаÑÑÑŒ придумать план побега. Они тихо разговаривали между Ñобой. Иногда ÑмеÑлиÑÑŒ. Я не понимала, почему они не хотÑÑ‚ Ñбежать, почему позволили магам кнÑÐ·Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ ÑÐµÐ±Ñ Ð±ÐµÐ· боÑ. Ведь Ñто наказание! Или Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð°? Ð’ какой-то момент повозка подпрыгнула на кочке и завиÑла в воздухе. — О, Ñкоро уже прибудем, — воÑхищённо выдохнул невыÑокий парнишка. Ðа вид ему было не больше пÑтнадцати. Чего быть проÑто не могло, ведь обычно поÑланники приходили, когда возможному магу иÑполнÑлоÑÑŒ воÑемнадцать. — ÐÐ°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰Ð°ÑŽÑ‚? — не менее воÑхищённо выдохнула Ñ€Ñдом ÑидÑÑ‰Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° Ñ Ð¿ÑƒÑ…Ð»Ñ‹Ð¼Ð¸ щёчками и волниÑтыми Ñветлыми волоÑами. Ð Ñ Ð²ÑÑ‘ так же не могла открыть рта. ЧувÑтво беÑпомощноÑти доÑтигало пика, и накатывала иÑтерика. Повозка Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ ударилаÑÑŒ о землю и мÑгко покатилаÑÑŒ, иногда подрагиваÑ. — Школа Кафорда, жди менÑ! — вÑÑ‘ так же радоÑтно воÑкликнул парень. Ð’ Ñвете Ñ„Ð¾Ð½Ð°Ñ€Ñ ÐµÐ³Ð¾ глаза блеÑтели. Ехали дейÑтвительно недолго. Дверь раÑпахнулаÑÑŒ, и Тёмные поÑланники начали вызывать Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ одному. — Сайла Шеатон! Девушка Ñо Ñветлыми волоÑами вÑтала и первой вышла из повозки. ПоÑлышалÑÑ Ð²Ð¾Ñхищённый вздох. Потом тихий вÑкрик. — ПровеÑти её в здание. ПоÑелить в комнату, объÑÑнить порÑдки. — ÐÑ€Ð¸Ñ ÐšÑŒÑŽÐ½Ñ‚Ðµ! Моё тело начало подчинÑтьÑÑ. Медленно вÑтав на затёкшие от неудобной позы ноги, Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° из повозки. Школа Кафорда оказалаÑÑŒ выÑоким замком, Ñложенным из огромных белых блоков. Шпили башен цеплÑлиÑÑŒ за тёмные облака, в окнах первого Ñтажа горел Ñвет. — Подойди. Я узнала голоÑ. Именно Ñтот мужчина Ñдерживал мои путы вÑÑ‘ Ñто времÑ. И Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ чем уверена, что именно он вышиб Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· Ñедла Белки. Под Ð½Ð¾Ñ Ñунули большой, размером Ñ Ñблоко, криÑталл. Из прозрачного он Ñтал белым. ПоÑланник его вÑтрÑхнул в руке, Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½ÑŽ прозрачноÑть. Я надеÑлаÑÑŒ на то, что он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ вÑпыхнет зелёным, не выдаÑÑ‚ менÑ. Ðо Ñркий изумрудный Ñвет оÑлепил, а из ноÑа пошла кровь. — ПровеÑти. ПоÑелить. ОбъÑÑнить, — отчеканил он. — Ларк, Ñын бондарÑ! ÐœÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ взÑл под локоток один из магов, когда Ñ Ð²Ñпомнила о Белке. ВывернувшиÑÑŒ, поÑпешила обратно к главному поÑланнику, который уже подноÑил криÑталл к лицу того Ñамого парнишки, что не выглÑдел на воÑемнадцать лет. Камень в мужÑкой руке заÑиÑл алым и взорвалÑÑ. Маг дёрнул раненой рукой и наотмашь ударил Ларка по лицу: — Обдурить Ð½Ð°Ñ Ð²Ð·Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»! Стереть памÑть и отправить домой! Я видела, как у мальчишки навернулиÑÑŒ Ñлёзы на глаза. Рмаг повернулÑÑ Ð² мою Ñторону: — Что она тут делает? УвеÑти! â€”Â ÐœÐ¾Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒâ€¦ Ðо договорить мне не дали. Сознание померкло Ñлишком быÑтро. ПоÑледнее, что Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, — Ñто то, как Ñына Ð±Ð¾Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð´Ð²Ð¾Ðµ поÑланников утаÑкивали в неизвеÑтном направлении. Так Ñ Ð¾Ñ‡ÑƒÑ‚Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в школе Кафорда. Я не хотела быть магом. Ðто не та тропа, по которой Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° идти. Было неÑколько попыток бегÑтва, но вÑе они оканчивалиÑÑŒ у невидимой Ñиловой Ñтены, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°Ð»Ð° окреÑтноÑти. ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ выпуÑкали. Уроки Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³ÑƒÐ»Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð° как могла, за что получала выговоры и розги. Да, именно так проходил процеÑÑ Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² первый год. Ðо еÑли Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не ÑтаралаÑÑŒ, оÑтальные вкалывали как поÑледние идиоты. Они боÑлиÑÑŒ вылететь поÑле первого года, который толком никаких знаний не давал, а лишь проверÑл Ñилу воли и возможноÑти будущего мага. Ðо и Ñтот план провалилÑÑ. Летом, когда вывеÑили ÑпиÑки прошедших на Ñледующий курÑ, Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð° в них и Ñвоё имÑ. Первые неÑколько чаÑов Ñ Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° в раÑтерÑнноÑти и не понимала, как такое могло произойти. Вещи, Ñобранные в Ñуму, уже ждали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² комнате, которую Ñ Ð´ÐµÐ»Ð¸Ð»Ð° Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ ÑоÑедками. ОбъÑÑнение не заÑтавило долго ждать. Уже через Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ñидела на лавке у кабинета ректора. ÐадеÑлаÑÑŒ на то, что Ñто вÑÑ‘ ошибка и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ Ñообщать о том, что Ñ Ð½Ð° Ñамом деле вылетела Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑком. — Ваша лень наказуема, ученица ÐриÑ. Ð’ Ñтом заведении игнорировалиÑÑŒ имена родов. Ð’Ñе были равны под крышей школы Кафорда. Ректор, невыÑокий Ñтарикашка Ñ Ñ‚ÑƒÑклыми беÑцветными глазами, Ñидел за Ñтолом и даже не поднÑл на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда. — Ваш потенциал вам не заглушить. Рнаказанием будет летнÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐºÐ° на ферме мадам Гофды. ОÑенью жду Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ в более радоÑтном и готовом к обучению наÑтроении. Тогда Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ не понимала, куда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑÑŽÑ‚. Тогда Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ не знала, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´Ñ‘Ñ‚.» Дверь, Ð²ÐµÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð² комнату, хлопнула. — ОпÑть не пойми чем занимаешьÑÑ? ÐеÑноÑÐ½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ñ‡Ð¾Ð½ÐºÐ°! — на пороге ÑтоÑла Ð½Ð¸Ð·ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¿ÑƒÑ…Ð»Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°. Ðа голове повÑзан платок, так чтобы Ñедые волоÑÑ‹ не трепал летний ветер. — ГрÑдки Ñ Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ÐµÐ¹ не прополоты! Пенуилы не кормлены! Чем ты занимаешьÑÑ, позволь узнать? ОпÑть что-то пишешь! — взмахнула она руками. — Отберу и Ñожгу! ÐÑ€Ð¸Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð»Ð¾Ð¿Ð½ÑƒÐ»Ð° толÑтую тетрадку и заткнула пробкой проÑтую деревÑнную чернильницу: — Уже иду, мадам Гофда. До вечера вÑÑ‘ Ñделаю. ХозÑйка фермы вновь фыркнула и Ñо ÑкороÑтью, неприÑущей человеку, выбежала на улицу. Девушка вздохнула и направилаÑÑŒ Ñледом. Лето обещало быть веÑёлым. Глава 2 Отработка ученицы ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° на ферме, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑтавлÑла учебному заведению Кафорда материалы Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑких занÑтий по звероведению, травничеÑтву и магичеÑким ÑликÑирам. И Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¸ Ñто был Ñущий кошмар. Её день начиналÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ÑÑ Ð½Ð° воÑходе Ñветилом и заканчивалÑÑ, когда небоÑвод открывал Ñвою паÑть и выпуÑкал в мир мириады Ñрких звёзд. Покинув небольшой дом, в котором помещалиÑÑŒ ровно две кровати и Ñтол, ÐÑ€Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ к дальнему Ñараю Ñ Ñоломенной крышей и большими заÑтеклёнными окнами. Когда она в первый раз подошла к одному из них и заглÑнула в помещение, то ничего не увидела. ÐœÐ¾Ñ‰Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð»Ð»ÑŽÐ·Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° глаза, не Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñмотреть за теми, кого выращивала на Ñвоей ферме мадам Гофда. МагичеÑкий заÑлон не пропуÑкал звуков, потому до тех пор, пока девушка не открыла двуÑтворчатые двери, во дворе было тихо. Ðо Ñтоило нарушить целоÑтноÑть защитного барьера, как ÐºÐ°ÐºÐ¾Ñ„Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ¸Ð»Ð° ученицу магичеÑкой школы. Пенуилы кричали, вопили, пищали. Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ по размеру не больше Ñобаки, но многим длиннее. Их Ñерые тела переплеталиÑÑŒ в загонах, и было Ñложно понÑть, где голова, а где хвоÑÑ‚ одного пенуила. Как только ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ð¾ÑˆÐ»Ð° в помещение, звери разом затихли и поднÑли на поÑетительницу продолговатые узкие морды Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ глаз. Подозрительные взглÑды не обещали ничего хорошего. Ей Ñтоило ещё заÑлужить доверие Ñтих ÑущеÑтв, чтобы пребывание тут не превратилоÑÑŒ в кошмар наÑву. Девушка подвÑзала длинные чёрные волоÑÑ‹ зелёной лентой и взÑла в руки ведро Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¼Ð¾Ð¼, которое виÑело под Ñамым потолком. Пенуилы продолжали молча Ñледить за поÑетительницей. Ждали. Ðо Ñтоило ÐÑ€Ð¸Ñ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ðº первой кормушке, чтобы выÑыпать в неё перемолотый Ñбор трав Ñ ÐºÑƒÑочками мÑÑа, как Ñзади поÑлышалоÑÑŒ: — Ðеумеха! Она закатила глаза, но на провокацию не ответила. — Маг без Ñилы! Кто-то из пенуилов издал гортанный Ñмешок. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, что на Ñамом деле они не умеют говорить. МыÑлить — да. Ðо вÑÑ‘ оÑтальное лишь Ñплетение звуков, изданных множеÑтвом глоток. Рещё они пытаютÑÑ Ð²Ñ‹Ð²ÐµÑти её на Ñмоции, которые ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¾Ñновной пищей в их рационе. ОÑвободив ведро наполовину, девушка выпрÑмилаÑÑŒ, улыбнулаÑÑŒ и направилаÑÑŒ к кормушке напротив. Пенуилы поворачивали головы, ÑÐ»ÐµÐ´Ñ Ð·Ð° её движениÑми. Вновь молчали. — СтрашнаÑ! Корм Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¸Ð¼ шелеÑтом наполнÑл деревÑнный поддон. Руки ученицы подрагивали. Ðо не от злоÑти к магичеÑким ÑозданиÑм, а от недоÑыпа. — КривоногаÑ! Она лишь фыркнула в ответ, Ñовершенно не ÑоглашаÑÑÑŒ Ñ Ð²Ñ‹Ñказыванием. Уже Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· ÑараÑ, ÐÑ€Ð¸Ñ ÑƒÑлышала дикое кудахтанье, ÑвиÑÑ‚ и плеÑк, издаваемый пенуилами. Ðо то, что хотели Ñказать Ñтим магичеÑкие ÑозданиÑ, оÑталоÑÑŒ загадкой. Было ли Ñто первое иÑпытание, о котором предупреждала мадам Гофда? Девушка не знала. Следующим заданием на ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° прополка грÑдок Ñ Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð½Ð¸ÐµÐ¹ и кюхицей. Первое раÑтение было обычным ÑорнÑком Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ жёлтыми лиÑтьÑми. Ðо при правильном приготовлении превращалоÑÑŒ в прекраÑное ÑредÑтво от головной боли. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ неÑколько раз ÑобÑтвенноручно готовить Ñнадобье Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñтенько ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ²Ð°Ð¶Ð½Ð¾ чувÑтвовала. «Целый учаÑток под ратинию. Зачем? — мыÑленно возмущалаÑÑŒ она, но к хозÑйке фермы подходить Ñ Ñтим вопроÑом боÑлаÑь». ÐšÑŽÑ…Ð¸Ñ†Ð¸Ñ ÑтелилаÑÑŒ по земле, пуÑкала уÑики. Скоро мелкие зелёные цветы, которые и разглÑдеть-то Ñложно, превратÑÑ‚ÑÑ Ð² жёлтые Ñгодки. Руже в начале оÑени Ñозреет урожай. ЗаÑÐ°Ñ…Ð°Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÑŽÑ…Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° одной из редчайших ÑладоÑтей на Ñтолах вельмож, а также пополнÑла Ñилы и отгонÑла желание Ñпать. Школа Кафорда завозила неÑколько партий Ñгод перед зимними Ñкзаменами Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ð². ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ð·Ñла в руки небольшую Ñ‚Ñпку и принÑлаÑÑŒ за работу. Светило клонилоÑÑŒ к западу, когда она Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¸Ð¼ вздохом разогнула Ñпину. Ðа ладонÑÑ… вздулиÑÑŒ мозоли и водÑнки. Â«Ð—Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ€Ð¾Ð² Гофды, она врÑд ли залечит мне Ñто, — мыÑленно вздохнула ученица. — Ðо попробовать Ñтоит». ХозÑйка фермы была одной из лучших целительниц кнÑжеÑтва Грамур, но тратить Ñвои Ñилы на помощь нерадивой ученице не Ñтала. Отругав помощницу, приÑланную школой, женщина отправилаÑÑŒ Ñпать. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¶Ð³Ð»Ð° Ñвечу и открыла дневник. — ОпÑть до утра проÑидишь, — пробухтела Гофда, отворачиваÑÑÑŒ к Ñтене. ВмеÑто ответа девушка открыла чернильницу и макнула в неё перо. Â«ÐœÐ¾Ñ Ñудьба Ñтала извеÑтна ещё на ритуале Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸. Той веÑной мне иÑполнилоÑÑŒ Ñемь лет, как и большинÑтву принимавших имена от Судьбы. Люди ещё не Ñлышали о единой вере, никто не поклонÑлÑÑ Ñоздателю мира. Ð’Ñе верили в богиню СÑлиÑ, покровительницу людей, белых птиц и прекраÑнейших цветов — киел. ДеÑÑтерых детей Ñ Ð¸Ñ… родителÑми жрица храма Судьбы вÑтретила поздним вечером у городÑких ворот. ВмеÑте Ñ Ð½ÐµÐ¹ мы прошли к небольшому пруду за границей Такота. ЛедÑной ветер бил по щекам. Ðа женщине было проÑторное белое платье, прикрывающее пÑтки. Она шла боÑиком по холодной земле, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ вÑего неÑколько дней назад Ñошли Ñнега. Именно ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð·Ð²Ñ‘Ð·Ð´Ñ‹ должны были показатьÑÑ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÑƒ и начать падать, раÑÑ‡ÐµÑ€Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾ белыми полоÑами. Ðо они были там веÑÑŒ год, поÑле днÑ, когда взорвалоÑÑŒ небо. Катаклизм, породивший магию, ÑлучилÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð¾ двухÑот лет назад. Ð Ñ‚Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ÑталаÑÑŒ. Жрица вошла в ледÑную воду по колено, из её уÑÑ‚ текли Ñлова на неизвеÑтном мне Ñзыке. Ðо Ñамо звучание завораживало, заÑтавлÑло Ñердце битьÑÑ Ñ‡Ð°Ñ‰Ðµ. КазалоÑÑŒ, что веÑÑŒ мир переÑтал дышать, пока звучит Ñтот Ñтранный напев, призывающий Ñаму богиню Ñудьбы. Затем она подозвала к Ñебе менÑ. Первой было идти очень Ñтрашно. Ðо за Ñпиной ÑтоÑли родители, которых Ñ Ð½Ðµ могла подвеÑти. Ведь именно Ñто твердили мне Ñ Ñамого рождениÑ. Я должна быть доÑтойной наÑледницей имени рода Кьюнте. — Ðе бойÑÑ, малышка, — жрица улыбнулаÑÑŒ мне. — Возьми Ñто. Ðккуратнее. Ð’ правую руку она вложила мне небольшую бутылочку Ñ Ð·ÐµÐ»ÑŒÐµÐ¼, а в левую отполированный камень Ñ Ð¾Ñтрыми краÑми. Я знала, что они зовут его камнем звезды и верÑÑ‚, будто бы Ñами боги Ñкидывают чаÑтички породы на землю и полируют поверхноÑть до зеркального блеÑка. — Пей, — Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» добрым, и Ñ Ð½Ðµ могла не подчинитьÑÑ. Горло опалило ÑладоÑтью, в Ð½Ð¾Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð¸Ð» прÑный запах Ñушёных трав, которые женщина зажгла над моей головой. Звезды пришли в движение. Я видела, как они начали падать, чертить на небоÑводе Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð·Ð½Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Голова закружилаÑÑŒ. Потом из рук забрали камень, раÑцарапав ладонь до крови. Жрица вÑматривалаÑÑŒ в зеркальную поверхноÑть, пытаÑÑÑŒ увидеть там мою Ñудьбу. Внезапно по мёрзлой земле проÑтучали копыта. С лошадей Ñпрыгнули мужчины в чёрных одеждах, плащи развивалиÑÑŒ за их Ñпинами, как крыльÑ. — Тёмные поÑланники, — ахнула одна из женщин и потерÑла Ñознание. Их поÑвление значило только одно: кто-то из детей мог Ñтать магом. — УÑпели, — выкрикнул идущий впереди, на его шее покачивалÑÑ Ð°Ð¼ÑƒÐ»ÐµÑ‚ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ прозрачным криÑталлом. Он был чародеем. — Ты! — палец указал на менÑ. — Подойди! Я отÑтупила на шаг, пытаÑÑÑŒ подавить панику. Мама говорила, что они могут приехать на ритуал, но не говорила, что они будут такими Ñтрашными. Ðто ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, что проÑто чувÑтвовала их ауру. Маг не церемонилÑÑ, Ñхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку и дёрнул на ÑебÑ. Жрица закричала, но небрежно брошенное заклинание заÑтавило её замолчать. По губам женщины, произноÑÑщей Ñудьбу, потекла кровь. — Стой ровно, малÑвка, — раздражённо пробормотал поÑланец и вытащил из-за пазухи прозрачный камень. Он был намного больше того, что Ñверкал в кулоне мага. И будто бы ÑиÑл изнутри. Я помню только то, как ко мне поднеÑли криÑталл. С Ñекунду ничего не проиÑходило, а потом он заÑветилÑÑ Ñветло-зелёным цветом. Ру Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· ноÑа хлынула кровь. â€”Â Ð‘ÑƒÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³ÐµÑÑа, — оттолкнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñланник, будто брезговал. — Судьба её ÑÑна, жрица? Женщина кивнула головой и тогда Ñ Ð½ÐµÑ‘ Ñпало заклинание. â€”Â Ð”Ð¸Ñ‚Ñ Ñудьбы, Ð¸Ð¼Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ‘ — борьба. ÐриÑ, дочь ДжеймуÑда и Тивы, Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¿Ð° уÑтлана магией. Судьба не предложила тебе иного пути. Ð’ тот день Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° СÑÐ»Ð¸Ñ Ð¸ Тёмных поÑланников. Я была единÑтвенной ÑпоÑобной к магии из проходивших ритуал. Как же они на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾ÑилиÑÑŒ. Будто боÑлиÑÑŒ заразитьÑÑ. Будто Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° передать им Ñвоё проклÑтие. Ð’ тот вечер отец напилÑÑ. Он раньше никогда Ñебе такого не позволÑл. — Мама, быть магом плохо? — ÑпроÑила Ñ Ñƒ неё, когда родитель захрапел в Ñпальне. — Ðет, — тихо ответила она. — Ðикакой путь не может быть плохим, вÑÑ‘ зло только в человеке. Я понÑла её Ñлова по-Ñвоему. Тогда Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, что зло равноÑильно магии. Когда в мире поÑвилаÑÑŒ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÐ´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñила, мнение людей разделилоÑÑŒ. Одни желали быть магами и падали в ноги тем, кто владел Ñилой. Другие ненавидели чародеев, отноÑили Ñилу к разрÑду болезней. И Ñ Ð²Ð¾ÑˆÐ»Ð° в их чиÑло. Ðенавидеть Ñаму ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ Ñложно. Ðо пока Ñ Ð½Ðµ воÑпользуюÑÑŒ запечатанной в Ñебе Ñилой, Ñ Ð½Ðµ Ñтану магом. Ведь так?» За окнами ÑтоÑла Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ. Задув Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ñвечи, ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° на улицу, тихо Ñкрипнув дверью. Лето только началоÑÑŒ, но Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ Ñ‚Ñнуть до поÑледнего. Девушка прошла по двору, миновала Ñарай Ñ Ð¿ÐµÐ½ÑƒÐ¸Ð»Ð°Ð¼Ð¸, прошла вдоль небольшой затемнённой теплички, в которой Гофда выращивала мхи и грибы и оÑтановилаÑÑŒ у выÑоких деревьев Ñ Ñ‚Ñ‘Ð¼Ð½Ð¾-зелёными Ñтволами. Половинка Луны оÑвещала округу белым Ñветом, ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑƒÐ³Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ðµ тени. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð° дальше, туда, где раÑÑ‚ÑнулÑÑ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð¹ луг Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñ‹Ð¼Ð¸ травами и цветами. Они клонилиÑÑŒ к земле от ветра, шуршали. Прохладный Ñвежий воздух котёнком зарылÑÑ Ð² длинные раÑпущенные волоÑÑ‹ ученицы школы Кафорда. — Ðадо бежать, — уÑмехнувшиÑÑŒ, она поднÑла к небу Ñркие Ñиние глаза. — Иначе мне придётÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ Ñаму ÑебÑ. Она не знала, что хозÑйка фермы давно Ñледила за ней Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ магии, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ»Ð° по венам Гофды вмеÑте Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒÑŽ. Женщина покачала головой и пообещала Ñебе завтра же отправить пиÑьмо в учебное заведение. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸ ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰Ð½Ð¸Ñ†Ð° ей попалаÑÑŒ впервые. Обычно приÑылали тех, кто умолÑл их не отчиÑлÑть, они пыталиÑÑŒ научитьÑÑ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ чему-то. Такие выполнÑли вÑе Ð¿Ð¾Ñ€ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÑпрекоÑловно и лебезили, пытаÑÑÑŒ получить одобрение. Ðикто из них не прошёл иÑпытание пенуилами, а Ñтой девчонке удалоÑÑŒ выдержать первый Ñтап без иÑтерик. Будто Ñти ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ воздейÑтвовали на её пÑихику, не вылавливали из памÑти Ñамое Ñтрашное и не воÑÑоздавали иллюзии из прошлого. ÐриÑ… У неё были задатки, причём веÑьма неплохие. Гофда была уверена, что Ñта девчонка Ñтанет кем-то Ñильнее, чем травница или лекарка. Сила била ключом, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что её запирали в теле и не позволÑли развиватьÑÑ. Девушка шла по лугу, выÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð° цеплÑлаÑÑŒ за подол проÑтого Ñерого платьÑ, цветы ÑклонÑли головки, боÑÑÑŒ, что их раÑтопчут. Ученица шла вперёд до тех пор, пока не натолкнулаÑÑŒ на прозрачную Ñтену, ограждающую Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð´Ð°Ð¼ Гофды. — Ðе может быть, — разочарованно выдохнула девушка, опуÑкаÑÑÑŒ на землю. — И тут Ñтена. Знать бы как через неё пройти, — Ñо злоÑтью она Ñорвала пушиÑтый зелёный колоÑок. Ðо ÐÑ€Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°: Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкого барьера необходимо было обучитьÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ð¸. Ðто был замкнутый круг, из которого девушка ещё не нашла выхода. Ðо она не ÑобиралаÑÑŒ ÑдаватьÑÑ. Утром Ñледующего Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð° проÑнулаÑÑŒ позднее обычного. Мадам Гофда её не разбудила, и Ñто было Ñтранно. Ð’Ñкочив Ñ Ð¿Ð¾Ñтели, ÐÑ€Ð¸Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð° на ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÐµ и выбежала во двор. Сердце ухнуло вниз, пропуÑтило удар. Во дворе ÑтоÑл выÑокий чёрный конь Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ¾Ð¹ гривой. Он бил копытом и коÑилÑÑ Ð½Ð° девушку жёлтым глазом. «Ðе проÑтой конь. МагичеÑкий», — промелькнула мыÑль у неё в голове. По узкой тропинке ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð° к лугу. Она чувÑтвовала чужую ауру. Рпотом увидела хозÑйку фермы, прогуливающуюÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ручку Ñ Ð²Ñ‹Ñоким темноволоÑым мужчиной. — ПоÑланник, — прошипела Ñебе под Ð½Ð¾Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ†Ð° школы Кафорда. — Рвот и она, — уÑмехнулÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð° при виде приближающейÑÑ ÐриÑ. — Ð’Ñ‹ÑпалаÑÑŒ, ÑонÑ? — Что проиÑходит? — обратилаÑÑŒ девушка к мадам Гофде, Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÑутÑтвие мужчины. â€”Â ÐŸÐ»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ°, — ответила та и отвела взглÑд. «Лжёт!» — завопила Ð¸Ð½Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ†Ð¸Ñ ÐриÑ. Порыв ветра ударил по лицу, отрезвлÑÑ. Дыхание перехватило. Ру поÑланника из ноÑа потекла кровь. Она отбила ментальную атаку, Ñама того не понимаÑ. — ДейÑтвительно, ÑÐ¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³ÐµÑÑа, — раÑплылÑÑ Ð² улыбке мужчина, Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ‡Ñ‘Ñ€Ð½Ñ‹Ðµ брови вразлёт. — Возможно, придётÑÑ Ñотрудничать, ученица ÐриÑ. Моё Ð¸Ð¼Ñ Ðардер, и Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из отрÑда так называемых Тёмных поÑланников. ПовиÑла пауза. — О каком ÑотрудничеÑтве идёт речь? — Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¸ дрожал. — Точно, — хлопнул ладонью по бедру Ðардер. — Первый год Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ только закончилÑÑ, тебе ещё не Ñообщили вÑех нюанÑов. — О чём речь?! — ЕÑли вкратце, то ты не Ñможешь избежать Ñвоей учаÑти, и Ñ Ð·Ð° Ñтим проÑлежу. Глава 3 Отработка продолжалаÑÑŒ, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° попытку ÐÑ€Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ брешь в защите фермы. Ðардер приезжал на Ñвоём коне по кличке Гром каждое утро. И уезжал каждый вечер. Ð’Ñе Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° выполнÑла под его наблюдением, и Ñто до Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð¸Ñ Ð½ÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¾. — Хватит за мной ходить! — возмутилаÑÑŒ она, когда вновь Ð½Ð¾Ñ Ðº ноÑу ÑтолкнулаÑÑŒ Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ у теплицы. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·, — в очередной раз повторил уже приевшуюÑÑ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ñƒ Ðардер и нагло улыбнулÑÑ. — И как же он звучит? — Ðе ÑпуÑкать Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ñной магеÑÑÑ‹ взглÑд. — Во-первых, Ñ Ð½Ðµ магеÑÑа, — ткнула она ему в грудь запачканным землёй пальцем. — Во-вторых, опаÑноÑти от менÑ, как от той тучки. ПоÑланник отклонилÑÑ, нахмурил выÑокий лоб и поÑмотрел на небо, по которому плыло единÑтвенное белое облачко. — БоишьÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ‡ÐºÐ°Ñ‚ÑŒ Ñвой прелеÑтный чёрный Ñюртук? — фыркнула ÐриÑ, Ð¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ñƒ и отрÑÑ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»ÑŽ Ñ Ñ€ÑƒÐº. — Ðет. Мне проÑто Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°ÑатьÑÑ Ðº магам, — развёл руками Ðардер. Девушка как раз думала о том, как ему не жарко под прÑмыми лучами Ñветила в такой одежде, когда понÑла ÑмыÑл Ñказанного. — Ðо ты ведь Ñам маг? — Об Ñтом ты тоже узнаешь на второй год обучениÑ, магеÑÑочка. — Я не магеÑÑа, — отчаÑнно проÑтонала ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¸, подхватив Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸ лопатку, направилаÑÑŒ к куÑтам атоки, которые необходимо было окопать и полить удобрÑющим зельем. Девушка временно отказалаÑÑŒ от попытки побега. Ðо только временно. Ð’Ñе же очень Ñложно что-то провернуть, когда за тобой неуÑтанно ÑледÑÑ‚ две пары глаз. Даже ночью, когда ÐÑ€Ð¸Ñ ÑадилаÑÑŒ за Ñвой дневник, ей казалоÑÑŒ, что за ней наблюдают. И тогда она впервые жалела, что отказалаÑÑŒ от магии. Ðо потом отталкивала от ÑÐµÐ±Ñ Ñти мыÑли и погружалаÑÑŒ в воÑпоминаниÑ, Ð²Ñ‹Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ… на бумагу. Ðо и Ñ Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ пришлоÑÑŒ повременить. — За что ты так ненавидишь магов? — задал ей Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð² лоб Ðардер, пока девушка кормила Ñ Ñ€ÑƒÐº пенуилов. Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° поÑледнюю неделю привыкли к ученице Кафорда, так и норовили полаÑтитьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ залезть на руки. Гофда была до Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð¸Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð° поведением хищных тварей, которые тёрлиÑÑŒ об ноги ÐриÑ. — Магов, — повторил один из пенуилов, задрав узкую мордочку к потолку и Ð·Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ±Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ когтÑми Ñено на полу. — Ðенавидишь. — Откуда ты…? Ðо увидев наглую ухмылочку на лице поÑланника, она понÑла. — И как давно ты читаешь мои запиÑи? — Ркак давно ты не умеешь защищать их? — ЕÑли ты таким образом пытаешьÑÑ Ñказать мне, что Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ â€” Ñто хорошо, то выбрал не тот ÑпоÑоб. — Рпочему ты так не думаешь? — ЕÑли так интереÑно, прочти в моём дневнике! Ðардер пожал плечами и без угрызений ÑовеÑти поÑледовал Ñовету. «ОÑень Ñ Ð²Ñегда любила. Было что-то притÑгательное в золотиÑтой окантовке деревьев, шуршащем ковре лиÑтьев под ногами и Ñ‚Ñжёлых Ñерых тучах над головой. Ðо Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð½Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð¾Ñень изменила мой взглÑд на мир и жизнь. Ðто ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ раÑÑказывать и вÑпоминать вÑе произошедшее без иÑтерик и Ñодроганий. Почти. Отец ÑобиралÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑŒÐ¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸ ехать на большую Ñрмарку в ВаÑтов, воÑточный город, лежащий у Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñ€ Кхаразунд. И Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÑилаÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Мне очень хотелоÑÑŒ поÑмотреть на ИÑтинных Звероловов, которые получали Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° Легендарным океаном. Где-то там, в далёком королевÑтве ÐйвориÑ, одна из школ выпуÑкала таких маÑтеров. И Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ хотела на них поÑмотреть. — Ðто опаÑно, — попрекала отца мама. Ðо в Ñемье она вÑегда была второй по главенÑтву. Потому, упроÑив родителÑ, Ñ Ð¿Ð¾ÐµÑ…Ð°Ð»Ð° Ñ Ð½Ð¸Ð¼. КнÑжеÑтво Грамур как Ñамое воÑточное и небольшое на вÑём материке имело мало доÑтопримечательноÑтей. Потому на тракте, ведущем к горам, было много пеших и конных путников. Ð’Ñе хотели поÑетить одну из великих Ñрмарок, которую каждую оÑень уÑтраивали в ВаÑтове. Я уже тогда планировала, как зимой буду жечь Ñо вÑеми коÑтры на огромной площади в Ñтолице кнÑжеÑтва. Ярмарку в Такоте Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ ни разу не пропуÑтила. ОÑтавалоÑÑŒ только уговорить отца на поездку в Стрегейт летом. Я никогда не была на их Ñрмарке у морÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñлышала от людей. Про веÑеннюю поездку в Хабрунг можно было даже не заикатьÑÑ. ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð±Ñ‹ Ñрмарка там ни была, даже отец отказывалÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ в приграничный город. Ð’ то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ не знала причины, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð»Ð° Ñлишком проÑто: ренегаты. Ðо тогда Ñ Ñ‚Ñ€ÑÑлаÑÑŒ в крытой повозке Ñ Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð°Ð¼Ð¸, которые в Ñкором времени должны были выÑтавить на продажу в ВаÑтове. Ð’ ту оÑень отец перевозил меха. Я Ñидела Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð¶ÐµÐ¹ и, пока никто не видел, поглаживала Ñлегка жеÑтковатый мех чёрной лиÑÑ‹, ÑеребриÑтую шкурку ÑÐ¾Ð±Ð¾Ð»Ñ Ð¸ Ñрко-алую шёрÑтку фараноÑÑ‹. Зима в горах доÑтаточно Ñурова, потому Ñкупить их должны были быÑтро. Ð Ñто значило, что у Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑтанетÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ на то, чтобы повеÑелитьÑÑ Ñо вÑеми. — Рвыродок твой где? — поÑле переÑтука копыт подъехавшей лошади прозвучал грубый низкий голоÑ. — Ещё раз её так назовёшь, и Ñ Ð½Ðµ поÑмотрю на то, что Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ знаком, — Ñлишком резко отозвалÑÑ Ð¾Ñ‚ÐµÑ†, ÑидÑщий на козлах повозки. — Так маг же, — раÑтерÑнноÑть промелькнула в голоÑе. — Пока кнÑзь её не заберёт, она оÑтанетÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ дочерью! До Ñих пор помню тот тон, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ он Ñто Ñказал. И тогда, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð² руках пушиÑтую шкурку куницы, Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ»ÑлаÑÑŒ никогда не ÑтановитьÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ð¼. Выродком. Ðе хотела падать в глазах отца. Ðто была Ð¼Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ ÐºÐ»Ñтва. Рразговор тем временем продолжалÑÑ. — ДжеймуÑд, она уже не Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ! Она Ñтала выродком поÑле того, как криÑталл признал Ñилу! — Ðто могла быть ошибка! — Ðти камни не ошибаютÑÑ! Они уже не заботилиÑÑŒ о том, что Ñ ÑƒÑлышу. Ð¢Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ñтенка повозки защищала только от ветра. Ðи от звука, ни о боли она оградить не могла. Шкурка куницы треÑнула у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² руках, а щеки обожгло Ñлезами. Они продолжали ругатьÑÑ, но Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не Ñлушала. Мне было доÑтаточно начала разговора. — Мужики, хватит! ЕÑли вы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ÐµÑ€Ñ‘Ñ‚ÐµÑÑŒ, кто нам платить будет? Фраза Ð³Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ€Ñ Ð½Ð°Ñ‘Ð¼Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð², которые уже не в первый раз Ñопровождали отца и его компаньонов на Ñрмарки, воÑÑтановила временное перемирие. Руже через полторы недели мы наткнулиÑÑŒ на них. До города оÑтавалоÑÑŒ не более двух Ñуток пути, когда дорогу нашему отрÑду перегородила пÑтёрка вÑадников. Было в них что-то такое, что отталкивало взглÑд. Пугало. Я Ñидела на козлах Ñ€Ñдом Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼, когда наши повозки оÑтановилиÑÑŒ. Вперёд выехал мужчина на пепельной кобыле. Ð’ тени капюшона блеÑнули глаза: — Купцы, — Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» недобро. — Что везёте? — ПёÑ, — заговорил друг и компаньон отца, который назвал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ð´ÐºÐ¾Ð¼. — Твоё какое дело? Ð’Ñадник Ñмерил взглÑдом тучного мужчину Ñ Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¾Ð¹ бородкой и лыÑиной на затылке. Потом поÑмотрел на отрÑд наёмников, которые обнажили мечи. Взмахнул рукой. И вÑе, кто были в Ñёдлах, Ñлетели на землю. — ÐриÑ, в повозку! СпрÑчьÑÑ! Отец толкнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´. Я ÑвалилаÑÑŒ в телегу, приземлилаÑÑŒ на мех. Он загородил Ñвоей Ñпиной проход, будто защищал. Ð Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð° ещё не понимала, на кого мы наткнулиÑÑŒ. ДвигаÑÑÑŒ как можно тише, раздвинула полотно, ÑтараÑÑÑŒ увидеть проиÑходÑщее. Лучше бы Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð° поÑлушалаÑÑŒ отца и не Ñмотрела. Ðаёмники кинулиÑÑŒ на разбойников. Ð’Ñадник вновь поднÑл руку, раÑпрÑмив ладонь, и резко Ñжал в кулак. Я видела, как его губы быÑтро задвигалиÑÑŒ. Рпотом почувÑтвовала Ñилу, к которой он воззвал. ПриближающийÑÑ Ð½Ð°Ñ‘Ð¼Ð½Ð¸Ðº подвернул ногу. Именно так Ñто выглÑдело. Затем развернулÑÑ Ð¸ ударил от плеча Ñвоего Ñоюзника. Ðлой лентой брызнула вверх кровь. Кто-то закричал. Ð Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ñнула. ТворилоÑÑŒ что-то ужаÑное. У мужчины по лицу текла кровь. Его ÑобÑтвеннаÑ. Он был уже мёртв. Труп вновь напал на наёмников, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼, ÑтараÑÑÑŒ задеть и ранить как можно больше людей. — ОÑтановиÑÑŒ! Я даже не Ñразу понÑла, что Ñтот Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð» моему отцу. Ð’Ñадник фыркнул, кулак не разжал. Ðо труп переÑтал нападать на наёмников. — Чего ты хочешь, ренегат? — поÑледнее Ñлово мой отец выплюнул. — Я задал вопроÑ, а на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñтавили мечи. Я буду ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€ и повторюÑÑŒ. Что везёте, купцы? — Меха. — Меха, — задумчиво протÑнул маг. — Туда, куда мы едем, Ñкоро придёт зима. Мы, пожалуй, заберём одну повозку Ñ Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ и лошадью. Ðикто ведь не против, друзьÑ. Отец Ñкрипнул зубами. РвÑе оÑтальные молчали. Ðаёмники не решалиÑÑŒ вÑтревать, ведь трупам денег не платÑÑ‚. Ркупцы иÑпугалиÑÑŒ, поглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° отца, который обычно вÑем вÑегда заправлÑл в их гильдии. — При одном уÑловии: никто больше не поÑтрадает. — Ты ещё и уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¼Ð½Ðµ вздумал Ñтавить, человек? — раÑÑмеÑлÑÑ Ð²Ñадник. — К чему веÑÑŒ Ñтот балаган? — Ñпутница мага откинула капюшон, демонÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð»Ð¾Ðµ лицо, на её груди покоилаÑÑŒ толÑÑ‚Ð°Ñ ÐºÐ°ÑˆÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñа. Женщина поднÑла руку и направила на одного из купцов. — Стой, — раздражённо рыкнул ренегат. — Ðам ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð¸ к чему внимание! ПуÑть отдают и проваливают. Мы никого больше не тронем. Ðо и у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть уÑловие, купец. ПовиÑла пауза. Было Ñлышно, как жужжат мухи над кобылой, куÑают её за шею. â€”Â ÐŸÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÑŒÑ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ лошади мне передаÑÑ‚ маг, которого ты везёшь Ñ Ñобой. — Ðет! — Да. Ðе знаю, что мной тогда руководило, но Ñ Ð²Ñ‹Ñкочила из повозки, обошла её, вÑтретилаÑÑŒ взглÑдом Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ð¼. Слышала, как от безыÑходноÑти заÑтонал отец. ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº лошади, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñлужила нам уже неÑколько лет, забрала Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÑŒÑ Ð¸Ð· рук родителÑ: — СпуÑкайÑÑ. Он не противилÑÑ. Ð’ его глазах отражалоÑÑŒ лишь Ñмирение, и Ñто была одна из Ñамых Ñтрашных вещей, которую Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° за Ñвою жизнь. Ðоги вмиг одеревенели. Сделав шаг, Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ о камень и чуть не упала. Женщина раÑÑмеÑлаÑÑŒ: — Так нынче выглÑдÑÑ‚ будущие магеÑÑÑ‹ Его Ð’Ñ‹ÑочеÑтва? Только тогда, когда от злоÑти вÑпотели ладони, Ñ Ñмогла поднÑть глаза и отчеканить низким, неизвеÑтным мне голоÑом: — Я никогда не буду магеÑÑой! — И почему же? — ренегат Ñпрыгнул Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´Ð¸, его лицо терÑлоÑÑŒ в тени капюшона, он Ñделал ко мне навÑтречу два шага. — Даже ÑейчаÑ, не иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð±ÐµÐ·Ð´ÐµÐ»ÑƒÑˆÐµÐº, ты вышла из-под моего контролÑ, дитÑ. Как ты Ñто Ñделала? — Забирай повозку и поваливай, выродок! — гаркнул купец по имени Сумарт. Маг фыркнул, вырвал из моих рук поводьÑ. Я же надеÑлаÑÑŒ на то, что на Ñтоль узком тракте им не удаÑÑ‚ÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ телегу. â€”Â Ð Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð», магеÑÑочка Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ цвета Ñапфиров, — ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð² пол-оборота Ñказал отÑтупник. — ЕÑли ты не захочешь познавать магию в Кафорде, мы обÑзательно вÑтретимÑÑ». ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° из теплицы, когда на неё огромной чёрной птицей налетел Ðардер: — Ты вÑтречалаÑÑŒ Ñ Ñ€ÐµÐ½ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸! Она пожала плечами и, поправив корзину на Ñгибе локтÑ, направилаÑÑŒ к погребу. — Стой! Ð’Ñтреча Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð¼Ð¸-отÑтупниками не давала Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ñланнику. — Ты ведь вÑÑ‘ прочитал, — вÑпылила девушка. — Так что от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡ÐµÑˆÑŒ, человек без ÑовеÑти? — Куда они ехали? — Там вÑÑ‘ напиÑано! — глÑÐ´Ñ Ð² зелёные глаза поÑланника, ответила она. Ðардер взлохматил чёрные волоÑÑ‹ пÑтернёй и заÑтонал: — Прошло уже Ñтолько лет, а мы до Ñих пор не обнаружили их логова! Ты хоть понимаешь, что твои Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ помочь кнÑжеÑтву? ÐÑ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ ответила, раÑпахнула дверь в погреб и начала ÑпуÑкатьÑÑ Ð¿Ð¾ крутой каменной леÑтнице вниз. «Маги, ренегаты, поÑланники, кнÑжеÑтво, — думала девушка. — Да пуÑть вÑе идут к Случаю!» Ðо проÑто так отделатьÑÑ Ð¾Ñ‚ мужчины ей не удалоÑÑŒ. Он ждал её во дворе, мерÑÑ ÑˆÐ°Ð³Ð°Ð¼Ð¸ раÑÑтоÑние от погреба до теплички. — Ты из-за магии Ñмерти не хочешь быть магом? — Что такое Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñмерти? — вопроÑом на Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð° ÐриÑ. — То, что ты опиÑала в Ñвоём дневнике. Ðто запрещённый вид магии, ÑпоÑобный нанеÑти непоправимый вред человеку, за который наказанием ÑвлÑетÑÑ Ñмерть. Ренегаты очень чаÑто обращаютÑÑ Ðº Ñтой Ñиле, а поÑле Ñбегают, чтобы избежать наказаниÑ. — Потому ко мне приÑтавили поÑланника? — вздохнула девушка, оÑÐµÐ½Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð¹. — Думаете, еÑли Ñ Ð½Ðµ хочу учитьÑÑ Ð² кнÑжеÑкой школе, то в Ñкором времени обращуÑÑŒ к магии Ñмерти? — Ты не Ñможешь, — хмыкнул Ðардер и прикуÑил Ñзык. — Почему? — Об Ñтом тебе раÑÑкажут на занÑтиÑÑ…. — Ðет уж! Раз уж ты прочитал мой дневник, человек без ÑовеÑти, и начал Ñтот разговор, то отвечай! — Я не могу. Положение ÑпаÑла мадам Гофда, проходÑÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾: — Почему не в теплице? Чем мы ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñтры окрашивать будем, ÐриÑ? Собери веÑÑŒ аруаÑ! ЗаÑтонав от беÑÑилиÑ, девушка отправилаÑÑŒ выполнÑть поручение. — Вы не против, еÑли ночь Светила Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð½ÑƒÑŽ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸? — нагнал Ðардер хозÑйку фермы. — Я только за, — раÑплылаÑÑŒ в улыбке женщина, приноровлÑÑÑÑŒ к шагу Ñтатного мужчины. — С таким магом не Ñтрашно будет отгонÑть души гашаргов, ищущие чьим бы телом поживитьÑÑ. — Кто такие гашарги? — ÐриÑ, набрав полную корзину Ñиневатого мха, возвращалаÑÑŒ обратно. — И чему Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ учат в Кафорде, — взмахнула руками Гофда и, недовольно бурча Ñебе под Ð½Ð¾Ñ Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑтва, ÑкрылаÑÑŒ за Ñараем. â€”Â Ð—ÐµÐ¼Ð»Ñ Ðлиарна раÑпалаÑÑŒ на чаÑти. Так боги решили её поделить. Желали они Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð½ÑŒÑ Ð¸ влаÑти, но Ð¸Ð¼Ñ Ñвоё удалоÑÑŒ очернить, — продекламировал Ðардер Ñтроки одной из извеÑтнейших баллад, пришедших из-за океана. — По легендам, миру угрожала опаÑноÑть, и тогда боги, не ÑпроÑив Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñƒ СоздателÑ, разорвали его на материки. Гашарги — Ñто беÑтелеÑные духи, которые могут занимать чужое тело. Легион Ñтих ÑущеÑтв под командованием двух богинь, Ленилы и Ðрилы, ÑобиралиÑÑŒ захватить Земли Ðлиарна, но оÑтальные помешали им. Теперь гашарги ищут тех, кто готов пожертвовать Ñвоим телом или телом близкого человека ради одного желаниÑ. Ð’ Ñамую длинную и Ñамую короткую ночь в году гашарги выходÑÑ‚ на охоту. Тогда и принÑто жечь коÑтры Ñ Ð¾Ñобыми травами, которые изменÑÑŽÑ‚ цвет и запах пламени. Ðти Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ‹ могла получить на занÑтиÑÑ… по иÑтории мира и демонознавÑтву. ЕÑли бы не прогуливала. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что Ñтот день должен был быть Ñамым длинным в году, закончилÑÑ Ð¾Ð½ доÑтаточно быÑтро. ÐÑ€Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð¸ Ñбегать к неглубокому ручью, протекающему за лугом у Ñамой границы фермы. Она Ñмывала Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ñ€Ñзь, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ колено в тёплой воде. Лёгкое течение лаÑкало кожу. Ученица школы Кафорда улыбалаÑÑŒ. У неё Ñозрел план. Когда ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ, Ðардер и Гофда уже Ñложили неÑколько небольших шалашей из веток и Ñидели на каменной лавке, Ð¿Ð¾Ð¿Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñчий напиток из деревÑнных чаш. У ног поÑланника ÑтоÑла корзинка Ñ ÑƒÑ€Ð¾Ð¶Ð°ÐµÐ¼ Ñинего мха, который Ñобрала в теплице девушка. Гофда пододвинула к помощнице чашу Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ñным отваром и обратилаÑÑŒ к магу: — Где именно вы проходили обучение, Ðардер? Мужчина покоÑилÑÑ Ð½Ð° ÐриÑ: — В меÑтах, о которых говорить не Ñтоит вÑлух. — О да, конечно, — улыбнулаÑÑŒ женщина. — ПроÑтите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° моё любопытÑтво. Ðто было беÑтактно. Ученица школы Кафорда мыÑленно уÑмехнулаÑÑŒ. Он не хотел говорить при ней. Знать бы ещё причину. Ðочь наÑтупала Ñтремительно. Ðебо темнело, перемигивалиÑÑŒ блёклые звёздочки, из-за облаков показалÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ Ñерп луны. — Пора. Ðардер вÑтал Ñ Ð»Ð°Ð²ÐºÐ¸, поÑтавил пуÑтую чашу на землю. С его рук ÑорвалаÑÑŒ иÑкра, разделилаÑÑŒ и подожгла два ближайших шалаша из веток. Ð’ небо взметнулоÑÑŒ жёлтое пламÑ. Пока мужчина магией разжигал оÑтальные коÑтры, ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° корзинку и вкинула жменю мха в Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ из ближайших. Воздух зашипел, Ñизый дым повалил от огнÑ, который вмиг Ñтал Ñрко-Ñинего цвета. Запахло жжёным деревом и мÑтой. Гофда улыбалаÑÑŒ, Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ‘ мох Ð°Ñ€ÑƒÐ°Ñ Ð¿Ð°Ñ… морозным воздухом и цветением черёмухи. Ðардер приÑел у одного из коÑтров, долго вÑматривалÑÑ Ð² Ñрко-Ñинее Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð¸ думал о том, как же его вÑÑ‘ доÑтало. Потом вздохнул и лёг на траву, пытаÑÑÑŒ наÑладитьÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒÑŽ, когда Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð±ÑŒÑ‘Ñ‚ ключом. Ðевдалеке заржал чёрный конь, на котором поÑланник приехал ещё утром. ÐриÑ, вÑÑ‘ ещё ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð² руках корзинку, повернулаÑÑŒ к животному и непонÑтно чему улыбнулаÑÑŒ. Рк небу поднималÑÑ Ñиний дым, трещали поленьÑ, и каждый из находÑщихÑÑ Ð½Ð° ферме мадам Гофды чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð² Ñти минуты ÑчаÑтливым. Ðо ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ в году Ñкоро должна была закончитьÑÑ. Глава 4 Утро поÑле ночи Светила наÑтупило быÑтро. Гофда давно задремала на лавочке, но вÑÑ‘ ещё Ñжимала в руках чашу Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð¼ отваром. Ðардер поддерживал Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð² коÑтрах и Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени подбраÑывал в них заготовленные ветви. ÐÑ€Ð¸Ñ ÑƒÑˆÐ»Ð° в дом, Ñказав, что замёрзла. Воздух и в Ñамом деле был холодным, а ветер Ñвирепым. Он раздувал огонь так, что Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð»Ñ‹Ñ…Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ и плевалоÑÑŒ в небо иÑкрами. ТреÑк поленьев заглушил Ñкрип открываемой двери и тихие шаги. ПоÑланник задумалÑÑ Ð¸ ничего не заметил. Рдевушка, закинув на плечо Ñуму Ñ Ð²ÐµÑ‰Ð°Ð¼Ð¸, кралаÑÑŒ к чёрному коню, что ÑтоÑл у невыÑокого деревца и щипал траву. Подол Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ñ†ÐµÐ¿Ð»ÑлÑÑ Ð·Ð° колючки, которые пыталиÑÑŒ Ñдержать беглÑнку. — Гром, — зашептала она, — привет, конёк. ПокатаемÑÑ? Жеребец тихо фыркнул и отвернул морду. — Ðе упрÑмьÑÑ, — уговаривала его ÐриÑ, закреплÑÑ Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑŒ от Ñумы на луке Ñедла. И благодарила Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð·Ð° то, что поÑланник не додумалÑÑ Ñ€Ð°ÑÑедлать или Ñтреножить животное. — Тебе ведь тоже надоело тут торчать. Поехали, прогулÑемÑÑ. Изогнув длинную гибкую шею, Гром заржал. Ðо Ðардер ÑпохватилÑÑ Ñлишком поздно. ÐÑ€Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ была в Ñедле, задрав подол до бёдер. Она ударила ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð¿Ñтками и направила к лугу. Его первые шаги были неуверенными, ÑпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÑколько мгновений жеребец перешёл на рыÑÑŒ. Мимо промелькнула теплица, Ñад. Гром бежал уже быÑтрее, Ñловно ÑтаралÑÑ Ð½Ð°Ð³Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ ветер. Ð’Ñадница вылетела на луг, залитый первыми лучами Ñветила, и направила ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð² Ñторону ручьÑ. Она давно заприметила там тропку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° от родника к гуÑтому березнÑку, но магичеÑкий заÑлон не пропуÑкал её до Ñтого. Теперь ÐÑ€Ð¸Ñ ÐµÑ…Ð°Ð»Ð° на необычном коне, который мог пройти Ñквозь защиту и пронеÑти её на Ñвоей Ñпине. — Гром! СтоÑть! — ÑвиÑÑ‚ ветра и переÑтук копыт по твёрдой земле заглушил Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ðардера. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° напевать мелодию, ÑтараÑÑÑŒ Ñделать так, чтобы конь не уÑлышал хозÑина. Копыта коÑнулиÑÑŒ воды, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð±Ñ€Ñ‹Ð·Ð³Ð¸. ÐеÑколько рыбёшек в панике раÑплылиÑÑŒ в Ñтороны. Рдевушка уже видела то меÑто, где начиналаÑÑŒ Ð½ÐµÐ·Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñтена. Ветер трепал чёрные волоÑÑ‹, Ð¿ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð¸Ñ… и ÑƒÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð² нравÑщуюÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ причёÑку. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¶Ð¼ÑƒÑ€Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð°. Ðо ничего не ÑлучилоÑÑŒ. Она не видела, как воздух зарÑбил, пропуÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ñ… Ñ Ð“Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð¼. Ðе видела, как поÑланник взмахнул руками и иÑчез в вихре. И не Ñлышала, как Гофда кричала им вÑлед ругательÑтва. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала лишь лёгкую тошноту и только тогда открыла глаза. Конь, казалоÑÑŒ, уÑкорÑлÑÑ Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ шагом. БерезнÑк приближалÑÑ, Ð¼Ð¸Ð³Ð°Ñ Ð±ÐµÐ»Ñ‹Ð¼ и чёрным, а ветер Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñилой принÑлÑÑ Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ девушку по щекам. Гром заржал, будто от радоÑти. Он давно не ноÑилÑÑ Ð¿Ð¾ открытой меÑтноÑти Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ ÑкороÑтью, вÑÑ‘ чаще хозÑин брал его на важные миÑÑии по захвату ренегатов и нахождению новых магов. Конь вёл ÑебÑ, как маленький жеребчик, и от Ñтого ему даже было немного Ñтыдно. Ровно наÑтолько, наÑколько может иÑпытывать Ñтыд животное. Берёзы раÑÑтупилиÑÑŒ, пропуÑÐºÐ°Ñ Ð²Ñадницу на ÑмолÑном коне, Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÑƒÑŽ вилÑющую тропку. Из-под копыт поднималаÑÑŒ пыль и вылетали ÐºÐ¾Ð¼ÑŒÑ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ знала, куда её неÑёт Гром, но впервые за вÑÑ‘ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ñпытывала ÑчаÑтье. До тех пор, пока дорога не вильнула в Ñторону, а конь не вÑтал на дыбы. ÐавÑтречу вÑаднице по тропке шёл разъÑрённый Тёмный поÑланник, Ñ ÐµÐ³Ð¾ рук ÑыпалиÑÑŒ иÑкры: — Гром! Отныне Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€ÐµÑ‰Ð°ÑŽ тебе брать на Ñпину кого-то, кроме менÑ! Заклинание ударило в грудь лошади, и та, взбрыкнувшиÑÑŒ, выкинула из Ñедла ÐриÑ. Девушка Ñлетела на землю, пребольно ударившиÑÑŒ боком о камень. — Рты! — мужчина указал на беглÑнку пальцем, но договорить ему не удалоÑÑŒ. Воздух за Ðардером загуÑтел и толкнул того в Ñпину. С тихим охом он отлетел к ближайшей берёзе, ударилÑÑ Ð¾ Ñтвол. Из раÑÑечённой брови потекла кровь. ÐÑ€Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ поднÑлаÑÑŒ Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸ и замерла. Гром отÑтупил на шаг и оглушительно заржал. Рперед беглÑнкой воздух приобретал форму. По нечётким контурам угадывалаÑÑŒ фигура мужчины, только был он прозрачным. Рмир, видимый Ñквозь ÑилуÑÑ‚, казалÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½ÐµÐµ. — Душа, что желала Ñвободы, — прошелеÑтел воздух, — Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ тебе помочь, еÑли ты дейÑтвительно вÑем Ñердцем Ñтого хочешь. Ð’ тот момент девушка ни о чём не могла думать, кроме Ñвоей мечты. Ðе задалаÑÑŒ вопроÑом, кто ÑвилÑÑ Ð¸Ð¼ и почему предложение поÑтупило только ей. И в памÑти не вÑплыло похожее Ñ Ñтим Ñобытие, когда она тоже не понимала, что ею руководит. — Свободы от Ñилы, — ÐÑ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ узнала Ñвой голоÑ, и Ñто протрезвило. — Кто ты? — Тот, кто может помочь. Девушка отÑтупила на шаг, ведь Ñлова были произнеÑены Ñ Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ и… ЗлоÑтью. — ÐриÑ! Ðазад! Между беглÑнкой и полупрозрачным ÑущеÑтвом Ñтал Ðардер. Ð’ его левой руке ÑиÑл ÑгуÑток магии, от которой веÑло такой Ñилой, что у девушки захватило дыхание. Воздух колыхнулÑÑ, а ÑÑ€ÐºÐ°Ñ Ð²Ñпышка озарила округу. Ðардер что-то быÑтро говорил, приближаÑÑÑŒ к духу, а потом вÑкинул руку вверх, и в невидимку ударила Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð· чиÑтого летнего неба. Конь вновь заржал, дёрнул головой. РпоÑланник развёл руки в Ñтороны и быÑтро Ñвёл их в громком хлопке. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ, что визжит веÑÑŒ мир. Такого отчаÑнного крика она не Ñлышала в Ñвоей жизни ни разу. Рмаг договорил шипÑщие Ñлова, и неизвеÑтный утратил контур, иÑчез. Секунды превратилиÑÑŒ в чаÑÑ‹, когда поÑланник поворачивалÑÑ Ðº беглÑнке лицом. Девушка чувÑтвовала, как бешено бьётÑÑ ÐµÑ‘ Ñердце, Ñловно ÑтараетÑÑ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¸Ð· клетки рёбер. — Идиотка! Ðто было первое, что она уÑлышала. Потом Ðардер медленно направилÑÑ Ðº Ñвоему коню, мужчину покачивало. — Что Ñто было? — Гашарг. О котором Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´Ð°Ð»Ð¸, — уÑтавшим голоÑом оповеÑтил маг, ÑƒÑ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ, текущую из раÑÑечённой брови. — Они терÑÑŽÑ‚ Ñвою Ñилу ближе к полудню. Ðе могла подождать Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ³Ð¾Ð¼? «У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¾Ñь», — мыÑленно воÑхитилаÑÑŒ ÐриÑ, наконец, понимаÑ, что произошло. — Рон мог захватить мою волю? — Я не ÑпециалиÑÑ‚ по духам и демонам, на занÑтиÑÑ… ÑпроÑишь. — ЗанÑтиÑÑ…? — Ñердце пропуÑтило удар. — Я не вернуÑÑŒ в школу! Ðардер, наконец, удоÑтоил беглÑнку взглÑдом, на губах заÑтыла ухмылка: — Правда? И как же ты ÑобираешьÑÑ Ð´ÐµÐ¹Ñтвовать ÑейчаÑ? У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚ ни конÑ, ни Ñилы. Ð’ округе шаÑтают демоничеÑкие души, которые жаждут заполучить твоё тело, а прÑмо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ñ‹ Ñпоришь Ñ Ð¿Ð¾Ñланником, который может Ñкрутить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ мизинцем. «Да он играет Ñо мной, — мыÑленно возмутилаÑÑŒ девушка. — Как кот Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÑŒÑŽ! ЕÑли бы хотел, давно бы Ñкрутил!» Он, будто подÑлушав мыÑли ÐриÑ, раÑÑмеÑлÑÑ. Рв Ñледующее мгновение мир пошатнулÑÑ, иÑказилÑÑ. БорÑÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð¾ÑˆÐ½Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹, ученица школы Кафорда заÑтонала, оÑела на землю. Ркогда Ñмогла поднÑть глаза, увидела перед Ñобой белоÑнежную Ñтену из огромных блоков. Ð Ñдом фыркал чёрный конь, а хозÑин гладил его по шее. — Отработка окончена, ученица ÐриÑ. ОÑтаток лета ты проведёшь тут. Ðебо затÑнули Ñерые облака. Капли ÑрывалиÑÑŒ, падали вниз, отбивали ритм по Ñтёклам. Ð’ комнате было темно. Мрак разгонÑла только Ñвеча, ÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð½Ð° Ñтоле Ñ€Ñдом Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð¹ чернильницей. РженÑÐºÐ°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° выводила буквы на бумаге. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°, что запиÑывать мыÑли в дневник — Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡ÐºÐ°, но отделатьÑÑ Ð¾Ñ‚ неё не могла. «Я вновь тут. Ð’ Ñтой белоÑнежной клетке Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ð². Случай бы побрал Ñтого поÑланника. Смотрел на менÑ, как на прокажённую, когда нагнал! Рведь план почти Ñработал. Ðо Ñ Ð½Ðµ ÑдамÑÑ. Ðто была Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐ°. Мне удалоÑÑŒ пройти Ñквозь заÑлон. Скорее не мне, а Грому. Ð’ÑÑ‘ же необходима магиÑ. Ðеужели придётÑÑ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñтой Ñиле только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы ею не пользоватьÑÑ? У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ плохое предчувÑтвие. Ðадо бежать». Ðо допиÑать ей не дали. У глаз материализовалÑÑ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ ÑветлÑчок и заÑкакал по воздуху. — Ðто ещё что такое? — отпрÑнула от него девушка. Стоило ученице отодвинутьÑÑ, как ÑветлÑк подпрыгнул и оказалÑÑ Ñƒ двери. Запищал. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÐ»Ð°. Видимо, ректор нашёл очередной ÑпоÑоб Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð²Ð° в Ñвой кабинет. Раньше за девушкой приходил невыÑокий парень и пиÑклÑвым голоÑом Ñообщал, что её уже ждут. Потом, когда она пропуÑтила неÑколько важных Ñкзаменов, на вÑÑŽ школу гремел голоÑ, вызывающий её к маÑтеру. Ртеперь Ñто. Ð’Ñтав из-за Ñтола, она захлопнула дневник и Ñунула его под Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из трёх кроватей. Ð’ общем-то, комната, которую ÐÑ€Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ»Ð¸Ð»Ð° Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ ÑоÑедками, была небольшой, и кроме кроватей тут вмеÑтилÑÑ ÐµÑ‰Ñ‘ один шкаф, Ñтол и три тумбочки. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° была полноправной хозÑйкой Ñтого помещениÑ. СоÑедки ещё не вернулиÑÑŒ Ñ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸ÐºÐ¸, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñразу поÑле Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ учебного года. И никому из учащихÑÑ Ð² школе Кафорда не разрешалоÑÑŒ поÑещать родÑтвенников и возвращатьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. Ð’Ñех учеников раÑÑылали по разным закуткам кнÑжеÑтва Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ€ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ð¹ или подтÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ð¹. Рвот на отработку мало кого отправлÑли. Мало кому давалÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ шанÑ. Ð’ Ñтом году ÐÑ€Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° единÑтвенной. Она знала, что те, кого отчиÑлили, ненавидели её за Ñто и не понимали, почему именно она удоÑтоилаÑÑŒ Ñтой чеÑти. Только Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð½Ðµ чеÑть Ñто была, а наказание. По крайней мере, Ð´Ð»Ñ ÐÑ€Ð¸Ñ ÐšÑŒÑŽÐ½Ñ‚Ðµ. Ученица школы Кафорда вышла из комнаты и прикрыла за Ñобой дверь. По-хорошему, Ñтоило бы нариÑовать руну защиты на замке, но решив, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾ кто еÑть в общежитии, девушка направилаÑÑŒ к леÑтнице. Длинный коридор, утыканный дверÑми, ведущими в комнаты учащихÑÑ, заканчивалÑÑ ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð»Ñ‹Ð¼ холлом, от которого вверх и вниз шли винтовые леÑтницы. ПридерживаÑÑÑŒ за резные перила и ÑтараÑÑÑŒ не поÑкользнутьÑÑ Ð½Ð° каменных ÑтупенÑÑ…, девушка ÑпуÑтилаÑÑŒ на первый Ñтаж. Через неÑколько минут вышла из западного жилого крыла и Ñвернула направо. По правую Ñторону Ñ‚ÑнулиÑÑŒ широкие окна, оÑÐ²ÐµÑ‰Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ð´Ð¾Ñ€, а по левую виÑели картины в Ñ‚Ñжёлых рамах и ÑтоÑли выÑокие вазы Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ и заÑушенными цветами. С каждым шагом запах в помещении менÑлÑÑ, отчего начинала кружитьÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð°. Уже через деÑÑть минут ÐÑ€Ð¸Ñ ÑтоÑла на пÑтом Ñтаже оÑновного Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ ждала, пока маÑÑивные двуÑтворчатые двери перед ней раÑпахнутÑÑ. ВмеÑте Ñ Ð½ÐµÐ¹ у входа маÑчил ÑветлÑчок, менÑÑ Ñвой цвет от жёлтого до фиолетового. Иногда ÑущеÑтво издавало Ñтранные пиÑклÑвые звуки, от которых девушку очень Ñкоро начала мучить Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ. Она уже ÑобиралаÑÑŒ плюнуть на вÑÑ‘ и вернутÑÑ Ð² комнату, когда двери раÑпахнулиÑÑŒ. Краем глаза ÐÑ€Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð°, как кто-то раÑтворилÑÑ Ð² воздухе. Значит, не проÑто так она ждала. ВмеÑте Ñ Ð¿Ð¸Ñ‰Ð°Ñ‰Ð¸Ð¼ ÑветлÑчком вошла в кабинет ректора, за Ñпиной Ñ Ñ…Ð»Ð¾Ð¿ÐºÐ¾Ð¼ закрылиÑÑŒ двери. «Как мышеловка», — подумала девушка. За широким Ñтолом вÑÑ‘ так же Ñидел Ñтарик, Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ не знал никто в школе. Ходили, правда, Ñлухи, что он и еÑть тот Ñамый Кафорд, что оÑновал учебное заведение, но подтвердить Ñту информацию никто не мог. — Ученица ÐриÑ, — ректор поднÑл на поÑетительницу беÑцветные глаза. Тонкие Ñморщенные от времени пальцы поглаживали подлетевшего к нему ÑветлÑчка. — ХотелоÑÑŒ бы уÑлышать ваш доклад о прошедшей отработке на ферме мадам Гофды. — Ðу… — протÑнула девушка. — Мадам Гофда на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ жаловалаÑÑŒ, вÑе её Ð¿Ð¾Ñ€ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñла. — Рещё попыталаÑÑŒ Ñбежать неÑколько раз, — от книжного шкафа отделилаÑÑŒ тень, Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðардера. — Украла моего конÑ, но Ñто уже Ð¼Ð¾Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°, и преодолела защитный барьер. ÐÑ… да, и чуть не заключила Ñделку Ñ Ð³Ð°ÑˆÐ°Ñ€Ð³Ð¾Ð¼. — ÐаÑÑ‹Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐºÐ°, — уÑмехнулÑÑ Ñтарик. — Ученица ÐриÑ, мы ведь Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ Ñто уже обÑудили. Школу Кафорда по Ñвоему желанию ещё никто не покидал. «Тогда Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ первой», — подумала девушка. — И не покинет, — будто прочитав её мыÑли, добавил ректор. — МаÑтер Ðардер, Ñ Ñ‚Ð°Ðº понимаю, Церковь решила Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтавить к Ñтой юной леди? — Изначально Ñто была Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ° почти отчиÑленного ученика. Ðо поÑле проиÑшеÑтвиÑ, полагаю, Ñтоит приглÑдывать за оÑобой, Ñумевшей увеÑти магичеÑкого конÑ. — Да Ñотрите вы мне памÑть, как тому парнишке, — взорвалаÑÑŒ ÐриÑ. — Я не хочу быть магом! Ðе хочу! — Ðто не от Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñит, — ректор наградил ученицу улыбкой, от которой у девушки по Ñпине поползли мурашки. — Ðа вÑÑ‘ Ð²Ð¾Ð»Ñ ÐºÐ½ÑзÑ. С Ñтого года никто отчиÑлен не будет. ГоÑударÑтву нужны маги! Глава 5 Округа школы Кафорда была поиÑтине волшебной. ÐÑ€Ð¸Ñ Ñто понÑла летом, когда отработка полетела под пушиÑтый хвоÑÑ‚ лающему животному. С утра и до вечера она находилаÑÑŒ вне замка, который ныне Ñлужил учебным заведением. И каждый раз она замечала что-то новое. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ†Ð° ÑтоÑла у идеально круглого озера. Ветер не поднимал волн, не выныривали из пучин рыбы. Ðичто не нарушало зеркальную поверхноÑть тёмно-Ñинего водоёма. Полукругом у озера ÑтоÑли Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¹ выÑоты. Ðа ветвÑÑ… пели невидимые птицы и роÑли неизвеÑтные фрукты, формой напоминающие Ñердца. СнÑв обувь, ÐÑ€Ð¸Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° по тёплым оÑтрым камешкам, которые уÑтилали берег. Лёгкий ветер подкидывал прÑди Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ длинный подол чёрной ученичеÑкой мантии. ПрÑмые лучи Ñветила куÑали в бока и плечи, нагревали голову. — ВыглÑдишь как предвеÑтник Ñмерти, — в голоÑе поÑлышалаÑÑŒ издёвка. Девушка повернулаÑÑŒ и вÑтретилаÑÑŒ взглÑдом Ñ Ñ‚Ñ‘Ð¼Ð½Ð¾-зелёными глазами Ðардера. — ВÑÑ Ñ‡Ñ‘Ñ€Ð½Ð°Ñ, ÑпотыкаешьÑÑ, будто цепи за Ñобой Ñ‚Ñнешь, — ответил он на немой вопроÑ. — ЕÑли начнёшь завывать, то Ð²Ñ‹Ð»Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð±Ð°Ð½ÑˆÐ¸. — ПредвеÑтников видÑÑ‚ те, кто в Ñкором времени умрут, — вÑпомнила ÐриÑ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÑ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†ÐµÐ¼ ноги воду. — ЛедÑнаÑ. — Конечно, Ñто ведь озеро лжи в окружении Ñада нежноÑти. — Сколько Ñимволики, — беÑÑтраÑтным голоÑом ответила она. — Ты долго будешь таÑкатьÑÑ Ð·Ð° мной, поÑланник? — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ðµ от ректора, которое каÑаетÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÑредÑтвенно тебÑ. — ЕÑли ты ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñть начнёшь раÑÑказывать о том, что мне надо наверÑтать упущенные знаниÑ, то даже не пытайÑÑ. Ð’ библиотеку тебе Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ затащить. — Уверена? — Даже еÑли и перемеÑтишь туда, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не выйдет. Мужчина вздохнул и Ñо злоÑтью прошептал Ñлова заклинаниÑ. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ уÑпела даже туфли на плоÑкой подошве подхватить. Они так и оÑталиÑÑŒ лежать на берегу озера Лжи. — Ðачнём Ñ Ð¸Ñтории мира. Ученица школы Кафорда оÑмотрелаÑÑŒ, заÑтонала от беÑÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð¸ направилаÑÑŒ к виднеющемуÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ñтеллажами и шкафами выходу. Ðо Ñтоило ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ к двери, как та Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ захлопнулаÑÑŒ, демонÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð½Ð° Ñебе ÑветÑщуюÑÑ Ð°Ð»ÑƒÑŽ загогулину. Девушка не знала, как развеÑть Ñту руну. — ПриÑтупим Ñ Ñамого начала, — поÑлышалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ðардера из глубины огромной библиотеки, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð° цокольный Ñтаж замка. — По многим верÑиÑм, мир Ñоздал демиург. СчитаетÑÑ, что Ð¸Ð¼Ñ ÐµÐ¼Ñƒ ÐннÑ, что и породило название мира нашего. — Да Ñта Ñказка даже детÑм извеÑтна, — перебила его ÐриÑ, опуÑкаÑÑÑŒ на мÑгкий пуф и Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸, которые холодил камень. â€”Â ÐœÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾ интереÑуют дети. Ð ÐºÑƒÑ€Ñ Ð¸Ñтории Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ прочитаю. Сжатый, еÑтеÑтвенно. — И много платÑÑ‚ поÑланникам, ведущим личные уроки? — До Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾. РеÑли ты будешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ дальше перебивать, то оÑтанешьÑÑ Ñ‚ÑƒÑ‚ ночевать. — ВÑегда мечтала провеÑти ночь Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ð¼! — закатила она глаза. — Я не гашарг, но выполнить твоё желание в Ñилах, — раÑÑмеÑлÑÑ Ðардер. — Уж лучше детÑкие Ñказки, — вздрогнула девушка. — Как пожелаешь, — поÑланник перевернул пожелтевшую от времён Ñтраницу толÑтого пыльного тома и продолжил: — Так вот, демиург по имени ÐÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ имел пола. Ðта верÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ разнитÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹, что раÑÑказывает Церковь. Именно поÑле оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ религии, базирующейÑÑ Ð½Ð° вере в СоздателÑ, ÑчитаетÑÑ, что у демиурга два лица. Одно мужÑкое, а второе женÑкое. Таким образом, люди ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð¸Ð¼Ð¸ на СоздателÑ. — Ты так и будешь Ñмешивать одно Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼? — Ðто не Ñ, — возмутилÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°, вÑтрÑхнув книгу, — Ñто они так повеÑтвуют. — Тогда давай от ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ вкратце. Тут холодно. — Потерпишь! — огрызнулÑÑ Ð¾Ð½. — Рот ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ могу, Ñ ÐºÐ°Ðº воÑпитанник и выпуÑкник одной из церковных школ даже не имею права говорить о множеÑтве богов, как о чём-то реальном. — Церковь, выпуÑÐºÐ°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ð², — задумчиво протÑнула ÐриÑ. — Об Ñтом узнаешь уже в Ñтом году, — оÑклабилÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°. — Продолжим. Итак, был Ñоздан мир, люди, звери. Ðо пришла напаÑть, об Ñтом во вÑех иÑториÑÑ… и религиÑÑ… одно Ñказано: мор и чума ÑвилиÑÑŒ под Ñветило. Ð˜Ð¼Ñ Ñтому мору было гашарги. Или как они ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð²Ð°Ð»Ð¸ — Легион. Под командованием двух Ñильнейших ÑущеÑтв они попыталиÑÑŒ захватить мир. — Под «ÑущеÑтвами» ты подразумеваешь богинь. — РеÑть разница? — не получив ответа, он продолжил: — Тогда выÑшие ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ð¸ мир, помешав предательницам Лениле и Ðриле захватить вÑÑŽ влаÑть. — Как обычно, из-за куÑка земли цапаютÑÑ. — Ты можешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ перебивать? Между прочим, не так проÑто раÑÑказывать одно, когда Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва тебе в голову вдалбливали другое. — Рникто не говорил, что Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ»ÑƒÑˆÐ½Ð°Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ†Ð° и благодарный Ñлушатель, — девушка показала Ðардеру Ñзык. — Рникто не говорил, что Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ»Ð¸Ð²Ñ‹Ð¹ и добрый учитель. С пальцев мага ÑорвалаÑÑŒ иÑкра заклинаниÑ. Рв Ñледующее мгновение Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñƒ ученицы пропал. — Так-то лучше, — уÑмехнулÑÑ Ð¿Ð¾Ñланник, магией Ð·Ð°Ð¿Ñ€ÐµÑ‰Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐµ ещё и двигатьÑÑ. — Продолжим. ПоÑле Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð° на куÑки между нашим и ÑоÑедним материком образовалаÑÑŒ Ñтена, не пропуÑÐºÐ°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñуда. О ней тебе должны будут раÑÑказать на иÑтории магии. Потому опуÑтим. МножеÑтво оÑтровов и архипелагов… Тоже не интереÑно. Война Судьбы Ñо Случаем? Так, а Ñто тоже вÑем извеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ, потому, еÑли не знаешь, Ñама прочитаешь. Что там дальше? Ðга! Образование великой Империи ОлÑиил! ЕÑли вкратце, то за двеÑти Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ð¼ лет небольшое королевÑтво захватило половину мира, и по Ñей день ведутÑÑ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ñ‹Ðµ дейÑтвиÑ. Занимает Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÑƒÑŽ чаÑть нашего материка от Западных рифов до Диких земель на Ñевере. ЕÑли карту хоть раз в глаза видела, то должна понимать, о чём Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ. Поговаривают, что ныне правÑщий император ОлÑи Третий Суровый продал душу гашаргам взамен на мировое гоÑподÑтво. ÐеизвеÑтно, правда, иÑтина Ñто или Ñлухи, но Церковь наÑтаивает на Ñий верÑии. И чеÑтно говорÑ, боитÑÑ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что люди перейдут в религию КюÑпи, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÑ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´Ð°ÐµÑ‚, будто бы человек Ñам Ñебе влаÑтитель. И только он Ñам может решать, по какому пути идти в жизни. Ðо еÑть и Ñвои минуÑÑ‹ в молодой религии. Каждый рождённый под взглÑдом КюÑпи, а Ñто богинÑ, как ты могла догадатьÑÑ, вÑецело принадлежит императору и его Ñемье. Ð’ любой момент он должен быть готов получить оружие и выйти против врагов. Ðо об Ñтом мало кто знает. ÐриÑ, ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлушаешь? ÐриÑ! Ðо девушка уже давно Ñпала, ÑкрутившиÑÑŒ калачиком на неудобном пуфе. Ðардер откинул от ÑÐµÐ±Ñ Ñ†ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ фолиант, раздражённо взлохматил волоÑÑ‹ и движением руки отправил ученицу в её комнату. ПроÑнётÑÑ ÐÑ€Ð¸Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ к вечеру, когда коÑые лучи Ñветила заглÑнут ей под реÑницы. Ру кровати будут ÑтоÑть туфельки на плоÑкой подошве. «Самое ÑчаÑтливое воÑпоминание. Ðаверное, об Ñтом нужно думать, когда попадаешь в полнейшую задницу. И Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÑŽ Ñтот день, как будто он был вчера. Ðебо затÑнуло Ñвинцовыми тучами. Крыши домов надели белоÑнежные шапки. Рведь ещё утром Ñнег перемигивалÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ лучами Ñветила роÑÑыпью алмазов. Отец ушёл рано. ЗимнÑÑ Ñрмарка в Такоте Ñовпала Ñ Ðочью ОгнÑ, и вÑе купцы были Ñильно занÑты первым Ñобытием. Ð’ далёком прошлом Ðочь ÐžÐ³Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° праздником, поÑвÑщённым одному из богов. Ðо Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ð¾Ð¼ новой религии, проповедуемой церковью, вÑÑ‘ изменилоÑÑŒ. Теперь люди разжигали коÑтры в чеÑть Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ таких образом очищалиÑÑŒ от налипшей за год грÑзи и Ñтраданий. Сжигали их, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· пламÑ. Ðо Ñ‚Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ родным подарки оÑталаÑÑŒ. От мамы Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð° великолепнейшее ожерелье из белого жемчуга. Рей подарила тонкий ажурный браÑлет ручной работы из жёлтого золота. Ðе Ð·Ñ€Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ целый год отцу в лавке помогала. Ðа городÑкую площадь мы отправилиÑÑŒ вдвоём. — Ркак же папа? — Он обÑзательно к нам приÑоединитÑÑ, — улыбнулаÑÑŒ мне мать. — Что за подарок ты ему приготовила? — Кошелёк. Она раÑÑмеÑлаÑÑŒ: — И зачем ему кошелёк? — Уважаемый купец должен где-то хранить Ñвои ÑбережениÑ. Тогда Ñ Ð½Ðµ думала о банковÑких отделениÑÑ… и о Ñкладах, на которых отец хранил Ñвою прибыль в виде товаров. Ркожаный мешочек Ñ ÑобÑтвенноручно вышила мелкими буÑинами и недорогими Ñамоцветами. Площадь была забита людьми. Ð’Ñе о чём-то говорили, ÑмеÑлиÑÑŒ. ГолоÑа ÑмешивалиÑÑŒ в Ñплошной гул, от которого вÑкоре разболелаÑÑŒ голова. Ð’ центре, у Ñамой ратуши, Ñложили огромный коÑтёр. Ð’Ñе ждали первоÑвÑщенника и бургомиÑтра. Мог ещё приехать кнÑзь Ñо Ñвоей Ñемьёй, но они очень редко показывалиÑÑŒ проÑтым людÑм и больше уÑтраивали балы и ужины в Ñвоём помеÑтье — огромном замке в Ñеверной чаÑти Ñтолицы. Мама разговорилаÑÑŒ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из подруг, а Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ к центру площади, Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñебе путь локтÑми. До тех пор, пока Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ дёрнули назад за руку. — Ðй! Ты тут ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ð³Ð»Ð°Ñ, что ли? Я развернулаÑÑŒ и вÑтретилаÑÑŒ взглÑдом Ñ Ð²Ñ‹Ñоким парнем. Ðа узком лице было напиÑано недовольÑтво. Ртёмные глаза пылали злоÑтью. Видимо, ему хорошо доÑталоÑÑŒ от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¾ÐºÑ‚ÐµÐ¼. — ПроÑти, но Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ роÑтом Ñ Ð¾Ñ‚Ñюда ничего не увижу, — попыталаÑÑŒ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñдить обÑтановку. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ пÑтнать родовое имÑ, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтому учили Ñ Ñамого рождениÑ. Парень недовольно фыркнул, но отпуÑтил: — Зовут Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº, малÑвка? — ÐÑ€Ð¸Ñ ÐšÑŒÑŽÐ½Ñ‚Ðµ. — КупечеÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, значит. Рчего одна? — Ðе одна. — Ладно, идём. Дальше ты вÑÑ‘ равно Ñама не пройдёшь. ВозмутитьÑÑ Ñ Ð½Ðµ уÑпела. РрыжеволоÑый парень вновь Ñхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку и потащил вперёд к коÑтру, который ещё не разожгли. Ðадо Ñказать, что Ñ ÐµÐ³Ð¾ помощью в первых Ñ€Ñдах мы оказалиÑÑŒ быÑтро. ПервоÑвÑщенник Ñ Ð±ÑƒÑ€Ð³Ð¾Ð¼Ð¸Ñтром уже закончили Ñвою речь, но Ñ Ð½Ðµ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ рвалаÑÑŒ Ñюда. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ‹ были выбрать жрицу Ðочи и ОгнÑ. По нынешним поверьÑм Создатель вÑелÑлÑÑ Ð² тело девушки на некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ выбирал ей Ñпутника жизни, а также ограждал от бед и неÑчаÑтий до Ñледующего праздника. Ð’ прошлом году первоÑвÑщенник выбрал мою знакомую, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ неÑколько недель кичилаÑÑŒ Ñтим в городÑкой школе, где детей из ÑоÑтоÑтельных Ñемей обучали грамоте. Ð’ Ñтот раз Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñтать жрицей. И Ð´Ð»Ñ Ñтого вÑтала на ноÑочки, чтобы казатьÑÑ Ð²Ñ‹ÑˆÐµ. Юноша раÑÑмеÑлÑÑ: — Тебе и отÑюда ничего не видно? — Хочу казатьÑÑ Ð²Ñ‹ÑˆÐµ, — Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼Ð°Ñ…Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ от него, выÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾ÑвÑщенника, который куда-то запропаÑтилÑÑ. — Зачем? — Чтобы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð¸ и Ñделали жрицей ночи, — как дураку объÑÑнила Ñ. — Рзачем? — Что зачем? — Ñ, уже не выдержав, воÑкликнула. — Зачем ÑтановитьÑÑ Ð¶Ñ€Ð¸Ñ†ÐµÐ¹ Ðочи? Ты так хочешь подпалить тот коÑтёр? Танцевать и петь, пока на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñмотрит толпа? Или хочешь почувÑтвовать прикоÑновение СоздателÑ? От потока вопроÑов, что Ñыпал на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ знакомый, Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ€Ð»Ð°. Ðе знала, что ответить. — Я проÑто хочу, чтобы Марила переÑтала раÑÑказывать мне, как Ñто круто быть жрицей Ðочи ОгнÑ. И хочу найти Ñвоего избранника, — признание было тихим, но парень уÑлышал. — Сколько тебе лет, ÐÑ€Ð¸Ñ ÐšÑŒÑŽÐ½Ñ‚Ðµ? — ПÑтнадцать. — Ртвоей подруге? — Она мне не подруга! ШеÑтнадцать. — Ðта девочка уже вышла замуж? Я отрицательно помотала головой. Рпарень уÑмехнулÑÑ: — Видишь, вÑÑ‘ Ñто неправда. Она уже ÑовершеннолетнÑÑ Ð¸ поÑле Ðочи ÐžÐ³Ð½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ðочи Очищений, как её теперь называют, так и не нашла Ñвоего избранника, — парень наклонилÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ. — СовÑем необÑзательно ÑтановитьÑÑ Ñ‡ÑŒÐµÐ¹-то жрицей, чтобы вÑтретить любовь. Тогда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ обдало жаром. Ðо не от коÑтра. Тепло шло не Ñнаружи, а изнутри. — Как звучит твоё имÑ? — мой Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ…Ñ€Ð¸Ð¿ÐµÐ». — Гинт. — ПроÑто Гинт? — Да, малÑвка, не у вÑех еÑть родовые имена. Я прикуÑила Ñзык и броÑила оÑторожный взглÑд на нового знакомого. Он казалÑÑ Ñтарше, выше, умнее. Я боÑлаÑÑŒ, что обидела его. Ðо Гинт как ни в чём не бывало указал на коÑтёр: — ÐачинаетÑÑ. Ð’Ñтань на ноÑочки, еÑли вÑÑ‘ ещё хочешь Ñтать жрицей Ñтой ночи. Ðо Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не хотела. ОÑтаток праздника прошёл как во Ñне. ПервоÑвÑщенник выбрал девушку, вручил ей факел. Толпа шумела, пела вмеÑте Ñо жрицей пеÑню и наÑлаждалаÑÑŒ её танцем. Ð Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ð»Ð°, чтобы Ñта ночь поÑкорее закончилаÑÑŒ. Отец так и не пришёл, а подарок дожидалÑÑ ÐµÐ³Ð¾ ещё неделю. Ð’ÑÑ‘ вернулоÑÑŒ в привычную Ñтрую. Вот только Гинт не шёл у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· головы. СпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»ÑŽ мы вÑтретилиÑÑŒ на рынке. ПоÑлеобеденное Ñветило разбраÑывало Ñвои лучи по очищенной от Ñнега моÑтовой. Между палатками Ñновали люди, кричали торговки, вонÑло рыбой. Я неÑла на Ñгибе Ð»Ð¾ÐºÑ‚Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð·Ð¸Ð½Ñƒ Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ овощами, выращенными в теплицах, когда увидела его. Парень выделÑлÑÑ Ð² толпе. Был выше многих, а волоÑÑ‹, казалоÑÑŒ, горели огнём. Гинт был не один. ПридерживаÑÑÑŒ за локоть, Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ шла невыÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° в поеденном молью тулупчике, волоÑÑ‹ покрывал тёплый платок. Она улыбалаÑÑŒ, отчего на пухлых щеках поÑвлÑлиÑÑŒ Ñмочки. Сначала поÑвилоÑÑŒ желание подойти. Ðо потом воÑпитание взÑло верх, и Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто замедлила шаг. Он заметил. — ÐриÑ! Я повернулаÑÑŒ, улыбнулаÑÑŒ: — Светлых дней, тёплых звёзд, Гинт. Парень раÑтерÑлÑÑ, ведь Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÑ‚Ñтвовала его как равного. Мало кто ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ñпользовал Ñти Ñлова, и он, возможно, не знал Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ñ‹. — Тихих ночей, попутных ветров, — уÑлышала Ñ Ð² ответ. — Мама, познакомьÑÑ, Ñто, — Гинт замер, не знаÑ, как Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавить. â€”Â Ð¥Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ñ, — помогла Ñ ÐµÐ¼Ñƒ. — ÐÑ€Ð¸Ñ ÐšÑŒÑŽÐ½Ñ‚Ðµ, — не раÑтерÑлÑÑ ÑŽÐ½Ð¾ÑˆÐ°. — Ð Ñто Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð°. — Саби, — ÑогнулаÑÑŒ в поклоне женщина. Ð’ тот момент мне Ñтало до Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ¾. Она поприветÑтвовала Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº дворÑнку и указала на Ñвоё меÑто в общеÑтве. — Мне очень приÑтно Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ познакомитьÑÑ, — как можно приветливее улыбнулаÑÑŒ Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ðµ. Ðе заметила Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ¿ÑƒÑтой корзинки в её руках и потёртой до дыр юбки. Тогда Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ð»Ð° лишь о том, чтобы побыÑтрее отÑюда уйти. Ð¡Ð¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° очень неловкой. Гинт мне кивнул, будто прочитав мыÑли: — Ты проÑти наÑ, но уже поздний чаÑ. — Ðичего, — поÑпешила Ñ ÐµÐ³Ð¾ уверить. — Ð’Ñе хорошо. Была рада Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ познакомитьÑÑ, мадам. Саби залилаÑÑŒ краÑкой и что-то невнÑтно пробормотала. Руже Ð¾Ñ‚Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ðº одному из многочиÑленных лотков, Ñ ÑƒÑлышала, какой подзатыльник Ñхлопотал Гинт. Мать Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ обычной доÑркой на одной из ферм, которые окружали Ñтолицу кнÑжеÑтва. Она была не очень довольна выбором Ñына, и долго его попрекала тем, что мы разного Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñгоды. Рмои родители ещё ничего не знали. Тогда мы начали тайком вÑтречатьÑÑ Ð¸ прогуливатьÑÑ Ð¿Ð¾ разбитому в южной чаÑти Такота парку. Зимние Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ð»Ð¸ белоÑнежными от Ð¸Ð½ÐµÑ Ð²ÐµÑ‚Ð²Ñми, ветер поднимал Ñнежную пургу. — Я не думал, что ты именно такаÑ, — однажды призналÑÑ Ð¾Ð½ мне и Ñхлопотал Ñнежком в грудь. — КакаÑ? Ð Ñдом Ñ Ð“Ð¸Ð½Ñ‚Ð¾Ð¼ мне было Ñпокойно и уютно. И Ñовершенно не холодно, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚Ð° зима лютовала. — ПроÑтаÑ, — в ответ запуÑтил в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñнегом парень. Прохожие оборачивалиÑÑŒ, ÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÑƒ. — Я должна на Ñто обидетьÑÑ? — уÑмехнувшиÑÑŒ, поднÑла взглÑд, и утонула в чёрных омутах глаз. — Рхочешь? Губы были тёплыми и нежными. Я даже не Ñразу понÑла, что произошло. Рон целовал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑ‘ наÑтойчивее, Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð°. Под его напором Ñ ÑдалаÑÑŒ. Мир вокруг будто переÑтал ÑущеÑтвовать. Был только он. Та зима Ñтала Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñказкой. Мы проводили много времени вмеÑте. Гинт раÑÑказывал мне о Ñебе, а Ñ Ñлушала, наÑлаждаÑÑÑŒ его голоÑом. Когда замерзали руки в тонких перчатках, парень отогревал их Ñвоим дыханием. И вÑегда улыбалÑÑ. Я влюбилаÑÑŒ. Да, дочь первого Ñтоличного купца влюбилаÑÑŒ в Ñына доÑрки. Когда отец узнал, он пришёл в ÑроÑть: â€”Â Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» лорд Банавр в компании какого-то молокоÑоÑа! Дочь, Ñ Ð¶Ð´Ñƒ объÑÑнений. Я мÑлаÑÑŒ Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸ на ногу, но вÑÑ‘ же Ñказала правду. Родитель завыл, хватаÑÑÑŒ за голову. — Ðе Ñмей! — трÑÑ Ð¾Ð½ пальцем перед моим ноÑом. — Я не позволю тебе ÑвÑзать Ñвою жизнь Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то отброÑом! Ðе Ð´Ð»Ñ Ñтого Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑÑ Ñ Ñамых низов! Ðе Ð´Ð»Ñ Ñтого получил герб и фамилию у Ñамого кнÑзÑ! — Через неÑколько недель мне иÑполнÑетÑÑ ÑˆÐµÑтнадцать, — Ñ Ñама не знала откуда Ñтолько злоÑти в моём голоÑе. — Совершеннолетие, папа. — И что? — Я Ñмогу Ñама решать, Ñ ÐºÐµÐ¼ мне ÑвÑзывать Ñвою жизнь. — До тех пор, пока Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¹ отец — нет! Ð’ глубине души Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð° его чувÑтва. Ðо Ñлова вырвалиÑÑŒ Ñами Ñобой, и Ñ Ð´Ð¾ Ñих пор о них жалею. — Ты — не мой отец, ведь Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³ÐµÑÑа! ПоÑле того ÑÐ»ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ иÑпортилиÑÑŒ. Он мало Ñо мной разговаривал. Избегал. Ðо у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð» Гинт, и Ñ Ð½Ðµ Ñильно переживала по Ñтому поводу. Рпотом Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ Ñказкой ÑлучилоÑÑŒ то же Ñамое, что обычно проиÑходит Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ иÑториÑми. Она закончилаÑÑŒ. ВеÑенний дождь барабанил по деревÑнной крыше приÑтройки. Пахло Ñеном и Ñушёными полевыми травами. Ветер хлопал дверью. Ð’ полумраке Ñ Ð½Ðµ видела его глаз, а губы были вÑÑ‘ такими же наÑтойчивыми. Поцелуй прервалÑÑ Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð¾. Будто бы он вÑпомнил что-то такое, что отвлекло его. — ÐриÑ, — от его голоÑа у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ голова. — Я хотел Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ поговорить. Тогда тревога впервые Ñжала моё Ñердце. — Говори, — Ñ Ð¿Ð¾ÑтаралаÑÑŒ ответить ему беззаботно. — Я кое-что узнал от друга… И прежде чем что-то делать, хотел поговорить Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, — казалоÑÑŒ, что он Ñ‚Ñнул времÑ. — Ðе верить ему у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ причин. Скажи, Ñто правда, что Создатель уÑтлал твой путь магией? Я замерла, прикрыла глаза. Гинт ждал. Ðе торопил. Я чувÑтвовала его Ñ‚Ñжёлое дыхание, которое обжигало кожу на шее. — Да. — Почему ты мне не Ñказала? — Я не ÑобираюÑÑŒ ÑтановитьÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ð¼, — Ð¼Ð¾Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° упёрлаÑÑŒ в его грудь. — Ðе хочу идти по Ñтой тропе. — С неё не Ñворачивают, — в любимом бархатном голоÑе Ñ ÑƒÑлышала разочарование. — ПроÑти. Ðо… Я больше не хочу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ. Ему было больно так же, как и мне. Я Ñто чувÑтвовала. — Только из-за того, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð» криÑталл? Мои глаза привыкли к полумраку. Я видела, как он помотал головой, потом кивнул и Ñ‚Ñжело вздохнул. — Моего отца убили маги. Решили ограбить и убили. Церковь признала их вину. ПроÑти, но Ñ Ð½Ðµ могу. Я проÑтила. Ðо забыть его не Ñмогла.» Дверь в комнату хлопнула, задымилаÑÑŒ. â€”Â Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² Ñвидетели, ÐриÑ! Что ты Ñделала Ñ Ñ€ÑƒÐ½Ð¾Ð¹ защиты?! Девушка вÑкочила из-за Ñтола и кинулаÑÑŒ к выходу. ВыругалаÑÑŒ. Ведь и правда защитный знак был нариÑован неверно. — СейчаÑ, — крикнула она. — Подожди Ñекунду. ВернувшиÑÑŒ к тумбочке, ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° дверцу и вытащила небольшой пузырёк Ñо ÑветÑщейÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ ÑеребриÑтой жидкоÑтью. Ðа первом курÑе их научили магией Ñоздавать проÑтейшие руны, но девушка не ÑобиралаÑÑŒ Ñтими знаниÑми пользоватьÑÑ. ВмеÑто Ñтого ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ñ€Ð¾Ñила у Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñпециальный раÑтвор, который мог без Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñилы выриÑовывать знаки. Подправив риÑунок, она открыла дверь, впуÑÐºÐ°Ñ ÑоÑедку. — Фух! Ð’ÑÑ‘ так же игнорируешь Ñвою ÑущноÑть? РыжеволоÑÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° улыбалаÑÑŒ. Ð’ голубых глазах плÑÑали маленькие демоны-пакоÑтники. — С возвращением, Чадрана. СоÑедки обнÑлиÑÑŒ. ÐÐ¾Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð° мешок Ñ Ð²ÐµÑ‰Ð°Ð¼Ð¸ на Ñвою кровать и Ñела Ñ€Ñдом: — РаÑÑказывай, как отработка? — Да ничего интереÑного, — уÑмехнулаÑÑŒ ÐриÑ. — Мне удалоÑÑŒ пройти через заÑлон. — Ого! — глаза Чадраны поползли на лоб. — Ðичего интереÑного, да? И как? — МагичеÑкий конь. — У кого угнала? — переложив рыжие локоны на правое плечо, ÑпроÑила она. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°ÑˆÐ»ÑлаÑÑŒ: — Ðу… У Тёмного поÑланника. ПовиÑла пауза. — Я не оÑлышалаÑÑŒ? — Ркак Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸ÐºÐ°? — попыталаÑÑŒ Ñъехать Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ñ‹ наÑледница рода Кьюнте. Чадрана недовольно хмыкнула, но ответила: — Да практика, как практика. ПотаÑкали Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ пещерам, показали птиц-катир. Ðичего интереÑного. Ð Ñта когда вернётÑÑ? — кивнула девушка на пуÑтующую кровать. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ð° плечами. — Тогда Ñлушай, — рыжеволоÑÐ°Ñ Ñлегка наклонилаÑÑŒ. — С нами ездил парень. ПоÑле третьего года Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½. — Ты же знаешь, что мне неинтереÑно про твои Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñлушать, — отмахнулаÑÑŒ девушка, берÑÑÑŒ за раÑчёÑку. Чадрана тихо рыкнула: — Он ненавидит магов так же, как и ты. Хочет Ñбежать. ПроболталÑÑ Ð¼Ð½Ðµ. Могу познакомить. Отложив раÑчёÑку, ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ к ÑоÑедке по комнате: — Кто он? — Скоро узнаешь, — пообещала подруга и хитро улыбнулаÑÑŒ. Глава 6 ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулаÑÑŒ от звука упавшего предмета, которым оказалаÑÑŒ её ÑоÑедка по комнате. ÐлеÑÑа поднÑлаÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°, пнула чей-то зимний шарф и выругалаÑÑŒ так, что цветы, ÑтоÑщие на тумбочке в прозрачной вазе, опуÑтили головки и заалели. — Ðу ты и ÑонÑ, — уÑмехнулаÑÑŒ Чадрана, завидев, что поÑледнÑÑ Ð¸Ð· них открыла глаза. — Я бы не удивилаÑÑŒ, проÑпи она поÑвÑщение, — ÐлеÑÑа уже Ñидела на Ñвоей поÑтели и тщательно раÑчёÑывала короткие волоÑÑ‹ шоколадного цвета. — Ðаша ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ вÑÑ‘ ещё не хочет быть магеÑÑой. Так? — Так, — передразнила её девушка и, потÑнувшиÑÑŒ, Ñела. — У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ больше деÑÑти минут, — напомнила Ñ€Ñ‹Ð¶Ð°Ñ Ð¸, вÑтав, раÑправила Ñкладки на чёрной ученичеÑкой мантии. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð¸ вÑе узнают кого на какой факультет зачиÑлÑÑ‚. Ðа выбор влиÑла и Ñила мага, которую он мог развить, и желание работать в определённой отраÑли и даже удача. Ðо ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ð»Ð° только об отчиÑлении или уÑпешном побеге. Слова подруги, Ñказанные неÑколько недель назад, не шли у неё из головы. Очень Ñкоро у неё поÑвитÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¾Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð½Ð¸Ðº. Человек, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ можно провернуть Ñамую Ñложную авантюру в её жизни. «ПоÑкорее бы Ñтот парень вернулÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸ÐºÐ¸, — думала наÑледница рода Кьюнте и втиÑкивалаÑÑŒ в чёрную, такую же, как и у вÑех первогодок, форму». Втроём они покинули комнату. ВмеÑте Ñо вÑеми учениками вышли во двор замка и поÑтроилиÑÑŒ шеренгами перед главным входом. Было шумно, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что кроме перешедших на второй год обучениÑ, в школе никого не было. ОÑтальные учащиеÑÑ ÐµÑ‰Ñ‘ не вернулиÑÑŒ Ñ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸ÐºÐ¸. До начала оÑени оÑтавалаÑÑŒ неделÑ. — С какого он факультета? — обратилаÑÑŒ ÐÑ€Ð¸Ñ Ðº Чадране. Та лишь мотнула головой и приложила палец к губам: — Потом об Ñтом поговорим. ÐлеÑÑа подозрительно покоÑилаÑÑŒ на них и, прикрыв карие глаза, попроÑила у Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ‡Ð¸. Девушке очень хотелоÑÑŒ выполнить мечту отца, который был до Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð´, когда узнал Ñудьбу дочери. Кузнец закрыл Ñвою маÑтерÑкую и три Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ð» и кормил людей за Ñвои деньги. Он кричал о том, что его дочка Ñтанет Ñамой Ñильной и извеÑтной магеÑÑой века. Она не могла его подвеÑти. По толпе пробежал шумок. Рпотом вÑе разом замолчали. Двери школы раÑпахнулиÑÑŒ, на Ñтупени вышел невыÑокий Ñтарец. Глаза терÑлиÑÑŒ под гуÑтыми бровÑми, лицо покрывала паутина морщин. Ðо неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑÑ‘, Ñпина его была ровной, а шаг быÑтрым. — Сколько же ему лет? — поÑлышалоÑÑŒ откуда-то Ñбоку. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ, но так и не увидела того, кто задал вопроÑ. — ПриветÑтвую в Ñтенах школы Кафорда, перешедшие на второй ÐºÑƒÑ€Ñ Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ! — голоÑ, уÑиленный заклинанием, прогремел по округе. — Ð’ Ñтом году отбор прошло намного больше людей, чем в прошлом. И на Ñто еÑть ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð°. КнÑжеÑтву нужны маги. Ðо об Ñтом позже, — ректор закашлÑлÑÑ. — Внимание! С Ñтого года менÑÑŽÑ‚ÑÑ ÑпециальноÑти. Школа Кафорда больше не выпуÑкает алхимиков, бытовиков, иллюзиониÑтов. Также закрыты курÑÑ‹ любовной и музыкальной магии. РуничеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ñ‹Ð½Ðµ будет вмещатьÑÑ Ð² один курÑ, так же, как и ÑликÑироведение. Ректор замолчал, позволÑÑ ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸ÐºÐ°Ð¼ пошептатьÑÑ Ð¸ обÑудить новоÑть. Многие были разочарованы. Ведь в начале первого курÑа им объÑвили кем они могут Ñтать, а теперь боÍÐ»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð° ÑпециальноÑтей проÑто закрылаÑÑŒ. — Ðаверно, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñтоит объÑÑнитьÑÑ, — вновь зазвучал голоÑ. — Ð’Ñе вы знаете из иÑтории, что кнÑжеÑÐºÐ°Ñ ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð° нашу школу Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° её оÑнованиÑ. Пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ тем же. Ðе буду Ñкрывать от Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ñƒ. ГрÑдёт война. РазвÑжем её мы. Маги. Именно мы будем той ударной волной Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð° и приÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоÑедних гоÑударÑтв к будущей империи. С Ñтого года вы можете Ñтать лекарÑми, которые необходимы в ÑражениÑÑ…. Ð¡Ð¿ÐµÑ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð»ÐµÐºÐ°Ñ€Ñ Ð½Ñ‹Ð½Ðµ теÑно ÑвÑзана Ñ Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ травниками. Теперь Ñто одно и то же. КнÑжеÑтву необходимы боевые маги, Ñто Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ и так понÑтно. Ðртефакторы оÑталиÑÑŒ и теперь ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно необходимы гоÑударÑтву. Ведь воевать будут не только маги, а проÑтым людÑм нужно оружие поÑильнее чем меч или копьё. Ртакже мы будем выпуÑкать Ñновидцев. Ðто был приказ Ñамого кнÑзÑ. Ðаш правитель верит в предÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ Ñнам, потому Ñ Ð½Ðµ Ñмог ему отказать. ОÑталоÑÑŒ четыре пути, один из которых уже выбран Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñми и Создателем. РаÑпределительные ÑпиÑки виÑÑÑ‚ в холле школы. С ними вы Ñможете ознакомитьÑÑ Ð² ближайшее времÑ. Ðа Ñтом вÑе. Форма, конечно, будет изменена в ÑоответÑтвии Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ на какой из факультетов вы будете зачиÑлены. Да хранит Ð²Ð°Ñ Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ! Обычно поÑле речи, ректора провожали овациÑми и криками. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ уходил под звуки тишины. — Ðет, ты предÑтавлÑешь! — возмутилаÑÑŒ Чадрана, когда дверь за главой школы закрылаÑÑŒ. — Любовную магию убрали из программы! — Тебе то что, — фыркнула ÐлеÑÑа, — ты и без магии пользуешьÑÑ ÑпроÑом. — Ты хотела Ñказать «популÑрноÑтью», — Ñ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð¹ в голоÑе поправила её подруга. «Хоть бы моего имени не было в ÑпиÑках, — мыÑленно причитала ÐриÑ. — ПуÑть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ñключат. Я ничего не умею, зачем им такой маг?» — Ðй! ÐенавиÑтница Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð³ÐµÑÑ, ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлышишь? — ÐлеÑÑа уже прыгала перед девушкой, пытаÑÑÑŒ привлечь её внимание. — Идём! Ученики, толпÑщиеÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ входом, уже почти вÑе вернулиÑÑŒ в замок, а на полÑне перед школой оÑталиÑÑŒ только они втроём. Чадрана уже ÑтоÑла на нижней Ñтупени и нетерпеливо Ñтучала каблучком туфли по камню. — Извини, задумалаÑÑŒ, — ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ð½Ð°Ð»Ð° вÑе мыÑли о том, что ни от одного мага кнÑжеÑтво теперь не откажетÑÑ. — Пора поÑмотреть кого куда запихнули, — недовольно пробурчала рыжеволоÑÐ°Ñ Ð¸ открыла Ñ‚Ñжёлую дверь. Ð’ÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð° второкурÑников теперь раÑположилаÑÑŒ в круглом холле. ПрÑмо напротив выхода в воздухе виÑели раÑкрученные пергаментные Ñвитки, а перед ними ÑтоÑла выÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ Ñиними волоÑами. — Ðе протолкнёмÑÑ, — удручённо пробормотала Чадрана и оперлаÑÑŒ Ñпиной о тонкую ажурную колонну бежевого цвета. — Больше тормозить надо было, — ÐлеÑÑа пропалила взглÑдом ÑоÑедку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¾ накручивала длинную чёрную прÑдь на палец. — Да ладно тебе, — оÑадила её рыжеволоÑаÑ. — Ей и так непроÑто. — ÐепроÑто? — вÑпылила дочь кузнеца. — Да ей дар в руки дали, а она Ð½Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ‚! â€”Â Ð”Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñто может и дар, — трÑхнула шевелюрой девушка, — Куда бы ты ещё из Ñвоей деревни выбралаÑÑŒ? Замуж бы за какого-нибудь пьÑнчугу вышла и каждый год ему детишек рожала. Вот Ñто Ð·Ð°Ð²Ð¸Ð´Ð½Ð°Ñ Ñудьба! ÐÑ€Ð¸Ñ ÑƒÑтало вздохнула. Уже не первый раз она была Ñвидетелем перепалки Ñтих двух, но впервые оказалаÑÑŒ их причиной: — Людей меньше Ñтало. Идёмте! ÐлеÑÑа что-то пробурчала под Ð½Ð¾Ñ Ð¸ первой направилаÑÑŒ к девушке, что ÑтоÑла у парÑщих Ñвитков. — Ðе обращай на неё вниманиÑ, — шепнула Чадрана, — Ñто она от незнаниÑ. — ИмÑ? — выÑоким звонким голоÑом ÑпроÑила ÑиневолоÑаÑ, поправлÑÑ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ пальцами длинный рукав чёрной мантии Ñ ÐºÑ€Ð°Ñными манжетами. — ÐлеÑÑа. Девушка прошептала Ñебе что-то под Ð½Ð¾Ñ Ð¸ трижды щёлкнула пальцами. Свитки пришли в движение, Ð·Ð°Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ° в вихрь. Рпотом резко замерли. — ÐлеÑÑа, — повторила магеÑÑа, держа в руках один из Ñвитков. — Оценки по предметам за первый год обучение «удовлетворительно» и выше, на иÑпытании Ñилы показала Ñредние результаты, — она что-то невнÑтно пробормотала, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ характериÑтику ученицы. — Факультет лекарей и целителей. Удачного учебного года. Девушку оттеÑнили от Ñвитков. И первой к ней подбежала Чадрана: — Что такое? Ðа тебе лица нет! Ðй, ÐлеÑ! Ð‘ÑƒÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð»ÐµÐºÐ°Ñ€ÐºÐ° поднÑла на ÑоÑедку по комнате полные Ñлёз глаза: — Ðто ведь Ñамый худший факультет во вÑём Кафорде. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ÐµÑ† убьёт, — она вÑхлипнула и уткнулаÑÑŒ в плечо той, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ вÑего неÑколько минут назад ругалаÑÑŒ. — Ðичего не убьёт, — гладила её девушка по волоÑам. — Лекари до Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ñ‹Ðµ ребÑта. Как без них мир обходитьÑÑ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚? Рты у Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑˆÑŒ Ñамым лучшим лекарем, ведь правда, ÐриÑ? ÐриÑ! — Конечно, будет, — поддержала её подруга, Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд от парÑщих Ñвитков. — И отец будет тобой гордитьÑÑ. — Вы, правда, так думаете? — ÐлеÑÑа поднÑла опухшие от Ñлёз глаза на ÑоÑедок. — О, вы Ñамые лучшие! — обнÑв Ñразу обеих за шеи, она вновь разрыдалаÑÑŒ. — Значит, ты придёшь ко мне, когда забеременеешь и наÑтанет Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ, Чадрана? — УпаÑи Создатель, — оÑенила ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ñ‹Ð¶ÐµÐ²Ð¾Ð»Ð¾ÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼ знаком, но потом ÑпохватилаÑÑŒ, увидев глаза подруги. — Я ни к тому, дурында! Прекращай рыдать! Какие беременноÑти в моём-то возраÑте! — Рвот Ñ Ñлышала, — вÑтрÑла в их разговор ÑветловолоÑÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°, ÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸ троицы, — что как раз в твоём-то возраÑте… — Хлебало захлопни! — Ñлишком резко отозвалаÑÑŒ Чадрана и, оÑтавив почти уÑпокоившуюÑÑ ÐлеÑÑу на ÐриÑ, направилаÑÑŒ к завиÑшим в воздухе Ñвиткам. — ИмÑ? — вÑÑ‘ тем же выÑоким и до Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð¸Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ голоÑом ÑпроÑила магеÑÑа Ñ Ñиними волоÑами. — Чадрана Бонвини. â€”Â Ð˜Ð¼Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð° тут ничего не Ñтоит, — надменно оповеÑтили её, — за год можно было Ñто и запомнить. Чадрана, — Ñвиток уже был в женÑких руках, — много прогулов, но Ñкзамены Ñданы на «превоÑходно». ИÑпытание Ñилы пройдено Ñо второго раза. Первый проÑпала. — ПовиÑла пауза. — Чадрана, добро пожаловать на факультет Ñновидцев и прорицателей. УÑпешного учебного года. — Ðу хоть выÑплюÑÑŒ, — раÑÑмеÑлаÑÑŒ девушка, возвращаÑÑÑŒ к подругам. — ÐриÑ, твой черёд. Ðо та не Ñпешила: — Может, еÑли Ñ Ð½Ðµ узнаю на какой факультет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñ‡Ð¸Ñлили, то и учитьÑÑ Ð½Ðµ придётÑÑ. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð° такое чувÑтво, — поделилаÑÑŒ ÐлеÑÑа, — что ты не магию не любишь, а учитьÑÑ. — Иди давай, — подтолкнула её в Ñпину Чадрана. — Ðезнание Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ ÑпаÑёт! Вздохнув, ÐÑ€Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ к уже уÑтавшей девушке. Половина Ñвитков давно лежала на полу в Ñкрученном ÑоÑтоÑнии. — ИмÑ? — ÐриÑ. Возможно, ученице показалоÑÑŒ, но в глазах ÑиневолоÑой отразилÑÑ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ. Она выхватила один из лиÑтов и принÑлаÑÑŒ читать: — За первый год Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñещено деÑÑть занÑтий, на Ñкзамены не ÑвилаÑÑŒ. Ðа иÑпытание Ñилы не ÑвилаÑÑŒ. Была отправлена на отработку, где показала ÑÐµÐ±Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ¸Ð¼ образом. ÐриÑ, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ, Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‡Ð¸Ñлили на факультет боевых магов. УÑпехов в новом учебном году. Девушка показалаÑÑŒ, что у неё выбили пол из-под ног. Будто во Ñне она вернулаÑÑŒ к подругам и ничего не Ñмогла Ñказать, лишь беззвучно разевала рот. — Что там? — от Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð°Ð»Ð° ÐлеÑÑа. — Факультет боевых. Чадрана ÑкептичеÑки изогнула бровь: — За какие заÑлуги? — Так радуйÑÑ, дурочка, — Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð° попыталаÑÑŒ обнÑть ÑоÑедку, а потом вÑпомнила её отношение ко вÑему проиÑходÑщему и отшатнулаÑÑŒ. — ÐриÑ, не переживай, — опередила Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ñновидица, — Ñкоро Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð»ÑŽ. Ðо ему будет необходима Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ. Понимаешь? ÐлеÑÑа крутила головой, пытаÑÑÑŒ понÑть о чём говорÑÑ‚ подруги, но Ñути не улавливала. — Я не буду учитьÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ð¸, — вновь запротеÑтовала девушка. Чадрана обречённо вздохнула и покрутила пальцем у виÑка: — ЕÑли хочешь, чтобы вÑÑ‘ было по-твоему, нужна Ñила. Глава 7 ОÑень манила оÑтатками тепла. УчащиеÑÑ Ð² школе Кафорда ÑтаралиÑÑŒ как можно больше времени проводить на улице. Светило грело, Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñледнее людÑм, а ветер лаÑково гладил их по волоÑам. Первым занÑтием на второй год Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° ÑÐ¾Ð²Ð¼ÐµÑ‰Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ иÑтории магии. Ученики занÑли меÑта в огромной аудитории, находÑщейÑÑ Ð² воÑточном крыле, и ждали преподавателÑ, который опаздывал. С каждой Ñекундой гул в помещении нараÑтал. Ð’Ñкоре ÑидÑщие на двух ÑоÑедних ÑтульÑÑ… не могли разобрать Ñлов друг друга. — Где преподаватель? — ÐлеÑÑа вновь задавала Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÑтароÑте Ñвоего потока. Парнишка раÑÑлышал её только Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÐµÐ³Ð¾ раза и развёл руками. Ð’ первый год Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¸ один из маÑтеров не Ñмел опоздать, и никто не знал, что в такой Ñитуации делать. ÐÑ€Ð¸Ñ Ñидела на задней парте и лиÑтала томик, позаимÑтвованный в библиотеке. Чадрана болтала Ñ Ñ€Ñдом ÑидÑщим парнем, практичеÑки ÑоприкаÑаÑÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ лбами. Ð’ аудитории вмиг Ñтихли вÑе звуки. Те, кто до Ñтого разговаривал, ÑхватилиÑÑŒ за шеи, ведь воздух переÑтал поÑтупать в лёгкие. — Так-то лучше, — по дощатому полу заÑтучали каблучки. К выÑокому преподавательÑкому Ñтолу подошла Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ‚ÑŽÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° Ñ Ð·Ð°Ñ‡Ñ‘Ñанными назад Ñерыми волоÑами. — Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ, а не болтать. Она кивнула головой, Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ñпех брошенное заклÑтие. Ðа её шее покачнулÑÑ ÑƒÐ²ÐµÑиÑтый кулон Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ прозрачным криÑталлом. — Ðачнём! ÐлеÑÑа ÑклонилаÑÑŒ над партой, Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¿Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ знаниÑ, которыми Ñ Ð½ÐµÐ¹ ÑобиралиÑÑŒ щедро поделитьÑÑ. Чадрана вдохнула Ñладкий воздух и Ñо злоÑтью покоÑилаÑÑŒ на женщину. â€”Â ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ МиÑÑале ÐугодарпиаÑ. Ðо вы можете называть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð³ÐµÑÑой или маÑтером МиÑÑале. По Ñпециализации Ñ Ñ€ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡ÐµÑкий маг и буду читать ÐºÑƒÑ€Ñ Ð¸Ñтории магии. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ пробежимÑÑ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ по оÑновным датам и ÑобытиÑм, а уже позднее раÑÑмотрим каждый период отдельно и подробно. ÐÑ…, да, ещё Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ веÑти практичеÑкие занÑÑ‚Ð¸Ñ Ñƒ потока лекарей до тех пор, пока магеÑÑа Гофда не вернётÑÑ Ð² Ñтены школы. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð°, уÑлышав знакомое имÑ, и отложила книгу в Ñторону. Она позволила Чадране уговорить ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ на Ñту лекцию только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы узнать природу вещей, которых избегает. Подруга Ñмогла убедить её, что врага надо знать в лицо. СобÑтвенно поÑтому наÑледница рода Кьюнте ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñидела в Ñтой аудитории и внимательно Ñлушала магеÑÑу МиÑÑале. — ВÑе вы знаете, — женщина раÑхаживала перед большой зелёной доÑкой, — что двеÑти тридцать лет назад ÑлучилÑÑ ÐºÐ°Ñ‚Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð·Ð¼. Именно тогда небо получило звезды навÑегда. Что? Девушка за первой партой, Ñ‚ÑÐ½ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ вверх, ответила: — Рразве не вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ð°Ðº было? — Ðет. До момента, когда взорвалоÑÑŒ небо, звёзды уÑтилали небоÑвод лишь веÑной. СпроÑÐ¸Ð²ÑˆÐ°Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ»Ð° и что-то запиÑала в толÑтую, прошитую белыми нитками, тетрадь. — ВопроÑов больше нет? — магеÑÑа окинула взглÑдом аудиторию. — Хорошо. Продолжим. Помимо звёзд, поÑвилÑÑ Ð² небе объект, которому дал Ð¸Ð¼Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ñ‹Ð·Ð²ÐµÑтный учёный ÐÐ´Ð²Ð°Ñ Ð¡Ð¾Ð»Ñ‚. О его личноÑти мы поговорим позже, — уточнила женщина, увидев Ñразу неÑколько взметнувшихÑÑ Ñ€ÑƒÐº. — Ðти и другие Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² мире повлёк Ñильнейший магичеÑкий взрыв. Дело в том, что в горах Кхаразунд, которые пролегают на западе нашего кнÑжеÑтва, многие тыÑÑÑ‡ÐµÐ»ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ залежи Сотхановых руд. Ðто, — МиÑÑале подцепила кулон пальцем, — предÑтавитель Ñтой породы. Именно из-за криÑталлов, что мы ныне иÑпользуем, между нашим и ÑоÑедним материком находилаÑÑŒ Ð½ÐµÐ¿Ñ€ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ³Ñ€Ð°Ð´Ð°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð½ÐµÐµ была разрушена неизвеÑтной нам Ñилой. Многие учёные и филоÑофы ломают головы, что же могло поÑлужить причиной катаÑтрофы. Ðо до Ñих пор никто толком не Ñмог Ñказать, что именно вызвало катаклизм, начавшийÑÑ Ð² ночь, когда взорвалоÑÑŒ небо. Ðо факт оÑтаётÑÑ Ñ„Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ð¼. ПÑтнадцатого Ð¸ÑŽÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ года новой Ñры ÑлучилÑÑ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ñнергии, открывший людÑм доÑтуп к огромной Ñиле. Ðо только тринадцатого Ð°Ð¿Ñ€ÐµÐ»Ñ Ð²Ð¾Ñьмого года мы обнаружили залежи неизвеÑтных человечеÑтву криÑталлов. С тех пор началоÑÑŒ Ñтановление магии. — МагеÑÑа МиÑÑале, а можно Ñделать перерыв? — перебил её ÑтароÑта потока Ñновидцев и прорицателей. Женщина вздрогнула, перевела на него взглÑд: — Да, конечно. Через деÑÑть минут жду тут. Ученики завозилиÑÑŒ, кто-то Ñтремглав броÑилÑÑ Ðº выходу, кто-то оÑталÑÑ Ñидеть на меÑте. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° взглÑдом Чадрану, котораÑ, мило беÑÐµÐ´ÑƒÑ Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñми, вышла из аудитории. — Как тебе занÑтие? — на ÑоÑедний Ñтул приÑела ÐлеÑÑа. — ЧаÑть из того, что тут раÑÑказали, Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, — повернулаÑÑŒ к ней девушка. — Откуда? — У отца была Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°, — призналаÑÑŒ ÐриÑ. — Он выдал мне неÑколько книг. Говорил, что Ñто Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ³Ð¾ развитиÑ. Ð‘ÑƒÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð° пожала плечами. Ð’ её Ñемье толком и читать никто не умел, ни то, что библиотеку дома заводить. Ученики начали поÑтепенно возвращатьÑÑ Ð² аудиторию, и ÐлеÑÑа убежала обратно на Ñвоё меÑто, на неÑколько Ñ€Ñдов ниже. — БольшинÑтво тут, — окинула вернувшихÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом МиÑÑале. — Продолжим. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ñ‚Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ о Ñпинку Ñтула и Ñложила руки на груди, Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñлушать. Девушке даже Ñамой Ñебе было Ñтыдно признатьÑÑ, но ей нравилоÑÑŒ то, как Ñта женщина раÑÑказывает. — ПоÑле того, как люди обнаружили неизвеÑтные минералы, началоÑÑŒ их изучение. Ðо ÑлучилоÑÑŒ то, что чаще вÑего проиÑходит в таких ÑлучаÑÑ…. ÐеизвеÑтные вещеÑтва начали пагубно влиÑть на здоровье учёных. Из Ñотни ÑобравшихÑÑ Ð´Ð¾ конца ÑкÑперимента дожил лишь деÑÑток. Дело в том, что человек без предраÑположенноÑти к магии вÑкоре терÑет ÑпоÑобноÑть здраво мыÑлить, еÑли проводит много времени Ñ€Ñдом Ñ Ñотхановым криÑталлом. Ру тех, у кого еÑть предраÑположенноÑти, начинаютÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¾Ñ‚ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ñом, головные боли и тошнота. Из Ñотханового минерала излучаетÑÑ ÑнергиÑ, которую обученный человек может преобразовать в Ñилу невиданных маÑштабов. Ðо неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° потери, учёным удалоÑÑŒ понÑть природу и ÑпоÑобноÑти Ñтих камней. Следующее занÑтие мы как раз и поÑвÑтим Ñотхановым криÑталлам. Рчерез деÑÑть лет в Грамуре был оÑнован конклав учёных, которые впоÑледÑтвии Ñтали Ñильнейшими магами. Именно Ñ Ð½Ð¸Ñ… началоÑÑŒ развитие новой Ñилы. Чадрана вернулаÑÑŒ на меÑто, значительно опоздав. Ярко-ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð»Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð´Ð° была Ñлегка размазана. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ уÑмехнулаÑÑŒ. — Так как маги и магеÑÑÑ‹ начали выходить из-под контролÑ, — продолжала раÑÑказывать МиÑÑале. — Ð”Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ…, кто не знает, звание мага и магеÑÑÑ‹ можно получить поÑле доÑÑ‚Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñтой Ñтупени, но об Ñтом позже. Так вот, поÑле того, как поÑвилиÑÑŒ отÑтупники от правил, Конклав оÑновал неÑколько школ при Церкви, где обучали людей, чьи ÑпоÑобноÑти могли глушить магию. Мы вÑе привыкли называть их Тёмными поÑланниками, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ именовалиÑÑŒ они СледителÑми. Именно Ñти люди должны были приÑматривать за Ñильными, доÑтигшими как минимум третьей Ñтупени, магами. К ним Церковью и Конклавом приÑтавлÑлÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из Ñледителей. По коридорам раздалÑÑ Ð¾Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¹ звон. — ЗанÑтие окончено, — оповеÑтила учащихÑÑ Ð¼Ð°Ð³ÐµÑÑа МиÑÑале. — ЕÑть ли у Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾ÑÑ‹? — МаÑтер, — обратилаÑÑŒ к ней ÑветловолоÑÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° Ñ Ñ„Ð°ÐºÑƒÐ»ÑŒÑ‚ÐµÑ‚Ð° артефакторов, — а как получить Ñвой криÑталл и Ñтупень мага? — Ступень как раз завиÑит от криÑталла, — ответила ей преподаватель. — ПÑтаÑ, ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ°Ñ, приÑваиваетÑÑ Ð¿Ð¾Ñле Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ школы. Именно Кафорд выдаёт магу его первый Ñотхановый криÑталл. Тогда же вы и получаете звание мага или магеÑÑÑ‹, до того момента вы можете зватьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ учениками и никак иначе. Тот, кто хочет больше, должен обратитьÑÑ Ð² Конклав. Там он получит ÑпиÑок заданий, которые необходимо выполнить Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ криÑталла и Ñледующей Ñтупени. — Ðто значит, что любой может доÑлужитьÑÑ Ð´Ð¾ Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐŸÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾? — Увы, — уÑмехнулаÑÑŒ МиÑÑале, — не вÑе могут дожить до Ñтого момента. Ð—Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ñны и иногда длÑÑ‚ÑÑ Ð½Ðµ один деÑÑток лет. — Так криÑталл же должен поддерживать и продлевать жизнь. — Да, — подтвердила женщина, — откуда вам Ñто извеÑтно? — Библиотека, — потупив взглÑд, ответила ученица. — Вы правы. КриÑталл поддерживает жизнь и молодоÑть в теле хозÑина. Ðо вÑÑ‘ завиÑит от той Ñилы, которое тело может перенеÑти. Ðе вÑех магов допуÑкают к Ñледующей Ñтупени, Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ñто тем, что он не переживёт Ñилу нового криÑталла. Ðа Ñтом закончилаÑÑŒ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð»ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ иÑтории магии. ÐÑ€Ð¸Ñ ÑˆÐ»Ð° по узкому коридору вмеÑте Ñ Ð§Ð°Ð´Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¹. Ðо еÑли Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ñновидица была веÑела и улыбалаÑÑŒ каждому вÑтречному, то её подруга выглÑдела мрачнее тучи. — ÐриÑ, ты чего? — ПоÑланников приÑтавлÑÑŽÑ‚ только к Ñильным магам, доÑтигшим как минимум третьей Ñтупени. Рза мной тут один уже Ñ‚ÑгаетÑÑ. Ð Ñ Ð¸ пÑтую не получила. — И что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñмущает? Может, он чувÑтвует потенциал? — Именно Ñто и Ñмущает, — громче, чем было необходимо ответила девушка в чёрно-Ñиней ученичеÑкой мантии. — Вот вÑтретишьÑÑ Ñо Ñвоим Следителем и ÑпроÑишь у него. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ о том думаешь. Мы почти пришли. Чадрана Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° на задний двор школы Кафорда, ÑпуÑтилаÑÑŒ по широким ÑтупенÑм, Ñвернула направо от большой Ñтатуи грифона и оÑтановилаÑÑŒ. ÐÑ€Ð¸Ñ Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ шагом замедлÑлаÑÑŒ. Ð’Ñтреча Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑтным парнем, который разделÑл её взглÑды, пугала. Ðо она доверÑла ÑоÑедке по комнате. Ðовый знакомый оказалÑÑ Ð½ÐµÐ²Ñ‹Ñоким ÑветловолоÑым магом Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ Ñерыми глазами. Именно на таких чаще вÑего ведутÑÑ Ð´ÐµÐ²Ñ‡Ð¾Ð½ÐºÐ¸. И ÐÑ€Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ в чём-то понимала подругу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° внимание на него, наплевав на вÑе принципы о том, что кавалер должен быть обÑзательно выше. — Привет, — парень, не церемонÑÑÑŒ, чмокнул Чадрану в щёку и уÑтавилÑÑ Ð½Ð° её Ñпутницу. — Ðто она? — Да. â€”Â Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¾Ñ€ÑŒÐ±Ñ‹, — Ñлишком громко продолжил он. — ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð½Ð°Ð²Ñзывать выбор! Рмоё Ð¸Ð¼Ñ Ð¡ÐµÐ»Ð°Ð´Ð¾Ñ€. — ÐриÑ, — кивнула головой девушка. — Да, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, — казалоÑÑŒ, что Ñнтузиазм — вечный Ñпутник Ñтого молодого человека. — Тогда надо дейÑтвовать. Срочно! ЕÑть план? — Ðм… Я думала, что у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð½ еÑть. — Ðе Ñтрашно. План — дело такое, вÑегда придумать можно, — широко улыбалÑÑ Ð¡ÐµÐ»Ð°Ð´Ð¾Ñ€. Чадрана переводила взглÑд Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ на другого и Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени ловила ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° мыÑли, что Ð·Ñ€Ñ Ñто вÑе затеÑла. Да, она хотела познакомить Ñтих двух, и даже нашла Ð´Ð»Ñ Ñтого повод. Ðо поведение Селадора Ñильно изменилоÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ момента, как парень пыталÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ ÐµÑ‘ раÑположениÑ. Теперь он больше был похож на маленького ребёнка, которому подарили новую игрушку. И девушке Ñта Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð° до ужаÑа не нравилаÑÑŒ. — Тогда оба думаем над планом, — тут же решил парень. — Через две недели в Ñто же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²ÑтретимÑÑ Ñ‚ÑƒÑ‚ и вÑÑ‘ обÑудим. Договор? ÐÑ€Ð¸Ñ Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ñкой покоÑилаÑÑŒ вначале на подругу, потом на протÑнутую ей ладонь. Вздохнув, она пожала руку: — Договор. Глава 8 â€”Â Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñƒ Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ занÑтие, поÑвÑщённое одной иÑтории, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð»ÐµÐ³Ð»Ð° в оÑнову неÑкольких легенд, — мужчина Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ лыÑиной поÑреди шикарной тёмной шевелюры раÑхаживал по небольшой аудитории. Группа боевых магов в чёрно-Ñиних мантиÑÑ… Ñидела на узких лавках, перед ними на партах лежали раÑкрытые тетради. ЗанÑтие по иÑтории мира началоÑÑŒ неÑколько минут назад и обещало быть интереÑным. Ð’ Ñтот раз никому из них не придётÑÑ Ð²Ñ‹Ñтупать перед аудиторией и отвечать на каверзные вопроÑÑ‹ маÑтера Ингора. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкое занÑтие превратилоÑÑŒ в лекцию. И вÑе были Ñтому только рады. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в дальний угол комнаты, приÑлонившиÑÑŒ Ñпиной к холодной Ñтене, выкрашенной в нежно-зелёный цвет. Ей не нравилоÑÑŒ поÑещать занÑтиÑ, но ÑоÑедки не оÑтавлÑли другого выбора. ÐлеÑÑа Ñ Ð§Ð°Ð´Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¹, будто ÑговорившиÑÑŒ, будили её и Ñопровождали под конвоем на пары, не ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹. И Ñто притом, что у будущей Ñновидицы занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ ближе к вечеру и заканчивалиÑÑŒ поздней ночью. — Семёрка ИÑтинных. Они на Ñамом деле ÑущеÑтвовали и Ñыграли довольно большую роль в иÑтории. Легенда начинаетÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что Ñемеро проÑтых людей вÑтретилиÑÑŒ на проÑторах заброшенных земель, кишащих демонами и монÑтрами. Легенда не говорит, что они там делали. Ðо, по иÑторичеÑким ÑведениÑм, приблизительно в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ñ‹Ð·Ð²ÐµÑтное королевÑтво ÐÐ¹Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð¾ завоёвывать земли, во избежание войны Ñ ÑоÑедом. — Рпочему война должна была быть? — перебил Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐºÑ‚Ð¾-то Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ñ… парт. — О, молодой человек, Ñто очень интереÑный вопроÑ. Видите ли, один из Ñемёрки оказалÑÑ Ð¼Ð»Ð°Ð´ÑˆÐ¸Ð¼ Ñыном тогдашнего королÑ, ЙоÑфрина Ðдрака Ð Ñварда. И война должна была начатьÑÑ Ð¸Ð·-за того, что королевич не возжелал женитьÑÑ Ð½Ð° баронеÑÑе из ÑоÑеднего герцогÑтва, именуемое Фарлондом. Да-да, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ поддерживалаÑÑŒ Ñ‚Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ñ ÑƒÑ‰ÐµÐ¼Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ гоÑударÑтва. Кто-нибудь знает, что Ñто значит? Вверх взметнулаÑÑŒ рука. Парень Ñ Ð¾Ñтриженным под корень тёмными волоÑами поправил очки, Ñползшие на кончик ноÑа, и затараторил: — Брак между выÑокопоÑтавленными оÑобами разных гоÑударÑтв подчинÑлÑÑ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ правилам. При отказе от ÑвÑÐ·Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñудеб, как Ñто тогда называлоÑÑŒ, Ð¾Ð±Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñторона имела право объÑвить войну, еÑли территориально была больше оппонента. Ðа Ñамом деле война была лишь уÑловной, но иногда Ñлужила поводом Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно великих завоеваний и разрушений мощнейших держав. Потому никто не хотел риÑковать и ÑтаралиÑÑŒ найти решение в раÑширении границ. — Очень хорошо, — довольно улыбнулÑÑ Ð¼Ð°Ñтер Ингор. — Рзнаете, откуда пошла Ñта традициÑ? — Да. СущеÑтвует легенда о двух возлюбленных, которые развÑзали войну поÑле того, как женщина отказала мужчине перед очами СоздателÑ. ЕÑли Ñ Ð½Ðµ ошибаюÑÑŒ, Ñто была легенда о СÑÐ»Ð¸Ñ Ð¸ Ðвандане. — Именно так, — преподаватель обошёл Ñтол и оперÑÑ Ð¾ него Ñпиной. — Теперь вернёмÑÑ Ðº легенде и иÑтинным ÑобытиÑм. Семеро охотников дейÑтвительно вÑтретилиÑÑŒ на заброшенных землÑÑ… во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ кампании. Преподаватель взмахнул рукой и быÑтро проговорил заклинание. Так как он был магом, ÑпециализирующимÑÑ Ð½Ð° иллюзиÑÑ…, вÑе занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¸ краÑочно и интереÑно. Между ним и учениками из воздуха шагнули Ñемеро человек. — Ðто ИÑтинные. Именно о них мы Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ поговорим. Ðачнём от двери. Гилиам ЙоÑфрин Ð Ñвард, младший Ñын ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ðйвории. Позднее он Ñтанет ИÑтинным Бойцом. Мужчина Ñ Ñ‚Ñ‘Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами и Ñветлыми короткими волоÑами Ñделал шаг вперёд. За его Ñпиной виднелаÑÑŒ рукоÑть большого меча. — Мартон. До путешеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¾Ð½ был главой клана охотников небольшой деревеньки на Ñеверо-западе королевÑтва. Он ИÑтинный Травник и один из помощников знаменитого учёного ÐдваÑа Солта. ПочеÑав лыÑину, Ð¸Ð»Ð»ÑŽÐ·Ð¸Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ñ‹ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ правой ноздрёй прикрыла Ñркие зелёные глаза. — Драдер. ОхотилÑÑ Ð½Ð° благо общины под командованием Мартона. ИÑтинный Лекарь. Ð’Ñ‹Ñокий юноша наклонил голову вбок. Чёрные волоÑÑ‹, Ñобранные в хвоÑÑ‚, он обернул вокруг шеи. Рв правой руке было зажато копьё. — По дошедшим до Ð½Ð°Ñ ÑведениÑм, он верил, что без его Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð¾Ñтальные не обойдутÑÑ. Ð Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñтоит Лилиит, единÑтвенный охотник, пошедший по Ñвоему пути. Сила девушки была наÑтолько непохожей на привычные ветви, что получила звание ОтражателÑ. Думаю, понÑтно, на чём ÑпециализировалаÑÑŒ охотница. ÐевыÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° шагнула вперёд и Ñделала кникÑен. Ðо в фиалковых глазах блеÑнула иÑкра неповиновениÑ. Она вернулаÑÑŒ на меÑто, поправив длинные каштановые волоÑÑ‹, на кончиках ÑвернувшиеÑÑ Ð² колечки. — ОÑванд. ИÑтинный Зверолов. По дошедшим до Ð½Ð°Ñ ÑведениÑм парень родом из горной деревушки. Мужчина Ñ Ð¿Ñ‹ÑˆÐ½Ð¾Ð¹ рыжей шевелюрой кивнул головой. — РÑдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ИÑтинный ИллюзиониÑÑ‚, ТомаÑ. Именно из-под его пера вышла книга, Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ инициацию охотникам. У Ð½Ð°Ñ Ð² библиотеке хранитÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из Ñокращённых ÑкземплÑров. Смуглый мужчина широко улыбнулÑÑ. — И, конечно же, ИÑтинный Сказатель. Леоф ДехаÑти, барон Ðйвории. СветловолоÑый парень Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¸Ð¼ шрамом на щеке обвёл взглÑдом аудиторию и раÑтворилÑÑ Ð² воздухе. Так же, как и его друзьÑ. — Именно об Ñтих людÑÑ… раÑÑказывают легенды. Именно им удалоÑÑŒ возродить каÑту Ñо ÑверхÑпоÑобноÑÑ‚Ñми. Я даже могу Ñказать, что они почти маги. Почти, — преподаватель улыбнулÑÑ. — Саму легенду переÑказывать Ñ Ð²Ð°Ð¼ не буду, неÑколько книг Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ трактовками хранитÑÑ Ð² нашей библиотеке. Ðо мы Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ пройдёмÑÑ Ð¿Ð¾ фактам и датам, где Ñти Ñемеро умудрилиÑÑŒ отличитьÑÑ, и оговорим дейÑтвиÑ, которые помогли им войти в иÑторию. Ученики Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом наблюдали за тем, как по мановению мужÑкой руки на доÑке поÑвилаÑÑŒ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð° мира. — В тыÑÑчу воÑьмиÑотый год до Ñры ВзорвавшегоÑÑ Ðеба ИÑтинные Охотники были объÑвлены в розыÑк. ОбвинÑлиÑÑŒ они в разбое, нападении на выÑокопоÑтавленных оÑоб и заговоре против гоÑударÑтва. За их головы на ту пору была назначена Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð½Ð°Ð³Ñ€Ð°Ð´Ð°. За вÑем Ñтим ÑтоÑл Орден Теневых, который вÑÑ‘ времÑ, поÑле того, как каÑта ИÑтинных прекратила Ñвоё ÑущеÑтвование, помогал наÑелению мира ÑправлÑтьÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð½Ñтрами и другими напаÑÑ‚Ñми. Ð’ тыÑÑчу воÑемьÑот первом году охотников поймала Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð³Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¸ доÑтавила пред очи Главного Совета. Думаю, вам Ñтоит знать в лицо Ñтих людей. Вновь воздух меж преподавателем и учениками зарÑбил. Первым предÑтал выÑокий Ñтатный мужчина Ñ Ñ‡Ñ‘Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ волоÑами и куÑтиÑтыми бровÑми. Ðо неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° гуÑтую раÑтительноÑть, лицо его было гладко выбритым. — Маркиз Мураз ШониÑл. С него началÑÑ Ð¡Ð¾Ð²ÐµÑ‚. Маркиз долгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ‹Ð» единÑтвенным Ñоветником Ñамого королÑ. — ПроÑтите, — перебила его девушка Ñо Ñветлыми волоÑами, — но зачем нам знать личноÑти людей, которые давно мертвы. Мало того, Ñто не только не наше кнÑжеÑтво, но и не наш материк. — Сайла? Я прав? — обратилÑÑ Ðº ней маÑтер Ингор. — Маги чаÑто оказываютÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ñ‹ к правителÑм и оÑобам выÑокого ранга, вам необходимо знать и понимать то, что проиÑходило в мире до вашего рождениÑ. И ÑтаратьÑÑ Ñделать вÑÑ‘ возможное, чтобы общеÑтво не повторÑло ошибок минувших дней. СитуациÑ, ÑлучившаÑÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ веков назад, вполне может повторитьÑÑ. РличноÑти… Ð’Ñ‹ должны понимать, что вÑе они таки же люди, как и вы. Сайла фыркнула, но вÑлух ничего не Ñказала. Ð Ð¸Ð»Ð»ÑŽÐ·Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ выÑокой девушкой Ñ Ð¼Ð¾Ñ€ÐºÐ¾Ð²Ð½Ð¾-рыжими длинными волоÑами. — РÑдом маркиза Лиола Садри. Ð¡Ð°Ð¼Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð² Совете. Ðта девушка рано оÑталаÑÑŒ без родителей и получила Ñвою должноÑть Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐ¸ÑŽ королÑ. Фантомы развеÑлиÑÑŒ. Рна их меÑте поÑвилаÑÑŒ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°. Мужчина Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ уÑиками над губой и очками, завиÑшими на кончике ноÑа, и женщина в шикарном тёмно-Ñинем платье Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ñтыми чёрными коÑами. — Граф ÐÐ´Ð²Ð°Ñ Ð¡Ð¾Ð»Ñ‚, знаменитый учёный и один из первооткрывателей Ñотхановых криÑталлов. Ð Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ ÐуÑиен Бурхе, о ней нам извеÑтно крайне мало, что и не удивительно. Фигуры раÑтаÑли, заменÑÑÑÑŒ новыми. Ð’Ñ‹Ñокий мужчина в чёрно-белом одеÑнии и женщина Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами и Ñветлыми волоÑами. — Мафелт МÑнбур Ð’Ñна, за Ñвою жизнь напиÑал неÑколько трактатов на тему равновеÑÐ¸Ñ Ð·Ð»Ð° и добра в мире. Проповедовал ÑероÑть жизни и что вÑÑ‘ в ней равноправно. МафелтеÑÑа ÐšÐ¾Ñ€Ð½ÐµÑ Ð˜Ð´Ð°Ñˆ извеÑтна тем, что попала в Главный Совет, убив ÑобÑтвенную мать и её фаворита. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð½ÐµÐµ Ñтала положительным перÑонажем, вÑÑчеÑки помогала Ñвоему народу финанÑами и благотворительными акциÑми. МÑнбур Ð’Ñна Ñчитал, что таким образом она воÑÑтанавливает баланÑ. Пара иÑчезла. ВмеÑто них поÑвилиÑÑŒ двое, держащиеÑÑ Ð·Ð° руки. У мужчины была обожжена Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð° лица, которую он пыталÑÑ Ñкрыть за длинными каштановыми кудрÑми. Его руку Ñжимала в Ñвоей ладони Ñ…ÑƒÐ´Ð¾Ñ‰Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ чёрными волоÑами. — Виконт Лиамунд Ð¥Ð¾Ð»Ð°Ñ Ð¸ виконтеÑÑа Лизаб ХолаÑ. ЕдинÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑупружеÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð° в Совете. Поговаривают, что она имела влиÑние на мужа, но и Ñто продлилоÑÑŒ недолго. Они были первыми, кто выÑтупил за казнь ИÑтинных. С каждой парой Ингор уÑкорÑлÑÑ. — РÑто барон Рудольф Домин и баронеÑÑа Маргер ÐнфлеÑ. Перед учениками предÑтал полноватый мужчина в чёрном парике и женщина, ÑÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¾ÑÑ‹ в выÑокую причёÑку Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ цветами. — Барон злоупотреблÑл наркотиками и детьми. Ðе Ñамый положительный перÑонаж в иÑтории королевÑтва. РбаронеÑÑа вошла в анналы, как Ñамый жеÑтокий человек тех времён. От её имени напиÑан Ñборник казней. Именно Ñти люди должны были Ñудить ИÑтинных, привезённых в Ñтолицу отрÑдом «Щитовые мечи». Ðо Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ, и вышло равное количеÑтво тех, кто хотел их Ñмерти, и тех, кто их решил помиловать. Разрешил Ñитуацию король, позволивший Ñемёрке вÑтупить в его гвардию. Именно так началÑÑ Ð¿ÑƒÑ‚ÑŒ ИÑтинных. — Рв легенде говоритÑÑ, что они погибли при Ñражении Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ñдом королÑ, — вÑтрÑла одна из учениц. — Легенды чаÑто лгут, — уÑмехнулÑÑ Ð¼Ð°Ñтер Ингор. — Рмы Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ изучаем иÑторию. Таким образом, ИÑтинные получили разрешение на жизнь и поклÑлиÑÑŒ Совету и королю в верноÑти. Ð’ тыÑÑчу воÑемьÑот первом году воÑемнадцатого Ð¸ÑŽÐ½Ñ Ð² Ñвоих покоÑÑ… нашли мёртвым ЙоÑфрина Ðдрака Ð Ñварда и на трон воÑходит его Ñтарший Ñын КоÑбан ЙоÑфрин Ð Ñвард. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð°Ð»Ð° в чеÑть коронации ÑовершаетÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ðµ на извеÑтного нам вÑем учёного ÐдваÑа Солта. Там же и погибает Леоф ДехаÑти, ИÑтинный Сказатель. Именно по Ñтой причине ÑÑ‚ÐµÐ·Ñ Ð¡ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ñ‹Ð½Ðµ не в почёте, так как школы охотников не в ÑоÑтоÑнии передать вÑе Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑледователÑм. Дальнейшим важным Ñобытием Ñтала битва в долине меж Фарлондом и Ðйворией. ПÑтьÑот воинов выÑтупили против шеÑтерых охотников и погибли в неравном бою. Именно Ñта битва ÑвлÑетÑÑ Ð¾Ñновной в данной иÑтории. Люди, которые даже не были магами, без труда уложили пÑтьÑот хорошо обученных воинов. ЕÑть над чем подумать, верно? — Дайте угадаю, наш кнÑзь вдохновилÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ Ñтой битвой и решил Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ магов захватить веÑÑŒ мир? — выкрикнул кто-то Ñ Ð·Ð°Ð´Ð½ÐµÐ¹ парты. Преподаватель почеÑал переноÑицу: — Вполне возможно. Ðо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ поÑвÑщали в планы нашего правителÑ, потому не могу ответить на ваш вопроÑ. РдомыÑлы — дело не Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñториков. ПоÑле победы в той битве ИÑтинные укоренилиÑÑŒ на проÑторах Ñвоей родины и началоÑÑŒ возрождение грандиозной каÑты, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸ по Ñей день имеет великих воинов и людей под Ñвоими ÑÑ‚Ñгами. — Так Ñебе иÑториÑ, — потÑнулаÑÑŒ Сайла. — Легенда намного краÑочнее и интереÑнее опиÑывает вÑе Ñти ÑобытиÑ. ОÑобенно мне понравилаÑÑŒ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¶ÐºÐ° между Лилиит и Гилиамом, там Ñтолько ÑтраÑти и ненавиÑти. Девушка ведь до поÑледнего момента Ñчитала его виновным в гибели Ñвоей деревни. — ЗанÑтие окончено, — перебил её маÑтер Ингор. — Рте, кому интереÑны лишь любовные интрижки, почитайте книги вÑÑ‘ той же маркизы Садри. Она очень много напиÑала пока была беременна. Рдетей они Ñ Ð˜Ñтинным наплодили много. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° из аудитории в коридор и ÑтолкнулаÑÑŒ там Ñ ÐлеÑÑой и Чадраной. — Что там у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ? ПрактичеÑкое занÑтие по боевой магии? — Вам занÑтьÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ нечем, кроме как Ñледить за тем, поÑещаю Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñ‹ или нет? — Да ладно тебе, — Чадрана Ñхватила её за руку и потащила вперёд. — У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²ÑÑ‘ равно пока нет выбора. — Тем более, — нагнала их Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð°, — еÑли мы не будем тебе помогать, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не выйдет. — Стоп! — ÐÑ€Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¾ оÑтановилаÑÑŒ и отдёрнула руки от подруг. — Кто вам приказал? — Ðу Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ ты взÑла, — начала было ученица Ñ Ñ„Ð°ÐºÑƒÐ»ÑŒÑ‚ÐµÑ‚Ð° Ñновидцев и прорицателей, а потом запнулаÑÑŒ, вÑтретившиÑÑŒ взглÑдом Ñо взбешённой будущей боевой магеÑÑой. — ÐÐ°Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¸ к ректору и пригрозили отчиÑлением, еÑли ты не обучишьÑÑ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ азам. Ðе подÑтавлÑй наÑ, пожалуйÑта. Она даже не знала, как отреагировать на Ñту проÑьбу. С одной Ñтороны, была её Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ñть и клÑтвы, а Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ — подруги, которые выручали и помогали ей множеÑтво раз. — Вам извеÑтно, почему ко мне приÑтавили поÑланника? ÐлеÑÑа качнула головой: — Ðо он тоже приÑутÑтвовал, когда нам угрожали. — ПроÑили, — прошипела Чадрана, нервно оглÑдываÑÑÑŒ. — Ðе угрожали, а проÑили. — ÐриÑ, пожалуйÑта, Ñделай Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ вид, что ты заинтереÑована в обучении. — Что-то Ñ Ð½Ðµ пойму, почему они так Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ возÑÑ‚ÑÑ, — призналаÑÑŒ ученица Ñ Ñ„Ð°ÐºÑƒÐ»ÑŒÑ‚ÐµÑ‚Ð° лекарей и целителей. — Я тоже, — хмуро призналаÑÑŒ девушка. — Ðо Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, где получу ответы. — Ртеперь на занÑтие, — подтолкнула её в Ñпину рыжеволоÑаÑ. — У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸ÐºÐ° по боевой магии в Ñто пÑтнадцатой комнате. Да, нам выдали твоё раÑпиÑание, — опередила вÑе возможные вопроÑÑ‹ Чадрана. ÐриÑ, вздохнув и помахав ÑоÑедкам ручкой, направилаÑÑŒ к нужной двери. Рв мыÑлÑÑ… она уже неÑколько раз убила и ректора, и неÑноÑного поÑланника Ñ Ð·ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами. ЗанÑтие уже началоÑÑŒ, когда девушка вошла в аудиторию. Ученики ÑтолпилиÑÑŒ у Ñтола преподавателÑ, на котором находилÑÑ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¹ прозрачный криÑталл. Стоило ÐÑ€Ð¸Ñ Ñделать шаг, как голова отозвалаÑÑŒ болью, а из ноÑа хлынула кровь. — Ðичего Ñебе, — воÑкликнула Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ‚ÑŽÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° Ñ Ð²Ñ‹ÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ в алый цвет волоÑами. — Девушка, как Ð²Ð°Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚? — ÐриÑ, — прохрипела ученица, Ð²Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ ноÑовым платком, который вÑегда ноÑила Ñ Ñобой на такой Ñлучай. â€”Â Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ‹ вÑе Ñтали Ñвидетелем того, как ученица ÐÑ€Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¾Ñознанно поглотила Ñнергию, излучаемую Ñотхановым камнем. Или оÑознанно? — Ðет, — прогундоÑила она в ответ, зажав ноÑ. — ПоÑидите вот там в уаголочке, отдохните, — добродушно уплыбнулаÑÑŒ женщина. — Раз вÑе на маеÑте, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ начать. Моё Ð¸Ð¼Ñ Ð¤ÑƒÐ¸Ð½Ð´Ð°, и Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð¾Ð¹ маг. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñƒ Ð½Ð°Ñ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ практичеÑкое занÑтие, на котором каждый из Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ научитьÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¾ поглощать Ñнергию из Ñотханового криÑталла. Он может Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ признать, Ñто вполне нормальное Ñвление. Ведь Ñтот камень имеет хозÑина. ПоÑле Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑˆÐºÐ¾Ð»Ñ‹ вы получите Ñвои перÑональные криÑталлы и тогда Ñможете творить великие вещи. Рпока придётÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвоватьÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что имеем. Ðачнём Ñ Ð²Ð°Ñ, — указала она пальцем на девушку Ñо Ñветлыми волниÑтыми волоÑами. — Как Ð²Ð°Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚? — Сайла. — Хорошо, Сайла. Подойди к криÑталлу и положи на него руки. Что ты чувÑтвуешь? Ученица выполнила Ñто требование: — Лёгкое покалывание на кончиках пальцев и головокружение. — Значит, он разрешает тебе воÑпользоватьÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ñилой. Попробуй впуÑтить её в ÑебÑ. Может начать тошнить. Шли Ñекунды, Сайла глубоко задышала. — Хватит! — оторвала Финда женÑкие руки от камнÑ. — Теперь попробуй её преобразовать в заклинание. Ð”Ð»Ñ Ñтого тебе понадобитÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавить то, что ты хочешь получить, и произнеÑти формулу. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ начнём Ñ Ñамого проÑтого: вызовем иÑкру. Ð’ÑÑ‘ что тебе нужно Ñделать Ð´Ð»Ñ Ñтоль Ñлементарного Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ â€” Ñто предÑтавить, как у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ñ€Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð¾Ð³Ð¾Ð½Ñ‘Ðº на пальцах и произнеÑти «перÑикан Ñет игниÑ». Давай! Сайла зажмурилаÑÑŒ и прошептала Ñебе под Ð½Ð¾Ñ Ñлова. Ðичего не произошло. — ПредÑтавь! — закричала магеÑÑа Финда. — Ты должна почувÑтвовать Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð½Ð° кончиках пальцев! — ПерÑикан Ñет игниÑ, — уже увереннее пробормотала девушка, а Ñ ÐµÑ‘ пальцев ÑорвалÑÑ Ð¸Ñкра и упала на пол, оÑтавлÑÑ Ñ‡Ñ‘Ñ€Ð½ÑƒÑŽ точку. — Хорошо, — похвалила её преподаватель и указала на лавку. — ПриÑÑдь теперь, отдохни. ПоÑле первого раза обычно Ñильно кружитÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° и тошнит. ПокачиваÑÑÑŒ, Сайла направилаÑÑŒ к ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¸ Ñела Ñ€Ñдом. — Кто Ñледующий? ЗанÑтие пошло быÑтрее. Почти у вÑех получалоÑÑŒ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ раза. Первое в их жизни заклинание отзывалоÑÑŒ тошнотой и головной болью, а один из парней даже упал в обморок. — Ðичего, — приговаривала магеÑÑа. — Так бывает. ОтнеÑите его на лавку. Так, кто оÑталÑÑ? ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ð¶Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ в Ñтену, надеÑÑÑŒ, что её не заметÑÑ‚. — Она! — Ñдала однокурÑницу Сайла, вÑÑ‘ ещё ÑидÑÑ‰Ð°Ñ Ñ€Ñдом. — Ученица ÐриÑ, — позвала девушку маÑтер Финда. — ПожалуйÑта, подойдите к криÑталлу. Обречённо вздохнув, наÑледница рода Кьюнте вÑтала Ñо Ñвоего меÑта и направилаÑÑŒ к учительÑкому Ñтолу. Уже на подходе к Ñотхановому камню у неё закружилаÑÑŒ голова. — Слова вÑÑ‘ те же. Ðадо проÑто напитатьÑÑ Ñнергией криÑталла и преобразовать её в иÑкру. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ¶Ðµ раз получилоÑÑŒ поглотить Ñилу. Попробуй теперь Ñто Ñделать оÑознанно. — Как вÑÑ‘ проÑто, — прошипела Ñквозь зубы девушка и положила руки на Ñотхан. Пальцы вздрогнули, на кончиках вÑпыхнули иÑкорки. ÐÑ€Ð¸Ñ Ñильнее вдавила ладони в ребриÑтую поверхноÑть камнÑ, чувÑтвуÑ, как они немеют. Дух захватило от хлынувшей Ñилы. КриÑталл вздрогнул. Сотхановый камень помутнел, ÑтановÑÑÑŒ молочно-белым, затем затрÑÑÑÑ. Изумрудное ÑиÑние оÑлепило ÑобравшихÑÑ Ð² аудитории. Ð’ÑÑ‘ произошло Ñлишком быÑтро. Финда чудом уÑпела поÑтавить магичеÑкий щит. КриÑталл взорвалÑÑ, уÑÑ‚Ð¸Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð» оÑколками. Волна Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлаÑÑŒ на меÑте разрушенного артефакта и уÑтремилаÑÑŒ к ÐриÑ. Из окон поÑыпалиÑÑŒ оÑколки, Ñтол вÑпыхнул и развалилÑÑ Ð½Ð° куÑки. Ð Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð¸Ð»Ð¾ ученицу в грудь. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ñкрикнула и отлетела назад, ударившиÑÑŒ Ñпиной об угол парты. Из глаз и рта ученицы хлынул оÑлепительный белый Ñвет. Глава 9 — И что, ничего Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñделать? — Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ раÑкатами отбивалÑÑ Ð¾Ñ‚ голых белоÑнежных Ñтен. — Раны Ñлишком Ñерьёзные, — мÑгко отвечала ÑобеÑедница. — Я впервые работаю Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ‡ÑŒÑми, нанеÑёнными взрывом Ñотханового криÑталла. Да ещё и такого мощного! — Ðеужели они никогда до Ñтого не взрывалиÑÑŒ?! — ВзрывалиÑÑŒ. Вот только их хозÑевам помощь была уже не нужна! — Гофда, ты ведь понимаешь, что мне голову оторвут за такое? Ðто ведь Ñ Ð½Ðµ уÑледил и позволил ей подойти к Ñтому камню. Рты не хочешь мне помочь! — То еÑть ты знал про то, что ÑлучитÑÑ, и ничего не Ñделал? — Были подозрениÑ, но никакой конкретики! — Церковь повеÑила Ñто Ð´Ð¸Ñ‚Ñ Ð½Ð° тебÑ, не перекладывай вину на менÑ. Лучше ей дейÑтвительно Ñтереть памÑть, и пуÑть протÑнет Ñпокойную человечеÑкую жизнь. — Ðекогда кнÑжеÑтву нужно оружие. Ты ведь знаешь, что такое ÑволюциÑ? ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ð² ней инаÑ! — Ðардер, ты говоришь, как фанатик. И мне Ñто не нравитÑÑ. Мне не нравитÑÑ Ñта Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ, Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼. — Мне тоже не нравитÑÑ. Ðо только то, что мы до Ñих пор не знаем природы и возможноÑтей Ñилы, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° взрыв. Женщина покачала головой и, громко хлопнув дверью, вышла из лазарета. От шума ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð° и открыла глаза. Ðо пошевелитьÑÑ ÐµÐ¹ не позволÑла магиÑ. Обездвиживала. — ОчнулаÑÑŒ? — Ñвет от окна перегородила мужÑÐºÐ°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°. — Как ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвуешь? — Пережёванной, — ученица школы Кафорда могла двигать лишь глазами. — СейчаÑ, — поÑланник положил руки ей на живот. — ÐœÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±ÑƒÑ‡Ð°Ð»Ð¸ ÑвÑщенной магии, она Ñильнее того, что могут дать тебе целители. ЕÑли помолчишь и не будешь об Ñтом никому говорить, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ. — Рты тем временем раÑÑкажешь мне о том, что произошло и что Ñо мной не так. Ðардер вздохнул, взлохматил волоÑÑ‹ и прожёг взглÑдом девушку, укрытую тонким одеÑлом. Сел на Ñтул, руки Ñложил на коленÑÑ…. — Ты знал, что Ñо мной что-то не так, и не Ñказал, — помогла ему ÐриÑ. — Мало того, Ñто знал ректор и церковь, приÑÑ‚Ð°Ð²Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ñланника к магу, не доÑтигшему третьей Ñтупени Ñилы. Так что, Следитель, в чём заключаетÑÑ Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð°? — Первым делом ты ÑпроÑила, что ÑлучилоÑÑŒ, — перебил её Ðардер, подавлÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ðµ броÑить вÑÑ‘, ÑеÑть на Грома и ехать куда глаза глÑдÑÑ‚. — И Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ отвечу. ВзорвалÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из деÑÑтки уникальных Ñотхановых криÑталлов, который принадлежал Первому магу из Конклава. Ректор ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ‚ в Ñвоём кабинете одного из гонцов от верхушки и объÑÑнÑет ÑлучившееÑÑ. Ð ÑлучилоÑÑŒ то, что камень оказалÑÑ Ñлабее мага. Ðикогда ранее такие мощные криÑталлы не взрывалиÑÑŒ. Обычно проиÑходили взрывы, когда маги пыталиÑÑŒ вытÑнуть из Ñотхана Ñтолько Ñил, Ñколько в нём быть не может. Ðо Ñтот… Во взорвавшемÑÑ ÐºÑ€Ð¸Ñталле было Ñтолько Ñнергии, что им могли пользоватьÑÑ ÐµÑ‰Ñ‘ неÑколько поколений магов. Именно Ð´Ð»Ñ Ñтого его Ñюда и привезли: Первый маг пожертвовал Ñвоей реликвией Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы ученики имели неограниченный доÑтуп к магичеÑкой Ñнергии. — И почему произошло то, что произошло? — каждое Ñлово давалоÑÑŒ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼, будто что-то давило на грудную клетку, Ñдавливало внутренние органы. ПоÑланник отвёл взглÑд: — Я не знаю, почему Ñто проиÑходит Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. — Что проиÑходит? — она пыталаÑÑŒ закричать, но Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑорвалÑÑ Ð½Ð° Ñип. — Ты реагируешь на магию не так, как оÑтальные. МагеÑÑа Финда Ñказала, что ты, не прикаÑаÑÑÑŒ к криÑталлу, Ñмогла поглотить чаÑть Ñнергии. Ðо Ñто невозможно! Маг может так делать только Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½ÐµÐ¼, который признал человека Ñвоим владельцем. Рещё ты Ñпокойно переноÑишь мои прикоÑновениÑ, — в доказательÑтво Ðардер взÑл её за руку и что-то прошептал. ЖенÑкую ладонь охватило белое ÑиÑние, Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¾Ñть и Ð·Ð°Ð»ÐµÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ€ÑƒÐ±Ñ†ÐµÐ²Ð°Ð²ÑˆÐ¸ÐµÑÑ Ð¾Ð¶Ð¾Ð³Ð¸, покрывшие предплечье. — Рне должна? — ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²ÑÑ‘ ещё не могла двигатьÑÑ, чувÑтвовала тепло мужÑкой ладони. — В том-то и дело, — уÑмехнулÑÑ Ð¿Ð¾Ñланник. — ВыпуÑкники церковных школ поÑле определённого ритуала ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼, которое работает против магов. ЕÑли поÑланник прикоÑнётÑÑ Ðº магу Ñ ÐºÑ€Ð¸Ñталлом, то у того пропадёт возможноÑть черпать Ñилу из камнÑ. РприкоÑновение к чародею без криÑталла практичеÑки летально. Следитель вытÑгивает Ñилу из мага вмеÑте Ñ Ñнергией и жизнью. Твоё Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð¾ в рапорты давно. Тогда, когда ты не потерÑла Ñознание от прикоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñланника на ритуале принÑÑ‚Ð¸Ñ Ñудьбы. Возле твоего имени ÑтоÑл жирный знак вопроÑа. Именно потому Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ приÑтавили к тебе: Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ был Ñледить и предотвращать вÑевозможные непредвиденные Ñитуации. Ðо в Ñтот раз не уÑпел. ÐœÐ¾Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð°. «Рещё мне удавалоÑÑŒ пользоватьÑÑ Ñилой без побрÑкушек, так, маг?» — мыÑленно ÑпроÑила девушка, боÑÑÑŒ произнеÑти Ñту фразу вÑлух. Ðо она задала другой вопроÑ, который тревожил её не меньше, а даже больше: — Именно поÑтому Ñ Ð½Ðµ могу отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñилы? Ð’Ñ‹ не знаете, как подарить мне Ñвободу? Ðардер молчал, убрал руки от женÑкой ладони. Ðе мог Ñказать правды. Да и не хотел. Дверь в лазарет открылаÑÑŒ, впуÑÐºÐ°Ñ Ñ…Ð¾Ð·Ñйку фермы и Ñильнейшую целительницу кнÑжеÑтва. — Ðе в том дело, дитÑ, — Гофда была Ñерьёзна и не Ñмотрела на поÑланника. — Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ñила Ñлишком опаÑна, и кнÑзю на руку иметь Ñекретное оружие при грÑдущей войне. — Ðтого ей было знать необÑзательно! — поÑланник прожёг взглÑдом женщину, что подÑлушала их, вÑтал Ñо Ñтула и покинул лазарет Ñо ÑкороÑтью не приÑущей проÑтому человеку. ПоÑле Ñтого разговора ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¾ÑталаÑÑŒ одна. Она много Ñпала, чаÑто кричала от боли и мало ела. Гофда и другие целители делали Ñвоё дело, но раны, нанеÑённые магичеÑким взрывом, затÑгивалиÑÑŒ Ñлишком медленно. ЧаÑтенько забегали Чадрана Ñ ÐлеÑÑой, передавали Ñвежие Ñплетни и новоÑти. — Крыло, наконец, починили, — радоÑтно оповеÑтила раненую подругу Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð°. — Какое крыло? — ÐÑ€Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ могла Ñидеть и ÑамоÑтоÑтельно держать ложку Ñ Ñупом. — Ðу то, которое поÑтрадало от взрыва, — уточнила девушка и прикуÑила Ñзык, уÑлышав шипение рыжеволоÑой. — Чадрана, — протÑнула ученица Ñ Ñ„Ð°ÐºÑƒÐ»ÑŒÑ‚ÐµÑ‚Ð° боевых магов, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд на подругу, — опÑть что-то умалчиваете? — Ðам Ñказали, что тебе Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, — вÑкочила Ñо Ñтула девушка. От резкого Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¶Ñ‘Ð»Ñ‚Ñ‹Ð¹ и чёрный цвета мантии ÑмазалиÑÑŒ, Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ñновидицу в большую пчелу. — Кто-то ещё поÑтрадал? — зажмурившиÑÑŒ, уточнила ÐриÑ. До Ñтого момента она не думала, что взрыв криÑталла мог навредить кому-то, кроме неё. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль даже не поÑвлÑлаÑÑŒ в её голове. Ðо поÑле Ñлов подруги она вновь почувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¾Ð¹ в ÑлучившемÑÑ. — Ðет. Ваш преподаватель уÑпела защитить оÑтальных. Ðекоторых, правда, привалило камнÑми, но Ñто так, мелочи. От таких мелочей и подробноÑтей у девушки затрÑÑлиÑÑŒ руки, и тарелка Ñ Ñупом полетела на пол. — Ðу вот! — Чадрана уже Ñидела на поÑтели и оÑвобождала ложку из хватки подруги. — Потому и говорить тебе не хотели. Спи давай. Тебе надо набиратьÑÑ Ñил. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ñ‚Ð½ÑƒÐ»Ð° головой, не ÑоглашаÑÑÑŒ на предложение. Ðо Ñновидица такой ответ принимать не ÑобиралаÑÑŒ. Воздух колыхнулÑÑ. Звуки были нежными и тихими. — Сомнум тидур, — шепнула чародейка, Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ñƒ в глубокую дрёму. «Ðта заÑранка применила на мне Ñвою магию! Поверить не могу! ХотÑ, чего Ñто Ñ? ОÑтальные ведь учатÑÑ, познают ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ Ñвои возможноÑти. Ð Ñ ÑтановлюÑÑŒ лишь причиной Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ñ‹ школы. Взорвать криÑталл такой Ñилы — Ñто, вообще, подвлаÑтно человеку? Я — оружие, необходимое кнÑзю. Ðет, подобный раÑклад Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвно не уÑтраивает! Вечером пришёл Селадор. — Две недели прошло, а ты так и не ÑвилаÑÑŒ, — Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð° заÑвил парень и упал на Ñтул перед моей кроватью. — Ðу у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ видок, подруга. С ним было Ñложно не ÑоглаÑитьÑÑ. Лекари делали вÑÑ‘, что было в их Ñилах, чтобы поÑтавить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ноги. Вот только было непонÑтно, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾ они ÑтаралиÑÑŒ. Гофда оказалаÑÑŒ хорошим человеком и прекраÑным лекарем. Именно она взÑла курирование надо мной и делала вÑÑ‘ возможное. Да и невозможное тоже. По Ñловам её помощников, Ñ Ð¸Ð´Ñƒ на поправку Ñемимильными шагами. Рвчера Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ñ€Ð¾Ñила у Гофды зеркало. Лучше бы Ñтого не делала! По Ñловам целительницы, половина ран уже зажила. Тогда мне Ñтрашно предÑтавить, что Ñо мной было. ОÑмотрев Ñвоё лицо в ожогах Ñрко-алого цвета, Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð° зеркало Гофде и пообещала Ñебе не Ñмотреть на Ñвоё отражение до тех пор, пока Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ выпишут из лазарета. — Так вот, две недели прошло, — вырвал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· раздумий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ знакомого. — Я полагаю, что ты ничего не придумала. — Угу. — Ру Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть идеÑ, но нужна Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ, — в Ñерых глазах промелькнул демонёнок-пакоÑтник. — И да, Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñила тоже. — Что ты имеешь в виду? — Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€ÑглаÑÑŒ. Мне не понравилÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‚ тон, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ он Ñто Ñказал. Селадор обернулÑÑ, удоÑтоверилÑÑ, что никого поблизоÑти нет, и продолжил: — Ðу поÑуди Ñама, зачем мне в путешеÑтвии баллаÑÑ‚, который ничего не может. Пока тебе дают тут знаниÑ, прими их. Ркак только поÑвитÑÑ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚, Ñ Ñмогу Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñюда вывеÑти. Ты понÑла? — Ты ведь в курÑе, что произошло? — Ñ Ð½Ðµ получала никаких указаний о том, что не Ñтоит раÑÑказывать о произошедшем поÑторонним. — Ты о том, что ползамка развалилоÑÑŒ по камешкам поÑле взрыва артефакта? Да, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, чьих рук Ñто дело, — улыбнулÑÑ Ð¡ÐµÐ»Ð°Ð´Ð¾Ñ€. — И Ñто только поможет нам Ñбежать. — Ðто уÑложнÑет задачу, ведь за мной будет вечный приÑмотр. — БроÑÑŒ, — махнул рукой артефактор. — Я вÑе продумал! Ты давай лечиÑÑŒ и учиÑÑŒ, Ñкоро поговорим, — он обернулÑÑ, — при более подходÑщей обÑтановке. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ подÑлушать не мог, Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸Ð»ÑÑ. Ðо впредь не болтай. Он ушёл. Предать ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ Ñвои принципы или Ñвою мечту? Ðикогда не думала, что предÑтану перед таким выбором. Замкнутый круг! Ведь в любом Ñлучае придётÑÑ Ñтать магом. МагеÑÑа… Звучит ужаÑно. Да и не получу Ñ Ñто звание, еÑли не окончу школу. Вот только люди его иÑпользуют повÑюду, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñилы магов. ЕÑли уж мне и быть выродком, то буду зватьÑÑ Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð´ÐµÐ¹ÐºÐ¾Ð¹ или заклинательницей. Чем им Ñти Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ угодили? Маг — Ñто звучит гордо. РмагеÑÑа…» Дверь в лазарет открылаÑÑŒ, впуÑÐºÐ°Ñ Ð§Ð°Ð´Ñ€Ð°Ð½Ñƒ. — Как ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвуешь? — девушка выглÑдела вÑтревоженной. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ ответила. Захлопнула дневник и положила на прикроватную тумбу. — ВÑÑ‘ ещё злишьÑÑ? — рыжеволоÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð° к окну и раздвинула плотные белые шторы. — Тут… — Говори уже, — девушка на Ñамом деле уже не злилаÑÑŒ на подругу, даже была рада её доÑтижениÑм в магии. — Ðа Ñледующей неделе день СоздателÑ, еÑли ты не забыла. Ректор ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð±ÑŠÑвил, что во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð½Ð¸ÐºÐ° вÑе занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ отменены, а на празднование приедет Ñам кнÑзь Ñо Ñвоей Ñемьёй. — И? Я вÑÑ‘ равно в лазарете валÑÑŽÑÑŒ. — В том-то и дело, — закуÑив губу, продолжила Чадрана: — Твой Ñледитель ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ Ñ Ð“Ð¾Ñ„Ð´Ð¾Ð¹, Ñама видела. Он предлагает какими-то Ñтранными методами поÑтавить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° ноги за день. Ор такой Ñтоит, что народ разбегаетÑÑ ÐºÑ‚Ð¾ куда. Я решила Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ. Дверь вновь раÑпахнулаÑÑŒ, впуÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ñланника, одетого во вÑÑ‘ чёрное, и мадам Гофду в бледно-голубом платье. — Ðо, видимо, поздно… — Ðардер, Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€ÐµÑ‰Ð°ÑŽ! — кричала на ходу женщина. — Она ещё Ñлишком Ñлаба. — ЕÑли Ñта девчонка пережила взрыв магичеÑкого криÑталла, то и Ñту магию перенеÑёт Ñпокойно. О, ты не Ñпишь, — непонÑтно чему обрадовалÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°, Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸. — Мадам Гофда, при вÑём уважении к вам, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð· Ñвыше. И поÑетительницу уведите. Чадрана уÑпела лишь помахать ручкой и начертить в воздухе Ñимвол удачи. Целительница что-то пробурчала и тоже вышла из лазарета. — Хватит отдыхать, по тебе ÑокурÑники и преподаватели ÑоÑкучилиÑÑŒ, — улыбнулÑÑ Ð¿Ð¾Ñланник, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ñ€Ð°Ñтирать руки. — Что ты делаешь? — ÐÑ€Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Ñидела на кровати, пытаÑÑÑŒ отползти подальше к Ñтене. â€”Â Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ немного больно, но ты потерпи. СовÑем капелька биомагии. Комнату озарила вÑпышка бледно-розового цвета, а затем поÑлышалÑÑ Ð½ÐµÑ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑкий вопль. «ЕÑли Ñто немного, то Ñ, мать его, легендарный дракон, — подумала ученица перед тем, как потерÑть Ñознание». Глава 10 ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ð·Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° на занÑтие, которое в её раÑпиÑании было обозначено большим знаком вопроÑа. Слегка Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ñ€Ð°Ð¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° левую ногу, девушка оÑтановилаÑÑŒ перед маÑÑивной дверью Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹ на ней Ñмблемой: меч, пронзающий щит. Знак ей ни о чём не говорил. Ðо Ñто была дверь, Ð²ÐµÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð² нужную аудиторию. Вздохнув, ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ñ†ÐµÐ¿Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ пальцами в ручку и потÑнула ту на ÑебÑ. Дверь Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¾Ñтью отворилаÑÑŒ, выпуÑÐºÐ°Ñ ÑˆÑƒÐ¼ в коридор. — Кто Ñто у Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð°Ð»? — к ученице повернулÑÑ Ð²Ñ‹Ñокий подтÑнутый мужчина в Ñерой проÑторной рубахе и таких же Ñерых штанах. — РÑто наша болеющаÑ, — опередила девушка Сайла, завÑÐ·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ðµ Ñветлые волоÑÑ‹ в хвоÑÑ‚. — Как ваше ÑамочувÑтвие? — ехидно уÑмехнулÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ. — Терпимо. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð¾ÑˆÐ»Ð° мужчину и приÑоединилаÑÑŒ к Ñвоей группе в чёрно-Ñиних мантиÑÑ…. ÐÑƒÐ´Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑла Ñобой проÑторный зал Ñ Ð²Ñ‹Ñоким потолком. Кроме неÑкольких толÑтых колонн и оружиÑ, развешенного на Ñтенах, тут ничего не было. — ПовторюÑÑŒ Ñпециально Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¾Ð¹. ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Ðлтет, и Ñ Ð²Ð°Ñˆ маÑтер по боевым иÑкуÑÑтвам. Сразу же отвечу на вопроÑÑ‹, которые поÑыпалиÑÑŒ на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñо вÑех Ñторон. Во-первых, Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ð» школу охотников и ÑоÑтою в гильдии «Одинокий меч». Во-вторых, нет, девушка, Ñ Ð½Ðµ женат. Ртеперь начнём. Сайла залилаÑÑŒ краÑкой, но не отвернулаÑÑŒ. — Факультет боевых магов иÑпокон веков обучаетÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸ÑŽ холодным оружием. Дело в том, что не вÑегда у Ð²Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ возможноÑть произнеÑти заклинание или воÑпользоватьÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ хвалёным криÑталлом. Ðо вÑегда у Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ рукой может оказатьÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÐºÐ°, ножка табурета или меч. Именно потому ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ начнём Ñ Ð°Ð·Ð¾Ð². Возьмите учебное оружие у двери. За колонной дейÑтвительно оказалаÑÑŒ Ñтойка Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ñнными мечами, которую ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ не заметила. Первыми к ней направилиÑÑŒ парни. Ðекоторые выбирали оружие наобум, другие взвешивали меч в руке и делали пробные взмахи. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° одной из поÑледних, кто взÑл в руки меч. Оружие оказалоÑÑŒ лёгким, пуÑтым внутри. РукоÑть немного надавливала, но девушка не придала Ñтому Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ вернулаÑÑŒ к группе. — Хорошо, — пробормотал маÑтер Ðлтет. — Ртеперь разойдитеÑÑŒ так, чтобы друг друга не зацепили. МеÑта тут доÑтаточно. Ученики выполнили требование и вновь обратили Ñвои взглÑды на преподавателÑ, который отошёл на неÑколько метров от них, в его руке был зажат деревÑнный меч. — Так как никто из Ð²Ð°Ñ Ñ€Ñ‹Ñ†Ð°Ñ€ÐµÐ¼ или полноправным воином ÑтановитьÑÑ Ð½Ðµ ÑобираетÑÑ, пройдёмÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ по Ñамому оÑновному. Запомните: Ñамое главное во владении мечом — Ñто Ñтойка. Ðоги должны быть разведены и Ñлегка Ñогнуты. Ð’ идеале одна нога должна находитьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸, а туловище наклонено к ней. Ðо давайте Ñмотреть реальноÑти в глаза. Ðе вÑегда уÑпеваешь принÑть боевую Ñтойку, а иногда враг нападает Ñо Ñпины. Потому вам важно проÑто удержатьÑÑ Ð½Ð° ногах. Ðто ÑÑно? ПоÑлышалиÑÑŒ неÑтройные одноÑложные ответы, а маÑтер Ðлтет продолжил: — Теперь что каÑаемо ударов. Я их разделÑÑŽ на неÑколько видов. Первый. МаÑтер Ñделал шаг назад, поднÑл вверх руку Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼ и опуÑтил её перед Ñобой, раÑÑÐµÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼ воздух. — Удар, наноÑÑщийÑÑ Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ Ñверху вниз. Ваша оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð° — убить или покалечить врага. Ðет никакого ÑмыÑла бить по ногам, только еÑли вы не ÑобираетеÑÑŒ пощадить противника. Ðтот удар ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ Ñложным Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ…, кто не вышел роÑтом, и Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐµÐº, так как Ñила, Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð² такой вид удара, прÑмо пропорциональна наноÑимому урону. ЕÑли мужчины, в оÑновном, отталкиваютÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñиловых ударов, девушкам приÑуща ловкоÑть. Им могу поÑоветовать Ñекущие удары. Ðлтет отвёл руку в Ñторону, поднÑл над головой и ударил наиÑкоÑок. — Таким ударом реально покалечить и нанеÑти Ñерьёзные раны. Причём Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ нужна не Ñтолько Ñила, Ñколько ÑкороÑть. Чем быÑтрее ваш клинок пройдётÑÑ Ð¿Ð¾ врагу, тем глубже будет ранение. Обилие крови Ñкажет вам, наÑколько Ñильно вы задели противника. Девушка, вам плохо? ÐŸÐ¾Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½ÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð¡Ð°Ð¹Ð»Ð° махнула рукой и, откинув от ÑÐµÐ±Ñ Ð¼ÐµÑ‡, вылетела из аудитории. — Бывает, — пожал плечами преподаватель. — Хорошо. Следующий удар горизонтально-рубÑщий. Им можно бить как в голову, так и по туловищу. Желательно в район груди. И опÑть же Ñтот удар Ñиловой. Ðо еÑли меч небольшой и девушке удаÑÑ‚ÑÑ Ð²Ð·Ñть его Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸, может выйти толк. Показываю. Мужчина отвёл правую руку в Ñторону и, Ñделав шаг влево, раÑÑёк мечом воздух перед Ñобой. — Ðаклонный удар по туловищу может быть и прÑмым, и Ñекущим. Ð’ÑÑ‘ завиÑит от того, каким меÑтом к вам повернулаÑÑŒ удача. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ñмого удара потребуетÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ Ñил, чем Ð´Ð»Ñ Ñекущего. Думаю, тут вÑÑ‘ понÑтно. И один из Ñамых Ñложных и трудно отразимых ударов — Ñто удар Ñнизу. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÐºÐ»Ð°ÑÑŒ на открывшуюÑÑ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ. МаÑтер как раз показывал удар, когда его позвали. — Что-то ÑлучилоÑÑŒ? — Да, Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‚ в ректорат, — ÑогнулÑÑ Ð² поклоне небольшой мальчуган Ñо Ñветлыми раÑтрёпанными волоÑами. — Хорошо. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ, — вздохнул Ðлтет. — Тогда отÑтавлÑÑŽ Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñамих. Задачей будет отработать Ñтойку и движениÑ, что Ñ Ð²Ð°Ð¼ показал. О Ñпаррингах говорить ещё очень рано. Ðо еÑли вы будете быÑтро вÑÑ‘ Ñхватывать, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ и передумать. Дверь за преподавателем закрылаÑÑŒ. — Ðу, Ñто надолго, — уÑмехнулÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из парней и откинул от ÑÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ñнный меч. — Рвам, юноша, выговор, — открыв дверь, крикнул маÑтер Ðлтет и, впуÑтив Сайлу, вновь её закрыл. ÐÑ€Ð¸Ñ ÑƒÑмехнулаÑÑŒ и Ñделала пробный взмах мечом. — И зачем нам Ñто нужно? — пробурчала Сайла, приÑтраиваÑÑÑŒ Ñ€Ñдом. — Зачем мне меч? Зачем Ñти огненные шары и Ñиловые щиты? Я, вообще-то, хотела быть бытовым магом, чтобы по дому проще было ÑправлÑтьÑÑ Ð¸ за детишками не так внимательно приглÑдывать. — Потому что война, — проговорил Ñ€Ñдом ÑтоÑщий парень. — Да и Ñлышал Ñ, что магам чаще вÑего не удаётÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑти ребёнка. — Ðто ещё почему? — выдохнув, повернулаÑÑŒ к нему Сайла. — Сотхановые криÑталлы излучают нечто вредное Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¼Ð°. — Война, — возмутилÑÑ ÐºÑ‚Ð¾-то из учеников. — Да почему мы должны в Ñтом учаÑтвовать? ПуÑть кнÑзь проплачивает воинов и захватывает Ñ Ð¸Ñ… помощью хоть обитель СоздателÑ! — Тише ты, — шикнул на него друг. — Ðто может плохо закончитьÑÑ. — И что нам могут Ñделать? — вклинилаÑÑŒ в разговор ÐриÑ. — РабовладельчеÑтво и магию, Ñтирающую памÑть, никто не отменÑл, — как-то Ñтранно уÑмехнулÑÑ Ð¾Ð½. — Ðе Ñтоит такие мыÑли оглашать. ЗанÑтие закончилоÑÑŒ Ñ Ð¾Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ звоном, ÑотрÑÑшим Ñтены замка. Преподаватель так и не вернулÑÑ. СтароÑта проÑледил, чтобы вÑе Ñложили учебные мечи на меÑто, и закрыл дверь Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ уÑовершенÑтвованной защитной руны. ПереговариваÑÑÑŒ, будущие боевые маги медленно направилиÑÑŒ в Ñторону Ñтоловой. — ÐриÑ! — мужÑÐºÐ°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° выдернула девушку из потока людей. — ЕÑть разговор! Ðардер потащил её за Ñобой, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° возглаÑÑ‹ и нецензурную брань. Коридор вильнул вправо, а поÑланник затащил ученицу в небольшую нишу, раÑположенную Ñлева и оÑвещённую факелом. Загородил Ñобой проход. — Что ты хотел? — она чувÑтвовала Ñпиной холод камней и даже не заметила, что Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚. Ð Ðардер заметил, уÑмехнулÑÑ. — Ты что, боишьÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ? — Ñделав шаг навÑтречу, поинтереÑовалÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°. — СильнаÑ, неÑÐ³Ð¸Ð±Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¸ ÑƒÐ¿Ñ‘Ñ€Ñ‚Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³ÐµÑÑа, Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐ¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‰ÐµÑтвенный артефакт, боитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтого Тёмного поÑланника? — Я не магеÑÑа, — ткнув в мужÑкую грудь пальцем, отчеканила она. — И никогда ей не Ñтану. — И как же мне Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, девушка Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñным характером? — ЕÑли так хочешь дать мне кличку по Ñудьбе, пуÑть Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ чародейкой! — Тебе так не нравитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð½Ð½Ð¾Ðµ кнÑжеÑкой Ñемьёй звание? — Ðардер заправил чёрный локон ей за ухо. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ñнула: — Ты что-то хотел, кажетÑÑ. — Да, — Ðардер хитро улыбнулÑÑ, — ты никому не должна говорить о том, что произошло в лазарете. Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð»ÐµÑ‡Ð¸Ð»Ð¸ целители, и никто не применÑл к тебе один из запрещённых видов магии. — И почему Ð±Ð¸Ð¾Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð°? — громче, чем было необходимо, ÑпроÑила ученица Кафорда. — Понимаешь ли, — мужчина приблизилÑÑ Ðº ней на шаг, — Ñтот вид магии может не только воÑÑтанавливать повреждённые органы, а и выращивать новые. Рабочие органы и организмы. Мутанты, люди без воли и цели, мне продолжать? ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð°: — Ðет. Пожалуй, Ñтих знаний мне хватит. — Ты начала ходить на занÑтиÑ, — резко Ñменил тему поÑланник. — Похвально. «Вашими угрозами», — мыÑленно фыркнула девушка. — И как они тебе? — Терпимо. — Куда ты так Ñпешишь, — оÑтановил её мужчина, Ñделав шаг в Ñторону. â€”Â Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾ раÑпиÑанию у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ´, — ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñла взглÑд и увидела наÑмешку в зелёных глаза ÑледителÑ. — Рпотом занÑтие по демонознавÑтву. — Там ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ отвратный Ñуп, что лучше не обедать, — поделилÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñми мужчина. — Ðо у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ðµ чувÑтво, что тебе проÑто не нравитÑÑ Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ. â€”Â Ð Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ лÑда она должна мне нравитьÑÑ? — У торговок на базаре нахваталаÑÑŒ? — Ñморщил Ð½Ð¾Ñ Ðардер. — Рпочему не должна? Я вроде бы не Ñамый отвратный человек в Ñтенах Ñтой школы. — Я, вообще, не понимаю, что ты забыл в Ñтих Ñтенах, — перешла ÐÑ€Ð¸Ñ Ð² наÑтупление. — Может, мне проÑто хочетÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ ближе к тебе, — Ñ Ð½Ð°Ñмешкой в голоÑе предположил мужчина. — ÐаÑтолько близко, что не подпуÑтишь ко мне даже воздух, — отвернулаÑÑŒ ученица и Ñделала глубокий вдох. Мужчина раÑÑмеÑлÑÑ. — Что Ñмешного? — Ñложив руки на груди, поинтереÑовалаÑÑŒ девушка. — Ты ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÐ´Ñ‘ÑˆÑŒ Ñлишком неÑтандартно. Сложно Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. — Тогда разбирайÑÑ Ð² одиночеÑтве, а Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ обедать, — ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð° мужчину и направилаÑÑŒ к выходу из ниши. Следующее движение было размытым и Ñлишком быÑтрым. Ðардер дёрнул девушку на ÑÐµÐ±Ñ Ð¸, вдавив в Ñтену, прижал ÑобÑтвенным телом. Рмимо них Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¸Ð¼ шелеÑтом прошёл Ñам ректор школы Кафорда. — Что ты творишь? — приглушённо поинтереÑовалаÑÑŒ ученица, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐºÐ¸Ð¹ аромат мужÑкого тела. — Рты горишь желанием выÑлушать лекцию от ректора по поводу иÑпорченного артефакта? — Ðет. Я горю желанием поеÑть, — ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ оттолкнуть от ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñланника, но у неё Ñто не получилоÑÑŒ. «Да что за дерьмо тут проиÑходит?» — мыÑленно завопила она, подавлÑÑ Ð² Ñебе волну паники. — ПриÑтного аппетита, — пожелал мужчина, мазнув губами по её уху, и отÑтупил в Ñторону. Ркогда ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñкользнула в коридор, ударил кулаком по Ñтене и тихо выругалÑÑ. Суп дейÑтвительно был отвратным. Ðппетит у ученицы пропал, Ñтоило поднеÑти ложку ко рту. Волна вони ударила в Ð½Ð¾Ñ Ð¸ окутала Ñвоими парами в кокон. — Ðе ешь Ñто! — отодвинула миÑку Ñ Ñупом ÐлеÑÑа и Ñела Ñ€Ñдом на лавку, хлопнув подолом бело-зелёной ученичеÑкой мантии. — Тебе жить надоело? Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ на кухне день ÑкÑпериментов. — Ðу и ладно, — потÑнувшиÑÑŒ за куÑком Ñерого хлеба, отозвалаÑÑŒ ÐриÑ. — Как день? — Да никак, — вздохнула целительница, — занÑтие по травам проÑпала из-за Чадраны. Она запалила какие-то Ñвечи, и теперь, кроме как Ñпать, в комнате ничего делать не хочетÑÑ. Ранатомию отменили: Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð²Ð°Ð»Ð¸ в ректорат. Вот и Ñижу тут Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð°. Ру Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾? — Ðа первой паре Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ обучить владению мечом, а поÑле обеда у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð²Ñтво. — Что-то занÑÑ‚Ð¸Ñ Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑелее моих, — уÑмехнулаÑÑŒ ÐлеÑÑа. — Беги тогда, а то опоздаешь. И, ÐриÑ, ÑпаÑибо. — За что? — уточнила девушка, Ð´Ð¾Ð¶Ñ‘Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‡ÐºÑƒ хлеба. Целительница, потупив взглÑд, ответила: — Так Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ нами Ñ Ð§Ð°Ð´Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¹ шантажируют. Я не люблю ни от кого завиÑеть, но тут так вышло… ПроÑти. И ÑпаÑибо. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð½Ñла подругу: — ВÑÑ‘ будет хорошо. ÐлеÑÑа промокнула Ñалфеткой глаза и улыбнулаÑÑŒ. ЗанÑтие по демонознавÑтву было первым, на которое ученица школы Кафорда не опоздала. Будущие боевые маги в чёрно-Ñиних мантиÑÑ… толпилиÑÑŒ у двери в аудиторию и о чём-то переговаривалиÑÑŒ. Шум в коридоре длилÑÑ Ñ€Ð¾Ð²Ð½Ð¾ до того момента, пока дверь Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ не Ñлетела Ñ Ð¿ÐµÑ‚ÐµÐ»ÑŒ и не Ñбила одного из парней Ñ Ð½Ð¾Ð³. СтароÑта боÑзливо заглÑнул в аудиторию и первым вошёл в неё. — ЗдравÑтвуйте, — его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ð». За Ñтолом Ñидела Ñ‚ÑƒÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð° в белом платье. Тройной подбородок деформировал лицо, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ уродливым. Женщина повернула голову и грудным голоÑом поинтереÑовалаÑÑŒ: — ИмÑ? — Фланцо. — СтароÑта? — Да. — Заводи оÑтальных, и дверь прилепите на меÑто. ÐтмоÑфера в аудитории была Ñлишком Ñ‚Ñжёлой и мрачной, Ñпорить Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ никто не Ñпешил. Когда дверь вÑтала на меÑто и Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¸Ð¼ Ñкрипом закрыла учеников наедине Ñо Ñтранной женщиной, та вновь заговорила. — Ðе буду лгать. Мне неприÑтно Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ познакомитьÑÑ. Ðо делать нечего. Моё Ð¸Ð¼Ñ Ð¡ÐµÑе, Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° была демонологом. Ровно до тех пор, пока не продала Ñвою душу одному из них. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ð»Ð° удивлённый взглÑд Сайлы. — В прошлом году у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð» другой преподаватель по Ñтому предмету, — заикнулÑÑ Ð¤Ð»Ð°Ð½Ñ†Ð¾. — Почему его заменили? — Его никто не заменÑл, — СеÑе уÑтавилаÑÑŒ на ÑтароÑту невидÑщим взглÑдом. — Я его Ñъела. ПовиÑла тишина, Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐ°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ дыханием учеников. — Чем быÑтрее Ñ Ð²Ð°Ð¼ изложу материал, тем быÑтрее вы оÑтавите менÑ, — преподаватель прикрыла тёмные глаза, а затем затараторила Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ ÑкороÑтью, что только единицы разбирали Ñлова. — Демоны-нунаби, раÑа человекоподобных демонов. Внешне выглÑдÑÑ‚ как люди Ñ Ñерой кожей, вены проÑвечиваютÑÑ Ð¸ пульÑируют, глаза полноÑтью краÑные, будто заплывшие кровью. Из оÑобенноÑтей: быÑтрое перемещение в проÑтранÑтве и крик, что захватывает Ñознание в плен. Обитают в ÑелениÑÑ…, Ñкрытых от проÑтых людей неÑложной иллюзией. ВоÑприимчивы к Ñтали и огню. Ðа Ñтом вÑÑ‘. Урок окончен. ВыметайтеÑÑŒ! — И что Ñто было? — шёпотом ÑпроÑила Сайла, когда дверь за их Ñпинами захлопнулаÑÑŒ. СтароÑта пожал плечами, держа в руках журнал поÑещаемоÑти, в котором через мгновение поÑвилаÑÑŒ ÑветÑщаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑŒ маÑтера СеÑе. Глава 11 Утро выходного праздничного Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ Ñо Ñтука в дверь. Чадрана ещё Ñпала, выполнÑÑ Ñвоё домашнее задание, ÐлеÑÑа куда-то убежала, пока Ñветило не вÑтало, и дверь пришлоÑÑŒ открывать ÐриÑ. Ðа пороге ÑтоÑл невыÑокий мальчишка, которого девушка уже неÑколько раз видела в замке. — Ðу хоть кто-то открыл, — уÑмехнулÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÐµÑ†, демонÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ€ оÑтрых загнутых внутрь зубов. — Боевой, Ñновидец и лекарь, Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²? — Да, — не ÑовÑем понимаÑ, что проиÑходит, ответила девушка. — Держи. К шеÑти вечера вÑем ÑобратьÑÑ Ñƒ банкетного зала, который на пÑтом Ñтаже воÑточного крыла. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñла из рук поÑыльного большой шуршащий Ñвёрток и закрыла дверь. — ÐарÑды принеÑли? — ÑпроÑила у неё Чадрана, уже ÑÐ¸Ð´Ñ Ð·Ð° Ñтолом и что-то быÑтро запиÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð² тетрадь Ñ Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ñ‚ÐµÐ²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ лиÑтьÑми. — ÐарÑды? — девушка Ñгрузила Ñвёрток на кровать и подошла к подруге. — Что ты делаешь? — Ðадо было предвидеть ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´Ð° будет на Ñту неделю. Ðо из-за Ð±Ð¾Ñ€Ð¼Ð¾Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐлеÑÑÑ‹, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñидела за книгой до Ñамого утра, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ ничего не Ñновидела. Ргде она вообще? — Затемно куда-то убежала. — Она хоть иногда Ñпит? — приподнÑла девушка рыжеватые брови и заткнула пробкой чернильницу. — Давай Ñюда моё платье, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑобиратьÑÑ. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑтила к Ñвоей кровати подругу, и та Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð¼ хозÑйки начала надрывать обёрточную бумагу. — Чёрно-жёлтое, вот. Смотри ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñота, — притулив к Ñебе длинное жёлтое платье Ñ Ñ‡Ñ‘Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ вÑтавками, похвалилаÑÑŒ Ñновидица. — Поможешь надеть? — До вечера ещё прорва времени, — попыталаÑÑŒ отнекатьÑÑ ÐриÑ, отмечаÑ, Ñколько шнурков и зажимов Ñодержит один лишь корÑет. — С ума Ñошла? Я хочу выглÑдеть лучше Ñтих зазноб Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ факультета. Помоги мне, — запрыгала на меÑте Чадрана, корча мордашку и ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð² руках нарÑд тех же цветов, что и её форма. Через полчаÑа ÐÑ€Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ будет жалеть о том, что ÑоглаÑилаÑÑŒ, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° лишь кивнула головой. ÐлеÑÑа вернулаÑÑŒ ближе к обеду, ÑиÑÑ, как Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±Ð»Ñха на кожаном ремне, и заÑтала картину «обиженный и униженный». — Такое чувÑтво, что ты за вÑÑŽ Ñвою дворÑнÑкую жизнь ни разу корÑеты не шнуровала, — шипела Чадрана, извиваÑÑÑŒ и пытаÑÑÑŒ дотÑнутьÑÑ Ð´Ð¾ заÑтёжек на Ñпине. ÐÑ€Ð¸Ñ Ñидела на кровати и что-то бормотала Ñебе под ноÑ. Ðе знай ÐлеÑÑа характера ÑоÑедки, то решила бы что та разучивает новое заклинание. Ðо, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³ÐµÑÑа проÑто тихо материлаÑÑŒ. — Что у Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ проиÑходит? — О, ÐлеÑÑочка, — запрыгала на одной ноге Ñновидица, — будь душенькой, зашнуруй мне корÑетец. — Роткуда одёжка-то? — уÑмехнулаÑÑŒ целительница, Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð§Ð°Ð´Ñ€Ð°Ð½Ñƒ к Ñебе Ñпиной и раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ…Ð¸Ñ‚Ñ€Ð¾ Ñкрученный узел, завÑзанный ÐриÑ. — Школа вÑегда предоÑтавлÑет перед важными мероприÑтиÑми, — поведала рыжеволоÑаÑ, Ð²Ñ‹Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ñ Ð¿Ð¾ Ñлову между попытками ÐлеÑÑÑ‹ развÑзать узел. РазобравшиÑÑŒ Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ñетом, целительница направилаÑÑŒ к Ñвёртку, из которого выглÑдывало её узкое платье Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¾Ð¹ юбкой в пол. — Очень даже ничего, — улыбнулаÑÑŒ девушка, вÑтрÑхнув нарÑд в бело-зелёных тонах. — Роткуда ты знаешь об Ñтом, Чадран? — О чём? — Ñновидица уже Ñидела на кровати и, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð² левой руке зеркальце, подводила чёрным карандашом глаз. — О нарÑдах? Так общатьÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾ не только Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð´ÐºÐ°Ð¼Ð¸. Ох, девочки, Ñколько там Ñимпатичных парней. ОÑобенно на закрытой ÑпециальноÑти иллюзиониÑтов и боевиков. Ðе знаю, ÐриÑ, почему ты ещё ни Ñ ÐºÐµÐ¼ не познакомилаÑÑŒ. ÐлеÑÑа залилаÑÑŒ краÑкой и, Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÐµ, о чём-то задумалаÑÑŒ. — Так, — отложила от ÑÐµÐ±Ñ Ð¼ÐµÑˆÐ¾Ñ‡ÐµÐº Ñ ÐºÐ¾Ñметикой Ñновидица, — одевайтеÑÑŒ и Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°ÐºÑ€Ð°ÑˆÑƒ, негоже моим подругам ÑвлÑтьÑÑ Ð½Ð° праздник некраÑивыми. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¶Ð³Ð»Ð° взглÑдом Чадрану, но вÑÑ‘ же вытащила Ñвой нарÑд в чёрно-Ñиних тонах. — Штаны? — ÑкептичеÑки изогнула бровь ÐлеÑÑа, повернувшиÑÑŒ к боевой чародейке. — Они ни Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ из парней Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ Ñпутали? â€”Â Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ рубашке Ñ Ð»Ð¸Ñ„Ð¾Ð¼ и корÑетом — нет, — уÑмехнулаÑÑŒ девушка, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð¹ кожаный ремень Ñ Ð¼Ð°ÑÑивной блеÑÑ‚Ñщей блÑхой. — Рмне нравитÑÑ, — вÑтавила Ñвою монету в диалог Ñновидица, — Ñразу видно, что Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ магом шутки плохи. Ð Ñто что? МеÑто Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð°? ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÐ¿Ð°Ð»Ð° небольшую петлю в ремне: — Скорее Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¸Ð½Ð¶Ð°Ð»Ð°. — ОдевайтеÑÑŒ, — повыÑила Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñновидица и демонÑтративно вÑтрÑхнула мешочком Ñ ÐºÐ¾ÑметичеÑкими принадлежноÑÑ‚Ñми. ÐлеÑÑа, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð° вÑÑŽ Ñвою жизнь видела лишь натуральную коÑметику, приготовленную из подручных материалов, Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñкинула ученичеÑкую мантию и нырнула в платье. БелоÑÐ½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐºÐ°Ð½ÑŒ заÑтруилаÑÑŒ, заблеÑтела зелёным отливом, очертила фигуру. — Ðет, Ñто никуда не годитÑÑ, — покачала головой Чадрана и заправила волоÑÑ‹ за уши, — не дёргайÑÑ. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²ÑÑ‘ будет. Ð’ руках Ñновидицы блеÑнул небольшой нож, которым целительница затачивала Ñебе карандаш, полученный за какую-то заÑлугу перед Ñтрогим преподавателем. ПоÑлышалÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÑк ткани. — Шагни, — тоном, не терпÑщим отказов, Ñкомандовала рыжеволоÑаÑ. ÐлеÑÑа поÑлушалаÑÑŒ. При движении Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ°Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾ÑÐ½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ ÑŽÐ±ÐºÐ° качнулаÑÑŒ, Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð³Ñƒ до Ñередины бедра. — И как мне теперь в Ñтом выйти? — вÑхлипнула целительница, Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ дыру в платье. — Ðичего ты не понимаешь, дурочка, — покачала Чадрана ножиком у подруги перед ноÑом, — Ñто добавит тебе ÑффектноÑти. И тот парень точно обратит на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ. — Какой парень? — навоÑтрила уши ÐриÑ, за что получила Ñразу два обречённых вздоха. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð° чувÑтво, что ты живёшь в Ñвоей вÑеленной, — покачала головой Ñновидица, а затем повернулаÑÑŒ к ÐлеÑÑе. — ДоверьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ. Ртеперь давай что-нибудь Ñделаем Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ волоÑами. Что они ÑобиралиÑÑŒ Ñделать Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ¾Ð¹ Ñтрижкой, девушка, Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð´ÐµÐ¹ÐºÐ¾Ð¹ и никак иначе, не знала. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ñ‚Ð¸ÑнулаÑÑŒ в узкие тёмные штаны и накинула проÑторную белую рубаху, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° ей до Ñередины бедра. ÐатÑнула Ñверху тунику из плотной, такой же, как штаны, ткани, и надела поÑÑ Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑтвом кармашков и ремешков. — Рчто Ñ Ð¾Ð±ÑƒÐ²ÑŒÑŽ? — ÑпроÑила ÐлеÑÑа, чувÑтвуÑ, как ÑоÑедка по комнате Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ð³Ñ€ÐµÐ±Ð½Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ°ÐµÑ‚ её половины волоÑ. — Точно! — подпрыгнула Чадрана. — Чуть не забыла! Её принеÑли ещё вчера днём, пока вы на занÑтиÑÑ… были! Сновидица открыла шкаф и принÑлаÑÑŒ выкидывать оттуда вещи одну за другой. Уже когда на полу образовалаÑÑŒ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ ÐºÑƒÑ‡Ð° из шарфов, перчаток, чёрных мантий и юбок, Чадрана выудила обычный трÑпочный мешок: — Ðашла! Так, Ñто мои, — на пол аккуратно были уÑтановлены чёрный туфельки на выÑоком тонком каблучке. — ÐлеÑÑ, лови! — в целительницу полетела пара белоÑнежных туфель на большой танкетке. — Ð Ñто, получаетÑÑ, твои, — поÑледними из мешка Ñновидица выудила невыÑокие Ñапоги на толÑтой подошве. — Они точно боевиков за людей не Ñчитают, — покачала головой ÐлеÑÑа, примерÑÑ Ð¾Ð±ÑƒÐ²ÐºÑƒ. — Образ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð° — Ñто вÑÑ‘, — уÑмехнулаÑÑŒ рыжеволоÑаÑ. — Понимаешь, провидцы вÑегда выглÑдели как птички-певчие, Ð´Ð»Ñ Ð»ÐµÐºÐ°Ñ€ÐµÐ¹ важнее чиÑтота нарÑда, потому вы вечно в белом и приближенным к ним цветам. Рбоевики… Ðу Ñама подумай, что может магеÑÑа на каблучках противопоÑтавить вооружённому противнику. Ðогу подвернёт и дело Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ†Ð°Ð¼Ð¸. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñла Ñапоги, руки под Ñ‚ÑжеÑтью обуви потÑнулиÑÑŒ к полу. Ð’ Ñтот момент ей до Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð¸Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð¾ÑÑŒ заказать пышное платье Ñ ÑƒÑ‚Ñгивающим корÑетом у модиÑтки и прикупить туфельки, обшитые материалом в цвет нарÑду. Ðо Создатель решил вÑÑ‘ за неё, Ð½Ð°Ð³Ñ€Ð°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ и Ñудьбой. И ничего она поделать Ñ Ñтим не могла. ОÑтавалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Селадор — её единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°. Рподруги тем временем уже были готовы к приёму у Ñамого кнÑзÑ, не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð¾ школьном празднике. УÑилиÑми Чадраны ÐлеÑÑа выглÑдела как Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ ÑÑ‚Ð¾Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð°. ÐеброÑко, но Ñо вкуÑом. Лекарка выцарапала из шкатулки Ñновидицы шикарную позолоченную брошь в форме легендарной Ñиукайи. По преданию, поÑледний цветок, продлевающий молодоÑть, Ñорвала богинÑ-Ñудьба и превратила в заколку Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ. КазалоÑÑŒ, что брошь ÑиÑет жёлтым Ñветом, как Ñто делало наÑтоÑщее раÑтение. Ðо ÐриÑ, Ñкорее вÑего, проÑто показалоÑÑŒ. — Опоздаем, еÑли ты прÑмо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ обуешьÑÑ Ð¸ не ÑÑдешь на вот Ñтот Ñтул. — Зачем макиÑж боевому магу? — уÑмехнулаÑÑŒ ÐриÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð° душе у неё было гадко. Ð’ÑÑ‘ же она чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑƒÐºÐ»ÑŽÐ¶ÐµÐ¹ каракатицей по Ñравнению Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ð¼Ð¸. — Рмы тебе маÑку нариÑуем, врагов отпугивать, еÑли будешь и дальше мне на нервы дейÑтвовать, — поправлÑÑ Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ð²ÑˆÑƒÑŽÑÑ Ð¸Ð· неÑложной причёÑки прÑдь, пригрозила Ñновидица. Решив, что терÑть уже нечего, ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ð¿Ð¸Ñ…Ð½ÑƒÐ»Ð° Ñтупни в Ñапоги и ахнула. ЧувÑтво Ñ‚ÑжеÑти пропало, заменÑÑÑÑŒ мÑгкоÑтью гуÑиного пуха напополам Ñо взбитым облаком. Швы, которое по идее должны били давить и натирать, не чувÑтвовалаÑÑŒ вовÑе. — Как на Ñтом ходить? — мимо проковылÑла ÐлеÑÑа, Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸. — Вначале пÑтка, потом ноÑок, — голоÑом знатока поÑоветовала ей Чадрана, уÑÐ°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÑƒÑŽ ÑоÑедку на Ñтул и вытÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°ÑƒÐ³Ð°Ð´ из мешочка Ñ ÐºÐ¾Ñметикой тюбик. — Закрой глаза. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¾ÑтавалоÑÑŒ лишь повиноватьÑÑ. Откуда у ÑоÑедки Ñтолько пахнущих, мажущихÑÑ Ð¸ втирающихÑÑ Ð²ÐµÑ‰ÐµÑтв ÑпроÑить она не решилаÑÑŒ. Девушка добрые полчаÑа Ñидела ровно на заднице, и её Ñто нервировало. КазалоÑÑŒ, что вÑÑ‘ неправильно, вÑÑ‘ не так, как должно быть. Ð Ñновидица тем временем завершила начатое. — Готово, Ñмотри, — в руки боевой чародейке уткнулоÑÑŒ небольшое зеркальце в оправе из тёмного материала, похожего на металл. Ðа девушку из Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñмотрел некто Ñ Ð²Ñ‹Ñокими Ñкулами и Ñрко-Ñиними глазами, обведёнными чёрным. Губы бледно-кораллового цвета кривилиÑÑŒ в уÑмешке. ÐеÑколько ÑмолÑных прÑдей были поднÑты наверх и закреплены за ушами тёмными заколками Ñ Ð¼ÐµÐ»ÐºÐ¾Ð¹ роÑÑыпью Ñапфиров. — И откуда у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñтолько побрÑкушек? — покачала головой ÐлеÑÑа, уже доÑтаточно неплохо раÑÑ…Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ комнате на выÑокой платформе. — Мальчики Ñозданы Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ€ÐºÐ¾Ð², — хитро Ñтрельнула глазками в Ñторону целительницы девушка. Та лишь закатила глаза, вÑем Ñвоим видом не ÑоглашаÑÑÑŒ Ñ Ð²Ñ‹Ñказыванием подруги. За окнами начали ÑгущатьÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ оÑенние Ñумерки, когда девушки покинули Ñвою комнату, оÑтавив на замке защитную руну. ШелеÑÑ‚Ñ Ð½Ð°Ñ€Ñдами, ÐлеÑÑа и Чадрана пыхтели, поднимаÑÑÑŒ по ÑтупенÑм, и никак не могли нагнать ÐриÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð¹ одежде и обуви опережала их на целый леÑтничный пролёт. Ð’ холле пÑтого Ñтажа толпилиÑÑŒ люди. Сновидцы и прорицатели были в чёрно-жёлтых одеждах Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ð¸ÐµÐ¼ золотых украшений. Девушек было многим больше на Ñтом факультете, и парни терÑлиÑÑŒ на их фоне, так что ÐÑ€Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не заметила, какую одежду выдали им. Чадрана, подмигнув подругам, уÑтремилаÑÑŒ к Ñвоим будущим Ñоперникам. Рыжие локоны подпрыгивали, щекоча обнажённые плечи и ключицу. ЗатÑÐ½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð² чёрный корÑет грудь казалаÑÑŒ больше и выше. ÐлеÑÑа проводила взглÑдом ÑоÑедку, нариÑовала в воздухе Ñимвол удачи и раÑÑмеÑлаÑÑŒ. — О, Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ Ñвоих, — целительница Ñмотрела в Ñторону группы людей, ÑтоÑщих у выÑоких зарытых дверей, что вели в банкетный зал. ÐÑ€Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ повернулаÑÑŒ в ту Ñторону. Лекарей было намного больше, чем Ñновидцев. Девушки надели лёгкие белые платьÑ, а парнÑм выдали Ñерые проÑторные штаны и плотные зелёные рубахи Ñ Ð¿Ð¾ÑÑами и орнаментами. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° такую проÑтоту в одежде, они не ÑмотрелиÑÑŒ Ñборищем бродÑг. — ПрекраÑно выглÑдишь, — ÐлеÑÑа обернулаÑÑŒ и вздрогнула. Со Ñпины к девушкам подошёл парень Ñ Ð¶ÐµÐ»Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ волоÑами и наÑтолько бледной кожей, что ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° паутину вен и капиллÑров под ней. Он оÑлепительно улыбнулÑÑ Ð¸ протÑнул Ñтушёванной целительнице руку в белой перчатке. Девушка отвела взглÑд и залилаÑÑŒ румÑнцем. Ð‘Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð´ÐµÐ¹ÐºÐ° аккуратно, наÑколько Ñто было возможно в Ñапогах, наÑтупила подруге на ногу. ÐлеÑÑа броÑила на неё раÑтерÑнный взглÑд, но намёк понÑла верно. Вложив Ñвою ладонь в мужÑкую руку, она удалилаÑÑŒ вмеÑте Ñо Ñпутником в Ñторону группы целителей и лекарей. «Так вот о каком парне говорила Чадрана», — подумала девушка и мыÑленно уÑмехнулаÑÑŒ. Глава 12 Ð’Ñ‹Ñокие потолки зала терÑлиÑÑŒ во мраке. Стены и толÑтые колонны были украшены канделÑбрами, Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ñвечей танцевало, отбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ñтранные тени. У Ñеверной глухой Ñтены Ñ‚ÑнулиÑÑŒ длинные Ñтолы, накрытые алыми ÑкатертÑми, ломилиÑÑŒ от блюд и кувшинов. Широкие окна были плотно завешены, но Ñвета хватало Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы ученики не натыкалиÑÑŒ друг на друга. Преподаватели ÑобралиÑÑŒ у одного из Ñтолов, в глаза Ñ€Ñбило от их цветаÑтых одежд, которые заменили Ñобой чёрные мантии Ñ ÐºÑ€Ð°Ñными манжетами. Играла Ñ‚Ð¸Ñ…Ð°Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ°, но музыкантов нигде не было видно. — УжаÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°, — уже неÑколько минут подрÑд Ñтенала Сайла, которую ÐÑ€Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð° была придушить. — Зато удобнаÑ, — ответил ей Фланцо, Ñлыша вÑе Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑокурÑницы по поводу штанов да неудобной обуви. И его порÑдком выводила тема о том, что только их ÑпециальноÑть выглÑдела не Ñлишком презентабельно. — Ты вÑегда можешь вернутьÑÑ Ð² комнату. — И пропуÑтить кнÑÐ·Ñ Ð¸ его Ñтаршего Ñына? Я что, на идиотку похожа? СтароÑта потока, по вÑей видимоÑти, думал именно так, но Ñмолчал. Ð’Ñе ждали Ñемью Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð“Ñ€Ð°Ð¼ÑƒÑ€Ð°, который опаздывал. Преподаватели уже неÑколько раз брали Ñлово, Ñ‚Ñнули времÑ. Столы медленно пуÑтели, животы учеников наполнÑлиÑÑŒ, но праздник не мог начатьÑÑ Ð±ÐµÐ· ректора и важных гоÑтей. Ð’ том году первокурÑников не приглашали на банкет в чеÑть Ð´Ð½Ñ Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ. Ðо Чадрана узнала вÑе подробноÑти от одного Ñвоего друга. РаÑÑказывала, что приÑутÑтвовал предÑедатель Конклава, а праздник вмеÑто привычного бала превратилÑÑ Ð² грандиозную попойку ÑтаршекурÑников. РпоÑле вÑе получили по шее от того Ñамого мага из Конклава. Ð’ Ñтом году ошибок повторÑть школе Кафорда не хотелоÑÑŒ, потому Ñпиртные напитки иÑключили Ñо Ñтолов, поÑтавленных Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ð². — КраÑное или белое? — Ñ€Ñдом Ñ ÐÑ€Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ€Ð¸ÑовалÑÑ Ð¡ÐµÐ»Ð°Ð´Ð¾Ñ€ Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð±Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð°Ð¼Ð¸ в руках. Ðа парне был шикарный камзол Ñрко-фиолетового цвета Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾-жёлтыми вÑтавками на рукавах и подоле. — Ðто что? — Ñ Ð¾ÑторожноÑтью поинтереÑовалаÑÑŒ девушка, ÑƒÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ друга подальше от Сайлы, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñала на них череÑчур краÑноречивые взглÑды. — Вино. — Ðо оно еÑть только на Ñтоле Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹, — не Ñлишком уверенно проговорила она. — И? — раÑÑмеÑлÑÑ Ð¡ÐµÐ»Ð°Ð´Ð¾Ñ€. — Так что, краÑное или белое? — Белое, — ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ð·Ñла в руки прозрачный бокал из тонкого Ñтекла, Ð²Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° ударилаÑÑŒ о Ñтенку и отхлынула обратно. — Ðенавижу краÑное. — Буду знать, — Ñлишком Ñерьёзно отреагировал парень и отÑалютовал девушке вторым фужером. — Тогда за удачу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼ очень Ñкоро пригодитÑÑ. — Ðе здеÑÑŒ? — уточнила ÐриÑ, пытаÑÑÑŒ вложить в Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñразу неÑколько ÑмыÑлов. — Скоро, — Ñтрельнул хитрым взглÑдом в её Ñторону парень, а затем, зажмурив большие Ñерые глаза, выпил лёгкое вино Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐºÑƒÑом фруктов. Чародейка поÑледовала его примеру, оÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð±Ð¾ÐºÐ°Ð» и Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ Селадору. Парень приобнÑл её за талию и развернул лицом к Ñтолу преподавателей: — ПоÑмотри на Ñтих напыщенных индюков, они не заметили даже пропажи вина. ÐÑ€Ð¸Ñ ÑƒÑлышала второе значение его Ñлов и уÑмехнулаÑÑŒ. Он Ñмог продемонÑтрировать, что вÑÑ‘ у них получитÑÑ. Ðртефактор раÑтворилÑÑ Ð² толпе так же быÑтро, как и поÑвилÑÑ, а девушка вернулаÑÑŒ к одетым в чёрно-Ñиние коÑтюмы ученикам. — Повыше выбрать не могла? — фыркнула Сайла, Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ ÐриÑ. Ðо та не поддалаÑÑŒ на провокацию и направилаÑÑŒ к одному из Ñтолов, Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ñ Ð¾ том, чтобы Ñтот праздник в чеÑть Творца переÑтал быть таким Ñкучным и чрезмерно напыщенным. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð»Ð°, как отмечали день Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² Ñтолице. Такот до Ñамого вечера погружалÑÑ Ð² тишину и покой, а дети Ñбегали к реке, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ð¾Ð¼ неÑла Ñвои воды к Легендарному океану. Они иÑкали Ñиукайю, котораÑ, по ÑказаниÑм, должна была раÑцвеÑти в Ñтот волшебный день. И каждый верил, что еÑли Ñорвать цветок, дарующий вечную молодоÑть, то ÑпуÑтитÑÑ Ðº нему Ñам Создатель и выполнит Ñамое Ñокровенное желание. Руже вечером город пробуждалÑÑ: на площади били по Ñтрунам и барабанам бродÑчие музыканты, жители Ñтолицы зажигали коÑтры, провожали лето и благодарили Творца за милоÑть и доброту к людÑм. ПоÑле бешеных танцев между коÑтрами под звучание флейт и лютней Ñтот приём казалÑÑ ÐÑ€Ð¸Ñ Ñлишком чванливым и неправдоподобным. Даже один знакомый граф, друг их Ñемьи, уÑтраивал балы поинтереÑнее. Рна Ñтом девушка заÑыпала. Она уже в очередной раз зевнула, когда чёрные выÑокие двери раÑпахнулиÑÑŒ. СеребриÑÑ‚Ð°Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð½Ñ‚Ð¾Ð²ÐºÐ° заÑиÑла пламенем, а в зале образовалаÑÑŒ тишина. Первым шёл ректор школы Кафорда. ÐевыÑокий Ñтарик ровно держал Ñпину, и казалоÑÑŒ, что никакие куÑтиÑтые брови не Ñкроют от его зоркого глаза возможных нарушителей. За ним шёл выÑокий мужчина Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ каштановыми волоÑами. Глаза цвета морÑкой волны не отражали абÑолютно ничего. ПуÑтота и холод. Ðа губах заÑтыла Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°, но было видно, что он привык так приветÑтвовать Ñвоих подданных. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑÑ‘, выглÑдел кнÑзь не Ñтарше тридцати лет. «Ðеужели Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ и проÑтых людей?» — промелькнула мыÑль в голове у ÐриÑ. К ÑчаÑтью большинÑтва девушек, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ Ñопровождала его жена, не было Ñ Ð½Ð¸Ð¼ и фаворитки. Ð’ одной руке он Ð½Ñ‘Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð³Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¹ Ñвиток, а на вторую был небрежно наброшен Ñ‚Ñжёлый дорожный плащ, обитый белоÑнежным мехом. Край плаща Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¸Ð¼ шелеÑтом Ñкользил по деревÑнному полу зала, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ñевшую пыль. За кнÑзем по пÑтам шли парень Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹. У обоих длинные волниÑтые каштановые волоÑÑ‹ и такие же ледÑные, как и у отца, глаза. Ð’ отличие от родителÑ, одеты они были по поÑледней Ñтоличной моде. Ðа кнÑжиче краÑовалиÑÑŒ широкие штаны Ñрко-малинового цвета Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ пуфами, Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾ÑÐ½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÐ° и Ñ‚Ñ‘Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð»ÐµÑ‚ÐºÐ°, Ð²Ñ‹ÑˆÐ¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼ количеÑтвом каменьев. Довершала образ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ñ ÑˆÐ»Ñпа Ñ Ð½ÐµÑколькими малиновыми перьÑми. КнÑжна выбрала Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð»Ð° в школе магии пышное платье Ñрко-жёлтого цвета Ñ Ð²Ñ‹Ñоким лифом и множеÑтвом рюш и бантов. ЕÑли правитель выглÑдел готовым хоть ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑорватьÑÑ Ð² путь или бой, то дети его, казалоÑÑŒ, не замечали ничего в Ñвоей жизни, кроме веÑельÑ. Девушки вздыхали при виде одинокого краÑавца кнÑÐ·Ñ Ðлиана и не менее Ñимпатичного кнÑжича Риела, а парни уÑмехалиÑÑŒ и Ñтроили планы по Ñовращению кнÑжны Дрози. ПроцеÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÑтвовала мимо учеников в дальний конец зала, куда Ñлуги Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ притащили три креÑла Ñ Ð²Ñ‹Ñокими Ñпинками и пуфами под ноги. КнÑжеÑÐºÐ°Ñ ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ лицами к ÑобравшимÑÑ, но ÑадитьÑÑ Ð½Ðµ Ñпешила. Правитель Ñкинул на креÑло плащ и, развернув Ñвиток, перевёл взглÑд на ректора. Старик ÑмутилÑÑ Ð¸ прошептал неÑколько Ñлов. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐºÐ½ÑÐ·Ñ Ðлиана зазвучал набатом в тишине банкетной залы. — ПриветÑтвую ваÑ, будущие маги и магеÑÑÑ‹ будущей империи Грамур, — он дождалÑÑ, пока вÑе Ñтанут на колени перед ним, и только поÑле Ñтого продолжил. — Ðтот год будет Ñложным Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех, и Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑŽÑÑŒ на вашу поддержку. Ð’Ñ‹, как Ñамые доверенные лица кнÑзÑ, знаете о моих планах. Я не вижу причин Ñкрывать их от моих Ñоюзников. «Союзники? Да ты нашими руками хочешь захватить мир!» — мыÑленно завопила ÐриÑ, уÑтавившиÑÑŒ невидÑщим взглÑдом в пол. СобравшиеÑÑ Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ уÑлышанным Ñловом вÑÑ‘ отчётливее понимали, в какую западню заводит их ÑобÑтвенный правитель. — Ðтой веÑной, как только вы Ñдадите выпуÑкные Ñкзамены, а некоторые уже получат Ñвои Ñтупени, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÑ€Ð½Ñƒ завоевательную капанию. И вы мне поможете воплотить мечты наших Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ ÑоотечеÑтвенников. Первым падёт королевÑтво ХофалÑ, что уже Ñтолько веков Ñовершает Ñвои безнаказанные набеги на приграничные деревни и города. Ðаш город Хабрунг, что Ñтолько веков Ñтоит Ñтражем на нашей границе, будет отправной точкой. Я надеюÑÑŒ на то, что вы не отÑтупитеÑÑŒ от клÑтв, которые маги принеÑли моей Ñемье в Ñамом начале ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐšÐ¾Ð½ÐºÐ»Ð°Ð²Ð°. Ведь вÑе вы знаете, что проиÑходит Ñ Ð´ÐµÐ·ÐµÑ€Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ð¼Ð¸, друзьÑ. ПоÑледние Ñлова ледÑными пальцами обхватили глотки людей, ÑтоÑщих на коленÑÑ…. Им на шеи накинули арканы. «Смерть, — билаÑÑŒ мыÑль в голове у ÐлеÑÑÑ‹, которой уже было вÑÑ‘ равно, запачкала оно Ñвоё белоÑнежное платье или нет. — ДезертирÑтво караетÑÑ Ñмертью!» — Ðа Ñтом моменте, пожалуй, перейдём к причине нашей ÑегоднÑшней вÑтречи. Ведь именно ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾ Церковной иÑтории Создатель Ñотворил наш мир. Ð’Ñ‹ как маги в Ñтот волшебный праздник должны оÑтрее чувÑтвовать Ñилу, ÑконцентрировавшуюÑÑ Ð²Ð¾ вÑех материÑÑ…. Давайте вÑтретим Ñтот день доÑтойно! Ведь именно Создателю мы обÑзаны вÑем. «День? Ðочь на дворе, — мыÑленно фыркнул Селадор, понимаÑ, что ÑтоÑть на коленÑÑ… — не Ñамое приÑтное дейÑтвие». Музыка заиграла громче. Ðо вÑтать маги Ñмогли, лишь когда кнÑзь Ðлиан занÑл Ñвоё меÑто в креÑле и, закинув ногу на ногу, улыбнулÑÑ. От Ñтой улыбки у ÑобравшихÑÑ Ð¿Ð¾ Ñпине пробежали ледÑные мурашки. РкнÑжич и кнÑжна уже открыли бал Ñвоим танцем. — ВÑÑ‘ хорошо? — от внезапного звука ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð° на меÑте, чем очень позабавила Ðардера, подкравшегоÑÑ Ñо Ñпины. — Ðе делай так больше никогда! Девушка наткнулаÑÑŒ на наглую ухмылочку и блеÑÑ‚Ñщие от непонÑтной радоÑти зелёные глаза. — Ты вÑÑ‘-таки Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð¸ÑˆÑŒÑÑ, — раÑÑмеÑлÑÑ Ð¿Ð¾Ñланник, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐ¹ руку. — Потанцуем? ÐÑ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñмогла Ñкрыть ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ заÑлужила ещё один Ñмешок. Рзатем он поÑÑнил. — Сама поÑуди, в Ñтом зале Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ танцевать только Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, потому как больше никто не выдержит моего прикоÑновениÑ. — Ещё Ñкажи, что ты не в Ñилах Ñто контролировать, — она Ñ‚Ñнула Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ вытÑгивала информацию. — Пока нет, Ð´Ð»Ñ Ñтого нужно быть многим Ñильнее, — пожал Ðардер плечами, вÑÑ‘ ещё протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÑƒÑŽ руку к ÐриÑ. — Ðеужели ты не получил приказа о том, что никто не должен узнать, что именно Ñо мной не так? — Рты думаешь, они знают, кто Ñ? — в дополнение к Ñвоим Ñловам он отÑтупил на шаг, демонÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ ÑƒÐ·ÐºÐ¸Ðµ чёрные штаны, заправленные в Ñапоги и раÑшитую узором белую рубаху. — Я учитель. Ученица не знала, что ответить, и не могла найти причину Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ. — Ðе отказывай мне, — Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» мÑгким и наÑтойчивым. И она вложила Ñвою ладонь в его. БыÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ° ÑменилаÑÑŒ медленной. Ð¢Ñ‘Ð¿Ð»Ð°Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÑÐºÐ°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° легла девушке на талию. Перед её глазами был узор, иÑкуÑно нанеÑённый на белую ткань. ÐÑ€Ð¸Ñ Ñлышала дыхание Ðардера и Ñтук ÑобÑтвенного Ñердца. КазалоÑÑŒ, что музыка играет целую вечноÑть, что они кружат меж других пар неÑколько жизней. Мимо зашелеÑтело платье кнÑжны, проÑтучали каблучки по полу. Чародейка чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ¾, вÑÑ‘ же её одежда была Ñшита под Ñтать ÑпециальноÑти. Чадрана или ÐлеÑÑа выглÑдели бы в объÑтиÑÑ… мужчины намного гармоничнее. — Ты чего так напрÑжена? Она вздохнула и вÑтретилаÑÑŒ взглÑдом Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ¾Ð¼, которому не хотела доверÑть. — Ðардер, что проиÑходит? — Рна что Ñто похоже? — улыбнулÑÑ Ð¾Ð½ и развернул девушку к Ñебе Ñпиной. — Мы танцуем. — Я не об Ñтом! — Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° вновь оказалаÑÑŒ на мужÑком плече, а Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð½Ð° его талии. — Почему ты Ñо мной так возишьÑÑ? Я — твоё задание, не более. — Уверена? ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð»Ð°. Шаг в Ñторону, назад и вновь в Ñторону. — Молчишь? Она не хотела Ñебе признаватьÑÑ, но его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ ÐµÐ¹ вÑÑ‘ больше и больше. — Мне Ñто принÑть как ответ? Музыка оборвалаÑÑŒ, позволÑÑ Ñ‚Ð°Ð½Ñ†ÑƒÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ отдышатьÑÑ Ð¸ Ñмочить горло Ñвежими напитками. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ñ‹ÑвободилаÑÑŒ из объÑтий поÑланника и Ñделала шаг назад. — О, вы Ñо мной не потанцуете? — Ñ€Ñдом оказалаÑÑŒ кнÑжна Дрози. Ðа бледном лице раÑцвели алые пÑтна румÑнца, глаза блеÑтели. «ПьÑна», — понÑла ученица школы Кафорда и ободрÑюще улыбнулаÑÑŒ Ðардеру, будто благоÑловлÑла. — Прошу прощениÑ, Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво, — ÑогнулÑÑ Ð² поклоне поÑланник. — Ðо, полагаю, что девушка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð¸Ð»Ð° мне первый танец, будет против. — О, нет-нет, — взмахнула руками ÐриÑ, чувÑтвуÑ, как взглÑд кнÑжны прожигает в ней дыру. — Танцуйте, Ñ Ð½Ð¸Ñколечко не против. — Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð³Ð´Ðµ-то видела, — ÑфокуÑировала взглÑд на лице ученицы дочка правителÑ. — Ð˜Ð¼Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð°?! — Кьюнте, — Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑла чародейка, замечаÑ, как Ðардер Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом приÑлушиваетÑÑ Ðº их разговору. — Купечка? — ÑкривилаÑÑŒ девушка. — И ты Ñмеешь что-то говорить мне, кнÑжне Грамура? — Прошу прощениÑ, — приÑела в реверанÑе ÐриÑ, удивлÑÑÑÑŒ тому, что её узнали. — Я уже ухожу. — Мы уходим, — подоÑпел Ðардер, оказываÑÑÑŒ между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°Ð¼Ð¸. — Прошу Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтить, Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво. И пока Дрози не уÑпела возмутитьÑÑ, поÑланник подхватил чародейку под локоток и вытащил из банкетной залы. — Уф, и куда её отец Ñмотрит, — первым возмутилÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°, приваливаÑÑÑŒ Ñпиной к холодной каменной Ñтене коридора. — Так напитьÑÑ Ð½Ð° важном мероприÑтии. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ð»Ð° предплечье, в которое ÑовÑем недавно Ðардер вдавливал Ñвои пальцы: — Ðе знаю. Ðо Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ в немилоÑти, так же, как и ты. Потанцевать Ñложно было? — Ðенавижу, когда женщина пьёт, — призналÑÑ Ðардер. — О Создатель, за что мне Ñто вÑÑ‘? — заÑтонала чародейка, маÑÑÐ¸Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸ пульÑирующие виÑки. — Она завтра даже не вÑпомнит о наÑ, не переживай. «О наÑ», — мыÑленно повторила его Ñлова ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¸ передёрнула плечами. Ðа Ñтом проиÑшеÑтвии закончилÑÑ Ð±Ð°Ð» в чеÑть Ð´Ð½Ñ Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ†Ñ‹ школы Кафорда. Она вернулаÑÑŒ в комнату раньше ÑоÑедок и, раздевшиÑÑŒ, Ñела на кровать. Жилетка Ñползла Ñо Ñпинки Ñтула и Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ упала на пол. Из кармашка выÑкользнул кулон. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñла увеÑиÑтое украшение, поднеÑла к Ñвече и откинула узорчатую крышку. Ðа ладонь выпала ÑÐ²Ñ‘Ñ€Ð½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð²Ñ‡ÐµÑ‚Ð²ÐµÑ€Ð¾ бумажка. «Завтра у кабинета демонознавÑтва. Ты поймёшь когда. Передай кулон одной из боевичек». Она не знала, кому принадлежал почерк. Рпотом вÑпомнила, как Селадор приобнимал её за талию. Видимо, тогда он и ÑпрÑтал украшение в одном из множеÑтва кармашков. Девушка возродила в памÑти прошедший праздник. И закуÑила губу. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð´Ð¾ Ñих пор ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ð»Ð° за то, что позволила ÑлучитьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, что произошло. И мыÑленно вновь и вновь воÑпроизводила ту минуту, когда нахальный поÑланник её поцеловал. Глава 13 Ðа Ñледующий день поÑле праздника были отменены вÑе первые пары. Ðо Ñто не помешало ÐлеÑÑе выÑкользнуть из комнаты, как только Ñветило показалоÑÑŒ на горизонте. Чадрана Ñладко поÑапывала, зарывшиÑÑŒ Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ под одеÑло. Ðа тумбочке у её кровати догорала Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ñвеча, иÑÑ‚Ð¾Ñ‡Ð°Ñ Ð°Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ñ‹ лаванды и жаÑмина. ÐриÑ, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° запахи, витающие в комнате, не Ñпала вÑÑŽ ночь. Когда за целительницей Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¸Ð¼ хлопком закрылаÑÑŒ дверь, девушка вÑтала Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸ и начала ÑобиратьÑÑ. Она надела вещи, которые выдала ей школа на праздник, а Ñверху накинула чёрно-Ñинюю ученичеÑкую мантию. За Ñтим занÑтием и заÑтала её Ñновидица. — СегоднÑ? — Да. Больше Чадрана ничего не ÑпроÑила. Ей опаÑно было что-либо ещё знать. Она проÑто подошла к подруге и крепко её обнÑла: — Будь оÑторожна. — СпаÑибо. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¶Ð¼ÑƒÑ€Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ, не позволÑÑ Ñлезам хлынуть из глаз, и горько уÑмехнулаÑÑŒ. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð¸ в чём Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ ÑомневатьÑÑ, Ñто был её единÑтвенный шанÑ. Девушка ещё не задавалаÑÑŒ вопроÑом, что она будет делать потом. — Что дальше? — Чадрана Ñидела Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ на кровати. Та пожала плечами: — Он Ñказал, что Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ñƒ. Дверь раÑпахнулаÑÑŒ, а в комнату влетела ÐлеÑÑа. У порога Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸ на ногу переминалÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‚ Ñамый ÑветловолоÑый парень, чьё Ð¸Ð¼Ñ ÐÑ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ знала. Целительница взлохматила волоÑÑ‹: — Девки, там какаÑ-то демонÑтина творитÑÑ! Ученики взбунтовалиÑÑŒ, не хотÑÑ‚ поддерживать кнÑзÑ, толпой прут на кабинет ректора! СтароÑты требуют вÑех туда! — Видимо, оно, — уÑмехнулаÑÑŒ чародейка, вÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸ и Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ðº ÐлеÑÑе. — Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð½Ñла вторую подругу, чувÑтвуÑ, как та дрожит. — Береги ÑебÑ, — прошептала целительница, теперь Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾ к чему. Чародейка отошла на шаг, кивнула головой и подхватила Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð° Ñ‚Ñжёлую Ñуму. Вчетвером они покинули комнату. ÐлеÑÑа держала за руку парнÑ, они шли по коридору и тихо о чём-то переговаривалиÑÑŒ. Он задавал вопроÑÑ‹, а девушка отмахивалиÑÑŒ и переводила тему. Чадрана крутила головой, а ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð° Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ вÑех оÑтальных богов, чтобы вÑÑ‘ в Ñтот день у неё получилоÑÑŒ. — Вот ты где! Рто барабаню в комнату уже минут пÑть, и никто не отвечает! — четвёрку нагнала Сайла. УченичеÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ð° ней была мÑтаÑ, а волоÑÑ‹ раÑтрёпаны. — Ð’Ñ‹ идёте? — Тебе-то какое дело? — первой ÑпроÑила Чадрана, Ñмерив ÑокурÑницу подруги подозрительным взглÑдом. — Я не ÑобираюÑÑŒ Ñлужить кнÑзю на тех уÑловиÑÑ…, что он вчера оглаÑил! Рвы? ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¾ÑтановилаÑÑŒ, повернулаÑÑŒ лицом к Сайле, Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ той от хамоватой подруги: — Вчера ведь был праздник. Рмного веков назад ÑущеÑтвовал один обычай: в день Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð°Ñ€Ð¸Ð»Ð¸ близким людÑм подарки, — Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ уÑлышанным Ñловом у Сайлы вÑÑ‘ больше раÑширÑлиÑÑŒ от ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°. — Мы хоть и мало Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ общалиÑÑŒ, но Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую в тебе родÑтвенную душу. Потому прошу, прими Ñтот подарок от менÑ. Чародейка вынула из-за пазухи Ñ‚Ñжёлый кулон на длинной цепочке и передала его ÑокурÑнице. — СпаÑибо, — ошарашено произнеÑла девушка, Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÑƒÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ðµ и Ð½Ð°Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ на шею. — Беги к кабинету ректора, мы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð³Ð¾Ð½Ð¸Ð¼. Когда Сайла ÑкрылаÑÑŒ за поворотом, Чадрана повернулаÑÑŒ к ÐриÑ: — РÑ, значит, тебе не родÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ°? Чародейка вздохнула и поймала раÑтерÑнный взглÑд целительницы, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾-прежнему Ñжимала руку парнÑ. — Чадран, подарки никогда в Ñтот праздник не дарили. Рмного веков назад про день Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не Ñлышали. Ртеперь догоните Сайлу. Ðтим вы мне поможете. И удачи. ÐлеÑÑа отвернулаÑÑŒ, прÑча Ñлёзы. Ðа пÑтом Ñтаже главного Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñƒ кабинета ректора ÑтолпилиÑÑŒ учащиеÑÑ ÑˆÐºÐ¾Ð»Ñ‹ Кафорда. Ð’ глазах Ñ€Ñбило от чёрного, Ñинего, жёлтого и фиолетового. Белого и зелёного было не так много, но иногда и Ñти цвета вÑтречалиÑÑŒ. Шум ÑтоÑл такой, что уши закладывало. Чадрана приÑоединилаÑÑŒ к оÑтальным прорицателÑм и вздрагивала каждый раз, как шум доÑтигал Ñвоего пика. Она могла поклÑÑтьÑÑ, что видела Ñреди боевых магов знакомую девушку Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ чёрными волоÑами, но Ñто, Ñкорее вÑего, ей проÑто показалоÑÑŒ. Двери, ведущие в кабинет ректора, раÑпахнулиÑÑŒ. Ученики отпрÑнули назад, а в коридор вышел невыÑокий Ñтарик, приподнÑл в вопроÑительном жеÑте гуÑтые брови, пригладил на боках чёрную мантию. ПовиÑла тишина. — Могу Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ причину вашего визита? — нарушил её ректор, не дождавшиÑÑŒ ответа на Ñвой немой вопроÑ. Толпа не уÑпела выбрать Ñебе предводителÑ. — Мы не хотим Ñлужить кнÑзю! — поÑлышалоÑÑŒ Ñ Ð´Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… Ñ€Ñдов. — Мы не будем убивать невиновных! — Жить в мире! — Ðе Ñтать вторым ОлÑиилом! — Ðе применÑть магию во зло! Старик вздохнул, покачал головой: — Я уÑлышал ваÑ, друзьÑ. Что ж, кажетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ начиÑтоту. Ðо вначале поднимите руку, первые и вторые курÑÑ‹. Вверх взметнулаÑÑŒ половина рук. — Так Ñ Ð¸ думал. Тогда начнём Ñ Ñамого проÑтого вопроÑа. Ответьте мне, первый и второй курÑÑ‹, чего вы хотели, Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ Ð² школу Кафорда. О нет, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ ответы. Ð’Ñ‹ хотели Ñтать извеÑтными магами, Ñильными и незавиÑимыми людьми. Быть помощниками при королевÑких дворах, покинуть наше захудалое кнÑжеÑтво и иÑкать ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ. Школа Кафорда единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² Ñвоём роде. Мы единÑтвенное учреждение, выпуÑкающее магов и магеÑÑ. Ð’ Ñтом Ñила Грамура. И неудивительно, что правитель решил Ñтим воÑпользоватьÑÑ. Чего вы боитеÑÑŒ? Смерти? ÐемилоÑти? Скорее вÑего, да. Так вот, Ñмею Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ, что те, кто дейÑтвительно учатÑÑ Ð¸ впитывают знаниÑ, не погибнут и не окажутÑÑ Ð² темнице. Ð’Ñ‹ Ñтанете теми, кем мечтали. У Ð²Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ намного больше шанÑов уÑтроитьÑÑ Ð² жизни, еÑли у кнÑÐ·Ñ Ðлиана вÑÑ‘ получитÑÑ. Рте из ваÑ, кто отличитÑÑ, получит награды и титулы. Ðеужели, вам Ñтого мало? — Ðикаких войн! — поÑлышалоÑÑŒ Ñ Ð·Ð°Ð´Ð½Ð¸Ñ… Ñ€Ñдов, но уже не так уверенно. — ЗаÑуньте Ñебе Ñвои титулы в задницу! â€”Â ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ð½Ðµ будет разрушением! â€”Â ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¾ разрушение, — уÑмехнулÑÑ Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€. — С того Ñамого момента, когда некоторые наплевали на вÑе правила. Я тоже не хочу Ñтой войны, но Конклав поддерживает кнÑзÑ. Рпойти против Конклава равноÑильно Ñмерти. Я вам не угрожаю, а предупреждаю. ЕдинÑтвенное, что вы можете Ñделать Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоих мечтаний, — Ñто учитьÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ и возлагать Ñвои надежды на кнÑÐ·Ñ Ð¸ СоздателÑ. Ðикто не видел, кто Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ðµ. Ð’Ñе видели лишь зелёную иÑкру, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð° небольшое раÑÑтоÑние и впилаÑÑŒ в грудь ректору. Он кашлÑнул, кровь забрызгала подбородок и ворот мантии. Старик пошатнулÑÑ Ð¸ упал. Кто-то пронзительно закричал. Целители кинулиÑÑŒ к ректору, пытаÑÑÑŒ хоть чем-то помочь. Ð ÐÑ€Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ временем Ñпешила к меÑту вÑтречи Ñ Ð¡ÐµÐ»Ð°Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼. Сума оттÑгивала плечо, и она мыÑленно молила вÑех, кто её может Ñлышать, чтобы на пути никто, кроме артефактора, ей не попалÑÑ. Создатель её уÑлышал, и девушка добралаÑÑŒ к кабинету демонознавÑтва без приключений. Селадор переминалÑÑ Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸ на ногу и раÑплылÑÑ Ð² улыбке, увидев Ñпешащую к нему чародейку. — Опаздываешь. — Ты не назначал чаÑ. — И то правда. Идём, у Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ мало времени оÑталоÑÑŒ. — Куда мы ÑейчаÑ? — ÑпуÑкаÑÑÑŒ по леÑтнице вÑлед за парнем, ÑпроÑила ÐриÑ. Тот обернулÑÑ: — В подземелье. — Библиотеку? — уточнила чародейка, чувÑтвуÑ, что дыхание от быÑтрого шага и разговоров ÑбиваетÑÑ. — Ðет. Ð’ подземелье. Девушка захлопнула рот, ÑтараÑÑÑŒ дышать ноÑом. Она не знала, что ниже цокольного Ñтажа что-то еÑть, но теперь она доверÑла Ñтому человеку чуть больше, чем полноÑтью. Селадор вёл её запутанными ходами, узкими заброшенными коридорами и тёмными Ñкользкими леÑтницами. По ощущениÑм ÐриÑ, они уже давно миновали цокольный Ñтаж Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ¾Ð¹, а Ñтупени вÑÑ‘ Ñ‚ÑнулиÑÑŒ вниз. — Сюда, — оÑтановилÑÑ Ð¿Ð°Ñ€ÐµÐ½ÑŒ, у его плеча маÑчил алый ÑветлÑк, оÑÐ²ÐµÑ‰Ð°Ñ Ð¿ÑƒÑ‚ÑŒ. Ðртефактор ÑтоÑл у низкой железной двери, на замке которой краÑовалаÑÑŒ ÑÑ€Ñ‡Ð°Ð¹ÑˆÐ°Ñ Ð·ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ½Ð°. ÐÑ€Ð¸Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ñ… в жизни не видела. — Что там? — Хранилище. ЕÑли мы уходим отÑюда, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ получить Ñвой криÑталл ÑейчаÑ, да и тебе он не помешает. Чародейка уже намеревалаÑÑŒ Ñказать, что колдовать в Ñвоей жизни не ÑобираетÑÑ Ð¸ воровать Ñотхан Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ‘ не нужно. Да и вообще, у неё очень ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñти камни. Ðо не уÑпела. Парень выхватил из-за поÑÑа необычный кинжал Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð³Ð½ÑƒÑ‚Ñ‹Ð¼ многогранным лезвием и провёл оÑтриём по руне. Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ½ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° была защищать Ñто меÑто от непрошенных гоÑтей, раÑтаÑла, как первый Ñнег, раÑÑыпалаÑÑŒ зеленоватыми хлопьÑми и впиталаÑÑŒ в клинок из тёмного металла. Дверь тихо открылаÑÑŒ, впуÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð²ÑƒÑ… учеников в Ñамое Ñердце школы Кафорда. Коридор петлÑл, будто его прокладывала Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð·Ð¼ÐµÑ. Ðа Ñерых каменных Ñтенах виÑели пуÑтующие поддоны Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°ÐºÐµÐ»Ð¾Ð² и маÑлÑных ламп. МагичеÑкий ÑветлÑк заÑиÑл Ñрче. ÐÑ€Ð¸Ñ ÑˆÐ»Ð° молча, отмечаÑ, что вон та клетка Ñ ÑˆÐ¸Ð¿Ð°Ð¼Ð¸ внутри Ñвно неигрушечнаÑ, а вон те коÑти не животного проиÑхождениÑ. От того, что замечала девушка, по Ñпине пробегали мурашки. Селадор Ñвернул направо. — Откуда ты знаешь, куда идти? — Я не знаю, — призналÑÑ Ð¿Ð°Ñ€ÐµÐ½ÑŒ. — Ðо еÑли ÑтоÑть на меÑте, то ничего не произойдёт. МыÑленно ÑоглаÑившиÑÑŒ Ñ Ñтим утверждением, ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° вÑлед за артефактором в огромный круглый зал. У Ñтен выÑилиÑÑŒ большие Ñтеллажи Ñ Ð¼Ð°Ð½ÑƒÑкриптами, мензурками, ÑтеклÑнными шарами, банками Ñ Ð¼ÑƒÑ‚Ð½Ð¾Ð¹ жидкоÑтью и огромными Ñальными Ñвечами. По центру комнаты раÑположилаÑÑŒ ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶Ñ‘Ð½Ð½Ð¾Ð¹ девы в довольно вольготной позе. Она манила забредшего Ñюда пальчиком и кокетливо поднимала покрытый рыбной чешуёй хвоÑÑ‚. — Ундина? — ахнула чародейка. — Она ÑамаÑ, — ÑкривилÑÑ Ð¡ÐµÐ»Ð°Ð´Ð¾Ñ€. — Уже много веков никто их не видел, а образ продолжают возноÑить, как нечто доÑтойное. ÐриÑ! Времени нет! Идём! Девушка отложила в Ñторону позолоченную чашу, в которой плеÑкалаÑÑŒ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð°. Вылить её у чародейки не получилоÑÑŒ. — Куда идти-то? Круглый зал не имел выходов. Ðто означало, что им придётÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² тот коридор, из которого они пришли. — СейчаÑ, — пробормотал артефактор, вновь Ð²Ñ‹Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÐ¸Ð½Ð¶Ð°Ð», Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ которого маги попали в хранилище. Â«ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ Ñила кроетÑÑ Ð² Ñтом оружии, еÑли Селадор Ñмог Ñломать печать на двери?» — подумала ÐриÑ. По чёрному лезвию заÑкользили огненные руны, перемигиваÑÑÑŒ вÑеми оттенками краÑного. КазалоÑÑŒ, что кинжал накалилÑÑ. Рзатем произошло нечто такое, отчего у девушки полезли глаза на лоб. Ундина потÑнулаÑÑŒ, зевнула и ударила по воздуху хвоÑтом. — Магию чую Ñильную Ñ. Кто же ты, маг, разбудивший менÑ? Звук голоÑа был похож на трение двух камней друг о друга. И первым желанием ÐÑ€Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ заткнуть уши. Селадор удивилÑÑ Ð½Ðµ меньше Ñпутницы, но виду не подал. ЕÑли артефакт, над которым он трудилÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ñ‹Ñ… три года Ñмог разбудить Ñто Ñоздание, значит так и должно быть. — Путник, забредший в обитель к Ñтражу, — ответил парень, опуÑтив глаза. — Чего ты, путник забредший, желаешь, Ñкажи? Силы, молодоÑти аль Ñердцем дамы Ñей дорожишь? — Я ищу ИÑточник. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ его чаÑть. — Молвишь о Ñиле, маг молодой. Ð Ñможешь ответить на Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ñтой? О чём поют Ñирены в пучине морÑкой? О Ñладком вине, желают мирÑкой покой? — О любви. — Ответил ты верно, но Ñто не вÑÑ‘. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ пыль Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´Ð¾Ðº ÑтрÑÑём. Скажи-ка мне, маг, что любит Судьба? Мужчину аль ближе ей людÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð»ÑŒÐ±Ð°? — Она любит Охотника. — ИÑторию знаешь, вижу Ñ Ñто. Ðо о знании твоём не раÑÑкажут поÑты. Ведь не позволю ИÑточник Ñ Ð²Ð·Ñть. Тому, кто Ñорвал колдовÑкую печать. Пол задрожал, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ° поÑыпалаÑÑŒ крошка, Ñ€Ñдом плюхнулÑÑ Ð¶Ð¸Ñ€Ð½Ñ‹Ð¹ паук. — ÐриÑ, приготовьÑÑ! К чему нужно было готовитьÑÑ, девушка не понÑла. — Случай, мы же опаздываем! — выругалÑÑ Ð¡ÐµÐ»Ð°Ð´Ð¾Ñ€, выÑтавлÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ñобой кинжал. От пола начали отделÑтьÑÑ ÐºÑƒÑки камнÑ, Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð³Ð¾Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ð². — Они же почти не пробиваютÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð´Ð¾Ð²Ñтвом, — пробормотал артефактор, не Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑтитьÑÑ. — ÐриÑ, как у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹ огнÑ? — ПоÑле поÑледнего моего Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñиле половина замка рухнула, — шёпотом ответила ему девушка. — Ты же давно к Ñотхану не прикаÑалаÑÑŒ. Случай! Ртем временем три каменных голема, медленно Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑÑивными ногами, направлÑлиÑÑŒ к нарушителÑм. Рчетвёртый загородил выход. — Бежать некуда, — произнеÑла и так очевидную вещь ÐриÑ. — Без Ñотханового ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ отÑюда вÑÑ‘ равно не выберемÑÑ. ПовторÑй за мной! Бола апи! Кинжал заÑиÑл, по лезвию пробежали вÑполохи огнÑ. Селадор ÑорвалÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта и обогнул одного из големов, Ð·Ð°Ð¹Ð´Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ за Ñпину. Удар кинжалом был быÑтрым. Голем пошатнулÑÑ Ð¸ раÑÑыпалÑÑ Ð½Ð° каменные глыбы. Ðртефактор побледнел и Ñделал неуверенный шаг назад. — ÐриÑ! Девушка Ñама удивилаÑÑŒ Ñвоей реакции. Она отÑкочила к одному из Ñтеллажей, откинув Ñвою Ñуму к Ñтене. Ð’Ñ‹Ñтавила перед Ñобой руки и отчеканила Ñлова, что до Ñтого произноÑил Селадор. — Бола апи! Ладони зачеÑалиÑÑŒ, запекли. Пальцы задрожали от напрÑжениÑ, а между Ñведённых рук образовалÑÑ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ шар размером не больше Ñблока. Подавив удивление, она перевела взглÑд на противника. Чародейка вÑпомнила, как перебраÑывалаÑÑŒ Ñнежками Ñ Ð“Ð¸Ð½Ñ‚Ð¾Ð¼, и оттолкнула заклинание от ÑебÑ. Огненный шар зашипел и врезалÑÑ Ð² грудь ближайшему голему. ЧаÑть камней оÑыпалаÑÑŒ, но он продолжал идти вперёд. — Больше Ñнергии! — выкрикнул на ходу парень, Ð¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ великана Ñо Ñпины. «ЕÑть ли во мне Ñта ÑнергиÑ?» — подумала девушка, вновь Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸. — Бола апи! Ð Ñтот раз Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð²Ñпыхнуло не Ñразу. Обожгло ладони, а потом между ними запульÑировал шар меньше предыдущего. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ и выпуÑтила его в приближающегоÑÑ Ð³Ð¾Ð»ÐµÐ¼Ð°. Заклинание угодило в голову, повалив громилу на Ñпину. То ли от огненного шара, то ли от Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½ раÑÑыпалÑÑ Ð½Ð° ÑоÑтавлÑющие. РСеладор тем временем прикончил третьего. — ОÑтановитеÑÑŒ, маги, разрушение неÑущие, — пропела ундина, ударив хвоÑтом по воздуху. — Жизнь обрываете в камнÑÑ… текущую. Стыдно должно быть магам таким. Ведь каждый Создателем нашим любим. ИÑточник хотите вы получить? Ðль Ñилу что может он излучить? Стража поÑледнего, воры, не троньте! Отдам Ñ Ñилу, но ложных надежд не Ñтройте! Сломан магом Ñильным криÑталл. Щепкой в море ныне он Ñтал. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ñ€ÑƒÑалки отъехала в Ñторону, а из Ñкрытой ниши поднÑлÑÑ Ð¿Ð¾Ñтамент, на котором лежал небольшой прозрачный оÑколок. ÐÑ€Ð¸Ñ Ñделала вдох и пошатнулаÑÑŒ от той Ñнергии, которую излучал Ñотхановый криÑталл. ÐоÑом пошла кровь. Селадор широкими шагами преодолел раÑÑтоÑние до ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð¸, забрав его, ÑпрÑтал за пазуху. â€”Â Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ. Чародейка поднÑла Ñвою Ñуму и направилаÑÑŒ за парнем, который обошёл голема, загородившего проход. — ОпаÑен тот маг, что камень Ñломал, — от голоÑа ундины ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð°. — Ðе человек он и не криÑталл. ОпаÑен он очень Ñам Ð´Ð»Ñ ÑебÑ. ПроклÑтие даровали ему небеÑа. Двое магов вышли из хранилища, захлопнув за Ñобой дверь, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½ÐµÐµ была защищена Ñильнейшей руной. БыÑтро поднÑлиÑÑŒ по леÑтнице, но даже до цокольного Ñтажа не дошли. Селадор повернулÑÑ Ð½Ð° ÑтупенÑÑ…, впервые оказавшиÑÑŒ выше Ñпутницы: — Ты никому не должна говорить, что мы тут видели и что забрали. Хорошо? — Только один вопроÑ, — кивнула в знак ÑоглаÑÐ¸Ñ ÐриÑ. — Какой? — Ðто оÑколок от артефакта, который тогда взорвалÑÑ Ð¸ чуть не убил менÑ? — Да. Селадор вывел их через подземелье на задний двор замка. К конюшне они пробралиÑÑŒ через парк, ÑтараÑÑÑŒ не привлекать к Ñебе лишнего вниманиÑ. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑлаÑÑŒ на то, что Белка дожидаетÑÑ ÐµÑ‘ там. Она не видела её больше года. Ученикам запрещалоÑÑŒ приближатьÑÑ Ðº большинÑтву приÑтроек на территории школы. Ðртефактор вÑÑ‘ Ñпланировал заранее. Конюх как раз Ñладко поÑапывал на Ñтоге Ñена, когда два мага вошли в большое здание, Ñложенное из Ñерого камнÑ. Парень вытащил из-за Ñтойла Ñуму Ñ Ð²ÐµÑ‰Ð°Ð¼Ð¸ и вывел первого попавшегоÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ, ÑнÑл Ñо Ñтены его Ñедло и удила. Чародейка нашла Ñвою лошадь ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ñть минут. Первое мгновение кобыла и девушка Ñмотрели друг на друга, будто не узнавали. Рпотом Белка приветÑтвенно ударила копытом и громко заржала. — Тише, девочка, — причитала ÐриÑ, Ð½Ð°Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ Ñедло на Ñвою лошадь и Ð³Ð»Ð°Ð´Ñ Ñ‚Ñƒ по шее. — Теперь Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не разделит. Селадор ждал их у выхода из конюшни, оглÑдывалÑÑ, нервничал. — Чего так долго? Идём! Лошадей взÑли под уздцы и, ÑкрываÑÑÑŒ за выÑокими деревьÑми да гуÑтыми куÑтами, направилиÑÑŒ в Ñторону защитой Ñтены. «У Ð½Ð°Ñ Ð²ÑÑ‘ получитÑÑ, — думала девушка. — ЧаÑть плана мы уже выполнили». Ðртефактор размышлÑл так же. Ð Ñдом Ñ Ñердцем, в кармане лежал магичеÑкий артефакт, за поÑÑом был заткнут другой. Ð’ÑÑ‘ было готово Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы покинуть Ñту тюрьму, названную школой. Лошади начали прÑдать ушами, когда магичеÑкий заÑлон оказалÑÑ Ð½Ð° раÑÑтоÑнии вытÑнутой руки. Тогда Селадор передал Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÑŒÑ Ñпутнице и вынул кинжал. — Возьми, он теперь мне не нужен. Ð’ нём еÑть немного Ñилы из Ñотханов, Ñ ÑтаралÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ его за Ñти три года как можно Ñильнее. Девушка принÑла оружие и впервые не почувÑтвовала ÑлабоÑти или головокружениÑ. Кинжал занÑл пуÑтующее меÑто на поÑÑе, зацепившиÑÑŒ небольшой креÑтовиной за петлю, а парень вынул украденный криÑталл. ÐŸÐ¾Ð´Ð½Ñ‘Ñ ÐµÐ³Ð¾ к невидимой преграде и что-то быÑтро зашептал. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð° в Ñедло и не заметила, как трава и цветы у магичеÑкого заÑлона пожухли, превратилиÑÑŒ в пыль. Селадор оказалÑÑ Ð½Ð° Ñвоём коне и первым пуÑтил её шагом. Чародейка видела, как размылиÑÑŒ контуры вÑадника, а потом он и вовÑе иÑчез. БоÑÑÑŒ оÑтатьÑÑ Ð½Ð° территории школы в одиночеÑтве, она пнула Белку пÑтками, и мир пошатнулÑÑ. Глава 14 Двое вÑадников ехали на воÑток, лошади копытами поднимали пыль Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸. Люди пуÑтили коней рыÑью, озиралиÑÑŒ. СкладывалоÑÑŒ впечатление, что они заблудилиÑÑŒ. Парню казалоÑÑŒ, что из-за деревьев за ними кто-то неуÑтанно наблюдает. Ð, может, и не казалоÑÑŒ, ведь люди — редкоÑть Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑтных жителей. ЕÑли они тут, конечно, еÑть. — И где мы? — не выдержала тишины ÐриÑ. — МеÑто, где находитÑÑ ÐšÐ°Ñ„Ð¾Ñ€Ð´, вÑегда держалоÑÑŒ в Ñтрожайшем Ñекрете, — Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ð» ей Ñпутник. — Я без малейшего понÑтиÑ, куда Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð»ÑŽÐ½ÑƒÐ»Ð¾. — И куда мы тогда едем? — Вперёд, — пожал плечами Селадор. Чародейка что-то невнÑтно пробурчала. — Ðа вот, Ñто Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñтащил, — конь жёлтого окраÑа процокал копытами Ñ€Ñдом Ñ Ð‘ÐµÐ»ÐºÐ¾Ð¹, а в руки девушки уткнулÑÑ Ð¿ÑƒÑ…Ð»Ñ‹Ð¹ том, обёрнутый в коричневую кожу. Ðа обложке ÑиÑла ÑеребриÑÑ‚Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ½Ð° Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ завёрнутым хвоÑтиком. — Что Ñто? — зачем-то ÑпроÑила ÐриÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ так уже догадалаÑÑŒ, что может ÑкрыватьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ обложкой. — Сборник заклинаний. Редчайший ÑкземплÑÑ€, — артефактор был невозмутим, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что внутренне он ликовал. У них получилоÑÑŒ! — Я Ñбежала не Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы пользоватьÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹! — Конечно, но защищать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не Ñмогу. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ обнаружат из-за кинжала, который некогда был моим. Он маÑкирует тебÑ. Ðо Ñила в нём не вечна, а ты не вÑеÑильна, чтобы Ñ‚ÑгатьÑÑ Ñ ÐšÐ¾Ð½ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¾Ð¼. Чародейка закуÑила губу и поÑмотрела на книгу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð° перед ней, приÑлонившиÑÑŒ к выÑокой луке Ñедла. — Они могут забыть… Селадор раÑÑмеÑлÑÑ: — Ты, правда, думаешь, что поÑле Ñтоль Ñффектного побега и кражи артефакта за нами не погонÑÑ‚ÑÑ? Думаю, что они уже понÑли, что именно пропало из хранилища, и ищут наÑ. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, как липкие пальцы Ñтраха Ñжимают её горло. Она многого не понимала, и было чувÑтво, будто туман, захвативший её в кокон, начинает раÑÑеиватьÑÑ. — Мама! — неоÑознанно воÑкликнула она и тут же зажала рот ладонью. — Что такое? — Селадор, любовавшийÑÑ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼ лугом и тонкой ниточкой реки, повернулÑÑ Ðº Ñпутнице. — Я только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что за вÑÑ‘ времÑ, проведённое тут, никогда не иÑпытывала тоÑки за домом и родными. Я их помнила, понимала, что хочу к ним. Ðо то, что Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала… Даже не знаю, как объÑÑнить. Ðртефактор чему-то улыбнулÑÑ: â€”Â Ð—Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÑŽÑ‚ оÑлабевать. Ð’ защитном куполе, который накрывает важные магичеÑкие объекты кнÑжеÑтва, дейÑтвует неÑколько Ñильнейших заклинаний. Ты бы и не Ñкучала по ним до тех пор, пока не вышла бы из-под Ñтой мнимой защиты. — Я хочу к ним! Селадор вздохнул: — Ðто первое меÑто, где Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ иÑкать, пока не поймают Ñигнал твоей магии. — Сигнал моей магии? — приподнÑла чёрную бровь девушка. — Угу, — парень обернулÑÑ, броÑил взглÑд на пуÑтую дорогу, — когда нового мага привозÑÑ‚ в Кафорд, ему выдают криÑталл, Ñкобы Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸ Ñилы. Ðа Ñамом деле камень Ñканирует мага и запоминает. Ðа артефакторике нам лишь на Ñто намекнули, ничего конкретного. И Конклаву ничего не Ñтоит найти мага, который оÑтавил им чаÑтичку ÑебÑ. — РеÑли криÑталл не признаёт мага? Парень нахмурилÑÑ, от былой веÑёлоÑти не оÑталоÑÑŒ и Ñледа: — Ðикогда о таком не Ñлышал. — Когда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ·Ð»Ð¸ Ñюда, — девушка потÑнула Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÑŒÑ Ð½Ð° ÑебÑ, чтобы Белка притормозила перед поваленным бревном и обошла его, — был парень, из-за которого криÑталл взорвалÑÑ. Тогда они Ñказали… Сказали Ñтереть ему памÑть, — ошарашено произнеÑла ÐриÑ, возобновлÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‚ день в памÑти. — Ðтот криÑталл такой же, как тот, что взорвала Ñ? — В том-то и дело, что нет. Ðто вÑÑ‘ обман. ВмеÑто Ñотхана подÑовывают обычный камень Ñ Ð²Ð½ÐµÐ´Ñ€Ñ‘Ð½Ð½Ð¾Ð¹ в него чаÑтичкой Ñилы. Ðто обычный артефакт. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑƒÑ€ÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° по подобным вещам. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ, замолчала. Селадор вÑтал на Ñтременах, вглÑдываÑÑÑŒ куда-то вдаль. — Дым. Возможно, деревушка. — ПоÑлушай, а что такое ИÑточник? Ðртефактор вздрогнул и опуÑтилÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ в Ñедло. Деревенька и вправду показалаÑÑŒ на горизонте, но ехать до неё было ещё добрых полчаÑа. Было видно, что говорить ему ÑовÑем не хотелоÑÑŒ, но и проигнорировать Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñвоей Ñпутницы он не мог. — СущеÑтвует теориÑ, — заговорил Селадор, Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐµÐ³Ð¾ звучал тихо, — что боги, от которых ныне отказалиÑÑŒ, были магами. Они поглощали Ñнергию из молитв и превращали её в чудеÑа или оружие. ЕÑть легенда, в которой упоминаетÑÑ, что Создатель допуÑтил богиню-Ñудьбу к иÑточнику Ñилы, ведь одними молитвами Ñложно напитатьÑÑ. Где Ñтот ИÑточник и был ли он на Ñамом деле неизвеÑтно. Ðо по опиÑанию и ÑвойÑтвам он похож на Ñотхановые криÑталлы. Что еÑли когда-то именно из них напитывалиÑÑŒ Ñилами Ñами боги, а теперь Ñта мощь попала в человечеÑкие руки? — Звучит Ñтрашно, — призналаÑÑŒ ÐриÑ. — Ведь тогда человек в Ñилах возомнить ÑÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð¾Ð¼. — Страшнее другое, — груÑтно уÑмехнулÑÑ Ð¿Ð°Ñ€ÐµÐ½ÑŒ. — Конклав ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð¼Ð¸ уже возомнил. МаÑÑ‡Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð° горизонте Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñлишком медленно, будто была Ñном или иллюзией. Селадор проверил Ñто заклинанием и убедилÑÑ, что Ñеление реально. Ðо почему они так долго добираютÑÑ Ðº нему, объÑÑнить не мог. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ непривычки набила Ñебе задницу Ñедлом, ноги болели от напрÑжениÑ, хотелоÑÑŒ Ñпать. Ðо девушка не жаловалаÑÑŒ, понимаÑ, что теперь она не дочь первого купца Ñтолицы. Теперь она Ñбежавший маг. ОтÑтупник. — Как Ðлиан то зол будет, — внезапно раÑÑмеÑлÑÑ Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ„Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ñ€. — Мигом пропал оÑколок ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð¸ та, что его взорвала. — Ðлиан, — повторила Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ½ÑÐ·Ñ ÐриÑ. — Мне что-то напоминает Ñто Ñлово. â€”Â Ð—ÐµÐ¼Ð»Ñ Ðлиарна раÑпалаÑÑŒ на чаÑти, так боги решили её поделить, — продекламировал Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ видом Селадор. — Ðашего Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ð¸ в чеÑть некогда ÑущеÑтвовавшего материка. Может, потому ему в голову и бьётÑÑ Ð¼Ñ‹Ñль захватить вÑе земли и воÑÑоединить? — Почему-то мне кажетÑÑ, что такие мыÑли поÑещают любого правителÑ, вне завиÑимоÑти от его имени, — пожала плечами чародейка. Двое уÑтавших в дороге путников добралиÑÑŒ до деревни к вечеру. ОÑеннее Ñветило уже почти ÑпрÑталоÑÑŒ за горизонтом, когда Ð¶Ñ‘Ð»Ñ‚Ð°Ñ Ð¸ ÑÐµÑ€Ð°Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´Ð¸ оÑтановилиÑÑŒ у крайнего дома. Ðа Ñкамье у клумбы Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ñнежными цветами, раÑтущими на двух ÑтеблÑÑ…, Ñидела древнÑÑ Ñтарушка и что-то вышивала на пожелтевшем от времени полотне. ЕÑли бы ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑмотрелаÑÑŒ, то увидела бы, что ткань больше похожа на Ñито, ведь Ñтолько раз через неё проходила игла, в которую не была вдета нить. Вот и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñтарушка прокалывала полотно пуÑтой иглой и не поднÑла даже взглÑда на двух людей, что ÑпешилиÑÑŒ. — Бабушка, — обратилÑÑ Ðº той Селадор. — Светлых дней, тёплых звёзд, маг, — тихим грудным голоÑом поприветÑтвовала она его, даже не оторвавшиÑÑŒ от Ñвоего занÑтиÑ. Ðртефактор замÑлÑÑ, будто не знал, что ответить. — Тихих ночей, попутных ветров, — выручила его ÐриÑ. Женщина, наконец, оторвала взглÑд от полотна и перевела его на девушку: — Рада, что ты знаешь Ñто, дитÑ. Что привело Ð²Ð°Ñ Ð² Ñту деревню? — Мы ÑбилиÑÑŒ Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸, — тут же вÑтрÑл Селадор, широко улыбаÑÑÑŒ, — хотели найти ночлег и узнать, как добратьÑÑ Ðº ближайшему городу. — Ближайшего нет, — отÑтранённо ответила Ñтаруха. — ЕÑть любой. — Ðто как? — Куда вы захотите, туда и приведёт Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°. Так к какому городу вам надо, Ñбежавшие маги? — Одно мгновение, — Селадор Ñхватил Ñпутницу за руку и оттащил подальше от ÑумаÑшедшей. — ÐриÑ, тут что-то не так. Она Ñлишком много знает того, что не нужно. И не знает того, что необходимо. — У Ð½Ð°Ñ Ð²ÑÑ‘ равно нет выбора, — чародейка не могла понÑть почему, но ей нравилаÑÑŒ Ñта Ñтаруха. Было в ней что-то такое, что притÑгивало девушку, как мотылька на Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ñвечи. — ЕÑли мы можем выбрать город, то Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÑŽ Стрегейт. Сможем ÑеÑть на корабль и уплыть в Ðйворию или Фарлонд. Там Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ не найдут. — Ðайдут, — покачал головой парень. — РаÑÑтоÑние не ÑпаÑёт Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ гнева Конклава. Или ты хочешь вернутьÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°? ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ð»Ð° головой. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть идеÑ. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¾ добратьÑÑ Ð´Ð¾ Хабрунга, а там ещё немного попутешеÑтвовать. — Хабрунг? — уÑомнилаÑÑŒ чародейка. — Зачем нам в приграничный город? Ты ведь Ñам говоришь, что раÑÑтоÑние Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ ÑпаÑёт. — Вначале нужно туда добратьÑÑ, — увильнул от ответа Селадор. — Ðет уж! Говори! — Да что неÑÑно? — донёÑÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñтарухи, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð·Ð¸Ñ‡ÐµÑки не могла Ñлышать их разговора. — К ренегатам ÑобралÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¹ друг, дитÑ. Верит, что найдёт Ñреди них Ñвоё меÑто и ÑпаÑётÑÑ Ð¾Ñ‚ преÑледующей Ð²Ð°Ñ Ð±ÑƒÑ€Ð¸. — Селадор? Чародейка не могла поверить в то, что Ñто правда. Она ненавидела ренегатов за их ÑпоÑобноÑть так легко манипулировать человечеÑкими жизнÑми. Ð”Ð»Ñ Ð½ÐµÑ‘ «ренегат» был Ñинонимом Ñлова «убийца». И теперь человек, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ она Ñбежала и которого Ñчитала другом, ÑобираетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ туда. — ÐриÑ, ты не понимаешь, — взмахнул он руками. — Ð’ÑÑ‘, что ты до Ñтого Ñлышала о ренегатах, — Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ð»Ð¾Ð¶ÑŒ. Я не отрицаю, что Ñреди них еÑть мерзавцы и убийцы, но большинÑтво отÑтупников такие же, как и мы. Они не хотÑÑ‚ работать на Конклав и кнÑзÑ! Они нам помогут, пойми. ПожалуйÑта, ÐриÑ, нам надо в Хабрунг. — Откуда ты знаешь, где они прÑчутÑÑ? — Я не знаю, — ÑкривилÑÑ Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ„Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ñ€. — Я верю. Ð’Ñе пути указывают на запад. Ðам нужно туда. И к тому же у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚ выбора. Или ты Ñтанешь боевой магеÑÑой кнÑзÑ, или погибнешь. — Потому ты предлагаешь мне учаÑть ренегата? — Они уже Ñчитают Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€ÐµÐ½ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼! МенÑ-то точно! ÐриÑ, пожалуйÑта! Чародейка развернулаÑÑŒ на пÑтках и направилаÑÑŒ к Ñтарушке, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñжимала в руках белоÑнежный цветок Ñ Ð½ÐµÑколькими лепеÑтками и жёлтой Ñерединкой. — Ðто киела, — опередила беглÑнку женщина. — Она раÑтёт Ñразу на двух ÑтеблÑÑ…. Рзнаешь почему? — Природа так решила? — Ðет, — тепло улыбнулаÑÑŒ Ñтаруха. — Ð’Ñе проÑто, как день. ЕÑли бы Ñтебель был один, цветок бы упал. Женщина поправила длинные Ñедые волоÑÑ‹ и поÑтавила раÑтение на двух ÑтеблÑÑ… обратно на землю. Киела шевельнула лепеÑтками и вновь запахла, будто бы не была Ñорвана человечеÑкой рукой. — Кто ты? — ахнул Селадор. — Одна из выживших Первородных, — чеÑтно ответила ему Ñтаруха. — Ðо нет Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÑта на поÑтоÑнной земле, ведь там вÑем заведует та, что взÑла Ñебе Ð¸Ð¼Ñ ÐфрикÑ. Глава 15 Ðардер ÑтоÑл у начищенных до блеÑка рыцарÑких доÑпехов. Они хранилиÑÑŒ в Кафорде не один деÑÑток лет, и поговаривают, что когда-то принадлежали великому воину, убившему поÑледнего дракона. ПоÑланник топталÑÑ Ñƒ двери, ведущей в кабинет ректора, уже не первый деÑÑток минут. И вÑÑ‘ никак не мог заÑтавить ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚ÑƒÐ´Ð° зайти. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð·Ð½Ð°Ð», что там его ждут. Взлохматив волоÑÑ‹ пÑтернёй, мужчина Ñделал глубокий вдох, будто ÑобиралÑÑ Ð½Ñ‹Ñ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ под воду, и Ñовершил первый шаг по направлению к двери. Ðардер чувÑтвовал ауры ÑобравшихÑÑ Ð² том помещении и боролÑÑ Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. СобравшиÑÑŒ Ñ Ñилами, он протÑнул руку перед Ñобой. Дверь тихо отворилаÑÑŒ, пропуÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ñланника внутрь. — Вы только поÑмотрите, кто Ñоизволил к нам ÑвитьÑÑ, — тут же воÑкликнула одна из ÑидÑщих за длинным Ñтолом. Ðардер отметил про ÑебÑ, что тут ÑобралаÑÑŒ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть Конклава. «Жареное дело», — мыÑленно покачал головой мужчина. — ПоÑлушник Ðардер, — обратилÑÑ Ðº нему ПервоÑвÑщенник кнÑжеÑтва, занимавший Ñвоё почётное меÑто в креÑле у окна, — рад Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ в целоÑти и ÑохранноÑти. Создатель приглÑдывал за вами, будьте ему благодарны. — Конечно, Ваше СвÑтейшеÑтво, — ÑклонилÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÑкник одной из тайных церковных школ. — Что же, раз вÑе в Ñборе, — заговорил выÑокий мужчина Ñ Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ назад белоÑнежными волоÑами и бледными голубыми глазами, Ñидевший во главе Ñтола, — начнём! — ÑкладывалоÑÑŒ впечатление, что вмеÑто радужки в глазах человека находÑÑ‚ÑÑ Ð´Ð²Ðµ льдинки. ПоÑланник перевёл взглÑд на замолчавшего главу Конклава, который, как и вÑе оÑтальные, поÑле вÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² орден магов взÑл Ñебе новое имÑ. ГлаÑием. Именно Ñто Ñлово он выбрал из давно мёртвого Ñзыка. Женщина Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ рыжими волоÑами вÑтала из-за Ñтола и подошла к Ðардеру: â€”Â Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÑŒ на вопроÑÑ‹, провинившийÑÑ! Он почувÑтвовал, как магеÑÑа Ð˜Ð³Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð»Ð° к нему какое-то Ñтранное заклинание. Ð”Ð»Ñ Ñтого ей не пришлоÑÑŒ ничего говорить или Ñовершать паÑÑÑ‹ руками. Она лишь подумала, и мужчина попал под её влиÑние. ПервоÑвÑщенник недовольно нахмурилÑÑ, но вÑтревать не Ñпешил. — Ðачнём Ñ Ñамого начала, — раÑÑ…Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ небольшой комнатке, заговорила ИгниÑ, женщина, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° правой рукой ГлаÑиема. — Что произошло на ферме, где проходила отработку ученица ÐриÑ? Ðардер почувÑтвовала, как Ñзык выдаёт вÑе Ñекреты за него: — Ученица ÐÑ€Ð¸Ñ Ñмогла оÑедлать магичеÑкого конÑ, принадлежащего мне и покинуть территорию фермы. — Правильно ли Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, — повернулаÑÑŒ к нему женщина, в её карих глазах плÑÑали Ñзычки пламени, — ученице удалоÑÑŒ пройти через барьер только Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ лошади? — Ðто невозможно! — воÑкликнул мужчина, ÑидÑщий за Ñтолом. Ðардер не знал его лично, но много Ñлышал. Звали Ñтого мага Ошен. ДоÑтиг мужчина первой Ñтупени очень давно, но ÑовершенÑтвоватьÑÑ Ð¿Ð¾Ñле Ñтого не переÑтавал. Из-под его пера ежегодно выходили новые трактаты и книги, в которых раÑÑказывалоÑÑŒ о магии и её поÑледÑтвиÑÑ…. ПоÑланник не знал, кроетÑÑ Ð»Ð¸ причина внешноÑти Ошена в колдовÑтве или в его личных убеждениÑÑ…, но голова мага была обрита на лыÑо, а реÑницы и брови отÑутÑтвовали как таковые. — СоглаÑна Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, — уÑмехнулаÑÑŒ ИгниÑ. — Чтобы преодолеть Ñтену необходима Ñила, которой не может быть в животном. Ð Ñто значит, что девушке удалоÑÑŒ украÑть у Ð²Ð°Ñ Ñотхан. Ðто так? — Ðет. ПовиÑла тишина. СобравшиеÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð¸, что поÑланник не может ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð»Ð³Ð°Ñ‚ÑŒ. Ð Ñто значило, что они что-то упуÑтили. — ОÑтавим Ñто на потом, — заговорила женщина в чёрном платье, вышитом агатами и рубинами. Она поправила одну из двух угольных ÐºÐ¾Ñ Ð¸ махнула ровной ÑмолÑной чёлкой. — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑует другое. — И что же интереÑует именно тебÑ, Фулиго? Женщина, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ веков назад Ñидела на похожем Ñобрании, ÑкривилаÑÑŒ. Уж очень Ð˜Ð³Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð° ей главу Ордена Теневых Ðйвории. â€”Â ÐœÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑует, кто в школе Кафорда пользовалÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ñ€ÐµÑ‰Ñ‘Ð½Ð½Ð¾Ð¹ магией, убившей нашего Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ брата. Ðардер удивлённо выдохнул. О том, что ректор мёртв он знал, но то, что его погубили запретной магией, Ñтало Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ открытием. Â«Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÑли так, — подумал мужчина, — Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ ÑÐ¼ÐµÑ€Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð°Â». — К Ñтому мы вернёмÑÑ, — кивнула Ð˜Ð³Ð½Ð¸Ñ Ð¸ вновь вперила Ñвой взглÑд в поÑланника. — Как звучало твоё задание, поÑлушник Ðардер? — Следить за объектом, уÑтранÑть возможные инциденты и не позволить покинуть учебное заведение. — Таким образом, — уÑмехнулаÑÑŒ женщина в голубом платье Ñ Ð¶Ñ‘Ð»Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ вÑтавками и зелёными рукавами, — ты не ÑправилÑÑ Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¸Ð· трёх. â€”Â Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ Ñ, ÐтириÑ! — не повернувшиÑÑŒ к ней, вÑкрикнула ИгниÑ, подавлÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ðµ запуÑтить в женщину Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ волоÑами разрÑдом молнии. Та лишь фыркнула и поправила локоны, которые от её прикоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð»Ð¸ цвет на алый. — ВернёмÑÑ Ðº заданию, — прикрыв глаза, заговорила магеÑÑа, пытаÑÑÑŒ Ñохранить ÑпокойÑтвие. — Инцидент Ñо взрывом Ñотханового криÑталла мы замÑли вмеÑте Ñ ÐšÐ°Ñ„Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ð¼. Да храни, Создатель, душу уÑопшего. Рвот побег из Ñтого Ð·Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтавит под угрозу вÑÑ‘ магичеÑкое ÑообщеÑтво. ЕÑли какой-то ÑоплÑчке в одиночку удалоÑÑŒ обойти Ñту защиту, грош цена вÑей нашей Ñиле! — Ðе в одиночку, — уточнил выÑокий и невозмутимый мужчина Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ Ñерыми волоÑами. — ПоÑÑни, Петрам, — попроÑил его ГлаÑем. — Я подозревал, что в одиночку пробратьÑÑ Ð² хранилище и похитить куÑок одного из деÑÑти артефактов невозможно. И оказалÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð². Пропал ещё один ученик. Селадор Ñ ÐºÐ°Ñ„ÐµÐ´Ñ€Ñ‹ артефакторов. — Создатель, — заÑтонала ИгниÑ, мыÑленно предÑтавлÑÑ, как провинившийÑÑ Ð²Ð¾ вÑём поÑланник медленно поджариваетÑÑ Ð½Ð° Ñильном огне. — Таким образом, у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð¾ два ученика и Ñильнейший артефакт. ПроÑто прелеÑтно! Ðардер, что ты пыталÑÑ Ñделать, чтобы выбить из дурной башки Ñтой девки идею побега?! ПоÑланник горько вздохнул и через Ñилу улыбнулÑÑ: — Я пыталÑÑ ÐµÑ‘ влюбить в ÑебÑ. Ð˜Ð³Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ñ‹Ñ€ÐºÐ½ÑƒÐ»Ð°: — Значит, плохо пыталÑÑ! Приведите ту девку! — Ты начинаешь терÑть лицо, ÑеÑтра, — оÑадил её ГлаÑием. — Будь нежнее и добрее к тем, кто Ñлабее тебÑ, и Создатель позволит Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ ходить под его взором. Женщина ничего не ответила и отошла к окну. Она видела, как поÑтепенно терÑÑŽÑ‚ Ñвою зелёную краÑку лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð¸ травы, как Ñильнее дуют Ñеверные ветра. Видела, как кутаютÑÑ Ð² плащи преподаватели и как пьют горÑчие напитки из деревÑнных чаш ученики, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð² одной из многочиÑленных беÑедок. Ðо ничего при Ñтом не чувÑтвовала. Ðичего, кроме раздражениÑ. За Ñпиной Ð˜Ð³Ð½Ð¸Ñ Ñ…Ð»Ð¾Ð¿Ð½ÑƒÐ»Ð° дверь, Ð¾Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ‰Ð°Ñ Ð¾ том, что ÑƒÐ±Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð° ÑвилаÑÑŒ на допроÑ. МагеÑÑа повернулаÑÑŒ и тут же вздрогнула от отвращениÑ. Лицо виновницы приобрело краÑные пÑтна от рыданий, глаза опухли, Ñветлые волоÑÑ‹ были больше похожи на Ñолому. «Вот так нынче выглÑдÑÑ‚ будущие магеÑÑÑ‹ Его Ð’Ñ‹ÑочеÑтва», — подумала ИгниÑ. Ðо вÑлух Ñказала иное: — ÐазовиÑÑŒ, преÑтупница. Девушка шмыгнула ноÑом, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ñ‚ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ чёрную ткань ученичеÑкой мантии: — Сайла. — Полное имÑ! — Сайла Шеатон. — Что же, Сайла Шеатон, — Ð˜Ð³Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ к девушке и подцепила её подбородок пальцами. — Отвечай! Она применила ту же магию, что и на Ðардера. Ученица школы Кафорда вздрогнула, её глаза заволокло туманом. — Какую магию ты применила Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð¹Ñтва ÑобÑтвенного ректора. — Я не колдовала, — Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð²ÑÑ‘ ещё дрожал, так же, как и Ñама Сайла. Женщина, взÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ñебе Ð¸Ð¼Ñ Ð¤ÑƒÐ»Ð¸Ð³Ð¾, вÑтала Ñ Ð¼ÐµÑта и подошла к убийце: â€”Â ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð½ÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‰Ð¸Ñ†Ð°. МагеÑÑа прикоÑнулаÑÑŒ к кулону, виÑÑщему на шее ученицы, а затем Ñорвала его. Разорванные Ð·Ð²ÐµÐ½ÑŒÑ Ð·Ð°Ð·Ð²ÐµÐ½ÐµÐ»Ð¸, Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð½Ð° пол. — Что там? — заинтереÑовалÑÑ ÐžÑˆÐµÐ½. Глаза его ÑиÑли белым. Сложно было определить, где заканчиваетÑÑ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ðº и начинаетÑÑ Ñ€Ð°Ð´ÑƒÐ¶ÐºÐ° или зрачок. — Ðртефакт, — не поворачиваÑÑÑŒ, ответила женщина, чьё наÑтоÑщее Ð¸Ð¼Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ ÐуÑиен Бурхе. — ПрактичеÑки лишившийÑÑ Ñвоих Ñил. Мне нужно немного времени. СобравшиеÑÑ Ð² небольшом кабинете люди Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом проводили взглÑдом магеÑÑу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ на ходу начала произноÑить неизвеÑтные даже им Ñлова. Фулиго ÑпециализировалаÑÑŒ на артефактах, потому никто не поÑмел даже заикнутьÑÑ Ð¾ том, что не Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ не меÑто Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ñ… занÑтий. Ð˜Ð³Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÐ»Ð°, понимаÑ, что её перебили уже больше деÑÑтка раз и вновь заговорила Ñ Ð¡Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð¹. — Хорошо, зайдём Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны. Что ты делала в момент, когда заклинание поразило ректора школы Кафорда? «В Конклаве Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑталоÑÑŒ девÑть», — подумал ГлаÑием, мыÑленно прощаÑÑÑŒ Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ¾Ð¼, чей артефакт ÑовÑем недавно уничтожила девчонка из школы Кафорда. Ученица задумалаÑÑŒ вÑего на мгновение: — Разговаривала Ñо ÑтароÑтой о том, почему именно его не уÑтраивают порÑдки нашего мира. Рпотом кто-то закричал. Ðто вÑÑ‘, что Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÑŽ. — Ðам бы ещё найти зачинщика бунта в школе. Сайла, ты знаешь, кто предложил прийти к кабинету ректора? — обратилÑÑ Ðº девушке ГлаÑием. — Имени не знаю, — она отвечала, как кукла, — но Ñто был парень в фиолетово-жёлтой мантии. — Ðртефактор, — хлопнула ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾ лÑжкам ÐтириÑ, — Ñпорю на то, что мои волоÑÑ‹ больше никогда не ÑменÑÑ‚ цвет, что Ñто тот Ñамый, что пропал вмеÑте Ñ Ð´ÐµÐ²Ñ‡Ð¾Ð½ÐºÐ¾Ð¹. Ð˜Ð³Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ‘Ñ€Ð»Ð° виÑки, Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñтим жеÑтом уÑталоÑть: — Ðту объÑвить ренегатом и публично казнить. РпоÑланника… — Стой! РыжеволоÑÐ°Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ к той, что поÑмела её перебить. Ð’ глазах магеÑÑÑ‹ Конклава бушевало пламÑ. — Стой, — мÑгче повторила Фулиго, по-прежнему ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð² руке кулон. — Девчонка тут ни при чём. ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ñмерти была воÑпроизведена Ñтим артефактом. БоюÑÑŒ предÑтавить Ñилу того мага, что Ñотворил его. Кто дал тебе его, Сайла? — ÐриÑ. Ðардер бродил по пуÑтеющим коридорам школы Кафорда. Он уже получил Ñвоё задание в наказание от Конклава, и даже ПервоÑвÑщенник за него не заÑтупилÑÑ. Ðо отправлÑтьÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñланнику не хотелоÑÑŒ. Мужчина прошёл мимо Ñтоловой, Ñвернул направо и оÑтановилÑÑ Ð² огромном холле, по центру которого выÑилаÑÑŒ ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ. Одна половина Ñкульптуры была мужÑкой, Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñкой. Когда-то, очень давно, Ðардер Ñлышал от древней Ñтарухи, проÑÑщей милоÑтыню у ворот храма, что на Ñамом деле так изображали СÑÐ»Ð¸Ñ Ð¸ ÐштуÑа. Богиню-Судьбу и бога-СлучаÑ. Ðо тогда он не поверил ей и даже медÑк не кинул. СейчаÑ, вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñлова той нищенки, поÑланник понимал, что она могла быть права. Ðо не Ñто волновало мужчину. Его мыÑли занимала девушка Ñ Ñркими Ñиними глазами, а в ушах вÑе ещё звучал приказ от Конклава, который он не мог проигнорировать. Ðаказанием за провал миÑÑии была Ñмерть. «Ðайти и вернуть. Как же проÑто!» — думал он. Глава 16 ÐŸÐµÑ€Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ð° Ñвоё Ð¸Ð¼Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ поÑле того, как уÑлышала, куда именно держат путь маги. — Хабрунг, — не думал уÑтупать Селадор. — Стрегейт! â€”Â Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÑƒÑ‚ и убьют или чего похуже! ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÐ»Ð°, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¶Ð¸Ð³Ð°Ñ Ñпутника взглÑдом. Ðо ÑдаватьÑÑ Ñ‚Ð°Ðº проÑто не ÑобиралаÑÑŒ. — Ты хочешь отыÑкать тех, за кого объÑвлена награда. Их казнÑÑ‚! â€”Â ÐœÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ. ÐриÑ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñл запрещённую магию. Чародейка замерла, не знаÑ, что Ñказать. Девушке показалоÑÑŒ, что пол выбили из-под ног. Человек, которому она доверÑла, Ñтал ей вмиг противен. — З-зачем? — только и Ñмогла выдавить она из ÑебÑ. Старуха наблюдала за ними Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом, отложив полотно в Ñторону. Она давно не вÑтречала живых людей, и то, что кто-то попал Ñюда, приравнивалоÑÑŒ к чуду. ÐŸÐµÑ€Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñкучала по былым временам, когда она могла Ñо Ñвоими Ñородичами поговорить так же, как Ñто ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð»Ð¸ те двое. — Чтобы мы могли Ñбежать, — призналÑÑ Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ„Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ñ€, понимаÑ, что она его за Ñто никогда не проÑтит. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° глаза, Ñлыша, как Ñердце учащенно Ñтучит где-то под горлом: — ОбъÑÑни. Селадор вздохнул, но уже не видел ÑмыÑла лгать или увиливать от ответа: — Я зачаровал кулон на полный паралич дыхательных путей. Ðо что-то пошло не так, и человек умер. — Кто?! — девушка чувÑтвовала, как вÑпотели ладони, как подрагивает глаз от Ñтраха. — Ректор. Он мёртв. Я получил Ñигнал от артефакта. Чародейка резко выдохнула, пытаÑÑÑŒ взÑть ÑÐµÐ±Ñ Ð² руки. «Ðтого нам не проÑÑ‚ÑÑ‚! — билаÑÑŒ мыÑль в её голове. — Я ведь тоже к Ñтому причаÑтна! Я Ñбежала Ñ Ñ€ÐµÐ½ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼. Случай, что же теперь делать? СовÑем не так Ñ Ñебе Ñто вÑÑ‘ предÑтавлÑла!» — Ты отправишьÑÑ Ñо мной в Хабрунг, — тем временем говорил парень. — Я не позволю им Ñхватить ту, что Ñмогла уничтожить один из деÑÑти артефактов одним прикоÑновением. — Каков будет твой ответ, дитÑ? — обратилаÑÑŒ к ÐÑ€Ð¸Ñ Ñтаруха. Чародейка молчала, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ‹Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ðµ ноÑки Ñапог. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° понимала, что в чёрно-Ñиней одежде выделÑетÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ð¼ меньше, чем артефактор в фиолетово-жёлтой. Думала она о чём угодно, но только не о городе, в котором хочет оказатьÑÑ. Будь её волÑ, отправилаÑÑŒ бы в Ðйворию, иÑкать ÑчаÑтье там, попутно заглÑнув в Такот к родителÑм. Ðо что делать ÑейчаÑ, она не знала. «ДоверÑть Селадору? Ðо он ренегат! — Ñама Ñ Ñобой Ñпорила ÐриÑ. — И он ÑÐ¿Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ…. Вывел из Кафорда, дал ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð½Ð° новую жизнь. Жизнь в изгнании!» ÐŸÐµÑ€Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ торопила девушку, позволÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¹ разобратьÑÑ Ñо вÑем, что навалилоÑÑŒ. Вздохнув и вÑтретившиÑÑŒ взглÑдом Ñо Ñтарухой, чародейка произнеÑла: — ЕÑли Ñто в ваших Ñилах, то укажите нам, пожалуйÑта, путь в Хабрунг. — Моё Ð¸Ð¼Ñ Ð’ÐµÐ½Ñ‚Ð°, — приветливо улыбнулаÑÑŒ женщина, Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ð¹ прытью вÑÐºÐ°ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñ Ð»Ð°Ð²ÐºÐ¸. — Дорога до Хабрунга поÑвитÑÑ Ðº утру, а пока приглашаю Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑƒÑˆÐ°Ñ‚ÑŒ и выÑпатьÑÑ, маги. ОтказатьÑÑ Ð¾Ð½Ð¸ не могли и потому, привÑзав лошадей у калитки, направилиÑÑŒ вÑлед на Вентой. Женщина поднÑлаÑÑŒ по ÑтупенÑм на выÑокое крыльцо, Ñколоченное из краÑного дерева, и открыла дверь, Ñделанную из того же материала. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñвой возраÑÑ‚, она не ковылÑла и не шаркала о глинÑный пол, шла быÑтро, выÑоко Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñтупни, Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¡ÐµÐ»Ð°Ð´Ð¾Ñ€Ñƒ цаплю. Дом Венты оказалÑÑ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ хибарой, в которой была одна Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð°, Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð½Ð°Ð²ÐµÑкой из неизвеÑтного плотного материала. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ пощупала её, пока хозÑйка не видела, но так и не понÑла, из чего была Ñоткана материÑ. Ð’ комнате, где ÐŸÐµÑ€Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ хлопотала у печи, ÑтоÑла Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð°Ð²ÐºÐ° у широкого Ñтола Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ñтыми ножками и огромный Ñундук, крышка которого была раÑпиÑана орнаментами и рунами. — Ртут кто-то ещё живёт? — ÑпроÑил Селадор, уÑтроившиÑÑŒ на лавке и опуÑтив мешок Ñ Ð²ÐµÑ‰Ð°Ð¼Ð¸ под ноги. — Ðет, — не повернувшиÑÑŒ к нему, ответила Венда. — Там ведро у выхода, Ñбегай к колодцу на другом конце двора и напои лошадей, маг. Парень, вздохнув, вÑтал и направилÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñть поручение. — Ðто перемолотые, размоченные и заÑушенные корни Ñатернии, из них получаетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°ÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ñ, — произнеÑла хозÑйка, вытÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð· печи глинÑный горшок, открыла крышку, выпуÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð° волю Ñоблазнительные ароматы, от которых у беглÑнки заурчало в животе. ÐекÑтати та вÑпомнила, что поÑледний раз перекуÑывала на балу, который уÑтраивала школа в чеÑть Ð´Ð½Ñ Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð° к окну, единÑтвенному в Ñтой чаÑти горницы, и не увидела абÑолютно ничего. БелеÑый туман затÑнул округу. ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль чародейки была о Селадоре, которого Ñтаруха выгнала на улицу. — Ðичего Ñ Ð½Ð¸Ð¼ не ÑтанетÑÑ, — пробормотала Венда. — СущеÑтвует только то, что Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ и где Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ. Колодец на Ñамом деле будет на том конце двора, дом оÑтанетÑÑ. Рвот мира больше не ÑущеÑтвует, так же, как и оÑтальной деревни. Мы движемÑÑ Ðº Хабрунгу, дитÑ. — Как нам Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ? — ÑпроÑила девушка. Ðа Ñамом деле ÑущеÑтвовала уйма легенд о том, что Первородные были дикими ÑущеÑтвами, жившими ещё до прихода богов в мир ÐннÑлиона. ÐÑ€Ð¸Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ в детÑтве Ñлышала их от матери. Там говорилоÑÑŒ и о том, как ÑпрÑталиÑÑŒ Первородные по леÑам и пещерам, дабы не гореть под Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñветилами. Позже некоторые из них погибли в войне, что развÑзала Судьба против брата Ñвоего, СлучаÑ. БольшинÑтво из них в оÑновном никогда не показывалоÑÑŒ в мире, и вÑе Ñчитали их мёртвыми. Одна из поÑледних легенд, где упоминаютÑÑ ÐŸÐµÑ€Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ðµ, была об Охотнике, человеке, что Ñтал богом. Там древнее Ñоздание выÑтупало в роли добра, наделив Ñилой и могущеÑтвом человека, чтобы тот мог защищать братьев и ÑеÑтёр Ñвоих от зверей и другой напаÑти. Ðо во вÑех предыдущих легендах упоминалаÑÑŒ лишь Ð´Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð½Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð° Первородных и их охочеÑть до жертвоприношений. Потому и ÑпроÑила чародейка у приютившей их Ñтарухи, чем раÑплачиватьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ‘Ñ‚ÑÑ. — БеÑедой, — ответила женщина, ÑÑ‚Ð°Ð²Ñ Ð½Ð° Ñтол непонÑтно откуда взÑвшегоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ‡Ñ‘Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ гуÑÑ Ð¸ горшок Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ñ‰Ð½Ñ‹Ð¼ рагу. — СоÑкучилаÑÑŒ Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ по общеÑтву человечеÑкому. ТоÑкливо. — Ðеужели нигде нет меÑта? УÑмехнулаÑÑŒ ПервороднаÑ: — Мой народ мёртв, или таковым ÑчитаетÑÑ. Зачем портить Ñтоль прекраÑную иÑторию ради одной оÑоби? — Ðо ведь где-то могут быть ваши Ñородичи, — неуверенно предположила ÐриÑ. — Я бы об Ñтом знала, — груÑтно уÑмехнулаÑÑŒ она. — ОÑталаÑÑŒ ещё одна ПервороднаÑ, Рощу нашу защищает и оберегает. И только ей позволительно в мире находитÑÑ, что людÑм доÑталÑÑ. Хлопнула дверь, Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ‰Ð°Ñ Ð¾ возвращении Селадора. — Как тут пахнет, — Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð²Ð° жёлтой рубахи, проговорил он. — Как птичка певчаÑ, — хитро уÑмехнулаÑÑŒ Венда. — Переодеть бы тебÑ, маг, а то на первом же поÑту Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°ÑŽÑ‚. — Ðет у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ одежды, — буркнул артефактор, мыÑленно возмущаÑÑÑŒ на ÐриÑ, которой ÐŸÐµÑ€Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ по поводу внешнего вида не Ñказала. — СущеÑтвует вÑÑ‘, о чём Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, — пробормотала женщина, Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€Ñ‹ÑˆÐºÑƒ раÑпиÑанного орнаментами и рунами Ñундука. Ð’ тот вечер они поели очень быÑтро. Ð’Ñе оÑтальное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ поÑвÑщено разговорам. Говорили о погоде, политике, легендах, переÑказывали иÑтории из жизни. Иногда ÐŸÐµÑ€Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð²Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð° рукой, и кувшин наполнÑлÑÑ Ñоком, вином или Ñлем, в завиÑимоÑти от того, о чём говорили в Ñто мгновение. И ни один из беглецов не уÑомнилÑÑ, что Ñила Ñтой женщины была многим больше первой Ñтупени. РПервых магов в мире было вÑего лишь деÑÑтеро и вÑе они входили в Конклав. ÐÑ€Ð¸Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ не знала, что артефакт, напитанный запретной магией и Ñилой Ñамой чародейки, Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ выÑтрела убил одного из Ñамых Ñильных магов мира. Ð Ñам Конклав будет неÑколько недель работать Ñ Ð°Ð¼ÑƒÐ»ÐµÑ‚Ð¾Ð¼, изъÑтым у Сайлы, чтобы понÑть, что именно Ñтало причиной Ñмерти великого человека, взÑвшего Ñебе Ð¸Ð¼Ñ ÐšÐ°Ñ„Ð¾Ñ€Ð´. УÑнули маги под утро. Венда положила мага на лавку, а чародейке поÑтелила на Ñундуке. ÐŸÐµÑ€Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ за многие года отшельничеÑкой жизни улыбалаÑÑŒ. До Ñтого она могла только издалека наблюдать за людьми, видеть, как они рождаютÑÑ, взроÑлеют и умирают почти в один миг. И, кажетÑÑ, ÑовÑем забыла, как иногда бывает приÑтно Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ поговорить. Когда Ñветило завиÑло между горизонтом и центром небоÑвода, Венда разбудила Ñвоих гоÑтей, Ñказав, что они могут выезжать из деревни, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° Ñамом деле была проÑтой иллюзией, и вÑего через Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ в город. Ðе Ñказала она им лишь того, что попаÑть они туда могли ещё вечером. Ðо Ñтарухе было Ñкучно коротать и Ñту ночь в одиночеÑтве, потому задержала она беглецов в Ñвоём доме. — Езжайте прÑмёхонько по дороге, — махнула рукой женщина, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´ прÑмыми лучами Ñветила, — и доберётеÑÑŒ туда, куда жаждал маг. Рты, дитÑ, Ñмотри внимательно под ноги. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ понÑла, что хотела Ñказать Ñтим ПервороднаÑ, а когда обернулаÑÑŒ в Ñедле, чтобы задать Ñтот вопроÑ, то ни Венды, ни деревни в помине не было. Белка и Равль, как назвал ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð¡ÐµÐ»Ð°Ð´Ð¾Ñ€, уже через полчаÑа вывезли вÑадников к выÑоким Ñерым Ñтенам, которые упиралиÑÑŒ в Ñветло-Ñерые небеÑа, будто Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ…. Дорогу им преградил отрÑд охраны. Приграничный город вÑегда выполнÑл роль защитника Грамура от воÑточных королевÑтв и кнÑжеÑтв, потому тут завÑегда подозрительно отноÑилиÑÑŒ к путникам. Почему артефактор решил, что ренегаты прÑчутÑÑ Ð³Ð´Ðµ-то тут, ÐÑ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ понимала, ведь более защищённого города в кнÑжеÑтве не было. — Кто такие? — Ñдвинув шапку на брови, поинтереÑовалÑÑ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð¸Ð¹ Ñтражник в тёплой куртке поверх кольчуги. — Путники. Мужик Ñмерил ответившего ему Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом. Селадор Ñменил Ñвой броÑкий нарÑд на проÑтые чёрные штаны и чёрную куртку поверх голубой рубахи. Ð’ таких одеждах чаще вÑего разъезжали или Ñбежавшие из-под родительÑкой опеки Ñынки, или разбойники, которые Ñ Ñтих Ñынков одёжку и ÑнÑли. «Одежда ÑущеÑтвует до тех пор, пока Ñта ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð³Ð° о ней думает, — мыÑль не покидала головы парнÑ. — Как только она забудет о вещах, Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÑƒÑÑŒ голым? Ðадо Ñрочно найти денег на новую! Тем более что зима Ñкоро нагрÑнет». — Проезд монет Ñтоит, — елейно протÑнул один из подручных капитана отрÑда. — ДеÑÑть медÑков за лошадь, пÑтьдеÑÑÑ‚ за человека. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ поÑмотрела на Ñпутника. Денег у неё не было, а пока они добиралиÑÑŒ до Хабрунга, чародейка уговорила Селадора не пользоватьÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹, чтобы не привлекать вниманиÑ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‚ был категоричеÑки против. — Таким образом, один ÑеребрÑный и двадцать медÑков, — подÑчитал в уме Ñтражник, что заговорил Ñ Ð½Ð¸Ð¼ первым. — Ðет денег — нет проезда. — РеÑли Ñ Ð·Ð°Ð½ÐµÑу деньги через день? — неуверенно поинтереÑовалÑÑ Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ„Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ñ€, понимаÑ, что мелочёвки в его кошеле на проезд не хватит. Мужики захохотали, хватаÑÑÑŒ за животы: — Думаешь, Ñамый умный? Пока не будет монет, ты за ворота ноÑа не Ñунешь, щенок! ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ñ‘Ñ€Ð½ÑƒÐ»Ð° готового уже вÑтупить в перепалку Селадора и развернула лошадь. Белка запрÑдала ушами, но противитÑÑ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¾Ð¹ Ñмене маршрута не Ñтала. Уже Ð¾Ñ‚ÑŠÐµÐ·Ð¶Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ выÑоких защитных Ñтен города, парень заговорил: — Ðто вÑÑ‘ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð°! Я мог зачаровать пуговицу и выдать её за золотой, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ мы бы ещё и Ñдачу получили! Чародейка Ñпрыгнула Ñ Ð‘ÐµÐ»ÐºÐ¸ и привÑзала Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÑŒÑ ÐºÐ¾Ð±Ñ‹Ð»Ñ‹ к низкой ветви одной из аказирий: — Поверь мне, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹ нельзÑ. Даже Ñамой Ñлементарной. Ты Ñможешь без Ñилы поймать что-нибудь ÑъеÑтное? — Ягоды или грибы, на твой выбор, — ÑкривилÑÑ Ð¡ÐµÐ»Ð°Ð´Ð¾Ñ€, привÑÐ·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñвоего ÐºÐ¾Ð½Ñ Ñ€Ñдом. Девушка не ответила на его подколку и направилаÑÑŒ Ñобирать Ñухие ветви Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñтра. Шурша оÑыпавшимиÑÑ Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ñ‚ÐµÐ²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ иглами и пригибаÑÑÑŒ под хвойными лапами, чародейка пыталаÑÑŒ вÑпомнить, как можно разжечь коÑтёр подручными ÑредÑтвами, но, как назло, в памÑти ничего не вÑплывало. Она Ñлышала, как бор живёт Ñвоей жизнью, как Ñкачут по выÑоким веткам грызуны Ñ Ð¿ÑƒÑˆÐ¸Ñтыми хвоÑтами, Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ñ… четырёхкрылых птиц, как Ñтучит Ñвоим клювом по древеÑине Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¸Ñ‡ÑƒÐ³Ð° Ñ ÐºÑ€Ð°Ñными перьÑми на хохолке. Когда она вернулаÑÑŒ к меÑту ÑтоÑнки, Селадор уже был там и перебирал выÑыпанные на куртку Ñрко-алые и Ñиние Ñгоды. Сгрузив ветви на землю, ÐÑ€Ð¸Ñ Ñела Ñ€Ñдом и, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñвой ÑобÑтвенный запрет, прошептала: — ПерÑикан Ñет игниÑ. С пальцев чародейки ÑорвалаÑÑŒ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ð¶Ñ‘Ð»Ñ‚Ð°Ñ Ð¸Ñкра и врезалаÑÑŒ в поленьÑ. Запахло Ñмолой, вÑпыхнуло пламÑ. — Ркак же запрет на магию, — уÑмехнулÑÑ Ð¿Ð°Ñ€ÐµÐ½ÑŒ. Она пожала плечами и приÑела Ñ€Ñдом Ñ Ð¡ÐµÐ»Ð°Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼, который уже разделил урожай на две горÑти. — С них можно было бы заварить Ñытный отвар, — покачал головой артефактор, — да вот только ни котелка, никакой другой утвари у Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚. — РазворачиваемÑÑ Ð² Ñторону Стегейта? — без оÑобой надежды ÑпроÑила ÐриÑ, уже Ð·Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ ответ получит. — Ðет, — парень вкинул горÑть Ñгод в рот. — Предлагаю вÑÑ‘ же зачаровать пуговицу, нанеÑти неÑложную иллюзию. — Рпотом она Ñпадёт, Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÑƒÑ‚ и вздёрнут на мечах, — девушка раÑкуÑила краÑную Ñгоду, по Ñзыку ударил киÑлый привкуÑ, рот заполнилÑÑ Ñлюной. — ЕÑли вÑÑ‘ получитÑÑ, как Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ, то Ñтражникам до Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ не удаÑÑ‚ÑÑ. — РаÑÑкажешь о Ñебе? — внезапно даже Ð´Ð»Ñ Ñамой ÑÐµÐ±Ñ ÑпроÑила ÐриÑ. Селадор покачал головой: — По крайней мере, не здеÑÑŒ и не ÑейчаÑ. Равль ударил копытом и тихо заржал, Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐ°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ñƒ, царившую в бору. С раздвоенной макушки аказирии Ñлетела птица, оÑÑ‹Ð¿Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ Ñ‡Ñ‘Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ оÑтрыми иголками. — ДоÑтавай ту книгу, что Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ дал, — Ñкомандовал артефактор, Ð´Ð¾ÐµÐ´Ð°Ñ Ñвою порцию Ñгод и придвигаÑÑÑŒ к коÑтру, чтобы погретьÑÑ. Дни ÑтановилиÑÑŒ вÑÑ‘ холоднее, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²ÐµÑ‰Ð°Ñ Ñкорый приход зимы. Облака над головами напитывалиÑÑŒ влагой, Ð³Ñ€Ð¾Ð·Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ дождÑми. ПерÑпектива ночевать под открытым небом не прельщала мага. — Я чувÑтвую, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹, — заÑтонала девушка. — Хочешь Ñказать, чувÑтвуешь, как Ð½Ð°Ñ Ð¸Ñ‰ÑƒÑ‚? — хищно уÑмехнулÑÑ Ð¡ÐµÐ»Ð°Ð´Ð¾Ñ€. — Ркак же Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ, что раÑпалила Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñтёр. И Ñто ты-то говорила, что не ÑобираешьÑÑ Ð²Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ к Ñвоей Ñиле. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸, не знаÑ, что ответить. Её разрывало на чаÑти от противоречий. С одной Ñтороны, у неё были ÑобÑтвенные принципы, а Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ — безопаÑноÑть и возможноÑти. Ðто был Ñамый Ñложный выбор Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð´ÐµÐ¹ÐºÐ¸, что не желала зватьÑÑ Ð¼Ð°Ð³ÐµÑÑой. Вздохнув, она вÑтала и направилаÑÑŒ к Белке. ÐегнущимиÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸ раÑшнуровала горловину Ñумы Ñ Ð²ÐµÑ‰Ð°Ð¼Ð¸ и вынула том Ñ ÑиÑющей руной на обложке. Она так и не Ñломала её. От поÑледующих дейÑтвий чародейки завиÑела её Ð´Ð°Ð»ÑŒÐ½ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ñудьба. «Ðе только моÑ, — думала девушка, вытаÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·-за поÑÑа кинжал, доÑтавшийÑÑ ÐµÐ¹ от Селадора, и Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐ°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ñƒ книги, хранÑщей в Ñебе Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñилы». Ðртефактор наблюдал за дейÑтвиÑми Ñпутницы, затаив дыхание. Он даже предÑтавить не мог, что она в Ñамом деле пойдёт на отказ от ÑобÑтвенных принципов. И тогда он дейÑтвительно проникÑÑ Ñимпатией и уважением к девушке, что была многим Ñильнее его Ñамого. — Что нам нужно? — ÐÑ€Ð¸Ñ ÑÐµÐ»Ñ Ñ€Ñдом Ñ Ð¡ÐµÐ»Ð°Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ на землю, Ñухие иголочки затрещали под ней. — Поищи раздел Ñ Ð¸Ð»Ð»ÑŽÐ·Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð¹ магией. ЕÑли ты говоришь, что Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ выÑледить — риÑковать нельзÑ. Я наведу защиту, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ Ñкроет Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ мира, но тебе придётÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð»Ð´Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ вещь ÑамоÑтоÑтельно. Сможешь? Чародейка пожала плечами, зашуршали Ñтраницы. Ðртефактор тем временем вынул из-за пазухи оÑколок Ñотханового криÑталла, который Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¾Ñтью умеÑтилÑÑ Ð½Ð° мужÑкой ладони. Парень зажмурилÑÑ, ÑтараÑÑÑŒ поглотить ровно Ñтолько Ñнергии, Ñколько требовалоÑÑŒ на необходимое заклинание. Его учили, что, еÑли маг занимает у чужого Ñотхана больше Ñил, чем ÑобираетÑÑ Ð¸Ð·Ñ€Ð°Ñходовать, Ñто потом пагубно влиÑет на здоровье. Ðтот оÑколок ещё не признал его Ñвоим хозÑином, и, чеÑтно говорÑ, Селадор не знал, что нужно Ñделать, чтобы тот признал. Â«Ð¡Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð°, — думал парень. — ПользуетÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹ без подпитки криÑталлов. Ðто, вообще, возможно?» — КажетÑÑ, нашла, — неуверенно пробормотала чародейка, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñƒ из Ñтраниц. — Возьми любой камешек, подходÑщий по размеру. Почему-то мне кажетÑÑ, что еÑли мы отрежем пуговицу от моей куртки, то ничем хорошим Ñто не закончитÑÑ. ÐÑ€Ð¸Ñ ÑƒÑмехнулаÑÑŒ, она тоже думала о том, как Ñкоро одежда артефактора раÑтворитÑÑ Ð² воздухе, и мыÑленно хихикала над картиной, что предÑтавала перед её внутренним взором. Девушка разгребла руками иголки и выбрала один из Ñерых плоÑких камешков. ОчиÑтив его от комьев земли, она вновь поÑмотрела на Ñтраницу книги, где раÑÑказывалоÑÑŒ, какие паÑÑÑ‹ руками нужно Ñделать и какие Ñлова произнеÑти. Заклинание было неÑложным, но ÐÑ€Ð¸Ñ Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ñекундой вÑÑ‘ больше ÑомневалаÑÑŒ в ÑобÑтвенном решении. ПрикуÑив щеку, чародейка положила камень Ñебе на колени и прикрыла его ладонÑми. ЗажмурившиÑÑŒ и предÑтавив золотую монету Ñ Ð³ÐµÑ€Ð±Ð¾Ð¼ кнÑжеÑкой Ñемьи, двухголовым волком, она начала разводить руки в Ñтороны. Пальцы дрожали от напрÑжениÑ, киÑти ныли. КазалоÑÑŒ, что Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð²Ñ‹ÑаÑывает вÑе Ñоки из молодого тела. — Сомниум, — прошептала она, до крови прокуÑив щеку, — намкам. Турн дере! Камень подпрыгнул, ударившиÑÑŒ о женÑкие ладони, которые вновь накрыли его, и горÑчим предметом упал обратно на колени. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¾ вдохнула и раÑпахнула глаза. Ру неё в руках оказалаÑÑŒ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð½ÐµÑ‚Ð°, ÑпоÑÐ¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑти их через городÑкие ворота. Глава 17 Двое вÑадников приближалиÑÑŒ к городÑкой Ñтене, когда на мир уже ÑпуÑтилиÑÑŒ Ñумерки. ПрактичеÑкие чёрные пушиÑтые облака Ñкользили по небу на запад, иногда Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñерп молодого меÑÑца, который изо вÑех Ñил пыталÑÑ Ð¾Ð·Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ округу ÑеребриÑтым Ñветом. Ðо Ñил у него было ещё мало, потому двигалиÑÑŒ путники медленно, боÑÑÑŒ, что кони подвернуть или Ñломают ногу о неровную дорогу. ÐавÑтречу им выехал патруль городÑкой Ñтражи на лошадÑÑ…. Селадор Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ð»Ñ‹Ð¼ удовольÑтвием узнал капитана, который днём не пропуÑтил их в Хабрунг. — Проходимцы, проваливайте отÑюдова, — крикнул широкоплечий мужик, натÑнув шапку на уши. — Сколько, говоришь, проезд в город Ñтоит? — миролюбиво поинтереÑовалÑÑ Ð¡ÐµÐ»Ð°Ð´Ð¾Ñ€, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹ в пальцах. — Три ÑеребрÑные монеты, — оÑклабилÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из Ñтражников. — Ðочь на дворе, а как знают даже дети, чеÑтные путники в такое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ. — ВÑÑ‘ завиÑит лишь от обÑтоÑтельÑтв, — развёл руками артефактор. — ÐœÐµÐ½Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑует только одно, выдают ли многоуважаемые городÑкие Ñтражники Ñдачу? Капитан нахмурилÑÑ. Ещё днём у Ñтих двух не было даже необходимой Ñуммы, а ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¸ намекают на то, что владеют неÑметным богатÑтвом. Из-за Ñкудного оÑÐ²ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½ не видел монету, которой игралÑÑ Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ„Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ñ€. «Ограбили уже кого? — промелькнула мыÑль у мужика. — РхотÑ… Ðе в черте города, а значит мне побоку». — Выдают! Только Ñлезьте Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÐµÐ¹ и подойдите. Селадор хмыкнул и первым ÑоÑкочил Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ, дождалÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ° ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñледует его примеру и, взÑв Ð Ð°Ð²Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ уздцы, направилÑÑ Ðº блюÑтителÑм закона города Хабрунг. Капитан и один из его людей ÑпешилиÑÑŒ. — ПоÑвети, Ðкад! — гаркнул Ñтражник, Ð±ÐµÑ€Ñ Ð² руки бумаги и зубами Ð²Ñ‹Ð´Ñ‘Ñ€Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð· чернильницы пробку. — Рвы назовите Ñвои имена! — Ðладор, — уÑмехнулÑÑ Ð¼Ð°Ð³, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° тем, как его Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ð¿Ð¸Ñывают на одну, лоÑнÑщуюÑÑ Ð¾Ñ‚ жира, Ñтраницу журнала. — Через «Ñ», а не «е». — ИзвинÑÑŽÑÑŒ, — пробормотал мужик, который больше, чем пиÑать, ненавидел лишь разбавленное водой вино. — Рдевушка? — ÐриÑа, — маг передал золотой, который был уж Ñлишком тёплым. — Проверь, — кинул капитан монету другому Ñтражнику и полез за кошелём, чтобы отдать путникам Ñемь ÑеребрÑных грошей. Ðе видел он, как переглÑнулиÑÑŒ путешеÑтвенники, и того, как в глазах Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ»ÑŒÐºÐ½ÑƒÐ» иÑпуг. Стражник поймал монету, покрутил её в руках, пытаÑÑÑŒ раÑÑмотреть при Ñкудном оÑвещении. Рпотом Ñделал то, чего так боÑлиÑÑŒ маги. Он её надкуÑил клыком. ПоÑлышалÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÑк, а затем вÑкрик человека, Ñломавшего зуб. Капитан отвеÑил Ñтражнику подзатыльник и отобрал золотой: — Сколько тебе уже можно говорить, Гино, Ñходи ты, наконец, к дантиÑту! Жалование ведь позволÑет! Чуть деньгу нам не покорёжил! Вот, Ñудари, ваши Ñемь монет и пропуÑк. ПриÑтного Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² дружелюбном Хабрунге. Селадор молча забрал деньги и залапанную белую бумажку. До Ñамого города оба мага доехали не проронив ни Ñлова. Они прокручивали в мыÑлÑÑ… возможные варианты Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñитуации и вздрагивали. Ведь у каждого мага должна быть при Ñебе грамота и Ñотхановый криÑталл. Ð Ñти двое могли Ñойти лишь за ренегатов, еÑли бы открылÑÑ Ð¾Ð±Ð¼Ð°Ð½. Ðртефактор проÑунул пропуÑк в небольшое окошко, выдолбленное в Ñтене, и недовольный заÑпанный Ñтражник открыл Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… ворота. Ðто были чуть ли не первые путники, попавшие в город ночью. Рвот Ñ Ñ‚Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼ им повезло меньше. БольшинÑтво было уже закрыто и не принимало путников, у других хватало поÑтоÑльцев, так как приграничный город чаÑто работал пропуÑкным пунктом из кнÑжеÑтва Грамур в королевÑтво ХофалÑ. Ртам, где были меÑта, драли нереальные деньги за кров. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð² который раз напомнила Ñпутнику, что монеты Ñти доÑталиÑÑŒ им нечеÑтным путём, но Селадор не поддавалÑÑ Ð¸ тащил девушку дальше. ПоиÑки дешёвой таверны продолжалиÑÑŒ. ПоÑле пÑти минут Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ открыл дверь очередной заÑпанный трактирщик: — ЧÑво надобно? — Еды и крова, — заученно ответил ему парень, чувÑтвуÑ, что от уÑталоÑти уже валитÑÑ Ñ Ð½Ð¾Ð³. УÑатый мужик Ñмерил его взглÑдом, потом оÑмотрел Ñ Ð½Ð¾Ð³ до головы ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¸ в конце удоÑтоил вниманием лошадей. — Две монеты за Ð²Ð°Ñ Ð¸ кобыл, Ñудари. Ðочь на дворе, как-никак. Селадор, почувÑтвовав обжигающий взглÑд чародейки, лишь кивнул головой в ответ. — Марха, накорми двух путников! — гаркнул он куда-то вглубь Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ вышел на улицу. Передав лошадей трактирщику, маги Ñтупили в большой зал Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼ камином в центре. УÑтавленное Ñтолами помещение занимало практичеÑки веÑÑŒ первый Ñтаж, лишь где-то там в Ñамом углу раÑполагалаÑÑŒ кухнÑ, из которой ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑочилÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ…. ÐриÑ, вдохнув ароматы варенного и тушёного мÑÑа, пропаренных овощей и поджаренной рыбки, почувÑтвовала, как желудок ÑкручиваетÑÑ Ð² тугой узел. Селадор Ñел за первый попавшийÑÑ Ñтол и, не обратив Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° заÑохший жир и грÑзь на Ñтолешнице, лёг на неё: — Как же Ñ ÑƒÑтал. — Между прочим, Ñто ты жалел денег, — попрекнула его девушка, приÑаживаÑÑÑŒ на Ñ€Ñдом ÑтоÑщий Ñтул и опуÑÐºÐ°Ñ Ñуму Ñ Ð²ÐµÑ‰Ð°Ð¼Ð¸ под ноги. — Рмогли бы за Ñти же деньги давно поеÑть и уже неÑколько чаÑов Ñмотреть краÑочные ÑновидениÑ. Парень, как маленький ребёнок, показал девушке Ñзык, но ничего не ответил. Он прекраÑно понимал, что две ÑеребрÑные монеты — Ñто обдираловка, но Ñпорить уже ни Ñ ÐºÐµÐ¼ не хотел. Сил хватало лишь на то, чтобы не уÑнуть прÑмо тут. Жена трактирщика, выÑÐ¾ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, вынеÑла в зал два глинÑных горшка Ñ Ñ‚ÑƒÑˆÑ‘Ð½Ñ‹Ð¼ мÑÑом и овощами, кувшин Ñ ÐºÑ€Ð°Ñным вином и две деревÑнные чаши. — ХозÑюшка, — окликнул её Селадор, — а что помимо вина ещё еÑть? Женщина обернулаÑÑŒ, выдавила из ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÑƒ: — Вода. — Я заплачу. — Ðль Ñветлый и Ñгодный морÑ. Ðртефактор вопроÑительно поÑмотрел на ÐриÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не Ñразу понÑла, что проиÑходит. — Ðль, — решил за неё парень и положил на Ñтол ещё одну ÑеребрÑную монету. Меньше чем через минуту перед чародейкой ÑтоÑла Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°ÑˆÐ° Ñ Ð¿ÐµÐ½ÑщимÑÑ ÑˆÐ¸Ð¿Ñщим напитком, а Ñ€Ñдом лежали медные монеты — Ñдача. — Я ведь помню, что краÑное ты не любишь, — Ñмог лишь уÑмехнутьÑÑ Ð¡ÐµÐ»Ð°Ð´Ð¾Ñ€ в ответ на удивление Ñпутницы. Трактирщик вернулÑÑ, как только раÑÑедлал и накормил лошадей. Он дождалÑÑ, пока гоÑти поедÑÑ‚, получил деньги и показал две комнаты, в каждой вмещалоÑÑŒ по кровати и Ñтулу на раÑкачанных ножках. Впервые за не Ñтоль долгое, но Ñтоль Ñложное путешеÑтвие ÐÑ€Ð¸Ñ Ñмогла уÑнуть быÑтро и выÑпатьÑÑ Ð·Ð° времÑ, пока Ñветило не вÑтало на горизонте. ПроÑнулаÑÑŒ она от неуверенного Ñтука в дверь. — Что? — Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ…Ñ€Ð¸Ð¿ÐµÐ» поÑле Ñна. Скрипнули петли, в щель проÑунулÑÑ Ð½Ð¾Ñ Ð¡ÐµÐ»Ð°Ð´Ð¾Ñ€Ð°: — Можно войти? — Да, — ответила чародейка, натÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¾Ðµ одеÑло по Ñамый подбородок. Ðртефактор быÑтрым шагом ворвалÑÑ Ð² комнату, Ñкрипнул ножками Ñтула о пол и Ñел Ñ€Ñдом Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑŽ: — Я вот что подумал, — бодро начал он. — С такими раÑтратами денег нам не хватит и на три днÑ. Потому ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ поиÑкать какую-нибудь работу и заодно повыведать у людей, знают ли они что-либо о тех, кого мы ищем. — Я тут Ñама не оÑтануÑÑŒ, — поÑтаралаÑÑŒ возмутитьÑÑ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°. — ПридётÑÑ, — не ÑмутилÑÑ Ð¡ÐµÐ»Ð°Ð´Ð¾Ñ€. — Понимаешь, когда мужчина ищет работу, а Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ находитÑÑ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, то направить Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ лишь в какой-нибудь публичный дом или ещё куда похуже. Да и мнение о таком мужчине ÑкладываетÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ плачевное. Ðу и, конечно, нам Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ‚ÑŒ много вниманиÑ, — припечатал он поÑледним доводом. — Я уверен, что ты найдёшь чем ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð½Ñть. — И кем же ты, маг, умеющий лишь зачаровывать вещи, ÑобираешьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ? — попыталаÑÑŒ задеть его ÐриÑ. — Я не вÑÑŽ жизнь был магом, — развёл он руками. — Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚Ñ‹ права, Ñ Ð½Ñ‹Ð½ÐµÑˆÐ½ÐµÐ¹ Ñилой Ñ Ð¼Ð¾Ð³ бы получить многим больше денег. Вот, возьми, — Селадор положил Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ монетку. — Ты ведь ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ не ела. И не бери у них Ñуп. Он отвратный. Парень вышел из комнаты быÑтрее, чем чародейка уÑпела ему что-либо ответить. Вздохнув, она опуÑтилаÑÑŒ обратно на подушку, поднÑв над Ñобой дукат. Лучи Ñветила Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом изучали небольшую Ñерую монетку, потом отÑкакивали от блеÑÑ‚Ñщей поверхноÑти и иÑÑледовали уже потолок и Ñтены. Ð–ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ñмо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐºÑƒÐ´Ð°-то бежать у девушки не было. Сев на кровати и потÑнувшиÑÑŒ, ÐÑ€Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñтала из Ñумы книгу, на которой когда-то ÑиÑла магичеÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ½Ð°. Теперь же том казалÑÑ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ и ничем не примечательным. Половина книг в мире выглÑдела именно так. Чародейка понимала, что колдовать ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ, но подавить в Ñебе желание проÑмотреть Ñтраницы она не Ñмогла. ЗашелеÑтели пожелтевшие лиÑты, замелькали картинки положений рук и Ñлова, Ñкладываемые в формулы. Ð”Ð»Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… заклинаний требовалиÑÑŒ Ñвечи, травы и какие-то криÑталлы, не похожие на Ñотхановые. Ð”Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ… доÑтаточно было Ñлов и фантазии, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñƒ мага проÑто обÑзана была работать быÑтро и качеÑтвенно. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑƒÐ³Ð°Ð´ раÑкрыла книгу и попала на «СпиÑок заклÑтий, который должен знать любой маг». «Знак Ñвыше?» — подумала она. Девушка лишь вздохнула, ÑмирилаÑÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ путём, по которому пошла. И начала вчитыватьÑÑ Ð² формулы и их поÑÑнениÑ, не замечаÑ, что бормочет Ñебе под ноÑ. â€”Â ÐžÐ³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно обширна и Ñложна в управлении, но начинающему магу тоже необходимо иметь в Ñвоём арÑенале наÑколько заклинаний Ñтого типа, — чародейка уÑмехнулаÑÑŒ, когда первым ей попалоÑÑŒ заклÑтие иÑкры, которое она должна была изучить на занÑтии, но при поглощении Ñнергии Ð´Ð»Ñ Ñтого взорвалÑÑ Ñотхановый криÑталл и ÑнеÑло половину воÑточного крыла. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ, боÑÑÑŒ произноÑить вÑлух Ñлова, ÑпоÑобные поднÑть Ñтот трактир на воздух. Она Ñама не понимала, почему может пользоватьÑÑ Ñилой без дополнительной подпитки, но решила, что ответ на Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´Ñ‘Ñ‚ позже. Ð”Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð´ÐµÐ¹ÐºÐ° отметила неÑколько боевых заклинаний, парочку защитных и неÑколько таких, которые не Ñмогла даже клаÑÑифицировать. ПоÑле Ñтого она раз за разом повторÑла их про ÑебÑ, ÑтараÑÑÑŒ запомнить вÑе нюанÑÑ‹ вызова молнии и не Ñпутать её Ñо ÑветлÑчком, который мог оÑветить дорогу. Рпока девушка, наконец, начала познавать Ñвою Ñилу, Селадор рубил дрова, Ñ‚Ñгал охапки хвороÑта, помогал купцу Ñ ÐµÐ³Ð¾ товаром и вÑÑ‘ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð°Ð»ÑÑ. С веÑёлым парнем вÑем хотелоÑÑŒ поговорить, пошутить, поделитьÑÑ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹. Именно поÑледнее было необходимо артефактору. Ðо Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ новым ÑобеÑедником надежда выведать нужные Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñтепенно начинала тухнуть. Ровно до тех пор, пока к лотку купца, которому помогал маг, не подошла девушка в длинном кремовом платье, она прÑтала Ñвои руки в пушиÑтой муфточке. — Даже Ñветило ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑкрылоÑÑŒ, боÑÑÑŒ проиграть вашей краÑоте, — широко улыбнулÑÑ Ð¡ÐµÐ»Ð°Ð´Ð¾Ñ€ возможной клиентке. Она прищурила голубые глаза и чему-то уÑмехнулаÑÑŒ. Маг не ждал ответа на Ñвой неуклюжий комплимент, но неловкоÑть Ñитуации вÑÑ‘ Ñильнее давила ему на плечи. — Я знаю, что ты ищешь, — наконец, заговорила девушка, вытаÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ из муфточки и поправлÑÑ Ñветлые локоны. Ðо артефактор заметил колечко Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ прозрачным камнем. Сотханом. — Ðо за информацию тебе придётÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ. День ÑменилÑÑ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼, вечер ночью, а Селадор до Ñих пор не вернулÑÑ. ÐÑ€Ð¸Ñ ÑƒÑпела проштудировать половину книги о магии, запомнить больше деÑÑтка заклинаний, пообедать и поужинать. ПодавлÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ о друге, чародейка доÑтала Ñвой дневник и футлÑÑ€ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð¾Ð¼. С чавканьем вытащила пробку из чернильницы и, уÑтроившиÑÑŒ прÑмо на пыльном полу, макнула кончик пера в чёрную ÑубÑтанцию. «Мы в Хабрунге. Ðто решение было одним из Ñамых Ñложных в моей жизни. Селадор раÑÑчитывал на менÑ, и Ñ Ð½Ðµ могла его подвеÑти. Я хотела ехать в Стрегейт, а оттуда в Ðйворию. Отец когда-то раÑÑказывал о королевÑтве, как о Ñамом безопаÑном и краÑочном меÑте во вÑём мире. Может, мне бы удалоÑÑŒ познакомитьÑÑ Ñ Ð½Ð°ÑтоÑщими охотниками и повидать меÑта Ñлавы тех Ñеми, что Ñтали теперь легендой? Кто знает… Ð’ÑÑ‘ Ñто теперь невозможно. Селадор надеетÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ Ñледы ренегатов. Ðо еÑли Тёмным поÑланникам Ñто не удалоÑÑŒ, то Ñ Ñильно ÑомневаюÑÑŒ, что получитÑÑ Ñƒ обычного мага. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ€ÐµÐ½ÐµÐ³Ð°Ñ‚ ренегата признать должен. Я ÑоÑкучилаÑÑŒ. Жутко не хватает родителей. Думала, что Ñмогу их повидать поÑле побега, но не тут-то было. Ðта демоничеÑÐºÐ°Ñ Ñила Ñломала мне вÑÑŽ жизнь! ÐадеюÑÑŒ, маме Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ð¹ не Ñообщат о том, кем Ñ Ñтала. ПуÑть лучше не знают. Кафорд. Кто бы мог подумать, что Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ Ñкучать за Ñтим ульем. До Ñих пор не могу поверить, что ради нашего побега Селадору пришлоÑÑŒ пойти на убийÑтво. Ð’ голове не укладываетÑÑ. БоюÑÑŒ предÑтавить, что же будет, еÑли Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°ÑŽÑ‚. Я преÑтупник. Ренегат. Убийца. Мурашки по коже. ХотелоÑÑŒ бы узнать, как обÑтоÑÑ‚ дела у Чадраны и ÐлеÑÑÑ‹. Скучаю по ним до безумиÑ. Только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, как Ñильно они мне раÑкашивали жизнь. Без них Ñ Ð±Ñ‹ точно Ñошла Ñ ÑƒÐ¼Ð° от вÑего того кошмара, которым Ñама ÑÐµÐ±Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð»Ð° в школе. Лишь им и Ðардеру удавалоÑÑŒ показать мне, что Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ â€” Ñто не только разрушение. Ðет! Ðтого имени тут быть не должно! Следитель оÑталÑÑ Ð² прошлом!» Громко хлопнув дверью, в комнату ворвалÑÑ Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ„Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ñ€ и перевернул чернильницу. Лужа чёрного цвета раÑплылаÑÑŒ на полу, Ð²Ð¿Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð² ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ‹Ð»ÑŒ и труху. Ðо артефактор, казалоÑÑŒ, Ñтого не замечал. Он подÑкочил к подруге, подхватил её под руки и поÑтавил на ноги: — Я знаю, где они! Селадор, вÑтупив в лужу, запрыгал вокруг чародейки, оÑтавлÑÑ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ðµ Ñледы на чиÑтом полу. ÐÑ€Ð¸Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð¸Ñкреннюю радоÑть, иÑточаемую парнем. «Рчернила вÑегда можно купить», — подумала она, заражаÑÑÑŒ ÑчаÑтьем, которое на Ñамом деле ей не принадлежало. Глава 18 Селадор разбудил ÐÑ€Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¸Ð¼ утром, когда ещё над городом виÑел холодный туман. Когда на Ñерых, вымощенных камнÑми улицах было так мало людей и повозок, что было реально идти быÑтро. Иногда мимо проноÑилиÑÑŒ Ñкипажи, Ð¾Ð±Ñ€Ñ‹Ð·Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹ водой из глубоких луж. Маги двигалиÑÑŒ по петлÑющим улицам, вели лошадей на поводу. Путь их лежал к юго-западным воротам. Чародейка зевала, тёрла глаза и вздрагивала от резких порывов ветра. Ðто утро было ужаÑно холодным, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð´Ð¾ зимы оÑтавалоÑÑŒ ещё больше меÑÑца. — Откуда ты узнал? — девушка попыталаÑÑŒ разговорить Ñпутника. Ðо тот лишь хитро улыбалÑÑ Ð¸ мыÑленно возвращалÑÑ Ðº тому вечеру, проведённому в тёплом доме городÑкой магеÑÑÑ‹, ÑоÑтоÑщей на Ñлужбе у кнÑзÑ. Девушка, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð° Ñамом деле ей могло быть многим больше лет, давно работала на ренегатов, помогала им чем могла и Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени выходила на вылазки, иÑкала магов, которым была необходима помощь. Вчера ей повезло. Или, Ñкорее вÑего, повезло именно Селадору. Они отплатили друг другу за помощь и информацию Ñполна. Ðикто не был ни на кого в обиде и не ждал удара в Ñпину. Именно потому ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ„Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ñ€ вёл ÐÑ€Ð¸Ñ Ðº выходу из города. Он знал, где ныне обитают отÑтупники от правил, предпиÑанных Конклавом и кнÑжеÑкой Ñемьёй Грамура. Ðо раÑÑказывать об Ñтом пока не хотел. Ðе видел необходимоÑти. Чародейка лишь обречённо вздохнула, но тормошить Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ð½Ðµ ÑобиралаÑÑŒ. Белка плелаÑÑŒ позади, отÑÑ‚ÑƒÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¼ подкованными копытами по бруÑчатке, и иногда жалобно ржала. Будто чувÑтвовала лошадь, во что ввÑзалаÑÑŒ её хозÑйка, и попенÑла ту. Равль, напротив, шагал Ñлишком бодро, выÑоко держал голову и отгонÑл хвоÑтом поÑледних теплолюбивых наÑекомых, которые так и норовили укуÑить его за круп. — Я видел открытую книгу, — заговорил Селадор. — УчилаÑÑŒ? ÐÑ€Ð¸Ñ Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ð¾Ð¼ выпуÑтила воздух через ноÑ, демонÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ñвоё недовольÑтво. Ðо вÑÑ‘ же была рада, что он Ñ Ð½ÐµÐ¹ заговорил хоть о чём-нибудь. — Читала. ПрименÑть было Ñтрашно без чьего-либо приÑмотра. Да и не уверена Ñ, могут ли Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ‚ÑŒ. — ВрÑд ли, — пожал плечами идущий впереди маг. — Я ÑпроÑил вчера у того, кто помог нам Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹. Обнаружить могут, но только в том Ñлучае, еÑли ты будешь иÑпользовать очень Ñильную магию. К примеру, вызовешь огненный дождь, а за ним покроешь веÑÑŒ город льдом. Ðичего не ответив на Ñто, чародейка задалаÑÑŒ вопроÑом о том, кто же помог им. — Давно хотел у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑпроÑить, — продолжил говорить Селадор, будто чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼. — Ты практичеÑки никогда не пользуешьÑÑ Ñотханом Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñнергии. Как тогда тебе удаётÑÑ Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ? Они говорили аккуратно. СтараÑÑÑŒ неоÑторожным Ñловом не выдать лишнего тем, кто мог их подÑлушать. — Ðе знаю, — призналаÑÑŒ девушка. — ПоÑледний раз был, когда от взрыва крыло взлетело на воздух. Тогда Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала перенаÑыщение. — Логично, ведь артефакт был до Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ñ‰Ð½Ñ‹Ð¼. Ðо, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñто, ты выкачала из него Ñлишком много Ñнергии и даже выжила поÑле Ñтого. Да и взрыв пережила. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ пожала плечами, не знаÑ, что ответить. Она тоже чаÑто задавалаÑÑŒ вопроÑом, что Ñ Ð½ÐµÐ¹ не так и почему кнÑзю необходима её оÑобенноÑть. Девушка надеÑлаÑÑŒ на то, что ренегаты Ñмогут дать ответ на Ñтот вопроÑ. «Хоть какаÑ-то от них польза должна же быть», — подумала чародейка. Хабрунг проÑыпалÑÑ. Ðа улицах начали Ñновать торговцы, попрошайки и Ñлуги. ПробиратьÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð¼ ÑтановилоÑÑŒ вÑе Ñложнее, лошади тормозили движение. Путники уже видели Ñтену, ограждающую город, когда дорогу преградил перевернувшийÑÑ Ñкипаж. Кучер безуÑпешно пыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñть колÑÑку, лошадь ржала и била копытом. Люди ÑобралиÑÑŒ поглазеть, но никто не ÑобиралÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ‚ÑŒ бедному мужчине Ñ Ñкипажем. — Стыдно должно вам быть! — поÑлышалÑÑ Ð²Ñ‹Ñокий голоÑ. Ð’Ñе разом замолчали, раÑÑтупилиÑÑŒ. Вперёд вышла выÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° в длинном чёрном платье и таких же перчатках. Можно было подумать, что у неё траур, еÑли бы не ÑÑ€ÐºÐ°Ñ Ð°Ð»Ð°Ñ ÑˆÐ»Ñпка Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ полами. У Селадора перехватило дыхание, он узнал её. Ðо вчерашнÑÑ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ†Ð° не подала и виду, что знакома тут хоть Ñ ÐºÐµÐ¼-нибудь. ВмеÑто Ñтого, она взмахнула руками, Ð½Ð°Ð¿ÐµÐ²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€. Кучер отпрÑнул, а Ñкипаж Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¸Ð¼ Ñтуком приземлилÑÑ Ð½Ð° вÑе четыре колеÑа. — Ðаша Хейна, — Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñтью в голоÑе прошептал кто-то позади ÐриÑ. — Да здравÑтвует Хейна! МагеÑÑа не обратила внимание на Ð»Ð¸ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ñ‹ и, привычным жеÑтом поправив длинные Ñветлые локоны, ÑкрылаÑÑŒ за поворотом. — ЕÑли бы не она, мы бы давно в ÑобÑтвенных помоÑÑ… захлебнулиÑÑŒ! — припиÑывал невиданные заÑлуги один из Ñлуг, которого хозÑева отправили за продуктами на рынок. — Да, — задумчиво потÑнула Ð¿Ñ‹ÑˆÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð° Ñ Ð¿Ñ‘Ñтрым платком на плечах, — Хейна наша защитница. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ видела, как от каждой такой реплики Селадора перекашивала гримаÑа Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñамому Ñебе. Ведь за вÑем, что произошло вчера, он забыл ÑпроÑить Ð¸Ð¼Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¸, давшей ему очень много. Он ещё не знал, что Ñта ошибка веÑьма Ñкоро ему аукнетÑÑ. Бледно-жёлтое Ñветило приближалоÑÑŒ к полудню, когда двое путников добралиÑÑŒ до ворот, отÑтоÑли длинную очередь и, наконец, покинули Хабрунг. Тракт вилÑÑ Ð¶Ð¸Ñ€Ð½Ð¾Ð¹ змеёй на юг, Ð²ÐµÐ´Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð² в Стрегейт. Ðо маги Ñвернули Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ на первой же развилке. Буквально через неÑколько минут вÑадники въехали в леÑ. Тропка терÑлаÑÑŒ в выÑокой траве, холодный ветер бил по лиÑтьÑм, заÑтавлÑÑ Ð¸Ñ… шелеÑтеть. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð³Ñ€ÐµÐ»Ð° руки под подмышками, обнÑв ÑебÑ. Она доверÑла Белке и отпуÑтила поводьÑ. Селадор покачивалÑÑ Ð² Ñедле Ð Ð°Ð²Ð»Ñ Ð¸ то и дело оглÑдывалÑÑ, проверÑÑ Ð½Ðµ преÑледуют ли их. — Может, ты мне, наконец, Ñкажешь, куда мы едем? â€”Â Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð¹, ответа нет, — буркнул парень, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñокое дерево Ñ Ñ‡Ñ‘Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼ Ñтволом, у Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ ÑроÑлоÑÑŒ множеÑтво краÑных грибных шлÑпок. — В каком ÑмыÑле? — Мне карту не нариÑовали! Ð’ леÑу было намного холоднее, чем в городе. И Ñкоро чародейка начала чувÑтвовать, как замерзают пальцы ног. Лошади шли неохотно, выÑоко поднимали копыта, чтобы не цеплÑтьÑÑ Ð·Ð° гуÑтую траву, укрывшую землю. И Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ их шагом Селадор вÑÑ‘ больше пÑиховал. Ровно до тех пор, пока невдалеке не хруÑтнула ветка. — Ðй, мы тут! Тут! — вÑтав на Ñтременах, закричал маг. Рв Ñледующее мгновение от деревьев отделилиÑÑŒ тени. ПоÑлышалÑÑ Ð·Ð²ÑƒÐº натÑгиваемой тетивы и Ñкрежет мечей, взыÑкиваемых из ножен. — Ðто мы видим, — из-за ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ» невыÑокий парень Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñзкой на лбу. — Убить их, ребÑÑ‚. «Вот и дооралÑÑ», — уÑпел подумать Селадор, перед тем как мимо проÑвиÑтела Ñтрела. — ПараеÑдиум унгар! — взмахнула рукой ÐриÑ, ÑÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ñ‹ двойной дулей. СнарÑды летели точно в цель, но натыкалиÑÑŒ на невидимую преграду и оÑыпалиÑÑŒ под копыта лошадей. Селадор обернулÑÑ Ð² Ñедле, понимаÑ, что Ñта девушка их только что ÑпаÑла. — Маги! — поÑлышалиÑÑŒ возглаÑÑ‹ разбойников. Они откинули от ÑÐµÐ±Ñ Ð»ÑƒÐºÐ¸ и кинулиÑÑŒ в ближний бой, выхватили ножи и мечи. Рглаварь продолжал ÑтоÑть у ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð¸ Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ¾Ð¹ наблюдать за проиÑходÑщим. Их окружили. Разбойников было не меньше двадцати. Равль затанцевал, пытаÑÑÑŒ Ñкинуть наездника. Белка прÑдала ушами, грызла удила, но вела ÑÐµÐ±Ñ Ñпокойнее. Ðа ней Ñидела хозÑйка, а значит вÑÑ‘ было не так уж и плохо. Один из мужиков попыталÑÑ ÑхватитьÑÑ Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÑŒÑ Ð¿ÐµÑчаного конÑ. Ðто Ñтало поÑледней каплей. Животное заржало и вÑтало на дыбы. Селадор не удержалÑÑ Ð² Ñедле и Ñлетел на землю. РРавль, топча неприÑтелÑ, ÑкрылÑÑ Ð·Ð° выÑокими деревьÑми. И только крики взлетающих в небо птиц говорили, в каком направлении унеÑло Ñкакуна. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвовала быÑтрее, чем Ñоображала. Спрыгнув Ñ Ð‘ÐµÐ»ÐºÐ¸, она зарылаÑÑŒ пальцами во влажную почву и прошептала: — Пеибекуан гел. Трава затрещала, покрываÑÑÑŒ инеем. Почва захруÑтела. Ð’Ñего за мгновение округа покрылаÑÑŒ льдом. Разбойники, и ÑтоÑщие, и медленно окружавшие жертв, прироÑли к земле. Сапоги и ботинки, казалоÑÑŒ, превратилиÑÑŒ в глыбы криолитов. Селадор поднÑл обе руки: — Бола апи! Два огненных шара ÑорвалоÑÑŒ Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð² пальцев. Один ÑгуÑток врезалÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¾Ð¹Ð½Ð¸ÐºÑƒ в грудь, другой подпалил Ñ€Ñдом ÑтоÑщему лиходею волоÑÑ‹. ÐÑ€Ð¸Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала Ñилу, пульÑирующую внутри. Она рвалаÑÑŒ наружу, хотела Ñтать материальной, Ñмертельной. И чародейка позволила ей выплеÑнутьÑÑ Ð² Ñлова: — ÐÑ‚ фуÑра ÑкуÑо! Её Ñлова прозвучали громом, а Ñледом за ними небо раÑполоÑовала ветвиÑÑ‚Ð°Ñ Ð±Ð»ÐµÐ´Ð½Ð¾-Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ. Зашипел воздух, очиÑтилÑÑ. Стало легче дышать. ÐœÐ¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ гаÑла, ÑтановÑÑÑŒ вÑÑ‘ Ñрче и Ñрче. Рпотом ударила вниз Ñразу в неÑколько целей. Разбойники закричали, завонÑло палёными волоÑами. Те, кто выжили поÑле разрÑда, попыталиÑÑŒ упаÑть на землю, потушить горÑщую одежду. Ðо глыбы льда вмеÑто ног не позволÑли им Ñто Ñделать. Селадор раÑкидывалÑÑ ÑгуÑтками Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð²Ð¾ вÑе Ñтороны. Сотхановый криÑталл пульÑировал у него под Ñердцем, Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·ÑƒÑ Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼ органом тандем. Лёд захруÑтел под подошвой Ñапог. Ðа лице Ð³Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ€Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° напиÑана то ли обида, то ли ÑроÑть. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ разглÑдела. Рв Ñледующее мгновение он метнул кинжал. Девушка видела, как он летит. Ровно. Кончик отражает лучи Ñветила, которые пробиваютÑÑ Ñквозь плотные кроны. Слова заклинаниÑ, которые должны были вызвать магичеÑкий щит, выветрилоÑÑŒ у неё из головы. Она уже чувÑтвовала ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ±Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…Ð°. — ПараеÑдиум унгар. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» тихим, как шелеÑÑ‚ оÑеннего ветра, и мÑгким, похожим на мурчание кота. Кинжал ужарилÑÑ Ð¾ невидимую преграду и Ñо звоном упал на лёд. Словно повторÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ, упал и главарь. БелоÑнежный покров, который уже начинал таÑть, окраÑилÑÑ Ð² карминовый цвет. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ñ€Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð°. Раз. Другой. И только поÑле Ñтого Ñмогла увидеть человека, который её ÑпаÑ. Он шёл медленно. Капюшон длинного чёрного плаща Ñкрывал глаза и половину лица в тени. Полы хлопали, Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ñ‘Ð¼Ð½Ñ‹Ðµ Ñиние штаны и такую же рубаху на шнуровке. Ðа поÑÑе был прикреплён меч. Мужчина откинул капюшон и улыбнулÑÑ. Ð’ больших Ñерых глазах читалаÑÑŒ радоÑть, ÑÐ¼ÐµÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ Ñйфорией. Ðтот человек был магом, но чародейка не чувÑтвовала опаÑноÑти. Длинные, выбеленные почти до Ñерого оттенка волоÑÑ‹ упали на лицо от порыва ветра. — Селадор, проказник! — раÑÑмеÑлÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ðº артефактору и Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ в объÑтиÑ. — Я тоже рад видеть тебÑ, брат! ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° взглÑд Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ на другого. Они и вправду были чем-то похожи. Вот только Селадор вÑÑ‘ равно был ниже родÑтвенника на целую голову. — Ðадо уходить отÑюда, — незнакомец окинул взглÑдом полÑну, на которой валÑлоÑÑŒ около двадцати трупов. — Хорошо поработали! — Ðто не Ñ, — ÑмутилÑÑ Ð¿Ð°Ñ€ÐµÐ½ÑŒ. — Ðто вÑÑ‘ она! Ренегат вÑтретилÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом Ñ ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¸ улыбнулÑÑ: — Я знал, что мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ ÑвидимÑÑ, магеÑÑочка Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ цвета Ñапфиров. Глава 19 С каждым шагом Ð»ÐµÑ ÑтановилÑÑ Ð²ÑÑ‘ темнее и неприветливее. Ехать верхом было невозможно из-за низких ветвей, которые Ñкрюченными пальцами хваталиÑÑŒ за руки, плечи и дёргали за волоÑÑ‹. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²ÐµÐ»Ð° Белку на поводу, Ñмотрела вниз. Она видела, как из-под больших широких лиÑтьев разбегаютÑÑ ÑветÑщиеÑÑ Ð¶ÑƒÑ‡ÐºÐ¸, как меж жирных корней пробегает ÑŽÑ€ÐºÐ°Ñ Ñщерка. Чародейка не хотела Ñмотреть на Ñпины тех, за кем Ñледовала. «Ренегат! — билаÑÑŒ мыÑль в её голове. — Ðто тот Ñамый ренегат! И он брат Селадора! Как же Ñ Ð²Ð»Ð¸Ð¿Ð»Ð°!» РродÑтвенники не обращали внимание на девушку. Они веÑело разговаривали, Ð¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ðµ дерево, делилиÑÑŒ новоÑÑ‚Ñми. Ðо Ñколько бы ÐÑ€Ð¸Ñ Ð½Ð¸ приÑлушивалаÑÑŒ к их разговору, ничего важного не уÑлышала. Селадор не раÑÑказывал брату о побеге, о краже. Он чего-то ждал? Девушка не знала чего и до боли в пальцах ÑтиÑкивала Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÑŒÑ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´Ð¸. Тропа, по которой шли люди, теперь Ñтала ÑвÑтвенно видна, её, Ñловно перила леÑтницу, ограждали холмы. Ð”ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð½Ð° возвышенноÑÑ‚ÑÑ… ÑплеталиÑÑŒ кронами, Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·ÑƒÑ Ð°Ñ€ÐºÑƒ, укрывающую путников. Огромные грибы Ñо ÑветÑщимиÑÑ Ð·ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ñ‹Ð¼ цветом шлÑпками облепливали Ñтволы, Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ñƒ дозволенного проÑтому человеку. — Как ты нашёл наÑ? — Ñто был первый вопроÑ, заданный по ÑущеÑтву. — Такой Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ñнергии Ñложно не заметить, — пожал плечами мужчина. От Ñтого Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñветлые прÑди заÑкользили по чёрной ткани откинутого капюшона. — ÐÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ выÑледить? — ÐÑ€Ð¸Ñ ÑƒÑлышала нотки Ñтраха в голоÑе Селадора. — Ðет. Ðтот Ð»ÐµÑ Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ вÑÑ‘. ЧаÑтично Ñам. ЧаÑтично Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ помощью. Ренегат вмиг поÑерьёзнел и потому его речь Ñтала рубленой, Ñловно он был не уверен, где заканчиваетÑÑ ÐµÐ³Ð¾ мыÑль. — Откуда у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñотхан? — Давай мы об Ñтом поговорим, когда придём туда, куда ты Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´Ñ‘ÑˆÑŒ, — предложил артефактор. — Хорошо. ОÑтаток пути проделали в тишине. Лишь где-то в выÑоких кронах щебетали птицы, шуршали лиÑтьÑми. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¾Ñмелела и начала оÑматриватьÑÑ. Ð›ÐµÑ Ð¸ вправду был необычным. Ð’ обычном леÑу не обитали огромные, размером Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°Ðº, ÑветлÑчки. Они пищали, ÑталкивалиÑÑŒ в воздухе, ÑбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ñ ÑÐµÐ±Ñ ÑиÑющую пыльцу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð½Ð¾Ð¹ крошкой завиÑала в воздухе. Ð’ обычном леÑу не двигали Ñвоими ветвÑми деревьÑ, только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†Ð° Ñмогла умоÑтитьÑÑ Ð¸ начать чиÑтить белоÑнежные Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ñтым отливом Ð¿ÐµÑ€ÑŒÑ Ð½Ð° четырёх крыльÑÑ…. И в обычных леÑах никогда не водилиÑÑŒ гианы, чьё груÑтное пение ÑлышалоÑÑŒ издалека. Тропа раÑширилаÑÑŒ, Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð¾Ñ‚Ñтупили назад. Перед путниками открылаÑÑŒ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñна, уÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¼Ð¸ деревÑнными домами. Из дымовых труб в небо Ñ‚ÑнулиÑÑŒ мутноватые Ñтруйки. У Ñамой кромки леÑа, за невыÑокой оградой, Ñплетённой из толÑтых веток, били копытами лошади. Сновали люди. Мимо прошла женщина Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ корытом, наполненным водой, и тихо поздоровалаÑÑŒ Ñ Ñ€ÐµÐ½ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼, который ещё не назвал Ñвоё Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÐриÑ. — Добро пожаловать в мир, где Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð½Ðµ запрещена, — улыбнулÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°, оборачиваÑÑÑŒ к Ñвоим Ñпутникам лицом. — Ð’Ñ‹ не подерётеÑÑŒ, еÑли пока поживёте в одном доме? Мы не уÑпели отÑтроить неÑколько жилых помещений, маги редко приходÑÑ‚ к зиме. — Ирвинг! Ренегат обернулÑÑ Ðº вÑаднице на белоÑнежном коне. Ðа девушке был обтÑгивающий мужÑкой коÑтюм Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ езды, каштановые волоÑÑ‹ она Ñобрала в толÑтую коÑу, а в руке Ñжимала Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÑŒÑ Ð Ð°Ð²Ð»Ñ. — Я поймала его у Ñамого озера. — Твой? — повернулÑÑ Ðº брату Ирвинг. — Да, Ñто та Ñволочь, из-за которой Ñ Ñебе чуть Ñпину не Ñломал, — нахмурилÑÑ Ð¡ÐµÐ»Ð°Ð´Ð¾Ñ€. — В загон его, — Ñкомандовал ренегат, — раÑÑедлать и накормить. Девушка вздохнула, пропалив взглÑдом дыру в ÑобеÑеднике, и Ñпрыгнула на землю: — Ещё раз заговоришь Ñо мной таким тоном, и вмеÑто важного мужÑкого органа Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ наколдую жёлудь! — Какие у Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ милые порÑдки, — впервые за вÑÑ‘ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸ заговорила ÐриÑ. Рдевушка перевела на неё взглÑд: — Что-то не уÑтраивает — проваливай. Ты тут никому не ÑдалаÑÑŒ, недоучка. И тогда чародейка её узнала. Ðта ведьма была вмеÑте Ñ Ñ€ÐµÐ½ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ при ограблении каравана торговцев. Ðто она ÑобиралаÑÑŒ положить вÑех, а Ирвинг ей Ñтого Ñделать не позволил. И Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑроÑть охватила беглÑнку, руки так и зачеÑалиÑÑŒ кинуть в Ñту колдунью каким-нибудь Ñтрашным заклинанием. Селадор Ñто будто почувÑтвовал и Ñхватил подругу за предплечье: — Пойдём, надо уÑтроитьÑÑ Ñ‚ÑƒÑ‚ и поговорить. — Ртакой тон Ñ Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¼Ð¸ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰Ð°ÑŽ тебе поÑледний раз, Ðнен, — в голоÑе ренегата поÑлышалÑÑ Ð·Ð²Ð¾Ð½ Ñтали. — Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла? Девушка не ответила и, взÑв под уздцы РавлÑ, направилаÑÑŒ к коновÑзи. Ирвинг вёл новоприбывших по узким улочкам, здоровалÑÑ Ñо вÑеми, кого они вÑтретили на пути и лишь иногда броÑал взглÑды на девушку, которую он и не чаÑл больше вÑтретить. «Мой обормот-братец тут, да ещё и, Ñам того не знаÑ, привёл её, — мыÑленно поражалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð¾ÑˆÐµÐ´ÑˆÐµÐ¼Ñƒ мужчина. — Такие ÑлучайноÑти от Ñамой Ñудьбы». Троица оÑтановилаÑÑŒ у небольшого аккуратного дома из тёмного дерева. Крыша, Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ñоломой, укрывала тенью низкое крыльцо. Ренегат оÑтановилÑÑ Ð¸ повернулÑÑ Ðº брату и его Ñпутнице. — Поживёте пока тут. Ð’ доме два Ñпальных меÑта, Ñтол и печь, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ магичеÑкое пламÑ. Ðо лучше вÑÑ‘ же наколоть дров. За домом колодец, воду набирайте оттуда. Я зайду вечером, проверю, как вы обуÑтроилиÑÑŒ, и заодно поговорим. Селадор даже не уÑпел ответить, а родÑтвенник иÑпарилÑÑ. ПочеÑав макушку, маг первым поднÑлÑÑ Ð¿Ð¾ ÑтупенÑм и открыл лёгкую, но прочную дверь. ÐриÑ, вздохнув, поÑледовала за другом. Ирвинг не обманул. Ð’ доме дейÑтвительно было две широкие деревÑнные кровати в разных комнатах. Разделение на отÑеки дома было довольно уÑловным, ведь вмеÑто Ñтен виÑели плотные занавеÑки. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¾ вÑех Ñил пыталаÑÑŒ вÑпомнить название материла, которое Ñлышала от Первородной, но так у неё ничего не вышло. С леденÑщим душу Ñтрахом чародейка оÑознала, что и имени той женщины не помнит, будто того вообще не проиÑходило, а ей лишь приÑнилоÑÑŒ. — Селадор, — позвала мага подруга, оÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑтавшийÑÑ Ð¸Ð¼ за так дом, — как звали Первородную? Парень прищурилÑÑ, будто пыталÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ñчь мозг, а потом широко открыл глаза: — Ðе помню. — И Ñ. Что Ñто может быть? — Мы ведь в том мире, в котором её нет, — тут же нашёл объÑÑнение артефактор. — Может, вÑе дело в Ñтом? — Может, — протÑнула девушка, а потом резко Ñменила тему. — Почему ты не Ñказал, что твой брат ренегат? Почему не Ñказал, что у тебÑ, вообще, еÑть брат?! — Ðто не те ÑведениÑ, которые были тебе жизненно необходимы, — пожал плечами Селадор, вытаÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‰Ð¸ из Ñумы. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ нашла что ответить и Ñ Ñилой задёрнула шторку, отделÑющую кровать и тумбу от оÑтального помещениÑ. Кинув Ñуму на пол, девушка, не раздеваÑÑÑŒ, легла на покрывало. Ðезаметно Ð´Ð»Ñ ÑебÑ, чародейка уÑнула. Стук в дверь привлёк внимание Селадора, который уже битый Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ñварить оÑтатки крупы, которую купила ÐÑ€Ð¸Ñ Ð² городе, на магичеÑком огне. ÐÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¾ размерам печь шипела, плевалаÑÑŒ иÑкрами, но кипÑтить воду в глинÑном горшке, который маг нашёл на окне, не хотела. РугаÑÑÑŒ и Ð²Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ о штаны, артефактор толкнул дверь, впуÑÐºÐ°Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð° в помещение. Ирвинг Ñделал шаг внутрь, принюхалÑÑ Ð¸ выругалÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ так же, как его родÑтвенник Ñекунду назад. — Что у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ проиÑходит? — Ужин варю, не видишь? — фыркнул Селадор, махнув рукой в Ñторону печи. — Пока ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ÑыпаетÑÑ, вÑÑ‘ на мне! «ÐриÑ, — подумал ренегат, — так вот как Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚, магеÑÑочка Ñ Ñапфировыми глазами». РвÑлух Ñказал ÑовÑем иное: — Ты какими Ñловами огонь разводил, беÑтолочь? — ПерÑикан Ñет игниÑ, — ответил парень, гаÑÑ Ð²Ñ‹Ð·Ð²Ð°Ð½Ð½ÑƒÑŽ на пальцах иÑкру. — Бытовую магию, Ñ Ñ‚Ð°Ðº понимаю, ты прогуливал, — взмахом руки мужчина потушил Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ горшком, и затем проговорил. — ПерÑикан хидап. Вода тут же забулькала, поÑудина затрÑÑлаÑÑŒ, а под ней плÑÑал небольшой алый огонёк. — И чему Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ только учат? — прищурилÑÑ Ð˜Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð³. — Тому, что ренегаты непременно преÑтупники и убийцы, — открыв штору в комнату, которую можно было бы назвать кухней, вошла чародейка. Ð Ð°Ð·Ð³Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ñтую на боках жилетку, девушка Ñела на один из трёх Ñтульев и поÑтавила локти на Ñтол. Вдохнув воздух, она ÑкривилаÑÑŒ: — Тут кто-то Ñдох? — Готовка — не твоё, — хлопнув брата по плечу, Ñообщил ренегат и, развернув Ñтул, Ñел на него. — Пока ваша каша варитÑÑ… — Ðто Ñуп! Маг прикрыл глаза, мыÑленно отÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑтво извеÑтных ему лекарÑких трав: — Хорошо. Суп. СÑдь. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ Ñмехом и вытирала Ñлезы, бегущие из уголков глаз. — Ðормально тут пахнет, — буркнул Селадор, неверно раÑтолковав иÑтерику подруги, и занÑл поÑледний Ñтул. Ирвинг Ñделал глубокий вдох, обвёл ÑобравшихÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом и обратилÑÑ Ðº брату: — РаÑÑказывай. Ð’ÑÑ‘ по порÑдку. Ðичего не упуÑкаÑ. Ðачни Ñо днÑ, когда попал в Кафорд. Селадор ÑкривилÑÑ. Он знал, что еÑли родÑтвенник говорит рублеными фразами, то лучше вÑего поÑлушатьÑÑ. — ВÑе подробноÑти займут очень много времени. Как только Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð¸ из дома, Ñ Ñтащил у одного поÑланника кинжал. Ð’Ñе Ñти года напитывал его Ñнергией Ñотхановых криÑталлов, предварительно превратив в артефакт-губку. Думаю, ты понимаешь о чём Ñ. Ренегат кивнул. Он Ñлышал о магии Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ знал, Ñколько вÑего приноÑит маг в жертву Ð´Ð»Ñ Ñтого. Ð’ том, что его брат оÑвоил Ñвой профиль, Ирвинг даже не ÑомневалÑÑ. — Я знал, что рано или поздно наÑтупит день, когда Ñ Ñмогу Ñбежать. Рпотом в школу привезли Ñту девушку. ЧеÑтно говорÑ, за первый год Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð° не показала ровным Ñчётом ничего. ÐÑ€Ð¸Ñ ÑкривилаÑÑŒ и перевела взглÑд на потолок. Селадор даже не заметил реакции чародейки на его Ñлова и продолжил: — Зато на второй год Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð° взорвала один из деÑÑти Ñотхановых артефактов. Ирвинг хорошо владел Ñвоим лицом, потому проÑто моргнул, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñту информацию. «Ðта девчонка Ñломала криÑталл одного из Конклава? — мыÑленно поражалÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°. — Кто же ты еÑть, магеÑÑочка?» — Тогда-то Ñ Ð¸ решил, что вдвоём Ñбежать будет легче. — Чадране ты намного раньше раÑÑказал о Ñвоих планах, — вклинилаÑÑŒ в разговор чародейка, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´, что не замечает, как краÑнеет и бледнеет Селадор под взглÑдом родÑтвенника. — Продолжай. Ðртефактор Ñглотнул вÑзкую Ñлюну: — Как ты знаешь, кнÑзь планирует захватить запад и Ð´Ð»Ñ Ñтого ему нужна Ñила. Ðа день Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¾Ð½ припёрÑÑ Ð² Кафорд и Ñообщил об Ñтом ученикам. Ðе ÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что многие из них погибнут, а другие попадут в немилоÑть. Ðто было нам Ñ ÐÑ€Ð¸Ñ Ð½Ð° руку. Ðа Ñледующее утро началÑÑ Ð±ÑƒÐ½Ñ‚, народ шёл к Кафорду за ответами. — Он мёртв, — перебил Ирвинг. — Я мало получаю тут новоÑтей, но говорÑÑ‚, что была применена Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñмерти. Селадор отвёл взглÑд, но родÑтвенник понÑл вÑÑ‘ без Ñлов. — За Ñто Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¾ бы выпороть хорошенько. Ðо, Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны, их оÑталоÑÑŒ девÑть. Или, может, наградить? ÐÑ€Ð¸Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ не до конца понимала о чём речь. Рпотом пазл ÑложилÑÑ. «Ректор и был Кафордом, входÑщим в Конклав деÑÑти первых магов!» — мыÑленно воÑкликнула она. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº тебе только один вопроÑ, брат, — продолжил ренегат. — Как тебе Ñто удалоÑÑŒ? — Ðа Ñамом деле Ñ Ð½Ðµ хотел его убивать, — чеÑтно призналÑÑ Ð¡ÐµÐ»Ð°Ð´Ð¾Ñ€. — Я ÑмаÑтерил амулет, в котором запечатал Ñильное заклинание. Человек, которого оно поразит, должен начать задыхатьÑÑ. По Ñути, Ñтого человека можно ÑпаÑти. Я не знаю, почему Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð»Ð° его. — Ркак амулет оказалÑÑ Ñ€Ñдом Ñ ÐšÐ°Ñ„Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ð¼, еÑли вы вдвоём, как Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, уже были доÑтаточно далеко? — Я передала его однокурÑнице, — ответила за друга ÐриÑ. — ÐадеюÑÑŒ, её не казнÑÑ‚ за Ñто. — Могут, — вполне Ñерьёзно подтвердил опаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¸ Ирвинг. — Ðо больше шанÑов, что они уже понÑли, кто за вÑем Ñтим Ñтоит, и ищут ваÑ. Селадор, что вы делали в Ñто времÑ? Как Ñбежали? Ðртефактор вздохнул, Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ñ Ðº Ñамой Ñложной чаÑти иÑтории. — Кинжал, над которым Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ð»ÑÑ Ñ‚Ñ€Ð¸ года, Ñломал печать Хранилища школы. Там мы нашли оÑколок Ñотханового артефакта, который взорвала ÐриÑ. Забрали его и Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ его Ñилы прошли через защиту. «Как у него вÑÑ‘ гладко в раÑÑказе, — мыÑленно возмутилаÑÑŒ чародейка. — И никто Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ убить не пыталÑÑ, вÑе прошло легче лёгкого. Так, что ли?» Ирвинг будто бы почувÑтвовал наÑтроение девушки, уÑмехнулÑÑ. — Я так понимаю, артефакт ты хочешь оÑтавить Ñебе? — вÑтав и опершиÑÑŒ руками о Ñтолешницу, уточнил маг. — Да. Тон Селадора говорил о том, что никаких возражений он не потерпит. — Твоё право. Ðо еÑли он в ближайшее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ признает Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ…Ð¾Ð·Ñином, начнётÑÑ ÑƒÑ…ÑƒÐ´ÑˆÐµÐ½Ð¸Ðµ здоровьÑ. Будь Ñ Ñтим аккуратнее, брат. Было приÑтно познакомитьÑÑ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ, магеÑÑочка Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ цвета Ñапфиров, — шутливо Ñклонил он голову в поклоне, длинные прÑди Ñкользнули по Ñтолу. — Завтра будет Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð° к грÑдущей зиме. ÐадеюÑÑŒ, что вы к нам приÑоединитеÑÑŒ. Ð”Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ‰Ð¸Ð½Ñ‹ важен вклад каждого, кто здеÑÑŒ живёт. Глава 20 Светило поÑылало Ñвои лучи на разведку в домик, где ÑовÑем недавно поÑелилиÑÑŒ двое магов. ÐÑ€Ð¸Ñ ÑдалаÑÑŒ практичеÑки Ñразу. Скинув Ñ Ð½Ð¾Ð³ тёплое одеÑло коричневого цвета, девушка вÑтала Ñ Ð¿Ð¾Ñтели и потÑнулаÑÑŒ. Лучи заÑкользили по телу, Ð¾Ñ‰ÑƒÐ¿Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñкую фигуру. Селадор был уÑтойчивее к подобным пробуждениÑм и, накрыв голову подушкой, продолжал дрыхнуть. Светило пыталоÑÑŒ добудитьÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð° уже около чаÑа, но удалоÑÑŒ Ñто только девушке, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¶Ð³Ð»Ð° Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð² печи Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ магии, показанной вчера Ирвингом, и поÑтавила на огонь шедевральный Ñуп, Ñваренный Селадором. Ðртефактор выÑунул Ð½Ð¾Ñ Ð¸Ð·-под подушки и Ñморщил его: — Чем вонÑет? — То ли каша, то ли Ñуп, — раÑÑмеÑлаÑÑŒ девушка, раÑчёÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ðµ чёрные волоÑÑ‹ гребнем и Ð·Ð°Ð¿Ð»ÐµÑ‚Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñу. Маг окончательно проÑнулÑÑ, быÑтро оделÑÑ Ð¸ вышел к подруге, Ñтранно принюхиваÑÑÑŒ: — Вчера он пах по-другому. ПризнавайÑÑ, ты что-то Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñделала? — Конечно, — чародейка улыбнулаÑÑŒ, — решила разогреть. Так и не позавтракав, ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¸ Селадор вышли из дома и направилиÑÑŒ к центру поÑелениÑ, где маги ÑобиралиÑÑŒ на охоту. УÑловной Ñерединой ÑчиталаÑÑŒ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñна, трава на ней не роÑла и, кажетÑÑ, когда-то ÑтоÑл обелиÑк или тотем. Люди вÑÑ‘ прибывали и прибывали, казалоÑÑŒ, что вÑе жители поÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ½ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð¾Ð² ÑобираютÑÑ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ одно животное. Шум затих, поÑлышалÑÑ ÑƒÑиленный магией голоÑ, его владельца видно не было. — В Ñтом году мы вновь уÑтраиваем День Охоты, — Ирвинг говорил медленно, звуки окутывали ÑобравшихÑÑ, Ñловно шёлком. — Отдаём дань богу Охотнику и его поÑледователÑм. Хоть и не был он нашим божеÑтвом, иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñтого человека доÑтойна того, чтобы мы Ñклонили головы и поддерживали традиции. Ðапомню вам, что запрещённой магией и магией Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ. Ðе забываем, что мы Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ находимÑÑ Ð² леÑу, Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¾Ñтью может разрушить Ñто волшебное меÑто. Как обычно, разбиваемÑÑ Ð½Ð° группы и в путь. К вечеру Ð½Ð°Ñ Ð²Ñех тут будет ждать Ñытный ужин и тепло коÑтра. Люди об Ñтом позаботÑÑ‚ÑÑ, ведь так? — обратилÑÑ Ðº кому-то маг. — Да. Ртеперь в путь, друзьÑ! Да приÑмотрит за вами благоÑÐºÐ»Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¡ÑлиÑ! — Люди? — переÑпроÑила у Селадора ÐриÑ, думаÑ, что она оÑлышалаÑÑŒ. — Люди, — опередил родÑтвенника возникший за Ñпиной чародейки ренегат. — Тут проживают и те, кто не может иÑпользовать Ñилу Ñотханов. — Ðо они разделÑÑŽÑ‚ наш взглÑд на жизнь и наши цели. — И какие цели у убийц? Ирвинг раÑÑмеÑлÑÑ: — Ðе вÑе тут пользуютÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ñ€ÐµÑ‰Ñ‘Ð½Ð½Ð¾Ð¹ магией, не вÑе убийцы. — Ðо ты убийца! Чародейка покачнулаÑÑŒ, будто от Ñильной пощёчины. Ð’ глазах потемнело, а по губам потекла кровь. — Да как ты Ñмеешь так разговаривать Ñ Ð½Ð¸Ð¼! — заклинание броÑила Ðнен, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²ÑÑ‘ Ñлышала. — Ты — Ð¼ÐµÐ»ÐºÐ°Ñ Ð±ÐµÑÐ¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÐºÐ°, которую пожалели только потому, что ты пришла Ñ ÐµÐ³Ð¾ братом! Селадор хватал ртом воздух, чувÑтвовал Ñилу, иÑходÑщую от Ñтой женщины, видел Ñотхан в золотиÑтой оправе, что покачивалÑÑ Ð½Ð° шее в такт её дыханиÑ. Ирвинг ждал. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð° в ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñле грубо брошенного заклÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¸ поднÑла взглÑд на кареглазую ведьму, как обозвала её про ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð´ÐµÐ¹ÐºÐ°. Затем пальцы на руках шевельнулиÑÑŒ и Ðнен отлетела назад, Ñбив неÑкольких людей и ударившиÑÑŒ Ñпиной о землю. Ренегат наклонил голову вбок и чему-то улыбнулÑÑ. — ÐÑ… ты дрÑнь! — Ðнен уже была на ногах, Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†ÐµÐ² ÑыпалиÑÑŒ зелёные иÑкры. Селадор отпрÑнул, ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ… магии Ñмерти. — Ðазад. Ведьма вздрогнула от тихого голоÑа предводителÑ. — И Ñними Ñ Ð½ÐµÑ‘ проклÑтие. Как видишь, немота не помогает против магов Ñ Ñилой выше третей Ñтупени. — Как у Ñтой ÑоплÑчки может быть третьÑ, — фыркнула женщина, взмахнув рукой, ÑÐ½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñвоё заклинание. — Мне тоже Ñто очень интереÑно, — призналÑÑ Ð˜Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð³, не ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐµÐ¹ девушки. — Ðо не Ð´Ð»Ñ Ñтого мы тут ÑобралиÑÑŒ. Половина наших уже поймала Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ кролÑ, пора и нам в путь. Ðнен, за мной! С каждым днём ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑˆÑŒ вÑÑ‘ больше. Женщина что-то пробормотала Ñебе под ноÑ, перекинула каштановую коÑу Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ð³Ð¾ на левое плечо и направилаÑÑŒ вÑлед за магом. — Селадор, тебе оÑобое приглашение нужно? — крикнул, уже ÑÑ‚Ð¾Ñ Ñƒ Ñ€Ñда деревьев, его родÑтвенник. Ðртефактор подхватил подругу под локоток и потащил вÑлед за братом. КазалоÑÑŒ, что Ð»ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ð» людей. Ð’ него ушло не менее пÑтидеÑÑти групп магов, но они до Ñих пор ни на одну не наткнулиÑÑŒ. Было теплее, чем думала ÐриÑ. Одежда боевого мага защищала от ветра и воды, но от холода почти не ÑпаÑала. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° переÑтупала через толÑтые корни, пригибалаÑÑŒ, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð´ низкими ветвÑми, и не чувÑтвовала диÑкомфорта. Селадор шёл позади, будто боÑлÑÑ, что подруга плюнет на вÑÑ‘ и вернётÑÑ Ð² поÑеление. Она бы так и Ñделала, но боÑлаÑÑŒ заблудитьÑÑ. Магию Ð¾Ñ€Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð° Ñ Ñ„Ñ‹Ñ€ÐºÐ°Ð½ÑŒÐµÐ¼ пролиÑтнула и не удоÑтоила раздел в учебнике, который доÑталÑÑ ÐµÐ¹ в подарок от парнÑ, даже взглÑдом. Впереди шёл Ирвинг и Ðнен. Мужчина тихо отчитывал подчинённую. Та бурчала в ответ, но Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐ°Ñ‚ÑŒ не решалаÑÑŒ. Ð’ иерархии ренегатов ÐÑ€Ð¸Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ не разобралаÑÑŒ, но то, что брат Селадора тут главный, было ÑÑно, как день. Где-то Ñбоку затрещали ветки, поÑлышалÑÑ Ð´Ð¸ÐºÐ¸Ð¹ рёв. «ЛоÑÑŒ? — подумал Селадор, который впервые шёл на охоту, да ещё и в качеÑтве Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° одна магиÑ». И только когда зверь, задевающий головой макушки деревьев, чуть не затоптал артефактора, тот понÑл наÑколько Ñильно ошибÑÑ. — Запрет на огненную магию отменÑетÑÑ! — закричал ренегат, Ð²Ñ‹Ð´Ñ‘Ñ€Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐÑ€Ð¸Ñ Ð·Ð° шкирку из-под огромной мохнатой лапы. Зверь был похож на помеÑÑŒ горного Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ð»Ñ Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ·ÑŒÑной. Тело покрывала жёÑÑ‚ÐºÐ°Ñ Ð±ÑƒÑ€Ð°Ñ ÑˆÐµÑ€Ñть, передвигалоÑÑŒ ÑущеÑтво прыжками, опираÑÑÑŒ на руки-лапы, которых было четыре штуки. Оно вновь заревело, ÑÐ¿ÑƒÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ† и Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¸Ð±Ð°Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ðº земле. — Плутерн, — тихим, полным ужаÑа, голоÑом клаÑÑифицировала Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ðнен. Ð ÑущеÑтво тем временем заинтереÑовалоÑÑŒ Селадором, который пыталÑÑ ÑпрÑтатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ гуÑтым куÑтом атоки, протÑнуло одну из лап и Ñхватило Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ð·Ð° руку. Тот закричал и взлетел в воздух. — Ðе заденьте его! Палите огнём! ÐÑ€Ð¸Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, как трÑÑёт Ирвинга, и впервые прониклаÑÑŒ к нему дружелюбием. — Бола апи! — в два голоÑа вÑкрикнули девушки, выпуÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ðµ ÑгуÑтки Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð² плутерна. ÐŸÐ»Ð°Ð¼Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ в шерÑть, раÑтеклоÑÑŒ по ней и погаÑло. Селадор закричал, чувÑтвуÑ, как хватка Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ ÑжимаетÑÑ Ð¸ хруÑÑ‚ÑÑ‚ его рёбра. — Случай! — ренегат вытащил Ñкрытый до Ñего момента под рубашкой Ñотхан, Ñжал его в кулаке и прошептал: — Бадаи игниÑ. Огненный вихрь охватил великана, оплавлÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»Ñтую, похожую на камень, кожу и ÑÐ¶Ð¸Ð³Ð°Ñ ÑˆÐµÑ€Ñть. — ПараеÑдиум унгар, — пробормотала чародейка, ÑÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ñ‹ правой руки двойной дулей и предÑтавлÑÑ, как Селадора охватывает в защиту прозрачный кокон. — Мне не хватает Ñил. Ðужна помощь, — проÑипел Ирвинг, опуÑтив голову. По его лицу градом катилÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚. Ðнен оказалаÑÑŒ Ñ€Ñдом и положила руку на правое плечо, в левой она Ñжимала Ñвой кулон. Женщина что-то прошептала, от лица отхлынула кровь. — ÐовенькаÑ, — окликнула чародейку Ð±Ð»ÐµÐ´Ð½ÐµÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°. — Чего ты ждёшь? Помоги! — Ðет! Держи щит! ÐÑ€Ð¸Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ»Ð°, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñто врÑд ли кто мог видеть, и поÑтаралаÑÑŒ уÑилить ÑобÑтвенное заклинание, Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²ÑƒÑ ÐµÐ¼Ñƒ жизненную Ñилу. Огненный вихрь, охвативший плутерна, зашипел. ПоÑыпалиÑÑŒ иÑкры, Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð½Ð° землю, они иÑпепелÑли траву и цветы, оÑтавлÑли на зелёном покрове чёрные мёртвые пÑтна. От жара ÑкукоживалиÑÑŒ лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð½Ð° деревьÑÑ…, обугливалиÑÑŒ ветви. Зверь завыл от боли, но лапу, держащую человека, не разжал. Щит ÑпаÑал Селадора от пламени, но не от Ñмертельных тиÑков, которые ÑтановилиÑÑŒ Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ñекундой Ñильнее. Плутерн открыл паÑть в крике, выÑтавлÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð· набор огромных тупых зубов. Вихрь закрутилÑÑ Ð¸ ворвалÑÑ Ð² глотку зверÑ, втÑнулÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ. Создание Ñделало неуверенный шаг. За ним ещё один. Рзатем рухнуло, Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ÑÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ. — Селадор! — Ирвинг, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° беÑÑилие, ÑорвалÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта и уже через мгновение был у туши плутерна. Воздух вокруг ÑущеÑтва был тёплым, будто лето решило вернутьÑÑ Ð½Ð° мгновение. — Селадор! — Живой, — ответил ему приглушённым голоÑом маг откуда-то из-под руки уже мёртвого гиганта. Втроём они Ñмогли Ñдвинуть лапу и поднÑть Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ð½Ð° ноги. Ренегат закинул руку брата на плечо: — Мы возвращаемÑÑ. Плохой день Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ‹. — Зато хороший Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð¸, — пробормотала раздоÑÐ°Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñтим проиÑшеÑтвием Ðнен. Светило ÑтоÑло в зените, когда Селадора уложили на поÑтель, и Ирвинг выгнал вÑех из дома. Ðнен возмущалаÑÑŒ больше вÑех. — Я даже её не пуÑкаю, — ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð² дверном проёме Ñказал ренегат, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†ÐµÐ¼ на ÐриÑ. — Рона тут вÑÑ‘-таки живёт! Женщина Ñмерила новенькую взглÑдом и, резко развернувшиÑÑŒ, ÑкрылаÑÑŒ за поворотом. Чародейка подождала, пока она уйдёт, и Ñела на нижнюю Ñтупеньку крыльца, приÑлонившиÑÑŒ Ñпиной к Ñтене. Девушка через преграду Ñлышала шаги Ирвинга, чувÑтвовала, как тот колдует. Она задремала, ÑƒÐ±Ð°ÑŽÐºÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Селадору. ОчнулаÑÑŒ, лишь когда на Ñтупень Ñ€Ñдом Ñел человек. — Ðу что, магеÑÑочка Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ цвета Ñапфиров, как тебе наша охота накануне праздника? — Рчто за праздник? — поинтереÑовалаÑÑŒ девушка, Ñовершенно запутавшиÑÑŒ в днÑÑ… и чиÑлах. — Конец октÑбрÑ… Ðе припомню никаких праздников. — Его отмечаем только мы, — улыбнулÑÑ Ð˜Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð³, волоÑÑ‹ он убрал назад, что делало лицо шире и мужеÑтвеннее. — День, когда маги переÑтали подчинÑтьÑÑ ÐšÐ¾Ð½ÐºÐ»Ð°Ð²Ñƒ. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ð½Ð¾ дёрнула плечами. Ðтот праздник был Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ‘ чужд. По крайней мере именно так она думала в ту Ñекунду. — Как Селадор? Ренегат улыбнулÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, как неловко она Ñменила тему разговора, но ответил: — К вечеру уже будет на ногах. Рёбра Ñ ÐµÐ¼Ñƒ ÑраÑтил. Кивнув головой, чародейка отвернулаÑÑŒ. Она не знала, что ещё Ñказать. Благодарить? Так он его брат. Говорить, что магиÑ, ÑпаÑÑˆÐ°Ñ Ð¡ÐµÐ»Ð°Ð´Ð¾Ñ€Ð° была могущеÑтвенна? Он и Ñам Ñто знать должен. — Где твой Ñотхан? — вперив взглÑд в вырез рубашки, ÑпроÑил Ирвинг. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÐ³Ð¾ нет, — ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñильнее затÑнула шнуровку и запахнула жилетку. — Роткуда ты черпаешь Ñилу? — мужчина выглÑдел Ñбитым Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÑƒ. — Возможно, в Ñтом и заключаетÑÑ Ð¼Ð¾Ñ Ñ†ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть, — уÑмехнулаÑÑŒ она. — Может, потому Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð° кнÑзю? Ренегат не ответил, пытаÑÑÑŒ оÑознать то, что Ñта магеÑÑа пользуетÑÑ Ñилой Ñовершенно без подпитки. «Такого быть не может! — думал мужчина. — Ещё ÐÐ´Ð²Ð°Ñ Ð¡Ð¾Ð»Ñ‚ доказал, что ÑÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð½Ðµ может так проÑто братьÑÑ Ð¸Ð· ниоткуда и так же в никуда пропадать». К вечеру Селадору дейÑтвительно Ñтало лучше. Парень Ñам вÑтал Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸, Ñам дошёл до двери. Рпотом Ñъехал по коÑÑку, закатил глаза и жалобным голоÑом попроÑил у ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð´Ñ‹. — ПритворÑетÑÑ, — конÑтатировал Ирвинг, Ð·Ð°Ð¹Ð´Ñ Ðº брату, когда Ñветило уже почти ÑкрылоÑÑŒ за горизонтом. Чародейка оторвалаÑÑŒ от готовки лечебного бульона Ñ Ñушёными травами, которые нашла и клаÑÑифицировала в домике, и пропалила друга взглÑдом. Тот лишь Ñморщил ноÑ: — Вот так ты Ñо мной, да, брат? Завидуешь, что за мной краÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° ухаживает, и решил вÑÑ‘ иÑпортить? Ренегат издал Ñмешок, больше похожий на волчий вой и раÑпахнул дверь: — КоÑтры разведены, мÑÑо жаритÑÑ. Самое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ð¾ приÑоединитьÑÑ ÐºÐ¾ вÑем. — Ðо мы ведь ничего не поймали ÑегоднÑ, — вÑтрÑла в разговор ÐриÑ. — Мы ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñделали многим больше, чем оÑтальные, — ответил Ирвинг, даже не поÑмотрев на чародейку. — Плутерны поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ чаÑто ошиваютÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ñелением, а недавно пропал человек. Мы показали им, что ловить тут нечего. «Или развÑзали войну», — мыÑленно добавил про ÑÐµÐ±Ñ Ñ€ÐµÐ½ÐµÐ³Ð°Ñ‚. Потушив Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ уже закипевшим отваром, который пах прÑноÑÑ‚Ñми и мÑтой, ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° вÑлед за мужчинами на улицу. Селадор показательно хромал, вÑÑ‘ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð°ÑÑÑŒ то за левую ногу, то за правую. Ðочь поглотила поÑеление ренегатов, лишь хищными глазами то тут то там горели коÑтры. От пламени долетало женÑкое пение и мужÑкой Ñмех. Ирвинг вёл Ñпутников к Ñамому большому коÑтру, Ñложенному на той Ñамой полÑне, где они вÑе ÑобиралиÑÑŒ днём. ПрÑмо на земле Ñидели люди, жарили куÑки мÑÑа, нанизанные на длинные ветки. Ð Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ лежала туша огромного оленÑ, в Ñвете пламени шкура убитого животного казалаÑÑŒ золотой и будто бы мерцала. Ирвинг Ñо Ñмехом приÑоединилÑÑ Ðº компании и Ñел на землю. Ему тут же в руки впихнули ветку Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼ куÑком краÑного Ñочного мÑÑа. Округу затÑнул Ñизый дым, запахи жарÑщейÑÑ Ð´Ð¸Ñ‡Ð¸, шипение жира, падающего на раÑкалённые полена. Ð’ животе у беглецов Ñо школы Кафорда заурчало, Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ ÑƒÐ³Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ. — Почти калиера убили, — хваÑталÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ð¸Ðº, ÑидÑщий Ñ€Ñдом Ñ Ð˜Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð³Ð¾Ð¼. — ÐÑ…, Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ñ Ð±Ñ‹, проверили бы тогда Ñвою догадку. ÐÑ€Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ хотела задать вопроÑ, но Селадор её опередил: — Рчто за калиеры такие? Первый раз Ñлышу. РодÑтвенник прожёг его взглÑдом и обречённо вздохнул, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ готовое мÑÑо чародейке: — Я уже ничему не удивлÑÑŽÑÑŒ. СадиÑÑŒ, видимо, быть ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ñƒ легенд. — ПодходÑщий под Ñто вечер, — улыбнулаÑÑŒ Ðнен, подÑаживаÑÑÑŒ к Ирвингу и ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ ему на плечи. — Рты прекраÑный раÑÑказчик. Ренегат улыбнулÑÑ, чувÑтвуÑ, как женÑкие ручки мнут его плечи. — ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñта пойдёт про богов, в которых ныне не верÑÑ‚. Многих Ñхоронила Церковь Ñвоим проповедованием. Была некогда Ð±Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ñ Ð›Ð¸ÐµÑ€Ð°, котораÑ, по поверьÑм, заведовала водой и вÑем, что Ñ Ð½ÐµÐ¹ было ÑвÑзано. И было у неё неÑколько дочерей, но в легенде упоминаетÑÑ Ñтаршое её дитÑ, Кали. Девушка влюбилаÑÑŒ в человечеÑкого юношу, проводила Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ и по веÑне пришла к матери Ñ Ð¿ÑƒÐ·Ð¾Ð¼. РазозлилаÑÑŒ тогда Лиера на дочь и глупоÑть её, да и проклÑла. ПревратилоÑÑŒ Ð´Ð¸Ñ‚Ñ ÐµÑ‘ в прекраÑного золотошкурого оленÑ. Долго хранила обиду Лиера, а потом вÑтретила в леÑах животное, до Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶ÐµÐ³Ð¾ на то, во что превратилаÑÑŒ Кали. ПыталаÑÑŒ Ð±Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ñ ÑнÑть Ñвоё проклÑтие, да не вышло у неё ничего. Тогда водница попроÑила небеÑа наделÑть Ñилой могучей зверей Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‹Ð¼ окраÑом, когда Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÑ Ð¿Ð°Ð´Ð°ÐµÑ‚ вода. И пошёл дождь, и выроÑли рога у зверÑ, и зашевелилиÑÑŒ они. Заплыли кровью глаза, заревел зверь и из добычи Ñтал хищником. Так поÑвилÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¹ калиер. Ðо до Ñих пор говорÑÑ‚, что в дожде ÑлышитÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñ‡ богини, потерÑвшей ÑобÑтвенное дитÑ. â€”Â Ð–ÑƒÑ‚ÐºÐ°Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ð°, — в тишине проговорила ÐриÑ, Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ðµ ветку Ñ Ð¼ÑÑом. — Ешь, — уÑмехнулÑÑ Ð˜Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð³, Ð½Ð°Ð½Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñвежий куÑок на другую палку. — Ты ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ñамого утра на ногах. Жир тёк по пальцам, но мÑÑо было наÑтолько вкуÑным, что чародейка на мгновение даже забыла, где находитÑÑ Ð¸ кто её окружает. Ðочь была поиÑтине волшебной, и Ð´Ð»Ñ Ñтого Ñовершенно не нужно было колдовать. Селадор уже давно танцевал Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из девушек, Ð»Ð°Ð¿Ð°Ñ ÐµÑ‘ пониже Ñпины. Ðо та не была против, наоборот, запрокидывала голову назад и громко ÑмеÑлаÑÑŒ. Ирвинг Ñмотрел в коÑтёр, его завораживало его шипение, в нём он видел фигуры. «Будущее, — думал мужчина, — ты ближе, чем Ñ Ð¼Ð¾Ð³ подумать». Ðнен убрала руки Ñ ÐµÐ³Ð¾ плеч и легла на землю. Женщина Ñчитала звезды, уÑыпавшие чёрное небо, на котором не показалаÑÑŒ Луна. Языки пламени отбраÑывали на лицо магеÑÑÑ‹ тени, а грудь вздымалаÑÑŒ от равномерного дыханиÑ. «СчаÑтье, — думала Ðнен. — Как мало Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾, оказываетÑÑ, нужно». Ближе к раÑÑвету полÑна опуÑтела, коÑтры ещё тлели, делилиÑÑŒ поÑледним теплом. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° по Ñелению, задрав голову к Ñветлеющему небу. Селадор попроÑил неÑколько чаÑов не тревожить его и ту Ñимпатичную девушку в домике, и чародейка не видела причин отказать ему в Ñтоль малой проÑьбе. Она как раз обходила один из коÑтров, когда позади поÑлышалиÑÑŒ шаги. — Ты чего не Ñпишь в такое времÑ? Девушка обернулаÑÑŒ, она не знала, что Ñказать Ирвингу. ЕÑли выложить правду, то артефактору неÑдобровать. Ðаверно… — Ðе ÑпитÑÑ, — Ñолгала ÐриÑ, — и природа тут чудеÑнаÑ. Ей неприÑтен был Ñтот мужчина. ПоÑле того, как она узнала Ñтого ренегата, вÑе чаще памÑть возвращалаÑÑŒ к тому проиÑшеÑтвию, когда он одним взмахом руки убил человека и превратил его труп в поÑлушную марионетку. От Ñтого воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÑƒ охватывал ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð¸ понимание того, что такие Ñлучаи проиÑходÑÑ‚ почти везде. Ренегаты были неконтролируемой Ñилой, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° уничтожить привычный мир. И теперь она оказалаÑÑŒ Ñреди них. Ð’ ловушке. â€”Â Ð¢ÐµÐ±Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то тревожит, магеÑÑочка Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ цвета Ñапфиров? — надменно поинтереÑовалÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°. — Хватит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº называть! — Тебе не нравитÑÑ? Странно. Рмне казалоÑÑŒ, что Ñто звучит так поÑтично. — Ðто звучит глупо! — Иди Ñпать, — хохотнул Ирвинг, — Селадор давно Ñпит, а девка та уже ушла. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° глаза: — Ðе мог Ñказать Ñто Ñразу? — Ркак же побеÑедовать Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹, к кому мой образ приходит в кошмарных Ñнах? Чародейка не ответила и, развернувшиÑÑŒ на пÑтках, поÑпешила к выделенному ей и Селадору дому. Ð’ тот момент ей хотелоÑÑŒ придушить обоих мужчин. Глава 21 Ещё даже не раÑÑвело, как Селадор куда-то Ñбежал. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулаÑÑŒ от хлопка двери и непонÑтно чему улыбнулаÑÑŒ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð° душе было Ñ‚Ñжело. Она потÑнулаÑÑŒ, Ñела, ÑвеÑив боÑые ноги Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸, и поднÑла Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð° Ñуму. Первым на колени лёг дневник, в котором девушка уже очень давно ничего не пиÑала. Ðе нуждалаÑÑŒ в Ñтом. Ðо вÑÑ‘ же открыла тетрадь, пролиÑтнула и наткнулаÑÑŒ на поÑледние Ñтроки Ñвоей поÑледней запиÑи. «Ðардер, — прочитала чародейка Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ñланника, выведенное её рукой. — Он мне ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑнилÑÑ. Ðо не могу вÑпомнить, что было в том Ñне. Может, Ñто и к лучшему?» ПереÑилив ÑебÑ, она закрыла дневник и потÑнулаÑÑŒ за учебником, который отдал ей Селадор. «Вчера Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ ÑпаÑла жизнь человеку, — думала ÐриÑ. — Может, еÑли Ñ Ñмогу не применÑть Ñилу во зло, то и не Ñтану выродком?» От Ð²Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² формулы заклинаний, дейÑтвующих как обезболивающее и лечащих неÑложные травмы, её отвлёк Ñтук в дверь. Чародейка вздохнула, вÑтала Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸, положила книгу на Ñтол у печи и ÑнÑла печать, нанеÑённую Селадором. Ðа пороге ÑтоÑл мужчина, преÑледующий ÐÑ€Ð¸Ñ Ð² кошмарах. Ирвинг приÑлонилÑÑ Ðº коÑÑку и Ñмотрел куда-то вдаль. Ðа нём была лёгкаÑ, не по Ñезону, Ð¶Ñ‘Ð»Ñ‚Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°Ñ…Ð° и проÑторные чёрные штаны из тёплой ткани. Ð’ вырезе рубахи виднелÑÑ Ñотхановый криÑталл, через который был протÑнут проÑтой кожаный шнурок. — Я к брату. — Его нет. — И куда его понеÑло в такую рань? — Видимо, Ñто Ñемейное, — пожала плечами чародейка. — Возможно, — в хищных Ñерых глазах промелькнула заинтереÑованноÑть. — Вот только Селадор, Ñкорее вÑего, к девке Ñвоей убежал и давно Ñ Ð½ÐµÐ¹ в тепле Ñидит, а Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ на порог не пуÑкают. — Может, потому, что Ñ Ð½Ðµ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð´ÐµÐ²ÐºÐ°? — ответила ему тем же тоном ÐриÑ. — Да, ты вÑего лишь магеÑÑочка кнÑзÑ, ÑÐ±ÐµÐ¶Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð· Ñамой охранÑемой школы провинции. Я что-то забыл? ÐÑ…, да! Ты колдуешь, Ð±ÐµÑ€Ñ Ñилу на Ñто непонÑтно откуда! — И Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñто злит, — уÑмехнулаÑÑŒ чародейка ему в лицо, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°, что играет Ñо зверем. — Ðе отрицаю, — ответил мужчина, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ ÑˆÐ°Ð³ навÑтречу, — и хочу узнать причину Ñтого феномена. Девушка не ÑдвинулаÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑта, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ ней и ренегатом почти не оÑталоÑÑŒ проÑтранÑтва. Слышала его дыхание. — ВпуÑтишь? — О таком обычно проÑÑÑ‚ демоны. — Рты ведь таковым Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ Ñчитаешь, — лицо оÑтавалоÑÑŒ Ñерьёзным. — И даже не даёшь шанÑа тебе что-то доказать. â€”Â ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð°, что о тебе думает какаÑ-то девчонка, ÑÐ±ÐµÐ¶Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð· Кафорда? — Ты права, никакой, — ренегат подвинул ÐÑ€Ð¸Ñ Ð² Ñторону и вошёл в дом, — но ведь и у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾ мне еÑть вопроÑÑ‹. Почему бы не решить Ñто дело миром. — ОтÑтупник, который решал вÑÑ‘ мирно, — фыркнула чародейка, Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ. — Ты только поÑлушай, как Ñто звучит. — Как? — Глупо! — Девочка, которую Ñ Ð²Ñтретил лет воÑемь назад, Ñказала мне, что никогда не будет магом. И что Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ? — Ирвинг захлопнул книгу, лежащую на Ñтоле. — Ðто ведь одно из запрещённых изданий. И почему Ñ Ð½Ðµ удивлÑÑŽÑÑŒ? — Мне его, между прочим, твой брат подарил, — нахмурилаÑÑŒ девушка, опуÑкаÑÑÑŒ на Ñтул. — И тут ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ не удивила, магеÑÑочка Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸â€¦ — Хватит! Мужчина хмыкнул и отбил летÑщую в него молнию. Та зашипела, как Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð¼ÐµÑ, и потухла, оÑтавлÑÑ Ð¿Ð¾Ñле ÑÐµÐ±Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ чёрное пÑтно на деревÑнном полу. — И как ты только Ñто делаешь? ÐÑ€Ð¸Ñ Ñделала вид, что интереÑуетÑÑ Ð¾Ñенним пейзажем за окном и корила ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° то, что поддалаÑÑŒ на провокацию. — Хорошо, — Ирвинг занÑл меÑто напротив чародейки и поÑтавил локти на Ñтол. — Ты, наконец, разобралаÑÑŒ в Ñебе и понÑла, что Ñ Ð¸ еÑть то Ñамое зло, о котором тебе раÑÑказывают Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва. Рзнаешь ли ты, что мы Ñтоим лагерем тут уже неÑколько лет только потому, что охранÑем границу? И что таких поÑелений, по крайней мере, штук двенадцать? Чародейка по-прежнему Ñмотрела на то, как Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ ÐºÐ°Ñ‡Ð°ÑŽÑ‚ ветвÑми, как иногда из ещё зелёной кроны выбиваетÑÑ Ð¶Ñ‘Ð»Ñ‚Ñ‹Ð¹ лиÑÑ‚ и Ñрким пÑтном летит на землю. Ðо она Ñлушала. Ренегат Ñто знал, потому не оÑтанавливал Ñвою речь: — Мы ждём, когда Конклав уговорит Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð° решительный шаг. И, кажетÑÑ, дождалиÑÑŒ. Ведь Ñтим летом наш кнÑзь ÑобираетÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ñзать войну, о чём Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью Ñообщил Ñвоим будущим воинам. Ðо его ли Ñта идеÑ? Человек, который никогда ничего не имел общего Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹, решает захватить мир Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ могущеÑтвенной и неподвлаÑтной ему Ñилы. С чего бы Ñто? Может, потому, что Ñто не его идеÑ, а той деÑÑтки Первых Магов, что Ñтоит за ним? — И ты хочешь Ñказать, что ваше Ñборище беглецов-убийц, — перебила его ÐриÑ, — в Ñилах Ñвергнуть Ñту деÑÑтку? — ДевÑтку, — уÑмехнулÑÑ Ð˜Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð³. — Моему брату Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ помощью удалоÑÑŒ убить деÑÑтого. Да, не Ñмотри так на менÑ! Кулон был зарÑжен на паралич и оÑтановку дыханиÑ, но никак не на мгновенную Ñмерть. Ðо ты прикоÑнулаÑÑŒ к артефакту и изменила его. Я не знаю, что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ не так. Ðо Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚ Конклав на роль оружиÑ, а Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ учаÑти даже злейшему врагу не пожелаю. — Ðо почему не позволить им Ñовершить план? — задумчиво проговорила чародейка, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð´Ð¾ Ñтого боÑлаÑÑŒ и мыÑли о войне допуÑтить. — РепутациÑ, — качнулÑÑ Ð½Ð° Ñтуле мужчина. — Магам невыгодна Ñ‡Ñ‘Ñ€Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ¿ÑƒÑ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ. Понимаешь ли, в таком Ñлучае они не Ñмогут ÑоÑущеÑтвовать Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтыми людьми. Рпока еÑть мы, то еÑть те, кого веÑÑŒ мир Ñчитает отÑтупниками, Ñ€ÐµÐ¿ÑƒÑ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ñего магичеÑкого ÑообщеÑтва Ñтабильна. Мы — малое зло. Ðо еÑли Конклаву удаÑÑ‚ÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ планы о мировом гоÑподÑтве в жизнь, то малым злом уже ÑпаÑтиÑÑŒ не удаÑÑ‚ÑÑ. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¼ÑƒÑ€Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ: — И ты готов жертвовать вÑем только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы Ñохранить чиÑтенькой репутацию Большому злу? — Жертвовать? — раÑÑмеÑлÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°. — Рчем Ñ Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²ÑƒÑŽ? Я живу на природе, окружен прекраÑными людьми, мы Ñотрудничаем Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ð¼ из Хабрунга и вÑегда получаем веÑти и нужные припаÑÑ‹. Я тут ÑчаÑтлив. Тут Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ колдовать Ñтолько, Ñколько душе угодно. Тут Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ быть тем, кем Ñ ÑвлÑÑŽÑÑŒ на Ñамом деле. — МонÑтром, — прошептала чародейка, прÑча взглÑд. — ПуÑть Ñ Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ злом, но Ñ Ð½Ðµ позволю Конклаву заполучить оружие, мощь которого ещё никому не извеÑтна. — ПоÑтому ты Ñидишь ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚, раÑÑказываешь мне вÑÑ‘ Ñто, — уже громче заговорила ÐриÑ. — Ты хочешь понÑть, зачем Ñ Ð¸Ð¼. Ðто был не вопроÑ. И Ирвингу не было ÑмыÑла что-то подтверждать. Она понÑла его правильно. — Что же, — Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ заминкой продолжила девушка, — Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто интереÑует не меньше тебÑ, а может даже и больше. — Тогда ты готова к ÑотрудничеÑтву? — аккуратно ÑпроÑил ренегат. — ЕÑли только ты не ÑобираешьÑÑ Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ мои внутренноÑти и жонглировать ими на потеху публики. — Ðет. Чародейка молчала. Она видела нетерпение в глазах ÑобеÑедника и внутренне ликовала. «ВÑе идёт не так уж и плохо», — думала девушка. — Хорошо, — наконец произнеÑла она, не заметив, как коротко выдохнул Ирвинг от облегчениÑ. — Ðо ты был прав, у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть к тебе куча вопроÑов. И Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†ÐµÐ¼ не пошевелю, пока не узнаю вÑÑ‘. Теперь молчал ренегат. Он понимал, что она может таким образом Ñ‚Ñнуть Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñколько угодно, и Ñто ему было невыгодно. — Твои вопроÑÑ‹ на моих уÑловиÑÑ…, — решил мужчина. — Один Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð² день, и ты получаешь полный чеÑтный ответ. По рукам? ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¶Ð³Ð»Ð° взглÑдом протÑнутую ей через Ñтол ладонь, но вÑÑ‘ же пожала её: — По рукам. И тогда Ñразу первый вопроÑ. Ð’ Кафорде говорили, что поÑле выпуÑка маг получает Ñвой криÑталл пÑтой Ñтупени магии. Ðо вÑе вы тут Ñ Ñотханами и, Ñкорее вÑего, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñила повыше пÑтой Ñтупени, откуда у вÑех Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½Ð¸? Ирвинг Ñохранил лицо каменным, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ðµ ожидал, что первый Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ наÑтолько большим и затрагивающим множеÑтво тем. Стоило отдать беглÑнке должное, она умела Ñтавить в тупик. Ðо Ирвинг не ÑобиралÑÑ Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ на Ñто много времени, потому поÑтаралÑÑ ÑƒÑ€ÐµÐ·Ð°Ñ‚ÑŒ ответ до минимума. — Среди ренегатов еÑть те, кто дейÑтвительно ушёл Ñюда поÑле выпуÑка из Кафорда, у них оÑталиÑÑŒ криÑталлы, которыми они до Ñих пор пользуютÑÑ. Ð Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ…, кто иÑчерпал Ñвой камень или по иной причине не может воÑпользоватьÑÑ, раз в год мы ÑнарÑжаем ÑкÑпедицию в горы Кхаразунд и вывозим оттуда Ñотхановые криÑталлы, которые по приезде находÑÑ‚ Ñебе новых хозÑев. — ВоÑемь лет назад, — протÑнула ÐриÑ. — Откуда ты ехал? — Ðто уже второй вопроÑ, — хитро уÑмехнулÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°, — а мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ договаривалиÑÑŒ лишь на один, потому приходи Ñ Ð½Ð¸Ð¼ завтра. — Ðто не вопроÑ, а уточнение, — не ÑдавалаÑÑŒ чародейка, уже вÑкочив Ñо Ñтула. Ренегат ÑтоÑл на ногах: — От Ñмены Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑмыÑл не менÑетÑÑ, а мне ещё к ÑегоднÑшнему празднику готовитьÑÑ. Что же, магеÑÑочка Ñ Ñапфировыми глазами, Ñ Ñ€Ð°Ð´ тому, что мы нашли общий Ñзык. Может, мы вÑкоре найдём и общего врага. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÑƒÑила губу и даже не огрызнулаÑÑŒ на прозвище, которое иÑпользовал Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ‘ Ирвинг. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð² Ñтот раз оно звучало чуточку лучше. Праздник, что чтили и отмечали ренегаты, не Ñильно отличалÑÑ Ð¾Ñ‚ прошлой ночи. Горели те же коÑтры, выбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñкры в чёрное ночное небо, жарилоÑÑŒ вÑÑ‘ то же мÑÑо, говорили и ÑмеÑлиÑÑŒ те же люди. Чародейка покинула дом и бродила меж коÑтрами, чувÑтвуÑ, как жар и холод попеременно обнимают её за плечи, лаÑкают руки и лицо. Она могла поклÑÑтьÑÑ, что видела, как Селадор зажималÑÑ Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то блондинкой, но подойти и поговорить Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ не решилаÑÑŒ. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° Ðнен, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð° Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то женщиной и впервые улыбалаÑÑŒ. Рпотом небо взорвалоÑÑŒ краÑным. Вздрогнув, девушка поднÑла глаза вверх, отмечаÑ, что никто из людей не поддаётÑÑ Ð¿Ð°Ð½Ð¸ÐºÐµ. «ВÑÑ‘ хорошо, — решила ÐриÑ. — Ðаверное, Ñто одна из традиций ренегатов». Рцвет Ñ ÐºÑ€Ð°Ñного ÑменилÑÑ Ð½Ð° жёлтый, потом на зелёный и, наконец, начал угаÑать. â€”Â Ð‘Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¸ ÑÑ‘Ñтры, — голоÑ, уÑиленный заклинанием, наÑтиг каждого, — наÑтупил день, когда ЛеÑла Храбрый Ñтал первым Ñвободным магом. Много лет минуло, но мы до Ñих пор чтим его памÑть и храним благодарноÑть в Ñердце за тот поÑтупок. Ðтот человек Ñмог дать нам жизнь и Ñилу! Ирвинга нигде не было видно, а вÑе отÑтупники, ÑобравшиеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ открытым небом, почему-то Ñмотрели иÑключительно вверх. — И не можем мы его подвеÑти теперь, когда и от Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´ÑƒÑ‚ решительного шага. Я, как избранный вами, вÑтретилÑÑ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавителÑми других Ñелений. Совет решил, что у Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно Ñил и возможноÑтей на то, чтобы не допуÑтить войны Конклава Ñ Ð¾Ñтальным миром. Мы Ñильны и Ñвободны, мы готовы ко вÑему. И Ñто очень Ñкоро придётÑÑ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ, — мужчина вздохнул. — Ð‘Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¸ ÑÑ‘Ñтры, Ñ Ñ€Ð°Ð´, что знаю каждого из ваÑ, и рад, что могу ÑтоÑть Ñпина к Ñпине Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ из Ð²Ð°Ñ Ð² войне за Ñвободу. И пуÑть Ñто будет Ñвобода не Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ð², а Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтых людей. Ðо мы Ñтанем той защитной Ñтеной, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñдержит разрушительную Ñилу противника, направленную на проÑтого человека. Ðебо взорвалоÑÑŒ тыÑÑчью белоÑнежных вÑполохов. ИÑкры разлеталиÑÑŒ в Ñтороны, Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¸Ñ€ÑƒÑ ÑилуÑÑ‚ мужчины в длинном плаще. Человек разводил руки в Ñтороны и Ñ Ð½Ð¸Ñ… ÑыпалиÑÑŒ магичеÑкие иÑкры. «Ðаверно, Ñто и еÑть тот Ñамый первый маг», — решила ÐриÑ. РиÑунок начал таÑть, а где-то там, в небе, над каждым Ñелением ренегатов он ещё был виден, хоть и проÑвечивалиÑÑŒ через ЛеÑла Храброго звёзды. Стоило Ирвингу закончить Ñвою воодушевлÑющую речь, как женÑкие голоÑа затÑнули жалоÑтливую пеÑню. Из Ð·Ð°Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð´ÐµÐ¹ÐºÐ° так и не Ñмогла раÑпознать Ñлов. — Привет, — Ñ€Ñдом на холодную землю Ñед Селадор. — Чего Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ³Ñ€ÑŽÐ¼Ð°Ñ? Девушка принÑла из рук Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ñнную чашу Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñчим отваром и обхватила её ладонÑми. — Я запуталаÑÑŒ, — призналаÑÑŒ она. — Зачем ты привёл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñто меÑто? — Потому что тут безопаÑно, — в который раз повторил артефактор. — ÐриÑ, что не так? — Кто плохой в Ñтом мире? — чародейка Ñмотрела на ветви, которые трещали от жара. — Ð’ детÑтве мне говорили, что ренегаты ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð·Ð»Ð¾Ð¼, так как убивают людей. Ð’ Кафорде мне говорили, что отÑтупников необходимо поймать и вздёрнуть на шибенице, потому что они пользуютÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ñ€ÐµÑ‰Ñ‘Ð½Ð½Ð¾Ð¹ магией и идут вразрез Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñтыми правилами. Ртеперь Ñ Ñреди них, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ одна из них, и пока никто тут не убил и не навредил человеку. Рпо речи твоего брата можно понÑть Ñовершенно иное. Селадор Ñлушал Ñту иÑповедь и непонÑтно чему улыбалÑÑ. «Мне удалоÑÑŒ, — думал маг. — Ты наконец понÑла, что не вÑÑ‘ так проÑто в Ñтом мире. Что нет ни чёрного, ни белого». Ð’ тени дома ÑтоÑл человек. Слова девушки Ñ Ñ€Ð°Ñпущенными ÑмолÑными волоÑами долетали до него обрывками, но и Ñтого было доÑтаточно. Он привалилÑÑ Ðº Ñтене, Ñложенной из краÑных брёвен, и откинул капюшон. По плечам раÑÑыпалиÑÑŒ Ñветлые длинные прÑди. — Вот ты где, — из ночной тьмы шагнула выÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°. — ПоÑле речи Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ не могут. — Что ты хотела, Ðнен? — довольно грубо ÑпроÑил мужчина. — ЧеÑтно? — она ждала ответа, но не дождалаÑÑŒ. — Я хочу знать, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ… целей тебе Ñта ÑоплÑчка. Что ты задумал? Ирвинг повернулÑÑ Ðº женщине, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½ÐµÑколько Ñезонов Ñогревала его теплом Ñвоего тела: — Тебе какое дело? — ЕÑли ты ищешь мне замену, Ñкажи об Ñтом прÑмо! Ренегат запрокинул голову и раÑÑмеÑлÑÑ. Ðнен Ñложила руки на груди и, поджав губы, ждала, пока он закончит. — Зачем иÑкать замену тому, кто уже давно оÑвободил меÑто? — отÑмеÑвшиÑÑŒ, ÑпроÑил Ирвинг, чувÑтвуÑ, как Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ†Ð° прожигает в нём взглÑдом дыру. — Значит, Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°. Ты хочешь Ñту ÑоплÑчку, Ирв! — Я хочу одного, — Ñмерив Ðнен Ñ‚Ñжёлым взглÑдом, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¼Ð°Ð³, — чтобы ты переÑтала преÑледовать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ мои дела. Мои интереÑÑ‹ и мыÑли принадлежат лишь мне, делитьÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸ Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹, что предала менÑ, Ñ Ð½Ðµ ÑобираюÑÑŒ. — Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ предавала! Ренегат закатил глаза и, не ответив, оÑтавил женщину наедине Ñ Ñобой. Она уÑлышала лишь то, как хлопнул его плащ, и, тихо заÑтонав, оÑела на землю. Глава 22 Дни ÑтановилиÑÑŒ вÑе короче и холоднее, ветра вÑÑ‘ Ñуровее. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ð¾Ñила заклинание вызова бытового огнÑ, когда в дом без Ñтука ворвалÑÑ Ñ€ÐµÐ½ÐµÐ³Ð°Ñ‚, которого в Ñтом Ñелении признали главным. — О, вы оба тут! — воÑкликнул он, глÑÐ´Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ на брата, развалившегоÑÑ Ð·Ð° Ñтолом и лиÑтающего книгу Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñми. — Ðто хорошо. У Ð²Ð°Ñ ÐµÑть неÑколько минут на то, чтобы ÑобратьÑÑ. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑемÑÑ Ð² Хабрунг. — И тебе доброе утро, — буркнула ÐриÑ, Ð²Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ о фартук, нацепленный поверх коричневого платьÑ, захваченного Ñ Ñобой ещё из Кафорда. «Что Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ делаю? — каждый день она начинала Ñ Ñтого вопроÑа и не находила ответа, но и бежать не хотела. — Тут безопаÑно, — думала девушка. — БезопаÑнее чем где-либо ещё». — Рзачем нам в город? — покачнувшиÑÑŒ на Ñтуле, поинтереÑовалÑÑ Ð¡ÐµÐ»Ð°Ð´Ð¾Ñ€. — Раз в Ñезон Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð¶Ñƒ людей за припаÑами, а вам одежду на зиму прикупить не мешало бы. Я ÑомневаюÑÑŒ, что коÑтюмы боевого мага и те вещи, что Ñ Ð´Ð°Ð» тебе, брат, Ñмогут защитить Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ морозов. — ВÑÑ‘ Ñто, конечно, хорошо, — вновь подала Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð´ÐµÐ¹ÐºÐ°, — но денег на новую одежду лично у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚. Перезимую как-нибудь. — СредÑтва выделены уже, — пожал плечами мужчина, — у отÑтупников еÑть Ñвои ÑпонÑоры и методы заработка. Так что жду Ð²Ð°Ñ Ñƒ дома. Селадор вздохнул и отложил в Ñторону книгу, которую по-прежнему держал в руках. Парень поÑмотрел на ÑоÑедку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ñла в руках фартук и о чём-то размышлÑла. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð° и перевела взглÑд на друга. Тот в ответ пожал плечами и вÑтал Ñо Ñтула. Ирвинг дейÑтвительно ждал беглецов из Кафорда у крыльца. Мужчина, задрав голову, Ñмотрел на Ñерые облака, затÑнувшие небо, и думал о том, как Ñкоро пойдёт дождь. Ðевдалеке Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸ на ногу переминалаÑÑŒ группа людей. Именно обычных людей. Магов ренегат не ÑобиралÑÑ Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚ÑŒ в Хабрунг за покупками. Селадор Ñошёл первым и дружеÑтвенно хлопнул брата по плечу, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтого пришлоÑÑŒ вÑтать на ноÑочки. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° Ñледом, Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ‡Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² чёрно-Ñинюю одежду боевого мага, волоÑÑ‹ она убрала наверх. Холодный оÑенний ветер попыталÑÑ Ñбить девушку Ñ Ð½Ð¾Ð³, когда ты закрывала дверь. Жалобно завыл, когда не получилоÑÑŒ раÑтрепать причёÑку и вновь толкнул в грудь. Ðо чародейка Ñтого не заметила, приÑоединилаÑÑŒ к магам. — ВÑе в Ñборе. Я открою портал. Он будет активен три чаÑа. ПожалуйÑта, управьтеÑÑŒ к Ñтому времени. Селадор нахмурилÑÑ. — ВÑÑ‘ хорошо? — дёрнула его за рукав рубахи ÐриÑ. — Дурное предчувÑтвие, — призналÑÑ Ð¼Ð°Ð³. — Да и брат чем-то взволнован. Девушка закуÑила губу. Рренегат тем временем ÑнÑл Ñ ÑˆÐµÐ¸ Ñвой Ñотхановый криÑталл, Ñжал его в ладони и поднÑл обе руки к небу. — Вакту транфер дан! — воздух перед магом дрогнул, пошёл волнами. — ВилаÑÑ… тубах далам! Ð ÑƒÐ°Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½! С неба ударила Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ñмо перед Ирвингом. Воздух вздрогнул, заÑÑ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ ÑиÑющим контуром. Рвнутри клубилоÑÑŒ непрозрачное мерцающее Ñвечение. — Я пойду первым, чтобы предупредить нашего друга, — обратилÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð° к людÑм. — ВозвращайтеÑÑŒ по одному, дабы не пали Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° человека, взÑвшегоÑÑ Ð½Ð°Ð¼ помогать. Селадор, пойдёшь поÑледним. Ирвинг замер, а потом Ñделал быÑтрый шаг и раÑтворилÑÑ Ð² ÑиÑнии портала. Увидев, что их предводитель ушёл, люди начали потихоньку подходить к магичеÑким воротам и иÑчезать в ÑветÑщемÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÑƒÑ€Ðµ. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð° к порталу предпоÑледней и пошатнулаÑÑŒ, как от оплеухи. ÐоÑом пошла кровь. Â«ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ Ñила в Ñтом маге, еÑли он в ÑоÑтоÑнии Ñоздать и поддерживать такое заклинание», — подумала девушка, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ ÑˆÐ°Ð³. Пропали запахи и звуки. ИÑчез веÑÑŒ мир. ОÑталаÑÑŒ лишь тьма и холод, принÑвшие человека в Ñвои Ñмертельные объÑтиÑ. Чародейка почувÑтвовала, как липкий Ñтрах хватает её за горло длинными пальцами, а перед глазами плÑшут иÑкры. Ðо Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñхлынули так же быÑтро, как и поÑвилиÑÑŒ. Рмир преобразилÑÑ. ÐÑ€Ð¸Ñ ÑтоÑла у выÑокой перекрученной у ÐºÐ¾Ñ€Ð½Ñ Ñблони, землю уÑтилали ковром пожухлые лиÑтьÑ, путаÑÑÑŒ ещё в зелёной траве. Ðеподалёку виднелÑÑ Ñ€Ð¾Ñкошный оÑобнÑк, огороженный выÑоким каменным забором. Через открытые кованные ворота по одному выходили люди, которых чародейка видела вÑего неÑколько минут назад в Ñелении ренегатов. У каждого в руках была корзинка или Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ…Ñ‚ÐµÐ»Ð° колеÑиками по гравию. Где они их взÑли, оÑталоÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¸ загадкой. Рпозади раздалÑÑ Ñ‚Ñжёлый кашель — Ñто Селадор преодолел портал и теперь боролÑÑ Ñ Ñ€Ð²Ð¾Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ позывами, упёршиÑÑŒ руками в колени. С лавочки, укрытой тенью большой ивы, вÑтали двое. Одного чародейка узнала, Ñто был Ирвинг в кожаной куртке и таких же штанах, заправленных в короткие тёплые ботинки. Ð Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ шла Ñ…ÑƒÐ´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° в длинном тёмно-зелёном платье, Ñветлые локоны были Ñобраны в выÑокую причёÑку и придавлены миниатюрной шлÑпкой Ñ Ð²ÑƒÐ°Ð»ÑŒÑŽ. Правой рукой дама придерживалаÑÑŒ за локоть Ñопровождающего её мужчины, а в левой неÑла закрытый алый зонт. — Позвольте предÑтавить Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¼Ñƒ другу, — заговорил Ирвинг, Ñтоило паре Ñократить раÑÑтоÑние. — Ðто наш помощник в Хабрунге, леди Хейна. Ðто мой брат Селадор и его подруга ÐриÑ. Чародейка вздрогнула, впервые уÑлышав, как ренегат назвал её по имени. Ру Селадора так ÑкривилоÑÑŒ лицо, будто он разом прожевал целую горÑть киÑлой атоки. — ПриÑтно Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ познакомитьÑÑ, — кивнула головой девушка. — Ð”Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð¼Ð°Ñтера Ирвинга — Ñто и мои Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ. Вам вÑегда будут рады в моём помеÑтье. Чародейка видела Ñтранные взглÑды, которое артефактор кидал на Хейну, и не могла понÑть, в чём дело. Ирвинг тоже Ñто заметил и нахмурилÑÑ. — Вам навернÑка пора, — не очень-то и дружелюбно продолжила девушка, которую жители Хабрунга звали защитницей города, — не хотелоÑÑŒ бы тратить ваше времÑ, друзьÑ. — Да, вы правы, — улыбнулÑÑ Ð˜Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð³, — у Ð½Ð°Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ много дел. Благодарю от вÑего Ñердца за помощь, надеюÑÑŒ, портал Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ Ñильно потревожит. — ÐиÑколечко, — ответила на улыбку Хейна, — Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð°Ñкирую его иллюзией, так чтобы он был виден только людÑм, уже единожды через него прошедшим. — Ðто очень любезно Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ Ñтороны, — вновь Ñклонил голову ренегат. — Рада быть полезной. ПопрощавшиÑÑŒ, тройка покинула помеÑтье леди Хейны. Ирвинг вёл магов по широким улицам, проходили они через моÑты и площади. ОтÑтупник вёл их к кварталу купцов, где за хорошие деньги можно было купить вÑÑ‘, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ одежды и Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼. Потом резко оÑтановилÑÑ, повернулÑÑ: — Селадор, откуда вы друг друга знаете? Ðртефактор замÑлÑÑ, отвёл взглÑд, там увидел ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¸ уÑтавилÑÑ Ð½Ð° ноÑки Ñвоих Ñапог. Чародейка хихикнула. Ðто картина Ñтаршего и младшего брата развеÑелила ей. Ðо родÑтвенники Ñтого, кажетÑÑ, даже не заметили. Потому как Ирвинг продолжал ждать ответа, а Селадор не Ñпешил его давать. — Говори. Парень вздохнул и, наконец, вÑтретилÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼: — Когда мы попали Ñюда Ñ ÐриÑ, то не знали в какую Ñторону двигатьÑÑ, чтобы иÑкать ваÑ. Ð Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ñ Ñлучайно вÑтретилÑÑ Ð½Ð° рынке, тогда Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ не знал, кто она, даже имени не знал. Она помогла, указала путь, подÑказала его. — Чего она попроÑила взамен? — продолжал Ð´Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñтарший из ÑемейÑтва. Селадор покраÑнел, тем Ñамым Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°Ñ Ð½Ð° Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð°. Ирвинг заÑтонал, ÑхватившиÑÑŒ за голову. — Вы переÑпали? — Да. — И ты не ÑпроÑил её имени? — Да… ÐÑ€Ð¸Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала накал, возникший между Ñтими двумÑ, и ей Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ñекундой ÑтановилоÑÑŒ вÑÑ‘ больше не по Ñебе. — Идиот! — Да что не так-то? — вÑпылил артефактор, Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐ°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ. — Она очень давно заключила Ñделку Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð¾Ð¼, который подливает её жизнь за Ñчёт мужÑкой Ñилы тех, которых она ÑоблазнÑет под чужой личиной! СпроÑи ты имÑ, то тебе ничего бы не угрожало! Селадор уÑтавилÑÑ Ð½Ð° Ñвою ширинку, пытаÑÑÑŒ оÑознать маÑштабы катаÑтрофы. Ðо ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тупому выражению лица до него ÑмыÑл Ñлов Ирвинга доходил очень туго. — Детей иметь не Ñможешь, — начал ему разжёвывать родÑтвенник. — И так не факт, что мог бы. Так и Ñ Ð±Ð°Ð±Ð¾Ð¹ Ñпать не Ñможешь! — Ðо пока-то могу… Ренегат завыл, хватаÑÑÑŒ за голову и взглÑдом проÑÑ Ñƒ ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰Ð¸. Ðо та лишь развела руками, не знаÑ, что в таких ÑитуациÑÑ… делают. — И как дальше? — непонÑтно чему улыбаÑÑÑŒ, ÑпроÑил Селадор. — Можно проÑить у неё пощады, но Ñто тебе придётÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ в одиночку, — почеÑал макушку ренегат. — Ð, вообще, Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не Ñлышал, чтобы демон так проÑто отпуÑкал жертву. Создатель, чем же ты думал, когда ложилÑÑ Ð½Ð° незнакомую тебе бабу. ПуÑть даже и божеÑтвенно краÑивую! Ðртефактор молчал, не знаÑ, что на Ñто ответить. Ð’ его голове вÑÑ‘ ещё не укладывалиÑÑŒ вещи, Ñказанные родÑтвенником. «Я — жертва, — думал парень. — Да не, быть такого не может! Ирвинг навернÑка что-то путает! Она не могла ÑвÑзатьÑÑ Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð¾Ð¼!» ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð»Ð°, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° мужчинами, и понимала, что Ñовершенно ничем не может помочь другу. Чародейка чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¾Ð¹, ведь и из-за неё в том чиÑле Селадору пришлоÑÑŒ идти на такой шаг. — Ðто был его выбор, — будто подÑлушав мыÑли девушки, Ñказал ренегат, а затем вновь обратилÑÑ Ðº Селадору. — Как будем возвращатьÑÑ, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñтавлю тебе возможноÑть поговорить Ñ Ð¥ÐµÐ¹Ð½Ð¾Ð¹. Может, тебе удаÑÑ‚ÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹ договоритьÑÑ. — Я не буду ждать, — решил артефактор. — Я пойду к ней ÑейчаÑ. Ирвинг не уÑпел ничего Ñказать, Селадор уже был на том конце площади, а вÑкоре и вовÑе затерÑлÑÑ Ð² толпе. — И где вы только воÑпитывалиÑÑŒ? — удручённо покачала головой ÐриÑ. — Ðто твой Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑегоднÑ? — ухмыльнулÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°, возобновлÑÑ Ð¿ÑƒÑ‚ÑŒ к кварталу купцов. За улыбкой он ÑтаралÑÑ Ñкрыть волнение. — ПуÑть будет, — пожала плечами девушка, подÑтраиваÑÑÑŒ под быÑтрый широкий шаг Ñпутника. Ирвинг хмыкнул, но ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ðµ заговорил. — Мы родом из ВаÑтова. Отец вÑÑŽ Ñвою жизнь провёл в одной из каменоломных шахт, а мать паÑла овец. Я Ñамый Ñтарший ребёнок в Ñемье, потому, когда Ñказали, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть предраÑположенноÑть к магии, отец пил неÑколько дней. За что получил шрамы от плети. Видимо, ÑказалоÑÑŒ то, что Ñотхановые залежи были не так далеко от меÑта, где мы проживали, Ñамого младшего из Ñемьи тоже поÑтигла учаÑть мага. Теперь ты знаешь нашу иÑторию, магеÑÑочка. Её даже не передёрнуло от обращениÑ: — РÑколько Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾? Как ты оказалÑÑ Ñреди ренегатов? Селадор знал, что ты отÑтупник? ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð° в возраÑте? — Полёгче, — уÑмехнулÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°, Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‰ÑƒÑ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°, — один Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð² один день. Помнишь? — Ðо Ñто не вопроÑ, а уточнение! — Я на Ñвой ответил, — Ирвинг пропуÑтил поÑледнюю реплику мимо ушей. — Вот там лоток Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð¾Ð¹, хозÑйка Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ увидела, потому получишь Ñкидку. — ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, как в ладонь уткнулаÑÑŒ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð½ÐµÑ‚ÐºÐ° Ñ Ð²Ñ‹Ñ‡ÐµÐºÐ°Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ на ней двухголовым волком. Она хотела что-то Ñказать, но взглÑд уткнулÑÑ Ð² удалÑющуюÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñкую Ñпину. «Кинул», — подумала чародейка и направилаÑÑŒ к указанному ей лотку. За прилавком, заваленным вещами, ÑтоÑла Ñ…ÑƒÐ´Ð¾Ñ‰Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° лет пÑтидеÑÑти. Голову она повÑзала Ñерым платком, но из-под него кое-где выбивалиÑÑŒ чёрные Ñ ÑеребриÑтыми нитками прÑди. Цепкий взглÑд прошёлÑÑ Ð¿Ð¾ фигуре возможной покупательницы и оÑтановилÑÑ Ð½Ð° монете, которую девушка вÑÑ‘ ещё держала в руке. — Что нужно-то? «Да, Ñто не платье у модиÑтки заказать по поÑледнему пиÑку Ñтоличной моды», — подумала ÐриÑ, пытаÑÑÑŒ раÑÑмотреть Ñваленные в кучу вещи. — Так что, — поторопила чародейку торговка, поглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° подходÑщую к её лотку пожилую пару поÑтоÑнных клиентов. Девушка вздохнула, Ð¾Ð±Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾ ей необходимо Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¸Ð¼Ð¾Ð²ÐºÐ¸ в леÑу, и заговорила: — Две пары тёплых штанов, три шерÑÑ‚Ñные рубашки и плащ длинный Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑŽÑˆÐ¾Ð½Ð¾Ð¼ и меховой оторочкой. УÑлышав Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑƒÐ¿Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ‹, женщина вытащила из-под прилавка огромный баул, набитый вещами, и Ñ Ð¸Ð·ÑщеÑтвом уличного трюкача выудила из него Ñерые и чёрные штаны из тёплой плотной ткани. Поверх них легла Ñветло-Ð·ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÐ° Ñо шнуровкой на груди, Ñ‡Ñ‘Ñ€Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ‘Ð¿Ð»Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ„Ñ‚Ð° Ñ ÑƒÐ·ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ длинными рукавами и бледно-краÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‰ÑŒ, больше Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð° трÑпку. Ðакрыло покупки длинным чёрным плащом, обитым мехом Ñерого кролика. — ПÑтьдеÑÑÑ‚, — оглаÑила цену торговка и добавила, многозначительно поднÑв брови: — Ñто Ñ ÑƒÑтупкой. — Благодарю, — ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð»Ð° женщине в руки монету, — а можно как-то упаковать вещи? Чародейка не заметила, откуда поÑвилÑÑ Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ñ‚ÐµÐ²ÑˆÐ¸Ð¹ от времени пергамент. Рженщина уже маÑтерÑки обвÑзывала Ñвёрток коричневой бечёвкой. «Да, Ñто не шикарные цветные банты на пакетах от лучших модиÑток Такота и даже не Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð·ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€Ñ‘Ð²ÐºÐ° из циниÑты», — мыÑленно вздохнула девушка. Торговка Ñодрала Ñ Ð½ÐµÑ‘ ещё деÑÑть медÑков за упаковку и выдала Ñвёрток. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ уÑпела ничего Ñказать, а женщина уже была занÑта новыми покупателÑми. ÐžÑ‚Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð¾Ñ‚ лотка, чародейка понÑла, что без понÑтиÑ, в какую Ñторону ушёл Ирвинг и ждёт ли он её вообще. Вполне вероÑтно, что мужчина Ñвалил по Ñвоим делам и не ÑобиралÑÑ Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ драгоценное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° ожидание той, которую он зовёт никак иначе, чем магеÑÑочкой Ñ Ñапфировыми глазами. «СдалиÑÑŒ ему Ñти Ñапфиры!» — мыÑленно ругалаÑÑŒ девушка, Ð¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ñƒ, образовавшуюÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ рыбного прилавка. — ТухлÑтина! — поÑлышалоÑÑŒ Ñбоку. — Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð²Ð°Ð¼ в Ñвидетели, за Ñто ещё деÑÑть медÑков требовать! — Люди! Что же Ñто творитьÑÑ-то? — поддержал его второй голоÑ. — Ðадурить люд проÑтой пытаютÑÑ! — Да мы Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñами выпотрошим, — подключилÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚Ð¸Ð¹ недовольный покупатель. Рчародейка поÑтаралаÑÑŒ как можно быÑтрее миновать разъÑрённую толпу и Ñвернула направо. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ грохоту, который девушка уÑлышала через мгновение, прилавок Ñ Ñ‚ÑƒÑ…Ð»Ð¾Ð¹ рыбой таки перевернули. Она Ñделала ещё неÑколько шагов и замерла Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼ ртом. Ðа деревÑнном, плохо Ñколоченном Ñщике Ñидел мужчина, которого она знала. Ðо узнала не Ñразу. Он улыбалÑÑ, что делало его моложе лет на деÑÑть. Длинные Ñветлые прÑди покачивалиÑÑŒ от лёгкого ветра, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾. Руки были разведены в Ñтороны, пальцы раÑтопырены. Ð’ правой руке горел небольшой магичеÑкий огонёк, менÑÑ Ñ†Ð²ÐµÑ‚ раз в неÑколько Ñекунд. Он ÑиÑл, и ÐÑ€Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, что на Ñамом деле им Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ð±Ð¶ÐµÑ‡ÑŒÑÑ. ÐŸÐ»Ð°Ð¼Ñ Ð»ÐµÐ´Ñное. Рнад левой ладонью порхали магичеÑкие полупрозрачные бабочки. СадилиÑÑŒ на пальцы, шевелили тонкими голубыми уÑиками. ÐšÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¿ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð¸ на ветру, ÑбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»ÑˆÐµÐ±Ð½ÑƒÑŽ пыльцу, завиÑающую в воздухе ÑиÑющим крошевом. Рвокруг мага ÑтолпилаÑÑŒ малышнÑ. Были тут дети и поÑтарше, наверное, Ñбежали из-за прилавков, за которыми помогали родителÑм или маÑтерам. Рбыли и ÑовÑем крохи. Они ÑпотыкалиÑÑŒ, Ñ‚ÑнулиÑÑŒ за бабочками, падали и вновь поднималиÑÑŒ. Девочка в Ñером платье Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ заплаткой на попе Ñхватила ренегата за прÑдь волоÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð² лучах Ñветила казалоÑÑŒ белоÑнежной, и что было Ñилы дёрнула. Одна из бабочек отлетела от мужÑкой руки и, беззвучно Ñ…Ð»Ð¾Ð¿Ð°Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑми, умоÑтилаÑÑŒ малышке на ноÑ. Та неÑколько раз моргнула и, напрочь позабыв о мужчине, потÑнулаÑÑŒ пухлыми ручками к ÑобÑтвенному лицу. Мальчишка чуть поÑтарше хваталÑÑ Ð·Ð° штанину и плащ мага, тыкал пальцем в волшебное Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð¸ улыбалÑÑ. Языки колдовÑкого Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¸ его кожу и не обжигали. Ирвинг поднÑл голову и вÑтретилÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом Ñ ÐриÑ. Улыбка до Ñих пор играла на его губах, а Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð² руке изменило цвет на краÑный. Детки запищали и кинулиÑÑŒ ловить бабочек, которые ÑорвалиÑÑŒ Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñкой ладони и полетели в Ñторону таверны Ñ Ð½ÐµÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÐµÐ¼Ñ‹Ð¼ названием. Потушив ледÑной огонь, он вÑтал Ñ Ñщика: — Ты ÑправилаÑÑŒ? ÐÑ€Ð¸Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ»Ð° головой и уже открыла рот, но ренегат её перебил: — Ðи Ñлова. Их путь к помеÑтью леди Хейны пролегал практичеÑки через веÑÑŒ город. Шли молча. Чародейка крутила головой, пытаÑÑÑŒ раÑÑмотреть вÑÑ‘ и запомнить. Ð’ÑÑ‘ же Хабрунг отличалÑÑ Ð¾Ñ‚ родного ей Такота. Ðе было тут домов выше второго Ñтажа, никто не украшал Ñтавни роÑпиÑÑми и орнаментами. Ð’Ñе Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ Ñерыми и невзрачными, даже на крышах не везде можно было найти петушка или голубÑ. «Мрачно, — решила Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°. — Тут очень мрачно». Ðо люди, Ñнующие по улицам, будто бы не замечали Ñтого. Они вели ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ так же, как и их ÑÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð² более краÑивых меÑтах: ÑмеÑлиÑÑŒ, переругивалиÑÑŒ, доказывали Ñвою точку зрениÑ. Богатые гоÑпода ездили в Ñкипажах, которые занимали большую чаÑть дороги, вилÑющей между домами и городÑкими зданиÑми. БеднÑки Ñидели у канав и проÑили подаÑний, а дети бегали и громко кричали. Чародейка заÑмотрелаÑÑŒ на Ñтайку ребÑтни и не заметила, что её Ñпутник резко оÑтановилÑÑ. Лишь влетев в его Ñпину ноÑом, девушка понÑла, что что-то не так. — Уходим. Ирвинг быÑтро Ñвернул в один из переулков, пытаÑÑÑŒ Ñообразить, как им обойти возникшее из ниоткуда препÑÑ‚Ñтвие. Его Ñпутница ещё не понÑла в чём дело, но ÑтаралаÑÑŒ не отÑтавать. Ð’ÑÑ‘ вÑтало на Ñвои меÑта, когда за их Ñпинами раздалÑÑ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑкий лÑзг и грубый мужÑкой Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¾ÐºÑ€Ð¸ÐºÐ½ÑƒÐ»: — Именем кнÑÐ·Ñ Ðлиана, ни Ñ Ð¼ÐµÑта! Ð’Ñ‹ подозреваетеÑÑŒ в иÑпользовании магии в Ñтенах Хабрунга без Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ñких влаÑтей. Поднимите руки и медленно повернитеÑÑŒ! Чародейка уÑлышала тихий вздох ренегата, а потом он первым обернулÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾Ð¼ к Ñтражникам, которые зажали их в одном из узких переулков. — Хорошо! Теперь женщина! СтараÑÑÑŒ двигатьÑÑ ÐºÐ°Ðº можно медленнее, ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð° движение Ирвинга. Ðо ни один из них не поднÑл рук. — Ты! — глаза уÑатого Ñтражника полезли на лоб. — Ðто же та ведьма, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð“Ð¸Ð½Ð¾ зуб Ñломала! Девушка поймала на Ñебе вопроÑительный взглÑд ренегата, но лишь отмахнулаÑÑŒ. — ВзÑть их! Ðто маги! ПонимаÑ, что терÑть нечего, Ирвинг взмахнул рукой. Поток воздуха Ñмёл людей к Ñтене дома. Загремело железо. Те, кто уÑтоÑл на ногах, кинулиÑÑŒ на преÑтупников, выÑтавив перед Ñобой мечи. — Ðет, — предоÑтерёг чародейку мужчина, когда та поÑтаралаÑÑŒ произнеÑти заклинание. — Маг только Ñ. — ХаеÑÑƒÑ ÐºÐµÐ±Ð°Ñ‚Ð°Ð½! Белый Ñвет вÑпыхнул прÑмо перед блюÑтителÑми порÑдка. Они закричали. Кто-то упал на колени. Кто-то завыл о том, что оÑлеп. Ркогда Ñвет раÑÑеÑлÑÑ, Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð¼Ð¸Ñ€ во влаÑть Ñветила, двух преÑтупников и в помине не было. Лишь два Ñледа в грÑзной луже говорили о том, что маги тут дейÑтвительно были и Ñтражникам ничего не привиделоÑÑŒ. — Ðайти! — фальцетом заверещал капитан подразделениÑ, понимаÑ, что за такой коÑÑк его запроÑто могут лишить ни то что Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ â€” головы. Рмаги были уже далеко от того переулка. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ‹Ñ…Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ, пытаÑÑÑŒ удерживать темп бега и пакет Ñ Ð²ÐµÑ‰Ð°Ð¼Ð¸. Ирвинг фыркнул, завидев ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¸, и отобрал Ñвёрток. — Так кому ты там зуб выбила, магеÑÑочка? — Ðе выбила, а Ñломала, — между выдохами проговорила она. — Ðам Ñ Ð¡ÐµÐ»Ð°Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ надо было попаÑть в город. Рденег не было. Вот и зачаровали мы камень под золотую монету. Договорить ренегат ей не дал. Перебил громким Ñмехом. Мужчина оперÑÑ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½Ñми о колени и в такой позе хохотал. Он доÑтаточно Ñвно предÑтавил Ñебе дельнейшие дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð½Ð¸ÐºÐ° порÑдка, и Ñта картинка так и ÑтоÑла у него перед глазами. — Я рада, что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñто позабавило, — огрызнулаÑÑŒ ÐриÑ, Ð¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ñƒ и пытаÑÑÑŒ понÑть, в какой Ñтороне раÑположено помеÑтье леди, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° отÑтупников и помогала им. — Ðаправо, — отÑмеÑвшиÑÑŒ, помог ей Ñ Ñтим колдун. — Ðадо найти Селадора и удоÑтоверитьÑÑ, что вÑе люди вернулиÑÑŒ в Ñеление. Ð Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ веÑело, магеÑÑочка. Чародейка не уÑпела ничего Ñказать. Мимо проÑвиÑтел арбалетный болт и врезалÑÑ Ð² Ñтену, выÑÐµÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½ÑƒÑŽ крошку. — Случай! — Ирвинг отÑкочил в Ñторону, — ТардÑ! Бегущие к ним Ñтражники как-то Ñтранно замедлилиÑÑŒ. Будто не бежали, а шли. Даже волоÑÑ‹ и плащи вели ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾. — Идём! — дёрнул отÑтупник ÐÑ€Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñобой. — Ðе тормози! Мимо мелькали дома, площади, моÑты. Торговцы что-то кричали вÑлед двум, уноÑÑщим ноги, людÑм. ÐŸÐ¾Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð¾Ñ‚Ñтала. Ðо Ирвинг не ÑбавлÑл темп. Ðа подходе к оÑобнÑку защитницы Хабрунга колдун накинул на ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ Ñвою Ñпутницу отводÑющую взглÑд иллюзию. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ допуÑтить, чтобы Хейну заподозрили в Ñговоре Ñ Ñ€ÐµÐ½ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸. Леди вÑтретила их в Ñквере, неподалёку от портала, ведущего в поÑеление отÑтупников. Ð Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ ÑтоÑл Селадор. По лицу артефактора было Ñложно понÑть, говорил ли он Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ о проблеме или поддалÑÑ Ð¸Ñкушению вторично. Хейна тоже ничем не выдавала Ñмоций. Она улыбнулаÑÑŒ запыхавшемуÑÑ Ð˜Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð³Ñƒ и ÐриÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ думала, что ноги она откинет где-то по пути Ñюда. — В чём дело? — нахмурилаÑÑŒ колдуньÑ. — Стража, — махнул в Ñторону города рукой отÑтупник. — Мы чуть не попалиÑÑŒ. Ðо они не видели, куда мы Ñвернули, — поÑпешил заверить магеÑÑу мужчина. — Ты в безопаÑноÑти. Морщины на женÑком лице разгладилиÑÑŒ, она вновь улыбнулаÑÑŒ: — Вы поÑледние. Ð’ÑÑ‘ уже вернулиÑÑŒ. — Благодарим за вашу любезноÑть, — чинно ответил ренегат, Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° «вы». Хейна одарила его ещё одной улыбкой и кивнула головой. Вуаль Ñлегка покачнулаÑÑŒ и ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ, что она увидела Ñтранный хищный блеÑк в глазах колдуньи. РаÑпрощавшиÑÑŒ, троица направилаÑÑŒ к Ñтарой перекрученной у корневища Ñблони. Ирвинг так и не отдал Ñвёрток Ñ Ð²ÐµÑ‰Ð°Ð¼Ð¸ чародейки и Ð½Ñ‘Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñам. Девушка броÑила вопроÑительный взглÑд на Селадора. Она переживала за друга. Ðртефактор поймал Ñтот взглÑд и широко улыбнулÑÑ, демонÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки вÑе Ñвои зубы. Он поÑтаралÑÑ Ð²Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ в Ñту улыбку вÑÑŽ Ñвою Ñимпатию к храброй боевой магеÑÑе. РмыÑленно парень повторÑл лишь одну фразу, уÑлышанную от хозÑйки Ñтого помеÑтьÑ. «Жизнь покинет тело, как только Ñойдёт Ñнег. Я беÑÑильна. ПроÑти». Глава 23 — Рчем отличаютÑÑ Ñотханы Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ð² разных Ñтупеней? Она задавала вопроÑÑ‹ каждый день и каждый день получала на них ответ. И Ñтот раз не Ñтал иÑключением. — В оÑновном размером. Чем больше камень, тем Ñильнее Ð¸Ð·Ð»ÑƒÑ‡Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¸Ð¼ ÑнергиÑ. И тем Ñильнее маг. СоответÑтвенно и жизнь Ñтого колдуна будет продлеватьÑÑ Ð±ÐµÐ· дополнительных ритуалов и заклинаний. ЕÑли Ñ Ð½Ðµ ошибаюÑÑŒ, то тебе удалоÑÑŒ разрушить один из Ñамых больших Ñотхановых криÑталлов. Ð’ Грамуре их вÑего было деÑÑть, так же, как и магов, доÑтигших первой Ñтупени. «Разрушила криÑталл, убила хозÑина, — задумалаÑÑŒ ÐриÑ. — Хоть и не умышленно… ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ учаÑть ждёт Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñто?» — Я ответил на твой вопроÑ? Ирвинг Ñидел на большом камне. ЛеÑ, окружающих двух людей, был тихим и по-зимнему Ñонным. Снег кружил в воздухе большими хлопьÑми, ÑадилÑÑ Ð½Ð° траву и не таÑл. Серое Ñ‚Ñжёлое небо наÑедало на верхушки деревьев, цеплÑлоÑÑŒ за них облаками и оÑыпало ледÑными белоÑнежными крупицами. Ветра практичеÑки не было, и природа напоминала чародейке ÑтеклÑнный шар Ñ ÐºÑƒÑками ваты, который уже вÑтрÑхнули, и теперь иÑкуÑÑтвенный Ñнег оÑедает на фигурку города, человека или дерева. — Да. — Хорошо, тогда продолжим вчерашнее занÑтие. Ð’ Ñтот раз Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ€Ð½Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² невидимый кокон, который не позволит Ñ‚Ñнуть Ñилу из окружающего мира. ÐÑ€Ð¸Ñ ÑƒÑмехнулаÑÑŒ. Ðтому мужчине удалоÑÑŒ понÑть, как работает Ñила девушки, но причин и границ они ещё не обнаружили. — Тебе не нужен Ñотхан, — Ñказал Ирвинг неÑколько дней назад, держа её за предплечье. — Потому как Ñнергию на Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ‹ Ñ‚Ñнешь из окружающего мира. Ты дейÑтвуешь как криÑталл. Как живой, ходÑчий Ñотхан. Я хочу понÑть, что ты ещё можешь. Она дейÑтвительно поглощала Ñнергию из окружающей Ñреды. Могла и из криÑталла, которым Ñ Ð½ÐµÐ¹ делилÑÑ Ñ€ÐµÐ½ÐµÐ³Ð°Ñ‚, но оÑобой разницы не было. — Готово. Давай. Колдуй. Ирвинг переживал не меньше чародейки. Ð, может, даже и больше. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð¾ÑˆÐ»Ð° камень, на котором Ñидел мужчина, пытаÑÑÑŒ привыкнуть к новому чувÑтву. Заклинание, что применил на неё отÑтупник, было похоже на тонкую плёнку, корку льда, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ проломитьÑÑ Ð¾Ñ‚ человечеÑкого веÑа. Было чувÑтво хрупкоÑти и незащищенноÑти. Холода и одиночеÑтва. С каждой Ñекундой чародейке вÑÑ‘ больше ÑтановилоÑÑŒ не по Ñебе. — Мне долго ждать? — поторопил её Ирвинг, Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¾ Ñвоём приÑутÑтвии. Девушка поднÑла левую руку. Вывернула запÑÑтье, уÑтремив пальцы к земле, и прошептала: — Торбилом паÑуран. Ðалетел ветер, взметнул вверх чёрные раÑпущенные волоÑÑ‹ чародейки, поднÑл Ñнежную пыль, закрутилÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ девушки вихрем. ЗаÑтонал, завыл, затрÑÑ Ð²ÐµÑ€Ñ…ÑƒÑˆÐºÐ°Ð¼Ð¸ деревьев. Указав направление, ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿ÑƒÑтила ураган. Воздушный поток зашумел ветвÑми, попадающимиÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ на пути, Ñкидывал Ñ Ð½Ð¸Ñ… налипший Ñнег, поднимал Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸ ледÑную крошку. Закружил в танце небольшую ёлочку и опал. РаÑтворилÑÑ, как будто никогда не ÑущеÑтвовал. Выдохнув, чародейка опуÑтилаÑÑŒ на припорошённую землю. Лицо её было бледнее Ñнега, а глаза горели Ñрким Ñиним племенем. Ренегат ÑоÑкочил Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð¸ приÑел на корточки Ñ€Ñдом Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹, провёл рукой над её макушкой, что-то шепча. СнÑв заклинание, он подал ÐÑ€Ð¸Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ, Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑтьÑÑ. И покачнулÑÑ Ñам. Через неÑколько мгновений у мужчины потемнело в глазах. Контуры мира размылиÑÑŒ, иÑказилиÑÑŒ. Он рухнул, как подкошенный. ЗадёргалÑÑ. Из уголка рта потекла кровь. Зато чародейка чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÑеÑильной. Будто могла мир развернуть и заÑтавить его двигатьÑÑ Ð² обратном направлении. Ð’ первые Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð° не понÑла, что произошло, а потом вÑкрикнула. ПопыталаÑÑŒ выудить из воÑпоминаний нужное заклинание. — Трантмент, — вÑкричала девушка, Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð½Ð° колени и Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½Ð¸ к мужÑкой груди. — Случай Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¸, Ирвинг! Трантмент! Ренегат вновь задёргалÑÑ, заÑтонал. Прошло, казалоÑÑŒ, неÑколько чаÑов, и он открыл большие Ñерые глаза. Смотрел на чародейку и не видел. Будто Ñквозь неё на мир глÑдел. Рпотом пробормотал: — ВпечатлÑет. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° ему ÑеÑть. — Ты как? Что Ñто было? — Жив. Сердце бешено билоÑÑŒ в груди, ломало рёбра. Чародейке не удавалоÑÑŒ воÑÑтановить дыхание. И она повторила: — Что Ñто было? Ирвинг уÑмехнулÑÑ, перевёл на неё взглÑд: — Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не убила, магеÑÑочка Ñ Ñапфировыми глазами. Мужчина Ñ ÐºÑ€Ñхтением вÑтал Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸, отрÑхнул налипший Ñнег. Рзатем продолжил: — Я не ошибÑÑ. Ты похожа на криÑталл. Ты и еÑть ходÑчий Ñотхан. ТÑнешь Ñилу из окружениÑ, а еÑли оÑлабеваешь, убиваешь взрывом человека, которому принадлежишь. Только ты не камень, а Ñ Ð½Ðµ твой хозÑин. Твои Ñилы иÑÑÑкли, и ты не Ñмогла черпать их из окружающей Ñреды. Потому ты черпнула их из менÑ. Через прикоÑновение. Она Ñлушала его, как заворожённаÑ, наконец оÑознаваÑ, что Ñ Ð½ÐµÐ¹ проиÑходит. Им удалоÑÑŒ понÑть лишь чаÑть, но и Ñтого было доÑтаточно. — ПроÑти, — пробормотала ÐриÑ, опуÑÐºÐ°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°. — Тебе нужен лекарь. — Я дойду Ñам, — отшатнулÑÑ Ð¾Ñ‚ чародейки маг и поковылÑл в Ñторону ÑелениÑ. Девушка вздохнула и не Ñтала Ñпорить. ДождавшиÑÑŒ, пока Ирвинг ÑкроетÑÑ Ð¸Ð· Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ, она залезла на камень, где вÑего неÑколько минут назад Ñидел отÑтупник и магией Ñформировала первый Ñнежок. Подержав его на раÑÑтоÑнии вытÑнутой руки неÑколько мгновений, ÐÑ€Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтила им в Ñтвол выÑокого граба. СнарÑд разбилÑÑ Ð¾ чёрную кору и заÑтыл белым пÑтном на шероховатой поверхноÑти. Она Ñформировала ещё один Ñнежок и запуÑтила Ñледом. Ð’Ñкоре веÑÑŒ Ñтвол граба больше напоминал берёзу, Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´ÑƒÑ Ð±ÐµÐ»Ñ‹Ð¹ Ñ Ñ‡Ñ‘Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ цвета. Рчародейка Ñидела на камне, обхватив Ñвои колени, и уже не Ñдерживала Ñлёз. Ð’ доме было тепло. МагичеÑкое Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÐ»Ð¾ на печи, ÑÐ¾Ð³Ñ€ÐµÐ²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÑƒÑŽ хатку, доÑтавшуюÑÑ Ð½ÐµÐ²Ñ‹Ñокой девушке Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñветлыми волоÑами. Селадор Ñидел на узкой лежанке и Ñмотрел на то, как Малха набраÑывает на Ñвоё худощавое, практичеÑки девичье тело вÑзаное платье. Ðо внешноÑть была обманчива. Хоть и выглÑдела Ñта ÐºÐ¾Ð»Ð´ÑƒÐ½ÑŒÑ Ð½Ðµ Ñтарше Ñемнадцати, на Ñамом деле было ей давно за Ñорок. И была она хитра, как ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñица. ПотÑнувшиÑÑŒ, показав молодому любовнику ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµÐ³Ð¾ ракурÑа, она повернулаÑÑŒ к магу лицом и чарующе улыбнулаÑÑŒ: â€”Â Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ хорошо. Парень ответил ей на улыбку, но Ñмолчал. «Хорошо будет до тех пор, — подумал он, — пока Ñнег не Ñойдёт Ñ Ñтой земли. Ðе так много времени у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑталоÑь». Малха взÑла Ñо Ñтола большую иглу и надколола указательный палец. Ð’Ñ‹Ñтупила биÑеринка Ñрко-алой крови. ÐšÐ¾Ð»Ð´ÑƒÐ½ÑŒÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то прошептала и Ñлизнула её Ñзыком. Закрыла глаза от удовольÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¸ опуÑтилаÑÑŒ на лавку, закинув ногу на ногу. — Запрещённым балуешьÑÑ, — в шутку укорил её Селадор, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð° ÑмÑтую рубаху и Ð½Ð°ÐºÐ¸Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÑ‘ на тело. — Кем запрещено? — звонко раÑÑмеÑлаÑÑŒ девушка и вновь наколола палец. И тогда артефактор задумалÑÑ. «ÐеÑколько меÑÑцев. Ð’ лучшем Ñлучае четыре, в худшем — два Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¹. ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ðº Ñлучаю разница, на что Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‡Ñƒ поÑледние меÑÑцы Ñвоей жизни? Брат был неправ. Я отдал тому демону не Ñвоё мужÑкое здоровье, а Ñвою жизнь. И Хейна ничего Ñ Ñтим поделать не Ñмогла. Или не захотела? К Случаю!» — Ты чего? — как-то Ñтранно поÑмотрела на любовника Малха. ВмеÑто ответа парень прошептал Ñлова заклинаниÑ. Игла выÑкользнула из женÑкой руки и медленно поплыла по воздуху. ÐšÐ¾Ð»Ð´ÑƒÐ½ÑŒÑ ÑƒÐ¶Ðµ хотела возмутитьÑÑ Ð¾ том, что не ему решать, чем она балуетÑÑ Ð² Ñвободное от ткачеÑтва времÑ, но Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ñ‚ÐºÐ½ÑƒÐ»Ð°. Селадор поймал в руки иглу, прикрыл на Ñекунду глаза, а затем резко вÑадил её в подушечку большого пальца и повторил Ñлова заклинаниÑ, которое вÑего минуту назад произнеÑла Малха. Потекла кровь. Ðртефактор Ñлизнул её и зажмурилÑÑ Ð¾Ñ‚ нееÑтеÑтвенной ÑладоÑти. Она ударила в голову, заÑтучала в виÑках, Ñердцебиение учаÑтилоÑÑŒ. По телу разлилоÑÑŒ тёплое удовольÑтвие, обвило в кокон. СветловолоÑÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° приÑлонилаÑÑŒ Ñпиной к Ñтене и уÑмехнулаÑÑŒ. Когда-то давно её приговорили к Ñмерти за обращение к магии крови. Ðо теперь она была Ñвободна и вольна делать то, что ей угодно. РпрÑмо в Ñто мгновение нашла единомышленника. К её глубокому удивлению, парень, пришедший Ñюда ÑовÑем недавно и даже ещё не получивший Ñвоего дела, поддержал её Ñтранное и неÑколько дикое увлечение. Малха вÑтала, подошла к Селадору, Ñела Ñ€Ñдом и добавила в предыдущее заклинание Ñилы, чтобы уÑилить наркотичеÑкий Ñффект. Парень улыбнулÑÑ Ð¸ притÑнул девушку к Ñебе, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ из пальца по её груди. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¸Ð±Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ под Ñ‚ÑжеÑтью двух деревÑнных вёдер, в которых плеÑкалаÑÑŒ ледÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð´ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð°. Она могла бы переправить их к дому Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ магии. Ðо не хотела. Холодный ветер бил по щекам, оÑтавлÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñные пÑтна на меÑтах ударов. ВолоÑÑ‹ взлетали ÑмолÑной волной к небу, а потом вновь опадали вниз, Ð¾Ð±Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð¸ и отплетаÑÑÑŒ вокруг шеи. — Ðй, ÑоплÑчка! У дома, в тени ÑброÑивших лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÐµÐ² ÑтоÑла выÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, ÑƒÐºÑƒÑ‚Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² длинный Ñерый плащ. Капюшон она ÑнÑла, на груди покоилаÑÑŒ толÑÑ‚Ð°Ñ ÐºÐ°ÑˆÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñа, Ñловно Ð´Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð¿ÑƒÑÑ‚Ñ‹Ð½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð¼ÐµÑ. Ðнен улыбалаÑÑŒ. Ðо улыбка была жутковатой, больше похожей на оÑкал. Она вышла из-под тени, под подошвой Ñапог захруÑтел Ñнег. — Поговорить хотела. — Говори, — повернулаÑÑŒ к ней лицом ÐриÑ. ÐšÐ¾Ð»Ð´ÑƒÐ½ÑŒÑ ÑƒÑмехнулаÑÑŒ и шевельнула указательным пальцем. Ведра вылетели из женÑких рук и окатили ледÑной водой девушку. Чародейка прикрыла глаза, Ñделала глубокий вдох, поÑтаралаÑÑŒ уÑпокоитьÑÑ. Ð Ðнен тем временем заговорила. — До Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð¸ Ñлухи, что ты покуÑилаÑÑŒ на жизнь нашего предводителÑ, — она раÑÑ‚Ñгивала Ñлова, медленно приближалаÑÑŒ к ÐриÑ. — РотÑтупники такого не прощают. Она выкинула руку вперёд. — ÐÑ‚ фуÑра ÑкуÑо! — ПараеÑдиум унгар! Ð—Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ произнеÑены одновременно. Ð”Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ, шипÑ, преодолела раÑÑтоÑние, Ð¼ÐµÑ‚Ñ Ð² промокшую до поÑледней нитки чародейку. Ðо ÐÑ€Ð¸Ñ ÑƒÑпела Ñложить пальцы левой руки двойной дулей. РазрÑд молнии врезалÑÑ Ð² прозрачный защитный кокон и раÑтёкÑÑ Ð¿Ð¾ нём мелкими извивающимиÑÑ Ð»ÑƒÑ‡Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸. — ИÑтерихат париÑае, — Ñжав кулак, проÑкандировала Ðнен. МагичеÑкий щит раÑÑыпалÑÑ Ð½Ð° оÑколки, те падали на Ñнег и превращалиÑÑŒ в тонкие Ñтруйки дыма. Ð‘ÐµÐ³Ð»Ð°Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³ÐµÑÑа кнÑжеÑтва Грамур уже была готова Ñтавить новую защиту. — ОÑтановиÑÑŒ! Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» как громовой раÑкат в ÑÑную ночь. Ирвинг, прихрамываÑ, Ñпешил к двум колдуньÑм. ÐÑ€Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€ÑÑло на ледÑном ветру, но ноги будто прироÑли к земле, и она не могла ÑдвинутьÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта. Ðнен его будто бы не Ñлышала, Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†ÐµÐ² ÑорвалаÑÑŒ белоÑÐ½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ Ñтрела. Чародейка видела, наÑколько быÑтро та приближаетÑÑ, и понимала, что не уÑпеет поÑтавить защиту. То, что произошло в Ñледующее мгновение, никто не Ñмог объÑÑнить. Заклинание наÑтигло девушку, врезалоÑÑŒ в тело. Ðо ничего не произошло. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÐ»Ð° от неожиданноÑти. Голова закружилаÑÑŒ. Ирвинг что-то кричал, но звуки не долетали до неё. Чародейка видела ухмылку на губах Ðнен, иÑпуг на лице ренегата и чувÑтвовала огромную Ñилу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ€Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ наружу. И она не Ñтала её Ñдерживать. Огненный вихрь поднÑлÑÑ Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸, охватив обеих девушек в объÑтиÑ. Одежда и волоÑÑ‹ ÐÑ€Ð¸Ñ Ð² момент выÑохли, Ðнен кричала. Рубашка на ней уже тлела, плащ виÑел куÑками, коÑа догорала. — ОÑтановиÑÑŒ! — долетел до чародейки знакомый и уже такой привычный голоÑ. Только не было в нём ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñмешки, лишь Ñтрах. — ÐриÑ, прекрати! Она вздрогнула. «Моё имÑ, — Ñо ÑкороÑтью молнии пролетела мыÑль в её голове, — он назвал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ имени!» ÐŸÐ»Ð°Ð¼Ñ Ñ‚Ð°Ð½Ñ†ÐµÐ²Ð°Ð»Ð¾ вокруг них, но больше не жалило. Ðнен хныкала, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð½Ð° горÑчей чёрной земле. Одежда практичеÑки не прикрывала поÑтрадавшее от Ð¾Ð³Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ð¾. — Ещё раз ты поÑмотришь в мою Ñторону, — заговорила чародейка, не ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ Ñвоего голоÑа, — и уже никто Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ ÑпаÑёт. Стена пламени опала. Лишь нагретый воздух и Ð²Ñ‹Ð¶Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð¸ о том, что произошедшее не привиделоÑÑŒ тем, кто в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ‹Ð» на улице. ÐšÐ¾Ð»Ð´ÑƒÐ½ÑŒÑ Ð²Ñкочила Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸, вытерла лицо чёрными от Ñажи руками и побежала к леÑу. Ирвинг не уÑпел её оÑтановить, но, чеÑтно говорÑ, и не очень-то хотел. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ‡Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ и чтобы не упаÑть, ÑхватилаÑÑŒ за деревце, которое чудом не поÑтрадало в перепалке двух ведьм. Ренегат ÑтоÑл в неÑкольких шагах, на лице был напиÑан иÑпуг и что-то ещё. Что-то, что чародейка не Ñмогла понÑть. — Что Ñто было? — Ты назвал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ имени, — хриплым голоÑом ответила ему девушка. — Что Ñто было?! — Ðе Ñерчай на неё, — заговорила женщина, не Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ð¼. Она подошла и поднÑла Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸ покрытые копотью вёдра. — Ðе она виновата, а та втораÑ. Ирвинг зарычал, Ñовершенно по-звериному, и зарылÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸ в волоÑÑ‹: — Случай! Зачем ты пришла? Почему именно в моём Ñелении? Ð’ÑÑ‘ ведь было Ñпокойно! Девушка груÑтно улыбнулаÑÑŒ, поймав полный ÑроÑти взглÑд ренегата, а затем раÑÑмеÑлаÑÑŒ. Хохотала долго, до тех пор, пока не Ñкрутило живот и не хлынули из глаз Ñлёзы. — Что Ñмешного? Ðо ответить ей не позволил нараÑтающий гул. Он в одно мгновение превратилÑÑ Ð² пиÑк, а потом завыли трубы, уÑтановленные на каждом доме. Мимо пробежал мужчина в Ñинем плаще. — ПоÑланники! — ÐÐ°Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð¸! Ирвинг изменилÑÑ Ð² лице, подÑкочил к ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¸ Ñхватил её за руку. Риз леÑа на полÑну выехали вÑадники в чёрных одеждах. Вёл их темноволоÑый мужчина на ÑмолÑном коне по кличке Гром. Глава 24 Заржали лошади, забили копытами. Мимо вÑадника в чёрном плаще Ñо ÑвиÑтом пролетела ÑÑ€ÐºÐ°Ñ Ð°Ð»Ð°Ñ Ð²Ñпышка. Ðардер удержал ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð¸ направил его в Ñамую гущу ÑражениÑ. Взмахнул рукой, применÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÑŽ, извеÑтную только выпуÑкникам церковных школ. Белый ÑиÑющий ÑгуÑток, который мог иÑпепелить человека на меÑте, проÑто раÑтаÑл в воздухе. Рженщина, произнёÑÑˆÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€ÐµÑ‰Ñ‘Ð½Ð½Ð¾Ðµ заклинание, закричала и кулем оÑела на землю. Ðоги и руки её были ÑвÑзаны ÑиÑющими ÑеребриÑтыми верёвками. Он мог бы её убить, разрешение было. Ðо не видел в Ñтом необходимоÑти. Концы пут Ñ‚ÑнулиÑÑŒ к руке поÑланника. Ðо не Ñта женщина была его целью. Закрепив оковы ещё одним заклинанием, мужчина двинулÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ. Кто-то кричал. Мимо пронеÑлаÑÑŒ ÑÐµÑ€Ð°Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒ, вырвавшаÑÑÑ Ð¸Ð· коновÑзи. Горело неÑколько домов. То тут, то там ренегаты произноÑили заклинаниÑ, а поÑланники заглушали их проклÑтие молчанием. Словно большие чёрные хищные птицы, они налетали на отÑтупников и набраÑывали антимагичеÑкие путы. Ðо не вÑем так везло. Кое-где лежали тела, покорёженные или иÑпепелённые. Ðекоторые были в чёрных одеждах, другие были ренегатами. Кто-то опÑть закричал. Женщина. Её Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑˆÑ‘Ð» на визг. Потом на пиÑк. И, наконец, затих. — Люди! — заорал поÑланник в тёмно-Ñерой куртке. — Тут еÑть люди! Ðккуратнее! Ðе калечить их! Ðо ренегаты, не бывшие магами, уже избрали Ñвой путь. ЗаÑвиÑтел воздух, и в грудь поÑланнику в Ñерой куртке вонзилаÑÑŒ Ñтрела Ñ Ð¶Ñ‘Ð»Ñ‚Ñ‹Ð¼ оперением. За ней ещё одна. Люди без магичеÑкого дара не ÑобиралиÑÑŒ ÑдаватьÑÑ Ð¶Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸. У них были идеалы и принципы, за которые Ñтоило умереть. ÐатÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÐµÑ‚Ð¸Ð²Ñƒ, худощавый парень поймал огненный ÑгуÑток в живот. Выплюнул кровь на подбородок и выпуÑтил Ñтрелу. СнарÑд ÑорвалÑÑ Ñ Ð»Ð¾Ð¶Ð° и, раÑÑÐµÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…, поразил ренегата, ÑражающегоÑÑ Ñо ÑветловолоÑой девушкой, которой на вид было не больше Ñемнадцати лет. Только удоÑтоверившиÑÑŒ, что Ñтрела поразила цель, юноша упал на землю и залил Ñнег алой кровью. Малха поблагодарила уже мёртвого Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ð¸ кинулаÑÑŒ к Ñвоему дому. Дорогу ей преградил поÑланник на огромном чёрном коне. Она видела, как он поднимает руку и знала, что за Ñтим Ñледует, но не могла Ñтого допуÑтить. Она закричала. Ðо Ñто был не крик Ñтраха или паники. ÐšÐ¾Ð»Ð´ÑƒÐ½ÑŒÑ Ð²Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° к Ñиле. И та отозвалаÑÑŒ. ВырвалаÑÑŒ из её тела и помчалаÑÑŒ навÑтречу вÑаднику Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹ на лыÑо головой. Того проÑто Ñмело. Выбило из Ñедла и потащило по земле. Мужчина ударилÑÑ Ð²Ð¸Ñком о камень, почувÑтвовал, как кровь заÑтывает в венах. ПревращаетÑÑ Ð² лёд. Больше он не пошевелилÑÑ. Ðардер иÑкал её. Ту, что нарушила планы Конклава, Церкви и кнÑзÑ. Ðо не мог отыÑкать в Ñтом кошмаре, который проиÑходил в поÑелении ренегатов. ПоÑланник знал, что она тут. Теперь чувÑтвовал. Ведь он был её Следителем. Рпотом Ñту тонкую нить, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° ему путь, будто бы перерезали оÑтрозаточенным ножом. Ðа его ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð° женщина. ВыглÑдела она ужаÑно. Раны на теле хоть и были Ñвежими, но нанеÑены не Ñилой выпуÑкников церковных школ. Ð Ñто значило, что на неё напали Ñвои. Ð’ карих глазах плеÑкалаÑÑŒ ненавиÑть и ÑроÑть, но направлена она была не на Ðардера. Каштановые волоÑÑ‹ еле доÑтавали до плеч, оÑтрижены были неровно. Рпотом поÑланник понÑл, что они проÑто Ñгорели. — Ты ищешь беглую ученицу! Она не Ñпрашивала, а утверждала. И мужчина кивнул головой. «Ренегат, — подумал Ðардер. — Почему Ñ ÐµÑ‘ Ñлушаю?» — Я Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑ‘ отыщу, но Ñбереги мне жизнь. Обещай! Мужчина не мог пошевелитьÑÑ. Ðто было не заклинание, а его ÑобÑтвенные мыÑли. «Я и так Ñ€Ñдом, зачем мне её помощь? Ðе Ñмогу Ñ ÐµÑ‘ от Ñуда защитить. Ðто обман!» — Обещай! — Ðнен вцепилаÑÑŒ тонкими длинными пальцами в Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÑŒÑ Ð“Ñ€Ð¾Ð¼Ð°. — Я найду её и нашего предводителÑ! Рты не позволишь им Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ казнить! Обещай! — Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑорвалÑÑ Ð½Ð° фальцет. И он кивнул. — Хорошо, — ÐºÐ¾Ð»Ð´ÑƒÐ½ÑŒÑ Ð¾ÑкалилаÑÑŒ, из разбитой губы текла кровь. — Иди за мной. Я помогу тебе, а ты помоги мне. Иначе Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ñтигнет моё проклÑтие, которое Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑ€Ð¸Ñ‡Ñƒ перед Ñвоей Ñмертью вмеÑто поÑледнего Ñлова. Ðардер почувÑтвовал, как по Ñпине бегут мурашки, но не вздрогнул. Кивнул. Рна другой Ñтороне поÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð˜Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð³ выбил дверь в дом. — Селадор! Где ты, Случай Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¸! Ðртефактор перешагнул через тело мужчины в чёрной одежде, под поÑланником раÑтекалаÑÑŒ лужа крови. — Я Ñлышал крики. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ñ†ÐµÐ¿Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в коÑÑк двери и беззвучно открывала рот. «Я привела их Ñюда. Они пришли за мной. Я вÑех погубила!» — билоÑÑŒ в её голове. — Ðужно уходить! — Ты хотел Ñказать «бежать», — как-то нееÑтеÑтвенно уÑмехнулÑÑ Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ„Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ñ€. Ирвинг не понимал, почему брат медлит. Почему ведёт ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº Ñтранно и необычно. Он был Ñам на ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ похож. — Хорошо. Идём, — Селадор взÑл Ñ Ð»Ð°Ð²ÐºÐ¸ тёплую кожаную куртку, доÑтавшуюÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ от родÑтвенника, и вышел на улицу. Снег, уÑтлавший землю, был веÑÑŒ иÑтоптан, изрыт. Дома на противоположном краю ÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÐ»Ð¸. Кто именно их поджёг оÑтанетÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð¹. Возможно, Ñто было чьё-то неаккуратно брошенное заклинание. Кричали люди, Ñверкала магиÑ, ржали лошади. — Идём! — Ирвинг указывал в Ñторону леÑа. Селадор уÑмехнулÑÑ Ð¸ повернулÑÑ Ðº брату Ñпиной. — Что ты, Случай дери, делаешь?! — гаркнул ему в ухо ренегат, резко Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° плечо. — Хочешь бежать — беги, — наклонив Ñторону вбок, проговорил артефактор. Глаза его блеÑтели. Ðедоумение отразилоÑÑŒ на лице отÑтупника. «Он что, под наркотиком?» — уÑпел подумать мужчина. Селадор Ñкинул его руки Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡: — Тебе еÑть кого ÑпаÑать. Мне тоже. Ðто моё поÑледнее Ñлово. Он ÑорвалÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта и побежал к одному из догорающих домов. Ðто был дом Малхи. — Мы не можем его так проÑто оÑтавить! — воÑкликнула ÐриÑ. — Он Ñделал Ñвой выбор, — тихо проговорил Ирвинг, опуÑÐºÐ°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°. — Ð Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ Ñвободного мага Ñтоит ÑчитатьÑÑ. Парень бежал, не чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð½Ð¾Ð³. Мимо мелькали горÑщие дома, Ñкачущие лошади и тела. Сложно было определить, кто из них мёртв, а кто ÑвÑзан Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ антимагии. Ðо Ñто мало интереÑовало Селадора. Он видел, как хрупкую ÑветловолоÑую девушку подкидывает в воздух, а затем прикладывает о землю заклинание одного из поÑланников. Селадор завидовал брату, который нашёл Ñвой ÑмыÑл жизни в Ñинеглазой чародейке. Он завидовал, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что у него была она. Та, кто его понимал. Она была той, что принимала его таким, какой он еÑть. Ртеперь… ЖенÑкое тело Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ упало на землю. Ð¨ÐµÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð° вывернута под нееÑтеÑтвенным углом, глаза ÑтеклÑнные. Теперь её уже не было. Завыв, как раненый зверь, Селадор поднÑл руку. ПоÑланник, иÑполнивший приговор, вынеÑенный много лет назад, повернулÑÑ Ð² его Ñторону. — Она погубила три деревни. ВыпуÑтила их кровь Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð° демона, — выÑоким голоÑом проговорил он, будто оправдывалÑÑ. Ðо магу было вÑÑ‘ равно, его дни и так были Ñочтены. Он Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñ‘Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÑƒÑŽ руку к лицу и одним движением зубов разорвал Ñебе вены на запÑÑтье. Потекла тёмно-краÑÐ½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ, Ð¿Ð°Ñ‡ÐºÐ°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð²Ð° рубахи и Ñнег под ногами. Мужчина, иÑполнивший приговор, вынеÑенный Конклавом, не уÑпел. Селадор Ñложил руки замком, вогнув мизинцы вовнутрь, и раÑтопырил большие пальцы. Слова звучали шипением жира, который капал на раÑкалённые поленьÑ. Кровь лилаÑÑŒ из открытой раны, Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ðµ мощью. ПоÑланник пошатнулÑÑ Ð¸ закричал. Зрачки закатилиÑÑŒ, изо рта пошёл дым. Рартефактор не оÑтанавливалÑÑ. Он резко развёл руки в Ñторону и довершил начатое. Снег раÑтаÑл в одно мгновение, утопив округу в клубах пара. Лошади, иÑпугавшиÑÑŒ, начали отÑтупать, Ñкидывать Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹. Ренегаты, почувÑтвовав Ñилу Ñобрата, вновь ринулиÑÑŒ в бой. Мир погрÑз в криках, Ñтонах и Ñмехе. Ðо ничто не длилоÑÑŒ вечно. Из-за дейÑтвий Селадора почти вÑем не ÑвÑзанным антимагией ренегатам придётÑÑ ÑƒÐ¼ÐµÑ€ÐµÑ‚ÑŒ. Ирвинг бежал через леÑной бурелом. КлÑл ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° то, что не Ñмог раздобыть лошадей и за то, что броÑил брата. Он почувÑтвовал, когда Селадор воззвал к магии крови. Теперь он жалел о многом, но уже ничего не мог иÑправить. Мог только помешать Конклаву воÑпользоватьÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð°Ð¹Ð½Ñ‹Ð¼ Ñкрытым потенциалом девушки, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ отÑтавала от него ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð¸ на шаг. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ‹Ñ…Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ, цеплÑлаÑÑŒ за корни и ветки, которые так и норовили подÑтавить подножку. Ðо ни разу не упала. Содрала кожу на руках о Ñтвол дерева, через который пришлоÑÑŒ перелазить. Молчала. Рпотом Ирвинг покачнулÑÑ. Его брат погиб. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла вÑÑ‘ без Ñлов. «Селадор! Почему? — она мыÑленно бичевала ÑебÑ. — Ты не должен был! Ðто вÑÑ‘ из-за менÑ! Я должна была выйти к ним и ÑдатьÑÑ! Тогда вÑе бы выжили!» — Ðикто бы не выжил! — в очередной раз Ñтот отÑтупник продемонÑтрировал умение читать мыÑли. — Хватит! Ðужно уходить! — Подожди, — она оÑтановилаÑÑŒ, привалилаÑÑŒ к дереву Ñпиной, — они вÑÑ‘ равно нагонÑÑ‚. Ðашли Ñеление, перебили вÑех. — И они потерÑли многих, — кровожадно уÑмехнулÑÑ Ñ€ÐµÐ½ÐµÐ³Ð°Ñ‚. — Мои люди знали, на что шли. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ были не готовы. Бои должны были развернутьÑÑ Ðº веÑне. — Иди. Я поÑтараюÑÑŒ ÑпаÑти Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ тебÑ. — МенÑ? — удивилÑÑ Ð¾Ñ‚Ñтупник. — Того, кто приходил к тебе в кошмарах Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва? Ты хочешь ÑпаÑти ренегата и отдать в руки Конклава ту Ñилу, что Ñкрываешь в Ñебе? МагеÑÑочка, да ты ненормальнаÑ! — Тогда убей менÑ! — раÑÑтавив руки в Ñтороны, закричала она. — Ты ведь об Ñтом думал вÑÑŽ дорогу? О том, как бы не отдать оружие в руки врага? Так не отдавай! Убей менÑ! ПуÑть жертвы твоих людей не будут напраÑны! Он раÑÑмеÑлÑÑ. Запрокинул голову назад, Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÐºÐ»Ð¾ÐºÐ¾Ñ‡ÑƒÑ‰Ð¸Ð¹ Ñмех. Рона злилаÑÑŒ. ЗлилаÑÑŒ на него, ÑебÑ, Селадора, веÑÑŒ магичеÑкий мир и на Конклав. КуÑты затрещали. Первой в их поле Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð° Ðнен. Женщина шла медленно, покачивала бёдрами, Ñлово ÑоблазнÑла. Рза ней на Ñвоих двух вышел мужчина Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ чёрными волоÑами. — Ðардер, — выдохнула чародейка, отÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ дерева. Ирвинг поднÑл руки, готовÑÑÑŒ напаÑть первым. Ðе позволить поÑланнику заглушить его магию. Главное было улучить момент. — Глупый-глупый мальчик, — уÑмехнулаÑÑŒ колдуньÑ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° бывшего любовника. — Как женщину выкинуть из Ñердца, так легко. Ркак её подарок, так не Ñмог. И даже магию ÑÐ»ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ почувÑтвовал. Ренегат выругалÑÑ, клÑл ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° глупоÑть. Рзатем одним движением Ñорвал Ñ ÑˆÐµÐ¸ один из двух шнурков. Железный кулон в форме полумеÑÑца упал на Ñнег. Больше она не могла его отÑледить. Ðтого времени хватило Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы Ðардер щёлкнул пальцами. СветÑщиеÑÑ ÑеребриÑтые путы овили лодыжки мужчины. Ирвинг потерÑл равновеÑие и упал на Ñнег. От прикоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ð¸ у него пропала Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð° Ñил. «Я не чувÑтвую Ñвой Ñотхан, — подумал он. — Я потерÑл Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑвÑзь». — Прекрати! — ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñтавила перед Ñобой руки, между ними иÑкрилаÑÑŒ белоÑÐ½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‚Ð²Ð¸ÑÑ‚Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ. — Ðет! Ð’ Ñтот раз ты от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ уйдёшь! Верёвка, Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ°Ñ‰Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÑŽ, Ñкользнула по правой ноге чародейки вверх. Ðо та лишь фыркнула и оттолкнула от ÑÐµÐ±Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑŽ. ПоÑланник погаÑил её до того момента, пока разрÑд доÑтиг цели. — Ты необычнее, чем Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð», — хищно уÑмехнулÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°, невольно вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¸Ñ… поцелуй за дверью банкетного зала школы Кафорда. — Ðо и у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть на Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð°. Ðа Ñнег перед девушкой упало два предмета. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, как удавка затÑгиваетÑÑ Ñƒ неё на шее. Ирвинг тем временем Ñмог оÑвободитьÑÑ Ð¸Ð· магичеÑких пут и оказатьÑÑ Ð·Ð° Ñпиной чародейки. — Мне потребуетÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ, — шепнул он ей на ухо, готовÑÑÑŒ иÑпользовать Ñамое Ñильное заклинание в Ñвоей жизни. — Ðет! — она отÑкочила от него, как ошпареннаÑ. Упав на колени, девушка загребла руками Ñнег. Ðа ладонÑÑ… оÑталÑÑ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ небольшой кожаный кошель, вышитый биÑером и Ñамоцветами неумелой детÑкой рукой. С него ÑвиÑал ажурный золотой браÑлет. — Что Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ родителÑми? — прошипела она, чувÑтвуÑ, как Ñила ÑливаетÑÑ Ñ ÑроÑтью и ищет выход. Глава 25 Зала, казалоÑÑŒ, Ñверкала. СиÑла богатÑтвом и украшениÑми. ТолÑтые колонны тёмно-коричневого окраÑка были украшены узорами цветов и завитками вьющихÑÑ Ñ€Ð°Ñтений. Ðа потолке краÑовалаÑÑŒ фреÑка, Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¹ фрегат, бороздÑщий выÑокие волны. Ðа рифах Ñидели ундины и руÑалки, подбраÑывали морÑкие капли большими хвоÑтами, которые покрывала ÐºÑ€ÑƒÐ¿Ð½Ð°Ñ Ñ€Ñ‹Ð±ÑŒÑ Ñ‡ÐµÑˆÑƒÑ, и улыбалиÑÑŒ. Ркорабль, гонимый ветром, не ÑбивалÑÑ Ñ ÐºÑƒÑ€Ñа, не отвлекалаÑÑŒ команда на пышногрудых краÑавиц Ñ Ð·ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ и Ñветло-голубыми волоÑами. Ðичто не могло помешать кораблю Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ Ñтатуей льва на ноÑу. Пол уÑтилала Ð¼ÐµÐ»ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð·Ð°Ð¸ÐºÐ°, ÑкладывающаÑÑÑ Ð² риÑунок. Ðо человек, шедший по ней, не Ñмотрел под ноги. Ðе видел он Ñимволов кнÑжеÑтва и Церкви, не обратил Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° здание, похожее на то, в котором ÑобиралÑÑ ÐšÐ¾Ð½ÐºÐ»Ð°Ð². Ðардер Ñмотрел только перед Ñобой. Ри там было на что поÑмотреть. У дальней Ñтены зала раÑположилоÑÑŒ два белых трона на выÑоких пьедеÑталах. Спинки, инкруÑтированные алмазами и обитые белым золотом, ÑиÑли как роÑа в первых лучах Ñветила. Одно белоÑнежное креÑло пуÑтовало, на втором воÑÑедал кнÑзь Ðлиан ÑобÑтвенной перÑоной. Мужчина закинул ногу на ногу и покачивал ею. Ðачищенный до блеÑка ноÑок Ñапога ловил коÑые лучи Ñветила, проÑачивающиеÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· большие витражные окна, и запуÑкал их зайчиками в Ñторону бороздÑщего волны фрегата. КнÑзь Грамура Ñложил руки на груди и раÑÑматривал ÑобÑтвенные кольца, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° идущую к нему процеÑÑию. По бокам от белых преÑтолов раÑполагалиÑÑŒ два чёрных креÑла. Ðо в отличие от тронов кнÑÐ·Ñ Ð¸ кнÑгини, меÑта кнÑжича и кнÑжны не имели возвышениÑ. Риел откинулÑÑ Ð½Ð° проÑтую, ничем не украшенную выÑокую Ñпинку и Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Ñмотрел на людей, приближающихÑÑ Ðº ним. Дрози разглаживала Ñкладки на молочно-белом платье Ñ Ð³Ð¾Ð»ÑƒÐ±Ñ‹Ð¼Ð¸ вÑтавками на рукавах и чему-то улыбалаÑÑŒ. ПроцеÑÑÐ¸Ñ Ð¸Ð· деÑÑти человек оÑтановилаÑÑŒ в неÑкольких шагах от правителÑ, люди Ñтали на одно колено. Герольд Ñтукнул тонким поÑохом о мозаичный пол и выÑоким голоÑом извеÑтил: — Прибыли поÑланники Церкви Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼ докладом. Ðлиан вÑтал Ñ Ð¼ÐµÑта, не позволив глашатаю продолжить заготовленную речь. — СегоднÑшний день началÑÑ Ñ Ñ‡ÑƒÐ´ÐµÑной новоÑти. Ð’ мой дворец прибыл первый чародей ГлаÑием и извеÑтил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ том, что в Ñкором времени вÑе наши планы будут приведены в дейÑтвие. Ðто ли не прекраÑно! Ð Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ пожаловали ко мне выпуÑкники церковных школ? Ðардер, вÑе ещё ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð½Ð° одном колене, поднÑл голову: — МиÑÑиÑ, Ð²Ð¾Ð·Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° наши плечи, была выполнена, Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво. Убежище ренегатов найдено и уничтожено. Выжившие взÑты в плен и привезены в Ñтолицу Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ казни. — Рдевушка? — Захвачена и привезена Ñо вÑеми, — покорно ответил Ðардер, опуÑÐºÐ°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд. — ДейÑтвительно, день наполнен превоÑходными новоÑÑ‚Ñми, — раÑплылÑÑ Ð² улыбке кнÑзь. — Какие были оÑложнениÑ, поÑланник? — ВÑÑ‘ прошло гладко, Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво. Погибшие в битве Ñ Ð¾Ñ‚Ñтупниками знали, на что шли, и не держали ни на кого зла и обиды. Такова наша ÑущноÑть. — ПрекраÑно, — подал Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°, которого до Ñтого никто не заметил. Ðлиан был недоволен, что его перебили, но виду не подал. Ведь перебил его никто иной, как первый чародей Грамура, глава Конклава, маг, взÑвший Ñебе Ð¸Ð¼Ñ Ð“Ð»Ð°Ñием. — Ðто очень Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñть, поÑланник Ðардер, — улыбнулÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð° Ñ Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ назад белоÑнежными волоÑами. — Ð’ каком ÑоÑтоÑнии девушка? — Жива и здорова, — ответил выпуÑкник церковной школы, удивлённый тем, что первый чародей запомнил его имÑ. — Она прибыла в Такот по Ñвоей воле, лишь Ñтоило ей узнать, что родÑтвенники её находÑÑ‚ÑÑ Ð² гоÑÑ‚ÑÑ… у великого кнÑÐ·Ñ Ðлиана. — ВремÑ, которое они будут гоÑтить у менÑ, будет недолгим, — жеÑтоко уÑмехнулÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ. — Ðо наÑколько быÑтро пролетит Ñтот короткий миг тоже завиÑит от Ñтой девушки. «Они вÑÑ‘ равно умрут, — понÑл Ðардер. — Как бы ни повела ÑÐµÐ±Ñ ÐриÑ, её родители вÑÑ‘ равно будут убиты Ñтим человеком. Ðе понимаю Ñ ÐµÑ‘. Тогда, в леÑу, она могла ÑпаÑти и ÑебÑ, и того мужчину. Ей ничего не Ñтоило убить менÑ. Ðо она ÑдалаÑÑŒ. Она поÑтупила ровно так, как предрекла ТенебриÑ». — Я Ñлышал, что поÑланникам удалоÑÑŒ захватить Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ группки ренегатов и доÑтавить Ñюда живым. Ðто так? ПоÑланник вÑтретилÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом Ñ ÐºÐ½Ñзем: — Да, Ñто так, Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво. — ПрекраÑно. Ðаградите Ñтого поÑланника. Ваше Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð´Ñ‘Ñ‚ в иÑторию, Ðардер. Ð’Ñ‹ Ñделали Ñлишком много Ð´Ð»Ñ Ð“Ñ€Ð°Ð¼ÑƒÑ€Ð°, Ñ Ð¿Ð¾ÑтараюÑÑŒ отплатить вам по доÑтоинÑтву. От уÑлышанных Ñлов поÑланнику Ñтало не по Ñебе. Будто не похвалил его правитель, а Ñмертный приговор подпиÑал. Ðо, как и требовал того Ñтикет, Ðардер приложил кулак к Ñердцу и проÑкандировал: — За кнÑÐ·Ñ Ð¸ Конклав жизнь и чеÑть! — Приведите пленников. Я хочу видеть Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ необходимую нам женщину! — отдал приказ кнÑзь и вернулÑÑ Ð½Ð° Ñвоё меÑто. ВыпуÑкники церковных школ во главе Ñ Ðардером занÑли меÑта у одной из колонн и замерли, Ñловно Ñтатуи. ДвуÑтворчатые выÑокие двери в тронный зал раÑпахнулиÑÑŒ. Вошло Ñ Ð´ÐµÑÑток Ñтражников в темно-зелёной форме. Звуки шагов казалиÑÑŒ громовыми раÑкатами в тишине, возникшей в помещении. СобравшиеÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не Ñразу заметили, что в центре идут двое. Ð’Ñ‹Ñокий мужчина Ñо Ñветлыми, практичеÑки Ñерыми, волоÑами, доÑтающими до лопаток и невыÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸ цвета вороного крыла. Стражники раÑÑтупилиÑÑŒ, Ñтоило им дойти до Ñередины залы, Ñтали полукругом вокруг пленников. Вот только не выглÑдели они заключёнными. Мужчина Ñмотрел на кнÑÐ·Ñ Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð¼, хоть и были ÑÑ‚Ñнуты его руки магичеÑкой, ÑиÑющей Ñеребром, верёвкой, а на шее ÑомкнулÑÑ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¹ железный ошейник Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ð¹ цепью. Конец цепи Ñжимал в руке широкоплечий Ñтражник, готовый в любой момент оÑтановить ренегата. Движений девушки ничего не Ñковывало. Ðе было на руках и ногах пут, не Ñдавливали шею кандалы. Ðа лице заÑтыла маÑка презрениÑ. Ðлиана охватила волна ÑроÑти, когда он увидел двух преÑтупников, которые не чувÑтвовали ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸. И он решил любыми ÑпоÑобами Ñтереть Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° захваченной отÑтупницы Ñту безмÑтежноÑть и ÑпокойÑтвие. — ГоÑтей приглаÑите, — тихим шелеÑÑ‚Ñщим голоÑом попроÑил кнÑзь Ñтражников. Ðа ренегатов он не обратил вниманиÑ, продолжал раÑÑматривать Ñвои перÑтни Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ драгоценными камнÑми. Ðа указательном пальце поблеÑкивал зелёными вÑполохами прозрачный Ñамоцвет. Ðто был Ñотхан, лишившийÑÑ Ñвоих Ñил. Ðлиан до Ñих пор помнил, Ñколько уÑилий ему Ñтоило выпроÑить у магов Ñтот камень, и очень гордилÑÑ Ñобой. ЧаÑами мог любоватьÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ и таким могущеÑтвенным артефактом, хоть и не было в нём больше магичеÑкой Ñилы. Двери вновь раÑпахнулиÑÑŒ. Ð’ Ñтот раз Ñтражи было меньше, ведь вели они не преÑтупников, а гоÑтей Ñамого кнÑÐ·Ñ Ð“Ñ€Ð°Ð¼ÑƒÑ€Ð°. Хоть двое людей и гремели толÑтыми цепÑми, ÑомкнувшимиÑÑ Ð½Ð° киÑÑ‚ÑÑ… и лодыжках, они были приглашены Ñамим правителем в его имение. Мужчина поддерживал невыÑокую женщину за локоть, наÑколько ему Ñто позволÑли кандалы. Тива ÑпотыкалаÑÑŒ, голова её была опущена, на щеке раÑцвёл фиолетовый ÑинÑк. Ð’ каштановые, раÑÑыпавшиеÑÑ Ð¿Ð¾ плечам волоÑÑ‹ проникло Ñеребро, ÑƒÐºÑ€Ð°ÑˆÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñкую голову богатÑтвом. ДжеймуÑд выглÑдел не лучше жены. Первый купец Такота хромал на правую ногу, нижнÑÑ Ð³ÑƒÐ±Ð° раÑпухла и до Ñих пор кровоточила, а некогда чёрные волоÑÑ‹ Ñтали практичеÑки белыми. Ð˜Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ произошли только Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸. Ðардер теперь понимал, в кого пошла ÐриÑ. Ярко-Ñиние глаза главы ÑемейÑтва Кьюнте горели огнём. ДжеймуÑд не Ñкрывал ненавиÑти и презрениÑ, иÑпытываемого к кнÑзю, и демонÑтрировал Ñто вÑеми возможными ÑпоÑобами. Получив тычок по рёбрам, он ÑкривилÑÑ, но глаз не опуÑтил. «Сломаны, — Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ взглÑда понÑл поÑланник. — У него Ñломаны рёбра. Два или даже три». ГоÑти оÑтановилиÑÑŒ Ñбоку от пленников. Стражники дёрнули их за цепи, заÑтавлÑÑ Ñтать на колени. Тива тихо заÑтонала, ДжеймуÑд лишь ÑкривилÑÑ, прикуÑив изнутри щеку. — Добро пожаловать, уважаемые гоÑти. Рад видеть Ñемью Кьюнте в полном ÑоÑтаве. Рад, что вÑе вы принÑли моё приглашение, — кнÑзь говорил медленно, Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº бледнеет ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ взглÑде на родителей. Ðе заметил Ðлиан лишь того, как ÑжалиÑÑŒ её кулаки и вÑпыхнули ÑроÑтью глаза. Ирвинг поджал губы, он видел перемены, произошедшие Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹, и они ему не нравилиÑÑŒ. â€”Â Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñ‹ воÑÑоединилиÑÑŒ под крышей друга, и за Ñто надо выпить, — мужчина принÑл из рук Ñлуги кубок и за один глоток оÑушил вино, которое в нём плеÑкалоÑÑŒ. Утерев рот Ñалфеткой, Ðлиан вновь уÑтремил взглÑд холодных бирюзовых глаз на ÐриÑ. — Я думаю, ты рада, дитÑ, что Ñ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð» вÑтречу Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ñтвенниками. Увы, в Ñледующий раз вы увидитеÑÑŒ не так Ñкоро. Чародейка прожгла его взглÑдом и медленно двинулаÑÑŒ к родителÑм. Дорогу ей преградил один из Ñтражников. Девушка чувÑтвовала его Ñтрах, вÑÑ‘ же он поÑмел Ñтать на дороге ренегата. РотÑтупника не Ñдерживали ни путы, ни клÑтвы. — ПропуÑтить! — холодно броÑил кнÑзь. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð¾ÑˆÐ»Ð° Ñтражника и приблизилаÑÑŒ к родным. Тива поднÑла на дочь заплывшие кровью глаза. Ð’ них ÑтоÑли Ñлёзы. — Мама, — девушка Ñделала ещё один шаг и заключила мать в объÑтиÑ. Та вздрогнула, но не отÑтранилаÑÑŒ. Рпотом тихим хриплым голоÑом ÑпроÑила: — За что ты так Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸? Чародейка Ñделала шаг назад: — О чём ты, мама? — Зачем ты Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº подÑтавила, дочь? — ÑпроÑил у неё человек, которого она называла отцом. Ðлиан наблюдал за проиÑходÑщим и кривил губы в уÑмешке. Изначально ему предлагали магией подкорректировать Ñознание Ñемьи Кьюнте, но он отказалÑÑ. И не прогадал. Пыточные камеры Ñделали вÑе и без волшебÑтва. Он лишилÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð° и дома, а она — Ñемьи. Ðтого было доÑтаточно. ОÑталоÑÑŒ Ñломить поÑледнюю из Ñтого небольшого рода. И начало Ð´Ð»Ñ Ñтого было положено. — Я никогда… — начала было ÐриÑ, но оÑеклаÑÑŒ, понÑв, как ÑмотрÑÑ‚ на неё родители. «Как на выродка, — подумала она. — Ренегата». — ПроÑтите, — она опуÑтила глаза, и тогда Ирвинг увидел, как в них потухло желание ÑопротивлÑтьÑÑ. «Ðет, магеÑÑочка, — мыÑленно запричитал отÑтупник. — Ты не должна ÑломитьÑÑ. Ðе должна поддатьÑÑ ÐºÐ½Ñзю!» — Раз Ñта Ð´ÑƒÑˆÐµÑ‰Ð¸Ð¿Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñцена подошла к концу, — вновь заговорил правитель, не удоÑужившиÑÑŒ Ñтереть ухмылку Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð°, — то Ñтоит поговорить и о будущем. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñ€ÐµÐ½ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð¾Ð² Ñудьба ÑÑна, как день. Вначале пыточнаÑ, ведь нам нужны ÑведеньÑ, а потом плаха. Ирвинг выдержал взглÑд Ðлиана. Ðи один муÑкул не дрогнул на лице отÑтупника. Он знал, на что шёл. — Рвот Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸, ученица ÐриÑ, ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ многим Ñложнее, — он выдержал паузу, ÑтараÑÑÑŒ раÑÑ‚Ñнуть удовольÑтвие, которое доÑтавлÑла ему Ñта Ñцена. — Ваши родÑтвенники не желают покидать мои владениÑ, а Ñ Ð½Ðµ вправе выгонÑть гоÑтей. Ðто ведь некраÑиво. Я прав? Ðлин будто бы ждал, что ему ответÑÑ‚. Ðо повиÑла тишина, Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐ°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ вÑхлипами Тивы, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñама ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° за отвращение к ÑобÑтвенному ребёнку. — Ðо мы найдём компромиÑÑ, Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð², ученица ÐриÑ? Девушка вÑÑ‘ ещё Ñмотрела на родителей. Сердце в груди предательÑки ÑжималоÑÑŒ, на глаза наворачивалиÑÑŒ Ñлёзы. «ОтÑтупники не плачут!» — одёрнула она ÑебÑ. — Я Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ предавала, — Ñказала чародейка шёпотом, но родители её уÑлышали. Рпотом повернулаÑÑŒ к Ðлиану. — Чего желает от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸Ð¹ КнÑзь, будущий император Грамура? Мужчина раÑÑмеÑлÑÑ. Его позабавило подобное поведение человека в Ñитуации, когда Ñмерть была бы лучшей наградой. — Отныне и до конца Ñвоих дней ты, девочка, будешь Ñлужить во благо Грамура, — уже без тени улыбки проговорил Ðлиан. — И тебе придётÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑти клÑтву прÑмо здеÑÑŒ и ÑейчаÑ. Чем Ñильнее будет твоё желание, тем дольше твои родÑтвенники прогоÑÑ‚ÑÑ‚ в моём имении. Слово Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð“Ñ€Ð°Ð¼ÑƒÑ€Ð°. «Ðе Ñмей!» — мыÑленно завопил Ирвинг, понимаÑ, чего именно добиваетÑÑ Ðлиан. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²ÑтретилаÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ взглÑдом и почти Ñразу его отвела. Чародейка Ñделала шаг в Ñторону Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ Ñтала на колени. Зашуршала ткань. — Я клÑнуÑÑŒ Ñлужить во благо кнÑжеÑтва Грамур и ни при каких уÑловиÑÑ… не предам Ñвою Родину. — Ученица ÐÑ€Ð¸Ñ Ñ Ñтого момента ÑтановитÑÑ ÑобÑтвенноÑтью Конклава, такова Ð²Ð¾Ð»Ñ ÐºÐ½ÑзÑ, — уÑмехнулÑÑ Ðлин, принÑв Ñлова девушки и подтвердив их. Тива и ДжеймуÑд опуÑтили взглÑды. Ðардер Ñклонил голову набок, было Ñложно прочитать по его лицу Ñмоции. Рвот ренегат открыто показывал отвращение и ненавиÑть. ÐаÑтолько открыто, что Ñтражникам пришлоÑÑŒ применить Ñилу, чтобы Ирвинг не вмешивалÑÑ Ð² проиÑходÑщее. Девушка вÑтала Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½ и одарила Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð¹ обезоруживающей улыбкой. — Проводите гоÑтей в их покои. Глава 26 Где-то капала вода. С тихим шелеÑтом по камнÑм Ñновали крыÑÑ‹, переплеталиÑÑŒ хвоÑтами, но двигалиÑÑŒ беззвучно, не пищали. МеÑтные хищники ждали пока можно будет урвать куÑок добычи. Ðо пленники Ñамого кнÑÐ·Ñ Ð“Ñ€Ð°Ð¼ÑƒÑ€Ð° были ещё в ÑоÑтоÑнии отпихивать их ногами. ÐÑ€Ð¸Ñ Ñидела на невыÑокой каменной лавке, вбитой в Ñтену, и приÑлонилаÑÑŒ Ñпиной к холодным Ñклизким камнÑм. Ей не было дела до того, что она запачкает Ñветло-зелёную рубашку о Ñлизь и грÑзь, ÑкопившиеÑÑ Ñ‚ÑƒÑ‚ за века. Холод проникал под одежду, лаÑкал кожу, вызывал мурашки. Ðо и до Ñтого ей не было дела. «Они не были под заклÑтием, — думала чародейка, опуÑтив голову, — Ñ Ð±Ñ‹ почувÑтвовала Ñто. Они винÑÑ‚ менÑ. Случай! Рведь Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñ‹! Ðто вÑÑ‘ из-за моей непокорноÑти! ОÑтаньÑÑ Ñ Ð² Кафорде, вÑÑ‘ было бы по-другому. Селадор оÑталÑÑ Ð±Ñ‹ жив, ректор тоже. Рмы вÑе не были бы пленниками Ðлиана. Ðардер продолжал бы за мной Ñледить… Ðардер. Предатель! — она мыÑленно ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´Ñ‘Ñ€Ð½ÑƒÐ»Ð°. — Он вÑего лишь делал Ñвою работу. Скорее вÑего, и ему или его близким угрожали раÑправой. Грамур. ПрекраÑÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð¹Ð´ÐµÑ‚. Ð Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² любом Ñлучае передали бы в руки Конклаву…» — ÐриÑ, — из-за Ñтены, к которой она приÑлонилаÑÑŒ, поÑлышалÑÑ Ñтук. — ÐриÑ! Чародейка вздрогнула, узнав голоÑ. Он второй раз в жизни обратилÑÑ Ðº ней по имени. — Что? — Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¾Ñип и хрипел. — Ты как? Она громко вздохнула и поднÑла взглÑд к потолку, который терÑлÑÑ Ð²Ð¾ мраке: — ЗапуталаÑÑŒ. — Поговори Ñо мной. Считай Ñто поÑледней моей проÑьбой перед Ñмертью. — Я могу разорвать твои путы? Я ведь могу ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑпаÑти наÑ… — Можешь, — ответил Ирвинг, — но не нужно. И нет, Ñ Ð½Ðµ хочу умирать. Ты принеÑла клÑтву. Девушка уÑмехнулаÑÑŒ: — Ты так и не понÑл, да? Я принеÑла её не кнÑзю, а кнÑжеÑтву. Потому Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð½ÐµÑти Ñту Ñтену, решётку и разорвать твои путы. Ренегат раÑÑмеÑлÑÑ: — Можешь, но твоих родителей убьют. Ты ведь именно из-за Ñтого ÑдалаÑÑŒ. Ты хочешь ÑпаÑти их, пуÑть и ÑобÑтвенной жертвой. — Я могу помочь Ñбежать тебе. — Ты хочешь, чтобы Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñил Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñƒ? Ðет уж, магеÑÑочка Ñ Ñапфировыми глазами. Ðе поÑле вÑего, что произошло. — Ты винишь менÑ, — она не уÑпела договорить. Ирвинг Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñтороны ударил кулаком по Ñтене, загремели цепи: — Ðет! Я бы поÑтупил на твоём меÑте так же! ЕÑли тебе еÑть за что боротьÑÑ, значит ты жив! Она вздрогнула, но молчала. Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑƒÑпокаивал, поддерживал. «Давно такого не было, — подумала ÐриÑ. — Да уж, Ñамое времÑ!» — Ирвинг? — позвала она. — Да? — ПроÑти менÑ. — За что? — Я предала ренегатов. Мужчина раÑÑмеÑлÑÑ. Девушка Ñлышала, как звенÑÑ‚ кандалы от Ñудорог, которые его ÑотрÑÑали. РИрвинг продолжал хохотать. Звуки отбивалиÑÑŒ от выÑоких голых Ñтен и заполнÑли Ñобой вÑÑ‘ проÑтранÑтво. — Ты, — выдавил он, отÑмеÑвшиÑÑŒ, — предала отÑтупников. Ты Ñама ÑÐµÐ±Ñ Ñлышишь? — Малое зло, — ÐÑ€Ð¸Ñ Ñама не заметила, как улыбнулаÑÑŒ, — мне оно Ñтало ближе. — Как ты пришла к Ñтой мыÑли? — уже Ñерьёзным голоÑом ÑпроÑил у неё пленник из ÑоÑедней камеры. — Жизнь — петлÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°, на которой Ñ Ð·Ð°Ð±Ð»ÑƒÐ´Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ, — прикрыв глаза, ответила чародейка. — Я до Ñих пор не понимаю умом, что верно, а что нет. Ðе вижу глазами, где зло, а где добро. Ðо нечто другое, то что Ñ Ð½Ðµ могу объÑÑнить Ñловами, подÑказывает мне, что Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, в том Ñелении, Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ†-то обрела дом. Он молчал. Ðе знал, что ответить. Ðе знал, как поÑтупить. Ðта девушка ворвалаÑÑŒ в его жизнь вихрем и перевернула вÑÑ‘ кверху дном. Ðо Ñтот бардак был тем, о чём он мечтал. «И мне Ñто нравитÑÑ, — подумал Ирвинг. — Я Ñижу в клетке кнÑзÑ, в ожидании пыток и казни и думаю о том, что рад такому раÑкладу. Спутала же ты мне карты, ÐриÑ». — Ирвинг, — обратилаÑÑŒ к нему девушка, — что ÑлучилоÑÑŒ между тобой и Ðнен? — Почему тебе Ñто так интереÑно? Она замÑлаÑÑŒ на мгновение: — Что могло произойти между людьми, чтобы один из них Ñдал другого врагам? — Ðто твой Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑегоднÑ? — хохотнул мужчина. — Да. — Маги не могут иметь детей, — вздохнув, заговорил ренегат, — бывают лишь редкие иÑключениÑ. И мы Ñтали им. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÑƒÑила губу, в памÑти вÑплыло воÑпоминание из Хабрунга, где отÑтупник развлекал проÑтых городÑких детишек магией. «Тогда он был ÑчаÑтлив, — подумала девушка. — Таким, как тогда, Ñ ÐµÐ³Ð¾ больше никогда не видела». — Ðо Ðнен принÑла решение за менÑ. Она убила нашего ребёнка, а вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼ погибла и Ð¼Ð¾Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ к Ñтой женщине. Чародейка поймала ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° мыÑли, что ей в принципе неприÑтно Ñлышать от Ñтого мужчины о другой женщине. Ðо потом она одёрнула ÑебÑ, ведь он проÑто отвечал на её вопроÑ, как делал Ñто каждый день поÑле того решающего разговора. — Я ответил на твой вопроÑ? — Почему она так поÑтупила? ПоÑлышалÑÑ Ñ‚Ñжёлый вздох, а затем Ирвинг ответил: — ЕÑли бы Ñ Ð·Ð½Ð°Ð», магеÑÑочка, еÑли бы Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ знал. Ð’ тишине, образовавшейÑÑ Ð² темнице кнÑзÑ, было Ñлышно лишь дыхание двух узников и шелеÑÑ‚ крыÑиных хвоÑтов. — Они будут Ñтавить над тобой ÑкÑперименты, — Ñказал мужчина. — Я знаю, — чародейка Ñжала кулаки. — Ты мне веришь? — Ты что-то придумала? Девушка не ответила, опуÑтила взглÑд. — ÐриÑ, — вновь позвал её по имени ренегат, — Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð»ÑŽÑÑŒ СÑÐ»Ð¸Ñ Ð·Ð° тебÑ, пуÑть приÑмотрит и оÑветит твой путь. Ходить во тьме опаÑно. — СÑлиÑ, — хмыкнула она, — даже не Создателю? — Я никогда не признавал той верÑии, что предложила Церковь, — пожал плечами Ирвинг, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÑобеÑедница и не могла Ñтого видеть. — СпаÑибо. Они молчали. Где-то вдалеке капала вода. Было Ñложно определить, какое ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñуток. ÐÑ€Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ хотела вновь заговорить Ñ Ð˜Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð³Ð¾Ð¼, когда вдалеке поÑлышалиÑÑŒ шаги. «Видимо, за мной, — подумал ренегат, мыÑленно подготавливаÑÑÑŒ к пыткам. — Я ничего им не раÑÑкажу». Ðо поÑетитель оÑтановилÑÑ Ñƒ камеры ÐриÑ. Чародейка поднÑла взглÑд и вÑтретилаÑÑŒ Ñ Ñркими зелёными глазами. Лицо Ðардера Ñловно было выточено из камнÑ. Она приподнÑла брови в немом вопроÑе. ПоÑланник вытащил из-за пазухи небольшой Ñвёрток и кинул его на пол. С глухим звоном подачка упала на камни. — Что Ñто? — Тебе Ñто может пригодитьÑÑ, — размыто ответил мужчина. — Я думаю, что ты найдёшь ему применение. — ПоÑтой, — окликнула его чародейка, когда Ðардер, хлопнув плащом, повернулÑÑ Ñпиной и уже ÑобиралÑÑ ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ. ПоÑланник замер на мгновение, а потом двинулÑÑ Ð² Ñторону выхода, будто не уÑлышал проÑьбы девушки. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ñтала Ñ Ð»Ð°Ð²ÐºÐ¸ и подошла к решётке. Длинный узкий коридор оÑвещало вÑего неÑколько маÑленых ламп, вÑтавленных в небольшие ниши. Одна из них была как раз у камеры чародейки. Девушка приÑела на корточки и отогнала Ñлишком наглую крыÑу от Ñвёртка, обвÑзанного дорогой зелёной верёвкой из циниÑты. ВернувшиÑÑŒ на лавку, она развÑзала узел и развернула шуршащую обёртку из Ñерого материала. Ðа ладонь выпал небольшой Ñтилет Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¸Ð¼ ÑеребриÑтым лезвием и проÑтой, ничем не украшенной деревÑнной ручкой. — Что он принёÑ? — аккуратно ÑпроÑил из-за Ñтены Ирвинг. Он помнил, что именно Ñтот поÑланник отдал ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²ÐµÑ‰Ð¸ родителей. И именно он каким-то образом обнаружил Ñкрытое от глаз мира Ñеление ренегатов. — Он Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‘Ñ Ñмерть, но только мне решать, Ñ‡ÑŒÑ Ð¾Ð½Ð° будет, — ответила чародейка. Девушка провела пальцем по холодному гладкому клинку и предÑтавила, как вгонÑет его Ñебе под Ñердце. «Ðет, — одёрнула она ÑебÑ, — еÑли бы он желал моей Ñмерти, то Ñделал бы вÑÑ‘ иначе. Ðта Ñмерть не моÑ. Я держу в руках чужую гибель». Ðардер вышел из темницы кнÑÐ·Ñ Ð¸ обернулÑÑ. За ним никто не Ñледил, и Ñто было на руку. СтараÑÑÑŒ не привлекать лишнего вниманиÑ, мужчина поднÑлÑÑ Ð¿Ð¾ ÑтупенÑм широкой винтовой леÑтницы и открыл дверь в Ñвои покои, выделенные им Ñамим Ðлианом. Правитель наÑтоÑл на том, чтобы поÑланник и Следитель ÐÑ€Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»ÑÑ. Ðардер улыбнулÑÑ, пока вÑÑ‘ шло по плану. ОÑтавалаÑÑŒ лишь ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾Ñть. Маг взмахнул рукой, Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñвои покои заклинанием. Только тогда заÑиÑл обод портала, подул холодный зимний ветер, разброÑал лиÑты, Ñваленные на Ñтоле. Из мерцающих магичеÑких врат вышла фигура, Ð·Ð°ÐºÑƒÑ‚Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² большой чёрный плащ. Она Ñкинула капюшон. Поправив длинные Ñветлые волоÑÑ‹, раÑÑыпавшиеÑÑ Ð¿Ð¾ плечам, Хейна заговорила: — ПриветÑтвую, Ðардер. Какие новоÑти? ПоÑланник улыбнулÑÑ Ð¸ протÑнул девушке один из наполненных краÑным вином кубков: — Увы, Селадора мы не ÑпаÑли. Твоё пиÑьмо пришло Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ опозданием. Защитница Хабрунга печально вздохнула. Ей нравилÑÑ ÑŽÐ½Ð¾ÑˆÐ°, и она корила ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° то, что пошла на поводу у демона, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ заключила договор. — Жертвы вÑегда были. — Мы ÑтремимÑÑ Ðº тому, чтобы их было как можно меньше, — качнул головой поÑланник, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð³Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ðº из Ñвоего кубка. — Какие новоÑти? — Ðам нужно ещё немного времени. Ты передал ей? — Да. — Я вижу, что ты не понимаешь, — нахмурилаÑÑŒ Хейна. — ПроÑто выполнÑй поручениÑ. — Она выживет? Женщина отвела взглÑд. — Ответь! — Должна, — ободрÑюще улыбнулаÑÑŒ защитница Хабрунга. — Ирвинг понÑл, как вы их нашли? — Ðе знаю. — В принципе, Ñто и неважно. Чуть позже тебе придётÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ об Ñтом Ñообщить. â€”Â ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑвÑÑ‚ÑÑ‚ в планы? — без оÑобой надежды ÑпроÑил поÑланник. — ВыполнÑй Ñвою роль, — оÑадила его Хейна. — Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð° помочь нам, и пока что ты Ñ Ñтим прекраÑно ÑправлÑлÑÑ. Были промахи, но мы Ñто Ñпишем на то, что ты не хотел лишитьÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹. Ð’Ñе мы знаем, каким бывает кнÑзь и те, кто им управлÑÑŽÑ‚. Будь оÑторожнее. Ðардер не уÑпел ответить. Женщина взмахнула рукой и иÑчезла в ÑиÑнии портала, оÑтавлÑÑ ÐµÐ³Ð¾ в одиночеÑтве. ПоÑланник вздохнул и оÑушил кубок. Ðа Ñтоле лежала Ð¿ÑƒÑ…Ð»Ð°Ñ Ñ‚ÐµÑ‚Ñ€Ð°Ð´ÑŒ, Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ñ‚Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ñтыми нитками. Мужчина взÑл её в руки и пролиÑтнул. ЗапиÑи, выведенные тонким, наклонённым в правую Ñторону почерком, замелькали перед глазами. Он натолкнулÑÑ Ð½Ð° поÑледнюю, там было его имÑ. «Она вÑпоминала обо мне, — подумал мужчина. — Стою ли Ñ Ñтого? Двойной агент Ðардер, поÑланник и ренегат. Два в одном!» Ему Ñтало противно от Ñамого ÑебÑ. Ð’ кубок полилоÑÑŒ вино, наполнило его до краёв. Мужчина выпил залпом, практичеÑки не чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð²ÐºÑƒÑа. «Дело оÑталоÑÑŒ за малым, — подумал он. — Ðужно ещё немного времени, и тогда вÑÑ‘ вÑтанет на Ñвои меÑта. ÐадеюÑÑŒ, что ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтишь, ÐриÑ. Твоё рождение очень Ñильно повлиÑло на вÑÑ‘ магичеÑкое ÑообщеÑтво. Извини Ð½Ð°Ñ Ð·Ð° то, что Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ Ñтала такой». ПоÑланник вернул дневник ученицы школы Кафорда на меÑто и подошёл к окну. За прозрачным толÑтым Ñтеклом порхали большие белые Ñнежинки, прÑча округу от взглÑдов людей. Где-то там должны гореть огни Такота, который продолжал жить бурной наÑыщенной жизнью. Ещё никто из людей не знал, какие перемены произойдут в ближайшем будущем и какие поÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð¸ за Ñобой повлекут. Даже Ðардер ещё Ñмутно предÑтавлÑл Ñебе то, что в Ñкором времени произойдёт. Ðо мужчина выбрал Ñвой путь и Ñвою цель, от которых он не отказалÑÑ Ð±Ñ‹ и под Ñтрахом Ñмерти. Ð Ñнег падал из Ñерых пушиÑтых облаков, уÑтилал землю тёплым белоÑнежным покрывалом. Ðадевал на дома тёплые шапки, укутывал Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð² мÑгкие шубки и заметал Ñледы женщины, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð»Ð° ренегатов только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы в конце концов их ÑпаÑти. Ð Ñнег вÑÑ‘ падал, Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹ вÑÑ‘ больше, и никто из них уже не был уверен, что дейÑтвует правильно. Ðикто, кроме девÑти оÑтавшихÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ñ… чародеев. До глобальных перемен оÑтавалоÑÑŒ не более Ñуток. Ðардер отошёл от окна, поÑтавил кубок на Ñтол и Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¸Ð¼ вздохом опуÑтилÑÑ Ð² глубокое креÑло. ÐеÑколькими Ñловами он зажёг оранжевое Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð² большом каменном камине и прикрыл глаза. Мужчина улыбалÑÑ, Ñам того не замечаÑ. И впервые за вÑÑŽ Ñвою не такую уж и долгую жизнь он понимал, что делает вÑÑ‘ правильно. Впервые он чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ñвободным, таким, каким и должен был быть. И пуÑть люди зовут его отÑтупником или ренегатом, каждому в Ñтом мире пришлоÑÑŒ выбрать Ñторону и идею, за которую Ñтоило умереть. Глава 27 Через неÑколько чаÑов поÑле того, как чародейка получила кинжал, за ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð¸. Ирвинг из-под бровей Ñледил за тем, как девушку выводÑÑ‚ из камеры двое широкоплечих Ñтражников в полном обмундировании. Они держалиÑÑŒ от неё на раÑÑтоÑнии, Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð°Ð»ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð² Ñпину тупыми концами алебард. ÐšÐ¾Ð»Ð´ÑƒÐ½ÑŒÑ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð° Ñпину ровно и Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ Ñмотрела на людей, которых за ней приÑлали. Глаза горели недобрым пламенем, и Ñто раздражало и пугало Ñтражников. Ирвинг ничего не Ñказал ей вÑлед, знаÑ, что она и Ñама прекраÑно вÑÑ‘ понимает. Мужчина проÑледил взглÑдом за тем, как конвой ÑкрылÑÑ Ð²Ð¾ тьме коридора и вернулÑÑ Ð½Ð° узкую каменную лавку, ожидать Ñвоих палачей. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ€Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ шла медленно, иногда Ñпециально ÑпотыкалаÑÑŒ о неровноÑти пола и порожки. Когда Ñтражники подвели её к широкой винтовой леÑтнице, девушка хищно уÑмехнулаÑÑŒ. Подъем, который обычно занимал не больше пÑти минут, раÑÑ‚ÑнулÑÑ Ð½Ð° добрые полчаÑа. Она замирала на каждой Ñтупени и Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени оÑтанавливалаÑÑŒ Ñкобы Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы перевеÑти дыхание. Стражники терпели. Путь оборвалÑÑ Ñƒ ничем не примечательной дубовой двери Ñ Ñ€ÑƒÑ‡ÐºÐ¾Ð¹ в форме волчьей морды. Один из конвоиров отворил её и пропуÑтил ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´. Комнатка, оÑÐ²ÐµÑ‰Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð´ÐµÑÑтками Ñвечей, была небольшой. У широкого витражного окна раÑположилоÑÑŒ глубокое тёмно-краÑное креÑло, у Ñтены Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð»Ð¾Ñ…Ð°Ð½ÑŒ Ñ Ð¸ÑходÑщей паром водой и неÑколькими раÑкладными Ñтоликами. У окна ÑтоÑли две Ñлужанки, которых приÑтавил к чародейке кнÑзь. — Опаздываете, гоÑпожа, — ÑклонилаÑÑŒ в поклоне одна из девушек, отчего чепчик Ñполз на лоб. За окном только-только забрезжил раÑÑвет, и чародейка не понимала куда она опаздывает. Видимо, Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð·Ð°Ñтыл на лице, потому как Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñлужанка поÑпела на него ответить. â€”Â Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð³Ð¾Ñти прибывают в замок и нам приказали Ð²Ð°Ñ Ðº приёму подготовить, гоÑпожа. ÐÑ€Ð¸Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ раз окинула взглÑдом комнату и заметила Ñвёрток Ñ Ð²ÐµÑ‰Ð°Ð¼Ð¸ в креÑле. «Приём? — мыÑленно удивилаÑÑŒ девушка. — Рчто на нём забыла преÑтупница в моём лице? ЕÑли только Ñто не Конклав приезжает, чтобы забрать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ñюда и увезти в меÑто ещё Ñтрашнее». — Рчто ещё на ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾? — чародейка приподнÑла бровь, как можно медленнее прошеÑтвовала к креÑлу и, Ñкинув Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñвёрток, уÑелаÑÑŒ. «ÐаглоÑть, — думала она, — Ñто то, что должно мне ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñыграть на руку». ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñлужанка лучше владела Ñвоим лицом, она поправила чепчик и даже улыбнулаÑÑŒ: — Обо вÑём Ñтом мы можем поговорить, когда гоÑпожа будет принимать ванну. — ГоÑпожа будет принимать ванну в одиночеÑтве, — Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ лицом поправила её ÐриÑ. — Ðо у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·, — неуверенно пробормотала Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°, броÑÐ°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñды на Ñтражников, которые по-прежнему ÑтоÑли в дверÑÑ… и выпуÑкали из комнаты тёплый воздух. — Вам приказано Ñделать так, чтобы Ñ ÑвилаÑÑŒ на приём в том шмотье, — отÑтупница указала на валÑющийÑÑ Ð½Ð° полу большой Ñвёрток, — предварительно Ñмыв Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ð° грÑзь темницы. Ðто будет выполнено, а вы пока можете поеÑть и поÑпать за то времÑ, пока Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ ÑобиратьÑÑ. Служанки переглÑнулиÑÑŒ. Ð’ их взглÑдах читалаÑÑŒ неуверенноÑть и Ñтрах. «БоÑÑ‚ÑÑ, что Ñ Ñбегу? — подумала чародейка. — Ðеужели не в курÑе, какими ÑредÑтвами Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ удерживают?» Рвот Ñтражники, по вÑей видимоÑти, Ñлышали поÑледние Ñплетни. — ПуÑть будет так, — глухо отозвалÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ð¸Ðº, который из-за пленницы поднималÑÑ Ñюда целых полчаÑа. — Мы оÑтанемÑÑ Ð·Ð° дверью и, как только вы будете готовы, проведём дальше. ÐÑ€Ð¸Ñ Ñлегка кивнула головой, Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð² памÑти веÑÑŒ тот Ñтикет, который изучала в детÑтве, когда отец только получил от Ðлиана в подарок Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ герб нового рода. Ð’Ñего через Ñекунду она оÑталаÑÑŒ одна. «Мне доверÑÑŽÑ‚ наÑтолько Ñильно или верÑÑ‚ в то, что родители Ñмогут Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñдержать? — подумала она, откидываÑÑÑŒ на Ñпинку креÑла. — Ð’ любом Ñлучае они оказалиÑÑŒ правы. Пока что». ПоÑидев так ещё неÑколько минут и уÑпокоив трепыхающиеÑÑ Ð² грудной клетке Ñердце, чародейка вÑтала и подошла к выÑокой деревÑнной бадье. Пар уже не поднималÑÑ. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð° ладонью по водной поверхноÑти и вздрогнула, по коже побежали мурашки. — КалефаÑ, — прошептала девушка, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒ в кулак. Вода заволновалаÑÑŒ, пошла пузырÑми. ПочувÑтвовав блаженное тепло, иÑходÑщее от лохани, пленница кнÑÐ·Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ. ПоÑле холода и ÑыроÑти Ð¿Ð¾Ð´Ð·ÐµÐ¼ÐµÐ»ÑŒÑ Ñта комната казалаÑÑŒ ей царÑкими покоÑми. БорÑÑÑŒ Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ как можно быÑтрее избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ одежды и нырнуть в горÑчую воду, она медленно ÑнÑла рубашку, штаны, поÑтавила Ñапоги у бадьи. Ð¡Ñ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð±Ð¾Ñыми ÑтупнÑми по пушиÑтому ковру молочно-белого цвета, ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð¾ÑˆÐ»Ð° комнату неÑколько раз и только поÑле Ñтого поднÑлаÑÑŒ по приÑтавленным к лохани Ñтупенькам и опуÑтила ногу в воду. Тепло медленно окутывало женÑкое тело, убаюкивало. Ðо Ñпать было нельзÑ. Чародейка взÑла Ñ Ñ€Ñдом ÑтоÑщего Ñтолика жёÑткую мочалку и большую бутылочку. Откупорила. Ð’ воздухе запахло мёдом и молоком. Взбив рукой воду и получив первую пену, девушка запрокинула голову назад и закрыла глаза. «Перед грÑдущим ужаÑом Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ñƒ макÑимум удовольÑтвий», — решила она, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¸Ð¹ вдох. От тёплого Ñильно пахнущего воздуха вÑкоре закружилаÑÑŒ голова, а жидкоÑть в лохани Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ движением мочалки ÑтановилаÑÑŒ вÑÑ‘ мутнее. Кожа покраÑнела и покрылаÑÑŒ мелкими ÑÑадинами, вода обжигала. Чародейка, закончив Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÐ´ÑƒÑ€Ð°Ð¼Ð¸, не Ñпешила покидать бадью. ÐежилаÑÑŒ в тепле. Когда за витражным окном, изображающим огромного прыгающего льва, Ñветило поднÑлоÑÑŒ над горизонтом, а вода оÑтыла, ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° Ñвёрток Ñ Ð²ÐµÑ‰Ð°Ð¼Ð¸. Первыми в женÑкие руки попали длинные узкие штаны из плотного белоÑнежного материала. Отложив их в Ñторону, чародейка вытащила Ñледующую вещь, оказавшуюÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÐµÐ¼ Ñрко-Ñинего цвета. Ткань была мÑгкой на ощупь, по текучеÑти напоминал шёлк, но Ñто был не он. ТрÑхнув платьем и отдалив его от ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° раÑÑтоÑние вытÑнутых рук, она Ñмогла раÑÑмотреть вещь. То, что показалоÑÑŒ девушке платьем, на Ñамом деле Ñпереди оказалоÑÑŒ длиной до Ñередины бедра, а Ñзади подол должен был доходить до колен. Узкие рукава раÑширÑлиÑÑŒ к низу, по ним ÑпуÑкалаÑÑŒ ÑеребриÑÑ‚Ð°Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ¸Ð²ÐºÐ°. Ðо взглÑд чародейки был приковал к тому, что украшало верх необычного платьÑ. Чуть пониже груди раÑполагалÑÑ Ð¾Ð±ÑŠÑ‘Ð¼Ð½Ñ‹Ð¹ белоÑнежный череп животного, материал напоминал Ñеребро, но ÐÑ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ была ни в чём уверенна. От черепа Ñ‚ÑнулиÑÑŒ роÑкошные коÑÑ‚Ñные рога, охватывающие лиф Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¸ Ñ‚ÑнущиеÑÑ Ñвоими оÑтриÑми к ключице и шее. ПонимаÑ, что больше Ñ‚Ñнуть Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ, девушка втиÑнулаÑÑŒ в штаны и заправила их в выÑокие чёрные Ñапоги, проигнорировав тем Ñамым туфли на небольшом каблучке, оÑтавшиеÑÑ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ на полу. Платье шнуровалоÑÑŒ на Ñпине и чародейке пришлоÑÑŒ вÑпомнить одно из ÑпецифичеÑких заклинаний, чтобы ÑправитьÑÑ Ð² одиночку. Вырез оказалÑÑ Ð´Ð¾Ñтаточно глубоким, а лиф изнутри плотным. ЗавÑзав Ñинюю ленту, Ñ‚ÑнущуюÑÑ Ð¾Ñ‚ рукавов к шее, прикрыла волоÑами узел. ПоÑледним она ÑпрÑтала Ñтилет в голенище Ñапога. Влажные поÑле принÑÑ‚Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹ локоны подпрыгивали на каждом шагу. — СиÑцум, — прошептала ÐриÑ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹ по волоÑам. Повалил пар. Проверив рукой, выÑохли ли поÑле Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¾ÑÑ‹, чародейка направилаÑÑŒ к двери. Зал, в который Ñтражники привели пленницу, находилÑÑ Ð½Ð° первом Ñтаже замка. Через тонкие прозрачные Ñтены был виден укрытый Ñнегом парк. Ð”ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ ÑƒÐºÑƒÑ‚Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ в белоÑнежные шубки, в лучах Ñветила Ð¼ÐµÑ€Ñ†Ð°Ñ Ñ€Ð¾ÑÑыпью алмазов. Ð’ центре Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ñ‡Ð°Ð» большой каменный фонтан Ñо Ñтатуей обнажённой девушки в Ñередине. Ð’ нём плавали золотиÑтые рыбки, разевали рты и гонÑлиÑÑŒ за кормом, который выÑыпала в воду одна из Ñлужанок. То тут, то там в огромных горшках роÑли причудливые раÑтениÑ, между ними вилаÑÑŒ белоÑÐ½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ°. У одной из Ñтен ÑтоÑл длинный Ñтол, ломÑщийÑÑ Ð¾Ñ‚ блюд и угощений. Ð’ тени двух деревьев, пуÑтивших Ñвои корни в чёрные горшки, играли на ÑвирелÑÑ… и лютнÑÑ… музыканты, пела девушка в лиловом платье. Во главе Ñтола воÑÑедал Ðлиан, при виде вошедшей в зимний Ñад ÐриÑ, он улыбнулÑÑ. Ðо глаза Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¾ÑтавалиÑÑŒ вÑÑ‘ так же холодны. По правую руку от кнÑÐ·Ñ Ñидела женщина в тёмно-малиновом платье без выреза. Ðа вид ей было больше пÑтидеÑÑти пÑти, но чародейка узнала её — Ñто была Ñупруга Ðлиана, Корел. ВолоÑÑ‹ женщины были убраны в выÑокую причёÑку Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ заколками из рубинов. «Значит, Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° права, — подумала чародейка, — наш кнÑзь и в Ñамом деле омолаживаетÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ магии». МеÑто по левую руку от Ðлиана занимал глава Конклава, чародей ГлаÑием. ВолоÑÑ‹ мага, как вÑегда, были зализаны назад, и напоминали небольшой Ñнежный Ñугроб. Ð Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ раÑположилаÑÑŒ кнÑжна Дрози, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÐµÐ· умолку щебетала Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼, ÑидÑщим Ñлева от неё. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° внимание на то, что за Ñтолом ÑидÑÑ‚ почти вÑе маги из Конклава. Ðи Ñ ÐºÐµÐ¼ из них лично она знакома не была, кроме Хейны, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ на Ñпинку Ñтула и Ñ Ð½ÐµÑкрываемым удовлетворением на лице наблюдала за пленницей, которую провели к Ñ€Ñдом ÑтоÑщему Ñвободному Ñтулу и уÑадили напротив темноволоÑой женщины Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñ‚Ñ‘Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ коÑами. «Мне знакомо её лицо», — мельком отметила девушка, опуÑкаÑÑÑŒ на Ñтул. Ðлиан дождалÑÑ, пока чародейка займёт Ñвоё меÑто, и только поÑле Ñтого вÑтал. Музыканты замолчали, а кнÑзь заговорил: — СегоднÑ, прÑмо за Ñтим Ñтолом решитÑÑ Ñудьба империи Грамур. Позвольте предÑтавить вам девушку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñле Ñтого Ð´Ð½Ñ Ñтанет ÑобÑтвенноÑтью Конклава. ÐÑ€Ð¸Ñ ÐšÑŒÑŽÐ½Ñ‚Ðµ. Ей Ñтоило вÑтать, поклонитÑÑ ÑобравшимÑÑ. Ðо ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¸ бровью не повела. «ÐаглоÑть, — повторÑла она Ñама Ñебе, — ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ ÑпаÑти только она». Ðо Ðлиан будто бы и не заметил того, что чародейка не подчинилаÑÑŒ общепринÑтым правилам. — Ргде наши гоÑти? — Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то Ñтранной интонацией броÑил кнÑзь Ñтражникам, замершим у выхода, как две Ñтатуи, а затем вновь обратилÑÑ Ðº ÑидÑщим за Ñтолом: — Я полагаю, что лица ÑобравшихÑÑ Ñ‚ÑƒÑ‚ должны быть извеÑтны ученице школы Кафорда. Ðет? Что же, тогда Ñ Ð²Ð¾Ð·ÑŒÐ¼Ñƒ на ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÐµÑть предÑтавить их. Ð”Ð°Ð»ÑŒÐ½ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ñ€ÐµÑ‡ÑŒ кнÑÐ·Ñ Ð½Ðµ была похожа на те, которые ему приходилоÑÑŒ произноÑить на балах и официальных приёмах. Он говорил так, будто бы общалÑÑ Ñо Ñтарыми друзьÑми в закрытых покоÑÑ…. Маги молчали, наблюдали за тем, как правитель ломает комедию, и не Ñмели ему мешать. Пока что. — По иÑтории вÑем нам извеÑтно, что Конклав оÑновал Первый маг Грамура, и Ð¸Ð¼Ñ ÐµÐ¼Ñƒ было ГлаÑием. ПрÑмо тут, ÐриÑ, перед тобой Ñидит Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ð°, чародей, который положил начало нашей идее. Мужчина Ñ Ð»ÐµÐ´Ñными глазами улыбнулÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸ губ и наградил ученицу школы Кафорда мимолётным взглÑдом. «Что-то не так, — понÑла девушка. — Он взволнован!» Ð Ðлиан тем временем продолжал непонÑтно Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾ предÑтавлÑть магов, ÑобравшихÑÑ Ð·Ð° Ñтолом в зимнем Ñаду. — Женщина, ÑÑ‚Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ Первым магом Грамура, ИгниÑ. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²ÑтретилаÑÑŒ Ñ Ð¼Ð°Ð³ÐµÑÑой взглÑдом и непроизвольно вздрогнула. ПуÑть и выглÑдела она молодо и привлекательно, пуÑть короткие рыжие волоÑÑ‹ были закручены в Ñимпатичные локоны, а фигура затÑнута в узкое Ñветло-зелёное платье, взглÑд Ð˜Ð³Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð°Ð» вÑÑŽ её ÑущноÑть. Ð’ карих глазах бушевал пожар, готовый Ñожрать девушку за раз. Ðо ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»Ð° Ñтот взглÑд на Ñекунду дольше и заметила промелькнувший в глазах Первой чародейки интереÑ. â€”Â ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³ÐµÑÑа не Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ континента, Фулиго. «Мне до ужаÑа знакомо её лицо», — в очередной раз подумала ÐриÑ, поÑмотрев на женщину, ÑидÑщую напротив. РФулиго не обратила на неё никакого вниманиÑ. Она уÑтремила Ñвой взглÑд куда-то вдаль и пила из прозрачного бокала тёмно-краÑное вино. — Петрам, Ñамый молодой маг Конклава, — тем временем продолжал знакомить ÐÑ€Ð¸Ñ Ñ Ð¾Ñтальными гоÑÑ‚Ñми кнÑзь. Мужчина, которого предÑтавил Ðлиан, оказалÑÑ Ð²Ñ‹Ñоким и широким в плечах, Ñидел он Ñразу на двух ÑтульÑÑ…, так как на одном не вмещалÑÑ. — Ðто Ñезонное, — шепнула чародейке ÑоÑедка Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ð¹ Ñтороны. — Рта леди, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ вы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð¸ÑÑŒ Ñловами, — магеÑÑа ТенебриÑ, — улыбнулÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ, — она поÑледние неÑколько лет выполнÑет очень важную миÑÑию Ð´Ð»Ñ Ð“Ñ€Ð°Ð¼ÑƒÑ€: проживает в Хабрунге и помогает кнÑжеÑтву информацией. «Леди Хейна, — подумала ÐриÑ, Ñдержав Ñвои Ñмоции, — так вот кто ты такаÑ. Теперь вÑÑ‘ ÑтановитÑÑ Ð½Ð° Ñвои меÑта. Ð Ñ-то не могла понÑть, как поÑланники вышли на Ñеление ренегатов… Предательница!» Ð Ð¢ÐµÐ½ÐµÐ±Ñ€Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ временем подозвала к Ñебе пажа и о чём-то зашептала Ñлуге на ухо. Парнишка кивнул головой и выбежал из зимнего Ñада. — И поÑледние на нашем приёме магеÑÑа Лигна и маг ЛюкÑ, — нахмурившиÑÑŒ, предÑтавил гоÑтей Ðлиан. — Они ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñми парной магии. Ð’ÑÑ‘ же родÑтвенные узы должны значить что-то поболеше Ñлов. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ интереÑу и вывернула шею, чтобы поÑмотреть на двух поÑледних предÑтавленных ей магов. Лигна улыбнулаÑÑŒ, заметив Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ðº Ñвоей перÑоне. Женщина Ñ Ñ€Ð¾Ð²Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ блеÑÑ‚Ñщими каштановыми волоÑами и Ñркими зелёными глазами вызвала у чародейки аÑÑоциацию Ñ Ð²ÐµÑной. Видимо, магеÑÑа знала, какое впечатление производит, потому как лиф и рукава её коричневого Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ раÑпиÑаны зелёным раÑтительным орнаментом и рунами. Ð Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ñидел выÑокий и до Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð¸Ñ Ñ…ÑƒÐ´Ð¾Ð¹ мужчина Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ чёрными волоÑами и глубоко поÑаженными чёрными глазами. Какие именно родÑтвенные ÑвÑзи были между Ñтими двумÑ, чародейка так и не понÑла, а вникнуть или ÑпроÑить об Ñтом ей не позволили. ОткрылиÑÑŒ двери, Ñлуги внеÑли небольшой Ñтол и два Ñтула. Ð’ руках Ñлужанки хлопнула Ð·ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ð°Ñ Ñкатерть, Ñервировка занÑла не больше минуты. — Рвот и наши опоздавшие гоÑти, — нашёлÑÑ Ðлиан. КнÑзь Ñидел на Ñвоём меÑте и Ñмотрел на тех, кого две Ñтражников вводили в зал. Ð˜Ð³Ð½Ð¸Ñ Ñморщила Ð½Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚ отвращениÑ, Петрам прикрыл глаза, а Фулиго даже не обернулаÑÑŒ. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, как в горле у неё образовываетÑÑ ÐºÐ¾Ð¼ и не пропуÑкает воздух в лёгкие. Ð’ Ñопровождении Ñтражников в зимний Ñад вошли двое. Тива придерживала подол длинного кремового платьÑ, ДжеймуÑд Ñмотрел вперёд. Оба шли медленно. Кровоподтёки и ÑÑадины, Ñкрытые под дорогими Ñветлыми одеждами, не позволÑли держать им Ñпины ровно и шагать как некогда они умели. «Как зверей в клетке, — вÑпыхнула мыÑль в голове у чародейки. — Их привели Ñюда, чтобы Ñ Ð²ÐµÐ»Ð° ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº подобает подарку кнÑÐ·Ñ ÐšÐ¾Ð½ÐºÐ»Ð°Ð²Ñƒ!» — Ргде, позвольте узнать, ÐÑ‚Ð¸Ñ€Ð¸Ñ Ð¸ Ошен? — нарушила тишину ИгниÑ. — Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñе девÑть должны были быть тут. Хейна вздрогнула и перевела взглÑд на магеÑÑу: — Они ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð°ÑŽÑ‚, забыла Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ. â€”Â Ð Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ… пор ты, ТенебриÑ, в курÑе их дел? — приподнÑла рыжую бровь женщина. — ВÑÑ‘ очень проÑто, — ровным голоÑом ответила защитница Хабрунга, — Я ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð° Ñ ÐÑ‚Ð¸Ñ€Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· транÑлÑтор, она проÑила передать Ð¸Ð·Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° двоих. «Ðе вÑÑ‘ так проÑто, как ты говоришь», — подумала ÐриÑ, замечаÑ, как дрожат руки Хейны. — Даже так? — ГлаÑием не позволил Ð˜Ð³Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ открыть рот. — Ð’ таком Ñлучае мы не вправе им отказать. ОпÑть заиграла музыка, заÑтучали приборы. Дрози броÑала на чародейку доÑтаточно краÑноречивые взглÑды. «Помнит менÑ, — подумала ÐриÑ. — И хранит обиду». КнÑжна почти не прикаÑалаÑÑŒ к пище. ГлаÑием ÑтаралÑÑ Ñоблюдать Ñтикет и развлекать ÑоÑедÑтвующую по Ñтолу оÑобу беÑедами и разговорами, подкладывал ей в тарелку угощениÑ, подливал в кубок вино. Ðо Дрози благодарила его короткими кивками и неиÑкренними улыбками. Ðлиан не обращал Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñупругу, кнÑзь держал в левой руке бокал Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ и Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом наблюдал за гоÑÑ‚Ñми. Ðа указательном пальце в лучах Ñветила поблеÑкивал перÑтень Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ камнем. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ отрывала взглÑда от Ñтола, который раÑположилÑÑ Ð¿Ð¾ другую Ñторону от каменного фонтана. Она видела, как оÑторожно её родители поглощают пищу, будто боÑÑ‚ÑÑ, что её ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð±ÐµÑ€ÑƒÑ‚, как Тива броÑает оÑторожные взглÑды в её Ñторону и тут же отводит глаза. ДжеймуÑд Ñидел Ñпиной к дочери и что-то говорил жене. Та кивала головой и раз за разом уÑтремлÑла Ñвой взглÑд на ÑобÑтвенного ребёнка, которого наперекор здравому раÑÑудку продолжала любить вÑем Ñердцем. Музыка ÑменилаÑÑŒ на лиричеÑкую, бард запела: — Под чёрным небом белый Ñнег лежит. ÐавÑтречу парню девушка бежит, Льдины оÑтрые ей путь уÑтлали, Рщеки поцелуÑми мороза запылали. Ðоги резала она об льдины те, Ðо не замедлÑлÑÑ Ð±Ñ‹Ñтрый бег к мечте. Фулиго Ñморщила ноÑ, Ð²Ñ‹ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñвоё отношение к подобным ÑочинениÑм меÑтных менеÑтрелей. Лигна покачивалаÑÑŒ на Ñтуле в такт мелодии, губы её чуть заметно шевелилиÑÑŒ. Ðлиан вÑтал Ñо Ñвоего меÑта, отÑтавил в Ñторону бокал и медленно двинулÑÑ Ðº ÐриÑ. Супруга кнÑÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° его груÑтным взглÑдом, но ничего вÑлед не Ñказала. Ð¢ÐµÐ½ÐµÐ±Ñ€Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¾ развернулаÑÑŒ, Ð·Ð°Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ Ð»Ð¾ÐºÑ‚ÐµÐ¼ Ñтоловые приборы. Вилка полетела на белые камни, которыми был покрыт пол. — ДоÑтань его, — шепнула леди Хейна, повернувшиÑÑŒ к чародейке. Девушка не Ñразу понÑла ÑмыÑл Ñказанного и проÑто потÑнулаÑÑŒ за упавшим Ñтоловым прибором. Ðо под Ñтулом было пуÑто. Женщина, ÑидÑÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾ ÑоÑедÑтву, ничего не ронÑла. Рголенище Ñапога пленницы вмиг оказалоÑÑŒ Ñлишком широким. «Стилет! — уÑпела иÑпугатьÑÑ Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð´ÐµÐ¹ÐºÐ°. — Он пропал!» — Ученица ÐриÑ, — уÑлышала она Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð°Ð´ Ñобой, — не подарите ли вы мне первый танец? Девушка выровнÑлаÑÑŒ и обворожительно улыбнулаÑÑŒ мужчине. Ðожки Ñтула Ñкрипнули о камень, когда она вÑтавала. — С превеликим удовольÑтвием, — чародейка вложила левую руку в протÑнутую правую ладонь Ðлиана. КнÑзь ответил на улыбку, вот только глаза цвета морÑкой волны продолжали иÑточать ледÑную ÑроÑть, направленную на гоÑтью. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, как Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° мужчины уÑтроилаÑÑŒ на её талии и поднÑла взглÑд. — Сапоги? — тихо, чтобы никто кроме чародейки его не Ñмог уÑлышать, ÑпроÑил мужчина. — Ты не принÑла мой подарок, ÑоплÑчка. Девушка Ñделала шаг вправо, затем назад. Выгнула Ñпину. — Увы, Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво, вы не Ñмогли подобрать необходимый размер. Ðлиан Ñкрипнул зубами и крутанул чародейку вокруг её оÑи. МенеÑтрели ударили в барабаны, ÑƒÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¿ и ÑкороÑть танца. — Череп калиера на твоём нарÑде, — уже громче заговорил кнÑзь, — доÑтаточно Ñимволичен, как Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑ‰Ð¸. — И в чём же заключаетÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ñимволизм? — как можно Ñпокойнее ÑпроÑила ÐриÑ, чувÑтвуÑ, что мужÑкие пальцы Ñ Ñилой Ñжимают её руку. — Ðти звери были редки и ценны, — ответил Ðлиан, пытаÑÑÑŒ понÑть, почему указательный палец левой руки горит огнём. — Рих внутренние органы имели чудеÑные ÑвойÑтва. Ðапример, у калиера было два Ñердца и правильно приготовленные ÑÐ½Ð°Ð´Ð¾Ð±ÑŒÑ Ð¸Ð· них могли пробудить мертвеца на недолгое времÑ. Безутешные родÑтвенники выкладывали целое ÑоÑтоÑние только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы попрощатьÑÑ Ñо Ñлишком быÑтро почившим родичем или ÑпроÑить, где тот ÑпрÑтал Ñвои Ñокровища. Ты, ÐриÑ, тоже уникальна, но, как и калиеру, чтобы принеÑти пользу, тебе придётÑÑ ÑƒÐ¼ÐµÑ€ÐµÑ‚ÑŒ. Чародейка Ñлушала Ñлова Ðлиана и ÑобÑтвенное Ñердце, которое Ñтучало где-то под горлом. Они в танце обошли фонтан. Брызги воды долетали до ÐриÑ, которую закружил правитель. БыÑтрым шагом они прошли мимо Ñтола её родителей. â€”Â ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°, — не ÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ, Ñказал кнÑзь. — Сколько дней они ещё Ñмогут прожить? Как думаешь, магеÑÑочка? Она не ответила. Шаг назад, вперёд и в Ñторону. â€”Â Ð Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ отвечу, — продолжал мужчина, — веÑÑŒ вÑÑ‘ завиÑит от твоего поведениÑ. ÐÑ€Ð¸Ñ ÑƒÑмехнулаÑÑŒ, отметив про ÑебÑ, что один из перÑтней кнÑÐ·Ñ Ð·Ð°ÑиÑл зелёным. Ðо он Ñам Ñтого пока ещё не заметил, так как Ñмотрел в Ñркие Ñиние глаза девушки, которую Ñчитал пленницей и вещью. Музыка вновь ÑменилаÑÑŒ на медленную, иÑчезло звучание барабанов, запела Ñвирель и лютнÑ. МенеÑтрель молчала. Чародейка почувÑтвовала, как широкий рукав Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ñтал Ñлишком узким. Что-то укололо в ладонь. УлыбнулаÑÑŒ. — Знаешь в чём отличие между мной и калиером? — ИнтереÑно поÑлушать, — бирюзовые глаза кнÑÐ·Ñ Ð²Ñпыхнули недобрым огоньком. — ВÑÑ‘ очень проÑто, — ответила девушка, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ ÑˆÐ°Ð³ назад и опуÑÐºÐ°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ. Ðлиан повторил её движение, Ñильнее Ð²Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ñ‹ правой руки в её бок. — Когда калиер мёртв, он добыча. Ðо когда жив — хищник. Как видишь, Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ жива. — Хищник лишь под небеÑной водой, — Ñкривил губы в уÑмешке мужчина. — Дождь Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ â€” Ñто Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð´Ñ‘Ñ€Ð½ÑƒÐ»Ð° кнÑÐ·Ñ Ð½Ð° ÑебÑ. Из рукава выÑкользнул Ñтилет Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¸Ð¼ длинным лезвием и проÑтой, ничем не украшенной деревÑнной ручкой. Ðлиан не уÑпел. Клинок вошёл ему под рёбра и дотÑнулÑÑ Ð¾Ñтриём до Ñердца. Музыка продолжала звучать. Словно барабан, Ñердце билоÑÑŒ у чародейки под горлом. Правитель кнÑжеÑтва Грамур Ñделал шаг назад и упал в фонтан. Вода окраÑилаÑÑŒ в карминовый цвет, а на краю парапета оÑталÑÑ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ один из его перÑтней. Камень в нём ÑиÑл ровным Ñветло-зелёным Ñветом. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ лицом к ÑобравшимÑÑ. Ð’ её руке вÑÑ‘ ещё был зажат Ñтилет, который магией вложила ей в руку магеÑÑа, взÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ñебе Ð¸Ð¼Ñ Ð¢ÐµÐ½ÐµÐ±Ñ€Ð¸Ñ. Дрози закричала, вÑкочила Ñ Ð¼ÐµÑта, опрокинув Ñтул. ГлаÑием хмурилÑÑ, поднимал руки. Рчародейка улыбалаÑÑŒ, чувÑтвуÑ, как Ñо Ñтилета капает Ñ‡ÑƒÐ¶Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ, превращает её в хищника. Глава 28 Ð’ небольшом камине догорали толÑтые поленьÑ, иÑÑ‚Ð¾Ñ‡Ð°Ñ Ð°Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ñ‹ Ñмолы. С треÑком и шипением Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени выÑтреливали иÑкры. ОÑÐ²ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾ на то, чтобы небольшой кабинет не терÑлÑÑ Ð²Ð¾ тьме. Ðад камином виÑела Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð° вÑего материка, нариÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° пожелтевшей от времени бумаге. У широкого завешенного плотными шторами окна выÑилÑÑ Ñтол на пÑти ножках, в форме кошачьих лап. Почему ножек было именно пÑть не знал никто, даже хозÑин Ñтого кабинета. Ð¡ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñтена была уÑтавлена шкафами из Ñветлого дерева, полки прогибалиÑÑŒ под Ñ‚ÑжеÑтью книг, Ñвитков и фолиантов. Иногда вÑтречалиÑÑŒ хруÑтальные шары на бархатных подÑтавках и толÑтые, не тронутые пламенем Ñвечи. Их белые фитили говорили о том, что не наÑтал ещё тот чаÑ, когда они готовы будут загоретьÑÑ, не хотÑÑ‚ они ещё плакать окрашенным воÑком. У шкафов ÑтоÑло три креÑла, и в каждом из них Ñидело по человеку. Женщина барабанила пальцами по обтÑнутому кожей подлокотнику и о чём-то задумалаÑÑŒ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð² камине. Свет выхватывал её оÑтрые черты лица, тёмно-малиновые волоÑÑ‹ и длинное платье, Ñшитое из разных типов и цветов ткани. — СвершилоÑÑŒ, — наконец Ñказала она, напрÑÐ³Ð°Ñ Ñпину. — Уже? — удивилÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð° Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью белыми глазами. Ð’ÑÑкий раз, как Ñтот маг Ñмотрел на третьего человека, того броÑало в дрожь. Ðо он держал лицо и не показывал Ñтого открыто. — Да, Ðлиан мёртв, — оÑтрые черты лица Ñгладила улыбка. — Теперь можно. Маг Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹ головой приподнÑл брови, которых тоже не было: — Рчто Ñкажет наш друг? Друг казалÑÑ Ð±Ð»ÐµÐ´Ð½ÐµÐµ мела. Ðо Ñтоило отдать ему должное, Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ðµ дрогнул. — Ðаши планы оÑущеÑтвилиÑÑŒ. И Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»Ñ‘Ð½, что так Ñкоро, — в поÑледних Ñловах проÑкочила нотка Ñарказма, но гоÑти ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ñделали вид, что Ñтого не заметили. — Ð’Ñ‹ так и не озвучили Ñвоё поÑледнее уÑловие. — Рразве оно не очевидно? — приподнÑла Ñинюю бровь ÐтириÑ. — Грамуру потребуетÑÑ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð° Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы вÑÑ‘ прошло гладко. Ðам необходима Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ñ, но не Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¾ÐµÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ. Король ХофалÑа кивнул головой в знак того, что понÑл о чём говорила гоÑтьÑ. — Рвзамен?.. — Рвзамен, — перебил Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð³Ð¾ королевÑтва Ошен, — Конклав предоÑтавит вÑему миру доÑтуп к Ñотхановым криÑталлам, а ÑоответÑтвенно и к магии. До Ñтого момента дорогу преграждали деÑÑть Ñильнейших магов, кнÑжеÑÐºÐ°Ñ ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð¸ многотыÑÑчное обученное магии войÑко. — Сто пÑтьдеÑÑÑ‚ лет, — протÑнула ÐтириÑ. — Целые Ñто пÑтьдеÑÑÑ‚ лет велаÑÑŒ ÑÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð° и теперь ей Ñтоит положить конец. Ðо не так, как планировал Ñто Ñделать Ðлиан, не открытым Ñражением, а подпиÑанным договором. — Могу Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ, что поÑлужило Ñтоль разительным переменам в планах Конклава? — король задал вопроÑ, который тревожил его уже почти тринадцать лет. Ровно Ñтолько времени прошло Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ визита одного из магов, входÑщих в Конклав кнÑжеÑтва Грамур. Именно тогда веÑÑŒ мир замер в ожидании, больше никто не пыталÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒ границ западного кнÑжеÑтва и овладеть такими заманчивыми рудами, знание о которых проÑочилоÑÑŒ в оÑтальной мир около пÑтидеÑÑти лет назад. Ошен Ñ ÐÑ‚Ð¸Ñ€Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð»ÑнулиÑÑŒ. Женщина провела рукой по волоÑам, менÑÑ Ð¸Ñ… цвет Ñ Ñ‚Ñ‘Ð¼Ð½Ð¾-малинового на нежно-голубой. — Можете. Ð’ÑÑ‘ дело в одном ребёнке, который поÑле Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоей Ñудьбы попал в рапорты Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ знаком вопроÑа возле имени. Девочка Ñтранно реагировала на криÑталлы, которыми проверÑлаÑÑŒ Ñила мага. РвÑÑ‘ началоÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что она не отреагировала на прикоÑновение человека, которого вывели Ñпециально Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы контролировать отÑтупников. Тогда ещё никто ничего не понÑл, но за ребёнком было уÑтановлено наблюдение. Из того, что нам удалоÑÑŒ понÑть, Ñледует, что девочка ÑвлÑетÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ð¼ от природы, а не от взаимодейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñми, добытыми в горах Кхаразунд. Ей Ñовершенно не нужны дополнительные предметы Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы творить волшебÑтво, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ к их помощи она может прибегать. ОказалоÑÑŒ также и то, что люди, которые должны были контролировать магов, не имеют над ней влаÑти. ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ñволюционировала. Ð Ñто значило только одно: Ñта девочка Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð½Ðµ одна. Природные маги могли родитьÑÑ Ð³Ð´Ðµ угодно. ЕÑли не взÑть таких чародеев под контроль и не подÑказать им путь, вÑÑ‘ может завершитьÑÑ Ð´Ð¾Ñтаточно плачевно. Именно потому Конклав ныне разделилÑÑ Ð²Ð¾ мнениÑÑ…. ПоÑвилиÑÑŒ те, кто хочет поделитьÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹ Ñо вÑем оÑтальным миром. — Мы Ñовершили Ñлишком много ошибок, — заговорил Ошен, позволÑÑ Ð¼Ð°Ð³ÐµÑÑе передохнуть. — И на Ñтом Ñтапе они должны закончитьÑÑ. Один из Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¸Ð±, потому что мы не оценили маÑштабы возможной катаÑтрофы. Ð Ñто, на минуточку, лишь один человек. — И где ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñта девочка? — переÑохшими от Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³ÑƒÐ±Ð°Ð¼Ð¸ прошептал король ХофалÑа. — Её Ð¸Ð¼Ñ ÐриÑ, — ответил Ошен, — и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° находитÑÑ Ð² резиденции кнÑÐ·Ñ Ðлиана. Правитель только что умер от руки Ñтого ребёнка, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ и началаÑÑŒ Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð»ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð² магичеÑком мире. ПрÑмо в Ñто мгновение она Ñтоит на краю обрыва. — Рчто? — взволнованно прошептал король, поправлÑÑ Ñ€Ð°Ñтрёпанные Ñедые волоÑÑ‹. — Что хотели другие маги Конклава от неё? — Они хотели её, — чеÑтно ответила ÐтириÑ. — Хотели понÑть, почему она инаÑ. Ð’ здании Конклава под лабораторию отведён целый Ñтаж, она дожидаетÑÑ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÑƒ уже неÑколько лет. Я боюÑÑŒ, что вы не уÑнёте, Ваше ВеличеÑтво, еÑли Ñ Ñ€Ð°ÑÑкажу вам Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ толику того, что было уготовано Ð´Ð»Ñ ÐÑ€Ð¸Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¾Ð¹ Конклава. — Тогда прошу ваÑ, Ñкажите, — попроÑил король, переживающий о Ñудьбе девушки, перевернувшей Ñ Ð½Ð¾Ð³ на голову вÑе магичеÑкое ÑообщеÑтво, — что Ñ Ð½ÐµÐ¹ будет ÑейчаÑ, Ñ Ñтой ÐриÑ? Ошен прикрыл выбеленные магией глаза: — ЕÑли мы не поÑпешим, она умрёт. И Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð¾Ñка Ñжала человечеÑкое Ñердце, потерÑвшее трёх Ñыновей в боевых дейÑтвиÑÑ…, что мужчина закричал: — Так отчего же вы вÑÑ‘ ещё тут? Идите! Спешите! Помогите той, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñама того не ведаÑ, помогла нам! Ðе позвольте ей погибнуть, когда веÑÑŒ континент в шаге от мира! — Со вÑем континентом вы загнули, Ваше ВеличеÑтво, — горько уÑмехнулаÑÑŒ магеÑÑа ÐтириÑ, вÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ñо Ñвоего креÑла, — Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ñ ÐžÐ»Ñиил врÑд ли пойдёт на уÑтупки и подпишет мирный договор только потому, что магом может оказатьÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из их людей. Ошен тоже вÑтал, Ñвернул в трубку пергамент, на котором ÑовÑем недавно поÑтавил Ñвою подпиÑÑŒ король ХофалÑа. Таких документов у мужчины Ñ Ñобой было больше деÑÑтка. — Я рада, что мы Ñтали Ñоюзниками, — улыбнулаÑÑŒ женщина, — примите Ñто от наÑ. Ð’ надежде на долгое и плодотворное ÑотрудничеÑтво. Седой король оÑталÑÑ Ð² Ñвоём кабинете в одиночеÑтве. Камин вÑÑ‘ так же плевалÑÑ Ð¸Ñкрами, в помещении пахло Ñладкой Ñмолой. Рв мужÑкой руке лежал небольшой камень, по которому иногда пробегали зелёные иÑкорки. «Хранить в закрытом помещении от проÑтых людей, — вÑпомнил он предоÑтережение мага, который ноÑил Ð¸Ð¼Ñ ÐšÐ°Ñ„Ð¾Ñ€Ð´. — Ðадо ÑпрÑтать Ñтот подарок как можно надёжнее, — решил один из Ñоюзников воÑÑтавших магов Конклава кнÑжеÑтва Грамур». Промежуток времени между падениÑми капель был равен двум минутам. Ирвинг Ñто раÑÑчитал ещё неÑколько чаÑов назад, и теперь звук капающей воды помогал ему Ñледить за временем. С момента, когда увели ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð¾ больше шеÑти чаÑов. ÐаÑколько больше, ренегат Ñказать не мог. Рпотом звук упавшей капли заглушила Ñ…Ð»Ð¾Ð¿Ð½ÑƒÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ. Шаги. Кто-то вÑтупил в лужу, разбрызгав воду. У камеры оÑтановилÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð° в чёрной одежде. Свет маÑлÑной лампы выхватил его лицо из тьмы. — ПозлорадÑтвовать пришёл? — уÑмехнулÑÑ Ð¾Ñ‚Ñтупник, чувÑтвуÑ, как антимагичеÑкие путы обжигают кожу в приÑутÑтвии их хозÑина. Ðардер качнул головой: — Мне приказали привеÑти Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² пыточную. — И пришёл один… — Ðто угроза? — ухмыльнулÑÑ Ð¿Ð¾Ñланник, ÑÐ½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа ÑвÑзку ключей. Ирвинг молчал. Ключ Ñо Ñкрипом вошёл в Ñкважину, Ñ Ð»Ñзгом повернулÑÑ Ð¸ открыл замок. Прошептав неÑколько Ñлов и ÑнÑв второй магичеÑкий заÑлон, Ðардер открыл решётку. Ренегат вÑтал, Ñмерил выпуÑкника тайной церковной школы взглÑдом. — Стоит поÑпешить, — по лицу поÑланника было Ñложно понÑть, шутит он или нет. — Я бы прогулÑлÑÑ Ð¿Ð¾ окреÑтноÑÑ‚Ñм, — раÑÑ‚ÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ðµ Ñлово, ответил ему Ирвинг, — ознакомилÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑтными доÑтопримечательноÑÑ‚Ñми. — У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ будет на Ñто времÑ. Ðардер щёлкнул пальцами. ÐнтимагичеÑкие путы зашевелилиÑÑŒ, Ñловно были живыми, и опали на пол. Ð’Ñего через неÑколько мгновений от них не оÑталоÑÑŒ и Ñледа. Движение ренегата было размытым. МужÑÐºÐ°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° ÑжалаÑÑŒ на горле противника. ПоÑланник был прижат к Ñтене, на Ñкуле раÑцветал алый кровоподтёк. — Что Ñто, Случай дери, значит?! — прошипел отÑтупник, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ñ‹ на глотке человека, из-за которого они Ñ ÐÑ€Ð¸Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ оказалиÑÑŒ. — ПогаÑи Ñвоё заклинание, — тихо проговорил Ðардер. — РеÑли ты ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ не уберёшь руку, Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½Ñƒ кандалы. ПоÑланник видел непонимание, напиÑанное на лице узника кнÑзÑ, и пока ничем не мог ему помочь. — ÐÑ€Ð¸Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð´Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð² помощи. Именно потому ты ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÐµÑˆÑŒÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ в памÑти Ñмертельное заклинание против менÑ, а не чувÑтвуешь, как твоё тело разрывают калёными щипцами. Ирвинг отпуÑтил поÑланника и Ñделал шаг назад. — Уже лучше, — уÑмехнулÑÑ Ðардер, Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ ÑˆÐµÑŽ. — Ты Ñ‚Ñнешь времÑ. — Да. Иначе мы подоÑпеем Ñлишком рано, а Ñто будет подозрительно, — кивнул выпуÑкник церковной школы. — Вот теперь можем идти. — Что проиÑходит? Почему ты оÑвобождаешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñле того, как поймал? â€”Â Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ð¼ÐºÐ° была разыгранной Ñценой, точно так же, как и поимка твоих Ñоюзников. Мне жаль, что многие из них погибли, мы не Ñтого хотели. Ðо ради того, что в Ñкором времени произойдёт, их жертва не была напраÑной. ПоÑланник не видел, как ÑжалиÑÑŒ кулаки Ирвинга, как вÑпыхнула в его глазах ÑроÑть и ненавиÑть. «Селадор погиб из-за поÑтановки! — подумал мужчина. — Ты погубил моего брата!» Ð Ðардер Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ шагом уÑкорÑлÑÑ. Уже не шёл — летел. Мимо мелькали Ñерые Ñтены и решётки. Темница закончилаÑÑŒ у проÑтой деревÑнной двери. Стражи нигде не было. — Где вÑе? — В зимнем Ñаду, — не ÑбавлÑÑ ÑˆÐ°Ð³, ответил поÑланник. Двое мужчин уже бежали по широкому коридору, ÑоединÑющему два крыла замка. Окна из толÑтого мутного окна покрылиÑÑŒ игольчатыми узорами. Ветер Ñ ÑƒÑтрашающей Ñилой врезалÑÑ Ð² Ñтены помеÑтьÑ, ÑотрÑÑÐ°Ñ Ð¸Ñ…. — Рчто там? — воÑÑтановив дыхание, ÑпроÑил Ирвинг. Ðардер притормозил, перевёл взглÑд на отÑтупника: — Там только что умер Ðлиан от руки ÐриÑ. Глава 29 Дрози кричала, упав на колени и уÑтремив взглÑд к фонтану. Маги Конклава Ñмотрели на ÐриÑ. Чародейка Ñлышала, как мать что-то зашептала дрожащим от ужаÑа голоÑом, но не обернулаÑÑŒ. — Ðто и еÑть благодарноÑть за вÑе, магеÑÑа ÐриÑ? — первой заговорила ИгниÑ. — Я не магеÑÑа, — качнула головой девушка. — И никогда не буду ею. — Как интереÑно, — раÑÑмеÑлаÑÑŒ Лигна. — И что же нам теперь делать, малышка? Мы не потерпим, чтобы какаÑ-то ÑоплÑчка Ñпутала нам вÑе планы. — Ðлиан мёртв, — перебила её ÐриÑ, не Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑƒÐ´Ð° Ñтолько наглоÑти в её голоÑе. «Видимо, накопила за ÑегоднÑ, — подумала она. — ТÑжёлый день». — Я вижу, — иронично приподнÑла рыжие брови ИгниÑ. — И что? У Ð½Ð°Ñ ÐµÑть его жена и двое детей, кто-нибудь да ÑÑдет на трон и Ñтанет нашей Ñледующей марионеткой. — Рты ещё Ñтого не понÑла? — оÑлепил Ñвоей улыбкой девушку ЛюкÑ. — Ðлиан никогда не был тем, кто принимал решениÑ. ГлаÑием вÑкинул руки, выпуÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ðµ, которое плёл вÑÑ‘ то времÑ, пока оÑтальные говорили. Им Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ упуÑтить девушку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° перевернуть вÑе предÑтавление о магии. — ПараеÑдиум унгар мелиор! — взмахнула рукой Хейна. ШипÑщие, как раÑÐºÐ°Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ñталь, верёвки врезалиÑÑŒ в прозрачную Ñтену и опали. Путы упали на белые камни и проплавили в них дыру перед тем, как иÑчезнуть. — ТенебриÑ, — прошипел, как и его магиÑ, ГлаÑием, — Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ был догадатьÑÑ. Леди Хейна, договорив заклинание, опуÑтила руку и обошла фонтан. Стала Ñ€Ñдом Ñ ÐриÑ: — Так уж вышло, ГлаÑием, что Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ дыркой между двух аппетитных булок. И у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ никакого Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÑ‘ разделÑть. — Ðто что же получаетÑÑ, — Фулиго Ñложила руки на груди в замок, — ты Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð»Ð°, ТенебриÑ? Пошла в одиночку против Конклава. Ты дура или Ñамоубийца? Женщина ей не ответила, ÑтараÑÑÑŒ учуÑть магию, которую плёл кто-то из Первых. Ðо ÐÑ€Ð¸Ñ Ñреагировала быÑтрее. Она оттолкнула защитницу Хабрунга в Ñторону, и ÑÑ€ÐºÐ°Ñ Ð¶Ñ‘Ð»Ñ‚Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð° мимо. РазрÑд угодил в прозрачную Ñтену, по ней прошла трещина. Стекло вылетело и оÑыпалоÑÑŒ Ñо звоном на пол. Ð’ помещение ворвалÑÑ Ð²ÐµÑ‚ÐµÑ€. Завыл. Подкинул юбки, волоÑÑ‹ и Ñкатерти, швырнул Ñнегом. Зазвенели Ñтоловые приборы, Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð½Ð° каменный пол. Ð’Ñкрикнула менеÑтрель, уронив лютню. ОтворилиÑÑŒ двери и, брÑÑ†Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ»ÐµÐ·Ð¾Ð¼, в зал ворвалÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ñд Ñтражи. Вот только опоздали они. КнÑзь был мёртв, кнÑÐ³Ð¸Ð½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ иÑчезла в неизвеÑтном направлении, а их дети лежали на полу под Ñтолом и жалобно Ñкулили. — Именем кнÑÐ·Ñ Ðлиана, — гаркнул капитан, пытаÑÑÑŒ перекричать ветер, — что здеÑÑŒ произошло? — Ðет больше Ðлиана, — захохотала Ð˜Ð³Ð½Ð¸Ñ Ð¸ Ñделала то, о чём мечтала уже давно: поÑлала в Ñтражников волну пламени. Огонь клубилÑÑ, извивалÑÑ, шипел. Те, кто уÑпел упаÑть на пол, выжили. ОÑтальных поÑтигла учаÑть запечённых птиц, которые вÑе ещё ÑтоÑли на Ñтоле. ГлаÑием ничего ей не Ñказал, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñледовало бы. Между пальцами Главы Конклава заиÑкрилиÑÑŒ молнии. Ветер раÑтрепал его уложенные назад белоÑнежные волоÑÑ‹, кинул в лицо пригоршню Ñнега. Дневное небо заволокли тучи и ÑлучилоÑÑŒ то, чего никогда не бывало зимой. ГрÑнул гром, в Ñамое выÑокое дерево парка врезалаÑÑŒ ÑÑ€ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ. Затрещал граб, раÑкололÑÑ Ð½Ð° две чаÑти, загорелÑÑ. Выжившие Ñтражники помогли выбратьÑÑ Ð Ð¸ÐµÐ»Ñƒ и Дрози, прикрывали их Ñвоими Ñпинами. Ðо не было дел чародеÑм до проÑтых людей. — ОдумайÑÑ, ТенебриÑ! — Петрам выÑилÑÑ Ð½Ð°Ð´ вÑеми магами огромной тушей мÑÑа. «Как Ñкала, — подумала Хейна. — Он удачно подобрал ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð¼Ñ Ð¸Ð· мёртвого Ñзыка». РвÑлух Ñказала ÑовÑем иное: — Силентиум! Ðто было заклинание на неÑколько минут запрещающее вÑем колдовать. МагеÑÑа Ñ‚Ñнула времÑ, понимала, что в одиночку против шеÑти Первых магов не выÑтоит. — Чего ты добиваешьÑÑ? Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð“Ð»Ð°Ñиема заглушал ветер. Ð¡Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¸Ñ Ð±ÑƒÑˆÐµÐ²Ð°Ð»Ð°, врывалаÑÑŒ в зимний Ñад через разрушенную Ñтену. Снег валил из чёрных туч, из них же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени вырывалиÑÑŒ молнии. Ðо были они Ñлабы, не чета первой. Ðикто из магов не хотел тратить Ñилы на поддержание пугающей погоды. Потому как некого было пугать. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñила взглÑд назад. Её родители, обнÑвшиÑÑŒ, Ñидели у одного из огромных глинÑных горшков. Ð’Ñ‹Ñокое дерево, укрывшее их Ñвоей тенью, трепетало узкими зелёными лиÑтьÑми на морозном ветру. â€”Â ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ доÑтупна вÑеми миру, — озвучила Ñвою идею ТенебриÑ. — Больше не будет Ñтычек и войн из-за того, что кто-то владеет уникальным реÑурÑом! Ðет больше никакого ÑмыÑла в Ñотханах! ÐÑ€Ð¸Ñ Ñто доказала! — Ты Ñошла Ñ ÑƒÐ¼Ð°, — завопила ИгниÑ. — ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ð½Ðµ должна быть доÑтоÑниÑм общеÑтвенноÑти! Ðта ÑƒÐ½Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñила только Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ…! Ты хочешь порушить вÑÑ‘ то, что мы Ñтроили годами. Я тебе Ñтого не позволю! Они замолчали, ветер утих. Ð’ образовавшейÑÑ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ðµ ученица школы Кафорда выпуÑтила из рук Ñтилет. Он неÑколько раз перевернулÑÑ Ð² воздухе и Ñо звоном приземлилÑÑ Ð½Ð° пол. — Я не Ñтану животным Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð°Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ, — впервые открыла рот девушка. Ветер ожил, ударил чародейку в Ñпину, выдул из каменной чаши фонтана мутную воду, выкинул неÑкольких рыбок. — Тогда ты Ñдохнешь здеÑÑŒ! — лицо Лигны иÑказила гримаÑа ненавиÑти. Глаза магеÑÑÑ‹ раÑширилиÑÑŒ, зрачок поглотил зелёную радужку, а одно из ближайших к чародейке раÑтений зашевелилоÑÑŒ. Ветви удлинилиÑÑŒ, и метнулиÑÑŒ к ÐриÑ. Хейна взмахнула рукой, оÑÑ‚Ð°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ Ñамым колдовÑтво магеÑÑÑ‹. Ð˜Ð³Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ð»Ð° Ñвои Ñилы Ñ Ð“Ð»Ð°Ñиемом, и они выплюнули в двух противников ÑиÑющий голубой ÑгуÑток. Â«ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñила», — первым делом подумала ÐриÑ, чувÑтвуÑ, как ноÑом идёт кровь. Ðто заклинание должно было иÑпепелить Хейну и ÐÑ€Ð¸Ñ Ð½Ð° меÑте, оÑтавить от них лишь пепел и воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº о людÑÑ…, Ñтавших против Конклава. Ðо ÑгуÑток не долетел. Он раÑтаÑл в воздухе, как утренний туман. Ð’ дверÑÑ… зала ÑтоÑло двое. Мужчина, за чьей Ñпиной ветер игралÑÑ Ñ‡Ñ‘Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼ плащом, медленно Ñъезжал по коÑÑку, потратив почти вÑÑŽ доÑтупную Ñилу на то, чтобы воззвать к антимагии и приглушить Ñилу двух Первых магов. Второй поддерживал его и морщилÑÑ, ведь Ñто прикоÑновение доÑтавлÑло ему маÑÑу проблем, но рук не разжимал. Ветер трепал выбеленными Ñветилом волоÑами, бил ими по лицу. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ дёрнулаÑÑŒ в их Ñторону, но Ð¢ÐµÐ½ÐµÐ±Ñ€Ð¸Ñ ÐµÑ‘ оÑтановила. И по одному взглÑду магеÑÑÑ‹ чародейка понÑла, почему она Ñто Ñделала. Целью Конклава была девушка, и Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ подÑтавлÑть под удар тех, кто только что ÑÐ¿Ð°Ñ Ð¸Ñ…. «Чего ты ждёшь? — хотела крикнуть ÐриÑ. — Почему не перенеÑёшь Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñюда? Почему мы ещё тут, Хейна? И что, вообще, проиÑходит?» Рженщина вÑтретилаÑÑŒ взглÑдом Ñ Ð˜Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð³Ð¾Ð¼ и кивнула головой. Ренегат разжал руки, позволÑÑ Ð¿Ð¾Ñланнику оÑеÑть на пол. Ð˜Ð³Ð½Ð¸Ñ Ñ…Ð¸Ñ‰Ð½Ð¾ уÑмехнулаÑÑŒ, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸: — Ðа два ренегата больше или на два ренегата меньше? «Селадор! — подумал Ирвинг. — Ðто они виноваты!» Мужчина вÑкинул руки и повторил движение, которое решило Ñудьбу его брата. Он одни движением зубов разорвал вены у ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° руке. Потекла кровь, Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтуп к запрещённой магии. Стена пламени натолкнулаÑÑŒ на прозрачную преграду, наколдованную отÑтупником. Она двигалаÑÑŒ. Сантиметр за Ñантиметром щит, укрывший поÑланника и ренегата, ÑдвигалÑÑ Ð² Ñторону Первых чародеев, которые наконец понÑли, что Ñто не игра. И так проÑто заполучить желаемое им не удаÑÑ‚ÑÑ. Петрам, Ð›ÑŽÐºÑ Ð¸ Лигна уÑтремилиÑÑŒ к новоприбывшим. Ð˜Ð³Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° Ñвою магию в Ñторону Хейны и ÐриÑ. ГлаÑием пока бездейÑтвовал, но Ñто могла быть только видимоÑть. Рвот Фулиго, казалоÑÑŒ, ÑовÑем не было дел до того, что проиÑходит. Женщина, раÑкидав тарелки, Ñела прÑмо на Ñтол и Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени клала в рот уÑтрицу в винном ÑоуÑе. «ÐуÑиен Бурхе, — Ñловно Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñветила памÑть ÐриÑ. — Ðто она! Быть не может! Ð“Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ жила около двухÑот лет назад на ÑоÑеднем материке. МагиÑ! Она омолодила её и продлила жизнь. Свидетель извеÑтных ИÑтинных охотников ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто жрёт, пока оÑтальные борютÑÑ Ð·Ð° жизнь и планы!» Ð¢ÐµÐ½ÐµÐ±Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñла руки, Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ðµ-то Ñтрашное заклинание, Ñотхановый криÑталл в её кольце ÑиÑл зелёным Ñветом, показываÑ, как много Ñнергии хозÑйка черпает из него. «ЕÑли Ñто её криÑталл, — подумала чародейка, — то почему нам говорили, что у Первых магов во влаÑти огромные Ñотхановые камни?» Хейна броÑила взглÑд на чародейку: — Тебе нужно лучше защищать Ñвои мыÑли, дитÑ. Ðо Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ñƒ. Ð’Ñе потому, что у Первых магов во влаÑти неÑколько криÑталлов. Ðо об Ñтом мало кто знает. Они напитывают Ñвои небольшие камни от оÑновного, который поддерживает в них Ñилу и могущеÑтво. Ты разрушила оÑнову одного из наших. «Рпотом убила его!» — подумала ÐриÑ, Ð²Ñ‹ÐºÐ¾Ð»Ð´Ð¾Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑгуÑток пламени. — Кафорд бы вÑÑ‘ равно Ñкоро умер без ОÑновы. Ðе больше деÑÑти лет. ГлаÑием пошевелилÑÑ. И в Ñтот момент затрÑÑлиÑÑŒ Ñтены замка, поÑыпалиÑÑŒ камни. ОÑтавшаÑÑÑ Ð² фонтане вода выплеÑнулаÑÑŒ на пол, уноÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÑŒ золотых рыбок. Закричала Тива, хватаÑÑÑŒ за мужа. Ркрыло, в котором находилÑÑ Ð·Ð¸Ð¼Ð½Ð¸Ð¹ Ñад, оторвалоÑÑŒ от земли и взмыло в небо. Ð’ÑÑ‘, кто до Ñтого ÑтоÑл, попадали. Один из музыкантов не уÑпел Ñбежать или хотел поучаÑтвовать в битве, чтобы потом напиÑать новую балладу о Ñражении магов Конклава. Ðо ему Ñто было Ñделать не Ñуждено. С визгом он Ñъехал по белым камнÑм и вылетел через Ñтену, которой больше не было. Его визг ещё долго ÑтоÑл у ÐÑ€Ð¸Ñ Ð² ушах. Поехал Ñтол и ÑтульÑ, ÑÐºÑ€Ð¸Ð¿Ñ Ð½Ð¾Ð¶ÐºÐ°Ð¼Ð¸. Ветер Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¹Ð½Ð¾Ð¹ Ñилой начал бить в Ñтёкла, ÑтараÑÑÑŒ Ñтолкнуть уÑтоÑвших вниз. Хейна довершила Ñвоё заклинание, Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñщее здание так, чтобы больше никто не вылетел из него на землю. Ð¢ÐµÐ½ÐµÐ±Ñ€Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ забыть забыла о том, что Ñ‚Ñнула Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ ÑтоÑла в защитной позиции только потому, что ждала помощи. И она пришла. С ужаÑным опозданием, но воздух дрогнул, выриÑÐ¾Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑиÑющий контур портала. Из клубÑщейÑÑ Ñ‚ÑŒÐ¼Ñ‹ внутри магичеÑкого обода шагнуло двое. Женщина в разноцветном, Ñловно Ñшитом из заплаток, платье и мужчина в Ñерой курточке и таких же штанах. — ÐтириÑ! — удивлённо воÑкликнула Лигна, играючи Ð¾Ñ‚Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñмертельное заклинание, поÑланное Ирвингом. — Опаздываешь! Ошен Ñмерил магеÑÑу взглÑдом выбеленных магией глаз. Женщина вздрогнула, но виду не подала. — Прошу Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтить, — лучезарно улыбнулаÑÑŒ ÐтириÑ. — Отрыть портал на движущийÑÑ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ не так-то и проÑто, оÑобенно когда кто-то запретил Ñто делать. ГлаÑием и бровью не повёл. — Раз вÑÑ‘ в Ñборе, — не ÑмутилаÑÑŒ магеÑÑа Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñами цвета Ñпелой Ñливы, — Ñ Ð¾Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ñƒ наши доÑтижениÑ. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐšÐ°Ñ„Ð¾Ñ€Ð´Ñƒ и Ð¢ÐµÐ½ÐµÐ±Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¼ удалоÑÑŒ подпиÑать мирный договор Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ чем пÑтнадцатью гоÑударÑтвами. Ð˜Ð³Ð½Ð¸Ñ Ñкрипнула зубами, волоÑÑ‹ вÑпыхнули пламенем: — Предатели ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñдохнут! Глава 30 Ошен принÑл удар огненной Ñтены на ÑебÑ. Точнее, на Ñвой блок, который казалÑÑ Ð²Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ поверхноÑтью. ÐŸÐ»Ð°Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°ÑалоÑÑŒ к ней, шипело и тухло. Зал заволокло паром, Ñтало Ñложно дышать. ÐÑ€Ð¸Ñ ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ к фонтану. Ðа бортике баланÑировал перÑтень кнÑÐ·Ñ Ðлиана, чудом не закатившиÑÑŒ и не вылетев Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñщего в небе зимнего Ñада, как Ñто Ñделал его хозÑин. Кольцо обжигало пальцы, камень ÑиÑл. — Ðапитай его ещё! — крикнула Хейна, запуÑÐºÐ°Ñ Ñ‡Ñ‘Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼ матовым ÑгуÑтком в Петрама. Мужчина, который казалÑÑ Ð²Ñ‹ÑˆÐµ и шире в плечах Ñамого большого Ñилача кнÑжеÑтва, ÑпоткнулÑÑ Ð¸ упал. Глаза закатилиÑÑŒ. Первых магов оÑталоÑÑŒ воÑемь. Ирвинг подхватил Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð° меч, который уронил один из Ñтражников. Клинок ÑиÑл Ñрко-голубым пламенем. Ð’Ñ‹Ñтавив оружие перед Ñобой, ренегат увернулÑÑ Ð¾Ñ‚ белой Ñтрелы, выпущенной Лигной, и разрубил лиану, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ обернулаÑÑŒ вокруг его лодыжек. — ОтÑтупники должны быть повешены, — захохотала магеÑÑа, хаотично Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸. Дерево, ÑтоÑщее за Ñпиной Ирвинга, изогнуло ветви и охватило ими горло мужчины. — Бола апи! СгуÑток пламени Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑком врезалÑÑ Ð² раÑтение. Ðардер оказалÑÑ Ñ€Ñдом и одним движением левой руки иÑцелил раны отÑтупника. Разорванные вены тоже затÑнулиÑÑŒ. Лишь запёкшаÑÑÑ Ð½Ð° рукаве кровь говорила о том, что он взывал к запрещённой магии. — ÐриÑ! Чародейка уÑпела повернутьÑÑ Ð¸ Ñложить пальцы левой руки двойной дулей. — ПараеÑдиум унгар! ЛедÑÐ½Ð°Ñ Ñтрела, Ð²Ñ‹Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð· руки ГлаÑиема, врезалаÑÑŒ в щит. Защита пошла трещинами, покрылаÑÑŒ инеем и лопнула, оцарапав кожу на руках у девушки. ÐÑ‚Ð¸Ñ€Ð¸Ñ Ð¸ Ð¢ÐµÐ½ÐµÐ±Ñ€Ð¸Ñ ÑтоÑли Ñпина к Ñпине и чаровали Ñинхронно. ЛетÑщие в них Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸ÐºÐ¾ÑˆÐµÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð¸ и ранили их Ñоздателей. Фулиго прикоÑнулаÑÑŒ пальцем к полу и что-то прошептала. Белые камни вмиг почернели, заблеÑтели. Ðардер уворачивалÑÑ Ð¾Ñ‚ огненной Ñтруи, выпущенной ИгниÑ, поÑкользнулÑÑ Ð¸ проехал на одной ноге неÑколько метров, пока не врезалÑÑ Ð² чашу фонтана. Она загудела, Ð¾Ð±Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñланника ледÑными каплÑми, которые от прикоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ð¼ превращалиÑÑŒ в льдины. РГлаÑием уже позабыл о нём и вновь повернулÑÑ Ðº ÐриÑ. Чародейка, ÑÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾ почерневшим камнÑ, добралаÑÑŒ до выбитой Ñтены зимнего Ñада. Воздушный поток поддерживал крыло замка на такой выÑоте, что у девушки перехватило дыхание — город маÑчил внизу небольшой чёрной точкой. Ветер ударил её в грудь, пытаÑÑÑŒ Ñбить Ñ Ð½Ð¾Ð³ и утÑнуть вниз. Ðо ÐÑ€Ð¸Ñ ÑƒÑтоÑла. ÐŸÐ¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð²ÐµÑие неÑложным заклинанием, которое она запомнила ещё Ñо времён Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² школе Кафорда. Она уже видела то дерево, под которым затаилиÑÑŒ её родители. Тива прижалаÑÑŒ к мужу, её плечи вздрагивали от вÑхлипов. ДжеймуÑд Ñмотрел прÑмо в глаза дочери. Ð’ его взглÑде читалÑÑ Ð¸Ñпуг и непонимание. «Он боитÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ, — понÑла чародейка, не оÑтанавливаÑÑÑŒ. — И пуÑть! Ðо Ñ Ð½Ðµ позволю им погибнуть!» — Где же ещё могла оказатьÑÑ Ð¼Ð°Ð³ÐµÑÑочка ÐриÑ, еÑли не Ñ€Ñдом Ñо Ñвоими папашкой и мамашкой? — пренебрежительно фыркнула ИгниÑ, Ð¿Ñ€ÐµÐ³Ñ€Ð°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐµ путь. Ученица школы Кафорда поджала губы, промолчала. — Я Ñотру Ñто выражение Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ³Ð¾ лица! — ПараеÑдиум унгар мелиор! — поÑтавила уÑиленную защиту чародейка. Почти вÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð˜Ð³Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° ÑвÑзана Ñ Ð¾Ð³Ð½Ñ‘Ð¼, и заклинание, произнеÑённое ÐриÑ, блокировало её более, чем полноÑтью. ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³ÐµÑÑа уÑмехнулаÑÑŒ, Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð¾Ñыпать девушку заклÑтиÑми. Она получила приказ от ГлаÑиема уничтожить Ñтого человека любой ценой. — ЕÑли она не будет Ñлужить нам, — Ñказал Первый чародей, — то Ñотри её Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° мира. Ð˜Ð³Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ вполоборота, на её пальцах заплÑÑали Ñзычки пламени. Рв Ñледующее мгновение ÑÑ‚Ñ€ÑƒÑ Ð¾Ð³Ð½Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð¸Ð»Ð° в том направлении, где прÑталиÑÑŒ от ÑÑ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¢Ð¸Ð²Ð° и ДжеймуÑд. — … мелиор! — воÑкликнула ÐриÑ. МагичеÑкий щит замер в миллиметре от женÑкого плеча, Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ ÑемейÑтво Кьюнте от огненного заклинаниÑ. — ПопалаÑÑŒ, — прошептала ИгниÑ, оказавшиÑÑŒ за Ñпиной девушки. Дёрнув за волоÑÑ‹, магеÑÑа приÑтавила к её горлу кинжал. От лёгкого прикоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкого Ð»ÐµÐ·Ð²Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð°ÑÑŒ рана, по шее потекла горÑÑ‡Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð¿ÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ. — Вот и пришёл конец, — раÑÑмеÑлаÑÑŒ женщина, Ð½Ð°Ð¼Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ðµ чёрные волоÑÑ‹ ученицы на кулак. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¶Ð¼ÑƒÑ€Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ, чувÑтвуÑ, что Ñила в ней набухает, как бутон нераÑкрывшегоÑÑ Ñ†Ð²ÐµÑ‚ÐºÐ°. «Кровь, — понÑла она, — она напитывает мою Ñилу. И делает она Ñто быÑтрее, чем когда Ñ Ñ‚Ñнула Ñнергию из окружающих Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð²Â». Кольцо Ðлиана, которое она до Ñих пор Ñжимала в руке, накалилоÑÑŒ до предела. Чародейка кинула его под ноги, интуитивно понимаÑ, что поÑле Ñтого произойдёт. Замок трÑхнуло. ÐÑ‚Ð¸Ñ€Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð° к Ñтене, ÑÑˆÐ¸Ð±Ð°Ñ Ð²Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ‹ и горшки Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð°Ð¼Ð¸. ГлаÑием удержал равновеÑие, мимо него проехал Ñтол, ÑÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð³ ЛюкÑа и утÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° Ñобой. Чародей не уÑпел проговорить заклинание и поймал в живот белоÑнежную Ñтрелу, выпущенную Ðардером. СвеÑив голову на грудь, он ÑорвалÑÑ Ð² пропаÑть. Первых магов оÑталоÑÑŒ Ñемеро. Ð˜Ð³Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð° в Ñторону, ÑÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð³ Ошена. Ð¢ÐµÐ½ÐµÐ±Ñ€Ð¸Ñ Ð²Ð·Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð° в воздух и завиÑла под Ñамым потолком, пока камни не переÑтали ходить ходуном. Фулиго поÑтупила так же. МагеÑÑÑ‹ вÑтретилиÑÑŒ взглÑдами, которые не обещали ничего хорошего. Лигне повезло меньше. Она в Ñто мгновение Ñоздавала заклинание, ÑпоÑобное обездвижить Ðардера и Ирвинга, которые обходили её Ñ Ð´Ð²ÑƒÑ… Ñторон. Ðо вÑплеÑк Ñнергии из взорвавшегоÑÑ Ñотханового криÑталла Ñбил формулу и магеÑÑа оказалаÑÑŒ Ñама обездвижена. Ренегат кровожадно уÑмехнулÑÑ Ð¸ шевельнул пальцами. ЕÑли бы она могла кричать, то округу бы разорвал жуткий нечеловечеÑкий вопль, но магеÑÑа не Ñмогла и губ разлепить. Ð—Ð°Ð¿Ñ€ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ¸Ð»Ð° жизни очередного Первого мага кнÑжеÑтва Грамур. Их оÑталоÑÑŒ шеÑтеро. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð»Ð° к родителÑм, которые держалиÑÑŒ из поÑледних Ñил. Девушка чувÑтвовала, как Ñ ÑˆÐµÐ¸ течёт кровь, пачкает Ñиний лиф платьÑ, впитываетÑÑ Ð² объёмный череп калиера и наполнÑет её внутренний резерв Ñилой. ВзорвавшийÑÑ Ñотхан имел в Ñебе Ñлишком мало Ñнергии, потому зданию вреда не нанёÑ. Чародейка ещё не знала, что взрыв кольца ÑƒÐ½Ñ‘Ñ Ñ Ñобой жизни двух Первых магов кнÑжеÑтва Грамур. Ð’ глазах Тивы промелькнул Ñтрах, а потом ÐÑ€Ð¸Ñ Ð´Ñ‘Ñ€Ð½ÑƒÐ»Ð¸ назад за волоÑÑ‹. — Думаешь так проÑто, — шипела ИгниÑ, таща за Ñобой чародейку по полу, — избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ Конклава? СоплÑчка! И тогда цветок Ñилы раÑцвёл. РаÑкрылÑÑ, мазнув нежными лепеÑтками, выпуÑтив волну аромата, захватившую девушку в кокон. ВтораÑ, поÑле ГлаÑиема, закричала, отдёрнула руку, не понимаÑ, что проиÑходит. ÐÑ€Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ÑтоÑла на ногах, Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñды ÑобравшихÑÑ Ðº Ñвоей перÑоне. Ð’ Ñрких Ñиних глазах плÑÑали огоньки. ВолоÑÑ‹ трепал неÑущеÑтвующий ветер, меж локонами пробегали иÑкры молнии, которые и ужалили Ð˜Ð³Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° руку. Чародейка видела периферийным зрением, как Ðардер помог вÑтать матери, поддержал отца. Доверила поÑланнику тех, кого защищала. Поверила ему. И ÑоÑредоточила вÑÑŽ Ñвою ÑроÑть на женщине, ÑтоÑщей напротив. Ð˜Ð³Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ð»Ð° за тем, как ÐÑ€Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÐ»Ð° руки в Ñтороны, как объÑло их Ñркое Ñинее пламÑ. Только не извеÑтно было Первой магеÑÑе заклинание, вызванное Ñтой девушкой. И Ñто пугало её. Пугало и ГлаÑиема, который не знал, что проиÑходит. РыжеволоÑÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð´ÐµÐ¹ÐºÐ° взмахнула рукой, ÑÑ‚Ð°Ð²Ñ Ñ‰Ð¸Ñ‚. Жуткий оÑкал иÑказил лицо ÐриÑ. ЛедÑÐ½Ð°Ñ Ñтрела Ñрикошетила в Ñторону, не доÑтигнув цели. ГлаÑием пошатнулÑÑ Ð¾Ñ‚ той Ñилы, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð±Ð¸Ð»Ð° его заклинание. Ð ÑиÑние ÑорвалоÑÑŒ Ñ Ñ€ÑƒÐº ÐриÑ, врезалоÑÑŒ в поÑтавленный Ð˜Ð³Ð½Ð¸Ñ Ñ‰Ð¸Ñ‚ и разнеÑло его на мелкие оÑколки. Фулиго попыталаÑÑŒ вмешатьÑÑ, но её ÑнеÑло заклинанием Ошена и впечатало в Ñтену. Женщина Ñплюнула кровь и поднÑла горÑщие злоÑтью глаза на мужчину, которого некогда Ñчитала Ñвоим Ñоюзником. Ð Ñинее ледÑное Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¾ фигуру ИгниÑ. Она закричала. Ðоги оторвалиÑÑŒ от земли, её подкинуло под Ñамый потолок. СиÑние уÑилилоÑÑŒ. ГлаÑием взмахнул руками, Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ðµ, которое могло ÑпаÑти даже от Ñмертельной магии. ÐÑ‚Ð¸Ñ€Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтила в него горшком, из которого торчали оÑтатки некогда шикарного дерева. Первого Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð´ÐµÑ ÐºÐ½ÑжеÑтва Грамур Ñмело, Ñбило Ñ Ð½Ð¾Ð³, Ñорвало чтение формулы. Ð ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÑкала веÑÑŒ Ñтрах, ÑроÑть и боль в Ñилу. Ðапитывала. Ð˜Ð³Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñкрикнула поÑледний раз. Рпотом ÑиÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñиним Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ ей в лёгкие через рот и ноÑ. Она прожила ещё мгновение. Бездыханное тело некогда Ñильной магеÑÑÑ‹ упало на камни. Чародейка повернулаÑÑŒ к ÑобравшимÑÑ Ð² зимнем Ñаду замка Ðлиана. Ð’ глазах ÑтоÑло непонимание. Фулиго отшатнулаÑÑŒ. ГлаÑием отвёл глаза. ÐÑ‚Ð¸Ñ€Ð¸Ñ Ð¸ Ð¢ÐµÐ½ÐµÐ±Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñпешили ей на помощь. Ошен открыл портал и помог Ðардеру переправить родителей чародейки в безопаÑное меÑто. Ð’Ñе они понимали, что проиÑходит Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹, но никто не хотел вмешиватьÑÑ. «Ðто то, чего мы боÑлиÑÑŒ, — подумала ÐтириÑ. — Её Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° из-под контролÑ. Вот что будет Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, кого не обучать магии. Они будут чаровать на уровне интуиции и губить ÑÐµÐ±Ñ Ñтим». «Сила, завÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° ÑмоциÑÑ…, — размышлÑл ГлаÑием, ÑÑ‚Ð°Ð²Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ñƒ. — Ðто Ñамое худшее, что могла дать ей природа». «Может, они были правы? — мыÑленно Ñпрашивала у ÑÐµÐ±Ñ Ð¤ÑƒÐ»Ð¸Ð³Ð¾, вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾, что ÑлучилоÑÑŒ двеÑти лет назад. Она выÑтупала против ИÑтинных, которые оказалиÑÑŒ решающим фактором в мире того времени. — Я опÑть ошиблаÑÑŒ?» «Бедное дитÑ, — думала ТенебриÑ. — Ты должна ÑÐµÐ±Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÑŒ. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñ‚Ð°Ðº ненавидеть Ñаму ÑебÑ, ÐриÑ. ÐельзÑ!» Â«Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ её родители Ñтого не видÑт», — подумал Ошен, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° тем, как тело чародейки взмывает в воздух, и его охватывает Ñркое Ñинее пламÑ. — Ðардер! — Ирвинг дёрнул его за руку и зашипел от того чувÑтва, которое доÑтавило ему прикоÑновение поÑланника. — ОÑтанови её! Ты ведь в Ñилах! ВыпуÑкник церковной школы мотнул головой: — Она инаÑ. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð½Ð° неё не дейÑтвует. Ренегат зашипел и кинулÑÑ Ðº фонтану, который чудом уцелел в побоище магов. — ÐриÑ! — от девушки шёл жар и ÑнергиÑ, которые Ñбивали Ñ Ð½Ð¾Ð³ Ñвоей мощью. «Она ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº большой Ñотхан, — понÑл мужчина. — ЕÑли не оÑтановить хаотичное излучение Ñилы, она может погибнуть от иÑтощениÑ. ВзорватьÑÑ». — ÐриÑ! ОÑтановиÑÑŒ! — Ирвинг подошёл наÑтолько близко, наÑколько позволÑла ему Ñама чародейка, завиÑÑˆÐ°Ñ Ð² воздухе между полом и потолком. СиÑние, охватившее девушку, начало пульÑировать, Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¸ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ñердца. — Ðну ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ ÑпуÑтилаÑÑŒ вниз, — крикнул он, Ð·Ð°Ð´Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñƒ. — ÐриÑ, немедленно! Ð¢ÐµÐ½ÐµÐ±Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑƒÑила губу, предÑтавлÑÑ Ñ‚Ð¾, как Ñтого мужчину ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ð¶ÐµÑ‚ по камнÑм зимнего Ñада. Фулиго, по вÑей видимоÑти, думала так же. Она открыла глаза. ВырвавшиеÑÑ Ð¸Ð· них лучи Ñвета мазнули по отÑтупнику. Ðа лице промелькнуло узнавание. — ÐриÑ, — мÑгче попроÑил он, — верниÑÑŒ. Свет, окутавший чародейку, дрогнул. Она поднÑла правую руку, направила на него. — Только попробуй, — уÑмехнулÑÑ Ð¾Ð½, — и Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ забуду, как произноÑитÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ‘ имÑ. «Угроза? — подумал ГлаÑием. — Он ей в таком ÑоÑтоÑнии ещё угрожать вздумал? Я не удивлюÑÑŒ, еÑли Ñтот ребёнок окажетÑÑ Ñильнее вÑех наÑ, выращенных на Ñотханах, вмеÑте взÑтых». Чародейка замерла вÑего на Ñекунду, а потом кулем рухнула на пол. Синее Ñркое Ñвечение втÑнулоÑÑŒ в колдунью и затаилоÑÑŒ в теле до Ñледующего раза. Он уже был Ñ€Ñдом, помог ÑеÑть. — Задала же ты мне жару, магеÑÑочка Ñ Ñапфировыми глазами. ÐÑ€Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¾ фыркнула, не в Ñилах выразить вÑÑ‘ то возмущение, которое вызывало в ней Ñто обращение. — Как ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвуешь? — ОпуÑтошённой, — Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ…Ñ€Ð¸Ð¿ÐµÐ», а она не помнила и половины произошедшего. Чародейка резко Ñела, ÑхватилаÑÑŒ за голову. — Что такое? — Где Ðардер? Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° думала только о Ñвоих родителей, которых ÑÐ¿Ð°Ñ ÐµÑ‘ Следитель. Ирвинг прикрыл глаза, но ответить не уÑпел. — ÐриÑ, как же ты Ð½Ð°Ñ Ð²Ñех напугала, — проговорил поÑланник, Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ девушке. Она вложила в его ладонь Ñвою и вÑтала Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пола. Ветер ворвалÑÑ Ð² помещение через выбитые Ñтены и Ñпутал волоÑÑ‹ чародейки. Глава 31 ПоÑле того, как ÐÑ€Ð¸Ñ Ñмогла взÑть ÑÐµÐ±Ñ Ð² руки, в зимнем Ñаду, парÑщем в небе, повиÑла тишина. СвиÑтел ветер, трепал подолами нарÑдов, играл Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñами людей. Выл, пытаÑÑÑŒ обратить на ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ. ГлаÑием заговорил первым: — Ðта демонÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° запланирована? ÐÑ‚Ð¸Ñ€Ð¸Ñ ÑкривилаÑÑŒ: — Конечно, нет. Мы не ÑобиралиÑÑŒ причинÑть вред Ñтой девочке. — В Ñтом еÑть ÑмыÑл, — уÑмехнулаÑÑŒ Фулиго, подтÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½ÑƒÑŽ перчатку на правой руке. Куда делаÑÑŒ её пара оÑтавалоÑÑŒ загадкой, — потому как вы подпиÑали мир Ñ Ð³Ð¾ÑударÑтвами запада, поÑтавив ученицу ÐÑ€Ð¸Ñ Ð² пример того, что может произойти Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ природными магами. Я права? — Да, — улыбнулаÑÑŒ ТенебриÑ, — нам не на руку была бы Ñмерть уникального мага. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð´Ð¾ боли Ñжала руку Ðардера, ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ñ Ñ‚Ð¾, о чём говорила оÑтавшаÑÑÑ Ð¿Ñтёрка Первых магов кнÑжеÑтва Грамур. ПоÑланник чувÑтвовал, как чародейку бьёт ÐºÑ€ÑƒÐ¿Ð½Ð°Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶ÑŒ. «Сколько же ты пережила», — подумал мужчина, притÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÑ‘ к Ñебе и обнимаÑ. Девушка не Ñводила взглÑда Ñ ÐŸÐµÑ€Ð²Ñ‹Ñ… чародеев и чародеек и даже не заметила дейÑтвий Ðардера. Зато заметил Ирвинг. ГлаÑием пригладил раÑтрепавшиеÑÑ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ñнежные волоÑÑ‹, ÑƒÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ… магией назад: — В любом Ñлучае демонÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ»Ð° на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ. ОÑобенно то, что из Конклава в живых оÑталоÑÑŒ пÑтеро членов. И двух из них уложила девчонка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾ Ñилам не должна доÑтигать и пÑтой Ñтупени. — Двое? — приподнÑла бровь Фулиго. — Кафорд, — напомнил Первый чародей. «Убийца, — билаÑÑŒ в голове у ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¼Ñ‹Ñль. — Я убийца!» — И что дальше? — Хейна на протÑжении вÑего разговора плела заклинание, которое в Ñлучае чего должно было укрыть вÑех от Ñилы ГлаÑиема. Ðо оно не пригодилоÑÑŒ. — Мы можем обÑудить, — Ñказал глава Конклава, — как дальше управлÑть кнÑжеÑтвом. Ðам нужен новый правитель, который не подумает бунтовать против наÑ, и новые Ñоюзники. Ðа Ñто мы потратим не один день и не одну ночь. — Хочешь Ñказать, что готов принÑть нашу Ñторону? — Ñложив руки на груди, ÑпроÑил Ошен. — Конечно, нет, — уÑмехнулÑÑ Ð“Ð»Ð°Ñием. — Ðо готов пойти на уÑтупки Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы уберечь вÑÑ‘ то, что мы Ñоздавали на протÑжении Ñтольких лет. За Ñти тринадцать лет изменилоÑÑŒ Ñлишком много, и вÑÑ‘ из-за одной девчонки. ПризнатьÑÑ Ñмею, что мне не по душе такой раÑклад карт, но они уже на Ñтоле, а не в моей руке. Фулиго дождалаÑÑŒ, пока завершит Ñвою реплику глава Конклава, и заговорила: â€”Â Ð Ñ ÑоглаÑна принÑть вашу Ñторону и принеÑти Ñвои Ð¸Ð·Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ†Ðµ ÐриÑ. Пожалуй, за двеÑти Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ð¼ лет Ñ, наконец-то, начала что-то понимать в жизни. ГруÑтно. Ðо неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñту фразу, Ñказанную магеÑÑой, чародейка так и не дождалаÑÑŒ Ñлов извинениÑ. Видимо, маги могут проÑить Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ без адреÑата. — В таком Ñлучае, — закатила разноцветные рукава ÐтириÑ, — Ñтоит перенеÑтиÑÑŒ в Средоточие и обÑудить вÑе нюанÑÑ‹. ТенебриÑ? Хейна маÑÑировала виÑки: — Слушаю. — Что Ñкажешь? Кафорда Ñреди Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ нет. — И ты решила Ñделать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ñтвенной за вÑÑ‘? — Ñтрельнула в её Ñторону глазами магеÑÑа. — Ðеужели ты против? — ÑкривилÑÑ Ð“Ð»Ð°Ñием. — Ðе поверю! Кто-кто, а ты вÑегда хотела занÑть моё меÑто и Ñтать главой Конклава. Теперь вÑÑ‘ вÑтало на Ñвои меÑта. Ð¢ÐµÐ½ÐµÐ±Ñ€Ð¸Ñ Ð¸ бровью не повела, не удоÑтоила мужчину взглÑдом. — ÐтириÑ, мне льÑтит твоё доверие, — кивнула Хейна. — И, возможно, ты права во вÑём. Ð’ таком Ñлучае нам оÑтаётÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ вернуть куÑок замка на прежнее меÑто и открыть портал. — Вернуть на меÑто, — почеÑал лыÑую голову Ошен. — Ðто будет не так проÑто. По моим раÑчётам, мы уже находимÑÑ Ð·Ð° пределами Грамура. Выжившие маги ÑобралиÑÑŒ у фонтана и первым делом закупорили дыру в Ñтене, через которую врывалÑÑ Ð²ÐµÑ‚ÐµÑ€ и мокрый Ñнег. Светило медленно ползло к горизонту, ÑÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ·Ñ ÐºÐ¾Ñыми лучами по заÑнеженным проÑторам и врезаÑÑÑŒ в Ñтены парÑщего выÑоко в небе замка. Чародейка, отогревшиÑÑŒ и Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð¾Ñ‚ шока, выÑвободилаÑÑŒ из тёплых объÑтий поÑланника. Окинула взглÑдом превратившийÑÑ Ð² руины зал и повернулаÑÑŒ лицом к мужчине. — Я бы хотела уÑлышать объÑÑнениÑ, Ðардер. Он вздохнул, отвёл взглÑд Ñрких зелёных глаз: — Что именно? — Как Ñто вÑÑ‘ вышло? — ÑтараÑÑÑŒ подобрать Ñлова, взмахнула руками ÐриÑ. â€”Â Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ñила вышла из-под контролÑ. Ты — природный маг. Тебе не нужны камни-Ñотханы и другие атрибуты клаÑÑичеÑкого мага. Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ñила идёт изнутри, из Ñмоций и переживаний. Ты Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¾Ñтью поглощаешь Ñнергию из мира, который Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÐµÑ‚, и так же Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¾Ñтью её отдаёшь. Именно из-за поÑледнего ты чуть не погибла. — Я убила женщину, — ахнула ÐриÑ, прижав ладони к лицу. — Да, Ñто была ИгниÑ, одна из Первых магеÑÑ Ð“Ñ€Ð°Ð¼ÑƒÑ€Ð°. Теперь понимаешь, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñила в тебе Ñкрыта? Она не ответила, вновь обвела взглÑдом помещение. — Ðардер, а почему ты на Ñтороне ренегатов? ПоÑланник вздохнул. Он и Ñам Ñебе не мог дать чёткого ответа на Ñтот вопроÑ. Ð Ñта девушка требовала его прÑмо здеÑÑŒ и ÑейчаÑ. Следитель не мог не ответить Ñвоей подопечной. — Потому что Ñ Ð½Ðµ Ñмог защитить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ Ñамой ÑебÑ. ÐœÐ¾Ñ Ñила дала Ñбой, а Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ от других. — И ты решил Ñтать отÑтупником? — она приподнÑла чёрную бровь. — Стать на Ñторону тех, кто пользуетÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹ Ñмерти и крови? — Иногда иÑпользование такой Ñилы оправдано, — переÑилив Ñам ÑебÑ, ответил Ðардер. — Я ведь тоже обращалÑÑ Ðº биомагии, когда получил приказ поÑтавить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° ноги любой ценой. — Помню, — чародейка вздрогнула, вÑÑ‘ же воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ не из приÑтных. — Я ответил на твой вопроÑ? — улыбнулÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°. — Я вÑÑ‘ равно Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ понимаю, — обхватив Ñвои плечи руками, призналаÑÑŒ ÐриÑ. — Я многого не понимаю. Ðо оно мне и не нужно, Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ окончательно. Магом быть Ñ Ð½Ðµ хочу. — Ðто уже не от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñит, — вздохнул Ðардер. — Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ñила инаÑ, и Конклаву, точнее, тому, что от него оÑталоÑÑŒ, потребуетÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ. «Ðеужели Ñто не конец? — мыÑленно вздрогнула девушка. — Ðе хочу!» Рзимний Ñад быÑтро приближалÑÑ Ðº Ñтолице Грамура, Такоту. Люди поднимали головы, тыкали в небо пальцами, закрывали рты ладонÑми. Ðад их головами проноÑилÑÑ Ð¾Ñтровок земли, из которой торчали корни, Ñ Ñ‡Ð°Ñтью замка кнÑÐ·Ñ Ðлиана. КоÑÑк птиц Ñ ÐºÑ€Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ кинулÑÑ Ð² Ñторону, Ð¾Ð³Ð¸Ð±Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚, который вÑÑŽ Ñвою жизнь пробыл чаÑтью земной поверхноÑти. Первые маги колдовали разом, позабыв про разноглаÑÐ¸Ñ Ð¸ вражду. Ð’ÑÑ‘ было так же, как ранее. С одним небольшим отличием: их оÑталоÑÑŒ пÑтеро. СовмеÑтными уÑилиÑми ГлаÑием, ТенебриÑ, Фулиго, Ошен и ÐÑ‚Ð¸Ñ€Ð¸Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð¸ замку кнÑÐ·Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¾ÑтноÑть, воÑÑтановили Ñтены, оживили погибшие раÑÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ кивнули друг другу, как Ñтарые друзьÑ. — Что ты теперь будешь делать? — ÑпроÑила чародейка у Ñвоего ÑледителÑ. — Свою работу, — пожал плечами мужчина. — Буду находить новых магов и отлавливать тех, кто идёт вразрез Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñтыми правилами. — Рпотом вновь окажешьÑÑ Ð½Ð° Ñтороне ренегатов, — уÑмехнулаÑÑŒ ÐриÑ, Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ ÑебÑ, что поÑланник Ñильно изменилÑÑ. — ЕÑли у Конклава получитÑÑ Ñ‚Ð¾, о чём Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, то чиÑло отÑтупников значительно ÑократитьÑÑ. Ðе будет больше вражды магов Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð¼Ð¸ из-за взглÑдов на мир. Ведь теперь Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех. — Даже не знаю, радует Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿ÐµÑ€Ñпектива или нет, — раÑÑмеÑлаÑÑŒ чародейка, впервые Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¾Ñть в общении Ñ Ðардером. ПоÑланник не ответил. Он Ñмотрел на ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¸ понимал, что за Ñтот короткий промежуток времени она очень выроÑла. «Стала Ñильнее, — подумал он, — намного Ñильнее». — Ты ÑÐ¿Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… родителей. Вывел их отÑюда, — перевела тему девушка. — СпаÑибо. Чародейка Ñделала шаг назад и ÑклонилаÑÑŒ перед мужчиной в глубоком поклоне. — Вывел не Ñ, а маÑтер Ошен, — поÑтаралÑÑ ÑƒÐ¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒ Ñвои заÑлуги Ðардер. Первый чародей, уÑлышав Ñвоё имÑ, повернулÑÑ Ð¸ наградил выпуÑкника церковной школы Ñ‚Ñжёлым взглÑдом выбеленных магией глаз. — ПуÑть так, — продолжила ÐриÑ, — но ты увёл их, когда Ð¼Ð¾Ñ Ñила вышла из-под контролÑ. И Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° Ñто благодарю. Ðе хотела Ñ, чтобы мама Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ð¹ увидели Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… Ñ Ð²Ñегда буду выродком, — она проглотила Ñлёзы, Ñтавшие комком в горле, — но пуÑть они Ñтого Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ не видÑÑ‚. — Вот мы и на меÑте! — радоÑтно извеÑтила вÑех женщина Ñ Ñрко-жёлтыми волоÑами. — Ðтот цвет тебе не идёт, ÐтириÑ, — дружелюбно улыбнулаÑÑŒ Фулиго. МагеÑÑа показала Ñзык и повела рукой по волоÑам, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‚ÐµÐ½Ð¾Ðº на Ñапфирно-Ñиний. И тогда ÐÑ€Ð¸Ñ Ñловно молнией прошибло. Она развернулаÑÑŒ на пÑтках, отмечаÑ, что дверь не была раÑпахнута, как ÑейчаÑ, оÑмотрела зимний Ñад. Ð’ углу ÑтоÑли Первые маги, Ñтол и ÑÑ‚ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð¸ÑÑŒ на Ñвои меÑта, правда, в неÑколько покорёженном виде, даже вода журчала в фонтане. Ðе хватало только одного человека. Ðардер приподнÑл брови в немом вопроÑе, пытаÑÑÑŒ понÑть, что проиÑходит Ñ Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð´ÐµÐ¹ÐºÐ¾Ð¹. ÐÑ€Ð¸Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ раз оÑмотрела воÑÑтановленный зимний Ñад, а уже потом озвучила вопроÑ, который Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ‘ Ñамой прозвучал громом Ñреди ÑÑного июльÑкого неба: — Ргде Ирвинг? Глава 32 Она не помнила, как выбежала из зала, как путалаÑÑŒ в коридорах и как вылетела на улицу, заÑыпанную Ñнегом. Чародейка знала лишь одно: она опаздывает и терÑет. «Ðет! — мыÑленно твердила она. — Ты от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ образом не Ñбежишь! Ты должен будешь поÑлать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾! Ð’Ñ‹Ñказать вÑÑ‘, что думаешь. Ðо не так. Ðе молча! Долбанный ренегат!» Снег Ñыпал в лицо, облепливал брови и реÑницы, формировал Ñедину на чёрных локонах. Ветер бил по бледным щекам, трепал подол Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¸ толкал в грудь. Мороз пробирал до дрожи, но девушка Ñтого, казалоÑÑŒ, не замечала. — Дамнум квайрере, — Ð³Ð»Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¹ воздух, проговорила она, предÑтавлÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð· мужчины, который дважды ворвалÑÑ Ð² её жизнь и перевернул вÑÑ‘ Ñуждение о мире. Перед внутренним взором поÑвилÑÑ Ð²Ñадник на тёмной лошади на фоне заходÑщего Ñветила. Он пуÑтил кобылу галопом, низко наклонившиÑÑŒ к шее животного. Ветер трепал полы тёмного плаща, хлопал ими, как большими крыльÑми. — Ирвинг, — зарычала чародейка, ÑрываÑÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑта и жалеÑ, что не умеет открывать порталы. ÐšÐ¾Ð½ÑŽÑˆÐ½Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð°ÑÑŒ доÑтаточно быÑтро. Девушка ворвалаÑÑŒ в неё, как маленький ураган, пронеÑлаÑÑŒ по коридору и Ñвернула в одно из Ñтойл. Серый в белых Ñблоках конь оторвалÑÑ Ð¾Ñ‚ кормушки, поднÑл морду и недовольно заржал. — Ðет времени, — буркнула ÐриÑ, ÑÐ½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñо Ñтены Ñедло и удила. — Ты не Белка, но тоже вроде быÑтроногий. Конь показал зубы и топнул задней ногой. — Погодка чудеÑнаÑ, — проговаривала девушка, Ð½Ð°ÐºÐ¸Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° животное Ñедло, — прогулÑтьÑÑ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñамое оно. Ðо зверь так не думал, противилÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾ было мочи. — ГоÑпожа, что Ñто вы делаете? — окликнул чародейку конюх, Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñонные глаза. â€”Â ÐšÐ¾Ð½Ñ Ñедлаю, — не оборачиваÑÑÑŒ, ответила ÐриÑ. — Так Ñто же СильвеÑтр! — видÑ, что девушка даже не отшатнулаÑÑŒ, парнишка добавил. — Ðа нём никто уже лет пÑть не ездит, поÑле того как Ñын графа шею Ñломал. Ð”Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒ, хозÑев живьём жрёт! Чародейка заглÑнула коню в глаза и накинула поводьÑ: — Ðет времени перебирать. Передай его хозÑину, что Ñ ÐµÐ³Ð¾ верну. — Он ничейный… СильвеÑтр приÑел на задние ноги, ÑобираÑÑÑŒ пÑтитьÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð´Ñ‘Ñ€Ð½ÑƒÐ»Ð° его за Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÑŒÑ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ Ñилой, что конь заржал от недовольÑтва, Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°. — Идём, лошадка. Там погода — проÑто чудо. Зверь Ñделал один неуверенный шаг, потом ещё один. И на глазах удивлённого конюха поÑлушалÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼ÑƒÑŽ девушку, вышел под открытое небо. Снег валил Ñтеной, Ñложно было разглÑдеть, что проиÑходит в деÑÑтке шагов. Ðи о какой конной прогулке речи и быть не могло, но ÐÑ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑобиралаÑÑŒ так проÑто ÑдаватьÑÑ. Ð’ отличие от СильвеÑтра. Конь упиралÑÑ, опуÑкал морду, ржал. — Ведёшь ÑебÑ, как киÑÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°Ñ€Ñ‹ÑˆÐ½Ñ, — Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÑ€Ð¸ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‚ÐµÑ€, охарактеризовала Ñкакуна девушка. Конюх вышел на улицу, Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑˆÐ»Ñпу, которую так и норовило унеÑи бушующей Ñтихией. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð° в Ñедло, конь приÑел на задние ноги, протеÑтуÑ. Рпотом получил ладонью промеж ушей и пÑтками по рёбрам. — ШевелиÑÑŒ, СильвеÑтр! Ðа глазах ошарашенного конюха зверь Ñтал на дыбы, пронзительно заржал. Ðо Ñ…Ñ€ÑƒÐ¿ÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÐ²Ñ‹ÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° удержалаÑÑŒ в Ñедле. Конь приземлилÑÑ Ð½Ð° вÑÑ‘ четыре копыта и Ñо ÑкороÑтью молнии ÑорвалÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта. ОÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð´Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ зверÑ, который погубил больше деÑÑтка хозÑев, держала путь на запад. ПрижавшиÑÑŒ к горÑчей конÑкой шее, ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ¿Ñ‚Ð°Ð»Ð°: — Дамнум квайрере. Ð’ Ñтот раз картинка не поÑвилаÑÑŒ. ВмеÑто неё девушка увидела карту кнÑжеÑтва, алой нитью был отмечен путь беглеца. Она опаздывала. — Он там через порталы лошадь гонит, что ли? — прошептала она, утыкаÑÑÑŒ ноÑом в конÑкую гриву. — До Хабрунга рукой подать. Как же ты лошадь гонишь, Ирвинг? Скорее, СильвеÑтр! Скакун недовольно заржал на удар пÑток в бока, но припуÑтилÑÑ ÐµÑ‰Ñ‘ быÑтрее. Снег летел из-под его копыт, из ноздрей вырывалиÑÑŒ горÑчие клубы пара. Он впервые за неÑколько лет вышел на дорогу и был Ñтому неÑказанно рад. Когда конь замедлилÑÑ, она выпрÑмилаÑÑŒ в Ñедле. Тракт был уÑыпан Ñнегом, проехать не предÑтавлÑлоÑÑŒ возможным. Конь Ñтал как вкопанный и покоÑилÑÑ Ð½Ð° наездницу глазом, будто ÑпрашиваÑ: «И что дальше?» — Торбилом паÑуран! И без того Ñильный ветер завыл, заÑвиÑтел. Она указала рукой направление и выплеÑнула в заклинание намного больше Ñил, чем оно того требовало. Воздушный поток поднÑлÑÑ Ñƒ Ñамых копыт СильвеÑтра и вихрем уÑтремилÑÑ Ð¿Ð¾ тракту, на запад. Снег поднималÑÑ Ð² воздух и оÑедал по бокам дороги, Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰Ð°Ñ Ð¿ÑƒÑ‚ÑŒ. Конь одобрительно фыркнул и ÑорвалÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта, бежал наÑтолько быÑтро, будто ÑоревновалÑÑ Ñо Ñтихией. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð²Ñ†ÐµÐ¿Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ заледеневшими пальцами в поводьÑ, мыÑленно проÑÑ Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ ÐµÑ‰Ñ‘ быÑтрее. «ЕÑли Ñ Ð½Ðµ уÑпею, — думала она, — Ñ Ñебе Ñтого никогда не прощу». Она уже понимала, что задумал мужчина. Ещё когда они пыталиÑÑŒ разобратьÑÑ, что не так Ñ ÐµÑ‘ Ñилой, Ирвинг проговорилÑÑ Ð¾ том, что будет делать, еÑли вÑÑ‘ Ñтолбы, поддерживающие его в Ñтой жизни, рухнут. — Я отправлюÑÑŒ в ОлÑиил, — Ñказал он тогда. — Императору нужны хорошие и беÑÑтрашные воины. ЕÑли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ держать не будет, Ñ ÐµÐ¼Ñƒ пригожуÑÑŒ. Она вдавила пÑтки СильвеÑтру в бока и легла на шею, ÑÐ½Ð¸Ð¶Ð°Ñ Ñопротивление воздуха. «Ты не Белка, — думала она, Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñкакуна по Ñерой в белых Ñблоках шее. — Ðо поÑлужи мне не хуже, прошу». Светило ÑпрÑталоÑÑŒ за верхушками выÑоких деревьев, почти ÑкрылоÑÑŒ за горизонтом. ПоÑледние лучи блуждали по оÑтывшей и покрытой белой глазурью земле. Снег перемигивалÑÑ, Ñлепил. БыÑтроногий конь ÑбилÑÑ Ð½Ð° шаг, захрапел. «Загнала, — подумала чародейка, ÑÐ¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñо Ñпины Ñкакуна. — Угробила!» Ðо СильвеÑтр лишь покоÑилÑÑ Ð½Ð° внезапную наездницу и, недовольно фыркнув, побрёл дальше. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð° ему руку к шее на ходу, поглаживала. Знай она Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐµÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ повышение Ñнергии, обÑзательно бы воÑпользовалаÑÑŒ. Ðо такого в арÑенале ученицы школы Кафорда не было. Подул ветер, разгонÑÑ Ñтену Ñнега. Впереди замаÑчила Ñ‡Ñ‘Ñ€Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° поÑреди белой пуÑтоши. Таверна ÑтоÑла практичеÑки поÑреди дороги. Ðе было вблизи деревни или Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ хутора из неÑкольких дворов. ÐавÑтречу девушке выÑкочил парнишка, Ñмерил взглÑдом лёгкую, Ñвно недешевую одежду, цокнул Ñзыком и отобрал Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÑŒÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ. СильвеÑтр наÑтолько уÑтал, что даже противитьÑÑ Ð½Ðµ Ñтал. Лишь заржал, будто бы говорÑ: «Ðе забудь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚Â». ÐÑ€Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ½ÑƒÐ»Ð° дверь и вошла в небольшой задымлённый зал таверны. Она уже знала, что там увидит. Рувидит она там неÑколько грÑзных Ñтолов и Ñтульев, компанию пьÑниц и компанию путешеÑтвенников в потёртой одежде. Заклинание её не обмануло. За дальним Ñтолом в тёмном углу Ñидел человек. Ðа голове капюшон, в руках деревÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ð°ÑˆÐ° Ñ ÐºÑ€ÐµÐ¿ÐºÐ¾Ð¹ наÑтойкой. СтолкнувшиÑÑŒ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ñчицей, чародейка дошла до цели и Ñела на Ñвободный Ñтул, поÑтавила локти на Ñтол: — И что Ñто значит, Ирвинг? Он поднÑл на неё помутневший от Ð°Ð»ÐºÐ¾Ð³Ð¾Ð»Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд и фыркнул: — Ðашла. — Рты ÑомневалÑÑ? — Зачем? — Почему ты уехал? — пошла в наÑтупление чародейка. — Ðе предупредив, не попрощавшиÑÑŒ и ничего не Ñказав. Ирвинг! — МагеÑÑочка, гонÑющаÑÑÑ Ð·Ð° ренегатом, — раÑÑмеÑлÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°. — Ð Ñто не Ñценарий Ð´Ð»Ñ Ð°Ð½ÐµÐºÐ´Ð¾Ñ‚Ð°? — Поговори Ñо мной! — прошипела девушка, чувÑтвуÑ, как Ñила внутри набухает, Ñловно нераÑкрывшийÑÑ Ð±ÑƒÑ‚Ð¾Ð½. — Хочешь поговорить? — в тени капюшона опаÑно блеÑнули глаза. — Хорошо. Ðо не здеÑÑŒ. — ОÑушив одним глотком чашу и Ñо Ñтуком поÑтавив её на Ñтол, ренегат вÑтал и направилÑÑ Ðº выходу из таверны. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлаÑÑŒ, оправила подол платьÑ, который Ñзади был длиннее, чем Ñпереди, и поÑпешила за отÑтупником, не Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¾ÑтаватьÑÑ Ñ‚ÑƒÑ‚, в компании Ñомнительных Ñубъектов. Ирвинг ÑтоÑл во дворе, запрокинув голову назад. Снег холодил его лицо, облепливал длинные пепельные волоÑÑ‹, заÑыпалÑÑ Ð² капюшон. — Ты хотела говорить, — Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ…Ñ€Ð¸Ð¿ÐµÐ», глаза были закрыты. — Так говори! Ближайший Ñугроб взлетел на воздух, оÑÑ‹Ð¿Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð´ÐµÐ¹ÐºÑƒ заÑтывшими комьÑми Ñнега. Мужчина раÑÑмеÑлÑÑ, видимо, ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ñтот трюк забавным. Она вздрогнула, прищурилаÑÑŒ: — ОÑтынь, Ирвинг! ЛедÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñтина, на которой ÑтоÑл отÑтупник, поехала в Ñторону. Ирвинг полетел в Ñугроб. Лёжа в нём, как медведь в берлоге, разразилÑÑ Ñмехом. — ПрипёрлаÑÑŒ Ñюда только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы кинуть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñнег? ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° глаза, ÑтараÑÑÑŒ заглушить Ñилу, готовую вот-вот вырватьÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ: — Ты так и не ответил. Почему ты уехал? Ðто мой Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑегоднÑ! «Уехал, чтобы у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° возможноÑть нагнать, — Ñам Ñебе призналÑÑ Ð¾Ð½. — Именно потому Ñ Ð½Ðµ воÑпользовалÑÑ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¾Ð¼Â». ОтÑтупник вÑтал, отрÑхнул Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‰Ð° Ñнег, Ñмерил чародейку взглÑдом. Их разделÑло не больше пÑти шагов, и Ñто шаги казалиÑÑŒ девушке огромной пропаÑтью. — Спрашиваешь так, будто не догадываешьÑÑ, — покачнувшиÑÑŒ, заговорил Ирвинг. — Будто не ты нежилаÑÑŒ в объÑтиÑÑ… мужчины, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ выглÑдела ÑчаÑтливой. Рведь он тот, кто тебе нужен, магеÑÑочка. И ты ему нужна, он может Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÐ°ÑатьÑÑ, целовать, гладить, любить. И там, — мужчина ткнул рукой в Ñторону Такота, — он Ñто доказал! — Что ты неÑёшь? — ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹, пробормотала ÐриÑ. — Я где-то оказалÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²? — взмахнул он руками, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¶Ð¸Ð³Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÑƒ ÑроÑтным взглÑдом. — Где Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÑÑ, магеÑÑочка Ñ Ñапфировыми глазами?! — Ðачнём Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, — она Ñделала шаг в его Ñторону, — что Ñ Ð½Ð¸ Ñ ÐºÐµÐ¼ не обнималаÑÑŒ! Ðе до того было, знаешь ли. Когда поÑле выброÑа Ñнергии Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼ÑƒÑ‚Ð¸Ñ‚ и хочетÑÑ Ð±Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÑŒ, целоватьÑÑ Ð½Ð¸ Ñ ÐºÐµÐ¼ не Ñ‚Ñнет, как бы он Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ обнимал и не гладил! С Ñтим разобралиÑÑŒ? — не дождавшиÑÑŒ ответа, ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð¸Ð»Ð°: — Мне до задницы, чего хочет Ðардер! Я не хочу быть Ñ€Ñдом Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ¾Ð¼, предавшим Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð²Ð°Ð¶Ð´Ñ‹, даже еÑли на Ñамом деле никакого предательÑтва не было и в помине! â€”Â Ð Ñ Ñ€ÐµÐ½ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ и отÑтупником, значит, быть хочешь? — выриÑÐ¾Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° лице препротивную ухмылку, поинтереÑовалÑÑ Ð˜Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð³. — Да, Случай Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¸, хочу! Иначе какого лÑда Ñ Ð¿Ñ‘Ñ€Ð»Ð°ÑÑŒ в такую даль за идиотом, который не видит очевидных вещей! Мужчина потёр переноÑицу: — И на каком базаре ты таких выражений нахваталаÑÑŒ, магеÑÑочка? Ренегат пошатнулÑÑ Ð¾Ñ‚ влетевшего в него Ñнежка. — Ещё раз так Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð¾Ð²Ñ‘ÑˆÑŒ, и Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾ что-нибудь наÑтолько отвратное, что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ раздавить никто не захочет! — РÑилёнок хватит? — не ÑÑ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° ухмылки, ÑпроÑил он. â€”Â Ð”Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ â€” хватит, — заверила его ÐриÑ. — В таком Ñлучае мне даже добавить нечего, — Ирвинг потÑнулÑÑ Ðº завÑзкам на плаще, Ñделав два шага к чародейке, накинул ей его на плечи. — Ты вÑÑ‘ Ñказала за двоих. — Ðто в первый и поÑледний раз, — улыбнулаÑÑŒ она, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð¾ и запах Ñандала, иÑходÑщие от плаща. — Больше ты не будешь задавать мне вопроÑÑ‹? — Ñклонив голову вбок, поинтереÑовалÑÑ Ð¾Ð½. — Буду, — тихо ответила ÐриÑ, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ ÐµÐ³Ð¾ дыхание у Ñвоего лица, — каждый день, который подарит Ð½Ð°Ñ Ð¡ÑлиÑ. — И даже не Создатель? — хмыкнул Ирвинг, повторÑÑ Ð¸Ð½Ñ‚Ð¾Ð½Ð°Ñ†Ð¸ÑŽ вопроÑа, который некогда задала ему девушка в темнице кнÑзÑ. — Я никогда не признавала той верÑии, что предложила Церковь, — ответила чародейка его же Ñловами. Ð Ñнег вÑÑ‘ Ñыпал, Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³Ñƒ, ÑÐ³Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ€Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñти Ñвоего покрытиÑ. БелоÑÐ½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ Ñтена Ñкрывала от любопытных взглÑдов двух магов, которые, позабыв обо вÑём на Ñвете, целовалиÑÑŒ, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð½Ð° холодном ветру. * * * Утро наÑтупило Ñлишком быÑтро. Серые небеÑа переÑтали оÑыпать округу Ñнегом, ветер улёгÑÑ. Ð’ комнате было холодно, но они Ñтого не чувÑтвовали. ÐÑ€Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Ñидела на кровати, одеÑло Ñползло. Ирвинг, подложив руки под голову, наÑлаждалÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð¼ обнажённого женÑкого тела. Она ÑмутилаÑÑŒ, повернулаÑÑŒ Ñпиной, ÑнÑла Ñо Ñпинки узкой кровати платье Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ð¼ калиера. — Мы вÑегда будем так миритьÑÑ? — потÑнувшиÑÑŒ, уточнил мужчина. — Рты решил Ñо мной ÑÑоритьÑÑ? — приподнÑв правую бровь, ÑпроÑила чародейка. — ЕÑли такие Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¸Ñ€Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ вÑегда, то Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð² пожертвовать душевным равновеÑием, — раÑÑмеÑлÑÑ Ð¾Ð½, Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð² грудь наколдованным Ñнежком. «И что мне ему ответить? — подумала ÐриÑ. — Что Ñ Ð±Ñ‹ тоже пожертвовала вÑем, лишь бы проÑыпатьÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ðµ утро в его тёплых объÑтиÑÑ…?» «Ðадо же, — мыÑленно приÑвиÑтнул отÑтупник, — вÑÑ‘ проиÑходит даже лучше, чем в Ñамых Ñмелых моих мечтах. Когда же мне придётÑÑ Ñ€Ð°ÑплатитьÑÑ Ð·Ð° Ñвоё ÑчаÑтье?» Воздух колыхнулÑÑ, завибрировал. Чародейка зажмурилаÑÑŒ от Ñркого Ñвета, ударившего по глазам, а Ирвинг начал плеÑти заклинание. Ðо из ÑиÑющей арки портала шагнула Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ñ Ð¸Ð¼ леди Хейна и робко улыбнулаÑÑŒ. — ÐадеюÑÑŒ, не помешала, — не Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд, заговорила она. — Ðо больше ждать мы не могли, вы и так Ñбежали в неизвеÑтном направлении, никого не предупредив. Конклав пришёл за ÐриÑ. Ирвинг почувÑтвовал, как внутри что-то обрываетÑÑ, а женщина, взÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ñебе Ð¸Ð¼Ñ Ð¢ÐµÐ½ÐµÐ±Ñ€Ð¸Ñ, продолжала говорить. — Так уж вышло, что Ñ€Ñды Конклава поредели, глава ÑменилаÑÑŒ, и нам нужна помощь девушки, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐ¼Ñ‡Ð°Ð»Ð° на ворованном коне в закат. ÐриÑ, мы хотим предложить тебе меÑто Ñреди Первых магов, как первой природной магеÑÑе. Отказ не принимаетÑÑ. Чародейка беззвучно открывала рот. — Тем более ты поклÑлаÑÑŒ в верноÑти Грамуру. «Вот и вышла боком Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐ»Ñтва, — подумала она. — Ð Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ Ñпециально говорила о верноÑти к провинции, а не к кнÑзю. Ð’ Ñвои же Ñети!» — И да, Ирвинг, Ðнен объÑвилаÑÑŒ. Ей каким-то образом удалоÑÑŒ избежать не то что казни — ÑледÑтвиÑ. Ð Ñ ÐµÑ‘ тёмным прошлым Ñто должно было быть ужаÑ, как Ñложно. Она хочет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ, ждёт в Такоте. Ренегат прикрыл глаза. ÐÑ€Ð¸Ñ ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð° на него взглÑд и, не Ð½Ð°Ð¹Ð´Ñ Ð¸Ñкомой поддержки, повернулаÑÑŒ к Хейне. ГолоÑ, к её удивлению, звучал ровно, она пыталаÑÑŒ потÑнуть времÑ: — ТенебриÑ, мы ведь можем договоритьÑÑ? МагеÑÑа передёрнула плечами, будто ÑгонÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ñ… ручную птицу: — Ðе о чём говорить, вÑÑ‘ уже решено за тебÑ. С Ñтого Ð´Ð½Ñ Ñ‚Ñ‹ ÑтановишьÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из Конклава, обучаешьÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ð¸ в Ñтенах Ð¡Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ Ð¸ доÑтигаешь первой Ñтупени под надзором лучших магов Грамура. ПоÑле воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐšÐ¾Ð½ÐºÐ»Ð°Ð²Ð° мы открываем границы и выполнÑем задуманное. ОтÑтупник Ñлушал Ñлова Ð¢ÐµÐ½ÐµÐ±Ñ€Ð¸Ñ Ð¸ не Ñлышал. Ðе хотел. Ðто вÑÑ‘ значило, что он потерÑет ту, к которой шёл Ñтолько лет. — Моё мнение никого не интереÑует, да? — чародейку била ÐºÑ€ÑƒÐ¿Ð½Ð°Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶ÑŒ. — Да. Завыл ветер, ÑотрÑÑ Ð¼ÑƒÑ‚Ð½Ð¾Ðµ Ñтекло. ÐÑ€Ð¸Ñ ÑъёжилаÑÑŒ, но не от зимнего мороза, а от образовавшейÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ холодной пуÑтоты. — ПрÑмо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ñ‹ отправлÑешьÑÑ Ñо мной, — Ñказала Хейна. — Твоё обучение займёт какое-то времÑ. ПопрощайÑÑ Ñ Ð˜Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð³Ð¾Ð¼, вы больше не увидитеÑÑŒ. По крайней мере в ближайшие деÑÑть лет. — В таком Ñлучае, — Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ лицом заговорила девушка, — попрощатьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ надо не только Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Хейна, открой портал к моим родителÑм. Ты должна знать, где они ÑейчаÑ. Ð¢ÐµÐ½ÐµÐ±Ñ€Ð¸Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ»Ð°: — Знаю, они в том меÑте, которое ты раньше звала домом. Ирвинг уже был одет и ÑтоÑл позади ÐриÑ: — Я иду Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. МагеÑÑа ничего не ответила, лишь взмахнула рукой. Ð Ñдом Ñ Ð°Ñ€ÐºÐ¾Ð¹, из которой вышла Хейна, поÑвилаÑÑŒ ещё одна. — У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÑÑть минут. Потом жду Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚. Попробуете Ñбежать — пожалеете. Ренегат Ñмерил взглÑдом женщину, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ð»Ð° ему неÑколько лет, но ничего не Ñказал. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð° к порталу, затаила дыхание и Ñделала шаг. Тошнота. Головокружение. Холод. ДжеймуÑд и Тива Ñидели за Ñтолом, неÑпешно поглощали пищу, тихо переговаривалиÑÑŒ, не могли поверить в то, что вÑÑ‘ закончилоÑÑŒ. Служанка, нанÑÑ‚Ð°Ñ ÑовÑем недавно в дом Ñемьи Кьюнте, Ñложила грÑзные тарелки в Ñтопку и Ñделала шаг от Ñтола. Ð’ Ñто же мгновение воздух заÑиÑл, а из него шагнуло два человека. Девушка пошатнулаÑÑŒ и вцепилаÑÑŒ в предплечье мужчины. Служанка взвизгнула и уронила поÑуду на пол. Черепки разлетелиÑÑŒ по нему Ñ Ð¾Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ звоном. — В Ñледующий раз заходи через дверь, — холодно поприветÑтвовал Ñвоего ребёнка ДжеймуÑд. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, как на глаза наворачиваютÑÑ Ñлёзы, но Ñдержала их. — Мама, папа, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð° попрощатьÑÑ. — Я так и знал, что Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð´Ð¾ добра не доводит! — Ñтукнул кулаком по Ñтолу глава ÑемейÑтва, даже не поÑмотрев на дочь. Тива молчала, отводила взглÑд. Чародейка набрала воздуха в лёгкие, Ирвинг Ñжал её руку. ЧувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ñ‚Ð°ÐºÑƒÑŽ необходимую поддержку, она вновь заговорила: — Мне жаль, что так вÑÑ‘ получилоÑÑŒ. И Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð°, что вы живы. — Можно подумать, в Ñтом еÑть Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð·Ð°Ñлуга, — фыркнул ДжеймуÑд. — Хватит! — ренегат не выдержал. — ЕÑли бы не ваша дочь, вы бы тут не Ñидели! — ЕÑли бы не она, — мужчина Ñмерил взглÑдом Ñпутника ÐриÑ, — то мы не оказалиÑÑŒ бы в немилоÑти кнÑÐ·Ñ Ð¸ не лишилиÑÑŒ вÑего того, что наживали за Ñвою чеÑтную Ñ‚Ñжёлую жизнь. — Хорошо, — ÑкрывающимÑÑ Ð½Ð° вÑхлип голоÑом произнеÑла девушка, выпуÑÐºÐ°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ Ирвинга. — Я пришла попрощатьÑÑ. Я попрощалаÑÑŒ. Жаль, что в таком тоне. ÐадеюÑÑŒ, что когда-нибудь вы Ñможете Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñть и проÑтить, — она развернулаÑÑŒ на пÑтках и направилаÑÑŒ к выходу из кухни. — Куда Ñто ты ÑобралаÑÑŒ? — вÑкочил Ñо Ñвоего меÑта ДжеймуÑд. — СобираюÑÑŒ воÑпользоватьÑÑ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒÑŽ, — не оборачиваÑÑÑŒ, ответила ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¸ вышла из кухни. Глава ÑемейÑтва Кьюнте вÑтретилÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом Ñ Ð¾Ñ‚Ñтупником и вздрогнул. Столько ненавиÑти он не видел ни в одних глазах. «Хорошо, что они уходÑт», — подумал мужчина. Тива вÑкочила Ñо Ñтула и, обогнув Ирвинга, выбежала из кухни. Дочь она нагнала у выхода. — ÐриÑ, — окликнула та, что раньше была Ñамым родным человеком Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð´ÐµÐ¹ÐºÐ¸. Девушка повернулаÑÑŒ. Между ними было неÑколько шагов, которые Тива не решилаÑÑŒ пройти. — ПроÑти его, — тихо начала она, опуÑтив глаза. — Ðе Ñо зла он. Ты же знаешь его отношение к магам. — Знаю, мам, — груÑтно улыбнулаÑÑŒ ÐриÑ, чувÑтвуÑ, как тоÑка Ñжимает Ñердце. — Знаю и не держу зла. Тива решилаÑÑŒ на шаг, затем на ещё один и, наконец, обнÑла дочь. ПочувÑтвовала, как та дрожит, Ñловно от холодного ветра. — ПроÑти менÑ, — прошептала чародейка, уткнувшиÑÑŒ ноÑом в материнÑкое плечо. — Ðто ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñти. Ты ведь никогда не хотела быть магом… — И не хочу. От Ñтого Ñтолько боли, что Ñ Ð±Ñ‹ Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью отказалаÑÑŒ от вÑего, но теперь не могу. Я поклÑлаÑÑŒ. Ðпилог Ð¢ÐµÐ½ÐµÐ±Ñ€Ð¸Ñ Ñидела на кровати и раÑÑматривала Ñвои ногти, когда в воздухе поÑвилÑÑ ÐµÑ‰Ñ‘ один портал и из него шагнул Ирвинг и ÐриÑ. — Моим побрезговали воÑпользоватьÑÑ? — ÑпроÑила Хейна, Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкую арку, ведущую в дом Ñемьи Кьюнте. — ХозÑин дома был не очень рад разлому в проÑтранÑтве, — ответил ренегат, Ð¾Ñ‚Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð´ÐµÐ¹ÐºÑƒ в Ñторону. — В таком Ñлучае Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñчитать, что ты Ñо вÑеми попрощалаÑÑŒ. Идём. — Ðет. Ð¢ÐµÐ½ÐµÐ±Ñ€Ð¸Ñ Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом поÑмотрела на отÑтупника, которой Ñтал между женщинами, приподнÑла Ñветлые брови в немом вопроÑе. — Ðет, Хейна, — повторил Ирвинг. — Ты мне кое-что должна, и пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒ Ñтот долг. — Я? Тебе? — Ñо Ñмехом поинтереÑовалаÑÑŒ магеÑÑа. — И что же Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ должна, ренегат? — Ты отнÑла у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð°. ПовиÑла пауза, Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐ°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ ÑвиÑтом ветра, пробивающегоÑÑ Ð² не закупоренные щели трактира, где-то внизу переговаривалиÑÑŒ люди, но разобрать что-то было доÑтаточно Ñложно. — Я не отдам тебе, Глава Конклава, Ñту девушку. — ПроменÑешь брата на женщину? — Селадор мёртв, — Ирвинг ÑтаралÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ медленно и ровно, но Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð». — И в Ñтом Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð°. — МоÑ? — ещё Ñильнее удивилаÑÑŒ ТенебриÑ. — Что должен был получить твой демон? — напрÑмую ÑпроÑил Ирвинг. — Отвечай! — Его жизнь, — не отвела взглÑда Хейна. — Ты мне должна, — повторил мужчина. — Я забираю ÐриÑ, мы покидаем Грамур. Ðи один маг, имеющий хоть какое-то отношение к Конклаву не приблизитÑÑ Ðº нам. Ðикто не поÑмеет претендовать на её Ñвободу. И ты Ñделаешь вÑÑ‘ возможное и невозможное Ð´Ð»Ñ Ñтого. И еÑли только кто-то из вашей шайки окажетÑÑ Ð½Ð° пороге нашего дома, Ñ Ð·Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ ручаюÑÑŒ, Хейна. Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла? Ð¢ÐµÐ½ÐµÐ±Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ к порталу, из которого пришла, и, не проронив ни Ñлова, иÑчезла. — Теперь ты на Ñамом деле Ñвободна, — повернулÑÑ Ðº ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°. — Мы Ñвободны, — поправила его чародейка, — но только в том Ñлучае, еÑли она отдаÑÑ‚ тебе долг. — ОтдаÑÑ‚. Я в Ñтом не ÑомневаюÑÑŒ. * * * — Что значит иÑчезли? — кричала ÐтириÑ, раÑÐ¿ÑƒÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÑ‡Ð½Ñ‹Ñ… голубей, ÑидÑщих на парапете. — Об ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ‘Ñ‚ÑÑ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ, — тихо ответила магеÑÑа, взÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ñебе Ð¸Ð¼Ñ Ð¢ÐµÐ½ÐµÐ±Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñле того, как ÑвÑзалаÑÑŒ Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð¾Ð¼. — Ð’ Конклаве таким людÑм не меÑто, мы найдём ей подходÑщую замену. Ошен молчал, непонÑтно чему улыбаÑÑÑŒ. * * * Тёплый ветер обнимал девушку за обнажённые плечи, трепал оÑтриженными Ñветлыми волоÑами мужчины. Они, взÑвшиÑÑŒ за руки, брели через зеленеющую рощу. Ðа макушках деревьев пели первые веÑенние птицы, невдалеке журчал ручей. ÐœÐ¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð° цеплÑлаÑÑŒ за длинный подол Ñветлого платьÑ, путалаÑÑŒ в блÑхах на Ñапогах. Ðо они шли дальше, что-то иÑкали. Стайка пёÑтрых птичек ÑорвалаÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð³Ð¾ куÑта и взлетела в Ñркое Ñинее небо. Рваные белые облака плыли Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð°, точно так же, как и Ñти двое неÑколько меÑÑцев назад. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð¹ заметила Ñтранное бледно-алое раÑтение, которое оплетало неÑколько деревьев, ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÑƒÑŽ арку. — Цинта абади, — Ирвинг переÑтупил через большой камень, — знаешь, как переводитÑÑ Ñ Ð¼Ñ‘Ñ€Ñ‚Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñзыка? — Да, — улыбнулаÑÑŒ чародейка, — Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ. — Ðе вÑÑ‘ уроки ты в Кафорде прогуливала, — раÑÑмеÑлÑÑ Ð¾Ð½, притÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ðº Ñебе девушку и впиваÑÑÑŒ в губы поцелуем. Она заÑмеÑлаÑÑŒ, вывернулаÑÑŒ из объÑтий. ЗашелеÑтел подол длинного белого платьÑ. Поправив венок из киел на голове, ÐÑ€Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÑƒÑила нижнюю губу и Ñделала шаг назад. — Сбежать решила? — доÑтаточно Ñерьёзно поинтереÑовалÑÑ Ð˜Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð³. — Ðто ты у Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾ бегаешь, — ехидно уÑмехнулаÑÑŒ чародейка, Ð¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ñ€Ð¾Ð², который заметила задолго до приближениÑ. — ПроÑто… Ты когда-нибудь думал, что вÑÑ‘ оберётÑÑ Ñ‚Ð°Ðº? — Как? Она замерла, пытаÑÑÑŒ подобрать Ñлова: — БыÑтро и Ñложно. — Ты ÑнилаÑÑŒ мне каждую ночь поÑле нашей вÑтречи у ВаÑтова, — уÑмехнулÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð´ÑƒÐ½. — Я думаю, что СÑÐ»Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¾ что-то задумала, проказница. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÑƒÑила губу: — Ðикогда бы не подумала, что решу ÑвÑзать Ñвою жизнь Ñ Ñ€ÐµÐ½ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼. Ты ведь тоже ÑнилÑÑ Ð¼Ð½Ðµ поÑле той вÑтречи, но, увы, в кошмарах. — Твой личный ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ð»ÑÑ Ð² жизни, — раÑÑмеÑлÑÑ Ð˜Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð³. — Ðе жалеешь, что выбрала Ñтот путь, — изначально он хотел упомÑнуть Ð¸Ð¼Ñ Ðардера в Ñтом вопроÑе, но в Ñамый поÑледний момент Ñменил формулировку. — ÐиÑколечко. До бледно-алой арки оÑтавалоÑÑŒ не больше двадцати шагов. — Ðе передумал? — Я ждал Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²ÑÑŽ жизнь, Ð¼Ð¾Ñ Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð´ÐµÐ¹ÐºÐ° Ñ Ñапфировыми глазами. — Даже не магеÑÑа? — уточнила ÐриÑ, первой Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ ÑˆÐ°Ð³ под вьющееÑÑ Ñ€Ð°Ñтение, ноÑÑщее название цинта абади. — Ты обещала превратить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² нечто отвратное, еÑли Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ раз так Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð·Ð¾Ð²Ñƒ, — улыбнулÑÑ Ð˜Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð³, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð»ÑŽÐ±Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ правую руку. — Хорошо, что ты Ñто помнишь, — вложив Ñвою ладонь в его, Ñказала она. ВзÑвшиÑÑŒ за руки, два мага ÑтоÑли под волшебным раÑтением и молчали. По давним ÑказаниÑм, цинта абади могла проверить иÑтинны ли чувÑтва тех, кто хочет прожить вмеÑте вÑÑŽ жизнь, или лгут они Ñами Ñебе. Долго в Ñто верили люди, ведь лжецы поÑле обрÑда ÑлиÑÐ½Ð¸Ñ Ñудеб не выживали. Два тихих голоÑа в униÑон прошептали Ñлова, активирующие древнее заклинание, наложенное на проклÑтое раÑтение. ЗаÑиÑла арка краÑным, открылиÑÑŒ мелкие бутоны, запахли цветы Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð»ÐµÐ¿ÐµÑтками. Ирвинг повернулÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾Ð¼ к девушке, ради которой готов был обернуть мир и заÑтавить двигатьÑÑ ÐµÐ³Ð¾ в обратном направлении. «Как же ты изменила мою жизнь, — подумал он. — СпаÑибо тебе за Ñто». Будто Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°Ñ Ð½Ð° мыÑленную фразу Ирвинга, чародейка вÑтала на ноÑочки и мÑгко прикоÑнулаÑÑŒ губами к уголку его рта. ЗаÑиÑла цинта абади пуще прежнего, подтверждаÑ, что любовь Ñтих двух иÑтинна и будут Ñоединены их Ñудьбы богами. Ðо не видели Ñтого ÑиÑÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð»ÑŽÐ±Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ðµ, потому как, закрыв глаза, Ñамозабвенно целовалиÑÑŒ под магичеÑким раÑтением, которое в давние времена люди звали вечной любовью. БонуÑÐ½Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð° С момента побега двух магов в королевÑтво Ðйворию прошло больше пÑти лет. СтоÑло знойное лето. КазалоÑÑŒ, что Ñветило не уходит Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ñвода вовÑе. Ðикто не помнил, когда шли поÑледние дожди, ветер залёг в Ñвоей берлоге и не думал ноÑу казать. Ð’ БраÑирине, Ñеверном городе, ещё можно было выживать. Что проиÑходило в южных резиденциÑÑ…, ÐÑ€Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ думать не хотела. Ð’ домике близ морÑкого Ð¿Ð¾Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÑŒÑ Ñ†Ð°Ñ€Ð¸Ð» полумрак, ветер Ñ Ð¼Ð¾Ñ€Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¾Ñил бриз и ÑвежеÑть. Чародейка Ñидела в тени на плетёной лавке и зарывалаÑÑŒ пальцами ног в золотиÑтый пеÑок, которым был уÑлан веÑÑŒ задний двор их дома и вÑе побережье ОркридÑкого морÑ. Она Ñмотрела на водную, непоколебимую гладь и улыбалаÑÑŒ. Ветер играл отроÑшими чёрными прÑдÑми и будто бы гладил её по голове. Шаги были тихими, лишь пеÑчинки хруÑтели под веÑом мужчины, которой возвращалÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹ поÑле аудиенции Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из меÑтных графов. ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð° голову и вÑтретила мужа широкой улыбкой. Ирвинг не удержалÑÑ Ð¸ улыбнулÑÑ Ð² ответ. Ðмоции разгладили его лицо, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð° моложе на деÑÑток лет. Он приÑел Ñ€Ñдом, приобнÑл любовь вÑей Ñвоей жизни за плечи и поцеловал в виÑок. Рпотом Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¿ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ отогнул край мÑгкой ткани, которой был укутан Ñвёрток в руках ÐриÑ. — Моё Ñокровище, — прошептал он, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° тем, как их трёхмеÑÑÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ во Ñне подёргивает курноÑым ноÑом и поÑапывает. Жена ничего ему не ответила, положила голову на его плечо и прикрыла глаза. Ð’ Ñто мгновение она была наÑтолько ÑчаÑтлива, наÑколько и мечтать не Ñмела. Рморе вÑе шумело, разбиваÑÑÑŒ пенной волной о Ñкалы и рифы, Ð³Ð¾Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑÑки рыб по течению и Ð¶Ð¸Ð²Ñ Ñвоей огромной Ñвободной жизнью. — Как ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÑÑ‘ прошло? — шёпотом ÑпроÑила ÐриÑ, чувÑтвуÑ, как прерывиÑто дышит Ирвинг. — Самодуры и болваны, — как можно тише ответил мужчина. — Они не понимают, что держание Ñотхановых криÑталлов в открытом доÑтупе может навредить проÑтым людÑм, а выделÑть финанÑÑ‹ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ школы не ÑобираютÑÑ. СпаÑибо охотнику из гильдии «Щитовой меч», он Ñмог донеÑти до них мыÑль, что маг в моём лице не может ошибатьÑÑ Ð² таких вещах. ЗаÑедание перенеÑли на завтра, — он гореÑтно вздохнул. — Думаю, что перенеÑут ещё неÑколько раз. — У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²ÑÑ‘ получитÑÑ, — чмокнула его в щеку та, что Ñтала первым природным магом. Малышка открыла Ñркие Ñиние глаза, захныкала. — ВÑÑ Ð² мать, — улыбнулÑÑ Ð˜Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð³, Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾ вÑех проблемах разом и Ð·Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ из рук ÐриÑ. — Ещё одна магеÑÑочка Ñ Ñапфировыми глазками. Чародейка хитро прищурилаÑÑŒ, вÑпомнив Ñвоё давнее обещание. — Ðе Ñмотри на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº, — показал Ñзык маг. — Ðа нашу дочь Ñто не раÑпроÑтранÑетÑÑ. — Знала бы раньше, — поÑетовала ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¸ раÑÑмеÑлаÑÑŒ. Воздух перед их домом дрогнул, пошёл Ñ€Ñбью, а потом поÑвилÑÑ ÑиÑющий контур портала. Через мгновение из матовой дымки на пеÑок Ñтупила выÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° в лёгком чёрном платье, Ñветлые волоÑÑ‹ раÑÑыпалиÑÑŒ по плечам. Ð¢ÐµÐ½ÐµÐ±Ñ€Ð¸Ñ ÐºÐ¸Ñло улыбнулаÑÑŒ и Ñделала шаг в направлении двух магов. Ренегат отреагировал мгновенно. Ð’Ñкочил Ñ Ð»Ð°Ð²Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸, наложил защиту на ребёнка и жену, а потом метнул в гоÑтью ÑгуÑтком маÑлÑниÑто-чёрного цвета. Женщина, Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¥Ñйной, отбила заклинание: — Я не за Ñтим Ñюда пришла. — Тогда уходи, — Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð˜Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð³Ð° дрожал, левой рукой он прижимал к Ñебе Ñ…Ð½Ñ‹ÐºÐ°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ. — Я предупреждал, еÑли хоть один маг, ÑвÑзанный Ñ ÐšÐ¾Ð½ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¾Ð¼, поÑвитÑÑ Ð½Ð° пороге нашего дома, Ñ Ð·Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÑŒ не буду. Уходи! — Ðе кричи ты так, Ирвинг, — качнула головой ТенебриÑ, — ребёнка напугаешь. ÐÑ€Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ÑтоÑла за Ñпиной мужа, Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð² Ñлучае чего дейÑтвовать как большой Ñотхановый криÑталл. Ðта Ñцена наÑтолько позабавила магеÑÑу Грамура, что она раÑхохоталаÑÑŒ. — Зачем ты пришла? — в отличие от мужа, Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐÑ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ дрожал. — Что тебе от Ð½Ð°Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾? â€”Â ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñƒ Ð²Ð°Ñ Ñамооценка, — хмыкнула женщина, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ ÑтоÑть под прÑмыми лучами Ñветила. — Я пришла поздравить Ð²Ð°Ñ Ñ Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ дочери, — улыбка вышла фальшивой. — Ртакже Ñообщить о том, что Ñвой долг Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° Ñполна. Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ ренегате, Ирвинге и ученице Кафорда, ÐриÑ, полноÑтью уничтожена. Ð’Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не ÑущеÑтвует в том мире, который вы так Ñпешно покинули. Больше ни Конклав, ни ваши бывшие знакомые Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ отыщут и не потревожат. Мне кажетÑÑ, Ñ Ñделала больше чем доÑтаточно Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы укрыть двух беглецов от взора вÑего мира. И Ñто вÑÑ‘ при том, Ирвинг, что ты продолжаешь контактировать Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼ магии здеÑÑŒ. Ðо и от Ñтого Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÐ»Ð° взглÑд Конклава, мы нашли замену природному магу, потому ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ Ñпать Ñпокойно. — Ты ждёшь от Ð½Ð°Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ñти? — маг не Ñводил взглÑда Ñ Ð½ÐµÐ¶Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ гоÑтьи и не опуÑкал руки, в которой пульÑировало Ñветло-зелёным цветом Ñмертельное заклинание. — Ðи в коем разе, — шутливо взмахнула руками она. — Кто Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ, чтобы ждать благодарноÑти. ÐÑ… да, Ðардер, тот Ñамый Следитель ÐриÑ, Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾ Ñих пор разыÑкивает, Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не Ñмогла Ñделать. Спутала Ñледы как могла, но еÑть шанÑ, что он вÑкоре выраÑтет на вашем пороге так же, как и Ñ ÑегоднÑ. Жаркий день, не находите? Ирвинг вмеÑто ответа громко Ñкрипнул зубами. — Уходи, — тихо попроÑила ÐриÑ, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ñ‚Ñƒ ÑроÑть, которую иÑпытывает её муж. Ð¢ÐµÐ½ÐµÐ±Ñ€Ð¸Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾ улыбнулаÑÑŒ: — Хорошо, Ñ ÑƒÐ¹Ð´Ñƒ. Ðо помните, Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð° тебе долг, Ирвинг. Больше Ñ Ð²Ð°Ð¼ ничем не обÑзана. Она развернулаÑÑŒ, оÑтавлÑÑ Ð² рыхлом пеÑке вмÑтины от выÑоких каблуков, и иÑчезла в ÑиÑнии портала. Только тогда он отдал жене ребёнка и Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¸Ð¼ Ñтоном опуÑтилÑÑ Ð½Ð° плетёную лавку. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑÑ‘ произошедшее малышка умудрилаÑÑŒ уÑнуть крепким Ñном. Проверив нет ли на ней проклÑтий и уÑпокоившиÑÑŒ, ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð° до кроватки, уÑтановленной на веранде в тени выÑокой ивы, и уложила дочку на мÑгкую перину. Только поÑле Ñтого чародейка подошла к мужу и Ñела Ñ€Ñдом, взÑла его руки в Ñвои. — ПоÑмотри на менÑ, — она практичеÑки умолÑла. Ирвинг повернулÑÑ Ðº жене лицом, в Ñерых глазах ÑтоÑл Ñтрах. Ðо Ñто был Ñтрах не о Ñебе, а о тех двух Ñокровищах, которые ему доÑталиÑÑŒ. — ВÑе будет хорошо, — твёрдым голоÑом Ñказала ÐриÑ. — Мы еÑть друг у друга. Мы трое Ñвободных магов. Они Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтанут. Я тебе Ñто обещаю. И он поверил. Прижал жену к Ñвоей груди и Ñделал вид, что не замечает, как трÑÑутÑÑ ÐµÑ‘ плечи от пережитого. Он вдыхал запах её Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ понимал, что ÑвлÑетÑÑ Ñамым ÑчаÑтливым человеком на Ñтом Ñвете. «И пуÑть гонÑетÑÑ Ð·Ð° нами Конклав, — думал он. — ПуÑкай припрётÑÑ Ñтот Следитель. Они не имеют влаÑти, пока Ñти два ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ñиними, как Ñапфиры глазами, Ñ€Ñдом Ñо мной. Я никому не отдам их». Море гнало волны, налетел холодный Ñеверный ветер. Он дул, что было мочи, разгонÑл заÑтоÑвшуюÑÑ Ð¶Ð°Ñ€Ñƒ, поднимал Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸ пыль и пеÑок, закручивал в невыÑокие Ñмерчи. Ðебо мигом потемнело, загремел гром. Воздух очиÑтилÑÑ, Ñтало легче дышать. Рони Ñидели в обнимку, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð¾ друг друга, знали, что в неÑкольких шага от них Ñпит их дочь и были ÑчаÑтливы. Именно в Ñтот момент, когда угроза вновь поÑвилаÑÑŒ на горизонте, они понÑли, что на Ñамом деле ÑчаÑтливы. И уже не так Ñтрашен был тот мир, от которого они Ñбегали пÑть лет назад. Теперь им было вÑÑ‘ по плечу, ведь их было трое. Трое Ñвободных магов. Ветер вÑе дул, уÑиливалÑÑ. Ð ÐÑ€Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑÑказывала мужу, что вчера говорила по транÑлÑтору Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ð¼Ð¸, которые помогли ей Ñбежать из Кафорда. РаÑÑказывала о том, что Чадрана нежданно-негаданно выÑкочила замуж за какого-то герцога, а ÐлеÑÑа Ñтала одной из лучших целительниц Такота и работает под крылом мадам Гофды. Ирвинг Ñлушал её и ему было абÑолютно вÑе равно, о чём говорит его жена. Он проÑто Ñлушал её Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ наÑлаждалÑÑ Ð¸Ð¼. Рпотом Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÑ Ñ…Ð»Ñ‹Ð½ÑƒÐ»Ð° Ñтена дождÑ. Малышка проÑнулаÑÑŒ и захныкала. СмеÑÑÑŒ и прÑча ребёнка от Ñтихии, они ÑкрылиÑÑŒ в доме, который был уютнее только тогда, когда вÑе трое были под его крышей. Ðтот небольшой домик на краю БраÑирина был тем, о чём они мечтали вÑе Ñвою жизнь. Рпроблемы? Да у кого их нет. Они вмеÑте, а значит ÑправитÑÑ.