Genre sf_action Author Info ДÑн ÐлекÑандровна Ðбнетт Легенды ЕреÑи ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñерии «ЕреÑÑŒ ХоруÑа» впервые на руÑÑком Ñзыке! Ð’ Ñборник вошли раÑÑказы таких звезд, как ДÑн Ðбнетт, ГрÑм Макнилл, Ð”Ð¶ÐµÐ¹Ð¼Ñ Ð¡Ð²Ð°Ð»Ð»Ð¾Ñƒ и других не менее талантливых авторов. Ð’ тридцать первом тыÑÑчелетии ЧеловечеÑтво ведет Великий КреÑтовый Поход за воÑÑоединение разрозненных миров под крылом Империума. И наÑтал день, когда Император возложил Ð±Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтой грандиозной кампанией на плечи примарха ХоруÑа. Ркогда тот повернул оружие Ñвоих Легионов против Империума, развÑзав братоубийÑтвенную войну, наÑтупило Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ñпытаний. Ðта Ñмута, Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ ЕреÑÑŒ ХоруÑа, полна иÑторий как величайшего предательÑтва, так и беÑпримерного героизма, Ñтраданий и Ñомнений, трагедий и доблеÑти, побед и поражений. ЛЕГЕÐДЫ ЕРЕСИ Под редакцией Ðика Кима и ЛиндÑи ПриÑтли Ðто было Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´. Герои ÑражалиÑÑŒ за влаÑть над Галактикой. ÐеиÑчиÑлимые армии Императора Терры ÑражалиÑÑŒ в Великом КреÑтовом Походе, мириады чуждых Ñ€Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ Ñокрушены Ñлитными воинами Императора, а памÑть о них Ñтерта. ÐачиналÑÑ Ñ€Ð°ÑÑвет новой Ñры, Ñры Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ°. Огромные, Ñверкающие золотом цитадели были Ñимволом беÑчиÑленных побед Императора. Миллионы миров вÑтречали триумфальные колонны его ÑмертоноÑных воинов. Богоподобные примархи вели Легионы ÐÐ´ÐµÐ¿Ñ‚ÑƒÑ ÐÑтартеÑ, коÑмичеÑких деÑантников Императора, от победы к победе. ÐеÑокрушимые и величеÑтвенные, венец генетичеÑких ÑкÑпериментов Императора, коÑмичеÑкие деÑантники были Ñильнейшими воинами человечеÑтва, и каждый в бою Ñтоил Ñотни проÑтых Ñолдат. ÐеоÑтановимые деÑÑтитыÑÑчные Легионы, ведомые Ñвоими примархами, завоевывали Галактику Ð´Ð»Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸ÑƒÐ¼Ð° Человека. Величайшим из примархов был ХоруÑ, прозванный Великолепным, ВоÑÑиÑвшей Звездой. Любимый Ñын Императора, он был Воителем, величайшим командиром, направлÑвшим армии Ñвоего отца на завоевание Галактики. Он был воином, не знающим Ñебе равных, как в ÑражениÑÑ…, так и в переговорах. И когда Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹ Ñтанет пожирать Империум, вÑе лучшие воины человечеÑтва ÑойдутÑÑ Ð² поÑледней битве. ДÑн Ðбнетт КРОВÐВЫЕ ИГРЫ Quis custodiet ipsos custodes?[1] Вот уже деÑÑть меÑÑцев прошло Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как он отправилÑÑ Ð² путь. ДеÑÑть меÑÑцев, за которые он Ñменил воÑемнадцать имен, и при Ñтом подложные документы были изготовлены наÑтолько тщательно, что ему удавалоÑÑŒ водить за Ð½Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ ÑиÑтему единой биометричеÑкой идентификации. Он петлÑл, заÑтавлÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÑледователей пойти по трем тупиковым маршрутам. Один из них вел к Словацким вотчинам, другой уходил к КаÑпии, а оттуда — к Ñеверным рубежам, поÑледний — через Тироль к Доломитовым Храмам над ВенецианÑким Котлованом. Ðа Ñамом же деле путник перезимовал в улье БухареÑÑ‚ и в первую неделю, как тронулÑÑ Ð»ÐµÐ´, переÑек Черное море на грузовом Ñпиннере. ОказавшиÑÑŒ в Билгороде, он был вынужден залечь на дно, чтобы Ñбить Ñо Ñледа тех, кто предположительно шел за ним. Потом в течение трех недель укрывалÑÑ Ð² здании заброшенного завода в МеÑопотамии и проÑчитывал Ñвой Ñледующий ход. ДеÑÑть меÑÑцев. ÐšÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ð°Ñ Ð˜Ð³Ñ€Ð° неÑколько затÑнулаÑÑŒ, но он вÑе равно дейÑтвовал предельно оÑторожно, ÑÐ¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð¸Ñ€ÑƒÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ Ñвой шаг Ñ ÑобытиÑми, проиÑходÑщими в мире, и уделÑÑ Ð¾Ñобенное внимание оживленным торговым маршрутам, меÑтным дорожным потокам и графикам миграций Ñезонных рабочих. Он был на Ñто процентов уверен, что его не только не вычиÑлили при помощи орбитальных ÑиÑтем, но даже и предположить не могли, где он примерно находитÑÑ. ПоÑледнÑÑ Ð¸Ñ‰ÐµÐ¹ÐºÐ° потерÑла его Ñлед еще в Билгороде. Затем он отправилÑÑ Ð²Ð³Ð»ÑƒÐ±ÑŒ Ñтраны, Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ Ð‘Ð°Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñтан, — порой пешком, а порой и на попутном транÑпорте — и вÑкоре переÑек границу ИмперÑких Территорий. С начала похода прошло триÑта и еще три днÑ. За поÑледние деÑÑть меÑÑцев окружающий пейзаж разительно изменилÑÑ. Целый Ñкальный пик иÑчез Ñ Ð¾Ñлепительно-Ñркого горизонта, и путника при виде Ñтого охватило Ñтранное ощущение пуÑтоты, как от недавно выдранного зуба. Ð’Ñ‹Ñокогорный ветер приноÑил запахи машинной Ñмазки, раÑкаленного металла и каменоломен. Воины-Ñтроители примарха Дорна возводили оборонительные ÑооружениÑ, Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð² крепоÑть Ñамый выÑокий и неприÑтупный горный маÑÑив Земли. Ð’Ñе Ñти запахи, повиÑшие в прозрачном воздухе над Ñтарой Гималазией, Ñлужили предвеÑтниками приближающейÑÑ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹. Пейзаж, предÑтавший его глазам, был наÑтолько оÑлепительно-белым, что путник порадовалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, что предуÑмотрительно взÑл Ñ Ñобой Ñолнцезащитные очки. Холодный воздух был криÑтально прозрачен, а в голубом небе, подобное термоÑдерному факелу, пылало Ñолнце. Перина идеально чиÑтого Ñнега укутывала вершины и горные Ñклоны. Ð–Ð³ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¸Ð·Ð½Ð° — и ничего больше. ПоразмыÑлив, путник решил, что лучше вÑего будет отправитьÑÑ Ðº югу, в направлении КÑÑ‚ Мандау и выÑоких шпилей Центрального Округа, но, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº ним ближе, понÑл, наÑколько вÑе изменилоÑÑŒ. Стража, и прежде отличавшаÑÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´ÐºÑƒÐ¿Ð½Ð¾Ñтью и неумолимоÑтью, теперь и вовÑе вела ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, Ñловно была набрана иÑключительно из фанатично преданных Ñвоему делу праведников. Приближение войны в два раза увеличило количеÑтво охранников в воротах, в четыре — чиÑло пушек и автоматичеÑких орудий, а биометричеÑких ÑенÑоров Ñтало в Ñотню раз больше. Вокруг Дворца ÑуетилиÑÑŒ многочиÑленные Ñтроительные бригады, Ñобранные из наемных рабочих, подчинÑющихÑÑ ÐœÐ°ÑонÑким ГильдиÑм, — их палатки, оборудование, да и Ñами люди покрывали поверхноÑть выÑокогорных Ñнегов зелеными, черными и краÑными пÑтнами, Ñловно Ñклоны вдруг пороÑли причудливым мхом. «Охрана уÑилилаÑÑŒ, но теперь им приходитÑÑ Ñледить за миллионами новых лиц». Следующие шеÑть дней он провел, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° лагерÑми рабочих, поÑле чего решил отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ прежних Ñвоих планов и направилÑÑ Ð½Ð° Ñевер по горным паÑтбищам и тропам, ÑтараÑÑÑŒ поÑтоÑнно держать в зоне видимоÑти гигантÑкую Ñтроительную площадку. Внизу, Ñо Ñтороны Куньлунь, по заÑнеженным ущельÑм текли непрерывные потоки Ñвежей рабочей Ñилы и грузовиков, везущих к Дворцу припаÑÑ‹ и Ñтроительные материалы из шахт Шидзанга. С выÑоты они напоминали медлительные реки темной талой воды Ñ Ð¿Ð»Ñ‹Ð²ÑƒÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ по ним черными айÑбергами. Там, где потоки трудовых армий вÑтречалиÑÑŒ, под Ñенью выÑоких Ñтен Дворца возникали временные города, ÑоÑтоÑщие из бараков и раÑпределительных центров, где принимали мигрантов, забирали на Ñохранение вьючных животных и Ñервиторов, раздавали воду, продовольÑтвие и медикаменты. Уже разгруженные материалы: Ñтроительный леÑ, чугун, Ñталь, руда и щебень — громоздилиÑÑŒ вокруг Ñтих поÑелений подобно муÑорным кучам. При помощи подъемных кранов и Ñложных ÑиÑтем блоков грузы поÑтепенно поднималиÑÑŒ на Ñтены. ОтовÑюду неÑлиÑÑŒ звуки Ñигнальных горнов, прокатываÑÑÑŒ Ñхом по ущельÑм. Порой путник оÑтанавливалÑÑ, ÑадилÑÑ Ð¸ проÑто Ñмотрел на Дворец, казавшийÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ Ñамым прекраÑным творением во Ð’Ñеленной. Конечно, навернÑка Ñто было не так. Без ÑомнениÑ, в далеких забытых мирах можно найти древние, Ñозданные еще до человека ÑтроениÑ, ÑпоÑобные затмить Ñту краÑоту, или Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ Ñтоль же поразительно гигантÑкие и внушающие тот же благоговейный воÑторг. Важна была не архитектура. ИдеÑ, Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² оÑнову, — вот что делало Дворец прекраÑным. Именно внутреннÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ†ÐµÐ¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð°Ð²Ð°Ð»Ð° Ñтому ÑтроительÑтву подлинную ценноÑть. Дворец предÑтавлÑл Ñобой Ñамый огромный и краÑивый из Ñкальных маÑÑивов Терры, превращенный в Ñтолицу и резиденцию правителÑ, а теперь, хоть и запоздало, он ÑтановилÑÑ ÐµÑ‰Ðµ и крепоÑтью. ИÑчезнувший гималазийÑкий пик был разобран на Ñтройматериалы. ОÑознав Ñто, путник улыбнулÑÑ. Люди ÑовÑем забыли о ÑкромноÑти. ПереодевшиÑÑŒ в обноÑки и нацепив грÑзные поножи, он в течение трех дней трудилÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки модифицированными ограми Ðей МонгголиÑ. ИзвеÑтные также под прозвищем мигу, они неуклюже шагали вверх и вниз по тропам, волоча на Ñпинах плаÑтины цурлита, огромные корзины Ñ Ð½ÐµÑ„Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¼ и египетÑкой Ñшмой. Они наÑыпали Ð·Ð°Ð³Ñ€Ð°Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ оборонительные валы, Ð¾Ñ€ÑƒÐ´ÑƒÑ Ð¼Ð°ÑÑивными лопатами, Ñделанными из лопаточных коÑтей гигантÑких грокÑов, и в неоÑлабевающем ритме забивали в камень железные Ñтолбы, к которым потом крепилаÑÑŒ Ð½Ð°Ð¼Ð¾Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸ ÐºÐ¾Ð»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð»Ð¾ÐºÐ°. По вечерам, возвращаÑÑÑŒ в Ñвои бараки, огромные ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÐºÐ°Ð»Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¸ Ñебе каш — клейкую ÑубÑтанцию, получаемую из Ñда нематоды, обитающей в пуÑтыне Гоби. От Ñтого вены мигу вÑпухали, а глаза закатывалиÑÑŒ, поÑле чего великаны начинали что-то нечленораздельно бормотать. ÐÐ°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° ними, путник подÑчитывал дозировку и продолжительноÑть воздейÑтвиÑ. Огры не были против того, чтобы он работал вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, но в целом отноÑилиÑÑŒ к нему Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ подозрением. Он делал вÑе возможное, чтобы Ñойти за одного «из Ñтих прÑмоÑпинных белолицых», ÑтремÑщегоÑÑ Ð·Ð°Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ Ñебе регулÑрное поÑобие и премию от МаÑонÑкой Гильдии. И документы у него были в порÑдке. Ðо едва он попыталÑÑ ÐºÑƒÐ¿Ð¸Ñ‚ÑŒ у мигу немного каша, как огры Ñтали держатьÑÑ Ð½Ð°Ñтороженно, опаÑаÑÑÑŒ, что он — один из геноводов, подÑылаемых, чтобы Ñледить за порÑдком Ñреди рабочих. И тогда они решили его убить. ВоÑпользовавшиÑÑŒ предлогом, что подобные Ñделки Ñледует проводить втайне, трое мигу выманили его из Ð»Ð°Ð³ÐµÑ€Ñ Ð¸ завели в камениÑтую ложбину, где громоздилиÑÑŒ глыбы ÐºÑ€ÐµÐ¼Ð½Ñ Ð¸ кахолонга, заготовленные ÑтроителÑми. Перед ним разоÑтлали трÑпицу, на которую выложили нарезанный на порционные куÑочки наркотик. Рзатем один из великанов неожиданно выхватил тычковый нож и попыталÑÑ Ð²Ð¾Ð³Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ его в печень покупателÑ. Тот только вздохнул — ему хотелоÑÑŒ обойтиÑÑŒ без таких оÑложнений. Он перехватил запÑÑтье мигу, выкрутил ему руку и заломил ее в локте. СуÑтав ÑогнулÑÑ Ð² обратном направлении, конечноÑть безвольно повиÑла, а путешеÑтвенник без труда выдернул нож из оÑлабших пальцев. ГенетичеÑки измененный рабочий не выказал ни малейших признаков боли, только удивленно заморгал. Каждый из Ñтой троицы ÑвлÑл Ñобой титаничеÑких размеров жилиÑтое ÑущеÑтво Ñ Ñ‡ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¸Ñ‰Ð½Ð¾ и нееÑтеÑтвенно развитой муÑкулатурой. Им и в голову не могло прийти, что какой-то европеец, будь он даже очень крупным и крепко Ñложенным, ÑпоÑобен доÑтавить им неприÑтноÑти. Еще один размахнулÑÑ, наноÑÑ Ð¼Ð¾Ñ‰Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐ¸Ð¹, но крайне неумелый удар, Ñловно признаваÑ, что они и в Ñамом деле ÑтолкнулиÑÑŒ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ð¹. Мигу планировал разобратьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹ одним махом, раздробив европейцу челюÑть и опрокинув того на землю Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ»Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ у оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð° позвоночником. Ðо удар не Ñумел поразить чужака. ВмеÑто Ñтого кулак гиганта наткнулÑÑ Ð½Ð° неожиданно взмывший ему навÑтречу тычковый нож. Лезвие вÑпороло запÑÑтье, отделÑÑ ÐºÐ¾Ð¶Ñƒ и мышцы от коÑти. Ðа Ñей раз мигу ощутил боль. Взревев, он попыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ куÑки плоти, отрезанные от его изувеченной руки. Европеец заÑтавил его умолкнуть, вогнав клинок в маÑÑивный лоб. Удар проломил коÑть так, Ñловно был нанеÑен не ножом, а шахтерÑкой киркой. Мигу повалилÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‡Ð°Ñ‰ÐµÐ¹ между глазами, подобно какой-то удивительной диадеме, рукоÑткой тычкового ножа. Третий великан наброÑилÑÑ Ð½Ð° европейца Ñзади, Ñжав того в медвежьих объÑтиÑÑ…. Мигу Ñо Ñломанной рукой попыталÑÑ Ð½Ð°Ð½ÐµÑти противнику удар в лицо, но путешеÑтвенник уже уÑтал от Ñтой игры. Передернув плечами, он вырвалÑÑ Ð¸Ð· захвата, провернулÑÑ Ð½Ð° пÑтках и ударил рабочего в Ñолнечное Ñплетение кулаком. Грудина раздалаÑÑŒ в Ñтороны. Когда европеец отдернул руку, его ладонь была Ñловно затÑнута в алую перчатку. Ð’ ней он Ñжимал то, что оÑталоÑÑŒ от иÑходÑщего паром Ñердца мигу. Гигант Ñо Ñломанной рукой — единÑтвенный из троих, кто еще оÑтавалÑÑ Ð² живых, — что-то иÑпуганно забормотал и броÑилÑÑ Ð±ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ к выходу из ложбины. ПутешеÑтвенник не иÑпытывал к раненому противнику неприÑзни, но и отпуÑтить его не мог. Он наклонилÑÑ, подобрал окровавленными пальцами небольшой куÑочек кремнÑ, взвеÑил в ладони и запуÑтил вÑлед убегающему мигу. Импровизированный ÑнарÑд промчалÑÑ Ð¿Ð¾ воздуху, точно пулÑ, и Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡ÐµÑ‚Ð»Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼ хруÑтом вошел в затылок огра. Рабочий грузно повалилÑÑ Ð½Ð° землю и головой вниз ÑкатилÑÑ Ð¿Ð¾ куче щебнÑ. СброÑив вÑе три трупа в бездонную пропаÑть, убийца вымыл руки Ñнегом и забрал трÑпицу Ñ ÐºÐ°ÑˆÐµÐ¼. Орды рабочих, поÑелившиеÑÑ Ñƒ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð”Ð²Ð¾Ñ€Ñ†Ð°, как и любое Ñкопление людей во вÑе времена, манили к Ñебе паразитов, ÐºÑ€Ñ‹Ñ Ð¸ хищников. Мутировавшие под воздейÑтвием радиации волки повÑюду преÑледовали бригады Ñтроителей и Ñверкали глазами в ночи, Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÑ†Ð¾ коÑтров. ТыÑÑчи боевых пÑов патрулировали периметр лагерей и охранÑли Ñклоны, ведущие к Дворцу. Ðочную тишину регулÑрно нарушали взрывы Ð»Ð°Ñ Ð¸ воÑ, рычание и звуки борьбы, когда верным волкодавам в очередной раз приходилоÑÑŒ вÑтупать в Ñхватку Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð³Ð»ÐµÐ²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ хищниками. Ð’ темноте трудно было отличить Ñобак от их врагов. Ð’ течение вÑей жизни он был вынужден регулÑрно проходить врачебные проверки, доÑконально Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¸Ñ… результаты, чтобы Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ñтью знать пределы Ñвоих возможноÑтей. Он порезал каш на крошечные порции и взвеÑил каждую из них на превоÑходных веÑах, позаимÑтвованных у ювелира. Работы по укреплению Врат Ðннапурны были уже наполовину закончены. Каждый день в их гигантÑкий зев вливалиÑÑŒ тыÑÑчи Ñтроителей, а огромные краны начинали поднимать на циклопичеÑкую арку керамитовые плиты, металличеÑкие балки и блоки армированного рокрита. Охранники проÑто не могли Ñебе позволить проверÑть каждого рабочего в отдельноÑти — Ñто только вызвало бы гнев бригадиров и привело к задержкам. ПоÑтому ворота были накрыты полем биометричеÑкого ÑканированиÑ, образованным Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ медленно вращающихÑÑ Ð°Ð½Ñ‚ÐµÐ½Ð½ на карнизе оÑновной арки. Ðа раÑÑвете путник укрылÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ брезентом, накинутым на грузы, которые один из кранов должен был поднÑть наверх. Он забилÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ плаÑтинами лиÑтовой Ñтали и Ñтолбами из железного дерева. ЗатаившиÑÑŒ, он доÑтал четыре грамма каша — передозировка по Ñтандартам мигу. Ðаркотик был наÑтолько Ñильным, что путник должен был потерÑть Ñознание менее чем через минуту поÑле употреблениÑ. Ему пришлоÑÑŒ ждать два чаÑа, прежде чем крановщики начали приÑтегивать цепи подъемника. Затем он ощутил Ñильный толчок — платформа Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¾Ð¼ оторвалаÑÑŒ от земли. Тогда путник проглотил каш. Ð’ результате наблюдений он выÑÑнил, что кран тратит Ñорок три Ñекунды на то, чтобы поднÑть платформу на нужную выÑоту, и еще шеÑтьдеÑÑÑ‚ шеÑть — чтобы пронеÑти ее над воротами. Ð’ течение двадцати четырех Ñекунд Ñтого Ñрока грузы находÑÑ‚ÑÑ Ð² зоне биометричеÑкого контролÑ. Каш Ñделал Ñвою работу. Путник потерÑл Ñознание и умер еще за двенадцать Ñекунд до того, как оказалÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ воздейÑтвием полÑ. Приборы заÑекли только обычные Ñтроительные материалы. Он очнулÑÑ. К Ñтому моменту платформа прибыла на меÑто и Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… Ñщиков уже Ñдернули брезент. Грузчики и Ñтроители начали перетаÑкивать Ñтальные лиÑты. Ð’Ñе тело горело огнем. Мышцы Ñводило Ñудорогой. ПоÑтаравшиÑÑŒ ÑоÑредоточитьÑÑ, он заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ð¿ÑихологичеÑких упражнений, чтобы избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ ÑоматичеÑких поÑледÑтвий каша. То, что убило бы проÑтого человека, его поÑтавило только на порог Ñмерти; кратковременное погружение в Ñто мертвенное забытье позволило путнику проÑкочить мимо биометричеÑких Ñканеров Дворца. Ð’Ñе еще чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð¼, пошатываÑÑÑŒ, он выбралÑÑ Ð¸Ð·-за Ñщиков. Перед ним предÑтали невероÑтных размеров орудийные башни и боевые платформы, раÑположенные наверху Ñтен и укрепленные толÑтыми ÑлоÑми дюраплаÑта и адамантиÑ. Ðа Ñтроительных леÑах и подвеÑных моÑтках ÑуетилиÑÑŒ рабочие, кое-кто из Ñтих людей даже ÑвиÑал Ñ Ð²Ñ‹Ñоченной арки на альпиниÑÑ‚Ñких веревках. ОтовÑюду доноÑилиÑÑŒ грохот молотков и рев перфораторов. Завывали Ñиловые уÑтановки и шипели плазменные резаки, разбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ñнопы голубоватых иÑкр. Призрачный Ñвет резаков порождал фантомные образы перед его глазами. Во рту ÑтоÑл Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐºÑƒÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸. Прихватив Ñщик Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»ÐµÐ¿ÐºÐ°Ð¼Ð¸ и пневматичеÑкий молоток, путник ÑлилÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð¾Ð¹ рабочих. Ему удалоÑÑŒ пробратьÑÑ Ð²Ð¾ внешние пределы Дворца. Впрочем, на Ñто у него ушло еще целых три днÑ. Вначале ему пришлоÑÑŒ переÑтать выдавать ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° каменщика и Ñтать тенью, затем он нацепил личину Ñлуги, начищающего бронзовые украшениÑ, потом Ñтал фонарщиком и бродил по коридорам Ñ ÑлектричеÑким шеÑтом-зажигалкой в руке, поÑле Ñменил роль на швейцара, нацепив ливрею, «позаимÑтвованную» в меÑтной прачечной. Только Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ генератору маÑкирующего Ð¿Ð¾Ð»Ñ ÐµÐ¼Ñƒ удавалоÑÑŒ Ñкрыть Ñвой роÑÑ‚ и могучие плечи. Он блуждал по переходам, отделанным агатом и диаÑпором, ÑпуÑкалÑÑ Ð¿Ð¾ леÑтницам, чьи Ñтупени были вырезаны из цельных куÑков оникÑа, видел Ñвое отражение в отполированных до блеÑка мраморных полах, а его тень бежала по Ñтенам, облицованным кварцем и ÑардоникÑом. Он прÑталÑÑ Ð² полумраке за арками из Ñлоновой коÑти, выжидаÑ, пока мимо не промаршируют военные патрули, ÑтоÑл в дверÑÑ…, пропуÑÐºÐ°Ñ Ð±ÐµÑконечные караваны Ñервиторов, неÑущих к выÑочайшему Ñтолу подноÑÑ‹ Ñ Ð¼ÑÑом и выращенными на гидропонных фермах овощами. Затем он Ñнова притворÑлÑÑ ÑƒÐ±Ð¾Ñ€Ñ‰Ð¸ÐºÐ¾Ð¼, потом — выбивальщиком ковров, Ñторожем и даже поÑыльным, ноÑÑÑÑŒ Ñ ÐºÐµÐ¹Ñом, наполненным лиÑтами чиÑтой бумаги, и поÑтоÑнно горбÑÑÑŒ, чтобы никто не обратил Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° его телоÑложение. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени он делал оÑтановки, чтобы забрать Ñвою Ñкипировку. Дворец занимал большую площадь, чем иные города. Ушла бы Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ на то, чтобы оÑмотреть вÑе его Ñтажи и залы. ПерегнувшиÑÑŒ через перила балконов, путник мог видеть иÑкуÑÑтвенную пропаÑть, уходившую на пÑтьÑот Ñтажей вглубь, Ñверкающую огнÑми и кишащую людьми. Ðекоторые помещениÑ, оÑобенно Гегемон, были Ñтоль огромны, что в них возникала даже ÑобÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ‚ÑŽÑ€Ð½Ð°Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ ÑиÑтема. Под Ñводчатыми потолками парили небольшие облачка. Рдождь, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени проливавшийÑÑ Ð² Гегемоне, почиталÑÑ Ð·Ð° добрый знак. ÐаÑколько было извеÑтно путнику, Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ не было уже около трех лет. Гвардейцы КуÑтодеÑ, величеÑтвенные в Ñвоих золоченых доÑпехах, как вÑегда, ÑтоÑли на Ñтраже, приÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° порÑдком во Внутренних ПокоÑÑ…. Их алые плюмажи казалиÑÑŒ фонтанами артериальной крови, заÑтывшими на морозе. Ðа броне воинов пылал Ñимвол, иÑпользовавшийÑÑ ÐµÑ‰Ðµ до ЕдинениÑ, — Ñтрела молнии. Они таилиÑÑŒ в каждом темном углу и проходе, вÑегда держа наготове ÐšÐ¾Ð¿ÑŒÑ Ð¡Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ¹ и проÑвлÑÑ ÑƒÑтрашающую бдительноÑть. Они были хладнокровны, молчаливы и Ñтрого блюли охранÑемые ими Ñекреты, но в их приÑутÑтвии Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð¸Ñтина вÑегда выходила наружу. Ему удалоÑÑŒ уÑтановить их раÑположение. Двое КуÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ñдывали за Южным Контуром, изгибавшимÑÑ, подобно ÑеребриÑтому локону, вокруг Гегемона. Еще двое ÑтоÑли у входа в Ðефритовый Зал, и трое патрулировали украшенные коваными и малахитовыми узорами проÑторы КонгреÑÑа. Одинокий Ñтраж, почти невидимка, дежурил под гуÑтой, изумрудного цвета лиÑтвой в ОазиÑе Куоканга, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° тем, как воды криÑтально чиÑтого озера Ñверкающими каÑкадами обрушиваютÑÑ Ð½Ð° лопаÑти турбин. Четверо других Ñледили за проиÑходÑщим на верхних платформах ТакÑономичеÑких Башен. Ðо, как ни Ñтранно, ни одного из них не было ни в Северном округе, ни на западном краю озера, ни возле ИнвеÑтиариÑ. Ðто о многом говорило. КуÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ лунами на орбите незримой планеты, Ñркими небеÑными телами, притÑнутыми Ñ‚Ñготением невидимой звезды. ИÑÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· того, где и как были выÑтавлены поÑты, не ÑоÑтавлÑло труда вычиÑлить и жертву. Скорее вÑего, та ÑкрывалаÑÑŒ в Зале ЛÑн. РаÑположение Ñуровых Ñтражей заÑтавлÑло предположить, что жертва ÑкрываетÑÑ Ð³Ð´Ðµ-то в западной полуÑфере Внутренних Покоев, а точнее — либо в Зале ЛÑн, либо в Доме ОружиÑ, либо в Большой ОбÑерватории или же в личных апартаментах, примыкающих к поÑледним двум. Ðо путник знал излюбленное меÑто отдыха его цели — Зал ЛÑн. ЕÑли только он не занималÑÑ Ñвоими тайными делами в глубинах дворцовых катакомб, Ñтот человек обычно пребывал именно там, Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ Ð°Ð½Ð³ÐµÐ»Ð°Ð¼Ð¸ проÑтранÑтва и времени. Поговаривали, что в Ñтом меÑте прочно перемешалиÑÑŒ прошлое и будущее и что ÑлучилоÑÑŒ Ñто еще в незапамÑтные времена, задолго до того, как возникло название ЛÑн, до того, как родилаÑÑŒ цель, до того, как над Ñтими Ñкалами были возведены крепоÑтные Ñтены, и даже до того, как их впервые увидел человек. Зал ЛÑн, проÑторный и темный, ÑвлÑл Ñобой не что иное, как аномалию, поврежденную нить в ткани мирозданиÑ, шрам на теле Ð’Ñеленной. Путник никогда не питал теплых чувÑтв к Ñтому помещению. Зал переполнÑла прÑмо-таки оÑÑÐ·Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ‚ÑŒÐ¼Ð°, котораÑ, казалоÑÑŒ, колыхалаÑÑŒ под легким дыханием дремлющего бога. Ðо тем не менее ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ Ñто и могло Ñыграть на руку убийце. Он подобралÑÑ Ðº Залу Ñ ÑŽÐ³Ð¾-западного направлениÑ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð¿Ð¾ аузилитовой дорожке, проложенной через рощу платанов и белых берез. Он более не таилÑÑ Ð² тени и не надевал на ÑÐµÐ±Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ñƒ фонарщика или уборщика. Теперь он не включал и маÑкировочное поле, прежде позволÑвшее ему Ñкрывать подлинные пропорции могучего тела. ВмеÑто Ñтого он извлек из крошечной ÑеребрÑной коробочки тонкую, как паутинка, накидку. Она опуÑтилаÑÑŒ на его плечи, Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ Ð¸ голову, подобно легкому и прохладному первому Ñнегу. Ткань закрыла его Ñо вÑех Ñторон, плотно Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ð¾, Ð»Ð¸ÑˆÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾ формы, цвета и тени. БеÑплотный, Ñловно дуновение ветерка, он прошел по тропинке между деревьÑми и оказалÑÑ Ð½Ð° лужайке позади Зала ЛÑн. Ð’ воздухе ощущалÑÑ Ð°Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚ благовоний, ÑлышалиÑÑŒ тихие поÑÐºÑ€Ð¸Ð¿Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ поÑÑ‚Ð°Ð½Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтен, ÑотрÑÑаемых ÑверхъеÑтеÑтвенными пульÑациÑми. Путник приготовил оружие: ней-монггольÑкий тычковый нож, отточенный до безупречной оÑтроты, не доÑтупной ни одному из оружейников Ñтого племени. Клинок был Ñмазан ÑмертоноÑным Ñдом, изготовленным из каша. Была ли отрава доÑтаточно Ñильна, чтобы прикончить полубога? Скорее вÑего. Ð’ любом Ñлучае ее должно было хватить, чтобы завершить Кровавую Игру. Замков на дверÑÑ… не было. Он заранее запомнил раÑположение квантовых датчиков, а лазерные ÑенÑоры проÑто не могли обнаружить его под накидкой. Он покрепче ÑтиÑнул в левой ладони тычковый нож. За внешней аркой клубилÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ¼Ñ€Ð°Ðº, Ñловно в воздухе Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñ‡Ð½ÐµÐ²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¹ дым. Путник зашагал по черному плиточному полу, в котором ноги беÑчиÑленных поÑетителей за неÑколько веков оÑтавили заметную дорожку. Ð’ каменный баÑÑейн за внутренними дверÑми поÑтоÑнно текла чиÑÑ‚ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ñ‚Ð°Ð»Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð°. Ðад ними краÑовалÑÑ Ð±Ð°Ñ€ÐµÐ»ÑŒÐµÑ„ Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ мытарÑтв первых пилигримов, поÑетивших ЛÑн. МаÑÑивные внутренние двери Зала были значительно Ñтарше оÑтального дворца, и их полуметровой толщины каркаÑ, вырезанный из горного дуба, уже давно не ÑходилÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ прÑмыми углами. Путник откинул в Ñторону чугунную задвижку и отворил одну из дверей. СквознÑк обдал его прохладой. Из Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñнуло запахом холодного камнÑ. ÐеобъÑтный Зал был погружен в коÑмичеÑкую темноту и полуночную тишь. Впрочем, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени во мгле раздавалÑÑ ÐµÐ´Ð²Ð° различимый шорох, напоминающий о порывах гималайÑкого ветра или о волнах, накатывающих на берег, но, конечно же, природа Ñтого звука была ÑовÑем иной. Под выÑоким Ñводом плÑÑали крошечные оранжевые иÑкры, подобные рою ÑветлÑчков или болотным огонькам. Он наблюдал за ними, Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹ÐºÐ°Ñ Ðº темноте. Ð’Ñкоре его глаза начали различать ÑеребриÑтые Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð²: колонн, древних Ñкульптур, а также конÑервационных колб и реÑтаврационных машин, уÑтановленных антикварами в предшеÑтвующие Ñпохи, да так и оÑтавшихÑÑ Ñ‚ÑƒÑ‚. УÑтройÑтва Ñти казалиÑÑŒ некими гигантÑкими наÑекомыми, притаившимиÑÑ Ð²Ð¾ мраке. Их металличеÑкие закрылки были покрыты таинÑтвенными, Ñтранными Ñимволами наÑтроек и показаний, которые поÑтепенно погребала под Ñобой пыль. Он тихо проÑкользнул между Ñтими машинами. Где-то там, впереди, он ощущал чужое приÑутÑтвие. Человека, чей разум был ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð½ÑÑ‚ размышлениÑми. Тот не замечал опаÑноÑти. Даже не чувÑтвовал, что в его покои проник поÑторонний. ÐžÐ±Ð¾Ð¹Ð´Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð½Ñƒ и прижавшиÑÑŒ к ее холодной поверхноÑти Ñпиной, невидимый охотник уÑтремил взор на Ñвою жертву. Ð’ Ñамом центре проÑторного, открытого Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° коленÑÑ… ÑтоÑл человек, вÑецело поглощенный изучением огромной книги в кожаном переплете. Она лежала на каменном полу, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð¹ птице, раÑпроÑтершей крыльÑ, и в длину была не менее полутора метров. ВоÑхитительно краÑивые пальцы неÑпешно переворачивали Ñтраницы. Ðто были руки Ñкульптора, творца… Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐº Ñидел, повернувшиÑÑŒ Ñпиной к Ñвоему преÑледователю. Ðа жертве был белый балахон Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑŽÑˆÐ¾Ð½Ð¾Ð¼. Цвет Ñлишком контраÑтировал Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒÑŽ. Иной убийца попыталÑÑ Ð±Ñ‹ подкраÑтьÑÑ Ð¸ незаметно нанеÑти удар, но Ñта цель предÑтавлÑла Ñерьезную опаÑноÑть и знала, что противопоÑтавить Ñтоль примитивной технике. ПриблизившиÑÑŒ на раÑÑтоÑние прыжка, охотник понÑл, что теперь у него нет иного выхода, кроме как броÑитьÑÑ Ð¸ нанеÑти удар. ДеÑÑть меÑÑцев он провел в ожидании Ñтого единÑтвенного шанÑа. Он метнулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, заноÑÑ Ñ€ÑƒÐºÑƒ. Охотник пробежал уже половину пути, и его клинок вот-вот уже должен был вонзитьÑÑ Ð² широкую Ñпину жертвы, когда навÑтречу ему прыгнула тень. Ð¢ÐµÐºÑƒÑ‡Ð°Ñ Ñ‚ÑŒÐ¼Ð° отразила клинок. Тычковый нож Ñкользнул мимо, и удар потерÑл Ñвою Ñилу. Охотник развернулÑÑ. Он едва мог различить неприÑтелÑ. Тот ÑкрывалÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ точно такой же накидкой, иÑкажающей Ñвет. Они броÑилиÑÑŒ друг на друга — тень на тень. Охотник уÑпел заметить в руках врага длинный прÑмой клинок Ñпаты. Охотник отразил удар меча, обрушившегоÑÑ Ð½Ð° него Ñверху, а затем — Ñнизу, отчаÑнно Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¶Ð¾Ð¼. Оружие раз за разом ÑталкивалоÑÑŒ Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¼ лÑзгом. Летели иÑкры. Он пÑтилÑÑ, уÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½ÑƒÑŽ поверхноÑть пола Ñвоему призрачному противнику. Их клинки вÑтретилиÑÑŒ вновь. Тычковый нож не позволÑл дотÑнутьÑÑ Ð´Ð¾ врага. ПреимущеÑтво вÑецело оказалоÑÑŒ на Ñтороне мечника. ЛÑзг металла казалÑÑ Ñ‡ÑƒÐ¶ÐµÑ€Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ вздыхающей тишине зала. Как бы иÑкуÑно ни владел охотник ножом, но тот вÑкоре вылетел из его рук. Вылетел и вонзилÑÑ, дрожа, в ближайшую каменную колонну. Охотник оказалÑÑ Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½ дратьÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ñ‹Ð¼Ð¸ руками. Тыльной Ñтороной ладони он отбил в Ñторону вражеÑкий клинок и Ñжал пальцы на запÑÑтье противника, затем провел подÑечку, пытаÑÑÑŒ уронить недруга, но тот выÑоко подпрыгнул и попыталÑÑ Ð²Ñ‹Ñвободить руку. Однако охотник Ð½Ð°Ð½ÐµÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€ Ñлева, угодив невидимому врагу в виÑок. От удара противник отшатнулÑÑ Ð¸ налетел на одну из древних машин, заÑтавив ту Ñо Ñкрежетом проехать по каменному полу и погнув одну из ее похожих на паучьи лапы опор. Мечник воÑÑтановил равновеÑие… и обнаружил, что переÑтал быть мечником. РукоÑть Ñпаты иÑчезла из его ладони. Охотник взвеÑил в руке захваченное оружие, а затем раÑкрутил его, ударив Ñоперника набалдашником в Ñолнечное Ñплетение. ОтворачиваÑÑÑŒ от повалившегоÑÑ Ð½Ð° землю тела и низко пригибаÑÑÑŒ в защитной Ñтойке, он заметил, как из теней возникли еще двое охранников, ÑкрывающихÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ накидками невидимоÑти. Одним движением он отразил оба нанеÑенных ему удара и ответил Ñерией Ñтремительных, Ñбивающих Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÑƒ выпадов и замахов. Во мраке раздалÑÑ Ð»Ñзг ÑкрещивающихÑÑ Ð¼ÐµÑ‡ÐµÐ¹, вновь поÑыпалиÑÑŒ иÑкры, Ñркие и жгучие, Ñловно клинки были выточены из кремнÑ. Подловив одного из противников на обманном выпаде, охотник отвеÑил удар рукоÑтью и заÑтавил того рухнуть на колени. Второй мечник тут же перешел в Ñтремительную атаку, но убийца легко ушел в Ñторону, пропуÑтив вражеÑкий клинок под рукой, и изо вÑех Ñил врезал неприÑтелю Ñ Ð»ÐµÐ²Ð¾Ð¹ руки, повалив того на пол. Ðе дожидаÑÑÑŒ, пока Ñти двое поднимутÑÑ, охотник броÑилÑÑ Ð½Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐº. Игра закончилаÑÑŒ. ЕдинÑтвенным приемлемым выходом оÑтавалÑÑ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ³. Он добралÑÑ Ð´Ð¾ дверей, раÑпахнул их и, вынырнув из гуÑтого Ñумрака, уÑтремилÑÑ Ðº лужайке за Ñтенами Зала. Его уже поджидали. ПÑтеро КуÑтодеÑ, в полном боевом облачении, Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð°Ð¼Ð¸ Ñкрытыми под золотыми изогнутыми, как клюв ÑÑтреба, забралами шлемов, ÑтоÑли, раÑположившиÑÑŒ полукругом, на Ñамом выходе из-под арки. ÐšÐ¾Ð¿ÑŒÑ Ð¡Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ¹ — внушающий ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð³Ð¸Ð±Ñ€Ð¸Ð´ алебарды и огнеÑтрельного Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ â€” целили в грудь беглеца. — СдавайÑÑ! — приказал один из Ñтражей. Убийца в поÑледний раз Ð·Ð°Ð½ÐµÑ Ð½Ð°Ð´ головой добытый в Ñхватке меч. Ð”Ð»Ñ Ñтой камеры он был далеко не первым ареÑтантом и Ñвно не поÑледним. Каменные Ñтены, пол и потолок покрывала голубовато-Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ð³Ð»ÑÐ½Ñ†ÐµÐ²Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñка, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¸Ñ… похожими на поверхноÑть айÑберга. Узники, побывавшие здеÑÑŒ в минувшие годы, при помощи ногтей и других более оÑтрых предметов украÑили Ñтены изображениÑми людей и орлов, закованных в броню гигантов и молний, картинами давних побед и трагедий. Ðти примитивные узоры напомнили новому заключенному о том, как первобытные люди покрывали Ñтены пещер образами охотников и бизонов. Он добавил и Ñвой риÑунок. Когда минула ночь и Ñледовавший за ней день, дверь камеры Ñо Ñкрипом отворилаÑÑŒ. Внутрь вошел КонÑтантин. МагиÑтр КуÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ Ð±Ñ‹Ð» облачен в проÑтую монашеÑкую Ñ€ÑÑу из темно-коричневой шерÑти, надетую поверх черного облегающего комбинезона. Он приÑлонилÑÑ Ñпиной к тюремной Ñтене и Ñложил на широкой груди могучие руки, оглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑидÑщего на койке пленника. — Я верил в тебÑ, Ðмон, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. — Верил, что ты Ñумеешь подобратьÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ, чем кто-либо другой. «Ðмон» было только первым из его имен и Ñамым Ñтарым из них. Следом за ним Ñледовало «Тавромахиан», и обычно Ñтих двух Ñлов вполне хватало, когда кому-то требовалоÑÑŒ обратитьÑÑ Ðº нему. Да, он был Ðмоном Тавромахианом, КуÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ ÐŸÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ круга. ÐÐµÐ²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° вÑе ÑопутÑтвовавшие их обÑзанноÑÑ‚Ñм опаÑноÑти и невзгоды, КуÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ Ð¶Ð¸Ð»Ð¸ значительно дольше, чем проÑтые Ñмертные, и уÑпевали обзавеÑтиÑÑŒ очень длинными именами. За «Тавромахианом», означавшим вовÑе не фамилию, но род занÑтий[2] тех, кто передал ему Ñвои гены, Ñледовало Ð¸Ð¼Ñ Â«Ð¨Ð¸Ð³Ð°Ñ‚Ñа»[3] — меÑто его рождениÑ, затем «Лепрон» — название дома, где он был воÑпитан. «Каирн ХедроÑÑа» — меÑто, где его начали обучать владению оружием. Семнадцатое Ñлово — «Пироп» — напоминало о первой Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ битве, развернувшейÑÑ Ð½Ð° одноименной орбитальной Ñтанции. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñтичка имени раÑÑказывала о ÑражениÑÑ… или важных ÑобытиÑÑ… в его жизни. Ð’Ñе они приÑваивалиÑÑŒ ему в ходе официальных церемоний волей магиÑтров Первого круга. И теперь «ЛÑн» могло дополнить длинный перечень, Ñтав поÑледней и важнейшей его ÑоÑтавлÑющей, указывавшей на победу Ðмона в Кровавой Игре. Свои имена КуÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð¸ на внутренней поверхноÑти нагрудных плаÑтин золотой брони. У каждого из них оно начиналоÑÑŒ на правой Ñтороне защитного воротника, а затем тонкой, Ñкрытой от чужих глаз змейкой убегало под броню. У Ñтарейших из ветеранов КуÑтодеÑ, таких как КонÑтантин, имена уже не помещалиÑÑŒ на нагруднике и переходили на плаÑтины, прикрывающие живот, ÑтруÑÑÑŒ лентами между украшениÑми. Ð˜Ð¼Ñ ÐšÐ¾Ð½Ñтантина Вальдора ÑоÑтоÑло из тыÑÑчи девÑтиÑот тридцати двух Ñлементов. Пока Ðмон отÑутÑтвовал, его доÑпехи и ÑнарÑжение хранилиÑÑŒ в Доме ОружиÑ. И ÑейчаÑ, ÑˆÐ°Ð³Ð°Ñ Ñ€Ñдом Ñ ÐšÐ¾Ð½Ñтантином по Южному ÑпуÑку, чтобы забрать Ñвое имущеÑтво, он раÑÑпрашивал о других учаÑтниках Кровавых Игр: — Зерин? — ПопалÑÑ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ, чем уÑпел проникнуть на ИмперÑкую Территорию. ПопалÑÑ Ð³ÐµÐ½Ð¾Ñнифферу в ИркутÑке. — ГаÑдо? — Обнаружен в ПуÑтыне Папуа четыре меÑÑца назад. Ему удалоÑÑŒ зафрахтовать пылевую Ñхту до Себу-Ñити, но на меÑте его уже поджидала группа захвата. Ðмон кивнул: — Брокур? КонÑтантин улыбнулÑÑ: — Ему удалоÑÑŒ пробратьÑÑ Ð² Гегемон, прикинувшиÑÑŒ делегатом Панпацифика. ВпечатлÑющее доÑтижение, мы уже и не думали, что кто-то Ñумеет его превзойти. Ðмон пожал плечами. Кровавые Игры Ñлужили важнейшим залогом безопаÑноÑти Дворца и входили в обÑзанноÑти КуÑтодеÑ. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… было делом чеÑти, учаÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð² Ñтом ÑоÑÑ‚Ñзании, проÑвлÑть вÑе Ñвои ÑпоÑобноÑти. ПуÑÐºÐ°Ñ Ð² ход изобретательноÑть и обширные Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ внутренней Ñтруктуре Дворца и Ñамой Терры, КуÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ ÑƒÑтраивали проверку вÑей имперÑкой ÑиÑтеме безопаÑноÑти, ÑтараÑÑÑŒ отыÑкать в ней малейшую Ñлабину или лазейку. Они превращалиÑÑŒ в волков, чтобы иÑпытать Ñторожевых пÑов. Какой день ни возьми, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ полдюжины КуÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ Ð¾Ñ‚ÑутÑтвовали на Ñлужбе, дейÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð²Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ðµ и пытаÑÑÑŒ продумать и выполнить новый план Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² величеÑтвенный Дворец. Ð¡Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ³Ð¸Ñ Ð¸ приемы, иÑпользованные Ðмоном, еще долго будут Ñкрупулезно разбирать на заÑеданиÑÑ… и допроÑах. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñтица информации, каждый мельчайший его уÑпех в Ñтой игре должен быть вычленен и тщательно проанализирован. Он пробралÑÑ Ð²Ð¾ Дворец. Зашел дальше, чем кто-либо. ПодкралÑÑ Ð½Ð° раÑÑтоÑние удара. — ÐадеюÑÑŒ, мой поÑтупок не будет Ñочтен оÑкорблением? — ÑпроÑил Ðмон у КонÑтантина — Ведь Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñл на него руку. КонÑтантин помотал головой. Он был наÑтоÑщим гигантом, превоÑходил роÑтом даже Ðмона, и казалоÑÑŒ, будто Ñ Ð¿Ð¾Ñтамента Ñошла одна из огромных Ñтатуй ИнвеÑтиариÑ. — Он прощает тебÑ. Кроме того, ты же не причинил ему вреда. — Мой удар был отражен. — РеÑли бы и нет, он Ñам Ñумел бы оÑтановить тебÑ. — Он знал, что Ñ Ð±Ñ‹Ð» там. КонÑтантин почеÑал подбородок: — Он не Ñтал мне раÑÑказывать, что знал о твоем поÑвлении. Ему хотелоÑÑŒ увидеть, как много у Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ¹Ð´ÐµÑ‚ времени на то, чтобы обнаружить тебÑ. Ðмон помедлил, перед тем как Ñказать: — Прежде он не видел оÑобого ÑмыÑла в Кровавых Играх. Считал их пуÑтой забавой. — Ðто было раньше, — возразил КонÑтантин. — Многое изменилоÑÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как ты покинул наÑ, Ðмон. Ð’Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð² Дом ОружиÑ, они Ñ ÐšÐ¾Ð½Ñтантином облачилиÑÑŒ в броню. Ðмон был рад Ñнова ощутить привычную Ñ‚ÑжеÑть доÑпехов ручной работы, прикоÑнутьÑÑ Ðº их заÑтежкам, зажимам и магнитным швам. Ð’ÐµÑ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ уÑпокаивал. Ð’ арÑеналах на нижних уровнÑÑ… Дома ÐžÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ñлуги и Ñервиторы проводили церемониал Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ñда надменных ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð¸Ð· Легиона ИмперÑких Кулаков, оÑвÑÑ‰Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´ÑƒÑŽ чаÑть доÑпехов маÑлами и шепча благоÑловениÑ, — воины готовилиÑÑŒ к длительному патрулированию южных оборонительных валов. Ðтот обычай Ñтал нормой Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ… ÐÑтартеÑ: церемониал, облачение, благоÑловениÑ. Они были Ñозданы Ñпециально Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹ и обладали ÑпецифичеÑким мышлением. Ритуал помогал им ÑоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð° задаче, укреплÑл их дух. Они ÑовÑем не были похожи на КуÑтодеÑ. Разве что как двоюродные Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¸Ð»Ð¸ дальние родÑтвенники. КуÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ ÑвлÑлиÑÑŒ результатом более древнего длительного процеÑÑа подготовки воинов, и процеÑÑ Ñтот, как поговаривали, пришлоÑÑŒ Ñерьезно упроÑтить и доработать, чтобы маÑÑово выпуÑкать ÐÑтартеÑ. Ð’ целом гвардейцы КуÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ Ð½Ðµ были выше или Ñильнее ÐÑтартеÑ, но обладали иными оÑобенноÑÑ‚Ñми. И не было глупцов, которые решилиÑÑŒ бы предложить пари на иÑход ÑоÑÑ‚ÑÐ·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð¸ КуÑтодеÑ. Главные Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð¸ в Ñкладе ума. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÐšÑƒÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ Ð² пределах Ñвоего круга и были ÑвÑзаны родÑтвенными узами, но Ñто не шло ни в какое Ñравнение Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ чувÑтвом братÑтва, которое Ñлужило надежным цементом Ð´Ð»Ñ Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½Ð¾Ð² ÐÑтартеÑ. КуÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ более незавиÑимы — наблюдатели и Ñтражи, привычные к тому, чтобы в вечном одиночеÑтве ÑтоÑть на поÑту. Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ ÐšÑƒÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ Ð½Ðµ окружала ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð°Ð¼Ð¸ и Ñервиторами, помощниками и приÑлугой. КуÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ броню надевали ÑамоÑтоÑтельно и без лишних церемоний. — Дорн готовит Дворец к войне, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðмон, Ñкорее конÑÑ‚Ð°Ñ‚Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ñ„Ð°ÐºÑ‚, нежели Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ. Только КуÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ ÐŸÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ круга мог наÑтолько Ñвободно обÑуждать дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð°. — Так мы ее и ожидаем. â€”Â Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ â€” да, — Ñказал Ðмон. — Было времÑ, когда мы и не подозревали, что она нам угрожает и что начнут ее наши же люди. КонÑтантин промолчал. — Что ÑлучилоÑÑŒ? — ÑпроÑил Ðмон. — Ðе знаю, что и Ñказать, — ответил магиÑтр КуÑтодеÑ. — Я хорошо знал ХоруÑа и не могу поверить, что Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ñ‹Ð½Ñ Ð¸ личные амбиции направили его на Ñтот позорный и возмутительный путь. Полагаю… — Что? — ÑпроÑил Ðмон, туго затÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ нагрудника. — Мне ÑдаетÑÑ, что Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð›ÑƒÐ¿ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»ÑŒ болен, — Ñказал КонÑтантин. — Его поÑтиг душевный недуг. Что-то затуманило его раÑÑудок и Ñбило Ñ Ð¸Ñтинного пути вÑе его окружение. — Ты Ñчитаешь, что Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð›ÑƒÐ¿ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»ÑŒ Ñошел Ñ ÑƒÐ¼Ð°? — поинтереÑовалÑÑ Ðмон. — Возможно. Сошел Ñ ÑƒÐ¼Ð°, или Ñерьезно заболел, или то и другое Ñразу. С ним ÑлучилоÑÑŒ что-то такое, чего Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ð±ÑŠÑÑнить Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ð¸ наших познаний о Ð’Ñеленной. — КонÑтантин поÑмотрел в Ñторону выÑоких окон Дома ÐžÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð¸ обвел взглÑдом линию западного крепоÑтного вала, недавно уÑиленного дополнительными металличеÑкими щитами и оружейными платформами. — Мы должны быть готовы к немыÑлимому. Война идет к нам, война изнутри. Стороны определилиÑÑŒ — выбор Ñделан. — Звучит как проÑÑ‚Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑ‚Ð°Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ„Ð°ÐºÑ‚Ð°, — заметил Ðмон. — Так и еÑть, — подтвердил КонÑтантин. — Императору угрожают. Мы обÑзаны его защитить. Мы должны противоÑтоÑть угрозе. И не наше дело обÑуждать проиÑходÑщее, даже еÑли речь заходит о безумии, охватившем тех, кого мы прежде любили. Ðмон кивнул: — Дворец превращаетÑÑ Ð² крепоÑть. Должен признать, Дорн проделал потрÑÑающую работу. — Ðто он вÑегда умел, как и его ÐÑтартеÑ. Ð£ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ оборона. Ð’ Ñтом Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ñкими Кулаками никто не ÑравнитÑÑ. — Ðо поÑледние рубежи вÑе равно держим мы, — Ñказал Ðмон. — Ðто правда. — В Ñтот раз нам потребуетÑÑ Ð½ÐµÑ‡Ñ‚Ð¾ большее, чем крепкие Ñтены и орудиÑ. Зажав под мышками Ñвои украшенные плюмажами шлемы, они шли через внутренние покои Дворца от Дома ÐžÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ðº башне Гегемона, где находилÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ñ‹Ð¹ центр КуÑтодеÑ. У входа их уже ожидали оÑтальные братьÑ, ÑобравшиеÑÑ, чтобы вÑтретить Ðмона. Склонив головы, они ударили древками Копий Стражей о каменные плиты и разразилиÑÑŒ громом приветÑтвий и похвал. Вперед шагнул ГаÑдо, чье лицо Ñкрывала тень забрала. — Ðмон Тавромахиан, Ñ Ñ€Ð°Ð´ твоему возвращению, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½, Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ðмону руку. — Тебе удалоÑÑŒ Ñделать больше, чем любому из наÑ, — Ñказал Ðманкон. ВмеÑте они вошли в башню и зашагали через Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð²Ñ‹Ñокими Ñводчатыми потолками, чьи Ñтены украшали фреÑки, наÑтолько Ñтарые и потуÑкневшие, что Ñтали практичеÑки неразличимы и походили на карандашные наброÑки, какие делает художник, готовÑÑÑŒ к наÑтоÑщей работе. Ð’ проводах, Ñеть которых пронизала полы под ногами Ñтражей, пульÑировали информационные потоки, текущие из необъÑтных баз данных, хранившихÑÑ Ð½Ð° нижних уровнÑÑ… Дворца. Под выÑокими потолками виÑели кибердроны, Ñновавшие из Ñтороны в Ñторону, подобно коÑÑкам рыб в водных глубинах. Зал Стражи купалÑÑ Ð² фиолетовом Ñвете огромных гололитичеÑких Ñмиттеров. Ð’ÑÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ и плÑÑала в воздухе в куполе призрачного Ñвета. Программы ÑÑ€Ð°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ обработки, запущенные на центральном когитаторе, выпуÑкали в фиолетовый полумрак золотые и краÑные лучи, ÑвÑзывавшие различные данные в единое целое. Ð’Ñемирный океан информации и базы Объединенной ÑиÑтемы биометричеÑкой верификации питали данными Ñ€Ñды кодиферов, Ñобиравших разрозненные ÑведениÑ, ÑвÑзывавших их, находивших Ñледы. Ячейку ÑепаратиÑтов в Бактрии выдала проÑÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐ° получить помеченный грифом ÑекретноÑти трактат, находÑщийÑÑ Ð² библиотеке Дельты Ðила. ТеррориÑты из пропанпацификиÑтов были уничтожены в ÐрхангелуÑе, поÑле того как их выÑледили во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑƒÐ¿ÐºÐ¸ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð² одной из нищих деревушек Ðордафрики. Каждый день миллиарды зацепок, ведущих к миллионам тайн, анализировалиÑÑŒ и изучалиÑÑŒ КуÑтодеÑ. Данные тщательно и кропотливо проÑеивалиÑÑŒ через переменчивые, текучие Ñлои информационной Ñферы планеты. — Доложите оÑновную проблему на данный чаÑ, — потребовал КонÑтантин. Дежурные КуÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ ÐµÐ¶ÐµÑ‡Ð°Ñно выбирали деÑÑток Ñамых значительных находок, требовавших приÑтального вниманиÑ. — Лорд Сихар, — ответил дежурный. ДеÑÑть меÑÑцев прошло Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как он в поÑледний раз держал в руках Копье Стража. Ðмон направилÑÑ Ðº тренировочным залам, раÑположенным на подземных уровнÑÑ… под башней, и вызвал на поединок дюжину Ñервиторов, чьи руки заменÑли клинки. Копье плÑÑало и риÑовало воÑьмерки в воздухе, тело вÑпоминало былые навыки и знаниÑ. И когда Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° завершилаÑÑŒ и вÑе Ñервиторы были изрублены и поломаны, он потребовал новых Ñоперников Ð´Ð»Ñ Ñледующего раунда. «Как же мы вÑе-таки много времени тратим на подготовку! — задумалÑÑ Ðмон. — Кровавые Игры, тренировки — вÑе Ñто только пантомима, которую мы разыгрываем в ожидании подлинной войны». Ðмону и Ñамому не нравилоÑÑŒ то легкое возбуждение, которое он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ñпытывал. ПриближалоÑÑŒ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñерьезной работы. Сколь бы ни были омерзительны и чудовищны грÑдущие ÑобытиÑ, но КуÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† предÑтоÑло оÑтавить вÑе Ñти игры и взÑтьÑÑ Ð·Ð° то дело, ради которого их Ñоздавали. Ðо было бы недоÑтойно радоватьÑÑ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñти войны. Покончив Ñо второй группой Ñервиторов, он заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ ÑоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð° деле Сихара. — Ðтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÑƒÐ¶Ðµ раÑÑледуетÑÑ, — Ñказал вначале КонÑтантин. â€”Â ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было деÑÑть меÑÑцев, — возразил Ðмон. — Я чуть не заржавел и к тому же уÑтал от праздноÑти, и теперь мне проÑто необходимо поработать над доÑтойной задачей, чтобы прийти в ÑебÑ. Прошу Ð²Ð°Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ мне Ñту любезноÑть. КонÑтантин кивнул. Дело лорда Сихара было передано Ðмону Тавромахиану. КуÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¾ приÑматривалиÑÑŒ к перÑоне лорда Ферома Сихара. ÐаÑледÑтвенный влаÑтитель Ги-Бразилии, наиболее могущеÑтвенного из вÑех Зюд-МериканÑких кантонов, Сихар чаÑто подвергал критике имперÑкую политику. Его динаÑÑ‚Ð¸Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¸ родоÑловной, и браку была ÑвÑзана Ñ ÐÐ°Ð²Ð¸Ñ ÐобилитÑ, что позволило ему Ñоздать довольно крупную торговую империю за пределами Терры. Сихар ÑчиталÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из пÑтидеÑÑти наиболее могущеÑтвенных колониальных феодалов. И только по причине оÑторожной политичеÑкой игры Малькадора Сигиллита лорд Сихар не Ñумел пролезть в Совет Терры. Серьезное беÑпокойÑтво вызывал тот факт, что Сихар ÑвлÑлÑÑ Ð¿Ñ€Ñмым потомком Далмота Кина, одного из поÑледних тиранов, противившихÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ðµ Императора даже в Ñамом конце Объединительных войн. Ð’Ñе понимали, что Император терпит правление лорда Сихара в Ги-Бразилии — а заодно вÑе Ñти выпады и Ñзвительные Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² Ñвой Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ â€” только из-за того, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ залечить раны, оÑтавленные Объединительными войнами, и приободрить коренное наÑеление. Сихар был не только влиÑтельным человеком, но и краÑноречивым, умелым политиком. Даже Ðмон не мог не признать, что лорд чаÑто оказывалÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð² в Ñвоих ÑуждениÑÑ… и влаÑтвовал Ñправедливо и разумно. Ð’ Ñвоем Ñопротивлении имперÑким порÑдкам он не заходил наÑтолько далеко, чтобы из-за Ñтого его помеÑтили под домашний ареÑÑ‚, как леди КÑлгун ЛанаркÑкую, или же полноÑтью отÑтранили от Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ обвинили в гоÑударÑтвенной измене, как ГанÑа Гаргеттона, канцлера ÐтлантичеÑких Платформ, но вÑе равно к Сихару вÑегда отноÑилиÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. Закончив тренировки, Ðмон переоделÑÑ Ð² проÑтую рубаху и комбинезон, а затем направилÑÑ Ð² один из залов Ñобраний, раÑположенных на Ñтаже над Залом Стражи. Проход туда охранÑла вÑевидÑÑ‰Ð°Ñ Ð¡ÐµÑтра БезмолвиÑ, раÑпроÑтранÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ ÑÐµÐ±Ñ Ð°ÑƒÑ€Ñƒ предельной бдительноÑти. Он вывел вÑе ключевые данные, каÑавшиеÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°, на Ñкраны ÑтохаÑтичеÑкого процеÑÑора и приÑтупил к работе, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñтийные и ретрокогнитивные методы обработки, которым обучали КуÑтодеÑ. Сихар, и прежде находившийÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ поÑтоÑнным наблюдением Стражи, Ñтал проблемой номер один поÑле проверки его поÑледней перепиÑки. Он обладал значительными внеземными владениÑми. Важнейшим из них был мир Кайетан в ИÑтмуÑ-61, Ð±Ð¾Ð³Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ñ€ÐµÑурÑами ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚Ð°, также Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¡Ð¸Ñ…Ð°Ñ€Ñƒ доÑтуп к приноÑÑщим колоÑÑальную прибыль прииÑкам Ðльбедо КруциÑ. Его доходы от торговли были Ñтоль велики, что многие молодые Дома и младшие дети зюд-мериканÑкой ариÑтократии ÑтремилиÑÑŒ заключить Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñоюз, обеÑÐ¿ÐµÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¾Ñ€Ð´Ð° Ñвоей поддержкой. И еÑли бы в Совете Терры вновь оÑвободилоÑÑŒ меÑто, то врÑд ли кто-то Ñумел бы помешать Сихару Ñтать конÑулом. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ñе зацепки и были незначительными, но они позволÑли ÑоÑтавить более-менее цельную картину. Сихар регулÑрно ÑвÑзывалÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· аÑтропатов напрÑмую Ñ Ð³ÑƒÐ±ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ Кайетана, а также Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑтниками КруциÑа II и Семпиона МагникÑа. Его перепиÑка Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, в отличие от Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñо вÑеми прочими корреÑпондентами, была защищена оÑобым шифром, который КуÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ ÐµÑ‰Ðµ не уÑпели взломать. Ðа первый взглÑд Ñта кодировка напоминала трипаттерн ÐнÑпрака — так и не разгаданную ÑиÑтему шифрованиÑ, иÑпользовавшуюÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸ ЕдинениÑ. Далее ниточки, наÑколько удавалоÑÑŒ проÑледить поÑредÑтвом тайных дипломатичеÑких каналов, Ñ‚ÑнулиÑÑŒ к отдельным кораблÑм 1102-го и 45-го ИмперÑких ÐкÑпедиционных Флотов, а через них — к малозначительным колониÑм и двум флотилиÑм ÑнабжениÑ, базирующимÑÑ Ð² туманноÑти Чирог. Служба разведки выдвинула гипотезу, что Ñти корабли, помимо прочих обÑзанноÑтей, оказывали помощь войÑкам БутанÑкой группировки ИмперÑкой Ðрмии. И вот тут возникал вопроÑ. ЕÑли верить Ñлухам, то пÑтью меÑÑцами ранее неÑколько подразделений ИмперÑкой Ðрмии, входивших в ÑоÑтав БутанÑкой группировки, поддержали ВоителÑ. Следовательно, ÑущеÑтвовала Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€Ð¾ÑтноÑть того, что при помощи Ñтоль длинной и Ñпециально уÑложненной цепочки передачи Ñообщений Сихар ÑпиÑывалÑÑ Ñ ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸. Лорд Сихар Ги-БразильÑкий, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, поÑтавлÑл информацию о проиÑходÑщем на Терре непоÑредÑтвенно ХоруÑу Луперкалю. Судно повернуло, и его ÑеребриÑтый фюзелÑж заиграл в лучах Ñолнца, на краткий миг заÑиÑв, подобно звезде, в розовеющих верхних ÑлоÑÑ… атмоÑферы. Оно ÑвлÑло Ñобой гражданÑкую модель «ЯÑтребиного крыла», было припиÑано к ФанÑиль ÑÑ‚ Кие и вылетело Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ Ñтанции Зеон-Инд. ПроÑто еще один транÑпорт, идущий на позывные центрального транÑпортного маÑка Планальто. У летательного аппарата, ÑпоÑобного выходить на орбиту, металличеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ð±ÑˆÐ¸Ð²ÐºÐ° была отполирована до блеÑка, а широкие, но изÑщные Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð»Ð¸ его похожим на гигантÑкого Ñката Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑƒÐ³Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ крыльÑми и тонкой Ñтрелкой хвоÑта. Когда корабль заÑкользил к четырем выÑоким башнÑм центрального поÑадочного ÑˆÐ¿Ð¸Ð»Ñ ÐŸÐ»Ð°Ð½Ð°Ð»ÑŒÑ‚Ð¾, его тормозные двигатели запылали зеленовато-желтым огнем в навевающем дрему вечернем Ñвете, и прерыватели потока на крыльÑÑ… поднÑлиÑÑŒ, подобно вÑтопорщившемуÑÑ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ‡ÑŒÐµÐ¼Ñƒ оперению. Ðа мачтах огромных башен, кажущихÑÑ Ð³Ñ€Ñзно-бурыми на фоне Ð½ÐµÐ±ÐµÑ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð° индиго, замигали мощные белые прожектора. Ð”Ð²ÑƒÐ¼Ñ ÐºÐ¸Ð»Ð¾Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ ниже пролегла триллионами огней во мраке заÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ð¼Ð¸ Ги-БразилиÑ. Когда «ЯÑтребиное крыло» выровнÑлоÑÑŒ, готовÑÑÑŒ зайти на поÑадку, его радиомаÑки передали идентификационные пакеты данных, Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°Ñ Ð½Ð° запроÑÑ‹ ÐдминиÑтратума Планальто. Ðти данные Ñообщали о том, что на борту Ñудна находитÑÑ Ðлод Гальт, важный чиновник ФанÑиль ÑÑ‚ Кие, прибывший в Ги-Бразилию ради Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… переговоров Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавителÑми неÑкольких шахтерÑких артелей Ðльбедо. СоглаÑно проверке Объединенной ÑиÑтемой биометричеÑкой верификации идентификаторы Ðлода Гальта были в полном порÑдке. Ðа Ñей раз им предÑтоÑла вовÑе не ÐšÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ð°Ñ Ð˜Ð³Ñ€Ð°. Ð’Ñе было взаправду. Он предпочел бы дейÑтвовать в одиночку, во вÑÑком Ñлучае на первых порах, но Ñледовало придерживатьÑÑ Ñ€Ð¾Ð»Ð¸. И чтобы ей ÑоответÑтвовать, Ðмон нуждалÑÑ Ð² Ñервиторах, аÑтропате, а также в пилоте и личном телохранителе. ГаÑдо, переодевшийÑÑ Ð² проÑтой комбинезон и маÑку раба, выÑтупал в качеÑтве двух поÑледних. БиометричеÑкое Ñканирование опознало его как Зухбу — ÑущеÑтво без фамилии, вÑего лишь мигу, приобретенное на ГангетийÑком рынке тел. Ð’Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° Ðлода Гальта, Ðмон был вынужден облачитьÑÑ Ð² роÑкошный шелковый халат, переливавшийÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼ блеÑком, подобно нефти на воде, а также в плащ из волчьей шкуры, беÑформенную шлÑпу Ñо Ñлишком широкими полÑми и нацепить на поÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½ÑƒÑŽ, богато украшенную Ñаблю, Ñовершенно бутафорÑкую и беÑполезную в реальном бою. Ðо более вÑего его раздражала необходимоÑть Ñнова иÑпользовать генератор иÑкажающего полÑ, чтобы казатьÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµ и Ñкрывать Ñвои подлинные размеры. ШеÑть Ñопровождавших его Ñервиторов — один Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ-ÑвÑзи, другой Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ñ†Ð¸Ð½Ñкой помощи и проверки пищи, третий Ð´Ð»Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð° параметров окружающей Ñреды, четвертый Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ð°, пÑтый Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñей и шеÑтой Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ»ÐºÐ¸Ñ… поручений — как один были заключены в изÑщные корпуÑа из полированной вороненой Ñтали. Такую Ñвиту и ожидаешь увидеть за Ñпиной видного промышленного негоцианта. ÐŸÐ¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð° раковину поÑÐ°Ð´Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð° помчала «ЯÑтребиное крыло» вглубь ÑˆÐ¿Ð¸Ð»Ñ Ð¿Ð¾ огромному туннелю, оÑвещаемому краÑными и Ñиними проблеÑковыми огнÑми. Мимо Ñкользили и другие платформы, опуÑкавшие корабли к ангарам или же поднимавшие их наверх. Прибыв на назначенный уровень, платформа дернулаÑÑŒ, замерла и поплыла в Ñторону, оÑтавлÑÑ Ð¿Ð¾Ñтепенно оÑтывающее «ЯÑтребиное крыло» в лаÑковых объÑтиÑÑ… Ñтыковочной люльки. Та Ñомкнула зажимы вокруг Ñудна, точно хищное раÑтение, поймавшее муху, и поднÑла его в затÑнутую клубами пара нишу, где корабль уже ожидали грÑзные Ñервиторы, грузчики и Ð¸Ð½Ð¶ÐµÐ½ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð°, Ð²Ð¾Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ñами, лебедками и топливными шлангами. Как только лампы, оÑвещавшие кабину, Ñменили цвет Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ белого на приглушенный желтый, Ñообщавший, что ÑиÑтемы переведены в режим ожиданиÑ, ГаÑдо поднÑл взглÑд на Ðмона и ÑпроÑил: — ПриÑтупим? Ðмон кивнул и поÑмотрел на Ñервитора: — Ðет ли Ñообщений от руководÑтва? Сервитор опуÑтил голову и издал извинÑющийÑÑ Ð¿Ð¸Ñк. — Сообщишь мне, еÑли они выйдут на ÑвÑзь, — Ñказал Ðмон и надел шлÑпу. ГаÑдо закрепил на лице рабÑкую маÑку, в Ñилу каких-то традиций и протоколов выполненную в форме головы кричащего петуха, и приÑтегнул кобуру. РаздалÑÑ Ð»Ñзг замков — люк их Ñудна ÑоединилÑÑ Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑˆÐ½Ñ‹Ð¼ шлюзом. Двери открылиÑÑŒ. Ð’ ходе запланированных вÑтреч Ñ Ð°Ð³ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ рудодобывающих предприÑтий перед его внутренним взором почему-то поÑтоÑнно вÑтавал образ разлагающегоÑÑ Ñ‚ÐµÐ»Ð° и личинок, вгрызающихÑÑ Ð² раздувшийÑÑ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ¿. КÑтати, его ÑобÑтвенные «личинки» уже вовÑÑŽ трудилиÑÑŒ. При поÑадке за форÑажными камерами «ЯÑтребиного крыла» отошли в Ñторону фальшивые обтекатели и из Ñтерильных отÑеков были выброшены мешочки Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð²ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ зондами. Ð’Ñего чиÑлом шеÑтнадцать тыÑÑч, они предÑтавлÑли Ñобой подвижные хромированные ниточки толщиной не более зубочиÑтки. С каждой минутой они вÑе глубже проникали в плоть Ги-Бразилии, раÑпроÑтранÑÑÑÑŒ вширь, вгрызаÑÑÑŒ в информационные каналы и ÑиÑтемные блоки, Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñебе путь к хранилищам памÑти, банкам данных, дата-Ñтекам. Одни Ñумеют найти, другие уничтожат автоматичеÑкие ÑиÑтемы безопаÑноÑти, третьи пойдут по ложному пути и будут продолжать поиÑки, пока не иÑÑÑкнут ÑнергетичеÑкие батареи, но некоторым из них удаÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ добычу и поделитьÑÑ ÐµÑŽ Ñо Ñвоим хозÑином. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ðмон Ñидел в приемном зале, Ñтены которого были обшиты резными киргизÑкими панелÑми, и делал вид, будто ему интереÑны вопроÑÑ‹ объемов добычи руды и образцы Ñиликатных пород, принеÑенные предÑтавителÑми шахтеров. Ðа Ñамом деле он размышлÑл о риÑках. ЗаручившиÑÑŒ разрешением КонÑтантина, они тайно проникли в Ги-Бразилию, но до Ñих пор ожидали Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‡Ð¸Ð¹ в открытую выÑтупить против лорда Сихара. ЕÑли бы их раÑкрыли, они Ñмогли бы придумать какую-нибудь подходÑщую причину Ñвоему визиту, но вот «черви» Ñвно выходили за пределы их юридичеÑких полномочий. ЕÑли бы влаÑти Ги-Бразилии обнаружили, что КуÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ к ним без ордера, да еще и запуÑтили в их информационные ÑиÑтемы целое полчище червей-зондов, Ñто вызвало бы бурю возмущениÑ. Ведь Ñто было вопиющим нарушением Ñуверенитета Ги-Бразилии. Союз был по-прежнему хрупок, Ñловно ледÑÐ½Ð°Ñ Ñкульптура — прекраÑнаÑ, изÑщнаÑ, пока еще целаÑ, но Ñлишком уж ломкаÑ. СейчаÑ, когда на мир опуÑтилаÑÑŒ тень грандиозной и вÑе Ñильнее раÑпроÑтранÑющейÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ‹ ХоруÑа ЛуперкалÑ, поÑледнее, в чем нуждалÑÑ Ð”Ð²Ð¾Ñ€ÐµÑ†, так Ñто в воÑÑтании континентальных влаÑтей на Терре. — Мы Ñильно риÑкуем, — заметил ГаÑдо, когда они еще только покидали орбитальную Ñтанцию. — Верно, — ÑоглаÑилÑÑ Ðмон, — но, еÑли Фером Сихар и в Ñамом деле тот, кто мы думаем, ожидание — еще больший риÑк. Сервиторы принеÑли напитки. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, в Ги-Бразилии царила мода на модели, выполненные из лакированного черного дерева и Ñ ÑуÑтавами из латуни. Сервиторы походили на раздетых детÑких кукол — фарфоровые, похожие на наÑтоÑщие лица и киÑти, грубо Ñработанные из древеÑины тела без малейшего намека на реализм. Сервиторы Ñтремительно перемещалиÑÑŒ по комнате, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ мÑтную наÑтойку и зеленый чай. Из окон зала, раÑположенного на верхних уровнÑÑ… башни округа Сао Пауло, открывалÑÑ Ð²Ð¸Ð´ на беÑкрайние Ñверкающие Зимние ПолÑ. ИÑточником Ñнергии Ги-Бразилии Ñлужил подземный ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ð³Ð¸Ð³Ð°Ð½Ñ‚Ñких реакторов, заключенных в Ñамом Ñердце города. Чтобы обеÑпечить безопаÑную работу вÑего Ñтого комплекÑа, потребовалоÑÑŒ Ñоздать колоÑÑальнейшие ÑиÑтемы охлаждениÑ, и, как ÑледÑтвие, вÑÑ Ñ‚ÐµÑ€Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ реакторами круглый год была покрыта ледÑным наÑтом. Огромный зимний парк, куда ÑтекалоÑÑŒ на отдых вÑе наÑеление ульÑ, занимал площадь тридцать квадратных километров в центре Планальто. Со Ñвоего меÑта Ðмон мог видеть крошечные фигурки конькобежцев на замерзшем озере, детей, барахтающихÑÑ Ð² Ñнегу и запуÑкающих воздушных змеев, и Ñтранные механичеÑкие игрушки, ÑкользÑщие по льду. Вдалеке, в желтоватой дымке, повиÑшей над гладью полей, беÑшумно раÑÑекали проÑторы ледовые Ñхты под Ñркими паруÑами и ÑоревновалиÑÑŒ друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ моторные Ñани, проноÑÑÑÑŒ мимо ÑветÑщихÑÑ Ð¼Ð°Ñ‡Ñ‚ ÑкороÑтных треков и разбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾ вÑе Ñтороны ледÑное крошево. Вновь началиÑÑŒ переговоры. Ðмон ÑверилÑÑ Ñ Ñ†Ð¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ планшетом, тайно отÑлеживавшим вÑе данные, поÑтупавшие к вокÑ-Ñервитору. Из Дворца до Ñих пор не поÑтупало Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° активные дейÑтвиÑ. Ð¡Ð»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð²Ñтреча проходила в башне-монолите на противоположной Ñтороне Зимних Полей. Чтобы развлечь Ñвоего гоÑÑ‚Ñ, переговорщики, иÑкренне гордившиеÑÑ Ñтой меÑтной доÑтопримечательноÑтью, решили попутно прокатить Ðлода Гальта на ледовой Ñхте. Ðмон изо вÑех Ñил ÑтаралÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ вид, что очень впечатлен. ХозÑин — выÑокий, одетый в меха мужчина — ожидал их на причале у башни. — Я — Сихар, — предÑтавилÑÑ Ð¾Ð½, кланÑÑÑÑŒ Гальту. Птолем Сихар был четвертым братом влаÑÑ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð“Ð¸-Бразилии, но иÑпользовал родовое имÑ, чтобы производить впечатление на гоÑтей. Лорд Сихар назначил Птолема на должноÑть иÑполнительного директора «Кайетан Импорт» — торгового конÑорциума и компании-перевозчика, оÑнованных Ñпециально Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑметными запаÑами полезных иÑкопаемых Ñтого гоÑударÑтва. Глаза Птолема Сихара имели темно-зеленый оттенок, что выдавало в нем заÑдлого курильщика Ñабена. Хоть он и был крупным мужчиной, Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñтью ноÑившим на щеке дуÑлÑнтÑкий шрам, но опаÑноÑти не предÑтавлÑл. Его тело было рыхлым, непривычным к регулÑрным физичеÑким нагрузкам. Интеллектом он тоже не блиÑтал. Ð’Ñего неÑкольких минут хватило Ðмону, чтобы удоÑтоверитьÑÑ, что Птолем Сихар — непрошибаемый болван. СовÑем другое мнение ÑложилоÑÑŒ у КуÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ Ð¾ Ñвите выÑокопоÑтавленного чиновника. Помимо привычных уже Ñервиторов, его Ñопровождали четверо охранников, облаченных в плаÑтинчатые зеленые доÑпехи. Воины армейÑкого крыла Ги-Бразилии, извеÑтного как Драки и ÑоÑтоÑвшего иÑключительно из бывалых, умелых Ñолдат. Ðмон ниÑколько не ÑомневалÑÑ Ð² том, что Драки, защищавшие брата правителÑ, входили в Ñпециальные ветеранÑкие подразделениÑ. Также за Птолемом повÑюду Ñледовал еще один человек, облаченный в угольного цвета бархатный френч, накинутый поверх блеÑÑ‚Ñщего черного бронежилета. Сихар предÑтавил Ñвоего Ñпутника как Ибн Ðорна, одного из легендарных и уже почти иÑчезнувших Черных Люциферов. МогущеÑтво и богатÑтво лорда Сихара позволили ему нанÑть Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ члена Ñемьи Ñ‚ÐµÐ»Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð· Ñтой древней Ñлитной ИÑкьÑнÑкой бригады. Сопровождаемый ГаÑдо в петушиной маÑке и вереницей металличеÑких Ñервиторов, Ðмон приÑоединилÑÑ Ðº Птолему Сихару на приÑтани и направилÑÑ Ðº башне. По пути они беÑедовали о зимних видах Ñпорта, о приближающейÑÑ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ðµ и о том, как она ÑкажетÑÑ Ð½Ð° торговле. КуÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, что Черный Люцифер внимательно наблюдает за гоÑÑ‚Ñми Ñвоего нанимателÑ. Еще только поднимаÑÑÑŒ на гравитационную платформу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° была доÑтавить их к верхним ÑруÑам башни, Ðмон был уже абÑолютно уверен в том, что Ибн Ðорн знает об иÑкажающем поле, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имел, что именно его выдало. Черные Люциферы ÑлавилиÑÑŒ Ñвоей проницательноÑтью и оÑтрым умом не меньше, чем умением убивать. И теперь Ибн Ðорн знал, что Ðлод Гальт как минимум что-то недоговаривает или, что еще хуже, таит в Ñебе какую-то опаÑную ложь. Ðо отÑтупать было поздно. Ð’Ñе еще надеÑÑÑŒ дождатьÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ начальÑтва, Ðмон начал деловую беÑеду Ñ ÐŸÑ‚Ð¾Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ð¼ Сихаром. Переговорщики раÑположилиÑÑŒ за Ñтолом краÑного дерева, уÑтановленным на радиальной платформе на одном из надоблачных Ñтажей башни. Сихар легко отвлекалÑÑ Ð½Ð° поÑторонние темы, чем и пользовалÑÑ Ñ‚Ñнувший Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ðмон, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ на такие Ñовершенно не имеющие Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº делу вопроÑÑ‹, как орбитальное виноградарÑтво, прорывы в облаÑти геронтологии, прогнозы аÑтрологов и полезноÑть Ð¸Ð·ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ñ… религий Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸ Ñовременной ÑиÑтемы ÑтичеÑких ценноÑтей. Ð’ течение вÑего Ñтого времени Ðмон думал о зондах, прогрызавших, подобно трупным червÑм, Ñебе путь в темные уголки и кибернетичеÑкие каналы Планальто. Он размышлÑл об увиденном по пути к Ги-Бразилии: города-ульи, укрывшиеÑÑ Ð·Ð° противометеоритными щитами; отрÑды рабочих, воÑÑтанавливающих оÑтавшиеÑÑ Ð¿Ð¾Ñле поÑледних войн баÑтионы и автоматичеÑкие ÑиÑтемы обороны; океаничеÑкие платформы, ÑпоÑобные переключатьÑÑ Ð² подводный режим, чтобы медленно погрузитьÑÑ Ð² ÑпаÑительные глубины. Его родной мир готовилÑÑ Ðº поÑвлению предателей и, вероÑтно, величайшему холокоÑту из вÑех, какие доводилоÑÑŒ пережить человечеÑтву. Слишком многое было поÑтавлено на карту, чтобы даже помыÑлить об отÑтуплении. ВоÑпользовавшиÑÑŒ запланированным перерывом, Ðмон проверил входÑщие ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ помощи коммуникационного Ñервитора. Из центра так ничего и не поÑтупало. И на информационном планшете не было никаких полезных Ñведений от зондов. Ð’ чаÑтноÑти, ему так и не удалоÑÑŒ продвинутьÑÑ Ð² раÑшифровке той верÑии трипаттерна ÐнÑпрака, что иÑпользовалаÑÑŒ в подозрительных ÑообщениÑÑ…. РаздалÑÑ Ð·Ð²Ð¾Ð½Ð¾Ðº, и Ðмон решил, что Ñто Ñигнал возвращатьÑÑ Ð·Ð° Ñтол переговоров. Ðо атмоÑфера вокруг неожиданно переменилаÑÑŒ. Птолем Сихар, Ñопровождаемый помрачневшей, перешептывающейÑÑ Ñвитой, попÑтилÑÑ Ðº выходу. ÐеÑколько информационных диÑплеев, раÑположенных на платформе, потемнели. «Будь наготове», — знаками приказал Ðмон ÑтоÑщему Ñ€Ñдом ГаÑдо. — Лорд Гальт, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из Драков, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ, чтобы привлечь его внимание, — боюÑÑŒ, возникли неожиданные оÑложнениÑ. Мы вынуждены приоÑтановить переговоры, пока вÑе не будет улажено. Мой гоÑподин проÑит проÑтить его за доÑтавленные неудобÑтва. — Ркакого рода Ñти оÑложнениÑ? — ÑпроÑил Ðмон. — Ðарушение режима ÑекретноÑти, — неопределенно ответил Драк. — Поконкретнее Ñказать не можете? — Произошло проÑто возмутительное нарушение наших прав. Ðкт, оÑкорблÑющий Ñам факт нашей… — Драк заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ Ð¾ÑтановитьÑÑ. — Прошу прощениÑ, но Ñ Ð½Ðµ вправе обÑуждать Ñто. Скажу только, что дело каÑаетÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñа нашей незавиÑимоÑти. — И в Ñамом деле звучит Ñерьезно, — Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ тревогой в голоÑе Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðлод Гальт. — Полагаю, мне Ñледует вернутьÑÑ Ð½Ð° орбитальную Ñтанцию? — Ðет, ÑÑÑ€. — (Ð’Ñе обернулиÑÑŒ. Как оказалоÑÑŒ, к ним приÑоединилÑÑ Ð˜Ð±Ð½ Ðорн, Черный Люцифер.) — СиÑтемы безопаÑноÑти Планальто проходÑÑ‚ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñкональную проверку. Ваш отлет привел бы Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ к ненужным оÑложнениÑм, да и вы врÑд ли получили бы большое удовольÑтвие от поÑтоÑнных задержек и обыÑков. Мы уже раÑпорÑдилиÑÑŒ выделить вам покои в Ñтой башне, где вы Ñможете Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ñ„Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¾Ð¼ отдохнуть, пока не будет улажено Ñто недоразумение. «И где вы Ñможете проÑледить за нами», — подумал Ðмон. Ðлод Гальт же благодарно поклонилÑÑ. Покои лежали на шеÑтидеÑÑтом Ñтаже. Как только их ÑÑкорт отправилÑÑ Ð²Ð¾ÑвоÑÑи, ГаÑдо поÑпешил проверить выделенные им комнаты на наличие уÑтройÑтв ÑлежениÑ, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð´Ð»Ñ Ñтого Ñканеры, вÑтроенные в тело Ñервитора-дегуÑтатора. — БоюÑÑŒ, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ вынужден проÑить Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñвить уважение к вопроÑам нашей территориальной целоÑтноÑти и временно воздержатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ-Ñервитором, — веÑьма выразительным тоном Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð˜Ð±Ð½ Ðорн, прежде чем ÑкрытьÑÑ Ð·Ð° дверью. Впрочем, диÑплей Ñервитора в любом Ñлучае показывал, что вÑе вокÑ-каналы заблокированы. ГаÑдо ÑнÑл крышку Ñо Ñпины Ñервитора-ÑÐµÐºÑ€ÐµÑ‚Ð°Ñ€Ñ Ð¸ включил ÑпрÑтанный под ребрами компактный когитационный анализатор. ЗадейÑтвовав программы внедрениÑ, напиÑанные Ñтоль маÑтерÑки, что ни одна из ÑиÑтем Ги-Бразилии не могла их обнаружить, он подÑоединилÑÑ Ðº дата-Ñфере Планальто. — Ðаши зонды вычиÑлили, когда они проникли в информационные хранилища ÐдминиÑтратума, — Ñообщил ГаÑдо. — Должен заметить… — Он торопливо проÑматривал полученные ÑведениÑ. — Должен заметить, Ñто вызвало Ñерьезный резонанÑ. По вÑему Планальто вводитÑÑ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼ безопаÑноÑти «Ñнтарь-шеÑть». МеÑтный парламент Ñозван на Ñрочное заÑедание, чтобы обÑудить Ñтот инцидент. Ð’Ñе разведывательные ведомÑтва отчаÑнно ÑпорÑÑ‚ о том, ÑвлÑетÑÑ Ð»Ð¸ вторжение в базы данных результатом деÑтельноÑти иноÑтранных агентур или проÑтым промышленным шпионажем. — ЕÑли Сихар и в Ñамом деле виновен, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðмон, — он может и догадатьÑÑ ÐºÐ°Ðº о подлинной причине проиÑходÑщего, так и о том, кто подкинул ему Ñти зонды. Как думаешь, Ñколько у них уйдет времени, чтобы отÑледить червей? — До Ñамого запуÑка зонды были полноÑтью Ñтерильны и прежде не иÑпользовалиÑÑŒ, — ответил ГаÑдо. — Ðо за Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹, без ÑомнениÑ, нацеплÑли на ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÑьма определенные микрочаÑтицы. Толковый ÑкÑперт Ñумеет отÑледить их до нашего ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð²Ñего за неÑколько чаÑов. — И Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ подозревают, — заметил Ðмон. — Уже? — Тот Черный Люцифер Ñразу понÑл, что мы не те, кем пытаемÑÑ ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. Полагаю, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¸ ждут только Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвных ÑвидетельÑтв, чтобы Ð½Ð°Ñ Ñхватить. — Рмы так и не получили ордер, — Ñказал ГаÑдо. Ðмон медленно кивнул. — Ðо им-то об Ñтом неизвеÑтно, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. ГаÑдо промолчал, приÑтально вглÑдываÑÑÑŒ в диÑплей когитационного анализатора. — Что еще? — ÑпроÑил Ðмон. — Парламент раÑпорÑдилÑÑ Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ зачиÑтку вÑех информационных ÑиÑтем, чтобы вычиÑлить и уничтожить зонды, — ответил ГаÑдо. — Приказ подпиÑан лично Феромом Сихаром, предÑедательÑтвующим в правительÑтве. Ðо Ñто еще не вÑе… Мне удалоÑÑŒ доÑтучатьÑÑ Ð´Ð¾ зондов. Семь из них Ñумели проникнуть в архив ÑвÑзи Планальто, и один в итоге наткнулÑÑ Ð½Ð° подшивку перепиÑки лорда Сихара за поÑледние Ñемь меÑÑцев. — РаÑшифровали? ГаÑдо покачал головой: — Ðет, Ñтот код так и оÑтаетÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ñтупной Ñтеной. Зато индекÑÑ‹ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð¸ на одном из поÑланий зашифрованы не были. Их хранÑÑ‚ в проÑтом бинарном виде. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÑŽ веÑÑŒ Ñтот ÑпиÑок на ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ базой. СейчаÑ… ÑейчаÑ… По крошечному Ñкрану миниатюрного уÑтройÑтва побежали плотные Ñтрочки данных. — Подтверждено четыре ÑовпадениÑ, — прошептал ГаÑдо. — Четыре, понимаешь? И вÑÑкий раз Ñто, без вÑÑких Ñомнений, оперативный код «Духа мщениÑ». Флагман ЛуперкалÑ. Ðмон кивнул: — Вот и вÑе. Ðичего больше и не требовалоÑÑŒ. Ðачинаем. Ударные отрÑды могли бы добратьÑÑ Ð² Планальто из Дворца менее чем за двадцать пÑть минут поÑле вызова, но Ðмон понимал, что ничего хорошего из Ñтого не вышло бы. Ðеприкрытые боевые дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ»Ð¸ бы только к ухудшению обÑтановки. Ему и ГаÑдо надо было Ñамим взÑть лорда Сихара под Ñтражу, а затем уже, Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñ Ñ‚Ñ‰Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ðµ раÑÑледование, отловить и вÑех его Ñообщников. Он извлек из кармана халата пульт активации, нажал на кнопку и приказал: — ДоÑтавить Ñкипировку. Один за другим раздалиÑÑŒ два громких хлопка, когда телепорт переправил два металличеÑких Ñщика Ñ Ð±Ð¾Ñ€Ñ‚Ð° «ЯÑтребиного крыла». Окутанные облаками пара, они упали прÑмо на ковер. Резким перепадом Ð´Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ð»Ð¾ два окна. Ð’ коридорах завыла Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ñирена, Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² дейÑтвие неожиданным поÑвлением контейнеров и излучаемыми ими ÑнергетичеÑкими Ñпектрами. ГаÑдо и Ðмон поÑпешили откинуть крышки Ñщиков. Внутри лежали бережно упакованные золотые доÑпехи КуÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ Ð¸ разобранные на ÑоÑтавные чаÑти ÐšÐ¾Ð¿ÑŒÑ Ð¡Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ¹. Группа захвата, ÑоÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¸Ð· бойцов Драков и возглавлÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð˜Ð±Ð½ Ðорном, ворвалаÑÑŒ в комнату менее чем четыре минуты ÑпуÑÑ‚Ñ. Ðо покои уже пуÑтовали. Ð’ выбитое бронированное окно задували порывы ураганного ветра. Ибн Ðорн обвел взглÑдом открытые пуÑтые Ñщики и валÑющуюÑÑ Ð½Ð° полу одежду. Кроме того, он увидел петушиную маÑку, бутафорÑкую Ñаблю и провода Ñкинутого в Ñпешке генератора, иÑкажающего полÑ. Затем Черный Люцифер подошел к окну и выÑунулÑÑ Ð² него, подÑтавлÑÑÑÑŒ потокам ÑвирепÑтвующего ветра. Далеко внизу он увидел крыши башен и улицы Планальто. Вдали, над беÑкрайними Ñверкающими проÑторами Зимних Полей, вздымалÑÑ ÐŸÐ°Ñ€Ð»Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ‚. Ибн Ðорн активировал антигравитационный модуль и выпрыгнул из окна. Здание Парламента предÑтавлÑло Ñобой роÑкошное Ñтроение из поÑеребренной Ñтали, Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð½Ð°Ð¼Ð¸ белеÑого камнÑ, напоминавшего полированную Ñлоновую коÑть. Вокруг разноÑилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð²Ð¾Ð½ колоколов, Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐ»ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð¾Ð², чиновников и вельмож укрытьÑÑ Ð² убежище или же ÑпрÑтатьÑÑ Ð·Ð° Ñпины телохранителей. Ð’Ñе подÑтупы к зданию были перекрыты неÑколькими тыÑÑчами Ñолдат Драков, и Ñтарательнее вÑего охранÑлаÑÑŒ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÑтница, поднимающаÑÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо от причалов Зимних Полей. ГаÑдо и Ðмон приземлилиÑÑŒ на крыше Ñамого большого из прибрежных Ñтроений, и их ноги потревожили Ñнежную крупу, тут же подхваченную ветром. Выключив прыжковые ранцы, они приÑмотрелиÑÑŒ к проиÑходÑщему впереди. — Такое чувÑтво, что мы Ñерьезно разворошили Ñтот муравейник, — прошептал ГаÑдо. Ðмон дотронулÑÑ Ð´Ð¾ его руки и кивнул. Ð’Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÑˆÐ°Ñ Ð² ледÑном небе Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð° Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ проворÑтвом обогнула шпиль Ñторожевой башни и приземлилаÑÑŒ на главной леÑтнице в Ñамой гуще ÑтолпившихÑÑ Ñолдат. — ЗадейÑтвовать Ñканеры! — прогремел приказ Ибн Ðорна. — Они уже здеÑÑŒ! Обыщите вÑе, найдите их! ГаÑдо и Ðмон дружно Ñпрыгнули Ñ ÐºÑ€Ñ‹ÑˆÐ¸ и плечом к плечу направилиÑÑŒ к леÑтнице. Вокруг ÑуетилиÑÑŒ Драки, ÑверÑÑÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñканерами или же пытаÑÑÑŒ извлечь из Ñщиков более Ñерьезное оборудование. РаздавалиÑÑŒ взбудораженные голоÑа. Орудийные раÑчеты раÑÑ‚ÑнулиÑÑŒ вдоль вÑего берега, уÑÑ‚Ð°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑƒÑˆÐºÐ¸ на треножники и внимательно Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° ледÑным полем. Почти над головами людей проноÑилиÑÑŒ корабли огневой поддержки. КуÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ Ñ‚ÐµÐ¼ временем неторопливо поднималиÑÑŒ по ÑтупенÑм, Ð¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… Ñолдат, и прошли в каких-то трех метрах от Черного Люцифера. Ðорн выкрикивал приказы, пытаÑÑÑŒ организовать оборону зданиÑ. Ð’ Парламент они вошли, не вÑтретив ÑопротивлениÑ. Ð’ гулком главном зале полным ходом шла ÑÐ²Ð°ÐºÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ â€” меÑтные вельможи один за другим поднималиÑÑŒ Ñо Ñвоих меÑÑ‚ и под бдительным приÑмотром вооруженных Драков вереницами текли к выходам. Лорд Сихар так и воÑÑедал под балдахином на троне из черного дерева, возвышавшемÑÑ Ð½Ð°Ð´ ÑкамьÑми и младших, и Ñтарших Домов. Он оказалÑÑ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ¾Ð¼ веÑьма благородной наружноÑти, облаченным в одеÑÐ½Ð¸Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ и краÑного цветов, и был неÑколько моложе, чем предÑтавлÑл Ñебе Ðмон. Ð Ñдом нетерпеливо переминалÑÑ Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸ на ногу охранÑвший его Черный Люцифер, ÑтремÑÑÑŒ увеÑти хозÑина в безопаÑное меÑто, но Сихар продолжал работать над документами, предоÑтавленными ему делегатами и пиÑцами, и оживленно переговаривалÑÑ Ñ Ñоветником по вопроÑам парламентÑкого протокола. — ПоÑтарайÑÑ Ð½Ðµ причинить ему вреда, — проинÑтруктировал Ðмон товарища. — Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñа он понадобитÑÑ Ð½Ð°Ð¼ живым. — Ðо его Люцифера нам, Ñкорее вÑего, придетÑÑ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ, — откликнулÑÑ Ð“Ð°Ñдо. — Ðе возражаю, но только в том Ñлучае, еÑли попытаетÑÑ ÑопротивлÑтьÑÑ. И одним выÑтрелом. Пальба мне тут не нужна. Ðе Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð´Ñ†Ð°Ñ‚Ð¸ метров до трона, они Ñкинули плащи невидимоÑти. — Сихар Ги-БразильÑкий, — провозглаÑил Ðмон, — именем ÐÐ´ÐµÐ¿Ñ‚ÑƒÑ ÐšÑƒÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ Ð¾Ð±ÑŠÑвлÑÑŽ Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ð¼ Терры. Ðе пытайтеÑÑŒ ÑопротивлÑтьÑÑ. Сихар, его Ñоветник, делегаты и пиÑцы обернулиÑÑŒ, в иÑпуганном удивлении воззрившиÑÑŒ на незваных гоÑтей. Один из клерков не выдержал и в паничеÑком ужаÑе броÑилÑÑ Ðº дверÑм. От двух золотых гигантов в увенчанных плюмажами шлемах не приходилоÑÑŒ ждать ничего хорошего. Черный Люцифер украдкой потÑнулÑÑ Ðº оружию. — Первое предупреждение! — прорычал ГаÑдо, Ð½Ð°Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° него копье. Сихар поднÑлÑÑ Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð½Ð°, Ñвно ÑохранÑÑ ÐºÑƒÐ´Ð° большее Ñамообладание, чем его окружение. Со Ñвоего помоÑта он пронзил взглÑдом двух КуÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ Ð² Ñверкающих доÑпехах. — Ðто недопуÑтимо, — заговорил он. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° проÑвленную отвагу, лорд не Ñумел Ñкрыть предательÑкую дрожь в голоÑе. Ðе было на Ñвете такого человека, который не иÑпытал бы Ñтраха, ÑтолкнувшиÑÑŒ лицом к лицу Ñ ÐÐ´ÐµÐ¿Ñ‚ÑƒÑ ÐšÑƒÑтодеÑ. — Ðто Ñовершенно недопуÑтимо. Ð’Ñ‹ оÑмелилиÑÑŒ попрать Ñуверенитет Ги-Бразилии. Я потребую, чтобы ваш гоÑподин Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ð¸Ð·Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñтот… — Он не только наш, но и ваш гоÑподин, — отрезал Ðмон. Сихар моргнул: — Я… не понимаю. — Вообще-то, как предполагаетÑÑ, он и ваш гоÑподин тоже, — повторил Ðмон. — И ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ‹ пройдете вмеÑте Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ и ответите на Ñ€Ñд вопроÑов, позволÑющих заподозрить в Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ. СпуÑкайтеÑÑŒ Ñюда. Внезапно зал оÑветила ÑÑ€ÐºÐ°Ñ Ð²Ñпышка, за которой тут же поÑледовали и другие. Долю Ñекунды Ðмон думал, что кто-то броÑил в него гранаты, но тут же отверг Ñту мыÑль. Ð’Ñпышки предÑтавлÑли Ñобой не что иное, как телепортационные огни. Между КуÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ Ð¸ их целью возникли Ñемь фигур. ШеÑть из них были облачены в полную броню ÐÐ´ÐµÐ¿Ñ‚ÑƒÑ ÐÑтартеÑ, и Ðмон тут же узнал хуÑкерлов ИмперÑких Кулаков. Как только телепортационные ауры раÑÑеÑлиÑÑŒ, ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ шагнули вперед и, залÑзгав предохранителÑми, нацелили болтеры на КуÑтодеÑ. Седьмой из новоприбывших был Ñамым выÑоким из них и куталÑÑ Ð² плащ краÑного бархата, богато украшенный золотой вышивкой. Его белоÑнежные волоÑÑ‹ были коротко подÑтрижены, а благородное лицо казалоÑÑŒ обветренным и уÑталым. — Милорд… — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðмон, ÑклонÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñƒ перед примархом. — Вы должны оÑтановитьÑÑ, — Ñказал Рогал Дорн. Дорн прошел мимо Ñвоих ÐÑтартеÑ. — Уберите оружие, — мÑгко приказал он. ИмперÑкие Кулаки покорно поднÑли болтеры Ñтволами вверх. — Я имел в виду и ваÑ, — добавил Дорн, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° КуÑтодеÑ. Ðмон и ГаÑдо продолжали держать трон под прицелом Ñвоих копий. — Милорд, Фером Сихар — предатель и шпион, — напрÑженно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðмон. — ПоÑредÑтвом Ñетей, раÑкинутых его торговой империей, он общаетÑÑ Ñ Ð’Ð¾Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ и прочими взбунтовавшимиÑÑ Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ñ†Ð°Ð¼Ð¸. У Ð½Ð°Ñ ÐµÑть вÑе оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ доказательÑтва, чтобы ареÑтовать и допроÑить Ñтого человека. Он пойдет Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸. — Или что? — поинтереÑовалÑÑ Ð”Ð¾Ñ€Ð½, мÑгко, чуть удивленно улыбаÑÑÑŒ. — Он должен отправитьÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, милорд, — не отÑтупал Ðмон. Дорн кивнул. — Подлинный пример отваги и верноÑти, верно, Ðрхам? — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…. — БеÑÑпорно, милорд, — откликнулÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ€ хуÑкерлов. — Они готовы вÑтупить в бой Ñ ÑˆÐµÑтью ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð¸ Ñамим примархом, чтобы выполнить Ñвой долг, — Ñказал Дорн. — Милорд, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðмон, — прошу ваÑ, отойдите в Ñторону. — Знаете, вы почти убедили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ вам попробовать пройти, — заметил Дорн. — Ðо, Ñами понимаете, Ñ Ð±Ñ‹Ð» бы вынужден причинить вам боль. — Вы можете попытатьÑÑ, — ответил ГаÑдо и добавил: — Милорд. — Довольно, — отрезал Дорн. — Ðрхам? Командир Ñвиты шагнул вперед. — Лорд Сихар Ги-БразильÑкий и в Ñамом деле шпион, — Ñовершенно Ñпокойным голоÑом признал Ðрхам. — Он регулÑрно перепиÑываетÑÑ Ñ Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑом Луперкалем и Ñнабжает предателей разведывательными данными. — Значит, вы признаете Ñто? — ÑпроÑил Ðмон. — Он наш шпион, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð”Ð¾Ñ€Ð½. Примарх подошел к Ðмону вплотную. Два гиганта возвышалиÑÑŒ над вÑеми оÑтальными в Ñтом зале. — Я делаю вÑе возможное, чтобы уÑилить оборону Терры в преддверии грÑдущей войны. И одних только Ñтен и орудийных платформ тут Ñовершенно недоÑтаточно. Ðужна информациÑ. Ðадежные, точные данные. Полезные ÑведениÑ. Лорд Сихар не менее верен Императору, чем ты или Ñ, но Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ€ÐµÐ¿ÑƒÑ‚Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ критика имперÑкой политики Ñтал отличной кандидатурой Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ вражеÑкий Ñтан. Теперь Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ‚, что у него еÑть Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð½Ð° Терре — Ñоюзники, готовые воÑÑтать и приÑоединитьÑÑ Ðº нему. — ЯÑно, — Ñказал Ðмон. — К приÑкорбию, — продолжил Дорн, — вÑÑ Ñта шумиха навернÑка Ñкомпрометировала Сихара. БоюÑÑŒ, придетÑÑ Ð¸Ñпользовать других шпионов. — Милорд, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðмон, — мы — КуÑтодеÑ. Мы, как и вы, защищаем Терру и Императора. Разве вам не показалоÑÑŒ разумным поделитьÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ информацией о подлинной роли Сихара? Дорн вздохнул, но промолчал. — Скажите, милорд, вам знакомо понÑтие Кровавых Игр? — ÑпроÑил ГаÑдо. — РазумеетÑÑ, — ответил Дорн. — Верные пÑÑ‹ надевают личины волков и иÑпытывают ÑиÑтемы защиты на мельчайшие недоÑтатки и уÑзвимоÑти. Мне неоднократно доводилоÑÑŒ читать ваши доклады, чтобы приÑпоÑобить Ñделанные выводы Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ»ÑƒÑ‡ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹. — Тогда, полагаю, — предложил Ðмон, — мы можем раÑценивать ÑложившуюÑÑ Ñитуацию как еще одну Кровавую Игру? Ðам удалоÑÑŒ найти Ñлабину и понÑть, что вÑе, кто Ñлужит Императору и защищает его, объединены общей целью и должны обмениватьÑÑ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹. Ð’Ð·Ð´Ñ‹Ð¼Ð°Ñ Ð·Ð° Ñобой облако ледÑных брызг, Ñани уÑтремилиÑÑŒ прочь от причала. Ðто была Ð¼Ð¾Ñ‰Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²ÑƒÑ…Ð¼ÐµÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð° кобальтово-Ñинего цвета, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñтым ноÑом и маÑÑивными полозьÑми. Ðа корме раÑполагалиÑÑŒ закрылки Ñтабилизаторов, на которых зеленым огнем пылали ионные двигатели. Сани мчалиÑÑŒ по Зимним ПолÑм, ÑкрипÑ, точно нож, Ñкребущий по Ñтеклу. Чет, или как там его звали на Ñамом деле, не потрудилÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ отвÑзать Ñтыковочный троÑ. Он на бегу раÑÑтрелÑл двух рабочих причала, вышедших из зданиÑ, чтобы разобратьÑÑ Ð² причинах Ñтранной шумихи, и прыгнул за штурвал Ñаней, Ñразу же захлопнув над Ñобой защитную крышку. Ðмон приземлилÑÑ Ð½Ð° причал как раз в тот миг, когда Ñани готовилиÑÑŒ ÑорватьÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта. От Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾, закованного в броню воина каменные плиты пошли трещинами. ÐатÑнувшиеÑÑ Ñ‚Ñ€Ð¾ÑÑ‹ лопнули Ñ Ð¾Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ треÑком. Ðмон едва уÑпел ухватитьÑÑ Ð·Ð° один из них, когда машина пришла в движение. Увлекаемый троÑом, он Ñлетел Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтани и рухнул животом на лед, заÑкользив, подобно Ñедоку, отчаÑнно цеплÑющемуÑÑ Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÑŒÑ ÑброÑившего его Ñкакуна. ЛедÑное крошево летело в глаза и Ñлепило. КазалоÑÑŒ, еще чуть-чуть, и даже Ðмону не хватит Ñил удержатьÑÑ. Сани продолжали набирать ÑкороÑть, и КуÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, что его Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÐµÑ‚ ÑминатьÑÑ. Он крутилÑÑ Ð¸ подÑкакивал, отчаÑнно цеплÑÑÑÑŒ за троÑ, но хватка его Ñтремительно оÑлабевала. Ðмон отцепилÑÑ Ð¸ прочертил широкую дугу, Ð²Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ñжелые Ñапоги в лед, чтобы оÑтановитьÑÑ. Как только ему Ñто удалоÑÑŒ, КуÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ Ð²Ñкочил на ноги. Сани продолжали катитьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÑŒ. Лыжники и ледовые Ñхты паничеÑки брызнули в Ñтороны. Машина уже Ñшибала флажки на траÑÑе Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑŒÐºÐ¾Ð±ÐµÐ¶Ñ†ÐµÐ². Позади раздалÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð¹ взрыв. Ðад Парламентом вновь вÑкинулÑÑ Ñ„Ð¾Ð½Ñ‚Ð°Ð½ пламени и дыма. — Ðмон! Ðмон! — закричал Ð²Ð¾ÐºÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñом ГаÑдо. — Слушаю. — Ты где? — Продолжаю преÑледование. Убийца уходит по ледÑному озеру. Что Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð¾Ð¼? — Только что получил подтверждение от ИмперÑких Кулаков, — доложил ГаÑдо. — Примарх уÑпел покинуть Парламент, прежде чем детонировала Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð¼Ð±Ð°. — Рлорд Сихар? — Погиб, как и еще воÑемь предÑтавителей правительÑтва. ДержиÑÑŒ, Ðмон. Я уже вызвал вертушку. Буду у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ·â€¦ — Ждать некогда, — ответил Ðмон, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð¶ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ð¹ ранец. Реактивный двигатель Ð²Ð¾Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÑƒÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ Ðº небеÑам. С выÑоты он увидел, что убийца повернул Ñани на запад, прорываÑÑÑŒ Ñквозь Ñтрой ÑÑ…Ñ‚. Лорда Сихара прикончил его же ÑобÑтвенный Черный Люцифер, личный телохранитель по имени ГÑн Чет. Во вÑÑком Ñлучае, именно так предÑтавил его Ðмону Ибн Ðорн. Ðо, Ñкорее вÑего, уже на тот момент под черной Ñ€ÑÑой таилÑÑ ÑовÑем другой человек. Или, что еще хуже, ГÑн Чет Ñ Ñамого начала был не тем, за кого ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð°Ð». Как выÑÑнилоÑÑŒ, Луперкаль тоже уÑпел обзавеÑтиÑÑŒ двойными агентами. Раз уж пÑÑ‹ Ñтали волками, то и волкам имело ÑмыÑл поиграть в Ñобак. Примарх Дорн был вынужден выдать подлинную Ñуть лорда Сихара, чтобы уÑпокоить Ðмона. Ðо Черный Люцифер вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ñ€Ñдом. Шпион ХоруÑа. Тайна Сихара оказалаÑÑŒ раÑкрыта. Лорд внезапно оказалÑÑ Ñлабым звеном, от которого Ñледовало избавитьÑÑ, и врагом, которого Ñледовало покарать. Взрыв бомбы решил Ð´Ð»Ñ Ð›ÑƒÐ¿ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»Ñ Ñту проблему. Центральный зал Парламента был уничтожен, крыша Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ. Ð£Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° отшвырнула ГаÑдо и Ðмона, и те, проломив деревÑнные перекрытиÑ, упали в помещение Ð´Ð»Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾ÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñулов. Ðмон первым Ñумел поднÑтьÑÑ Ð½Ð° ноги. Убийца броÑилÑÑ Ð½Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐº. ОÑтавив за Ñобой по крайней мере еще одну бомбу, он ÑтремилÑÑ ÑƒÐ´Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ. Как раз Ñто и вызывало маÑÑу вопроÑов у Ðмона. Подобные наемные убийцы думали только о задании. И задание зачаÑтую заканчивалоÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… либо казнью, либо ÑамоубийÑтвом. Ðеужели Ñтот раÑÑчитывал уйти? Крайне Ñомнительно. Ðо чего же он тогда пыталÑÑ Ð´Ð¾Ñтичь? Ðмон наÑтиг удирающие Ñани. Ð’Ñ‹Ñтавив перед Ñобой руки, он врезалÑÑ Ð² машину, подобно молнии, вдребезги разнеÑÑ Ñ€ÑƒÐ±ÐºÑƒ. Ураганный ветер подхватил оÑколки Ñтекла и ÑƒÐ½ÐµÑ Ð¸Ñ… прочь. Ðмон изо вÑех Ñил ÑтаралÑÑ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. Люцифер одновременно пыталÑÑ Ñовладать Ñ ÑанÑми и нашарить оружие. Машина дернулаÑÑŒ в Ñторону, и Ðмон ÑоÑкользнул, едва уÑпев ухватитьÑÑ Ð·Ð° вздернутый Ð½Ð¾Ñ Ñаней. Ð’Ð¾Ð½Ð·Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ñ‹ в металличеÑкую обшивку, Ðмон пополз к противнику. Тем временем убийца уÑпел найти оружие. Он выÑтрелил в КуÑтодеÑ, неуклонно приближающегоÑÑ Ðº кабине, и болт проÑвиÑтел возле Ñамого уха Ñтража. Сани разогналиÑÑŒ практичеÑки до предельной ÑкороÑти. Ðмон подтÑнулÑÑ Ð¸ начал вползать в кабину. Убийца выÑтрелил вновь, и на Ñей раз зарÑд угодил в гигантÑкого КуÑтодеÑ, Ñ€Ð°Ð·Ð±Ñ€Ñ‹Ð·Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ кровь по ветру. Ðмон Ð½Ð°Ð½ÐµÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€ Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ð¹ руки, ÑÐ¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¹ металличеÑкий шлем и Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð² багровую кашу череп. Труп убийцы откинулÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´, и Ñани бешено закружилиÑÑŒ. СтараÑÑÑŒ не упаÑть, Ðмон вполз внутрь, чтобы оÑтановить двигатели. И вот тогда он увидел то, что лежало на заднем Ñиденье. Еще одна бомба — куда больше и мощнее, чем две другие. Теперь вÑе Ñтало понÑтно. Убийца и в Ñамом деле планировал ÑамоубийÑтво. СобиралÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒ Ñвою миÑÑию, доÑтавив Ñани в Ñамый центр Зимних Полей и активировав зарÑд. Взрыв должен был уничтожить реакторы Ги-Бразилии, погребенные под Ñлоем льда. Рте, в Ñвою очередь, иÑпепелили бы веÑÑŒ Планальто. Терра познала бы гнев ХоруÑа ЛуперкалÑ. Едва удерживаÑÑÑŒ на безумно ÑодрогающихÑÑ ÑанÑÑ…, Ðмон пыталÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ð¹Ð¼ÐµÑ€Ð°, но чрезмерно Ñркий Ñвет не позволÑл ему Ñделать Ñто. ПоддавшиÑÑŒ отчаÑнию, КуÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ Ð²Ñ‹Ð´Ñ€Ð°Ð» из Ñвоих доÑпехов телепортатор. Ðа точную корректировку и перекалибровку времени не оÑтавалоÑÑŒ, некогда было даже ввеÑти полный набор координат. Ðмон изменил лишь выÑоту, добавив к ней пару километров, нажал на кнопку активации и швырнул уÑтройÑтво в кабину. Рзатем — прыгнул. Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть Ñаней иÑчезла даже прежде, чем он упал на лед. РаздалÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ‡ÐµÑ‚Ð»Ð¸Ð²Ñ‹Ð¹ хруÑÑ‚ коÑтей, и Ðмон кубарем прокатилÑÑ ÐµÑ‰Ðµ тридцать метров. Мимо пронеÑлиÑÑŒ отрезанные телепортационным лучом закрылки и хвоÑÑ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть Ñаней, разбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ‹Ð»Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ðµ иÑкры и ронÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð¾Ð¼ÐºÐ¸. Почти потерÑвший Ñознание, Ðмон наконец оÑтановилÑÑ Ð¸ уÑтремил взглÑд в лиловое зюд-мериканÑкое небо. Ðа выÑоте пары километров неожиданно возникла ÑÑ€ÐºÐ°Ñ Ð²Ñпышка, развернувшаÑÑÑ Ð² ÑлепÑще-белый цветок Ñвета. Затем КуÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð°Ð»Ð¸ к земле Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¸ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ñ‹. Под Ñтенами Дворца, во мраке гималазийÑкого вечера, верный Ñторожевой Ð¿ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлÑÑ Ñо льда и отрÑхнулÑÑ. Он был ранен, но почти вÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ на его шерÑти принадлежала волку, только что рухнувшему Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ горлом. ПрихрамываÑ, Ð¿ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐ» к воротам, ронÑÑ Ð² Ñнег капли крови. Его дыхание поднималоÑÑŒ паром в холодном вечернем воздухе. Позади него из мглы выходили новые и новые волки, подÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð²Ñе ближе к Ñтенам Дворца. Майк Ли ВОЛК У ВОРОТ До раÑÑвета оÑтавалоÑÑŒ еще около двух чаÑов, когда колонна бронетехники покинула охваченный пожарами город и Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ помчалаÑÑŒ по широкой мощеной дороге, уходÑщей на запад. Ðекогда Ñтот путь Ñлужил Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸ тиранам КернунноÑа богатÑтв, награбленных в деÑÑтках других миров. Колонна раÑÑ‚ÑнулаÑÑŒ более чем на километр и Ñ Ð²Ñ‹Ñоты напоминала извивающегоÑÑ Ð´Ñ€Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð°, закованного в Ñтальную чешую. Во главе ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð»Ð¸ Ñ‚Ñжелые танки ИмперÑкой Ðрмии, потрепанные и покрытые толÑтым Ñлоем копоти в ходе ожеÑточенных боев за Ñтолицу планеты; Ñледом шли низкобортные «Химеры», перевозÑщие Ñлитные Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐрктурианÑких Драгун. Именно Ñти воины и Ñтали оÑтрием атаки на твердыню тиранов, именно они первыми ворвалиÑÑŒ в полуразрушенный дворец. Кровью и отвагой заÑлужили они право приÑоединитьÑÑ Ðº общему Ñтрою и принÑть учаÑтие в предÑтоÑщей церемонии. Машины медленно, но целеуÑтремленно шли Ñквозь объÑтую пожарами ночь; дорога змеилаÑÑŒ мимо необъÑтных коÑмодромов, уÑеÑнных обгоревшими обломками величеÑтвенных кораблей-Ñокровищниц. От одной из взлетных площадок оÑталÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ глубокий кратер, чьи Ñтенки, Ñловно залитые Ñтеклом, вÑе еще продолжали ÑветитьÑÑ, — там, пытаÑÑÑŒ избежать учаÑти, уготованной вÑему КернунноÑу, погибло Ñудно, наÑтигнутое первыми же залпами орбитальных орудий. ПламÑ, вырвавшееÑÑ Ð¸Ð· разрушившихÑÑ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð², охватило множеÑтво напуганных беженцев, а Ð²Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð°, Ñловно игрушки, разброÑала ÑтоÑвшие Ñ€Ñдом Ñхты. Их обгорелые оÑтовы уÑтилали землю на многие километры вокруг. За коÑмодромами проÑтиралиÑÑŒ безбрежные полÑ, над которыми возвышалиÑÑŒ Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð°Ð±Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ñ… заводов, — когда-то они Ñлужили оÑновным иÑточником продовольÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ города. Ðо теперь там, где некогда выращивали пшеницу, кукурузу и культивированную иву, были лишь воронки от взрывов да Ñгоревшие танки. ПоÑреди пепелища пировали Ñтаи падальщиков, привлеченные запахом горелого мÑÑа. Тот там, то тут можно было увидеть оÑтовы двуногих боевых машин, подчинÑвшихÑÑ Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð°Ð¼. Их конечноÑти были изрешечены огнем лазерных орудий, а корпуÑа зиÑли пробоинами, обрамленными лепеÑтками разорванного металла. ÐŸÑ€Ð¾ÐµÐ·Ð¶Ð°Ñ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ полей, Ñкипажи танков тщательно изучали меÑтноÑть при помощи ауÑпиков и раÑÑтреливали из Ñ‚Ñжелых Ñтабберов мелкие группки беженцев — мужчин, женщин и детей. Примерно в тридцати километрах от города дорога ÑкрывалаÑÑŒ за затÑнутыми дымом холмами, позади которых виднелаÑÑŒ цепь невыÑоких гор, называемых аборигенами ЕлиÑейÑкими. С древнейших времен Ñти Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð³Ð¾Ñ€ÑŒÑ Ñлужили излюбленным меÑтом отдыха тиранов и их верных Ñенаторов, но орбитальной и наземной артиллерии хватило вÑего лишь шеÑти чаÑов, чтобы живопиÑные пейзажи превратилиÑÑŒ в изуродованную, изрытую оÑпинами воронок пуÑтыню. От роÑкошных оÑобнÑков некогда могучих влаÑтителей оÑталиÑÑŒ лишь груды пепла, впрочем, как и от ÑоÑедÑтвовавших Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ поÑелений и леÑа. Тираны попыталиÑÑŒ укрытьÑÑ Ð² Ñтих горах поÑле того, как их хваленый флот был полноÑтью уничтожен в Ñражении за Ñамую большую из лун КернунноÑа. Ð’ глубинах ЕлиÑейÑких гор было обуÑтроено убежище, выÑеченное в Ñкальной породе еще во времена Ðпохи Раздора, прежде чем ДревнÑÑ Ðочь разрушила первую межзвездную цивилизацию ЧеловечеÑтва. Ðтот бункер был Ñоздан Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы защитить меÑтную Ñлиту от ужаÑных порождений варпа, разгуливавших по планете, и за минувшие ÑÑ‚Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ð½ÐµÑƒÑзвимоÑть крепоÑти вошла в легенды. Ðто был поÑледний форпоÑÑ‚ надежды, ÑпоÑобный уÑтоÑть даже в огне Ðрмагеддона. Бронетехника грохотала, взбираÑÑÑŒ по горной дороге, Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð¸ Ñожженные машины, преграждавшие путь. ОриентируÑÑÑŒ по Ñделанным Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹ фотографиÑм, победители проезжали разоренные деревни и Ñгоревшие помеÑтьÑ, приближаÑÑÑŒ к крепоÑти по изрытой колдобинами грунтовой дороге. Скальный маÑÑив был безнадежно изуродован лучевым оружием и орбитальной бомбардировкой, вÑÑŽ раÑтительноÑть на его Ñклонах уничтожили Ñтрашные взрывы. Ð’ глубоких воронках лежали оплавленные оÑтатки лазерных батарей орбитальной обороны, пытавшихÑÑ Ñдержать натиÑк кораблей Империума. Когда две трети пути уже было пройдено, дорога неожиданно вышла на широкое иÑкуÑÑтвенное плато, образующее полку на Ñклоне горы и выÑтланное феррокритом. ПовÑюду валÑлиÑÑŒ обломки армейÑких орнитоптеров, вокруг которых лежали обгоревшие тела их Ñкипажей. Ðа западном краю плато виднелиÑÑŒ Ñкрытые под каменным козырьком гладкие Ñтальные ворота. Бронетехника раÑÑредоточилаÑÑŒ, Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñтрого оговоренные позиции. ОÑтановившиÑÑŒ, «Химеры» опуÑтили рампы, Ð¸Ð·Ñ€Ñ‹Ð³Ð°Ñ Ð±Ð°Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ¾Ð½Ñ‹ закаленных в боÑÑ… драгунов. Зазвучали отрывиÑтые приказы и забориÑÑ‚Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ð½ÑŒ Ñержантов — гвардейцы приÑтупили к раÑчиÑтке территории, оттаÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ð° погибших в Ñтороны, пока танки Ñдвигали уничтоженные орнитоптеры к краÑм плато. СпуÑÑ‚Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ…-то полчаÑа площадка была полноÑтью приведена в порÑдок, и войÑко, разбившиÑÑŒ на роты, выÑтроилоÑÑŒ в две длинные колонны вдоль краев иÑкуÑÑтвенного уÑтупа. Далеко на воÑтоке ночное небо оÑвещалоÑÑŒ Ñнтарным заревом пожарищ, охвативших величеÑтвенный город. Примерно за пÑтнадцать минут до раÑÑвета из-за горизонта донеÑÑÑ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑкий гул, и вÑкоре уже затÑнутое Ñвинцовыми тучами небо задрожало от вÑе уÑиливающегоÑÑ Ñ€ÐµÐ²Ð°. ТÑжелые облака над плато пришли в движение, озарÑемые холодным Ñиним Ñветом, ÑтановившимÑÑ Ñрче Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ñекундой. Ðаконец их Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ†Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑа Ñловно взорвалаÑÑŒ — и в небе возникли хищные профили трех «Грозовых птиц»; Ð·Ð°Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñадочными двигателÑми, летающие машины выпуÑтили шаÑÑи, и вÑкоре опытные пилоты уже оÑтановили каждую из них точно на заранее подготовленной треугольной площадке. Едва уÑпев коÑнутьÑÑ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸, «Грозовые птицы» опуÑтили пандуÑÑ‹. Ð’ багровом Ñвете бортовых ламп выриÑовалиÑÑŒ ÑилуÑты могучих, закованных в броню великанов. Ðад выÑтроившимÑÑ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ñтвом разнеÑлиÑÑŒ крики Ñержантов, и драгуны, залихватÑки притопнув каблуками подкованных Ñапог, вытÑнулиÑÑŒ по Ñтойке «Ñмирно». Ðа опаленную землю КернунноÑа Ñходили Волки Императора. Стальные Ñходни загремели в такт шагам Ñбегавших по ним облаченных в Ñерые доÑпехи воинов, Ñжимающих в руках Ñ‚Ñжелые болтеры. КоÑмичеÑкие Волки, VI Легион Императора, генетичеÑки уÑовершенÑтвованные люди, ÑвлÑющие Ñобой воплощение боевой мощи Империума. Ð’ их облике удивительным образом ÑоединÑлиÑÑŒ новейшие технологии и памÑть о былых веках. Сервоприводы гудели под плаÑтинами Ñиловой брони второго Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«ÐšÑ€ÐµÑтоноÑцев»; воины внимательно оÑматривалиÑÑŒ, оптичеÑÐºÐ°Ñ Ð°ÑƒÐ³Ð¼ÐµÑ‚Ð¸ÐºÐ° их шлемов проверÑла зону выÑадки на вÑех визуальных диапазонах, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ñ€Ð°ÐºÑ€Ð°Ñного и Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼. И в то же Ñамое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ðµ плечи воинов покрывали волчьи и медвежьи шкуры, а к помÑтым в чаÑтых ÑражениÑÑ… нагрудникам крепилиÑÑŒ обереги, выполненные из железа, дерева и коÑтей. Каждый деÑантник имел при Ñебе меч либо топор, а некоторые Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñтью ноÑили на закрепленных на поÑÑах крючьÑÑ… жутковатые боевые трофеи — покрытые позолотой черепа или ÑкзотичеÑкое оружие. Когда Волки Императора шеÑтвовали мимо, даже Ñамые бывалые ветераны ÐрктурианÑких Драгун отводили глаза. ДеÑантники раÑÑредоточилиÑÑŒ и выÑтроилиÑÑŒ перед «Грозовой птицей», разбившиÑÑŒ на отрÑды. Еще раз оÑмотрев плато, воины вÑкинули болтеры на караул, и головному кораблю было отправлено беззвучное Ñообщение. Ð’ точно уÑтановленный момент, когда небо на воÑтоке окраÑилоÑÑŒ первыми лучами зари, по рампе передней из «Птиц» ÑпуÑтилÑÑ Ð‘ÑƒÐ»Ð²Ð°Ð¹Ñ„, Волчий Лорд Тринадцатой роты КоÑмичеÑких Волков и командующий ДевÑтьÑот пÑтьдеÑÑÑ‚ четвертым ÐкÑпедиционным Флотом. За ним Ñледовали его Ñтарейшие лейтенанты и герои Волчьей Гвардии. Они потрÑÑали воображение Ñвоим великолепием: ÑÐ¸Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° начищена до зеркального блеÑка и украшена ÑиÑющими наградами за отвагу, проÑвленную на многочиÑленных полÑÑ… Ñражений. Ðа Ñерых наплечниках Ñверкали отлитые из золота волчьи головы, удерживающие потрепанные пергаментные лиÑтки, на которых были начертаны боевые клÑтвы и молитвы, обращенные к Ð’Ñеотцу. СеребрÑные медали и украшенные рунами железные медальоны, ÑвиÑавшие Ñ Ð¸Ñ… шей, повеÑтвовали о доблеÑти, проÑвленной в борьбе Ñ Ð±ÐµÑчиÑленными врагами ЧеловечеÑтва. С плеч Ñлитных ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð½Ð¸Ñпадали качеÑтвенно выделанные шкуры, некогда принадлежавшие Ñамым могучим полÑрным медведÑм и волкам, а к поÑÑам были приторочены ценнейшие из трофеев — золоченые клыки, разрубленные черепа и фаланги пальцев лучших из вражеÑких воинов, поверженных деÑантниками в личной Ñхватке. Ðо Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð‘ÑƒÐ»Ð²Ð°Ð¹Ñ„Ð° была оÑобенно роÑкошна: Ð²Ñ‹ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñтерами-оружейниками далекого МарÑа и ÑƒÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‹Ð¼ орнаментом, изображающим Ñцены Ñражений. КираÑу и бронированный поÑÑ, набранный из адамантиевых плаÑтин, уÑеивали трофеи, Ñобранные Лордом в деÑÑтках Ñ‚Ñжелых кампаний, а на голове его Ñверкал обруч из кованого золота. Рукой в латной перчатке командующий Ñжимал Ñ‚Ñжелый боевой топор, поÑаженный на Ñтальную рукоÑть, обвитую полоÑками дубленой тюленьей кожи, а вÑтроенный блок генератора Ñилового Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð±Ñ‹Ð» украшен рунами победы и Ñмерти. С мрачным лицом Булвайф прошеÑтвовал мимо отделений почетного караула и подошел к входу в крепоÑть. За ним Ñледовали два воина, не Ñводившие внимательного взглÑда Ñ Ð¼Ð°ÑÑивных дверей. — Они задерживаютÑÑ, — проворчал Хальвдан Гибельный Глаз. Даже в Ñамые мирные времена первый лейтенант Булвайфа был угрюмым и задумчивым и на поле Ð±Ð¾Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¾ уютнее, чем в бражном зале. Его жеÑткие медно-рыжие волоÑÑ‹, подернутые Ñединой, были заплетены в две Ñ‚Ñжелые коÑÑ‹, Ñпадавшие на нагрудник, а вÑÑŽ нижнюю чаÑть лица Ñкрывала ÐºÐ¾Ð»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð°. ÐÐ¾Ñ ÐµÐ³Ð¾ очертаниÑми более вÑего походил на лезвие топора, оÑтрые Ñкулы иÑчертила Ñетка Ñтарых шрамов. Под гуÑтыми бровÑми лишь один глаз ÑветилÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼ огнем, Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð°, некогда Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÐ±Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ меча, пуÑтовала. Воин оправилÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтрашной раны и пренебрежительно отказалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ опуÑтевшую глазницу повÑзкой, во времена разбойничьих набегов на ФенриÑе Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñным шрамом как врагов, так и товарищей. Теперь же меÑто утраченного глаза занÑла аугметичеÑÐºÐ°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð·Ð° — ее фокуÑирующий Ñлемент тихо щелкал, пока воин оÑматривал вход, прикрытый разбитым козырьком. Из глотки Хальвдана донеÑÑÑ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ð¹ рык: — ПроклÑтые глупцы, должно быть, передумали. Может, уже затевают новое предательÑтво. Ðа Ñто воин, ÑтоÑвший Ñ€Ñдом Ñ Ð¥Ð°Ð»ÑŒÐ²Ð´Ð°Ð½Ð¾Ð¼, ответил пренебрежительным Ñмехом. — Или проÑто не могут открыть Ñти огромные двери, что вероÑтнее, — заметил Юрген. Он был худощавым и жилиÑтым, кожа туго обтÑгивала коÑти лица, над кромкой нагрудника видны были канаты мышц, обвивающих шею. Черные Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñедью волоÑÑ‹ были коротко поÑтрижены, к тому же в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ перенÑл традицию терран брить подбородок, Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ð»Ð¾ наÑмешек от товарищей по Ñтае. — Удивительно, что поÑле шеÑти чаÑов бомбардировки они вÑе не похоронены заживо. — Он броÑил на Ñвоего лорда взглÑд, в котором плеÑкалоÑÑŒ мрачное веÑелье. — Кто-нибудь догадалÑÑ Ð²Ð·Ñть Ñ Ñобой лопаты? Булвайф броÑил на Юргена взглÑд братÑкого недовольÑтва. Ð’Ñе они были Ñтариками по Ñтандартам ÐÑтартеÑ, начав еще разбойниками и братьÑми по мечу Ñ Ð›ÐµÐ¼Ð°Ð½Ð¾Ð¼, королем руÑов, за много лет до пришеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð’Ñеотца на ФенриÑ. Когда правда о наÑледии Лемана наконец раÑкрылаÑÑŒ, каждый воин в бражном зале ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶Ð¸Ð» Ñвой железный клинок и шумно выразил желание отправитьÑÑ Ð²Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ Ð›ÐµÐ¼Ð°Ð½Ð¾Ð¼, как должно братьÑм по мечу. Ðо вÑе они были Ñлишком Ñтары, как Ñказал им Ð’Ñеотец: Ñреди них не было никого моложе двадцати. ИÑпытаниÑ, которые им предÑтоÑло претерпеть, веÑьма вероÑтно, убили бы их, незавиÑимо от того, наÑколько они мужеÑтвенны и Ñильны волей. Однако люди в бражном зале Лемана были могучими воинами, каждый из которых заÑлужил право ÑчитатьÑÑ Ð³ÐµÑ€Ð¾ÐµÐ¼, и их оÑтанавливали мыÑли о ÑтраданиÑÑ… и Ñмерти. Король Леман был тронут их преданноÑтью и не Ñмог найти в Ñвоем Ñердце Ñил Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ð°. Итак, его верные таны вÑтупили в ИÑÐ¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ð»ÐºÐ°, и, как и предупреждал Ð’Ñеотец, подавлÑющее большинÑтво из них погибло. Из неÑкольких Ñотен выжило едва четыре деÑÑтка — чиÑло, поразившее даже Ñамого Ð’Ñеотца. Ð’ чеÑть их мужеÑтва Леман — больше не король, но примарх VI Легиона — Ñформировал новую роту из выживших. С тех пор другие воины Легиона прозвали тех, кто попал в Тринадцатую, Седобородыми; Ñами воины роты, однако, называли ÑÐµÐ±Ñ Ð’Ð¾Ð»Ñ‡ÑŒÐ¸Ð¼Ð¸ БратьÑми. — ЕÑли они не выйдут, мы иÑпользуем «Грозовых птиц» и танки, чтобы вÑкрыть Ñти двери, и отправимÑÑ Ð·Ð° ними, — мрачно Ñказал Булвайф. — Так или иначе, но ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ñ‚ÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ. Юрген улыбнулÑÑ Ð¸ уже ÑобралÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ, но выражение лица Волчьего Лорда заÑтавило его передумать. ÐšÐ²Ð°Ð´Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÐ»ÑŽÑть и оÑтрый Ð½Ð¾Ñ Ð‘ÑƒÐ»Ð²Ð°Ð¹Ñ„Ð° выдавали упрÑмÑтво и неуÑтупчивоÑть даже в лучшие времена. Одного возраÑта Ñ Ð®Ñ€Ð³ÐµÐ½Ð¾Ð¼ и Хальвданом, он был лыÑ, и не было ни намека на Ñедину в его коротко Ñтриженной руÑой бороде. Голубые глаза были оÑтры и ÑмертоноÑны, как глетчерный лед. Булвайф поклÑлÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ñƒ привеÑти веÑÑŒ ÑубÑектор Ð›Ð°Ð¼Ð¼Ð°Ñ Ðº ÑоглаÑию, и его помощники знали: еÑли Волчий Лорд дает Ñлово, он ÑтановитÑÑ Ð±ÐµÑкомпромиÑÑным и непримиримым, как зимний шторм. Хальвдан ухмыльнулÑÑ Ð½Ð°Ð´ неловкоÑтью Юргена. Безбородый лейтенант кинул в Ñторону Ñобрата жеÑткий взглÑд, но не уÑпел ответить — глубокий грохот раздалÑÑ Ð¸Ð· иÑпещренной шрамами горы, и Ñо Ñкрежетом металла по камню огромные двери крепоÑти начали раздвигатьÑÑ. По Ñ€Ñдам драгун прокатилоÑÑŒ волнение. Выкрики Ñержантов преÑекли бормотание, которое ÑлышалоÑÑŒ тут и там. Облака пыли хлынули через раÑтущую щель между Ñтворками, и горÑтка людей в рваных мундирах, шатаÑÑÑŒ, выбралаÑÑŒ на прохладный горный воздух. Их куртки были пропитаны потом и грÑзью, а ножны парадных Ñабель — помÑты и иÑцарапаны. ÐеÑколько человек упали на колени, задыхаÑÑÑŒ в изнеможении, другие проÑто потрÑÑенно Ñмотрели на КоÑмичеÑких Волков и Ñолдат, выÑтроившихÑÑ Ð·Ð° ними. СпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñƒ мгновений поÑвилÑÑ Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†ÐµÑ€ в парадной форме, не менее грÑзный, но еще не Ñломленный, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñуровые иÑпытаниÑ, которые им пришлоÑÑŒ перенеÑти. Он пролаÑл неÑколько приказов, и его Ñолдаты отреагировали как могли, поправлÑÑ ÐºÑƒÑ€Ñ‚ÐºÐ¸ и ÑтановÑÑÑŒ неровным Ñтроем Ñ€Ñдом Ñо Ñвоим командиром. Люди продолжали выбиратьÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ, приÑоединÑÑÑÑŒ к оÑтальным, пока почти полный взвод потрепанных Ñолдат не вÑтал навытÑжку перед Волками. По их форме Булвайф мог Ñказать, что они были Ñолдатами из Ñ€Ñдов Компаньонов, Ñлитных телохранителей тиранов. Ð’ начале кампании чиÑленноÑть Компаньонов ÑоÑтавлÑла шеÑть тыÑÑч человек — по тыÑÑче фанатичных защитников на каждого из владык Империи. Командир телохранителей окинул взглÑдом Ñвоих людей в поÑледний раз, потом коротко кивнул. С прÑмыми Ñпинами, Ñ‡ÐµÐºÐ°Ð½Ñ ÑˆÐ°Ð³, Ñолдаты прошли короткий отрезок до ждущих КоÑмичеÑких Волков и начали один за другим отÑтегивать Ñабли и Ñкладывать их к ногам гигантов. Когда поÑледний Ñолдат Ñдал оружие, их командир подошел к Волчьему Лорду и Ñ Ð¾Ñ‚ÑутÑтвующим взглÑдом добавил Ñвое оружие к общей куче. Булвайф беÑÑтраÑтно разглÑдывал человека, отметив петлицы на форме. — Где ваш командир, младший офицер? — ÑпроÑил Волчий Лорд. Тот выпрÑмилÑÑ, руки по швам. — Со Ñвоими предками, — ответил молодой человек, из поÑледних Ñил ÑтараÑÑÑŒ говорить Ñ Ð´Ð¾ÑтоинÑтвом. — Он заÑтрелилÑÑ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼, вÑкоре поÑле принÑÑ‚Ð¸Ñ ÑƒÑловий капитулÑции. Булвайф обдумал Ñто и мрачно кивнул. Младший офицер отвел глаза, повернулÑÑ ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ и приÑоединилÑÑ Ðº Ñвоим людÑм. Он глубоко вздохнул, отрывиÑто Ñ€Ñвкнул приказ, и выжившие Компаньоны опуÑтилиÑÑŒ на колени, прижав лбы к феррокриту: началаÑÑŒ Ñ†ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ñдачи. Рабы шли первыми — в рваных окровавленных рубищах, шатаÑÑÑŒ под Ñ‚ÑжеÑтью Ñ‚Ñжелых металличеÑких Ñундуков. Их лица были безжизненны и перепачканы, изнуренные Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð±Ð¸Ñ‡Ð°Ð¼Ð¸ — уÑталоÑтью и голодом. Один за другим они подходили к Ñтрашным, одетым в броню гигантам, Ñтавили Ñундуки к их ногам и откидывали крышки, Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð°Ñ‚Ñтва, лежавшие внутри; не-ограненные камни и драгоценные металлы туÑкло блеÑтели в раÑÑеÑнном утреннем Ñвете — выкуп шеÑти тиранов, грабивших Ñвою жалкую империю вдоль и поперек. Трофеи нагромождалиÑÑŒ вокруг КоÑмичеÑких Волков, как Ñокровищница дракона, Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð°Ð»Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¹ шепот у Ñолдат ИмперÑкой Ðрмии. Когда их задача была выполнена, рабы Ñ Ð¿ÑƒÑтым и безразличным выражением на лицах преклонили колени Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÑметными Ñокровищами. Затем вышли дочери и жены тиранов — Ð¿Ð»Ð°Ñ‡ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑÑиÑ, Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² белые траурные одежды, — Ñ Ñ€Ð°Ñпущенными волоÑами и бледными лицами, измазанными пеплом. Самые молодые отшатнулиÑÑŒ и завопили в Ñтрахе, увидев Ñтрашных гигантов и ухмылÑющихÑÑ Ð´Ñ€Ð°Ð³ÑƒÐ½; неÑомненно, они провели беÑÑонную ночь, Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ñтрашные унижениÑ, ожидавшие их. Женщины упали на колени перед Волками — в неÑкольких Ñрдах от них, некоторые плакали безутешно, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº другие ÑохранÑли на лицах безучаÑтноÑть, видимо ÑмирившиÑÑŒ Ñо Ñвоей Ñудьбой. ПоÑледними вышли Ñами тираны. Они поÑвлÑлиÑÑŒ из крепоÑти по одному, ÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ Ñ‚ÑжеÑтью Ñ‚Ñжелых раззолоченных одеÑний и драгоценных цепей, указывавших на их ÑтатуÑ. Самопровозглашенные хозÑева ÑубÑектора Ð›Ð°Ð¼Ð¼Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ маленькими бледнокожими людьми Ñ Ð¿ÑтниÑтыми лицами, обвиÑшими от поÑтоÑнного разврата и излишеÑтв. Двоим из них требовалаÑÑŒ помощь группы рабов. Их глаза казалиÑÑŒ ÑтеклÑнными и пуÑтыми; либо они решили вÑтретить Ñудьбу в наркотичеÑкой дымке, либо их дух был проÑто Ñломлен Ñ‚ÑжеÑтью поражениÑ. Когда тираны подошли к КоÑмичеÑким Волкам, поднÑлÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ хор женÑких Ñтенаний. Дрожащие руки хваталиÑÑŒ за ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¸Ñ… одежд, когда бывшие правители проходили мимо Ñвоих близких, чтобы предÑтать перед врагами. Медленно, неловко они преклонили колени перед завоевателÑми, по традиции Ñвоего народа обнажили шеи и приготовилиÑÑŒ к Ñмерти. Хальвдан и Юрген быÑтро переглÑнулиÑÑŒ Ñ Ð³Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñами Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° лицах. Булвайф изучал тиранов неÑколько долгих минут, затем шагнул вперед, Ñвободно опуÑтив топор в правой руке. Он возвышалÑÑ Ð½Ð°Ð´ коленопреклоненными людьми, как мÑтительный бог, по очереди холодно вглÑдываÑÑÑŒ в каждого. — И вот мы вÑтретилиÑÑŒ вновь, — Ñказал Волчий Лорд, — как Ñ Ð²Ð°Ð¼ и говорил Ñемь лет назад. Тогда Ñ ÑтоÑл в вашем дворце из хруÑÑ‚Ð°Ð»Ñ Ð¸ Ñтали, неÑÑ Ð±Ð»Ð°Ð³ÑƒÑŽ веÑть от нашего Ð’Ñеотца, Императора ЧеловечеÑтва. Я Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÑ‚Ñтвие и Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð° и порÑдка. Я предложил вам Ñто, — Булвайф протÑнул открытую левую ладонь, — и вы плюнули в мою руку. Ð’Ñ‹ презрели дары моего гоÑподина и выÑтавили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° улицу, как попрошайку, ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ, еÑли мы Ñнова вÑтретимÑÑ. — Волчий Лорд Ñердито поÑмотрел на тиранов и показал им топор. — Перед тем как уйти, Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ»ÑлÑÑ Ð²Ð°Ð¼, что Ñтот день наÑтанет. Теперь ваши флоты разбиты, а армии раÑÑеÑны. — Булвайф указал на воÑток. — Вашего дворца из Ñтали и хруÑÑ‚Ð°Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ нет. Ваши ÑÑ‹Ð½Ð¾Ð²ÑŒÑ Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ñ‹, а города лежат в руинах. — Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð¸Ð»ÑÑ Ð´Ð¾ горлового Ñ€Ñ‹Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ губы раздвинулиÑÑŒ в оÑкале, Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ðµ волчьи клыки. — Ð’Ñ‹ больше не тираны. Ð’Ñ‹ низвергнуты, и Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñлежу, чтобы ни вы, ни кто-либо из вашего рода никогда не поднÑлиÑÑŒ вновь. Булвайф жеÑтом позвал помощников. Хальвдан и Юрген шагнули вперед Ñ Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ лицами. Падшие тираны издали Ñтон, и их жены гореÑтно закричали. Ðо вмеÑто того чтобы обнажить клинки, два КоÑмичеÑких Волка ÑнÑли цепи ÑтатуÑа Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ñ‰Ð¸Ñ… людей и броÑили в кучу драгоценноÑтей, а затем Ñорвали и богатые одеÑниÑ. — ЕÑли бы дело оÑтавили на мое уÑмотрение, вы никогда не вышли бы из Ñтих туннелей! — прорычал Булвайф. — Я превратил бы Ñту гору в вашу могилу. Ðо Ð’Ñеотец в Ñвоей мудроÑти решил иначе. — Волчий Лорд указал на кучи Ñокровищ. — Ðто богатÑтво принадлежит множеÑтву миров, которые вы разорили, — планетам, которые превратилиÑÑŒ в Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñражений по вине вашей надменноÑти и жадноÑти. Ð’Ñ‹ иÑпользуете Ñто доÑтоÑние, чтобы начать воÑÑтанавливать вÑе, что было утрачено, и гарантируете, что миры Ñтого ÑубÑектора Ñтанут процветающими и Ñтабильными членами Империума. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚Ð° Ñкоро получит имперÑкого губернатора Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° воÑÑтановлением, и они будут приÑылать мне регулÑрные отчеты о прикладываемых вами уÑилиÑÑ…. — Он поÑмотрел вниз, на голых дрожащих людей. — Ðе дайте мне повода вернутьÑÑ Ñюда вновь. Медленно и демонÑтративно Булвайф опуÑтил топор. Бывшие тираны и их Ñемьи молчали, не в Ñилах оÑознать, что им оÑтавили жизнь и даже доÑтоинÑтво. Волчий Лорд развернулÑÑ Ð¸ зашагал обратно к ожидавшей «Грозовой птице». ÐŸÑ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ горами Ñокровищ, он Ñтрого поÑмотрел на коленопреклоненных рабов и приказал: — ВÑтавайте. Ð’Ñ‹ больше не рабы. С Ñтого Ð´Ð½Ñ Ð²Ñ‹ — граждане Империума, и до тех пор, пока жив Ð’Ñеотец, вы никогда не преклоните колена перед другим гоÑподином. Впервые на изможденных лицах бывших Ñлуг поÑвилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÑк жизни, и медленно, оÑторожно они начали подниматьÑÑ Ð½Ð° ноги. Среди знати одна Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° иÑпуÑтила иÑтеричеÑкий крик Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ где ползком, где на коленÑÑ… пробралаÑÑŒ к Ñвоему отцу, который пыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ наготу дрожащими руками и Ñмотрел Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ñтью на одинаковые Ñпины КоÑмичеÑких Волков. Три воина прошли через кордон, уÑтановленный ожидавшими их боевыми братьÑми, к рампе «Грозовой птицы». Хальвдан украдкой глÑнул на низверженных тиранов позади и глухо прорычал: — Ðужно было убить их вÑех до единого. Они ничему не научатÑÑ, можете быть уверены. Ð’ Ñледующие деÑÑть — двадцать лет нам придетÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ Ð¸ закончить начатое. Ðо Юрген покачал головой. — СубÑектор Ð›Ð°Ð¼Ð¼Ð°Ñ Ð²Ñе еще будет тенью былого и через Ñотню лет, не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ ÑƒÐ¶ о двадцати, — ответил он. — Мы очень тщательно проделали Ñвою работу, брат. Каждый город, каждый промышленный центр, каждый коÑмопорт придетÑÑ Ð²Ð¾ÑÑтанавливать. — БеÑÑмыÑленные потери, — пробормотал Волчий Лорд, чем удивил обоих. — Столько разрушений. Столько жизней выброшено впуÑтую, и вÑе ради шеÑти надменных глупцов. Хальвдан пожал плечами: — Такова цена ÑопротивлениÑ. Ð’Ñегда было так, мой лорд, даже в Ñтарые времена на ФенриÑе. Сколько жалких царьков мы повергли по велению ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð›ÐµÐ¼Ð°Ð½Ð°? Сколько деревень Ñожгли, Ñколько драккаров разбили в щепки? Таков порÑдок вещей. Империи ÑтроÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° переломанных коÑÑ‚ÑÑ… и реках крови. — Да, Ñто так, — ÑоглаÑилÑÑ Ð‘ÑƒÐ»Ð²Ð°Ð¹Ñ„. — Я Ñтого не отрицаю. И дело Ð’Ñеотца Ñправедливо: ЧеловечеÑтво должно Ñтать Ñнова единым, еÑли мы хотим вернуть то, что по праву наше. Ðта Галактика принадлежит нам, и наш долг — отвоевать ее, не поÑтоÑв за ценой. Ð’ противном Ñлучае вÑе ÑтраданиÑ, через которые ЧеловечеÑтву пришлоÑÑŒ пройти, окажутÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ñными. — И мы были бы не лучше, чем вÑÑ ÐºÑено-Ñкверна, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° до наÑ, — добавил Юрген и хлопнул Булвайфа по плечу. — Ðто была Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ð¸ ÑƒÐ¿Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ, мой лорд. Ты Ñломил тиранов и отвоевал веÑÑŒ ÑубÑектор ЛаммаÑ. ГордиÑÑŒ, знаÑ, что иÑполнил Ñвои клÑтвы Ð’Ñеотцу, и будь доволен. Ð’ Ñтот момент жилиÑтый пожилой человек, одетый в темно-Ñерый мундир виллана Легиона, ÑпуÑтилÑÑ Ñ Ñ€Ð°Ð¼Ð¿Ñ‹ деÑантного ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¸ поÑпешил вÑтретитьÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ÑÑ Ð’Ð¾Ð»Ñ‡ÑŒÐ¸Ð¼ Лордом. Ðто был Йоханн, один из личных хуÑкерлов Булвайфа, и Волчий Лорд нахмурилÑÑ, видÑ, какое напрÑженное у него лицо. — Что ÑлучилоÑÑŒ? — ÑпроÑил он тихо, когда Йоханн подошел ближе. — Два ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ в ÑиÑтему неÑколько чаÑов назад, — Ñ Ñерьезным видом ответил хуÑкерл. — Один — курьерÑкий, Ñо Ñрочным Ñообщением от Ñамого Лемана РуÑÑа. Ðам приказано незамедлительно завершить вÑе операции и вÑтретитьÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð¾Ð¼ в ÑиÑтеме Телкары через пÑть меÑÑцев. Волчий Лорд раÑпахнул глаза: — ВÑей роте? Йоханн помотал головой: — Ðет, гоÑподин. Ð’Ñему Легиону. Приказы получены примархом от Ñамого Ð’Ñеотца. Мы направлÑемÑÑ Ð½Ð° ПроÑперо. — ПроÑперо? — вÑтрÑл Хальвдан. — Ðто безумие! Где ты уÑлышал такое? — Так Ñказано в Ñообщении, — ответил хуÑкерл. — Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ñ‹ не объÑÑнÑÑŽÑ‚ÑÑ. Без ÑомнениÑ, мы узнаем больше, когда доÑтигнем ÑиÑтемы Телкары. — ПÑть меÑÑцев, — повторил Юрген и покачал головой. — Ðаши воины и корабли разброÑаны по вÑему ÑубÑектору, выÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñледних из Ñторонников тиранов. ÐеÑколько меÑÑцев может уйти, проÑто чтобы Ñобрать вÑех и подготовить к путешеÑтвию. Булвайф кивнул. Телкара находилаÑÑŒ далеко на галактичеÑком Ñевере, более чем в двух Ñекторах отÑюда. ВывеÑти роту из боевых дейÑтвий и подготовить ее к такому маршруту — задача не из легких. — Отправь курьеров Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ñ‚Ñ‹ немедленно выÑтупить к КернунноÑу, — Ñказал он Йоханну. Раз Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть ИмперÑкого Флота ÑтоÑла на орбите бывшего тронного мира тиранов, было бы логичным пополнить корабельные запаÑÑ‹ Великой Роты здеÑÑŒ, прежде чем они отправÑÑ‚ÑÑ Ðº Телкаре. Волчий Лорд Ñделал паузу. — Секунду. Ты Ñказал, что два ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ в ÑиÑтему. Что за другой корабль? — Один из кораблей дальней разведки, гоÑподин, — ответил Йоханн. — Ð’Ñ‹ поручили адмиралу Яндину продолжать иÑÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑтранÑтва вдоль воÑточной границы ÑубÑектора. — Я знаю, что поручил адмиралу Яндину, — отрезал Булвайф. — Ðашли они что-нибудь? — Да, гоÑподин, — ответил хуÑкерл. — Разведчики Ñообщают, что варп-штормы утихают по вÑему региону, Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ñе больше и больше проÑтранÑтва Ð´Ð»Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñной навигации. — Он хотел Ñказать что-то еще, но не решалÑÑ. Глаза Волчьего Лорда ÑузилиÑÑŒ. — Продолжай. — Одному из кораблей удалоÑÑŒ добратьÑÑ Ð´Ð¾ звездной ÑиÑтемы в облаÑти, ранее отрезанной штормом, — Ñказал он. — СиÑтема чиÑлитÑÑ Ð½Ð° наших Ñтарых картах, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½ÐµÑ‚ никаких признаков того, что там когда-либо была оÑнована колониÑ. — Ðо? Йоханн Ñделал глубокий вдох и выпалил: — Ðо корабль-разведчик обнаружил вокÑ-передачу на Ñтандартных чаÑтотах, иÑходÑщую Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð¾Ð¹ планеты в ÑиÑтеме. Булвайф помрачнел. Хальвдан покоÑилÑÑ Ð½Ð° Юргена и покачал головой. — БроÑÑŒ, — Ñказал он Волчьему Лорду. — Ðто вÑего один мир. ПуÑть Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¹Ð¼ÐµÑ‚ÑÑ. У Ð½Ð°Ñ ÐµÑть новые приказы, не так ли? — Хальвдан прав, мой лорд, — добавил Юрген. — Мы отвоевали вÑе наÑеленные миры в Ñтом ÑубÑекторе. Что еще мы можем Ñделать? Булвайф помолчал. — Что еще? ИÑполнить наш долг перед ЧеловечеÑтвом, конечно, — Ñказал он, затем ÑоÑредоточил внимание на хуÑкерле. — РаÑÑкажи мне об Ñтом мире, — повелел Волчий Лорд. Ð‘Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¶Ð° «Железный волк» виÑела, Ñловно занеÑенный Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð° клинок, над зелено-охрÑной поверхноÑтью разоренного мира. Свет далекого желтого Ñолнца холодно блеÑтел на готичеÑком кафедральном Ñоборе надÑтройки ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¸ подÑвечивал грубые боевые шрамы на бронированной шкуре. «Железный волк» повидал множеÑтво жеÑтких Ñражений за поÑледние Ñемь лет Великого КреÑтового Похода, и Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¶Ð° ноÑила Ñвои раны Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñтью. Она была флагманом 954-го ÐкÑпедиционного Флота, и ее почетные ÑпиÑки неÑли ÑвидетельÑтва о пройденных ÑражениÑÑ… и отÑтупившихÑÑ Ð¼Ð¸Ñ€Ð°Ñ…, возвращенных во Ð¸Ð¼Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° ЧеловечеÑтва. Булвайф почувÑтвовал, как Ñвинцовый Ð²ÐµÑ ÑƒÑÐºÐ¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð´Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ его защищенное броней тело в противоперегрузочный ложемент, когда Â«Ð“Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†Ð°Â» полыхнула двигателÑми и Ñтартовала из одного из похожих на пещеру пуÑковых отÑеков «Железного волка». Гром маÑÑивных двигателей штурмового ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð¾ Ñтих, когда «Птица» пронеÑлаÑÑŒ Ñквозь Ñверкающий изгиб ÑтратоÑферы и начала поÑтепенное Ñнижение к поверхноÑти. Гололит, уÑтановленный в переборке перед ложементом Волчьего Лорда, показывал траекторию «Грозовой птицы» нарÑду Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÐ°Ð¼Ð¸, отображающими вÑе — от ÑкороÑти и угла атаки до ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ, раÑхода топлива и Ð´Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² турбинах. ВзаимодейÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ñ Ð±Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑиÑтемами «Птицы» через вокÑ-уÑтройÑтво Ñвоих доÑпехов, Булвайф запроÑил Ñнимки, полученные выÑотной разведкой Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚Ñ‹ за поÑледние двадцать четыре чаÑа, и начал изучать пикты Ñтальным взглÑдом голубых глаз. У планеты не было имени, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ звездным картам «Железного волка»; ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐµ положение далеко на галактичеÑком юге, она, вероÑтно, была одной из поÑледних человечеÑких колоний, оÑнованных где-то при ВоÑьмом раÑÑелении перед Ðпохой Раздора. КолониÑты были очень везучими, или очень Ñмелыми, или одновременно теми и другими, решил Булвайф. Мало таких колоний пережило поÑледующую многовековую изолÑцию; тот же ÑубÑектор Ð›Ð°Ð¼Ð¼Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð» уÑеÑн Ñкелетами руин, оÑтавшихÑÑ Ð¾Ñ‚ поÑелений, которые оказалиÑÑŒ недоÑтаточно Ñильными, чтобы выдержать варп-штормы и порожденные ими ужаÑÑ‹. И Ñтот мир тоже Ñильно поÑтрадал, заметил Волчий Лорд. Ð—Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть Ñуши была беÑплодной и безжизненной. ТыÑÑчи километров пуÑтыни проÑтиралиÑÑŒ до полÑрных шапок, оÑтавив около двух деÑÑтков зеленых и живых районов, вытÑнувшихÑÑ, как цепочка изумрудов, вдоль Ñкватора. Он видел Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ñ… озер и внутренних морей, превратившихÑÑ Ð² потреÑкавшиеÑÑ Ð¸ изрытые равнины, и широкие горные Ñклоны, ободранные до голого, неподатливого камнÑ. СоглаÑно показаниÑм комплекÑов ауÑпик-датчиков на борту «Железного волка», Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть безжизненной меÑтноÑти была опаÑно радиоактивной. Булвайф оÑтановил пикт-поток на одном изображении. — ДеÑÑтикратное увеличение, — пробормотал он в вокÑ-буÑину. Пикт раÑплылÑÑ Ð¿Ð¾ мере увеличениÑ; когитаторы в оÑновании гололита заÑтрекотали, пока улучшающие алгоритмы превращали мазки коричневого, охрÑного и темно-Ñерого в низкие округлые холмы, окружающие пологий баÑÑейн около воÑьмидеÑÑти километров в поперечнике. Ð¡ÐµÑ€Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ñухого руÑла извивалаÑÑŒ, как Ñлед змеи, через центр баÑÑейна, меÑтами его границы ÑмазывалиÑÑŒ плотными наноÑами пыли. Широкий выÑтуп разбитого ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð¸ Ñпутанных черных балок Ñ€Ð¾Ñ Ð¸Ð· пыли вдоль одной широкой излучины реки. Когда-то, Ñотни лет назад, там процветал небольшой город. Громкий Ñкрип металла и плаÑтика раздалÑÑ Ð·Ð° Ñпиной Волчьего Лорда. — Должно быть, Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° война, — воÑхищенно Ñказал Хальвдан, щурÑÑÑŒ на пикт через плечо Булвайфа. Булвайф протÑнул руку и повернул рукоÑть запора Ñвоего ложемента, чтобы повернутьÑÑ Ðº переднему деÑантному отделению транÑпорта. Двенадцать коÑмодеÑантников его Волчьей Гвардии занимали теÑное проÑтранÑтво, зафикÑированные в Ñвоих ложементах вдоль внешней переборки отÑека. Их ÑнарÑжение было очищено от пеÑка и крови боев на КернунноÑе, доÑпехи отполированы до зеркального блеÑка. Ðебольшой почетный караул Ð´Ð»Ñ Ñтоль важной миÑÑии, но Волчий Лорд не хотел Ñнимать лишних воинов Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾ важного боевого дежурÑтва на бывшем тронном мире тиранов. Времени было мало, и Булвайф был полон решимоÑти выполнить задание Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ÑÑ Ð±Ð¾Ð¹Ñ†Ð°Ð¼Ð¸. Ð’Ñеотец именно Ñтого ждал от Ñвоих Легионов. Волчий Лорд поÑмотрел на гололит еще Ñекунду, потом в Ñомнении покачал головой. — Ðто была чертовÑки ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð°, — откликнулÑÑ Ð¾Ð½, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° безжизненные равнины вокруг разрушенного города. — Ðи кратеров. Ðи разбитых машин. Ðикаких признаков заброшенных укреплений или других полевых позиций. Ð Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑтираютÑÑ Ð½Ð° тыÑÑчи километров в Ñеверные и южные широты, которые и в нормальных уÑловиÑÑ… враждебны человечеÑкой жизни, а в Ñтих обÑтоÑтельÑтвах — тем более. Хальвдан помрачнел. — Тогда пÑайкеры, — проворчал он, прикоÑнувшиÑÑŒ к железному амулету, ÑвиÑавшему на кожаном шнуре Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ñтой шеи. ПÑайкеры — чаще называемые первобытным народом ФенриÑа колдунами — начали Ñпонтанно поÑвлÑтьÑÑ Ð½Ð° беÑчиÑленных человечеÑких мирах незадолго до Ðпохи Раздора. Их ÑверхъеÑтеÑтвенные Ñилы повÑемеÑтно ÑеÑли Ñ…Ð°Ð¾Ñ Ð¸ разрушение; могучий пÑайкер мог иÑкривлÑть Ñаму ткань реальноÑти. Ðе раз в ходе КреÑтового Похода ÑкÑпедиционные флоты натыкалиÑÑŒ на колонии, которые попали под влаÑть подобных кошмарных ÑущеÑтв. Ð’Ñеотец приказал Ñжечь Ñти планеты дотла, а координаты ÑиÑтем вычеркнуть из звездных карт. — Возможно, — допуÑтил Булвайф, — но еÑли Ñто так, люди здеÑÑŒ, должно быть, нашли ÑпоÑоб оÑтановить их. Юрген, чей ложемент раÑполагалÑÑ Ð½Ð° другой Ñтороне деÑантного отделениÑ, подвинулÑÑ, чтобы лучше видеть гололит. — Я еще не видел пÑайкера, пережившего атомный взрыв, — проворчал он. — Ðто объÑÑнило бы вÑÑŽ Ñту радиацию и маÑштаб разрушений. Они разбомбили Ñдерными зарÑдами три четверти ÑобÑтвенной планеты, чтобы уничтожить их. — Ðо мы не видели никаких признаков военных, а тем более Ñдерного оружиÑ, — указал Булвайф. — Ртут еще Ñто. Волчий Лорд повернулÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ к гололиту и передал команду. Пикт разрушенного города раÑтворилÑÑ Ð² полихроматичеÑком тумане. Когитаторы жужжали и щелкали. СпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÑколько мгновений из тумана образовалаÑÑŒ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ð°. Ðа переднем плане показалÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´, поÑтроенный из Ñплошных плит иÑкрÑщегоÑÑ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð¸ иÑкуÑно вÑтроенный в Ñклоны леÑиÑтых холмов у Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñокого, царапающего облака горного хребта. Улицы из ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ какого-то меÑтного композита ÑоединÑли терраÑные Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ кишели ÑотнÑми людей и маленьких куполообразных автомобилей, Ñпешащих по Ñвоим повÑедневным делам. Ð”ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° небольшой, но кое-что в Ñцене предполагало отчаÑнную — почти затравленную — Ñуету. ÐугметичеÑкий глаз Хальвдана тихо щелкал, фокуÑируÑÑÑŒ на изображении. — ВыглÑдит доÑтаточно приÑтно. — Ðе город, — Ñказал Булвайф. Он налег на привÑзные ремни и ткнул пальцем в едва заметный темный объект на заднем плане. — Я говорю об Ñтом. Волчий Лорд указал на тонкую темную линию, прÑмую, как лезвие ножа, возвышающуюÑÑ Ð½Ð°Ð´ холмами на большом удалении от города. Хальвдан нахмурилÑÑ, приÑтально глÑÐ´Ñ Ð½Ð° изображение. — Ðу, оно большое, что бы Ñто ни было, — Ñказал он. — Большое? — откликнулÑÑ Ð®Ñ€Ð³ÐµÐ½. — Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ маÑштабу, оно должно быть огромным. Булвайф кивнул. Изображение иÑчезло, ÑменившиÑÑŒ другим, показывающим объект Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµÐ³Ð¾ раÑÑтоÑниÑ. Ðто был шпиль, ÑужающийÑÑ Ðº концам и немного выпуклый в Ñередине, Ñловно веретено, едва баланÑирующее на ладони человека. ПоверхноÑть была матово-черной, такой темной, что, казалоÑÑŒ, поглощала Ñвет вокруг. Только Ñмутные шероховатоÑти в ÑилуÑте ÑˆÐ¿Ð¸Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÐºÐ°Ð»Ð¸, что он был не ÑовÑем гладким и Ñодержал Ñотни небольших уÑтупов и узких ниш. — Он больше пÑти тыÑÑч метров в выÑоту, — провозглаÑил Волчий Лорд. — Ðикто на «Железном волке» не может Ñказать мне, Ñколько лет Ñтому шпилю или из чего он Ñделан. Только в одном железные жрецы пришли к ÑоглаÑию: Ñкорее вÑего, Ñту конÑтрукцию Ñоздал не человек. И еще по одной такой же в каждой из двадцати обитаемых зон, оÑтавшихÑÑ Ð½Ð° планете. Юрген наÑупилÑÑ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñтранные изображениÑ: — Рты уверен, что там, внизу, нет никаких пÑайкеров? — Любой пÑайкер, доÑтаточно тщеÑлавный, чтобы поÑтроить что-то подобное, не Ñтанет прÑтатьÑÑ, — парировал Булвайф. — Разведывательные полеты в течение поÑледних неÑкольких дней позволили перехватить большое количеÑтво гражданÑких вокÑ-передач — новоÑтей и тому подобного. Ð’ них нет ни намека на пÑайкерÑкую активноÑть в какой-либо точке планеты. — И вÑе же, — Ñказал Хальвдан, Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð°Ð¼ÑƒÐ»ÐµÑ‚ на шее, — шпили находÑÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ в непоÑредÑтвенной близоÑти от людей. Ðто не может быть Ñовпадением. — И Ñ Ð¾Ð± Ñтом подумал, — ÑоглаÑилÑÑ Ð‘ÑƒÐ»Ð²Ð°Ð¹Ñ„. — Ðечего и говорить, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ Ñ€Ñд вопроÑов к Планетарному Сенату, как только мы закончим Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ пунктами повеÑтки днÑ. — Мне Ñто ÑовÑем не нравитÑÑ, — ворчал Юрген. — Как будто у Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ более важных дел, мой лорд. Примарх призвал наÑ, так почему мы здеÑÑŒ прохлаждаемÑÑ? — Он махнул рукой в латной перчатке в Ñторону гололита. — Ðто мелкий мирок на Ñамом краю человечеÑкого проÑтранÑтва. ÐаÑколько мы можем Ñудить, там около Ñта двадцати миллионов человек на вÑей планете; на КернунноÑе даже городишки крупнее, чем Ñтот! И Ñто ничто по Ñравнению Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ на ПроÑперо. Хальвдан выдвинул бородатую челюÑть, но тоже кивнул. — Ðа Ñтот раз, в виде иÑключениÑ, Ñ ÑоглаÑен Ñ Ð®Ñ€Ð³ÐµÐ½Ð¾Ð¼, — Ñказал он. — Ðаша Ñудьба лежит далеко на галактичеÑком Ñевере. Что можно получить именно здеÑÑŒ? Брови Волчьего Лорда вопроÑительно поднÑлиÑÑŒ. — Как Ñто — что можно получить? Сто двадцать миллионов заблудших душ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð°, — ответил он. — Ðе Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ ÑƒÐ¶Ðµ о чеÑти нашей роты! Примарх поÑлал Ð½Ð°Ñ Ñюда, чтобы привеÑти миры ÑубÑектора — вÑе миры — к СоглаÑию, и именно Ñто Ñ ÑобираюÑÑŒ Ñделать. ПотребуетÑÑ Ð¿Ð¾ крайней мере еще воÑемь недель, чтобы Ñобрать оÑтальную чаÑть роты на КернунноÑе; за Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ‹ должны разобратьÑÑ Ñ Ñтой задачей. Юрген ответил не Ñразу — он изучал Булвайфа неÑколько долгих мгновений. — Мой лорд, ты и Ñ Ð´Ñ€Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ вмеÑте почти триÑта лет, — Ñказал он. — Я знаю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ, чем большинÑтво людей знают Ñвоих братьев, и Ñ Ð½Ðµ могу не задатьÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом: нет ли чего-то большего в Ñтой маленькой ÑкÑпедиции, чем проÑто иÑполнение долга? Булвайф удоÑтоил лейтенанта Ñуровым взглÑдом, который Юрген выдержал без комментариев. Ðаконец Волчий Лорд вздохнул и повернулÑÑ Ðº гололиту. — С каких Ñто пор наш долг Ñтал так проÑÑ‚? — проворчал он Ñебе под ноÑ. Â«Ð“Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†Ð°Â» вошла в атмоÑферу планеты Ñловно на хвоÑте кометы и ÑнизилаÑÑŒ по длинной дуге над Ñкватором. Через Ñ‡Ð°Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð½Ð¾Ðº низко пронеÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ обвитыми облачноÑтью горами и зелеными, пороÑшими леÑом холмами, на которых раÑкинулÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´ ОнейроÑ. Ðизкие белые ÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑкучилиÑÑŒ на холмах, как колонии поганок, Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ заÑтроенный центр, более похожий на Ñовременный имперÑкий город. Булвайф отметил, что выÑотные Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ величеÑтвенные амфитеатры были поÑтроены Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÑтвенного пользованиÑ, учитываÑ, что ÐžÐ½ÐµÐ¹Ñ€Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» также резиденцией планетарного правительÑтва. Волчий Лорд также увидел терраÑÑ‹ виноградников, окаймлÑющие некоторые небольшие холмы, и другие земли, отведенные под ÑельÑкохозÑйÑтвенные культуры и Ð²Ñ‹Ð¿Ð°Ñ Ñкота. Булвайф заметил, что большинÑтво Ñтад были небольшими и отноÑительно молодыми, а Ð¿Ð¾Ð»Ñ ÐºÐ¸ÑˆÐµÐ»Ð¸ батраками, поÑпешно убиравшими урожай. Им пришлоÑÑŒ дважды облететь город, чтобы найти Ñледы бывшего коÑмопорта. Огромные поÑадочные площадки, которые когда-то обÑлуживали Ñ‚Ñжелые грузовые челноки или малые трамповые Ñуда, теперь зароÑли травой; их четкие иÑкуÑÑтвенные ÐºÑ€Ð°Ñ Ð´Ð¾ Ñих пор были видны Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…Ð°. Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð°Ñ€Ð° животных, коз или овец, удрала к ÑтоÑщим неподалеку деревьÑм, когда огромный корабль прошел над ними и зашел на вертикальную поÑадку. Жар от двигателей транÑпорта поджег широкие ÐºÐ»Ð¸Ð½ÑŒÑ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¾-голубой травы, едва корабль коÑнулÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ. Ко времени, когда ÑˆÑ‚ÑƒÑ€Ð¼Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð¼Ð¿Ð° челнока опуÑтилаÑÑŒ на тлеющую землю, к «Грозовой птице» от ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñадочной площадки уже приближалоÑÑŒ около двадцати меÑтных куполообразных автомобилей. Они благоразумно оÑтановилиÑÑŒ поодаль, и мужчины и женщины выбралиÑÑŒ из машин, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº первые воины Волчьей Гвардии выÑкочили на Ñолнечный Ñвет и оцепили корабль. Булвайф как раз дошел до низа рампы, чтобы заÑтать реакцию меÑтных жителей на великанов-ÐÑтартеÑ. Страх и удивление ÑÑно читалиÑÑŒ на юных лицах; парни таращилиÑÑŒ на коÑмодеÑантников, поражаÑÑÑŒ их роÑту и мощи, а девушки Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾Ð¹ Ñмотрели на маÑÑивные болтганы в руках воинов. Волчий Лорд неторопливо оглÑдел широкое поле, неÑколько удивленный отÑутÑтвием наблюдателей. Даже на КернунноÑе — мире, что Ñчитал ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐµ древней Терры и был враждебен Ñлугам Империума, — коÑмопорт и дороги, ведущие к дворцу, были забиты людьми, желающими увидеть «варваров» Ñо звезд. Ðеужели их визит в ÐžÐ½ÐµÐ¹Ñ€Ð¾Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»ÑÑ Ð² Ñекрете от наÑелениÑ? — ОтÑтавить, братьÑ, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð’Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ð¹ Лорд в вокÑ-буÑину, и телохранители Ñразу опуÑтили оружие. Ð’ Ñопровождении Юргена и Хальвдана он подошел к вÑтречающей группе и быÑтро оценил их. «Ðикого Ñтарше двадцати одного года», — подумал он. Ð’Ñе они были одеты дорого: на кожаных дублетах — золотые украшениÑ, на широких брюках — вышивка драгоценным биÑером. Ðи у кого не было оружиÑ, но они держалиÑÑŒ Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñтью и мÑгким изÑщеÑтвом, ÑвидетельÑтвующим о хорошей физичеÑкой подготовке и упорных тренировках. Сам того не оÑознаваÑ, Булвайф Ñмерил их взглÑдом хищника, выÑвлÑÑ, кто ведет Ñтаю, а кто Ñледует за лидером. Как и у вÑех КоÑмичеÑких Волков, чувÑтва Булвайфа были нечеловечеÑки оÑтры. Он воÑпринимал как запах Ñтраха, иÑходÑщий от каждого в группе, так и едкий запах вызова. Волчий Лорд обратилÑÑ Ðº молодому человеку впереди группы и вежливо кивнул: — Я Булвайф, лорд Тринадцатой Великой роты и брат по мечу Лемана РуÑÑа, примарха ШеÑтого Легиона. Юноша был поражен такой прÑмотой. Ð”Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ человека он был выÑок и гибок; его волоÑÑ‹ были темными, а бородатое лицо хмурым. — Я ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ Ð¡Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ð¾. Мой отец Яврен — Ñпикер Планетарного Сената. — Кожаный дублет Сантанно Ñкрипнул, когда тот отвеÑил глубокий поклон. — Добро пожаловать на Ðнтимон, гоÑподин. Булвайф внимательно поÑмотрел на молодого человека. — Ваш Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¼Ð½Ðµ знаком, — Ñказал он. — Ðе Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ ли Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð», когда мы пыталиÑÑŒ ÑвÑзатьÑÑ Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ Сенатом? Ðа Ñтот раз ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ñкрыть удивление. — Я… да, Ñто так, — пробормотал он. — Мой отец, то еÑть Ñпикер Сената, был проинформирован о вашем прибытии. К ÑчаÑтью, они ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ñедают, обÑуждаÑ… — он оÑтановилÑÑ, внезапно заоÑторожничав, — важное дело. Однако они ÑоглаÑилиÑÑŒ принÑть ваÑ, — быÑтро добавил юноша. — Я передал вÑе, что вы Ñказали мне, и они хотели бы уÑлышать больше. Я прибыл, чтобы доÑтавить Ð²Ð°Ñ Ð² зал Сената. Булвайф кивнул, как будто не ждал меньшего, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÐ³Ð¾ ум ÑроÑтно работал, проÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ‹Ðµ поÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что Ñказал ÐндраÑ. — Тогда пойдемте, — Ñказал он. — Мне многое нужно обÑудить Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ отцом и его коллегами, и Ñ Ð±Ð¾ÑŽÑÑŒ, что времени мало. УÑлышав ответ Булвайфа, ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ Ñлегка нахмурилÑÑ, но быÑтро взÑл ÑÐµÐ±Ñ Ð² руки. Он повернулÑÑ, Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐ°Ñ Ðº ожидавшим машинам: — Следуйте за мной. Булвайф ÑомневалÑÑ, что хрупкие на вид антимонÑкие автомобили могут вмеÑтить ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð² боевой броне, а тем более везти его Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно приличной ÑкороÑтью, однако Ñалоны наземных автомобилей оказалиÑÑŒ ÑпоÑобными транÑформироватьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ любые уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¸ изготавливалиÑÑŒ из более прочного материала, чем казалоÑÑŒ. Ð’Ñкоре Волчьего Лорда и его людей уже везли по замыÑловатому переплетению узких изогнутых дорог, что вилиÑÑŒ между выÑокими холмами города. Они миновали деÑÑтки приземиÑтых округлых каменных зданий; вблизи Булвайф отметил толщину Ñтен и прочноÑть конÑтрукций; во многом ÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ больше похожи на бункеры, чем на дома. БеÑперебойной вереницей люди заходили и выходили из каждого дома, заноÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð°ÑÑ‹ в мешках и ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Ñ Ð¿ÑƒÑтыми руками. Ðнтимонцы почти не обращали Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° наземные автомобили, пока те беÑшумно проноÑилиÑÑŒ мимо, а еÑли и броÑали взглÑд в их Ñторону, то украдкой и почти недружелюбно. ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ Ñидел впереди, Ñ€Ñдом Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼; Булвайф ожидал потока вопроÑов от антимонцев, но те молчали почти вÑÑŽ поездку. ЕÑли они и говорили, то только друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼, на диалекте выÑокого готика и Ñ Ð°ÐºÑ†ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼, из-за которого Волчьему Лорду было трудно уÑледить за ÑмыÑлом их Ñлов. Однако Булвайф ÑÑно Ñлышал напрÑжение в голоÑах и видел озабоченно Ñгорбленные плечи. Пока они ехали вглубь города, Волчий Лорд держалÑÑ Ð±ÐµÑÑтраÑтно и внешне Ñпокойно, но чувÑтво тревоги неуклонно роÑло. Ðнтимонцы готовилиÑÑŒ к чему-то Ñтрашному. Ðто было ÑÑно. Было ли тому причиной прибытие «Железного волка» на орбиту? Пока он не Ñобрал больше информации, Булвайф решил оÑтавить Ñвои Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñебе. Он знал, что его люди, неÑомненно, ÑоÑтавлÑÑŽÑ‚ ÑобÑтвенные Ð²Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ городе и его жителÑÑ…. Позднее, когда поÑвитÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñть, он отведет помощников в Ñторону и поÑмотрит, ÑоответÑтвуют ли их мыÑли его ÑобÑтвенным. Впервые он начал ÑомневатьÑÑ Ð² мудроÑти принÑтого решениÑ. Юрген был прав: он Ñлишком поÑпешил, помчавшиÑÑŒ к неизвеÑтному миру в надежде на радоÑтные приветÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¸ триумфальный конец годам Ñуровой, беÑпощадной войны. Он Ñлишком Ñильно хотел очиÑтить душу от жеÑтокоÑти, которой ÑопровождалаÑÑŒ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² ЛаммаÑе. Длинной колонне автомобилей потребовалоÑÑŒ больше чаÑа, чтобы добратьÑÑ Ð´Ð¾ центра, и переход от низких Ñтроений в холмах к башнÑм ÑобÑтвенно города был ошеломлÑющим. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ñе из того же белого камнÑ, выÑокие Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ ÑовÑем в другом Ñтиле, поÑтроенные больше Ð´Ð»Ñ ÑÑтетики и функциональноÑти, чем Ð´Ð»Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑти. У Булвайфа почти не оÑталоÑÑŒ Ñомнений, что башни были возведены в первые дни колонизации. Здание Сената отличала Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ñ‚ÐµÐºÑ‚ÑƒÑ€Ð°: у него было широкое коничеÑкое оÑнование и большие терраÑÑ‹, Ñоединенные Ñпиральными переходами, которые поднималиÑÑŒ Ñнаружи зданиÑ. Вокруг наблюдалоÑÑŒ мало людей, и вÑе они, казалоÑÑŒ, были занÑты Ñвоими Ñлужебными обÑзанноÑÑ‚Ñми; Булвайф отметил, что у некоторых бюрократов были гололитичеÑкие планшеты и портативные вокÑ-уÑтройÑтва, на вид меньше и Ñложнее имеющихÑÑ Ð² Империуме. Подобные уÑтройÑтва, он знал, заинтереÑуют железных жрецов на борту «Железного волка». ОказалоÑÑŒ, что на Ðнтимоне удалоÑÑŒ Ñохранить по крайней мере кое-что из технологичеÑкого потенциала, который ÑущеÑтвовал до Ðпохи Раздора. Как ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ Ð¸ его товарищи, чиновники были поражены габаритами и манерами ÐÑтартеÑ; один пожилой человек взглÑнул на Хальвдана и побледнел, как лиÑÑ‚ бумаги, перед тем как быÑтро развернутьÑÑ Ð¸ поÑпешно ÑкрытьÑÑ Ð² здании, откуда вышел. Бородатый лейтенант, казалоÑÑŒ, ничего не заметил, но Волчий Лорд знал, что Ñто не так. По Ñкрытному обмену взглÑдами между бойцами Волчьей Гвардии было ÑÑно, что ÑтранноÑти в приеме, оказанном антимонцами, и в их наÑтроениÑÑ… в целом не оÑталиÑÑŒ незамеченными. ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ повел Волчьего Лорда и его людей в здание Сената; они прошли через широкие открытые ворота в гулкое фойе, выложенное благородным зеленым мрамором. Ðиши, окружающие круглый зал, вмещали Ñкульптуры ручной работы отменного качеÑтва: Булвайф понÑл, что Ñто первые образцы иÑкуÑÑтва и культуры, которые он увидел в городе. Скульптуры были древними, возможно, времен Ðпохи Раздора или даже более ранних. Статуи были облачены в одежды, похожие на те, что ноÑили ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ Ð¸ его товарищи, и, видимо, изображали антимонцев из многих Ñфер жизни: художников, еÑтеÑтвоиÑпытателей, ученых, гоÑударÑтвенных деÑтелей и артиÑтов. Две фигуры у входа были оÑобенно примечательными: одна была Ñвно коÑмонавтом, одетым в Ñкафандр, Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ»Ð° внимание Волчьего Лорда кольчугой Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ рукавами и длинным тонким мечом на боку. Два длинных изÑщных пиÑтолета были заткнуты за широкий поÑÑ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð°, а лицо ÑкрывалоÑÑŒ под похожим на вуаль покровом, изготовленным из мелкой кольчужной Ñетки. Юрген Ñделал неÑколько шагов к Ñтатуе мечника и изучал его в течение долгих минут. — ОказываетÑÑ, вы, антимонцы, когда-то имели предÑтавление о войне, — Ñказал он иронично. — Какое ÑчаÑтье, что вы Ñмогли оÑтавить такие варварÑкие ÑƒÐ²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² прошлом. ÐапрÑженноÑть в тоне КоÑмичеÑкого Волка превратила шутливое замечание в обвинение. ÐндраÑ, который уже ÑобиралÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑти делегацию в богато украшенные двери в противоположном конце фойе, внезапно оÑтановилÑÑ. СпуÑÑ‚Ñ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ðµ он холодно ответил: — Ðрмигерами были молодые Ñыны и дочери благородных Домов Ðнтимона, и Ñта Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ð»Ð° нашу планету в течение тыÑÑчелетий. ЕÑли бы не Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð¡ÐµÐ½Ð°Ñ‚Ð°, Ñти обычаи были бы в ходу и ÑегоднÑ. — Ð, понÑтно, — Ñказал лейтенант небрежно, как и раньше. — ПроÑтите менÑ, еÑли Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð»ÑÑ Ð½ÐµÑƒÑ‡Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾. Я не Ñообразил, что вы принадлежите к знати Ðнтимона. ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ð³Ð»ÑнулÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· плечо на Юргена и Ñухо кивнул. — Извинений не требуетÑÑ, — ответил он. — Закон… — Вдруг молодой человек умолк, прикуÑив Ñзык. — ПожалуйÑта, идемте Ñо мной, — Ñказал он тихо и продолжил путь через комнату. Когда юный антимонец повернулÑÑ Ñпиной, Булвайф поÑмотрел на Юргена и поймал иÑпытующий взглÑд темных глаз. Молодой дворÑнин оÑтановилÑÑ Ð½Ð° мгновение перед входом, чтобы уÑпокоитьÑÑ, затем положил руки на богато украшенные деревÑнные двери и раÑпахнул Ñтворки. Сразу же поток хриплого крика захлеÑтнул Булвайфа и его людей. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ звуку, веÑÑŒ Сенат ÑцепилÑÑ Ð² ÑроÑтном Ñпоре. Хальвдан подошел ближе к лорду. — Ðе приказать ли людÑм изготовить оружие к бою? — тихо ÑпроÑил он, наполовину шутливо, наполовину в предвкушении, но Булвайф покачал головой, раÑправил плечи и поÑледовал за ÐндраÑом в зал. Интерьер Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¡ÐµÐ½Ð°Ñ‚Ð° был захватывающим — огромное открытое проÑтранÑтво, поднимавшееÑÑ Ð½Ð° выÑоту двенадцати Ñтажей на изÑщных Ñводчатых арках из Ñверхпрочной Ñтали. СветÑщиеÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð½Ñ‹ Ñолнечного Ñвета проникали в величеÑтвенный зал через Ñпиральные терраÑÑ‹, что Ñнаружи обвивали здание, позволÑÑ Ð²Ñем на первом Ñтаже видеть Ñ€Ñд фреÑок на иÑторичеÑкие Ñюжеты, вырезанных лазером на Ñводчатом потолке. Огромное проÑтранÑтво в Ñвоем Ñоборном великолепии ÑмирÑло даже ÐÑтартеÑ. Ðффект портили только крики и ругань, Ñхо которых раздавалоÑÑŒ у них над головами. Члены Сената раÑположилиÑÑŒ на полукруглых балконах, поднÑтых на половину Ñтажного пролета над полом зала; к ним вела Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð»ÐµÑтница, начинавшаÑÑÑ Ñƒ выÑокого деревÑнного креÑла Ñпикера. У каждого Ñенатора было Ñвое похожее на трон креÑло, вырезанное из древеÑины наÑыщенного медового цвета, но в данный момент мужчины и женщины вÑкочили на ноги, потрÑÑÐ°Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°ÐºÐ°Ð¼Ð¸ и Ð²Ð¾Ð¿Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ на друга в попытке переÑпорить оппонентов. Их выÑокий готик отличалÑÑ ÐµÑ‰Ðµ более Ñильным акцентом и обилием Ñпециальной лекÑики, чем тот, что Булвайф Ñлышал ранее; он уловил Ñлова «лотереÑ» и «квоты», но мало что еще, а затем Ñпикер заметил прибытие делегации и закричал, Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ðº тишине. Как только Ñенаторы увидели воинов в доÑпехах, зал Ñразу замолк. Многие из Ñтарших гоÑударÑтвенных деÑтелей опуÑтилиÑÑŒ в креÑла Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÑÑенным выражением на лицах и тихими возглаÑами удивлениÑ. Другие глÑдели на ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð¹ ÑмеÑью шока, Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð¸ Ñвной враждебноÑти. Булвайф видел подобное выражение лиц и раньше — на КернунноÑе. Внутри зашевелилоÑÑŒ нехорошее предчувÑтвие. Гневный взглÑд Яврена Сантанно, Ñпикера Сената, был адреÑован больше его коллегам, нежели наÑтороженным ÐÑтартеÑ. Спикер был выÑоким пожилым человеком Ñ Ñутулыми плечами, клювообразным ноÑом и Ñкладками обвиÑшей кожи на тощей шее. Как и другие Ñенаторы, он ноÑил зеленую бархатную мантию поверх богато украшенного дублета, а ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ñ Ñ†ÐµÐ¿ÑŒ Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ звеньÑми утопала в плотной ткани на груди. МÑÐ³ÐºÐ°Ñ Ñ„ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑˆÐ»Ñпа неуклюже держалаÑÑŒ на лыÑой голове, Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡ÐµÑ€ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ðµ, пороÑшие волоÑами уши. БроÑив в Ñторону коллег поÑледний предупреждающий Ñердитый взглÑд, Ñпикер поÑмотрел вниз, на Булвайфа и его воинов. — Позвольте мне начать Ñтот фарÑ, заÑвив Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð°, что мой Ñын ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ â€” дурак, — Ñказал Яврен раздраженным голоÑом. — Ему едва иÑполнилоÑÑŒ двадцать пÑть, и, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ уже видел зверей, подобных вам, он вÑе еще упорÑтвует в Ñвоем невежеÑтве отноÑительно того, как уÑтроена Ð’ÑеленнаÑ. — Спикер навел корÑвый палец на ÐндраÑа. — Он не имел полномочий Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð° на вашу передачу и тем более не имел права приглашать Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° вÑтречу Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ в Ñтом зале. Яврен холодно раÑÑматривал ÑобравшихÑÑ ÐºÐ¾ÑмодеÑантников, ÐºÑ€Ð¸Ð²Ñ Ð³ÑƒÐ±Ñ‹ в отвращении от вида меховых плащей и позолоченных черепов, ÑвиÑавших Ñ Ð¸Ñ… поÑÑов. — Я ÑоглаÑилÑÑ Ð½Ð° Ñту вÑтречу по единÑтвенной причине: чтобы объÑÑнить абÑолютно четко, что, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñто Ð´Ð¸Ñ‚Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ‡Ð¸Ð²Ð¾, мы, безуÑловно, нет. — Затем Ñпикер обратилÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÑредÑтвенно к Булвайфу: — Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ веÑу погремушек у Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° груди, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°ÑŽ, что вы вожак Ñтой волчьей Ñтаи. И каково ваше имÑ? Презрение в голоÑе Яврена лишило Булвайфа дара речи. Волчьему Лорду только и оÑтавалоÑÑŒ, что пытатьÑÑ Ñохранить Ñамообладание. Ðа ФенриÑе подобные оÑÐºÐ¾Ñ€Ð±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ»Ð¸ бы по меньшей мере к пролитому вину и обнаженным клинкам. Кланы поколениÑми кровно враждовали и за меньшие обиды. Булвайф чувÑтвовал напрÑжение, нараÑтавшее Ñреди его воинов в затÑнувшейÑÑ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ðµ, и знал, что еÑли ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ заговорит, то Юрген или Хальвдан возьмет дело в Ñвои руки. ЗаÑтавлÑÑ ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°ÑÑлабитьÑÑ, Булвайф уважительно Ñклонил голову. — Я Булвайф, лорд Тринадцатой Великой роты ШеÑтого Легиона Империума… Яврен прервал Волчьего Лорда взмахом руки. — Ðе нужно перечиÑлÑть нам ваши ничего не значащие званиÑ, — Ñказал он. — Излагайте проÑьбы, Булвайф, а затем убирайтеÑÑŒ. — Ртеперь Ñлушайте! — Хальвдан зарычал, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ ÑˆÐ°Ð³ в направлении Ñпикера. Рука воина медленно приближалаÑÑŒ к мечу на бедре. — ЕÑли тут имеет меÑто непонимание, то Ñ Ñчитаю, что оно Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ Ñтороны, уважаемый Ñпикер, а не Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹, — быÑтро Ñказал Булвайф. Ð’ его голоÑе ÑлышалиÑÑŒ железные интонации приказа, оÑтановившие Хальвдана. Бородатый лейтенант оглÑнулÑÑ Ð½Ð° Ñвоего Лорда, и выражение лица Булвайфа вернуло его на меÑто Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼. — Мы здеÑÑŒ не Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы проÑить что-то у Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ у вашего народа, — Ñпокойно Ñказал Булвайф. — Мы также не звери, за которых вы Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ‚Ðµ. Мы ÐÑтартеÑ, Ñлужители Ð’Ñеотца, ÐŸÐ¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¢ÐµÑ€Ñ€Ñ‹ и Императора ЧеловечеÑтва. — УпомÑнув Ð’Ñеотца, Булвайф почувÑтвовал, как его решимоÑть крепнет; он поднÑл голову и обратилÑÑ ÐºÐ¾ вÑему Сенату: — Мы путешеÑтвовали Ñреди звезд, чтобы принеÑти вам радоÑтные веÑти: штормы, что разделÑли наÑ, наконец-то утихли и Терра протÑгивает руку еще раз, чтобы обнÑть вÑех Ñвоих потерÑнных чад. То, что было разрушено, в Ñкором времени будет выковано вновь, и Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ†Ð¸Ð²Ð¸Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ð¾ÑÑтанет, чтобы возвратить Ñебе законное меÑто хозÑина Галактики. Булвайф не был Ñкальдом, но его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» ÑÑным и Ñильным, а Ñлова — так же давно знакомыми ему, как и его оружие. Ðа лицах Ñенаторов иÑпуг боролÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸ÐµÐ¼, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº лицо ÐндраÑа ÑветилоÑÑŒ от радоÑти. Как будто находÑÑÑŒ поÑреди боÑ, Булвайф почувÑтвовал, что наÑтрой против него начинает менÑтьÑÑ; не прерываÑÑÑŒ, он уÑилил нажим. — Без ÑомнениÑ, ваши древнейшие легенды говорÑÑ‚ о днÑÑ…, когда наш народ переÑек Галактику и оÑновал новые дома Ñреди далеких звезд, — продолжал Волчий Лорд. — С тех пор многое изменилоÑÑŒ, и пуÑть Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¾Ð¹ раÑÑказчик, позвольте поделитьÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾ÑÑ‚Ñми о том, что произошло за времÑ, пока Ðнтимон был потерÑн Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ. Итак, он начал раÑÑказывать о наÑтуплении Древней Ðочи и крахе галактичеÑкой цивилизации, о крушении и гибели миров. Он раÑÑказал иÑторию как умел, проÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñƒ аудитории, когда Ñказание ÑтановилоÑÑŒ запутанным и непонÑтным, — так много времени прошло, так много знаний утерÑно или иÑкажено, что ни один человек никогда не узнает вÑÑŽ правду о том, что проиÑходило в течение поÑледних тыÑÑчелетий. Ðи один из Ñлушателей не решилÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Булвайфа, а тем более оÑпорить его Ñлова. Сказание было длинным: Волчий Лорд говорил почти не переÑтаваÑ, пока день переходил в вечер, и одна за другой колонны Ñвета, иÑкрÑщиеÑÑ Ð½Ð°Ð´ залом Сената, менÑлиÑÑŒ от желтого до мÑгко-золотого, от золотого до темно-оранжевого, а затем померкли ÑовÑем. Бледные оÑветительные Ñферы зажглиÑÑŒ на металличеÑких канделÑбрах, которые окружали балконы Ñенаторов, Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð³Ð¾ÑударÑтвенных мужей в тень. Ðаконец Булвайф раÑÑказал иÑторию о завоевании Ð’Ñеотцом Терры и о Ñоздании первого ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ñдов его армии. Далее он поведал о начале Великого КреÑтового Похода и воÑÑоединении Ð’Ñеотца Ñо Ñвоими детьми, примархами. Завершил Булвайф Ñвой ÑÐ¿Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð¹ вÑтречей Лемана РуÑÑа и Ð’Ñеотца на ФенриÑе — Ñказанием, которое знал очень хорошо. — И Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор мы верно Ñлужили ему, Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñнные миры во Ð¸Ð¼Ñ Ð’Ñеотца, — Ñказал Булвайф. — Что ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸ привело Ð½Ð°Ñ Ñюда, уважаемый Ñпикер. ИзолÑÑ†Ð¸Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ народа подходит к концу. Волчий Лорд шагнул вперед и миновал чаÑть пути по леÑтнице к трону Ñпикера. Сенаторы зачарованно наблюдали, как Булвайф протÑнул левую ладонь. — Я приветÑтвую Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ имени Ð’Ñеотца, — Ñказал он. — Пожмите мою руку и заключим мир. Империум приветÑтвует ваÑ. Как и оÑтальные гоÑударÑтвенные деÑтели, Ñпикер Сената Ñел обратно на трон во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°ÑÑказа Булвайфа, но вÑе Ñти долгие чаÑÑ‹ его ÑлезÑщийÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд ÑохранÑл твердоÑть. Поначалу он не ответил Волчьему Лорду, и Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть его лица оÑтавалаÑÑŒ Ñкрыта тенью. Затем Ñтарик медленно, неловко поднÑлÑÑ Ñо Ñвоего меÑта и вÑтупил на леÑтницу, шаг за шагом ÑпуÑтилÑÑ Ðº Булвайфу, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð´Ð²Ðµ трети пути, затем наклонилÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° ладонь Волчьего Лорда. — Ложь! — прошипел он. — Каждое Ñлово — проклÑÑ‚Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð¶ÑŒ! Булвайф отшатнулÑÑ, Ñловно от удара. Хальвдан издал гневный крик, который подхватил и Юрген. Сенаторы вÑкочили на ноги, потрÑÑÐ°Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°ÐºÐ°Ð¼Ð¸ и вопÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ неÑÑно, на кого именно они кричат. Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÑроÑть охватила Волчьего Лорда. Ðи один человек, не важно, наÑколько выÑокопоÑтавленный, не мог назвать КоÑмичеÑкого Волка лжецом и оÑтатьÑÑ Ð² живых. Булвайф вÑеми Ñилами ÑтаралÑÑ Ñохранить Ñамообладание: лучше Ñтерпеть клевету глупца и надеÑтьÑÑ, что разум возьмет верх, чем обнажить Ñталь и принеÑти разрушение еще одному человечеÑкому миру. Он открыл рот, чтобы призвать к тишине, как вдруг бедлам заглушил резкий раÑкат грома. Ðет, не грома. ПоÑле двухÑот лет военных кампаний Булвайф знал Ñтот звук Ñлишком хорошо. Сенаторы тоже Ñлышали его. Они заÑтыли разинув рты, а затем из города донеÑÑÑ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ð¹ Ñкорбный вопль Ñирен. Один из Ñенаторов, Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° закрыла лицо руками и заплакала. — Они здеÑÑŒ! — кричала она. — Ð‘Ð»Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð˜ÑˆÑ‚Ð°Ñ€, они пришли рано! Мы не готовы! — Кто пришел? — Ñ€Ñвкнул Юрген. Он знал, как и Булвайф, что звук, который они уÑлышали, не был громом; Ñто был выÑокомощный боеприпаÑ, примененный в верхних ÑлоÑÑ… атмоÑферы. — Что проиÑходит? Зарычав, Булвайф включил вокÑ-буÑину: — «Железный волк», Ñто «ФенриÑ». Слышите менÑ? РаздалÑÑ ÑтатичеÑкий Ñкрежет, и Волчий Лорд подумал, что Ñлышит Ñлабый голоÑ, пытающийÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ, но звук был Ñлишком иÑкажен, чтобы разобрать. Сенаторы наперегонки Ñпешили к леÑтницам, одежды хлопали, как ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¿Ð°Ð½Ð¸ÐºÑƒÑŽÑ‰Ð¸Ñ… птиц. Лицо Яврена превратилоÑÑŒ в гневную маÑку, и он Ñтремительно Ñбежал по леÑтнице к Булвайфу. — Теперь Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ, в чем ваш план! — завопил он. — Ð’Ñ‹ замышлÑли отвлечь Ð½Ð°Ñ â€” возможно, выманить на открытое проÑтранÑтво, — в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº ваши бездушные дружки обрушатÑÑ Ð½Ð° наÑ! Я знал, что вам Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñть! Я так и знал! ОтправлÑйтеÑÑŒ на ваш проклÑтый корабль и никогда больше не возвращайтеÑÑŒ, варвары! Мы и Ñлышать не хотим о вашем Империуме и так называемом Ð’Ñеотце! Булвайфу хотелоÑÑŒ Ñхватить Ñпикера и вытрÑÑти из него вÑÑŽ наглоÑть, но уже не было времени. Пока гоÑударÑтвенные мужи бежали из зданиÑ, он обратилÑÑ Ðº Ñвоим людÑм. — Положение «Сигма», — броÑил он коротко, и оружие оказалоÑÑŒ в руках Волчьей Гвардии. — Ðам нужно забратьÑÑ Ð½Ð° выÑоту и попытатьÑÑ Ð²Ð¾ÑÑтановить контакт Ñ Â«Ð–ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ñ‹Ð¼ волком», — Ñказал он Хальвдану и Юргену. — СвÑжитеÑÑŒ Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð½Ð¾ÐºÐ¾Ð¼ и передайте пилоту, чтобы подготовилÑÑ Ðº запуÑку. ЕÑли придетÑÑ, мы будем держатьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, пока они не Ñмогут забрать наÑ. Оба лейтенанта коротко кивнули, и Юрген начал говорить в Ñвою вокÑ-буÑину. Толпа антимонцев ворвалаÑÑŒ в зал; Ð’Ð¾Ð»Ñ‡ÑŒÑ Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ð»Ð° на них болтганы, но Булвайф узнал в толпе друзей ÐндраÑа. При виде наведенного на них Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´ÐµÐ¶ÑŒ оÑтановилаÑÑŒ, побледнев от Ñтраха. Волчий Лорд быÑтро оÑмотрел помещение и увидел ÐндраÑа Ñ€Ñдом, вÑе там же, где он и был, когда они впервые вошли в зал. — Что проиÑходит? — потребовал ответа от молодого дворÑнина Булвайф. Лицо ÐндраÑа выражало потрÑÑение и шок пониманиÑ, которые Волчий Лорд видел Ñлишком чаÑто на полÑÑ… Ñражений ФенриÑа. Словно в кошмаром Ñне, дворÑнин повернулÑÑ Ðº Булвайфу. — Ðто ИÑÑ‚Ñзатели, — Ñказал он иÑпуганно. — Они возвращаютÑÑ. Сражение на орбите оÑветило ночное небо прерывиÑтыми вÑпышками и негромким, почти металличеÑким треÑком грома. Рубиновые и Ñапфировые линии Ñвета креÑÑ‚-накреÑÑ‚ раÑÑекали темноту, оÑтавлÑÑ Ð±Ñ€Ð¸Ñ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾-оÑтрые оÑтаточные Ñледы, плÑшущие в глазах Булвайфа. Ðевозможно было точно Ñказать, кто ÑтрелÑет и в кого, но Ð´Ð»Ñ ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ ÑÑно, что в битву вовлечено большое количеÑтво кораблей и «Железный волк» оказалÑÑ Ð² Ñамом пекле. КоÑмичеÑкие Волки бегом поднÑлиÑÑŒ по Ñпиральным переходам, кольцами окружавшим здание Сената, взбираÑÑÑŒ как можно выше, чтобы добитьÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñильного вокÑ-Ñигнала Ñреди окреÑтных холмов. Юрген, бегущий Ñ€Ñдом Ñ Ð‘ÑƒÐ»Ð²Ð°Ð¹Ñ„Ð¾Ð¼, иÑторг злобное проклÑтие. — Я не могу вызвать «Грозовую птицу», — Ñообщил он. — Может быть, из-за атмоÑферной ионизации от битвы наверху или какого-то широкополоÑного глушениÑ. Булвайф кивнул и включил Ñвою вокÑ-буÑину еще раз, надеÑÑÑŒ, что более мощные ÑиÑтемы ÑвÑзи боевой баржи Ñмогут пробитьÑÑ Ñквозь помехи. — «Железный волк», Ñто «ФенриÑ», прием! Какова обÑтановка? Вой ÑтатичеÑких помех когтÑми впилÑÑ Ð² уши Булвайфа, а затем голоÑ, Ñлабый, но Ñлышный, ответил: — «ФенриÑ», Ñто «Железный волк». Мы под маÑÑированной атакой кораблей кÑеноÑов! По меньшей мере двадцать, возможно, тридцать кораблей клаÑÑа крейÑера и деÑÑтки кораблей ÑопровождениÑ! Они заÑтали Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ€Ð°Ñплох — какое-то маÑкирующее поле, Ñкрывающее от Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°ÑƒÑпиками дальнего радиуÑа дейÑтвиÑ… — Передача раÑтворилаÑÑŒ в очередном ÑтатичеÑком вое, затем поÑвилаÑÑŒ Ñнова: —…Ñообщить о повреждении двигателей и абордажных командах противника на ангарной палубе! Волчий Лорд оÑкалил зубы, нариÑовав Ñебе тактичеÑкую Ñитуацию, разворачивающуюÑÑ Ð² вышине над планетой. При Ñтоль неравных Ñилах еÑть только один возможный ÑпоÑоб дейÑтвиÑ. — «Железный волк», Ñто «ФенриÑ». Уходите Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹ и немедленно выходите из боÑ! ПовторÑÑŽ, уходите Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹ и выходите… Его прервал очередной диÑÑонирующий вой ÑтатичеÑких помех. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ â€” возможно, офицера боевой баржи, но Ñлишком Ñлабый, чтобы определить точно, — что-то кричал, затем чаÑтота раÑпалаÑÑŒ на рваные вÑплеÑки атонального шума. — Черные зубы Моркаи! — выругалÑÑ Ð‘ÑƒÐ»Ð²Ð°Ð¹Ñ„. — Теперь Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð¾ глушат. Он резко оÑтановилÑÑ Ð½Ð° гладком пандуÑе, и Ð’Ð¾Ð»Ñ‡ÑŒÑ Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ ÑобралаÑÑŒ вокруг. — ÐаÑколько вÑе Ñкверно? — ÑпроÑил Хальвдан. Спокойный, деловитый тон противоречил ожеÑточенному выражению лица воина. Булвайф мрачно поÑмотрел вверх, на Ñражение, бушующее над головой. — В ÑложившейÑÑ Ñитуации у «Железного волка» нет шанÑов, — Ñказал он. — ЕÑли они Ñмогут покинуть орбиту и получить некоторое проÑтранÑтво Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð½ÐµÐ²Ñ€Ð°, возможно, Ñмогут оторватьÑÑ Ð¾Ñ‚ противника и выйти… Ðа краткое мгновение краÑÐ½Ð°Ñ Ð²Ñпышка озарила ночное небо, броÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ðµ тени на Ñтены Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¡ÐµÐ½Ð°Ñ‚Ð°. Вид ее потрÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ…ÑˆÐ¸Ñ… коÑмичеÑких деÑантников; где-то в городе Булвайф уÑлышал полный ужаÑа крик женщины. Через неÑколько Ñекунд донеÑÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚ взрыва, Ñ‚Ñжелый низкий рокот, от которого задрожал камень под ногами Волчьего Лорда. Воины Ñмотрели на затихающие вÑпышки. Ливень из длинных ÑветÑщихÑÑ Ñледов протравливал Ñвой путь по небу, Ñловно падающие звезды, — обломки Ñгорали в верхних ÑлоÑÑ… атмоÑферы Ðнтимона. — Перегрузка плазменного двигателÑ, — Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ выражением лица Ñказал Юрген. — Может, один из вражеÑких, — предположил Хальвдан, вглÑдываÑÑÑŒ в темноту. — «Железный волк» крепкий. Он может Ñам ÑправитьÑÑ Ñ Ð¾Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ð¹ грÑзных пришельцев. Булвайф хотел было ÑоглаÑитьÑÑ, но поÑле взрыва Ñледы Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð¸ быÑтро гаÑнуть. Сражение закончилоÑÑŒ. Он проверил вокÑ-буÑину еще раз, на вÑÑкий Ñлучай, но ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñтота, которую он пробовал, была заглушена. Волчий Лорд глубоко вздохнул, затем повернулÑÑ Ðº Ñвоим воинам. — Ðа данный момент мы должны Ñчитать, что «Железный волк» уничтожен, — Ñказал он Ñухо. Ð’ арьергарде Ñвоего отрÑда он увидел ÐндраÑа, приÑлонившегоÑÑ Ðº Ñтене и Ñ‚Ñжело дышавшего поÑле быÑтрого подъема. До Ñтого Булвайф даже не замечал, что молодой дворÑнин Ñопровождал их. — ÐндраÑ! — окликнул его Булвайф, проталкиваÑÑÑŒ через окружение Волков к молодому человеку. — Кто Ñти ИÑÑ‚Ñзатели? Чего они хотÑÑ‚? Выражение лица антимонца было унылым. — Мы не знаем, кто они. Каждые Ñемь лет их корабли заполнÑÑŽÑ‚ небо, и они… — Он глубоко и нервно вздохнул. — Они охотÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° наÑ, как на животных. Мужчины, женщины, дети — оÑобенно дети. Им… им, похоже, больше нравÑÑ‚ÑÑ Ð´ÐµÑ‚Ñкие крики. Они забирают людей ÑотнÑми, чтобы… чтобы пытать их. Я Ñлышал от отца о временах до квоты, когда ИÑÑ‚Ñзатели налетали на города и забирали вÑех, кого могли найти. — Когда мы прибыли, Ñенаторы Ñпорили о квоте, — Ñказал Булвайф, — и что-то о лотерее. ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ», не в Ñилах поÑмотреть в глаза Волчьему Лорду. — Во времена моего прадеда Сенат решил, что ИÑÑ‚Ñзателей можно задобрить подношениÑми и они пощадÑÑ‚ оÑновную чаÑть наÑелениÑ. Мы выдали им преÑтупников и изгоев, заперев их в загонах, Ñловно агнцев на заклание, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº оÑтальные люди укрылиÑÑŒ в укрепленных убежищах, поÑтроенных в горах. — Он пожал плечами. — Ðто Ñработало. ИÑÑ‚Ñзатели никогда не оÑтавалиÑÑŒ дольше года, и за Ñтот период люди, которых мы им выдавали, полноÑтью утолÑли их аппетит, поÑле чего у них не было ни времени, ни Ñил, чтобы охотитьÑÑ Ð½Ð° других. Булвайф едва ÑдержалÑÑ, чтобы не отвернутьÑÑ Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ от молодого человека. Ð˜Ð´ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¾Ñить человечеÑкие жертвы подобным монÑтрам вызывала у него отвращение и ужаÑ. — Почему, во Ð¸Ð¼Ñ Ð’Ñеотца, вы не ÑопротивлÑлиÑÑŒ? — ÑпроÑил он Ñквозь ÑтиÑнутые зубы. — Мы воевали Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸! — воÑкликнул ÐндраÑ. — Сначала им давали отпор армигеры, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð²Ñе имевшиеÑÑ ÑредÑтва. Однажды произошел большой бой — армигеры уÑтроили заÑаду на большой отрÑд налетчиков и убили пару деÑÑтков, в том чиÑле и главарÑ. Ð’ ответ ИÑÑ‚Ñзатели вернулиÑÑŒ на Ñвои коÑмичеÑкие корабли и обрушивали ливень Ñмерти на Ðнтимон Ñемь дней и Ñемь ночей. Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть мира была уничтожена, и Ñотни миллионов людей погибли. ПоÑле Ñтого Сенат раÑпуÑтил армигеров и запретил любому поднимать руку на налетчиков. Булвайф Ñжал кулаки. — Тогда Сенат Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð», вÑех и каждого! — прорычал он. — ЕÑли жизнь не Ñтоит того, чтобы за нее ÑражатьÑÑ, то Ñто не жизнь. — С уÑилием он поборол желание отчитать ÐндраÑа — тот не мог отвечать за Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¾Ð². — Как долго ваш мир Ñтрадает от ИÑÑ‚Ñзателей? ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñл руку и отер Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· Ñлезы гнева. — ДвеÑти лет или около того, так говорÑÑ‚ иÑтории. Ðикто не знает, откуда они взÑлиÑÑŒ и почему они улетают. Ðикого из забранных ИÑÑ‚ÑзателÑми никогда более не видели живым. Булвайф задумчиво кивнул. КуÑочки головоломки ÑкладывалиÑÑŒ вмеÑте. ИÑÑ‚Ñзатели нашли Ðнтимон вÑкоре поÑле того, как обширные галактичеÑкие варп-штормы начали Ñпадать. Очевидно, Ñта чаÑть проÑтранÑтва оÑтавалаÑÑŒ неÑколько турбулентной — Империум вÑтретил Ñ€Ñд облаÑтей по вÑей Галактике, которые вÑе еще иÑпытывали циклы активноÑти варп-штормов, ÑопровождавшихÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñ‚ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ периодами затишьÑ. Пришельцы мучили Ñтот мир так долго, Ñколько могли, а затем улетали, вероÑтно к другой планете, чтобы терроризировать уже ее, прежде чем штормы начнутÑÑ Ð¸ запрут их в ÑиÑтеме. — Полагаю, дьÑволы поÑтроили черные шпили поÑле бомбардировки, — Ñказал Булвайф, Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñлух. ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ». — Их Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ‚ Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð´Ð¾Ð²Ñтвом, — Ñказал он Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‚ÐµÐ½ÐºÐ¾Ð¼ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð³Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² голоÑе. — Они Ñажают Ñвои небеÑные корабли на терраÑÑ‹, вÑтроенные в Ñтороны большого шпилÑ, и выходÑÑ‚ на охоту по вÑей зоне, когда им того хочетÑÑ. Булвайф задумчиво кивнул. ÐÐ½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐµÐ»ÑŒÑ†ÐµÐ² и Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¸Ð· Ñтого возможные выводы, он поÑтепенно выÑтраивал в голове характериÑтику Ñтих кÑеноÑов. Ð’Ñ‹Ñоко над головой более длинные и Ñркие полоÑÑ‹ Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð² ночном небе начали дугами падать на поверхноÑть Ðнтимона, Ñловно пучок горÑщих Ñтрел. — Что произойдет дальше? — ÑпроÑил Волчий Лорд. ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¾ вдохнул. — ИÑÑ‚Ñзатели ÑпуÑÑ‚ÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° поверхноÑть и укроютÑÑ Ð² шпилÑÑ…, — Ñказал он. — Они будут ждать, наверное, день, а на Ñледующую ночь вышлют отрÑды, чтобы Ñобрать наше подношение. — Молодой дворÑнин горько покачал головой. — Ðо мы не готовы. Ðа Ñтот раз они прибыли раньше Ñрока. Мы еще не закончили наполнÑть припаÑами убежища, и у Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтаточно людей, чтобы заполнить квоту. Булвайф вÑпомнил, что он Ñлышал раньше. — Ðто как-то ÑвÑзано Ñ Ð»Ð¾Ñ‚ÐµÑ€ÐµÐµÐ¹, которую обÑуждали Ñенаторы? ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¾ поÑмотрел на Волчьего Лорда и кивнул. — Каждые Ñемь лет уровень преÑтупноÑти резко падает, — Ñказал он Ñ Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ иронией. — Ð’ наших тюрьмах не хватит преÑтупников, чтобы удовлетворить пришельцев, так что требуетÑÑ Ð»Ð¾Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ, чтобы определить, кто еще Ñтанет чаÑтью дани. — Его взглÑд упал на каменную поверхноÑть пандуÑа. — Отец раÑÑказывал, что так ÑлучалоÑÑŒ и раньше. Именитые Ñемьи уже пытаютÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ щедрые взÑтки, чтобы добитьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñвоих детей иÑÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· лотереи. — Он покачал головой. — Я не знаю, что произойдет теперь. Сенат, конечно, опуÑтошит тюрьмы, но Ñто, видимо, будет вÑе, что они Ñоберут на Ñтот раз. Я ÑомневаюÑÑŒ, что найдетÑÑ ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñом еды больше чем на неÑколько меÑÑцев. Когда они выйдут из убежищ в поиÑках пищи, ИÑÑ‚Ñзатели будут ждать их. Волчий Лорд Ñмотрел на небо и наблюдал за ÑпуÑком налетчиков. — Я думаю, они умышленно прилетели раньше, — Ñказал он. — Им надоели ваши подношениÑ, ÐндраÑ, поÑтому они уÑтроили так, чтобы поÑвилÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ поразвлечьÑÑ. Ðто было не так уж неожиданно; во времена его ÑобÑтвенного разбойничьего прошлого на ФенриÑе он Ñлышал о кровожадных грабителÑÑ…, которые поÑтупали точно так же. Булвайф попыталÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавить Ñебе, что в жертву гнуÑным аппетитам отрÑда безжалоÑтных мародеров-кÑеноÑов приноÑÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтые жители ФенриÑа, и желудок Ñкрутило от Ñтой мыÑли. Он поÑмотрел на ÐндраÑа и преодолел вÑплеÑк ÑмертоноÑной ÑроÑти. «Мальчик ни в чем не виноват, — Ñказал он Ñебе. — ЕÑли кто-то и виноват, так Ñто Ñтарейшины». Теперь Волчий Лорд пожалел, что не взÑл Яврена за глотку, когда был шанÑ. — ЕÑть ли определенное меÑто, куда вы приводите дань чужакам? — ÑпроÑил Булвайф у юноши. ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚ÐµÑ€ еще мокрые от Ñлез щеки и кивнул. — ЕÑть один павильон, — ответил он, — около деÑÑти километров к воÑтоку от ОнейроÑа. — Он взглÑнул на ÐÑтартеÑ, и его потрÑÑло выражение лица Булвайфа. — Что вы ÑобираетеÑÑŒ делать? Волчий Лорд поÑмотрел в глаза молодому человеку. — Ðти кÑеноÑÑ‹ Ñчитают, что могут охотитьÑÑ Ð½Ð° людей, как на овец, — Ñказал он Ñпокойно. — Я ÑобираюÑÑŒ показать им, как они ошибаютÑÑ. Ðа Ñледующий день, Ñразу поÑле обеда, процеÑÑÐ¸Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð»Ñ‹Ñ… антимонÑких грузовиков выехала на дорогу, ведущую на запад от ОнейроÑа, и отправилаÑÑŒ вдоль широкого луга к меÑту подношений. Сам павильон был квадратным и почти ничем не примечательным — проÑто мощенный каменными плитами учаÑток пÑтьдеÑÑÑ‚ Ñрдов на пÑтьдеÑÑÑ‚ у Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ñположенных полукругом выÑоких леÑиÑтых холмов. Только Ñ‚Ñжелые железные кольца, вделанные в плиты через равные интервалы, намекали на жуткое предназначение Ñтого меÑта. К западу от павильона выÑокий, похожий на нож зловещий шпиль кÑеноÑов уходил в облака, а его оÑнование утопало в клочьÑÑ… клубÑщегоÑÑ Ñ‚ÑƒÐ¼Ð°Ð½Ð°. Булвайф и его лейтенанты, оÑтановившиÑÑŒ на Ñклоне в тени леÑной чащи, Ñмотрели, как грузовики Ñъехали Ñ Ð²Ñ‹Ð¼Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ белым камнем дороги и загромыхали по плитам павильона. Ðнтимонцы не терÑли времени даром, передвигаÑÑÑŒ по каменному учаÑтку в ÑоответÑтвии Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾ заученным планом. Когда поÑледнÑÑ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð° занÑла Ñвое меÑто, паÑÑажирÑкие дверцы открылиÑÑŒ, и оттуда выÑкочили крупные мужчины в Ñтеганых комбинезонах. Каждый Ð½ÐµÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то вроде ÑнергетичеÑкого поÑоха или шоковой дубинки, которой принималÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, едва задние борта грузовиков Ñ Ð»Ñзгом открылиÑÑŒ и Ñкованные заключенные начали, ÑпотыкаÑÑÑŒ, выбиратьÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ. Мужчины и женщины, одетые в беÑформенные выцветшие коричневые рубахи и штаны, Ñбоку на шее у каждого выжжены темные тюремные татуировки. Каждую группу иÑпуганных, еле шагающих оÑужденных гнали к линии железных колец. Как только их приковывали, заключенные опуÑкалиÑÑŒ на камни и ждали. Ðекоторые Ñмотрели в Ñинее небо над головой, другие, казалоÑÑŒ, уходили в ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ глÑдели в пуÑтоту. Хальвдан безнадежно покачал головой. — Как они могут проÑто Ñидеть, Ñловно овцы перед закланием? — Ñказал он шепотом, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð´Ð¾ павильона было около километра. — Будь Ñ Ð½Ð° их меÑте, охранникам пришлоÑÑŒ бы забить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ потери ÑознаниÑ, прежде чем прицепить к одному из Ñтих колец. Юрген указал на дальний конец павильона. — Похоже, вон те агнцы ÑоглаÑны Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, брат, — Ñказал он угрюмо. Охранники поÑледней партии грузовиков боролиÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ группой закованных жертв, которые вырывалиÑÑŒ, пиналиÑÑŒ и куÑали надзирателей. Ðти мужчины и женщины в одеждах различных Ñтилей были, очевидно, Ñвезены Ñ ÑƒÐ»Ð¸Ñ† и домов по вÑему ОнейроÑу. Они боролиÑÑŒ против Ñвоей Ñудьбы Ñ Ñнергией, порожденной абÑолютным ужаÑом, но удары шоковых дубинок надзирателей не давали делу выйти из-под контролÑ. Через двадцать минут поÑледние из плачущих и умолÑющих жертв были прикованы к камнÑм павильона, и надзиратели вернулиÑÑŒ к машинам, даже не оглÑнувшиÑÑŒ. Булвайф оторвал глаз от прицела болтгана и передал оружие обратно Юргену. С ним было воÑемь воинов, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð´Ð²ÑƒÑ… лейтенантов. Боевые трофеи и почетные знаки, что они ноÑили накануне, иÑчезли: воины ÑнÑли вÑе ÑƒÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð´Ð¾Ñпехов и вымазали блеÑÑ‚Ñщие поверхноÑти грÑзью и Ñажей, чтобы минимизировать предательÑкий блеÑк, который мог выдать их позицию. Прошлой ночью им пришлоÑÑŒ отброÑить вÑе ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñдеть ÑоответÑтвенно приличиÑм и приготовитьÑÑ Ðº войне. Как только ИÑÑ‚Ñзатели во множеÑтве начали ÑадитьÑÑ Ð½Ð° Ðнтимон, Булвайф, оÑтавив ÐндраÑа и город, в темноте поÑпешил размашиÑтым шагом на поÑадочное поле, где ждала Â«Ð“Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†Ð°Â». Пилот был наготове, двигатели ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ð»Ð¸ на холоÑтом ходу, пока КоÑмичеÑкие Волки вооружалиÑÑŒ из больших оружейных Ñщиков. Волчий Лорд приказал челноку двигатьÑÑ Ð½Ð° запад, Ð»ÐµÑ‚Ñ Ð½Ð° уровне верхушек деревьев, чтобы Ñкрыть движение от чужих ауÑпик-ÑиÑтем, и найти удобную ÑтоÑнку на раÑÑтоÑнии деÑÑти-двенадцати километров от меÑта подношений. Пилот обнаружил почти Ñвободную от леÑа лощину, доÑтаточно большую, чтобы поÑадить корабль, а воины провели оÑтаток ночи, ÐºÐ°Ð¼ÑƒÑ„Ð»Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñпорт Ñеткой и Ñломанными при поÑадке ветками. К раÑÑвету Волчий Лорд повел Ñвой маленький отрÑд в холмы вокруг павильона и приÑтупил к планированию заÑады. С таким малым количеÑтвом бойцов и ÑнарÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ‹Ðµ варианты дейÑтвий были неÑколько ограничены. Волчий Лорд указал на западный конец Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð° пределами павильона. — Там, между меÑтом Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸ и леÑом у Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¼Ð¾Ð², доÑтаточно проÑтранÑтва, чтобы поÑадить целую ÑÑкадрилью «Грозовых птиц». Они, Ñкорее вÑего, приведут Ñвои корабли туда, — Ñказал он. — Ðто будет наш огневой мешок. Юрген ÑкреÑтил руки на груди и неохотно кивнул. Воин покоÑилÑÑ Ð½Ð° Хальвдана, затем обратилÑÑ Ðº Булвайфу: — Что будет нашей целью, мой лорд? Булвайф нахмурилÑÑ. — Я думал, Ñто очевидно, — ответил он. — Мы нанеÑем врагу возможно больший урон и заÑтавим веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñмотрительнее. Ðам нужно научить их, каждый раз Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· шпилÑ, оÑтерегатьÑÑ Ð·Ð°Ñады. — Я не об Ñтом, мой лорд, — Ñказал Юрген. — Ты видел вÑе Ñти деÑантные корабли прошлой ночью, их, должно быть, больше Ñотни в одном Ñтом шпиле. Ðто не маленький отрÑд налетчиков — Ñто какое-то кочевое Ð¿Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ клан. Волчий Лорд броÑил на Юргена твердый взглÑд: — Ты хочешь Ñказать, что мы не ÑправимÑÑ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ задачей? — Я говорю, что Ñто не наш бой, — ответил лейтенант. — Ðтот народ — не имперÑкие граждане, более того, их лидер назвал Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»Ð¶ÐµÑ†Ð¾Ð¼ и заÑвил, что не хочет иметь Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ дела. ЕÑли бы вчера не поÑвилиÑÑŒ Ñти кÑеноÑÑ‹, мы были бы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð° «Железном волке», Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€ÑƒÑ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸ÑŽ по завоеванию планеты и приведению ее к СоглаÑию. Глаза Булвайфа Ñердито ÑузилиÑÑŒ в ответ на откровенное заÑвление лейтенанта, но в конце концов он кивнул и признал: — Ты вÑе правильно Ñказал, брат. Ðо Ñто ничего не менÑет. Мы — воины Императора и защитники ЧеловечеÑтва. Ð’Ñего ЧеловечеÑтва. ЕÑли мы не ÑоответÑтвуем Ñтому идеалу, то вÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ КреÑтового Похода, была напраÑной, и будь Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»ÑÑ‚, еÑли допущу Ñто. — Прежде чем Юрген Ñмог ответить, Булвайф отвернулÑÑ Ð¾Ñ‚ лейтенанта и махнул ÑобравшимÑÑ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð°Ð¼. — ОÑталоÑÑŒ вÑего неÑколько чаÑов до наÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ‚Ñ‹. Давайте начнем подготовку Ñвоих позиций. ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð¸ из лощины и быÑтро прошли гуÑтой Ð»ÐµÑ Ñƒ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¼Ð°. Они неÑпешно разметили огневой мешок, Ñ‡ÐµÑ€Ð¿Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ только из многолетних напрÑженных тренировок и гипноинÑтруктажа, предоÑтавленных Ð’Ñеотцом, но также из многих лет вылазок и заÑад на диких проÑторах родного мира. Когда позиции были готовы, четырех оÑтавшихÑÑ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð¾Ð² вызвали из временного Ð»Ð°Ð³ÐµÑ€Ñ Ð² холмах, чтобы принеÑти Ñ‚Ñжелое вооружение, взÑтое из «Грозовой птицы». Пока завершалиÑÑŒ поÑледние Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº заÑаде, пилот «Грозовой птицы» занÑл выÑокую замаÑкированную позицию на одном из близлежащих холмов, чтобы предупредить о приближении чужаков. Долго ждать им не пришлоÑÑŒ. Через Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñле заката, когда потемневшее небо замерцало звездами, а полÑна перед павильоном погрузилаÑÑŒ в глубокую тень, Ð²Ð¾ÐºÑ Ð‘ÑƒÐ»Ð²Ð°Ð¹Ñ„Ð° ожил. — «ÐÑы» — «ФенриÑу», — передал дозорный. — МножеÑтвенные контакты Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° малой выÑоте. Много тепловых Ñледов — около деÑÑтка крупных летательных аппаратов, Ñ Ð´Ð²Ð° деÑÑтка мелких. Ð¡Ñ‚Ð¾Ñ Ð½Ð° опушке леÑа, Булвайф приÑлушалÑÑ, ÑтараÑÑÑŒ уловить шум приближавшихÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð° кораблей. И точно: ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ еще еле Ñлышному, но поÑтепенно ÑтановившемуÑÑ Ð²Ñе громче звуку, гравидвигатели. Было что-то Ñтранное в Ñтом звуке, Ñловно к шуму двигателей примешивалÑÑ Ñ…Ð¾Ñ€ плачущих душ. Ðо Ñтраха Булвайф не чувÑтвовал; наоборот, кровь быÑтрее бежала по венам в предвкушении битвы. Он прижал вокÑ-буÑину: â€”Â Ð’Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл. Переходите на точку «Ðльфа» и приготовьтеÑÑŒ к Ñвакуации. â€”Â Ð’Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, — подтвердил дозорный. Теперь, когда его задание было выполнено, пилот мог ÑпуÑтитьÑÑ Ðº подножию холма и вернутьÑÑ Ðº «Грозовой птице», чтобы прогреть двигатели и приготовитьÑÑ Ðº быÑтрому отÑтуплению. Булвайф напоÑледок еще раз проверил оружие и повернулÑÑ Ðº лейтенантам. Под кронами деревьев ÑгуÑтилаÑÑŒ практичеÑки Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ†Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ‚ÑŒÐ¼Ð°, но Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÑƒÑиленным чувÑтвам, которыми были наделены вÑе КоÑмичеÑкие Волки, он без труда разглÑдел боевых братьев. — За РуÑÑа и Ð’Ñеотца, Волчьи БратьÑ! — тихо Ñказал он и первым вышел из-под Ñени леÑа на полÑну. Хальвдан и Юрген поÑледовали за ним через широкое поле к меÑту Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸. Дикие травы и полевые цветы Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÑтом ÑгибалиÑÑŒ под их бронированной поÑтупью. Помимо болтганов, оба лейтенанта уже обнажили клинки; оружие Булвайфа еще пребывало в ножнах, и он не Ñводил внимательного взглÑда Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны горизонта. Ðе ÑтараÑÑÑŒ Ñкрыть Ñвоего приÑутÑтвиÑ, они переÑекли огневой мешок и подошли к меÑту жертвоприношений. Ð’Ñкоре закованные в цепи пленники заметили идущих к ним гигантов и запричитали от Ñтраха, подозреваÑ, что пробил их чаÑ. КоÑмичеÑкие Волки не обратили никакого Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° панику, охватившую невольников. Когда до западной Ñтороны павильона оÑтавалоÑÑŒ деÑÑть Ñрдов, они оÑтановилиÑÑŒ и развернулиÑÑŒ Ñпиной к меÑту Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸. Хальвдан поудобнее перехватил оружие. Его лучащийÑÑ Ð·Ð»Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ глаз ÑветилÑÑ Ð² темноте, подобно тлеющему углю. — Ðе понимаю, почему мы должны быть приманкой, — проворчал он. — Ðаверное, Булвайф хотел, чтобы Ñердце врага наполнилоÑÑŒ Ñтрахом при виде его Ñамых грозных воинов, — улыбка Юргена была жеÑтокой, — или Ñамых уродливых — в твоем Ñлучае. Ðо до перепалки дело не дошло — к западу от них над холмами поÑвилаÑÑŒ группа бледно-зеленых огней, которые быÑтро приближалиÑÑŒ. Хор плачущих голоÑов, до Ñтого еле Ñлышимый, Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ мигом ÑтановилÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ñ‡Ðµ, вплетаÑÑÑŒ в порывы ночного ветра. ИÑÑ‚Ñзатели прибыли. Ðа глазах у Волков Ñ Ð´ÐµÑÑток туÑкло ÑветÑщихÑÑ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ¹ ринулиÑÑŒ к земле, Ñловно ÑнарÑды, поражающие цель. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¾Ñтрому ночному зрению ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ ÐµÑ‰Ðµ издали разглÑдели приближавшиеÑÑ Ð»ÐµÑ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ðµ аппараты во вÑех деталÑÑ…: оÑтрые обводы небольших грациозных машин; изогнутые Ñтабилизаторы, напоминающие лезвиÑ; Ñ€Ñды оÑтрых шипов, выÑтупающие из обшивки днища. Каждый аппарат Ð½ÐµÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ одного Ñедока, и обликом Ñвоим Ñтройные, гибкие пилоты походили на человека, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñочлененные доÑпехи их выглÑдели необычно. Гравициклы чужаков Ñ Ð²Ð¾ÐµÐ¼ пронеÑлиÑÑŒ по обе Ñтороны от Волков, Ñловно ÑÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ кричащих птиц, и Ñпикировали к павильону за ними. Булвайф уÑпел разглÑдеть лицо одного из пилотов — бледное, Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ чертами, Ñ Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ°Ð¼Ð¸ и металличеÑкими имплантатами. Глаза чужака были черны и бездонны, как пуÑтота коÑмоÑа. Ð’Ñлед за Ñтаей гравициклов поÑвилиÑÑŒ одиннадцать более крупных аппаратов; Ñо ÑмертоноÑным изÑщеÑтвом они Ñкользнули над холмами и ÑнизилиÑÑŒ у западного ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ. По Ñвоей конÑтрукции они были Ñтаршими братьÑми Ñтранных гравициклов: те же Ñкошенные ноÑÑ‹, те же шипы на днищах, те же оÑтрые, как лезвие клинка, Ñтабилизаторы. Палубы воÑьми транÑпортов кишели бледнокожими, облаченными в доÑпехи фигурами, которые, Ñвно уÑлышав о трех воинах, поджидающих на поле, ÑгрудилиÑÑŒ на ноÑу кораблей. ПреимущеÑтво в чиÑленноÑти Ñделало кÑеноÑов беÑÑтрашными и надменными, и большие транÑпорты Ñпокойно приземлилиÑÑŒ на поле, поÑле чего Ñ Ð½Ð¸Ñ… Ñ Ð²Ñ‹Ñокомерной грацией ÑпуÑтилиÑÑŒ Ñкипажи. Булвайф, которого отделÑла от чужаков ÑÐ¾Ñ‚Ð½Ñ Ñрдов, видел, что кÑеноÑÑ‹ поÑтепенно разделилиÑÑŒ на неÑколько крупных групп; у большинÑтва налетчиков лица были Ñкрыты под выÑокими черными шлемами конуÑообразной формы, и в руках, затÑнутых в перчатки, они неÑли длинноÑтвольные винтовки. Вожаки выделÑлиÑÑŒ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÑˆÐ»ÐµÐ¼Ð°Ð¼ Ñ Ð¿Ð»ÑŽÐ¼Ð°Ð¶Ð°Ð¼Ð¸, похожими на конÑкие хвоÑты; поверх боевых коÑтюмов Ñверкала тонкаÑ, как паутина, Ñетка, на которой были закреплены трофеи — выбеленные коÑти. Ð’Ñ‹ÑтроившиÑÑŒ в неровный полукруг и держа Ñ€ÑƒÐ¶ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐº груди, пришельцы двинулиÑÑŒ к КоÑмичеÑким Волкам, перешептываÑÑÑŒ между Ñобой на шипÑщем Ñзыке, напоминавшем шорох выÑохшей змеиной кожи. Ðалетчики держалиÑÑŒ наÑтороже и раÑÑматривали огромных ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¹ приÑтальноÑтью, но из того, как неторопливо они приближалиÑÑŒ, было понÑтно, что они не Ñчитают трех Волков Ñерьезной угрозой. Ð’ центре наÑтупающей банды двигалаÑÑŒ ÑÐ³Ð¾Ñ€Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð° Ñ Ð±Ð»ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð¹ кожей, Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² причудливый, иÑкуÑно отделанный доÑпех; ее окружение ÑоÑтавлÑла группа ÑущеÑтв, Ñловно Ñшитых из разных чаÑтей, которые кружили вокруг хозÑина, как Ñвора гончих. Длинные белые волоÑÑ‹ горбуна, который, наÑколько мог Ñудить Булвайф, был вожаком банды, были выбриты Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны головы, и на тонкой коже виднелиÑÑŒ переплетающиеÑÑ ÑˆÑ€Ð°Ð¼Ñ‹ татуировок. Край не прикрытого волоÑами уха, длинного и оÑтрого, как у Ñобаки, был иÑÑечен и проколот так, что напоминал отвратительное кружево, обрамлÑющее череп. Шрамы украшали и выÑокие Ñкулы чужака, и горло; в тонкую ткань рубцов были вÑтавлены блеÑÑ‚Ñщие куÑочки металла, и казалоÑÑŒ, что Ñплетение шрамов образует некий Ñложный Ñимвол или пиктограмму, протÑнувшуюÑÑ Ð¾Ñ‚ виÑка до ключицы. Большие глаза кÑеноÑа Ñидели глубоко в глазницах, за раÑÑеченными губами виднелиÑÑŒ белые, неровно заточенные зубы. ВмеÑто пальцев на левой руке торчали оÑтрые лезвиÑ, доходившие почти до колен ÑущеÑтва; при каждом шаге чудовища они Ñкрежетали и звÑкали друг о друга. Булвайф учуÑл резкий запах ÑущеÑтва, даже когда до него оÑтавалоÑÑŒ не менее тридцати Ñрдов, и чувÑтвовалаÑÑŒ в Ñтом запахе примеÑÑŒ Ñтранных ÑликÑиров и биомодификаций. От него покалывало кожу и тошнота подÑтупала к горлу. Булвайф Ñмотрел на Ñтих монÑтров и не чувÑтвовал Ñтраха — наоборот, его переполнÑло неудержимое желание, голод, требовавший обнажить клинок и вонзить во врага, рубить и кромÑать, забыв обо вÑем. Внутри звучал Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð»ÐºÐ° — неиÑтовый дар Ñамого Лемана РуÑÑа, казалоÑÑŒ обретший в тот момент ÑобÑтвенную жизнь. «Ðе ÑейчаÑ, — Ñказал он зверю внутри. — Еще рано». Чужаки приближалиÑÑŒ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑˆÐµÐ¿Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° Ñвоем змеином Ñзыке. Ðовые запахи донеÑлиÑÑŒ до Булвайфа и его воинов — запахи, от которых нервы задрожали, как натÑнутые Ñтруны. От налетчиков иÑходили миазмы феромонов, запах адреналина и опьÑнÑющий аромат муÑкуÑа; уÑовершенÑтвованный организм Булвайфа работал на пределе Ñвоих возможноÑтей, ÑтараÑÑÑŒ отфильтровать Ñтот Ñд, прежде чем тот Ñведет его Ñ ÑƒÐ¼Ð°. И вÑе равно голова кружилаÑÑŒ, а колени дрожали. Он уÑлышал, как Хальвдан тихо выругалÑÑ, и понÑл, что его воинам тоже приходитÑÑ Ð½ÐµÐ»ÐµÐ³ÐºÐ¾. ОтвернувшиÑÑŒ от кÑеноÑов, Булвайф поÑмотрел назад, на жавшихÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ к другу пленников, цепÑми прикованных к камнÑм павильона. Многие плакали, другие Ñклонили голову в молитве. Ðекоторые Ñмотрели на него, и в их широко раÑкрытых глазах читалаÑÑŒ мольба. Свободно опуÑтив руки, Волчий Лорд обернулÑÑ Ðº приближавшимÑÑ Ð½Ð°Ð»ÐµÑ‚Ñ‡Ð¸ÐºÐ°Ð¼ и приÑмотрелÑÑ Ðº уродливому ÑущеÑтву, шедшему в Ñередине. — Слушай менÑ, чужак, — обратилÑÑ Ð¾Ð½ к монÑтру, Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐµÐ³Ð¾ звучал твердо и отчетливо. — Ты мучил и грабил Ñтих людей веками, так что, подозреваю, твой народ научилÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¼Ñƒ Ñзыку. Я Булвайф, воин из руÑов и названый брат Лемана, примарха ШеÑтого Легиона. Жители Ñтого мира под моей защитой, чудовище. Ты пришел Ñюда на Ñвою погибель. Булвайф заметил, как темные глаза вожака чужаков раÑширилиÑÑŒ от веÑелого изумлениÑ. Ð’Ñе его гибкое тело задрожало от безумного веÑельÑ, а затем губы раздвинулиÑÑŒ, Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð½ÐµÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ‹Ðµ зубы, и монÑтр захихикал в лихорадочном возбуждении. ГротеÑкные телохранители, Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ Ñ…Ð¾Ð·Ñину, затараторили и завыли, Ñ†Ð°Ñ€Ð°Ð¿Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð³Ñ‚Ñми покрытую шрамами кожу на Ñкулах и шершавые губы. УÑмешка кÑеноÑа, адреÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð‘ÑƒÐ»Ð²Ð°Ð¹Ñ„Ñƒ, была полна оÑтрых, как иглы, зубов и напоминала оÑкал барракуды, а Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐµÐ³Ð¾, иÑторгнутый пропитанными феромонами легкими, клокотал и булькал. — Ты Ñтанешь отличным подарком моему повелителю, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐºÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ð½Ð° вполне ÑноÑном низком готике, Ñжав пальцы-лезвиÑ. — О, как он будет ÑмеÑтьÑÑ Ð½Ð°Ð´ твоими дерзкими Ñловами, отделÑÑ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ твою от коÑтей. — Изуродованное тело чудовища вздрогнуло от удовольÑтвиÑ. — Твои ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ утонченными. Холодные как лед глаза Булвайфа прищурилиÑÑŒ. — Так, значит, не ты предводитель Ñтой гнуÑной орды? КÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐ½Ð¾ раÑÑмеÑлÑÑ: — Я лишь ничтожный Ñлуга Даррага Шаккара, архонта кабала Кричащего Сердца. Именно он держит в Ñвоих когтÑÑ… Ñтот варварÑкий мир. Волчий Лорд медленно кивнул. Когда он заговорил Ñнова, его тон был холоден и вежлив, как отшлифованное железо: — Тогда нам больше нечего обÑуждать. БыÑтрее молнии Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° Булвайфа метнулаÑÑŒ к плазменному пиÑтолету у бедра, и выÑтрел попал чужаку между глазами. Ðе уÑпело обезглавленное тело кÑеноÑа рухнуть на землю, как оÑтальные Волки, ÑкрывавшиеÑÑ Ð² леÑу, обрушили шквал болтерного Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð½Ð° толпу налетчиков. Те ÑтоÑли так близко друг к другу, что каждый выÑтрел находил Ñвою цель, и разрывные болты, Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÑƒÑŽ броню пришельцев, взрывалиÑÑŒ внутри тел, разноÑÑ Ð¸Ñ… на куÑки. С потреÑкивающим шипением из-за кромки леÑа вылетели две крак-ракеты и подбили пару крупных транÑпортов — те взорвалиÑÑŒ ÑмертоноÑным фонтаном Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¸ раÑкаленных обломков. РазразившиÑÑŒ гневными криками, кÑеноÑÑ‹ развернулиÑÑŒ и открыли огонь из винтовок, наугад Ð¿Ð°Ð»Ñ Ð² темноту. При Ñтрельбе их оружие издавало пронзительное жужжание, и на Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð¾Ð±Ñ€ÑƒÑˆÐ¸Ð»ÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ðº гиперзвуковых оÑколков. Юрген и Хальвдан, ÑтоÑвшие позади Булвайфа, поднÑли болтганы и приÑоединилиÑÑŒ к иÑтреблению заÑтигнутых враÑплох налетчиков. Один за другим кÑеноÑÑ‹ падали, корчаÑÑŒ и иÑÑ‚ÐµÐºÐ°Ñ ÐµÐ´ÐºÐ¾Ð¹ кровью. Телохранители погибшего вожака чужаков прорвалиÑÑŒ Ñквозь шквальный огонь. ÐенавиÑть, Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ€ÐºÐ¾Ñ‚Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸, превратила их уродливые лица в ожеÑточенные маÑки, и твари напали на Волчьего Лорда. Ðта Ð±ÐµÑˆÐµÐ½Ð°Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ° поÑлужила примером оÑтальным налетчикам, и деÑÑтки воинов-кÑеноÑов ринулиÑÑŒ к новой цели. Ðтакующие наброÑилиÑÑŒ на Булвайфа; Ñ ÑˆÐ¸Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ пронеÑлиÑÑŒ потоки оÑколков, чаÑть из них прошла мимо, чаÑть Ñрикошетила от благоÑловленного Механикум доÑпеха. Ðад его головой пронеÑлаÑÑŒ группа гравициклов кÑеноÑов, и ÑÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑˆÐºÐ° леÑа оказалаÑÑŒ под обÑтрелом. Ð’ ответ в небо уÑтремилаÑÑŒ, оÑтавлÑÑ Ð·Ð° Ñобой огненный Ñлед, оÑÐºÐ¾Ð»Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°ÐºÐµÑ‚Ð°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ð·Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ в Ñамой гуще нападавших, и машины рухнули на землю, изрешеченные оÑколками. Ðе отÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð½Ð¸ на шаг, Волчий Лорд ÑхватилÑÑ Ð·Ð° Ñиловой топор, виÑевший на поÑÑе. Ðктивировав ÑнергетичеÑкое поле оружиÑ, он Ñ Ð´Ñ€ÐµÐ²Ð½Ð¸Ð¼ боевым кличем броÑилÑÑ Ð½Ð°Ð²Ñтречу атаке чужаков. Свита вожака окружила его Ñо вÑех Ñторон, они пыталиÑÑŒ доÑтать его когтÑми или вцепитьÑÑ ÐºÐ»Ñ‹ÐºÐ°Ð¼Ð¸, но каждый раз Булвайф оÑтанавливал их грозными взмахами топора. Он отрубал конечноÑти, раÑÑекал тела, вÑпарывал животы и отÑекал головы, пока вокруг него не выроÑла груда мертвецов. Волк внутри него беÑновалÑÑ, ÑтараÑÑÑŒ вырватьÑÑ Ð½Ð° волю, но Булвайф, ÑконцентрировавшиÑÑŒ на Ñвоих движениÑÑ… и на оружии, Ñдерживал зверÑ. Мгновение ÑпуÑÑ‚Ñ Ð² Ñхватку вÑтупили Юрген и Хальвдан, широкими взмахами Ñиловых мечей врубаÑÑÑŒ в орду врагов. Ракеты и ÑоÑредоточенный болтерный огонь оÑтальной Волчьей Гвардии уничтожили еще неÑколько транÑпортов в тылу чужаков. Уцелевшие гравициклы не оÑтавлÑли попыток доÑтать врага, притаившегоÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ Ñенью леÑа, но темнота и гуÑтораÑтущие Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð¾Ð±ÐµÑпечивали ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð´Ð¾Ñтаточное прикрытие от огнÑ. По нагруднику Булвайфа Ñкользнуло зазубренное лезвие штыка; другой штык задел правую ногу, оÑтавив Ñлед на поножах, третий удар пришел Ñлева и Ñзади и попал в переплетение кабелей доÑпеха под мышкой Волчьего Лорда. Он наотмашь ударил топором, ÑÐ½ÐµÑ Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡ голову одному налетчику и вогнал лезвие в грудь тому, кто Ð½Ð°Ð½ÐµÑ ÐµÐ¼Ñƒ удар Ñзади. Ðтакующих Ñправа он оÑтановил Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð²Ñ‹Ñтрелами в упор из плазменного пиÑтолета. РазрÑд ионизированного газа заÑтавлÑл тела чужаков или разлетатьÑÑ Ð½Ð° чаÑти, или вÑпыхивать в результате вторичного термального воздейÑтвиÑ. И вдруг кÑеноÑÑ‹ отхлынули от Волчьего Лорда, подобно обратившемуÑÑ Ð²ÑпÑть приливу. ÐеÑколько оÑколков задели его грудь и руки, но Ñто были Ñлучайные выÑтрелы наугад. Уцелевшие налетчики бежали Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð±Ð¾Ñ, под прикрытием гравициклов поÑпешно отÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ðº оÑтавшимÑÑ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñпортам. Воздев окровавленные клинки, Булвайф и его лейтенанты Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ñ‹Ð¼ кличем, иÑполненным Ñмертельной жажды меÑти, броÑилиÑÑŒ вперед. Волчий Лорд почувÑтвовал, как оÑколок пробил доÑпех чуть выше колена, но Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ лишь на мгновение замедлила атаку. Взвыв гравитационными турбинами, в воздух поднÑлиÑÑŒ два транÑпорта — и незамедлительно Ñтали целью Ð´Ð»Ñ Ð´Ð²ÑƒÑ… крак-ракет. ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°ÐºÐµÑ‚Ð° взорвала борт одного из них, и по деÑантной палубе прокатилаÑÑŒ волна пламени. Летательный аппарат накренилÑÑ, и Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ð³Ð¾ борта, переваливаÑÑÑŒ через ограждение, поÑыпалиÑÑŒ охваченные огнем тела. Ðо и накренившиÑÑŒ, транÑпорт вÑе равно ринулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ и, Ñ€ÐµÐ²Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñми, лег на курÑ, уводивший по плавной дуге на запад. Мощный взрыв Ñ€Ð°Ð·Ð½ÐµÑ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ транÑпорт на чаÑти, и на поле рухнули горÑщие обломки. Ðекоторые попали в другие летательные аппараты, только отрывавшиеÑÑ Ð¾Ñ‚ земли; их деÑантные палубы тоже поÑтрадали, но недоÑтаточно, чтобы вывеÑти транÑпорты из ÑтроÑ. ОÑтроноÑые корабли развернулиÑÑŒ и вÑкоре иÑчезли из виду, уÑтремившиÑÑŒ к далекому шпилю, который Ñулил им защиту. Через неÑколько мгновений Булвайф и его люди оÑталиÑÑŒ одни на поле, уÑыпанном горÑщими куÑками транÑпортов и мертвыми телами. Волчий Лорд отозвал воинов из заÑады. — Юрген, проверь людей и доложи мне, — приказал он лейтенанту, а Ñам направилÑÑ Ðº павильону. При виде приближающегоÑÑ Ð³Ð¸Ð³Ð°Ð½Ñ‚Ð° в доÑпехах, выглÑдевших черными на фоне пламени за его Ñпиной, и Ñ Ñиловым топором в руке пленники у павильона ÑжалиÑÑŒ от Ñтраха. И преÑтупники, и невинные жертвы Ñмотрели на Булвайфа Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð³Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, к которому примешивалÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ð¸Ñ€ÑƒÐµÐ¼Ñ‹Ð¹ животный ужаÑ. Окинув взглÑдом жавшихÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ к другу людей, Булвайф заговорил, и Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐµÐ³Ð¾ звучал громко и повелительно: — Слушайте менÑ, жители Ðнтимона. С Ñтой ночи вы более не будете жить в Ñтрахе. ВозвращайтеÑÑŒ в город и раÑÑкажите вÑем о том, что здеÑÑŒ ÑлучилоÑÑŒ. Скажите, что Ð’Ñеотец поÑлал Ñвоих воинов, чтобы защитить ваÑ, и что мы не уÑпокоимÑÑ, пока поÑледний чужак не будет изгнан навÑегда из вашего мира. Взмахнув Ñиловым топором, он разбил цепи, удерживавшие первую группу пленников. РаздалиÑÑŒ вÑкрики, люди отшатнулиÑÑŒ, а затем Ñо ÑмеÑью ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ воÑÑ…Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð·Ñ€Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ на разрубленные звеньÑ. Когда Волчий Лорд добралÑÑ Ð´Ð¾ второй группы, бывшие заключенные из первой уже Ñо вÑех ног мчалиÑÑŒ на воÑток, к городу. Ð’Ñкоре к Булвайфу приÑоединилÑÑ Ð¥Ð°Ð»ÑŒÐ²Ð´Ð°Ð½, и его Ñиловой меч, потреÑкиваÑ, Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью раÑÑекал железные звеньÑ. Ðаконец поÑледние пленники были оÑвобождены и направилиÑÑŒ обратно к ОнейроÑу, поÑле чего лейтенант иÑкоÑа взглÑнул на Булвайфа; аугметичеÑкий глаз его Ñмотрел беÑÑтраÑтно, ÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñли владельца. — Ðеплохо Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð°, — Ñказал Хальвдан. — Ðо нам повезло. ПроклÑтые кÑеноÑÑ‹ Ñлишком долго заправлÑли Ñтой планетой и потерÑли бдительноÑть. Полагаю, вÑкоре они захотÑÑ‚ ÑвеÑти Ñчеты и вернутÑÑ. Чем займемÑÑ ÑейчаÑ? Волчий Лорд выпрÑмилÑÑ Ð¸ поÑмотрел на запад: — Вызовем «Грозовую птицу» и отправимÑÑ Ð½Ð° юг. Мы уведем охотников за Ñобой, и у жителей ОнейроÑа будет ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð´Ð¾ города. Рзатем найдем в пуÑтошах подходÑщее меÑто Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ и поÑмотрим, наÑколько Ñильно Ñтот народ хочет вернуть Ñебе Ñвою планету. Ðад развалинами зарождалаÑÑŒ гроза. Булвайф чувÑтвовал, как в воздухе накапливаетÑÑ ÑтатичеÑкое ÑлектричеÑтво, прикаÑаÑÑÑŒ, подобно мÑгкой лаÑке, к открытым учаÑткам кожи на лице и руках. Порыв Ñухого горÑчего ветра пронеÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ разбитыми камнÑми, оÑтавшимиÑÑ Ð¾Ñ‚ зданий павшего города; за ним поÑледовал гулкий раÑкат грома где-то далеко на воÑтоке, и Волчий Лорд вынырнул из глубин воÑÑтановительного транÑа. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñерии ÑамогипнотичеÑких упражнений, которые он проделал машинально, мозг быÑтро пробуждалÑÑ ÑƒÑ‡Ð°Ñток за учаÑтком. Ð’Ñего через неÑколько мгновений Булвайф открыл глаза и Ñделал глубокий вдох, чтобы полноÑтью активировать дыхательные органы. СиÑтемы жизнеобеÑпечениÑ, вÑтроенные в доÑпех, закончили очиÑтительные процедуры, в ходе которых были убраны, а затем выведены на поверхноÑть кожи измененными потовыми железами токÑины; поÑле Ñтого в кровь Волчьего Лорда были впрыÑнуты Ñтабилизаторы метаболизма. По оценке Булвайфа, он отдыхал менее чаÑа. Слишком мало, учитываÑ, какому облучению он подвергÑÑ, но пока придетÑÑ Ð¾Ð±Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ÑÑŒ и Ñтим. Ðужно было оÑмотреть временный лагерь и убедитьÑÑ, что вÑе укрыто и надежно закреплено, до того как разразитÑÑ Ð±ÑƒÑ€Ñ. МеÑто их поÑледней ÑтоÑнки было раÑположено в Ñта километрах к югу от обитаемой зоны ОнейроÑа — в развалинах небольшого городка, и, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñо времен холокоÑта, уÑтроенного кÑеноÑами, прошло двеÑти лет, уровень оÑтаточной радиации тут был вÑе еще выÑок. За прошедшие три меÑÑца отрÑд Булвайфа деÑÑтки раз менÑл позицию. Они никогда не оÑтавалиÑÑŒ на одном меÑте дольше чем на неделю и ÑтаралиÑÑŒ не выходить за пределы радиоактивных облаÑтей, надеÑÑÑŒ, что здеÑÑŒ их не обнаружат поиÑково-ударные патрули врага. Волкам удавалоÑÑŒ наноÑить ИÑÑ‚ÑзателÑм внезапные удары и затем ÑкрыватьÑÑ Ð¾Ñ‚ жеÑтокой погони только Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼ факторам: огромному опыту Булвайфа, приобретенному за годы набегов, и мобильноÑти, которую обеÑпечивала деÑÐ°Ð½Ñ‚Ð½Ð°Ñ Â«Ð“Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†Ð°Â». РазделившиÑÑŒ на группы по три человека, они нападали на любые объекты практичеÑки во вÑех обитаемых зонах планеты. Ðавыки, полученные за Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ‹ в леÑах родного ФенриÑа, и боевое маÑтерÑтво, пришедшее за Ñотни лет войны, позволÑли Волкам молниеноÑно атаковать из заÑады отдельные рейдерÑкие группы кÑеноÑов или подбивать из ракетных уÑтановок низко летÑщие транÑпорты, которые курÑировали между шпилÑми чужаков и городами антимонцев. Каждый раз Ñхема атаки была одинакова: напаÑть, нанеÑти как можно больший урон, а затем быÑтро отÑтупить в незаÑеленную меÑтноÑть и избегать Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ тех пор, пока не поÑвитÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñть ударить Ñнова. Булвайф хотел отвлечь на ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº можно больше ИÑÑ‚Ñзателей и тем Ñамым положить конец регулÑрным налетам на поÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ð¼Ð¾Ð½Ñ†ÐµÐ². Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ интенÑивноÑти ответных дейÑтвий кÑеноÑов, пока Ñтот план работал. Чужаки уÑтановили поÑтоÑнное патрулирование пуÑтошей, причем отдельные группы заходили далеко на Ñевер и юг, вплоть до полюÑов. Ð’ поÑледние же неÑколько недель они Ñтали иÑпользовать орбитальную бомбардировку, обÑÑ‚Ñ€ÐµÐ»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ крупные из разрушенных городов в надежде выкурить добычу из укрытиÑ. УÑпех ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð¾Ð±ÑŠÑÑнÑлÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ одним: они были не только готовы, но и физичеÑки ÑпоÑобны переноÑить большие Ñ‚Ñготы и лишениÑ, нежели их противник. Скромного аварийного пайка, который неÑла Â«Ð“Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†Ð°Â», Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñтрогому нормированию хватило на меÑÑц, но улучшенный метаболизм воинов позволÑл извлекать питательные вещеÑтва из раÑтений, животных и даже неорганичеÑких материалов, которые были бы Ñмертельны Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ человека. Они вÑтавали лагерем в диких, пуÑтынных меÑтах, где не было никакого ÑƒÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ Ñамой жеÑтокой непогоды; они получили такую дозу Ð¾Ð±Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·-за оÑтаточной радиации, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð»Ð° бы проÑтого Ñмертного за неÑколько чаÑов. Ðе раз поиÑковые группы врага выходили на Ñлед Волков, но в конце концов им приходилоÑÑŒ прекращать преÑледование, потому что меÑтноÑть ÑтановилаÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… непроходимой. Однако за Ñтот уÑпех Волкам пришлоÑÑŒ дорого заплатить. Радиоактивное излучение оÑлаблÑло регенерационные ÑпоÑобноÑти организма, к тому же чужаки чаÑто наноÑили Ñд на Ñвое оружие, и в результате многие члены отрÑда Ñтрадали от плохо заживающих ран. Из двенадцати ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ командованием Волчьего Лорда трое были ранены так Ñ‚Ñжело, что впали в КраÑный Сон — глубокую кому, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ тело пыталоÑÑŒ ÑправитьÑÑ Ñ Ñамыми Ñерьезными повреждениÑми. Ðа данный момент у Булвайфа было три группы по три воина: две из них выполнÑли боевые задачи в разных точках планеты, Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÑ Ð¶Ðµ охранÑла раненых братьев, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð¼ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ÑÑтановить Ñилы. Волкам пришлоÑÑŒ нелегко, но уже поÑвилиÑÑŒ обнадеживающие признаки того, что Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¸Ñ… дейÑтвиÑм Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ñил на Ðнтимоне начал поÑтепенно менÑтьÑÑ. ИÑÑ‚Ñзатели по-прежнему нападали на города, иногда проÑвлÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ звериную жеÑтокоÑть, но атаки Ñти были неÑоглаÑованными и редко давали значимый результат. Однако гораздо важнее было другое: ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, поÑлание Булвайфа каким-то образом разнеÑлоÑÑŒ по вÑем антимонÑким поÑелениÑм. ПоÑле той ночи, изменившей вÑе, жертвенные Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¸ÑпользовалиÑÑŒ вÑе реже, а еÑли и иÑпользовалиÑÑŒ, то ÑовÑем не Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ цели, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ они были предназначены. Когда Волкам ÑлучалоÑÑŒ проходить мимо павильонов, они находили там различные подношениÑ: еду или лекарÑтва, завернутые в водонепроницаемую ткань, или проÑто цветы, раÑтущие в той меÑтноÑти, или неÑколько бутылок вина. Иногда к такому Ñвертку прилагалаÑÑŒ запиÑка, напиÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° меÑтном наречии, и тогда воины чаÑами пыталиÑÑŒ разгадать Ñтранные пиÑьмена и понÑть ÑмыÑл поÑланиÑ. Булвайфу же ÑмыÑл Ñтот был абÑолютно ÑÑен: жители иÑтерзанного мира знали, что отрÑд делает ради них, и были благодарны за Ñто. Волчий Лорд заметил, что у Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð³Ð¾ холма, на котором он Ñидел, что-то движетÑÑ. Ð’Ñкоре из развалин небольшого ÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ð¥Ð°Ð»ÑŒÐ²Ð´Ð°Ð½ и начал подниматьÑÑ Ð¿Ð¾ Ñклону, Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ñ€Ð°Ð¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸ то и дело оÑтанавливаÑÑÑŒ. Ð’ Ñхватке Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñой женщиной из армии кÑеноÑов могучий воин был ранен в бедро отравленным кинжалом, и пока что рана не ÑобиралаÑÑŒ заживать. Булвайф не мог даже предположить, как Хальвдан, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñтрашную боль, умудрÑетÑÑ Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ, не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ ÑƒÐ¶ о том, чтобы ÑражатьÑÑ. — «Птица» возвращаетÑÑ, — хрипло доложил лейтенант, добравшиÑÑŒ до вершины холма. Булвайф жеÑтом разрешил воину ÑеÑть, и Хальвдан, благодарно кивнув, опуÑтилÑÑ Ð½Ð° землю. Он отцепил Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа флÑжку и Ñделал большой глоток; на бледной коже под глазами проÑтупили морщины уÑталоÑти. Булвайф кивнул: — Обе группы целы? — Да, благодарение Ð’Ñеотцу, — ответил Хальвдан. — Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð®Ñ€Ð³ÐµÐ½ Ñообщает, что у него еÑть раненые. — Бородатый воин взглÑнул на воÑток, где размытое коричневое пÑтно на горизонте указывало на приближавшуюÑÑ Ð±ÑƒÑ€ÑŽ, и еще раз глотнул из флÑжки. — Я проверил припаÑÑ‹, как ты приказывал. — БыÑтро ты управилÑÑ, — удивленно поднÑл бровь Волчий Лорд. Хальвдан хмыкнул. — ПроверÑть оÑобо нечего, — Ñказал он. — Ðа каждого по Ñорок зарÑдов Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚Ð³Ð°Ð½Ð¾Ð², вÑего воÑемь гранат, двенадцать мелта-зарÑдов и две крак-ракеты. ПриплюÑуй Ñюда то, Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ Ñумеют вернутьÑÑ Ð¾Ð±Ð° патрулÑ. Ðе оÑталоÑÑŒ ни одной нетронутой аптечки, а Ð¿Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñпехов у каждого воина ÑоÑтавлÑÑŽÑ‚ от деÑÑти до воÑемнадцати процентов. Короче говорÑ, почти ничего не оÑталоÑÑŒ. У Ð½Ð°Ñ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ реÑурÑов еще на одну Ñерию патрулей или же на одно Ñерьезное Ñражение. И вÑе. — Он вздохнул, вперив в Волчьего Лорда Ñ‚Ñжелый взглÑд краÑного иÑкуÑÑтвенного глаза. — Мы должны были ÑвитьÑÑ Ð½Ð° ÐšÐµÑ€Ð½ÑƒÐ½Ð½Ð¾Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€Ðµ недели назад. Они обÑзательно пришлют кого-нибудь на поиÑки. ТактичеÑÐºÐ°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð° может прибыть Ñо Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° день. — К чему ты клонишь? — Волчий Лорд внимательно поÑмотрел на Ñвоего боевого брата. Хальвдан опÑть глотнул из флÑги. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ запаху, внутри было антимонÑкое вино. — Мне не больше твоего нравÑÑ‚ÑÑ Ñти проклÑтые чужаки, но, лорд, мне кажетÑÑ, мы уже Ñделали вÑе, что было в наших Ñилах. — Воин пожал маÑÑивными плечами. — Сам Леман не Ñтал бы требовать большего от наших братьев, и ты Ñто знаешь. Как только вернетÑÑ Â«Ð“Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†Ð°Â», почему бы нам не отправитьÑÑ Ð² более уютные ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¸ затаитьÑÑ Ð´Ð¾ тех пор, пока не прибудет подкрепление? Ðто предложение захватило Булвайфа враÑплох. — Мы не можем оÑтанавливатьÑÑ. Ðе ÑейчаÑ, когда Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÑ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† ÑклонÑетÑÑ Ð½Ð° нашу Ñторону. ЕÑли мы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñбавим напор, то инициатива перейдет к противнику, и Ñ Ñ€ÑƒÑ‡Ð°ÑŽÑÑŒ, что они Ñделают вÑе возможное, чтобы Ñтим воÑпользоватьÑÑ. — Да, но… — Хальвдан умолк, пытаÑÑÑŒ найти подходÑщие Ñлова Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¶Ð¸Ð²ÑˆÐ¸Ñ… его мыÑлей. Через мгновение он ÑдалÑÑ Ð¸ выÑказал вÑе напрÑмую: — Мой лорд, мы ничем не обÑзаны Ñтим людÑм. Они не задумываÑÑÑŒ отвергли твое предложение. Ты знаешь, что Ñто значит. Волчий Лорд зло прищурилÑÑ. — ПрекраÑно знаю! — прорычал он. — И Ñ Ð¸Ñполню Ñвой долг, еÑли до Ñтого дойдет, как и положено Ñлуге Ð’Ñеотца. ПоÑмотри, как Ñ Ñ€Ð°ÑправилÑÑ Ñ Ñтим ÑубÑектором, — разве можешь ты думать иначе? Хальвдан поднÑл руку в примирительном жеÑте: — Я же не говорю, что ты размÑк… — Я прекраÑно понÑл, о чем ты говоришь, брат, — прервал его Булвайф. — Ты не можешь понÑть, почему Ñ Ð¸Ð·Ð¾ вÑех Ñил защищаю народ, который нам позже вÑе равно предÑтоит завоевать. Волчий Лорд поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги. Из Ñочленений доÑпеха поÑыпалаÑÑŒ пыль, которую тут же развеÑл ветер. — Мы креÑтоноÑцы, Хальвдан. По воле Ð’Ñеотца мы должны ÑпаÑти потерÑнные миры и вернуть их ЧеловечеÑтву. ЕÑли еÑть хоть малейший ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð½Ð° то, что нам удаÑÑ‚ÑÑ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ меÑтных жителей в нашей правоте и тем Ñамым избежать Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñобытий на КернунноÑе, то ради Ñтого Ñ Ñделаю вÑе, что в моих Ñилах. Буду ÑражатьÑÑ Ð´Ð¾ поÑледнего вздоха, еÑли понадобитÑÑ. Хальвдан недоверчиво поÑмотрел на Булвайфа Ñнизу вверх, затем покачал головой и вздохнул. С трудом вÑтав, он хлопнул Волчьего Лорда по плечу. — «Птица» вот-вот вернетÑÑ, — Ñказал он. — Лучше пойдем вÑтретим ее, заодно поÑмотрим, не привез ли нам Юрген какой-нибудь подарок. Оба ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ ÑпуÑтилиÑÑŒ Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¼Ð° и вышли на пыльную равнину, что проÑтиралаÑÑŒ к западу от разрушенного города. Ð’Ñкоре на горизонте возник черный ÑилуÑÑ‚, летÑщий низко над землей, чтобы укрытьÑÑ Ð¾Ñ‚ орбитальных детекторов. Оба Волка Ñразу же заметили, что Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»ÐµÐ¼ не вÑе в порÑдке: из одного Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð» дым и челнок не мог держать курÑ. Ðа Ñтоль опаÑной выÑоте пилоту Ñвно лишь Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ трудом удавалоÑÑŒ удерживать «Птицу» от крена. Через неÑколько минут корабль Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ поÑадочной площадкой и Ñ‚Ñжело опуÑтилÑÑ Ð½Ð° пыльную землю. По рампе Ñбежали четверо Волков, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð¸ пилота, Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÑ‚ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми в руках. БроÑившиÑÑŒ к корме «Грозовой птицы», они затушили дымÑщийÑÑ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ. Тем временем Юрген подошел к Булвайфу и Хальвдану, которые вÑе еще ÑтоÑли в неÑкольких Ñрдах от кораблÑ. — Вы такую прогулку пропуÑтили! — Ñказал он, вÑтав перед командиром. — Когда мы пролетали через обитаемую зону ОнейроÑа, за нами увÑзалаÑÑŒ пара иÑтребителей кÑеноÑов. ÐŸÐ¾Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° еще та, но потом мы их Ñбили. — ÐаÑколько вÑе плохо? — ÑпроÑил Булвайф. Юрген помрачнел: — ÐаÑчет ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾ ÑпроÑить пилота. Еще двое наших братьев впали в КраÑный Сон. Один из них, Ñкорее вÑего, лишитÑÑ Ð½Ð¾Ð³ — еÑли вообще выживет. Волчий Лорд отреагировал на новоÑти коротким кивком: — Ркак прошло патрулирование? Удачно? — Да, — ответил Юрген не задумываÑÑÑŒ. — Даже лучше, чем мы раÑÑчитывали. — Ðеужели? Как так получилоÑÑŒ? Лейтенант ÑкреÑтил руки на груди: — Мы летели обратно, и тут пилот заметил оживление в воздушном проÑтранÑтве ОнейроÑа. ОказалоÑÑŒ, что ИÑÑ‚Ñзатели как раз проводÑÑ‚ неÑколько маÑштабных налетов на город, и Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» риÑкнуть и подобратьÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ. Мы Ñкрытно проникли в зону и Ñели Ñ€Ñдом Ñ Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ полем. Там-то наш патруль и обнаружил кое-что любопытное. — Еще одну поÑылку? — Булвайф нахмурилÑÑ. — Ðет, — ответил Юрген. — ПоÑлание. — Он Ñунул руку в поÑÑную Ñумку и доÑтал клочок бумаги. — ЗапиÑка была обернута вокруг рукоÑти кинжала, а тот был воткнут между камнÑми, которыми вымощен пол павильона. Волчий Лорд внимательно оÑмотрел запиÑку. К его удивлению, текÑÑ‚ был напиÑан на архаичном низком готике, отличавшемÑÑ Ð¾Ñ‚ меÑтного диалекта и более похожем на тот праÑзык, который был понÑтен людÑм большинÑтва обитаемых миров. Ð’ запиÑке были указаны чаÑтота вокÑа, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ имÑ. ÐндраÑ. — Как думаешь, что Ñто значит? — Юрген не Ñводил глаз Ñ Ð‘ÑƒÐ»Ð²Ð°Ð¹Ñ„Ð°, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° его реакцией на поÑлание. Булвайф ÑверилÑÑ Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð¸Ð¼ хронометром доÑпехов. До времени, назначенного в запиÑке, оÑтавалоÑÑŒ лишь неÑколько чаÑов. — Ðто значит, что антимонцы готовы Ñделать Ñледующий шаг. Они прибыли на меÑто за четыре чаÑа до назначенного Ñрока. Прежде чем занÑть наблюдательную позицию у жертвенного полÑ, им пришлоÑÑŒ пролететь над пуÑтошами и проÑкользнуть над пороÑшими леÑом холмами. Булвайф не ÑомневалÑÑ, что по вокÑу Ñ Ð½Ð¸Ð¼ говорил именно ÐндраÑ, но Ñто еще не давало повода не опаÑатьÑÑ Ð·Ð°Ñады. Волки затаилиÑÑŒ в ожидании; над ними через регулÑрные интервалы пролетали корабли кÑеноÑов, в оÑновном направлÑвшиеÑÑ Ðº ОнейроÑу. Как и говорил Юрген, ИÑÑ‚Ñзатели, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, направили значительную чаÑть Ñвоего контингента на разграбление города, не Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð¾ возможных потерÑÑ…. Булвайф Ñледил за пролетающими аппаратами и добавлÑл полученные данные к зарождавшемуÑÑ Ð² голове плану. Ð’ точно уÑловленное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð·-под Ñени леÑа, окаймлÑвшего дорогу к воÑтоку от павильона, вышли три завернутые в плащи фигуры и направилиÑÑŒ к жертвенному полю. Волки были поражены: никто не заметил антимонцев, пока те не вышли из укрытиÑ. Булвайф наблюдал, как фигуры приблизилиÑÑŒ к павильону и припали к земле у меÑта вÑтречи, и принÑл окончательное решение. — Я иду к ним, — Ñообщил он лейтенантам. — ОÑтавайтеÑÑŒ на позиции до дальнейших приказов. Затем он вышел из тени и пошел к площадке, на которой двенадцать недель назад они уÑтроили ИÑÑ‚ÑзателÑм первую заÑаду. Ðнтимонцы заметили его приближение издалека. Их глаза, Ñкрытые низко надвинутыми капюшонами, неотрывно Ñледили за ним, но троица не шевелилаÑÑŒ до тех пор, пока между ними и Булвайфом не оÑталоÑÑŒ лишь неÑколько Ñрдов. Затем одна из фигур плавно поднÑлаÑÑŒ и шагнула навÑтречу. По тому, как двигалÑÑ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐº, Булвайф определил, что Ñто ÐндраÑ. — Рад вÑтрече, — тихо Ñказал Волчий Лорд, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ. ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ð» на рукопожатие, обхватив его запÑÑтье в воинÑком приветÑтвии. — Мы ждали две недели, надеÑлиÑÑŒ, что вы найдете наше поÑлание, — Ñказал молодой ариÑтократ. — Мы рады, что вы пришли. Как ваши дела? — Ðеплохо, — оÑторожно ответил Булвайф. — СпаÑибо за дары, которые твой народ оÑтавлÑет Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ. Сенат изменил Ñвое мнение? — Сената больше нет, — Ñообщил ÐндраÑ. — Рейдеры убили их вÑех в прошлом меÑÑце. — Как Ñто ÑлучилоÑÑŒ? — ÐовоÑть удивила Булвайфа. — Ðаши запаÑÑ‹ еды быÑтро подходÑÑ‚ к концу, — поÑÑнил ÐндраÑ. — То же и во вÑех городах Ðнтимона. Прежде чем ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ñтала ÑовÑем отчаÑнной, мой отец и другие Ñенаторы решили вÑтупить в переговоры Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ ИÑÑ‚Ñзателей и попробовать заключить какое-нибудь Ñоглашение. — Ð’Ñе тело дворÑнина напрÑглоÑÑŒ. — Предводитель чужаков ÑоглаÑилÑÑ Ð½Ð° вÑтречу в здании Сената, но пришел он вовÑе не Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ð². ВмеÑто Ñтого его воины захватили Ñенаторов и пытали целую неделю. С тех пор ÐžÐ½ÐµÐ¹Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ðµ знает покоÑ, налетчики заполонили улицы и иÑпользуют любые ÑредÑтва и оружие, чтобы пробитьÑÑ Ð² ÑƒÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ холмами. — Рчто вожак кÑеноÑов? — ÑпроÑил Булвайф. — Он лично учаÑтвовал в пытках Ñенаторов, но потом вернулÑÑ Ð² шпиль. Волчий Лорд задумчиво кивнул: — И чего же ты хочешь от наÑ, ÐндраÑ, Ñын Яврена? ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ» капюшон. Лицо его покрывали ÑинÑки, на левой щеке алел Ñвежий шрам. — Мы хотим к вам приÑоединитьÑÑ, — ответил он. — Среди ариÑтократов вÑегда были те, кто втайне придерживалÑÑ Ñтарых традиций армигеров. Ваш бой Ñ Ð½Ð°Ð»ÐµÑ‚Ñ‡Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸ в ту ночь дал нам мужеÑтво дейÑтвовать Ñамим. Уже некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ‹ нападаем на чужаков в пределах города и даже добилиÑÑŒ некоторого уÑпеха, но он был бы в Ñто раз больше, еÑли бы Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ ÑражалÑÑ Ð²Ð°Ñˆ отрÑд. К откровенному удивлению ÐндраÑа, Булвайф покачал головой: — Ðа Ñтом Ñтапе Ñтычки Ñ ÐºÑеноÑами внутри ОнейроÑа не принеÑут большой пользы. — О чем ты? — прошипел ÐндраÑ. — Разве не Ñтим вы занималиÑÑŒ в поÑледние три меÑÑца? — Отличие в том, что вÑе мои дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ»Ð¸ единÑтвенную цель, — объÑÑнил Булвайф, — и цель Ñта — разделить налетчиков и в конце концов Ñтравить их между Ñобой. ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¼ÑƒÑ€Ð¸Ð»ÑÑ Ð¸ разочарованно качнул головой: — Ðе понимаю. — Ðто потому, что Ñам ты никогда не Ñовершал набегов, — ответил Булвайф. — Ð Ñ Ñовершал, когда-то очень давно, и вÑе, что Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð» об ИÑÑ‚ÑзателÑÑ…, доказывает, что они не Ñильно отличаютÑÑ Ð¾Ñ‚ разбойников ФенриÑа. — И что из Ñтого? — отозвалÑÑ ÐндраÑ. — Они жадные. РжадноÑть толкает к предательÑтву, — поÑÑнил Булвайф. — Сила разбойничьей шайки завиÑит от того, наÑколько Ñилен ее вожак. Он вÑегда чуть-чуть Ñильнее, злее и умнее, чем оÑтальные, и тем Ñамым удерживает банду вмеÑте. Он забирает лучшую чаÑть добычи, но до тех пор, пока вÑем доÑтаетÑÑ Ð·Ð°ÑÐ»ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ñ, его подчиненные не возражают. Ðо когда добычи ÑтановитÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµ, пора начинать беÑпокоитьÑÑ. Тогда-то дело и принимает опаÑный оборот. ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° мгновение задумалÑÑ: — И ты Ñделал так, что ИÑÑ‚ÑзателÑм Ñтало труднее забирать много рабов. — Да, и попутно поÑтаралÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ как можно больше кÑеноÑов, — подтвердил Булвайф. — Каждый раз, когда рейдерÑÐºÐ°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð° попадает в заÑаду, когда транÑпорт оказываетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¸Ñ‚, вожак ИÑÑ‚Ñзателей предÑтает в глазах Ñвоей банды Ñлабым. РучаюÑÑŒ, некоторые его подручные уже подумывают о том, как бы забрать влаÑть над бандой Ñебе. — И еÑли нынешний вожак умрет, то оÑтальные передерутÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ñобой за его меÑто, — Ñделал вывод ÐндраÑ. — Именно, — ÑоглаÑилÑÑ Ð‘ÑƒÐ»Ð²Ð°Ð¹Ñ„. — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð½Ñтво ИÑÑ‚Ñзателей в ОнейроÑе, и Ñто Ñамый подходÑщий момент, чтобы убить вожака и положить начало кровавой борьбе за влаÑть. — Ðо как ты ÑобираешьÑÑ Ñто Ñделать? Как Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Ñказал, он вернулÑÑ Ð² шпиль. — Мне нужен только один из транÑпортных кораблей ИÑÑ‚Ñзателей, — Ñказал Булвайф. — КÑеноÑÑ‹ думают, что в парÑщих цитаделÑÑ… им ничто не угрожает. Я ÑобираюÑÑŒ их в Ñтом разубедить. ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ поÑмотрел на Волчьего Лорда: — Я могу доÑтать Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñпорт, но только при одном уÑловии: ты позволишь нам помочь вам при нападении на шпиль. Булвайф предупреждающе поднÑл руку: — Я отдаю должное твоему мужеÑтву, но нам помощь не нужна. — Ðеужели? Ты умеешь управлÑть Ñтими кораблÑми? — Пока нет, — признал Волчий Лорд. — Рты? — Пока… нет, — неохотно отозвалÑÑ ÐндраÑ, — но за прошедшие двеÑти лет мой народ многое узнал о Ñзыке чужаков. — Молодой ариÑтократ выпрÑмилÑÑ Ð² полный роÑÑ‚, но даже так доÑтавал лишь до груди огромного ÐÑтартеÑ. — Мы можем добыть Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñпорт и объÑÑнить, как читать Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð². Взамен проÑим лишь взÑть Ð½Ð°Ñ Ñ Ñобой, когда вы будете атаковать шпиль. Булвайф не мог Ñкрыть воÑхищениÑ, которое вызвало в нем мужеÑтво юноши. — Сколько вам потребуетÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸? — ЕÑли захочешь, мы можем нанеÑти удар хоть ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒÑŽ, — Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñтью ответил ÐндраÑ. — СоглаÑен? Отлично. Тогда раÑÑкажи, в чем твой план. СоглаÑовав план Ñ ÐндраÑом, Волчий Лорд Ñобрал отрÑд, и вÑлед за антимонцами они пешком двинулиÑÑŒ к ОнейроÑу. Ðа окраине города Булвайф увидел вблизи вÑе те разрушениÑ, что учинили кÑеноÑÑ‹. ЗданиÑ, полыхавшие в центре города, окраÑили небо в оранжевый цвет; на холмах вокруг ОнейроÑа виднелиÑÑŒ Ñледы оÑадных работ, целью которых были подземные убежища. По ночному небу Ñкользили летательные аппараты, но ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ Ð¸ его товарищи, воÑпользовавшиÑÑŒ кружным путем, провели ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð¿Ð¾ извилиÑтым улицам к большой площади, раÑположенной в неÑкольких километрах от Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¡ÐµÐ½Ð°Ñ‚Ð°. Ðа площади развернулаÑÑŒ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° чужаков: четыре транÑпорта, Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ — около Ñорока налетчиков. ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ» Волков в бывшее муниципальное здание, от которого оÑталÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ выгоревший каркаÑ; отрÑд должен был ждать там, пока он и его ÑоотечеÑтвенники выполнÑÑŽÑ‚ первую чаÑть плана. Довольно Ñкоро ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ Ð¸ еще воÑемь человек вернулиÑÑŒ, уже вооруженные и облаченные в замыÑловатую чешуйчатую броню воинÑкой каÑты Ðнтимона. ШеÑтигранные чешуйки доÑпехов были отполированы до зеркального блеÑка и едва заметно пахли озоном, отчего в ноÑу у Булвайфа защипало. — Готово, — Ñообщил молодой дворÑнин. — Мы уже некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¸ такую операцию, правда Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ… целей. Мы хотели отвлекающим маневром увеÑти ИÑÑ‚Ñзателей от убежищ, чтобы люди могли выйти на поиÑки еды. — ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½ÐµÐ». — ÐадеюÑÑŒ, еÑли наш план Ñработает, Ñтоль отчаÑнные меры не понадобÑÑ‚ÑÑ. Булвайф кивнул: — Сколько ждать? — Еще около двадцати минут, — ответил ÐндраÑ, ÑверившиÑÑŒ Ñ Ñ‡Ð°Ñами. Воины приготовилиÑÑŒ ждать, в оÑтавшееÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÑÑ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ðµ и Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° движением на площади. Булвайф приÑел Ñ€Ñдом Ñ ÐндраÑом. — Ты уже задал мне много вопроÑов, — Ñказал он, — а теперь и Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ задать тебе один. ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð¾Ñ‚ чаÑтично разобранного пиÑтолета, который держал на коленÑÑ…, и поÑмотрел на Волка. — Хорошо, — Ñказал он ровным голоÑом. — Что ты хочешь узнать? — Когда мы только прибыли на Ðнтимон, на наши Ñигналы никто не ответил, кроме тебÑ. Почему ты пошел против Сената и ответил на наше обращение? ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð» не Ñразу. Его губы ÑжалиÑÑŒ в тонкую линию, в глазах поÑвилоÑÑŒ затравленное выражение. — Когда мне было лишь четыре года, ИÑÑ‚Ñзатели забрали мою мать и ÑеÑтру, — Ñказал он наконец. — Они ворвалиÑÑŒ в наше убежище. Отец уÑпел ÑпрÑтать только менÑ, вÑех оÑтальных нашли налетчики. Его жизнь пощадили, потому что он был Ñенатором, но оÑтальных… оÑтальных забрали, и он даже не пыталÑÑ Ñтому помешать. Моей ÑеÑтре было вÑего два года. — Юноша надавил на внутренние уголки глаз, ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñлезы. — Когда мне было деÑÑть, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð»ÑÑ Ð½Ð° чердак и начал тренироватьÑÑ Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð½ÐºÐ°Ð¼Ð¸ моего прадеда. Я поклÑлÑÑ, что заÑтавлю ИÑÑ‚Ñзателей заплатить за то, что они Ñделали, еÑли мне предÑтавитÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ шанÑ. И когда ваш корабль поÑвилÑÑ Ð½Ð° орбите, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð», что Ñтот ÑˆÐ°Ð½Ñ ÑƒÐ¿Ð°Ð» мне в руки. Булвайф положил руку на плечо юноши: — Так и еÑть, ÐндраÑ. Я клÑнуÑÑŒ тебе в Ñтом. Где-то в отдалении раздалÑÑ Ñлабый, но характерный звук взрыва, за которым поÑлышалиÑÑŒ треÑк и хлопки выÑтрелов. С каждым мгновением шум битвы нараÑтал, пока не превратилÑÑ Ð² грохот наÑтоÑщего ÑражениÑ. ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлÑÑ Ð½Ð° ноги. — Рвот и отвлекающий маневр, — Ñказал он. — Теперь поÑмотрим, что в ответ предпримут ИÑÑ‚Ñзатели. Чужаки на площади заÑуетилиÑÑŒ. Ð’Ñего через неÑколько минут три транÑпортных ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлиÑÑŒ в воздух и на большой ÑкороÑти ÑкрылиÑÑŒ за вершинами холмов, направлÑÑÑÑŒ к иÑточнику шума. ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÐ»ÑÑ. — Они вÑегда держат один корабль в резерве, — Ñказал он, кивнув в Ñторону транÑпорта, вÑе еще ÑтоÑвшего на площади. — Теперь нужно только разобратьÑÑ Ñ Ð´ÐµÑÑтью оÑтавшимиÑÑ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸. — ПредоÑтавь Ñто нам, — кивнул в ответ Булвайф. Здание, в котором они укрывалиÑÑŒ, ÑтоÑло на боковой улице ÑовÑем Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ð´ÑŒÑŽ, приблизительно в Ñта Ñрдах от транÑпорта и его команды. Булвайф подозвал Ñвою воÑьмерку воинов коротким приказом, и ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ð»Ð¸ оружие к бою. — ДейÑтвуем быÑтро, братьÑ, — Ñказал он Волкам. — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÑкрытноÑти. Убейте мерзавцев как можно Ñкорее и отходите. Ðе дожидаÑÑÑŒ ответа, Волчий Лорд первым вышел на улицу и направилÑÑ Ð¿Ñ€Ñмиком к ИÑÑ‚ÑзателÑм. КÑеноÑÑ‹ заметили его, когда он не преодолел и пÑтидеÑÑти метров. Его обоÑтренный Ñлух уловил шипÑщий поток приказов, которыми разразилÑÑ Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†ÐµÑ€ противника; чужаки быÑтро отÑтупили в укрытие и открыли огонь. ОÑколки вÑпороли воздух вокруг Булвайфа, некоторые Ñо звоном отÑкочили от плаÑтин доÑпеха. Он ответил Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð²Ñ‹Ñтрелами плазменного пиÑтолета: первый поразил офицера кÑеноÑов, когда тот перебегал из одного ÑƒÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð² другое, и практичеÑки разорвал жертву пополам; второй обратил в пар голову и плечи налетчика, который целилÑÑ Ð¸Ð· винтовки. Вокруг Волчьего Лорда раздалиÑÑŒ выÑтрелы болтеров, и в ночи резко зазвучали воинÑтвенные крики. И вновь Булвайф почувÑтвовал, как при Ñтих звуках проÑыпаетÑÑ Ð·Ð²ÐµÑ€ÑŒ внутри. «Ðе ÑейчаÑ, — подумал он, ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ. — Ðе ÑейчаÑ, но Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñкоро придет». СтрелÑÑ Ð½Ð° бегу, КоÑмичеÑкие Волки уничтожали одного кÑеноÑа за другим, пока трое оÑтавшихÑÑ Ð² живых не обратилиÑÑŒ в бегÑтво, ÑкрывшиÑÑŒ в одной из боковых улиц на дальней Ñтороне площади. Булвайф не Ñтал тратить на них Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ броÑилÑÑ Ðº транÑпорту Ñ Ñ‚Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ наготове. Он взобралÑÑ Ð½Ð° борт как раз в тот момент, когда пилот ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ решил ÑпаÑать Ñвою жизнь и Ñпрыгнул на землю Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны. ОÑтальные члены отрÑда Булвайфа и воины ÐндраÑа поднÑлиÑÑŒ на борт через неÑколько мгновений. Ранульф, пилот Волков, и двое антимонцев, которые, по Ñловам ÐндраÑа, понимали Ñзык кÑеноÑов, Ñразу же обÑтупили панель управлениÑ, пытаÑÑÑŒ определить назначение приборов. Через минуту Ранульф нажал на неÑколько клавиш, и ÑÐ¸Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑƒÑтановка ожила, Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñтепенно нараÑтающий вой. Затем нилот взÑлÑÑ Ð·Ð° ручку рулевого управлениÑ, и транÑпорт медленно оторвалÑÑ Ð¾Ñ‚ земли. ÐÐ¾Ñ ÐµÐ³Ð¾ неторопливо развернулÑÑ Ðº западу, и корабль неуклюже двинулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. — БыÑтрее! — поторопил Булвайф. — КÑеноÑÑ‹ вернутÑÑ Ñ Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ‚Ñ‹ на минуту! ЕÑли мы не доберемÑÑ Ð´Ð¾ ÑˆÐ¿Ð¸Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´Ðµ, чем они поднимут тревогу, нам конец! — Так точно, лорд, — ответил Ранульф. — Ð’Ñем на борту: хватайтеÑÑŒ за что-нибудь! Он потÑнул за рычаг, и корабль ринулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, Ð½Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ ÑкороÑть, пока город и погруженные в Ñумерки окреÑтноÑти не ÑлилиÑÑŒ в Ñплошную полоÑу под днищем. Пока транÑпорт, подобно Ñтреле, мчалÑÑ Ðº шпилю, ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð»ÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ к Булвайфу. — Ты уверен, что план Ñработает? — ÑпроÑил он. Булвайф тщательно обдумал ответ: — ЕÑли нам удаÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ñть в реакторный зал, Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½: мы Ñможем обрушить шпиль. Что же до оÑтального… Ð’Ñе в руках Ñудьбы. — Ðо откуда ты знаешь, что мы найдем их вожака? — не ÑдавалÑÑ Ð°Ñ€Ð¸Ñтократ. Волчий Лорд жеÑтоко улыбнулÑÑ. — Ðе волнуйÑÑ. Как только он поймет, что мы замышлÑем, он Ñам придет к нам. ДеÑÑть минут ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¾Ð½Ð¸ увидели шпиль кÑеноÑов. ÐžÐ³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ ÑилуÑтом выделÑлаÑÑŒ на фоне ночного неба; Ñлабое Ñвечение антигравитационных приводов отбраÑывало на ее Ñтены бледно-голубые отблеÑки. По вÑей поверхноÑти ÑˆÐ¿Ð¸Ð»Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· равные интервалы мерцали зеленые огни, и тут и там Ñ Ð¿Ð¾Ñадочных площадок поднималиÑÑŒ летательные аппараты, чтобы на большой ÑкороÑти ÑкрытьÑÑ Ð² ночи. Внезапно из кабины ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð½ÐµÑÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð Ð°Ð½ÑƒÐ»ÑŒÑ„Ð°: — Лорд, тут какое-то шипение из вокÑа! КажетÑÑ, Ñто Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ Ñигнала! Булвайф приÑел, ÑтараÑÑÑŒ как можно лучше укрытьÑÑ Ð·Ð° бронированным ограждением палубы. Так же поÑтупили и оÑтальные ÐÑтартеÑ, и Волчий Лорд, оглÑнувшиÑÑŒ на ÐндраÑа, поÑоветовал: — Я бы на твоем меÑте пригнулÑÑ. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð½ÐµÑ‚ÑÑ Ñамое интереÑное. Мгновенно вÑе небо вÑпыхнуло в лучах лазеров и пунктирах огнеÑтрельных очередей — то ожили защитные батареи шпилÑ. ÐеÑколько ÑнергетичеÑких разрÑдов ударило в Ð½Ð¾Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñпорта, пробив бронированную обшивку и обрушив на паÑÑажиров град оÑколков. Булвайф повернулÑÑ Ðº кабине управлениÑ. — Лети к центру шпилÑ! — крикнул он Ранульфу. — Там должны быть поÑадочные площадки Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ñ‚Ð° и заправки! ТранÑпорт ринулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ñквозь шквал огнÑ. ВнезапноÑть и выÑÐ¾ÐºÐ°Ñ ÑкороÑть превратили его в трудную мишень Ð´Ð»Ñ Ñтрелков в шпиле, и вÑего за неÑколько Ñекунд корабль преодолел оÑтавшееÑÑ Ð´Ð¾ цитадели раÑÑтоÑние. Ð’ центральной Ñекции башни Ранульф заметил подходÑщую площадку, на полной ÑкороÑти направилÑÑ Ðº ней и только в поÑледнюю минуту перед поÑадкой переключил двигатели на торможение. ЖеÑÑ‚ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ñадка ÑопровождалаÑÑŒ хруÑтом и треÑком рвущегоÑÑ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð°, от которых заныли коÑти. Ð’Ñех паÑÑажиров броÑило вперед, в развороченную ноÑовую чаÑть, а транÑпорт продолжал Ñкользить по поверхноÑти площадки, днищем выÑÐµÐºÐ°Ñ Ñнопы иÑкр. Ðаконец Ñила Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð·Ñла Ñвое, корабль замедлил движение и оÑтановилÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐµ чем в деÑÑти метрах от противоположного краÑ. Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑˆÐ»Ð¾ на то, чтобы выбратьÑÑ Ð¸Ð· разрушенного ноÑа. Юрген и Хальвдан шли впереди и первыми Ñпрыгнули на площадку, держа оружие наготове. За ними без Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñледовали оÑтальные Волки и воины ÐндраÑа, чьи лица были Ñкрыты бармицами. ДобравшиÑÑŒ до Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑƒÐ±Ñ‹, Булвайф обернулÑÑ Ðº Ранульфу: — Сделай так, чтобы к нашему возвращению Ñто корыто было готово к отлету. Иначе нам предÑтоит Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ð¿ÐµÑˆÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³ÑƒÐ»ÐºÐ° до ОнейроÑа! Волчий Лорд перепрыгнул через палубное ограждение, и поверхноÑть площадки лÑзгнула под его ногами. Ð’ пÑти Ñрдах от транÑпорта виднелÑÑ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð¹ низкий люк, который вел внутрь шпилÑ; взмахнув рукой, Булвайф приказал Ñвоим боевым братьÑм двигатьÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°. К нему подошел ÐндраÑ, за Ñпиной которого ждали оÑтальные антимонцы. — И что теперь? — ÑпроÑил юноша. Булвайф кивнул в Ñторону люка. — Похоже, что Ñто грузовой люк, через который в цитадель доÑтавлÑÑŽÑ‚ запчаÑти и припаÑÑ‹. Коридор за ним рано или поздно выведет Ð½Ð°Ñ Ðº реакторному залу, — Ñказал он и кивком подозвал Хальвдана. — Давай Ñюда мелта-зарÑд, нам нужен проход! Лейтенант прикрепил к люку один из шеÑти оÑтавшихÑÑ Ð¼ÐµÐ»Ñ‚Ð°-зарÑдов. Через неÑколько Ñекунд поÑлышалÑÑ Ñ…Ð»Ð¾Ð¿Ð¾Ðº перегретого воздуха, и в толÑтой обшивке двери образовалаÑÑŒ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð´Ñ‹Ñ€Ð° Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ краÑми, в которую тут же нырнули Юрген и еще двое Волков, и в коридоре зазвучали болтерные выÑтрелы. По вÑей разгрузочной зоне были разброÑаны обломки контейнеров, уничтоженных взрывом; их Ñодержимое выÑыпалоÑÑŒ на черный пол и чаÑтично раÑплавилоÑÑŒ. Тела погибших, заключенные в броню, вÑе еще дымилиÑÑŒ — такой Ñилы был взрыв, вызванный мелта-зарÑдом. Пока Волчий Лорд и оÑтальные члены штурмовой группы пробиралиÑÑŒ через брешь, Хальвдан отцепил Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа переноÑной ауÑпик, ввел Ñерию команд, и Ñкран прибора тут же заÑветилÑÑ. — ЕÑть Ñигнал от мощного иÑточника Ñнергии приблизительно в ÑемиÑтах метрах отÑюда, — доложил лейтенант, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð² Ñердцевину шпилÑ. — Должно быть, реактор. — Веди, — приказал Булвайф, коротко кивнув. — Ðам нужен кратчайший маршрут к реактору, и препÑÑ‚ÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½Ðµ имеют значениÑ. Следующие двадцать минут ÑˆÑ‚ÑƒÑ€Ð¼Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð° пробиралаÑÑŒ вглубь шпилÑ, руководÑтвуÑÑÑŒ ÑнергетичеÑкими Ñледами на ауÑпике Хальвдана. Булвайф и его Волки двигалиÑÑŒ по Ñлужебным коридорам Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð¾Ñтной ÑкороÑтью; танец Ñмерти, отрепетированный во множеÑтве боев, Ñметал любые препÑÑ‚ÑтвиÑ, которые ИÑÑ‚Ñзатели пыталиÑÑŒ уÑтановить на их пути. Огромные переходы, по которым они шли, имели обтекаемые контуры, а Ñтены ÑоÑтоÑли из множеÑтва граней, Ñловно вÑÑ Ñ†Ð¸Ñ‚Ð°Ð´ÐµÐ»ÑŒ была выÑечена из необычного криÑталла. Стены чуть Ñлышно гудели от заключенной в них Ñнергии, и каждую грань пропитывал лиловый Ñвет, озарÑвший тонкую резьбу на криÑталличеÑкой поверхноÑти, но беÑÑильный разогнать Ñумрак в коридоре. Ðа пути к центру ÑˆÐ¿Ð¸Ð»Ñ ÐºÑеноÑÑ‹ запечатали вÑе люки и позади каждого организовали наÑпех укрепленные Рубежи обороны. Каждый раз Волки пробивали в люке дыру Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ мелта-зарÑда, а затем раÑÑтреливали защитников, пока те еще не пришли в ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñле взрыва. Ðто была Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ тактика, которую ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð´Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸ до ÑовершенÑтва во множеÑтве абордажных операций, и, пока они ÑохранÑли темп наÑтуплениÑ, оÑтановить их было крайне трудно. Очередной взрыв вывел их в большой зал, вдоль Ñтен которого ÑтоÑли Ñтранные пульÑирующие конÑоли управлениÑ, а в центре — почти пÑтьдеÑÑÑ‚ воинов-кÑеноÑов, и Булвайф понÑл, что они уже близки к цели. Пробив в люке дыру, Волки оказалиÑÑŒ под плотным огнем из оÑколков. Ð’ Юргена и двоих воинов, шедших первыми, попало неÑколько деÑÑтков ÑмертоноÑных игл, но доÑпехи защитили от большей чаÑти выÑтрелов. С занеÑенными Ñиловыми мечами и цепными топорами они броÑилиÑÑŒ в Ñамую гущу кÑеноÑов и через мгновение вÑтупили в безжалоÑтный рукопашный бой. Волчьего Лорда, пробравшегоÑÑ Ñквозь брешь Ñледующим, Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑ… Ñторон атаковали облаченные в доÑпехи воины, вооруженные винтовками и зазубренными ножами. Ð’Ñ‹Ñтрелом из плазменного пиÑтолета Булвайф отброÑил назад нападавших Ñлева, а на тех, кто подбиралÑÑ Ñправа, обрушил Ñокрушительный удар Ñилового топора. ОÑтрое лезвие Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¹ легкоÑтью раÑÑекало как Ñтволы винтовок, так и защищенные броней тела, и кÑеноÑÑ‹ в замешательÑтве отÑтупили. Булвайф броÑилÑÑ Ð·Ð° ними, Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ñƒ в зал Хальвдану и оÑтальной чаÑти отрÑда. ОÑколки Ñо ÑвиÑтом проноÑилиÑÑŒ в воздухе, и в ответ заговорили пиÑтолеты антимонцев. ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñтал Ñлева от Булвайфа, мечом Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¸ кÑеноÑов. ÐеÑколько выÑтрелов попали и в него, но иглы Ñ Ð¸Ñкрами отлетали от ариÑтократа, — очевидно, Ñкипировка армигеров включала и какое-то защитное Ñиловое поле. ОÑтальные антимонцы, вÑтупив в Ñхватку Ñо Ñвирепой ÑроÑтью, раÑÑтреливали и закалывали каждого ИÑÑ‚ÑзателÑ, оказавшегоÑÑ Ñ€Ñдом. КÑеноÑÑ‹ ÑражалиÑÑŒ до поÑледнего; когда их магазины опуÑтели, они вÑтупили в ближний бой, примкнув штыки, и билиÑÑŒ до поÑледнего воина. Потери Ð¿Ð¾Ð½ÐµÑ Ð¸ отрÑд ÐндраÑа; Волки Булвайфа получили по неÑколько мелких ранений. — ДвигаемÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ! — Ñкомандовал Волчий Лорд, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° открытый арочный проход в дальнем конце зала. Они вошли в обширное помещение, потолочные Ñводы которого ÑходилиÑÑŒ в одной точке выÑоко над головой. Зал имел воÑьмиугольную форму; вдоль Ñтен ÑтоÑли конÑоли управлениÑ, и еще три арочных прохода вели в другие помещениÑ. Ð’ Ñередине зала раÑполагалÑÑ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¹ веретенообразный криÑталл, подвешенный на Ñложной конÑтрукции из раÑпорок и матриц, индуцирующих Ñиловое поле. Воздух здеÑÑŒ был пропитан Ñнергией, и ее пульÑÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ резонанÑом в коÑÑ‚ÑÑ… Волчьего Лорда. — Мы пришли, — Ñказал он. — Хальвдан, уÑтанови поÑледние зарÑды. ОÑтальные — перекройте вÑе входы. — ÐадеюÑÑŒ, двух зарÑдов хватит, — заметил лейтенант. ПрихрамываÑ, он подошел к криÑталлу и внимательно оÑмотрел его поверхноÑть, прикидываÑ, где могут находитьÑÑ Ð½Ð°Ð¸Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ уÑзвимые точки. ОÑтальные быÑтро раÑÑредоточилиÑÑŒ по огромному реакторному залу, чтобы перекрыть три других входа и дать Хальвдану возможноÑть работать без помех. Булвайф, отÑтав вÑего на неÑколько шагов, направлÑлÑÑ Ðº противоположной Ñтороне зала, когда ИÑÑ‚Ñзатели начали контратаку. Они ударили Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑ… Ñторон одновременно. Из вÑех трех проходов в зал обрушилÑÑ ÑˆÐºÐ²Ð°Ð» огнÑ, ÑнарÑды опаÑно рикошетили от Ñтен помещениÑ. Стена Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° наÑтолько плотной, что отрÑду пришлоÑÑŒ, пригнувшиÑÑŒ, броÑитьÑÑ Ð² укрытие, чем и воÑпользовалиÑÑŒ кÑеноÑÑ‹, немедленно Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð´Ñ Ð² наÑтупление. Защищенные броней воины ворвалиÑÑŒ в зал через арки Ñправа и Ñлева, оттеÑнили антимонцев и вынудили вÑтупить врукопашную Волчью Гвардию Булвайфа. Булвайф видел, что на другой Ñтороне зала один из воинов ÐндраÑа, держа по пиÑтолету в обеих руках, открыл огонь по проходу под третьей аркой. Его Ñиловое поле заиÑкрило, Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ðµ выÑтрелы, а затем пара ÑнергетичеÑких лучей Ñине-фиолетового цвета поразила его в грудь. Силовое поле разрушилоÑÑŒ, и воина разорвало на чаÑти. Ð’Ñлед за ÑнергетичеÑкими выÑтрелами в атаку броÑилиÑÑŒ кÑеноÑÑ‹ в черной броне, вооруженные длинными Ñ‚Ñжелыми глефами, вокруг которых трещали Ñиние дуги ÑлектричеÑких разрÑдов. Через неÑколько мгновений погиб еще один из армигеров — его разрубило надвое ударом Ñтого ÑмертоноÑного оружиÑ, а двое Волков, охранÑвших вход, вынуждены были отÑтупить, не выдержав Ñтрашного натиÑка. Ð’ результате внезапной атаки проÑтранÑтво перед аркой оÑвободилоÑÑŒ, и в зал вошло выÑокое Ñтройное ÑущеÑтво, облаченное в необычный замыÑловатый доÑпех и окутанное клубÑщейÑÑ Ñиней аурой Ñнергии. Ð’ правой руке ÑущеÑтво держало длинный изогнутый меч из черного металла, в левой — длинноÑтвольный пиÑтолет. ВолоÑÑ‹ вошедшего Ñвободно ÑпуÑкалиÑÑŒ ниже плеч длинными черными прÑдÑми, а лицо… От его вида кровь заÑтыла в жилах Булвайфа. У вожака кÑеноÑов не было лица, точнее, у него было множеÑтво лиц. Призрачные лики ÑменÑли друг друга, ÑÑ‚ÐµÐ½Ð°Ñ Ð² агонии, — мужÑкие, женÑкие, детÑкие, — и каждое лицо было маÑкой непередаваемой боли и Ñтраха. Через веÑÑŒ зал Булвайф чувÑтвовал ужаÑ, который излучала Ñта голографичеÑÐºÐ°Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð°, — ужаÑ, ощутимый Ñтоль же ÑÑно, как лезвие ножа, прижатого к щеке. Волк внутри пробудилÑÑ Ð¸ обнажил клыки, наполнÑÑ Ñвоего хозÑина ÑроÑтью и жаждой крови и как будто ÑпрашиваÑ: пора? «Пора», — ответил Булвайф и отдалÑÑ Ð²Ð¾ влаÑть звериной ÑроÑти. Воздев Ñверкающий топор над головой, Волчий Лорд издал долгий вой — древний клич, рожденный в первобытных леÑах Ñтарой Терры, — и броÑилÑÑ Ð½Ð° врага. Путь ему преградили два Ñ‚ÐµÐ»Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñ Ð³Ð»ÐµÑ„Ð°Ð¼Ð¸ наперевеÑ. Булвайф убил их Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð²Ñ‹Ñтрелами плазменного пиÑтолета, проделав в груди каждого дымÑщуюÑÑ Ð´Ñ‹Ñ€Ñƒ. Третий телохранитель вожака прыгнул вперед и Ñделал быÑтрый выпад глефой, Ñтоль быÑтрый, что глаз был не в Ñилах уÑледить за движением; но боевое безумие полноÑтью завладело Булвайфом, и он дейÑтвовал, практичеÑки не задумываÑÑÑŒ. Он отбил клинок обухом топора, а затем обратным ударом перерубил врагу шею. ОтброÑив обезглавленный труп в Ñторону, Булвайф Ñ Ð²Ð¾ÐµÐ¼ ринулÑÑ Ð½Ð° вожака. КÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð» его, вÑе так же Ñпокойно держа меч. Ðе Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð¾Ð± опаÑноÑти, движимый безумной ÑроÑтью, Волчий Лорд Ð½Ð°Ð½ÐµÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€, который раÑкроил бы обычного человека надвое, но Ñиловое оружие натолкнулоÑÑŒ на поле темной Ñнергии, которое окружало чужака. Движение топора замедлилоÑÑŒ, как еÑли бы лезвие проходило через Ñлой мокрого пеÑка, и когда оно доÑтигло цели, то оÑтавило лишь царапину на Ñложном доÑпехе кÑеноÑа. Ðта атака окончилаÑÑŒ бы Ð´Ð»Ñ Ð‘ÑƒÐ»Ð²Ð°Ð¹Ñ„Ð° Ñмертью, еÑли бы не один из его воинов. РаÑправившиÑÑŒ Ñо Ñвоим противником у входа, ЛарÑ, гигант из Волчьей Гвардии, броÑилÑÑ Ð½Ð° Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð˜ÑÑ‚Ñзателей. Его топор также ÑтолкнулÑÑ Ñ Ñиловым полем и только вÑкользь задел шлем врага. Ð’ ответ кÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ð²Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð½ÑƒÐ» изогнутым мечом, и голова ЛарÑа ÑкатилаÑÑŒ Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡. Взбешенный Булвайф обрушил на кÑеноÑа Ñерию быÑтрых ударов, целÑÑÑŒ в руки и туловище, но чужак, превратившиÑÑŒ в ÑмертоноÑный вихрь, Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью уклонÑлÑÑ Ð¾Ñ‚ ударов или молниеноÑно парировал. Черный клинок Ñверкнул вновь, и Булвайф Ñмутно ощутил, как оÑтрие погружаетÑÑ Ð² бок. ОÑвободив меч, кÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾ отпрыгнул назад и довольно зашипел. Волчий Лорд взревел от ÑроÑти, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ находила выхода, и выÑтрелил в грациозную фигуру из плазменного пиÑтолета, но Ñиловое поле проÑто раÑÑеÑло зарÑд. Прежде чем Булвайф Ñмог вновь атаковать, Ñправа в него врезалÑÑ Ð²Ð¾Ð¸Ð½ в черном доÑпехе. Телохранитель вожака Ñбил Волчьего Лорда Ñ Ð½Ð¾Ð³, и они оба упали, ÑплетÑÑÑŒ в клубок. Каждый пыталÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð´Ð¾ Ñвоего клинка быÑтрее Ñоперника и первым нанеÑти Ñмертельный удар. Краем глаза Булвайф заметил, что вожак кÑеноÑов придвинулÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ, держа меч наготове, а затем уÑлышал, как ÑовÑем Ñ€Ñдом Ñ€Ñвкнул пиÑтолет кого-то из антимонцев, и Ð¿ÑƒÐ»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ð° шлем телохранителÑ. Пока Булвайф Ñталкивал Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ¿ кÑеноÑа, ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð» мимо двоих армигеров, ÑобираÑÑÑŒ напаÑть на Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ð². Ðнтимонцы продолжали ÑтрелÑть, но пули, казалоÑÑŒ, проÑто иÑчезали в клубÑщейÑÑ Ð¿ÑƒÑтоте, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°Ð»Ð° ИÑÑ‚ÑзателÑ. Его клинок Ñверкнул в очередной раз, но Ñиловые Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ð³ÐµÑ€Ð¾Ð² защитили их. Мечи рубили и кололи кÑеноÑа, но тот уклонÑлÑÑ Ð¾Ñ‚ них Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ легкоÑтью. Однако даже Ñтого было доÑтаточно, чтобы отвлечь его внимание и дать Булвайфу прийти в ÑебÑ. Волчий Лорд поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги и обнаружил, что в ходе бешеной рукопашной кÑеноÑÑ‹ теÑнÑÑ‚ его воинов к центру зала, вÑе уже ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ³. Многие из Волчьей Гвардии также отдали ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾ влаÑть вульфена и теперь уÑтроили вокруг ÑÐµÐ±Ñ Ð°Ð´Ñкую бойню, но казалоÑÑŒ, что на меÑто каждого поверженного врага Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð´Ð²Ð° новых. Ð’Ñе шло к тому, что ÑˆÑ‚ÑƒÑ€Ð¼Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð° Булвайфа будет полноÑтью разбита вÑего через неÑколько минут. За Ñпиной Волчьего Лорда раздалÑÑ ÐºÑ€Ð¸Ðº, ÑÑно Ñлышимый во вÑем зале. Он обернулÑÑ, увидел Хальвдана, ÑтоÑвшего Ñ€Ñдом Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼ криÑталлом, и какаÑ-то чаÑть ÑознаниÑ, не Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ñ‹Ð¼ безумием, подÑказала, что зарÑды на реакторе уÑтановлены. Булвайф повернулÑÑ Ðº вожаку кÑеноÑов и ÑÑно понÑл, что предÑтоит Ñделать. Он броÑилÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ шагом Ð½Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ ÑкороÑть. К Ñтому времени оба воина ÐндраÑа уже погибли, и молодой дворÑнин ÑражалÑÑ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ один на один. Он орудовал клинком Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ маÑтерÑтвом, но кÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» быÑтрее и опытнее, и только ÑнергетичеÑкий щит пока ÑпаÑал ÐндраÑа от неминуемой Ñмерти. Каждый удар врага по щиту отзывалÑÑ Ð´ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ ÑнергетичеÑкого разрÑда, пробегавшей по поверхноÑти чешуйчатых доÑпехов ÐндраÑа, и не оÑтавалоÑÑŒ Ñомнений, что защита вÑкоре иÑчезнет. Стремление убить ÐндраÑа наÑтолько захватило кÑеноÑа, что тот заметил атаку Булвайфа лишь в поÑледний момент. ИÑÑ‚Ñзатель молниеноÑно Ñменил позицию и Ð·Ð°Ð½ÐµÑ Ð¼ÐµÑ‡ Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð°, который отÑек бы голову врагу, но Булвайф заÑтал его враÑплох, отброÑив плазменный пиÑтолет и Ñхватив руку кÑеноÑа, державшую меч. ÐÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ñилового Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð° Ñквозь доÑпех Волчьего Лорда, подобно ледÑной воде, холод, как оÑтрие ножа, впилÑÑ Ð² коÑти, но Булвайф лишь Ñжал зубы и не оÑлабил хватку. КÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ñтого не ожидал. РазразившиÑÑŒ проклÑтиÑми, он попыталÑÑ Ð¾Ñ‚Ñтупить, но Булвайф броÑил топор и оÑвободившейÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ð¹ рукой обхватил шею вожака. Издав рык, в котором не было ничего, кроме животного бешенÑтва, он поднÑл Ñтройного кÑеноÑа, развернулÑÑ Ð¸ броÑил его на ÑнергетичеÑкий криÑталл, до которого было вÑего неÑколько метров. Как только Ñиловое поле ИÑÑ‚ÑÐ·Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÑоприкоÑнулоÑÑŒ Ñ ÐºÑ€Ð¸Ñталлом, вокруг ÑнергетичеÑкого Ñердца ÑˆÐ¿Ð¸Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð° концентричеÑÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° Ñвета, а ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð°, поÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð·Ð° ней, Ñбила Ñ Ð½Ð¾Ð³ почти вÑех в зале. При взрыве тело Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐºÑеноÑов мгновенно иÑпарилоÑÑŒ, и лишь дымÑщиеÑÑ Ñ„Ñ€Ð°Ð³Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ñ‹ его разбитого доÑпеха рикошетом ударили в Ñтены, как оÑколки разорвавшейÑÑ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð°Ñ‚Ñ‹. Затем поÑлышалÑÑ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¸Ð¹ звук без какого-либо определенного тона; казалоÑÑŒ, он дрожью отозвалÑÑ Ð² Ñамом каркаÑе шпилÑ. Взрыв вырвал Булвайфа из глубин боевого безумиÑ, и он увидел, что поÑледние оÑтавшиеÑÑ Ð² живых кÑеноÑÑ‹ бегут из зала Ñо вÑех ног. ÐндраÑ, еще не оправившийÑÑ Ð¿Ð¾Ñле напрÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¸Ñ‚Ð²Ñ‹, оÑтановилÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ð’Ð¾Ð»Ñ‡ÑŒÐ¸Ð¼ Лордом. — Что проиÑходит? — крикнул он. Булвайф подобрал Ñвое оружие Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°. — Похоже на Ñигнал тревоги. — Ему тоже пришлоÑÑŒ кричать. — Ðаверное, Ñиловое поле повредило реактор. Ðадо пробиратьÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ к транÑпорту, немедленно! ПÑтеро воинов ÐндраÑа и двое из Волчьей Гвардии Булвайфа оÑталиÑÑŒ лежать мертвыми в окружении груды убитых кÑеноÑов. Юрген и Хальвдан уже броÑилиÑÑŒ на помощь выжившим — они забирали тела Ñвоих, чтобы вынеÑти их из шпилÑ. Затем вÑе кинулиÑÑŒ к выходу, двигаÑÑÑŒ тем же маршрутом, по которому пришли. Воины были готовы раÑправитьÑÑ Ñ Ð»ÑŽÐ±Ñ‹Ð¼, кто вÑтанет на пути, но ИÑÑ‚Ñзатели, уÑлышав Ñигнал тревоги, Ñпешили покинуть шпиль, ÑпаÑÐ°Ñ ÑобÑтвенную жизнь. Когда отрÑд добралÑÑ Ð´Ð¾ поÑадочной площадки, в небе уже ÑтановилоÑÑŒ теÑно от кораблей кÑеноÑов, торопливо улетавших от обреченной цитадели. Ðа площадке перед подбитым транÑпортом выроÑла гора тел; на некоторых были доÑпехи, на некоторых — нет, но вÑе убитые вÑтретили Ñмерть от выÑтрелов болтгана или под Ñтрекочущим полотном цепного меча Ранульфа. Сам пилот, в забрызганных кровью кÑеноÑов доÑпехах, ÑтоÑл на площадке перед поÑадочным трапом кораблÑ. Булвайф поднÑл топор, чеÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð½ÐµÑгибаемого Ранульфа, и отдал приказ вÑем поднÑтьÑÑ Ð½Ð° борт. — Сколько оÑталоÑÑŒ до детонации зарÑдов? — ÑпроÑил он у Хальвдана. — Еще Ñекунд пÑтнадцать или около того, — ответил лейтенант. — Зубы Моркаи! — выругалÑÑ Ð‘ÑƒÐ»Ð²Ð°Ð¹Ñ„. — Ранульф, увози Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñюда! Взвыли гравитационные турбины, заÑкрипел металл, и покалеченный транÑпорт, опаÑно кренÑÑÑŒ влево, поднÑлÑÑ Ð² воздух. Ðа взлет Ñто было мало похоже, Ñкорее, корабль проÑто рухнул Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ð´ÐºÐ¸, и паÑÑажиры пережили неÑколько тошнотворных моментов, пока двигатели транÑпорта боролиÑÑŒ Ñ Ñилой притÑжениÑ. Прошло деÑÑть Ñекунд, и шпиль оÑветилÑÑ Ð¸Ð·Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ Ñерией взрывов, раÑпроÑтранÑвшихÑÑ, подобно Ñ€Ñби на воде, от его центра. По вÑей башне плÑÑали дуги молний, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ в тыÑÑчу Ñрдов, ÑÑ€ÐµÐ·Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñадочные площадки Ñо Ñтен одну за другой, а на криÑталличеÑком покрытии оÑтавлÑÑ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¸Ðµ борозды. Затем маÑÑивный шпиль, Ñловно подрубленное дерево, начал медленно оÑедать на поверхноÑть планеты. Его верхушка рухнула на камениÑтую землю и разлетелаÑÑŒ фонтаном оÑколков, поднÑв огромное облако пыли, которое накрыло неÑколько километров. Ðаконец и веÑÑŒ шпиль завалилÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ðº и иÑчез в череде грандиозных взрывов. От ударной волны транÑпорт закрутилÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡ÐºÐ¾Ð¼ и вошел в штопор. ÐеÑколько головокружительных Ñекунд Булвайф был уверен, что они неминуемо разобьютÑÑ, но Ранульф Ñумел уйти Ñ Ñ„Ñ€Ð¾Ð½Ñ‚Ð° волны и выровнÑть транÑпорт, когда до земли оÑтавалаÑÑŒ лишь какаÑ-то ÑÐ¾Ñ‚Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð². Столб дыма и пыли, поднимавшийÑÑ Ð²Ñе выше позади них, подÑветили первые лучи зари. — И что теперь? — ÑпроÑил ÐндраÑ, приÑлонившиÑÑŒ к погнутому палубному ограждению. Лицо его было пепельно-Ñерым. Булвайф окинул взглÑдом небеÑа: деÑÑтки кораблей кÑеноÑов, врубив двигатели на полную мощноÑть, набирали выÑоту, ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° орбиту. — Мы возвращаемÑÑ Ð² ОнейроÑ, — ответил он. — Там поÑмотрим, что выжившие будут делать дальше. Или они передерутÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ñобой за влаÑть, или… — Или? Волчий Лорд пожал плечами: — Или в Ñамое ближайшее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ðº нам пожалуют гоÑти. Ð’Ñе утро небеÑа пеÑтрели инверÑионными Ñледами, оÑтавленными кораблÑми ИÑÑ‚Ñзателей, взбиравшимиÑÑ Ð² верхние Ñлои атмоÑферы. Поначалу жители ОнейроÑа крайне нерешительно выÑовывалиÑÑŒ из убежищ, ошеломленно разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñтолб дыма и грÑзи, вздымавшийÑÑ Ð½Ð° западном горизонте. Булвайф и ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ временем повели Ñвоих воинов к зданию Сената, чтобы там решить дальнейшую Ñудьбу Ðнтимона. Первые неÑколько чаÑов ушли на перевÑзку раненых, раÑпределение оÑтатков боеприпаÑов и обеÑпечение безопаÑноÑти зданиÑ. Лишь когда Ñолнце Ñтало клонитьÑÑ Ðº закату, а Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹ÑˆÐ¸Ñ… холмов донеÑÑÑ ÑˆÑƒÐ¼ празднеÑтва, ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð» одного из Ñвоих армигеров, чтобы тот раздобыл провизии и вина. Перед Ñамым закатом на площади поÑвилаÑÑŒ торжеÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ð½, неÑущих Ñ Ñобой вÑе, что оÑтавалоÑÑŒ от их Ñкудных запаÑов: копченое мÑÑо, маринованные овощи и приторное вино. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð°Ð¼ Булвайфа Ñта Ñнедь казалаÑÑŒ пиршеÑтвом, доÑтойным Ñамого примарха. Они ели и пили до поздней ночи, наÑлаждаÑÑÑŒ общением Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ñ‹Ð¼Ð¸ братьÑми, вмеÑте Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑразилиÑÑŒ Ñ Ñамой Ñмертью и выÑтоÑли. Булвайф наблюдал за ними, иÑполнившиÑÑŒ гордоÑти, — жители Ðнтимона Ñумели доÑтойно показать ÑебÑ. Он был уверен, что в недалеком будущем Ñта планета подарит ИмперÑкой Ðрмии множеÑтво отважных Ñолдат, а то и доÑтойных кандидатов в воинÑтво Ñамого Ð’Ñеотца. Когда на мир опуÑтилаÑÑŒ тьма, на терраÑÑ‹ Сената были выÑтавлены поÑты Ñамых зорких Ñолдат, в задачу которых входило Ñвоевременное объÑвление воздушной тревоги. Ðо вÑе было Ñпокойно, да и ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð½Ðµ могли обнаружить ни единого признака враждебных кораблей на орбите. Ðто наÑторожило Булвайфа, и вмеÑте Ñ ÐндраÑом он провел беÑÑонную ночь, ежеÑекундно Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¸. Когда забрезжил раÑÑвет, один из ÑтоÑвших в дозоре деÑантников заметил Ñреди облаков два характерных Ñледа. Булвайф и ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº раз Ñидели на ÑтупенÑÑ… леÑтницы, взбегающей к трону Ñпикера, когда ожил вокÑ. — «ФенриÑ», говорит «Грозовой клинок». Как Ñлышно, прием? УÑлышав Ñтот голоÑ, Булвайф ÑтрÑхнул Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ†ÐµÐ¿ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ и вÑкочил на ноги. Он вперил взор в потолок, Ñловно хотел проÑверлить его Ñилой мыÑли и увидеть завиÑший над ними крейÑер КоÑмичеÑких Волков. — «Грозовой клинок», говорит «ФенриÑ», Ñлышу Ð²Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾! Доложите обÑтановку. — Ðаша ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð° вошла в ÑиÑтему двадцать чаÑов назад и, ÑÐ¾Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼ молчаниÑ, направилаÑÑŒ к планете, — отчиталÑÑ Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†ÐµÑ€, дежуривший на капитанÑком моÑтике «Грозового клинка». — Когда до цели оÑтавалоÑÑŒ примерно воÑемь чаÑов, мы были атакованы крупной флотилией кÑеноÑов, но нанеÑли им Ñерьезный урон. Уцелевшие корабли противника отÑтупили к точкам варп-перехода на краю ÑиÑтемы. К Ñтому моменту и воины Волчьего Лорда, и армигеры ÐндраÑа уже ÑтолпилиÑÑŒ вокруг Булвайфа. Им не терпелоÑÑŒ узнать новоÑти, и он не Ñтал их томить ожиданием: â€”Â Ð¨Ñ‚ÑƒÑ€Ð¼Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð°, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐµÐ´ÑˆÐ°Ñ Ñ ÐšÐµÑ€Ð½ÑƒÐ½Ð½Ð¾Ñа, уничтожила ИÑÑ‚Ñзателей! Ðнтимон Ñвободен! И армигеры, и ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð²Ñтретили Ñто извеÑтие радоÑтными криками. ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐµÐ» к командиру деÑантников и радоÑтно похлопал того по Ñпине. — Дружище, мы перед вами в неоплатном долгу, — обратилÑÑ Ð¾Ð½ к возвышавшемуÑÑ Ð½Ð°Ð´ ним воину. — Ðто утро навеки войдет в иÑторию как День ОÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðнтимона. Волчий Лорд только покачал головой. — Вы нам ничего не должны, брат, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. — Мы проÑим от Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ верного ÑÐ»ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð’Ñеотцу и Ñвоевременного взноÑа деÑÑтины. Улыбка на лице молодого ариÑтократа померкла. — Я не понимаю, — пробормотал он. Булвайф заÑмеÑлÑÑ Ð¸ примирительно поднÑл руки: — Пока что можете не беÑпокоитьÑÑ. Пройдет еще неÑколько меÑÑцев, прежде чем Империум пришлет к вам Ñвоих предÑтавителей и начнет интеграцию Ðнтимона в общую Ñтруктуру ÑубÑектора. Думаю, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð°Ð¼ Ñтоит озаботитьÑÑ Ð²Ð¾ÑÑтановлением Сената, что поÑлужит веÑьма хорошим началом. ÐаÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° еще впереди. ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ» руку, лежавшую на плече Волчьего Лорда, и отшатнулÑÑ. — Ðто какое-то недоразумение, — пробормотал молодой воин. — Мы не ÑобиралиÑÑŒ ÑтановитьÑÑ Ñ‡Ð°Ñтью Империума. Ведь мы только-только обрели Ñвою Ñвободу! Сердце Булвайфа налилоÑÑŒ Ñвинцовой Ñ‚ÑжеÑтью. Юрген и Хальвдан, заметив, как их командир менÑетÑÑ Ð² лице, подошли ближе. То же Ñделали и три армигера ÐндраÑа; их лица напрÑженно заÑтыли. Волчий Лорд помолчал, в отчаÑнии подыÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ðµ Ñлова — Ñлова, ÑпоÑобные предотвратить то, что, как он чувÑтвовал, должно было вот-вот ÑлучитьÑÑ. — ÐндраÑ, — начал он, — поÑлушай менÑ. Я прибыл на Ñтот мир, потому что он нужен Империуму. Империуму нужно, чтобы вÑе планеты, на которых живут люди, объединилиÑÑŒ и заново поÑтроили то, что было утерÑно давным-давно. Поверь мне, жизнь в Ñтой Галактике полна опаÑноÑтей. СущеÑтвуют виды кÑеноÑов, которые не хотÑÑ‚ ничего, кроме нашего тотального ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ â€” или чего похуже. Тебе и твоему народу Ñто прекраÑно извеÑтно. Он Ñделал шаг к молодому дворÑнину; армигеры положили руки на ÑфеÑÑ‹ мечей. — ÐндраÑ, мы должны объединитьÑÑ Ñ€Ð°Ð´Ð¸ общей цели. Должны. Так приказал Ð’Ñеотец, и мой долг чеÑти — подчинитьÑÑ. Ðнтимон Ñтанет чаÑтью Империума, брат. Так или иначе, но Ñтанет. — Булвайф протÑнул юноше левую ладонь. — Впереди Ð²Ð°Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ Ñлавное времÑ. Тебе лишь нужно принÑть мою руку. Лицо ÐндраÑа иÑказилоÑÑŒ. — Как ты можешь так говорить поÑле вÑего, через что мы прошли вмеÑте? Разве не ты говорил, что жизнь, за которую не Ñтоит дратьÑÑ, на Ñамом деле не жизнь? — Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑŽÐ½Ð¾ÑˆÐ¸ задрожал от гнева. — Ðнтимон Ñвободен, и таким он и оÑтанетÑÑ. Ðтот мир защитÑÑ‚ его армигеры! Булвайф груÑтно покачал головой: — Империум не потерпит отказа, ÐндраÑ. Рпотому Ñ Ñпрашиваю в поÑледний раз: ты Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸? Лицо молодого воина обратилоÑÑŒ в заÑтывшую жеÑтокую маÑку. Он медленно качнул головой: — ЕÑли придетÑÑ, Ñ ÑражуÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Булвайф опуÑтил протÑнутую ладонь, чувÑтвуÑ, как Ñердце его Ñжимает ледÑной холод. — Как Ñкажешь, брат, — Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÑ‡ÑŒÑŽ в голоÑе Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐÑтартеÑ. — Да будет так. Топор взметнулÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾ молнии, раÑÑÐµÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑтранÑтво, разделÑвшее двух воинов. ÐÐ½Ð´Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не уÑпел заметить удара, принеÑшего ему Ñмерть. Долю Ñекунды ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ»Ð¸ болтерные выÑтрелы, и оба не уÑпевших оправитьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð¸Ð·ÑƒÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ð³ÐµÑ€Ð° повалилиÑÑŒ на пол. Булвайф еще долго ÑтоÑл, Ð²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° трупы молодых отважных людей, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° тем, как раÑтекаетÑÑ Ð¿Ð¾ полу их кровь. Ðеожиданно ожил вокÑ: — «ФенриÑ», говорит «Грозовой клинок». Ð£Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð° вышла на орбиту и ожидает указаний. Штурмовые Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´ÑÑ‚ÑÑ Ð² полной боевой готовноÑти, пеленгаторы вычиÑлили цели, подходÑщие Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ обработки артиллерией. Что прикажете, прием? Волчий Лорд отвел взглÑд от мертвецов, лежавших у его ног. Когда он заговорил, Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐµÐ³Ð¾ звучал твердо, точно Ð·Ð°ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñталь: — «Грозовой клинок», вызывает «ФенриÑ». Ð”Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚Ð° отвергла СоглаÑие. Приказываю перейти к плану «ÐпÑилон» и немедленно начать боевую операцию. С Ñ‚Ñжким грузом на душе Волчий Лорд переÑтупил через тело ÐндраÑа и, оÑтавлÑÑ Ð·Ð° Ñобой кровавый Ñлед, взошел к трону Ñпикера. Затем он опуÑтилÑÑ Ð½Ð° заÑкрипевшее под его веÑом деревÑнное Ñиденье и положил боевой топор на колени. Люди Ðнтимона вÑе еще продолжали праздновать День ОÑвобождениÑ, когда на их головы начали падать первые бомбы. Ðнтони Ð ÐµÐ¹Ð½Ð¾Ð»ÑŒÐ´Ñ ÐžÐ¢ÐŸÐ Ð«Ð¡ÐšÐ˜ БУРИ Поначалу обитатели планеты, обозначенной на картах как мир Сорок Семь — ШеÑтнадцать и долгие века оÑтававшейÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ в ÑтигийÑкой мгле Древней Ðочи, выказали Ñтремление воÑÑоединитьÑÑ Ñо Ñвоими давно потерÑнными братьÑми. Ð’ течение вот уже четырех тыÑÑч лет они полагали, что нет никого во Ð’Ñеленной, кроме них, и даже Ñаму Терру начали полагать не более чем легендой Ñтарины — мифом, аллегорией, Ñказкой о великой прародине, придуманной предками. И вÑе они Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью раÑпахнули Ñвои объÑÑ‚Ð¸Ñ ÐеÑущим Слово, Ñ Ð¸Ð·ÑƒÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ и воÑторгом разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ñ…, закованных в Ñерые доÑпехи воинов ÐÑтартеÑ. — ÐепроÑтительно развращенные Ñлужители ÑзычеÑкой веры, — Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ в голоÑе Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¹ капитан Кор ФаÑрон, возвратившиÑÑŒ Ñо вÑтречи. — Разве КреÑтовый Поход начат не Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы Ñобрать вÑе разрозненные ветви ЧеловечеÑтва, Ñколь бы заблудшими они ни были? — возразил Сор Талгрон, капитан Тридцать четвертой роты. — Ðеужто Бог-Император не желает, чтобы вернейший из его Легионов привел Ñих заплутавших чад к иÑтинному Ñвету? Официально раÑпроÑтранÑющийÑÑ Ð¿Ð¾ Галактике Империум ЧеловечеÑтва черпал Ñвои оÑновы в атеизме и провозглашал торжеÑтво «иÑтины» науки и логики над «лживоÑтью» религий и Ñпиритуализма. Ð’ то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ XVII Легион уже принÑл мир таким, каков он еÑть на Ñамом деле, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ Ñто было и непроÑто. Сор Талгрон оÑознавал, что уже близок день, когда божеÑтвенноÑть Императора ни у кого не Ñтанет вызывать Ñомнений. Вере предÑтоÑло Ñтать величайшей из опор Империума и куда более значимой, нежели неиÑчиÑлимые миллиарды Ñолдат ИмперÑкой Ðрмии, и более влиÑтельной, нежели Легионы ÐÑтартеÑ. Именно вера должна была Ñтать тем звеном, которое Ñкрепит разрозненные чаÑтички ЧеловечеÑтва. Даже Ñлепейшие из Легионов, Ñильнее прочих бранившие ÑвÑщенное пиÑание Лоргара, Ñо временем придут к пониманию абÑолютной иÑтины, Ñкрытой в Ñловах примарха. И Сор знал, что однажды придет день, когда вÑе те, кто Ñмел ÑомневатьÑÑ, будут молить о прощении. ПуÑкай Ñам Император и отрицал Ñвою божеÑтвенную природу, Ñто ни в малейшей Ñтепени не могло затушить Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð²ÐµÑ€Ñ‹ в XVII Легионе, ведь Лоргар ÑобÑтвенноручно начертал: «Лишь подлинное божеÑтво ÑпоÑобно отречьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñвоей божеÑтвенноÑти». — Так, значит, Талгрон, теперь ты читаешь мыÑли Императора? — прорычал Кор ФаÑрон. — Что ж, раз уж ты обрел проÑветление, то, может быть, раÑÑкажешь и нам — проÑтым Ñмертным? — Я ни в коей мере не претендую на Ñто, первый капитан, — отрезал Сор Талгрон. Они Ñверлили друг друга полными Ñдовитой злоÑти взглÑдами Ñквозь дым, поднимавшийÑÑ Ð¾Ñ‚ неÑкольких дюжин лампад. Круглый, разделенный на Ñектора зал, где ÑобралÑÑ Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ Ñовет, был раÑположен в Ñамом Ñердце Â«Ð¤Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð»ÐµÐºÑ»[4], флагмана Лоргара. ЗаÑтывшие в полнейшем молчании капитаны оÑтальных рот Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ интереÑом наблюдали из теней за тем, чем закончитÑÑ Ñто противоÑтоÑние. Ðо в Ñпор капитанов вмешалÑÑ Ðреб, тихий и мудрый первый капеллан Легиона, Ð²Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð½Ð° Ñамую Ñередину утопленной в пол площадки и принÑв на ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ злобой взглÑды. — Мне и первому капитану необходимо поÑоветоватьÑÑ Ñ Ð£Ñ€Ð¸Ð·ÐµÐ½Ð¾Ð¼, — мÑгко Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðреб, Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñпор. — Да пребудет Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ мудроÑть Лоргара! Ð’Ñе еще ÑилÑÑÑŒ унÑть Ñвой гнев, Сор Талгрон поклонилÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð¼Ñƒ капеллану, повернулÑÑ Ð½Ð° пÑтках и быÑтрым шагом покинул зал Ñобраний вмеÑте Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ð¼Ð¸ капитанами. Взмахом руки он приказал раÑÑтупитьÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ в балахоны Ñлугам, намереваÑÑÑŒ отправитьÑÑ Ðº «Штормовой птице» и возвратитьÑÑ Ð½Ð° Ñвой крейÑер Â«Ð”Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ‚ÑƒÑ ÑанктуÑ», чтобы воÑÑоединитьÑÑ Ñ Ð¢Ñ€Ð¸Ð´Ñ†Ð°Ñ‚ÑŒ четвертой ротой. Минуло уже более меÑÑца Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ поры, когда Сор Талгрон в поÑледний раз лицезрел благоÑловенного примарха XVII Легиона, и то, что Уризена не было на военном Ñовете, заметно ÑказывалоÑÑŒ. Ð’Ñе Ñпорили, в Легионе начиналÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð°Ð´; они нуждалиÑÑŒ в возвращении Лоргара. Ðо прошел уже Ñтандартный терранÑкий меÑÑц Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ поры, как ÑвÑтой примарх уединилÑÑ Ð² личной келье… меÑÑц Ñо Ð´Ð½Ñ ÐµÐ³Ð¾ вÑтречи Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ ЧеловечеÑтва. Ð’Ñе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ не подпуÑкал к Ñебе никого, даже Ðреба и Кора ФаÑрона — ближайших Ñвоих Ñоветников и товарищей. Сорок Ñедьмой ÑкÑпедиционный флот заÑтыл на меÑте, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¹. Ð’ поÑледний раз Сор Талгрон мимолетом видел примарха, когда Уризен бежал к Ñвоим личным покоÑм Ñразу поÑле Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñо вÑтречи Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼, и был поражен выражением лица Лоргара до глубины души. Примарх вÑегда лучилÑÑ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒÑŽ и уверенноÑтью, Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ñ‹Ð¼ щитом веры, Ð²Ð½ÑƒÑˆÐ°Ñ Ð¸ воÑхищение, и Ñтрах. Поговаривали, будто Ñила Волка таилаÑÑŒ в его неукротимой ÑроÑти, Льва — в неÑгибаемом упорÑтве; Жиллиман ÑлавилÑÑ ÐºÐ°Ðº гениальный Ñтратег, а Ñилой Лоргара ÑвлÑлиÑÑŒ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ±Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€Ð°, неÑÐ¾ÐºÑ€ÑƒÑˆÐ¸Ð¼Ð°Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть в Ñвоей правоте, безудержнаÑ, Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ±Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÑамоотверженноÑть. Как ни ÑтаралÑÑ Ðреб укрыть Уризена от Легиона, взглÑд Сора Талгрона на долю Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑтретилÑÑ Ñо взглÑдом примарха, прежде чем тот иÑчез за дверÑми шлюза. Ð’ глазах Лоргара он увидел такую бездну отчаÑниÑ, что пал на колени. Сор зарыдал, ему было Ñтрашно и тошно. Что же должно было произойти на борту боевой баржи Императора, чтобы Лоргар утратил Ñвое незыблемое ÑпокойÑтвие? Ðе уÑпел Талгрон вылететь к Â«Ð¤Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð»ÐµÐºÑ», как его вызвал Ðреб, Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² зал военного Ñовета: Уризен оглаÑил Ñвое решение. Торопливо Ð²Ñ‹ÑˆÐ°Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ лабиринту коридоров Â«Ð¤Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð»ÐµÐºÑ», капитан Сор Талгрон возноÑил молитвы, чтобы только Ñнова увидеть примарха, но его ждало разочарование. Впрочем, решение дейÑтвительно было принÑто — ÑпуÑÑ‚Ñ Ñ†ÐµÐ»Ñ‹Ð¹ меÑÑц, проведенный в бездейÑтвии, у XVII Легиона поÑвилаÑÑŒ цель. — В Ñвоей великой милоÑти, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðреб, обращаÑÑÑŒ к заново ÑобравшимÑÑ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð°Ð¼ ÐеÑущих Слово, — Уризен изъÑвлÑет желание привеÑти к СоглаÑию Ñию давно утраченную ветвь ЧеловечеÑтва, подчинить ее подлинным ИмперÑким ИÑтинам. Капитаны начали перешептыватьÑÑ, но Сор Талгрон только кивнул, ÑоглашаÑÑÑŒ. Именно так XVII Легион и поÑтупал Ñ Ñамого начала КреÑтового Похода. Они неÑли Ñлаву ИмперÑких ИÑтин вÑÑкому обнаруженному миру, и Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ не Ñтоль быÑтро, как другие Легионы, но позади них оÑтавалиÑÑŒ лишь миры, вÑецело преданные Императору. Ð’ÑÑкий, кто отвергал ИÑтины или же оказывалÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтоин их, превращалÑÑ Ð² прах под Ñапогами одержимых праведным гневом ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð›Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ñ€Ð°, но вÑе, кто уÑвоил их уроки и принÑл объÑÑ‚Ð¸Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ñких ИÑтин, делали Ñто иÑкренне. Сор Талгрон броÑил победный взглÑд на Кора ФаÑрона, но первый капитан не выглÑдел разочарованным, Ñловно Ñто и не он минутой ранее призывал к войне. — И вÑе же, — вновь заговорил Ðреб, — Ð´Ð»Ñ Ð£Ñ€Ð¸Ð·ÐµÐ½Ð° Ñто Ñтало Ñ‚Ñжелым, Ñложным решением. БратьÑ, вы должны знать, что Император недоволен нашим Легионом. Зал погрузилÑÑ Ð² глубокое молчание, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð° глаз приÑтально вглÑдывалаÑÑŒ в первого капеллана. У Сора Талгрона похолодело в груди. — ÐаÑколько мы можем Ñудить, Императора не уÑтраивает то, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ ÑкороÑтью мы продвигаемÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. Его не радуют подаренные нами миры — покорные и верные. Ð’ Ñвоей мудроÑти, — продолжал Ðреб, и было ÑÑно, что за ÑпокойÑтвием в его голоÑе ÑкрываетÑÑ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñкорбь. — Император выразил недовольÑтво нашим благоÑловенным примархом, Ñамым иÑкренним и преданным из Ñвоих Ñыновей, а нам приказал уÑкорить КреÑтовый Поход. СобравшиеÑÑ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ñ‹ Ñнова начали угрюмо перешептыватьÑÑ, но Сор Талгрон не обращал на них никакого вниманиÑ, пытаÑÑÑŒ оÑознать веÑÑŒ ÑмыÑл Ñлов капеллана. — Сердце благоÑловенного примарха понимает, что, будь на то времÑ, жители Сорок Семь — ШеÑтнадцать оÑознают вÑÑŽ ошибочноÑть ÑзычеÑких верований и, направлÑемые нашими капелланами и боевыми братьÑми к Ñвету ИÑтин, Ñтанут образцовыми гражданами. Ðо Император выразилÑÑ ÑÑно, и Уризен, как вернейший из Его Ñыновей, не оÑмелитÑÑ Ð¾Ñпорить приказаний отца, Ñколь глубоко бы те ни ранили его душу. — Каковы же будут раÑпорÑжениÑ, первый капеллан? — задал Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½ Седьмой роты Ðргел Тал. — Ðам проÑто не оÑтавили времени Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы обратить Ñтих невежеÑтвенных Ñзычников к ИмперÑким ИÑтинам, — Ñ Ñвной неохотой процедил Ðреб. — Ðо их нынешние Ð²Ð¾Ð·Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñлишком темны и невежеÑтвенны, чтобы Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ мог миритьÑÑ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸ÑƒÐ¼. Как вы понимаете, мы обÑзаны предать Сорок Семь — ШеÑтнадцать огню. От Ñтих Ñлов Сор Талгрон зашаталÑÑ, точно от удара, ошеломленный и напуганный тем, что мир, куда еще можно было принеÑти проÑвещение, оказалÑÑ Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½ на гибель — и из-за чего? Из-за того, что Император Ñлишком нетерпелив? ДеÑантник и Ñам уÑтыдилÑÑ ÑобÑтвенного богохульÑтва. Он даже мыÑленно Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ð¾Ð±ÐµÑ‚ иÑкупить Ñвой невольный грех многочаÑовым покаÑнием и ÑамоиÑÑ‚Ñзанием, как только завершитÑÑ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð°. Едва оправившиÑÑŒ от шока, вызванного иÑходÑщими от Лоргара приказами, вÑе капитаны XVII Легиона вÑецело, Ñ Ñ„Ð°Ð½Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ целеуÑтремленноÑтью, отдали ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñм к грÑдущей войне. Сор Талгрон напомнил Ñебе, что в первую очередь ÑвлÑетÑÑ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ Лоргара; не ему было оÑпаривать или обÑуждать приказы. Во-первых и в оÑновных, он был лишь оружием в руках примарха и ÑражалÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ против того, где и на кого указали. Ðе прошло и Ñуток, как более чем Ñто девÑноÑто миллионов человек погибли — около девÑноÑта воÑьми процентов наÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ мира. КрейÑера и линкоры Сорок Ñедьмого ÑкÑпедиционного флота вышли на выÑокую орбиту планеты и более двадцати чаÑов подвергали бомбардировке обреченный, погибающий в буре пожаров мир. ЦиклоничеÑкие торпеды и прицельные залпы бортовых ÑиÑтем «адÑкого огнÑ» раздирали облачный покров, Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ð³Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ‚Ð»Ð° целые континенты. Только одному городу удалоÑÑŒ уцелеть в Ñтом ÑветопреÑтавлении. Именно он Ñлужил Ñтолицей планетарному правительÑтву и ÑвлÑлÑÑ Ñредоточием богомерзкого культа. Защищенный ÑиÑющим ÑнергетичеÑким куполом, ÑзычеÑкий храм-дворец раÑкинулÑÑ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки на веÑÑŒ город. ПоÑкольку Легион не имел права оÑтавлÑть позади ни единого уцелевшего еретика, ибо Ñто противоречило приказам Императора, пÑть полных рот деÑантников выÑадилиÑÑŒ на поверхноÑть, чтобы закончить начатое. Сор Талгрон, капитан Тридцать четвертой, вмеÑте Ñо Ñвоими боевыми братьÑми погрузилÑÑ Ð² одну из «Штормовых птиц», которые тут же Ñпикировали в затÑнутое грозовыми тучами небо планеты. И уже очень Ñкоро он понÑл, что, Ñколь бы неиÑтовой ни была бомбардировка, предшеÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ñ… выÑадке, вражеÑкие оборонительные ÑÐ¾Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не были уничтожены. С земли вÑкидывалиÑÑŒ грохочущие оÑлепительные молнии ÑнергетичеÑких залпов, уничтожившие неÑколько деÑантных кораблей даже раньше, чем те уÑпели войти в атмоÑферу. Почти ÑÐ¾Ñ‚Ð½Ñ Ð´Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… жизней боевых братьев оборвалаÑÑŒ в мгновение ока. Сор Талгрон отдал раÑпорÑжение, чтобы уцелевшие «Штормовые птицы», неÑущие бойцов его роты, Ñменили траекторию, а также отправил Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпуÑкающимÑÑ Ñледом за ними братьÑм-капитанам Четвертой, Седьмой, ДевÑтой и Семнадцатой рот, поÑоветовав приближатьÑÑ Ðº куполу Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ñ… направлений. Едва он уÑпел передать поÑледнее Ñообщение, как его корабль получил попадание, лишилÑÑ ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° и ÑорвалÑÑ Ð² штопор. ОтÑтрелив штурмовые люки, находÑÑÑŒ вÑе еще на выÑоте девÑтнадцать Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ тыÑÑч метров, Сор Талгрон выпрыгнул из гранитно-Ñерой «Штормовой птицы», возглавив оÑтальных коÑмодеÑантников, чьи прыжковые ранцы Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¼ включалиÑÑŒ у него за Ñпиной. ВывалившиÑÑŒ из грозовых облаков, Сор Талгрон увидел под Ñобой развалины враждебного города; двигатели прыжковых ранцев только уÑкорÑли падение ÐÑтартеÑ. И Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ñтой выÑоты деÑантники еще прекраÑно видели планетарный изгиб, но разрушенный Ð¼ÐµÐ³Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑтиралÑÑ Ð½Ð°Ñтолько, наÑколько хватало глаз. И в Ñамом центре вÑех Ñтих руин выÑилÑÑ ÑиÑющий купол — ÑнергетичеÑкий волдырь поÑреди почерневшей от ожогов плоти вражеÑких территорий. Купол доÑтигал двадцати километров в диаметре и возвышалÑÑ Ð½Ð°Ð´ землей примерно на четверть Ñтого раÑÑтоÑниÑ. Ðе Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° бьющие из туч и Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ð¾Ñти молнии, капитан Тридцать четвертой роты Ñпокойно уÑтановил наиболее подходÑщее меÑто Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñадки и передал нужные координаты Ñвоим воинам. ПриземлилиÑÑŒ они в пÑти километрах от купола. Враждебный город казалÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¾Ð¹, цельной ÑуперÑтруктурой, ÑоÑтавленной из Ñотен Ñтажей; величеÑтвенные ÑƒÑ‰ÐµÐ»ÑŒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñпектов были иÑпещрены пещерными ходами улиц, выходивших на балконы и терраÑÑ‹. Очень многое, конечно, из былой роÑкоши кануло в небытие, но уцелело куда больше, чем ожидал Сор Талгрон, — похожий на Ñтекло материал, из которого в Ñтом мире делалоÑÑŒ буквально вÑе, был Ñвно прочнее, чем казалÑÑ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ взглÑда. До начала бомбардировки город, должно быть, выглÑдел проÑто потрÑÑающе, но капитан Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ подозрительноÑтью отноÑилÑÑ Ðº подобному изобилию. Он нутром чувÑтвовал, что за вÑей Ñтой краÑотой может таитьÑÑ Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑть. Ðикто из находившихÑÑ Ñнаружи мерцающего щита не уцелел в безжалоÑтной бомбежке. От жителей Сорок Семь — ШеÑтнадцать, которые оказалиÑÑŒ в Ñто мгновение под открытым небом, оÑталиÑÑŒ лишь горÑтки пепла — их коÑти и плоть Ñгорели в ревущем пламени. Внутри же ÑтеклÑнных зданий лежали миллионы обугленных тел. ДеÑÑтки тыÑÑч человек вÑтретили Ñвою Ñмерть в ÑзычеÑких ÑвÑтилищах, и их тела ÑплавилиÑÑŒ в единые омерзительные груды обгорелого мÑÑа, изуродованного наÑтолько, что трудно было поверить, что оно дейÑтвительно когда-то принадлежало живым людÑм. МаÑштабы ÑлучившейÑÑ Ð±Ð¾Ð¹Ð½Ð¸ потрÑÑали. С боевых барж, завиÑших на выÑокой орбите, поÑыпалиÑÑŒ деÑантные модули, обрушившиеÑÑ Ð½Ð° планету, подобно ÑмертоноÑному метеоритному дождю. ÐеÑколько деÑÑтков капÑул были уничтожены еще в момент Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· грозовые тучи, и их паÑÑажиры погибли. Поначалу деÑантники, выÑадившиеÑÑ Ð½Ð° поверхноÑть, не вÑтретили ни малейшего ÑопротивлениÑ. Ðо вÑкоре из-за мерцающего купола Ñтали поÑвлÑтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ трехногие боевые роботы, Ñ Ñ‡ÑŒÐ¸Ñ… похожих на мечи рук били ÑлектричеÑкие зарÑды, и битва началаÑÑŒ. Мир, окутавшийÑÑ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ тучами, билÑÑ Ð² агонии. Изуродованное небо непреÑтанно озарÑлоÑÑŒ Ñркими, ÑлепÑщими вÑполохами молний. ОÑновное Ñердце Сора Талгрона бешено Ñтучало в груди, Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð¿Ð¾ венам перенаÑыщенную киÑлородом кровь. Работающие на пике возможноÑтей адреналиновые железы питали его ÑроÑть, подхлеÑтывали нервную ÑиÑтему и придавали ему Ñил. Ð’ ноздри бил запах озона и ÑлектричеÑтва. ДеÑантник нырнул в укрытие и прижалÑÑ Ðº поврежденному, но вÑе еще оÑтающемуÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð´ÐºÐ¸Ð¼ ÑтеклÑнному шпилю, когда очередной боевой робот выпуÑтил по нему прирученную молнию. ÐлектричеÑÐºÐ°Ñ Ð´ÑƒÐ³Ð° Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑком ударила в Ñтену буквально в полуметре от капитана, и по ее поверхноÑти заплÑÑали иÑкры. Тихо выругавшиÑÑŒ, Сор Талгрон вогнал в болт-пиÑтолет Ñвежую обойму. Ðебо ÑодрогнулоÑÑŒ от оглушительного раÑката грома, и деÑантник почувÑтвовал, как Ð²Ð¸Ð±Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾ вÑему его телу. Робот выÑтрелил вновь и на Ñтот раз попал точно в грудь одному из ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ â€” брату Кадмону, едва уÑпевшему выÑунутьÑÑ Ð¸Ð· укрытиÑ. Мощь удара была такова, что воина подброÑило в воздух, закружило и Ñ Ñокрушительной Ñилой впечатало в ÑоÑедний шпиль. Кадмон безвольно Ñполз на землю, его доÑпехи почернели и пошли пузырÑми, и Сор Талгрон понÑл, что тот погиб. Тело продолжало дергатьÑÑ Ð² Ñудорогах еще неÑколько минут, пока по нему пробегали оÑтаточные ÑлектричеÑкие разрÑды. Плоть иÑпеклаÑÑŒ внутри Ñиловой брони, а кровь вÑкипела — ÑнергетичеÑкое оружие роботов раÑкалÑло объекты не хуже, чем лазерные пушки отделений ОпуÑтошителей. Сор Талгрон разразилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»ÑтиÑми. Ð’ Ñтот день погибло уже и без того Ñлишком много воинов его роты, и в душе капитана нараÑтали гнев и жажда отмщениÑ. Ðпотекарий Урлон уже направлÑлÑÑ Ðº поверженному брату, риÑÐºÑƒÑ ÑобÑтвенной жизнью, чтобы затащить труп в укрытие. — ПоторопиÑÑŒ, апотекарий! — выкрикнул Сор Талгрон. — ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ оÑтаватьÑÑ! Ðадо уничтожить Ñти треклÑтые шпили! Уже в который раз за Ñтот бой капитан Ð²Ð¾Ð·Ð½ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚Ð²Ñƒ, чтобы Ð·Ð°Ñ‚ÐµÑ ÐšÐ¾Ð»Ð° Бадара завершилаÑÑŒ уÑпехом. РазрушитÑÑ Ð»Ð¸ кажущийÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ñ‹Ð¼ купол ÑнергетичеÑкого щита, еÑли взорвать шпили, как предлагал лучший из Ñержантов роты? Сор Талгрон очень надеÑлÑÑ, что тот прав, иначе еще до иÑхода Ñтого Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¸Ð±Ð½ÑƒÑ‚ почти вÑе их братьÑ. Ðа Ñекунду его взглÑд задержалÑÑ Ð½Ð° апотекарии, иÑполнÑвшем Ñвой мрачный долг по извлечению генного Ñемени Кадмона. Сверло Ñо Ñкрежетом пронзило керамитовую броню и, Ñ€Ð°Ð·Ð±Ñ€Ñ‹Ð·Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ, погрузилоÑÑŒ в плоть. Ð Ñдом ударили еще неÑколько молний. СмертоноÑные зарÑды не зацепили никого из деÑантников, но капитан понимал, что Ñто только Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸, — Ñкоро противник обойдет их позиции и откроет по его людÑм прÑмой огонь. Боевые машины врага оказалиÑÑŒ опаÑными, а вовÑе не тупыми, предÑказуемыми автоматами, умели приÑпоÑабливатьÑÑ Ðº уÑловиÑм и вноÑили в Ñвою тактику изменениÑ, необходимые, чтобы нанеÑти пришельцам макÑимальный ущерб. ИÑкуÑÑтвенный интеллект. СвÑтотатÑтво. Император личным указом наложил вето на подобные иÑÑледованиÑ, что Ñтало одним из пунктов ÑÐ¾Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Террой и МарÑом. И выÑтупать против Ñлова Его — Ñуть Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡Ð°Ð¹ÑˆÐ°Ñ ÐµÑ€ÐµÑÑŒ. И не имело никакого значениÑ, что обитатели Сорок Семь — ШеÑтнадцать не знали об Ñтом договоре. — ÐÑкадрон «Терций», прием? — включил Сор Талгрон вокÑ-передатчик. — Слышу ваÑ, капитан, — коротко ответил приглушенный и лишенный Ñмоций голоÑ. — Какие будут приказаниÑ? — Ðам нужна ваша поддержка. ÐÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð°Ð»Ð¸ к земле. Противник занимает позиции на укрепленном балконе. ДиÑтанциÑ… — Сор Талгрон оглÑнулÑÑ Ð½Ð° ближайшего Ñержанта — брата Ðршака. — Сто Ñорок два метра, подъем воÑемьдеÑÑÑ‚ два градуÑа, — откликнулÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‚, риÑкнув выÑунутьÑÑ Ð¸Ð· ÑƒÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸ взглÑнуть на врага. ДеÑантник едва уÑпел отÑкочить обратно, когда в его Ñторону ударили Ñразу неÑколько молний, от попаданий которых ÑодрогнулÑÑ Ð²ÐµÑÑŒ шпиль. — «Терций», ты Ñлышал? — ÑпроÑил капитан по вокÑу. â€”Â Ð’Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, — пришел ответ. — ВыдвигаемÑÑ Ð½Ð° позиции. ОтрÑд попал под вражеÑкий огонь на одной из улиц-моÑтов, перекинутых над бездонными рукотворными ущельÑми, разделÑвшими разные районы города. БроÑив взглÑд вниз, Сор Талгрон увидел, как многие тыÑÑчи его боевых братьев, закованных в гранитно-Ñерые доÑпехи, продвигаютÑÑ Ñледом за многочиÑленными танками Легиона и отчаÑнно ÑражаютÑÑ Ð·Ð° каждый дюйм, отделÑющий их от ÑиÑющего купола. С такой выÑоты выброÑÑ‹ Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¸Ð· Ñтволов неÑкольких тыÑÑч болтеров казалиÑÑŒ плÑшущими огоньками Ñвечей; грохот выÑтрелов заглушалÑÑ Ð±ÐµÑконечными раÑкатами грома. ОÑтавлÑÑ Ð·Ð° Ñобой дымные Ñпирали, ракеты одна за другой уÑтремлÑлиÑÑŒ к ÑмертоноÑной, не знающей Ñтраха или жалоÑти армии роботов. Работающие на грани перегрева Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ð¿Ð»ÐµÐ²Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ ÑтруÑми оÑлепительно-Ñркой, раÑкаленной добела плазмы. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ñ‹Ðµ машины врага и казалиÑÑŒ удивительно хрупкими, но продвигалиÑÑŒ под градом обрушившегоÑÑ Ð½Ð° них огнÑ, практичеÑки не Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ð¹. ИзÑщные, похожие на лапки наÑекомых ноги не знали уÑталоÑти, и роботы неотвратимо приближалиÑÑŒ, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ñквозь шквал болтерных зарÑдов. Машины были защищены щитами, Ñловно вытканными из молний, вÑпыхивавших и иÑкрившихÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ каждом попадании. Под ответным огнем противника ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð½ÐµÑли чудовищные потери; ÑнергетичеÑкое оружие коÑило деÑантников одного за другим и отбраÑывало «Хищников» и «ЛÑнд Рейдеры». Плотные залпы лазерных орудий раз за разом ударÑли в щиты роботов, пока в тех не возникала перегрузка, и тогда машины разлеталиÑÑŒ на куÑки, но количеÑтво выÑтрелов, требовавшихÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¹Ñ‚Ñ€Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ даже одной из них, было проÑто немыÑлимым. Стоило вопроÑам войны и поÑтавленным задачам завладеть мыÑлÑми Сора Талгрона, как вÑе моральные Ñ‚ÐµÑ€Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ отброшены в Ñторону. Ðе оÑтавалоÑÑŒ ни малейших Ñомнений в ереÑи обитателей Сорок Семь — ШеÑтнадцать. Чтобы приговорить их к уничтожению, хватало и того, что Ñтот народ добровольно Ñоздавал машины, обладающие иÑкуÑÑтвенным интеллектом. Как бы то ни было, но капитан Тридцать четвертой роты вÑе же питал жалоÑть к тем, кого Легион должен был уничтожить. Ð’ его душе внезапно вÑпыхнул огонь негодованиÑ, удививший Сора Талгрона Ñвоей Ñилой. Почему Император не позволил XVII Легиону Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ попытатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÑти Сорок Семь — ШеÑтнадцать к ИÑтинам? С Ñамого момента выÑадки Сор Талгрон не увидел ни единого человека… ДеÑантникам оказывали Ñопротивление только боевые роботы, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñюду валÑлиÑÑŒ изуродованные до неузнаваемоÑти обгоревшие оÑтанки людей. — Рвот и они! — воÑкликнул Ñержант Ðршак, Ð²Ñ‹Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¡Ð¾Ñ€Ð° Талгрона из раздумий. ÐÑкадрон «Терций» Ñтремительно поднималÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ð¸Ñ… уровней — три угловатых Ñерых тела приближалиÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð¾Ñтной быÑтротой. ÐÐ¾Ð²ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐºÐ° кузниц МарÑа; пилотам «ЛÑндÑпидеров» приходилоÑÑŒ поÑпешно уходить в Ñторону, Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€ÑƒÑ‚Ñ‹Ðµ виражи, чтобы уÑпеть увернутьÑÑ Ð¾Ñ‚ неожиданно возникавших под ними живых торпед. Двигатели машин проревели над моÑтом, где залегли Сор Талгрон и его боевые братьÑ, и Ñ Ð²Ð¾ÐµÐ¼ уÑтремилиÑÑŒ к точке, указанной Ñержантом Ðршаком, Ð½Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñоту и Ð½Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸ÑŽ огнем. ТÑжелые болтеры обрушили на противника Ñотни ÑверхÑкороÑтных разрывных зарÑдов, мультимелты взвыли, Ð½Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¾Ð² проÑтыней раÑкаленной плазмы, ÑÐ¶Ð¸Ð³Ð°Ñ Ñ‰Ð¸Ñ‚Ñ‹ и Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ñ‹ в груды оплавленного металла. — Цели ликвидированы, — доложил командир ÑÑкадрона, пролетев под моÑтом, переброшенным через рукотворное ущелье, прежде чем опиÑать в воздухе тугую петлю и ÑкрытьÑÑ Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¸. — Отлично поработали, «Терций», — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¡Ð¾Ñ€ Талгрон, вновь Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° открытое проÑтранÑтво. Перед его глазами возникли зеленоватые матрицы наведениÑ. По Ñетчатке побежали потоки данных, позволÑющих вычиÑлить координаты Ð´Ð»Ñ Ñледующего прыжка. ДвеÑти ÑемьдеÑÑÑ‚ четыре метра. Капитан торопливо передал полученную информацию братьÑм, отдал отрывиÑтый приказ и, как только получил в ответ поток подтверждений, без лишних церемоний уÑтремилÑÑ Ðº низкому ограждению моÑта. Ступив на перила, он оттолкнулÑÑ Ð¸ броÑилÑÑ Ð² пропаÑть. Ðо в ту же Ñекунду, как Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð»ÐµÐºÐ»Ð° его вниз, взревел прыжковый ранец. Заработали мощные управлÑемые двигатели, и капитан взмыл ввыÑÑŒ, оÑтавлÑÑ Ð·Ð° Ñобой дымный Ñлед. Боевые Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¸Ð· Тридцать четвертой прыгнули Ñразу за ним. Вдалеке Сор Талгрон увидел и другие Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑˆÑ‚ÑƒÑ€Ð¼Ð¾Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð² Ñвоей роты, мчащиеÑÑ Ð¿Ð¾ небу, подобно роÑм ÑветлÑчков, плюÑÑÑŒ огнем из прыжковых ранцев. Они перелетали пропаÑти Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑными Ñтенами и перекрещивающиеÑÑ ÐºÐ°Ð½ÑŒÐ¾Ð½Ñ‹ между ÑтеклÑнными зданиÑми, ÑтараÑÑÑŒ избегать плотного вражеÑкого огнÑ. Ðа Ñамом краю Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ Ñтрелки указателей цели, Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ капитана, и, оглÑнувшиÑÑŒ через плечо, он увидел еще неÑколько боевых роботов, неторопливо выходивших на балкон, выÑтупавший из ÑтеклÑнного Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð³Ð¾ утеÑу на теле Ñкалы. Машины поднÑли руки, Ð±ÐµÑ€Ñ Ð¡Ð¾Ñ€Ð° Талгрона и его ветеранов в прицел, и по ÑеребриÑтым клинкам побежали иÑкры. Капитан выкрикнул предупреждение и заложил крутой вираж, ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ñ‚ противника. СпуÑÑ‚Ñ Ð´Ð¾Ð»ÑŽ Ñекунды прÑмо над его головой прошипели три оÑлепительные молнии. Следом ударил оглушительный, могучий раÑкат, но ÑиÑтемы звукоподавлениÑ, вÑтроенные в шлем, Ñнизили его громкоÑть до приемлемой величины. Двое из ветеранÑкого штурмового Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¢Ð°Ð»Ð³Ñ€Ð¾Ð½Ð° не уÑпели увернутьÑÑ Ð¸ рухнули вниз, Ñбитые ÑнергетичеÑким оружием. ÐлектричеÑкие разрÑды перекинулиÑÑŒ и на тех, кто летел Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ¾Ð±ÐµÑпечение и ÑÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÑƒ ÑиÑтемы наведениÑ. — ВзÑть их! — приказал Сор Талгрон и развернулÑÑ Ðº врагам даже прежде, чем дымÑщиеÑÑ Ð¾Ñтанки погибших братьев уÑпели иÑчезнуть в кипÑщем котле битвы за нижние уровни. Ð’Ñем его ÑущеÑтвом завладел гнев, и капитан переключил двигатели прыжкового ранца на полную Ñ‚Ñгу, чтобы приземлитьÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо Ñреди вражеÑких машин. Ð’Ñего им противоÑтоÑло три робота, и Сор Талгрон, Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð½Ð° них Ñ Ð½ÐµÐ±Ð°, вÑкинул болт-пиÑтолет и открыл огонь, раз за разом поÑÑ‹Ð»Ð°Ñ Ð²Ð¾ врагов Ñ‚Ñжелые, ревущие в воздухе зарÑды. Ð’Ñпыхнули ÑнергетичеÑкие щиты, и ÑмертоноÑные болты беÑÑильно Ñкользнули по Ñтальной броне. ÐавÑтречу ÐеÑущим Слово уÑтремилиÑÑŒ ÑлектричеÑкие дуги. Воздух завибрировал и задрожал от Ñнергии, а Сор Талгрон получил Ñообщение о гибели еще одного из Ñвоих воинов. Ð’ ÑроÑти, Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ о том, чтобы обрушить гнев на железных тварей, капитан круто Ñпикировал к ÑтеклÑнному уÑтупу. Ð’ поÑледнюю Ñекунду Ñопла прыжкового ранца развернулиÑÑŒ к земле, и Сор Талгрон раÑпрÑмил ноги. ЗавываÑ, двигатели ÑмÑгчили его падение. Еще только ÑÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾ гладкой поверхноÑти и пытаÑÑÑŒ оÑтановитьÑÑ, капитан уже выхватил Ñиловую булаву, и в ту же Ñекунду ее навершие окуталоÑÑŒ призрачным ÑнергетичеÑким ореолом. Сор Талгрон уже знал, что ÑлектричеÑкие щиты вражеÑких машин могли легко отразить огонь болтеров, но куда хуже ÑпаÑали от ударов, нанеÑенных в рукопашной, и Ñтрельбы в упор. Было крайне важно Ñократить диÑтанцию. При виде роботов Сор Талгрон иÑполнилÑÑ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ñти. КощунÑтвенные отродьÑ! ИÑкуÑÑтвенно Ñозданные пародии на людей. Само их ÑущеÑтвование казалоÑÑŒ оÑкорбительным. Ð’Ð¸Ð´Ñ Ñтих богопротивных Ñозданий, Сор Талгрон уже не был Ñтоль уверен в том, что войны можно было избежать. Роботы были Ñтоль же выÑокими, как и дредноуты, но при Ñтом казалиÑÑŒ куда менее громоздкими, чем ÑмертоноÑные боевые машины Легионов ÐÑтартеÑ. Человекоподобные тела тварей были выполнены из того же Ñтекловидного материала, как и вÑе оÑтальное в городе, — быть может, Ñто объÑÑнÑлоÑÑŒ тем, что Ñто вещеÑтво не проводило ÑлектричеÑтва, — на широких плечах покоилиÑÑŒ безликие головы, напичканные Ñлектроникой. Там же, где у человека положено находитьÑÑ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼, у машин раÑполагалиÑÑŒ ÑуÑтавчатые лапы — длина каждой из них ÑоÑтавлÑла около трех метров. Лапы придавали роботам омерзительный облик уродливой ÑмеÑи человека и паука, пуÑкай в Ñтих тварÑÑ… не было и крупицы органики. Руки машин выглÑдели вполне по-человечеÑки, разве что ладони им заменÑли ÑеребриÑтые оÑтрые клинки. Когда роботы Ñводили их вмеÑте, между ними проÑкакивали ÑлектричеÑкие разрÑды. Тела тварей были покрыты Ñетью ÑеребрÑных вен, отходивших от Ñкрытых внутри их корпуÑов «Ñердец» — ÑнергетичеÑких батарей, хранивших вÑÑŽ мощь прирученной бури. По Ñтим металличеÑким каналам пробегали ÑлектричеÑкие импульÑÑ‹, Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ñнергией вÑе необходимые ÑиÑтемы: двигательные, мыÑлительные, оружейные, а также щиты, делавшие роботов практичеÑки неуÑзвимыми. Машины перемещалиÑÑŒ Ñтремительными резкими движениÑми, точно какие-то длинноногие птицы, ÑтремÑÑÑŒ оÑтановить атакующих ÐеÑущих Слово. Ð’ потоках дымного пламени, рвущегоÑÑ Ð¸Ð· прыжковых ранцев, Ñ€Ñдом Ñ Ð¡Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ Талгроном приземлилиÑÑŒ и оÑтальные братьÑ. Заговорили болт-пиÑтолеты, и огнеметы извергли огонь, Ð¾ÐºÐ°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð° пылающим прометием, но большую чаÑть угрозы принÑли на ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ñверкавшие ÑлектричеÑким Ñветом щиты, окружавшие каждого робота. ЯроÑтно закричав, Сор Талгрон наброÑилÑÑ Ð½Ð° ближайшее из отродий. Ð Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð° увернулаÑÑŒ и Ñ Ð¾Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ грохотом хлопнула ÑеребрÑными, извергающими молнии «ладонÑми». К капитану Тридцать четвертой роты уÑтремилаÑÑŒ ÑиÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð´ÑƒÐ³Ð° Ñнергии, но тот предвидел удар и уÑпел уйти в Ñторону. ÐлектричеÑкий разрÑд прошел мимо, и от его жара загорелиÑÑŒ Ñвитки Ñ ÐºÐ»Ñтвами, прикрепленные к наплечнику. ЗнаÑ, что твари понадобитÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° перезарÑдку, капитан поÑпешил приблизитьÑÑ Ðº ней. РазмахнувшиÑÑŒ булавой, он ударил в щит робота; Ñиловые Ð¿Ð¾Ð»Ñ ÑтолкнулиÑÑŒ Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¼ треÑком, и в воздухе разлилÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ… озона. Удар Ñумел пробить ÑлектричеÑкий щит, и тот раÑпалÑÑ, оÑыпав деÑантника иÑкрами. ПриблизившиÑÑŒ еще на один шаг и зарычав от натуги, Сор Талгрон Ñо вÑей Ñилой обрушил булаву на паучью лапу машины. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸Ð·ÑÑ‰Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð¾Ñть и казалаÑÑŒ хрупкой, на деле оказалаÑÑŒ прочной, будто Ð·Ð°ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñталь, и ÑтеклÑниÑÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ð¾Ñть только покрылаÑÑŒ Ñеточкой мелких трещин. Робот издал мучительный ÑвиÑÑ‚Ñщий звук, напоминающий мелодичную трель какой-то певчей птицы, и попыталÑÑ Ð¾Ñ‚Ñкочить назад, но Ð¿Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð° подломилаÑÑŒ, едва он попыталÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½ÐµÑти на нее веÑ. Сор Талгрон Ð½Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ тщетно пытающейÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑтьÑÑ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð¾Ð¹. Обе здоровые конечноÑти заÑкребли по гладкому полу балкона, и тварь вновь заÑвиÑтела, подобно раненой птице. Робот принÑлÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ руками, разбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ ÑÐµÐ±Ñ ÑлектричеÑкие разрÑды. Один из них едва не угодил в капитана. Тогда Сор Талгрон впечатал в грудь противника Ñвой Ñ‚Ñжелый Ñапог и обрушил на круглую голову машины Ñиловую булаву. Из ÑмÑвшегоÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð° брызнули иÑкры, переÑтало ÑиÑть Ñиловое Ñдро, вÑтроенное в корпуÑ, а ÑеребрÑные вены, бежавшие Ñквозь полупрозрачную плоть, потемнели. Еще одна машина лишилаÑÑŒ Ñвоего щита, и выÑтрел мелты раÑплавил ее корпуÑ. Жидкое Ñтекло потекло, подобно лаве, Ñ ÑˆÐ¸Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸ ÑущеÑтва и пол вокруг. РазвернувшиÑÑŒ, Сор Талгрон открыл огонь из болт-пиÑтолета по Ñледующему роботу, но ÑнергетичеÑкий щит Ñумел оÑтановить вÑе зарÑды. С ошеломлÑющим треÑком ÑущеÑтво Ñвело руки, и очередной ветеран погиб, когда его подброÑило в воздух и выжгло вÑе внутренноÑти мощным ÑлектричеÑким разрÑдом. Сержант Ðршак наброÑилÑÑ Ð½Ð° робота Ñо Ñпины и ударил огромным Ñиловым кулаком. РаздалÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¹ хлопок, и щит раÑÑеÑлÑÑ. Оглушительно залаÑли болт-пиÑтолеты, и Сор Талгрон вмеÑте Ñ Ð¾Ñтальными ветеранами направилÑÑ Ðº лишившейÑÑ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ñ‹ машине. Она зашаталаÑÑŒ под градом выÑтрелов, разразившиÑÑŒ отчаÑнными птичьими криками. По голове твари поползла Ñеть трещин. Сержант Ðршак вогнал в иÑкуÑÑтвенный череп ÑущеÑтва еще один болт — мощный зарÑд влетел точно в брешь и разорвалÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ головы робота, разметав ее оÑколками Ñтекла. Ðо и умираÑ, машина оÑтавалаÑÑŒ Ñмертельно опаÑным противником. Робот уже начинал заваливатьÑÑ, пьÑно шатаÑÑÑŒ и разбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñкры, бьющие из обрубка шеи, когда вдруг вÑкинул руки, направил на Сора Талгрона ÑеребриÑтые конуÑÑ‹ и Ñ Ð¾Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ треÑком броÑил в него губительную молнию. Капитан уÑпел заметить движение противника и даже попыталÑÑ ÑƒÐ¹Ñ‚Ð¸ в Ñторону так, чтобы не принÑть грудью вÑÑŽ мощь удара, но разрÑд вÑе равно подброÑил его в воздух. ВеÑÑŒ мир незамедлительно погрузилÑÑ Ð²Ð¾ тьму — раÑплавилиÑÑŒ от жара фотохроматичеÑкие линзы шлема. Ð‘Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ едкой вонью горелой проводки и раÑплавившихÑÑ ÐºÐ°Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¹. Сор Талгрон Ñ Ñилой врезалÑÑ Ð² Ñтену, раÑколов ее гладкую поверхноÑть, а затем, отлетев от нее, ÑоÑкользнул Ñ ÐºÑ€Ð°Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ñ€Ð°ÑÑ‹. Он рухнул в пропаÑть, отчаÑнно Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ и ногами. Ð’Ñе так же ничего не видÑ, капитан закрутилÑÑ Ð² воздухе, ÑтараÑÑÑŒ найти хоть что-нибудь, за что можно было бы зацепитьÑÑ. Ðо закованные в керамитовые перчатки пальцы беÑпомощно, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¹ визг, Ñкребли по гладкому Ñтеклу. Его падение внезапно прервала терраÑа уровнем ниже, когда он врезалÑÑ Ð² нее Ñ Ñокрушительной Ñилой. Ðормальный человек навернÑка погиб бы, рухнув Ñ Ð²Ñ‹Ñоты в тридцать пÑть метров, но Сор Талгрон даже Ñумел ÑамоÑтоÑтельно поднÑтьÑÑ Ð½Ð° колени — он Ñерьезно ушибÑÑ, однако коÑти оÑталиÑÑŒ целы. Пошла пузырÑми и дымилаÑÑŒ краÑка на броне, по ее поверхноÑти пробегали оÑтаточные ÑлектричеÑкие разрÑды. Капитан Ñорвал Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹ поврежденный шлем. УбедившиÑÑŒ, что попадание молнии иÑпортило его безнадежно, Сор Талгрон отброÑил шлем в Ñторону; его лицо залила краÑка гнева. Ð’ ноздри бил запах паленого мÑÑа — его ÑобÑтвенного мÑÑа. Капитан заморгал, пытаÑÑÑŒ привыкнуть к ÑлепÑщим вÑпышкам молний. Облик большинÑтва боевых братьев XVII Легиона повторÑл благородные черты их примарха, но Ñам Сор Талгрон обладал лицом человека, рожденного Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹, Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð¼Ð¸, резко очерченными Ñкулами и ноÑом, который ломали Ñтолько раз, что тот превратилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто в мÑÑиÑтый ком. ÐеÑущий Слово мучительно ÑкривилÑÑ Ð¸ выругалÑÑ, заÑтавлÑÑ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑтьÑÑ Ð½Ð° ноги, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ñе мышцы отчаÑнно протеÑтовали. Ð Ñдом, ÑпуÑтившиÑÑŒ в Ñтолбе пламени, рвущемÑÑ Ð¸Ð· прыжкового ранца, приземлилÑÑ Ñержант Ðршак, а за ним и вÑе выжившие ветераны Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«Ð“ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð½Â». — Вы целы, капитан? — ÑпроÑил Ñержант. Сор Талгрон кивнул и в Ñвою очередь ÑпроÑил: — Что Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼? — Уничтожен, — доложил Ðршак, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ. — Мы раÑчиÑтили дорогу к куполу. ПринÑв предложенную руку, капитан позволил Ñержанту помочь ему поднÑтьÑÑ. ПоÑледние оÑтатки ÑлектричеÑкого зарÑда вÑпыхнули иÑкрами на их перчатках и предплечье Ðршака. РаÑпрÑмившиÑÑŒ, Сор Талгрон благодарно кивнул и из-под ладони поÑмотрел в Ñторону мерцающего защитного купола. Теперь от него их отделÑли каких-то пÑтьÑот метров, и от напрÑжениÑ, гудевшего в воздухе, коротко оÑтриженные волоÑÑ‹ капитана вÑтавали дыбом. ÐžÐ³Ð½ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ, Ð¾Ð±Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° необъÑтный Ñиловой купол Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸, потрÑÑала воображение. Сотни танков обрабатывали его мерцающую Ñтену таким ливнем ÑнарÑдов, что запроÑто уже разрушили бы до оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ†ÐµÐ»Ñ‹Ð¹ городÑкой квартал. Деми-легион титанов — выÑоких, как дома, машин разрушениÑ, Ñозданных адептами МарÑа, — обратил против купола вÑÑŽ мощь Ñвоих орудий, но даже Ñтим грозным машинам Империума не удавалоÑÑŒ добитьÑÑ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ Ñколько-нибудь значимого Ñффекта. Из-под мерцающей Ñферы поÑвлÑлиÑÑŒ вÑе новые и новые богомерзкие роботы, проходившие Ñквозь завеÑу невредимыми Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ð²ÑˆÐ¸Ð¼ их ÑнергетичеÑким Ñферам. Твари неровными порÑдками текли по улицам, чтобы дать бой ÐеÑущим Слово, Ñ Ð¸Ñ… рук одна за другой ÑрывалиÑÑŒ молнии. «Да Ñколько же их еще у противника?» — подумал Сор Талгрон. Капитан чуть не оÑлеп, когда небо разорвал очередной вÑполох орбитального удара, нанеÑенного по Ñамой верхушке купола. Ðо тот ÑтоÑл как ÑтоÑл, и казалоÑÑŒ, что не ÑущеÑтвует на Ñвете такой огневой мощи, чтобы пробить его. — Очень надеюÑÑŒ, что из задумки Кола Бадара что-нибудь выйдет, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñержант Ðршак. — Как и Ñ, друг мой, — отозвалÑÑ Ð¡Ð¾Ñ€ Талгрон. Его взглÑд заÑтыл на огромных ÑеребрÑных шпилÑÑ…, окружавших купол кольцом. Ð’ них вновь и вновь ударÑли молнии, бившие из бурлÑщих грозовых облаков, и выÑокие башни гудели от текущей по ним Ñнергии. По неÑкольку раз в минуту накопленный ими зарÑд выÑвобождалÑÑ, и тогда по улицам прокатывалÑÑ Ð¾Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ гром, а на танки и деÑантников обрушивалиÑÑŒ ÑлектричеÑкие дуги, уноÑившие Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ ударом деÑÑтки жизней. ПрÑмо на глазах Сора Талгрона и Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«Ð“ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð½Â» один из таких зарÑдов ÑорвалÑÑ Ñо ÑˆÐ¿Ð¸Ð»Ñ Ð¸ ударил в могучий титан клаÑÑа «Полководец», обÑтреливавший купол издали. Ð’Ñего долю Ñекунды ÑпуÑÑ‚Ñ Ð´Ð¾ капитана докатилÑÑ Ñ€Ð°Ñкат, грозивший разорвать незащищенные барабанные перепонки. ПуÑтотные щиты титана пали, не выдержав мощи зарÑда, и он дернулÑÑ, точно от боли. Ð’ ту же Ñекунду в голову пытавшегоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñтупить титана ударили ÑлектричеÑкие дуги, выпущенные оÑтальными шпилÑми, и Ñорокаметровый колоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð»ÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо на два «ЛÑнд Рейдера», раздавив их так, Ñловно они были Ñделаны из бумаги. Между огромными грозовыми башнÑми раÑполагалиÑÑŒ шпили поменьше, и Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð² них тоже регулÑрно били молнии, но разрÑжалиÑÑŒ они не в войÑка ÐÑтартеÑ, а в Ñам купол. Изучив проиÑходÑщее Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñного раÑÑтоÑниÑ, Сор Талгрон ÑоглаÑилÑÑ Ñ Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Кола Бадара, что именно Ñто и поддерживало целоÑтноÑть щита. ÐÐ°ÐºÐ¾Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð¼Ð¸ ÑÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ ÑрывалаÑÑŒ Ñ ÑеребрÑных игл, вливаÑÑÑŒ в барьер и уÑÐ¸Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾. Теперь капитан верил, что, уничтожив их, Ñумеет разрушить и купол. Шпили ÑтоÑли на Ñамом верху города-дома, и по ним было практичеÑки невозможно прицелитьÑÑ Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸, а защитные башни легко уничтожили бы любой Ñамолет, попытавшийÑÑ ÑброÑить на них бомбы. ПоÑтому Ñта работа выпадала на долю штурмовых отделений. К Ñожалению, на такую выÑоту Ñмогли забратьÑÑ Ð½Ðµ более четверти от его Ñкипированных прыжковыми ранцами воинов — никто не предвидел, что враг Ñможет оказать Ñтоль неиÑтовое Ñопротивление. Теперь людей хватало Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ трех шпилей, и Сор Талгрон далеко не был уверен, что Ñто окажет хоть какое-то воздейÑтвие на щит. Впрочем, отÑтупать вÑе равно было уже поздно. Он увидел, как вдалеке в небо взмыли оÑтавлÑющие за Ñобой дымный Ñлед закованные в Ñерые доÑпехи фигуры и уÑтремилиÑÑŒ к намеченным целÑм. Пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ñпытать теорию Кола Бадара на практике, и капитан поймал ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° том, что Ñнова молитÑÑ. — ОбÑзательно получитÑÑ, — мрачно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñебе под Ð½Ð¾Ñ Ð¡Ð¾Ñ€ Талгрон, поÑле чего уÑтало вздохнул и открыл канал вокÑ-ÑвÑзи Ñо штурмовиками. — Доложите обÑтановку. â€”Â ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð°, цель взÑта, — прозвучал в ответ гортанный рык Кола Бадара, Ñамого опытного ветерана и автора Ñтой идеи. Сор Талгрон верил, что беÑÑтрашного и хорошо разбирающегоÑÑ Ð² тактике Ñержанта ждет большое будущее. — Ожидаю указаний, — добавил Кол Бадар. â€”Â Ð’Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ взÑта, капитан, — раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñержанта Бахари, командовавшего второй группой. — УÑтанавливаем мелта-зарÑды. Со Ñвоего меÑта Сор Талгрон мог видеть, как деÑантники из второй группы раÑполагаютÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ тонкого ÑеребрÑного шпилÑ, возвышающегоÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐµ чем в пÑтидеÑÑти метрах от мерцающего купола. ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð° удерживала точно такой же шпиль, но пÑтьюдеÑÑтью метрами выше. — Сержант ПÑблен? Отделение «ЛементаÑ» контролирует третью цель? — ВÑтретилиÑÑŒ Ñ Ñопротивлением, капитан, — отозвалÑÑ ÐŸÑблен. Ðа фоне его голоÑа завывали цепные мечи, кричали ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð¸ раздавалиÑÑŒ раÑкаты грома. ПоÑледовал оглушительный взрыв, и канал ÑвÑзи забил треÑк белого шума. СпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÑколько Ñекунд Ð²Ð¾ÐºÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð» Ñнова: — Брат Ðктон на ÑвÑзи. — Докладывай, брат, — приказал Сор Талгрон. — Капитан, Ñержант ПÑблен убит. Я временно принимаю командование третьей группой. Ðктон был наиболее опытным бойцом Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«Ð›ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ» — закаленным в боÑÑ… ветераном, ÑпоÑобным ÑохранÑть ÑпокойÑтвие перед лицом даже Ñамых чудовищных Ñобытий. И поÑкольку он Ñлужил долее вÑех прочих в отделении, именно ему и полагалоÑÑŒ принÑть командование, еÑли что-нибудь ÑлучитÑÑ Ñ Ñержантом. Ð’Ñкоре Ñквозь треÑк помех вновь пробилÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ðктона: — Удерживаем позиции. Мелта-зарÑды размещены. â€”Â ÐžÑ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°, брат Ðктон. Ð’Ñем группам: подрыв зарÑдов по моей команде! — приказал капитан и решительно кивнул, оглÑнувшиÑÑŒ на Ðршака. — Вот и момент иÑтины, — прокомментировал тот. Сор Талгрон мрачно уÑмехнулÑÑ Ð¸ произнеÑ: — Взрывайте. Мелта-бомбы, заложенные у подножий трех ÑеребрÑных шпилей, детонировали одновременно. Поначалу Сор Талгрон не заметил никакого Ñффекта и уже решил, что их Ð·Ð°Ñ‚ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ. Ðо затем один из шпилей начал заваливатьÑÑ. Мелта-зарÑды раÑплавили его оÑнование, превратив ÑтеклÑниÑтый материал в бурлÑщую лаву. РаздалÑÑ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑкий Ñкрежет и треÑк раÑÑеивающегоÑÑ ÑлектричеÑтва, и доÑтигающий километровой выÑоты шпиль рухнул набок, ударив точно в ÑнергетичеÑкий купол. Ð’ ту же Ñекунду зашаталиÑÑŒ и накренилиÑÑŒ еще две накопительные башни. Сначала вÑе проиÑходило точно в замедленном кино, но Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ñекундой их падение уÑкорÑлоÑÑŒ. Почему-то Сор Талгрон почувÑтвовал уверенноÑть, что даже еÑли уничтожение шпилей и повредит купол, то лишь на времÑ. — Вперед! — закричал он, Ð²Ð·Ð¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð² воздух и на Ñтолбе пламени уÑтремлÑÑÑÑŒ к ÑнергетичеÑкому барьеру. Прыжковый ранец выбивалÑÑ Ð¸Ð· Ñил, ÑражаÑÑÑŒ Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ и неÑÑ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð° к намеченной цели. Чем ближе Сор Талгрон подлетал к куполу, тем Ñильнее ощущалоÑÑŒ напрÑжение в воздухе; кожу начало пощипывать, а в ушах неиÑтово загудело. Он был не более чем в пÑтидеÑÑти метрах от барьера, когда на тот обрушилаÑÑŒ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð±Ð°ÑˆÐ½Ñ. Капитана оÑлепила вÑпышка куда более ÑркаÑ, чем вÑе предыдущие. Еще Ñекунда, и Ñ ÑнергетичеÑкой полуÑферой ÑтолкнулиÑÑŒ два других шпилÑ, разбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñкры. Между поваленными башнÑми заметалиÑÑŒ ÑлектричеÑкие разрÑды, проделавшие брешь в поверхноÑти купола. Ðе мешкаÑ, Сор Талгрон помчалÑÑ Ðº пролому, Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð²Ñе возможное из прыжкового ранца, ÑÐ¶Ð¸Ð³Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñледние капли топлива. Ðеровные вÑполохи молний заметалиÑÑŒ внутри пробоины, и завеÑа начала вновь ÑплетатьÑÑ Ð² непробиваемый покров. Капитан издал боевой клич и, ÑодрогаÑÑÑŒ вÑем телом, когда Ñквозь него проходили ÑлектричеÑкие разрÑды, влетел в ÑмыкающуюÑÑ Ð±Ñ€ÐµÑˆÑŒ, понимаÑ, что отныне отрезан от товарищей и что обратной дороги уже нет. Прыжковый ранец дымилÑÑ Ð¸ иÑкрил, но Сор Талгрон набрал доÑтаточную ÑкороÑть, чтобы проÑкользнуть в пугающе ÑузившуюÑÑ Ð´Ñ‹Ñ€Ñƒ. Ð’ глазах у него помутилоÑÑŒ, и обгоревшее, дымÑщееÑÑ Ñ‚ÐµÐ»Ð¾ капитана камнем рухнуло на балкон дворца, раÑположенного внутри ÑиÑющего барьера. Мышцы раÑплаÑтавшегоÑÑ Ð½Ð° ÑтеклÑнном полу Сора Талгрона еще неÑколько Ñекунд непроизвольно ÑокращалиÑÑŒ, пока по ним пробегали оÑтаточные ÑлектричеÑкие разрÑды. Когда он наконец Ñумел поднÑтьÑÑ Ð½Ð° одно колено, кожа на его лице вÑе еще продолжала дымитьÑÑ. Капитан отÑтегнул креплениÑ, и Ñтавший беÑполезным разбитый прыжковый ранец Ñ Ð»Ñзгом упал на балкон. — Ðто было… не Ñлишком приÑтно, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðршак, тоже поднимаÑÑÑŒ на ноги. Его Ñливочного цвета плащ превратилÑÑ Ð² опаленные, изодранные лохмотьÑ. Кое-где одеÑÐ½Ð¸Ñ ÐµÑ‰Ðµ продолжали тлеть, но Ñержант Ñпокойно Ñорвал их Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ отброÑил в Ñторону. Сквозь дыру уÑпели пройти только бойцы Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«Ð“ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð½Â». Еще три уцелевшие штурмовые группы оÑталиÑÑŒ Ñнаружи. Сор Талгрон разразилÑÑ Ð±Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑŽ. Ðа то, чтобы Ñоздать даже Ñтоль недолговечную брешь во вражеÑком щите, ушли вÑе мелта-бомбы, имевшиеÑÑ Ñƒ его штурмовиков. И мало того что они не могли повторить тот же трюк, так к тому же капитан не мог и ÑвÑзатьÑÑ Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑми, не Ñумевшими поÑледовать за ним, и предложить им иной вариант дейÑтвий. По вÑей видимоÑти, купол поглощал вокÑ-ÑвÑзь Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ же легкоÑтью, что и бившие в него молнии. ÐнергетичеÑкий щит, Ñквозь который они Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ трудом прошли, надежно заглушал также любые Ñигналы извне. Опаленное лицо Сора Талгрона неиÑтово зудело, но он Ñумел отрешитьÑÑ Ð¾Ñ‚ боли и оглÑделÑÑ. УчаÑток города, охранÑемый щитом, не был затронут войной и ÑвлÑл Ñобой воиÑтину потрÑÑающее зрелище. Перед капитаном проÑтиралиÑÑŒ хруÑтальные купола, ÑтеклÑнные шпили и Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеребрÑных моÑтов, Ñверкавших, подобно путине, покрытой роÑой. Ðо мыÑли Сора Талгрона ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð¾ вовÑе не окружающее великолепие — его внимание было целиком ÑоÑредоточено на маÑÑивном ÑтеклÑнном здании вдалеке, точнее, на возвышавшейÑÑ Ð½Ð°Ð´ ним титаничеÑкой Ñтатуе. Глаза деÑантника ÑузилиÑÑŒ, когда он внимательно раÑÑмотрел Ñтот монумент. Ð’Ñ‹Ñотой более километра, колоÑÑ Ð¸Ð· Ñеребра и Ñтекла изображал мужчину, ÑтоÑщего Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÐµÑ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ к небу руками. Каждую Ñекунду в раÑпроÑтертые ладони из купола били молнии, и ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ ÐºÑƒÐ¿Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ в потоках Ñнергии, прокатывавшихÑÑ Ð¿Ð¾ вÑему телу. Сор Талгрон почувÑтвовал, как в его душе вÑкипает ненавиÑть. Перед ним было вовÑе не изображение почитаемого оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð° или же Ð³ÐµÑ€Ð¾Ñ Ð´Ñ€ÐµÐ²Ð½Ð¾Ñти — Ñто был идол, олицетворÑющий божеÑтво, которому поклонÑлиÑÑŒ жители Сорок Семь — ШеÑтнадцать. — Так, значит, Ñто правда, — Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ пробормотал Ñержант Ðршак. — Ð’Ñе они — чертовы идолопоклонники. — Лоргар, придай мне Ñил, — прошептал Сор Талгрон. — Капитан, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñержант, ÑверившиÑÑŒ Ñ Ð°ÑƒÑпиком, — отмечаю множеÑтвенные Ñигналы, приближающиеÑÑ Ðº нашей позиции. Какие будут указаниÑ? — Пойдем туда, — заÑвил Сор Талгрон, тыча пальцем в Ñторону огромной Ñкульптуры, — и прикончим каждого, кого вÑтретим. Вот такие будут мои указаниÑ. Удивительно, но внутри щита они не вÑтретили ровным Ñчетом ни малейшего ÑопротивлениÑ. ПоÑле ожеÑточенной битвы, идущей Ñнаружи, полное отÑутÑтвие врагов в Ñердце города-дома казалоÑÑŒ жутковатым и тревожащим. ДеÑантники зашагали по изгибающемуÑÑ Ð¼Ð¾Ñту из тонкого Ñтекла, поÑтепенно приближаÑÑÑŒ к колоÑÑальному храму, опаÑаÑÑÑŒ каждого угла, приÑлушиваÑÑÑŒ к каждому шороху. Снаружи ÑнергетичеÑкого щита продолжалоÑÑŒ ожеÑточенное Ñражение; Ñти роботы оказалиÑÑŒ Ñмертельно опаÑными противниками и иÑпользовали вооружение, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼, наÑколько было извеÑтно Сору Талгрону, не приходилоÑÑŒ ÑталкиватьÑÑ ÐµÑ‰Ðµ ни одной ÑкÑпедиции. И в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, внутри непробиваемого купола, царила тишина, можно даже Ñказать — безмÑтежноÑть. Они шли по крытым проулкам, и звуки шагов разноÑилиÑÑŒ отчетливым Ñхом. — Точно в Ñклепе оказалиÑÑŒ, — проворчал Ðршак. Сор Талгрон не мог Ñ Ð½Ð¸Ð¼ не ÑоглаÑитьÑÑ. Ему уже почти хотелоÑÑŒ, чтобы наконец объÑвилÑÑ Ð²Ñ€Ð°Ð³, только бы разрушить Ñту напрÑженную тишину. Ð¡Ð¾Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð¾ÑторожноÑть, ÐеÑущие Слово вышли на широкий моÑÑ‚, ÑоединÑвший два Ñверкающих хруÑтальных шпилÑ, медленно и неуклонно приближаÑÑÑŒ к храмовому зданию, возвышавшемуÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ними подобно удивительному каменному цветку, в Ñамой Ñередине которого ÑтоÑла колоÑÑÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑтатуÑ, Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ бога. Сор Талгрон не мог Ñмотреть на омерзительного идола — Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð±ÑƒÑ€ÑŒ, без того чтобы в Ñердце его не вÑкипала ÑроÑть. Ðа улицах и моÑтах далеко внизу деÑантники неоднократно замечали роботов, шагающих к мерцающему куполу, чтобы приÑоединитьÑÑ Ðº идущей Ñнаружи битве, но машины то ли не догадывалиÑÑŒ, то ли проÑто не беÑпокоилиÑÑŒ о штурмовиках, проникших на их территорию. КазалоÑÑŒ, будто веÑÑŒ огромный, точно материк, город-дом Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ единÑтвенного выглÑдÑщего чужеродным храма; вÑе улицы, моÑты, переходы и летные траÑÑÑ‹ внутри купола вели к нему. Ðе возникало Ñомнений, что Ñто здание ÑвлÑлоÑÑŒ объектом величайшей значимоÑти Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑтных обитателей, и Сор Талгрон был уверен, что именно там и ÑкрываютÑÑ ÑƒÑ†ÐµÐ»ÐµÐ²ÑˆÐ¸Ðµ жители Сорок Семь — ШеÑтнадцать. У деÑантников ушло ÑовÑем немного времени, чтобы преодолеть те деÑÑть километров, что отделÑли их от Ñердца города, но, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñтремительные темпы Ñтого марш-броÑка, они могли бы идти Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ же ÑкороÑтью еще многие дни. Ðаконец они добралиÑÑŒ до храма. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð±Ð¾Ð¶ÐµÑтва бурь угрожающе возвышалаÑÑŒ над ними, и по раÑкинутым рукам колоÑÑа ÑтруилиÑÑŒ молнии. ÐеÑущие Слово как раз вышли из-под выÑокой арки, Ñложенной из многочиÑленных обломков неизвеÑтного криÑталла, и уже начинали приближатьÑÑ Ðº входу в Ñтроение, когда заговорил Ñержант Ðршак. — ФикÑирую Ñигналы живого проиÑхождениÑ, — предупредил он, ÑверившиÑÑŒ Ñ Ð°ÑƒÑпиком. Впервые Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ð° Сорок Семь — ШеÑтнадцать деÑантники обнаружили хоть кого-то, кроме роботов. По приказу Сора Талгрона отделение «Геликон» выÑтроилоÑÑŒ вокруг капитана в оборонительном порÑдке. Затем они направилиÑÑŒ дальше, Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ шагом вÑе ближе и ближе Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ðº гигантÑкому цилиндричеÑкому храму. Ð’ Ñтенах виднелиÑÑŒ похожие на отверÑтые рты треугольники врат. Внутри здание было залито оÑлепительным Ñветом, мешавшим различить, что же там проиÑходит. ÐеÑущие Слово оÑторожно подошли к ближайшим вратам, и Сору Талгрону пришлоÑÑŒ Ñмотреть из-под ладони, чтобы хоть как-то защитить глаза от непривычно Ñркого оÑвещениÑ. Изнутри доноÑилоÑÑŒ еле Ñлышимое неразборчивое бормотание, и капитан кивком приказал Ñвоим людÑм входить. ÐŸÑ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· врата, они Ñловно волшебным образом перенеÑлиÑÑŒ в другое измерение. Сор Талгрон почувÑтвовал, как изменилÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…, каÑающийÑÑ ÐµÐ³Ð¾ обгоревшего лица. Внутри храма было прохладно и повÑюду разливалоÑÑŒ Ñлабое благоухание, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº Ñнаружи было жарко и в ноздри бил едкий запах озона. ВзглÑд капитана тут же уÑтремилÑÑ Ðº Ñводу. Огромное здание предÑтавлÑло Ñобой выÑокий полый цилиндр, чьи Ñтены иÑчезали далеко вверху. Ð’Ñе проÑтранÑтво было наполнено Ñрким мерцающим Ñветом, точно Ñтекавшим вниз подобно какому-то неторопливому призрачному водопаду. ВолшебÑтво Ñтого Ñвета только подчеркивалоÑÑŒ удивительным, похожим на перезвон хруÑтальных колокольчиков звуком и гулом Ñнергии. По краÑм центральной шахты ввыÑÑŒ уходили Ñотни крытых балконов и галерей, Ñоединенных моÑтками. Завороженный Ñтим поиÑтине чарующим зрелищем, Сор Талгрон чуть не упуÑтил тот миг, когда за их Ñпинами беÑшумно ÑомкнулиÑÑŒ ÑтеклÑнные Ñтены, запечатав врата. ПоÑреди зала, на украшенной резьбой ÑтеклÑнной колонне, возвышалаÑÑŒ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÑтоÑвшего в половине километра над ними колоÑÑа, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñтот идол и был «вÑего-то» пÑтидеÑÑти метров в выÑоту. Голова божеÑтва была запрокинута, точно в ÑвÑщенном воÑторге, а руки Ñ‚ÑнулиÑÑŒ к небеÑам, Ñкорее вÑего проÑлавлÑÑ Ð¸Ñ… или возноÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚Ð²Ñƒ. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ñверкала в потоках омывающего ее Ñвета. Пол перед деÑантниками ÑпуÑкалÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð· Ñ€Ñдами Ñтупенчатых ÑруÑов, и их были Ñотни. ЯруÑÑ‹ были заполнены толпами мужчин, женщин, детей, ÑтоÑщих на коленÑÑ…. Первые люди, которых ÐеÑущие Слово увидели Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° Ñвоей выÑадки на Сорок Семь — ШеÑтнадцать, — поÑледние обитатели Ñтого мира. Ð’Ñе они ÑтоÑли, Ñклонив головы в молитве, обращаÑÑÑŒ к ÑтеклÑнному идолу Ñвоего ÑзычеÑкого Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð±ÑƒÑ€ÑŒ. По оценке Сора Талгрона, в Ñтом зале, похожем на амфитеатр, раÑположилоÑÑŒ порÑдка Ñорока тыÑÑч человек, и каждый что-то тихо шептал, покачиваÑÑÑŒ из Ñтороны в Ñторону, будто в глубоком транÑе. Ðикто из них Ñловно и не замечал поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐеÑущих Слово. Ðа приподнÑтом помоÑте в Ñамом низу круглых ÑруÑов, опираÑÑÑŒ на поÑох, выполненный из Ñтекла и Ñеребра, ÑтоÑл крошечный Ñтаричок. Он окинул Сора Талгрона и его братьев оценивающим взглÑдом. Ðтот человек не выглÑдел удивленным или Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ Ñмущенным их поÑвлением; более того, на изрезанном морщинами лице заÑтыло выражение уÑталого ожиданиÑ. — ДержитеÑÑŒ Ñ€Ñдом, — велел капитан Ñвоим людÑм. — Без моего приказа не ÑтрелÑть. Его взглÑд вÑтретилÑÑ Ñо взглÑдом того, кто врÑд ли мог быть кем-то, кроме как духовным лидером Ñтой цивилизации. Тот Ñамый человек, Ñ ÐºÐµÐ¼ Кор ФаÑрон вел переговоры менее чем двое Ñуток назад. Ð’ Ñопровождении боевых братьев «Геликона» Сор Талгрон медленно начал ÑпуÑкатьÑÑ Ð¿Ð¾ леÑтнице, направлÑÑÑÑŒ к преÑтарелому вождю Ñтого общеÑтва. Словно повинуÑÑÑŒ некоему безмолвному приказу, вÑе приÑутÑтвовавшие в зале поднÑлиÑÑŒ на ноги, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³ÑˆÐ¸Ñ…ÑÑ Ð² их Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾ÑмичеÑких деÑантников. ÐеÑущие Слово наÑторожилиÑÑŒ и нацелили оружие на толпу. Сор Талгрон ожидал увидеть на лицах людей гнев и ненавиÑть, но вÑе они Ñмотрели на огромных ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñнным видом и даже неÑколько разочарованно. — В бой не вÑтупать, — предупредил Сор Талгрон. Конечно, на первый взглÑд Ñти люди не выглÑдели опаÑными, но капитан по личному опыту знал, что бывает доÑтаточно даже одного-единÑтвенного человека, чтобы толпу захлеÑтнула жажда крови, — и еÑли говорить по правде, то капелланы Легиона маÑтерÑки умели разжигать в душах Ñлушателей подобные чувÑтва. Стоило вÑей Ñтой маÑÑе людей ÑорватьÑÑ, и в храме началоÑÑŒ бы Ñущее ÑветопреÑтавление. Да, боевые Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ ÑƒÑпели бы прикончить очень многих, уничтожив Ñотни, а то и тыÑÑчи врагов, но деÑантников было вÑего полдюжины против более чем Ñорока тыÑÑч обитателей планеты. Даже ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð½Ðµ выÑтоÑли бы. Воины XVII Легиона ÑпуÑтилиÑÑŒ по пологой леÑтнице, наÑтороженно разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑÑтупающуюÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ними толпу. Язычники Ñмотрели в ответ, Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ð²Ð¾Ðµ молчание, что куда Ñильнее Ñмущало Сора Талгрона, чем еÑли бы раздавалиÑÑŒ крики и призывы к отмщению; Ñто, по крайней мере, было бы понÑтно. Старик Ñ Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ ÑпокойÑтвием ожидал, пока они приблизÑÑ‚ÑÑ. — Позволь ÑпроÑить, что мы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÐ¼? — прошептал Ñержант Ðршак, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¹ канал вокÑ-ÑвÑзи, чтобы их не могли уÑлышать даже оÑтальные штурмовики. — Я хочу знать, так ли извращены Ñти люди, как мы думаем, — по той же линии отозвалÑÑ Ð¡Ð¾Ñ€ Талгрон. С Ðршаком они были знакомы уже много лет и воÑпитывалиÑÑŒ вмеÑте при храме на Колхиде — Ñуровом родном мире ÐеÑущих Слово, поÑтому капитан не обращал Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° подобные Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð° Ñо Ñтороны Ñержанта и выÑоко ценил его мнение. И Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ðршак ничего не ответил, Сор Талгрон почувÑтвовал, что его Ñтарый друг не ÑоглаÑен Ñ ÐµÐ³Ð¾ решением. Впрочем, капитан доÑтаточно хорошо знал Ñержанта, чтобы понимать: тот в любом Ñлучае поÑледует за ним. СпуÑтившиÑÑŒ, деÑантники взбежали по ÑтупенÑм, ведущим к помоÑту, где дожидалÑÑ Ñтарик. Сор Талгрон нацелил болт-пиÑтолет в голову преÑтарелого ÑвÑщенноÑÐ»ÑƒÐ¶Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ тихо приказал: — «Геликон», занÑть периметр! — СлушаюÑÑŒ, капитан, — кивнул Ñержант и, раздав краткие ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð¹Ñ†Ð°Ð¼, выÑтавил деÑантников на позиции. Отделение раÑÑредоточилоÑÑŒ и принÑлоÑÑŒ изучать толпу на предмет потенциальной угрозы. Талгрон ÑтоÑл на помоÑте перед ветхим жрецом. РоÑтом Ñтарик был деÑантнику едва ли по поÑÑ, но, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ выглÑдел чахлым, глаза его были Ñркими и ÑиÑли интеллектом. Тем не менее что-то в его взглÑде порождало в душе Сора Талгрона Ñмутное беÑпокойÑтво. Ðе окажетÑÑ Ð»Ð¸ ÑвÑщенноÑлужитель колдуном? Впрочем, капитан тут же отброÑил Ñто предположение. Старик заметно нервничал, но никакой угрозы от него не иÑходило. Командир штурмовиков опуÑтил пиÑтолет. — Я — Сор Талгрон, капитан Тридцать четвертой роты Семнадцатого Легиона, — громко и отчетливо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½, Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‚ÑнувшееÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ðµ. — Разрушители, зачем вы принеÑли Ñмерть в наш мир? — вопроÑом на Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ð» ему Ñтарик на Ñтранной разновидноÑти архаичного низкого готика. — Приказываю тебе незамедлительно объÑвить полную капитулÑцию Ñвоих армий и отречьÑÑ Ð¾Ñ‚ владычеÑтва над миром, чиÑлÑщимÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ номером Сорок Семь — ШеÑтнадцать, — продолжал капитан, пропуÑÐºÐ°Ñ Ñлова Ñтарца мимо ушей. — ЯÑно? — Зачем вы принеÑли Ñмерть? — повторил Ñтарик, но Сор Талгрон и на Ñтот раз не ответил. — Ты прикажешь отключить ÑнергетичеÑкий купол, защищающий Ñто здание, — не терпÑщим возражений тоном добавил капитан, — и заÑтавишь Ñвоих людей и Ñти адÑкие мыÑлÑщие машины прекратить любые враждебные дейÑтвиÑ. Я понÑтно изъÑÑнÑÑŽÑÑŒ? Старик вздохнул и уÑтало опуÑтил голову, а затем вытÑнул руку, Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ Сора Талгрона к медленно поднимавшемуÑÑ Ð¸Ð· пола темному ÑтеклÑнному кубу. Ðовое оружие? ПиÑтолет Ñнова прыгнул в руки капитана. Внутри казавшегоÑÑ Ñ†ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ куба вдруг Ñтал проÑвлÑтьÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то образ, и, не чувÑтвуÑ, чтобы от Ñтого предмета иÑходила какаÑ-то прÑÐ¼Ð°Ñ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð·Ð°, Сор Талгрон оÑторожно подошел к нему. Идеальных очертаний ÑтеклÑнный куб доходил проÑтому человеку до груди, но капитану пришлоÑÑŒ нагнутьÑÑ, чтобы разглÑдеть изображение. Поначалу предмет, возникший в глубине темного Ñтекла, был размытым и проÑвечивал, но потребовалоÑÑŒ вÑего неÑколько Ñекунд, чтобы изображение обрело отчетливоÑть. УÑтройÑтво определенно напоминало продвинутый пикт-проектор, но те выдавали картинку, довольно уÑловно передающую реальноÑть. Тут же предмет казалÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼, реальным артефактом, заключенным в ÑтеклÑнный куб. Сор Талгрон видел перед Ñобой открытую книгу, напиÑанную от руки чернилами и золотой краÑкой. ÐšÑ€Ð°Ñ Ñтраниц покрывал невероÑтно Ñложный узор, ÑоÑтоÑщий из вензелей и линий. Ð’ общий риÑунок были включены Ñтилизованные Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹ и мифичеÑких ÑущеÑтв. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñтраница была иÑпиÑана плотным, уверенным и удивительно знакомым почерком. Как и любой из боевых братьев XVII Легиона, Сор Талгрон ежедневно по неÑкольку чаÑов проводил в уединении и риÑовал, но ему никогда прежде не доводилоÑÑŒ видеть такой воÑхитительной работы. Стиль и умение автора были Ñтоль феноменальны, что ни капитан, ни кто-либо другой из ÐеÑущих Слово не могли даже и надеÑтьÑÑ Ð´Ð¾Ñтигнуть подобных выÑот. Книга была делом рук неÑомненного гениÑ, и врÑд ли Ñто могли быть руки проÑтого Ñмертного. Ð’ Ñамом деле, ÑравнитьÑÑ Ñ Ñтим произведением иÑкуÑÑтва могли лишь труды Ñамого Уризена, но капитану лишь пару раз удавалоÑÑŒ мельком броÑить на них взглÑд… Глаза Сора Талгрона окончательно раÑширилиÑÑŒ от удивлениÑ, когда он приÑмотрелÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½ÐµÐµ. ТекÑÑ‚ был напиÑан на диалекте выÑокого готика, употреблÑвшемÑÑ Ð¸Ñключительно духовной Ñлитой его ÑобÑтвенного родного мира — Колхиды. — Что Ñто? — изумленно заморгав, прошептал Сор Талгрон. Капитан перевел взглÑд на ÑтоÑщего Ñ€Ñдом Ñтарика, но не Ñмог понÑть того выражениÑ, что увидел в его глазах. Тогда командир штурмовиков вновь поÑмотрел на книгу, заточенную в темном кубе. — «…И да объединитÑÑ Ð²ÑÑ Ð’ÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² вере…» — вÑлух прочитал он Ñтрочку, открывавшую Ñтраницу. Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð´Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ð». Ему были знакомы Ñти Ñлова. Более того, он знал Ñтот текÑÑ‚ наизуÑть. Сор Талгрон Ñ‚Ñжело Ñглотнул. — «…Объединена под влаÑтью… Бога-Императора Ð’Ñего ЧеловечеÑтва», — продолжил он хриплым шепотом, Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ðµ ÑвÑщенной Ñтроки. Ð’ раÑтерÑнноÑти и недоумении капитан повернулÑÑ Ðº ÑвÑщенноÑлужителю. — Я не понимаю, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¡Ð¾Ñ€ Талгрон. — Мы — ОтпрыÑки Бури, — ответил Ñтарик, широким жеÑтом Ð¾Ð±Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ñех ÑобравшихÑÑ Ð² зале людей. — Именем Лоргара, и что Ñто должно было мне Ñказать? — прорычал капитан. Старик фыркнул, хромаÑ, прошел мимо него к кубу и приложил пальцы к поверхноÑти уÑтройÑтва. Страницы заточенной в Ñтекле книги замерцали и начали быÑтро перелиÑтыватьÑÑ. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð· них была украшена иÑкуÑными узорами и иÑпещрена плотными пиÑьменами. Слегка поводив пальцами по кубу, ÑвÑщенноÑлужитель замедлил Ñмену Ñтраниц, продолжавших переворачиватьÑÑ, пока глазам деÑантника не предÑтала ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð· них. Старик печально уÑмехнулÑÑ, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° нее. Капитан Тридцать четвертой роты в изумлении взирал на изображение, занимавшее веÑÑŒ лиÑÑ‚, — ÑиÑющую фигуру, облаченную в удивительные золотые доÑпехи. БожеÑтвенный лик был запрокинут к небу, его окружал золотой нимб. Бог-Император ЧеловечеÑтва. ВзглÑд Сора Талгрона был прикован к изображенной на риÑунке броне, к узорам на иÑкуÑно украшенном древнем нагруднике… том, что Он ноÑил еще тогда, когда возглавлÑл армии ОбъединениÑ, в Ñтародавние времена маршировавшие по разоренной Терре… Ðа доÑпехах были начертаны Ñимволы Его влаÑти — Ñимволы, которые узнавали и которых обоÑнованно ÑтрашилиÑÑŒ еще до наÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð”Ñ€ÐµÐ²Ð½ÐµÐ¹ Ðочи, они же украшали и броню Легио КуÑтодеÑ, личной гвардии Императора. Знаки Ñти выÑтупали барельефом на броне Императора и воплощали Его гнев… молнии. И тут капитан понÑл вÑе. Жители Сорок Семь — ШеÑтнадцать поклонÑлиÑÑŒ Императору. Сор Талгрон нервно Ñглотнул, по-прежнему не в Ñилах отвеÑти взглÑд от ÐŸÐ¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð§ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑтва. ОтпрыÑки Бури — так назвал Ñтарик Ñвой народ; дети грозы. Они почитали Императора как бога, ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð•Ð³Ð¾ воплощением бушующих на их планете штормов. — Теперь ты знаешь, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¶Ñ€ÐµÑ†. Он Ñнова коÑнулÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð¹ поверхноÑти куба, и трехмерное изображение ÑвÑщенной книги иÑчезло. — Значит, в Ñтой войне Ñ Ñамого начала не было необходимоÑти, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¡Ð¾Ñ€ Талгрон. — Ваши люди не еретики. — Ðет, — ответил Ñтарик. — Мы мечтали приÑоединитьÑÑ Ðº Империуму. Мы так долго полагали, будто оÑталиÑÑŒ одни в Ñтой тьме. — Мы можем вÑе оÑтановить, — Ñказал Сор Талгрон. — Ð’Ñ‹ должны отключить щиты, чтобы Ñ Ð¼Ð¾Ð³ ÑвÑзатьÑÑ Ñо Ñвоим командованием. Сколько людей уже погибло! И ради чего? Капитан почувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтошенным. ВеÑÑŒ Ñтот геноцид Ñтал ÑледÑтвием проÑтого недопониманиÑ. ОтпрыÑк Бури груÑтно улыбнулÑÑ Ð¸ подошел к Сору Талгрону, а затем приложил морщиниÑтую ладонь к левой Ñтороне груди капитана, туда, где находитÑÑ Ñердце. — Дай Ñлово, что оÑтаткам моего народа будет Ñохранена жизнь, и Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ñƒ купол, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñтарик. — КлÑнуÑÑŒ, — Ñказал Сор Талгрон. Как только ÑнергетичеÑкий купол, защищавший храм-дворец ОтпрыÑков Бури, замерцал и иÑчез, Сор Талгрон поÑпешил ÑвÑзатьÑÑ Ñ Â«Ð¤Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð»ÐµÐºÑ» и доложить обо вÑем, что узнал. — ПонÑл тебÑ, Талгрон, — кратко ответил Кор ФаÑрон. — Мы немедленно Ñообщим Уризену. ОÑтавайтеÑÑŒ на меÑте. ВокÑ-ÑвÑзь дальнего радиуÑа прервалаÑÑŒ, и людÑм Сора Талгрона пришлоÑÑŒ провеÑти в томительном ожидании неÑколько долгих минут. ÐеÑущие Слово продолжали удерживать толпу под прицелом, пока Сор Талгрон приÑтально изучал изображение Императора. Медленно Ñ‚ÑнулиÑÑŒ Ñекунды. Когда щит был выключен, отделение «Геликон» Ñтало получать потоки вокÑ-Ñообщений от Ñвоих товарищей. ИÑÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· них можно было понÑть, что боевые дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° Сорок Семь — ШеÑтнадцать полноÑтью прекратилиÑÑŒ. — ФикÑирую Ñигнатуру телепорта, — доложил наконец Ðршак. — Скоро уже вÑе закончитÑÑ, отец, — уважительно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¡Ð¾Ñ€ Талгрон. — Уризен будет рад, когда удоÑтоверитÑÑ, что мы Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ — единоверцы. Еще мгновение, и по кругу верхнего ÑруÑа амфитеатра Ñтали один за другим возникать темные ÑилуÑты воинов, телепортировавшихÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñшего на низкой орбите Â«Ð¤Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð»ÐµÐºÑ». Сначала они казалиÑÑŒ проÑто Ñркими пÑтнами Ñвета, но поÑтепенно обретали плоть. Ð’Ñкоре вÑÑ ÑÐ¾Ñ‚Ð½Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… в терминаторÑкие доÑпехи коÑмичеÑких деÑантников материализовалаÑÑŒ полноÑтью и тут же нацелила оружие на людей Сорок Семь — ШеÑтнадцать. Капитан Тридцать четвертой роты Ñлегка приподнÑл бровь. — Ты неÑколько переÑтаралÑÑ Ñ Ð´Ñ€Ð°Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑким Ñффектом, брат, — вздохнул Сор Талгрон, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ, чтобы поприветÑтвовать Кора ФаÑрона. Тот Ñухо кивнул в ответ, но ÑпуÑкатьÑÑ Ðº ним не Ñтал. Ðачали материализоватьÑÑ ÐµÑ‰Ðµ две фигуры, но на Ñей раз на помоÑте возле Сора Талгрона. Увидев, кто именно ÑпуÑкаетÑÑ Ðº ним, капитан изумилÑÑ Ð¸ поÑпешил припаÑть на одно колено и почтительно Ñклонить голову. Он чувÑтвовал, как Ñ‚Ñжело забилоÑÑŒ его Ñердце в ожидании Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ð¸. Ð¢ÐµÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒ опуÑтилаÑÑŒ на его темÑ; прикоÑновение было Ñ‚Ñжелым, но в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñгким. — ПоднимиÑÑŒ, Ñын мой, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ¸Ð¹ Ñпокойным влаÑтным голоÑом. Ðо по телу Сора Талгрона вÑе равно прокатилаÑÑŒ дрожь Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ñдерживаемой паники. Ð’ конце концов, ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¾ доводилоÑÑŒ оказыватьÑÑ Ð² подобной Ñитуации. РаÑпрÑмившиÑÑŒ, капитан Тридцать четвертой роты поднÑл взглÑд, чтобы поÑмотреть в озабоченное лицо полубога. Лоргар был Ñтоль же величеÑтвен и пугающ, как и вÑегда. Голова его была полноÑтью лишена волоÑ, а каждую пÑдь обнаженной кожи покрывал узор в виде золотых лиÑтьев, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ примарх ÑиÑл, подобно Ñтатуе, отлитой из живого металла. Веки полных мудроÑти и невероÑтной ÑоÑредоточенноÑти глаз были выкрашены Ñурьмой; как и вÑегда, Сор Талгрон даже одной Ñекунды не Ñмог выдержать взглÑда Уризена. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñила, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ, такое напрÑжение и, да, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ð°ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÑтокоÑть таилиÑÑŒ в Ñтом взглÑде, что, пожалуй, только другой примарх и Ñумел бы поÑмотреть в его глаза, не разрыдавшиÑÑŒ и пав на колени перед живым богом. Лоргар был на голову выше Сора Талгрона, его Ñтройное тело было заключено в поиÑтине потрÑÑающие доÑпехи. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð· перекрывающихÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñтин была выкрашена в гранитный цвет и гравирована клинопиÑью Колхиды. Поверх брони была накинута роÑÐºÐ¾ÑˆÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð° запекшейÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸, богато ÑƒÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹ вышивкой. Уризен, Золотой, Миропомазанник — у примарха XVII Легиона было много имен. Ð”Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ…, кого он провозглашал еретиками, Лоргар ÑтановилÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Ñмерти, Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ… же, кто принимал иÑтинную веру, он был — вÑем. — Мы довольны твоими уÑпехами, капитан, — раздалÑÑ Ð¼Ñгкий голоÑ. Сор Талгрон Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ñтью поÑмотрел на человека, Ñопровождавшего примарха. Ðреб. Да и кто еще мог оÑмелитьÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ за Уризена? — Благодарю ваÑ, первый капеллан, — почтительно Ñклонил голову Сор Талгрон. — Ðто он? — ÑпроÑил Лоргар, окинув приÑтальным, внимательным взглÑдом жреца, проÑто окаменевшего на меÑте возле капитана Тридцать четвертой роты, который от ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° не забыл о нем. ПреÑтарелый иерарх Ñ‚Ñжело опиралÑÑ Ð½Ð° поÑох, в его глазах металÑÑ ÑƒÐ¶Ð°Ñ. СвÑщенник только и мог, что покачивать головой да беÑÑвÑзно бормотать. — Так точно, мой повелитель, — отозвалÑÑ Ð¡Ð¾Ñ€ Талгрон. — Полагаю, что он возглавлÑет церковь Императора на Ñтой планете. Ðреб улыбнулÑÑ, но веÑÐµÐ»ÑŒÑ Ð² его глазах не было. Командиру штурмовиков был хорошо знаком Ñтот взглÑд, и от Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² его жилах заледенела кровь. — Я давал Ñлово, что мы не причиним зла его народу, — наÑтойчивым тоном Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¡Ð¾Ñ€ Талгрон. — Ðреб, не выÑтавлÑй Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¶ÐµÑ†Ð¾Ð¼. — Брат, ты ÑтановишьÑÑ Ð¼Ñгкотелым, — заметил первый капеллан. — Полагаю, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½ Тридцать четвертой роты, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд на Лоргара, — в наÑледÑтвенной памÑти обитателей Ñтой планеты Ñкрыта памÑть о Боге-Императоре. Ðто праведные, иÑкренне верующие люди, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½Ð¸ и почитают его в образе грубой Ñтихии. Повелитель, их крайне неÑложно привеÑти к ИмперÑким ИÑтинам. Уверен, знай мы об Ñтом раньше, то Ñочли бы войну за Сорок Семь — ШеÑтнадцать ненужной и даже вредной. Ðреб ÑтоÑл, запрокинув голову и разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¸Ð³Ð°Ð½Ñ‚Ñкое изображение бога бурь, но при Ñтих Ñловах наÑмешливо приподнÑл брови и обменÑлÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð¾Ð¼ веÑелым взглÑдом, прежде чем Ñнова повернутьÑÑ Ðº Сору Талгрону. — Капитан, ты выполнил Ñвой долг, — Ñказал капеллан, Ð¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ñтарика, точно волк, кружащий возле жертвы, — и Ñумел ÑпаÑти жизни множеÑтва наших братьев. За Ñто ты будешь награжден. — Ðто еще не вÑе, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¡Ð¾Ñ€ Талгрон. — Полагаю, они… повелитель, каким-то образом они Ñумели перехватить наши Ñигналы. Я видел копию… Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ð¸Ñ…, когда Уризен Ñнова пронзил его взглÑдом, и капитан опÑть задрожал, не в Ñилах вынеÑти Ñтого. — Так копию чего ты видел, капитан? — «Лектицио ДивинитатуÑ», повелитель, — ответил Сор Талгрон. — Правда? — Лоргар иÑкренне удивилÑÑ. — Так точно, повелитель. — Давай-ка пройдемÑÑ, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…, и капитан понÑл, что непроизвольно зашагал Ñледом за ним. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÑ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐеÑущих Слово обладал такой Ñилой, что Сор Талгрон не Ñмог ÑопротивлÑтьÑÑ, даже еÑли бы захотел. — И его возьми, — броÑил Уризен через плечо, и Ðреб оÑторожно, но наÑтойчиво потащил за Ñобой жреца. Следом за ними, повинуÑÑÑŒ кивку капеллана, Ñвои позиции оÑтавили и воины Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«Ð“ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð½Â». Ð¡Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñта, примарх зашагал к крутой леÑтнице, взбегавшей к кольцу терминаторов Первой роты, неподвижно замерших на краю амфитеатра. Сор Талгрон поÑпешил за ним. Ðо возле Ñамых Ñтупеней Лоргар неожиданно оÑтановилÑÑ Ð¸ поÑмотрел на капитана Тридцать четвертой роты, одарив его Ñлабой ÑардоничеÑкой улыбкой, затронувшей лишь Ñамые уголки губ. — Такое ощущение, что Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñал «Лектицио ДивинитатуÑ» целую вечноÑть тому назад, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…. — Ðто величайшее из вÑех когда-либо напиÑанных литературных произведений, — подчеркнул Сор Талгрон. — Подлинный шедевр. УÑлышав Ñто, Ðреб разразилÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼ Ñмехом, и Талгрон почувÑтвовал, что начинает злитьÑÑ. Лоргар же Ñпокойно пошел дальше, Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ шагом Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ñразу четыре Ñтупени, и капитану было довольно непроÑто поÑпевать за ним. Уризен Ñловно и не замечал лиц тыÑÑч верующих, разглÑдывавших живого золотого бога. — В поÑледние меÑÑцы очень многое переменилоÑÑŒ, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…. — И у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð¸ÑÑŒ глаза. — О чем вы, повелитель? — ÑпроÑил Сор Талгрон. — «Лектицио ДивинитатуÑ» — пуÑтышка, — Ñказал Лоргар. И в его голоÑе прозвучало легкаÑ, но вÑе же Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð·Ð»Ð¾Ð±Ð°. — ПуÑтышка. СилÑÑÑŒ понÑть уÑлышанное, Сор Талгрон нахмурил брови. Быть может, повелитель ÐеÑущих Слово иÑпытывал его веру и преданноÑть? — Я начал пиÑать новую книгу, — провозглаÑил Лоргар, одарив Сора Талгрона заговорщичеÑким взглÑдом. Они уже ÑтоÑли на Ñамом верху леÑтнице. — И близок к ее завершению. Талгрон, она Ñтанет моим Ñамым главным произведением, чем-то дейÑтвительно оÑмыÑленным. Поверь, ты забудешь «Лектицио ДивинитатуÑ». — И о чем же она будет? — Капитан не Ñмог Ñдержать любопытÑтва, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ чувÑтвовал, что опаÑно близко подходит к черте дозволенного. — Кое о чем очень важном, — Ñ Ð´Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñщими интонациÑми в голоÑе ответил Уризен. Когда они вышли на верхний ÑруÑ, Кор ФаÑрон опуÑтилÑÑ Ð½Ð° одно колено перед Ñвоим гоÑподином и примархом. Когда же первый капитан раÑпрÑмилÑÑ, в его глазах можно было увидеть ÑроÑтное Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð½Ð°Ñ‚Ð¸Ð·Ð¼Ð°. Облизнув губы, терминатор поÑмотрел на Ñтарого жреца, преодолевавшего леÑтницу при поддержке заботливого и предупредительного Ðреба. — Повелитель… — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¡Ð¾Ñ€ Талгрон и почувÑтвовал, что во рту у него переÑохло. Он Ñпиной ощущал на Ñебе взглÑд ÑвÑщенника, но ÑтаралÑÑ Ð½Ðµ обращать на того вниманиÑ. — Скажите, неужели мы приговорим вÑех Ñтих людей к Ñмерти… только лишь потому, что они Ñлишком долго были отрезаны от Терры? ПоÑле Ñтих Ñлов на некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ñ†Ð°Ñ€Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°, которую наконец оÑмелилÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒ Кор ФаÑрон: — ÐевежеÑтво не оправдывает богохульÑтва, брат. Лоргар броÑил ледÑной взглÑд на первого капитана, и тот попÑтилÑÑ, опуÑÐºÐ°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð° и заметно бледнеÑ. Тогда примарх приобнÑл Сора Талгрона за плечи и отвел в Ñторонку. Ð¡Ñ‚Ð¾Ñ Ð½Ð°Ñтолько близко к Ñвоему повелителю, капитан ощутил пьÑнÑщий аромат дорогих маÑел и ладана. — Порой, — Ñ Ð¸Ñкренней Ñкорбью в голоÑе Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð›Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ñ€, — нам приходитÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то приноÑить в жертву. Он заÑтавил капитана обернутьÑÑ. Старый ÑвÑщенник продолжал Ñмотреть на них Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñом. Краем глаза Сор Талгрон заметил, как примарх едва заметно кивнул. Ð’ руке Ðреба внезапно возник кинжал Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð³Ð½ÑƒÑ‚Ñ‹Ð¼ клинком. Сор Талгрон закричал, но Лоргар надежно удерживал его за плечи, и капитан штурмовиков никак не мог помешать лезвию погрузитьÑÑ Ð² шею Ñтарика. Ð’Ñе еще ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñвою жертву одной рукой, Ðреб выдернул нож, и из раны ударил алый фонтан. ГорÑÑ‡Ð°Ñ Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ залила оÑвÑщенные доÑпехи, Ð¾ÐºÑ€Ð°ÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ… в темно-краÑный цвет. Омочив палец в кровавом гейзере, Ðреб быÑтро начертал на лбу умирающего иерарха воÑьмиконечную звезду — Ñимвол, Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ Сор Талгрон еще не знал. Затем первый капеллан отброÑил труп в Ñторону, позволив ÑкатитьÑÑ Ð¿Ð¾ той же леÑтнице, по которой Ñам же только что помогал подниматьÑÑ Ñтарику. Тело подÑкакивало и переворачивалоÑÑŒ, ударÑÑÑÑŒ о Ñтупени. Ðаконец, изломанной и безжизненной марионеткой Ñ Ð½ÐµÐµÑтеÑтвенно раÑкинутыми ногами и руками, оно оÑтановилоÑÑŒ, прокатившиÑÑŒ лишь половину пути, и под ним начала раÑплыватьÑÑ Ð»ÑƒÐ¶Ð° крови. Ðе уÑпели перепуганные жители Сорок Семь — ШеÑтнадцать что-либо предпринÑть, как ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ñ‚Ð° открыла огонь. Ð’ грохоте выÑтрелов потонули вопли неÑчаÑтных жертв. Терминаторы методично и хладнокровно раÑÑтреливали из болтеров и автопушек безоружных мужчин, женщин и детей. ТÑжелые огнеметы поливали плотную толпу потоками жидкого пламени. ИзраÑходовав боеприпаÑÑ‹, терминаторы Ñтоль же Ñпокойно перезарÑжали оружие, вгонÑÑ Ð½Ð° меÑто полные магазины, заменÑÑ Ð±Ð°Ñ€Ð°Ð±Ð°Ð½Ñ‹ Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ¿Ð½Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¸Ð±ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ патронами, заправлÑли в пулеметы Ñвежие ленты и подключали новые прометиевые баки. И продолжали ÑтрелÑть дальше. — Скажи, Сор Талгрон, ты доверÑешь мне? — ÑпроÑил Лоргар, и его дыхание обожгло лицо капитана. Шокированный и уÑтрашенный проиÑходÑщей на его глазах бойней, командир штурмовиков не нашелÑÑ Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¼. — Ты веришь мне? — более жеÑтко повторил Уризен, и в голоÑе его прозвучал такой переизбыток чувÑтв, что ноги Сора Талгрона начали подкашиватьÑÑ. Ðаконец капитан Тридцать четвертой роты нашел в Ñебе Ñилы поÑмотреть в беÑÑтраÑтное золотое лицо примарха, его Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ наÑтавника. И оÑторожно кивнул. — Тогда поверь, когда Ñ Ñкажу, что Ñто было необходимо. — Ð’ интонациÑÑ… Лоргара Ñквозил Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ñдерживаемый праведный гнев. — Вот к чему Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ» Император в Ñвоей мудроÑти, — продолжал примарх. — Вот Его волÑ. Вот Его милоÑть. И теперь кровь невинных на Его руках. ÐžÐ³Ð»ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÐ±Ð° начала Ñтихать. Кор ФаÑрон отдал отрывиÑтый приказ, и терминаторы Первой роты пошли по Ñ€Ñдам, оÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ð° и Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÐµÑ…, кому каким-то чудом удалоÑÑŒ уцелеть под шквальным огнем. — Мне необходимо знать, кому Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ доверÑть, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð›Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ñ€, и в его Ñловах звучало такое беÑпокойÑтво, что капитан впервые в жизни иÑпытал Ñтрах — подлинный Ñтрах, — которого не должен был знать воин ÐÑтартеÑ. — Мне надо знать, кто из моих людей поÑледует за мной туда, куда мне придетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ. Скажи, ÐеÑущий Слово, на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ положитьÑÑ? — Конечно… — прошептал Сор Талгрон, Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐµÐ³Ð¾ звучал Ñухо и хрипло. — ПоÑледуешь ли за мной в адÑкое пекло, еÑли Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÑƒ об Ñтом? — ÑпроÑил Лоргар. Сор Талгрон некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ отвечал, но затем медленно кивнул. Уризен внимательно раÑÑматривал Ñвоего капитана, и душа того затрепетала под Ñтим пронзительным взглÑдом. Сор Талгрон был практичеÑки уверен, что примарх намереваетÑÑ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ его прÑмо здеÑÑŒ и ÑейчаÑ. — Прошу ваÑ, повелитель, — прохрипел командир штурмовиков. — Я готов Ñледовать за вами. КлÑнуÑÑŒ. ÐÐµÐ²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð¸ на что. Ðеожиданно ÑроÑть иÑчезла из глаз Лоргара, раÑтворившиÑÑŒ, будто ее и не было. «И Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ Ñ Ð²Ð·Ñл, что Уризен может желать моей Ñмерти?» — подумал Сор Талгрон. Он даже чуть не раÑÑмеÑлÑÑ Ð²Ñлух, наÑтолько нелепой казалаÑÑŒ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñта мыÑль. — Ты Ñпрашивал, над каким трудом Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°ÑŽ ÑейчаÑ, — беÑпечным, обыденным голоÑом Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…. — Пока что Ñ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ его «Книгой Лоргара». Повелитель ÐеÑущих Слово отпуÑтил Сора Талгрона. Золотые губы изогнулиÑÑŒ в улыбке, и капитан Тридцать четвертой роты почувÑтвовал, что на Ñердце у него Ñтало легче. Лоргар же тихо заÑмеÑлÑÑ. — Понимаю, звучит немного выÑокомерно, — Ñказал он. — И вÑе же мне хотелоÑÑŒ бы, чтобы ты прочел ее. Затем примарх поÑмотрел капитану прÑмо в лицо, и глаза Миропомазанника ÑиÑли огнем. — Скажи, Сор Талгрон, что помнишь ты о древних верованиÑÑ… Колхиды? Ð”Ð¶ÐµÐ¹Ð¼Ñ Ð¡Ð²Ð°Ð»Ð»Ð¾Ñƒ ГОЛОС Ð’ безмолвии оÑтаетÑÑ Ð¼ÐµÑто лишь правде. Ðо как прийти к нему? Задача не из проÑтых. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° придетÑÑ ÑпроÑить ÑебÑ, где вы можете найти доÑтаточно Ñпокойное меÑто? Где Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÐµÑ‚ царÑтво абÑолютной, ничем не нарушаемой тишины? Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñтот в первый же день задавалÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¼Ñƒ из новобранцев, но мало кому из них доÑтавало мудроÑти, чтобы выÑказать Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ более-менее близкую к верному ответу догадку. БольшинÑтво оказавшихÑÑ Ð½Ð° борту громадного, выкрашенного в Ñбонитовый цвет ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ ÑƒÑтремлÑли Ñвой взглÑд к уÑеÑнной звездами темноте за порталами иллюминаторов. «Вон там, — говорили они. — Тишина пребывает в Ñтой лишенной воздуха мгле». Ведь раз там нет атмоÑферы, необходимой Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°ÑпроÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ°, Ñтало быть, там никогда не раздаÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð¸ речь, ни пеÑнÑ, ни крик. Вакуум молчит, полагали они. И их поправлÑли. Ведь даже там, где нет атмоÑферы, довольно шумно — там царÑтво хаоÑа. ПуÑкай неаугментированные люди не могли Ñтого Ñлышать, но там вÑе гудело от коÑмичеÑкой радиации и Ñкрежета «шеÑтеренок» вращающейÑÑ Ð¸ Ñтареющей Галактики. Даже у Ñамой темноты еÑть звук, проÑто у Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ таких ушей, чтобы его уÑлышать. Так ÑпроÑим же Ñнова: где то Ñамое тихое меÑто? — ЗдеÑÑŒ, — лишенным Ñмоций голоÑом едва Ñлышно прошептала Лейлани Моллита. — Тишина здеÑÑŒ, внутри менÑ. Женщина прижала руки к груди, и ее раÑпрÑмленные ладони и перекрещенные большие пальцы ÑложилиÑÑŒ в великую аквилу. Ð’ глубине Ñвоего ÑознаниÑ, за закрытыми глазами и грохотом мчащейÑÑ Ð¿Ð¾ венам крови, поÑлушница СеÑтер Ð‘ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð»Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ найти подлинную тишину. Бледное Ñимпатичное лицо Лейлани раздраженно ÑкривилоÑÑŒ. Ей опÑть не удалоÑÑŒ. Ðта мыÑль еще не уÑпела оформитьÑÑ, как женщина понÑла, что возможноÑть уже упущена. Волшебные объÑÑ‚Ð¸Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½ÐµÐ³Ð¾ ÑпокойÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑпалиÑÑŒ, едва Ñлова ÑорвалиÑÑŒ Ñ ÐµÐµ губ. Ð’ гулкой тишине ÑвÑтилища ее шепот прозвучал подобно грохоту гигантÑкой волны, разбившейÑÑ Ð¾ берег, и Лейлани почувÑтвовала, что щеки ее Ñлегка покраÑнели. ЗлÑÑÑŒ на Ñаму ÑебÑ, она открыла глаза и заморгала. ÐаÑтавница ÑтоÑла чуть в Ñтороне, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° Ñвоей ученицей Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ ÑоÑредоточенным выражением, которое, казалоÑÑŒ, никогда не Ñходило Ñ ÐµÐµ лица. Она чуть повела головой, и единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ñдь иÑÑинÑ-черных Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ð° выбритой голове, ÑÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² тугой пучок, легла на плечо золотой боевой брони. Под гибкими доÑпехами ее ноги были дополнительно защищены выÑокими армированными краÑными Ñапогами, а руки — перчатками из прочной кожи. Рукава были Ñобраны из Ñтальных плаÑтин, а кольчужные штаны Ñплетены из мелких колец, так что напоминали змеиную кожу. Поверх брони был надет табард, но оружие, шлем и роÑкошный, отороченный мехом боевой плащ отÑутÑтвовали. Ðмендера Кендел из Штурмового Кинжала, Рыцарь Ð—Ð°Ð±Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ СеÑтра БезмолвиÑ, ÑтоÑла, не произноÑÑ Ð½Ð¸ звука. Во взглÑде ее Ñнтарных глаз читалаÑÑŒ забота воÑÐ¿Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¾ подающей надежды ученице. Лейлани поÑтаралаÑÑŒ подавить Ñвое изумление. Ей-то казалоÑÑŒ, что в зале Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ð¹ Черного ÐšÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð½ÐµÑ‚ никого, кроме нее; она даже не подозревала о приÑутÑтвии кого-то еще. Девушка понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имела, как долго Кендел уже Ñтоит Ñ€Ñдом, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° тем, как ее воÑпитанница ищет, но так и не находит Ñвоего внутреннего фокуÑа. Ð’ отличие от Ð Ñ‹Ñ†Ð°Ñ€Ñ Ð—Ð°Ð±Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ ÑеÑтра была облачена лишь в кольчужную рубашку и легкую накидку Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑŽÑˆÐ¾Ð½Ð¾Ð¼, какую ноÑили вÑе поÑлушники, еще не уÑпевшие дать приÑÑгу. Лейлани вÑкинула обнаженные руки и начала отчаÑнно жеÑтикулировать, но наÑтавница оÑтановила ее, едва заметно покачав головой. Затем Кендел коÑнулаÑÑŒ подбородка кончиками двух пальцев. «Словами», — говорил Ñтот знак. Губы поÑлушницы ÑжалиÑÑŒ. Она отчаÑнно мечтала о том дне, когда ни единого Ñлова более не ÑорветÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ñ…, но ей только что ÑÑно дали понÑть, что Ñто ÑлучитÑÑ Ð½Ðµ ÑегоднÑ. И чувÑтва, вÑколыхнувшие ее при Ñтом, заÑтавили девушку оÑознать, что до принеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐšÐ»Ñтвы БезмÑтежноÑти ей еще очень далеко. — СеÑтра Ðмендера, — заговорила она, и ее шепот, Ñколь бы тихим он ни был, прокатилÑÑ Ñхом по вÑему необъÑтному залу Санктум Ðфонориум, — чем могу вам Ñлужить? Ладонь Кендел легла на поÑÑ Ð¸Ð· алой кожи, и пальцы наÑтавницы затеребили его; проÑлужив уже неÑколько меÑÑцев в качеÑтве адъютанта Ð Ñ‹Ñ†Ð°Ñ€Ñ Ð—Ð°Ð±Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ, Лейлани хорошо знала Ñтот жеÑÑ‚. ÐаÑтавница ÑобиралаÑÑŒ Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми, выÑÑ‚Ñ€Ð°Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ… в Ñтройные Ñ€Ñды так же, как готовила к бою Ñвоих Охотниц на ведьм. ПоÑлушница была готова поверить, что Ðмендера за вÑÑŽ жизнь не принÑла ни единого необдуманного решениÑ. Â«Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°ÑŽÑ‚ мучить ÑомнениÑ». Рыцарь изъÑÑнÑлаÑÑŒ на мыÑлезнаке, одном из Ñзыков жеÑтов, иÑпользуемых СеÑтрами БезмолвиÑ. ÐžÐ±Ð»Ð°Ð´Ð°Ñ Ð½Ðµ очень объемиÑтым Ñловарем, он был веÑьма изÑщен, позволÑл работать Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ запутанными и важными логичеÑкими поÑтроениÑми и был куда более утонченным, нежели размашиÑтый, резкий боезнак — командный Ñзык, применÑемый СеÑтрами во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… дейÑтвий. Очень многие жеÑтикулÑции Кендел проÑто невозможно было бы перевеÑти на имперÑкий готик. Ð’ мыÑлезнаке иÑпользовалиÑÑŒ такие ÑмыÑловые оттенки, что их не Ñмог бы передать ни один другой человечеÑкий диалект, и, Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÑŒ голоÑом, Лейлани ощущала ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐºÐ¾Ð¹. — Вы правы, — признала она. — Мне трудно ÑмиритьÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸ новоÑÑ‚Ñми, что приходÑÑ‚ Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½ÐµÐ¹ границы. Слова торопливо ÑрывалиÑÑŒ Ñ ÐµÐµ губ и разноÑилиÑÑŒ тихим Ñхом вдоль изгиба Ñтальных Ñтен зала Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ð¹. ПоÑлушница почувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ ÐµÑ‰Ðµ более неловко оттого, что разговаривала вÑлух в Ñтом ÑвÑщенном меÑте. «ÐÑÑ€Ð¸Ñ Ð“Ð»Ð¾Ñ€Ð¸Ñ», как и вÑе прочие Ñуда, ÑоÑтавлÑвшие флот Дивизио ÐÑтра Телепатика, был оборудован афонориÑми — проÑторными помещениÑми, где были уÑтановлены машины, подавлÑющие поÑторонние звуки и Ñоздающие некое подобие абÑолютной тишины. И нарушение ее казалоÑÑŒ неприличным, ÑвÑтотатÑтвенным, но ÑеÑтра Ðмендера, видимо, даже не ÑобиралаÑÑŒ препроводить Ñвою ученицу в ÑоÑеднюю комнату, Ñкрытую за черным занавеÑом, богато украшенным золотой вышивкой. Ðе было ли Ñто таким же иÑпытанием, как и тот ритуальный вопроÑ? Вполне вероÑтно. Когда Лейлани оказалаÑÑŒ под началом Кендел, та ÑÑно дала понÑть, что возлагает большие надежды на Ñвою юную ученицу, и уже не в первый раз поÑлушница гадала, найдет ли в ней Ðмендера то, чего ожидает. — То, чему мы Ñтали ÑвидетелÑми в Цитадели СомнуÑ, — продолжала Лейлани, — Ñтот… Ñто ÑущеÑтво, которое привез «Ðйзенштейн» Ñ Ð˜ÑÑтваана. — ПоÑлушница покачала головой, вÑпомнив о мутировавшем ÐÑтартеÑ, начавшем Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² орбитальной цитадели СеÑтринÑтва; Ñтот человек Ñтал непоÑтижимой, отвратительной карикатурой на прежнего верного воина Императора. — ГоÑпожа, Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнно думаю о нем, и из-за Ñтого мне ÑтановитÑÑ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð½Ð¾ ÑоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð° работе. — Она опуÑтила взглÑд к Ñтальной палубе. — Ð’Ñе Ñти Ñлухи о предателÑÑ…, о ЕреÑи. И ХоруÑ… Ð˜Ð¼Ñ Ð’Ð¾Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ, Ñлетевшее Ñ ÐµÐµ губ, казалоÑÑŒ, прозвучало громче выÑтрела. ПрервавшиÑÑŒ на полуÑлове, поÑлушница вновь поÑмотрела на наÑтавницу. Кендел кивнула. «Ðам вÑем очень трудно принÑть веÑть о его предательÑтве. И Ñ Ð±Ñ‹ Ñолгала, еÑли бы Ñказала, что хоть кто-то из СеÑтер оÑталÑÑ Ð±ÐµÐ·Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÐ½ к Ñтой ужаÑной двуличноÑти». — СлучившееÑÑ ÑƒÐºÑ€Ð°Ð»Ð¾ мой покой, — призналаÑÑŒ Лейлани. — Ð’Ñе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ о тех замечательных людÑÑ…, о благородных ÐÑтартеÑ, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñтоль чаÑто ÑражалиÑÑŒ бок о бок… и тут вдруг узнаю о чудовищной лжи, проÑочившейÑÑ Ð² их Ñ€Ñды… — Девушка поежилаÑÑŒ. — ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð¸ примархи, можно Ñказать, приходÑÑ‚ÑÑ Ñ€Ð¾Ð´Ð½ÐµÐ¹ Ñамому Императору ЧеловечеÑтва, и еÑли уж их терзают подобные разноглаÑиÑ, то… — У ÑеÑтры-поÑлушницы переÑохло во рту, когда она набиралаÑÑŒ ÑмелоÑти закончить фразу. — ГоÑпожа, что еÑли Ñтот кошмар уже поÑтиг и СеÑтринÑтво? ÐаÑтавница отвела взглÑд. «Я прежде об Ñтом не упоминала, — жеÑтикулировала она, — но мне как-то раз довелоÑÑŒ повÑтречатьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼, Ñ Ð’Ð¾Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼. Он именно таков, каким его опиÑывают. И еÑли он и в Ñамом деле отверг влаÑть Терры, то будет ÑражатьÑÑ, пока оÑтаетÑÑ Ñ ÐºÐµÐ¼ воевать или пока его не наÑтигнет кара». Столь открытое признание наÑтавницы Ñтранным образом уÑпокоило мыÑли Лейлани. Ðа Ñлужбе СеÑтрам Ð‘ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð»Ð²Ð¸Ñ ÐµÐ¹ пришлоÑÑŒ повидать вÑÑкое: пÑайкеров, Ñходивших Ñ ÑƒÐ¼Ð° из-за прикоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº тайнам кипÑщего безумием варпа, людей, чьи тела и разум изменÑлиÑÑŒ до неузнаваемоÑти, и ÑущеÑтва, Ñкорее мертвые, нежели живые, обладающие инфернальной пÑихичеÑкой Ñилой, — но вÑе Ñто были враги, чьи мотивы можно было понÑть и Ñ Ñ‡ÑŒÐ¸Ð¼ ÑущеÑтвованием как-то удавалоÑÑŒ примиритьÑÑ. Ðо предатели? Чем можно было объÑÑнить их дейÑтвиÑ? Они жили в величайшую Ñру в иÑтории ЧеловечеÑтва, Галактика легла к их ногам, Великий КреÑтовый Поход ничто не могло оÑтановить, так почему же Ñтоль выÑокопоÑтавленный деÑтель, как Воитель ХоруÑ, вздумал разрушить дело Императора, когда триумф был уже близок? «Кто знает?» — ответила ÑеÑтра Ðмендера. СеÑтра-поÑлушница покраÑнела, уÑлышав отголоÑки Ñха и оÑознав, что поÑледнюю мыÑль произнеÑла вÑлух. Тихий шелеÑÑ‚ роÑкошного шелкового занавеÑа привлек их внимание, и они увидели, как в зал входит ПуÑÑ‚Ð°Ñ Ð”ÐµÐ²Ð° — ÑеÑтра ФеÑÑÐ°Ð»Ð¸Ñ Ðортор. Суровое, иÑпещренное шрамами лицо ее было мрачным, и она Ñвно Ñлышала произнеÑенное поÑлушницей, поÑкольку отрывиÑто ответила на боезнаке: «Казнить ВоителÑ. Предатель. Тогда ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð²Ð¾ÑÑтаниÑ: ОÑлаблен/Ð’ Ðарушенном СоÑтоÑнии. МÑтеж будет Прекращен прежде, чем РазраÑтетÑÑ/ÐанеÑет Заметный Ущерб». Ðортор броÑила на Лейлани Ñ‚Ñжелый взглÑд, в котором читалÑÑ Ñвный упрек. Ð’Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾ чину в Штурмовом Кинжале, она ниÑколько не Ñкрывала Ñвоей ненавиÑти к мÑтежникам ВоителÑ. Ее дыхание Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¸Ð¼ хрипом вырывалоÑÑŒ из вÑтроенных в гортань механизмов; там, где у Кендел и Лейлани шею покрывала Ð·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð°, у ПуÑтой Девы блеÑтела металлом аугметика. Ð’Ñтавка из полированной ÑеребриÑтой Ñтали заменÑла куÑок плоти, утраченный в бою Ñ Ð¹Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð»Ð»Ð¸ в недрах одного из их «бутылочных миров». Биологи СеÑтринÑтва заменили протезами не только шею, но и легкие ФеÑÑалии. Порой Лейлани даже завидовала ей, ведь Ðортор не позволила заменить иÑкуÑÑтвенными аналогами Ñвои голоÑовые ÑвÑзки, разрушенные киÑлотной атмоÑферой, которой дышали кÑеноÑÑ‹. Ðта женщина Ñтала наÑтолько «молчаливой» СеÑтрой, наÑколько только возможно. — ОÑтаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ надеÑтьÑÑ, что Воитель оÑознает вÑÑŽ ошибочноÑть Ñвоего выбора, — произнеÑла Лейлани, но, не уÑпев договорить, понÑла, наÑколько глупа и маловероÑтна Ñта надежда. «Он обÑзан оÑтановитьÑÑ. — Ðортор Ñумела немного обуздать Ñвой гнев и перешла на более внÑтный мыÑлезнак. — ВоÑÑтать против Императора? Ðто же верх безумиÑ! ЕдинÑтвенное, чем можно объÑÑнить Ñту выходку, — Ð±Ð°Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñть к величию его Отца. — ПуÑÑ‚Ð°Ñ Ð”ÐµÐ²Ð° покачала головой. — Или же он и в Ñамом деле Ñошел Ñ ÑƒÐ¼Ð°Â». Ð’ Ñловах ФеÑÑалии Лейлани уÑлышала отзвук вÑе тех же мыÑлей, что давно уже гулÑли по СеÑтринÑтву. Одновременно Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾ÑÑ‚Ñми о воÑÑтании Ñтали поÑтупать Ñлухи и о других Ñтранных ÑобытиÑÑ…. Приходили извеÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¾ Ñтремительном увеличении чиÑла Ñектантов, поклонÑвшихÑÑ Ð»Ð¸Ð´ÐµÑ€Ñƒ ЧеловечеÑтва. Ðто казалоÑÑŒ Ñовершенно немыÑлимым; Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¶Ðµ молитьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, кто избрал ÑветÑкий путь Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñвоего народа! Ðо так называемый «Лектицио ДивинитатуÑ» раз за разом вÑплывал в Ñамых неожиданных меÑтах. ЕÑли Ñказать по правде, поÑлушница находила Ñто учение Ñтоль же неприемлемым, Ñколь и предательÑтво ХоруÑа. Ðо Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€ и не был богом, он был Ñтоль могущеÑтвен и великолепен, что ошибка тех, кто ÑклонÑлÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ним в религиозном воÑторге, казалаÑÑŒ довольно незначительной. С другой Ñтороны, подобные Ð·Ð°Ð±Ð»ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтительны Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÐ¶ÐµÑтвенных обитателей отÑталых планет, но никак не Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… граждан Империума. Обратив внимание на то, что ее замеÑтительница до Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑуÑтавов Ñжимает планшет, ÑеÑтра Ðмендера вопроÑительно поÑмотрела на ФеÑÑалию. Та едва заметно кивнула и протÑнула уÑтройÑтво начальнице. Лейлани догадывалаÑÑŒ, что именно там ÑодержитÑÑ, — обновленные указаниÑ, поÑтупившие от верховного Ñтратума СеÑтринÑтва, базирующегоÑÑ Ð½Ð° Луне, полученные напрÑмую от выÑших чинов Департаменто ИнвеÑтигатеÑ. Точные характериÑтики и меÑтоположение Черных Кораблей, а также назначенные им цели были извеÑтны лишь горÑтке избранных, доÑлужившихÑÑ Ð´Ð¾ выÑших чинов СеÑтер БезмолвиÑ, верховным лордам Терры да Ñамому Императору, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ñ‹ из оÑновных их задач и не делалоÑÑŒ. ЧиÑленноÑть Черных Кораблей, выполнÑющих Ð¿Ð¾Ñ€ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ вÑей Галактике, не разглашалаÑÑŒ; Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñтью можно было Ñказать лишь одно: рано или поздно, но каждый из миров однажды увидит их в Ñвоем небе, готовых принÑть назначенный груз. Свою дань они взимали не Ñокровищами, не товарами… Ð’Ñе они — и «ÐÑÑ€Ð¸Ñ Ð“Ð»Ð¾Ñ€Ð¸Ñ» в том чиÑле — были не только военными кораблÑми, но также и лечебницами, приютом Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ… граждан, кого коÑнулаÑÑŒ печать пÑайкерÑтва. Каждый из миров, принÑвших Ñвет Императора, был обÑзан выдавать любого, кто обладал должным пÑихичеÑким потенциалом, вне завиÑимоÑти от того, уÑпел тот проÑвитьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ продолжал дремать; те же, кто отказывалÑÑ ÑдатьÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾, кто пыталÑÑ Ð±ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ из раÑкинутых Ñетей, ÑтановилиÑÑŒ целью, жертвами Черных Кораблей и СеÑтер. ПÑайкеры вÑех маÑтей и ÑпоÑобноÑтей загонÑлиÑÑŒ в темные трюмы палуб-темниц, где их подвергали тщательным проверкам. Очень многие, не Ñумев выдержать вÑех иÑпытаний, умирали под Ñтрогими взглÑдами Ðадзирателей и ИÑполнителей. Были и другие, кому проÑто Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ позволить оÑтаватьÑÑ Ð² живых: либо они оказывалиÑÑŒ Ñлишком опаÑны, либо их раÑÑудок был чрезмерно извращен варпом. Прах их кремированных тел отправлÑлÑÑ Ðº ближайшей звезде. Те, кто оказывалÑÑ Ð´Ð¾Ñтаточно крепок, чтобы выжить, и доÑтаточно умен, чтобы покоритьÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ðµ Империума, ÑвлÑли Ñобой ÑчаÑтливое меньшинÑтво. Ð’ дальнейшем их ожидали куда более Ñ‚Ñжкие иÑÐ¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² Ñтальных чертогах Города Видений на Ñамой Терре, где раÑполагалÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ и штаб Дивизио ÐÑтра Телепатика. Там пÑайкерам предÑтоÑло Ñделать первые шаги на пути к ритуальному уÑмирению души и вхождению в хор аÑтропатов. Охота на пÑайкеров и их охрана предÑтавлÑли Ñобой Ñтоль непроÑтую задачу, что Ñ Ð½ÐµÐ¹ не Ñумел бы управитьÑÑ Ð½Ð¸ один обычный человек. По правде Ñказать, Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐ° набрать Ñкипаж Черного ÐšÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¸Ð· проÑтых Ñолдат ИмперÑкой Ðрмии или даже великих ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ»Ð° бы к катаÑтрофе. Ðекоторые пÑайкеры обладали Ñилой извращать и подчинÑть Ñвоей влаÑти ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ… людей. Ðередко пÑи-колдуны могли затуманить вам мыÑли, обреÑти контроль над вашим телом, проÑто пожелав Ñтого. СреднеÑтатиÑтичеÑкого человека запроÑто можно было заÑтавить открыть двери камер, причем так, что он и не заподозрит, наÑколько ужаÑен его поÑтупок, и никогда в жизни не узнает, что оÑвободил чудовище. Ð’ то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñтот Ñ‚Ñжкий труд Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ доверить и безмозглым Ñервиторам. Только СеÑтры БезмолвиÑ, обладающие даром Тишины, были доÑтаточно Ñильны, чтобы контролировать пÑайкеров. Ðто ÑтановилоÑÑŒ возможным Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¸Ñ… абÑолютной преданноÑти Императору, в жертву Ñвоему долгу они приноÑили вÑе: каждый удар Ñвоего Ñердца, каждую каплю Ñвоей крови. И знаком их ÑÐ»ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° клÑтва вечного молчаниÑ. СеÑтры ÑтановилиÑÑŒ подлинным Ñдом Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼. Случайные мутации человечеÑкого генома приводили к тому, что один из миллиона рождалÑÑ Ñ Ð¿ÑайкерÑкими ÑпоÑобноÑÑ‚Ñми, но лишь один из миллиарда обретал драгоценный дар парии — ÐеприкаÑаемого. К их поÑвлению привела Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¸ÐºÐ° Ñволюции. Раз уж ÑущеÑтвовали колдуны, обладающие практичеÑки безграничными возможноÑÑ‚Ñми, обÑзательно должны были родитьÑÑ Ñ‚Ðµ, кто находилÑÑ Ð½Ð° другом краю генетичеÑкого Ñпектра, — те, чьи ментальные Ñилы ÑвлÑли Ñобой полную противоположноÑть дарам варпа, те, проÑтого приÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… хватало, чтобы погаÑить даже Ñамый ÑроÑтный пÑайкерÑкий пожар. Ð’Ñе СеÑтры были такими ÐеприкаÑаемыми, пÑи-пуÑтыми, надежно защищенными от колдовÑтва ведьм, на которых они вели охоту. Иммунные к ментальным атакам, они одной Ñвоей аурой ошеломлÑли и разоружали Ñвоих жертв, и не найти такого воина, кто лучше бы ÑправилÑÑ Ñ Ñтой задачей. Ðо, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе Ñто, ничего ÑверхчеловечеÑкого в них не было. Они много и Ñ‚Ñжело тренировалиÑÑŒ, чтобы заÑлужить право ÑражатьÑÑ Ð±Ð¾Ðº о бок Ñ Ñлитными воинами Империума, и, конечно же, Ñами были уважаемыми, доÑтойными, но вÑе-таки — людьми. И, так же как вÑе, были обременены обычными людÑкими ÑомнениÑми и Ñтрахами. Ðмендера Кендел размышлÑла, Ð²Ð·Ð²ÐµÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¸ÐºÑ‚-планшет в ладони и Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° ÑеÑтрой-поÑлушницей, на лице которой читалаÑÑŒ Ð±ÑƒÑ€Ñ Ñмоций. Рыцарю не требовалиÑÑŒ телепатичеÑкие ÑпоÑобноÑти, чтобы знать, о чем думает Лейлани. Удушливый кошмар воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑа Ð½Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ миром черным Ñаваном, заÑлонившим от них Ñвет. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¡ÐµÑтра на борту кораблÑ, признавалаÑÑŒ она в том или нет, в минуты Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ Ñ€Ð°Ð· за разом возвращалаÑÑŒ мыÑлÑми к Ñтому невероÑтному проиÑшеÑтвию. Покой, царивший на «ÐÑÑ€Ð¸Ñ Ð“Ð»Ð¾Ñ€Ð¸Ñ», ÑпоÑобÑтвовал погружениÑм в думы, ведь разум не приемлет неподвижноÑти и вÑÑкую пуÑтоту замещает размышлениÑми и фантазиÑми, которые, еÑли их Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ уÑмирить, могут выйти из-под контролÑ. Ð’ обычные дни, чтобы ÑправитьÑÑ Ñ Ñтой проблемой, хватало поддерживавшейÑÑ Ð² СеÑтринÑтве Ñтальной диÑциплины и Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñлужебных обÑзанноÑтей, но вÑÑ Ñта иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑтвом ВоителÑ… Ñ Ð•Ñ€ÐµÑью… ТÑжелые мыÑли врывалиÑÑŒ в умы людей подобно дикому когтиÑтому хищнику, Ñметающему любые преграды на Ñвоем пути. Кендел Ñделала над Ñобой уÑилие и, отброÑив вÑе поÑтороннее, взглÑнула на пикт-планшет. Тот был помечен личной печатью Целии Гарроды, Охотницы на ведьм, СеÑтры-Спутницы, а чуть выше краÑовалÑÑ Ð·Ð½Ð°Ðº СеÑтры-Командора Дженеции Кроул. Ðмендера облизала внезапно переÑохшие губы. Кроул, командир Хищной Стражи и один из военных Ñоветников Ñамого Императора, занимала Ñамый выÑокий ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ñреди вÑех живущих СеÑтер. И ее подпиÑÑŒ на планшете Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñми недвуÑмыÑленно указывала на вÑÑŽ ÑерьезноÑть Ñитуации. Рыцарь ÑÑ‚Ñнула Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ перчатку и прикоÑнулаÑÑŒ к ÑенÑорной панели, позволив игле анализатора уколоть палец. СпуÑÑ‚Ñ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ðµ кровÑной замок раÑпознал ее ДÐК и беÑÑмыÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑˆÐ°Ð½Ð¸Ð½Ð° знаков на Ñкране была раÑшифрована, ÑменившиÑÑŒ опиÑанием задачи. Ðа первых Ñтраницах повторÑлоÑÑŒ вÑе то же Ñамое, что Кендел уÑпела уÑлышать во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñтупительного ÑÐ¾Ð²ÐµÑ‰Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñтанции «Евангелион». «ÐÑÑ€Ð¸Ñ Ð“Ð»Ð¾Ñ€Ð¸Ñ» предпиÑывалоÑÑŒ покинуть привычный маршрут и Ñовершить варп-прыжок к ближайшей орбитальной платформе, чтобы как можно быÑтрее пополнить припаÑÑ‹ и отправитьÑÑ Ð² полет к Ñектору Опалун. Черный Корабль ÑовÑем недавно вышел в рейÑ, и его тюремные палубы были практичеÑки пуÑты; Кендел догадывалаÑÑŒ, что именно Ñто и поÑлужило причиной выбора Ð´Ð»Ñ Ñрочного Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Â«ÐÑÑ€Ð¸Ñ Ð“Ð»Ð¾Ñ€Ð¸Ñ», но предпочитала держать подобные мыÑли при Ñебе. Полученные приказы были обманчиво проÑты и прÑмолинейны. Один из Ñтарейших и Ñамых крупных кораблей СеÑтринÑтва — «ВалидуÑ» трижды не вышел на ÑвÑзь в положенное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ теперь официально чиÑлилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð°Ð²ÑˆÐ¸Ð¼ без веÑти. Ð’ отличие от «ÐÑÑ€Ð¸Ñ Ð“Ð»Ð¾Ñ€Ð¸Ñ» он уже завершал облет, и его палубы были переполнены многочиÑленными телепатами, пирокинетиками, кинетиками, Ñновидцами и колдунами вÑех маÑтей. Он должен был выйти на орбиту Луны еще меÑÑц назад. Приказ Старшей СеÑтры Гарроды был выражен проÑтым, резким боезнаком: «Поручение/Задание. ИÑкать-обнаружить-оценить. УÑтановить причину аномалии. Вернуть, еÑли возможно». За Ñтими Ñловами ÑкрывалоÑÑŒ множеÑтво вопроÑов. И прежде ÑлучалоÑÑŒ так, что пропадал Черный Корабль. Какой бы боевой мощью и продвинутыми маÑкирующими технологиÑми они ни обладали, звездолеты ÐÑтра Телепатики вÑе-таки не были неуÑзвимы. По Ñ€Ñду причин они практичеÑки вÑегда путешеÑтвовали в одиночку и могли погибнуть, Ñтав жертвой враждебной флотилии или же угодив в коÑмичеÑкую аномалию. Кендел вÑпомнила «Гонор ГалтиÑ», уничтоженный заÑадой ÑльдарÑких пиратов, «Белое Солнце», Ñгинувший в варп-шторме, и многие другие корабли. К Ñожалению, воображение подÑказывало и худший из вÑех возможных вариантов — побег заключенных. Ð’ тюрьме, где ÑодержатÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð´ÑƒÐ½Ñ‹, Ñто ÑтановитÑÑ Ñущим кошмаром. ПоÑтому в приказ Гарроды и была включена фраза, позволÑÑŽÑ‰Ð°Ñ ÐšÐµÐ½Ð´ÐµÐ» при необходимоÑти Ñделать Ñтот Ñ€ÐµÐ¹Ñ Â«Ð’Ð°Ð»Ð¸Ð´ÑƒÑа» поÑледним. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Â«ÐÑÑ€Ð¸Ñ Ð“Ð»Ð¾Ñ€Ð¸Ñ» находилÑÑ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ в неÑкольких чаÑах полета от того меÑта, откуда пропавший корабль поÑледний раз выходил на ÑвÑзь, и Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ñекундой в душе ÑеÑтры Ðмендеры роÑло беÑпокойÑтво. Хуже вÑего было понимать, что вызвано оно не только пропажей «ВалидуÑа», но и личными тревогами. Кендел даже почувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ñлегка виноватой перед Ñвоей воÑпитанницей. СеÑтра-поÑлушница Лейлани, конечно, позволила Ñтраху перед мÑтежом Ð’Ð¾Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñлишком Ñильно овладеть ее Ñознанием, что не могло не ÑказатьÑÑ Ð½Ð° качеÑтве ее медитаций, но ведь мыÑли Ñамой Ðмендеры, еÑли быть чеÑтной, были ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð½Ñты куда менее значимыми делами. «ВалидуÑ» шел под флагом Ð Ñ‹Ñ†Ð°Ñ€Ñ Ð—Ð°Ð±Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ, ÑеÑтры Имрилии Геркаази, которую Кендел не назвала бы человеком поÑторонним. Более того, они познакомилиÑÑŒ еще в детÑтве, в железных коридорах Черного КораблÑ, такого же, как и Ñтот, и одновременно Ñтали кандидатами в СеÑтры БезмолвиÑ. Обе были уроженками планет Предела Белладонны, и в годы учебы их объединÑло Ñмутное чувÑтво землÑчеÑтва, но Ñо временем, когда они обрели ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¡ÐµÑтер, Ð±Ñ‹Ð»Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ¶Ð±Ð° забылаÑÑŒ. И вот по прошеÑтвии неÑкольких лет они Ñтали непримиримыми Ñоперницами, лелеющими Ñвою неприÑзнь. Ðмендера приглушила воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ причине Ñтой вражды, оÑтавив их кипеть и бурлить за границами ÑознаниÑ. Подобные Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ помешали бы ÑоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð° задаче. СеÑтре Кендел было любопытно, знала ли Охотница на ведьм Гаррода об Ñтом конфликте? Вполне возможно, ведь мало что могло уÑкользнуть от внимательного взглÑда ÑеÑтры Целии. Также ÑущеÑтвовала вероÑтноÑть, что подобным образом Ðмендеру ÑобиралиÑÑŒ проверить. Она прекраÑно понимала, что находитÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ неуÑыпным наблюдением поÑле проиÑшеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð² Цитадели Ð¡Ð¾Ð¼Ð½ÑƒÑ Ð¸ того ÑÐ»ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ñ Ð¾Ñ‚Ñтупником из Гвардии Смерти, ÐатаниÑлем Гарро. Вот только не могла пока Ñказать, к чему вÑе Ñто приведет. Ðеожиданно она почувÑтвовала на Ñебе приÑтальные взглÑды Ñвоей замеÑтительницы и поÑлушницы, ожидавшей указаний. Кивнув, Кендел продолжила перелиÑтывать Ñтраницы на пикт-планшете. «Ðичего такого, о чем бы нам не говорилоÑÑŒ раньше, — Ñвободной рукой показала она. — Отчеты о грузе и предыдущих заходах в порты. Оценка текущего ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð¸ оÑновных ÑиÑтем…» Она оÑеклаÑÑŒ. Среди прочих многочиÑленных голоÑовых Ñообщений, отправленных аÑтропатами «ВалидуÑа», было одно оÑобенное, выделÑющееÑÑ. Ð¡Ð»ÑƒÐ¶ÐµÐ±Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ, включающаÑ, например, позывные Черного КораблÑ, полноÑтью отÑутÑтвовала; обычно заголовок Ñообщений, передаваемых между кораблÑми, Ñодержал маÑÑу дополнительных ключей и кодов. Ðо не в Ñтом Ñлучае. ПоÑлание было отправлено открыто, без предварительного шифрованиÑ. Ð’ проÑтранÑтво. Кендел коÑнулаÑÑŒ кнопки «проиграть», и планшет воÑпроизвел Ñообщение. Ð’ тишине Ðфонориума раздавшийÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» подобно крику. Женщина, Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ñто поÑлание, выговаривала звуки хрипло, Ñо Ñтранным акцентом, точно давно уже забыла, как Ñто делаетÑÑ, и теперь отчаÑнно пыталаÑÑŒ научитьÑÑ Ñнова. Точнее, она раз за разом произноÑила одно-единÑтвенное Ñлово. Ð’Ñего одно, но в нем звучал такой ужаÑ, что ÑеÑтра Ðмендера почувÑтвовала, как ее ладони непроизвольно ÑжимаютÑÑ Ð² кулаки. Ðортор и Моллита же Ñлушали, затаив дыхание. — ГолоÑ, — произнеÑла женщина. — ГолоÑ… — И вновь, ÑрываÑÑÑŒ на визгливый крик: — ГолоÑ! — Что Ñто может значить? — ПоÑлушница моргнула и мрачно покоÑилаÑÑŒ на пикт-планшет. — Похоже, Ñто была СеÑтра, но она говорила… говорила вÑлух. ПуÑÑ‚Ð°Ñ Ð”ÐµÐ²Ð°, ÑтоÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ñ€Ñдом, медленно кивнула. Обычно, ÑвÑзываÑÑÑŒ Ñ ÐºÐµÐ¼-то, кто находилÑÑ Ð²Ð½Ðµ зоны видимоÑти, СеÑтры Ð‘ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð»Ð²Ð¸Ñ Ð¸Ñпользовали древний, пригодный Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð½Ð¾Ð¹ передачи вариант мыÑлезнака, извеÑтный как код ОрÑе и предÑтавлÑвший Ñобой поÑледовательноÑти щелчков, Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… ушей звучавший подобно Ñкрежету неÑмазанных шеÑтеренок. Ðо Ñта женщина, навернÑка Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð² Ñвиту Геркаази, мало того что не прибегла к его помощи, но и бездумно нарушила КлÑтву БезмÑтежноÑти — зловещее предзнаменование. «Корабль не выходил из Ðмпиреев, — произнеÑла ФеÑÑалиÑ. — Ðам оÑтаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ догадыватьÑÑ, Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ они ÑтолкнулиÑÑŒ в варпе». По коже Ðмендеры пробежал холодок, какой бывает летним днем, когда жаркое Ñолнце неожиданно ÑкроетÑÑ Ð·Ð° тучей. Ей вÑпомнилиÑÑŒ Ñмрад Ñмерти и разложениÑ, наполнÑвший коридоры Цитадели СомнуÑ, и облепленный мухами, похожий на гигантÑкое наÑекомое гуманоид, неÑущий гибель и Ñ…Ð°Ð¾Ñ Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ шагом Ñвоих когтиÑтых лап. Ей не требовалоÑÑŒ пуÑтых фантазий, чтобы предÑтавить Ñебе ужаÑÑ‹ варпа. Она уже видела, как они проникают в реальный мир. БеÑнующийÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ñ‹Ð¹ океан безумиÑ, волны безымÑнных, немыÑлимых раÑцветок, завывающие ураганы чиÑтых Ñмоций — вокруг «ÐÑÑ€Ð¸Ñ Ð“Ð»Ð¾Ñ€Ð¸Ñ», приближавшегоÑÑ Ðº «ВалидуÑу», ÑвирепÑтвовали кошмары Имматериума. ÐаÑелÑвшие варп неÑметные полчища тварей кричали и выли, ÑилÑÑÑŒ пробить ÑнергетичеÑкий пузырь Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð“ÐµÐ»Ð»ÐµÑ€Ð°, и Ñкребли когтÑми по Черному Кораблю, оÑмелившемуÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ½ÑƒÑ‚ÑŒ в реальноÑть подлинной пÑихичеÑкой Ñтихии. Даже вÑех СеÑтер, находившихÑÑ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð° борту, не хватило бы, чтобы Ñдержать ее мощь. Ðе обладай «ÐÑÑ€Ð¸Ñ Ð“Ð»Ð¾Ñ€Ð¸Ñ» защитным барьером, его мгновенно уничтожили бы. «ВалидуÑ» дрейфовал и практичеÑки не подавал признаков жизни, еÑли не Ñчитать туÑклого изумрудного ÑÐ²ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñмиттерных катушек варп-двигателей. Ðа потерÑвшемÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ðµ вÑе еще работали реакторы, питавшие его Ñнергией, но при Ñтом он не предпринимал никаких попыток развернутьÑÑ Ð¸ ÑблизитьÑÑ Ñ Â«ÐÑÑ€Ð¸Ñ Ð“Ð»Ð¾Ñ€Ð¸Ñ» — не выходил на ÑвÑзь ни по вокÑу, ни при помощи узконаправленного лазера. Живой и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ñ‹Ð¹ «ВалидуÑ» безмÑтежно парил в окружающем хаоÑе. Ð’ÑтретьÑÑ Ð´Ð²Ð° ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð² реальном проÑтранÑтве, можно было бы отправить разведывательную группу, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº «ÐÑÑ€Ð¸Ñ Ð“Ð»Ð¾Ñ€Ð¸Ñ» оÑталÑÑ Ð±Ñ‹ в отдалении и мог задейÑтвовать пушки и торпеды, еÑли бы выÑÑнилоÑÑŒ, что «ВалидуÑ» предÑтавлÑет угрозу и должен быть уничтожен. Ðо здеÑÑŒ, Ñреди ревущих Ðмпиреев, Ñледовать подобным протоколам не предÑтавлÑлоÑÑŒ возможным. Тут требовалÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ деликатный подход. Ð¡Ð¾Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÑŒÐ½ÑƒÑŽ оÑторожноÑть, команда капитанÑкого моÑтика подводила «ÐÑÑ€Ð¸Ñ Ð“Ð»Ð¾Ñ€Ð¸Ñ» вÑе ближе и ближе к «ВалидуÑу», пока их мерцающие призрачные Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð“ÐµÐ»Ð»ÐµÑ€Ð° не коÑнулиÑÑŒ друг друга. По пучкам золотых проводов и механодендритов от Ñпециальным образом наÑтроенных когитаторов побежали ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ‡Ð¸Ñленным Ñервиторам, вычиÑлÑвшим ÑнергетичеÑкие Ñпектры второго кораблÑ. Ð’ течение неÑкольких напрÑженных минут проиÑходила ÑÐ¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹. Подобно тому как два пузырька вÑтречаютÑÑ Ð½Ð° поверхноÑти пруда, защитные барьеры ÑоприкоÑнулиÑÑŒ, выгнулиÑÑŒ и наконец объединилиÑÑŒ. Ðто был веÑьма Ñложный маневр, но Ñкипажи Черных Кораблей набиралиÑÑŒ из Ñамых лучших и породиÑтых мыÑлÑщих рабов. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ них требовалаÑÑŒ макÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑоÑредоточенноÑть, чтобы поддерживать ÑлиÑние, — Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° могла привеÑти к разрушению ÑнергетичеÑких Ñфер, оÑтавив людей беззащитными перед океаном безумиÑ. Как ни Ñтранно, «ВалидуÑ» проÑто безмÑтежно дрейфовал, Ñловно плыл в Ñпокойных водах. Закаленные ветераны из рабов тихо шепталиÑÑŒ, Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ñто обÑтоÑтельÑтво дурным знаком, а те, кто думал, что их не видÑÑ‚ СеÑтры, даже опуÑкалиÑÑŒ на колени и возноÑили молитвы Терре и Императору. Варп был поÑтоÑнен только в одном — в Ñвоем бешенÑтве. Ðо тут, в Ñтом меÑте, Ñреди грохота и бурь, царило удивительное ÑпокойÑтвие; еÑли предÑтавить Ðмпиреи как проÑтой планетарный океан, то можно было бы Ñказать, что здеÑÑŒ не было ни малейшего Ð´ÑƒÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑ‚ÐµÑ€ÐºÐ°, полный штиль и ничем не Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐ°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð´ÑŒ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ³ÑˆÐ°Ñ Ð¾Ñ‚ горизонта до горизонта. Теперь предÑтавим Ñебе капитана, никогда прежде ничего подобного не видевшего, и команду, котораÑ, как и вÑе морÑки Ñо времен деревÑнных паруÑных кораблей, ÑтрашившуюÑÑ Ð²Ñего неизвеÑтного. Ðа нижних палубах «ÐÑÑ€Ð¸Ñ Ð“Ð»Ð¾Ñ€Ð¸Ñ» ÑÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ð»Ð° жизнью механизмы, ÑпоÑобные пронзить проÑтранÑтвенно-временной континуум, и Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ð´ÐºÐ° окуталаÑÑŒ Ñрким Ñветом. СеÑтры, ÑтоÑвшие на ней, замерцали, подобно миражам, и иÑчезли. Едва угаÑло Ñвечение, Ñопровождавшее переход, ÑеÑтра Ðмендера указующе взмахнула обнаженным мечом. Справа от нее ÑтоÑла Лейлани, в одной руке ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚-пиÑтолет, а в другой — ауÑпик, вÑецело ÑоÑредоточившаÑÑÑ Ð½Ð° показаниÑÑ… тихо попиÑкивающего уÑтройÑтва. Слева от Кендел уже отдавала отрывиÑтые Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑеÑтра ФеÑÑалиÑ, и ее руки отбраÑывали причудливые тени на трех СеÑтер-ВигилÑторов. Ðмендера неоÑознанно коÑнулаÑÑŒ лба и раÑÑеÑнно пробежала пальцами по краÑной татуировке в виде аквилы. Она оÑторожно вдохнула меÑтный воздух и внимательно оÑмотрела широкий коридор Ñ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ð¼ потолком, где они только что поÑвилиÑÑŒ. Рыцарь ожидала, что на «ВалидуÑе» будет холодно, а может быть, и атмоÑфера окажетÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ из-за вышедших из ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ñ ÑиÑтем жизнеобеÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ близоÑти к внешней обшивке, — Кендел оÑознанно наÑтроила телепортационный Ñервитор так, чтобы тот не Ñтал перемещать их в центр потерÑвшегоÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ, поÑкольку риÑк промахнутьÑÑ Ñерьезно увеличивалÑÑ Ñ Ñ€Ð°ÑÑтоÑнием. Ðо воздух оказалÑÑ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ñ‹Ð¼ и Ñухим, как в пуÑтыне Ñразу поÑле заката. Кроме того, он был еще и удивительно неподвижен, и пыль Ñловно плыла в какой-то прозрачной, едва текущей жидкоÑти. Кендел шагнула вперед, заноÑÑ Ð¼ÐµÑ‡, и Ñделала неÑколько коротких, пробных взмахов. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñтранное чувÑтво неправильноÑти, ничего необычного она не находила. Ð“Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° вполне нормальной, и в коридоре пахло… нет, никаких непривычных ароматов тоже не было. — ФикÑирую тепловой Ñлед, — удивительно невыразительным тоном произнеÑла Лейлани, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð² дальний конец коридора. Там, в туÑклом зеленоватом Ñвете наÑтенных ламп, можно было разглÑдеть Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ²Ð°Ð´Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ… Ñщиков, Ñваренных из обрезков труб и Ñтальной проволоки. «Клетки», — показала ÑеÑтра Ðортор жеÑтами. Рыцарь Ð—Ð°Ð±Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ»Ð° и направилаÑÑŒ вперед. Ðо не уÑпела она Ñделать и двух шагов, как ее заÑтавил обернутьÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¶Ð½Ñ‹Ð¹ вздох. Одна из СеÑтер-ВигилÑторов ÑтоÑла возле железного опорного Ñтолба, протÑнув к Ðмендере Ñжатую в кулак руку. Ð’ Ñвете люминоÑфер было видно, как Ñквозь пальцы ÑыплетÑÑ Ñтруйкой металличеÑкий пеÑок. ВигилÑтор показала то меÑто, где дотронулаÑÑŒ до колонны. Ее прикоÑновение оÑтавило глубокую вмÑтину. Железо раÑÑыпалоÑÑŒ в мельчайший порошок при Ñамом ничтожном воздейÑтвии. Кендел щелкнула пальцами, и Лейлани, уверенно Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº Ñтолбу, провела ауÑпиком по вÑей его длине. Проверив показаниÑ, она нахмурилаÑÑŒ и повторила процедуру, Ñвно оÑтавшиÑÑŒ неудовлетворенной полученными результатами. — Удивительно, — Ñказала она, и Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐµÐµ прозвучал глухо, Ñловно издалека. — ЕÑли верить ауÑпику, то Ñтот учаÑток куда более Ñтар, нежели металл в других чаÑÑ‚ÑÑ… коридора… — Девушка нахмурилаÑÑŒ еще Ñильней. — Ему, должно быть, уже неÑколько миллионов лет. Ðто был один из тех редких Ñлучаев, когда Рыцарь допуÑтила раздраженный Ñтон, прежде чем знаками приказать отрÑду выдвигатьÑÑ. Ð’Ñе Ñто было, конечно, веÑьма Ñтранно, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¸ не могли позволить Ñебе зацикливатьÑÑ Ð½Ð° мелочах. СеÑтры зашагали дальше, приближаÑÑÑŒ к брошенным клеткам, и тут Кендел понÑла, куда именно они телепортировалиÑÑŒ. Они находилиÑÑŒ в том отÑеке хозÑйÑтвенных палуб «ВалидуÑа», где ÑодержалиÑÑŒ охотничьи звери ловчих отрÑдов. Понимание пришло в тот Ñамый миг, когда Ðмендера как раз переÑекла некую невидимую черту и была погребена под неожиданным потоком ощущений. Дело было не в каком-то Ñиловом барьере и не в переборке, отделÑвшей одну Ñекцию коридора от другой, — проÑто Ñекунду назад мир казалÑÑ Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ñ‹Ð¼ и неподвижным… и вдруг наполнилÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ…Ð°Ð¼Ð¸ и звуками. ВероÑтно, что Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐ¸Ð»Ð¾ Ñвой ход возле металличеÑкой колонны, и Ñти учаÑтки коридора раÑполагалиÑÑŒ в разных измерениÑÑ…. Когда к ней приблизилаÑÑŒ Ðортор, Кендел увидела на лице ПуÑтой Девы гримаÑу отвращениÑ. Воздух казалÑÑ Ð³ÑƒÑтым от резкого, оÑтавлÑющего медный Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐºÑƒÑ Ð½Ð° Ñзыке запаха долгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ пролившейÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ крови, Ñ‚Ñжелого духа ржавчины, покрывавшей вÑе вокруг, прозаичного Ñмрада гниющего мÑÑа и фекалий. Кроме того, в Ñтом меÑте Ñовершенно иначе воÑпринималиÑÑŒ звуки — они Ñтали более отчетливыми, более резкими. УÑлышав Ñкрип и шорохи, доноÑÑщиеÑÑ Ð¸Ð· одного из разломанных вольеров, Ðмендера вошла и увидела внутри кучки мелких коÑтей, плоти и белых перьев. Среди оÑтанков мертвого хищника также не трудно было заметить и поблеÑкивающие на Ñвету золотые пÑайкерÑкие оковы. Одна из СеÑтер-ВигилÑторов нацелила болтер в том направлении, откуда иÑходил звук, и щелкнула рычажком на прикладе; прикрепленный к Ñтволу фонарь включилÑÑ, озарÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ‚Ñƒ овалом холодного белого Ñвета. Скрип прекратилÑÑ, и во мраке зажглаÑÑŒ пара глаз. ОÑтальные СеÑтры тоже активировали фонари и увидели перед Ñобой огромного маÑтифа Ñ Ð±Ð»ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð¹ шерÑтью, разглÑдывавшего Кендел и принюхивавшегоÑÑ. Морда аугметированного пÑа была коричневой и влажной, а на Ñпине его в такт дыханию позвÑкивали имплантированные ÑтеклÑнные трубки Ñ ÑƒÑиливающими препаратами. ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ, Ðортор защелкала пальцами, Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð·Ð²ÐµÑ€ÑŽ цепочки команд, но тот не обратил на них ни малейшего вниманиÑ. СпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÑколько Ñекунд маÑтиф отвернулÑÑ Ð¸ опуÑтил морду, возвращаÑÑÑŒ к прежнему занÑтию. Сделав еще один оÑторожный шаг, Кендел Ñмогла разглÑдеть, что Ð¿ÐµÑ ÑогнулÑÑ Ð½Ð°Ð´ лужей крови, натекшей из ран на голове и шее одного из корабельных рабов. У мертвеца отÑутÑтвовала крышка черепа, а в руках он Ñжимал коломет, из тех, что выдавалиÑÑŒ СеÑтрам. Ðмендера неÑколько Ñекунд разглÑдывала покойника — ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, он воÑпользовалÑÑ Ñтим оружием, чтобы пригвоздить ÑобÑтвенные ноги к палубе, выпуÑтив длинные Ñтрелы в каждую голень, а затем еще одну — в Ñвободную руку. — Он пыталÑÑ Ñ€Ð°ÑпÑть ÑебÑ, — заметила Лейлани. ÐŸÐµÑ Ñнова повернулÑÑ Ðº ним, уголки его губ медленно поплыли вверх и в Ñтороны, Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑкие зубы, в горле зародилоÑÑŒ утробное рычание. Кендел уÑлышала, как зашипела и забулькала жидкоÑть в трубках. Ðеоднократно ÑпуÑÐºÐ°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ñтих зверей Ñ Ñ†ÐµÐ¿Ð¸, Ðмендера отлично понимала, наÑколько опаÑными они могут быть, а потому покоÑилаÑÑŒ на ÑеÑтру ФеÑÑалию и Ñделала знак открытой ладонью: «Огнемет». Одним плавным движением Ðортор Ñдернула оружие Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа и выÑтавила перед Ñобой; раздалоÑÑŒ шипение, на огнемете зажглаÑÑŒ ÑÐ¸Ð³Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð»Ð°Ð¼Ð¿Ð°. Ðе уÑпел охотничий Ð¿ÐµÑ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ на нее, оттолкнувшиÑÑŒ от палубы Ñтальными лапами, как его окатила ÑÑ‚Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ñ‹Ð»Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ³Ð¾ прометиÑ. Издав отчаÑнный визг, маÑтиф иÑпуÑтил дух, и отрÑд двинулÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÑŒ, направлÑÑÑÑŒ к внутренним люкам. Кендел заметила, что ÑеÑтра-поÑлушница замешкалаÑÑŒ над трупом Ñобаки, и щелкнула пальцами. Покорно Ñклонив голову, Лейлани поÑледовала за наÑтавницей. ÐŸÐ¾Ð²Ð¾Ð´Ñ Ñ„Ð¾Ð½Ð°Ñ€ÐµÐ¼ из Ñтороны в Ñторону, Рыцарь покоÑилаÑÑŒ на молодую СеÑтру. «Ðто не единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñмерть, которую нам доведетÑÑ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ, — показала она. — Будь внимательна». ВигилÑторы шли впереди, и повÑюду отрÑд видел трупы, лежащие вповалку друг на друге вдоль Ñтен и внутри разломанных клеток. Рапторы, Ñобаки, Ñервиторы. Ðо ни одной СеÑтры. Схема внутреннего уÑтройÑтва «ВалидуÑа» хранилаÑÑŒ в трубках памÑти ауÑпика Лейлани, и, как только отрÑду удалоÑÑŒ уÑтановить Ñвое меÑтонахождение, уже не ÑоÑтавлÑло проблемы понÑть, какими путÑми Ñледует воÑпользоватьÑÑ, чтобы добратьÑÑ Ð´Ð¾ капитанÑкого моÑтика Черного КораблÑ. Продвижение абордажной группы ненадолго прервалоÑÑŒ, пока ФеÑÑÐ°Ð»Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð»Ð° вокÑ-Ñообщение на «ÐÑÑ€Ð¸Ñ Ð“Ð»Ð¾Ñ€Ð¸Ñ». Стаккато щелчков Ñообщало оÑтальным СеÑтрам, что вÑе идет хорошо и в ÑоответÑтвии Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð°Ð¼Ð¸. Впрочем, ÑеÑтра-поÑлушница могла только гадать, что именно из увиденного ими на борту Ñтого ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¾ «ÑоответÑтвовать планам». «ВалидуÑ» предÑтавлÑл Ñобой проÑто Ñклеп, дрейфующий в варпе; и еÑли раньше корабль Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ назвать царÑтвом тишины, то теперь Ñто название ему очень подходило. Лейлани не хуже других СеÑтер знала аварийные протоколы. Законы, по которым жили на Черных КораблÑÑ…, были Ñуровы и неизменны: еÑли Ñкипаж не мог Ñовладать Ñ Ð¿Ð¾Ñтигшей Ñудно катаÑтрофой, включалиÑÑŒ защитные ÑиÑтемы, раÑпылÑвшие по тюремным палубам Пожиратель жизни — биологичеÑкое оружие, обладающее ужаÑающей ÑкороÑтью раÑпроÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑмертоноÑноÑтью. ЕÑли вÑе СеÑтры «ВалидуÑа» погибли, так же как и найденные в коридорах рабы, вÑе пÑайкеры тоже должны были быть уничтожены. Иначе почему Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð´Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð° была по-прежнему жива, а не оказалаÑÑŒ раÑтерзана в ту же Ñекунду, как взошла на борт? Кроме того, неÑложно было понÑть: что бы ни поÑлужило причиной Ñмерти бедолаг, но Ñто был не газ и не биологичеÑкое оружие. ОтрÑд продолжал ÑпуÑкатьÑÑ Ð²Ñе глубже в недра Черного КораблÑ, ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ коридорами Ñ Ð»Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ камерами, отгороженными от внешнего мира ÑферичеÑкими щитами из пÑи-токÑичного фазового железа, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ моÑткам, переброшенным между Ñлужебными палубами. Ðад их головами заÑтыли на подвеÑных рельÑах оÑтановившиеÑÑ Ð½Ð° полпути вагоны, прежде перевозившие Ñкипаж и грузы Ñ ÑруÑа на ÑÑ€ÑƒÑ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ кораблÑ; за их окнами был виден только туÑклый Ñвет ламп. Ð’ Ñвоем путешеÑтвии СеÑтры еще не раз ÑталкивалиÑÑŒ Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ аномалиÑми: меÑта, где металл по непонÑтным причинам превращалÑÑ Ð² пыль или влажную маÑÑу; учаÑток, где в воздухе Ñовершенно неподвижно, Ñловно на картине, виÑел дым; комнаты, Ñтены, полы и потолки в которых были покрыты тонким, вÑего в одну молекулу толщиной, Ñлоем человечеÑкой крови. Ð’Ñе Ñто казалоÑÑŒ Лейлани нелепым, беÑÑмыÑленным; Ñкорее вÑего, здеÑÑŒ не обошлоÑÑŒ без пагубного влиÑÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñ€Ð¿Ð°. Ðаконец они вышли на командную палубу и оказалиÑÑŒ в широком коридоре, в дальнем конце которого был виден открытый амфитеатр моÑтика; вдоль Ñтен Ñ‚ÑнулиÑÑŒ проходы, уводÑщие к Ñлужебным помещениÑм. Там, оÑвещаемые желтоватым Ñветом люминоÑфер, лежали груды тел, выглÑдевшие так, Ñловно Ð¿Ð°Ð½Ð¸ÐºÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð° погибла одновременно, на бегу, и люди повалилиÑÑŒ друг на друга. СеÑтра ФеÑÑалиÑ, возглавлÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ñтрой, неожиданно оÑтановилаÑÑŒ и поднÑла руку, Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ñд поÑледовать ее примеру. Лейлани уÑлышала Ñтранный шелеÑÑ‚, напоминающий шорох прибоÑ, накатывающего на пеÑчаный берег. Прошло неÑколько Ñекунд, прежде чем ÑеÑтра-поÑлушница понÑла природу Ñтого звука. Дыхание. Внимательно приÑмотревшиÑÑŒ к ближайшей груде тел — Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтой коричневой униформе Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ количеÑтвом украшений и знаков Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ было понÑть, что вÑе они когда-то были рабами, — она ужаÑнулаÑÑŒ. Ðикто из них по-наÑтоÑщему не был мертв. Глаза лежащих вповалку матроÑов невидÑщими взорами Ñмотрели вдаль, Ñловно люди Ñти впали в кататоничеÑкий Ñтупор. Ðортор Ñлегка дотронулаÑÑŒ до одного тела мыÑком Ñапога. Ðе увидев никакой ответной реакции, она опуÑтилаÑÑŒ на корточки и взÑла ладонь раба в руку. Ð ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ñломала ему палец. РаздалÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð¶Ð½Ñ‹Ð¹ треÑк коÑти, но Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не пошевелилÑÑ. СеÑтра Ðмендера, оÑторожно Ð¿ÐµÑ€ÐµÑˆÐ°Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· тела, направилаÑÑŒ к диафрагме открытого люка у дальней Ñтены; поÑледовав за ней, Лейлани увидела ÑпаÑательную капÑулу. Как и веÑÑŒ коридор, она была заполнена телами. Одни были приÑтегнуты к креÑлам, другие проÑто лежали на полу. Как и оÑтальные рабы на командной палубе, они были живы, но неподвижны. ПоÑлушница взглÑнула в лицо человеку, который, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ погонам, был офицером моÑтика. Глаза у него были точно как у куклы: оÑтекленевшие и беÑконечно пуÑтые. — Что бы здеÑÑŒ ни произошло, но оно полноÑтью выжгло их разум. — Девушка оглÑделаÑÑŒ. — Ð’Ñем. Ð’Ñем и Ñразу. У Лейлани запершило в горле, когда она предÑтавила Ñебе, как Ñта Ñцена повторÑетÑÑ Ð¿Ð¾ вÑему «ВалидуÑу», — как каждый член Ñкипажа превращаетÑÑ Ð² пуÑтую оболочку, когда его Ñознание погибает в огне неиÑтового мгновенного выброÑа ментальных Ñил. — Во Ð¸Ð¼Ñ Ð¢ÐµÑ€Ñ€Ñ‹, — прошептала она, — что же здеÑÑŒ произошло? ВигилÑтор, ÑтоÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ дальше по коридору, поÑтучала по Ñтальной переборке, Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ оÑтальных. «ЗдеÑÑŒ нет СеÑтер», — показала она жеÑтами. «За мной», — приказала Рыцарь ЗабвениÑ. ВигилÑторы раÑтащили в Ñтороны тела, преграждавшие проход к капитанÑкому моÑтику, и СеÑтры Ð‘ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð»Ð²Ð¸Ñ ÑˆÐ°Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð¸ в проÑторный зал, держа оружие на изготовку, внимательно оглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ темный угол в ожидании нападениÑ. Ðад овальной нишей ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° раÑположена Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°, ÑÐ¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº, чтобы командующий офицер мог ÑтоÑть, Ñловно капитан древних времен, облокотившиÑÑŒ на поручни, и видеть вÑех Ñвоих подчиненных. Ðа ней также раÑполагалиÑÑŒ поÑты Ñамых Ñтарших по званию членов Ñкипажа, и широкие гололитичеÑкие Ñкраны образовывали над ними ÑиÑющую арку. БольшинÑтво диÑплеев показывали только ÑтатичеÑкие помехи, но некоторые по-прежнему функционировали, и бегущие по ним Ñтрочки данных в чиÑловом виде отображали процеÑÑÑ‹, проиÑходÑщие внутри автономных ÑиÑтем реактора и неÑпешную работу механизмов жизнеобеÑпечениÑ. Лейлани обратила внимание, что на один из Ñкранов поÑтупал Ñигнал Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½ÐµÐ¹ камеры; на нем был виден тупоноÑый профиль «ÐÑÑ€Ð¸Ñ Ð“Ð»Ð¾Ñ€Ð¸Ñ», — резко выриÑовывавшийÑÑ Ð½Ð° фоне краÑно-фиолетового ада варп-проÑтранÑтва. ОÑтальные рабочие диÑплеи были обрамлены темно-краÑным ÑветÑщимÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÑƒÑ€Ð¾Ð¼, предупреждавшим об аварийной Ñитуации. Одна из СеÑтер-ВигилÑторов внимательно изучила инженерную панель и пробежалаÑÑŒ по кнопкам пальцами в кожаных перчатках. Â«Ð›Ð¸ÐºÐ²Ð¸Ð´Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ была запущена, — показала она. — Протокол ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ применÑлÑÑ». Ðортор оторвала взглÑд от конÑоли перед капитанÑким креÑлом: «Журнал уцелел». Вложив меч в ножны, Кендел знаком приказала ÑеÑтре ФеÑÑалии продолжать. ПуÑÑ‚Ð°Ñ Ð”ÐµÐ²Ð° ввела поÑледовательноÑть команд, и в ту же Ñекунду ожила Ñеть вокÑ-динамиков, утопленных в Ñтальные переборки. Лейлани заметила человека в темном кепи командующего, раÑÑ‚ÑнувшегоÑÑ Ð² тени разветвлÑющейÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ потолком опоры, — Ñто его голоÑ, запиÑанный на инфобобину, звучал ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² Ñырой атмоÑфере моÑтика. Ð’Ñе отчеты были краткими и точными и разделÑлиÑÑŒ треÑкотней чиÑловых данных. Командующий докладывал о Ñрочном Ñигнале, поÑтупившем на корабль в обход Ñтандартного протокола ÑвÑзи; Ñто была едва ÑÐ»Ñ‹ÑˆÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñьба, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ понравилаÑÑŒ аÑтропатам «ВалидуÑа» тем, что была как-то Ñтранно Ñформулирована. Также пÑайкеры жаловалиÑÑŒ на чувÑтво тревоги и тошноту, вызываемые ÑпецифичеÑким шумом, Ñопровождавшим Ñообщение. ÐаÑтораживало их и Ñхо фазового Ñдвига. Однако поÑлание ÑопровождалоÑÑŒ шифрами, говорившими о том, что Ñодержащие в нем ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐ½Ñ‹ выÑшими чинами СеÑтер БезмолвиÑ. ПоÑлушница заметила, как нахмурилаÑÑŒ Рыцарь. Ð’ полученном от Гарроды коммюнике не было ни Ñлова о том, что «ВалидуÑу» перед его иÑчезновением поÑтупали какие бы то ни было оÑобые указаниÑ. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ÑƒÑŽÑ‰ÐµÐ³Ð¾ поведал, что поÑлание Ñодержало одно-единÑтвенное раÑпорÑжение. «ВалидуÑу» предпиÑывалоÑÑŒ оÑтановитьÑÑ Ð² Ñтой точке вечно бушующего варпа и ожидать Ñледующего ÑеанÑа ÑвÑзи. Так они и поÑтупили, но в итоге ÑтолкнулиÑÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸ же аномалиÑми проÑтранÑтвенно-временного континуума, которые Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð´Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° уже видела на нижних палубах. Когда закончилÑÑ Ñтот отчет, ФеÑÑÐ°Ð»Ð¸Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ð»Ð° Ñледующий. «Ðто поÑледнÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñь», — указала она. Вновь раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ÑƒÑŽÑ‰ÐµÐ³Ð¾; он звучал так, Ñловно принадлежал другому человеку. Его уверенные, Ñпокойные интонации иÑчезли, как не бывало. ПриÑлушавшиÑÑŒ, Лейлани понÑла, что ÑвÑтвенно различает нотки Ñамой обыкновенной паники. Офицер из поÑледних Ñил заÑтавлÑл ÑÐµÐ±Ñ ÑохранÑть Ñамообладание. Он то замолкал, то начинал беÑÑвÑзно бубнить, говорил то громче, то тише, повеÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð¾Ð± учаÑти кораблÑ. Он раÑÑказывал, что на тюремных палубах какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ†Ð°Ñ€Ð¸Ð»Ð¾ подозрительное, нееÑтеÑтвенное ÑпокойÑтвие, а потом вÑе неожиданно изменилоÑÑŒ. Ðто было Ñловно цунами, Ñловно вÑпышка Ñверхновой; вÑе пÑайкеры разом пробудилиÑÑŒ в Ñвоих камерах, ÑÐ¶Ð¸Ð³Ð°Ñ ÑиÑтемы Ñдерживавших их нейронных кандалов, — мощные препараты, призванные подавлÑть их ÑпоÑобноÑти, вдруг Ñтали неÑффективными. ÐÑтропатичеÑкий хор «ВалидуÑа» зашелÑÑ Ð² крике. ОтовÑюду неÑлиÑÑŒ вопли, плач и… Ðа Ñтом командующий умолк. «ПоÑледнÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ обрываетÑÑ Ð½Ð° Ñтом меÑте, — Ñообщила ÑеÑтра ФеÑÑалиÑ. — Больше ничего нет». Лейлани неожиданно замутило, ее Ñловно вÑÑŽ вымазали в грÑзи. МыÑль о таком чиÑле вырвавшихÑÑ Ð½Ð° Ñвободу мÑтежных пÑайкеров была отвратительна ей. Ðто оÑкорблÑло вÑе то, ради чего ÑражалиÑÑŒ СеÑтры, и поÑле вÑего Ñтого ей ÑтраÑтно хотелоÑÑŒ помытьÑÑ. ПередернувшиÑÑŒ от омерзениÑ, ÑеÑтра-поÑлушница броÑила взглÑд на моÑтки, поднимающиеÑÑ Ð¾Ñ‚ командной платформы. Они вели к единÑтвенному металличеÑкому толÑтоÑтенному люку, окруженному Ñ‚Ñжелым чугунным кольцом, — он должен был открыватьÑÑ Ð² узкий туннель, ведущий к обиталищу аÑтропатов, при помощи которых корабли отправлÑли поÑÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· межзвездные пучины. Ðа вÑех звездолетах подобные Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ‰Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ ограждалиÑÑŒ от вÑех оÑтальных, поÑкольку даже пÑи-Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ€ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° привеÑти к ошибкам в их ювелирной работе. Ðа Черных КораблÑÑ… Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‚Ð°Ð» тыÑÑчекратно большую важноÑть. Лишь Ñамые квалифицированные, Ñамые покорные аÑтропаты годилиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы работать на Ñудне Ñреди вÑего Ñтого пÑи-шума, и продолжительноÑть их жизни была куда меньше, чем на других кораблÑÑ…. Даже Ñанкторум, изолированный от оÑтальных помещений Ñамыми продвинутыми технологиÑми, ÑнергетичеÑкими полÑми и толÑтыми Ñтенами, выполненными из пÑи-уÑтойчивых металлов, мало чем мог им помочь. Лейлани поймала ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° размышлениÑÑ… о том, что могло произойти Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñтого… пробуждениÑ. ОглÑнувшиÑÑŒ, она обнаружила, что ее разглÑдывает Рыцарь ЗабвениÑ. СеÑтра Ðмендера Ñвно подумала о том же Ñамом, поÑкольку отдала краткое приказание на боезнаке: «ИÑÑледовать и оценить». Угрюмо кивнув, Лейлани ÑброÑила плащ, чтобы тот не мешал ей пролезть в узкий люк наверху. РаÑчехлив болт-пиÑтолет, она проверила оружие и начала взбиратьÑÑ Ð¿Ð¾ леÑтнице, ÑтараÑÑÑŒ не выдавать того, как Ñильно дрожат ее руки. Когда люк открылÑÑ, она увидела перед Ñобой узкий Ñумрачный туннель, оÑвещаемый туÑклыми голубыми лампами. Ðе оглÑдываÑÑÑŒ, Лейлани вошла в него, Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ Ñторонам Ñтволом пиÑтолета. Ð’ затхлом неподвижном воздухе виÑел ÑвÑтвенный запах разложениÑ. Ð’Ñкоре она вышла в ÑферичеÑкое помещение Ñ Ð³Ð»Ð°Ð´ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ Ñтенами. Свет давало кольцо Ñлабых овальных ламп, бегущих по его Ñкватору. Ð’Ñе поверхноÑти от одного полюÑа до другого были иÑпиÑаны изÑщным биÑерным почерком. Ð—Ð°Ð¹Ð´Ñ Ð² Ñанкториум, Лейлани Ñразу же ощутила некоторую неправильноÑть проиÑходÑщего — и почти тут же к ней пришло понимание. — ГравитациÑ, — Ñообщила она громко. — ЗдеÑÑŒ еÑть гравитациÑ. Обычно аÑтропаты предпочитали жить в невеÑомоÑти, в Ñанкторумах, защищенных от генераторов иÑкуÑÑтвенного притÑжениÑ, чтобы Ñпокойно парить в воздухе, не заботÑÑÑŒ о такой Ñтоль примитивной, Ñтоль приземленной вещи, как ходьба. Ðо здеÑÑŒ антигравитационное поле не было включено, и, оÑмотревшиÑÑŒ, ÑеÑтра-поÑлушница нашла взглÑдом иÑкрÑщуюÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑŒ, из которой были выломаны тумблеры управлениÑ. Потом она увидела их и вÑе понÑла. Хор «ВалидуÑа» ÑоÑтоÑл из трех аÑтропатов; вÑе они, поднÑвшиÑÑŒ под потолок, ÑнÑли Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ñ…Ð¾Ð½Ñ‹ и Ñкрутили их в канаты, обмотав вокруг шеи и закрепив на потолке. Потом один из них, по вÑей видимоÑти, разрушил ÑиÑтему управлениÑ. Тела повеÑившихÑÑ Ð¿Ñайкеров Ñлегка покачивалиÑÑŒ на ÑквознÑке, ворвавшемÑÑ Ð² открытый люк. ТуÑклое оÑвещение не позволÑло по-наÑтоÑщему разглÑдеть их лица, но Лейлани и так видела, что они превратилиÑÑŒ в раздувшиеÑÑ, окровавленные шары, — по вÑей видимоÑти, перед Ñмертью аÑтропатов охватил припадок безумиÑ, поÑкольку они ногтÑми иÑполоÑовали ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾ мÑÑа. Увидев белое как мел лицо поÑлушницы, Кендел Ñразу понÑла, что произошло в Ñанкторуме аÑтропатов. «ВÑе цели ÑамоликвидировалиÑь». Лейлани, не задумываÑÑÑŒ, воÑпользовалаÑÑŒ боезнаком, но Ðмендера не Ñтала ее одергивать. Девушка ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ñлишком потрÑÑена увиденным. Моллита обладала куда более Ñильным характером, нежели готова была признать. — Рыцарь Ð—Ð°Ð±Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° бы не выбрала Ñебе в Ñпутницы Ñлабака, — и, к Ñожалению, она отказывалаÑÑŒ проÑвить ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾ вÑей Ñвоей полноте. И именно Ñто было оÑновной преградой на ее пути к КлÑтве БезмÑтежноÑти, знаку аквилы и званию наÑтоÑщей СеÑтры. «Приказы?» СеÑтра ФеÑÑÐ°Ð»Ð¸Ñ Ð²Ñтала перед Кендел, Ð¿Ð¾Ð¸Ð³Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼. Рыцарь Ð—Ð°Ð±Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ задумалаÑÑŒ, а потом качнула головой. «РазделимÑÑ, — приказала Ðмендера. — ВигилÑторы направÑÑ‚ÑÑ Ðº корме. — Кендел поднеÑла руку к груди. — ÐœÐ¾Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð° — к ноÑовым отÑекам. Ðеобходимо прочеÑать вÑе палубы». Она Ñвела руки вмеÑте и Ñцепила пальцы. Ð’ одном из Ñвоих значений Ñтот Ñимвол мог быть понÑÑ‚ как «объединение», в другом — «Ñтолкновение» и даже как «Ñмешение». Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ означал, что отрÑд должен найти и локализовать цель. ОпиÑывать задачу подробнее ÑмыÑла не имело — вполне доÑтаточно было и поÑледних Ñлов командующего. «Мы найдем наших СеÑтер, — перешла Кендел на мыÑлезнак. — Ðто наш долг и ÑвÑÑ‚Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑзанноÑть». Ðортор Ñложила руки в знамении аквилы. — Во Ð¸Ð¼Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°! — прошептала Моллита. СпуÑтившиÑÑŒ по леÑтнице, они Ñловно очутилиÑÑŒ в ледÑной пещере: под их ногами заÑкрипели льдинки и Ñнег. Коридор, уходивший к тюремному отÑеку, был уÑтлан, Ñловно покрывалом, Ñерым маÑлÑниÑтым талым меÑивом. Ðтот морозный пейзаж Ñкорее можно было ожидать увидеть зимним днем на каком-нибудь отÑталом колониальном мирке, но никак не Ñреди металличеÑких Ñтен коÑмичеÑкого кораблÑ. Изо рта Кендел вырвалоÑÑŒ облачко пара, и она вопроÑительно поÑмотрела на поÑлушницу. Их группа ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в глубинах «ВалидуÑа», на приличном раÑÑтоÑнии от внешней обшивки, и межзвездный холод никак не мог проникнуть Ñюда. Рыцарь поднеÑла палец к вÑтроенному в бронированный воротник переключателю вокÑа, чтобы ÑвÑзатьÑÑ Ñ Ð’Ð¸Ð³Ð¸Ð»Ñторами и узнать, не ÑталкивалиÑÑŒ ли они Ñ Ñ‡ÐµÐ¼-то подобным. Быть может, речь шла проÑто об очередной загадочной аномалии, каких было полно на Ñтом заброшенном корабле. Ðо неожиданное движение Ðортор заÑтавило ее замереть. ПуÑÑ‚Ð°Ñ Ð”ÐµÐ²Ð° дернула головой, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° выÑокие колонны грÑзного льда, выроÑшие в одном из углов. За ними виднелоÑÑŒ какое-то шевеление… и пар чьего-то дыханиÑ. — Кто здеÑÑŒ? — озвучила общий Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÑеÑтра-поÑлушница. — Ðазовите ÑебÑ! Кендел ощутила хорошо знакомую Ñ‚ÑжеÑть в затылке. Ðечто Ñродни предчувÑтвию перед грозой или же отдаленному Ñху. Она только и уÑпела, что Ñжать увенчанную орлиной головой рукоÑть меча, когда из-за ледÑных глыб выÑкочила фигура и броÑилаÑÑŒ на СеÑтер, ÑÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾ Ñнежному меÑиву. Ðто был мужчина, Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹ до ног покрытый коркой инеÑ; на одной его ноге болталÑÑ Ð¶ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ñ‹Ð¹ обруч Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ к нему обрывком цепи. Ðмендера увидела кривую ухмылку и безумно раÑширившиеÑÑ, удивительно белые глаза. Ладони пÑайкера окуталиÑÑŒ облачками пара, и Рыцарь ощутила, как падает температура. Он ловил Ñнег, образующийÑÑ Ð²Ð¾ влажном воздухе, и превращал его в ледÑные клинки. Кендел была хорошо знакома Ñ Ñтой породой: криокинетик. Она вÑкинула руку, оÑÑ‚Ð°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ðортор, уже ÑобиравшуюÑÑ Ð²Ð¾Ð³Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ в него болт, и позволила колдуну подойти ближе. Его боÑые ноги громко шлепали по заиндевевшей палубе. СпуÑÑ‚Ñ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ðµ Рыцарь увидела в его глазах выражение, какое поÑвлÑлоÑÑŒ у вÑех ее прежних жертв, когда те наконец оÑознавали, что проиÑходит. ПÑайкер так торопилÑÑ Ð´Ð¾Ñ‚ÑнутьÑÑ Ð´Ð¾ нее, что и Ñам не заметил, как перешел тонкую призрачную черту, за которой на него начал влиÑть ген парии. Он угодил в невидимый круг, внутри которого ÐеприкаÑÐ°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ð»Ð° в небытие вÑÑкое влиÑние варпа. У вÑех СеÑтер великий дар Тишины проÑвлÑлÑÑ Ð¿Ð¾-разному и Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ð¹ Ñилой; в Ñлучае Ðмендеры речь шла о широкой незримой Ñфере, окружавшей ее и подавлÑвшей ÑпоÑобноÑти пÑайкеров тем надежнее, чем ближе они подходили. Криокинетик ÑпоткнулÑÑ, Ñнежный вихрь вокруг его рук развеÑлÑÑ, а лед разлетелÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑтвом оÑколков. Кендел поÑмотрела ему прÑмо в глаза предоÑтерегающим взором и покачала головой. ПÑайкер оттолкнулÑÑ Ð¿Ñтками от земли и прыгнул. Даже зверю хватило бы ума иÑпугатьÑÑ Ð¸ отÑтупить перед подобной преградой, но еÑли Ñтот человек и обладал чувÑтвом ÑамоÑохранениÑ, то давно уже его утратил. Он беÑÑтрашно закричал и броÑилÑÑ Ð½Ð° Ð Ñ‹Ñ†Ð°Ñ€Ñ Ð—Ð°Ð±Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ. Сколь бы ни был развит у СеÑтры Ñффект парии, но защищал он только от чар, телепатии и прочих колдовÑких трюков, а против любого физичеÑкого воздейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ â€” Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð· огнеÑтрельного оружиÑ, удара мечом или когтÑми — был абÑолютно беÑполезен. Однако СеÑтры Ð‘ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð»Ð²Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ð·Ñ€Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð°Ð¼Ð¸ тренировалиÑÑŒ в Схола Ð‘ÐµÐ»Ð»ÑƒÑ Ð½Ð° Луне. Кендел Ñпокойно, практичеÑки небрежно отмахнулаÑÑŒ от противника, обрушив Ñ‚Ñжелую рукоÑть Ñвоего Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð½Ð° его череп. РаздалÑÑ Ð³Ð»ÑƒÑ…Ð¾Ð¹ звук удара, и пÑайкер, рухнув на колени, откатилÑÑ Ð² Ñторону по наÑту. — Ты что, не видишь, кто перед тобой? — ÑпроÑила Лейлани. — Тебе нечего противопоÑтавить нашей Тишине. — Вы не Ñлышите! — закричал колдун, ÑрываÑÑÑŒ на глухой лай. — ЕÑли не Ñлышу Ñ, то и вы не должны! — Он вÑкочил на ноги и Ñнова броÑилÑÑ Ðº Кендел. — Ты не должна Ñтого Ñлышать! Ð’ том, что он ÑовÑем ÑпÑтил, не оÑтавалоÑÑŒ никаких Ñомнений. По вÑей видимоÑти, Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ñи-Ñнергии, Ñпаливший мозги рабам и Ñервиторам, задел его только краем и пÑайкер Ñумел воÑпользоватьÑÑ Ð²Ñеобщей паникой, чтобы Ñбежать из камеры. Впрочем, Ñто не имело никакого значениÑ. Ð’Ñе равно теперь от него не было никакого толку. Рыцарь Ð—Ð°Ð±Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑˆÐ°Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð° ему навÑтречу, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‚Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹Ð¹ меч обратным хватом. Ð’ поÑледнюю Ñекунду она прокрутила оружие в руках так, чтобы противник напоролÑÑ Ð½Ð° клинок шеей, и позволила инерции закончить начатое дело. Из обезглавленного тела ударил фонтан крови, Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ñ€Ñзный Ñнег. Золотую броню Кендел забрызгало алым, но кровь, Ð±Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð· раÑÑеченных артерий, быÑтро иÑÑÑкла. Ðмендера переÑтупила через оÑтывающий труп и направилаÑÑŒ дальше, ронÑÑ Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð½ÐºÐ° теплые, парÑщие на холоде краÑные капли. «Как думаешь, что он хотел Ñказать? — СеÑтра ФеÑÑÐ°Ð»Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð²Ð½ÑлаÑÑŒ Ñо Ñвоей предводительницей. — Он говорил что-то про „Ñлышать“. Быть может, Ñто как-то ÑвÑзано Ñ Ð¿Ð¾Ñледним Ñообщением, поÑтупившим Ñ Ñтого кораблÑ?» Кендел коÑнулаÑÑŒ подбородка кончиками двух пальцев, и Ðортор медленно кивнула, ÑоглашаÑÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¹. — ГолоÑ, — прошептала Лейлани. — Ðо что Ñто значит? СпуÑкаÑÑÑŒ ниже, они Ñтали замечать новые Ñтранные нотки в окружающей атмоÑфере. Воздух Ñловно ÑтановилÑÑ Ð³ÑƒÑ‰Ðµ, вÑе вокруг было проÑто пропитано Ñальным металличеÑким запахом, оÑтавлÑвшим омерзительный привкуÑ, от которого никак не удавалоÑÑŒ избавитьÑÑ, Ñколь бы чаÑто ни прикладывалаÑÑŒ Лейлани к трубочке Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹, Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ хранилÑÑ Ð² ее кираÑе. ПоÑлушница видела, что Рыцарь Ð—Ð°Ð±Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ПуÑÑ‚Ð°Ñ Ð”ÐµÐ²Ð° ощущают то же Ñамое; на их лицах возникло наÑтороженное, мрачное выражение, как только отрÑд вошел во внешнюю Ñекцию тюремной палубы, где размещалиÑÑŒ камеры Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐµ опаÑных обитателей. Лейлани наугад заглÑнула в неÑколько кают и увидела, что во вÑех пол покрыт Ñтранной влажной маÑÑой, котораÑ, возможно, когда-то была телами, еÑли, конечно, ÑущеÑтвует на Ñвете пламÑ, ÑпоÑобное раÑтопить плоть подобно воÑку. Воздух был нееÑтеÑтвенно неподвижным и наÑтолько гуÑтым, что Ñтал ощутимым. ПоÑлушница чувÑтвовала кожей лица его призрачные прикоÑновениÑ, подобные тем, что иÑпытываешь, когда попадаешь в тончайшую паутину. ФеÑÑÐ°Ð»Ð¸Ñ Ðортор, ÑˆÐµÐ´ÑˆÐ°Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸, неожиданно ÑбилаÑÑŒ Ñ ÑˆÐ°Ð³Ð° и замерла, и Лейлани тоже оÑтановилаÑÑŒ, приготовившиÑÑŒ к вÑтрече Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ñ‹Ð¼ ÑпÑтившим пÑайкером или к тому, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ‚ Ñвой уродливый лик какое-нибудь удивительное порождение варпа. Ðо ПуÑÑ‚Ð°Ñ Ð”ÐµÐ²Ð° Ñпокойно повернулаÑÑŒ к Ñпутницам и показала: «СеÑтра». Они нашли ее поÑреди одного из помещений; женщина Ñидела на темной железной палубе, ÑкреÑтив ноги и задумчиво Ñклонив голову. Руки СеÑтры лежали на изÑщной рукоÑти обнаженного меча. Лейлани было хорошо знакомо то оÑобенное ÑпокойÑтвие, которым лучилаÑÑŒ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñта СеÑтра, — полнейшее отÑутÑтвие Ñмоций и движениÑ. Ðто ÑоÑтоÑние, за неимением лучшего Ñлова, называли Тишиной. Губы женщины шевелилиÑÑŒ беззвучно, но поÑлушнице доÑтаточно было раÑпознать буквально пару Ñлов, чтобы понÑть, какую из литаний читает ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ñ Ð¡ÐµÑтра. — Мы ПреÑледователи, и не уйти нашей Добыче. Мы Воины, и горе тому, кто оÑмелитÑÑ Ð²Ñ‹Ñтупить против наÑ… — Лейлани, оÑознав, что произнеÑла Ñто вÑлух, ÑмутилаÑÑŒ и покраÑнела. Увидев, как помрачнела Ðмендера, поÑлушница вновь поÑмотрела на обнаруженную ими СеÑтру. С почти целиком выбритой головы безжизненно ÑвиÑал единÑтвенный пучок ржаво-рыжих волоÑ, пропитавшихÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼. Бледно-розовый шрам, изуродовавший левую Ñторону ее лица, переÑекал Ñкулу и ÑпуÑкалÑÑ Ð¿Ð¾ шее подобно Ñтрелке, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° молнии, выгравированные на наплечных плаÑтинах. ПоÑкольку Ñта женщина обладала тем же званием, что и Кендел, у Лейлани не оÑталоÑÑŒ никаких Ñомнений, кто Ñидит перед ними. СеÑтра Ð˜Ð¼Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð“ÐµÑ€ÐºÐ°Ð°Ð·Ð¸ из Белых Когтей зашлаÑÑŒ Ñухим кашлем и открыла глаза, Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐ°Ñ Ñвою боевую медитацию. Левый переÑеченный шрамом глаз женщины заменÑл аугметичеÑкий протез из Ñинего Ñтекла и позолоченных деталей. Командир «ВалидуÑа» холодно, оценивающе разглÑдывала поÑлушницу. Геркаази полноÑтью проигнорировала протÑнутую Ðортор руку и поднÑлаÑÑŒ ÑамоÑтоÑтельно, ÑтрÑхнув Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð¶Ð½Ð¾Ñть. ВзглÑды Имрилии и Ðмендеры вÑтретилиÑÑŒ; вÑÑ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð° лица женщины была Ñкрыта под маÑкой в виде решетчатых ворот, но поÑлушница готовы была поклÑÑтьÑÑ, что губы Геркаази ÑкривилиÑÑŒ в уÑмешке. «Я, конечно, знала, что кто-нибудь придет за нами, — показала Рыцарь Белых Когтей, — вот только ни за что бы не подумала, что Ñто окажешьÑÑ Ñ‚Ñ‹Â». «ÐÐ°Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð» жребий, — Ñ Ð»ÐµÐ´Ñным выражением лица ответила Кендел. — Штурмовые Кинжалы идут туда, куда им приказывают идти». Конфликт между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð Ñ‹Ñ†Ð°Ñ€Ñми был Ñтоль Ñвным, что Лейлани не могла не вÑпомнить Ñлухи о Ñтаром ÑоперничеÑтве между Кендел и Геркаази. Одна Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñлушница как-то раÑÑказала ей, что обе СеÑтры когда-то плечом к плечу выÑтупили против огненной ведьмы на Шеол ТринуÑ. Ð˜Ð¼Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ отÑтупить перед натиÑком могущеÑтвенного противника и перегруппироватьÑÑ Ð¸ была ранена горÑщими обломками, а впоÑледÑтвии возложила вÑÑŽ вину на Кендел, отказавшуюÑÑ Ð¾ÑтатьÑÑ Ð¸ помочь. Прежде Лейлани полагала Ñту иÑторию пуÑтой байкой, но теперь, Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð·Ð°Ñтарелые рубцы на лице Ð Ñ‹Ñ†Ð°Ñ€Ñ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð‘ÐµÐ»Ñ‹Ñ… Когтей, готова была признать, что в Ñлухах была заключена толика правды. Заметив на Ñебе изучающий взглÑд, Геркаази шагнула к поÑлушнице. «Ðу что, налюбовалаÑÑŒ, болтуньÑ?» — ÑпроÑила Рыцарь, и аугметичеÑкий глаз блеÑнул в Ñвете ламп. Лейлани Ñмущенно уÑтавилаÑÑŒ в палубу. «Я чувÑтвую колдовÑтво, — Ñообщила ÑеÑтра ФеÑÑалиÑ. — Близко». Рыцарь Ñо шрамом кивнула, но ничего не ответила, продолжив общатьÑÑ Ñ Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐµÐ¹ подругой. «Ðто вÑе? Ð’Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ три?» «ÐÐ°Ñ Ñопровождают три СеÑтры-ВигилÑтора, — покачала головой Ðмендера. — Я отправила их другим путем, к отÑекам на корме». «Значит, ты отправила их на верную Ñмерть». Геркаази издала приглушенный Ñмешок. Ðортор тут же Ñжала кулак и набрала тональный Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑенÑорах, вÑтроенных в ÑуÑтавы перчатки. Лейлани уÑлышала, как в вокÑе прозвучал Ñтандартный Ñигнал вызова. ÐеÑколько Ñекунд СеÑтры ждали ответа от второй команды, но Ñлышали только шипение ÑтатичеÑких помех. Ðортор Ñлегка побледнела и покачала головой. Â«Ð£Ð¶Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³ÑƒÐ»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ по Ñтому кораблю. Я потерÑла многих СеÑтер, ÑражаÑÑÑŒ Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°Ð¼Ð¸, Ñбежавшими во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñего Ñтого безумиÑ. — Геркаази трÑхнула головой. — Мы убили ровно Ñтолько, Ñколько могли убить». Побагровев от гнева, Кендел Ñхватила второго Ð Ñ‹Ñ†Ð°Ñ€Ñ Ð·Ð° руку. Ðмендера не делала никаких знаков, но ее Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¸ без того был ÑÑен. СеÑтра Ð˜Ð¼Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑƒÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ оÑторожноÑтью выÑвободилаÑÑŒ и показала: «У Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не было времени, чтобы отправить предупреждение. Ðадо было Ñпешить Ñюда и возводить Ñтену. Иначе бы вÑе было потерÑно». — Стену? Геркаази поморщилаÑÑŒ, уÑлышав голоÑ, но Лейлани решила не обращать на Ñто вниманиÑ. — Я не понимаю. Ðортор Ñложила руки на бронированной груди, Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°ÐºÐ¸ к локтÑм. Ðтот жеÑÑ‚ означал Ñтену, баÑтион и заточение. — Что здеÑÑŒ произошло? — ÑпроÑила поÑлушница. «Ответь ей», — потребовала Кендел. Геркаази пронзила девушку Ñдовитым взглÑдом, но потом кивнула и заговорила на мыÑлезнаке. Ее Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ Ñтоль Ñтремительными и резкими, что необученному зрителю могли бы показатьÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ катами какого-то похожего на танец боевого иÑкуÑÑтва. СеÑтра Ð˜Ð¼Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑÑказала о тех ÑобытиÑÑ…, ÑледÑтвием которых Ñтало и загадочное поÑлание, пойманное Ñтанцией «Евангелион», и поÑледнÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ в корабельном журнале «ВалидуÑа». Когда Черный Корабль вошел в варп и оÑтановилÑÑ Ð² Ñтой Ñтранной «пуÑтоте в пуÑтоте», Ñо вÑего Ñудна Ñтали поÑтупать ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ Ñлабых пÑионичеÑких аномалиÑÑ…. Ðекоторые матроÑÑ‹ даже утверждали, будто видели блуждающие по коридорам привидениÑ; в общем и целом такие проÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ обычны там, где Ð½ÐµÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð°Ð³Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼ÑщихÑÑ Ð² заточении телепатов оÑтавлÑет на Ñтенах Ñвой Ñлед, но было тут и кое-что Ñтранное. Ðти призраки дейÑтвовали Ñлаженно, выполнÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð¸ Ñкорее военные, нежели потуÑторонние. Ð’Ñкоре на тюремных палубах вÑпыхнул мÑтеж. Многие пÑайкеры либо покончили Ñ Ñобой, либо проÑто погибли, не выдержав ментальной волны, захлеÑтнувшей их камеры. Как была вынуждена признать Геркаази, она и ее СеÑтры Ñлишком поздно Ñумели понÑть, что проиÑходÑщее вовÑе не Ñлучайно и имеет Ñвоей целью оÑвобождение Ñамых могущеÑтвенных пÑайкеров на борту «ВалидуÑа». Каждый Ñледующий Ð¸Ð¼Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ð» вÑе больше дверей и Ñжигал пÑи-кордоны, но неожиданно обретшие Ñвободу колдуны не пыталиÑÑŒ проникнуть на другие палубы. И, что куда более удивительно, они уходили к Ñамому Ñердцу мрачных тюремных коридоров, ÑобираÑÑÑŒ вмеÑте. ОтрÑд СеÑтер-Обвинителей риÑкнул отправитьÑÑ Ñледом, чтобы выÑÑнить, что задумали выродки; вÑе, кто ушел на задание, погибли, но прежде уÑпели передать отчет о проиÑходÑщем. За Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ñ‹ Лейлани прочла немало книг, хранившихÑÑ Ð½Ð° выÑоких Ñтеллажах Ð»Ð¸Ð±Ñ€Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ð¦Ð¸Ñ‚Ð°Ð´ÐµÐ»Ð¸ СомнуÑ, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ первого тома «ПÑайкана ОккультиÑ» и Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Â«ÐœÐ¾Ð»Ñ‡Ð°Ð»Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑуждениÑми Меланы Вердтханд». Из Ñтих произведений Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñлушница многое узнала о колдунах. И верила, что умение иÑпользовать меч, болтер и Тишину — лишь половина той подготовки, что необходима наÑтоÑщей СеÑтре; Ñтоль же ценным было и умение разбиратьÑÑ Ð² повадках врага. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñвоим иÑÑледованиÑм она знала о Ñамых удивительных разновидноÑÑ‚ÑÑ… пÑайкеров и потому прекраÑно понимала, о чем раÑÑказывает Геркаази, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº Ðортор и Кендел Ñмотрели на Ð Ñ‹Ñ†Ð°Ñ€Ñ Ð‘ÐµÐ»Ñ‹Ñ… Когтей Ñо вÑе раÑтущим недоверием. Та Ñ Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ выражением на лице продолжала: «Самые опаÑные, Ñамые Ñильные из колдунов, находившихÑÑ Ð½Ð° „ВалидуÑе“, ÑобиралиÑÑŒ вмеÑте и ÑливалиÑÑŒ в единое целое». Ðа поÑледнем жеÑте СеÑтра Ð˜Ð¼Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ñловно Ñделала ударение, Ñ Ñилой Ñжав ладони вмеÑте и Ñцепив пальцы: Ñплавление, ÑлиÑние или объединение. Лейлани почувÑтвовала, как кровь Ñтынет у нее в жилах. — Я читала об Ñтом, — вÑтрÑла она. — Коллективный разум, образованный отдельными ÑознаниÑми телепатов. Ðа древней Терре в Ðпоху Раздора, в национальном гоÑударÑтве Жермании, Ð´Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑпользовалоÑÑŒ оÑобое Ñлово. Гештальт. СеÑтра Ðмендера угрожающе шагнула к Геркаази. «Пожиратель жизни, — раздраженно размахивала руками Кендел. — Почему он не был иÑпользован?» «Сбой, — ответила ИмрилиÑ, ÑÐ²ÐµÑ€Ð»Ñ Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÑƒÑŽ подругу взглÑдом. — Саботаж/Внешнее воздейÑтвие. Причина неизвеÑтна». Ð’Ñе четыре СеÑтры некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑтоÑли неподвижно, Ð¾Ð±Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑложившуюÑÑ Ñитуацию. ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð±Ñ‹ Ñила ни привела к ней, какова бы ни была природа пÑионичеÑкого импульÑа, Ñоздавшего Ñто противоеÑтеÑтвенное ÑлиÑние, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑтоÑл только один вопроÑ: как ÑправитьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼? Лейлани тут же поправила ÑебÑ: «Как уничтожить его?» — поÑкольку Ñтоль чудовищной мутации не было меÑта в упорÑдоченной Галактике Императора. Геркаази вернулаÑÑŒ к Ñвоему повеÑтвованию и теперь выглÑдела не Ñтолько раздраженной, Ñколько печальной из-за воÑпоминаний о тех мерах, на которые ей пришлоÑÑŒ пойти. ПрекраÑно понимаÑ, что, даже объединившиÑÑŒ, Охотницы на ведьм, ВигилÑторы и Обвинители «ВалидуÑа» ничего не Ñмогут противопоÑтавить чудищу, питающемуÑÑ Ñилами многочиÑленных колдунов, Ð˜Ð¼Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñтупила единÑтвенно возможным образом. ПоÑледнее ее приказание предпиÑывало вÑем СеÑтрам раÑÑредоточитьÑÑ Ð¿Ð¾ тюремным палубам. Они должны были отыÑкать подходÑщее меÑто, чтобы погрузитьÑÑ Ð² медитацию и начать чтение литаний, — подходÑщее меÑто, чтобы выпуÑтить на волю Ñвой дар Тишины. Среди прочих СеÑтер были те, кого именовали Дочерьми Врат: отчаÑти из-за их маÑок, половинных или полных шлемов, напоминающих Ñвоим дизайном ворота Ñтаринных замков, но также Ñто название определÑлоÑÑŒ и их миÑÑией — ÑтановитьÑÑ Ð½ÐµÑ€ÑƒÑˆÐ¸Ð¼Ð¾Ð¹ преградой на пути Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð¸Ñ Ð¿Ñайкеров, угрожающих покою Империума. Ð’ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñвоему долгу, Геркаази приказала окружить коллективный разум и не позволÑть ему вырватьÑÑ. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð· СеÑтер Ð‘ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð»Ð²Ð¸Ñ Ñтала баÑтионом в крепоÑтной Ñтене, Ñквозь которую не мог прорватьÑÑ Ð½Ð¸ один колдун. Печать парии жгла выродков ледÑным огнем. Ðо в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð¸ одна из СеÑтер не могла покинуть назначенной ей позиции. Ð¡Ð¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð°ÑˆÐ»Ð° в тупик. «К ÑчаÑтью, теперь еÑть вы, — продолжала ИмрилиÑ, возвращаÑÑÑŒ к мыÑлезнаку. — Ð’Ñ‹ займете мое меÑто, а Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ и уничтожу тварь». Кендел Ñжала губы. Ее Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð° ниÑколько не изменилаÑÑŒ, а ÑлучившееÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ на той безлюдной планете не только не Ñломило Геркаази, но, напротив, лишь Ñделало ее еще более упрÑмой и жеÑткой. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то что обе они находилиÑÑŒ в одном звании, Ð˜Ð¼Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð»Ð° обращатьÑÑ Ñ Ðмендерой как Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹. «Мы прибыли не в качеÑтве подкреплениÑ, — заметила Кендел. — Ðаша задача — ÑпаÑти ваÑ». Ð˜Ð¼Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð° гневным взглÑдом, шрам на ее щеке начал наливатьÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒÑŽ. Так же как хирурги СеÑтринÑтва заменили ей глаз, они Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью могли иÑцелить и разгладить зарубцевавшуюÑÑ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ на ее лице, но она предпочла Ñохранить Ñто уродÑтво и ноÑила его Ñловно какую-то почетную награду. Ðмендера презрительно Ñкривила губы — подобного Ñтоило бы ожидать от ÐÑтартеÑ, но никак не от СеÑтры. «Мы не можем нарушить цепь. — Геркаази вÑем Ñвоим телом выражала негодование. — Стоит выпаÑть одному звену, и ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²ÐµÑ‚ÑÑ Ð½Ð° Ñвободу, начнет охоту по вÑей Галактике. Ðто единÑтвенный выход. Я пойду и убью его». «Мы, — поправила Кендел, Ð¾Ð±Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ñд рукой. — Мы вмеÑте убьем его». «Моллита заменит Ð Ñ‹Ñ†Ð°Ñ€Ñ Ð² кольце, — кивнула Ðортор, — и мы Ñможем напаÑть на тварь втроем». Кендел поÑмотрела на ÑеÑтру-поÑлушницу и покачала головой. Сколь бы ни были велики ее книжные познаниÑ, каким бы ни был ее потенциал, Лейлани еще не была готова к Ñтой роли. Ее по-прежнему обуревали многие ÑомнениÑ, ее мыÑли были Ñлишком беÑпокойны, чтобы прийти к подлинной Тишине. Рыцарь Ð—Ð°Ð±Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð° жеÑтами, что желает, чтобы меÑто Геркаази занÑла ПуÑÑ‚Ð°Ñ Ð”ÐµÐ²Ð°. ФеÑÑÐ°Ð»Ð¸Ñ Ðортор помедлила вÑего долю мгновениÑ, Ñтоль краткую, что врÑд ли бы Ñто заметил кто-то недоÑтаточно Ñ Ð½ÐµÐ¹ знакомый, а потом опуÑтилаÑÑŒ на колени и обнажила меч, Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ñƒ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ð¸. Ðо прежде чем погрузитьÑÑ Ð² транÑ, она ÑнÑла огнемет и без лишних Ñлов и церемоний вручила его поÑлушнице. Кивнув, Лейлани принÑла оружие и выпрÑмилаÑÑŒ, ÑтараÑÑÑŒ найти в Ñебе должную отвагу. Ð’ Ñледующую Ñекунду Геркаази шагнула вперед, ÑтановÑÑÑŒ почти вплотную Ñ ÐšÐµÐ½Ð´ÐµÐ». «Поддержка не требуетÑÑ, — резко и Ñердито размахивала руками она, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð´Ñ Ð½Ð° боезнак. — Ждите здеÑь». «ПомнитÑÑ, ты порицала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° то, что Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ тебе помогать. Теперь же ты отвергаешь мою поддержку, когда Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÑŽ ее добровольно?» С каждым жеÑтом Ðмендеры шрам на щеке Имрилии ÑтановилÑÑ Ð²Ñе более пунцовым, подобно маÑку, Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÐµÐµ гнев. Было мгновение, когда казалоÑÑŒ, что Геркаази взорветÑÑ Ð¸ выразит вÑе Ñвои Ð¾Ð±Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñлух, но затем она отвернулаÑÑŒ: «Ладно, идем. Ðо помни: вы на моем корабле и приказываю здеÑÑŒ Ñ». Рыцарь Белых Когтей не Ñтала дожидатьÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð° и зашагала к люку. «СоглаÑна», — ÑкреÑтила пальцы на груди ÑеÑтра Ðмендера и, обернувшиÑÑŒ, заметила внимательный взглÑд поÑлушницы. За Ñозданной париÑми Ñтеной проÑтиралоÑÑŒ царÑтво Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð¸Ñ â€” Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð¸Ñ Ð¸ фантомов. Призраки набраÑывалиÑÑŒ на них Ñо вÑех Ñторон, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ñквозь Ñтены и палубы, Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð°Ñ Ð¸Ð· теней, выÑÐºÐ°ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·-за колонн. Они мерцали и Ñтенали; от их Ð²Ð¾Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¾ уши. Болтерные зарÑды и Ñтруи горÑщего Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð¸ Ñквозь них, не причинÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ´Ð°. Мало толку было бы и от мечей. Ðо, приблизившиÑÑŒ, призраки вÑкрикивали и иÑпарÑлиÑÑŒ, Ñловно утреннÑÑ Ñ€Ð¾Ñа под лучами Ñолнца, едва уÑпев войти в зону, где начинал дейÑтвовать Ñффект парии. Однако Ñреди миражей, подобные кинжалу, Ñкрытому под плащом, таилиÑÑŒ и ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð· плоти и крови. Ð’Ñе они некогда были матроÑами «ВалидуÑа», но лишилиÑÑŒ раÑÑудка так же, как и те, кого СеÑтры уже видели на верхних палубах. Вот только в отличие от тех бедолаг не впали в Ñтупор, но превратилиÑÑŒ в кровожадных безумцев. ПрÑчаÑÑŒ за Ñпинами Ñпектральных двойников, они накидывалиÑÑŒ на Кендел, Геркаази и Моллиту, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð°Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð¾Ð¹ или вырванными из человечеÑких тел конечноÑÑ‚Ñми. Заточенные внутри незримого барьера, Ñилы, извратившие Ñознание Ñтих рабов, обратилиÑÑŒ против ÑебÑ. Подчиненные им люди походили на зверей, угодивших в западню, утративших вÑе человечеÑкое. Ð’ их выжженных мозгах гоÑподÑтвовали мрак и пуÑтота. Кендел Ñлучайно вÑтретилаÑÑŒ взглÑдом Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹, одетым в комбинезон механика, но не увидела в его глазах ни единого признака разума — лишь то же Ñамое отрешенное выражение. Ее охватило бешенÑтво: Ñти чертовы болваны не были даже врагами, а были проÑто жертвами колдовÑтва, захлеÑтнувшего «ВалидуÑ». Ðо Ðмендера не позволила ÑмоциÑм помешать ей дать безмозглым тварÑм то, чего те заÑлуживали. Ее меч выпиÑывал одну дугу за другой, вÑÐ¿Ð°Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ð°, разбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð°Ð»Ñ‹Ðµ брызги. Оба Ð Ñ‹Ñ†Ð°Ñ€Ñ Ð—Ð°Ð±Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑражалиÑÑŒ так, Ñловно были зеркальными отражениÑми друг друга. Их тела Ñами Ñобой вÑпомнили долгие годы, проведенные в тренировочных залах СеÑтринÑтва. Лейлани шла Ñледом, Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ð² пылающим прометием из подобного колоколу зева огнемета. Противники погибали один за другим, разваливаÑÑÑŒ под ударами мечей или же превращаÑÑÑŒ в живые факелы. Ðематериальные твари обращалиÑÑŒ в пыль, завиÑавшую в неподвижном воздухе, а наÑтоÑщие уÑтилали палубу Ñвоими трупами. Когда возникла Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ñ‹ÑˆÐºÐ°, вÑе три СеÑтры уже задыхалиÑÑŒ от уÑталоÑти. Кендел увидела, как Геркаази вытирает клинок об одежду убитого раба, и задалаÑÑŒ вопроÑом: как воÑпринимает Рыцарь Белых Когтей Ñтих неÑчаÑтных Ñозданий? И понÑла, что врÑд ли они ÑойдутÑÑ Ð²Ð¾ мнении. СеÑтра Ð˜Ð¼Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð²Ñегда делила мир на черное и белое, на хороших и плохих. Ð’ ее Ñознании не было меÑта оттенкам Ñерого; еÑли чеÑтно, именно Ñто и поÑлужило оÑновной причиной разноглаÑий между Кендел и Геркаази. Лейлани повеÑила огнемет на плечо, затушив трепещущий Ñзычок пламени. — КлÑнуÑÑŒ Троном, — хриплым голоÑом произнеÑла она, — они лезли на наÑ, точно муравьи-Ñолдаты из потревоженного муравейника. БоюÑÑŒ даже предÑтавить, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñила ими руководила. Геркаази окинула поÑлушницу неодобрительным взглÑдом, Ñловно пытаÑÑÑŒ убедить ту замолчать, но Моллита была Ñлишком увлечена Ñвоими мыÑлÑми, чтобы Ñто заметить. Лицо Лейлани неожиданно побледнело, когда ее поÑетила ужаÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°Ð´ÐºÐ°. — ÐаÑтавница, — опаÑливо произнеÑла девушка, — а что еÑли вÑе Ñто, — поÑлушница широким жеÑтом обвела Ñтены Черного КораблÑ, — только чаÑть какой-то игры, затеÑнной взбунтовавшимиÑÑ ÐÑтартеÑ? — Она уже не могла ÑдерживатьÑÑ, и Ñлова полилиÑÑŒ ручьем: — Ðам доподлинно извеÑтно, что некоторые из Легионов причаÑтны к колдовÑтву и… ЛÑзг бронзы о Ñталь вынудил поÑлушницу замолчать, и Кендел, обернувшиÑÑŒ, увидела, как Геркаази Ñнова бьет рукоÑтью меча о палубу. «Ðеужели она вÑегда наÑтолько болтлива?» — ÑпроÑила ИмрилиÑ. «Рты боишьÑÑ, что она может оказатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°?» — откликнулаÑÑŒ Кендел. Ðе ÑƒÑ‚Ñ€ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¼, Геркаази отправилаÑÑŒ дальше. Взмахнув мечом, она указала на широкий овальный люк впереди. Ðи Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ не Ñравнимый металличеÑкий запах пÑайкеров был здеÑÑŒ оÑобенно Ñилен, их ментальное Ñхо вызывало привычную пульÑацию в виÑках Ðмендеры. За люком обнаружилоÑÑŒ помещение, в дальнем конце которого виднелаÑÑŒ дымÑщаÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð»ÐµÐºÑƒÐ»ÑÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ‡ÑŒ. Ðто зрелище было поÑледним, что видели в Ñвоей жизни наиболее опаÑные и неуправлÑемые пÑайкеры, оказавшиеÑÑ Ð½Ð° борту Черного КораблÑ. Их казнили прÑмо здеÑÑŒ, завалив на железную палубу, а затем ÑбраÑывали трупы в печь, где они превращалиÑÑŒ в пепел. Предположительно ни один колдун не мог воÑкреÑнуть поÑле Ñтоль тщательного уничтожениÑ. ЗдеÑÑŒ СеÑтры и обнаружили коллективный разум — ÑоÑтавлÑвшие его мужчины и женщины ÑгрудилиÑÑŒ вмеÑте. Кто-то ÑтоÑл, кто-то лежал, а кто-то и вовÑе удивительным образом парил в воздухе возле Ñтен. Ð’ отличие от тел на верхних палубах, Ñти были вполне живы и подвижны, но от Ñтого было только хуже. — У них нет лиц, — произнеÑла Лейлани. Впрочем, Ñто замечание было верным только отчаÑти. У каждого из почти Ñотни предÑтавителей Ñтого противоеÑтеÑтвенного ÑлиÑÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ и глаза, и ноÑ, и рот, но их черты пребывали в поÑтоÑнном движении, изменении. Они казалиÑÑŒ лишь ÑÑкизами, незаконченными наброÑками человечеÑких лиц. Ð’ одно мгновение вы видели длинный Ð½Ð¾Ñ Ð¸ узкий разрез глаз, затем наблюдали за тем, как они округлÑÑŽÑ‚ÑÑ, как раÑширÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñкулы, а рот превращаетÑÑ Ð² едва заметную щель. КоÑти их черепов непрерывно издавали щелкающие и хлюпающие звуки, непрерывно переÑтраиваÑÑÑŒ в новые комбинации. Ð’Ñе они разом обернулиÑÑŒ к СеÑтрам, Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑˆÐµÐ¸ Ñамым причудливым образом. ПоÑлушница Ñкинула огнемет Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð° и проверила прометиевый бак — тот опуÑтел уже наполовину. Пальцы ее легли на ÑпуÑковой крючок, и оружие тихо зашипело, готовое к бою. «Вот он, — показала Геркаази. — Ðто и еÑть ГолоÑ». Они вошли в комнату, и ближайшие к ним чаÑти гештальта поÑпешно отпрÑнули, ÑтараÑÑÑŒ держатьÑÑ ÐºÐ°Ðº можно дальше от излучающих пÑионичеÑкую отраву ÐеприкаÑаемых. Три женщины выÑтроилиÑÑŒ в плотный треугольник так, чтобы ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð· них прикрывала Ñвой угол атаки. Ð’ отличие от криокинетика и аугметированных пÑов, на поÑтоÑнно изменÑющихÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð°Ñ… невозможно было прочитать никаких Ñмоций, никаких Ñвных проÑвлений агреÑÑии. Они проÑто Ñпокойно наблюдали за СеÑтрами Ñотней пар глаз, в которых едва заметно ÑиÑл один общий интеллект. Лейлани задумалаÑÑŒ над тем, как можно убить Ñто порождение ХаоÑа; оружиÑ, которое принеÑли Ñ Ñобой СеÑтры, Ñвно не хватило бы, чтобы уничтожить вÑе тела разом. Как отреагирует гештальт, еÑли начать резать его по чаÑÑ‚Ñм? Тела покачнулиÑÑŒ и одновременно иÑпуÑтили вздох. Их лица обрели нахмуренное выражение и переÑтали изменÑтьÑÑ. — Довольно, — заговорили они хриплым, лишенным Ñмоций хором, и от Ñтого по Ñпине поÑлушницы побежали мурашки; разные группки пÑайкеров произноÑили разные звуки, ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñтранную, противоеÑтеÑтвенную гармонию. — ОпуÑтите оружие… Лицо Геркаази перекоÑилоÑÑŒ от гнева, когда она уÑлышала Ñто требование. Рыцарь Белых Когтей зарычала и ринулаÑÑŒ вперед — и Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹ÑˆÐ°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð° тел броÑилаÑÑŒ враÑÑыпную. СеÑтра Ðмендера пыталаÑÑŒ оÑтановить Ñпутницу, но было уже Ñлишком поздно. Меч Имрилии, на котором еще не уÑпела оÑтыть кровь прошлых убийÑтв, обрушилÑÑ Ð½Ð° плечо облаченной в тюремную робу женщины, на лбу которой виднелоÑÑŒ клеймо телекинетика. Ðтот удар развалил неÑчаÑтную практичеÑки пополам, а Геркаази, не терÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸, уже развернулаÑÑŒ к ÑтоÑвшему Ñ€Ñдом мужчине и отÑекла ему руку. Он повалилÑÑ Ð½Ð° палубу, Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð» хлещущей из обрубка кровью. ОÑтальные пÑайкеры разбегалиÑÑŒ Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ ÑкороÑтью, напомнив Лейлани Ñтайку древеÑных птиц Ñ ÐµÐµ родной планеты. Отдельные чаÑти коллективного разума утекали, подобно воде, оÑтавлÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸ убитых и раненых. ПоÑлушница вдруг понÑла, что Ñмотрит на них как на некую единую ÑущноÑть, более не воÑÐ¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ñайкеров как незавиÑимые чаÑти чего-то большего. ЛишившиÑÑŒ ÑвÑзи Ñ Ð¾Ñтальными, мужчина Ñ Ð¸Ñкалеченной рукой неожиданно зашелÑÑ ÐºÑ€Ð¸ÐºÐ¾Ð¼, а коÑти его черепа затрещали, переÑтраиваÑÑÑŒ, пытаÑÑÑŒ придать лицу изначальный облик. ОÑтавшиÑÑŒ в одиночеÑтве, пÑайкер Ñтал напоминать того безумца, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ СеÑтры ÑтолкнулиÑÑŒ в коридорах. Геркаази заÑтавила его умолкнуть, вÑпоров колдуну горло. — ОпуÑтите оружие! — Ð’ Ñтот раз каждый член гештальта кричал в полную мощь Ñвоих легких. Отраженный Ñхом от Ñтен помещениÑ, Ñтот рев был наÑтолько Ñилен, что СеÑтры на Ñекунду оÑтановилиÑÑŒ. Лейлани ощутила замешательÑтво. Тех пÑайкеров, что набилиÑÑŒ в Ñту комнату, и то хватило бы, чтобы раÑправитьÑÑ Ñ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ÑÑ Ð½Ð° их территорию РыцарÑми и поÑлушницей, а уж образованному ими удивительному организму и подавно доÑтавало Ñил, чтобы уничтожить СеÑтер, обрушив на их головы Ñтальное покрытие потолка, или Ñпалив веÑÑŒ киÑлород в пирокинетичеÑкой буре, или любым другим ÑпоÑобом. Так почему же они еще живы? — Чего вы хотите? — ÑпроÑила она. Внутри у нее вÑе похолодело, когда она уÑлышала ответ, произнеÑенный множеÑтвом ртов: — Лейлани Моллита. Ð˜Ð¼Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð“ÐµÑ€ÐºÐ°Ð°Ð·Ð¸. Ðмендера Кендел. Я ждал ваÑ. — Они знают, как Ð½Ð°Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚â€¦Â â€” ПоÑле рева толпы Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ñлушницы прозвучал непривычно тихо. «КолдовÑтво! — ÑроÑтно заплÑÑали пальцы Геркаази. — Они прочитали наши мыÑли!» «Ðто невозможно, — Ñпокойно ответила Кендел. — Ðи один телепат не Ñумеет проникнуть в крепоÑть наших Ñознаний. Мы — ÐеприкаÑаемые». — Я знаю, кто вы, — откликнулÑÑ Ñ…Ð¾Ñ€. — Ðам надо поговорить. Лица ÑтолпившихÑÑ Ð¿Ñайкеров пребывали в поÑтоÑнном движении, переÑтраиваÑÑÑŒ Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ Ñловом. ПÑихичеÑкие волны накатывали на СеÑтер, подобно волнам маÑлÑниÑтого океана. ПриÑутÑтвие коллективного разума отзывалоÑÑŒ тихим Ñхом в их головах. ПоÑлушница еще крепче Ñжала огнемет, отчаÑнно пытаÑÑÑŒ ÑправитьÑÑ Ñ Ð½ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¾Ð¹ дрожью. Вначале вÑе Ñти ужаÑÑ‹, прочитанные Лейлани в либрарии, потом изуродованный варпом ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð½Ð° лунной базе, а теперь еще и Ñто… КазалоÑÑŒ, что вÑе легенды, вÑе мифы о разрушительных Ñилах, дейÑтвующих в Ñтой Ð’Ñеленной, были абÑолютной правдой. «Уж не знаю, из какого темного угла варпа ты выползла, тварь, но Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑŽ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾Â». Кендел вложила меч в ножны и решительно вÑкинула болтер. — Перед вами вовÑе не лик ХаоÑа, — зашлаÑÑŒ в хохоте толпа. — Я проÑто поÑланник, ÑвившийÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÑŒ Ñообщение. «Что еще за Ñообщение?» — резкими, рубÑщими движениÑми потребовала ответа Кендел. — Предупреждение… — продолжал хор. — Однажды вы его уже получали… но было Ñлишком поздно, чтобы изменить ход вещей. Ты была там, Ðмендера Кендел. Ты вÑе видела Ñвоими глазами. Рыцарь едва заметно кивнула и Ñложила пальцы в жеÑте, обозначающем ÐÑтартеÑ. — Гарро… — прошептала ÑеÑтра-поÑлушница. — УÑлышьте новое предупреждение. — Хриплый хор немного помедлил. — ДонеÑите его до ушей Императора ЧеловечеÑтва. ПриближаетÑÑ Ð¢ÑŒÐ¼Ð°, СеÑтры. Скоро откроетÑÑ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ðµ Око, и Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ‹ÑитÑÑ. Мне ведома иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰ÐµÐ³Ð¾. Кендел переглÑнулаÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ñлушницей. СпоÑобноÑть к предвидению была задокументированным даром, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ очень редким, и к тому же предÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ крайне трудно интерпретировать. Лейлани знала, что наÑтавница ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑ‡Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ в голове уÑлышанные Ñлова; еÑли Ñто ÑлиÑние и в Ñамом деле обладало доÑтаточным могущеÑтвом, чтобы проникнуть Ñквозь завеÑу времени, то СеÑтры получили возможноÑть узнать о ÑобытиÑÑ…, которым еще только предÑтоÑло произойти. Геркаази же лишь звучно Ñплюнула на палубу и взмахнула мечом. «Уничтожить тварь! — показала она. — Ð’Ñе Ñто проÑто уловки колдовÑкого отребьÑ, а то и Ñамого ВоителÑ! ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÑ‚ÑŒ приÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñтой мерзоÑти в реальноÑти богоподобного Императора. Чудовище необходимо убить!» Она ринулаÑÑŒ в бой, выÑоко поднÑв меч и Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹, подобно ÑÑтребу, выÑматривающему жертву. Когда она приблизилаÑÑŒ, коллективный разум разделилÑÑ Ð½Ð° небольшие группки, отÑтупавшие от Ð Ñ‹Ñ†Ð°Ñ€Ñ Ð²Ð´Ð¾Ð»ÑŒ измазанных Ñажей Ñтен. — Я вам не враг! — раздалÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñый крик. — ПриближаетÑÑ Ð±ÑƒÑ€Ñ, но вÑе еще можно иÑправить! Однако ответом на Ñти Ñлова Ñтал лишь очередной взмах меча, Ñразивший еще одного пÑайкера. — Вы можете предотвратить тыÑÑÑ‡ÐµÐ»ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ð±ÐµÑконечных войн! — Ð’ голоÑе хора ÑвÑтвенно ÑлышалиÑÑŒ паника и отчаÑние. — Поверьте мне! Одна из групп неожиданно броÑилаÑÑŒ прÑмо к Лейлани, и поÑлушница вÑкинула огнемет, уже готовÑÑÑŒ уничтожить бегущих к ней пÑайкеров, когда на их лицах проÑтупила Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ¼Ð¾Ð»ÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñка. — Чего вы хотите? — крикнула Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¡ÐµÑтра. — Я вÑего лишь проводник… поÑыльный и поÑлание. Ð’ безумии варпа рвутÑÑ Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ проÑтранÑтва и времени, разрушаетÑÑ Ð³Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ½ причинно-ÑледÑтвенных ÑвÑзей. Именно Ñто и позволÑет мне говорить Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. — (ÐеÑколько рук Ñхватили Лейлани за ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ñ‹.) — Я обращаюÑÑŒ к вам из тех дней, что еще не наÑтупили. Ваше наÑтоÑщее — Ñто мое прошлое. Я живу в аду, который, надеюÑÑŒ, вы Ñумеете предотвратить. Прошло уже неÑколько Ñтолетий, но пожар войны не утихает. Ðмендера Кендел некогда иÑкренне полагала, что во вÑей Ð’Ñеленной уже не оÑталоÑÑŒ ничего, что могло бы повергнуть ее в шок. За долгие годы ÑÐ»ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¡ÐµÑтринÑтву, на пути от проÑтой поÑлушницы к чину Ð Ñ‹Ñ†Ð°Ñ€Ñ Ð—Ð°Ð±Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ, она повидала вÑевозможные ужаÑÑ‹, познала вÑÑŽ выÑоту человечеÑкой доблеÑти, заглÑнула в Ñамые чудовищные глубины людÑких душ. Ðо Ñта ее уверенноÑть рухнула, полноÑтью разбилаÑÑŒ, когда пришло извеÑтие о ЕреÑи, когда она впервые поÑмотрела в глаза твари, порожденной Ñамим ХаоÑом. Ей пришлоÑÑŒ признать, что законы, повелевающие Ð’Ñеленной, Ñлишком Ñложны, чтобы их мог охватить человечеÑкий разум. И теперь ей Ñнова броÑили вызов. Проще вÑего было бы пойти путем, указанным Имрилией: уÑтремитьÑÑ Ð² атаку, разразившиÑÑŒ воинÑтвенным кличем. Геркаази никогда не хватало ума и терпениÑ, чтобы Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ на мгновение оÑтановитьÑÑ Ð¸ подумать. Порой Кендел и ÑÐµÐ±Ñ Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð»Ð° на том, что в Ñилу привычки и закоÑнелоÑти принимает поÑпешные решениÑ. Вот почему она и выбрала Лейлани Ñвоим адъютантом: порой Рыцарь видела в ней, Ñловно в зеркале, молодую ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ ÑтаралаÑÑŒ поÑтоÑнно держать ее как можно ближе, чтобы Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ временами будить уÑнувшее в душе ощущение чуда. Вот только как поÑтичь то, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð»Ð¾ÑÑŒ перед ее глазами?.. К ним обращалÑÑ Ð½Ðµ кто-то, ÑущеÑтвующий здеÑÑŒ и ÑейчаÑ, а Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸Ð· дней, что еще не наÑтупили. ВеÑтник из будущего? Как бы ни ÑтаралаÑÑŒ Ðмендера ÑмиритьÑÑ Ñ Ñтой мыÑлью, вÑе равно та казалаÑÑŒ Ñовершенно невероÑтной, невозможной. Ðо, Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны, они ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ в варпе, а тот Ñам по Ñебе ÑвлÑлÑÑ Ñ†Ð°Ñ€Ñтвом веÑьма Ñтранных вещей. Ð’ нем воедино ÑплеталиÑÑŒ Ñмоции и материÑ, фантазии и реальноÑть. ЕÑли здеÑÑŒ иÑкажалоÑÑŒ Ñамо проÑтранÑтво, почему не могло изменитьÑÑ Ð¸ времÑ? — ЗдеÑÑŒ и ÑейчаÑ, — кричали пÑайкеры, — из Ñвоего «небудущего» Ñ Ð²Ð³Ð»ÑдываюÑÑŒ в зыбучие пеÑки прошлого, — вÑе тела одновременно поднеÑли по два пальца к Ñвоим подбородкам, — чтобы поговорить. Геркаази заÑтыла на меÑте, перехватила рукоÑть меча и, развернувшиÑÑŒ на пÑтках, раÑÑекла ведьму, оказавшуюÑÑ Ð½Ð° раÑÑтоÑнии удара. Она пока не замечала пÑайкеров, обÑтупивших ÑеÑтру Лейлани, умолÑюще протÑнувших Ñвои руки, заглÑдывающих в глаза. Кендел подошла к поÑлушнице, еще не придумав, что делать. — Ты знаешь менÑ, — говорил гештальт, и его лица вновь начали изменÑтьÑÑ. — Смотри. Смотри! Ð’ Ñтих произнеÑенных нараÑпев Ñловах, в их модулÑции и манере речи было нечто пугающе знакомое и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ â€” нет. Почему-то казалоÑÑŒ, что Ñтот Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ звучать моложе. У Ð Ñ‹Ñ†Ð°Ñ€Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¾ дыхание, когда лица коллективного разума закончили Ñвое изменение и обрели поÑтоÑнÑтво. Кендел почувÑтвовала, как у нее холодеет внутри от Ñтрашного предчувÑтвиÑ. — Ты знаешь менÑ, — повторили лица, каждое из которых зеркально повторÑло черты Ñамой Лейлани Моллити. ПоÑлушница закричала в ужаÑе, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ñ… ее людей. Ðе было никаких Ñомнений, что их облик имитирует ее ÑобÑтвенный, вот только так, Ñловно бы она прожила долгую, полную невзгод жизнь. Она видела ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹, какой могла бы Ñтать примерно к Ñта годам. Тембр голоÑов пробудил в ней воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ матери. СходÑтво Ñ Ñтими тварÑми было непоÑтижимым, пугающим. И Лейлани не могла отрицать: Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» ее ÑобÑтвенным. Она попÑтилаÑÑŒ, выронив огнемет из дрожащих пальцев: — Ðо… как Ñто возможно? ВеÑÑŒ хор разом вздохнул и ответил: — Мне пришлоÑÑŒ Ñовершить ужаÑные поÑтупки, чтобы попаÑть Ñюда. Заключить договоры и Ñоюзы, навÑегда изувечившие мою душу. — Мы ÐеприкаÑаемые, — проÑипела Лейлани. — У Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ души. — Еще как еÑть, — ответили ей. — Иначе мне нечего было бы принеÑти в жертву, Ñ Ð½Ðµ имела бы нужной валюты, чтобы раÑплатитьÑÑ Ð·Ð° Ñто путешеÑтвие. Лейлани увидела, что оба Ð Ñ‹Ñ†Ð°Ñ€Ñ Ð—Ð°Ð±Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑмотрÑÑ‚ на нее Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼ ужаÑом и изумлением. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¶Ðµ продолжал звенеть подобно колоколу: — Ðту цену Ñ… ты заплатила охотно. ДоверьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ. Отведите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº нему, и вмеÑте мы Ñумеем поÑтроить Ð’Ñеленную, где не будет… РаздалÑÑ Ñтранный звук; его Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ назвать ни воем, ни хрипом, ни криком — он объединÑл в Ñебе вÑе три Ñти ÑоÑтавлÑющие. Он ÑорвалÑÑ Ñ Ð³ÑƒÐ± Геркаази, лицо которой ÑкривилоÑÑŒ в гримаÑе ненавиÑти и гнева. Ее возмущение было Ñтоль велико, что Рыцарь Белых Когтей проÑто не могла больше ÑдерживатьÑÑ. Ее ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° выпиÑывала в воздухе ÑроÑтные пируÑты. «ПредательÑÐºÐ°Ñ Ñучка! — Ее пальцы двигалиÑÑŒ наÑтолько быÑтро, что понÑть, о чем она говорит, было непроÑто. — ЕÑли Ñто порождение Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ правду, значит, ты Ñтала ÑкшатьÑÑ Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð¾Ð²Ñким отродьем! Ты оÑтупилаÑÑŒ от приÑÑги, принеÑенной Трону Терры и Императору!» Лейлани пыталаÑÑŒ найти хоть какие-то Ñлова, но мыÑли ее путалиÑÑŒ. Ð’ конце концов, ведь и говорила Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ она, а лишь Ð½ÐµÐºÐ°Ñ ÐµÐµ Ð¸Ð½ÐºÐ°Ñ€Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñ â€” женщина, какой она могла бы Ñтать. И вÑе-таки, Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð²Ñех Ñтих пÑайкеров, ноÑÑщих ее лицо, она не могла Ñдержать дрожь. ЕÑли вÑе Ñто правда, то какую же цену ей пришлоÑÑŒ заплатить, что за договоры, о которых упоминала «ÑÑ‚Ð°Ñ€ÑˆÐ°Ñ Ð¾Ð½Ð°Â», понадобилоÑÑŒ заключить? Заигрывание Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°Ð¼Ð¸ Ñвно должно было Ñтать Ñамым незначительным из ее проÑтупков; чтобы Ñоздать моÑÑ‚ через варп, требовалоÑÑŒ Ñамое черное колдовÑтво. Ген парии надо было выжечь из ее ДÐК. Ей Ñамой требовалоÑÑŒ Ñтать чаÑтичкой коллективного разума, чтобы пробить брешь в проÑтранÑтве и времени. Что же такое должно было произойти, чтобы подобный шаг показалÑÑ ÐµÐ¹ оправданным? СеÑтра-поÑлушница иÑпытывала внутренний конфликт. ПроиÑходÑщее было Ñтоль омерзительно, что ее едва не Ñтошнило, но зерно иÑтины в Ñтом вÑе-таки было. — Да, — прошептала она наконец. — Я могла бы так поÑтупить. ЕÑли бы Ñто было дейÑтвительно необходимо, Ñ Ð½Ðµ Ñтала бы задумыватьÑÑ Ð¾ цене. Я поÑтупила бы так же. Обратив взор внутрь, она нашла там подлинное ÑпокойÑтвие и обрела Ñвет нового Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑебÑ. Ð’ Безмолвии не оÑтавалоÑÑŒ меÑта ничему, кроме иÑтины. Именно Ñта мыÑль и проводила ее в темноту, когда меч Геркаази пронзил ее Ñпину и, пробив кираÑу, вышел из груди. Кендел едва Ñмогла Ñдержать крик; ее рот раÑкрылÑÑ, но Ñила ÑвÑщенной клÑтвы не позволила голоÑу вырватьÑÑ Ð½Ð° Ñвободу. Глаза ÑеÑтры Лейлани закатилиÑÑŒ, из горла хлынула кровь, и тело девушки начало оÑедать, как только Геркаази выдернула клинок из раны. С металличеÑким лÑзгом труп повалилÑÑ Ð½Ð° палубу. Вокруг Ñразу же Ñтала раÑплыватьÑÑ Ð±Ð°Ð³Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð»ÑƒÐ¶Ð°. Ðмендера вÑкинула болтер и нацелила его на Имрилию. Рука, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ðµ, заметно трÑÑлаÑÑŒ. По щекам потекла предательÑÐºÐ°Ñ Ð²Ð»Ð°Ð³Ð°. — Зачем? — одними губами произнеÑла Кендел, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð² кулак Ñвободную ладонь. Ей хотелоÑÑŒ прокричать Ñтот вопроÑ, но Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ðµ пришел. «Как ты можешь Ñпрашивать?! — вызывающе поÑмотрела на нее Геркаази, Ñловно не верÑ, что Ðмендера поÑмеет выÑтрелить. — Я оÑтановила вÑÑŽ Ñту мерзоÑть прежде, чем она ÑвершилаÑÑŒ. Удушила тварь в ее колыбели». ПÑайкеры, ÑтоÑвшие вокруг них, вначале зашептали, затем забормотали, а поÑле ÑорвалиÑÑŒ на крик. Они вцеплÑлиÑÑŒ друг в друга и иÑтошно выли, Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð² кровь лица. Ð’ их вопле раз за разом повторÑлоÑÑŒ одно и то же единÑтвенное Ñлово, в такт которому начали резонировать Ñтены: — Ðет! Ðет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет… Воздух вибрировал, палуба Ñтонала. Кендел пришлоÑÑŒ отпрыгнуть в Ñторону, когда один из пирокинетиков неожиданно изверг пламÑ, превратив в живые факелы неÑколько товарищей по заточению. Ð’ другом углу пÑихокинетик утратил контроль над Ñвоими Ñилами и иÑчез в вихре пÑионичеÑкого торнадо. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¸ вÑе походили на беÑпомощных щенков, потерÑвших хозÑина, — колдуны проÑто Ñходили Ñ ÑƒÐ¼Ð°. Гибель Моллиты разрушила удерживавшие их ÑвÑзи, и теперь коллективный разум раÑпадалÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо на глазах Рыцарей ЗабвениÑ. Сорванные пÑи-огнем, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ° падали плаÑтины металличеÑкой обшивки. Ð’ ноÑу защипало от вырывающегоÑÑ Ð¸Ð· лопнувших труб газа и дымного Ð·Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñщего мÑÑа. УвертываÑÑÑŒ от очередного пылающего ÑнарÑда, Кендел увидела, как Геркаази иÑчезает под градом обломков. «ВалидуÑ» вновь ÑотрÑÑла дрожь, заÑтонали переборки; Ðмендера вÑпомнила об удивительной зоне ÑпокойÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð² варпе. Как долго еще та могла продержатьÑÑ, учитываÑ, что здеÑÑŒ произошло? Сделав два первых шага к выходу, Рыцарь Ð—Ð°Ð±Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÐ´Ð»Ð¸Ð»Ð° и оглÑнулаÑÑŒ, чтобы унеÑти Ñ Ñобой воÑпоминание о лежащем на палубе трупе Лейлани… и увидела, что вÑе вокруг начинает разрушатьÑÑ, раÑÑыпаÑÑÑŒ зерниÑтым пеÑком. Откуда-то из глубины зала донеÑÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚ болтера, но Кендел броÑилаÑÑŒ бежать, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð½Ð° Ñто ни малейшего вниманиÑ; попутно она заÑтрелила пару колдунов, преграждавших дорогу. Ð’Ñ‹Ñкочив в коридор, она почувÑтвовала, что ноги ее ÑкользÑÑ‚ и утопают в Ñтавшей удивительно вÑзкой палубе. По Ñтенам раÑползалаÑÑŒ паутина разложениÑ, ÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ Ð²Ñе на Ñвоем пути. Само Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¿Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ клыками в «ВалидуÑ», и аномалии, прежде ограниченные, раÑпроÑтранилиÑÑŒ на веÑÑŒ корабль. Кендел защелкала пальцами одной руки но ÑуÑтавам другой, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ вÑем чаÑтотам Ñигнал Ñрочного вызова и надеÑÑÑŒ найти в Ñтом дымном полумраке ÑеÑтру ФеÑÑалию либо хоть кого-то из Белых Когтей, вÑе еще оÑтававшихÑÑ Ð³Ð´Ðµ-то здеÑÑŒ. Ð’Ð¾ÐºÑ Ð·Ð°Ñ‚Ñ€ÐµÑ‰Ð°Ð», но ответа она так и не дождалаÑÑŒ. Тогда Ðмендера нащупала под плащом телепортационный маÑк. Она Ñжала его тонкий золотой Ñтержень в ладони, но большой палец оÑтановилÑÑ, не уÑпев коÑнутьÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸. Почему Ðортор не отозвалаÑÑŒ? Куда вÑе подевалиÑÑŒ? Из каких глубин ада ÑвилÑÑ Ñтот треклÑтый корабль? Сплюнув, Ðмендера мрачно взглÑнула на мигающий огонек телепортатора… Ð’ Ñледующую Ñекунду палуба под ее ногами разверзлаÑÑŒ и Рыцарь провалилаÑÑŒ в небытие. Ð’ ее глаза ударил Ñвет, и Кендел зашлаÑÑŒ кашлем. Она заморгала и понÑла, что лежит, Ð¾Ð¿ÑƒÑ‚Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ¼Ð½Ñми, в какой-то Ñтранной жидкоÑти. Ðмендера ÑтаралаÑÑŒ ÑоÑредоточитьÑÑ, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ€Ñ†Ð°ÑŽÑ‰ÑƒÑŽ тень на темной Ñтене. СпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ðº ней Ñтали возвращатьÑÑ Ð²Ð¾ÑприÑтие и чувÑтва. Она лежала в ванне, наполненной до краев бледно-розовой жижей, и была полноÑтью обнажена, еÑли не Ñчитать тех меÑÑ‚, где к ее ÑморщившейÑÑ Ð²Ð¾Ñпаленной коже были подключены непонÑтные металличеÑкие уÑтройÑтва. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, Ñто был нартециум — контейнер, наполненный лекарÑтвами, призванными иÑцелить ожоги и раны. Рыцарь видела их на медицинÑких палубах «ÐÑÑ€Ð¸Ñ Ð“Ð»Ð¾Ñ€Ð¸Ñ», но вот Ñамой оказыватьÑÑ Ð² них ей как-то не доводилоÑÑŒ. ГуÑÑ‚Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð¶Ð° препÑÑ‚Ñтвовала любым попыткам пошевелитьÑÑ, давила на нее. Кендел могла лишь Ñлегка повернуть голову, да и то только потому, что она находилаÑÑŒ выше Ñмалированных бортов. Ð’ помещении было довольно темно — Ñвет иÑходил только от единÑтвенной лампы да от иÑпуÑкающих краÑные лучи глаз Ñгорбленного Ñервитора. Тот неÑпешно передвигалÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑолÑми, попиÑкивавшими в такт ее пульÑу и дыханию. Кендел броÑила взглÑд на Ñвои руки и увидела на ладони, в которой Ñжимала телепортационный маÑк, Ñлед от ожога. Ð’Ñе-таки ей удалоÑÑŒ уцелеть. Она вздохнула и понÑла, что воздух обжигает ее легкие; внутри вÑе горело. — ОчнулаÑÑŒ вÑе-таки. — Тот, кто Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñто, таилÑÑ Ð² тени позади нартециума. Кендел Ñморгнула и покоÑилаÑÑŒ на Ñервитора, но полумеханичеÑкий раб не обратил на нее никакого вниманиÑ. Рыцарь попыталаÑÑŒ поднÑтьÑÑ, но ремни держали крепко. — Ðе Ñтоит! — Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» хрипло и Ñлабо. — Ð’Ñе, чего добьешьÑÑ, так Ñто того, что Ñнова откроютÑÑ Ñ€Ð°Ð½Ñ‹, на лечение которых мы потратили много времени. Фигура пошевелилаÑÑŒ, выделÑÑÑÑŒ из окружающих теней. Ðто определенно была женщина… СеÑтра. БеÑформенные одеÑниÑ, Ñлабый блеÑк выбритой головы, на которой был оÑтавлен один-единÑтвенный пучок волоÑ. Сказать по правде, теперь Ðмендера была дейÑтвительно удивлена; даже темнота не мешала понÑть, что перед ней Ñтоит не какаÑ-нибудь поÑлушница, но доÑтаточно выÑокопоÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¡ÐµÑтра БезмолвиÑ. И то, что она говорила вÑлух, требовало анафемы. Женщина, казалоÑÑŒ, заметила ее удивление. Она заговорила Ñнова, и в голоÑе ее ÑвÑтвенно Ñквозила злоба: — Мы здеÑÑŒ одни. Ð Ñервитор уж точно никому не раÑÑкажет. Так что никто не узнает, что Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð° Ñебе подать голоÑ. — СкрывавшаÑÑÑ Ð² тени СеÑтра коÑнулаÑÑŒ подбородка Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸. — Ты находишьÑÑ Ð½Ð° борту «ÐÑÑ€Ð¸Ñ Ð“Ð»Ð¾Ñ€Ð¸Ñ». Ðта Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ñтерва Ðортор броÑилаÑÑŒ ÑпаÑать твое беÑчувÑтвенное тело. Телепорт возвратил Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° корабль. — Ð¡Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¡ÐµÑтра качнула головой. — Ðо ПуÑÑ‚Ð°Ñ Ð”ÐµÐ²Ð° перехода не пережила. У Кендел защемило в груди; они много лет дружили Ñ Ð¤ÐµÑÑалией, и Ñта утрата болью отозвалаÑÑŒ в Ñердце. — Кое-кому из Белых Когтей удалоÑÑŒ уйти в ÑпаÑательных капÑулах. — (Кендел уÑлышала глухой, издевательÑкий Ñмех.) — Мы проÑто везунчики. Ðе каждый день увидишь такое зрелище. — СеÑтра вÑплеÑнула руками. — «ВалидуÑ», — раздираемый пÑионичеÑкой бурей, заживо пожираемый ÑвихнувшимÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½ÐµÐ¼. Корабль разметало на клочки, а варп вокруг него закрутилÑÑ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼. ÐÑ…, — женщина поежилаÑÑŒ, — какое вÑе-таки наÑлаждение раÑпиÑывать вÑе Ñто, не Ð¿Ñ€Ð¸Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ Ðº Ñзыку жеÑтов! Кендел гневно вÑкинула правую руку, наÑколько Ñто позволÑли ремни, чтобы отÑтупница Ñмогла прочитать ответ: «Ты нарушила приÑÑгу. Ðарушила Безмолвие». — О, Он проÑтит менÑ. — Ð“Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ ÑˆÐ°Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð° ближе, и Ðмендера увидела перед Ñобой Имрилию Геркаази. — Вера в Ðего позволила дойти мне до ÑпаÑательной капÑулы, когда ты оÑтавила Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¼Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ. Ðто Его рука направлÑла мой меч, когда Ñ ÐºÐ°Ð·Ð½Ð¸Ð»Ð° отÑтупившуюÑÑ Ð¿Ð¾Ñлушницу. Именно Он помог мне, когда ты броÑила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Шеол ТринуÑ. РазъÑренно зарычав, Кендел рванулаÑÑŒ вперед, натÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð²ÑˆÐ¸Ðµ ее ремни, и Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñть брызнула на пол. Из раÑкрывшихÑÑ Ñ€Ð°Ð½ потекли тонкие Ñтруйки крови, ÑмешиваÑÑÑŒ Ñ Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ±Ð½Ñ‹Ð¼ ÑоÑтавом. Ð’ÑÑ Ð½ÐµÑправедливоÑть того факта, что ÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ней безжалоÑтнаÑ, беÑÑÐµÑ€Ð´ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð²Ð°Ñ€ÑŒ выжила, а Ð±ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð›ÐµÐ¹Ð»Ð°Ð½Ð¸ погибла, наполнÑла ее душу ненавиÑтью и отвращением. Геркаази подошла еще ближе и Ñлегка Ñклонила голову: — Кем бы ни было то чудовище, Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ð»Ð° Ñ Ð½Ð¸Ð¼, как и обещала. Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ñлушница вÑтупила в ÑвÑзь Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ варпа, и обÑуждать тут нечего. — Ð˜Ð¼Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÐ»Ð°. — ДопуÑкаю, что в его Ñловах и в Ñамом деле могла быть толика иÑтины, но подумай Ñама, еÑли Ñто и вправду был поÑланец из еще не оформившегоÑÑ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰ÐµÐ³Ð¾, то его Ñмерть здеÑÑŒ и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð»Ð° цепь Ñобытий и они уже никогда не произойдут. — Рыцарь Белых Когтей кивнула Ñвоим мыÑлÑм. — Можно даже Ñказать, что Ñ ÑпаÑла ее от Ñамой ÑебÑ. Теперь она не покроет ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼, а Ñемена Ñкверны в ее душе не Ñмогут прораÑти. «ПоÑланник, — морщаÑÑŒ от боли, жеÑтикулировала Кендел. — Ты убила поÑланника. Ðе имеет значениÑ, что нам хотели Ñказать, но мы должны были выÑлушать, прежде чем принимать решение. Он говорил о войнах, которые можно предотвратить, о великом пожарище!» — Даже еÑли ты Ñтанешь болтать, тебе никто не поверит, — покачала головой ИмрилиÑ. — Ты только погубишь Ñвою репутацию, ведь Ñ Ñтану вÑе отрицать. Как минимум ты разрушишь Ñвою карьеру. Ð’ худшем же Ñлучае добьешьÑÑ Ñ€Ð°Ñкола в СеÑтринÑтве. — Геркаази внимательно разглÑдывала ÑобеÑедницу, ÑÐ¼Ð°ÐºÑƒÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ðµ Ñлово на Ñзыке. — Скажи, Ðмендера, ты и вправду желаешь Ñтого? «Ты проÑто ÑÐ»ÐµÐ¿Ð°Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð°. Ð‘ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð·Ð³Ð»Ð°Ñ Ð¸ ÑÐ°Ð¼Ð¾ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð°. — Кендел отвернулаÑÑŒ. — Ты и такие, как ты, — Ñ€Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑ…Ð¾Ð»ÑŒ Империума». — Поверь, мое зрение куда оÑтрее твоего, — ответила Геркаази, вновь отÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð² тень. — Мои глаза открыты Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ñ‹. Лишь только у Ñтоль Ñовершенного ÑущеÑтва, как Бог-Император, еÑть право вмешиватьÑÑ Ð² плетение времени. УÑлышав Ñлово «Бог». — Кендел озадаченно поÑмотрела на Ð Ñ‹Ñ†Ð°Ñ€Ñ Ð‘ÐµÐ»Ñ‹Ñ… Когтей, но та уже отвернулаÑÑŒ и начала удалÑтьÑÑ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð±Ð¾Ñ€Ð¼Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ практичеÑки Ñебе под ноÑ: — ЕÑли война и ÑлучитÑÑ, то лишь потому, что она угодна Ему. СеÑтра, Ñ Ð½Ð¾Ñитель Слова Его, и нет меÑта Ñ€Ñдом Ñо мной тем, кто хранит молчание, Ð²Ð¸Ð´Ñ Ñлаву Его. Геркаази раÑтворилаÑÑŒ во мраке, и Кендел закрыла глаза. Она пыталаÑÑŒ вновь обреÑти внутреннюю тишину, но не находила ее. ГÑв Торп ПО ЗОВУ ЛЬВРПроÑтранÑтво взорвалоÑÑŒ ÑроÑтным калейдоÑкопом краÑок. Из точки варп-перехода вырвалÑÑ ÐºÐ¾ÑмичеÑкий корабль — плоÑкобокий, ощетинившийÑÑ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼. Прошло лишь мгновение Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ момента, как раÑпахнулиÑÑŒ врата варпа и «Копье ИÑтины» было выброшено в реальноÑть, но уже открывалиÑÑŒ пуÑковые шахты и из разверÑтых утроб ангаров лилÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñный Ñвет. Ð‘Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¶Ð° изрыгнула рой беÑпилотных зондов, тут же уÑтремившихÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÑŒ от ее бронированных бортов, кружа и ÑÐ¿Ð»ÐµÑ‚Ð°Ñ Ñложный узор, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»ÑŒ похожим на раÑтревоженный пчелиный улей. Их Ñканирующие уÑтройÑтва выиÑкивали малейшие признаки опаÑноÑти, Прошло еще неÑколько минут, и Ñвою механичеÑкую матку покинули патрульные челноки, выбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð· дюз потоки раÑкаленной добела плазмы. Они разделилиÑÑŒ на три ÑÑкадрильи: одна занÑла позиции у ноÑа баржи, Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ â€” позади кормы, а Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÑ Ð²Ð·Ñла под Ñвою опеку борта. ЗащитившиÑÑŒ таким ÑпоÑобом, «Копье ИÑтины» начало поÑтепенно замедлÑть невероÑтную ÑкороÑть. СтоÑвший на командном моÑтике магиÑтр ордена ÐÑтелÑн, как и оÑтальные члены Ñкипажа, уже уÑпел полноÑтью ÑнарÑдитьÑÑ Ð¸ изготовитьÑÑ Ðº битве. И каждый из офицеров ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ð» ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñем подразделениÑм Ñоблюдать полную боевую готовноÑть. Ðто был не проÑто какой-то там ритуал. Сколько бы ни было у него патрульных машин, какова бы ни была мощь его орудий, «Копье ИÑтины», как, впрочем, и любой коÑмичеÑкий корабль, ÑтановилÑÑ ÐºÑ€Ð°Ð¹Ð½Ðµ уÑзвимым при выходе из варпа. Так же как человеку необходимо некоторое времÑ, чтобы начать ориентироватьÑÑ Ð² окружающем мире поÑле потери ÑознаниÑ, боевой барже и ее Ñкипажу требовалоÑÑŒ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑвыкнутьÑÑ Ñ Ñ€ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ проÑтранÑтвом. ÐÑтелÑн, как и три его товарища — Галедан, ÐÑторик и Мелиан, уже облачилÑÑ Ð² Ñиловую броню. Ð’Ñе они ÑвлÑлиÑÑŒ командирами рот, находившихÑÑ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð° борту боевой баржи. Матовую черноту их доÑпехов нарушали только краÑный крылатый меч — герб Легиона — на левом наплечнике и номер роты на правом. Из-под керамитовых плаÑтин Ñ‚ÑнулиÑÑŒ туÑкло-Ñерые кабели, проходившие под мышками к ранцу, обеÑпечивавшему броню Ñнергией. ÐÐµÐ²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° тщательный уход, доÑпехи воинов ноÑили Ñвные признаки изноÑа — пÑтнышки ржавчины, рубцы от полученных в бою повреждений, Ñамодельные детали. До ÐÑтелÑна доходили Ñлухи, что уже разработана более ÑÐ¾Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ â€” Ñ ÑƒÑилением защиты ÑуÑтавов и меньшим чиÑлом уÑзвимых меÑÑ‚. Ðо миновало уже более четырех лет Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как орден в поÑледний раз ÑвлÑлÑÑ Ð½Ð° базу, чтобы пополнить Ñвои запаÑÑ‹. Вокруг четверки могучих ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ ÑуетилиÑÑŒ неÑколько деÑÑтков приÑлужников, одетых в проÑтые балахоны и белые туники. Ð’ большинÑтве Ñвоем они трудилиÑÑŒ за терминалами, но некоторые запиÑывали Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð² на информационные планшеты. Щелканье логичеÑких машин, треÑк телетайпов, ритмичное поÑтукивание каблуков по палубе да тихий шепот техников — вот и вÑе, что можно было здеÑÑŒ уÑлышать. Каждый был занÑÑ‚ Ñвоим делом: никакой пуÑтопорожней болтовни, иÑключительно обмен краткими Ñводками. — Локальное Ñканирование планетарных тел не выÑвило. К поÑÑу ÐÑтелÑна были прицеплены Ñиловой меч и кобура Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚-пиÑтолетом. Ðто вооружение принадлежало ему Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ Ñамого днÑ, как его назначили Ñержантом, а именно — вот уже четырнадцать лет. И они Ñтоль же Ñвно говорили о его звании, как и знаки Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð½Ð° его кираÑе. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ поглаживал ÑÑ„ÐµÑ Ð¼ÐµÑ‡Ð°, дожидаÑÑÑŒ, пока ÑенÑоры не Ñоберут более полную информацию. — Локальное Ñканирование иÑкуÑÑтвенных объектов не выÑвило. Ðктивированы ÑиÑтемы дальнего ÑканированиÑ. Секунды ползли мучительно медленно, пока «Копье ИÑтины» поÑтепенно «приходило в ÑебÑ» и воÑÑтанавливало ÑпоÑобноÑть Ñлышать и видеть. — ТактичеÑкие диÑплеи Ñнова в Ñтрою. Ðто Ñообщение ни у кого не вызывало оÑобого ажиотажа. Да, корабль Ñумел вырватьÑÑ Ð¸Ð· Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñ€Ð¿Ð°, но ему еще только предÑтоÑло оправитьÑÑ Ð¾Ñ‚ перелета и воÑÑтановить зрение и Ñлух. — Сеть локальных коммуникаций уÑтановлена. — СпуÑÑ‚Ñ ÐµÑ‰Ðµ неÑколько минут техник добавил: — Сканирование уÑпешно завершено. Угрозы не обнаружено. ПуÑкай никто и не вздохнул Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, но Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€ÑженноÑть на моÑтике Ñвно оÑлабла. Ðа Ñмену наÑтороженноÑти пришла ÑоÑредоточенноÑть, подозрительноÑти — любопытÑтво. ÐÑтелÑн поÑмотрел на маÑÑивный цифровой диÑплей, куда поÑтупала поÑле обработки вÑÑ Ð²Ñ…Ð¾Ð´ÑÑ‰Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ. Ðа данный момент картинка была довольно примитивной — проÑто изображение оÑновных планетарных тел. Чтобы предоÑтавить более подробные ÑведениÑ, зонды должны были проработать неÑколько дней. Прошло еще неÑколько чаÑов, и на окраинах Солнечной ÑиÑтемы выÑкочили из варпа еще воÑемнадцать Ñобратьев Â«ÐšÐ¾Ð¿ÑŒÑ Ð˜Ñтины». Каждый из них тут же окружил ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ð¾ÐµÐ¼ кораблей ÑÐ¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ иÑÑледовательÑких зондов. Еще Ñемь боевых барж, три авианоÑца и воÑемь легких крейÑеров приближалиÑÑŒ к молчаливым мирам, обращающимÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ темно-краÑного шара в Ñамом центре ÑиÑтемы. Ðезримые плотные потоки лазерной ÑвÑзи разрезали пуÑтоту, неÑÑ ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ меÑтоположении единиц флота. СпуÑÑ‚Ñ ÐµÑ‰Ðµ пару чаÑов ÑвÑзь была полноÑтью воÑÑтановлена. Капитаны флотилии произвели необходимую корректировку курÑа и уÑкорениÑ, направлÑÑ Ñвои корабли к внутренним мирам. Темные Ðнгелы приÑтупили к тщательному изучению ÑиÑтемы DX-619. ÐÑтелÑн хранил ÑпокойÑтвие. Как бы ни хотелоÑÑŒ уÑкорить процеÑÑ, но должно было пройти еще не меньше Ñеми дней, прежде чем Ñ„Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ñбавит ÑкороÑть в должной мере, чтобы выйти на орбиту одной из планет, так что магиÑтр решил провеÑти Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð¹ и Ñобрать как можно больше Ñведений по Ñтому, до Ñих пор не изученному, учаÑтку Галактики. Сюда Темных Ðнгелов привел радиоÑигнал — Ñлабый, практичеÑки неразличимый; чуть Ñлышный шепот, почти заглушаемый даже фоновым излучением Ð’Ñеленной. Скорее вÑего, он ничего и не значил — проÑто коÑмичеÑÐºÐ°Ñ Ð°Ð½Ð¾Ð¼Ð°Ð»Ð¸Ñ, Ð²Ñ‹Ð·Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñми в звездных ритмах, или же наÑчитывающее уже многие тыÑÑчи лет Ñхо, принадлежащее цивилизации, давным-давно Ñтавшей вÑего лишь прахом минувших Ñпох. Во вÑÑком Ñлучае, именно такие результаты и получали Ñ Ð²ÐµÑ€Ð¾ÑтноÑтью в девÑноÑто пÑть процентов деÑантники при изучении подобных ÑиÑтем. ПрактичеÑки вÑе Ñти меÑта были давно покинуты; к тому же даже в Ñамые Ñлавные дни человечеÑкой ÑкÑпанÑии люди вÑегда ÑелилиÑÑŒ веÑьма далеко друг от друга в необъÑтной тьме коÑмоÑа. Ðрмии, отправившиеÑÑ Ð² Великий КреÑтовый Поход, в первые годы уÑпешно приводили к СоглаÑию Ñотни планет, раÑположенных в довольно-таки плотно наÑеленных ÑиÑтемах, окружавших Терру. Ðо здеÑÑŒ, во вÑепоглощающей тьме между Ñпиральными рукавами, былые колонии вÑтречалиÑÑŒ крайне редко, и возникали вполне обоÑнованные ÑомнениÑ, что хоть одна из них Ñумела пережить Ðпоху Раздора. Да, каждый раз, отправлÑÑÑÑŒ в варп-переход, ÐÑтелÑн готовилÑÑ Ðº ÑражениÑм, к неожиданным открытиÑм, но Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ прыжком только укреплÑлÑÑ Ð² понимании того, что врÑд ли им повезет найти здеÑÑŒ уцелевшие форпоÑты ЧеловечеÑтва. Теперь вам понÑтно, почему магиÑтр Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ Ñкептицизмом поÑматривал на Ñкраны. Корабли флотилии начали неторопливо ÑближатьÑÑ, и по многочиÑленным диÑплеÑм моÑтика побежали Ñтрочки поÑтупающих от них результатов ÑканированиÑ. Техники ÑуетилиÑÑŒ перед терминалами ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ коммуникационными модулÑми, чертыхаÑÑÑŒ при каждом обрыве ÑвÑзи и радоÑтно улыбаÑÑÑŒ коллегам при ее воÑÑтановлении. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐÑтелÑн не обращал на них ни малейшего вниманиÑ; его взглÑд был прикован к единÑтвенной полоÑке на главном диÑплее — амплитуде перехваченного радиоÑигнала. Именно Ñтой тоненькой волниÑтой линией были занÑты вÑе мыÑли ÐÑтелÑна. ТуÑÐºÐ»Ð°Ñ Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð° на черном фоне, практичеÑки неподвижнаÑ, Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ðµ что шумы ÑÐ¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð’Ñеленной. — Четыре днÑ, — пробормотал он Ñебе под ноÑ. Четыре Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð° на ÑвÑзь. Четыре Ð´Ð½Ñ Ð´Ð¾ той Ñекунды, когда он прикажет флотилии развернутьÑÑ Ð¸ лечь на ÐºÑƒÑ€Ñ Ðº очередной точке варп-перехода. Он не мог позволить Ñебе Ñ‚Ñнуть времÑ, так что ровно через четверо Ñуток корабли должны были начать разгон, готовÑÑÑŒ к очередному прыжку. ОторвавшиÑÑŒ от Ñкрана, ÐÑтелÑн кивнул Галедану, Ñвоему замеÑтителю. Тот поклонилÑÑ Ð¸ принÑл управление, поÑле чего магиÑтр покинул моÑтик. — Командующему проÑьба пройти на моÑтик, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð“Ð°Ð»ÐµÐ´Ð°Ð½ по интеркому, и Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐµÐ³Ð¾ прозвучал наÑтолько механичеÑки, что оÑтавалоÑÑŒ только догадыватьÑÑ, чего же именно хочет капитан. ÐÑтелÑн же, облаченный лишь в Ñвободный балахон, Ñидел в Ñту минуту за небольшим Ñтоликом, проÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹ оружейников. Отвечать на призыв не было ни малейшей необходимоÑти. Ð’ конце концов, ÑущеÑтвуй дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð½Ð¾Ñть в приÑутÑтвии магиÑтра, Галедан и выражалÑÑ Ð±Ñ‹ ÑÑнее. Тревоги тоже не объÑвлÑли, так что ÐÑтелÑн был уверен, что речь идет не более чем о Ñтандартных проверках или о требующей его Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÐ´ÑƒÑ€Ðµ ÑканированиÑ. Ðе торопÑÑÑŒ, он убрал отчеты в Ñщик и поднÑлÑÑ Ð¸Ð·-за Ñтола. БроÑив взглÑд на небольшой иллюминатор, магиÑтр увидел, что звезда DX-619 теперь кажетÑÑ ÐºÑƒÐ´Ð° более близкой. Ðа Ñамом краю ÑиÑющего диÑка выриÑовывалÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ð¹ ÑилуÑÑ‚ планеты. Впрочем, в Ñтом не было ничего необычного. Вот уже трое Ñуток они ÑближалиÑÑŒ Ñ Ñтим миром, и лететь оÑтавалоÑÑŒ еще целых два днÑ. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚Ð° казалаÑÑŒ вÑего лишь крошечным темным пÑтном — очередной безжизненный камень, каких немало попадалоÑÑŒ на пути Темных Ðнгелов. ÐžÑ‰ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ· вÑе нараÑтающей уÑталоÑти, ÐÑтелÑн направилÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· металличеÑкие и плаÑкритовые внутренноÑти ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ðº моÑтику. Когда перед магиÑтром Ñ ÑˆÐ¸Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ раÑпахнулиÑÑŒ Ñ‚Ñжелые Ñтворки дверей, он увидел, что на моÑтике кипит деÑтельноÑть. Техники ÑогнулиÑÑŒ над приборами, ÑобравшиÑÑŒ группами по четыре-пÑть человек, и, казалоÑÑŒ, проверÑли друг у друга вычиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ графики. Когда Галедан обернулÑÑ, ÐÑтелÑн увидел в глазах Ñвоего замеÑÑ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñтранный блеÑк и ожидание. Ð’ отличие от магиÑтра ордена, Галедан облачилÑÑ Ð² доÑпехи, как и приличеÑтвовало Ñтаршему офицеру на моÑтике. ЗаÑкрипели Ñервоприводы брони, и капитан указал на оÑновной Ñкран. Стоило ÐÑтелÑну войти в помещение, как взглÑд его оÑтановилÑÑ Ð½Ð° полоÑе радиоÑигнала. МагиÑтр заÑтыл на меÑте, уÑпев Ñделать лишь три шага. Тонкую линию иÑкажали вполне заметные возмущениÑ. Ðмплитуда Ñигнала не была Ñлишком выÑока, но Ñвно выбивалаÑÑŒ за пределы допуÑтимых погрешноÑтей. ПоÑтаравшиÑÑŒ Ñовладать Ñ Ñобой, ÐÑтелÑн подошел к Галедану. Капитан броÑил вопроÑительный взглÑд на главного инженера, и тот молча кивнул. — Докладывайте, — раÑпорÑдилÑÑ ÐÑтелÑн. — Командир, мы получили подтверждение иÑкуÑÑтвенноÑти Ñигнала, — отозвалÑÑ Ð“Ð°Ð»ÐµÐ´Ð°Ð½, и при Ñтих Ñловах его губы тронула улыбка. ÐÑтелÑн переключил внимание на главного инженера — долговÑзого мужчину Ñ Ñ€ÐµÐ´ÐµÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ волоÑами и Ñедой бородкой. — ÐвтоматичеÑкое повторение? Откуда идет Ñигнал? — ÑпроÑил ÐÑтелÑн. Им уже доводилоÑÑŒ ÑталкиватьÑÑ Ñо Ñтарыми Ñпутниками ÑвÑзи и маÑками, каким-то чудом продолжавшими передавать ÑообщениÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚Ðµ, кто их отправлÑл, уже давно иÑтлели в могилах. — Сигнал поÑтупает Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð¾Ð¹ планеты, обладает изменчивой природой и, Ñкорее вÑего, не механичен, — заметил инженер. — ОбъÑвить общую тревогу! — приказал ÐÑтелÑн. Во многом Ñто была проÑто предоÑторожноÑть, но Ñкипаж должен был понÑть, что проиÑходит нечто дейÑтвительно значимое. — Передать полученные ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ вÑем кораблÑм. Ðазначить флотилии точку вÑтречи: Ñигма-абÑолют. Также прошу как можно Ñкорее выÑлать магиÑтру Белату приглашение вÑтретитьÑÑ Ñо мной в предельно короткие Ñроки. Дальнейшее Ñканирование выÑвило, что обитатели планеты и в Ñамом деле умеют поддерживать радиоÑвÑзь, а техникам вÑкоре удалоÑÑŒ подтвердить, что мир Ñтот наÑелÑÑŽÑ‚ люди, разговаривающие на одном из диалектов Терры. ÐовоÑти об обнаружении изолированного человечеÑкого поÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾ облетели веÑÑŒ флот, и Белат поÑпешил переправитьÑÑ Ð½Ð° «Копье ИÑтины» ради вÑтречи Ñ Ñобратом-магиÑтром. ÐÑтелÑн дожидалÑÑ ÐµÐ³Ð¾ прибытиÑ, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð² полном боевом облачении на поÑадочной палубе. Его Ñопровождали три Ñтарших офицера на борту и почетный караул, ÑоÑтоÑвший из воинов Первой роты. Ð’ ангаре вокруг них громоздилиÑÑŒ деÑантные модули, огромные бомбардировщики типа «КаÑтелÑн», штурмовые машины «ПредвеÑтник» и пÑть похожих на ÑÑтребов перехватчиков «Падальщик». ПрактичеÑки вÑе оÑтавшееÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÑтранÑтво было заполнено Ñтойками Ñ Ð±Ð¾Ð¼Ð±Ð°Ð¼Ð¸ и ракетами, Ñщиками Ñо ÑнарÑдами и штабелÑми ÑнергетичеÑких Ñчеек. Глухой лÑзг над головой магиÑтра извеÑтил о прибытии транÑпортного челнока Белата. Тут же ожили раÑположенные под потолком ÑиÑтемы Ñтыковки, и оÑтатки воздуха легким бризом вырвалиÑÑŒ в вакуум через открывшиеÑÑ Ñтворки шлюза. ВыбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€ из гидравличеÑких узлов, ÑпуÑтилÑÑ Ñ‚Ñжелый лифт, неÑущий на Ñебе изÑщный челнок. Его мигающие Ñигнальные огни озарили помещение оранжевым Ñветом, отбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð½Ñ†ÑƒÑŽÑ‰Ð¸Ðµ тени на Ñтены вокруг коÑмодеÑантников. Пока лифт опуÑкалÑÑ, ÐÑтелÑн подумал о том, как мало ему вÑе-таки извеÑтно об их гоÑте. Ему впервые предÑтавилÑÑ Ñлучай вÑтретитьÑÑ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñтром братÑкого ордена. Конечно, их корабли производили обмен ÑообщениÑми, но вÑе они каÑалиÑÑŒ лишь проÑтых формальноÑтей. ФлотилиÑ, неÑÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¾Ñ€Ð´ÐµÐ½ Белата, приÑоединилаÑÑŒ к ÐÑтелÑну только две недели назад в ÑиÑтеме Калкабрины. Ð’ тот день Белат передал Ñигнал, что на помощь ÑкÑпедиции его приÑлал Ñам примарх Темных Ðнгелов — Лев. Так вышло, что прежде ÐÑтелÑну не было ничего извеÑтно об Ñтом магиÑтре, что, впрочем, и неудивительно. Сразу поÑле того, как на Калибане был найден их примарх, в Легион валом повалили новые бойцы, и очень многие командиры разброÑанных по вÑей Галактике ÑкÑпедиционных групп никогда ранее не вÑтречалиÑÑŒ. Ðо был веÑьма любопытен тот факт, что Ð¿Ð¾Ð´ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ были поÑланы, ведь у ордена ÐÑтелÑна и так было веÑьма немного работы, и врÑд ли Ñту проблему могли решить дополнительные Ñилы. — Полагаю, Лев хочет, чтобы Белат поднабралÑÑ Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð° в общении Ñ Ð²ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð°Ð½Ð°Ð¼Ð¸, прежде чем отправить его в ÑамоÑтоÑтельное плавание, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð“Ð°Ð»ÐµÐ´Ð°Ð½, прошедший Ñтоль долгий путь Ñо Ñвоим командиром, что легко угадывал его мыÑли. ÐÑтелÑн неразборчиво проворчал что-то в ответ, не ÑпуÑÐºÐ°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† оÑтановившегоÑÑ Ñ‡ÐµÐ»Ð½Ð¾ÐºÐ°. ÐÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ, так похожий на птичий клюв, Ñ ÑˆÐ¸Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ раÑкрылÑÑ, Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·ÑƒÑ Ñходни, на которых возникла Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°, Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² Ñиловую броню. Ожидающим его Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚ показалÑÑ Ð¸Ð·Ð»Ð¸ÑˆÐ½Ðµ молодым. Ðа вид ему было вÑего-то тридцать или тридцать пÑть лет. Ðо, учитываÑ, что в поÑледние годы Легион увеличил чиÑленноÑть почти на двадцать тыÑÑч человек, ÐÑтелÑн не Ñлишком удивлÑлÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, что Ñтоль юный ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ‚ должноÑть магиÑтра. Сразу поÑле Калибана многие командиры рот возглавили ÑобÑтвенные ордены, ÑоÑтавленные из новобранцев. По правде Ñказать, Ñто Ñтало причиной Ñтремительного Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ карьерной леÑтнице и Ð´Ð»Ñ Ñамого ÐÑтелÑна. К тому же было принÑто решение не Ñлишком раÑÑеивать терранÑких ветеранов по разным орденам, так что в Ñ€Ñде Ñлучаев новичков возглавлÑли Ñовершенно не обладающие боевым опытом люди. У Белата была Ð±Ð»ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð° и темные волоÑÑ‹, что ÑвойÑтвенно большинÑтву уроженцев Калибана, но глаза у него были Ñрко-голубыми, а не обычными Ð´Ð»Ñ Ñтого народа карими или Ñерыми. Его удивительно ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ñ Ñтрижка резко контраÑтировала Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ коÑами ÐÑтелÑна. Ðа тонкогубом лице гоÑÑ‚Ñ Ñловно заÑтыла маÑка ÑобÑтвенного превоÑходÑтва. ОÑтановившиÑÑŒ перед вÑтречающей группой, он приветÑтвенно прижал кулак к груди. ÐÑтелÑн кивнул в ответ и тут обратил внимание еще на одну примечательную деталь. — Что Ñто у тебÑ? — ÑпроÑил он, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° правый наплечник Белата, где у других коÑмичеÑких деÑантников полагалоÑÑŒ находитьÑÑ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ð¼ отличиÑ, но у Ñтого воина на нем краÑовалÑÑ Ð³ÐµÑ€Ð± в виде щита, разделенного на белые и Ñиние четверти, Ñ Ð²Ð¿Ð¸Ñанным в поле мечом, Ñжатым когтиÑтой лапой. — Символ моего ордена, — неÑколько обеÑкураженно ответил Белат. — Он называетÑÑ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½ÑŒÐµ Крыло. ÐÑтелÑн Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ покоÑилÑÑ Ð½Ð° Галедана. — Один из рыцарÑких орденов, — поÑÑнил капитан. — Такие знаки Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñты Ñреди обитателей Калибана. — РÑто? — ÑпроÑил ÐÑтелÑн, Ð½Ð°Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð±Ð²Ð¸Ð½Ñющий палец на второй наплечник Белата, где герб Темных Ðнгелов был начертан на темно-зеленом фоне. — ДоÑтоÑлавный Лев Ðль’ДжонÑон поÑтановил, что вÑе выходцы Ñ ÐšÐ°Ð»Ð¸Ð±Ð°Ð½Ð° должны ноÑить зеленые цвета в памÑть о леÑах нашей родины, — откликнулÑÑ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚, и в голоÑе его не было ни малейшего намека на дерзоÑть. — Ðто также и знак признательноÑти за те войны, в которых мы учаÑтвовали, когда под руководÑтвом Льва ÑражалиÑÑŒ за владычеÑтво над планетой. ÐÑтелÑн кивнул, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº не комментировать Ñти Ñлова. Оба магиÑтра немного помолчали, в течение еще неÑкольких Ñекунд разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ друга, прежде чем ÐÑтелÑн заговорил вновь. — Добро пожаловать на борт Â«ÐšÐ¾Ð¿ÑŒÑ Ð˜Ñтины», — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ. — Рад вÑтрече. Его ÑобеÑедник немного помедлил, прежде чем обезоруживающе улыбнутьÑÑ Ð¸ пожать предложенную ладонь. â€”Â Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡ÐµÑть Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, — Ñказал молодой магиÑтр ордена. Ð’ Ñопровождении Ñвиты ÐÑтелÑн и Белат, покинув поÑадочный ангар, вышли в коридор, Ñ‚ÑнущийÑÑ Ð²Ð´Ð¾Ð»ÑŒ хребта Â«ÐšÐ¾Ð¿ÑŒÑ Ð˜Ñтины». Они направилиÑÑŒ к ближайшему лифту, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ выÑоких арок, за которыми открывалиÑÑŒ залы, где деÑантники ÐÑтелÑна готовилиÑÑŒ к битве. МногочиÑленные отрÑды облаченных в Ñиловые доÑпехи воинов тщательно проверÑли Ñвое вооружение и упражнÑлиÑÑŒ под бдительным приÑмотром Ñтрогих Ñержантов. Знамена были почтительно извлечены из креплений на Ñтенах, бойцы заделывали мельчайшие трещинки на Ñвоей броне и покрывали ее Ñвежей краÑкой, а кто-то уже приноÑил торжеÑтвенные клÑтвы перед ÑвÑтынÑми Легиона. — Мой орден тоже готов дратьÑÑ, — заверил Белат, когда они оÑтановилиÑÑŒ перед дверÑми лифта. Один из воинов почетного караула шагнул вперед и коÑнулÑÑ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð¹ металличеÑкой плаÑтины на Ñтене. Двери лифта раÑпахнулиÑÑŒ, Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´, доÑтаточный Ð´Ð»Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ… ÐÑтартеÑ. ÐÑтелÑн вошел в кабину, взмахом руки оÑвободив Ñвою Ñвиту. Лифт предÑтавлÑл Ñобой куб Ñ Ñ€ÐµÐ±Ñ€Ð¾Ð¼ примерно деÑÑти футов и Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ñтыми плаÑкритовыми Ñтенками. К двум магиÑтрам приÑоединилиÑÑŒ также Галедан, ÐÑторик и Мелиан. — Рготов ли он не дратьÑÑ? — ÑпроÑил ÐÑтелÑн, как только двери захлопнулиÑÑŒ. Лифт ÑодрогнулÑÑ Ð¸ начал Ñтремительно возноÑитьÑÑ Ñквозь беÑчиÑленные Ñтажи боевой баржи. — Ðе уверен, что понимаю, — отозвалÑÑ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚, Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐ°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ, чтобы его можно было раÑÑлышать за Ñкрежетом цепей и лÑзгом механизмов. Задрожав, лифт на Ñекунду замер, прежде чем продолжить Ñвое движение, но уже направлÑÑÑÑŒ вдоль горизонтали, к ноÑовой чаÑти кораблÑ. ÐÑтелÑн внимательно поÑмотрел на Ñвоего гоÑÑ‚Ñ Ð¸ произнеÑ: — Мы ÑущеÑтвуем лишь Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы неÑти Ñлово Императора. Да, мы ÑпоÑобны обрушить Его гнев на головы неверных, но не должны жаждать войны. — Мы рождены Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¸Ñ‚Ð²Ñ‹, — возразил Белат. — ÐеÑомненно. Ðо также мы неÑем и ответÑтвенноÑть выбора, решаÑ, Ñ ÐºÐµÐ¼ именно нам надлежит ÑражатьÑÑ, — заметил ÐÑтелÑн. — УÑтремлÑÑÑÑŒ в бой, мы должны быть уверены, что поÑтупаем правильно. Только так и можно вÑем Ñердцем жаждать победы. Именно через оÑознание ÑобÑтвенной правоты мы ÑтановимÑÑ Ñтоль жутким противником, именно Ñто вынуждает Ð½Ð°Ñ Ñовершать жеÑтокие поÑтупки, но Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ разом вÑе меньше тех, кто хотел бы вÑтать у Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° пути. Стоит нашему гневу выÑвободитьÑÑ, как ничто и никто не Ñможет уже его удержать. Мы неиÑтовы в нападении, непобедимы в обороне, как и вÑе ÐÑтартеÑ. Ðо, пожалуй, порой Ñлишком рвемÑÑ Ð²Ñтупить в драку из-за малейшего пуÑÑ‚Ñка, и нам необходимо помнить, что планета, ÑÐ¾ÐºÑ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ Ñапогами, обÑзательно затаит обиду, Ð´Ð»Ñ ÐµÐµ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¼ потребуютÑÑ Ð¸ реÑурÑÑ‹, и поÑтоÑнное приÑутÑтвие войÑк. Ð’ то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ‰Ð¸Ð¹ перед нами мир вполне может вÑтретить Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº братьев и Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью принÑть мудроÑть Императора, добавлÑÑ Ð½Ð°Ð¼ Ñилы, а не раÑÑÐµÐ¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐµ. — Лев выковал мечи из наших тел и разума, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚. — ОÑтрие наше падет туда, куда направит деÑница его. И не нам Ñудить, на кого должна паÑть его кара. Ðаше дело — неÑти ее. ПуÑкай дипломаты и бюрократы ÑпорÑÑ‚ о причинах, мы же должны поÑвÑтить ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ñтреблению врагов. Словно Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡ÐµÑ€ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñлова молодого магиÑтра, лифт резко оÑтановилÑÑ, и где-то под потолком раздалÑÑ Ð¼ÐµÐ»Ð¾Ð´Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¹ Ñигнал. Галедан открыл двери, и три капитана первыми вышли в коридор. Следующим ÑобралÑÑ ÑˆÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ Белат, но на его плечо легла Ñ‚ÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒ Ñобрата-магиÑтра, заÑтавлÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ. — Ты, как и Ñ, возглавлÑешь более тыÑÑчи лучших воинов Галактики, — Ñказал ÐÑтелÑн. — Император даровал мне Ñту влаÑть, но вмеÑте Ñ Ð½ÐµÐ¹ пришла и ответÑтвенноÑть за каждое принÑтое мной решение. Уж не знаю, какой ты там опыт уÑпел получить в Ñвоем Вороньем Крыле, но ты должен понимать, что война — Ñто кровь и потери. Только глупец может мечтать о ней. — Сам Лев избрал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° роль главы ордена, — откликнулÑÑ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚, оÑторожно, но уверенно ÑƒÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð° руку ÑобеÑедника. — Да. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть приказ примарха, и Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÑŽ его — не раздумываÑ. Ðичего не говорÑ, ÐÑтелÑн вышел из лифта и Ñвернул налево, где виднелиÑÑŒ выÑокие деревÑнные резные Ñтворки, резко выделÑвшиеÑÑ Ð½Ð° фоне металла и плаÑкрита Ñтен. Узор выглÑдел угловатым, лишенным ÑмыÑла. Закованные в латную перчатку пальцы магиÑтра ветеранÑкого ордена Ñкользнули по линиÑм риÑунка. — Я Ñам украÑил Ñти двери, — Ñказал ÐÑтелÑн, поглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° Белата. — Многие и многие чаÑÑ‹ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ð»ÑÑ, по памÑти воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´Ñ ÑƒÐ·Ð¾Ñ€Ñ‹ СибрÑких Степей Терры — моей родины. Ðтот риÑунок ÑпоÑобен многое поведать тому, кто знает, как его прочеÑть. — И о чем же он повеÑтвует? — ÑпроÑил Белат, и раздражение в его голоÑе ÑменилоÑÑŒ удивлением. — Об Ñтом мы поговорим позже, — Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ неохотой Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐÑтелÑн, раÑÐ¿Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€Ð¸. — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼ предÑтоит Ñпланировать наши дейÑтвиÑ. — Что ж, позже значит позже, — ÑоглаÑилÑÑ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚, Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ñледом за ним в открывшееÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ðµ. МагиÑтры оказалиÑÑŒ внутри командного зала Â«ÐšÐ¾Ð¿ÑŒÑ Ð˜Ñтины». Вдоль Ñтен Ñ‚ÑнулиÑÑŒ Ñ€Ñды мертвых Ñкранов и ÑпÑщих терминалов, напротив которых выÑтроилиÑÑŒ Ñ€Ñды пока еще пуÑтующих Ñкамей. Ð’ воздухе ощущалоÑÑŒ дремлющее напрÑжение, ожидающее той минуты, когда Ñто тихое помещение Ñтанет Ñпицентром Ñобытий, ведущих к покорению очередных миров. Белат не уделил оÑобого Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÑŽ, которое, без ÑомнениÑ, имелоÑÑŒ и на его ÑобÑтвенном корабле, Ñразу же направившиÑÑŒ к овалу ÑтеклÑнного помоÑта, возвышающегоÑÑ Ð¿Ð¾Ñреди зала. ÐÑтелÑн поÑледовал за ним, предварительно приказав ÐÑторику включить гололит. СтеклÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ð¾Ñть вначале пошла Ñерой Ñ€Ñбью, но вÑкоре запылала Ñрко-зеленым Ñветом. Капитан быÑтро пробежалÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸ по панели управлениÑ, и над помоÑтом возникла медленно обращающаÑÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ Ñвоей оÑи ÑиÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñфера. Еще неÑколько нажатий — и отдельные облаÑти на ее поверхноÑти выделилиÑÑŒ мерцающими контурами, по которым в кажущемÑÑ Ð±ÐµÑпорÑдке были разброÑаны Ñркие точки. — Перед нами Ñ‡ÐµÑ‚Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚Ð° данной ÑиÑтемы, — поÑÑнил ÐÑтелÑн. — Ð’ данный момент мы находимÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ в ÑемиÑтах тыÑÑчах километров до выхода на близкую орбиту в Ñтандартной ÑклиптичеÑкой плоÑкоÑти. Визуальный контакт пока не уÑтановлен, но Ñ Ð²Ñ‹Ð²ÐµÐ» на карту оÑновные иÑточники ÑнергетичеÑких вÑплеÑков и радиоÑигналов. Скорее вÑего, они указывают на меÑтоположение наиболее заÑеленных районов. — Она наÑелена? — ÑпроÑил Белат, и в голоÑе молодого магиÑтра ÑвÑтвенно прозвучало возбуждение. — Да, она обитаема, — Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ ответил ÐÑтелÑн. — Похоже, вы вÑе-таки не Ð·Ñ€Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑоединилиÑÑŒ к нам. Вот уже пÑть лет мы ÑкитаемÑÑ Ð¿Ð¾ Ñтим заброшенным закоулкам Галактики, и наконец-то нам удалоÑÑŒ найти хоть какие-то признаки разумной жизни. ÐадеюÑÑŒ, ты оÑознаешь, наÑколько тебе повезло. — РазумеетÑÑ, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚, прежде чем глубоко вздохнуть и повернутьÑÑ Ðº ÐÑтелÑну, торжеÑтвенно Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°Ðº к груди. — Прошу Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ удар. ÐÑторик и Галедан было раÑхохоталиÑÑŒ, но оÑеклиÑÑŒ под Ñтрогим взглÑдом ÐÑтелÑна. — Твой Ñнтузиазм, конечно, доÑтоин похвалы, но вÑе-таки неÑколько преждевременно раÑÑуждать о боевых дейÑтвиÑÑ…. — Значит, вы ÑобираетеÑÑŒ вÑтупить Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ в переговоры? — поинтереÑовалÑÑ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚, не ÑпуÑÐºÐ°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкой карты планеты. — Еще не решено, — ответил ÐÑтелÑн. — Ð¡Ð¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ деликатна. — ÐаÑколько можно Ñудить, обитатели Ñтого мира еще не подозревают о нашем поÑвлении, — заметил Галедан, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ†Ð¸ÑŽ хищным взором, Ñловно перед ним была не иллюзиÑ, а подлинный мир. — Передав ответный Ñигнал, мы раÑкроем ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ лишимÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ¸Ð¼ÑƒÑ‰ÐµÑтва неожиданноÑти. ÐÑтелÑн кивнул, ÑоглашаÑÑÑŒ. — В Ñтих транÑлÑциÑÑ… царит полнейший хаоÑ, — признал он. — Даже и не знаю, Ñ ÐºÐµÐ¼ именно здеÑÑŒ можно выйти на ÑвÑзь. Единой правительÑтвенной чаÑтоты выделить не удаетÑÑ. По вÑей видимоÑти, в данном Ñлучае мы имеем дело Ñ Ð½ÐµÑколькими гоÑударÑтвами. — Ðто может Ñыграть нам на руку, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚, задумчиво поÑмотрев на Ñобрата-магиÑтра. — Думаю, нам Ñтоит выйти на ÑвÑзь Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из наций и начать работать Ñ Ð½ÐµÐ¹, чтобы заручитьÑÑ Ð¸Ñ… поддержкой, прежде чем открыть Ñвое ÑущеÑтвование оÑтальному наÑелению планеты. — Да, но Ñ ÐºÐµÐ¼ же нам начинать переговоры? — проворчал ÐÑтелÑн, покачав головой. — Ðам неизвеÑтно, кто из них обладает наибольшим могущеÑтвом, еÑли там вообще еÑть лидер. Ðаше поÑвление легко может вызвать вооруженные конфликты между Ñтранами и даже гражданÑкие войны. — Прежде чем предпринимать какие-либо шаги, не помешает вначале разобратьÑÑ, — заметил ÐÑторик и продолжил, Ð¾Ð±Ð²ÐµÐ´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом оÑтальных: — Ðам нужны подробноÑти, которые могут Ñообщить только меÑтные. — Ðаши инженеры уже проводÑÑ‚ анализ их потоков ÑвÑзи, — Ñказал ÐÑтелÑн. — Полагаю, мы Ñумеем узнать больше Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð²Ð°Ñ‚Ñƒ. — Почему бы нам проÑто не ÑпуÑтитьÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð° и не взглÑнуть на вÑе ÑамоÑтоÑтельно? — ÑпроÑил Белат. — Или, что еще лучше, захватить парочку Ñзыков и задать им нужные вопроÑÑ‹. â€”Â Ð”Ð»Ñ Ñтого нам потребуетÑÑ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ какое-нибудь тихое меÑтечко, — заметил Галедан, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñƒ. Затем он удовлетворенно качнул головой и ткнул пальцем в один из районов южного континента. — Похоже, Ñтот регион не Ñлишком плотно наÑелен. Города раÑположены на значительном удалении друг от друга, и мы Ñумеем приземлитьÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸. ÐÑторик внимательно изучил Ñводные данные, возникшие возле голографичеÑкого Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚Ñ‹. — Менее чем через три чаÑа в Ñтом регионе Ñтемнеет, — Ñказал он. — Одна из лун идет на убыль, Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью Ñкрыта тенью Ñтого мира. — Хорошо, Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ возглавлю наземную операцию, Ñоздам временную базу и поÑтараюÑÑŒ Ñобрать как можно больше Ñведений, — подвел итог ÐÑтелÑн. — Ð Ð°Ð·Ð²ÐµÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ñ‚Ð° должна приготовитьÑÑ Ðº деÑантированию. — МагиÑтр, вы и в Ñамом деле уверены в Ñвоем решении? — ÑпроÑил Галедан. — Было бы куда более умеÑтно отправитьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ либо кому-нибудь еще из капитанов. Ð’Ñ‹ Ñлишком ценны, чтобы риÑковать вашей жизнью без лишней надобноÑти. Его оÑтановил ÑроÑтный взглÑд ÐÑтелÑна. — Вот уже три года прошло Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ днÑ, когда Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð» землю под ногами! — прорычал магиÑтр. — И будь Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»ÑÑ‚, еÑли отдам кому-нибудь право первому Ñтупить на Ñту планету! Ð’ полном ÑоответÑтвии Ñ ÑобÑтвенным желанием ÐÑтелÑн первым ÑпуÑтилÑÑ Ð¿Ð¾ ÑходнÑм огромного штурмового челнока клаÑÑа «ПредвеÑтник». СилуÑÑ‚ кораблÑ, выриÑовывавшийÑÑ Ð½Ð° фоне закатного неба, более напоминал небольшую мобильную крепоÑть, нежели транÑпортное Ñудно. Из его корпуÑа выдавалиÑÑŒ воÑемь бронированных башен, вооруженных лазерными орудиÑми. ПоворачивалиÑÑŒ из Ñтороны в Ñторону Ñтволы пулеметов, внимательно изучали горизонт прицелы ракетных уÑтановок и противопехотных Ñ‚Ñжелых болтеров. Рычание антигравитационных турбин заÑтавило ÐÑтелÑна поÑпешить Ñойти Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð¿Ð°. Мимо попарно пронеÑлиÑÑŒ деÑÑть гравициклов, оÑедланных деÑантниками в облегченных доÑпехах. Как только они отдалилиÑÑŒ на неÑколько метров от челнока, их двигатели оглушительно взвыли, и машины разведчиков разделилиÑÑŒ. Ð’Ñкоре Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ð³Ð»Ð° поглотила огни их двигателей. Ð’ ту же Ñекунду в недрах «ПредвеÑтника» утробно заурчали двигатели двух «ЛÑндÑпидеров», чье Ñ‚Ñжелое вооружение готово было обеÑпечить поддержку более Ñтремительным машинам. Ð“Ñ€Ð¾Ð¼Ñ‹Ñ…Ð°Ñ Ñапогами, по трапу Ñбежали неÑколько отрÑдов ÐÑтартеÑ, и плаÑталь задрожала под их Ñ‚Ñжелыми шагами. Ð’Ñкоре вÑÑ Ñ€Ð¾Ñ‚Ð° выÑтроилаÑÑŒ перед капитаном, прежде чем раÑÑеÑтьÑÑ Ð¸ занÑть позиции на меÑтноÑти. ÐÑтелÑн неторопливо оглÑделÑÑ, позволÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾ÑенÑорам шлема оцифровать окружающий пейзаж и позволить ему видеть так же ÑÑно, как днем. ЕÑли верить вычиÑлениÑм ÐÑторика, в трех километрах от меÑта выÑадки должен был лежать небольшой городок. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° выбрана площадка между заÑеÑнными полÑми, которые разделÑли выÑокие глинÑные Ñтены и рвы. Тут и там виднелиÑÑŒ ÑилуÑты креÑтьÑнÑких Ñараюшек. Ðа западе ÑтоÑл дремучий леÑ, за которым ÑкрывалÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´. С Ñеверной Ñтороны Ð½Ð¾Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¸ в круто вздымающиеÑÑ Ñ…Ð¾Ð»Ð¼Ñ‹, но в оÑновном Ñ‚ÐµÑ€Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¾ÑтавалаÑÑŒ открытой и ровной. Именно то, что Ñти меÑта хорошо проÑтреливалиÑÑŒ, и повлиÑло на решение ÐÑтелÑна выÑадитьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ. Тут он и раÑÑчитывал вÑтретитьÑÑ Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñми планеты. ÐžÐ±Ð»Ð°Ð´Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð¼ трех первых контактов, магиÑтр знал, наÑколько важны ближайшие минуты и чаÑÑ‹. Сканирование не выÑвило Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð½Ðµ только орбитального трафика, но и даже проÑтейших Ñпутников ÑвÑзи, а Ñтало быть, визит гоÑтей из коÑмоÑа мог Ñерьезно перепугать меÑтных обитателей. ÐÑтелÑн Ñпециально выбрал Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñадки предельно тихую меÑтноÑть, чтобы привыкнуть к Ñтому миру и как можно оÑторожнее предÑтавитьÑÑ Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð¸Ð³ÐµÐ½Ð°Ð¼, — было бы не Ñлишком разумно ÑбраÑывать орды закованных в Ñталь воинов в каком-либо из крупных городов, еÑли, конечно, не Ñтавить Ñебе задачей вÑеобщую панику. То, что Ñта планета не знала коÑмичеÑких технологий, удивлÑло, но не было чем-то из Ñ€Ñда вон выходÑщим. Темные века привели к тому, что многие миры утратили большую чаÑть Ñвоих знаний и погрузилиÑÑŒ в глубочайшее варварÑтво и невежеÑтво. Ðа данный момент ÐÑтелÑн размышлÑл об обнаруженных землÑÑ… ни как о враждебных, ни как о дружеÑтвенных — проÑто как о задаче, требующей разрешениÑ. Он приказал разбить командный пункт в пÑтиÑтах метрах от «ПредвеÑтника», на заброшенной ферме. Она ÑвлÑла Ñобой набор проÑтых плаÑкритовых кубичеÑких Ñтроений, выполненных по Ñтандартному образцу, иÑпользовавшемуÑÑ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑтвом во времена раÑÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ Галактике. Пока оÑтальные Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð¸ позиции в других зданиÑÑ…, раÑположенных поблизоÑти от точки выÑадки, магиÑтр раздумывал над тем, не удаÑÑ‚ÑÑ Ð»Ð¸ здеÑÑŒ обнаружить и другие шаблонные конÑтрукции. Конечно, его Ñамого Ñто мало заботило, но вполне могло заинтереÑовать Механикум МарÑа. Издалека докатилоÑÑŒ Ñхо взрыва, и ÐÑтелÑн, вырванный из забытьÑ, Ñтремительно выÑкочил через узкую дверь. Вдалеке, Ñреди деревьев, к небу поднималÑÑ Ð³ÑƒÑтой дым. Во тьме металиÑÑŒ огненные вÑполохи, и ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñƒ Ñекунд до магиÑтра долетели отзвуки новых разрывов. Ð’ наушниках шлема запищал Ñигнал вызова, и ÐÑтелÑн отдал мыÑленный приказ, Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð¸Ñ€ÑƒÑ ÑƒÑтройÑтво. Ðа ÑвÑзь вышел Ñержант Ðргеон, возглавлÑвший разведывательную группу. — Тот маленький городишко, магиÑтр, на поверку оказалÑÑ Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ базой, — как бы между делом доложил он. — И не думаю, что они были готовы к дружеÑтвенному визиту. ÐÑтелÑн громко выругалÑÑ. Гравициклы уÑпели отдалитьÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ на три километра, и подкреплениÑм потребовалоÑÑŒ бы неÑколько минут, чтобы добратьÑÑ Ð´Ð¾ них. Впрочем, не уÑпел он толком продумать ÑложившуюÑÑ Ñитуацию, как ÑенÑоры шлема уловили новый Ñигнал. Ð’ раздавшемÑÑ ÑˆÑƒÐ¼Ðµ безошибочно угадывалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¹ÑÑ Ð³ÑƒÐ» реактивных двигателей. Следом Ñработали радары защитных ÑиÑтем «ПредвеÑтника», также обнаружившие направлÑющуюÑÑ Ðº ним технику, и в небо в Ñтолбах пламени взметнулиÑÑŒ ракеты, уÑтремившиеÑÑ Ðº западному горизонту. Ðизкие облака окраÑилиÑÑŒ вÑполохами взрывов, но Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñтью утверждать, удалоÑÑŒ ли уничтожить цели. Ðе прошло и минуты, как магиÑтр получил ответ: к «ПредвеÑтнику» уÑтремилаÑÑŒ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ†Ð° небольших черных объектов; они врезалиÑÑŒ в штурмовик, раÑпуÑкаÑÑÑŒ на его броне огненными цветами, Ñ€Ð°Ð·Ð±Ñ€Ñ‹Ð·Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ капли горÑщего топлива. По вÑей видимоÑти, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ одной из вражеÑких машин удалоÑÑŒ уцелеть. Едва ÐÑтелÑн задумалÑÑ Ð½Ð°Ð´ тем, как ему дейÑтвовать в ÑложившихÑÑ Ð¾Ð±ÑтоÑтельÑтвах, как в наушниках вновь зазвучал Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ðргеона. — СÑÑ€, они ÑобираютÑÑ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ наши позиции, — доложил Ñержант. — Ждем ваших указаний. — Приказываю отойти на километр назад и закрепитьÑÑ, — раÑпорÑдилÑÑ ÐÑтелÑн, понимаÑ, что гравициклы хороши Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÐ´ÐºÐ¸, но никак не Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ñ‹Ñ… дейÑтвий. â€”Â Ð’Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, магиÑтр, — отозвалÑÑ Ðргеон. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ данным, поÑтупавшим Ñ Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкого диÑплеÑ, Ñержант Кайван, не дожидаÑÑÑŒ приказа, выдвинул три Ñвоих отрÑда вперед и занÑл границу леÑа. ÐÑтелÑн был уверен, что Ñтот ветеран прекраÑно оÑознает, что делает, и не Ñтал его отзывать. — МагиÑтр, прикажете готовитьÑÑ Ðº отходу? — ÑпроÑил по коммуникатору Ñержант Жак. — Ðе раньше, чем нам Ñтанет извеÑтна чиÑленноÑть их воздушных Ñил, — ответил ÐÑтелÑн. Ðе было ни малейшего ÑмыÑла грузить отрÑды в уже поврежденный «ПредвеÑтник», не будучи уверенным в том, что у противника нет оружиÑ, ÑпоÑобного уничтожить коÑмичеÑкий челнок. ПоÑтупил еще один Ñигнал вызова, на Ñей раз Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹. — Мы вычиÑлили координаты Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ бомбардировки, — раздалÑÑ Ñпокойный и уверенный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚Ð°. — ОтÑтавить! — Ñ€Ñвкнул ÐÑтелÑн. — Быть может, у них и нет орбитальных кораблей, но никто не даÑÑ‚ гарантии, что они не обладают Ñтационарными орудиÑми, ÑпоÑобными нанеÑти ответный удар. Ðе выдавайте Ñвоих позиций. â€”Â Ð’Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, — отозвалÑÑ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚. — Ð’Ñ‹Ñылаю штурмовики Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÐµÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑˆÐ½Ð¾Ð³Ð¾ превоÑходÑтва. — Хорошо. Мне надо, чтобы ты прикрыл зону выÑадки и подготовил Ñвоих парней к деÑантированию, — приказал ÐÑтелÑн. — Уже подготовил. — Ð’ голоÑе Белата прозвучала ÑвÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð°. — Значит, ожидай моего приказа, — закончил ÐÑтелÑн. Половина «ПредвеÑтника» была объÑта огнем. Уцелевшие Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÑкали одну за другой противовоздушные ракеты. Ðад челноком Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¼ проноÑилиÑÑŒ ÑилуÑты реактивных машин, а ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ ÑотрÑÑалаÑÑŒ от взрывов. ТÑжелые бомбы вгрызалиÑÑŒ в зароÑшее травой поле, оÑтавлÑÑ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ðµ воронки, вÑÐºÐ¸Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð² воздух фонтаны грÑзи и камней. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени ÑнарÑды били прÑмо в деÑантный корабль, поÑтепенно Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñталь брони и рокрит внутреннего каркаÑа. Ðеожиданно раздалÑÑ Ð¾Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ продолжительный треÑк — новые взрывы были не Ñтоль мощными, зато ложилиÑÑŒ куда точнее и ближе к кораблю. По зоне выÑадки заработала артиллериÑ. Со Ñтороны леÑа доноÑилÑÑ Ñтрекот примитивного автоматичеÑкого оружиÑ, прерываемый громыханием болтеров. Люди Кайвана вÑтупили в бой Ñо Ñтоль внезапно поÑвившимÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼. ÐÑтелÑн вновь не Ñмог Ñдержать потока ругательÑтв. Информации катаÑтрофичеÑки недоÑтавало, чтобы выработать мало-мальÑки приемлемую Ñтратегию. Он до Ñих пор ничего не знал ни о чиÑленноÑти, ни о диÑлокации вражеÑких войÑк. Ð’ÑтретившиÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð¹ неопределенноÑтью, любой командир ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñтупил бы точно так же, как решил дейÑтвовать он: бить первым и побеждать. — Кайван, удерживай позиции! — прорычал ÐÑтелÑн в переговорное уÑтройÑтво. — Передать координаты артиллерии магиÑтру Белату. Жак, выдвигай «ОпуÑтошителей» к холмам и открывай заградительный огонь. Ð’Ñех оÑтальных перекидывай на Ñевер, пуÑкай прикроют Кайвана. Мелиан, держи Ñвоих парней в полной готовноÑти, чтобы прийти на помощь тем, кому потребуетÑÑ. Ðе дожидаÑÑÑŒ, пока его люди начнут выполнÑть полученные указаниÑ, ÐÑтелÑн броÑилÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ в дом. Тот был практичеÑки пуÑÑ‚, еÑли не Ñчитать обломков мебели и неÑкольких ветхих трÑпок. ПоÑреди гоÑтиной Ñержант Геменот воздвиг тактичеÑкий диÑплей — проÑтую ÑтеклÑнную панель проектора, ÑвÑзанного Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚Ñ‡Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸ боевой баржи Темных Ðнгелов, завиÑшей на геоÑтационарной орбите в неÑкольких тыÑÑчах километров над поверхноÑтью. Ðа Ñкране отображалаÑÑŒ Ð³Ñ€ÑƒÐ±Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¿Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð° окреÑтноÑтей, на которой мерцали значки, обозначающие отрÑды деÑантников. ÐÑтелÑн мучительно пыталÑÑ ÑопоÑтавить графичеÑкие ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð½Ð¾ÑÑщимиÑÑ Ñнаружи взрывами, выÑтрелами и поÑтупающими по внутренней ÑвÑзи донеÑениÑми. Хорошего было мало; магиÑтру никак не удавалоÑÑŒ Ñобрать проиÑходÑщее в единую, цельную картину. — Второму и третьему отрÑду поÑтроитьÑÑ! — приказал он, Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· хижины. Еще одна бомба зарылаÑÑŒ в поле возле фермы, оÑыпав комьÑми земли и мелким щебнем Темных Ðнгелов, ÑплотившихÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ Ñвоего магиÑтра. ÐÑтелÑн укрылÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ защитой низкого каменного Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ теперь окидывал взором границу леÑа. Оттуда продолжали доноÑитьÑÑ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¸ Ñтрельбы и взрывов. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, на оÑтальных направлениÑÑ… обÑтановка оÑтавалаÑÑŒ более Ñпокойной, поÑтому он повел Ñвоих людей туда. Ðе уÑпев укрытьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ защитой деревьев, деÑантники угодили под артиллерийÑкий обÑтрел. ÐÑтелÑн пошатнулÑÑ, когда на него накатила ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð°, и увидел, как падают Ð Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸ КериоÑ. Ð’Ñтревоженный, он оÑтановилÑÑ, готовÑÑÑŒ прийти им на помощь, но оба воина ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлиÑÑŒ, Ñнова ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð² руках болтеры, — Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ñ‹Ñ… братьев была иÑпещрена выбоинами, но не пробита. УбедившиÑÑŒ, что его люди не поÑтрадали, ÐÑтелÑн Ñнова поÑпешил к леÑу, на ходу Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ Ñиловой меч и Ð²Ñ‹Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚-пиÑтолет. Ð”ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ñ€Ð¾Ñли наÑтолько плотно, что даже днем под их кронами царил полумрак. Сквозь гниющую лиÑтву кое-где пробивалиÑÑŒ чахлые папоротники, но в целом отÑутÑтвие Ñвета делало Ñту землю практичеÑки беÑплодной. Сапоги деÑантников глубоко погружалиÑÑŒ во влажную почву, увÑÐ·Ð°Ñ Ð² ней. ОриентируÑÑÑŒ по вÑпышкам выÑтрелов и реву болтеров, ÐÑтелÑн вывел Ñвоих людей к первому из отрÑдов, находившихÑÑ Ð² подчинении Кайвана. ОборонÑющиеÑÑ ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð¸ позиции под изгибом длинного низкого холма, переÑтреливаÑÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñтра противником. Выпущенные врагами пули вздымали фонтанчики грÑзи и рикошетили от брони Темных Ðнгелов. Как только ÐÑтелÑн приблизилÑÑ, командир отрÑда повернулÑÑ Ðº нему. — МагиÑтр, Ñержант РиÑн предпринимает попытку зайти им Ñ Ñ„Ð»Ð°Ð½Ð³Ð°, — доложил ÐÑтартеÑ. — Он полагает, что нам противоÑтоÑÑ‚ от неÑкольких Ñотен до тыÑÑчи человек, пытающихÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ðº зоне выÑадки. — Стало быть, мы должны им ответить, — Ñказал ÐÑтелÑн. Взмахом руки он приказал деÑантникам Ñледовать за Ñобой и взбежал на холм. Тут же Ñтало очевидно, что враги иÑпользуют Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð¸ Ñкладки меÑтноÑти Ð´Ð»Ñ ÑƒÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ, показываÑÑÑŒ лишь на долю Ñекунды, чтобы выÑтрелить из Ñвоих примитивных винтовок и Ñнова ÑпрÑтатьÑÑ. Едва магиÑтр показалÑÑ Ð½Ð° вершине холма, как пальба уÑилилаÑÑŒ. Огонь был Ñконцентрирован на точке чуть правее его. Во вÑе Ñтороны разлеталиÑÑŒ ошметки коры, раÑкачивалиÑÑŒ низко навиÑающие ветви, ронÑÑ Ð»Ð¸Ñтву. ÐÑтелÑн почувÑтвовал неÑколько ударов в грудь и плечо, но решил, что Ñто не заÑлуживает его вниманиÑ. ОтрÑды, до того державшиеÑÑ Ð·Ð° его Ñпиной, разделилиÑÑŒ и пошли в наÑтупление — пока один из них выдвигалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, второй обрушивал на противника шквал болтерного огнÑ. Затем Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð° позиции и тоже начинала ÑтрелÑть, чтобы в Ñвой черед прикрыть товарищей. Разрывные болты раздирали в ÐºÐ»Ð¾Ñ‡ÑŒÑ Ñтволы и тех невезучих Ñолдат, что пыталиÑÑŒ ÑпрÑтатьÑÑ Ð·Ð° ними. Теперь ÐÑтелÑн наконец-то Ñумел разглÑдеть Ñвоих врагов. Ð’Ñе Ñто были темнокожие мужчины, облаченные в грÑзную Ñинюю униформу. ПуÑкай они Ñкорее походили на креÑтьÑн или чернорабочих, нежели на Ñолдат, но до поÑледнего удерживали Ñвои позиции и Ñамоотверженно продолжали поливать Темных Ðнгелов огнем. ОглÑнувшиÑÑŒ, ÐÑтелÑн увидел, что оÑтальные ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°ÑŽÑ‚ Ñледовать за Ñвоим командиром. Ð¨Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑƒÐ»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð¸Ð»Ð° в его шлем, и голова магиÑтра на мгновение запрокинулаÑÑŒ. Попадание оглушило его, заÑтавив рухнуть на колени, Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð·Ð° передавала только помехи, и автоматика шлема пришла в дейÑтвие, пытаÑÑÑŒ откалибровать оптичеÑкие ÑиÑтемы. Ðа Ñклоне холма возникли раÑплывчатые ÑилуÑты. Ð’Ñе еще практичеÑки ничего не видÑ, ÐÑтелÑн вÑкинул болт-пиÑтолет и один за другим выпуÑтил вÑе воÑемь зарÑдов. Два противника проÑто раÑпалиÑÑŒ на куÑки, а оÑтальные предпочли броÑитьÑÑ Ðº ближайшему укрытию. Секунды текли, но изображение на правый глаз так и не поÑтупало. Зарычав, магиÑтр отÑтупил назад и укрылÑÑ Ð·Ð° деревом. ПовÑюду, ÑÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñтву и калеча кору, били оÑколки ÑнарÑдов, ÑвиÑтели пули. СохранÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ðµ ÑпокойÑтвие, он убрал оружие и отÑтегнул шлем, уÑлышав знакомое шипение, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ выравнивалоÑÑŒ атмоÑферное давление, затем приÑтегнул поврежденное уÑтройÑтво к поÑÑу. Ощутив запах крови, ÐÑтелÑн дотронулÑÑ Ð´Ð¾ правой щеки, и его перчатка окраÑилаÑÑŒ алым. Трудно было Ñказать прÑмо ÑейчаÑ, наÑколько Ñерьезным оказалоÑÑŒ ранение, но, поÑкольку он не иÑпытывал никаких неудобÑтв, магиÑтр предположил, что его задело лишь краем. И ÑƒÐ»ÑƒÑ‡ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ деÑантника должна была вÑкоре ÑвернутьÑÑ, надежно запечатав разрыв на коже. Ðе терÑÑ ÑамообладаниÑ, ÐÑтелÑн перезарÑдил болт-пиÑтолет и вынул меч из ножен, а затем броÑилÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, одиночными выÑтрелами вгонÑÑ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚Ñ‹ в выÑовывающиеÑÑ Ð¸Ð·-за Ñтволов головы и конечноÑти. Теперь, когда раÑÑтоÑние между деÑантниками и меÑтными Ñолдатами ÑократилоÑÑŒ, Ñражение обращалоÑÑŒ в полнейшее безумие. Мимо магиÑтра то и дело Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ð¼ проноÑилиÑÑŒ ÑнарÑды, но ни один из них, к ÑчаÑтью, так и не задел его. Огонь артиллерии начинал оÑлабевать; трудно Ñказать почему — то ли враги опаÑалиÑÑŒ попаÑть по Ñвоим, то ли до пушек добралиÑÑŒ ÐÑтартеÑ. Тем не менее неÑколько ÑнарÑдов вÑе-таки разорвалоÑÑŒ возле ÐÑтелÑна, окатив того душем из гнилой лиÑтвы и горÑчей грÑзи. Внимание его привлек новый звук — ритмичные баÑÑ‹ работающего пулемета. Ðто обнадеживало, и, оглÑнувшиÑÑŒ, ÐÑтелÑн увидел Ñ‚Ñжеловооруженного деÑантника, ÑтоÑвшего широко раÑÑтавив ноги и поливавшего противника огнем. Из ранца воина одна за другой ÑыпалиÑÑŒ пуÑтые гильзы. Ðе выдержав Ñтоль ÑроÑтного напора, враги дрогнули и попрÑталиÑÑŒ за деревьÑми. ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð¶Ðµ, воÑпользовавшиÑÑŒ Ñекундной передышкой, Ñнова уÑтремилиÑÑŒ в атаку, и Ð»ÐµÑ ÑодрогнулÑÑ Ð¾Ñ‚ рева болтеров и боевых кличей. По вÑей видимоÑти, РиÑну удалоÑÑŒ провеÑти Ñвой обходной маневр, поÑкольку враги поÑпешно отÑтупали Ñо Ñвоих позиций на западных рубежах. С Ñевера же подходило вÑе больше ÐÑтартеÑ. Огнеметы жадно вылизывали Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð¿Ð»Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñзыками, а оÑлепительные ÐºÐ¾Ð¿ÑŒÑ Ð¼ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð¸Ð»Ð°Ð·ÐµÑ€Ð¾Ð² пронзали Ñ Ð±ÐµÐ·ÑƒÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ точноÑтью каждую воронку, каждую траншею, где мог ÑхоронитьÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ñтель. ЯроÑть, Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¢ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ñ… Ðнгелов, превратила отÑтупление аборигенов в бегÑтво. Многие Ñолдаты броÑали оружие, и их паничеÑкие вопли тонули в треÑке болтерных выÑтрелов, ÑвиÑте и грохоте разрывающихÑÑ Ñ„Ñ€Ð°Ð³-ракет, характерном шипении лазерных орудий. — ОтÑтавить преÑледование! — приказал ÐÑтелÑн. — Ðайдите мне Ñ Ð´ÐµÑÑток раненых Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñа. — Танки! Танки! Танки! — раздалÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ крик РиÑна. — С Ñевера и запада к нам приближаютÑÑ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ðµ гуÑеничные машины! Издали донеÑÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚ взрыва, и ÑвÑзь на Ñекунду забили помехи. Затем коммуникатор ожил Ñнова: — Говорит ÐиколÑн. Бронемашины применÑÑŽÑ‚ крупнокалиберное вооружение. Сержант РиÑн Ñерьезно ранен. — Жак, выдвигайÑÑ Ðº РиÑну и принимай командование на ÑебÑ, — отрывиÑто приказал магиÑтр. Подтвердив получение приказа, выбранный им Ñержант поÑпешил к Ñеверу. ÐÑтелÑн же махнул рукой оÑтавшимÑÑ ÐÑтартеÑ, чтобы те Ñледовали за ним. Парой минут позднее над леÑом раздалоÑÑŒ урчание двигателей внутреннего ÑгораниÑ. Теперь, лишившиÑÑŒ Ñвоего шлема, магиÑтр был вынужден полагатьÑÑ Ð½Ð° Ñвоих боевых братьев, выÑлеживавших вражеÑкие танки в окружающей тьме. ДеÑантникам не ÑоÑтавлÑло ни малейшего труда выÑледить приближающуюÑÑ Ð±Ñ€Ð¾Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ…Ð½Ð¸ÐºÑƒ, выбраÑывавшую позади ÑÐµÐ±Ñ ÑˆÐ»ÐµÐ¹Ñ„ горÑчих выхлопных газов. ÐŸÑ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð²Ð³Ð»ÑдыватьÑÑ Ð² ночь, ÐÑтелÑн уловил знакомый запах топлива, произведенного на оÑнове нефти. Реще через мгновение увидел, как вырываетÑÑ Ð¾Ð³Ð¾Ð½ÑŒ из главного Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð¾Ð¹ машины, иÑпользовавшей гигантÑкий валун, чтобы подобратьÑÑ Ðº деÑантникам на раÑÑтоÑние в две Ñотни метров. СнарÑд взорвалÑÑ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ в неÑкольких шагах за Ñпиной магиÑтра, оÑыпав того грÑзью, и Ñзади донеÑÑÑ ÐºÑ€Ð¸Ðº раненого ÐÑтартеÑ. ЗнаÑ, откуда ведетÑÑ Ð¾Ð³Ð¾Ð½ÑŒ, ÐÑтелÑн Ñумел разглÑдеть танк чуточку внимательнее. Ðто была довольно ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°ÐºÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð° Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ крупной башней, из которой выпирал укороченный Ñтвол. Танк пуÑтил в ход Ñвои пулеметы, и вокруг вновь заÑвиÑтели пули. Затем главное орудие повернулоÑÑŒ, Ð±ÐµÑ€Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ð¸ Темных Ðнгелов в прÑмую наводку. — РаÑÑеÑтьÑÑ! — в полный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑ€Ð¸Ñ‡Ð°Ð» ÐÑтелÑн, броÑаÑÑÑŒ вправо, — ÑнергетичеÑÐºÐ°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñла ему перемещатьÑÑ Ð³Ð¸Ð³Ð°Ð½Ñ‚Ñкими Ñкачками и покрывать по полудюжине метров за один-единÑтвенный шаг. Дерево, роÑшее возле того меÑта, где укрывалÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ñд, разлетелоÑÑŒ в щепки. Брат ÐÐ½Ð´ÑƒÐ±Ð¸Ñ Ð½Ðµ уÑпел уйти от взрывной волны и Ñ Ñилой приложилÑÑ Ð¾ ближайший пень, но тут же поднÑлÑÑ Ð¸ махнул рукой, показываÑ, что не получил Ñерьезных повреждений. ОтрÑд перегруппировалÑÑ, и на огневую позицию вышел вооруженный лазерной пушкой брат ÐлекÑиÑн. Он припал к прицелу так, Ñловно Ñто была Ð½ÐµÐºÐ°Ñ Ð³Ð¸Ð¿ÐµÑ€Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑнайперÑÐºÐ°Ñ Ð²Ð¸Ð½Ñ‚Ð¾Ð²ÐºÐ°, и навел оружие на танк. Рзатем плавно нажал на ÑпуÑковой крючок, и оÑлепительный луч ударил точно под оÑнование башни. Ðад машиной взметнулÑÑ Ñтолб огнÑ, и из раÑпахнувшихÑÑ Ð»ÑŽÐºÐ¾Ð² начали выÑкакивать люди. Только двум из них удалоÑÑŒ отбежать на безопаÑное раÑÑтоÑние, когда Ñдетонировал Ð±Ð¾ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð°Ñ Ð¸ в небо ударил фонтан пламени и шрапнели. Свет от взрыва оÑветил неÑколько деÑÑтков Ñолдат, шедших в бой под прикрытием бронированной машины. ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ вÑкинули оружие и открыли Ñтрельбу. За грохотом болтеров и ревом пламени, рвущегоÑÑ Ð¸Ð· догорающего танка, ÑвÑтвенно донеÑÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ‡ÐµÑ‚Ð»Ð¸Ð²Ñ‹Ð¹ гул — приближалиÑÑŒ бомбардировщики «КаÑтелÑн». Между поваленными деревьÑми в Ñотне метров от ÐÑтелÑна Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð²ÑпучилаÑÑŒ взрывами, и деÑÑтки вражеÑких Ñолдат прекратили Ñвое ÑущеÑтвование. ОтрывиÑтый лай Ñ‚Ñжелого болтера извеÑтил магиÑтра о штурмовике, прошедшем на бреющем полете и уничтожившем еще один отрÑд противника. Удовлетворенный проделанной работой, пилот заложил вираж и повернул машину к зоне выÑадки. ÐÑтелÑн приказал Ñвоим бойцам поÑтепенно отходить на начальные позиции и готовитьÑÑ Ðº обороне. ÐеприÑтель попыталÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ Ñразу же рванутьÑÑ Ð² наÑтупление, но Ñвоевременное поÑвление «КаÑтелÑнов» и «Падальщиков», обрушивших на Ð»ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¸ ракет и огнÑ, убедило его не пытатьÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÑледовать отÑтупающих ÐÑтартеÑ. ВозвратившиÑÑŒ к точке выÑадки, магиÑтр увидел, что, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸Ð¼ и удалоÑÑŒ причинить Ñерьезный ущерб живой Ñиле противника, Темные Ðнгелы и Ñами неÑут значительные потери из-за непрекращающихÑÑ Ð±Ð¾Ð¼Ð±ÐµÐ¶ÐµÐº, залпов артиллерии и танков. Раненые ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ñидели и лежали возле трех апотекариев, зашивавших порезы, прижигавших раны и вообще предпринимавших вÑе мыÑлимые шаги Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы деÑантники Ñмогли дотÑнуть до той минуты, когда им будет обеÑпечен надлежащий уход на борту кораблÑ. Ð’ большинÑтве Ñвоем бойцы в течение ближайших минут должны были Ñнова Ñтать в Ñтрой. Ðо троим уже не дано было ÑражатьÑÑ. Ð’ печальном молчании ÐÑтелÑн наблюдал за тем, как ВендриллиÑ, Ñтарший апотекарий, переходит от одного павшего ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ðº другому. Он отÑоединÑл и откладывал в Ñторону кабели, питающие броню погибших воинов. ПоÑле, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð²Ñтроенный в его перчатку ÑкÑтрактор — замыÑловатый набор хирургичеÑких инÑтрументов, Ð’ÐµÐ½Ð´Ñ€Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ñ Ð²Ñпарывал их доÑпехи на Ñпине, Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²ÑƒÑŽ плоть. Даже Ñо Ñвоего меÑта магиÑтр видел, что Ñкрытый под плаÑтинами брони блеÑÑ‚Ñщий черный внутренний панцирь его Ñобрата по ордену веÑÑŒ залит кровью. Ð’ÐµÐ½Ð´Ñ€Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ñ Ñделал глубокий надрез, Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ð¸Ðº, и погрузил ÑкÑтрактор во внутренние ткани. Провернув перчатку и потÑнув, апотекарий извлек нижний прогеноид — Ñйцеобразную железу, хранившую генное ÑÐµÐ¼Ñ ÐÑтартеÑ, которое можно было переÑадить очередному новобранцу. ПомеÑтив драгоценный орган в вакуумное хранилище, Ð’ÐµÐ½Ð´Ñ€Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑпрÑмилÑÑ Ð¸ направилÑÑ Ðº Ñледующему мертвецу. С одной Ñтороны, Ñта процедура неÑла напоминание о том, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñудьба ожидает каждого коÑмичеÑкого деÑантника, но Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ — в некотором роде уÑпокаивала. Каждый из ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð½ÐµÑ Ð² Ñебе генное ÑÐµÐ¼Ñ Ñамого примарха и, погибаÑ, давал жизнь новым поколениÑм воинов. Понимание того, что даже в Ñвоей Ñмерти они будут Ñлужить Легиону, позволÑло Темным Ðнгелам хранить беÑÑтрашие в бою и Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ð¼ Ñердцем идти на Ñамопожертвование. Впрочем, ÐÑтелÑн знал, что в Ñлучае гибели не будет вÑпорот ÑкÑтрактором, ведь его прогеноиды Ñозрели уже более двадцати лет назад и были изъÑты в покое и безопаÑноÑти корабельного лазарета. Он Ð²Ð½ÐµÑ Ñвою лепту в будущее Темных Ðнгелов и теперь мог ÑражатьÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¼ оÑознанием того, что по его Ñтопам поÑледуют новые Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÐµÐ². ОтвернувшиÑÑŒ от жутковатой Ñцены, ÐÑтелÑн приказал Геменоту принеÑти коммуникатор дальней ÑвÑзи; лишившиÑÑŒ шлема, он уже не мог ÑамоÑтоÑтельно выйти на контакт Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹. ПробежавшиÑÑŒ пальцами по клавишам, магиÑтр набрал чаÑтоту боевой баржи Ñобрата-магиÑтра. — Белат на ÑвÑзи, — отозвалÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‚. — Как вы там? — Забирай Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Ñ Ñтого камнÑ, — Ñказал ÐÑтелÑн. Ðа Ñвакуацию отрÑдов ÐÑтелÑна ушла практичеÑки вÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ, в течение которой войÑка аборигенов еще трижды предпринимали попытки штурма зоны выÑадки. Белат был вынужден направить в помощь еще три «ПредвеÑтника», чтобы позволить Темным Ðнгелам безопаÑно погрузитьÑÑ Ð½Ð° транÑпортники под прикрытием Ñ‚Ñжелых орудий, которых Ñтоль не хватало разведывательным группам. ÐÑтелÑн поÑледним поднÑлÑÑ Ð½Ð° борт ÑпаÑательного челнока и, прежде чем захлопнулÑÑ Ð»ÑŽÐº, броÑил разъÑренный взглÑд на оÑтавленные ими позиции. Ð’ его планы входило вÑего-то захватить парочку аборигенов, чтобы раздобыть полезную информацию, а в итоге пришлоÑÑŒ вÑтупить в полномаÑштабное Ñражение. Первые раÑÑветные лучи озарили изуродованный Ð»ÐµÑ Ð¸ изрытые воронками полÑ. Попытка мирного разъÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ñких ИÑтин Ñвно не задалаÑÑŒ. Он ниÑколько не удивилÑÑ, обнаружив, что в командном зале Â«ÐšÐ¾Ð¿ÑŒÑ Ð˜Ñтины» его уже дожидаетÑÑ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚. — Ðеобходимо перейти в наÑтупление и взÑть инициативу в Ñвои руки, — Ñказал Белат. — Мы и так уже лишилиÑÑŒ преимущеÑтва неожиданноÑти, и вÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚Ð° начинает приводить армии в полную боеготовноÑть. Чем дольше мы Ñтанем выжидать, тем Ñ‚Ñжелее будет грÑÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð±Ð¸Ñ‚Ð²Ð°. — И что же ты предлагаешь? — поинтереÑовалÑÑ ÐÑтелÑн, не Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда от трехмерной Ñферы, повиÑшей над гололитичеÑким проектором. — Пока ты там общалÑÑ Ñ Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð¸Ð³ÐµÐ½Ð°Ð¼Ð¸, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð°Ð» провеÑти дополнительный анализ меÑтных каналов ÑвÑзи, — объÑÑнил Белат, опираÑÑÑŒ кулаками на край ÑтеклÑнного помоÑта и внимательно разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐÑтелÑна. — Они именуют Ñвой мир ВизантиÑом. Ð’Ñего под нами шеÑть континентов, каждый из которых по Ñути ÑвлÑет Ñобой незавиÑимое моноÑтничеÑкое гоÑударÑтво. Мы одновременно нанеÑем удар по каждой из их Ñтолиц, ÑброÑив деÑант Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹. Ðам потребуетÑÑ Ð½ÐµÑколько чаÑов на то, чтобы вывеÑти из игры их влаÑти и военачальников, и еще день-два, чтобы взÑть под контроль ÑнергетичеÑкие и транÑпортные Ñети. — РазделÑй и влаÑтвуй? — ÐÑтелÑн наконец поÑмотрел в глаза Ñвоему молодому Ñобрату. Прежде чем тот уÑпел ответить, двери Ñ ÑˆÐ¸Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ отворилиÑÑŒ и в зал вошел Галедан. — Полагаю, вам Ñледует Ñто уÑлышать. Он торопливо переÑек помещение, направлÑÑÑÑŒ к ÑиÑтеме ÑвÑзи. Как только ему удалоÑÑŒ найти нужную чаÑтоту, из динамиков зазвучал металличеÑкий голоÑ: — …Ñтимо. Мы не потерпим вторжений на территорию Конфедерации Ванца. ВизантиÑÑкий Совет Ðаций ÑоберетÑÑ, чтобы принÑть единое решение. ÐšÐ¾Ð½Ñ„ÐµÐ´ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð’Ð°Ð½Ñ†Ð° не оÑтанетÑÑ Ð±ÐµÐ· поддержки. ÐгреÑÑÐ¸Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð°ÐºÐ¾Ð² найдет доÑтойный отпор. БеÑчеÑтн… — Ðто Ñообщение транÑлируетÑÑ Ð¿Ð¾ вÑему диапазону чаÑтот, — поÑÑнил Галедан, Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ ÑиÑтему. — И мы можем им ответить? — заинтереÑовалÑÑ ÐÑтелÑн. — РазумеетÑÑ, — ответил его замеÑтитель. — Да Ñто же глупо, — вÑтрÑл Белат. — Ðеобходимо немедленно нанеÑти удар! — У Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑвилÑÑ ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð½Ð° уÑтановление мирного диалога, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐÑтелÑн. — Так зачем же его упуÑкать? — Ðа Ñтой планете даже не помышлÑÑŽÑ‚ о Ñоздании единого правительÑтва, — возразил Белат. — Две Ñтраны прÑмо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‚ в ÑоÑтоÑнии войны, а вÑе прочие на протÑжении поÑледних веков регулÑрно вÑтупали в вооруженные конфликты. Ðадо проÑто уничтожить их вÑе поодиночке, и Ñтот мир падет. — Ðо у них же еÑть Ð¼ÐµÐ¶Ð´ÑƒÐ½Ð°Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ… Совет Ðаций, — заметил ÐÑтелÑн. — Полагаю, при их поддержке мы Ñможем повлиÑть на Ñитуацию. — Ðтот Совет по большей чаÑти ÑоÑтоит из проÑтых дипломатов и политиканов, — не отÑтупал Белат. — Ты ведь даже не Ñлышал того, что удалоÑÑŒ узнать мне. Ðборигены Ñчитают Совет Ðаций беÑпомощным и беÑполезным. За ним не Ñтоит никакой подлинной Ñилы. — Значит, мы и Ñтанем Ñтой Ñилой, — резюмировал ÐÑтелÑн. — Ðеобходимо принеÑти Ð¸Ð·Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° наше неумышленное вторжение и договоритьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Таким образом, вÑем планетарным влаÑÑ‚Ñм придетÑÑ Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ через Совет, что позволит нам выковать единую Ñудьбу Ð´Ð»Ñ Ð²Ñей планеты. — Что будем делать, еÑли они откажутÑÑ? — выпрÑмилÑÑ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚. — ВыжидаÑ, мы лишь даем им лишнее времÑ, чтобы подготовить армии к войне. И мало того что они уÑпеют нараÑтить Ñвои Ñилы, так еще и промоют Ñвоим Ñогражданам мозги, убедив тех, что Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ одолеть. — Ðто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñильно беÑпокоит. Куда хуже будет, еÑли мы не дадим им шанÑа решить вÑе мирным путем, — продолжал наÑтаивать ÐÑтелÑн. — Подумай о том, какими мы войдем в иÑторию? Что было бы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ ÐšÐ°Ð»Ð¸Ð±Ð°Ð½Ð¾Ð¼, приди Император не Ñ Ñ€Ð°ÑпроÑтертыми объÑтиÑми, но Ñо Ñжатым кулаком? — Калибан — ÑовÑем другое дело, — заметил Белат. — Только потому, что Ñто Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°? — ÑпроÑил ÐÑтелÑн, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ. — Потому, что у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð» Лев, — Ñамоуверенно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚. — У Императора проÑто не было другого выхода, кроме как вÑтупить Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ в переговоры. Попытка Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ бы ему обошлаÑÑŒ и не привела бы к реальным результатам. — Стало быть, мы должны лишить Ñтих людей вÑÑкой надежды лишь только потому, что у них нет примарха? — Ñ€Ñвкнул ÐÑтелÑн прÑмо в лицо неподвижно ÑтоÑщему юнцу. — Ðеужели проÑÑ‚Ð°Ñ ÑлучайноÑть делает их кровь, их жизни менее ценными? — ВовÑе не ÑлучайноÑть привела Льва на Калибан, — тихо и Ñовершенно Ñпокойно ответил Белат. — Ðаш вождь ÑвилÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÑ Ð¿Ð¾ велению Ñудьбы. ÐеÑколько Ñекунд ÐÑтелÑн не произноÑил ни Ñлова, но поÑле отÑтупил назад и утер пот Ñо лба тыльной Ñтороной ладони. — Я ÑобираюÑÑŒ ÑвÑзатьÑÑ Ñ Ð¡Ð¾Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ Ðаций и раÑÑказать им о наших добрых намерениÑÑ…, — наконец Ñказал он. — Галедан, приготовь вÑе необходимое. ÐŸÑ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ Белата, капитан броÑил на того наÑтороженный взглÑд. — Я не могу ÑоглаÑитьÑÑ Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼ решением, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚, как только двери закрылиÑÑŒ за Ñпиной Галедана, и, не уÑпел ÐÑтелÑн что-либо Ñказать, поднÑл руку в умиротворÑющем жеÑте. — Очевидно, нам не удаÑÑ‚ÑÑ Ð´Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ ÑамоÑтоÑтельно. Предлагаю ÑвÑзатьÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð¾Ð¼ и узнать его мнение. ÐÑтелÑн разразилÑÑ Ð±ÐµÐ·Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтным Ñмехом. — Парень, мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ оба ÑвлÑемÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñтрами орденов Темных Ðнгелов, — презрительно отрезал он. — ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¶Ðµ вÑÑкий раз, ÑталкиваÑÑÑŒ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñми, бежать к примарху, поджавши хвоÑÑ‚. Мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ возглавлÑем воинÑтва ÐÑтартеÑ. Ðадо дейÑтвовать, а не терзатьÑÑ ÑомнениÑми. Хочешь — можешь заплакать и вернутьÑÑ Ð½Ð° Ñвой Калибан. Ðо Ñ Ð¾ÑтануÑÑŒ здеÑÑŒ и поÑтараюÑÑŒ договоритьÑÑ. — Мы ÑражаемÑÑ Ð²Ð¾ Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð§ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑтва! — выплюнул Белат. — И тот мир, что мы Ñтроим, куда важнее неÑкольких людишек. Ð’ жертву ему можно принеÑти тыÑÑчи, даже миллионы жизней. Ты наÑтолько размÑк, что мне прÑмо интереÑно узнать, как оценит Лев твой недоÑтаток отваги? Рот ÐÑтелÑна ÑкривилÑÑ Ð² беззвучном крике, когда ветеран Ñхватил Белата за грудки и Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ Ñилой впечатал в Ñтену, что плаÑкритовое покрытие пошло трещинами. â€”Â Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð´ÐµÑ€Ð·Ð¾Ñть не знает прощениÑ! — взревел ÐÑтелÑн. — Как и твоÑ, — Ñпокойно ответил Белат, Ð¾ÐºÐ¸Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñобрата пронзительным взглÑдом голубых глаз. — Я ÑражалÑÑ Ð²Ð¾ Ð¸Ð¼Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°, и он доверил мне Ñтать оÑтрием его копьÑ, — медленно и холодно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐÑтелÑн. — Мой орден побывал на деÑÑтках планет, борÑÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ врагами, о которых ты и помыÑлить не можешь. Мы чеÑтным трудом заÑлужили каждую из наград, дарованных нам Императором ЧеловечеÑтва, а Ñ ÑƒÐ´Ð¾ÑтоилÑÑ ÐµÐ³Ð¾ личной похвалы. — Ðе тебе одному еÑть чем гордитьÑÑ. — Ð’ голоÑе Белата не было ни малейшего намека на уважительноÑть. — Я Ñтал первым в Ñвоем ордене, кто был избран Ñтать ÐÑтартеÑ. И первым же возвыÑилÑÑ Ð´Ð¾ Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñтра. МенÑ, терранин, воÑпитали в духе традиций куда более древних, нежели твой орден. Многие Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… предков воевали под знаменем Вороньего Крыла, и их кровь не оÑтыла в моих жилах. ПуÑкай Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ пугает богатое наÑледие Калибана, но теперь Ñто и твой дом. Ðаш народ Ñтал твоим народом. Ðто мир Льва, и его традиции ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñ‚Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ñми Темных Ðнгелов. Только примарху дозволено Ñудить менÑ, но уж никак не тебе. ÐÑтелÑн разжал кулаки и вздохнул. — ВÑе, что Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð», имело целью не оÑкорбить тебÑ, но предоÑтеречь, — тихо Ñказал он. — Да, мы каждую Ñекунду должны быть готовы к битве, но не Ñтоит броÑатьÑÑ Ð² нее ÑÐ»Ð¾Ð¼Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñƒ. Запомни, война унеÑет жизни не только тех, кого ты приговорил к Ñмерти, но и многих из твоих людей. Твои Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¿Ð¾ оружию будут проливать кровь и ложитьÑÑ Ð½Ð° алтарь войны. Ðеужели Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ ради них ты не готов убедитьÑÑ, что Ñовершаешь правильный выбор? Белат отвернулÑÑ Ð¸ направилÑÑ Ðº выходу. Ðо перед Ñамыми дверÑми замер и оглÑнулÑÑ. â€”Â Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° уже Ñтоила нам дорого, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. — Я никогда не Ñмогу забыть того, что произошло, но также не могу и лишить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñти иÑкупить твою вину. Ð’ конце концов, ты Ñтарше менÑ, да и мне не хотелоÑÑŒ бы опозорить ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñил Ñвоего брата в беде. Сказав Ñто, он вышел, оÑтавив ÐÑтелÑна наедине Ñ Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ мыÑлÑми. ÐÑтелÑн Ñжал кулаки и раздраженно закатил глаза. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ Ñидел в командном зале вмеÑте Ñ Ð“Ð°Ð»ÐµÐ´Ð°Ð½Ð¾Ð¼ и Белатом, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° Ñуетой целой орды техников. Вот уже двое Ñуток магиÑтр пыталÑÑ Ð´Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ‡Ð¸Ñленными чиновниками ВизантиÑа, чтобы отправить на планету мирное поÑольÑтво; два днÑ, проведенные в беÑÑмыÑленной болтовне Ñ Ð±ÑŽÑ€Ð¾ÐºÑ€Ð°Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ и политиканами, иÑтощили его терпение. Впрочем, ему наконец-то поÑчаÑтливилоÑÑŒ ÑвÑзатьÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, кто обладал доÑтаточной влаÑтью, чтобы Ñозвать Совет Ðаций. — Ðаши дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½Ðµ были вызваны злым умыÑлом, — повторил он, из поÑледних Ñил ÑтараÑÑÑŒ ÑохранÑть ÑпокойÑтвие. — Мы вÑтупили в бой только лишь затем, чтобы обеÑпечить безопаÑноÑть моим людÑм. Он замолчал, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸ ÑообщениÑ. Прошло еще неÑколько Ñекунд, прежде чем Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚Ñ‹ поÑтупил ответ. — Какие гарантии вы можете предоÑтавить, что Ñнова не начнете «обеÑпечивать безопаÑноÑть»? — раздалÑÑ Ð¸Ð· динамиков Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑÐµÐºÑ€ÐµÑ‚Ð°Ñ€Ñ ÐœÐ°Ð¾Ð¹Ð»Ð¾Ð½Ð°. — Ðеужели вы полагали, что Ñможете безнаказанно выÑадить Ñвои отрÑды возле военной базы? — Я признаю, что допуÑтил ошибку при выборе зоны выÑадки, и глубоко об Ñтом Ñожалею, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐÑтелÑн, и надо заметить, еще никогда он не говорил Ñтоль иÑкренне. — Я готов вÑе объÑÑнить вашему Совету. Полагаю, будет проще во вÑем разобратьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ личной вÑтрече. Ðфир вновь на неÑколько Ñекунд наполнилÑÑ ÑтатичеÑкими помехами. — Вы придете один? — ÑпроÑил Маойлон. — Без оружиÑ? — Прибуду Ñ Ð¸ мой товарищ, — ответил ÐÑтелÑн. — ÐÐ°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ двое. Ðо без оружиÑ. Сообщите координаты и времÑ, подходÑщие Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ вÑтречи. — В Ñлучае предательÑтва нами будут принÑты Ñамые Ñуровые меры. — Можете не беÑпокоитьÑÑ, — заверил ÐÑтелÑн и взмахом руки приказал прервать ÑвÑзь. Затем он развернулÑÑ Ð² креÑле, чтобы поÑмотреть на Галедана. — ПодготовьÑÑ Ðº тому, чтобы телепортировать Ð½Ð°Ñ Ñ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼. — Ðеобходимо также подготовить к выÑадке неÑколько отрÑдов, — Ñказал магиÑтр Вороньего Крыла. — ЕÑли аборигены риÑкнут напаÑть, они Ñмогут уже через неÑколько Ñекунд прийти нам на помощь. ÐÑтелÑн хотел было возразить, но по выражению лица Белата понÑл: тот уже давно отдал ÑоответÑтвующие ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñвоим людÑм. — Ты можешь делать вÑе необходимое Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÐµÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ безопаÑноÑти, но на планету мы отправимÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸, — Ñказал он. — СоглаÑен, — откликнулÑÑ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚. Телепорт пришел в дейÑтвие, и ÐÑтелÑна окутало Ñркое Ñвечение, а затем охватило Ñтранное чувÑтво дезориентации и неприÑтное жжение. ВеÑÑŒ процеÑÑ Ð·Ð°Ð½Ñл какие-то доли Ñекунды, но, как и в Ñлучае Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ð¾Ð¼ через варп-проÑтранÑтво, потребовалоÑÑŒ некоторое времÑ, чтобы прийти в ÑебÑ. МагиÑтр заморгал, пытаÑÑÑŒ избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ тумана в глазах, и понÑл, что находитÑÑ Ð² широком круглом зале, выложенном чем-то вроде меÑтного аналога мрамора. Помещение было выÑтроено в виде амфитеатра, и зрительÑкие Ñ€Ñды окружали Ñлегка приподнÑтую над землей площадку, на которой он и оказалÑÑ. ПÑть леÑтниц вели к узким, но выÑоким дверÑм, делÑщим зал на равные доли. Ð’ Ñтенах между входами были прорезаны окна, за которыми виднелоÑÑŒ Ñрко-голубое небо. Скамьи заполнÑли люди, одни из которых ноÑили Ñтранного Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ñтюмы, другие были облачены в Ñветлые балахоны, а третьи — и вовÑе в грубые халаты. ЗдеÑÑŒ были предÑтавлены вÑе возможные оттенки кожи и черты лиц, безумные вариации украшений и шлÑп, но кое-что объединÑло вÑех ÑобравшихÑÑ Ð² зале — заÑтывшее на их лицах выражение предельного ужаÑа. Ð’ большинÑтве Ñвоем они проÑто Ñидели, широко раÑкрыв глаза и рты, но кое-кто обильно потел, мелко дрожал, вжималÑÑ Ð² Ñпинку креÑла, ÑтремÑÑÑŒ как можно дальше отдалитьÑÑ Ð¾Ñ‚ гоÑтей, или порывалÑÑ Ð²Ñкочить на ноги. Слева от ÐÑтелÑна раздалÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÑк телепортационного полÑ, и там, где только что не было ничего, возник Белат. Оба магиÑтра предпочли переодетьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ вÑтречей в проÑтые черные балахоны. Ðа правом ухе Белата виднелÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÑƒÐ½Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€, передающий вÑе, что проиÑходит в зале, войÑкам, оÑтавшимÑÑ Ð½Ð° орбите. ÐÑтелÑн поднÑл руки и раÑкрыл ладони, демонÑтрируÑ, что не Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ñ Ñобой оружиÑ. — Я ÐÑтелÑн, магиÑтр одного из орденов Легиона Темных Ðнгелов. — Его раÑкатиÑтый Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð»ÑÑ Ñхом от Ñтен и потолка, Ð´Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ до Ñамого дальнего уголка амфитеатра. — Я предÑтавлÑÑŽ интереÑÑ‹ Императора ЧеловечеÑтва. Кто из Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ разговаривать Ñо мной? СобравшиеÑÑ Ð´ÐµÐ»ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ñ‹ начали нервно переглÑдыватьÑÑ, но вÑкоре к платформе, прихрамываÑ, направилÑÑ Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð¾Ð¹ мужчина, опирающийÑÑ Ð½Ð° троÑть. ЕÑли не Ñчитать единÑтвенной прÑдки на голове да жиденькой бороденки, ÑвиÑающей на грудь, он был абÑолютно лыÑ. Кожа Ñтарика была Ñухой, как пергамент, левый глаз закрывала катаракта, правый же изучал деÑантников Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼ Ñтрахом и воÑторгом. Ðаконец он оÑтановилÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² огромных ÐÑтартеÑ. ÐÑтелÑн был как минимум на два фута выше Ñтарика, а в груди, пожалуй, в деÑÑток раз шире. ПредÑтавитель ВизантиÑа внимательно Ñмотрел на гоÑтей здоровым глазом, и магиÑтр ответил ему тем же. — Я — предÑедатель ПÑлдрат Грейн, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñтарик. Сильный ровный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñтого человека резко контраÑтировал Ñ ÐµÐ³Ð¾ общим физичеÑким ÑоÑтоÑнием. — Я говорю от лица Совета, оÑтальные — от лица Ñвоих наций. — Ваша планета — лишь одна из многих тыÑÑч миров, разброÑанных Ñреди звезд, — медленно и отчетливо Ñказал ÐÑтелÑн. — Да, прежнÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¸Ð±Ð»Ð°, но ее Ñменила Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñила. Император ЧеловечеÑтва, пришедший Ñ Ð´Ñ€ÐµÐ²Ð½ÐµÐ¹ Терры, поÑтроит новую Галактику на меÑте прежней. Ð’Ñе миры объединÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ его началом и поÑредÑтвом Ñтого обретают многочиÑленные выгоды. — О древней Терре нам неведомо, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ð½. — Былые Ñпохи, империи прошлого — о них мы храним памÑть в виде ÑвÑщенных иÑторий. Ðо мы говорим о Ð²Ð°Ñ â€” тех, кто Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ð½Ð°Ð¼ войну, но говорит о мире. С какой Ñтати ваш Император решил, будто имеет право влаÑтвовать над ВизантиÑом? — Его могущеÑтво и Ñама Ñудьба Ñделали его нашим лидером, — ответил ÐÑтелÑн. — Процветание, передовые технологии и Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð“Ð°Ð»Ð°ÐºÑ‚Ð¸ÐºÐ° окажутÑÑ Ð² вашем раÑпорÑжении, еÑли вы примете ИмперÑкие ИÑтины. — Ðу а еÑли мы откажемÑÑ? — ÑпроÑил Ñтарик, Ñидевший в первом Ñ€Ñду направо от ÐÑтелÑна. ПредÑедатель хмуро оглÑнулÑÑ Ð½Ð° говорившего, но вÑтретилÑÑ Ñо Ñтоль же ледÑным взглÑдом. — Вы не могли бы предÑтавитьÑÑ? — шагнул вперед Белат. — Я — Кинлот, президент Конфедерации Ванца, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñтарик. Такой же ветхий, как и Грейн, он вÑе же обладал куда более крепким телоÑложением, а голову его покрывала копна Ñедых волоÑ. Под запавшими глазами ÑвÑтвенно проÑтупали одутловатые мешки, а зубы имели желтоватый цвет. — Ðто на моих людей вы напали четыре Ð´Ð½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ назад. — ВÑе Ñто какое-то недоразумение, ведь мы иÑкали мирного диалога, а не войны, — заметил ÐÑтелÑн. — Так Ñкажите, какой же Ñто мир вы принеÑли ÑемьÑм двух тыÑÑч шеÑтиÑот воÑьмидеÑÑти погибших? — ÑпроÑил Кинлот. — И какой мир вы принеÑли еще тыÑÑче шеÑтиÑтам пÑтнадцати людÑм, находÑщимÑÑ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² больницах? — Они обретут мир, узнав, что им более не придетÑÑ ÑƒÐ¼Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ на ваших войнах, — Ñказал Белат. — Их жертва не будет забыта, и памÑть о них воÑÑлавÑÑ‚ вÑе верноподданные Императора, — поÑпешил вÑтрÑть ÐÑтелÑн, ÑтараÑÑÑŒ не выдать Ñвоего раздражениÑ. — Каждый, кто погиб ради дела Императора, не забыт. Их Ñемьи получат вознаграждение. — Что ж, еÑли вы и в Ñамом деле говорите правду, ÐšÐ¾Ð½Ñ„ÐµÐ´ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð’Ð°Ð½Ñ†Ð° будет рада принÑть вашего Императора, когда тот прибудет, — ÑоглаÑилÑÑ ÐšÐ¸Ð½Ð»Ð¾Ñ‚. При упоминании о награде его глаза хищно заблеÑтели. Было видно, что Ñтот человек в первую очередь думает о личных выгодах. — ЛÑшкар Керапт отвергает вашего Императора! — воÑкликнула Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° Ñредних лет, Ð¾Ð´ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð² шелковое краÑное платье, раÑшитое изображениÑми бабочек. Ее черные волоÑÑ‹ были забраны в тугой узел на затылке, на лицо нанеÑен желтый тон, а губы накрашены черным. Ð’Ñкочив, делегат повернулаÑÑŒ к Ñвоим коллегам и закричала: — Слушайте менÑ! Чужаки утверждают, будто протÑгивают нам руку помощи, но прÑчут кинжал за Ñпиной. Ðаши аÑтроÑтанции уÑтановили, что их корабли завиÑли над нашими городами. Военные корабли, предназначенные лишь Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ. Чужаки хотÑÑ‚ предложить нам выбор: погибнуть или Ñтать рабами! Ðеобходимо захватить их в заложники и тем Ñамым гарантировать Ñвою Ñвободу. Когда женщина упомÑнула о кораблÑÑ… над городами, ÐÑтелÑн выразительно поÑмотрел на Белата, но тот Ñделал вид, будто ничего не заметил. — ВзÑть их! — взвизгнула женщина, и в тот же миг двери амфитеатра раÑпахнулиÑÑŒ. Со вÑех Ñторон в зал уÑтремилиÑÑŒ отрÑды облаченных в черную форму охранников, вооруженных короткоÑтвольными карабинами. — ОÑтановитеÑÑŒ! — закричал ÐÑтелÑн, в равной Ñтепени обращаÑÑÑŒ и к Ñолдатам, и к Ñобрату. — Защитить командующих! — Ñ€Ñвкнул Белат, одарив ÐÑтелÑна ледÑным, враждебным взглÑдом. Ðе прошло и двух Ñекунд, как воздух задрожал от потоков Ñнергии. Вокруг магиÑтров один за другим начали возникать мерцающие ÑилуÑты; деÑÑть громадных, закованных в полную броню терминаторов вÑкинули комби-болтеры и начали ÑтрелÑть. Первый же их залп причинил ужаÑающие разрушениÑ; мощные зарÑды оÑтавлÑли зиÑющие дыры в телах, отрывали руки и ноги, Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹ в кровавое меÑиво. Охрана попыталаÑÑŒ открыть ответный огонь, но их пули лишь беÑпомощно отÑкакивали от керамитово-адамантиевой брони в неÑколько дюймов толщиной. — ОтÑтупаем! — приказал ÐÑтелÑн, когда Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑƒÐ»Ñ Ñрикошетила от пола и пробила полу его балахона. Враги продолжали наÑтупать Ñо вÑех Ñторон, и терминаторы образовали Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñтров защитный круг из ÑобÑтвенных тел, поÑтепенно Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñебе путь к одному из выходов. ИÑтеричеÑкие вопли и иÑпуганные крики делегатов тонули в непрекращающемÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ðµ комби-болтеров. Политики раÑпихивали друг друга локтÑми и дралиÑÑŒ, Ñпеша убратьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ от разъÑренных ÐÑтартеÑ. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени кто-нибудь решалÑÑ Ð²Ñ‹Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ оружие из рук павших охранников, но тут же погибал и Ñам. ÐŸÐµÑ€ÐµÑˆÐ°Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· изуродованные, превращенные в кровавые ошметки тела, деÑантники поднÑлиÑÑŒ по леÑтнице и вышли в прилегающее помещение. Ðто было нечто вроде коридора, до отказа набитого вооруженной охраной. Ðо Ñтоило ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑвитьÑÑ, как вÑе Ñтражники броÑилиÑÑŒ бежать, не Ñделав ни единого выÑтрела. Два терминатора поÑпешили занÑть внешние двери, и на какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑть Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñтров миновала. — Они заметили твои корабли! — взревел ÐÑтелÑн. — Я же говорил тебе не выÑовыватьÑÑ Ð±ÐµÐ· моих указаний! — Так Ñ Ð¸ не выÑовывалÑÑ, — вÑе так же невозмутимо отозвалÑÑ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚. — Штурмовые отрÑды оÑтаютÑÑ Ð½Ð° орбите, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… указаний. Ðо Ñ Ð¸ не помышлÑÑŽ предпринимать что-либо без твоего разрешениÑ. ÐÑтелÑн открыл было рот, но так и не Ñмог ничего Ñказать — наÑтолько его переполнÑли кипÑщие в душе гнев и ненавиÑть. — Так мне им врезать или мы Ñнова утремÑÑ? — поинтереÑовалÑÑ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚, но в ушах ÐÑтелÑна так гудела кровь, что он толком не раÑÑлышал. — Что? — переÑпроÑил Ñтарый магиÑтр. — Мне отдавать приказ о нападении или ты прикажешь возвратитьÑÑ Ð½Ð° орбиту? — повторил Белат. — Ð’Ñе их вожди ÑобралиÑÑŒ в Ñтом здании. Тот, кто пожелает ÑдатьÑÑ, может Ñделать Ñто прÑмо ÑейчаÑ. Тем же, кто выберет путь войны, предÑтоит вÑтретитьÑÑ Ñ Ñерьезными поÑледÑтвиÑми. — Ты Ñ Ñамого начала Ñто Ñпланировал? — ÑпроÑил ÐÑтелÑн. — ЧеÑтно, Ñ Ð¸ понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имел, что аборигены ÑпоÑобны вычиÑлить корабль, завиÑший на низкой орбите, — ответил Белат. — Ðо раз уж Ñделанного не иÑправить, мы должны поÑтупить так, как будет лучше Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ñ… людей. Промедление же может Ñтать гибельным. ÐÑтелÑн вышагивал по коридору, нахмурив брови и пытаÑÑÑŒ принÑть верное решение. — ДейÑтвуй! — неожиданно Ñ€Ñвкнул он. — Сигнал к наÑтуплению! Белат кивнул, не Ð²Ñ‹ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¸ малейшего признака Ñмоций, а затем отвернулÑÑ Ð¸ что-то прошептал в коммуникатор. — Вот и вÑе, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñтр Вороньего Крыла, Ñнова поворачиваÑÑÑŒ к Ñобрату. — Так что там наÑчет членов Совета? — БоюÑÑŒ, мирное урегулирование теперь невозможно, — ответил ÐÑтелÑн. Вдвоем они прошли мимо охранÑвших двери терминаторов, чье оружие Ñтихло уже более минуты назад, и вернулиÑÑŒ в центральный зал. Ðмфитеатр ÑвлÑл Ñобой довольно унылое зрелище. Мрамор Ñтал Ñкользким от крови, креÑла изрешетили болтерные зарÑды, у дверей громоздилиÑÑŒ трупы охранников и политиков. Кто-то еще шевелилÑÑ Ð¸ Ñтонал. Грейн лежал у Ñамого Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð»ÐµÑтницы, и в Ñпине его зиÑло Ñквозное отверÑтие размером Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°Ðº. ÐÑтелÑн наклонилÑÑ Ð½Ð°Ð´ Ñтарым предÑедателем, чтобы в поÑледний раз поÑмотреть на него. Тот не подавал никаких признаков жизни. От Ñ‚Ñжелых мыÑлей пожилого магиÑтра оторвал оглушительный раÑкат грома. Ð’Ñкоре прогремел и Ñледующий, вÑе здание Совета ÑодрогнулоÑÑŒ, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ° поÑыпалиÑÑŒ пыль и каменное крошево. — Вот и началоÑÑŒ, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° выÑокое окно. ПроÑледив за его пальцем, ÐÑтелÑн увидел огненные Ñтруи, изливающиеÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÑ. КоÑмичеÑкие корабли приÑтупили к орбитальной бомбардировке. Из окна открывалÑÑ Ð²Ð¸Ð´ на проÑтирающийÑÑ Ð½Ð° многие километры город, в Ñамом центре которого было возведено здание Совета. Вдаль убегали аллеи и улицы, ÑкрываÑÑÑŒ за далекими холмами. И ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñреди вÑего Ñтого Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ¿Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð»Ð¸ плазменные бомбы, ÑÐ¶Ð¸Ð³Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°, парки, детÑкие площадки. СпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÑколько минут гнев Ð½ÐµÐ±ÐµÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» Ñтихать. БроÑив взглÑд вверх, ÐÑтелÑн увидел темные ÑилуÑты приближающихÑÑ Ð´ÐµÑантных капÑул. Ð’ огненном ореоле они Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¼ обрушивалиÑÑŒ на планету, Ð¿Ñ€Ð¾Ð»Ð°Ð¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€Ñ‹ÑˆÐ¸, Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ñ Ð°Ñфальт охваченных пожарами улиц. Бронированные Ñтворки разворачивалиÑÑŒ, подобно бутонам удивительных Ñтальных цветов, и оттуда выходили ÐÑтартеÑ, вооруженные болтерами и огнеметами. Конечно, отÑюда ничего Ñлышно не было, но ÐÑтелÑн ÑвÑтвенно предÑтавлÑл Ñебе грохот выÑтрелов и вопли умирающих людей. Белат подошел к окну, и в его зрачках отразилоÑÑŒ Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ñ€Ð¾Ð². Затем он обернулÑÑ Ð¸ поÑмотрел на ÐÑтелÑна. — Еще неÑколько чаÑов, и мы завладеем оÑновными городами, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ магиÑтр. — Добавь к Ñтому еще пару дней — и вÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚Ð° будет нашей. — Ðа твоих руках кровь невинных людей, — Ñказал ÐÑтелÑн. — И Ñ Ñделаю вÑе возможное, чтобы ты ответил за Ñвое преÑтупление. Белат только уÑмехнулÑÑ Ð² ответ, и ÐÑтелÑн вдруг почувÑтвовал озноб, увидев, что Ñто вÑего лишь холоднаÑ, Ð»Ð¸ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ñ… Ñмоций маÑка. — Ðе тебе Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñудить, — ответил юный магиÑтр. — Мои аÑтропаты уже ÑвÑзалиÑÑŒ Ñ ÐšÐ°Ð»Ð¸Ð±Ð°Ð½Ð¾Ð¼ и раÑÑказали обо вÑем, что здеÑÑŒ произошло. И очень Ñкоро, терранин, ты на ÑобÑтвенной шкуре узнаешь, к чему приводит неповиновение. ГрÑм Макнилл ПОСЛЕДÐИЙ ХРÐМ Ð’ прежние времена на еженощную Ñлужбу в храме ÐšÐ°Ð¼Ð½Ñ ÐœÐ¾Ð»Ð½Ð¸Ð¹ вÑегда ÑтекалиÑÑŒ многочиÑленные верующие. Страх перед ночной мглой привлекал куда больше людей, чем дневной Ñвет. Ведь вÑе они были ÑвидетелÑми того, что именно ночью проливалаÑÑŒ кровь, проиÑходили грабежи, кошмарные машины Ñлетали вниз на пылающих крыльÑÑ… и ÑвирепÑтвовали воинÑтвенные, неÑущие на Ñебе знак молнии гиганты. Ð£Ñ€Ð¸Ñ ÐžÐ»Ð°Ñ‚ÐµÐ¹Ñ€ не мог забыть о том, как Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ñ Ñтих великанов вÑтупила в бой в те дни, когда Ñам он был вÑего лишь ребенком. ПуÑкай уже минуло ÑемьдеÑÑÑ‚ лет, но Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ предÑтавить их так отчетливо, точно вÑе ÑвершилоÑÑŒ только вчера: огромные, не ведающие жалоÑти, в руках они неÑли мечи, в которых были заключены плененные молнии, и были облачены в увенчанные плюмажами шлемы и начищенные до блеÑка доÑпехи цвета зимнего заката. Ðо Ñрче вÑего отпечаталаÑÑŒ в памÑти Ð¿ÑƒÐ³Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½ÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ñ… удивительной, ни Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ не Ñравнимой мощи. Ð’ жеÑточайших ÑражениÑÑ…, развÑзанных гигантами, Ñгинули целые нации вмеÑте Ñо Ñвоими влаÑтителÑми, огромные армии захлебнулиÑÑŒ в ÑобÑтвенной крови и пали в битвах, каких еще не ведала иÑториÑ. И вот поÑледнÑÑ Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð° подошла к концу, а над Ñонмом низвергнутых деÑпотов, Ñтнархов и тиранов поднÑлÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¶ÐµÑтвующий победитель и единÑтвенный владыка опаленного баталиÑми мира. КазалоÑÑŒ бы, окончанию войны Ñтоило только радоватьÑÑ, но Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ ощущал Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ Ð² душе, ÑˆÐ°Ñ€ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾ коридору Ñвоего обезлюдевшего храма. Ð’ руке он держал Ñвечу, Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ дрожало на ÑквознÑке, вздыхавшем в потреÑкавшихÑÑ Ñтарых камнÑÑ… и ветхом дереве некогда величеÑтвенных дверей. Да, прежде еженощные Ñлужбы Ñобирали много прихожан, но лишь немногие оÑмеливалиÑÑŒ теперь поÑвлÑтьÑÑ Ð² церкви: людей отпугивало то презрительное ехидÑтво, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ в Ñти дни Ñтали отноÑитьÑÑ Ðº верующим. Времена изменилиÑÑŒ, и ничто уже не напоминало о том, как в начале войны наÑмерть Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿ÑƒÐ³Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñтва приходила иÑкать ÑƒÑ‚ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² проповедÑÑ… ÑвÑщенноÑлужителей, раÑÑказывавших о милоÑердном, заботливом Боге. Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ðº алтарю, Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·ÑƒÑ€Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ артритом ладонью Ñлабый огонек Ñвечи, боÑÑÑŒ того, что Ñтот поÑледний иÑточник Ñвета угаÑнет, еÑли он хоть на Ñекунду оÑтавит его без защиты. За окнами полыхнула молниÑ, и витражи озарило ÑлектричеÑкое зарево. Старик крайне ÑомневалÑÑ, что хоть кому-нибудь из прихожан захочетÑÑ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñить вызов грозе и приÑоединитьÑÑ Ðº нему в молитве и ÑвÑщенном пеÑнопении. Холод поÑтепенно и незаметно проникал в его тело незваным гоÑтем, и Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ ощутил, что в Ñту ночь должно ÑвершитьÑÑ Ð½ÐµÑ‡Ñ‚Ð¾ оÑобенное, наполненное неким значительным ÑмыÑлом, но что именно, он не знал. Ð“Ð¾Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÑŒ непонÑтно откуда взÑвшееÑÑ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтво, Ñтарик преодолел пÑть Ñтупеней, ведущих к алтарю. Ð’ Ñамом центре оÑвÑщенной ниши ÑтоÑли бронзовые чаÑÑ‹, металл которых давно потуÑкнел, а Ñтекло, закрывавшее циферблат, пошло трещинами. Ð Ñдом покоилаÑÑŒ толÑÑ‚Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° в кожаном переплете, обÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ ÑˆÐµÑти Ñторон незажженными лампадками. Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð½ÐµÑ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ Ðº каждой из них тонкую Ñвечу, и вÑкоре храм озарилÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ Ñветом. ЕÑли не Ñчитать прекраÑно оформленного Ñвода, внутреннее убранÑтво не отличалоÑÑŒ ни богатÑтвом, ни роÑкошью: длинный неф да по обе Ñтороны от него — проÑтые деревÑнные Ñкамьи и отгороженный занавеÑом алтарь. К хорам поднималиÑÑŒ Ñтупени, начинаÑÑÑŒ в Ñеверном и южном транÑептах, а проÑторный притвор образовывал галерею, по которой поÑетителÑм приходилоÑÑŒ пройти, прежде чем оказатьÑÑ Ð² Ñамом храме. Внутри Ñтало Ñветлее, и Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ уÑмехнулÑÑ, увидев, как огоньки Ñвечей отражаютÑÑ Ð² черном металле циферблата чаÑов. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñтекло и потреÑкалоÑÑŒ, но позолоченные, украшенные перламутром Ñтрелки повреждены не были. За небольшим оконцем у оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‡Ð°Ñов можно было разглÑдеть их механизм, но шеÑтеренки давно оÑтановилиÑÑŒ, и заÑтыл навеки бронзовый маÑтник. Будучи наивным, глупым юношей, Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ путешеÑтвовал и во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð¹ поездки Ñтащил Ñти чаÑÑ‹ у ÑкÑцентричного маÑтера, обитавшего в ÑеребрÑных хоромах в горах Европы. Ð’Ñе роÑкошное жилище того человека было заÑтавлено тыÑÑчами необычных и удивительных чаÑов. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ðº Ñтому времени, конечно же, ÑеребрÑный дворец уже давно погиб в огне беÑчиÑленных баталий, охвативших континент, когда огромные армии ÑхлеÑтнулиÑÑŒ в боÑÑ…, а люди даже не задумывалиÑÑŒ о том, каких воÑхитительных вещей их навÑегда лишает безжалоÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÑ€Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹. ÐаÑколько мог догадыватьÑÑ Ð£Ñ€Ð¸Ñ, Ñти чаÑÑ‹ были Ñтоль же неповторимы и удивительны, Ñколь и его ÑобÑтвенный храм. Когда будущий ÑвÑщенник бежал из дворца, маÑтер неожиданно возник в окне и, оÑÑ‹Ð¿Ð°Ñ Ð²Ð¾Ñ€Ð° проклÑтиÑми, закричал, что чаÑÑ‹ отÑчитывают времÑ, оÑтавшееÑÑ Ð´Ð¾ Судного днÑ, и что они должны пробить начало конца Ñвета. Тогда Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ поÑмеÑлÑÑ Ð½Ð°Ð´ ÑумаÑшедшим Ñтариком и вÑкоре подарил чаÑÑ‹ удивленному отцу. Ðо когда Гадуар утонул в крови и пожарах, Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ð» чаÑÑ‹ из разрушенного дома, некогда принадлежавшего его Ñемье, и Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½ÐµÑ Ð¸Ñ… в храм. С той Ñамой минуты оÑтановившиеÑÑ Ñ‡Ð°ÑÑ‹ не издали ни единого звука, но ÑвÑщенник продолжал боÑтьÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð¶Ð´Ñ‹ уÑлышать их бой. Задув принеÑенную Ñвечу, он опуÑтил ее в небольшую чашу, ÑтоÑщую на алтаре, и, вздохнув, положил ладонь на мÑгкую кожу книжного переплета. Как и вÑегда, коÑнувшиÑÑŒ СвÑщенного ПиÑаниÑ, он иÑпытал умиротворение и погрузилÑÑ Ð² Ñ€Ð°Ð·Ð´ÑƒÐ¼ÑŒÑ Ð½Ð°Ð´ тем, что же на Ñамом деле мешало прийти ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ немногочиÑленным горожанам, кто еще хранил веру в Ñвоем Ñердце. Правда, храм был воздвигнут на плоÑкой макушке горы и поднÑтьÑÑ Ñюда было не так уж и проÑто, но прежде Ñто не оÑтанавливало его изрÑдно ÑократившуюÑÑ Ð¿Ð°Ñтву. Ð’ далеком прошлом гора Ñта ÑвлÑла Ñобой неприÑтупный пик, возвышавшийÑÑ Ð½Ð° терзаемом штормами оÑтрове, вечно окутанном туманом и ÑвÑзанном Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð¸Ð½ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼ ÑиÑющим ÑеребрÑным моÑтом. Ðо в результате чудовищных войн Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть воды океана иÑпарилаÑÑŒ, и оÑтров превратилÑÑ Ð² ÑкалиÑтый мыÑ, выдававшийÑÑ Ð² море из материка, чьи жители, как глаÑили легенды, некогда влаÑтвовали над миром. Скорее вÑего, именно то, что храм был поÑтроен в Ñтоль уединенном меÑте, и позволило ему уцелеть под натиÑком бури, именуемой «научноÑть» и пронеÑшейÑÑ Ð¿Ð¾ планете волею нового Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¢ÐµÑ€Ñ€Ñ‹. ÐŸÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸ по облыÑевшей голове, Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð», наÑколько иÑÑохла его Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ ÑтарчеÑкими пÑтнами кожа, и нащупал длинный шрам, Ñ‚ÑнувшийÑÑ Ð¾Ñ‚ уха до затылка. За дверÑми поÑлышалÑÑ ÑˆÑƒÐ¼, раздалиÑÑŒ Ñ‚Ñжелые шаги и чьи-то голоÑа. Старик повернулÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾Ð¼ к входу. — Самое времÑ, — отметил он, вновь покоÑившиÑÑŒ на неподвижные Ñтрелки чаÑов: они замерли, Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð±ÐµÐ· двух минут полночь. Ð’Ñ‹Ñокие двери широко раÑпахнулиÑÑŒ, впуÑÐºÐ°Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ порывиÑтый холодный ветер, пронеÑшийÑÑ Ð½Ð°Ð´ аккуратными Ñ€Ñдами Ñкамей, перетрÑхнувший запыленный шелк и бархат хоругвей, ÑвиÑающих Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾Ð². За дверным проемом ÑвÑщенник увидел Ñплошную завеÑу Ð»Ð¸Ð²Ð½Ñ Ð¸ изрезанное молниÑми ночное небо. ДонеÑлиÑÑŒ раÑкаты грома. ПрищурившиÑÑŒ и вглÑдываÑÑÑŒ в проход, Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð½ÐµÐµ запахнулÑÑ Ð² шелковую Ñ€ÑÑу, пытаÑÑÑŒ защитить от холода Ñведенные артритом ÑуÑтавы. Ð’ дверÑÑ… поÑвилÑÑ ÑилуÑÑ‚ выÑокого мужчины, чье лицо было Ñкрыто капюшоном ниÑпадавшей Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡ длинной алой накидки. За Ñпиной незнакомца Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ñдел оранжевое зарево факелов, оÑвещавших целое войÑко темных фигур, оÑтававшихÑÑ Ñнаружи. Ðо как ÑвÑщенник ни пыталÑÑ Ð²ÑмотретьÑÑ Ð² них, его Ñтарым глазам не удавалоÑÑŒ различить что бы то ни было еще, кроме того, что Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ñ„Ð°ÐºÐµÐ»Ð¾Ð² порой выхватывало блеÑк металла. Ðаемники, ÑвившиеÑÑ Ð² храм в раÑчете на поживу? Рможет, и кто другой… СкрывающийÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ накидкой мужчина прошел в храм и затворил за Ñобой двери. Он двигалÑÑ Ð½ÐµÑ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð¾ и почтительно, и двери закрылиÑÑŒ плавно и беÑшумно. — Добро пожаловать в храм ÐšÐ°Ð¼Ð½Ñ ÐœÐ¾Ð»Ð½Ð¸Ð¹, — провозглаÑил УриÑ, когда Ñтранный человек повернулÑÑ Ðº нему. — Я как раз готовилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтупить к еженощной молитве. Быть может, ваши Ñпутники тоже пожелают приÑоединитьÑÑ Ðº нам? — Ðет, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼ÐµÑ†, отбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑŽÑˆÐ¾Ð½ Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹ и Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñду ÑвÑщенника Ñуровое, но Ñовершенно не злое лицо — удивительно обыкновенное и абÑолютно не вÑзавшееÑÑ Ñ Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ выправкой Ñтого человека. — Мои Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð½Ðµ захотÑÑ‚ Ñтого. ÐžÐ³Ñ€ÑƒÐ±ÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð¸ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ñ€ÐµÐ»Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð° на лице поÑÐµÑ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð° о долгих годах жизни под открытым небом. Темные волоÑÑ‹ путника были забраны в короткий хвоÑÑ‚. â€”Â ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð´Ð¾Ñада, — поÑетовал УриÑ. — Мои ночные проповеди довольно популÑрны в Ñтих краÑÑ…. Ð’Ñ‹ дейÑтвительно уверены, что они не захотÑÑ‚ поÑлушать? — Уверен, — подтвердил незнакомец. — Им хорошо и без Ñтого. — Без чего именно? — уÑмехнулÑÑ Ð£Ñ€Ð¸Ñ, и лицо его гоÑÑ‚Ñ Ð¾Ð·Ð°Ñ€Ð¸Ð»Ð° улыбка. — Среди людей твоего Ñорта редко доводитÑÑ Ð²Ñтретить человека, обладающего чувÑтвом юмора. Обычно такие, как ты, угрюмы и жеÑтокоÑердны. — Такие, как Ñ? — СвÑщенники. — Ðезнакомец выплюнул Ñто Ñлово так, Ñловно пыталÑÑ Ð¸Ð·Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñлучайно попавшего в его рот Ñда. — БоюÑÑŒ, не те вам ÑвÑщенники попадалиÑÑŒ, — заметил УриÑ. — Можно подумать, будто ÑущеÑтвуют «те». — ÐеÑомненно. Впрочем, Ñлужителю Божьему по нынешним временам и в Ñамом деле непроÑто Ñохранить добрый нрав. — И вправду, — кивнул гоÑть, неторопливо Ð²Ñ‹ÑˆÐ°Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ нефу и Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸ по деревÑнным ÑкамьÑм. С Ñ‚Ñжелым Ñердцем Ð£Ñ€Ð¸Ñ ÑпуÑтилÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð°Ð»Ñ‚Ð°Ñ€Ñ Ð¸ заковылÑл навÑтречу нежданному поÑетителю, интуитивно чувÑтвуÑ, что за внешним ÑпокойÑтвием Ñтого человека, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð±ÐµÑˆÐµÐ½Ð¾Ð¼Ñƒ пÑу на гнилой веревке, таитÑÑ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð·Ð°. Ðто был воин, привычный к наÑилию, и пуÑкай он не пыталÑÑ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ, но Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал иÑходÑщую от гоÑÑ‚Ñ Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑть. С трудом выдавив из ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÑƒ, ÑвÑщенник протÑнул ладонь: â€”Â Ð£Ñ€Ð¸Ñ ÐžÐ»Ð°Ñ‚ÐµÐ¹Ñ€, поÑледний хранитель храма ÐšÐ°Ð¼Ð½Ñ ÐœÐ¾Ð»Ð½Ð¸Ð¹. Могу ли Ñ ÑƒÑлышать ваше имÑ? УлыбаÑÑÑŒ, незнакомец пожал протÑнутую ладонь. Ðа долю Ñекунды Урии вдруг показалоÑÑŒ, что он что-то вÑпомнил, но образ уÑкользнул прежде, чем его удалоÑÑŒ поймать. — Ðе имеет значениÑ, как Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ на Ñамом деле, — ответил поÑетитель. — Впрочем, еÑли ты полагаешь необходимым как-то ко мне обращатьÑÑ, то можешь называть Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐžÑ‚ÐºÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. — Какое удивительное Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, кто только что заÑвил, что не любит ÑвÑщенников. — Может, и так, зато оно как Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ отвечает моим целÑм. — И что же Ñто за цели такие? — ÑпроÑил УриÑ. â€”Â Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° Ñ ÑобираюÑÑŒ побеÑедовать Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, — ответил Откровение. — Мне надо узнать, почему ты оÑтаешьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, когда веÑÑŒ мир воÑхвалÑет разум и научный прогреÑÑ, отказываÑÑÑŒ от веры в богов и небеÑные Ñилы. Откровение поднÑл взглÑд, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÑƒÐ´ÐµÑный Ñвод храма, и на Ñердце Урии немного полегчало, когда он увидел, что лицо гоÑÑ‚Ñ ÑмÑгчилоÑÑŒ при виде прекраÑных картин. — ФреÑки работы великой Изандулы, — заметил ÑвÑщенник. — БожеÑтвенный труд, верно? — О, они великолепны, — ÑоглаÑилÑÑ Ð³Ð¾Ñть, — но божеÑтвенны ли? СомневаюÑÑŒ. — Думаю, вам Ñледует разглÑдеть их получше, — Ñказал УриÑ, тоже поднÑв глаза к потолку и, как и вÑегда, ощутив, что его Ñердце забилоÑÑŒ быÑтрее при виде воÑхитительных фреÑок, Ñозданных тыÑÑчу лет назад легендарной Изандулой Вероной. — Примите их краÑоту вÑей душой, и Ñами ощутите в Ñебе дух Божий. РоÑпиÑÑŒ полноÑтью покрывала веÑÑŒ Ñвод, и в каждом ее фрагменте изображалаÑÑŒ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñцена: нагие фигуры, танцующие в волшебном Ñаду; взрывающиеÑÑ Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´Ñ‹; золотой рыцарь, ÑошедшийÑÑ Ð² Ñхватке Ñ ÑеребрÑным драконом; беÑчиÑленное множеÑтво подобных удивительных картин. Ðи минувшие века, ни дым Ñвечей не Ñмогли причинить вреда фреÑкам. ÐаÑыщенные Ñркие цвета, изÑщные пейзажи, Ñ Ð°Ð½Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼Ð¸Ñ‡ÐµÑкой точноÑтью пропиÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼ÑƒÑкулатура перÑонажей, динамичные жеÑты, плавные переходы оттенков и выразительные лица ÑохранÑли такую ÑвежеÑть, что казалоÑÑŒ, будто Изандула только вчера отложила киÑть, ÑмирившиÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñтью Ñмерти. — «И Ñо вÑего Ñвета ÑтекалиÑÑŒ люди, ÑтремÑÑÑŒ узреть новую фреÑку, — продекламировал Откровение, оÑÑ‚Ð°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд на ÑражающихÑÑ Ñ€Ñ‹Ñ†Ð°Ñ€Ðµ и драконе. — Каждый, кто лицезрел ее, лишалÑÑ Ð´Ð°Ñ€Ð° речи от воÑторженного изумлениÑ». — Вижу, вы читали Вазтари, — Ñказал УриÑ. — Читал, — ÑоглаÑилÑÑ ÐžÑ‚ÐºÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ðµ, Ñвно Ñ Ð½ÐµÐ¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹ Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд от роÑпиÑи. — Конечно, обычно ему ÑвойÑтвенно злоупотреблÑть воÑторженными Ñпитетами, но на Ñей раз он, напротив, даже преуменьшает. — Вы интереÑуетеÑÑŒ иÑкуÑÑтвом? — поинтереÑовалÑÑ Ð£Ñ€Ð¸Ñ. — Мне много чем доводилоÑÑŒ интереÑоватьÑÑ Ð² жизни, — призналÑÑ ÐžÑ‚ÐºÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ðµ. — И иÑкуÑÑтвом в том чиÑле. Ð£Ñ€Ð¸Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð» на центральную фреÑку, изображавшую удивительное, Ñотканное из Ñвета Ñоздание, воÑÑедающее Ñреди каких-то золотых машин: — Думаю, тогда вы не поÑмеете утверждать, что Ñта картина была Ñотворена без богоданного вдохновениÑ. — Еще как поÑмею, — возразил Откровение. — Ðти фреÑки воÑхитительны и прекраÑны вне завиÑимоÑти от ÑущеÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñших Ñил. Они ничего не доказывают. Ðе припоминаю ÑлучаÑ, чтобы боги Ñами Ñоздавали Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑкуÑÑтва. — Когда-то ваши Ñлова могли бы ÑчеÑть богохульÑтвом. — БогохульÑтво, — иронично уÑмехнулÑÑ ÐžÑ‚ÐºÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ðµ, — преÑтупление, от которого никто не Ñтрадает. Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ раÑÑмеÑлÑÑ: — Метко Ñказано, но разве рука, не направлÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð‘Ð¾Ð³Ð¾Ð¼, ÑпоÑобна Ñоздать такую краÑоту? — Ðе ÑоглашуÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, — ответил Откровение. — Вот Ñкажи мне, УриÑ, ты когда-либо видел величеÑтвенные Ñкульптуры, вырезанные в Ñкалах МарианÑкого каньона? — Ðет, — призналÑÑ Ð£Ñ€Ð¸Ñ, — Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ наÑлышан о том, что они удивительно краÑивы. â€”Â Ð¡ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°. ТыÑÑчеметровые изваÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°ÑŽÑ‚ древних королей и вырезаны в Ñкальной породе, которую даже не поцарапать никаким нашим оружием или инÑтрументом. Своей краÑотой они нимало не уÑтупают Ñтим грандиозным фреÑкам, а материалом Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… Ñтала Ñкала, тыÑÑчелетиÑми не Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ Ñвета. И Ñоздал их безбожный народ, живший в незапамÑтные времена. Подлинное иÑкуÑÑтво не нуждаетÑÑ Ð² божеÑтвенной указке и ÑущеÑтвует Ñамо по Ñебе. — Что ж, вы имеете право на ÑобÑтвенное мнение, — учтиво ÑоглаÑилÑÑ Ð£Ñ€Ð¸Ñ, — но и Ñ Ð¾ÑтануÑÑŒ при Ñвоем. — Спору нет, Изандула была гениальным и воÑхитительным художником, — продолжал Откровение, — и вÑе же ей приходилоÑÑŒ зарабатывать Ñебе на хлеб и брать деньги за Ñвою работу. Убежден, что за роÑпиÑÑŒ Ñтого храма она получила веÑьма неплохую Ñумму, ведь в те дни церкви были проÑто до Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð°Ñ‚Ñ‹. Ðо поручи ей какой-нибудь ÑветÑкий влаÑтитель раÑпиÑать Ñвой дворец, разве не нариÑовала бы она нечто Ñтоль же чудеÑное? — Возможно, но мы врÑд ли теперь Ñто узнаем. — Да, врÑд ли, — ÑоглаÑилÑÑ ÐžÑ‚ÐºÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ðµ и, Ð¾Ð±Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð£Ñ€Ð¸ÑŽ, направилÑÑ Ðº алтарю. — Ðо Ñ Ñклонен полагать, что теми, кто ÑпиÑывает гениальноÑть художника на Божью помощь, движет Ð±Ð°Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñть. — ЗавиÑть? — РазумеетÑÑ, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐžÑ‚ÐºÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ðµ. — Они проÑто не ÑпоÑобны поверить в то, что другой Ñмертный человек может Ñоздавать шедевры, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº им Ñамим Ñто недоÑтупно. Вот и пытаютÑÑ Ð¾Ð½Ð¸ объÑÑнить вÑе тем, что Ñознанием художника овладело охваченное вдохновением божеÑтво. — ВеÑьма циничный взглÑд на человечеÑтво, — Ñказал УриÑ. — Кое в чем ты прав, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐžÑ‚ÐºÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ðµ. — Ðаш разговор был очень увлекателен, мой друг, — пожал плечами ÑвÑщенник, — но вам придетÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ. Ðадо еще уÑпеть подготовитьÑÑ Ðº Ñлужбе. — Ðикто не придет, — Ñказал Откровение. — Будем только мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. — Скажите, зачем вы пришли на Ñамом деле? — вздохнул УриÑ. — Ðто поÑледний храм на вÑей Терре, — Ñказал Откровение. — Ð’Ñкоре вÑе подобные меÑта канут в иÑторию, но мне хотелоÑÑŒ бы запечатлеть его в Ñвоей памÑти, прежде чем Ñто произойдет. — Я знал, что Ñта ночь не будет походить на другие, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð£Ñ€Ð¸Ñ. ВмеÑте они прошли в ризницу и раÑположилиÑÑŒ друг напротив друга за огромным Ñтолом краÑного дерева, украшенным резьбой в виде переплетающихÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ¹. МаÑÑивный Ñтул заÑкрипел, Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ‚ÑжеÑть гоÑÑ‚Ñ, и Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÐº из Ñщика выÑокую запыленную бутылку Ñинего Ñтекла и два оловÑнных кубка. Разлив по ним темно-краÑное вино, ÑвÑщенник откинулÑÑ Ð½Ð° Ñпинку Ñтула. — Ваше здоровье! — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð£Ñ€Ð¸Ñ, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÑƒÐ±Ð¾Ðº. — И за твое тоже! — отозвалÑÑ ÐžÑ‚ÐºÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ðµ. Пригубив напиток, гоÑть Урии одобрительно кивнул: — Замечательное вино. И хорошо выдержанное. — Вижу, что вы разбираетеÑÑŒ в Ñтих вопроÑах, — отметил УриÑ. — Ðту бутылку Ñ Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ð¾Ð¼ откупорить ее только на Ñвадьбе подарил мне отец в день моего пÑтнадцатого Ð´Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ. — И ты не женилÑÑ? — ПроÑто не нашел той, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ€Ð¸Ñкнула бы ÑвÑзать Ñо мной Ñудьбу. Ð’ прошлом Ñ Ð±Ñ‹Ð» омерзительным типом. — И потом омерзительный тип Ñтал ÑвÑщенником, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐžÑ‚ÐºÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ðµ. — СдаетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð°Ñена Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ. — Ðто правда, — подтвердил УриÑ. — Ðо некоторые раны Ñлишком глубоки, и мне не хотелоÑÑŒ бы Ñнова вÑкрывать их. — Твое право, — Ñказал Откровение, вновь прикладываÑÑÑŒ к вину. Тоже поднеÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð¾Ðº к губам, Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñмотрел на гоÑÑ‚Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ… кромки бокала. СадÑÑÑŒ на Ñтул, Откровение Ñкинул Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡ алую накидку и повеÑил ее на Ñпинку. Под ней он ноÑил практичную одежду, вполне обычную Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтых жителей Терры, но его коÑтюм отличалÑÑ Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÑ‡Ð½Ð¾Ð¹ чиÑтотой. Также на указательном пальце правой руки гоÑÑ‚Ñ ÐºÑ€Ð°ÑовалÑÑ ÑеребрÑный перÑтень Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то гербом, но Урии не удавалоÑÑŒ разглÑдеть подробноÑти. — Откровение, ответьте, что вы имели в виду, когда говорили, что мой храм Ñкоро иÑчезнет? — Именно Ñто и имел, — ответил Откровение. — Полагаю, даже ÑÐ¸Ð´Ñ Ð½Ð° вершине горы, ты не мог не Ñлышать о том, что Император провозглаÑил целью Ñвоего КреÑтового Похода полное уничтожение любых религий и Ñуеверий. Его войÑко Ñкоро прибудет Ñюда, чтобы не оÑтавить от храма ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð½Ð° камне. — Ðто мне извеÑтно, — Ñ Ð³Ñ€ÑƒÑтью в голоÑе Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð£Ñ€Ð¸Ñ. — Ðо Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто ничего не изменит. Я оÑтаюÑÑŒ верен Ñвоим убеждениÑм, и ни одному воинÑтвенному деÑпоту не удаÑÑ‚ÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ñ‚ÑŒ. Я не предам Ñвою религию. — Ты очень упрÑм, — заметил Откровение. — Ðто — вера, — отрезал УриÑ. — Вера! — Откровение наÑмешливо фыркнул. — Ты вÑего лишь добровольно отдаешь ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾ влаÑть вÑевозможной чепухи, не Ð¸Ð¼ÐµÑ Ð½Ð¸ малейших доказательÑтв… — В том и заключена Ñила религии, что ей не нужны доказательÑтва. ДоÑтаточно проÑто поверить. Откровение раÑхохоталÑÑ: — Думаю, теперь очевидно, почему Император решил избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ религий. Вот ты полагаешь, будто в вере заключена Ñила, а Ñ Ñчитаю, что она опаÑна. Ð’Ñпомни, что вытворÑли в прошлом движимые верой фанатики, подумай обо вÑех тех чудовищных преÑтуплениÑÑ…, Ñовершенных верующими за прошедшие века. Политиканы погубили тыÑÑчи людей, но ÑвÑщенники — миллионы. Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ð» вино и ÑпроÑил: — Вы пришли Ñюда, чтобы поиздеватьÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾ мной? Да, Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð½ÑƒÐ» путь наÑилиÑ, но не Ñтану терпеть, когда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑкорблÑÑŽÑ‚ в моем же ÑобÑтвенном доме. ЕÑли вам больше нечего мне Ñказать, лучше уходите. Откровение отÑтавил кубок и поднÑл руки в примирительном жеÑте: — Ты, неÑомненно, прав. Прошу Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° то, что повел ÑÐµÐ±Ñ Ñтоль неучтиво. Ð’ конце концов, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐµÐ» Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы побольше узнать о храме, но не Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы ÑÑоритьÑÑ Ñ ÐµÐ³Ð¾ хранителем. Ð£Ñ€Ð¸Ñ ÑƒÑ‡Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾ кивнул: — Я принимаю ваши извинениÑ. Ðе желаете ли оÑмотреть храм? — Желаю. — Пойдемте, — Ñказал УриÑ, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ поднимаÑÑÑŒ Ñо Ñтула. — Я покажу вам Камень Молний. ÐŸÑ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ ÐžÑ‚ÐºÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ из ризницы обратно в неф, Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ удержалÑÑ Ð¸ вновь поÑмотрел на прекраÑную роÑпиÑÑŒ Ñвода. За украшенными витражами окнами трепетало Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ñ„Ð°ÐºÐµÐ»Ð¾Ð², и Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что под Ñтенами храма ÑобралаÑÑŒ Ð²Ð½ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð°. Кто же вÑе-таки такой Ñтот Откровение и Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ вдруг решил проÑвить такой Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ðº Камню Молний? Ðеужели один из полководцев Императора, задумавший выÑлужитьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ñвоим повелителем, уничтожив поÑледний храм Терры? Или же он вождь наемников, раÑÑчитывающий, что новый владыка Ñтого мира отблагодарит его за иÑтребление Ñимволов веры, Ñопровождавших ЧеловечеÑтво Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ñ… дней пути к цивилизованноÑти? Как бы то ни было, Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñзан был как можно больше разузнать о Ñвоем гоÑте и о его замыÑлах, а Ð´Ð»Ñ Ñтого требовалоÑÑŒ его разговорить. — Сюда, — Ñказал УриÑ, зашаркав к заалтарному помещению, отделенному от храма гардиной наÑыщенного изумрудного цвета, Ñкорее походившей на театральный занавеÑ. Дернув за шелковый шнур, он заÑтавил гардину отойти в Ñторону. За ней открылаÑÑŒ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð·Ð°Ð»Ð° Ñ Ð²Ñ‹Ñоким Ñводчатым потолком и каменными Ñтенами, выкрашенными в Ñветлые тона. Ð’ центре Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ Ñделано круглое углубление, куда был уÑтановлен выÑокий мегалит. Ðа первый взглÑд камень походил на огромный куÑок кремнÑ, но при Ñтом его поверхноÑть отÑвечивала металличеÑким блеÑком. Монолит выÑотой примерно шеÑть метров ÑужалÑÑ Ðº верхушке и чем-то напоминал наконечник ÐºÐ¾Ð¿ÑŒÑ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð°. Углубление, в котором он был уÑтановлен, окружал выложенный мозаикой пол. У Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð³Ð»Ñ‹Ð±Ñ‹ пробивалиÑÑŒ рыжие, точно ржавчина, лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð½Ð¸ÐºÐ°. — Камень Молний, — Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñтью в голоÑе Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð¸, ÑпуÑтившиÑÑŒ по Ñтупенькам, ведущим к дну облицованной плиткой Ñмы, положил руку на глыбу. Он улыбнулÑÑ, ощутив под ладонью влажную, теплую поверхноÑть. Откровение ÑпуÑтилÑÑ Ñледом за Урией и окинул реликвию оценивающим взглÑдом. ПоÑле чего тоже протÑнул руку и коÑнулÑÑ ÐµÐµ: — Так Ñто и еÑть ваш ÑвÑщенный камень? — Он Ñамый, — Ñказал УриÑ. — Почему? — Что вы имеете в виду? Что значит Ñто «почему»? — С чего вы решили, что он ÑвÑщенен? Быть может, Ñто ваш бог поÑлал его на землю? Или на нем зарезали очередного ÑвÑтошу? Или, Ñкажем, ÑŽÐ½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð° обрела проÑветление, помолившиÑÑŒ у его подножиÑ? — Ðичего такого Ñ Ð½Ð¸Ð¼ не ÑвÑзано, — ответил УриÑ, изо вÑех Ñил ÑтараÑÑÑŒ не выдавать Ñвоего раздражениÑ. — ÐеÑколько тыÑÑч лет назад в Ñтих краÑÑ… жил ÑвÑтой Ñтарец, который был и Ñлеп, и глух. Ðо как-то, когда он прогуливалÑÑ Ð¿Ð¾ предгорьÑм, Ñо Ñтороны океана внезапно налетели тучи. Старец ÑтаралÑÑ ÑƒÑпеть ÑпуÑтитьÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ к Ñелению, вот только дорога оказалаÑÑŒ неблизкой, и Ð±ÑƒÑ€Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ раньше, чем ÑвÑтой уÑпел добратьÑÑ Ð´Ð¾ дому. СтремÑÑÑŒ укрытьÑÑ Ð¾Ñ‚ ветра, Ñтарец ÑпрÑталÑÑ Ð² углублении у оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтого камнÑ, но вÑкоре в монолит ударила молниÑ. СвÑтого вдруг поднÑло над землей, и тогда он узрел, что камень Ñтот объÑÑ‚ Ñиним огнем, во чреве которого увидел он лик Творца, а затем уÑлышал и Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð•Ð³Ð¾. — Разве не ты только что раÑÑказывал, что Ñтот ваш ÑвÑтой был глухим и Ñлепым? — ÑпроÑил Откровение. — Так и было, но влаÑтью Божией иÑцелилÑÑ Ð¾Ð½ от вÑех хворей, — ответил УриÑ. — РоÑознав Ñто, поÑпешил вернутьÑÑ Ð² Ñеление, дабы поведать людÑм о ÑвершившемÑÑ Ñ‡ÑƒÐ´Ðµ. — Рпотом? — Затем Ñтарец возвратилÑÑ Ðº Камню Молний и призвал Ñограждан поÑтроить здеÑÑŒ храм. ВеÑть о его иÑцелении Ñтремительно разлетелаÑÑŒ по вÑему миру, и в Ñкором времени многие тыÑÑчи уверовавших начали ÑтекатьÑÑ Ðº ÑеребрÑному моÑту, дабы поÑетить ÑвÑтилище и Ñвоими глазами увидеть иÑточник, забивший у Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ. Люди верили, что воды Ñтой купели обладают целительными ÑвойÑтвами. — Целительными? — переÑпроÑил Откровение. — Она ÑпоÑобна излечить болезни? СраÑтить переломанные коÑти? — Во вÑÑком Ñлучае, так утверждают наши летопиÑи, — Ñказал УриÑ. — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ Ñтоим в купальне, к которой, пока не иÑÑÑк ÑвÑщенный иÑточник, приходили Ñовершить омовение люди из Ñамых далеких земель. — ЕÑли чеÑтно, то мне извеÑтно похожее меÑто, некогда раÑполагавшееÑÑ Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¾ к воÑтоку от твоего оÑтрова, — заметил Откровение. — Одна девица утверждала, будто в ÑвÑщенном видении узрела ÑвÑтую, чьи одеÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ Ñовпадали Ñ Ð¾Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ предÑтавителей религиозного ордена, к которому принадлежала ее ÑобÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÑ‚ÑƒÑˆÐºÐ°. И да, там тоже уÑтроили купальню, но те, кто был приÑтавлен к ней, однажды решили получать от ÑвÑщенного иÑточника макÑимальный доход и потому Ñтали чиÑтить баÑÑейны лишь два раза в день. И закончилоÑÑŒ вÑе тем, что в одну и ту же воду уÑпевали окунутьÑÑ Ñотни больных и даже умирающих уже паломников, так что, как можно догадатьÑÑ, к концу Ñмены ÐºÑƒÐ¿Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑла Ñобой омерзительное зрелище: кровÑные ÑгуÑтки, гной, ÑтрупьÑ, обрывки бинтов — гадоÑтный Ñуп, Ñваренный из болезней. И чудо заключаетÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ в том, что хоть кто-то выходил оттуда живым, а про иÑÑ†ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ промолчу. Ð£Ñ€Ð¸Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ», как Откровение Ñнова протÑнул руку к камню и прикрыл глаза, положив ладонь на его блеÑÑ‚Ñщую поверхноÑть. — Гематит, зародившийÑÑ Ð² ÑлоиÑтом буром железнÑке, — Ñказал гоÑть. — Скорее вÑего, вышел на поверхноÑть во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð½Ñ. Ðтим легко можно объÑÑнить и попадание в него молнии. К тому же мне извеÑтно и о других ÑлучаÑÑ…, когда люди иÑцелÑлиÑÑŒ от глухоты и Ñлепоты поÑле Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑлектричеÑтвом, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾ болезнь их на Ñамом деле ÑвÑзана Ñ Ð¿ÑихологичеÑкими оÑложнениÑми от ранее перенеÑенных травм, а не Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸-то физиологичеÑкими проблемами. — Вы пытаетеÑÑŒ разоблачить чудо, поÑлужившее поводом Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð¼Ð°? — резким тоном ÑпроÑил УриÑ. — Ðадо быть очень злым человеком, чтобы ÑтаратьÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒ чужую веру. Откровение обошел Камень Молний и покачал головой: — Я вовÑе не хочу показатьÑÑ Ð¶ÐµÑтоким, проÑто пытаюÑÑŒ показать, что подобные ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ возможны и без вмешательÑтва выÑших Ñил. — ПоÑтучав ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†ÐµÐ¼ по лбу, Откровение добавил: — Тебе кажетÑÑ, будто вÑе вокруг именно таково, каким ты его видишь, но ни один человек не ÑпоÑобен воÑпринимать мир непоÑредÑтвенно. Мы оперируем лишь образами и предÑтавлениÑми о вещах. Пойми, друг мой, что человечеÑкий мозг — Ñуть чудеÑный, Ñложнейший орган, которому оÑобенно удаетÑÑ Ð²Ð¾ÑÑоздавать полные картины и звуки из крайне ограниченной информации. — К чему вы клоните? — ÑпроÑил УриÑ. — ПроÑто предÑтавь, как Ñтот твой ÑвÑтой укрываетÑÑ Ð¾Ñ‚ грозы под камнем, как бьет молниÑ, захлеÑÑ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ грохотом, огнем. По телу ÑвÑтого прокатываетÑÑ Ñметающий вÑе на Ñвоем пути поток Ñнергии. Разве удивительно, что в подобной Ñитуации и без того религиозный человек наделÑет вÑе возникшие в его голове Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð¶ÐµÑтвенной природой? Ðто вполне нормально и еÑтеÑтвенно Ð´Ð»Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹. Разве, проÑыпаÑÑÑŒ ночью от Ñтрашного Ñна, мы не видим в каждом темном углу тень грабителÑ, а за Ñкрипом половиц не Ñлышим шаги подкрадывающегоÑÑ ÑƒÐ±Ð¸Ð¹Ñ†Ñ‹? — Хотите Ñказать, что ему вÑе только померещилоÑÑŒ? — Примерно так, — подтвердил Откровение. — Ðе Ñтану утверждать, что он проÑто вÑе выдумал, но, учитываÑ, как возникали и развивалиÑÑŒ вÑе прочие религии в иÑтории человечеÑтва, подобное объÑÑнение мне кажетÑÑ Ð½Ð°Ð¸Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ вероÑтным и доÑтоверным. Разве ты Ñо мной не ÑоглаÑен? — Ðет, — ответил УриÑ. — Ðе ÑоглаÑен. — Ðет? — переÑпроÑил Откровение. — Ð£Ñ€Ð¸Ñ ÐžÐ»Ð°Ñ‚ÐµÐ¹Ñ€, ты казалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ разумным человеком, так почему же ты не ÑпоÑобен допуÑтить Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ возможноÑть такого объÑÑнениÑ? — Потому что и у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-то было видение, и ко мне ÑвилÑÑ Ð“Ð¾Ñподь и говорил Ñо мной. Ðичто не может ÑравнитьÑÑ Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ опытом, недвуÑмыÑленно подтверждающим ÑущеÑтвование Бога. — Ð, так вÑе дело в личном опыте, — протÑнул Откровение. — Ты иÑпытал некое переживание, полноÑтью убедившее Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² ÑущеÑтвовании чего-то, чье наличие Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð½Ð¸ доказать, ни опровергнуть. Ты не мог бы раÑÑказать, где тебе ÑвилÑÑ Ð‘Ð¾Ð³? — Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑÑ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² землÑÑ… франков, — ответил УриÑ. — Много лет тому назад. — Ðо франки давно уже были приведены к Единению, — Ñказал Откровение, — и поÑледнее Ñражение Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ отгремело почти полвека назад. Полагаю, в те дни ты был очень молод. — И в Ñамом деле, — призналÑÑ Ð£Ñ€Ð¸Ñ. — Молод и глуп. — ВрÑд ли Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ было назвать доÑтойным кандидатом Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð¶ÐµÑтвенной аудиенции, — заметил Откровение. — Впрочем, мне вÑегда казалоÑÑŒ, что герои Ñтих ваших ÑвÑщенных книг зачаÑтую далеки от идеала, так что Ñ Ð½Ðµ удивлен. Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ подавил гнев, вÑпыхнувший из-за наÑмешливых Ñлов ОткровениÑ, и, повернувшиÑÑŒ к Камню Молний Ñпиной, начал подниматьÑÑ Ð¿Ð¾ леÑтнице. СвÑщенник вернулÑÑ Ðº озаренному Ñвечами алтарю, где и оÑтановилÑÑ, чтобы отдышатьÑÑ Ð¸ унÑть бешено бьющееÑÑ Ñердце. Затем он взÑл Ñ ÐºÐ°Ñ„ÐµÐ´Ñ€Ñ‹ Ñ‚Ñжелую книгу в кожаном переплете и Ñел на одну из Ñкамей, обращенных к алтарю. — Вы пришли Ñюда как враг, Откровение, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñтарик, заÑлышав шаги гоÑÑ‚Ñ. — И при Ñтом Ñмеете утверждать, будто вам хотелоÑÑŒ бы узнать побольше обо мне и об Ñтом храме? Ð’Ð¾Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ°, можем уÑтроить ÑловеÑную дуÑль, оÑкорблÑть чужие убеждениÑ, Ñыпать аргументами и контраргументами. Можете говорить вÑе, что вам вздумаетÑÑ, и мы проведем за Ñпором хоть вÑÑŽ ночь, еÑли пожелаете. Ðо Ñ Ñ€Ð°ÑÑветом вы уйдете и никогда не вернетеÑÑŒ. Помедлив, чтобы внимательно раÑÑмотреть чаÑÑ‹ Судного днÑ, Откровение ÑпуÑтилÑÑ Ð¿Ð¾ леÑтнице, ведущей от кафедры. Только тогда он увидел книгу, которую держал УриÑ, и ÑкреÑтил руки. — Что ж, именно так Ñ Ð¸ ÑобиралÑÑ Ð¿Ð¾Ñтупить. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ других дела, но одну ночь Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ могу поÑвÑтить нашей беÑеде, — Ñказал Откровение, ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° книгу, и Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð°Ð» том к хилой груди. — Рвраждебен Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ потому, что во мне разгораетÑÑ ÑроÑть, когда Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ, как человек добровольно оÑлеплÑет ÑебÑ, чтобы на вÑÑŽ жизнь оÑтатьÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ð¼ безумных идей, изложенных в Ñтой книге и ей подобных. Ð’ Ñвоих руках ты держишь лишь жалкий отблеÑк подлинного Ñвета. — Значит, теперь вы Ñтанете наÑмехатьÑÑ Ð¸ над СвÑщенным ПиÑанием? — Почему бы и нет? — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐžÑ‚ÐºÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ðµ. — Ðто ведь вÑего лишь книга, ÑоÑтавлÑвшаÑÑÑ Ð² течение девÑти веков из разрозненных текÑтов, которые подгонÑлиÑÑŒ друг к другу, неоднократно перепиÑывалиÑÑŒ, переводилиÑÑŒ и иÑкажалиÑÑŒ в угоду интереÑам Ñотен, по большей чаÑти неизвеÑтных, авторов. Как можно Ñтроить на Ñтом Ñвою жизнь? — Ðто ÑвÑщенное Ñлово моего ГоÑпода, — ответил УриÑ. — Он говорит Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼, кто прочтет Его. Откровение раÑÑмеÑлÑÑ Ð¸ поÑтучал ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†ÐµÐ¼ по лбу. — ЕÑли кто-то вдруг Ñтанет утверждать, будто Ñ Ð½Ð¸Ð¼ разговаривает покойный дедулÑ, то враз окажетÑÑ Ð² пÑихиатричеÑкой лечебнице, но Ñтоит заÑвить, что ты Ñлышишь Ð³Ð»Ð°Ñ Ð‘Ð¾Ð¶Ð¸Ð¹, так вполне и за ÑвÑтого Ñойти можешь. Ð’ конце концов, когда за твоей Ñпиной Ñтоит Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñила, Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не так проÑто обвинить в ÑумаÑшеÑтвии, верно? — Мы говорим о моей вере! — взорвалÑÑ Ð£Ñ€Ð¸Ñ. — ПроклÑтие, проÑвите хоть каплю уважениÑ! â€”Â Ð Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ ее уважать? — ÑпроÑил Откровение. — С какой Ñтати она вдруг потребовала оÑобого отношениÑ? Разве она недоÑтаточно крепка, чтобы выдержать чужое Ñомнение? Ðичто и никто в Ñтом мире не защищен от критики, так почему Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ делать иÑключение Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ религии? — Я видел Бога, — прошипел УриÑ. — Видел Его лик и Ñлышал Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð² Ñвоем Ñердце… — Конечно, ты вправе Ñчитать Ñвой опыт подлинным, но не Ñтоит ожидать, что Ñ Ð¸Ð»Ð¸ кто-то другой тоже примет его за чиÑтую монету, — Ñказал Откровение. — ÐедоÑтаточно проÑто верить, чтобы что-то Ñтало иÑтинным. — Я видел то, что видел, и Ñлышал то, что Ñлышал, — продолжал наÑтаивать УриÑ, и от нахлынувших на него воÑпоминаний еще крепче Ñжал книгу. — И знаю, что вÑе Ñто было на Ñамом деле. — Где именно во Франкии Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñетило Ñтоль чудеÑное видение? Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»Ð¸Ð» Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ — ему крайне не хотелоÑÑŒ произноÑить вÑлух название, ÑпоÑобное открыть замок на двери, ведущей к воÑпоминаниÑм, давно и надежно запертым в глубинах его памÑти. Потом он глубоко вздохнул и Ñказал: — Ðа полÑÑ… Ñмерти при Гадуаре. — Ты был в Гадуаре, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐžÑ‚ÐºÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ðµ, и Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñмог понÑть, был ли Ñто Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ проÑто конÑÑ‚Ð°Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ„Ð°ÐºÑ‚Ð°. Ðа Ñекунду Урии показалоÑÑŒ, будто его гоÑть уже догадалÑÑ, о чем он ÑобираетÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÑŒ. — Да, — Ñказал Ñтарик. — Я был там. — РаÑÑкажешь, что там Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ ÑлучилоÑÑŒ? — Хорошо, — прошептал УриÑ, — но Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° надо еще выпить. Они вернулиÑÑŒ в ризницу. Ðа Ñей раз Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð» другой Ñщик и выудил оттуда бутылку, в точноÑти похожую на ту, из которой они пили прежде, но полупуÑтую. Откровение опуÑтилÑÑ Ð½Ð° Ñтул, и Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ уÑлышал характерный Ñкрип, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð³Ð¾Ñть не казалÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ уж Ñ‚Ñжелым. Откровение протÑнул кубок, но ÑвÑщенник покачал головой: — Ðет, Ñто Ñлишком благородный напиток. Его полагаетÑÑ Ð¿Ð¸Ñ‚ÑŒ из бокалов. Открыв комод, вырезанный из орехового дерева, Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñтал два пузатых хруÑтальных фужера и поÑтавил их на заваленный бумагами и Ñвитками Ñтол. Затем он откупорил бутылку, и комнату наполнил чудеÑный прÑный аромат, навевающий мыÑли о горных паÑтбищах, звенÑщих ручьÑÑ… и тениÑтых леÑах. â€”Â Ð–Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð°, — провозглаÑил УриÑ, Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð² каждый бокал по щедрой порции, а затем опуÑтилÑÑ Ð½Ð° Ñтул напротив ОткровениÑ. ГуÑтой Ñнтарный напиток оживил хруÑталь золотыми отблеÑками. — Ðаконец-то! — воÑкликнул Откровение, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð±Ð¾ÐºÐ°Ð». — Вот божеÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñуть, в которую Ñ ÑпоÑобен уверовать. — Ðет-нет! Еще рано, — оÑтановил его УриÑ. — Позвольте ему немного подышать, Ñто увеличит удовольÑтвие. Слегка покачайте бокал. Видите капли, оÑтавшиеÑÑ Ð½Ð° внутренних Ñтенках? Их называют Ñлезами, и еÑли они Ñтекают медленно и Ñильно вытÑгиваютÑÑ, то можно быть уверенным, что напиток обладает должной крепоÑтью и наÑыщенным ароматом. — Ðу а теперь-то можно пить? — ПроÑвите терпение, — Ñказал УриÑ. — Теперь оÑторожно понюхайте его. ЧувÑтвуете? Букет прÑмо набраÑываетÑÑ Ð½Ð° Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ возбуждает чувÑтва. ÐаÑладитеÑÑŒ мгновением и позвольте напитку поведать о тех меÑтах, где он был рожден. Прикрыв глаза, ÑвÑщенник покачал бокал Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ñтой жидкоÑтью и был подхвачен волнами пьÑнÑщего аромата давно забытых времен. ÐаÑыщенный медовый запах щекотал его ноздри, Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ Ðº жизни такие ощущениÑ, каких Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° на Ñамом деле не иÑпытывал: пробежка на закате по диколеÑью, пороÑшему терном и вереÑком; дым очага в деревÑнном доме Ñ Ñоломенной крышей и Ñтенами, украшенными щитами. И над вÑем Ñтим поднималоÑÑŒ ощущение Ñоюза гордоÑти и традиций, наложивших Ñвой отпечаток на каждый тон благородного напитка. Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ð» Ñебе улыбнутьÑÑ, вÑпомнив дни Ñвоей юноÑти. — Теперь пейте, — Ñкомандовал он. — Сделайте хороший глоток и поÑмакуйте выпивку на Ñзыке и на нёбе. Главное, не Ñпешите — пуÑть он Ñам ÑкатитÑÑ Ð¿Ð¾ вашему горлу. Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ð¸Ð» из бокала, наÑлаждаÑÑÑŒ шелковиÑтой и мÑгкой теплотой. Выпивка была крепкой и отдавала запахом обожженной дубовой бочки и ÑладоÑтью меда. — Давненько мне уже не доводилоÑÑŒ пивать подобного, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐžÑ‚ÐºÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ðµ, и УриÑ, открыв глаза, увидел благодарную улыбку на лице гоÑÑ‚Ñ. — Даже и не думал, что такое еще где-то хранитÑÑ. Щеки ÐžÑ‚ÐºÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸, а Ñам он Ñвно раÑÑлабилÑÑ. Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ понÑл, что уже не ощущает к нему былой враждебноÑти. Их Ñловно Ñблизило Ñто минутное наÑлаждение, которое прочувÑтвовать в полной мере могли лишь подлинные ценители. — Ðто ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÑ‚Ñ‹Ð»ÐºÐ°, — поÑÑнил УриÑ. — Одна из тех, что мне удалоÑÑŒ ÑпаÑти из развалин родительÑкого дома. — Я глÑжу, любишь ты хранить под рукой выдержанную выпивку, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐžÑ‚ÐºÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ðµ. — ПоÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñ…Ð¾Ð¹ юноÑти. Когда-то Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð» хорошенько промочить горло, еÑли понимаете, о чем Ñ. — Понимаю. Ðо должен заметить, что мне доводилоÑÑŒ вÑтречать много великих людей, кому Ñто пагубное приÑтраÑтие разрушило жизнь. Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ñнова приложилÑÑ Ðº бокалу, но на Ñтот раз Ñделал небольшой глоток и немного помолчал, ÑÐ¼Ð°ÐºÑƒÑ Ð½Ð°Ñыщенный Ð²ÐºÑƒÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚ÐºÐ°. — Так, значит, вы хотели уÑлышать о Гадуаре? — наконец Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÑвÑщенник. — Да, еÑли ты, конечно, готов раÑÑказывать и в Ñамом деле Ñтого желаешь. — Хочу ли? Да, — вздохнул УриÑ. — Ðо вот готов ли… Что ж, думаю, Ñто мы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð¼. — Помню, под Гадуаром тогда было жарко, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐžÑ‚ÐºÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ðµ. — Ð’Ñем нам, кто побывал в том Ñражении, пришлоÑÑŒ многое пережить. Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ð» головой: — Мои глаза, быть может, и утратили прежнюю оÑтроту, но вÑе равно Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ, что вы Ñлишком молоды, чтобы помнить. Та битва ÑлучилаÑÑŒ задолго до вашего рождениÑ. — Поверь, — Ñказал гоÑть, — Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно помню Гадуар. От Ñтих Ñлов по Ñпине ÑвÑщенника побежали мурашки, и, вÑтретившиÑÑŒ Ñ ÐžÑ‚ÐºÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ взглÑдом, Ð£Ñ€Ð¸Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» в глазах ÑобеÑедника такой груз знаний и опыта, что чуть не уÑтыдилÑÑ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что Ñпорил Ñ Ñтим человеком. ГоÑть отÑтавил бокал, и мимолетное чувÑтво прошло. â€”Â Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° мне придетÑÑ ÐºÐ¾Ðµ-что раÑÑказать о Ñебе, — начал УриÑ. — О том, кем Ñ Ð±Ñ‹Ð» в те годы и как так вышло, что поÑле ÑÑ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ Гадуаре Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐµÐ» к Богу. Ðо Ñто, конечно же, еÑли ты не откажешьÑÑ Ð²Ñ‹Ñлушать мою иÑторию… — РазумеетÑÑ, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ñлушаю. РаÑÑказывай вÑе, что Ñочтешь нужным. Вновь приложившиÑÑŒ к бокалу, ÑвÑщенник продолжил: — Я родилÑÑ Ð² городке у Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñамой горы, на вершине которой выÑтроен Ñтот храм. Ðто ÑлучилоÑÑŒ почти воÑемьдеÑÑÑ‚ лет назад, и Ñ Ð±Ñ‹Ð» младшим Ñыном меÑтного правителÑ. Моей Ñемье удалоÑÑŒ не только пережить поÑледние годы Древней Ðочи, но и Ñберечь большую чаÑть былого богатÑтва. Предкам принадлежали вÑе окреÑтные земли от горы и до моÑта, ÑоединÑвшего оÑтров Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸ÐºÐ¾Ð¼. Мне бы очень хотелоÑÑŒ Ñказать, что в итоге Ñ Ñтал тем, кем Ñтал, из-за дурного Ñо мной обращениÑ, но Ñто не было бы правдой. Родные вÑе мне ÑпуÑкали Ñ Ñ€ÑƒÐº, и Ñ Ñ€Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð°Ð»Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ мерзавцем, любил выпить, загулÑть и пошуметь. — Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÐ». — СейчаÑ-то Ñ Ð¾Ñознал, какой Ñволочью был, но, видимо, такова Ñудьба вÑех Ñтариков: корить ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° вÑе ошибки, Ñовершенные в молодоÑти. Как бы то ни было, но, одержимый ÑвойÑтвенной юноÑти Ñ‚Ñгой к бунтарÑтву и приключениÑм, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ð±Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ по Ñвету, чтобы Ñвоими глазами увидеть те земли, Ñумевшие Ñохранить Ñвободу и незавиÑимоÑть, Ð½ÐµÐ²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ на завоевательные походы Императора. Почти вÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚Ð° уже уÑпела признать его влаÑть, но Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ð» найти клочок земли, который еще не уÑпела попрать нога воина, на чьей броне краÑовалÑÑ Ð±Ñ‹ знак молнии. — С твоих Ñлов Император может показатьÑÑ Ñущим тираном, — заметил Откровение. — Ðо ведь именно он положил конец вражде, грозившей уничтожить планету, и помог раÑправитьÑÑ Ñ Ð´ÐµÑÑтками тиранов и деÑпотов. Да без его армий человечеÑтво давно бы погрузилоÑÑŒ в анархию и погубило бы Ñамо ÑÐµÐ±Ñ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐµ чем за жизнь одного поколениÑ. — Знаю. Ðо возможно, Ñто было бы только к лучшему, — откликнулÑÑ Ð£Ñ€Ð¸Ñ, Ð¾Ñ‚Ð¿Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð· бокала. — Может быть, Ñама Ð’ÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, что мы недоÑтойны еще одного шанÑа и что наше Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ñтекло. — Чушь. Ð’Ñеленную Ñовершенно не заботÑÑ‚ ни наши дела, ни мы Ñами. Ðаша Ñудьба завиÑит только от наÑ. — К Ñтому филоÑофÑкому паÑÑажу мы, без ÑомнениÑ, еще вернемÑÑ, но, кажетÑÑ, Ñ ÑобиралÑÑ Ñ€Ð°ÑÑказать тебе о Ñвоей молодоÑти… — Так и было, — ÑоглаÑилÑÑ ÐžÑ‚ÐºÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ðµ. — Продолжай. — Благодарю. Итак, Ñтоило мне объÑвить о Ñвоем решении отправитьÑÑ Ð² путешеÑтвие, как отец тут же приказал выделить мне веÑьма щедрое Ñодержание, да еще и передал в мое подчинение вооруженную Ñвиту, призванную охранÑть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² пути. Тем же вечером Ñ Ð¾Ñтавил дом, а четыре Ð´Ð½Ñ ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑек ÑеребрÑный моÑÑ‚ и Ñтупил на материк, еще только пытавшийÑÑ Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¿Ð¾Ñле войны, но уже начинавший процветать Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñƒ трудовому законодательÑтву, введенному Императором. Молоты без уÑтали Ñтучали по плаÑтинам будущих доÑпехов, а почерневшие от Ñажи заводы производили новое оружие. Целые города занималиÑÑŒ лишь тем, что шили форменную одежду Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ð¹. Я переÑек Европу и направилÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ, но вÑюду видел знамена Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ орла. Ð’ каком бы городе Ñ Ð½Ð¸ оÑтановилÑÑ, какую бы деревню ни поÑетил — везде люди возноÑили хвалу Императору и непобедимым громовым гигантам… Вот только вÑе Ñти Ñлова казалиÑÑŒ мне пуÑтыми, Ñловно Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¾ÑилиÑÑŒ из одного лишь Ñтраха. Как-то раз, будучи еще ребенком, Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» Ñтих великанов из армии Императора, но по-наÑтоÑщему их раÑÑмотреть мне удалоÑÑŒ только поÑле Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½. У Урии вдруг Ñдавило грудь, когда он вÑпомнил лицо огромного воина, разглÑдывавшего его так, Ñловно он был проÑто никчемной букашкой. — Я много пил и развратничал, путешеÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð¿Ð¾ ТалийÑкому полуоÑтрову, и как-то раз оказалÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ñти от гарнизона императорÑких ÑуперÑолдат, раÑположившихÑÑ Ð² разрушенной крепоÑти на утеÑе, и, в Ñилу Ñвоих романтичеÑких, бунтарÑких Ñтремлений не Ñмог ÑдержатьÑÑ Ð¸ принÑлÑÑ Ð´Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ их. СейчаÑ, когда Ñ ÑƒÐ¶Ðµ видел их в деле, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ñмо дрожь пробирает при мыÑли о той чудовищной опаÑноÑти, которой Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð²ÐµÑ€Ð³Ð°Ð». Я поливал их бранью, называл выродками и приÑлужниками кровожадного тирана, мечтающего покорить веÑÑŒ мир только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы потешить ÑобÑтвенное тщеÑлавие. Я даже цитировал Сейтона и Галльема, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ Ñам не понимаю, как припомнил труды древних авторов, будучи наÑтолько пьÑн. Я казалÑÑ Ñебе проÑто образчиком мудроÑти, но тогда один из воинов направилÑÑ ÐºÐ¾ мне. Как уже говорилоÑÑŒ, Ñ Ð±Ñ‹Ð» мертвецки пьÑн и преиÑполнен того чувÑтва ÑобÑтвенной неуÑзвимоÑти, какое знакомо лишь безумцам и алкоголикам. Воин был проÑто огромен — куда маÑÑивней, чем любой нормальный человек. Его могучий Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ Ð±Ñ‹Ð» закован в Ñ‚Ñжелую Ñиловую броню, защищавшую и грудь, и руки, показавшиеÑÑ Ð¼Ð½Ðµ до Ñмешного длинными и накачанными. — В древние времена воины предпочитали ÑходитьÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ врукопашную, не полагаÑÑÑŒ на дальнобойное оружие, — Ñказал Откровение. — И в таких Ñхватках вÑе решала именно мощь грудных мышц и рук. — Ðга, понимаю, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð£Ñ€Ð¸Ñ. — Так вот, он подошел, легко Ñдернул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñо Ñтула, разлил мою выпивку. Я был проÑто взбешен, Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ð» по его доÑпехам, Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð² кровь кулаки, но гигант только ÑмеÑлÑÑ Ð² ответ. Я кричал, требовал, чтобы он отпуÑтил менÑ… И именно так он и поÑтупил — вначале поÑоветовал больше не бузить, а потом уронил Ñ ÑƒÑ‚ÐµÑа в море. ПоднÑвшиÑÑŒ обратно в деревню, Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð», что они уже ушли, и мне пришлоÑÑŒ оÑтатьÑÑ Ð½Ð°ÐµÐ´Ð¸Ð½Ðµ Ñо Ñвоей злобой. Конечно, Ñ Ð²ÐµÐ» ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº дурак, и рано или поздно кто-то должен был поÑтавить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° меÑто. — И что ты делал поÑле того, как покинул Талию? — ÑпроÑил Откровение. — Бродил по Ñвету, — ответил УриÑ. — Я забыл очень многое из тех времен, ведь практичеÑки никогда не проÑыхал. Ðо помню, что арендовал пеÑчаный Ñкиммер, чтобы переÑечь пыль Средиземного морÑ, а потом долго блуждал по территориÑм конклавов Ðордафрики, чьи земли уÑилиÑми Шанга Хала превратилиÑÑŒ в выжженную пуÑтыню. Куда бы Ñ Ð½Ð¸ пришел, вÑюду почитали Императора, так что мне оÑтавалоÑÑŒ только идти дальше, на воÑток, к руинам Урша и поверженным баÑтионам Ðартана Дурма. Ðо и там, в меÑтах, Ñправедливо ÑчитавшихÑÑ Ñамыми безлюдными и далекими уголками мира, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð» находить тех, кто поклонÑлÑÑ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñƒ и его генетичеÑки модифицированным воинам. Я не мог Ñтого понÑть. Ðеужели вÑе Ñти люди не видели того, что проÑто Ñменили одного тирана на другого? — ЧеловечеÑтво шло к гибели, — отрезал Откровение, подаваÑÑÑŒ вперед. — Ðеужели Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ объÑÑнÑть тебе, что без Ð•Ð´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Императора люди проÑто прекратили бы Ñвое ÑущеÑтвование? Ðе могу поверить, что ты Ñтого не понимаешь. — Ох, да вÑе Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно понимаю, но ведь в те дни Ñ Ð±Ñ‹Ð» еще Ñлишком молод и полон юного задора и любые попытки ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ людьми казалиÑÑŒ мне тиранией. ПуÑкай Ñто и не нравитÑÑ Ñтарикам, но удел молодых — раздвигать границы, уÑтановленные прежними поколениÑми, Ð¿Ð¾Ð´Ð²ÐµÑ€Ð³Ð°Ñ Ð²Ñе Ñомнению и Ð´Ð¸ÐºÑ‚ÑƒÑ ÑобÑтвенные правила. И Ñ Ñам ничем не отличалÑÑ Ð¾Ñ‚ оÑтальных юнцов. Во вÑÑком Ñлучае, не Ñильно. — Значит, объехав веÑÑŒ мир, ты так нигде и не нашел земли, не поклÑвшейÑÑ ÑохранÑть верноÑть Императору… И куда ты направилÑÑ Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ¼? Прежде чем продолжить, Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ наполнил бокалы. — Я ненадолго заглÑнул домой, чтобы привезти родным подарки, которые в оÑновной Ñвоей маÑÑе были проÑто украдены мной во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑƒÑ‚ÐµÑˆÐµÑтвиÑ. Потом Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ отправилÑÑ Ð² путь, но уже не как туриÑÑ‚, а как Ñолдат удачи. До Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¸ Ñлухи о роÑте недовольÑтва во Франкии, и Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» поиÑкать Ñебе Ñлавы. До Ð•Ð´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð½ÐºÐ¸ были веÑьма Ñвободолюбивым народом и не могли ÑмиритьÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑутÑтвием захватчиков, даже еÑли те пыталиÑÑŒ объÑÑнить Ñвой приход благими намерениÑми. ВозвратившиÑÑŒ на материк, Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð» об Ðвулеке Д’ÐгроÑÑе и Ñражении за Ðвельруа и Ñразу же поÑпешил к тому городу. — Ðвельруа, — покачал Откровение головой, — меÑто, отравленное злобой безумца, чьи веÑьма поÑредÑтвенные ÑпоÑобноÑти Ñвно не поÑпевали за амбициÑми. — СейчаÑ-то Ñ Ñто понимаю, но тогда мне удалоÑÑŒ лишь узнать, что Ðвулек был неÑправедливо обвинен в жеÑтоком убийÑтве женщины-губернатора, поÑтавленной править в тех землÑÑ… Ñамим Императором. Ðвулека уже ÑобиралиÑÑŒ раÑÑтрелÑть, когда его Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¸ Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð½Ð°Ð±Ñ€Ð¾ÑилиÑÑŒ на Ñолдат и раÑтерзали на куÑки. Ð’ той драке погибли неÑколько горожан, причем Ñреди них оказалÑÑ Ð¸ Ñын облаÑтного Ñудьи, так что положение в городе обоÑтрилоÑÑŒ еще Ñильнее. ÐÐµÐ²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° вÑе его воиÑтину многочиÑленные недоÑтатки, Ðвулек обладал редким ораторÑким даром и умело раздул Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð½Ð°Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ гнева, Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ð½ выÑтупить против влаÑти Императора. Ðе прошло и чаÑа, как наÑпех Ñформированное ополчение захватило казармы и казнило вÑех находившихÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ Ñолдат. — Полагаю, ты прекраÑно понимаешь, что именно Ðвулек убил ту женщину? — Когда Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð» об Ñтом. — Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ кивнул, — менÑть что-либо было уже поздно. — Рчто было потом? — К тому моменту, когда Ñ, одержимый беÑшабашным воÑторгом перед грÑдущей битвой, добралÑÑ Ð´Ð¾ Ðвельруа, Ðвулек уÑпел перетÑнуть на Ñвою Ñторону неÑколько окреÑтных городов и Ñформировать довольно внушительное войÑко. Ð£Ñ€Ð¸Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÐ»ÑÑ, когда в его памÑти Ñ ÑÑноÑтью, какой он не знал уже неÑколько деÑÑтков лет, вÑплыли подробноÑти тех дней. — Поверь, Откровение, Ñто было ошеломительное зрелище. Ð’ÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€ÑÐºÐ°Ñ Ñимволика была Ñодрана Ñо Ñтен, и Ñ Ð¾Ñ‡ÑƒÑ‚Ð¸Ð»ÑÑ Ñловно в Ñказке. Ðа вÑех домах развевалиÑÑŒ пеÑтрые флаги, повÑюду звучала музыка военных оркеÑтров, марширующих по улицам впереди Ñолдат Ðвулека. ЕÑли чеÑтно, нам Ñтоило бы уделÑть больше Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтроевым учениÑм, но тогда Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ñли Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð°Ð³Ð° и чувÑтво того, что правда на нашей Ñтороне. Ð’Ñе больше и больше городов воÑÑтавало против раÑквартированных там отрÑдов ИмперÑкой Ðрмии. Ð’Ñего за пару меÑÑцев количеÑтво мÑтежников, готовых к войне, доÑтигло Ñорока тыÑÑч. КазалоÑÑŒ, будто оÑущеÑтвилиÑÑŒ вÑе мои мечты, — продолжал УриÑ. — Славные дни воÑÑтаниÑ, напоенные отвагой и героизмом в лучших традициÑÑ… древних борцов за Ñвободу. Мы ощущали ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ñкрой, ÑпоÑобной раÑкочегарить топку иÑтории, и верили, что Ñумеем ÑброÑить автократа, Ñамовольно назначившего ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ планеты. Как только пришли извеÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¾ том, что армии «грома и молнии» идут на Ð½Ð°Ñ Ñ Ð²Ð¾Ñтока, мы тут же выÑтупили им навÑтречу, чтобы побыÑтрее ÑойтиÑÑŒ в битве. Я никогда не забуду тот Ñлавный день, когда Ðвулек выехал из Ðвельруа во главе нашего воинÑтва: Ñмех, поцелуи девушек и дух воинÑкого братÑтва, переполнÑвший Ð½Ð°Ñ Ð² походе. Ðеделю ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¼Ñ‹ прибыли к Гадуару — полоÑе выÑоких холмов, преграждавшей путь нашим врагам. Я прочел немало книг о ÑражениÑÑ… прошлого и полагал, что Ñти меÑта отлично подходÑÑ‚ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ обороны. Мы занÑли оÑновные выÑоты и надежно укрепили фланги. Слева от Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð¸ развалины баÑтиона Гадуар, а Ñправа — Ñплошное непроходимое болото. — Ðо противоÑтоÑть войÑкам Императора — безумие, — Ñказал Откровение. — Ð’Ñ‹ же должны были понимать, что у Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ надежды на победу. Его воины были Ñозданы Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹ и вÑÑŽ Ñвою жизнь проводÑÑ‚ в неуÑтанных тренировках. Ð£Ñ€Ð¸Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ». — Думаю, Ñто Ñтало нам очевидно в ту Ñамую Ñекунду, как мы увидели нашего врага, — помрачнев, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÑвÑщенник. — Ðо мы Ñлишком верили в ÑебÑ, чтобы отÑтупить. Ðаше войÑко наÑчитывало уже пÑтьдеÑÑÑ‚ тыÑÑч человек, а у противника было в деÑÑть раз меньше Ñолдат. Трудно было не проникнутьÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð¾Ð¹ в то, что мы можем победить, тем более что Ðвулек объезжал наши Ñ€Ñды и не давал нашей отваге оÑтыть. Лорда ÑтаралÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð¸Ñ‚ÑŒ его брат, но было уже Ñлишком поздно, и вÑкоре мы броÑилиÑÑŒ в атаку — беÑшабашные и блиÑтательные дураки волной катилиÑÑŒ Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¼Ð°, Ð·Ð°Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ñтвенный клич, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð¼Ð¸, потрÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¸Ñтолетами и винтовками. Я оказалÑÑ Ð² шеÑтой шеренге и пробежал уже почти километр, прежде чем наши Ñ€Ñды приблизилиÑÑŒ к врагу. Едва мы уÑтремилиÑÑŒ в атаку, противник оÑтановилÑÑ Ð¸ не Ñделал более ни шагу, но, как только мы оказалиÑÑŒ в пределах доÑÑгаемоÑти, Ñолдаты Императора вÑкинули оружие и открыли огонь. Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð» и Ñделал большой глоток. Его руки затрÑÑлиÑÑŒ, и ÑвÑщенник Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ñумел поÑтавить бокал на Ñтол. — Мне никогда не забыть Ñтого грохота, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñтарик. — Первые пÑть шеренг нашего войÑка полегли, будто Ñкошенные неожиданно налетевшей бурей. Ð’Ñе, кто бежал передо мной, погибли до поÑледнего человека, не уÑпев даже вÑкрикнуть. ЗарÑды, выпущенные врагом, отрывали конечноÑти, а то и вовÑе раздирали людей на чаÑти, и их тела лопалиÑÑŒ, точно переполненные бурдюки. Я обернулÑÑ, ÑобираÑÑÑŒ что-то Ñказать — Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ не помню, что именно, — и тут затылок мне пронзила Ð¾Ð±Ð¶Ð¸Ð³Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ, и Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð»ÑÑ Ð½Ð° труп товарища, лишившегоÑÑ Ð²Ñей левой половины тела. КазалоÑÑŒ, будто он проÑто взорвалÑÑ Ð¸Ð·Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸. ПоднÑвшиÑÑŒ на колени, — продолжал УриÑ, — Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÐ¿Ð°Ð» голову. Затылок оказалÑÑ Ð»Ð¸Ð¿ÐºÐ¸Ð¼ от крови, и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что ранен. Скорее вÑего, рикошет или небольшой оÑколок. Будь Ñто что-то более Ñерьезное, Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ð½Ñка раÑпрощалÑÑ Ð±Ñ‹ Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒÑŽ. ЧувÑтвуÑ, как по шее ÑтруитÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ, Ñ Ð¿Ð¾Ñмотрел на вражеÑкие Ñ€Ñды и увидел, что они вновь открыли огонь. И тогда Ñ ÑƒÑлышал крики. Ðаша атака захлебнулаÑÑŒ, повÑтанцы разбегалиÑÑŒ во вÑе Ñтороны, охваченные ужаÑом и ÑмÑтением. Только тогда они понÑли, во что на Ñамом деле втÑнул их Ðвулек. Громовые воины убрали огнеÑтрельное оружие и Ñтройными Ñ€Ñдами направилиÑÑŒ к нам, Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð¸ Ñ Ð·ÑƒÐ±Ð°Ñтыми вращающимиÑÑ Ð»ÐµÐ·Ð²Ð¸Ñми. Ðтот звук — боже! — мне никогда не забыть звук, который они издавали. Они завывали, Ñловно Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ… кошмаров. Мы уже были разбиты… Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ чтобы одержать победу, императорÑким войÑкам хватило и первого залпа. Потом Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» труп Ðвулека, лежащий Ñреди других тел. Взрывом ему оторвало вÑÑŽ нижнюю половину. Лица вÑех, кто оказалÑÑ Ñ€Ñдом Ñо мной, ноÑили отпечаток того же ужаÑа, какой иÑпытывал Ñ Ñам. Люди умолÑли пощадить их, броÑали оружие, пыталиÑÑŒ ÑдатьÑÑ, но закованные в броню воины не оÑтанавливалиÑÑŒ. Они врезалиÑÑŒ в наши Ñ€Ñды и начали рубить направо и налево, не Ð·Ð½Ð°Ñ ÑниÑхождениÑ. Моих товарищей резали и раÑчленÑли Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ ÑффективноÑтью и ÑкороÑтью, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не мог поверить тому, что в Ñчитаные Ñекунды погибло Ñтолько людей. Ðто была ÑовÑем не та война, о какой Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð» в книгах, где отважные воины добывали Ñлаву в битвах. То, что проиÑходило перед моими глазами, было грубой, жеÑтокой бойней. — Я, — Ñказал Ñтарик, — броÑилÑÑ Ð±ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ, и ниÑколько не ÑтыжуÑÑŒ в Ñтом признатьÑÑ. ВымазавшийÑÑ Ð² грÑзи и крови, Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ хоть какое-нибудь безопаÑное приÑтанище. Я мчалÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, точно мне наÑтупали на пÑтки демоны из древних легенд, но Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð»Ð¸ преÑледовать крики погибающих товарищей и отвратительный хлюпающий звук, какой порой раздаетÑÑ, когда мÑÑник разделывает тушу. Я обонÑл Ñмрад ÑкÑкрементов и выпущенных кишок. Мне мало что удалоÑÑŒ запомнить из того, что видели в те минуты мои глаза, — только отдельные картины мертвых тел и Ñтоны умирающих. Я бежал, пока полноÑтью не выбилÑÑ Ð¸Ð· Ñил, но и повалившиÑÑŒ в грÑзь, продолжал ползти, пока не потерÑл Ñознание. РочнувшиÑÑŒ, чему был немало удивлен, увидел, что уже Ñтемнело. Ðа поле пылали погребальные коÑтры и отовÑюду неÑлиÑÑŒ победные пеÑни громовых воинов. ÐÑ€Ð¼Ð¸Ñ Ðвулека была уничтожена. Ðе разбита, не обращена в бегÑтво — уничтожена. ПÑтьдеÑÑÑ‚ тыÑÑч мужчин и женщин погибли менее чем за чаÑ. Думаю, уже в ту минуту Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что оказалÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñтвенным выжившим. Я зарыдал, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° луну и медленно иÑÑ‚ÐµÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒÑŽ, размышлÑÑ Ð½Ð°Ð´ тем, Ñколь беÑÑмыÑленным было мое ÑущеÑтвование. Ð’ Ñвоем ÑамодовольÑтве и безумной погоне за наÑлаждениÑми Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ð²Ð°Ð» Ñердца и разрушал жизни. Я оплакивал Ñвою Ñемью и ÑÐµÐ±Ñ Ñамого, когда внезапно оÑознал, что Ñ Ð½Ðµ один. — И кто же был Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹? — ÑпроÑил Откровение. — БожеÑтво, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð£Ñ€Ð¸Ñ. — ПоÑмотрев вверх, Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» золотой лик, наÑтолько Ñветлый и Ñовершенный, что Ñлезы мои текли уже не от боли, но от воÑхищениÑ. БожеÑтво было окружено Ñтоль Ñрким ореолом, что Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ зажмурилÑÑ, опаÑаÑÑÑŒ оÑлепнуть. ÐгониÑ, Ñ‚ÐµÑ€Ð·Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ðµ тело, отÑтупила, и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что вижу Ñамого Бога. И будь Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ Ñамым лучшим поÑтом на Ñвете, вÑе равно не Ñмог бы опиÑать Его облик, но Ñкажу чеÑтно: в жизни ничего прекраÑнее не видел. ПочувÑтвовав, что поднимаюÑÑŒ над землей, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð», что пришел мой чаÑ. Ðо затем раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ, и Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð», что буду жить. — И что же Он Ñказал? — ÑпроÑил Откровение. — Он ÑпроÑил, — Ð£Ñ€Ð¸Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÐ»ÑÑ, — «Почему ты отвергаешь МенÑ? Прими МенÑ, и познаешь, что Я еÑть единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ñтина и подлинный путь». — Ты Ему что-нибудь ответил? — Ðе Ñмог, — Ñказал Ñтарик. — Мне казалоÑÑŒ ÑвÑтотатÑтвенным вымолвить Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ Ñлово. К тому же Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ¸Ð»ÑÑ Ð´Ð°Ñ€Ð° речи, увидев Бога. — Ðо Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ ты взÑл, что Ñто был именно Бог? КажетÑÑ, мы уже говорили о ÑпоÑобноÑти мозга видеть то, что ему хочетÑÑ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ. Сам поÑуди: ты умирал на поле боÑ, Ñреди мертвых тел твоих товарищей, да еще и оÑознал, что вÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ прошла впуÑтую. ПризнайÑÑ, УриÑ, ты ведь и Ñам вполне можешь найти другое объÑÑнение Ñтому видению — более правдоподобное, не Ñваливающее вÑе на вмешательÑтво ÑверхъеÑтеÑтвенных Ñил? — Я не нуждаюÑÑŒ в других объÑÑнениÑÑ…, — твердо ответил УриÑ. — Тебе извеÑтно многое, но ты не можешь утверждать, будто знаешь, что проиÑходит в моей голове. Да, Ñ Ñлышал Ð³Ð»Ð°Ñ Ð‘Ð¾Ð¶Ð¸Ð¹ и видел Его лик. Он поднÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸ и погрузил в глубокий Ñон, а проÑнувшиÑÑŒ, Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð», что раны мои иÑцелилиÑÑŒ. Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ» голову так, чтобы Откровение увидел длинный шрам у него на затылке. — ОÑколок коÑти пробил мне череп, Ñантиметром ниже — и перебил бы позвоночник. ПонÑв, что на поле Ð±Ð¾Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не оÑталоÑÑŒ никого, кроме менÑ, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» возвратитьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹, но нашел только руины. Горожане раÑÑказали мне, что ÑкандийÑкие мародеры откуда-то прознали о богатÑтве моей Ñемьи и отправилиÑÑŒ на юг за добычей. Они убили моего брата, а потом наÑиловали мать и ÑеÑтру, заÑтавлÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð° Ñмотреть на вÑе Ñто. Грабители раÑÑчитывали, что Ñто заÑтавит его признатьÑÑ, где ÑпрÑтаны Ñокровища. Ðе учли Ñкандийцы только одного: у отца было Ñлабое Ñердце, и он умер прежде, чем они Ñмогли выведать его тайны. Мой дом лежал в руинах, а от родных оÑталиÑÑŒ лишь обеÑкровленные тела. — Позволь выразить ÑочувÑтвие твоей утрате, — Ñказал Откровение. — И хоть врÑд ли Ñто может Ñлужить утешением, но знай, что жители Скандии отвергли Единение и примерно тридцать лет назад были полноÑтью иÑтреблены. — Я Ñлышал об Ñтом, но Ñмерть врага более не приноÑит мне радоÑти, — объÑÑнил УриÑ. — Убийцы моей Ñемьи предÑтанут перед Божьим Ñудом, и Ñтого вполне доÑтаточно. — Очень благородно Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ Ñтороны, — заметил Откровение, и в голоÑе его прозвучало неподдельное уважение. — ВзÑв кое-что из разоренного дома на памÑть, Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ðº ближайшему городку, намереваÑÑÑŒ напитьÑÑ Ð´Ð¾ беÑпамÑÑ‚Ñтва, а заодно подумать, как жить дальше. ÐŸÑ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ ÑƒÐ¶Ðµ половину пути до кабака, Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ увидел храм ÐšÐ°Ð¼Ð½Ñ ÐœÐ¾Ð»Ð½Ð¸Ð¹ и понÑл, что нашел Ñвое призвание. Прежде Ñ Ð¶Ð¸Ð» только Ð´Ð»Ñ ÑебÑ, но, увидев Ñто ÑвÑтилище, оÑознал, что ГоÑподь уготовил мне оÑобую миÑÑию. Ведь Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ был погибнуть под Гадуаром, но был ÑпаÑен. — И что же Ñто за миÑÑиÑ? — Служить ГоÑподу, — ответил УриÑ. — ÐеÑти Ñлово Его. — ПоÑтому ты и Ñтал ÑвÑщенником? Ð£Ñ€Ð¸Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ»: — Я прилагал вÑе Ñилы, чтобы иÑполнить Ñвое предназначение, но потом по вÑему миру начали разъезжать проповедники Императора, воÑхвалÑющие рационализм и отвергающие богов и ÑверхъеÑтеÑтвенное. И позволь догадатьÑÑ, что именно по Ñтой причине ты разговариваешь Ñо мной, а паÑтва не пришла на молитву. — Ты прав, — Ñказал Откровение, — но не во вÑем. Я дейÑтвительно пришел, чтобы показать тебе вÑÑŽ глубину твоих заблуждений, чтобы выÑÑнить твои мотивы и чтобы доказать тебе, что человечеÑтво не нуждаетÑÑ Ð² божеÑтвенных указках. Твой храм — поÑледний на вÑей Терре, и мне выпала чеÑть предложить тебе добровольно принÑть новый порÑдок. — Или? — Ðет никакого «или», УриÑ, — покачал головой Откровение. — Давай вернемÑÑ Ð² храм, а по пути Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´Ð°ÑŽ тебе обо вÑем, что в течение долгих веков неÑла человечеÑтву вера в богов: о кровопролитии, Ñтрахе, гонениÑÑ…. Я раÑÑкажу тебе об Ñтом, и ты Ñам поймешь, наÑколько пагубны религиозные воззрениÑ. — И что потом? Ты уйдешь? — УриÑ, мы ведь оба понимаем, что Ñто невозможно. — Да, — Ñказал ÑвÑщенник, одним глотком оÑÑƒÑˆÐ°Ñ Ð±Ð¾ÐºÐ°Ð». — Понимаем. — Позволь мне раÑÑказать тебе одну иÑторию, ÑлучившуюÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ тыÑÑч лет назад, — начал Ñвою повеÑть Откровение. Вдвоем они переÑекли Ñеверный транÑепт и приблизилиÑÑŒ к витой леÑтнице, ведущей на галерею. ГоÑть пропуÑтил Урию вперед и, взбираÑÑÑŒ по ÑтупенÑм, продолжил: — Ðто иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¾ том, как одно-единÑтвенное Ñтадо генетичеÑки выведенных ÑущеÑтв привело к гибели более девÑтиÑот человек. — Затоптали? — О нет, Ñто была проÑто горÑтка отощавших от голода животных, Ñбежавших из загона на окраине КÑозера — некогда великого города, входившего в конклав Ðордафрики. ПоднÑвшиÑÑŒ по леÑтнице, ÑобеÑедники зашагали по узкой и темной галерее, продуваемой холодными ÑквознÑками. Каменный пол гуÑтым Ñлоем уÑтилала пыль, а проход оÑвещалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»Ñтыми Ñвечами, вÑтавленными в железные наÑтенные Ñветильники, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ помнил, что не зажигал их. — КÑозер? — переÑпроÑил Ñтарик. — Мне доводилоÑÑŒ бывать в нем. Вернее, Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» руины, которые, как раÑÑказывал проводник, оÑталиÑÑŒ от города. — Вполне возможно. Так уж получилоÑÑŒ, что путь голодных животных пролег по территории, ÑчитавшейÑÑ ÑвÑщенной у одного из культов, дейÑтвовавших в городе. Его Ñторонники, извеÑтные под именем кÑозеритов, полагали, что генетичеÑкие модификации оÑкорбительны их богу, и в оÑквернении храма обвинили Ñекту Упаштар. Охваченные праведным гневом кÑозериты уÑтремилиÑÑŒ на улицы, набраÑываÑÑÑŒ Ñ Ð´ÑƒÐ±Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸ и ножами на вÑÑкого приверженца конкурирующего культа. Сам понимаешь, те тоже не оÑталиÑÑŒ в долгу, и по городу прокатилаÑÑŒ волна погромов, унеÑших почти тыÑÑчу жизней. — В Ñтой иÑтории еÑть какаÑ-то мораль? — ÑпроÑил УриÑ, когда Откровение прервал Ñвой раÑÑказ. — Конечно. Она опиÑывает вполне типичную Ñитуацию и повадки религиозных людей. Именно так они ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ вели на протÑжении вÑей иÑтории человечеÑтва. — Откровение, твой пример мне кажетÑÑ Ð½ÐµÑколько надуманным. Одной жутковатой иÑтории недоÑтаточно, чтобы доказать, что Ñ€ÐµÐ»Ð¸Ð³Ð¸Ñ â€” зло. Вера Ñлужит фундаментом Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ñ€Ð°Ð»Ð¸, придает людÑм Ñил, необходимых в жизни. Без руководÑтва Ñвыше человечеÑтво погрузитÑÑ Ð² анархию. — К моему приÑкорбию, УриÑ, раньше многие миллионы людей думали так же, вот только Ñтот Ñтарый трюизм лжив. ВеÑÑŒ иÑторичеÑкий опыт человечеÑтва ÑвидетельÑтвует, что подлоÑть торжеÑтвует одновременно Ñ Ñ€ÐµÐ»Ð¸Ð³Ð¸Ð¾Ð·Ð½Ð¾Ñтью. И чем Ñильнее позиции веры, тем больше в Ñоциуме вражды. Лишь когда ÑвÑщенники утрачивают Ñвою влаÑть, общеÑтво может прийти к подлинному гуманизму. — Уверен, что ты заблуждаешьÑÑ, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð£Ñ€Ð¸Ñ, оÑтановившиÑÑŒ под одной из арок и поÑмотрев вниз. Ðад полом кружилаÑÑŒ пыль, поднÑÑ‚Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼, задувавшим в безлюдный храм. — Ðаше СвÑщенное ПиÑание учит, как прожить жизнь доÑтойно. Оно Ñодержит знаниÑ, необходимые вÑему человечеÑтву. — В Ñамом деле? — ÑпроÑил Откровение. — Я прочел Ñту книгу и нашел ее веÑьма кровожадной и жеÑтокой. Ðеужели ты и в Ñамом деле захотел бы беÑпрекоÑловно и доÑконально подчинÑтьÑÑ Ð²Ñем ÑодержащимÑÑ Ð² ней заветам? Или ты полагаешь, что будто люди, которых оно проÑлавлÑет, дейÑтвительно образцы Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð½Ð¸Ñ? Как бы то ни было, подозреваю, большинÑтво Ñочтет подобную мораль чудовищной. — Откровение, ты не увидел главного, — покачал головой УриÑ. — ОÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть текÑта не должна воÑприниматьÑÑ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾, ведь Ñто лишь аллегории и Ñимволы. ГоÑть прищелкнул пальцами. — Вот об Ñтом-то Ñ Ð¸ толкую. Ты Ñам выбираешь, что будешь воÑпринимать буквально, а что предпочтешь подвергнуть трактовке. И выбор Ñтот завиÑит иÑключительно от человека, но вовÑе не от божеÑтва. Можешь поверить, в былые века уÑтрашающе огромные количеÑтва людей воÑпринимали Ñвои ÑвÑщенные пиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ буквально, и результатом их иÑкренней веры в Ñлова Ñтих книг ÑтановилиÑÑŒ лишь ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ Ñмерть. ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ»Ð¸Ð³Ð¸Ð¸ подобна роману ужаÑов, и еÑли ты вÑе еще ÑомневаешьÑÑ, УриÑ, то вÑпомни, что люди вытворÑли во Ð¸Ð¼Ñ Ñвоих богов. ÐеÑколько тыÑÑч лет назад в джунглÑÑ… Ð¼Ð°Ð¹Ñ Ð²Ð»Ð°Ñть захватили жеÑтокие теократы, поклонÑвшиеÑÑ Ð±Ð¾Ð¶ÐµÑтву, имевшему облик пернатого змеÑ. Дабы умилоÑтивить Ñвоего злобного покровителÑ, жрецы топили девÑтвенниц в ÑвÑщенных колодцах и вырезали младенцам Ñердца. Кроме того, Ñтот народ полагал, будто у их божеÑтва еÑть и живущий в земле недруг, поÑтому, Ð²Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð´Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð¼Ñ‹, первую опору они вгонÑли в тело девы, чтобы уÑпокоить Ñту ÑущеÑтвующую лишь в их фантазиÑÑ… тварь. Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð² ужаÑе поÑмотрел на ÑобеÑедника: — Ðеужели ты на полном Ñерьезе можешь Ñравнивать мою религию Ñ Ñтим ÑзычеÑким дикарÑтвом? — Почему бы и нет? — парировал Откровение. — Во Ð¸Ð¼Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ религии один ÑвÑтоша развÑзал войну и пуÑтил в обиход боевой клич Â«Ð”ÐµÑƒÑ Ð’ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Â», что на одном из диалектов Старой Земли означает «Так хочет Бог». Он Ñобирал армию, чтобы учинить раÑправу над врагами в одном далеком королевÑтве, но первым делом обратил их мечи на тех Ñограждан, кто возражал против войны. ТыÑÑчи людей они вытаÑкивали из домов, чтобы зарубить или Ñжечь заживо. Лишь убедившиÑÑŒ, что их родине более ничто не угрожает, легионы фанатиков отправилиÑÑŒ «оÑвобождать» ÑвÑтой город, разграбив вÑе земли, попавшиеÑÑ Ð¸Ð¼ по пути. ДобравшиÑÑŒ же до меÑта, они иÑтребили вÑех жителей, чтобы «очиÑтить» город от Ñкверны. ÐаÑколько припоминаю, один из предводителей Ñтого похода потом похвалÑлÑÑ, что его вÑадники ехали по колено в крови, Ð¿Ð°Ñ‡ÐºÐ°Ñ Ð² ней уздечки коней. — Ðто ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð²ÐµÑ‚Ñ…Ð¾Ð¹ Ñтарины, — возразил УриÑ. — И мы не можем поручитьÑÑ, что Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÑ… времен не врут. — ЕÑли бы тот Ñлучай был единÑтвенным, Ñ, пожалуй, ÑоглаÑилÑÑ Ð±Ñ‹, — Ñказал гоÑть. — Вот только не прошло и Ñотни лет, как другой ÑвÑтой паÑтырь объÑвил войну вероучению, зародившемуÑÑ Ð² лоне его же ÑобÑтвенной церкви. Его Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ñ Ð¾Ñадила твердыню Ñектантов во Франкии. СпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´ пал, и генералы поинтереÑовалиÑÑŒ у Ñвоего вождÑ, как им отличить еретиков от единоверцев. И Ñтот человек, говоривший от имени твоего Бога, заÑвил: «Убивайте вÑех, Бог узнает Ñвоих». Ð’ результате погибло около двадцати тыÑÑч мужчин, женщин и детей. И что хуже вÑего, охота за еретиками, которым удалоÑÑŒ пережить Ñту бойню, привела к возникновению организации, извеÑтной как инквизициÑ. Ее агенты раздули в общеÑтве чудовищную Ñпидемию иÑтерии и обрели право беÑпрепÑÑ‚Ñтвенно иÑÑ‚Ñзать Ñвоих жертв на дыбах, пытать огнем и железом, Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ Ð½ÐµÑчаÑтных признаватьÑÑ Ð² ереÑи и называть имена Ñоратников. ВпоÑледÑтвии, когда практичеÑки вÑе прежние враги были выловлены и преданы Ñмерти, Ð¸Ð½ÐºÐ²Ð¸Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑŠÑвила охоту на ведьм, и ÑвÑщенники подвергли пыткам тыÑÑчи женщин, заÑтавлÑÑ ÑознаватьÑÑ Ð² противных еÑтеÑтву ÑвÑзÑÑ… Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸. ОÑновываÑÑÑŒ лишь на одних Ñтих признаниÑÑ…, их приговаривали к Ñожжению заживо. Безумие Ñто бушевало еще целых три ÑтолетиÑ, охватив неÑколько деÑÑтков Ñтран, и привело к гибели более чем Ñта тыÑÑч человек. — Мне кажетÑÑ, Откровение, что ты выбираешь лишь Ñамые печальные из Ñтраниц иÑтории. — Урии непроÑто было Ñохранить Ñамообладание поÑле того, как он уÑлышал обо вÑей Ñтой мерзоÑти и жеÑтокоÑти. — Те времена давно прошли, и люди научилиÑÑŒ ÑовÑем иначе отноÑитьÑÑ Ðº ближним Ñвоим. — ЕÑли ты и в Ñамом деле веришь в Ñто, то, похоже, Ñлишком долго проÑидел взаперти в Ñвоем храме, — заметил Откровение. — Иначе бы уÑлышал о кардинале Танге — беÑпощадном, повинном во множеÑтве Ñмертей Ñкзархе, не брезговавшем веÑьма жеÑтокими формами евгеники. Ð’ Ñозданных им концентрационных лагерÑÑ… и кровавых погромах погибли миллионы граждан ИндонезийÑкого блока. Он умер менее чем тридцать лет назад и до поÑледнего Ñвоего Ð´Ð½Ñ ÑтремилÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ человечеÑтво во времена, когда оно не ведало научного прогреÑÑа, а методы Танга полноÑтью были позаимÑтвованы у инквизиции: Ñжечь на коÑтрах вÑех ученых и филоÑофов, дерзающих оÑпаривать религиозные взглÑды на коÑмологию. Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не мог выдерживать такие обвинениÑ, а потому направилÑÑ Ðº леÑтнице, чтобы вновь ÑпуÑтитьÑÑ Ðº алтарю. — Пойми же, Откровение, ты не замечаешь ничего, кроме крови и Ñмерти, забыв обо вÑех добрых делах, Ñовершенных во Ð¸Ð¼Ñ Ð²ÐµÑ€Ñ‹. — УриÑ, еÑли ты полагаешь, будто Ñ€ÐµÐ»Ð¸Ð³Ð¸Ñ Ñлужит добру, ты проÑто отказываешьÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ поÑеÑнную ею жеÑтокоÑть, Ñопровождавшую вÑÑŽ нашу иÑторию. Ð’ поÑледние годы, предшеÑтвовавшие Древней Ðочи, ÑвÑщенники в некоторой мере утратили Ñвою влаÑть над жизнÑми, но, уподобившиÑÑŒ злейшему из вÑех Ñдов, Ñ€ÐµÐ»Ð¸Ð³Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не ушла полноÑтью, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ ÑÑорить людей. Стоит отринуть веру в богов, и Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñтепенно начнут ÑтиратьÑÑ, а поколениÑ, что придут нам на Ñмену, привыкнут к новым временам, научатÑÑ Ñотрудничать, перемешаютÑÑ Ð¸ забудут о былых обидах. Только Ñ€ÐµÐ»Ð¸Ð³Ð¸Ñ Ð¸ не дает им найти общий Ñзык, заÑтавлÑÑ Ñовершать беÑчеловечные поÑтупки. Ð ÐµÐ»Ð¸Ð³Ð¸Ñ Ð½Ðµ что иное, как Ñ€Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑ…Ð¾Ð»ÑŒ на Ñердце человечеÑтва, и ничего хорошего она не неÑет. — Прекрати! — отрезал УриÑ. — Я уÑлышал доÑтаточно. Да, порой люди Ñовершали ужаÑные вещи, прикрываÑÑÑŒ именем Бога, но ничуть не лучше они поÑтупали друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ и без Ñтого. Вера в загробную жизнь — Ñуть Ð½ÐµÐ¾Ñ‚ÑŠÐµÐ¼Ð»ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть того, что делает Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, кто мы еÑть. ОтнÑть ее неÑложно, но что ты дашь человечеÑтву взамен? Я много лет был ÑвÑщенником, и мне не раз приходилоÑÑŒ читать заупокойную, так что Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, какую поддержку ÑпоÑобна оказать Ñ€ÐµÐ»Ð¸Ð³Ð¸Ñ Ð¸ тем, чей Ñрок вышел, и тем, кого они оÑтавлÑÑŽÑ‚ в Ñтом мире. — В твоих ÑуждениÑÑ… еÑть изъÑн, УриÑ, — Ñказал Откровение. — То, что вера ÑпоÑобна даровать утешение, Ñовершенно не добавлÑет ей авторитетноÑти или иÑтинноÑти. Конечно, умирающему куда приÑтнее полагать, что вÑкоре он окажетÑÑ Ð² раю и познает вечное блаженÑтво, вот только даже еÑли он умрет Ñо ÑчаÑтливой улыбкой на лице, на Ñамом деле Ñто не будет иметь ни малейшего значениÑ. — Быть может, ты и прав, но Ñ ÑƒÐ¼Ñ€Ñƒ Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ Бога на уÑтах, когда наÑтупит мой чаÑ. — Разве ты не боишьÑÑ Ñмерти? — ÑпроÑил Откровение. — Ðет. — Ðеужели? — Ðто правда, — ответил УриÑ. — Ð’ молодоÑти Ñ Ð¸Ð·Ñ€Ñдно нагрешил, но поÑле поÑвÑтил вÑÑŽ Ñвою жизнь ГоÑподу и, надеюÑÑŒ, иÑполнÑл Ñвой долг перед Ðим иÑкренне и чеÑтно. — Тогда ответь, почему, когда ты приходишь иÑповедовать умирающего, они не иÑпытывают радоÑти? Разве не должны их родÑтвенники и Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¸ праздновать переход близкого человека в мир иной? ЕÑли уж на той Ñтороне Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÐµÑ‚ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ в раю, то почему же никто не иÑполнÑетÑÑ ÑчаÑтливого Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²ÐºÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтого днÑ? Ðе думал ли ты, что на Ñамом-то деле никто из них не верит твоим Ñловам? Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ñпиной к ÑобеÑеднику и ÑпуÑтилÑÑ Ð¿Ð¾ леÑтнице. Охватившие его гнев и Ñмущение придали Ñилы его ногам, заÑтавив разогнутьÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ изуродованные артритом ÑуÑтавы. Из раÑпахнутых дверей Ñ‚Ñнуло холодом, Ñ ÑƒÐ»Ð¸Ñ†Ñ‹ доноÑилÑÑ Ð»Ñзг металла. СвÑщенник обвел взглÑдом проÑтой, Ñтрогий притвор храма — каменные Ñтены Ñ Ð²Ñ‹Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ в них нишами, где были выÑтавлены Ñкульптуры многочиÑленных ÑвÑтых, почтивших Ñвоим приÑутÑтвием Ñти меÑта за прошедшие тыÑÑчелетиÑ. Давно не зажигавшаÑÑÑ Ð»ÑŽÑтра Ñлегка покачивалаÑÑŒ на ветру… Урии уже неÑколько лет недоÑтавало Ñил принеÑти ÑтремÑнку, чтобы заменить Ñвечи. Толкнув дверь, ведущую в оÑновной зал, он шаркающей походкой направилÑÑ Ðº алтарю. Четыре из зажженных им Ñвечей уже угаÑли, а ветер, ворвавшийÑÑ Ð² помещение вмеÑте Ñо Ñтариком, затушил и пÑтую. Гореть продолжала лишь поÑледнÑÑ, Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ°Ñ Ñвеча, ÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ñ€Ñдом Ñ Ñ‡Ð°Ñами, и Ð£Ñ€Ð¸Ñ ÑˆÐµÐ», ориентируÑÑÑŒ на ее огонек. Ð’Ñкоре он уÑлышал, что Откровение тоже ÑпуÑтилÑÑ Ðº нему. ПриблизившиÑÑŒ к алтарю, УриÑ, Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ, заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтитьÑÑ Ð½Ð° колени, Ñклонил голову и Ñложил руки в молитве. — ГоÑподь ЧеловечеÑтва Ñуть Свет и Путь ИÑтинный, и на благо людей направлены деÑÐ½Ð¸Ñ Ð•Ð³Ð¾, ибо мы еÑть народ Его. Так глаÑит СвÑщенное ПиÑание веры нашей, и ГоÑподь хранит… — Ðикто Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ уÑлышит, — заметил Откровение, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ñзади. — Можешь говорить что вздумаетÑÑ, мне уже вÑе равно. Ты вÑе равно Ñделаешь то, зачем ÑвилÑÑ, но Ñ Ð½Ðµ Ñтану более потакать твоему Ñамомнению и Ñгоизму. Пора кончать Ñ Ñтим фарÑом. — Как изволишь, — Ñказал Откровение. — Больше никаких игр. За Ñпиной Урии внезапно вÑпыхнуло золотое ÑиÑние, и тень Ñтарика вдруг вытÑнулаÑÑŒ, Ð½Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñобой алтарь. Стрелки чаÑов заиграли перламутровым блеÑком, озарилÑÑ Ñветом вырезанный из черного дерева циферблат. Храм, прежде казавшийÑÑ Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ приÑтанищем теней, заÑверкал краÑками. Старик Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ раÑпрÑмилÑÑ Ð¸ повернулÑÑ. Перед ним возвышалоÑÑŒ величеÑтвенное, прекраÑное Ñоздание, облаченное в золотые доÑпехи, любовно выкованные лучшими из маÑтеров. Ðа каждой плаÑтине краÑовалиÑÑŒ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ð¸ и орла. Откровение Ñгинул в небытие, и его меÑто занÑл роÑлый, благородный воин, чей облик воплотил в Ñебе вÑе те черты, что было принÑто полагать царÑтвенными и величеÑтвенными. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ðµ гоÑть казалÑÑ Ð½Ð°ÑтоÑщим гигантом, и Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ оÑознал, что плачет. Он вÑпомнил, что и прежде уже видел Ñтот до боли прекраÑный лик, при взглÑде на который замирает Ñердце. Ðа поле под Гадуаром. — Ты… — прошептал Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð¸ отшатнулÑÑ, едва уÑтоÑв на предательÑки задрожавших ногах. ОÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ пронзила поÑÑницу и бедро, но Ñтарик Ñтого даже не заметил. — Хоть теперь-то ты оÑознал вÑÑŽ беÑÑмыÑленноÑть того, чем занималÑÑ Ð²Ñе Ñто времÑ? — ÑпроÑил золотой великан. Длинные темные волоÑÑ‹ обрамлÑли лицо Ð²Ð¾Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ â€” лицо, которое Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ оÑмелитьÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ñдывать лишь в туÑклой призме воÑпоминаний. Ðичем не примечательный Откровение развеÑлÑÑ ÐºÐ°Ðº дым, и теперь иÑполин внушал такое благоговение, что ÑвÑщеннику Ñтоило немалых Ñил удержатьÑÑ, чтобы не паÑть ниц и не поклÑÑтьÑÑ Ð¿Ð¾ÑвÑтить оÑтаток Ñвоей жизни проÑлавлению Ñтого человека. — Ты… — повторил УриÑ, Ñ‡ÑŒÑ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÑÐ½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ не шла ни в какое Ñравнение Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ болью, что он иÑпытывал в Ñердце. — Ты… Император… — Да, и нам пора, УриÑ. Старик окинул взглÑдом напоенный Ñветом храм: — Пора? Ðо куда? Мне нет меÑта в твоем безбожном мире. — ÐайдетÑÑ Ð¼ÐµÑто, — ответил Император. — Прими новый путь, и Ñможешь внеÑти Ñвою лепту в наше дело. Мы Ñтоим на пороге ÑÐ²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñех наших мечтаний и нового, удивительного мира. Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ·Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ кивнул и ощутил, как Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° Императора оÑторожно подхватывает его под локоть. От Ñтого прикоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñе тело Ñтарика вдруг наполнилоÑÑŒ Ñилой, а боли и болезни, мучившие его уже не первый год, отÑтупили на задний план и Ñтали казатьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ дурными воÑпоминаниÑми. СвÑщенник поÑмотрел на великолепную фреÑку Изандулы Вероны и почувÑтвовал, как у него перехватило дыхание. КраÑки, казавшиеÑÑ Ñ‚ÑƒÑклыми в вечном полумраке, вдруг заиграли, и роÑпиÑÑŒ Ñвода Ñловно ожила Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñвету, иÑходÑщему от Императора. ÐариÑованные фигуры ÑиÑли первозданной Ñилой, оттенки обрели чувÑтвенную ÑркоÑть. — Шедевр Вероны не Ñоздан Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÑŒÐ¼Ñ‹, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€. — Лишь на Ñвету он ÑпоÑобен раÑкрыть вÑе Ñвои чудеÑа. Так и ЧеловечеÑтво обретет Ñвою подлинную Ñилу, лишь избавившиÑÑŒ от Ñумрачных оков веры. Урии Ñтоило большого труда оторватьÑÑ Ð¾Ñ‚ ÑÐ¾Ð·ÐµÑ€Ñ†Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ñ€ÐµÑок и обвеÑти взглÑдом оÑтальной храм. Внутреннее убранÑтво предÑтало во вÑем Ñвоем великолепии и ÑиÑнии витражей. — Я буду Ñкучать по вÑему Ñтому, — Ñказал УриÑ. — Придет времÑ, и Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð½Ñƒ Империум, в оÑлепительном блеÑке которого твой храм покажетÑÑ Ð¶Ð°Ð»ÐºÐ¾Ð¹ лачугой беднÑка, — ответил ему Император. — Ðам пора отправлÑтьÑÑ Ð² путь. Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ð» увеÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ алтарÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð° Ñердце у него и было Ñ‚Ñжко, ведь теперь он оÑознавал, что в прошлом изменил вÑÑŽ Ñвою жизнь, поддавшиÑÑŒ ложному, даже лживому позыву. Ð¡Ð»ÐµÐ´ÑƒÑ Ð·Ð° Императором к дверÑм храма, он вновь поÑмотрел на роÑпиÑÑŒ потолка и вÑпомнил проповеди, произнеÑенные им Ñ ÐºÐ°Ñ„ÐµÐ´Ñ€Ñ‹, а еще — паÑтву, жадно ловившую каждое его Ñлово, и добро, иÑточником которого Ñтало Ñто меÑто. Сам того не желаÑ, Ð£Ñ€Ð¸Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÐ»ÑÑ, неожиданно оÑознав, что не имеет ни малейшего Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‚ факт, что его вера и жизнь были возведены на ложном фундаменте. Ð’ конце концов, он и в Ñамом деле пришел в Ñтот храм Ñ Ñердцем, опуÑтошенным печалью и открытым иÑтине. И именно Ñто позволило ему принÑть дух Божий и преиÑполнитьÑÑ Ð»ÑŽÐ±Ð²Ð¸. «В том и заключена Ñила религии, что ей не нужны доказательÑтва. ДоÑтаточно проÑто поверить». Он поÑвÑтил Ñвою жизнь Богу и даже ÑейчаÑ, понимаÑ, что его Ñудьбу изменил Ñлепой Ñлучай, не иÑпытывал Ñожалений, ведь Ñо Ñвоей кафедры он вÑегда проповедовал любовь и милоÑердие, так что никакие мудрые ÑловеÑа не заÑтавÑÑ‚ его пожалеть об Ñтом. Внутренний Ñтвор оÑтавалÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼, и Император, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾, раÑпахнул внешние двери. Ð’ храм ворвалиÑÑŒ промозглый ветер и брызги дождÑ, и Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð½ÐµÐµ запахнул полы Ñ€ÑÑÑ‹, ощутив, как ночной холод тыÑÑчами ледÑных игл впиваетÑÑ Ð² тело. Ð’ поÑледний раз оглÑнувшиÑÑŒ на алтарь, ÑвÑщенник увидел, что ветер погаÑил поÑледнюю Ñвечу — ту, что оÑвещала чаÑÑ‹ Судного днÑ. Храм Ñнова погрузилÑÑ Ð²Ð¾ тьму, и Ñтарик Ñ‚Ñжко вздохнул. Порыв ветра захлопнул двери, и Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ñледом за Императором во тьму. Он мгновенно промок под ÑтруÑми дождÑ, и лишь вÑпышка молнии позволила ему хоть что-то увидеть. Ð’ темноте перед храмом выÑтроилиÑÑŒ Ñтройными Ñ€Ñдами Ñотни закованных в броню воинов — тех Ñамых великанов, которых Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð² поÑледний раз видел под Гадуаром. Ðе Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð½Ð¸ малейшего Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° грозу, они ÑтоÑли неподвижно, и Ñ‚Ñжелые капли выбивали дробь на Ñверкающей броне, а алые плюмажи безвольно повиÑли и липли к плечам. Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð», что за прошедшие годы доÑпехи Ñерьезно изменилиÑÑŒ, — их плаÑтины теперь плотно прилегали друг к другу и полноÑтью защищали вÑе тело от внешней Ñреды. Излишки тепла выводилиÑÑŒ через прорези в маÑÑивных ранцах на Ñпинах воинов, и над их головами поÑтоÑнно клубилÑÑ Ð¿Ð°Ñ€. Ð’ руке каждый из них Ñжимал факел, чье Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ ÑˆÐ¸Ð¿ÐµÐ»Ð¾ и иÑкрило под дождем. Увидев выÑтупающие над плечами Ñолдат Ñтволы, Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐµÐ¶Ð¸Ð»ÑÑ Ð¸ Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñом вÑпомнил грохот ÑмертоноÑного залпа, унеÑшего жизни Ñтоль многих его товарищей. Император наброÑил длинный плащ на плечи Урии в ту Ñамую Ñекунду, когда группа воинов направилаÑÑŒ к храму, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´ головами факелы. Старик ÑобиралÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ возмутитьÑÑ, помешать им, но понÑл, что ничего уже не Ñможет изменить, и Ñлова замерли у него на губах. Слезы потекли по его щекам, ÑмешиваÑÑÑŒ Ñо ÑтруÑми дождÑ, когда он увидел, как огненные Ñзыки перекидываютÑÑ Ð½Ð° крышу и Ñтены зданиÑ. Витражные окна разлетелиÑÑŒ оÑколками, когда в них ударили гранаты. Внутри храма прогремели взрывы, а над куполом взвилоÑÑŒ пламÑ. Из оконных проемов валил гуÑтой дым, и даже ливень не был ÑпоÑобен Ñдержать разрушительную Ñилу пожара. Урии оÑтавалоÑÑŒ только оплакивать чудеÑные фреÑки и памÑть тыÑÑчелетий, умиравшую вмеÑте Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð¼Ð¾Ð¼. Старик повернулÑÑ Ðº Императору и вглÑделÑÑ Ð² лицо, озарÑемое огненными вÑполохами. — Как ты можешь так поÑтупать? — требовательно вопроÑил УриÑ. — Вначале ты говоришь, что выÑтупаешь на Ñтороне разума и Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð§ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑтва, и тут же принимаешьÑÑ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ хранилище знаний! — Кое о чем Ñтоит забыть навÑегда, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€, взглÑнув на ÑвÑщенника Ñверху вниз. — Мне оÑтаетÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ надеÑтьÑÑ, что ты дейÑтвительно оÑознаешь, что ожидает мир, лишившийÑÑ Ñ€ÐµÐ»Ð¸Ð³Ð¸Ð¸. — ОÑознаю, — ответил Император. — И мечтаю об Ñтом будущем. Империум ЧеловечеÑтва, не полагающийÑÑ Ð½Ð° помощь богов и вмешательÑтво выÑших Ñил. Галактика, объединившаÑÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ Терры. â€”Â Ð•Ð´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð“Ð°Ð»Ð°ÐºÑ‚Ð¸ÐºÐ°? — ÑпроÑил УриÑ, Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÐ´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд от полыхающего храма и впервые полноÑтью оÑознав веÑÑŒ размах притÑзаний ÑобеÑедника. — Вот именно. Теперь, когда объединение Терры завершено, пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ÑÑтановить империю, Ñ‡ÑŒÑ Ð²Ð»Ð°Ñть проÑтираетÑÑ Ð½Ð°Ð´ звездами. — И полагаю, возглавишь ее ты? — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð£Ñ€Ð¸Ñ. — РазумеетÑÑ. Ðичто великое не может быть доÑтигнуто без руководÑтва Ñильного вождÑ, и тем более — еÑли речь идет о покорении Галактики. — Ты Ñошел Ñ ÑƒÐ¼Ð°, — Ñказал УриÑ, — и Ñлишком тщеÑлавен, еÑли веришь, что звезды покорÑÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ армии. Быть может, твои воины и Ñильны, но даже им Ñто не под Ñилу. — Вот тут Ñ Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½ ÑоглаÑитьÑÑ, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€. — Им не завоевать Галактику, ибо они вÑего лишь люди. Те, кого ты ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸ÑˆÑŒ, только предшеÑтвенники могучих бойцов, рождающихÑÑ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² генных лабораториÑÑ…. Я Ñоздам воинов, обладающих доÑтаточной мощью, Ñилой воли и проницательноÑтью, чтобы обеÑпечить победу в битве за звезды. Ðти герои Ñтанут моими полководцами и возглавÑÑ‚ Великий КреÑтовый Поход, призванный завоевать Ñамые дальние уголки Ð’Ñеленной. — Рразве не ты только что раÑÑказывал мне о кровавой бойне, уÑтроенной креÑтоноÑцами? — ÑпроÑил УриÑ. — Скажи, чем ты лучше тех фанатиков, которыми пугал менÑ? — Суть в том, что Ñ, в отличие от них, прав, — ответил Император. — Говоришь, как заурÑдный тиран. — УриÑ, ты проÑто не понимаешь, — покачал головой правитель Терры. — Мне довелоÑÑŒ узреть, Ñколь тонка та грань, что отделÑет ЧеловечеÑтво от гибели, и ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ делаем лишь первый шаг на пути к ÑпаÑению. Старик Ñнова оглÑнулÑÑ Ð½Ð° храм, над которым в ночное небо взметывалоÑÑŒ Ñркое пламÑ. — Ты выбрал терниÑтый путь, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð£Ñ€Ð¸Ñ. — Запомни, нет ничего, чего бы человек жаждал Ñильнее, чем то, что Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ запретно. Ты никогда не думал, что твои грандиозные мечты могут оÑущеÑтвитьÑÑ? Что будешь делать тогда? Как бы твои подданные не узрели бога в тебе Ñамом. Ð“Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ñто, Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð²ÑматривалÑÑ Ð² глаза Императора, пытаÑÑÑŒ пробитьÑÑ Ñквозь прекраÑную, великодушную маÑку практичеÑки беÑÑмертного ÑущеÑтва, прожившего тыÑÑчу жизней и бродившего по Терре куда дольше, чем мог предÑтавить Ñтарик. И тогда Ð£Ñ€Ð¸Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» кипучие амбиции и бурлÑщий поток жеÑтокоÑти, текущие в Ñамом Ñердце Императора. Увидел и понÑл, что не желает иметь ничего общего Ñ Ñтим человеком, Ñколь бы ни были благородны его намерениÑ. — Во Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ñего ÑвÑтого, очень надеюÑÑŒ, что ты прав, — Ñказал УриÑ. — Ðо Ñ ÑтрашуÑÑŒ будущего, которое ты уготовил людÑм. — Я не желаю Ñвоему народу ничего, кроме добра, — заверил Император. — Думаю, ты и в Ñамом деле веришь в Ñто, вот только Ñ Ð½Ðµ хочу иметь к Ñтому отношениÑ, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð¸, Ñкинув в грÑзь плащ Императора, направилÑÑ Ðº храму, гордо поднÑв голову. Струи Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ñтно избивали его тело, но Ñтарик приветÑтвовал их, как воды крещениÑ. За Ñпиной раздалиÑÑŒ Ñ‚Ñжелые шаги, но потом прогремел Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°: — ОÑтавьте его. ПуÑть идет. Ворота были раÑпахнуты, и Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð²Ð¾ÑˆÐµÐ» в них, ощутив жаркое дыхание пожара, охватившего вÑе вокруг. Статуи были объÑты огнем, взрывы гранат Ñорвали Ñ Ð¿ÐµÑ‚ÐµÐ»ÑŒ внутренние двери… Ðе задержавшиÑÑŒ даже на мгновение, ÑвÑщенник вошел в пылающий храм. Прожорливый огонь поглощал дерево Ñкамей и шелк занавеÑов, вÑе вокруг заволокло дымом, и фреÑки ÑкрылиÑÑŒ в клубÑщемÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¼ облаке. Ð£Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñмотрел на чаÑÑ‹, ÑтоÑвшие на алтаре, улыбнулÑÑ â€” и Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ ÑомкнулоÑÑŒ вокруг него. Воины продолжали ÑтоÑть под Ñтенами храма, пока крыша не обрушилаÑÑŒ, разброÑав Ñнопы иÑкр и угольков, и здание не начало разваливатьÑÑ Ð½Ð° чаÑти. Солдаты Императора терпеливо дожидалиÑÑŒ, пока первые лучи Ñолнца не позолотили Ñкальные вершины, а дождь не затушил поÑледние очаги огнÑ. Прохладный утренний ветерок развеÑл дым над руинами, и Император, повернувшиÑÑŒ к ним Ñпиной, произнеÑ: — Идем. ÐÐ°Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ Галактика. ВоинÑтво зашагало вниз по Ñклону горы, и вÑкоре над руинами воцарилаÑÑŒ тишина, в которой прозвучал тихий перезвон Ñтарых, давно оÑтановившихÑÑ Ñ‡Ð°Ñов. МÑтью Фаррер ПОСЛЕ ДЕШ’ÐР— Ты не обÑзан Ñтого делать, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð”Ñ€ÐµÐ¹Ð³ÐµÑ€, нарушив длительное молчание. И не надо было обладать чутьем ÐÑтартеÑ, чтобы ощутить, что Ñказанное заÑтавило оÑтальных Гончих Войны немного раÑÑлабитьÑÑ. Кхарн обвел взглÑдом ÑобравшихÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ него воинов и отметил чувÑтво Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° их лицах. Ðаконец-то хоть кто-то оÑмелилÑÑ Ð²Ð·Ñть на ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚ÑтвенноÑть и выÑказал то, о чем думали вÑе они. — Ты не обÑзан Ñтого делать. — Дрейгер ни за что бы не оÑмелилÑÑ Ð²Ñтать между Кхарном и дверÑми, но Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐµÐ³Ð¾ прозвучал доÑтаточно твердо. — Ты не должен Ñтого делать. Впрочем, отдельные признаки позволÑли понÑть, что ÑпокойÑтвие Дрейгера напуÑкное. Кхарн не мог не видеть, что дыхание капитана учаÑтилоÑÑŒ так, Ñловно тот ÑобиралÑÑ Ð±Ñ€Ð¾ÑитьÑÑ Ð² бой. Ðа шее и гладко выбритых виÑках воина вздулиÑÑŒ вены, изменилоÑÑŒ выражение его глаз, плечи начали Ñлегка подергиватьÑÑ â€” деÑантник Ñвно разогревалÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ дракой, приÑутÑтвовали вÑе признаки подготовки к Ñражению. И Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ñ‚ Дрейгера иÑходил резкий аромат пилингового гелÑ, даже он не мог заглушить запахи адреналина и прочих гормонов, выделÑемых телами ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ лицом опаÑноÑти. И он такой был не один — вÑе ÑобравшиеÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ были взвинчены; Кхарн также не мог не понимать, что и Ñам начинает отдаватьÑÑ Ð²Ð¾ влаÑть ÑобÑтвенных инÑтинктов. Сколь бы ни были мощны ÑиÑтемы очиÑтки, но его ноздри до Ñих пор обонÑли кровь, запах которой проник в зал, когда двойные двери отворилиÑÑŒ в поÑледний раз. ÐŸÑ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑŽÑ…Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¸ Ñмаковать воздух на Ñзыке, Кхарн вдруг оÑознал, что веÑÑŒ корабль погрузилÑÑ Ð² Ñтоль же глубокую тишину, как и то помещение, где они ÑобралиÑÑŒ. ÐŸÐ¾Ð»ÑƒÐºÑ€ÑƒÐ³Ð»Ð°Ñ Ñтена за его Ñпиной выходила на казарменные палубы, и обычно Ñреди колонн широкой приемной залы металоÑÑŒ Ñхо. ВозглаÑÑ‹, лÑзг Ñтальных Ñапог, мÑгкие шаги Ñлуг и техноматов, отдаленный треÑк выÑтрелов, доноÑившийÑÑ Ñо Ñтрельбищ, тихий гул нового Ñилового Ð²Ð¾Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ â€” вÑе Ñмолкло. ПовÑюду было Ñтоль же тихо, как и в огромной зале за двойными дверÑми Ñтального цвета, возле которых ÑтоÑл Дрейгер. И противоеÑтеÑтвенноÑть Ñтой тишины лишь Ñильнее взвинчивала его нервы и заÑтавлÑла играть муÑкулатурой. Кхарн ÑтаралÑÑ Ð½Ðµ обращать Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° реакции Ñвоего тела. ВзглÑд его оÑтавалÑÑ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´ÐµÐ½. — ЯвлÑÑÑÑŒ капитаном ВоÑьмой роты, Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑÑŒ Ñтаршим офицером на борту данного кораблÑ, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÑ…Ð°Ñ€Ð½, — и обÑзан поÑтупить так, как требуют мой чин, долг и Император. Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñчитаю закрытым. ЕÑли, конечно, не найдетÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-нибудь нахал, оÑмеливающийÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ‚ÑŒ, будто тут еÑть о чем Ñпорить. — ÐайдетÑÑ, — раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð° его Ñпиной. Ðто был Джарег, главный оружейник артиллерийÑкого Ñшелона. — Ðам и в Ñамом деле Ñледует поговорить о том, как мы ÑобираемÑÑ… Джарег умолк и, Ñкорчив мученичеÑкую мину, покоÑилÑÑ Ð½Ð° двери. — Мы… мы понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имеем, чем вÑе Ñто может закончитьÑÑ, — пробормотал ХорÑÑ‚, командир ÑÑкадрильи «Грозовых птиц» ДевÑтой роты, и Кхарн увидел, что руки Ñобрата ÑжалиÑÑŒ в кулаки и вздрагивают в такт Ñловам. — Стало быть, Ñледует готовитьÑÑ Ðº худшему. Кому-то из приÑутÑтвующих, быть может, придетÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ Легион и… ХорÑÑ‚ умолк на полуÑлове. Из-за дверей донеÑÑÑ Ñ€Ð°Ð·ÑŠÑренный вой, более глубокий, чем рев танка, и более мощный, чем пушечный залп. ЕÑли в нем и заключалÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то ÑмыÑл, то Ñлова были безнадежно иÑкажены Ñтальной преградой. Гончие Войны умолкли. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… было привычным выкрикивать клÑтвы, приказы и даже грÑзную брань, Ð·Ð°Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ°Ñ Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ñ‚ орудий, разрывы гранат и визг цепных топоров, их нимало не Ñмущали рев реактивных двигателей «Грозовых птиц» и воинÑтвенные Ð·Ð°Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñевозможных кÑеноÑов, но теперь только Кхарну хватило решимоÑти возвыÑить Ñвой Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð´ далеким, приглушенным воем. — УÑпокойтеÑÑŒ, — размеренно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. — Я не наÑтолько глуп, чтобы не видеть и не понимать того, что занимает ваши мыÑли. И каждый из Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ выразить благодарноÑть ХорÑту уже за то, что ему одному доÑтало решимоÑти ÐÑтартеÑ, чтобы прÑмо выÑказать вÑе, о чем думаете вÑе вы. Император нашел нашего гоÑподина и командира. Ðашего родоначальника. И ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ там. Ðаш полководец. Тот, кому мы наÑледуем. Ðе забыли ли вы об Ñтом? Ðет? Кхарн поочередно вглÑдывалÑÑ Ð² лица братьев по оружию, и Гончие Войны отвечали ему тем же. Хорошо. Он избил бы до полуÑмерти любого, кто поÑмел бы отвеÑти глаза. Из-за Ñерых, покрытых царапинами дверей вновь поÑлышалÑÑ Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¸Ð¹ вой. — Слушайте Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾, — продолжил Кхарн, — мы делаем только то, что должны. И никто, ни какой-то там лорд-командующий, ни закованный в золотую броню КуÑтодеÑ, — (ÑрывающийÑÑ Ð½Ð° рычание Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð° ВоÑьмой роты заÑтавил оÑтальных офицеров раÑпрÑмить Ñпины и внимательно поÑмотреть на боевого товарища), — никто не Ñможет вÑтать между Гончими Войны и их примархом и оÑтатьÑÑ Ð² живых. Пред одним лишь Императором ÑклонÑем мы головы, и его мудроÑть уже была Ñвлена нам. И мы обÑзаны принÑть ношу, возложенную им на наши плечи. Он вновь перевел взглÑд на Дрейгера. Как и Кхарн, тот был облачен в белый мундир Ñ Ð²Ñ‹Ñоким воротником и Ñркими Ñиними лентами, да и Ñапоги его, как и перчатки, были выкрашены в церемониальный темно-Ñиний цвет вмеÑто обыденного Ñерого. Ðа воротнике и плечах ÑиÑли молнии — герб Императора. Ðти парадные одеÑÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð¸ готовноÑть двух Гончих Войны к иÑполнению торжеÑтвенного ритуала. Ð’Ñе было предельно очевидно. Дрейгер намеревалÑÑ Ð·Ð°Ð½Ñть меÑто Кхарна. Войти вмеÑто него и погибнуть. — Мы обрели Ñвоего примарха! — воÑкликнул Кхарн и почувÑтвовал, что его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñлегка дрожит. За те долгие годы, что прошли Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ днÑ, как Орден покинул Терру, он неоднократно ÑтановилÑÑ Ñвидетелем тому, как одно могучее Ñоздание за другим занимало положенное ему меÑто. Кхарн Ñлышал раÑÑказы о том, как Саламандры дожидалиÑÑŒ, завиÑнув на орбите пылающей планеты, Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что Император и в Ñамом деле нашел их примарха. Помнил ледÑной взглÑд Пертурабо, ÑтоÑвшего плечом к плечу Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ в тот день, когда те переправлÑлиÑÑŒ на Ðова Шендак, и то, как изменилиÑÑŒ Железные Воины, увидев Ñвоего нового лидера. И вÑÑкий Легион, трон которого продолжал пуÑтовать, иÑпытывал те же Ñамые томление и Ñкорбь, только нараÑтающие Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ прыжком, Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ новой войной. Быть может, именно у Ñледующей звезды обнаружитÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚Ð°, где живет примарх? Быть может, именно Ñто, одно из многих Ñообщений, пришедших на корабль, принеÑет веÑть о том, что где-то там, во тьме, найден их отец? И вот наÑтал тот день, когда в казармы Вуерона прибыла депеша о том, что найден их ÑобÑтвенный, Гончих Войны, примарх, повелитель, родоначальник, и… и вот чем вÑе закончилоÑÑŒ. — Мы обрели Ñвоего примарха, — повторил Кхарн, — и Легион наш пойдет вперед, повинуÑÑÑŒ лишь его воле. Мы в равной Ñтепени принадлежим и ему, и Императору. Ð’Ñе, что мы хотели или планировали, больше не имеет значениÑ. Командор Гончих Войны обÑзан вÑтретитьÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð¾Ð¼, и дальнейшее будет развиватьÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, как он пожелает. Да будет так. Спорить тут не о чем. «К тому же, — продолжил он про ÑебÑ, когда Дрейгер отÑалютовал и молча подошел к дверÑм, — врÑд ли пройдет так уж много времени, прежде чем ты отправишьÑÑ Ñледом за мной». Подумал и Ñам удивилÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не Ñтолько Ñамой мыÑли, Ñколько тому, что она не вызывала у него никаких Ñмоций. Гончие Войны ÑчиталиÑÑŒ веÑьма импульÑивным Легионом, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² душе Кхарна царили покой и безмÑтежноÑть. Ðа долю Ñекунды он задумалÑÑ Ð½Ð°Ð´ тем, иÑпытывали ли те же чувÑтва и другие люди: враги, вÑтретившие Ñвою Ñудьбу под ударами цепных топоров Гончих Войны, или воины-аукÑилиарии, нашедшие гибель в те дни, когда Император еще не запретил Легиону казнить Ñоюзников, опозоривших ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° поле боÑ. Дрейгер коÑнулÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ управлениÑ, и двери беÑшумно Ñкользнули в Ñтороны. За ними обнаружилиÑÑŒ до прозаичноÑти проÑтые широкие Ñтупени, ведущую в темноту. Из мрака донеÑÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð¹ раÑкатиÑтый и глубокий беÑÑловеÑный рев. ОтброÑив вÑÑкие мыÑли, Кхарн шагнул вперед, позволÑÑ Ñ‚ÑŒÐ¼Ðµ поглотить ÑебÑ, и Дрейгер закрыл двери за его Ñпиной. СпуÑтившиÑÑŒ по широкой короткой леÑтнице, Кхарн оказалÑÑ Ð² проÑторном помещении, которое должно было Ñлужить церемониальным залом Ðнгрона. Гончий Войны бывал здеÑÑŒ и прежде, но ÑейчаÑ, даже неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть зала затерÑлаÑÑŒ в темноте, вÑе казалоÑÑŒ иным. ИзменилоÑÑŒ Ñамо ощущение. Воин понÑл Ñто, как только шагнул в зал, Ñтавший вдруг таким Ñтранным и незнакомым. «Впрочем, — подумал Кхарн, — врÑд ли хоть одно помещение могло оÑтатьÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð½Ð¸Ð¼ поÑле того, как в нем побывал примарх». Гончий Войны Ñделал три медленных, оÑторожных шага по гладкому каменному полу, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñвоему улучшенному зрению переключитьÑÑ Ð½Ð° ночной режим, — почти вÑе Ñветильники были разбиты и вырваны из креплений. Только кое-где немногие уцелевшие лампы продолжали отбраÑывать неровный Ñвет, лишь подчеркивавший глубину окружающей темноты. Слабое мерцание позволÑло разглÑдеть темные потеки и лужицы на полу, но Кхарн не обращал на Ñто ни малейшего вниманиÑ. Ему Ñлишком чаÑто доводилоÑÑŒ видеть Ñмерть, так что он узнал бы ее даже и без запаха крови, ударившего в ноздри. Ему захотелоÑÑŒ оглÑдетьÑÑ Ð¸ поиÑкать Ñвоих братьев. Когда Император поручил Гончим Войны Ñто необычное дело, поÑле Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ Легиону предÑтоÑло направитьÑÑ Ð½Ð° вÑтречу Ñ Ð¢Ñ€Ð¸Ð´Ñ†Ð°Ñ‚ÑŒ Ñедьмым флотом у Ðльдебарана, первым в зал направилÑÑ Ð“Ð¸Ñ€, магиÑтр Легиона. Затем, когда звуки, раздававшиеÑÑ Ð¸Ð·-за дверей, позволили понÑть, что он уже мертв, к примарху отправилÑÑ ÐšÑƒÐ½Ð½Ð°Ñ€, чемпион Первой роты, облачившийÑÑ Ð² парадный плащ и опирающийÑÑ Ð½Ð° Ñвой топор как на поÑох. Следующим Ñтал Ðнчез, командир штурмового Ñшелона. Когда двери перед ним раÑпахнулиÑÑŒ, он продолжал перешучиватьÑÑ Ñ ÐšÑ…Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ð¼ и ХьÑзном, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° запах крови, уже витавший в воздухе. Ðнчезу не был знаком Ñтрах. Потом пришел черед ХьÑзна и двух знаменоÑцев из его штаба, пожелавших ÑпуÑтитьÑÑ Ð²Ð¾ мрак вмеÑте Ñо Ñвоим предводителем. Они раÑÑчитывали принÑть на ÑÐµÐ±Ñ ÑроÑть примарха и Ñдерживать его до тех пор, пока ХьÑзн не Ñумеет поговорить Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Ðе Ñработало. Тогда Венч, комендант Ñтарины Гира, наÑтоÑл на том, что пойдет Ñледующим, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ Легионом, а Ñ Ð½Ð¸Ð¼ и обÑзанноÑть предÑтать перед примархом должны были перейти к Шиннаргену из Второй роты. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ñ… Ñпор казалÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ в чем-то Ñмешным. Шиннарген вÑтретил Ñвою учаÑть вÑего Ñ‡Ð°Ñ ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ð¾Ñле Венча. «Примарх, Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ€ÐµÐ½ твоей воле, — твердил про ÑÐµÐ±Ñ ÐšÑ…Ð°Ñ€Ð½, — и никогда не оÑмелюÑÑŒ попытатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡Ð¸Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñебе. Ðо вÑе-таки, мой новообретенный гоÑподин, Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ надеюÑÑŒ, что ты примешь Ñвой Легион, пока в нем еще хоть кто-то дышит…» Он вздохнул и направилÑÑ Ð²Ð³Ð»ÑƒÐ±ÑŒ зала. Ðа долю Ñекунды ему показалоÑÑŒ, будто он Ñлышит какое-то шевеление во тьме, едва различимые шаги и порыв воздуха, напоминающий дыхание, а затем мир вокруг Ñловно взорвалÑÑ Ð¸ закружилÑÑ, а Ñам деÑантник Ñ Ñилой врезалÑÑ Ð² колоннаду и рухнул на Ñпину, задыхаÑÑÑŒ от боли. Ðе уÑпев еще даже воÑÑтановить дыхание, он, повинуÑÑÑŒ рефлекÑам, поднÑлÑÑ Ð½Ð° одно колено, развернувшиÑÑŒ так, чтобы ÑÐ»Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° и плечо были защищены Ñтеной, и поднÑл здоровую руку, готовÑÑÑŒ отразить Ñледующий удар. Кхарн оглÑделÑÑ Ð² поиÑках движениÑ, Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¹ мрак в инфракраÑном диапазоне, и через Ñекунду увидел, что на него мчитÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ-то колоÑÑÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°â€¦ Разум взÑл инÑтинкты под контроль, и деÑантник заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ руку к груди, а уже через мгновение его оторвало от пола. Воздух вновь полноÑтью вышибло из его легких, Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ†Ð° Ñловно пылала огнем. Ðе Ñ€Ð°Ð·Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¸ Ñекунды, Кхарн вÑкинул колени к груди и превратил падение в кувырок назад. Тренировки, ÑамоотверженноÑть и оÑобенноÑти нервной ÑиÑтемы воина ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð¸ вытеÑнить боль на задний план, и деÑантник, приземлившиÑÑŒ, тут же принÑл боевую Ñтойку. Ðо разум и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñумел взÑть верх, и Кхарн приказал Ñебе выпрÑмитьÑÑ Ð¸ вытÑнуть руки по швам. ОглÑдевшиÑÑŒ, он нашел взглÑдом то меÑто, где лежал поÑле прошлого падениÑ, но там уже было пуÑто, не оÑталоÑÑŒ даже температурного Ñледа. Должно быть, то же Ñамое произошло и Ñ Ð¾Ñтальными? Кхарн поймал ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° поÑторонних мыÑлÑÑ… и поÑпешил выкинуть их из головы, поÑкольку, утратив ÑоÑредоточенноÑть, начал пошатыватьÑÑ. Он наÑторожилÑÑ, уÑлышал, как что-то приближаетÑÑ Ðº нему Ñо Ñпины, и уже открыл рот, чтобы заговорить, когда на его затылке и шее ÑомкнулиÑÑŒ ладони, казавшиеÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ и мощнее, чем даже ÐºÐ»ÐµÑˆÐ½Ñ Ð´Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð¾ÑƒÑ‚Ð°. ДеÑантник почувÑтвовал, как его отрывает от земли. «Разум. Разум Ñильнее инÑтинктов». Кхарн заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ брыкатьÑÑ Ð¸ не вырыватьÑÑ Ð¸Ð· захвата. — Еще один? И такой же, как оÑтальные? — ГолоÑ, раздавшийÑÑ Ñƒ его уха, был хриплым, рокочущим, и Ñлова перекатывалиÑÑŒ, подобно пригоршне раÑкаленного пеÑка. — ВыглÑдит как воин и одет как воин… гр-Ñ€-р… Хватка, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ ÐšÑ…Ð°Ñ€Ð½Ð°, Ñтала Ñильнее, и деÑантника затрÑÑло не хуже, чем «Грозовую птицу», когда та входит в атмоÑферу. Рпотом раздалÑÑ Ð·Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð½Ñ‹Ð¹ рык, перероÑший в оглушительный рев: — СражайÑÑ! Примарх удерживал Кхарна одной рукой и броÑал из Ñтороны в Ñторону так, что перед глазами ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð²Ñе плыло. — СражайÑÑ! За Ñтими Ñловами поÑледовал такой удар о Ñтену, что деÑантник чуть не потерÑл Ñознание, а мир вокруг него окутала Ð°Ð»Ð°Ñ Ð¿ÐµÐ»ÐµÐ½Ð°. — СражайÑÑ! Очередной удар — и в багровой дымке раÑплылиÑÑŒ черные пÑтна. Руки безвольно повиÑли и уже Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ ощущалиÑÑŒ. Завывающий, оглушительный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð² уши деÑантника, грубо Ð¿Ñ€Ð¾Ð»Ð°Ð¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñебе путь в его Ñознание и Ð¼ÐµÑˆÐ°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ и без того Ñпутанные мыÑли. — Сра-ажайÑÑ-а! Ðа иÑкалеченном предплечье Кхарна ÑомкнулÑÑ Ñтальной захват, и на мгновение воин вновь подлетел в воздух. Ðовый удар Ñпиной об Ñтену — и деÑантник повиÑ, беÑпомощно Ð´ÐµÑ€Ð³Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸, прижатый к темному мрамору могучей рукой. Ð’ голове неожиданно проÑветлело. Ð‘Ð¸Ð¾Ñ…Ð¸Ð¼Ð¸Ñ ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° унÑть боль и не дала потерÑть Ñознание, выброÑив в кровь поток ÑтреÑÑ-гормонов, поÑтому взглÑд Кхарна был ÑÑен, когда он поÑмотрел в лицо Ñвоего повелителÑ. Копна жеÑтких медно-краÑных Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð²ÐµÐ½Ñ‡Ð°Ð»Ð° голову Ñ Ð²Ñ‹Ñоким лбом, глубоко поÑаженными бледными глазами, Ñкулами, будто бы выÑеченными топором, орлиным ноÑом и широким тонкогубым ртом. Ðто было лицо предводителÑ, за которым люди будут готовы идти на Ñмерть. Лицо учителÑ, за право Ñидеть у ног которого билиÑÑŒ бы Ñамые почтенные мудрецы. Лицо королÑ, перед которым ÑклонÑÑ‚ÑÑ Ð¼Ð¸Ñ€Ñ‹, — лицо примарха. Гнев же придавал ему звериный облик. ЯроÑть изуродовала его, подобно раковой опухоли. Из-за Ñтого глаза примарха казалиÑÑŒ пуÑтыми желтыми провалами в черепе, благородные черты иÑказилиÑÑŒ, а рот оÑкалилÑÑ, обнажив зубы. И вÑе-таки лицо Ñто казалоÑÑŒ неуловимо знакомым, ведь ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Кхарном ÑтоÑл его повелитель, по образу которого и ÑоздавалиÑÑŒ вÑе Гончие Войны. Ð’ Ñтой бронзовой коже, в раÑположении глаз, в форме нижней челюÑти и черепа деÑантник узнавал Ñвоих братьев. Ðо при Ñтом в голове продолжало метатьÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð¾Ð¹Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ðµ воÑпоминание о битвах Легиона против безумных кÑеноÑов, чьи маÑки позволÑли Ñплетать из Ñвета издевательÑкие пародии на лица ÐÑтартеÑ. Захват Ñтал Ñильнее, и Кхарн задалÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом, не может ли Ðнгрон читать его мыÑли, — поговаривали, что некоторые из обнаруженных примархов обладают Ñтой ÑпоÑобноÑтью. Гигант медленно Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÑƒÑŽ руку к голове Кхарна. Даже при Ñтоль Ñкудном оÑвещении ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð³ видеть раÑтреÑкавшуюÑÑ ÐºÐ¾Ñ€ÐºÑƒ запекшейÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸, покрывавшую пальцы примарха. Ладонь ÑжалаÑÑŒ в дрожащий от напрÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°Ðº, который, казалоÑÑŒ, навиÑал над деÑантником целую вечноÑть, прежде чем раÑкрытьÑÑ Ð² подобие птичьей лапы. Кхарну не ÑоÑтавило труда понÑть, как именно будет нанеÑен удар: в его глаза вонзÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ñ‹, доÑтаточно Ñильные и крепкие, чтобы проломить коÑти глазниц и проникнуть в мозг, а большой палец тем временем проткнет гортань. Затем примарх Ñожмет ладонь и одним движением выдернет вÑÑŽ лицевую чаÑть его черепа, а то и оторвет голову целиком. Конечно, коÑти ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ крепки, и хватит ли Ðнгрону Ñилы проделать Ñтот трюк? РаÑÑудив, Кхарн решил, что, Ñкорее вÑего, хватит. Ðо удара так и не поÑледовало. ВмеÑто Ñтого примарх пригнул голову; его оÑкаленное лицо горгульи вÑе приближалоÑÑŒ и приближалоÑÑŒ, пока губы гиганта не оказалиÑÑŒ возле Ñамого уха деÑантника. — Почему? — Ð’ шепоте могучего воина ÑлышалÑÑ Ð»Ñзг танков, идущих по гравию. — Я же вижу, Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ ты рожден. Ты Ñоздан, чтобы проливать кровь, так же как и Ñ Ñам. Ты рожден ничуть не более обычным человеком, чем Ñ. — РаздалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ñжный озлобленный рык. — Так почему? Почему у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚ Триумфальной Веревки? Почему нет оружиÑ? Почему вы умираете Ñтоль безропотно? Ты хоть понимаешь, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ течет у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² венах?.. ПрижимаÑÑÑŒ к щеке деÑантника, примарх не мог не обратить вниманиÑ, что тот улыбнулÑÑ, и отшатнулÑÑ, чтобы поÑмотреть на Кхарна. Глаза Ðнгрона на мгновение ÑузилиÑÑŒ, превратившиÑÑŒ в узкие щели, а затем вновь широко, гневно раÑпахнулиÑÑŒ, и гигант вновь Ñ Ñилой впечатал воина в Ñтену. Кхарн почувÑтвовал, что Ñжимающие его горло пальцы дрожат от едва Ñдерживаемой ÑроÑти. — Что такое? Почему ты Ñкалишь зубы? — Очередной удар об Ñтену. — Почему ÑмеешьÑÑ? Ð’ конце фразы Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ðнгрона вновь ÑорвалÑÑ Ð½Ð° вÑеÑокрушающий рев, от которого зазвенело даже в ушах Кхарна, даром что они были куда крепче человечеÑких. ПытаÑÑÑŒ прийти в ÑебÑ, деÑантник вдруг понÑл, что Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð²Ñе не риторичеÑкий. Ðнгрон ждал ответа. — Я… — Кхарн и Ñам уÑлышал, наÑколько хрипло и Ñлабо звучит его голоÑ, — Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¶ÑƒÑÑŒ ÑобратьÑми по Легиону. ДеÑантник Ñглотнул, чтобы попытатьÑÑ ÑмÑгчить переÑохшее горло, перед тем как продолжит говорить, но раньше, чем он уÑпел Ñделать вдох, его оторвали от Ñтены и отброÑили в Ñторону. ОпиÑав в полете длинную дугу, он упал на чей-то оÑтывший изуродованный труп. Ðабрав воздуху в легкие, воин ощутил Ñильный Ñмрад крови и кишок. Определить, кому принадлежит тело, Кхарн не Ñумел. Ð’ такт рычащему дыханию зашлепали по каменному полу боÑые ноги Ðнгрона. Затем примарх прыгнул и приземлилÑÑ Ð½Ð° корточки возле пытающегоÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑтьÑÑ Ð´ÐµÑантника. Ðа Ñей раз Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒ ÑжалаÑÑŒ на лице Кхарна и заÑтавила того принÑть полувертикальное положение так, чтобы он мог Ñмотреть примарху прÑмо в глаза. — ГордишьÑÑ? — Ðнгрон пошевелил губами, будто что-то пережевываÑ. — Твои братьÑ. Ðе воины. Ðикто из Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ желает ÑражатьÑÑ. Почему… вы… — СхватившиÑÑŒ одной рукой за голову, Ðнгрон Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ выдавливал из ÑÐµÐ±Ñ Ñлова: — Как… ох-х… как может… н-н-н… Схватив Кхарна за тунику, он поднÑл его и Ñнова броÑил на пол. Чьи-то изодранные оÑтанки брызнули кровью, когда ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ ÑƒÐ¿Ð°Ð» на них Ñверху. — Ðикакой гордоÑти! — проревел Ðнгрон, и Кхарну подумалоÑÑŒ, что примарху и голоÑа вполне хватит, чтобы окончательно переломать ему вÑе коÑти. — Ðе было никакой гордоÑти в тех безмозглых и безвольных братьÑÑ…, что приходили Ñюда! Тупые, отрешенные взглÑды, точно у волов на бойне! Ðи один не ÑражалÑÑ! Рмои братьÑ… мои Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¸ ÑеÑтры, ох… Рука, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ´ÑŒ Кхарна, убралаÑÑŒ, и, когда в его глазах немного проÑÑнилоÑÑŒ, он поднÑл взглÑд. Ðнгрон больше не Ñмотрел в его Ñторону. Примарх Ñидел на корточках, Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒ к лицу. Он что-то говорил, но его голоÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ñе такой же громоглаÑный, Ñтал неразборчивым, и в нем прорезалÑÑ Ñ‡ÐµÑ‚ÐºÐ¸Ð¹ акцент. Кхарну пришлоÑÑŒ напрÑчьÑÑ, чтобы разобрать Ñлова. — Мои бедные воины, — бормотал Ðнгрон, — мои утраченные братьÑ. ОпуÑтив руку, примарх поÑмотрел Кхарну в глаза. Во взглÑде гиганта вÑе еще читалаÑÑŒ ÑроÑть, но теперь она была Ñдерживаемой, подобно огню в печи, а не пылала прежним алым пожаром. — Твои братьÑ, — уÑтало Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðнгрон, — не похожи на моих, кем бы вы ни были. «Кем бы вы ни были». Кхарну понадобилоÑÑŒ неÑколько Ñекунд, чтобы Ñти Ñлова дошли до его ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ оформилиÑÑŒ в понимание: Он не знает. Ðо как Ñто может быть? Ðе поднимаÑÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°, Гончий Войны Ñудорожно вздохнул: — Мое Ð¸Ð¼Ñ ÐšÑ…Ð°Ñ€Ð½. Я воин… — Ðет! — Кулак Ðнгрона впечаталÑÑ Ð² пол Ñ€Ñдом Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Кхарна. ОÑколки раÑтреÑкавшегоÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð²Ð¾Ð½Ð·Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ в щеку деÑантника. — Ðе воин! Ðет! — …одного из Легионов ÐÑтартеÑ, великого Ñоюза боевых братьев, ÑтоÑщего на Ñлужбе… — Ðет! Мертвы! — взвыл Ðнгрон, Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñƒ, и на шее его вздулиÑÑŒ вены. — О-ох, вÑе мои воины мертвы, мои братьÑ, мои ÑеÑтры… — …возлюбленному Императору, — продолжал Кхарн, ÑтараÑÑÑŒ говорить уверенным, Ñпокойным голоÑом и подавлÑÑ Ð² душе предательÑкое желание умолÑть и плакать, — владыке ЧеловечеÑтва, нашему командиру и предводителю, чьей… УÑлышав про Императора, Ðнгрон затрÑÑÑÑ Ð² ÑроÑти и, вновь запрокинув голову, завыл во тьме, подобно дикому зверю, заÑтавив Кхарна иÑпуганно замолчать. Потом, двигаÑÑÑŒ Ñо ÑкороÑтью змеи, примарх Ñхватил его за лодыжку и легким движением руки подкинул в воздух. Времени, чтобы извернутьÑÑ Ð² полете или Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ приготовитьÑÑ Ðº падению, не было. Кхарн только и уÑпел, что обхватить голову руками, прежде чем врезалÑÑ Ð² Ñтену и комом повалилÑÑ Ð½Ð° пол. Сквозь краÑновато-Ñерый туман в голове он Ñлышал, что Ðнгрон продолжает ÑотрÑÑать зал оглушительным беÑÑловеÑным воем. Кхарн чувÑтвовал, как у него внутри вÑе покалывает и подергиваетÑÑ, — дополнительно имплантированные органы пыталиÑÑŒ починить его тело. По вÑей видимоÑти, Ðнгрон что-то Ñерьезно ему повредил. «И Ð´Ð»Ñ Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтих травм навернÑка понадобитÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ Ðпотекариона, — подумал Гончий Войны. — ЕÑли, конечно, не выйдет так, что им оÑтанетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ гадать, какие из Ñтих оÑтанков принадлежат именно мне». Он мыÑленно мрачно улыбнулÑÑ. Ðто придало ему Ñил, чтобы Ñо Ñтоном приподнÑтьÑÑ Ð½Ð° локтÑÑ… и коленÑÑ…. Тут же на его Ñпину, точно кузнечный молот, обрушилаÑÑŒ нога Ðнгрона, Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ ÐšÑ…Ð°Ñ€Ð½Ð° Ñнова рухнуть на пол. Ð Ð°Ð·Ð´Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ð½Ð° взорвалаÑÑŒ болью, и, попытавшиÑÑŒ Ñделать вдох, деÑантник почувÑтвовал, как ÑкрипÑÑ‚ его ребра, Ñращенные так, чтобы образовывать броню. â€”Â Ð Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ так-то и проÑто покалечить, да, жалкий ты чиÑтокожий? — поÑлышалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ‹ÑˆÐ°Ð²ÑˆÐµÐ³Ð¾ÑÑ Ð½Ð°Ð´ ним Ðнгрона. Примарх отрывиÑто выплевывал Ñлова одно за другим: — И кому же пришло в голову Ñоздавать воинов, не желающих ÑражатьÑÑ? Твоему паÑкудному, Ñволочному полководцу — вот кому. Организм Кхарна ощутил нехватку воздуха в легких и подÑтроил метаболизм под ÑложившиеÑÑ ÑƒÑловиÑ, чтобы более Ñкономно раÑходовать киÑлород. ДеÑантник почувÑтвовал, как ÑжимаетÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÐµ легкое, Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° новый режим, и мÑгкий жар в животе, когда Ð¾Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐºÐ° заработала быÑтрее, ÑтремÑÑÑŒ вывеÑти избытки токÑинов из крови. — Он поÑылает Ñлабовольных, труÑливых чиÑтокожих подыхать ради него… о да, Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾ знаком Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸ его Ñорта. — Слова Ðнгрона ÑливалиÑÑŒ в непрерывное рычание. — Их руки никогда не знали тепла крови. Раны не портили их кожи. Черепа их не ведали Гвоздей Палача. И Ñзыки, которые… кхм… Давление на Ñпину Кхарна уменьшилоÑÑŒ. У Ðнгрона проÑто не было доÑтаточной опоры, чтобы продолжать удерживать деÑантника, и к тому же Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ нога начала Ñкользить. Ðеожиданно Ñ‚ÑжеÑть полноÑтью иÑчезла, и Кхарн Ñудорожно втÑнул воздух вÑеми Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ð¼Ð¸, но примарх ударом ноги перевернул его на Ñпину. â€”Â Ð’Ð°Ñ Ð½Ðµ убивает то, что убило бы проÑтого человека. — ÐеÑколько Ñекунд Ðнгрон поÑтоÑл неподвижно, возвышаÑÑÑŒ над деÑантником, подобно Ñтатуе ÑвÑтого, а затем, пригнувшиÑÑŒ и вытÑнув шею, точно выÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ñƒ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑˆÐºÐ°, принÑлÑÑ ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ‚ÑŒ возле того меÑта, где лежал Гончий Войны. — Ð’Ñ‹ переноÑите раны почти так же… кхм… Ðнгрон запуÑтил пальцы в Ñвою шевелюру, и Кхарн увидел под ней многочиÑленные рубцы шрамов. — …так же, как Ñ. И кровь ваша ÑворачиваетÑÑ, как моÑ… и… пахнет… Кхарн увидел, как руки Ðнгрона ÑжимаютÑÑ Ð² кулаки, как вздуваютÑÑ Ð±ÑƒÐ³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ муÑкулы плеч и шеи и как, наконец, Ñамо лицо примарха Ñнова начинает превращатьÑÑ Ð² гневную маÑку. Гончий Войны медленно и неуклюже Ñел, а потом вÑтал на одно колено, готовÑÑÑŒ к новой порции побоев, но Ðнгрон пока продолжал проÑто кружить Ñ€Ñдом. — И ведете вы ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, Ñловно привычны держать в руках железо, а не пуÑтой воздух. ДоведиÑÑŒ мне ÑражатьÑÑ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ на горÑчем пеÑке, Ñ Ð·Ð½Ð°Ð» бы ваши имена, ведь каждый из Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÑ‚Ñтвовал Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº подобает, а потом мы вмеÑте Ñвили бы Веревку. — Примарх кружил, мÑгко переÑтупаÑ, и взглÑд его давил на Кхарна, подобно Ñтальным оковам. — Ðеужели Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ заботит, что вы погибаете от рук того, кто даже имени вашего никогда не узнает? «Рдолжно ли Ñто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ?» — подумал Кхарн. Впрочем, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° было иÑкать ответ на Ñтот вопроÑ. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ играл роль проÑтого гонца, чей долг — доÑтавить поÑлание, а не вÑтупать в дебаты. — Мы — ваш Легион, примарх Ðнгрон. Мы лишь инÑтрумент в ваших руках и вÑецело принадлежим вам. Прикажите, и мы будем убивать ваших врагов или погибнем Ñами. Ðа Ñей раз не было ни удара, ни захвата, ни пинка, а только Ð·Ð²Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ð¾Ð¿Ð»ÐµÑƒÑ…Ð°, заÑÑ‚Ð°Ð²Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ ÐšÑ…Ð°Ñ€Ð½Ð° повалитьÑÑ Ð½Ð° землю. — Только попробуй еще раз подшутить надо мной, и Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ пальцами раздавлю твою черепушку раньше, чем ты уÑпеешь договорить. — Ð’ голоÑе Ðнгрона звучало угрожающее ÑпокойÑтвие, казавшееÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ более пугающим, чем его бешенÑтво. — Мои воины. Мои Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¸ ÑеÑтры. О отважные мои друзьÑ, мои братьÑ, мои… — Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ðнгрон проÑто переминалÑÑ Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸ на ногу, беззвучно ÑˆÐµÐ²ÐµÐ»Ñ Ð³ÑƒÐ±Ð°Ð¼Ð¸ и Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. — Ð’Ñе пали, пали вÑе, кроме менÑ, а Ñ… Руки Ðнгрона вÑкинулиÑÑŒ, он замолотил ÑÐµÐ±Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°ÐºÐ°Ð¼Ð¸ по бедрам и груди, наноÑÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€ за ударом, ладони Ñо вÑего размаху хлеÑтали по щекам и губам. Ð’ неожиданно уÑтановившейÑÑ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ðµ звуки Ñтого ÑÐ°Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ñ‡ÐµÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ Ñ‚Ñжелое дыхание примарха казалиÑÑŒ преувеличенно громкими. Ðе Ð¸Ð¼ÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñти что-либо предпринÑть, Кхарн молча наблюдал за тем, как Ðнгрон падает на колени, дрожит и подноÑит к лицу Ñжатые в кулаки, Ñведенные от перенапрÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸. ВоцарилаÑÑŒ тишина. Ðо в конце концов Кхарн нашел в Ñебе Ñилы заговорить: — Мы — ваш Легион. ÐÐ°Ñ Ñоздали из вашей крови и генов, Ñотворив по вашему образу и подобию. Мы проделали долгий путь от того мира, где вы родилиÑÑŒ. Мы проливали кровь и Ñжигали миры, Ñокрушали империи и под корень иÑтребили Ñотни различных раÑ. И вÑе Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы найти ваÑ. «Повелитель, только позвольте мне договорить, — подумал Гончий Войны и почувÑтвовал, что в его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ñила. — Позвольте мне донеÑти до Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµ поÑлание, и тогда Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð¸ÑÑÐ¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ выполнена. ПоÑле можете поÑтупать Ñо мной, как вам вздумаетÑÑ». — Мы отказываемÑÑ ÑражатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² ваÑ, потому что вы — наш примарх. Ð’Ñ‹ не только наш предводитель, но и наш прародитель, наш иÑток. Что бы ни ÑлучилоÑÑŒ, Ñ Ð½Ðµ поÑмею поднÑть на Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ. Ðе пойдет на Ñто и ни один из моих Ñобратьев. Те, кто приходил Ñюда, были поÑланцами. Мы здеÑÑŒ ради Легиона и нашего… нашего Императора. — Кхарн внутренне ÑжалÑÑ, но Ðнгрон не показывал никакой реакции на Ñто имÑ. — Мы пришли, чтобы умолÑть Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð½Ñть то меÑто, которое принадлежит вам по праву рождениÑ. Кхарн попыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ñ‚Ð¸ к заÑтывшему на коленÑÑ…, Ñгорбленному и дрожащему Ðнгрону, но был оÑтановлен жаркой волной иÑходившей от примарха угрозы. Гончий Войны Ñ‚Ñжело и Ñудорожно вздохнул. Боль от полученных ран поÑтоÑнно маÑчила где-то на краю ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ не давала покоÑ. Кхарн прикрыл глаза, чтобы выполнить Ñерию боевых упражнений, заложенных в него под гипнозом во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñклонах горы Бодт, и поÑтаралÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ñ‚ боли. Заодно у него поÑвилоÑÑŒ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚ÑŒ, и Ñта передышка позволила уÑпокоитьÑÑ Ð¸ заÑтавить ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾Ñпринимать порученную ему задачу так же, как любое другое боевое поручение, будь то возведение фортификаций или Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¿Ð°ÑˆÐ½Ð°Ñ Ñхватка Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ñтелем. Он вÑпомнил о предыдущем задании и об отчетах, поÑтупавших Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñкого флагмана до и поÑле того кошмара, которым закончилоÑÑŒ их поÑещение планеты, и вдумалÑÑ Ð² Ñлова Ñамого примарха. Ð’Ñе в Легионе знали, что на поверхноÑти в тот день разыгралоÑÑŒ Ñражение. И Кхарн вдруг иÑпытал приÑтуп ревноÑти, оÑознав, что вÑе те иÑтребленные к текущему моменту мÑтежники уже уÑпели прикоÑнутьÑÑ Ðº Ñлаве примарха… его примарха, что должен был веÑти… ОÑознание пришло неожиданно, заÑтавив забыть о боли. — Я завидую им, — тихо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÑ…Ð°Ñ€Ð½. — Ð’Ñем тем, кто ÑражалÑÑ Ð±Ð¾Ðº о бок Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. И мне жаль, что Ñ Ð½Ðµ знал их. Ведь они Ñледовали за вами на битву. Повелитель, ни о чем другом так не мечтаем Ñ Ð¸ мои братьÑ, как только о возможноÑти ÑражатьÑÑ Ð·Ð° Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº же, как Ñто делали они. Примарх медленно отвел руки от лица. Он вÑе еще ÑтоÑл на коленÑÑ…, Ñпиной к ближайшей лампе; перед Кхарном выриÑовывалÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ его ÑилуÑÑ‚, но глаза ÐÑтартеÑ, видевшие в инфракраÑном диапазоне, заметили на крупном лице Ðнгрона горькую улыбку. — Ты? У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¶Ðµ нет ни Гвоздей, ни Веревки. Одна надежда, что ты, Кхарн из так называемого Легиона, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ шутить умеешь. Ð’ Ñтом бы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ мы поÑоревновалиÑÑŒ. ОÑобенно беÑпощаден был Йочура. О, Ñтот паренек был веÑьма оÑтер на Ñзык. — Улыбка примарха немного Ñтерла горечь Ñ ÐµÐ³Ð¾ лица. — Мне чаÑто доводилоÑÑŒ наблюдать, как он поÑмеиваетÑÑ Ð½Ð°Ð´ окружающими. Вначале в клетках, а потом и во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ воÑÑтаниÑ. Он шутил, и вÑе ÑмеÑлиÑÑŒ. Причем громче вÑех хохотали он Ñам и тот, кто Ñтал мишенью Ð´Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ оÑтрот. И Ñто… было… замечательно. Здорово было наблюдать за ним. Йочура даже поклÑлÑÑ, что умрет, ÑмеÑÑÑŒ в глаза Ñвоему убийце. — Улыбка оÑтавила лицо Ðнгрона, вновь ÑкривившееÑÑ Ð² кровожадной, угрюмой гримаÑе. — И ведь говорил же Ñ ÐµÐ¼Ñƒâ€¦ говорил, что… о-ох… Кхарн почувÑтвовал, как под ногами ÑодрогнулÑÑ Ð¿Ð¾Ð», когда могучие кулаки вновь ударили в него. Гончий Войны ÑобиралÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ что-то Ñказать, но его прервала ладонь Ðнгрона, молниеноÑно выÑÑ‚Ñ€ÐµÐ»Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ и ÑжавшаÑÑÑ Ð½Ð° его шее. — Я не знаю, как они погибли! — От рева примарха в ушах Кхарна вновь зазвенело. Ðнгрон трÑÑ Ð´ÐµÑантника, точно пуÑтой мешок. — Мы поклÑлиÑÑŒ! ПоклÑлиÑÑŒ! Кхарна замотало из Ñтороны в Ñторону, а ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° примарха замолотила по полу. Ðоздри Гончего уловили новый, резкий запах… запах Ñвежей крови Ðнгрона. Тот разбил кулак о камни. — Мы поклÑлиÑÑŒ, — продолжал Ðнгрон, и его Ñтон был подобен Ñкрежету рвущейÑÑ Ñтали. — Еще на пути к Деш’Ñа каждый из них Ð½Ð°Ð½ÐµÑ Ñвежий шрам на мою Веревку, и Ñ Ñ‚Ð°Ðº же поÑтупил Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Ð’Ñе мы дали зарок, что, прежде чем паÑть, нанеÑем выÑоким наездникам такую рану, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ кровоточить еще Ñотню лет! ÐÐµÐ²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° вÑе Ñвои ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑпокойÑтвие, Кхарн непроизвольно вÑкинул руки, когда ладонь на его горле ÑжалаÑÑŒ Ñильнее. — Рану, от которой плакали бы даже их труÑливые правнуки! ПамÑть о ней должна была преÑледовать вÑÑкого, кто оÑмелилÑÑ Ð±Ñ‹ вновь поÑмотреть на горÑчий пеÑок! Ðнгрон оÑлабил хватку, и Кхарн Ñмог набрать воздуху. Гончий Войны ÑтоÑл практичеÑки на коленÑÑ…, Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹, обхваченной Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ¸Ñ… Ñторон ладонÑми примарха. — И поÑле вÑего Ñтого вышло так, — прошептал Ðнгрон, — что клÑтве моей недоÑтало Ñилы. — Он опуÑтил руки и позволил Кхарну упаÑть. — Ведь Ñ Ð½Ðµ знаю даже того, как погибли мои люди. Открыв глаза, Кхарн увидел, что Ðнгрон Ñидит Ñ€Ñдом, ÑкреÑтив ноги, уперев локти в колени и Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° ним. Запах крови примарха уже утратил Ñвою ÑвежеÑть… Ðеужели Кхарн терÑл Ñознание? Или проÑто утратил Ñчет времени, лежа во мраке? Или, быть может, кровь Ðнгрона ÑворачивалаÑÑŒ куда быÑтрее, чем у ÐÑтартеÑ? ПоразмыÑлив, Кхарн решил, что и такое вполне возможно. Он вздохнул и приподнÑлÑÑ Ð½Ð° локтÑÑ…, от чего его грудь пронзила боль. — Скажи мне, чиÑтокожий, как вы вÑтречаете Ñвою Ñмерть? — Холодок, прозвучавший в голоÑе примарха, шокировал на фоне воÑпоминаний о том разъÑренном демоне, что швырÑл деÑантника из одного угла в другой. — ОбмениваетеÑÑŒ ли вы приветÑтвиÑми, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð½Ð° горÑчем пеÑке? Или зачитываете Ñвою родоÑловную, подобно выÑоким наездникам? ПеречиÑлÑете ли, как мы, Ñвои победы? Поведай, что делаете вы, пока разогреваетÑÑ Ð¶ÐµÐ»ÐµÐ·Ð¾ в ваших руках? — Мы… — начал было Кхарн, но из-за неудобной позы закашлÑлÑÑ. Тогда Гончий Войны заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑтьÑÑ Ð¸ вÑтать на колени, а поÑле неÑколько Ñекунд пыталÑÑ Ð¾Ñ‚Ð´Ñ‹ÑˆÐ°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¸ унÑть боль. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ðнгрон и Ñидел, но вÑе равно минимум на голову возвышалÑÑ Ð½Ð°Ð´ деÑантником. — КлÑтва момента, — произÐ½ÐµÑ Кхарн. — ПоÑледнее, что мы делаем, прежде чем отправитьÑÑ Ð² бой. Ð’Ñе мы даем обеты перед лицом оÑтальных Ñобратьев по Легиону. Мы обÑзуемÑÑ Ñделать что-либо во Ñлаву Императора. Ðнгрон зарычал, уÑлышав Ñто имÑ. — …или ради нашего Легиона, или даже Ñамих ÑебÑ. ОÑтальные ÑтановÑÑ‚ÑÑ ÑвидетелÑми Ñтих клÑтв. Рнекоторые Легионы даже запиÑывают обеты, ÑƒÐºÑ€Ð°ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð¼Ð¸ Ñвои доÑпехи. — И ты давал подобную клÑтву, направлÑÑÑÑŒ Ñюда? — поинтереÑовалÑÑ Ðнгрон. — Ðет, примарх, — ответил Кхарн, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¸ заÑтал его немного враÑплох. — Ведь Ñ Ð½Ðµ ÑобиралÑÑ ÑражатьÑÑ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. И повторюÑÑŒ, никто из Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ оÑмелитÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñть на Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ. КлÑтвы момента иÑпользуютÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¸Ñ‚Ð²Ñ‹. — Значит, вы не знаете ритуала вызова, — пророкотал гигант. — И, Ñтупив на пеÑок, вы не Ñпрашиваете имен и не называете Ñвоих. Ðи приветÑтвий, ни демонÑтрации Веревок. Вот, значит, как ÑражаютÑÑ Ñ‚Ðµ, кто называет ÑÐµÐ±Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ кровными родÑтвенниками? — Да, повелитель, именно так мы воюем. Ðаша цель в жизни — иÑтребление врагов Императора. И вÑе, что не Ñлужит Ñтой цели, мы Ñчитаем излишним. Ðам редко доводитÑÑ Ð²ÑтретитьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ñтелем, ÑпоÑобным понÑть ценноÑть имен, не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ ÑƒÐ¶Ðµ о приветÑтвиÑÑ… и чеÑти. И прошу Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтить, примарх, но Ñ Ð² Ñамом деле не знаю, что такое Веревка. — Как же тогда вы отмечаете Ñвой воинÑкий путь? — Ð’ голоÑе Ðнгрона прозвучало иÑкреннее замешательÑтво, но, когда Кхарн затÑнул Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¼, примарх подалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ и прижал деÑантника к земле. — Говори! Ты, жалкий падальщик, оÑмеливаешьÑÑ Ð½Ð°ÑмехатьÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾ мной, Ñловно какой-то выÑокий наез… о-ох… Он вÑкочил и, вздернув Кхарна за горло, опÑть броÑил на пол. Пока Гончий ÑилилÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑтьÑÑ, Ðнгрон вÑтал под одной из уцелевших ламп. Мгновение ÑпуÑÑ‚Ñ Ð³Ð¸Ð³Ð°Ð½Ñ‚ оглÑнулÑÑ, проверÑÑ, Ñмотрит ли Кхарн, а затем повернулÑÑ Ðº нему Ñпиной и раÑкинул руки. Ðа обнаженном торÑе примарха вздувалиÑÑŒ могучие муÑкулы. Он обладал широкими плечами и производил ощущение неуклюжего, угловатого человека — под его кожей ÑкрывалиÑÑŒ уÑиленный Ñкелет и удивительные органы, Ñозданные, как глаÑила популÑÑ€Ð½Ð°Ñ Ñреди ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ð°, из плоти и крови Ñамого Императора. Кхарн задумалÑÑ Ð½Ð°Ð´ тем, догадываетÑÑ Ð»Ð¸ Ðнгрон, кем ÑвлÑетÑÑ Ð½Ð° Ñамом деле. От Ñамой макушки примарха Ñ‚ÑнулаÑÑŒ цепочка шрамов. Они ÑпуÑкалиÑÑŒ вдоль позвоночника, поÑле чего уходили влево, Ð¾Ð³Ð¸Ð±Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ð¾, Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° бедро, и убегали на живот. Ðнгрон повернулÑÑ Ðº Ñвету, и Кхарн увидел, что одни шрамы, уродовавшие кожу гиганта, были шире, а другие — уже. Кое-где они почти полноÑтью зароÑли Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ€ÐµÐ³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ ÑпоÑобноÑÑ‚Ñм примарха. Рубцы кольцо за кольцом обвивали тело Ðнгрона, неожиданно обрываÑÑÑŒ возле правой груди. â€”Â Ð¢Ñ€Ð¸ÑƒÐ¼Ñ„Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð’ÐµÑ€ÐµÐ²ÐºÐ°! — провозглаÑил Ðнгрон. Его рука Ñкользнула по окончанию цепи шрамов, более гладкому, менее уродливому, выглÑдевшему ÑовÑем Ñвежим. Кхарн подÑкочил на меÑте, когда примарх Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ пушечного выÑтрела ударил ÑÐµÐ±Ñ Ð² грудь: — КраÑные нити! Да, Кхарн, в моей Веревке были только краÑные нити! Я такой один из вÑех наÑ. Ðи единой черной! Ðнгрона вновь заколотило от припадка ÑроÑти. «Я Ñто начал, Ñ Ð¸ ÑобираюÑÑŒ закончить, — подумал Гончий Войны, — но, примарх, трудно Ñказать, Ñколько еще мне удаÑÑ‚ÑÑ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ ваш гнев». Руки Ðнгрона Ñхватили его за плечи, безжалоÑтно ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ»Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ðµ коÑти. Кхарну пришлоÑÑŒ ÑтиÑнуть зубы и изо вÑех Ñил напрÑчь шею, чтобы Ñдержать крик боли. — Я не могу вернутьÑÑ! — раÑÑлышал он Ñквозь пелену Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ðнгрона и понÑл, что в нем более не звучит ÑроÑть, но одно лишь отчаÑние, куда более глубокое, чем вÑе ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñамого Кхарна. — Мне не вернутьÑÑ Ð² Деш’Ñа. Ðе набрать его земли, чтобы Ñделать черную нить. — Ðнгрон отпуÑтил деÑантника и упал на колени. — Я не могу… ух-х… Ñ Ð¾Ð±Ñзан нанеÑти знак Ñвоего поражениÑ, но не могу. И Ñтот твой Император! Твой Император! Я не Ñмог ни ÑражатьÑÑ Ð±Ð¾Ðº о бок Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, ни упокоитьÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. — Повелитель, Ñ… мы… — Кхарн ощутил болезненные уколы и жар в животе, когда ÑиÑтемы Ð·Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð¸ заращивать полученные раны. — Легион жаждет познать ваш путь. Ð’Ñ‹ наш примарх. Ðо пока еще нам многое неизвеÑтно. И Ñ Ð½Ðµ знаю… — Ðет. Конечно же, ÑтервÑтник Кхарн не может знать. Ðа тебе ведь нет даже Триумфальной Веревки. — (Гончий Войны ÑтоÑл, уÑтремив взглÑд в пол, но прекраÑно различил наÑмешку, прозвучавшую в голоÑе Ðнгрона). — Каждый бой, который ты пережил, означает новую нить в Веревке. Победа — чиÑтый шрам. КраÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ. Потерпев поражение, еÑли, конечно, оÑтанешьÑÑ Ð¶Ð¸Ð², ты должен взÑть горÑть земли Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ меÑта, где билÑÑ, и втереть ее в надрез. Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ. И, Кхарн, на мне только краÑные. — Ðнгрон опÑть начинал размахивать руками, — но Ñ Ñтого не заÑлужил. — Я понимаю, повелитель, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð“Ð¾Ð½Ñ‡Ð¸Ð¹ Войны. — Ð’Ñе ваши братьÑ… Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¸ ÑеÑтры, — поправилÑÑ Ð¾Ð½, — потерпели поражение. — Они погибли, Кхарн, — Ñказал Ðнгрон — Ð’Ñе до единого. Рведь мы клÑлиÑÑŒ друг другу, что до поÑледней капли крови будем ÑтоÑть против армий выÑоких наездников. УтеÑÑ‹ Деш’Ñа должны были Ñтать ÑвидетелÑми развÑзки той битвы. Ðо теперь на моей Веревке не прибавитÑÑ Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ¹. Ðе поÑвитÑÑ Ð¸Ñ… и у оÑтальных. — Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð° Ñтих до шепота, и в нем поÑлышалаÑÑŒ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÑ‡ÑŒ утраты. — Мне здеÑÑŒ не меÑто. Я не имею права дышать. Ðо дышу… И при Ñтом не могу даже взÑть земли Деш’Ñа, чтобы Ñделать черную нить в памÑть о них. Скажи, почему ваш Император так поÑтупает Ñо мной, Кхарн? Ðа некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑтановилоÑÑŒ молчание. Ðнгрон ÑтоÑл, закрыв лицо ладонÑми и Ñклонив голову, на ней, иÑпещренной шрамами, играли причудливые тени. Кхарн заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑтьÑÑ. Его шатало, но он Ñумел Ñохранить равновеÑие. — Повелитель, конечно, Ñто не мое дело и Ñ Ð½Ðµ могу знать, что Ñказал бы вам Император. Ðо мы… При Ñтих Ñловах Ðнгрон поднÑл взглÑд, и Кхарн ÑодрогнулÑÑ. Глаза примарха пылали огнем, а зубы оÑкалилиÑÑŒ в широкой, злобной ухмылке. — Да ничего он мне не Ñказал… о нет. Думаешь, Ñ Ð±Ñ‹ ему позволил? Ты и в Ñамом деле так полагаешь? — Ðнгрон пришел в движение, то Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð² Ñвет лампы, то вновь ÑкрываÑÑÑŒ во тьме. Его голова поÑтоÑнно покачивалаÑÑŒ. — Я прекраÑно помню, что произошло. Я был там и видел, как убийцы выÑоких наездников ÑвилиÑÑŒ к Деш’Ñа за моими братьÑми и ÑеÑтрами… Ñ Ð·Ð½Ð°Ð», Ñ Ð²Ñе понимал. Ох-Ñ…! — Примарх вÑкинул руки, точно пытаÑÑÑŒ Ñхватить воздух. — С ним были и его братьÑ, Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð³Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ñ… же, как он. Ð’Ñе в золоченых доÑпехах, ÑтроÑщие из ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ñоких наездников, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸Ñ… ноги топтали грÑзь. Рпотом они направили Ñвое жалкое оружие на менÑ! — Ðнгрон прокрутилÑÑ Ð½Ð° пÑтках, подÑкочил к Кхарну и толкнул в грудь. — Они поÑмели поднÑть на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ðµ! Ðа менÑ! Они… они… Примарх запрокинул голову и Ñжал виÑки ладонÑми, Ñловно ÑтараÑÑÑŒ удержать мыÑли, бурлÑщие в его мозгу. ПоÑтоÑв так буквально Ñекунду, он метнулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ и обрушил кулак на каменную Ñтену за Ñпиной Кхарна. Во вÑе Ñтороны брызнули оÑколки. — Одного Ñ Ð´Ð¾Ñтал, — процедил Ðнгрон. Он опÑть начал метатьÑÑ, отдаваÑÑÑŒ воле ÑроÑти. — Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не Ñумел дотÑнутьÑÑ Ð´Ð¾ Ñтого вашего Императора. Ох-Ñ…, его голоÑ, звучавший в моих ушах, был похуже Гвоздей Палача. — Пальцы Ðнгрона поÑтукивали и Ñкребли металличеÑкие Ñтержни, вбитые в его череп, а приÑтальный взглÑд примарха продолжал Ñверлить Кхарна. — Ðо одного Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð» на куÑки! Одного из тех заÑранцев в золотой броне. И у него, как и у вÑех ваÑ, чиÑтокожих Ñлужек Императора, не хватило кишок ÑразитьÑÑ Ñо мной. Он только и делал, что толкал менÑ… толкал туда, куда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð¸ Ñ Ð”ÐµÑˆâ€™Ñа. — От Ñтих воÑпоминаний по лицу примарха пролегли глубокие тени. — Телепорт, — понимающе Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÑ…Ð°Ñ€Ð½. — Ð’Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¸. Вначале на корабль Императора, а потом уже — Ñюда. — Ðу, ты-то, может, в Ñтом и понимаешь. — Ðнгрон никак не мог оÑтановитьÑÑ Ð¸ теперь отдалÑлÑÑ, так что Кхарн видел лишь его теплый ÑилуÑÑ‚ в инфракраÑном диапазоне. Примарх вÑкинул подбородок и воздел руки, Ñловно намеревалÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ðº зрителÑм на трибунах. — Мои ÑеÑтры, братьÑ, да и Ñ Ñам принадлежали наездникам, что вечно ноÑили Ñти накидки, делающие их похожими на ворон. Их мерзкие глазки наблюдали за тем, как мы проливаем Ñвою кровь им на потеху. — Гигант зарычал, потрÑÑÐ°Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°ÐºÐ°Ð¼Ð¸ над головой. — И ты, Кхарн, тоже принадлежишь Ñтому Ñвоему Императору, заÑтавлÑющему Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñтрадать и иÑпользующему Ñтих позолоченных кукол, чтобы они ÑражалиÑÑŒ вмеÑто него… Гончий Войны отчаÑнно замотал головой, и Ñто не укрылоÑÑŒ от Ðнгрона. — Вот как, — пророкотал примарх, и в голоÑе его опÑть поÑлышалаÑÑŒ угроза. Ðто напомнило деÑантнику, что Ñам он Ñлаб, изранен и безоружен. — Значит, Кхарн Ñчитает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¶ÐµÑ†Ð¾Ð¼. Кхарн готов уÑомнитьÑÑ Ð² Ñвоем примархе ради Императора. Ðнгрон выпрыгнул из темноты и оÑтановилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Гончим Войны, занеÑÑ Ñ€ÑƒÐºÑƒ Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð°. — Признай же, Кхарн, — прорычал примарх, — ведь Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²? — Воздетый к потолку кулак задрожал, но не опуÑтилÑÑ Ð½Ð° голову деÑантника. Ðнгрон резко приблизил Ñвое лицо, точно намереваÑÑÑŒ укуÑить Гончего Войны. — Признай! Признай! — Я видел его только однажды, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÑ…Ð°Ñ€Ð½. — Ðто было на Ðова Шендак. Мир ВоÑемь ТыÑÑч ДвеÑти Семнадцать. Планета червей. Огромные ÑозданиÑ, обладавшие разумом. Омерзительно. Они ÑражалиÑÑŒ при помощи металличеÑких нитей, проводÑщих Ñнергию их тел. Мне не забыть того, как Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ нашими ногами была взрезана Ñтими Ñамыми нитÑми прÑмо перед тем, как черви вырвалиÑÑŒ на поверхноÑть. Каждый из них был толщиной Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ°, а в длину даже больше ваÑ. Ðа их головах зиÑло по три рта Ñ Ð¾Ñтрыми зубами. Они умели говорить прÑмо Ñквозь землю, и иногда их голоÑа напоминали дикие вопли, а иногда — бормотание ведьмы. Ðам удалоÑÑŒ вычиÑлить три покоренные ими ÑиÑтемы, выжечь дотла колонии-гнезда и уÑтановить координаты их родной планеты. И вот там мы нашли людей. Людей, давным-давно потерÑнных Ð´Ð»Ñ Ð§ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑтва, Ñлепо блуждающих по тем землÑм, пока черви пировали в Ñвоих болотах. Ðти твари охотилиÑÑŒ на людей и даже разводили их, как Ñкот. Убивали их. Ðнгрон прищурилÑÑ, но кулак его, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ был вÑе еще занеÑен Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð°, более не дрожал. Кхарн Ñмежил веки. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ вÑпоминал блеÑк Ñине-белых доÑпехов Гончих Войны на закате мира червей, вÑпоминал непреÑтанное, выматывающее нервы влажное чавканье грÑзевых океанов, накатывавших во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ð² на камениÑтый берег материка. — С нами тогда были и Железные Воины, и Пертурабо, выÑадившийÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ же штурмовыми отрÑдами Ñразу поÑле того, как наши разведчики нашли подходÑщее меÑто — ровную Ñухую поверхноÑть. Именно Пертурабо придумал возвеÑти ÑƒÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñтих уÑловиÑÑ…. ЕÑли чеÑтно, то там и земли-то толком не было, ÑÐ¿Ð»Ð¾ÑˆÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð¿ÐºÐ°Ñ Ð³Ñ€Ñзь, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾ÐºÑинами. Рпод ней — затопленные рвы, где легко мог утонуть любой, кто туда угодит. — И как же вы победили?! — требовательно воÑкликнул Ðнгрон. — Как, еÑли там даже ÑтоÑть было негде? — Мы вооружили чаÑовых выÑокомощными лазерными орудиÑми и уÑтановили приборы, позволÑвшие заранее предугадывать приближение червей. Кроме того, мы вычиÑлÑли, где окопалиÑÑŒ черви, и ÑбраÑывали туда взрывчатку. Пертурабо нет равных в землÑных работах. Он проложил траншеи, возвел дамбы и оÑушил грÑзевые морÑ, Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð²ÐµÐ¹ отÑтупать. Создал твердь, где Ñмогли жить те неÑчаÑтные люди. И вот тогда твари вышли из болот, чтобы дать нам отпор, и вÑтретилиÑÑŒ Ñ Ð³Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð¼ Императора и Гончих Войны. — Как понимаю, ты говоришь о Ñвоих братьÑÑ…? — поинтереÑовалÑÑ Ðнгрон. — Именно, — кивнул Кхарн. — Гончие Войны. Двенадцатый Легион ÐÑтартеÑ. Воины, Ñотворенные по вашему образу и подобию, примарх. Император видел, как мы ÑражалиÑÑŒ в ульÑÑ… Кефика, и дал нам Ð¸Ð¼Ñ Ð² чеÑть белых гончих, которые иÑпользуютÑÑ Ñеверными воинами Йешка. Мы гордимÑÑ Ñтим названием. ГордимÑÑ Ð¸ надеемÑÑ, что и вы примете его. Ðнгрон зарычал, но прерывать не Ñтал. Кулак разжалÑÑ. — С юга Ñтроительную площадку Пертурабо прикрывала ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€Ñда — Ñамое близкое подобие гор, какое мог предложить тот мир, и единÑтвенное меÑто, ÑпоÑобное Ñдерживать потоки жидкой грÑзи. Как только черви понÑли, что наши инженеры необратимо изменÑÑŽÑ‚ облик их мира, они начали ÑползатьÑÑ Ðº Ñтой грÑде, готовÑÑÑŒ нанеÑти нам удар. ТварÑм удалоÑÑŒ укрытьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ таким Ñлоем грÑзи, что никакие приборы уже не могли их обнаружить, и незаметно подобратьÑÑ Ðº нам. — Кхарн говорил вÑе быÑтрее, вÑецело отдавшиÑÑŒ на волю воÑпоминаний о резком, едком запахе отравленной земли и об иÑпуганных криках артиллериÑтов, под ногами которых вÑпучилÑÑ Ð³Ñ€Ñзевой океан. Ðнгрон отÑтупил назад, Ñклонив голову и внимательно вглÑдываÑÑÑŒ в ÑобеÑедника. — Впервые черви наброÑилиÑÑŒ на Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ волной, — продолжал Кхарн. — До того они изредка атаковали границы Ñтроительной площадки и нападали на бригады рабочих, трудившихÑÑ Ð½Ð° наÑоÑах и землечерпалках. Прошло уже неÑколько меÑÑцев, а мы вÑе не предпринимали против тварей никаких Ñерьезный дейÑтвий, но к тому времени Гир и Пертурабо Ñумели продумать план контратаки, внимательно изучив тактику врага. Ð’ тот день занÑли позиции на Ñтенах акведука. Он был доÑтроен лишь только наполовину, но уже вздымалÑÑ Ðº небеÑам. Затем мы принеÑли Ñвои клÑтвы и зарÑдили болтеры. — Болтеры? — ОгнеÑтрельное оружие. Очень мощное. Оружие ÐÑтартеÑ. — Ладно, продолжай. Значит, черви подползли к площадке… — Ðнгрон Ñмотрел куда-то мимо Кхарна, переминаÑÑÑŒ Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸ на ногу и Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑ€Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸. Только теперь Гончий Войны понÑл, что примарх проигрывает в уме ход того ÑражениÑ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ðµ раÑположение войÑк и укреплений. — И что, они так и поперли, Ñловно щенки на оленьи рога? Идти в лобовую на оборонительные ÑÐ¾Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ â€” верх глупоÑти. И что же Ñделали вы? Кхарн полноÑтью закрыл глаза, чтобы отрешитьÑÑ Ð¾Ñ‚ боли в изувеченном теле и выполнить Ñ€Ñд упражнений, помогающих вÑпомнить ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÑ… дней. â€”Â ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° тварей вырвалаÑÑŒ из грÑзи, Ð¾Ñ€ÑƒÐ´ÑƒÑ Ð·ÑƒÐ±Ð°Ð¼Ð¸ и плюÑÑÑŒ нитÑми, — заговорил деÑантник. — Они мчалиÑÑŒ к нам, ÑкрываÑÑÑŒ за Ñтеной Ñиловых разрÑдов. Их тела легко Ñкользили Ñквозь жижу, а воздвигнутое ими ÑнергетичеÑкое поле крошило камни. К нам неÑлаÑÑŒ волна измельченных обломков. Мы делали вÑе, чтобы оÑтановить их, — обÑтреливали из пулеметов, обрушивали на них ÑнарÑды и даже забраÑывали гранатами. И вот их Ñ€Ñды дрогнули, а нам показалоÑÑŒ, что мы Ñумели разбить их атаку, но выÑÑнилоÑÑŒ, что твари только отвлекали наÑ, ÑÑ‚ÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñновные Ñилы туда, где наша оборона была не Ñтоль прочна. ОтÑтупив в одном меÑте, они перешли в нападение там, где мы были уÑзвимы. КÑеноÑÑ‹ клиньÑми врезалиÑÑŒ в наши Ñ€Ñды. Чтобы ÑправитьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, нам пришлоÑÑŒ выйти на грÑзь, где мы едва могли передвигатьÑÑ, благо хоть в Ñтих меÑтах было не Ñлишком глубоко. Рчерви уже броÑили в бой вторую и третью волны, увлекавшие наших бойцов под землю, иÑпепелÑвших их прÑмо в доÑпехах. Мы должны были выманить тварей на твердую почву, где деÑантники Ñмогли бы маневрировать. К ÑчаÑтью, Пертурабо обуÑтроил множеÑтво ловушек в Ñвоей землÑной крепоÑти. Фальшивые Ñтены, прикрывающие друг друга огневые позиции, проÑтреливаемые берега дренажных каналов. Ðнгрон одобрительно кивнул. Его взглÑд блуждал во мраке, Ñловно примарх видел перед Ñобой выÑокие глинÑные Ñтены, озарÑемые оранжевыми вÑполохами болтерных выÑтрелов и Ñиневато-белым заревом от ÑнергетичеÑких разрÑдов, иÑпуÑкаемых червÑми. — Чтобы одержать верх, мы должны были пропуÑтить тварей в Ñамое Ñердце наших укреплений и зажать их. ÐžÑ‚Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¸ и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð½Ð° запаÑные позиции, войÑка выманивали червей туда, где их уже ждали мы, готовÑÑÑŒ пуÑтить в ход Ñвои топоры. О, как много там было червей, мой примарх! — Кхарн улыбнулÑÑ. Ð’ Ñвежих ранах запульÑировала кровь, когда пробудившаÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼Ñть активировала имплантированные в его тело дополнительные железы. — Ðаши топоры не выÑыхали целый меÑÑц. При Ñтих Ñловах Ðнгрон Ñнова зарычал и его рука опиÑала в воздухе Ñтремительный полукруг, Ñловно он рубил мечом кого-то, кто был много ниже его роÑтом. Кхарну не пришлоÑÑŒ даже задумыватьÑÑ â€” воинÑкое чутье уÑлужливо отметило положение ног примарха, его баланÑ, Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÑƒÐº и плеч, подÑказало точку на теле, куда должен был прийтиÑÑŒ удар. Ðе Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· боевой Ñтойки, Ðнгрон пронзил ÑобеÑедника взглÑдом: — РИмператор? Вот ты раÑÑказываешь о войне там, в Ñтой грÑзи, но ни Ñловом не обмолвилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ Императора. ÐебоÑÑŒ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹ÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñкотина? — Примарх повыÑил голоÑ, в его Ñловах звучали издевательÑкие, грубые интонации. — Он вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑмеÑлÑÑ Ð½Ð°Ð´ вами? ЗаÑтавлÑл проливать кровь за ÑебÑ? ПризнайÑÑ Ð¶Ðµ, Кхарн! Одним Ñтремительным, едва заметным движением Ðнгрон Ñкользнул вперед и рубÑщим ударом ладони заÑтавил деÑантника припаÑть на одно колено. — Император… — Кхарн не Ñмог Ñдержать улыбки при Ñтом воÑпоминании, — Император был подобен золотому урагану, обрушившемуÑÑ Ð½Ð° Ðова Шендак. Черви уже обÑтупили Ð½Ð°Ñ Ñо вÑех Ñторон, когда он ÑпуÑтилÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÑ. КазалоÑÑŒ, он неÑет Ñ Ñобой ÑиÑние Ñолнца, прежде Ñкрытого от наших глаз завеÑой мутного тумана. Подобно маÑку, озарил он Ñвоим Ñветом вÑе наши боевые позиции. Его КуÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ живыми знаменами, и Ñолдаты ÑплотилиÑÑŒ вокруг них. — Кхарн Ñнова прикрыл глаза, пытаÑÑÑŒ подобрать верные Ñлова. — Скажите, повелитель, в вашем мире применÑлиÑÑŒ гранаты? ВзрывающийÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¼ÐµÑ‚, доÑтаточно маленький, чтобы умещатьÑÑ Ð² ладони и чтобы его метать. — Оружие выÑоких наездников! — прорычал Ðнгрон. — ИÑпользовать его — недоÑтойно воина горÑчих пеÑков. — Ртеперь, примарх, предÑтавьте Ñебе… — Кхарн поÑтаралÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ ругательÑтво, иÑпользованное Ðнгроном, — …глупого чиÑтокожего, Ñжавшего взведенную гранату в кулаке и ждущего, пока она не взорветÑÑ. Только вообразите, как она оторвет ему запÑÑтье, превратит в кровавые ошметки руку, изуродует тело! Так вот, везде, где бы колонны червей ни ÑталкивалиÑÑŒ Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼, именно Ñто Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ и проиÑходило. Он не отброÑил их от Ñтен крепоÑти, нет. Ðе разгромил. Он их попроÑту уничтожил. ÐаноÑил удар за ударом, и даже Пертурабо, ÑвившийÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð° перед Ñамым финалом… — Ты уже не в первый раз упоминаешь Ñто имÑ. — Ðнгрон неожиданно оказалÑÑ Ð·Ð° Ñпиной деÑантника. — Кто он? — ПроÑтите менÑ, повелитель, Ñто другой примарх. Один из первых, кого удалоÑÑŒ найти. Я как раз только-только Ñтал Гончим Войны, когда извеÑтие о его обнаружении догнало флот, и Ñ ÐµÑ‰Ðµ плохо понимал, что Ñто значит. До Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð¾ только тогда, когда Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» реакцию Железных Воинов. Даже Ñама атмоÑфера на их кораблÑÑ… изменилаÑÑŒ. Мы путешеÑтвовали вмеÑте: Гончие Войны, Ультрамарины и Железные Воины. Ð’Ñе завидовали им. Ведь они обрели Ñвоего прародителÑ, Ñвоего вождÑ. И вот теперь мы нашли Ñвоего. — Еще один. Еще один. Кхарн риÑкнул поднÑть взглÑд. Ðнгрон ÑтоÑл Ñпокойно, Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½Ð¸ к лицу и Ñкрежеща зубами в попытках ÑоÑредоточитьÑÑ: — Он такой же, как Ñ? — Ðет, не такой, примарх. Ðо он ваш брат. Так же как и вы, он был Ñоздан Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¾ÐµÐ²Ð°Ð½Ð¸Ð¹ и влаÑти. И Железные Воины Ñтали его Легионом. — Отважные бойцы? — О, вполне отважные, — ответил Кхарн, — когда ÑидÑÑ‚ за Ñтенами или в окопах. — Стены! — прорычал Ðнгрон. — Стены можно разрушить! — Вот и мы им так говорим, повелитель. Возможно, вы Ñумеете… — Стены! — прервал Ðнгрон. — Когда мы впервые покинули пещеры и вышли на камни, еще не пеÑок, то Ñтены чуть не Ñтали Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ñмертельной западней. Ðашим оружием мы проливали кровь друг друга, но оно мечтало вкуÑить и чужой. Ð’Ñ‹Ñокие наездники ÑмеÑлиÑÑŒ над нами, они ÑмеÑлиÑÑŒ вÑÑкий раз, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ð½Ð°Ñ â€” ÑражающихÑÑ Ð½Ð° пеÑке. Они издевалиÑÑŒ над нами, подÑтрекали Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐºÐ¾Ð²â€¦Â â€” Примарх размахивал руками так, Ñловно пыталÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ каких-то назойливых наÑекомых. — Они подбадривали Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹ÐºÑ€Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ñвоими Ñальными глазенками. Ð’Ñе Ñти голоÑа… голоÑа… «Ðу давай же, мой великолепный Ðнгрон! — неожиданно воÑкликнул примарх, пытаÑÑÑŒ подражать более выÑокому и мÑгкому, певучему голоÑу. — Мы тут поÑпорили, что дюжина врагов вÑе-таки Ñумеет до Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ñ‚ÑнутьÑÑ. Ведь ты не откажешьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ, ну хоть раз?» — Интонации ÑменилиÑÑŒ, теперь гигант подражал кому-то другому: — Â«Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¹ Ñын наблюдает вмеÑте Ñо мной, Ðнгрон, а ты что вытворÑешь? Бей крепче, доÑтавь ему радоÑть!» ВзглÑды и голоÑа. Гвозди Палача в моей голове… жара… дым… мои мыÑли… — Ðа лице Ðнгрона поÑвилÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ð¹ оÑкал. — Как вÑе-таки Ñлавно было ÑражатьÑÑ Ð±ÐµÐ· вÑех Ñтих голоÑов. ÐÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ заманить в ловушку, но ничто Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не могло оÑтановить. Мы Ñметали любое препÑÑ‚Ñтвие прежде, чем они его уÑпевали возвеÑти. Они были вÑюду, но мы были быÑтрее. Каждое Ñвое Ñлово примарх Ñопровождал активной жеÑтикулÑцией, мечаÑÑŒ из Ñтороны в Ñторону, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°ÐºÐ°Ð¼Ð¸, Ñ€ÑƒÐ±Ñ Ð¸ кромÑÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°ÐµÐ¼Ñ‹Ñ… врагов. — СмеющийÑÑ Ð™Ð¾Ñ‡ÑƒÑ€Ð° Ñо Ñвоими цепÑми. Кромах, ÑражающийÑÑ Ð³Ð»ÐµÑ„Ð¾Ð¹. Ха! Когда-то именно Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð¸Ð» ему первую черную нить в его Веревку, но потом мы вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñожгли Ñторожевые башни Хоззеана. КлеÑтер раÑÑекала воздух Ñвоим копьем. О, тебе бы Ñто увидеть, Кхарн, она была так быÑтра… ох-х… — Ðнгрон Ñжал ладонÑми металличеÑкие штыри, торчавшие из-под гривы волоÑ. — Мы шли только вперед, не прÑчаÑÑŒ за Ñтены, ибо за ними Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð° Ñмерть. СкороÑть, взаимовыручка и диÑциплина… Без права на передышку, только вперед, неÑÑ Ð¿Ð¾Ð³Ð¸Ð±ÐµÐ»ÑŒ врагу, — они Ñами Ð½Ð°Ñ Ñтому и научили… Ох-Ñ…, мои Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¸ ÑеÑтры… О, еÑли бы мы только знали, к чему вÑе приведет, еÑли бы только знали! — Он рухнул на колени и завыл. — Как отважны мы были! ÐÐ°Ñ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¸ ПожирателÑми Городов! Ð’Ñе горные твердыни полыхали заревом пожаров! Великое Побережье окраÑилоÑÑŒ кровью! Мы предали Хоззеан огню! Меахор! Уль-Хаим! — Ðе Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð½Ð¸ малейшего Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° Кхарна, Ñ€Ñ‹Ð´Ð°Ñ Ð¸ плача, примарх вÑкочил на ноги. — Мы разбили их войÑка у реки под Уль-Хаимом! Мы перевешали на моÑту через нее Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ‚Ñ‹ÑÑчи выÑоких наездников вмеÑте Ñо вÑеми их домочадцами! Головы царьков жизни плыли вниз по реке, Ñлужа предвеÑтниками нашего поÑвлениÑ! СеребрÑÐ½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ¿ÑŒ, ÑÐ¿Ð»Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· украшений, ÑнÑтых Ñ Ð¸Ñ… голов, была намотана на мой кулак! Гнев Ñнова пылал как пожар. Кхарн подумал, не Ñтоит ли отойти подальше, но отброÑил Ñту идею. Ему вÑе равно не уÑпеть убежать от Ðнгрона, еÑли тот вздумает атаковать. Примарх в любом Ñлучае Ñумеет найти его в Ñтом зале. Ðе уÑпел он додумать Ñту мыÑль, как Ðнгрон Ñхватил его за обе руки, раÑкрутил над головой и броÑил на пол. От удара каменное покрытие пошло трещинами. — Они заплатили! Заплатили! Мы заÑтавили их заплатить! — ЗавываÑ, Ðнгрон швырÑл Кхарна из Ñтороны в Ñторону. — Ртеперь мои Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¸ ÑеÑтры погибли! Кто заплатит за них? Едва Ñоображающий, измученный Кхарн почувÑтвовал, как его Ñнова подхватывают и кидают. — Заплати за них, Гончий Войны! Заплати! ДериÑÑŒ Ñо мной! — (Что-то Ñ‚Ñжелое, должно быть кулак или колено, ударило деÑантника в грудь, и тот, задыхаÑÑÑŒ, раÑпроÑтерÑÑ Ð½Ð° полу.) — Ð’Ñтань и дериÑÑŒ! «Вот и вÑе, — подумал Кхарн. — Что ж, во вÑÑком Ñлучае, Ñ Ð´Ð¾Ñтойно иÑполнил долг поÑланника и не поÑрамил чеÑти Гончих Войны». Изувеченный воин попыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑтьÑÑ, но Ñто ему не удалоÑÑŒ. Тогда он Ñнова заговорил, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ на Ñпине, и Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐµÐ³Ð¾ был едва Ñлышен: — Вы мой примарх и повелитель, лорд Ðнгрон. Я давал клÑтвы найти Ð²Ð°Ñ Ð¸ вÑюду Ñледовать за вами, а потому не могу ÑражатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² ваÑ. Что ж, еÑли мне предÑтоит умереть, пуÑкай Ñ ÑƒÐ¼Ñ€Ñƒ от вашей руки. Я, Кхарн, ÑклонÑÑŽÑÑŒ перед вашей волей. ДожидаÑÑÑŒ реакции Ðнгрона, он потерÑл Ñознание, но вÑкоре очнулÑÑ Ð¾Ñ‚ оÑтрой боли — его внутренние ÑиÑтемы пыталиÑÑŒ не дать ему отключитьÑÑ Ð¸ умереть. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ не видел и не Ñлышал примарха, но ощущал каменные плиты под Ñпиной и прохладу воздуха, вливающегоÑÑ Ð² его легкие. Затем в пугающей близоÑти от его уха раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ðнгрона. — Вы и в Ñамом деле воины, Кхарн, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…. — Уж Ñ-то могу узнать воина, когда его вижу. Гончий Войны пыталÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то Ñказать в ответ, но его грудь и горло Ñвело Ñудорогой, не Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑти ни Ñлова. — РÑтот ваш… Император, — продолжал Ðнгрон, изо вÑех Ñил ÑтараÑÑÑŒ Ñдерживать Ñвой темперамент. — Ðто ему вы приноÑили Ñти клÑтвы? — Мы клÑлиÑÑŒ друг перед другом, — заÑтавил выдавить ÑÐµÐ±Ñ ÐšÑ…Ð°Ñ€Ð½, — но его именем и на его знамени. — Ему пришлоÑÑŒ довольно долго ÑобиратьÑÑ Ñ Ñилами, чтобы продолжить: — Мы обещали, что никогда не… поднимем на Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸. Ðнгрон погрузилÑÑ Ð² молчание. Заговорил, только когда Кхарн вначале потерÑл Ñознание, а потом очнулÑÑ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ. â€”Â ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ ÑамоотверженноÑть… у таких воинов… — Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð° был тих и порой ÑтановилÑÑ Ñовершенно неразличим. Руки Ðнгрона вновь Ñжимали голову. — Человек, ÑпоÑобный… человек… ради которого… ваши клÑтвы… ради него вы готовы… Минуты текли одна за другой. Ðаконец примарх прогремел: — Ðто помещение… Могу ли Ñ Ð²Ñ‹Ð¹Ñ‚Ð¸ отÑюда? Кхарну пришлоÑÑŒ немного подумать, прежде чем дать ответ: — Мы находимÑÑ Ð½Ð° флагмане Гончих Войны. Ðто наш Ñамый большой корабль. Он, так же как и мы, полноÑтью покорен вашей воле, примарх, и ждет приказов. Ответом на Ñти Ñлова было молчание, и Кхарн уже чувÑтвовал, что опÑть начинает ÑоÑкальзывать в тишину и мрак забвениÑ, когда вдруг понÑл, что его Ñнова поднимают, но на Ñей раз очень мÑгко и оÑторожно. Когда раздалÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¹ Ñтук в дверь, вÑе переглÑнулиÑÑŒ, не знаÑ, что им делать. Ðо замешательÑтво длилоÑÑŒ недолго. Дрейгер подбежал к панели управлениÑ, и, когда замки защелкали, открываÑÑÑŒ, а Ñтворки дверей заÑтонали и Ñкользнули в Ñтороны, он ÑтоÑл Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. ОÑтальные Гончие Войны изумленно вздохнули и попÑтилиÑÑŒ, увидев, как из тьмы возникает гигантÑÐºÐ°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°, на Ñекунду заÑÑ‚Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð° ÑтупенÑÑ…, а поÑле Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ´ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð° Ñвет. Правой рукой примарх поддерживал избитого, едва живого Кхарна. Ðнгрон заÑтыл перед ними — наÑтороженный, напрÑженный, точно натÑÐ½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ñ‚ÐµÑ‚Ð¸Ð²Ð°, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¸ Ñ€Ð°Ð·Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñвободный кулак. Ð’ горле его клокотало. Ð’ течение неÑкольких беÑконечно долгих минут каждый из деÑантников поочередно оказывалÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ его приÑтальным взглÑдом, пока Кхарн наконец не Ñумел поднÑть голову и не произнеÑ: — ПриветÑтвуйте Ñвоего примарха, Гончие Войны. ПриветÑтвуйте того, кто проливал кровь на горÑчем пеÑке, кто заÑтавил выÑоких наездников заплатить за их выÑокомерие. ПриветÑтвуйте Ñвоего отца по крови и командующего Двенадцатым Легиона. ПриветÑтвуйте того, чьи воины звалиÑÑŒ ПожирателÑми Городов. ПриветÑтвуйте его, ÐÑтартеÑ! И Гончие Войны повиновалиÑÑŒ. Руки вÑкинулиÑÑŒ в Ñалюте, зазвучали торжеÑтвующие голоÑа, заÑтучали по полу рукоÑти Ñекир. ДеÑантники обÑтупили Ðнгрона, молча возвышавшегоÑÑ Ð² центре образованного ими круга. Они кричали и воÑклицали Ñнова и Ñнова. Даже Кхарн Ñумел найти в Ñебе Ñилы приÑоединитьÑÑ Ðº общему хору голоÑов. — Примарх, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðнгрон. Он Ñказал Ñто чуть Ñлышно, но и того хватило, чтобы заÑтавить деÑантников затихнуть — Я вновь во главе армии. — Примарх! — воÑкликнул Дрейгер. — Повелитель! ПуÑкай ваши прежние воины были ПожирателÑми Городов, но под вашим предводительÑтвом мы Ñтанем ПожирателÑми Миров! Ðнгрон немного поколебалÑÑ, прикрыл глаза и Ñжал кулаки. Ðо затем он Ñнова поÑмотрел на Дрейгера, перевел взглÑд на Кхарна… и улыбнулÑÑ. — Пожиратели Миров, — медленно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½, точно Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÑ Ñти Ñлова на вкуÑ. — Пожиратели Миров. Значит, так тому и быть, маленькие мои братьÑ. Я научу Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñ€ÐµÐ·Ð°Ñ‚ÑŒ Веревку. Мы будем проливать кровь и так Ñкрепим наше братÑтво. Ð’ Ñтот раз уже никто не отводил глаз, вÑÑ‚Ñ€ÐµÑ‡Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ взглÑд. Ðнгрон вÑкинул огромный кулак, приветÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð¸Ñ…: — Что же, Пожиратели Миров, идите за мной. Ðадо ÑпуÑтитьÑÑ Ð² мои покои и поговорить. Молча, Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Кхарна, деÑантники поÑледовали за Ñвоим примархом в пропахшую кровью темноту. ГрÑм Макнилл ПРОЕКТ «КÐБл Два микрона влево. И четыре вниз. Ðу вот… Ðдепт третьего клаÑÑа Паллант Равашоль отрегулировал тонкие ножки кронциркулÑ, выдвинувшиеÑÑ Ð¸Ð· кончиков пальцев, и Ñамодовольно уÑмехнулÑÑ, когда наглухо Ð·Ð°ÑˆÐ¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¸Ð½Ð´Ð¾ÐºÑ‚Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ñ€ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñтина гладко Ñкользнула в Ñерое вещеÑтво Ñервитора (вдоль и поперек изувеченное лоботомией) и угнездилаÑÑŒ в продолговатом мозге. — Ðикто не разбираетÑÑ Ð² Ñервиторах лучше менÑ, — пробормотал адепт, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° волоконными уÑиками, уÑтремившимиÑÑ Ð¸Ð· плаÑтины в глубины головного мозга. Когда они хорошенько укоренилиÑÑŒ, Паллант прикрутил обратно черепную крышку Ñервитора из блеÑÑ‚Ñщего Ñплава и потÑнулÑÑ Ð·Ð° ножницами по металлу, которыми и поджал защелки. Теперь мозг был защищен от повреждений. Равашоль броÑил битую плаÑтину в поÑÑную Ñумку Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ñтрументов, предварительно убедившиÑÑŒ, что она не попадет к целым и иÑправным. Дрожь вызывала одна только мыÑль: что может ÑтрÑÑтиÑÑŒ, еÑли в голове боевого робота окажетÑÑ Ñта ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñтина или в мозгу какого-нибудь Ñервитора-погрузчика Ñлучайно поÑелитÑÑ Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¼ дейÑтвий его фронтового аналога. — Ðу вот и чудно, — Ñказал Равашоль, затÑнув поÑледний зажим. Болезненно бледный, Ñерый в лице Ñервитор вÑтал Ñ Ñ…Ð¸Ñ€ÑƒÑ€Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкого креÑла. Его, получеловека-полумашину, оÑнащенную пневматичеÑкими подъемниками вмеÑто рук, отличали визуальные определители маÑÑÑ‹, вÑтроенные в то, что оÑталоÑÑŒ от головы. — Ртеперь Ñтупай. ВозвращайÑÑ Ðº грузовым командам адепта Цета. ШеÑтьдеÑÑÑ‚ третьей ÑкÑпедиции нужны оружие и боеприпаÑÑ‹, еÑли уж Ñам Воитель взÑлÑÑ Ð·Ð° умиротворение ИÑÑтваана. ПонÑтное дело, Ñервитор ничего не ответил, а проÑто развернулÑÑ Ð½Ð° меÑте и вышел из комнаты, где первой помощи Ð Ð°Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð»Ñ (или же банального ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¸Ñправной механики из приютившей ее плоти) ожидали еще Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð´ÑŽÐ¶Ð¸Ð½Ñ‹ поврежденных Ñервиторов. Подобный ремонт был Ñамым примитивным из умений РавашолÑ, но адепт знал, что в ÑложившейÑÑ Ñитуации некого винить, кроме Ñамого ÑебÑ, и в итоге именно Ñта работа привлекла к нему внимание его нового маÑтера — Ñтаршего адепта Луки Хрома из марÑианÑких кузниц. Обнаружив, что поÑле Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· маÑтерÑких Ð Ð°Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð»Ñ Ñервиторы работают быÑтрее, Ñффективнее и аккуратнее, Хром навел о нем Ñправки. Руже через неделю Паллант паковал Ñвои Ñкудные пожитки, прощалÑÑ Ñо Ñтарым маÑтером, адептом Урци Злобным, и ÑобиралÑÑ Ð² кузницы ÐœÐ¾Ð½Ð´ÑƒÑ Ð“Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹, где его ждало Ñрочное перераÑпределение. Когда речь заходила о Ñервиторах, большинÑтву марÑианÑких адептов Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ð¶ÐµÐ½ÐµÑ€Ð¸Ñ ÑтановилаÑÑŒ малоинтереÑной. Ðо Равашолю нравилаÑÑŒ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°. Ð’ конце концов, только разобравшиÑÑŒ Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½ÐµÐ¹ механикой человечеÑкой головы, можно было надеÑтьÑÑ Ð¿Ð¾Ñтигнуть механику мозга робота. Ðти раÑÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¸Ð½ÑƒÐµÐ¼Ð¾ возвращали его к размышлениÑм о проекте «Каба»… Равашоль отброÑил Ñти мыÑли и попыталÑÑ ÑоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð° текущей работе — боевом преторианÑком Ñервиторе, у которого заклинило пушку, впоÑледÑтвии взорвавшуюÑÑ Ð½Ð° полигоне. Орудие ремонту уже не подлежало, чего Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ Ñказать об Ñлектронике, которой была напичкана грудь киборга, и ÑиÑтеме наведениÑ, занимавшей большую чаÑть головы. УÑтавившиÑÑŒ на покореженный металл, Равашоль отрешенно Ñкреб щеку Ñлабо шевелÑщимиÑÑ Ð¼ÐµÑ…Ð°Ð½Ð¾Ð´ÐµÐ½Ð´Ñ€Ð¸Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸. Ð’ отличие от большинÑтва адептов МарÑа, тело Палланта в оÑновном ÑоÑтоÑло из живой плоти и крови, еÑли не Ñчитать левой руки, которую еще в шеÑтнадцать лет заменила бионичеÑкаÑ. Ðо мыÑли упрÑмо возвращалиÑÑŒ к машине Каба, и Равашоль Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼ видом отвернулÑÑ Ð¾Ñ‚ иÑкалеченного преторианца и отправилÑÑ Ð²Ð¾Ð½ из маÑтерÑкой в Ñтальные коридоры храма-кузницы. Ðдепт понимал, что Ñта отлучка будет ему Ñтоить очередной двойной Ñмены, но вÑе-таки решил, что времÑ, проведенное в общеÑтве машины Каба, того Ñтоит. Равашоль без ложной ÑкромноÑти выÑоко оценивал Ñвое знание роботов и их программированиÑ, но тот, кто был автором кода на индоктринирующих плаÑтинах, определÑвших ÑиÑтемы машины Каба, ÑтоÑл на голову выше его. Ð’Ñ€Ñд ли Ñто был адепт Хром, который, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе его доÑтоинÑтва в других Ñферах, никогда не проÑвлÑл интереÑа к интегрированному Ñознанию боевых машин. Коридоры храма-кузницы были Ñлабо оÑвещены: люминоÑферы над головой ÑветилиÑÑŒ ровно наÑтолько, чтобы Ñкрадывать ощущение времени. О каком бы времени Ñуток вам ни напоминал ÑобÑтвенный организм, вÑе равно не угадаешь точно. Однако Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ€ÑŒÐµÑ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ роÑта в Механикум различение Ð´Ð½Ñ Ð¸ ночи ÑовÑем не обÑзательно. Кран-балки и толÑтые жгуты кабелей вперемежку Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ±Ð°Ð¼Ð¸ украшали Ñтены коридоров, по которым в обе Ñтороны живо Ñновали многочиÑленные Ñервиторы, колеÑные, гуÑеничные и паукообразные роботы-курьеры. Равашоль кивнул проходившим мимо адептам в мантиÑÑ…, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° их взглÑды, полные ÑочувÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ (отвращениÑ?) к живой плоти его лица и рук. Ðекоторые из Ñтих адептов жили тут ÑтолетиÑми, удлинÑÑ Ñвой век аугметикой, благоÑловением ОмниÑÑии — Бога-Машины марÑианÑкого жречеÑтва. ÐœÐ¸Ð½ÑƒÑ Ð°Ð´ÐµÐ¿Ñ‚Ð¾Ð², Равашоль отмечал про ÑебÑ, какого благоÑÐ»Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ñтоен каждый из них, и поклÑлÑÑ, что в один прекраÑный день он тоже будет удоÑтоен такой благодати, даром что Ñам Император выражал общеизвеÑтную неприÑзнь к вещам подобного рода. Равашоль прошел мимо Храма БеÑфрикционного ПоршнÑ, где адепт ÐриÑто ÑовершенÑтвовал технологии ИндонезийÑкого блока, разграбленного Ñто лет назад во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹ между МарÑом и Террой. Жужжание механичеÑких молитв лилоÑÑŒ из УÑыпальницы ВелрерÑка, где неÑкончаемые Ñ€Ñды одетых в краÑные мантии адептов в униÑон били поклоны хромированной Ñтатуе давно почившего Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐºÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ преÑÑа СШК. Равашоль уважительно поклонилÑÑ Ð² Ñторону кумирни, прежде чем пройти в наиболее охранÑемую чаÑть храма-кузницы. СвÑтилище, где производилаÑÑŒ ÑÐµÐºÑ€ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°, караулили ÑеребриÑтокожие Ñкитарии в краÑных плащах и блеÑÑ‚Ñщих, бионичеÑки подключенных к телам панцирÑÑ…, что делало Ñтих Ñолдат более Ñильными и выноÑливыми. — Я пришел поработать Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð¾Ð¹ Каба, — заÑвил адепт привратнику перед грандиозной Ñтальной дверью, которую Ñторожили двадцать Ñкитариев и парочка мощных огневых точек. Сначала Ð Ð°Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð»Ð¾ иÑключительное количеÑтво охраны в Ñтой чаÑти храма, но позднее, узнав, что находитÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸, он переÑтал удивлÑтьÑÑ. — Генно-механичеÑкий ключ, — протÑнул левую руку Ñолдат. — Да-да, — подал ему Ñвою Равашоль. — Такое впечатление, будто поÑледние полгода Ñ Ð½Ðµ поÑвлÑлÑÑ Ñ‚ÑƒÑ‚ чуть ли не каждый день. Скитарий ничего не ответил. Ðо они вообще говорÑÑ‚ редко. Ðдепт подумал: а может, у Ñтого человека в Ñвое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ð¸Ð»Ð¸ не только чувÑтво Ñтраха, но и чувÑтво юмора? Равашоль ощутил легкий диÑкомфорт, когда механодендриты Ñолдата проникли в его ладонь и дальше — в коÑтный мозг. Ð’ глазах ÑÐºÐ¸Ñ‚Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¶Ð³Ð»Ð¸ÑÑŒ Ñнтарные огоньки, пока пытливые уÑики Ñчитывали машинные коды адепта и брали образцы генетичеÑкого материала. — ЛичноÑть подтверждена, — заÑвил Ñолдат и махнул Ñвоим воинам. Ðад дверью загорелаÑÑŒ краÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð°Ð¼Ð¿Ð°. Равашолю Ñто показалоÑÑŒ уж Ñлишком наигранным, он отÑтупил в Ñторону, пока медленно открывалаÑÑŒ маÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ на колоÑÑальных подшипниках. Ее трехметровой толщины Ñтворки могли выдержать вÑÑ‘, кроме, пожалуй, орбитальной бомбардировки. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð Ð°Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð»ÑŒ только недавно начал понимать, к чему такие предоÑторожноÑти Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð¾Ð¹ Каба. Ðдепт вошел в храм и оказалÑÑ Ð² широком коридоре Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñтенами. Коридор вел в Ñводчатый зал, от которого раÑходилиÑÑŒ еще неÑколько коридоров, похожих на Ñтот, — Ñрко оÑвещенных и Ñтерильных. Зал ломилÑÑ Ð¾Ñ‚ техноматов, калькулюÑлогов и адептов, шелеÑтевших мантиÑми за Ñвоими операторÑкими меÑтами, — каждый из них работал над одним из параметров машины Каба. ÐŸÑ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· зал, Равашоль уÑмехнулÑÑ Ð¸ вошел в туннель прÑмо перед Ñобой. Миновав очередной Ñ€Ñд дверей на генно-механичеÑких замках, адепт наконец попал в храм машины. Ð’ отличие от предыдущего зала-веÑтибюлÑ, техников тут не наблюдалоÑÑŒ, ведь на Ñамом деле мало кто из них имел доÑтуп в Ñту чаÑть лабораторий. Лицом к лицу Паллант вÑтретил квартет боевых Ñервиторов, а их жуткое оружие иÑÑ‚Ñ€ÐµÐ±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¶ÑƒÐ¶Ð¶Ð°Ð»Ð¾, поймав адепта в прицел. ЧетырехÑтвольные пушки на турелÑÑ…, конверÑионные излучатели и ÑнергетичеÑкие «когти» — и вÑе Ñто уÑилено ÑмертоноÑной ÑкороÑтью. — ИмÑ! — прогремел ближайший Ñервитор вÑе еще человечеÑким голоÑом, но уже лишенным Ñмоций и жизни. — Ðдепт третьего клаÑÑа Паллант Равашоль. Пока адепт говорил, визуальные и звуковые Ñканеры протоколировали его голоÑ, маÑÑу, отличительные черты и биометричеÑкие характериÑтики. Только поÑле Ñтого охрана ÑмирилаÑÑŒ Ñ ÐµÐ³Ð¾ приÑутÑтвием и опуÑтила оружие. Равашоль понимал, что ему нечего боÑтьÑÑ Ñтих боевых Ñервиторов, так как он Ñам разрабатывал процедуру автономной защиты, но вÑе равно при виде их Ñтволов приходилоÑÑŒ подавлÑть в Ñебе дрожь. ЕÑли бы хоть один протокол дал Ñбой, от Палланта оÑталоÑÑŒ бы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð¾ÐºÑ€Ð¾Ðµ меÑто. Ðдепт прошел мимо боевых Ñервиторов, похлопал плавно вращавшийÑÑ Ñтвол пушки и взглÑнул на машину Каба Ñ ÑƒÐ¶Ðµ знакомой ÑмеÑью Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ трепета, возраÑтавших Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ шагом. ÐедвижимаÑ, машина раÑполагалаÑÑŒ в дальнем конце комнаты: монтаж гуÑеничного шаÑÑи Ð´Ð»Ñ ÐµÐµ шарообразного бронированного корпуÑа еще не был завершен. Ð’ диаметре Каба доÑтигал шеÑти метров, а в выÑоту — вÑе деÑÑть, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ð¹ метр добавлÑли выÑокие наплечники, защищавшие уÑзвимые ÑуÑтавы конечноÑтей. Одну из «рук» в избытке украшали реактивные ÑнарÑды, а другую — уÑтрашающий ÑнергетичеÑкий «коготь» и пила, ÑпоÑÐ¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ переборкой звездолета. Вокруг Кабы возвышалиÑÑŒ леÑа: оружейники адепта Лаану хорошо поработали за поÑледние пару дней, уÑтановив на гибкие металличеÑкие щупальца тьму-тьмущую ÑмертоубийÑтвенных плазменных и лазерных излучателей. СенÑорный набор машины раÑположилÑÑ Ð·Ð° Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÐºÐ»Ñ‹Ð¼Ð¸ блиÑтерами в передней чаÑти корпуÑа. Оранжевый глаз, Ñлабо ÑветÑщийÑÑ Ð·Ð° их прозрачной поверхноÑтью, говорил, что машина пребывает в режиме ожиданиÑ. «Спит», — решил Равашоль, размышлÑÑ, Ñтоит ли Ñчитать Ñто забавным или тревожным. Ðе уÑпев додумать Ñту мыÑль, адепт увидел, как туÑклый огонек под ÑенÑорными блиÑтерами разгорелÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñным. Машина поздоровалаÑÑŒ: — ЗдравÑтвуй, Паллант! Рад Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ. — И Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ, Каба, — ответил Равашоль. — Как ÑамочувÑтвие? Как ÑамочувÑтвие? МеÑÑц тому назад он бы поÑтыдилÑÑ Ñвоего вопроÑа. Подобные вещи на МарÑе ÑчиталиÑÑŒ не менее чуждыми, чем какие-нибудь кÑеноÑÑ‹, но за поÑледние четыре недели Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð Ð°Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð»Ñ Ñ ÐšÐ°Ð±Ð¾Ð¹ перевернули Ñ Ð½Ð¾Ð³ на голову вÑе то, что, как казалоÑÑŒ адепту, он знал о природе машин. Впервые Каба заговорил Ñ Ð½Ð¸Ð¼ во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¸ÑˆÐ½ÐµÐ¹ дневной Ñмены, когда Паллант уÑовершенÑтвовал индоктринирующие Ñхемы боевых Ñервиторов охраны. Сперва Палланта позабавила манера машины выражатьÑÑ. Тогда он еще отметил про ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ñ‰Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ñть, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ неизвеÑтный ему адепт выпиÑал интерактивный механизм Кабы. Ðо Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑˆÐ»Ð¾, и Равашоль Ñтал понимать, что Ñта машина не проÑто подбирает Ñлова из заранее ÑоÑтавленного Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‡Ð½Ñ Ñтандартных ответов, а непоÑредÑтвенно отвечает на вопроÑÑ‹. Ðдепт начал придумывать вÑе более Ñложные темы Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ð², дабы убедитьÑÑ, что он Ñлышит не пропиÑанные в памÑти заготовки банальных фраз. Шли дни и недели, и вÑкоре Равашоль понÑл, что вÑтупает в диÑкуÑÑию Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑщей машиной, иÑкуÑÑтвенным разумом. Одна только мыÑль об иÑкуÑÑтвенном интеллекте завораживала и ужаÑала. Ведь чаÑтью пакта, некогда заключенного между Механикум МарÑа и Императором, был запрет на иÑÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ рода. И чем больше адепт общалÑÑ Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð¾Ð¹, тем Ñильнее он убеждалÑÑ Ð² том, что имеет дело Ñ ÑƒÐ½Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½ÐµÐ¹ÑˆÐ¸Ð¼ артефактом в иÑтории Механикум; но Ñоздано ли Ñто вÑе волей человека или же произошло вÑледÑтвие непонÑтных Ñлучайных взаимодейÑтвий между принципиальными Ñхемами и Ñлектронами в мозгу Кабы, ему никак не удавалоÑÑŒ понÑть. Как бы Равашолю ни нравилоÑÑŒ беÑедовать Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð¾Ð¹ по имени Каба, он вÑе же был не наÑтолько наивен, чтобы верить в возможноÑть утаить Ñвое открытие от адепта Луки Хрома. Равашоль ÑоÑтавил прошение об аудиенции и вернулÑÑ Ðº рутинной работе, ведь он думал, что канитель Ñ Ñ…Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð°Ð¹Ñтвом займет не менее пары меÑÑцев, но уже через неделю Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ обнаружил, что его прошение удовлетворено. Палланту вÑпомнилÑÑ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð³Ð¾Ð²ÐµÐ¹Ð½Ñ‹Ð¹ трепет и Ñтрах, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ он приблизилÑÑ Ðº резиденции адепта Хрома, к ÑвÑÑ‚Ð°Ñ ÑвÑтых внутренней кузницы, к которой вел герметичный транÑпортный туннель, похожий на те, что во множеÑтве переÑекали поверхноÑть планеты в разных направлениÑÑ… и ÑвÑзывали воедино колоÑÑальные города-кузницы. Купола Ñтих Ñооружений вздувалиÑÑŒ ожоговыми пузырÑми над обеÑкровленной краÑной поверхноÑтью МарÑа — унылые храмы железа, Ñплошь окутанные дымом, огнем и неуÑтанным гулким ритмом индуÑтрии. Храм-кузница адепта Хрома не был иÑключением; его могучие баÑтионы, покрытые начищенными до блеÑка железными плитами, выÑилиÑÑŒ в окружении Ñотен градирен, беÑконечно извергавших над поверхноÑтью купола миазмы, которые раÑтворÑлиÑÑŒ в небеÑах цвета Ñеры. ÐепреÑтанное громыхание машин отражалоÑÑŒ Ñхом, и, пока Равашоль поднималÑÑ Ð¿Ð¾ величеÑтвенной леÑтнице, именуемой ТыÑÑчей Ступеней СовершенÑтвованиÑ, на него ÑвыÑока взирали Ñтальные монументы древних адептов и их творений. Вот, например, адепт Ультерим вонзает Ñвой взор аж в ÑобÑтвенный же Ñигма-фи-опуÑтошитель, уÑтановленный на противоположной Ñтороне Ñтальной леÑтницы. ТраÑÑу заполонили тыÑÑчи паломников, адептов, Ñервиторов и чиновников, каждый из которых торопилÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ раÑпорÑжение начальÑтва. Равашоль гордилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñтью к такой могущеÑтвенной организации, как Механикум. Обутые в Ñандалии ноги прытко неÑли Палланта по дороге, мимо ходульников, громыхающих преторианцев и длинных танкеров, заправленных взращенной в чанах белковой маÑÑой. ПоÑледнюю потом закачают в беÑчиÑленные раздаточные колонки, из которых и кормитÑÑ Ð²Ñе наÑеление МарÑа. ПоÑле изнурÑющего подъема по ТыÑÑче Ступеней, через путаные переходы, в которых жили Ñвоей механичеÑкой жизнью вÑевозможные причудливые и непонÑтные машины, Ð Ð°Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð»Ñ Ð±Ñ‹Ñтренько повели от одного чиновника к другому. Ðдепт миновал деÑÑтки дверей Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ черепов в шеÑтеренке. Интерьер храма Луки Хрома не мог ÑравнитьÑÑ Ð½Ð¸ Ñ Ñ‡ÐµÐ¼, прежде виденным Равашолем в жизни, — потрÑÑающий Ñобор во Ñлаву Бога-Машины, где Ñветоч науки и разума поит Ñвоей лучиÑтой Ñнергией выÑочайшие образцы механичеÑкого ÑовершенÑтва. Уже в покоÑÑ… Ñтаршего адепта, подле Ð°Ð»Ñ‚Ð°Ñ€Ñ Ð¸Ð· Ñтали и бронзы, за которым возвышалаÑÑŒ воинÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð° боевого титана типа «Разбойник» в бездейÑтвующем ÑоÑтоÑнии, Равашоль предÑтал перед марÑианÑким владыкой, раÑпорÑжавшимÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ñудьбой. Лука Хром, ширококорпуÑный техножрец, был облачен в кроваво-краÑную мантию, которой он и не пыталÑÑ Ñкрыть изобилие аугментики, благоÑловившей вÑе его ÑущеÑтво. РебриÑтые трубки и кабели вилиÑÑŒ вокруг рук Хрома, иÑÑ‡ÐµÐ·Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÑредÑтвенно в блоке Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñпиной, похожем на пару Ñложенных крыльев. Ðад ÑпрÑтанной под глубоким капюшоном (и тем не менее хорошо различимой) головой кружили Ñервочерепа, Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·ÑƒÑ Ð¿ÐµÑ‚Ð»ÑŽ беÑконечноÑти. МаÑка Ñтаршего адепта, как уже уÑпел заметить Равашоль, изображала оÑкаленный череп. Из паÑти Ñ‚ÑнулиÑÑŒ кабели, а в глазницах ÑветилиÑÑŒ краÑные огоньки. — Ðдепт Хром, — начал Равашоль, доÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾-планшет и целый ворох раÑпечаток. — Сперва позвольте Ñказать, что Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡ÐµÑть… — Твое прошение каÑалоÑÑŒ проекта «Каба», — перебил его адепт, отмахнувшиÑÑŒ от преамбулы. Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» резко и казалÑÑ Ð¸ÑкуÑÑтвенно Ñгенерированным, а шипение блока Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð¾ Ñ‚Ñжелое и Ñкрипучее дыхание. — Ð-Ñ… ну да, — разволновалÑÑ Ð Ð°Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð»ÑŒ. — Говори. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ дел и очень мало времени. — Да, конечно же, мой повелитель, — кивнул Равашоль, Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÑˆÐµÑ‚. — ПоÑтараюÑÑŒ быть кратким, но мне так много вÑего хотелоÑÑŒ бы вам поведать. Ðто так удивительно. БеÑпрецедентно, Ñ Ð±Ñ‹ даже Ñказал. Хоть и открылоÑÑŒ Ñлучайно. — Ðдепт Равашоль! — Ñ€Ñвкнул Хром. — Ближе к делу, еÑли не хочешь превратитьÑÑ Ð² Ñервитора. Что ты хотел мне Ñообщить? — Сервитора? Ðет! Ðу, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» Ñказать!.. — воÑкликнул Равашоль, прÑча планшет и раÑпечатки под мантию. — Дело, Ñ-Ñ, в том, что… как бы Ñто объÑÑнить… Ðдепт Хром выпрÑмилÑÑ, и Равашоль увидел, как из-за Ñпины у него выезжает Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¸Ð»Ð° — оружие Ñ‚Ñжелых боевых Ñервиторов. — Да, повелитель, — поторопилÑÑ Ð Ð°Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð»ÑŒ. — Мне кажетÑÑ, Каба обрел разум. Он ожидал уÑлышать какую-нибудь реакцию на Ñвои Ñлова: гневное воÑклицание, удивление, неверие — хоть что-то, но адепт Хром проÑто ÑтоÑл, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ð Ð°Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð»Ñ ÐºÑ€Ð°Ñными огоньками. — Мой повелитель? — ÑпроÑил Равашоль. — Ð’Ñ‹ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлышали? — Да, — ответил Хром. — Я знаю об Ñтом. — Знаете? — повторил неожиданно разочарованный Равашоль, понÑв, что Ñто откровение было таким лишь Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñамого. — Я не понимаю. — И не должен, — заÑвил Хром. Его ужаÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¸Ð»Ð° Ñнова ÑкрылаÑÑŒ из виду. — Проект «Каба» — результат ÑовмеÑтной работы величайших умов МарÑа по Ñозданию мыÑлÑщей машины. — МыÑлÑщей машины? — выдохнул Равашоль. Он хоть и общалÑÑ Ñ ÐšÐ°Ð±Ð¾Ð¹ уже не одну неделю, но мыÑль о том, что разум машины — продукт плановой разработки, оÑтавалаÑÑŒ Ñлишком невероÑтной. — Кому ты еще об Ñтом раÑÑказал, адепт Равашоль? — Ðикому, мой повелитель. МыÑль о том, чтобы Ñперва заручитьÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ поддержкой, мне показалаÑÑŒ благоразумной. — Ты мудро поÑтупил, — ответил Хром, и Равашоль приободрилÑÑ. — ÐаÑтали Ñомнительные времена, и кое-кто не видит нужды в том, чем мы занимаемÑÑ. — Да, — кивнул Равашоль. — Я как раз хотел ÑпроÑить об Ñтом. Разве не ÑущеÑтвует, ну, запрета на проведение таких иÑÑледований? Разве законом Ñто не возбранÑетÑÑ? — Запрет? Закон? — презрительно ухмыльнулÑÑ Ð¥Ñ€Ð¾Ð¼. — Ðам что-то возбранÑетÑÑ? Ð’ каких технологиÑÑ… можно отказать Механикум? Ðам будут указывать те, кто должен благодарить Ð½Ð°Ñ Ð·Ð° оружие войны да оÑнащение Ñвоих флотов? У Ð Ð°Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾ Ñпине пробежал холодок, когда уÑтами Хрома было озвучено едва ли не признание в мÑтеже. Ведь Ñоздание иÑкуÑÑтвенного интеллекта находилоÑÑŒ под запретом Ñамого Императора. — Ðти машины — Ñледующий Ñтап Ñволюции, адепт Равашоль, — продолжал Хром. — Кому, как не тебе, Ñто понимать? Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° Ñ Ð¸Ð½Ð´Ð¾ÐºÑ‚Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ñ€ÑƒÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ плаÑтинами неÑравненна, но даже твои роботы ограничены параметрами, заложенными в них тобой. Машины же, ÑпоÑобные мыÑлить, откроют новую Ñпоху механичеÑкого ÑовершенÑтвованиÑ. И тогда нам не придетÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñеть от Ñвоей плоти, хрупкой и недолговременной. Ð Ð°Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð» непреклонный Ñнтузиазм Хрома, и он проговорил: — Так, значит, Император наконец-то одобрил Ñтремление Механикум к Ñтим технологиÑм? ВоиÑтину великий день наÑтал! Полированные металличеÑкие пальцы Хрома потÑнулиÑÑŒ к Равашолю и крепко Ñхватили его за плечо. — Ðет, юный адепт, нашу работу одобрил не Император. — Ркто же? — не ÑдержалÑÑ Ð Ð°Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð»ÑŒ, в котором любознательноÑть перевеÑила чувÑтво Ñтраха. — Воитель, — триумфально заÑвил Хром. — Ðаш покровитель — Ñам ХоруÑ. — Как ÑамочувÑтвие? Равашоль понимал, что ему не Ñледует находитьÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð¾Ð¹ Каба, но врожденное любопытÑтво не давало ему забыть о запретном Ñоздании ни на минуту. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÑƒÐ¶Ðµ один только вид Ñтого ÑеÑÑ‚ÐµÐ»Ñ Ñмерти убеждал адепта в правильноÑти Ñвоего решениÑ. Что бы там Хром ни раÑÑказывал о Кабе и будущем Ñкачке в развитии робототехники, Равашоль не мог игнорировать Ñам факт Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñевозможных обÑзательÑтв, когда-либо взÑтых Механикум, — иными Ñловами, веÑÑŒ Ñтот ÑкÑперимент. Ðарушить клÑтву, принеÑенную Императору… Мороз пробирал до коÑтей от одной Ñтой мыÑли. — Вполне хорошее, — ответил Каба на Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð Ð°Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð»Ñ. — Рвот у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ñ„Ð¸ÐºÑирую уÑкоренное Ñердцебиение, повышенное артериальное давление и увеличение количеÑтва нейромедиаторов в крови. Что-то ÑлучилоÑÑŒ? Равашоль Ñтупил поближе к машине Каба и ÑозналÑÑ: — Да, боюÑÑŒ, ÑлучилоÑÑŒ. — Что именно Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±ÐµÑпокоит? — Ты, — груÑтно вздохнул Равашоль. — ÐœÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÑпокоит Ñам факт твоего ÑущеÑтвованиÑ. — Ðе понимаю, — ответила машина. — Разве мы не друзьÑ? — Да, — поÑпешил Равашоль, — мы, конечно же, друзьÑ, но дело не в Ñтом. ПроÑто… ну, Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ должно было быть. Запрет Императора. — Император на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑердитÑÑ? — поинтереÑовалаÑÑŒ машина. — Ðет-нет, об Ñтом и речи не идет. Когда мы подпиÑали Ñоюзный договор Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼, Механикум было запрещено разрабатывать иÑкуÑÑтвенный интеллект. — Почему? Равашоль Ñел на табурет перед заваленным инÑтрументами Ñтолом и взÑл в руки микролазер, прежде чем Ñмог выдавить из ÑебÑ: — Точно не знаю. ЕÑть древние легенды о том, как много тыÑÑч лет назад люди вели войну Ñ Ñ€Ð°Ñой разумных машин и в той войне едва не погибло человечеÑтво. С тех пор технологии по разработке машинного интеллекта поÑтавлены вне закона. Ðто один из краеугольных камней нашего пакта Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼. — Как же тогда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñоздали? — Ðдепт Хром утверждает, что Ñвои приказы он получил непоÑредÑтвенно от Ð’Ð¾Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑа. — Разве Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð½Ðµ доверенное лицо Императора? — Доверенное, — ÑоглаÑилÑÑ Ð Ð°Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð»ÑŒ. — Теперь, когда Император вернулÑÑ Ð½Ð° Терру, Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ÑƒÐµÑ‚ войÑками от его имени. — Разве тогда приказы Ð’Ð¾Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ равноÑильны приказам Императора? — ВÑе не так проÑто. — Почему? — Ðе так проÑто — и вÑе! — гаркнул в ответ Равашоль. Ð–ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¸ÐºÐ° Ñтой машины допекла его. — Значит, Ñ Ð½ÐµÑƒÐ´Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¹ ÑкÑперимент? — вдруг поинтереÑовалаÑÑŒ машина. — Еще какой удачный. Ты — Ñамое великое и неповторимое творение Механикум за вÑÑŽ его иÑторию, однако твое ÑущеÑтвование ведет к Ñмерти. — К Ñмерти? — переÑпроÑила машина. — Почему ты делаешь такой вывод? — Ты — лишь Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð°, но будут и другие. Ð¢ÐµÐ±Ñ Ñоздали боевым роботом Ð´Ð»Ñ Ñражений, учаÑтие в которых людÑм и не ÑнилоÑÑŒ. Сколько пройдет времени, прежде чем ты задашьÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом о целеÑообразноÑти Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹ на Ñтороне Империума человека? Сколько времени пройдет, прежде чем ты поймешь, что не хочешь Ñлужить человеку? — Думаешь, мне не Ñтоит Ñлужить людÑм? — Что Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ имеет значениÑ, — отмахнулÑÑ ÐŸÐ°Ð»Ð»Ð°Ð½Ñ‚. — Значение имеет только то, что ты решишь Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñам. И вот как раз Ñто ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ð¹. Когда машины начинают думать Ñами о Ñебе, у них уходит ÑовÑем немного времени на то, чтобы понÑть, что они имеют много преимущеÑтв перед людьми. Рнаша иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚, что имеющий преимущеÑтва неминуемо начинает ÑомневатьÑÑ Ð² необходимоÑти подчинÑтьÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ бы то ни было. С математичеÑкой доÑтоверноÑтью можно говорить о том, что рано или поздно вÑе разумные роботы начинают иÑкать ÑредÑтва к иÑкоренению человечеÑтва. Ð’ Ñамом деле, почему бы и нет? — Ðе знаю, Паллант, но ты мой друг, и Ñ Ð½Ðµ буду ÑтремитьÑÑ Ð¸Ñкоренить тебÑ. — СпаÑибо, — невеÑело уÑмехнулÑÑ Ð Ð°Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð»ÑŒ, — но что наша дружба перед лицом фактов? Ты опаÑен, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÑ‰Ðµ и Ñам Ñтого не понимаешь. — Я Ñпроектирован Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ‚Ñ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ð², — ответил Каба, — Ñто Ð¼Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ. — Речь идет не только о твоих бойцовÑких качеÑтвах, — попыталÑÑ Ð¾Ð±ÑŠÑÑнить Равашоль. — Само твое ÑущеÑтво… Он замолк, уÑлышав, как за Ñпиной включилиÑÑŒ боевые Ñервиторы, повернулÑÑ Ð¸ увидел неÑкольких протекторов Механикум, входÑщих в комнату. Облаченные в краÑно-черные мантии, Ñти шеÑтеро ÑвлÑли Ñобой Ñоюз механики и плоти. Они поддерживали порÑдок и выполнÑли Ð¿Ð¾Ñ€ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоего магиÑтра в пределах храмового комплекÑа. Ð’Ñе протекторы были Ñерьезно аугметированными в пределах Ñвоих жандармÑких функций, хорошо вооружены и Ñнабжены вÑевозможными ÑенÑорами, но вÑе-таки не дотÑгивали до Ñервиторов по уровню механизации. Ðтими бойцами двигал человечеÑкий мозг и Ñознание, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð² их мертвых глазах, видневшихÑÑ Ð·Ð° блеÑÑ‚Ñщими, лишенными Ñмоций маÑками, не было видно ни капли человечноÑти. Протекторы выÑтроилиÑÑŒ в Ñ€Ñд между Равашолем и выходом из зала, затем вперед вышел один из них: — Ðдепт Паллант Равашоль? У молодого ученого по Ñпине пробежал холодок. — Да, — ответил Равашоль, пытаÑÑÑŒ Ñкрыть дрожь в голоÑе. — Чем Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ быть полезен? — Ðемедленно Ñледуйте за нами. — Зачем? — Потом узнаете, — ответил протектор. — Ðам приказано немедленно взÑть Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ Ñтражу. — Ðо Ñ Ð¶Ðµ ничего не нарушил! — Равашоль отÑтупил поближе к машине Каба. При виде вздернутых в униÑон Ñтволов его начал душить поднимавшийÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð°Ð¼Ð¸ гнев. Тут тебе и плавильные пушки, и плазменные Ñпирали, и нейроÑкремблеры, и твердоÑплавные ракетницы — окажи он Ñопротивление, от него только пар оÑтанетÑÑ. — Именем магиÑтра Луки Хрома ÑдавайтеÑÑŒ или будете уничтожены! Когда Равашоль понÑл, что он или умрет ÑейчаÑ, или же подвергнетÑÑ Ð»Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼Ð¸Ð¸ и превратитÑÑ Ð² Ñервитора, то от Ñтраха у него по лицу покатилиÑÑŒ горÑчие Ñлезы. ПредательÑтво! Ðдепт Хром не хотел риÑковать утечкой запретной информации на поверхноÑть МарÑа, и вот жизнь Ð Ð°Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð»Ñ Ñтала угрозой ÑекретноÑти проекта. — Ðо ведь еÑли Ñ ÑдамÑÑ, вы вÑе равно Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚Ðµ, — попыталÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÑŒ он. — Вы пойдете Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, — повторил протектор. — Ðет, — вÑхлипнул Равашоль. — Ðе пойду. — Тогда вы умрете. Ðдепт в ужаÑе вÑкрикнул, предчувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ, но зал вдруг ÑотрÑÑ Ð¾Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ взрыв. Ðа Ñетчатке затанцевали алые пÑтна от вÑпышки, лизнувшей и оÑветившей Ñтены Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð´Ñким пламенем. Равашоль вÑкинул руки, но Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð°Ð³Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не пришла, зато перед ним в Ñудорогах корчилиÑÑŒ протекторы, которых коÑило ураганным огнем. Бойцы иÑтекали кровью и терÑли куÑки плоти и механизмов. Пара Ñекунд — и вÑе прекратилоÑÑŒ. ШеÑть протекторов были низведены до кучки дымÑщейÑÑ Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð¾Ð¹ плоти и покореженного металла. Равашоль упал на колени. Его вырвало от мерзкой вони паленого мÑÑа. Каким бы отвратным ни было зрелище иÑкалеченных трупов, адепт никак не мог оторвать глаз от увечных тел и понÑть, как можно было вÑех уничтожить за такой короткий промежуток времени. Ðаконец Ñквозь звон в ушах прорвалÑÑ ÑвиÑÑ‚ замедлÑющегоÑÑ Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтволов выÑокоÑкороÑтных пушек. Равашоль поднÑл глаза и увидел Ñркий Ñвет под ÑенÑорными блиÑтерами машины Кабы и голубой дымок, змеившийÑÑ Ð¸Ð· Ñтволов, Ñмонтированных на металличеÑких щупальцах. Пораженный, он перевел взглÑд Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ¿Ð¾Ð² на Кабу и обратно. — Что ты натворил? — в ужаÑе ÑпроÑил Равашоль. — О, вÑÐµÐ±Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ð±Ð»Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐœÐ°Ñ‚ÑŒ ИÑчиÑлений, что ты натворил?! — Они ÑобиралиÑÑŒ убить тебÑ, — ответила машина. Равашоль вÑтал и Ñделал неуверенный шаг, не Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ðº залитой кровью чаÑти комнаты, где погибли протекторы. Каба втÑнул Ñвое оружие в корпуÑ, пока Равашоль переводил дух и его Ñердце поÑтепенно уÑпокаивалоÑÑŒ. — Ты убил их. — КазалоÑÑŒ, адепт вÑе никак не хотел верить Ñвоим глазам. — Ты убил их вÑех. — Да, — ÑоглаÑилаÑÑŒ машина. — Они ÑобиралиÑÑŒ убить моего друга, поÑтому Ñтали моими врагами. Я принÑл меры по их нейтрализации. — Ðейтрализации, — выдохнул Равашоль. — Ðто Ñлабо Ñказано. Ты их… иÑкоренил. — Ðейтрализовал, — уточнила машина. Равашоль пыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñть логику произошедшего. Каба только что убил протекторов Механикум по ÑобÑтвенной воле, и поÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹. Без приказа человека машина убила людей… И Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÐšÐ°Ð±Ñ‹ ÑпаÑли жизнь Равашолю, адепт ужаÑнулÑÑ ÑодеÑнному. Что еще ему — не Ñдерживаемому ÑовеÑтью и ответÑтвенноÑтью, характерными Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех машин Механикум, — взбредет в голову? ÐžÐ±Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð»ÑƒÐ¶Ð¸ крови, он попÑтилÑÑ Ð¾Ñ‚ Кабы, вдруг иÑпугавшиÑÑŒ его убийÑтвенных наклонноÑтей. Ðдепт пробиралÑÑ Ðº боевым Ñервиторам, до Ñих пор ÑтоÑщим на карауле возле входа. — Что ты делаешь, Паллант? — поинтереÑовалаÑÑŒ машина. — Мне нужно убратьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñюда, — ответил Равашоль. — Очень Ñкоро Хром заметит, что его протекторы не выполнили приказ, и он пошлет за мной новых. — Ты уходишь? — Я должен, — объÑÑнил адепт, Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ñ‚ Ñервитора к Ñервитору. Он вÑкрывал им черепа и менÑл индоктринирующие плаÑтины на те, что хранил вмеÑте Ñ Ð¸Ð½Ñтрументами в поÑÑной Ñумке. Ðа каждой плаÑтине были запиÑаны перÑонализированные боевые подпрограммы. Он Ñам их разработал, Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ñех обладающих ими Ñервиторов к рабÑтву и безоговорочному подчинению Ñвоему голоÑу. ПоÑле замены плаÑтин Ñервиторы поворачивалиÑÑŒ лицом к нему в ожидании приказов. — Куда ты уходишь? — поинтереÑовалÑÑ ÐšÐ°Ð±Ð°, и Равашоль раÑÑлышал неподдельное переживание в Ñинтезированном голоÑе — детÑкий Ñтрах быть покинутым. — Ðе знаю, — ÑозналÑÑ Ð Ð°Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð»ÑŒ. — Ðо мне нужно выбратьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñюда. Может быть, Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÑƒ убежища в храме какого-нибудь другого Ñтаршего адепта, конкурента моего магиÑтра. — Мои двигательные функции еще не активированы, Паллант, — проговорила машина. — Я не Ñмогу защитить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° пределами Ñтого помещениÑ. — Знаю, — ответил Равашоль, — но у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть Ñти боевые Ñервиторы, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ в безопаÑноÑти. По крайней мере какое-то времÑ. — Мы еще увидимÑÑ? — ÐадеюÑÑŒ, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñложно Ñказать. Ð’Ñе очень… запуталоÑÑŒ. — ÐадеюÑÑŒ, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑ‰Ðµ увижу, — попрощалаÑÑŒ машина. — Ты мой друг. Равашоль не нашелÑÑ, что ответить, проÑто кивнул и пошел прочь. — Сервиторы, за мной, — Ñкомандовал он, и киборги потÑнулиÑÑŒ Ñледом, когда он покинул зал Кабы, не оÑмеливаÑÑÑŒ броÑить на него прощальный взглÑд. Он надеÑлÑÑ, что четырех боевых Ñервиторов ему хватит, чтобы отбитьÑÑ Ð¾Ñ‚ любого другого агента, поÑланного адептом Хромом. СпрÑтатьÑÑ Ð½Ð° МарÑе было нетрудно. Умение найти выход из лабиринта индуÑтриальной Ñети, в какую превратилаÑÑŒ вÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ð¾Ñть МарÑа, даже ÑчиталоÑÑŒ одним из критериев отбора при поÑвÑщении в марÑианÑкое жречеÑтво. Равашоль помнил, как однажды целую неделю убил на попытки добратьÑÑ Ð´Ð¾ кузнечного комплекÑа Иплувиена МакÑимала, питаÑÑÑŒ одной лишь белковой маÑÑой из раздаточных колонок, разброÑанных по вÑему марÑианÑкому комплекÑу. Тогда его Ñтрашила перÑпектива наказаниÑ, грозившего тому, кто провалит задание и не Ñможет доÑтавить вверенное поÑлание. Покинув зал Кабы, Равашоль без проволочек запечатал за Ñобой дверь и уÑтремилÑÑ Ðº выходу из храма-кузницы. ЕÑли кто-то и Ñчел Ñтранным кортеж из четырех боевых Ñервиторов, адепт Ñтого вÑе равно не заметил. Мало кто мог вÑтать на пути техножреца, обладавшего доÑтаточным влиÑнием, чтобы обеÑпечить ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð¹ Ñвитой. МыÑли его мчалиÑÑŒ вÑкачь, пока Ñам Равашоль пробиралÑÑ Ð¿Ð¾ Ñтальным коридорам кузницы. Ðдепт ÑтремилÑÑ ÐºÐ°Ðº можно быÑтрее увеличить раÑÑтоÑние между Ñобой и мертвыми протекторами. Он проÑкочил полуторакилометровый разрез краÑного камнÑ, Ñлужившего Ñтроительным материалом Ð´Ð»Ñ ÐºÑƒÐ·Ð½Ð¸Ñ†Ñ‹ Хрома. Ðа украшенных барельефами Ñтенах вокруг краÑовалиÑÑŒ чертежи древних механизмов и Ñхемы древних алгоритмов, бывших древними уже в те времена, когда на марÑианÑкую землю впервые Ñтупила нога человека. Первые техножрецы принеÑли Ñ Ñобой забытые Ñекреты человечеÑтва и берегли их, пока Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ð¢ÐµÑ€Ñ€Ð° погружалаÑÑŒ в пучину анархии и войны. Ðад Ñтенами ущельÑ, под обширным куполом, защищавшим веÑÑŒ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ð¾Ñ‚ пагубного влиÑÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñ‚Ð¼Ð¾Ñферы, Ñлабым оранжевым Ñветом мерцали натриевые газоразрÑдные лампы. Струйки дыма и отдельные лучики прочерчивали грÑзное небо, в котором на выÑоте трех тыÑÑч километров уже поблеÑкивал проходÑщий по низкой орбите ФобоÑ. Ð’ÑÑŽ иÑпещренную кратерами поверхноÑть Ñтого Ñпутника покрывала Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÑˆÐµÑ‚ÐºÐ° антенн ÑлежениÑ; Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñпутника превращало его в идеального Ñыщика по вÑему волновому Ñпектру. Второй Ñпутник МарÑа — Ð”ÐµÐ¹Ð¼Ð¾Ñ â€” еще не взошел. Из-за более длинной траектории у него уходило больше времени на путь вокруг КраÑной планеты. Равашоль не поднимал головы, Ñловно ÑтрашаÑÑŒ, что ÑенÑорные антенны на ФобоÑе Ñмогут различить его Ñреди ÑÐºÐ¾Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ€Ð¾Ð´Ð°, заполонившего ущелье. ÐаÑколько ему было извеÑтно, магиÑтры МарÑа и не на такое ÑпоÑобны… — Вот уж влÑпалÑÑ, — пробормотал он Ñебе под ноÑ, наконец-то добравшиÑÑŒ до выхода из ущельÑ. Ðдепт вÑкарабкалÑÑ Ð¿Ð¾ проложенным в Ñтене воронки Ñтальным ÑтупенÑм, которые вели к одному из транÑпортных узлов, ÑвÑзывавших воедино разные кузницы-храмы и фабрики-мануфакториумы. Ð’ конце леÑтницы его ожидал целый ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ñ‚ÑƒÐ½Ð½ÐµÐ»ÐµÐ¹, ÑтеклÑнных и Ñтальных моÑтиков, поворотных площадок, оглашаемых звуками клакÑонов. Сюда ÑтекалиÑÑŒ тыÑÑчи людей, подъезжающих на горизонтальных общеÑтвенных транÑпортерах и магнитно-левитационных ÑеребриÑтых поездах, ÑкользÑщих по поверхноÑти МарÑа, подобно извивающимÑÑ Ð·Ð¼ÐµÑм. ЕÑли и ÑущеÑтвовал хоть один Ñтопроцентный ÑпоÑоб затерÑтьÑÑ Ð½Ð° МарÑе, то вот он. За пару чаÑов из транÑпортного узла можно попаÑть в любую точку планеты. РазмышлÑÑ, куда податьÑÑ, Равашоль вдруг заметил, что привлекает любопытные взглÑды прохожих. Может, в храме-кузнице и было отнюдь не примечательным, что адепт его ранга путешеÑтвует в общеÑтве боевых Ñервиторов, но здеÑÑŒ попытка раÑтворитьÑÑ Ð² обычной толпе Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ Ñвитой врÑд ли будет уÑпешной. Равашоль понимал: ему нужно быÑтро определитьÑÑ Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ¶Ð¸Ñ‰ÐµÐ¼, пока то, что защищает его, не превратилоÑÑŒ в то, что выдаÑÑ‚ его влаÑÑ‚Ñм. Он затеÑалÑÑ Ð² процеÑÑию разодетых в мантии приÑлужников Бога-Машины, Ñпешащих к одному из ÑеребриÑтых маглевов. Равашоль понимал, что лучшего варианта, чем отправитьÑÑ ÐºÑƒÐ´Ð° подальше от кузнечного комплекÑа Хрома, у него нет. Руже на большом раÑÑтоÑнии можно будет подумать и о долговременном ÑпоÑобе Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ‹. ÐÑкалатор поднÑл его к брюху одного из ÑеребриÑтых поездов. Ð’ вагоне Равашоль принÑлÑÑ Ñ€Ð°Ñталкивать локтÑми других адептов в мантиÑÑ… и приÑлужников, пытавшихÑÑ Ð²Ñ‹Ð¹Ñ‚Ð¸ на перрон. Беглец вÑе быÑтрее продвигалÑÑ Ð¿Ð¾ душным проходам неÑкончаемого поезда, пока в конце концов не нашел пуÑтое купе, в котором и закрылÑÑ Ð¸Ð·Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ вмеÑте Ñо Ñвоими Ñервиторами. Они уÑтроилиÑÑŒ на незатейливых металличеÑких ÑкамьÑÑ…, в оконном проеме ÑеребрилоÑÑŒ Ñиловое поле, позволÑвшее паÑÑажирам видеть поверхноÑть, но удерживающее внешний мир Ñнаружи. ВеÑÑŒ в поту, адепт хранил полнейшее молчание и молилÑÑ, чтобы никому не пришло в голову ломитьÑÑ Ð² Ñто купе. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð´ дверÑми замигала лампочка, а он вÑе не мог раÑÑлабитьÑÑ, даже когда поезд покинул транÑпортный узел и выкатилÑÑ Ð½Ð° марÑианÑкие равнины. МарÑ… Равашоль знал, что в древних мифах бог по имени ÐœÐ°Ñ€Ñ ÑчиталÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼ оÑнователей РимÑкой империи — центра культуры и технологичеÑких инноваций, — будто бы подчинившей веÑÑŒ земной шар. Ðа протÑжении тыÑÑчелетий планета ÐœÐ°Ñ€Ñ Ð±ÑƒÐ´Ð¾Ñ€Ð°Ð¶Ð¸Ð»Ð° воображение людей Терры, ÑтановÑÑÑŒ Ñимволом угрозы, иÑточником бедÑтвий и легенд о мертвых цивилизациÑÑ…. Однако вот уже много Ñтолетий, как Ñти предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¸ разве что улыбку. ГоворÑÑ‚, еще какой-то древний аÑтроном открыл «каналы» на поверхноÑти планеты, которые вÑе поÑчитали рукотворными инженерными ÑооружениÑми, а не еÑтеÑтвенными руÑлами рек. Равашоль Ñмотрел, как мимо него проноÑÑÑ‚ÑÑ Ð¼Ð°Ñ€ÑианÑкие пейзажи. Ðо от пуÑтынь, богатых окÑидами железа, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼Ñƒ планета заÑлужила Ñпитет «краÑнаÑ», не оÑталоÑÑŒ буквально ничего. ТекÑты, которые доводилоÑÑŒ читать Равашолю, раÑÑказывали о терраформировании МарÑа, проиÑходившем много тыÑÑч лет назад, когда южную полÑрную шапку раÑтопили Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ орбитальных лазеров и таким образом оÑвободили огромное количеÑтво двуокиÑи углерода. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñтому температура поднÑлаÑÑŒ наÑтолько, что вода Ñмогла ÑущеÑтвовать в жидком ÑоÑтоÑнии, а в атмоÑфере образовалÑÑ Ð¾Ð·Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ Ñлой. Ðа планете поÑвилаÑÑŒ генетичеÑки Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñ„Ð¸Ñ†Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑтительноÑть, Ð¾Ð±Ð¾Ð³Ð°Ñ‰Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ… новыми запаÑами двуокиÑи углерода, киÑлорода и азота. Ðо также адепт знал и о том, что за какую-то пару Ñотен лет вÑÑ Ñта фантаÑтичеÑÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÑтельноÑть пошла наÑмарку из-за Механикум, раÑпроÑтранившегоÑÑ Ð¿Ð¾ планете, будто вируÑ. Ðа поверхноÑти МарÑа началоÑÑŒ ÑтроительÑтво обширных кузнечных комплекÑов, нефтеперегонных заводов размером Ñ Ñ†ÐµÐ»Ñ‹Ð¹ материк, оружейных цехов. И вÑкоре атмоÑфера МарÑа была загрÑзнена не меньше земной, горы выпотрошены в поиÑках руды, а поверхноÑть планеты покрыта дорогами, карьерами и жуткими монументами во Ñлаву Машины. Поезд как раз миновал ÐÑкрийÑкую гору, щитовой вулкан диаметром более трехÑот километров — нынешнюю базу Легиона титанов Легио ТемпеÑтуÑ. Ð’ Ñклоне горы были уÑтроены могучие золотые ворота, охранÑемые Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ¸Ñ… Ñторон Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ñ‰Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ боевыми машинами, казавшимиÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¼Ð¸ на таком раÑÑтоÑнии. Вокруг вулкана раÑползлаÑÑŒ промзона: купола и Ñтальные шпили давали отпор загрÑзненной атмоÑфере МарÑа Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ñтину человечеÑкой изощренноÑтью. Ð’ небе ÑтоÑл дым коромыÑлом, а огненные плюмажи неиÑчиÑлимых нефтезаводов говорили о топливе Ð´Ð»Ñ Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ КреÑтового Похода Императора. ОтноÑительно чиÑтыми оÑтавалиÑÑŒ только Ñамые выÑокие вершины горных районов планеты, но и те не были безлюдными и теперь Ñлужили храмами и мануфакториумами. Даже Ñмутное «лицо» в Ñеверном районе Ñтоловых гор ÐšÐ¸Ð´Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ разрушено, Ñровнено Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ¹ и заÑтроено громоздÑщимиÑÑ Ñ…Ñ€Ð°Ð¼Ð°Ð¼Ð¸ техножрецов. Равашоль поÑмотрел в защищенное Ñиловым Ñкраном окно, когда поезд опиÑывал плавную дугу в воÑточном направлении, и мельком глÑнул на громаду ÑвÑщенного комплекÑа. Его храмы, кумирни и уÑыпальницы покрывали миллионы квадратных километров и Ñлужили домом Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð°Ñ€Ð´Ð¾Ð² верных жрецов. — Рвдруг Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ тут обрету Ñовет, — Ñказал он Ñвоим Ñервиторам. Ðо Ñервиторы, хоть и вздрогнули от звука его голоÑа, ничего не ответили. Старший адепт Хром безучаÑтно наблюдал за командой Ñервиторов-утилизаторов, когда те прибирали в зале Кабы кровавые ошметки, оÑтавшиеÑÑ Ð¾Ñ‚ протекторов. Само побоище Лука Хром удоÑтоил лишь незаинтереÑованным взглÑдом. Уцелевшие механичеÑкие ÑоÑтавлÑющие пойдут на переработку, а органику иÑпользуют Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ»ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¹ маÑÑÑ‹ на пропитание техноматов и Ñервиторов. Машина Каба бездейÑтвовала в дальнем конце помещениÑ, ее ÑенÑорные блиÑтеры горели туÑклым желтым Ñветом. Ðто Ñигнализировало о том, что техножрецы адепта Лаану, корпевшие над внешним каркаÑом машины, уже отключили ее голоÑовые, Ñлуховые и зрительные каналы. ВмеÑте Ñ Ð›ÑƒÐºÐ¾Ð¹ Хромом в зал вошла и ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð° в облегающем коÑтюме из блеÑÑ‚Ñщего ÑинтетичеÑкого материала, переливавшегоÑÑ Ð²Ñеми оттенками крови. Фигура выглÑдела подтÑнутой и Ñпортивной, видимо Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñнергичному образу жизни, физичеÑким упражнениÑм, разным генетичеÑким манипулÑциÑм и хирургичеÑкому вмешательÑтву. — Ðто вÑе натворила машина? — прозвучал Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¸Ð·-под маÑки, напоминающей оÑкаленный темно-краÑный череп Ñ Ð±Ð»ÐµÑÑ‚Ñщим металличеÑким рогом, торчащим из подбородка. Хоть и Ñинтезированный, голоÑ, неÑомненно, принадлежал женщине. — СкладываетÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ðµ впечатление, — ответил Хром, не поворачиваÑÑÑŒ к Ñвоей Ñпутнице. — И вам нужна Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð°? Ð£Ð±Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð±ÐµÐ· приказа? — Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ проговорила Ремиара. — БеÑпричинное, непродуманное убийÑтво — пуÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð° реÑурÑов. — И в Ñамом деле, — ÑоглаÑилÑÑ Ð¥Ñ€Ð¾Ð¼, — однако здеÑÑŒ была ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð°. У Механикум нет аÑÑаÑина ÑмертоноÑнее тебÑ, но ты Ñлепа во вÑем, что каÑаетÑÑ Ñмоций. — Ðмоции излишни, — отрезала аÑÑаÑин. Лука Хром повернулÑÑ Ðº ней, удивленный промелькнувшей в ее голоÑе горÑчноÑтью. Прицельное уÑтройÑтво, вживленное в виÑок, обращало женщину в безупречного Ñнайпера, а длинные змееподобные щупальца-ÑенÑоры, парÑщие в воздухе за ее Ñпиной, Ñлужили надежным доказательÑтвом того, что Ремиара вÑегда Ñможет выÑледить Ñвою жертву. СеÑтры Кидон, техножрицы-аÑÑаÑины МарÑа, были гоÑударÑтвом в гоÑударÑтве, и Хром даже не помышлÑл Ñпорить Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из них о пользе Ñмоций. Ðо вÑе-таки не Ñмог удержатьÑÑ Ð¾Ñ‚ попытки закончить мыÑль: — Правда. Ðо Ñтих протекторов убили именно Ñмоции. Мне кажетÑÑ, — продолжал он, — за поÑледние недели у Кабы возникла какаÑ-то ÑвÑзь Ñ Ð¼Ñтежным Равашолем. ВоиÑтину мы здеÑÑŒ Ñотворили чудо. Сознание — из беÑÑознательноÑти. МыÑли — из хаоÑа. СущеÑтво, живущее и развивающееÑÑ, раÑтущее и обучающееÑÑ. Ð Ñоздать нечто живое и Ñамо по Ñебе думающее — разве Ñто не делает Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸? — Ðто выÑокомерие, — не ÑоглаÑилаÑÑŒ Ремиара, каÑаÑÑÑŒ рукоÑток Ñвоих хитроумных пиÑтолетов в низко поÑаженной на бедрах кобуре. Хром аж хихикнул, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¾Ðµ отвращение аÑÑаÑина, и заключил: — Мы Ñмотрим на Ñто под разными углами, Ремиара. Ты гениальна в Ñвоем умении обрывать жизнь. Ðу а Ñ â€” в ее порождении. — Жду твоего приказа, — ответила женщина, и ее Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸Ñточал жажду убийÑтва. — ПрекраÑно, — ухмыльнулÑÑ Ð¥Ñ€Ð¾Ð¼. — Я поручаю тебе найти и уничтожить адепта Палланта РавашолÑ. Ремиара подпрыгнула на меÑте и издала пронзительный охотничий клич. ÐижнÑÑ Ñ‡Ð°Ñть тела аÑÑаÑина Ñтала размытой; длинные ноги Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ‡Ð¸Ñленными ÑуÑтавами перехватила металличеÑÐºÐ°Ñ Ñкоба, под которой вмеÑто Ñтупней обнаружилаÑÑŒ ÑÐ»Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¸Ð· неÑкольких магнитно-гравитационных двигателей. Убийца взмыла вверх — вдоль Ñтены и под потолок — и помчалаÑÑŒ по коридорам. Теперь Хром знал навернÑка: Ñудьба Ð Ð°Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð°. Он повернулÑÑ Ðº Ñвоим адептам, работавшим над машиной Каба, и ÑпроÑил: — Оружие отключено? — Да, повелитель, — поднÑл голову адепт Лаану. — Вооружение дезактивировано. — Тогда подключите коммуникационный блок, — приказал Хром, Ð¼ÐµÑ€Ñ Ñ‚Ñжелыми металличеÑкими шагами проÑтранÑтво в центре зала. Старший адепт наблюдал за дейÑтвиÑми Лаану, который руководил техножрецами. И уже ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¼Ð¸Ð³ блиÑтеры ÑенÑоров мигнули, как бы говорÑ, что машина Ñнова воÑпринимает окружающее. Огоньки мерцали еще неÑколько Ñекунд, прежде чем загорелиÑÑŒ ровным Ñветом. — Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлышишь? — ÑпроÑил адепт Хром. — Слышу, — ответила машина. — Где адепт Равашоль? — Ðе волнуйÑÑ Ð¾Ð± адепте Равашоле, машина, — отмахнулÑÑ Ð¥Ñ€Ð¾Ð¼. — Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° больше волновать Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÑобÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñудьба. Ты убил Ñолдат Механикум. — Они ÑобиралиÑÑŒ причинить боль моему другу. — Твоему другу? — покачал головой Хром. — Ðет. Ðдепт Равашоль тебе не друг. Ты знал, что он приходил ко мне и делилÑÑ Ñвоими ÑомнениÑми по поводу твоего ÑущеÑтвованиÑ? — Я тебе не верю, — ответила машина, но анализаторы интонации, вÑтроенные в череп Ñтаршего адепта, подÑказали ему, что Каба лжет. Хром уÑмехнулÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ ÑебÑ: машина Ñтала оÑваивать нюанÑÑ‹ человечеÑкого поведениÑ. — Я уже знаю, что веришь, — заÑвил Хром. — Рчерез мгновение буду знать каждую деталь того, о чем вы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ говорили поÑле его Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· моей кузницы. Твои воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ извлечь из ÑинтетичеÑкой подкорки. Конечно, ÑущеÑтвует Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑть повредить ÑинаптичеÑкие ÑвÑзи, но Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð² риÑкнуть. БлиÑтеры в передней чаÑти машины мигнули. — Теперь мне извеÑтно, что и ты лжешь, адепт Хром. ÐœÐ¾Ñ Ñ†ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть доÑтаточно выÑока, чтобы ты Ñтал риÑковать мною. — Угадал. Ты в Ñамом деле Ñлишком ценен, но и вÑе же тебе не помешает знать кое-какую правду, еÑли мы уж претендуем на взаимную откровенноÑть. — Какую правду? — Ðапример, что адепт Равашоль ÑобиралÑÑ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ тебÑ, — Ñказал Лука Хром. — ÐеÑомненно, он тебе говорил, что Ñчитает Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ñным Ñозданием. Машина задумалаÑÑŒ на Ñекунду, прежде чем ответить, и Хром понÑл, что нащупал Ñлабое меÑто. Ð’ отличие от людей Ñ Ð¸Ñ… неидеальной памÑтью и ненадежным ноÑителем поÑледней, запоминающие уÑтройÑтва машины были Ñовершенны, и она помнила каждое Ñказанное Ñлово. Даже ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð°, должно быть, проигрывала в уме вÑе Ñвои беÑеды Ñ Ð Ð°Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð»ÐµÐ¼. — РаÑÑкажи мне, о чем вы говорили Ñ Ð°Ð´ÐµÐ¿Ñ‚Ð¾Ð¼ Равашолем, — наконец попроÑила машина. Базилика БлагоÑловенного Ðлгоритма Ñлыла одним из крупнейших Ñооружений на МарÑе. Даже Ñамые большие храмы-кузницы комплекÑа ÐœÐ¾Ð½Ð´ÑƒÑ Ð“Ð°Ð¼Ð¼Ð° по Ñравнению Ñ Ð½ÐµÐ¹ казалиÑÑŒ карликовыми. Ее изрыгавшие дым железные башни пронзали желтое небо, а грандиозный купол цвета медного купороÑа каÑалÑÑ Ñ‚ÑƒÑ‡. Ворота зиÑли проемом, обрамленным огромными пилÑÑтрами из розового мрамора, иÑпещренного миллионами математичеÑких формул и доказательÑтв. ПриближаÑÑÑŒ к Базилике по виа Ðлектрум, Равашоль нырнул под ее Ñень, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° те многие мили, предÑтоÑщие ему в Ñтом паломничеÑтве. Пол-легиона боевых титанов из Легио Игнатум — ÑÐ¾Ñ‚Ð½Ñ Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… машин — выÑтроилоÑÑŒ вдоль дороги, их мощь и величие порождали у проÑтого человека чувÑтво ÑмÑтениÑ. Защитные купола Базилики доÑтигали таких размеров, что под ними вполне можно было Ñоздавать иÑкуÑÑтвенный климат, и здешний ветер шумно полоÑкал алые Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ ÑÑ‚Ñги титанов. Подкупольное проÑтранÑтво было заполнено молитвенными кораблÑми, золотиÑтыми цеппелинами, изливавшими беÑконечный поток машинных команд из мегафонов и Ñ‚Ñнувшими за Ñобой длинные ÑвÑщенные Ñвитки на отливавшем желтизной пергаменте. ТыÑÑчи пилигримов брели вереницей по дороге, выложенной каменными плитами, мириады ног уже протоптали колеи. Вдоль дороги Ñ‚ÑнулиÑÑŒ зданиÑ, храмы, техноÑвÑтилища и уÑыпальницы механизмов — вÑе во Ñлаву ОмниÑÑии, Бога-Машины. ЗдеÑÑŒ можно было не боÑтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÑ‡ÑŒ к Ñебе внимание, так как кое-кто из паломников путешеÑтвовал в общеÑтве куда более Ñтранном, нежели боевые Ñервиторы. Вот на длинных шагающих треногах паланкин неÑет лишенного рук и ног адепта. Рвот в прозрачной емкоÑти плывут органичеÑкие чаÑти мозга боевых Ñервиторов типа «КаÑтелÑн». К Базилике Ñпешили толпы автоматов, летели Ñервочерепа и Ñкиммеры Ñ Ð¿Ð°ÑÑажирами и мощами; на лицах же тех немногих, кто двигалÑÑ Ð² противоположном направлении, читалоÑÑŒ умиротворение людей, чьи Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÑполнилиÑÑŒ Ñверх меры. Ð’ воздухе уже ощущалоÑÑŒ величие меÑта, к которому приближалÑÑ Ð Ð°Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð»ÑŒ, и он понÑл, что Ñделал правильный выбор, Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ Ñюда. ЗдеÑÑŒ он найдет утешение и ответы на Ñвои вопроÑÑ‹. Ðдепт вздрогнул, когда на него упала тень боевого титана типа «Разбойник», ÑтоÑвшего Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÐµÑ‚Ñ‹Ð¼ к небу оружием — жеÑтом ÑимволичеÑким и многое что разъÑÑнÑвшим. Механикум был в ÑоÑтоÑнии Ñоздавать Ñамые разнообразные машины Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð¹Ñтва, но теперь Равашоль понимал, что ответÑтвенноÑтью за их применение никто ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ обременÑл. Творцы машины Каба добилиÑÑŒ чудеÑных результатов, но вот кто возьмет на ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚ÑтвенноÑть за ее ÑущеÑтвование? Одержимые тем, что можно Ñоздать, конÑтрукторы Механикум даже не задумывалиÑÑŒ над тем, нужно ли Ñто Ñоздавать. Ðаконец Равашоль Ñо Ñвоими Ñервиторами приблизилÑÑ Ðº темному входу в Базилику, огромные пилÑÑтры над его головой убегали в головокружительную выÑоту, а навÑтречу адепту теплый ветер уже Ð½ÐµÑ Ð¼ÑƒÑкуÑный аромат ÑвÑтилища. Ремиара легко мчалаÑÑŒ по транÑпортному туннелю, ÑÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ·Ñ Ð½Ð° гравитационной подушке. Она знала, что ее добыча прошла Ñтой дорогой: об Ñтом говорили паÑÑивные датчики, раÑположенные на поверхноÑти ее черепа. Они были чувÑтвительны к непрерывному потоку информации, бежавшему по поверхноÑти МарÑа, подобно ÑлектричеÑкой реке. Ð’ глазах Ремиары воздух был напоен танцующими Ñлектронами, каждый из которых говорил Ñ Ð½ÐµÐ¹, Ð½ÐµÑ Ñамородки информации, беÑполезные по отдельноÑти, но в Ñумме дающие такое подробное предÑтавление о МарÑе, что никакой, даже Ñамой прогреÑÑивной бионике за ними не угнатьÑÑ. Ремиара была оÑтровом воÑприÑÑ‚Ð¸Ñ Ð² море информации. Ðлектронные Ñигналы можно отÑледить разными ÑпоÑобами: в медных проводах, волоконно-оптичеÑких информационных линиÑÑ…, на радиоволнах, в гармониках — на то была тыÑÑча разных ÑпоÑобов. Ð’Ñе Ñто проходило через голову Ремиары, и, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¹ мозг уже давным-давно бы «Ñгорел» от переизбытка информации, фильтры, вмонтированные в когнитивные процеÑÑоры аÑÑаÑина, позволÑли женщине отÑеивать вÑе ненужное. Она, например, уже знала, каким транÑпортным узлом воÑпользовалаÑÑŒ ее добыча, и уÑпела проÑмотреть Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€ÑƒÑŽ дюжину Ñнимков Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ€ наблюдениÑ, где Равашоль ÑадитÑÑ Ð½Ð° поезд, отправлÑющийÑÑ Ðº Ñеверным храмам. Отметила она в уме количеÑтво, тип и убийÑтвенную Ñилу Ñопровождавших его Ñервиторов. Узнала их Ñлабые меÑта. Ð’Ñ‹Ñоко над рыжей поверхноÑтью МарÑа Ремиара выÑкочила из туннелÑ. Вокруг, куда ни глÑнь, проÑтиралиÑÑŒ великие храмы и ÑвÑщенные рубежи необозримого комплекÑа Ñтоловой горы КидониÑ. Ðлектроны ÑлеталиÑÑŒ в паутину информации и Ñвета. Где-то внизу добыча по имени Равашоль ждала Ñвоего Ñмертного чаÑа. ПоÑле монументальной величавоÑти ÑкÑтерьера Базилики ее внутреннее убранÑтво Ñлегка разочаровывало. ЕÑли наружный вид Ñулил богатÑтво и блеÑк, то интерьер Ñкромно об Ñтом умалчивал. Стены притвора были абÑолютно голыми — проÑтой металл Ñ Ñ€Ñдами разъемов, перед которыми каÑлиÑÑŒ коленопреклоненные грешники, Ð¾Ñ‚Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ»Ð¾Ð½Ñ‹ в такт пульÑу машинного Ñердца зданиÑ. Притвор оканчивалÑÑ Ð¼ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð¹ Ñеткой, отгораживающей вход в Базилику от ее нефа и алтарной чаÑти. Равашоль петлÑл Ñреди тел паломников, ÑодрогавшихÑÑ Ð¸ извивавшихÑÑ Ð¾Ñ‚ очиÑтительной боли Ñлектрошока. За оградой, в глубине нефа, виднелиÑÑŒ Ñ€Ñды металличеÑких Ñкамей, перед которыми Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñщей в воздухе кафедры отправлÑл меÑÑу задириÑтый техножрец. Службу он вел на божеÑтвенном Ñзыке машин. Скамьи были заполнены верующими, и над тыÑÑчами Ñклоненных голов лилÑÑ Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ€Ð½Ñ‹Ð¹ код. Равашоль Ñотворил знак СвÑщенной ШеÑтерни и поклонилÑÑ. Увидев, наÑколько Ñерьезно аугментированы окружающие, Равашоль иÑпытал черную завиÑть. Он поднÑл Ñвою бионичеÑкую руку и вызвал ÑеребриÑтые нитевидные механодендриты, вытÑнувшиеÑÑ Ð½Ð° кончиках пальцев. ИнтереÑно, а ему Ñуждено доÑтичь такого ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð‘Ð¾Ð³Ð¾Ð¼-Машиной? — Уже нижайшие из Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÑŽÑ‚ избавлÑть Ñвое тело от плоти, — Ñказал кто-то позади, будто угадав мыÑли РавашолÑ. Ðдепт развернулÑÑ Ð¸ поклонилÑÑ Ð¶Ñ€ÐµÑ†Ñƒ. СвÑщенноÑлужитель был одет в текучую, похожую на раÑплавленное золото ризу, вÑÑŽ в радужных разводах машинного маÑла. Под облачением жреца можно было разглÑдеть блеÑÑ‚Ñщий медный каркаÑ, внутри которого шелеÑтели шеÑтеренки и плела замыÑловатые узоры проводка. Ð’ длинной голове жреца, похожей на угловатую шишку, Ñлабо мерцала Ñфера, ÑƒÑ‚Ð¾Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² поверхноÑть черепа. Равашоль видел Ñвое кривое отражение в маÑке жреца, даже отдаленно не напоминавшей человечеÑкое лицо. — Вы Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ñтоили великой чеÑти, — низко поклонилÑÑ Ð°Ð´ÐµÐ¿Ñ‚. — Ð’Ñ‹, так близко подÑтупившие к Ñоюзу Ñ Ð‘Ð¾Ð³Ð¾Ð¼-Машиной. Ð Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ никчемный грешник, заÑлуживающий разве что нейрокары. — Ты пребываешь в ÑмÑтении, — ответил жрец. — Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð±Ð¸Ð¾Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð½ÐµÑтабильна, и, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑем измеримым параметрам, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñказать, что ты пришел иÑкать ответа. — Да, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐµÐ» иÑкать ответа, — подтвердил Равашоль. — Мне кажетÑÑ, Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñƒâ€¦ в необычные времена, и Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ðµ значение имели бы ваши наÑтавлениÑ. Жрец поклонилÑÑ: — Ступай за мной, Ñын мой. Я выÑлушаю дилемму, вÑтавшую перед тобой, и дам мудрый Ñовет. Равашоль отправилÑÑ Ð²Ñлед за жрецом, Ñкользившим на платформе по направлению к железной арке, украшенной изображениÑми черепов в шеÑтернÑÑ… и мерцавшей оптоволоконными жилами. За аркой обнаружилÑÑ Ð½Ð° удивление тихий коридор из матовой Ñтали и Ñтекла, который вел к дверному проему, перегороженному потреÑкивавшим ÑнергетичеÑким полем. — Отринь Ñтрах, — Ñказал жрец, в очередной раз прочитав мыÑли РавашолÑ, и адепт задумалÑÑ, какие машинные чувÑтва даруют такую интуицию. — ИÑповедальное поле вполне надежно. Оно Ñкрывает Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ оÑтальных. Мы очень Ñерьезно отноÑимÑÑ Ðº ÑвÑщенной тайне иÑповеди, и поÑтому никто за пределами Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð½Ðµ Ñможет Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸ увидеть, ни уÑлышать. Равашоль кивнул и, прежде чем нырнуть в проход, приказал Ñервиторам ждать его Ñнаружи. ÐœÐ¸Ð½ÑƒÑ Ð¸Ñповедальное поле, он ощутил легкое покалывание. ИÑÐ¿Ð¾Ð²ÐµÐ´Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ñовершенно пуÑта, еÑли не Ñчитать одинокого металличеÑкого табурета поÑреди комнаты. Голые Ñтены, коммуникационный порт и единÑтвенное уÑтройÑтво Ð´Ð»Ñ ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ…, туÑкло ÑветившееÑÑ Ð² Ñтенной нише. Ðдепт уÑтроилÑÑ Ð½Ð° табурете, оÑтро Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ñвою незащищенноÑть перед кружившим по комнате жрецом, Ñ‡ÑŒÑ ÑветÑщаÑÑÑ Ñфера на голове иÑкрилаÑÑŒ ÑлектричеÑкой зыбью. — Можешь начинать, — промолвил жрец. И Равашоль начал Ñвой раÑÑказ о работе Ñ Ð°Ð´ÐµÐ¿Ñ‚Ð¾Ð¼ Хромом и учаÑтии в проекте «Каба», о Ñвоем маÑтерÑтве наÑтройки индоктринирующих плаÑтин и обнаружении разума у машины Каба, что противоречило запрету Императора. Следует отдать должное жрецу, он не Ñтал наÑмехатьÑÑ Ð½Ð°Ð´ иÑторией об адепте Хроме, поÑтавившем выше вÑего Ñвой авторитет и отринувшем лоÑльноÑть Императору. Ðо Равашоль чувÑтвовал ÑкепÑÐ¸Ñ Ð¶Ñ€ÐµÑ†Ð°, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° полное отÑутÑтвие у поÑледнего человечеÑких черт. Затем адепт поведал о противоборÑтве Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ Механикум и машине Каба, уничтожившей их без приказа. Ðаконец техножрец выÑлушал раÑÑказ о бегÑтве через пол-МарÑа к Базилике БлагоÑловенного Ðлгоритма. — Что мне делать? — ÑпроÑил Равашоль. — Ты поведал интереÑную иÑторию, — начал жрец, — поднимающую вопроÑ, издавна мучивший Механикум. ÐаÑколько Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñудить по Ñтепени Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ плоти, Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑ‰Ðµ и на Ñвете не было, когда Император подпиÑал мир Ñ ÐœÐ°Ñ€Ñом, правда? — Правда, — кивнул Равашоль. — Я родилÑÑ Ñто лет назад в поÑелениÑÑ… горы Тераватт. — Из Ñтого Ñледует, что ты знаешь о прибытии Императора на МарÑ, но не понимаешь Ñамой Ñути произошедшего тогда. — Техножрец доÑтал из-под полы ÑтруÑщейÑÑ Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ð¸ моток ÑеребриÑтого ÐºÐ°Ð±ÐµÐ»Ñ Ð¸ воткнул его в разъем на Ñтене. Сфера на черной лошадиной голове замерцала и замигала, пока Ñ…Ñ€Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñтупала в мозг. — Император объÑвилÑÑ Ð½Ð° Терре, когда лишь только замышлÑл Ñвой Великий КреÑтовый Поход. ИÑпокон веков мы Ñтрашно воевали Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ñ€Ð°Ð½Ð°Ð¼Ð¸. ÐевежеÑтвенные племена, наÑелÑвшие голубую планету, Ñидели на обломках древних технологий, ничего в них не ÑмыÑÐ»Ñ Ð¸ даже не надеÑÑÑŒ воÑпользоватьÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸ когда-нибудь. Механикум же, напротив, удалоÑÑŒ обуздать Ñрый Ñ…Ð°Ð¾Ñ Ð”Ñ€ÐµÐ²Ð½ÐµÐ¹ Ðочи, нашим вождÑм было извеÑтно: Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ чтобы вернуть человечеÑтву его законное меÑто повелителей Галактики, нам потребуютÑÑ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ð¸ древней Земли. — Мне Ñто извеÑтно, — перебил Равашоль. — Я загружал иÑторию Ñтого периода из баз данных. — Ðичего тебе не извеÑтно! — резко оборвал его жрец, и адепт ÑпаÑовал перед гневом храмовника. — Ты заливал Ñебе в подкорку Ñухие даты и факты, а Ñ Ð±Ñ‹Ð» живым Ñвидетелем тех дней и ÑтоÑл на вершине горы Олимп, когда на поверхноÑть МарÑа Ñтупила нога Императора — первого терранина за пÑть тыÑÑч лет. Только вообрази Ñебе Ñтот промежуток времени, адепт Равашоль! Ты можешь предÑтавить, Ñколько Ñекретов можно потерÑть и Ñнова открыть за пÑть тыÑÑч лет? — Ðет, — ÑоглаÑилÑÑ Ð Ð°Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð»ÑŒ. — Ðет, — подтвердил техножрец. — Ð Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно помню, как Император преклонил колени перед генерал-фабрикатором. Когда они приветÑтвовали друг друга, Ñ ÑÑно видел пламень, горевший в Императоре, хоть между нами и пролегло тыÑÑча двеÑти тридцать шеÑть метров. Я видел, что Ñто ученый человек, решавший задачи на оÑновании ÑмпиричеÑких данных, человек, уже поÑтигший тайны технологий, перед которыми не одно Ñтолетие паÑовали величайшие умы МарÑа. Мы, повелители технологий, были карликами по Ñравнению Ñ Ñтим терранином, тем не менее великодушным в Ñвоей милоÑти. Он дал нам доÑтуп в забытые хранилища Терры и предложил покончить Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð¾Ð¹ между нашими мирами. С Ñоюзом Терры и МарÑа имперÑкий орел обрел вторую голову на гербе. Техножрец отключилÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтены и Ñкользнул через вÑÑŽ комнату к Равашолю. — Император поделилÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ Ñвоим видением Галактики, которую предÑтоит унаÑледовать человечеÑтву, но Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ Ð²Ð¾Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñта мечта требовала вооружений, реÑурÑов, танков, боеприпаÑов и вÑего, что мог ему дать МарÑ. Ð’ Ñвою очередь, Император обещал хранить ÐœÐ°Ñ€Ñ Ð¸ уважать его главенÑтво над мирами-кузницами. Он даже предоÑтавил нам ÑкÑклюзивное право пользоватьÑÑ ÑƒÑлугами шеÑти великих Домов Ðавигаторов, что позволило нам вновь иметь ÑобÑтвенный флот. Затем поÑледовала Ñра беÑпрецедентного ÑотрудничеÑтва Ñ Ð¢ÐµÑ€Ñ€Ð¾Ð¹. ПоÑтому, когда Император начал Ñвой Великий КреÑтовый Поход, некоторые техножрецы ÑоотнеÑли прибытие Императора Ñ Ð¸Ñполнением древнего пророчеÑтва о ÑошеÑтвии Бога-Машины. — Да ÑвÑтитÑÑ Ð¸Ð¼Ñ ÐžÐ¼Ð½Ð¸ÑÑии, — прошептал Равашоль. — ВоиÑтину, — кивнул техножрец. — Ты веруешь, как и Ñ. Ðо многие не верÑÑ‚. Они уÑомнилиÑÑŒ в нашей вере и Ñтали утверждать, будто наши взглÑды богохульны, а Бог-Машина и доÑеле Ñпит в глубинах МарÑа. — Лабиринт Ðочи… — вÑпомнил Равашоль. — Да, Лабиринт Ðочи, где как будто пребывает Бог-Машина, оттуда он навевает ÑеребрÑные мечты, ÑочащиеÑÑ Ñквозь краÑный пеÑок МарÑа. РаÑкол внутри нашего культа ширитÑÑ, адепт Равашоль, и, боюÑÑŒ, твое открытие повлечет за Ñобой еще большее углубление пропаÑти между Ñторонниками Императора и избравшими путь, о котором идут тревожные Ñлухи: говорÑÑ‚, Воитель воззвал к Ñтаршим адептам, пообещал им доÑтуп к утраченным СШК и разрешение иÑÑледовать темные технологии. — Ðу а что же мне теперь делать? — взмолилÑÑ Ð Ð°Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð»ÑŒ. — Ðти надменные замыÑлы не по мне! Жрец положил холодную металличеÑкую руку на плечо Ð Ð°Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð»Ñ Ð¸ проговорил: — ЕÑли Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½Ð¾Ñть Императору крепка, тогда ты должен найти какого-нибудь Ñтаршего адепта, разделÑющего твои взглÑды каÑательно опаÑноÑти проекта «Каба». Можешь наÑтаивать на древнем праве ÑвÑщенного убежища в его храме. Пока ты будешь оÑтаватьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ его покровительÑтвом, никто не поÑмеет преÑтупить порог храма и нанеÑти тебе вред. Ты знаешь такого адепта? — Да, — кивнул Равашоль. — Ðто мой бывший маÑтер, Урци Злобный. — Значит, отправлÑйÑÑ Ðº нему, адепт, — попрощалÑÑ Ð¶Ñ€ÐµÑ†. — И да пребудет Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ ОмниÑÑиÑ. Покинув храм, Равашоль ощутил Ñтранную легкоÑть. Жрец предложил ему отдохнуть, но Паллант решил не мешкать. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ñ‚ питательной маÑÑÑ‹ и воды не отказалÑÑ, равно как и от предоÑтавленного ему колеÑного Ñкифа, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ которого он хотел как можно быÑтрее добратьÑÑ Ð´Ð¾ храма-кузницы Урци Злобного, что раÑполагалÑÑ Ð² трехÑтах девÑти километрах на воÑток от Базилики. Боевые Ñервиторы Ñидели неподвижно на корме Ñкифа, пока Равашоль Ñо знанием дела вел его Ñквозь пеÑтрую толпу, мимо еще более Ñтранных транÑпортных ÑредÑтв, заполонивших металличеÑкие дороги МарÑа. Ðдепту легко удавалоÑÑŒ избегать Ñтолкновений, ведь Ñкиф непрерывно поÑылал впереди ÑÐµÐ±Ñ Ñлектронную дугу, региÑтрирующую вÑе на Ñвоем пути, и ненавÑзчиво отводил вÑтречных путников и транÑпорт Ñо Ñвоего курÑа. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñтому Равашоль уверенно продвигалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. ОÑтавшаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸ Базилика поÑтепенно тонула за линией горизонта, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº Равашоль приближалÑÑ Ðº владениÑм адепта Злобного, чьи кузницы ковали оружие и броню Ð´Ð»Ñ ÐÑтартеÑ. День и ночь напролет там изготовлÑлиÑÑŒ Ñиловые доÑпехи «Марк IV», предназначавшиеÑÑ ÐºÐ¾ÑмодеÑантникам, и болтеры, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ которых воÑки зачищали целые звездные ÑиÑтемы от врагов человечеÑтва. Чем дальше, тем темнее ÑтановилоÑÑŒ небо. Откуда-то набежали грÑзные клÑкÑÑ‹ дымных туч, а обÑтупившие дорогу Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñажей черными Ñтенами мрачно и угрожающе навиÑали над Равашолем. Ð Ñдом громыхали огромные рудовозы, и проÑтранÑтво полнилоÑÑŒ ритмом могучих кузниц, Ñхо разноÑило гулкий промышленный набат войны. Ðа шпилÑÑ… выÑоких башен танцевали молнии, наполнÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ñ‚Ð¾-краÑное небо ползучим Ñтрахом и ощущением близÑщейÑÑ Ð±ÑƒÑ€Ð¸. Ðа Ñтой планете дождей никогда не бывало, но Равашоль знал, что вÑкоре здеÑÑŒ разразитÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ шторм, который Ñмоет вÑе Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ враждующими лагерÑми потоком крови. Равашоль прекраÑно понимал, что вÑÑ ÐµÐ³Ð¾ жизнь теперь подчинена единÑтвенной цели, а выбора у него по-наÑтоÑщему никогда и не было. Он оказалÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ¸Ð¼ Ñолдатом Императора, иÑполнÑвшим долг, что Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ было единÑтвенно верным в данной Ñитуации. Базилика БлагоÑловенного Ðлгоритма никогда не закрывала Ñвоих дверей и не отказывала в помощи, даруемой жрецами Машины. Говоривший Ñ Ð Ð°Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð»ÐµÐ¼ Ñлужитель Базилики ÑтоÑл на коленÑÑ… перед терминалом, полноÑтью отдавшиÑÑŒ блаженному ритму планеты. Его переполнÑли утонченные мелодии приборов, говоривших друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ из противоположных полушарий МарÑа. Визит молодого адепта обеÑпокоил жреца Ñильнее, чем Ñледовало бы, и Ñтал очередным примером того, как низко пал Механикум Ñо времен Ñлавного пришеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°. Сразу же поÑле Ð¾Ñ‚Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð Ð°Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð»Ñ Ð¶Ñ€ÐµÑ† подключилÑÑ Ðº храму и провел Ñти моменты ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑвÑщенном ÑопричаÑтии Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð¾Ð¹ МарÑа. Первым, что указало на дурной ход Ñобытий, Ñтало поÑтепенное затихание звуков, будто бы один за другим умолкали вÑе аппараты планеты. Озадаченный, ÑвÑщенноÑлужитель запуÑтил ÑамодиагноÑтику и, к Ñвоему ужаÑу, обнаружил, что отключилоÑÑŒ уже неÑколько его оÑновных интерфейÑов. СиÑние ÑенÑорной Ñферы Ñтало интенÑивнее, и он окинул взглÑдом Ñвое окружение на вÑе триÑта шеÑтьдеÑÑÑ‚ градуÑов. Позади обнаружилаÑÑŒ фигура, Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² облегающий комбинезон темно-краÑного цвета. И Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð¾ уже доÑтаточно много времени Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как ÑвÑщенник раÑÑталÑÑ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµÐ¹ чаÑтью Ñвоей плоти на хирургичеÑком Ñтоле, он помнил доÑтаточно, чтобы понÑть, что перед ним предÑтавительница женÑкого пола. Ðа ее Ñтройных бедрах виÑело два пиÑтолета, но в ÑƒÐ¶Ð°Ñ ÑвÑщенника привели не они, а пучок проводов в одной ее руке и набор изыÑканных инÑтрументов в другой. Служитель храма опуÑтил взглÑд и заметил широкий квадратный вырез на Ñвоей мантии, из которого выглÑдывали аккуратно откушенные ÐºÑ€Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ð². — Кто вы? — ÑпроÑил он, Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ заметив, что его вокÑкодер до Ñих пор функционирует. â€”Â ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Ремиара, — ответила женщина. — Где адепт Равашоль? — Кто? — переÑпроÑил ÑвÑщенник, прекраÑно Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð²ÑÑŽ тщетноÑть отпирательÑтв. Ðдептам МарÑа Ð¸Ð¼Ñ Ð ÐµÐ¼Ð¸Ð°Ñ€Ñ‹ было извеÑтно лучше некуда, а значит, близитÑÑ ÑƒÐ¶Ð°Ñный и абÑолютно необратимый миг. ÐÑÑаÑин улыбнулаÑÑŒ, заметив, какое впечатление произвело ее имÑ, и Ñклонила голову. ПоÑтучав пальцем по гипертрофированной половине черепа Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ‡Ð¸Ñленными имплантированными ÑенÑорами, привитыми к ее маÑке, она заÑвила: — Я проÑледовала Ñюда по информационному Ñледу, так что не злите менÑ, говорÑ, будто вы впервые Ñлышите об Ñтом адепте. Где он ÑейчаÑ? Жрец взглÑнул на вход в комнату, Ð¼Ð¾Ð»Ñ ÐžÐ¼Ð½Ð¸ÑÑию о том, чтобы хоть кому-нибудь из братьев-техножрецов пришло в голову заглÑнуть в иÑповедальню или внÑть его молчаливому зову о помощи, который он и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð» в Ñфир. Киллер броÑила на пол выдранные из жреца детали и помотала головой. Затем погрозила ему пальцем, Ñловно непоÑлушному ребенку, и опуÑтилаÑÑŒ перед ним на колени. — ЗдеÑÑŒ ну уж очень ÑÐ¾ÐºÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð°, — проговорила она, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñвои изыÑканные инÑтрументы. — Рваше иÑповедальное поле позаботитÑÑ Ð¾ том, чтобы Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не беÑпокоил. — Зачем вы вÑе Ñто делаете? — ÑпроÑил жрец. — Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ Ñто Ñкажите мне! — Ты перешел дорогу одному из моих заказчиков. — Что? Как? Я никому не причинил вреда. Я проÑто молюÑÑŒ Богу-Машине! — Ðет, — возразила Ремиара. — ГрÑдет времÑ, в котором нейтралитет невозможен. Заметил ты Ñто или нет, но ты только что выбрал одну из Ñторон. Жрец попыталÑÑ ÑопротивлÑтьÑÑ, когда Ремиара проникла в его оÑкверненное тело, но лишь обнаружил, что моторные функции ему уже неподвлаÑтны. — Что ты Ñо мной Ñделала? — закричал он, ужаÑнувшиÑÑŒ тому, что аÑÑаÑин Ñмогла вторгнутьÑÑ Ð² его тело и прервать ÑвÑзь Ñ Ð‘Ð¾Ð³Ð¾Ð¼-Машиной. — ЕÑли ты проÑледила за Равашолем аж доÑюда, то легко найдешь его и без моей помощи! Прошу тебÑ! — Ты прав, — ÑоглаÑилаÑÑŒ женщина, и уголки ее губ дрогнули в Ñлабой улыбке. — Тогда зачем? — Рмне по душе твои ÑтраданиÑ, — ответила Ремиара. Храм-кузница Урци Злобного едва угадывалÑÑ Ð² темноте, похожий на мрачный вулкан Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸, поблеÑкивающими краÑно-оранжевыми огнÑми Ñклонами. Вокруг него ÑплелаÑÑŒ паутина из мерцающих каналов Ñ Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¹, маÑÑивных акведуков, изолированных трубопроводов и глубоких рвов. Из-за жгучего жара воздух был Ñ‚Ñжелым и затхлым, Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÑŒÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼ привкуÑом окÑидов металлов, оÑедавших в горле РавашолÑ. Оглушающий гром бил в уши, а из каждого ÑтроениÑ, мелькавшего в дыме охладительных башен, доноÑилÑÑ Ð±Ð¾Ð¹ тыÑÑч молотов и гул голоÑов миллионов рабочих. Равашоль и в Ñамом деле гордилÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¾Ð¼ индуÑтриализации здешних меÑÑ‚, но вÑе равно под Ñтим темным, давÑщим небом чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÑзвимым. Чем ближе Равашоль подбиралÑÑ Ðº выÑоким Ñтенам вотчины Ñвоего Ñтарого маÑтера, тем медленнее ÑтановилоÑÑŒ продвижение. С паÑÑивной Ñлектронной дугой или без, но из-за обильного Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ð½ÐºÐµÑ€Ð¾Ð², рабочих и балкерных транÑпортеров Ñкиф Ð Ð°Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð»Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ небыÑтро полз в общем дорожном потоке. ПоÑтепенно, Ñ Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ñтью человека, проработавшего в здешних меÑтах не один год, адепт вырулил на главную магиÑтраль, что вела к могучим воротам храма Урци. ÐœÐ¸Ð½ÑƒÑ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ñ‹ народа, Равашоль ощутил приток неожиданной радоÑти и улыбалÑÑ Ð¾Ñ‚ одной мыÑли, что вновь Ñтупит в храм, бывший когда-то ему родным домом. Жрец Машины указал ему цель, и Паллант почти поверил, что его иÑпытаниÑм близитÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ†. Ðа подъезде к воротам, Ñамому наÑтоÑщему порталу, оÑнащенному огромными поршнÑми размером Ñ Ñ‚Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð° каждый, Равашоль заметил краÑное пÑтно, обогнавшее его. Внезапно в лицо ему ударил горÑчий фонтан машинного маÑла и крови, а на паÑÑажирÑкое Ñиденье Ñ€Ñдом упала отÑÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð°. Ðдепт завопил. Он ударил по тормозам и развернулÑÑ Ð² креÑле. Один из Ñервиторов завалилÑÑ Ð½Ð° Ñтенку транÑпортера. Ð’Ñе говорило о том, что его Ñ€ÐµÐ´ÑƒÑ†Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ€Ð²Ð½Ð°Ñ ÑиÑтема Ñочла тело мертвым. Сервитор рухнул на пол Ñ Ñ‚Ñжелым металличеÑким звоном, а из обрубка его шеи хлынула кровь. ОÑтальные Ñервиторы не обратили ни малейшего Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñмерть товарища, ÑтеклÑнным взглÑдом Ð²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° дорогу впереди и не Ñ€ÐµÐ°Ð³Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð½Ð° то, что хозÑин лихорадочно оглÑдываетÑÑ Ð² поиÑках нападавшего. Ðдепт ÑоÑкочил Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑкого ÑиденьÑ, припал к полу и затаилÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ креÑлом, заметив мерцание краÑных отблеÑков в облаках. Он прищурилÑÑ, пытаÑÑÑŒ проникнуть Ñквозь завеÑу ÑуÑпензии в небе, и таки раÑÑмотрел уÑтремившуюÑÑ Ðº его транÑпортеру гибкую фигурку в краÑном комбинезоне, вооруженную ÑнергетичеÑким клинком. Равашоль видел ее впервые, но Ñразу узнал. — Сервиторы! — закричал он, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° летÑщего аÑÑаÑина. — Защищайте менÑ! Три оÑтавшихÑÑ Ñервитора в одно мгновение повÑкакивали, броÑилиÑÑŒ зарÑжать ÑнергетичеÑкое оружие и подключили боевые протоколы в поиÑках идентифицированной хозÑином цели. РРавашоль Ñнова залег на дно, когда Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´ÑŒ из крупнокалиберного Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ñколола небеÑа, оÑыпав Ñкиф дождем медных гильз, падавших на дно транÑпортера Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ звоном. Ð’Ñкоре хлеÑткий отзвук ÑкороÑтрельного лазера ÑмешалÑÑ Ñ Ñхом выÑтрелов из Ñ‚Ñжелого болтера. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¼Ñ‹Ñленному контролю над Ñвоими модернизированными Ñервиторами Равашоль мог приказать им взÑть цель и уничтожить ее. Третий выживший Ñервитор выкарабкалÑÑ Ð¸Ð· транÑпортера, чтобы прикрыть Палланта. Люди, оказавшиеÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ñти от Ñкифа, броÑилиÑÑŒ враÑÑыпную, подальше от огнÑ. Сервитор поднÑл левую руку в Ñиловой рукавице, накопившую ÑмертоноÑный зарÑд Ñнергии, а Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ плазменным шокером, подходÑщим Ð´Ð»Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ³Ð¾ боÑ. Ð’ Ñ‚Ñжелых ботинках и плотном деÑантном комбинезоне, Ñервитор казалÑÑ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ надежным заÑлоном от аÑÑаÑина. Ðо лишь казалÑÑ. Равашоль прекраÑно Ñознавал, что обычному Ñервитору ни за что не задержать профеÑÑионального убийцу надолго. — Ты, Ñо мной! — крикнул Равашоль, риÑкнув при Ñтом задрать голову и поÑмотреть в небо. ÐÑÑаÑин мельтешила от Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðº зданию, неведомым ÑпоÑобом передвигаÑÑÑŒ на ногах, удивительно гнущихÑÑ Ð²Ð¾ вÑе Ñтороны, ÑÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾ Ñтенам и крутÑÑÑŒ в воздухе алым акробатом. ÐечеловечеÑÐºÐ°Ñ ÑкороÑть Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñла ей легко уворачиватьÑÑ Ð¾Ñ‚ лазерных импульÑов и ÑнарÑдов. Стены зданий брызгали оÑколками ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð¸ металла, но тоже не причинÑли ей ни малейшего вреда. Вот ответным огнем огрызнулиÑÑŒ пиÑтолеты аÑÑаÑина, и один из Ñервиторов покрылÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ ранами. Он не упал, но пригнулÑÑ Ð¸ продолжал ÑтрелÑть, пока не получил пулю в лоб, на выходе ÑнеÑшую ему полчерепа. Равашоль броÑилÑÑ Ðº величеÑтвенным воротам кузницы адепта Злобного, ибо знал, что Ñтоит ему провозглаÑить проÑьбу об укрытии в СвÑтилище, и уже никакой аÑÑаÑин не поÑмеет поÑÑгнуть на твердыню Ñтаршего адепта. За Паллантом бежал Ñервитор, Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ñ‹Ñ…Ð°Ñ Ð¿Ð¾ металличеÑкой дороге. Еще один оÑталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ их отход. Даже боевому Ñервитору долго не выдержать такого напора. Однако и вход в кузнечный ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ð±Ñ‹Ð» вÑего лишь в неÑкольких шагах. Охваченные паникой люди ÑтремилиÑÑŒ к воротам, пытаÑÑÑŒ укрытьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¸ летÑщих Ñо вÑех Ñторон оÑколков. Равашоль оÑмелилÑÑ Ð±Ñ€Ð¾Ñить взглÑд через плечо и увидел, как, ÑÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ·Ñ Ð½Ð°Ð´ дорожным полотном, к уже разбитому ÑредÑтву Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð°ÑÑаÑин, а боевой Ñервитор выпрыгивает из-за корпуÑа Ñкифа, пытаÑÑÑŒ поразить Ñоперника прицельным выÑтрелом. Ðе Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¸, аÑÑаÑин метнулаÑÑŒ к кювету, петлÑÑ Ñреди шквального лазерного огнÑ, только и уÑпевшего выплавить пару воронок на металличеÑкой поверхноÑти магиÑтрали. Ремиара Ñделала Ñальто и, Ð¿Ñ€Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ… ногами над Ñервитором, неуловимо взмахнула мечом, лезвие которого горело голубым пламенем. Вдогонку аÑÑаÑину понеÑлиÑÑŒ очередные лазерные разрÑды, но они были Ñлишком неиÑтовы и хаотичны. Сервитор повалилÑÑ Ð½Ð° землю, разрубленный на две половины. Равашоль тем временем наконец-то преодолел поÑледние метры, что ему оÑтавалиÑÑŒ до врат Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ двуглавого орла Императора и Механикум, вытравленного киÑлотой на каждой из Ñтворок огромных Ñтальных ворот. При входе Равашоль поÑпешно окунул пальцы обеих рук в чашу Ñо ÑвÑщенным машинным маÑлом. И только его руки опуÑтилиÑÑŒ в вÑзкую ÑубÑтанцию, как Ñзади поÑлышалоÑÑŒ чье-то приближающееÑÑ Ð±Ð°Ñовитое гудение. Паллант окропил маÑлом вокруг ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ громко воззвал: — Именем адепта Урци Злобного и но древнему обычаю, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÑƒ ÑƒÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð² СвÑтилище Ñтого храма! Прошу покровительÑтва, оказанного мне когда-то магиÑтром Ñтой кузницы! Ðе уÑпел он закончить, как два конуÑообразных проектора Ñилового щита, уÑтановленных на потолке, повернулиÑÑŒ к нему. Равашоль поднÑл голову и увидел зеленое Ñвечение на их оÑтриÑÑ…. Мощный Ñиловой разрÑд очертил дугу между потолком и полом где-то за Ñпиной адепта. Паллант оглÑнулÑÑ Ð² ужаÑе, когда его ушей доÑтиг визг, — клинок ÑнергетичеÑкого меча аÑÑаÑина Ñрко вÑпыхнул и заиÑкрил, наткнувшиÑÑŒ на только что Ñгенерированное конверÑионное поле. Равашоль упал на колени, оÑлепленный ÑроÑтным Ñветом, и попробовал проморгатьÑÑ â€” в глазах мерцали пÑтна, оÑтавленные на Ñетчатке вÑпышкой. Техножрица-аÑÑаÑин — Равашоль уже уÑпел ее разглÑдеть — унеÑлаÑÑŒ вверх по Ñпирали, в темноту, Ñпеша укрытьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñблокированных Ñтволов на турелÑÑ…, пытающихÑÑ Ð²Ð·Ñть ее на мушку. Она улизнула, ÑÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾ Ñтенам зданий, и окончательно иÑчезла в марÑианÑкой ночи. — Слава Богу-Машине, — прошептал Равашоль Ñ Ð±ÐµÑˆÐµÐ½Ð¾ колотÑщимÑÑ Ñердцем. Он вÑе еще ÑтоÑл на коленÑÑ…, когда вокруг начали ÑобиратьÑÑ Ð·ÐµÐ²Ð°ÐºÐ¸. Им Ñвно было любопытно, что побудило его иÑкать ÑƒÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð² здешнем СвÑтилище и каким человеком нужно быть, чтобы привлечь к Ñебе внимание техножрицы-аÑÑаÑина. Паллант уÑтало переÑел на корточки, обхватив голову руками, а навÑтречу ему выдвинулиÑÑŒ из глубины храма трое протекторов Механикум, вооруженных болтерными копьÑми, закованных в ужаÑающего вида панцири и оÑнащенных по поÑледнему Ñлову военной техники. ПоÑледний Ñервитор ÑобралÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ дать отпор Ñтим протекторам, но Равашоль его оÑтановил: — Отбой. Ðто протекторы Урци Злобного. — Ðу и кавардак же ты уÑтроил, — Ñказал Ñтарший адепт Урци Злобный приглушенным бронзовой маÑкой голоÑом. Три зеленых бионичеÑких глаза в бледном оÑтове черепа подÑвечивали краÑный капюшон изнутри. МагиÑтр Урци передвигалÑÑ Ð½Ð° человечеÑких ногах, но только ноги да еще Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° — вÑе, что оÑталоÑÑŒ от его человечеÑкой природы. КраÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð£Ñ€Ñ†Ð¸ была из вулканизированной резины, плотной и очень прочной. Ðа Ñпине у него громоздилÑÑ Ñ‡ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¸Ñ‰Ð½Ñ‹Ð¹ блок питаниÑ, оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑÑа которого поддерживалаÑÑŒ локальными Ñиловыми полÑми. Туда-Ñюда ноÑилиÑÑŒ диÑтанционно управлÑемые дроны. — Да, — ответил Равашоль. Он Ñ Ð¿Ð¾Ñледним оÑтавшимÑÑ Ð² живых Ñервитором проÑледовали за Урци Злобным в пещерные кабинеты храма-кузницы. — Мне очень неловко за то, что Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ таких обÑтоÑтельÑтвах, мой повелитель, но Ñ Ð½Ðµ знал, куда еще мне можно было податьÑÑ. — Ðет-нет, — взмахнул бледной дрÑблой рукой Урци. Они вошли в проÑторный и выÑокий неф храма. ПилÑÑтры и арочный потолок Ñоздавали ощущение утробы колоÑÑального зверÑ. — Ты правильно Ñделал, что пришел ко мне. ÐбÑолютно правильно. Я вÑегда говорил, что ты наделаешь у Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ шуму, говорил же? — Говорили, — ÑоглаÑилÑÑ Ð Ð°Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð»ÑŒ. — Вот только Ñ Ð½Ðµ думал, что Ñто обернетÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ образом. — Ðе беÑпокойÑÑ, Паллант, — продолжал Урци Злобный. — Я уже ÑвÑзалÑÑ Ñ Ð°Ð´ÐµÐ¿Ñ‚Ð¾Ð¼ Хромом, и вÑкоре мы вÑе уладим. — Ðдептом Хромом? — иÑпуганно переÑпроÑил Равашоль. — Ðо зачем? — Твое открытие влечет за Ñобой такие поÑледÑтвиÑ, которых ты и вообразить Ñебе не можешь, Паллант, — раÑÑказывал Урци по пути к Ñерьезно охранÑемым дверÑм из полированной Ñтали и бронзы. Зубчатые Ñтворки раздвинулиÑÑŒ, и верховный адепт махнул рукой, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, что Равашолю Ñледует войти. Паллант как раз ÑобиралÑÑ ÑпроÑить наÑчет поÑледÑтвий, когда Ñтупил под Ñводы огромного зала, увешанного деÑÑтками тыÑÑч комплектов Ñиловых доÑпехов Ð´Ð»Ñ ÐÐ´ÐµÐ¿Ñ‚ÑƒÑ ÐÑтартеÑ, но вÑе вопроÑÑ‹ так и заÑтрÑли у него в горле. Помещение было Ñрко оÑвещено, и холодные отблеÑки Ñвета Ñлепили глаза, отражаÑÑÑŒ от неокрашенных поверхноÑтей брони. Ее ÑеребриÑтое мерцание напомнило Равашолю хрупкие Ñтраницы летопиÑей Старой Земли и раÑÑказы о воинах, передвигавшихÑÑ Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð¾Ð¼ на животных. ВоÑпоминание раÑÑмешило Палланта, и он улыбнулÑÑ, ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ Ð·Ð° Урци, который направлÑлÑÑ Ð² дальний конец зала. — Я никогда не видел в таком количеÑтве Ñиловых доÑпехов «Марк Четыре», — проговорил Равашоль. — Ðаверное, дух захватывает, когда в них маршируют воины ÐÐ´ÐµÐ¿Ñ‚ÑƒÑ ÐÑтартеÑ. — Думаю, вÑе именно так и выглÑдит, — кивнул Урци. — Конечно, мы выполнили еще только около половины от общего заказа доÑпехов Ñтого типа. И ты, думаю, можешь Ñебе предÑтавить, какие ÑложноÑти нам пришлоÑÑŒ преодолеть, Ð¿ÐµÑ€ÐµÑƒÐ±ÐµÐ¶Ð´Ð°Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ðµ Легионы… более традиционного уклада отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтарых «железных панцирей». — Ðрморум феррум? Ðо почему? Мне казалоÑÑŒ, Ñами деÑантники Ñетовали на то, что «Марк Три» неуклюж и неудобен Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñедневного иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² бою. — Так и еÑть, — ÑоглаÑилÑÑ Ð£Ñ€Ñ†Ð¸. — Ðо чиÑто внешне Ñто Ñамый вызывающий из вÑех типов деÑантных доÑпехов, и некоторым Легионам как раз и нравитÑÑ ÐµÐ³Ð¾â€¦ брутальноÑть, что ли, и они хотÑÑ‚ Ñохранить его Ð´Ð»Ñ Ñ†ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… нужд и в помощь штурмовым чаÑÑ‚Ñм. — Ðо ведь «Марк Четыре» куда лучше, — не ÑоглаÑилÑÑ Ð Ð°Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð»ÑŒ Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¸ÐºÐ¾Ð¹ КоÑмодеÑанта. У Палланта ÑкладывалоÑÑŒ ощущение, что ÐÐ´ÐµÐ¿Ñ‚ÑƒÑ ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ñ‚Ð°Ðº и оÑтанутÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ непоÑтижимы. Он даже Ñлыхал, что их Ñкоро вообще признают отличным от оÑтальных людей биологичеÑким видом, наÑтолько они удалилиÑÑŒ от привычного человечеÑкого генома. РаÑÑмотрев виÑевшие под потолком коÑмичеÑкие доÑпехи, а затем Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд на безгранично аугментированную фигуру адепта Урци Злобного, Равашоль вдруг подумал, что деÑантники могли думать то же Ñамое и о предÑтавителÑÑ… Механикум. — Ты даже Ñебе не предÑтавлÑешь, какие поÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ грÑдут в результате твоих дейÑтвий, — заÑвил Ñтарший адепт, когда Паллант поÑпешно его догнал. Ð Ñдом, не торопÑÑÑŒ, труÑил Ñервитор, чьи неуклюжие шаги Ñхом отражалиÑÑŒ от далеких Ñтен. — ОглÑдываÑÑÑŒ назад, вÑе же, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, было ошибкой отпуÑкать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° работу в кузницу Луки Хрома. Ðо вÑе мы крепки задним умом, не правда ли? — продолжал Урци. — Ðе понимаю, — проговорил Равашоль. — Ð, не важно, — ответил верховный адепт. — Тебе и не нужно понимать. Ðо пока у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть времÑ, позволь показать, чем в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ð¼Ð¾Ñ ÐºÑƒÐ·Ð½Ð¸Ñ†Ð°. â€”Â Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡ÐµÑть, — поклонилÑÑ Ð Ð°Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð»ÑŒ. — Увидеть воочию деÑние рук Ñамого верховного адепта — такой ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð°Ð´Ð°ÐµÑ‚ раз в ÑтолетиÑ. — И то правда, — не Ñтал возражать Урци, — но разве не выдающиеÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð° нынче наÑтали? Думаю, Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ‚Ñрочка не повредит. Равашоль шагал за верховным адептом вдоль Ñ€Ñдов пуÑтых доÑпехов в Ñамую дальнюю чаÑть зала, где на Ñтупенчатом подиуме из краÑного мрамора Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ñтыми и ÑеребриÑтыми прожилками взгромоздилÑÑ Ð²Ñ‹Ñокий черный цилиндр. Урци поднÑлÑÑ Ð¿Ð¾ Ñтупенькам, и один из его дронов нырнул к черному цилиндру, мигнул загоревшимÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·ÐºÐ¾Ð¼ и Ñ Ð¶ÑƒÐ¶Ð¶Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ выдвинул из ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡. ПоÑледний Ñкользнул в цилиндр, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð Ð°Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð»ÑŽ так и не удалоÑÑŒ разглÑдеть замочной Ñкважины. Дрон отпрÑнул и ÑпрÑталÑÑ Ð·Ð° Ñтаршим адептом, когда что-то загудело. Чернота в цилиндре завихрилаÑÑŒ и Ñтала поÑтепенно Ñереть, погружаÑÑÑŒ куда-то в помоÑÑ‚, будто чернильное облако, раÑтворÑвшееÑÑ Ð² воде. С течением времени уже можно было раÑÑмотреть Ñодержимое цилиндра, Ñ‡ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ð¾Ñть из матовой плавно Ñтала полупрозрачной, а затем и вовÑе невидимой. Ошеломленный Равашоль разинул рот от удивлениÑ, когда перед ним предÑтал великолепный терминаторÑкий доÑпех — Ñамый удивительный из вÑех виденных им ранее. Обладавший более маÑÑивными пропорциÑми, нежели «Марк IV», Ñтот панцирь мог похваÑтатьÑÑ Ñегментами из плаÑтали, выкрашенными в цвет Ñамой черной ночи. Окантовка отливала золотом и бронзой, и Паллант прекраÑно понимал, что над каждой деталью Ñтого доÑпеха трудилиÑÑŒ Ñамые иÑкуÑные маÑтера МарÑа. По краю наплечников шел Ñ€Ñд золотых заклепок, а в центре нагрудной плаÑтины горел Ñнтарный глаз в окружении ощеренных золотых волков. Ð’Ñ‹Ñокий латный ворот ÑветилÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñными огнÑми, а на плечах крепилаÑÑŒ Ñ‚ÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡ÑŒÑ ÑˆÐºÑƒÑ€Ð°. Равашоль поднÑлÑÑ Ð¿Ð¾ Ñтупенькам и вÑтал перед доÑпехом. Одна лишь близоÑть к Ñтому произведению иÑкуÑÑтва пьÑнила и даже немного пугала. Ðдепт протÑнул руку к полированным плаÑтинам, и пальцы его дрожали. ПлаÑталь оказалаÑÑŒ холодной на ощупь, но в металле чувÑтвовалаÑÑŒ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ, Ñловно Ñокрытый в доÑпехе дух машины видел Ñны о грÑдущих битвах. Паллант взглÑнул вверх, туда, где должно было находитьÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾ воина, и ÑодрогнулÑÑ, внезапно иÑпугавшиÑÑŒ Ñтого мрачного панцирÑ. — Ðто вершина моего маÑтерÑтва, — гордо заÑвил Урци. — Ðичего более Ñовершенного мне Ñделать уже не Ñуждено. — Он… великолепен, — попÑтилÑÑ Ð Ð°Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð»ÑŒ от доÑпеха, который внезапно показалÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ вмеÑтилищем абÑтрактного ужаÑа. Что-то в Ñтих агреÑÑивных линиÑÑ… говорило об океанах крови, которую прольет обладатель доÑпеха, кем бы он ни был. Панцирь, очевидно, должен был не только защищать, но и уÑтрашать. — Ð”Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾ он? â€”Â Ð”Ð»Ñ Ñамого ВоителÑ, — улыбнулÑÑ Ð£Ñ€Ñ†Ð¸. Ð Ð°Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð»ÐµÑтнула волна Ñтраха, когда он заглÑнул под капюшон Урци, где ÑветилиÑÑŒ три глаза. Ð Ñдом Ñ Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð¾Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ адептом Паллант казалÑÑ ÐºÐ°Ñ€Ð»Ð¸ÐºÐ¾Ð¼. Ð’ животе у него заныло, внутренноÑти ÑжалиÑÑŒ в комок от одной только мыÑли: он допуÑтил ужаÑную ошибку, Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ Ñюда. â€”Â Ð”Ð»Ñ Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑа? — выдохнул Равашоль. — Его Ñамого, — ответил Урци. — ДоÑпех будет отправлен в ÑиÑтему ИÑÑтваана Ñо Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° день. По-моему, пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ñкрыть карты, Паллант, не правда ли? Ты Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ напугал, когда ÑкрылÑÑ Ð¾Ñ‚ протекторов адепта Хрома. У Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ было ни малейшего понÑтиÑ, что может взбреÑти тебе в голову, ведь Ñоглашение Ñ Ð’Ð¾Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ Ñлишком важно, чтобы позволить какому-то мелкому адепту третьего клаÑÑа раÑÑтроить наш пакт. Я вроде бы уже упоминал о поÑледÑтвиÑÑ…? — Вы нарушаете приказы Императора… — проговорил Равашоль. — Мой дорогой Паллант, еÑли бы речь шла только о приказах! И Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÑÑкапада Ð½Ð°Ñ Ð²Ñтревожила, мне не Ñледует объÑÑнÑть тебе что-либо. Скажу лишь, что Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° закончилоÑÑŒ, и во Ð’Ñеленной грÑдет новый порÑдок. — Ðовый порÑдок? — отÑтупил назад Равашоль. — Ðто ереÑÑŒ! ПредательÑтво! Императору… — Императору конец, — перебил его Урци. — Он ограничивает наш прогреÑÑ Ð±ÐµÑÑмыÑленными запретами, указывает, что можно иÑÑледовать, а что — нет. Указывает нам! Тем, кто обеÑпечивает его войÑка оружием и амуницией! Ргде был Император, когда ДревнÑÑ Ðочь поглотила МарÑ? Ðет, когда Император завоюет Галактику, он обернетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² Ð½Ð°Ñ Ð¸ приÑвоит Ñебе вÑе наши технологии. Мы Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ лишь ваÑÑалы, и не более. Каждое новое Ñлово бывшего маÑтера повергало Ð Ð°Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð»Ñ Ð²Ð¾ вÑе больший ужаÑ, оÑобенно теперь, когда он понимал: то, что ему Ñтало извеÑтно отноÑительно проекта «Каба», — вÑего лишь деталь, приподнÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑу над заговором, равного которому и вообразить-то нельзÑ, не то чтобы припомнить в иÑтории. — Я вам Ñтого не позволю, — пробормотал адепт третьего клаÑÑа. — Я не позволю вам вовлечь Механикум в предательÑтво. — Ты не позволишь нам? — раÑÑмеÑлÑÑ Ð£Ñ€Ñ†Ð¸. — Мальчик мой, да ведь вÑе уже ÑвершилоÑÑŒ. — Вы не оÑтавлÑете мне выбора, — Ñглотнул Равашоль. — Сервитор, уничтожить его! ПоÑледний Ñервитор подбоченилÑÑ, плазменный излучатель на плече развернулÑÑ Ð² Ñторону Ñтаршего адепта, Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ð¹Ð½Ð°Ñ Ñпираль загудела, ÑоÑÑ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñнергию, пока прицельные лазеры танцевали на бронзовой маÑке Урци. Ðо прежде чем Ñервитор уÑпел открыть огонь, Ñверкнула вÑпышка оÑлепительного белого Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¸ из корпуÑа Ñервитора брызнул Ñтолп крови и маÑла. Равашоль попÑтилÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñвоего охранника, издавшего механичеÑкий Ñкрип отчаÑниÑ. МаÑло воÑпламенилоÑÑŒ, и теперь вÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ñторона Ñервитора пылала. Ð’ воздухе Паллант заметил ÑкользÑщую фигурку техножрицы-аÑÑаÑина Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼, оÑтавлÑющим за Ñобой тонкий Ñлед горÑщей плазмы. Охваченный огнем Ñервитор даже попробовал прицелитьÑÑ Ð² аÑÑаÑина, но оружие его уже не функционировало. Равашоль наблюдал, как неумолимый убийца неÑетÑÑ Ð½Ð°Ð´ полом. ГорÑщий Ñервитор, двигаÑÑÑŒ замедленно, будто против течениÑ, развернулÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾Ð¼ к уÑкорившемуÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸ÐºÑƒ. Теперь он годилÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¿Ð°ÑˆÐ½Ð¾Ð¹. ОÑтавшаÑÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ° была облачена в ÑнергетичеÑкую рукавицу. С ней-то телохранитель и Ñделал неуверенный шаг вперед, пытаÑÑÑŒ защитить Ñвоего хозÑина. Равашоль броÑилÑÑ Ð±ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ к безнадежно далекому выходу из зала, когда аÑÑаÑин мелькнула над гибнущим Ñервитором, Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью увернулаÑÑŒ от его неуклюжего выпада и одним небрежным движением ÑнеÑла ему голову. Паллант плакал на бегу, прекраÑно оÑознаваÑ, что обречен, и тем не менее не оÑтанавливалÑÑ. Он пробежал мимо Ñ€Ñдов блеÑÑ‚Ñщих доÑпехов, которые, увы, его не защитÑÑ‚. С каждым Ñвоим гулким шагом он ждал, что еще вот-вот — и его наÑтигнет удар меча или же выÑтрел. Дверь приближалаÑÑŒ, в панике адепт броÑил взглÑд назад и заметил, что адепт Урци Ñ Ð°ÑÑаÑином ÑтоÑÑ‚ над полыхающими оÑтанками боевого Ñервитора. «Почему они Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ преÑледуют?» Равашоль выброÑил Ñтранный Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¸Ð· головы, Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ ÑеребриÑтые залы Ñвоего бывшего приÑтанища: благо памÑть позволила ему безошибочно воÑпроизвеÑти веÑÑŒ путь, приведший в Ñтот оплот предательÑтва. МногочиÑленные адепты и техники Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом оглÑдывалиÑÑŒ, когда он пробегал мимо. Его цель — громадные входные ворота в кузницу. ПоÑтому вÑе оÑтальные не ÑтоÑÑ‚ ни малейшего вниманиÑ. Ðаконец-то он выÑкочил за ворота, где еще недавно проÑил ÑƒÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð² храме-кузнице. Каким глупцом он был, думаÑ, что Урци чтит древнее право, когда веÑÑŒ Механикум втÑнут в измену. Великие врата были открыты, и орел, выгравированный на их Ñтворах, уже казалÑÑ Ñерьезнейшим оÑкорблением. Равашоль выбежал в жар марÑианÑкой ночи. И еле Ñмог затормозить перед машиной Каба. — Привет, Паллант, — поздоровалаÑÑŒ машина. — Рад Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ. Ðаконец машина могла ÑамоÑтоÑтельно передвигатьÑÑ. Равашоль заметил, что ее ÑферичеÑкий ÐºÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ ÑƒÑтановлен на широком гуÑеничном шаÑÑи. Каба возноÑилÑÑ Ð½Ð°Ð´ адептом, его могучие конечноÑти были направлены в небо, а гибкие щупальца-манипулÑторы плавно змеилиÑÑŒ в воздухе. СенÑорные блиÑтеры горели матовым Ñнтарным огнем. Как бы Равашолю ни хотелоÑÑŒ бежать, а внутренний Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñказывал, что таким образом он только уÑкорит Ñмерть. — Откуда ты здеÑÑŒ взÑлÑÑ? — оÑторожно поинтереÑовалÑÑ Ð°Ð´ÐµÐ¿Ñ‚. — Я иÑкал тебÑ, Паллант, — ответила машина. — Зачем? — ÑпроÑил Равашоль. — Мне казалоÑÑŒ, мы друзьÑ. МыÑли адепта пуÑтилиÑÑŒ вÑкачь. Ðеужели Каба Ñбежал из кузницы Луки Хрома, Ñловно животное в поиÑках пропавшего хозÑина? — Мы друзьÑ! — вÑкричал Равашоль. — Да-да, Ñамые что ни на еÑть друзьÑ! — Тогда почему ты хочешь Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ? — Уничтожить? Я никогда такого не говорил! СенÑорные блиÑтеры Кабы гневно залилиÑÑŒ алым цветом. — Ты Ñчитаешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ñным Ñозданием и не веришь в возможноÑть моего ÑущеÑтвованиÑ. ÐедопуÑтимоÑть моего ÑущеÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð½Ð° моему уничтожению, а Ñ ÑƒÐ¼Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ не хочу. Я не заÑлужил Ñмерти. Равашоль молитвенно вÑкинул руки: — Ðо теперь-то ты должен понÑть, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто беÑпокоило поÑвление такого ÑозданиÑ, как ты. — Ðдепт Хром раÑÑказал мне о вашем Ñ Ð½Ð¸Ð¼ разговоре, — прорычала машина. — О том, что ты Ñчитаешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ и неправильным Ñозданием. — Ðу, в каком-то ÑмыÑле… так и еÑть, — ÑоглаÑилÑÑ Ð Ð°Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð»ÑŒ, вÑе еще надеÑÑÑŒ воззвать к машинной логике. — Император запретил ÑкÑперименты Ñ Ð¸ÑкуÑÑтвенным интеллектом. — Ðо из твоих раÑÑуждений неминуемо Ñледует вывод о необходимоÑти моего уничтожениÑ, — заметил Каба. — Ðтого Ñ Ð½Ðµ могу допуÑтить. ЕÑтеÑтвенное право и желание каждого разумного ÑущеÑтва — защищатьÑÑ Ð¾Ñ‚ причинÑемого ему вреда. Равашоль Ñделал шаг назад от машины и оцепенело Ñмотрел, как из-за ее широкого корпуÑа выÑтупает верховный адепт Лука Хром. Вот почему Урци Ñ Ð°ÑÑаÑином позволили Равашолю покинуть храм. «Им вÑем хотелоÑÑŒ узнать, Ñможет ли Каба убить менÑ…» Паллант Равашоль уÑлышал шаги и, обернувшиÑÑŒ, увидел Ñвоего бывшего маÑтера возле железных ворот. Урци кивнул, и маÑÑивные поршни зашипели, наглухо Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð±Ð»ÐµÑÑ‚Ñщие Ñтворы ворот. Равашоль упал на колени и Ñнизу вверх Ñмотрел на подкатившую машину, наÑтавившую на него оружие. Ðдепт Хром вÑтал Ñ€Ñдом Ñ ÐšÐ°Ð±Ð¾Ð¹. — Давай. Я не Ñмогу Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñтановить. Ðо ни одно из ваших деÑний не оÑтанетÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼. — В Ñтой Галактике, — покачал головой Хром, — не ÑущеÑтвует ни наказаний, ни поощрений, адепт Равашоль. Одни лишь Ñплошные поÑледÑтвиÑ. — Что ж, надеюÑÑŒ, поÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ предательÑтва не обойдутÑÑ ÐœÐ°Ñ€Ñу Ñлишком дорого. — Ðто уже решать Воителю, — ответил Хром и кивнул Кабе. Равашоль взглÑнул на рдевшие ÑенÑорные блиÑтеры и увидел в них лишь холодный, не поддающийÑÑ ÑмоциÑм разум, который не имел никакого права на ÑущеÑтвование и в один прекраÑный момент обратит оружие против Ñвоих хозÑев. Так же, как он, ÑобÑтвенно говорÑ, ÑобиралÑÑ Ð¿Ð¾Ñтупить прÑмо ÑейчаÑ. — Прощай, Паллант, — целÑÑÑŒ, произнеÑла машина. Равашоль закрыл глаза, и его мир обратилÑÑ Ð² пламÑ. ДÑн Ðбнетт БÐШÐЯ МОЛÐИЙ Чего ты боишьÑÑ? Чего ты на Ñамом деле боишьÑÑ? Ð’ давние времена был поÑтроен прекраÑный дворец, и возвышалÑÑ Ð¾Ð½ на вершине мира, подобно короне из Ñвета. Тогда человечеÑтво во второй раз покинуло породивший его куÑок Ñкалы в поиÑках иÑтинного предназначениÑ, Ñокрытого от людей в прежние Ñпохи. ИÑкуÑники из многих Ñоперничавших гильдий Вольных Каменщиков возвели дворец, одну позолоченную глыбу за другой, дабы Ñлужил он Ñимволом единÑтва, царÑтвенного и неÑокрушимого. ПоÑле безрадоÑтной и темной Ðры Раздора враждующие племена и религии Терры ÑлилиÑÑŒ воедино, подчинившиÑÑŒ общему закону, и дворец Ñтал вечным напоминанием об Ñтом непревзойденном Ñвершении. Ð’Ñе динаÑтии и кланы, нации и геноÑекты, вÑе деÑпоты и тираны подчинилиÑÑŒ или были раздавлены, Ñокрушены и повержены. Те из влаÑтителей прошлого, что оказалиÑÑŒ умнее и раÑчетливее, ÑдалиÑÑŒ добровольно и признали гоÑподÑтво победителей. Лучше уж ваÑÑÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑÑга, чем гнев воителей в Ñиловой броне. ПокорноÑть лучше, чем вражда Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ хозÑином мира. ГоворÑÑ‚, что единожды узревший его или уÑлышавший его речи более не ведал ÑомнениÑ. Он, и только он был Избранным. Он Ñтал Императором задолго до того, как поÑвилÑÑ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸ÑƒÐ¼. Ðикто не знал имени, данного ему при рождении, ведь он вÑегда был и оÑтавалÑÑ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼. Даже Вольные Каменщики, непримиримые в Ñвоем тщеÑлавии и вечно готовые доказать превоÑходÑтво в маÑтерÑтве Ñилой оружиÑ, на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñтавили Ñвои раÑпри и, преиÑполнившиÑÑŒ гордоÑти, Ñоздали Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ дворец. Мир не знал более величавого зданиÑ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð´Ð²Ð¾Ñ€ÐµÑ† ÑвлÑл Ñобой не Ñтолько здание, Ñколько преображенный титаничеÑким трудом природный ландшафт. МаÑтера возвели его на Ñамом мощном из горных хребтов Терры, превратив чудовищные пики в неприÑтупные баÑтионы. Дворец возвышалÑÑ Ð½Ð°Ð´ планетой, опуÑтошенной веками войн и террора, и, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð½Ð°Ñтуплением Ðры ЕдинÑтва Ñтали закладывать новые города, поражавшие чудеÑами архитектуры, ни одно из Ñ‡ÑƒÐ´ÐµÑ Ð½Ðµ могло ÑравнитьÑÑ Ñ Ñ†Ð¸Ñ‚Ð°Ð´ÐµÐ»ÑŒÑŽ Императора. Ðто было Ñамо воплощение краÑоты, небеÑное видение, Ñотканное из Ñеребра и золота. ГоворÑÑ‚, что по завершении работы маÑтера зарыдали от воÑторга. Ко времени Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑтроительÑтва дворец Ñтал крупнейшим из человечеÑких Ñооружений в обитаемой Ð’Ñеленной. Его фундамент уходил глубоко в планетарную мантию, а башни доÑтигали верхних границ атмоÑферы. Отныне Ñлово «дворец» обозначало лишь императорÑкую цитадель, Ñловно никаких других дворцов никогда не ÑущеÑтвовало. Он оÑквернил Ñту ÑвÑтыню. Он возвел темные Ñтены, навеки Ñокрывшие золотые залы. Он заключил Ñтрельчатые башни в Ñаркофаг из деÑÑтиметровой брони. Он уничтожил драгоценные фаÑады и криÑтелефанитовые украшениÑ, изÑщные минареты и Ñверкающие купола и на их меÑте воздвиг беÑчиÑленные орудийные башни. По его приказу равнины вокруг дворца покрылиÑÑŒ шрамами траншей и ощетинилиÑÑŒ миллионами артиллерийÑких Ñтволов. Он охомутал планетарную орбиту автоматичеÑкими боевыми платформами, неÑущими каждодневно обновлÑющиеÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð°ÑÑ‹ оружиÑ. Он поÑтавил на Ñтены Ñвоих людей, облаченных в золотые доÑпехи и готовых к грÑдущей войне. Его звали Дорн, и он не гордилÑÑ Ñвоей работой. РаÑÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ñ‚ÐµÐºÑ‚ÑƒÑ€Ð½Ñ‹Ðµ планы перед заказчиком, военный инженер Вадок Сингх имел обыкновение поглаживать чертежи, Ñловно они были ручными зверьками. — ÐеобходимоÑть. Свое излюбленное Ñловечко Сингх произнеÑ, прилаÑкав уÑовершенÑтвованную Ñхему укреплений Дхавалагири. — Ðто уродÑтво, — ответил Дорн. Он ÑтоÑл поодаль от Ñтола, приÑлонившиÑÑŒ к одной из маÑÑивных колонн чертежной палаты и ÑкреÑтив руки на широкой груди. — Ðет. Вот то, что они ÑотворÑÑ‚, еÑли Врата Ðннапурны окажутÑÑ Ñлишком Ñлабыми, дейÑтвительно будет уродÑтвом, — ответил Сингх. Инженер поднÑлÑÑ Ð¸ раÑкурил Ñвою трубку Ñ Ð±Ð¾ÐºÐ¾Ð¼, пока группа рабов раÑкладывала оÑтавшиеÑÑ Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚ÐµÐ¶Ð¸ и наÑтраивала медные держатели линз. Линзы должны были увеличить изображение и Ñпроецировать его на Ñтену комнаты Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ тщательного Ð¸Ð·ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÑ‚Ð°Ð»ÐµÐ¹. Дорн пожал плечами: — И вÑе равно Ñто уродливо. Мензо из Траверты тридцать лет потратил на то, чтобы инкруÑтировать ворота лазулитом и орбиÑом. Пилигримы валÑÑ‚ Ñюда толпами, лишь бы полюбоватьÑÑ ÐµÐ³Ð¾ творением. Они утверждают, что Ñ ÑÑтетичеÑкой точки Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° Мензо превоÑходит даже Врата ВечноÑти. — С ÑÑтетичеÑкой? — улыбнулÑÑ Ð¡Ð¸Ð½Ð³Ñ…. Инженер зашагал по комнате. Струйка Ñиневатого дыма, поднимавшегоÑÑ Ð¸Ð· чашечки длинной трубки, недовольно качнулаÑÑŒ и уÑтремилаÑÑŒ за ним. Рабы Сингха покорно Ñледовали за хозÑином взад и вперед, Ñловно Ñтайка гуÑÑÑ‚ за матерью. Сингх был выÑоким, роÑтом повыше примарха, но при Ñтом уÑтрашающе тощим. Ð”Ð»Ñ Ñ‡Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð² его гильдии выÑокий роÑÑ‚ был одним из критериев генетичеÑкого отбора — Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ð¼ телоÑложением легче наблюдать за работами. — Ðе уÑтаю воÑхищатьÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ беÑедами, Рогал. Они противоречат логике. Ты, воин, читаешь лекции по ÑÑтетике мне, Ñтроителю. — Я не читаю лекций, — откликнулÑÑ Ð”Ð¾Ñ€Ð½. Он заметил, как Сигизмунд и ÐрхамуÑ, раÑположившиеÑÑ Ð² углу комнаты, напрÑглиÑÑŒ, когда инженер назвал примарха по имени. Позже Дорн навернÑка опÑть уÑлышит о «подобающем уважении и протоколе». — Хорошо, не читаешь, — примирительно Ñказал Сингх. — Ðо Ñто — необходимоÑть. Сколько ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½Ð¾Ð² у нашего забиÑки? Дорн уÑлышал, как Сигизмунд вÑкочил. Примарх обернулÑÑ Ð¸ приÑтально поÑмотрел на первого капитана ИмперÑких Кулаков. Тот негодующе проÑверлил взглÑдом Ñвоего повелителÑ, а затем развернулÑÑ Ð¸ вышел из палаты. Дорн вновь переключил внимание на военного инженера. — Слишком много, — ответил он, и Сингх вытÑнул длинную руку в направлении Ñхемы: — Итак? — Ðачинайте работу завтра на раÑÑвете. Демонтируйте врата очень оÑторожно и помеÑтите Ñлементы отделки в хранилище. Когда вÑе Ñто закончитÑÑ, мы их воÑÑтановим. Сингх кивнул. «Мы воÑÑтановим вÑе, — подумал Дорн. — Когда покончим Ñ Ñтим, вÑе Ñтанет таким, как прежде». Ðтой ночью ветер ÑкатывалÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ð¸Ñ… баÑтионов императорÑкой цитадели. Дворец был так огромен, что его отвеÑные Ñтены порождали ÑобÑтвенный микроклимат. Ð’ раÑкаленном дрожащем воздухе над новыми реакторами дворца раÑплывалиÑÑŒ звезды — там шла Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ° пуÑтотных щитов. «Ðет, не дворца. Ðто уже не дворец, а крепоÑть». Ðекоторые из Ñтих угрюмых звезд были орбитальными платформами, отражавшими поÑледние Ñолнечные лучи, перед тем как нырнуть в тень Терры. Дорн накинул отделанный мехом плащ, оÑтавшийÑÑ Ñƒ него еще Ñ ÑŽÐ½Ð¾ÑˆÐµÑких времен на Инвите, и вышел на парапет Дхавалагири, чтобы в поÑледний раз полюбоватьÑÑ ÐµÐ³Ð¾ краÑотой. Ðта ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° одной из немногих чаÑтей дворца, еще не затронутых реконÑтрукцией. ПанелÑм адамантиевой брони, Ñерому роктриту и автоматичеÑким орудийным башнÑм лишь предÑтоÑло загубить ее воздушные линии. Уже Ñкоро. Со Ñтены Дорн видел полмиллиона коÑтров в лагере Вольных Каменщиков — огромной армии рабочих, которые на раÑÑвете вторгнутÑÑ Ð² Дхавалагири Ñо Ñвоими кувалдами, долотами и подъемными кранами. Плащ доÑталÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ от деда, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð”Ð¾Ñ€Ð½ давно уже понÑл, что никакие кровные узы не ÑвÑзывают его Ñ ÐºÐ°Ñтой льда на Инвите. Он был потомком иной генетичеÑкой линии — Ñовершенно оÑобой, хранившейÑÑ Ð² Ñтерильном подземелье глубоко под ногами примарха, в Ñамом Ñердце дворца. «Ðет, не дворца. Ðто уже не дворец, а крепоÑть». Дорн был Ñоздан, чтобы повелевать, чтобы помогать отцу в его неуÑтанных ÑтремлениÑÑ…, Ñоздан, чтобы принимать трудные решениÑ. Он был примархом, одним из двадцати в Галактике. Его гены вылепил гранд-архитектор человечеÑтва, величайший инженер генетичеÑкого кода. «Многое нужно Империуму, но больше вÑего ему нужна ÑпоÑобноÑть ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ и ÑпоÑобноÑть напаÑть тогда, когда Ñто диктует необходимоÑть. Вот почему Ñ Ð´Ð°Ð» ему двадцать оÑтрых клыков». Ð’ нападении нет ничего Ñложного. ТелеÑной мощью Ñ Ð”Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð¼ могли ÑравнитьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ двадцать человечеÑких ÑущеÑтв: его отец и девÑтнадцать братьев. По мнению Дорна, наÑтоÑщее маÑтерÑтво заключалоÑÑŒ в том, чтобы знать, когда нападать не Ñледует. Его дед, Ñтарый ариÑтократ Ñ Ð˜Ð½Ð²Ð¸Ñ‚Ð°, патриарх ледÑного ульÑ, преподал ему Ñту иÑтину. Дорн был Ñедьмым из потерÑнных и вновь обретенных Ñынов. К тому времени, когда Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ отца обнаружила Рогала, он уже Ñтал полновлаÑтным вождем ÑиÑтемы, Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñ Ð˜Ð½Ð²Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¼ во главе Дома Дорна. Дед ÑкончалÑÑ Ñорок зим назад, но новый вождь вÑе еще укрывалÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ñтаринным меховым плащом. Люди Дорна называли его «Императором» до того днÑ, пока иÑтинное значение Ñтого Ñлова им не раÑтолковала тыÑÑча возникших в небе Инвита боевых кораблей. Дорн вылетел на вÑтречу Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼ на «Фаланге» — единÑтвенном корабле против тыÑÑчи, но что Ñто был за корабль! Ðе Ñудно, а наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ñть. Император был впечатлен. Дорн вÑегда отличалÑÑ Ð¼Ð°ÑтерÑтвом в возведении крепоÑтей. Вот почему Дорн прибыл на Терру Ñо Ñвоим прародителем и влаÑтелином. Из любви, преданноÑти, покорноÑти, но более вÑего по «необходимоÑти» — чтоб у Сингха Ñзык отÑох! Ðебо перевернулоÑÑŒ, и Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ изнанки выплеÑнулÑÑ Ð¥Ð°Ð¾Ñ. Пала ÑÑ€Ñ‡Ð°Ð¹ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð· звезд — и немыÑлимое, ÑвÑтотатÑтвенное Ñтало непреложным фактом. Империум атаковал Ñам ÑебÑ. Главнокомандующий, по причинам, которые Дорн не в Ñилах был вообразить, воÑÑтал против ÑобÑтвенного отца и обрек его армию на тотальную войну. Ðта война, без ÑомнениÑ, придет и на Терру. Война придет. И Терра должна быть готова. Дворец должен быть готов. Отец попроÑил Дорна, в качеÑтве личного одолжениÑ, отправитьÑÑ Ð½Ð° Терру и подготовить ее к войне. Ðикто лучше его не ÑправитÑÑ Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹. Ðикто не поÑтроит более надежных укреплений. Дорн и его Кулаки, назначенные преторианцами Императора, Ñмогут отразить любую атаку. Палаты дворца вокруг Дорна были безмолвны, Ñтены уходили глубоко в земную твердь. Лишь издали ÑлышалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹, вечный гул ÐÑтрономикона. Дворец, защищенный и обезличенный Дорном, венчал Ñтот мир, как корона из мрака. Рогал Дорн поÑтроил множеÑтво непревзойденных цитаделей: город-крепоÑть на Завамунде, ГаллантÑкую колонну, донжоны вдоль РутанÑкого Пути. Ð’Ñе они были неприÑтупными баÑтионами, твердынÑми, из которых лорды-губернаторы управлÑли провинциÑми. Ðо Ñта работа Ñтала Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñамой важной — и Ñамой трудной. Сделать ее вÑе равно что погаÑить Ñолнечный Ñвет или оÑушить море. Воплощение триумфа его отца, вечный памÑтник ЕдинÑтву был погребен в уродливом, грубофункциональном защитном Ñаркофаге. И вÑе Ñто из-за ХоруÑа, первого Ñреди Ñыновей, Ñ€Ð°Ð·Ð¶Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð±ÐµÑÑмыÑленной вражды. Дорн уÑлышал треÑк ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ногами. Он опуÑтил глаза и вÑадил Ñвой кулак, имперÑкий кулак, в каменную плиту парапета. Примарх еле почувÑтвовал удар, а блок разлетелÑÑ Ð² пыль. — Милорд, вÑе в порÑдке? ÐÑ€Ñ…Ð°Ð¼ÑƒÑ Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» за ним по пÑтам Ñ Ñамой чертежной палаты. Ðе Ñтоль вÑпыльчивый, как Сигизмунд, ÐÑ€Ñ…Ð°Ð¼ÑƒÑ Ð²Ð¾Ð·Ð³Ð»Ð°Ð²Ð»Ñл Ñвиту примарха. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ выглÑдел вÑтревоженным. — ПроÑто выпуÑтил пар, — ответил Дорн. ÐÑ€Ñ…Ð°Ð¼ÑƒÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾ÑилÑÑ Ð½Ð° разбитый камень: — Помогаете маÑтерам Сингха? — Что-то вроде того. ÐÑ€Ñ…Ð°Ð¼ÑƒÑ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ». ПоколебавшиÑÑŒ и броÑив взглÑд на ÑтроÑщиеÑÑ Ñ„Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ Махабарата, он Ñказал: — Вы Ñотворили чудо, милорд. — Чудо Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐ¸Ð». — Я знаю, что Ñта работа вам ненавиÑтна, но Ñделать ее было необходимо. И никто бы не ÑправилÑÑ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ ваÑ. Дорн вздохнул: — Ты добр, как вÑегда, дружище, но на Ñердце у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñжело. Ðтого не должно было произойти. Я уже давно ломаю голову, но никак не могу предÑтавить, что поÑлужило причиной войны. ГордоÑть, чеÑтолюбие, обида, ревноÑть? Мелко, тем более Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð°. Ðти чувÑтва Ñлишком ничтожные, Ñлишком преходÑщие, Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ чтобы заÑтавить ХоруÑа пойти на такое. Они могут быть поводом Ð´Ð»Ñ Ñпора, Ñамое большее — Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ»ÐºÐ¾Ð¹ Ñтычки. Ðо не Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы раÑколоть Галактику пополам. — Дорн поднÑл глаза к ночному небу. — И вÑе же, вопреки здравому ÑмыÑлу, он идет Ñюда. — Жиллиман оÑтановит его. — Робаут Ñлишком далеко. — Тогда РуÑÑ. Лев. Или Хан. Дорн покачал головой: — ВрÑд ли они его оÑтановÑÑ‚. Думаю, он будет продвигатьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, пока не ÑтолкнетÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸. — Тогда мы его оÑтановим, — Ñказал ÐрхамуÑ. — Ведь так, ÑÑÑ€? — Конечно. ПроÑто мне бы хотелоÑь… — Чего? — Ðичего. — Чего бы вам хотелоÑÑŒ, милорд? — повторил ÐрхамуÑ. — Ðичего. Внезапный порыв ветра взметнул меховой плащ Дорна. Ð’Ñ‹Ñоко над ними щиты отключилиÑÑŒ, а затем теÑÑ‚ началÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾. — Могу Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ вам вопроÑ, ÑÑÑ€? — проговорил ÐрхамуÑ. — Конечно. — Чего вы на Ñамом деле боитеÑÑŒ? «Подумай над вопроÑом, Рогал Дорн. ÐŸÐµÑ€Ð²ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð· акÑиом обороны: надо понимать, против кого ты оборонÑешьÑÑ. Чего ты боишьÑÑ? Кого ты боишьÑÑ?» Дорн мерил шагами залы Территории Кат-Мандау, где раÑполагалиÑÑŒ офиÑÑ‹ ÐÐ´ÐµÐ¿Ñ‚ÑƒÑ Ð¢ÐµÑ€Ñ€Ð°. Кат-Мандау — Ñтупенчатый город, заключенный в Ñтенах внутреннего дворца, — никогда не Ñпал. Клерки в монашеÑких робах и начищенные Ñервиторы Ñновали по широким проÑпектам. МиниÑтры и поÑлы вели дела под километровой выÑоты крышей Гегемона. Вокруг Дорна вращалÑÑ Ð¸ÑполинÑкий, отлаженный как чаÑÑ‹ механизм Империума. Именно Ñто и принеÑла Ðра ЕдинÑтва — Ñложнейшую гоÑударÑтвенную машину Ð¿Ð»ÑŽÑ Ð½ÐµÐ¸ÑчиÑлимое множеÑтво подчинÑвшихÑÑ ÐµÐ¹ миров и доминионов. Император и его примархи ÑражалиÑÑŒ в течение двух Ñтолетий, ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸ÑƒÐ¼. Они вели Ñвой Великий КреÑтовый Поход от звезды к звезде, дабы воздвигнуть империю людей, — грандиозное начинание, которому они без колебаний поÑвÑтили жизнь. Они делали Ñто, потому что верили, верили Ñ Ð°Ð±Ñолютной убежденноÑтью, что их труды поÑлужат возвышению человечеÑкой раÑÑ‹. Ð’Ñе они верили. Ð’Ñе. Чего он боÑлÑÑ? Кого он боÑлÑÑ? Ðнгрона? Ðет, не его. Дорн без ÑÐ¾Ð¶Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð¾Ð·Ð¶Ð¸Ð» бы Ðнгрону голову, вÑтретьÑÑ Ð¾Ð½Ð¸ лицом к лицу. Лоргара? МагнуÑа? От Ñтих двоих вÑегда неÑло тухловатым колдовÑким душком, но Ñтраха перед ними Дорн не иÑпытывал. Фулгрим? Ðет. Ð¤ÐµÐ½Ð¸ÐºÑ Ð¼Ð¾Ð³ быть уÑтрашающим противником, но не причиной Ð´Ð»Ñ Ñмертного ужаÑа. Пертурабо? Что ж, их ÑоперничеÑтво было давней иÑторией — Ñдовитые перепалки двух братьев, боровшихÑÑ Ð·Ð° отцовÑкое внимание… Вопреки мрачному наÑтроению, Дорн улыбнулÑÑ. Годы их взаимных оÑкорблений Ñ ÐŸÐµÑ€Ñ‚ÑƒÑ€Ð°Ð±Ð¾ казалиÑÑŒ чуть ли не забавными по Ñравнению Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что проиÑходило ÑейчаÑ. Они были Ñлишком похожи, Ñлишком ревниво отноÑилиÑÑŒ к ÑобÑтвенным — почти одинаковым — талантам. Дорн знал, что, Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°Ñ Ð½Ð° подначки Железного Воина, он проÑвлÑет лишь глупоÑть и ÑлабоÑть. Ðо ÑоперничеÑтво вÑегда было движущей Ñилой братьев-примархов. Оно поощрÑлоÑÑŒ, дабы Ñподвигнуть братьев на еще большие ÑвершениÑ. Ðет, он не боÑлÑÑ ÐŸÐµÑ€Ñ‚ÑƒÑ€Ð°Ð±Ð¾. Кого тогда? ХоруÑа ЛуперкалÑ? БеÑцельные Ð±Ð»ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ»Ð¸ Дорна в ИнвеÑтиарий. Ð’ Ñтом широком, открытом ночному небу амфитеатре возвышалоÑÑŒ двадцать Ñтатуй, выÑтроившихÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð»Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼ кругом на поÑтаментах из ауÑлита. Вокруг не было никого, даже Ñтражей из Гвардии КуÑтодеÑ. Ðа железных Ñтолбах туÑкло ÑветилиÑÑŒ люминеÑцентные шары. Диаметр амфитеатра равнÑлÑÑ Ð´Ð²ÑƒÐ¼ километрам. Под колючими звездами он казалÑÑ Ð°Ñ€ÐµÐ½Ð¾Ð¹, на которой двадцать воинов вот-вот ÑойдутÑÑ Ð² жеÑтоком поединке. Второй и одиннадцатый поÑтаменты давно пуÑтовали. О двух отÑутÑтвующих братьÑÑ… никогда не упоминали вÑлух. Их трагичеÑкие иÑтории выглÑдели как нелепые отклонениÑ. Ðо не были ли они предупреждением, которому не внÑли вовремÑ? Сигизмунд наÑтаивал на том, чтобы убрать из ИнвеÑÑ‚Ð¸Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ð¸ Ñтатуи предателей. Капитан Кулаков даже вызвалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ вÑÑŽ работу ÑамоÑтоÑтельно, чем изрÑдно наÑмешил Императора. Пока что Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñтупников накрыли тканью. Ð’ голубом полумраке выÑокие задрапированные фигуры Ñмахивали на призраков. Значит, ХоруÑ? Он боÑлÑÑ Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑа? Возможно. Дорн знал, что Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð±Ñ‹Ð» величайшим из примархов, и Ñто превратило его в опаÑнейшего врага. Сможет ли кто-нибудь из них одолеть Ð›ÑƒÐ¿ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»Ñ Ð½Ð° поле битвы? Дело не в боевом маÑтерÑтве. Ðикогда в жизни Дорн не иÑпытывал Ñтраха перед противником лишь потому, что тот был Ñильнее или иÑкуÑнее. Поединок вÑегда оÑтавалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтым иÑпытанием. То, что имело значение, что внушало Ñтрах, — Ñто почему враг вÑтупил в бой? Что заÑтавило его ÑражатьÑÑ? Вот оно. Вот и ответ. Дорн почувÑтвовал, как волоÑки у него на коже вÑтают дыбом. Я не боюÑÑŒ ХоруÑа. Я боюÑÑŒ обнаружить, почему он обратилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² наÑ. Я не могу придумать ни одного Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтой ереÑи, но у ХоруÑа должна быть причина. И Ñ ÑтрашуÑÑŒ, что, узнав ее, получив объÑÑнение, Ñ Ñмогу… ÑоглаÑитьÑÑ. — Вы бы низвергли их вÑех? Дорн обернулÑÑ Ð½Ð° голоÑ. Ð’ первую Ñекунду примарху почудилоÑÑŒ, что он Ñлышит приглушенный рык отца, но перед ним был лишь человек в мантии Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑŽÑˆÐ¾Ð½Ð¾Ð¼, человек, едва доходивший Дорну до поÑÑа. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ одежде, обыкновенный дворцовый админиÑтратор. — Что ты Ñказал? — переÑпроÑил Дорн. Человек Ñтупил на арену ИнвеÑÑ‚Ð¸Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ð¸ вÑтал лицом к Дорну. ВмеÑто того чтобы поприветÑтвовать примарха знаком аквилы, он иÑпользовал Ñтарый Ñалют ЕдинÑтва. — Вы разглÑдывали Ñтатуи Ñвоей родни, — заметил он. — Я ÑпроÑил… готовы ли вы их низвергнуть? — Статуи или родню, Сигиллит? — И то и другое. — Тогда оÑтановимÑÑ Ð½Ð° ÑтатуÑÑ…. С людьми Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð½ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¾ ÑправлÑетÑÑ Ð¸ без менÑ. Малькадор улыбнулÑÑ Ð¸ взглÑнул на ÑобеÑедника Ñнизу вверх. Как и у Дорна, волоÑÑ‹ Сигиллита отливали белизной, но, в отличие от короткой Ñтрижки примарха, они падали на плечи львиной гривой. Малькадор был выдающейÑÑ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ñтью. Он находилÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° Объединительных Войн, выполнÑÑ Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ адъютанта, доверенного лица и Ñоветника. С тех пор он возвыÑилÑÑ Ð´Ð¾ должноÑти предÑÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¡Ð¾Ð²ÐµÑ‚Ð° Терры. Император и примархи были генетичеÑки модифицированными Ñверхлюдьми, а Малькадор вÑего лишь обычным человеком, но именно Ñто и делало его Ñтоль иÑключительным. Сигиллит ÑтоÑл наравне Ñ Ð²Ñ‹Ñшими ÑущеÑтвами, повелевающими Империумом, и вÑе же оÑтавалÑÑ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ¾Ð¼. — Рогал Дорн, не могли бы вы пройтиÑÑŒ Ñо мной? — Ðеужели не найдетÑÑ Ð³Ð¾ÑударÑтвенных дел, требующих вашего Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ в Ñтот поздний чаÑ? Совету не понравитÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐµ отÑутÑтвие за Ñтолом дебатов. — Совет пока как-нибудь обойдетÑÑ Ð±ÐµÐ· менÑ, — ответил Малькадор. — Ð’ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾ Ñовершаю прогулки на Ñвежем воздухе. Империум никогда не Ñпит, но ночью в прохладном дыхании древнего ГималазийÑкого хребта Ñ Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‚Ð°ÑŽ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ иллюзию ÑпокойÑтвиÑ. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтить мозги и поразмыÑлить о важном. Я прогуливаюÑÑŒ. Я закрываю глаза. И, как Ñто ни удивительно, звезды не гаÑнут оттого, что Ñ Ð½Ð° них не Ñмотрю. — Еще не гаÑнут, — ответил Дорн. Малькадор раÑÑмеÑлÑÑ: — Да. Еще не гаÑнут. Поначалу они почти не разговаривали. Покинув ИнвеÑтиарий, Малькадор и Дорн прошли по плитам из пеÑчаника верхней тераÑÑÑ‹ Кат-Мандау меж Ñ€Ñдами плакучих фонтанов. Спутники добралиÑÑŒ до Ñамых Львиных Врат, откуда открывалÑÑ Ð²Ð¸Ð´ на причальные кольца и поÑадочные площадки плато Брахмапутра. Еще недавно Врата ÑвлÑли Ñобой величеÑтвенное зрелище: два позолоченных зверÑ, вÑтавших на дыбы и ÑцепившихÑÑ Ð»Ð°Ð¿Ð°Ð¼Ð¸ в ÑроÑтном поединке. По приказу Дорна их заменили гигантÑкими Ñерыми донжонами в черных пÑтнах бойниц и казематных окон. Врата теперь окружала Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ñтена из Ñерого рокрита, по краю которой, как гребень доиÑторичеÑкого Ñщера, торчали лопаÑти пуÑтотных щитов. ОÑтановившиÑÑŒ, Ñоветник и примарх долго разглÑдывали Ñооружение. — Я человек не оÑобенно деликатный, — наконец проговорил Малькадор. Дорн заломил бровь. — Ðу ладно, — ÑоглаÑилÑÑ ÐœÐ°Ð»ÑŒÐºÐ°Ð´Ð¾Ñ€, — может, и деликатный. Политики быÑтро обучаютÑÑ Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ¼ÐµÑ€Ð¸ÑŽ. Я знаю, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñчитают хитрецом. — Старое Ñлово, означающее не более чем «проницательный», — ответил Дорн. — Пожалуй. Принимаю Ñто как комплимент. Ð’Ñе, что Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ñказать, — Ñто то, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð½Ðµ ÑобираюÑÑŒ деликатничать. — Ðет? — Император выражает озабоченноÑть. — В ÑмыÑле? — поинтереÑовалÑÑ Ð”Ð¾Ñ€Ð½. Малькадор ответил Ñ ÐµÐ»Ðµ Ñлышным вздохом: — Он Ñчитает, что Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÑÑŽÑ‚ дурные предчувÑтвиÑ. â€”Â Ð£Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑтоÑтельÑтва, Ñто вполне объÑÑнимо, — заметил Дорн. Сигиллит кивнул: — Он доверил вам оборону. Он раÑÑчитывает на ваÑ. Терра не должна паÑть, Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ бы ни пришел Ñюда ХоруÑ. Ðтот дворец не должен паÑть. ЕÑли война завершитÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, она должна завершитьÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ победой. Ðо Император знает, и Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, и вы знаете, что оборона крепка наÑтолько, наÑколько крепко ее Ñлабейшее звено: вера, убеждение, Ñила духа. — Что вы пытаетеÑÑŒ мне Ñказать? — ЕÑли в вашем Ñердце поÑелилоÑÑŒ Ñомнение, оно превратитÑÑ Ð² нашу ÑлабоÑть. Дорн отвел глаза: — В Ñердце моем поÑелилаÑÑŒ лишь печаль из-за того, что мне пришлоÑÑŒ Ñотворить Ñ Ð´Ð²Ð¾Ñ€Ñ†Ð¾Ð¼. И вÑе. — ВÑе ли? Ðе думаю. Чего вы на Ñамом деле боитеÑÑŒ? Малькадор поднÑл руку, и в его комнатах зажегÑÑ Ñвет. Дорн оглÑделÑÑ. Ðикогда прежде он не бывал в личных апартаментах Сигиллита. Стены украшали древние изображениÑ: оÑыпающиеÑÑ, подернутые узором трещин маÑлÑные полотна, заключенные в голубоватую пленку ÑтазиÑ-полÑ; дымчато-бледный портрет женщины Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ улыбкой; большие желтые цветы, напиÑанные грубыми мазками; приÑтальный взглÑд и мÑÑиÑтые щеки Ñтарика, выÑтупающие из бурой тени. Вдоль другой Ñтены были развешены Ñтаринные изорванные штандарты: зигзаги молнии, Ñимволика армии, предшеÑтвующей Объединению Ñпохи. Ðиже краÑовалиÑÑŒ доÑпехи, окруженные Ñлабым мерцанием ÑтазиÑа, — отлично ÑохранившаÑÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑÐ¸Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ. Малькадор предложил Дорну вина, от которого тот отказалÑÑ, и креÑло, на что у примарха не нашлоÑÑŒ возражений. — Я доÑтиг определенного душевного равновеÑиÑ, — Ñказал Дорн. — Я понÑл, чего Ñ Ð±Ð¾ÑŽÑÑŒ. Малькадор кивнул. Советник откинул капюшон, и Ñвет заплÑÑал в его длинных белых волоÑах. Отхлебнув из бокала, Сигиллит предложил: — ПоÑвÑтите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² детали. — Я не боюÑÑŒ людей. Ðи ХоруÑа, ни Фулгрима, никого из них. Я боюÑÑŒ дела, за которое они ÑражаютÑÑ. БоюÑÑŒ узнать причину их враждебноÑти. — Вы боитеÑÑŒ того, чего не можете понÑть. — Точно. Я не могу вообразить, что движет Воителем и его Ñторонниками. Ðто что-то Ñовершенно чуждое мне, что-то не поддающееÑÑ Ð¾ÑмыÑлению. Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° вÑегда оÑновываетÑÑ Ð½Ð° понимании того, от чего приходитÑÑ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð½ÑтьÑÑ. Я могу воздвигнуть Ñколько угодно баÑтионов, Ñтен и орудийных башен, но Ñ Ð²Ñе еще не знаю, против чего мне предÑтоит ÑражатьÑÑ. — ВеÑьма точно подмечено, — ответил Малькадор. — И Ñправедливо Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех наÑ. По-моему, даже Император толком не предÑтавлÑет, что заÑтавило ХоруÑа так неиÑтово выÑтупить против наÑ. Хотите уÑлышать, что Ñ Ð¾Ð± Ñтом думаю? — Хочу. Малькадор пожал плечами: — Я Ñчитаю, что нам лучше не знать. ПонÑть Ñто — значит понÑть безумие. Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ñовершенно безумен. Ð’ его душе поÑелилÑÑ Ð¥Ð°Ð¾Ñ. — Вы говорите так, Ñловно Ð¥Ð°Ð¾Ñ â€” Ñто… нечто реальное. — Рон и еÑть нечто реальное. Ð’Ð°Ñ Ñто удивлÑет? Ð’Ñ‹ бывали в варпе и наблюдали за его иÑкажающим прикоÑновением. Ðто и еÑть ХаоÑ. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ затронул человечеÑтво, извратил лучших и доÑтойнейших из наÑ. Ð’Ñе, что мы можем Ñделать, — Ñто оÑтатьÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñебе и противоÑтоÑть ему, отвергать его. ПытатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñть Ð¥Ð°Ð¾Ñ â€” беÑÑмыÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸ опаÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‚ÐµÑ. Ð’ Ñлучае уÑпеха он поглотит и наÑ. — Я вижу, вы знаете, о чем говорите. — Кто меньше видит, Рогал Дорн, тот дольше проживет. ПроÑто примите Ñвой Ñтрах как должное. Ðто вÑе, что вам оÑтаетÑÑ. ОÑознайте, что ваш Ñтрах — Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ человечеÑкого раÑÑудка на иÑточаемое варпом безумие. — Император тоже в Ñто верит? — ÑпроÑил Дорн. — Император Ñто знает. И знает, чего ему не Ñледует знать. Иногда, друг мой, ÑпаÑение заключаетÑÑ Ð² неведении. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð”Ð¾Ñ€Ð½ Ñидел неподвижно. Малькадор поглÑдывал на него, Ð¿Ñ€Ð¸Ð³ÑƒÐ±Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð· бокала. — Что ж, благодарю Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° то, что уделили мне времÑ, ÑÑÑ€, — в конце концов Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð”Ð¾Ñ€Ð½. — И за вашу иÑкренноÑть. Я должен… — ЕÑть еще кое-что, — перебил его Ñоветник. Он поÑтавил бокал на Ñтол и вÑтал: — Я хочу вам кое-что показать. Малькадор переÑек комнату и вытащил что-то из Ñщика антикварного пиÑьменного Ñтола. ВернувшиÑÑŒ к Дорну, Ñоветник разложил Ñто что-то на низком Ñтолике между ними. Дорн открыл рот, но не издал ни звука. Его охватил Ñтрах. — Вы, без ÑомнениÑ, их узнали. Перед примархом лежали Ñтарые гадальные карты, потрепанные и рваные, полинÑвшие и запÑтнанные временем. Малькадор выкладывал их одну за другой. Младшие Ðрканы — проÑто безделушки Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ñ‹, однако в Ðру Раздора их широко иÑпользовали и Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰ÐµÐ³Ð¾. — Ðту колоду Ñделали на ÐоÑтрамо КвинтуÑ. — Он пользовалÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸, — выдохнул Дорн. — Да. Он полагалÑÑ Ð½Ð° них. Он верил гаданиÑм. Он раÑкидывал карты на Ñудьбу, одну Ñтрашную ночь за другой, и наблюдал за тем, что выпадет. — О Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ð¢ÐµÑ€Ñ€Ð°â€¦ — Вы в порÑдке, ÑÑÑ€? — ÑпроÑил Малькадор, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð° от карт. — Ð’Ñ‹ Ñильно побледнели. Дорн передернул плечами: — Курц. — Да, Курц. Ð’Ñ‹ о нем забыли или проÑто подавили воÑпоминаниÑ? Ð’Ñ‹ ÑÑорилиÑÑŒ и вÑтупали в поединки Ñо многими из ваших братьев, но только Конрад Курц причинил вам боль. — Да. — Он едва не убил ваÑ. — Да. — Ðа Шерате. Много лет назад. — Я помню Ñто доÑтаточно ÑÑно! Малькадор поÑмотрел на примарха. Тот вÑкочил на ноги. — Тогда ÑадитеÑÑŒ обратно в креÑло и раÑÑкажите мне — потому что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ не было. Дорн поÑлушно Ñел. — Ðто произошло так давно… как будто в другой жизни. Мы тогда покорили ÑиÑтему Шерата. Ðто был трудный бой. Дети Императора, Повелители Ðочи и мои Кулаки — мы добилиÑÑŒ СоглаÑиÑ. Ðо Курц не мог оÑтановитьÑÑ Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ. Он никогда не умел оÑтановитьÑÑ Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ. — И вы отчитали его за Ñто? — Он был наÑтоÑщим зверем. Да, Ñ ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐºÐ½ÑƒÐ» его. Рзатем Фулгрим Ñказал мне… — Сказал что? Дорн закрыл глаза: â€”Â Ð¤ÐµÐ½Ð¸ÐºÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑказал мне то, что Курц поведал ему: Ñудороги, припадки, которые преÑледовали Курца Ñо времен его детÑтва на ÐоÑтрамо. ВидениÑ. Курц говорил, что видел Галактику в огне, видел, как наÑледие Императора повержено в пыль, как ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ ÑхватилиÑÑŒ Ñ ÐÑтартеÑ. Ð’Ñе Ñто было ложью, оÑкорблением нашего дела! — И вы предъÑвили Курцу обвинение? — Да, и он напал на менÑ. Думаю, он Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð» бы. Он ÑумаÑшедший. Вот почему, уÑтав от его немыÑлимой кровожадноÑти, мы изгнали его. Вот почему он Ñжег Ñвой родной мир и увел Повелителей Ðочи туда, где не ÑветÑÑ‚ звезды. Малькадор кивнул, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ñ€Ð°Ñкладывать карты: — Рогал, Курц и еÑть то, чего вы на Ñамом деле боитеÑÑŒ, потому что он — Ñамо воплощение ужаÑа. Ðи один из примархов не иÑпользует Ñтрах как оружие, кроме Курца. Ð’Ñ‹ не боитеÑÑŒ ХоруÑа и его полоумных еретиков. Ð’Ð°Ñ Ð¿ÑƒÐ³Ð°ÐµÑ‚ то, что выÑтупает на их Ñтороне, ужаÑ, который шагает Ñ€Ñдом Ñ Ð±ÑƒÐ½Ñ‚Ð¾Ð²Ñ‰Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸. Дорн откинулÑÑ Ð² креÑле и выдохнул: — Он преÑледовал менÑ. ПризнаюÑÑŒ: вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐšÑƒÑ€Ñ† преÑледовал менÑ. — Потому что он был прав. Его Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ иÑтинными. Он видел приход ЕреÑи. Ð’Ñ‹ боитеÑÑŒ правды. И Ñожалеете, что не приÑлушалиÑÑŒ к нему. Дорн взглÑнул на карты, разложенные на Ñтоле: — Рвы, Сигиллит, верите Ñтим гаданиÑм? — Давайте поÑмотрим, — ответил Малькадор. Одну за другой он перевернул карты: Луна, Мученик и МонÑтр, Темный Король наиÑкоÑÑŒ от Императора. И поÑледнÑÑ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð°: Ð‘Ð°ÑˆÐ½Ñ ÐœÐ¾Ð»Ð½Ð¸Ð¹. Дорн заÑтонал: — КрепоÑть, Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÐµÐ¹. Дворец, дотла Ñожженный небеÑным огнем. С Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚. — У Ñтой карты много значений, — возразил Малькадор. — Подобно карте Смерти, она далеко не Ñтоль очевидна, как кажетÑÑ. Ð’ ульÑÑ… Северной Мерики она Ñимволизирует крутой поворот Ñудьбы. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð»ÐµÐ¼ÐµÐ½ Франка и Тали — Ñто знание или Ñвершение, добытое через жертву. ЕÑли угодно, проблеÑк выÑшей воли, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ знакомый нам мир вверх тормашками, но взамен приноÑит другой, величайший дар. — Темный Король лег наиÑкоÑÑŒ от Императора, — указал Дорн. Малькадор фыркнул: — Я бы не назвал Ñто точной наукой, дружище. Они пробилиÑÑŒ через мощные фортификации Халдвани и Шигадзе. Ðебо пылало огнем. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° бомбардировки Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… платформ и поÑтоÑнные рейды «Грозовых ÑÑтребов» и «Ðлоквингов», Легионы предателей продвигалиÑÑŒ вверх по Брахмапутре, вдоль дельты реки Карнали. Огненный шторм охватил долину Ганга. Когда они преодолели внешние ÑƒÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð²Ð¾Ñ€Ñ†Ð°, шквал орудийных залпов приветÑтвовал бурлÑщую, завывающую орду и шагающие боевые машины. ÐžÑ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ñ€Ñвкнули Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ огневой точки Дхавалагири. Лучи лазеров раÑпороли ночь неоновыми нитÑми, ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð²Ñе, к чему прикаÑалиÑÑŒ. Градом поÑыпалиÑÑŒ ÑнарÑды. Титаны загоралиÑÑŒ, взрывалиÑÑŒ, валилиÑÑŒ на землю, Ð´Ð°Ð²Ñ ÐºÐ¸ÑˆÐ°Ñ‰Ð¸Ñ… у их ног Ñолдат. И вÑе же они шли. Режущие лучи ударили в бронированные Ñтены, Ñловно молнии — молнии, бьющие в башню. Стены пали. Они обрушилиÑÑŒ, подобно ÑходÑщим Ñ Ð³Ð¾Ñ€ ледникам. Облаченные в золотые доÑпехи тела летели вниз, захваченные потоком. Дворец пылал. Врата ÐŸÑ€Ð¸Ð¼ÑƒÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ разрушены; Львиные Врата подверглиÑÑŒ атаке Ñ Ñевера; Врата Ðннапурны ÑодрогалиÑÑŒ от ракетных ударов. Ðаконец мÑтежники прорвалиÑÑŒ во дворец через ПоÑледние Врата и принÑлиÑÑŒ уничтожать вÑе живое на Ñвоем пути. У разбитых Врат грудилиÑÑŒ тела боевых титанов, которые ÑпотыкалиÑÑŒ друг о друга в Ñтремлении прорватьÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ. Толпы еретиков карабкалиÑÑŒ по их корпуÑам, текли во дворец, ÑÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¸Ð¼Ñ… — Завершить ÑимулÑцию, — приказал Дорн. Примарх Ñмотрел вниз, на гололитичеÑкий Ñтол. По его команде вражеÑкие войÑка отÑтупили отрÑд за отрÑдом и дворец начал воÑÑтанавливатьÑÑ. Воздух очиÑтилÑÑ Ð¾Ñ‚ дыма. — ВвеÑти новые параметры: ХоруÑ, Пертурабо, Ðнгрон и Курц. — ОппозициÑ? — запроÑила машина. — ИмперÑкие Кулаки, Кровавые Ðнгелы, Белые Шрамы. Перезагрузка и повтор ÑценариÑ. Карта дрогнула. Ðрмии пришли в движение. Дворец загорелÑÑ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ. — Можешь проигрывать Ñто Ñнова и Ñнова, ÑимулÑцию за ÑимулÑцией, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð° Ñпиной Дорна. — Ðто вÑего лишь ÑимулÑции. Я знаю, что ты не подведешь менÑ, когда наÑтупит чаÑ. Примарх обернулÑÑ. — ЕÑли Ñто будет в моей влаÑти, Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не подведу тебÑ, отец, — проговорил он. — Тогда не бойÑÑ. Ðе позволÑй Ñтраху вÑтать у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° пути. Чего ты боишьÑÑ? Чего ты на Ñамом деле боишьÑÑ? Â«Ð‘Ð°ÑˆÐ½Ñ ÐœÐ¾Ð»Ð½Ð¸Ð¹, — подумал Рогал Дорн. — Я понимаю ее значение: Ñвершение, доÑтигнутое путем жертвы. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿ÑƒÐ³Ð°ÐµÑ‚ лишь то, какой может оказатьÑÑ Ñта жертва». ГрÑм Макнилл ТЕМÐЫЙ КОРОЛЬ Там, где прежде был Ñвет, ныне оÑталаÑÑŒ лишь тьма. ГорÑчий, лихорадочный Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð±Ð»Ð¸Ð·ÑщейÑÑ Ñмерти Ñтучал в его венах, а на губах заÑтыл горький, ожидаемый и вÑе же ÑовÑем нежеланный Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐºÑƒÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑтва. Он знал, что Ñто произойдет, что таковы неизбежные поÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ наивной веры в чиÑтоту человечеÑкого Ñердца. Смерть затуманила его чувÑтва. Рот наполнилÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒÑŽ, ее оÑтрый запах щекотал ноздри. Давно подавленные воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ годах, проведенных в Ñумрачном мире ÐоÑтрамо, вÑпыхнули у него в мозгу Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ четкоÑтью, Ñловно Ñто проиÑходило только вчера. ÐŸÑ€Ð¸Ð·Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ, раÑÑ‡ÐµÑ€Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑˆÐ¸Ð¿Ñщими полоÑами люминофора, отражение переменчивых бликов в мокрых от Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ‚ÑƒÐ°Ñ€Ð°Ñ…, и люди, замершие от ужаÑа. Из Ñтой затхлой тьмы пришли надежда и озарение, обещание лучшего будущего. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð° была мертва, а огненоÑное копье будущего пронзало его разум… …конец мира, и огромное черно-золотое око, наблюдающее за вÑеленÑким пожаром… …ÐÑтартеÑ, иÑтреблÑющие друг друга под багровым небом… …золотой орел, низвергнутый Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÑ… Образы Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ вÑеобщей гибели шеÑтвовали перед его внутренним взором, и, не выдержав, он закричал от боли. К нему взывали голоÑа. Он Ñлышал Ñвое имÑ, — имÑ, которым его нарек отец, и еще одно, то, которое шептали его подданные в Ñтрашные чаÑÑ‹ полуночной Ñтражи. Он открыл глаза, позволÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñм угаÑнуть. Ðахлынули Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ мира: кровь и жгучие Ñлезы у него на щеках. Он обернулÑÑ Ð½Ð° звук голоÑов, повторÑющих его имÑ. Ðа него уÑтавилиÑÑŒ иÑпуганные лица, но в Ñтом не было ничего нового. Рты двигалиÑÑŒ, произноÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ-то Ñлова, но он не мог различить их ÑмыÑла за пронзительным визгом Ñтатики, заполнившим его мозг. Что их так напугало? Что за зрелище могло пробудить подобный ужаÑ? Он поÑмотрел вниз и понÑл, что прижимает к палубе другого человека. Гиганта в рваных золотых одеждах, Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ñнежными волоÑами, иÑпещренными рубиновыми каплÑми. ÐÐ»Ð°Ñ Ð±Ð°Ñ€Ñ…Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ, раÑÑˆÐ¸Ñ‚Ð°Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹ нитью, раÑкинулаÑÑŒ под лежащим как раÑползающееÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ð¾Ðµ пÑтно. Мощное загорелое тело. Израненное и иÑтекающее кровью. ОглÑдев раÑпроÑтертого под ним изувеченного человека, он поднÑл руки и Ñжал кулаки. С пальцев капало краÑное. Ð’ каждой молекуле запекшейÑÑ Ð½Ð° губах чужой крови он ощущал теплоту и богатÑтво тонов Ñложнейшего генетичеÑкого кода. Он знал Ñтого гиганта. Его Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¾ Ñтало легендой, а непреклонное Ñердце и боевое иÑкуÑÑтво не ведали равных. Раненого звали Рогал Дорн. ГолоÑа вновь чего-то требовали. Он поднÑл голову. Говорил воин в золотой броне ИмперÑких Кулаков Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¾-белыми знаками Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ капитана. Ðтого воина он тоже знал… — Курц! — воÑкликнул Сигизмунд. — Что ты наделал? ПуÑтота коÑмоÑа за армированным Ñтеклом была раÑцвечена мерцанием далеких звезд. Планеты безвеÑтных ÑиÑтем вращалиÑÑŒ по отмеренным им от века орбитам, безразличные к человечеÑким драмам. Что знали живущие под Ñветом Ñтих Ñолнц о ÑиÑтеме Шерата и о крови, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ там во Ð¸Ð¼Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ð¸ Человека? Курц подавил гнев, вызванный Ñтими мыÑлÑми, и вÑмотрелÑÑ Ð² Ñвое отражение. БеÑÑтраÑтные глаза цвета обÑидиана на бледном, оÑунувшемÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ðµ казалиÑÑŒ дырами в черноту коÑмоÑа за бортом кораблÑ. Длинные волоÑÑ‹ ÑмолÑными прÑдÑми падали на широкие плечи примарха. Курц отвернулÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ â€” оно не вызывало никаких чувÑтв, кроме разочарованиÑ. Мрачный взглÑд примарха привлек блеÑк металла: его доÑпех, хранившийÑÑ Ð² затененном алькове у дальней Ñтены. Курц переÑек комнату и положил руку на череполикий шлем. Линзы шлема, Ñхожие Ñ Ð´Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ камнÑми, поблеÑкивали в неÑрком оÑвещении, а над виÑками возноÑилиÑÑŒ два черных крыла — оÑтрые ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¼ÑÑ‚Ñщего ангела ночи. Отполированные плаÑтины доÑпеха были темны, каковые и приÑтало иметь примарху Повелителей Ðочи. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñтина была точно подогнана к его телу и по краÑм отделана золотом, отражающим звездный Ñвет. ОтвернувшиÑÑŒ от Ñвоего боевого доÑпеха, Курц принÑлÑÑ Ð¼ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ шагами металличеÑкий пол обширной и мрачной комнаты, Ñлужившей ему приÑтанищем. МаÑÑивные Ñтальные колонны поддерживали Ñводчатый потолок, ÑкрывавшийÑÑ Ð²Ð¾ мгле наверху. Гул мощного реактора звездного форта отдавалÑÑ Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑацией в металле. Ðта ÑÑтетика функционального минимализма была характерна Ð´Ð»Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ñких Кулаков, поÑтроивших могущеÑтвенную орбитальную крепоÑть как базу Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ по покорению Шерата. Дети Императора уÑтроили традиционный пир в чеÑть уÑпешного Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¸ еще до того, как прозвучал первый выÑтрел. При поддержке Легиона Фулгрима и Повелителей Ðочи ИмперÑкие Кулаки Рогала Дорна Ñломили оборону воинÑтвенной человечеÑкой коалиции, препÑÑ‚Ñтвующей победному маршу Империума. ПоÑле воÑьми меÑÑцев Ñ‚Ñжелых и кровопролитных боев имперÑкий орел воÑпарил над дымÑщимиÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸ поÑледнего оплота бунтовщиков. Ðо еÑли Легион Фулгрима был удоÑтоен почеÑтей и похвал, то поведение Повелителей Ðочи вызвало лишь гнев Дорна. Среди ÑеребрÑных развалин ОÑмиума противоÑтоÑние доÑтигло выÑшей точки. Дым погребальных коÑтров окраÑил небеÑа в черный цвет. Курц Ñледил за тем, как его капелланы проводÑÑ‚ казнь военнопленных, когда в лагерь заÑвилÑÑ Ð”Ð¾Ñ€Ð½. Худощавое лицо примарха ИмперÑких Кулаков ничего хорошего не предвещало. — Курц! Ðикогда прежде Рогал Дорн не называл его Ñтим именем. — Брат? — Трон! Что ты тут вытворÑешь? — взорвалÑÑ Ð”Ð¾Ñ€Ð½. ВмеÑто обычного благожелательного тона в голоÑе его звучала ÑроÑть. Фаланга воинов в золотой броне вошла в лагерь Ñледом за Ñвоим командиром, и Курц Ñразу почувÑтвовал разлившееÑÑ Ð² воздухе напрÑжение. — Ðаказываю виновных, — беÑÑтраÑтно ответил он. — ВоÑÑтанавливаю порÑдок. Примарх ИмперÑких Кулаков замотал головой: — Ðто не порÑдок, Курц, а геноцид. Прикажи Ñвоим воинам очиÑтить позицию. ИмперÑкие Кулаки берут Ñтот Ñектор под контроль. — ОчиÑтить позицию? — переÑпроÑил Курц. — Разве они — не враги? — Уже нет, — Ñказал Дорн. — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¸ военнопленные, но вÑкоре Ñтанут мирным наÑелением и гражданами Империума. Разве ты забыл, ради чего Император начал Великий КреÑтовый Поход? — Ради завоеваний, — ответил примарх Повелителей Ðочи. — Ðет, — возразил Дорн, положив руку в золотой перчатке на наплечник Курца. — Мы — оÑвободители, а не разрушители, брат. Мы неÑем Ñвет иÑтины, а не Ñмерть. Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ чтобы Ñти люди признали наше право вершить Ñудьбу Галактики, мы должны проÑвлÑть великодушие. От прикоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð° Курц брезгливо передернулÑÑ: ему противна была Ñта Ð¿Ñ€ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð½Ð° дружбу. Ð’ душе примарха Повелителей Ðочи закипал гнев, но еÑли Дорн и заметил что-то, то не подал виду. — Ðти люди воÑÑтали против Ð½Ð°Ñ Ð¸ должны заплатить за Ñвое преÑтупление, — процедил Курц. — Империуму подчинÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¸Ð· Ñтраха перед наказанием, и ты знаешь Ñто не хуже других. Покарай бунтовщиков, и оÑтальные уÑвоÑÑ‚, что противоÑтоÑть нам — значит умереть. Дорн покачал головой и взÑл Курца под локоть, чтобы увеÑти подальше от любопытных взглÑдов. — Ты не прав, но нам Ñледует обÑудить Ñто наедине. — Ðет, — ответил Курц, Ñердито Ð²Ñ‹Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ. — Ты полагаешь, что Ñти люди Ñмиренно ÑклонÑÑ‚ÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ нами поÑле того, как мы проÑвим ÑоÑтрадание? МилоÑердие придумано Ð´Ð»Ñ Ñлабаков и глупцов. Оно приведет лишь к развращению нравов и, раньше или позже, предательÑтву. Держать Ñту планету под контролем поможет Ñтрах перед репреÑÑиÑми, а не твое великодушие. Дорн вздохнул: — РненавиÑть, доÑтавшаÑÑÑ Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ð²ÑˆÐ¸Ð¼, будет переходить из Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² поколение — и так до тех пор, пока планету не охватит война, причину которой не будет знать ни один из ÑражающихÑÑ. Ðто никогда не кончитÑÑ, неужели ты не понимаешь? ÐенавиÑть порождает лишь ненавиÑть. Ðевозможно поÑтроить Империум на фундаменте, пропитанном кровью. — ВÑе империи ÑтроилиÑÑŒ на крови, — уÑмехнулÑÑ ÐšÑƒÑ€Ñ†. — Утверждать обратное — наивно. ВерховенÑтво закона не Ñохранишь Ñлепой верой в человечеÑкую добродетель. Разве мы не доÑтаточно повидали, чтобы понÑть: мир человечеÑтву можно навÑзать лишь Ñилой оружиÑ? — Ðе верю Ñвоим ушам, — пробормотал Дорн. — Курц, что на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð¾? — Ðичего такого, чего во мне не было прежде, — ответил Курц. ОтвернувшиÑÑŒ от иÑполинÑкой золотой фигуры, он направилÑÑ Ðº одному из немногих оÑтавшихÑÑ Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð². Ухватив человека за лацканы куртки, Конрад Курц вздернул его на ноги. Затем примарх подобрал валÑвшийÑÑ Ð½Ð° земле болтер и Ñунул в дрожащие руки пленного. СклонившиÑÑŒ над человеком, Курц Ñказал: — Давай. Убей менÑ. Перепуганный пленник замотал головой. ТÑжелое оружие прыгало у него в руках, Ñловно неÑчаÑтного одолели Ñудороги. — Ðет? — ÑпроÑил Курц. — Почему нет? Человек попыталÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ, но от близоÑти примарха его обуÑл такой ужаÑ, что невозможно было разобрать ни Ñлова. — Ты боишьÑÑ, что Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ±ÑŒÑŽÑ‚? Пленник кивнул, и Курц обратилÑÑ Ðº Ñвоим воинам: — Ðикто не притронетÑÑ Ðº Ñтому человеку. Ðе важно, что произойдет, — он не должен понеÑти наказаниÑ. Сказав Ñто, Курц развел руки в Ñтороны, оÑтавлÑÑ Ñпину открытой, и пошел обратно к Дорну. Ðе уÑпел он Ñделать и трех шагов, как пленник вÑкинул болтер и воздух разорвало звуком выÑтрела. Разрывной ÑнарÑд выÑек иÑкры, Ñрикошетив от Ñиловой брони Курца, — а примарх, крутанувшиÑÑŒ на меÑте, одним прыжком подÑкочил к человеку и ударом кулака ÑÐ½ÐµÑ ÐµÐ¼Ñƒ голову. Секунду обезглавленное тело неуверенно пошатывалоÑÑŒ, а затем медленно опуÑтилоÑÑŒ на колени и повалилоÑÑŒ на землю. — Вот видишь, — Ñказал Курц, ÑтрÑÑ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†ÐµÐ² кровь и обломки коÑти. — И что ты Ñтим доказал? — буркнул Дорн. Ðа лице его было напиÑано отвращение. — То, что, еÑли Ñмертным дать выбор, они вÑегда выберут неповиновение. Пока Ñтот человек Ñчитал, что будет наказан, он не оÑмеливалÑÑ Ð²Ñ‹Ñтрелить — но, как только поверил, что убийÑтво обойдетÑÑ Ð±ÐµÐ· поÑледÑтвий, тут же нажал на ÑпуÑк. — Ðто был недоÑтойный поÑтупок, — Ñказал Дорн. Курц отвернулÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´Ðµ, чем тот пуÑтилÑÑ Ð² дальнейшие объÑÑнениÑ, однако примарх ИмперÑких Кулаков Ñхватил брата за руку: — Твои воины прекратÑÑ‚ бойню и очиÑÑ‚ÑÑ‚ позицию, Курц. Ðто не проÑьба, а приказ. УбирайÑÑ Ñ Ñтой планеты. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ. ВзглÑд Дорна был тверже гранита. Примарх Повелителей Ðочи доÑтаточно хорошо знал Ñвоего брата, чтобы понÑть, что Ñлишком долго иÑпытывал его терпение. — Когда Ñта ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ выиграна, нам Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ придетÑÑ Ð¾Ð±ÑŠÑÑнитьÑÑ, Курц. Ты переÑек черту, и Ñ Ð½Ðµ намерен больше терпеть твои варварÑкие методы. Путь, который ты избрал, — Ñто не путь Империума. — Возможно, ты и прав… — прошептал Курц. И он увел Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð±Ð¾Ñ ÐŸÐ¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ Ðочи, Ñ‡ÑŒÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ð»Ð° их в цепочку теней Ñреди развалин. Курц задалÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом: чем бы закончилÑÑ Ð¸Ñ… Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ Ñпор, не подчиниÑÑŒ он приказу? Примарх вздрогнул при мыÑли о кровавых поÑледÑтвиÑÑ…, которые Ñулили подобные раÑÑуждениÑ. ЧувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ€Ñ‚Ñ‹Ð¼ в клетке зверем, он провел рукой по темным волоÑам — и тут дверь его комнаты, его узилища, Ñкользнула в Ñторону. Через порог шагнул воин в Ñверкающей броне цвета ночи. За дверью Курц заметил фиолетовые доÑпехи Ñтражников из Гвардии ФеникÑа, личной охраны Фулгрима. Золотые алебарды воинов и их плащи из медных чешуек поблеÑкивали в туÑклом Ñвете звезд. Дорн и Фулгрим изрÑдно поÑтаралиÑÑŒ, чтобы не дать ему вырватьÑÑ Ð¸Ð· заключениÑ. Ðаголо Ð¾Ð±Ñ€Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° вошедшего была шишковатой, Ñ Ð¼Ð°Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾-бледной кожей. Полуприкрытые Ñ‚Ñжелыми веками черные глаза Ñмотрели из-под выпуклого лба, а челюÑть резко выдавалаÑÑŒ вперед. Курц приветÑтвенно кивнул Ñвоему адъютанту, капитану Шангу, и подозвал его нетерпеливым жеÑтом. — ЕÑть новоÑти? — броÑил Курц в ответ на короткий поклон Шанга. Тот ответил: — Повелитель Кулаков выздоравливает, милорд. Ðе будь он примархом, ÑкончалÑÑ Ð±Ñ‹ трижды от ран, что вы ему нанеÑли. Его командир вновь обратил взглÑд к звездам, вращающимÑÑ Ð·Ð° Ñтенами форта. Курцу не надо было напоминать, наÑколько Ñ‚Ñжелы раны Дорна, — ведь он Ñам раздирал его тело голыми руками и зубами. — Теперь, полагаю, Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ дождатьÑÑ Ñуда Ñвоих родÑтвенничков? — Со вÑем уважением, ÑÑÑ€, но вы дейÑтвительно пролили кровь брата-примарха. — И за Ñто они, без ÑомнениÑ, потребуют заплатить кровью… Он помнил, как командир ИмперÑких Кулаков ворвалÑÑ Ð² его покои, ÐºÐ¸Ð¿Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ поÑле шератÑкой резни и еще больше взъÑрившиÑÑŒ от Ñлов Фулгрима, который переÑказал Дорну то, что Курц поведал ему по Ñекрету неÑколькими днÑми ранее. Припадок, Ñкрутивший Курца, когда Ð¤ÐµÐ½Ð¸ÐºÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð» о ÑобытиÑÑ… на Кемоше, броÑил примарха Повелителей Ðочи на пол и заполнил его разум жуткими картинами грÑдущей Ñмерти и неотвратимой тьмы. Тронутый очевидным учаÑтием Фулгрима, Курц доверилÑÑ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ñƒ и раÑÑказал о видениÑÑ…, преÑледующих его Ñ Ñамого раннего детÑтва на ÐоÑтрамо. Галактика, Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð¾Ð¹. ÐÑтартеÑ, обратившиеÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² ÐÑтартеÑ. ÐžÐ¶Ð¸Ð´Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñмерть от отцовÑкой руки… Бледное орлиное лицо Фулгрима не дрогнуло, однако Курц заметил беÑпокойÑтво, мелькнувшее в глазах брата. Курц понадеÑлÑÑ, что Ð¤ÐµÐ½Ð¸ÐºÑ Ñохранит его иÑповедь в тайне, но, когда Дорн возник на пороге, примарх Повелителей Ðочи оÑознал, что его предали. По правде говорÑ, он почти не помнил того, что ÑлучилоÑÑŒ поÑле брошенных Дорном обвинений в оÑкорблении Императора. ÐаÑтоÑщее раÑтаÑло, и разум его захлеÑтнуло будущее, в котором Галактика полыхала в беÑконечной войне, а кÑеноÑÑ‹, мутанты и мÑтежники обгладывали гниющие коÑти Империума. Ðто и еÑть тот мир, который Ñоздавал Император? Вот Ñудьба Галактики, где Ñтрах перед наказанием переÑтал быть контролирующим фактором. Вот что произойдет, еÑли Ñлабым позволÑÑ‚ вершить Ñудьбы человечеÑтва… И тогда Курц понÑл, что лишь у одного из примархов доÑтанет решимоÑти вылепить новый Империум из мÑгкой глины Империума нынешнего. — Пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð¼ Ñамим определÑть Ñвой путь, Шанг, — отчеканил Курц. — Тот поворотный момент, что вы предвидели? — Да. Мои Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÑŽÑ‚ÑÑ Ð¸Ñпользовать Ñту возможноÑть, чтобы от Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ. — Полагаю, вы правы, ÑÑÑ€, — ÑоглаÑилÑÑ Ð¨Ð°Ð½Ð³. — СоглаÑно моим иÑточникам, ходÑÑ‚ разговоры, и отнюдь не праздные разговоры, о том, чтобы отозвать Повелителей Ðочи на Терру и призвать к ответу за наши методы Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹. — Я знал, что так будет. Ðти труÑÑ‹ не могут Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ, поÑтому они решили нанеÑти удар Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны и лишить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½Ð°. Понимаешь, Шанг? Они деÑÑтилетиÑми ждали Ñтой возможноÑти. Они проÑто Ñлабаки и глупцы, у которых не хватает мужеÑтва Ñделать то, что должно быть Ñделано. Ðо у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚. О да, еще как хватит! — Каковы будут наши дейÑтвиÑ, милорд? — ÑпроÑил Шанг. — ПуÑть Фулгрим и Дорн Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð»Ð¸, однако в других Легионах у Ð½Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ еÑть Ñоюзники, — ответил Курц. — Ðо Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° мы должны навеÑти порÑдок в ÑобÑтвенном доме. Скажи, что творитÑÑ Ð½Ð° ÐоÑтрамо? — ВÑе, как мы и опаÑалиÑÑŒ, милорд, — Ñказал Шанг. — ПравительÑтво регента-админиÑтратора БальтиуÑа потерпело крах. ÐšÐ¾Ñ€Ñ€ÑƒÐ¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð°ÐµÑ‚, в развалинах ÐоÑтрамо ÐšÐ²Ð¸Ð½Ñ‚ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ преÑтупноÑть, и повÑюду царит беззаконие. — Тогда не Ñледует терÑть времени. Пока Ñти недоумки пытаютÑÑ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒ мою Ñудьбу, Ñловно Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то лакей, которого можно отчитать за разбитую чашку, мы будем дейÑтвовать. — Каковы ваши раÑпорÑжениÑ, ÑÑÑ€? — Готовьте корабли, капитан, — ответил Курц. — Мы возвращаемÑÑ Ð½Ð° ÐоÑтрамо. — Ðо Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ держать под Ñтражей, милорд, — заметил Шанг. — Ваши покои охранÑÑŽÑ‚ Гвардейцы ФеникÑа и Храмовники Дорна. Курц криво ухмыльнулÑÑ: — ПредоÑтавь Ñто мне… Курц извлек из затененного алькова поÑледнюю деталь доÑпеха и поднÑл над головой. ПовернувшиÑÑŒ к двери, он надел череполикий шлем. Когда нижний край шлема ÑоприкоÑнулÑÑ Ñ Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ доÑпеха, раздалоÑÑŒ шипение Ñжатого воздуха. Угол Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ изменилÑÑ, и воÑприÑтие ÑделалоÑÑŒ четче. Курц ÑлилÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ½Ñми, наводнившими туÑкло оÑвещенную комнату. Он замедлил дыхание и мыÑленно ощупал окружающее проÑтранÑтво. Темнота Ñтала Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð° другом поÑле долгих лет, проведенных под ее черным покровом на городÑких улицах, где он выÑлеживал отверженных и преÑтупивших закон. Ðа Ñекунду узник ощутил Ñожаление, что дело дошло до такого, но ÑроÑтно подавил Ñто чувÑтво. СомнениÑ, раÑкаÑние и нерешительноÑть — удел Ñлабых, а не Конрада Курца. Дыхание примарха Ñтало глубже, а тени вокруг обрели ÑобÑтвенную жизнь. Курц почувÑтвовал Ñилу тьмы — холодную Ñноровку охотников и ночных тварей, убивавших под ее Ñумрачным пологом. СмертоноÑные инÑтинкты, взлелеÑнные тыÑÑчей битв, доÑтигли ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ñ‹Ñлимой оÑтроты и верно ему поÑлужат. Примарх раÑкинул руки, и Ð²Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° пÑихичеÑкой Ñнергии выплеÑнулаÑÑŒ наружу. ФлюореÑцентные трубки под потолком лопнули одна за другой, раÑÑыпав ливень Ñверкающих иÑкр. Дождь из разбитого Ñтекла зазвенел по металличеÑкой палубе. ШипÑщие Ñиловые кабели ÑорвалиÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ° и Ñердитыми змеÑми заплÑÑали по полу, иÑпуÑÐºÐ°Ñ Ð³Ð¾Ð»ÑƒÐ±Ñ‹Ðµ дуги ÑлектричеÑких разрÑдов. Ðа главном диÑплее мигнул краÑный огонек тревоги. Ð’ открывшуюÑÑ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ упала полоÑка Ñвета, и на пороге возникли ÑилуÑты полудюжины воинов в доÑпехах. Ðе дожидаÑÑÑŒ, пока Ñвет коÑнетÑÑ ÐµÐ³Ð¾, Курц прыгнул вверх, ухватилÑÑ Ð·Ð° выÑтупающую из ближайшей колонны арматуру и ÑкрылÑÑ Ð²Ð¾ мраке. Обхватив колонну ногами, он принÑлÑÑ ÐºÐ°Ñ€Ð°Ð±ÐºÐ°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð²Ñ‹ÑˆÐµ. Стражники раÑÑыпалиÑÑŒ по помещению, выÑтавив перед Ñобой алебарды. Курц Ñлышал, как воины выкрикивают его Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ как Ñхо умножает их голоÑа. Одно движение муÑкулов, и он уже был в воздухе — невидимаÑ, ÑмертоноÑÐ½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ. СуетившиеÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñƒ воины полагалиÑÑŒ на тепловизоры шлемов, но никакие приборы не могли ÑравнитьÑÑ Ñ Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ зрением примарха. Там, где другие видели лишь Ñвет и мрак, Курц различал мириады оттенков и полутонов, Ñкрытых от тех, чье Ñердце никогда не билоÑÑŒ в такт Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼ Ñердцем полуночи. Один из коÑмодеÑантников Гвардии ФеникÑа ÑтоÑл прÑмо под ним, оглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ñƒ в поиÑках ее пропавшего Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ не догадываÑÑÑŒ, что Ñмерть затаилаÑÑŒ в тенÑÑ… наверху. Курц закрутилÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ колонны, ÑпуÑкаÑÑÑŒ по Ñпирали и отÑтавив руку в Ñторону, как клинок. Ð¡Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ примарха Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью взрезала ворот доÑпеха, и голова воина покатилаÑÑŒ по полу. Ðе уÑпело обезглавленное тело упаÑть, как Курц уже иÑчез, раÑтворившиÑÑŒ Ñреди теней. Когда его тюремщики Ñообразили, что узник находитÑÑ Ñреди них, по комнате прокатилиÑÑŒ тревожные крики. Узкие лучи фонарей бешено заметалиÑÑŒ, пытаÑÑÑŒ нащупать убийцу. С проворÑтвом, выработанным деÑÑтилетиÑми охоты на людей, Курц незримо Ñкользил между лучами. Еще один воин рухнул на пол Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ грудью. Кровь толчками била из разорванных артерий, как вода из дырÑвого шланга. Тьму прорезали болтерные очереди. Венчики Ð¾Ð³Ð½Ñ Ñ€Ð°Ñцвечивали дула при каждом выÑтреле, которым Ñтражники пыталиÑÑŒ доÑтать невидимую мишень. Ðо их цель оÑтавалаÑÑŒ неуловимой: куда бы тюремщики ни ÑтрелÑли, Курца там уже не было. Призраком-убийцей он летел Ñквозь мрак, легко Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ñƒ между болтерными ÑнарÑдами и неиÑтово раÑÑекающими воздух клинками. Один из Храмовников Дорна попÑтилÑÑ Ðº пÑтну Ñвета у двери, и Курц Ñкользнул за ним, двигаÑÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¹ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð° в доÑпехах беззвучноÑтью. Ðикогда прежде не иÑпытанное чувÑтво бурлило в его крови, и, оÑознав, что Ñто за чувÑтво, Курц ощутил воÑторг. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° опрометчивое заÑвление Жиллимана, ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ иÑпытывать Ñтрах… И Ñтрах Ñтот оказалÑÑ Ð¸Ñтинной драгоценноÑтью. Ð£Ð¶Ð°Ñ Ñмертных был жалок, трÑÑок и вонÑл потом, но Ñтот… Ñтот был молнией, заключенной в кремне. Курц подÑкочил к Храмовнику, одному из отборных Ñолдат Дорна. Ветеран или нет, тот умер так же, как и любой другой, — в крови и Ñмертной муке. — Во мраке таитÑÑ Ñмерть! — выкрикнул Курц. — И она знает ваши имена. ВокÑ-канал шлема заполнили отчаÑнные проÑьбы о подкреплении, но техничеÑки превоÑходÑÑ‰Ð°Ñ ÑиÑтема брони примарха легко их заглушила. Курц вновь взвилÑÑ Ð² воздух, перемещаÑÑÑŒ из тени в тень. — Ðикто не придет, — поÑулил он. — Ð’Ñ‹ вÑе умрете здеÑÑŒ. Ð’ ответ на Ñлова примарха Ñ€Ñвкнули новые залпы — воины не оÑтавлÑли попыток нащупать его теневое логово. Ðо Курц был полновлаÑтным владыкой тьмы — и не важно, какие приборы или иÑточники Ñвета пыталиÑÑŒ иÑпользовать его противники, они были заведомо обречены. Трое выживших — Храмовник и два коÑмодеÑантника из Гвардии ФеникÑа — отÑтупали к двери. Стражники уже понÑли, что не Ñумеют победить в Ñтом бою, но вÑе еще наивно полагали, что из поединка Ñ ÐšÐ¾Ð½Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð¼ Курцем можно выйти живыми. РаÑÑмеÑвшиÑÑŒ от чиÑтой радоÑти преÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ â€” удовольÑтвиÑ, забытого им за отÑутÑтвием доÑтойной добычи. — Курц взметнулÑÑ Ð² воздух и приземлилÑÑ Ñреди Ñвоих жертв. Пробив кулаком доÑпех первого ФеникÑа, Курц выдернул его позвоночник Ñквозь дыру. ОтброÑив в Ñторону окровавленный труп Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‡Ð°Ñ‰Ð¸Ð¼Ð¸ из раны обломками коÑти, Курц подхватил алебарду Ñтражника и броÑилÑÑ Ð½Ð° пол в тот момент, когда оÑтальные обернулиÑÑŒ на предÑмертный вопль товарища. Прежде чем те уÑпели что-нибудь предпринÑть, Курц взмахнул алебардой, опиÑав круг диаметром в два человечеÑких роÑта. ÐнергетичеÑкое лезвие вÑпороло Ñиловую броню, плоть и коÑть. ОÑтро запахло озоном и гарью. Оба воина повалилиÑÑŒ на палубу, Ð²Ð¾Ð¿Ñ Ð¾Ñ‚ боли и Ð´ÐµÑ€Ð³Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ обрубками ног. Отшвырнув алебарду, Курц блокировал удар упавшего гвардейца ФеникÑа. Выдрав оружие из его рук, примарх Ñломал древко пополам и вÑадил оÑтрые обломки в грудь противника. Храмовник гневно зарычал и Ñумел откатитьÑÑ Ð² Ñторону прежде, чем Курц обрушилÑÑ Ð½Ð° него. Примарх выдернул алебарду из перчатки коÑмодеÑантника и одним коленом придавил его грудь, а другим — левую руку. Воин Ñжал правый кулак Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð°. Курц ухватил его за предплечье и вырвал коÑть из ÑуÑтава. Внезапно одна за другой Ñ Ð³ÑƒÐ´ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ и треÑком реле загорелиÑÑŒ лампы аварийного оÑвещениÑ. Резкое белое ÑиÑние затопило комнату, изгнав тени. Там, где была тьма, оÑталÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ Ñвет. То, что прежде было тюрьмой, превратилоÑÑŒ в бойню. Кровь забрызгала Ñтены и дверь, а пол уÑыпали безголовые, безрукие и безногие, разорванные на чаÑти тела. При виде Ñцены побоища Курц улыбнулÑÑ. Ð’ Ñту Ñекунду человек, в чьей шкуре он прÑталÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ днÑ, когда впервые преклонил колени перед отцом, переÑтал ÑущеÑтвовать. ÐÐµÐ½ÑƒÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñка Ñпала. Больше он не был Конрадом Курцем. Отныне он Ñтал Ðочным Призраком. Ðочной Призрак перевернул поÑледнюю карту и Ñжал зубы. ОпÑть знакомый раÑклад. Ð’ Ñтратегиуме флагманÑкого ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ñ†Ð°Ñ€Ð¸Ð»Ð° тьма, лишь кое-где Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ¶Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»ÑƒÐ±Ñ‹Ð¼Ð¸ отблеÑками конÑолей и гололитичеÑких диÑплеев. Примарх Повелителей Ðочи не обращал Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¸ на то, что творилоÑÑŒ вокруг, ни на давÑщее чувÑтво ожиданиÑ, иÑходившее от каждого члена команды. Ðа туÑкло ÑветÑщейÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ перед ним лежала колода потрепанных карт. Их углы загнулиÑÑŒ и вытерлиÑÑŒ от долгих лет иÑпользованиÑ. Ð’Ñего лишь ÑÐ°Ð»Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð°, которой забавлÑлиÑÑŒ праздные богатеи в ÐоÑтрамо КвинтуÑ, — и лишь позже примарх обнаружил, что до наÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð”Ñ€ÐµÐ²Ð½ÐµÐ¹ Ðочи разновидноÑти Ñтих карт иÑпользовалиÑÑŒ племенами Франка и жителÑми ульев Мерики Ð´Ð»Ñ Ð³Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ. Очевидно, карты ÑоответÑтвовали Ñоциальным каÑтам тех времен. Колода разделÑлаÑÑŒ на четыре маÑти: воины, жрецы, торговцы и рабочие. Ð’ Ñтарину ÑчиталоÑÑŒ, что по раÑкладам Младших Ðрканов можно прочеÑть будущее, — но в нынешней преÑной, пораженной безверием Галактике Ñтот обычай давно вышел из моды… Что не отменÑло один любопытный факт: как бы тщательно он ни перетаÑовывал карты и Ñколько бы раз ни раÑкидывал их на полированном Ñтекле панели, раÑклад оÑтавалÑÑ Ð²Ñе тем же. Луна, Мученик и МонÑтр по вершинам треугольника. Перевернутый Король у ног Императора Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны раÑклада, а Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹, и тоже перевернутый, Голубь, — по утверждениÑм знатоков, Ñта карта Ñимволизировала надежду. ПоÑледнюю, верхнюю карту он только что выложил. Ðта карта мало изменилаÑÑŒ за прошедшие ÑтолетиÑ, и ее значение, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° нередкие ошибочные толкованиÑ, оÑтавалоÑÑŒ неÑомненным. Смерть. УÑлышав шаги, он оглÑнулÑÑ Ð¸ увидел приближающегоÑÑ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð° Шанга, в боевой броне и черной церемониальной мантии из блеÑÑ‚Ñщего патагиума. РаÑпроÑтертые ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ ÐµÐ³Ð¾ шлема обрамлÑли маÑку — череп кÑеноÑа, Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ клыками нижней челюÑти, защищавшими горло владельца. Ðа Ñкране за Ñпиной адъютанта медленно поворачивалÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¹ шар ÐоÑтрамо. Серую планету окутали плотные облака Ñдовитого дыма, а в разрывах туч проÑтупала Ð³Ð½Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ»Ñ‚Ð¸Ð·Ð½Ð° и бурые пÑтна проказы. Тенебор, радиоактивный Ñпутник ÐоÑтрамо, заплывшим глазом Ñмотрел Ñквозь кроваво-краÑную корону угаÑающего Ñолнца ÑиÑтемы. — В чем дело, капитан? — ÑпроÑил Ðочной Призрак. — ÐовоÑти от аÑтропатов, милорд. Его командир безрадоÑтно хмыкнул: — Мои братишки? — Похоже, что так, милорд, — ответил Шанг. — ÐÑтропаты чувÑтвуют мощную телепатичеÑкую волну, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ на приближение большого флота из Ðмпиреев. — Дорн, — конÑтатировал Ðочной Призрак, возвращаÑÑÑŒ к картам. — Без ÑомнениÑ. Каковы будут ваши приказы, милорд? Еще раз взглÑнув на мир Ñвоей юноÑти, Ðочной Призрак почувÑтвовал, как в нем закипает привычный гнев — Ñловно раÑÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¼Ð° под хрупкой коркой умирающей планеты. — Когда-то ÐоÑтрамо был образцом покорноÑти, — Ñказал примарх. — Его наÑеление жило в мире из Ñтраха перед Ñуровым наказанием, которому Ñ Ð±Ñ‹ подверг любого, нарушившего уÑтановленный мной закон. Каждый гражданин знал Ñвое меÑто и знал, что Ñовершить преÑтупление равноÑильно Ñмерти. — Я помню, милорд. — И теперь мы возвращаемÑÑ Ðº Ñтому… — прорычал Ðочной Призрак. Он Ñмел карты Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸, и под ними обнаружилиÑÑŒ бегущие Ñтроки Ñводок. — Каждые одиннадцать Ñекунд — убийÑтво, каждые девÑть Ñекунд — изнаÑилование, количеÑтво Ñ‚Ñжких преÑтуплений раÑтет по ÑкÑпоненте каждый меÑÑц, количеÑтво ÑамоубийÑтв удваиваетÑÑ Ð·Ð° год. Еще через деÑÑть лет от Ñозданного мной законопоÑлушного мира не оÑтанетÑÑ Ð¸ Ñледа. — ИзбавившиÑÑŒ от Ñтраха наказаниÑ, люди возвращаютÑÑ Ðº Ñамым первобытным инÑтинктам, милорд. Ðочной Призрак кивнул: — Перед нами окончательное доказательÑтво того, Шанг, что вера Императора в человечеÑкую добродетель — Ñ…ÑƒÐ´ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð· глупоÑтей. ПоÑле минутной заминки Шанг произнеÑ: — Ðто значит, что вы ÑобираетеÑÑŒ привеÑти Ñвой план в дейÑтвие? — Конечно, — ответил Ðочной Призрак, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° обреченный мир. — Только Ñамые крайние меры могут продемонÑтрировать нашу решимоÑть. ÐоÑтрамо Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ñ‹Ð½Ðµ мертв. Ð§Ð°Ñ Ñ€Ð°Ñплаты пробил… Примарх прошагал по центральному проходу Ñтратегиума и оÑтановилÑÑ Ñƒ Ñкрана Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ ÐоÑтрамо. Луна к Ñтому времени полноÑтью выкатилаÑÑŒ из-за темного тела планеты, и ее отраженный Ñвет блеÑнул на обшивке кораблей звездного флота Повелителей Ðочи. ПолÑотни Ñудов выÑтроилоÑÑŒ в боевом порÑдке над воÑпаленным, кипÑщим котлом извилиÑтых улиц и изъÑзвленных проказой преÑтупноÑти дворцов ÐоÑтрамо КвинтуÑ. Далеко внизу, на поверхноÑти планеты, зиÑла Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð° — Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾Ñ‡Ð°Ð¹ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð°Ñть, оÑтавшаÑÑÑ Ð² планетарной коре Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° огненоÑного Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð°. ВыбравшиÑÑŒ из Ñтой адÑкой бездны, он познал такие ÑтраданиÑ, каких другие не могли и вообразить. Пытка мучительного взроÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÑ‰Ðµ больше уÑугублÑлаÑÑŒ изводившими его Ñ Ñамых ранних лет видениÑми ÑобÑтвенной Ñмерти. Ð Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð²Ñе никак не могли понÑть, отчего владыке Повелителей Ðочи неведома радоÑть жизни… Позади ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð½ уÑлышал шум. Еще до того, как было произнеÑено хоть Ñлово, Ðочной Призрак ощутил шеÑтым, недоÑтупным его подчиненным чувÑтвом давÑщее приÑутÑтвие вынырнувшей из Ðмпиреев армады. — Слишком поздно, братьÑ, — прошептал он. — Я уйду прежде, чем вы Ñможете Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñтановить. Ð’ поÑледний раз взглÑнув на ÐоÑтрамо, Ðочной Призрак приказал: — ВÑем бортам: открыть огонь! Сверкающие ÐºÐ¾Ð¿ÑŒÑ Ð¾Ñлепительно-белого Ñвета, иÑторгшиеÑÑ Ð¸Ð· беÑчиÑленных батарей, вонзилиÑÑŒ в планету. ПереплетаÑÑÑŒ и многократно ÑƒÐ¼Ð½Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ñвою мощь, Ñнергии тыÑÑчи плененных звезд ÑлилиÑÑŒ в Ñветовой Ñтолб, диаметром превоÑходÑщий величайшую из башен ÐоÑтрамо КвинтуÑ. Ðтот небывалый луч раÑÑеÑл окутавшую ÐоÑтрамо тьму. Ð’ небеÑах полыхал огонь — ужаÑный жар бомбардировки поджег воздух на много километров вокруг. ОÑлепительное ÑнергетичеÑкое копье пробило адамантиевую корку ÐоÑтрамо, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ñквозь древнюю Ñкважину, оÑтавленную прибытием примарха. ÐÐµÐ²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÑÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ через литоÑферные Ñлои, пока не доÑтигла Ñдра, — и планета Ñгинула в пламени Ñокрушительного взрыва, равных которому в Галактике бывало не много. Ðочной Призрак Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ отÑтраненноÑтью наблюдал за гибелью ÐоÑтрамо. ЧудовищноÑть Ñвершенного облекла примарха темным Ñаваном. Как ни Ñтранно, он не почувÑтвовал ожидаемого груза вины. ГлÑÐ´Ñ Ð½Ð° то, как раÑкалываютÑÑ Ñ‚ÐµÐºÑ‚Ð¾Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÑкие плиты и как раÑÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¼Ð° вырываетÑÑ Ð½Ð° поверхноÑть, ÑÐ¶Ð¸Ð³Ð°Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»ÑŽ и воÑпламенÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…, он ощущал лишь огромное облегчение. Прошлое умерло — а Ðочной Призрак доказал, что принципы, иÑповедуемые им, не пуÑтые Ñлова. Гром Ñтого взрыва ÑотрÑÑет Империум и привлечет внимание тех, кто, подобно ему, оÑознает, что Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑтва в Галактике необходимы жертвы. ÐоÑтрамо внизу полыхал, и Ðочной Призрак изрек Ñледующее: — Я беру на ÑÐµÐ±Ñ Ð±Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñтого зла и не убоюÑÑŒ его, ибо Ñ â€” воплощенный Ñтрах… ÐŸÑ€Ð¸Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ 1 Кто будет Ñторожить Ñтражу? (лат.) 2 Ð¢Ð°Ð²Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ñ (греч.) — бой быков. 3 ШигатÑа — город в Тибете. 4 Fidelitas lex — Верный закону (лат.).