Ð®Ð»Ð¸Ñ Ð Ð¸Ð°, Ðнна Минаева ДРУГÐЯ ИСТОРИЯ КРÐСÐОЙ ШÐПОЧКИ Глава 1 â€”Â ÐœÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð¸! Выбрали! Стоило увидеть ЛеÑÑу, радоÑтный крик Ñам ÑорвалÑÑ Ñ Ð³ÑƒÐ±. Я едва не запрыгала, Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ подруги. Махнула ей, чтобы подождала, и побежала по ÑтупенÑм вниз. Даже не побежала — полетела. ПриземиÑтые каблуки почти не каÑалиÑÑŒ широкой леÑтницы. Статуи дев-воительниц, замерших по обеим Ñторонам вмеÑто перил, Ñмотрели на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñтью. Их оÑтрые ÐºÐ¾Ð¿ÑŒÑ Ð¸ пики уÑтремилиÑÑŒ вверх, ÑходÑÑÑŒ над моей головой коридором. КраÑный плащ развевалÑÑ, Ñловно крыльÑ. КазалоÑÑŒ, побеги Ñ ÐµÑ‰Ðµ быÑтрее — и точно полечу над землей. — ЛеÑÑа! ÐœÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð¸! ÐœÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°-Ñ-Ñ-кхе! ЗавÑзки плаща вдруг впилиÑÑŒ в шею. ÐœÐµÐ½Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¾ дернуло назад, и Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно полетела. Правда, не ÑовÑем так, как планировала. Ðоги мелькнули на уровне глаз. Потом выше ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·â€¦ С правого Ñапога ÑорвалÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¾Ðº грÑзи и Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтным «чавк» приземлилÑÑ Ð¼Ð½Ðµ на грудь. Я же в Ñтот момент Ñ ÑовÑем нерадоÑтным «кхе-Ñ» приземлилаÑÑŒ на леÑтницу. Зыркнула вверх. КраÑный лоÑкут болталÑÑ Ð½Ð° кончике пики, Ñловно родовой герб над крепоÑтью. ЕÑли бы не звон в ушах и плÑшущие перед глазами пÑтна, Ñ Ð±Ñ‹ даже оценила получившуюÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñоту. Ðаверное. Однако ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ не до краÑот. Ð’Ñкочив, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð° полы плаща через руку, Ñжала покрепче и побежала вниз. — ЛеÑÑа! МенÑ… — Я Ñлышала, Ñлышала. Как и половина башни, — беззлобно уÑмехнулаÑÑŒ подруга. — Что за поручение? — ДоÑтавить пиÑьмо! Старейшинам! — под конец Ñ Ð½Ðµ удержалаÑÑŒ и ÑчаÑтливо запищала. Да и как тут удержатьÑÑ? За вÑÑŽ жизнь мне не доверили ничего важнее, чем отмыть Ñтатуи воительниц к первому летнему дню. И то лишь однажды. РвÑе из-за ма-а-аленькой трещины, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ поползла по мечу Ðйдары БеÑÑтрашной. ЧеÑтное Ñлово, Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ не при чем! Ðтим ÑтатуÑм вообще лет триÑта! Они и без Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно разваливаютÑÑ! Ðо Дарина — ÑÑ‚Ð°Ñ€ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð· ÑеÑтер башни — почему-то раÑÑудила иначе. Ртут целое поÑлание! И не Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾-нибудь, а Ð´Ð»Ñ Ñтарейшин из Закатной башни! Уверена, когда Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÑŽ задание, никто, даже Дарина, не уÑомнитÑÑ, что Ñ Ð½Ð¾ÑˆÑƒ краÑный плащ по праву. — Ðадо же, здорово. Ты молодец, — ЛеÑÑа потрепала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ макушке. Я фыркнула и отÑтранилаÑÑŒ. Ðикогда не любила Ñтот покровительÑтвенный жеÑÑ‚. То, что Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ боевых ÑеÑтер на полторы головы, еще не повод веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ñо мной, как Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¾Ð¹! — Ðе фырчи, Карли. Лучше беги ÑобиратьÑÑ. ЕÑли выедешь в ближайший чаÑ, доберешьÑÑ Ð´Ð¾ корчмы Вейко к ночи. Хм-м… Вот так проÑто? И никаких шуточек? Ðикаких попыток отговорить? Я прищурилаÑÑŒ и шагнула вперед. Голову, правда, пришлоÑÑŒ задрать еще Ñильнее— вÑе же ЛеÑÑа роÑлаÑ. Даже Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ† краÑного плаща. — Что вы задумали? — Задумали? ГлупоÑти, Карли. ГлупоÑти, Карли? Да ЛеÑÑа в жизни так не говорит! Бред, горÑчка, ереÑÑŒ — вот Ñто ее Ñлова. РглупоÑти… так разве что ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¨Ð¸Ñ€Ð»Ð¸ говорит. Да и Ñмотрит ЛеÑÑа как-то Ñтранно, почти виновато. Ðеужели?.. — Вы идете на охоту! — не ÑпроÑила — обвинила Ñ. — Снова! Только теперь решили не запирать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² комнате, а Ñпровадить! Вы… вы… Да вы издеваетеÑÑŒ надо мной! Ð’ груди разлилаÑÑŒ обида. Я ведь тоже воительница! Я тоже могу убивать нечиÑть! Рони выдумали нелепый предлог, чтобы избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ менÑ. Потом бы еще навернÑка поÑмеÑлиÑÑŒ над моей доверчивоÑтью. Тоже мне ÑеÑтры! ЛеÑÑа вздохнула. — Ðе Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ°ÑŽ, кто идет на охоту, а кто нет. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ ÑоглаÑна Ñ Ð”Ð°Ñ€Ð¸Ð½Ð¾Ð¹. Да и пиÑьмо не предлог, еÑли тебе интереÑно. — Что в нем? — Как будто нам кто Ñкажет! ÐÐ³Ð»Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ из разведки довольнаÑ, будто ей пообещали перевод в Закатную башню. ГоворÑÑ‚, только Дарина и в курÑе, что в поÑлании. Ðо доÑтавить его надо Ñрочно. Причем лично Ñтарейшине Корк. Я угрюмо вÑтретила лукавый прищур. О да, не ÑомневаюÑÑŒ, ЛеÑÑа Ñчитает, что вÑтреча Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹ пойдет мне на пользу. Вот только врÑд ли она догадываетÑÑ, как утомительно Ñлушать одну и ту же иÑторию Ñнова и Ñнова. Когда-то, еще до моего рождениÑ, бабушке предÑказали, что ее внучка выведет орден воительниц к Ñветлому будущему. Мне даже Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð¸ оÑобенное — Скарлет. Ð’ чеÑть первой охотницы на нечиÑть. Вот только, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, предÑказатель ошибÑÑ. Потому что пока мне удавалоÑÑŒ выводить только бабушку из ÑебÑ, и ÑобÑтвенное тело из равновеÑиÑ. Со Ñветлым будущем, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе ÑтараниÑ, как-то не клеилоÑÑŒ. — Давай, Карли, хватит болтать! Беги ÑобиратьÑÑ. Да и мне нужно подготовитьÑÑ. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒÑŽ будет жарко. Пожелав ЛеÑÑе удачной вылазки, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ и решительно зашагала к башне. ДоÑтавить поÑлание? Да проще проÑтого! Ркогда Ñ Ñ Ñтим ÑправлюÑÑŒ, уверена, Дарине придетÑÑ Ð²Ð·Ñть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñледующую охоту. Глава 2 Много вещей решила не брать — вÑего один Ñменный комплект. ÐеÑколько ÑеребрÑных монет, кинжал, пару артефактов и три куÑка вÑленого мÑÑа. Путь до Закатной башни неблизкий, но верхом можно добратьÑÑ Ð²Ñего за трое Ñуток. РеÑли поднажать и отдыхать по чуть-чуть… Бабушка точно удивитÑÑ! Ðртефакты Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð¸Ð»Ð° к поÑÑу, пиÑьмо, едва заметно мерцающее защитной магией, ÑпрÑтала за пазуху. Ð’Ñе оÑтальное кинула в мешок. ЗатÑнула теÑемки и вылетела из комнаты. До конюшни Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ быÑтро. Уверенно кивнула Ñтарой Ширли, что Ñледит за животными, и направилаÑÑŒ прÑмиком к пегой кобылке. — И куда ÑÑ‚ ты? Я обернулаÑÑŒ и Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ поÑмотрела на подбоченившуюÑÑ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ñƒ. — За Ðйдой. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñлание. — ÐÑ‚ Ñ Ð² курÑе. Рвот на кой те Ðйда не разумею. Ширли выразительно оÑмотрела менÑ, перевела взглÑд на лошадь, потом Ñнова повернулаÑÑŒ ко мне. — Поедешь на Торни, — заключила она. — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñедлаю. Жди. — Торни?! Да Ñ Ð¿ÐµÑˆÐºÐ¾Ð¼ двигаюÑÑŒ быÑтрее! — И хорошо. ЕÑли ÑверзишьÑÑ, так не убьешьÑÑ. — Ширли, броÑÑŒ! Ты же любишь животных. Ðу куда Ñтарой Торни такие нагрузки? Ей же до Закатной башни ковылÑть неделю! — Ðичего-ничего, тише едешь — дальше будешь. — Ðо… — Карли, Ñ Ð²Ñе Ñказала! Бешенную Ðйду не дам. Хочешь лошадь? Бери Торни. Ðет? Топай пешком. Ðе Ñтану Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ñтарейшиной Корк отвечать, почему ее внучка раÑшибла голову. Бедовка, а не воительница… Я Ñлушала бурчание женщины и закипала, Ñловно оÑтавленное на огне молоко. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ñ‡Ð¾Ð½ÐºÐ° в Ñтой башне знает, что поÑланцам вÑегда дают Ðйду. Только она может быÑтро добратьÑÑ Ð´Ð¾ главной башни ордена. Даже править оÑобо не надо — животное Ñамо прекраÑно знает дорогу. И вмеÑто него мне ÑобираютÑÑ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ Торни? Ðта лошадь Ñтара, глуха и тупа как курица! Ðе поеду на ней! Ширли вдруг оÑтановилаÑÑŒ и уÑтавилаÑÑŒ на замигавший артефакт, подвÑзанный к поÑÑу. Хмуро поÑмотрела на менÑ, на Ðйду, Ñнова на артефакт. Ðедовольно поджала губы. Потом броÑила: — Чтоб когда Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑÑŒ, ты ÑтоÑла на том же Ñамом меÑте. Только ÑуньÑÑ Ðº Ðйде, вожжами отхожу! Ты понÑла менÑ? Я закивала. Ðе Ñлишком Ñтарательно, дабы не вызвать подозрений, но вÑе же доÑтаточно убедительно. Однако Ширли медлила. Лишь когда артефакт замигал чаÑто-чаÑто, не выдержала — выругалаÑÑŒ Ñебе под Ð½Ð¾Ñ Ð¸ поÑпешила на улицу. Ðе знаю уж, от кого пришел вызов, надолго ли… но медлить Ñ Ð½Ðµ Ñтану. Подумаешь вожжи! Будто в первый раз! Ðе терÑÑ Ð½Ð¸ Ñекунды, Ñ ÑнÑла Ñ ÐºÑ€ÑŽÑ‡ÐºÐ° уздечку и нырнула к Ðйде в денник. Седлать времени не было. Ðакинув оголовье, Ñ Ð²Ñкочила на пегую Ñпину, Ñжала ногами бока. Ðйда ÑорвалаÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑта и в неÑколько мощных толчков вылетела из конюшни. Где-то недалеко заголоÑила Ширли. Причем такими выражениÑми, что в прежние времена ее Ñаму отходили бы вожжами. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ Ширли защищал возраÑт… и то, что вÑе вожжи хранилиÑÑŒ у нее. Лошадь подо мной ликовала. Бежала, что еÑть мочи, и уноÑила Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÑŒ от Южной башни. Через полчаÑа в мыÑлÑÑ… тренькнул первый колокольчик. Вдруг вÑпомнилоÑÑŒ, что в Ñпешке Ñ ÑовÑем позабыла вещевой мешок. КажетÑÑ, он оÑталÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑтьÑÑ Ñреди Ñоломы денника. Еще через Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» новый колокольчик, больше и звонче предыдущего, — Ñто Ðйда впервые взбрыкнула. Ðет, не Ñильно, но очень резко. Я едва удержалаÑÑŒ. ПришлоÑÑŒ Ñильнее прижиматьÑÑ Ðº мощному телу. СпуÑÑ‚Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ðµ-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñла вÑе. СобÑтвенную неуклюжеÑть, из-за которой ÑеÑтры не воÑпринимают Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñерьез; упрÑмÑтво Ширли, желание доказать бабушке, что мной можно гордитьÑÑ; Ñпешку, в которой Ñ Ð½Ðµ Ñтала надевать на Ðйду Ñедло… И Ñаму Ðйду. Она неÑлаÑÑŒ, будто не чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ ÑƒÑталоÑти. Игнорировала мои попытки заÑтавить ее пойти рыÑью. Иногда резко кидалаÑÑŒ то вправо, то влево. Чтобы не ÑвалитьÑÑ Ñ Ð¿ÐµÐ³Ð¾Ð³Ð¾ чудовища, приходилоÑÑŒ держатьÑÑ Ð¸Ð·Ð¾ вÑех Ñил. Судорога Ñвела напрÑженные ноги, Ñпину, пальцы… Даже волоÑÑ‹ — и те, казалоÑÑŒ, натужно заÑтыли. И вÑе же, ничего из Ñтого не помогло. Когда Ðйда внезапно вÑтала на дыбы, Ñ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ раз за день иÑпытала краткий миг полета. Ш-ш-шлеп! ГрÑзь разлетелаÑÑŒ Ñтолпом брызг. ÐеÑколько Ñ‚Ñжелых капель упали мне на лицо и проворно ÑкатилиÑÑŒ за шиворот. Ðо Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не поморщилаÑÑŒ. Воительницу краÑного плаща грÑзью не напугать! Ð’ отличие от топота копыт… КрÑÑ…Ñ‚Ñ, Ñловно Ширли в Ñырую погоду, Ñ Ñела и хмуро уÑтавилаÑÑŒ на удалÑющийÑÑ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´Ð¸Ð½Ñ‹Ð¹ зад. — Рну верниÑÑŒ! Ðйда заржала. Причем заржала наÑмешливо, поганка такаÑ. И продолжила неÑтиÑÑŒ дальше. — Поймаю — пущу на колбаÑу! Даже Ширли тебе не поможет! Даже Дарина! Ðо мои угрозы Ðйда врÑд ли уÑлышала. Дорога вильнула, и неÑноÑное животное ÑкрылоÑÑŒ за поворотом. Правильным, чтоб ее Ñлепни покуÑали! Точно ведь знает, куда бежать! И как Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐµ объÑÑню, почему лошадь пришла без вÑадника? Ладно, и не из таких проблем выкручивалаÑÑŒ. Одной нотацией больше, подумаешь! ОÑторожно ощупав руки-ноги и убедившиÑÑŒ в их целоÑти, Ñ Ð²Ñтала. Хмуро оглÑделаÑÑŒ. Дорога, грÑзь, бурелом, оÑтавленный поÑледним ураганом, Ñнова грÑзь… Мда, краÑота неопиÑуемаÑ. И куда теперь? Я возродила в памÑти карту земель. Дорога, Ð²ÐµÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð² Закатную башню, огибает Ð»ÐµÑ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ¹ такой буквой «С». Значит, еÑли Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ по прÑмой, доберуÑÑŒ к Ñтарейшинам намного быÑтрее, чем по тракту и без лошади. Вариант Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ в Южную башню Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ»Ð° Ñразу. Иначе что Ñ Ð·Ð° воительница, еÑли Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¶Ðµ трудноÑть заÑтавит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ хвоÑÑ‚? — Я им не Карли, — прошипела, продираÑÑÑŒ Ñквозь гуÑтые зароÑли орешника. — Мое Ð¸Ð¼Ñ Ð¡ÐºÐ°Ñ€Ð»ÐµÑ‚. И Ñ Ð½Ð¾ÑˆÑƒ краÑный плащ по праву! Да и вообще, чего мне боÑтьÑÑ Ð² Ñтом леÑу? Глава 3 Тропинку удалоÑÑŒ отыÑкать ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ñа. Ð’Ñего-то и пришлоÑÑŒ, что одолеть куÑты орешника, за ними шиповника, потом боÑрышника, а затем, не заметив уклона, грохнутьÑÑ Ð² овраг. Благо, неглубокий. И вот там-то, лежа ноÑом в земле, Ñ Ð¸ углÑдела ее — тропинку! Она Ñ‚ÑнулаÑÑŒ почти по прÑмой, так что навернÑка выведет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· чащи. Ртам уже люди добрые подÑкажут, куда Ñвернуть или к кому обратитьÑÑ. Ðе потерÑÑŽÑÑŒ! ÐŸÐ¾Ð´Ð±Ð°Ð´Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñтими мыÑлÑми, Ñ ÑƒÑкорилаÑÑŒ. Чем быÑтрее дойду, тем больше порадуетÑÑ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ°. Ее внучка не Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÑƒÐ¼ÐµÑ…Ð°, как вÑе привыкли думать! Ð’ диком леÑу Ñ Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° нечаÑто — Дарина вÑегда находила повод оÑтавить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² башне. И ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ шорох заÑтавлÑл напрÑженно замирать, приÑлушиватьÑÑ. Воображение риÑовало перед мыÑленным взором одну картину Ñтрашнее другой. Я перебирала в памÑти вÑе наÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†: как ÑпаÑтиÑÑŒ от дикого медведÑ, что делать, еÑли напал леший, и чем отмахиватьÑÑ Ð¾Ñ‚ мертвÑка… ОзираÑÑÑŒ по Ñторонам, Ñ Ð½Ðµ заметила помеху Ñпереди. Секунда — и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¾ уже приевшееÑÑ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтво полета. Ойкнув, Ñ Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ приземлилаÑÑŒ. УдарилаÑÑŒ коленÑми и ÑтеÑала ладони о жеÑткую Ñухую землю, которую от Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ñ Ñкрывали гуÑтые кроны вековых деревьев. — Да твою ж! ПоднÑвшиÑÑŒ, Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ и взглÑдом нашла корень дерева, за который умудрилаÑÑŒ зацепитьÑÑ. ГордоÑть воительницы обиженно ÑжалаÑÑŒ, но Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ отрÑхнула Ñначала ее, потом и плащ. Ðичего Ñтрашного — даже лучшие из Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð° падают! РаÑправив плечи, выдохнула и продолжила путь. Ð’ момент, когда уÑталоÑть уже ощутимо давила на плечи, начало темнеть. Ðет, от ÑеÑтер Ñ, конечно, Ñлышала, что в леÑу ночь наÑтупает быÑтрее. Ðо чтобы наÑтолько — даже предÑтавить не могла. Стоило моргнуть неÑколько раз, как Ñолнечный Ñвет куда-то иÑчез. ВиднеющееÑÑ Ñреди лиÑтвы небо затÑнуло большими черными тучами. И… Кап. Кап. КÐП! Холодные капли одна за другой врезалиÑÑŒ мне в макушку. За ними упало еще неÑколько. К ÑчаÑтью, не таких больших, чтобы превратитьÑÑ Ð² Ñильный дождь, но радоÑти вÑе равно было мало. — Ðужно найти Ñухое меÑто и развеÑти коÑтер, — решила Ñ, оÑматриваÑÑÑŒ. Вдруг раздалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ñжный низкий звук. Ðе знай Ñ, как воют волки, решила бы, что Ñто они пришли по мои душу и тело. Ðо ÑоÑущее ощущение в животе подÑказало — Ñкандалит желудок. Еще бы он не Ñкандалил! Завтрак, хоть и был плотным, ÑлучилÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ давно. Обед Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑтила, а вÑленое мÑÑо на ужин… — ОÑталоÑÑŒ в мешке, — закончила Ñ Ð¼Ñ‹Ñль вÑлух. — Ладно, ничего Ñтрашного, что-нибудь придумаю. КраÑный плащ Ñ Ð¸Ð»Ð¸ кто? ВзбодрившиÑÑŒ, Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð° Ñухое меÑто под корнÑми большого дуба и натаÑкала веток. Соорудив из них шалашик, наÑобирала трухи Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¶Ð¸Ð³Ð° и доÑтала один из артефактов. ВытÑнутый овалом камешек долго не хотел подчинÑтьÑÑ. ÐеÑколько раз уронив его и прилично иÑпачкав в земле, Ñ Ð²Ñе же Ñмогла разжечь коÑтер. Вначале от трухи поднÑлаÑÑŒ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ñтруйка дыма, потом затрещали ветви. Обложив занимающийÑÑ ÐºÐ¾Ñтер голышами, Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ к раÑтущему Ñ€Ñдом куÑтарнику и довольно улыбнулаÑÑŒ. Рукой подать. Буквально. Среди зеленых продолговатых лиÑтьев Ñинели Ñгоды жимолоÑти. ТолÑтые, Ñпелые, Ñвно Ñочные. КраÑота! ПрицелившиÑÑŒ на Ñамую большую, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÑнулаÑÑŒ к ней и зашипела от пронзившей кожу боли. Однако оÑтанавливатьÑÑ Ð¸ не подумала. За Ñвой ужин Ñ ÐµÑ‰Ðµ поборюÑÑŒ! РугаÑÑÑŒ под Ð½Ð¾Ñ Ð¸ Ñ†Ð°Ñ€Ð°Ð¿Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ о шипы, Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¾Ð½ÑŒÐºÐ¾ мурлыкала пеÑенку, придуманную одной из ÑеÑтер. — Вампиры, Ñкелеты, утопцы-Ñ‹-Ñ‹, вам не Ñтрашны-Ñ‹-Ñ‹. Потому что ваш Ñон, люди, защищают КраÑные плащи-и-и! Ðичто не потрево-о-ожи-и-ит… Ðй! ÐапоровшиÑÑŒ на очередной шип, Ñ Ð²Ñкрикнула и недовольно поджала губы. Еще через Ñекунду нахмурилаÑÑŒ. ПринюхалаÑь… Хм, Ñтранно. Могу поклÑÑтьÑÑ, что минуту назад Ñгоды ничем не пахли. Теперь же в воздухе Ñвно чувÑтвовалÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то знакомый аромат. ÐаклонившиÑÑŒ к ладонÑм, Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð° ноÑом и замерла. Пахло не от Ñгод. ОбернувшиÑÑŒ, Ñ Ð°Ñ…Ð½ÑƒÐ»Ð° и вÑкочила на ноги. Ягоды поÑыпалиÑÑŒ на землю, но Ñ Ð½Ðµ обратила на них вниманиÑ. Ведь плащ — мой краÑный плащ воительницы, Ð¼Ð¾Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñть! — полыхал в огне. — Ðет-нет-нет! — Ñ Ñорвала Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚ÐºÐ°Ð½ÑŒ и неÑколько раз ударила ею по земле. Ðе помогло. Языки пламени упрÑмо жрали мою гордоÑть, запах гари ÑтановилÑÑ Ð²Ñе Ñильнее. — Да чтоб тебÑ! — в Ñердцах выдохнула Ñ, ÑÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа огненный артефакт. Ðаправила его на плащ и активировала. Ðо вмеÑто того, чтобы втÑнутьÑÑ Ð² артефакт, огонь разгорелÑÑ ÐµÑ‰Ðµ Ñильнее! — Ðе-не-не! Да как же Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚-то Ñделать?! Как говоритÑÑ, ÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль вÑегда опаздывает. Только через неÑколько мгновений Ñ Ð²Ñпомнила, что камешек нужно проÑто перевернуть. Ðаправив его на огонь круглой чаÑтью, вновь активировала. — Слава Ñветлым Ñилам, — выдохнула Ñ, уÑтало опуÑкаÑÑÑŒ на колени. Ча-а-авк! ЗемлÑ, на удивление, оказалаÑÑŒ Ñлишком мÑгкой. Даже ноги немного разъехалиÑÑŒ. Я поÑмотрела вниз и… — Ðет! Только не мои любимые штаны! — взвыла Ñ Ð½Ðµ хуже банши. Ð’Ñкочила, попыталаÑÑŒ оттереть Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½ фиолетово-Ñиние пÑтна рукавом рубахи, да только размазала их еще Ñильнее. Зарычала обиженно и, плюнув на краÑоту, аккуратно вернулаÑÑŒ к коÑтру. — Ðу вÑе. Ðепруха закончилаÑÑŒ. К умертвиÑм ужин, лучше выÑпатьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ дорогой. Решив, что на ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚, Ñ Ñ€Ð°ÑÑтелила поÑтрадавший плащ, и легла Ñверху. Ðо, как говоритÑÑ, «не хваÑтайÑÑ Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÐµÐ¼, не убив монÑтра». Глава 4 Стоило голове коÑнутьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐºÐ¸ (кхм, в моем Ñлучае пучка Ñобранной травы), как Ð¸Ð½Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¾Ð¿Ð¸Ð»Ð° об опаÑноÑти. ХотелоÑÑŒ отмахнутьÑÑ Ð¾Ñ‚ нее, Ñказать что-то в духе: «Ðу Ñколько можно-то?». Ðо в голове раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð”Ð°Ñ€Ð¸Ð½Ñ‹, нудно бубнÑщей о долге, чеÑти и обÑзанноÑти каждой ÑеÑтры ордена. ПришлоÑÑŒ открывать глаза и ÑадитьÑÑ. Как раз Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ â€” в Ñвет коÑтра вышел человек. РоÑлый широкоплечий мужчина в темной рубахе и таких же темных штанах. Ð’Ñ‹Ñокие Ñапоги выдавали в нем, еÑли не охотника, то человека, привыкшего много передвигатьÑÑ. И не вÑегда по дорогам. Даже ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾ Ñухим веточкам и лиÑтве он шел беÑшумно. И очень удивилÑÑ, когда вÑтретилÑÑ Ñо мной взглÑдом. — Доброе утро, — в тихом голоÑе прозвучала наÑмешка. Я мельком глÑнула вверх — на виднеющееÑÑ Ð¼ÐµÐ¶ крон звездное небо. Он издеваетÑÑ? До утра еще, как до ведьминой горы пешком! Однако не ответить было невежливо. — Доброе, — брÑкнула Ñ, вÑпоминаÑ, что кинжал оÑталÑÑ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ в мешке. Рмешок в конюшне. РконюшнÑ… Короче, отбиватьÑÑ Ð¾Ñ‚ маньÑка придетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÑ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑредÑтвами. ХотÑ, на маньÑка он Ñ‚Ñнул Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ натÑжкой. Ð’ моем предÑтавлении вÑе Ñти убийцы и воры были ниже, мельче и Ñтрашнее. И вот ни один из Ñтих пунктов Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ к незнакомцу: правильные черты лица, Ñветлые волоÑÑ‹ до плеч, миндалевидный разрез глаз. Цвет при таком оÑвещении определить не получалоÑь… Так, Ñтоп! Ð Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ Ñто вдруг Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½ÑƒÐµÑ‚ цвет его глаз?! — Кто ты такой? — выдохнула Ñ, отгонÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½ÑƒÑŽ мыÑль. — ВопроÑ, конечно, интереÑный, но у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть вÑтречный. Кого ты уÑпела завалить в моем леÑу? И где владелец Ñтого? Он указал пальцем на то, во что превратилÑÑ Ð¼Ð¾Ð¹ плащ, и требовательно ÑкреÑтил руки на груди. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ðµ в голове набатом забилоÑÑŒ «в моем леÑу, в моем леÑу…». — Почему ты решил, что Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾-то завалила? — уточнила Ñ, медленно поднимаÑÑÑŒ Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸ и отрÑÑ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‰ от пыли. Ðет, ну Ñо Ñтороны он, конечно, может показатьÑÑ Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÐµÐ¼. Сожженный Ñнизу, Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ куÑком, веÑÑŒ в грÑзи и пыли. Да только, какой идиот полезет на воительницу? ГлÑÐ´Ñ Ð½Ð° незнакомца, Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ñтративно накинула плащ на плечи, щелкнула заÑтежкой и поправила капюшон. Лицо мужчины медленно вытÑгивалоÑÑŒ, Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°Ð¹Ð½ÐµÐµ удивление. Или даже иÑпуг? — Одинокий краÑный плащ? — наконец протÑнул он, хитро прищурившиÑÑŒ. — И что же ты тут забыла? ОтрÑды обычно ходÑÑ‚ по трое, а то и четверо. Его Ñлова Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¸. Значит, он знает, кто Ñ. И ничего мне не грозит — Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ защитница проÑтых людей от нечиÑти. Та, кого любÑÑ‚ и лелеют. ПриоÑанившиÑÑŒ, Ñ Ð²Ñ‹Ñтавила одну ногу вперед и так гордо лÑпнула: — Рчего мне боÑтьÑÑ? Я одна из лучших. Скарлет Корк. Слыхал о такой? И ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ понадеÑлаÑÑŒ, что он ничего обо мне не Ñлышал. Потому что до лучших мне было даже дальше, чем Ñтой ночи до раÑÑвета. Ртак, надеюÑÑŒ, мужчина проникнетÑÑ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð¾Ñтью вÑтречи и, может, даже едой поделитÑÑ. Ð’Ñе-таки он или охотник, или наемник. Рони уважают наш орден. — Корк, значит, — как-то Ñтранно дернул бровью мужчина. — Инте-е-ереÑно. Движение оказалоÑÑŒ размытым и Ñлишком Ñтремительным. Только Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ‡Ð°Ñовым тренировкам Ñ ÑƒÑпела отÑкочить, ÑклонитьÑÑ Ð½Ð°Ð´ коÑтром и выхватить из него горÑщую палку. Ðезнакомец замер от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² двух шагах. Ð¢Ð»ÐµÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‚ÐºÐ°, на кончике которой плÑÑали Ñзыки огнÑ, практичеÑки упиралаÑÑŒ ему в грудь. И только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ñмогла определить цвет его глаз. Светло-карие, практичеÑки желтые. Блики так плÑÑали в них, что казалоÑÑŒ будто глаза ÑветÑÑ‚ÑÑ. Мужчина Ñделал шаг в Ñторону, ÑтараÑÑÑŒ обойти Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð±Ð¾ÐºÑƒ. Я Ñреагировала лишь мгновением позже и направила на него палку. Ðо даже Ñтой заминки хватило, чтобы понÑть — Ñ Ð½Ðµ ошиблаÑÑŒ. Его глаза и в Ñамом деле заÑветилиÑÑŒ во тьме. — Оборотень, — пролепетала Ñ, чувÑтвуÑ, как холодеют пальцы рук и ног. — КраÑный плащ, — таким же тоном прошелеÑтел он. — Да еще и один. ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ‡Ð°. Куда же ты так Ñпешишь, девочка, что даже отрÑд не Ñобрала? — Уж точно не в твои лапы, нечиÑть, — Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ Ñделала шаг в Ñторону. — Уйди по-хорошему, или мне придетÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ. — Слишком громкие Ñлова, Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ воителÑ, — уÑмехнулÑÑ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ. Ð’ голову некÑтати полезли знаниÑ, полученные в ордене. Оборотни обладают прекраÑной регенерацией, нюхом и ночным зрением. Палкой не забить, в леÑу Ñреди деревьев не затерÑтьÑÑ. — Рты подойди, Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñƒ тебе, что могу Ñделать Ñтой палкой, — храбрилаÑÑŒ Ñ. Больше в попытке приободрить ÑебÑ, чем напугать нечиÑть. Оборотень вновь шагнул в Ñторону, а потом ко мне. МолниеноÑное движение. Слишком быÑтрое. Я уÑпела только повторить шаг в Ñторону. Палка отлетела, Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÑƒÑ…Ð»Ð¾ на ее кончике Ñ Ð³Ñ€ÑƒÑтным шипением. Ð Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ногами как-то неожиданно раÑползлаÑÑŒ. Ойкнув, Ñ ÑƒÐ¿Ð°Ð»Ð° на попу. Во что-то липкое и мокрое. — Вот ты и попалаÑÑŒ, — Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÑÐºÐ°Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ закрыла Ñвет коÑтра и звезд. — Теперь, Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð°, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñъем Глава 5 — Воительницы никогда не ÑдаютÑÑ! Когда наÑтает наш чаÑ, мы вÑтречаем его доÑтойно, Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼ в руке. И в поÑледний миг мы укрываемÑÑ Ð¸Ñтинным краÑным плащом — плащом нашей крови. Запомните Ñто, ÑеÑтры!.. Ð’ памÑти вÑплыли наÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð”Ð°Ñ€Ð¸Ð½Ñ‹. Она повторÑла их перед каждой охотой, Ð²Ñ‹ÑˆÐ°Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð´Ð¾Ð»ÑŒ шеренги воительниц. И ее Ñлова наполнÑли Ñердца ÑеÑтер гордоÑтью — Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð° Ñто, видела вÑÑкий раз по их лицам. Мое же лицо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ где-то в районе чужой поÑÑницы. ПроклÑтый оборотень Ñумел Ñкрутить менÑ, ÑвÑзать откуда-то взÑвшимиÑÑ Ñ€ÐµÐ¼Ð½Ñми и вÑкинуть Ñебе на плечо, Ñловно куль Ñ Ð¼ÑƒÐºÐ¾Ð¹. КраÑный плащ ÑвеÑилÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·, Ð»Ð¸ÑˆÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñти видеть дорогу. По правде Ñказать, кроме маÑчившей перед ноÑом Ñпины Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ ничего не видела. Зато Ñлышала предоÑтаточно: недовольное ворчание оборотнÑ, уханье Ñовы, шумные порывы ветра и… Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð”Ð°Ñ€Ð¸Ð½Ñ‹ у ÑÐµÐ±Ñ Ð² голове. Я проиграла. ÐавернÑка Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑут к ближайшей ÑтоÑнке, а там раÑпотрошат и ÑъедÑÑ‚, как куренка. Или что обычно делают оборотни Ñ ÐºÑ€Ð°Ñными плащами? Вот только Ñ Ð½Ðµ умру позорно, не поÑрамлю чеÑти ордена! ЕÑли уж наÑтал мой чаÑ, то Ñ Ð²Ñтречу его гордо, как и подобает воительнице! Только Ñначала надо Ñлезть Ñ Ñтого широченного плеча. Я запыхтела, задергалаÑÑŒ и не Ñдержала вÑкрика — больше от удивлениÑ, чем боли, — когда Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑˆÐ»ÐµÐ¿Ð½ÑƒÐ»Ð¸ по бедру. — Хватить вошкатьÑÑ! УÑпокойÑÑ! Ðо Ñ Ð¸ не подумала уÑпокаиватьÑÑ â€” напротив задергалаÑÑŒ Ñ ÑƒÐ´Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ уÑердием. Оборотень недовольно зарычал. Ð’ÑтрÑхнул менÑ, уÑÑ‚Ñ€Ð°Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑƒÐ´Ð¾Ð±Ð½ÐµÐµ на Ñвоем плече, и продолжил шагать как ни в чем не бывало. Я же недовольно заÑопела. Копошение такой малÑвки, как Ñ, не заÑтавит его Ñкинуть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð·ÐµÐ¼ÑŒ. И что делать? Ответ Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°. С Ñамого начала знала, но гнала прочь, как надоедливую муху. Ðе хочу! Ðе хочу куÑать Ñту нечиÑÑŒ! Ðо только, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, выбора нет… — Ради чеÑти краÑных плащей, — проговорила Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° Ñлышно. — Что ты там бормочешь? Я же Ñказал уÑпокоитьÑÑ! — Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð¼Ð¾ шлепнули по попе. Ðу, пора. Я зажмурилаÑÑŒ и шумно вдохнула ртом. — Твою ж… в чем у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑˆÑ‚Ð°Ð½Ñ‹? Хватка на моих ногах оÑлабла, Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ‚Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ вниз. Зубы Ñ Ñилой ÑомкнулиÑь… вот только, кажетÑÑ, ÑовÑем не на Ñпине. — Ð-а-а-а! — заорал оборотень. — Ð-а-а-а! — заорала Ñ, Ñнова иÑпытав чувÑтво полета. С грохотом приземлилаÑÑŒ, прикуÑив губу, и поползла. Как гуÑеничка! Как очень быÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ Ð³ÑƒÑеничка! Раз-два, раз-два, хоп! Схватила палку, перекатилаÑÑŒ и выÑтавила Ñвое оружие на врага. К моему удивлению, враг не нападал. Он ÑтоÑл, держаÑÑŒ одной рукой за полупопицу, и Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñо ÑмеÑью Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð¸ наÑмешки. — ИнтереÑные методы у плащей. Ð’Ð°Ñ Ñтому в башнÑÑ… учат? Кого за что куÑать? Или только мне так повезло? Под его взглÑдом Ñтало вдруг неловко. — ЕÑли бы ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ выпуÑтил, Ñ Ð±Ñ‹ укуÑила выше, — буркнула, отворачиваÑÑÑŒ. Ðо уже через Ñекунду вновь поÑмотрела на оборотнÑ. Ðе позволю ему Ñмутить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ заÑтать враÑплох! — ЕÑли бы твои штаны были менее липкими и Ñкользкими, Ñ Ð±Ñ‹ не выпуÑтил! — ЕÑли бы ты не наÑтупал так Ñтремительно, Ñ Ð±Ñ‹ не поÑкользнулаÑÑŒ на Ñгодах! Оборотень фыркнул и ÑкреÑтил руки на груди. — И? Каков план? Вот ты на земле и даже вооружена, — он наÑмешливо кивнул на мою палку. — Дальше-то что? Ðадо полагать, принÑть героичеÑкую Ñмерть в бою? — Такова Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ† и… — И дураков. Глупо начинать бой Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒÑŽ погибнуть в нем, еÑли убивать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не планирует. ПриблизившиÑÑŒ, оборотень легко выбил мое оружие и подхватил на руки. Правда, перекидывать через плечо не Ñтал. Я запрокинула голову и уÑтавилаÑÑŒ на зашагавшего мужчину. — Ты не Ñтанешь Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ? — Пока нет. Ðо поÑмеешь укуÑить еще раз, и Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¾ передумаю. ÐеÑколько минут мы молчали. Потом оборотень Ñнова заговорил: — ПоÑпи, еÑли уÑтала. Идти еще почти чаÑ. Я Ñмерила его недоверчивым взглÑдом и отвернулаÑÑŒ. Спать, однако, и не подумала. Что же Ñ Ð·Ð° воительница, еÑли позволю Ñебе раÑÑлабитьÑÑ Ð² лапах врага? Глава 6 Шли мы недолго. По ощущениÑм, заметно меньше обещанного чаÑа. Вынырнули из тени деревьев и Ñтупили на полÑну. Большую, надо Ñказать, полÑну, поÑреди которой темными ÑилуÑтами замерло около двух деÑÑтков домов. Ð’ холодном Ñвете луны треугольники крыш выглÑдели как Ð·ÑƒÐ±ÑŒÑ Ð³Ð¸Ð³Ð°Ð½Ñ‚Ñкой твари. Я поÑмотрела на тварь поменьше — ту, что продолжала невозмутимо шагать дальше. Что же он задумал? Явно ведь не Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ знакомить приволок. Оборотень же тем временем дошел до одиноко ÑтоÑщего дома — маленького и коÑобокого. Ðогой открыл дверь, пригнулÑÑ, Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ, и Ñгрузил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñƒ дальней Ñтены. Ðккуратно, надо Ñказать, Ñгрузил. Я хоть и ударилаÑÑŒ локтем, но только из-за того, что брыкалаÑÑŒ. — Сидеть тут. Ðе шуметь, не уÑтраивать погром — Ñидеть. От такого тона Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¿ÐµÐ»Ð°. ДокатилиÑÑŒ: хвоÑтатый беÑхвоÑтому приказывает! Ðта нечиÑть вообще помнит, что Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð°? Оборотень хмыкнул, Ñвно довольный моей раÑтерÑнноÑтью, и вышел. С лÑзганьем задвинул заÑов. Я же широко улыбнулаÑÑŒ. Рнет, вÑе-таки помнит, Ñ ÐºÐµÐ¼ ÑвÑзалÑÑ! БоитÑÑ! Потому даже ÑвÑзанную решил запереть. Вот только Ð·Ñ€Ñ Ð¾Ð½ думает, что какой-то заÑов Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ñ‚. Выждав Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñти Ñедьмушку чаÑа, Ñ Ñела. ДвигатьÑÑ ÑтаралаÑÑŒ оÑторожно, чтобы раÑÐºÐ¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ полу Ñолома не выдала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¼ шорохом. Темень ÑтоÑла хоть глаз выколи, но запахи подÑказывали: Ñ Ð² Ñарае. УпершиÑÑŒ локтÑми в Ñогнутые колени, вцепилаÑÑŒ зубами в тонкий ремешок на запÑÑтьÑÑ…. Подергала, погрызла, пожевала… даже поÑлюнÑвила! Без толку. Только кожу натерла. Попробовала занÑтьÑÑ Ñ€ÐµÐ¼ÐµÑˆÐºÐ°Ð¼Ð¸ на щиколотках, но Ñнова безрезультатно. Точнее, результат был — Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ на пол, умудрившиÑÑŒ приложитьÑÑ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð¾Ð¼ об угол какого-то Ñщика. Ð¨Ð¸Ð¿Ñ Ð¾Ñ‚ боли, Ñела, подтÑнула к Ñебе находку и принÑлаÑÑŒ шарить в ней руками, как Ð»Ð¸Ñ Ð»Ð°Ð¿Ð°Ð¼Ð¸ в мышиной норе. Ящик в Ñарае! Ð’ нем проÑто обÑзаны быть инÑтрументы! Однако, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, Ñто был очень неправильный Ñщик в очень неправильном Ñарае — внутри не нашлоÑÑŒ даже ржавого гвоздÑ! С доÑады Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ½ÑƒÐ»Ð° Ñщик ногами, не удержала равновеÑÐ¸Ñ Ð¸ Ñнова завалилаÑÑŒ на бок. Шумно задышала, пытаÑÑÑŒ погаÑить вÑпыхнувшую в груди обиду. СобÑтвенное тело предавало Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð· за разом. Вот только ÑовÑем не так, как шепчутÑÑ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¸ на деревенÑких Ñрмарках. Мое предавало идеалы ордена краÑных плащей. ВмеÑто ловкоÑти и гибкоÑти — деревÑнноÑть. ВмеÑто ÑмертоноÑноÑти и быÑтроты реакций — неуклюжеÑть. Пожалуй, только одному человеку Ñто тело неÑло угрозу. Мне Ñамой. — Ðо Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñƒ, — пыхтела, вновь пытаÑÑÑŒ ÑеÑть, — что ношу краÑный плащ по праву. Бабушка еще будет мной гордитьÑÑ, Ñ ÐµÑ‰Ðµ пока-Ñ-ÑÑ…-х… ЗавÑзки плаща впилиÑÑŒ в шею, оборвав полную мотивации речь. Я захрипела и Ñпешно поднÑла руки Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°. Точнее, Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‰Ð°, который умудрилаÑÑŒ придавить в Ñтой темени. Вдруг ладоней что-то коÑнулоÑÑŒ. Я замерла. Что?.. Ðе может быть! Он… не забрал? ОÑторожно, боÑÑÑŒ Ñпугнуть повернувшуюÑÑ ÐºÐ¾ мне удачу, Ñ Ð½Ð°Ñ‰ÑƒÐ¿Ð°Ð»Ð° привÑзанный к поÑÑу артефакт. Ðе забрал! Ðе знаю уж, чем думал оборотень, не обыÑкав менÑ, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñто и неважно. Важно, что теперь Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ оÑвободитьÑÑ. Ощупав ребриÑтые краÑ, Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð° нужный кончик и прижала его к ремешкам на щиколотках. Задержала дыхание на неÑколько Ñекунд, пытаÑÑÑŒ уÑпокоитьÑÑ. Потом активировала артефакт. Сначала ничего не проиÑходило — Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ решила, что в темноте вÑе же выбрала не тот конец. Ðо уже ÑпуÑÑ‚Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸ Ñекунды в воздухе ощутимо запахло паленой кожей. Ремешок плавитÑÑ! МыÑли захлеÑтнул воÑторг. Причем такой Ñильный, что пришлоÑÑŒ тут же уÑпокаиватьÑÑ, Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñебе, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° будет Ñтоить Ñлишком дорого. ВероÑтно, Ñто мой единÑтвенный ÑˆÐ°Ð½Ñ Ñбежать. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÐµÐ³Ð¾ упуÑтить. Плечи Ñвело от неудобной позы, натертые запÑÑтье неприÑтно покалывало, но Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не шевельнулаÑÑŒ. Сидела, Ñловно ÑтатуÑ, и терпеливо ждала. Через неполную минуту, почувÑтвовав, что ремешок оÑлаб, Ñ Ñ Ñилой потÑнула ноги в разные Ñтороны. Ðу давай же! РвиÑÑŒ! Однако ремешок держалÑÑ. Ð’ воздухе вÑе Ñильнее пахло паленым. Плечи налилиÑÑŒ Ñвинцом. ХотелоÑÑŒ раÑпрÑмитьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ повеÑти ими из Ñтороны в Ñторону, чтобы Ñкинуть напрÑжение, но Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ñмо не шевелилаÑÑŒ. ОÑталоÑÑŒ ÑовÑем чуть-чуть. Будто Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ мыÑлÑм, ремешок Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¼ треÑком порвалÑÑ. Ðоги разъехалиÑÑŒ, и Ñ Ð¿Ð¾ инерции повалилаÑÑŒ вперед. ВмеÑте Ñ Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ„Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ð¼. Хватило одной иÑкры, чтобы раÑкиданное по полу Ñено занÑлоÑÑŒ огнем. Я вÑкочила, принÑлаÑÑŒ топтать его. Ðе Ñдержала вÑкрика, когда Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð¾ÑÑŒ на плащ. ПытаÑÑÑŒ потушить его, закрутилаÑÑŒ юлой. СнеÑла какие-то инÑтрументы, врезалаÑÑŒ плечом в балку, пнула очередной Ñщик… Ðо огонь вÑе же Ñбила. По крайней мере, Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‰Ð°. Рвот тушить Ñено было уже поздно. Ðадо выбиратьÑÑ. Причем немедленно. Я развернулаÑÑŒ и кинулаÑÑŒ к выходу. ЗаÑов мне не одолеть, но Ñбоку от двери виднеетÑÑ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ðµ окно. Думаю, еÑли разбить Ñтекло, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ·Ñƒ. Шаг, второй, третий… Ðй! Ð’ Ñтопу что-то впилоÑÑŒ. Ð’ тот же миг Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð° взметнулÑÑ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ черенок и Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ñƒ ударил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ лбу. Я отÑтупила. ПоÑкользнулаÑÑŒ на проклÑтой Ñоломе и полетела Ñпиной вперед. СгруппироватьÑÑ Ð½Ðµ уÑпела. Когда голова вÑтретилаÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¼, на Ñекунду перед глазами пронеÑÑÑ Ñноп иÑкр. Потом наÑтупила темнота. Глава 7 Ð’ ушах звенело. МыÑли казалиÑÑŒ мутными, Ñловно вода в заÑтоÑвшемÑÑ Ð¿Ñ€ÑƒÐ´Ñƒ. ХотелоÑÑŒ разогнать рукой гуÑтую Ñ€ÑÑку и наконец вернуть разуму ÑÑноÑть. Ðо руки не ÑлушалиÑÑŒ. Ð’Ñе тело ощущалоÑÑŒ непривычно Ñ‚Ñжелым, почти чужим. Даже Ñлух притупилÑÑ â€” Ñ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ понимала звучащую ÑовÑем Ñ€Ñдом речь. — Грей, Ñто глупо! Девчонку нужно убить. ПоÑмотри, что она чуть не Ñделала! Уверен, алые подоÑлали ее именно за Ñтим. Ðад головой хмыкнули. — За чем? Сжечь Ñтарый амбар? Ðе придумывай. И не переживай наÑчет девчонки, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÐµÑ€ÑƒÑÑŒ. ПроÑледи, чтобы вÑе потушили. — Ðо… — Я разберуÑÑŒ. Рты Ñледи за деревней. РаздалÑÑ Ñ‚Ñжелый вздох. — Да, Грей, как прикажешь… Как прикажешь?! Ðо ведь приказывать оборотнÑм могут только альфы. ПолучаетÑÑ… Я мыÑленно заработала руками изо вÑех Ñил, разгонÑÑ Ð·Ð°Ñ‚Ñнувшую пруд Ñ€ÑÑку. ДождалаÑÑŒ, когда вода вновь Ñтанет прозрачной, и нырнула в нее Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. Перед внутренним взором замелькали картинки, в ушах звучало Ñхо недавно Ñказанных Ñлов. Ðаша Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð²Ñтреча: Ñ, мой подпаленный плащ, оборотень… и его вопроÑ: «Кого ты уÑпела завалить в моем леÑу?». Ð’ его леÑу! Грей! Приказы! ПроклÑтье. Теперь Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, Ñ ÐºÐµÐ¼ ÑтолкнулаÑÑŒ. ГрейÑон Вук — альфа леÑных оборотней. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ краÑных плащей Южной и Западной башен. Вот уже четыре года ÑеÑтры пытаютÑÑ ÐµÐ³Ð¾ выÑледить. Ðо каждый раз, будто в издевку, он заводит их то к утопцам, то к мертвÑкам, то к теневым разломам. Шикарно, Скарлет! Твое невезение выходит на новый уровень. И как, прикажете, ÑпаÑатьÑÑ Ð¾Ñ‚ того, кто играючи обÑтавлÑет лучших воительниц ордена? ГрейÑон же, вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÑƒÐ´Ð°-то шагающий, оÑтановилÑÑ. УÑмехнулÑÑ Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то и вдруг Ñ Ñилой Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑˆÐ²Ñ‹Ñ€Ð½ÑƒÐ». — Ð-а-а-а! — заорала Ñ Ð¾Ñ‚ неожиданноÑти. Воздух ворвалÑÑ Ð² грудь разъÑренным зверем. Следом за ним в рот залилаÑÑŒ вода. Я иÑпуганно задергалаÑÑŒ, завертелаÑÑŒ ужом, пытаÑÑÑŒ вдохнуть, ощутила под ногами галечное дно и резко выпрÑмилаÑÑŒ. ÐоÑ, горло, грудь — вÑе тело полыхало огнем. Тем Ñамым, из которого ÑовÑем недавно Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑпаÑли. Кашель вырывалÑÑ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ хрипами. — Что, — раздалÑÑ Ñ Ð±ÐµÑ€ÐµÐ³Ð° наÑмешливый голоÑ, — героичеÑÐºÐ°Ñ Ñмерть вновь не задалаÑÑŒ? Издевка Ñтеганула вожжой. Я вÑкинулаÑÑŒ и злобно уÑтавилаÑÑŒ на оборотнÑ. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñе Ñтало вдруг неважным: ни то, что он альфа, или что, Ñкорее вÑего, именно ему Ñ Ð¾Ð±Ñзана жизнью. Даже цвет моего плаща — и тот забылÑÑ. ОÑталиÑÑŒ только Ð¼Ð¾Ñ ÑƒÑÐ·Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñть и ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ° на правильном лице. Ðе думаÑ, Ñ Ð½Ð°Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ, Ñхватила Ñо дна первый попавшийÑÑ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½ÑŒ и швырнула его в оборотнÑ. Потом еще один. И еще. — Ты. Чуть. МенÑ. Ðе. Утопил! Каждое Ñлово камнем летело в ГрейÑона. Буквально. Однако, что злило Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ Ñильнее, треклÑтый оборотень продолжал улыбатьÑÑ! Даже не так — теперь он откровенно ржал! ЗамахнувшиÑÑŒ оÑобенно Ñильно, Ñ Ð½Ðµ удержала равновеÑÐ¸Ñ Ð¸ грохнулаÑÑŒ в воду, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñтолп брызг. Ð’Ñкочила на ноги, как разъÑренный черт, откинула за Ñпину Ñ‚Ñжелую коÑу и зашагала к берегу. Убью. Вот Ñтими кривыми руками и убью. Оборотень не двигалÑÑ. СтоÑл, раÑÑлабленно ÑкреÑтив руки, и Ñ Ñвным интереÑом Ñледил за мной. Ðе дрогнул даже, когда Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ вÑего в неÑкольких метрах. Лишь когда Ñ ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ на него Ñтрелой, он Ñделал шаг. Ð’Ñего один, нечиÑть его раздери! Ðо Ñтого хватило, чтобы оборотень ушел от атаки, перехватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐº тела и прижал Ñпиной к Ñвоей груди. Я задергалаÑÑŒ. Зафырчала, как раÑÑерженный еж, попыталаÑÑŒ ударить головой, доÑтать ногами… Ðо вÑе без толку. Хуже того — Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала иÑходÑщую от его груди вибрацию. Он ÑмеетÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾ мной! Снова! — ОтпуÑти немедленно, нечиÑть! — И зачем бы? Чтобы ты вцепилаÑÑŒ мне в зад, как неразумный щенок? — Ðе Ñмей потешатьÑÑ Ð½Ð°Ð´ ÑеÑтрой ордена! — Точно, как Ñ Ð¼Ð¾Ð³ забыть? Грозный краÑный плащ… — хмыкнули мне в макушку. — Скажи чеÑтно, ты его украла? — Что?! Да как ты… — Уж проÑти за правду, но ты похожа на кого угодно, только не на воительницу. Ты даже не знаешь, чем чреват Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‚ укуÑ, что ты мне оÑтавила. Я замерла. РдейÑтвительно, чем? — Предлагаю закончить Ñти игры и ответить чеÑтно. Кто ты? — Скарлет Корк, — произнеÑла вполголоÑа. Вздохнула и призналаÑÑŒ: — Позор вÑех краÑных плащей. Ðеумеха. Ðад головой Ñнова хмыкнули. — Что ж, Скарлет Корк, в таком Ñлучае, нам еÑть о чем поговорить. Глава 8 Руки, удерживающие менÑ, разжалиÑÑŒ. Я обернулаÑÑŒ и Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ поÑмотрела на ГрейÑона. Он выглÑдел таким раÑÑлабленным и уверенным, что Ñ Ð²Ñе больше ощущала ÑÐµÐ±Ñ Ð¼Ð¾ÑˆÐºÐ¾Ð¹, покушающейÑÑ Ð½Ð° огромного зверÑ. — И о чем ты хотел поговорить? — ПомойÑÑ Ð²Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ðµ, — ÑкривилÑÑ Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñон, — вонь от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð° ÑлезÑÑ‚ÑÑ. — Вот мы и нашли Ñлабую Ñторону оборотней, — нервно хохотнула Ñ, броÑÐ°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд на реку. Кожа от грÑзи уже чеÑалаÑÑŒ, рубаха ÑтоÑла колом. Ðо так проÑто возвращатьÑÑ Ð² прохладную воду, да еще и под надзором нечиÑти не хотелоÑÑŒ. — Сразу видно, что ты ни на одной охоте не была, Скарлет Корк. — Рчто бывает на охоте? Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ð²Ñпыхнул в груди, Ñловно тюк Ñоломы, поймавший иÑкру. Я даже почти забыла, что передо мной враг. Ðевольно подалаÑÑŒ вперед и ÑмутилаÑÑŒ, заметив, как ГрейÑон повел ноÑом. — Сначала помойÑÑ. Ð’Ñе разговоры потом. Еще Ñекунду Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÐ´Ð»Ð¸Ð»Ð°, но вÑе же кивнула. — Учти, решишь подглÑдывать, и тебе не поздоровитÑÑ. — Ты, правда, думаешь, что Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½ не видел? — ехидно поинтереÑовалÑÑ Ð¾Ð½. — Марш в реку! ПризнатьÑÑ, от командного тона ноги Ñами понеÑли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº берегу. Я нырнула за выÑокий куÑтарник и принÑлаÑÑŒ раÑшнуровывать рубашку. РазделаÑÑŒ, воровато выглÑнула из Ñвоего укрытиÑ, убеждаÑÑÑŒ, что оборотень Ñтоит к реке Ñпиной, и забежала в воду. Кожа вмиг покрылаÑÑŒ мурашками. Течение подхватило Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ поÑтаралаÑÑŒ утÑнуть куда-то в Ñторону, но Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ñмо шагала дальше. КраÑного плаща не Ñбить Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸! Когда вода доÑтигла подбородка, Ñ Ð¾ÑтановилаÑÑŒ и принÑлаÑÑŒ тереть кожу захваченным Ñ Ð±ÐµÑ€ÐµÐ³Ð° пучком травы. За неимением мочалки Ñойдет. — Я вÑе же передумал, — из-за куÑтов поÑвилÑÑ Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñон и опуÑтилÑÑ Ð½Ð° землю Ñ€Ñдом Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ одеждой, — давай поговорим ÑейчаÑ. — С чего Ñто вдруг-б-буль, — Ñ Ñделала еще один шаг назад, и дно резко куда-то ушло, а вода хлынула в рот и ноÑ. Громко откашливаÑÑÑŒ, Ñ Ð²Ñплыла и груÑтным взглÑдом проводила «мочалку». Ð¡ÐºÑ€ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² тугой узел трава задорно подпрыгивала на мелких волнах, уноÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ‚ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. — Да вот как раз поÑтому, — хохотнул оборотень, — еще утопишьÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ° Ñ Ð½Ðµ вижу, а Ñ ÑƒÑ‚Ð¾Ð¿Ñ†Ð°Ð¼Ð¸ знаешь какие проблемы бывают? — Какие? — тут же заинтереÑовалаÑÑŒ Ñ, бочком Ð¾Ñ‚Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð² Ñторону. — Обещаешь не топитьÑÑ? Я активно закивала. Ðе знаю уж, что он обо мне думает, но умирать Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° не планирую. Еще лет Ñдак шеÑтьдеÑÑÑ‚ как минимум. Мужчина недоверчиво поджал губы. Качнул головой, будто не одобрÑÑ ÑобÑтвенное решение, но вÑе же лег на землю. Я широко улыбнулаÑÑŒ. ОÑторожно Ñделала крошечный шажок в Ñторону. Потом еще один… — Бежать тоже бы не Ñоветовал, — заметил он, не Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹. — Да Ñ ÐºÐ°Ðº бы и не ÑобиралаÑÑŒ, — Ñоврала, не моргнув и глазом. — Ðу да, плащи дохнут только в бою. Как же Ñ Ð¼Ð¾Ð³ забыть? Я клацнула зубами в ответ. И пуÑть Ñам думает от злоÑти Ñ Ñто или от холода. — Утопцы чаÑто преÑледуют тех, из-за кого пошли на дно, — наконец, принÑлÑÑ Ð¾Ð±ÑŠÑÑнÑть он. — Руж еÑли бедолага погиб наÑильÑтвенно, то покою его убийце не будет. Думаешь, почему жители деревень приходÑÑ‚ к вам и умолÑÑŽÑ‚ ÑпаÑти их шкуру от утопца? ÐеÑпроÑта же. — РÑто уже Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ каÑаетÑÑ. Будет нужно, Ñуд они Ñами проведут. Ðаше дело — защищать людей от нечиÑти. — Ðга, куÑÐ°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð½ÐµÐ¹ за зад. — Вам, значит, можно!.. — Мы куÑаем только Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ. И то поÑледний раз Ñто было ого-го Ñколько Ñотен лет назад. Я аж подпрыгнула от неожиданной догадки: — Так Ñто что получаетÑÑ? ЕÑли Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð½Ñ ÑƒÐºÑƒÑит человек, то произойдет обратное перевоплощение?! — Дура ты, — беззлобно броÑил он. — Ð’Ñе нынешние оборотни такими рождены. Те, что укушены, долго не живут и потомÑтво оÑтавить не могут. К тому же, как Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Ñказал, у Ð½Ð°Ñ Ñто давно запрещено. Мы не хотим оÑквернÑть Ñвою раÑу обращенными. — То еÑть как… раÑу? — опешила Ñ. — Ð’Ñ‹ же нечиÑть. — С чего ты Ñто взÑла? — раÑхохоталÑÑ Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñон, перекатываÑÑÑŒ набок и Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð¸Ñ€Ñ‡Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼ взглÑдом. Глава 9 Вмиг захотелоÑÑŒ ÑпрÑтатьÑÑ Ð² реку по Ñамую макушку. И пуÑть ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´ водой торчит только Ð¼Ð¾Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð°, но в Ñердце поÑелилаÑÑŒ уверенноÑть — Ñтот мужчина видит намного больше, чем должен. — Ðу как же, — Ñ Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ¾ взмахнула рукой. — Ðа Ð²Ð°Ñ Ð¶Ðµ не проÑто так охотÑÑ‚ÑÑ. ÐечиÑть. Я Ñама Ñлышала, наÑколько неубедительно звучат мои доводы, но вдолбленное в голову никак не хотело уходить. — Ты вообще знаешь различие между нежитью и другими раÑами? — дернул он бровью. — Ðу-у-у, — неуверенно протÑнула Ñ, ÑтараÑÑÑŒ доÑтать рукой до лопатки, при Ñтом Ñделать Ñто так, чтобы из воды не выÑунулоÑÑŒ чего лишнего. — РаÑа может продолжать Ñвой род без оÑобых уÑилий. Рвот нечиÑть поÑвлÑетÑÑ Ñпонтанно. ГрейÑон широко улыбнулÑÑ: — Без оÑобых уÑилий… Вот, оказываетÑÑ, как Ñто называетÑÑ. Я только через мгновение понÑла, что он имеет в виду, и тут же окунулаÑÑŒ в холодную воду целиком, прÑча нагревшиеÑÑ Ñ€ÑƒÐ¼Ñнцем щеки. — Ðо в принципе правильно, — продолжил тем временем оборотень. — Утопцы и ÑƒÐ¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ñле Ñмерти. Так же как призраки, ожившие Ñкелеты, личи и тому подобные твари. Рвот вÑе оÑтальные или раÑÑ‹, или виды животных. Те же виверны и Ñеверные драги — не нечиÑть. Я на мгновение задумалаÑÑŒ и ÑоглаÑно кивнула: — Ðо на них и редко жалобы поÑтупают. Драгов чаще задабривают, а виверны наÑтолько боÑÑ‚ÑÑ Ð·Ð° Ñвое потомÑтво, что близко к людÑким поÑелениÑм не ÑуютÑÑ. — ПрÑм вижу, как ты ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ†Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ€ÑƒÐµÑˆÑŒ трактаты охотниц, — поддел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñон. — Рвампиры? — Ðежить, — почти мгновенно отозвалаÑÑŒ Ñ. — РазновидноÑть умертвий. — Хорошо. Рбанши? — РазновидноÑть призраков. Причем очень древнÑÑ Ð¸ почти безобиднаÑ. — Лешие? — Духи. — Так почему же тогда оборотни в твоем понимании нечиÑть? Мое многозначительное протÑжное «ну-у-у» ГрейÑон проигнорировал. ПеревернулÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ на Ñпину и заговорил: — Ðто заблуждение, Скарлет. Мы не нечиÑть. ÐечиÑть только те, кого мог бы укуÑить оборотень. Я в ответе за тех, кому ÑвлÑÑŽÑÑŒ альфой, и не позволю, чтобы на них охотилиÑÑŒ как на животных или тварей тьмы. Ð’ памÑти вÑплыли раÑÑказы ÑеÑтер о ГрейÑоне Вуке. О том, как он маÑтерÑки путал Ñледы, ÑƒÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÑŒ от оборотней; как легко ÑкрывалÑÑ Ñам — делал вÑе, чтобы защитить Ñвое племÑ. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐµÑть Ñ â€” краÑный плащ, его враг. И Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, где находитÑÑ ÐµÐ³Ð¾ деревнÑ. — Вылезай уже, — недовольно буркнул ГрейÑон, поднимаÑÑÑŒ Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸ и зачем-то ÑÑ‚ÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÑƒ. — Заболеешь еще. Мои зубы и впрÑмь давно плÑÑали чечетку, Ð¾Ð³Ð»Ð°ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ€Ð°ÑÑветный Ð»ÐµÑ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ тактом. Ðо вылезать Ñ Ð¸ не подумала. — ОтверниÑÑŒ, — хотела Ñкомандовать, но получилоÑÑŒ больше похоже на недовольный пиÑк. ГрейÑон криво уÑмехнулÑÑ Ð¸ вÑтал ко мне Ñпиной. Свет тающей луны подчеркнул рельеф его мышц, оттенил неÑколько глубоких шрамов. Ð Ñ, не в Ñилах оторвать взглÑд от тела оборотнÑ, практичеÑки бегом направилаÑÑŒ к берегу. — Рубашка, — тихо рыкнул он, когда Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° из воды. — Что? â€”Â ÐœÐ¾Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÐ°. ЧиÑтаÑ. Ðадень. Короткие рваные фразы. И такой тон… ОтказатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не было шанÑа. Я Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸ подцепила Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸ чужую вещь и поднÑла. — ПоворачиваюÑÑŒ через три… две… Ðеловко накинув мужÑкую рубашку, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÑнулаÑÑŒ к шнуркам. Дернула их, затÑгиваÑ, и зажмурилаÑÑŒ, уÑлышав треÑк ткани. Ðо к ÑчаÑтью ничего не порвалоÑÑŒ. ÐÐ¾Ñ Ð·Ð°Ñ‰ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð°Ð»Ð¾ приÑтным запахом — чем-то Ñредним между ÑвежеÑкошенной травой и жженым деревом. Полы рубашки доходили мне почти до колен, надежно прÑча тело от жгучего взглÑда. ГрейÑон хмыкнул и что-то довольно пробормотал Ñебе под ноÑ. — Что-что? — Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ вперед, оттÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿ÑˆÑƒÑŽ к груди ткань. — Говорю, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть полчаÑа, чтобы поÑтирать вещи. — Рпотом? — Рпотом Ñ Ð²Ñ‹Ð²ÐµÐ´Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸Ð· Ñтого леÑа. — 3-зачем? — Рты хочешь тут оÑтатьÑÑ? — он наÑмешливо изогнул бровь и напомнил: — ПолчаÑа, Скарлет. Спорить Ñ Ð½Ðµ Ñтала. Подхватила Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸ грÑзный ком и вернулаÑÑŒ к реке. Ð’ душе разраÑталаÑÑŒ тревога. Ð’ голову нет-нет да лезли Ñтранные мыÑли, что никто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÑƒÐ´Ð° не выведет. Ð’Ñе же Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° Ñлишком много, знаю где раÑположена их деревнÑ. Видела Ñамого ГрейÑона Вука. ÐœÐµÐ½Ñ ÑƒÐ±ÑŒÑŽÑ‚. Точно убьют. Зачем только дали помытьÑÑ? Или Ñто у них такой обычай — что-то в духе поÑледнего омовениÑ? Ð—Ñ€Ñ Ñ Ð² реку полезла. Ой зрÑ. ХотÑ… Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть возможноÑть Ñбежать. Еще на подходе Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð° одно довольно вонючее раÑтение. ЕÑли удаÑÑ‚ÑÑ Ð·Ð°Ñтавить Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð½Ñ Ð¸Ð¼ надышатьÑÑ, Ñ Ñмогу ÑкрытьÑÑ. Попытка не пытка. — Что бывает, когда куÑает оборотень, ты раÑÑказал, — нарушила Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ðµ молчание. — Рчто еÑли наоборот? — У-у-у, — Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð°Ð»ÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñпиной. От неожиданноÑти Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð°. — ЕÑли человек куÑает оборотнÑ, то между ними образуетÑÑ ÑƒÐ¶Ð°-а-а-ÑÐ½Ð°Ñ ÑвÑзь, от которой отделатьÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ и очень Ñложно. — Ðто какаÑ? — пролепетала Ñ, обмираÑ. — ÐазываетÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ проÑто, — замогильным голоÑом протÑнул Ñтот хвоÑтатый. — Обида. Глава 10 Чтобы вещи выÑохли, пришлоÑÑŒ развеÑти коÑтер. ГрейÑон долго наблюдал, как Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÑŽÑÑŒ разжечь его Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ артефакта, потом Ñо вздохом отобрал у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑˆÐµÐº. Ð’Ñего мгновение — и Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтно затрещало на ветках. Ðебо поÑветлело. ПриходилоÑÑŒ то и дело одергивала ÑебÑ, чтобы не задремать. Ðадо же, как Ñтранно… Вот только не то, что коÑтер влиÑл на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº уÑпокаивающе, а то, что Ñ Ð½Ðµ чувÑтвовала опаÑноÑти от ÑидÑщего Ñ€Ñдом оборотнÑ. Ðеужели Ñ ÑƒÐ¼ÑƒÐ´Ñ€Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ раÑтерÑть хватку за Ñту длинную ночь? — Ты ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñть плащ Ñожжешь, — выдернул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· Ñтого омута безмÑÑ‚ÐµÐ¶ÑŒÑ Ð½Ð°Ñмешливый голоÑ. Ойкнув, Ñ Ð²Ñкочила и кинулаÑÑŒ к вещам, которые развеÑила на ветке дерева прÑмо над пламенем. â€”Â Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ ему еще боÑтьÑÑ? — продолжил раÑÑуждать ГрейÑон, лениво развалившиÑÑŒ под деревом. — Он и так уже доÑталÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ. — Знаешь что? — возмутилаÑÑŒ Ñ, проверÑÑ Ð²Ñ‹Ñох ли поÑÑ ÑˆÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð². — Вообще-то, еÑли бы не ты, Ñ Ð±Ñ‹ так не иÑпачкалаÑÑŒ! — Конечно, во вÑем виноват оборотень, — Ñ Ñамым Ñерьезным видом ÑоглаÑилÑÑ Ð¾Ð½. — СобирайÑÑ Ð´Ð°Ð²Ð°Ð¹. Пора в путь. Ðе Ñказать, что новоÑть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð°. Ð’Ñе-таки мой путь может оказатьÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ и очень коротким. — Да, ÑейчаÑ, только умоюÑÑŒ, а то заÑыпаю, — улыбнулаÑÑŒ Ñ Ð¸ направилаÑÑŒ к реке. Сердце в груди билоÑÑŒ взволнованно-быÑтро. Времени мало, нужно придумать, куда ÑпрÑтать дурнопахнущую траву. Причем так чтобы оборотень не унюхал ее раньше времени. Ðе в нижнее белье же заÑовывать! ПроклÑтье! Идеи вÑе не шли, а Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñтремительно утекало. Ладно, была не была! Пойду по пути наглоÑти! Мне потребовалоÑÑŒ почти пÑть минут, чтобы Ñоорудить кривой веночек из Ñиреневых цветов и длинных Ñтеблей хинга. ПолучилоÑÑŒ очень плохо, но краÑота волновала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² поÑледнюю очередь. Главное — чтобы венок не развалилÑÑ. ПомолившиÑÑŒ вÑем Ñветлым Ñилам, Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ к коÑтру и, приÑев на корточки, Ñ Ñерьезнейшим видом положила его оборотню на голову: — Вот. ГрейÑон недовольно дернул ноÑом и ÑкривилÑÑ: — Какого лешего, Скарлет?! — Сразу видно, что ты ничего не знаешь о традициÑÑ… ордена краÑных плащей, — наиграно ÑкривилаÑÑŒ Ñ. — Ðто знак благодарноÑти. Венок, Ñплетенный руками девы-воительницы. — Ты нюхала то, из чего, плела Ñвой венок? — чихнул мужчина. — ЗадохнутьÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾! — Ты не хочешь принимать мою благодарноÑть? — надулаÑÑŒ Ñ, ÑÐºÑ€ÐµÑ‰Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ñ‹ за Ñпиной на удачу. С минуту он Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº, что Ñ ÑƒÑпела мыÑленно приготовитьÑÑ Ñтать его завтраком. Ðо вот ГрейÑон вздохнул, качнул головой и поднÑлÑÑ Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸. Что Ñамое интереÑное, венок даже не накренилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ его движениÑÑ…. — Ладно, пуÑть будет, — недовольно ÑоглаÑилÑÑ Ð’ÑƒÐº. — Ртеперь одевайÑÑ. Я жду. — ОтверниÑÑŒ, что ли, — пиÑкнула Ñ, ÑÑ‚ÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ Ð²ÐµÑ‚ÐºÐ¸ Ñвою рубашку. Он презрительно фыркнул, но вÑе же выполнил мою проÑьбу. Венок при Ñтом так и не ÑнÑл! Ðеужели, поверил? Через неÑколько минут мы выдвинулиÑÑŒ в Ñторону деревни. По крайней мере, именно туда ÑобиралÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð»Ñнуть ГрейÑон. Я же оÑматривалаÑÑŒ в поиÑках удобных куÑтиков, на которые можно Ñначала отпроÑитьÑÑ, а потом и Ñбежать. Ðо вÑе вокруг проÑматривалоÑÑŒ до обидного хорошо. Мы будто по городÑкому парку гулÑем, а не пробираемÑÑ Ð¿Ð¾ дикому леÑу! Ð’Ñкоре показалаÑÑŒ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñна. Ð’ первых лучах Ñолнца дома уже не выглÑдели ужаÑающе. Вполне Ñебе приличные небольшие домики Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ Ñтенами, аккуратными Ñоломенными крышами и небольшими Ñадиками да огородиками. По пыльным дорожкам ноÑилаÑÑŒ ребÑтнÑ, женщины трудилиÑÑŒ на грÑдках. Рвот, кажетÑÑ, почти вÑе мужÑкое наÑеление ждало возвращение альфы. Они ÑтоÑли на небольшом отдалении друг от друга и Ñверлили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¼ÑƒÑ€Ñ‹Ð¼Ð¸ взглÑдами. Ðга, вот прÑм ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð²Ð¾Ð·ÑŒÐ¼Ñƒ и обращуÑÑŒ медведем. И альфу их укушу. За попу, разумеетÑÑ, больше-то некуда! ПрÑм не Скарлет Корк, а гроза вÑех оборотней. — Что за Ñбор? — Ñпокойно поинтереÑовалÑÑ Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñон. Ðа Ñекунду Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не Ñдержала улыбки. Слишком комично он выглÑдел в моем криво Ñплетенном венке. Другие оборотни моего веÑÐµÐ»ÑŒÑ Ð½Ðµ разделÑли, но, как мне показалоÑÑŒ, некоторые из них Ñлишком уж поÑпешно опуÑтили взглÑд. Еще бы! Ð’Ñ€Ñд ли альфа обрадуетÑÑ, заметив в их глазах Ñмех. Рвызвать его гнев дураков не нашлоÑÑŒ. — Утреннего Ñовета не было, — вперед выÑтупил темноволоÑый мужчина, чей Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ Ñлышала поÑле пожара. — Хотели уточнить изменилоÑÑŒ ли что в ÑвÑзи Ñ… непредвиденными обÑтоÑтельÑтвами, — и тако-о-ой взглÑд в мою Ñторону, что и Ñпрашивать не Ñтоило, о каких обÑтоÑтельÑтвах он говорит. — Ðикаких изменений. Проблем нет. Я вернуÑÑŒ через три днÑ. Рты, Вольф, пока за главного. — Ð?.. — ВÑе обÑудим, когда вернуÑÑŒ, — обрубил ГрейÑон. И вÑе бы ничего, но венок Ñполз ему на одно ухо, ÑÐ½Ð¸Ð¶Ð°Ñ Ð´Ð°Ð²Ñщую ауру. Мне пришлоÑÑŒ закуÑить губу, чтобы только Ñдержать очередную улыбку. Роборотни даже виду не подали. Вот Ñто выдержка! Когда вÑе они разошлиÑÑŒ, ГрейÑон демонÑтративно провел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· деревню и вошел в леÑ. — ВÑе? Теперь Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñто ÑнÑть? — поинтереÑовалÑÑ Ð¾Ð½, когда поÑледний домик ÑкрылÑÑ Ð·Ð° гуÑтой Ñтеной из деревьев. — ЕÑли что, нюх оборотней легко адаптируетÑÑ. Я найду Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ Ñ Ñтой штукой на голове. — Что? — Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð» петуха, Ñ Ð»Ð¸Ñ…Ð²Ð¾Ð¹ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¸ Ñтрахи. — Скарлет, ты Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑовÑем за идиота держишь? Мне доÑталÑÑ ÐºÑ€Ð°Ð¹Ð½Ðµ ÑкептичеÑкий взглÑд. — Я… — Хотела Ñбежать, решив, что Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ? — РÑто не так? — ЕÑли тебе кажетÑÑ, будто обида может подтолкнуть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° убийÑтво, то идиот тут не Ñ. — Знаешь, что?!.. — Что? — ГрейÑон оÑтановилÑÑ Ð¸ повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне лицом. — Я не вижу в тебе опаÑноÑти Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… Ñородичей. Да что там, ты даже обратного пути не найдешь. — Рвот и найду! — Ðу-ну, — издевательÑки уÑмехнулÑÑ Ð¾Ð½. — Как Ñкажешь. Ртеперь пошла. Обида захватила огненной Ñтихией. Да как он Ñмеет так Ñо мной разговаривать?! Я же воительница! КраÑный плащ! Рон… Он ÑпаÑает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑобираетÑÑ Ð²Ñ‹Ð²ÐµÑти из кишащего не пойми кем леÑа. — Зачем ты Ñто делаешь? Ты же… оборотень, мой враг! Ты… — Я не вижу в тебе врага, — пожал он плечами. Глаза обожгло обидой. Ðе только ÑеÑтры не видÑÑ‚ во мне воительницы. Даже нечиÑть, и та не Ñчитает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ñной. ПрекраÑно, Скарлет! Теперь вÑем придетÑÑ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, что Ñ Ð½Ð¾ÑˆÑƒ краÑный плащ по праву! — Ты чего? — ГрейÑон вздернул мой подбородок, заÑтавлÑÑ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ хмурый взглÑд. — Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð´ÐµÐ»? — Ð-нет, — Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ». — Ð’Ñе хорошо. Пойдем. — Стой, — Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ð»Ð¸ за руку и оÑтановили, не Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ð³Ð°Ñ‚ÑŒ мимо. — Что Ñ Ñказал не так? — Я не воительница, — ответила глухо, глÑÐ´Ñ Ð² Ñторону. — Ты же Ñам Ñказал. — О, боги! Я Ñказал, что не вижу в тебе врага. Рвот воительницу вижу. — Правда? — Ñ Ñнова поÑмотрела на ГрейÑона. — Конечно, — Ñерьезно ответил он. — Только вот борешьÑÑ Ñ‚Ñ‹ не Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ миром, Скарлет. Ð Ñ Ñобой. Глава 11 ГрейÑон вел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ ему извеÑтными тропами. Ðочевали мы на небольших полÑнах у ручьев, ели добытое им мÑÑо. ОхотилÑÑ Ð¾Ð½ вÑегда во второй ипоÑтаÑи, но подглÑдывать за обращениÑми запрещал. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð½ÐµÐ¹ Ñто что-то очень личное, почти интимное. Разочек Ñ Ð²Ñе-таки не удержалаÑÑŒ и проÑледила за ним. Правда разглÑдеть толком ничего не уÑпела — лишь огромную волчью тень, да мелькнувший белый хвоÑÑ‚. Руже по возвращении оборотень отчитал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° любопытÑтво. Да так отчитал, что даже Ñтыдно Ñтало. За ужинами ГрейÑон чаÑто раÑÑказывал о быте оборотней, и Ñ Ð²Ñе больше уверÑлаÑÑŒ — они не нечиÑть. Ðо вдолбленные уÑтои и правила ордена нет-нет да вÑплывали в моей голове. ЗаÑтавлÑли ÑомневатьÑÑ. — К полудню выйдем из леÑа, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð° за завтраком на третий день путешеÑтвиÑ. — Ты же в Закатную башню? — Угу, — Ñ Ð² Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ откуÑить от запеченного в углÑÑ… мÑÑа, обжигалаÑÑŒ, но не ÑдавалаÑÑŒ. — Рпошему шпашиваешь? Оборотень броÑил на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñмешливый взглÑд, а потом не менее издевательÑки протÑнул: — Да вот думаю, может карту тебе ÑоÑтавить. — Сама доберуÑÑŒ, — не очень-то и благодарно отозвалаÑÑŒ Ñ. Ðо тут же одернула ÑебÑ. — СпаÑибо. — Ты так и не раÑÑказала зачем тебе туда. Редко кто из плащей ходит в башню в одиночку. Да еще и через леÑ. — ПоÑлание важное, — не Ñтала Ñкрывать Ñ. Оборотню вÑе равно не узнать, что в конверте. Открыть его Ñможет только бабушка. — ÐаÑтолько, что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð¸ в паÑть к волкам? — Я кивнула. — И что же там может быть такого важного? Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ñƒ ГрейÑона разыгралÑÑ Ð½ÐµÑˆÑƒÑ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¹. Он горел иÑкрами в глубине желтых глаз, читалÑÑ Ð² хитром прищуре, в едва заметной улыбке. Ðо Ñ Ð½Ðµ думала его утолÑть. Ðаоборот, подыгрывала: неÑпешно жевала мÑÑо и закатывала глаза. — ПонÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею. Мне Ñказано только отнеÑти. â€”Â Ð¡Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ‹, Скарлет, — хмыкнул оборотень, наконец, Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ на еду. — Я бы не удержалÑÑ. Ð’ ответ Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ð° плечами и запуÑтила зубы в кроличью ножку. МÑÑной Ñок раÑтекÑÑ Ð²Ð¾ рту. Светлые Ñилы, никогда такой вкуÑнотищи не ела! Вроде бы обычное мÑÑо, запеченное на обычном коÑтре… Ðо Ñ Ð±Ñ‹ таким каждый день завтракала! — Пора. ГрейÑон быÑтро разделалÑÑ Ñо Ñвоей порцией и поднÑлÑÑ. — Пора так пора, — Ñ Ñ Ñожалением откинула от ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ñточку, которую еще можно было обглодать и поправила плащ. — Пойдем. Ð›ÐµÑ ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼ зелено-коричневым пÑтном, только пеÑтрые птички и бабочки добавлÑли ему Ñрких краÑок. Я шагала вÑлед за оборотнем и раÑÑматривала Ñвежие пÑтна от грÑзи и травы на штанах. Ðто оÑталоÑÑŒ от ÐºÐ¾Ñ€Ð½Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°, который Ñ Ð½Ðµ заметила. Ð Ñто Ñ Ð·Ð°ÑмотрелаÑÑŒ на желтую птицу Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ хвоÑтом. Ðто, кажетÑÑ, получила когда у Ñ€ÑƒÑ‡ÑŒÑ Ð¿Ð¾ÑкользнулаÑÑŒ, пока воду набирала… — Ðй! — Ñ Ð²Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð° ноÑом в широкую Ñпину оборотнÑ. — Что такое? — Дриада, Ñмотри, — шепотом ответил он, Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†ÐµÐ¼ куда-то в Ñторону. Я вглÑделаÑÑŒ в гуÑтое переплетение лиÑтьев и веток, но так ничего и не заметила: — Где? — Да вон же, — ГрейÑон повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне, притÑнул к Ñебе и еще раз указал в нужную Ñторону. И вот так, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼, Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ð»Ð° за прекраÑной леÑной девой и почему-то Ñлышала бешеный Ñтук ÑобÑтвенного Ñердца. Дриаду Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ взглÑда можно было принÑть за тонкое деревце — Ñ…ÑƒÐ´ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð¹ вмеÑто кожи, Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ волоÑами до поÑÑа и в набедренной повÑзке из таких же лиÑтьев. Она еще Ñ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ðµ поÑтоÑла на меÑте, что-то выÑматриваÑ. Рпотом тихо ÑкрылаÑÑŒ за зароÑлÑми орешника. — КраÑиво, — Ñмущенно пробормотала Ñ, Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¶Ð°Ñ€, иÑходÑщий от тела оборотнÑ. — Пойдем? Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð°Ñ…Ñ€Ð¸Ð¿ÐµÐ», Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°ÑˆÐ»ÑлаÑÑŒ и поÑмотрела на ГрейÑона. — Да, — почти Ñразу отозвалÑÑ Ð¾Ð½. Ðо только даже не пошевелилÑÑ. Еще Ñ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ðµ помедлил, и лишь потом Ñделал шаг. К полудню мы вышли к небольшой полÑне в окружении низких деревцев и гуÑтых куÑтарников. — Дальше Ñама. По прÑмой будет деревенька, тут близко. От нее на запад — башнÑ. — СпаÑибо, — Ñ Ð¿Ð¾ÑтаралаÑÑŒ ÑпрÑтать Ñмоции и поблагодарить Ñухо, но кажетÑÑ Ð½Ðµ вышло. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то дрогнул. — Что, Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð°, не ÑбылиÑÑŒ твои Ñтрахи? Съел Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ? — Попробуешь укуÑить — зубы раÑшатаю, — погрозила Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†ÐµÐ¼ и не Ñдержала улыбки. — Иди уже, — махнул рукой оборотень, — а то еще пиÑьмо иÑпортитÑÑ. Фыркнув, Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ к нему Ñпиной и шагнула к деревьÑм. И правда, чем дольше прощатьÑÑ, тем Ñложнее уходить. И неважно, что он оборотень, а Ñ â€” одна из алых. Я даже Ñделала неÑколько шагов в Ñторону виднеющегоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñвета, как вдруг Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¾ дернуло назад. ЗавÑзки плаща впилиÑÑŒ в шею — опÑть! — в Ñвном намерении задушить. Громко затрещала ткань… И почти Ñразу давление Ñпало. Я ÑогнулаÑÑŒ в три погибели, шумно задышала, ругаÑÑÑŒ Ñебе под ноÑ. Шикарно! Сделала только два шага, а уже чуть не померла! — Скарлет, — за Ñпиной раздалÑÑ Ñ‚Ñжелый вздох, — живаÑ? — Кх-да, — прохрипела Ñ, выпрÑмлÑÑÑÑŒ. — Точно дойдешь? Ðлые не оценÑÑ‚, еÑли Ñ Ð²Ð¾Ð·ÑŒÐ¼ÑƒÑÑŒ провожать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾ башни. — Пожалуй, — ÑоглаÑилаÑÑŒ Ñ, предÑтавлÑÑ, как вытÑнулиÑÑŒ бы лица у ÑеÑтер, увидь они Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² компании оборотнÑ. — Ðу, Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ»Ð°? — Иди. И шапочку не забудь. — Шапочку? ГрейÑон ÑнÑл Ñ Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ðº оторвавшийÑÑ ÐºÐ°Ð¿ÑŽÑˆÐ¾Ð½ плаща и нахлобучил мне на голову. — Шапочку, — подтвердил он Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ уÑмешкой. Глава 12 «Шапочку» Ñ Ð½ÐµÑла в руках. Стоило обратитьÑÑ Ðº швее в деревне, где добрые люди выдали мне карту и еды в дорогу, но Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð¾. ÐžÐ´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ°Ñ Ðйда навернÑка нервировала ÑеÑтер Закатной башни. ЕÑли, конечно, ее не отправили обратно Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из воительниц. Ой тогда Ñканда-а-ал будет. Ðадо поÑпешить! И Ñ Ð¿Ð¾Ñпешила изо вÑех Ñил. Вот только вÑе равно раньше утра к башне не добратьÑÑ. Ð Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ даже отказалаÑÑŒ переночевать в деревне, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð½Ðµ и предлагали! Когда начало ÑмеркатьÑÑ, Ñ Ð¾ÑтановилаÑÑŒ у небольшой речушки, Ñложила коÑтер и вытащила неÑколько лепешек. УмоÑтила на них вÑленое мÑÑо и поÑыпала зеленью — получилÑÑ Ð½Ðµ хитрый, но Ñытный ужин. Будто в издевку памÑть подкинула воÑпоминание о божеÑтвенной крольчатине, которой кормил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñон Вук. И лепешки вмиг потерÑли былую аппетитноÑть. — Рведь он мог Ñпокойно прикопать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ первой попавшейÑÑ Ð±ÐµÑ€ÐµÐ·ÐºÐ¾Ð¹, и никто бы не узнал, — вздохнула Ñ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° звезды. — Ðо он помог. Ðе видел во мне врага. Странный… Звезды тихо перемигивалиÑÑŒ, будто пытаÑÑÑŒ что-то Ñказать. Я вÑе Ñмотрела на них, Ð¶ÑƒÑ Ð»ÐµÐ¿ÐµÑˆÐºÑƒ, и не могла выгнать из головы образ одного ÑветловолоÑого оборотнÑ. ГадÑтво! Покончив Ñ ÑƒÐ¶Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ð»Ð° из-за пазухи конверт. Еле заметное ÑиÑние защитного Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñказывало, что пиÑьму не Ñтрашны ни огонь, ни вода, ни грÑзь ТаÑкинÑких болот. Словом, Дарина знала, Ñ ÐºÐµÐ¼ поÑылает. Чем дольше Ñ Ñ€Ð°ÑÑматривала плотный конверт, тем Ñильнее во мне разгоралÑÑ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ. Ðеужели Ñто из-за любопытÑтва ГрейÑона? — Да нет, — буркнула Ñ, Ð¾Ñ‚ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñлание от греха подальше, — не буду Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ. Ты не Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Ты предназначено моей бабушке — Ðргене Корк. Так что даже не пытайÑÑ! Конверт замер белым пÑтном в гуÑтой зеленой траве, а ÑиÑние Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² пламени коÑтра Ñтало Ñрче. Так и манило взглÑд. Так и хотелоÑÑŒ протÑнуть к нему руку… Я ÑдалаÑÑŒ и вновь ÑхватилаÑÑŒ за плотную бумагу. РпоÑле Ñо Ñловами: «СеÑтра Ñ Ð¾Ñ€Ð´ÐµÐ½Ð° или куда?» проколола палец об оÑтрую Ñухую травинку. ÐšÐ°Ð¿Ð»Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸ медленно ÑкатилаÑÑŒ, упала на бумагу. Ðа мгновение замерла алым пÑтном и раÑтаÑла, ÑƒÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð½Ð¾Ðµ заклинание. ПоÑлание могла открыть только Ð¼Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ°. Или Ñ. СеÑтры врÑд ли знали, что Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð° в библиотеке древнюю книгу, утащила к Ñебе в комнату и Ñмогла раÑшифровать. Ðадо же было чем-то заниматьÑÑ, пока оÑтальные охотилиÑÑŒ! И вот знаниÑ, почерпнутые из древнего фолианта, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ кÑтати. О-о-очень кÑтати. Теперь Ñ Ñмогу утолить любопытÑтво и Ñделать так, чтобы никто об Ñтом не догадалÑÑ. Бережно вытащив пиÑьмо из конверта, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð° его. Мгновение. Другое. Третье. Я зажмурилаÑÑŒ, в надежде, что увиденное иÑпаритÑÑ, как Ñтрашный Ñон. Да только оÑтрые буквы, выведенные рукой Ðглаи, и не думали иÑчезать. ВмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ не иÑчезало и поÑлание. — Быть не может, — прошептала Ñ, чувÑтвуÑ, как холодеют пальцы. Сердце забилоÑÑŒ где-то под горлом. — Ðет-нет-нет. Только не Ñто. ВзглÑд беÑÑильно заÑкользил по карте Ñ Ð´ÐµÑÑтком указаний и уточнений. Повторил каждую линию в надежде найти ошибку. Ðо ее не было. Зато было шеÑть Ñлов: Â«Ð”ÐµÑ€ÐµÐ²Ð½Ñ Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñона Вука найдена. Готовим зачиÑтку». Глава 13 Ð—Ð°ÐºÐ°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°ÑˆÐ½Ñ â€” меÑто о котором мечтают вÑе ÑеÑтры. Стать одной из Ñтарейшин, переÑтать риÑковать жизнью и здоровьем. Ðет, никто напрÑмую не Ñкажет, что хочет Ñтого. Ðо Ñто и не нужно. Ð’Ñе мы понимаем, чем чревато наше ремеÑло. Ðа подходе к выÑоким каменным Ñтенам Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñтретили неÑколько роÑлых девушек в кожаной броне. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, переведенных Ñюда не так давно. — Кто такаÑ? — Скарлет Корк, — громко ответила Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ€Ñƒ отрÑда. — ПринеÑла поÑлание Ð´Ð»Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ‹. Пауза, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñматривали придирчивым взглÑдом, затÑнулаÑÑŒ. КажетÑÑ, у воительниц был какой-то приказ на мой Ñчет, но они никак не могли вÑпомнить, что именно нужно Ñделать: Ñкрутить или провеÑти. — Добро пожаловать в Закатную башню, Скарлет Корк. Следуй за мной! — наконец произнеÑла командир отрÑда. Светлые Ñилы, пуÑть Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÐ´ÑƒÑ‚ к бабушке! ПрÑмиком к бабушке, а не через конюшню. Уверена, Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ отходÑÑ‚ вожжами. Ðо пуÑть хоть Ñвои, родные ÑеÑтры, а не Ñти. Коридоры и Ñтупени мелькали перед глазами Ñерыми пÑтнами, Ñ Ñовершенно не запомнила дорогу. СоÑтавить торжеÑтвенную речь никак не выходило, и Ñ Ð¿Ð°Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð»Ð° вÑе больше. — Сюда, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð¾ÑтановилаÑÑŒ у темной дубовой двери, поÑтучала в нее и, не дав ÑобратьÑÑ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ÑÑ Ð¼Ñ‹ÑлÑми, открыла. — Проходи. Ох, ладно, будь что будет! ЗажмурившиÑÑŒ и резко выдохнув, Ñ ÑˆÐ°Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð° внутрь. Ожидала увидеть веÑÑŒ Ñовет Ñтарейшин в Ñборе. Ðо вÑтретилаÑÑŒ взглÑдом только Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñматривала документы, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð·Ð° большим пиÑьменным Ñтолом. Сколько мы Ñ Ð½ÐµÐ¹ не виделиÑÑŒ? Полгода? Год? За Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð° ни капли не изменилаÑÑŒ. Две толÑтые Ñедые коÑÑ‹, змеÑми падающие на грудь. Кожаный ремешок поперек лба, Ñкрывающий тонкий шрам, который она так не любила. И Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÑƒÑ‡Ð° амулетов на шее. Завидев менÑ, глава ордена вопроÑительно изогнула бровь и взглÑдом указала на креÑло у камина: — ÐадеюÑÑŒ, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть объÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñему ÑлучившемуÑÑ, Скарлет. — Конечно, — Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ приободрилаÑÑŒ, ведь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñтали отчитывать Ñразу Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°. — Рада, что ты добралаÑÑŒ целой и невредимой. РаÑÑказывай. Ðотации оÑтавим на потом. Вот за Ñто Ñ ÐµÐµ и любила. У Ð½Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ будет многочаÑовой разговор о моем недоÑтойном поведении. Ðо позже. — Мне нужно было доÑтавить тебе Ñто пиÑьмо, — Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ð»Ð° из-за пазухи ÑветÑщийÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ конверт, прошла и передала его бабушке. Она только кивнула, проколола палец об иглу и разорвала плотную бумагу. Вытащила пиÑьмо, нахмурилаÑÑŒ. Я Ñлышала, как громко Ñтучит мое Ñердце где-то в горле и молила вÑе Ñветлые Ñилы о помощи. Секунда. ПÑть. ДеÑÑть. Двадцать… ПроклÑтье! Как же долго! Когда от Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ что не мутило, бабушка наконец заговорила: — Мирный пакт? С оборотнÑми? — она поднÑла на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ взглÑд. — Скарлет, что Ñто?! — Договор, который предлагает ГрейÑон Вук, — ровным голоÑом произнеÑла Ñ. Ð’ памÑти вÑплыла та беÑÑÐ¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ у ручьÑ, где Ñ Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ„Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ð¼ выжигала напиÑанное, а поÑле Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ неÑкольких раÑтений и капли воды менÑла Ñтроки. — Пакт о ненападении, торговые договоры и ÑотрудничеÑтво в Ñлучае войны Ñ Ð½ÐµÑ‡Ð¸Ñтью. — Ðо они веÑÑŒ Ñами нечиÑть… — Ðта нечиÑть ÑпаÑла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² леÑу и помогла добратьÑÑ Ð´Ð¾ Закатной башни, — произнеÑла Ñ, не Ñлыша ÑобÑтвенный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð° Ñтуком Ñердца. — ПотерÑв Ðйду, Ñ Ñвернула в леÑ. Оборотни ÑпаÑли мне жизнь, оберегали в пути. Ðе Ñто ли подтверждение их Ñерьезных намерений? Бабушка молчала, не ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтального взглÑда карих глаз. Секунды текли мучительно-медленно, на каждую новую мое Ñердце уÑпевало трижды ударитьÑÑ Ð¾ ребра. — Сколько лет живу, Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ ÑталкиваюÑÑŒ впервые, — неожиданно улыбнулаÑÑŒ она. — И почему же волки решилиÑÑŒ на мир? Да еще и не ÑвÑзавшиÑÑŒ вначале Ñ ÑеÑтрами из наших башен? Ðабрав воздуха в грудь, Ñ Ñ€Ð°ÑÑказала обо вÑем, что знала. И о том, что отличает нечиÑть от раÑÑ‹. И о том, как живут ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð½Ð¸. И о том, как ГрейÑон беÑпокоитÑÑ Ð¾ Ñвоих. Я тарахтела и тарахтела, пока в горле не переÑохло, а Ñама Ñ Ð½Ðµ поперхнулаÑÑŒ воздухом и не закашлÑлаÑÑŒ. — Ðу что же, интереÑно, — хмыкнула бабушка. — Может пророчеÑтво и не такое ошибочное, как Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°. Пора Ñозывать Ñовет. Глава 14 Звуки деревни Ñ Ð·Ð°Ñлышала издалека. Разговоры, Ñтук железа, кудахтанье кур, детÑкий гомон… Сердце ÑжалоÑÑŒ от радоÑти. Я утерла набежавшие Ñлезы рукавом, шмыгнула ноÑом и не Ñдержала ÑчаÑтливой улыбки. ДобралаÑÑŒ! Я добралаÑÑŒ! Стоило Ñделать шаг, и ноги поÑкользнулиÑÑŒ на размокшей поÑле ночного Ð»Ð¸Ð²Ð½Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ðµ. Я грохнулаÑÑŒ на колени. ОпÑть. По правде Ñказать, за прошедшие трое Ñуток Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñла Ñчет падениÑм и ÑинÑкам, раÑцветающих на мне, как ваÑильки на веÑеннем поле. ГрÑзь покрыла штаны и рубаху плотным Ñлоем. О том, как выглÑдит плащ, даже думать не хотелоÑÑŒ — Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ новым падением он ÑтановилÑÑ Ð²Ñе Ñ‚Ñжелее от налипшей земли и травы. Спутанные волоÑÑ‹ лезли в лицо. ПриходилоÑÑŒ то и дело поправлÑть их, оÑтавлÑÑ Ñ‡ÑƒÐ¼Ð°Ð·Ñ‹Ðµ разводы. Кое-где они заÑохли и теперь неприÑтно ÑÑ‚Ñгивали кожу. Ðо вÑе Ñто ерунда. Главное, Ñ Ñмогла найти дорогу обратно! — Добрала-а-а-аÑÑŒ, — проÑтонала Ñ, вываливаÑÑÑŒ из леÑа. — Ð-а-а-а! — раздалÑÑ Ð¿Ð¸ÑклÑвый визг. Ð˜Ð³Ñ€Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÑƒ ребÑÑ‚Ð½Ñ ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ враÑÑыпную. Ðекоторые на бегу оборачивалиÑÑŒ волчатами. — ÐечиÑть! Чудовище! — кричали оÑтальные, ÑƒÐ»ÐµÐ¿ÐµÑ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° Ñвоих двоих. — Ð-а-а-а! — заорала Ñ Ð¸ резко повернулаÑÑŒ к леÑу. Я не подÑтавлю врагу Ñпину! Кто бы за мной ни пришел — мертвÑк или леший — Ñ Ð²Ñтречу его лицом к лицу! Подаренный бабушкой кинжал крепко лежал в руке. Пожалуй, впервые оружие алых будет защищать тех, против кого обычно обращено. И оÑознание Ñтого наполнÑло мое Ñердце радоÑтью. Ð’ крови забурлил азарт. Я готова к битве! Ðу же, чудовище, выходи! Сзади раздалÑÑ ÑƒÑталый вздох. — Я же довел Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ до башни. Только не говори, что не Ñмогла пройти оÑтавшийÑÑ Ð¿Ñток верÑÑ‚ и потерÑлаÑÑŒ. Я мельком глÑнула на ГрейÑона и фыркнула: — Ðе глупи. Потом поговорим. Сначала отобьемÑÑ Ð¾Ñ‚ нечиÑти. Он подошел и оÑтановилÑÑ ÑовÑем Ñ€Ñдом. ПоÑмотрел иÑкоÑа, прÑча уÑмешку в уголках губ, и тихо, будто доверÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ Ñекрет, произнеÑ: — Скарлет, мне крайне неловко Ñто говорить… но нечиÑть — Ñто ты. — Ð-Ñ? — Ты чумазаÑ, как болотное чудище, и вонÑешь, как ÑÐ¾Ñ‚Ð½Ñ ÑƒÑ‚Ð¾Ð¿Ñ†ÐµÐ², — поделилÑÑ Ð¾Ð½, улыбаÑÑÑŒ уже без утайки. — Ðеудивительно, что ты вÑех волчат раÑпугала. Ðормально, а? Я тут три Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ€Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ по буеракам и колючим зароÑлÑм, чтобы доÑтавить едва ли не важнейшее поÑлание в иÑтории ордена, отбила Ñебе вÑе, что только можно, а они Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‡Ð¸Ñтью называют! — Храбрецы какие, — буркнула Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾. ДоÑтала из-за пазухи конверт, мерцающий защитным заклинанием, ÑнÑла его и протÑнула поÑлание ГрейÑону. — Тебе. Ðе Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ ни Ñлова, зашагала обратно к леÑу. — И куда ты? — уÑмехнулÑÑ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ, легко подÑтраиваÑÑÑŒ под мой темп. — МытьÑÑ. Ðе хочу травмировать ваше чувÑтво прекраÑного Ñвоим внешним видом. Секунды две ГрейÑон удивленно на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмотрел, потом не выдержал и раÑхохоталÑÑ. — Подожди, — его пальцы ÑомкнулиÑÑŒ на моем запÑÑтье. Причем так еÑтеÑтвенно и Ñпокойно, будто Ñлой заÑохшей грÑзи вмиг переÑтал иметь значение. — Что? — Стой тут, вонючее чудо. ПринеÑу тебе чиÑтую одежду и мыло. Ð’ желтых глазах плÑÑали Ñолнечные иÑкры. Волк Ñнова надо мной потешалÑÑ. Ðо только в Ñтот раз вмеÑто Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ´ÑŒ затопило Ñмущением. Я отвернулаÑÑŒ. Кивнула, без Ñлов Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñона, и ÑкреÑтила руки на груди. Я воительница! КраÑный плащ! ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ должны Ñмущать какие-то там оборотни! Ðо только почему-то Ñердце в груди забилоÑÑŒ взволнованно чаÑто… Глава 15 ГрейÑона не было минут пÑть, не больше. За Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ½Ñкие уÑпокоилиÑÑŒ. Парочка волчат в животном обличье подобралаÑÑŒ ÑовÑем близко и наÑтороженно Ñледила за мной. Иногда они подергивали ноÑами, принюхиваÑÑÑŒ, а потом начинали чихать, забавно морщаÑÑŒ и трÑÑÑ ÑƒÑˆÐ°Ð¼Ð¸. Едва почуÑв альфу, молоднÑк ÑкрылÑÑ. Ðо Ñделал Ñто без Ñтраха, а Ñкорее потому, что таковы правила. Да и ГрейÑон, завидев их, лишь ухмыльнулÑÑ. — Пошли, — Ñкомандовал он, оказавшиÑÑŒ Ñ€Ñдом. Я протÑнула руку к корзине Ñо Ñложенными вещами и Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ ÐºÑƒÑками мыла, но ГрейÑон качнул головой. — Мне Ñтрашно предÑтавить, что ÑлучитÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð·Ð¸Ð½Ð¾Ð¹, вещами и тобой, еÑли только вÑе Ñто богатÑтво окажетÑÑ Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² руках. Лучше Ñ Ñам донеÑу. Я киÑло кивнула и зашагала за волком. СеÑтры знают о моей неловкоÑти, теперь вот и оборотни не доверÑÑŽÑ‚ проÑтейших вещей. Ðеужели, чиÑтка Ñтатуи Ðйдары БеÑÑтрашной так навÑегда и оÑтанетÑÑ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ величайшим уÑпехом в жизни? Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÑомневаюÑÑŒ, что Ñто можно назвать уÑпехом — вÑе-таки поÑле той чиÑтки меч Ðйдары раÑкололÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð²Ð¾Ðµ. И вÑе из-за какой-то трещинки! — Скарлет, ты пыхтишь Ñлишком громко, — беззлобно заметил ГрейÑон. — ЕÑли хочешь, обратно корзину понеÑешь ты. Можешь даже торжеÑтвенно Ñ Ð½ÐµÐ¹ навернутьÑÑ. — Сам взÑлÑÑ, Ñам и неÑи. Мне и налегке нормально-о-о… ГрÑзь под правой ногой поехала, и Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не полетела ноÑом вниз. Чуть — потому что ГрейÑон уÑпел подхватить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ локоть. — Скажешь хоть Ñлово о моей ловкоÑти, укушу, — предупредила Ñ, вÑÑ‚Ñ€ÐµÑ‡Ð°Ñ ÑмеющийÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд желтых глаз. — Даже мыÑлей таких не было, — Ñоврал оборотень. Мы шли еще минут деÑÑть. Вышли, однако, не к реке, как Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, а к горÑчим иÑточникам. ПÑть или шеÑть аккуратных, выложенных камнем водоемов, иÑходили паром. — ЗдеÑÑŒ мы купаемÑÑ Ð·Ð¸Ð¼Ð¾Ð¹, — поÑÑнил ГрейÑон, не дожидаÑÑÑŒ вопроÑов. Я поÑмотрела на него хмуро. — Почему не привел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº реке, как в прошлый раз? Решил, что Ñ ÑƒÐ¼ÑƒÐ´Ñ€ÑŽÑÑŒ проÑтыть? Волк не ответил — только лукаво прищурилÑÑ Ð¸ пожал плечами. Я фыркнула. Секунды две помедлила, борÑÑÑŒ Ñ ÑƒÐ¿Ñ€ÑмÑтвом, потом тихо произнеÑла: — СпаÑибо. ГрейÑон кивнул. ДоÑтал из корзины мыло и положил его на один из камней у кромки воды. Саму корзину поÑтавил в неÑкольких метрах от иÑточника. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ñть задела. Ðет, ложных иллюзий на Ñвой Ñчет Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не питала, но почему-то именно в глазах ГрейÑона казатьÑÑ Ð½ÐµÑƒÐ¼ÐµÑ…Ð¾Ð¹ не хотелоÑÑŒ. — ОтверниÑÑŒ, мне надо раздетьÑÑ, — Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» чуть резче, чем Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð°. ГрейÑон Ñнова прищурилÑÑ, будто пыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñть причину моего недовольÑтва, но поÑлушно вÑтал к иÑточникам Ñпиной. Зашуршал бумагой, Ñвно Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñлание. Я тем временем ÑÑ‚Ñнула грÑзные вещи, кинула их комком наземь и оÑторожно вошла в воду. К ÑобÑтвенной радоÑти даже ни разу не поÑкользнулаÑÑŒ, не ÑпоткнулаÑÑŒ и вообще держалаÑÑŒ как наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ ÑеÑтра краÑных плащей! Гордо и Ñ Ð´Ð¾ÑтоинÑтвом. Проплыв неÑколько метров, нырнула. ХотелоÑÑŒ как можно Ñкорее Ñтереть грÑзь Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ð°, вымыть ее из волоÑ. Вынырнув, Ñ ÑƒÐ±Ñ€Ð°Ð»Ð° мокрые прÑди назад и в неÑколько гребков подплыла к краю, где лежало мыло. Оно пахло лавандой. Едва уловимо и очень приÑтно. Забрав его, Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ к Ñередине иÑточника. Тут уровень воды был выше вÑего, но даже Ñтого не хватало, чтобы чувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾. Да и о какой уверенноÑти можно говорить, еÑли вода доходит лишь до Ñередины груди? ПришлоÑÑŒ приÑеÑть. — Хм, интереÑно, — раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñона. Я повернулаÑÑŒ и от неожиданноÑти приÑела еще глубже, ÑкрываÑÑÑŒ в воде почти по кончик ноÑа. ГрейÑон оказалÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¾ ближе, чем Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°. Он Ñидел на краю иÑточника. Ботинки его ÑтоÑли на безопаÑном раÑÑтоÑнии, чтобы навернÑка оÑтатьÑÑ Ñухими. Штаны подкатаны до колен. — И как ты Ñтого добилаÑÑŒ? — ÑпроÑил он, качнув пиÑьмом. — С чего ты взÑл, что Ñ? Бабушка, между прочим, Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¸â€¦ — И вÑе Ñти годы по ее замечательным приказам на Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ охотилиÑÑŒ. БроÑÑŒ, Скарлет, ни один краÑный плащ не заÑтупилÑÑ Ð±Ñ‹ за наÑ. Ты одна выделÑешьÑÑ Ð¸Ð· Ñвоего ордена. — ЛовкоÑтью и краÑотой? — хмыкнула Ñ. — ÐаÑчет ловкоÑти Ñ Ð±Ñ‹ поÑпорил, — в тон отозвалÑÑ Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñон, но почти Ñразу же Ñнова заговорил Ñерьезно. — Так почему ты Ñто Ñделала? — Вы не нечиÑть, — пожала плечами, пуÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾ воде низкие волны. — Рнаш орден Ñоздан Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ñ‹ именно от нее. Ðо договор о мире дейÑтвует только до тех пор, пока вы никого не обращаете. ГрейÑон кивнул. Потом не удержалÑÑ Ð¸ хитро прищурилÑÑ. — То еÑть тебе куÑать волков можно, а волкам Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚. Удобно уÑтроилаÑÑŒ, Скарлет. От воÑпоминаний о неудавшейÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐµ побега, щеки нагрелиÑÑŒ. Я рывком отвернулаÑÑŒ, пытаÑÑÑŒ Ñкрыть Ñмущение, ÑтукнулаÑÑŒ мизинцем о подводный камень, взвыла и тут же ушла под воду. СхватилаÑÑŒ за поÑтрадавшую ногу и только ÑобралаÑÑŒ выныривать, как вдруг ощутила Ñильные руки у ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° плечах, а потом и то, как Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñнули вверх. — Ð-а-а-а! — заорала Ñ, дергаÑÑÑŒ, Ñловно угорь. ПроклÑтье! Я же голаÑ! Ртут ГрейÑон! Ð Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð°Ñ! — Ð-а-а-а! — заголоÑила Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñилой. — Скарлет, что? Где? Он Ñ Ð±ÐµÑпокойÑтвом вглÑдывалÑÑ Ð² мое лицо. — ОтпуÑти менÑ-а-а! Хватка на моих плечах тут же оÑлабла. Я приÑела, ÑкрываÑÑÑŒ в воде по Ñамую шею, задрала ее и уÑтавилаÑÑŒ на ГрейÑона. ÐœÐ¾ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð° облепила его тело, подчеркнула напрÑженные мышцы рук, широкую грудь, обриÑовала каждую линию. Во рту вмиг переÑохло. И без того горÑчие щеки нагрелиÑÑŒ еще Ñильнее. Ðа них ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ð½Ñка можно Ñичницу жарить! — Скарлет, ответь мне на один вопроÑ, — вздохнул ГрейÑон. Почему ты на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑлишьÑÑ? О чем ты думаешь, иÑпорченный краÑный плащ? Как тебе не Ñтыдно? За Ñекунду в мыÑлÑÑ… пронеÑлоÑÑŒ деÑÑтка два вопроÑов, изобличающих мой беÑÑтыдный интереÑ. Жар Ñ Ñ‰ÐµÐº охватил теперь вÑе лицо. КажетÑÑ, заполыхали даже уши. Однако ГрейÑон ждал моего ÑоглаÑиÑ. ПришлоÑÑŒ кивнуть, клюнув подбородком водную гладь. — Как ты умудрилаÑÑŒ дожить до Ñвоих лет? Серьезно, Ñ Ð½Ðµ понимаю. Ð Ñдом Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ Ñ Ð½Ðµ могу раÑÑлабитьÑÑ. КажетÑÑ, Ñтоит отвернутьÑÑ, и ты Ñразу же убьешьÑÑ! Вот почему ты ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¸Ñ‡Ð°Ð»Ð°? — Мизинчик ударила. — И вÑе?! — И Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð°Ñ, а ты Ñ€Ñдом, — пробулькала, Ñнова погружаÑÑÑŒ по кончик ноÑа. ГрейÑон заÑтонал и уÑтало провел ладонью по лицу. Потом вдруг тихо заÑмеÑлÑÑ. — Ты неподражаема, Скарлет. Ð¡Ð°Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· вÑех женщин, что мне довелоÑÑŒ повидать, — Я наÑупилаÑÑŒ, а волк продолжил: — Ðо при Ñтом и ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ. Под внимательным взглÑдом желтых глаз у менÑ, кажетÑÑ, заполыхало вÑе тело. Окончательно ÑмутившиÑÑŒ, Ñ Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ ушла под воду. Глава 16 Ð’ деревне было тихо. Ð’Ñе жители, иÑполнÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð· ГрейÑона, Ñидели по домам. Даже куры кудахтали еле Ñлышно, почти шепотом. ЕÑли, конечно, куры умеют кудахтать шепотом. Ðти, как оказалоÑÑŒ, умели. Причина такого Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ кур, и меÑтных жителей крылаÑÑŒ за Ñтенами главного дома. Крепкого, выÑокого, под коричневой черепицей вмеÑто Ñоломы. Именно там ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑобралиÑÑŒ альфы Ñеми Ñтай, чтобы обÑудить мирное Ñоглашение Ñ Ð¾Ñ€Ð´ÐµÐ½Ð¾Ð¼ алых. ГрейÑон потребовал, чтобы Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ от дома подальше. Плащ он предупредительно забрал, буркнув что-то про неуклюжих воительниц, ÑпоÑобных задушитьÑÑ ÑˆÐ½ÑƒÑ€ÐºÐ¾Ð¼. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¶Ðµ — подглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° прибывшими альфами, — Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла причины такого поÑтупка. Даже Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² деревенÑкие одежды Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° у оборотней не Ñамые теплые чувÑтва. Ðекоторые, завидев менÑ, начинали низко рычать, другие — ÑкалитьÑÑ. Ðо никто не поÑмел мне навредить. Ðе Ñделали даже шага в мою Ñторону, потому что знали: Ñ Ð³Ð¾ÑÑ‚ÑŒÑ Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñона. Ðльфы. Ð Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ñ‹Ñ… нужно уважать. СовÑем как в ордене: Ñтарейшины не оÑпаривают решений друг друга. И как никто не заметил похожеÑти наших укладов? Оборотни, воительницы… во многом мы одинаковы. Разве что одни могут менÑть ипоÑтаÑÑŒ, а другим нет равных в военном деле. ТрÑхнув головой, Ñ Ð¾Ñ‚Ð±Ñ€Ð¾Ñила праздные мыÑли и Ñнова уÑтавилаÑÑŒ на небольшое оконце под Ñамой крышей. Они издеваютÑÑ? Ðу кто делает окна так выÑоко? И как прикажете подÑлушивать? Рне подÑлушать Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ â€” вдруг ГрейÑону не удаÑÑ‚ÑÑ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ оÑтальных в иÑкренноÑти наших намерений? Вдруг ненавиÑть к алым Ñлишком Ñильна в пришлых альфах? Я должна узнать, о чем они говорÑÑ‚. Ðо как? Я оглÑделаÑÑŒ. Приказ ГрейÑона был мне на руку. Ðе знаю уж, ÑледÑÑ‚ ли за мной из окон, но даже еÑли и так — помешать мне не Ñмогут. Рзначит… Я широко улыбнулаÑÑŒ и уверенно направилаÑÑŒ к большому Ñщику. Ðатужно запыхтела, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾, и оÑторожно, по шажочку, двинулаÑÑŒ обратно. ПолуÑогнутые ноги дрожали, Ñпину Ñ‚Ñнуло, дыхание вырывалоÑÑŒ шумно, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ð¼Ð¸. ОказавшиÑÑŒ под окном, Ñ ÐµÐ»Ðµ поборола иÑкушение разжать руки и позволить Ñщику упаÑть. Привлекать внимание грохотом было бы глупейшей ошибкой. ПришлоÑÑŒ еще оÑторожнее, Ð¿Ñ‹Ñ…Ñ‚Ñ Ð¸ поÑтанываÑ, опуÑкать ношу на траву. — Что вы там храните? Ðабор Ñвинцовых гирь? Коллекцию мраморных Ñтатуй? — проворчала недовольно, Ð²Ñ‹Ð³Ð¸Ð±Ð°Ñ Ñпину. — Ðо ничего, главное — доÑтигнуть цели. Руж ÑредÑтва краÑных плащей никогда не пугали! ПриободреннаÑ, Ñ Ð²Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ на Ñщик, вÑтала на ноÑочки и… ничего. Ð’Ñе еще Ñлишком низко. Да тут даже ЛеÑÑа доÑтала бы только кончиками пальцев до оконной рамы! Что уж говорить обо мне? Так, ладно, где тут еще Ñщики? Я Ñнова оглÑделаÑÑŒ. Ящиков поблизоÑти не нашлоÑÑŒ, зато у ÑоÑеднего дома ÑтоÑла бочка. Точнее, бочонок, но так даже лучше — легче тащить! Бегом к нему, бегом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ обратно, уÑтановить его на Ñщик, взобратьÑÑ… ПроклÑтье! Ð’Ñе еще ничего не вижу! Та-а-ак, что еще полезного еÑть в Ñтой деревне? Ðга, вон тот короб. Отлично! ДомчатьÑÑ Ð´Ð¾ короба, Ñхватить его, прилететь обратно, влезть на Ñщик, поÑтавить короб на бочонок. ВзобратьÑÑ Ð½Ð° короб, Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñвой низкий роÑÑ‚ и выÑоту дома. ПокачнутьÑÑ, поÑедеть, вцепитьÑÑ Ð² Ñтену… Что?! Да вы издеваетеÑÑŒ! Только кончиками пальцев и доÑтаю до окна! Ладно, не беда! КраÑного плаща не Ñбить Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸! Слезть Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð±Ð°, Ñпрыгнуть Ñ Ñщика, пробежать через полдеревни до кадки, виднеющейÑÑ Ð² открытую дверь ÑараÑ. Утереть пот Ñо лба, Ñхватить кадку, побежать обратно. СнÑть короб Ñ Ð±Ð¾Ñ‡Ð¾Ð½ÐºÐ°, а бочонок Ñ Ñщика. ПоÑтавить кадку, на нее короб, на него бочонок. ПомолитьÑÑ. Полезть вверх. О! КажетÑÑ, теперь в Ñамый раз! Я довольно улыбнулаÑÑŒ и привÑтала на ноÑочки, чтобы лучше видеть. Ð’ большой Ñветлой комнате, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, шел Ñпор. — КраÑным плащам веры нет! Ð’Ñе они одинаковые! — кричал черноволоÑый оборотень Ñ Ñедыми виÑками. — ОшибаешьÑÑ, Хоул, — ГрейÑон улыбнулÑÑ, — далеко не вÑе. Ðекоторые плащи заÑлуживают довериÑ. Да! Так их! Я ÑоглаÑно закивала и почти Ñразу же зажмурилаÑÑŒ. ÐšÐ°Ð¿Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð°, ÑкатившиÑÑŒ по лбу, попала в глаз. ПроклÑтье! Как щиплет! Я дернулаÑÑŒ, ÑобираÑÑÑŒ потереть веко, но руку до него не донеÑла. Ð‘Ð°ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ мной покачнулаÑÑŒ. Замерла на мгновение, будто раздумываÑ, а потом Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ разлетелаÑÑŒ. Бочонок, кадка, короб — вÑе в разные Ñтороны. Я завизжала. СжалаÑÑŒ иÑпуганно и вÑкрикнула, вÑтретив землю Ñпиной. Удар вышел Ñильным — на неÑколько Ñекунд Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ переÑтала ощущать руки-ноги. Так, надо вÑтавать. Ðадо убрать Ñледы моей активноÑти, пока не поÑвилÑÑ Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñон и… — ПодÑматривала? — раздалÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑовÑем Ñ€Ñдом. — Ðебом любовалаÑÑŒ, — прокрÑхтела Ñ. — Очень уж оно живопиÑное. ГрейÑон поÑмотрел на низкие тучи и хмыкнул. — И правда, как Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ не заметил? Я важно кивнула и попыталаÑÑŒ пошевелитьÑÑ. ПопыталаÑÑŒ — потому что Ñтоило двинутьÑÑ, как по телу проÑтрелила боль. — Замри, — приказал ГрейÑон опуÑкаÑÑÑŒ Ñ€Ñдом. ÐаклонившиÑÑŒ, он принÑлÑÑ Ð¾Ñторожно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÐ¿Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. Сильные пальцы бережно прошлиÑÑŒ от щиколоток до Ñамых бедер, заÑтавив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ€ÑƒÐ¼Ñнцем. Потом Ñкользнули к рукам, к шее. Ðа каждое движение ГрейÑон шумно втÑгивал воздух, принюхиваÑÑÑŒ. — ЕÑли ты Ñнова Ñкажешь, что Ñ Ð²Ð¾Ð½ÑÑŽ, тебе конец, — предупредила Ñ Ñо вÑей ÑерьезноÑтью. ГрейÑон уÑмехнулÑÑ. — Знаешь, Скарлет, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÑŽ опаÑатьÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ñ… угроз. Ðет, не того, что ты их выполнишь, — добавил он, заметив торжеÑтво на моем лице. — Ртого, что может произойти во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ. Я обиженно надулаÑÑŒ и рывком отвернулаÑÑŒ. Точнее, попыталаÑÑŒ Ñто Ñделать. Потому что Ñтоило шевельнутьÑÑ, по телу проÑтрелила Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»Ð¸. — Я же попроÑил не двигатьÑÑ, — ГрейÑон недовольно качнул головой и Ñнова шумно втÑнул воздух. Поймав мой хмурый взглÑд, поÑÑнил: — ÐÑŽÑ… оборотней. ЕÑли еÑть внутреннее кровотечение, Ñ ÐµÐ³Ð¾ почувÑтвую. — Да вÑе Ñо мной в порÑдке! Ðртефакты на поÑÑе видишь? Их два. Один огневой, второй защищающий. Бабушка подарила еще когда мне было пÑть. — Он не работает, — припечатал мужчина. — Что? Ðо как? Почему? Я же… — ЕÑли бы он работал, ты бы не попадала в опаÑные Ñитуации так чаÑто. — Ð-а-а, — протÑнула Ñ, раÑÑлаблÑÑÑÑŒ, — от Ñтого он уберечь не в Ñилах. Он… Ñкажем так… бережет Ñто неуклюжее тело от переломов. Ð’ определенной мере Ñ ÐºÑ€ÐµÐ¿Ñ‡Ðµ ÑеÑтер. ГрейÑон Ñнова хмыкнул. Потом ÑпроÑил Ñерьезно: â€”Â Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ поднÑть? — Да, но… Договорить Ñ Ð½Ðµ уÑпела. Едва уÑлышав положительный ответ, ГрейÑон проÑунул руки мне под колени и голову, а потом легко, будто Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не веÑила, поднÑл. Я пиÑкнула и вцепилаÑÑŒ в льнÑную рубаху. — О, вот и подвижноÑть вернулаÑÑŒ, — улыбнулÑÑ Ð¾Ð½, ÑˆÐ°Ð³Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÑŒ от главного дома. — Куда мы? — Поговорить. Раз уж Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº беÑпокоит Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð½Ð¾Ð², Ñ Ñ€Ð°ÑÑкажу. — Ральфы? — Рчто Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸? Они выÑказалиÑÑŒ. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ð¼ нужно Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñе обдумать. Ðе бойÑÑ, воительница. — Я и не боюÑÑŒ, — призналаÑÑŒ тихо, прижимаÑÑÑŒ лицом к широкой груди. Ðе знаю, как от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ñ…Ð½ÐµÑ‚, поÑле вÑех Ñтих забегов, но от ГрейÑона пахло приÑтно. Деревом, нагретой Ñолнцем землей — Ñамим леÑом. Закрыв глаза, Ñ Ð·Ð°Ð´Ñ‹ÑˆÐ°Ð»Ð° глубже. Ðеважно, куда мы направлÑемÑÑ. Ð Ñдом Ñ Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñоном мне дейÑтвительно ничего не Ñтрашно. Ðаоборот, впервые за многие годы Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую ÑпокойÑтвие… и что-то еще. ÐеÑÑное, хрупкое, но удивительно-теплое. Глава 17 Мы ушли недалеко. Даже Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑматривалаÑÑŒ за толÑтыми Ñтволами каштанов и елей. ГрейÑон ÑÑадил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° широкий пень, Ñам опуÑтилÑÑ Ñ€Ñдом на поваленное дерево. ПодтÑнул колено к груди, уткнулÑÑ Ð² него подбородком и хитро прищурилÑÑ. Я оÑторожно пошевелилаÑÑŒ, убеждаÑÑÑŒ, что бабушкин артефакт вÑе-таки работает, и Ñ Ð² порÑдке. ГрейÑон вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñледил за каждым моим движением. И под таким приÑтальным взглÑдом Ñтало неловко. — Что? — нарушила Ñ Ð·Ð°Ñ‚ÑнувшееÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ðµ. — ВÑе пытаюÑÑŒ понÑть тебÑ, Скарлет. — И как? ПолучаетÑÑ? — ЕÑли чеÑтно, не оÑобо. Ðужно больше времени. От одной мыÑли о том, чтобы провеÑти Ñ€Ñдом Ñ Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñоном еще неÑколько дней или даже недель, Ñердце забилоÑÑŒ быÑтрее. ПытаÑÑÑŒ Ñкрыть Ñмущение, Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ð° плечом, отвернулаÑÑŒ и уÑтавилаÑÑŒ на раÑпуÑтившийÑÑ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð½Ð¸Ðº. — Почему ты хотела подÑлушать? — Переживала, что альфы не примут Ñоглашение. Ð’Ñ‹ же Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ñ‚Ðµ. — Как и вы наÑ. Однако нашли в Ñебе Ñилы пойти на перемирие. Мы тоже найдем, уверÑÑŽ. Как минимум, альфы не захотÑÑ‚ проиграть вашему ордену, уÑтупив в мудроÑти. К тому же, нам дейÑтвительно нечего делить. Ðе знаю, в курÑе ли алые, но, как и вы, мы уничтожаем нечиÑть. Утопцы, мертвÑки, полуночники — они нападают не только на людей. И еÑли у Ñильного Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð½Ñ ÐµÑть ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð¾Ñ‚Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ, то у заблудившегоÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡Ð¾Ð½ÐºÐ° — нет. Я перевела на ГрейÑона удивленный взглÑд. — Ðо почему вы ничего не Ñказали? Почему не попыталиÑÑŒ договоритьÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸? — Думаешь, Ð½Ð°Ñ Ñлушали? Стоило поÑвитьÑÑ Ð² поле Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð»Ñ‹Ñ…, как в Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð¸ болты и Ñтрелы. Твои ÑеÑтры Ñлишком верили в Ñтарые Ñказки. Или проÑто не понимали разницы между рожденным оборотнем и обращенным. Лишь Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ мы, наконец, Ñможем договоритьÑÑ. — Звучит Ñлишком проÑто, — уÑомнилаÑÑŒ Ñ Ð¸ поймала хитрую улыбку. — Ðто Ð¾Ð±Ð¼Ð°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтота, Скарлет. Мы Ñлишком долго воевали, чтобы примиритьÑÑ Ð² один день. Ðо теперь и наши, и ваши готовы Ñлушать. Ð Ñто, поверь, уже немало. Я кивнула. УперлаÑÑŒ пÑтками в край Ð¿Ð½Ñ Ð¸ обнÑла колени. Почему-то на Ñердце было груÑтно. Где же радоÑть? Где гордоÑть за доÑтигнутый мир? Почему в груди так болезненно Ñ‚Ñнет? — И еще один момент, — Ñнова заговорил ГрейÑон. ДождалÑÑ, когда Ñ Ð¿Ð¾Ñмотрю на него, и Ñклонил голову к плечу. — ÐадеюÑÑŒ, ты не обидишьÑÑ, но ответное Ñоглашение о мире доÑтавит один из наших. Ðе ты. — Что? — Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¼ÑƒÑ€Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ. — Ðо почему? — Потому что он точно не заплутает и не задержитÑÑ Ð² пути, ради принÑÑ‚Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ñзевых ванн. Я хотела разозлитьÑÑ. ЧеÑтно. Ðо глÑÐ´Ñ Ð½Ð° широкую улыбку ГрейÑона, не Ñмогла найти в Ñебе и крупицы Ñтого чувÑтва. Ðапротив, вдруг почувÑтвовала, что мои губы Ñами невольно раÑÑ‚ÑгиваютÑÑ Ð² ответной улыбке. Фыркнув, Ñ ÐºÐ°Ñ‡Ð½ÑƒÐ»Ð° головой. — Вы проÑто не понимаете вÑÑŽ прелеÑть грÑзевых ванн. Запрокинув голову, ГрейÑон раÑÑмеÑлÑÑ. Я же Ñнова ощутила Ñ‚Ñнущую боль под Ñердцем. Пора прощатьÑÑ. Больше нет причин медлить: оба поÑÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñтавлены, перемирие доÑтигнуто, а значит — Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ дорога в Южную башню. Из груди вырвалÑÑ Ñ‚Ñжелый вздох. Лучше не Ñ‚Ñнуть. ГоворÑÑ‚, так легче. Я вÑтала и оправила задравшуюÑÑ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÑƒ. — Куда ты? — поинтереÑовалÑÑ Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñон, Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом ÑÐ»ÐµÐ´Ñ Ð·Ð° мной. — В башню. Желтые глаза прищурилиÑÑŒ. — Рразве Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿ÑƒÑкал? — Ð-Ñ? — Скарлет, Скарлет, — качнул он головой, — как мало ты знаешь об укладе оборотней… Медленно, как иÑтинный хищник, он поднÑлÑÑ Ð¸ шагнул ко мне. Я замерла. Страха не было, даже Ñамой его тени. Ðо было другое чувÑтво. То Ñамое, неÑÑное. Предвкушение? Ðадежда? Ожидание?.. — И чего же именно Ñ Ð½Ðµ знаю? — ÑпроÑила тихо. — Раз Ñтупив в наше поÑеление, раз принÑв дар, преподнеÑенный альфой, — мужÑкие пальцы коÑнулиÑÑŒ моей одежды, — ты не можешь уйти, не получив разрешениÑ. Ð Ñ Ð½Ðµ разрешаю тебе уходить. ОÑтаньÑÑ, Скарлет. Еще Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ на неÑколько дней… Ðизкий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐµÐ»Ðµ Ñлышно вибрировал, будто Ð½Ð¾Ñ€Ð¾Ð²Ñ ÑкатитьÑÑ Ð² рык. Ðе грозный, Ñкорее иÑкушающий. И ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾, Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† понÑла, что за чувÑтво поÑелилоÑÑŒ в моей груди. Глава 18 Ð’ вечернем воздухе, еще горÑчем поÑле дневной жары, летали ÑветлÑчки. Их было удивительно много, и обычный Ð»ÐµÑ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ Ñтал казатьÑÑ Ð²Ð¾Ð»ÑˆÐµÐ±Ð½Ñ‹Ð¼. Я любовалаÑÑŒ им, Ñ‚ÑнулаÑÑŒ пальцами к летающим огонькам, замирала Ñ Ñ€Ð°Ñкрытой ладонью. Иногда ловила на Ñебе приÑтальный взглÑд ГрейÑона, и чувÑтвовала, как Ñердце в груди начинает битьÑÑ Ð±Ñ‹Ñтрее. Он шел Ñ€Ñдом, крепко держа Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку. Так, будто боÑлÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¿ÑƒÑтить. Будто раÑцепи мы пальцы — и Ñ ÑƒÐ¿Ð°Ð´Ñƒ. Ðо только за поÑледние три днÑ, что мы провели вмеÑте, Ñ Ð½Ð¸ разу даже не ÑпоткнулоÑÑŒ. Ð Ñдом Ñ Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñоном Ñ Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐ»Ð° опору; мир переÑтал выÑкальзывать у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·-под ног. Поднырнув под широкими еловыми лапами, мы оказалиÑÑŒ у водопада. Шумный поток ÑрывалÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·, врезалÑÑ Ð² бурлÑщие воды и раÑтекалÑÑ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ озером. Пахло ÑвежеÑтью и едва уловимо теплой землей. От воÑторга дыхание перехватило. Будто Ð·Ð°Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ Ð½Ðµ могла пошевелитьÑÑ, только Ñмотрела-Ñмотрела-Ñмотрела, Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ð²Ð¿Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´ÑƒÑŽ мелочь. — ГрейÑон, Ñто… Ñто волшебно! Я повернулаÑÑŒ, вÑтретилаÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ взглÑдом и на неÑколько Ñекунд забыла, что ÑобиралаÑÑŒ Ñказать. Ðа губах ГрейÑона заÑтыла Ð»ÑƒÐºÐ°Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. Ðе ÑомневаюÑÑŒ, он видел и понимал гораздо больше менÑ, но что-то мне подÑказывало — проиÑходÑщее ему нравилоÑÑŒ. — Значит, Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ð» уговор, — довольно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. Я покачала головой. — ВовÑе нет. — И почему же? Уговор был показать тебе то, что ты никогда не видела. — Да. Уж проÑти, но водопадом и ÑветлÑчками Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ удивишь. — Тогда Ñкажи Ñама, — желтые глаза хитро блеÑнули, — чего ты хочешь? Сердце дернулоÑÑŒ, будто пойманное на крючок. Признание, которое Ñ Ñтолько раз проговаривала мыÑленно, но так и не решилаÑÑŒ озвучить, заплÑÑало на кончике Ñзыка. ГрейÑон не торопил. Давал мне Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñамой побороть робоÑть. — Я хочу… Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ увидеть твоего зверÑ, — Ñказала, будто в омут прыгнула. ГрейÑон тихо хмыкнул. — Рты знаешь, чем Ñто тебе грозит? Обычаи оборотней, наши уÑтрой… Я широко улыбнулаÑÑŒ и качнула головой. — Ðе обманешь. Я видела зверей твоей Ñтаи, пуÑть и Ñлучайно. Черную маÑть у вечно хмурого Вольфа и Ñерую у молоднÑка, что героичеÑки от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ñ€Ð°Ð¿Ð°Ð», — поÑмотрела в прищуренные глаза и, поддаваÑÑÑŒ их обаÑнию, добавила: — Ðо, еÑли захочешь, Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€ÑŽ в любой ваш обычай. Ð’ моей голове Ñти Ñлова звучали веÑело, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ шальной уверенноÑтью, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñегда овладевала мной Ñ€Ñдом Ñ Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñоном. Ðо ГрейÑон, уÑлышав их, замер. ПоÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½Ð°Ñ‡Ðµ — Ñерьезнее, приÑтальнее — и наклонилÑÑ Ñ‚Ð°Ðº низко, что почти коÑнулÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ ноÑа Ñвоим. — Ты Ñама Ñто Ñказала, Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð°, — проговорил он Ñ Ñ…Ð¸Ñ‰Ð½Ð¾Ð¹ уÑмешкой. ОтÑтупил на шаг и принÑлÑÑ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ раÑшнуровывать рубаху. ГлÑдел при Ñтом глаза в глаза и продолжал вÑе так же опаÑно улыбатьÑÑ. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº никогда прежде он напоминал опаÑного зверÑ. Ðо только Ñовершенно немыÑлимым образом мне Ñто нравилоÑÑŒ. Щеки полыхали вÑе Ñильнее, грудь вздымалаÑÑŒ быÑтрее от учаÑтившегоÑÑ Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ð½Ð¸Ñ, но Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не подумала отвернутьÑÑ. РГрейÑон и не наÑтаивал. Скинув на траву рубаху, он принÑлÑÑ Ð·Ð° шнуровку штанов. Ð’ каждом его движении, во взглÑде, в изломе бровей — во вÑем читалÑÑ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð². И Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° готова принÑть его. Более того — хотела Ñтого. Штаны полетели вÑлед за рубахой. ГрейÑон выпрÑмилÑÑ Ð¸ на неÑколько Ñекунд замер, позволÑÑ Ñ€Ð°ÑÑмотреть его. Оценить разворот плеч, ширину груди, узоÑть бедер, прикрытых нательным бельем; длину ног. Рпотом, не Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ шанÑа опомнитьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ уÑмирить беÑÑтыдный интереÑ, в один прыжок обернулÑÑ. Его волк оказалÑÑ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼. Ðамного больше, чем у Вольфа. Медленно, Ñвно опаÑаÑÑÑŒ напугать менÑ, он приблизилÑÑ, Ñклонил голову. Легкий ветер шевелил гуÑтую шерÑть — белую, Ñловно Ñвежевыпавший Ñнег. Светло-карие, почти золотые глаза, Ñмотрели внимательно. ГрейÑон ждал моей реакции. Ð Ñ ÑтоÑла, как деревенÑÐºÐ°Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, и не могла пошевелитьÑÑ. Душу переполнÑли Ñмоции: воÑторг, трепет, Ð·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ñка и… благодарноÑть. ЗакуÑив губу, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ñнула руку и зарылаÑÑŒ пальцами в мÑгкую шерÑть. Медленно выдохнула. Мы не Ñпешили. Ðи ГрейÑон, ни Ñ Ð½Ðµ желали торопить момент. Ðаоборот, позволили Ñебе прочувÑтвовать его, запомнить. ПоддаваÑÑÑŒ порыву, Ñ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ и прижалаÑÑŒ лбом ко лбу волка. Ощутила пробежавшую по его телу волну, а уже в Ñледующий миг оказалаÑÑŒ в капкане чужих рук. Я не Ñмотрела вверх, не видела лица ГрейÑона — Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ роÑточком приходилоÑÑŒ каждый раз задирать голову, чтобы Ñто Ñделать. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ нравилоÑÑŒ ÑтоÑть вот так, прижимаÑÑÑŒ щекой к голой груди и Ñлушать биение его Ñердца. Сильное, взволнованное. Почти такое же быÑтрое, как мое. ГрейÑон отÑтранил Ð¼ÐµÐ½Ñ â€” немного, на пол-ладони, — мÑгко взÑл за подбородок и заÑтавил вÑтретить его взглÑд. Ð’ вечерних Ñумерках желтые глаза едва заметно ÑветилиÑÑŒ, как две луны; они зачаровывали. И Ñ Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñтью поддалаÑÑŒ Ñтой магии. — В моем народе еÑть обычай, — заговорил он вполголоÑа. — Та, перед которой альфа Ñклонит голову, оÑтаетÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ навÑегда. — ПрекраÑный обычай. — отозвалаÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð°Ðº же тихо. ПривÑтала на ноÑочки, обнÑла ГрейÑона за шею и поцеловала. Ð’ деревню мы вернулиÑÑŒ уже глубокой ночью. Оба молчали. ВмеÑто Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð¸ наши прикоÑновениÑ, наши взглÑды и улыбки: Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñона и Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ ÑÐ¼ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ñ. Дошли до широкого крыльца у дома ГрейÑона, Ñели. — Подожди Ñекунду, — попроÑил он. ИÑчез за дверью минуты на три, потом вернулÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ Ñвертком. — Что там? — Открой и увидишь. Я принÑла Ñверток, задумчиво оглÑдела его и развÑзала темно-Ñиний шнурок. Внутри оказалаÑÑŒ шапка. ЛегкаÑ, воздушной вÑзки… краÑнаÑ. Я вопроÑительно поÑмотрела на ГрейÑона. — Думаю, пора признать — плащ Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñлишком опаÑен. Только при мне ты неÑколько раз им чуть не задушилаÑÑŒ. Я не намерен риÑковать. ÐравитÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñный? Ðичего не имею против. Ðо только пока ты в порÑдке. Я тихо раÑÑмеÑлаÑÑŒ. Что ж, ГрейÑон Ñнова оказалÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð². Поблагодарив, Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ»Ð° подарок и повернулаÑÑŒ к мужчине. — Как тебе? — Ты ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°ÑÐ½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°ÑÐ½Ð°Ñ ÑˆÐ°Ð¿Ð¾Ñ‡ÐºÐ°. Так бы и Ñъел тебÑ. Однако еÑть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñон не Ñтал. ВмеÑто Ñтого наклонилÑÑ Ð¸ Ñнова поцеловал. Сладко-Ñладко, но в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾, заÑвлÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð° альфы. Так, как может целовать только он.