Ðнна Минаева ÐЕВЕСТРÐЕ ПОДÐРОК Глава 1 — Ты предÑтавлÑешь, брачный договор подпиÑал Ñам третий принц! Ðто ведь такое ÑчаÑтье! — нÑÐ½Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ ÑветилаÑÑŒ от воÑторга. — Теперь вÑе будет хорошо! Ты только поÑмотри, какой он краÑавец! ТемноволоÑÐ°Ñ Ñ…ÑƒÐ´Ð¾Ñ‰Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° положила передо мной на Ñтол небольшой мужÑкой портрет в тонкой ажурной рамке. Я вздохнула, мазнула взглÑдом по Ñвоему будущему Ñупругу и отвернулаÑÑŒ. Даже разглÑдывать не Ñтала, знала, что там увижу: правильные черты лица, Ñветлые волоÑÑ‹ до плеч, Ñркие Ñиние глаза. ЕÑли бы он был обладателем гибкого тела и оÑтрых ушек, то пользовалÑÑ Ð±Ñ‹ популÑрноÑтью Ñреди наших девушек. Ртак… — Ðу что такое, МирÑниÑ? — вÑплеÑнула руками Ñльфийка. — Ðто ведь проÑто подарок Богини! ÐÑÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°, теперь Ð´Ð»Ñ Ñльфов выгодный брачный договор был подарком. ПоÑле того, как Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð´Ñ€ÐµÐ²Ð½ÐµÐ³Ð¾ народа выродилаÑÑŒ, люди Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¾ÐµÐ²Ð°Ð»Ð¸. И нам только и оÑтавалоÑÑŒ, что радовать Ñвоих захватчиков приÑтной внешноÑтью. — Леди СилиÑ, пожалуйÑта, не надо, — Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¾ вÑтала Ñ Ð¿ÑƒÑ„Ð° и отошла к окну. ОтÑюда открывалÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñный вид на парк, разбитый во внутреннем дворе помеÑтьÑ. Я любила гулÑть там: Ñидеть Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¾Ð¹ на качелÑÑ…, кормить крошками птиц в пруду, Ñлушать по вечерам Ñтрекот наÑекомых и ловить в ладони ÑветлÑчков. — МирÑниÑ, Ñто ведь ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð½Ðµ только Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð° Ðлендин, но и Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ! — продолжила напирать нÑнÑ. — Ты, наконец, Ñможешь вырватьÑÑ Ð¸Ð· Ñтих Ñтен, увидеть мир. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²ÑÑŽ молодоÑть провеÑти взаперти! Я хотела возразить, что мне и тут хорошо. И пуÑть Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не покидала нашей территории, зато много времени провела в библиотеке. Многое узнала именно из книг. И риÑковала при Ñтом только зрением. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð»Ð°, прекраÑно понимаÑ, что Ñ Ñтой женщиной Ñпорить Ñебе дороже. — Закроем Ñту тему, леди СилиÑ. Ðльфы уже давно Ñтали лишь краÑивым дополнением Ð´Ð»Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹. ÐœÐµÐ½Ñ Ð² Ñтой Ñитуации радует только то, что мы живем намного дольше тех, кому Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñ€ÑÑ‚. — МирÑниÑ, Ð‘Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹! — воÑкликнула нÑнÑ. — Ты Ñравниваешь ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ€ÐºÐ¾Ð¼, но Ñто не так! Ðто добровольное заключение Ñоюза. И благодари Ñвоего отца, что он Ñмог так выÑоко Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð¸Ñ…Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ. Ðе Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ дома Ðлендин Ð½Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð´Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ! — Когда Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑÑŽÑÑŒ во дворец? — Завтра на раÑÑвете, — Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð° она. — Я Ñоберу твои вещи. И поторопиÑÑŒ, отец хотел Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ поговорить перед отъездом. — Благодарю. Ð’Ñ‹ отправлÑетеÑÑŒ Ñо мной? — Конечно, — Ñльфийка раÑцвела. — Лорд Дилур, к Ñожалению, не Ñможет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñопроводить, хоть ты и единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ. Так что Ñта роль легла на мои плечи. — Ðе вижу, чтобы вы были оÑобо Ñтим раздоÑадованы, — прошептала Ñ Ñебе под ноÑ. Рпотом громче добавила. — Ð’ таком Ñлучае отправлюÑÑŒ к отцу. Благодарю за помощь. Что бы кто ни говорил, Ñ Ñчитала подобные Ñоюзы оÑкорблением нашего народа. Я не заÑтала времен, когда Ñльфы были Ñвободны Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñвоей магии. И войны завоевательной не заÑтала. Ðо знала обо вÑем Ñтом из книг, в компании которых проводила Ñвою жизнь. Знала, что люди предложили выжившим Ñльфам поÑелитьÑÑ Ð½Ð° Ñвоей земле. БроÑили клок земли как коÑть Ñобаке. Даже выдали титулы и приглаÑили ко двору. Ðо за Ñто мы платим выÑокую цену — подпиÑываем брачные ÑÐ¾Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ нашими детьми, доÑтигшими ÑовершеннолетиÑ, и вельможами, которые могли Ñебе позволить подобную роÑкошь. Ð”Ð»Ñ Ñльфов Ñто равноÑильно оÑкорблению. Ðикогда раньше кровь наша ни Ñ Ñ‡ÑŒÐµÐ¹ другой не ÑмешивалаÑÑŒ. Ртеперь на каждого Ñльфа заключалÑÑ Ð±Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¹ договор. ГоворÑÑ‚, что повезло тем, кто попадал в Ñоюз Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ богатыми людьми. Потому что Ñти Ñльфы могли пережить Ñвоих Ñупругов, а поÑле уже откупитьÑÑ Ð¾Ñ‚ правил и заключить брак по любви Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавителем Ñвоей раÑÑ‹. Ðо вÑе Ñто было так… Так противно лично Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. И пуÑть Ñ Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¾ контактировала Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸, но кое-какое предÑтавление о них имела. Ð”Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð´Ð¾ кабинета отца, Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ€Ð»Ð° перед дверью, ÑобралаÑÑŒ Ñ Ñилами и поÑтучала. ДождавшиÑÑŒ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸, перешагнула порог и оказалаÑÑŒ в круглом помещении: мебель из Ñветлого дерева, панорамные окна, Ñркие фонарики Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкими ÑветлÑками внутри. Ð’ глубоком креÑле Ñидел мужчина Ñ ÑƒÐ±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ в низкий хвоÑÑ‚ ÑеребриÑтыми волоÑами. Ðа овальном лице заÑтыл немой вопроÑ, на который Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð° коротким кивком. — Да, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ вÑе знаю, — добавила еще и вÑлух. — Леди Ð¡Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð¾ вÑем раÑÑказала. Отец закатил глаза: — Я ведь проÑил ее… Рв общем уже не важно. ПриÑÑдь, МирÑниÑ. Выполнив проÑьбу отца, Ñ Ð²ÑмотрелаÑÑŒ в его лицо, покрытое тонкой Ñеткой морщин. По нашим меркам он уже далеко не молод. Да что там! Папа раÑÑказывал мне о днÑÑ…, о которых Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° читать только в книгах. Он видел еще Ñвободных Ñльфов! — Ðту новоÑть тебе Ñообщить должен был Ñ, — проговорил он. — Ðо раз ты уже вÑе знаешь, то будь ÑчаÑтливой, дочь. Мне Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ удалоÑÑŒ протолкнуть твой договор в королевÑкий дворец. Ð Ñто значит, что жить ты будешь в роÑкоши и доÑтатке. Он говорил Ñто Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ интонацией, будто бы только и мечтал выдать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¼ÑƒÐ¶ за человека. Будто бы мы оба об Ñтом только и мечтали. — ЕдинÑтвенное, что мне удалоÑÑŒ Ñделать Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ, Ñто договоритьÑÑ Ð¾ том, что твой второй Ñын Ñтанет главой дома Ðлендин поÑле моей Ñмерти, — продолжил отец, а Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ кивнула. Ðе Ñтала напоминать, что у Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÑ‚Ð¸ рождаютÑÑ ÐºÑ€Ð°Ð¹Ð½Ðµ редко. И Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ пример. ЕдинÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ, на которой, Ñкорее вÑего, и закончитÑÑ Ð½Ð°Ñˆ род. Ðо Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ была Ñльфийкой. Может, еÑть ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð°? — Да, Ñ ÑоглаÑилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñть полукровку и Ñделать его Ñвоим наÑледником, — продолжал тем временем Ñвой монолог отец. — Ð’Ñ€Ñд ли Ñ Ð´Ð¾Ð¶Ð¸Ð²Ñƒ до того чаÑа, когда ты Ñтанешь Ñвободна и Ñоединишь Ñвою Ñудьбу Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из наших. Потому придетÑÑ Ð¿Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ на такой шаг. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть вопроÑÑ‹? — ВÑего один, — тихо произнеÑла Ñ. — Скажи, папа, где мы потерÑли гордоÑть? — О чем ты? — он напрÑгÑÑ, видимо, не Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ тона. — Ðарод Ñльфов переÑтал быть Ñвободным, когда лишилÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ð¸. Ðо разве Ñто вÑе, чем мы могли дать отпор людÑм, которые в Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÑÑ‚ только краÑивую оболочку? Ðто ведь так модно ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² мужьÑÑ… и женах иметь «ушаÑтого». Ведь так? — МирÑниÑ, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ узнаю! — тонкие Ñветлые брови отца поползли вверх. — Кто вбил в твою прекраÑную головушку Ñту чушь? — И воÑпитывал ты Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº игрушку, — груÑтно проронила Ñ Ð¸ поднÑлаÑÑŒ на ноги. — Прошу прощениÑ, лорд Дилур. Мне необходимо готовитьÑÑ Ðº поездке во дворец к будущему Ñупругу. Я покинула кабинет до того, как отец пришел в ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ поÑмел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ½ÑƒÑ‚ÑŒ. Да, мне на Ñамом деле необходимо было ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑобиратьÑÑ, потому что другого выхода из ÑложившейÑÑ Ñитуации не ÑущеÑтвовало. Ðо первым делом Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в парк: прошла по тонким тропинкам, наÑладилаÑÑŒ пением птиц, журчанием Ñ€ÑƒÑ‡ÑŒÑ Ð¸ дуновением ветерка. ПопрощалаÑÑŒ Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¼, прекраÑно понимаÑ, что в моей новой жизни не будет меÑта Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾-то подобного. Я Ñлышала, что люди любÑÑ‚ губить природу Ñебе во благо, и Ñ Ñтим мне тоже придетÑÑ ÑмиритьÑÑ. Руже ранним утром Ñледующего Ð´Ð½Ñ Ñ Ñидела в небольшой темно-малиновой карете, предоÑтавленной королевÑкой Ñемьей, и, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð² пальцах тонкую шторку, поглÑдывала в Ñторону отдалÑющегоÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑтьÑ. Возможно, мне показалоÑÑŒ, но в окне второго Ñтажа Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° мужÑкую фигуру. Провожал ли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ÐµÑ† таким образом? Ðе знаю. Утром он не вышел Ñо мной проÑтитьÑÑ. У Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ не оÑобо принÑто демонÑтрировать Ñмоции. Ðо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то задело Ñто. Больно задело. — Ты ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ тиха, — заговорила нÑнÑ, когда мы отъехали от помеÑÑ‚ÑŒÑ Ð½Ð° доÑтаточное раÑÑтоÑние. — О чем думаешь? — О том, что отец оÑталÑÑ Ð² помеÑтье практичеÑки один. Отправил Ñо мной ваÑ, леди СилиÑ, а не кого-то из Ñлуг. Кто теперь будет Ñледить за порÑдком? — Ðе так уж и много Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð»Ð°, — улыбнулаÑÑŒ она, Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÑ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ Ñловами. — Ртвой… кхм, пора переучиватьÑÑ… Рваш отец решил, что лучше отправить Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÑŒÑŽ Ñльфийку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ð¾Ñпитывала ее Ñ Ð¿ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¾Ðº. Ðо да, вы правы, на людÑÑ… Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ предÑтавлÑтьÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ Ñлужанкой и компаньонкой. Леди Ð¡Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтарше. Ðо Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтого человека мы Ñкорее выглÑдели ровеÑниками, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾ возраÑту Ñ ÐµÐ¹ годилаÑÑŒ в прапраправнучки. ЕÑли не больше… ÐÑÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ что-то раÑÑказывала, пыталаÑÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ, но Ñ Ð½Ðµ могла оторватьÑÑ Ð¾Ñ‚ того вида, что проплывал за окном кареты. Земли, выделенные нашему дому короной, Ñ Ð½Ðµ покидала. Рземель тех было, на Ñамом деле… ПомеÑтье поÑтавить и парк Ñ€Ñдом разбить. Потому зеленые леÑа, полноводные Ñиние реки и беÑкрайние Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð°Ð»Ñ‹Ñ… цветов вызывали во мне Ñамый наÑтоÑщий воÑторг. Где-то там вдалеке должны находитьÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ðµ помеÑÑ‚ÑŒÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ… домов. Ðо мы ехали по дороге, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° через дикую, нетронутую никаким живым ÑущеÑтвом, природу. Ð’Ð¿Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‰ÑƒÑŽ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ€Ð°Ñоту, Ñ Ð½Ðµ Ñразу заметила, как карета подъехала к поÑту на границе ÑльфийÑких земель. Кучер Ñпрыгнул Ñ ÐºÐ¾Ð·ÐµÐ», ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ разговору, передал Ñтражникам какие-то бумаги. И только поÑле Ñтого вернулÑÑ Ð½Ð° меÑто и Ñтеганул лошадь кнутом по боку. Маг, Ñлужащий на границе, открыл Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð». И через мгновение Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑомоÑти мы уже ехали по одной из Ñтоличных дорог. — Как краÑиво, — раз за разом ахала леди СилиÑ, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñокие ÑтеклÑнные зданиÑ, Ñркие вывеÑки на лавочках и трактирах. Ð Ñ Ð¿Ð¾Ñле каждого такого вздоха воÑпроизводила в воÑпоминаниÑÑ… ее гневную речь о том, что Ñльфы народ Ñдержанный, и проÑвление Ñмоций при ÑвидетелÑÑ… — дурной тон. До королевÑкого дворца, навиÑшего над городом огромной черной Ñкалой, мы добралиÑÑŒ к обеду. Что Ñамое интереÑное, больше времени потратили на путешеÑтвие по узким улочкам города, чем добиралиÑÑŒ до портала. Ðкипаж поÑледний раз дернулÑÑ, лошади заржали, а передо мной раÑпахнули дверь. — Леди МирÑниÑ? — уточнил выÑокий широкоплечий мужчина, заглÑнув внутрь и вÑтретившиÑÑŒ Ñо мной иÑпытующим взглÑдом. — Да. — Пойдемте, — он очаровательно улыбнулÑÑ Ð¸ протÑнул мне руку. — Принц проÑил Ð²Ð°Ñ Ð²Ñтретить. Сам Голдин ÑейчаÑ, к Ñожалению, на важной вÑтрече и не Ñмог поприветÑтвовать Ñвою невеÑту. Я принÑла руку незнакомца, ÑпуÑтилаÑÑŒ по Ñтупенькам и, выпрÑмив Ñпину, обнаружила, что мужчина выше Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° целую голову. Солнце играло золотыми бликами на его раÑтрепанных темно-руÑых волоÑах, темно-зеленые глаза поглÑдывали на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·-за под куÑтиÑтых нахмуренных бровей. Ðо что больше вÑего Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð»Ð¾, так Ñто щетина на его лице. Я только по книгам знала, что у людей и гномов раÑтут волоÑÑ‹ на щеках и подбородке. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° ÑобÑтвенными глазами, как короткие волоÑки очерчивают лицо незнакомца, делают его грубее и притÑгательнее. — Что-то не так? — захлопнув за мной дверь, поинтереÑовалÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°. — ВолоÑы… — прошептала Ñ, чувÑтвуÑ, как краÑка приливает к моему лицу. — У Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¾ÑÑ‹ на лице… Он резко поднÑл руку, провел ей по щеке и уÑмехнулÑÑ: — Да, не уÑпел ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ. Рчто, Ñто как-то задевает ваши чувÑтва, леди МирÑниÑ? — Ðе-е-ет, проÑто… — Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° протÑнуть руку, провеÑти пальцами по его подбородку, чтобы почувÑтвовать Ñто. Рпотом дернулаÑÑŒ и отвела взглÑд. — Прошу прощениÑ, Ñ Ð½Ðµ знаю вашего имени… — ÐлиÑтер. — ÐлиÑтер, прошу Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° мою беÑтактноÑть. Я раньше не видела ни у кого бороды, потому веду ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑколько глупо… Еще раз извините. — Мне показалоÑÑŒ, или вы хотели попробовать ее на ощупь? — уÑмехнулÑÑ Ð¾Ð½, вгонÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² краÑку еще Ñильнее. — ЕÑли вÑе еще желаете, то Ñ Ð½Ðµ против. Ðто неÑколько… необычно. Чаще вÑего дамам не нравÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð¸ то что бороды, даже Ð»ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÐ±Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ñть. У менÑ, к Ñлову, поÑледнее. Ðто на Ñлучай, чтобы вы в будущем не перепутали и не попали в неловкую Ñитуацию. — СпаÑибо, — пиÑкнула Ñ, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñквозь землю, но руку поднÑть так ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ не заÑтавила. ХотÑ, признатьÑÑ, очень хотелоÑÑŒ. — МирÑ… Леди МирÑниÑ! — ÑпаÑла Ñитуацию нÑнÑ, Ð¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ°Ñ€ÐµÑ‚Ñƒ. — Мне только что Ñообщили, что наши вещи уже доÑтавили в выделенные комнаты. Ð Ð½Ð°Ñ Ðº ним провеÑти должен… — Я. Ð’Ñе верно, леди СилиÑ, — отозвалÑÑ Ð¼Ð¾Ð¹ новый знакомый, больше не улыбаÑÑÑŒ. И Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ залюбовалаÑÑŒ его внешноÑтью, на Ñтот раз профилем. Точеный ровный ноÑ, Ñлегка выÑтупающий вперед подбородок, Ñильно выпирающий кадык. — Я проведу Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾ ваших комнат, могу показать окреÑтноÑти, еÑли вы, конечно, не Ñильно уÑтали. Женщина нахмурилаÑÑŒ, оценила человека, приÑтавленного к нам третьим принцем. И видимо, Ñделав Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то вывод, а может даже не один, улыбнулаÑÑŒ. — Думаю, что ÑкÑкурÑии подождут. Мы ведь отÑюда не уезжаем завтра, верно? Верно. И очень жаль. Глава 2 ÐлиÑтер вел Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ коридорами, которые оÑвещалиÑÑŒ или наÑтоÑщими факелами, вÑтавленными в железные кольца, или магичеÑкими пульÑарами. ГлÑÐ´Ñ Ð½Ð° поÑледние, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ что-то замирало. ЗаÑтывало от воÑторга. Я никогда не видела подобные чары так близко! ИнтереÑно, Ñколько придворных магов отвечает за оÑвещение? — Леди Силии будут принадлежать Ñти комнаты, — мужчина оÑтановилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ маÑÑивной черной дверью Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹ ручкой, выполненной в форме ощерившейÑÑ ÐºÐ¾ÑˆÐ°Ñ‡ÐµÐ¹ морды. — Леди МирÑниÑ, а вы проÑледуйте за мной. Я покажу вам ваши покои. ÐÑÐ½Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ»Ð° мне и, улыбнувшиÑÑŒ, толкнула дверь. Я же направилаÑÑŒ вÑлед за ÐлиÑтером, так ничего и не Ñказав Ñопровождающей Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñльфийке. — Ðто ваша матушка? — Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñвоей неожиданноÑтью выбил у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð²Ñƒ из-под ног. — Ðет, моей матушки, к Ñожалению, в живых нет очень давно, — тихо произнеÑла Ñ. — Леди Ð¡Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð° и компаньонка. — Да? — ÐлиÑтер броÑил на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ взглÑд. — Мне показалоÑÑŒ, что она Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñтарше. ХотÑ, еÑли так подумать, вы Ñовершенно непохожи. Ðе знаю почему, но Ñ Ð²Ð¾ÑпринÑла Ñти Ñлова как комплимент. — Я проиÑхожу из дома Ðлендин, — зачем-то начала Ñ Ð¾Ð±ÑŠÑÑнÑть. — Леди Ð¡Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð¸Ð· дома Филан. — Ðто что-то наподобие Ñемей? — ÐлиÑтер Ñвернул по коридору вправо и оÑтановилÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ темной двери Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ñтым раÑтительным узором. — Да, можно назвать и так, — у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° губах проÑтупила Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°, Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° рада, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñли. — У Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾ главе может ÑтоÑть только мужчина. Таковы правила. Рледи Ð¡Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð¾ÑталаÑÑŒ поÑледней из Ñвоего дома. Потому он переÑтал ÑущеÑтвовать, и мы принÑли ее под покровительÑтво Ñвоего. — Ðо не в Ñам род… дом. Мой провожатый принимал учаÑтие в беÑеде, а не проÑто выÑлушивал, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто подкупило. ХотелоÑÑŒ Ñ ÑƒÐ¿Ð¾ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ раÑÑказывать ему еще что-то про наш народ: про традиции, уÑтои, быт. Говорить лишь из-за того, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлушают. Рпотом Ñ Ð²ÑтрепенулаÑÑŒ. Чего Ñто Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¸Ñ‡Ð°ÑŽ Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ¾Ð¼? С тем, кто принадлежит к раÑе-захватчику! — Да. Она отказалаÑÑŒ, — надо было заканчивать Ñтот разговор, но Ñ Ð½Ðµ могла. Мне казалоÑÑŒ, что темно-зеленые глаза мужчины, ÑтоÑщего напротив, ÑветÑÑ‚ÑÑ. ПритÑгивают Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº мотылька Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ñвечи. И, как Ñто Ñамое наÑекомое, Ñ Ð½Ðµ в ÑоÑтоÑнии ÑопротивлÑтьÑÑ, плыву навÑтречу ÑобÑтвенной гибели. Стоило только подумать о чем-то подобном, как ÐлиÑтер первым отÑтупил на шаг: — Ðто ваши покои, леди МирÑниÑ. ЕÑли вам что-то понадобитÑÑ, то на тумбе у кровати еÑть ÑвÑзующий криÑталл. С его же помощью вы Ñможете обратитьÑÑ Ð¸ к вашей подруге, и к Ñлугам Ñтого дворца. Ðе ÑтеÑнÑйтеÑÑŒ, и еÑли что-то понадобитÑÑ, тут же Ñообщайте. — Благодарю ваÑ, ÐлиÑтер, — Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° приÑеÑть в неглубоком реверанÑе, но мужчина Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸Ð». Он перехватил мою правую руку и легко прикоÑнулÑÑ Ð³ÑƒÐ±Ð°Ð¼Ð¸ к кончикам пальцев. Ру Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ Ñтого проÑтого и Ñтоль невинного прикоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° жара прокатилаÑÑŒ по позвоночнику. — ÐадеюÑÑŒ, что замок ÐšÐµÐ¹Ñ‚Ñ€Ð¸ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑÑ Ð²Ð°Ð¼ по вкуÑу, — добавил он, глÑÐ´Ñ Ð¼Ð½Ðµ в глаза. ÐлиÑтер выпрÑмилÑÑ, выпуÑтил мою руку из Ñвоих пальцев и, повернувшиÑÑŒ Ñпиной, поÑпешил по коридору. Где-то вдалеке раздавалоÑÑŒ брÑцание доÑпехов одного из патрулей, а Ñ Ñ‚Ð°Ðº и ÑтоÑла, глÑÐ´Ñ ÐµÐ¼Ñƒ вÑлед. Да что такое?! Как наваждение! Мотнув головой, Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ½ÑƒÐ»Ð° дверь в Ñвои покои и теперь уже замерла на пороге, не Ð²ÐµÑ€Ñ ÑобÑтвенным глазам. Ðет, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ²Ð°Ð»Ð°, что жизнь будущей жены третьего принца будет наполнена роÑкошью и доÑтатком. Ðо чтобы так Ñразу?!.. Комната, в которой Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ, была поиÑтине огромна. Окна завешены тонкими бордовыми шторами, Ñтены обшиты плаÑтинами из темного дерева, в углу трещал поленьÑми камин. Ðапротив него раÑположилÑÑ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð¹ диван, обтÑнутый черным мÑгким (даже Ñ Ð²Ð¸Ð´Ñƒ) материалом. По бокам от него: выÑокий Ñтолик и магичеÑкий фонарь на тонкой ножке. Ð’ углу — ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñ‡Ð½ÐµÐ²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð´ÐºÐ° Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ неизвеÑтным мне деревом. ЛиÑÑ‚ÑŒÑ Ñ€Ð°ÑÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ»Ð¸ наÑыщенный фиолетовый оттенок, а на Ñтволе виднелиÑÑŒ блеÑÑ‚Ñщие голубые «капли». СправившиÑÑŒ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼ шоком, Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° за Ñобой дверь и направилаÑÑŒ к одной из двух дверей, что находилиÑÑŒ по правую Ñторону от окна. За первой обнаружилаÑÑŒ проÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾ÑÐ½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼ баÑÑейном в центре и неÑколькими шкафами, забитыми полотенцами, разноцветными бутылками и флаконами. От Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñту разбежалиÑÑŒ глаза. Я ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ что чуть не Ñтала первой ÑльфийÑкой Ñ ÐºÐ¾Ñоглазием. Или у Ð½Ð°Ñ ÑущеÑтвует такой дефект? Ðадо будет поинтереÑоватьÑÑ Ñтим вопроÑом. И заодно про заикание почитать… Потому что когда Ñ Ð²Ð¾ÑˆÐ»Ð° в Ñпальню, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑкрывалаÑÑŒ за поÑледней темной дверью, то проÑто икнула и ÑхватилаÑÑŒ за Ñтенку, обшитую темно-золотой парчой. Уверена, попробуй Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-либо Ñказать, начала бы повторÑть одно Ñлово как заведенный болванчик. Ð’ центре комнаты огромным монÑтром ÑтоÑла кровать в окружении двух маÑÑивных тумб. Ðапротив окна во вÑÑŽ Ñтену Ñ‚ÑнулÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ñной шкаф, у двери — выÑилÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÐ»ÑŒÑж. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ приоткрытым дверцам шкафа и тумб, мои вещи уже были бережно разложены и развешены королевÑкими Ñлугами. Мне же оÑтавалоÑÑŒ только воÑхищатьÑÑ Ð¼Ð°Ñштабами моих новых комнат и пытатьÑÑ Ð½Ðµ икать от оÑознаниÑ, что мои покои теперь больше, чем половина помеÑÑ‚ÑŒÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð° Ðлендин. Стоило только отойти от первого шока, как по помещению разлилÑÑ Ð¼Ñгкий мелодичный звон. Рлежащий на одной из тумб плоÑкий криÑталл на длинной ручке мигнул Ñрким желтым цветом. Я поÑпешила подойти к артефакту, взÑть его в руки и приложить палец к небольшому прозрачному камню на ручке. Ðа отполированной чаÑти криÑталла не проÑвилоÑÑŒ лицо говорившего, зато по комнате разлетелÑÑ Ð·Ð²Ð¾Ð½ÐºÐ¸Ð¹ голоÑ. — Леди МирÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· дома Ðлендин, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° закате вам назначена вÑтреча Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ женихом, третьим принцем — Голдином КейтриуÑом. За вами прибудут к назначенному времени. ЕÑли Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð¼ необходима помощь Ñлуг, проÑим прикоÑнутьÑÑ Ðº камню три раза. ÐžÑ‚Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ð¾Ñть еще раз мигнула желтым Ñветом, ÑообщаÑ, что ÑвÑзь на Ñтом закончена. Я броÑила взглÑд на камешек на ручке артефакта, внешне похожего на зеркало, и решила никого не вызывать. Мне не впервой было мытьÑÑ Ð¸ одеватьÑÑ Ñамой. Да, нÑÐ½Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ð½Ñка взÑла почти вÑе мои платьÑ, которые ÑамоÑтоÑтельно заÑтегнуть не выйдет, но что-нибудь придумаю. Ðе маленькаÑ. С Ñтими мыÑлÑми Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в купальню, отрегулировала температуру воды, вылила целый флакон пены и только потом забралаÑÑŒ в баÑÑейн. ОткинувшиÑÑŒ на прохладный бортик, протÑнула ноги и заÑтонала от удовольÑтвиÑ. Ð’ гоÑтиную вышла ÑпуÑÑ‚Ñ Ñ‡Ð°Ñ. УкутавшиÑÑŒ в пушиÑтое Ñерое полотенце, толкнула дверь и обнаружила на Ñтолике в гоÑтиной неÑколько блюд, накрытых ÑтеклÑнными запотевшими клошами. Ðромат по комнате раÑпроÑтранÑлÑÑ Ð½Ð°Ñтолько Ñоблазнительный, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶ÐµÐ»ÑƒÐ´Ð¾Ðº ÑкрутилÑÑ Ð² тугой комок и отчаÑнно заурчал. Потратив еще полчаÑа на утоление голода, Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ ÑобратьÑÑ ÑамоÑтоÑтельно, но в Ñтоль короткий Ñрок уже ничего не уÑпевала. ПришлоÑÑŒ признавать Ñвою ÑлабоÑть и вызывать Ñлужанок. Я бы Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием обошлаÑÑŒ одной нÑней, но попроÑту не нашла как наÑтроить артефакт на ее криÑталл. ПрикоÑнулаÑÑŒ пальцем к камешку три раза, а через неÑколько минут в мои комнаты поÑле Ñтука вошли две человечеÑкие девушки. Буквально за пÑтнадцать минут они Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ магии и маÑтерÑтва рук подготовили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº вÑтрече Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰Ð¸Ð¼ Ñупругом. Перед выходом Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñила взглÑд в роÑтовое зеркало: выÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð³Ð¸Ð±ÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° в воздушном голубом платье. ЗолотиÑтые волоÑÑ‹ заколоты наверх, Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ðµ заоÑтренные ушки. Рна голову мне нахлобучили объемный венок из голубых и белых цветов, которые пахли наÑтолько одурÑюще, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾ и дело чеÑалÑÑ Ð½Ð¾Ñ. До меÑта вÑтречи Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÐ¸Ð¼ принцем Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð°Ð» незнакомый хмурый Ñтражник. Ð’ какой-то момент, пока мы передвигалиÑÑŒ по извилиÑтым полутемным коридорам, Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ð»Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° мыÑли, что хотела бы на его меÑте видеть ÐлиÑтера. Он Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ временами улыбалÑÑ Ð¸ мог поддержать беÑеду… — Леди МирÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· дома Ðлендин! — прогрохотал Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð³Ð´Ðµ-то за Ñтеной, а в Ñледующее мгновение мы Ñвернули влево, и передо мной раÑпахнули выÑокие двуÑтворчатые двери. От помпезноÑти и пафоÑа, которыми было пропитано Ñто меÑто, Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ начинало подташнивать. Да, Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð°, что люди любÑÑ‚ купатьÑÑ Ð² золоте и драгоценноÑÑ‚ÑÑ…. К ÑчаÑтью, не буквально. Да и другим раÑам Ñто не чуждо… Ðо поÑле Ñкромного помеÑÑ‚ÑŒÑ Ð² землÑÑ… Ñльфов тут мне вÑе казалоÑÑŒ Ñлишком большим, Ñлишком Ñрким и Ñлишком вычурным. Ð’Ñтреча Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÐ¼ Голдином должна была пройти в проÑторной гоÑтиной, выполненной в Ñветло-зеленых тонах. Из раÑпахнутых окон внутрь комнаты прорывалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð»Ð°Ð´Ð½Ñ‹Ð¹ вечерний ветер. Ðа Ñтенах виÑели картины в тонких рамах, Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ леÑов, полей и рек. Рв одном из пÑти креÑел Ñидел ÑветловолоÑый мужчина. — ПриветÑтвую ваÑ, леди МирÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· дома Ðлендин, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½, поднимаÑÑÑŒ на ноги и Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ ÑˆÐ°Ð³ в мою Ñторону. Он выглÑдел почти так же, как на портретах, что мне доводилоÑÑŒ видеть. Ð’Ñ‹Ñокий, худощавый, Ñо Ñветлыми тонкими волоÑами, Ñвободно лежащими на плечах. Вот только глаза оказалиÑÑŒ не Ñиними, как их риÑовали, а голубыми. Или Ñто игра Ñвета? Третий принц перехватил мою руку, оÑтавил на ней легкий поцелуй и жеÑтом предложил опуÑтитьÑÑ Ð² одно из креÑел. Я не возражала, придержала юбку, Ñела и броÑила еще один взглÑд на Ñвоего будущего Ñупруга. Да, он был, неÑомненно, краÑив. Возможно, при любых других обÑтоÑтельÑтвах Ñ Ð±Ñ‹ даже очаровалаÑÑŒ им. Ðо ÑейчаÑ… Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ не вызывал во мне абÑолютно никаких чувÑтв. И Ñ Ð½Ðµ предÑтавлÑла, как проживу Ñ Ð½Ð¸Ð¼ больше пÑтидеÑÑти лет, чтобы, наконец, получить Ñвободу. Ðеужели нет другого выхода? Стоило опуÑтитьÑÑ Ð² креÑло напротив принца, как в помещении тут же поÑвилиÑÑŒ Ñлуги, уÑтановили между нами круглый Ñтолик из черного дерева, разлили по чашкам ароматный чай и, оÑтавив неÑколько тарелочек Ñ Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸, иÑчезли. — Безумно рад Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ познакомитьÑÑ, — проговорил Голдин, как только мы вновь оÑталиÑÑŒ наедине. — Ðто взаимно, — тихо произнеÑла Ñ, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñвою чашку за тонкую изогнутую ручку. — Вы еще краше, чем на портретах, которые мне передавали, леди. Скажите, как вам замок? — Еще не уÑпела наÑладитьÑÑ Ð²Ñем. Ðо то, что уже увидела, поразило Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñамое Ñердце, — ни разу не Ñолгав, проговорила Ñ Ð¸ Ñделала маленький глоточек из чашки. Ð Ñама мыÑленно отметила, что лицо третьего принца выбрито наÑтолько идеально, что, казалоÑÑŒ, проведи пальцем — заÑкрипит. — Уверен, он еще не раз Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚, — Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ð¹ улыбкой ответил мне Голдин. — Леди МирÑниÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, что вам, как девушке, хочетÑÑ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÑлышать от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°ÑÑу комплиментов, но мое времÑ, к Ñожалению, веÑьма ограничено. Я обещаю вам, что вÑкоре Ñмогу выделить целый день Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы провеÑти его Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð¾ÑÑŒ бы решить некоторые вопроÑÑ‹ каÑательно нашей Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ Ñвадьбы, — он Ñмочил горло чаем и продолжил. — Я не разделÑÑŽ взглÑдов на Ñрочные Ñвадьбы. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ них ÑкладываетÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ, что за молодыми Ñупругами кто-то гналÑÑ. Мне бы хотелоÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° узнать Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ. Как, полагаю, и вам менÑ. Он говорил еще о том, что брак между практичеÑки незнакомыми людьми ни к чему хорошему не приведет, а ему нужна не только краÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð°, но еще и поддержка и понимание Ñ ÐµÐµ Ñтороны. Я Ñлушала его и ÑоглашалаÑÑŒ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что мне нужно Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑÑ‚Ð¸Ñ Ñвоей Ñудьбы. Я знала, что рано или поздно кто-то выкупит и подпишет мой договор. Ðо до поÑледнего верила в то, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñта учаÑть обойдет Ñтороной. Ртеперь… — Конечно, мой лорд, — улыбнулаÑÑŒ Ñ. — Ð’Ñ‹ вÑе правильно говорите. Мне нравитÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ подход. — Правда? — Голдин улыбнулÑÑ Ð¼Ð½Ðµ в ответ. — Я рад Ñто Ñлышать, леди МирÑниÑ. Ðа Ñамом деле рад, что вы понÑли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾. Ð’ таком Ñлучае Ñ Ð¿Ð¾ÑтараюÑÑŒ как можно быÑтрее разобратьÑÑ Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð¼Ð¸, чтобы уделить вам времÑ. Рпока, чтобы вы не Ñкучали, Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÑƒ Ñвоего хорошего друга Ð²Ð°Ñ Ñопровождать. Думаю, что ÑкÑкурÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ замку и его окреÑтноÑÑ‚Ñм вам придетÑÑ Ð¿Ð¾ вкуÑу. Что Ñкажете? — С удовольÑтвием познакомлюÑÑŒ Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ домом, — Ñладко протÑнула Ñ, ощущаÑ, как на душе ÑкребутÑÑ Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ñ‹. Ð’Ñе было хорошо. Ðтот брак обещал мне ÑтабильноÑть, богатÑтво, возможноÑти. Ðо почему Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, будто предавала Ñаму ÑебÑ? — Я безумно рад, что не прогадал, — Голдин вÑтал Ñ ÐºÑ€ÐµÑла, подошел ко мне и подал руку. Помог поднÑтьÑÑ Ð¸, заглÑнув в глаза, проговорил. — Ð’Ñ‹ очаровательны, леди МирÑниÑ. Ð’Ñ‹ покорили менÑ, как только вошли в Ñту гоÑтиную. И Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ надеюÑÑŒ, что мы Ñможем Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ Ñтать прекраÑной парой. — Мне безумно приÑтно Ñто Ñлышать… — За дверью Ð²Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ ждать мой помощник, — Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑ Ñ‚ÐµÐ¼ временем мою руку, проинформировал третий принц. — ЕÑли вы не Ñильно уÑтали, то можете начать ÑкÑкурÑию по замку прÑмо ÑейчаÑ. «ПрÑмо ÑейчаÑ» наÑтупило буквально через Ñекунду, потому что дверь в гоÑтиную раÑпахнулаÑÑŒ без Ñтука, а на пороге поÑвилÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð° в темных Ñвободных штанах и Ñветлой рубахе Ñо шнуровкой на груди. — Вызывали, ваше выÑочеÑтво? — уточнил ÐлиÑтер. Глава 3 То, что вÑтретивший Ð½Ð°Ñ Ñ Ð½Ñней парень оказалÑÑ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ помощником третьего принца, Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ð»Ð¾. Я думала, ÐлиÑтер — Ñтражник или даже Ñлуга. Ðе знаю, правда, Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ Ñ Ñто взÑла?.. И потому ÑейчаÑ, пока мы вмеÑте ÑпуÑкалиÑÑŒ по широким каменным леÑтницам замка, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала неловкоÑть и Ñмущение из-за ÑобÑтвенных мыÑлей. Голдин ÐšÐµÐ¹Ñ€Ð¸ÑƒÑ Ð½ÐµÑколько минут назад пожал ÐлиÑтеру руку и попроÑил показать мне окреÑтноÑти замка. Даже не повыÑил голоÑа и не объÑвил выговор за то, что мужчина ворвалÑÑ Ð² гоÑтиную без Ñтука. И Ñто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±ÐµÑкуражило. — Леди МирÑниÑ, вы уже определилиÑÑŒ, что хотели бы поÑмотреть в первую очередь? — поинтереÑовалÑÑ Ð¾Ð½, Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ñжелую дверь и пропуÑÐºÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. — КоролевÑкий Ñад, — не задумываÑÑÑŒ, выпалила Ñ Ð¸ обернулаÑÑŒ к задержавшемуÑÑ Ð² проходе провожатому. — Очень хотелоÑÑŒ бы прогулÑтьÑÑ Ð¿Ð¾ нему под вечернее пение птиц. КажетÑÑ, Ñ Ñказала что-то не то, потому что ÐлиÑтер нахмурилÑÑ, потом пожал плечами и первым направилÑÑ Ð² Ñторону, вдоль замковой Ñтены. По правую руку от Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ‹ÑˆÐ°Ð»Ð¸ÑÑŒ каменные поÑтройки, чуть поодаль Ñ‚ÑнулаÑÑŒ выÑÐ¾ÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñтена, Ð¾Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ðº от города. — ÐлиÑтер, вам чем-то не угодил мой ответ? — не ÑдержалаÑÑŒ Ñ, нагонÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ñƒ. — С чего вы Ñто взÑли? — он очаровательно улыбнулÑÑ, броÑив на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд Ñверху вниз. — Ðу… Ð’Ñ‹ так на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñмотрели, что мне показалоÑь… — Я был удивлен вашим выбором, — пожал он плечами, признаваÑÑÑŒ. — Ð’Ñ‹ не перваÑ, кому Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ñƒ ÑкÑкурÑии по Ñтому меÑту. Ðо единÑтвеннаÑ, кто выбрал в Ñамом начале прогулку на природе. — Рчто выбирали другие? — Ñ Ð¿Ð¾ÑтаралаÑÑŒ поддержать ÑветÑкий разговор, ÑˆÐ°Ð³Ð°Ñ Ñ€Ñдом. — Библиотека, зал трофеев, галереÑ, Ñокровищница, — ÐлиÑтер поймал удивление в моем взглÑде и улыбнулÑÑ. — Конечно, внутрь нее гоÑÑ‚Ñ Ð½Ðµ пуÑтили, но тот Ñильно порывалÑÑ. Зате-е-ем. Точно! Покои первого принца! Ðо и туда войти не удалоÑÑŒ. ÐŸÐ¾Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ñтого леди проÑтоÑла у двери Ñ Ð´ÐµÑÑток минут, поÑпорила Ñо Ñтражей, затем Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼ артефактом и ушла ни Ñ Ñ‡ÐµÐ¼. â€”Â Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вашему раÑÑказу, принцу Голдину вы Ñлужите уже много лет, — улыбка не Ñходила Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… губ. — Ðе так и много, — мужчина мÑгко перехватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° локоть, а Ñ ÐµÐ»Ðµ ÑдержалаÑÑŒ чтобы не дернутьÑÑ Ð¸ не отÑкочить от неожиданноÑти. От невинного каÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ нервам ударило молниÑми. — Сюда, пожалуйÑта. Та дорога пока перекрыта. Так вот, не так уж и долго. Ð’Ñего девÑть лет. Я понимала, что вопроÑ, который ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐºÑ€ÑƒÑ‚Ð¸Ñ‚ÑÑ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñзыке нетактичен и может даже оÑкорбить, но ÑдержатьÑÑ Ð½Ðµ Ñмогла. Привела дыхание в порÑдок и, глÑÐ´Ñ Ð¿Ñ€Ñмо перед Ñобой, ÑпроÑила: — Рпочему вы выбрали роль личного Ñлуги третьего принца? ПоÑле Ñтого короткого разговора Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° уверена в том, что он Ñам решил помогать младшему Ñыну людÑкого королÑ. ЕÑли ошибуÑÑŒ и во второй раз, то больше никогдашеньки не Ñтану Ñтроить прогнозы о проиÑхождении людей. — Рпочему Ñ Ð¼Ð¾Ð³ ее не выбрать? — подтвердил Ñвоим вопроÑом мою догадку мужчина, а в его глазах промелькнули Ñмешинки. — Ðу-у-у, вы мало похожи на человека, готового кому-то приÑлуживать, — выÑокопарно протÑнула Ñ, ÑтараÑÑÑŒ не вÑпоминать о том, что вÑего неÑколько минут назад Ñчитала его Ñтражником и королевÑким Ñлугой. ÐлиÑтер хохотнул, взлохматил пÑтерней волоÑÑ‹: — Ðа Ñамом деле Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ по приказу отца. Так вышло, что много лет назад Ñтарый король ÑÐ¿Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ от гибели. И мой отец решил оплатить почти забытый долг тем, что отправил Ñвоего единÑтвенного Ñына Ñлужить оруженоÑцем Ñамому младшему из… КейтриуÑов. — Вы оруженоÑец? Я запуталаÑÑŒ. И ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, Ñто было напиÑано у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° лице. — Уже нет, — поÑÑнил мужчина, пропуÑÐºÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, первой позволÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ под белоÑнежной увитой плющом аркой. — Теперь Ñ Â«Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Â» третьего принца и его друг. Вот мы и пришли. За Ñтой Ñтранной, временами вызывающей неловкоÑть беÑедой Ñ Ð¸ не заметила, как оказалаÑÑŒ у выÑокого неработающего фонтана. Ðа широком поÑтаменте возвышалаÑÑŒ изÑÑ‰Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½ÑÐºÐ°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€ÐºÐ°. Девушка ÑтоÑла на ноÑочках, Ñлегка наклонившиÑÑŒ вперед, а в руках держала кувшин Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ горлышком. Ðевидимый ветер перебраÑывал волоÑÑ‹ каменной дивы на одну Ñторону, Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¾Ñтренное ушко. — Ðльфийка, — прошептала Ñ Ñебе под ноÑ, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°ÐºÐ¸. — Рчто плохого в Ñльфах? — ÐлиÑтер, как оказалоÑÑŒ, вÑе еще ÑтоÑл за Ñпиной. И Ñтим вопроÑом заÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ и мыÑленно отругать ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° длинный Ñзык. — Давайте не будем… — Ðет. Мне правда интереÑно, — помощник третьего принца обошел фонтан, что-то прошептал, и из каменного кувшина хлынула вода: обдала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÐµÑ€Ð¾Ð¼ капель и начала наполнÑть огромную чашу. — Рмне нет. Прошу прощениÑ, ÐлиÑтер. — Я Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÐ¼-то обидел? — мужчина вернулÑÑ ÐºÐ¾ мне, оÑтановилÑÑ Ñпиной к шумному потоку прозрачной воды. — ЕÑли Ñто так, то приношу Ñвои извинениÑ. Мне проÑто было интереÑно ваше мнение. Ðе знаю, что именно Ñтало ÑпуÑковым рычагом. Возможно, Ñти Ñлова. Рможет быть то, как он пожал плечами: Ñпокойно, безразлично, ÑниÑходительно. Ðо где-то внутри Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¾Ð¿Ð½ÑƒÐ»Ð° какаÑ-то нить, выпуÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ вÑе мыÑли. — Вы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ¼ не обидели! Ðто Ñделал народ людей Ñ Ð½Ð°Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð¼ Ñльфов! Лишил Ñвободы выбора! ЗаÑтавил подпиÑывать Ñти демоновы договоры! Превратил Ð½Ð°Ñ Ð² подарки, игрушки… Модную вещь! Вот только Ñльфы не вещи! Ðе предметы украшениÑ! Мы… Воздух вырвалÑÑ Ð¸Ð· легких вÑхлипом, по щекам потекли горÑчие Ñлезы. Рмужчина шагнул ко мне, оказалÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð·ÐºÐ¾. Слишком близко. Обхватил руками за плечи и притÑнул к Ñебе. Я чувÑтвовала его дыхание на волоÑах, гулкое Ñердцебиение под кончиками пальцев и жар кожи. Голова начала кружитьÑÑ, Ñлезы вмиг проÑохли, будто от температуры, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ€Ñдом Ñ Ñтим мужчиной была выше. Рпотом Ñ Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ, мотнула головой и отÑтупила. ÐÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ увидеть! Ðто ведь породит кучу Ñплетен! ÐаÑколько бы недовольна правилами мира Ñ Ð½Ð¸ была, подводить отца, который Ñмог «так выÑоко протолкнуть мой договор» Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не могла. Ðе так глупо! — ÐлиÑтер, вы… — Я проÑто почувÑтвовал, что вы во мне ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð´Ð°ÐµÑ‚ÐµÑÑŒ, — развел руками мужчина и хитро уÑмехнулÑÑ, будто бы Ñделал пакоÑть. Рпотом добавил. — Вам очень идет румÑнец. Прикрыв глаза, Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¾ вдохнула воздух Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ…Ð¾Ð¼ Ñ†Ð²ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ поÑтаралаÑÑŒ побороть резко возникшее Ñмущение. — ЕÑли подобный шаг Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ Ñтороны повторитÑÑ, мне придетÑÑ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¼Ñƒ жениху, — прошептала Ñ, а затем раÑпахнула глаза и, повернувшиÑÑŒ к Ñтому человеку Ñпиной, поÑпешила по тонкой тропке в парк. Первые неÑколько минут Ñ Ð½Ðµ видела вокруг ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾. Перед глазами плÑÑали мушки злоÑти. Ðа ÑÐµÐ±Ñ â€” за то, что позволила Ñебе откровенничать Ñ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки незнакомым человеком. Ðа ÐлиÑтера — за то, что он воÑпользовалÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ ÑлабоÑтью и так подшутил. Рпотом налетев на граб, Ñ Ð¾ÑтановилаÑÑŒ и оÑмотрелаÑÑŒ. Вокруг Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑтиралÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ñ‹Ð¹ Ð»ÐµÑ Ð²Ñ‹Ñоких деревьев Ñ Ð¿Ñ‹ÑˆÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ кронами. Ð’ гуÑтой траве под ними резвилиÑÑŒ мелкие алые птицы, наполнÑÑ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³Ñƒ ÑчаÑтливым пиÑком. Вдалеке, меж черных Ñтволов проглÑдывалаÑÑŒ полÑна Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ цветами, в центре которой шумело водами темное озеро. Рвоздух… Я глубоко вдохнула, наÑлаждаÑÑÑŒ его ÑвежеÑтью и прохладой. Солнце ÑкрылоÑÑŒ за горизонтом в тот момент, когда Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ уÑлышала Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐлиÑтера. — Леди МирÑниÑ, как вам королевÑкий парк? Он обращалÑÑ ÐºÐ¾ мне так, будто ничего не произошло. Будто он… — ПроÑто великолепно, — Ñухо броÑила Ñ, Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñкорее оказатьÑÑ Ð² Ñвоих новых комнатах. Подумать только, вÑего неÑколько чаÑов назад Ñ Ð¶Ð°Ð»ÐµÐ»Ð° о том, что до принца Голдина Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð°ÐµÑ‚ не он! — Что бы вы еще хотели поÑмотреть? — учаÑтливо поинтереÑовалÑÑ Ð¾Ð½, а в глазах плеÑкалоÑÑŒ веÑелье. Да он Ñпециально Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð²Ñ‹Ð²ÐµÑти на Ñмоции! Подлец! Ðо Ñ Ñльфийка, а мы умеем держать ÑÐµÐ±Ñ Ð² руках! â€”Â Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð±Ñ‹ хотела поÑмотреть неÑколько Ñнов. Привыкла ложитьÑÑ Ñпать на закате, чтобы вÑтавать на раÑÑвете. — Ðто прекраÑно, — уÑмехнулÑÑ ÐлиÑтер. — Тогда Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñƒ Ð²Ð°Ñ Ðº вашим покоÑм. Ðо Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ñе еще оÑтаетÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼. У Ð²Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ неÑколько дней до вÑтречи Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÐ¼ Голдином. Я только что получил раÑпорÑжение, что Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¾Ð±Ñзан быть Ñ€Ñдом Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ и показать окреÑтноÑти замка. — В таком Ñлучае, завтра Ñ Ð±Ñ‹ хотела, чтобы Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ пошла Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑŒÐ¾Ð½ÐºÐ°, — тут же зацепилаÑÑŒ Ñ Ð·Ð° ÑпаÑительную нить. Ð’ какой-то момент мне переÑтала нравитьÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтого мужчины. Или… Или наоборот? Потому что Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ было Ñложно удержать маÑку безмÑтежноÑти, которую так долго на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ надеть Ñвоими уроками нÑнÑ. — Конечно, — улыбка ÐлиÑтера Ñтала еще шире. — ЕÑли леди Ð¡Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð½Ðµ откажетÑÑ. Ðикогда Ñ ÐµÑ‰Ðµ не надеÑлаÑÑŒ так на нÑню, как в тот момент. * * * ÐÑÐ½Ñ Ð½Ðµ отказалаÑÑŒ. Она Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью принÑла мое предложение и ÑоÑтавила нам компанию. Мы поÑмотрели зал трофеев, поÑетили галерею, прогулÑлиÑÑŒ до Ñ€Ð¾Ð·Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ð¸ лилейника бывшей королевы. ÐеÑколько раз наÑладилиÑÑŒ тишиной и великолепием королевÑкого парка. Ðти три Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð¸ практичеÑки незаметно. ПриÑутÑтвие ÐлиÑтера Ñ€Ñдом Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не беÑпокоило. Ð’ конце-то концов он проÑто выполнÑет приказ. Ð Ñ… Я отреагировала Ñлишком резко и впредь поÑтараюÑÑŒ держать Ñвои Ñмоции под замком. Огромным амбарным замком. — Вам уже Ñообщили, что завтра принц Голдин готов выделить вам Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° ÑовмеÑтную прогулку? — уточнил ÐлиÑтер, когда мы проводили нÑню до ее комнат и оÑтановилиÑÑŒ перед дверью, ведущей в мои покои. — Да, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼. Благодарю, что напомнили мне об Ñтом. Мужчина прикрыл глаза, будто бы пытаÑÑÑŒ взÑть ÑÐµÐ±Ñ Ð² руки, а потом дернул уголком рта и произнеÑ: — ВÑегда к вашим уÑлугам, леди МирÑниÑ. Он церемонно поцеловал мою руку и поÑпешил удалитьÑÑ. Ð Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÐ»Ð° и закрылаÑÑŒ в Ñвоих комнатах. Ð’Ñего неÑколько дней Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð¶ÑƒÑÑŒ в большом мире, в окружении людей. И уже уÑпела во вÑем запутатьÑÑ. Ðо Ñамое обидное заключалоÑÑŒ в том, что Ñ Ð½Ðµ могла ни Ñ ÐºÐµÐ¼ поделитьÑÑ Ð¼Ñ‹ÑлÑми. Отец далеко, а нÑÐ½Ñ Ð±Ñ‹ попроÑту Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ понÑла. Она полагала, что иÑполнилаÑÑŒ Ð¼Ð¾Ñ ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð° — перÑпектива брака Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпеченным человеком. С тем Ñамым, к которому Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸ Ñледующим утром. Солнце только вÑтало из-за горизонта, когда в мои комнаты пришли Ñлужанки, помогли ÑобратьÑÑ. Они же провели Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² парк. Ðеужели ÐлиÑтер отказалÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтих обÑзанноÑтей? Ðе знаю почему, но наÑтроение тут же иÑпортилоÑÑŒ. Третий принц ждал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñƒ озера, опуÑтившиÑÑŒ на одну из плетеных Ñкамеек. ПротÑнув длинные ноги, он отщипывал от большой булки крошки и броÑал их огромным Ñиним птицам, которые плавали у Ñамого берега. Заметив менÑ, он тут же вÑтал, отрÑхнул ладони и поцеловал мою руку. — ПрекраÑно выглÑдите, леди МирÑниÑ, — улыбнулÑÑ Ð¾Ð½. — Сожалею, что вÑтретитьÑÑ Ð½Ð°Ð¼ пришлоÑÑŒ в такую рань. Дела. — Да, конечно, Ñ Ð²Ñе понимаю, — улыбнулаÑÑŒ Ñ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð° Ñамом деле понимала Ñлишком мало. ÐаÑколько мне было извеÑтно, король переложил почти вÑе дела на Ñвоего Ñтаршего Ñына — первого принца. Ð Ñам нынче путешеÑтвовал в компании Ñвоей пÑтой или даже шеÑтой молодой жены — наÑлаждалÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒÑŽ. О делах, Ñъедающих почти вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÐµÐ³Ð¾ принца Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ имела. — Мне безумно повезло Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑтой, — улыбнулÑÑ Ð¾Ð½. — Ðе хотите ли прогулÑтьÑÑ Ð¿Ð¾ парку пока еще не опуÑтилÑÑ Ð·Ð½Ð¾Ð¹? — С радоÑтью, мой лорд. Голдин броÑил оÑтатки булки на берег и предложил мне локоть. Под оглушающий гогот дерущихÑÑ Ð·Ð° угощение птиц мы направилаÑÑŒ вглубь парка. СветÑÐºÐ°Ñ Ð±ÐµÑеда текла Ñвоим чередом, мы говорили о погоде, природе, Ñ Ð²Ñ‹Ñлушивала в Ñвою Ñторону комплименты. И в тайне мечтала, чтобы Ñта прогулка закончилаÑÑŒ как можно быÑтрее. От Ñкуки Ñводило Ñкулы. Ð’ книгах, которые были моими наÑтавниками, Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð°, что к Ñупругу должна быть неÑÐ¾Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ‚Ñга, любовь, желание, ÑтраÑть. И ничего из Ñтого Ñ Ð½Ðµ иÑпытывала к принцу. Возможно, он прав и нам нужно времÑ, чтобы узнать друг друга получше? — Как вам замок, леди МирÑниÑ? ÐлиÑтер уÑпел показать вам вÑе меÑта, что Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑовали? — Да, за Ñти четыре Ð´Ð½Ñ Ñ ÑƒÑпела влюбитьÑÑ Ð² ваш дом, ваше выÑочеÑтво. Уверена, что видела еще не вÑе, и от того только теплее на Ñердце. Голдин довольно улыбнулÑÑ, заговорил о проиÑхождении Ñвоего рода, говорил об отце, братьÑÑ…, Ñебе. Ð Ñ Ñлушала и понимала, что за поÑледние неÑколько чаÑов уÑпела о Ñебе Ñказать вÑего две фразы. И то, Ñто были ответы на вполне Ñтандартные вопроÑÑ‹. — О, вы только поÑмотрите, кого мы вÑтретили! — неожиданно воÑкликнул мужчина, а Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ из Ñвоих мыÑлей и поднÑла взглÑд. Ðам навÑтречу по узкой тропинке, зажатой зелеными тиÑками выÑоких куÑтов, Ñпешил мужчина Ñреднего роÑта. Длинные Ñветлые волоÑÑ‹ убраны назад, в голубых глазах ÑветилÑÑ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ, а на лице раÑцвела ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. — Голди-и-ин, — протÑнул он, приближаÑÑÑŒ к нам. — Вижу, что ты вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñкрывал от Ð½Ð°Ñ Ñвою невеÑту. — Ðу что ты, Ðйлиан, — так же фамильÑрно отозвалÑÑ Ð¼Ð¾Ð¹ будущий Ñупруг. — Я вÑе никак не мог ÑоÑтыковать времÑ, чтобы вÑех Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ МирÑнией, моей будущей женой. — Очень приÑтно, — практичеÑки мантикорой промурлыкал второй принц, Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾ÑŽ правую руку и запечатлÑÑ Ð½Ð° ней поцелуй. Ру Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ его взглÑда холодок прошел по позвоночнику и замер где-то на уровне Ñердца опаÑной оÑтрой иглой. — Мне тоже, мой лорд, — Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ прошептала Ñ. ÐадеюÑÑŒ, что Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ Ñо Ñтороны мое поведение выглÑдело как почтение, а не как непонÑтный откровенный Ñтрах. — Брат мой, а приглаÑил ли ты Ñвою невеÑту на намечающийÑÑ Ð±Ð°Ð»? — Ñверкнув более Ñветлыми глазами чем у моего жениха второй принц. — Как раз перед тем, как мы вÑтретилиÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, ÑобиралÑÑ Ñообщить об Ñтом леди МирÑнии, — Голдин держалÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, будто бы говорил чиÑтую правду. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ ÑƒÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ð»Ð°, как дрогнул его голоÑ. ПуÑть магии у Ñльфов больше и нет, зато оÑтрый Ñлух, рефлекÑÑ‹ и прекраÑÐ½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¾ÑталиÑÑŒ. И именно поÑле Ñтой фразы мне захотелоÑÑŒ Ñбежать. — Тогда Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¶Ñƒ тебÑ, — улыбнулÑÑ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ принц и повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне. — ÐœÐ¾Ñ Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ, в чеÑть моей помолвки через два Ð´Ð½Ñ ÑоÑтоитÑÑ Ð±Ð°Ð». Я очень надеюÑÑŒ, что вы поÑвитеÑÑŒ перед двором вмеÑте Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ младшим братом. Я броÑила взглÑд на заÑтывшего Ñ€Ñдом Голдина и поÑтаралаÑÑŒ улыбнутьÑÑ: — Конечно, мой лорд. Я Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸Ð¼ удовольÑтвием поздравлю Ð²Ð°Ñ Ð¸ вашу невеÑту Ñ Ñтим знаменательным Ñобытием. Благодарю за приглашение. — Ваш Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑƒÑлада Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… ушей, — проворковал Ðйлиан, вновь Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑ Ð¼Ð¾ÑŽ руку. — Ðо Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ невеÑтой вы Ñможете познакомитÑÑ Ð½Ð°Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ раньше. Мы как раз назначили тут вÑтречу. Рвот и она! Второй принц выпуÑтил мою руку из Ñвоих и шагнул мне за Ñпину. Ð Ñ, наконец, Ñмогла Ñвободно выдохнуть. Ðе знаю почему, но в компании Ñтого мужчины Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑƒÑŽÑ‚Ð½Ð¾. Будто бы над головой завиÑло потревоженное оÑиное гнездо, а Ñ, не в Ñилах пошевелитьÑÑ, лишь Ñлушала гудение наÑекомых. Ðйлиан тем временем поймал в Ñвои объÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ‚ÑŽÑ€Ð½ÑƒÑŽ рыжеволоÑую девушку в пышном зеленом платье. Темно-коричневый корÑет приподнимал пышную грудь, а на шее поблеÑкивало изумрудами золотое ожерелье. Шепнув Ñвоей невеÑте что-то на ухо, он галантно предложил ей локоть и повел в нашу Ñ Ð“Ð¾Ð»Ð´Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ Ñторону. Я раÑÑматривала Ñльфийку, пытаÑÑÑŒ понÑть, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² ней наÑтораживает. КраÑиваÑ, гибкаÑ, улыбчиваÑ. Я была уверена, что у нее звонкий Ñмех и Ñркий цвет глаз. Ðо вÑе же что-то Ñильно Ñмущало. — Позвольте предÑтавить вам мою невеÑту, леди МирÑниÑ, — уже более Ñерьезным тоном проговорил второй принц, оÑтанавливаÑÑÑŒ в неÑкольких шагах. — Леди Хана. Ð Ñ‹Ð¶Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ приветливо улыбнулаÑÑŒ и приÑела в неглубоком реверанÑе. Я повторила ее движение: — Очень приÑтно Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ познакомитьÑÑ, леди Хана. — Поверьте, Ñто взаимно, — ответила она. — Я Ñлышала, что вы принÑли наше приглашение на бал. Я рада, что мы Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ Ñможем там вÑтретитьÑÑ. Ð’Ñе же почти одна ÑемьÑ, — Ñ Ð·Ð°Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ улыбкой произнеÑла девушка и заправила за ухо выбившуюÑÑ Ð¸Ð· легкой причеÑки прÑдь. Ð Ñ Ñ‚Ð°Ðº и заÑтыла на меÑте, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° аккуратное круглое ухо. Ðеужели второй принц решил нарушить неглаÑное правило о том, что вÑе ÑоÑтоÑтельные вельможи женÑÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ на Ñльфах, и выбрал Ñебе в Ñупруги человечеÑкую девушку? Глава 4 ÐлиÑтер. Рыкнув как дикий зверь, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð½ÑƒÐ» в Ñторону. Клинок Ñо ÑвиÑтом разрубил воздух там, где Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»ÑÑ Ð²Ñего мгновение назад. ПовернувшиÑÑŒ на пÑтках, отбил Ñледующий выпад, Ñжав рукоÑть в руках до побелевших коÑÑ‚Ñшек. Удар. ИÑкры летÑÑ‚ в разные Ñтороны. Удар. Стражник, вышедший Ñо мной на бой, шипит от напрÑжениÑ. Удар. Клинок выпадает у него из рук, а под Ñпиной оказываетÑÑ Ð²Ð·Ñ€Ñ‹Ñ…Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñапогами землÑ. — ÐлиÑтер, ты чего? — хмыкнул парень, Ð¾Ñ‚Ñ‚Ð°Ð»ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ Ñвоего горла оÑтрие моего меча. Еще бы немного, и Ñ Ð½Ð°Ð½ÐµÑ ÐµÐ¼Ñƒ увечье. — ПроÑти, — Ñ Ð¾Ñ‚Ñтупил назад и подал руку, Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑтьÑÑ. — Ты какой-то пришибленный, — поделилÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñми Рахр. — Ð’Ñе хорошо? — Да. Ð’Ñе. СпаÑибо за Ñпарринг. Ложь далаÑÑŒ Ñложно, потому как руки по-прежнему подрагивали, а дыхание ÑбивалоÑÑŒ от проÑтой мыÑли. МыÑли о Ñльфийке. Ð’Ñе должно было быть проÑто! ПроÑто вÑтретить, проÑто провеÑти, проÑто показать замок! Вот только Ñта девчонка оказалаÑÑŒ Ñлишком непроÑтой. Вначале повела ÑÐµÐ±Ñ Ñтранно, заговорила о бороде, да Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ горÑщими глазами, будто только и мечтала вÑÑŽ жизнь Ñ Ð³Ð½Ð¾Ð¼Ð¾Ð¼ обнÑтьÑÑ. Потом резко раÑкрылаÑÑŒ, болтала без умолку. И что Ñамое забавное, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто вовÑе не утомлÑло. Рпотом Ñтот Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ñмоций. Да ее прÑмо трÑÑло лишь от фразы о завоевании ее народа. Ðе ÑдержалÑÑ, попыталÑÑ ÑƒÑпокоить, оказалÑÑ Ð´ÑƒÑ€Ð°ÐºÐ¾Ð¼. Ð”Ñ€Ð°ÐºÐ¾Ð½ÑŒÑ Ð·Ð°Ð´Ð½Ð¸Ñ†Ð°! Я вогнал меч в землю и провел руками по волоÑам, зачеÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ… назад. Ðто должно было быть Ñамым проÑтым заданием за Ñти девÑть лет! Еще год, и Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð» бы Ñвободу! Стоило Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼ раз поругатьÑÑ, Ñлово против Ñказать, как он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² ÑÑылку Ñразу. И куда?! К КейтриуÑам! И вÑе бы ничего, еÑли бы не Ñльфийка! Ми-Ñ€Ñ-ни-Ñ. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто накрывает бурей Ñмоций Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹. Ðто какое-то ÑумаÑшеÑтвие. Она невеÑта моего друга! Ее Ñудьба решена! Ð Ñ… Я дурак, которые не понимает, как Ñ Ñамим Ñобой боротьÑÑ. Где-то на периферии ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñплыла мыÑль о том, что Голдин вÑегда был по человечеÑким женщинам. Да, от Ñльфов рождаютÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñивые дети, ведь Ñтим занимаютÑÑ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ¸Ðµ магии: отÑлеживают беременноÑть, наноÑÑÑ‚ нужные заклинаниÑ, глушат ÑльфийÑкую кровь. Ðо Ñто веÑÑŒ Ð¿Ð»ÑŽÑ Ð¾Ñ‚ таких Ñоюзов, еÑли не брать во внимание моду на оÑтроухих. Ðо до Ñтого момента Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто не волновало! Выхватив меч, Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ðº казармам. У Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñ€ÐµÐ½Ñ‹ глазел молоднÑк, новые Ñтражники. Выхватил взглÑдом Ñреди них парнÑ, который Ñлужил короне уже неÑколько лет, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñл оружие, Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ на дуÑль. Противник уÑмехнулÑÑ Ð¸ перемахнул через забор. Ему тут же кинули меч. Ð Ñ Ð²Ñтал в боевую Ñтойку. Может, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ Ñто выбьет из Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÑƒÑ€ÑŒ. * * * МирÑниÑ. ÐаÑтроение было абÑолютно нулевым. Я чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð²ÐµÑˆÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ над землей, без права выбора. И Ñто угнетало, вгонÑло в панику. Я не могла подвеÑти отца, но и отношение окружающих мне не нравилоÑÑŒ. Я проÑто не предÑтавлÑла, как проживу в такой атмоÑфере много лет, до тех пор, пока не получу Ñвободу. ÐžÐ±Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ñвои комнаты неÑколько раз, Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñила поÑледний взглÑд на ÑвÑзующий криÑталл, которым так и не научилаÑÑŒ пользоватьÑÑ, и покинула покои. Ðоги неÑли по извилиÑтым коридорам, широким холлам и темным леÑтницам. Мне проÑто хотелоÑÑŒ пройтиÑÑŒ, почувÑтвовать легкую уÑталоÑть в мышцах, может быть, поÑмотреть что-то новое, куда Ñ ÐµÑ‰Ðµ не заходила в Ñопровождении ÐлиÑтера. ÐлиÑтер. Перед глазами вновь вÑплыла ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑƒÑмешка, ÑветÑщиеÑÑ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом темно-зеленые глаза. Его Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐ° утешить менÑ. Ðто было так Ñтранно, неожиданно. Что Ñ Ð¸ÑпугалаÑÑŒ. Ð ÑейчаÑ… Жалела? Мотнув головой, Ñ ÑƒÑкорила шаг, пролетев мимо одного из патрулей. Свернула еще неÑколько раз и замерла перед двуÑтворчатыми белыми дверÑми. Ðа Ñтене Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ виÑела металличеÑÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ‡ÐºÐ°, на которой значилоÑÑŒ «КоролевÑÐºÐ°Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°Â». Ð’ памÑти тут же вÑплыли Ñтройные Ñ€Ñды шкафов книгохранилища дома Ðлендин. Я как наÑву почувÑтвовала запах Ñтраниц, пыли, тепло Ñолнечных лучей, проникающих через выÑокие окна. ÐоÑÑ‚Ð°Ð»ÑŒÐ³Ð¸Ñ Ð¸ любовь к чтению подÑтегнули Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñделать еще неÑколько шагов вперед и обхватить пальцами тонкую холодную ручку из белого металла. Я дернула на ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ, замок глухо лÑзгнул. — Кто такаÑ?! — Ñ€Ñвкнули откуда-то Ñверху. ОтÑкочив назад, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð°Ð»Ð° руки к груди, ÑтараÑÑÑŒ угомонить вÑтрепыхнувшееÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтраха Ñердце и поднÑла взглÑд. Ðад дверью возникло полупрозрачное мужÑкие лицо: брови Ñдвинуты, губы превратилиÑÑŒ в ниточку, а глаза еще немного и начнут метать молнии. — МирÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· дома Ðлендин, — четко произнеÑла Ñ, раÑправлÑÑ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð¸. — ÐевеÑта третьего принца Голдина КейтриуÑа. — ÐевеÑта? — еще громче вопроÑило завиÑшее под Ñамым потолком лицо. — Ðе получал указаний ни о каких невеÑтах. Уходи. — Кто вы? — Хранитель королевÑкой библиотеки! — Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвом ÑобÑтвенного доÑтоинÑтва и гордоÑти отозвалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¹. Рзатем повторил. — Уходи! — Ðо Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð°â€¦ — Режим тревоги. Проникновение неучтенных лиц. — Что? Хранитель фыркнул и повернулÑÑ ÐºÑƒÐ´Ð°-то в Ñторону. Рвдалеке забрÑцало железо. Я даже пиÑкнуть не уÑпела, как Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ¸Ñ… Ñторон коридора поÑвилоÑÑŒ по патрулю. Мужчины в кольчугах и Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð½ÐºÐ°Ð¼Ð¸ Ð½Ð°Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÑ Ñпешили в мою Ñторону. Первый из подошедших окинул Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑкептичеÑким взглÑдом, а потом обратилÑÑ Ðº хранителю: — Сигнал получен. УказаниÑ? — Ðарушительница, — фыркнул в мою Ñторону призрачный. — Ð’ темницу! — Подождите, — попыталаÑÑŒ Ñ Ð²ÑтупитьÑÑ Ð·Ð° Ñаму ÑебÑ, но была оÑтановлена взмахом руки Ñтражника. — Приказ будет иÑполнен. Леди, проÑледуйте Ñо мной до выÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑтоÑтельÑтв, — броÑил в мою Ñторону мужчина Ñ Ð°Ð»Ð¾Ð¹ повÑзкой чуть повыше локтÑ. — При попытке оказать Ñопротивление нам придетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñилу. — С каких пор попытка попаÑть в библиотеку приравниваетÑÑ Ðº преÑтуплению? — не ÑдавалаÑÑŒ Ñ, чувÑтвуÑ, как мир вокруг Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ размываетÑÑ, и поÑвлÑетÑÑ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтво нереальноÑти. — И почему нигде нет предупреждений, что вход без Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñких оÑоб запрещен?! — Леди, проÑледуйте за мной, — повторил Ñтражник более ÑниÑходительно. — Ðезнание правил не оÑвобождает от ответÑтвенноÑти. Сообщите нам, как вы Ñюда попали, и кто ÑвлÑетÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ покровителем, и мы передадим ему информацию о ÑлучившемÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ð¸. — Я… Кто-то аккуратно подтолкнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñпину. РукоÑтью меча! БроÑив поÑледний взглÑд на призрачного хранителÑ, мне пришлоÑÑŒ направитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ конвоем по коридору. Щеки пылали от Ñтыда, руки от беÑÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ ÑжималиÑÑŒ в кулаки, а перед глазами плÑÑали мушки злоÑти. Ðто же надо было так попаÑть?! И что теперь? Ждать пока третий принц найдет Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы вытащить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· темницы? Ð’ которую Ñ ÑƒÐ³Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° по ÑобÑтвенной глупоÑти? Подумать только! ОказатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ Ñтражей только из-за попытки попаÑть в библиотеку! Я поймала на Ñебе похотливый взглÑд одного из Ð¿Ð°Ñ‚Ñ€ÑƒÐ»Ñ Ð¸ поежилаÑÑŒ. Знала ведь, что люди видÑÑ‚ в Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ краÑивую оболочку. Ðаверное, Ñтоит прÑмо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñказать им, Ñ‡ÑŒÑ Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑта, пока ничего непоправимого не произошло. ОÑталоÑÑŒ только подавить Ñтрах, Ñтавший комом в горле… — Ðичего Ñебе! Ðрхик, что у Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ проиÑходит? Я вÑтрепенулаÑÑŒ, оторвала взглÑд от пола и оÑтановилаÑÑŒ вмеÑте Ñ Ð¿Ð°Ñ‚Ñ€ÑƒÐ»ÐµÐ¼. У ближайшей колонны, привалившиÑÑŒ к ней, ÑтоÑл ÐлиÑтер и хмурилÑÑ. От его взглÑда, Ñкользнувшего по мне, внутри что-то ÑжалоÑÑŒ. — ПоÑтупил Ñигнал тревоги от Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñкой библиотеки, — отчеканил Ñтражник Ñ ÐºÑ€Ð°Ñной повÑзкой на руке, громко приÑтавив правую ногу к левой. — Ðарушительницу было приказано доÑтавить в темницу до выÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑтоÑтельÑтв и имени ее покровителÑ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ тут разбиратьÑÑ? Ðльфка! ПоÑледнее Ñлово было Ñказано наÑтолько небрежно, будто бы он Ñплюнул на Ñапоги Ñвоего ÑобеÑедника. Я вздрогнула, как от оплеухи, и еще Ñильнее Ñжала кулаки. — Ðаш народ называетÑÑ Ñльфами, — Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» будто Ñо Ñтороны. — И никак иначе! Ðто понÑтно? — Что ты там вÑкнула, ушаÑтаÑ? — Ñо Ñмехом раздалоÑÑŒ из-за Ñпины. — Ðеужели твой владелец еще не научил тебÑ, как Ñтоит разговаривать Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸? Ðу ничего, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ñƒ! — ДоÑтаточно, — ÐлиÑтер шагнул вперед, Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ, замахнувшегоÑÑ Ñтражника. — ПыталÑÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ леди? ÐевеÑту третьего принца? Правда думаешь, что тебе так проÑто Ñто Ñойдет Ñ Ñ€ÑƒÐº? — Ðл, Ñта Ñльфка… — Ðльфийка! Леди Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ¶Ðµ один раз поправила. Твое обращение вполне может Ñойти за оÑкорбление. ЕÑли ты еще раз Ñебе Ñто позволишь, то будешь вызван на дуÑль «па Ñангл». Ðто понÑтно? Мужчина побледнел, броÑил взглÑд на капитана и отÑтупил. — Какие будут приказаниÑ, гоÑподин ÐлиÑтер? — попыталÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÑ‡ÑŒ внимание от Ñвоего подопечного мужчина Ñ ÐºÑ€Ð°Ñной повÑзкой на руке. — РаÑходитеÑÑŒ. Леди МирÑнию Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñƒ Ñам. — Ðо хранитель… — Кто-то Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ уÑлышал? Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» задан тихо, но даже Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ту волну Ñилы, которую иÑточал мужчина. Его Ñмоции были направлены не на менÑ, но даже мне захотелоÑÑŒ втÑнуть голову в плечи и бочком по Ñтеночке Ñбежать как можно дальше. — Как прикажете! — капитан ударил ÑÐµÐ±Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°ÐºÐ¾Ð¼ в грудь и поклонилÑÑ. Рпотом обратилÑÑ Ðº Ñвоим подчиненным. — Приказ уÑлышали? ВернутьÑÑ Ð½Ð° поÑÑ‚! ÐеÑколько обжигающих презрением взглÑдов, и мы оÑталиÑÑŒ Ñ ÐлиÑтером в коридоре одни. — В темницу? — Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð½Ñтно откуда взÑвшимÑÑ Ð±ÐµÐ·Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸ÐµÐ¼ в голоÑе поинтереÑовалаÑÑŒ Ñ. — С ума Ñошли? — хохотнул ÐлиÑтер. — Я Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ от Ñтражи оÑвобождал, чтобы ÑамоÑтоÑтельно в темницу отвеÑти. Леди МирÑниÑ, что вы делали возле королевÑкой библиотеки? — Хотела ознакомитьÑÑ Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°Ð¼Ð¸, — пожала Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð°Ð¼Ð¸. — Возможно, найти то, за чем можно будет провеÑти доÑуг. â€”Â Ð Ñ Ð²Ð°Ð¼ уже не подхожу? — раÑÑмеÑлÑÑ ÐлиÑтер. Рпотом поймав мой недоуменный взглÑд, поÑÑнил. — Скрашивать ваш доÑуг приказано мне. Вот как раз ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑлÑÑ Ðº вашим покоÑм. Ðо вы уÑпели отыÑкать Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ раньше. Пойдемте, поÑтараюÑÑŒ вернуть вам хорошее наÑтроение. — СпаÑибо, — тихо произнеÑла Ñ, не знаÑ, куда деть глаза от неловкоÑти и неприÑтноÑти ÑложившейÑÑ Ñитуации. — Ð’Ñ‹ подоÑпели как раз вовремÑ. Помощник третьего принца ничего не ответил только галантно предложил мне локоть. — Как вы Ñмотрите на прогулку в город? — уточнил он, когда мы ÑпуÑкалиÑÑŒ по одной из множеÑтва одинаковых леÑтниц. — ЕÑли там нет призрачных хранителей, желающих запихнуть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² темницу, то Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ за, — улыбка Ñама поÑвилаÑÑŒ на губах. ОпаÑноÑть, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ð¸Ñела надо мной какие-то неÑколько минут назад, уже казалаÑÑŒ почти забытым Ñном. — Я проÑлежу, чтобы ни один из подобных к вам не приближалÑÑ, — таким же полушутливым тоном ответил мне ÐлиÑтер. — Рчто каÑаемо королевÑкой библиотеки, то туда Ñльфам путь заказан. Таковы правила. — Ðто Ñ ÑƒÐ¶Ðµ понÑла, — только приподнÑвшееÑÑ Ð½Ð°Ñтроение опÑть ухнуло вниз. — Принц Голдин узнает о моей оплошноÑти? — ЕÑли вы мне ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÐµÑ‚ÐµÑÑŒ, — хмыкнул мужчина, — то Ñ Ñделаю вÑе возможное, чтобы Ñта Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ доÑтигла его ушей. По рукам? Как тут можно было удержатьÑÑ? Я и Ñама не заметила, как вначале улыбнулаÑÑŒ, а затем тихо раÑÑмеÑлаÑÑŒ. — Вот, Ñ Ð±Ñ‹ даже Ñказал, что Ñто было иÑкренне, — беззлобно поддел Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐлиÑтер. — Так значит идем в город? Хочу показать вам Ñтолицу в лучшем ее Ñвете. — Звучит очень заманчиво, — не покривив душой, призналаÑÑŒ Ñ. — Скажите, а что значила та ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð°? — КакаÑ? — он броÑил на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ñой взглÑд, а потом открыл дверь и придержал, пропуÑÐºÐ°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ вперед. — Про дуÑль… Как же Ñто звучало? БогинÑ! Па… — Па Ñангл? — Да! — Ðто Ñлово из древнего Ñзыка, который ныне иÑпользуетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ в ритуалах, — поÑÑнил мужчина. Рпотом резко Ñменил тему, поинтереÑовавшиÑÑŒ. — Леди МирÑниÑ, вы предпочитаете гулÑть в карете или пешком? — СомневаюÑÑŒ, что проехав вÑÑŽ Ñтолицу в карете, Ñ Ñмогу узнать город, — пожала Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð°Ð¼Ð¸. — Отлично, — ÐлиÑтер увлек Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº защитным Ñтенам, выроÑшим кольцом вокруг королевÑкого замка. — Как только уÑтанете ходить, дайте мне знать. Ðа Ñто Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð° легкой улыбкой благодарноÑти, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÑомневалаÑÑŒ, что уÑтану даже еÑли мы обойдем веÑÑŒ город. Обувь на низком каблуке и привычка гулÑть пешком должны были Ñыграть в мою пользу. — Рчто там Ñо значением того Ñтранного Ñлова? — напомнила Ñ, перед глазами вÑплыло побледневшее от Ñтраха лицо Ñтражника. — «ДуÑль па Ñангл», — Ñо вздохом проговорил ÐлиÑтер, — то же Ñамое, что дуÑль наÑмерть. Победителем ÑчитаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‚, кто выживет в битве. Я запнулаÑÑŒ на ровном меÑте и, еÑли бы не рука мужчины, полетела бы вниз. — Вы готовы были убить Ñтого Ñтражника только из-за того, что он оÑкорбил менÑ? — выдохнула Ñ, ÑовÑем другими глазами глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñвоего ÑопроводителÑ. — Рвам Ñто не кажетÑÑ Ð´Ð¾Ñтойной причиной? — вÑкинул темные брови ÐлиÑтер. Ответить на Ñто мне было нечего. Рна душе отчего-то Ñтремительно потеплело. Глава 5 — Леди МирÑниÑ, Ñ Ð±Ñ‹ хотел принеÑти вам Ñвои извинениÑ, — ÑпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÑколько минут прогулки по широкой вымощенной камнем дороге Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐлиÑтер. — За что? — За то, что поÑтавил Ð²Ð°Ñ Ð² неловкое положение Ñвоей попыткой утешить, — пожал плечами мужчина, глÑÐ´Ñ ÐºÑƒÐ´Ð°-то в Ñторону. — Поверьте, Ñ Ð½Ðµ преÑледовал никаких иных целей. ПроÑто в тот момент вы показалиÑÑŒ мне наÑтолько беззащитной, будто нуждалиÑÑŒ в поддержке извне. ЕÑли Ñто было не так, то Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¾ÑˆÑƒ Ñвои Ð¸Ð·Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ раз. — Я не держу на Ð²Ð°Ñ Ð·Ð»Ð°, — тихо отозвалаÑÑŒ Ñ, борÑÑÑŒ Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ тоже попроÑить Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñмоциональный взрыв, который не должна была показывать поÑтороннему мужчине. — Прошу, забудьте о том разговоре. — Как пожелает леди, — галантно улыбнулÑÑ Ð¾Ð½. — Полагаю, что показывать храмы божеÑтв, которым поклонÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð»ÑŽÐ´Ð¸, будет не Ñамым лучшим решением. Может, Ñразу на Ñрмарку? — Ярмарка? — Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¼ÑƒÑ€Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ, пытаÑÑÑŒ вÑпомнить значение Ñлова. Я определенно его где-то Ñлышала, но вÑе никак не могла выудить из недр памÑти ÑмыÑл. — Рчто Ñто? ÐлиÑтер Ñловно воодушевилÑÑ Ð¾Ñ‚ моего Ñтупора, мечтательно улыбнулÑÑ: — Ðто меÑто, куда ÑъезжаютÑÑ ÐºÑƒÐ¿Ñ†Ñ‹ и шуты Ñо вÑего королевÑтва. Там продают ÑладоÑти, показывают предÑтавлениÑ, гадают на Ñудьбу и веÑелÑÑ‚ÑÑ. — Звучит очень… интереÑно. Мне нравитÑÑ Ñта идеÑ, ÐлиÑтер. — ПрекраÑно, тогда нам Ñюда. Мы шли по переплетенным в лабиринт улицам города. Помощник третьего принца раÑÑказывал о Ñлужбе, вÑпоминал какие-то забавные иÑтории. Ð Ñ Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð»Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° том, что проÑто наÑлаждаюÑÑŒ его голоÑом. КажетÑÑ, даже улыбаюÑÑŒ невпопад. Ðо ÐлиÑтер Ñтого вроде даже не замечал, продолжал Ñмешить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ делитьÑÑ Ñвоими воÑпоминаниÑми. Пока речь не зашла о моем женихе. — Мне очень неловко задавать вам такой вопроÑ, — Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑилила и вÑе же ÑпроÑила. — Ðо Ñкажите, ÐлиÑтер, а чем занÑÑ‚ принц Голдин, что даже не может уделить мне времÑ? Ðет, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, что у него навернÑка важные гоÑударÑтвенные дела, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ интереÑует какие именно… ПроÑто… Я чувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ неловко от того, что вам приходитÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ‚ÑŒ и знакомить Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼ людей вмеÑто моего будущего Ñупруга. Договорив Ñту речь, которую мыÑленно Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑ‚Ð¸Ð»Ð° в уме уже, наверное, раза три, поднÑла взглÑд на мужчину. Возможно, мне показалоÑÑŒ, но желваки на лице ÐлиÑтера подозрительно дернулиÑÑŒ, а потом он резко пожал плечами. — Я не лезу в дела его выÑочеÑтва, даже неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что он мой близкий друг, — Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐµÐ³Ð¾ прозвучал глухо, будто бы ответ доÑтавлÑл ему диÑкомфорт. — И Ñ Ñожалею, что он не может уделить должного Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñвоей невеÑте. Ðо думаю, что Ñкоро Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ ему уже не понадобитьÑÑ, ведь такую девушку, как вы, проÑто невозможно игнорировать. От прозвучавших Ñлов жар опалил щеки, а холод мазнул по желудку. Сказанное ÐлиÑтером одновременно доÑтавило мне удовольÑтвие и вызвало чувÑтво щемÑщей жалоÑти. Ведь еÑли вÑе произойдет так, как он только что Ñказал, то мы больше не прогулÑемÑÑ Ð¿Ð¾ королевÑкому Ñаду или улочкам Ñтолицы. Ðе поболтаем о какой-то малозначащей чепухе… БогинÑ! Да у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтво, что Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ его много лет! — Мне кажетÑÑ, или у Ð²Ð°Ñ Ð¸ÑпортилоÑÑŒ наÑтроение, леди МирÑниÑ? — С чего вы взÑли? — Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ легкой улыбкой поинтереÑовалаÑÑŒ Ñ. — Будто бы почувÑтвовал, — Ñо Ñмехом призналÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°. — Реще мне почему-то кажетÑÑ, что у Ð²Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ оÑталиÑÑŒ вопроÑÑ‹ без ответов. Мы можем Ñто обÑудить. Я хмыкнула, удивлÑÑÑÑŒ его интуиции, но обманывать не Ñтала. — Да, Ñто так. Мне довелоÑÑŒ познакомитьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑтой второго принца и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑколько удивило, что она не Ñльфийка. До Ñтого момента Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ð»Ð°, что веÑÑŒ выÑший Ñвет выбирает Ñебе в Ñупруги Ñльфов по причине… — Ñ ÐºÐ°ÑˆÐ»Ñнула, — того, что Ñто модно. Я ошибалаÑÑŒ? — ВовÑе нет, — ÐлиÑтер не улыбалÑÑ, окинул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом, будто ожидал получить еще одну иÑтерику. — БольшинÑтво вельмож, на Ñамом деле, выбирают Ñебе в Ñупруги Ñльфов. Вам ведь, наверное, извеÑтно, что от подобных Ñоюзов рождаютÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñивые дети. Рмногие, еÑли не вÑе, ÑтавÑÑ‚ внешноÑть превыше вÑего оÑтального. Ðо в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñльф никогда не Ñможет Ñтать полноправным членом Ñемьи. Как бы там ни было у Ñупруга-человека будут интрижки на Ñтороне. Или даже Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ†Ð°. — Зачем вы мне об Ñтом говорите? — Чтобы Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ñто не Ñтало неожиданноÑтью, леди МирÑниÑ, — призналÑÑ ÐлиÑтер. — Ð’Ñ‹ Ñлишком чудеÑна, чтобы выше Ñердце разбилоÑÑŒ только от того, что рано или поздно Голдин заведет Ñебе любовницу Ñреди человечеÑких женщин. — Я ведь, кажетÑÑ, ÑпроÑила Ñовершенно о другом, — проглотив тугой комок, Ñтавший поÑреди горла, произнеÑла Ñ. — Конечно, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð¾Ð¶Ñƒ разговор к ответу на него, — поÑÑнил мужчина. — Дело в том, что Ñтарый король, который ныне путешеÑтвует, оÑтавил Ñвоим ÑыновьÑм указ. Он потребовал, чтобы дети в род ÐšÐµÐ¹Ñ‚Ñ€Ð¸ÑƒÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ рождены Ñльфийками, но официальными женами Ñтали проÑтые женщины. Чем он руководÑтвовалÑÑ, Ñ Ð½Ðµ знаю. Ðо уверен, что за выполнение подобного указа каждый из принцев получит чаÑть королевÑкой казны, которой пока что раÑполагать они в полной мере не могут. Я хмурилаÑÑŒ, не до конца понимаÑ, зачем мне Ñтолько информации о правÑщей Ñемье. Рпотом одернула ÑÐµÐ±Ñ â€” Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ Ñама Ñкоро Ñтану ее чаÑтью! — ÐаÑколько Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, принцы были удивлены подобному указу. Чем королю не угодили предÑтавительницы вашего народа, леди МирÑниÑ, Ñ Ð½Ðµ знаю. К Ñлову, Ñто вÑе ÑÐµÐºÑ€ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ, которую Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°ÑŽ вам проÑто потому, что могу, — ÐлиÑтер кашлÑнул и продолжил. — Первый принц, который в Ñкором времени должен пройти коронацию, уже обзавелÑÑ Ñыном от Ñльфийки, Ñоздал Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ гарем. ВходÑÑ‚ в него и ваши женщины, и человечеÑкие. Ð”Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÑтвенноÑти он аргументировал Ñто тем, что королевой не может быть оÑтр… Он запнулÑÑ, а Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð°: — ОÑтроухаÑ, да, продолжайте. ÐлиÑтер ÑмутилÑÑ, кашлÑнул. — Да. Так вот. Он Ñказал, что королевой поÑадит Ñ€Ñдом Ñ Ñобой одну из гарема, но только человека. Игра на публику, так Ñказать. Второй принц не захотел проÑлыть полигамным. Он подпиÑал договор Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из Ñльфиек, Ñыграл Ñвадьбу, она забеременела, поÑле чего принц Ðйлиан разорвал узы брака и объÑвил о помолвке Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Ханой. Таким образом уÑловие отца было выполнено. Мне почему-то до Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð¸Ñ Ñтало жалко неизвеÑтную мне землÑчку. ÐоÑить под Ñердцем ребенка, которого без магии понеÑти нам и очень Ñложно, и знать, что ты нужна была только Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡Ð°Ñти казны. Я бы… Я бы не Ñмогла поÑле Ñтого жить, даже еÑли бы не любила мужчину, выкупившего мой договор. ПроÑто бы не Ñмогла. — Ðто значит, что мне тоже Ñтоит ждать подобного поворота Ñобытий? — Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð»Ð° шепотом, мимо пронеÑлаÑÑŒ карета, грохоча колеÑами по камнÑм. Ðо ÐлиÑтер вÑе равно уÑлышал: — Ðтого Ñ Ð½Ðµ знаю. И мне жаль, что подобной беÑедой, Ñ Ð¸Ñпортил вам наÑтроение. ÐадеюÑÑŒ только, что уÑÐ»Ñ‹ÑˆÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ вам в будущем. И могу пообещать кое-что ещё. СегоднÑшний день вы точно не забудете, леди МирÑниÑ. Вот и Ñрмарка! Я поднÑла взглÑд от дороги и тихо ахнула. Ð’Ñе груÑтные мыÑли тут же выветрилиÑÑŒ из головы, потому что мы ÑтоÑли перед огромной площадью, заÑтавленной цветаÑтыми шатрами. Ð’ воздухе то тут, то там взрывалиÑÑŒ Ñркие Ñнопы иÑкр, ÑлышалÑÑ Ñмех и крики, вдалеке играла музыка. Рдорога до площади была украшена плывущими по воздуху круглыми ÑветлÑками. Они медленно вальÑировали, ÑветилиÑÑŒ томным голубым Ñветом, указывали путь. Позабыв о вÑех печалÑÑ…, разом ÑвалившихÑÑ Ð½Ð° менÑ, Ñ Ñама потÑнула ÐлиÑтера вперед, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²ÐºÑƒÑˆÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ðµ. Сердце бешено ухало в груди, ладони вÑпотели, а Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·ÐµÐ»Ð° по Ñторонам, пытаÑÑÑŒ не упуÑтить ничего из вида. Мужчина, шел Ñ€Ñдом, поÑмеивалÑÑ Ð½Ð° мои реплики и ахи. Ð Ñ Ñлишком поздно вÑпомнила, что пообещала Ñебе не демонÑтрировать Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñвои Ñмоции. ПовеÑить на них огромный амбарный замок. — ПоÑмотри, как ÑветÑÑ‚ÑÑ! — воÑкликнула Ñ, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° завиÑшую над землей кучу разноцветных Ñфер. — Ох, БогинÑ! Они же на веревочках! ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ»ÐµÑть! — Хочешь Ñебе один? — уÑмехнулÑÑ ÐлиÑтер, а потом кашлÑнул. — Прошу прощениÑ, леди МирÑниÑ. Ðе хотите ли Ñебе один такой? — ЕÑли вы хотите перейти на «ты», — пиÑкнула Ñ, поднÑв голову и вÑтретившиÑÑŒ Ñо ÑниÑходительным взглÑдом провожатого, — то Ñ Ð½Ðµ против. Ðо когда мы наедине, еÑтеÑтвенно. — Странно, — протÑнул он. — Мне говорили, что твой народ гордый и редко видит в других раÑах доÑтойного Ñебе. Я покраÑнела еще гуще, но взглÑда не отвела: — Вы… Ты. ЗаÑлужил… Прозвучало Ñлишком выÑокомерно. Ðе так, как Ñ Ð±Ñ‹ хотела Ñто Ñказать. Ðо дальнейшие Ñлова попроÑту заÑтрÑли где-то в горле и не желали вырыватьÑÑ. — Почту за чеÑть, — раÑÑмеÑлÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°. — Ðу так что, МирÑниÑ, хочешь ÑветлÑчковый шар? И тут Ñ ÑпохватилаÑÑŒ. Мало того, что Ñ Ð² довольно пышном платье Ñильно выделÑлаÑÑŒ на фоне проÑтецки одетых людей, так еще и денег у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñобой не было. Отец, конечно, передал через нÑню небольшой кошель, который та упаковала в один из чемоданов. Ðо Ñ Ñобой Ñ ÐµÐ³Ð¾, конечно же, не взÑла. Ведь изначально направлÑлаÑÑŒ на прогулку по замку. — Ðет, не надо, — мÑукнула Ñ ÐºÐ°Ðº детеныш мантикоры. — Ðо ÑпаÑибо. — Кого ты хочешь обмануть? — Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ð¹ улыбкой поинтереÑовалÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°. — Я ведь видел, как горÑÑ‚ твои глаза. Почти как Ñти шарики. Идем! И не ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… дальнейших возмущений, потÑнул за Ñобой. УпиралаÑÑŒ Ñ Ð²Ñего неÑколько шагов, а потом проÑто резко оÑтановилаÑÑŒ и дернула ÐлиÑтера на ÑебÑ. — Ðу что такое? — недовольно выдохнул он, разворачиваÑÑÑŒ и Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ ÑˆÐ°Ð³ в мою Ñторону. — ÐлиÑтер, Ñ… — вÑтретившиÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ взглÑдом, пролепетала Ñ. — Понимаешь… Мужчина резко повернул голову в Ñторону, а потом Ñхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку и дернул на ÑебÑ. Мимо Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼Ñ‡Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñтайка… нет! Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð´ÐµÑ‚ÐµÐ¹! Дико пища, они проÑто раÑтолкали толпу зевак, Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñебе путь локтÑми и ÑÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð³ взроÑлых. Я охнула, утыкаÑÑÑŒ ноÑом в грудь моего ÑпаÑителÑ, и зажмурилаÑÑŒ, чувÑтвуÑ, как к щекам приливает краÑка. — Ты не ушиблаÑÑŒ? — обхватив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° плечи, ÐлиÑтер Ñлегка отÑтранилÑÑ Ð¸ окинул придирчивым взглÑдом. — Ðет. Ðе ушиблаÑÑŒ. СпаÑибо. — Так что ты там Ñказать хотела? Мы идем шарик покупать? — О шариках как раз. Я отказываюÑÑŒ не потому, что не хочу, — Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ Ñловом Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑтановилÑÑ Ð²Ñе тише и через шум толпы Ñлова были еле Ñлышны, — а потому, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñобой нет денег. Поход на Ñрмарку вышел наÑтолько Ñпонтанным. ЕÑли бы Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, то забежала бы в покои и… — МирÑниÑ, — вздохнул ÐлиÑтер, а у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑобÑтвенного имени в его иÑполнении мурашки пробежали по коже. — Ðеужели Ñ Ñказал: «Пойдем, купишь Ñебе шарик?» — Я… — Я Ñказал, — перебил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°, — что куплю его, потому что тебе Ñтого хочетÑÑ. — Ðет, ну Ñто неправильно! Я вÑе же… â€”Â Ð§ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑта? — хмыкнул он, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° Ñказать «взроÑÐ»Ð°Ñ Ð¸ Ñама могу». Ðо его Ñлова задели. Как-то так больно, дав вновь почувÑтвовать неÑвободу, в которой Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ. — Я пока предлагаю тебе только ÑветлÑчковый шарик, от которого у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñверкали глаза. «Пока», — набатом Ñтучало в голове. — «Пока». — ÐлиÑтер… СпаÑибо. — Рвот Ñто уже другое дело, — уÑмехнулÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð° и вновь галантно предложил мне локоть, будто мы были в окружении вельмож и направлÑлиÑÑŒ на бал. Через неÑколько минут у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ запÑÑÑ‚ÑŒÑ ÑƒÐ¶Ðµ была обвÑзана Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ð²ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, а над головой прÑмо по воздуху танцевал Ñветло-зеленый шарик. Возможно, мне казалоÑÑŒ, но он издавал тихое попиÑкивание каждый раз, как Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¾ дергала рукой. Ð ÐлиÑтер уже Ñ‚Ñнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº палатке, у которой ÑтолпилаÑÑŒ та ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ ÐºÑƒÑ‡Ð° ребÑтни, что чуть не Ñбила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð³. Они пищали, кричали, размахивали зажатыми в кулак медными монетками и что-то требовали от купца. — Что там? — Ð·Ð°Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñвободной рукой левое ухо, ÑпроÑила Ñ. — СладоÑти, — Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð¹ довольной улыбкой отозвалÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°. — Подожди, наверное, тут. Он Ñпешно направилÑÑ Ðº палатке, умудрÑÑÑÑŒ продвигатьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, никого не отталкиваÑ. Ð Ñ Ð·Ð°Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ танцем Ñолнечных бликов на его волоÑах. БогинÑ! Что же Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑŽ?! Ðто первый человек, которого Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿ÑƒÑтила так близко! Разрешила ему обращатьÑÑ ÐºÐ¾ мне на «ты»! Мы ведь знакомы не так долго, он проÑто выполнÑл приказ, а Ñ… Ð Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ так, будто мы знакомы не одно Ñтолетие, прошли плечом к плечу веÑÑŒ мир, обогнули его и вернулиÑÑŒ на точку начала. Ðо ведь так не бывает. Ðе бывает же? — Я взÑл Ñ Ð¿ÐµÑ€Ñиковой приÑыпкой, — вернувшиÑÑŒ ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ðµ, проговорил ÐлиÑтер и протÑнул мне большой рожок из хруÑÑ‚Ñщего теÑта Ñ Ñ‡ÐµÐ¼-то белым и воздушным внутри. — ÐадеюÑÑŒ, ты любишь перÑики? — Ðто мой любимый фрукт, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÑтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸ÑходÑщему, прошептала Ñ, Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¸Ð· его рук ÑладоÑть. СладоÑть же? — Что Ñто такое? — Они называют такой деÑерт «Ñладкий холод», и Ñто недалеко от правды. Потому кушать лучше маленькими куÑочками, чтобы не проÑтудитьÑÑ. Давай отойдем в Ñторону, а то затопчут, — Ñо Ñмехом предложил мужчина, ÑƒÐ²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² тень трех деревьев, огражденных ажурным Ñветлым забором. Я броÑила на раÑÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ взглÑд — и что они почти в центре городÑкой площади делают? Рпотом заметила такие же оÑтровки зелени еще в неÑкольких меÑтах. Где-то у темных Ñтволов притулилиÑÑŒ Ñкамейки, где-то прÑмо на траве Ñидели люди. ОткуÑив куÑочек «Ñладкого холода», Ñ Ð·Ð°Ð¶Ð¼ÑƒÑ€Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ от удовольÑтвиÑ. ДеÑерт таÑл во рту, раÑтекалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð¹ по Ñзыку, перÑиковый Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐºÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ð» воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ детÑтве. Вокруг будто бы образовалÑÑ Ð½Ðµ пропуÑкающий звуки кокон. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑущеÑтвовали только Ñ, ÐлиÑтер и радоÑть, которую он мне дарил Ñтим походом на Ñрмарку. — СпаÑибо большое, — практичеÑки шепотом произнеÑла Ñ, почему-то ÑтеÑнÑÑÑÑŒ вÑтретитьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ взглÑдом. — Вижу, тебе понравилоÑÑŒ, — Ñ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ð¼ и уже привычной веÑелоÑтью в голоÑе отозвалÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°. — Я очень Ñтому рад. Рпотом неÑущеÑтвующий кокон лопнул, пропуÑтив звуки толпы: крики, визги и громкий Ñмех. Они ударили по ушам, Ð²Ñ‹Ð²ÐµÐ´Ñ Ð¸Ð· ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð±Ñолютного, пуÑть и маленького, ÑчаÑтьÑ. — Желаешь, ли будущее Ñвое узнать, девица? — прокаркали Ñбоку, заÑтавив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ. Уверена, ÐлиÑтера Ð¼Ð¾Ñ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð±Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°. Ð Ñ Ð¶Ðµ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ уÑпокоить трепыхнувшееÑÑ Ð¾Ñ‚ неожиданноÑти Ñердце. Ðадо же! Ðльфийка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ уÑлышала, как к ней подкралиÑÑŒ! Ð Ñдом ÑтоÑла невыÑÐ¾ÐºÐ°Ñ ÑÑƒÑ…Ð¾Ð½ÑŒÐºÐ°Ñ Ñтарушка в цветаÑтом платье и темном платке, повÑзанном поверх толÑтой Ñедой коÑÑ‹. Она Ñмотрела на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñветлыми глазами, задрав голову, и ждала ответа. Ðо вмеÑто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð·Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰Ð½Ð¸Ðº третьего принца, передав ей медную монетку: — Конечно, погадайте, матушка. ÐадеюÑÑŒ, только, что предÑказание ваше не будет неÑти ничего дурного Ñтой леди. — Ðтого никак обещать не могу, милый, пока рук ее не увижу, — ответила она, ловко Ð²Ñ‹Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð· мужÑких пальцев монетку. Рпотом повернулаÑÑŒ ко мне. — Давай, милаÑ, показывай мне ладони Ñвои. Ð Ñ Ñкажу, что мне боги покажут в приоткрывшуюÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑу. Ðичего не ощущаÑ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ñнула ей обе руки, предварительно отдав деÑерт ÐлиÑтеру. Гадали мне впервые. Я думала, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую прикоÑновение провидениÑ, взглÑд богов и дуновение будущего. Ðо ничего из Ñтого не произошло, только Ñухие пальцы Ñтарухи Ñкользили по моим ладонÑм, вдоль тонких линий, ÑкладывающихÑÑ Ð² узор. — Вижу неволю и Ñтрах перед нелегким выбором, — прокаркала она, не Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда от моих ладоней. — Вижу, что вÑтретишьÑÑ Ñ‚Ñ‹ Ð´Ð¸Ñ‚Ñ Ñо Ñмертью. Да не один раз. Ð’ первый обогнет она Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñтороной, а во второй — окажетÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, кого ты жаждала увидеть вÑÑŽ Ñвою жизнь. Реще любовь Ñильную вижу. Ðеземную. Окрыленную. Сил она тебе придаÑÑ‚, но и хрупка как хруÑталь будет. Хранить тебе ее придетÑÑ Ñ‚Ð°Ðº тщательно, чтобы никто до нужного чаÑа не узнал. И ты Ñама в том чиÑле. Она отпуÑтила мои руки, поднÑла взглÑд и раÑÑ‚Ñнула беÑкровные губы в улыбке: — Вот такое тебе мое предÑказание, дитÑ. ÐадеюÑÑŒ, что поможет оно тебе рано или поздно Ñделать правильный выбор. И не дождавшиÑÑŒ моего ответа, гадалка отÑтупила да раÑтворилаÑÑŒ в толпе. — Странные Ñлова, — Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½Ð¸ друг об друга, проговорила Ñ. — ЧувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, будто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² лохань Ñ Ð»ÐµÐ´Ñной водой окунули. — Мало ли, — пожал плечами ÐлиÑтер, — может шарлатанка. Пойдем зверей Ñмотреть? — Зверей? — вÑе мыÑли о Ñтранных Ñловах предÑказательницы тут же выветрилиÑÑŒ из головы. — Тут еÑть зверинец? â€”Â Ð¦ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñтавка, — Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ улыбкой ответил мужчина и вернул мне уже Ñлегка подтаÑвший деÑерт. Ð’Ñ‹Ñтавкой оказалÑÑ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¹ темно-малиновый шатер практичеÑки в Ñамом центре площади. Ð Ñдом Ñо входом толпилиÑÑŒ люди, кричали дети, пыталиÑÑŒ проÑкользнуть мимо двух выÑоченных охранников. Ðо те зорко Ñледили за желающими проникнуть внутрь без оплаты и ловили их за уши. ÐлиÑтер вновь продемонÑтрировал Ñвое умение проÑкальзывать между людьми в толпе, никого не Ð·Ð°Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ пути. Ко вÑему прочему, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ вел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñобой. — ПроÑтите, — пиÑкнула Ñ, налетев на женщину в алом платке. — Извините, — протÑнула, наÑтупив на ногу выÑокому мужчине. — Ðккуратнее, — поймала одной рукой ребенка, пытавшегоÑÑ ÑƒÐ¿Ð°Ñть к моим ногам. Выдохнула только когда мы оказалиÑÑŒ в прохладе шатра, оÑвещенного изнутри холодными белыми ÑветлÑчками. ПривÑзанный к моей руке шарик тоже заÑиÑл, Ñтал Ñрче, чем был до Ñтого. — Ухты! Мантикора! — ахнула Ñ, повернувшиÑÑŒ к ближайшей клетке. Из нее на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами Ñмотрела Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ ÐºÐ¾ÑˆÐ°Ñ‡ÑŒÑ Ð¼Ð¾Ñ€Ð´Ð°, на Ñпине Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ Ñложены кожиÑтые крыльÑ, хвоÑÑ‚ покачивалÑÑ Ð¸Ð· Ñтороны в Ñторону. ВмеÑто киÑточки на его конце виднелоÑÑŒ оÑтрое жало. â€”Â ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð°ÑиваÑ, — протÑнула Ñ, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ñƒ. Та недоверчиво прищурилаÑÑŒ и выдала грозное, но тихое «мрау». — ПрелеÑть! ÐлиÑтер ÑтоÑл Ñ€Ñдом, поÑмеиваÑÑÑŒ: — Ðта «прелеÑть» может одним ударом жала убить одну хрупкую Ñльфиечку. Ðе подходи к ней близко. Мантикора повернулаÑÑŒ на Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ зашипела, обнажив оÑтрые клыки. Ð Ñ Ð½Ð° вÑÑкий Ñлучай отÑтупила на шаг от клетки. Рпотом хмыкнула: — Вообще-то, Ñ Ð² книгах читала, что наш народ вÑегда мог найти общий Ñзык Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸, а тем более разумными их предÑтавителÑми. Ð’ иÑтории еÑть Ñлучаи, когда Ñльф обзаводилÑÑ Ñильным хранителем, ÑвÑзав души Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ же мантикорой или феникÑом. ÐлиÑтер недовольно нахмурилÑÑ: — Слышал Ñ Ð¾Ð± Ñтом. Ðо не Ñо взроÑлыми оÑобÑми. Ðльфы получали в дар за заÑлуги детенышей тех же мантикор. И Ñвоей магией наÑтраивали канал, который ÑвÑзывал их в единое целое. «Магией». Я понÑла, что хотел мне Ñказать мужчина, груÑтно хмыкнула и отошла в Ñторону. Да, то, чем Ñ Ð³Ñ€ÐµÐ·Ð¸Ð»Ð°, мне, увы, не доÑтупно. ГруÑть вновь вмешалаÑÑŒ в праздничное легкое наÑтроение, но Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼Ð°Ñ…Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ от нее. — Возможно, — губы Ñами изогнулиÑÑŒ в улыбке. — Ðо пока не попробую, Ñ Ð½Ðµ узнаю. ÐлиÑтер даже дернутьÑÑ Ð½Ðµ уÑпел, как Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ»ÐµÑ‚ÐºÐ¾Ð¹ мантикоры, пропуÑтила руку между прутьÑми, запуÑтила пальцы в мÑгкую алую гриву и почеÑала Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ð·Ð° ухом. Ð’ Ñледующее мгновение крылатый кот недоверчиво моргнул, а из его глотки вырвалÑÑ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¸Ð¹ мелодичный рык. Мурчание. — МирÑниÑ, — тихо раÑÑ‚ÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ðµ Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð° Ñлога, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð´Ð²Ð° аккуратных шага ко мне, — медленно убери руку и отойди. Я недовольно дернула плечом, наÑлаждаÑÑÑŒ мелкой вибрацией, которой иÑходила мантикора. Зверь зажмурилÑÑ Ð¾Ñ‚ удовольÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¸ повернулÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, чтобы мне было удобнее его чеÑать. Ð Ñ… Я впервые почувÑтвовала как внутри Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑˆÐµÐ²ÐµÐ»ÑŒÐ½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ Ñльфийка. Та ÑамаÑ, которой положено гулÑть боÑиком по леÑу, Ñлушать шум ветра и говорить Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñми чащи. Быть Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ на одном порыве ветра, на одной волне… — Дай мне минуту, — попроÑила шепотом. — ПроÑто дай мне минуту. Ðе знаю, что именно оÑтановило ÐлиÑтера. Возможно, громкое мурчание дикого зверÑ. Может то, каким тоном Ñ ÐµÐ³Ð¾ попроÑила отÑтупить. Рможет, заÑтывшие в глазах Ñлезы, что выражали мое желание быть как Ñльфы из легенд. ЧувÑтвовать то же Ñамое, что и они. Выдохнув, Ñ Ð¿Ð¾Ñледний раз провела пальцами по шерÑти Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ð¸ убрала руку. ОтÑтупила на шаг и поймала его укоризненный взглÑд. ÐšÑ€Ñ‹Ð»Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð·Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ и повернулаÑÑŒ другим боком, поÑтавлÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð»Ð°Ñки второе ухо. — ÐлиÑтер… — ЕÑли она тебе откуÑит руку, то не говори, что Ñ Ð½Ðµ предупреждал, — Ñразу же отозвалÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ñжимать пальцы на рукоÑти небольшого кинжала, который виÑел на поÑÑе. От Ñтой заботы в груди потеплело. Еще немного, и Ñ Ñама бы замурчала как та ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð°. БогинÑ! Что же Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑŽ? И речь ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñовершенно не о звере, который лаÑтилÑÑ Ðº моей руке. — ГлÑди! МонÑтра тиÑкает! — раздалоÑÑŒ позади. Я медленно повернулаÑÑŒ, до Ñих пор не Ð²ÐµÑ€Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, что решилаÑÑŒ на подобное безумие. За Ñпиной метрах в пÑти ÑтоÑло двое мальчишек лет двенадцати и беззаÑтенчиво тыкали в мою Ñторону пальцами. — Рмамки ваши знают, что вы о отцов монеты украли Ð´Ð»Ñ Ñрмарки? — повыÑил Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐлиÑтер, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ ÑˆÐ°Ð³ вперед. Мальчишки Ñразу же наÑупили брови и поÑпешили отойти от наÑ. Ð Ñ, пожав плечами, вернулаÑÑŒ к мантикоре, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ попроÑту разомлела и еле держала ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° лапах. — Ðу вÑе, — Ñерьезно и довольно грозно произнеÑла Ñ, ÑƒÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ. — СпаÑибо, что дал ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ. Мне уже пора. Зверь разлепил глаза и Ñнова укоризненно на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñмотрел, будто бы Ñ Ð¾Ñ‚Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð»Ð° у него поÑледнюю добычу. Рпотом Ñовершенно по-человечеÑки вздохнул и, лизнув мою ладонь теплым шершавым Ñзыком, отвернулÑÑ. — ВÑе? Мы можем идти? — оÑторожно уточнил ÐлиÑтер, он даже к выходу повернулÑÑ. — РпоÑмотреть оÑтальных? — Только еÑли ты пообещаешь, что не полезешь вÑех гладить, — мужчина так Ñверкнул зелеными глазами, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñзык к нёбу прилип. — Потому что мне Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¾ вернуть обратно в целоÑти и ÑохранноÑти. Иначе получим оба. — Роткуда ты узнал, что мальчишки Ñворовали? — резко и очень неуклюже поÑтаралаÑÑŒ Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÑти разговор. ÐлиÑтер только хмыкнул, Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¹ ход, а потом пожал плечами: — У оболтуÑов, которые только тыкать пальцами в других могут, редко еÑть мозги или уÑердие, чтобы где-то подрабатывать. Ртак как вход Ñюда платный, Ñама видела охранников, то… Он развел руками в жеÑте «Ñама понимаешь». — Да, правда, — протÑнула Ñ, медленно направлÑÑÑÑŒ к Ñледующей клетке. — Ркуда Ñто ты ÑобралаÑÑŒ? — раздалоÑÑŒ наÑмешливо Ñзади. — Я еще не получил от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñовать руки к диким зверÑм. Ð’Ñ‚Ñнув голову в плечи, и почему-то чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°ÑˆÐºÐ¾Ð´Ð¸Ð²ÑˆÐµÐ¹, Ñ Ð¿Ð¸Ñкнула: — Ты же видел. Мантикора Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ обидела. — МирÑ-е-е-ениÑ. Вздохнув, Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ñ€Ñмила Ñпину и обернулаÑÑŒ к мужчине: — ЕÑли зверь будет наÑтроен враждебно, то Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не подойду к нему. — Умеешь улавливать чувÑтва окружающих? — изогнув темную бровь, уточнил он. — Ðльфы Ñто умеют. Умели… ÐлиÑтер открыл рот, закрыл его и махнул рукой. Ð Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ ему, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ ÑÐµÐ±Ñ Ñвободнее, и шагнула к Ñледующей клетке. Грифон огромным желтым клювом чиÑтил Ð¿ÐµÑ€ÑŒÑ Ð½Ð° груди. Заметив менÑ, он прищурил большие черные глаза и переÑтупил Ñ Ð»Ð°Ð¿Ñ‹ на лапу. Мы оба замерли, чего-то выжидаÑ. Рпотом Ñтот гордый зверь фыркнул, Ð²Ñ‹Ð´ÑƒÐ²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ… через большие ноздри поверх клюва, и демонÑтративно отвернулÑÑ. — ЗаÑтавлÑть не буду, — пожала Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð°Ð¼Ð¸. Грифон цокнул когтÑми по полу, Ñверкнул взглÑдом, но к прутьÑм не подошел. — Решил, раз ты мантикоры коÑнулаÑÑŒ, то Ñвои гордые Ð¿ÐµÑ€ÑŒÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ не даÑÑ‚? — раÑÑмеÑлÑÑ ÐлиÑтер, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° его по-прежнему лежала на рукоÑти кинжала. — ÐадеюÑÑŒ, феникÑа ты гладить не полезешь. — Тут еÑть феникÑ? — Ñ Ñразу же забыла о грифоне, крутанулаÑÑŒ на пÑтках, пытаÑÑÑŒ отыÑкать птицу огнÑ. Мужчина отчаÑнно вздохнул, но кажетÑÑ ÑмирилÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° перезнакомитьÑÑ Ñо вÑеми обитателÑми выÑтавки. Ð Ñ Ð±ÐµÐ³Ð°Ð»Ð° от одной клетки к другой, разговаривала Ñ ÑозданиÑми, иногда гладила, чаще проÑто наÑлаждалаÑÑŒ их внешноÑтью. ÐлиÑтер молча Ñледовал за мной по пÑтам, готовый в любой момент отдернуть в Ñторону утратившую чувÑтво ÑамоÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñльфийку. — Ðто так волшебно, — прошептала Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ губами, отÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ клетки Ñ Ð´ÐµÑ‚ÐµÐ½Ñ‹ÑˆÐµÐ¼ единорога, который лаÑтилÑÑ Ðº моей руке и пыталÑÑ Ð¶ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÑŒ пальцы мÑгкими губами. — Я как будто оказалаÑÑŒ в одной из древних легенд. Ðа глазах проÑтупили Ñлезы, Ñ Ð¿Ð¾Ñпешила их Ñмахнуть. И так непонÑтно, что обо мне думает Ñтот мужчина поÑле вÑего произошедшего. — ÐлиÑтер, ÑпаÑибо. Он улыбнулÑÑ, подÑтавил локоть и повернулÑÑ Ðº выходу из шатра: — Я рад, что тебе тут понравилоÑÑŒ. Знал бы, что именно здеÑÑŒ ты будешь улыбатьÑÑ Ñ‚Ð°Ðº иÑкренне, то обошлиÑÑŒ бы без шариков и ÑладоÑтей. — Как Ñто без ÑладоÑтей? — обижено выдохнула Ñ, а потом поймала его взглÑд и раÑÑмеÑлаÑÑŒ. — Поверила ведь! ÐлиÑтер ответил мне широкой улыбкой, отодвинул в Ñторону полог шатра, выпуÑÐºÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Солнце на мгновение оÑлепило. ÐеÑколько раз моргнув, Ñ Ð¾Ð±Ð²ÐµÐ»Ð° взглÑдом толпу у выÑтавки зверей. Они почему-то ÑтоÑли тут, а не у входа, и Ñмотрели на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº, будто… — Ðто она! — Ведьма! — Да еще и оÑтроухаÑ! Мимо проÑвиÑтел ÑнарÑд, оказавшийÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð½Ð¸Ð²ÑˆÐ¸Ð¼ помидором. — Мальчиков моих проклÑла! — причитала Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ðº Ñебе двух мальчишек, которых мы уже видели в шатре Ñо зверÑми. — Сжечь ведьму! — Та-а-ак, — ÐлиÑтер мÑгко отвел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹ за Ñпину. — ПоÑтой, пожалуйÑта, тут. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¼ÑÑ. То, как он ловко закатил рукава рубашки мне Ñовершенно не понравилоÑÑŒ. Ðо больше вÑего мне не нравилоÑÑŒ то, в какой Ñитуации мы оказалиÑÑŒ из-за менÑ. Ð¡Ñ‚Ð¾Ñ Ð·Ð° широкой Ñпиной Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð² полной безопаÑноÑти. Впервые за вÑÑŽ жизнь. Ð ÐлиÑтер тихо хмыкнул и поднÑл руку, на пальцах заиÑкрилиÑÑŒ магичеÑкие вÑполохи. Глава 6 Солнце только вÑтало из-за горизонта, когда Ñ Ð²Ñкочила Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð¹ кровати и закружила по комнате. Под Ñамым потолком виÑел зеленой ÑиÑющий шарик. Он на Ñамом деле попиÑкивал, Ñтоило его тронуть. Ру Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ глазами ÑтоÑла развернувшаÑÑÑ Ð²Ñ‡ÐµÑ€Ð° на Ñрмарке Ñцена. Стоило ÐлиÑтеру продемонÑтрировать толпе то, что он тоже маг, как люди, Ñловно по команде, отÑтупили на шаг. Помидоры в нашу Ñторону уже не летели, как и оÑкорблениÑ. Рпотом он открыл рот и отчитал вÑех ÑобравшихÑÑ ÐºÐ°Ðº маленьких детей. Я думала, что ÐлиÑтер поÑтупит так же, как и Ñо Ñтражником — пригрозит раÑправой. Ðо мужчина, как оказалоÑÑŒ, был гибок и мог отыÑкать нужный подход к каждому. Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ñ‹ хватило проповеди и магии, полыхающей фиолетовым пламенем за нашими Ñпинами. Я, наверное, даже не воÑпроизведу ту речь, которую он зачитал толпе. ДоÑталаÑÑŒ и мальчишкам, которые переврали информацию. И взроÑлым, которые поÑчитали людей лучше Ñльфов. И тем, кто выÑтупал против магии. Под конец ÐлиÑтер окинул ÑобравшихÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ взглÑдом, беÑÑтрашно повернулÑÑ Ðº ним Ñпиной и открыл Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð» прÑмиком в королевÑкий дворец. РпоÑле уверил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² том, что никто в городе не будет знать, что Ñто были именно мы. Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ñ‹ мы оÑтанемÑÑ Ð½Ð°Ð³Ð»Ñ‹Ð¼ магом и Ñвободной Ñльфийкой, что заглÑнули на выÑтавку животных. Тогда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñти Ñлова уÑпокоили… Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ от воÑпоминаний о пережитом, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ трÑÑлиÑÑŒ руки и бешено Ñтучало Ñердце. О том, что не вÑе люди любÑÑ‚ другие народы, Ñ Ñлышала. Ðо ÑтолкнулаÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ð¼ открытым отношением впервые. И, наверное, еÑли бы не ÐлиÑтер, то ничего и Ñделать бы не Ñмогла. Я подошла к виÑÑщему в воздухе ÑветлÑчковому шарику, провела пальцем по тонкой веревочке. — Я запуталаÑÑŒ, — почему-то произнеÑла Ñто вÑлух, Ñловно общаÑÑÑŒ Ñ ÑˆÐ°Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ð¼. — Я невеÑта принца, договор подпиÑан и Ñамим Голдином, и моим отцом. Выхода из Ñтой Ñитуации нет. Ðо… Он не заинтереÑован во мне. Принц даже не пытаетÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÑ‚ÑŒ моим вниманием. Более того, еÑть вÑе шанÑÑ‹, что Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð° ему только Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¸ отца. И Ñ Ð½Ðµ в Ñилах что-то изменить, как бы ни хотела. Такова Ñудьба Ñльфов. Ðо мне… обидно, что ли. Ð Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны еÑть Ñтот мужчина — ÐлиÑтер, который не должен Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñовершенно заботить… Ðо почему-то Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ так легко и проÑто, так безопаÑно и уютно. Он будто бы чувÑтвует менÑ. — МирÑниÑ! — дверь в гоÑтиную раÑпахнулаÑÑŒ без Ñтука, а потом на пороге Ñпальни поÑвилаÑÑŒ нÑнÑ. — О, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, ты еще Ñпишь! — Леди СилиÑ, почему вы не поÑтучали? — обернувшиÑÑŒ, Ñлишком резко отозвалаÑÑŒ Ñ, Ñама ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ узнаваÑ. — Я никогда не ÑтучалаÑÑŒ к тебе, МирÑниÑ, — пожала плечами женщина, опуÑкаÑÑÑŒ в одно из креÑел. — Вот как Ñтанешь королевÑкой оÑобой, тогда и заÑлужишь подобного отношениÑ. Рпока нам Ñтоит поговорить. Я задохнулаÑÑŒ от негодованиÑ, затем подавила Ñти чувÑтва и взглÑнула на нÑню Ñовершенно другими глазами. Да, Ñ ÐµÑ‰Ðµ и в помеÑтье дома Ðлендин замечала за Ñтой Ñльфийкой заноÑчивоÑть в поведении, но ÑтаралаÑÑŒ не заоÑтрÑть на Ñтом вниманиÑ. Ведь отец ÑпуÑкал ей подобное поведение Ñ Ñ€ÑƒÐº. Ркто Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ, чтобы перечить его воле? — О чем же? — Ñ Ð²Ð¼Ð¸Ð³ Ñмогла оÑтудить Ñвой непонÑтно откуда взÑвшийÑÑ Ð¿Ñ‹Ð» и пройти к окну. — Я видела, как ты выходила из магичеÑкого портала вÑлед за Ñтим мальчишкой — ÐлиÑтером. Где вы были? â€”Â Ð Ñ Ð¾Ð±Ñзана перед вами отчитыватьÑÑ? — ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð² кулаке занавеÑку, уточнила Ñ. — Ðе забывайÑÑ, МирÑниÑ! Я вÑе же… — Ðто вы не забывайтеÑÑŒ, нÑнÑ, — так же холодно произнеÑла Ñ, броÑив взглÑд на Ñльфийку. — Ð’Ñ‹ компаньонка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ была необходима только на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑƒÑ‚ÐµÑˆÐµÑтвиÑ. Ð’Ñ‹ не отноÑитеÑÑŒ к моему дому. То, что вы оказалиÑÑŒ в королевÑком дворце, подарок Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ. ПользуйтеÑÑŒ им, а за мной Ñледить переÑтаньте. ÐлиÑтер дейÑтвует по приказам третьего принца Голдина, который пока не может уделить мне Ñвое времÑ. Или Ñто Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñть? Леди Ð¡Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ€Ð»Ð° Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼ ртом, Ñвно не Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ отпора. Да что там! Я и Ñама не ожидала, что Ñмогу так Ñказать! Ðо отÑтупать было уже поздно. — ЕÑли Ñто вÑе, о чем вы хотели поговорить, то прошу покинуть мои комнаты, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ принÑть ванну. Ð’Ð°Ñ Ñтоит приглашать на нашу Ñледующую прогулку, или вы опÑть ÑошлетеÑÑŒ на головную боль? При чем Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно знала Ñо Ñлов ÐлиÑтера, что к леди Силии Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени наведываетÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ и тот же Ñтражник, вовÑе не от головной боли женщина Ñтрадает и отклонÑет наши Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð· за разом. Я ни в чем не обвинÑла Ñльфийку, вÑе же она прожила долгую жизнь Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ¾Ð¼, родила ему Ñына, а поÑле Ñмерти Ñупруга выкупила Ñебе Ñвободу и вернулаÑÑŒ в родной дом. Вот только его уже не ÑущеÑтвовало. Потому Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно понимала, что ей хочетÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑчаÑÑ‚ÑŒÑ Ð¸ тепла Ñ€Ñдом. Ðо и ее Ð½Ð¾Ñ Ð² моих делах начинал Ñильно раздражать. — ÐадеюÑÑŒ, что Ñмогу принÑть ваше Ñледующее приглашение, — процедила Ñквозь зубы леди Ð¡Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð¸ поднÑлаÑÑŒ на ноги. — Хорошего днÑ. Она вышла, тихо прикрыв за Ñобой двери. Ð Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ лбом к тонкому Ñтеклу, чувÑтвуÑ, как тело ÑотрÑÑает Ð¼ÐµÐ»ÐºÐ°Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶ÑŒ. ÐеÑколько раз выдохнув, Ñ Ð²Ñе же направилаÑÑŒ в купальню. РпоÑле, Ñменив полотенце на темно-зеленое платье Ñ Ð¿Ñ€Ñмой юбкой, поÑпешила выйти из покоев. Стены давили на менÑ, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº в клетке. ÐŸÐ¾Ð¼Ð½Ñ Ñвои предыдущие Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð±Ð»ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñми по замку, Ñразу же направилаÑÑŒ к леÑтнице. И знакомыми путÑми выбралаÑÑŒ во внутренний двор. Со Ñтупеней было видно и куÑочек королевÑкого парка и приÑтройки, и полигона. Именно поÑледний привлек мое внимание. Точнее — то, что на нем проиÑходило. ÐžÐ³Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ²Ñ‹Ñоким забором арена… Да, наверное, именно арена. Возле Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑтолпилиÑÑŒ мужчины в кольчугах и легких кожаных доÑпехах. Они что-то кричали, улюлюкали, наблюдали за двумÑ, что ÑражалиÑÑŒ в центре на мечах. Оголенные до поÑÑа бойцы взмахивали клинками, танцевали по кругу и пыталиÑÑŒ дотÑнутьÑÑ Ð´Ð¾ противника оÑтрым оружием. Сталь ловила Ñолнечные лучи, разрезала их на блики, Ñо ÑвиÑтом разрубала воздух. Я залюбовалаÑÑŒ тем, как Ñвет обриÑовывал изгибы широких Ñпин, мышц груди и преÑÑа. Один из воинов крутанулÑÑ Ð½Ð° пÑтках, отбил атаку и откинул Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· руÑые Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‹Ð¼ отблеÑком волоÑÑ‹. ÐлиÑтер! Мое Ñердце трепыхнулоÑÑŒ в груди загнанной птицей от узнаваниÑ. Рпомощник третьего принца Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ тигра уклонилÑÑ Ð¾Ñ‚ выпада противника, молниеноÑно оказалÑÑ Ñƒ него за Ñпиной и каким-то невероÑтным движением вывернул тому руку, заÑтавив выронить меч. Зрители закричали еще громче, некоторые начали обмениватьÑÑ Ð¼Ð¾Ð½ÐµÑ‚ÐºÐ°Ð¼Ð¸, делали Ñтавки. Ð ÐлиÑтер безошибочно повернулÑÑ Ð² мою Ñторону и вогнал меч в рыхлую землю. Мне хотелоÑÑŒ поднÑть руку, махнуть в знак приветÑтвиÑ, но Ñ Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñпомнила, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÐµÑ‚ Ñлишком много лишних глаз и проÑто улыбнулаÑÑŒ. Медленно ÑпуÑтилаÑÑŒ по широким ÑтупенÑм вниз, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° тем, как мужчина перепрыгивает через забор, подбирает Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ñ‹ Ñвою рубашку и идет в мою Ñторону. И вновь Ñ Ð·Ð°Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ его внешноÑтью: легкий беÑпорÑдок на голове, ÑиÑющие победой глаза, вздымающаÑÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñ‚Ñжелого Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ´ÑŒ. И ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ° на губах. Улыбка, от которой ÑтановилоÑÑŒ Ñветлее и теплее в Ñтот день поздней веÑны. — Доброго утра, леди МирÑниÑ, — Ð½Ð°ÐºÐ¸Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÑƒ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐлиÑтер и оÑтановилÑÑ Ñ€Ñдом. — Доброго, — Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то дрогнул, а взглÑд от темно-зеленых глаз Ñкользнул вниз, оÑтановилÑÑ Ð½Ð° пульÑирующее жилке у шеи. — Ð’Ñ‹ прекраÑно ÑражалиÑÑŒ. — Благодарю, но Ñто было Ñкорее проÑтой тренировкой, — пожал он плечами. — Как раз планировал ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ðº вам, но вы вновь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸Ð»Ð¸. Леди Ð¡Ð¸Ð»Ð¸Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑоединитÑÑ Ðº нашей прогулке? Ð’ памÑти вÑплыло недовольное лицо нÑни, когда Ñ Ð¿Ð¾Ñмела ей Ñказать Ñлово против, и покачала головой: â€”Â Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñ€Ñд ли. Да и бал назначен на вечер. Леди Ð¡Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ñвно пожелает провеÑти Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð° выбором Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¸ украшений к нему. — Рвы, разве, не ÑобираетеÑÑŒ готовитьÑÑ? — легко нахмурилÑÑ ÐлиÑтер, ловко заÑÑ‚ÐµÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑƒÐ³Ð¾Ð²ÐºÐ¸ на рубашке. — Ð’Ñе же Ñто праздник, на котором Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ‹ предÑтавить вÑему двору, как невеÑту третьего принца. Почему-то от Ñтих Ñлов ÑделалоÑÑŒ так Ñ‚Ñжело и печально, что улыбка ушла Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… губ Ñама по Ñебе. Риз легких вырвалÑÑ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ñ…. — Вы выглÑдите раÑÑтроенной, — протÑнул ÐлиÑтер, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ ÑˆÐ°Ð³ навÑтречу. — Ð’Ð°Ñ ÐºÑ‚Ð¾-то обидел? — Ðет, — мне хотелоÑÑŒ Ñказать, что не хочу замуж за принца, не хочу учаÑти поÑтельной игрушки до тех пор, пока в Ñтом не отпадет необходимоÑть. Ðе хочу, чтобы у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð¸ ребенка. Ðе хотела врать ÐлиÑтеру. БоÑлаÑÑŒ. — Я знаю, что поднимет вам наÑтроение, леди МирÑниÑ, — мужчина только звучанием ÑобÑтвенного голоÑа разрушил ту тьму, что начала ÑгущатьÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ менÑ. — Пойдемте. Его уже должны были доÑтавить к вашим покоÑм. Я думал, Ñделать Ñюрприз к вашему пробуждению. Ðо вы Ñпутали мои планы. Ðа поÑледних Ñловах глаза ÐлиÑтера Ñверкнули хитринками, а Ñам помощник третьего принца взошел по ÑтупенÑм. — По пути к вашим комнатам как раз решим, где бы вам хотелоÑÑŒ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑти Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ обеда. ПоÑле него, полагаю, вам вÑе же придетÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ Ð² Ñвои покои и начать подготовку к балу. — Рт… там вы будете? — мы проходили мимо одного из патрулей, когда Ñ Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑƒÑила Ñзык, чуть было не обратитьÑÑ Ðº мужчине на «ты». — Да. Ð’ качеÑтве личного Ñ‚ÐµÐ»Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÐµÐ³Ð¾ принца. ХотелоÑÑŒ ÑпроÑить будет ли ÐлиÑтер танцевать, но потом Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°. Да что Ñто такое?! Веду ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾! Буквально вешаюÑÑŒ и ÑтараюÑÑŒ вÑÑчеÑки привлечь к Ñебе мужчину, который проÑто выполнÑет приказ Ñвоего гоÑподина! Я броÑила на него взглÑд из-под реÑниц. Ртак ли Ñто? ВозитÑÑ Ð»Ð¸ ÐлиÑтер Ñо мной только из-за Голдина, или еÑть у него и другой мотив? КраÑка обожгла щеки, а Ñ Ð¿Ð¾Ñпешила неÑколько раз тихо выдохнуть. Еще не хватало показать Ñвое ÑоÑтоÑние Ñтому мужчине! Что он обо мне тогда подумает?! Ðо вÑе опаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð³Ð¾ характера проÑто разлетелиÑÑŒ Ñтайкой иÑпуганных мыÑлей, когда Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ в гоÑтиной. Ðа невыÑоком Ñтолике ÑтоÑла Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ ÑÐµÑ€Ð°Ñ ÐºÐ»ÐµÑ‚ÐºÐ°, а внутри, разбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ñено, копошилоÑÑŒ нечто размером Ñо щенка. Белые Ð¿ÐµÑ€ÑŒÑ Ð½Ð° голове вздыблены, на кончике желтого клюва черное пÑтно, зачатки крыльев на кошачьей Ñпине и тонкий хвоÑÑ‚. Маленький грифон поднÑл на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд черных глаз-буÑин и вновь загреб когтÑми передней лапы Ñено, которое уже чаÑтично перекочевало в гоÑтиную. — Ð-а-алиÑтер? — удивленно выдохнула Ñ, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ шаг к клетке. — Ðто ведь грифон. — Детеныш грифона, — поправил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°, Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° нами дверь и оÑтаваÑÑÑŒ ÑтоÑть у нее. — Я подумал, что поÑле вчерашних проиÑшеÑтвий, тебе понадобитÑÑ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð½Ð¸Ðº. Возможно, у Ñльфов больше и нет магии, но вчера ты прекраÑно ладила Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸. — И поÑтому ты выбрал Ñамого гордого из тех, кто там был, — уÑмехнулаÑÑŒ Ñ, приÑаживаÑÑÑŒ на корточки перед клеткой Ñ Ð³Ñ€Ð¸Ñ„Ð¾Ð½Ð¾Ð¼. — Приве-е-ет. Малыш фыркнул и вернулÑÑ Ðº прерванному занÑтию. Его Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð½ÑÑ Ð»Ð°Ð¿ÐºÐ° была перебинтована. — Да. Я потому и Ñмог его тебе подарить, выкупить, — заметив мой взглÑд, поÑÑнил ÐлиÑтер. — Детеныши таких зверей не выживают, еÑли были ранены. Ðтого погрыз ÑобÑтвенный брат. Там вÑе лекарÑтва, которые помогут ему воÑÑтановитьÑÑ, — указав на небольшой чемодан под Ñтолом, добавил он. — Думаю, ты ÑправишьÑÑ. — Я… — Давай Ñразу разъÑÑню, — перебил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°. — Я дарю тебе не питомца, а друга и защитника. Жить ему в клетке или разгуливать по покоÑм, решать не мне. Ð’Ñе вопроÑÑ‹ Ñ Ð“Ð¾Ð»Ð´Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ Ñ ÑƒÑ‚Ñ€ÑÑу, никто не будет против. КлÑнуÑÑŒ. Я Ñмотрела в темно-зеленые глаза и понимала, что каждое его Ñлово чиÑÑ‚ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°. Он Ñделает вÑе так, как говорит. И Ñделает Ñто от чиÑтого Ñердца. — СпаÑибо большое. Я вÑÑŽ жизнь мечтала о хранителе, — тихо проговорила Ñ. — И даже еÑли не Ñмогу ÑвÑзать наши души, ибо не обладаю магией, то Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ поÑтараюÑÑŒ Ñтать Ñтому малышу наÑтоÑщим другом. Грифон оторвалÑÑ Ð¾Ñ‚ увлекшего его занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¸ поднÑл на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¹ взглÑд. Будто бы Ñпрашивал «ты Ñтанешь мне другом?» — Да, Ñ Ð½Ðµ перепутала Ñлова, — улыбнулаÑÑŒ Ñ, проÑÐ¾Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ через прутьÑ. Пальцы замерли в Ñантиметре от головы орла. Грифон поднÑл клюв, изучающе уÑтавилаÑÑŒ на мою руку. — Как его назовешь? — ÐлиÑтер, будто бы прочувÑтвовав момент, заговорил шепотом. — Керуб… ай! Грифон в Ñто мгновение Ñжал клюв на одном из моих пальцев и выжидательно заглÑнул мне в глаза. Сцепив зубы, Ñ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ, чтобы не выдернуть руку. РКеруб разжал клюв и, издав Ñтранное рокотание, ткнул макушкой мне в руку, признаваÑ. Глава 7 ÐлиÑтер ушел практичеÑки незаметно, оÑтавил Ð¼Ð½Ñ Ð½Ð°ÐµÐ´Ð¸Ð½Ðµ Ñ Ð¾Ñвобожденным Керубом. Грифон первое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾ топталÑÑ Ð¿Ð¾ полу у Ñтола. Затем, оÑмелев, вÑкарабкалÑÑ Ð½Ð° диван, Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑ€Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‡Ð°Ñ‚ÐºÐ°Ð¼Ð¸ крыльев. И уже оттуда уÑтавилÑÑ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ голодным взглÑдом, что Ñ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки Ñразу ÑпохватилаÑÑŒ, пытаÑÑÑŒ вÑпомнить чем питаютÑÑ Ñти звери, ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð»Ð¸ хищниками или едÑÑ‚ пищу и раÑтительного проиÑхождениÑ. ПоÑле почти Ñразу же кинулаÑÑŒ к криÑталлу, трижды нажала на камешек и отдала раÑпорÑжение Ñлужанкам. Уже через минут деÑÑть Керуб Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтным попиÑкиванием нырÑл клювом то в одну, то в другую миÑку. Я Ñидела на полу, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð¸Ñ„Ð¾Ð½Ð°, и почему-то так Ñ‚Ñжело Ñтало на душе. Вот его цапнули за заднюю лапу, а из-за Ñтого он Ñтал подарком. Ðу почти как Ñ. — Ты не Ð¼Ð¾Ñ ÑобÑтвенноÑть, — произнеÑла Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¾, мÑгко каÑаÑÑÑŒ подушечками пальцев перьев, медленно переходÑщих в короткую шерÑть. — Ты мой друг, Керуб. ЕÑли, конечно, захочешь им Ñтать. ЕÑли нет, то как подраÑтешь и вылечишьÑÑ, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿ÑƒÑ‰Ñƒ тебÑ. — Он поднÑл голову, вопроÑительно взглÑнул, а Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ. — И Ñ Ð½Ðµ подарок. Ðе хочу рожать детей нелюбимому мужчине только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы он получил казну. ЕÑли он не иÑпытывает ко мне никаких чувÑтв, то Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ умру, чем ÑоглашуÑÑŒ на такое. УÑлышь Ñти мои Ñлова отец или нÑнÑ, они бы за Ñердце ÑхватилиÑÑŒ. РаÑÑказали бы мне, что только Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ñердию людей Ñльфы до Ñих пор ÑущеÑтвуют. РКеруб фыркнул, обдав Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ€Ñ‹Ð·Ð³Ð°Ð¼Ð¸ воды, которую только что пил, и одобрительно ткнул клювом в ладонь. Ðаверное, именно Ñто и придало мне Ñил. Резко выпрÑмившиÑÑŒ, Ñ Ð¾Ñтавила грифона одного и вновь приглаÑила к Ñебе Ñлужанок. ПуÑть помогут мне привеÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð² Ñамый лучший вид к Ñтому балу. Чтобы Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸ решила, пока что Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑта третьего принца. Рзначит, и выглÑдеть должна ÑоответÑтвующе. Две девушки, которые не так давно притащили в мои покои миÑки Ñ Ð¼ÑÑом, зеленью и водой, вновь поÑвилиÑÑŒ на пороге, поклонилиÑÑŒ и поинтереÑовалиÑÑŒ, какие приказы будут на Ñтот раз. — Хотела бы попроÑить Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‡ÑŒ мне Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ к ÑегоднÑшнему балу, — Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ð¹ улыбкой произнеÑла Ñ. — С удовольÑтвием, леди МирÑниÑ, — Ñлегка раÑÑлабившиÑÑŒ ответила одна из девушек. — Ой! Так Ñто Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ вы проÑили Ñтолько Ñырого мÑÑа?! Я обернулаÑÑŒ, заметив у Ñвоих ног заинтереÑованного проиÑходÑщим Керуба. Грифон вцепилÑÑ ÐºÐ»ÑŽÐ²Ð¾Ð¼ мне в подол, будто бы боÑлÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€ÑтьÑÑ. — Да. Ð”Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾, — улыбка Ñтала еще шире, а в глазах защипало. — Ðе переживайте, он не опаÑен. Ðо в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñоветую не Ñильно раÑпуÑкать руки. Может больно ущипнуть. Служанки уÑиленно закивали, Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñведению, и первыми направилиÑÑŒ в мою Ñпальню к платÑному шкафу. — Ðу что, малыш, — Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñела на корточки и протÑнула ладонь грифону, — пора показать Ñтим людÑм, наÑколько прекраÑными могут быть Ñльфы, еÑли Ñтого захотÑÑ‚. Керуб наклонил голову вбок и так поÑмотрел на менÑ, будто бы хотел уточнить — а хочу ли Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ‚ÑŒ к Ñебе внимание. Чего на Ñамом деле хочу. Я пожала плечами и выпрÑмилаÑÑŒ. Будь что будет! Служанки помогли мне надеть легкое платье цвета морÑкой волны без пышной юбки. Тонкие перчатки из «паучьего» кружева до локтÑ, шлÑпку Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ же вуалью и туфельки на выÑокой шпильке. Ðто был мой лучший нарÑд. Подарок отца на Ñовершеннолетие. РаÑправив плечи, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð° к роÑтовому зеркалу и довольно улыбнулаÑÑŒ, не ÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñмоций, как Ñто принÑто в выÑшем Ñвете. Причем и у Ñльфов, и у людей. Мой первый бал, и Ñ Ð½Ðµ ÑобиралаÑÑŒ пропуÑкать только из-за того, что у третьего принца на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ-то Ñвои планы. К назначенному чаÑу в дверь поÑтучал Ñлуга, Ñообщил, что проведет к бальному залу, где Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñтретит принц Голдин. Поблагодарив его кивком, Ñ Ð¿Ð¾Ñледовала за мужчиной. Юбка тихо шелеÑтела, Ñтук каблуков Ñхом разлеталÑÑ Ð¿Ð¾ пуÑтынным коридорам — Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾. Ðаверное, впервые Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² замке. Вопреки вÑем моим Ñтрахам принц Голдин ждал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² круглом Ñветлом коридоре. У окна начиналаÑÑŒ ÐºÑ€ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð½Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð»ÐµÑтница, а откуда-то Ñверху звучала Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ°. — Леди МирÑниÑ, вы прекраÑно выглÑдите, — выдохнул он при моем приближении, практичеÑки невеÑомо перехватил ладонь Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑ. Сам третий принц выбрал ÑегоднÑшним нарÑдом камзол из темно-золотой парчи и узкие черные брюки. Ð’ Ñрком Ñвете переливалиÑÑŒ ÑƒÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° его руках, на шее цепь в палец толщиной, в левом ухе Ñережка Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð²ÐµÑкой. КажетÑÑ, Ñ Ð¶ÐµÐ»Ñ‚Ñ‹Ð¼ турмалином, но Ñ Ð½Ðµ была уверена в том, что определила камень верно. — Благодарю, — ответила Ñ Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ð¹ улыбкой и поймала ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° мыÑли, что была бы более благодарна Ñудьбе, еÑли бы на меÑте Ñтого мужчины оказалÑÑ ÐºÐ¾Ðµ-кто другой. — Бал уже началÑÑ? Мы опоздали? — Ðет, леди МирÑниÑ. Мы вÑегда приходим поÑле того, как приглашенные уже ÑоберутÑÑ. Вот ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ идти. Позволите? Я уцепилаÑÑŒ за его локоть и, Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð» платьÑ, направилаÑÑŒ к винтовой леÑтнице. И вновь поймала ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° мыÑли, что Ñчитаю вÑе Ñ‚ÐµÐ»Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†Ð° наигранными, навÑзанными, неиÑкренними. Ðет! Я вовÑе не хочу прожить Ñ Ð½Ð¸Ð¼ жизнь! Ðе хочу быть вещью Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑ‚Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ¹! Может быть, он и неплохой человек, но… Ðе мой. БогинÑ, как же мне избежать учаÑти и не накликать беды на отца? Он ведь не переживет подобного позора! Он ведь мечтал воÑÑтановить дом Ðлендин! И теперь, получив деньги за мой договор… Может Ñтоит поддатьÑÑ? Родить ребенка, а потом получить Ñвободу? Ðо Ñмогу ли Ñ Ð»ÐµÑ‡ÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в одну поÑтель? Слуги раÑпахнули перед нами двери, музыка Ñтала тише, а звонкий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð³Ð»Ð°ÑˆÐ°Ñ‚Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ», Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ðº нам внимание: — Третий принц Голдин КейтриуÑ! И его невеÑта — леди МирÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· дома Ðлендин! Дамы приÑели в неглубоких реверанÑах, мужчины приложили руку к поÑÑу и ÑклонилиÑÑŒ в поклоне. Рмой жених вел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ образовавшемуÑÑ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¼Ñƒ коридору вглубь зала, позволÑÑ Ð½Ð°ÑладитьÑÑ Ð¾Ð±Ñтановкой. Длинные Ñтолы Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚ÐºÐ°Ð¼Ð¸ у окон, лавирующие Ñлуги Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñами, полными закуÑок, и вÑе Ñверкает от золота и драгоценный камней. С каждым шагом Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð° чувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñе больше не в Ñвоей тарелке, вÑе больше не к меÑту на Ñтом празднике. Я уже корила ÑебÑ, что решила подчеркнуть ÑльфийÑкую краÑоту и привлечь к Ñебе внимание. ХотÑ, что там… Ðа Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² любом бы Ñлучае глазели! Рпотом Ñта Ð¼ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð° по залу закончилаÑÑŒ у одного из Ñтолов, мне в руки впихнули бокал Ñ Ð¿Ð°Ñ…Ð½ÑƒÑ‰Ð¸Ð¼ фруктами напитком и предложили перевеÑти дух. — Как вам убранÑтво зала, леди МирÑниÑ? — поинтереÑовалÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°, Ð¾Ñ‚Ð¿Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð· Ñвоего маÑÑивного кубка. — ВÑе проÑто прекраÑно, мой лорд, — почтительно отозвалаÑÑŒ Ñ. — ЧаÑть украшений Ð´Ð»Ñ Ñтого Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ Ñделаны вашим народом, — поделилÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ мужчина, а мне Ñловно пощечину зарÑдили. Я Ñильно ÑомневалаÑÑŒ, что Ñльфы получили хоть что-то за Ñто. ÐебоÑÑŒ отобрали у маÑтеров их Ð¸Ð·Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ даже заÑтавили их отдать за Ñмешные привилегии. ЧеÑтно Ñказать, Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð°, что Ñтот бал Ñтанет Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÐµÐ¼-то волшебным, прекраÑным и чарующим. Хотела в Ñто верить, потому что именно об Ñтом пиÑалоÑÑŒ в тех книгах, что Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð°. Ðо ни первый танец Ñ Ð“Ð¾Ð»Ð´Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, ни второй ни даже третий мне не понравилиÑÑŒ. Рот у третьего принца не закрывалÑÑ, он хваÑталÑÑ ÑобÑтвенными подвигами, раÑÑказывал иÑтории из жизни и много врал. Уж мой-то Ñлух, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° музыку и чаÑтые взрывы Ñмеха неподалеку, улавливал Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð³Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ голоÑа в моменты лжи. Реще Ñ Ñравнивала праздник Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñрмаркой, на которой удалоÑÑŒ побывать Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐлиÑтеру, и… КоролевÑкий бал проигрывал. Я бы Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью еще раз прошлаÑÑŒ по неровной дороге, ÐºÑƒÑˆÐ°Ñ Â«Ñладкий холод», ÑмеÑлаÑÑŒ и иÑкренне радовалаÑÑŒ. Рне вот так. Музыка Ñтихла, двери раÑпахнулиÑÑŒ. — Прошу приветÑтвовать, его выÑочеÑтво первый принц Торел КейтриуÑ! И его невеÑты! Ð’ проходе поÑвилÑÑ Ð²Ñ‹Ñокий блондин в Ñветло-голубых одеждах. Он практичеÑки ничем не отличалÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñвоих двух братьев, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñ ÑƒÐ¶Ðµ уÑпела познакомитьÑÑ. Рвот за мужчиной цепочкой шли леди в одинаковых лиловых нарÑдах. Я уÑпела наÑчитать Ñемерых предÑтавительниц гарема первого принца. И минимум двое из них были Ñльфийками. И почему-то так противно Ñтало от вÑего проиÑходÑщего, что Ñ Ð±Ñ‹ Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью прÑмо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð° Ñтот праздник. Ðо Голдин мне Ñто врÑд ли бы позволил, потому как мы еще не поздравили его второго брата Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ð²ÐºÐ¾Ð¹. Ðи лорда Ðйлина, ни леди Ханы Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° не увидела. — Леди МирÑниÑ, Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð½Ñƒ ненадолго, — прикаÑаÑÑÑŒ губами к моей руке, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¹ жених. — Я обÑзан поÑвитьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ будущим королем. — Конечно, мой лорд, — отозвалаÑÑŒ Ñ Ð¸ приÑела в неглубоком реверанÑе. Ркогда мужчина отошел, прикрыла глаза и резко выдохнула. Он Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑовÑем за необразованную держит? Ðто ведь ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ оÑкорблением Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ! Я, как его невеÑта, должна была вмеÑте Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ поприветÑтвовать будущего правителÑ! Ðто значит только одно — ÐлиÑтер был прав. Ðикто не ÑобираетÑÑ Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° мне в Ñамом деле. Только поÑÑ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð³Ñ€ÑƒÑˆÐºÐ°. Только Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ½ÐºÐ°. Ðо зачем он тогда Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ñнет? МеÑÑц на знакомÑтво друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ выделил… ИнтереÑно, входит ли в его планы Ñвадьба Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ð´Ð° глаз? БогинÑ! Я ничего не понимаю! УмолÑÑŽ, укажи мне верный путь. Я не хочу играть по их правилам. — Леди МирÑниÑ, позволите приглаÑить Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° танец? Ðтот голоÑ, наверное, Ñ Ð±Ñ‹ узнала из тыÑÑчи. И дело вовÑе не в ÑльфийÑком Ñлухе. ПроÑто при звучании Ñтого баритона у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° мгновение заÑтывает Ñердце, а потом бешено подпрыгивает. — Конечно, — Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ и Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ вложила Ñвою руку в ладонь ÐлиÑтера. Ðа помощнике третьего принца был надет черный Ñ Ð°Ð»Ñ‹Ð¼Ð¸ полоÑами камзол и брюки из темной ткани. Я провела пальцами по ткани на воротнике и прикрыла глаза. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² Ñтих крепких объÑтиÑÑ… Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹. Уже Ñовершенно не было важно, что вокруг Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð° незнакомых людей, а где-то там жених, нанеÑший мне оÑкорбление Ñвоим поÑтупком. Уже не так важна Ð¼Ð¾Ñ Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ в их игре. Ð’Ñе Ñто переÑтало ÑущеÑтвовать. Были только мы, танцующие под быÑтрую музыку, в которой улавливалиÑÑŒ звуки барабанов. — Ты больше не краÑнеешь Ñ€Ñдом Ñо мной, — почти на ухо прошептал ÐлиÑтер, а волна пламени резко поднÑлаÑÑŒ Ñнизу и ударила в щеки. — Рнет. Я ошибÑÑ. Ð¢ÐµÐ±Ñ ÐºÑ‚Ð¾-то обидел? Я удивилаÑÑŒ тому, что он так тонко почувÑтвовал мои Ñмоции. — Ðет. Ð’Ñе хорошо, правда. — Ты Ñовершенно не умеешь врать, МирÑниÑ, — тихо раÑÑмеÑлÑÑ Ð¾Ð½ и закружил в танце так, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¾ дыхание. — Голдин? â€”Â ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ предÑтавили первому принцу, — объÑÑнила Ñ, Ð²Ñ‹Ð»Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом из толпы нÑню, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑветилаÑÑŒ похлеще магичеÑких Ñветильников. — И ты, знаÑ, что Ñто оÑкорбление, промолчала? — удивилÑÑ ÐлиÑтер. — Почему? — Ðу-у-у, а что Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ñказать? Что неÑколько образованнее, чем подозревает третий принц? Мой партнер по танцу только неопределенно хмыкнул: — Хочешь, Ñ ÑƒÑтрою дуÑль? — Что? — Ñ Ð´ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ в его объÑтиÑÑ…, которые Ñтали еще крепче, а кровь вновь прилила к щекам. — Ðет! Ðе надо! Он ведь твой… Ðм. Ты работаешь на него. — Ðто не мешает мне вÑтупитьÑÑ Ð·Ð° женщину, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ Ñтоит, — как-то небрежно отозвалÑÑ, а мне почему-то показалоÑÑŒ, что он чего-то не договаривает. Реще переживает. И… злитÑÑ. — Мне очень леÑтно, ÐлиÑтер, — поÑпешила проговорить Ñ, ÑƒÐ»Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñледние ноты мелодии — танец подходил к концу, — но не Ñтоит. Ты ведь тут по приказу отца. Ðе подÑтавлÑй его. Ð Ñ… Я не знаю, как не подÑтавить Ñвоего. Музыканты Ñмолкли, позволÑÑ Ñ‚Ð°Ð½Ñ†ÑƒÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ разойтиÑÑŒ, перевеÑти дух, пообщатьÑÑ. Ðа Ñмену быÑтрой мелодии пришла Ñ‚Ð¸Ñ…Ð°Ñ ÐµÐ»Ðµ ÑÐ»Ñ‹ÑˆÐ½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑнь Ñкрипки. — Ты хочешь вÑего Ñтого? — вмеÑто благодарноÑти за танец ÑпроÑил ÐлиÑтер, отÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð½Ð° шаг и Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑ Ð¼Ð¾ÑŽ руку. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ вÑего мгновение, чтобы приÑлушатьÑÑ Ðº Ñебе и принÑть решение. Ð’Ñего миг, чтобы уÑлышать ÑобÑтвенное желание, не навÑзанное отцом и правилами мира. — Ðет. Ðе хочу. Мужчина выпрÑмилÑÑ, Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ð¼ прищуром вÑмотрелÑÑ Ð² мое лицо. Рзатем коротко кивнул и, развернувшиÑÑŒ, поÑпешил затерÑтьÑÑ Ñреди толпы. Ðо Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ поклÑÑтьÑÑ, что прочитала по его губам вÑего одно Ñлово. «Решу». Глава 8 ÐлиÑтер. С каждым днем ÑтановилоÑÑŒ вÑе хуже, вÑе Ñложнее. Демоново влечение к чужой невеÑте Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñкручивало в узел. Я понимал, что и невеÑта она, Ñкорее вÑего, липоваÑ. И Голдину нужна только Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð´Ð¸Ð¾Ñ‚Ñкого ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñвоего Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¾Ð»Ð±Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð°. И от Ñтого ÑтановилоÑÑŒ только хуже. Стоило предÑтавить хрупкую МирÑнию в объÑтиÑÑ… друга, как крышу тут же Ñрывало волной ÑроÑти. Она затапливала раÑÑудок, уничтожала изнутри. Я мог наорать на попавшегоÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ руку Ñолдата, который проÑто проÑил обучить его приемам. Мог вызвать его на дуÑль и Ñмешать Ñ Ð³Ñ€Ñзью. Буквально. Контролировать ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ удавалоÑÑŒ. Рпотом Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что Ñто за чувÑтво. Ðо Ñтого попроÑту не могло быть! Ðе тут! Ðе Ñ Ñльфийкой! Да, она проÑто чудо, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ñовершенно по-другому. Ðо не… Да нет! Какой же бред! Впервые Ñта мыÑль поÑетила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° балу, когда раÑÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° ÑтоÑла Ñ€Ñдом Ñо Ñтолом Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚ÐºÐ°Ð¼Ð¸ и Ñмотрела вÑлед Голдину. Он буквально броÑил ее на глазах у вÑего двора! Показал, что она Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ ничего не значит! Ðе предÑтавил брату! РМирÑÐ½Ð¸Ñ Ñто вÑе понимала и проÑто ÑпуÑтила Ñ Ñ€ÑƒÐº. Я не понимал ее. Ðе понимал, почему он так добра к третьему принцу, почему Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью переноÑит такие обиды! Я готов был разорвать друга на чаÑти за нее! И именно Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ мыÑлÑми ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑлÑÑ Ð² его кабинет. Третий принц приÑлал Ñлугу за мной еще Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´. Ðо Ñ Ð±Ñ‹Ð» на тренировке и не мог оÑвободитьÑÑ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ. Точнее, не хотел. Иначе бы точно наш разговор началÑÑ Ð½Ðµ Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, о чем думал побеÑедовать Голдин. К и без того мерзкому наÑтроению приплюÑовывалÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‚ факт, что ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð½Ðµ увижу МирÑнию. Она будет отдыхать поÑле бала, а на вечер у нее назначена прогулка Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÐ¼. Ðто ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¸Ñ… вÑтреча за вÑе времÑ? ТретьÑ? Я вошел без Ñтука, привычно упал в креÑло у камина и принÑл завиÑший в воздухе кубок Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, но пить не Ñтал. Голдин ÑтоÑл у окна, Ñмотрел куда-то в Ñторону города: — Хотел Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ поговорить каÑательно моей невеÑты, Ðл. — Говори. Третий принц обернулÑÑ, окинул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼ взглÑдом: — Что ты можешь о ней раÑÑказать? Она доÑтойна Ñтать матерью моего первого ребенка? ЕÑли бы в моих руках ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð» не кубок из темного дерева, а хруÑтальный бокал, он бы уже разлетелÑÑ Ð½Ð° оÑколки. — В каком ÑмыÑле доÑтойна? — уточнил Ñ, ÑтараÑÑÑŒ, чтобы Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» ровно. — ÐаÑколько она хороший чел… Ñльф? ОтзывалаÑÑŒ ли плохо обо мне или людÑÑ… в целом? Каких взглÑдов придерживаетÑÑ? Были ли ÑвÑзи на Ñтороне? Стоит ли ей позволÑть видетьÑÑ Ñ Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ½ÐºÐ¾Ð¼, которого она мне родит? Я еще Ñильнее Ñжал кубок в руках, дерево надÑадно заÑкрипело. — Рпочему ты Ñам не узнаешь вÑе то, что тебе интереÑно? — хмыкнул Ñ, ÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð·Ð»Ð¾Ñть за полуулыбкой. — Или ты Ñпециально Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº шпиона подоÑлал? — Да какой шпион, Ðл! Лиззи не дает покоÑ! Ты ведь знаешь о ней, да? Мне только вчера перед Ñамым балом удалоÑÑŒ отоÑлать ее в Ñвой Ñеверный замок. Она уехала ночью, чтобы никто не знал. Как узнала о том, что Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ Ñ Ñльфийкой подпиÑал, чуть лицо мне не раÑцарапала! Ðадо поÑкорее выполнить волю отца и предложить ей помолвку… Он что-то говорил еще, делилÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð°Ð¼Ð¸, а Ñ Ñлышал только глухой Ñтук в ушах. Руки Ñами ÑжималиÑÑŒ в кулаки, желание Ñъездить другу по морде только уÑиливалоÑÑŒ. ЕÑли изначально Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð» Ñ Ð½Ð¸Ð¼ договоритьÑÑ, то теперь понимал, что ничего не выйдет. Голдину плевать, кто и что чувÑтвует на Ñамом деле. Ð’ÑтретившиÑÑŒ Ñо Ñвоей официальной невеÑтой три раза, он уже планирует иÑпользовать ее Ð´Ð»Ñ Ñвоих целей, пока его Ð²Ð¾Ð·Ð»ÑŽÐ±Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ покинула Ñтолицу. Я Ñкрипнул зубами и опрокинул в ÑÐµÐ±Ñ Ñодержимое кубка. Решение пришло Ñамо Ñобой. Вот только Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ в жизнь придетÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ подождать. И Ñто Ñамое мучительно из того, что придетÑÑ Ñделать в ближайшее времÑ. Перед внутренним взором вÑплыла Ð±Ð»ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ Ñмоций МирÑниÑ. Вчера она ответила чеÑтно. И Ñ Ñделаю вÑе, чтобы Ñта девушка впредь только улыбалаÑÑŒ. * * * МирÑниÑ. День отдыха пришелÑÑ ÐºÐ°Ðº никогда кÑтати. Раньше Ñ Ð±Ñ‹ точно взвыла от Ñкуки, начала лезть на Ñтену… фигурально. Ðо Керуб не давал даже Ñпокойно выдохнуть, не то чтобы заÑкучать. Утро началоÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что грифон решил взлететь на мою кровать и, не раÑÑчитав Ñил, попроÑту упал камнем на живот. ВпилÑÑ ÐºÐ¾Ð³Ñ‚Ñми в одеÑло, протÑжно и иÑпуганно закричал, Ñ…Ð»Ð¾Ð¿Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‡Ð°Ñ‚ÐºÐ°Ð¼Ð¸ крыльев, которые вообще непонÑтно как его поднÑли в воздух. УÑпокаивать его пришлоÑÑŒ долго. Керуб Ñловно одичавший металÑÑ Ð¿Ð¾ кровати, не давалÑÑ Ð² руки и то и дело открывал желтый Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ крапинкой клюв в крике. Когда мне подали в гоÑтиную завтрак, грифон не подпуÑкал к Ñтолу около получаÑа. Кружил Ñ€Ñдом, подворачивалÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ноги, оттÑгивал за подол платьÑ. Ровно до тех пор, пока ему не принеÑли порцию мÑÑа. Которое в итоге оказалоÑÑŒ раÑкидано по вÑей комнате. Довершением Ñтала его попытка иÑкупатьÑÑ Ð² баÑÑейне Ñ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ð¹ водой. Кто же знал, что плавать Ñти ÑущеÑтва не умеют? Ðет, Ñ, конечно, подозревала. Ðо Ñто было до того, как пришлоÑÑŒ нырÑть вÑлед за Керубом прÑмо в платье и пытатьÑÑ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚ÑŒ его из ловушки Ñвоими Ñилами. Вода была везде. КажетÑÑ, даже потолок не оÑталÑÑ Ñухим. Руж Ñколько раз Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ†Ð°Ñ€Ð°Ð¿Ð°Ð»Ð¸ и ущипнули, не ÑоÑчитать. И вот наÑтал тот момент, когда дверь в мои покои открылаÑÑŒ, и на пороге поÑвилаÑÑŒ нÑнÑ. ОпÑть без Ñтука. Я Ñидела поÑреди гоÑтиной в мокром наÑквозь платье, ковер на полу превратилÑÑ Ð² болото, а на коленÑÑ… пищал дрожащий комок, который Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼Ð°ÐºÐ¸Ð²Ð°Ð»Ð° полотенцем. — Лед… Мир… Что тут проиÑходит? — выдохнула она, плотно Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° Ñобой дверь. — Что ты тут уÑтроила?! Ðто ведь адамаÑÑкий ковер! ЕÑли КейтриуÑÑ‹ захотÑÑ‚, чтобы мы возмеÑтили ущерб, мы в жизни Ñто не Ñможем Ñделать! Я откинула Ñо лба мокрую прÑдь Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ поднÑла недовольный взглÑд на леди Силию. — Вы опÑть врываетеÑÑŒ в мои комнаты без Ñтука. Что-то Ñрочное? Ðльфийка возмущенно выдохнула, а мне в мгновение захотелоÑÑŒ оказатьÑÑ ÐºÐ°Ðº можно дальше отÑюда. ПроÑто взÑть и иÑпаритьÑÑ, перенеÑтиÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ телепорта. Куда угодно. — Пришла Ñообщить, что принц Голдин будет ожидать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² королевÑком Ñаду через три чаÑа. Хотела ÑпроÑить, нужна ли Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ. Ðо… Ð’Ð¸Ð´Ñ Ñто, понимаю, что тебе не помешает помощь Ñлуг. И лекарÑ. Кого ты притащила? Что Ñто за монÑтр? Керуб нахохлилÑÑ Ð¸, раÑкрыв клюв, зашипел. Я и подумать не могла, что грифоны могут издавать такие звуки. Его кошачий хвоÑÑ‚ в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ покачивалÑÑ Ð¸Ð· Ñтороны в Ñторону, а когти на задних лапах впилиÑÑŒ мне в ногу. — Грифон? — удивленно выдохнула леди СилиÑ. — Ðо они ведь больше не приручаютÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ народом. Ты Ñовершаешь огромную ошибку, что взÑла Ñебе детеныша. Он выраÑтет и Ñожрет тебÑ! — Леди СилиÑ, — как можно Ñпокойнее произнеÑла Ñ, — большое ÑпаÑибо за извещение. И за беÑпокойÑтво. Ðе могли бы вы оÑтавить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñƒ, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ вызвать тех Ñамых Ñлуг, которые мне ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñ‹, и подготовитьÑÑ Ðº прогулке Ñо Ñвоим женихом. — МирÑниÑ… Было видно, что она хочет ÑпроÑить о чем-то еще. Возможно, опÑть о грифоне. Ðо потом она вÑмотрелаÑÑŒ в мое лицо и поÑпешно развернулаÑÑŒ на каблуках, чтобы покинуть комнаты наÑледницы дома Ðлендин. Стоило двери захлопнутьÑÑ Ð·Ð° ней, как Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡ Ñловно камень ÑнÑли. И как Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ Ñ Ð½ÐµÐ¹ общалаÑÑŒ? Почему не чувÑтвовала Ð´Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñ‚ÑжеÑти? Перед внутренним взором вÑплыло лицо ÐлиÑтера, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ было легко… ВеÑÑŒ мир мне перевернул! Закутав Керуба в Ñухое банное полотенце, погладила по клюву и оÑтавила на диване. Сама же поÑпешила избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ мокрого нарÑда, переодетьÑÑ Ð² проÑторное платье цвета заходÑщего Ñолнца. РпоÑле вызвала Ñлужанку и попроÑила ее убрать Ñледы погрома, который мы уÑтроили вмеÑте Ñ Ð³Ñ€Ð¸Ñ„Ð¾Ð½Ð¾Ð¼. Виновник Ñтого, к Ñлову, вначале лениво поглÑдывал на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·-под полуопущенных век. Рпотом и вовÑе уÑнул, пригревшиÑÑŒ в полотенце. Погладив напоÑледок его по выÑохшим белым перьÑм, Ñ Ð¿Ð¾Ñпешила в королевÑкий Ñад. ÐадеÑлаÑÑŒ, что в Ñтот раз мне удаÑÑ‚ÑÑ Ð½Ðµ только выÑлушать третьего принца, но и Ñамой выÑказатьÑÑ. Мне нечего было ему предложить, но Ñ Ð²Ñе еще надеÑлаÑÑŒ надавить на жалоÑть, выпроÑить Ñвободу или Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ поблажку… ОÑтаватьÑÑ Ñ‚ÑƒÑ‚ и ÑтановитьÑÑ ÐµÐ³Ð¾ женщиной Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ½ÐºÐ° не хотелоÑÑŒ. И пуÑть дети Ð´Ð»Ñ Ñльфов — Ñто Ñамый ценный дар, ведь без магии мы практичеÑки лишилиÑÑŒ возможноÑти зачать. Ðо мне претила Ñама только мыÑль… И никакой уверенноÑти в том, что он проÑто так возьмет и ÑоглаÑитÑÑ Ð½Ð° Ñто. Ðо Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° попробовать! СобратьÑÑ Ñ Ñилами не удавалоÑÑŒ. Ðужные Ñлова не шли в голову, но Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ñмо двигалаÑÑŒ вглубь парка. Голдин уже ждал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñƒ огромной клумбы Ñ Ð¿Ð¸Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸ и нарциÑÑами. Мужчина раÑÑматривал перÑтень на правой руке, который в лучах Ñолнца блеÑтел драгоценным алым камнем. — ПриветÑтвую, мой лорд, — приÑела Ñ Ð² реверанÑе, оÑтановившиÑÑŒ Ñ€Ñдом. — Леди МирÑниÑ, — принц повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ полуулыбкой, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ другом оÑвещении вполне могла Ñойти за оÑкал. — Ð’Ñ‹ великолепно выглÑдите. Будь Ð¼Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ, Ñ Ð±Ñ‹ Ñмотрел на Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´ÑƒÑŽ Ñекунду Ñвоей жизни. Я бы даже, наверное, поверила его Ñловам, не Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¸Ñтины. СпаÑибо ÐлиÑтеру. Как же много он Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñделал… — Мне очень приÑтно Ñлышать Ñто, мой лорд… — МирÑниÑ, могу Ñ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº? — Конечно, мой лорд, — Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð° Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ð¼ реверанÑом, ÑтараÑÑÑŒ не опозорить Ñвой дом и Ñвоего отца, который возлагал на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ðµ надежды. Слишком большие. — Зовите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ по имени. Могу поклÑÑтьÑÑ, что по его лицу только что проÑкользнула тень презрениÑ. Или даже пренебрежениÑ. Будто бы маÑка на Ñекунду Ñпала, обнажив иÑтинный лик. — Как прикажете, Голдин, — а вот мне удавалоÑÑŒ удерживать лицо лучше третьего принца. ПредпиÑанный договором жених предложил мне локоть и повел по извилиÑтым тропинкам из белого ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð²Ð³Ð»ÑƒÐ±ÑŒ парка. — МирÑниÑ, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тем бумагам, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотрел, вы получили отличное домашнее образование, так? — Да, мой лорд, — Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ же вежливой улыбкой, как и вÑегда, ответила Ñ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ удивилаÑÑŒ, что в Ñтот раз мужчина решил заговорить обо мне. — Ðто хорошо. Люблю умных женщин, — Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то Ñтранной и наÑтораживающей интонацией Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð“Ð¾Ð»Ð´Ð¸Ð½. Рпотом уточнил: — Ð’Ñ‹ не уÑтали? Может приÑÑдем в той беÑедке? Он так небрежно указал на белоÑнежный ажурный «шатер», внутри которого Ñлуги уже накрыли Ñтол, что мне Ñтало как-то не по Ñебе. Еще неÑколько его взглÑдов, Ñлов, реплик, и вÑе мои планы повернуть разговор в нужное руÑло, проваливалиÑÑŒ. Голдин умело выводил диалог (хотÑ, Ñкорее, монолог) в нужное ему руÑло. И Ñ Ð²Ñе больше чувÑтвовала, что конечный пункт нашей вÑтречи мне не понравитÑÑ. Ð’ какой-то момент Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что уже Ñижу в беÑедке Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÐ¸Ð¼ принцем, держу в руках бокал Ñ Ñ„Ñ€ÑƒÐºÑ‚Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ нектаром и Ñлушаю его проникновенную речь о мире, гоÑударÑтве, обÑзанноÑÑ‚ÑÑ… и долге. — МирÑниÑ, вы ведь ÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°, — Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ð¹ полуулыбкой Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð“Ð¾Ð»Ð´Ð¸Ð½, опуÑÐºÐ°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ мне на колено. — Должны понимать, что вÑе Ñти браки между людьми и Ñльфами проÑÑ‚Ð°Ñ Ñ„Ð¸ÐºÑ†Ð¸Ñ. Я отдаю отчет в том, что в Ñамом начале говорил вам неÑколько иные вещи, но больше не хочу обманывать. Он набрал воздуха в грудь, а Ñ Ñмотрела только на его руку, лежащую на моей ноге. И ÑтаралаÑÑŒ Ñдержать ÑÐµÐ±Ñ Ð² руках. По крайней мере, до тех Ñамый пор пока он не Ñкажет напрÑмую, чего хочет от менÑ. — Мне нужен ребенок, рожденный вами. Сын. Ðе более. Ð”Ð»Ñ Ñтого нам потребуетÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼ÑƒÐ¼ год. ПоÑле Ñтого Ñ Ð¾Ð±ÑзуюÑÑŒ даровать вам Ñвободу. Вам не потребуетÑÑ Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ. От ребенка вы откажетеÑÑŒ. Ð’Ñе звучало Ñлишком хорошо и заманчиво. Вот только мне от Ñтого Ñтало только противнее. — КажетÑÑ, Ñ Ð½Ðµ понимаю, о чем вы, мой лорд, — взмахнула Ñ Ñ€ÐµÑницами и вÑтала. — Тут как-то душно Ñтало, не находите? — МирÑниÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ð», что вы умны… Я Ñцепил зубы и зажмурилаÑÑŒ. Ðет! Я ни за что в жизни не понеÑу ребенка от нелюбимого мужчины! Ðи за что не отдам его в руки тех, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ — игрушка! — Что вы Ñказали? — напуÑтив на ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ, Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ к принцу. — Голдин, прошу прощениÑ, Ñ Ð·Ð°Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ краÑотой вашего Ñада, и… ОпуÑтив взглÑд, Ñ ÑƒÐ¼Ð¾Ð»Ñла Богиню, чтобы он прекратил Ñтот разговор. ПроÑто замолчал. Ð’Ñе мои надежды договоритьÑÑ Ñ Ñтим мужчиной провалилиÑÑŒ даже без попыток. Я не Ñмогу ему ничего Ñказать. Мне нечего ему предложить… Ðа что Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ надеÑлаÑÑŒ? â€”Â Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒÑŽ Ñ Ð¶Ð´Ñƒ Ð²Ð°Ñ Ð² Ñвоих комнатах, МирÑниÑ, — Ñухо и Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼ пренебрежением выплюнул третий принц. — Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¶Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ‚, Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑта. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñ‹ понеÑете ребенка. Маги проÑледÑÑ‚, чтобы вÑе было в порÑдке. Рчерез неделю мы Ñыграем Ñвадьбу. Я ошибÑÑ Ð² ваÑ. С Ñльфами Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾-другому. Он вÑтал и вышел из беÑедки. ÐœÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ воздухом обдало и Ñладкими удушающим парфюмом Голдина. Я провела ладонÑми по лицу, ÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° Ñтим движением ÑлабоÑть и злоÑть. Ðа ÑебÑ, на отца, на мир. И чувÑтво безыÑходноÑти. * * * Ð’ покои Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ, Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ вÑе на Ñвоем пути. Ðо Ñил хватило только чтобы обнÑть проÑнувшегоÑÑ ÐšÐµÑ€ÑƒÐ±Ð°, зарытьÑÑ Ð½Ð¾Ñом в его еще мÑгкие Ð¿ÐµÑ€ÑŒÑ Ð½Ð° орлиной голове и прорыдатьÑÑ. Грифон дергал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° волоÑÑ‹ клювом, недовольно урчал, но не вырывалÑÑ. Понимал. Даже позволил перенеÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð² Ñпальню и уложить на кровать Ñ€Ñдом. РаздеватьÑÑ Ð½Ðµ было никаких Ñил. УткнувшиÑÑŒ ноÑом в ÑопÑщий комок перьев и шерÑти, Ñ ÑƒÑнула. Где-то вдалеке что-то хлопнуло. Ð Ñдом недовольно завозилÑÑ Ð³Ñ€Ð¸Ñ„Ð¾Ð½. Я чувÑтвовала Ñто Ñквозь Ñон, но решила не открывать глаза. Мало ли чего ему не понравилоÑÑŒ. Рпотом кто-то навалилÑÑ Ñверх, зажал ладонью рот, да так, что вздохнуть не получалоÑÑŒ. МужÑÐºÐ°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° легла на грудь, дернула вниз платье. — Проигнорировать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, шлюха ÑльфÑкаÑ? Как бы не так! Ты родишь мне ребенка! Глава 9 Воздуха оÑтавалоÑÑŒ вÑе меньше, Ñ Ð²Ð¿Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ ногтÑми в податливую плоть. Голдин зарычал, отнÑл руку от моего лица. Ðо только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы замахнутьÑÑ. Промазал. Ударил кулаком в подушку. Я взбрыкнулаÑÑŒ, запуталаÑÑŒ ногами в одеÑле, но вÑе же толкнула принца. Он покачнулÑÑ Ð¸ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñилой упал на менÑ, дыхнул в лицо алкогольными парами. Ткань Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ñ‚Ñ€ÐµÑнула, оголÑÑ Ð³Ñ€ÑƒÐ´ÑŒ. Керуб Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ð¼ вывернулÑÑ Ð¸Ð·-под моего бока и, подпрыгнув, камнем рухнул Голдину на голову. Мужчина охнул, дернулÑÑ, ÑÐºÐ¸Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ñ€Ð¸Ñ„Ð¾Ð½Ð°. Рмне, наконец, удалоÑÑŒ вывернутьÑÑ Ð¸Ð· хватки принца и одеÑла. Секунда Ñвободного полета, и, больно ударившиÑÑŒ коленÑми о пол, Ñ Ð²Ñкочила на ноги. Платье превратилоÑÑŒ в трÑпку, разорванное на груди и бедре. Темноту Ñпальни раÑÑеивал мÑгкий лунный Ñвет. Именно Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐµÐ¼Ñƒ Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, как третий принц, покачиваÑÑÑŒ, вÑтает Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸. Керуб Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ ÑвалилÑÑ Ð½Ð° пол по ту Ñторону ложа. — Ðльфка, решившаÑ, что может Ñама выбирать Ñвою Ñудьбу! — пьÑно раÑÑмеÑлÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°. — Ты будешь раздвигать передо мной ноги и умолÑть как можно быÑтрее заделать ребенка! УÑÑнила? Его рука взметнулаÑÑŒ вверх, Ñо ÑвиÑтом раÑÑекла воздух. Я отÑтупила, увернулаÑÑŒ от очередного удара и впервые почувÑтвовала, как внутри Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð¾Ð¶Ð´Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±ÐµÑÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑроÑть. Вот только Ñделать Ñ Ð¿Ð¾-прежнему ничего не могла. РГолдин шагнул ко мне и тут же отлетел в Ñторону, Ñбитый волной чужой ÑиÑющей магии. ВрезалÑÑ Ñпиной в шкаф и Ñполз по иÑкореженной дверце вниз. Замер там, поднÑл руки, но вÑтать не Ñмог. — Па Ñангл, — броÑил от двери знакомый голоÑ. — Хочешь Ñтого… друг? Третий принц что-то промычал, вÑе еще пытаÑÑÑŒ поднÑтьÑÑ, а ÐлиÑтер оказалÑÑ Ñ€Ñдом Ñо мной, накинул на плечи плащ. Ð¢ÐµÐ¿Ð»Ð°Ñ Ñ‚ÐºÐ°Ð½ÑŒ обнÑла не хуже ее хозÑина. — ПроÑти, что задержалÑÑ. Скоро вÑе будет хорошо. Обещаю. Я вÑтретилаÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ взглÑдом и проÑто кивнула. Верила. Знала. И очень-очень Ñтого хотела. Уже не так важно, что придумал ÐлиÑтер, на что готов пойти, что Ñделать. Я мечтала, чтобы веÑÑŒ Ñтот кошмар поÑкорее закончилÑÑ. Рмужчина тем временем подошел к платÑному шкафу, оттолкнул Ñо Ñвоего пути еще лежащего на полу третьего принца и вытащил наугад один из моих нарÑдов. Подхватил по пути Керуба и кивком указал мне на дверь, ведущую в гоÑтиную. — Подожди Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð¼, — попроÑил ÐлиÑтер. Я поÑлушалаÑÑŒ. Что проиÑходило за закрытой дверью, Ñ Ð½Ðµ знала. Ðи один звук не проÑочилÑÑ, и видимо, виной тому была магиÑ. Я Ñменила нарÑд, прижала к Ñебе Ñлегка помÑтого грифона и терпеливо ждала. По щекам текли Ñлезы обиды, злоÑти, боли. Спектр Ñмоций накрывал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð¸ понимала, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñовершенно не Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð¼ поддаватьÑÑ. Потом, когда вÑе закончитÑÑ, можно будет и оттолкнуть Ñто вÑе от ÑебÑ. Ð ÑейчаÑ… Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¾ быть Ñильной. Дверь резко раÑпахнулаÑÑŒ. Вот только не та, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° была выпуÑтить ÐлиÑтера. ОткрылаÑÑŒ дверь, Ð²ÐµÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¸Ð· гоÑтиной в коридор. По полу заÑтруилÑÑ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ñнежный удушающий дым. Он Ñ‚ÑнулÑÑ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ щупальцами ко мне, ÑворачивалÑÑ Ð² клубки. Керуб на моих руках оживилÑÑ, Ñпрыгнул на диван, нахохлилÑÑ. Я же Ñмотрела за вÑе Ñтим, не в Ñилах пошевелитьÑÑ. Будто бы Ñ‡ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ ÑвÑзала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ рукам и ногам, не позволÑла двинутьÑÑ. Страх разлилÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ ледÑной волной. Рчерез мгновение в комнату шагнула выÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð³Ð¸Ð±ÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°. Темные волоÑÑ‹ заплетены в коÑу и уложены «короной» на голове. Тонкое розовое платье практичеÑки проÑвечивалоÑÑŒ в Ñрком Ñвете загоревшихÑÑ Ñветильников. Рна краÑивом лице заÑтыла маÑка презрениÑ. Она окинула Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом, оÑмотрела комнату. — Где Голдин, Ñльфка? Керуб недовольно раÑÑтавил в Ñтороны крыльÑ, открыл клюв в злобном шипении. Будто бы чувÑтвовал иÑходÑщую от незнакомки опаÑноÑть. — Я Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ разговариваю, ушаÑтаÑ! Отвечай, когда Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñпрашивают! ЯроÑть и обида раÑтопили то Ñамое непонÑтное чувÑтво ÑкованноÑти. Силы вновь вернулиÑÑŒ ко мне. Даже удалоÑÑŒ вÑтать и вÑтретитьÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹. Ðо ответить Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не уÑпела, потом что наконец-то открылаÑÑŒ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ. — Леди Лиззетта? — хмыкнул ÐлиÑтер. — Рвы разве не должны быть в Ñеверном замке КейтриуÑов? Девушка перевела удивленный взглÑд на моего ÑпаÑителÑ: — Ðл? Мне донеÑли, что Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð¸ Ñвоей фиктивной невеÑты пришел Голдин, а не ты! Убью! ПоÑледнее было Ñказано не ему, и даже не мне. Слова адреÑовалиÑÑŒ шпионам. Она вновь поÑмотрела на менÑ, на Керуба, потом на ÐлиÑтера: — Рчто ты делаешь в покоÑÑ… невеÑты третьего принца? â€”Â Ð¥Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐ°, леди, — уÑмехнулÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°. — Рвы что тут забыли? Девушка поджала губы: — Пришла уÑтранÑть Ñоперницу. Она так Ñпокойно Ñто Ñказала, будто бы речь шла Ñовершенно не обо мне. Будто бы Ñтих Ñоперниц у нее целое море. И еще так равнодушно пожала плечами. — Мне плевать на наÑледÑтво и приказ королÑ, — продолжила леди Лиззетта. — Голдин клÑлÑÑ Ð¼Ð½Ðµ в любви, обещал женитьÑÑ. И Ñ Ð½Ðµ позволю ему ввеÑти в Ñвой род другую женщину. ПуÑть и Ñльфку… — Ðльфийку, — поправил ее ÐлиÑтер. — Продолжайте. Девушка пренебрежительно фыркнула, Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð²Ñе, что думает каÑательно разницы в названиÑÑ…, но повторÑть ему не пришлоÑÑŒ. — Ðти привычки уже уÑтаревают! Я тоже в ÑоÑтоÑнии родить краÑивого и здорового ребенка. Рот ее отпрыÑка его даже никто не отличит, потому что дети рожденные Ñльфками похожи на людей из-за магичеÑкого влиÑÐ½Ð¸Ñ Ð»ÐµÐºÐ°Ñ€ÐµÐ¹â€¦ Она еще хотела что-то Ñказать, но захлебнулаÑÑŒ то ли злоÑтью, то ли воздухом, и закашлÑлаÑÑŒ. — То еÑть вы хотите, чтобы его выÑочеÑтво принц Голдин был только Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸, Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½Ð¾ понÑл? — нарочно медленно уточнил ÐлиÑтер. И получив от леди кивок, улыбнулÑÑ. — Тогда могу Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ, что переживать вам Ñовершенно не о чем. Голдина в покоÑÑ… леди МирÑнии нет и не было. Ðе знаю, кто вам Ð´Ð¾Ð½ÐµÑ Ñту ложную информацию. И уверÑÑŽ, леди МирÑÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñтанет его женой или любовницей. Мне вы верите, леди Лиззетта? Девушка вновь кивнула: — Тебе Ñ Ð²ÐµÑ€ÑŽ, Ðл. — Ðто проÑто прекраÑно, — еще шире улыбнулÑÑ Ð¼Ð¾Ð¹ ÑпаÑитель. — Ртеперь принеÑите Ñвои Ð¸Ð·Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ…Ð¾Ð·Ñйке Ñтой комнаты, и мы вÑе Ñделаем вид, что ничего не произошло. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ ее лицу, она готова была Ñделать вÑе, что угодно, но только не извинÑтьÑÑ. Текли Ñекунды. Долго и мучительно. КажетÑÑ, их прошла Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ ÑÐ¾Ñ‚Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ тем, как леди повернулаÑÑŒ ко мне и Ñ Ð¸ÑкуÑÑтвенной милой улыбкой протÑнула: — Приношу вам Ñвои извинениÑ, леди МирÑниÑ. Ответить на Ñто Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не уÑпела, потому что девушка развернулаÑÑŒ на каблуках и, не проронив больше ни Ñлова, выÑкочила из комнат и захлопнула за Ñобой дверь. Скорее вÑего, направилаÑÑŒ иÑкать Голдина, которого Ñ Ð¿Ð¾Ñледний раз видела в Ñвоей Ñпальне. — Я… — Предлагаю Ñбежать, — ÐлиÑтер перебил менÑ, оказалÑÑ Ñ€Ñдом, заглÑнул в глаза. — Тебе тут оÑтаватьÑÑ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ. Да и мне очень опаÑно. Что Ñкажешь? Сказать мне хотелоÑÑŒ много чего: пожаловатьÑÑ Ð½Ð° неÑправедливоÑть, поблагодарить за ÑпаÑение, ÑоглаÑитьÑÑ Ð½Ð° вÑе. Ðо мыÑли перебивали друг друга, и ни одна из них так и не Ñмогла ÑорватьÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… губ. — С тобой вÑе хорошо? — в нотках его голоÑа поÑлышалаÑÑŒ забота. — Я ведь… не опоздал? — Ð-нет, — Ñ Ð²Ñхлипнула и тут же оказалаÑÑŒ в крепких объÑтьÑÑ…. — СпаÑибо тебе, ÐлиÑтер. Я… Я не знаю, чтобы делала, еÑли бы не ты, — Ñ Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð¾ выдохнула и прикрыла глаза, чувÑтвуÑ, как мужчина прикаÑаетÑÑ Ð³ÑƒÐ±Ð°Ð¼Ð¸ к моим волоÑам. — ВÑе, что Ñ Ñказал Лиззетте, чиÑÑ‚ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°, — проговорил он, щекоча дыханием ухо. — Ты не должна оÑтаватьÑÑ Ñ‚ÑƒÑ‚ и выполнÑть чужое «надо». Я решил Ñтот вопроÑ. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¾ ÑобиратьÑÑ Ð¸ бежать отÑюда. Ты ведь ÑоглаÑна? Ðа поÑледнем Ñлове его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ». Будто бы мужчина ÑомневалÑÑ Ð² моем «да». — Кто поÑтрадает от Ñтого решениÑ? — Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñла на него глаза, в которых вÑе еще ÑтоÑли Ñлезы. — Ты ведь должен был отдать долг Ñвоего отца. Ð Ñ… Я подведу Ñвоего, еÑли Ñбегу. — Ты мне веришь? — ÐлиÑтер провел подушечкой большого пальца по моей щеке, Ð²Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð²Ð»Ð°Ð³Ñƒ. — Верю… — Ðикто не поÑтрадает. Я тебе Ñто обещаю. Рв Ñледующее мгновение он наклонилÑÑ Ð¸ неÑмело прикоÑнулÑÑ Ñвоими губами к моим. ПоднÑв руку, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð° пальцами по щетине на его подбородке и улыбнулаÑÑŒ. Вот, оказываетÑÑ, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¾Ð½Ð° на ощупь. ÐлиÑтер ответил на мою улыбку, а потом поцеловал по-наÑтоÑщему. Крепко Ñжал в объÑтиÑÑ… и Ñтал моим воздухом. Я чувÑтвовала, как раÑтворÑÑŽÑÑŒ в нем, ÑтановлюÑÑŒ одним целым. И Ñто непередаваемое Ñловами ощущение вÑкружило голову. Ð’Ñе Ñтрахи и опаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾ÑˆÐ»Ð¸ на задний план, были только мы. Рпотом поÑвилÑÑ Ð³Ñ€Ð¸Ñ„Ð¾Ð½â€¦ Который вцепилÑÑ ÐºÐ»ÑŽÐ²Ð¾Ð¼ мне в подол и, недовольно порыкиваÑ, попыталÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚ÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ мужчины. ÐлиÑтер раÑÑмеÑлÑÑ, разорвав поцелуй: — Ты только поÑмотри! Он Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð½ÑƒÐµÑ‚! Я поджала губы, ÑтараÑÑÑŒ Ñохранить в памÑти то, что между нами только что произошло. Рпотом улыбнулаÑÑŒ Ñ Ð³Ð»Ñнула не недовольно Керуба. Грифон упрÑмо Ñмотрел на менÑ, бинты на задней лапке раÑтрепалиÑÑŒ, видимо, когда он пыталÑÑ Ð¾Ñ‚Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ Голдина. — И тебе ÑпаÑибо, — Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñела на корточки Ñ€Ñдом Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼ защитником и протÑнула к нему руку. Керуб недовольно заурчал, а потом вытÑнул шею и Ñжал клюв на моем пальце. Ðе больно, но ощутимо. И та-а-ак выразительно поÑмотрел, что Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла почти вÑе, что он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÐµÑ‚ о глупых и наивных Ñльфийках. — МирÑниÑ, нам правда пора, — поторопил ÐлиÑтер. — Я вÑе тебе объÑÑню и раÑÑкажу, но уже поÑле того, как мы покинем Ñто меÑто. Ð’Ñе Ñамое необходимое в чемодан, Керуба на руки и в путь. Можно только грифона, оÑтальное купим по пути. — ЗадумавшиÑÑŒ на мгновение, он иÑправилÑÑ: — Куплю. Рто знаю Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ. Я кивнула, подхватила подол Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¸, шагнув было к Ñпальне, резко обернулаÑÑŒ: — Рпринц… там? — Ðет. Я не Ñолгал леди Лиззетте. Голдина там нет. И можно Ñчитать, что никогда и не было. Я понимаю, что тебе хотелоÑÑŒ бы отомÑтить за то, что он попыталÑÑ Ñделать. Ðо поверить мне на Ñлово, он оказал нам уÑлугу больше, чем любование его наказанием. СобирайÑÑ. Спорить Ñ Ð½Ðµ видела ÑмыÑла. Мало что понимала. Ðо верила ÐлиÑтеру и чувÑтвовала, что он прав. Со вÑем Ñтим Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÐµÑ€ÑƒÑÑŒ потом, ÑейчаÑ, на Ñамом деле, надо Ñпешить. Вытащив наименьший из Ñвоих чемоданов, Ñ Ñгрузила в него чаÑть Ñвоих вещей, положила лекарÑтва Ð´Ð»Ñ ÐšÐµÑ€ÑƒÐ±Ð°, шкатулки Ñ ÑƒÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñми. Рпотом захлопнула замки и поÑпешила выйти в гоÑтиную. Да только и уÑпела, что отдать багаж ÐлиÑтеру. Рдверь в мои покои вновь раÑпахнулаÑÑŒ. — Проходной двор, какой-то, — буркнул мужчина, на кончиках его пальцев Ñверкнула магиÑ. Рна пороге поÑвилÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ñд Ñтражи Ñ Ðйлианом во главе. Второй принц ÑкривилÑÑ, оказавшиÑÑŒ в гоÑтиной, обвел помещение недовольным взглÑдом. ОÑтановилÑÑ Ð½Ð° ÐлиÑтере. — Где мой младший непутевый брат? — Откуда же мне знать, ваше выÑочеÑтво, — так же елейно протÑнул мой защитник. — С ÑегоднÑшнего утра его не видел. — Ложь не в пользу тебе, Ðл. Ðи тебе, ни твоему отцу. — Долг выплачен, — хмыкнул он. — Уже. Во взглÑде второго принца Ñверкнуло нечто такое, от чего у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶ÐµÐ»ÑƒÐ´Ð¾Ðº подпрыгнул к горлу. РледÑной Ñтрах вновь оплел Ñвоими щупальцами по рукам. Вот только в Ñтот раз Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ÑтоÑщего передо мной мужчину. ФизичеÑки ощущала иÑходÑщую от него Ñилу и жар. Ðто придавало уверенноÑти. — Ðе делай глупоÑтей, — Ñ Ðйлиана Ñпала та маÑка дружелюбиÑ, которую Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° при знакомÑтве на балу, когда поздравлÑла его и леди Хану Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ð²ÐºÐ¾Ð¹. — Отойди в Ñторону. Ðльфку взÑть и доÑтавить в мой кабинет. Ðадо разобратьÑÑ, что она Ñделала Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ братом. Я перевела взглÑд на ÐлиÑтера, а тот только уÑмехнулÑÑ: — Ðто Ñделал Ñ, ваше выÑочеÑтво. Что дальше? — ВзÑть! ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ ÑтолкнулаÑÑŒ где-то на Ñередине комнаты. Ð›Ð¸Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¸ золотиÑÑ‚Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ñ‹ ударилиÑÑŒ друг в друга и раÑпалиÑÑŒ на мириады блеÑток, уÑтлали пол. Медленно начали таÑть. Стражники поÑтаралиÑÑŒ зайти нам за Ñпину. Ðо в замкнутом проÑтранÑтве маневрировать им не удавалоÑÑŒ. Принц опÑть поднÑл руку Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы Ñотворить колдовÑтво. Рвнутри Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то перемкнуло. Я переÑтала чувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ñлабой и беÑпомощной. УÑтала Ñлышать в Ñвою Ñторону «Ñльфка» и Ñовершенно не хотела вновь Ñтать чьей-то вещью. Резко выдохнув, Ñ Ð·Ð°Ð¶Ð¼ÑƒÑ€Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ от оÑтрой боли в районе Ñердца. Будто бы кто-то иглу вогнал или мечом проткнул. Ðо Ñ€Ñдом никого не было. Только ÐлиÑтер. — Ðичего Ñебе, — приÑвиÑтнул он, приобнÑв Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° плечи. — БыÑтро же ты, МирÑниÑ. Переход порталом перенеÑешь? Я ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ открою. Я не понимала, что проиÑходит. Боль не отÑтупала, перед глазами плыл белый туман. Где-то под ногами возмущалÑÑ ÐšÐµÑ€ÑƒÐ±. — Пойдем. Яркий Ñвет портала оÑлепил менÑ, временно вернул отнÑтое ÑлабоÑтью зрение. ПоÑледним, что Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° перед тем, как перемеÑтитьÑÑ Ð² проÑтранÑтве, Ñто замерших людей. Ðо не ÑтатуÑми, нет. СложилоÑÑŒ впечатление, что их кто-то Ñильно замедлил. Они двигалиÑÑŒ, но в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑтоÑли на меÑте. Рпотом вихрь краÑок ÑƒÐ½ÐµÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· королевÑкого замка. Глава 10 — Керуб! Вот ты где! — Ñ ÑƒÐ¿Ð°Ð»Ð° на колени, подхватила на руки трÑÑущегоÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтраха грифона и прижала к Ñебе. Вокруг Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° беÑпроглÑÐ´Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑŒÐ¼Ð°, ветер шелеÑтел кронами деревьев, луна прÑталаÑÑŒ за кучерÑвыми облаками, а Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¸Ð»Ð° дрожь. ВопроÑÑ‹ вÑплывали один за другим, но ответы на них Ñама Ñ Ð½Ðµ в Ñилах отыÑкать. — Ты как? — ÐлиÑтер через мгновение оказалÑÑ Ñ€Ñдом. Закрыв портал, он опуÑтилÑÑ Ð½Ð° корточки передо мной, убрал Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° волоÑÑ‹. — ПроÑти, что закинул Ð½Ð°Ñ Ð² леÑ. Выбирать точку перехода более тщательно не было времени. Я ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·ÑƒÑŽ ÑтоÑнку, а потом мы поговорим. Хорошо? Я кивнула, крепче Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ðº Ñебе Керуба, у которого Ñтрах уже миновал и наÑтупила ÑÑ‚Ð°Ð´Ð¸Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтва. ВывернувшиÑÑŒ из моих рук, грифон Ñлез на землю, Ñделал неÑколько пробных шагов, а потом подпрыгнул и Ñо ÑчаÑтливым визгом упал на Ñпину. КаталÑÑ Ð¿Ð¾ траве передо мной и не прекращал пищать. — Свобода, — прошептала Ñ, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° ним. — Ðо Ñто и правда она или лишь ее отражение? ÐлиÑтер Ñдержал Ñвое Ñлово, и уже через полчаÑа в центре небольшой полÑны горел коÑтер, Ñ€Ñдом ÑтоÑл Ñложенный из веток и лиÑтьев шалаш, на огне жарилоÑÑŒ мÑÑо. Керуб принюхалÑÑ Ðº плывущему по воздуху аромату и недовольно фыркнул. — Так и знал, что ты не оценишь, — хмыкнул ÐлиÑтер, взÑл Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸ нечто завернутое в большие зеленые лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð¸ кинул грифону. Крылатый отÑкочил в Ñторону, дождалÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ° предмет оÑтановитÑÑ, и только поÑле Ñтого развернул клювом лиÑтьÑ. Довольно заурчал и принÑлÑÑ Ð·Ð° еду. Я же оÑтавила его разбиратьÑÑ Ñ Ð¼ÑÑом в одиночеÑтве и подÑела к ÐлиÑтеру у коÑтра. Ели в тишине, только Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ½ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÑкивали да ночные птицы Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени вÑкрикивали где-то в глубине леÑа. Возможно, охотилиÑÑŒ, а может быть, пугали поздних путников, непонÑтно как забравшихÑÑ Ð² такую глушь. — Возьми, — ÐлиÑтер вынул из заплечной Ñумки Ñкрученные в трубку бумаги и передал мне поÑле того, как Ñ Ð´Ð¾ÐµÐ»Ð° и вытерла руки. — Теперь Ñто твое. Я нахмурилаÑÑŒ, даже не догадываÑÑÑŒ, что только что передал мне мужчина. Сорвала печать, отложила ее в Ñторону и развернула. Буквы прыгали перед глазами, ÑлабоÑть вÑе еще не покинула. Да и вопроÑÑ‹ разрывали на чаÑти, но Ñ Ð½Ðµ Ñпешила. Потому что в руках Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»Ð° Ñвою Ñвободу. — Теперь ты больше не невеÑта третьего принца. Ты ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñльфийка, — подтвердил ÐлиÑтер. — Ðти бумаги подтверждают разрыв помолвки между тобой и Голдином КейтриуÑом. — Да… — Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»Ð° в руках путь в большой мир, но понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имела, куда идти. Ðто пугало менÑ. Когда еÑть цель или преграда, идти намного проще. Рвот когда руки развÑзаны, выбрать дорогу намного Ñложнее. — И что дальше? — Дальше? — ÐлиÑтер удивилÑÑ. — Рчего бы ты хотела? — Чтобы дом Ðлендин не тронули из-за Ñтого. И… Как ты добилÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ Ñвободы? Мужчина улыбнулÑÑ: — ПроÑто поговорил Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÐ¸Ð¼ принцем. Он не Ñмог мне отказать. Ðо что-то такое проÑкользнуло в голоÑе моего ÑпаÑителÑ, что даже уточнÑть не захотелоÑÑŒ каким образом он добилÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи на Ñтом документе. И когда именно уÑпел Ñто Ñделать. Ðе тогда ли, когда оÑталÑÑ Ð² моей Ñпальне Ñ Ð“Ð¾Ð»Ð´Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ наедине? — С домом и твоим отцом ничего не ÑлучитÑÑ, — тем временем продолжил говорить ÐлиÑтер. — Ð’Ñе документы подпиÑаны официально, закреплены магичеÑкой клÑтвой. Деньги, которые он получил за тебÑ, оÑтанутÑÑ Ñƒ него и помогут твоему роду воÑÑтановитьÑÑ. Ð¢Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑŒÐ¾Ð½ÐºÐ° будет отоÑлана обратно. За нее Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ проÑить не Ñтал. Рчто делать дальше? — он пожал плечами. — Думаю, что к утру ты уже примешь решение. ПоÑле того, как прочитаешь Ñто. Поверх бумаг, которые Ñ ÑƒÑтроила на коленÑÑ… легла книга в черном переплете. Ðа обложке краÑовалаÑÑŒ ÑеребриÑÑ‚Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ Ñ€ÑƒÐ½Ð°. ÐеактивнаÑ. — Что Ñто? — То, что Ñкрывали в королевÑкой библиотеке, куда нет пути Ñльфам. Думаю, что Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ñтой книги ты найдешь ответы на многие Ñвои вопроÑÑ‹. Я тоже многое из нее почерпнул. Я провела пальцем по гладкому корешку, не знаÑ, хочу ли открывать ее на Ñамом деле. Стоит ли вообще вникать в дела минувших лет? Ðо любопытÑтво подталкивало, как тогда, в первые Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñтва Ñ ÐлиÑтером. КраÑка прилила к лицу, от воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ нашем поцелуе. Я поджала губы, Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñтот момент в Ñвоей памÑти. И практичеÑки Ñразу же почувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾Ð¹ и защищенной. — Может, поÑпишь? — ÐлиÑтер подÑел поближе, накинул мне на плечи Ñвой плащ, как Ñделал Ñто около чаÑа назад. БогинÑ, как много уÑпело произойти за такой короткий промежуток времени! Ðо Ñ€Ñдом Ñ Ñтим мужчиной Ñ Ð½Ðµ боюÑÑŒ прошлого! Больше не боюÑÑŒ. И будущее уже тоже не так пугает. — Ðет. Я хочу найти ответы на Ñвои вопроÑÑ‹. И… СпаÑибо тебе. — Ðе за что, — он так тепло улыбнулÑÑ, что поÑледующие его Ñлова прозвучали не Ñлишком убедительно. — Ðо вÑе равно лучше забратьÑÑ Ð² шалаш. По ночам тут бывает холодно. Ðе ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… возмущений, он провел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº шалашу, поÑтелил на землю откуда-то взÑвшееÑÑ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ðµ одеÑло, и помог забратьÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ. Ð£ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‰Ð¾Ð¼, еще Ñохранившим запах его владельца, Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° книгу. При Ñвете небольшого ÑветлÑка, который наколдовал Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐлиÑтер, Ñ ÑƒÐ³Ð»ÑƒÐ±Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в чтение. Сам же мужчина вернулÑÑ Ðº коÑтру. Я чеÑтно ÑобиралаÑÑŒ быÑтро пролиÑтать книгу, а поÑле предложить моему ÑпаÑителю поменÑтьÑÑ Ð¼ÐµÑтами, чтобы он хоть немного поÑпал. Ðо попроÑту ушла Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ в то, что было напиÑано неизвеÑтным человеком. Рможет быть, и Ñльфом. Речь в книге шла о идеальных парах. ИÑтинных. Ðвтор утверждал, что у каждой души еÑть Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½ÐºÐ°. И Ñто большое ÑчаÑтье, еÑли удаетÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ ее в Ñвоем мире и Ñвоем времени. Я пролиÑтнула неÑколько Ñтраниц, на которых шло раÑÑуждение о ÑущеÑтвовании других миров. И наткнулаÑÑŒ на раздел об ÑльфийÑкой магии. «В тот чаÑ, когда Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð° у народа леÑов, утратили они ÑпоÑобноÑть отыÑкать Ñвою вторую половину души. Утратили возможноÑть Ñтать Ñильнее, ведь именно Ñилу дарÑÑ‚ такие Ñоюзы. Ðо ходили Ñлухи, что вÑе обратимо, еÑли поÑвитÑÑ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½ÐºÐ° у иного народа. И тогда люди пошли войной, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÑŒ временно Ñлабый народ, подчинить, поработить. И выбор пар шел магичеÑким путем, дабы ни в коем разе не позволить Ñльфам вÑтретить Ñвою второю половину. Ðе вернуть им магию». Я оторвалаÑÑŒ от чтениÑ, уÑтавилаÑÑŒ невидÑщим взглÑдом в потолок шалаша. Перед внутренним взором поÑвилиÑÑŒ люди. ПрактичеÑки замершие ÑтатуÑми. И Ð²Ð¾Ð·Ð³Ð»Ð°Ñ ÐлиÑтера вновь прозвучал в памÑти… Ðто было не его заклинание. Ðе его! Я резко Ñела. Керуб, который почему-то дремал у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² ногах, недовольно заворочалÑÑ. — Ðе может быть! Откинув в Ñторону плащ, Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ из шалаша и замерла. Ðа горизонте уже Ñветлело, розовели облака. КоÑтер лениво тлел, возле него на поваленном дереве Ñидел ÐлиÑтер. Прикрыв глаза, он дремал. Ðо Ñтоило Ñделать шаг, как мужчина поднÑл на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÑный взглÑд и улыбнулÑÑ. — Ðе может быть, — повторила Ñ, медленно приближаÑÑÑŒ к нему. — Как давно ты об Ñтом узнал? — ПочувÑтвовал в день нашей вÑтречи, — призналÑÑ Ð¾Ð½. — Ðо понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имел, что Ñто за чувÑтво. ÐœÐµÐ½Ñ Ð²Ð»ÐµÐºÐ»Ð¾ к тебе, Ñ‚Ñнуло канатами. Ðто было так Ñтранно и неправильно, что… Ты Ð¼Ð¾Ñ Ð¸ÑтиннаÑ, МирÑниÑ. Он вÑтал, медленно приблизилÑÑ, будто боÑлÑÑ Ñпугнуть. Ð Ñ ÑˆÐ°Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð° вперед Ñама, оказалаÑÑŒ в его объÑтиÑÑ… и уткнулаÑÑŒ ноÑом в грудь. Мир моментально переÑтал ÑущеÑтвовать, вÑе ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñтупили. — Да. Я тоже Ñто чувÑтвую. И… Ðто так Ñтранно. Мужчина Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ выдохнул, будто бы думал, что Ñ Ð½Ðµ пойму. Ðе пойму, что чувÑтвую. Он подцепил пальцами мой подбородок, заглÑнул в глаза: — Я улавливал вÑе твои Ñмоции Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° нашей вÑтречи. С каждым днем Ñто чувÑтво ÑтановилоÑÑŒ вÑе Ñильнее. И ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñказать, что чувÑтвуем мы оба. Я моментально покраÑнела. Ð’Ñе было так поÑпешно, так Ñтранно. Ðе так как пиÑали в книгах, которые Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð°. Ðо разве Ñто имело значение, еÑли Ñ ÑƒÑпела полюбить Ñтого мужчину? Его губы мÑгко прикоÑнулиÑÑŒ к моим. Ð’ Ñтот раз поцелуй был наÑтойчивее, увереннее. Я плавилаÑÑŒ в его объÑтиÑÑ…, отвечала взаимноÑтью, делилаÑÑŒ ÑмоциÑми. И улавливала его. Ðе нужны Ñлова. Он прав. Мы оба Ñто чувÑтвовали. Рпотом Ñ Ð¾Ñ‚ÑтранилаÑÑŒ, уловив нечто Ñтранное. Чужеродное. — Ты ведь не человек, — выдохнула Ñ ÐµÐ¼Ñƒ в губы пораженно. Ð ÐлиÑтер раÑÑмеÑлÑÑ, зарылÑÑ Ð½Ð¾Ñом в мои волоÑÑ‹: — ОÑталÑÑ Ð±Ñ‹ человеком, еÑли бы не вÑтретил Ñвою иÑтинную. Ðу… почти. У моего народа без иÑтинной пары очень Ñложно получить Ñвою Ñилу. Он хитро улыбнулÑÑ. — ИÑтинные уÑиливают друг друга, — так же тихо ответила ему Ñ. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÐ´Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ давно утерÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ. Ведь там была она, да? ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ? — Да, любимаÑ. От Ñтих Ñлов по позвоночнику пробежала молниÑ, по телу разлилоÑÑŒ тепло и умиротворение. — Из какого ты королевÑтва, говоришь? — Позвольте вам предÑтавитьÑÑ, леди МирÑниÑ, — шутливо выдохнул он, отÑтупил на шаг и низко поклонилÑÑ. — Ваш покорный Ñлуга родом из королевÑтва Ðулкабарх. — Дракон, — ахнула Ñ, вÑпоминаÑ. — Ðе может быть! — Теперь Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ почему отец Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ помощью решил отдать долг КейтриуÑам. Помимо дракона он еще и неплохой предÑказатель. Боги, наÑколько же Ñто невероÑтно! — выдохнул мужчина, аккуратно Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° руки. С его поÑледним заÑвлением Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° ÑоглаÑна целиком и полноÑтью. Слишком много информации, Ñлишком много знаний и новых впечатлений. Свобода. Сила. Любовь. — Покажешь мне дракона? — робко попроÑила Ñ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸ по его щекам. Щетина покалывала подушечки. И мне безумно нравилоÑÑŒ Ñто чувÑтво. — Я… — возможно, мне показалоÑÑŒ, но он ÑмутилÑÑ. — ОбÑзательно. Ðо не ÑейчаÑ. Ðам вÑе же надо Ñпешить. ТÑжело вздохнув, Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑоглаÑилаÑÑŒ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ðµ взглÑнуть на его вторую ипоÑтаÑÑŒ было проÑто непреодолимым. — Хочешь Ñ Ð¾ÑˆÐ°Ñ€Ð°ÑˆÑƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑ‰Ðµ разочек, Ð¼Ð¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ°? — в зеленых глазах иÑкрилоÑÑŒ озорÑтво и ÑчаÑтье. Ð’Ñепоглощающие ÑчаÑтье, которое затапливало и менÑ. — Ðльфы не плененный народ, широко улыбнулÑÑ Ð¾Ð½, дьождавшиÑÑŒ утвердительного кивка. — Ðто Ñ Ñ‚ÐµÐ¾Ð¶Ðµ узнал из той книги, что ÑÐ¹ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ‚ тебе. ÐšÑ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð°, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ их Ñкобы завоевали, была вовÑе не такой, как принÑто говорить. СдалоÑÑŒ около пÑтидеÑÑти домов, Ðлендин был Ñреди них. Рвот оÑтальные… Они Ñвободны и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑчитаютÑÑ ÐºÐ¾Ñ‡ÑƒÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ народом, который боретÑÑ Ð·Ð° Ñвободу и пытаетÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ‹Ñкать Ñебе дом. Я Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼ ртом Ñлушала Ñто признание и впервые чувÑтвовала злоÑть на отца. Он ведь знал! Должен был знать! Ðо боÑлÑÑ! Ðе оÑуждала его. Ðо злилаÑÑŒ. — Ч-ш-ш, — тут же уловив мое ÑоÑтоÑние, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½ и зарылÑÑ Ð½Ð¾Ñом мне в волоÑÑ‹. — ОÑтавь прошлое позади. Теперь ты знаешь вÑе. И… Какой путь выберешь, Ð¼Ð¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ°? Ð’ÑтретившиÑÑŒ взглÑдом Ñ ÐлиÑтером, Ñ Ð² первые Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, что он шутит. Рпотом понÑла — нет, он Ñерьезно позволÑет мне выбрать. Ðе тащит за Ñобой Ñилой. Дает Ñвободу, о которой Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ð»Ð°. — Ðаш путь Ñтал единым целым, когда мы только вÑтретилиÑÑŒ, — улыбнулаÑÑŒ Ñ, чувÑтвуÑ, как Ñлезы почему-то подÑтупают к глазам. — Что тут еще выбирать? Мой дракон подхватил вновь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° руки, прижал Ñебе: — Тогда, Ð¼Ð¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ°, предлагаю немедленно двинутьÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°, где теперь наш дом. ВолшебноÑть момента иÑпортил Керуб, Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ пиÑком выÑкочивший из шалаша и кинувшийÑÑ Ð½Ð° ÐлиÑтера. — КажетÑÑ, кто-то ревнует, — раÑÑмеÑлаÑÑŒ Ñ, впервые за многие годы чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ñтолько легко и хорошо. — У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ двое крылатых, — Ñ ÑƒÑмешкой Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð° и поÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ноги. Керуб тут же вцепилÑÑ ÐºÐ»ÑŽÐ²Ð¾Ð¼ мне в платье и попыталÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚ÑŒ от ÐлиÑтера. — Кому отдашь Ñвое Ñердце, Ñльфийка? — Очень Ñмешно, — хмыкнула Ñ, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ грифона на руки. — По очереди Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ будете! — Без проблем, — раÑÑмеÑлÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°. — Только, боюÑÑŒ, Керуб Ñто пока не оÑилит. Керуб заворочалÑÑ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° руках и недовольно зыркнул в Ñторону ÐлиÑтера. Руже через полчаÑа мы покинули Ð»ÐµÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ портала, вышли у границы небольшого города. ÐлиÑтер объÑÑнил, что не Ñможет перенеÑти Ð½Ð°Ñ Ñразу к конечной точке нашего пути. К Ñожалению. Ведь границы его родного королевÑтва были защищены Ñильнейшей магией. Потому он уточнил, умею ли Ñ ÐµÐ·Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ верхом, а поÑле решил купить лошадей в ближайшем наÑеленном пункте. ЗадерживатьÑÑ Ð½Ðµ Ñтали. Ð’Ñе же земли КейтриуÑов еще Ñлишком близко, и ÐлиÑтер не отрицал, что за нами могут пуÑтитьÑÑ Ð² погоню. Ðе Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы вернуть. Ведь по вÑем документам Ñ Ñтала Ñвободной Ñльфийкой, а мужчина — отдал долг за Ñвоего отца. Ð Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы отомÑтить. Ðо нам повезло. Лошадей мы купили без приключений. Вот только Керуб долго возмущалÑÑ, на хотел ехать у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° руках. ПришлоÑÑŒ прикупить ему большую корзину и приладить к Ñедлу ÐлиÑтера. Я боÑлаÑÑŒ уронить грифона, но он, поÑле долгих уговоров, Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ñ‹Ð¼ видом забралÑÑ Ð² Ñвое плетеное «креÑло». Из-за Ñтого крылатого паÑÑажира приходилоÑÑŒ ехать шагом. Лошади заметно Ñкучали, но, как и обещал продавец, оказалиÑÑŒ поÑлушными. И только когда мы въехали в очередной леÑ, Ð¸Ð½Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¾Ð¿Ð¸Ð»Ð° об опаÑноÑти. ÐлиÑтер броÑил на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñительный взглÑд, почувÑтвовав тревогу. Да только Ñказать Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не уÑпела. Ð’ воздухе над нашей головой проÑвиÑтела Ñтрела и, выбив щепки, вонзилаÑÑŒ в дерево позади. — СтоÑть путники! Ðти земли принадлежат вольным Ñльфам! Глава 11 — ÐазовитеÑÑŒ! — МирÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· дома Ðлендин. Ð¡Ð²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñльфийка. ÐлиÑтер молчал, поджав губы. Я видела и чувÑтвовала, что он не Ñпециально Ñвернул Ñюда. ПроÑто через Ñтот Ð»ÐµÑ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð° дорога к его дому. — Ðлендин? — удивилÑÑ Ð²Ñ‹Ñокий худощавый Ñльф. Он вышел из ÑƒÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð²Ñего мгновение назад. Ðа мужчине была надета ÐºÐ¾Ð¶Ð°Ð½Ð°Ñ ÐºÑƒÑ€Ñ‚ÐºÐ° и узкие брюки, заправленные в выÑокие Ñапоги. Ð’ руках он держал длинный лук из краÑного дерева, а за Ñпиной виÑел полный Ñтрел колчан. — Да, — Ñ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»Ð° его приÑтальный взглÑд. — Ртвой Ñпутник? — Ñльф указал подбородком в Ñторону моего Ñпутника. — Воин. ÐлиÑтер. Я впервые задумалаÑÑŒ, что не знаю ничего о мужчине. Ðе знаю, из какого он рода, где проводил Ñвое детÑтво, чем увлекаетÑÑ Ð¸ что любит. Ðе знаю даже имени его рода. Или он проÑтолюдин? Ðо у Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ будет теперь времÑ, чтобы наверÑтать упущенное. Определенно будет! — И зачем вы тут? — уже более Ñкучающим тоном уточнил Ñльф. — Мы едем домой, — впервые за вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð» ÐлиÑтер. — Ðтот Ð»ÐµÑ Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ‚ в одном дне пути от границы королевÑтва Ðулкабарх. — Вы первые пешие путники за поÑледние Ñемь лет, — удивилÑÑ Ð»ÑƒÑ‡Ð½Ð¸Ðº. — И Ñ Ð½Ðµ вижу в Ð²Ð°Ñ Ð·Ð»Ð°, и не Ñлова лжи не уловил мой Ñлух. Ð¡Ð²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñльфийка МирÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸ крылатый воин ÐлиÑтер, вам разрешено пройти через Ñтот леÑ. — Рнет, вÑе же иÑтории о гордоÑти и выÑокомерии твоего народа не выдумки, — хмыкнул мужчина, первым заÑтавлÑÑ Ñвою лошадь ÑдвинутьÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта. — Ðти земли лежат узкой полоÑой между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñтвами оборотней. Как их еще на заплатки волки не порвали, Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею. — Я вÑе Ñлышу! — Да а Ñ Ð¸ не ÑкрывалÑÑ, — небрежно пожал плечами ÐлиÑтер, а уже громче добавил. — Давно вы Ñту территорию занимаете? — ВоÑемь лет уже. С каждым годом вÑе больше Ñльфов приходÑÑ‚ под наши ÑÑ‚Ñги. Уже и волки не Ñтрашны. И драконам Ñкоро Ñтанем не по зубам. — СамоуверенноÑть грифона Ñгубила, — выдал народную мудроÑть ÐлиÑтер, а Керуб недовольно заурчал из Ñвоей корзины. — Поговорка такаÑ, не шипи на менÑ. Рто на Ñвоих четырех побежишь за нами. Керуб было открыл клюв, но вмеÑто недовольÑтва, проÑто зыркнул на мужчину и отвернулÑÑ. Через неÑколько минут не назвавший Ñвоего имени Ñльф вывел Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° небольшую полÑну. По ее краю ÑтелилаÑÑŒ ÑинÑÑ Ð»ÐµÐ½Ñ‚Ð° ручьÑ, в центре возвышалиÑÑŒ шатры, горели коÑтры. За неÑтройным Ñ€Ñдом деревьев виднелаÑÑŒ ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñна, Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñльфами. Кто-то Ñидел под деревьÑми и Ñплетал из гибких прутьев корзины, другие Ñледили за варÑщимиÑÑ Ð½Ð° коÑтрах похлебками. Женщины вышивали огромные белоÑнежные полотна. — Вещи на продажу, — поÑÑнил ÐлиÑтер, когда Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ€Ð»Ð°, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸ÑходÑщее. — Ð›ÐµÑ Ð¸Ñ… кормит и поит, но поÑле Ñтольких лет ÑоÑущеÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¸Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ народами, Ñльфы не могут вновь уйти в природу. Ðй, Ñльф! Почему ты привел Ð½Ð°Ñ Ñюда? Ðам к вечеру надо быть у границы. — Будешь, — потÑнувшиÑÑŒ, отозвалÑÑ Ñопровождающий. — Ðо наша ÑеÑтра имеет право увидеть других Ñвободных. РоÑобенно ту, Ñ ÐºÐµÐ¼ их разлучила Ñудьба. Что-то царапнуло Ñтранным чувÑтвом по Ñердцу. Рв памÑти вÑплыло предÑказание той Ñтарухи на Ñрмарке. Она предрекла мне две вÑтречи Ñо Ñмертью. Одна должна была обогнуть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтороной — Голдин, его любовница, второй принц. Любой из них мог убить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ ночью. Ðо обошлоÑÑŒ. Ð Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Â«Ñмерть» должна оказатьÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, кого Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ð»Ð° вÑтретить вÑÑŽ Ñвою жизнь. — Ðе может быть! — Ñ Ð²Ñ‹Ñкочила из Ñедла, еще даже не дождавшиÑÑŒ, пока лошадь оÑтановитÑÑ. Спрыгнув на землю, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñкочила к проводнику, который хитро уÑмехалÑÑ. Он не так проÑто переÑпроÑил из какого дома Ñ! ÐеÑпроÑта! — Где она? — Вижу, что ты не так глупа, как мне показалоÑÑŒ в первый момент, — хмыкнул он. — Ðе злиÑÑŒ. Ðо только глупцы ÑвÑжут ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвами Ñ Ð¸Ð½Ñ‹Ð¼ народом. Тем более, Ñ Ð´Ñ€Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð¼. — Еще одно Ñлово, ушаÑтый, — беззлобно хмыкнул ÐлиÑтер, оказавшиÑÑŒ Ñ€Ñдом, — и Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð²Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° дуÑль «Па Ñангл». Ðаш проводник побледнел, а мужчина притÑнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе за талию и ободрÑюще прикоÑнулÑÑ Ð³ÑƒÐ±Ð°Ð¼Ð¸ к виÑку. Прилив Ñил и уверенноÑти помогли раÑпрÑмитьÑÑ, а в груди поÑелилаÑÑŒ Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð°Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть в Ñвоих дейÑтвиÑÑ…. — Так вот оно что, — уже другим тоном Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñтот до Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ†Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ Ñльф, — а тебе очень повезло, девочка. Ð’Ñтретить Ñвоего иÑтинного Ñто подарок богов. Да и тебе, крылатый, тоже повезло. Пойдем. Я проведу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ðº ней, МирÑниÑ. Я до поÑледнего не могла поверить в то, что Ð¼Ð¾Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð° иÑполнитÑÑ, и Ñ Ð²ÑтречуÑÑŒ Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹. Ð’ голове не укладывалоÑÑŒ, что отец врал мне о ее Ñмерти. Реще горло драла Ð¶ÑƒÑ‚ÐºÐ°Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð° за то, что она ушла, не Ñказал, что жива. Под ноги подвернулÑÑ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½ÑŒ, и Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не полетела вниз. ЕÑли бы не ÐлиÑтер, то позорно бы пропахала ноÑом полÑнку под взглÑдами Ñльфов, которые, оторвавшиÑÑŒ от Ñвоих дел, поглÑдывали в нашу Ñторону. Вот только не камень Ñто, как оказалоÑÑŒ, был… — Керуб! Чуть не убил! Грифон вздыбил Ð¿ÐµÑ€ÑŒÑ Ð½Ð° хохолке и возмущенно поднÑл крыльÑ, которые уже начали покрыватьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÑŒÑми. — Забыла ты его, — хмыкнул ÐлиÑтер. — Вот и злитÑÑ Ð½Ð° тебÑ. — Ðикого Ñ Ð½Ðµ забывала! — воÑкликнула Ñ, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð° на руки. К ÑобÑтвенному удивлению, отметила, что Керуб начал набирать веÑ. — Сюда, МирÑниÑ. Ðльф оÑтановилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ одним из шатров. Другие Ñвободные Ñ Ð½ÐµÑкрываемым интереÑом наблюдали за проиÑходÑщим. Ð Ñ, передав недовольного грифона ÐлиÑтеру, отогнула полог и шагнула в прохладный полумрак. Солнечные лучи прорывалиÑÑŒ через некое подобие окна, прикрытого полупрозрачными лиÑтьÑми, но лишь давали предÑтавление о предметах по их очертаниÑм. Вот там ÑƒÐ·ÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ Ð²Ñ‹Ñокой Ñпинкой, тут Ñтол, дальше Ñундук. Ðа земле толÑтый ковер, заменÑющий пол. — Сними обувь, пожалуйÑта, — женÑкий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ð¹ хрипотцой заÑтал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ€Ð°Ñплох. Я почему-то думала, что ее тут ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ будет. ПридетÑÑ Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ, пока женщина, Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¼Ð½Ðµ жизнь, закончит Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð¼Ð¸ и вернетÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. ПоÑлушавшиÑÑŒ, шагнула вперед, Ñкинув туфли по пути. Рнад головой в центре шатра загорелÑÑ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ ÑветлÑчок. Ð’ дальнем углу в глубоком креÑле-качалке Ñидела Ñ…ÑƒÐ´ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° Ñо Ñветлыми, заплетенными в толÑтую коÑу волоÑами. Ðа лице виднелиÑÑŒ первые морщины, а Ñто значило одно — по меркам Ñльфов она уже доÑтигла Ñвоей ÑтароÑти. — Ðадо же, — мама выпрÑмилаÑÑŒ, отложила в Ñторону ÑтеклÑнный шар, который до Ñтого крутила в руках, — не думала, что доживу до Ñтого днÑ. — Мама? Она молчала, вÑматривалаÑÑŒ в мое лицо, а потом коротко и еле заметно кивнула. — Папа Ñказал, что ты… Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑорвалÑÑ, Ñлова не шли. Ð Ñил хватало только на то, чтобы гнать вÑхлипы, рвущиеÑÑ Ð¸Ð· груди, как можно подальше. â€”Â Ð”Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñ ÑƒÐ¼ÐµÑ€Ð»Ð°, потому что выбрала Ñвободу, — она медленно вÑтала, подошла ко мне, оказалаÑÑŒ на целую голову ниже. — Я должна упаÑть к тебе в ноги, дорогаÑ, и проÑить Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° то, что броÑила. Ðо боюÑÑŒ, что поÑле Ñтого не Ñмогу вÑтать. Я и понимала ее, и злилаÑÑŒ за вÑе Ñто одновременно. Ð’Ñе же Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ могла ÑложитьÑÑ Ð¸Ð½Ð°Ñ‡Ðµ, знай Ñ Ð¾Ð±Ð¾ вÑем. Будь Ñ Ñ Ð½ÐµÑŽ. Будь она Ñо мной. — Почему ты не дала о Ñебе знать? — прошептала Ñ, чувÑтвуÑ, как по щекам текут горÑчие Ñлезы. — Почему Ñтолько лет… Она отвела взглÑд: — Твой отец запретил. — Вижу, ты нашла Ñвоего иÑтинного, — Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñила взглÑд в Ñторону ÑветлÑчка, завиÑшего под потолком. — Три года назад его не Ñтало. Ðо Ñ Ð½Ðµ могла покинуть Ñльфов, потому как Ñтала оракулом. — Кем? — вопроÑов было Ñлишком много, Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾ что понимала. Ðо знала одно — Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð°, что мы вÑтретилиÑÑŒ. Видела перед Ñобой Ñту женщину впервые, но чувÑтвовала, что знаю ее вÑÑŽ Ñвою жизнь. — ПриÑÑдем? — мама указала на Ñтул у креÑла-качалки, вернулаÑÑŒ на Ñвое меÑто, вновь взÑла в руки шар и, дождавшиÑÑŒ пока Ñ ÑÑду напротив, продолжила говорить. — ÐÐ°Ð¹Ð´Ñ Ñвоего иÑтинного Ñовершенно Ñлучайно, Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° в Ñебе доÑтуп к утерÑнной магии. Отныне Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ отыÑкать вторую половинку Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð³Ð¾ Ñльфа. Сказать, где живет его иÑтинный или иÑтиннаÑ. Ðто безумно важный дар Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ…, у кого от пары завиÑит пробуждение магии. — Скажи, — внезапно оÑмелела Ñ. — Ркак было раньше? Ð’Ñе владели магией? Без иÑтинных? — ВÑе, — кивком подтвердила она. — Да только Ñ€Ñдом Ñо Ñвоим иÑтинным Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ ÑтановилаÑÑŒ в деÑÑть раз Ñильнее. Тишина, повиÑÑˆÐ°Ñ Ð² воздухе, не продлилаÑÑŒ долго. — Я не знаю, как заÑлужить твое прощение, дорогаÑ, — Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñлова, проговорила она. — Мне больно думать о том, что пришлоÑÑŒ Ñделать Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ñ… жизней. Страшно предÑтавить, что Ñтало бы, не приведи Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñюда БогинÑ. Ð’Ñе, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ предложить, Ñто отыÑкать твою иÑтинную пару. Силы у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть только на Ñто. Можно было Ñказать, что Ñто уже не нужно. Что Ð¼Ð¾Ñ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½ÐºÐ° Ñама Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‹Ñкала. И ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°, ради которого Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð° на вÑе, Ñтоит по ту Ñторону Ñтены шатра. Ðо вмеÑто Ñтого Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто кивнула. ЕÑли мама хочет таким образом заÑлужить мое прощение, то хорошо. Ведь Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ее проÑтила. Давно проÑтила. И злилаÑÑŒ не из-за обиды, а из-за того, что обÑтоÑтельÑтва ÑложилиÑÑŒ именно так. Реще Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° безумно рада тому, что она жива. За Ñто можно было вÑе проÑтить. Она Ñжала в ладонÑÑ… прозрачный шар, который медленно начал наполнÑтьÑÑ Ð±ÐµÐ»Ñ‹Ð¼ дымом — магией оракула. Закрыла глаза и шумно выдохнула через ноÑ. Шли Ñекунды, минуты, мама начала раÑкачивать ногой креÑло. Рзатем ахнула, резко вдохнула, будто бы пробыла под водой Ñлишком долго, и укоризненно на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñмотрела. — Почему ты не Ñказала, что уже отыÑкала его? Ð Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ и не Ñтала ничего Ñкрывать: — Потому что ты очень хотела заÑлужить мое прощение Ñтим шагом. И Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтила за вÑе, мама. Смахнув выÑтупившие на глазах Ñлезы, Ñ Ð²Ñтала Ñо Ñтула и опуÑтилаÑÑŒ перед ней на пол, положила голову на колени. И к ÑобÑтвенному ÑчаÑтью, почувÑтвовала, как она перебирает тонкими пальцами мои волоÑÑ‹. — МирÑниÑ, — ее Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ», — ты предÑтавить не можешь, как Ñ ÑчаÑтлива тому, что ты нашла менÑ. Ты оÑтанешьÑÑ? Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ð²ÐµÐ» Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñтупор. С одной Ñтороны очень хотелоÑÑŒ вновь обреÑти Ñемью, узнать как Ñто быть Ñвободным Ñльфом Ñреди Ñебе подобных, провеÑти Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹. Ð Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹â€¦ С другой был мужчина, без которого Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñту больше не предÑтавлÑла Ñвоей жизни. — Я понÑла тебÑ, — прошептала она, — разрушать пару иÑтинных никто не поÑмеет. И Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, что он не Ñможет оÑтатьÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ тут. Ðо раз ты теперь одна из наÑ, а не из них… — Ðих? — Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñла голову, вÑмотрелаÑÑŒ в Ñти незнакомые, но такие родные глаза. Я думала, что принÑть маму будет Ñложно. Ðо у Ñердца и души были Ñвои мыÑли на Ñтот Ñчет. — Слабых Ñльфов, — она ÑкривилаÑÑŒ, как от зубной боли. — Тех, кто предал веÑÑŒ наш народ, оÑталÑÑ ÑˆÑƒÑ‚Ð°Ð¼Ð¸ и игрушками Ð´Ð»Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹. Их еще много, но без молодой крови Ñкоро вымрут, чего и добиваютÑÑ Ð»ÑŽÐ´Ð¸. Война не закончена, но мы так от нее уÑтали, дочка… Она Ñ‚Ñжело вздохнула: — Ðо да не будем о груÑтном. Ð’Ñ‹ задержитеÑÑŒ? — До утра, — кивнула Ñ, знаÑ, что ÐлиÑтер поддержит мое решение. — До утра у Ð½Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ очень много времени, — тепло улыбнулаÑÑŒ мама, а в уголках ее глаз поÑвилиÑÑŒ морщинки-лучики. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ»Ð¾ то быÑтро, то медленно. Разговор не прерывалÑÑ, мы говорили, Ñлушали, делилиÑÑŒ. Плакали и ÑмеÑлиÑÑŒ. ЗаполнÑли ту дыру, что образовалаÑÑŒ в нашей Ñемье из-за недоÑказанноÑти и лжи, времени, правил, воин и чужих желаний. СтановилиÑÑŒ теми, кем должны были Ñтать уже давно — мамой и дочкой. КажетÑÑ, Ñ Ð·Ð°Ð´Ñ€ÐµÐ¼Ð°Ð»Ð°, положив голову ей на колени. Ðенадолго. Ðет, только прикрыла глаза, когда она пела мою колыбельную из детÑтва. И вот уже вновь Ñлушаю иÑтории из ее жизни. Мы только одну тему Ñтарательно избегали — отца. И только под утро, когда Ñлова закончилиÑÑŒ, кувшины Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ и пиалы Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð»ÐµÐ±ÐºÐ°Ð¼Ð¸ опуÑтели, она ÑпроÑила о нем. Ð Ñ… Я пожала плечами и отвернулаÑÑŒ: — Ðе знаю, что тебе о нем Ñказать. Он делал вÑе, чтобы Ñделать дом Ðлендин лучше. И заботилÑÑ Ð¾Ð±Ð¾ мне в тех рамках, какие Ñто позволÑли. Мама только кивнула, а поÑле поцеловала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² лоб и ÑнÑла Ñо Ñвоей шеи небольшой круглый кулон: — Возьми Ñто, дорогаÑ. Я не знаю, как Ñкоро мы Ñнова Ñможем Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ увидетьÑÑ. Я бы очень хотела передать тебе вÑе Ñвои знаниÑ, помочь разобратьÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñилой, что в тебе проÑнулаÑÑŒ. Ðо… Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ñудьба Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼ иÑтинным. Ð Ñтот амулет поможет хоть немного разобратьÑÑ Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹. Прими его и помни обо мне. Прошептав Ñлова благодарноÑти, Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð° маме защелкнуть миниатюрный замочек на моей шее, провела пальцами по гранÑм камнÑ. По подушечкам проÑтрелили тонкие молнии, артефакт отозвалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ. Руже утром, когда Ñолнце вÑтало, а Ñльфы провожали Ð½Ð°Ñ Ñ Ð½ÐµÐ²Ñ‹ÑпавшимÑÑ ÐлиÑтером к землÑм драконов, Ñ Ð¾Ð±Ð½Ñла на прощание маму и призналаÑÑŒ любимому: — Я бы Ñделала вÑе возможное, чтобы они на Ñамом деле обрели дом. Жаль, что ничего не могу Ð´Ð»Ñ Ñтого предпринÑть. — Пока не можешь, — как-то раÑплывчато отозвалÑÑ Ð¾Ð½, закреплÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð·Ð¸Ð½Ñƒ Ñ ÐšÐµÑ€ÑƒÐ±Ð¾Ð¼ и Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð² Ñедло. — О чем ты? — Поехали, Ð¼Ð¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ°, — улыбнулÑÑ ÐлиÑтер. — Еще многое предÑтоит Ñделать. Уверен, Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð° еще иÑполнитÑÑ. Ð’ памÑти вÑплыл наш танец на балу и его «решу». Одну из моих проблем он уже решил, как и пообещал. Ðто придало уверенноÑти. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было причин не доверÑть. ОÑобенно, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ ÐµÐ³Ð¾ любовь. Глава 12 Ð’ какой именно момент мы переÑекли границу, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не Ñкажу. Потому что вокруг были вÑе те же завораживающие Ñвоей краÑотой выÑокие деревьÑ, гуÑтые куÑты, уÑыпанные Ñркими цветами, и зеленый ковер травы. ПроÑто в какой-то момент ÐлиÑтер предупредил, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ очередного портала перенеÑемÑÑ Ð² Ñтолицу, чтобы продолжить Ñвое путешеÑтвие. Я не задавала никаких вопроÑов, потому что уÑтала, хотела Ñпать и попроÑту доверÑла ему. Лошади тоже не Ñильно удивилиÑÑŒ поÑвившемуÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ними порталу. Вошли под ÑиÑющую арку и вышли уже на широкой мощенной камнÑми улице. — Добро пожаловать в земли драконов, ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñльфийка МирÑниÑ, — щурÑÑÑŒ от Ñркого Ñолнца, проговорил ÐлиÑтер. — Столица королевÑтва Ðулкабарх приветÑтвует Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ надеетÑÑ Ñтать твоим новым домом. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð±Ð°Ð²Ð¸Ð» тот тон, которым Ñто было Ñказано. УлыбнувшиÑÑŒ, уточнила: — Ты жил в Ñтолице? — Да. И родилÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ тут, — откинув Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· волоÑÑ‹, ответил мужчина. — И обучалÑÑ. И ÑобиралÑÑ Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ дальше. Ðо еÑли тебе не понравитÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´â€¦ — Мне понравитÑÑ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ðµ меÑто, где будешь ты, — прошептала Ñ, чувÑтвуÑ, как кровь приливает к лицу. Ð Ñердце трепыхнулоÑÑŒ, полноÑтью Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¸ Ñлова и Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð² Ñтом решении. — ОÑобенно, еÑли ты покажешь мне его. — Так и знал, что тебе нравилиÑÑŒ те прогулки Ñо мной, — Ñамодовольно улыбнулÑÑ ÐлиÑтер. — Рты разве в Ñтом ÑомневалÑÑ? — уÑталоÑть Ñловно приливом Ñмыло. Теперь мне Ñтало интереÑно, что за город Ð½Ð°Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÐµÑ‚, как живут драконы и когда мы доберемÑÑ. ИнтереÑно, как выглÑдÑÑ‚ дом и родители ÐлиÑтера? У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ внутренним взором почему-то ÑтоÑл небольшой уютный домик Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ крышей и большим Ñадом на заднем дворе. Мама пекла пирожки, а отец, например, набивал набойки на Ñапоги. Маленький ÐлиÑтер в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð¾ÑилÑÑ Ð¿Ð¾ двору Ñ Ð¿Ð°Ð»ÐºÐ¾Ð¹, Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð¸Ð· ÑÐµÐ±Ñ Ñильного и могучего воина. Ðе ÑдержавшиÑÑŒ, Ñ Ñ…Ð¸Ñ…Ð¸ÐºÐ½ÑƒÐ»Ð°. Мужчина повернулÑÑ Ð² мою Ñторону, вопроÑительно изогнул бровь. — Фантазирую на тему того, как выглÑдит твой дом, — не Ñтала Ñкрывать Ñ. Он ведь вÑе равно почувÑтвовал мое игривое наÑтроение. И любопытÑтво. — О, и к чему пришла? ВмеÑто ответа, Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ улыбнулаÑÑŒ. — Скоро удовлетворишь Ñвое любопытÑтво, Ð¼Ð¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ°, — ÐлиÑтер довольно зажмурилÑÑ. И Ñ ÐµÐ³Ð¾ понимала. Ð’Ñе же он наконец попал домой, а Ñ… Мне еще предÑтоÑло принÑть Ñто меÑто Ñвоим. Или же отыÑкать другое. Ведь ÐлиÑтер Ñказал, что готов броÑить вÑе, еÑли мне не понравитÑÑ. Ðо что-то мне подÑказывало, что мне понравитÑÑ. Уже нравилоÑÑŒ. Мы ехали по широким извилиÑтым дорогам, по обе Ñтороны от которых возвышалиÑÑŒ двухÑтажные Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñамой краÑной черепицей. БольшинÑтво фаÑадов были украшены лепниной или мозаикой, широкие балконы на вторых Ñтажах, много зелени. И воздух такой Ñвежий… — РÑдом еÑть водоем? — уточнила Ñ, Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° то, что так мало Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÐ´ÐµÐ»Ñла географии мира в моменты Ñвоего ÑамообучениÑ. — Залив. Океан, — ÐлиÑтер широко и довольно улыбнулÑÑ. Затем потÑнулÑÑ, хруÑÑ‚Ñ ÑуÑтавами, разбудил Ñтим Керуба. Грифон выÑунул клюв из корзины, недовольно оглÑделÑÑ Ð¸ громко фыркнул. — Ты давай еще повозмущайÑÑ, — мужчина беззлобно щелкнул того по клюву. Я раÑÑмеÑлаÑÑŒ, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° тем, как Керуб фырчит, но не Ñпешит вылезать. С полетами у него вÑе же еще не очень. Да и ÐлиÑтер обещал, что еÑли тот выпадет, то побежит за нами на Ñвоих четырех. — М-м-м, а куда мы едем? — уточнила Ñ, отмечаÑ, что жилой квартал оÑталÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ позади, а вокруг Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð¸ поÑвлÑтьÑÑ Ñ‚Ð°Ð²ÐµÑ€Ð½Ñ‹, торговые лавки, храмы и Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ð¸Ð»ÑŒÐ´Ð¸Ð¹. — Ты ведь говорил, что мы едем к тебе домой. — Мы уже у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°, — пожал плечами ÐлиÑтер. — Рвообще, нам ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°. Я проÑледила взглÑдом куда указал мужчина и нахмурилаÑÑŒ. Впереди возвышалÑÑ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¹ замок из темно-желтого камнÑ. Уходил в небеÑа тонкими оÑтрыми башнÑми без крыш. Что-то мне подÑказывало, что Ñ Ñ‚ÐµÑ… платформ наверху очень удобно взлетать в драконьих ипоÑтаÑÑÑ…. — Ты жил во дворце? Образ его Ñемьи перед внутренним взором тут же изменилÑÑ. Вот его мама, работает на королевÑкой кухне, подкармливает детей Ñлуг. Ротец, наверное, Ñледит за лошадьми. Или даже ÑвлÑетÑÑ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¾Ñцем. И именно потому Ñын решил Ñтать воином, взÑл в руки меч и отправилÑÑ Ð² одну из военных академий. Или… — О чем задумалаÑÑŒ, Ð¼Ð¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ°? — ÐлиÑтер поравнÑлÑÑ Ñо мной. — Я Ñовершенно ничего о тебе не знаю, — Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» почему-то Ñлегка обижено. Ð’ памÑти вÑплыли прогулки Ñ Ð“Ð¾Ð»Ð´Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, который только и делал, что говорил о Ñебе. И тут бы прикуÑить Ñзык, но уже поздно. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÐлиÑтер не обиделÑÑ Ð½Ð° менÑ, только улыбнулÑÑ Ð¸ пожал плечами: — Ркуда нам Ñпешить, Ð¼Ð¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ°? У Ð½Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ Ñтолько времени впереди. Его ÑпокойÑтвие и уверенноÑть передалиÑÑŒ мне. Да даже Керуб, недовольно пофыркивающий вÑе Ñто времÑ, кажетÑÑ, замолчал. — Да, ты прав. Ðо мне так хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ жизнью. — ВÑенепременно. Ðо вначале ты выÑпишьÑÑ Ð¸ поешь. ПоÑле беÑÑонной ночи только разговоры разговаривать, — в его голоÑе ÑмешалоÑÑŒ недовольÑтво Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹ и от Ñтого Ñтало так тепло, будто бы кто-то плед наброÑил на плечи. Ð’Ñкоре мы уже добралиÑÑŒ до замка, Ñтража раÑпахнула перед нами ворота, поприветÑтвовала ÐлиÑтера кивками. Мне оÑтавалоÑÑŒ только ÑпешитьÑÑ, перехватить корзину Ñ ÐšÐµÑ€ÑƒÐ±Ð¾Ð¼ и проÑледовать внутрь за моим драконом. Он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñлишком забавно выглÑдел Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ чемоданом в руках. — ÐаÑколько Ñильно ты уÑтала, Ð¼Ð¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ°? — Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ, уточнил ÐлиÑтер. — И прошу, не закрывайÑÑ Ð¾Ñ‚ менÑ. Я уже так привык чувÑтвовать твои Ñмоции, как Ñвои ÑобÑтвенные, что кажетÑÑ, будто кто-то у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ из чувÑтв отобрал. Я улыбнулаÑÑŒ Ñтому Ñравнению, отгонÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ такое привычнее Ñмущение от его откровений. — У Ð½Ð°Ñ ÐµÑть дела? — Правилами предпиÑано поÑетить хозÑина замка. Ðо еÑли ты очень уÑтала, то Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавлю Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÐ³Ð¾ величеÑтву чуть позже. — Ðет-нет, — Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ñ‚Ð°Ð»Ð° головой. — Я пойду Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Ðе говорить ведь ему, что Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ боюÑÑŒ оÑтатьÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð° в незнакомом меÑте. Керуб, конечно, в любом Ñлучае попытаетÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ, но он пока не Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð¾ того, чтобы Ñ‚ÑгатьÑÑ Ñ Ð´Ñ€Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸. — Уверена? — получив от Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ кивок, ÐлиÑтер предложи локоть и что-то Ñказал пробегающей мимо приÑлуге. Шли мы неÑпешно, Ñкорее вÑего Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы позволить королю драконов выделить Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñтречи гоÑтей. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ðµ Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ шагом вÑе Ñильнее колотилоÑÑŒ Ñердце. Я понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имела, чем отличаетÑÑ Ñтикет драконов от Ñтикета людей, которому обучали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва. Ð’ какой-то момент Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ еще и об Ñтикете Ñльфов, который так же оÑтавалÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð¹. — Мы почти пришли, — ободрÑюще Ñжал мою ладонь ÐлиÑтер, а потом опÑть подÑтавил локоть. — Ðичего не бойÑÑ. Ðтими Ñловами он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ и уÑпокоил, и напугал еще Ñильнее. Ðадо выдохнуть, вÑе другие ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ð»Ð¸ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то меньше. Ðто неправильно! Слуги раÑпахнули перед нами большие двуÑтворчатые двери, за которыми обнаружилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñторный тронный зал. Ðа Ñтенах виÑели гобелены и картины в тонких позолоченных рамах, окна за Ñобой Ñкрывали Ñрко-Ñиние бархатные шторы. Точно Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ ткань волной ниÑпадала по Ñтене за выÑоким золотым троном. Одним. Король раÑÑлабленно Ñидел на нем, поÑтавив ноги на небольшую подушку. За его Ñпиной ÑтоÑло двое Ñтражников, по бокам — толпилиÑÑŒ Ñлуги. — Рад видеть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² здравии, ÐлиÑтер, — первым заговорил правитель. И Ñ, не Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð» двора Ñтого королевÑтва, могу Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ñтью Ñказать — вÑе ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ не по Ñтикету. — Много лет прошло Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°, как ты ÑтоÑл тут поÑледний раз. Скажи, вÑе ли дела ты закончил и может ли твой отец гордитьÑÑ Ñвоим Ñыном? Мужчина поклонилÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÑŽ. Я ÑпохватилаÑÑŒ и тоже приÑела глубоком реверанÑе. Керубу, вÑе еще ÑидÑщему в корзине, Ñто движение Ñвно не понравилоÑÑŒ. Ðо грифон Ñловно бы чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð¾Ñть момент оÑобо громко не возмущалÑÑ. Только нахохлилÑÑ Ð¸ ÑпрÑтал клюв в перьÑÑ… на груди. Ð Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтила его «креÑло» поÑле поклона на пол. — ЧиÑтого неба над головой, ваше величеÑтво, — Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐлиÑтера как-то неуловимо изменилÑÑ. Стал громче, жеÑтче, Ñильнее. — Я прибыл к вам Ñообщить, что вÑе дела и заданиÑ, по которым отÑылал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ÐµÑ†, завершены. Мой родитель может гордитьÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ и без Ñтыда держатьÑÑ Ð½Ð° одном крыле. Так же позвольте вам предÑтавить мою возлюбленную, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñтоит перед вами. Ð¡Ð²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñльфийка леди МирÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· дома Ðлендин. Я вновь приÑела в реверанÑе перед королем, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ñƒ из-под реÑниц. Темно-руÑые волоÑÑ‹, Ñлегка раÑкоÑые глаза, прÑмой ноÑ. И такой величеÑтвенный образ, что Ñразу ÑтановилоÑÑŒ понÑтно — глава гоÑударÑтва! Мужчина тоже поглÑдывал на менÑ. Ðо как-то Ñтранно. Будто бы ожидал, что Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñброшу личину и предÑтану перед ним кем-то другим. — Я так понимаю, ÐлиÑтер, Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ поздравить Ñо Ñкорой Ñвадьбой? Мой дракон Ñмущенно кашлÑнул, а у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº щекам прилила кровь. Мы не обÑуждали Ñтот момент. Пока что. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð°Ð¼Ð¸ улавливала в его ÑмоциÑÑ… нечто такое ÑобÑтвенничеÑкое, от чего хотелоÑÑŒ ÑвернутьÑÑ ÐºÐ»ÑƒÐ±Ð¾Ñ‡ÐºÐ¾Ð¼ и довольно мурчать у него под боком. — Ðта Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° не предаетÑÑ Ð¾Ð³Ð»Ð°Ñке, ваше величеÑтво, — ÐлиÑтер говорил ровно, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала веÑÑŒ тот Ñпектр Ñмоций, которые он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ñпытывал. — Потому прошу прощениÑ, но пока не могу ответить на ваш вопроÑ. — Конечно-конечно, — мужчина в темно-фиолетовой мантии покровительÑтвенно улыбнулÑÑ. — Я вÑе понимаю. Ð’ таком Ñлучае вам предоÑтавÑÑ‚ покои, раÑположенные друг напротив друга. Отдыхайте. ПоÑле длинной дороги и череды приключений Ñто именно то, что вам необходимо. — Благодарю за заботу и крышу над головой, — поклонилÑÑ ÐлиÑтер, а Ñ Ð¿Ð¾Ñпешно, уже в третий раз приÑела в реверанÑе. — Вы можете быть Ñвободны. Я выдохнула только тогда, когда дверь за нашей Ñпиной Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ захлопнулаÑÑŒ, заÑтавив вздрогнуть. Рмой дракон притÑнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе и, звучно чмокнув в губы, раÑÑмеÑлÑÑ. Он щедро делилÑÑ Ñо мной облегчением и ÑчаÑтьем. Ð Ñлуга, вышедший из бокового коридора предложил провеÑти Ð½Ð°Ñ Ðº комнатам, которые уже подготовили по приказу королÑ. Ð’Ñе то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° мы шли по коридорам, Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ð»Ð° только поÑкорее оказатьÑÑ Ð² мÑгкой поÑтели под теплым одеÑлом. Ð’Ñе Ñтрахи и вопроÑÑ‹ отошли на второй план. ÐлиÑтер был прав — у Ð½Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ ÐºÑƒÑ‡Ð° времени Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы вÑе уÑпеть и вÑе узнать. Глава 13 Дни в королевÑком дворце проходили быÑтро, веÑело и интереÑно. ÐлиÑтер ÑтаралÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ каждую минутку моего Ñвободного времени радоÑтью и новыми впечатлениÑми. Он Ñ ÐµÑ‰Ðµ большим Ñнтузиазмом вернулÑÑ Ðº ÑкÑкурÑиÑм. Ð’ Ñтот раз мы начали Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð°, который почти Ñразу же поразил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоим величием и парÑщими в небе меж шпилÑми и башнÑми драконами. По Ñловам ÐлиÑтера, вÑе предÑтавители его раÑÑ‹ могли менÑть ипоÑтаÑÑŒ. Ðо только те, кто так и не отыÑкал Ñвою иÑтинную пару, Ñделать Ñто могли либо поÑле Ñложного ритуала, либо в дни полной луны. И как раз те ÑчаÑтливчики, парÑщие под Ñолнцем, уже отыÑкали Ñвою вторую половинку и их Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ ничем не ограничивалаÑÑŒ. При Ñтих Ñловах его глаза ÑиÑли таким иÑкренним ÑчаÑтьем, что Ñ Ð¸ Ñама начинала улыбатьÑÑ Ð¸ вÑе Ñильнее влюблÑтьÑÑ Ð² Ñтолицу драконьего королевÑтва. Ðо убедить ÐлиÑтера перекинутьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ мне в дракона так и не удалоÑÑŒ. Он находил множеÑтво причин, чтобы отказатьÑÑ. Рмне начинало казатьÑÑ, что он проÑто боитÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ñпугать. КоролевÑкий замок же оказалÑÑ Ð½Ðµ таким помпезным, как дом КейтриуÑов, но показалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ более уютным. Слуги оказалиÑÑŒ улыбчивее и приÑтнее в общении. Ðикто не удивилÑÑ, когда Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñила поÑтавлÑть в мои покои еще и Ñырое мÑÑо. Ðе иÑпугалÑÑ Ð³Ñ€Ð¸Ñ„Ð¾Ð½Ð°. РКеруб Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ днем ÑтановилÑÑ Ð²Ñе больше. Я бы даже Ñказала, что взроÑлел он Ñлишком быÑтро. ÐšÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ ÑƒÐ¶Ðµ покрылиÑÑŒ перьÑми, на передних лапах отроÑли внушительные когти. Ðо Ñамое удивительное изменение Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð° день на пÑтый Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚. Открыв дверь, вошла в комнату и замерла Ñ Ð² проходе открытым ртом. Керуб Ñидел на моей кровати. Покрытый короткой шерÑтью кошачий хвоÑÑ‚ покачивалÑÑ Ð¸Ð· Ñтороны в Ñторону от нетерпениÑ, а его хозÑин замер, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° менÑ. — Уши, — выдохнула Ñ, быÑтрым шагом приближаÑÑÑŒ к нему и приÑаживаÑÑÑŒ Ñ€Ñдом. Грифон недовольным взглÑдом проÑледил за моей рукой, а потом Ñо вздохом опуÑтил голову. Позволил прикоÑнутьÑÑ Ðº аккуратным треугольникам белых кошачьих ушек, которые поÑвилиÑÑŒ прÑмо на орлиной голове. — МÑгкие какие, — умиленно протÑнула Ñ, Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐšÐµÑ€ÑƒÐ±Ð°. Тот первое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð» вид, что до глубины души задет подобным поведением. Рпотом прикрыл глаза и издал мÑгкий рокочущий звук. Да, Ñтот крылатый пыталÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð°Ð¼Ð¸ мурчать, чем вызывал у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ больше умилениÑ. — ÐлиÑтер Ñказал, что Ñкоро король уÑтроит бал, — произнеÑла Ñ, делÑÑÑŒ поÑледними новоÑÑ‚Ñми Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼. — Мы, конечно же, приглашены. ПредÑтавлÑешь, он до Ñих пор не познакомил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñо Ñвоими родителÑми! Каждый раз уводит разговор в Ñторону! Ðеужели он боитÑÑ? Керуб открыл глаза и та-а-ак укоризненно на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñмотрел, что Ñтало даже немного не по Ñебе. Как будто бы дурой только что обозвал. Рпотом ухватилÑÑ ÐºÐ»ÑŽÐ²Ð¾Ð¼ за палец и потÑнул на ÑебÑ. Вот только не менÑ, а… Кулон, полученный от мамы, нагрелÑÑ, опалил шею, а от указательного пальца потÑнулаÑÑŒ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ¿Ñ€Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ. Я Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¸Ñ€Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ Ñердцем наблюдала за тем, как грифон обматывает ее Ñебе вокруг передней лапы. Ðить натÑнулаÑÑŒ до предела, завибрировала, зазвенела. — Я читала об Ñтом, — прошептала Ñ, боÑÑÑŒ пошевелитьÑÑ. — Вот только обычно начинал Ñтот ритуал Ñльф. Керуб щелкнул клювом, будто бы Ñпрашивал: «Ðе хочешь, что ли?» — Откуда тебе об Ñтом извеÑтно только? — выдохнула в ответ на Ñтот непрозвучавший Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¸ перехватила второй конец нити. Обмотала вокруг указательного пальца и зажала большим. — Я МирÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· дома Ðлендин, ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñльфийка и ÑÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð½Ñ-дракона ÐлиÑтера, прошу тебÑ, грифон Керуб, Ñтать моим хранителем. Ðить вновь дернулаÑÑŒ, попыталаÑÑŒ вырватьÑÑ Ð¸Ð· моих рук. Ðо Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»Ð° крепко и ждала, что Ñделает Керуб. Вдруг он уже передумал или проÑто решил разыграть менÑ, подшутить. Ðет, Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не замечала за грифоном никаких таких порывов, но Ñтрах не отÑтупал. Отвергнутый Ñльф больше не Ñможет попроÑить о покровительÑтве другое Ñоздание. ЕÑли он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ‚, то Ñ Ð¾ÑтануÑÑŒ одна. Керуб недовольно дернул лапой, на которой ÑиÑла Ð½Ð°Ð¼Ð¾Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ моей магии. Рпотом подцепил ее клювом и потÑнул на ÑебÑ. Чары дернулиÑÑŒ, Ñменили цвет на золотиÑтый и медленно раÑтаÑли, разлетаÑÑÑŒ иÑкорками по воздуху. Сердце подпрыгнуло и камнем упало куда-то вниз, обидой обожгло горло. Он отказалÑÑ… Порвал ÑвÑзь. «Та-а-ак, вÑе же глупаÑ», — тихий Ñлегка картавÑщий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» в моей голове. Я дернулаÑÑŒ, обернулаÑÑŒ, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ незваного поÑÐµÑ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² Ñвоей Ñпальне. Ðо дверь была по-прежнему закрыта, а комната позади пуÑта. «Куда ты Ñмотришь, ушаÑтаÑ?» Керуб коротким прыжком оказалÑÑ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° руках и больно ущипнул клювом за руку. — Ты? ПринÑл? — Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ выдохнула и провела рукой по Ñложенным на Ñпине крыльÑм. Потерла предплечье, любопытÑтво переÑилило боль. «Серьезно? Я ведь Ñам предложил. Думал, что ты откажешьÑÑ. Ведь какой из Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð½Ð¸Ðº!» Он показательно хлопнул крыльÑми, фыркнул и опуÑтил голову. Рпотом хитро Ñтрельнул в мою Ñторону взглÑдом. — Лучший из вÑех, — улыбнулаÑÑŒ Ñ, Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ между ушек. — Вот выраÑтешь, любому дракону ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¸ хвоÑÑ‚ выдернешь. Разве не так? Керуб Ñвно ожидал нечто подобное, довольно прикрыл глаза и опÑть мелко задрожал, урча. ОÑтаток Ð´Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ провели за общением. Слишком много, оказалоÑÑŒ, мне может раÑÑказать молодой грифон, Ñохранивший памÑть Ñвоих предков. Слишком Ñильно Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° получить друга, ÑпоÑобного поддержать и помочь, чтобы так быÑтро умолкать. И вÑе Ñто было так волшебно, что и не верилоÑÑŒ до конца. УÑнули мы вмеÑте глубоко за полночь, когда большинÑтво тем были обÑуждены, грифон поглажен по вÑем чаÑÑ‚Ñм тела, а Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð° хоть какое-то предÑтавление о магии Ñльфов. И даже предпринÑла неÑколько попыток воÑпользоватьÑÑ ÐµÑŽ. С мыÑлью о том, что впереди Ð½Ð°Ñ Ñ Ð³Ñ€Ð¸Ñ„Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ ждут прекраÑные годы ÑовмеÑтного ÑущеÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ дружбы, Ñ ÑƒÑнула. Выполнила одно из Ñвоих Ñамых Ñокровенных желаний и, прижав к Ñебе Ñвоего хранителÑ, позволила уÑталоÑти победить. * * * Бал был назначен на вечер деÑÑтого Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² Ñтолице. За Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ‹ уÑпели обойти Ñ ÐлиÑтером почти вÑе уголки города и замка. СпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÑколько дней поÑле привÑзки Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð° общий Ñзык Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼, который по общению казалÑÑ Ñтарше и мудрее Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° многие Ñотни лет. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð° и в Керубе проÑыпалÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¹ озорной пакоÑтник, который хватал клювом за голые пÑтки, или выÑкакивал из-за угла Ñ Ð´Ð¸ÐºÐ¸Ð¼ визгом, Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð´Ð¾ оÑтановки Ñердца. Ð’ общем, за Ñти дни Ñ Ð½Ðµ уÑпела заÑкучать, потому что Ñ€Ñдом был любимый мужчина и преданный хранитель. ПоÑледний еще, ко вÑему прочему, пыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ½ÑƒÑ‚ÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº изучению магии, а первый притаÑкивал тонами найденные непонÑтно где книги о народе Ñльфов и их чарах. И Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ. Старательно вникала в легенды, формулы, паÑÑÑ‹. ПыталаÑÑŒ повторÑть. Ðо ни одного по-наÑтоÑщему маÑштабного заклинаниÑ, как тогда, Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Ñтражников, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ получалоÑÑŒ. Зато азы были оÑвоены, и Ñто не могло не радовать. За вÑем Ñтим у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñовершенно вылетела из головы Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ том, что ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° вечер назначен королевÑкий бал. Ð’Ñпомнила об Ñтом, только когда в покои подоÑпели Ñлужанки, чтобы помочь мне принÑть ванну и нарÑдитьÑÑ. Отложив в Ñторону книгу, Ñ Ð¼Ð°Ð·Ð½ÑƒÐ»Ð° взглÑдом по нетронутому обеду и направилаÑÑŒ вÑлед за ними в купальню. «Только попробуй ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñех не поразить Ñвоей краÑотой», — полетело мне в Ñпину ехидное замечание от грифона, который уже мало походил на малыша. Лапа его уже давно зажила, а Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ нашей ÑвÑзи позволÑла ему раÑти и развиватьÑÑ Ð±Ñ‹Ñтрее. Керуб уже даже неÑколько раз пыталÑÑ Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð°Ñ‚ÑŒ вокруг замка, но вÑкоре возвращалÑÑ. УÑтавший и недовольный. Моего Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð»Ð¾ то, как на него коÑилиÑÑŒ пролетающие мимо драконы. Ох Ñтот вихрь подготовки: Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ€Ð°Ñили, чеÑали, нарÑжали, обливали парфюмами и обвешивали украшениÑми. Я даже потерÑла момент, когда переÑтала учаÑтвовать в Ñборах на бал, а проÑто доверилаÑÑŒ умелым рукам Ñлужанок. Где-то ÑпуÑÑ‚Ñ Ñ‡Ð°Ñа три, а то и четыре, Ñ ÑтоÑла перед роÑтовым зеркалом и любовалаÑÑŒ тем, что видела в отражении. Плотный лиф приподнимал грудь и ÑоединÑлÑÑ Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð²Ð°Ð¼Ð¸-крыльÑми ÑеребриÑтыми цепочками. Те в Ñвою очередь ÑплеталиÑÑŒ на плечах в тугие холодные узлы. ВерхнÑÑ ÑŽÐ±ÐºÐ° цвета краÑного вина раÑходилаÑÑŒ практичеÑки Ñразу от поÑÑа, украшенного ÑеребриÑтой каймой. Ð Ð»ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÑÑ ÑŽÐ±ÐºÐ° из Ñветло-Ñиреневого шелка оказалаÑÑŒ украшена аппликационными цветами на длинных извилиÑтых ÑтеблÑÑ…. ПриподнÑв подол, который по ощущениÑм Ñовершенно ничего не веÑил, Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ‚ÐµÐ»Ð°ÑÑŒ, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñные туфельки на тонком каблуке. Рпотом поправила завитые в локоны волоÑÑ‹ и, улыбнувшиÑÑŒ Ñама Ñебе, вышла в гоÑтиную. Керуб как раз лениво раÑхаживал от Ñтены к Ñтене, Ñвно показываÑ, что недоволен наличием границ и мечтает покорить Ñвободные небеÑа. — Ðу что Ñкажешь, хранитель? — улыбнулаÑÑŒ Ñ, Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾ от Ñтоль важного занÑтиÑ. — Ð’ Ñтот раз мне удаÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ доподлинную краÑоту Ñльфов? Грифон повернулÑÑ, открыл клюв, закрыл, а потом хлопнул крыльÑми: «Вот Ñто да, МирÑниÑ! Да Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ душу Крылатому не отдал!» Я уже привыкла, что Керуб временами выражаетÑÑ Ñлишком Ñтранно, и потому пропуÑтила вторую чаÑть Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ ушей. Ð’Ñе же не Ð·Ñ€Ñ Ñти ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð· века в век ÑчиталиÑÑŒ одними из Ñамых мудрых. И Ñтранных. Â«Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ‚Ñ‹ затмишь вÑех!» — Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ уверенноÑтью Ð²Ñ‹Ð½ÐµÑ Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¸ÐºÑ‚ грифон, раÑÑмотрев Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñо вÑех ракурÑов, а поÑле пожелал удачи и вернулÑÑ Ðº прерванному занÑтию. ÐаправилÑÑ Ðº Ñтене. Я бы могла уточнить, что он делает, но в дверь поÑтучали, а на пороге через мгновение поÑвилÑÑ Ð¾Ð´ÐµÑ‚Ñ‹Ð¹ в ÑеребриÑтый коÑтюм ÐлиÑтер. Он провел пÑтерней по волоÑам и поклонилÑÑ, прижав руку к поÑÑу: — Ты воÑхитительно выглÑдишь, Ð¼Ð¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ°. — СпаÑибо, — краÑка вновь прилила к щекам, как в первые дни нашего знакомÑтва. ÐлиÑтер притÑнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе и легко коÑнулÑÑ Ð³ÑƒÐ±Ð°Ð¼Ð¸ моей щеки, ÑтараÑÑÑŒ не иÑпортить наведенную помощницами краÑоту. — И ÑпаÑибо большое за Ñто платье, — улыбнулаÑÑŒ Ñ. — Твой выбор проÑто прекраÑен. — Дело не в платье, а в тебе, — он ответил на улыбку и предложил мне локоть. — Ðам уже пора. — Ðл, а на Ñтом празднике будут приÑутÑтвовать твои родители? — вновь приÑтала Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдком приевшимÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом, когда мы вышли за дверь. — Или ты наÑтолько Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑтеÑнÑешьÑÑ, что не хочешь предÑтавлÑть им? — Откуда в твоей голове такие глупоÑти? — иÑкренне удивилÑÑ Ð¾Ð½. — Я не ÑтеÑнÑÑŽÑÑŒ и не боюÑь… Он прервал Ñам ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° полуÑлове и хитро улыбнулÑÑ. Явно что-то умалчиваÑ. «Ты Ñмотришь не в ту Ñторону», — броÑил мне вдогонку Керуб, подÑÐ»ÑƒÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ñˆ разговор. Пернатый! — И что бы Ñто могло значить? — буркнула Ñ, позабыв, что ответить надо было по магичеÑкой ÑвÑзи. ÐлиÑтер, видимо, принÑв Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° Ñвой Ñчет, улыбнулÑÑ ÐµÑ‰Ðµ шире. Ðо так ничего и не Ñказал. Ð Ñ, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ ÐµÐ³Ð¾ Ñркое предвкушение чего-то грÑдущего, даже немного раÑÑлабилаÑÑŒ и Ñама загорелаÑÑŒ любопытÑтвом. Бал уже началÑÑ. Музыка гремела за широкой темной дверью, которую при нашем приближении предуÑмотрительно раÑпахнул лакей. За узкими выÑокими окнами, Ñ‚ÑнущимиÑÑ Ð¿Ð¾ обе Ñтороны от зала, уже начинала ÑгущатьÑÑ Ñ‚ÑŒÐ¼Ð°. Под потолком завиÑли магичеÑкие ÑветлÑки, а по начищенному до блеÑка паркету кружили пары. — ÐаÑледный принц королевÑтва Ðулкабарх ÐлиÑтер из рода Тешабара и ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñльфийка МирÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· дома Ðлендин! Музыка Ñтала чуть тише. Или же Ñто у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² ушах зазвенело от уÑлышанного? — Ты принц? — Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÐ»Ð° Ñто Ñлишком громко и Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то упреком, Ñтоило только поклонитьÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÑŽ и его гоÑÑ‚Ñм. УÑлышавшие мой Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð²Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹Ðµ Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ покоÑилиÑÑŒ в Ñторону улыбающегоÑÑ ÐлиÑтера. — Да, Ð¼Ð¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ°, а разве Ñто что-то менÑет? — мужчина увлек Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñобой, повел в незамыÑловатом танце подальше от Ñплетников. — То еÑть, — Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð° задыхатьÑÑ Ð¾Ñ‚ возмущениÑ, — вÑе Ñто времÑ, что Ñ Ñпрашивала у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾ тебе и твоих родных, ты попроÑту мне врал! — Ðе врал, а не говорил, — поправил он, вÑе так же веÑело улыбаÑÑÑŒ. — Зато ты теперь Ñразу получила ответ на Ñвой вопроÑ. Я не ÑтеÑнÑлÑÑ Ð½Ð¸ тебÑ, ни Ñвоего отца. Ð Ñразу же Ð²Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ другу предÑтавил. — Ðо Ñ Ð½Ðµ знала! — обиженно выдохнула Ñ, наконец понимаÑ, на что мне тыкал клювом Керуб. Вот ведь гад пернатый! Знал, а не Ñказал! Тоже умалчивал! СпелиÑÑŒ! — Душа моÑ, ты, когда злишьÑÑ, пробуждаешь во мне драконью ÑущноÑть. Так и хочетÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÑтить ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¸ порвать твоего обидчика на куÑки, — прошептал ÐлиÑтер, кружа Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² танце. — Я знаю, чем заÑлужить твое прощение. Хочешь прокатитьÑÑ Ð½Ð° драконе? Я удивленно поднÑла на него глаза, не ÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтва ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ предвкушениÑ. Ð’Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñтим у мужчины улыбку. — Ты проÑтишь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñту небольшую и вынужденную хитроÑть? — Поговорим об Ñтом только поÑле того, как ты покажешь мне окреÑтноÑти, дракон, — теперь уже улыбалаÑÑŒ и Ñ. — Знаешь, у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть одно правило, — через мгновение Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐлиÑтер. — Ðа Ñвою Ñпину дракон может взÑть либо раненого товарища, либо женщину вÑей Ñвоей жизни. МирÑниÑ, — он поÑмотрел мне в глаза, Ñлегка прищурившиÑÑŒ, — ты Ñтанешь моей женой? — Что… Я… СмÑтение. ÐеуверенноÑть. Робкое ÑчаÑтье. — Да, — твердый ответ. Мой дракон улыбнулÑÑ, подхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° руки, закружил по залу. Рпотом оÑтановилÑÑ Ð¸, щелкнув пальцами, громким голоÑом произнеÑ: — Дамы и гоÑпода, позвольте Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ поделитьÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ радоÑтной новоÑтью… Ðпилог ÐлиÑтер. День нашей Ñвадьбы был назначен на ближайшее полнолуние. Из-за принÑтых много веков назад правил нам пришлоÑÑŒ дождатьÑÑ Ñтого днÑ, чтобы не отыÑкавшие Ñвои иÑтинные пары драконы Ñмогли поÑетить праздник и порадоватьÑÑ Ð·Ð° молодоженов по вÑем принÑтым законам. Ðо на Ñамом деле Ñ Ð½Ðµ мог дождатьÑÑ, когда веÑÑŒ Ñтот шик и роÑкошь, наконец, удовлетворит гоÑтей. ХотелоÑÑŒ Ñхватить МирÑнию и Ñбежать как можно дальше от помпезноÑти и блеÑка уÑтроенного королем праздника. К Ñожалению, вÑе только начиналоÑÑŒ. Ведь отец принÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº наÑледника, Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ð» вÑе уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтого — отдал долг и вернулÑÑ Ñ Ð¸Ñтинной. ХотÑ, еÑли так подумать, без той нашей ÑÑоры и его приказа ничего Ñтого бы не было. Таким образом уже на Ñледующий день поÑле Ñвадьбы он уÑтупит мне трон и ÑобÑтвеннолично проведет коронацию. СтрашаÑÑŒ неизвеÑтноÑти и ответÑтвенноÑти, Ñ ÑтаралÑÑ Ñкрыть Ñти чувÑтва от моей Души. Ей незачем переживать вмеÑте Ñо мной. ПуÑть улыбаетÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ же теплотой и ÑчаÑтьем, как делает Ñто вÑегда. Радует Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ Ñвоих будущих подданных. Ведь они в ней уже души не чают. — Ты волшебна, — шепнул Ñ Ñвоей невеÑте, когда мы подходили к королю под взглÑдами ÑобравшихÑÑ. Она покраÑнела до корней волоÑ, опуÑтила взглÑд, ÑмущаÑÑÑŒ. Ð Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ почувÑтвовал жаркую волну Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñделать ее Ñамой ÑчаÑтливой женщиной во вÑем мире. Вчера на прогулке Ð¼Ð¾Ñ Ð”ÑƒÑˆÐ° затронула тревожащую ее тему — дальнейшую Ñудьбу ÑльфийÑкого народа. Она так Ñмотрела на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоими пронзительными голубыми глазами, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не Ñмог уÑтоÑть. Именно потому первым указом, который Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑˆÑƒ поÑле ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ¼, будет выделение земель Ð´Ð»Ñ Ñвободных Ñльфов. Ðаше королевÑтво не ÑлавитÑÑ Ð¾Ð±ÑˆÐ¸Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ территориÑми, но на воÑтоке еÑть незанÑтые никем леÑа. Пока что Ñтих земель хватит, а позже Ñ Ñоберу армию и отвоюю чаÑть у ÑоÑедей. Я Ñделаю вÑе, чтобы Ð¼Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° была Ñамой ÑчаÑтливой. Она неÑильно Ñжала мою руку: — ÐлиÑтер, вÑе хорошо? — Конечно. Она кивнула и улыбнулаÑÑŒ. Ð Ñолнце за окнами заÑиÑло Ñрче. ЧеÑтно говорÑ, вÑе церемонии пролетели мимо менÑ. Ðе вÑлушивалÑÑ Ñ Ð¸ в Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ñтвенников, друзей, подданных, поÑлов… Лишь когда Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть закончилаÑÑŒ, поÑпешно откланÑлÑÑ, извинилÑÑ, предложил праздновать на широкую ногу, а Ñам утащил за Ñобой хихикающую МирÑнию. КажетÑÑ, Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° уÑпела попробовать что-то алкогольное, потому что румÑнец не Ñходил Ñ ÐµÐµ щек, а глаза блеÑтели как-то Ñлишком Ñтранно. И в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð±ÑƒÐ¶Ð´Ð°ÑŽÑ‰Ðµ. — Ты обещал покатать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñпине, — Ñ Ð½Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð¼Ð¸ напуÑкного каприза протÑнула она. — Ты уверена, что хочешь ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ Ñтого? — улыбнулÑÑ Ñ, притÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐµ к Ñебе и Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑ Ð² мÑгкие податливые губы. МирÑÐ½Ð¸Ñ Ñ…Ð¸Ñ‚Ñ€Ð¾ прищурилаÑÑŒ и Ñоблазнительно закуÑила нижнюю губу, будто бы прочитала мои мыÑли: — Ðо поÑле ты обÑзательно покажешь мне Ñвою вторую ипоÑтаÑÑŒ! Подхватив Ñвою Ñльфиечку на руки, Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ½ÑƒÐ» ногой дверь в наши комнаты: — ОбÑзательно, Ð¼Ð¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ°. И дракона, и веÑÑŒ мир. Ðто Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ обещаю. Ð‘Ð¾Ð½ÑƒÑ Ð¡ момента проиÑшеÑтвий, опиÑанных в книге «ÐевеÑта не подарок», прошло деÑÑть лет. Я бежала по леÑтницам башни наверх, Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð» платьÑ, и вÑе никак не могла дозватьÑÑ Ð´Ð¾ Ðйлин. Я переживала не проÑто так, Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ вÑегда желала мне доброго утра по ментальной ÑвÑзи. Ðто был наш проÑтой ритуал, говорить Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ магии друг другу приÑтные Ñлова Ñразу поÑле пробуждениÑ. Малышка еще временами отправлÑла мне визуальные образы Ñвоих риÑунков, которые уÑпела нариÑовать перед Ñном под приÑмотром нÑни. Ртеперь она не вышла на ÑвÑзь ни Ñ Ð²Ð¾Ñходом Ñолнца, ни через чаÑ. Ðи через два. Я не могла до нее дозватьÑÑ, Ñердце бешеной птицей билоÑÑŒ под горлом, предчувÑтвие гнало вперед. Понимала, что паниковать пока нет никакой причины. Ðо Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала — произошло что-то плохое — и Ñто ощущение не отÑтупало. Слуги, попадающиеÑÑ Ð½Ð° моем пути, Ñпешили узнать нужна ли мне помощь. Ð Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ от них до Ñамой башни, которую ÑÐ²Ð¾ÐµÐ²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ðйлин выпроÑила у ÐлиÑтера в качеÑтве подарка на Ñвой шеÑтой день рождениÑ, как раз в Ñтом году. С бешено бьющимÑÑ Ñердцем Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ½ÑƒÐ»Ð° дверь в ее покои и влетела в проÑторную Ñветлую гоÑтиную. Ðа Ñтенах виÑели ее риÑунки, в углу возвышалÑÑ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¹ деревÑнный кукольный дом, по полу раÑÑыпалиÑÑŒ мелки и цветные Ñтержни. Ð’ большой клетке мотал головой белоÑнежный попугай. — Ðйлин! Тишина. Я кинулаÑÑŒ в Ñпальню, но в полутемном помещении ÑилуÑтами угадывалиÑÑŒ только кровать Ñ ÑˆÐ¸ÐºÐ°Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼ балдахином и длинный платÑной шкаф. Моей дочери тут не было. ОÑев на пушиÑтый ковер, Ñ Ð·Ð°Ñ€Ñ‹Ð»Ð°ÑÑŒ пальцами в волоÑÑ‹ и Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ñвоей магии отыÑкала в замке королÑ. «ÐлиÑтер, Ðйлин пропала». Прошло вÑего неÑколько мгновений, прежде чем он ответил, но мне они показалиÑÑŒ чаÑами. «Что ты такое говоришь?» — удивилÑÑ Ð¼Ð¾Ð¹ муж. — «Она, наверное, еще Ñпит». «Ðйлин вÑегда вÑтавала до раÑÑвета. Ð’ комнате ее нет. Ðа мой зов она не откликаетÑÑ, а Ñто означает только одно — в замке ее нет». «Я ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÂ». ÐлиÑтер не Ñолгал, в центре Ñпальни открылÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð», а из него шагнул король. Минувшее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº не отразилоÑÑŒ на его внешноÑти, или Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто наÑтолько Ñильно его любила, что принÑла бы любым, не заметила изменений. — Душа моÑ, — муж опуÑтилÑÑ Ñ€Ñдом, приобнÑл, притÑнул к Ñебе, позволил уткнутьÑÑ Ð½Ð¾Ñом Ñебе в плечо. — Ртеперь попробуй еще раз дозватьÑÑ Ð´Ð¾ нее. Возможно, заигралаÑÑŒ и не Ñлышит. — Ðет, Ðл, — Ñ Ñ‚Ñ€Ñхнула головой. — Поверь мне. С Ðйлин что-то не так. Она не только не отвечает на мой зов, но Ñ Ð¸ не чувÑтвую ее приÑутÑтвиÑ. Она пропала из замка. Ðадо организовать поиÑки. ШеÑтилетнÑÑ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ° попроÑту не могу никуда далеко уйти, ведь так? ÐлиÑтер отÑтранилÑÑ, заглÑнул мне в глаза и поÑле долгой, очень долгой паузы, утвердительно кивнул. Я уловила в его ÑмоциÑÑ… недоверие, тревогу и Ñтрах за нашу дочь. Ðо король быÑтро взÑл ÑÐµÐ±Ñ Ð² руки, поднÑлÑÑ, помог вÑтать и мне. — Я обыщу Ñтолицу. Подключу вÑе Ñилы, — он провел рукой по моей щеке. — Рты, Ð¼Ð¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ°, пожалуйÑта, не покидай замок. Вдруг Ñто проÑто вÑплеÑк ее Ñилы, и она не может тебе ответить или быть обнаруженной именно из-за Ñтого. Хорошо? Мне Ñовершенно не хотелоÑÑŒ оÑтаватьÑÑ Ð² четырех Ñтенах, но он был прав. ÐепонÑтно, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° пробудитьÑÑ Ñƒ дочери Ñльфийки и дракона. Потому ÑбраÑывать Ñо Ñчетов подобное тоже было нельзÑ. И Ñ Ð±Ñ‹ очень хотела, чтобы вариант ÐлиÑтера оказалÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼. Очень. Он ушел ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ‚Ñƒ, убедилÑÑ, что Ñ Ð½Ðµ плачу и не мечуÑÑŒ в иÑтериках, и поÑпешил иÑкать Ðйлин. Ð Ñ, убрав Ñо щек темные разводы, поÑпешила в Ñторону комнаты леди ТальÑны — нÑни Ðйлин. Женщина открыла дверь ÑпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÑколько убийÑтвенных минут ожиданиÑ. Сонно потерла глаза, иÑпуганно поправила колпак на голове и поклонилаÑÑŒ. — Ваше величеÑтво, что привело Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾ мне? Я могу вам как-то помочь? — Да. Скажите, как давно вы видели мою дочь? — Леди Ðйлин? — она улыбнулаÑÑŒ так, будто речь шла о ее ÑобÑтвенной дочери. Именно из-за такого Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº малышке Ñ Ð¸ предложила ей работу нÑней. И еще ни разу не пожалела. — Вчера вечером мы позанималиÑÑŒ Ñтикетом, она похваÑталаÑÑŒ новыми риÑунками и отправилаÑÑŒ Ñпать. Ð’Ñ‹ ведь заходили пожелать ей Ñпокойной ночи. Я кивнула, понимаÑ, что нить клубка выÑкальзывает из рук. Леди ТальÑна понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имела, что Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ пропала. И Ñ ÐµÐ¹ верила. Мой Ñлух и Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñказывали, что она не врет. — Хотела Ñказать, что на ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñе ваши занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½ÑÑŽÑ‚ÑÑ, — Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ произнеÑла Ñ, ÑтараÑÑÑŒ не ÑкривитьÑÑ. Ðенавижу лгать! — Я забираю дочку на прогулку. И мы вернемÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ к вечеру. Так что у ваÑ, леди ТальÑна, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹. — СпаÑибо большое, ваше величеÑтво, — нÑÐ½Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ поклонилаÑÑŒ. — Что же вы Ñами пришли, ведь Ñлуг поÑлать могли! Она так мило вÑплеÑнула руками, что Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ позавидовала Ðйлин. Мне бы такую нÑню в детÑтве… — Мне не Ñложно. СпаÑибо, леди ТальÑна. Хорошего днÑ. Женщина пожелала мне удачи и чего-то еще, а Ñ ÑƒÐ¶Ðµ летела по коридор в Ñторону гоÑтевого крыла. РаÑтерÑнноÑть била по Ñпине хлыÑтом, Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имела, за что хвататьÑÑ Ð¸ чем помочь ÐлиÑтеру. «Что у Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ проиÑходит?» — Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» в момент, когда Ñ ÑпуÑкалаÑÑŒ по винтовой леÑтнице и Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÐ¿Ð¾ÐºÐ¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñчитала Ñтупеньки. — «ВÑе небо драконами уÑтлано. ГоворÑÑ‚, что приказ королÑ». «Ðйлин пропала». «Уверена, что она не где-то играетÑÑ, а ты Ñтого проÑто не заметила?» — уточнил Керуб. «Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑовÑем за идиотку держишь?» «Лет деÑÑть назад ты была очень наивной и меÑтами глупенькой», — не Ñтал Ñкрывать Ñтот крылатый. — «Может, что и оÑталоÑь». «Ðет, Керуб, Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ пропала. И Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею, за что братьÑÑ». «Я тоже поищу ее», — уже намного Ñерьезным тоном отозвалÑÑ Ð¼Ð¾Ð¹ хранитель. — «Она ведь только мне доверÑла Ñвои любимые меÑта». «Да. СпаÑибо». Я не Ñтала говорить, что его поиÑки не дадут результатов. И поиÑки ÐлиÑтера тоже. Они ищут Ðйлин в Ñтолице. Ðо ее тут нет. Мне незачем знать Ñто навернÑка. Я проÑто чувÑтвую, что моей маленькой радоÑти нет поблизоÑти. Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ Ñовершенно не надо быть магом. ДоÑтаточно быть мамой. И потому… — Мама! — Ñ Ð²Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ в ее комнаты без Ñтука. Самой Ñебе от Ñтого Ñтало противно. — Мне нужна Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ. СветловолоÑÐ°Ñ Ñльфийка поднÑла голову и приветливо улыбнулаÑÑŒ. Мама перебралаÑÑŒ в замок шеÑть лет назад, когда узнала, что у Ð½Ð°Ñ Ñ ÐлиÑтером родитÑÑ Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ½Ð¾Ðº. ВызвалаÑÑŒ помогать и быть Ñ€Ñдом. Ð Ñ… Я была только рада тому, что она, наконец, решилаÑÑŒ оÑтавить Ñвой народ, который теперь имел Ñвои земли, Ñвое небольшое герцогÑтво в леÑах поблизоÑти драконьего королевÑтва. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° Ñидела в Ñвоем любимом креÑле-качалке и держала в руках толÑтую книгу. МагичеÑкий шар, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ мама никогда не раÑÑтавалаÑÑŒ, лежал на небольшой бархатной подушке на выÑоком Ñтолике. — МирÑниÑ, дорогаÑ, на тебе лица нет! Она буквально вÑкочила, шагнула мне навÑтречу. — Ðйлин пропала. Мне нужна Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ. Мама нахмурилиÑÑŒ, жеÑтом приглаÑила опуÑтитьÑÑ Ð½Ð° Ñофу. И дождавшиÑÑŒ, пока Ñ ÑÑду и нервно Ñожму в руках верхнюю юбку платьÑ, заговорила: — В Ñтолице ее нет. Иначе ты бы не пришла к оракулу. Я кивнула, радуÑÑÑŒ тому, что не придетÑÑ Ð² третий раз повторÑть Ñлова, доводÑщие Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð³Ð¾ ужаÑа. Ðе придетÑÑ Ð¾Ð±ÑŠÑÑнÑть, почему Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñла вÑех на уши, почему так Ñильно иÑпугалаÑÑŒ. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ не так много Ñил, чтобы прощупать веÑÑŒ мир. Да и Ðйлин Ñльфийка вÑего наполовину. Мне понадобитÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ, — она рвано выдохнула. — Скажи, кто мог пожелать зла тебе и твоему ребенку? Я задумалаÑÑŒ вÑего на мгновение, перед тем, как Ñердце Ñжал ледÑными когтÑми ужаÑ: — КейтриуÑÑ‹. Мама нахмурилиÑÑŒ, потÑнулаÑÑŒ за Ñвоим шаром: — ÐлиÑтер ведь решил вÑе проблемы Ñ Ñтими людьми. Думаешь, им еÑть ÑмыÑл мÑтить? — Я не знаю, — покачав головой, зарылаÑÑŒ пальцами в волоÑÑ‹. Впервые чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ беÑпомощной и Ñлабой. О КейтриуÑах Ñ Ð½Ðµ Ñлышала Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° нашего побега. Они больше не выходили на ÑвÑзь, не поÑвлÑлиÑÑŒ в нашей жизни. Лишь недавно ÐлиÑтер подпиÑал договор Ñо Ñтаршим из братьев о поÑтавке какого-то минерала. ПроÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ð»Ñ, ничего более. Ðеужели Голдин Ñтолько лет ждал момента, чтобы отомÑтить мне? Или Ñто не он? — Дай мне руку, — попроÑила мама. — И приготовьÑÑ. Мне потребуютÑÑ Ð²Ñе твои Ñилы. Я знала, что за Ñтим поÑледует, вложила в ее ладонь Ñвою руку и зажмурилаÑÑŒ. ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ñ…Ð»Ñ‹Ð½ÑƒÐ»Ð° из Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð¼, дыхание перехватило, но Ñилой воли Ñ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð° Ñвое Ñознание Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ð¾Ð¼, не позволÑÑ Ð¾Ñ€Ð°ÐºÑƒÐ»Ñƒ утащить его за Ñобой. Ðе знаю, Ñколько прошло времени, но когда она вернулаÑÑŒ, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала Ñто. Мама ахнула, выпуÑтила мою руку из Ñвоей и прижала ладонь ко лбу. — Ты ошиблаÑÑŒ. Слова завиÑли в воздухе, ударили плетью по лицу. ОшиблаÑÑŒ. Ðе КейтриуÑÑ‹. — Ты уверена? — Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ð» так же, как и руки. Я была на гране иÑтерики, но ради дочери должна была ÑправитьÑÑ. Подавить Ñту волну. — Ðйлин там нет. ЕÑли они в Ñтом и замешаны, то держат ребенка где-то в другом меÑте. Дай мне выдохнуть. Я обыщу наше королевÑтво. Где-то на подÑознании Ñ Ð²Ñ†ÐµÐ¿Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в Ñлово «наше» и улыбнулаÑÑŒ. Ðльфы принÑли Ñвой новый дом. Я должна быть ÑчаÑтлива. Вот только Ðйлин… ЗаÑтонав, Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтила пальцы в волоÑÑ‹, вÑтала, прошлаÑÑŒ по комнате. Рпотом охнула от оÑтрой пронзившей грудь боли, прижала ладонь к лифу Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¸ наткнулаÑÑŒ пальцами на полученный от мамы много лет назад кулон. Теплый! Ðе ÑовÑем понимаÑ, что делаю, Ñжала его в руке и, закуÑив губу, зажмурилаÑÑŒ. Мир загудел, зашевелилÑÑ, поплыл. ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ руки как маленькую, оторвала от пола. ЛаÑково погладила по голове и ÑпроÑила, чем может утешить ту боль, что разрывала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸. Рполучив ответ, повела за Ñобой, Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ñƒ. ОбъÑÑнÑÑ, где Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±Ð»Ð°ÑÑŒ и почему Ñмотрю не в ту Ñторону. Ðто было такое Ñтранное чувÑтво Ñвободы, легкоÑти и уюта. Что Ñ Ð½Ð° мгновение даже забыла о Ñвоем горе. Мир вернул Ñвои очертаниÑ, Ñ Ñидела на полу, Ñ€Ñдом Ñо мной ÑуетилаÑÑŒ мама, пытаÑÑÑŒ вернуть в Ñознание. Вздернув подбородок, Ñ Ð²ÑтретилаÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¹ взглÑдом и выдохнула: — Я знаю, где Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ. Буквально вÑкочив на ноги, Ñ ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ к выходу. Откуда только Ñилы взÑлиÑÑŒ? Мама крикнула что-то вдогонку, но Ñ Ð½Ðµ уÑлышала. Кровь Ñтучала в ушах, ноги подгибалиÑÑŒ, а Ñ Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð° в Ñвои покои. «Керуб! Через пÑть минут на южной башне дворца!» «МирÑниÑ?» — удивление грифона Ñ ÑƒÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ð»Ð° даже через мыÑли. — «Что ÑтрÑÑлоÑÑŒ?» «Мы летим за Ðйлин!» «Ты нашла ее?» «Да». Я буквально ворвалаÑÑŒ в Ñвои покои, на ходу раÑÑˆÐ½ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ñет. Скинула туфли и вытащила из шкафа удобные узкие брюки и проÑторную рубашку. Защелкнув зажимы на Ñапожках, побежала в Ñторону наивыÑшей башни. Керуб уже ждал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð¼. Ступеньки мелькали перед глазами, дыхание перехватывало, в боку начинало покалывать. Ðо Ñ Ð½Ðµ обращала на Ñто вниманиÑ. ЗакуÑив губу, толкнула дверь и выÑкочила на открытую каменную площадку, огороженную лишь небольшим Ñиловым полем. Ветер ударил в лицо, выбил волоÑÑ‹ из захвата металличеÑкой заколки. Керуб Ñидел в центре, Ñложив ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð½Ð° Ñпине, и выжидательно Ñмотрел в мою Ñторону. Сравнив его Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ небольшим и неÑмелым комочком пуха и шерÑти, который мне Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ ÐлиÑтер много лет назад, Ñ Ð½Ðµ нашла ничего Ñхожего. МаÑÑивные передние лапы орла, Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ‡ÑŒÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° Ñ Ð¿ÑƒÐ³Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ оÑтрым клювом. ÐžÐ³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑˆÐ°Ñ‡ÑŒÑ Ñ‚ÑƒÑˆÐ°, Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ñнежными крыльÑми. ÐаÑтоÑщее боевое Ñоздание. Образ портили только милые треугольные ушки на орлиной голове. «Куда летим?» «Я покажу». ЗабравшиÑÑŒ Ñвоему хранителю на Ñпину, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° ему картинку того меÑта, в которое Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ»Ð° ÑобÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ. РпоÑле вцепилаÑÑŒ в Ð¿ÐµÑ€ÑŒÑ Ð½Ð° его шее и взвизгнула, когда Керуб оттолкнулÑÑ Ð¾Ñ‚ камней и взмыл в воздух. «Ðто ведь леÑа, окружающие Фродринт», — Керуб не Ñпрашивал, а утверждал. — «Как Ðйлин могла оказатьÑÑ Ð½Ð° границе ÑоÑеднего города? Да еще и в чаще? Ее Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ кто-то поÑтаралÑÑ?» «Ðе знаю. Ðо узнаю. И еÑли Ñто не желание моей дочери, то Ñ ÑобÑтвенноручно убью того, кто ее туда перенеÑ!» «Ты изменилаÑÑŒ, Ñльфиечка», — хмыкнул грифон. — «Раньше ты бы ни в коем Ñлучае…» — Когда речь идет о моей Ñемье, Ñ ÐºÐ¾Ñтьми лÑгу, — прошипела Ñ, прижимаÑÑÑŒ к маÑÑивной теплой шее хранителÑ. — Да и Ñто вÑе равно милоÑть. ЕÑли до преÑтупника первым доберетÑÑ ÐлиÑтер… Договорить Ñ Ð½Ðµ уÑпела, в воздухе Ñбоку от Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð°Ð»ÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¹ рев. Рпотом Ñ ÐšÐµÑ€ÑƒÐ±Ð¾Ð¼ поравнÑлÑÑ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¹ золотиÑтый дракон. Солнце играло бликами на чешуе, что защищала длинную шею, и шипах, которыми была уÑыпана Ñпина. Ð’ первый раз, когда он ÑоглаÑилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñле Ñвадьбы, Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ выбирала меÑто поудобнее. Ðо вÑе же разорвала подол Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð² неÑкольких меÑтах об оÑтрые нароÑты. «ÐлиÑтер!» «Куда вы ÑобралиÑÑŒ?» «Я нашла Ðйлин. Отзывай Ñвоих драконов». Мой муж помедлил вÑего мгновение, а потом запрокинул голову и протÑжно протрубил. Ему в ответ звуками взорвалаÑÑŒ вÑÑ Ñтолица — приказ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð±Ñ‹Ð» получен. Рмы уже покидали границы города. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² полете ÑмазалоÑÑŒ неÑÑной картиной. Я только поправлÑла Керуба, еÑли он Ñворачивал в Ñторону, и Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени перебраÑывалаÑÑŒ фразами Ñ Ñупругом. «Так, значит, Ñльфы получили еще одного оракула». «Что ты Ñказал?» — Ñ Ð´ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ, вÑтретилаÑÑŒ взглÑдом Ñ Ð´Ñ€Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð¼, который летел Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ «на одном крыле». «То, что ты Ñделала, Ñто Ñила оракула. ÐаивыÑÑˆÐ°Ñ Ñтупень чар, доÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð½Ð°Ñ Ñльфам». Ð’ голове что-то щелкнуло, медленно ÑобралÑÑ Ð¿Ð°Ð·Ð». Мама. Оракул. Кулон, который должен мне помочь Ñ Ñилой. ПотребовалоÑÑŒ целых деÑÑть лет, чтобы она пробудилаÑÑŒ. Ðо что такое деÑÑть лет Ð´Ð»Ñ Ñльфа? «Да, Ð¼Ð¾Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ, видимо, ты прав», — Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð° пальцами по кулону, не боÑÑÑŒ упаÑть Ñ ÐšÐµÑ€ÑƒÐ±Ð°. — «Теперь у Ñльфов еще больше шанÑов Ñтать теми, кем они были раньше». «Уже Ñтали. У них еÑть Ñвобода, Ñила и земли. И ты приложила к Ñтому Ñвою руку, как и хотела». Я тепло ему улыбнулаÑÑŒ. ÐлиÑтер мог Ñтого не увидеть, но почувÑтвовать должен был. Рпотом мы приземлилиÑÑŒ. Хранитель выбрал небольшую полÑну в центре гуÑтой темно-зеленой рощи. Шумели лиÑтвой деревьÑ, перекрикивалиÑÑŒ птицы, невдалеке неÑла Ñвои воды река. Спрыгнув Ñо Ñпины Керуба, Ñ Ð¾ÑмотрелаÑÑŒ, приÑлушалаÑÑŒ к Ñвоей Ñиле и уверенно направилаÑÑŒ в чащу. ÐлиÑтер нагнал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· неÑколько мгновений уже в ипоÑтаÑи человека. ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ð²Ð»ÐµÐºÐ»Ð° вÑе глубже в чащу, тропинка иÑчезла из-под ног, колючки цеплÑлиÑÑŒ за одежду и волоÑÑ‹. Муж шел вÑлед за мной, молчал, боÑлÑÑ Ñпугнуть мою Ñилу. Ð Ñ Ñдерживала ÑебÑ, чтобы не ÑорватьÑÑ Ð½Ð° бег. Ðйлин жива и здорова. Ðо еÑть ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ñть в ловушку. Пока мы не знаем врага в лицо, надо быть предельно оÑторожной. Так Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð° первые деÑÑть минут. Рпотом плюнула на вÑе и ÑорвалаÑÑŒ на бег. СÑадины и царапины горели огнем, Ñердце билоÑÑŒ о ребра утратившей Ñвободу птицей. Даже ÐлиÑтер немного подотÑтал. Внезапно Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¾ÑˆÐ»Ð¸ÑÑŒ в Ñтороны, колючий куÑтарник закончилÑÑ, а передо мной оказалаÑÑŒ невыÑÐ¾ÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð°. Внизу чернел лаз пещеры. Оттуда раздавалиÑÑŒ звуки ÐºÐ¾Ð¿Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ попиÑкивание. — Ðйлин! Шум затих, зато Ñ Ð²Ñ‹Ñтупа прÑмо передо мной, хлопнув крыльÑми, приземлилаÑÑŒ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑˆÐºÐ°. Ее хвоÑÑ‚ изогнулÑÑ, лучи Ñолнца блеÑнули на оÑтрие жала. — Мантикора, — упавшим голоÑом прошептала Ñ, глÑÐ´Ñ Ð¿Ñ€Ñмо в ощерившуюÑÑ Ð¿Ð°Ñть зверÑ. — И не одна, — ÐлиÑтер мÑгко оттеÑнил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´, на его руках заплÑÑали иÑкорки магии. — Она тут? — Да… Ð Ñдом Ñо вÑтретившим Ð½Ð°Ñ Ð·Ð²ÐµÑ€ÐµÐ¼ приземлилаÑÑŒ еще одна оÑобь. Больше и мощнее. С пушиÑтой гривой. Самец. — У них там детеныши, — еле Ñлышно проговорила Ñ. — Они защищают. ÐлиÑтер, не надо. — Ты можешь Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ уÑтановить контакт? К Ñожалению, Ñ Ð½Ðµ могла. Ðе потому что Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð½Ðµ позволÑла или Ñилы кончилиÑÑŒ, проÑто они не хотели Ñо мной говорить. Ðе хотели Ñлушать Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ того, кто поÑÑгал на жизнь их детей. Угрожал им Ñвоим приÑутÑтвием. — ÐлиÑтер, нет, — Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° руку мужа, когда он зажег на ней огненный шар. — Ðе надо. — Душа моÑ, еÑли там Ðйлин… — ДоверьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ, — одними губами произнеÑла Ñ. ВыпуÑтила его киÑть из хватки и шагнула навÑтречу двум мантикорам. ПоднÑла руки над головой, ладонÑми вперед и вÑтретилаÑÑŒ взглÑдом Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ из зверей. — У Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ. Я не ÑобираюÑÑŒ вредить вам или вашим детÑм. ПовиÑла Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐ·Ð°. Даже птицы затихли, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð° Ñтой Ñцены. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ðµ мир плыл перед глазами, Ñердце бешено билоÑÑŒ где-то под горлом. Мантикоры одновременно раÑкрыли паÑти, зарычали и… разошлиÑÑŒ. — Мама! Из пещеры мне навÑтречу кинулаÑÑŒ Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐºÐ°. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð»Ñ‹ÑˆÐºÐ°. Ð’ разорванном и грÑзном Ñинем платье, Ñ Ñ€Ð°Ñтрепанными Ñветло-руÑыми, как у ÐлиÑтера, волоÑами. И Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð¹ ÑчаÑтливой улыбкой. Я поймала ее практичеÑки в прыжке. Мы вмеÑте оÑели на землю, а Ñ Ð½Ðµ Ñдержала Ñлез. Они градом падали на Ñветлую макушку, пока Ðйлин крутилаÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° руках. — ДорогаÑ, как ты тут оказалаÑÑŒ? Ðо она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ уÑлышала, вÑе же оÑвободилаÑÑŒ из объÑтий, заливиÑто раÑÑмеÑлаÑÑŒ. — Мама, Ñмотри, Ñ ÐºÐµÐ¼ Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ познакомилаÑÑŒ! Из пещеры неÑмело выглÑнула еще одна Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ€Ð´Ð°ÑˆÐºÐ°, на Ñпине малыша-мантикоры вздымалиÑÑŒ кожиÑтые крыльÑ. Он вышел на полÑну, подошел к моей дочке и, ÑхватившиÑÑŒ зубами за подол платьÑ, упрÑмо потÑнул обратно. Ðйлин раÑÑмеÑлаÑÑŒ и беÑÑтрашно погладила его по голове: — Смотри, мама, Ñ‚ÐµÑ‚Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð° была права! Тут правда живут милые зверушки! Как жаль, что она не пошла Ñо мной. â€”Â Ð¢ÐµÑ‚Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð°? — Ñ Ñама не понÑла, когда Ñжала руки в кулаки. — Ðйлин, милаÑ, как ты… Выжила? Ðашла Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ общий Ñзык? Что Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° у нее ÑпроÑить?! БогинÑ! Они ведь могли убить ее! Могли. Ðо она наполовину Ñльфийка. Она Ñмогла Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ договоритьÑÑ. ПроÑто потому, что они воÑпринÑли ее как котенка, как еще одного детеныша. — ОказалаÑÑŒ тут? — Ðйлин улыбнулаÑÑŒ и провела грÑзной ладошкой по щеке. — Так Ñ‚ÐµÑ‚Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð° какой-то криÑталл мне дала, Ñказала, что хочет познакомить Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ñ‹Ð¼Ð¸ зверушками. Спать мне не хотелоÑÑŒ, и Ñ… Рчто Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾? — в голубых глазах блеÑнули Ñлезы. — Мамочка, ты злишьÑÑ? — Ðет, ну что ты, милаÑ, конечно, не злюÑÑŒ! — Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð°Ð»Ð° ее к Ñебе. «ÐлиÑтер, ты Ñлышал? Я разберуÑÑŒ тут. Лети. Ðайди ее. И прошу, Ñделай так, чтобы она пожалела о ÑодеÑнном. Ðо вначале узнай, кто ее поÑлал. Хорошо?» «Две взроÑлые мантикоры. Ты уверена?» «Да». ПоÑле недолгой паузы ÐлиÑтер вÑе же принÑл, поверил и ответил: «Хорошо, Ð¼Ð¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ°, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ ждать Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°. ОкреÑтноÑти прощупал. Ðи людей, ни заклинаний. ОпаÑатьÑÑ Ð½ÐµÑ‡ÐµÐ³Ð¾Â». «СпаÑибо». — Точно не злишьÑÑ? — дочка заглÑнула мне в глаза. — Точно, — уверила Ñ ÐµÐµ и поцеловала в макушку. «У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ´Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒÂ», — мÑгкий рокочущий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ðº в Ñознание. Я поднÑла взглÑд и вÑтретилаÑÑŒ им Ñ Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð¹ поменьше — Ñамкой. «СпаÑибо», — ответила Ñ. — «И ÑпаÑибо, что она жива и невредима». «Она Ñлишком чиÑта и Ñветла. Мы не нападаем на тех, кто не неÑет Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑти. Ðто правило». Кивнув в знак того, что Ñ Ð²Ñе понÑла, выпрÑмилаÑÑŒ и протÑнула Ðйлин руку: — Пойдем, маленькаÑ, Керуб Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ, наверное, заждалÑÑ. — Ура! Керуб тут! — она подпрыгнула от радоÑти. — ПокатаюÑÑŒ! Да-а-а! Она уже было кинулаÑÑŒ в ту Ñторону откуда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð°, а потом замерла и развернулаÑÑŒ к мантикорам. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ð· пещеры выглÑдывало еще две черные мордочки, а Ñамый Ñмелый из них до Ñих пор ÑтоÑл неподалеку и чего-то ждал. Ðйлин броÑила на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñторожный взглÑд, а потом побежала к малышу. Буквально Ñхватила его в охапку и прижала к Ñебе. ОтпуÑтила, потрепала по голове, помахала двум другим. И подошла ко взроÑлым. Самка наклонила благоÑклонно голову перед моей дочерью, позволила погладить ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ уха. Отец ÑемейÑтва оказалÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐµ любезным, но вÑе же опуÑтилÑÑ Ð¿ÑƒÐ·Ð¾Ð¼ на землю, Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐ°Ñ Ðйлин провеÑти ладошкой по Ñвоему боку. — Вот теперь мы можем идти, — довольно произнеÑла малышка, возвращаÑÑÑŒ ко мне. БроÑив поÑледний взглÑд на мантикор, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° теплую ладошку и поÑпешила к Керубу. Ðйлин вÑÑŽ дорогу щебетала о том наÑколько Ñто веÑело Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ играть, беÑитьÑÑ Ð² пруду, дратьÑÑ Ð³Ñ€Ñзью и вообще, веÑÑŒ Ñтикет на так интереÑен, как Ñто. Я же вÑÑŽ дорогу обратно пыталаÑÑŒ ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ в том, что вÑÑ Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑть позади, а Ð‘Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ñдывала за Ðйлин и не позволила ей поÑтрадать. И только на подходе к полÑне, где под лучами Ñолнца пригрелÑÑ Ð¸ задремал Керуб, Ñ ÑƒÑлышала Ñтранный шорох. ОбернулаÑÑŒ и замерла Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼ ртом. За нами бежал один из детенышей мантикор. — Ðйлин? Дочка обернулаÑÑŒ, удивленно охнула и прижала ладошки к лицу. — Его родители будут недовольны, — как можно Ñерьезнее произнеÑла Ñ. — РеÑли заблудитÑÑ Ð¸ не найдет дорогу домой? — Они его отпуÑтили, — Ñерьезно прошептала дочь, ÑтановÑÑÑŒ между мной и мантикорой. Смотрела на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ взглÑдом, будто боÑлаÑÑŒ реакции. — В каком ÑмыÑле, отпуÑтили? — Мама, он говорит, что хочет Ñтать моим защитником. И его мама Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ð¹ позволили ему пойти за мной. Он не врет. Они не умеют врать. Ты же знаешь. Да? Мантикореныш в Ñтот момент приоÑанилÑÑ, выпÑтил грудь, раÑкрыл крыльÑ. ПродемонÑтрировал, что его решение не пуÑтой звук. Рмне оÑтавалоÑÑŒ только вздохнуть, потому что Ñто Ñоздание только что решило Ñтать хранителем моей дочери. ПуÑть не ÑейчаÑ, но в ближайшем будущем. Кто Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ, чтобы рушить Ñту древнюю ÑвÑзь, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñ‹ÑтраивалаÑÑŒ многие века между Ñльфами и мудрыми ÑозданиÑми? Домой мы вернулиÑÑŒ вчетвером. Ðйлин крепко прижимала к груди довольного крылатого кота. Ð Ñ Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñ ÐлиÑтером, иÑтратив на Ñто поÑледние Ñвои Ñилы. Â«Ð¢ÐµÑ‚Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð°Â» оказалаÑÑŒ помощницей кухарки, которую не так давно принÑли в замок. Была она проÑтым человеком. Ведь никто до Ñтого и не думал проверÑть раÑу принимаемой на работу приÑлуги. ЕдинÑтвенное, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¾ за ÑегоднÑшний день, Ñто то, что она не имела никакого Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº КейтриуÑам. Ее нелюбовь к Ñльфам была обоÑоблена правилами мира. Женщине проÑто не понравилоÑÑŒ, что королевой драконов ÑвлÑетÑÑ Ñльфийка. И решила по-Ñвоему отомÑтить. За что? Ðаверное, даже она Ñама не Ñможет ответить на Ñтот вопроÑ. Видимо, пройдет еще не одно Ñтолетие, пока мир ÑмиритÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что Ñльфы вновь Ñвободный и Ñильный народ. Ðо Ñто уже Ñовершенно другой разговор. Ð ÑейчаÑ, вернувшиÑÑŒ домой, Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð»Ð°, что ÐлиÑтер начал проверÑть вÑÑŽ приÑлугу ÑамоÑтоÑтельно. ПрогонÑл их через криÑтальную арку, отличающую правду от лжи. И ÑтаралÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью обезопаÑить Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ возможных Ñледующих нападок. Вот только Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не переживала за Ðйлин, ведь у нее был Ñерьезно наÑтроенный защитник. ПуÑть еще и не хранитель, но малышка и без Ñтой ÑвÑзи Ñмогла найти Ñ Ð½Ð¸Ð¼ общий Ñзык. Она намного Ñильнее менÑ. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñть. — Вот вÑе и закончилоÑÑŒ, — ÐлиÑтер приобнÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ поцеловал в виÑок. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ ÑтоÑли в королевÑком парке и наблюдали за тем, как наша дочь резвитÑÑ Ð² выÑокой траве Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ мантикорой. — Одного нашего ребенка мы защитили, — улыбнулаÑÑŒ Ñ, Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ ладонь и опуÑÐºÐ°Ñ Ñебе на живот. — Рчто наÑчет второго? Мужчина охнул, развернул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе лицом: — МирÑйниÑ, неужели? Я широко улыбнулаÑÑŒ, делÑÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ радоÑтью: — Ты ведь хотел наÑледника, король драконов? â€”Â ÐœÐ¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ°, — прошептал он, мÑгко прикаÑаÑÑÑŒ губами к моему виÑку. — Как же Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ. Я не ответила. ПроÑто открыла Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñвои чувÑтва, позволила прочитать вÑе Ñмоции. И оÑознать то, наÑколько Ñильна и взаимна Ð¼Ð¾Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ.