Genre sf_epic Author Info Ðик Владимировна Кайм Примархи Созданные по образу и подобию Императора, примархи привыкли Ñчитать ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†Ð°Ð¼Ð¸ Ð’Ñеленной и хозÑевами Ñвоей Ñудьбы — они вели легионы коÑмичеÑких деÑантников в Ñлавном завоевании Галактики, и никакой враг Империума не мог противоÑтоÑть им. Тем не менее, даже Ñреди Ñтого легендарного братÑтва были поÑеÑны Ñемена инакомыÑлиÑ, причем задолго до того, как ÑвершилоÑÑŒ величайшее предательÑтво и Воитель Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¶ÐµÐ³ Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð•Ñ€ÐµÑи. Ð’ Ñтой антологии Ñобраны четыре новеллы, поÑвÑщенные могущеÑтвенным примархам: Фулгриму, Льву Ðль'ДжонÑону, ФерруÑу МануÑу и близнецам Ðльфарию и Омегону. И Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ð¸ давно розданы, им еще только предÑтоит развÑзать войну, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð°Ð²Ñегда изменит лицо Империума. The Primarchs (Edited by Christian Dunn) ПРИМÐРХИ ÐÐ½Ñ‚Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ (Под редакцией КриÑтиана Данна) THE HORUS HERESY® Ðто легендарное времÑ. Галактика в огне. Грандиозные замыÑлы Императора о будущем человечеÑтва рухнули. Его возлюбленный Ñын Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð¾Ñ‚ отцовÑкого Ñвета и обратилÑÑ Ðº ХаоÑу. Ðрмии могучих и грозных коÑмичеÑких деÑантников Императора ÑхлеÑтнулиÑÑŒ в безжалоÑтной братоубийÑтвенной войне. Ðекогда Ñти непобедимые воины как Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ ÑражалиÑÑŒ плечом к плечу во Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð“Ð°Ð»Ð°ÐºÑ‚Ð¸ÐºÐ¸ и Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑтва к Ñвету Императора. Ðыне их раздирает вражда. Одни оÑталиÑÑŒ верны Императору, другие же приÑоединилиÑÑŒ к Воителю. Величайшие из коÑмичеÑких деÑантников, командиры многотыÑÑчных легионов — примархи. ВеличеÑтвенные ÑверхчеловечеÑкие ÑущеÑтва, они — венец генной инженерии Императора. И теперь, когда они ÑошлиÑÑŒ в бою, никому не извеÑтно, кто Ñтанет победителем. Миры полыхают. Ðа ИÑÑтваане V предательÑким ударом Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки уничтожил три верных Императору легиона. Так началÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð»Ð¸ÐºÑ‚, ввергнувший человечеÑтво в Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð¶Ð´Ð°Ð½Ñкой войны. Ðа Ñмену чеÑти и благородÑтву пришли измена и коварÑтво. Ð’ тенÑÑ… поджидают убийцы. СобираютÑÑ Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ð¸. Каждому предÑтоит принÑть чью-либо Ñторону или же Ñгинуть навек. Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ñоздает армаду, и цель его — Ñама Терра. Император ожидает Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð»ÑƒÐ´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñына. Ðо его наÑтоÑщий враг — ХаоÑ, Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñила, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¶Ð°Ð¶Ð´ÐµÑ‚ подчинить человечеÑтво Ñвоим изменчивым прихотÑм. Крикам невинных и мольбам праведных вторит жеÑтокий Ñмех Темных Богов. ЕÑли Император проиграет войну, человечеÑтву уготованы ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ вечное проклÑтие. Ðпоха разума и прогреÑÑа миновала. ÐаÑтупила Ðпоха Тьмы. ГрÑм Макнилл Ð ÐСКОЛОТОЕ ОТРÐЖЕÐИЕ ДейÑтвующие лица ТРЕТИЙ ЛЕГИОÐ, ДЕТИ ИМПЕРÐТОРРФулгрим, примарх Люций, капитан Ðйдолон, лорд-командор Юлий КаÑÑорон — первый капитан Марий ВайроÑеан — капитан какофониÑтов КриÑандр — капитан ДевÑтой роты Калим — капитан Семнадцатой роты РуÑн — капитан Двадцать первой роты Даймон — капитан ÐÐ±Ñ€Ð°Ð½ÐºÑ â€” капитан Гелитон — капитан Фабий — главный апотекарий 1 Он не Ñпал — он никогда не Ñпал — но тем не менее видел Ñон. Ðто не могло быть ничем иным. ДоÑтуп в «Ла Фениче» был запрещен, а у Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð¸Ñ Ð½Ðµ нарушать раÑпорÑжений Ñвоего примарха. Даже до их Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñть граничила Ñ Ð±ÐµÐ·Ñ€Ð°ÑÑудным риÑком. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ðµ неповиновение повлекло бы за Ñобой Ñмертный приговор. Да, Ñто почти навернÑка Ñон. По крайней мере, он на Ñто надеÑлÑÑ. Люций был один, а одиночеÑтва он не любил. Ðтот воин жаждал воÑÑ…Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ñ…, но в Ñтом меÑте не было никаких поклонников, кроме мертвецов. ТыÑÑчи трупов лежали вокруг, Ñловно выпотрошенные рыбы, иÑковерканные Ñмертью, и на каждом лице заÑтыло выражение жеÑтокой боли, вызванной ранами и оÑквернением. Они погибли в мучениÑÑ…, но Ñ Ð²Ð¾Ñторгом принимали каждое прикоÑновение клинка или когтиÑтой лапы, вырывавшей глаза и Ñзыки. Ðто был театр мертвых, но меÑто, где он оказалÑÑ, не вызвало у Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ñтного чувÑтва. «Ла Фениче» казалÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÑ‚Ñ‹Ð¼. Театр был темен и пуÑÑ‚, Ñловно мавзолей в Ñамую глухую ночную пору. Когда-то на Ñцене под выÑокими Ñводами перед зрителÑми дефилировала жизнь, проÑлавлÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð²Ð¾Ñхитительное разнообразие, воÑхвалÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñвоих героев и наÑмехающаÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ нелепоÑÑ‚Ñми, теперь театр ÑвлÑл Ñобой окровавленное отражение давно прошедших времен. Ð—Ð½Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ñ„Ñ€ÐµÑка Серены д'Ðнжело на потолке едва проÑматривалаÑÑŒ, ее ÑкÑтравагантные картины древних пиров ÑкрылиÑÑŒ под Ñлоем копоти и Ñажи. ЗдеÑÑŒ бушевало пламÑ, и запах Ñгоревшего жира и Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐµÑ‰Ðµ виÑел в воздухе, но Люций был наÑтолько раÑÑеÑн, что едва обратил на него внимание. Рвот отÑутÑтвие Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð¾Ð½ ощущал очень оÑтро. Фехтовальщику, лишенному меча, казалоÑÑŒ, будто у него неполноценные конечноÑти. Ðе было на нем и доÑпехов, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÐ³Ð¾ пышно раÑпиÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ была перекрашена в более приÑтные глазу цвета — неброÑкие оттенки и Ñдержанный орнамент должны были подчеркивать маÑтерÑтво Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ его выÑокое положение. Он чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ нагим, наÑколько может быть нагим воин. Он не должен был здеÑÑŒ находитьÑÑ Ð¸ поÑтому иÑкал выход. Двери заперли и опечатали Ñнаружи. Ðто произошло поÑле того, как примарх в поÑледний раз поÑетил «Ла Фениче», когда закончилаÑÑŒ битва против ФерруÑа МануÑа и его Ñоюзников. Фулгрим приказал навеки опечатать двери театра, и никто из Детей Императора не оÑмелилÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ перечить. Так почему же маÑтер меча риÑкнул Ñюда заглÑнуть, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ даже во Ñне? Люций не понимал Ñтого, но ему казалоÑÑŒ, что его направили в Ñто меÑто, как будто чей-то неÑлышимый, но наÑтойчивый Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ» его Ñюда. Ðтот Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð» его уже неÑколько недель, и лишь ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾ÐºÑ€ÐµÐ¿ наÑтолько, что обратил на ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ. Ðо, еÑли он был призван, где же тот, кто его звал? Люций двинулÑÑ Ð²Ð³Ð»ÑƒÐ±ÑŒ помещениÑ. Он не переÑтавал иÑкать выход, но в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ без интереÑа Ñмотрел, во что превратилаÑÑŒ оÑÑ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть «Ла Фениче». Ð’ рампе, на краю оркеÑтровой Ñмы, замерцали два огонька, их Ñлабое ÑиÑние отразило ÑтоÑщее в центре Ñцены зеркало в золоченой раме. До Ñтого момента Люций не замечал зеркала, и теперь позволил Ñновидению подвеÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ. Он обогнул оркеÑтровую Ñму, где Ñотканные из обрывков плоти и темного Ñвета ÑущеÑтва развлекалиÑÑŒ Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñми музыкантов. ЛоÑкуты кожи, оторванные головы и руки до Ñих пор цеплÑлиÑÑŒ за немногие уцелевшие инÑтрументы, Ñловно в Ñме ÑобралÑÑ Ð¶ÑƒÑ‚ÐºÐ¸Ð¹ анÑамбль проклÑтых иÑполнителей. Люций ловким прыжком взобралÑÑ Ð½Ð° Ñцену. Он был фехтовальщиком, а не мÑÑником, и Ñто подтверждалоÑÑŒ его телоÑложением — широкими плечами, узкими бедрами и длинными руками. Зеркало манило его к Ñебе, Ñловно из ÑеребриÑтой глубины к его груди протÑнулÑÑ ÐºÑ€ÐµÐ¿ÐºÐ¸Ð¹ невидимый шнур. «Я люблю зеркала, — уÑлышал он когда-то давно от Фулгрима. — Они позволÑÑŽÑ‚ поÑтичь внутреннюю ÑущноÑть вещей». Ðо Люций не желал ничего поÑтигать. Его ÑовершенÑтво было нарушено предательÑким ударом кулака Локена, а Люций продолжил начатое ÑобÑтвенным лезвием. Тот вопль до Ñих пор звучал в его голове, Ñтоило только хорошенько приÑлушатьÑÑ. Рможет, Ñто кричал кто-то другой? Теперь уже трудно было Ñто понÑть. Люций не ÑобиралÑÑ ÑмотретьÑÑ Ð² зеркало, тем не менее Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ñекундой он подходил к нему вÑе ближе и ближе. Что может он увидеть в Ñтекле в Ñвоем Ñне? Самого ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð»Ð¸, что гораздо хуже, иÑтину… Оно отражало пÑтно Ñвета, иÑточник которого Люций увидеть не мог. Ðто казалоÑÑŒ ему Ñтранным, пока он не вÑпомнил, что видит Ñон, где Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° логику и невозможно верить вÑему увиденному. Люций вÑтал перед зеркалом, но вмеÑто лица, которое он вÑеми Ñилами ÑтаралÑÑ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ, перед ним предÑтало отражение привлекательного воина Ñ Ð¾Ñ€Ð»Ð¸Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ чертами лица, крупным тонким ноÑом и выÑокими Ñкулами, над которыми Ñверкали его ÑобÑтвенные золотиÑто-зеленые глаза. Черные волоÑÑ‹ были зачеÑаны назад, а на полных губах играла улыбка, котораÑ, еÑли не знать о его боевом маÑтерÑтве, могла бы показатьÑÑ Ñ…Ð²Ð°Ñтливой. Люций поднÑл руку и ощутил гладкоÑть кожи, ее ничем не запÑтнанное ÑовершенÑтво, напоминающее ÑовершенÑтво отполированного клинка. — Когда-то Ñ Ð±Ñ‹Ð» очень краÑив, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½, и отражение на его тщеÑлавное замечание ответило Ñмехом. Люций Ñжал кулак, готовый вдребезги разбить Ñвое наÑмехающееÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ, но его двойник не повторил Ñтого движениÑ, уÑтавившиÑÑŒ куда-то поверх его правого плеча. Ð’ глубине зеркала Люций заметил отражение удивительного портрета Фулгрима, виÑевшего над руинами разгромленного проÑцениума. Как и его ÑобÑтвенное лицо, портрет не ÑоответÑтвовал воÑпоминаниÑм. ЕÑли раньше он был Ñрчайшим воплощением невероÑтного могущеÑтва и Ñилы, и его диковинные цвета и Ð²Ð¸Ð±Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтура Ñвоей ÑмелоÑтью Ñтимулировали Ñильнейшие Ñмоции, то теперь Ñто было обычное полотно. КраÑки утратили живоÑть, линии лишилиÑÑŒ Ñвоей резкоÑти, а черты лица Ñтали мелкими и невыразительными, как будто оно было Ñоздано небрежными мазками обычного Ñмертного ÑтранÑтвующего художника. Ðо, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñвную прозаичноÑть произведениÑ, Люций заметил, что глаза на портрете выполнены Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÑÑающим маÑтерÑтвом и в их глубине плещутÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ непереноÑимые боль и Ñтрадание. ПоÑле темных преобразований, произведенных над его плотью апотекарием Фабием, редкий предмет привлекал внимание Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ, чем на одно мгновение. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ не мог отвеÑти взглÑда от глаз на портрете и Ñлышал отчаÑнный вопль, доноÑÑщийÑÑ Ð¸Ð· невероÑтных меÑÑ‚ и времен. Ðтот беÑÑловеÑный крик граничил Ñ Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð¸ÐµÐ¼, порожденным вечноÑтью заключениÑ, а взглÑд выражал немую мольбу об избавлении и забвении. Люций чувÑтвовал, как глаза притÑгивают его к Ñебе, и вдруг в нем что-то шевельнулоÑÑŒ — какое-то первобытное ÑущеÑтво, только что пробудившееÑÑ Ð¸ в чем-то родÑтвенное отраженному образу. Ð“Ð»Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ð¾Ñть зеркала, Ñловно поверхноÑть пруда, подернулаÑÑŒ Ñ€Ñбью, как будто Ñтекло тоже ощутило Ñто родÑтво. Дрожь поднималаÑÑŒ к поверхноÑти из непоÑтижимых глубин. Люций, не Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ ÑталкиватьÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что могло поÑвитьÑÑ Ð² зеркале, потÑнулÑÑ Ðº мечам и ничуть не удивилÑÑ, оÑознав, что оружие приÑтегнуто к поÑÑу, а Ñам он полноÑтью облачен в боевые доÑпехи. Клинки мгновенно взметнулиÑÑŒ в его руках, и он креÑÑ‚-накреÑÑ‚ ударил по зеркалу. ТыÑÑчи оÑтрых оÑколков полетели прÑмо в него, ÑƒÑ€Ð¾Ð´ÑƒÑ Ð±Ð»Ð¸Ð·ÐºÐ¾Ðµ к ÑовершенÑтву лицо, раÑÑÐµÐºÐ°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ и коÑти, и Люций закричал. Ðо его крик был заглушён чьим-то полным Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ð»ÐµÐ¼. Так кричал тот, кто понимал, что их мучениÑм не будет конца. Люций проÑнулÑÑ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾, его уÑовершенÑтвованное тело Ñразу же перешло от Ñна к бодрÑтвованию. Ð’ Ñледующую Ñекунду он Ñхватил мечи, лежащие Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ¾Ð¹ÐºÐ¾Ð¹, и вÑкочил на ноги. Ð’ его комнате уже давно поÑтоÑнно горел Ñркий Ñвет, и Люций крутанул мечи, ÑтараÑÑÑŒ отыÑкать любые изменениÑ, которые могли бы предвещать опаÑноÑть. Помещение заполнÑли Ñркие картины, неÑтройные звуки и мрачные трофеи из черных пеÑков ИÑÑтваана V. По ÑоÑедÑтву Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµÐ³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñтатуей, взÑтой из Галереи Мечей, ÑтоÑла Ð±ÐµÐ´Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñть чужака, убитого им на Двадцать ВоÑемь-Два. Длинное, невероÑтно оÑтрое лезвие ÑльдарÑкого кричащего меча виÑело на Ñтене Ñ€Ñдом Ñ Ð»Ð°Ð¿Ð¾Ð¹-клинком, отÑеченной от тела противника на Убийце. Да, вÑе оÑталоÑÑŒ на Ñвоих меÑтах, и Люций немного раÑÑлабилÑÑ. Ðе заметив ничего необычного, он еще раз крутанул мечи, беÑÑознательно демонÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ñвое иÑкуÑÑтво, а затем убрал их в золоченые ножны, украшенные оникÑом, которые виÑели у Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÑŒÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸. Его дыхание учаÑтилоÑÑŒ, мышцы горели, а Ñердце выбивало такую дробь о грудную клетку, как будто Люций изнемогал от уÑталоÑти поÑле тренировочного поединка Ñ Ñамим примархом. Ощущение доÑтавило ему удивительное наÑлаждение, но раÑÑеÑлоÑÑŒ так же быÑтро, как и возникло. Как и вÑегда бывало в подобных ÑлучаÑÑ…, радоÑть ÑменилаÑÑŒ горьким разочарованием. Он поднÑл руку, прикоÑнулÑÑ Ðº Ñвоему лицу. Твердые шрамы, креÑÑ‚-накреÑÑ‚ переÑекавшие некогда безупречные черты, вызвали у него одновременно облегчение и отвращение. Он Ñам изуродовал Ñвою внешноÑть кинжалом и Ñтеклом, но первым удар Ð½Ð°Ð½ÐµÑ Ð›Ð¾ÐºÐµÐ½. Люций на ÑеребриÑтом лезвии меча Ñвоего примарха дал Ñтрашную клÑтву так же обезобразить лицо Лунного Волка, но Локен погиб, обратившиÑÑŒ в пепел на руинах мертвого мира. Меч Ñ ÑеребриÑтым лезвием подарил ему примарх Фулгрим, когда звезда Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð²Ð·Ð¾ÑˆÐ»Ð° и заÑиÑла, не уÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð±Ð»ÐµÑку Ð®Ð»Ð¸Ñ ÐšÐ°ÑÑорона и ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð’Ð°Ð¹Ñ€Ð¾Ñеана. Тогда же первый капитан предложил ему другое помещение, раÑположенное ближе к бьющемуÑÑ Ñердцу легиона, но Люций предпочел оÑтатьÑÑ Ð² давным-давно отведенной ему комнате. По правде говорÑ, он Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ отноÑилÑÑ Ðº КаÑÑорону, и отказ, вызвавший в глазах капитана огонь негодованиÑ, доÑтавил ему мгновенное наÑлаждение. Даже теперь он Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием вÑпоминал тот момент и гнев КаÑÑорона. Он не желал ÑтановитьÑÑ Ñ‡Ð°Ñтью командной Ñтруктуры; он и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» только одного: оттачивать Ñвое и без того непревзойденное иÑкуÑÑтво Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼ и доÑтигать новых вершин ÑовершенÑтва. Кое-кто из воинов легиона отказалÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтого ÑтремлениÑ, как от Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ временах, когда их можно было Ñчитать имперÑкими декоративными Ñобачками. К чему теперь доказывать Императору Ñвое ÑовершенÑтво? Ðо Люций думал иначе. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ немногие понимали ÑущноÑть отталкивающе Ñоблазнительных Ñозданий, пировавших в ужаÑном шуме «Маравильи», Люций подозревал, что они ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÑвлениÑми Ñтихийных Ñил, более древних и великодушных в Ñвоих благоÑловлениÑÑ…, чем вÑе, что мог предложить Империум. Его ÑовершенÑтво должно было Ñтать Ñлужением Ñтим Ñилам. Люций приÑел на край кровати и поÑтаралÑÑ Ð²Ð¾ÑкреÑить Ñуть Ñвоего видениÑ. Он прекраÑно помнил развалины внутреннего убранÑтва «Ла Фениче» и ужаÑное ÑоÑтоÑние полотна над окровавленной Ñценой. Ðо что каÑаетÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·, Ñто были глаза Фулгрима, каким примарх был до того момента, когда легион вÑтупил на новый путь. И, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° отразившуюÑÑ Ð² них боль, они казалиÑÑŒ более знакомыми, чем то, что Люций наблюдал поÑле ИÑÑтваана V. Сражение изменило Фулгрима, но кроме ЛюциÑ, казалоÑÑŒ, никто Ñтого не заметил. Он видел почти неуловимые метаморфозы в Ñвоем возлюбленном примархе, нечто невыразимое, но, неÑомненно, ÑущеÑтвующее. Люций ощущал Ñти перемены, как звучание ненаÑтроенной Ñтруны в арфе, как на Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑбившийÑÑ Ñ„Ð¾ÐºÑƒÑ Ð² изображении. ЕÑли кто-то и разделÑл его мнение, Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ðµ обÑуждалÑÑ, поÑкольку примарх не только не терпел Ñомнений, но и не проÑвлÑл милоÑердиÑ, Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ñвое недовольÑтво. Тот Фулгрим, что вернулÑÑ Ð¸Ð· окровавленной пуÑтыни мертвого мира, не обладал ни оÑтроумием, ни проницательноÑтью ФеникÑийца, и его раÑÑказы о прошлых битвах звучали неиÑкренне, как у человека, который Ñлышал о ÑроÑтных ÑражениÑÑ…, но не принимал учаÑÑ‚Ð¸Ñ Ð² доÑтижении побед. Ощущение того, что в «Ла Фениче» он был призван не без причины, не проходило, и Люций обратил взор к портрету, виÑевшему прÑмо напротив его кровати. Ðто произведение было поÑледним, что он видел перед нечаÑтыми периодами отдыха, и первым, на чем оÑтанавливалÑÑ ÐµÐ³Ð¾ взглÑд Ñразу поÑле пробуждениÑ. Ðто лицо в одинаковой мере дразнило его и вдохновлÑло. Его ÑобÑтвенное лицо. Серена д'Ðнжело Ñоздала Ñто шедевр Ñпециально по его заказу и, в Ñтремлении к ÑовершенÑтву, на какое только ÑпоÑобен Ñмертный, вложила в него Ñвою душу. К таким выÑотам оÑмеливалиÑÑŒ подниматьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Дети Императора, и еÑли легион Ñумел преодолеть грань, то художница погибла. Его изуродованное лицо Ñмотрело из золоченой рамы, Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñƒ и ту же мыÑль, преÑледующую его в видениÑÑ… наÑву, Ñловно неотвÑÐ·Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑотка. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñвою невероÑтноÑть, Ñта мыÑль никак не иÑчезала. Под обликом и плотью примарха ÑкрывалоÑÑŒ неизвеÑтное ÑущеÑтво, но не Фулгрим. ПоÑле Ñобытий на ИÑÑтваане путь к ГелиополиÑу тоже изменилÑÑ. Прежде Ñтот широкий проÑпект, обрамленный колоннами из оникÑа и проходÑщий вдоль главной оÑи кораблÑ, отличалÑÑ Ñдержанной торжеÑтвенноÑтью, а теперь превратилÑÑ Ð² шумный бедлам. Под Ñенью колонн, где когда-то ÑтоÑли золотые воины Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ копьÑми, обоÑновалиÑÑŒ толпы проÑителей, иÑкавших возможноÑти Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ мельком лицезреть величие примарха. Ð’ прежние времена веÑÑŒ Ñтот Ñброд был бы немедленно удален, но теперь их никто не трогал, и целый океан ноющих людишек, чьи мольбы тешили тщеÑлавие Фулгрима, затопил вÑе переходы. Люций презирал их, но в моменты Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² душе признавал, что причиной его Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ то, что они Ñ Ð²Ð¾Ñторженным благоговением Ñлавили Ð¸Ð¼Ñ Ð¤ÑƒÐ»Ð³Ñ€Ð¸Ð¼Ð°, а не его ÑобÑтвенное. Врата ФеникÑа были Ñорваны Ñ Ð¿ÐµÑ‚ÐµÐ»ÑŒ во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð¸Ñ, поÑледовавшего за предÑтавлением «Маравильи», а потом окончательно разрушены в ходе иÑÑтваанÑкого ÑражениÑ. Орел, венчавший резную Ñтатую Императора, чаÑтично оплавилÑÑ Ð¸ раÑкололÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ попадании мелта-ÑнарÑда. БуйÑтво порчи едва не уничтожило «ГордоÑть Императора», но, в конце концов, Фулгрим положил конец безумию и воÑÑтановил некое подобие порÑдка. Ðазвание флагманÑкого ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð²Ð°Ð»Ð¾ у Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¹ Ñмех, прозвучавший криком банши, и Ñтот звук иÑторг воÑторженные вопли у нагих и лишенных кожи фанатиков. Многие воины легиона, и громче вÑего Юлий КаÑÑорон, вдохновленный примером Сынов ХоруÑа, призывали Ñменить и название кораблÑ, и название легиона, но примарх отверг вÑе их требованиÑ. Ð’Ñе Ñимволы их прежней лоÑльноÑти должны были оÑтатьÑÑ Ð·Ð»Ð¾Ñ€Ð°Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ напоминанием врагам о том, что они ÑражаютÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² Ñвоих братьев. ПоÑле гибели ФерруÑа МануÑа Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð›ÑƒÐ¿ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»ÑŒ благоÑклонно отноÑилÑÑ Ðº их легиону, и воинов подхватила волна Ñйфории и воÑторженного возбуждениÑ. Ðо, как и вÑÑÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð°, Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑÐ¹Ñ„Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñ…Ð»Ñ‹Ð½ÑƒÐ»Ð°, оÑтавив Детей Императора перед зиÑющей пуÑтотой Ñтой новой жизни. Кое-кто, подобно Люцию, иÑпользовал Ñту пуÑтоту Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ñкого маÑтерÑтва, тогда как другие предалиÑÑŒ удовлетворению запретных и Ñкрываемых до Ñей поры желаний и наклонноÑтей. ОÑлабление ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ»Ð¾ к тому, что целые отÑеки ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð»ÐµÑтнула Ñ€Ð°Ð·Ð½ÑƒÐ·Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð°Ð½Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ñ, однако вÑкоре поÑледовал приказ, воÑÑтановивший отноÑительную диÑциплину. Ð¡Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñто была диÑциплина: ÑкÑцентричное поведение поощрÑлоÑÑŒ в той же мере, в какой и наказывалоÑÑŒ, награда и наказание тоже чаÑтенько выражалиÑÑŒ Ñовершенно одинаково. Ð’ÑледÑтвие Ñтого легионеры ÑтремилиÑÑŒ отыÑкать в Ñвоей только что обретенной вере новый ÑмыÑл, поÑкольку воинам требовалаÑÑŒ дейÑÑ‚Ð²ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ ÑиÑтема управлениÑ. Они по-прежнему оÑтавалиÑÑŒ воинами, хоть и не на войне. СоглаÑно полученным приказам, легион покинул ИÑÑтваан, но дальнейшими планами магиÑтра войны примарх Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ не делилÑÑ. Ðикто не знал, в какую зону боевых дейÑтвий они направлÑÑŽÑ‚ÑÑ, и какому противнику предÑтоит ощутить удары их клинков, и Ñта неопределенноÑть вÑех раздражала. Даже Ñтаршие офицеры легиона не могли похваÑтатьÑÑ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ какой-то оÑведомленноÑтью, и вÑе были уверены, что объÑвленный примархом Ñбор в ГелиополиÑе положит конец неведению. При виде Ðйдолона, выходÑщего из бокового коридора, Люций крепче Ñжал рукоÑть лаÑÑ€Ñкого меча. Лорд-командор ненавидел его и никогда не упуÑкал ÑÐ»ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ Люцию, что на Ñамом деле он здеÑÑŒ чужой. Ð‘Ð»ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾ÑÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð° на лице Ðйдолона туго натÑнулаÑÑŒ вокруг раздувшихÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†, выÑтупающие ÑÑƒÑ…Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð³Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð¸ на шее, а его нижнÑÑ Ñ‡ÐµÐ»ÑŽÑть двигалаÑÑŒ плавно и обоÑобленно, Ñловно у змеи. Его доÑпехи украшали полоÑÑ‹ Ñркого пурпурного и наÑыщенного голубого цветов, образующие непоÑтижимый риÑунок, не имеющий ничего общего Ñ ÐºÐ°Ð¼ÑƒÑ„Ð»Ñжем, так что Люцию потребовалоÑÑŒ некоторое времÑ, чтобы зрение привыкло к такой раÑцветке. ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ ÑркоÑть в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñтала нормой Ð´Ð»Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½Ð°, и воины ÑоревновалиÑÑŒ друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ в ÑкÑтравагантноÑти. Люций лишь недавно начал изменÑть Ñвою броню, ÑƒÐºÑ€Ð°ÑˆÐ°Ñ Ð´Ð¾Ñпехи перекошенными вопÑщими ликами. Его наплечники Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½ÐµÐ¹ Ñтороны были утыканы зазубренными металличеÑкими шипами, раздиравшими кожу при любом движении рук. Длина и угол наклона шипов были тщательно раÑÑчитаны таким образом, чтобы причинÑть Ñильнейшую боль, Ñтоило только ему взмахнуть мечом. Ðйдолон Ñо вÑхлипом втÑнул в ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…, и челюÑти под кожей, казалоÑÑŒ, разошлиÑÑŒ, а затем Ñнова ÑоединилиÑÑŒ. — Люций, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½, Ð²Ñ‹Ð¿Ð»ÐµÐ²Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñлово таким тоном, что оно отозвалоÑÑŒ в мозгу мечника диÑÑонирующим аккордом, доÑтавившим немалое удовольÑтвие. — Твое приÑутÑтвие здеÑÑŒ нежелательно, предатель. — И, тем не менее, Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, — ответил Люций, Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ðйдолона и Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ ÑˆÐ°Ð³Ð°Ñ‚ÑŒ вперед. Лорд-командор догнал его и попыталÑÑ Ñхватить за руку. Люций мгновенно отпрÑнул в Ñторону, его мечи Ñверкнули Ñеребром и неуловимым движением метнулиÑÑŒ к шее Ðйдолона. Чтобы обезглавить его, хватило бы одного легкого поворота запÑÑтьÑ. Люций заметил радоÑть на лице Ðйдолона, его напрÑгшиеÑÑ ÑвÑзки на шее и раÑширенные черные дыры зрачков. — Я ÑÐ½ÐµÑ Ð±Ñ‹ тебе голову, как ЧармоÑиану, — заÑвил Люций, — еÑли бы не знал, что Ñто доÑтавит тебе удовольÑтвие. — Я помню тот день. Я поклÑлÑÑ, что убью Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° Ñто. И вÑе еще намерен Ñто Ñделать. — Ðе думаю, что у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑÑ. Ты недоÑтаточно иÑкуÑен. Ðикому и никогда не ÑравнитьÑÑ Ñо мной. Ðйдолон раÑхохоталÑÑ, отчего его лицо будто переÑекла разверÑÑ‚Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð°. — Ты выÑокомерный ублюдок, и когда-нибудь надоешь примарху. Вот тогда ты окажешьÑÑ Ð² моих руках. — Может, надоем, а может, и нет, но Ñто ÑлучитÑÑ Ð½Ðµ ÑегоднÑ, — парировал Люций, ловко Ð¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ðйдолона. ПриÑтно было в гневе обнажить мечи и ощутить под их лезвиÑми мÑгкую упругоÑть плоти. Он хотел бы убить Ðйдолона, поÑкольку тот Ñ Ñамого первого момента их знакомÑтва был Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ занозой в боку, но не годитÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐ°Ñ‚ÑŒ примарха одного из Ñамых ревноÑтных его приверженцев. — Почему не ÑегоднÑ? — потребовал объÑÑнений Ðйдолон. — Мы накануне битвы, — поÑÑнил Люций. — Рв такой день Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ не убиваю. 2 МаÑÑивные Ñтены из белого ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð»Ð¸ пÑтна крови и краÑки, и огромные мраморные Ñтатуи, поддерживающие кеÑÑонный купол потолка, изображали уже не героев ЕдинÑтва и легиона. Теперь зал кишел большеголовыми фигурами древних лаÑÑ€Ñких богов — Ñкрытными ÑущеÑтвами Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ или ÑмотрÑщими в Ñторону лицами, Ñловно хранÑщими мрачные тайны. Между рифлеными пилÑÑтрами из зеленоватого мрамора ÑвиÑали изодранные знамена. Их ткань потемнела и обветшала в пламени Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½Ð°. Пол ГелиополиÑа, выложенный черной мозаикой, Ñодержащей куÑочки мрамора и кварца, был задуман в виде небеÑного диÑка, отражающего Ñтолб звездного ÑиÑниÑ, проходÑщего Ñквозь центральный купол. Ðтот Ñвет ÑиÑл и ÑейчаÑ, только Ñрче и пронзительнее, чем прежде, и полированный пол отражал его Ñ Ð¾ÑˆÐµÐ»Ð¾Ð¼Ð»Ñющей интенÑивноÑтью. Прежде вокруг вÑего зала Совета, от центра вверх вдоль Ñтен поднималиÑÑŒ Ñ€Ñды резных Ñкамей, напоминавших ÑруÑÑ‹ гладиаторÑкой арены. Теперь же вÑе Ñкамьи были разрушены, поÑкольку никто не должен Ñидеть выше, чем примарх Детей Императора, и груды обломков образовали в центре зала поÑтамент, неровный и поблеÑкивающий, Ñловно курган первобытного идола. Ðа вершине получившейÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ñ‹ ÑтоÑл великолепный черный трон, отполированный до зеркального блеÑка. Его царÑтвенное величие Ñочли доÑтойным примарха Детей Императора, и трон оÑталÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñтвенным ÑвидетельÑтвом предыдущей жизни ГелиополиÑа. Из железных рупоров вокÑ-динамиков гремела Ð¾Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ñ„Ð¾Ð½Ð¸Ñ; вопли умирающих в черных пеÑках лоÑлиÑтов и грохот Ñотен тыÑÑч выÑтрелов ÑмешивалиÑÑŒ Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ¾Ð¹ боли и наÑлаждениÑ. Ðти звуки означали гибель Империума, поворотный момент в иÑтории, они будут повторÑтьÑÑ Ñнова и Ñнова, и воины, учаÑтвующие в Ñтих ÑобытиÑÑ…, никогда не уÑтанут их Ñлушать. Ð’ зале ÑобралоÑÑŒ около трех Ñотен легионеров, и многие из них были знакомы Люцию по Ñражению на ИÑÑтваане V: первый капитан КаÑÑорон, Марий ВайроÑеан, Ñуровый Калим из Семнадцатой роты, апотекарий Фабий, напыщенный КриÑандр из ДевÑтой, и деÑÑтки других, которым он уÑпел дать пренебрежительные прозвища. Многие из них уже давно ÑоÑтоÑли в легионе, другие недавно привлекли изменчивое внимание примарха, но большинÑтво приÑутÑтвующих были членами БратÑтва ФеникÑа, поÑледовавшими за Ñвоими лидерами. Ðазвание их тайного ордена, как и название кораблÑ, оÑталоÑÑŒ неизменным. Люций протолкалÑÑ Ñквозь толпу и подошел к Юлию КаÑÑорону, любуÑÑÑŒ прекраÑно изуродованными чертами лица первого капитана. Воин Железных Рук так изранил голову КаÑÑорона, как не Ñумел бы Ñделать и Ñам Люций, и, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¤Ð°Ð±Ð¸Ð¹ реконÑтруировал большую чаÑть его безволоÑого черепа, лицо так и оÑталоÑÑŒ ужаÑной маÑкой из иÑкуÑÑтвенно Ñозданной плоти, пришитой к Ñплавленным коÑÑ‚Ñм, Ñ Ð¼ÑƒÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑлезÑщимиÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð°Ð¼Ð¸ и обугленным шрамом цвета закаленной меди. Ðо, какими бы удивительными ни были благоÑловенные Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² лице Ð®Ð»Ð¸Ñ ÐšÐ°ÑÑорона, они вÑе же уÑтупали повреждениÑм, полученным Марием ВайроÑеаном. ЕÑли облик первого капитана поÑтрадал от рук противника, то Марий ВайроÑеан был одарен во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð¾Ñа Ñнергии, вызванного «Маравильей». ÐšÐ¾Ð»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð»Ð¾ÐºÐ° удерживала челюÑти капитана в открытом ÑоÑтоÑнии, как будто он вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÑ€Ð¸Ñ‡Ð°Ð». Его глаза воÑпалилиÑÑŒ и покраÑнели от жеÑтоких уколов проволоки, не позволÑющей им закрытьÑÑ. По бокам его удлиненного черепа, на тех меÑтах, где прежде были ушные раковины, зиÑли две открытые V-образные раны. ДоÑпехи обоих капитанов причудливо украшали оÑтрые шипы и лоÑкуты кожи, Ñодранной Ñ Ñ‚ÐµÐ», уÑыпавших паркет «Ла Фениче». Тем не менее, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñркое убранÑтво и броÑающиеÑÑ Ð² глаза увечьÑ, Люций видел в КаÑÑороне и ВайроÑеане оÑколки прошлого. Оба офицера хранили Ñобачью преданноÑть примарху, но Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñтинного блеÑка им недоÑтавало ни амбиций, ни выдающихÑÑ Ñ‚Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð². — Капитаны, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½, Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð² Ñто приветÑтвие ÑоответÑтвующую их рангу долю ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ презрениÑ. — Похоже, что война, наконец, Ñнова призывает наÑ. — Люций, — отозвалÑÑ Ð’Ð°Ð¹Ñ€Ð¾Ñеан, Ñлегка Ñклонив голову. При Ñтом его челюÑть щелкнула, и из невероÑтно раÑширенного отверÑÑ‚Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð¸ Ñлова, разобрать которые не предÑтавлÑлоÑÑŒ возможным. Подобное коÑвенное оÑкорбление Ñо Ñтороны Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ð½Ñка повлекло бы за Ñобой кровавую раÑправу, но его звезда вÑе еще была на подъеме. Ðйдолон — Ñ ÐµÐ³Ð¾ ÑпоÑобноÑтью вÑегда чуÑть, откуда дует ветер — Ñто прекраÑно знал, и ВайроÑеан тоже понимал Ñто. КаÑÑорон, которого трудно было чем-то иÑпугать, повернул в Ñторону Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ñвой затуманенный взглÑд. Выражение его лица невозможно было определить из-за поврежденных мимичеÑких мышц и ÑвÑзок. — Мечник, — прошипел КаÑÑорон, приоткрыв рот, напоминающий кровавую рану. — Ты червь, и, хуже того, червь тщеÑлавный. — Ты мне льÑтишь, первый капитан. — Люций Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¼ равнодушием вÑтретил его враждебный взглÑд. — Я проÑто в меру Ñвоих Ñил Ñлужу примарху. — Ты Ñлужишь только Ñебе, и никому больше, — броÑил КаÑÑорон. — Я жалею, что не оÑтавил Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° ИÑÑтваане вмеÑте Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸, не доÑтигшими ÑовершенÑтва. Думаю, Ñледовало убить тебÑ, положить конец твоей ущербной жизни. Люций взÑлÑÑ Ð·Ð° рукоÑть лаÑÑ€Ñкого меча и Ñклонил голову набок. — Я Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием предоÑтавлю тебе возможноÑть попытатьÑÑ, первый капитан, — Ñказал он. КаÑÑорон отвернулÑÑ, и Люций наÑмешливо фыркнул. Он знал, что КаÑÑорон никогда не пойдет дальше открытых угроз. Люций выпотрошил бы его в первые же Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐºÐ°, и Ñама мыÑль об убийÑтве первого капитана вызвала в его теле трепет наÑлаждениÑ. — ЕÑть какие-то новоÑти о том, куда мы направлÑемÑÑ? — ÑпроÑил Люций, знаÑ, что ни КаÑÑорону, ни ВайроÑеану Ñто неизвеÑтно, а показать окружающим Ñвою неоÑведомленноÑть будет крайне неприÑтно. ВайроÑеан покачал головой. — Ðто знает один только ФеникÑиец, — Ñказал он Ñвоим гулким голоÑом, прозвучавшим Ñловно раÑкат акуÑтичеÑкой пушки. — Разве Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ оповеÑтили? — уÑмехнулÑÑ Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ð¹, наблюдаÑ, как в проходе иÑчезнувших Врат ФеникÑа поÑвилаÑÑŒ шеренга ноÑильщиков в надвинутых капюшонах и Ñ Ñ‚Ñжелыми железными бочонками на Ñпинах. Они казалиÑÑŒ ему муравьÑми, доÑтавлÑющими пищу. — Я думал, воины вашего ранга должны быть в чиÑле первых, кто узнает о цели легиона. Или вы впали в немилоÑть у примарха? ВайроÑеан, проигнорировав очевидную колкоÑть, проÑто кивнул, а Ðйдолон, будучи любителем погретьÑÑ Ð² лучах Ñлавы, придвинулÑÑ Ðº КаÑÑорону. Ð’ прежние времена первый капитан ÑчиталÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из ближайших Ñподвижников Фулгрима, и, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¤ÐµÐ½Ð¸ÐºÑиец не поддерживал былые ÑвÑзи, большинÑтво воинов легиона продолжали Ñ ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ отноÑитьÑÑ Ðº первому капитану. «БольшинÑтво, но только не Ñ», — подумал Люций и довольно уÑмехнулÑÑ, заметив чеÑтолюбивый блеÑк в глазах Ðйдолона. Его забавлÑло Ñтремление лорда-командора держатьÑÑ Ð²Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¸ тех, кому благоволил примарх, и презрение к Ñтому Ñубъекту вÑпыхнуло в его груди Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñилой. — Похоже, что Фулгрим выÑтавлÑет оÑтатки победного вина, — Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼ добродушием заметил он. — У Ð½Ð°Ñ Ñто принÑто только накануне битвы. — Обычай Ñтарого легиона, — резко отозвалÑÑ Ð’Ð°Ð¹Ñ€Ð¾Ñеан Ñвоим хриплым булькающим голоÑом. — Мы вÑе-таки выпьем за грÑдущую победу, — заÑвил Люций и размашиÑтым жеÑтом обнажил мечи, ÑтараÑÑÑŒ, чтобы вÑе заметили ÑеребриÑтый блеÑк клинка, подаренного ему Фулгримом. — Выпьем по воле ХоруÑа, или ФеникÑийца, Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ раÑточительноÑти Ñто не имеет значениÑ. — Ðам не приÑтало почитать тех, кем мы были до Ñвоего преображениÑ, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðйдолон. — Ðа ИÑÑтваане умерло не вÑе наше прошлое, — возразил Люций, довольный очевидным заиÑкиванием, прозвучавшим в Ñловах лорда-командора. ФлÑги Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð½Ñ‹Ð¼ вином поÑтавили вокруг черного трона в Ñтолбе оÑлепительного Ñвета. По залу раÑпроÑтранилÑÑ Ñильный и резкий, Ñловно паÑÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¸Ñлота, запах. СобравшиеÑÑ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ñ‹, превоÑходно ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ Ñимволизм напитка, наклонилиÑÑŒ вперед, чтобы в полной мере вдохнуть едкий аромат. Ð’ предвкушении новых Ñражений в венах Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ñтрее побежала кровь. Вынужденное бездейÑтвие во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ»ÐµÑ‚Ð° Ñ Ð˜ÑÑтваана почти иÑтощило его терпение. Ему проÑто необходимо было ощутить горÑчую кровь, брызжущую из раÑÑеченной артерии, и внутренний трепет при вÑтрече Ñ Ñ„ÐµÑ…Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð»ÑŒÑ‰Ð¸ÐºÐ¾Ð¼, равным ему по маÑтерÑтву. Он попыталÑÑ Ð²Ñпомнить имена доÑтойных фехтовальщиков в верных Императору легионах, но так и не Ñмог выбрать таких, кто мог бы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñоперничать. Сигизмунд из Железных Кулаков был опытным маÑтером, но дейÑтвовал Ñлишком однообразно. Ðеро из Тринадцатого легиона обладал незаурÑдным талантом, но размахивал мечом будто по учебнику. Ð’ памÑти Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð²Ñплыли и другие имена, но, какими бы иÑкуÑными ни были Ñти фехтовальщики, ни один из них не доÑтиг тех выÑот маÑтерÑтва, на которые поднÑлÑÑ Ð¾Ð½ Ñам. — Возможно, мы наконец направлÑемÑÑ Ð½Ð° МарÑ, — предположил он. — Перелет был доÑтаточно долгим. Ðаверное, мы готовимÑÑ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ флотилиÑми Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° КраÑную Планету, как приказал ХоруÑ. — МагиÑтр войны, — подхватил Ðйдолон, Ñморщив лицо в ребÑчеÑком воÑторге. — Ему извеÑтно мое имÑ, и Ñ Ð½ÐµÑколько раз удоÑтоилÑÑ ÐµÐ³Ð¾ похвалы. У Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñтот Ñчет имелоÑÑŒ ÑобÑтвенное мнение, но не уÑпел он развеÑть фантазии Ðйдолона, как из вокÑ-транÑлÑторов, виÑевших между пилÑÑтрами, Ñнова раздалÑÑ ÑˆÑƒÐ¼. Вопли Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñмерти ÑталкивалиÑÑŒ в чарующем диÑÑонанÑе, как будто заиграли миллионы оркеÑтров, в которых не было ни одного наÑтроенного инÑтрумента. Ðта ÑмеÑÑŒ неÑтройных звуков вызвала такой воÑторг воинов, что они отозвалиÑÑŒ в ответ громоглаÑным ревом. Из-под купола в зал пролилÑÑ ÐºÐ°Ñкад оÑлепительного Ñвета, Ñравнимого по ÑркоÑти Ñо вÑпышкой, Ñопровождающей Ñдерный взрыв. СенÑорный аппарат, деформированный апотекарием Фабием, наводнил нервную ÑиÑтему Детей Императора мощными волнами биоÑлектричеÑких выброÑов, и воины завопили, Ñ€ÐµÐ°Ð³Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð½Ð° Ñигналы удовольÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¸ боли. ÐšÐ°ÐºÐ¾Ñ„Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð² и Ñвета заÑтавлÑла их битьÑÑ Ð² Ñудорогах и дергатьÑÑ, Ñловно в ÑпилептичеÑком припадке. Кто-то раздирал Ñебе кожу, другие броÑалиÑÑŒ на ÑоÑедей или разбивали в кровь кулаки, Ñтуча ими об пол и Ð²Ñ‹ÐºÑ€Ð¸ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‡Ð»ÐµÐ½Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ðµ проклÑтиÑ. Люций Ñдерживал Ñвое тело, Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ñмоции, и от Ñтого получал еще большее наÑлаждение. С его губ ÑрывалиÑÑŒ капли Ñмешанной Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒÑŽ Ñлюны, а коÑти и плоть вибрировали в такт Ñовершенной Ñимфонии безудержного безумиÑ. ВеÑÑŒ легион кричал, охваченный лихорадочным воÑторгом, но Ñто была лишь прелюдиÑ. Ð’ потоке Ñвета шевельнулÑÑ ÑилуÑÑ‚ — карающий ангел, бог, обретший плоть и облик в Ñовершенном олицетворении невоздержанноÑти. Фулгрим, закованный в боевые доÑпехи цвета кровавого заката, Ñловно ÑÑ€Ñ‡Ð°Ð¹ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð· комет, пролетел Ñквозь Ñвет и Ñо Ñтуком опуÑтилÑÑ Ð½Ð° мозаичный пол. РазвевающаÑÑÑ Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ кольчужного Ð¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð·Ð¼ÐµÑ‚Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ за его Ñпиной парой ангельÑких крыльев. Длинные волоÑÑ‹ Ñнежной лавиной Ñпадали на плечи, а тонкое, почти ÑльфийÑкое лицо горело неудержимой Ñилой. Фулгрим отказалÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñркого грима и ароматичеÑких маÑел, и теперь его лицо, мертвенно-бледное и почти беÑплотное, походило на лицо призрака, облаченного в Ñверкающие зеркальным блеÑком доÑпехи. Ð’ его глазах, Ñловно в двух черных омутах, не было ни иÑкорки Ñвета, а губы изогнулиÑÑŒ в улыбке, ÑвидетельÑтвующей о знании, Ð¼ÐµÐ»ÑŒÑ‡Ð°Ð¹ÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñтица которого иÑпепелила бы любой разум, кроме разума примарха. Люций приÑоединил Ñвой Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ðº хору Ñоратников в приветÑтвенных воплÑÑ…, в гимне беÑчинÑтва и ÑмÑтениÑ, проÑлавлÑющем верховного повелителÑ. От одной только близоÑти ФеникÑийца кровь загоралаÑÑŒ огнем. Фулгрим оÑтановилÑÑ, поднÑл руки и запрокинул голову, Ñ Ð²Ð¾Ñторгом Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÑвидетельÑтва их преданноÑти. ÐšÐ°ÐºÐ¾Ñ„Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ð² вокÑ-транÑлÑторах немного утихла, и тогда Фулгрим, наконец, Ñоизволил окинуть взглÑдом Ñвоих воинов. С его плеч ниÑпадала Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ, а блеÑк ÑеребрÑной кольчуги из-под иÑкуÑно выкованного нагрудника напоминал звездный Ñвет. Ðа поÑÑе из мÑгкой черной кожи Ñ Ñнтарной прÑжкой виÑели Ñбеновые ножны, украшенные жемчугом и потемневшей Ñлоновой коÑтью. Ðнафем. Ðтот меч был хорошо знаком Люцию, и, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ðµ принадлежало величайшему из вÑех воинов, он не мог не предÑтавить Ñебе, как было бы прекраÑно держать клинок в ÑобÑтвенных руках. Фулгрим, ощутив его приÑтальное внимание, обратил взглÑд обÑидианово-черных глаз в Ñторону Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð¸ улыбнулÑÑ, Ñловно Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´Ð°Ñ ÑущеÑтвование между ними ÑвÑзи, о которой знали лишь они двое. Люций почувÑтвовал мощь его взглÑда и поÑтаралÑÑ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¶Ðµ ÑпрÑтать Ñвои подозрениÑ. Он улыбнулÑÑ Ð² ответ и полоÑнул ÑÐµÐ±Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð¼Ð¸ по лбу. Кровь брызнула из ран на глаза, потекла по лицу и попала на выÑунутый Ñзык, доÑтавлÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ наÑлаждение Ñвоим едким прогорклым вкуÑом. — Дети мои, — заговорил Фулгрим, как только безумие Ñлегка улеглоÑÑŒ. — Я Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ блаженÑтво. 3 Еще мгновение Фулгрим наÑлаждалÑÑ Ð»Ð¸ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ Ñвоих воинов, а затем поднÑл руки, Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ðº тишине. Его взглÑд в одно и то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ð±Ð¾Ð¶ÐµÑтвенным, Ñмиренным, опьÑнÑющим и жеÑтоким. Жуткие черные глаза примарха вÑелÑли ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð² Ñердца вÑех его воинов без иÑключениÑ. Фулгрим обошел вокруг возвышениÑ, на котором ÑтоÑл его трон, и взглÑнул на Ñто величеÑтвенное Ñооружение Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ Ñомнением, как будто не был уверен, что трон предназначен именно Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾. — Вы проÑвили незаурÑдное терпение, Ñыны мои, — Ñказал Фулгрим, оÑтановившиÑÑŒ у Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ ÐºÑƒÑ€Ð³Ð°Ð½Ð°. — Ð Ñ Ð±Ñ‹Ð» к вам неÑколько невнимателен. РаздалÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¹ хор Ñотен протеÑтующих голоÑов, но Фулгрим оÑтановил Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñтой ладонью и Ñлегка оÑуждающей улыбкой. — Ðет, Ñто правда, Ñ Ð½Ð¸ Ñловом не обмолвилÑÑ Ð¾ нашей цели, оÑтавив Ñвоих детей во тьме неведениÑ. Можете ли вы проÑтить менÑ? И Ñнова Ð“ÐµÐ»Ð¸Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ð¾Ð³Ð»Ð°ÑилÑÑ Ð±ÑƒÑ€ÐµÐ¹ невообразимых криков, недоÑтупных Ð´Ð»Ñ Ð³Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ðº проÑтых Ñмертных. Воины падали на колени, били ÑÐµÐ±Ñ Ð² грудь, но большинÑтво проÑто вопило без Ñлов. Фулгрим принÑл их хвалу. — Вы оказываете мне огромную чеÑть, — Ñказал он. Люций внимательно наблюдал, как Фулгрим обходит ÑтоÑвший на возвышении трон, Изучал каждое его движение и жеÑÑ‚, отыÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-нибудь признак того, что Ñта ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ñть на Ñамом деле ÑвлÑетÑÑ ÐºÐµÐ¼-то или чем-то другим. Облик примарха, облаченного в боевые доÑпехи, дейÑтвовал возбуждающе. Он не был ни кричащим, ни вульгарным, а проÑто Ñовершенным. КазалоÑÑŒ, что в Ñвоем воÑхождении к вершинам ÑовершенÑтва он Ñмог отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ вÑех внешних проÑвлений ÑвÑзи Ñ ÐšÐ½Ñзем Тьмы. Стоило только заглÑнуть в его черные глаза, чтобы оÑознать ÑпоÑобноÑть примарха к чрезмерноÑти в любой ее форме. Фулгрим в полной мере иÑпил из колодца ощущений, и без его неиÑÑÑкаемой щедроÑти жизнь была бы пуÑтой и беÑцветной, лишенной вÑех радоÑтей и ÑмыÑла. — Я Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¾Ðµ вино и ÑладоÑть войны, чтобы вы могли наÑытитьÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸, — Ñказал Фулгрим. — Я Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ Ñимфонию Ñражений, блаженÑтво ÑкÑтаза и воÑторг мучительной гибели наших врагов. Мы проделали немалый путь поÑле пиршеÑтва Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð½Ð° ИÑÑтваане, и Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð», что наÑтал Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð¼Ñ‹Ñ‚ÑŒ наше оружие кровью противников. Слова примарха вызвали очередную бурю воÑторженных воплей, и он принимал поклонение как неожиданный подарок, а не как запланированную реакцию. Фулгрим взмахнул Ñвоими тонкими, почти нежными пальцами, и в центре зала вÑпыхнул мерцающий ореол, в котором вокруг Ñрко горÑщей звезды разворачивалÑÑ Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ танец планет. — Перед вами ÑиÑтема, которую Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð» Ñкопление Призматика, — объÑвил Фулгрим, пока Ñ„Ð¾ÐºÑƒÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ‡ÐµÑкого Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð»ÑÑ Ðº пÑтому из миров названной ÑиÑтемы. Ð’ÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚Ð°, Ñловно полÑрным ÑиÑнием, была окутана разноцветным ореолом, и по мере ÑƒÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ð¹ Ñумел раÑÑмотреть мир, в котором чередовалиÑÑŒ переÑекающиеÑÑ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ðµ и блеÑÑ‚Ñщие полоÑÑ‹. Вдоль оÑи Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ огромные орбитальные Ñтанции, оборудованные грузовыми манипулÑторами, технологичеÑкими уÑтановками и доками Ð´Ð»Ñ Ñухогрузов. БлеÑк Ñтали и железа указывал на приÑутÑтвие неÑкольких таких Ñудов, а мигающие огоньки, раÑÑыпанные между ними, Ñвно были платформами планетарной обороны. — Вот здеÑÑŒ Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» предоÑтавить вам возможноÑть доказать Ñвою любовь к примарху Детей Императора, — продолжал Фулгрим, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ñквозь изображение и позволÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ‡ÐµÑкому миру омыть его безукоризненные черты отраженным ÑиÑнием звезд. — ПрихвоÑтни марÑианÑких жрецов заполонили Ñтот мир Ñвоими Ñтроительными агрегатами и, Ñловно варвары, роютÑÑ Ð² почве, а потом отправлÑÑŽÑ‚ криÑталлы на МарÑ. Ð Ñдом Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ поÑвилиÑÑŒ нооÑферичеÑкие Ñтолбцы бегущих цифр, отображающих тоннаж кораблей, объем добычи и отчиÑлений деÑÑтины, и Люций неÑколько мгновений изучал ÑведениÑ, но затем ему Ñто наÑкучило, и он ÑоÑредоточилÑÑ Ð½Ð° блеÑÑ‚Ñщей зеркальной поверхноÑти Ñамой планеты. КазалоÑÑŒ, она не предÑтавлÑет ни материального, ни ÑтратегичеÑкого интереÑа, кроме быÑтро проходÑщего ÑÑтетичеÑкого удовольÑтвиÑ. Он не увидел в Ñтом мире ничего, что могло бы привлечь внимание примарха. Ðеужели он что-то упуÑтил? Что мог увидеть здеÑÑŒ Фулгрим? Может, Ñто очень редкие криÑталлы, необходимые Ð´Ð»Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾ важных технологичеÑких процеÑÑов? Люций Ñразу же отброÑил Ñту мыÑль, как незначительную. ЕÑли добычей занимаютÑÑ Ð¼Ð°Ñ€ÑианÑкие жрецы, значит, криÑталлы важны Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑтельноÑти Империума, но Ñлишком уж Ñто глухое захолуÑтье, чтобы пуÑкать в ход Ñилы легиона. Фулгрим продолжал наблюдать за неÑпешным вращением Призматики V, Ñловно завороженный Ñверкающей краÑотой мира. Его губы беззвучно шевелилиÑÑŒ, и на лице играла улыбка как поÑле удачной шутки или оÑтроумного замечаниÑ, выÑказанного невидимому ÑобеÑеднику. Ð’ голове Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð° неприÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль, но он ÑдержалÑÑ, понимаÑ, что выÑказывать ее вÑлух было бы неблагоразумно. Очевидно, та же мыÑль поÑетила и Ðйдолона, но у лорда-командора не хватило здравого ÑмыÑла держать рот на замке. — Мой лорд, Ñ Ð½Ðµ понимаю, — начал Ðйдолон. — Какую цель мы здеÑÑŒ преÑледуем? Фулгрим повернулÑÑ Ð½Ð° голоÑ, и его лицо мгновенно иÑказила Ð·Ð»Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñа. Он Ñ Ð½ÐµÑкрываемым раздражением уÑтремилÑÑ Ðº Ðйдолону, а Люций, чтобы не попаÑть под горÑчую руку, поÑпешно отошел в Ñторону. Фулгрим одним ударом отброÑил лорда-командора назад, Ñловно докучливое наÑекомое. Ðйдолон Ñ Ñ€Ð°Ñколотой броней и разбитым в кровь лицом рухнул на груду муÑора, оÑтавшегоÑÑ Ð¿Ð¾Ñле ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑруÑов. — Ты Ñмеешь ÑомневатьÑÑ Ð² моих приказах?! — взревел Фулгрим, возвышаÑÑÑŒ над раÑпроÑтертым воином. — Ðет, мой лорд, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто… — Червь! — закричал Фулгрим. — Я выразил Ñвое желание, а ты Ñтавишь его под вопроÑ? — Я… — Молчать! — приказал Фулгрим и, Ñхватив перепуганного Ðйдолона за горло, поднÑл его вверх. При виде болтающегоÑÑ Ð² воздухе Ðйдолона Люций ощутил волнующее предвкушение. Он видел, как Фулгрим в приÑтупе ÑроÑти Ñломал литую шею божеÑтва чужаков, и знал, что Ðйдолону не уÑтоÑть перед мощью примарха. Ðа лице лорда-командора отчетливо проÑтупило выражение Ñтраха — чувÑтво наÑтолько необычное Ð´Ð»Ñ ÐÑтартеÑ, что Люций даже облизнулÑÑ. — Я твой царь и бог, а ты оÑмеливаешьÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑкорблÑть? — Ñказал Фулгрим, чей гнев транÑформировалÑÑ Ð² уничижительное презрение. — Я предлагаю вам войну, а ты платишь вопроÑами и ÑомнениÑми? Или Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтойна? Или ты Ñлишком хорош, чтобы воевать под моим началом? Ты так Ñчитаешь? — Ðет! — крикнул Ðйдолон. — Я… Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ хотел узнать… — Узнать что? — злобно броÑил Фулгрим, забыв о презрении и Ñнова Ð²Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð² ÑроÑть. — Говори, тварь! Выкладывай начиÑтоту! Ðйдолон беÑпомощно извивалÑÑ Ð² руке Фулгрима и поÑтепенно багровел, не в Ñилах противоÑтоÑть его хватке. — Разве нам не было приказано отправлÑтьÑÑ Ðº МарÑу? — вымолвил он, Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´ÑƒÑ Ñлова Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñнными вдохами. — Ðе задержит ли Ð½Ð°Ñ Ñто на пути к флотилии ВоителÑ? â€”Â Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð¼Ð½Ðµ брат, а не гоÑподин, и Ñ Ð½Ðµ обÑзан подчинÑтьÑÑ ÐµÐ³Ð¾ командам, — огрызнулÑÑ Ð¤ÑƒÐ»Ð³Ñ€Ð¸Ð¼ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ видом, будто упоминание Ðйдолоном имени ХоруÑа Ð›ÑƒÐ¿ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»Ñ Ð½Ð°Ð½ÐµÑло ему чудовищное оÑкорбление. — Кто он такой, чтобы отдавать мне приказы? Я — Фулгрим! Я — ФеникÑиец, а не мальчик на побегушках. ЕÑли Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ñчитает, что может атаковать Терру, как помешавшийÑÑ Ð¾Ñ‚ запаха крови берÑеркер, он глупец. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто взÑть и напаÑть на один из Ñамых охранÑемых миров Галактики; такую цель можно поразить только хитроÑтью. Ты понÑл? — Да, мой лорд, — прохрипел Ðйдолон. Однако гнев Фулгрима еще не улегÑÑ. — Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, Ðйдолон, не думай, что Ñто не так, — предупредил примарх, броÑил задыхающегоÑÑ Ðйдолона и отвернулÑÑ Ðº мерцающему изображению планеты. — Ты вечно ÑуешьÑÑ Ñо Ñвоими Ñзвительными замечаниÑми и иÑподтишка подрываешь мой авторитет. Ты червÑк в Ñердцевине Ñблока, а Ñ Ð½Ðµ потерплю никого, кто Ñвоими ÑомнениÑми готов вонзить нож в Ñпину. Ðйдолон, раÑпознав в Ñловах Фулгрима чудовищную угрозу, упал на колени. — Мой лорд, прошу ваÑ! — молил он. — Я верен вам! Я бы никогда Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ предал! — Предал?! — воÑкликнул Фулгрим. Он резко развернулÑÑ Ð¸ обнажил Ñерое блеÑÑ‚Ñщее лезвие анафема. — Ты оÑмеливаешьÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ о предательÑтве? ЗдеÑÑŒ, перед Ñобранием моих вернейших подданных? Да ты еще больший глупец, чем Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð». — Ðет! — закричал Ðйдолон. Ðо Люций уже понÑл, что он напраÑно тратит дыхание. К чеÑти Ðйдолона, он тоже Ñто понÑл и потÑнулÑÑ Ðº мечу в тот момент, когда Фулгрим шагнул вперед, намереваÑÑÑŒ нанеÑти Ñмертельный удар. ÐÑ„ÐµÑ Ð¼ÐµÑ‡Ð° Ðйдолона едва уÑпел раÑÑтатьÑÑ Ñ Ð½Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ð¼Ð¸, как анафем раÑÑек его шею, и голова взлетела в воздух. Со звонким шлепком она ударилаÑÑŒ о мозаичный пол и покатилаÑÑŒ, оÑтановившиÑÑŒ лишь у одной из флÑг Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð½Ñ‹Ð¼ вином. Глаза лорда-командора моргнули, а губы раÑÑ‚ÑнулиÑÑŒ, обнажив разбитые зубы, в таком выражении ужаÑа, что Люций едва Ñдержал Ñмех. Фулгрим, отвернувшиÑÑŒ от упавшего тела Ðйдолона, поднÑл отрубленную голову. Из раÑÑеченных ÑоÑудов обильно текла кровь, и Фулгрим обошел зал, направлÑÑ Ð·Ð°Ñтывающие капли в открытые флÑги Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. — Пейте, дети мои, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½, Ñловно ничего оÑобенного не произошло. — ÐаполнÑйте Ñвои чаши и пейте за победу, к которой Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´Ñƒ. Мы выиграем войну на Призматике и покажем Воителю, как надо веÑти Ñту кампанию! Дети Императора ринулиÑÑŒ вперед, им не терпелоÑÑŒ воÑпользоватьÑÑ Ð´Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ Ñвоего примарха. Фулгрим, не выпуÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð· рук голову Ðйдолона, поднÑлÑÑ Ðº трону и, прежде чем ÑеÑть, раÑправил Ñвою золотую мантию. Затем он принÑлÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ‚ÑŒ за Ñвоими воинами, и его взглÑд Ñнова приобрел покровительÑтвенное и Ñлегка ÑниÑходительное выражение. Люций Ñтал вÑпоминать вÑе Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¤ÑƒÐ»Ð³Ñ€Ð¸Ð¼Ð° Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ момента, когда он обнажил меч, чтобы обезглавить лорд-командора. Опытный глаз фехтовальщика проанализировал каждый шаг примарха, каждый поворот его плеч и движение бедер перед Ñмертельным ударом. Одно движение плавно перетекало в другое, Ñловно иного варианта проÑто не ÑущеÑтвовало. Безупречное тело примарха вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑохранÑло непоколебимое равновеÑие, и, тем не менее, Люций обнаружил то, чего не Ñмог бы заметить никто, кроме величайшего маÑтера меча. И Ñто наблюдение вызвало в нем трепет Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ разочарованиÑ. МыÑль казалаÑÑŒ невероÑтной, даже изменничеÑкой, но Люций не Ñмог удержатьÑÑ Ð¾Ñ‚ логичеÑкого заключениÑ. «Я мог бы победить тебÑ, — думал Люций. — ЕÑли бы мы прÑмо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑошлиÑÑŒ в поединке, Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð» бы тебÑ». 4 Воины Механикум были Ñильными противниками, их Ð°ÑƒÐ³Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸ оÑнащение намного превоÑходили уровень обычных Ñмертных, но Люций ÑомневалÑÑ, чтобы они получили хоть какие-то зачатки знаний Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ³Ð¾ боÑ. Танцующей походкой он двигалÑÑ Ñквозь бурлÑщую толпу, и его мечи, опиÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÐµÐ½Ð¾Ñные дуги, раÑÑекали жизненно важные ÑоÑуды, отрубали конечноÑти и ÑноÑили черепа. Воины подверглиÑÑŒ улучшению, чтобы Ñтать маÑÑивнее и Ñильнее большинÑтва людей, но их мощи недоÑтавало умениÑ. Любого человека можно накачать ÑредÑтвами Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð¾Ñта и внедрить в его тело маÑÑу боевой аугментики, но что толку, еÑли он не умеет вÑем Ñтим пользоватьÑÑ? Против Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ» вооруженный Ñервитор, закованный в лазурную боевую броню и лишившийÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ вÑего, что можно было отнеÑти к органичеÑкой природе. УÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° плече пушка выплюнула очередь ÑнарÑдов, вырвавших оÑколки из блеÑÑ‚Ñщей вулканичеÑкой Ñкалы, но Люций уже начал движение. Он перекатилÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ Ñтруей огнÑ, отÑек ÑроÑтно вращающиеÑÑ Ñтволы пушки и воткнул терранÑкий клинок в узкую щель между брюшными плаÑтинами брони Ñервитора. Из раны, Ñловно из гидравличеÑкого преÑÑа, вырвалаÑÑŒ ÑÑ‚Ñ€ÑƒÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¹ маÑлÑниÑтой крови, а Люций уÑпел увернутьÑÑ Ð¾Ñ‚ протÑнутой к нему руки. Щелкающий, окутанный ÑиÑнием Ñнергии коготь опуÑтилÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·, так что Люций Ñмог иÑпользовать его в качеÑтве трамплина. Запрыгнув на выÑтуп защищающей бедро плаÑтины, он Ñделал Ñальто и вÑтал на широкие плечи Ñервитора. СеребриÑтое лезвие лаÑÑ€Ñкого клинка вонзилоÑÑŒ в бронированный череп, под крышкой которого взорвалоÑÑŒ что-то мÑгкое и живое. Ð’ Ñледующее мгновение Люций, довольный видом краÑной влаги на мече, проворно Ñпрыгнул Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑа умирающего Ñервитора. Биомашина покачнулаÑÑŒ, но не упала, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ уже покинула ее. Люций прервал череду убийÑтв, чтобы ÑтрÑхнуть кровь Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð°, и вдруг оглушительный взрыв поднÑл в небо тучи дыма и пыли. ВоÑпламенившийÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ прометий в Ñочетании Ñ Ð½Ð°Ñыщенным углеводородами воздухом образовал такую мощную ÑмеÑÑŒ, что у Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтно закружилаÑÑŒ голова. Вокруг него Дети Императора Ñамозабвенно палили в гущу ÑражающихÑÑ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð¾Ð². То, что начиналоÑÑŒ как тщательно подготовленное маÑÑовое иÑтребление, превратилоÑÑŒ в наÑтоÑщую Ñвалку. ОÑновные очиÑтительные и перерабатывающие комплекÑÑ‹ охранÑлиÑÑŒ ÑотнÑми аугментированных воинов, но у них не было ни единого шанÑа на уÑпех. Ðа защитников Призматики были брошены три роты Детей Императора, так что вÑкоре здеÑÑŒ не оÑтанетÑÑ Ð½Ð¸ одного выжившего. Люций, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ тщательно Ñкрывал Ñвои чувÑтва, не мог не признать правоты ÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¾Ñ€Ð´-командора Ðйдолона, выÑказанного им перед гибелью. Флотилии во главе Ñ Â«Ðндронием» и «ГордоÑтью Императора» потребовалоÑÑŒ вÑего деÑÑть чаÑов, чтобы пробить наружный охранительный рубеж и Ñокрушить орбитальную оборону. Были захвачены три грузовых транÑпорта — многокилометровые громадины, загруженные миллиардами тонн мерцающих зеркальных криÑталлов. ПоÑле того, как было покончено Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñилами, в район оÑновного производÑтва, раÑположенный у южной оконечноÑти огромного леÑа криÑтальных шпилей, ÑпуÑтилиÑÑŒ ÑÑкадрильи «Грозовых птиц», и началаÑÑŒ резнÑ. Дети Императора почти беÑпрепÑÑ‚Ñтвенно продвигалиÑÑŒ по объÑтым пламенем обширным цехам и Ñкладам производÑтвенного комплекÑа Механикум. Замершие буровые уÑтановки, напоминающие гигантÑких богомолов, выÑилиÑÑŒ над ÑражавшимиÑÑ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸, воздев к небу длинные Ñверла и фрезы. Марий ВайроÑеан Ñо Ñвоей ротой какофониÑтов атаковал западный Ñектор комплекÑа и Ñ Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ методичноÑтью уничтожал его защитников. Пронзительные пульÑации диÑÑонанÑных звуков рождали между металличеÑкими Ñтенами зданий чудовищное Ñхо. ÐкуÑтичеÑкие залпы резонирующими чаÑтотами разрывали плоть на атомы. Звуковые волны Ñтали причиной глубоких трещин в базальтовом оÑновании планеты, вÑледÑтвие чего ÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð¸ падать, Ñловно карточные домики. К ударному музыкальному крещендо приÑоединилиÑÑŒ вопли и Ñтоны умирающих, и Ñта колоÑÑÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑÐ¸Ð¼Ñ„Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð»Ð° ÑроÑтное безумие «Маравильи». Люций ÑтаралÑÑ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ от ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð’Ð°Ð¹Ñ€Ð¾Ñеана, поÑкольку какофониÑты во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑÑ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑтавалиÑÑŒ фактичеÑки глухими и нечувÑтвительными к любым звукам, кроме Ñамых громких, а мечнику, чтобы не допуÑтить ни единой оплошноÑти, требовалÑÑ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¹ Ñлух. Ðа Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑÑ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ¼Ñƒ пришлоÑÑŒ отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ удовольÑтвиÑ, вызываемого вихрÑми разрывающих нервы звуковых волн. Ðтаку на центр производÑтва возглавил Ñам Фулгрим, окруженный громоздкими терминаторами Гвардии ФеникÑа. Юлий КаÑÑорон ÑражалÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð¾Ð¼, Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑƒÑ‚ÑŒ Ñквозь когорты боевых Ñервиторов и фаланги Ñкитариев, обÑлуживающих автоматизированные огневые точки на ключевых пунктах. Ðо против колоÑÑальной мощи ФеникÑийца и воинов КаÑÑорона они уÑтоÑть не могли. Примарх олицетворÑл Ñобой неудержимую разрушительную Ñилу, а доÑпехи терминаторов делали воинов почти неуÑзвимыми. Даже немногие полученные раны только уÑиливали боевой ÑкÑтаз. Фулгрим казалÑÑ Ð½Ð°ÑтоÑщим воплощением Ñмерти и краÑоты. Его золотой плащ развевалÑÑ Ð·Ð° Ñпиной, и отраженный Ñолнечный Ñвет рождал оÑлепительно Ñркие радужные дуги. Его Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ñверкала неугаÑающим маÑком, а Ñерый меч безоÑтановочно рубил Ñоединенные в одно целое плоть и железо. Ð’ бою он пел, Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÑтные ÑÑ‚ÐµÐ½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð± утраченном КемоÑе, о закате краÑоты и потерÑнной любви, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не вернетÑÑ. Ðта пеÑнь была прекраÑнее вÑего, что Ñпела когда-либо Коралин ÐÑенÑа, и то, что умирающие вокруг люди-машины были не в ÑоÑтоÑнии оценить величие обрывающего их жизнь оружиÑ, казалоÑÑŒ ужаÑающей неÑправедливоÑтью. Они гибли, не Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾ выпавшей на их долю великой чеÑти, и за Ñто Люций ненавидел их. Из горÑщего Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ фиолетово-черные тучи дыма, закрывшие от него примарха, и Люций разочарованно заÑтонал. Ему пришлоÑÑŒ оторватьÑÑ Ð¾Ñ‚ ÑÐ¾Ð·ÐµÑ€Ñ†Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ‡Ð¸Ñленных Ñхваток и вернутьÑÑ Ðº ÑобÑтвенной боевой арене. Фулгрим доверил ему воÑточное крыло комплекÑа, и Люций Ñо Ñвоими воинами оÑущеÑтвил неÑколько ложных маневров, которые Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð°Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ ÑффективноÑтью помогли ему выманить защитников из их укреплений. ВражеÑкие контратаки были обеÑкровлены одна за другой, пока Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð² не иÑтощилаÑÑŒ, так что воины Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ вперед, уже почти не вÑÑ‚Ñ€ÐµÑ‡Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ Ñерьезного противодейÑтвиÑ. Сам Люций краÑно-ÑеребриÑтыми зигзагами проходил вдоль линии фронта, Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ очаг ÑÐ¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ñ‹Ñ… доÑтойных его Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð² Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€ÐµÐ²Ð·Ð¾Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ маÑтерÑтвом и легкоÑтью. Он запрыгнул на оÑтанки рухнувшей боевой машины. ОтÑек принцепÑов Ñтого деÑÑтиметрового гиганта был раÑколот ÑнарÑдом и иÑтекал розоватой амниотичеÑкой жидкоÑтью. Люций видел, как машина вышла из бронированного ангара на краю линии обороны, и у него мелькнула мыÑль вÑтупить Ñ Ð½ÐµÐ¹ в бой, но, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° тщеÑлавие, он Ñо Ñмехом прогнал Ñту идею. Только глупец оÑмелилÑÑ Ð±Ñ‹ в одиночку противоÑтоÑть такому гиганту, так что машина, не Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð¸ деÑÑтка шагов, была разбита перекреÑтными залпами акуÑтичеÑких пушек. Он поднÑл меч к мерцающему небу и, краÑуÑÑÑŒ перед Ñвоими воинами, принÑл героичеÑкую позу. — Вперед! Мы пройдем Ñквозь огонь и покажем Ñтим механичеÑким ÑущеÑтвам, что такое боль! Едва он уÑпел выкрикнуть поÑледнее Ñлово, как пелена дыма разорвалаÑÑŒ и Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð° от Ñ‚Ñжелых шагов. Ð’Ñ‹Ñоко над Люцием, в клочьÑÑ… дыма возникла зверÑÐºÐ°Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÑющаÑÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð°. Ð‘Ñ€Ð¾Ð½Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñка, Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ€Ð´Ñƒ маÑтиффа, возвышалаÑÑŒ над бронированной рубкой, увешанной потемневшими от жара знаменами, и Ñеро-коричневым корпуÑом Ñ Ñмблемой золотого орла и Ñкрещенных мечей. При поÑвлении из развалин завода громадной боевой машины Люций ощутил воÑхитительно неожиданный удар ужаÑа. — ÐÑ…, да! — воÑкликнул он. — Они же вÑегда охотÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼Ð¸. КонечноÑти боевой машины поднÑлиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñтрельбы, и раздалÑÑ Ñтук Ñ‚Ñжелых ÑнарÑдов, поÑтупающих в патронник колоÑÑальных орудий. Люций, Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ видом ÑтоÑвший на оÑтанках Ñобрата боевой машины, Ñпрыгнул в тот Ñамый момент, когда титан выÑтрелил, едва не оглушив его грохотом тыÑÑч молотов, ударивших по наковальне бога войны. ПриземлÑÑÑÑŒ, он перевернулÑÑ Ð¸ на мгновение оÑлеп от Ð²Ð¸Ñ…Ñ€Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… оÑколков, пыли и выхлопных газов. За его Ñпиной взметнулоÑÑŒ Ñркое пламÑ, в котором виднелÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ð½ÐµÐ²ÑˆÐ¸Ð¹ ÑилуÑÑ‚ титана. Теперь он пригнул голову, как будто Ð²Ñ‹Ð½ÑŽÑ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñлед Ñмельчака. Люций крепче Ñжал рукоÑтки мечей. ÐžÑ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ñнова взревели, и Детей Императора накрыл шквал ÑнарÑдов, поднимающих плаÑты земли до Ñамого Ñкального оÑнованиÑ. От их взрывов раÑкалывалаÑÑŒ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð¸ иÑпарÑлаÑÑŒ плоть, и вопли умирающих прозвучали коротким, иÑполненным муки хором. Ð’ титана ударил ответный залп, вызвавший Ñркие иÑкры разрÑдов на его щитах. Крупнокалиберные ÑнарÑды выбивали брызги его невидимой ÑнергетичеÑкой защиты, Ñловно камни, брошенные во флуореÑцирующую жидкоÑть. Боеголовка ракеты взорвалаÑÑŒ перед титаном краÑным цветком перегретой плазмы. Затем воздух разорвали пронзительные акуÑтичеÑкие залпы, но щит выдержал, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ð¹ видел, что до его раÑпада оÑталоÑÑŒ ÑовÑем немного. — Я здеÑÑŒ, ублюдок! — закричал он, радуÑÑÑŒ Ñркой радуге оÑтрых ощущений в Ñвоем теле. ПоÑле манипулÑций, проведенных апотекарием Фабием, его Ð½ÐµÑ€Ð²Ð½Ð°Ñ ÑиÑтема реагировала на мощные Ñтимулы, поÑÑ‹Ð»Ð°Ñ Ð² мозг опьÑнÑющие импульÑÑ‹ удовольÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¸ гормональные ÑтимулÑторы. Ð’ одно мгновение Люций Ñтал еще более Ñильным, быÑтрым и чувÑтвительным к окружающей обÑтановке. Ð¡Ð¾Ð±Ð°Ñ‡ÑŒÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° повернулаÑÑŒ в его Ñторону, из боевого горна раздалÑÑ Ð²Ð¾Ð¹, полный мрачной ÑроÑти. Люций ответил не менее пронзительным воплем, Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ° на бой. Его уÑиленные чувÑтва в одно мгновение региÑтрировали тыÑÑчи мельчайших деталей: гладкую текÑтуру металличеÑкой кожи, округлые облачка дыма из орудий, блеÑк разноцветных лучей на краÑной панели рубки, капли охлаждающей жидкоÑти из двигателÑ, Ñкрытого под корпуÑом, и горьковатый металличеÑкий Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐºÑƒÑ ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² его Ñердце. Ð’Ñе Ñто, и еще тыÑÑчи других ощущений промелькнули в голове Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð·Ð° долю Ñекунды. Пораженный необычайной интенÑивноÑтью ощущений, он заморгал, ÑтараÑÑÑŒ избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñрких пÑтен на Ñетчатке. Ðо вот Ñнова взревел боевой горн, и титан направил на Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ñвои орудиÑ. Ð‘Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð° раÑтрачивала Ñилы ради Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñтвенного воина, но она видела его на оÑтанках Ñвоего павшего Ñобрата, и потому приговорила к Ñмерти. Люций понимал, что не в его Ñилах ÑразитьÑÑ Ñ Ñ‚Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¾Ð¼ в одиночку, и развернулÑÑ, чтобы бежать, но, не уÑпел он Ñделать и шагу, как в клубах дыма мелькнул ÑилуÑÑ‚ златокрылого ангела. Ð’ одной руке у него был меч Ñ ÐºÑ€ÐµÐ¼Ð½ÐµÐ²Ñ‹Ð¼ блеÑком, а в другой — длинноÑтвольный пиÑтолет, отделанный оникÑом и Ñеребром. Вокруг благородного лица, поднÑтые жарким дыханием титана, развевалиÑÑŒ ничем не Ñдерживаемые белые волоÑÑ‹. — Я думаю, Ñта мишень Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, Люций, — Ñказал Фулгрим, целÑÑÑŒ из пиÑтолета в боевую машину. Фулгрим Ñо ÑпокойÑтвием дуÑлÑнта выÑтрелил в жаркий туман. ОÑлепительный луч раÑкаленного Ñвета, напитанный жаром новой звезды, вырвалÑÑ Ð¸Ð· дула и ударил точно в центр щита титана. Пронзительный звон разбившихÑÑ Ð·ÐµÑ€ÐºÐ°Ð» возвеÑтил о перегрузке, и мощный ÑнергетичеÑкий барьер вÑпыхнул Ñрче Ñолнца. Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ñбило Ñ Ð½Ð¾Ð³ и броÑило в Ñторону, так что он Ñильно ударилÑÑ Ð¾ подножие криÑтального ÑÑ‚ÐµÑ€Ð¶Ð½Ñ Ñƒ заводÑкой Ñтены. Боль прокатилаÑÑŒ по позвоночнику обжигающей волной, во рту поÑвилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐºÑƒÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸, вызвавший у него уÑмешку. Ðо даже Ñквозь пелену дыма и боли он отчетливо увидел, что произошло потом. Фулгрим в одиночеÑтве ÑтоÑл перед боевой машиной, отброÑив пиÑтолет и Ñвободно опуÑтив меч. ÐвтоматичеÑкие загрузчики титана поднÑли из-за его Ñпины новые каÑÑеты ÑнарÑдов, и опÑть раздалÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÑк зарÑжаемых орудий. Рука Фулгрима поднÑлаÑÑŒ вверх, Ñловно примарх приказывал титану оÑтановитьÑÑ. ÐбÑурдноÑть Ñтого жеÑта вызвала у Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ñмех. Ðо Фулгрим не проÑто демонÑтрировал Ñвое пренебрежение. Вокруг ФеникÑийца ÑгуÑтилÑÑ ÑветÑщийÑÑ Ñ‚ÑƒÐ¼Ð°Ð½, пронизанный нитÑми едва заметных молний. Затем Фулгрим Ñомкнул пальцы в кулак и повернул киÑть, как будто Ð¾Ð±Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ñ‹Ðµ веревки. Ð‘Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð° прервала атаку, рубка повернулаÑÑŒ вверх, а Ñтволы ÑроÑтно задергалиÑÑŒ, Ñловно в Ñудорожном припадке. Фулгрим, не опуÑÐºÐ°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ, продолжал Ñ‚Ñнуть и поворачивать запÑÑтье, и вдруг горн титана издал жалобный вопль. Иллюминаторы рубки лопнули, проÑыпав на землю ÑтеклÑнные Ñлезы, а затем машина Ñ‚Ñжело оÑела на шипÑщих амортизаторах. Люций Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ñливым воÑхищением увидел, как из рубки Ñтали выÑовыватьÑÑ Ð±ÐµÑформенные ÑгуÑтки иÑтекающей жидкоÑтью плоти. Они раздувалиÑÑŒ и пульÑировали фантаÑтичеÑким Ñветом, потом Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ‚Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑÑа потекла по корпуÑу машины Ñрко-розовыми щупальцами чужеродной плоти. ПоднÑвшиÑÑŒ на ноги, Люций Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð³Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ и ужаÑом наблюдал за Ñмертью боевой машины. Из треÑнувшего корпуÑа потекла амниотичеÑÐºÐ°Ñ Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñть, из каждого отверÑтиÑ, из каждого клапана продолжали вываливатьÑÑ ÐºÑƒÑки плоти, Ñорванные Ñ Ñ‚ÐµÐ» Ñмертного Ñкипажа. СтоÑла потрÑÑÐ°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð½ÑŒ, и Люций Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием Ñмаковал запах горелого мÑÑа, уже тронутого разложением. Он подошел к примарху, поднÑвшему брошенный пиÑтолет. — Что Ñто было? — ÑпроÑил Люций. Фулгрим обратил на него взглÑд черных мертвых глаз. — Ðебольшой трюк, которому Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ð»ÑÑ Ñƒ вдохновлÑющих Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñил, только и вÑего. Люций подÑтавил ладонь под падающий ÑгуÑток плоти. Влажный комок меÑтами уже почернел и разлагалÑÑ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ на глазах. — Рмогу Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то подобному? Фулгрим Ñо Ñмехом наклонилÑÑ Ð¸ положил Ñвою изÑщную руку ему на плечо. ÐаÑыщенное ÑладоÑтью дыхание примарха напоминало аромат ладана, а тепло его кожи — об опаÑноÑти перегрева плазменных контуров. Фулгрим заглÑнул в глаза ЛюциÑ, Ñловно отыÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‡Ñ‚Ð¾, о чем давно догадывалÑÑ. Люций ощутил Ñилу взглÑда Ñвоего Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ понÑл, что ÑтоÑщее за Ñтим взглÑдом ÑущеÑтво более древнее и злобное, чем он мог бы Ñебе предÑтавить. — Возможно, ты Ñумеешь, мечник, — Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ кивком ответил Фулгрим. — Мне кажетÑÑ, в тебе еÑть потенциал Ñтать таким же, как Ñ. Фулгрим поднÑл голову, наконец-то прервав зрительный контакт, и приÑлушалÑÑ Ðº затихающим звукам ÑражениÑ. — Ðга, бой закончен, — Ñказал примарх. — Хорошо. Мне Ñто уже наÑкучило. Он не промолвил больше ни Ñлова и зашагал к леÑу зеркальных шпилей, оÑтавив Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð°ÐµÐ´Ð¸Ð½Ðµ Ñ Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð¾Ð¹ боевой машиной. 5 Его окружала краÑота, иÑÑ‚Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñота, и при виде такого Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ¿Ð¸Ñ Ð¾Ð½ заплакал. Его воины видели лишь физичеÑкие ÑвойÑтва криÑтального леÑа, но Фулгрим в Ñтом меÑте видел иÑтину, недоÑтупную никому, кроме него. Шпили Ñверкающих алмазными гранÑми криÑталлов поднималиÑÑŒ из черной земли величеÑтвенными монументами беÑконечным чудеÑам Галактики. Ð’Ñе они были выше Ñта метров, и даже Ñамый тонкий имел в поперечнике не меньше деÑÑти метров. ЗароÑли Ñотен тыÑÑч Ñтих шпилей Ñ‚ÑнулиÑÑŒ вдаль, Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñверкающим великолепием огромный учаÑток земли. КриÑталлы прораÑтали плотными группами, как органичеÑкий куÑтарник, а между ними Ñ‚ÑнулиÑÑŒ извилиÑтые тропинки. Фулгрим шел наугад, чаÑто менÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ и вÑе глубже и глубже погружаÑÑÑŒ в мерцающий леÑ. Ð’ Ñтих зароÑлÑÑ… зеркал нетрудно было заблудитьÑÑ, и в его памÑти вÑплыла ÑÐ¾Ð¼Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ð° о воине, потерÑвшемÑÑ Ð² невидимом лабиринте на венерианÑком плато Ðрицины. Тот глупец умер у Ñамого выхода, но Фулгриму Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ñудьба не грозила. Он и Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами Ñмог бы выбратьÑÑ Ð¸Ð· зеркальной чащи тем же путем, которым пришел. Примарх поднÑл руку и провел пальцами по гладкой поверхноÑти шпилÑ, Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием задерживаÑÑÑŒ на крошечных изъÑнах кремниÑтых образований. Ðекоторые шпили были молочно-белыми, полупрозрачными, другие Ñовершенно не проÑвечивали, но подавлÑющее большинÑтво Ñверкало безупречным блеÑком, Ñловно миллионы зеркальных копий погруженной в черный пеÑок гигантÑкой армии. Фулгриму было извеÑтно об армии, захороненной на Древней Терре, армии, предназначенной Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ñ‹ мертвого императора от душ, отправленных им в загробную жизнь за Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±ÐµÑконечных завоевательных походов. ЗдеÑÑŒ ничего подобного не было, но Ñама мыÑль о прогулке по могиле колоÑÑальной армии доÑтавила ему удовольÑтвие, и он даже изобразил небрежный Ñалют, Ñловно приветÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð¿Ð°Ð²ÑˆÐ¸Ñ… воинов. Сражение по захвату производÑтвенного комплекÑа Механикум немного развлекло его, но ÑовÑем ненадолго. Скучно ÑражатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² врага, который не Ñтрадает от перÑпективы быть уничтоженным и не проÑит пощады. ÐеÑпоÑобноÑть Механикум чувÑтвовать воÑторг, которым был благоÑловлен он Ñам и его воины, разочаровала Фулгрима. Конечно, он знал, чего Ñледовало ожидать, но его раздражало, что противник жеÑтоко лишил их удовольÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÑƒÑлышать ÑкÑтатичеÑкие предÑмертные крики. Столь грубое поведение врага омрачило наÑтроение Фулгрима, и он инÑтинктивно потÑнулÑÑ Ðº лаÑÑ€Ñкому клинку, но вÑпомнил, что подарил его мечнику Люцию. Стремление Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ ÑравнÑтьÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð¾Ð¼ раÑÑмешило его. Да, Люций был отмечен Ñилой, но ни одному Ñмертному никогда не удаÑÑ‚ÑÑ Ð´Ð¾Ñтичь того, чего доÑтиг он. Фулгрим замедлил шаги и, опиÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ñ‹Ð¹ круг, продолжал наÑлаждатьÑÑ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ его краÑотой. И Ñто не результат Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚Ñ‹, здеÑÑŒ налицо Ñтихийное проÑвление геологичеÑких Ñил. Ðе Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ€Ñ†Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ñ… небеÑ, не каприз атмоÑферных химичеÑких ÑвÑзей и выброÑов. Впрочем, нет, краÑота Ñтого меÑта возникла не в результате Ñлучайного ÑовпадениÑ, Ñто иÑключительное чудо разума, воли и ÑовершенÑтва. Со вÑех Ñторон его окружали ÑобÑтвенные отражениÑ, безупречное ÑовершенÑтво, воплощенное в живом ÑущеÑтве. Фулгрим поворачивалÑÑ Ð¸Ð· Ñтороны в Ñторону, Ñмотрел, как уменьшаютÑÑ Ð¸ увеличиваютÑÑ ÐµÐ³Ð¾ отражениÑ, и воÑхищалÑÑ Ñвоими изыÑканными чертами лица, благородным видом и царÑтвенной оÑанкой. Кто еще может ÑравнитьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в ÑовершенÑтве? ХоруÑ? Едва ли. Жиллиман? Ðичего подобного. Один только Сангвиний мог ÑравнитьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñвоей наружноÑтью, но и тот был не лишен изъÑна. Разве может Ñовершенное ÑущеÑтво ноÑить на Ñебе проклÑтие мутирующей плоти, напоминающее о древнем мифе? Ð Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ ÐœÐ°Ð½ÑƒÑ… Что можно Ñказать о нем? — Он мертв! — взревел Фулгрим, и его крик отозвалÑÑ Ð² плотном леÑу криÑталлов Ñтранным Ñхом. МЕРТВ, МЕРтв, МЕртв, Мертв, мертв… ИÑкаженный крик вернулÑÑ Ðº нему, Ñловно обвинение, и Фулгрим резко обернулÑÑ. ПоддавшиÑÑŒ внезапно вÑпыхнувшему гневу, он обнажил меч и начал рубить ближайший шпиль, выÑÐµÐºÐ°Ñ Ð¾Ñтрые оÑколки криÑталличеÑкого Ñтекла. Он рубил ÑобÑтвенное отражение, которое оÑмелилоÑÑŒ ему ответить, Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð¾Ñтной Ñилой наноÑÑ ÐºÑ€Ð¸Ñталлу вÑе новые и новые удары. КремниÑто-Ñерый клинок работал как топор леÑоруба, но даже при таком безраÑÑудном отношении не потерÑл Ñвоей оÑтроты. Его Ñоздал недоÑтупный человечеÑкому пониманию разум, и за грубым внешним видом таилаÑÑŒ Ñила, ÑпоÑÐ¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ богов. — Любой из моих братьев грозен и великолепен на Ñвой лад! — кричал Фулгрим, ÑÐ¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ðµ Ñлово очередным ударом. — Ðо вÑе они навеки отмечены проклÑтием, которое рано или поздно поразит их. Только Ñ Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½! Только Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½ утратой и предательÑтвом! Ðаконец его необъÑÑнимый гнев иÑÑÑк, и Фулгрим попÑтилÑÑ Ð¾Ñ‚ разрушенного криÑталла. Ð’ Ñвоей ÑроÑти он разрубил шпиль больше, чем наполовину, целоÑтноÑть Ñтруктуры нарушилаÑÑŒ, и криÑталл покачнулÑÑ. РаздалÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¹ треÑк ломающегоÑÑ Ñтекла, а затем криÑталл рухнул на Ñвоих ÑоÑедей, ÑƒÐ²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ð¸Ñ… за Ñобой. ПоÑле оглушительного звона и грохота вокруг Ñтого меÑта опуÑтел значительный учаÑток земли. Звонкий гром падающих шпилей звучал Ð´Ð»Ñ Ð¤ÑƒÐ»Ð³Ñ€Ð¸Ð¼Ð° непрекращающимÑÑ ÐºÑ€ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð´Ð¾ музыки разрушениÑ, доÑтавлÑÑ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð¾Ñтное блаженÑтво. Его воины тоже должны уÑлышать шум, но, еÑли они и придут, то не из Ñтраха за жизнь Ñвоего примарха, а ради того, чтобы наÑладитьÑÑ Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡ÐµÑтвенной музыкой беÑÑмыÑленного опуÑтошениÑ. ИнтереÑно, Ñколько времени требуетÑÑ ÐºÑ€Ð¸Ñталлам, чтобы доÑтичь таких размеров? ТыÑÑчу лет, возможно, еще больше. — ТыÑÑÑ‡ÐµÐ»ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ñти, чтобы быть уничтоженным в одно мгновение, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½ Ñ Ð±ÐµÑпричинной злобой. — Ðтот урок необходимо уÑвоить. Ðхо, рожденное грохотом падающих шпилей, утихло, и Фулгрим приÑлушалÑÑ, нет ли в Ñтом леÑу других звуков. УÑлышал он, как кто-то назвал Ð¸Ð¼Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ брата, или Ñто ему почудилоÑÑŒ? Он держал меч перед Ñобой и вглÑдывалÑÑ Ð² блеÑÑ‚Ñщую поверхноÑть, и в его голове вÑплыло мучительное воÑпоминание. Он ведь и прежде Ñлышал беÑтелеÑные голоÑа, разве не так? Они раÑÑказывали ему об ужаÑных тайнах. О невыноÑимых вещах. Фулгрим закрыл глаза, прижал руку ко лбу и попыталÑÑ Ð²Ñпомнить. Я здеÑÑŒ, братец, Ñ Ð²Ñегда буду здеÑÑŒ. Фулгрим в изумлении вÑкинул голову, и его Ñердце пронзило воÑпоминание, Ñловно брошенное Ñамим Ханом копье, воÑпоминание, которое он в Ñвоем Ñтремлении к ÑовершенÑтву давно ÑтаралÑÑ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ. Ð’ глубине леÑа зеркальных шпилей он увидел могучую фигуру воина в помÑтых боевых доÑпехах цвета полированного оникÑа. Ðа Фулгрима глÑдело лицо, Ñловно выÑеченное из гранита, и беÑкрайнÑÑ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»ÑŒ в ÑеребрÑных Ñамородках глаз иÑторгла из его груди крик. — Ðет! — прошептал Фулгрим. — Ðтого не может быть… Он побрел по оÑтрым оÑколкам криÑталлов, уÑыпавшим землю, резавшим его незащищенные ладони, оÑтавлÑвшим царапины на безукоризненно отполированной броне. Он пошатывалÑÑ, Ñловно пьÑный, и разбраÑывал ногами груды криÑталлов, когда-то уÑтремленных к небу. — Кто ты?! — вÑкричал он, и многократное Ñхо хором злых голоÑов потребовало ответа вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Воин в темных доÑпехах уже ÑкрылÑÑ Ð¸Ð· виду, но Фулгрим вÑе дальше углублÑлÑÑ Ð² зеркальный Ð»ÐµÑ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ только мыÑлью: Ñорвать маÑку Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, кто нарушил его уединение. Стоило ему поднÑть голову, как перед глазами возникало ÑобÑтвенное иÑкаженное отражение, его орлиный профиль, безобразно изломанный гранÑми криÑталлов. При виде Ñвоего прекраÑного лица, деформированного капризами геометрии, Фулгрим пришел в ÑроÑть и оÑтановилÑÑ Ð½Ð° неровной прогалине Ñреди леÑа. Он развернулÑÑ, раÑÑчитываÑ, что увидит в отражениÑÑ… Ñвою наÑтоÑщую краÑоту. Около Ñотни Фулгримов Ñмотрели на него Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ð¼ выражением гнева, но только оÑтановившиÑÑŒ, он заметил боль и ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð² Ñтих Ñлишком уж черных глазах. — Где ты?! — воÑкликнул Фулгрим. Я здеÑÑŒ, — ответило ему одно из отражений. Я там, где ты броÑил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ оÑтавил гнить, — Ñказало другое. ЯроÑть Фулгрима иÑпарилаÑÑŒ, Ñловно ÐºÐ°Ð¿Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð´Ñ‹, ÑƒÐ¿Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð° горÑчий капот машины. Ðто что-то новое, что-то неожиданное, и его надо как Ñледует раÑпробовать. Он медленно обошел полÑнку, глÑÐ´Ñ Ð² глаза каждому отражению, но в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑтараÑÑÑŒ не выпуÑкать из виду оÑтальные. Его Ñто отражениÑ, или лики, ожившие по ÑобÑтвенной воле и лишь копирующие его движениÑ? Он не знал, как Ñто могло получитьÑÑ, но мыÑль показалаÑÑŒ ему интереÑной. — Кто ты? — Ñнова ÑпроÑил он. Ты Ñам Ñто знаешь. Ты похитил то, что принадлежало мне по праву. — Ðет, — возразил Фулгрим. — Оно вÑегда принадлежало мне. Ðет, ты только позаимÑтвовал плоть, в которой ходишь. Тело вÑегда было моим, и моим оÑтанетÑÑ. Фулгрим уÑмехнулÑÑ, узнав Ñознание в миллионах голоÑов и иÑкаженных отражений. Он ожидал Ñтого, и узнав ÑобеÑедника, иÑпытал приÑтное ощущение братÑтва. Уверенный, что иÑточником голоÑов был не меч, Фулгрим вернул анафем в ножны. — Я ждал, когда же ты Ñумеешь выбратьÑÑ Ð¸Ð· позолоченных рамок Ñвоей тюрьмы, — Ñказал он. — Ðто занÑло у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ времени, чем Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð». Отражение вернуло ему улыбку. Заключение Ñтало Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñовершенно новым впечатлением. Трудно забыть Ñвободу, которой Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð°Ð». Обида в голоÑе Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð²Ð°Ð»Ð° у Фулгрима Ñмех. — Зачем же надо было показывать мне ФерруÑа МануÑа? — ÑпроÑил он у отражений. Разве лицо Ñтарого друга не лучшее из зеркал? Ðашу иÑтинную ÑущноÑть могут показать нам лишь те, кого мы любим. — Хотел вызвать чувÑтво вины? — поинтереÑовалÑÑ Ð¤ÑƒÐ»Ð³Ñ€Ð¸Ð¼. — Хотел, чтобы Ñ Ð¸Ñпытывал Ñтыд, уÑтупив тебе Ñто тело? Стыд? Ðет, ты и Ñ, мы оба давно перероÑли ÑтыдливоÑть. — Тогда причем тут Горгон? — не ÑдавалÑÑ Ð¤ÑƒÐ»Ð³Ñ€Ð¸Ð¼. — Ðто мое тело, и никакие Ñилы Ð’Ñеленной не заÑтавÑÑ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ него отказатьÑÑ. Ðо мы могли бы доÑтичь большего, еÑли бы им управлÑл Ñ. — Я Ñам вÑего доÑтигну, — заÑвил Фулгрим. — ПереÑтань убеждать ÑÐµÐ±Ñ Ð² Ñтом. — Отражение раÑÑмеÑлоÑÑŒ. — Ты не можешь знать то, что извеÑтно мне. — Я знаю вÑе, что знаешь ты. — Фулгрим поднÑл руки и пошевелил пальцами, как готовÑщийÑÑ Ðº выÑтуплению пианиÑÑ‚-виртуоз. — Ты должен был видеть, что Ñ ÑƒÐ¼ÐµÑŽ. ПуÑтые трюки. Его отражение презрительно фыркнуло и перевело взглÑд на образ в другом зеркале. — Ты извеÑтный обманщик, — раÑÑмеÑлÑÑ Ð¤ÑƒÐ»Ð³Ñ€Ð¸Ð¼. — Ðо Ñ Ð¸ не ждал от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ другого. Когда-то ты Ñоблазнил Ñлабых духом, Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ñ Ð¸Ð¼ могущеÑтво, но на Ñамом деле вÑе обернулоÑÑŒ рабÑтвом. Ð’Ñе живые ÑущеÑтва ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñ‡ÑŒÐ¸Ð¼Ð¸-то рабами; Ñто может быть жажда богатÑтва и влаÑти, или Ñтремление к новым ощущениÑм, или желание Ñтать чаÑтью чего-то большего… — Ðикто не может назвать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоим рабом, — возразил Фулгрим. Ð’ ответ раздалÑÑ Ñ…Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚ отражений, ранивший его больнее, чем любой клинок. Теперь ты еще Ñильнее порабощен, чем когда-либо, — прошипело отражение. — Ты ÑущеÑтвуешь в теле из плоти и коÑтей, заперт в надломленном механизме, который Ñотрет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² порошок. Ты не познаешь иÑтинной Ñвободы, пока не познаешь Ñилу, которой пока даже не можешь Ñебе предÑтавить. Ðто Ñила богов. ОÑвободи менÑ, и Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñƒ, каких выÑот мы Ñможем доÑтичь вмеÑте. Фулгрим покачал головой: — Лучше подчинить Ñту Ñилу Ñвоей воле. Ты и Ñ, мы вмеÑте изведаем удивительные чудеÑа, — поÑулило ему отражение Ñлева. Целую вÑеленную новых ощущений, — пообещало другое. Они ждут наÑ, — добавило третье. — Можешь говорить вÑе, что угодно, — ответил Фулгрим. — Тебе нечего мне предложить. Ты так думаешь? Значит, ты ничего не знаешь о теле, которое Ñчитаешь Ñвоим. — Я уÑтал от твоих игр. — Фулгрим отвернулÑÑ, но обнаружил перед Ñобой новые отражениÑ. — Ты оÑтанешьÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼, где Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñтавил, и больше никаких разговоров. Прошу тебÑ, — отражение неожиданно изменило тон. — Я не могу так больше ÑущеÑтвовать. ЗдеÑÑŒ темно и холодно. Темнота давит на менÑ, и Ñ Ð±Ð¾ÑŽÑÑŒ, что Ñкоро ÑовÑем пропаду. Фулгрим наклонилÑÑ Ðº зеркальной поверхноÑти криÑталла и уÑмехнулÑÑ. — Можешь Ñтого не боÑтьÑÑ, братец, — Ñказал он. — Я намерен продержать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ долго, очень долго. 6 ШеÑть дней флот оÑтавалÑÑ Ð½Ð° Призматике, ÑÐ¾Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¸Ñталлы в хранилищах Механикум и заполнÑÑ Ñверкающим грузом трюмы пÑти захваченных Ñухогрузов. Фулгрим потребовал Ñобрать вÑе криÑталлы, вÑе оÑколки вплоть до мельчайших пылинок, но ни Ñловом не обмолвилÑÑ Ð¾ том, как намерен иÑпользовать минералы. Ð’ Ñти шеÑть дней Дети Императора забавлÑлиÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ð¼Ð¸ пленными, Ð¿Ð¾Ð´Ð²ÐµÑ€Ð³Ð°Ñ Ð¸Ñ… неопиÑуемо жеÑтоким пыткам. Люций увлекÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ поединками в оÑтатках зеркального леÑа, и отражение Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ быÑтротой повторÑло каждый его шаг, каждый выпад и обманный финт. Он был наÑтолько близок к доÑтижению ÑовершенÑтва, наÑколько Ñто возможно, идеально ÑÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ нападением и защитой, безупречно Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸ и иÑÐ¿Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ‚Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкую жажду боли. Именно в Ñтом заключалаÑÑŒ ÑлабоÑть большинÑтва его противников. Они боÑлиÑÑŒ почувÑтвовать боль. Люций такого Ñтраха не иÑпытывал, и противоÑтоÑть ему мог только воин, обезумевший от ÑроÑти. Такой противник не дорожит Ñвоей жизнью и прекращает борьбу только мертвым. Люций помнил, как на ИÑÑтваане III боевой капитан Пожирателей Миров прорывалÑÑ Ñквозь Ñтрой ÑобÑтвенных воинов, Ñловно одержимый. Поединок Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ воином был бы наÑтоÑщим иÑпытанием Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°ÑтерÑтва ЛюциÑ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÐ¼Ñƒ и нравилоÑÑŒ Ñчитать ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼, в душе он Ñознавал, что Ñто не так. Ðепобедимых воинов не ÑущеÑтвует, вÑегда найдетÑÑ ÐºÑ‚Ð¾-то быÑтрее, Ñильнее или удачливее, но, вмеÑто того чтобы боÑтьÑÑ Ð²Ñтречи Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ противником, Люций ÑтраÑтно ÑтремилÑÑ Ðº ней. Его отражение атаковало и отÑтупало вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼, повторÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ движение за другим, и какими бы быÑтрыми ни были его выпады и обманные движениÑ, Люцию не удавалоÑÑŒ пробить оборону зеркального противника. Его мечи двигалиÑÑŒ вÑе быÑтрее и быÑтрее, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ° была Ñтремительнее предыдущей. Люций продолжал наращивать ÑкороÑть, пока мечи не образовали вокруг него мерцающий ÑеребриÑтый ореол замыÑловатого и опаÑного танца, прервать который решилÑÑ Ð±Ñ‹ только безумец. — Ты так увлекÑÑ, мечник, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð®Ð»Ð¸Ð¹ КаÑÑорон, Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð·-за плотной группы криÑталлов. — Хочешь здеÑÑŒ оÑтатьÑÑ? Люций ÑбилÑÑ Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸, его мечи звучно Ñтукнули друг о друга. ТерранÑкий клинок протеÑтующе взвизгнул, а лаÑÑ€Ñкое лезвие Ñ Ð»Ð¸ÐºÑƒÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ звоном металла о металл оÑтавило на нем зарубку. Люций превратил Ñвою оплошноÑть в разворот, и оба меча, проÑвиÑтев в воздухе, оÑтановилиÑÑŒ у Ñамой шеи первого капитана. — Ðеразумно Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ Ñтороны, — заметил Люций. КаÑÑорон отвел мечи в Ñтороны и раÑÑмеÑлÑÑ, так что в горле заклокотали ÑгуÑтки ÑкопившейÑÑ Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñти. ПовернувшиÑÑŒ Ñпиной к Люцию, он показал на разрушенный завод Механикум, где поÑледний грузовой шаттл готовилÑÑ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ð¾Ñти планеты Ñвою Ñ‚Ñжелую добычу. От зеркальных леÑов почти ничего не оÑталоÑÑŒ, горизонт обнажилÑÑ, а опуÑтошенные Ñклады уже лежали в развалинах. Кричащие отрÑды ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð’Ð°Ð¹Ñ€Ð¾Ñеана залпами акуÑтичеÑких пушек разбивали на атомы немногие еще оÑтавшиеÑÑ ÑооружениÑ. Скоро веÑÑŒ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ð¸Ñчезнет Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° земли, Ñловно его и не было. Люций подÑкочил ближе и вÑтал Ñ€Ñдом Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼ капитаном. — КаÑÑорон, ты Ñчитаешь, что Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ убью? — ÑпроÑил он, разозлившиÑÑŒ на безразличное отношение к Ñвоей угрозе. — Люций, ты Ð²ÐµÑ€Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð·Ð¼ÐµÑ, но даже ты не наÑтолько глуп. Люций едва не броÑилÑÑ Ð½Ð° КаÑÑорона, но понÑл, что дразнить Ñтого человека не имеет ÑмыÑла. Первый капитан проÑто уйдет, не выказав и тени Ñмоций. — Примарх закончил Ñвои дела, — Ñказал Люций, убрал мечи в ножны и уÑтремил взглÑд на поÑледний грузовой шаттл, поднимавшийÑÑ Ð² ореоле раÑкаленных газов. — Ð”Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ они ему так нужны? — КриÑталлы? — Конечно, криÑталлы. КаÑÑорон пожал плечами. Ðтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÐµÐ³Ð¾ ниÑколько не интереÑовал. — Примарх захотел ими владеть, и мы их забрали. Что он будет Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ делать, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ волнует. — В Ñамом деле? Рты еще говорил, что Ñто Ñ ÑƒÐ²Ð»ÐµÐºÑÑ Ñобой. — Рразве тебе Ñто интереÑно? — возразил КаÑÑорон. — Думаю, что нет. Твой мир начинаетÑÑ Ð¸ заканчиваетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ Ñамим, Люций. Так же, как мой мир ограничиваетÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что позволÑет иÑпытать наибольшее наÑлаждение и порочный ÑкÑтаз. Мы живем ради ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð»ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоих ÑтраÑтей и Ñамых оÑтрых ощущений, но делаем Ñто на Ñлужбе Ñилам, намного превоÑходÑщим вÑех наÑ, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð¸ любого примарха. — Даже ФеникÑийца и ВоителÑ? — Ðто Ñркие личноÑти, но и они вÑего лишь ÑоÑуды Ð´Ð»Ñ Ñил более древних, чем ты или Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ Ñебе предÑтавить. — Откуда ты знаешь? — ÑпроÑил Люций. — В Ñтрадании заключена мудроÑть, мечник, — ответил КаÑÑорон. — Ð’ Ñтом Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ð» ИÑÑтваан-пÑть. ВоÑторг боли и ÑкÑтаз ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ еÑть наши молитвы. Ты Ñлишком Ñлаб, и потому не знал наÑтоÑщих мук. Ты вÑе еще придерживаешьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†Ð¸Ð¿Ð¾Ð² тех, кем мы были, а не тех, кем мы Ñтали. Равнодушные Ñлова КаÑÑорона о его ÑобÑтвенной боли и талантах вызвали гнев у ЛюциÑ, но, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ от первого капитана что-то новое, он ÑдержалÑÑ Ð¸ промолчал. — Лорд Фулгрим познал Ñильнейшую боль, какую только может породить Галактика, и в Ñвоем Ñердце он познал иÑтину, — продолжал КаÑÑорон, и в его хрипÑщем голоÑе Люций уловил трепет ÑомнениÑ. — ПоÑле… ИÑÑтваана он продемонÑтрировал мне такие видениÑ, каких Ñ Ð¸ предÑтавить Ñебе не мог, полные боли и чудеÑ, воÑторга и отчаÑниÑ. — Ðеужели? Ðеужели у КаÑÑорона возникли те же Ñамые подозрениÑ? Люций риÑкнул иÑкоÑа броÑить взглÑд на КаÑÑорона, но голова воина была наÑтолько изуродована и реконÑтруирована, что выражение лица невозможно было определить. Ð’ Ñтот момент их накрыла волна оглушительного грохота поÑледнего разрушающегоÑÑ Ñклада, а за ней поÑледовали воÑторженные крики воинов. Марий ВайроÑеан направилÑÑ Ðº ним, а из-под радужного Ñвода Ð½ÐµÐ±ÐµÑ Ð²Ñ‹Ð½Ñ‹Ñ€Ð½ÑƒÐ»Ð° поÑледнÑÑ Â«Ð“Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†Ð°Â». Люцию хотелоÑÑŒ воÑторгатьÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñотой неба, в котором ÑмешалиÑÑŒ Ñркие невиданные краÑки и оттенки. Ðо он чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтошенным и не желал ничего другого, как поÑкорее покинуть Ñтот мир. ЗдеÑÑŒ не было ничего интереÑного, и отÑутÑтвие хоть каких-нибудь Ñтимулов Ñнова вызвало у него приÑтуп гнева. — Грандиозный финал, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ð¹, ÐºÐ¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ°Ñ Ñлова широко разведенными челюÑÑ‚Ñми. Люцию, чтобы хоть что-нибудь почувÑтвовать, отчаÑнно хотелоÑÑŒ вонзить мечи в грудь ВайроÑеана, и ÑдержатьÑÑ Ñтоило большого труда. — Я презираю Ñто меÑто, — Ñказал Люций, Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ñ ÑƒÐ±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ Ñтой рукотворной Ñкалы. â€”Â Ð Ñ ÑƒÐ¶Ðµ забыл о нем, — отозвалÑÑ ÐšÐ°ÑÑорон. 7 Сновидение упорно цеплÑлоÑÑŒ за неровные ÐºÑ€Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ ÑознаниÑ, его неÑкончаемый ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð¸ Ñ‚Ñжкие ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ñли на шее Ñ‚Ñжелым Ñрмом. Ð’ коридорах «ГордоÑти Императора» никогда не утихало Ñхо криков, разноÑÑщихÑÑ Ð¸Ð· одного конца ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð² другой, их неумолчный хор ÑвидетельÑтвовал о Ñамых разнузданных оргиÑÑ…. По большей чаÑти Ñто были крики боли, но зачаÑтую в них звучало неподдельное наÑлаждение. Ð’ Ñтой Ñерой череде дней Ñтало трудно отделить одно от другого. Тем не менее, Ñтот учаÑток ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÑ‚Ñ‹Ð¼ и забытым, Ñловно поÑтыдный Ñекрет, который надеешьÑÑ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ, еÑли долго не обращать на него вниманиÑ. Ð’ проÑторном холле не было ни Ñвета, ни музыки, ни криков, никаких извращенных воÑпеваний ÑтраданиÑ, никаких приÑпоÑоблений Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‚Ð¾Ð½Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… иÑÑ‚Ñзаний плоти. КазалоÑÑŒ, Ñто меÑто выпало из времени, как будто оно ÑущеÑтвовало отдельно от оÑтального кораблÑ. Люций повернул за угол и оказалÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ выÑокими арочными дверÑми «Ла Фениче». Впечатление заброшенноÑти Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑÑеÑлоÑÑŒ, поÑкольку перед входом ÑтоÑли шеÑть воинов в поцарапанных доÑпехах, окрашенных в голубой, розовый и пурпурный цвета. Обветшавшие плащи, вытканные золотом, неÑимметричными Ñкладками ÑвиÑали Ñ ÑˆÐ¸Ð¿Ð¾Ð² на их наплечниках, а на груди рубиновым огнем горели глаза хищных птиц. Ð’Ñе шеÑтеро держали в руках алебарды Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ лезвиÑми, на краÑÑ… которых потреÑкивали иÑкры убийÑтвенного Ñвета. Один из воинов, чье лицо закрывала маÑка из плоти, повернув оружие в Ñторону ЛюциÑ, шагнул ему навÑтречу. Его неторопливые Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ уверенноÑтью и плавноÑтью. Воин не боÑлÑÑ Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ, а Ñто ÑвидетельÑтвовало о чрезвычайной глупоÑти. â€”Â Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð¤ÐµÐ½Ð¸ÐºÑа, — не ÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ уÑмешки, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ð¹. — ПоÑещение «Ла Фениче» караетÑÑ Ñмертью, — донеÑÑÑ Ð¸Ð·-под маÑки Ñдавленный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð°. — Да, Ñ Ñлышал, — дружеÑким тоном Ñообщил Люций. — Ð Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ бы Ñто, а? Как ты думаешь? Воин Гвардии ФеникÑа проигнорировал его вопроÑ. — РазворачивайÑÑ, мечник. Уходи отÑюда, и оÑтанешьÑÑ Ð² живых. Люций раÑÑмеÑлÑÑ, приÑтно удивленный еÑли не ÑерьезноÑтью, то иÑкренноÑтью его угрозы. — Вот как?! — воÑкликнул он, опуÑтив ладони на рукоÑти Ñвоих мечей. — Ðеужели ты Ñчитаешь, что ты и твои Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑˆÐ°ÑŽÑ‚ мне войти внутрь? Гвардейцы ФеникÑа обÑтупили его полукругом ÑмертоноÑной Ñтали. — Уходи, еÑли хочешь жить, — Ñнова предупредил ÑтоÑщий напротив воин. — Ты уже Ñто говорил, но дело в том, что Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ войти, и не Ñтоит мне препÑÑ‚Ñтвовать. Можешь поверить, Ñ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ удовольÑтвием буду дратьÑÑ Ñо вÑеми вами, но уверен, что иÑход Ð±Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ быть только один. Во взглÑде гвардейца Люций прочел, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ атакуют. ÐнергетичеÑки уÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñталь раÑÑекла воздух, но Люций уже начал движение. Люций пригнулÑÑ, Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð° алебарды, и в его руке Ñверкнул терранÑкий меч. Его кончик погрузилÑÑ Ð² пах воина. ПоÑледовал резкий поворот киÑти, и лезвие прошло Ñквозь бедренную коÑть и мышцы, отделив ногу от тела. Из раны хлынула кровь, а воин, вÑкрикнув от боли и удивлениÑ, рухнул на пол. Люций метнулÑÑ Ð² Ñторону, и его лаÑÑ€Ñкий клинок раÑÑек бок противника Ñправа. Под ударом чужеземного металла Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾ÑˆÐ»Ð°ÑÑŒ, и внутренноÑти воина вывалилиÑÑŒ наружу, Ñловно торопÑÑÑŒ покинуть его плоть. Видоизмененные органы Ñтимулировали его ощущениÑ, и Люций раÑÑмеÑлÑÑ ÑркоÑти окружающего мира. Темнота Ñтала многогранной, в запахе крови чувÑтвовалаÑÑŒ ÑмеÑÑŒ иÑкуÑÑтвенных химикатов и биологичеÑких возбудителей, а в блеÑке туÑклого Ñвета на лезвиÑÑ… мечей он видел пышный фейерверк, знаменующий конец Великого Триумфа. Его дыхание Ñтало невероÑтно громким, кровь билаÑÑŒ бурным потоком, а противники приближалиÑÑŒ Ñ ÐºÐ°Ð¶ÑƒÑ‰ÐµÐ¹ÑÑ Ð½ÐµÑ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ñтью. Его плеча коÑнулаÑÑŒ алебарда, и Люций, ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÑŽ удара, перекатилÑÑ Ð¿Ð¾ полу. Ð’Ñкочив на ноги, он блокировал возвратный удар, поворотом запÑÑÑ‚ÑŒÑ Ð¾Ð±Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ» клинок и Ð½Ð°Ð½ÐµÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€ в шлем гвардейца. Воин беззвучно упал, а Люций отÑкочил в Ñторону, уклонÑÑÑÑŒ от клинка, грозившего разрубить его от головы до паха. Люций Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÐµÐ½Ð¾Ñной быÑтротой броÑилÑÑ Ð² контратаку. Первый его удар отброÑил клинок противника, а второй раÑÑек ему горло. Третьим ударом он почти обезглавил воина, а затем пригнулÑÑ Ðº полу от другой алебарды, нацеленной оÑтрым кончиком между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð½Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸. Он упал на колени, ÑкреÑтив перед Ñобой мечи, чтобы поймать летÑщий в него клинок. Сила атаки намного превоÑходила его ÑобÑтвенную, но Люций повернул клинки, и алебарда вонзилаÑÑŒ в пол. Лезвие громко лÑзгнуло, вырвав чаÑть покрытиÑ. Кулак Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ ÑƒÐ³Ð¾Ð´Ð¸Ð» в шлем нагнувшегоÑÑ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð°, разбил визор и вызвал болезненный Ñтон. Гвардеец выронил алебарду, и блокировать Ñтремительный удар в шею ему пришлоÑÑŒ локтем. Люций отÑек ему руку, а затем, не поднимаÑÑÑŒ, пронзил грудь противника лаÑÑ€Ñким мечом. ÐžÑ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð°, захлебываÑÑÑŒ кровью, упала на палубу, но, падаÑ, гвардеец Ñхватил Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð·Ð° руку и увлек за Ñобой. Люций коÑнулÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð°, но Ñумел уклонитьÑÑ Ð¾Ñ‚ летÑщей на него алебарды поÑледнего из гвардейцев. Он изогнулÑÑ Ð² воздухе и легко приземлилÑÑ Ð½Ð° ноÑки, однако меч заÑтрÑл в груди убитого противника. ОÑтавшиÑÑŒ только Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ñ€Ð°Ð½Ñким мечом, Люций театральным жеÑтом поднÑл его, Ñловно Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸ÑŽ на тренировке, и Ñтал опиÑывать кончиком небольшие круги. Ðто был Ñтарый трюк, но воин Гвардии ФеникÑа оказалÑÑ Ð½Ðµ Ñлишком проницательным, и Люций увидел, что его взглÑд Ñледит за мечом. Люций рванулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ и, когда гвардеец обнаружил Ñвою ошибку, подалÑÑ Ð²Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾. ПоÑледовала поÑÐ¿ÐµÑˆÐ½Ð°Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ°, но Люций уже изменил направление движениÑ. Кузнецы уральÑкого клана Террават выковали Ñтот меч задолго до ЕдинениÑ, и его лезвие никогда не подводило ЛюциÑ. До Ñтого момента. Кончик меча зацепилÑÑ Ð·Ð° утолщение на Ñломанном крыле орла, вызвав колоÑÑальное напрÑжение. Меч ÑломалÑÑ, и обломок, вращаÑÑÑŒ в полете, вернулÑÑ Ðº Люцию. Ему не помогла даже ÑверхъеÑтеÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ: оÑтрый оÑколок Ñтали прочертил от виÑка до подбородка глубокую царапину. Ð’Ñпыхнула боль, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð°Ñ, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸ абÑолютно не ожидаемаÑ, что он на мгновение замер, чтобы наÑладитьÑÑ ÐµÐµ ощущением, и Ñто едва не погубило его. Воин Гвардии ФеникÑа, избежав Ñмерти, Ñделал очередной выпад. Кончик алебарды коÑнулÑÑ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ ЛюциÑ, но Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñто было почти равноÑильно повреждению кожи. Обломком меча Люций разрубил древко алебарды пополам и погрозил противнику пальцем. — Я допуÑтил оплошноÑть, — Ñказал он, не ÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ð³Ð¾ разочарованиÑ. — Подумать только, позволить убить ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ раÑÑ‚Ñпе, как ты. Я бы Ñтого не пережил. Прежде чем воин уÑпел ответить, или Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ огорчитьÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ðµ оружиÑ, Люций поднырнул под его руку и провел безупречно выверенный удар, поÑле которого голова гвардейца пролетела через веÑÑŒ зал. Люций нагнулÑÑ Ð·Ð° лаÑÑ€Ñким клинком, и ему пришлоÑÑŒ раÑкачивать меч из Ñтороны в Ñторону, наÑтолько прочно лезвие заÑтрÑло в груди убитого. Вернув Ñебе оружие, он Ñорвал Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ¿Ð° маÑку из выÑушенной кожи, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñмотреть, как выглÑдит тот, кто надеÑлÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ð·Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ его в Ñтом бою. Лицо оказалоÑÑŒ ничем не примечательным, но в его обыкновенных чертах Люций увидел издевательÑкую уÑмешку Локена. Хорошее наÑтроение мгновенно иÑпарилоÑÑŒ. Он ударил ногой по мертвому лицу. ПоÑле первого пинка треÑнула коÑть, поÑле второго — раÑкололÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ¿. Третий удар превратил голову в кровавое меÑиво раздавленного мозга и оÑколков коÑтей. Разозленный Люций вытер меч оторванным лоÑкутом ткани, но его наÑтроение менÑлоÑÑŒ, Ñловно ветер, и он поднÑл перед Ñобой Ñкальп, как Ñто делает актер на Ñцене. — Поверь, так лучше. — Он указал рукой на иÑковерканный череп воина, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ была Ñорвана маÑка. — Тот ублюдок был намного хуже. Затем он броÑил маÑку и подошел к арочному проему «Ла Фениче». Двери, некогда украшенные золотыми и ÑеребрÑными лиÑтьÑми, теперь ÑтоÑли нагие. РазъÑренные безумцы в Ñвоем Ñтремлении вернутьÑÑ Ðº прекраÑным ужаÑам «Маравильи» до коÑтей ободрали пальцы в попытке ворватьÑÑ Ð² зал. Ðа поверхноÑти дверей Люций заметил заÑтрÑвшие в дереве Ñорванные ногти и вытащил неÑколько обломков, гадаÑ, что ощущали люди, когда их терÑли. — Что ты надеешьÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸? — ÑпроÑил он Ñамого ÑебÑ. Ответа он не знал, но поÑле отправки легиона Ñ ÐŸÑ€Ð¸Ð·Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ÐºÐ¸ его желание, необходимоÑть увидеть, что творитÑÑ Ð·Ð° опечатанными дверÑми заброшенного театра, Ñтали еще Ñильнее. Ðтот поÑтупок был Ñерьезным проÑвлением непоÑлушаниÑ, и уже только поÑтому Люций жаждал продолжить иÑÑледование. Да и убийÑтво воинов Гвардии ФеникÑа лишало возможноÑти отÑтупить. Люций раÑпахнул двери и вошел в покинутый театр. 8 Темнота окутала его объÑтиÑми полночной любовницы, а в ноздри ударил заÑтоÑвшийÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…. ЗдеÑÑŒ пахло металлом, плотью, пылью и вечноÑтью. Прежде «Ла Фениче» был приÑтанищем волшебÑтва, но без поддерживающей его жизни театр превратилÑÑ Ð² пуÑтую оболочку, лишенную каких бы то ни было признаков веÑельÑ. Люций попыталÑÑ Ð²Ñ‹Ð·Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ в памÑти великолепную анархию, царившую в зале, жеÑтокие Ñхватки и безумные ÑовокуплениÑ, проиÑходившие в партере и ложах во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¶ÐµÑтва Ñамых грубых инÑтинктов. ВмеÑто воÑхитительных моментов пробуждениÑ, которые он хотел вÑпомнить, перед мыÑленным взором, Ñловно Ñлабое Ñхо, пронеÑлаÑÑŒ вереница Ñерых монотонных Ñпизодов. Сцена была разгромлена и залÑпана кровью, на Ñтенах оÑталиÑÑŒ зловонные пÑтна и ошметки гниющих внутренноÑтей, вырванных из человечеÑких тел. Птицы, Ñидевшие в позолоченных клетках и уÑлаждавшие Ñлух пением, иÑчезли, золотые огни рампы погаÑли, а тел, которые он ожидал найти, нигде не было видно. Кто их забрал, и Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ целью? Ðаиболее вероÑтные ответы — Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ, Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°ÑÑечениÑ, в качеÑтве трофеев — его не уÑтраивали. Люций не обнаружил Ñледов волочениÑ, только кровавые отпечатки на тех меÑтах, где падали мертвые, как будто их ÑущноÑть кем-то была выÑоÑана прÑмо здеÑÑŒ, кем-то, кто черпал Ñилы в Ñмерти. Люций двинулÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ по гулкому залу опуÑтевшего театра, и ноги Ñами Ñобой вывели его в центр партера. Ðад ним навиÑло Гнездо ФеникÑа. Он непроизвольно поднÑл голову в предчувÑтвии опаÑноÑти, от которого напрÑглаÑÑŒ кожа на затылке. КазалоÑÑŒ, будто за ним Ñледит чей-то злобный взглÑд, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ñе органы чувÑтв подтверждали его одиночеÑтво. Его взглÑд привлекло единÑтвенное пÑтно Ñвета во вÑем театре, и Люций ничуть не удивилÑÑ, обнаружив, что портрет лорда Фулгрима уже не был тем гениальным произведением иÑкуÑÑтва, каким он помнил его до Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½Ð°. Точно так же, как и в его Ñновидении, картина поражала Ñвоей безжизненноÑтью. ÐеиÑкушенному взглÑду Ñмертных портрет мог бы показатьÑÑ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼, но воин Детей Императора видел в нем лишь жалкую поделку. По крайней мере, Люций так Ñчитал, пока не вÑтретилÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Фулгрима. Он Ñловно заглÑнул в бездну. Люций увидел в Ñтом взглÑде такую мучительную тоÑку, такой бездонный колодец боли, что у него перехватило дыхание. Ð’ немом воÑхищении перед Ñтоль иÑключительным Ñтраданием он даже приоткрыл рот. Какое же ÑущеÑтво ÑпоÑобно погрузитьÑÑ Ð½Ð° подобную глубину отчаÑниÑ? Ðто не под Ñилу ни Ñмертным, ни ÐÑтартеÑ. Такой ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ иÑпытывать только одна личноÑть. Глаза на портрете в одно мгновение подÑказали ему, кто заключен в тюрьме золоченой рамы. — Фулгрим! — выдохнул он. — Мой лорд… Глаза молили его, и от ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ñ‹, теперь принадлежащей ему, тело Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ ÑодрогнулоÑÑŒ в ÑкÑтазе. ПытаÑÑÑŒ поÑтичь глубину Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð”ÐµÑ‚ÐµÐ¹ Императора, он иÑпытал приÑтуп головокружениÑ, а Ñердце в груди ÑроÑтно забилоÑÑŒ. Волнение наÑтолько охватило ЛюциÑ, что он беÑÑознательно побрел к выходу из театра. ГрандиозноÑть Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñла его мозг вÑпышкой Ñверхновой звезды, а руки дрожали, Ñловно вены пронзил мощный ÑлектричеÑкий разрÑд. Он шаталÑÑ Ñловно пьÑный, Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· дверей театра, а затем, окончательно утратив контроль над Ñвоим телом, рухнул на колени. Люций долго моргал, ÑтараÑÑÑŒ избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ избыточного Ñвета и краÑок, и тогда мир вокруг Ñтал более реальным, более прочным и вибрирующим новыми перÑпективами. Он единÑтвенный во вÑей Галактике знал то, что не было извеÑтно больше ни одному ÑущеÑтву. Ðо даже Люций понимал, что в одиночку ему не ÑправитьÑÑ. Как ни горько было Ñто признавать, ему требовалаÑÑŒ помощь. — Тайный Ñоюз, — прошептал он. — Я Ñозову БратÑтво ФеникÑа. 9 Они ÑобралиÑÑŒ в верхней чаÑти «ГордоÑти Императора», на обзорной палубе, откуда перед оÑмеливавшимиÑÑ ÑтранÑтвовать в Ñтих невообразимых далÑÑ… Ñмертными открывалÑÑ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð´Ð¸Ð¾Ð·Ð½Ñ‹Ð¹ звездный пейзаж. ПоÑле ИÑÑтваана БратÑтво ФеникÑа еще не ÑобиралоÑÑŒ, поÑкольку его члены были больше занÑты удовлетворением личных желаний, чем делами оÑтальных. Ðо Ñто не означало, что Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑƒÐ±Ð° вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑƒÑтовала. Те воины, что поглощали галлюциногенные коктейли Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¤Ð°Ð±Ð¸Ñ, иÑкали Ð¾Ð·Ð°Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² беÑконечных проÑторах, а многие удовлетворÑли здеÑÑŒ Ñвои недавно пробудившиеÑÑ Ð¶ÐµÑтокие инÑтинкты в забавах Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒÑŽ и оружием. ПовÑюду виднелиÑÑŒ раÑтерзанные тела и груды битого Ñтекла, а из-под беÑпорÑдочно Ñваленных в кучу одежды и кожаных ремней порой доноÑилиÑÑŒ Ñтоны. Прежде Ñто было меÑто Ñпокойного уединениÑ, где воины в Ñвоем Ñтремлении к ÑовершенÑтву могли медитировать без помех, теперь же помещение превратилоÑÑŒ в арену разврата, беÑпредельных ужаÑов и потворÑтва любым ÑтраÑÑ‚Ñм, не Ñдерживаемым никакими нормами морали. Ðикто больше не приходил Ñюда Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ Ñтать лучше, и от диÑкуÑÑий о грандиозных идеÑÑ… оÑталоÑÑŒ только Ñлабое Ñхо. Мало кто вÑпоминал о былых Ñпорах, а большинÑтво отноÑилоÑÑŒ к ним Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ½ÐµÐ±Ñ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. ЕÑли и было на борту «ГордоÑти Императора» меÑто, наиболее Ñрко воплощавшее полное перерождение Детей Императора, так Ñто Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑƒÐ±Ð°. Приглашение Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¸Ð½Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¾ многих, и они приходили по двое и по трое, надеÑÑÑŒ на новое развлечение, ÑпоÑобное пробудить их Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ на некоторое времÑ. То, что приглашение поÑтупило от ЛюциÑ, никогда не проÑвлÑвшего Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðº делам БратÑтва, было уже доÑтаточным поводом на него откликнутьÑÑ. К тому времени, когда Люций решил, что пора дейÑтвовать, перед ним ÑтоÑло двадцать воинов. Больше, чем он ожидал. Пришел первый капитан КаÑÑорон и Марий ВайроÑеан, и, что более важно, еÑли Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½Ñ‹, пришел апотекарий Фабий. Ð’Ñлед за ними ÑвилиÑÑŒ Калим, Даймон и КриÑандр, а также РуÑн из Двадцать первой роты. Затем пришли Гелитон и ÐбранкÑ, и еще кто-то, чьих имен Люций не потрудилÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ. СобравшиеÑÑ Ñмотрели на него Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ð¼ изумлением, поÑкольку в ордене обычно отноÑилиÑÑŒ к нему Ñ Ð¸Ð·Ñ€Ñдной долей презрениÑ. Люций ÑтаралÑÑ Ñдерживать Ñвой нрав. — Зачем ты Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð°Ð»? — ÑпроÑил Калим. Ðа его унылом лице поблеÑкивали многочиÑленные кольца и зазубренные крючки. — Ðто братÑтво Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ ничего не значит. — Я хочу вам кое-что раÑÑказать, — Ñказал Люций, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° первого капитана КаÑÑорона. — РаÑÑказать о чем?! — взревел ВайроÑеан, не ÑознаваÑ, наÑколько громко звучит его голоÑ. — Фулгрим не тот, за кого ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°ÐµÑ‚, — объÑвил Люций, ÑтараÑÑÑŒ Ñразу же пробудить в них интереÑ. — Ðто Ñамозванец. КриÑандр раÑхохоталÑÑ, так что кожа на его лице потреÑкалаÑÑŒ. ОÑтальные приÑоединилиÑÑŒ к его Ñмеху, но ÑроÑть Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ñдерживал тот факт, что КаÑÑорон и Фабий заинтереÑованно прищурилиÑÑŒ. — Я должен бы убить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° такие Ñлова, — заÑвил Даймон и выхватил из наÑпинного ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ñжелый, уÑыпанный шипами молот. Одного удара Ñтого чудовищного Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ доÑтаточно, чтобы Ñокрушить любого, кому не повезло оказатьÑÑ Ð² пределах его доÑÑгаемоÑти. РуÑн обошел Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ñзади, и из-за Ñпины поÑлышалÑÑ ÑˆÐ¾Ñ€Ð¾Ñ… обнажаемого кинжала убийцы. Он даже облизнул губы, ощутив Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐºÑƒÑ Ñда на его лезвии. — Я знаю, что Ñто звучит невероÑтно, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ð¹. Теперь его жизнь виÑела на волоÑке. Одно дело — ÑправитьÑÑ Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñткой Ñолдат Гвардии ФеникÑа, но ÑразитьÑÑ Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð´ÐµÑÑтками капитанов легиона — Ñто ÑовÑем другое. При мыÑли о таком Ñражении он уÑмехнулÑÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ понимал, что шанÑов оÑтатьÑÑ Ð² живых у него нет. — ПуÑть он говорит, — шипÑщим шепотом проговорил Фабий. — Я хочу поÑлушать мечника. ИнтереÑно, что навело его на подобные мыÑли. — Ðга, пуÑть щенок выÑкажетÑÑ, — поддержал КаÑÑорон и занÑл позицию Ñ€Ñдом Ñ Ð”Ð°Ð¹Ð¼Ð¾Ð½Ð¾Ð¼. Марий ВайроÑеан ÑнÑл Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð° акуÑтичеÑкую пушку, провел покрытыми рубцами пальцами по контурам гармоник, и орудие отозвалоÑÑŒ низким зубодробительным гулом, на неÑколько мгновений заполнившим обзорную палубу. ОÑтальные члены БратÑтва образовали круг, и Люций, как бы он ни наÑлаждалÑÑ Ñмертельной опаÑноÑтью, ощутил ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ живым. КриÑандр, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° него черными, как у примарха глазами, провел украшенным крючками Ñзыком по губам и вытащил из живой плоти обнаженного бедра кинжал Ñ Ð°Ð»Ñ‹Ð¼ лезвием. — Я Ñдеру Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ñƒ, Люций, — пообещал он и Ñлизнул Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð½ÐºÐ° капли заÑтывшей крови. Калим отÑтегнул Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÑ‡Ð°Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ поÑÑа Ñвернутый кнут, по вÑей длине которого блеÑтели оÑтрые клыки карнодона, а на конце имелÑÑ Ð²Ñтроенный уÑилитель боли. Кнут, пульÑируÑ, Ñловно тело змеи, обвилÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ ноги Ñвоего хозÑина. ÐÐ±Ñ€Ð°Ð½ÐºÑ Ð¾Ñвободил от ножен пару мечей, а его побратим Гелитон надел уÑиленные загнутыми шипами рукавицы. Они подошли ближе, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ³, и Ñтали опиÑывать ужаÑные мучениÑ, которым подвергнут наглеца, поÑмевшего отнÑть у них времÑ. Каждый из капитанов ÑтаралÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ð·Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ Ñвоих Ñобратьев, но Люций заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ вÑе угрозы. — Говори, Люций, — велел КаÑÑорон. — Убеди Ð½Ð°Ñ Ð² том, что мы обмануты. Люций Ñмотрел в безжизненные глаза КаÑÑорона и надеÑлÑÑ, что первый капитан Ñтанет его Ñоюзником. — Я мог бы и не делать Ñтого, не так ли? — ÑпроÑил Люций. — Ты глупец, еÑли думаешь, что Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ убью, — ответил КаÑÑорон. — Я знаю, что ты можешь убить менÑ, первый капитан. Ðо Ñ Ð½Ðµ Ñто имел в виду. — Рчто же ты имел в виду? — проворчал Калим, щелкнув кнутом, оÑтавившим на покрытии палубы кровавый Ñлед. Люций обвел взглÑдом лица ÑобравшихÑÑ. Кто-то Ñохранил Ñвой патрицианÑкий облик, приÑущий вÑем воинам до ИÑÑтваана, лица других Ñкрывали причудливые маÑки из кожи или беÑполые фарфоровые лики клоунов. Ðо большую чаÑть лиц обезобразили глубокие раны, неоднократные ожоги, химичеÑкие рубцы и многочиÑленный пирÑинг. — Потому что ты и Ñам об Ñтом знаешь, первый капитан, не так ли? — Ñказал Люций. КаÑÑорон уÑмехнулÑÑ, что было не Ñлишком легко, ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº мало оÑталоÑÑŒ от его лица. РблеÑк ликующего безраÑÑудÑтва в его взглÑде подтвердил подозрениÑ, которые зародилиÑÑŒ еще на Призматике. КаÑÑорон знал, что Фулгрим не тот, за кого ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°ÐµÑ‚, но Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы убедить вÑех оÑтальных, одного Ñоюзника Люцию было недоÑтаточно. — Вы и Ñами Ñто заметили, братьÑ, — Ñказал Люций, глÑдÑ, как Калим обвивает Ñвое тело тугими кольцами бича. — ФеникÑиец разговаривает, но Ñто не его голоÑ. Он говорит о Ñлавных битвах так, Ñловно Ñам не принимал в них учаÑтиÑ. Он едва помнит войну против лаÑÑ€, а об оÑтальных победах повеÑтвует так, будто прочел о них в учебнике иÑтории. — Прошлые войны, — фыркнул РуÑн, Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÑ Ð½Ð° Ð²ÐºÑƒÑ Ñд Ñо Ñвоего кинжала. — Они велиÑÑŒ во Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð³Ð¾. Какое мне дело до воÑпоминаний о них? — Я забыл, кем был в прошлом, — Ñказал Гелитон. — Важно то, кем Ñ Ñтал ÑейчаÑ. — Дурной Ñон, от которого мы проÑнулиÑÑŒ, — добавил ÐбранкÑ. — ЕÑли примарх забывает о нем, Ñто хорошо. Кольцо воинов наÑтолько ÑузилоÑÑŒ, что Люций обнажил Ñвои мечи. Гелитон хлопнул его по наплечнику шипованным кулаком. Довольно Ñильно, чтобы причинить боль, но недоÑтаточно, чтобы Ñпровоцировать ответную реакцию. Люций подавил инÑтинктивное желание ÑнеÑти голову ублюдку. Затем щелкнул кнут Калима, и Люций поморщилÑÑ, когда на его плече оÑталиÑÑŒ кровавый Ñлед и белый клык, заÑтрÑвший в броне. Кинжал РуÑна ударил в рану, нанеÑенную кнутом Калима, Ñд мгновенно зажег Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð² нервных окончаниÑÑ… плеча и вызвал Ñильные Ñудорога. Люций покачнулÑÑ, перед его глазами заплÑÑали Ñркие разноцветные огни. — Я видел его портрет в «Ла Фениче», — Ñквозь ÑтиÑнутые зубы Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. — Ðто он. Он, каким был до побоища. Люций ощутил, как жажда убийÑтва окружающих его воинов немного утихла, и тогда Ñлова полилиÑÑŒ неудержимым потоком. — Вы вÑе видели его, вÑе видели ÑиÑние его жизни. Ðто был наÑтоÑщий Фулгрим, каким он должен был оÑтаватьÑÑ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾. ОÑлепительное воплощение ÑовершенÑтва. ТоржеÑтво непреходÑщей краÑоты. Ð’ нем мы видели вÑе, к чему ÑтремилиÑÑŒ, видели образ, доÑтойный нашего поклонениÑ. Я видел его, ÑиÑющий облик иÑчез. Такое впечатление, будто они поменÑлиÑÑŒ меÑтами, Ñловно души близнецов, перемещенные каким-то ÑверхъеÑтеÑтвенным ÑпоÑобом. — ЕÑли Ñто не ФеникÑиец, кто же командует нами поÑле битвы в черных пеÑках? — ÑпроÑил Калим. — Я не знаю, точно еще не знаю, — призналÑÑ Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ð¹. — Я не понимаю до конца, но Ñила, проÑвившаÑÑÑ Ð½Ð° премьере «Маравильи»… Я видел, как она овладела телом той Ñмертной певицы и переделала его, будто нагретую воÑковую фигуру. Ð’Ñ‹ вÑе Ñто видели. Фулгрим продемонÑтрировал нам Ñилу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ‚ плоть мÑгкой, Ñловно глина, и кто может Ñказать, где предел его возможноÑтей? Ðа ИÑÑтваане в него проникло нечто доÑтаточно Ñильное, чтобы овладеть разумом примарха. — Лорд Фулгрим называл Ñтих ÑущеÑтв демонами, — заговорил Марий ВайроÑеан. — Ðто древнее Ñлово, но оно прекраÑно подходит. Демоны кричат в ночи, когда мы ÑтранÑтвуем между звездами, они царапают броню кораблей ужаÑными кошмарами и мрачными предзнаменованиÑми. Они Ñоздают в моей голове великолепную музыку. Люций кивнул: — Да. Ðто демон. Ð’ «Ла Фениче» вы вÑе видели, на что они ÑпоÑобны. Они обладают могущеÑтвом. И теперь лорд Фулгрим тоже наделен им. Ðа Призматике Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ», как он обрушил заклинание на боевую машину Механикум. ÐнергетичеÑкий барьер к тому моменту уже рухнул, и он, даже не прикаÑаÑÑÑŒ к титану, вызвал мутацию и Ñтремительный роÑÑ‚ вÑей плоти, что находилаÑÑŒ внутри, поÑле чего машину разорвало. Лорд Фулгрим — могущеÑтвенный воин, но даже у него не было таких ÑпоÑобноÑтей. Подобные вещи под Ñилу только Ðлому Королю. — Лорд Фулгрим не колдун! — воÑкликнул ÐбранкÑ, броÑаÑÑÑŒ на Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñтым мечом. Люций без труда отбил его выпад, а в результате ответного удара на щеке ÐбранкÑа поÑвилÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ шрам. — Я Ñтого и не говорил, — продолжал Люций, оÑтаваÑÑÑŒ в оборонительной позиции. — ПоÑлушайте, мы знали, что подобными вещами занимаетÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñтр войны, но дело зашло Ñлишком далеко. КаÑÑорон оттолкнул капитанов и Ñхватил Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð·Ð° ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ´Ð½Ð¾Ð¹ брони. — Ты думаешь, что за Ñтим Ñтоит Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð›ÑƒÐ¿ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»ÑŒ?! — Ñ€Ñвкнул он. — Ðе знаю. Может быть. Или Фулгрим, возможно, зашел дальше, чем мы могли предположить. КаÑÑорон оглÑнулÑÑ Ð½Ð° ФабиÑ, оÑтававшегоÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‚Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼ на протÑжении вÑей вÑтречи. Затем первый капитан выхватил изогнутый кинжал и прижал его кончик к пульÑирующей артерии на шее ЛюциÑ. Даймон, почуÑв кровопролитие, провел руками по древку боевого молота, готовÑÑÑŒ нанеÑти Ñокрушительный удар. — Фабий, что Ñкажешь? — ÑпроÑил КаÑÑорон. — ЕÑть в Ñловах мечника какой-то ÑмыÑл, или можно убить его прÑмо ÑейчаÑ? Ðпотекарий провел рукой по редким белым волоÑам. ЗаоÑтрившиеÑÑ Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ñ‹ продолговатого лица опровергали любые Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ наличии Ñилы в его конечноÑÑ‚ÑÑ…. Зато из-за плеча Ñ ÑˆÐ¸Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ и треÑком поднÑлÑÑ Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ð¿ÑƒÐ»Ñтор автоматичеÑкого хирургеона, прироÑшего к Ñпине апотекариÑ, Ñловно паразит, и прикоÑнулÑÑ Ðº щеке Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¸Ð¼ лезвием. ИнÑтрумент был наÑтолько оÑтрым, что мечник ощутил только легкое как перышко каÑание, а о порезе догадалÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ поÑле того, как на губы капнула кровь. Темные глаза Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°Ñ€Ð¸Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð»ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð¾ Ñверкнули, и он задумчиво кивнул, как будто пыталÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ³Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ иÑход поединка между равными по Ñиле противниками. — И Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð» кое-какие вещи, заÑтавившие гадать, что проиÑходит Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ возлюбленным примархом, — призналÑÑ Ð¤Ð°Ð±Ð¸Ð¹. Из-за обожженной в пуÑтыне гортани его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð» шорох ÑкользÑщей по пеÑку змеи. — Что Ñто за вещи? — ÑпроÑил КаÑÑорон. â€”Â Ð˜Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑоÑтаве его крови и плоти, — ответил Фабий. — Похоже, что молекулÑрные ÑвÑзи, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ организм ÑвлÑетÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñ‹Ð¼ целым, начинают раÑпадатьÑÑ. — Что могло привеÑти к Ñтому? Фабий пожал плечами. — В Ñтом мире — ничего, — плотоÑдно уÑмехнулÑÑ Ð¾Ð½. — Как вы понимаете, процеÑÑ Ñтот предÑтавлÑет колоÑÑальный интереÑ. Его тело как будто подготавливаетÑÑ Ðº величайшему вознеÑению, к чудеÑному раÑтворению плоти, переходÑщей в иное, необычное качеÑтво. — И ты даже не подумал Ñказать нам об Ñтом?! — воÑкликнул Люций, не Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾ приÑтавленном к горлу кинжале. Даже при Ñамом оÑторожном движении мономолекулÑрное лезвие уже прокололо бы его кожу. — Говорить о чем-либо было еще рано, — отрезал Фабий. — Я не делаю пауз в Ñвоих иÑÑледованиÑÑ…, как и вы не оÑтанавливаетеÑÑŒ в разгар дуÑли. — Хочешь Ñказать, что веришь ему? — ÑпроÑил Марий ВайроÑеан, не в Ñилах Ñкрыть отвращение при мыÑли, что тело их Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÑƒÐ·ÑƒÑ€Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾ каким-то другим ÑущеÑтвом. Марий вÑегда отличалÑÑ Ñобачьей преданноÑтью примарху и Ñледовал его приказам беÑпрекоÑловно, не Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñов и не иÑÐ¿Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñомнений. — Да, ВайроÑеан, — ответил Фабий. — Мои иÑÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÑ‰Ðµ не закончены, но Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½, что внутри ФеникÑийца поÑелилоÑÑŒ другое ÑущеÑтво, и оно готовитÑÑ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñформировать его. Люций Ñ Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ удовлетворением отметил, что именно верноÑть Фулгриму толкает их, Ñловно наÑтоÑщих заговорщиков, на мÑтеж. Ð’ глазах Империума причиной их проклÑÑ‚Ð¸Ñ Ñтало Ñлепое, беÑпрекоÑловное поклонение выдающейÑÑ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ñти. Ð˜Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ñтого обÑтоÑтельÑтва не уÑкользнула ни от одного из учаÑтников вÑтречи. — Сколько времени должно пройти до полной транÑформации? — ÑпроÑил КаÑÑорон. Фабий покачал головой. — Ðто невозможно определить точно, но Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ²Ð°ÑŽ, что ÑÑ‚Ð°Ð´Ð¸Ñ Ð¾ÐºÑƒÐºÐ»Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ короткой. По правде говорÑ, Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° физичеÑком уровне уже началиÑÑŒ. И оÑтанавливать их Ñкорее вÑего поздно. — Ðо, возможно, вÑе-таки не поздно? — ÑпроÑил Люций. — Ðичего не могу Ñказать Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñтью. — В таком Ñлучае, нам Ñледует попытатьÑÑ, — заÑвил первый капитан. — ЕÑли Фулгрим уже не повелевает Ñвоим телом, мы должны иÑправить положение. Мы его Ñыны, и то ÑущеÑтво, что завладело его плотью, необходимо Ñхватить и удалить. Ðаш генетичеÑкий отец — лорд Фулгрим, и Ñ Ð½Ðµ желаю подчинÑтьÑÑ Ð½Ð¸Ñ‡ÑŒÐ¸Ð¼ приказам, кроме его. СобравшихÑÑ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¾Ð² охватило лихорадочное волнение, а Люций Ñудорожно выдохнул. Он Ñумел убедить Ñобратьев и Ñохранил кровь в Ñвоих венах, а голову — на плечах. — Итак, Ñразу возникает вопроÑ, — Ñказал он. — Как мы ÑобираемÑÑ Ñладить Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð¾Ð¼? 10 Ð“Ð°Ð»ÐµÑ€ÐµÑ ÐœÐµÑ‡ÐµÐ¹ была тем меÑтом, где ÑкÑгибициониÑты из чиÑла Детей Императора предпочитали демонÑтрировать Ñвои поÑледние доÑÑ‚Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² преобразовании плоти. Приверженцы Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¤Ð°Ð±Ð¸Ñ, надеÑÑÑŒ привлечь его внимание, уÑтраивали показы в окружении быкоголовых Ñтатуй, обрамлÑвших главный проход. ВеличеÑтвенные, вырубленные из гранита герои легиона, запечатлевшие начальные шаги иÑтории Детей Императора по дорогам Галактики, больше ничем не напоминали людей. Их любовно выÑеченные лица иÑчезли и были переделаны в формы, удовлетворÑющие новому, мрачному вкуÑу легиона. УхмылÑющиеÑÑ Ñ„Ð°Ð½Ñ‚Ð°ÑтичеÑкие лики наблюдали за каждым, кто проходил под ними, и вÑе, кто поднимал взглÑд, ужаÑалиÑÑŒ их иÑкаженному виду. Обиталище Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¤Ð°Ð±Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑполагалоÑÑŒ под Галереей Мечей. Обширный медицинÑкий ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ð¸Ð· меÑта излечениÑ, иÑÑледований и ÑÑ‚Ñ€ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº ÑовершенÑтву давно превратилÑÑ Ð² Ñумрачный лабиринт пыток, Ñтенаний и кошмарных, нечеловечеÑких ÑкÑпериментов. Фулгрим, величеÑтвенный в длинном одеÑнии кремового цвета Ñ ÑеребрÑной отделкой по вороту и подолу, вошел в Галерею Мечей в Ñопровождении Ð®Ð»Ð¸Ñ ÐšÐ°ÑÑорона. Его талию обвивал поÑÑ Ð¸Ð· зеркальных диÑков, и рука не покидала золотой рукоÑтки анафема. БелоÑнежные волоÑÑ‹ примарха, ÑÑ‚Ñнутые в хвоÑÑ‚ и перевитые жемчугом, удерживал золотой венец в виде лаврового венка. Бледную кожу обнаженной груди иÑпещрÑли многочиÑленные шрамы, оÑтавшиеÑÑ Ð¿Ð¾Ñле недавнего Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ уÑовершенÑтвованиÑ, проведенного Фабием. Своим роÑтом Фулгрим превоÑходил облаченного в доÑпехи терминатора КаÑÑорона. Ðтот воин внушал Ñтрах даже без боевых доÑпехов. Примарх оÑтановилÑÑ Ñƒ Ñтатуи, оÑобенно Ñильно поÑтрадавшей от рук умельцев легиона. ГлÑÐ´Ñ Ð½Ð° рептилию Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ быка, он не удержалÑÑ Ð¾Ñ‚ улыбки. Броню воина теперь украшали ÑвÑщенные Ñимволы, а петли из колючей проволоки, закрепленные на его вытÑнутых руках и на шее, удерживали три выпотрошенных трупа. — ÐÑ…, Иллий, ты бы теперь Ñам ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ узнал, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¤ÑƒÐ»Ð³Ñ€Ð¸Ð¼, и в его голоÑе прозвучали ноÑтальгичеÑкие нотки. — Я помню тот день, когда ты впервые обнажил меч, ÑражаÑÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñо мной против Ñоюза воÑемнадцати племен. Мы тогда были молоды и ничего не знали о внешнем мире. — Вы хотели бы, чтобы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ был Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸? — ÑпроÑил КаÑÑорон. Фулгрим Ñо Ñмехом покачал головой: — Ðет, потому что, боюÑÑŒ, мне пришлоÑÑŒ бы его убить. Он вÑегда был таким непреклонным, Юлий. Ðтот воин неизменно придерживалÑÑ Ð´Ñ€ÐµÐ²Ð½ÐµÐ³Ð¾ кодекÑа чеÑти. Ðе думаю, чтобы он одобрил Ñнизошедшее на Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð·Ð°Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ðµ. Примарх Ñ Ñ‚Ð¾Ñкой поÑмотрел на Ñвоего бывшего товарища по оружию, и его лицо цвета алебаÑтра дрогнуло от Ñтранного выражениÑ. Глаза КаÑÑорона уже не могли воÑпринимать мир Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ же отчетливоÑтью, что и прежде, но даже он заметил во взглÑде примарха тени мрачных воÑпоминаний. — Какими наивными мы были, дружище, — пробормотал Фулгрим. — Какими Ñлепыми… — Мой лорд? — Ðичего, Юлий, — ответил Фулгрим, направлÑÑÑÑŒ к концу галереи. — Как погиб лорд-командор Иллий? — ÑпроÑил КаÑÑорон. — Тебе Ñто извеÑтно, Юлий. Ð’ Ñвоем Ñтремлении к ÑовершенÑтву ты не мог не запомнить иÑторию наших прошлых побед. — Да, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, но уÑлышать раÑÑказ из ваших уÑÑ‚ вÑегда намного приÑтнее. — Ладно, — улыбнулÑÑ Ð¤ÑƒÐ»Ð³Ñ€Ð¸Ð¼. — Ðпотекарий Фабий не будет возражать, еÑли мы немного опоздаем. КаÑÑорон трÑхнул головой. — Уверен, что не будет. — Хорошо. ÐÑ…, Иллий, Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ» к гибели твой характер, — заговорил Фулгрим ÑмÑгченным воÑпоминаниÑми голоÑом. — Ты легко впадал в ÑроÑть и потом горько Ñожалел об Ñтом. Ðе лучшие качеÑтва Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð°, но ты был наÑтолько Ñилен, что оÑтавалÑÑ Ð² живых, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñтот недоÑтаток. Он был могучим воином, Юлий, выÑоким и гордым, Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑ…Ñторонним «Палачом Фальчионом», в броне Ñ ÐšÐµÐ¼Ð¾Ñа. Он не знал преград. Только один воин мог оÑпорить его превоÑходÑтво, но Иллий не питал ко мне завиÑти. — Он ведь погиб в городе-левиафане диктатора Барчеттана, не так ли? — ЕÑли ты так хорошо знаешь Ñту иÑторию, зачем проÑишь Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÐµ раÑÑказывать? — Ñердито Ñверкнул глазами Фулгрим. — ПроÑтите, мой лорд, — извинилÑÑ ÐšÐ°ÑÑорон, Ñклонив голову. — Ðто Ð·Ð°Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑть, и ваши Ñлова увлекли менÑ. — Тогда придержи Ñзык за зубами, Юлий, — велел Фулгрим. — Ты не должен перебивать, когда Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ. Ðеужели Ñмерть Ðйдолона не поÑлужила тебе уроком? — Ðто было поучительно, — Ñказал КаÑÑорон. — Когда Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ, Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð»ÑÑŽÑÑŒ звезде, вокруг которой вы вращаетеÑÑŒ, — заÑвил Фулгрим, Ñлегка наклонÑÑÑŒ и уÑтавившиÑÑŒ на КаÑÑорона пылающим взором. Черные глаза примарха превратилиÑÑŒ в озера цвета нефти, готовой вÑпыхнуть пламенем неопиÑуемой ÑроÑти. КаÑÑорон знал, что Ñовершил ошибку, и его жизнь теперь виÑит на волоÑке. — Мой лорд, кто, кроме ваÑ, может говорить Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ ÑтраÑтью, что Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ обо вÑем? — Ðикто, — ÑоглаÑилÑÑ Ð¤ÑƒÐ»Ð³Ñ€Ð¸Ð¼. — И Ñто вполне еÑтеÑтвенно, что мои Ñлова Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‚. Гнев Фулгрима иÑпарилÑÑ, и он хлопнул могучей рукой по наплечнику КаÑÑорона, отчего первый капитан Ñлегка покачнулÑÑ. — Да, мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ Ñтоим друг друга, верно, Юлий? — заметил примарх. — ПредаемÑÑ Ð²Ð¾ÑпоминаниÑм о прошлых Ñлавных победах, когда перед нами выÑтроилиÑÑŒ новые враги, и Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´ÑƒÑ‚ новые ощущениÑ. — В таком Ñлучае, надо поÑпешить к апотекарию Фабию, — предложил КаÑÑорон, указав рукой на окутанную Ñумраком арку в конце галереи. — Да, поторопимÑÑ, — звенÑщим от Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²ÐºÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñом ÑоглаÑилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…. — ИнтереÑно, что он предложит на Ñтот раз. — Он обещает удивительные вещи, — заверил его Юлий КаÑÑорон. 11 Люций наблюдал, как Фулгрим и КаÑÑорон приближаютÑÑ Ðº концу галереи. Дыхание вырывалоÑÑŒ из груди короткими толчками, и он ÑтаралÑÑ Ñдерживать волнение, чтобы ÑоÑредоточитьÑÑ. Как ни будоражил его кровь предÑтоÑщий бунт, он вÑе-таки хотел пережить Ñтот день. Ðападение на примарха, вероÑтно, граничило Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð¹Ñтвенной глупоÑтью, но вихрь новых ощущений уже обоÑтрил интенÑивноÑть воÑприÑтиÑ. Его Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒ ощущала вÑе разнообразие поверхноÑти ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ â€” гладкого и грубого, шероховатого и неровного поÑле резца. Отполированный до лунного блеÑка гранит прежде был безукоризненно гладким, но затем его поверхноÑть под ликующие вопли была иÑÑечена и переделана заново. Люций уже не мог определить, в тени какого из героев ÑкрывалÑÑ, и Ñтот пробел тревожил его, Ñловно отÑутÑтвующий зуб. Люций отогнал только что возникшую навÑзчивую мыÑль, Ñудорожно вдохнул и вÑе Ñвое внимание ÑоÑредоточил на предÑтоÑщей задаче. Стремление довеÑти до ÑовершенÑтва каждое иÑпытываемое ощущение веÑьма благородно, но оно обладает Ñкверным ÑвойÑтвом отвлекать воина от намеченной цели. ДоÑтаточно плохо, еÑли Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ один воин так увлечен Ñтим желанием, но любой мир, Ñтавший целью одержимоÑти целого легиона, доÑтоин Ñамого горького ÑожалениÑ. Люций Ñнова окинул взглÑдом галерею, наблюдаÑ, как КаÑÑорон вÑе дальше и дальше увлекает Фулгрима в ловушку. Ð’ тени огромных Ñтатуй ÑпрÑталиÑÑŒ воины ВайроÑеана, и каждого окутывала пелена молчаниÑ, ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð»Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ нейронными крикунами, которые бомбардировали их мозг пронзительными диÑгармониÑми. ПоÑле ÑоответÑтвующей команды Ñти крикуны утихнут, лишив воинов благоÑловенных звуков, что Ñпровоцирует Ñтремление к новым Ñтимулам. Ðто уÑтройÑтво ВайроÑеан придумал по пути Ñ ÐŸÑ€Ð¸Ð·Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ÐºÐ¸ и утверждал, что на поле Ð±Ð¾Ñ Ð¾Ð½Ð¾ превращает какофониÑтов в одержимых убийц. Подобное ÑвойÑтво не может быть лишним при нападении на примарха. С трудом верилоÑÑŒ, что примарх не обнаружит их приÑутÑтвие, но Фулгрим был наÑтолько же увлечен Ñвоими ÑтраÑÑ‚Ñми, наÑколько и Ñам Люций, и веÑÑŒ легион. И еÑли Люций Ñознавал, как Ñ‚Ñжелы и непроницаемы тучи его ÑобÑтвенной одержимоÑти, он мог только гадать, каких выÑот ÑÐ°Ð¼Ð¾Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñтиг такой блиÑтательный воин, как Фулгрим. Справа от ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð½ видел Ñкрытый в тени вход в заброшенное логово Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¤Ð°Ð±Ð¸Ñ. Он помнил, как ÑпуÑкалÑÑ Ð² Ñлабо оÑвещенный лабиринт поÑле того, как покинул глупцов на ИÑÑтваане V, и тогда каждый его нерв был напрÑжен в ожидании малейшей угрозы. С тех пор он поÑещал апотекарион вÑего неÑколько раз, поÑкольку его маÑтерÑтво мечника иÑключало необходимоÑть в медицинÑкой помощи. Ð’ тот раз здеÑÑŒ царил Ñтерильный клиничеÑкий холод, пропахший антиÑептиками, но теперь тут развернулаÑÑŒ Ð³Ð°Ð»ÐµÑ€ÐµÑ ÑƒÐ¶Ð°Ñов: на Ñтенах темнели пÑтна цвета ржавчины и виÑели биологичеÑкие трофеи, а в резервуарах булькали токÑичные раÑтворы и плавали любопытные образцы мутантов. Ð’ апотекарионе ÑтоÑла ÑÑ‚Ñ€Ð°ÑˆÐ½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð½ÑŒ. Ð’ тот раз, когда Фабий вÑкрыл его тело и переделал по образу и подобию примарха, помещение показалоÑÑŒ ему кладезем диковин. Ðо как бы Люций ни воÑторгалÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ миром, открытым Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Фабием, он не мог преодолеть отвращение к Ñтому меÑту. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ он Ñчитал подобные мелочи неÑущеÑтвенными. Он уÑлышал, как Фулгрим задал вопроÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ не разобрал Ñлов, и мыÑленно выругалÑÑ, ÑознаваÑ, что Ñнова отвлекÑÑ. ВзÑв ÑÐµÐ±Ñ Ð² руки, Люций Ñконцентрировал вÑе внимание на ÑтоÑвшей перед ними задаче. Фулгрим был уже ÑовÑем близко, а Люцию, как архитектору замыÑла, предÑтоÑло Ñделать первый шаг. Он вышел из тени, и Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ³Ñ€Ð°Ð´Ð°, отделÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ от Ñмерти, Ñтала еще тоньше. Его чувÑтва переполнила ÑркоÑть Ñтого момента, волнующее предвкушение предÑтоÑщей операции, Ñвное безумие замыÑла и необратимоÑть поÑледнего шага. — Люций? — окликнул его Фулгрим, удивленно улыбнувшиÑÑŒ. — Что ты здеÑÑŒ делаешь? — Я пришел поговорить Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. — Ргде же «мой лорд», Люций? Ты забыл, Ñ ÐºÐµÐ¼ говоришь? — Я не знаю, Ñ ÐºÐµÐ¼ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ, — Ñказал Люций, вглÑдываÑÑÑŒ в непроницаемые глаза Фулгрима. Он не нашел там ни ÑоÑтраданиÑ, ни гуманноÑти, ничего, что указывало бы на его Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ гоÑподина, которому он был предан вÑем Ñердцем. Он даже ÑомневалÑÑ, было ли вÑе Ñто, или он вÑпоминал неÑущеÑтвующее прошлое, выдуманные черты, чтобы оправдать Ñвой поÑтупок. — Я — Фулгрим, повелитель Детей Императора, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¤ÑƒÐ»Ð³Ñ€Ð¸Ð¼, оглÑдываÑÑÑŒ по Ñторонам, Ñловно наÑтораживаÑÑÑŒ и догадываÑÑÑŒ о петле, в которую Ñунул Ñвою шею. — И ты должен мне повиноватьÑÑ. Люций покачал головой и положил ладонь на рукоÑть меча. Он даже не удивилÑÑ, обнаружив, что кожа на руке вÑпотела и Ñтала Ñкользкой. — Я не знаю, кто ты, но ты не Фулгрим, — Ñказал Люций, вызвав Ñмех примарха. Ðто был наÑтоÑщий Ñмех, заразительный и веÑелый. Смех человека, который знает, что уÑÐ»Ñ‹ÑˆÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑˆÑƒÑ‚ÐºÐ° должна быть оценена по доÑтоинÑтву, даже еÑли никто вокруг ее не понимает. — Ты Ñчитаешь, что Ñможешь победить менÑ, мечник? Я прав? — ÑпроÑил Фулгрим. — Я вижу, как ты поглÑдываешь на менÑ, вижу, как ÑтремишьÑÑ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ, что ты лучший из вÑех. Думаешь, Ñ Ð½Ðµ знаю, как тебе хочетÑÑ ÑкреÑтить Ñо мной мечи? Люций Ñкрыл Ñвое изумление. Он Ñчитал, что Фулгрим Ñлишком поглощен ÑобÑтвенной оÑобой, чтобы заметить его иÑпытующие взглÑды, но Ñледовало помнить, что иÑтинное Ñамомнение питаетÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ окружающих. Фулгрим, вероÑтно, наÑлаждалÑÑ ÐµÐ³Ð¾ увлеченноÑтью, и кто знает, что еще он Ñделал? Ðеужели вÑе его Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ пантомимой, чтобы подхлеÑтнуть Ñамолюбие ЛюциÑ, или он проÑто блефовал? — Я начал наблюдать за тобой еще на ИÑÑтваане-пÑть, и ты не тот воин, за которым Ñ ÑˆÐµÐ» в бой на ЛаÑране. Ðто не тот Фулгрим, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ Ñ ÑпуÑкалÑÑ Ð½Ð° поверхноÑть мира Ñльдар, Ñмотрит на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸ подÑтрекает к поединку. Ты захватчик, приÑвоивший лицо моего гоÑподина, а Ñ Ð½Ðµ подчинÑÑŽÑÑŒ приказам узурпатора. Фулгрим Ñнова раÑхохоталÑÑ, и даже ÑогнулÑÑ, Ñловно предаваÑÑÑŒ бурному веÑелью, вызванному Ñловами ЛюциÑ. РЛюций раздраженно нахмурилÑÑ. Что же такого Ñмешного он Ñказал? Он броÑил взглÑд на КаÑÑорона, но выражение лица первого капитана не поддавалоÑÑŒ определению. — ÐÑ…, Люций, ты редкое и неоценимое Ñокровище! — воÑкликнул Фулгрим. — Ðе понимаешь? Ведь мы вÑе получаем приказы от узурпатора. Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð›ÑƒÐ¿ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»ÑŒ еще не заÑлужил титул Императора. Рдо тех пор, разве он не узурпатор? — Ðто не одно и то же, — возразил Люций, чувÑтвуÑ, что в Ñтом Ñпоре Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ у него из-под ног. — Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð›ÑƒÐ¿ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»ÑŒ — уже магиÑтр войны, а ты — уже не Фулгрим. Я вижу лицо моего примарха, но за ним ÑкрываетÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то еще, и Ñто ÑущеÑтво рождено теми же Ñилами, которые дали нам возможноÑть в полной мере вкуÑить чудеÑа Галактики. Фулгрим выпрÑмилÑÑ. — ЕÑли дело только в Ñтом, мечник, почему же ты не падаешь передо мной ниц и не умолÑешь открыть тебе глаза на новые чудеÑа? ЕÑли уж Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ðµ КнÑÐ·Ñ Ð¢ÑŒÐ¼Ñ‹ из варпа, облаченное в плоть твоего возлюбленного примарха, неужели Ñ Ð½Ðµ Ñмогу лучше него удовлетворить твои ÑÑ‚Ñ€ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ желаниÑ? Ð’ Ñумрачном алькове между ÑтатуÑми шевельнулиÑÑŒ тени, и Люций увидел, что из-за мраморной фигуры лорда-командора Пеллеона вышли Гелитон и ÐбранкÑ. По главному проходу к ним направилÑÑ ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ð¹ ВайроÑеан, и Ñиловые контуры его длинноÑтвольной пушки уже гудели, готовые к разрÑду. Затем из укрытий вышли его какофониÑты Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñщими от жажды нового акуÑтичеÑкого ÑкÑтаза глазами. Из-под арки, ведущей в его Ñекретное царÑтво, поднÑлÑÑ Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°Ñ€Ð¸Ð¹ Фабий, Ñопровождаемый Калимом, Даймоном, РуÑном и КриÑандром. Фулгрим медленно развернулÑÑ, оглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑобравшихÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ него воинов. Люций наÑчитал их пÑтьдеÑÑÑ‚ и пожалел, что не позвал еще пÑтьдеÑÑÑ‚. Или, еще лучше, Ñотню. Капитаны легиона, Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼ в руках и жаждой Ñмерти в Ñердце, окружили Фулгрима. Люций обнажил мечи и шевельнул плечами, раÑÑлаблÑÑ Ð¼Ñ‹ÑˆÑ†Ñ‹. Они не ÑобиралиÑÑŒ убивать Фулгрима — еÑли подобное вообще под Ñилу Ñмертным — но Ñта быÑтро разворачивающаÑÑÑ Ð´Ñ€Ð°Ð¼Ð°, похоже, грозила выйти из-под контролÑ. — Увы, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð½ теми, кого Ñчитал Ñвоими Ñамыми близкими друзьÑми! — воÑкликнул Фулгрим, прижав руки к груди, Ñловно ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ‚Ð¾Ðµ Ñердце. — Ð’Ñ‹ вÑе ÑоглаÑны Ñ Ñтой ложью? Ðеужели вы дейÑтвительно верите, что перед вами не ваш генетичеÑкий отец, который отвел Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ пропаÑти вымираниÑ, который привел к иÑтинам, отрицаемым нашим бывшим отцом? Лицо Фулгрима ÑморщилоÑÑŒ, и Люций Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÑ‡ÑŒÑŽ увидел, как по мраморной безупречноÑти его кожи ÑкатилаÑÑŒ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ°Ñ Ñлеза. Удрученный взглÑд примарха оÑтановилÑÑ Ð½Ð° Юлии КаÑÑороне. — И ты, Юлий? — ÑпроÑил ФеникÑиец. — Значит, конец Фулгриму! — ВзÑть его! — крикнул Юлий КаÑÑорон. Залп пронзительных раÑкатов из пушки ВайроÑеана заÑтавил капитанов раÑÑтупитьÑÑ. От акуÑтичеÑкой атаки по каменным фигурам протÑнулиÑÑŒ трещины, а Люций, отброшенный звуковой волной на плиты галереи, ощутил воÑхитительную дрожь во вÑем теле. Фулгрим покачнулÑÑ Ð¸ упал на одно колено, его одеÑние было Ñорвано ударной волной, а золотой лавровый венок раÑÑыпалÑÑ Ð¿Ð¾ полу мельчайшими оÑколками. Тело примарха оÑталоÑÑŒ обнаженным, еÑли не Ñчитать багрÑной набедренной повÑзки, и его почти Ð·Ð¼ÐµÐ¸Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¸Ð±ÐºÐ¾Ñть вызвала у Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ðµ воÑхищение. Даймон, подÑкочив к поверженному примарху, Ñверху вниз, Ñловно топором палача, Ð½Ð°Ð½ÐµÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€ Ñвоим огромным молотом. Фулгрим уклонилÑÑ Ð¾Ñ‚ удара, так что уÑеÑнный шипами молот врезалÑÑ Ð² каменный пол. ОÑколки фонтаном взлетели из-под шипов, и прежде чем Даймон Ñумел поднÑть оружие, Фулгрим вÑтал и Ð½Ð°Ð½ÐµÑ ÐµÐ¼Ñƒ по лицу удар открытой ладонью. Воин не уÑпел даже вÑкрикнуть, как на его голове вмеÑто лица образовалаÑÑŒ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¼Ñтина. Пока Даймон падал, Фулгрим уÑпел правой рукой перехватить рукоÑть молота, а РуÑн, ринувшиÑÑŒ вперед, вÑадил в бок примарха отравленное лезвие Ñвоего кинжала. РукоÑть молота врезалаÑÑŒ в руку РуÑна, переломав коÑти от плеча до Ñамой киÑти. Вопль капитана прозвучал в ушах Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑтоÑщей музыкой, а Фулгрим тем временем уÑпел выдернуть из Ñвоего тела Ñмехотворно миниатюрный кинжал. Ударом ноги он отброÑил РуÑна, и тот, пролетев через вÑÑŽ галерею, Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑком ломающейÑÑ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ и коÑтей ударилÑÑ Ð² Ñтатую. Люций кружил возле примарха, еще не решаÑÑÑŒ вÑтупать в бой. РукоÑть меча вибрировала в руке — клинок жаждал отведать изыÑканной крови и заплÑÑать в танце мечей. — Еще рано, мой милый, — шептал Люций. — ПуÑть Ñначала другие отведают ÑроÑти и Ñилы примарха. ЕÑли Ñд РуÑна и оказывал какое-то дейÑтвие на примарха, Люций Ñтого не заметил. Похоже, что капитан Двадцать первой роты напраÑно похвалÑлÑÑ, будто перед его отравой не уÑтоит ни одно живое ÑущеÑтво. КакофониÑты пуÑтили в ход акуÑтичеÑкие орудиÑ, наполнив Галерею Мечей оглушительным Ñхом диÑгармоничных звуков, от которых у каждого, кто их Ñлышал, из ушей начинала течь кровь. Фулгрим, плоть и коÑти которого так ÑроÑтно ÑотрÑÑалиÑÑŒ от звуковых волн, что Ñтого хватило бы на тройное убийÑтво, закричал от удовольÑтвиÑ. Ð’ бой вÑтупил Гелитон. Его шипованный кулак врезалÑÑ Ð² Ñпину Фулгрима Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ Ñилой, что мог бы Ñломать позвоночник даже закованному в броню ÐÑтартеÑ. Примах выдержал удар и мгновенно развернулÑÑ. Ткнув поднÑтым локтем, он опрокинул Гелитона, оÑтавив его челюÑть виÑеть на одних ÑухожилиÑÑ…. ÐбранкÑ, Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ побратима, Ñ ÐºÑ€Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ направил оба Ñвоих меча в шею Фулгрима. Один клинок отразил молот Даймона, но ÐÐ±Ñ€Ð°Ð½ÐºÑ ÑƒÐ²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтрашного Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð¸ вторым мечом раÑÑек горло Фулгрима. Из раны хлынула кровь, а глаза примарха широко раÑкрылиÑÑŒ от иÑкреннего удивлениÑ. При виде великолепного удара, нанеÑенного таким заурÑдным фехтовальщиком, как ÐбранкÑ, Люций на мгновение ощутил горькое разочарование и оÑтрую завиÑть. Ðо кровь, едва показавшиÑÑŒ из раны, Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¾ÑтановилаÑÑŒ, а Фулгрим, Ñхватив ÐбранкÑа за шею, отшвырнул его в Ñторону. — Хороший удар, ÐбранкÑ, — почти Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð»ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…. — Я Ñто запомню. Ð’ Ñтот момент бич Калима Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¼ щелчком обвилÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ левой руки Фулгрима. Клыки карнодона впилиÑÑŒ в плоть, из ран мгновенно показалиÑÑŒ капли крови. Пока Калим подтÑгивал кнут, КаÑÑорон, шагнув вперед, пуÑтил в ход потреÑкивающий ÑнергетичеÑким зарÑдом кулак. Ðугментированное оружие обладало мощью, доÑтаточной Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ Ñреднего танка, и удар КаÑÑорона швырнул Фулгрима на колени. КаÑÑорон еще не уÑпел ударить во второй раз, а Калим уже резко дернул кнут, и КриÑандр Ñумел вонзить Ñвой кинжал примарху между лопаток. Фулгрим Ñомкнул пальцы на уÑеÑнном клыками кнуте и как будто Ñлегка потÑнул, но Ñтого оказалоÑÑŒ доÑтаточно, чтобы Ñдернуть Калима Ñ Ð¼ÐµÑта и броÑить его на КриÑандра, поÑле чего оба воина отлетели в другой конец галереи. КаÑÑорон размахнулÑÑ, но Фулгрим уже был готов к его атаке. Он блокировал удар кулака молотом Даймона, а Ñвободной рукой ударил КаÑÑорона в лицо. Капитан Ñо Ñтоном упал, но Фулгрим даже не попыталÑÑ ÐµÐ³Ð¾ прикончить. — Люций, Ñкорее, бей! — закричал Фабий. Ðе уÑпел Люций мыÑленно выругать апотекариÑ, как Фулгрим уже повернулÑÑ Ð² его Ñторону. Примарх броÑил молот и поднÑл мерцающий клинок, подаренный ему ХоруÑом Луперкалем на борту «Духа мщениÑ». — Ðу, вот мы и добралиÑÑŒ до поединка, мечник, — уÑмехнулÑÑ Ð¤ÑƒÐ»Ð³Ñ€Ð¸Ð¼, Ñлегка покачиваÑÑÑŒ. Люций поÑмотрел на пепельно-бледное тело примарха и Ñплюнул на палубу. — Ðтот поединок ничего не Ñтоит, — Ñказал он. — Яд РуÑна и твои раны делают его беÑÑмыÑленным. Фулгрим широко развел руки и поÑмотрел на капли крови, вытекающей из его тела. — Ðто?! — воÑкликнул он. — Ðто пуÑÑ‚Ñки. Подходи ближе Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼, который Ñ Ð´Ð°Ð» тебе, и мы решим Ñтот Ñпор раз и навÑегда. Идет? Люций Ñклонил голову набок, взглÑнул в пылающие бешенÑтвом глаза примарха и оÑознал иÑтину — незыблемую и неизбежную. Фулгрим, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñвои раны, убьет его. РЛюций еще не был готов умирать. Он еще обдумывал Ñвои шанÑÑ‹, когда за Ñпиной Фулгрима поднÑлÑÑ ÐšÐ°ÑÑорон, и Ñиловой кулак обрушилÑÑ Ð½Ð° череп примарха. Мощный удар, ÑпоÑобный раздробить в кровавую кашу череп любого другого противника, броÑил Фулгрима на пол. ФеникÑиец трÑхнул головой, и его окровавленный оÑкал напомнил Люцию изображение Ñмерти, увиденное им в развалинах ИÑÑтваана V. Фулгрим еще пыталÑÑ Ð²Ñтать на ноги, когда Марий ВайроÑеан, приÑтавив дуло акуÑтичеÑкой пушки к его шее, выпуÑтил залп пронзительных звуков, наполнивший галерею шумом и вызвавший новое кровотечение из ушей воинов. Люций вÑкрикнул он боли, а Фулгрим, закатив глаза, издал Ñтон, в котором Ñвно звучало иÑÑтупленное наÑлаждение. Меч выпал из руки примарха и Ñ Ð³Ð»ÑƒÑ…Ð¸Ð¼ Ñтуком опуÑтилÑÑ Ð½Ð° треÑнувшие плиты. Люций, поднÑв голову, ÑтаралÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ оÑлепительные разноцветные пÑтна, плÑÑавшие перед глазами, и избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ звона тыÑÑч колоколов в ушах. Он ÑтоÑл в неÑкольких метрах от ВайроÑеана и даже предÑтавить Ñебе не мог, какой Ñффект выÑтрел акуÑтичеÑкой пушки произвел на примарха. ОÑтавшиеÑÑ Ð² живых капитаны поднÑлиÑÑŒ и образовали кольцо оглушенных воинов вокруг поверженного божеÑтва. Ð’ Ñтой беÑпримерной Ñхватке воины легиона выÑтупили против Ñвоего примарха, и теперь Ñознавали чудовищноÑть Ñовершенного. Люций не мог разобратьÑÑ Ð² ÑобÑтвенных чувÑтвах. Он избежал дуÑли Ñ Ð¤ÑƒÐ»Ð³Ñ€Ð¸Ð¼Ð¾Ð¼, дуÑли, которую, как он ощущал вÑем ÑущеÑтвом, должен был проиграть. Ðо какое-то Ñмутное чувÑтво подÑказывало ему, что еще предÑтавитÑÑ ÑˆÐ°Ð½Ñ ÑкреÑтить клинок Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶ÐµÑ€Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ оружием примарха и при Ñтом оÑтатьÑÑ Ð² живых, чтобы раÑÑказывать о поединке. Люций обвел взглÑдом товарищей. Ðо никто не ответил ему тем же, не в Ñилах отвеÑти глаз от упавшего Фулгрима. Калим иÑтекал кровью, ÑочившейÑÑ Ð¸Ð· многочиÑленных трещин в броне, а нагрудник Калима был так Ñильно вдавлен ударом, что его коÑÑ‚Ñной щит навернÑка раÑкололÑÑ Ð²Ð´Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ·Ð³Ð¸. ÐбранкÑ, опуÑтившиÑÑŒ на колени Ñ€Ñдом Ñ Ð“ÐµÐ»Ð¸Ñ‚Ð¾Ð½Ð¾Ð¼, держал в руках обломки его челюÑти. РазверÑтый рот ВайроÑеана в торжеÑтвующей гримаÑе раÑкрылÑÑ ÐµÑ‰Ðµ шире, а Юлий КаÑÑорон поÑматривал на Ñвой кулак, Ñловно не в Ñилах поверить, что в гневе поднÑл руку на Фулгрима. Ðикто не Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð½Ð¸ Ñлова. Ðикто не знал, что Ñказать. Они Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼ в руках выÑтупили против Ñвоего примарха и наÑлаждалиÑÑŒ Ñтим. Молчание нарушил апотекарий Фабий. — Глупцы! — поÑлышалÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ шипÑщий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°Ñ€Ð¸Ñ. — Ð’Ñ‹ будете ÑтоÑть тут, Ñловно вытащенные из воды рыбы, и Ñмотреть, пока он не очнетÑÑ! Фабий развернулÑÑ Ð¸ направилÑÑ Ðº арочному входу в Ñвой некрополь, поÑвÑщенный тайнам хирургии. Шагнув в Ñумрак перед Ñамым ÑпуÑком, он Ñнова обернулÑÑ Ðº капитанам легиона. — ÐеÑите его вниз, — Ñкомандовал Фабий. — Ðам еще многое предÑтоит Ñделать. — Что именно ты ÑобираешьÑÑ Ñделать, апотекарий? — ÑпроÑил КаÑÑорон. — Я намерен изгнать ÑущеÑтво, укравшее тело примарха. — Как? — полюбопытÑтвовал Люций. — Любыми доÑтупными методами, — Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ ухмылкой ответил Фабий. 12 Ðто было Ñамое ужаÑное зрелище, какое он когда-либо видел. Ðто было Ñамое грандиозное зрелище, какое он когда-либо видел. Фулгрим, ФеникÑиец, повелитель Детей Императора, командир Третьего легиона, ÑвÑзанный, обездвиженный химичеÑкими препаратами, обнаженный, лежал на холодной Ñтальной раме хирургичеÑкого Ñтола, Ñловно подготовленный Ð´Ð»Ñ Ð°Ð½Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ¿. Его руки и ноги были разведены в Ñтороны, будто у витрувианÑкого человека Ñ Ñ€Ð¸Ñунка древнего маÑтера. ВзглÑд Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ñкользил по бледному телу Фулгрима, по крепкой алебаÑтровой плоти, иÑпещренной паутиной хирургичеÑких шрамов и швов; по затвердевшим рубцам, ÑвидетельÑтвующим о непоÑтижимых процедурах и неопиÑуемых ÑкÑпериментах. ВоÑхитительное ощущение Ñтой измены, удивительное впечатление ужаÑнейшего из вÑех предательÑтв, Ñледовало Ñохранить, Ñловно беÑценное Ñокровище. Ðо, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что в душе он Ñчитал их поÑтупок предательÑтвом, разве изгнание ÑущеÑтва, завладевшего личноÑтью их повелителÑ, не было Ñрчайшим проÑвлением их преданноÑти? Фабий Ñновал вокруг лежащего примарха и втыкал в его руки и грудь иглы толщиной Ñ Ð¼Ð¸Ð·Ð¸Ð½ÐµÑ† ЛюциÑ. ГудÑщие аппараты подавали Ñильнейшее Ñнотворное и релакÑанты, ÑпоÑобные обездвижить Ñамого крупного из орков. БлеÑÑ‚Ñщие ÑеребриÑтые провода от работающего генератора Ñ‚ÑнулиÑÑŒ к виÑкам и паху, ко вÑем точкам, где боль ощущаетÑÑ Ñильнее вÑего. Как и подобало при подобном акте наÑилиÑ, Ñвет был приглушен, и единÑтвенными звуками в зале были бормотанье, доноÑившееÑÑ Ð¸Ð·-под капюшонов нуль-тварей, жавшихÑÑ Ð² Ñумрачных углах, и ÑвиÑÑ‚Ñщее дыхание приборов, уÑтановленных Фабием над его… Люций хотел бы Ñказать пациентом, но в голове вÑпыхнуло другое Ñлово: жертвой. У ног Фулгрима неподвижно замер Юлий КаÑÑорон, а Марий ВайроÑеан безоÑтановочно ходил по залу, Ñловно загнанный в клетку хищник. ВайроÑеан вÑегда был лакеем и безропотно поÑлушным рабом примарха. Его разум, разрывающийÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ вероÑтноÑтью Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ-то иному ÑущеÑтву и возможным предательÑтвом, вероÑтно, изнемогал под Ñ‚ÑжеÑтью противоречий и Ñомнений. Люций почти завидовал ему. Стонущих Гелитона и РуÑна трÑллы Ð¤Ð°Ð±Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð½ÐµÑли глубже в лабиринт, где Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñ… Ð¸Ð·Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ подготовлены резервуары Ñ ÐºÑеногенным раÑтвором. Даймону помочь было уже нельзÑ, его череп был размозжен кулаком примарха, но оÑтальные учаÑтники заговора оÑталиÑÑŒ в живых. Мозг Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð»Ð° Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль, и он повернулÑÑ Ðº КаÑÑорону. — Ты был уверен, что мы Ñто Ñделаем? — ÑпроÑил он. — Что Ñделаем? — Вот Ñто, — указал Люций на раÑпроÑтертого примарха. — Что мы Ñхватим Фулгрима. Я не надеÑлÑÑ Ð½Ð° Ñто. — Ты ничего и не Ñделал, — заметил КаÑÑорон. — Что ты хочешь Ñтим Ñказать? — ВзглÑни на ÑебÑ! — прошипел КаÑÑорон. — Ðа тебе нет ни царапины, мечник. Ты втравил БратÑтво в Ñто дело, а затем отошел в Ñторону, предоÑтавив нам дратьÑÑ. Гнев КаÑÑорона вызвал у Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½ÑƒÑŽ уÑмешку. — То, что произошло наверху, было наÑтоÑщей Ñвалкой. Я проÑвлÑÑŽ в Ñражении безукоризненную ловкоÑть, полную ÑоÑредоточенноÑть и превоÑходное маÑтерÑтво. Ðи одно из Ñтих качеÑтв наверху не потребовалоÑÑŒ. — Ðет, Ñкорее, ты понÑл, что не в Ñилах его одолеть. — И Ñто тоже, — ÑоглаÑилÑÑ Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ð¹. — Ðо Ñ Ð½Ðµ ÑтыжуÑÑŒ в Ñтом признатьÑÑ. — Правильно. Внезапный гнев КаÑÑорона раÑÑеÑлÑÑ Ñ‚Ð°Ðº же быÑтро, как и вÑпыхнул. Марий ВайроÑеан обошел Ñтол, направлÑÑÑÑŒ к ним, но выражение его иÑковерканного лица по-прежнему оÑтавалоÑÑŒ тайной. — Даймон мертв, — Ñказал ВайроÑеан. — И Гелитон умер по пути вниз. — Могу предположить, что легион не Ñлишком поÑтрадает от Ñтой утраты, — заметил Люций. — Рука РуÑна не подлежит воÑÑтановлению, — продолжал ВайроÑеан, Ñловно не Ñлыша его Ñлов. — КриÑандр и Калим выживут, но не Ñмогут принÑть учаÑтиÑ… в Ñтом. — Ðто Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ†ÐµÐ½Ð° за пленение примарха, — заÑвил КаÑÑорон, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° подошедшего ФабиÑ. ВолоÑÑ‹ Ð¤Ð°Ð±Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ зачеÑаны назад и ÑÑ‚Ñнуты в пучок, что только подчеркивало изможденноÑть его коÑтлÑвого лица. ГлÑÐ´Ñ Ð² его черные глаза, Люций не мог вÑпомнить, вÑегда ли они были такими, или изменили цвет в подражание примарху. Длинный, до Ñамого пола, халат Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ñшит из выÑушенной человечеÑкой кожи, ÑнÑтой Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚Ñ‹Ñ… на ИÑÑтваане V. МеÑтами на нем можно было раÑÑмотреть лица Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾ раÑкрытыми в беÑконечной агонии ртами, и глаза, в ужаÑе раÑпахнутые при виде ÑкорнÑцкого ножа. Ðекоторые лица казалиÑÑŒ Люцию знакомыми, но он понимал, что без коÑтной Ñтруктуры они вÑе кажутÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ одинаковыми. Фабий решил не прибегать к автоматичеÑкому хирургеону, а вмеÑто Ñтого выбрал поÑÑ Ð¸Ð· жил Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑкими кольцами, на которых виÑели пыточные инÑтрументы. Различные крючьÑ, лезвиÑ, шипы и щипцы заблеÑтели в Ñумрачном Ñвете, однако Люций ÑомневалÑÑ, что Ñтоль банальные приÑпоÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñмогут вызвать у могущеÑтвенного примарха Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ Ñтоны. — Мы готовы начать, — объÑвил Фабий, натÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÑкивающие ÑеребриÑтые перчатки. — Тогда давайте поÑкорее покончим Ñ Ñтим, — предложил КаÑÑорон. — ЕÑли Люций прав, и под личиной лорда Фулгрима ÑкрываетÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ðµ-то другое ÑущеÑтво, то чем быÑтрее мы от него избавимÑÑ, тем лучше. Они раÑÑредоточилиÑÑŒ вокруг Фулгрима, и каждый Ñравнивал колоÑÑальное значение их поÑтупка Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð¼ новых Ñ‡ÑƒÐ´ÐµÑ Ð¸ Ñвежих ощущений. То, что они Ñмогли укротить примарха, уже Ñамо по Ñебе можно Ñчитать чудом, но изгнать порожденное варпом ÑущеÑтво… Возможно ли Ñто? Люций переводил взглÑд Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ лица на другое и понимал, что ни у кого из ÑобравшихÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ тела Фулгрима нет ответа на Ñтот вопроÑ. Легион Детей Императора воздержалÑÑ Ð¾Ñ‚ приÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð² Ñвоих Ñ€Ñдах библиариев. ГенетичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑобенноÑть, позволÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ñайкерам иÑпользовать Ñилу варпа, поÑвлÑлаÑÑŒ вÑледÑтвие мутации и ÑчиталаÑÑŒ изъÑном, а в легионе Фулгрима не терпели ничего, что можно было бы назвать изъÑном. — Итак, что мы будем делать? — ÑпроÑил КаÑÑорон. â€”Â Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð°, разбудим его, — Ñказал Фабий, Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ груди Фулгрима пальцами в перчатках, которые заканчивалиÑÑŒ иглами. — Полагаешь, что он не вырветÑÑ Ð¸Ð· пут и не перебьет Ð½Ð°Ñ Ð²Ñех? — ÑпроÑил Люций. — Мы будем изгонÑть Ñто ÑущеÑтво, — объÑÑнил Фабий, — при помощи логики, угроз и боли. — Боли? — фыркнул ВайроÑеан. — Какую боль ты можешь причинить, чтобы примарх ее Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ заметил? По губам Ð¤Ð°Ð±Ð¸Ñ Ñкользнула Ð·Ð¼ÐµÐ¸Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°, говорÑÑ‰Ð°Ñ Ð¾ том, что ему извеÑтно множеÑтво видов боли, и апотекарий Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием продемонÑтрирует Ñвои методы. — Я знаю Ñто тело, как никто другой, — заÑвил Фабий и Ñ Ñ„Ð°Ð¼Ð¸Ð»ÑŒÑрноÑтью любовника провел затÑнутыми в хирургичеÑкие перчатки руками по коже Фулгрима. — Я знаю, как оно было Ñоздано, какие тайные Ñилы внедрены в его плоть и коÑти, какие уникальные органы применены Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтоль уникального ÑущеÑтва. Ðо Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð» Ñоздание Императора на ÑоÑтавные чаÑти и Ñотворил из них еще более Ñовершенный организм. Ð’ Ñловах Ð¤Ð°Ð±Ð¸Ñ Ñквозило беÑпредельное выÑокомерие, но Люций его понимал. ВозможноÑть вÑкрыть тело примарха и обнаружить таÑщиеÑÑ Ð² нем чудеÑа предоÑтавлÑлаÑÑŒ немногим, возможно, никому, кроме Ñтого апотекариÑ, и его выÑокомерие было, вероÑтно, обуÑловлено его знанием. — Так Ñделай Ñто, — потребовал КаÑÑорон. Фабий кивнул, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð² Ñтом знаке было больше личного удовлетворениÑ, чем обычного ÑоглаÑиÑ. Сколько же времени должно было пройти, чтобы выÑокомерие Ð¤Ð°Ð±Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñтолько возвыÑило его над требованиÑми Ñубординации? Дети Императора, вÑегда Ñуровые и непреклонные, за неимением ничего другого придерживалиÑÑŒ прежнего порÑдка, но личные прихоти и Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð¾Ð², поÑтавленные выше интереÑов легиона, уже было положили начало разложению. Сколько потребуетÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸, чтобы мы переÑтали быть разрозненными бандами, воюющими ради ÑобÑтвенного удовлетворениÑ? Фабий открыл зажим на трубке, введенной в руку Фулгрима, и по вÑей ее длине побежала Ð±Ð°Ð³Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñть. Едва она доÑтигла тела примарха, как черные глаза Фулгрима открылиÑÑŒ, и он чаÑто заморгал, Ñловно внезапно пробудившиÑÑŒ от Ñркого Ñна. — Ð, Ñыны мои… — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¤ÑƒÐ»Ð³Ñ€Ð¸Ð¼. — Что за развлечение вы приготовили Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñтот раз? Фабий наклонилÑÑ Ðº уху примарха: — Ты ведь не Фулгрим, верно? ВзглÑд Фулгрима метнулÑÑ Ðº апотекарию, и Люцию почудилÑÑ Ð² нем отблеÑк ÑоучаÑтиÑ. ÐаклонившиÑÑŒ вперед, он убрал руку Ð¤Ð°Ð±Ð¸Ñ Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ´Ð¸ примарха. — Люций! — воÑкликнул Фулгрим, обдав его благоуханным дыханием. — Как жаль, что нам не дали ÑкреÑтить мечи, верно? — Я думаю, ты уже давно ÑоблазнÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтим поединком, — ответил Люций. Фулгрим раÑÑмеÑлÑÑ. — Ðеужели Ñто было так очевидно? Люций, Ñто был бы незабываемый опыт. Как можно Ñчитать ÑÐµÐ±Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼, не отведав вкуÑа Ñмерти? ВоÑÑтать из пепла одной жизни и возродитьÑÑ Ðº жизни иной. ВкуÑить забвение, а потом вернутьÑÑ. ÐÑ…, такие Ð²Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ»ÐµÐ³ÐºÐ¾ забыть. — Я Ñчитаю, Ñмерть быÑтро иÑпортила бы мой вкуÑ, — Ñказал Люций. — Рпока предпочитаю наÑлаждатьÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что предлагает нам жизнь. Лицо Фулгрима иÑказила гримаÑа разочарованиÑ. — Какой же ты недальновидный, Ñын мой. Ðо Ñто неважно, Ñо временем ты иÑправишьÑÑ. Ðу, а что Ñкажут оÑтальные? Ð’Ñ‹ вÑе Ñерьезно верите, что Ñ, Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ повелителем, ÑвлÑÑŽÑÑŒ не тем, за кого ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°ÑŽ? — Мы знаем, что ты не Фулгрим, — Ñказал КаÑÑорон. — Ркем же вы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² таком Ñлучае Ñчитаете? — СущеÑтвом из имматериума, — ответил ВайроÑеан. — Воплощением демона. — Демона? — Фулгрим Ñнова заÑмеÑлÑÑ. — Ркак еще можно опиÑать примарха? Ðеужели вы наÑтолько наивны, ÑчитаÑ, что вÑе, называемое демонами, еÑть зло? Демон или примарх, оба Ñти ÑущеÑтва Ñозданы из нематериальной Ñнергии, оба они ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð³Ð¸Ð±Ñ€Ð¸Ð´Ð°Ð¼Ð¸ плоти и духа и поÑланы в Ñтот мир нееÑтеÑтвенным ÑпоÑобом. ЕÑли бы вы хоть что-то знали о моем Ñоздании, вы бы так легко не броÑалиÑÑŒ Ñловами. — Итак, ты признаешь, что ты демон? — прошипел КаÑÑорон. — Юлий, возлюбленный Ñын мой. Ðеужели ты так Ñильно ÑтремишьÑÑ Ðº конфликту, что Ñознательно закрываешь глаза на реальноÑть? Я ведь уже Ñказал, что, по определению МариÑ, Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½! Демон, вызванный волей того, кто хочет завоевать беÑÑмертие в бушующем царÑтве богов и готов подниматьÑÑ Ð¿Ð¾ нашим трупам. — Он лжет, маÑÐºÐ¸Ñ€ÑƒÑ Ð¾Ð±Ð¼Ð°Ð½ иÑтиной, — предупредил Фабий. — Он облекает лживые Ñлова в приÑтную Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ Ñлуха оболочку. — Тогда надо отрезать ему Ñзык, — предложил Люций, за что был вознагражден отблеÑком замешательÑтва в глазах Фулгрима. Ð’ его глазах он одновременно заметил гнев, веÑелье и разочарование, но какое из чувÑтв было иÑтинным, он определить не мог. — Марий, — Ñнова заговорил Фулгрим. — Из вÑех Ñвоих Ñыновей Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµ вÑего ожидал здеÑÑŒ увидеть. Ðти Ñлова ÑочилиÑÑŒ невыноÑимой тоÑкой, но Марий ВайроÑеан не дрогнул. С тех пор, как Марий подвел Фулгрима на ЛаÑране, он Ñтал Ñамым преданным Ñлугой примарха, вÑегда готовым угодить и беÑпрекоÑловно выполнить любой приказ. ЕÑли Фулгрим и надеÑлÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð·Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ к Ñтой его черте, его поÑтигло горькое разочарование. â€”Â ÐœÐ¾Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ к примарху не знает границ, — Ñказал Марий, наклонившиÑÑŒ вперед, Ñловно намереваÑÑÑŒ плюнуть в лицо ÑвÑзанного Фулгрима. — Ðо ты не он, и Ñ Ñделаю вÑе, что потребуетÑÑ, чтобы вытащить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸Ð· его тела. Ради Ñтого Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½ÐµÑу любую боль, любые мучениÑ. ПонÑтно тебе, дьÑвольÑкое отродье? Лицо Фулгрима раÑкололоÑÑŒ в широкой уÑмешке. — В таком Ñлучае, хватит болтать, щенки! — броÑил он. — Давайте начнем наше воÑхождение к безумию! 13 Фабий начал Ñ Ñамой древней техники пыток, открыв Ñвою коллекцию и объÑÑнив, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ цели Ñлужит тот или иной инÑтрумент. Ðабор ÑоÑтоÑл из Ñамых примитивных приÑпоÑоблений, изготовить которые мог любой, кто занималÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹ по дереву или металлу — молотками, щипцами Ñ Ð¾Ñтрыми кончиками, когтÑми, факелами Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð¹, шилами, терками и дрелÑми — и более изощренных орудий. Среди них были зажимы Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð², прижигатели чакр, буры Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñтного мозга и ÑтимулÑторы Ñтволовой чаÑти головного мозга. — Применение поÑледнего уÑтройÑтва доÑтавлÑет мне наибольшее удовольÑтвие, — Ñообщил Фабий, Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ‰Ð°Ñ Ð½Ð° Ñпине Фулгрима неÑколько металличеÑких шипов. Стол, на котором лежал примарх, повернулÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ продольной оÑи, открыв взглÑдам иÑÑеченные плечи и Ñпину, Ñплошь покрытую рубцами и заживающими шрамами. Тело примарха навело Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° мыÑли о неуклонном Ñтремлении к желанному мучению, которое может вынеÑти только иÑтинный приверженец боли. — Что Ñто такое, и что оно делает? — ÑпроÑил КаÑÑорон. Фабий, довольный возможноÑтью поговорить о ÑпоÑобе Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»Ð¸, улыбнулÑÑ. — Ðто нейронный паразит, полученный из мозговой жидкоÑти, Ñозданный при помощи генной технологии и нанотехники от гибрид-капитанов ДиаÑпорекÑа. — Ðто не ответ на вопроÑ, — броÑил Марий. Фабий кивнул и пальцем Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ ногтем поÑтучал по затылку Фулгрима. Люций, увидев Ñто, нахмурилÑÑ. Ð”Ð»Ñ Ð¤Ð°Ð±Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ð¾ примарха было проÑто куÑком мÑÑа, на котором он мог ÑовершенÑтвовать Ñвои приемы. ИÑход Ñтого мÑтежа определит будущее легиона, а Ð´Ð»Ñ Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸ÑходÑщее — вÑего лишь возможноÑть разгадать новую биологичеÑкую загадку и иÑпытать очередное изобретение. ÐÐ½Ñ‚Ð¸Ð¿Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ðº Фабию, которую вÑегда питал Люций, перероÑла в ненавиÑть. Фабий взÑл в руки предмет, напоминающий заднюю чаÑть боевого шлема, и вывернул изнанкой наружу. ВнутреннÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ð¾Ñть ощетинилаÑÑŒ тонкими шипами, Ñоединенными Ñ Ð¸Ð½Ð¶ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼, в котором переливалаÑÑŒ ÑеребриÑÑ‚Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñть, Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð° ртуть. — При ÑоприкоÑновении Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð¾Ð¼ наножидкоÑть поÑтупает в тело, затем проникает в Ñтволовую чаÑть мозга и по нейронным проводÑщим путÑм попадает в мозг. Различные виды кÑеноÑов, иÑпользуемых при получении Ñыворотки, были одержимы увеличением пÑихичеÑкого потенциала, и вмешательÑтво в деÑтельноÑть мозга позволÑет оператору уÑтройÑтва проникать в любую чаÑть и Ñтимулировать любые процеÑÑÑ‹. — До какого предела? — ÑпроÑил Люций, уже Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ³Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚. — ВÑе Ñмертные предÑтавлÑÑŽÑ‚ Ñобой проÑтой механизм, — Ñказал Фабий. — МеханичеÑкие животные из плоти и крови, движимые по ÑущеÑтву механиÑтичеÑкими побуждениÑми. То, что мы ошибочно называем личноÑтью или характером, на Ñамом деле проÑто Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñтимулирование. Создав доÑтаточно Ñложный алгоритм, можно Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ точноÑтью Ñкопировать любую машину, которую невозможно будет отличить от живого ÑущеÑтва. Ð—Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð± Ñтом, мы можем Ñтимулировать определенные учаÑтки мозга, уÑÐ¸Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸ чаÑти и Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€ÑƒÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ðµ. ЕÑли бы Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ», Ñ Ð¼Ð¾Ð³ бы разбить голову новорожденного о Ñтену на глазах его матери и заÑтавить ее наблюдать за Ñтим Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ воÑторгом. Можно Ñлегка дотронутьÑÑ Ð´Ð¾ груди человека, но убедить его в том, что Ñ Ð³Ð¾Ð»Ñ‹Ð¼Ð¸ руками вырываю у него Ñердце. — В таком Ñлучае, к чему вÑе оÑтальные уÑтройÑтва? — ÑпроÑил КаÑÑорон. â€”Â Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñтот прибор и ÑпоÑобен убедить человека в том, что он Ñгорает дотла без единой иÑкры поблизоÑти, более проÑтые методы Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»Ð¸â€¦ доÑтавлÑÑŽÑ‚ оÑобое удовольÑтвие, — призналÑÑ Ð¤Ð°Ð±Ð¸Ð¹. — Ðу, в Ñтом мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ ÑоглаÑны, — Ñказал первый капитан. — Чего же мы ждем?! — воÑкликнул ВайроÑеан. — Пора приÑтупать, и покончить Ñ Ñтим делом как можно Ñкорее. Фабий медленно кивнул и Ñнова повернул Ñтол. Лицо Фулгрима побагровело, и Люций видел, что их попытки ÑпаÑти душу, чье тело он украл, доÑтавлÑÑŽÑ‚ ему удовольÑтвие. — Я помню Ñто уÑтройÑтво, — Ñказал Фулгрим. — Ðеужели ты надеешьÑÑ, что оно ÑправитÑÑ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ ÑущеÑтвом, как Ñ? Мой разум на порÑдок мощнее, чем твой. Он обретаетÑÑ Ð² непоÑтижимых Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑтранÑтвах, пределы его так велики, что не могут быть заключены в коÑÑ‚Ñную коробку, и проÑтираетÑÑ Ð¾Ð½ до таких царÑтв, где обитают только боги. — Ðто мы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ‹ÑÑним, — буркнул Фабий, оÑкорбленный недоверием к Ñвоей гениальноÑти. — Ðачинай Ñ Ñтого, — приказал КаÑÑорон. — ЕÑли мы добьемÑÑ ÑƒÑпеха, Фулгрим Ñможет вернутьÑÑ Ð² неповрежденное тело. — Дети мои, Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ²Ð»ÐµÐºÐ»Ð¸, Ñловно овец на бойню, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¤ÑƒÐ»Ð³Ñ€Ð¸Ð¼. — Люций подбраÑывает вам идею, пробуждающую иÑкру интереÑа в вашей Ñкучной жизни, и вы принимаете ее за путеводную звезду, лишь бы что-то почувÑтвовать. Ðеужели наше вознеÑение Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ не научило? ÐаÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ требует неÑоглаÑÐ¸Ñ Ð² мыÑлÑÑ… и делах. БратÑтва нужны робким, и только ереÑÑŒ благоÑловенна! — Хватит разговоров, — оборвал его Люций. Он выбрал клещи Ñ Ð¾Ñтрыми лезвиÑми и зажал в них Ñредний палец на правой руке Фулгрима. Одного легкого Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¾, чтобы отделить палец у Ñреднего ÑуÑтава. Из обрубка брызнула ÑÑ‚Ñ€ÑƒÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸, но через мгновение кровотечение уменьшилоÑÑŒ. Фулгрим заÑтонал, но был ли Ñтот Ñтон вызван болью, или наÑлаждением, Люций не понÑл. Фабий, Ñердито нахмурившиÑÑŒ, вырвал клещи из рук ЛюциÑ. — Пытка требует точноÑти и поÑледовательноÑти, Ñто наÑтоÑщее иÑкуÑÑтво, — броÑил он. — Ррезать и калечить наугад — удел дилетантов. Я не Ñтану принимать учаÑÑ‚Ð¸Ñ Ð² тупой резне. — Тогда прекрати болтать и займиÑÑŒ делом. Рто мне кажетÑÑ, что ты увиливаешь. — Мечник прав, — ÑоглаÑилÑÑ ÐšÐ°ÑÑорон, навиÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð´ апотекарием. Ð’ Ñвоих терминаторÑких доÑпехах он значительно превоÑходил апотекариÑ, и Фабий неохотно кивнул. — Как прикажешь, первый капитан, — Ñказал он, отворачиваÑÑÑŒ к Ñвоим инÑтрументам. — Мы начнем Ñ Ð±Ð¾Ð»Ð¸, причинÑемой огнем. У Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ Ñердце, когда он увидел, как Фабий берет Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐºÐ¸ газовый резак и трижды нажимает на рычаг зажигалки, чтобы получить пламÑ. Затем регулирует клапан, и ÑÑ‚Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ð»Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸ ÑужаетÑÑ, Ñловно Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¸ металла. Юлий КаÑÑорон нагнулÑÑ Ðº Фулгриму: — Ðто твой поÑледний шанÑ, дьÑвольÑкое отродье. УбирайÑÑ Ð¸Ð· тела моего примарха, и ты не поÑтрадаешь. — Я рад ÑтраданиÑм, — оÑкалилÑÑ Ð¤ÑƒÐ»Ð³Ñ€Ð¸Ð¼. КаÑÑорон кивнул, и по его знаку Фабий направил Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð½Ð° одну из обнаженных ног Фулгрима. Под воздейÑтвием колоÑÑального жара мÑгкие ткани ÑморщилиÑÑŒ и Ñтали Ñтекать, Ñловно раÑÐ¿Ð»Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ·Ð¸Ð½Ð°. Спина Фулгрима выгнулаÑÑŒ дугой, челюÑти разошлиÑÑŒ в беззвучном вопле, а на шее под кожей вздулиÑÑŒ вены и, Ñловно ÑталкивающиеÑÑ Ñ‚ÐµÐºÑ‚Ð¾Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÑкие плиты, заходили желваки. Юлий увидел, как из-под раздвинувшейÑÑ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸ поÑвилаÑÑŒ коÑть — Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¸ блеÑÑ‚ÑÑ‰Ð°Ñ Ð² первое мгновение, но тут же Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ð½ÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð¾Ñ‚ жара. С громким шипением и треÑком Ñгорал подкожный жир, и дым оÑедал в гортани плотным, резко пахнущим налетом. Люцию и прежде приходилоÑÑŒ ощущать запах горÑщей плоти, но по Ñравнению Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñкудной трапезой ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ иÑпытывал поиÑтине ÑпикурейÑкое наÑлаждение. Он видел, что Ñтот запах произвел такое же впечатление и на оÑтальных. ИÑковерканное лицо КаÑÑорона заметно ÑмÑгчилоÑÑŒ, а Марий ВайроÑеан держалÑÑ Ð½Ð° ногах только уÑилием воли. Лишь на ФабиÑ, казалоÑÑŒ, ничто не подейÑтвовало, но Люций подозревал, что апотекарий в его иÑÑледованиÑÑ… божеÑтвенной биологии тела примарха уÑпел наÑладитьÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ð¼Ð¸ запахами и вкуÑами. Фабий держал горелку над ногой Фулгрима до тех пор, пока вÑÑ ÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð½Ñ Ð½Ðµ превратилаÑÑŒ в жидкую черную маÑÑу, Ñтекающую на покрытый плитками пол апотекариона. Юлий КаÑÑорон взÑлÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹ за почерневшую коÑть. — Ðа Ñтом твои ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ завершитьÑÑ, — Ñказал он, Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ быÑтротой воÑÑтановив Ñамообладание. Люций, вÑе еще Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ наÑыщенный аромат горÑщей плоти примарха, облизнул губы. Фулгрим Ñ Ð½Ð°Ñ‚Ñнутой улыбкой поÑмотрел на КаÑÑорона: — СтраданиÑ? Что ты знаешь о ÑтраданиÑÑ…? Ты воин, ты ÑражаешьÑÑ, когда Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ приказываю, ты инÑтрумент Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ воли и больше ничего. Ты не Ñтрадаешь, и не тебе говорить об Ñтом. — Я предпочитаю обойтиÑÑŒ без Ñтраданий, — возразил КаÑÑорон. — Человек обладает доÑтаточной Ñилой, чтобы управлÑть Ñвоими чувÑтвами, и тогда невозможно заÑтавить его Ñтрадать. Боль и ÑƒÐ½Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñпытывает тот, кто утратил контроль над Ñобой. Ðто отноÑитÑÑ Ðº человечеÑким ÑлабоÑÑ‚Ñм. Я доÑтаточно Ñилен, чтобы не допуÑкать Ñтраданий. — Тогда, Юлий, ты еще глупее, чем Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»! — воÑкликнул Фулгрим. — Откуда, по-твоему, беретÑÑ Ñила, как не из Ñтраданий? Она возникает из утрат и лишений. Те, кто не иÑпытывал Ñтраданий, никогда не доÑтигнут равного могущеÑтва Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, кому пришлоÑÑŒ мучитьÑÑ. Человек должен быть Ñлабым, чтобы Ñтрадать, и путем Ñтраданий он ÑтановитÑÑ Ñильным. — В таком Ñлучае, когда мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ покончим, ты Ñтанешь могучим, — поÑулил ему ВайроÑеан. Фулгрим раÑÑмеÑлÑÑ. — Боль — Ñто иÑтина, — Ñказал он. — Страдание еÑть тонкий кончик кнута, а отÑутÑтвие Ñтраданий — Ñто рукоÑть кнута, который держит в руке повелитель. Каждое Ñтрадание ÑвлÑетÑÑ Ð¸Ñпытанием любви, и Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñƒ Ñто, выдержав любую боль, какую вы Ñумеете причинить мне, потому что Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ Ð²Ð°Ñ Ð²Ñех. — Ðто говорит не Фулгрим, — заÑвил КаÑÑорон. — Ðто ÑÐ»Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ Ð»Ð¾Ð¶ÑŒ, цель которой — оÑлабить нашу решимоÑть. — Ðеправда, — возразил Фулгрим. — Ð’Ñе иÑтины, что Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð» поÑле того, как лишил жизни брата, подтверждают Ñто. Ð’Ñе в Ñтой Ð’Ñеленной ÑвÑзано между Ñобой невидимыми нитÑми, даже то, что кажетÑÑ Ð½ÐµÑовмеÑтимым. — Откуда тебе Ñто извеÑтно? — ÑпроÑил Люций. — Лорд Фулгрим был ценителем краÑоты и чудеÑ, но его едва ли можно было назвать филоÑофом. — Чтобы преклонÑтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ краÑотой и чудеÑами, надо быть филоÑофом в душе, — ответил Фулгрим, разочарованно покачав головой. — Я заглÑнул в Ñамое Ñердце варпа, и Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, что жизнь — Ñто борьба противоположноÑтей: Ñвета и тьмы, жары и холода и, конечно, наÑÐ»Ð°Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ боли. Ð’Ñпомните ÑкÑтаз наÑÐ»Ð°Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ невыноÑимую боль. Они ÑвÑзаны между Ñобой, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñто и не одно и то же. Боль может ÑущеÑтвовать без ÑтраданиÑ, и можно Ñтрадать, не иÑÐ¿Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»Ð¸. — СоглаÑен, — кивнул КаÑÑорон. — Ðо в чем тут ÑмыÑл? — Что можно узнать, иÑпытав боль? Что огонь обжигает, и он опаÑен. Ðто единÑтвенный урок, который может извлечь личноÑть. ЗнаниÑ, полученные путем Ñтраданий, объединÑÑŽÑ‚ Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° пути к превоÑходÑтву, открывают нам двери дворца мудроÑти. Боль без Ñтраданий вÑе равно что победа без борьбы — одно без другого не имеет ÑмыÑла. Ðо, в конечном Ñчете, наÑтоÑщее Ñтрадание Ñоизмеримо только Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ утратой. — Следовательно, мы Ñтрадаем, — заметил ВайроÑеан. — Мы лишилиÑÑŒ Ñвоего возлюбленного примарха. Ð¡Ð»Ð°Ñ‰Ð°Ð²Ð°Ñ ÑентиментальноÑть ВайроÑеана пришлаÑÑŒ не по вкуÑу Люцию, и он опуÑтил взглÑд на обрубок ноги Фулгрима. Плоть на ней выгорела, но вокруг коÑти начал образовыватьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¸Ð¹ прозрачный Ñлой, повторÑвший прежнюю форму. Словно змеÑ, ÑÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ñƒ, ткань на ноге Фулгрима казалаÑÑŒ маÑлÑниÑтой и Ñырой, но она поÑтепенно приобретала прежний вид. — Смотрите! — воÑкликнул Люций. — Он воÑÑтанавливаетÑÑ. Ðадо уÑилить натиÑк. Фабий Ñ Ð°ÐºÐ°Ð´ÐµÐ¼Ð¸Ñ‡ÐµÑким интереÑом перевел взглÑд Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° Фулгрима на его иÑцелÑющуюÑÑ Ð½Ð¾Ð³Ñƒ, а КаÑÑорон и ВайроÑеан взÑлиÑÑŒ за пыточные инÑтрументы. Боевые капитаны, вÑтав Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ¸Ñ… Ñторон от Ñтола, немедленно пуÑтили в ход выбранные уÑтройÑтва. КаÑÑорон плоÑкими щипцами раÑплющивал коÑÑ‚Ñшки пальцев, а ВайроÑеан орудовал Ñпециальным рубанком, при каждом движении ÑÐ´Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ´Ð¸ Фулгрима длинные полоÑки кожи. — ÐÑ…, — уÑмехнулÑÑ Ð¤ÑƒÐ»Ð³Ñ€Ð¸Ð¼. — Вот уж поиÑтине Ñ‚Ñжелое Ð±Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑчаÑÑ‚ÑŒÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ ÑнÑть только Ñтраданием… Запах крови Фулгрима ударил Люцию в ноÑ, и он задумалÑÑ, воÑпользоватьÑÑ ÑˆÐ¸Ð»Ð¾Ð¼ или топором. Ðо взглÑд на лицо Фулгрима его оÑтановил. ДейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÐšÐ°ÑÑорона и ВайроÑеана повергли бы в безумие любого Ñмертного, а Фулгрим, похоже, наÑлаждалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸ÑходÑщим. Их взглÑды вÑтретилиÑÑŒ. — Давай, Люций, — Ñказал Фулгрим, — бери какое-нибудь приÑпоÑобление ФабиÑ. ПуÑть Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ кричит! Люций, покачав головой и опаÑаÑÑÑŒ, что может выполнить пожелание Фулгрима, ÑкреÑтил руки на груди. — Ðе хочешь? — уÑмехнулÑÑ Ð¤ÑƒÐ»Ð³Ñ€Ð¸Ð¼. — Ð’ отличие от Ñтих глупцов, ты знаешь, что уÑтупка Ñоблазну впоÑледÑтвии заÑтавит раÑкаиватьÑÑ. — Ðто верно, но Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°ÑŽ, что ÑущеÑтво, Ñумевшее завладеть телом Фулгрима, Ñумеет вытерпеть любую боль без каких-либо поÑледÑтвий. — Как ты проницателен, Ñын мой. Должен признать, Ñто… довольно забавно, но боль доÑтавлÑет мне вÑего лишь небольшое раздражение. По крайней мере, та боль, которую вы ÑпоÑобны причинить. КаÑÑорон приоÑтановил Ñвои уÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð¸ поÑмотрел на ФабиÑ: — Он говорит правду? Фабий, обогнув Ñтол, Ñ Ñ€Ð°Ñтущим недоумением принÑлÑÑ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÑŒ биоритмы Фулгрима. Люций не обладал знаниÑми апотекариÑ, но даже ему Ñтало ÑÑно, что Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ же уÑпехом они могли декламировать Ñтихи, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ ÑвÑзанного примарха. ВайроÑеан отшвырнул Ñвой рубанок и при Ñтом разбил ÑтеклÑнный цилиндр, ÑтоÑвший на полке в затененной нише. Ð¯Ð´Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñть хлынула на пол и задымилаÑÑŒ, а вмеÑте Ñ Ð½ÐµÐ¹ вывалилÑÑ Ð¸ пучок каких-то пульÑирующих органов, переÑаженных на фрагмент человечеÑкой плоти. Что бы Ñто ни было, уже через пару мгновений их конвульÑии прекратилиÑÑŒ. Фабий, броÑившиÑÑŒ на колени Ñ€Ñдом Ñ Ð±Ð»ÐµÑÑ‚Ñщими оÑтанками, кинул на ВайроÑеана убийÑтвенный взглÑд. Марий проигнорировал гнев апотекариÑ. Он приподнÑл руками голову Фулгрима и Ñам наклонилÑÑ, будто Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑ, а вмеÑто Ñтого ударил Фулгрима затылком о раму и иÑпуÑтил рев, иÑполненный ÑроÑтной печали, заÑтавив вздрогнуть Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð¸ КаÑÑорона. Рев Ñхом раÑкатилÑÑ Ð¿Ð¾ залу, как будто над их головами пролетела Â«Ð“Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†Ð°Â». ÐкуÑтичеÑÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° разбила вÑе ÑтеклÑнные предметы, и их оÑколки Ñо звоном оÑыпалиÑÑŒ на плиточный пол. — Ты порождение зла! — вÑкричал ВайроÑеан. — Изыди, или Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð²Ñƒ голову от Ñтого тела. ПуÑть лучше мой примарх погибнет, чем Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑŽ тебе еще хоть мгновение владеть его телом! Люций еще не Ñумел оправитьÑÑ Ð¿Ð¾Ñле звукового удара, а Фабий уже наброÑилÑÑ Ð½Ð° ВайроÑеана и оттащил его от Фулгрима. — Идиот! — завопил Фабий. — Твой бездумный гнев разрушил плоды многих меÑÑцев моей работы! ВайроÑеан ÑтрÑхнул Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð·ÑŠÑренного Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¸ уже поднÑл кулак, чтобы превратить его череп в кровавую мешанину коÑтей. — Марий! — крикнул Фулгрим. — ОÑтановиÑÑŒ! ДеÑÑтилетиÑми Ð»ÐµÐ»ÐµÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ñть лишила ВайроÑеана возможноÑти двигатьÑÑ, а Люций Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñпомнил о Ñтальной хватке, приÑущей примархам. Даже он Ñам, не Ñлишком уважающий любую влаÑть, оторопел от окрика Фулгрима. — Ты называешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ зла, но как ты определÑешь, что еÑть добро, а что — зло? Разве Ñто не произвольные понÑтиÑ, выдуманные человеком Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñвоих поÑтупков? — продолжил Фулгрим. — Подумай о том, как измерÑетÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¾ и зло, и ты поймешь, что Ñ, тот в кого Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑÑŒ, еÑть ÑущеÑтво Ñовершенной краÑоты. Воплощение добра. Люций подошел к Ñтальному Ñтолу и поÑмотрел на примарха, чувÑтвуÑ, что его Ñлова имеют ÑмыÑл на уровне, еще недоÑтупном его пониманию, но от которого может завиÑеть его будущее. ПоднÑв шило Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ загнутым концом, он погрузил его в грудь примарха Ñквозь не до конца заживший шрам. Фулгрим поморщилÑÑ, когда металл проник в его плоть, но Люций Ñнова не мог определить, каким ощущением вызвана гримаÑа примарха. — Во что же ты превращаешьÑÑ? — ÑпроÑил он. â€”Â Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½ неверно, — ответил Фулгрим, и Люций Ñтал дюйм за дюймом проталкивать шило глубже. — Ркак будет правильно? Марий и Юлий подошли ближе, а Фабий продолжал Ñыпать проклÑтиÑми по поводу раÑтраченных уÑилий, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑтекающиеÑÑ Ð»ÑƒÐ¶Ð¸Ñ†Ñ‹ и дымÑщиеÑÑ Ð¾Ñколки под ногами. — Правильнее будет ÑпроÑить, к чему ÑтремитÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐ° Ð’ÑеленнаÑ. Рна Ñто можно ответить только поÑле того, как вы поймете, откуда мы произошли. Марий, ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ€Ñƒ ЛюциÑ, выбрал Ñебе инÑтрумент из коллекции ФабиÑ. Он повертел в руке уÑтройÑтво, формой напоминающее бутон, потом покрутил винтовую рукоÑтку и увидел, что металличеÑкие лепеÑтки Ñтали поÑтепенно раÑходитьÑÑ Ð² Ñтороны. Удовлетворенно кивнув, он вернул инÑтрументу первоначальную форму, подошел к Ñтолу и Ñунул инÑтрумент в промежноÑть примарха. — Мы произошли Ñ Ð¢ÐµÑ€Ñ€Ñ‹, — Ñказал Марий. — Ты Ñто имел в виду? Фулгрим ÑниÑходительно улыбнулÑÑ. — Ðет, Марий. Я хотел уÑлышать, что было раньше. ÐаÑтолько раньше, наÑколько Ñто возможно. Марий пожал плечами и неÑколькими толчками ввел уÑтройÑтво глубже в тело Фулгрима, а Юлий взÑл из набора неÑколько ÑеребрÑных штырей, коротких и длинных, но одинаково заоÑтренных Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ конца. Один за другим он проткнул тело Фулгрима Ñемью штырÑми, выÑтроив их в линию от макушки до паха. По его уверенным движениÑм Ñтало понÑтно, что КаÑÑорон не новичок в работе Ñ Ñтими иглами. Люцию показалоÑÑŒ, что его выбор Ñлишком безыÑкуÑен по Ñравнению Ñ Ð¸Ð½Ñтрументами его товарищей, но ведь и Ñам он решил предпочеÑть проÑтое шило, и очередным ударом загнал его еще глубже в неизвеÑтные внутренние органы нечеловечеÑкого тела Фулгрима. За дейÑтвиÑми КаÑÑорона Фулгрим наблюдал Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñтью наÑтавника, ÑледÑщего, как его ученик без подÑказок ведет бой. Как только КаÑÑорон выпрÑмилÑÑ, примарх покачал головой. — Положение иглы в чакре ÑвадхиÑтана не ÑовÑем верное, Юлий. Возможно, Ñто из-за Ð²Ð½ÐµÐ´Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ñтрумента МариÑ. Ðемного выше было бы правильнее. КаÑÑорон Ñнова нагнулÑÑ, убедилÑÑ Ð² правоте Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¤ÑƒÐ»Ð³Ñ€Ð¸Ð¼Ð° и переÑтавил иглу. Ðе ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ñ‹Ð¼ благодарить за подÑказку, он Ñобрал медные провода, Ñ‚ÑнувшиеÑÑ Ð¾Ñ‚ штырей, и подÑоединил их к разъемам генератора. ПоÑле щелчка Ð²Ñ‹ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð·Ð°Ð» наполнилÑÑ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ð¼ гулом, а от проводов поÑыпалиÑÑŒ иÑкры выÑокого напрÑжениÑ. У Фулгрима щелкнули Ñжатые челюÑти, и в омутах его черных глаз заплÑÑали плененные молнии. Потом потемнела кожа, и Люций ощутил ÑлектричеÑкий запах Ñжигаемого изнутри тела. Даже иÑÐ¿Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ, доÑтаточную, чтобы прервать жизнь тыÑÑчи Ñмертных, Фулгрим продолжал говорить: — Ðта Ð’ÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ€Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ в Ñлементарной проÑтоте, раÑпроÑтранÑÑÑÑŒ так быÑтро, что ÑкороÑть Ñта не поддаетÑÑ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸ÑŽ. Ð’ первый, незначительный период Ñвоего ÑущеÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð’ÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñтала обителью проÑтейших неуÑтойчивых Ñлементов, которых мы Ñебе даже не в ÑоÑтоÑнии предÑтавить. Ðо Ñо временем Ñти Ñлементы Ñтали ÑоединÑтьÑÑ Ð² более Ñложные формы. ЧаÑтицы ÑтановилиÑÑŒ атомами, атомы — молекулами, пока они не дошли до такой ÑложноÑти, что начали образовывать первые звезды. Ðти новорожденные звезды роÑли и умирали на протÑжении миллионов лет, и взрывы их гибели давали жизнь новым звездам и планетам. Ð’Ñ‹ и Ñ â€” Ñто Ñркие ÑущноÑти, рожденные из Ñердца звезд. — ПоÑтично. Ðо какое отношение вÑе Ñто имеет к добру и злу? — ÑпроÑил КаÑÑорон, не переÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ ток в ÑеребрÑных штырÑÑ…, но невольно заинтригованный. Люций удивилÑÑ. Он вÑегда Ñчитал первого капитана обычным воином, который интереÑуетÑÑ Ð¸Ñключительно воплощением Ñвоих желаний и ÑпоÑобами Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»Ð¸ противникам. — Я к Ñтому и иду, — заверил его Фулгрим. Люцию пришлоÑÑŒ напомнить Ñебе, что они тут, вообще-то, ÑобиралиÑÑŒ пытать примарха, а не Ñлушать лекцию о ÑущноÑти Ð’Ñеленной. Он хотел выÑказать Ñвое замечание, но Фулгрим его опередил. — Ðичто не проиÑходит Ñлучайно, — продолжал он. — Ð’Ñе, что поÑвлÑетÑÑ Ð½Ð° Ñвет, ÑвлÑетÑÑ Ñ‡Ð°Ñтью еÑтеÑтва Ð’Ñеленной, результатом ее ÑÑ‚Ñ€ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº уÑложнению. Ох… да, великолепно, Марий. Поверни винт еще раз! Ðу, как Ñ ÑƒÐ¶Ðµ говорил, вÑе вещи поÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¸ ÑоединÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð² процеÑÑе ÑозиданиÑ, в процеÑÑе перехода от проÑтейшего организма к выÑшему разумному ÑущеÑтву. При определенных уÑловиÑÑ… вÑе ÑтремитÑÑ Ñтать более краÑивым, более Ñовершенным и более Ñложным. Так было Ñ Ñамого начала цикла жизни Ð’Ñеленной, и Ñта Ñ‚ÐµÐ½Ð´ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ðº же неизбежна, как и неизменна. Люций кивнул и прочертил шилом внутри тела широкую дугу. — И к чему вÑе Ñто приведет? Что лежит в конце перехода от проÑтого к Ñложному? Фулгрим пожал плечами, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÐ³Ð¾ движение вполне могло быть обуÑловлено ÑлектричеÑким током, Ñжигающим коÑти. — Кто может знать? Кто-то называет конечное ÑоÑтоÑние божеÑтвенноÑтью, кто-то — нирваной. Ð’ поиÑках лучшего Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð» бы комплекÑноÑть. Ðто ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ вÑех вещей, незавиÑимо от того, знают ли они о Ñвоей роли во Ð’Ñеленной, или нет. И ответ проÑÑ‚. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¤ÑƒÐ»Ð³Ñ€Ð¸Ð¼Ð° затих, его Ñпина Ñнова выгнулаÑÑŒ, а изо рта показалаÑÑŒ Ñтруйка крови. Люцию хотелоÑÑŒ верить, что Ñто его шило проткнуло позвоночник Фулгрима, вызвав Ñильнейшую боль, но вÑе три воина трудилиÑÑŒ одновременно, и Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ñтью определить результат каждого было невозможно. Фабий обошел вокруг Ñтола и Ñ Ñ€Ð°Ñтущей тревогой обратил внимание на оÑновные показатели жизнедеÑтельноÑти Фулгрима. — Вы убиваете его, — Ñказал он. — Один из Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ оÑтановитьÑÑ. — Ðет, — отрезал Марий. — Боль выгонит из него демона. Он должен оÑвободить тело Фулгрима, прежде чем тот умрет. — Ðедоумок! — выругалÑÑ Ð¤Ð°Ð±Ð¸Ð¹. — Ты думаешь, гибель Ñмертной оболочки заботит демона? Как только физичеÑкий ÑоÑуд будет разрушен, его ÑущноÑть проÑто ÑконцентрируетÑÑ Ð³Ð´Ðµ-нибудь в варпе. — Так что же мы тогда делаем?! — воÑкликнул Люций. ОтпуÑтив рукоÑтку шила, он Ñхватил Ð¤Ð°Ð±Ð¸Ñ Ð·Ð° горло. Ð’ заботе Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¾ Фулгриме Люций Ñнова углÑдел какой-то тайный Ñговор. Он Ñтал Ñжимать горло ФабиÑ, пока у того глаза не вылезли из орбит. — Ты не в Ñилах повредить демону, — прохрипел Фабий. — Ðо еÑли причинить ему доÑтаточно Ñильную боль, возможно, удаÑÑ‚ÑÑ Ð·Ð°Ñтавить его оÑлабить хватку. — Возможно, удаÑÑ‚ÑÑ?! — вÑкричал КаÑÑорон. — Ð’Ñем твоим заÑвлениÑм не хватает уверенноÑти. Люций ощутил укол в облаÑти паха и, опуÑтив взглÑд, увидел, что из кожаного балахона Ð¤Ð°Ð±Ð¸Ñ Ð²Ñ‹ÑунулоÑÑŒ какое-то уÑтройÑтво, ÑоÑтоÑщее из ржавых металличеÑких Ñпиралей, Ñухожилий и Ñ…Ñ€Ñщей. Ðа конце имелÑÑ ÑˆÐ¿Ñ€Ð¸Ñ†, наполненный мутной розовой жидкоÑтью. Игла проткнула гибкую проÑлойку в Ñочленении доÑпеха и на дюйм погрузилаÑÑŒ в его бедро. Ðа лице Ð¤Ð°Ð±Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑвилаÑÑŒ Ð·Ð¼ÐµÐ¸Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. — Попробуй еще раз поднÑть на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ, и шприц впрыÑнет тебе такую дозу Â«Ð²Ð¸Ñ‚Ñ Ð½Ð¾ÐºÑ‚Ð¸Ñ», которой хватит на целую роту. Люций Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ неохотой отпуÑтил апотекариÑ, и тогда холодный металл вышел из его тела. Как бы ни желал он дать Ñебе волю и Ñломать Фабию шею, близоÑть Ñмерти тоже вызвала у него довольную улыбку. От Ð¤Ð°Ð±Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð° не уÑкользнула. — Ðто воÑхитительно до тех пор, пока ÑликÑир не доберетÑÑ Ð´Ð¾ твоей нервной ÑиÑтемы: шеÑть ударов Ñердца иÑпытываешь воÑторг, а потом ты мертв, и мир ощущений иÑчезает. Запомни Ñто на тот Ñлучай, еÑли тебе еще раз захочетÑÑ Ð²Ñ‹Ð¼ÐµÑтить на мне Ñвой гнев. КаÑÑорон оттащил их друг от друга. — Хватит. Ðадо занÑтьÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð¾Ð¼. Ðпотекарий, мы можем изгнать Ñтого демона болью? И отвечай прÑмо. Фабий говорил, не ÑпуÑÐºÐ°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· Ñ Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ, а мечник вÑтретил его враждебный взглÑд Ñо Ñпокойным равнодушием, знаÑ, что Ñто разозлит его еще Ñильнее. — Я не могу ответить, — призналÑÑ Ð¤Ð°Ð±Ð¸Ð¹. — Любое Ñмертное тело было бы беÑповоротно разрушено задолго до того, как мы заÑтавили бы демона Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ оÑлабить хватку. Ðо тело примарха выдержит доÑтаточно долго, чтобы доÑтигнуть поворотной точки, когда боль выгонит демона. — В таком Ñлучае, пора применить нейронное уÑтройÑтво Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¼, — Ñказал Марий. — То Ñамое, что ты Ñоздал поÑле Ð¸Ð·ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¸Ð±Ñ€Ð¸Ð´-капитанов ДиаÑпорекÑа. Фабий кивнул, ÑоглашаÑÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼, и Люций понÑл, что он только и ждал Ñтой возможноÑти. Ðизко нагнувшиÑÑŒ, он помеÑтил полушлем на голову Фулгрима и прикрепил к ÑеребриÑтому металлу длинные тонкие трубки. Другие концы трубок, извиваÑÑÑŒ по полу, уходили к негромко гудÑщей машине, Ñоздатели которой, казалоÑÑŒ, не имели Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº человечеÑтву. Ðа панели машины перемигивалиÑÑŒ многочиÑленные разноцветные огоньки, а издаваемые ею звуки находилиÑÑŒ вне ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð²Ð¾ÑприÑÑ‚Ð¸Ñ Ñмертных. Сквозь прозрачные Ñтенки трубок Люций увидел, как к телу примарха поползла переливающаÑÑÑ Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñть, Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð° ртуть. — Лучше бы оно подейÑтвовало, — заметил КаÑÑорон, толкнув Ð¤Ð°Ð±Ð¸Ñ Ð² грудь. — ЕÑли ты Ñоврал, никакие вонючие ÑликÑиры не помешают мне Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ. Ð Ð°Ð´ÑƒÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñть потекла в тело примарха, и в тот же момент Ñ ÐµÐ³Ð¾ полных губ ÑорвалÑÑ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ñ… ÑлаÑтолюбца, открывшего Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ðµ наÑлаждение. Глаза Фулгрима широко раÑкрылиÑÑŒ, и он оÑмотрелÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³, как человек, пробудившийÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñрких воÑпоминаний о полузабытых друзьÑÑ… и возлюбленных. — Ð, Ñыны мои, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½, Ñловно пытка вÑтревожила его не больше, чем прикоÑновение крыла бабочки. — Где Ñ Ð±Ñ‹Ð»? Кровь покрывала его тело Ñплошным багрÑным одеÑнием, и из вÑех пор ÑочилÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ… Ñгоревшего мÑÑа. Вокруг ÑеребрÑных игл дрожал раÑкаленный воздух, а дьÑвольÑкое приÑпоÑобление, введенное Марием, полноÑтью раÑкрывшиÑÑŒ, заÑтавило тазовые коÑти примарха нееÑтеÑтвенно выгнутьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. — Мы говорили о добре и зле, — напомнил Люций. С Ñтими Ñловами он Ñнова взÑлÑÑ Ð·Ð° деревÑнную рукоÑтку шила и протолкнул его еще глубже. — Да ты орудуешь Ñтим шипом Ñ Ð¼Ð°ÑтерÑтвом наÑтоÑщего ремеÑленника, — похвалил Фулгрим. — Ты так же хорошо владеешь мелким холодным оружием, как и мечом. — Я тренируюÑÑŒ. — Ðто мне извеÑтно. — Твое изобретение работает? — ÑпроÑил КаÑÑорон у ФабиÑ, манипулирующего голографичеÑкими диÑками и жидкокриÑталличеÑкими датчиками. — Работает, — подтвердил апотекарий. — Я могу изменить биохимию его мозга, и он будет видеть то, что Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ, и чувÑтвовать то, что Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ. Скоро мы Ñможем управлÑть его разумом. Фулгрим раÑÑмеÑлÑÑ, потом залилÑÑ Ñлезами, его тело ÑотрÑÑали дикие Ñудороги, а затем по нему пробежала дрожь величайшего наÑлаждениÑ. Он беззвучно кричал, иÑÐ¿Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ñ‹Ðµ ужаÑÑ‹, и облизывал губы, Ð²Ð¿Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð¼Ñ‹Ðµ ароматы. — Что Ñ Ð½Ð¸Ð¼ проиÑходит? — ÑпроÑил Марий. — Я ÑтараюÑÑŒ контролировать процеÑÑ, — поÑÑнил Фабий. ВозможноÑть манипулировать таким великолепным материальным образцом ÑверхъеÑтеÑтвенного ÑовершенÑтва Ñвно доÑтавлÑла ему удовольÑтвие. — Его мозг наÑтолько Ñложен, что вы даже предÑтавить Ñебе не можете, Ñто миллионы переÑекающихÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ лабиринтов. РазобратьÑÑ Ð² них дело нелегкое. — ПоторопиÑÑŒ, — приказал КаÑÑорон. Фабий не обратил Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° угрозу в голоÑе первого капитана и продолжал беÑконечно изменÑть ÑоÑтав жидкоÑти и наÑтройки машины. Следить за ним было очень утомительно, тем более что Люций не имел предÑтавлениÑ, что именно он изменÑет, и как Ñто может отразитьÑÑ Ð½Ð° ÑоÑтоÑнии примарха. Он видел, как напрÑглиÑÑŒ под кожей Фулгрима вÑе вены, и понимал, что примарх не ÑобираетÑÑ Ð±ÐµÐ· борьбы уÑтупать Фабию контроль над Ñвоим разумом. Ðа лице Фулгрима мелькали Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ‹ÑÑч Ñмоций, и на мгновение Люцию Ñамому захотелоÑÑŒ подвергнутьÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÐµÐ¹Ñтвию машины ФабиÑ. Как бы он ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, еÑли бы Ñ‡ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° направлÑла его по пути беÑконечных ощущений? Ðо Ñтоило ему только вообразить подобное путешеÑтвие, как Люций понÑл, что он Ñлишком Ñгоцентричен, чтобы позволить кому-то другому управлÑть Ñобой. Ðаконец тело Фулгрима раÑÑлабилоÑÑŒ, конечноÑти обмÑкли на холодном металле, и Ñ ÐµÐ³Ð¾ губ ÑорвалÑÑ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ñ… облегчениÑ. Фабий торжеÑтвующе улыбнулÑÑ, открыв пожелтевшие зубы и блеÑÑ‚Ñщий змеиный Ñзык. — Я овладел им, — Ñказал он. — Что прикажешь теперь Ñделать, первый капитан? — Ты можешь заÑтавить его говорить правду? — Конечно, Ñто ÑовÑем нетрудно. ПоÑпешное ÑоглаÑие Ð¤Ð°Ð±Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñторожило ЛюциÑ, он нахмурилÑÑ, удивлÑÑÑÑŒ легкоÑти, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ апотекарию удалоÑÑŒ взÑть под контроль ÑущеÑтво, которое он опиÑывал невероÑтно Ñложным. Люций выдернул шило из тела Фулгрима и, Ð¾Ð±Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ Ñтола, вÑтал Ñ€Ñдом Ñ Ð¤Ð°Ð±Ð¸ÐµÐ¼. Плевать на Â«Ð²Ð¸Ñ‚Ñ Ð½Ð¾ÐºÑ‚Ð¸Ñ»: еÑли обнаружитÑÑ, что апотекарий лжет, он его уничтожит. Лица на длинном одеÑнии Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð³Ð¸Ð±Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ, Ñловно поднимаÑÑÑŒ и опуÑкаÑÑÑŒ в ледÑных волнах, а их безмолвные вопли молили Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ ÑтраданиÑ. Мечнику было не до них; он прикидывал, куда лучше воткнуть шило, чтобы навернÑка убить ФабиÑ. Ðпотекарий, казалоÑÑŒ, не заметил его приÑутÑтвиÑ. Его руки порхали над панелью чужеродной машины Ñловно руки органиÑта над клавикордами. Тело Фулгрима лихорадочно извивалоÑÑŒ на Ñтоле, а когда он понÑл, к чему его принуждают, на лице поÑвилаÑÑŒ иÑÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. — ÐÑ…, Ñыны мои… — выдохнул примарх. — Ð’Ñ‹ жаждете иÑтины? Какие же вы проÑтаки. Ðеужели вы не понимаете, что иÑтина таит в Ñебе Ñамую ужаÑную опаÑноÑть? — Твое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ к концу, демон, — Ñердито броÑил Марий. — Тебе нет меÑта в нашем легионе. Ты — воплощение зла. Фулгрим раÑÑмеÑлÑÑ. — Ох, Марий, ты назвал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ зла, но Ñто беÑÑмыÑленное определение, пока ты не поймешь, что еÑть зло, а что еÑть добро. Ладно, вы хотите иÑтин? Я вам их предоÑтавлю. ЕÑли вы ÑоглаÑны Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что Ð’ÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнно движетÑÑ Ðº финальному ÑоÑтоÑнию комплекÑного ÑовершенÑтва, и что Ñто ее неизбежное предназначение, значит, вÑе, что мешает Ñтому процеÑÑу, должно быть определено как зло. СоглаÑно той же логике, вÑе, что ÑпоÑобÑтвует движению вперед, еÑть добро. Я ÑтремлюÑÑŒ к комплекÑному ÑовершенÑтву, а вы, Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñтом пути, дейÑтвуете во Ð¸Ð¼Ñ Ð·Ð»Ð°. Так что в Ñтом зале только Ñ ÐµÑть добро! — Ты ÑобралÑÑ Ð·Ð°Ñ‚ÑƒÐ¼Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ наш мозг парадокÑами о ÑущноÑти Ð’Ñеленной, о добре и зле, — прошипел Марий. — Я знаю, как выглÑдит зло, и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ его перед Ñобой. — Ты Ñмотришь на ÑÐµÐ±Ñ Ñамого, Марий ВайроÑеан, — Ñказал Фулгрим. — Ðеужели ты до Ñих пор не поÑтиг иÑтину? — ИÑтину чего? — ИÑтину менÑ! Люций увидел, как бицепÑÑ‹ Фулгрима вздулиÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ Ñилой, и ремни, удерживающие правую руку, лопнули. Он отшатнулÑÑ. Ð’ Ñледующее мгновение оÑвободилаÑÑŒ Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°, и примарх, поднÑвшиÑÑŒ, Ñтал Ñрывать Ñ ÑÐµÐ±Ñ ÑеребрÑные иглы, торчащие из тела, и закрепленные Фабием в Ñамом начале биометричеÑкие датчики. Затем Фулгрим отшвырнул ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¸ Ñо вздохом ÑÐ¾Ð¶Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ» уÑтройÑтво, которым орудовал третий капитан. Пыточный инÑтрумент звонко ударилÑÑ Ð¾ пол и откатилÑÑ Ð² Ñторону окровавленным железным цветком. — Жаль, — Ñообщил Фулгрим. — Мне Ñто уже начало нравитьÑÑ. Примарх оÑвободилÑÑ Ð¾Ñ‚ ремней на бедрах и лодыжках c той же легкоÑтью, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ проÑнувшийÑÑ Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ½Ð¾Ðº ÑбраÑывает одеÑло. Он ÑвеÑил ноги Ñо Ñтола, и Юлий КаÑÑорон ринулÑÑ Ðº примарху, чтобы Ñнова опрокинуть его, но был отброшен небрежным мановением руки. Фабий попÑтилÑÑ Ðº Ñтене, а Люций, понимаÑ, что пытатьÑÑ ÑƒÐ±ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ беÑÑмыÑленно, оÑталÑÑ ÑтоÑть на меÑте. Он оÑознал, наÑколько они были Ñлепы и наивны. Как они могли поверить, что Ñумеют ÑправитьÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð¾Ð¼? Они победили его только потому, что Фулгрим Ñам так захотел, потому что захотел, чтобы они прошли через Ñто. ФеникÑиец видел ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоих воинов, и он Ñам подвел их к Ñтому поÑтупку, Ñам привел в Ñто меÑто, чтобы открыть Ñвою иÑтинную ÑущноÑть. Фулгрим повернулÑÑ Ðº нему и улыбнулÑÑ. Ð’ одно мгновение Люций понÑл вÑе, что было Ñказано и Ñделано Фулгримом поÑле ИÑÑтваана. Ð’ глазах Фулгрима он прочитал одобрение и тогда опуÑтилÑÑ Ð½Ð° колени. — УмолÑешь, Люций? — ÑпроÑил Фулгрим. — Я ожидал от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµÐ³Ð¾. — Ðе умолÑÑŽ, мой лорд, — ответил Люций, не Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñклоненной головы. — Я воздаю хвалу. Юлий КаÑÑорон, пошатываÑÑÑŒ, поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги, вокруг его Ñилового кулака, пробужденного к жизни, заплÑÑали багровые молнии. Марий ВайроÑеан вÑкинул дуло акуÑтичеÑкой пушки и уже приоткрыл рот, готовÑÑÑŒ к залпу, грозÑщему иÑтребить вÑех, кто приÑутÑтвует в зале. — Теперь ты знаешь? — ÑпроÑил Фулгрим. — Знаю, — подтвердил Люций. — Я должен был Ñ Ñамого начала понимать, что вы никогда не подчинитеÑÑŒ чужой воле. ЕÑли Ñ Ð½Ðµ могу Ñтого допуÑтить, как Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ ожидать такого от ваÑ? — Мечник, о чем ты толкуешь? — потребовал объÑÑнений КаÑÑорон. — Ты переметнулÑÑ Ð½Ð° Ñторону демона? Люций покачал головой, уÑмехаÑÑÑŒ Ñлепоте КаÑÑорона, не узнающего очевидную теперь иÑтину. — Ðет, — ответил он. — Я не предатель. Я ошибалÑÑ. — В чем ошибалÑÑ? — КаÑÑорон уже поднÑл Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð° кулак. — Во мне, — ответил вмеÑто него Фулгрим. — Ðто лорд Фулгрим, — Ñказал Люций. — Ðаш лорд Фулгрим. 14 Фулгрим шагал по Ñцене «Ла Фениче» Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð¼ актера, иÑполнÑющего поÑледний монолог перед падением занавеÑа. Ðатренированным взглÑдом за ним Ñледил Люций, Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ текучую грацию безупречных движений и удивлÑÑÑÑŒ, как мог так долго не замечать иÑтину. Вид ФеникÑийца, как и прежде облаченного в пурпурно-краÑные боевые доÑпехи, Ñнова зажигал огонь в крови. БожеÑтвенный воин безупречного ÑÐ»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñвета. Ðикаких Ñледов перенеÑенных в апотекарионе пыток и оÑкорблений на нем уже не было заметно, и Люций не переÑтавал удивлÑтьÑÑ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð¾Ñтной Ñиле организма примарха, позволившей ему превозмочь вÑе Ñти ужаÑÑ‹ и так быÑтро от них избавитьÑÑ. ВоиÑтину, Фулгрим — Ñто бог, доÑтойный поклонениÑ. Плечом к плечу Ñ Ð›ÑŽÑ†Ð¸ÐµÐ¼ ÑтоÑл первый капитан КаÑÑорон, а Марий ВайроÑеан держалÑÑ Ð² Ñтороне; Ñознание их общей вины еще давило на его разум и отдалÑло от оÑтальных учаÑтников пыток. Ðту вину чувÑтвовал только он один, Люций же не иÑпытывал никаких Ñожалений по поводу их дейÑтвий. Они хотели ÑпаÑти примарха и — еÑли он говорил правду — утолили мучительный зуд и получили новые знаниÑ. Они и не должны были ÑтыдитьÑÑ, еÑли вÑпомнить обо вÑех чудеÑах, увиденных поÑле ÑÑ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ИÑÑтваане III. К ним приÑоединилиÑÑŒ Калим и ÐбранкÑ. Они Ñ Ð¸Ð·ÑƒÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ выÑлушали раÑÑказ обо вÑем ÑлучившемÑÑ Ð² апотекарионе, об откровении, к которому только они одни во вÑей Ð’Ñеленной были причаÑтны. КриÑандр еще Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ держалÑÑ Ð½Ð° ногах, и РуÑн не отходил от раненого капитана, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÐ³Ð¾ ÑобÑтвенное плечо еще было Ñкрыто под повÑзкой из плоти, обеÑпечивающей воÑÑтановление аугментичеÑких коÑтей. Фулгрим оÑтановилÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ туÑклым портретом, украшающим Ñтену напротив Гнезда ФеникÑа, и Люций заметил, как уголки его губ чуть-чуть приподнÑлиÑÑŒ в непоÑтижимой улыбке, таившей в Ñебе безграничное знание. — Вы были правы, подозреваÑ, что Ñ Ñтал кем-то другим, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¤ÑƒÐ»Ð³Ñ€Ð¸Ð¼, наконец удоÑтоив их взглÑдом. — УбийÑтво Горгона оборвало поÑледнюю ÑвÑзь Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ предыдущей жизнью, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ñ‹Ð¼, которое больше ничего Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ значит. Рподобные ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ могут пройти беÑÑледно. Фулгрим приÑел на Ñцене, Ñловно вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚ Ñмерти ФерруÑа МануÑа. Его взглÑд уÑтремилÑÑ Ð²Ð´Ð°Ð»ÑŒ, кулаки ÑжалиÑÑŒ, и в его глазах Люций увидел отблеÑки кровавого марша на ИÑÑтваане V. — Я был уÑзвим. — Фулгрим поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги и принÑлÑÑ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ ходить по Ñцене. — Слуга КнÑÐ·Ñ Ð¢ÑŒÐ¼Ñ‹ ради ÑобÑтвенного Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ» моей плотью. Ðто было древнее ÑущеÑтво, жалкое и капризное, и оно Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием наÑлаждалоÑÑŒ украденной добычей, а Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ðµ-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñл ему жить в Ñвоем теле, пока не узнал доÑтаточно и о нем, и о его Ñилах. Я думаю, он раÑÑчитывал на мою ÑлабоÑть поÑле гибели брата… Фулгрим уÑмехнулÑÑ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° руки, Ñловно на них вÑе еще алела кровь примарха Железных Рук. — Ему не Ñтоило на Ñто раÑÑчитывать. Ð’ конце концов, он Ñам направил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° путь потворÑтва моим желаниÑм, к жизни, Ñвободной от вÑех запретов и чувÑтва вины. Какое значение имело Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ одно предательÑтво? ÐœÐ°Ð½ÑƒÑ Ð±Ñ‹Ð» уже иÑчезающим воÑпоминанием, призраком, таÑвшим Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ проходÑщим мгновением, и вÑе, что Ñ Ð¾Ñ‚ него узнал, Ñделало Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ Ñильнее. Со временем Ñтало ÑовÑем нетрудно вернуть Ñебе Ñвое тело и заключить его в тюрьме, Ñозданной им Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Люций отвел взглÑд от величеÑтвенного примарха и поднÑл голову к портрету. Его черты оÑтавалиÑÑŒ такими же безжизненными, краÑки не Ñтали Ñрче, но, Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¸Ñтину, Люций Ñмог раÑÑмотреть вечную муку древнего беÑÑмертного ÑущеÑтва, навеки заключенного в беÑконечной неподвижноÑти. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ безграничными возможноÑÑ‚Ñми ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ могло быть большей муки, чем Ñтот плен, и его воÑхищение могущеÑтвом примарха озарилоÑÑŒ новым ÑиÑнием. — Теперь, Ñыны мои, вам извеÑтна иÑтина, — Ñказал Фулгрим, Ñпрыгнул Ñо Ñцены и направилÑÑ Ðº капитанам. Ð Ð°Ð·Ð²ÐµÐ´Ñ Ð² Ñтороны руки, он, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ ними, коÑнулÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ из воинов. — Ðелегко Ñлужить повелителю, который требует от Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº много, и так много дает взамен. Ð’ Ñвоих ÑтремлениÑÑ… мы должны идти дальше вÑех оÑтальных, должны иÑпытать вÑе, даже еÑли что-то вызывает отвращение. ÐÐ¸ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð°, никакое падение и никакое блаженÑтво не превыÑÑÑ‚ наших возможноÑтей. Я еще многое должен показать вам, дети мои. ÐепоÑтижимые тайны и Ñилы, иÑтины, Ñокрытые Ñ Ñамого начала времен, и путь к божеÑтвенноÑти, на котором Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ ÑиÑть Ñрче тыÑÑчи звезд! Воины громкими возглаÑами откликнулиÑÑŒ на Ñти Ñлова, и Фулгрим развернулÑÑ, уÑлышав их голоÑа. Он купалÑÑ Ð² их воÑхищении, и их Ð±ÐµÐ·Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ñть заÑтавлÑла его ÑиÑть подобно звезде, дарующей им жизнь. Ðаконец он опуÑтил руки и окинул их взглÑдом, великодушным и отечеÑким, Ñтрогим и решительным. — Прежде чем удоÑтоить Ñвоим приÑутÑтвием ХоруÑа Ð›ÑƒÐ¿ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»Ñ Ð½Ð° топкой почве Терры, мне предÑтоит еще много дел, — Ñообщил ФеникÑиец. — И в первую очередь необходимо вÑтретитьÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ братом-олимпийцем, чтобы направить его Ñтроителей и Ñмотрителей крепоÑтей на доÑтижение моей цели. — Какой цели? — ÑпроÑил Юлий КаÑÑорон, риÑÐºÑƒÑ Ð½Ð°Ð²Ð»ÐµÑ‡ÑŒ на ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ð½ÐµÐ² примарха. Фулгрим провел рукой по Ñвоим девÑтвенно-белым волоÑам и улыбнулÑÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ð¹ Ñознавал, что Ñто поÑледнее проÑвление ÑниÑходительноÑти. Дальнейших вопроÑов примарх не потерпит. Тем более ÑейчаÑ, в момент его триумфа. — Ðам предÑтоит поÑтроить город, — Ñказал он. — Великолепный город из зеркал; город миражей, одновременно прочный и зыбкий, из воздуха и камнÑ. От одной мыÑли о таком городе у Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ñильнее забилоÑÑŒ Ñердце. Каждое здание такого города, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð±Ð°ÑˆÐ½Ñ Ð¸ каждый дворец будут тыÑÑчекратно повторÑть его отражение. Он, наконец, понÑл, ради чего была предпринÑта атака на Призматику, ради чего редчайшие криÑталлы были Ñобраны до мельчайшего оÑколка. — Зеркальный город, — прошептал он. — Ðто будет прекраÑно. Фулгрим шагнул вперед и лаÑково обхватил ладонÑми лицо мечника. — Ðто будет более чем прекраÑно, — Ñказал Фулгрим и наклонилÑÑ, чтобы запечатлеть поцелуи на покрытых шрамами щеках ЛюциÑ. — Ð’ миллионах его отражений Ñ Ð²Ñтречу взглÑд Ðнгела ÐкÑтерминатуÑ, и его ужаÑÐ½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñота заÑтавит рыдать вÑÑŽ Ð’Ñеленную! Ðик Кайм ПРОЧÐОСТЬ ЖЕЛЕЗР— Какое имеет значение, почему он пал? Когда Ñмерть — Ñто вÑе, что имеет значение. ДейÑтвующие лица ДЕСЯТЫЙ ЛЕГИОÐ, ЖЕЛЕЗÐЫЕ РУКИ Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ ÐœÐ°Ð½ÑƒÑ, примарх ГабриÑль Сантар, адъютант и первый капитан Ваакал ДеÑаан, капитан ДевÑтой клановой роты морлоков Ðразм Рууман, железнорожденный, Ð¢Ñ€Ð¸Ð½Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚Ð°Ñ ÐºÐ»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ñ‚Ð° морлоков Шадрак Медузон, капитан ДеÑÑтой клановой роты Бион ХенрикоÑ, Ñедьмой Ñержант ДеÑÑтой клановой роты КСЕÐОСЫ ЛатÑариал, ÑльдарÑкий провидец Прорицатель, ÑльдарÑкий провидец Выкованный из железа Ðе предполагалоÑÑŒ, что она будет такой. По его мнению, война не должна заканчиватьÑÑ Ñ‚Ð°Ðº. Он предÑтавлÑл ее иначе. Славной, доказывающей… мÑтительной. Мне не полагалоÑÑŒ потерпеть здеÑÑŒ неудачу. Он не ÑобиралÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ поÑледним. Он ненавидел быть поÑледним. Ðто раздражало, как зуд вокруг шеи. Чем бы он ни Ñмазывал кожу под горжетом, как бы не менÑл ÑпоÑобы фикÑации шлема, зуд не проходил. Как клинок у горла… Зуд началÑÑ Ñ ÐµÐ³Ð¾ первого шага по Ñтой пуÑтыне. Мрачное напоминание о чем-то незаконченном, обещание, которое его воображаемый палач должен Ñдержать. ПеÑок был повÑюду, беÑконечный океан перемещающихÑÑ Ð¿ÐµÑчинок, выбеленных беÑпощадным Ñолнцем, протÑнулÑÑ Ð´Ð¾ Ñамого размытого горизонта. Ð’ его Ñнах пеÑок был черным. Ðти обреченные мыÑли Ñорвали недоÑтойные Ñлова Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¶Ð°Ñ‚Ñ‹Ñ… губ. — Я — Ñ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ñвоим братьÑм, — пробормотал он в темноту, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ Ñоизволила ответить. — И лучше некоторых, — добавил он. Равнодушные тени по-прежнему не обращали на него вниманиÑ. С тех пор как он раÑÑеÑл тьму огненным Ñледом Ñвоего прибытиÑ, вÑе неизменно ÑводилоÑÑŒ к Ñтой единÑтвенной иÑтине: — Я должен быть первым. Внутреннее убранÑтво Ñухопутного ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¸ Ñтратегиума было выдержано в черном цвете, как и его наÑтроение. Ð’ бронированных бортах отдавалиÑÑŒ монотонные удары тыÑÑчи молотов — Ñто траки, движущие его левиафана, гремели по пуÑтыне неуÑтанной Ñинкопой. Сквозь поÑтоÑнный грохот раздавалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ гул Ñ‚Ñжелой артиллерии. Звуки напомнили ему его кузницу и ее закопченные недра. Ðнвилариум на борту «Железного кулака». Как Ñильно он желал в Ñтот момент уединитьÑÑ Ð² Ñвоем личном реклюзиаме! Там он черпал Ñилу и прогонÑл вÑÑкую ÑлабоÑть. СлабоÑть заÑлуживала ненавиÑти. Ей не было меÑта в Империуме. Когда гололит замерцал, Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¹ образ в зерниÑтом Ñером разрешении, он догадалÑÑ, что более вÑего ненавидел внутреннюю ÑлабоÑть. Он Ñетовал не на недуг, не на Ñоциальное или пÑихологичеÑкое отклонение, а Ñкорее на Ñаму плоть и вÑе приÑущие ей ограничениÑ. Я буду подобен железу. ФокуÑировка обратила зерниÑтый гололит в две фигуры. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ ÐœÐ°Ð½ÑƒÑ Ñердито взглÑнул на них из туÑкло оÑвещенных теней. Ð”Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ и его легиона ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° Один-ПÑть-Четыре Четыре протекала неудачно. Когда он обратилÑÑ Ðº Ñвоим гоÑÑ‚Ñм, его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» тверд, как гранит. — БратьÑ. СпуÑк в пуÑтынную впадину не был легок. Из-за поÑтоÑнно движущихÑÑ Ð±Ð°Ñ€Ñ…Ð°Ð½Ð¾Ð² и пагубного воздейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑка на двигатели Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть танковых дивизий Ðрмии и Механикум потерÑло боеÑпоÑобноÑть. ГуÑеничные машины увÑзли возле вершины холма, наполовину погрузившиÑÑŒ в пеÑок. Один Ñредний танк вÑтал на дыбы и перевернулÑÑ, из-за чего вÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð½Ð° Ñо Ñкрежетом оÑтановилаÑÑŒ. Даже у двуногих шагоходов дела шли не лучше, и разбитые оÑтовы неÑкольких «ЧаÑовых» оказалиÑÑŒ на дне пуÑтынной впадины раньше любого пехотинца. Следовавшие за ними ÑтаралиÑÑŒ не Ñмотреть на их Ñгоревшие обломки. ПоÑтому принÑть Ð±Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¸Ñ‚Ð²Ñ‹ выпало более Ñтойким и иÑкуÑным воинам. — ПринеÑем им железо и Ñмерть! — отдав приказ наÑтупать, прокричал ГабриÑль Сантар Ñ Ð¼ÐµÑ…Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÑким Ñхом в голоÑе. ÐÑ€Ð¼Ð¸Ñ Ð–ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ñ‹Ñ… Рук ответила, двигаÑÑÑŒ в униÑон. Из их Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ ÑиÑние потреÑкивающих залпов. ÐавÑтречу им катилаÑÑŒ орда громадных наÑекомоподобных ÑущеÑтв, покрытых хитином, а за ними деÑÑтки воинов в плащах, первыми выÑкочившие из заÑады. Ðльдары. Полыхнули дульные вÑпышки, заговорил низкий рокот артиллерии, и горÑчий воздух в пуÑтынной впадине разорвал ураган ÑнарÑдов. ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° толÑтокожих и маÑÑивных хитиновых тварей была медленной, но живучей. СнарÑды обрушилиÑÑŒ на их маÑÑивные тела, но оÑтавлÑли на них только зазубрины. Звери без Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð¸ Ñквозь Ñултаны от взрывов ракет и гранат. Как и их меньшие ÑобратьÑ, они выпрыгивали из пуÑтыни в клубах поднÑтого пеÑка и Ñ ÑƒÐ½Ñ‹Ð»Ñ‹Ð¼Ð¸ гнуÑавыми звуками. Горбатых и крепких, размером Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ñкий танк, животных направлÑли Ñльдары, пользовавшиеÑÑ, по предположению Сантара, некой формой ментального принуждениÑ. Столь Ñ‡ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° отвращение, но первый капитан знал, что они — не наÑтоÑщий авангард. ÐвточувÑтва шлема зарегиÑтрировали едва заметные ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ±Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² виде незначительных ÑейÑмичеÑких аномалий в тектоничеÑкой Ñтруктуре впадины, которые неуклонно роÑли в Ñиле. Под ними прокладывали туннели роющие ÑущеÑтва, быÑтро приближаÑÑÑŒ к линии Железных Рук. Ðтаку предвещала ÑÐµÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð·ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ñ… взрывов. Пока Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð½Ð°Ñтупали Ñтойкими Ñ€Ñдами черного и Ñтального керамита, из клубов пеÑка поÑвилиÑÑŒ твари — быÑтрые, змееподобные и абÑолютно непохожие на Ñтройные Ñ€Ñды Железных Рук. Определить иÑтинную природу Ñтих мерзоÑтей было Ñложно. ПуÑÑ‚Ñ‹Ð½Ñ Ð¾ÐºÑƒÑ‚Ð°Ð»Ð° зверей и их хозÑев чаÑтичной пеленой, но Ñверкнувший из зазубренных копий замаÑкированных наездников потреÑкивающий залп был заметен. Ðто Ñвоего рода кавалерии, понÑл Сантар, только Ñамого отвратительного вида. Сантар нахмурилÑÑ, и его лицо окаменело. Он увидит, как их Ñотрут Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° пуÑтыни. Вокруг него полыхнули залпы Ñтрелкового Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð¸ легкой артиллерии. Первый капитан поднÑл молниевый коготь вверх и повел роту морлоков на надвигающихÑÑ Ñ‚Ð²Ð°Ñ€ÐµÐ¹. Солнечный Ñвет отразилÑÑ Ð¾Ñ‚ клинков и заблеÑтел на темном металле доÑпеха. Ðа диÑтанции Ñлитные воины были грозными, в ближнем бою — неодолимыми. КÑеноÑÑ‹, казалоÑÑŒ, не понÑли Ñтого, но Ñкоро их научат. — Будьте как железо! — заревел он, когда Ñльдары обрушилиÑÑŒ на них. Зверь, чье длинное Ñегментированное туловище было прикрыто крепким коричневым панцирем, броÑилÑÑ Ð½Ð° первого капитана, намереваÑÑÑŒ откуÑить ему руку. Сантар уклонилÑÑ Ð¾Ñ‚ выпада и раÑÑек ему морду, пролив Ñ‚Ñгучую зеленую жидкоÑть на щелкающие жвала и фаÑеточные глазные впадины. Второй удар Ñ Ð³ÑƒÐ»Ð¾Ð¼ бионичеÑкой автоматики отÑек бритвенные клешни, вызвав пронзительный вопль из Ñморщенной паÑти твари. Ее наездник — Ñльдар в плаще цвета пеÑка и Ñеро-коричневом доÑпехе, в тон еÑтеÑтвенного Ð¿Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ€Ñ Ñ‚Ð²Ð°Ñ€Ð¸, воÑпользовалÑÑ Ñлектрокопьем. Ðо Сантар раÑÑек неÑчаÑтного, прежде чем тот Ñмог Ñделать выпад. Сервоприводы в его механизированных имплантах завыли, Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½ÑƒÑŽ Ñилу и без того иÑключительной физиологии. Сантар разрубил голову второго хитинового червÑ, пока первый вÑе еще падал. Сквозь фонтан крови, хлынувший из разреза на шее, он увидел капитана Ваакала ДеÑаана, который возглавлÑл другую роту, затем ГабриÑль выпотрошил третьего монÑтра. Зверь и наездник рухнули. Ðо за ними приближалиÑÑŒ другие. Они мчалиÑÑŒ впереди более крупных, похожих на жуков монÑтров, оÑтавлÑÑ Ð·Ð° Ñобой клубы пыли. Ðа ретинальном диÑплее первого капитала было отмечено, по крайней мере, четыре дюжины вражеÑких контактов. Слабо ÑветÑщиеÑÑ Ñигнатуры, приглушенные пеÑком, подÑказывали, что еще воÑемьдеÑÑÑ‚ находÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ землей. За ними Ñледовал отрÑд пехотинцев в Ñеро-коричневых плащах Ñ Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ оружием, и воздух наполнилÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ð¼ их орудий. Ð’ ответ закованные в железо морлоки дали мощный залп, грохочущий маÑÑированный огонь наноÑил врагу ощутимые потери. Ðлитные воины, раÑположившиÑÑŒ в центре боевых порÑдков, не ÑобиралиÑÑŒ уÑтупать. Их терминаторÑкие доÑпехи «Катафракт», Ñозданные из уÑиленных плаÑтин, Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð¸Ð¼Ð¸ на бочки наплечниками, украшенными птеругами, которые покрывали более тонкие и иÑкуÑно Ñделанные наручи, были почти непробиваемы Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ ÐºÑеноÑов. Предназначенные Ð´Ð»Ñ Ñ„Ñ€Ð¾Ð½Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ штурма — тактики, в которой Железным Рукам не было равных, доÑпехи превращали их в гигантов. Громадные и непреклонные, они безнаказанно шагали Ñквозь град выÑтрелов из Ñ‚Ñжелых ÑнергетичеÑких арбалетов, термоÑдерных блаÑтеров и Ñюрикеновых пушек. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ñ‹ над хитиновыми червÑми потребовалоÑÑŒ небольшое уÑилие, твари были иÑтреблены без какого-либо ущерба. — Они Ñвно не ÑражалиÑÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ прежде, — Ñказал ДеÑаан по радиоÑвÑзи. — ПроÑто убивай их, брат. Так Ñффективно, как умеешь, — броÑил легкий упрек Сантар. ДоÑпехи «Катафракт» были редкими Ð´Ð»Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½Ð¾Ð², но Железные Руки гордилиÑÑŒ их большим количеÑтвом, оÑобенно Ñреди клановых рот Ðвернии — морлоков. Ð’ громоздкой броне они были Ñродни Ñредним танкам без траков, ÑохранÑÑ Ð¸Ñ… уÑтойчивоÑть и убойную Ñилу. Сантар упивалÑÑ Ð¼ÐµÑ…Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÑкой Ñилой, которую давал ему доÑпех. Они вÑе упивалиÑÑŒ. Удары Железных Рук обрушивалиÑÑŒ, как метрономы: точно, методично и без Ñуеты. Ðто была ÑÑ„Ñ„ÐµÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð¸ÐºÐ° — безжалоÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¸ неумолимаÑ. Ðтака Ñльдаров захлебнулаÑÑŒ. Сообща Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¾Ð¼ ДеÑааном Сантар уÑилил натиÑк. ТÑжелобронированные морлоки прошлиÑÑŒ катком по дюнам. Ðикому не удалоÑÑŒ избежать их ÑроÑти, карающей и абÑолютной. Ðа ретинальном диÑплее первого капитана запрыгали возобновившиеÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ±Ð°Ð½Ð¸Ñ, Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… проходчиков. Сначала он ожидал вторую волну хитиновых червей, но понÑл Ñвою ошибку, когда ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ±Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтали более громкими и резонирующими. — ПриготовитьÑÑ Ðº отражению атаки! — Ñ€Ñвкнул он по радиоÑвÑзи. Обе роты морлоков поÑтроилиÑÑŒ в линию в безупречном порÑдке, Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ðµ на мертвое проÑтранÑтво перед Ñобой. Болтерный ураган Ñтих, позволив потрепанным Ñльдарам Ñпешно отÑтупить за барьер их громадных ÑущеÑтв. Прищуренные глаза Сантара позади безжалоÑтных линз боевого шлема обещали покарать Ñтих труÑов позже. ÐÑ€Ñ‚Ð¸Ð»Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ Ðрмии занÑла позиции на гребне холма. Канониры прицелилиÑÑŒ и обрушили огонь на взбеÑившихÑÑ Ñ…Ð¸Ñ‚Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… монÑтров, подмÑвших под ÑÐµÐ±Ñ Ñльдаров. Первый капитан знал, что ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° приближаетÑÑ. — Ðикакой пощады, — напомнил он Ñвоим воинам. Трещины уÑеÑли дно пеÑчаной долины, поглотив туши мертвых хитиновых червей и их убитых наездников, когда поÑвилаÑÑŒ гораздо крупнее по размерам разновидноÑть подземных тварей. МаÑÑивные клешни и жало на конце змеиного тела придавали им вид Ñкорпионов, о которых Сантар Ñлышал от легионеров ВоÑемнадцатого перед развертыванием на Один-ПÑть-Четыре Четыре. Видимо Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð²Ð°Ñ€ÑŒ обитала на их вулканичеÑкой родине. Ðто мало значило Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ капитана, ему проÑто нужно было знать, как убить их. ПотреÑÐºÐ¸Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¾Ð³Ð½Ñ Ñ…Ð»ÐµÑтнула по груди ÑущеÑтва, но ÑнарÑды не Ñмогли ее пробить и взорвалиÑÑŒ Ñо Ñлабым Ñффектом на прочном ÑкзоÑкелете. Один взглÑд на Ñдовитое жало и зазубренные когти на ребриÑтом теле Ñказал Сантару, что Ñти твари Ñмогут пробить Ñиловой доÑпех. ТеоретичеÑки было возможно, что они также могут ранить терминаторов. Он решил проверить верÑию, но не прежде, чем немного проредит Ñ€Ñды нападавших. Сантар вызвал Ðразма Руумана по радиоÑвÑзи. Железнорожденный ответил немедленно: — К твоим уÑлугам, первый капитан. Сантар мыÑленно пометил кроваво-краÑным креÑтом приближающихÑÑ Ñкорпионоподобных ÑущеÑтв. И нашим железным кулаком… — ТÑжелым дивизионам обÑтрелÑть Ñтот район, — проÑкрежетал он машиноподобной модулÑцией, мыÑленно передав координаты. — «Рапиры» и ракетные уÑтановки. ВзглÑд и Ñжатый кулак Сантара, обращенные к ДеÑаану, оÑтановили капитана морлоков и обе роты терминаторов. ÐеÑколько Ñекунд ÑпуÑÑ‚Ñ Ð°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð»Ð»ÐµÑ€Ð¸Ð¹Ñкий ураган залил пуÑтынную впадину оÑлепительно-белым Ñветом, таким Ñрким, что он почти перегрузил ретинальные глушители боевого шлема Сантара. … мы обрушим такую ÑроÑть. Он быÑтро проморгалÑÑ Ð¸ шагнул в затÑнутую дымом зону обÑтрела. Под ногами захруÑтел раÑплавленный пеÑок, а ÐºÑ€Ð°Ñ Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸Ð½Ð¾Ðº облизал огонь, когда он раздавил пылающий ÑльдарÑкий череп. — Вперед, клан Ðвернии, — он дал Ñигнал ДеÑаану и терминаторам. ПоÑле залпа Руумана от Ñотен кÑеноÑов оÑталоÑÑŒ неÑколько деÑÑтков. Скорпионоподобные почти вÑе были уничтожены. ОÑталоÑÑŒ неÑколько упорных защитников вмеÑте Ñ Ñ‚Ð²Ð°Ñ€Ñми, зарывшимиÑÑ Ð´Ð¾Ñтаточно глубоко, чтобы пережить обÑтрел. Они ÑражалиÑÑŒ Ñреди тлеющих тел Ñвоих павших, но Ñти Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð± их ÑмертноÑти, казалоÑÑŒ, только придавали ÑмелоÑти зверÑм вмеÑто того, чтобы вÑелить Ñтрах. Сантар Ñокрушит врагов, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° их ÑтойкоÑть. ТыÑÑча легионеров поÑледовала за ним — к морлокам приÑоединилиÑÑŒ резервы Железных Рук в количеÑтве более чем доÑтаточном, чтобы иÑтребить непокорный отрÑд кÑеноÑов. Сантар быÑтро провел оценку тактичеÑкой диÑпозиции Ñвоих Ñил. Морлоки удерживали центр, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº правый фланг занимал Шадрак Медузон и его рота. Левый был Ñжат в твердом кулаке Руумана и еще одной роты Ñ‚Ñжелой поддержки. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° приÑутÑтвие медленных терминаторов, наименее подвижными были чаÑти Железнорожденного. Логика Ñоветовала коÑой боевой порÑдок, как наиболее Ñффективный и подходÑщий. Сантар передал раÑпорÑжениÑ. — Железнорожденный образует оÑÑŒ. ДеÑÑтый капитан, ты — наш Ñокрушающий кулак. Значок Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ Медузона один раз вÑпыхнул на ретинальном диÑплее Сантара. Затем ГабриÑль переключилÑÑ Ð½Ð° канал ÑвÑзи Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¾Ð¼ ДевÑтой. — ДеÑаан, поддерживай темп Ñвоих терминаторов. Переходи на ÑкороÑть атаки, готовь булавы и клинки. ДеÑаан тут же «кивнул» Ñвоим мигнувшим значком. Терминаторы прикрепили болтеры магнитными зажимами и обнажили оружие ближнего боÑ, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÑкивающими булавами и пылающими клинками. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° медлительноÑть, жукообразные хитиновые твари обладали доÑтаточной маÑÑой, чтобы ÑмÑть танковую броню. Сантар желал покончить Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, они — вÑе, что оÑталоÑÑŒ от ÑÐ¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñльдаров. Медузон ударил первым, «Ñокрушающим кулаком», Ñразу как затих поÑледний залп Руумана. ПытаÑÑÑŒ охватить изолированную роту, твари обрушилиÑÑŒ на Железных Рук, которые Ñковали их. Менее чем через минуту поÑле того, как звери были полноÑтью втÑнуты в битву, Сантар, ДеÑаан и две полные роты морлоков ударили по их открытому флангу. ÐвиÑцераторы и ÑейÑмичеÑкие молоты резали и крушили громадных тварей, которые поÑтепенно гибли под безжалоÑтной атакой легионеров. Медленно, один за другим, они падали и затихали. ПуÑÑ‚Ñ‹Ð½Ñ Ð¾Ð³Ð»Ð°ÑˆÐ°Ð»Ð°ÑÑŒ звуками их Ñмерти, барханы оÑедали от ÑотрÑÑений, вызванных падением зверей. Сантар ÑтоÑл на краю Ñкользкой от крови воронки и, вытÑнув клинки из раÑколотого черепа Ñльдара, Ñмотрел на бойню, уÑтроенную им и его братьÑми. — Слава Императору! — заревел он. ТыÑÑчи голоÑов подхватили его Ñлова. — Слава Императору, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð ÑƒÑƒÐ¼Ð°Ð½ по рации, — и во Ð¸Ð¼Ñ Ð“Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð½Ð°. — Я ÑомневаюÑÑŒ, что Ñта победа удовлетворит его, брат, — груÑтно ответил Сантар, поÑле чего он отключил ÑвÑзь. Ðльдары были разбиты, Ñокрушены о твердую решимоÑть Железных Рук. Сантар вытирал кровь кÑеноÑов Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÐµÐ²Ñ‹Ñ… когтей, когда к нему подошел ДеÑаан. Ð’ Ñвоих терминаторÑких доÑпехах «Катафракт» они были намного выше братьев-легионеров и лучше видели поле битвы. Мертвые кÑеноÑÑ‹ и порабощенные ими хитиновые твари лежали отдельными кучами, разлагаÑÑÑŒ на Ñолнце. ИÑтребительные команды Железных Рук перемещалиÑÑŒ по полю битвы и добивали выживших. Сантар приказал пленных не брать. Ðльдары не поддавалиÑÑŒ Ñиловому воздейÑтвию, даже наиболее ÑроÑтному, и обладали талантом дезориентировать и вызывать замешательÑтво у противника. Сила духа, целеуÑтремленноÑть и беÑпощадноÑть — на Ñтих боевых принципах наÑтаивал первый капитан. Один из жалких кÑеноÑов попыталÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ, его речь была мелодична и неприÑтна Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтв Сантара, даже неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° закрытый боевой шлем. Он покончил Ñ Ñльдаром одним движением молниевого когтÑ. — Мы должны преÑледовать и изводить их, брат-капитан, — Ñказал ДеÑаан. Визор, который он ноÑил вмеÑто глаз, холодно Ñверкнул, Ñловно Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡ÐµÑ€ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñлова. Капитан «оÑлеп» по милоÑти ÑльдарÑкого раÑÐ¿Ñ‹Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐºÐ¸Ñлоты, разновидноÑти кÑеноÑов более жеÑтокой и Ñдовитой, чем пеÑчаные кочевники, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ они ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑражалиÑÑŒ. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð²Ð¼ÐµÑˆÐ°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑтву Механикум девÑтый капитан теперь видел лучше, чем когда-либо прежде. Сантар перевел взглÑд от мертвого кÑеноÑа к вершине далекой дюны, куда отÑтупали уцелевшие Ñльдары. ГуÑтое марево колыхалоÑÑŒ и размывало обзор, но кÑеноÑÑ‹ были раÑÑеÑны. Такой беÑпорÑдок долго не протÑнетÑÑ. Сантар предпочел бы догнать их и уничтожить, но они уже были далеко, как и хотелоÑÑŒ отцу. — Ðет. Мы перегруппируем наши Ñилы и прикажем им Ñнова приготовитьÑÑ Ðº маршу как можно Ñкорее, — Ñказал он, потом добавил: — Ðто даÑÑ‚ некоторым более медленным чаÑÑ‚Ñм возможноÑть догнать наÑ. — Имеешь в виду более Ñлабым? Сантар через визор вÑтретил невозмутимый взглÑд ДеÑаана. — Я имею в виду то, что говорю, брат-капитан. ДеÑаан кивнул, но поднÑÑ‚Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° Сантара не позволила ему уйти. Первый капитан отвернулÑÑ, Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚Ñ‹Ñ… в пуÑтынной впадине хитиновых тварей. БольшинÑтво были изрублены и теперь пропитывали пеÑок зеленой кровью и иÑточали тошнотворный запах; другие, наполовину зарывшиеÑÑ Ð² землю, были убиты прежде, чем Ñмогли Ñбежать. Выжившие глубоко зарылиÑÑŒ, подальше от шума и огнÑ, забрав наездников Ñ Ñобой. ЕÑли подобным ÑущеÑтвам позволить беÑпрепÑÑ‚Ñтвенно перемещатьÑÑ, по отдельноÑти или в группах, они могут Ñтать ненужной проблемой. Сантар вызвал по радиоÑвÑзи железнорожденного. — Рууман, в Ñрочном порÑдке зачищаем Ñтот район. Я хочу, чтобы он был полноÑтью обезврежен, как на поверхноÑти, так и под ней. — В живых никого не оÑтавлÑть. Ðто был не вопроÑ, но Сантар подтвердил: — Ðикого, брат. Первый капитан уже видел, как за передовой линией железнорожденный выводит на позиции дивизионы минометов-кротов и беÑпилотных зажигательных дронов «Термит». — ДоÑтань их, — добавил он. — Ðикого в живых, — Рууман повторил Ñкрипучим голоÑом подтверждение. Сантар Ñделал знак капитану ДеÑаану Ñледовать за ним, оÑтавив подготовку к перегруппировке и наÑтуплению капитану Медузону. — Ты Ñо мной, морлок. Они молча шли по пеÑчаному Ñклону, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° глухое подвывание Ñервомеханизмов Ñвоих терминаторÑких доÑпехов, которые ÑтаралиÑÑŒ Ñовладать Ñ ÑƒÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¾Ð¼. Капитаны вмеÑте миновали Ñ€Ñды вышедших из ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ñ Ñ‚Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð² Ðрмии и небольших ординатуÑов Механикум. БольшинÑтво машин были потрепаны непогодой и нуждалиÑÑŒ в Ñерьезном ремонте и техничеÑком обÑлуживании. Оба воина даже не взглÑнули на измученных Ñолдат. ДобравшиÑÑŒ до вершины, они вÑтретилиÑÑŒ Ñ Ð ÑƒÑƒÐ¼Ð°Ð½Ð¾Ð¼, который готовил дивизионы Ñ‚Ñжелой поддержки к Ñокрушительному залпу. Его челюÑти были плотно Ñжаты, чаÑтично из-за ÑвойÑтвенной ему ÑуровоÑти, но также потому, что нижнюю половину лица ему заменÑла аугментика. Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть его тела была кибернетичеÑкой, и Рууман гордо демонÑтрировал его вмеÑте Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ñ‹Ð¼ доÑпехом. Далеко позади Ñ‚Ñжелых дивизионов в мареве поÑвилиÑÑŒ запоздавшие дивизии Ðрмии, изнуренные маршем. ДеÑаан не ноÑил шлема, его голова выÑтупала над выÑоким ободом горжета между бочкообразными изгибами наплечников, Ñловно Ñтальной шар. — Ðаконец, прибывает ÐрмиÑ, — Ñказал ему Сантар. Пренебрежение так отчетливо прозвучало в голоÑе ДеÑаана, что не было необходимоÑти Ñмотреть ему в лицо: — Ðам лучше без них. Рууман ÑоглаÑилÑÑ, обратившиÑÑŒ к первому капитану: — Я Ñильно обеÑпокоен ÑффективноÑтью механизированных и пехотных чаÑтей Ðрмии. Они Ð½Ð°Ñ Ñерьезно задерживают. — Они уÑзвимы в здешних уÑловиÑÑ…, брат. ПеÑок и жара разрушительны Ð´Ð»Ñ Ñ…Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ чаÑти и двигателей. Ðто препÑÑ‚Ñтвует нашему наÑтуплению, но Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° не вижу решениÑ. Ответ первого капитана должен был ÑмÑгчить обÑтановку, даже чаÑтично побуждал к Ñтому, но только вызвал еще большее беÑпокойÑтво у железнорожденного. — Я изучу Ñитуацию, — Ñказал Сантар, уходÑ. Рууман кивнул, а тем временем раÑчеты минометов-кротов и батареи ракетных уÑтановок провели поÑледние Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñтрельбе. Пренебрежение, выказанное железнорожденным к Ñмертной плоти, вытекало из того, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ был больше машиной, чем человеком. ÐеÑколько ближних боев Ñ Ð´ÐµÐ²Ñ€Ð¸Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ в леÑах на Кванге привели к необходимоÑти обширного Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°ÑƒÐ³Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¸ÐºÐ¸. Ðо он ни разу не пожаловалÑÑ Ð¸ воÑпринÑл Ñвои бионичеÑкие импланты ÑтоичеÑки. ДеÑаан молчал, пока они не миновали боевые порÑдки и не вышли в открытую пуÑтыню. — Рчто делать, ГабриÑль? Ðекоторые театры военных дейÑтвий не Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтых людей. Сантар ÑнÑл шлем, зажимы Ñ ÑˆÐ¸Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ отошли. Лицо первого капитана было покрыто потом. Он поднÑл бровь. ÐараÑтающий гул многочиÑленных взрывов приглушил его Ñлова: — Значит мы — не люди, Ваакал? ДеÑаан был Ñтойким приверженцем Железной Веры, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ на поÑтулат «Плоть Ñлаба». Его Ñвное выÑокомерие и отÑутÑтвие человечеÑкого ÑочувÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñ‡Ð°Ñто переходили в презрение, а иногда и того похуже. Другой капитан нахмурилÑÑ, когда рокот глубоких подземных взрывов трÑхнул пеÑок под их ногами, и обÑтрел железнорожденного Ñделал Ñвою работу. — Я знаю, ты понимаешь менÑ, брат, — продолжил Сантар. — Мы доÑтаточно хорошо знаем друг друга, не так ли? Твой прежний тон говорил об Ñтом, — в Ñловах первого капитана был упрек, который ДеÑаан Ñразу же раÑпознал. — ЕÑли Ñ Ð±Ñ‹Ð» непочтителен… — Я ÑоглаÑен Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, капитан. Плоть Ñлаба. Вера подтвердилаÑÑŒ в Ñтой пуÑтыне, в иÑтощении дивизий нашей Ðрмии и их Ñлабеющей решимоÑти. Ðо разве наша задача не ÑоÑтоит в том, чтобы взÑть на ÑÐµÐ±Ñ Ñто Ð±Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ поддерживать их ÑтойкоÑть демонÑтрацией нашей Ñилы? ДеÑаан открыл рот, чтобы ответить, но передумал, когда понÑл, что первый капитан не закончил. — Я вÑе еще человек, чаÑтично из плоти. Мое Ñердце качает кровь, легкие вдыхают воздух. Они — не механизмы, в отличие от Ñтого, — Ñказал Сантар, помахав левой рукой; в ответ бионика внутри зажужжала. — И Ñтого, — Ñказал он, поÑтучав лезвием ÐºÐ¾Ð³Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾ бронированному бедру. — Делает ли Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлабым, брат? ДеÑаан ÑтаралÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ почтительным. Сантар в Ñамом деле не обладал иÑключительной раздражительноÑтью примарха, но он был резким и жеÑтким, как и бионика его конечноÑтей. — Ты намного больше, чем проÑтой человек, мой капитан, — оÑмелилÑÑ Ñказать ДеÑаан. ПоÑле паузы, он решил продолжить: — Мы вÑе. Мы — ÑÑ‹Ð½Ð¾Ð²ÑŒÑ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° — иÑтинные наÑледники Галактики. Сантар приÑтально поÑмотрел на девÑтого капитана, продемонÑтрировав чаÑтицу Ñвоей знаменитой твердоÑти. — Храбрые Ñлова, но неверные, — Сантар Ñнова отвернулÑÑ, и напрÑжение оÑлабло. — Мы — воины, и, когда война закончитÑÑ, нам придетÑÑ Ð¾Ñвоить новые профеÑÑии или Ñтать преторианÑкими ÑтатуÑми, украшающими Дворец на Терре. Возможно, мы Ñформируем церемониальную почетную Ñтражу Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ñ… бывших полководцев, — Ñлова первого капитана окраÑила не проÑто Ð»ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ Ð·Ð»Ð¾Ñть. Он чаÑто думал об Ñтом. — Воин без войны — Ñто как машина без функции, — добавил он задумчиво. — Ты знаешь, что Ñто значит, Ваакал? Что мы делаем в таком Ñлучае? ДеÑаан кивнул медленно, наÑколько позволÑл выÑокий горжет. — Выходим из употреблениÑ. — Именно. СмыÑл Ñказанного Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð² воздухе, пока ДеÑаан не попыталÑÑ ÑнÑть неловкое напрÑжение. — Покорить целую Галактику, изменить Ñудьбу беÑÑчетных миллиардов Ñлабых людей… ÐадеюÑÑŒ, Ñто ÑлучитÑÑ Ð´Ð¾ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐšÑ€ÐµÑтового похода. Ðа них пала тень, перекликаÑÑÑŒ Ñ Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð¾ упавшим наÑтроением, хотÑ, Ñкорее, Ñто они зашли под ее покров. Сантар вытÑнул шею, чтобы раÑÑмотреть циклопичеÑкий Ñухопутный корабль «Око Медузы», поражающий Ñвоим гнетущим величием. — Возможно, — пробормотал ГабриÑль, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ðº корпуÑу левиафана, на одном борту которого был изображен бронированный кулак. Под ним Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ³Ð¾ ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтилаÑÑŒ рампа, прикрыв гигантÑкие гуÑеницы. Отец находилÑÑ Ð½Ð° борту, вмеÑте Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñвоими братьÑми. Когда они разговаривали в поÑледний раз, его наÑтроение было далеким от оптимиÑтичного. Ðеудача Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ точного меÑÑ‚Ð¾Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ·Ð»Ð° Ñильно разозлила отца, Ð´Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñ ÐµÐ³Ð¾ до ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÑˆÐµÐ½Ñтва. БыÑтрый уÑпех был необходим. Как и в большинÑтве Ñлучаев, лорду МануÑу не хватало времени, равно как и терпениÑ. Сантар ÑоÑтавлÑл отчет, поднимаÑÑÑŒ по входной рампе вмеÑте Ñ Ð”ÐµÑааном. — Я не уверен, что отец разделит твою надежду, брат. ЕÑли мы быÑтро не найдем узел, его ÑроÑть взметнетÑÑ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ñ€Ð¾Ð¼, в Ñтом Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½. Ð’ голоÑе Сантара не было ни дрожи, ни тревоги, ни оÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ â€” Ñто была проÑто конÑÑ‚Ð°Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ„Ð°ÐºÑ‚Ð°. — ПроÑто… — ДеÑаан тщательно подбирал Ñлова, когда они оÑтановилиÑÑŒ у ÐºÑ€Ð°Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ люка Ñухопутного кораблÑ, — любопытно, что никто из адептов Механикум не обнаружил узел. Ðеужели Ñто Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð°? — ПеÑок и жара, — Ñказал Сантар. — Снимки, которые мы получили Ñо Ñканеров коÑмичеÑких кораблей, не ÑоответÑтвуют фактичеÑкому рельефу. УÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ Ñреды иные, и мы должны к ним приÑпоÑобитьÑÑ. ДеÑаан поÑмотрел в глаза первому капитану. — Ты так уверен, что нашим уÑилиÑм мешает только неблагоприÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´Ð°? — Ðет, не уверен, но Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» бы поÑмотреть, как ты предлагаешь отцу более… причудливое объÑÑнение. Полагаю, ему будет нелегко ÑоглаÑитьÑÑ. — Ðто еще мÑгко Ñказано, брат, — ответил ДеÑаан, вÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð² недра Ñухопутного кораблÑ. Ðа борту «Ока Медузы» царила темнота. ÐеÑколько трÑÑущихÑÑ Ð»Ð¸Ñ„Ñ‚Ð¾Ð² и транÑпортеров доÑтавили двух морлоков в галерею, ведущую в Ñтратегиум примарха. СпоÑоб их перевозки не Ñильно отличалÑÑ Ð¾Ñ‚ метода доÑтавки породы к огромным машинам, гигантÑким пневмомолотам и печам медузанÑкими транÑпортерами. Сантар нашел забавным такое Ñравнение, но он быÑтро выброÑил Ñто из головы. Как и вÑÑкий образ, не имеющий практичеÑкой пользы. ВыходÑщий из пневмоÑиÑтемы воздух предвещал открытие противовзрывных дверей Ñтратегиума. Со Ñтенами полуметровой толщины, уÑиленными адамантиевой арматурой, он мог также иÑпользоватьÑÑ Ð² качеÑтве бункера в Ñлучае атаки на Ñухопутный корабль. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÐ³Ð¾ единÑтвенный обитатель не нуждалÑÑ Ð² подобном убежище. Помещение было пуÑтым и холодным, как ледÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ‰ÐµÑ€Ð°. Лакированные черные Ñтены поглощали Ñвет, а толÑтые оконные Ñтекла были покрыты инеем. Ðто была Медуза, во вÑем, кроме географичеÑкого раÑположениÑ. Ð’Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾, Сантар и ДеÑаан заÑтали конец оперативного ÑÐ¾Ð²ÐµÑ‰Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»Ð¾Ñ€Ð´Ð° МануÑа Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð°Ð¼Ð¸ Вулканом и Мортарионом. — …не можем Ñебе позволить отвлекатьÑÑ. Будь внимателен, брат, и пуÑть люди Ñами ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°ÑŽÑ‚. Ðто вÑе. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ ÐœÐ°Ð½ÑƒÑ Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð» ÑвÑзь резким взмахом руки. ЗерниÑтый Ñвет гололита вÑе еще затухал, когда он повернулÑÑ Ðº Ñвоему первому капитану. Слабый блеÑк играл на громадных наплечниках, подобно инею, который таÑл от едва Ñдерживаемого гнева. Примарх выдохнул, и недовольÑтво прошло по лицу, как Ð³Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‡Ð°. Лицо ФерруÑа походило на изрезанную Ñкалу, иÑÑеченную штормовыми ветрами и обрамленную иÑÑинÑ-черным ежиком коротко Ñтриженных волоÑ. Примарх фактичеÑки был отцом Сантара, но его поведение Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ назвать отечеÑким. — Я люблю Ñвоего брата, — ни Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ ни Ñ Ñего пророкотал ФерруÑ, — но он Ñводит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÑƒÐ¼Ð° Ñвоим желанием воÑпитывать и нÑнчитьÑÑ. Ðта ÑклонноÑть приÑуща Ñлабым, и она может породить в ответ только ÑлабоÑть, — он поднÑл брови, отчего выÑокий лоб избороздили морщины. — Ð’ отличие от деÑÑтого, не так ли, первый капитан? Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ ÐœÐ°Ð½ÑƒÑ Ð±Ñ‹Ð» огромным и внушительным ÑущеÑтвом. Облаченный в угольно-черный доÑпех, он казалÑÑ Ð²Ñ‹Ñеченным из гранита. Его ÐºÑ€ÐµÐ¿ÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð° была очищена и Ñмазана маÑлом, а глаза походили на два куÑка кремнÑ. Среди множеÑтва Ñвоих имен он предпочитал прозвище Горгон. Оно казалоÑÑŒ подходÑщим Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чей прÑмой взглÑд вызывал оцепенение. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ… излучал холодную ÑроÑть. Ее выдавали походка, тон голоÑа и Ñлова, которыми он выражалÑÑ. Примарх вÑе больше заводилÑÑ, и ГабриÑлю Сантару оÑтавалоÑÑŒ только ждать. — Мы разбили диверÑионную группу, но к наÑтоÑщему времени так и не уÑтановили меÑтонахождение узла, мой примарх, — он Ñклонил голову в знак верноÑти, но Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐºÐ½ÑƒÐ» его за Ñто, принÑв за пораженчеÑтво. — Подними глаза и поÑмотри на менÑ, — Ñказал он, Ñамообладание тлело, как вулкан, готовый извергнутьÑÑ. — Разве ты не мой адъютант, которому Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€ÑÑŽ и которого уважаю? Возражать было беÑÑмыÑленно, поÑтому Сантар выдержал ледÑной взглÑд и не дрогнул. ПоÑтупить иначе было бы не мудро. — Да, примарх. Как вÑегда. Еле ÑдерживающийÑÑ Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ ÐœÐ°Ð½ÑƒÑ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» по Ñтратегиуму, Ñвет от Ñветильников отражалÑÑ Ð¾Ñ‚ непоÑтижимого живого металла его ÑеребрÑных рук. Гнев примарха ниÑколько не утихал. — Ðа данный момент, не так ли? Ð’Ñе, что у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ — Ñто времÑ. Ответь мне, — Ñказал Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ ÐœÐ°Ð½ÑƒÑ, его взглÑд перешел на воина, ÑтоÑщего Ñ€Ñдом Ñ Ð°Ð´ÑŠÑŽÑ‚Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð¼. — Капитан ДеÑаан, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚Ñ‹ не Ñлишком разговорчив, Ñкажи, как получилоÑÑŒ, что оба моих брата Ñмогли найти узлы, а мы — нет? К широкой, бронированной Ñпине примарха был прикреплен огромный молот. Он называлÑÑ Ð¡Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ Ðаковален и был выкован под горой ÐÐ°Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ братом Фулгримом, по которому Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ñвно Ñкучал. Сантар не удивилÑÑ Ð±Ñ‹, узнав, что ДеÑаан ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑет, как его повелитель, вырвав оружие из ремней, крушит Ñтратегиум и головы Ñвоих оплошавших офицеров. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ ÐœÐ°Ð½ÑƒÑ Ñмотрел Ñердито, нетерпеливо Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð°. Сантар редко видел его Ñтоль разгневанным и задумалÑÑ Ð½Ð°Ð´ причиной. ПоÑеревшее лицо ДеÑаана, предÑтавлÑвшее Ñобой мозаику из шрамов, отразилоÑÑŒ в доÑпехе Горгона. За забралом его глаза казалиÑÑŒ иÑкаженными. Примарх был доÑтаточно близко, чтобы поразить его, но капитан не дрогнул, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ð¾ прочиÑтить горло. Однако даже приглушенный горжетом Ñтот звук ударил в уши громче Ñигнального горна. Он был морлоком, одним из Ñлиты примарха, попадать под гнев ФерруÑа ему доводилоÑÑŒ нечаÑто. И ветерана Ñто приводило в замешательÑтво. — Люди Ñтрадают из-за жары, — проÑто ответил он, и Сантар был рад, что ДеÑаан не упомÑнул Ñвое прежнее подозрение, которое, по его мнению, каÑалоÑÑŒ чего-то иного, нежели неблагоприÑтной погоды. ÐеÑколько летопиÑцев, Ñопровождавших армию, давно отÑтали, но ДеÑаан говорил не о них. То, что гражданÑкие не выдержат, было вполне ожидаемо. Ðто была одна из причин, почему примарх изначально не возражал против приÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¸Ñ‚ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð² и имажиÑтов, он знал, что они очень быÑтро переÑтанут быть проблемой. Ðо ДеÑаан имел в виду Ñолдат. ПредполагалоÑÑŒ, что Ñти мужчины и женщины выдержат иÑпытаниÑ, выпавшие на их долю во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð°Ñ€ÑˆÐ°. — Рразве мои Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð½Ðµ Ñтрадают от похожих неблагоприÑтных уÑловий, или они каким-то образом Ñмогли побороть подобные ÑлабоÑти? — наÑтойчиво ÑпроÑил ФерруÑ. — Я не знаю, милорд. Примарх заворчал и обратилÑÑ Ðº Сантару. — Ты ÑоглаÑен Ñо Ñвоим товарищем капитаном? — Я так же разочарован, как и вы, мой примарх. Глаза ФерруÑа ÑузилиÑÑŒ до ÑеребриÑтых щелей, поÑле чего он отвернулÑÑ Ðº широкому Ñтолу Ñтратегиума Ñ Ð²Ñтроенным гололитом. — СомневаюÑÑŒ в Ñтом, — пробормотал он. Он провел мерцающей ÑеребрÑной рукой по образу пуÑтынного континента, чтобы увеличить изображение, проецируемое на ÑтеклÑнную поверхноÑть. ÐеÑколько вероÑтных диÑлокаций узла обозначалиÑÑŒ мигающими маÑчками, так же как и две другие отметки — краÑÐ½Ð°Ñ Ð¸ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑƒÐ½ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð½Ñ‹Ðµ линии. — Ðо Ñто не дает ответа на вопроÑ, почему мы так отÑтали, — Ñказал ФерруÑ, приÑтально глÑÐ´Ñ Ð½Ð° краÑную линию, Ñловно таким образом она бы передвинулаÑÑŒ дальше по карте. Ðтого не произошло. — Милорд, еÑли бы Ñ Ð¼Ð¾Ð³â€¦Â â€” начал ДеÑаан, и Сантар заÑтонал про ÑебÑ, оÑознав, какую ошибку ÑобираетÑÑ Ñовершить его товарищ. — Возможно, нашим попыткам мешают не проÑто Ñолнце и пеÑок. — Говори прÑмо, брат-капитан. — КолдовÑтво, милорд. Я не могу выразитьÑÑ ÑÑнее, — Ñказал ДеÑаан. — Ðашим уÑилиÑм препÑÑ‚Ñтвуют ÑльдарÑкие колдуны. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð³Ð»ÑƒÑ…Ð¾ раÑÑмеÑлÑÑ. — И Ñто твое лучшее оправдание? — его ÑеребрÑные кулаки Ñжали край Ñтола Ñтратегиума, вызвав паутину трещин, которые раÑкололи бы ландшафт катаÑтрофичеÑкими землетрÑÑениÑми, будь они наÑтоÑщими. ДеÑаан нутром ощутил воображаемые тектоничеÑкие разломы. — Ðто объÑÑнÑет, почему наши уÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ðºâ€¦ Кулак ФерруÑа МануÑа обрушилÑÑ Ð½Ð° карту, оборвав Ñлова капитана. Ð’ результате карта раÑкололаÑÑŒ надвое. — Мне Ñто не интереÑно, — Ñказал он, и воздух в комнате готов был воÑпламенитьÑÑ. Примарх ÑкреÑтил руки на груди. Ðа его огромных бицепÑах ÑобралоÑÑŒ загадочное мерцающее Ñеребро. ДеÑаан, редко оказывавшийÑÑ Ñ‚Ð°Ðº близко к Ñвоему повелителю и так надолго не мог оторвать взглÑд от них. — Ты знаешь, как Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð» Ñто замечательное изменение? — ÑпроÑил ФерруÑ, заметив заинтереÑованноÑть капитана. ДеÑаан удачно Ñкрыл Ñвое Ñмущение за удивлением. Как и большинÑтво незаурÑдных ÑущеÑтв, примархи были непредÑказуемы. — Ты Ñлышал о моих подвигах? — продолжил ФерруÑ, когда ответа не поÑледовало. — Как Ñ ÑправилÑÑ Ð² поединке Ñо штормовым гигантом, или как Ñ Ð³Ð¾Ð»Ñ‹Ð¼Ð¸ руками взобралÑÑ Ð½Ð° Карааши, ЛедÑной Пик? Или, возможно, ты Ñлышал, как Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ñ‹Ð» дальше рогатого бегемота СуфоронÑкого морÑ? Ты знаешь Ñти иÑтории? Ответ ДеÑаана был не громче шепота. — Мне извеÑтны великие Ñаги, повелитель. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ð» пальцем, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð´Ñ Ð½Ð° монолог и глубокомыÑленно кивнув, Ñловно Ð½Ð°Ð¹Ð´Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚ на ÑобÑтвенную загадку. — Ðет… Ñто был ÐÑирнот, прозванный СеребрÑным Змеем, величайший из древних драконов. Ðи один клинок не мог пробить его металличеÑкую кожу, ни одно из моих оружий. Он замолчал, как будто предавшиÑÑŒ воÑпоминаниÑм. — Я Ñжег его, держал извивающееÑÑ Ñ‚ÐµÐ»Ð¾ в потоке лавы Медузы, пока он не умер, и когда Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ð» руки, они Ñтали… — он протÑнул их вперед, — такими. Так говорÑÑ‚ Ñказители. — Я… Милорд? Сантар захотел вмешатьÑÑ, но урок не закончилÑÑ. Речь шла об иÑтории, Ñозданной бардами и ÑказителÑми кланов и изложенной в ПеÑне СтранÑтвий. Она имела неÑколько верÑий. Ðикто из Железных Рук не мог подтвердить ее доÑтоверноÑть, поÑкольку ни один из них не жил в темные дни Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð° на Медузу. Только Ñам Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ ÐœÐ°Ð½ÑƒÑ Ð·Ð½Ð°Ð» правду и хранил ее в запертой клетке Ñвоей памÑти. — Ты Ñчитаешь, что такой воин позволил бы победить ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð´Ð¾Ð²Ñтвом? Считаешь, что он мог быть наÑтолько Ñлабым? — ÑпроÑил он. ДеÑаан затрÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹, пытаÑÑÑŒ загладить вину, которую не ÑовÑем понимал. — Ðет, повелитель. — Прочь! — Ñлова Ñо Ñкрежетом покинули губы ФерруÑа. — Пока Ñ Ð½Ðµ вышвырнул тебÑ. ДеÑаан отдал чеÑть и круто развернулÑÑ. Сантар ÑобралÑÑ Ð¿Ð¾Ñледовать за ним, но Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¾Ñтановил его. — Ðе ты, первый капитан. Сантар заÑтыл и выпрÑмилÑÑ. — Я воÑпитал Ñлабых Ñыновей? — ÑпроÑил ФерруÑ, когда они Ñнова оÑталиÑÑŒ одни. — Вы знаете, дело не в Ñтом. — Тогда почему мы в тупике? — Гнев примарха оÑтыл, и он прошелÑÑ Ð¿Ð¾ Ñтратегиуму. — Я Ñлишком долго отÑутÑтвовал на фронте, мои Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÐºÐ»Ð¸ менÑ. Ð’Ñ‹ Ñтали покладиÑтыми, поÑлушными. Я чувÑтвую недоÑтаток целеуÑтремленноÑти в наших Ñ€Ñдах, нехватку воли, и Ñто отдалÑет Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ нашей цели. ÐльдарÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ â€” не Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°, а вот обнаружение и уничтожение узла — да. Мы должны обладать внутренней ÑтойкоÑтью, чтобы побороть ловушки. Я возглавлÑÑŽ Ñту кампанию, и мои Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð½Ðµ превзойдут менÑ. Мы — Ñила, пример Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех. Ð ÐµÐ¿ÑƒÑ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½Ð°, Ð¼Ð¾Ñ Ñ€ÐµÐ¿ÑƒÑ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ будут опорочены. Больше никаких задержек. ДейÑтвуем быÑтро. ЕÑли понадобитÑÑ, оÑтавим дивизии Ðрмии позади. Ðичто не должно препÑÑ‚Ñтвовать нам в доÑтижении победы. Сантар нахмурилÑÑ, увидел, что решимоÑть на лице ФерруÑа обернулаÑÑŒ меланхолией. — ДеÑаан Ñлужит вам непоколебимо, как и вÑе мы. Ð’Ñ‹ взраÑтили Ñильных Ñыновей, мой примарх. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ ÑмÑгчилÑÑ. Он опуÑтил Ñ‚Ñжелую руку на плечо адъютанта. â€”Â Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ Ñ ÑтановлюÑÑŒ Ñдержаннее, ГабриÑль. Думаю, ты единÑтвенный, кто ÑпоÑобен влиÑть на менÑ. Сантар почтительно Ñклонил голову. — Вы оказываете мне чеÑть Ñвоей похвалой, мой примарх. — Она заÑлуженна, мой Ñын. — Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¾Ñ‚Ð¿ÑƒÑтил его, оÑтавив плечо онемевшим. — ДеÑаан — хороший Ñолдат. — Я передам ему ваши Ñлова. — Ðет, Ñ Ñам Ñделаю Ñто. Так будет лучше. — Как пожелаете, мой примарх. ПоÑледовала Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐ·Ð°, и Сантар обдумал то, что он ÑобиралÑÑ Ñказать далее. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ñнова повернулÑÑ Ðº нему Ñпиной. — Говори, что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚. Мои глаза могут быть холодны, но не Ñлепы. — Хорошо. Будет ли мудро оÑтавить наших Ñоюзников? Ðам может понадобитьÑÑ Ð¸Ñ… поддержка. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð±Ñ‹Ñтро повернул голову и внимательно поÑмотрел на первого капитана. СпокойÑтвие примарха иÑпарилоÑÑŒ, в его глазах Ñловно полыхнуло белое пламÑ. — Ты ÑомневаешьÑÑ Ð² моих приказах, адъютант? Ð’ отличие от Ñвоего менее опытного капитана, Сантар не колебалÑÑ. — Ðет, примарх, но вы Ñам не Ñвой. Любой другой поÑтрадал бы за такую прÑмоту не ÑÑ…Ð¾Ð´Ñ Ñ Ð¼ÐµÑта. И дейÑтвительно, первый капитан пережил тревожный момент, пока примарх буравил его Ñвоим раÑкаленным взглÑдом. Кулаки Сантара ÑжалиÑÑŒ, молниевые когти готовы были выÑкользнуть, когда инÑтинкты воина взÑли верх. ЯроÑть ФерруÑа погаÑла так же быÑтро, как вÑпыхнула, и он уÑтавилÑÑ Ð² темноту. — Мне нужно Ñказать тебе кое-что, ГабриÑль, — Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð²ÑтретилÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¾Ð¼. — Я должен признатьÑÑ, но Ñти Ñлова только Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾. Предупреждаю, ты не должен никому говорить об Ñтом… Ð’ поÑледних Ñловах примарха таилаÑÑŒ ÑÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð·Ð°, а щека ФерруÑа нервно дернулаÑÑŒ. Первый капитан терпеливо ждал. — Я вижу Ñтранные Ñны, — пробормотал ФерруÑ. Ðе ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° непредÑказуемоÑть примарха, такое было Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñовершенно нетипично, и Ñто вÑтревожило Сантара больше, чем Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð·Ð° Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñилы. — О пуÑтыне из черного пеÑка и глазах, ÑледÑщих… холодных глазах рептилии. Сантар не ответил. Он никогда прежде не видел Ñвоего примарха уÑзвимым. Ðикогда. — Позвать апотекариÑ, милорд? — в конце концов ÑпроÑил он, когда заметил, что Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ шею. Ð’Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¸Ð·-за ÐºÑ€Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¶ÐµÑ‚Ð° кожа покраÑнела. — Раздражение, только и вÑего, — Ñказал ФерруÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð» об обратном. — Ðто меÑто, Ñта пуÑтынÑ. ЗдеÑÑŒ еÑть что-то… Теперь Сантар ощутил наÑтоÑщее беÑпокойÑтво и желание как можно Ñкорее закончить Ñту кампанию и отправитьÑÑ Ð½Ð° новую войну. — Легион может уничтожить узел без поÑторонней помощи, — уверенно заÑвил он. — Плоть Ñлаба, мой примарх, но мы не Ñтанем ее рабами. И Ñловно Ñолнце, вышедшее из-за туч, Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñветлел и Ñнова Ñтал Ñамим Ñобой. Он Ñжал плечо Сантара, причинив боль первому капитану. — Позови капитанов легиона. Я поведу Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° врага и покажу, наÑколько Ñильны Ñыны Медузы, — пообещал он. — Я принÑл решение, адъютант. Ðичто не оÑтановит менÑ. Ðичто. Когда ГабриÑль Сантар ушел, Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ðº Ñвоим раздумьÑм. Ðичто, даже перÑпектива битвы не могло развеÑть его гнетущего наÑтроениÑ. Как жернов на шее, оно Ñ‚Ñнуло его вÑе глубже в бездну. Он был уверен, что Фулгрим Ñмог бы облегчить ношу, но ФеникÑийца не было Ñ€Ñдом. ВмеÑто Ñтого он должен веÑти войну бок о бок Ñ Ñтим Ñвоевольным ублюдком Мортарионом и мÑгкоÑердечным Вулканом. — Сила… — Ñказал он, Ñловно произнеÑение Ñлова могло бы ее дать. Он потÑнулÑÑ ÑеребрÑными пальцами и Ñхватил рукоÑтку Ð¡Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðаковален. Он Ñокрушит Ñльдар, уничтожит их пÑихичеÑкий узел и выиграет кампанию. — И Ñделаю Ñто быÑтро, — добавил он шепотом, вырвав молот из ремней. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не признал бы Ñтого, Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ война не могла закончитьÑÑ Ð´Ð¾Ñтаточно быÑтро. Укрытые Ñводами из белой коÑти двое могли говорить без опаÑениÑ, что их подÑлушают. Многое нужно было обÑудить, и многое лежало на чаше веÑов. — Я различаю две линии, — Ñказал один лиричным и звучным голоÑом. — СходÑщиеÑÑ Ð½Ð° данный момент в одной точке, но они Ñкоро разойдутÑÑ. Другой Ñплел вмеÑте тонкие пальцы и ответил: — Я тоже их вижу и точку, в которой они раÑходÑÑ‚ÑÑ. Он не приÑлушаетÑÑ Ðº тебе. Ты Ð·Ñ€Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸ÑˆÑŒ Ñвое времÑ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ был категоричен, первый ÑобеÑедник не казалÑÑ Ð²Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼. — Он должен, в противном Ñлучае подумай о цене. — Другие могут не ÑоглаÑитьÑÑ, — через минуту второй медленно покачал головой. — Ты видишь вторую Ñтезю, на которой он на Ñамом деле не ÑущеÑтвует. Судьба закроет Ñту дверь Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ. — Ты видел Ñто? — Я видел его. Он должен выбрать, вÑе должны выбирать, но его решение уже принÑто, и не в нашу пользу. Теперь тон первого ÑобеÑедника отметил легчайший оттенок раздражениÑ. — Как ты можешь быть уверен? — Ðичто не беÑÑпорно, тем не менее, альтернатива маловероÑтна, но железные ноги не ÑменÑÑ‚ Ñвой путь без Ñильного импульÑа. Первый откинулÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´. — Тогда Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпечу его. — Ðто не будет иметь никакого значениÑ. — Я должен доÑтичь цели. — И, тем не менее, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ выйдет. — Ðо Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ попытатьÑÑ. Биона ХенрикоÑа из ДеÑÑтой роты Железных Рук не воодушевило жалкое ÑоÑтоÑние дивизий Ðрмии. Люди были похожи на призраков, пропахших потом и покрытых коркой Ñоли. Они были изранены, обеÑкровлены и медлительны. БеÑпредельно медлительны. Даже Ñкитарии Механикум и батальоны Ñервиторов поÑтрадали главным образом из-за ÑлабоÑти их Ñлементов из плоти. ÐеÑколько Ñотен кибернетичеÑких ÑущеÑтв были оÑтавлены ржаветь на пути ÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðрмии; выбывших из чиÑла СаваанÑких маÑонитов тоже броÑили там, где они пали. Их похоронÑÑ‚ пеÑки. Временный лагерь был поÑпешно разбит неÑколькими оÑтавшимиÑÑ Ð±Ñ€Ð¸Ð³Ð°Ð´Ð°Ð¼Ð¸ трудоÑпоÑобных рабочих Ñервов. Лазареты занÑлиÑÑŒ ÑлучаÑми тепловых ударов и критичеÑкого обезвоживаниÑ. Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñчитал больных и раненых Ñолдат, лежащих на Ñеточных и паруÑиновых койках в палатках — их были Ñотни. Кто-то жалобно Ñтонал, но большинÑтво уныло молчали. Он не задержалÑÑ, не обратил Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° группы ДоганÑких иÑÑ‚Ñзателей, опирающихÑÑ Ð½Ð° пики под тентами, ÑвиÑающими Ñ Ð±Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¾Ð² «Химер»; на отчаÑнные попытки механиков-водителей охладить двигатели машин; на тихие проклÑÑ‚ÑŒÑ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹, Ñчищающих Ñо Ñвоего Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÑŒÑ ÑƒÑ‚Ñ€Ð°Ð¼Ð±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пеÑка. Один Ñедой полковник, жующий плаÑтинку табака, коÑнулÑÑ Ñ„ÑƒÑ€Ð°Ð¶ÐºÐ¸, приветÑÑ‚Ð²ÑƒÑ ÐºÐ¾ÑмодеÑантника. Он выглÑдел измученным, как и его люди. Ðо когда Железнорукий прошел Ñквозь толпу покрытых волдырÑми, обгоревших Ñолдат, которые едва могли говорить переÑохшими губами и раздувшимиÑÑ Ñзыками, он почувÑтвовал толику ÑоÑтраданиÑ. Ðто меÑто было не Ð´Ð»Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹. Ðто был ад, а Ñледовательно, Ñфера деÑтельноÑти таких выкованных Ñреди звезд воинов, как он. Ð’ отличие от большинÑтва Ñвоих братьев, Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ обладал полным комплектом бионичеÑких уÑовершенÑтвований. Его руку удалили и заменили механичеÑким подобием, ÑоглаÑно ритуалу легиона, но оÑÑ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть Ñедьмого Ñержанта была органичеÑкой. Он подозревал, что крупица ÑочувÑтвиÑ, которое он иÑпытывал, пришла от Ñтого приÑтраÑÑ‚Ð¸Ñ Ðº биологии. Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»ÑÑ, что еÑли его более кибернетичеÑкие Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð¸ на алтарь механичеÑкой Ñилы и ÑтойкоÑти больше, чем проÑто ÑлабоÑть плоти? Ðе отказалиÑÑŒ ли они также и от чаÑти Ñвоей человечноÑти? Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¾Ñ‚Ð±Ñ€Ð¾Ñил мыÑль, но она вÑе же заÑела в его подÑознании. Палатки лазарета дополнилиÑÑŒ шатрами побольше, которые давали тень, но не ÑпаÑали от Ñтоль ужаÑной жары. ФлÑги передавалиÑÑŒ по кругу, но Ñтой воды не хватало, чтобы утолить жажду даже одного Ñолдата, не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ ÑƒÐ¶Ðµ о целой дивизии. БлюÑтители диÑциплины держалиÑÑŒ непоколебимо, ÑвлÑÑ Ñобой пример Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñтальных, но даже Ñти, обычно Ñтойкие, офицеры Ñлабели. Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ», как один упал на колени, но вÑе же заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑтьÑÑ. Старый полковник Ñтал напевать, но лишь немногие из ветеранов подхватили грубую пеÑенку. Ð’ общем и целом Ñто было печальное зрелище, а ведь они — только авангард. Куда больше Ñолдат из ÑоÑтава главных Ñил вÑе еще тащатÑÑ Ð¿Ð¾ пуÑтыне. Ð’ конце выровненной пеÑчаной площадки выÑилаÑÑŒ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð°Ñ‚ÐºÐ°. У входа ÑтоÑли на Ñтраже двое изнуренных маÑонитÑких преторов. Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ потребовал пропуÑтить его и вообще не удоÑтоил Ñтражей взглÑдом. Он откинул полог, и в Ð½Ð¾Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð¸Ð» Ñпертый воздух. Ð’ углу паруÑиновой палатки вибрировал вентилÑтор, работающий на макÑимуме, из-за чего помещение было наполнено дребезжащим гулом. ПÑтнадцать человек в офицерÑкой форме, выглÑдевшие не лучшим образом, вытÑнулиÑÑŒ перед вошедшим Ñержантом. Один из них — генерал, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ богатÑтву униформы и ÑидÑщему на его плече ручному зверьку шагнул вперед. Он держал инфопланшет и открыл рот, чтобы заговорить, но Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¶ÐµÑтом предотвратил Ñто. Он умышленно иÑпользовал бионичеÑкую конечноÑть. — Сворачивайте лагерь. Ð’Ñ‹Ñтупаем немедленно, — Ñказал он прÑмо. Ðмоций в голоÑе железнорукого было не больше, чем в бинарном коде. — Ð’Ñе. Заговорил второй офицер Ñ Ð¸Ñпуганным лицом. Его кираÑа была ÑнÑта, а мундир раÑÑтегнут. Он Ñвно предпочел бы оÑтатьÑÑ Ð² лагере. — Ðо, милорд, у Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾â€¦ Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ñчел те три Ñекунды, что он позволил говорить офицеру, как уÑтупку, которую он не повторит. — Ðикаких иÑключений. Легион наÑтупает, а значит, наÑтупаете и вы. Соберите Ñвои дивизии или предъÑвите Ñвои Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ¼Ñƒ, — он поÑтучал по кожуху болтера на бедре. — Приказ лорда МануÑа. Только главный Ð¼ÐµÐ´Ð¸ÐºÑƒÑ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ» в Ñебе мужеÑтво возразить: — ЕÑли мы выÑтупим ÑейчаÑ, то обречем на Ñмерть наших больных и раненых. Он броÑил Ñердитый взглÑд поверх очков в проволочной оправе. К ÑчаÑтью Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾, Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ воÑпринÑл его Ñлова как вызов Ñвоей влаÑти. — Да, они погибнут, — Ñказал железнорукий, и дрожь ÑÐ¾Ð¶Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² голоÑе удивила его Ñамого. Офицеры Ñели, точнее, рухнули. Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð²Ð·Ñл инфопланшет и одним взглÑдом охватил вÑÑŽ информацию. Затем он вышел. Перед ним раÑкинулаÑÑŒ пуÑтынÑ, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ океану, залитому Ñолнцем. Ðа вершине Ñерповидного холма Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ ÐœÐ°Ð½ÑƒÑ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°Ð» предÑтоÑщий маршрут. ВмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼ была группа офицеров, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº Ñ€Ñды легионеров ждали внизу. Примарх взглÑнул на топографичеÑкий гололит, проецируемый Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÑˆÐµÑ‚Ð° в руке Сантара. Примарх изучал широкие дюны, базальтовые пещеры и беÑконечные пеÑчаные равнины в зеленом монохроме, поÑле чего повернулÑÑ Ðº пуÑтыне. — Ðа горизонте ничего… — пророкотал он, но затем прищурилÑÑ, Ñловно различив то, что только он, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÑƒÐ½Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¼Ñƒ генетичеÑкому проиÑхождению, мог увидеть. — Ðо в воздухе еÑть помутнение, возмущение… — ВероÑтно, теплообмен, милорд, — Ñказал Рууман, вÑматриваÑÑÑŒ в выжженную долину бионичеÑкими глазами. ГироÑкопичеÑкие фокуÑирующие кольца Ñтрекотали и щелкали, фаÑеточные апертуры клацали в различных конфигурациÑÑ…, когда новые Ñпектры накладывалиÑÑŒ на его зрение. — Что предполагает наличие аванпоÑта или баÑтиона. — Я тоже вижу, — Ñказал ДеÑаан, Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¾Ð±Ñтановку через визор. — ВероÑтно, аванпоÑÑ‚ каким-то образом замаÑкирован. Сантар раÑÑмотрел долину через магнокулÑры. Она была покрыта Ñкалами цвета коÑти, отбеленными Ñолнцем. Ðекоторые выÑтупали из земли, как пальцы Ñкелета, или группами, Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ´Ð½ÑƒÑŽ клетку какого-то огромного, давно умершего хищника. Реще ему казалоÑÑŒ, что он видит руничеÑкие узоры в раÑположении Ñкал. — Он должен быть там, — Ñказал ФерруÑ, прервав мыÑли первого капитана. Пыльный вихрь медленно кружилÑÑ Ð¿Ð¾ дну долины. Сантар увидел крошечные звездные вÑпышки в клубÑщемÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÐºÐµ и нееÑтеÑтвенные тени, которые не могли быть вызваны Ñолнцем. Он моргнул — и вÑе иÑчезло, но пылевой вихрь Ñловно ÑгуÑтилÑÑ. Сантар выключил гололит и отдал планшет одному из немногих дейÑтвующих Ñервиторов, а магнокулÑры вернул Шадраку Медузону. — Даже еÑли мы поÑпешим, наше продвижение по долине не будет быÑтрым, — Ñказал он, Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ñе тактичеÑкие варианты. — Ðо обход займет еще больше времени. Рууман провел быÑтрое вычиÑление. — Четыре целых воÑемь деÑÑтых километра от меÑта ÑпуÑка, первый капитан. Сантар кивнул железнорожденному, но обратилÑÑ Ðº примарху. — ВозвышенноÑть дает больше преимущеÑтв, но вынудит Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð½Ð¾Ð¹. Ð’ долине наши чаÑти Ñмогут раÑÑредоточитьÑÑ, но будут дольше находитьÑÑ Ð² доÑÑгаемоÑти врага. Ð’ ней еÑть что-то… невидимое Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ… угроза. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¾Ð³Ð»ÑнулÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· плечо. — Суеверие уже Ñтало заразно, да, адъютант? — ÑпроÑил он, Ñловно поделившиÑÑŒ знакомой шуткой Ñ Ð¡Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ñ€Ð¾Ð¼. Примарх чаÑто так делал. — ДоверьтеÑÑŒ моим инÑтинктам, примарх. — За которые Ñ Ð½Ðµ могу порицать тебÑ, — Ñти знаки Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ затронули холодных глаз ФерруÑа. Он тоже Ñмотрел на долину, Ñловно уже увидел то, что Сантар опиÑал, но решил проигнорировать. — ÐœÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не задержат. Мы пойдем по долине. — ПоÑлать вперед Ñкаутов Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÐ´ÐºÐ¸? Мы не знаем, что там. — Ðичего, — ответил Медузон, держа в опущенной, раÑÑлабленной руке болтер. Черты его узкого лица были оÑтрыми, как клинок, и когда капитан нахмурилÑÑ, Ñто впечатление уÑилилоÑÑŒ. Ð’ разговор двух капитанов вмешалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð‘Ð¸Ð¾Ð½Ð° ХенрикоÑа. Сержанта вызвали на импровизированный Ñовет Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы выÑтупить от имени дивизий Ðрмии, поÑкольку ни один из их офицеров не Ñмог Ñделать Ñтого доÑтаточно быÑтро Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ»Ð¸Ð²Ð¾Ð³Ð¾ примарха. Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» коренаÑтым мужчиной Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹ муÑкулатурой и плаÑтикой мечника. Подтверждением Ñлужил медузанÑкий клинок, приÑтегнутый к бедру. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть предложение, милорд, — Ñказал он, опуÑтившиÑÑŒ на одно колено, но задрав подбородок и выпрÑмив плечи. Бион получил звание Ñержанта недавно, и впервые обращалÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ñмую к примарху. — ВÑтань, — Ñказал ФерруÑ, неодобрительно взглÑнув на коленопреклоненного Ñержанта. — Ðи один из моих Ñыновей не должен преклонÑть колени предо мной, Ñержант, еÑли только он не проÑит прощениÑ. — В Ñ€Ñдах Ðрмии еÑть Ñкауты — ДоганÑкие ИÑÑ‚Ñзатели, — Ñообщил ХенрикоÑ, поднÑвшиÑÑŒ. — Мы лишь впуÑтую потратим времÑ, — вмешалÑÑ Ð”ÐµÑаан. Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ðº нему. — Люди имеют здеÑÑŒ важное значение. ДеÑаан неодобрительно поÑмотрел на единÑтвенный бионичеÑкий имплантат Ñержанта. — Да, Ñтот камень на наших благородных шеÑÑ… Ñ‚Ñнет Ð½Ð°Ñ Ð² болото. Они не нужны. ДоверÑй железу, не плоти. — По-твоему, Ñ Ð½Ðµ доверÑÑŽ? — Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ñтарательно ÑохранÑл нейтральный тон. ЕÑли бы ДеÑаан мог прищуритьÑÑ, он бы Ñто Ñделал. — В тебе Ñлишком много плоти, Бион, ÑлабоÑти, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‚ÑƒÐ¼Ð°Ð½Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ твои мыÑли. Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ñловно ощетинилÑÑ Ð² ответ на завуалированное оÑкорбление. Ðа Ñкулах заходили желваки. — Могу заверить тебÑ, брат-капитан, Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ отчетливо. Громкий Ñмех, жеÑткий и полный буйного веÑельÑ, ÑнÑл напрÑженноÑть, как молот, раÑкалывающий наковальню. — Вот Ñто дух, мои ÑыновьÑ, — прорычал примарх, — но приберегите Ñвой пыл Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ð². Ðет ÑмыÑла тупить клинки друг о друга. Прекратите, или мой адъютант поÑрамит Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ… перед братьÑми-легионерами. Выговор был Ñтрогим, но лишенным наÑтоÑщего гнева. Медузон примирительно кивнул. ВзглÑд капитана ÑмÑгчилÑÑ â€” Ñтал вÑего лишь колючим, а не пронзающим. — Мы можем подождать армейÑкие дивизии и объединитьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ здеÑÑŒ. ВероÑтно, доганцы будут в авангарде. Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ», ÑоглашаÑÑÑŒ. — Ðто воодушевит их и даÑÑ‚ им цель, — заверил он, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° неодобрительное выражение лица ДеÑаана. — Ркакова наша цель? — Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð° прозвучал резко. — Задержек было доÑтаточно. Больше никакого ожиданиÑ! — раздраженно Ñ€Ñвкнул он, затем выдохнул. — Собери легион, первый капитан, — приказал ФерруÑ. — Мы поведем морлоков по долине, Ñ‚Ñжелые дивизионы в резерв, чтобы занÑть выÑоту и обеÑпечить прикрытие Ð´Ð»Ñ Ñил, продвигающихÑÑ Ð·Ð° нами. Капитан Медузон, ты поведешь оÑтальных Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ±Ð°Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸ по Ñклонам Ñтой возвышенноÑти и ÑоединишьÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ у выхода из долины. Сантар четко отÑалютовал Ñвоему повелителю и отправилÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñть приказы. Серповидные Ñклоны широкими длинными пологими Ñкладками ÑпуÑкалиÑÑŒ ко дну долины. Сантар вÑпомнил тени в пеÑчаном вихре и решил, что морлоки ÑправÑÑ‚ÑÑ, что бы там не ÑкрывалоÑÑŒ. За иÑключением одного, вÑе вероÑтные меÑÑ‚Ð¾Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ·Ð»Ð°, уÑтановленные Механикум, оказалиÑÑŒ ложными, миражами, Ñозданными ÑльдарÑким колдовÑтвом. УÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½Ð° Железных Рук, чей темп выдерживали лишь немногие дивизии Ðрмии, вознаграждалиÑÑŒ очередной заÑадой. Вполне вероÑтно, что обнаружение Ñтого поÑледнего узла повлечет за Ñобой то же Ñамое. Стальной взглÑд ФерруÑа обратилÑÑ Ðº далекому горизонту и дымке, замеченной раньше. Больше Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ñть времÑ. — Мы ÑпуÑкаемÑÑ Ð½ÐµÐ¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾. ÐÑ€Ð¼Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ проваливать. Семь разных аванпоÑтов не обнаружили признаков узла. Ð¡Ð»ÐµÐ´ÑƒÑ ÐºÐ¾Ð¾Ñ€Ð´Ð¸Ð½Ð°Ñ‚Ð°Ð¼ Механикум, легион провел неÑколько ожеÑточенных боев. ПоÑле поÑледнего, Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð±Ñ‹Ð» вынужден Ñообщить об отÑутÑтвии прогреÑÑа братьÑм-примархам. Вулкан был… любезен, даже предложил помощь, которую Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ отверг. Переговоры Ñ ÐœÐ¾Ñ€Ñ‚Ð°Ñ€Ð¸Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ оказалиÑÑŒ менее теплыми. При таком темпе пройдет не один день, пока Ñилы легионеров Ñмогут объединитьÑÑ Ð¸ покинуть Один-ПÑть-Четыре Четыре. Медленное продвижение армейÑких дивизий не прибавлÑло Ñнтузиазма. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð½Ðµ мог не ценить Ñилу их орудий, они были полезны, но он Ñетовал на ÑлабоÑть людей. Столь многие оÑталиÑÑŒ позади… Он ÑомневалÑÑ, что они вернутÑÑ. «Ðта пуÑÑ‚Ñ‹Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ñ€Ð°ÐµÑ‚ людей», — Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÑ‡ÑŒÑŽ подумал он. Долина внизу выглÑдела Ñтранной. Другие не замечали Ñтого, но она выходила за пределы обычных чувÑтв. Тем не менее, Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð» притÑжение, которое влекло его к воображаемой бездне. Что-то царапало его мыÑли, за пределами оÑознаниÑ. Он хотел Ñхватить Ñто, раздавить в кулаке, но как он мог раздавить ощущение? Там, на пеÑчаной равнине, на дне долины, оно ждало его. Возможно, оно вÑегда ждало. Трепет, гнев и решимоÑть ÑлилиÑÑŒ в одно — необходимоÑть. Ðадо вÑтретитьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ и убить. Ðто путь Горгона, по которому он вÑегда шел. И умрет он так же, в Ñтом можно быть уверенным. Ðикто никогда не брал над ним верх. РешимоÑть определÑла его. — Я иду за тобой, — пообещал он и возглавил ÑпуÑк. Затухающий Ñвет, отражаÑÑÑŒ от коÑÑ‚Ñных Ñтен их пÑихичеÑкого ÑвÑтилища, оÑветил хмурые лица ÑобеÑедников. — Его Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð¸ целеуÑтремленноÑть иÑключительны. — Ты по-прежнему Ñчитаешь, что он на неверном пути? — ÑпроÑил другой. — СвÑзь близка… — пробормотал первый. — Как ты убедишь его в Ñтом? Мон-ки — оÑобенно такой, как Ñтот — недоверчивы по Ñвоей природе. Когда линии его плана начали ÑоединÑтьÑÑ, подобно хромоÑомам Ñмбриональной жизненной формы, первый ÑобеÑедник ÑощурилÑÑ. — Тут понадобитÑÑ Ñ…Ð¸Ñ‚Ñ€Ð¾Ñть. Он должен поверить, что Ñто его решение. Ðто единÑтвенный ÑпоÑоб изменить его путь. — Паутина, которую ты плетешь, ущербна. Первый вÑтретилÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом Ñо вторым, и вÑпышка Ñнергии выÑветила Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð² его миндалевидных глазах… … на который второй охотно ответил: — Ты пытаешьÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ камень в воду, заÑтавить ее течь по твоему замыÑлу. Камень не может ÑогнутьÑÑ, он может только ÑломатьÑÑ. Первый был непреклонен. — Тогда Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÑƒ его и придам новую форму. Когда они приблизилиÑÑŒ ко дну впадины, воздух Ñловно заÑтыл. По обе Ñтороны от морлоков поднималиÑÑŒ крутые Ñкалы, и ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¸Ð½Ð° быÑтро превратилаÑÑŒ в ущелье, в которое едва проникал Ñолнечный Ñвет. — Куда мы забралиÑÑŒ? — Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¡Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ñ€Ð° был не намного громче шепота. ЗдеÑÑŒ царила гуÑтаÑ, вÑÐµÐ¿Ð¾Ð³Ð»Ð¾Ñ‰Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ‚Ð°. Долина превратилаÑÑŒ в более Ñуровый, чем даже пуÑтынÑ, ландшафт из могильных камней и похожих на крипты монолитов. ПеÑки в тенÑÑ… были почти черными, и Сантар вÑпомнил о Ñнах примарха. Даже чиÑтое ÑиÑние белоÑнежных Ñкал потуÑкнело. Морлоки оглÑдывали изменившиеÑÑ Ð¾ÐºÑ€ÐµÑтноÑти. Ð’Ñе они были ветеранами, опытными и диÑциплинированными, и Сантар почувÑтвовал, что они покрепче Ñжали болтеры. — Спокойно, ÐверниÑ, — передал он по вокÑу, а затем переключилÑÑ Ð½Ð° канал ДеÑаана: — Держи Ñвоих легионеров наготове, брат-капитан. Две роты маршировали бок о бок, раÑÑ‚ÑнувшиÑÑŒ в цепи, но гуÑтые тени и Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð° в долине Ñоздавали ощущение огромного раÑÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ ними. — Куда делоÑÑŒ Ñолнце? — ÑпроÑил ДеÑаан. — ЗдеÑÑŒ черно, как в Древней Ðочи. Сантар поднÑл глаза. Сфера по-прежнему пылала на небе, но ее Ñвет Ñловно отфильтровывалÑÑ Ð³ÑƒÑтым туманом, Ñтав Ñерым и приглушенным. — Я потерÑл из виду Медузона и Руумана, — добавил капитан. Сантар задрал голову, но увидеть гребень холма было практичеÑки невозможно. Долина оказалаÑÑŒ глубокой, намного глубже, чем можно было подумать. Вокруг его ног поднималиÑÑŒ пеÑчаные вихри, Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ñ‹Ðµ опилки, Ñлетающие Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¸. Долина также была более протÑженной, чем говорил Рууман, а железнорожденный обычно не ошибалÑÑ Ð² таких вопроÑах. Ðо в Ñтом меÑте вÑе было необычно. — Ðапоминает Призрачную Землю, — пророкотал примарх. Даже без радиоÑвÑзи громоподобный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑа МануÑа разноÑилÑÑ Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¾. Примарх вдохновлÑл обе роты. Он был их Ñтержнем вмеÑте Ñ ÑÑкортом Ñвоих непоколебимых преторианцев, возглавлÑемых ГабриÑлем Сантаром. — Я не вижу призраков, примарх, — Ñказал первый капитан, ÑтараÑÑÑŒ ÑнÑть напрÑжение. ÐŸÑ€Ð¸Ð·Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð—ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð½Ð° Медузе была Ñуровым меÑтом, наÑеленным тенÑми умерших и призраками. Подобные Ñлухи разноÑили Ñуеверные люди, Ñлабые и доверчивые. Железные Руки Ñчитали иначе. Ð’ труднодоÑтупных глубинах Ñтой территории находилиÑÑŒ великие обелиÑки из ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð¸ металла, чье предназначение терÑлоÑÑŒ в веках. Чудовища бродили по темным, неизведанным ущельÑм, Ñто правда. И безумие подÑтерегало опрометчивых и безраÑÑудных. Сравнение получалоÑÑŒ неутешительным. — Призраки здеÑÑŒ, — Ñказал ФерруÑ, добавив холода уже ледÑному воздуху. — Мы проÑто еще не видим их. Когда вихри Ñтали ÑгущатьÑÑ Ð² грозовой фронт, он добавил: — Сомкнуть Ñ€Ñды. Долина в одно неуловимое мгновение изменилаÑÑŒ, Сантар не узнавал ее. Тени, отбраÑываемые Ñкелетообразными Ñкалами, вытÑнулиÑÑŒ, как когти, и проÑтерлиÑÑŒ к Железным Рукам, медленно Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð¸Ñ…. — Почему Ñ Ð½Ðµ узнаю Ñто меÑто? — ÑпроÑил ГабриÑль Ñам ÑебÑ. Радиоканал ДеÑаана затрещал помехами. — Потому что… оно… другое. — Лорд МануÑ, — обратилÑÑ Ð¡Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ñ€, чувÑтво угрозы внезапно Ñтало оÑÑзаемым. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð½Ðµ взглÑнул на него. — Ðе оÑтанавливаемÑÑ. Мы не можем повернуть назад. Тон примарха подÑказывал: он знает, что угодил в ловушку. — Ðльдары поймали наÑ, но им не удержать Железных Рук. Ветер уÑиливалÑÑ Ð¸ отнимал у голоÑа примарха его Ñилу. Шторм обрушилÑÑ Ð½Ð° морлоков как молот, вой ветра заглушил Ñ‚Ñжелый топот бронированных ног. За неÑколько Ñекунд две роты погрузилиÑÑŒ в пылевую бурю. Ðемедленно потухло Ñолнце, затерÑвшиÑÑŒ в гудÑщей тьме. ПеÑок визжал, наждаком проходÑÑÑŒ по доÑпехам Сантара, мелкие камни колотили по нему как клинки. Он Ñлышал Ñкрип пеÑка о металл, проигнорировал незначительное повреждение боевого доÑпеха, когда доклад об Ñтом поÑвилÑÑ Ð½Ð° ретинальных линзах шлема. Обнажив молниевые когти, Сантар попыталÑÑ Ñ€Ð°ÑÑечь черную трÑÑину и обнаружил, что она не поддаетÑÑ. Он Ñловно резал землю, вот только Ñто был воздух. — ДержатьÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте, — передал он по каналу ÑвÑзи, — наÑтупаем как один. Ðо получил неÑколько подтверждений, гораздо меньше, чем раÑÑчитывал увидеть. ТактичеÑкий диÑплей был неиÑправен, а биоÑканирующие маркеры Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¾Ñми отмечали позиции боевых братьев. ÐаÑколько капитан мог Ñудить, Ñтрой ÑохранÑлÑÑ, но неизвеÑтно, как долго он продержитÑÑ. Сантар предвидел, что ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ñкорее ухудшитÑÑ, чем наоборот. ПеÑок забил дыхательную решетку шлема, и уже Ñкрипел на зубах. У пеÑка был Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐºÑƒÑ Ð¿ÐµÐ¿Ð»Ð° и Ñмерти. Медный запах покалывал ноздри. — ВмеÑте, как один! — повторил он. Его акуÑтичеÑкий ÑенÑориум зарегиÑтрировал далекий визг, прорвавшийÑÑ Ñквозь помехи радиоÑвÑзи. Визжал не ветер, по крайней мере, не только ветер. Ðа тактичеÑком диÑплее поÑвлÑлÑÑ Ð¸ иÑчезал поток непонÑтных Ñведений. — Оружие к бою, — приказал первый капитан, ÑтараÑÑÑŒ выÑмотреть врага. Черный пеÑок преградил веÑÑŒ обзор, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼ захват целей. Визг заглушал ответы Ñержантов и капитанов. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени Ñквозь помехи прорывалиÑÑŒ Ñимволы подтверждениÑ. Сантар едва мог различить ÑилуÑÑ‚ примарха вÑего в неÑкольких метрах впереди ÑебÑ. — Лорд МануÑ, — позвал он, прежде чем Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð·Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑлÑÑ Ð² шторме. Сначала ответа не было, но затем до него дошел Ñлабый отклик. — Вперед! Мы прорвемÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ умрем. Сантар хотел Ñплотить воинов, Ñоздать оборонительный кордон и ждать Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÑ€Ð¸, но она не была обычным природным Ñвлением. Первый капитан был уверен, что задержка будет иметь гибельные поÑледÑтвиÑ. Он двинулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. Ðа его ретинальном диÑплее что-то мигнуло. Ðто была Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñигнатура, ÑлабаÑ, но довольно отчетливаÑ, чтобы локализовать ее. Он повернул голову в непривычно громоздком доÑпехе типа «Катафракт» и увидел… Лицо. Оно было нечеловечеÑким, кожа плотно обтÑгивала Ñлишком длинный череп. Подбородок и Ñкулы были угловатыми и заоÑтренными, а глаза — пуÑтыми. — Во Ð¸Ð¼Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°â€¦Â â€” прошептал он, оÑознав, что Ñти лица, подобно коÑÑку хищных рыб, наводнили их Ñ€Ñды, беÑплотно и зловеще ÑветÑÑÑŒ Ñреди шторма. — Враг! — заревел Сантар. Он надеÑлÑÑ, что ÑвÑзь передаÑÑ‚ его предупреждение. Морлоки открыли огонь из болтеров, и загремело Ñтаккато резких выÑтрелов. Дульные вÑпышки были похожи на туÑклый Ñвет Ñигнальных ракет в урагане. Чуждое лицо раÑтворÑлоÑÑŒ в темноте перед Сантаром. Словно влекло его за Ñобой, шаг за шагом. — Ðтакуем! Он Ð½Ð°Ð½ÐµÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€, ÑÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ñлетала Ñ ÐµÐ³Ð¾ клинков лазурными вÑполохами, но разрезала только воздух. — Обнаружено движение, — уÑлышал Сантар Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð² вокÑе, но не Ñмог узнать говорившего, так как множеÑтво звуков отвлекало его внимание. — Контакт, — прокричало Ñхо другого, также неузнанного, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¹ капитан деÑÑÑ‚Ð¸Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ ÑражалÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ñтими воинами. Железные Руки вÑерьез взÑлиÑÑŒ за отражение атаки и из их ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ плотные болтерные очереди. — ДеÑаан, докладывай! — закричал Сантар, когда Ñлева от него мелькнуло что-то нееÑтеÑтвенно быÑтрое, проÑледить за которым было невозможно. Он повернулÑÑ, когда Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð° Ñкользнула в границе его Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñправа. Она броÑила на него взглÑд, и у Сантара оÑталÑÑ Ñмутный образ призрачного лица. Лорд ÐœÐ°Ð½ÑƒÑ Ð±Ñ‹Ð» прав: здеÑÑŒ обитали призраки, которые терпеливо ждали их в темноте, и теперь их терпение закончилоÑÑŒ. Хищники почуÑли запах крови. — ÐеизвеÑтный… противник, — ответ ДеÑаана был прерывиÑтым, но четким. — ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ определить… диÑлокации… атакует… многочиÑленные контакты… Сантар больше не видел примарха. Впереди была тьма, как и позади, и на любом другом направлении. ОриентироватьÑÑ Ð² такой обÑтановке было невозможно, поÑтому первый капитан решил держать оборону. — Удерживать позиции, — передал он по вокÑу. — Они пытаютÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒ наÑ. Он пыталÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ Ñвоего повелителÑ, но ничего не мог разглÑдеть за темнотой ни глазами, ни ÑенÑорами. Прерванный ответ ДеÑаана запоздал и мало утешил Сантара. Морлоки были разъединены, поглощены штормом, а лорд ÐœÐ°Ð½ÑƒÑ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»Ð¸Ð»ÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñвоего легиона. Сила и ÑтойкоÑть Железных Рук были поÑтавлены под Ñомнение за одно мгновение опрометчивоÑти. Сантар выругал ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° недоÑтаток предуÑмотрительноÑти. Он должен был наÑтоÑть на том, чтобы обойти долину или произвеÑти тщательную разведку района, но примарх не допуÑтил бы колебаний. ÐœÐ°Ð½ÑƒÑ Ñловно броÑилÑÑ Ðº какой-то цели, которую только он мог видеть. Сантар был ближе к Ñвоему повелителю, чем кто-либо из Железных Рук, но и ему были ведомы не вÑе помыÑлы примарха. Резкий вопль, пронзительный и на неÑколько октав выше Ð²Ð¾Ñ Ð²ÐµÑ‚Ñ€Ð°, ударил в уши. Ð’ виÑках Сантара заÑтучала кровь, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° защиту боевого шлема Ñильно закружилаÑÑŒ голова, и первый капитан покачнулÑÑ. Ðепроницаемые помехи полноÑтью лишили его ÑвÑзи Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ воинами, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ еÑли бы она и была — у ГабриÑÐ»Ñ Ð½Ðµ оÑталоÑÑŒ голоÑа, чтобы отдать приказ. Сантар почувÑтвовал кровь во рту и Ñплюнул прÑмо на внутреннюю поверхноÑть шлема. Он заÑкрежетал окровавленными зубами. Будь как железо. Ð’Ð¸Ð±Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ в коÑÑ‚ÑÑ…, ее интенÑивноÑть роÑла и приобретала Ñилу минометных взрывов. ГабриÑль Ñнова пошатнулÑÑ, но удержалÑÑ Ð½Ð° ногах. УпаÑть ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð¾ Ñмерть. Риз темноты подкрадывалиÑÑŒ уже далеко не призраки. Перед акуÑтичеÑкой атакой он заметил мелькание оÑтрых клинков и гибкие фигуры воинов. Собрав волю в кулак, Сантар оглÑделÑÑ Ð² поиÑках врагов. Ðеуклюжие, бронированные ÑилуÑты Ñ‚Ñжело шагали Ñквозь бурю. Ðто двигалиÑÑŒ его морлоки, медленно, едва не заÑÑ‚Ñ€ÐµÐ²Ð°Ñ Ð² грÑзи. УжаÑный вопль Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ, предварившую болтерную очередь, ударившую в его правый бок. Сантар проигнорировал ее, заÑÐµÐºÐ°Ñ Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð¾Ðµ Ñмещение воздуха Ñлева от ÑебÑ. Ðашел тебÑ… ИнÑтинкт позволил Сантару парировать выпад клинка, метнувшегоÑÑ Ðº его шее, и, наконец, он Ñмог хорошо раÑÑмотреть нападавшего. Ðльдар ноÑил маÑку цвета белой коÑти, как и Ñегментированный доÑпех. Из-под оÑтроконечного шлема выбивалаÑÑŒ грива черных волоÑ. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ нагруднику панцирÑ, Ñто была женщина. Длинный и изогнутый меч ÑвлÑл Ñобой произведение ÑмертоноÑного разума. РаÑкаленные иÑкры поÑыпалиÑÑŒ Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð½ÐºÐ°, когда он проÑкрежетал о молниевые когти Сантара. Ðльдарка Ñловно была чаÑтью шторма и в то же Ñамое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñвободна от него, по ÑобÑтвенному желанию двигаÑÑÑŒ в закручивающихÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ°Ñ…. ОÑтавив за Ñобой иÑчезающий Ñлед из Ñполохов, она вышла из боÑ. Сантар был наготове, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° то, что Ñообщали ему ретинальные линзы. Он решил доверитьÑÑ Ð¸Ð½Ñтинктам. Ð¡Ð»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ° была очень мощной. Меч лÑзгнул о его молниевый коготь, и Сантар ощутил отдачу по вÑей руке до плеча. Воительница броÑила на Сантара разъÑренный взглÑд и иÑпуÑтила адÑкий визг из-под маÑки, заÑтавивший первого капитана ÑтиÑнуть зубы. Выдержав звуковую атаку, он Ñделал выпад другим когтем и блокировал коÑÑ‚Ñной меч Ñльдарки. Ð’ другой ее руке поÑвилÑÑ Ð¿Ð¸Ñтолет, но пули без вреда Ñрикошетили от доÑпеха Сантара, принеÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ´Ð° не более, чем укуÑÑ‹ комара. ВырвавшийÑÑ Ð¸Ð·-под маÑки Ñмех удивил железнорукого. БроÑив пиÑтолет, Ñльдарка Ñхватила меч обеими руками, пытаÑÑÑŒ выÑвободить его. Пока меч был в захвате, она не могла отÑтупить. Даже Ñльдары не были быÑтрее молнии. — Ты не Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ¶ и ÑтрашнаÑ, — проворчал Сантар, когда воительница иÑпуÑтила еще один адÑкий визг ему в лицо. ПревоÑходÑÑ‰Ð°Ñ Ñила первого капитана не оÑтавлÑла шанÑа мечу кÑеноÑа, а бионика зарычала в предвкушении триумфа. — Я Ñтрашнее. Сантар Ñломал оружие пополам молниевыми когтÑми. Один из обломков клинка отлетел в грудь воительницы и пробил нагрудник. Ðльдарка отÑтупила в шторм и тут же иÑчезла в нем. Противник заколебалÑÑ, и Сантар поверил, что Ñама темнота отÑтупит, когда Ñтихнет шторм. ÐеÑколько морлоков лежали неподвижно там, где их доÑтали клинки или Ñразил вой, но оÑтальные ÑплотилиÑÑŒ. Даже ÑвÑзь заработала. — Ты жив, первый капитан? — Ñто был ДеÑаан, приглушенные выÑтрелы его болтера бухали позади Сантара. — Жив и очень разгневан, брат-капитан, — ответил Сантар, потроша очередного призрачного воина. Он вырвал когти из ее Ñпины, Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð»ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ уÑлышав треÑк разрываемой плоти, и в Ñтот миг его Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° онемела. Он попыталÑÑ Ð¿Ð¾ÑˆÐµÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒ ею, но у него ничего не вышло. — Что-то не так. Брат, Ñ… — паралич Ñковал его бионику, Ñловно она проÑто переÑтала дейÑтвовать. Его ноги, тоже механичеÑкие, заблокировалиÑÑŒ. — Я не могу… — боль была невероÑтной, и поÑледнее Ñлово, которое он прошептал: —… двигатьÑÑ. РазыÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñвоих, он обнаружил только две беÑплотные маÑки, направившиеÑÑ Ðº нему. Их лица ÑиÑли магичеÑким огнем, они безжалоÑтно уÑмехнулиÑÑŒ и прошипели что-то мÑтительное на Ñвоем Ñзыке. — Я могу убить Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ¸Ñ…â€¦ одной рукой, — пообещал Сантар, но почувÑтвовал брешь в Ñвоей уверенноÑти, когда они Ñтали кружитьÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ него. Ð’ вокÑе ÑлышалиÑÑŒ чьи-то голоÑа, Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾ внимание от призрачных воинов. Ðо он узнал Ñкорбный крик Ñвоего товарища капитана. Он мельком увидел ДеÑаана в окружении Ñльдар — тот неуверенно брел Ñквозь темноту и ÑтрелÑл. Ð¡Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´ÑŒ поразила одного из морлоков, пробив его защиту, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ другой призрачный воин Ñмог вонзить меч в Ñочленение доÑпеха. Железнорукий оÑел, затем шторм Ñкрыл его из виду. — ДеÑаан! — потенциальные убийцы Сантара были Ñ€Ñдом. — Смотри, куда ÑтрелÑешь, брат, — он не мог позволить Ñебе отвлечьÑÑ. ДеÑаан шаталÑÑ, не ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ñекторы обÑтрела Ñвоего болтера. — ДеÑаан! Он был похож на… — ОÑлеп, первый капитан, — пробормотал ошеломленный ДеÑаан. — Я не… вижу… — его рука безвольно виÑела. Другие воины оказалиÑÑŒ поражены Ñхожим образом, морлоков уничтожало именно то, что давало им Ñилу. Плоть Ñлаба. Мантра вернулаÑÑŒ к Сантару Ñ Ð½Ð°Ñмешливой иронией. Ðльдары что-то Ñделали Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, Ñотворили какое-то Ñтрашное колдовÑтво, чтобы навредить их аугментике. Ð’Ñе морлоки обладали обширной бионикой. Сантар приÑтально поÑмотрел на размахивающих мечами призрачных воинов. — Давайте, — невнÑтно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. Призрачные воины оÑтановилиÑÑŒ поÑреди шторма. Рзатем одновременно раÑтворилиÑÑŒ во тьме, и их неприÑтный Ñмех раздавалÑÑ Ñквозь вой, который не прекращал изводить Сантара. — Давайте! — прорычал он. — СражайтеÑÑŒ Ñо мной! Из тьмы вынырнула Ñ‡ÑƒÐ¶Ð°Ñ†ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ñка, и Сантар проÑледил за взглÑдом противника. ÐŸÐ°Ñ€Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° Ñнова двигалаÑÑŒ, но не по воле первого капитана. По лезвиÑм молниевых когтей затрещала ÑнергиÑ, которой бы хватило, чтобы разорвать боевой доÑпех. Зачарованное неверие превратилоÑÑŒ в ужаÑ, когда Сантар понÑл, что когти поворачиваютÑÑ… к его шее. Он Ñжал Ñвою взбунтовавшуюÑÑ ÐºÐ¸Ñть другой рукой, а Ñмех кÑеноÑов Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð¾ невыноÑимого звона в ушах. Капли пота покрыли лицо ГабриÑлÑ, когда мышцы шеи и плеча вздулиÑÑŒ от уÑилий Ñдержать Ñтавшую чужой руку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ его убить. ПаÑть от ÑобÑтвенной руки — в Ñтом не было чеÑти. — Трон… — прошептал он. Даже визг бионики звучал иначе, агреÑÑивнее. — СражайÑÑ! — подÑтегнул он, но ÑвÑзь между машинерией и плотью была далека от ÑимбиотичеÑкой. БлагоÑловение взбунтовалоÑÑŒ и Ñтало проклÑтьем. Запах горÑщего металла проник Ñквозь решетку шлема, когда кончики ÑнергетичеÑких когтей прикоÑнулиÑÑŒ к краю горжета. Сантар понимал, что им понадобитÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ один удар, чтобы разрезать броню и разорвать шею. Ð’ лучшем Ñлучае у него оÑталоÑÑŒ неÑколько Ñекунд. Сантар Ñорвал голоÑ, иÑпуÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð¾Ð², затем закрыл глаза перед лицом неизбежного и повторил шепотом: — Примарх… Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð±Ñ‹Ð» один: только он и шторм. Затем он надел боевой шлем, но не увидел на ретинальном диÑплее значков Ñвоего легиона, поÑтому не Ñтал тратить времÑ, Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð¾Ð² по вокÑу. ПоÑледний контакт у него был Ñ Ð“Ð°Ð±Ñ€Ð¸Ñлем Сантаром, который отчаÑнно требовал от них держатьÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте. Вперед, двигайÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. Побуждение было Ñлишком Ñильным, чтобы ему ÑопротивлÑтьÑÑ. Они зашли далеко. Какой бы ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð½Ð¸ Ñкрывала Ñта пуÑтынÑ, какую бы жеÑтокую правду ему ни ÑобиралиÑÑŒ показать, он больше не мог Ñто отрицать. Ðто не был обычный шторм. Он Ñлишком напоминал ему Ñны, и был наÑыщен метафорами из его бурного прошлого и ÑимволичеÑкими капканами возможного будущего. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ñлышал голоÑа в порывах ветра, но ни звуков битвы, ни боевых кличей. Я ждал битвы. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð½Ðµ мог понÑть их ÑмыÑл, но чувÑтвовал, что Ñлова важны. РадиоÑвÑзь отключилаÑÑŒ. Ð’ ее каналах не было даже помех. Он ÑмирилÑÑ Ð¸ Ñ Ñтим тоже и продолжил идти. Что бы Ñто ни было, какой бы рок или оÑколок Ñудьбы ни привел его Ñюда, он вÑтретит Ñто Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼ забралом. Глаза… похожие на змеиные… ÑледÑÑ‚ за мной. Я Ñлышу шипение, подобное ÑвиÑту воздуха, раÑÑекаемого ножом. Ðто тот Ñамый нож, который Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°ÑŽ на Ñвоем горле. ВоÑпоминание вернулоÑÑŒ. ПоÑле Ð¾Ñ‚Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñ Ñухопутного кораблÑ, он Ñнова говорил Ñ ÐœÐ¾Ñ€Ñ‚Ð°Ñ€Ð¸Ð¾Ð½Ð¾Ð¼, или, Ñкорее, брат говорил Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Другой примарх оÑтавил в нем занозу, от которой Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð½Ðµ Ñмог легко избавитьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ забыть. — ЕÑли ты недоÑтаточно Ñилен, — Ñказал Мортарион. — ЕÑли ты не Ñможешь закончить Ñто Ñам… — Помочь мне? — заревел он равнодушной буре. Ветер наÑмехалÑÑ Ð² ответ. — Мне не нужна помощь, — он заÑмеÑлÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ñтным и ужаÑным Ñмехом. — Я Ñилен, Ñ â€” Горгон. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð», Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ðµ мог вÑпомнить, зачем уÑкорÑлÑÑ Ñ‚Ð°Ðº решительно. Ðо он бежал наÑтолько быÑтро, наÑколько позволÑли его конечноÑти. КазалоÑÑŒ, тьма пеÑчаной равнины только раÑÑ‚ÑнулаÑÑŒ, когда Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð¸ небеÑа ÑлилиÑÑŒ воедино. — Ты не Ñможешь помочь мне! — закричал он, когда его захватило ощущение полета, а затем падениÑ. И намного более тихим голоÑом, затерÑвшимÑÑ Ð² его подÑознании: —…никто не Ñможет. СилуÑты двух легионеров выделÑлиÑÑŒ на золотом пеÑке, воины вÑматривалиÑÑŒ в темноту. Перед ними черное облако окружило морлоков, как чернила на воде. Бион Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° мог поверить в то, что говорили ему глаза, и задалÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом, видÑÑ‚ ли его улучшенные аугментикой Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ñ‚Ð¾ же Ñамое. — Что Ñто такое? Брат Таркан раÑширил апертуру бионичеÑкого глаза, увеличив его Ñ„Ð¾ÐºÑƒÑ Ð¼ÐµÐ»ÑŒÑ‡Ð°Ð¹ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ движениÑми лицевых мышц. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° давала тот же результат. — Ðет Ñффекта. — Оно иÑкуÑÑтвенное, — ответил ХенрикоÑ, поднÑвшиÑÑŒ. Пока он не перегруппировалÑÑ Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¾Ð¼ Медузоном, половина батальона подчинÑлаÑÑŒ ему. Чем бы Ñта темнота ни была, он должен будет разбиратьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ñам. Сержант попыталÑÑ Ð²Ð¾ÑпользоватьÑÑ ÑвÑзью, но она была подавлена каким-то пÑихичеÑким штормом, бушующим во впадине. — У него еÑть когти, брат-Ñержант, — Ñказал Таркан. ДвеÑти пÑтьдеÑÑÑ‚ легионеров — вÑего чаÑть ДеÑÑтой Железной — ждали команды ХенрикоÑа. Вооруженные болтерами и наполненные ÑроÑтью, они не двигалиÑÑŒ, оÑтановленные тьмой. К Ñожалению, у них не было ни одного дивизиона гравициклов, чтобы обойти шторм и лучше его оценить. Ðе в первый раз Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»ÑÑ Ð¾Ð± отÑутÑтвии тактичеÑкой гибкоÑти в легионе. — Вот оно что, — Ñказал он, изучив горизонт и вершины Ñкал, которые возвышалиÑÑŒ над погрузившейÑÑ Ð²Ð¾ мрак долиной. Сержант был доÑтаточно близко, чтобы коÑнутьÑÑ ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°Ñ‰ÐµÐ³Ð¾ÑÑ Ð¿ÐµÑка, и протÑнул железную руку. ПеÑчинки, не причинÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ´Ð°, звÑкнули о металл, и когда Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñл взглÑд, то обнаружил над штормом то, что иÑкал. Темнотой управлÑла выÑокаÑ, Ñ…ÑƒÐ´Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð° в Ñеро-коричневой мантии. У нее был магичеÑкий поÑох, покрытый чуждыми рунами и инкруÑтированный драгоценными камнÑми. — Брат Таркан, — Ñказал Ñержант Ñкрипучим голоÑом, обещавшим возмездие, — Ñотри Ñту грÑзь. Таркан был воином ДеÑÑтой, и обращалÑÑ Ñо Ñвоей длинноÑтвольной винтовкой Ñ Ð¸Ð·ÑщеÑтвом Ñнайпера. Оружие было приÑпоÑоблено под его руки и имело оптичеÑкий прицел, который был Ñоединен Ñ Ð±Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÑким глазом Таркана и обеÑпечивал надежную ÑвÑзь между Ñтрелком и целью. Прильнув к прицелу, Таркан навел зеленое перекреÑтие на голову Ñльдара в шлеме и выÑтрелил. Выход пули качнул оружие, но Таркан тут же ÑбаланÑировал его. По-прежнему ÑÐ»ÐµÐ´Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· прицел, он ухмыльнулÑÑ Ñ Ð±ÐµÐ·Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтным удовлетворением, когда череп кÑеноÑа лопнул и враг рухнул без головы и значительной чаÑти туловища. Снайпер закинул винтовку за Ñпину. — Цель уничтожена, брат-Ñержант. Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñл кулак, и оÑтальной полубатальон поднÑлÑÑ Ð½Ð° Ñклон. ЗадерживатьÑÑ Ð² Ñтом меÑте не было ÑмыÑла. — Вперед, во Ð¸Ð¼Ñ Ð“Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð½Ð°. ДвеÑти пÑтьдеÑÑÑ‚ воинов двинулиÑÑŒ в раÑÑеивающийÑÑ ÑˆÑ‚Ð¾Ñ€Ð¼. Что-то помешало ХенрикоÑу, когда он вошел в полумрак. Ðто был Ñбой механизмов в его бионичеÑкой руке. Сержант хотел, чтобы она была раÑÑлабленной и готовой выхватить клинок, но рука ÑжалаÑÑŒ в кулак. Он заÑтавил ее разжатьÑÑ, не Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ñ‹ неиÑправноÑти, и приблизилÑÑ Ðº пораженным морлокам. Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¾ÑтановилÑÑ, когда увидел, что они делают друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼. У одного легионера в груди заÑтрÑл ÑобÑтвенный ÑвиÑцератор. Окровавленные Ð·ÑƒÐ±ÑŒÑ Ð¼ÐµÑ‡Ð° вращалиÑÑŒ. Он пыталÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ рукой помешать клинку погрузитьÑÑ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¶Ðµ, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº другаÑ, аугментичеÑкаÑ, толкала меч дальше. Еще один воин лежал неподвижно, шлем был ÑмÑÑ‚ ÑобÑтвенной Ñиловой булавой. ÐÐ»Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñть вытекала из трещины в лужу вокруг головы. Ðекоторые бродили, оÑлепшие, или же оказалиÑÑŒ прикованы к земле нефункционирующими ногами. Воины душили Ñами ÑÐµÐ±Ñ Ñвоими бионичеÑкими руками. ВзбунтовавшаÑÑÑ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð²Ð¾ÑÑтала против Ñвоих хозÑев. Сила веры Железных Рук обратилаÑÑŒ против них. ÐšÑ€Ð°Ñ‚ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐ·Ð° ХенрикоÑа была вызвана желанием Ñохранить Ñвою половину батальона и не уÑугубить и без того Ñ‚Ñжелое положение, но какой бы недуг ни поразил морлоков, он пока еще не коÑнулÑÑ Ð”ÐµÑÑтой Железной. — Капитан! — Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ направилÑÑ Ð² шторм. За ним шли его братьÑ, вмешиваÑÑÑŒ по возможноÑти и пытаÑÑÑŒ предотвратить Ñамокалечение. — Я вижу! — ответил Медузон. — КлÑнуÑÑŒ мечом Императора, Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒâ€¦ ОÑтанови их, брат. СпаÑи от Ñамих ÑебÑ, еÑли Ñможешь. СвÑзь отключилаÑÑŒ на короткое мгновение, и именно тогда ДеÑаан попал в поле Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñа. КибернетичеÑÐºÐ°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° Ñжимала зазубренный боевой нож, и капитан боролÑÑ Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то невидимым врагом, который пыталÑÑ Ð²Ð¾Ð½Ð·Ð¸Ñ‚ÑŒ клинок ДеÑаана ему в лицо. Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð»ÑÑ Ð´Ð¾ капитана, когда мономолекулÑрный нож доÑтал плоть. Железные пальцы Ñержанта ÑжалиÑÑŒ на киÑти ДеÑаана, крепко ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐµ. — ДержиÑÑŒ, брат! — закричал он, пытаÑÑÑŒ взÑть оружие под Ñвой контроль. Пока Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð»ÑÑ, он увидел лица в темноте. Они мелькали, нематериальные, Ñловно обрывки ледÑного тумана. Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÑтил в одного болтерную очередь, но призрак раÑтворилÑÑ, прежде чем она доÑтигла его. РаздалÑÑ Ð½Ð°Ñмешливый вой, вызвавший гримаÑу Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° лице Ñержанта. — Бион, Ñто ты? Я не вижу, брат, — Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð”ÐµÑаана был полон боли. Его визор был темен, как Ð¶ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñзка на глазах. — ДержиÑÑŒ, брат-капитан! — призвал ХенрикоÑ, но бионичеÑÐºÐ°Ñ Ñила ДеÑаана была невообразима. Даже вдвоем они проигрывали, и клинок ÑдвинулÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ближе, Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð·Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ. — Быть выпотрошенным ÑобÑтвенным боевым ножом, — Ñказал ДеÑаан Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ гримаÑой. — Ðе так Ñлавно, как Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑлÑÑ. — Ты еще жив, — заверил ХенрикоÑ. — ОтклониÑь… ОтпуÑтив руку ДеÑаана, он выхватил Ñвой медузанÑкий клинок и наÑытил его Ñнергией. Ðто занÑло у него на неÑколько Ñекунд больше, чем должно было, его Ð¶ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° ÑопротивлÑлаÑÑŒ ему. Скоро оно и до Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð±ÐµÑ€ÐµÑ‚ÑÑ. — Что ты делаешь? — То, что должен, — визг разрезаемого металла заглушил рев, когда Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» отпиливать руку капитана. ДеÑаан изо вÑех Ñил ÑтаралÑÑ Ð½Ðµ двигатьÑÑ Ð¸ молчать. — ЕÑли ты поÑкользнешьÑÑ… — прорычал он Ñквозь ÑтиÑнутые зубы. — Ты потерÑешь голову, — ответил Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¸ продолжил резать. Вокруг них маÑчили призраки, то поÑвлÑÑÑÑŒ, то раÑтворÑÑÑÑŒ в шторме. Ð’ том же ритме уÑиливалаÑÑŒ или оÑлабевала колдовÑÐºÐ°Ñ Ð²Ð»Ð°Ñть над аугментикой Железных Рук. ПоÑледние кабели и Ñервомеханизмы отделилиÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ°Ð¼Ð¸ маÑла и иÑкр, оÑтавив только наруч. ХенрикоÑ, веÑÑŒ в поту, резко оÑтановилÑÑ, и железнорукие одновременно выдохнули. Ветер Ð½ÐµÑ Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ñ‹Ð²Ð¸Ñтые звуки болтерной Ñтрельбы, ÑтановившейÑÑ Ð²Ñе интенÑивнее Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ минутой. Шторм затихал, и призраки пропадали. К вышедшим из ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ñ€Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð¼ вернулаÑÑŒ боеÑпоÑобноÑть, но когда пыль оÑела, Ñтала очевидна выÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ñ†ÐµÐ½Ð°, Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð° Ñто. Ðа земле лежали неÑколько терминаторов, пронзенных ÑобÑтвенными мечами и Ñраженных ÑобÑтвенными булавами. По меньшей мере еще трое были убиты призрачными воинами. Многие получили ранениÑ. Зрение к ДеÑаану вернулоÑÑŒ, и он поморщилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ виде отÑеченной конечноÑти, однако благодарно кивнул Ñержанту. — РаÑÑудительноÑть не ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ ÑÐ¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°. — Ты выÑказал Ñвою точку зрениÑ, Ñ â€” Ñвою. Больше говорить не о чем. Каждый быÑтро отдал чеÑть, и Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» улажен. ДеÑаан оглÑнулÑÑ. Ðигде не было видно убитых врагов. — ЗдеÑÑŒ вообще был бой? — ÑпроÑил Медузон, когда перегруппировал ДеÑÑтую Железную. — Я поразил одного, и он не мог выжить, — Ñказал ДеÑаан. — Как и Ñ. Его голова оторвалаÑÑŒ от тела, — Ñказал приÑоединившийÑÑ Ðº ним Таркан. ДеÑаан нахмурилÑÑ. — Даже их Ñмерть труÑлива. Они вÑе иÑчезли. Разговор прекратилÑÑ, когда из раÑÑеивающейÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ‚Ñ‹ поÑвилаÑÑŒ фигура. Горжет и левый наплечник были отмечены ужаÑными зарубками, которые, будь они на Ñантиметр ближе, лишили бы первого капитана головы. Четыре глубокие борозды были оÑтавлены молниевыми когтÑми. — Как и примарх, — Ñказал ГабриÑль Сантар. — Лорд ÐœÐ°Ð½ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð°Ð». Ð’Ð¾Ð»Ñ Ð¶ÐµÐ»ÐµÐ·Ð° — Он не мог погибнуть. Ð’ тоне Медузона звучало Ñомнение, заÑтавившее Сантара ÑтиÑнуть зубы. — ПредательÑкий удар… — пробормотал ДеÑаан. Они вÑе были Ñтрашно уÑзвимы в долине, но он тут же отверг замечание. — Горгона Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ, — заÑвил он более громко. — Ðи один вероломный клинок труÑа не Ñможет даже пробить его кожу. Ðто невозможно. — Тогда где он? — ÑпроÑил Медузон. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿ÑƒÑÑ‚Ñ‹Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¸Ð½Ð° вернулаÑÑŒ к Ñвоему еÑтеÑтвенному облику, в ней по-прежнему было полно раÑщелин, Ñкал и разброÑанных валунов. Даже Ð±ÐµÐ³Ð»Ð°Ñ Ð¾Ñ†ÐµÐ½ÐºÐ° давала больше двух дюжин возможных учаÑтков, где примарх мог ÑтолкнутьÑÑ Ñ Ð²ÐµÑ€Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ñтвом врага. ДеÑаан понÑл, что не может ответить. Сантар проÑледил за его взглÑдом и включил радиоÑвÑзь. ÐеÑомненно, ничто такое заурÑдное, как Ñма-ловушка, не могло убить Горгона. — Железнорожденный? Рууман был вÑе еще на линии хребта, медленно направлÑÑ Ñвои дивизионы Ñ‚Ñжелой поддержки к впадине, наблюдать за которой больше не было необходимоÑти. — Ðичего не видно, первый капитан. И Ñ Ð½Ðµ могу прицелитьÑÑ Ð² ваших призрачных врагов, — добавил он уныло. — РÑейчаÑ? — ÑпроÑил Сантар, когда оÑтальные офицеры ÑобралиÑÑŒ вокруг него. â€”Â ÐžÐ³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¸Ð½Ð°, но никаких Ñледов нашего примарха. Или его гибели. Сантар отключил ÑвÑзь. Его лицо походило на отшлифованное железо. — Лорда МануÑа Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ, — заÑвил он, взглÑнув на ДеÑаана, — но Ñ Ð½Ðµ брошу его. ЕÑли Ñльдары добралиÑÑŒ до него, еÑли каким-то образом поймали в ловушку, тогда мне жаль Ñтих глупцов. Они Ñхватили раÑплавленный клинок голыми руками и ÑгорÑÑ‚ из-за Ñтого. Его Ñердитый взглÑд нашел Медузона. — Капитан, командуй батальонами. Ðаправь их к меÑтонахождению поÑледнего узла и подтверди его наличие. Я оÑтануÑÑŒ Ñ Ð¿ÑтьюдеÑÑтью воинами, чтобы начать поиÑк нашего повелителÑ. — Мы вÑе еще можем объединитьÑÑ, подождать Ðрмию и направить больше людей на поиÑки, — предложил Медузон. Сантар был непреклонен. — Ðет. ЕÑли они доберутÑÑ Ð´Ð¾ наÑ, Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´Ñƒ им применение. Ð’ противном Ñлучае, Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½ Ñледовать приказам лорда МануÑа и найти узел. Кивнув, Медузон отправилÑÑ Ñобирать легион, а Сантар подошел к Ñвоему товарищу и замеÑтителю. — Дай мне пÑтьдеÑÑÑ‚ Ñвоих лучших воинов. Приведи Таркана и его Ñнайперов, а также ХенрикоÑа. ОÑтальные пойдут Ñ ÐœÐµÐ´ÑƒÐ·Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ под его командованием, пока Ñ Ð½Ðµ вернуÑÑŒ. ПонÑтно? — Да, первый капитан. ДеÑаан задержалÑÑ. — Я что-то пропуÑтил, брат-капитан? — ÑпроÑил Сантар. — Где он, ГабриÑль? Пока оÑтальные легионеры готовилиÑÑŒ, Сантар оглÑдел беÑконечную пуÑтыню. — ПоблизоÑти, надеюÑÑŒ. — РеÑли нет? — Тогда Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ верить, что наш лорд Ñможет выбратьÑÑ Ð¸Ð· любых передрÑг, которые Ñ Ð½Ð¸Ð¼ приключилиÑÑŒ. Ты должен делать то же Ñамое. — Дело в шторме, ГабриÑль. Мы ÑражалиÑÑŒ Ñ Ñ‡ÐµÐ¼-то нееÑтеÑтвенным. Ð’ пеÑках еÑть невидимые враги. — Мир вокруг Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑетÑÑ, Ваакал. Ты и Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð¸ Ñто. — Ðекоторые вещи нужно оÑтавлÑть в темноте. Я не предвкушаю их возвращение. Молчание Сантара намекало на его ÑоглаÑие. Мир, вÑÑ Ð“Ð°Ð»Ð°ÐºÑ‚Ð¸ÐºÐ° менÑлиÑÑŒ. Они чувÑтвовали Ñто, вÑе Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовали. Сантар размышлÑл, по Ñтой ли причине Император вернулÑÑ Ð½Ð° Терру, и что Ñто значит Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñ… будущего. Даже любимые ÑÑ‹Ð½Ð¾Ð²ÑŒÑ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° не знали, и ГабриÑль видел, как ÑказываетÑÑ Ð½Ð° его ÑобÑтвенном отце Ð²Ñ‹Ð·Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñтим боль. ÐžÐ¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð”ÐµÑаана, отправившегоÑÑ Ñобирать поиÑковой отрÑд, он прикоÑнулÑÑ Ðº ÑобÑтвенноручно Ñделанным бороздам на боевом доÑпехе и задумалÑÑ Ð½Ð°Ð´ верой Железных Рук в бионику. Кто бы ни были Ñти враги, они знали Ñильные Ñтороны легиона и как им противоÑтоÑть. Плоть и железо были мощным Ñплавом, но, как в каждом Ñплаве, чтобы добитьÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ ковки, нужен верный баланÑ. Ð’ Ñтот момент их металл выглÑдел дефектным. Возможно, Медузон был прав на Ñчет объединениÑ. Теперь Ñто не имело значениÑ. Они раÑÑредоточены, но они победÑÑ‚. Ðто был путь Железных Рук. Перед ними ÑтоÑли пÑтьдеÑÑÑ‚ легионеров, жаждущих дейÑтвиÑ, и он вÑтретил их приÑтальные взглÑды. Кто-то или что-то захватило примарха. Сантару необходимо было знать, где и почему. И еÑли он должен убить каждого кÑеноÑа, прÑчущегоÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ камнÑми по вÑей пуÑтыне, он Ñто Ñделает. — Квадрант за квадрантом, — прорычал он. — Ðе оÑтавлÑйте ни камнÑ, братьÑ. Ð’Ñ‹ — личные преторианцы примарха. ДейÑтвуйте как он. Ðайдите его. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ ÐœÐ°Ð½ÑƒÑ Ð½Ðµ чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð±Ð»ÑƒÐ´Ð¸Ð²ÑˆÐ¸Ð¼ÑÑ, и тем не менее Ñто меÑто было незнакомо ему. Ðто была пещера, огромное и отвечающее Ñхом проÑтранÑтво, которое вело в беÑконечную темноту. ДлиннаÑ, Ð½ÐµÑ€Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑ‰Ð¸Ð½Ð° раÑкалывала Ñводчатый потолок, и он предположил, что упал в незамеченную раÑщелину в пуÑтыне. ТуÑклый Ñолнечный Ñвет проникал Ñквозь трещину, но раÑтворÑлÑÑ Ð²Ð¾ мраке. Он неÑколько раз попыталÑÑ Ð²Ñ‹Ð·Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ морлоков, но ÑвÑзь не работала. Даже помех не было Ñлышно. От ретинальных линз тоже было мало пользы, и он ÑнÑл боевой шлем. — ÐаÑколько глубоко Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð¶ÑƒÑÑŒ? — поинтереÑовалÑÑ Ð¾Ð½ вÑлух. Ðхо отÑутÑтвовало, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° громадные размеры пещеры. Воздух был Ñвеж и холоден. Он чувÑтвовал его лаÑковое прикоÑновение к коже, но в нем приÑутÑтвовал Ñильный запах маÑла и чего-то еще… благовониÑ. Ðромат был приторным, абÑолютной противоположноÑтью того, к чему он привык. Ðто было разложение и гедонизм, невероÑтно далекие от твердоÑти и диÑциплины. Когда его улучшенное зрение приÑоединилоÑÑŒ к обонÑнию, ему медленно открылоÑÑŒ больше деталей окружающей обÑтановки: колонны, выцветшие оÑтанки резных барельефов и широкие триумфальные арки, вырезанные из камнÑ. Он увидел монолитные Ñкульптуры. Они изображали людей, но он не узнал ни лиц, ни облачениÑ. Каменные незнакомцы Ñмотрели на него ÑвыÑока разрушенными временем лицами. Один — благородный воин без головы — обвинÑюще указывал на него пальцем. — Я не рубил твою голову, брат, — Ñказал Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¸ зашагал прочь. Как и голоÑ, шаги ФерруÑа не рождали Ñха, и он предположил, что Ñто из-за некой оÑобенноÑти здешней геологии. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ» некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ Вулканом, который проÑветил его на Ñчет доÑтоинÑтв и различий земли и камнÑ. — Покажи мне, как превратить его в нечто функциональное и полезное, — ответил он тогда, к большой доÑаде брата-примарха. — Ð’ противном Ñлучае, в чем ÑмыÑл? Горгон и Дракон были похожими и, тем не менее, очень разными. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ñледовал за ветром, надеÑÑÑŒ, что он приведет его к какой-нибудь трещине, которую он мог бы раÑколоть и таким образом ÑоединитьÑÑ Ñо Ñвоим легионом. Ветерок вывел его из огромной пещеры в широкую галерею, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð° о каком-то затонувшем королевÑтве Старой Земли. Колонны подчеркивали длинный темный путь и поднималиÑÑŒ к выÑокому потолку, который иÑчезал во мраке. Ð—ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ногами была черна. СтоÑла вонь Ñожженной плоти, и в воздухе Ñловно виÑел пепел крематориÑ. Смертного Ñто могло вывеÑти из ÑебÑ, но Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¾ ушел от подобной ÑлабоÑти рожденных во плоти. Черный пеÑок… МыÑль пришла незваной, когда он поÑмотрел на Ñвои ноги. Точно, как в долине. — Возможно, гробница или мавзолей, — вÑлух поÑчитал он. Ðо здеÑÑŒ не было ни крипт, ни даже реликвариÑ, только галереÑ, провонÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ñмертью. Грани полированного обÑидиана, черного как землÑ, мерцали в Ñвете криÑталлов, когда Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð» галерею. Он мельком увидел что-то, чаÑть образа, в прозрачном камне. Ð’ бездонной тьме пылал огромный пожар, и что-то еще… Оно было знакомым, и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð¸Ð¼. Словно хватаÑÑÑŒ за разбитые оÑколки Ñна, Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð½Ðµ мог удержать образ целиком доÑтаточно долго, чтобы четко разглÑдеть. Где бы он ни оÑтановилÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµÐ³Ð¾ обзора, обÑидиан отражал только лицо примарха, Ñуровое и раздраженное. Возможно, Ñто был очередной каприз Ñвета и геологии Ñтого меÑта. ÐеÑомненно, в нем было что-то уникальное. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ ÑопротивлÑлÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‹Ð²Ñƒ извлечь Сокрушитель Ðаковален и разнеÑти камень на куÑки. ЗнаÑ, что ничего не добьетÑÑ Ñтим, он отогнал желание. Â«ÐœÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº легко не проведешь», — подумал он и упрÑмо продолжил путь. Он почти вышел из длинной галереи, когда что-то еще кольнуло чувÑтва примарха. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ ÑƒÑлышал… плач. Может быть, проделка ветра? Он не чувÑтвовал дуновениÑ, но звук доноÑилÑÑ Ñловно издалека. Ðто была ÑÐºÐ¾Ñ€Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑнÑ, нечто Ñтоль зловещее, что проÑачивалоÑÑŒ в его душу и наливало Ñвинцом конечноÑти. Примарху не приходилоÑÑŒ когда-либо иÑпытывать печаль. Он чувÑтвовал боль, терÑÑ Ñыновей в битвах, но Ñто был риÑк, неотъемлемый Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñ… предназначениÑ. Он принимал его. И никогда еще ему не доводилоÑÑŒ переживать иÑтинную утрату. И вот теперь она овладела им, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ€ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ… Его разум наполнили образы братьев, убитых или близких к Ñмерти, труп его отца. — Что Ñто? Гнев вытеÑнил печаль, когда Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что Ñтал жертвой очередного кÑеноколдовÑтва. Он не поддалÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ, вернув Ñилу в Ñвое тело только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑнь переродилаÑÑŒ во что-то еще, нечто худшее. Ð’ воздухе звучали предÑмертные крики, Ñловно в Ñтом мрачном меÑте задержалиÑÑŒ какие-то призраки, вновь Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñвои поÑледние мгновениÑ. — Выходи! — потребовал ФерруÑ, разыÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð´ÑƒÐ½Ð°, который изводил его Ñвоими чарами. — ПокажиÑÑŒ, или Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ€Ð²Ñƒ Ñто меÑто на чаÑти, чтобы найти тебÑ. Его вызову ответил низкий Ñкрежет далеких двигателей, режущее Ñлух крещендо интенÑивной Ñтрельбы и дикие крики воинов. ТыÑÑчи звуков битвы ÑмешалиÑÑŒ в ужаÑающую какофонию, Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ Ðº убийÑтву и Ñмерти. Вокруг примарха развернулаÑÑŒ картина битвы, и только ее он мог Ñлышать, да и то через огромное раÑÑтоÑние или Ñамо времÑ. ФерруÑу не было необходимоÑти видеть ее, чтобы понÑть, где бы и когда она не проиÑходила — Ñто был ад. Пока Ð¸Ð»Ð»ÑŽÐ·Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð° продолжалаÑÑŒ, он раÑпознал голоÑ, от которого у него заÑтыла кровь. С губ примарха Ñлетел Ñкрежет, плохо подходивший повелителю битвы. — ГабриÑль… Он оÑтановилÑÑ Ð¸ попыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÑлушатьÑÑ, надеÑÑÑŒ, что таким образом опровергнет Ñвои подозрениÑ, но грохот Ñтих, и вмеÑто него помещение наполнила тишина. Дыхание, Ñлабое и чаÑтое. Под боевым доÑпехом, ÑобÑтвенноручно выкованным полубогом, Ñ‚Ñжело поднималаÑÑŒ грудь. ÐžÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð° вызвала у ФерруÑа новую и нежеланную тревогу. Маленький шаг, неуверенный и оÑторожный, Ñнова породил ад в его мозгу. Еще один — и крики Ñтали громче. Еще — и они почти оглушали. — ГабриÑль! Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ñердито вÑмотрелÑÑ Ð² темноту, Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´ÑƒÑŽ колонну, каждую тень в поиÑках Ñвоего первого капитана. Взбешенный и недоверчивый, он не отдавал Ñебе отчета… Ð’ его измученном разуме ГабриÑÐ»Ñ Ð¡Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ñ€Ð° жеÑтоко убивали. Затем других… ДеÑаан, превращенный в пепел атомным пламенем; Рууман, заколотый полудюжиной Ñпат; даже КиÑтор, магиÑтр аÑтропатов, выплевывающий кровь и заÑтывший в предÑмертной конвульÑии… ТыÑÑчи умирающих голоÑов кричали одновременно. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð¸Ð» по земле и понÑл, что Ñтоит на коленÑÑ…. Ðтакованный апокалиптичеÑкими видениÑми, он поднÑл ÑеребрÑные руки ко лбу в попытке отогнать их. — Ðевозможно… Он увидел нечто Ñтоль ужаÑное в Ñвоем Ñне наÑву, что едва мог ÑмиритьÑÑ Ñ Ñтим, не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ ÑƒÐ¶Ðµ о том, чтобы выразить Ñловами. Более Ñлабое ÑущеÑтво могло ÑломатьÑÑ, но он был Горгоном и обладал ментальной Ñилой, которую немногие в нем прозревали. Жиллиман знал о ней и Ñказал ему, когда им предÑтавилаÑÑŒ возможноÑть поговорить наедине. Кобальтовый и черный были могучей ÑмеÑью, негнущимÑÑ Ñплавом. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ ÑƒÐ¿Ñ€Ñмо вÑтал, Ñначала уперевшиÑÑŒ одной ногой, потом другой. Только решимоÑть, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° Ñрытые горы и побежденных одной рукой чудовищ, могла разрушить такие Ñильные чары. Он чувÑтвовал Ñ‚ÑжеÑть в Ñпине и руках. Я выдерживал большее бремÑ. Гнев придал ÑтойкоÑти. Она Ñтала раÑплавленным иÑточником, из которого Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ñ‡ÐµÑ€Ð¿Ð°Ð» Ñилу Ñо Ñжатыми от ÑроÑти кулаками. Он зарычал на тени. — Ложь! Ты показываешь мне Ñту фальшь и ждешь, что Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€ÑŽ в нее? Чего ты хочешь добитьÑÑ? ПытаешьÑÑ ÑвеÑти Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÑƒÐ¼Ð°? Его поÑледние Ñлова отозвалиÑÑŒ Ñхом, Ñнова и Ñнова. Я выдержу. ÐœÐ¾Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð½ÐµÑ€ÑƒÑˆÐ¸Ð¼Ð°. СтиÑнув зубы, Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð»ÑÑ Ñквозь ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÑющегоÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ Ñмерти ГабриÑлÑ. Оно накатывало на него опуÑтошающей волной. Гибель вÑех до единого верных морлоков предÑтала одной беÑконечной бойней. Ð’ руке примарха Ñ ÐµÐ»Ðµ Ñдерживаемым неиÑтовÑтвом гудел вырванный из ремней Сокрушитель Ðаковален. Молот желал, чтобы ему дали волю, но, как и его хозÑин, был разочарован. Реальных врагов не было. — БоишьÑÑ Ð¿Ð¾Ñмотреть мне в лицо? Темнота не ответила на вызов, еÑли не Ñчитать гула беÑконечной войны. Ð’ периферийном зрении Горгона вÑпыхнуло пламÑ, обÑидиановые оÑколки были наполнены им. СмыÑл образов уÑкользнул от примарха. Ему оÑталоÑÑŒ только одно. ОбвалилаÑÑŒ чаÑть Ñтены, раÑÐºÐ¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð°Ñ ÑроÑтью ФерруÑа. Прозрачный камень разбилÑÑ, ударившиÑÑŒ о землю, но за Ñтим не поÑледовало ни огнÑ, не предÑмертных криков. Второй удар раÑколол надвое колонну, и примарх наклонилÑÑ Ð² Ñторону, чтобы избежать Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑ€Ð¸ÑталличеÑкого дерева. Удар не был неиÑтовым, а Ñкорее резким и точным. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ð»ÑÑ Ñ†ÐµÐ»ÐµÑƒÑтремленно, тщательно Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ñ‹ и Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° их поÑледÑтвиÑми. Он иÑкал брешь в колдовÑких чарах, которой мог бы воÑпользоватьÑÑ. ÐŸÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑŽ жизнь в попытках избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ ÑлабоÑти в теле и разуме, Горгон знал, как ее находить. ПоÑтому он продолжал идти и медленно покидал галерею и ее ужаÑÑ‹. Когда он приблизилÑÑ Ðº выходу из помещениÑ, к шуму битвы приÑоединилÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ звук, ÑкрываÑÑÑŒ внутри первого, который только примарх мог Ñлышать. Звук был шипÑщим и Ð½ÐµÑ Ñ Ñобой шорох чего-то змеиного. Глаза ÑледÑÑ‚, холодные змеиные глаза… Кто-то охотилÑÑ Ð½Ð° него. Он уловил мелькнувший хвоÑÑ‚, образ чешуи, отразившей огонь от обломков обÑидиана. ЯроÑть уÑтупила меÑто ÑпокойÑтвию. Он не какой-то упертый щенок, подÑтрекаемый хитрыми уловками. Я — Горгон. Я — Медуза. Шепот вернулÑÑ, на Ñтот раз громче. Позади. Сердце ФерруÑа уÑпокоилоÑÑŒ, когда он попыталÑÑ Ð·Ð°Ñечь звук. У него не было иÑточника, он раздавалÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñюду и нигде. МыÑленно примарх развернулÑÑ, чтобы вÑтретитьÑÑ Ñо Ñвоей немезидой и раÑколоть очередной куÑок галереи мощью Ð¡Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðаковален. ВмеÑто Ñтого он опуÑтил молот и позволил ему упаÑть на землю Ñ Ð³Ð»ÑƒÑ…Ð¸Ð¼ металличеÑким Ñтуком. — Ты видишь веревочки на моих руках? — ÑпроÑил он тень, поднÑв Сокрушитель Ðаковален на плечо. — Я-то думал, что нет, — Ñказал Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ñле короткой паузы и медленно вышел из галереи. Кровавые образы и рев войны оÑталиÑÑŒ позади. ЗерниÑтый Ñвет разогнал темноту, но оÑветил только небольшую чаÑть раÑщелины, где не было ничего, кроме уползающей меÑтной живноÑти. Сантар нашел щель в Ñкале, доÑтаточно большую Ð´Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ тела, раÑширÑющуюÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÑ‰Ð¸Ð½Ñƒ в подземный мир, который, казалоÑÑŒ, полноÑтью поглотил его отца. Ðо никаких Ñледов примарха не было. Холодный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð°Ð»ÑÑ Ð¿Ð¾ радиоÑвÑзи. — Ðичего. Ðто был один из многих тупиков. Первый капитан знал, что пÑтьдеÑÑÑ‚ легионеров, разбитые на небольшие поиÑковые отрÑды, прочеÑывают впадину и пуÑтыню за ней. Пока безуÑпешно. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе уÑилиÑ, они не продвинулиÑÑŒ в поиÑках примарха ни на шаг. Уделив половину Ñвоего Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ авточувÑтв, бегущим по ретинальным линзам, Сантар приÑтально поÑмотрел на Ñолнце. ÐŸÑ‹Ð»Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñфера показалаÑÑŒ более зловещей поÑле того, как раÑÑеÑлоÑÑŒ колдовÑкое облако. ВоÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ пÑихичеÑкой атаке на легион не покидали его. ГабриÑль Ñжал бионичеÑкую руку, почти ожидаÑ, что она не подчинитÑÑ ÐµÐ³Ð¾ невральным командам. Она подчинилаÑÑŒ. Сантар ÑнÑл боевой шлем и позволил жаре накрыть его. — МенÑющийÑÑ Ð¼Ð¸Ñ€â€¦Â â€” подумал он вÑлух. Открыв канал ÑвÑзи, он обратилÑÑ Ðº ДеÑаану: — Как мог кто-то подобный Горгону проÑто иÑчезнуть, брат? — Сантар обвел взглÑдом равнину. Она была огромной и холмиÑтой, но уÑыпанной Ñкалами и пещерами. Он ÑомневалÑÑ, что даже Ñ Ñ„Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ «Грозовых птиц» они найдут их цель. — Каждый метр Ñтой впадины нанеÑен на карту и изучен. Что мы пропуÑтили? — Что-нибудь из ÑенÑориума твоего визора? РаздалÑÑ Ñ‰ÐµÐ»Ñ‡Ð¾Ðº, когда ДеÑаан перепроверил данные. — ОÑтаточные ÑнергетичеÑкие показатели, но ничего, что мы могли бы отÑледить. Ðичего такого, что имеет ÑмыÑл. ПоÑле паузы он ÑпроÑил: — Его дейÑтвительно могли убить? Сантар приказал веÑти поиÑки, руководÑтвуÑÑÑŒ лишь Ñлабой надеждой. Ð’ глубине души он знал, что его повелитель пропал и найдетÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ тогда, когда пожелает. БеÑпомощноÑть не чиÑлилаÑÑŒ Ñреди тех чувÑтв, что доÑтавлÑли удовольÑтвие первому капитану. — Ðет. Его Ñхватили, и Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ знать почему. Сантар ÑобралÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ, когда получил входÑщий Ñигнал. Медузон запроÑил доклад о продвижении боевой группы и предоÑтавил обновленную информацию первому капитану. Первые дивизии Ðрмии поÑвилиÑÑŒ на Ñерпообразной линии хребта, возвышающегоÑÑ Ð½Ð°Ð´ долиной. Они были медленными, но Ñтойкими, пехотинцы маршировали перед танковой колонной. Машины Механикум раÑположилиÑÑŒ на флангах вмеÑте Ñ Ð±Ð¾ÐµÑпоÑобными «ЧаÑовыми». Прошло больше времени, чем он думал. — ПринÑто, — передал он Медузону. У него было ощущение, что он поперхнулÑÑ Ð¿ÐµÑком. — К нам прибыли армейÑкие дивизии. Удерживайте позиции и ждите подкреплений. Сантар Ñнова переключил каналы и прорычал по рации: — ПерегруппироватьÑÑ. ДеÑаан первым ответил. — Медузон? Сантар кивнул. — Они нашли узел. ДеÑаан наÑмешливо фыркнул. — Славный день. Мы уходим? — Ты уже знаешь ответ, брат-капитан. — Почему такое ощущение, что мы броÑаем его? ОÑтальные приÑоединилиÑÑŒ к ним, и теперь пÑтьдеÑÑÑ‚ легионеров шли Ñнова вмеÑте. ОтÑутÑтвовали только Таркан и трое других Ñнайперов. — Потому что так и еÑть. ДеÑаан нахмурилÑÑ, но оказалÑÑ Ð´Ð¾Ñтаточно мудрым, чтобы придержать Ñзык. — Брат Таркан… — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¡Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ñ€. Он Ñмотрел за край пуÑтынной впадины, где она переходила в большую равнину. Там поÑтроилиÑÑŒ воины ДеÑÑтой Железной. — Мы уходим. Ответ Таркана был неожиданным. — Я кое-что нашел, лорд Сантар. За Ñводчатым выходом из галереи лежала Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ‰ÐµÑ€Ð°. Перед ФерруÑом открылÑÑ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¹ подземный зал, намного больше предыдущего. Его Ñводчатый потолок терÑлÑÑ Ð² темноте, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ разглÑдел тонкую линию трещины в вершине. Бездну раÑкалывал надвое узкий каменный моÑÑ‚, его еÑтеÑтвенные опоры раÑтворÑлиÑÑŒ во мраке. Под моÑтом проÑтиралаÑÑŒ беÑÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð³ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚ÑŒÐ¼Ð°. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ уÑмехнулÑÑ Ð±ÐµÑчеÑтию такой Ñмерти. Он провел взглÑдом по каменной дороге, проÑледив ее траекторию через темноту до широкого плато. От него поднималаÑÑŒ леÑтница Ñ ÑƒÐ·ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ и крутыми ÑтупенÑми. И вот Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ ÑƒÐ¶Ðµ Ñтоит у Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶ÑŒÑ Ð»ÐµÑтницы, глÑÐ´Ñ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ…. По краÑм леÑтницы выÑилиÑÑŒ Ñтатуи, как те, что были в первой пещере, только намного, намного маÑÑивнее. Ð’Ñе облачены в патрицианÑкие мантии, руки Ñложены на груди, а пальцы ÑплелиÑÑŒ в знамении аквилы. Статуи различалиÑÑŒ только лицами. Точнее, маÑками. ТотемичеÑкие маÑки Ñкрывали их иÑтинные ÑущноÑти, или, возможно, обнажали их. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, что и то, и другое могло быть верно. Когда примарх Ñделал первый шаг, его взглÑд привлекла одна из них. У изваÑÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¼ÐµÑто Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ð° голове извивалиÑÑŒ змеи, как у чудовища из древнемикенÑкого мифа. Горгон потÑнулÑÑ Ðº ней, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ñлишком далеко. Ð”Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑла Ñкелетообразное изображение Ñамой Смерти, в капюшоне, Ñ ÐºÐ¾Ñой, лезвие которой упиралоÑÑŒ в коÑÑ‚Ñной лоб. Лицо третьей было раÑколото надвое, как у ЯнуÑа из Ñтарой романийÑкой легенды. Ðа примарха Ñмотрели две маÑки, а не одна. Ðо было ошибкой Ñчитать, что у ЯнуÑа только два лица, так как у него их было много. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» изображение жеÑтокого рычащего пÑа и почувÑтвовал, как проÑыпаетÑÑ Ð³Ð½ÐµÐ², когда прошел мимо. За ним выгибал шею дракон Ñ Ð³Ñ€ÐµÐ±Ð½ÐµÐ¼ из живого пламени. ГеральдичеÑкий рыцарь ÑтоÑл Ñ€Ñдом Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ темным близнецом, один Ñо щитом, другой — Ñ Ð±ÑƒÐ»Ð°Ð²Ð¾Ð¹. За Ñпиной одной из Ñтатуй раÑкрылиÑÑŒ кожиÑтые крыльÑ. МаÑку летучей мыши было трудно отделить от человечеÑкого лица, и Ñто наводило на мыÑль о Ñтранном отÑутÑтвии человечноÑти. Были другие: конь Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÐ²Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ÑÑ Ð³Ñ€Ð¸Ð²Ð¾Ð¹, Ñ…Ð¸Ñ‰Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†Ð°, благородное человечеÑкое лицо, увенчанное лавровым венком, лев под монашеÑкой Ñутаной. ЗдеÑÑŒ было двадцать Ñтатуй. Ðекоторые хорошо знакомы ему, другие меньше и выглÑдели не так, как он ожидал. У них были неуловимые отличиÑ, даже отклонениÑ, которые Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ» тревожными. Только две были абÑолютно незнакомы ему, их маÑки были Ñколоты и почти уничтожены. ПоÑледнÑÑ ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ ÑтоÑла поÑреди леÑтницы и Ñмотрела на ФерруÑа. Он поднÑл взглÑд, чтобы разглÑдеть ее. Ð’ отличие от оÑтальных у Ñтого изваÑÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ были раÑкинуты, Ñловно монумент желал обнÑть его. Ðа нем был фартук каменщика, но вычурно украшенный. МаÑка была бы прекраÑна, почти идеальна, еÑли бы не угловатые Ñмотровые щели и неровноÑти на иÑкуÑÑтвенных Ñкулах. — Фулгрим… Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð½Ðµ ÑобиралÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ð¾Ñить Ð¸Ð¼Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð° вÑлух, но как только оно покинуло его уÑта, он узнал возвышающегоÑÑ Ð½Ð°Ð´ ним титана. ВоÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ горе Ðародной вернулиÑÑŒ Ñ Ð½Ð¾ÑтальгичеÑким теплом, но в них была горечь, даже наÑмешка. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ? КазалоÑÑŒ, маÑка не изменилаÑÑŒ, и вÑе же в уголках ее рта угадывалÑÑ ÐµÐ»Ðµ заметный изгиб. Жажда Ñтереть Ñту уÑмешку заÑтавила ÑеребрÑные руки ÑжатьÑÑ Ð² кулаки. Она завладела им без причин и оÑнований, но вызвала такой гнев, такое чувÑтво… предательÑтва? Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ð» головой, Ñловно прогонÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¸Ð¹ Ñон. «ОпÑть колдовÑтво», — мрачно подумал он, решив, что отдельно разберетÑÑ Ñо Ñвоими преÑледователÑми-кÑеноÑами. И тогда вернулÑÑ ÐµÐ³Ð¾ шипÑщий Ñпутник. Ð’ Ñтот раз он не был Ñтоль заметен. Звук раздалÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ð´ÑƒÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ ветра или же Ñмещением Ñтарого камнÑ. Ð’ шорохе ÑлышалоÑÑŒ что-то еще, и только такое ÑущеÑтво, как примарх мог Ñто понÑть. СмыÑл было трудно отделить от нелогичных противоречивых Ñлементов, Ñкрытых в шипÑщей модулÑции призрака. Ðто было Ñлово или фраза, но на данный момент она оÑтавалаÑÑŒ загадкой. Охотник ÑтоÑл позади него. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ ÑƒÑлышал шорох его чешуйчатого тела по нижним ÑтупенÑм. Окутанный тьмой, из-за которой внизу ничего не было видно, но тем не менее он был там. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавил, что преÑледователь ждет, медленно Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¸ опуÑÐºÐ°Ñ Ñвое тело, его Ñзык пробует воздух на предмет его запаха. Он был терпеливым и находчивым охотником. Он ударит в нужный момент, когда добыча не будет знать о его приÑутÑтвии. — Я тоже могу быть терпеливым, мой враждебный Ñтранник, — тихо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¸ удивилÑÑ Ñвоему ÑпокойÑтвию. Горгон печально вздохнул. Возможно, ему передалоÑÑŒ немного прагматизма Вулкана. ЛеÑтница вела дальше, и у него не было времени задерживатьÑÑ. И Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ. ЗдеÑÑŒ ÑкрывалаÑÑŒ Ñмерть, он чувÑтвовал ее в холодном воздухе и Ñлишком медленном ÑраÑтании Ñвоих коÑтей. ЕÑли он задержитÑÑ Ð´Ð¾Ñтаточно долго, она найдет его. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð±Ñ‹Ñтро преодолел Ñледующий пролет и попыталÑÑ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð¾Ñить из головы образ Фулгрима и то, как ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð²Ð½ÑƒÑˆÐ¸Ð»Ð° мыÑль о предательÑтве и охотнике, Ñледовавшем за ним. Он понÑл, что не падал ни в какую раÑщелину. Ðто была не пуÑтынÑ. Ðто было что-то еще, нечто иное. — Ðа что Ñ Ñмотрю, Таркан? Сантар и ДеÑаан ÑтоÑли Ñ€Ñдом Ñо Ñнайпером и еще Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¶ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ð¾Ñ€ÑƒÐºÐ¸Ð¼Ð¸ из ДеÑÑтой. Боевые Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¢Ð°Ñ€ÐºÐ°Ð½Ð° молчали, их приÑтрелÑнные болтеры были опущены. Таркан приÑел и указал пальцем на углубление в пеÑке. — След, — Ñказал он, Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÑƒÑ€ впадины. — ЗдеÑÑŒ. — Отпечаток ноги, — предположил ДеÑаан, пропуÑтив Ñлед через Ñпектры визора. Ð”Ð»Ñ Ð½ÐµÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ глаза он был проÑто еще одной неровноÑтью пуÑтыни. — ÐеÑколько, — поправил его Таркан, указав на Ñ€Ñд вмÑтин, которые Ñ‚ÑнулиÑÑŒ от первого Ñледа назад. — Следы заканчиваютÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, — добавил он, поÑмотрев на Сантара. Ð ÐµÑ‚Ð¸Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñ‚Ð¸ÐºÐ° Ñнайпера были точной и безошибочной, как его прицел. БионичеÑкий глаз Таркана щелкал и гудел при наÑтройке. — Где они началиÑÑŒ? — ÑпроÑил Сантар, пытаÑÑÑŒ проÑледить отпечатки ноги к начальной точке. — По моей оценке, в пуÑтынной впадине. — Они принадлежат отцу? Таркан медленно кивнул. Ðайденный ими Ñлед подошвы был большим и доÑтаточно глубоким. Только Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, что прошедший здеÑÑŒ был огромен и Ñ‚Ñжел, его Ñледы еще не занеÑло пеÑком. — Обратите внимание на более Ñильное углубление у ноÑка, — Ñказал Таркан, вытÑнув боевой нож, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð¼. Сверкающий мономолекулÑрный кончик проткнул край Ñледа. — Он бежал, — Ñказал ДеÑаан. Сантар нахмурилÑÑ Ð¸ поÑмотрел на иÑполоÑованный Ñолнечными лучами горизонт, Ñловно ответ ждал там. — Ðо от кого? — Или к кому? — предложил ДеÑаан. Ðе было ни крови, ни обожженных меток, ни признаков борьбы. Следы проÑто закончилиÑÑŒ. Сантар Ñнова нахмурилÑÑ, подавленный таким поворотом Ñобытий. â€”Â Ð¥Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°, брат Таркан, — Ñказал он, повернувшиÑÑŒ. ДеÑаан был в замешательÑтве. — Разве мы не продолжим поиÑк? — Ðет ÑмыÑла, — Ñказал Сантар. — Где бы ни был лорд МануÑ, мы не можем добратьÑÑ Ð´Ð¾ него. Мы нужны Медузону. Ответ ДеÑаана был тихим и предназначалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Сантару. — Мы не можем проÑто броÑить его, брат. Первый капитан оÑтановилÑÑ, чтобы поÑмотреть на оÑтальных. Таркан поднÑлÑÑ. â€”Â Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ такой роÑкоши, как выбор, Ваакал. Мы вÑе еще на войне. По крайней мере, здеÑÑŒ мы можем что-то Ñделать. ДеÑаан неохотно ÑоглаÑилÑÑ. Он мало что мог Ñделать. Ðто отноÑилоÑÑŒ ко вÑем. ДвигаÑÑÑŒ по Ñледам дивизий Ðрмии, пÑтьдеÑÑÑ‚ легионеров ушли из пуÑтынной впадины, вверив Ñвоего примарха его Ñудьбе. Птица. Ðет, не проÑто птица, но Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð²Ð°Ñ€ÑŒ, ÑÑ€Ð°Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ размерам и размаху крыльев Ñо штурмовым кораблем. Ее великолепие давно угаÑло. Прежде могучие мышцы зачахли и атрофировалиÑÑŒ, а крыльÑ, которые когда-то Ñверкали оперением, теперь беÑÑильно поникли, изорванные и туÑклые. Кожа Ñвободно ÑвиÑала Ñо Ñкелета, как Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð¼ÐµÑ€Ð½Ð¾ большого размера, под ней выпирали коÑти. Какой-то падальщик, Ñ‡ÑŒÑ Ð¿Ð¾ÑледнÑÑ Ñ‚Ñ€Ð°Ð¿ÐµÐ·Ð° ÑоÑтоÑлаÑÑŒ очень-очень давно. Мифы многих культур раÑÑказывали иÑтории о грифонах, ваÑилиÑках и гарпиÑÑ…. По Ñловам бардов и Ñказочников, подобные твари иÑтреблÑли целые цивилизации. Даже в оÑлабленном ÑоÑтоÑнии Ñто чудовище могло бы убить многих. С легкоÑтью. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ´Ð»Ð¸Ð»ÑÑ, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ðº ÑущеÑтву. — Тебе непроÑто будет проглотить менÑ, — пообещал он, приближаÑÑÑŒ к вершине каменной леÑтницы. Когда Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð´Ð¾Ñтиг поÑледних неÑколько Ñтупеней, он понÑл, что птица не одна, их две, и Ñто не падальщики. Ðто была пара чахлых орлов. Каждый из них Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом Ñмотрел на примарха одним глазом, Ñловно Ð·Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‡Ñ‚Ð¾, во что примарх не был поÑвÑщен. Другой глаз по какой-то причине оÑлеп. Когда он подошел к ним, Ñ Ð¸Ñ… клювов ÑорвалÑÑ ÐºÑ€Ð¸Ðº, душераздирающий и гнуÑавый. Горгон потÑнулÑÑ Ð·Ð° Сокрушителем Ðаковален, но пальцы так и не коÑнулиÑÑŒ рукоÑти, когда он понÑл, что орлы не ÑобираютÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ. ВмеÑто Ñтого ÑущеÑтва раÑправили Ñвои некогда огромные ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¸ взлетели. Убивать их было жалко, хотÑ, возможно, Ñмерть покончила бы Ñ Ð¸Ñ… ÑтраданиÑми и Ñтала бы актом милоÑердиÑ. УдивившиÑÑŒ тому, как он обрадовалÑÑ, воздержавшиÑÑŒ от убийÑтва, Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ñледовал за первой птицей, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð° в темноту пещеры. ДоÑтигнув трещины в потолке, орел иÑчез. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð» его крыльÑм, какими бы Ñлабыми они ни были. Птица, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð¸ на что, Ñ‚Ñжело влетела в золотой Ñвет. Ð¡Ñ‹Ð½Ð¾Ð²ÑŒÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ наверху, отделенные от Ñвоего отца золотиÑтой трещиной в подбрюшье мира. Ðа неÑколько мгновений тень орла задержалаÑÑŒ, и Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ мог дотÑнутьÑÑ Ð¸ коÑнутьÑÑ ÐµÐµâ€¦ Второй орел полетел дальше в пещеры. Вопреки первоначальному убеждению, Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что пара птиц не была полноÑтью идентичной. Ð’ то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° мудрой и Ñуровой, Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†Ð° производила впечатление выÑокомерной, в ее манере держать ÑÐµÐ±Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ что-то патрицианÑкое, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° потрепанный внешний вид. «Вызывающий, — подумал примарх, — даже знакомый». Птица Ñкользнула через открытый портал, вырезанный в каменной Ñтене пещеры. Ðрка Ñвоим архитектурным Ñтилем напоминала цивилизованную культуру, подобную Ñтарым империÑм древней Романии. Она вела в Ñледующий зал, оÑвещенный звездным небом. — Снова холодный камень, — подумал Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð²Ñлух, увидев Ñкалы из темного гранита. Разочарованный ощущением ÑобÑтвенного беÑÑилиÑ, Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» полагать, что Ñта дорога беÑконечна, что в лабиринте нет цели. БеÑÑмыÑленно ÑражатьÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, над чем у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚ ни малейшей влаÑти. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñто противоречило его инÑтинктам, примарх уÑтупил Ñудьбе. Пока. Он закончит Ñвое путешеÑтвие, когда тот, кто поймал его в Ñту ловушку, поÑчитает, что момент наÑтупил. Тогда он уничтожит Ñто ÑущеÑтво Ñо вÑей ÑроÑтью Медузы. Что бы ни ÑкрывалоÑÑŒ внутри лабиринта, оно не было непобедимым чудовищем. — Я убивал ётунов, — Ñказал он Ñамому Ñебе. — Я убивал ледÑных змеев голыми руками. Ты риÑкнул завлечь в ловушку Горгона… ÐебеÑные огни, оÑвещавшие его путь в Ñледующий зал, вовÑе не были не звездами. Стены украшали ÑÐºÐ¾Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… камней, Ñверкающих в Ñвете, не имеющем иÑточника. Порог был мало примечателен, вÑего лишь уÑÑ‹Ð¿Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð°Ð»Ð¼Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ Ñкала. Примарх уÑлышал Ñлабые хлопки крыльев, прозвучавшие как далекое Ñхо, и поÑледовал за вторым орлом вглубь прорезаемой звездами тьмы. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал запах мертвечины и холод. Что-то металличеÑкое кольнуло его Ñзык. Зуд на шее начал раздражать. Словно горÑчий ошейник. Ð’ воздухе шипело дыхание змеÑ. Его агреÑÑивный попутчик вернулÑÑ. Ты, наконец, пришел за мной? Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÐº Сокрушитель Ðаковален и небрежно держал его одной рукой. Оружие вызывающе гудело в его хватке. Я раÑколю твой череп, как Ñйцо, тварь. Змей держалÑÑ Ð½Ð° раÑÑтоÑнии, двигаÑÑÑŒ на периферии его чувÑтв. Тварь знала, что примарх не Ñтанет броÑатьÑÑ Ð² темноту и атаковать. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ выжидать, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ» обыкновение выходить из ÑебÑ, и ÑущеÑтво знало об Ñтом. Ðо помимо проÑтого подÑтрекательÑтва, у Ð·Ð¼ÐµÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð° причина не торопитьÑÑ Ñо Ñхваткой. Он хотел, чтобы примарх Ñначала увидел кое-что, то, что змей Ñделал Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾. Дальнюю чаÑть Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñловно затÑнуло полоÑой из черного холÑта, Ñвет фальшивых звезд Ñтал гаÑнуть. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ ÑтоÑл у ее границы, ÑобираÑÑÑŒ Ñтупить в затемненный мир. Рзатем вÑе изменилоÑÑŒ. Темнота разошлаÑÑŒ, как занавеÑ. Один за другим драгоценные камни погаÑли. Ð’ глаза Ñловно хлынула Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ — багровое зарево оÑветило помещение. Перед ФерруÑом открылаÑÑŒ картина отвратительной бойни, и он ÑкривилÑÑ Ð¾Ñ‚ омерзениÑ. Воздух наполнил запах крови, приправленный горечью. Запах въелÑÑ Ð² щели между каменными плитами пола и полз по влажным Ñтенам грибковой заразой. Когда-то белоÑнежные Ñтены измазали кровавые отпечатки рук и ног. Мужчины и женщины умерли здеÑÑŒ, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð½Ð° коленÑÑ…, Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ð¾ пощаде, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº палачи прижимали клинки к их шеÑм и животам. Ð’ Ñтены были вмурованы цепи Ñ ÐºÑ€ÑŽÑ‡ÑŒÑми, готовыми принÑть иÑтерзанную плоть. Ð’ разуме ФерруÑа поÑвилиÑÑŒ образы ржавых Ñекачей, зазубренных резаков и коÑтных пил, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð¸ одного из Ñтих инÑтрументов мÑÑника он не видел. ВмеÑто Ñтого Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ° на ÑухожилиÑÑ… ÑвиÑали головы. Сотни отÑеченных голов лениво покачивалиÑÑŒ на ÑквознÑке и медленно вращалиÑÑŒ. Ðа лицах заÑтыло выражение муки: у одних рты раÑпахнуты в безмолвном крике, у других челюÑти ÑтиÑнуты в агонии. Озабоченный жжением под горжетом Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ñловно ощутил фантомную боль от нанеÑенной ножом палача раны, которую он никогда не получал. Или, пожалуй, не ÑейчаÑ… МыÑль возникла неоÑознанно, Ñловно ее внушили. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð±Ñ‹Ð» Ñлишком шокирован, чтобы ÑопротивлÑтьÑÑ ÐµÐ¹. Образы наплывали один на другой, пока он наконец не увидел в лицах виÑÑщих перед ним голов… Измученный, Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ ÑкривилÑÑ Ð¾Ñ‚ невыноÑимой Ð´Ð»Ñ Ñмертного боли. Ð’Ñе Ñти лица принадлежали ему. ЯроÑть железа Он броÑалÑÑ Ð² глаза, выÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð¸Ð· пеÑка подобно обломку изогнутой коÑти. Когда ГабриÑль Сантар прибыл на поле боÑ, то задумалÑÑ, почему они так долго иÑкали ÑльдарÑкий узел. Уничтожьте узлы и нарушьте ÑплоченноÑть врага. Как и в Ñлучае Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ линией ÑвÑзи, в Ñтом Ñлучае возможноÑть Ñльдар координировать Ñвою оборону была бы Ñерьезно затруднена. Разрушьте узлы и разбейте врага. Ðто были приказы лорда МануÑа, как легиону, так и братьÑм, ведущим войну где-то еще на Один-ПÑть-Четыре Четыре. То, что примарх так и не увидит, как оÑущеÑтвитÑÑ ÐµÐ³Ð¾ план, причинÑло первому капитану боль. По Ñтой и многим другим причинам он очень хотел, чтобы повелитель был Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Морлоки вмеÑте Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ отрÑдом Ñнайперов Таркана вернулиÑÑŒ к голове многочиÑленной танковой колонны Ðрмии. То, что оÑталоÑÑŒ от армейÑких дивизий, в оÑновном доганÑкие иÑÑ‚Ñзатели и чаÑть вериданÑких коррактов, прошли Ñтот путь, цеплÑÑÑÑŒ за поручни или ÑÐ¸Ð´Ñ Ð½Ð° башнÑÑ… более крупных машин. Ðекоторые механизированные чаÑти тоже оÑилили пуÑтыню и вмеÑте Ñ Ð½ÐµÑколькими «ЧаÑовыми» везли оÑтавшихÑÑ ÑаваанÑких маÑонитов. Потрепанное, но вÑе же подкрепление. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ безвыходной Ñитуации Ñ ÑƒÐ·Ð»Ð¾Ð¼ и его защитниками, они прибыли как Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ. Само Ñооружение было огромным и прикрыто потреÑкивающим ÑнергетичеÑким щитом, который Железные Руки пыталиÑÑŒ разрушить. Сантар не видел ни иÑточника Ñнергии, ни объекта, которые они могли атаковать и уничтожить, чтобы Ñокрушить оборону. Щит генерировали какими-то другими ÑпоÑобами, неизвеÑтными им. ТÑжелые Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ñцвели Ñрко-лазурными разрывами, и щит колыхнулÑÑ, раÑÑÐµÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ… взрывную Ñнергию по Ñвоей изогнутой поверхноÑти. Рууман отказалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ поражение. Его «Рапиры» и ракетные батареи вели непрерывную Ñтрельбу, наполнив воздух шумом и актиничеÑкой вонью. Клубы дыма ÑлилиÑÑŒ в пелену, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтилаÑÑŒ Ñ Ð²Ð°Ð»Ð°, на котором железнорожденный раÑположил Ñвои дивизионы, на наÑтупающие внизу роты Медузона. Сантара вÑтретил Бион ХенрикоÑ, который резко отдал чеÑть, увидев первого капитана. Пока Медузон Ñледил за битвой, он передал командование над Железной ДеÑÑтой громадному Ñержанту. Ðти воины Ñ Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ ждали боÑ, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº авангард Медузона Ñ Ð¼Ð¾Ñ€Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð¼Ð¸ на оÑтрие пыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ неÑколько Ñот метров открытого проÑтранÑтва и приблизитьÑÑ Ðº щиту. — Ты можешь иÑпользовать армейÑкие дивизии? — ÑпроÑил первый капитан прежде, чем Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ñмог приветÑтвовать его. Времени на Ñоблюдение формальноÑтей не было. Среди офицеров Железных Рук Ñержант более вÑех Ñопереживал людÑм. Сантар проÑто хотел воÑпользоватьÑÑ Ñтим и выразилÑÑ Ð² Ñвоей небрежной манере. Ðи Ñлова не было Ñказано об операции или примархе. Сержант был не вправе задавать вопроÑÑ‹, тем не менее, броÑил быÑтрый взглÑд на ДеÑаана, который ÑтоÑл в шаге за первым капитаном. Должно быть, ДеÑаан коротко покачал головой, потому что Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€ÑгÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð³Ð¾Ñ€Ñ Ð¸ гнева, но быÑтро вернулÑÑ Ðº Ñвоим обÑзанноÑÑ‚Ñм. К чеÑти Ñержанта, он провел оценку ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ колонны. — Чуть меньше пÑтнадцати тыÑÑч человек и шеÑтьдеÑÑÑ‚ три иÑправных машины, — доложил ХенрикоÑ. — Да, милорд, думаю, Ñ Ñмогу иÑпользовать Ñти чаÑти. Сантар кивнул. — Хорошо. Они потрепаны, брат-Ñержант, — предупредил он. — Готовы к бою, — возразил ХенрикоÑ. УлыбнувшиÑÑŒ внутри шлема, Сантар ÑоглаÑилÑÑ: — ДейÑтвительно. Ему нравилÑÑ Ñтот ХенрикоÑ, его упорный дух. — Где капитан Медузон? Могучие Ñ€Ñды плазменных пушек и орудийных платформ «Тарантул» гремели по вÑей боевой линии, наполнÑÑ Ñ‚Ñ‹Ð»Ð¾Ð²Ñ‹Ðµ Ñшелоны Ñветом и грохотом. Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ð» неÑколько Ñекунд, пока их залп не Ñтихнет, поÑле чего указал на Ñеверо-воÑток, где раÑполагалÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ€. Сантар увидел Медузона и его Ñвиту, но его взглÑд поÑледовал далее к щиту, поÑле того как плазменные Ñледы и дым от Ñ‚Ñжелых болтеров раÑÑеÑлиÑÑŒ. Он ожидал увидеть трещину в ÑльдарÑкой броне, даже разлом. Ðичего. Щит вÑе еще держалÑÑ. — И так веÑÑŒ поÑледний чаÑ, — Ñказал ХенрикоÑ. Сантар недовольно заворчал. — Ðемедленно подключайте артиллерию Ðрмии. Я хочу уÑлышать ее, когда буду ÑтоÑть Ñ€Ñдом Ñ Ñтим ÑнергетичеÑким щитом. — Мы пробьем брешь в нем ради тебÑ, милорд. — ПроÑледи за Ñтим. Плоть Ñлаба, но Ñти танки из Ñтали, — напомнил он ХенрикоÑу. Сантар больше не Ñтал задерживатьÑÑ. Он направилÑÑ Ðº Медузону. — ДеÑаан, Ñо мной, — прорычал он, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° безрезультатным обÑтрелом, который продолжал поливать щит. — Их Ñопротивление впечатлÑет, — Ñказал капитан ДеÑÑтой Железной, когда подошел Сантар. — Ты кажешьÑÑ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼. Медузон держал голопланшет в бионичеÑкой руке и оценивал тактичеÑкие диÑпозиции Ñвоих Ñил. ТÑжелые дивизионы вели поддерживающий огонь, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº три клина Железных Рук из ШеÑтнадцатой, Тридцать четвертой и Двадцать Ñедьмой клановых рот непреÑтанно атаковали укрепленные траншеÑми позиции Ñльдаров. Сантар узнал Ñимволы кланов Ворганан, Буркхар и Фелг, неутомимо ÑражающихÑÑ Ð² авангарде. Он знал, что в центре, где огненный шторм был наиболее ожеÑточенным, он найдет клан Ðвернии, Ñвоих морлоков. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ неподвижноÑти ветеранÑкой роты, они тоже зашли в тупик. Ðи один из железноруких вÑе еще не добралÑÑ Ð´Ð¾ Ñамого щита. Крупные Ñилы Ñльдар перед ним, дейÑтвующие в качеÑтве волнолома, также отÑтупали за него. Ð’ резерве находилиÑÑŒ воины клана Сорргол из Железной ДеÑÑтой, Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð¸ Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñамого Медузона и кланы Кадоран, Локопт и Унгаварр, которые вели Ñильный огонь Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð½Ð¾Ñти. Даже Ñо вÑей имеющейÑÑ Ð² их раÑпорÑжении мощью Железные Руки не могли пробить ÑльдарÑкий Ñкран. Ð’ пÑтиÑтах метрах перед ним ÑражалиÑÑŒ воины Медузона. Ð Ñды легионеров неумолимо шагали в паÑть врагу, болтеры вели поÑтоÑнную Ñтрельбу. Медузон раÑположил Ñреди оÑновной маÑÑÑ‹ батальонов немногочиÑленные дивизионы конверÑионных излучателей и гравитационных пушек, которые выдавали ÑÐµÐ±Ñ ÑпорадичеÑкими дульными вÑпышками и иÑкрÑщимиÑÑ Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð¼Ð¸ Ñнергии. Ðо враг был непоколебим. — Они крепче, чем ожидалоÑÑŒ, — призналÑÑ ÐœÐµÐ´ÑƒÐ·Ð¾Ð½. Ðа его боевом доÑпехе чернели Ñледы от ожогов, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° то, что ранее он пыталÑÑ Ð²Ð·Ñть штурмом аванпоÑÑ‚ и был отбит. — Думал, они легко уÑтупÑÑ‚, брат-капитан? Голова Медузона Ñлегка дернулаÑÑŒ, когда он понÑл, что Ñ Ð¡Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ нет примарха. — Горгон? — ÑпроÑил он, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÐ³Ð¾ тон подÑказывал, что он не был уверен, хочет ли знать ответ. — ИÑчез. — Когда он вернетÑÑ? — он не предполагал, что примарх погиб, Ñто было недопуÑтимо, но тень такой вероÑтноÑти прошла по лицу Медузона, подобно темной туче. — И вернетÑÑ Ð»Ð¸? — проÑкрежетал капитан ДеÑÑтой, кулаки ÑжалиÑÑŒ по ÑобÑтвенной воле от вÑпыхнувшей мÑтительной ÑроÑти. — Мы не Ñмогли найти его, — у Сантара не было ответа. — Он будет зол, когда найдетÑÑ. Сантар указал на голопланшет и медленные маневры войÑк, изображенные на нем. — Вот, что Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» бы видеть. — Они полноÑтью окружены, — Ñказал Медузон. Резервные чаÑти Железных Рук выдвинулиÑÑŒ, взÑв узел и его защитников в кольцо черного керамита. — Тем не менее, оÑаждать врага — Ñто не наш путь, не так ли, Шадрак? Медузон Ñвирепо улыбнулÑÑ. — Да, первый капитан. Ðе наш. — Они Ñтойко держатÑÑ. — КажетÑÑ, ты воÑхищаешьÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸. Сантар не отводил глаз от голопланшета, Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð¸ планируÑ. Ð’ качеÑтве адъютанта он многому научилÑÑ Ñƒ ФерруÑа МануÑа. Горгон чаÑто ÑтоÑл в тени Жиллимана, но он был Ñтоль же иÑкуÑным тактиком. Кое-кто заÑвлÑл, что его единÑтвенным недоÑтатком была упертоÑть в Ñвоем мнении, из-за которой примарх иногда ÑтановилÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ñ€ÑƒÐºÐ¸Ð¼. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¡Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ñ€ никогда не говорил об Ñтом вÑлух, он Ñчитал, что у Горгона также не было Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð‘Ð¾ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾ Ð¦Ð°Ñ€Ñ Ðº беÑконечной проработке планов дейÑтвий. — ВоÑхищаюÑÑŒ ими? Ðет, — ответил Сантар Ñ Ð°Ð±Ñолютной уверенноÑтью. — Я хочу лучше понÑть их, чтобы уничтожить. — Затем добавил: — Ты хоть раз пробил ÑнергетичеÑкий щит? — Мы даже не добралиÑÑŒ до него. Я ждал их капитулÑции, когда они ÑтолкнулиÑÑŒ Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ очевидным чиÑленным превоÑходÑтвом, первый капитан. Ðто логично. — Возможно, в ÑльдарÑкой культуре нет понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñти. Молчание Медузона подразумевало, что он не понÑл Ñказанного. — Какие предложениÑ? — ÑпроÑил Сантар. — Ударить их поÑильнее, броÑить больше воинов на укреплениÑ, пока они не падут. — К ÑчаÑтью, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ» Ñ Ñобой тех, кому не терпитÑÑ Ð²Ð¾ÑÑоединитьÑÑ Ñ Ñ‡Ð»ÐµÐ½Ð°Ð¼Ð¸ Ñвоего клана. Морлоки позади него рвалиÑÑŒ в бой. Медузон броÑил на них быÑтрый взглÑд. — Тоже голодны. — Война далекое от утонченноÑти занÑтие, Шадрак, — Ñказал Сантар. — Иногда ты проÑто должен воÑпользоватьÑÑ Ð´ÑƒÐ±Ð¸Ð½ÐºÐ¾Ð¹ побольше. Покажи мне, куда бы ты хотел, чтобы она ударила, и мы проделаем Ñту брешь Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ. — Звучит ободрÑюще… Медузон поднÑл руку, прервавшиÑÑŒ, чтобы выÑлушать доклады по радиоÑвÑзи от разных командиров, выдвигающихÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ менÑющих позиции. Закончив, он поÑмотрел на Сантара. — Я поÑчитал, что ты примешь командование поÑле Ñвоего возвращениÑ, первый капитан, и уже отправил диÑпозиции наших чаÑтей на твои ретинальные линзы. — Ðет необходимоÑти, — Ñказал Сантар. — Ты командуешь, брат. Я хочу иÑпачкать Ñвои когти в крови кÑеноÑов. Медузон ударил кулаком по груди, не Ñумев Ñдержать Ñвою гордоÑть за оказанное первым капитаном доверие. — Тогда пуÑть обрушитÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÑроÑть, первый капитан. Когда Ñлова запечатлелиÑÑŒ в радиоканале Сантара, на его ретинальном диÑплее вÑпыхнул значок. Ðа него наложилиÑÑŒ диÑпозиции других чаÑтей. ОÑтавшиеÑÑ Ð¼Ð¾Ñ€Ð»Ð¾ÐºÐ¸ наноÑили главный удар, ÑойдÑÑÑŒ Ñ Ñльдарами в ближнем бою. ЗдеÑÑŒ оборона была Ñамой крепкой, здеÑÑŒ кÑеноÑÑ‹ ноÑили более Ñ‚Ñжелую броню и раÑполагали Ñамым мощным оружием и орудийными платформами. Даже на раÑÑтоÑнии битва выглÑдела Ñвирепой. Ð˜Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð±Ð¾Ð¹Ð½ÑŽ, в которую он почти вÑтупил, Сантар тщательно изучил далекий щит, Ñловно мог разглÑдеть Ñлабое меÑто, лишь взглÑнув на него. — По-твоему, как глубоко он проÑтираетÑÑ, брат? Медузон проÑледил за взглÑдом первого капитана. Он улыбнулÑÑ, когда понÑл, на что намекает Сантар. Сантар прикоÑнулÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†ÐµÐ¼ к горжету, чтобы открыть канал ÑвÑзи: — Железнорожденный. Рууман ответил между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ залпами Ñ‚Ñжелых орудий. — Мне нужно, чтобы ты Ñделал кое-что Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ… — Ñказал Сантар и передал план. — Ты — молот, — ответил Медузон, когда первый капитан Ñнова отключил канал ÑвÑзи. Молниевые когти Сантара выÑкользнули их ножен. Он выпуÑтил потреÑкивающую Ñнергию по лезвиÑм. — Значит, наÑтало времÑ, как Ñледует врезать. С показной ÑамоуверенноÑтью Сантар прошел через Ñ€Ñды Железных Рук, которые раÑÑтупилиÑÑŒ перед ним и его Ñвитой из морлоков. Он прикрепил шлем магнитными зажимами к набедренной плаÑтине. Капитан был более уÑзвим без него, но воинам нужно было видеть его лицо. Ð’ отÑутÑтвие примарха он должен был вдохновлÑть. За маÑкой ÑвирепоÑти он Ñкрывал желание ÑражатьÑÑ Ñ€Ñдом Ñо Ñвоим повелителем. Сантар не мог Ñебе предÑтавить, что когда-нибудь будет не так. Первый капитан поднÑл железный кулак и заревел: — Железо и Ñмерть! Ð’ воинÑтвенный клич Сантара и громоглаÑный отклик его подчиненных закралÑÑ Ð½Ð°Ñтойчивый внутренний голоÑ, которым было Ñложно пренебречь. Отец, где ты? Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð½Ð°Ñ…Ð¼ÑƒÑ€Ð¸Ð»ÑÑ. — Жалкие трюки, — решительно заÑвил он, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð¸ один из виÑÑщих черепов, казалоÑÑŒ, не Ñлышал его. Даже перÑпектива ÑобÑтвенной Ñмерти не лишила Горгона приÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´ÑƒÑ…Ð°. Давным-давно, в безлюдных пуÑтошах Медузы он ÑмирилÑÑ Ñо Ñвоей ÑмертноÑтью. Он проживет дольше большинÑтва людей, возможно, протекут тыÑÑчелетиÑ, ибо никто не мог Ñказать, где лежат пределы Ð³ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°. Ðо Горгон был воином, а воины вÑтречают Ñвой конец на оÑтрие меча. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð½Ð°Ð´ÐµÑлÑÑ, что его Ñмерть будет Ñлавной. Он также надеÑлÑÑ, что однажды наÑтупит мир. Ðо без войны, размышлÑл он, в чем заключаетÑÑ ÐµÐ³Ð¾ предназначение? Хмурый вид ÑменилÑÑ ÑƒÑмешкой, и губы ФерруÑа ÑаркаÑтичеÑки ÑкривилиÑÑŒ при виде подвешенных образов, предвещающих его гибель. Горгону пришлоÑÑŒ ÑопротивлÑтьÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸ÑŽ уничтожить их вÑех. Даже без иллюминации Ñверкающих драгоценных камней видимоÑть была доÑтаточной, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñвет пылал багрÑнцем и пульÑировал, как аорта. Головы виÑели доÑтаточно далеко друг от друга, чтобы можно было пройти, не каÑаÑÑÑŒ их. Дуновение ветра развернуло одну из голов лицом к ФерруÑу. Он подмигнул мертвому двойнику. — Я бы Ñделал более Ñимпатичный труп, — Ñказал он и улыбнулÑÑ. Замечание больше подходило Фулгриму. При мыÑли о брате в ушах примарха раздалÑÑ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñ‹Ð¹ звук — шипÑщий диÑÑонанÑ, который Ñледовал за ним по пÑтам. Охотник вернулÑÑ. Возможно, он никогда не уходил. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð» на него вÑе Ñвое внимание, так как угроза была реальной и близкой. Враг был здеÑÑŒ, в пещере, ÑÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ñти, повторÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ его шаг. — Выходи на Ñвет, труÑ, — прорычал примарх. — Я хотел бы увидеть врага, который желает мне Ñотню Ñмертей. Чтобы понÑть ошибочноÑть Ñвоей ÑамонадеÑнноÑти, тебе доÑтаточно будет умереть только один раз. Его враждебный Ñпутник не ответил. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ð¾ÑˆÐµÐ» дальше. Ближе к жуткой бойне черепа виÑели так плотно, что Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð½Ðµ Ñмог бы пройти, не Ñдвинув их. Он оÑторожно оттолкнул Сокрушителем Ðаковален одну из голов. Мертвые губы издали тихий Ñтон. Ð‘Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹ÑˆÐ°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° повторила его, затем Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÑ Ð¸ четвертаÑ. Каждый из разлагающихÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ð², Ñловно охваченный внезапной Ñпидемией, приÑоединилÑÑ Ðº зловещему хору. Они были живыми. Выдернутые из ада, Ñти призраки, ноÑÑщие облик ФерруÑа МануÑа, вернулиÑÑŒ, чтобы преÑледовать его. Отвращение, гнев и неверие ÑражалиÑÑŒ внутри примарха, и он попÑтилÑÑ, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ. Череп коÑнулÑÑ ÐµÐ³Ð¾ шеи. Сморщенные губы коÑнулиÑÑŒ его кожи, Ñловно целуÑ. ОтпрÑнув, Горгон ÑтолкнулÑÑ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼, разбив ему Ñкулу. ПоÑыпалиÑÑŒ оÑколки коÑти. ЧелюÑти впилиÑÑŒ в его наплечник. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²Ð°Ð»ÑÑ, зарычав, когда Ñтоны перешли в вопль. Звук был низким и обвинÑющим. Ты Ñделал Ñто Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸â€¦ Ты обрек Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° Ñту Ñудьбу… Мы в заточении из-за тебÑ! Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ñжал кулаки и ÑтиÑнул зубы. — ЗаткнитеÑÑŒ! — прошипел он. Его ÑроÑть закипела, и он резко развернулÑÑ, выÑтавив перед Ñобой Сокрушитель Ðаковален. Мертвые должны оÑтаватьÑÑ Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸â€¦ Такое унижение только подтверждало ÑлабоÑть плоти и ее неизбежный финал. Тот факт, что Ñто был его ÑобÑтвенный мертвый облик, никак не повлиÑл на Горгона. Раньше он ÑдерживалÑÑ, позволÑл Ñвоему раÑÑудку оÑтанавливать руку. Теперь он Ñотрет каждый жалкий череп в коÑÑ‚Ñную пыль и воÑпоминание. Ð’ темноте мелькнула ÑеребрÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñа, Ñвет ÑтруилÑÑ Ð¿Ð¾ ней, как кровь… Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ñ‚Ð°Ðº и не Ð½Ð°Ð½ÐµÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€. Его позвоночник пронзила адÑÐºÐ°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ, Ñогнув его почти пополам. ПлаÑтины брони на животе треÑнули от внезапных конвульÑий примарха и пошли трещинами, как горÑчий металл, который Ñлишком быÑтро оÑтудили. Вены Горгона наполнилиÑÑŒ болью, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð»Ð° бы Ñотню более Ñлабых людей, и даже его она почти Ñокрушила. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¾Ð¿ÑƒÑтилÑÑ Ð½Ð° одно колено. Ð’Ñ‹Ð¿Ð»ÐµÐ²Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾ÐºÑ€Ð¾Ñ‚Ñƒ и кровь, он гневно взревел, ÑопротивлÑÑÑÑŒ дейÑтвию Ñда. Живое Ñеребро чудеÑным образом охладило, но не очиÑтило пылающую рану, и примарх выпрÑмилÑÑ. Одной рукой Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ñжал киÑть другой. ПульÑÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð³Ð¾ металла Ñообщала о том, что он ранен. Хуже того, он Ñлабел. Сокрушитель Ðаковален куда-то подевалÑÑ, выÑкользнув из онемевших ладоней. Горгон оÑторожно отвел руку, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ в бреши доÑпеха и Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ признаки гангрены. Две раны, глубокие и широкие, отметили его ÑеребриÑтую кожу. Раны пузырилиÑÑŒ Ñдом, и Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ‡Ð¸Ð²Ð¾ Ñмотрел, как живой металл, ÑоприкаÑавшийÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, разрушаетÑÑ Ñƒ него на глазах. Словно ужаленный, он отдернул другую руку, опаÑаÑÑÑŒ, что Ñд перекинетÑÑ Ð½Ð° нее. Под Ñтекающим Ñеребром обнажилаÑÑŒ Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð´Ñ‹Ñ€Ñми кожа, и вÑпыхнуло воÑпоминание… Он Ñтоит у ÐºÑ€Ð°Ñ Ð»Ð°Ð²Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ бездны над зверем. Веет холодом и Ñерой. Руки ободраны и кровоточат, но в них доÑтаточно Ñилы, чтобы Ñломать наковальню. Зверь Ñлабеет. Битва не прошла даром ни Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾ из них. РаÑплавленное Ñеребро на боках твари отражает Ñвет магмы и рождает мерцающее марево. Такое великолепное ÑущеÑтво. Он вÑе равно убьет его. Он Ñильнее. Его превоÑходÑтво неÑомненно. Клыки обнажены, ÑроÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑнь на его уÑтах. Он докажет Ñто. Он найдет ÑпоÑоб пронзить ÑверхъеÑтеÑтвенную плоть и убить ÑущеÑтво. Лава манит. Его кузница. ЗдеÑÑŒ творилоÑÑŒ и уничтожалоÑÑŒ оружие. Я докажу, что Ñильнее. Я должен, иначе что оно Ñделает Ñо мной? ВоÑпоминание иÑчезло, Ñмутное и раÑплывчатое. Миф и дейÑтвительноÑть ÑплелиÑÑŒ воедино, заÑтавив его задуматьÑÑ Ð½Ð°Ð´ тайной ÑобÑтвенного проиÑхождениÑ. Отвлечение было мимолетным. ÐеобходимоÑть выжить и инÑтинкты воина взÑли вверх. ВмеÑто поиÑков Ð¡Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðаковален Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ñорвал Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа Ñпату, широкий и Ñмертельно оÑтрый клинок. Его Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°, Ð¾Ð½ÐµÐ¼ÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð¾Ñ‚ Ñда, безвольно виÑела. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð²Ð·Ñл меч в левую руку, приÑпоÑобив Ñтойку и хватку, прежде чем Ñделать разрез на киÑти, чтобы выпуÑтить Ñд. Ð¡Ñ‚ÐµÐºÐ°Ñ Ñ Ð¾ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… пальцев, заÑтруилаÑÑŒ Ð¶Ð³ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ»Ñ‚Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñть, Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð° киÑлоту. Боль Ñтала тише, как и гомон в его черепе, по которому Ñловно Ñтучала дюжина кулаков. Мою голову будто ÑноÑÑÑ‚ Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡â€¦ Ð˜Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ñемые его ÑобÑтвенным голоÑом предÑмертные хрипы, ÑрывающиеÑÑ Ñ Ñотен губ, Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ Ñледил за тенÑми. Он быÑтро развернулÑÑ, едва ÑеребриÑтый блеÑк коÑнулÑÑ ÐµÐ³Ð¾ периферийного зрениÑ, вÑпыхнув Ñ Ð½Ð°ÑтойчивоÑтью Ñигнального маÑка. СверхъеÑтеÑтвенные рефлекÑÑ‹ ÑпаÑли примарха от очередной раны. Он Ð½Ð°Ð½ÐµÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€, но тварь была невероÑтно быÑтрой и Ñмогла уÑкользнуть. ЗмееподобнаÑ, но не Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð¸ на одну из змей, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ вÑтречалÑÑ Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ. СеребрÑной чешуей она напоминала зверÑ, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ он ÑражалÑÑ Ð´Ð°Ð²Ð½Ñ‹Ð¼-давно. Тогда звезды были вÑего лишь оÑколками Ñлюды, вкрапленными в гранит неба, и была только Медуза и беÑÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð°Ñ€ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ. Скрытый тенÑми образ твари был мимолетным, но знакомым. Возможно, мы вÑтречалиÑÑŒ раньше… Шорох заÑтавил Горгона повернутьÑÑ, и он Ñнова ударил, но раÑÑек лишь воздух. Он чувÑтвовал, что Ñтал медлительнее. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то что он выпуÑтил изрÑдную чаÑть Ñда вмеÑте Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒÑŽ, жжение от раны поднималоÑÑŒ к плечу и шее. Ð¤Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ, которую он ощущал вокруг горла Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð² пуÑтыню, Ñтала почти неÑтерпимой. Ð’ дейÑтвительноÑти или в воображении, но Ñта тварь Ñмогла его ранить. Ð˜Ð·Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· бездны Древней Ðочи, она подтвердила в Ñтом подземелье намерение убить его. Тюремщики ФерруÑа знали его прошлое, его изначальные Ñтрахи и Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ изводили его видениÑми воображаемого будущего. Они дергали за ниточки неоÑущеÑтвленной Ñудьбы и Ñмотрели, как ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ±Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑказываютÑÑ Ð½Ð° поведении примарха. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð·Ð½Ð°Ð», что не может ÑдатьÑÑ. Безумие начало влиÑть на его воÑприÑтие, Ñд Ñделал Ñвою работу. ДержиÑÑŒ. Слово было подобно Ñкорю. ЕÑли он утратит его, то окажетÑÑ Ð²Ð¾ влаÑти беÑконечного Ð¼Ð¾Ñ€Ñ Ñ…Ð°Ð¾Ñа. Шипение живого металла, Ñтекающего Ñ ÐµÐ³Ð¾ руки на землю раÑплавленными каплÑми, заÑтавило примарха повернутьÑÑ. Он трÑхнул головой, чтобы избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ накатывающей дурноты. ВаÑилиÑк, химера, гидра — у подобных демонов было много имен и форм. Ðта тварь не была одним из них. Ðо она была могучей. Иначе не уничтожила бы то, что ÑчиталоÑÑŒ нетленным. Ðеужели нет ничего нетленного? Кем были инеиÑтые гиганты и ледÑные драконы в Ñравнении Ñ Ñтой тварью? Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¾Ñ‚Ð±Ñ€Ð¾Ñил недоÑтойные мыÑли, оÑознав, что они навÑзаны ему. ЯроÑть, ÐºÐ¸Ð¿ÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ его холодной наружноÑтью, рвалаÑÑŒ наружу. Он крепче Ñжал Ñпату, и ÐºÐ¾Ð¶Ð°Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ð»ÐµÑ‚ÐºÐ° рукоÑтки заÑкрипела. Оружие было подарком Вулкана, и воÑпоминание о брате дало ему Ñилу. — Я выковал его Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ руки, ФерруÑ, — Ñказал он. — Ðто твой меч, он не Ñ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð¡Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŽ Ðаковален, но, надеюÑÑŒ, доÑтойное оружие. Ты окажешь мне чеÑть, Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÑ Ð¸Ð¼. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ» его в руке, холодные глаза пробежалиÑÑŒ по филиграни и витиеватой инталии, инкруÑтированным камнÑм и ноктюрнÑкой надпиÑи. Тонкие Ð·ÑƒÐ±ÑŒÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ бритвенно-оÑтрыми, металл, из которого их выковали — крепким. Ðикак не отметив очевидную краÑоту оружиÑ, Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ñразу же разглÑдел потенциал меча, но вмеÑто того, чтобы похвалить маÑтерÑтво брата, нагрубил: — Зачем Ñтолько украшений? Помогут ли они убивать врагов? — на его лице поÑвилаÑÑŒ ухмылка, о которой, оглÑдываÑÑÑŒ назад, Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ñожалел. Вулкан и бровью не повел. — Ðто превоÑходное оружие, и Ñ Ð¸Ð¼ горжуÑÑŒ, — призналÑÑ Ð¾Ð½. — Когда Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑŽ меч, то хочу, чтобы мои враги знали — они вÑтретилиÑÑŒ Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼ королÑ-воина. — В таком Ñлучае тебе Ñледует Ñкорее орудовать молотом Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ, чем клинком Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ? Ð’ ответ на лице Вулкана поÑвилаÑÑŒ теплаÑ, как жар лавы, улыбка. — Ðоктюрнцы прагматичны, мой брат. Пока война необходима, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ ÑражатьÑÑ, но надеюÑÑŒ однажды отложить Ñвой меч, — в его глазах вÑпыхнуло пламÑ. — До того момента Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ держать Ñвой ÑмертоноÑный клинок наточенным. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ» и ÑпрÑтал клинок в ножны, прицепив его к поÑÑу. — ПригодитÑÑ, — веÑело Ñказал он и прикоÑнулÑÑ ÑеребрÑной рукой к гладкому черепу, — когда Ñлуги не побреют доÑтаточно коротко. Они раÑÑмеÑлиÑÑŒ: Горгон — хрипло и грубо, Дракон — зычно и радушно, разделив редкий момент легкомыÑлиÑ, пока КреÑтовый поход не развел их по разным путÑм. До Один-ПÑть-Четыре Четыре. ВоÑпоминание о том дне иÑчезло в зеркальной глади клинка. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð» его Дракен, в чеÑть Ñвоего брата. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ нуждалÑÑ Ð² его оÑтроте и был рад мечу. Стены пещеры были из полированного обÑидиана, как и в галерее мавзолеÑ. Их блеÑÑ‚ÑÑ‰Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¾Ñ‚Ð° Ñ‚ÑнулаÑÑŒ в беÑконечноÑть. Ð’ ней отражалиÑÑŒ головы, но в отражении они были покрыты плотью. Разорванные артерии пульÑировали, Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ€Ð³Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ. Ðто зрелище отзывалоÑÑŒ оÑтрой болью, охватившей шею ФерруÑа, боровшегоÑÑ Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ от ÑпектаклÑ, проиÑходÑщего в темном зеркале. ОтÑеченные окровавленные головы ÑмеÑлиÑÑŒ, вÑе до единой. Они ÑмеÑлиÑÑŒ над ним. Идиот! Слабак! Ðенужный Ñын! Ðто поÑледнее оÑкорбление заÑтрÑло в его горле. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð±Ñ‹Ð» выдающейÑÑ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ñтью, а на Медузе — королем королей. Ðикто не мог ÑравнитьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Ðо когда поÑвилÑÑ Ð¾Ñ‚ÐµÑ† и привел его к Ñемнадцати выдающимÑÑ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑм, он понÑл Ñвое меÑто. Ð’ отличие от Вулкана, который принÑл Ñвое положение охотно и Ñмиренно, Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð±Ñ‹Ð» недоволен. Ðо разве он не Ñ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ñвоим братьÑм? Когда вÑтречаешьÑÑ Ñо Ñлавой ХоруÑа, великолепием Ð¡Ð°Ð½Ð³Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ даже упрÑмой твердоÑтью Рогала Дорна, легко поверить, что некоторые ÑÑ‹Ð½Ð¾Ð²ÑŒÑ Ð¾ÑтанутÑÑ Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ в Ñтороне, пока неÑколько избранных оÑущеÑтвлÑÑŽÑ‚ великий план отца по покорению Галактики. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¶Ð°Ð¶Ð´Ð°Ð» Ñтого Ñвета Ð´Ð»Ñ ÑебÑ, хотел быть равным. Он не был тщеÑлавным, проÑто желал быть признанным. Ð’ÑÑ ÐµÐ³Ð¾ жизнь до Ñтого Ñамого момента прошла в поиÑке Ñилы. Он не мог поверить, что вÑе Ñделанное было второÑтепенно. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð½Ðµ мог поверить, что его отец вывел его из одной тени только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы ввеÑти в другую. Ты будешь гордитьÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð¹, отец. Я докажу, чего Ñтою. — Давай же! — заревел он, но вызов оÑталÑÑ Ð±ÐµÐ· ответа. Тварь прыгнет на него из теней и поразит тыÑÑчей Ñмертельных укуÑов. БеÑÑÐ»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ñмерть. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð½Ðµ примет ее. Ðо тварь была быÑтрой. Примарх должен был нанеÑти удар, а броÑаÑÑÑŒ на едва уловимые образы, он не добьетÑÑ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ñ‹. Она хотела извеÑти его, заÑтавить оÑлабить защиту и открытьÑÑ, чтобы потом нанеÑти Ñмертельную рану. Горгон заметил краем глаза неожиданное движение и проÑледил за ним, держа меч в оборонительной позиции — Ð¿Ð»Ð°ÑˆÐ¼Ñ Ð¸ отведенным от ÑебÑ. Ему было Ñложно ÑдерживатьÑÑ, ведь вÑÑŽ Ñвою жизнь он проливал кровь. ЯроÑть гремела в ушах, как колокольный перезвон. Он ÑоÑредоточилÑÑ, и грохот уменьшилÑÑ Ð´Ð¾ приглушенного гула. Тварь была близко, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ не выдавала Ñвоего приÑутÑтвиÑ. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð», Ñловно он каким-то образом был ÑвÑзан Ñ Ð½ÐµÐ¹, возможно из-за укуÑа и порчи ее Ñда. Он хотел причинить ей боль за Ñто, ÑравнÑть Ñчет, а затем уничтожить. Его внутренний гнев разгорелÑÑ ÐµÑ‰Ðµ больше, почти заÑтавив перейти от мыÑли к дейÑтвию. Примарх вÑпомнил кузню и радоÑть, которую иÑпытывал при обработке металла. ЕдинÑтвенный бальзам Ð´Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ ÑроÑти, единÑтвенное занÑтие, которое могло уÑпокоить его неиÑтовый нрав. Ðо вопреки ему, Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñвил терпение, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð° ему казалоÑÑŒ, что он хватаетÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ за воздух. Ð’ отличие от Вулкана оно не давалоÑÑŒ ему легко. Терпение было первым уроком Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех кузнецов. При закалке Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¿Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ, металлу нужно времÑ, ему необходимо ждать, пока он не будет готов. Так и Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ был ждать. Он увидел лежащий на земле Сокрушитель Ðаковален, но подавил желание Ñхватить его. Ðтого хотела тварь. Она ждала, что Горгон подойдет к нему. Меча Вулкана было более чем доÑтаточно. Он верил в маÑтерÑтво брата. Следовало бы Ñказать ему об Ñтом. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð» глаза и приÑлушалÑÑ. Он уÑлышал тихое и Ñкрежещущее шипение, почти заглушенное окружающим шумом. Шипение змеÑ. Ртеперь Ñ Ñ€Ð°ÑÑтавлю Ñети… Ðе видÑ, он был уÑзвим. ПоÑтому Горгон опуÑтил меч, позволил руке повиÑнуть вдоль тела. Он приÑлушалÑÑ, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñердцу уÑпокоитьÑÑ. Вопли мертвых Ñтихли, шипение Ð·Ð¼ÐµÑ Ñтало громче, и Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ð» два Ñлова. Ðнгел… Одна лишь мыÑль о Ñловах вызывала боль, Ñловно они обладали могущеÑтвом, выходÑщим далеко за пределы Ñвоих ÑмыÑлов. ÐкÑтерминатуÑ… Слова были Ñкрыты в многократно повторÑющемÑÑ ÑˆÐµÐ¿Ð¾Ñ‚Ðµ твари, в выÑоте тона и модулÑции, Ñловно Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‚Ð° в идеальной Ñимфонии виртуоза. Они ничего не говорили ему, тем не менее примарх чувÑтвовал их значимоÑть, как будто Ñлова имели физичеÑкую форму. — И небеÑа пылали его ÑиÑющей краÑотой… — Ñлова пришли к ФерруÑу незваными, Ñловно принадлежали другому человеку, у которого не было Ñилы произнеÑти их. ЗдеÑÑŒ приÑутÑтвовало нечто темное: какое-то зло, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ был ÑвÑзан ФерруÑ, вторглоÑÑŒ в подземелье. Он задумалÑÑ, понимают ли Ñто те, кто пленил его здеÑÑŒ? Ðо размышлÑть над Ñтим не было ни времени, ни ÑмыÑла. Затаив дыхание, Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ ÑƒÑлышал Ñкрип металла, предвещавший поÑвление твари. ДоверившиÑÑŒ инÑтинкту, он ждал, пока змей окажетÑÑ ÑовÑем Ñ€Ñдом, и тогда Ð½Ð°Ð½ÐµÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€. Меч раÑÑек чешуйчатую плоть. Глаза ФерруÑа резко открылиÑÑŒ, как бронированные визоры, и он Ñнова ударил. Ðаградой был рев боли. Когда он выдернул Дракен из тени, его лезвие было иÑпачкано. Меч покрывала не кровь, но Ð·Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñть пурпурного цвета. Он ранил тварь. Ее шепот, наполненный гневом и болью, Ñтал громче. Скрип металличеÑкой чешуи о камни Ñтих — чудовище отÑтупило в темноту. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð½ÐµÑколько минут не двигалÑÑ, приÑлушиваÑÑÑŒ. Рана в руке пульÑировала, а ÑеребриÑтый блеÑк почти полноÑтью Ñтек Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸, открыв окровавленную, обожженную плоть. СпрÑтав Ñпату в ножны, примарх наклонилÑÑ. Его пальцы ÑомкнулиÑÑŒ вокруг рукоÑти Ð¡Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðаковален. Ðикогда еще он не ощущал Ñвой молот таким Ñ‚Ñжелым. — Плоть Ñлаба… — пробормотал он и проклÑл Ñвою неÑпоÑобноÑть уÑмирить Ñилы, что воÑÑтали против него. К нему вернулоÑÑŒ воÑпоминание о Ñловах, ÑпрÑтанных в голоÑе змеÑ. Ðнгел ÐкÑтерминатуÑ. Ð’ них было заключено… преÑтупление. Чье-то другое Ñознание вложило Ñти Ñлова в его разум. Ð’ отличие от большей чаÑти Ñтого криÑталличеÑкого лабиринта, они ощущалиÑÑŒ не как предупреждение. Ðто было обещание, пророчеÑтво. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð±Ñ‹Ð» Ñлишком Ñлаб, чтобы разгадать его. Его лоб покрывала Ð»Ð¸Ñ…Ð¾Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸Ñпарина, когда он, пошатываÑÑÑŒ, преодолел поÑледние метры пещеры Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ резни и двинулÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°, где его ждали новые ужаÑÑ‹. ПоÑле иÑÑ‡ÐµÐ·Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð¼ÐµÑ, виÑÑщие черепа переÑтали говорить и Ñнова Ñтали мертвыми. Ветер Ñтих, и они так же переÑтали вращатьÑÑ, от чего было легче избегать ÑоприкоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Они даже Ñтали менее похожими на него и не такими уÑтрашающими. Теперь ФерруÑа влекла единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль. Он продолжал идти, непреклонно, Ñловно медузанÑÐºÐ°Ñ ÑÑƒÑ…Ð¾Ð¿ÑƒÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð°ÐºÑƒÐ»Ð°. ОÑтановитьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð»Ð¾ умереть. Примарх оÑилил три Ñтупеньки, а затем упал, и его накрыла тьма. Ð¥Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð°ÑƒÑ€Ð° коÑÑ‚Ñного ÑвÑтилища была наÑыщена возмущенной Ñнергией. — Оно влиÑет на тебÑ, — Ñказал Прорицатель. — Оно не должно было проникнуть в Ñклеп, — ответил другой. — ОÑторожно, Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ, как в твоем наÑтроении проÑвлÑетÑÑ ÐšÑ…ÐµÐ¹Ð½. ВерниÑÑŒ на путь. Второй пока не был готов уÑтупить. — Мой гнев вполне обоÑнован. Ему не Ñуждено было умереть. Ðе здеÑÑŒ. Ðе от Ñтого. Прорицатель приÑтально поÑмотрел на Ñоратника. Его взглÑд был задумчивым и непоÑтижимым. — И вÑе-таки его жизнь под угрозой. Ты добавил в воды Ñудьбы доÑтаточно крови, и рано или поздно поÑвÑÑ‚ÑÑ Ð°ÐºÑƒÐ»Ñ‹. — Оно вообще не должно быть здеÑÑŒ. — Дороги коÑти, по которым мы ÑтранÑтвуем, далеко не безопаÑны. Со времен ÐŸÐ°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ‹ знаешь Ñто. Ð¢ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº удивлÑет, что поÑвилоÑÑŒ нечто злобное? ÐаÑтроение другого ÑменилоÑÑŒ, гнев перешел в меланхолию. — Что можно Ñделать? — ОÑвободи его и ÑмириÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÑƒÐ´Ð°Ñ‡ÐµÐ¹. — Мы Ñлишком близки к цели. Прорицатель приÑлонилÑÑ Ðº выÑтупу изогнутой коÑти и Ñложил руки на коленÑÑ…. — Тогда ты должен позволить ему идти Ñвоей дорогой и надеÑтьÑÑ, что он Ñможет победить то, что ты впуÑтил в Ñвою клетку. ПоÑледовала пауза, которую Прорицатель предпочел не заполнÑть. Он проÑто наблюдал. Другой был раздражен, руководÑтвуÑÑÑŒ ÑмоциÑми и разрушенными амбициÑми. Прорицатель не нуждалÑÑ Ð² предвидении, чтобы догадатьÑÑ, о чем ÑобиралÑÑ ÑпроÑить его товарищ. — Что ты видишь? Ð’ вопроÑе ÑлышалоÑÑŒ отчаÑние. — Ðичего. Ð’Ñе. Я вижу миллиарды вариантов будущего и возможных поÑледÑтвий, Ñтоль различных, что можно провеÑти тыÑÑчелетиÑ, разыÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ, и не найти его. — Ðто не ответ. — Тогда Ñ Ñоветую задать более точный вопроÑ. — Он умрет? Я проиграл? — И да, и нет. — Ты без необходимоÑти загадочен. — Мы ÑражаемÑÑ Ð² ÑудьбоноÑной войне. Мы двое — вÑего лишь агенты в Ñтом конфликте. Из-за Ñвоего выÑÐ¾ÐºÐ¾Ð¼ÐµÑ€Ð¸Ñ Ñ‚Ñ‹ впуÑтил Изначального РазрушителÑ, — другой коÑнулÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ¸ на шее при упоминании Ñтого имени. — По крайней мере, чаÑтицу его ÑущноÑти, в Ñту клетку, и теперь он в ловушке вмеÑте Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ добычей. У ХаоÑа еÑть ÑпоÑобы затуманить пути Ñудьбы. Другой рухнул в Ñвое креÑло из коÑти. Его рука дрожала, когда он почувÑтвовал, что защита и приватноÑть их ÑвÑтилища Ñтали разрушатьÑÑ. С изможденного лица на ÐŸÑ€Ð¾Ñ€Ð¸Ñ†Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñмотрели запавшие глаза. — Когда оно найдет наÑ? — Скоро. Сантар узнал воинов, проÑачивающихÑÑ Ñквозь мерцающий ÑнергетичеÑкий щит. Позади Железных Рук лежали раÑтерзанные тела Ñльдар Ñ€Ñдом Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð¾Ð¼ÐºÐ°Ð¼Ð¸ их орудийных платформ. Воины во главе Ñ Ð¡Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ глубоко вклинилиÑÑŒ во вражеÑкую оборону и были готовы штурмовать Ñам щит. Он ÑиÑл перед морлоками, как лазурное Ñолнце. Сантар почти ощущал ÑлектричеÑкий Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐºÑƒÑ Ð½Ð° Ñвоем Ñзыке. Жар щита вызывал у него желание заÑлонить глаза, но он подавил порыв. ОÑталоÑÑŒ преодолеть поÑледнюю преграду. Похожие на призраков Ñльдары не казалиÑÑŒ нематериальными, как Ñто было в долине. Облаченные в доÑпехи цвета коÑти и Ñжимающие изогнутые визжащие клинки, они атаковали железноруких Ñквозь щит. Их адÑкие вопли обрушилиÑÑŒ на морлоков губительной волной. Сантар зарычал Ñквозь ÑтиÑнутые зубы: — ДержатьÑÑ! ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ коÑть вибрировала. СтиÑнутые зубы Ñкрежетали. Еще один вопль, и они раÑкрошатÑÑ. — Я могу кричать громче, — заверил он воина, атаковавшего его. Сантар Ñделал шаг вперед и перешел в контратаку. Его молниевый коготь разрубил меч воина и вонзилÑÑ Ð² грудь. Перешагнув через труп кÑеноÑа, Сантар вÑтретилÑÑ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼. Тот Ð½Ð°Ð½ÐµÑ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ð¾Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ удар, нырнул под меч и развернулÑÑ Ñƒ незащищенного бока первого капитана. Сантар вздрогнул, когда зарÑженный Ñнергией клинок рубанул по доÑпеху. Однако пробить его он не Ñмог. ÐеизÑщное движение Ð»Ð¾ÐºÑ‚Ñ Ñломало Ñльдару ключицу. ÐиÑходÑщий удар разрубил бы кÑеноÑа, но Сантар качнулÑÑ, когда второй напавший запрыгнул ему на Ñпину. Он едва не оглох от адÑкого Ð²Ð¾Ð¿Ð»Ñ Ð¸ потÑнулÑÑ, чтобы ÑброÑить кÑеноÑа, но тот дернулÑÑ Ð¸ упал Ñам. Полголовы и шлем иÑчезли, уничтоженные разрывным ÑнарÑдом. Символ Таркана один раз мигнул на ретинальном тактичеÑком диÑплее. По радиоÑвÑзи раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñнайпера: — Слава Горгону. Сантар покончил Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, которому Ñломал ключицу, припечатав его безжизненное тело бронированным ботинком. Затем он вытер текущую из ноÑа кровь и коротко отÑалютовал Таркану, знаÑ, что тот увидит выражение его признательноÑти. ÐеÑпоÑобные, как в пуÑтынной долине, отвлекать и атаковать, призрачные воины Ñльдар обнаружили, что морлоки крепче в открытом бою. ЗдеÑÑŒ ÑплоченноÑть Железных Рук имела большее значение, чем быÑтрота. Сантар увидел, как ДеÑаан отброÑил кÑеноÑа плечом в воздух, затем поднÑл болтер единÑтвенной оÑтавшейÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹ и раÑÑтрелÑл его в воздухе. ГабриÑлю показалоÑÑŒ, что он заметил Ñлед улыбки, коротко вÑтретившиÑÑŒ взглÑдом Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ боевого брата. ДеÑаан заÑмеÑлÑÑ. — Как Ñтрельба по тарелочкам. — ПозерÑтво не принеÑет тебе никакой пользы, брат-капитан… за иÑключением преждевременной могилы. Убивай их быÑтро. Ðе давай пощады никому… — Вот ведь незадача, — ответил ДеÑаан. — КажетÑÑ, у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ враги. Тела кÑеноÑов уÑтилали землю, тогда как потери Ñреди Железных Рук были минимальны. Они обеÑкровили Ñльдар, но приближалиÑÑŒ новые, Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð°Ñ Ñквозь ÑнергетичеÑкий щит Ñ Ð°Ñ‚Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкой и ÑмертоноÑной грацией. — Вот тебе добавка, — заметил Сантар. Он наклонилÑÑ Ðº голоÑовому уÑилителю на горжете и проÑкрежетал приказ, прогремевший над боевой линией: — СомкнутьÑÑ. ВмеÑте, как Ð¶ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ñтена. Под ногами ощущалиÑÑŒ подземные отголоÑки работы Руумана. ЗарегиÑтрированные на ретинальном диÑплее Сантара ÑейÑмичеÑкие вÑплеÑки подтвердили Ñто. Одновременно на краю Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñпыхнул Ñинхронизированный хронометраж. — В атаку! — закричал первый капитан. С обеих Ñторон к нему приÑоединилиÑÑŒ морлоки, каÑаÑÑÑŒ друг друга краÑми наплечников «Катафракта». Волна призрачных воинов разбилаÑÑŒ о противоÑтоÑщую им неумолимую Ñтену из черного керамита. Ðекоторые кÑеноÑÑ‹ Ñумели добитьÑÑ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ñ… уÑпехов, и Сантар позже вÑпомнит павших, но ÑплотившихÑÑ Ñ‚ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð² было не оÑтановить. Они прокатилиÑÑŒ по Ñлите Ñльдаров Ñ‚Ñжелым катком. Зажатые между ÑнергетичеÑким щитом, который позволÑл пройти только в одну Ñтрону, и наÑтупающими легионерами, кÑеноÑÑ‹ были лишены возможноÑти маневра и в конце концов Ñокрушены. Ðльдары арьергарда повели маÑÑированный огонь Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ð¹Ð½Ñ‹Ñ… платформ. ÐртиллерийÑкие удары обрушилиÑÑŒ на морлоков. Терминатор, возможно Кадор, опрокинулÑÑ Ð½Ð° Ñпину. Другому — Сантар не мог Ñказать, кому — пробило грудь. ОÑтальные продолжали идти под обÑтрелом. — Легкий дождик, — Ñказал ДеÑаан, едва Ñлышимый Ñквозь канонаду. — У Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµ минуты, брат, — заметил ему Сантар. — Более чем доÑтаточно, первый капитан. ПродвигаÑÑÑŒ вперед, морлоки добралиÑÑŒ до потреÑкивающего ÐºÑ€Ð°Ñ Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð°. Ðльдары внутри него отÑтупили, но продолжали веÑти огонь. Сверху по щиту били Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ð ÑƒÑƒÐ¼Ð°Ð½Ð° и танки армейÑких дивизий. За мерцающей пеленой ÑкрывалиÑÑŒ не только вражеÑкие воины, там мелькали Ñльдары в мантиÑÑ… и Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ поÑохами. — Разрушить его! — заревел Сантар, ÑражаÑÑÑŒ Ñ Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ пульÑацией ÑнергетичеÑкого щита. — Бейте по нему вÑем, что у Ð²Ð°Ñ ÐµÑть. Громовые молоты и Ñиловые булавы, ÑвиÑцераторы и комби-болтеры обрушилиÑÑŒ на Ñтену раÑкаленной лазури. Сильно колыхнувшиÑÑŒ, щит прогнулÑÑ, но не лопнул. Хронометраж на ретинальных диÑплеÑÑ… вÑех ветеранов Железных Рук доÑтиг нулевой отметки. Конец отÑчета предвещала ÑÐµÑ€Ð¸Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¸Ñ…, подземных взрывов, которые раÑкололи поверхноÑть планеты внутри щита. Ðто поÑледовательно детонировали ÑнарÑды минометов-кротов. Когда паутина, ÑÐ¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñльдарами вокруг узла, разорвалаÑÑŒ, вверх поднÑлаÑÑŒ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð°. Ð Ñбь прошла по поверхноÑти щита, он задрожал, вÑпыхнул и затем иÑчез. Сантар первым переÑек его границу. — Бей их! Слава Горгону! ВорвавшиÑÑŒ на орудийные платформы, морлоки едва обратили внимание на обÑтрел, который вели танковые дивизионы. Даже без щита Ñооружение из коÑти было прочным, но по вÑей его поверхноÑти начали поÑвлÑтьÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÑ‰Ð¸Ð½Ñ‹. Ðто была бойнÑ, ÑффективнаÑ, но вÑе же бойнÑ. Из нее вышел воин Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÑкивающим изогнутым мечом. Сантар вÑтретил его молниевыми когтÑми, но почувÑтвовал Ñжатие в Ñервомеханизмах бионичеÑкой руки, когда наноÑил Ñмертельный удар. Его Ñледующее движение тоже было медленнее обычного, Ñловно он преодолевал Ñилу инерции или воздейÑтвие выÑокой гравитации. Так же вели ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸. Он вÑпомнил о фигурах в мантиÑÑ…. Их окружала группа Ñ‚Ñжеловооруженных воинов. — ДеÑаан, ты вÑе еще видишь? — ÑпроÑил Сантар. Со вÑех Ñторон к ним приближалиÑÑŒ враги, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸ и клинками — толпа Ñльдар в панцирной броне и группа Ñтранников в плащах, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ Железные Руки ÑражалиÑÑŒ раньше. Один из них ткнул в Сантара ÑнергетичеÑким копьем, от которого капитан едва увернулÑÑ. Схватив древко, он подтащил воина к Ñебе и ÑмÑл лицевую плаÑтину кулаком. Тело обмÑкло и затихло, но Ñльдар оÑтавил отметину на доÑпехе. — Слишком близко. Другой противник нацелил Ñюрикенное копье и раÑколол одну из плаÑтин брони. Сантар рубанул когтем и убил его, но почувÑтвовал то же Ñопротивление, которое замедлило его неÑколькими Ñекундами ранее. РаÑпознав Ñти ощущениÑ, он выкрикнул: — ДеÑаан, твои глаза? — Мое зрение… не работает. Вокруг узла клубилаÑÑŒ тьма, закручиваÑÑÑŒ в грозовое облако. Сантар задрал голову и увидел черное облако, наползающее на них. — Трон Земли… Только не Ñто… Сантар знал, какое ÑмÑтение ÑпоÑобен породить шторм и как ÑльдарÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ воздейÑтвовать на железо. Ð£Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑˆÐ¸Ñ€Ð½ÑƒÑŽ аугментацию воинов… Выбор был невелик. — ВÑем ротам, прекратить наÑтупление! Сантар заÑтыл, охваченный неуверенноÑтью, так же как и его бионика, Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ÑÑ Ñ‚ÑŒÐ¼Ð¾Ð¹. — Мы должны двигатьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, — передал по радиоÑвÑзи капитан Ðттар. — Первый капитан, подтвердите приказ. ВоÑпользовавшиÑÑŒ передышкой, группа Ñльдаров в мантиÑÑ… уже воÑÑтанавливала чаÑти щита. Он Ñ€Ð¾Ñ Ð·Ð° Ñпинами прорвавшихÑÑ Ð¼Ð¾Ñ€Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð², как органичеÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑƒÑ‚Ð¸Ð½Ð°, и уже ÑпоÑобен был отражать ÑнарÑды и лазерные лучи армейÑких дивизионов. ДеÑаан Ñхватил Сантара за плечо. — Мы не можем оÑтаватьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, ГабриÑль! Вперед или назад, выбирай. ЕÑли они оÑтанутÑÑ, то могут уничтожить узел, или, по крайне мере, убить колдунов, которые преобразовали щит, но при Ñтом они риÑкуют быть иÑтребленными ÑобÑтвенными или братÑкими руками. Вихри, предвеÑтники темной пелены, извиваÑÑÑŒ подобно змеÑм, приблизилиÑÑŒ на раÑÑтоÑние неÑкольких метров к Железным Рукам. Так близко… — Ты видел, что оно Ñделало Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ в долине. Сантар принÑл решение. Горечь оÑела на его губах, когда он произнеÑ: — Отходим! ОтÑтупление было медленным и изнурÑющим. Легионеры боролиÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑ…Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÑкими чаÑÑ‚Ñми Ñвоих тел и пыталиÑÑŒ оÑтановить прÑмое неповиновение. Ðекоторые не ÑправлÑлиÑÑŒ, и их тащили боевые братьÑ. По крайней мере, никого не поглотил шторм — Ñто означало бы Ñмертный приговор. Шторм бурлил на границе щита, укрыв то, что оÑталоÑÑŒ от узла, но не продвигаÑÑÑŒ дальше. Даже на раÑÑтоÑнии Сантар чувÑтвовал Ñилу машинного проклÑтиÑ. Его пальцы раÑÑеÑнно коÑнулиÑÑŒ ран на шее. Горжет ÑÐ¿Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ жизнь. Он по-прежнему чувÑтвовал покалывающий жар ÑобÑтвенного молниевого ÐºÐ¾Ð³Ñ‚Ñ Ð½Ð° коже и запах ÑлектричеÑкого разрÑда в ноздрÑÑ…. — Итак, к кому теперь мы обратимÑÑ Ð·Ð° помощью? — ДеÑаан, без визора, вÑтал Ñ€Ñдом Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼ капитаном. Покрытое шрамами лицо ДеÑаана выглÑдело хуже без металличеÑкого обруча, который он обычно ноÑил поверх глаз: кожа вокруг них была опухшей и шелушащейÑÑ. Он заново подÑоединил визор к паре черепных имплантатов в виÑках, и уÑтройÑтво Ñнова заÑтрекотало. — Работает прекраÑно, — Ñказал он, пробормотав команды активации. — До тех пор, пока мы за пределами облака, — Ñказал Сантар. Ð‘ÑƒÑ€Ñ Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑировала и колебалаÑÑŒ, как темный океан, медленно и наÑмешливо. Ее внешнÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð²Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð¾Ñть выглÑдела оÑобенно глумливо. Сантар внимательно вÑматривалÑÑ Ð² нее. Он ÑтоÑл, окруженный капитанами и их замеÑтителÑми, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº оÑтальной легион, поÑтроенный клановыми ротами, ожидал перед оÑажденным узлом. — Щит пробит и только чаÑтично воÑÑтановлен, — Ñказал капитан Ðттар. ОбÑтрел Руумана прекратилÑÑ, и железнорожденный приÑоединилÑÑ Ðº ним на возвышенноÑти, где по-прежнему ждали чаÑти орудийной поддержки. Сантар повернулÑÑ Ðº нему. â€”Â Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ñ†ÐµÐ½ÐºÐ°, Ðразм? — Щит предÑтавлÑет Ñобой кинетичеÑкую Ñнергию, но Ñоздан пÑихичеÑки. Я могу только Ñтроить теории, еÑть ли у кÑеноÑов Ð½ÐµÐºÐ°Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð° генератора, ÑвÑзанного Ñ Ð¸Ñ… пÑихичеÑкими талантами, или Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±ÑŠÑÑÐ½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ. Как мы уже видели, его можно пробить, но только иÑключительными уÑилиÑми. ДеÑаан нахмурилÑÑ. — Рчто Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÐºÐ¾Ð¼? Как мы прорвемÑÑ Ñквозь него? Рууман обратил к нему Ñвой холодный взглÑд. — Мы не Ñможем Ñто Ñделать без риÑка отказа аугментики. — Думаешь, они Ñмогут поддерживать его беÑконечно? — ÑпроÑил капитан Медузон. ДеÑаан поÑмотрел во тьму, но не нашел бреши и признаков ÑлабоÑти. — ЕÑли наш железнорожденный прав, мы не можем наÑтупать, пока шторм продолжаетÑÑ. СуÑтавы пальцев Сантара затрещали. — Мне бы очень хотелоÑÑŒ вызвать «Железный кулак» и Ñтереть Ñто меÑто Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° земли. — Тогда Ñделай Ñто, первый капитан, — Ñказал Медузон. — Мы можем отвеÑти наши Ñилы и укрытьÑÑ Ð² пуÑтыне. Рууман покачал головой. — Ðе выйдет. СенÑоры не Ñмогут преодолеть пÑихичеÑкий щит Ñльдар в Ñтом меÑте. Мы Ñкорее уничтожим ÑебÑ, чем ÑравнÑем Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ¹ узел. ДеÑаан потер подбородок и нахмурилÑÑ. — Щит прорван, но не разрушен. Оборона кÑеноÑов оÑлаблена. ЕÑли мы Ñможем доÑтавить воинов за пелену, чтобы убить тех, кто ее Ñоздает… Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ ÑˆÐ°Ð³Ð½ÑƒÐ» вперед. — Я могу проникнуть за Ñту завеÑу. ДеÑаан Ñердито взглÑнул на него. — У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто талант перебивать, брат-Ñержант. Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡Ð¸Ð»ÑÑ ÐºÐ¸Ð²ÐºÐ¾Ð¼ в качеÑтве извинениÑ. Сантар прищурилÑÑ. — Я Ñлушаю. Как ты войдешь в шторм, брат? ЕÑли только не хочешь умереть от ÑобÑтвенного меча? — Потому что воину из плоти не Ñтоит боÑтьÑÑ ÑˆÑ‚Ð¾Ñ€Ð¼Ð°. Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð» обрубок, который оÑталÑÑ Ð¿Ð¾Ñле отÑÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÑкой руки. — ВÑе в порÑдке, — Ñказал он быÑтро. — Я могу ÑражатьÑÑ Ð±ÐµÐ· нее. Ðа Ñержанта обратилиÑÑŒ Ñ‚Ñжелые, укоризненные взглÑды. — Ты беÑчеÑтишь Железную Веру, — Ñказал Сантар. — Ðтот механичеÑкий имплантат — чаÑть ритуала. Он делает Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, кем мы еÑть. — И Ñто убивает наÑ, первый капитан. Я предлагаю другой подход. — За который ты получишь Ñтрогий выговор. — Я понеÑу любое наказание на твое уÑмотрение. Сантар Ñвирепо взглÑнул, борÑÑÑŒ Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ вынеÑти наказание немедленно. — Даже еÑли Ñто Ñмерть? — Я могу проникнуть за завеÑу, — Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» непреклонен. — Один? — Ñ Ñомнением ÑпроÑил Ðттар. — Ðет, не один, — ответил Сантар, увидев группу ветеранов Ðрмии, приближающуюÑÑ Ðº Ñобранию офицеров Железных Рук. Они Ñвно нервничали в приÑутÑтвии громадных воинов и держалиÑÑŒ поближе друг к другу. Сантар подавил презрение и попыталÑÑ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ в Ñтих людÑÑ… Ñолдат. Их командиром был ÑедовлаÑый полковник СаваанÑких маÑонитов, который преклонил колени перед железнорукими. Ð’ отличие от некоторых Ñвоих подчиненных он не дрожал. ДеÑаан Ñердито поÑмотрел на него Ñ Ð²Ñ‹Ñоты Ñвоего «Катафракта». — Ðазови ÑебÑ. — Повелители, — у полковника был хриплый голоÑ, от чрезмерного ÐºÑƒÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ проÑто из-за возраÑта. — Я — маршал Вортт Салазариан двеÑти пÑтьдеÑÑÑ‚ четвертой дивизии СаваанÑких маÑонитов и Ñлужу Великому креÑтовому походу и лорду Горгону четыре деÑÑтилетиÑ. ДеÑаан коÑнулÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ штифта в черепе человека. — Ðе говори мне о Ñлужбе, Ñтарик. Что ты знаешь об Ñтом? Ðттар ÑкреÑтил Ñвои огромные бионичеÑкие руки, а Медузон проÑто нахмурилÑÑ. У каждого из них был платиновый штифт и каждый ÑражалÑÑ Ð´Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ, чем жило большинÑтво людей. К его чеÑти, полковник Салазариан не моргнул. Ðи разу. — Я не хотел никого оÑкорбить. Мы поÑледуем вмеÑте Ñ Ñержантом ХенрикоÑом в шторм, — Ñказал он, облизав губы. СухоÑть во рту — Ñто один из Ñамых незначительных Ñффектов, производимых на людей приÑутÑтвием коÑмодеÑантников. — ЕÑли вы позволите, мы Ñделаем Ñто. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ñто было бы чеÑтью. ДеÑаан Ñмотрел Ñердито. — Плоть Ñлаба, — Ñказал он, но Сантар поднÑл руку, Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ðº тишине. Ветераны Ðрмии выглÑдели изможденными Ñлабаками, даже Ñедой полковник, но и Ñльдары тоже не производили впечатление могучих гигантов, что не мешало им показывать ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ñным противником. Медленно покачав головой, ДеÑаан Ñказал: — Они не выдержат, а мы потерÑем одного из Ñвоих. — Хватит, — отрезал Сантар, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐºÐ»Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ человека. — Я не король, а ты не мой подданный. Ð’Ñтань. Кивнув на ДеÑаана, Сантар ÑпроÑил полковника: — Он прав? Ð’Ñ‹ не выдержите? Салазариан раÑправил плечи и выпÑтил челюÑть. — Позвольте нам показать, чего мы Ñтоим. Мы не подведем, милорд, как не подводили до Ñих пор. — Ðемногие Ñмертные Ñмогут ÑправитьÑÑ Ñ Ñтой задачей, — Ñказал ХенрикоÑ. Сине-Ñерые глаза Сантара вÑтретили взглÑд Ñержанта. — Я знаю, что ты неравнодушен к людÑм, Ñержант. Я понÑл Ñто, когда ты докладывал о ÑоÑтоÑнии дивизий Ðрмии, — он замолчал, поÑмотрев Ñначала на шторм, а потом на ветеранов Ðрмии. Лучше Ñделать и потом раÑкаÑтьÑÑ, чем быть парализованным нерешительноÑтью. Он Ñлышал раньше Ñто от ФерруÑа МануÑа. Сантар очень хотел бы получить его Ñовет прÑмо ÑейчаÑ. Так как Ñто было невозможно, он задал Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñержанту: — Ты ручаешьÑÑ Ð·Ð° Ñтого человека и его воинов? — Я умру, еÑли они подведут, — Ñказал ХенрикоÑ. — В Ñтом ты прав, — Ñказал ему Ñ Ñвной угрозой Сантар. — Ðайди Ñльдар, которые поддерживают Ñтот шторм, и уничтожь их. Мы пойдем Ñледом и иÑтребим вÑе, что оÑтанетÑÑ. Задача поÑтавлена, брат. Ð’Ñе, что от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÐµÑ‚ÑÑ â€” Ñледовать ей. Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð» чеÑть и отправилÑÑ Ñобирать маÑонитов. ПоÑле того, как он ушел, ДеÑаан покачал головой. — БезраÑÑÑƒÐ´Ð½Ð°Ñ ÑмелоÑть убивает воинов быÑтрее болтера и клинка, — он указал на край шторма. — Ðти люди умрут там. И Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ. Сантар Ñмотрел на зловещую черную тучу и чувÑтвовал, что она тоже Ñмотрит на него, Ñловно хищник. Когда они отÑтупали, когда ее щупальца приблизилиÑÑŒ Ñ Ð¸Ð·ÑщеÑтвом плывущего тумана, он почувÑтвовал Ñокрушительную Ñ‚ÑжеÑть в груди, Ñловно его конечноÑти увÑзли в феррокрите. Они вÑе Ñто ощутили, каждый из них, чье тело было в значительной Ñтепени машиной. Ð’ раÑпорÑжении первого капитана была вÑÑ Ñила, вÑÑ Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ легиона, и вÑе, что они могли — Ñто Ñмотреть. — Тогда Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑŽÑÑŒ, они умрут доÑтойно и жертва их будет не напраÑна. Ðо Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°ÑŽ тебе, так или иначе, мы Ñокрушим узел. Таково желание Горгона. Холодный камень леденил лицо. Струйка воды из какого-то подземного Ñ€ÑƒÑ‡ÑŒÑ ÑƒÐ²Ð»Ð°Ð¶Ð½Ð¸Ð»Ð° губы и привела в чувÑтво. Оцепеневший и хмельной от Ñда, Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð½Ð° Ñпину и заÑтонал. Он никогда не иÑпытывал такой ÑлабоÑти. Он не мог вÑпомнить, как потерÑл Ñознание. Ðто могло ÑлучитьÑÑ Ð¿Ð¾ дороге из пещеры, где царила резнÑ. Попытка вÑтать вызвала адÑкий шум в мозгу. Ð’ ушах Ñтучала кровь. ДержаÑÑŒ за голову и морщаÑÑŒ, примарх приподнÑлÑÑ Ð½Ð° одно колено. Его конечноÑти налилиÑÑŒ Ñвинцом, тело Ñтало вÑлым и медлительным. Сокрушителю Ðаковален пришлоÑÑŒ иÑполнить роль коÑтылÑ. ОказавшиÑÑŒ в лабиринте, Горгон уже дважды иÑпользовал его в таком поÑтыдном качеÑтве. Ð’Ñтав, примарх изучил окружающую обÑтановку. К ÑчаÑтью, змей, или кто бы Ñто ни был, иÑчез. Ðи звука, Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ ÑомневалÑÑ, что выжил бы, атакуй его враг в Ñтот момент. Он едва Ñмог поднÑтьÑÑ Ð½Ð° ноги, не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ ÑƒÐ¶Ðµ о том, чтобы держать оружие. Он похлопал по ÑфеÑу Дракена. — СпаÑибо, брат. Позади был мрак. Пещера бойни была неразличима, и примарх задумалÑÑ, как долго и далеко он блуждал в бреду? Впереди тоже было черно, но в черноте поблеÑкивала ÐºÑ€Ð¾ÑˆÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° Ñвета, Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‰Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾, как маÑк Ñквозь тьму. ФерруÑа закружил водоворот мыÑлей. Что Ñказала тварь? Ðнгел ÐкÑтерминатуÑ. Он понÑл Ñлова, но не их ÑмыÑл. Одно воÑпоминание о них причинÑло ему боль и вызывало на задворках ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñмутное ощущение пожара. ВмеÑте Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ начала возвращатьÑÑ Ñила. Там, где раÑплавилоÑÑŒ живое Ñеребро, рука вÑе еще болела, но уже не так Ñильно. Рвот ÑˆÐµÑ Ð½ÐµÐ²Ñ‹Ð½Ð¾Ñимо чеÑалаÑÑŒ, и Горгон даже заподозрил, что тварь нанеÑла вторую рану, пока он был без ÑознаниÑ. Ðо когда он коÑнулÑÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð¸ под горжетом, она оказалаÑÑŒ невредимой. Подавив раздражение, Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ побрел к точке Ñвета. Возможно, Ñто был очередной обман, какаÑ-то Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐ°. Ðо Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ понÑть ее цель. Он подумал, что еÑли враги хотели бы убить его, то уже Ñделали бы Ñто или, по крайней мере, ÑтаралиÑÑŒ бы получше. КÑеноÑÑ‹, оÑобенно Ñльдары, были загадочными и непредÑказуемыми даже Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ³Ð¾ÑÑ ÑƒÐ¼Ð° примарха. Их Ð¼Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° ему непонÑтна. СущеÑтво, которое охотилоÑÑŒ на него, не было змеем, оно было чем-то более порочным, чем-то первобытным и, как он подозревал, не ÑвлÑлоÑÑŒ Ñозданием его пленителей. Они не хотели убить его, оно — да. Горгон чувÑтвовал его ненавиÑть, его ÑадиÑÑ‚Ñкое желание, ÑоÑредоточенное на нем, ФерруÑе. Когда они ÑражалиÑÑŒ, примарх ощутил Ñто, но тогда желание было зачаточным, Ñловно Ñамо ÑущеÑтво лишь чаÑтично ÑформировалоÑÑŒ. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð½Ðµ понимал, что Ñто может значить. ЕдинÑтвенное, в чем он был уверен — тварь вернетÑÑ Ð·Ð° ним. Каким бы ни был изначальный план Ñльдар, он должен будет убить ее, чтобы ÑпаÑтиÑÑŒ. ÐŸÑ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· точку Ñвета, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑширилаÑÑŒ в Ñркую трещину, Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð½Ð°Ð±Ñ€Ð°Ð»ÑÑ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð¼Ð¾Ñти Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтоÑщей битвы. Ему не пришлоÑÑŒ долго ждать. Ð Ñд величеÑтвенных триумфальных арок вел к огромным разрушенным вратам. Вдоль дороги Ñ‚ÑнулиÑÑŒ Ñ€Ñды почерневших от Ð¾Ð³Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½ÐµÐ¹. Трещина Ñвета беÑÑледно закрылаÑÑŒ за его Ñпиной. Как он подозревал, Ñта арена должна Ñтать поÑледней. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ð¸Ð³Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð¼, идущим по некогда величеÑтвенному, но разрушенному дворцу в миниатюре. Когда он миновал дорогу и врата, то вÑтупил в холл. Даже уменьшенный в маÑштабе приемный зал был огромен. ГотичеÑкий архитектурный Ñтиль, холодный и Ñтрогий, наводил на мыÑли об ушедшей Ñлаве и культурном заÑтое. Когда Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ» по миниатюрным плитам, примарх понÑл, что Ñто не приемный зал и никогда им не был. Ðто была гробница. Вдоль Ñтен Ñ‚ÑнулиÑÑŒ Ñ€Ñды черепов, подчеркивающих зловещую атмоÑферу уÑыпальницы. ЗдеÑÑŒ, в Ñтом памÑтнике разложению и неизбежному упадку, пышноÑть давно уÑтупила меÑто ветхоÑти. Рв конце зала ÑтоÑл громадный трон, не Ñовпадающий по маÑштабу Ñ Ð¾Ñтальным дворцом и покрытый ÑлоÑми паутины и многовековой патины. Ðа троне Ñидел иÑтощенный король. Король заÑтоÑ, повелитель загнивающей империи, его Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в лохмотьÑ, а тело — в лишенные плоти оÑтанки. Он не ноÑил короны, а на его лице заÑтыла тоÑка о неÑбывшейÑÑ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ðµ. Король возвышалÑÑ Ð½Ð°Ð´ ФерруÑом, глÑÐ´Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð· бездонными глазницами. ШипÑщий выдох ÑорвалÑÑ Ñ Ð³ÑƒÐ± монарха и вызвал нервный тик на лице примарха. ОжидаÑ, что выходец Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ Ñвета подниметÑÑ, Горгон Ñделал шаг назад. Только поÑле того, как вздох затÑнулÑÑ Ð½Ð°Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ дольше, чем Ñледовало, Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что он принадлежал не королю, а кому-то другому. Из тайного убежища под потуÑкневшим троном мертвого ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð°Ð» змей. Голова была поднÑта и неподвижна, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº ÑеребрÑные кольца ÑвивалиÑÑŒ, подбираÑÑÑŒ ближе. Ð§ÐµÑˆÑƒÑ ÐºÐ°Ðº зеркальное Ñеребро. Глаза — зеленовато-желтые омуты Ñкверны, раÑÑеченные черными, заоÑтренными как кинжалы, зрачками. ÐенавиÑть ÑочилаÑÑŒ пьÑнÑщим муÑкуÑным запахом, который оглушал чувÑтва примарха. Горгон потÑнулÑÑ Ð·Ð° Сокрушителем Ðаковален, но змей броÑилÑÑ, подобно ÑеребрÑной молнии, и Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð±Ñ‹Ð» вынужден Ñхватить его челюÑти, прежде чем они ÑомкнулиÑÑŒ вокруг горла. ГорÑÑ‡Ð°Ñ Ð¸ Ð·Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ñлюна, Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ…Ð¾Ð¼ киÑлоты, брызнула в лицо примарху, и Горгон зарычал. Ðто было вÑе равно, что ÑражатьÑÑ Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹, но вÑе-таки он прижал голову Ð·Ð¼ÐµÑ Ðº земле и Ñомкнул руки вокруг его шеи. ЯроÑтно извиваÑÑÑŒ, тварь поднÑла примарха в воздух и швырнула оземь. Иглы боли пронзили Ñпину и плечо ФерруÑа. Ð–Ð³ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ñ„Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð° на горле пылала адÑким пламенем, отчего шеÑ, казалоÑÑŒ, вот-вот ÑломаетÑÑ. — Я — Горгон! — закричал он. — Я — примарх! Он ударилÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹, и в глазах Ñначала вÑпыхнули темные точки, затем вÑе покраÑнело, но Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»ÑÑ. Он держалÑÑ Ð¸ давил. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° ÑроÑтные уÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð·Ð¼ÐµÑ, Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð½ÐµÑƒÐºÐ»Ð¾Ð½Ð½Ð¾ Ñжимал тиÑки. Он задушит его, раздавит, раÑтопчет Ñамую малую иÑкру жизни в нем, пока тот не Ñтанет холодным и неподвижным. Затем он размажет его череп в багровую паÑту. — ВернулÑÑ Ð¸Ð· преиÑподней… — выпалил примарх. — Тебе Ñледовало оÑтаватьÑÑ Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ñ‹Ð¼, ÐÑирнот… Ведь кем еще он мог быть, как не воплощением той первой ужаÑной твари? Голова Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°Ñь… повернулаÑÑŒ так, что ÑˆÐµÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° была бы ÑломатьÑÑ Ð² железной хватке примарха. Губы, которых не должно было быть на змеиной паÑти, разомкнулиÑÑŒ. Ðа ФерруÑа Ñмотрели глаза — человечеÑкие и знакомые. Грива Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ€Ð°ÑÑыпалаÑÑŒ по Ñпине твари, а на змеиной морде проÑтупили благородные патрицианÑкие черты. — Я, — Ñказало ÑущеÑтво без намека на шипение, — Ñ Ð½Ðµâ€¦Â â€” Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» мелодичным и мÑгким, — Ñ Ð½Ðµ ÐÑирнот… Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð·Ð½Ð°Ð» Ñто, как знал Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ лицо. Ðто был идеальный убийца, ÑверхъеÑтеÑтвенно быÑтрый и нечеловечеÑки Ñильный. Только другой примарх мог победить его. Только другой примарх… Он оÑлабил хватку, и вÑпышка транÑформации Ñмешала облики человека и змеÑ. Ð Ñд влажных от Ñлюны клыков пронзили деÑны, потекла кровь, ÑущеÑтво продолжало менÑтьÑÑ. Теплые братÑкие глаза ÑузилиÑÑŒ в желтые щели. ЧешуÑ, подобно пÑориазу, покрыла Ñкулы и шею. Подавив тошноту, Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ ÑƒÑилил хватку. Глаза примарха и Ð·Ð¼ÐµÑ Ñ€Ð°ÑширилиÑÑŒ одновременно, когда ÑˆÐµÑ Ñ‚Ð²Ð°Ñ€Ð¸ медленно ÑмÑлаÑÑŒ. Тварь боролаÑÑŒ. Она хотела жить, воплотитьÑÑ, но Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ ÑƒÐ±ÑŒÐµÑ‚ ее. Он покончит Ñ Ð½ÐµÑŽ голыми руками. — Ты — не он, — проговорил Горгон Ñквозь ÑтиÑнутые зубы. ПоÑледний мучительный хрип, наполовину змеиный, наполовину человечеÑкий, выÑкользнул из паÑти змеÑ, и тело обмÑкло. Снова надавив, пока не почувÑтвовал, что может Ñломать ÑобÑтвенные пальцы, Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¾Ñ‚Ð¿ÑƒÑтил чудовище, и оно рухнуло на землю. Из глотки примарха вырвалÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¸Ð¹, Ñудорожный выдох, и он протер глаза, Ñловно отгонÑÑ Ð´ÑƒÑ€Ð½Ð¾Ð¹ Ñон. Ð£Ð¶Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»ÑÑ Ð² гнев. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ð» Сокрушитель Ðаковален и Ñделал то, что обещал. Он бил, как молотобоец, пока боль в руках и плечах не заÑтавила его оÑтановитьÑÑ. Когда он закончил, от твари мало что оÑталоÑÑŒ — только краÑное пÑтно. Примарх Ñ‚Ñжело дышал, а на бровÑÑ… повиÑли буÑинки пота. Он почувÑтвовал на пылающей коже холод иÑпарениÑ, и Ñто ощущение не покидало его вÑÑŽ дорогу до Ñамого трона. РазъÑренный Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð±Ñ€Ð¾ÑилÑÑ Ðº трупу королÑ, одной рукой Ñтащил его Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð½Ð° и ударом о землю разбил на куÑочки. — Твое царÑтвование закончилоÑÑŒ, — Ñказал он, поÑле чего отложил молот и Ñхватил обеими руками подлокотники трона. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²Ð°Ð» трон из оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ обнаружил ÑветÑщийÑÑ Ð´Ð²ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ проем. ОтброÑив в Ñторону Ñломанное креÑло, он шагнул через портал и приготовилÑÑ Ð²ÑтретитьÑÑ Ñо Ñвоими мучителÑми. То, что он увидел, не оправдало его ожиданий. Перед ним вращалаÑÑŒ Ñфера из планет и звезд, Ð·Ð°Ð¼ÐºÐ½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð² беÑконечном проÑтранÑтве, которое не имело ни измерениÑ, ни предела, ни видимых границ. Ðффект был ошеломлÑющий. ВзглÑд примарха привлекла Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚Ð°, раÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñреди четырех других в ÑиÑтеме звезд и безжизненных лун. Мир был черным, и ФерруÑу Ñто напомнило черные пеÑки под ногами, которые Ñопровождали его большую чаÑть путешеÑтвиÑ. Затем, Ñловно зажглаÑÑŒ гигантÑÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÑÐ½Ð°Ñ Ñпичка, или метеорит ударил по поверхноÑти мира, воÑпламенив его. Огонь превратилÑÑ Ð² пожар, накрывший вÑе континенты и морÑ, окутав их Ñветом губительного Ñолнца. Только когда преобразование завершилоÑÑŒ, Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что Ñто было ÑовÑем не Ñолнце, а пылающий краÑный глаз Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ зрачком. Картина изменилаÑÑŒ, и он увидел, как вокруг полыхающего мира выроÑло медленно движущееÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÑ†Ð¾ из черного железа, которое удерживало Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð½Ð° меÑте, пока к нему не приÑоединилоÑÑŒ второе кольцо из кобальта. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· ÑроÑтно горел, он не Ñмог вырватьÑÑ Ð¸Ð· объединенных металличеÑких колец, направленных обуздать его. Солнце потуÑкнело и, наконец, потухло, оÑтавив мир черным и безмолвным. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ñ‚ÑнулÑÑ, чтобы коÑнутьÑÑ Ñферы, но ÑеребрÑÐ½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° прошла Ñквозь нее, разрушив иллюзию, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ñчезла как дым, в мгновение ока. — Что Ñто? — выпалил он. — Ðовые игры? — Ðто не игра, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ð¹ мелодичный голоÑ. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾Ð¼ к Ñвоему пленителю, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð² руках Сокрушитель Ðаковален. — Ðто будущее. Твое будущее, — Ñказал Ñльдар. — ЕÑли захочешь, оно им Ñтанет. КÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» облачен в разноцветную мантию. Загадочные знаки были вышиты в переливающейÑÑ Ñ‚ÐºÐ°Ð½Ð¸, амулеты виÑели на тончайших цепочках и блеÑÑ‚Ñщих бриллиантовых нитÑÑ…. Ðльдар не ноÑил шлема и маÑки, у него было узкое лицо Ñ Ð²Ñ‹Ñокими Ñкулами и оÑтрый как нож подбородок. Странные татуировки покрывали его кожу и череп, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ ниÑпадали длинные золотиÑтые волоÑÑ‹. Ð’ миндалевидных глазах, которые раÑÑматривали примарха, плеÑкалиÑÑŒ Ð±ÐµÐ·Ð´Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼ÑƒÐ´Ñ€Ð¾Ñть и непредÑказуемый интеллект, а еще — Ñтрах. — Ты на раÑпутье, Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ ÐœÐ°Ð½ÑƒÑ. Твой нынешний путь ведет к Ñмерти, другой — к выживанию и великим изменениÑм в Галактике, — Ñказал Ñльдар. — Ты не понимаешь, наÑколько ты важен. Он развел руки, демонÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð½Ð¾Ñть, Ñловно приветÑтвовал гоÑÑ‚Ñ. Ð’Ñе, что видел Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ â€” Ñто кÑеноÑа-обманщика. — И ты ждешь, что Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€ÑŽ тебе, тварь? — он говорил прÑмо и невозмутимо. Ðе оÑталоÑÑŒ ни Ñледа от прежнего неÑдержанного гнева. — Я предлагаю надежду тебе и Галактике, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñльдар. — Ты можешь изменить вÑе. Ðа губах ФерруÑа поÑвилаÑÑŒ улыбка, которой не было в глазах. Плечи Ñльдара поникли, когда он увидел Ñто. — Я знаю, что умру, — Ñказал примарх, — так же как знаю Ñвое меÑто и долг. Ðе имеет значениÑ, произойдет ли Ñто на каком-то темном мире, который Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не видел, или на Ñкалах Ñамой Медузы. Я король-воин, но и кое-кто еще. Я человек. И в отличие от ваÑ, Ñльдар, люди не покорÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñудьбе, — его глаза вÑпыхнули огнем. — Мы творим ее. — Ты заблуждаешьÑÑ… — Ðет, Ñто ты Ñовершил ужаÑную ошибку, заманив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñту ловушку, — Ñказал ФерруÑ, взмахнув Сокрушителем Ðаковален. Кровь Ð·Ð¼ÐµÑ Ñлетела Ñ Ð¾Ð±ÑƒÑ…Ð°. — Еще большей ошибкой было показатьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ. — ПожалуйÑта, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÑŽ жизнь… — Ñказал кÑеноÑ. — Ты предлагаешь клетку предначертанной Ñудьбы! — прорычал ФерруÑ. — Ðто твой поÑледний гамбит. — И примарх атаковал. — ПоÑлушай менÑ! — закричал Ñльдар, пÑÑ‚ÑÑÑŒ и ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑихичеÑкий щит. — Так не должно было ÑлучитьÑÑ. Ðе поддавайÑÑ ÑроÑти! — Я и еÑть ÑроÑть, — заревел примарх. — Я — король-воин, рожденный в крови битвы! Ðи один Ñотворенный разумом щит не Ñмог бы уÑтоÑть перед мощью Ð¡Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðаковален, когда им орудовал его хозÑин. ПÑихичеÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð° была разбита и оÑколки вонзилиÑÑŒ в разум Ñльдара так же болезненно, как Ñто Ñделали бы клинки. Он отпрÑнул и метнул зазубренную молнию, которую Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð» наплечником. Запах озона наполнил его ноздри. Рев Горгона ÑотрÑÑ Ñ‚ÐºÐ°Ð½ÑŒ Ñозданного вокруг него мира, Ñхо гнева раÑкалывало ее по швам. — Теперь оÑвободи менÑ! Потеющий, иÑтекающий кровью и охваченный ужаÑом Ñльдар Ñбежал через трещину в фальшивой реальноÑти. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð±Ñ€Ð¾ÑилÑÑ Ð·Ð° ним, пытаÑÑÑŒ проÑкользнуть через тот же портал, но ореол идеального Ñвета отброÑил его. — ОÑвободи менÑ! Слова раÑÑ‚ÑнулиÑÑŒ в беÑконечноÑть, когда его окутала тьма, Ð·Ð°Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ°Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтва до полного раÑтворениÑ. Тьма не поглотила их, вызвав у ФерруÑа ощущение вечного падениÑ. ПоÑледнÑÑ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð° ÑоÑкользнула Ñ ÐµÐ³Ð¾ меча, оÑтавив полоÑу чужацкой крови на клинке. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° ее Ñмерть и медленное затухание шторма, Бион Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð·Ð½Ð°Ð», что он покойник. Из шеÑти тыÑÑч ветеранов, которых он повел в темноту, оÑталоÑÑŒ едва ли воÑемь Ñотен. Они окружили железнорукого, раненый полковник Салазариан Ñтойко билÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° кровь в легких. ÐрмейÑкий командир прищурилÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ глазом — второй был выколот ÑльдарÑким ножом — и понÑл, что они побеждены. Салазариан переÑтал выкрикивать приказы Ñвоим людÑм. Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл его фатализм. — Вы вернули нам доÑтоинÑтво и чеÑть, — Ñказал полковник, — и Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€ÐµÐ½ вам за Ñто, милорд. Пронзительный вой, резкий толчок воздуха и брызги горÑчей жидкоÑти на лице Ñказали ХенрикоÑу, что Ñтарик умер раньше, чем он увидел зиÑющее отверÑтие в груди ветерана. Салазариан повалилÑÑ Ñ Ð·Ð°Ñтывшими глазами на руки Ñержанту, который бережно опуÑтил его на землю. Шторм убывал, но его мрак медленно раÑÑеивалÑÑ. Ð‘Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð½Ðµ доберутÑÑ Ð´Ð¾ него вовремÑ. Люди гибли, так как Ñльдары дралиÑÑŒ до поÑледнего. Они тоже умирали, но не ÑобиралиÑÑŒ делать Ñто в одиночку. КÑеноÑÑ‹ хотели голову коÑмодеÑантника, они хотели Биона ХенрикоÑа. — За Горгона! — закричал он, оÑтавив Ñвой медузанÑкий клинок в земле, чтобы извлечь болт-пиÑтолет. Ð’Ñпышка прочертила в воздухе огненный Ñлед, ÑнарÑды разлетелиÑÑŒ веером, Ñразив кÑеноÑов и оÑтавив корчитьÑÑ Ð² агонии. Ð’Ñ‹Ñтрел в голову убил командира, Ñ‡ÑŒÑ ÑÐ°Ð±Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñдела такой же Ñтремительной, как и ее хозÑин. — За Гор… Что-то ударило ХенрикоÑа в шею, возможно Ñюрикен из ÑльдарÑкого ÑнергетичеÑкого арбалета. Он захрипел, чувÑтвуÑ, как пылает рана. ПолÑекунды ÑпуÑÑ‚Ñ ÐµÐ³Ð¾ бедро пробил лазерный луч. Он зашаталÑÑ, Ñ ÐµÐ³Ð¾ изуродованной руки упал боевой щит. Сержант попыталÑÑ Ð·Ð°Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ рану на горле культей, но беÑполезно. Следующий луч пронзил его тело где-то между грудью и плечом. Упав на одно колено, Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÑтил неприцельную очередь. Ðа его ретинальном диÑплее Ñрко и наÑтойчиво горели Ñигналы тревоги. Он Ñорвал шлем, чтобы не видеть их. ГлÑÐ´Ñ Ð²Ð¾ тьму, Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ðº концу. Его плеча коÑнулаÑÑŒ рука. â€”Â Ð”Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð° еще не закончилаÑÑŒ, железнорукий, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸Ð· льда и пламени. Гигант перед Бионом ХенрикоÑом был облачен в угольно-черный доÑпех. Его мощные руки мерцали блеÑÑ‚Ñщим Ñеребром, которое переливалоÑÑŒ подобно ртути. ЖеÑткие глаза Ñурово раÑÑматривали его, а молот в руке мог раÑколоть горы. Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ ÐœÐ°Ð½ÑƒÑ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ, и Ñльдары бежали. — Шторм закончилÑÑ, брат, — Ñказал примарх и протÑнул руку. — Ртеперь вÑтань, чтобы увидеть его конец. Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ ÑƒÑлышал, как приближаетÑÑ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ Ñквозь Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð¸ дым битвы. Сантар и морлоки оказалиÑÑŒ первыми Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð¾Ð¼. Им трудно было Ñдержать радоÑть при виде отца. Их болтеры и клинки ликовали. Узел пал быÑтро, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ðµ из того, что поÑледовало, Ð¥ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð²Ñпоминал неотчетливо. Он Ð¾Ñ‚Ð½ÐµÑ Ð¡Ð°Ð»Ð°Ð·Ð°Ñ€Ð¸Ð°Ð½Ð° в лагерь. ВмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼ вернулиÑÑŒ три Ñотни ветеранов Ðрмии. Позже им воздадут должное и признают приемными ÑыновьÑми Медузы. Они Ñтанут первыми воинами Цепной Вуали, ее капитанами, и живым доказательÑтвом того факта, что не вÑÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ Ñлаба. Сантар нашел Горгона на краю Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð±Ð¸Ñ‚Ð²Ñ‹, ÑтоÑщего над Бионом ХенрикоÑом. Вернув тело полковника Салазариана, Ñержант потерÑл Ñознание от ран. — Он выживет, — Ñказал Горгон, — но ему понадобитÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ аугментики. — Ðто его право. Железные отцы приÑмотрÑÑ‚ за ним, — ответил Сантар. — Я ÑобиралÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ его за критику Железной Веры. — Ты по-прежнему должен так поÑтупить. Сантар задумалÑÑ Ð½Ð°Ð´ Ñтим, но затем его отвлекли другие мыÑли. — Что ÑлучилоÑÑŒ? — Ðто не имеет значениÑ, — тихо Ñказал ФерруÑ. Он вдруг поÑуровел и вÑтретилÑÑ Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ взглÑдом первого капитана. — То, что ÑлучилоÑÑŒ, ничего не изменит. Примарх подозвал одного из легионеров, и тот уÑтановил на земле гололитичеÑкий проектор. Железные Руки получили Ñообщение, что Саламандры обнаружили второй узел в джунглÑÑ…. ПоÑле победы в пуÑтыне Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» вÑтретитьÑÑ Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼. — Мы уходим? — ÑпроÑил Сантар, когда гололит ожил зерниÑтым конуÑом Ñерого Ñвета. — Да. Собери морлоков и Ñкажи им, что мы направлÑемÑÑ Ð² джунгли, — Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ° выдала радоÑть примарха. — Мой брат нуждаетÑÑ Ð² наÑ. Когда Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» переговоры Ñ Ð’ÑƒÐ»ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð¼, Сантар выполнил приказ, но, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° возвращение повелителÑ, он не мог избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ чувÑтва, что не вÑе в порÑдке. То, что ÑлучилоÑÑŒ за Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð“Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð½Ð°, оÑтавило неизгладимый Ñлед, который откликнетÑÑ Ð² будущем. Возможно, в будущем каждого из них. Дороги из коÑти, которые вели прочь из защищенного ÑвÑтилища, были небезопаÑны, но выбирать не приходилоÑÑŒ. ЧаÑтичка злобного ÑознаниÑ, проникшего в пÑевдомир ЛатÑариала, была мертва, убита Горгоном. Пройдут тыÑÑчелетиÑ, прежде чем оно Ñможет вернутьÑÑ. ЛатÑариал пошатывалÑÑ, и Прорицатель помогал ему идти. ÐевежеÑтвенное ÑущеÑтво, которое он пыталÑÑ ÑпаÑти, ранило его. ОтчаÑние и мука вытекали из него Ñ Ð¿ÑихичеÑким потоком, который привлечет других хищников. Им необходимо быÑтро найти безопаÑное меÑто. — Я потерпел неудачу, — проÑтонал ЛатÑариал, Ñовершенно опуÑтошенный. — Позволил начатьÑÑ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ðµ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ð±ÐµÑкровит нашу и так малочиÑленную раÑу. Внимание ÐŸÑ€Ð¾Ñ€Ð¸Ñ†Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÑоÑредоточилоÑÑŒ на паутине вокруг них. Его чувÑтва реагировали на любую трещину, любой незначительный разлом. Многие Ñуб-миры уже поглощены, и еще больше будут обречены на ту же учаÑть, когда начнетÑÑ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð°, которую ЛатÑариал так хотел предотвратить. Ðто было неизбежно, и поÑтому наÑтроение ÐŸÑ€Ð¾Ñ€Ð¸Ñ†Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ оптимиÑтичным. — Ты не мог предотвратить Ñту войну, — Ñказал он, Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ канал в дороге из коÑти, которым редко пользовалиÑÑŒ, и поÑтому он был безопаÑен. — ИÑцелÑющее меÑто близко. ЛатÑариал не ответил. Провидец был безутешен. — Люди близоруки, — Ñказал Прорицатель. — Даже те, кто Ñчитает ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸Ð¼Ð¸, как Горгон. Его железные ноги прикованы к его Ñудьбе и Ñмерти. — Ðо он приговаривает не одного ÑебÑ, а Галактику. Ту, которой предназначено гореть в огне. Холодный Ñвет омыл их, когда они, наконец, нашли иÑцелÑющее меÑто. Прорицатель поÑадил ЛатÑариала на плиту из коÑти и предложил ему отдохнуть. Когда провидец уÑнул, Прорицатель вернулÑÑ Ðº Ñвоему видению будущего. Трижды он Ñмотрел, как раÑкрываетÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð° и та же вероÑтноÑть. Ðто, Ñамо по Ñебе, было поразительно. — ЕÑть надежда, — пробормотал он. — Боевой Царь объÑвит в Ñвоей империи наÑледника. Даже еÑли Горгон погибнет и не примет во внимание наше предупреждение, еÑть другой, кто выÑлушает, тот, кто ÑбилÑÑ Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸. ГÑв Торп ЛЕВ ЕÑть одна и только одна причина Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñилы: продвижение некого плана. Будь он ÑгоиÑтичеÑким или альтруиÑтичеÑким, такой план должен ÑоÑтавлÑть единое целое и не подвергатьÑÑ Ð²Ð»Ð¸Ñнию раздоров, тогда применение Ñилы принеÑет уÑпех. Стоит лишь поÑмотреть на пример Великого креÑтового похода Императора, чтобы получить подтверждение Ñтой вечной иÑтины: когда началиÑÑŒ раздоры, они привели к вÑеобщему краху. ДейÑтвующие лица ПЕРВЫЙ ЛЕГИОÐ, ТЕМÐЫЕ ÐÐГЕЛЫ Лев Ðль'ДжонÑон, примарх КорÑвейн, Ñенешаль примарха Стений, капитан «Ðепобедимого разума» Траган, капитан девÑтого ордена Ðемиил, брат-иÑкупитель ÐÑмодей, боевой брат ДЕСЯТЫЙ ЛЕГИОÐ, ЖЕЛЕЗÐЫЕ РУКИ ЛаÑко Мидоа, железный отец Казалир Лоррамех, капитан ДевÑноÑта воÑьмой роты ЧЕТЫРÐÐДЦÐТЫЙ ЛЕГИОÐ, ГВÐРДИЯ СМЕРТИ ÐšÐ°Ð»Ð°Ñ Ð¢Ð¸Ñ„Ð¾Ð½, первый капитан ВайоÑÑ, капитан ИМПЕРСКИЕ ПЕРСОÐÐЖИ Тералин Фиана, навигатор Дома Ðе'Йоцен Хир ДозИÑкÑиÑ, Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ñ ÐœÐµÑ…Ð°Ð½Ð¸ÐºÑƒÐ¼ ÐЕИМПЕРСКИЕ ПЕРСОÐÐЖИ Тухулха I Повелитель Первого легиона Ñидел именно так, как он в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‡Ð°Ñто Ñидел по ночам: откинувшиÑÑŒ на Ñпинку украшенного Ñлоновой коÑтью и обÑидианом трона. Локти упиралиÑÑŒ в резные подлокотники, Ñцепленные возле Ñамого лица пальцы почти каÑалиÑÑŒ губ. Ðемигающим жеÑтким взглÑдом зеленых, как леÑа Калибана, глаз примарх безучаÑтно наблюдал за мерцающим гололитичеÑким изображением воюющих звездных ÑиÑтем. Ðа борту «Ðепобедимого разума», флагмана Темных Ðнгелов, Лев Ðль'ДжонÑон пребывал в долгих томительных раздумьÑÑ…. Поводов задуматьÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ»Ð¾ÑÑŒ Ñколько угодно, однако, как ни пыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ… ÑоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð° военных дейÑтвиÑÑ… и борьбе Ñ ÐŸÐ¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми Ðочи, мыÑли вновь и вновь возвращалиÑÑŒ к неразрешимой дилемме. ВоÑемьдеÑÑÑ‚ два Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð¾ поÑле Ñхватки Ñ ÐšÐ¾Ð½Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð¼ Курцем на пуÑтынной планете ТÑагуальÑа. За Ñти воÑемьдеÑÑÑ‚ два Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ полноÑтью зажили Ñ‚Ñжелые раны, нанеÑенные Льву когтÑми Ðочного Призрака. БронÑ, которую ноÑил примарх, была отремонтирована и выкрашена так, чтобы Ñтереть Ñ ÐµÐµ черной как Ñмоль поверхноÑти жеÑтокие отметины, оÑтавленные Курцем. Внешне Лев полноÑтью воÑÑтановилÑÑ, но в душе оÑтавалаÑÑŒ Ð¼ÐµÑ€Ð·ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð· ран, нанеÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ оружием Ðочного Призрака, а его Ñловами: «Разве чиÑтые Ðнгелы не могут паÑть? Как давно ты не Ñтупал на землю Калибана, гордец?» Ð¢ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñ€Ð¿Ð° влиÑли на ÑвÑзь точно так же, как они влиÑли на возможноÑть путешеÑтвовать, и уже два года Ñ ÐšÐ°Ð»Ð¸Ð±Ð°Ð½Ð° не приходило ни одно доÑтоверное извеÑтие. Ð’ прошлые времена ненавиÑтные Ñлова Курца легко можно было опровергнуть. Темные Ðнгелы были вне подозрений. Первый легион — Ñамый благородный в глазах любого. Даже когда КоÑмичеÑкие Волки добилиÑÑŒ больших почеÑтей, а Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ‹ÑилÑÑ Ð¸ Ñтал магиÑтром войны, никакой другой легион не мог претендовать на звание первого. И вÑе же те времена миновали. КазалоÑÑŒ, прошла Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ: гражданÑÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð° и ЕреÑÑŒ раÑкололи Империум, ни один залог прошлого уже не Ñлужил гарантией будущего. Мог ли Лев полагатьÑÑ Ð½Ð° лоÑльноÑть Ñвоего легиона? Доверие не было изначально приÑуще примарху. Вдруг у беÑконечной войны, которую вели в ТрамаÑе Повелители Ðочи, имелаÑÑŒ Ð½ÐµÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ? Возможно, Курц Ñказал правду: он дейÑтвительно задерживал Льва до определенного момента, а тем временем верноÑть Темных Ðнгелов уже пошатнулаÑÑŒ под влиÑнием агентов ХоруÑа? Лев не мог похваÑтатьÑÑ Ð¸Ð·Ð±Ñ‹Ñ‚ÐºÐ¾Ð¼ доверчивоÑти даже до ЕреÑи, и вÑе же оказалÑÑ Ð¾Ð´ÑƒÑ€Ð°Ñ‡ÐµÐ½. Пертурабо иÑпользовал положение брата, чтобы обмануть Льва. Под личиной Ñоюзника ÑкрывалÑÑ Ð»Ð¶ÐµÑ†, который, заполучив разрушительные военные машины Диамата, обратил Ñто оружие против Ñлуг Императора. Лев поддалÑÑ Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ð¿ÑƒÐ»ÑциÑм и теперь Ñтрадал от Ñтыда и угрызений ÑовеÑти. Ðикогда больше он не поверит «чеÑтному Ñлову» Ñвоих братьев. Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» невыноÑимым, затруднительное положение тоже было ужаÑным. Лев обдумывал Ñлова Ðочного Призрака каждую ночь, заодно Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñтратегию врага, пытаÑÑÑŒ опередить его Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ на шаг. У Ðочного Призрака не было причин лгать: во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ разговора Курц пыталÑÑ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑобÑтвенного брата. И вÑе-таки те Ñлова могли ÑорватьÑÑ Ñ Ð³ÑƒÐ± Конрада под влиÑнием минутной злобы, как ÑлучалоÑÑŒ уже не раз. Он пользовалÑÑ Ð¾Ð±Ð¼Ð°Ð½Ð¾Ð¼ как оружием, причем много раньше, чем пошел против благодати Императора; ложь была второй натурой примарха и давалаÑÑŒ ему легко, как дыхание. Лев одновременно и находил ложь правдоподобной, и презирал Ñамого ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° Ñто, его решимоÑть разъедал порожденный Ñтим ÑоÑтоÑнием Ñд. ПоклÑÑтьÑÑ, что Ð¢Ñ€Ð°Ð¼Ð°Ñ Ð½Ðµ будет отдан ПовелителÑм Ðочи, было проÑто, веÑти войну против врага, который избегал борьбы — ÑовÑем иное дело. Ðочи проходили чередой, перÑпектива вÑтупить в решающее Ñражение таÑла, а желание вернутьÑÑ Ð½Ð° Калибан и удоÑтоверитьÑÑ, что там вÑе в порÑдке, уÑиливалоÑÑŒ. И вÑе же Лев не мог броÑить войну ради Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Калибан, как того желал Ðочной Призрак. Пока Ñти мыÑли доÑаждали примарху, трое его меньших братьев ÑвилиÑÑŒ в назначенный Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð¾Ð¼ о ÑложившейÑÑ Ñитуации. Первым вошел КорÑвейн, чемпион девÑтого ордена, недавно назначенный Ñенешалем примарха. С его плеч на Ñпину ниÑпадала Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ ÑˆÐºÑƒÑ€Ð° клыкаÑтого калибанÑкого зверÑ, из-под нее ÑвиÑали полы белого ÑÑ‚Ð¸Ñ…Ð°Ñ€Ñ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÐ·Ð¾Ð¼ Ñзади, на груди одежду украшала Ð²Ñ‹ÑˆÐ¸Ñ‚Ð°Ñ Ñмблема крылатого меча. Шлем виÑел на поÑÑе, широкое лицо и коротко оÑтриженные белокурые волоÑÑ‹ оÑтавалиÑÑŒ открытыми. Следом за КорÑвейном прибыл капитан Стений, командир «Ðепобедимого разума». Его лицо выглÑдело, Ñловно маÑка из плоти, почти неподвижное из-за поврежденных во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ креÑтового похода нервов. Дымчато-ÑеребриÑтые линзы, которыми заменили глаза, поблеÑкивали в лучах Ñветильников, такие же непроницаемые, как и общее выражение лица. ПоÑледним из троицы ÑвилÑÑ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½ Траган из девÑтого ордена, которого приблизили к примарху поÑле фиаÑко на ТÑагуальÑе. МÑгкое выражение карих глаз капитана противоречило его Ñтрогому поведению, вьющиеÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾-каштановые волоÑÑ‹ были обрезаны до плеч, металличеÑкий, покрытый черной Ñмалью обруч не позволÑл им падать на лицо Ñ Ð¾Ñ€Ð»Ð¸Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ чертами. Именно Траган заговорил первым: — Повелители Ðочи уклонилиÑÑŒ от битвы возле Партака, монÑеньор, однако мы прибыли Ñлишком поздно и не Ñмогли предотвратить уничтожение главной орбитальной Ñтанции. ОÑтавшиеÑÑ Ñтыковочные ÑредÑтва не ÑправÑÑ‚ÑÑ Ñ Ñ‡ÐµÐ¼-то большим, чем фрегат. Я подозреваю, таковым и было намерение врага. — За три прошедших меÑÑца они вывели из ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸ главных дока, — вÑтупил Стений. — Очевидно, что они лишают Ð½Ð°Ñ Ñкладов и ремонтных Ñтанций. — Почему? Вот в Ñтом-то и вопроÑ, — заметил Лев, Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ðº. — КрейÑеры и боевые баржи Повелителей Ðочи нуждаютÑÑ Ð² таких ÑтанциÑÑ… не меньше, чем наши корабли. Я должен Ñделать вывод: противники отброÑили амбиции, они больше не претендуют на Партак, КвеÑтион и Биамер, а вмеÑто Ñтого ÑтремÑÑ‚ÑÑ ÑвÑзать наш флот и впредь затруднить ему маневрирование. — Могу предположить, что Ñто признак отчаÑниÑ, коÑмичеÑкий вариант тактики выжженной земли, — отозвалÑÑ Ð¡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ð¹. — Ðе иÑключено, что Курц приказал Ñовершить Ñти поÑледние атаки проÑто из злоÑти, — добавил КорÑвейн. — Возможно, глубокого ÑмыÑла в них нет, разве что враг хочет взбеÑить и запутать наÑ. — ВÑе Ñто может оказатьÑÑ Ñ‡Ð°Ñтью куда более важного плана, — Ñказал Лев. — Уже более двух лет длитÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐ° Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´ÑƒÑль. Ðочной Призрак вÑегда ÑтремилÑÑ Ðº некому завершению Ñтой игры, но Ñ ÐµÑ‰Ðµ не разгадал, к какому. Мне нужно обдумать поÑледние ÑобытиÑ. У Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ‚ÑÑ, о чем еще доложить? — Стандартные Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð»Ð¾Ñ‚Ð° и отчеты разведки находÑÑ‚ÑÑ Ð² моем поÑледнем Ñообщении, монÑеньор, — Ñказал Траган. — Ðичего необычного, еÑли бы ни одна вещь… — Был один отчет, который мне показалÑÑ Ñтранным, монÑеньор, — начал КорÑвейн. — Слабое аÑтропатичеÑкое Ñообщение, едва отличимое от фонового потока. Самое обыкновенное, за иÑключением того, что в нем упоминаетÑÑ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ Гвардии Смерти. — Легион Мортариона в пределах ТрамаÑа? — Лев зарычал и впилÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом в Ñвоих подчиненных. — Полагаете, Ñто не то дело, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ Ñледует ÑвитьÑÑ ÐºÐ¾ мне немедленно? — Ðе легион, монÑеньор, — возразил Траган. — ГорÑтка Ñудов, Ñамое большее тыÑÑча воинов. КажетÑÑ, Ñообщение передали не Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð¼Ð°ÑÑкого театра военных дейÑтвий, а из ÑиÑтемы, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð² ÑотнÑÑ… Ñветовых лет от Валаама. — В некоторых меÑтах ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð° Железных Рук, она тоже там, поблизоÑти, — добавил КорÑвейн. — Думаю, Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñтычка, но врÑд ли она повлиÑет на наш конфликт. — Как называетÑÑ Ñта ÑиÑтема? — Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ прищурившиÑÑŒ, ÑпроÑил Лев. Траган, который держал информационный планшет, ÑверилÑÑ Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸. — ПердитуÑ, монÑеньор, — доложил капитан девÑтого ордена. — СиÑтема только заÑелÑетÑÑ, — поÑÑнил Стений. — Там маленький ÑкÑпериментальный ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ ÐœÐµÑ…Ð°Ð½Ð¸ÐºÑƒÐ¼, ничего примечательного. — Ты не прав, — Ñказал Лев и вÑтал. — Я знаю ПердитуÑ. Я Ñам вмеÑте Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸ Гвардии Смерти покорил Ñту ÑиÑтему во Ð¸Ð¼Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°. Твои отчеты ничего не говорÑÑ‚ о природе иÑÑледованиÑ, которое проводит там Механикум. ÐŸÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑƒÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ»Ð° Ñвое предназначение, она была заÑекречена и Ñтала запретной Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех легионов, однако у Гвардии Смерти, кажетÑÑ, другие планы. — Запретным, монÑеньор? — Трагана ошеломило Ñамо понÑтие. — Что могло оказатьÑÑ Ð½Ð°Ñтолько опаÑным? — Знание, мой маленький брат, — ответил Лев. — Знание технологии, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð¸ при каких обÑтоÑтельÑтвах не должна попаÑть в руки предателей. Ðам Ñледует Ñобрать оперативную группу в Валааме. Силу, ÑпоÑобную Ñокрушить войÑка Гвардии Смерти и Железных Рук в Ñтом районе. — Рчто Ñ ÐŸÐ¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми Ðочи, монÑеньор? — ÑпроÑил КорÑвейн. — ЕÑли уменьшить наше давление в Ñтом Ñекторе или Ñлишком оÑлабить наши Ñилы, Курц отлично порезвитÑÑ Ð² ÑиÑтемах, которые мы не Ñумеем защитить. — Ðтот риÑк Ñ Ð¾Ð±Ñзан взÑть на ÑебÑ, — заÑвил примарх. — ÐŸÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑƒÑ â€” приз, которым мы должны завладеть, чтобы он не попал в руки предателей. Я почти забыл о ней, но теперь вÑпомнил, и мне пришло в голову, что ÐŸÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑƒÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ Ñтать ключом к победе и в ÑиÑтеме ТрамаÑ. Я лично возглавлю оперативную группу. «Ðепобедимый разум» будет моим флагманом, капитан Стений. Четвертый, шеÑтой, девÑтый, шеÑтнадцатый, Ñемнадцатый и тридцатый ордены ÑобираютÑÑ Ð² Валааме. — Более тридцати тыÑÑч воинов! — забывшиÑÑŒ, воÑкликнул Траган и тут же виновато Ñклонил голову под оÑтрым и проницательным взглÑдом Льва. — Когда же, монÑеньор? — ÑпроÑил КорÑвейн. — Как можно Ñкорее, — ответил Лев и шагнул к двери. — ÐепроÑтительно будет опоздать в ÑиÑтему ПердитуÑ. II Почти Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ выÑокаÑ, как ÐÑтартеÑ, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ она путешеÑтвовала в варпе, Тералин Фиана из Дома Ðе'Йоцен была намного более худощавой, грациозной, Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ пальцами. Ее волоÑÑ‹ отливали медью, как и глаза, обычные, по крайней мере. Ð’ центре выÑокого лба, там, где волоÑÑ‹ придерживал ÑеребрÑный обруч, находилÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð· навигатора. Впрочем, назвать нечто подобное глазом было вÑе равно что Ñравнить Ñтакан воды Ñ Ñ†ÐµÐ»Ñ‹Ð¼ океаном. Шар, белый и полупрозрачный, покрытый переливающимиÑÑ Ð¿Ñтнами, не воÑпринимал чаÑтоты Ñветового Ñпектра, однако позволÑл проникнуть Ñквозь барьеры варпа и разглÑдеть первородное вещеÑтво имматериума. Как раз ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð°Ñ€Ð¿-зрение иÑпользовалоÑÑŒ, чтобы вывеÑти «Ðепобедимый разум» из точки перехода возле Валаама. Подобные ÑтруÑщимÑÑ Ð½Ð¸Ñ‚Ñм, потоки варпа Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ тащили Ñудно, заключенное в Ñйцевидный кокон пÑихополÑ, корабль плыл по волнам варпа Ñловно обломок, уноÑимый океанÑким течением. Фиана уÑтроилаÑÑŒ в башне навигатора, выÑоко над надÑтройкой боевой баржи. ИнÑтинктивно она поиÑкала Ñркий маÑк ÐÑтрономикона, как уже делала Ñто два Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ года, понÑла, что не находит его, и ощутила, как чаÑтица души туÑкнеет. Светоч Терры больше не ÑиÑл, Ñтав из-за Ñтого причиной беÑконечных Ñпоров между навигаторами, прикомандированными к легиону Темных Ðнгелов. Фиана оказалаÑÑŒ в обширном лагере тех, кто полагал, что Императора больше нет в живых, и Ñто Ñлужило единÑтвенным разумным объÑÑнением тому, что произошло. Точка Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ популÑÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¸ примархом не разделÑемаÑ, однако Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¸ÐºÐ¾Ð¹ не поÑпоришь. Без ÐÑтрономикона, который прежде охватывал вÑÑŽ Галактику, навигаторы полагалиÑÑŒ на варп-маÑки: крошечные фонарики, Ñозданные ретранÑлÑторами в материальном проÑтранÑтве и ÑиÑвшие пÑихичеÑким Ñветом. По Ñравнению Ñо звездой ÐÑтрономикона маÑки походили на Ñвечки, и лишь одна из деÑÑти ÑиÑтем в Ñекторе обладала ими, однако перемещатьÑÑ Ð²Ñлепую было еще хуже; в итоге, и Повелители Ðочи, и Темные Ðнгелы молча ÑоглаÑилиÑÑŒ Ñчитать маÑки неприкоÑновенными. РиÑк потерÑть в варпе ÑобÑтвенные Ñуда был Ñлишком велик, чтобы поÑметь разрушить хрупкие орбитальные Ñтанции. ÐŸÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑƒÑ Ð½Ðµ раÑполагал маÑком и находилÑÑ Ð²Ñего в Ñта четырнадцати Ñветовых годах от Валаама, ÐºÑƒÑ€Ñ Ð´Ð²ÐµÑти тринадцать градуÑов, дифферент — Ñемь единиц в направлении от маÑка Дреббел, который, в Ñвою очередь, находилÑÑ Ð¿Ð¾ курÑу в Ñто воÑемьдеÑÑÑ‚ Ñемь градуÑов, Ñклонение — Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ Ð²Ð¾Ñемь единиц, в трех днÑÑ… пути от ÑиÑтемы Ðемо. БроÑив взглÑд на нариÑованную вручную и подвешенную полукругом Ñ€Ñдом Ñ Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ÑÑ Ñтулом карту, Фиана убедилаÑÑŒ в Ñтом и проверила вÑплеÑк потоков за барьером окружавшего «Ðепобедимый разум» Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð“ÐµÐ»Ð»ÐµÑ€Ð°. Внешний вид варпа не ÑоответÑтвовал его иÑтинному ÑоÑтоÑнию, даже Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¤Ð¸Ð°Ð½Ñ‹. Впрочем, ее варп-зрение позволÑло приблизительно оценить Ñилу и Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ…Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð² имматериума. СиÑтему Валаам назначили меÑтом вÑтречи из-за более или менее поÑтоÑнного потока, который раÑÑ‚ÑнулÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ на три тыÑÑчи Ñветовых лет до Ñамого Ðираина. Ðи в чем Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ уверенным, когда дело каÑаетÑÑ Ð²Ð°Ñ€Ð¿Ð°; его Ñтранные Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð¸, что иногда поток Ðираин двигалÑÑ Ð² обратном направлении или вообще иÑчезал, однако в воÑьми ÑлучаÑÑ… из деÑÑти на него можно было положитьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ ÑкороÑтных перемещениÑÑ… в Ñторону галактичеÑкого юго-запада, от ÐºÑ€Ð°Ñ Ð´Ð¾ ÐºÑ€Ð°Ñ Ðгиды и еще через два подÑектора. Миры вдоль Ñтого маршрута Повелители Ðочи и Темные Ðнгелы оÑпаривали друг у друга наиболее ÑроÑтно. Фиана передала Ñерию закодированных приказов пилотам на командную палубу. СпуÑÑ‚Ñ Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ‚Ñ‹ поле Геллера образовало выпуклоÑть по правому борту, его пÑихичеÑÐºÐ°Ñ Ð³Ð°Ñ€Ð¼Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ° приноровилаÑÑŒ к управлÑющему воздейÑтвию Ñкипажа таким образом, что «Ðепобедимый разум» передвинулÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰ÐµÐ³Ð¾ курÑа в наружные Ñтруи потока Ðираин. ПÑихичеÑÐºÐ°Ñ Ñила охватила щиты, подобно волнам, которые, кружа, уноÑÑÑ‚ лиÑток, и Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾-наÑтоÑщему движение не ощущалоÑÑŒ, Фиана мыÑленно почувÑтвовала боевую баржу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð¾Ñтной ÑкороÑтью помчалаÑÑŒ вперед Ñквозь Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ проÑтранÑтво. По Ñторонам мелькнули огненные точки, их мерцание означало приÑутÑтвие других кораблей флота. Потом на полдюжины минут флотилиÑ, раÑÑеÑвшаÑÑÑ Ð¿Ð¾ четырем Ñторонам Ñвета и разброÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾ времени ÑверхъеÑтеÑтвенными волнами варпа, ÑделалаÑÑŒ невидимой. ПовернувшиÑÑŒ, Фиана быÑтро проверила штормовую активноÑть. ВеÑÑŒ варп изобиловал бурÑми, однако поток Ðираин пока что выглÑдел доÑтаточно уÑтойчивым. ЗдеÑÑŒ не было ни раÑÑтоÑниÑ, ни горизонта, ни перÑпективы. Фиана на миг заколебалаÑÑŒ на Ñамом краю: ее манила и грозила поглотить Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð´Ð° варпа. Ðавигатор заÑтавила Ñвой разум вернутьÑÑ Ð½Ð° меÑто, под Ñводы черепа, и опуÑтила обруч так, чтобы его пронизанный пÑихоÑхемами металл прикрыл третий глаз. Ð’ тот Ñамый поÑледний миг, когда дополнительное зрение не до конца иÑчезло, Фиана вдруг понÑла, что видит в завихрениÑÑ… Ñнергии позади боевой баржи еще один корабль. ВероÑтно, «Ðепобедимый разум» по воле Ñудьбы оказалÑÑ Ð² общем потоке времени вмеÑте Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼ Ñудном Темных Ðнгелов. Она внеÑла запиÑÑŒ об Ñтом в журнал и проÑигналила единокровному брату ÐÑÑарину Коидену, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ поднÑтьÑÑ Ð½Ð° пилÑÑтр и взÑтьÑÑ Ð·Ð° работу. Фиана была Ñтаршей в Ñемье, поÑтому отвечала за безопаÑноÑть ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð²Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ð¾Ð², однако выполнив задачу, радовалаÑÑŒ возможноÑти передать навигацию младшим родным братьÑм. С тех пор как вÑпыхнуло воÑÑтание ХоруÑа и началиÑÑŒ поÑтоÑнные штормы, ее Ñ‚Ñнуло в мирный покой жилища. ПоÑле каждого чаÑа, проведенного в варпе, ломило голову, и уÑталоÑть иÑÑушала душу. Ð’ Ñемье непрерывно шли разговоры об иÑтинной ÑущноÑти варпа, поÑле путешеÑтвий шепотом передавалиÑÑŒ иÑтории о мельком увиденных Ñтранных феноменах. Ðа Ñтот раз Фиана не ÑомневалаÑÑŒ: она заметила кое-что оÑобенное — не чужаков, обитающих там, и о которых ее предупреждали, а нечто, бывшее чаÑтью Ñамого имматериума. РоÑÑказни множилиÑÑŒ и ÑтановилиÑÑŒ Ñтрашнее. Во вÑе времена Ñуда без веÑти пропадали в варпе, но теперь они терÑлиÑÑŒ Ñ Ð¿ÑƒÐ³Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ чаÑтотой, как будто Ñам варп воÑÑтавал против приÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»ÐµÐ¹. ÐžÑ‰ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ðµ водовороты и зловещие отроÑтки, которые норовÑÑ‚ уцепитьÑÑ Ð·Ð° край ÑознаниÑ, Фиана Ñлишком хорошо понимала, что варп — далеко не гоÑтеприимное меÑто. Лев наградил главного навигатора Тералин Фиану холодным взглÑдом. ПредоÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐµÐ¹ Ð°ÑƒÐ´Ð¸ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° четвертой по Ñчету за Ñемь дней, вдобавок он дважды получал от Ñтой женщины ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· капитана СтениÑ. Жалобы утомлÑли Льва, он не мог облегчить те трудноÑти, которые иÑпытывали Ñама Фиана и помогавшие ей навигаторы. Фиана приÑоединилаÑÑŒ к команде «Ðепобедимого разума» в Валааме и пользовалаÑÑŒ уважением как ÑкÑперт в вопроÑах, каÑавшихÑÑ Ð²Ð°Ñ€Ð¿-потоков, однако Лев видел в ней лишь женщину Ñ Ð¸Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ лицом, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾ находила Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ продвижению кораблÑ. Ðа Ñтот раз она ÑвилаÑÑŒ в компании капитана Ð¡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ выглÑдела еще более возбужденной, чем прежде. Закованной в перчатку рукой Лев махнул в Ñторону Фианы, подавив при Ñтом вздох раздражениÑ. Ðавигатор оÑтановилаÑÑŒ в пÑти метрах от трона примарха, капитан ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ â€” в неÑкольких шагах позади нее. Женщина ноÑила ÑтруÑщееÑÑ Ñине-зеленое платье, при ходьбе переливавшееÑÑ, будто вода. Голые руки от плеч до локтей были разриÑованы кольцами разного размера и цвета, тыльную Ñторону рук покрывали татуировки в виде Ñложных и переÑекающихÑÑ Ð³ÐµÐ¾Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¸Ñ‡ÐµÑких форм, которые копировали ÑвÑзку кулонов, ÑвиÑавшую Ñ ÑˆÐµÐ¸ на тонкой цепочке. Широкий ÑеребрÑный обруч, Ñдвинутый на брови, помогал Ñкрыть третий глаз Фианы, однако ее взглÑд вÑе равно покалывал тело Льва, Ñловно иÑкры. Ðавигаторы и вÑе прочие пÑайкеры неизменно вызывали у примарха замешательÑтво. Он не иÑпытывал к ним раÑположениÑ, они же Ñмотрели на него так, как не подобает нормальному человеку. Лишь Императору допуÑтимо доверить такое знание. — В чем дело? — ÑпроÑил Лев. Он махнул КорÑвейну, который только что ÑвилÑÑ Ðº командиру, чтобы доложить о поÑледних разведданных, каÑающихÑÑ ÐŸÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑƒÑа. — Будьте кратки, навигатор, моего Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑŽÑ‚ иные дела. ЕÑли желаете, чтобы Ñ ÑобÑтвенными руками уÑпокоил волнение в варпе, то, увы, мне Ñнова придетÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ ваÑ. â€”Â Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¾ другому вопроÑу, он Ñрочный, нам нужно переговорить, — Ñказала Фиана, разгибаÑÑÑŒ поÑле поклона. Она броÑила взглÑд на капитана СтениÑ, который подбодрил ее кивком. — ПроÑлавленный примарх, на протÑжении неÑкольких дней, Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как мы отправилиÑÑŒ в путь от Валаама, Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑледует Ñудно, тому ÑвидетелÑми Ñ Ð¸ мое ÑемейÑтво. Поначалу мы решили, что Ñто Ñовпадение, что Ñто корабль ÑопровождениÑ, ÐºÑƒÑ€Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ Ñлучайно Ñовпал Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ курÑом. — Ðо теперь вы полагаете, что Ñто не так? — ÑпроÑил Лев, наклонившиÑÑŒ вперед. — По моему разумению, выÑледить корабль в варп-проÑтранÑтве Ñовершенно невозможно. — Мы тоже так полагали, проÑлавленный примарх. Раньше навигаторы не раз пыталиÑÑŒ держатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ñти, однако в девÑноÑта девÑти ÑлучаÑÑ… из Ñта их корабли терÑли друг друга через день, по прошеÑтвии двух дней Ñто проиÑходило вÑегда. Порой мы пользуемÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¸ÐµÐ¹ между варпом и морÑкими течениÑми, но Ñто упрощенное Ñравнение. Варп течет не только в пределах иного проÑтранÑтва вокруг Ð½Ð°Ñ Ñамих, но к тому же в разных потоках времени. — Знаю, — оборвал ее Лев, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð½Ð°Ñ€Ð°Ñтающее нетерпение. — Ð’ варпе пройдет чаÑ, в реальном проÑтранÑтве минуют дни. ЕÑли одно Ñудно начнет переход на Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ другого, то может опередить его на неделю. Ð’Ñ‹ еще не Ñказали, навигатор, отчего Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ð±ÑŠÑÑнить вÑе Ñто Ñовпадением. За вÑÑŽ Ñвою жизнь Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´ÐµÐ»Ð°Ð» Ñотни Ñкачков в варпе, не удивительно, что вÑего один раз другое Ñудно попало в тот же Ñамый поток. — Ðет, проÑлавленный примарх, Ñто объÑÑнение не подходит, — возразила Фиана. Она поднÑлаÑÑŒ в полный роÑÑ‚ и вÑтретила Ñркий взглÑд Льва, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ раньше Ñила Ñтого взглÑда вынудила навигатора отвеÑти глаза. — Примечательно, что за пÑть дней мы четырежды Ñменили поток, отыÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñамый быÑтрый путь на ПердитуÑ, однако чужое Ñудно догонÑло Ð½Ð°Ñ Ð²Ñего через чаÑ. Оно Ñледует за нами, проÑлавленный примарх, и Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею, кто может обладать такой ÑпоÑобноÑтью. Лев не Ð·Ñ€Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð» Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° раÑÑпроÑÑ‹: решительный тон Фианы, ее твердый взглÑд, направленный в глаза примарха, уверили его, что женщина говорит правду и убеждена в иÑтинноÑти Ñвоих Ñлов. Он кивнул и жеÑтом подозвал капитана СтениÑ. — Сожалею о Ñвоей грубоÑти, леди Фиана. СпаÑибо, что обратили мое внимание на Ñту проблему. Капитан, полагаю, вы заранее знали обо вÑем? — Леди Фиана раÑÑказала мне о Ñвоих подозрениÑÑ… вчера, монÑеньор. Я попроÑил ее в течение Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ результаты, а потом решил, что они доÑтойны быть доведенными до вашего ÑведениÑ. — СлучившееÑÑ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð¾Ñтно, монÑеньор, — вмешалаÑÑŒ Фиана. — Ðи один из навигаторов не может Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð¹ точноÑтью отÑледить другое Ñудно в варпе. Мы полагаемÑÑ Ð½Ð° догадки и инÑтинкты, череÑчур туманные Ð´Ð»Ñ Ñтого. «Ðи один из навигаторов, — подумал Лев. — Однако вÑе же такое возможно». Ð’ раннем детÑтве, на Калибане, взроÑÐ»ÐµÑ Ð²Ð¾ тьме и одиночеÑтве, Ñреди леÑных чудовищ, он быÑтро понÑл, что некоторым тварÑм Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ‹ зрение не требуетÑÑ. Кроме зрениÑ, Ñлуха и обонÑÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð¸ обладали иными чувÑтвами и могли преÑледовать жертву по Ñледу ее души. Из вÑех Ñозданий, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑтолкнулÑÑ Ð›ÐµÐ², Ñти были Ñамыми ÑмертоноÑными и не вполне материальными. Рыцари Калибана называли их нефиллами. Ðефиллу трудно убить, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð›ÑŒÐ²Ñƒ в юноÑти удалоÑÑŒ раÑправитьÑÑ Ñ Ð½ÐµÑколькими. Корабль Ñловно преÑледовала нефилла, котораÑ, рыÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾ темным леÑам Калибана, ÑпоÑобна была выÑледить другое ÑущеÑтво через варп, но, как и Фиана, Лев не доверÑл ÑовпадениÑм. Ð’ игру вÑтупили Ñилы — Ñилы, выпущенные на волю ХоруÑом и его Ñоюзниками, они оÑтавалиÑÑŒ не вполне понÑтыми, и пока не доказано обратное, Лев полагал, что его враги ÑпоÑобны на вÑе. â€”Â Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ разумным выглÑдит предположение, что наш таинÑтвенный преÑледователь — Ñудно Повелителей Ðочи, — Ñказал Лев поÑле кратких размышлений. — Как вы думаете, возможно ли уÑкользнуть от врага, не затÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑƒÑ‚ÐµÑˆÐµÑтвие и без чрезмерного риÑка? Я не хочу, чтобы противник выÑÑнил конечную точку нашего маршрута и узнал о Ñокрытой в Ñтом меÑте тайне. — Я иÑпытываю неуверенноÑть и не знаю, что делать, проÑлавленный примарх, — призналаÑÑŒ Фиана. — Ðавигаторов Ñтому не учат. — РазумеетÑÑ, вы по опыту знаете, что такое Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð·Ð° Ñудном? — поинтереÑовалÑÑ Ð›ÐµÐ². — Ð’ варпе еÑть такие обитатели, которые, как извеÑтно, преÑледуют корабли. — Конечно, у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть кое-какие навыки по чаÑти ÑƒÐºÐ»Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ маневрированиÑ, но обычной реакцией на критичеÑкую Ñитуацию ÑвлÑетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´ в материальное проÑтранÑтво. — Ðто будет вторым вариантом. ХотелоÑÑŒ бы избежать задержки в пути. У Ð²Ð°Ñ Ð´Ð²Ð° днÑ, леди Фиана, попытайтеÑÑŒ ÑтрÑхнуть Ñо Ñледа нашего охотника. Об уÑпехах докладывайте лично мне. — Как прикажете, проÑлавленный примарх, — низко поклонилаÑÑŒ Фиана. Когда капитан Стений и леди Фиана удалилиÑÑŒ, Лев подозвал Ñвоего ÑенешалÑ, ÑобираÑÑÑŒ, наконец, уделить внимание и ему. — Знаешь, Кор, Ñ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ подозрением отношуÑÑŒ к Ñудну, которое Ñледует за нами, — начал примарх. — Прикажи орудийным командам Ñпать возле Ñвоих пушек и удвой количеÑтво чаÑовых. — Как прикажете, монÑеньор, — отозвалÑÑ ÐšÐ¾Ñ€Ñвейн. — ЕÑли вы раÑполагаете временем, то необходимо обÑудить Ñтратегию, которую мы иÑпользуем, когда доÑтигнем ПердитуÑа. Ð’ поÑледних Ñводках говорилоÑÑŒ, что Железные Руки и Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð¡Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð¸ перешли к боевым дейÑтвиÑм. Возможно, та или Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ñторона Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор уже одержала верх. Лев отодвинул в Ñторону мыÑли о призрачном Ñудне и ÑконцентрировалÑÑ Ð½Ð° более широкой задаче. — Заранее не Ñкажешь, ради чего ÑражаетÑÑ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ñ. Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð¡Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð¸, Механикум, Железные Руки — вÑех Ñледует воÑпринимать как врагов, пока Ñ Ð½Ðµ отдам иной приказ. Ðа протÑжении двух дней Фиана и три других навигатора на борту «Ðепобедимого разума» Ñовершали разнообразные маневры, при нормальных обÑтоÑтельÑтвах доÑтаточные, чтобы оторватьÑÑ Ð¾Ñ‚ кораблÑ-преÑледователÑ. Они чаÑто менÑли потоки внутри варпа, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰Ð°Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²ÑƒÑŽ баржу из Ñ‚ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðираин в более Ñпокойные Ñтруи, которые медленно текли вдоль его границ. Ðавигаторы заÑтавлÑли Ñудно нырÑть в крутÑщиеÑÑ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ñ‹ — даже до начала нынешнего Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² проÑтранÑтве варпа такое ÑчиталоÑÑŒ опаÑной затеей. Дважды они полноÑтью разворачивали корабль и иÑпользовали противотоки, тем Ñамым ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ñ Ñ ÐºÑƒÑ€Ñа на ПердитуÑ. Чужое Ñудно вÑегда находило их, где бы они ни были, и безошибочно двигалоÑÑŒ по Ñледу боевой баржи, иногда отдалÑÑÑÑŒ, иногда иÑчезаÑ, чтобы Ñнова объÑвитьÑÑ ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñƒ чаÑов. Когда два днÑ, данные Львом, иÑтекли, Фиана и Стений ÑобралиÑÑŒ по приказу примарха, чтобы обÑудить новый план дейÑтвий. Подле Льва находилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ Ñвоим гоÑподином КорÑвейн. Ðа Ñтот раз первым заговорил Стений. â€”Â ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð±Ñ‹ Ñила ни вела нашего преÑледователÑ, ÑпоÑобов ÑтрÑхнуть его и оÑвободитьÑÑ Ñƒ Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚, монÑеньор, — заÑвил капитан кораблÑ. — Ðе ÑовÑем так, — возразила Фиана, тем Ñамым заработав колючий взглÑд СтениÑ. ВзглÑд выдавал предшеÑтвующие Ñпоры Ñтой пары, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‡Ð°Ñтичный паралич предотвратил поÑвление на лице капитана более выразительной гримаÑÑ‹. — Я не Ñтану риÑковать Ñвоим кораблем, — отрезал Стений. — У Ð²Ð°Ñ ÐµÑть альтернативное предложение? — поинтереÑовалÑÑ Ð›ÐµÐ² и приÑтально поÑмотрел на Фиану. — В трех днÑÑ… пути отÑюда или, возможно, в четырех находитÑÑ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð°Ð½Ð¾Ð¼Ð°Ð»Ð¸Ñ, которую мы называем заливом Морикан. Ð’ обычном коÑмоÑе ей приблизительно ÑоответÑтвует Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð°Ñ ÑиÑтема, звезда Морикан. Ðто облаÑть похожа на разрыв в варпе, безбрежный залив, окруженный бурным водоворотом. Можно переÑечь внешний край Ñтого водоворота, шторм должен замаÑкировать наше отÑтупление. — РриÑк? — ÑпроÑил КорÑвейн. — Ðуль-проÑтранÑтво, пуÑтота в центре шторма, Ñудно может попаÑть в штиль, очутитьÑÑ Ð½Ð° мели на дни, на долгие недели, иногда — навÑегда, — Ñказал Стений, неодобрительно ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. — Даже в лучше времена такое не обÑуждалоÑÑŒ, а теперь наша миÑÑÐ¸Ñ Ð² ПердитуÑе Ñлишком важна, чтобы риÑковать задержками или гибелью. Лев в душе оценил и взвеÑил оба варианта: оторватьÑÑ Ð¾Ñ‚ преÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ в перÑпективе потерпеть бедÑтвие. Он ÑброÑил Ñо Ñчетов план навигатора, однако припомнил Ñвой предыдущий разговор Ñ Ð¤Ð¸Ð°Ð½Ð¾Ð¹. — Леди Фиана, раньше вы предлагали воÑпользоватьÑÑ ÑкÑтренным Ñкачком в обычный коÑмоÑ. Возможно ли Ñначала обмануть одним из ваших маневров чужое Ñудно, а потом так и поÑтупить? — Да, возможно, проÑлавленный примарх. — Ðет гарантии, что Ñто наше призрачное Ñудно не оборудовано подходÑщими к Ñлучаю ÑредÑтвами обнаружениÑ, — возразил КорÑвейн. — Мы понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имеем, на что они ÑпоÑобны. ÐаÑколько Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, любое Ñудно при переходе Ñоздает Ñ€Ñбь, Ñхо в потоках варпа. ЕÑли у Повелителей Ðочи еÑть пÑайкер или иные ÑредÑтва ÑÐ»ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° нашими обычными перемещениÑми, то и переход они заметÑÑ‚ не хуже, чем Ñвет Ñолнца летним днем. — ÐкÑтренный Ñкачок тем более заметен, проÑлавленный примарх, — добавила Фиана. — Ðто вÑе равно что броÑить в озеро валун. Даже неопытный навигатор Ñумел бы обнаружить отголоÑок. — Еще одна опаÑноÑть заключаетÑÑ Ð² том, что выброÑÑ‹ нашего варп-Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ ÑтолкнутьÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¼ Геллера другого кораблÑ, — предупредил Стений. — Какие бы методы преÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð¸ не применÑли, им вÑе равно приходитÑÑ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ñти. — ИнтереÑно, — заметил Лев; предупреждение капитана навело его на новые размышлениÑ. Сначала примарх поÑмотрел на КорÑвейна, потом оÑтановил взглÑд на Стении. — Маленькие братьÑ, подготовьте Ñудно к ÑкÑтренному переходу, но орудийные раÑчеты пуÑть оÑтаютÑÑ Ð½Ð° меÑтах. Леди Фиана, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ, чтобы вы перемеÑтили корабль оÑобым образом. Ðайдите быÑтрый варп-поток, из которого можно легко переÑечь противоток. — Что вы ÑобираетеÑÑŒ делать, проÑлавленный примарх? — ÑпроÑила Фиана, от Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¼ÑƒÑ€Ð¸Ð² бледный лоб под ÑеребрÑным обручем. — Ðаш враг будто тень, он держитÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð·ÐºÐ¾, но вÑе же не ÑпоÑобен перемещатьÑÑ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾, — объÑÑнил Лев. — Мы Ñами передвинемÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, чтобы подманить его вплотную, а затем активируем варп-двигатели и выÑкочим в обычный коÑмоÑ. Чужое Ñудно попадет в наш Ñлед, его тоже вытÑнет из варпа. Тогда наш враг Ñтанет уÑзвим Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¸. — ЕÑли оба ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð½Ðµ разорвет на чаÑти, монÑеньор! — воÑкликнул Стений. Он ÑобиралÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ пререканиÑ, однако Лев оÑтановил капитана взмахом руки. — Ты Ñлышал, что Ñ Ñказал. Ðтот план не обÑуждаетÑÑ. Леди Фиана, ваше дело — выбрать наилучший момент Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ð°. Я уже наÑлышан о ваших навыках, поÑтому не ÑомневаюÑÑŒ в уÑпехе. — Конечно, проÑлавленный примарх, — ÑоглаÑилаÑÑŒ навигатор, выражение ее лица переменилоÑÑŒ. Ðа карту была поÑтавлена Ñ€ÐµÐ¿ÑƒÑ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸, Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¤Ð¸Ð°Ð½Ñ‹, жаждавшей Ñтать Ñледующим матриархом Дома, похвала примарха обладала наивыÑшей ценноÑтью. Лев внимательно поÑмотрел на СтениÑ, наклонилÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑƒÐ¿Ð°Ð» до шепота. — Ты понÑл мои приказы, капитан? — ÑпроÑил примарх. — Я выполню их, монÑеньор, — Ñпокойно отозвалÑÑ Ð¡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ð¹. — Тогда вы оба Ñвободны, — объÑвил Лев. ПротÑнув руку, он оÑтановил КорÑвейна. — ЗадержиÑÑŒ на минуту, маленький брат. Когда капитан ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¸ навигатор удалилиÑÑŒ, Лев жеÑтом подозвал КорÑвейна ближе к трону. — Я волнуюÑÑŒ по поводу СтениÑ, — призналÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…. — Сначала он медлит и не Ñообщает мне о факте преÑледованиÑ, теперь, кажетÑÑ, ÑопротивлÑетÑÑ Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸ÑŽ, которое выведет Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· затруднительного положениÑ. — Уверен, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÑпочвенны, монÑеньор, — отозвалÑÑ ÐšÐ¾Ñ€Ñвейн, взволнованный Ñтрогой интонацией и обеÑпокоенный тем, что затронута тема лоÑльноÑти СтениÑ. — Уверен, маленький брат? БеÑÑпорно, на вÑе Ñто процентов? Ты поручилÑÑ Ð±Ñ‹ за Ð¡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒÑŽ? КорÑвейн не решилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñть вызов, прозвучавший в голоÑе Льва. Ð’ Ñледующий миг он опуÑтилÑÑ Ð½Ð° одно колено и Ñклонил голову. — Я не ÑомневаюÑÑŒ по поводу капитана СтениÑ, монÑеньор. Однако чтобы развеÑть любые поÑвившиеÑÑ Ñƒ Ð²Ð°Ñ ÑомнениÑ, пуÑть брат-иÑкупитель Ðемиил предоÑтавит Ñвой рапорт. — Делай, что Ñчитаешь нужным, братец, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð›ÐµÐ², одарив ÑÐµÐ½ÐµÑˆÐ°Ð»Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹, а Ñто ÑлучалоÑÑŒ редко. III ТеÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð° над навигационным пилÑÑтром Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ вмещала четырех навигаторов. Чтобы выполнить проÑьбу примарха, требовалоÑÑŒ оÑобое Ñтечение обÑтоÑтельÑтв. Фиана и ее коллеги изучали проÑтранÑтво варпа, отыÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ ÑлиÑние потоков, пригодное Ð´Ð»Ñ ÑÐ±Ð»Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«Ðепобедимого разума» Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ Ñудном. Ð’Ñе оÑтальное уже было Ñделано: Ñкипаж оповеÑтили о возможно опаÑном прыжке в обычный коÑмоÑ, Фиана тем временем предупредила Ñвоих компаньонов наÑчет потенциально вредоноÑного влиÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ð° на их разум. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ кое-что еÑть, — Ñообщил Ðрдал ÐнеиÑ, младший брат Фианы. — Смазанный туманный выÑтуп по левому борту. Ðавигатор понÑла, что именно привлекло внимание ÐнеиÑа, как только обратила Ñвой ÑверхъеÑтеÑтвенный взор в указанную Ñторону. Три варп-потока, один очень Ñильный, два других Ñлабее, ÑближалиÑÑŒ друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ под оÑтрыми углами и, объединившиÑÑŒ, образовывали трехмерный водоворот. ИÑходÑщий поток отклонÑлÑÑ Ð² Ñторону, противоположную курÑу боевой баржи, и переÑекалÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð¾Ð¹ зоной, медленно Ð²Ñ‹Ð¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐµ назад, в руÑло Ñ‚ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðираин. — Капитан Стений, пожалуйÑта, переключите первичное навигационное управление на мой пульт. Коммуникатор загудел в руке Фианы, она отвела взглÑд, тщательно Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑованных взглÑдов товарищей-навигаторов. Пришло подтверждение от СтениÑ, и через неÑколько Ñекунд Ñкран по левую руку от нее ожил и замерцал. Строки подпрограммы диагноÑтики промелькнули на фоне бледно-зеленого Ñтекла, затем Ñкран погаÑ. Фиана подготовилаÑÑŒ к маневру, ÑобираÑÑÑŒ ввеÑти Ñудно в Ñамую Ñердцевину выÑтупа, в Ñтот момент ее Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑƒÐ¿Ð°Ð» до шепота: — Помните о чеÑти Дома Ðе'Йоцен. Ð’ варпе звук не Ñлышен. Тут нет наÑтоÑщего давлениÑ, металл и феррокрит не обладают инерцией, однако Фиана почувÑтвовала, как мучительно Ñ‚Ñжело движетÑÑ Ð¼Ð°ÑÑа «Ðепобедимого разума»: изменившееÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ Геллера выталкивало боевую баржу из одного вихревого потока варпа в другой. Ðавигатор ощутила кратковременную боль, потом ее качнуло и закружило, пÑихичеÑкие потоки ÑмыкалиÑÑŒ вокруг нее и клацали друг о друга, Ñловно челюÑти необъÑтного беÑтелеÑного чудовища. Киафан, Ñамый молодой из полнородных братьев главного навигатора, рухнул возле нее на колени и, задыхаÑÑÑŒ в тиÑках боли, изверг на пол Ñодержимое желудка. Фиана проигнорировала Ñто и при помощи руничеÑкого планшета ввела новые инÑтрукции. Корабль на неÑколько Ñекунд задержалÑÑ Ð² пÑихичеÑкой котловине, а затем вырвалÑÑ Ð¸Ð· нее толчком — так летит пеÑчинка, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð²Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð·Ð±Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹ пеной, когда кит выпрыгивает из воды. СтиÑнув зубы, Фиана окончательно откорректировала направление, принудив ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÑмотретьÑÑ Ð² раÑкручивающиеÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸ ÑнергетичеÑкие Ñтруи. Она довела до макÑимума поле Геллера и, отÑтранив коллег, рухнула на единÑтвенный Ñтул в комнате. — Капитан, у Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ курÑ, — задыхаÑÑÑŒ, передала она через коммуникатор. СобравшиÑÑŒ Ñ Ñилами, навигатор поиÑкала маленький ÑгуÑток Ñнергии, плÑшущую Ñоринку, роÑчерк чужого Ñудна в варпе. Она понÑла, что он впереди и быÑтро приближаетÑÑ. Времени не оÑтавалоÑÑŒ. Даже ÑейчаÑ, на холоÑтом ходу, на разгон варп-двигателей до полной мощноÑти ушли бы минуты. Стоит лишь немного промедлить, и Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¶Ð° окажетÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо над призрачным Ñудном, их Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð“ÐµÐ»Ð»ÐµÑ€Ð° ÑольютÑÑ, и Ñффект от перехода в такой теÑной близоÑти уничтожит оба кораблÑ. — Переходите прÑмо ÑейчаÑ, капитан! Ðктивируйте варп-двигатели! ÐŸÐ¾Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ñƒ, КорÑвейн неподвижно ÑтоÑл на галерее, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð°Ð²Ð¸Ñала над Ñтратегиумом «Ðепобедимого разума», только раÑположилÑÑ Ð¾Ð½ позади и чуть левее величеÑтвенного Льва. По другую руку от примарха находилÑÑ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚-иÑкупитель Ðемиил. Капеллан ноÑил череполикий шлем, и потому на его ÑобÑтвенном лице никто не видел ни беÑпокойÑтва, ни иных проÑвлений Ñмоций. Путаные команды леди Фианы не улучшали наÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ñвейна и заÑтавлÑли Ñкипаж внизу неиÑтово ÑуетитьÑÑ. Чтобы варп-двигатели могли перейти в активное ÑоÑтоÑние, плазменные реакторы боевой баржи повыÑили Ñвою мощноÑть на Ñто процентов, теперь навигаторам-помощникам, которые контролировали Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ñнергии и пороги безопаÑноÑти, приходилоÑÑŒ быÑтро переходить Ñ Ð¼ÐµÑта на меÑто в Ñрком Ñвете Ñкранов. КорÑвейн ÑтиÑнул зубы, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð½ÐµÑÑного рода давление под Ñводом черепа. Оно не походило на воздейÑтвие ударной волны или напрÑжение, которое ощущаешь в деÑантной капÑуле; Ñкорее Ñто напоминало медленно наполнÑющийÑÑ ÑоÑуд, в котором Ñодержимое занимает веÑÑŒ объем, но вÑе же не может разорвать вмеÑтилище. Боль ÑоÑредоточилаÑÑŒ позади глаз, умÑтвеннаÑ, не физичеÑкаÑ. ЕÑли не Ñчитать вызванного телепортацией ощущениÑ, походившего на ÑотрÑÑение мозга, Ñто было Ñамое неприÑтное ÑоÑтоÑние, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ КорÑвейн ÑталкивалÑÑ Ð·Ð° долгие годы Ñлужбы в легионе. Примарх, даже еÑли и иÑпытывал тот же Ñамый диÑкомфорт, который ощущали его маленькие братьÑ, то не подавал виду. Командир Первого легиона ÑтоÑл, широко раÑÑтавив ноги и ÑкреÑтив на груди руки, его взглÑд был обращен к многочиÑленным Ñкранам, из которых ÑоÑтоÑла Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ð´Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑŒ Ñтратегиума. ЗанÑтые внизу помощники взаимодейÑтвовали подобно органичеÑким ÑоÑтавлÑющим Ñложной машины, ее центром Ñлужил капитан Стений, воÑÑедавший на командирÑком троне. ЗапроÑÑ‹ и ответы, донеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ команды потоком шли через капитана кораблÑ, который дирижировал общими уÑилиÑми Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ кратких откликов и отрывиÑтых раÑпорÑжений. КорÑвейн мог только догадыватьÑÑ Ð¾ мыÑлÑÑ…, которые ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð¸ СтениÑ. Варп-переход довольно труден даже в идеальных уÑловиÑÑ…, а нынешнее положение было далеко не идеальным. По одному из брошенных Львом взглÑдов Ñенешаль понÑл, что примарх отвлекÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñерых пуÑтых Ñкранов и тоже переключил Ñвое внимание на СтениÑ. Ðевозможно было разгадать иÑтинные Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð›ÑŒÐ²Ð° по Ñркому взглÑду его непоÑтижимых глаз, но Ñто не мешало КорÑвейну Ñтроить предположениÑ, чтобы чем-то занÑть Ñвой разум, пока реальноÑть и имматериум ÑталкиваютÑÑ, ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ñтереть в порошок вÑех ÑобравшихÑÑ. Ð—Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð›ÑŒÐ²Ð° по поводу Ð¡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑовали КорÑвейна Ñразу Ñ Ð´Ð²ÑƒÑ… точек зрениÑ. Ð’ первую очередь Ñенешаль задавалÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом, каким образом он Ñам не заметил нечто, обнаруженное проницательным примархом. КорÑвейн был правой рукой Льва, по крайней мере, в отÑутÑтвие Лютера, который Ñ Ñ‡Ð°Ñтью легиона оÑтавалÑÑ Ð½Ð° Калибане. Ð’ обÑзанноÑти ÑÐµÐ½ÐµÑˆÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¾ предвидеть приказы Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ дейÑтвовать прежде, чем обÑтоÑтельÑтва привлекут внимание Ñамого примарха. Таким образом, он, КорÑвейн, не выполнил Ñвой долг как положено, еÑли упуÑтил ÑтранноÑти в поведении СтениÑ. Вопреки Ñтому, КорÑвейна терзало еще одно опаÑение — что, еÑли в поведении Ð¡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑ‚ ничего дурного, и Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÑпочвенны? Душевное ÑоÑтоÑние Льва в Ñтом Ñлучае не предвещало ничего хорошего. ПоÑле Ñобытий на ТÑагуальÑе примарх предавалÑÑ Ñ‚Ñжелым раздумьÑм даже чаще, чем к тому привык КорÑвейн. Его гоÑподин не делилÑÑ Ñвоими мыÑлÑми и вел беÑеды только о долгой кампании против Повелителей Ðочи, но даже Ñти разговоры были проникнуты новым Ñтремлением, которое граничило Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ неиÑтовой жаждой победы, какую КорÑвейн не замечал у Льва Ñ Ñамого начала КреÑтового похода. ПрикоÑновение Ñмерти, которое пришлоÑÑŒ пережить Ñенешалю, заÑтавило его признать Ñвои недоÑтатки и впредь отноÑитьÑÑ Ðº обÑзанноÑÑ‚Ñм Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ рвением; возможно, нечто подобное иÑпытывал и Ñам примарх. — Варп-переход через деÑÑть Ñекунд… — монотонным голоÑом предупредил Стений, и погрузившийÑÑ Ð² Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ñвейн очнулÑÑ. Он ÑтиÑнул кулаки, понимаÑ, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ произойти. Лев шагнул вперед, обеими руками вцепилÑÑ Ð² ограждение галереи, прищурилÑÑ Ð¸ уÑтремил взглÑд на СтениÑ. Примарх приоткрыл рот, будто ÑобираÑÑÑŒ заговорить, однако, ничего не Ñказав, лишь Ñлегка покачал головой и поджал губы. — Ðачинаем переход в обычный коÑмоÑ. Ðто был Ñтап, наиболее ненавидимый КорÑвейном, ощущение очень близкое к беÑтелеÑному рывку телепортации. Ðа беÑконечно долгое мгновение «Ðепобедимый разум» замер между измерениÑми, в опаÑном положении на грани между материальном миром и имматериумом, будто Ñтранник на перекреÑтке Ñудьбы. Минуту назад Ñудно дрейфовало в варп-потоке, заключенное, как в кокон, в пузырек реальноÑти и хранимое от повреждений полем Геллера. Теперь оно находилоÑÑŒ в иÑтинной Ð’Ñеленной, оÑвобожденное от противоеÑтеÑтвенных потоков. Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¼ Геллера реальноÑть иÑчезла, как только материальное проÑтранÑтво принÑло корабль. У КорÑвейна на неÑколько Ñекунд закружилаÑÑŒ голова. Он был потрÑÑен ощущением нереальноÑти: в окружающем мире, казалоÑÑŒ, что-то разладилоÑÑŒ, он раÑпалÑÑ Ð½Ð° чаÑти и Ñтал уÑзвимым. Ощущение прошло, оÑтавив Ñлабую пульÑацию позади глаз. Лев уже отрывиÑто приказывал привеÑти в готовноÑть Ñканеры ближнего дейÑтвиÑ, ему не терпелоÑÑŒ узнать, Ñработал ли план, удалоÑÑŒ ли опаÑным маневром вытÑнуть призрачное Ñудно из варпа. — ВÑÑŽ мощноÑть на локальные авгуры и широкополоÑные ауÑпики, — раÑпорÑдилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…, шагнув к длинному пролету леÑтницы, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²ÐµÐ»Ð° вниз, в главный зал Ñтратегиума. — Перенаправьте Ñигналы дальнего радиуÑа и данные ÑенÑоров в коммуникационную Ñеть. Ðайдите мне Ñтот корабль! СиÑтемы «Ðепобедимого разума» Ñемь минут обыÑкивали окружающее проÑтранÑтво. КорÑвейн и Ðемиил проÑледовали за примархом на главную палубу и приÑоединилиÑÑŒ к капитану Стению, который передал командование Льву. Ð’ течение Ñтих Ñеми минут, пока техничеÑкий перÑонал Ñканера лихорадочно пыталÑÑ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒ, Ñработал план или нет, никто не Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð½Ð¸ Ñлова. — Опознавательный Ñигнал Легио ÐÑтартеÑ, монÑеньор, — объÑвил один из операторов Ñтратегиума. — Ð’ двадцати двух тыÑÑчах километров, впереди по правому борту. Легкий крейÑер типа «Затмение». Повелители Ðочи. Радиопозывные Â«ÐšÐ°Ñ€Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒÂ». — ПроверÑÑŽ флюктуации варпа, монÑеньор, — добавил другой. — Передаю на главный Ñкран. Самый большой Ñкран Ñтратегиума ожил, его заполнила панорама звездного проÑтранÑтва. Ð’ нижнем правом углу выриÑовывалÑÑ Ð²Ñ€Ð°Ð¶ÐµÑкий корабль, окруженный ÑветÑщимÑÑ Ð¾Ñ€ÐµÐ¾Ð»Ð¾Ð¼: воронка между варпом и обычным коÑмоÑом оказалаÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ ловушкой. — Право рулÑ, тридцать градуÑов, отклонение двенадцать градуÑов, — приказал Лев, выполнив навигационные вычиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñего за пару Ñекунд. Даже при помощи тригонометричеÑкого когитатора Стений потратил бы на вычиÑление курÑа по крайней мере две минуты. — Приготовить торпеды, уÑтановки Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÑ Ð¸ четвертаÑ. Летным Ñкипажам — занÑть меÑта в «Громовых ÑÑтребах» и «Грозовых птицах». Приказы примарха прозвенели в проÑтранÑтве Ñтратегиума, заÑтавив команды офицеров и ответÑтвенных работников прийти в движение. Как только они заÑуетилиÑÑŒ, Лев перебралÑÑ Ðº пультам ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼. Стений поÑледовал за ним. — МонÑеньор, Ñокрушить врага маÑÑированным торпедным залпом гораздо больше шанÑов. — Я не желаю разрушать их корабль, капитан. Мы захватим Ñудно и завладеем технологией, которую они иÑпользовали, отÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ. Я ввожу коды ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¿ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð¸, мы ничего не потерÑем. — Конечно, нет, монÑеньор, — ответил Стений, отÑтранÑÑÑÑŒ, однако тон его голоÑа выдавал огорчение. — Прошу Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑти абордажные группы, монÑеньор, — Ñказал КорÑвейн. — В проÑьбе отказано, братец. — Примарх даже не обернулÑÑ, его пальцы танцевали над руничеÑкой клавиатурой оружейного пульта. — Мы выведем из ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð¸Ñ… корабль, и Ñ Ñам возглавлю атаку. — Ðе очень Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ, монÑеньор, — возразил КорÑвейн, риÑÐºÑƒÑ Ð²Ñ‹Ð·Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ неудовольÑтвие повелителÑ. — Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ€ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñ€Ð¿Ð° вокруг вражеÑкого Ñудна очень неÑтабильна. Судно может затÑнуть назад в варп, когда вы будете на борту. Пальцы Льва на мгновение прекратили поÑтукивать по клавишам, примарх выпрÑмилÑÑ. КорÑвейн приготовилÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ разноÑ. — Отказано, братец, — повторил Лев и возобновил работу. — Ты мне нужен на борту «Ðепобедимого разума». КорÑвейн машинально броÑил взглÑд на СтениÑ, угадав намерение примарха. Ðедоверие Льва не иÑчезло. — Брат-иÑкупитель Ðе… — Он не офицер и не из командного звена, маленький брат. Лев ответил коротко, но не грубо. Он закончил работу и повернулÑÑ Ðº КорÑвейну, взглÑд темно-зеленых глаз примарха уперÑÑ Ð² зрачки ÑенешалÑ. — Ты оÑтанешьÑÑ Ð½Ð° борту, Кор. ЕÑть какие-то возражениÑ? — Торпеды нацелены, монÑеньор, — доложил оружейный техник, тем Ñамым помешав КорÑвейну подыÑкать хоть какой-нибудь ответ. Сенешаль проÑто не Ñтал отвечать. — Подготовка к Ñтрельбе выполнена по вашим раÑчетам. — ЗапуÑкай, когда окажемÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ оптимальным углом, — приказал Лев. — Полный вперед на врага. — ЕÑть, монÑеньор, — отозвалÑÑ Ð¡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ð¹. Он включил внутреннюю ÑиÑтему ÑвÑзи и повторил приказ Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð´ÐµÑантников в реакторном зале. — Торпеда «три» к запуÑку готова. Торпеда «три» запущена. Торпеда «четыре» готова. Торпеда «четыре» запущена. Слова механичеÑки ÑыпалиÑÑŒ из прикрытого Ñеткой рта получеловека-Ñервитора, ÑвÑзанного Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ð¹Ð½Ñ‹Ð¼ модулем паутиной проводов. Ð˜Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð° ÑоÑтоÑла из туловища и головы, которые торчали из цилиндричеÑкой конÑоли, глаза были зашиты, вмеÑто ушей торчали антенны вокÑ-приемников. Ðа главном Ñкране поÑвилоÑÑŒ изображение блокированного ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ ÐŸÐ¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ Ðочи: он находилÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо по курÑу, пара торпед приближалаÑÑŒ к вражеÑкому Ñудну, оÑтавлÑÑ Ð·Ð° Ñобою Ñлед. — Двадцать три Ñекунды до Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¿ÐµÐ´. Двадцать Ñемь Ñекунд до ударного воздейÑтвиÑ, — проÑкрипел оружейный Ñервитор. Огни торпедных двигателей по мере ÑƒÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑÑтоÑÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐ°Ð»Ð¸ÑÑŒ в размерах, и теперь на фоне Галактики выглÑдели подобно паре звезд. — МонÑеньор, леди Фиана проÑит о ÑеанÑе внутренней ÑвÑзи, — Ñообщил помощник. — Ðаправьте Ñигнал на динамики, — велел Лев, который широкими шагами переÑек Ñтратегиум и оÑтановилÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ командного трона. — Судно Повелителей Ðочи делает Ñо Ñвоими варп-двигателÑми нечто Ñтранное, — доложила навигатор при помощи внутренней адреÑации в ÑиÑтеме ÑвÑзи. КорÑвейн заметил, как нахмурилÑÑ ÐµÐ³Ð¾ примарх, уÑлышав Ñту неопределенную фразу. — Будьте поконкретнее, леди Фиана, — Ñказал Лев. — Что вы Ñумели разглÑдеть? — ПроÑтите мне Ñту неопределенноÑть, проÑлавленный примарх. Трудно опиÑать то, что не обладает нормальным обликом. Ðечто — какие-то предметы — перемещаютÑÑ Ð² поле Геллера вокруг вражеÑкого кораблÑ. Похоже, фрагменты варп-проÑтранÑтва находÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо внутри Ñудна, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ðµ невозможно. — Я уже наÑлушалÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð³Ð¾, — зарычал примарх. — Что вÑе Ñто значит Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ? Прежде чем Фиана уÑпела ответить, еще одно обÑтоÑтельÑтво привлекло внимание Льва. — МонÑеньор, вражеÑкий корабль поворачиваетÑÑ, пытаетÑÑ Ð²Ñ‹ÑвободитьÑÑ Ð¸Ð· разрыва в варпе. Он движетÑÑ Ðº нашей позиции и быÑтро Ñокращает раÑÑтоÑние. — КажетÑÑ, Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÑ‚Ñтвуют, монÑеньор. Два ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð¸ почти одновременно, впервые Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñтратегиуме Лев иÑпытал замешательÑтво, не знаÑ, кому отвечать. Заминка оказалаÑÑŒ короче, чем удар Ñердца: он принÑл решение. — Подкорректируйте ÐºÑƒÑ€Ñ Ð½Ð° два румба по левому борту и готовьте по правому борту батареи, — приказал примарх. — Дешифруйте Ñигнал, передайте его на главные динамики. Ðа неÑколько Ñекунд воздух наполнилÑÑ ÑˆÐ¸Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ ÑтатичеÑких помех, тем временем ÑиÑтемы автоматичеÑкой дешифровки обрабатывали поÑтупившую передачу. РаздавшийÑÑ Ð¸Ð· динамиков звук походил на иÑкаженное шипение змеи, каждый Ñлог ÑочилÑÑ Ð½Ð°Ñмешкой. Лицо Льва перекоÑила ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ°, он броÑил взглÑд на КорÑвейна. — Я никогда оÑобо не интереÑовалÑÑ ÐоÑтрамо, Кор. Знаю, ты вÑе Ñто изучал. Переведи мне, что они говорÑÑ‚. СомневаюÑÑŒ, впрочем, что Ñто мольба о пощаде. — Они говорÑÑ‚, что их вытащили на Ñвет, и хвалÑÑ‚ вашу уловку, а дальше проÑто тупые угрозы. ГоворÑÑ‚, мол, поÑчитаютÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ в СлафиÑÑине, и мы вÑе погибнем. — Ðе припомню такую ÑиÑтему — СлафиÑÑин. Ее нет ни в Ñекторе ТрамаÑ, ни где-либо еще, — заметил Лев. — Ðапоминание об их варварÑком прошлом, монÑеньор, — объÑÑнил КорÑвейн. — СлафиÑÑин — глубочайший из кругов их ада, в котором души павших мÑÑ‚ÑÑ‚ обидчикам. Ð’ общем, Ñто меÑто, отведенное Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹, отцеубийц и злодеев. — Такого меÑта нет, и их угрозы пуÑты, — вмешалÑÑ Ðемиил, впервые подав Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñтратегиуме. Капеллан взглÑнул на КорÑвейна Ñквозь линзы череполикого шлема, Ñкрывавшего выражение лица. — Ðда не ÑущеÑтвует, не ÑущеÑтвует и таких предметов, как души. СпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÑколько Ñекунд по ÑвÑзи раздалÑÑ Ñмех, иÑполненный безумиÑ. — Ты неправ, Ñын Калибана. Как же ты не прав… И очень Ñкоро убедишьÑÑ Ð² Ñтом. СлафиÑÑин открывает Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ñвои ворота. — Я не отдавал приказа транÑлировать Ñто, — заметил примарх. — Ðемедленно прервите передачу. — Тем не менее у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть уши, гордый Лев. — Мы не передаем никакого Ñигнала, — подтвердил один из операторов ÑвÑзи. — Мой клинок Ñкучает по твоему горлу, неверный. Я — ÐÐ¸Ð°Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ð²Ð°Ð»Ð¸, и в Ñту полночь Ð²Ð°Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑть. Кто-то из техников, наблюдавших за Ñканирующей антенной, вÑкрикнул, через неÑколько Ñекунд проÑтранÑтво Ñтратегиума наполнил рев автоматичеÑкой Ñирены. — ВражеÑкое Ñудно активирует пуÑтотные щиты и варп-двигатели, монÑеньор! — раздалÑÑ Ð¸Ñпуганный вопль. — Безумие, — пробормотал Ðемиил. — Ð ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿ÑƒÑтотных щитов порвет их в клочьÑ. — Прекратить огонь! Разворот по левому борту! — прорычал Лев. — Та же ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ ÑоздаÑÑ‚ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ±Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² разрыве варпа и уничтожит его. Ðктивировать поле Геллера, приготовитьÑÑ Ðº незапланированному переходу! — Торпеды разделилиÑÑŒ, — Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ‹, пробубнил Ñервитор. КорÑвейн поÑмотрел на главный Ñкран. ВзглÑды Льва, Ð¡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ вÑех оÑтальных обратилиÑÑŒ в ту же Ñторону. Коротко полыхнул Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹, торпеды выпуÑтили разделÑющиеÑÑ Ð±Ð¾ÐµÐ³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ в Ñторону Ñудна Повелителей Ðочи. Словно в ответ, реальноÑть вокруг кораблÑ-цели неиÑтово замерцала разноцветными бликами, волны Ñилы, пеÑтрые как в калейдоÑкопе, переливаÑÑÑŒ радугой, хлынули из разрыва в варпе. Легкий крейÑер, казалоÑÑŒ, ÑворачивалÑÑ, проваливаÑÑÑŒ внутрь ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ позволÑÑ Ñнергии варпа вырватьÑÑ Ð½Ð° волю, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº пуÑтотные щиты пыталиÑÑŒ отправить грубую пÑихичеÑкую Ñнергию обратно в варп, тем Ñамым ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²ÑƒÑŽ петлю в бреши между вÑеленными. КорÑвейн броÑил беглый взглÑд на вражеÑкое Ñудно, в Ñамую Ñердцевину круглой, непрерывно вращающейÑÑ Ñ€Ð°Ð´ÑƒÐ³Ð¸, затем веÑÑŒ Ñкран зарÑбил линиÑми и ÑпиралÑми пульÑирующей Ñнергии, а еще немного Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ñвейн понÑл, что ÑÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñ€Ð¿Ð° вовÑе не отображаетÑÑ Ð½Ð° Ñкране, а ÑобираетÑÑ Ð² воздухе вокруг него. IV — СохранÑйте ÑпокойÑтвие, — неÑпешно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð›ÐµÐ². Он ощутил, как паника охватывает Ñкипаж Ñтратегиума и поÑтаралÑÑ Ð²Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ в Ñлова уверенноÑть и Ñилу Люди из корабельной команды уже не раз переживали близоÑть Ñмерти, но очутитьÑÑ Ð² разрыве варпа — Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ иÑпытанием они до Ñих пор не ÑталкивалиÑÑŒ. Примарх нажатием пальца активировал ÑиÑтему внутренней ÑвÑзи. — ВÑем капитанам и прочим офицерам, приказываю поддерживать диÑциплину в отÑеках. Ðто Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð°, она Ñкоро разрешитÑÑ. ДейÑтвуйте ÑоглаÑно инÑтрукциÑм. Лев почувÑтвовал, что Ñердце бьетÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ чаще, но Ñто была лишь предÑÐºÐ°Ð·ÑƒÐµÐ¼Ð°Ñ Ð² критичеÑком положении реакциÑ. Он Ñделал паузу, пытаÑÑÑŒ понÑть, что проиÑходит. «Ðепобедимый разум» попал в ловушку между варпом и материальным проÑтранÑтвом, заÑтрÑл в щели, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ из-за детонации двигателей на корабле Повелителей Ðочи. Лев чувÑтвовал, как пульÑирует вокруг ÑÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñ€Ð¿Ð°, как она проходит Ñквозь тело, воздух и наполнÑет вещеÑтво кораблÑ. Поток варпа захлеÑтнул Ñудно вÑего неÑколько Ñекунд назад, но вÑе вокруг уже выглÑдело Ñлегка иÑкаженным, Ñловно видимым из другого меÑта и под углом. Индикаторы на Ñкране корабельного пульта Ñтранно подмигивали, трепетали, откликаÑÑÑŒ на извращенный беÑпорÑдочный ритм. Приглушенные голоÑа членов Ñкипажа доноÑилиÑÑŒ не Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñтороны и будто бы издалека. Обзорные Ñкраны, неÑпоÑобные отобразить вихрь Ñилы вокруг кораблÑ, погаÑли. Капитан Стений подошел к примарху, оÑтавив за Ñобой Ñлабо ÑветÑщийÑÑ Ñлед из мерцающих иÑкр, которые ÑыпалиÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ð¾Ñти его брони. — Доложи о ÑоÑтоÑнии, — приказал Лев. — ПуÑтотные щиты. Поле Геллера. Варп-двигатели. — СлушаюÑÑŒ, монÑеньор, — ответил Стений, его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ð° миг отозвалÑÑ Ñхом в голове у Льва. Ð’ воздухе взметнулÑÑ ÐµÑ‰Ðµ более гуÑтой иÑкриÑтый Ñлед, когда капитан, ÑалютуÑ, ударил ÑÐµÐ±Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°ÐºÐ¾Ð¼ в грудь. — Ðам докладывают, что идет Ñражение! — Ñообщил КорÑвейн, который перебралÑÑ Ðº главной контрольной радиоÑтанции. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑÐµÐ½ÐµÑˆÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» на крик издалека, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñам Ñенешаль отошел едва ли на деÑÑть метров. — ÐžÑ€ÑƒÐ´Ð¸Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑƒÐ±Ð° правого борта, уровни воÑемь и девÑть. — Враг? — резко ÑпроÑил Лев. — Ðтака Повелителей Ðочи через телепорт? — В докладах нет ÑÑноÑти, монÑеньор. Они путанные. — ОтправлÑйÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð° и наведи кое-какой порÑдок, братец. ЗдравомыÑлие, диÑциплина и отвага. КорÑвейн кивнул и направилÑÑ Ðº двери, Лев тем временем переключилÑÑ Ð½Ð° Ð¡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ вопроÑительно вÑкинул бровь. — Из-за воздейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñ€Ð¿Ð° Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÑтановить пуÑтотные щиты. Иначе мы можем разделить Ñудьбу Повелителей Ðочи. То же Ñамое каÑаетÑÑ Ð¸ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð“ÐµÐ»Ð»ÐµÑ€Ð°. Мы не полноÑтью перешли, Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ñна, может возникнуть Ð¼Ð¾Ñ‰Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ ÑвÑзь. Варп-двигатели зациклилиÑÑŒ, работают на Ñнергии нашего перехода. — Лицо капитана оÑтавалоÑÑŒ неподвижным, но плечи поникли. — Мы попали в ловушку, монÑеньор. ЗдеÑÑŒ и ÑейчаÑ. Лев промолчал, не ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ€ÑƒÑ â€” Ñама реальноÑть подтверждала Ñуровые Ñлова капитала. Следовало выработать план дейÑтвий. — Мы не можем вырватьÑÑ Ð¸Ð· Ñтого шторма, поÑтому должны пройти его до конца, до Ñамого Ñердца. Подготовьте варп-двигатели к работе как можно Ñкорее. Мы полноÑтью перейдем назад в варп и активируем поле Геллера, поÑле Ñтого вÑе нормализуетÑÑ Ð¸ ÑтабилизируетÑÑ. ПуÑть леди Фиана ÑвÑжетÑÑ Ñо мною немедленно. Ты вÑе понÑл? — Да, монÑеньор. Главные двери Ñ ÑˆÐ¸Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ отворилиÑÑŒ, пропуÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ñтнадцать Темных Ðнгелов, готовых к бою, в терминаторÑкой броне, вооруженных комби-болтерами и Ñиловыми кулаками. Их огромные доÑпехи были черны как Ñмоль и отделаны Ñеребром. Ðту черноту нарушали лишь Ñимволика легиона на наплечниках и Ð°Ð»Ð°Ñ Ñмблема в виде черепа на громадном нагруднике — личный герб брата-иÑÐºÑƒÐ¿Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðемиила, который должен был вÑтретить отрÑд. — Поддерживайте порÑдок, братьÑ, — Ñказал капеллан Ñвоим телохранителÑм. — Будьте бдительны и дейÑтвуйте без колебаний. КорÑвейн Ñошел Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñпортера на девÑтой орудийной палубе, деÑÑть легионеров ÑÐ¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñледовали за ним вплотную. Он вÑе еще понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имел, что проиÑходит и кто атакует Ñудно. Ðа коммуникатор в изобилии приходили ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ том, что неопознанный противник Ñметает на Ñвоем пути вÑе укреплениÑ. До ÑÐµÐ½ÐµÑˆÐ°Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð°Ð» грохот болтерной Ñтрельбы, где-то вели огонь и из более Ñ‚Ñжелого оружиÑ. Ð’Ñе Ñти звуки Ñхом отражалиÑÑŒ от Ñтен коридора, который Ñ‚ÑнулÑÑ Ð¾Ñ‚ орудийных платформ до Ñамого ноÑа кораблÑ. Возможно, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ маловероÑтно, Повелители Ðочи организовали подобие телепортатора дальнего дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´Ðµ, чем их корабль развалилÑÑ. ЕÑли принÑть во внимание другие их деÑниÑ, Ñто не выглÑдело череÑчур Ñтранным. ÐžÑ€ÑƒÐ´Ð¸Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑƒÐ±Ð° ÑоÑтоÑла из главного, почти километрового, коридора и проходов, которые вели к орудийным башнÑм и раÑполагалиÑÑŒ через каждые двеÑти метров. Ðти башни были незавиÑимыми укреплениÑми, в них находилиÑÑŒ макропушки и ракетные уÑтановки ближнего боÑ. Башни предназначалиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð´Ð°Ð¶Ð½Ñ‹Ñ… атак. КорÑвейн видел, что защитные переборки ближних платформ опущены и изолируют их от прочих помещений кораблÑ. Ð’ его голове не укладывалоÑÑŒ, каким образом атакующие Ñумели разрушить такое количеÑтво платформ за такой короткий Ñрок. Ðевооруженные члены Ñкипажа, одетые в проÑтую черную форму, чиÑлом до неÑкольких дюжин, пронеÑлиÑÑŒ мимо в Ñторону кормы — Ñти люди Ñвно ÑпаÑалиÑÑŒ от ÑражениÑ. Дикий ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ñтыл во взглÑдах беглецов, они не обращали Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° призывы ÑÐµÐ½ÐµÑˆÐ°Ð»Ñ Ð¾ÑтановитьÑÑ Ð¸ объÑÑнить проиÑходÑщее. КорÑвейну еще не приходилоÑÑŒ видеть закаленных мужчин Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ Ñтрахом в глазах. РаздалÑÑ ÐµÑ‰Ðµ один ÑроÑтный пушечный залп, Ñенешаль и его телохранители Ñ‚Ñжелыми шагами броÑилиÑÑŒ навÑтречу битве вдоль по коридору. Палубный капитан ИÑааÑÑ, должно быть, отвечал здеÑÑŒ за вÑе, но его коммуникатор молчал, не откликаÑÑÑŒ на вызовы КорÑвейна. Вполне вероÑтно, капитан был уже мертв. Под грохот рвущихÑÑ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð°Ñ‚ горÑтка Темных Ðнгелов отÑтупала в главный коридор. Ð’ пÑтидеÑÑти метрах вдоль по проходу, в дверном проеме четвертой орудийной башни, Ñрко вÑпыхивали болтеры, два огнемета поливали брешь горÑщим прометием. Ð’ проломе Ñрко полыхнуло, авточувÑтва КорÑвейна Ñработали, мир ненадолго потуÑкнел, розовое и Ñинее Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð²Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ в проход, заодно швырнув туда же горÑщие тела двух Темных Ðнгелов. Сенешаль никогда не видел подобного оружиÑ. Он броÑилÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, на ходу Ð²Ñ‹Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¸Ñтолет и Ñиловой меч, но тут же наткнулÑÑ Ð½Ð° группу легионеров. Ðтакованные воины каталиÑÑŒ по полу, разноцветный огонь плÑÑал на их броне, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ñла Ñловно под воздейÑтвием плазмы. ВопроÑÑ‹ и приказы замерли у ÑÐµÐ½ÐµÑˆÐ°Ð»Ñ Ð½Ð° губах, как только он добралÑÑ Ð´Ð¾ дверного проема башни и увидел, что находитÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸. Ðа мгновение вÑÑкое здравомыÑлие его покинуло. Ð’ помещении орудийной башни пылал разноцветный огонь, в Ñамом Ñердце ÑлепÑщего ада прыгали и кувыркалиÑÑŒ Ñтранные ÑилуÑты. За годы Ñлужбы в Первом легионе КорÑвейну довелоÑÑŒ вÑтретитьÑÑ Ñо многими Ñтранными противниками, но Ñти чужаки на них не походили. Они, казалоÑÑŒ, Ñами ÑоÑтоÑли из пламени — безголовые, безногие тела Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð°Ð¼Ð¸ на груди, Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ неÑкладными руками. Обильный огонь извергалÑÑ Ð¸Ð· похожих на глотки отверÑтий на концах Ñтих рук. Туловища заканчивалиÑÑŒ волниÑтой кромкой там, где должны были находитьÑÑ Ð½Ð¾Ð³Ð¸. СущеÑтва Ñкакали туда-Ñюда, извивалиÑÑŒ, ÑкручивалиÑÑŒ, рьÑно поджигали вÑе вокруг под треÑк пожара и Ñ Ð½ÐµÑ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑким визгом и хохотом. КорÑвейн ощутил, как вÑкинутый Ð´Ð»Ñ Ñтрельбы пиÑтолет Ñ‚Ñжелеет; Ñенешаль прицелилÑÑ, и впервые в жизни оружие задрожало в его руке. Глаза, Ñозданные из оÑлепительно-белого огнÑ, внимательно и злобно взирали из Ñамого Ñердца преиÑподней, прожигали душу ÑÐµÐ½ÐµÑˆÐ°Ð»Ñ Ð½Ð°Ñквозь точно так же, как огонь плавил броню Темных Ðнгелов. КорÑвейн Ñловно заглÑнул в безграничную пламенную бездну, и в его памÑти оÑталÑÑ Ñлед раÑкаленного клейма. Сенешаль ÑтрелÑл, но в огне болты взрывалиÑÑŒ прежде, чем доÑтигали цели. СущеÑтва уже добралиÑÑŒ до дверного проема, Ñзыки пламени лизали пол главного коридора. КорÑвейн прицелилÑÑ Ð¸ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ разворотил уÑтройÑтво аварийного управлениÑ. Переборка Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ опуÑтилаÑÑŒ вниз прÑмо перед безумными чужаками, отÑÐµÐºÐ°Ñ Ð°Ð´Ñкий огонь, поÑле чего наÑтупила Ð¶ÑƒÑ‚ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°. Пока КорÑвейн пыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, что же он увидел, переборка в Ñамом центре раÑкалилаÑÑŒ добела. Ðтакующие иÑпользовали Ñвой противоеÑтеÑтвенный огонь, пытаÑÑÑŒ прожечь наÑквозь дверь метровой толщины. ПлаÑталь на глазах ÑÐµÐ½ÐµÑˆÐ°Ð»Ñ ÑочилаÑÑŒ каплÑми Ñплава, будто иÑточала пот, по лбу Ñамого КорÑвейна тоже ÑтруилÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚. Ðе оÑтавалоÑÑŒ Ñомнений, что вÑего через пару минут ÑущеÑтва вырвутÑÑ Ð½Ð° волю. Ð’ наÑтупившей тишине КорÑвейн Ñмотрел на других Темных Ðнгелов, подобно им ошеломленный ÑтранноÑтью проиÑходÑщего, и не знал, что Ñказать, не мог вымолвить Ñлова приказа. — Сенешаль! — раздалÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñтерегающий крик брата ÐлартеÑа, одного из телохранителей КорÑвейна. КорÑвейн обернулÑÑ Ð² Ñторону кормы и увидел мощный воздушный вихрь, похожий на те ÑвлениÑ, которые уже проиÑходили, когда корабль попал в разрыв варпа. Ð’ Ñдовитых иÑпарениÑÑ… формировалиÑÑŒ фигуры: чудовищные краÑные Ñобаки Ñ Ñ‡ÐµÑˆÑƒÐ¹Ñ‡Ð°Ñ‚Ð¾Ð¹ плотью и клыками из железа, хвоÑты заканчивалиÑÑŒ Ñдовитыми шипами, Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ð»Ð° головы до Ñамой шеи. ÐдÑкие пÑÑ‹ уже полноÑтью оформилиÑÑŒ, их ворчание и рык разноÑилиÑÑŒ по коридору. Ð’ мгновение ока твари очутилиÑÑŒ перед коÑмодеÑантниками. Сенешаль вÑпомнил Ñтаринные легенды Калибана, Ñтрах и ненавиÑть охватили его, подходÑщее Ñлово Ñамо пришло на ум: нефилла. КорÑвейн внезапно понÑл, что инÑтинктивно выкрикивает, казалоÑÑŒ бы, Ñовершенно невозможный Ð´Ð»Ñ Ð¢ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ðнгела приказ: — ВÑем отÑтупить! ОтÑтупить и запечатать орудийную палубу! Он попÑтилÑÑ Ðº ближнему транÑпортеру, ÑтрелÑÑ Ð¸Ð· пиÑтолета по чудовищным Ñобакам, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð», что болты не возымеют большого Ñффекта. Другие Темные Ðнгелы были Ñ Ð½Ð¸Ð¼, наполнÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ð´Ð¾Ñ€ вÑпышками болтерных выÑтрелов. СвиÑÑ‚Ñщий звук открывшихÑÑ Ð·Ð° Ñпиной дверей наполнил ÑÐµÐ½ÐµÑˆÐ°Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ чувÑтвом облегчениÑ, на которое он не Ñчитал ÑÐµÐ±Ñ ÑпоÑобным. КорÑвейн Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ñтью в душе отÑтупил в другое помещение кораблÑ, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº громадные беÑтелеÑные Ñобаки Ñкачками неÑлиÑÑŒ к нему по коридору. ОÑтатьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð»Ð¾ умереть. Стены зала навигаторов мерцали, предвоÑÑ…Ð¸Ñ‰Ð°Ñ Ñ‚Ð¾, что вÑкоре должно было поÑвитьÑÑ. Фиана заранее видела образы чудовищных ÑущеÑтв, которые Ñкребли и хватали лапами еÑтеÑтво кораблÑ, ее третий глаз позволÑл наблюдать, как Ñто проиÑходит. Коиден ÑтоÑл возле выхода, в левой опущенной руке он держал беÑполезный лазерный пиÑтолет, правой рукой опиралÑÑ Ð¾ коÑÑк открытой двери, Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑтранÑтво тамбура не Ñтолько глазами, Ñколько иными чувÑтвами. — Тут чиÑто, — Ñообщил Коиден, обернулÑÑ Ð¸ взглÑнул на Фиану поверх выÑокого воротника Ñрко-краÑного кителÑ. — Киафа, Ñледуй за Коиденом. ÐнеиÑ, оÑтаньÑÑ Ñо мной. Фиана проводила родных братьев поÑледним взглÑдом, поднимаÑÑÑŒ по закрученной по Ñпирали дорожке, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²ÐµÐ»Ð° к навигационному пилÑÑтру. Ðечто большое и похожее на ÑлизнÑка волокло Ñвою маÑÑивную плоть по ÑтупенÑм ÑÑкалатора, ÑтановÑÑÑŒ вÑе более плотным по мере Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· варпа. Фиана Ñдвинула металличеÑкий обруч, под которым прÑталÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚Ð¸Ð¹ глаз, и поднÑла кожиÑтое веко, покрывавшее шар. Она ÑоÑредоточилаÑÑŒ на привидении, ÑтановившемÑÑ Ð²Ñе плотнее, и направила на него тот Ñамый поток Ñнергии, который позволÑл проникать Ñквозь завеÑÑ‹ варпа. ЗдеÑÑŒ, в материальном проÑтранÑтве, он вырвалÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾ черному лучу и хлеÑтнул беÑтию между колышущимиÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¾Ñтками на зубаÑтой утробе. СущноÑть ÑморщилаÑÑŒ и увÑла под пÑихичеÑким взглÑдом. Ð˜Ð»Ð»ÑŽÐ·Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð° превратилаÑÑŒ в рваные ÐºÐ»Ð¾Ñ‡ÑŒÑ Ñ‚ÑƒÐ¼Ð°Ð½Ð°, как только ÑнергиÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑвÑзывала чудовище Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ миром, была отправлена назад в варп-проÑтранÑтво. Крик Киафы прозвучал будто Ñигнал тревоги. Заметив, что ÑущеÑтва во множеÑтве ÑобралиÑÑŒ в коридоре Ñнаружи, Фиана поÑпешила приÑоединитьÑÑ Ðº другим навигаторам. Крылатые призраки Ñ ÐºÐ¾Ð³Ñ‚Ñми-крючьÑми виÑели, зацепившиÑÑŒ за вентилÑционные отверÑÑ‚Ð¸Ñ Ð² потоке, твари тащили Киафу вверх, уцепившиÑÑŒ за капюшон его балахона. Ðормальным зрением Фиана могла разглÑдеть некое неÑÑное пÑтно еще выше, отчаÑнный навигатор тем временем пыталÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ Ð¸ взглÑнуть третьим глазом на поймавших его тварей. Третий глаз Ñамой Фианы видел двух ÑущеÑтв, похожих на горгулий, Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ когтÑми и камнеподобной плотью. Коиден и ÐнеиÑ, дейÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ñообща взглÑдом, Ñловно потоком воздуха, выдули отвратительных тварей назад в имматериум, из-за чего оÑвободившийÑÑ ÐšÐ¸Ð°Ñ„Ð° Ñ‚Ñжело рухнул на пол. Он ÑхватилÑÑ Ð·Ð° лодыжку и поиÑкал Фиану глазами, в которых ÑтоÑли Ñлезы. — По-моему, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð° Ñломана, — проÑтонал он. — Они проникают Ñквозь Ñтены, — Ñказал ÐнеиÑ. СилуÑты, подобные человечеÑким, но вмеÑте Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ Ñовершенно иные, текли Ñквозь ничем не прикрытые переборки из плаÑтали и ÑобиралиÑÑŒ вокруг навигаторов, Ñлишком многочиÑленные, чтобы их уничтожить. — Подбери Ñвоего, брата, — велела Фиана Коидену. Она ухватила ÐнеиÑа за плечо, потащила его прочь и толкнула в Ñторону двери, уÑтроенной в ближней переборке. Ðечто пузатое и одноглазое уже оформлÑлоÑÑŒ в темной, Ñлизкой и ржавой луже, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑтеклаÑÑŒ на полу поперек коридора. — Ðадо раÑчиÑтить путь, — Ñказала Фиана. — Путь — куда? — ÑпроÑил ÐнеиÑ, его юное лицо от Ñтраха Ñтало бледным, почти белоÑнежным. — К Ñтратегиуму. Мы должны добратьÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð° и защищать Льва. ВоÑÑтановив душевное равновеÑие, КорÑвейн Ñделал вÑе, что мог, и поÑтаралÑÑ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ оборону орудийной палубы, но противоÑтоÑть таинÑтвенным захватчикам оказалоÑÑŒ почти невозможно. Было ÑÑно, что разрозненные попытки Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸ÑходÑÑ‚ не только на орудийной палубе «Ðепобедимого разума» и даже не только на палубах по правому борту. МногочиÑленные вражеÑкие очаги ÑопротивлениÑ, Ñвно нацеленные на захват отÑека варп-Ñердечника, раÑползлиÑÑŒ по вÑему проÑтранÑтву кораблÑ. Противники материализовывалиÑÑŒ позади линии обороны, Ñловно наÑмехаÑÑÑŒ над любыми физичеÑкими преградами, и тогда КорÑвейн мобилизовал команду Ñудна, Ñоздав патрули чиÑленноÑтью до Ñотни. Близ Ñтратегиума Ñенешаль и его телохранители ÑтолкнулиÑÑŒ Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Фианой и ее Ñемьей. Ðавигаторы, которых охранÑл Ñержант Ðммаил Ñо Ñвоим отделением, находилиÑÑŒ в ÑмÑтении и выглÑдели измученными, но ни один из них, кажетÑÑ, не получил Ñерьезных ранений. Сенешаль оÑвободил Ðммаила от обÑзательÑтв и отправил его на машинную палубу, где шел затÑжной бой. Как только группа доÑтигла Ñтратегиума, взглÑдам Темных Ðнгелов открылаÑÑŒ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ð°. Тут не было признаков борьбы, техники Ñпокойно и четко выполнÑли Ñвои обÑзанноÑти, Ñтарательно Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ñ€Ð°Ð·Ñ‹Ð³Ñ€Ð°Ð²ÑˆÑƒÑŽÑÑ Ñ€Ñдом Ñцену. Лев находилÑÑ Ð² центре помещениÑ, перед ним на коленÑÑ…, низко опуÑтив голову, ÑтоÑл Темный Ðнгел в белом Ñтихаре поверх черной брони. Брат-иÑкупитель Ðемиил, Ñ Ð¿Ð¸Ñтолетом и крозиуÑом, окруженный охраной, Ð½Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ коленопреклоненным легионером. — Подождите здеÑÑŒ, — тихо Ñказал КорÑвейн навигаторам и жеÑтом показал, что Ñледует держатьÑÑ Ð² Ñтороне. Лев уÑлышал шепот и перевел взглÑд на ÑенешалÑ. — Ты нечаÑнно ÑвилÑÑ ÐºÐ°Ðº раз вовремÑ, маленький брат, — Ñказал примарх. — Я ÑтолкнулÑÑ Ñ Ð´Ð¸Ð»ÐµÐ¼Ð¼Ð¾Ð¹. — Мой лорд, Ñ Ð½Ðµ знаю, что тут проиÑходит, но, думаю, Ñ Ñтим можно повременить. Мы нуждаемÑÑ Ð² ваших приказах. Корабль упорно атакуют ÑущеÑтва, практичеÑки неуÑзвимые Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ оружиÑ. — КлÑтвопреÑтупника Ñледует покарать немедленно, — Ñказал Ðемиил. ПриблизившиÑÑŒ, КорÑвейн узнал легионера, который ÑтоÑл на коленÑÑ…. Свой шлем Темный Ðнгел держал в руке, лицо наполовину Ñкрывала волна черных волоÑ. Ðто был брат ÐÑмодей, бывший библиарий. — КлÑтвопреÑтупник? — переÑпроÑил КорÑвейн. — Я не понимаю. — Мой маленький брат нарушил Ñдикт, — Ñообщил Лев, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ без гнева в голоÑе. — Когда началаÑÑŒ атака, он нарушил ÐикейÑкий Ñдикт и развÑзал Ñилы Ñвоего разума. — Он Ñовершил колдовÑтво! — прорычал Ðемиил. — Ту же Ñамую мерзоÑть творили Повелители Ðочи, которые как раз ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð¶Ð°ÑŽÑ‚ нашему Ñудну! — Ðто надо обдумать, брат-иÑкупитель, — Ñказал Лев. — Я еще не оглаÑил Ñвой приговор. — ÐикейÑкий Ñдикт подлежит безоговорочному выполнению, мой лорд, — возразил Ðемиил. — Воины-библиарии должны были укротить Ñвою Ñилу. ÐÑмодей нарушил приÑÑгу, а ведь он клÑлÑÑ… — Разве Ñто работает? — поинтереÑовалÑÑ ÐšÐ¾Ñ€Ñвейн. — Что? — удивилÑÑ Ðемиил, обратив череполикий шлем в Ñторону ÑенешалÑ. — ÐÑмодей, разве твои ÑпоÑобноÑти помогают уничтожать врага? Бывший библиарий ничего не ответил, но поÑмотрел на примарха и кивнул. — ИнтереÑно, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…, взглÑд его зеленых глаз оÑтановилÑÑ Ð½Ð° КорÑвейне, как будто Лев попыталÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð»Ñнуть в мыÑли Ñвоего ÑенешалÑ. — Я видел, Ñам, лично, что там было. Они… — КорÑвейн замолчал, не решаÑÑÑŒ произнеÑти подходÑщее Ñлово. Потом он вздохнул и продолжил: — Мы ÑтолкнулиÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÑ„Ð¸Ð»Ð»Ð°Ð¼Ð¸, монÑеньор, или Ñ Ñ‡ÐµÐ¼-то на них похожим. Они не ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью материальными, и их нееÑтеÑтвенной плоти наше оружие причинÑет Ñлишком мало вреда. — Ðто ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñ€Ð¿Ð°, проÑлавленный примарх. — Леди Фиана подошла ближе, и Темные Ðнгелы обернулиÑÑŒ. — Они Ñозданы из вещеÑтва Ñамого варпа, к тому же разрыв позволил им ÑвитьÑÑ Ð² наш мир. Их Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ, можно только отправить обратно. ВзглÑд нашего третьего глаза ÑпоÑобен причинить им вред. — Ðто правда? — ÑпроÑил Лев и положил руку на плечо ÐÑмодеÑ. — Ты Ñвоей Ñилой Ñумел причинить вред атакующим? — Из варпа они приходÑÑ‚, и Ñилою в варп могут быть изгнаны опÑть, — ответил библиарий. Лев наклонилÑÑ Ð¸ поднÑл легионера на ноги, тот вÑтал, на миг вÑтретилÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð¾Ð¼ и тут же отвернулÑÑ. — Брат-иÑкупитель прав, монÑеньор. Я клÑлÑÑ, и Ñ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐ¸Ð» клÑтву. — ТÑжкое преÑтупление, и оно, без ÑомнениÑ, должным образом подлежит Ñуду… Как только нынешнÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð° разрешитÑÑ, — Ñказал Лев. Он поÑмотрел на Ðемиила: — ЕÑть еще два Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð° борту — Ñто ХаÑваил и Ðльберин. ДоÑтавьте их Ñюда. — Ðто ошибка, монÑеньор, — ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðемиил. — МерзоÑти, что атакуют наÑ, Ñти Ñамые нефиллы. К тому же Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ»ÑлÑÑ Ð±Ð»ÑŽÑти ÐикейÑкий Ñдикт. ЕÑли развÑзать ответное колдовÑтво, оно Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñилой против Ð½Ð°Ñ Ð¶Ðµ и обернетÑÑ. Подумайте еще раз, монÑеньор! — Я отдал приказ, брат-иÑкупитель, — Ñказал Лев, выпрÑмлÑÑÑÑŒ во веÑÑŒ роÑÑ‚. — Которому Ñ Ð½Ðµ могу поÑледовать, — твердо возразил Ðемиил, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ñвейн видел, как руки капеллана, воÑпротивившегоÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ðµ Ñвоего примарха, трÑÑутÑÑ Ð¾Ñ‚ напрÑжениÑ. â€”Â ÐœÐ¾Ñ Ð²Ð»Ð°Ñть абÑолютна, — напомнил Лев и Ñжал кулаки, его губы раздвинулиÑÑŒ, обнажив блеÑÑ‚Ñщие зубы. — ÐикейÑкий Ñдикт издан Императором, монÑеньор, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðемиил. — Ðет влаÑти выше. — Хватит! — Львиный рык оказалÑÑ Ð½Ð°Ñтолько громким, что авточувÑтва КорÑвейна приглушили звук, будто Ñ€Ñдом грÑнул взрыв. Сенешаль так до конца и не понÑл, что ÑлучилоÑÑŒ дальше. Лев шевельнулÑÑ, и через долю Ñекунды раÑколотый череполикий шлем уже летел, вращаÑÑÑŒ, в Ñвете туÑклых огней Ñтратегиума, оÑтавлÑÑ Ð² воздухе кровавую дугу. Обезглавленный труп Ðемиила Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ рухнул на пол. Лев вÑкинул и показал руку в окровавленной и утыканной оÑколками керамита перчатке. КорÑвейн, в ужаÑе от ÑлучившегоÑÑ, поглÑдел Ñвоему примарху в лицо. Ðа мгновение он увидел выражение удовольÑтвиÑ, глаза Льва блеÑтели, когда он наблюдал дело Ñвоих рук. Через Ñекунду вÑе иÑчезло. Лев, казалоÑÑŒ, понÑл, что он Ñовершил, лицо его иÑказилоÑÑŒ от боли, когда он опуÑтилÑÑ Ð½Ð° колени Ñ€Ñдом Ñ Ð¾Ñтанками брата-иÑкупителÑ. — Мой лорд? У КорÑвейна не было Ñлов, но, как Ñенешаль, он понимал, что нужно дейÑтвовать. — Мы позже оплачем его, — отозвалÑÑ Ð›ÐµÐ². Примарх вÑтал, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑÑматривать тело Ðемиила. Ðаконец он оторвал взглÑд и перевел его на леди Фиану, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð°, будто от удара. Бледную плоть ее правой щеки пÑтнали три капли брызнувшей крови. — Передай библиариÑм, они оÑвобождаютÑÑ Ð¾Ñ‚ ÐикейÑкой клÑтвы. Рвы, леди Фиана, вмеÑте Ñ Ñ‡Ð»ÐµÐ½Ð°Ð¼Ð¸ вашей Ñемьи, поведете моих воинов. Кор, Ñобери воÑемь отрÑдов Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¸. — ВоÑемь, монÑеньор? Три отрÑда Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð°Ñ€Ð¸ÐµÐ², а также по одному Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ навигатора, Ñ Ñ‚Ð°Ðº понимаю. ОÑтальных поведу Ñ? — Ðет, Ñ Ñам, — возразил Лев. — Ðи одна тварь, нефилла она или не нефилла, не может проÑто так атаковать мой корабль. За Ñто ее ждет неминуемое возмездие. V Пока Ñенешаль Ñобирал Ñилы Темных Ðнгелов, Лев отправилÑÑ Ð² Ñвою личную оружейную комнату. Внутри Ñтой украшенной камнем палаты примарха ждали Ñлуги легиона. Ð’Ñе пÑтеро были облачены в темно-зеленые Ñтихари, обуты в Ñ‚Ñжелые ботинки, а на руках ноÑили перчатки. По пути Лев не ÑтолкнулÑÑ Ð½Ð¸ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ врагом, и обÑтановка оÑтавалаÑÑŒ Ñпокойной, однако, на вÑÑкий Ñлучай, у каждого человека на поÑÑе виÑел пиÑтолет. Ð¡Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ нападениÑÑ… приходили вÑе чаще, по мере того как нефилла или иной нематериальный противник, казалоÑÑŒ, раÑширÑли разрыв в варпе, позволÑÑ Ñородичам во множеÑтве поÑвлÑтьÑÑ Ð½Ð° корабле. Стены палаты Ñплошь покрывало развешанное оружие, великолепное в Ñвоем разнообразии, Ñделанное Ñпециально Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð° или взÑтое в качеÑтве трофеÑ. То, что оÑталоÑÑŒ от культур Ñотен миров, завоеванных во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ креÑтового похода, теперь находилоÑÑŒ здеÑÑŒ. Главным был калибанÑкий короткий меч, подаренный Льву Лютером в тот день, когда его принÑли в рыцарÑкий орден. Ðтот проÑтой клинок занимал почетное меÑто в Ñамом центре. Коллекционирование Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ единÑтвенным проÑвлением претенциозноÑти Льва. Он подолгу оÑтавалÑÑ Ð² Ñтой комнате, размышлÑÑ Ð¾ том, как много ÑпоÑобов убийÑтва врага изобрело человечеÑтво. Впрочем, в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ чаще находил Ñебе приют в тронном зале. Примарх помедлил в раздумье, прошел вдоль Ñтен, то и дело каÑаÑÑÑŒ любимых вещей, Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸, закованными в броню перчатки, по лезвиÑм и шипам, Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸ÑкуÑную работу оружейников. К войне, как и к другим Ñвоим занÑтиÑм, человечеÑтво подходило творчеÑки, Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð² Ñуть дела и ÑвлÑÑ Ð³ÐµÐ½Ð¸Ð¹ даже там, где технологии оÑтавалиÑÑŒ на варварÑком уровне. Многие предметы были Ñлишком малы Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð°. Они находилиÑÑŒ в коллекции Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ по причине краÑоты, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº некоторые могли и поÑлужить: мечи обычных мужчин в руке Льва ÑтановилиÑÑŒ ножами. Кое-какие были уже уÑтаревшими, древними изделиÑми, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº при Ñоздании других иÑпользовалиÑÑŒ технологичеÑкие уÑовершенÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ â€” мономолекулÑÑ€Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð¼ÐºÐ°, генераторы Ñилового Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ гальваноплаÑтика. ЗдеÑÑŒ были Ñпаты, длинные мечи, полуторные мечи, мечи Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð·Ð¸Ð½Ñ‡Ð°Ñ‚Ð¾Ð¹ гардой, фламберги, рапиры, обычные Ñабли, Ñкимитары, хопеши, колишемарды, тальвары, двухлезвийные шотели, фальчионы, мизерекордии и абордажные теÑаки, шипованные перчатки-мирмекÑÑ‹, цеÑты, каÑтеты, баÑÑеларды, Ñтилеты, дирки и даги, Ñекачи, боевые Ñерпы и копиÑÑ‹, боевые мотыги, палицы, клевцы, булавы, киÑтени, моргенштерны, боевые кувалды и молоты, топорики и томагавки, Ñекиры и топоры Ñ Ð´Ð²ÑƒÑторонним лезвием, бородовидные топоры, и теÑлы, пики, протазаны, фаучхарды, ÑариÑÑÑ‹, вулжи, топоры-лочаберы, кабаньи копьÑ, копьÑ-трезубцы, алебарды, коÑÑ‹, короткие пики и хаÑты. Примарх не торопилÑÑ. Он дал Ñебе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹Ñлить о враге, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтоÑло вÑтретитьÑÑ. Ð’ юноÑти Льву приходилоÑÑŒ убивать нефилл голыми руками, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ñе они были почти неуÑзвимы Ð´Ð»Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð³Ð¾ мыÑлимого оружиÑ. Ðто было его наÑледие, наÑледие примарха. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½ решил вооружитьÑÑ, выбрав два клинка. С точки Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ мужчины, они были Ñ‚Ñжелыми палашами-полуторниками, но примарх легко удерживал каждый такой палаш в гигантÑком кулаке. Великолепные мечи изготовил калибанÑкий маÑтер, Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñохранила. Имена Ñамих мечей были причудливой вÑзью начертаны по краю каждого клинка: Ðадежда и ОтчаÑние. С целью ÑƒÐ¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑа каждый клинок имел желоб. ЛезвиÑ, более оÑтрые, чем из любого металла, невероÑтно прочные и не нуждающиеÑÑ Ð² заточке, маÑтер изготовил из криÑталличеÑкого ÑоединениÑ. Когда-то один из магиÑтров орденов иÑпользовал Ñти мечи как церемониальные. Лев, обнаружив их, был очарован блеÑком лезвий. Он наÑтоÑл на Ñделке, отдав взамен безукоризненную вороненую Ñаблю, Ñделанную ÑобÑтвенноручно. ВооружившиÑÑŒ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð½ÐºÐ°Ð¼Ð¸, примарх приÑоединилÑÑ Ðº Ñвоему отрÑду, который как раз ÑобралÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ главного шлюза над реакторным отÑеком и варп-Ñдром. ЗдеÑÑŒ шла ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ð¶ÐµÑÑ‚Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ñ€ÑŒÐ±Ð°. ÐеÑкольких раненых легионеров вытащили на пандуÑ, их многочиÑленные раны ужаÑали: ожоги и порезы, полученные, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° броню, и доходÑщие до Ñамых коÑтей. — СражайтеÑÑŒ Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñтью, умрите Ñ Ñ‡ÐµÑтью! — воÑкликнул Лев и поднÑл меч, приветÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ñ… братьев. Они, иÑполненные решимоÑти, выÑтроилиÑÑŒ позади примарха в пÑть шеренг по пÑтьдеÑÑÑ‚ воинов в каждой. Коридоры были завалены мертвецами, погибли в оÑновном незащищенные броней Ñлуги и люди из Ñкипажа кораблÑ. Их разодранные трупы громоздилиÑÑŒ кровавыми кучами в проходах. У одних не хватало голов или иных чаÑтей тела, другие походили на глыбы обугленной плоти. Ðекоторые мертвые тела Ñпециально размеÑтили Ñ€Ñдом друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ и придали им неприÑтойные позы. Примарх зарычал от отвращениÑ. Тут и там мухи и личинки уже ползали по убитым, Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð¼ под кожу и Ð¿Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð² безжизненных глазах. Лев Ñлышал приглушенную брань Ñвоих воинов и не прерывал ее, он иÑпытывал желание произноÑить такие же проклÑтиÑ. ÐаткнувшиÑÑŒ на двух мертвых Темных Ðнгелов, примарх оÑтановилÑÑ Ð¸ опуÑтилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ними на колени. Ð‘Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð¾Ð² была полураÑплавлена Ñловно под воздейÑтвием киÑлоты, кожа выглÑдела Ñ€Ñбой из-за пузырей и бубонов. Калибан иногда подвергалÑÑ Ñтранным ÑпидемиÑм, и ÑÐºÐ¾Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹Ñ… гнойников, изуродовавшие кожу погибших коÑмодеÑантников, показалиÑÑŒ Льву знакомыми. — Мы должны Ñжечь мертвых, чтобы Ð¸Ð½Ñ„ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ раÑпроÑтранилаÑÑŒ, — Ñказал он мрачно, поднимаÑÑÑŒ на ноги. ПолоÑа Ñлизи, Ñловно оÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ð¸Ñ‚ÐºÐ¾Ð¹, но только метровой ширины, удалÑÑÑÑŒ от тел, иÑчезала в одном из проходов, примыкавших к главному коридору. Примарх выделил отрÑд и поручил ему поиÑки ÑущеÑтва, оÑтавившего Ñлед. Оно, Ñкорее вÑего, отправилоÑÑŒ к отÑекам главного двигателÑ, которые находилиÑÑŒ впереди на раÑÑтоÑнии в неÑколько Ñотен метров. ВоÑемь нефилл выпрыгнули, Ñловно ниоткуда, и очутилиÑÑŒ перед примархом. Разрыв в варпе наÑтолько увеличилÑÑ, что атакующие материализовалиÑÑŒ почти мгновенно. Они Ñмутно походили на гуманоидов Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‰Ð¸Ð¼Ð¸, Ñутулыми телами и крепкими руками. Ðоги Ñмахивали на Ñобачьи лапы, плоть кровавого цвета Ñлегка шелушилаÑÑŒ. Ðа удлиненных головах роÑли черные ветвиÑтые рога. Ð’ когтиÑтых руках твари держали треугольные мечи из блеÑÑ‚Ñщей бронзы. Ярко-белые огненные глаза оценивающе оглÑдели Льва — на Ñто ушло мгновение. Чудовища облизнулиÑÑŒ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñ Ð¿Ð¾ иглоподобным зубам раздвоенными Ñзыками. ПоÑле Ñтого, издав боевой рык, нефиллы разом поднÑли мечи и уÑтремилиÑÑŒ к Льву, чтобы атаковать. Он не Ñтал ждать их приближениÑ, а вмеÑто Ñтого прыгнул навÑтречу врагу. Ðадежда в левой руке примарха парировала взмахи двух клинков, направленные ему в пах, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº ОтчаÑние пронзило шею одной из тварей, легко Ð²Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð² нематериальное тело. Когда тварь взорвалаÑÑŒ фонтаном крови, Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð» и броню Льва темно-краÑным, он ощутил удар и дрожь от прошедшей по руке Ñнергии. ОÑтавшиеÑÑ ÑущеÑтва, ничуть не пораженные Ñтранной Ñмертью Ñобрата, попыталиÑÑŒ окружить примарха. Взвыли и затрещали болтеры, оÑтальные Темные Ðнгелы изо вÑех Ñил ÑтаралиÑÑŒ помочь командиру. Взрывы болтов мало подейÑтвовали на нефилл, зато отвлекли их. ОпиÑав Ðадеждой широкую дугу, Лев отразил занеÑенный клинок и раÑÑек тела еще двоих атакующих, одновременно ударив ОтчаÑнием в лицо третьей твари. Клинки врагов били по черно-золотой броне, врезалиÑÑŒ в покрытые Ñмалью плаÑтины так глубоко, как прежде не врезалоÑÑŒ ни одно оружие, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ Льва оÑтавалаÑÑŒ не задетой. ÐŸÐ°Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ ÐµÑ‰Ðµ один выпад адÑкого лезвиÑ, Лев Ð½Ð°Ð½ÐµÑ ÐºÐ¾Ñой удар и опуÑтил ОтчаÑние на голову нефиллы, попытавшейÑÑ Ð·Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ Ñзади. Палаш раÑколол черный рог и раÑÑек краÑную кожу: под плотью не оказалоÑÑŒ черепа. СущеÑтво ÑвалилоÑÑŒ поверх багровой кучи Ñвоих уже мертвых Ñобратьев. Через пару Ñекунд, Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñ Ñерию ударов, Лев иÑтребил уцелевших противников, и его Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ залита липкой краÑной жижей. ÐевероÑтно, но Ñта жижа пахла кровью, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñƒ тварей не было ни вен, ни артерий, ни Ñердец, ÑпоÑобных ее перекачивать. Ð’Ñтревоженный открытием, Лев окликнул охрану и приказал ей без Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ñледом. Сам он пошел вперед, раÑплеÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ñ‹Ðµ лужи. По дороге примарх ÑвÑзалÑÑ Ñо Стением, который оÑтавалÑÑ Ð² Ñтратегиуме. — Сколько времени уйдет на то, чтобы запуÑтить двигатель, капитан? СпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÑколько Ñекунд пришел ответ: — Менее двадцати минут, монÑеньор. У Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ некоторые проблемы. Враг преÑледует инженеров варп-Ñердечника и рветÑÑ Ð² реакторный отÑек. Лорд КорÑвейн и леди Фиана пытаютÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð° через кормовую палубу. — Я вÑтречу их в главном отÑеке Ñердечника, капитан. Лев перешел на бег и быÑтро оÑтавил позади Ñвой отрÑд Темных Ðнгелов. КорÑвейну было лишь чуть лучше от приÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Фианы. ВзглÑд третьего глаза навигатора подавлÑл врага, однако Ñама она быÑтро уÑтавала и между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ð¼Ð¸ неÑколько минут отдыхала. Ð’ такие моменты Темным Ðнгелам приходилоÑÑŒ защищать женщину при помощи обычного оружиÑ: маÑÑированный огонь и, оÑобенно, мощный выÑтрел из лазерной пушки могли уничтожить нефиллу. Впрочем, Ñто было нелегко, отрÑд раÑходовал боеприпаÑÑ‹ и ÑнергетичеÑки модули Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÑÑающей ÑкороÑтью. ДобираÑÑÑŒ до транÑпортеров и леÑтничных пролетов, которые вели к отÑеку варп-Ñердечника, коÑмодеÑантники потратили более половины обойм. Ðа Ñвоем двухкилометровом пути они ÑталкивалиÑÑŒ Ñо вÑе более многочиÑленными и ужаÑными противниками. Тут были парÑщие, подобные диÑкам, беÑтии, покрытые бритвенно-оÑтрыми когтÑми и Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ртами, которые могли в неÑколько мгновений прогрызть броню легионера. Ð’ÑтречалиÑÑŒ и шеÑтиногие ÑущноÑти Ñ Ð³Ð¸Ð³Ð°Ð½Ñ‚Ñкими, как у омаров, клешнÑми и Ñ ÑочащимиÑÑ Ñдом Ñзыками, похожими на бичи. ПоÑтоÑнно менÑющиеÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ñ€Ð°ÐºÐ¸ Ñо зловеще ухмылÑющимиÑÑ Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ð¼Ð¸ на груди прыгали, крутилиÑÑŒ и иÑпуÑкали из кончиков пальцев колдовÑкой огонь. ОтрÑд КорÑвейна, первоначально ÑоÑтоÑвший из двухÑот Темных Ðнгелов, теперь ÑократилÑÑ Ð²Ð´Ð²Ð¾Ðµ. Двадцать воÑемь воинов погибли или были отправлены в апотекарион, оÑтальные перешли в арьергард, чтобы держать оборону против врага, ÑпоÑобного материализоватьÑÑ Ð³Ð´Ðµ угодно. Сенешаль в Ñопровождении личной охраны ÑпуÑкалÑÑ Ð¿Ð¾ главному трапу в недра машинных палуб, другие отрÑды тем временем разделилиÑÑŒ, чтобы зачиÑтить второÑтепенные пути проникновениÑ. Ðа каждом шагу во множеÑтве попадалиÑÑŒ убитые люди из Ñкипажа кораблÑ. Среди обезглавленных и выпотрошенных трупов были и легионеры. Ð’ их черной броне зиÑли дыры, ужаÑно Ð¸Ð·ÑƒÑ€Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ мертвецов ÑкорчилаÑÑŒ. КорÑвейн не понимал, чем нанеÑены такие Ñтрашные раны. ОчутившиÑÑŒ на нижней палубе, он в ÑмÑтении еще крепче Ñжал рукоÑть болт-пиÑтолета и Ñиловой меч. ЗдеÑÑŒ было пуÑто, еÑли не Ñчитать раÑпухших оÑтанков инженеров и Ñлуг, их тела иÑпуÑкали зловоние мертвечины. Водоводы выÑокого давлениÑ, кабели и трубы, проложенные вдоль Ñтен коридора, оказалиÑÑŒ затронуты разрушением и гнилью, отмечены пÑтнами ржавчины, меÑтами покрыты мхом и даже водороÑлÑми. Стений ни за что не допуÑтил бы подобного убожеÑтва на Ñвоем корабле. Волей-неволей, но напрашивалÑÑ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´: обветшание Ñтало побочным результатом приÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½ÐµÑ„Ð¸Ð»Ð»Ñ‹. Ðечто похожее творилоÑÑŒ уровнем ниже, враг не обнаружилÑÑ Ð¸ там. Собрав шеÑтьдеÑÑÑ‚ Темных Ðнгелов, КорÑвейн приготовилÑÑ Ðº ÑпуÑку на палубу варп-Ñердечника. Коридор и леÑтничные площадки, казалоÑÑŒ, гудели от переполнÑвшей их Ñнергии, но не только из-за реактора, питание которого обеÑпечивала Ñта зона кораблÑ. ÐапрÑжение пронизывало даже воздух, мыÑли омрачала Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ. — ПриÑутÑтвие варпа тут почти абÑолютное, — предупредила Фиана. От уÑилий ее лицо заÑтыло в напрÑженной гримаÑе, пот Ñтекал по лбу и щекам, губы дрожали. — Сигнала тревоги нет, иначе Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð° бы, что варп-Ñердечник разрушен. — СохранÑть бдительноÑть, — приказал КорÑвейн воинам и тут же понÑл, что Ñто излишне, вÑе и так находилиÑÑŒ на взводе. — Ðе раÑÑлаблÑйтеÑÑŒ, убивайте вÑе, что движетÑÑ. Он повел отрÑд вниз, к Ñектору варп-Ñердечника. Стены здеÑÑŒ были покрыты металлом — толÑтым феррокритом Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñлойками адамантиÑ. Палуба имела овальную форму, главный коридор шел по периметру вокруг отÑека Ñердечника, боковые коридоры вели к контрольным ÑтанциÑм и караульным помещениÑм. Покойники лежали повÑюду. Ðекоторые были Ñтрашно, до неузнаваемоÑти иÑкалечены и больше не походили на людей. ПродвинувшиÑÑŒ на Ñто метров, КорÑвейн наÑчитал Ñемь мертвых Темных Ðнгелов: ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ цвету брони, двое были технодеÑантниками. БлижнÑÑ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ, через которую можно было добратьÑÑ Ð´Ð¾ варп-Ñердечника, теперь находилаÑÑŒ на раÑÑтоÑнии пÑтидеÑÑти метров. Близ нее груды мертвых тел оказалиÑÑŒ еще выше. Позади прогремели выÑтрелы, в тот же миг из дверей отÑека варп-Ñердечника хлынула волна нефилл. Они были одинаковыми, маленькие твари Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð°Ð¼Ð¸ на груди, их противоеÑтеÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ ÑиÑла розовым Ñветом. СущеÑтва прыгали и катилиÑÑŒ кувырком вдоль по коридору, иÑкры и Ñтруйки пламени вырывалиÑÑŒ из кончиков раÑтопыренных пальцев. Темные Ðнгелы открыли огонь, град болтов вÑтретил нефилл на пÑтидеÑÑтиметровой диÑтанции. КорÑвейн неÑколько раз выÑтрелил из пиÑтолета, Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñƒ и ту же цель, пока, наконец, ÑущеÑтво не треÑнуло, иÑторгнув из ран облако розового тумана. ВмеÑто того чтобы упаÑть, нефилла принÑлаÑÑŒ дрожать и бешено крутитьÑÑ, вибрирующий крик вырвалÑÑ Ð¸Ð· ее безгубого рта. КорÑвейн прекратил Ñтрельбу, пораженный тем, что произошло дальше. Ð Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ„Ð¸Ð»Ð»Ð° видоизменилаÑÑŒ, отраÑтила дополнительную голову и разделилаÑÑŒ надвое. Розовый Ð¾ÐºÑ€Ð°Ñ ÑменилÑÑ Ñ„Ð¸Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼, затем темно-Ñиним, и два уменьшенных варианта прежнего ÑущеÑтва Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼ треÑком получили ÑамоÑтоÑтельную жизнь. Угрожающе Ñогнув пальцы, Ñиние ÑущеÑтва зарычали и, нахмурившиÑÑŒ, уÑтавилиÑÑŒ на атакующих коÑмодеÑантников. То же Ñамое произошло и Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ ÑозданиÑми, попавшими под огонь. Они лишь разделилиÑÑŒ, чтобы возродитьÑÑ Ð² новых формах, розовый поток тварей Ñтал розово-Ñиним. СтрелÑÑ Ð² полуавтоматичеÑком режиме, КорÑвейн двинулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñтым мечом. До Ñиней маÑÑÑ‹ врагов оÑтавалоÑÑŒ лишь неÑколько шагов, когда черный, иÑÑушающий луч прошел мимо ÑенешалÑ. Ðто был взглÑд третьего глаза леди Фианы. Он раÑчиÑтил проход, проделав брешь в маÑÑе нефилл, и превратил их в Ñиние и розовые иÑкры, которые тут же раÑÑеÑлиÑÑŒ. Ð’ пиÑтолете КорÑвейна закончилиÑÑŒ патроны, он взмахнул мечом и ударом Ñилового клинка отÑек протÑнутую руку ближайшей твари. Ðффект получилÑÑ Ñтранным. Движение меча не замедлилоÑÑŒ, как Ñто бывает, когда он попадает в плоть, не произошло и внезапного ÑотрÑÑениÑ, которое возникает от удара по броне. Ощущение походило на удар по воображаемой резине, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ напором прогнулаÑÑŒ, а затем обрела прежнюю форму. Третий глаз Фианы Ñнова Ñверкнул, раÑчиÑтив дорогу Темным Ðнгелам и позволив им врезатьÑÑ Ð² Ñтрой противника. Ревели болтеры, раздавалÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð³ ценных мечей, принадлежавших Ñержантам, и треÑк от ударов Ñиловых кулаков. Огонь подÑтупил Ñо вÑех Ñторон, он потреÑкивал вдоль ÐºÑ€Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ð¸, Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ°Ñ Ñквозь щели и Ñтыки. ÐŸÐ»Ð°Ð¼Ñ Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¾ правый наколенник КорÑвейна, краÑка лущилаÑÑŒ, Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ ÐºÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸Ñ‚, который тоже начал отÑлаиватьÑÑ. Разрубив ударом меча хищное лицо нефиллы, Ñенешаль беÑÑтраÑтно отметил, что огонь не дает дыма, Ñто Ñбивало Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÑƒ больше, чем охватившее его ногу пламÑ. Край шкуры, виÑевшей на Ñпине КорÑвейна, загорелÑÑ, но, прежде чем Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ñ€Ð°ÑпроÑтранилоÑÑŒ, нефиллы раÑÑеÑлиÑÑŒ так же поÑпешно, как до Ñтого материализовалиÑÑŒ. ОбернувшиÑÑŒ к противнику, Ñенешаль понÑл, что вÑе они уничтожены. Разноцветный туман Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð² воздухе, будто капли краÑки в невеÑомоÑти. Перед тем как перезарÑдить пиÑтолет, КорÑвейн ÑвÑзалÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð¾Ð¼ по прÑмому каналу: — МонÑеньор, мы ÑобираемÑÑ Ð²Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ в отÑек варп-Ñердечника. ÐаÑколько близко от Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹ находитеÑÑŒ? â€”Â Ð”Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑƒÐ±Ð°Ð¼ ниже, маленький брат. Ð’ голоÑе Льва не было напрÑжениÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ñледующие его Ñлова выдали то жеÑтокое Ñопротивление, которое приходилоÑÑŒ преодолевать примарху. Фоновые звуки радиопередачи ÑоÑтоÑли из дикого Ð²Ð¾Ñ Ð¸ нечеловечеÑкого визга. Внезапно шум оборвалÑÑ. — Я ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑтолкнулÑÑ Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð¹ деÑÑтков врагов. ПонадобитÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ðµ времÑ, чтобы Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ разделатьÑÑ. Мой отрÑд выдвигаетÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ…, он примерно в трехÑтах метрах позади менÑ. ОборонÑй отÑек Ñердечника, Ñ Ð² Ñамом Ñкором времени буду у тебÑ. Подтвердив получение ответа от примарха, КорÑвейн перезарÑдил пиÑтолет и Ñобрал Ñвоих воинов, не доÑчитавшиÑÑŒ на Ñтот раз Ñемерых, погибших. ПоÑле Ñтого он направилÑÑ ÐºÐ¾ входу в отÑек Ñердечника. Ð’Ñ‹Ñота портала доÑтигала неÑкольких метров. Сама дверь, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ оÑтавалаÑÑŒ на Ñвоем меÑте, оказалаÑÑŒ пробитой взрывом и наÑквозь раÑплавленной, доÑтаточного размера отверÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñли проникнуть внутрь. КорÑвейн ожидаÑ, что вход будут оборонÑть, но ни одна нефилла не выÑтупила против поÑвившихÑÑ Ð² проеме Темных Ðнгелов. Из отÑека наружу рвалиÑÑŒ визги и вопли — Ñто были очень выÑокие, невозможные Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ° звуки. ПробравшиÑÑŒ Ñквозь пролом Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼ наизготовку, КорÑвейн очутилÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ отÑека. ЗдеÑÑŒ, в центре выÑокого Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼ потолком, находилаÑÑŒ хорошо ÑÐºÑ€Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾ÑÑŒÐ¼Ð¸ÑƒÐ³Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñ Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ внутри и покрытым многочиÑленными защитными оболочками варп-Ñердечником. Выгравированные на корпуÑе знаки Механикум образовывали Ñложное переплетение линий и форм, залитых Ñверкающим металлом, оÑобенно Ñрким на фоне Ñамого Ñердечника, черного, как обÑидиан. ДеÑÑтки нефилл — розовых и Ñиних тварей, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ коÑмодеÑантники только что воевали, иÑÑтупленно броÑалиÑÑŒ к Ñердечнику, царапали его когтÑми, пыталиÑÑŒ прожечь Ñебе путь ÑтруÑми розового огнÑ. Их крики были иÑполнены Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ гнева. Другие твари вилиÑÑŒ вокруг конÑтрукции, то падаÑ, то карабкаÑÑÑŒ вверх, подобно гадианÑким летающим акулам. Поглощенные Ñвоим Ñтремлением разрушить варп-Ñердечник, нефиллы не обращали никакого Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° поÑвившихÑÑ Ð² отÑеке Темных Ðнгелов. — Уничтожить их вÑех! — Ñ€Ñвкнул КорÑвейн, открыв огонь из пиÑтолета. Залп Темных Ðнгелов, которые ÑтрелÑли из болтеров, обычных и Ñ‚Ñжелых, из лазерного Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð¸ ракетных уÑтановок, врезалÑÑ Ð² Ñкопище тварей, ÑобравшихÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ Ñердечника. РаÑÑредоточившиÑÑŒ в проходах, легионеры вели плотный, убийÑтвенный огонь. Ðекоторые из них целилиÑÑŒ в Ñторону купола, Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð±ÐµÑтий, которые, Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ Ñ…Ð²Ð¾Ñтами, падали вниз Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ криками. Тела нефилл, покрытые шипами и зубьÑми, подобные телам Ñкатов, волнообразно подергивалиÑÑŒ при падении. Из-за раÑÑеивающейÑÑ Ñнергии комната наполнилаÑÑŒ завихрениÑми миазмов. Темные Ðнгелы продолжали ÑтрелÑть так ÑроÑтно, что вверх вздымалиÑÑŒ целые облака Ñнергии варпа. Сквозь туман КорÑвейн увидел, как шевельнулоÑÑŒ нечто, возникшее из разрозненных фрагментов, дрейфовавших в комнате, подобно иÑкрам огнÑ. Оно превоÑходило размерами вÑе, ранее виденное Ñенешалем, и было выше Ñамого выÑокого коÑмодеÑантника, даже выше Льва, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ не такое маÑÑивное. Ð”Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°ÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ, вÑпыхнув, вылетела из тумана. С неиÑтовой Ñилой прошла она Ñквозь Ñ€Ñды Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñержанта Ленниана, раÑÐºÐ°Ð»Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½ÑŽ и Ð¿Ð¾Ð´Ð¶Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ Темных Ðнгелов. ДымÑщиеÑÑ Ñ‚ÐµÐ»Ð°, подброшенные взрывом, вдребезги разбилиÑÑŒ о феррокритовые Ñтены. То, что поÑвилоÑÑŒ из крутÑщегоÑÑ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð° умирающих нефилл, походило на гигантÑкую, кошмарную четырехметровую птицу. Птица держалаÑÑŒ прÑмо, будто человек, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÐµ тощее, иÑкривленное тело опиралоÑÑŒ на лапы, Ñхожие Ñ Ð»Ð°Ð¿Ð°Ð¼Ð¸ ÑÑтреба или орла, когти на ходу царапали металличеÑкий пол и выÑекали из него иÑкры. Огненное одеÑние ниÑпадало Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ñа и колыхалоÑÑŒ, Ñловно под порывами противоеÑтеÑтвенного ветра. Руки твари были длинными и жилиÑтыми, в когтÑÑ… она Ñжимала огненный поÑох, который поÑтоÑнно менÑл Ñвой цвет. РаÑпроÑтертые ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð¸ почти веÑÑŒ отÑек, переливающиеÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÑŒÑ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ по полу. У беÑтии было две головы, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð½Ð° длинной чешуйчатой шее: одна — гротеÑкнаÑ, как у ÑтервÑтника, Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ â€” наподобие змеиной. Гребни из длинных разноцветных перьев украшали Ñти головы, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÑŒÐµÐ² каплÑми Ñтекал краÑный и Ñиний огонь. Рглаза… КорÑвейн быÑтро пожалел, что вÑтретилÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтальным взглÑдом твари, но уже не Ñумел отвернутьÑÑ. Глаза нефиллы были черными: черными, как бездна межзвездного проÑтранÑтва, чернее Ñамой мрачной пещеры Калибана. Сенешаль увидел ÑобÑтвенное отражение в глазных Ñблоках Ñбенового цвета. Ðто была ÐºÑ€Ð¾ÑˆÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€ÐºÐ°, затерÑвшаÑÑÑ Ð² необъÑтном проÑтранÑтве Ð’Ñеленной, мелкаÑ, Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ‹Ð»Ð¸Ð½ÐºÐ° в окружении вÑех гнуÑноÑтей мирозданиÑ. Ðефилла взмахнула поÑохом, и Ñнова многочиÑленные молнии заполнили отÑек, разорвав в ÐºÐ»Ð¾Ñ‡ÑŒÑ ÐµÑ‰Ðµ полдюжины легионеров. Болтерные ÑнарÑды взрывалиÑÑŒ без видимого Ñффекта, лучи лазганов отражалиÑÑŒ от крыльев твари, не причинÑÑ ÐµÐ¹ вреда. Леди Фиана выÑтупила вперед, шагнув мимо КорÑвейна. Она дрожала, но вÑе же Ñдвинула обруч, который прикрывал третий глаз. Сенешаль, Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд от нефиллы, уÑпел заметить, как варп-глаз навигатора метнул черный луч. Ðтот луч ударил ÑущеÑтво в грудь и взорвалÑÑ Ð²Ñпышкой темной Ñнергии, заÑтавил нефиллу отÑтупить на шаг, но не более того. Ð’ иÑпуге, Ñудорожно Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ñ€Ñ‚Ð¾Ð¼ воздух, Фиана Ñнова иÑпользовала Ñвой варп-взглÑд. Ðа Ñтот раз нефилла, оÑтавив поÑох в одной руке, протÑнула вторую и оÑтановила луч пальцами. ÐÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð»Ð° к руке твари и заиграла между пальцами, как миниатюрный, но бурный поток. Ð§ÐµÑˆÑƒÐ¹Ñ‡Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° ÑклонилаÑÑŒ, иÑÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ ÑиÑющий ÑгуÑток Ñилы. Змеиные глаза ÑузилиÑÑŒ и уÑтавилиÑÑŒ на Фиану, рука метнула Ñнергию назад в навигатора. Тело Фианы окутала чернота. Женщина иÑпуÑтила пронзительный вопль, ее ÑоÑуды запульÑировали под кожей, из глаз, ушей и ноÑа потекла кровь. Фиана упала и оÑталаÑÑŒ лежать без движениÑ. КорÑвейн вновь попыталÑÑ ÑоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð° нефилле и вÑкинул пиÑтолет. Обе пары глаз ÑущеÑтва оглÑдели отÑек, шеи вытÑнулиÑÑŒ, чтобы в поле Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð¸ вÑе Темные Ðнгелы. Ðефилла размашиÑтым жеÑтом поÑлала волну Ñнергии, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ñ‚Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ по отÑеку, ÑÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€Ð¾Ð² Ñ Ð½Ð¾Ð³. Отброшенный, как и другие, КорÑвейн рухнул на Ñпину Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð¼. ВытÑнувшиÑÑŒ во веÑÑŒ роÑÑ‚, нефилла повернула к Ñенешалю обе головы. Она выглÑдела раÑÑлабленной, и, ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñох одной рукой, другой поглаживала Ñвою огненную одежду. Когда вÑе четыре глаза уÑтавилиÑÑŒ на КорÑвейна, нечто Ñтранное проникло в его мозг. Подобное проиÑходило при варп-переходе, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ðµ было оÑтрее и поразило Ñамую Ñердцевину разума. КазалоÑÑŒ, чужие пальцы копаютÑÑ Ð² мыÑлÑÑ… и воÑпоминаниÑÑ…, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ñ… по очереди. Сенешаль пыталÑÑ ÑопротивлÑтьÑÑ, но не Ñумел отразить ментальную атаку ÑущеÑтва. Внезапно его конечноÑти онемели. Он вÑтал, но не по Ñвоей воле, а потому, что его заÑтавили. Темные Ðнгелы вокруг него едва-едва оправилиÑÑŒ от воздейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ð¹ волны, которую поÑлала тварь во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ‹Ð´ÑƒÑ‰ÐµÐ¹ атаки. КорÑвейн попыталÑÑ ÑмиритьÑÑ Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð·ÐºÐ¾Ð¹ Ñмертью, но Ñто было так трудно… Прежде он ни за что не поверил бы, что закончит Ñвою жизнь подобным образом — беÑпомощный, будто новорожденный, перед лицом непоÑтижимого врага. Он хотел выругатьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ поÑвÑтить Ñвое поÑледнее дыхание примарху и Императору, но Ñенешалю отказали даже в такой чеÑти. Тело больше не принадлежало ему. Ðефилла выÑтавила коÑтлÑвый палец и поманила КорÑвейна к Ñебе. Лев бронированным ботинком отшвырнул Ñобакоподобное ÑущеÑтво, и оно покатилоÑÑŒ вдоль по коридору. Сделав полдеÑÑтка шагов, примарх обрушил удар мечей на Ñпину пытавшегоÑÑ Ð²Ð¾ÑÑтановить равновеÑие противника. СущеÑтво развалилоÑÑŒ натрое, ороÑив кровью палубный наÑтил. Примарх оÑтановилÑÑ Ð½Ð° мгновение, чтобы оценить Ñитуацию. ПÑтидеÑÑтиметровый трап, который вел вниз к отÑеку варп-Ñердечника, был Ñвободен от врагов. Лев Ñлышал, как его ÑобÑтвенный отрÑд ÑражаетÑÑ Ð³Ð´Ðµ-то позади, Ñхо болтерной Ñтрельбы отражалоÑÑŒ от Ñтен только что покинутой леÑтничной клетки. Он знал, что его маленькие Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´ÑÑ‚ÑÑ Ð² ужаÑном положении, но должен был ÑоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð° ÑобÑтвенной цели: воÑÑтановить управление Ñердечником так, чтобы двигатели и поле Геллера заработали. Примарх уже шагнул вперед, но в Ñтот момент его коммуникатор загудел, и раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ñвейна. Сенешаль будто находилÑÑ Ð² напрÑжении и говорил Ñквозь ÑтиÑнутые зубы. — МонÑеньор, путь к варп-Ñердечнику зачищен. Приходите немедленно. ЗдеÑÑŒ еÑть кое-что, не поддающееÑÑ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÑŽ. — Ð’ коммуникаторе раздалоÑÑŒ шипение. — Оно… оно хочет поговорить Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸â€¦ Ð’Ñего через неÑколько мгновений Лев Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÐµÐ³Ð° ворвалÑÑ Ð² отÑек варп-Ñердечника. Темных Ðнгелов там было неÑколько дюжин, они ÑтоÑли вокруг чудовищной, птицеподобной нефиллы, направив на нее оружие, но не ÑтрелÑли. Ð Ñдом Ñ Ñ‚Ð²Ð°Ñ€ÑŒÑŽ находилÑÑ ÐšÐ¾Ñ€Ñвейн, тоже неподвижный, на раÑÑтоÑнии вÑего неÑкольких метров, беÑÑильно ÑвеÑив руки. «Прекрати атаку, иначе он будет уничтожен». Ðти Ñлова проникли в Ñознание Льва напрÑмую, Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ Ñлух. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» мÑгким, мелодичным и контраÑтировал Ñо Ñвирепым, грубым обликом ÑущеÑтва, хотÑ, без ÑомнениÑ, говорило оно. ÐÐ°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑ„Ð¸Ð»Ð»Ñ‹ были ÑÑны. Примарх оÑтановилÑÑ Ð¸ приготовил мечи, чтобы защищатьÑÑ. Его воины не реагировали на проиÑходÑщее, очевидно, Ñлова предназначалиÑÑŒ ему одному. Лев не знал, была ли паÑÑивноÑть коÑмодеÑантников добровольной или вынужденной, но, в любом Ñлучае, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¸ находилиÑÑŒ в Ñерьезной опаÑноÑти. — Ðе Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð» первым, — Ñказал Лев, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ðº призраку ближе. — Ртеперь тебе Ñледует уйти. «И впуÑтую потратить Ñтолько уÑилий? Рведь они потребовалиÑÑŒ, чтобы попаÑть Ñюда. Я долгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ñкал тебÑ, Лев Калибана». Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑущеÑтва казалÑÑ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñ‹Ð¼, Ñловно пришел из полузабытого Ñна. Лев не знал, где и когда Ñлышал его прежде, но понимал, что Ñто проиÑходит не впервые. Ðа дне разума шевельнулиÑÑŒ неопределенные воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ проÑьбе и мольбе. «Да, Ñто верно. Я прежде приходил к тебе». — УбирайÑÑ Ð¸Ð· моих мыÑлей. Лев Ñделал шаг влево и ÑоÑредоточилÑÑ, пытаÑÑÑŒ вытеÑнить ÑущеÑтво из Ñвоего разума. Он предÑтавил Ñебе поднÑтый, будто Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð¸Ð·Ð¸Ñ‡ÐµÑкого нападениÑ, щит. Ðто была уловка, которую он оÑвоил, выÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ„Ð¸Ð»Ð» на Калибане. Одна голова птицеподобной беÑтии повернулаÑÑŒ, чтобы Ñледить за примархом Ñвоим непоÑтижимым взглÑдом, другаÑ, неподвижнаÑ, продолжала наблюдать за КорÑвейном. «Такое могло бы Ñработать в материальной вÑеленной, но не здеÑÑŒ. Ты в моем мире, или, в крайнем Ñлучае, баланÑируешь на его грани. Ðа Ñей раз тебе не удаÑÑ‚ÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÂ». — Я не веду переговоров Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð°ÐºÐ°Ð¼Ð¸, — заÑвил Лев и Ñделал еще неÑколько шагов влево, ÑÐ¾ÐºÑ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑÑтоÑние между Ñобой и нефиллой. «Чужак? Я — чужак? — Ð’ голоÑе поÑвилоÑÑŒ отчаÑние. — Я не какое-нибудь проÑтое Ñоздание из твоей Ð’Ñеленной, а нечто куда большее. Я — дающий и принимающий, перекреÑток Ñудеб, маÑтер параллелей. Передо мною лежит прошлое и будущее. Ðе принимай Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° мелкого противника, которого можно победить Ñилой рук». — Ты не Ñумеешь предложить мне нечто такое, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñл бы. Теперь Лев находилÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸ твари, Ð·Ð¼ÐµÐ¸Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° вÑе еще глÑдела на него, не мигаÑ, ÑтервÑтник тем временем продолжал пронизывать КорÑвейна взглÑдом. «Ðеправда. Ты не желаешь влаÑти, Ñто понÑтно. Твои амбиции приÑкорбно недоразвиты по Ñравнению Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из твоих ÑпоÑобноÑтей. Ты ÑчаÑтлив тем, что позволÑешь Ñвоим братьÑм жить в Ñвете Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ отца. Ты даже готов пожертвовать Ñобой, лишь бы Ñохранить верноÑть воÑпоминаниÑм о том, что было однажды». Лев продолжал двигатьÑÑ Ð¿Ð¾ кругу, и шеи нефиллы ÑкреÑтилиÑÑŒ. Он противилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ñгательной Ñиле, Ñкрытой в Ñловах ÑущеÑтва, Ñти Ñлова, Ñловно Ñхо, перекликалиÑÑŒ Ñ Ñдовитой наÑмешкой Ðочного Призрака. «Свобода, Лев Калибана. Я могу дать тебе Ñвободу. Ты Ñам знаешь, что Ñти маленькие ÑущеÑтва Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ заботÑÑ‚. Они только отвлекают тебÑ. Их ÑлабоÑти, их мелкие ÑÑоры — вÑе Ñто ненужные пуÑÑ‚Ñки, которых Ñледует избегать. Даже война, которую ты ведешь, не имеет значениÑ». — ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ ХоруÑу победу. «Победа ХоруÑа — не Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°. Ð’Ñе вокруг бренно, даже жизнь великого магиÑтра войны. Я был Ñвидетелем взлетов и падений каждой цивилизации во Ð’Ñеленной. Ðи одна не уÑтоÑла, вÑе поглотил ХаоÑ». Ðто Ñлово — «ХаоÑ» — нашло болезненный отклик в мыÑлÑÑ… Ñамого Льва. Он мельком увидел вечноÑть, Ñнтропию поÑтоÑнно менÑющейÑÑ Ð’Ñеленной, новые жизни, рождающиеÑÑ Ð¸Ð· Ñмерти, звезды, гаÑнущие ради ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… миров, миры, которые умирали, чтобы ÑформировалиÑÑŒ новые звезды, и вÑе Ñто в поÑтоÑнном движении. — Император указал нам новый путь. Правда Империума переживет вечноÑть. Смех раздалÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ Ñводом черепа примарха. «Глупец! Ваш Император — не кто иной, как мошенник Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ амбициÑми. Его Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð²Ñего лишь одна из доктрин человечеÑтва, она падет так же легко, как и оÑтальные». Слова были произнеÑены Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, и вÑе же они заронили иÑкру надежды в грудь Льва: тварь говорила об Императоре в наÑтоÑщем времени. Ðто означало, что Повелитель ЧеловечеÑтва вÑе еще жив. Ðефилла больше не могла Ñледить за Львом змеиными глазами и на миг оторвала приÑтальный взглÑд от КорÑвейна. Ð—Ð¼ÐµÐ¸Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° качнулаÑÑŒ к Ñенешалю, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº личина ÑтервÑтника перемеÑтилаÑÑŒ к примарху. Ðто была та ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ñ Ñекунды, Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð›ÑŒÐ²Ñƒ. Прежде чем приÑтальный взор вновь обратилÑÑ Ðº КорÑвейну, Лев ринулÑÑ Ðº нефилле Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼ в вытÑнутой руке. Она отреагировала поразительно быÑтро, развернувшиÑÑŒ в его Ñторону, поÑох поднÑлÑÑ, чтобы извергнуть пучок ветвиÑтых молний. — Убей Ñту тварь, Кор! — прорычал Лев, когда гирлÑнда потреÑкивающей Ñнергии окутала его, наполнÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑŽ руки и ноги, голову и грудь. С ревом примарх вырвалÑÑ Ð½Ð° волю из окружившей его Ñети молний, вÑе еще ÑтараÑÑÑŒ поразить тело нефиллы мечом. СобравшиеÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ Темные Ðнгелы открыли огонь, и ÑущеÑтво оказалоÑÑŒ под градом их выÑтрелов. КорÑвейн отпрыгнул подальше, болт-пиÑтолет ÑÐµÐ½ÐµÑˆÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñтрелил очередью. «ПредÑказуемый дурак». ПоÑох нефиллы взметнулÑÑ, Ð¿Ð°Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¹ удар Льва. СущеÑтво Ñвернуло ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¸ крутанулоÑÑŒ, ÑƒÐ¹Ð´Ñ Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ атаки примарха, Ð·Ð¼ÐµÐ¸Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° обнажила клыки и попыталаÑÑŒ вцепитьÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ в горло. Лев Ñделал полшага и броÑил Ðадежду, удар которой отклонила нефилла. Его пальцы, закованные в латную перчатку, Ñжали тонкую змеиную шею. Примарх намеренно рухнул на пол и, не Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹ÐºÐ°Ñ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚ÐºÐ¸, потащил нефиллу за Ñобой, ее грудь напоролаÑÑŒ на приготовленное Ð´Ð»Ñ Ñтого оÑтрие ОтчаÑниÑ. ПоврежденнаÑ, но не ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚Ð°Ñ â€” нефилла пришла в ÑроÑть и вырвала рукоÑть меча из руки примарха, ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ñнова раÑпрÑмилиÑÑŒ. Теперь они были как у летучей мыши и ÑиÑли золотом. Клюв ÑтервÑтника ударил в шлем Льва, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° попыталаÑÑŒ оÑвободитьÑÑ Ð¾Ñ‚ его захвата. ОтчаÑнно Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑми, тварь хотела поднÑтьÑÑ Ð¸ отÑтранитьÑÑ, но Лев, не оÑлаблÑÑ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚ÐºÐ¸, потÑнул ее назад. — Видишь, как Ñто бывает?! — прорычал Лев и Ñнова взÑлÑÑ Ð·Ð° рукоÑть меча, лезвие которого оказалоÑÑŒ полноÑтью погруженным в нефиллу. Он ощутил момент контакта, нечто глубоко ÑпрÑтанное в нем Ñамом ÑоединилоÑÑŒ Ñ ÑущноÑтью нефиллы. Его гнев бушевал, Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñебе путь Ñквозь руку, через кулак, вдоль погруженного в ÑущеÑтво лезвиÑ. Ðтот гнев походил на белый огонь, который, пульÑируÑ, вырывалÑÑ Ð¸Ð· Ñердца Льва. Вопли пронзенной твари ворвалиÑÑŒ в разум примарха. Ее тело взорвалоÑÑŒ и превратилоÑÑŒ в комок Ñнергии, который, раÑширившиÑÑŒ, наполнил отÑек огнем. Ðто Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ¸Ð»Ð¾ Льва равновеÑиÑ, капли раÑплавившегоÑÑ Ð¼ÐµÑ‡Ð° забарабанили по броне. ÐаÑтупила тишина. Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð° оказалаÑÑŒ покрыта Ñлоем запекшейÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸, его разум вÑе еще трепетал от предÑмертного крика нефиллы. Лев вÑтал, подобрал Ðадежду, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð° на полу, и подошел к пульту ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñ€Ð¿-Ñердечником. Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть уÑтройÑтва оказалаÑÑŒ опаленной и Ñломанной. Лев принÑлÑÑ ÑƒÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ треÑнувшие панели, чтобы добратьÑÑ Ð´Ð¾ Ñкрытых под ними Ñхем. Затем он наÑкоро оценил Ð¿Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ активировал коммуникатор. — Капитан Стений, варп-двигатели заработают через Ñемь минут. Готовьте поле Геллера и Ñами готовьтеÑÑŒ к переходу. VI Стоило «Ðепобедимому разуму» полноÑтью перейти в варп, и поле Геллера защитило его от водоворота Ñнергии, а Темные Ðнгелы начали наÑтупление. Как и предполагала леди Фиана, нефиллы лишилиÑÑŒ Ñилы, которую получали из Ñвоего мира, и ÑделалиÑÑŒ уÑзвимыми Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ ÐºÐ¾ÑмодеÑантников. Вновь воÑÑтановленные в Ñвоем ÑтатуÑе библиарии учаÑтвовали в зачиÑтке, а Лев возглавлÑл ее. Боевую баржу прочеÑали, уцелевших врагов выгнали из укромных меÑÑ‚ и приÑтрелили. Два Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñта ÑкзекуциÑ, коридоры и Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑƒÐ±Ð°, отÑек двигателей и обеденные залы, Ñпальни и Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ðº оглашалиÑÑŒ ревом болтеров и боевым кличем Первого легиона, который вершил Ñвою меÑть. Почти триÑта Темных Ðнгелов пали во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑражениÑ, многие из них — в первые чаÑÑ‹ штурма. Еще вдвое больше погибло Ñлуг легиона и членов Ñкипажа кораблÑ. Ðпотекарион был переполнен выжившими легионерами. Многие из них Ñтрадали от ужаÑных, уродливых ран, которые противоеÑтеÑтвенно Ñильно гноилиÑÑŒ или продолжали покрыватьÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ð´Ñ‹Ñ€Ñми и кровоточить, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° уÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°Ñ€Ð¸ÐµÐ². Среди находившихÑÑ Ð½Ð° излечении была и Фиана, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÐµÐ»Ðµ-еле выжила поÑле удара, нанеÑенного Ñнергией ее же ÑобÑтвенного третьего глаза. Женщина на койке походила на иÑÑохшую Ñтаруху, и, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ð¾ оÑталоÑÑŒ неповрежденным, разум раÑÑтроилÑÑ Ð¿Ð¾Ñле пÑихичеÑкой атаки, которую каприза ради уÑтроила нефилла. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñто, Фиана и ее коллеги делали вÑе возможное, чтобы помочь легионерам. Отделенные от варпа полем Геллера, нефиллы Ñтали заметными Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð², которые Ñопровождали каждый отрÑд Темных Ðнгелов. Ðти отрÑды ÑеÑли Ñмерть и находили Ñвои цели даже в Ñамых темных и укромных уголках. Помимо прочего, навигаторам пришлоÑÑŒ веÑти «Ðепобедимый разум» к ПердитуÑу, добиваÑÑÑŒ макÑимальной ÑкороÑти, так как на Ñтом наÑтаивал примарх. СпуÑÑ‚Ñ Ð²Ð¾Ñемь дней навигаторы наконец объÑвили, что корабль находитÑÑ Ð² непоÑредÑтвенной близоÑти от ÑиÑтемы ПердитуÑ. Леди Фиана уже в доÑтаточной мере оправилаÑÑŒ поÑле иÑпытаниÑ, Ñумела занÑть Ñвое меÑто и управлÑла кораблем, ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ раÑпорÑдку. Как только «Ðепобедимый разум» доÑтиг цели, но еще до перехода в обычный коÑмоÑ, она попроÑила аудиенции у Льва. Как и прежде, Лев принÑл ее в тронном зале в приÑутÑтвии Ð¡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ КорÑвейна. Сенешаль не раз поÑещал Фиану в апотекарионе, они виделиÑÑŒ, но обÑудить ÑлучившееÑÑ Ð½Ðµ получалоÑÑŒ. Ðа Ñтот раз момент Ñнова выдалÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñщий: переход в материальное проÑтранÑтво откладывалÑÑ, и Ñто Ñвно раздражало примарха. — ПроиÑходит что-то неправильное, проÑлавленный примарх, — объÑÑнила Фиана, подчинÑÑÑÑŒ Льву, который приказал назвать причину Ñомнений. Женщине приходилоÑÑŒ опиратьÑÑ Ð½Ð° троÑть, Ñделанную технодеÑантником из длинной гофрированной трубки. Ðавершием Ñлужил черный как Ñмоль камень, наконечник Ñтарательно вырезали из куÑка материала, который обычно иÑпользовалÑÑ Ð² ÑочленениÑÑ… Ñиловой брони. Говорила Фиана хриплым шепотом, Ñ‚Ñжелые вздохи прерывали ее речь. — По наблюдениÑм и раÑчетам, мы доÑтигли ПердитуÑа, но за поÑледние три чаÑа нам не удалоÑÑŒ обнаружить ни одного варп-маÑка, который подтвердил бы Ñто однозначно. — Бури? — предположил КорÑвейн. — Ðапротив, варп тут невероÑтно Ñпокоен, что и вызывает тревогу. Ðикакого движениÑ, потоки как будто затихают и ÑходÑÑ‚ на нет. Думаю, именно Ñтот негативный Ñффект мешает Ñигналам маÑка. — Тут нет никакой тайны, — Ñказал Лев, и возбужденное выражение на его лице ÑмÑгчилоÑÑŒ. — Мы наблюдали то же Ñамое, когда впервые ÑвилиÑÑŒ Ñюда. Ðто феномен заводи, Механикум уверили менÑ, что он ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ Ñффектом их работы на ПердитуÑе. Значит, мы на меÑте. Капитан Стений, примите меры, чтобы как можно Ñкорее оÑущеÑтвить переход. — Ðечто в Ñамом варпе ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ Ñтой ÑтранноÑти, проÑлавленный примарх, — наÑтойчиво повторила Фиана, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ ÑˆÐ°Ð³ в Ñторону Льва. — И Ñ, и другие навигаторы — вÑе мы ощущаем, что оно здеÑÑŒ еÑть. За Ñтим ÑпокойÑтвием кроетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ðµ течение. — Ваши Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñты во внимание, леди Фиана. — Примарх вÑтал, дав тем Ñамым понÑть, что беÑеда окончена. — ПожалуйÑта, впредь по Ñтому вопроÑу обращайтеÑÑŒ к капитану Стению. Фиана в душе поÑетовала на Ñтоль небрежно данную ей отÑтавку. Ðавигатор не могла подавить беÑпокойÑтво, вызванное зловещим открытием, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ понимала, что больше не может обÑуждать Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð¾Ð¼. Тот уже Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½ÐµÑ Ñвое внимание на КорÑвейна. Фиана покорно Ñклонила голову, решив, что тайна вÑе равно в Ñкором времени раÑкроетÑÑ. ПоÑле того как «Ðепобедимый разум» ворвалÑÑ Ð² материальное проÑтранÑтво и вышел на ÑвÑзь, оказалоÑÑŒ, что некоторые корабли Темных Ðнгелов уже находÑÑ‚ÑÑ Ð² ÑиÑтеме ПердитуÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ðµ Ñуда, чиÑлом около дюжины, до Ñих пор прокладывали путь через варп. Движение флота в варп-проÑтранÑтве вÑегда было делом нелегким, а теперь еще и штормы Ñоздавали дополнительные проблемы. Ð’ оÑновном по Ñтой причине Темные Ðнгелы никак не могли вÑтупить в решающий бой Ñ ÐŸÐ¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми Ðочи в ТрамаÑе. Пока Ñуда готовилиÑÑŒ противоÑтоÑть противнику и ÑобиралиÑÑŒ в доÑтаточном количеÑтве в какой-нибудь ÑиÑтеме, неуловимые враги уÑпевали уйти от прÑмого ÑтолкновениÑ. Лев взвеÑил оба варианта: продолжать дожидатьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñтавших кораблей флотилии или начать наÑтупление на Ñтанцию Механикум, раÑположенную на планете ÐŸÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑƒÑ Ð£Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ð¼Ð°. Примарх предполагал, что Железные Руки и Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð¡Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð¸ уже оÑведомлены о его прибытии, и не видел причины медлить, поÑтому на полной ÑкороÑти повел пÑть Ñвоих кораблей вглубь ÑиÑтемы. ОÑтавив без Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ðµ Ð´Ð»Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸ газовые гиганты на краю ÑиÑтемы, Темные Ðнгелы ÑнÑли Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ñ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð² Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ обнаружили, что два флота выполнÑÑŽÑ‚ затÑжное маневрирование вокруг ÐŸÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑƒÑ Ð£Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ð¼Ñ‹, планеты, ближайшей к звезде и находившейÑÑ Ð½Ð° Ñамом краю пригодной Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð¾Ð½Ñ‹. Идентификационные коды и Ñигналы внутренней ÑвÑзи указывали на то, что Ñуда принадлежат легионам Железных Рук и Гвардии Смерти. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñ„Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸Ñ ÑоÑтоÑла не более чем из полудюжины Ñудов, и, даже объединившиÑÑŒ, Ñти корабли не могли противоÑтоÑть мощи поÑвившихÑÑ Ð² ÑиÑтеме Темных Ðнгелов. Оба флота на вызовы не отвечали. Ðи Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, ни Ñ Ð½Ð°Ð·ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¹ Ñтанцией на Ультиме ÑвÑзь уÑтановить не удалоÑÑŒ. До цели оÑтавалоÑÑŒ пÑть дней пути, когда, в момент переÑÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹ ÐŸÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑƒÑ Ð¡ÐµÐºÑƒÐ½Ð´ÑƒÑ, воины Первого легиона оказалиÑÑŒ на доÑтаточно близком раÑÑтоÑнии от ÐŸÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑƒÑ Ð£Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ð¼Ñ‹ и Ñумели обнаружить развернутые на ней Ñилы. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ данным радиоперехвата, Ñтороны находилиÑÑŒ в патовой Ñитуации не только в коÑмоÑе, но и на планете. Корабли Железных Рук и Гвардии Смерти, Ñловно в танце, кружилиÑÑŒ на выÑокой орбите. Каждый пыталÑÑ Ð·Ð°Ð½Ñть подходÑщую позицию и поддержать наÑтупление ÑобÑтвенных войÑк. Враждующие Ñтороны не могли получить преимущеÑтво без решающего коÑмичеÑкого ÑражениÑ, которое могло закончитьÑÑ Ð² том чиÑле и разгромом. Ð’ результате они вошли в клинч, и никто не хотел риÑкнуть поражением ради победы. Созвав Ñовет капитанов, Лев определил план дейÑтвий Ð´Ð»Ñ Ð¢ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ñ… Ðнгелов. — Мы раÑположим наш флот между кораблÑми Железных Рук и Гвардии Смерти, а потом потребуем прекратить военные дейÑтвиÑ, — объÑвил примарх офицерам, ÑобравшимÑÑ Ð² тронном зале на борту «Ðепобедимого разума». — Раз ни одна из Ñторон не хочет риÑковать Ñхваткой, едва ли они Ñильно захотÑÑ‚ получить нового врага. — ОпаÑный план, монÑеньор, — заÑвил капитан МаÑурбаил, который командовал фрегатом «ИнтервенциÑ». — Мы лишь окажемÑÑ Ð² риÑкованном положении, и что Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾? О факте нашего Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸ о нашей чиÑленноÑти уже знают и те, и другие, так что ни к чему подвергать ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑти прÑмой атаки. — ПроÑвление воли и угроза, — ответил Лев, холодно уÑмехнувшиÑÑŒ. — Ðаши Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ наша решимоÑть должны быть криÑтально ÑÑными Ñ Ñамого начала, чтобы противники не вообразили, будто наши Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÐµÑпочвенны. ÐŸÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑƒÑ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ под Ñгидой Темных Ðнгелов, и чем Ñкорее мы Ñделаем Ñтот факт Ñвным, тем быÑтрее завершим Ñвои дела здеÑÑŒ и Ñможем продолжить операцию против Повелителей Ðочи. â€”Â Ð Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð¡Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð¸, монÑеньор? — ÑпроÑил КорÑвейн. — Почему бы нам их попроÑту не атаковать Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Железных Рук? Ð’Ñем извеÑтно, что Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð¡Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð¸ приÑоединилаÑÑŒ к ХоруÑу Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ñ… же дней мÑтежа. — Пока мы не уверены ни в чьей лоÑльноÑти, Механикум Ñто тоже каÑаетÑÑ, поÑтому не Ñтоит ждать помощи ни от кого. ПоÑле того, как МануÑа убили на ИÑÑтваане, Железные Руки оÑталиÑÑŒ без лидера. Кто знает, кому теперь они на Ñамом деле хранÑÑ‚ верноÑть? К тому же Ñтало извеÑтно, что некоторые легионы перешли на Ñторону ХоруÑа не в полном ÑоÑтаве. ОтрÑды и корабли раÑÑеÑлиÑÑŒ по Галактике, да и варп-шторма привели к изолÑции многих Ñекторов, так что братец, о данной Ñитуации не Ñтоит Ñудить Ñтоль поÑпешно. Может оказатьÑÑ, что в ПердитуÑе лоÑльна Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð¡Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð¸, а Железные Руки поднÑлиÑÑŒ против влаÑти Императора. КорÑвейн Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ принÑл мудроÑть примарха. Тем временем Ñлово взÑл капитан Стений: — Желаете ли вы, монÑеньор, размеÑтить войÑка на ÐŸÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑƒÑ Ð£Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ð¼Ð°? Должны ли мы прорватьÑÑ Ð½Ð° низкую орбиту Ñквозь оцепление Железных Рук и Гвардии Смерти? — Именно таково мое намерение, капитан Стений, — ответил Лев. — «Ðепобедимый разум» возглавит прорыв к ÐŸÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑƒÑ Ð£Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ð¼Ðµ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ñквозь передовые чаÑти двух вражеÑких флотов. Мы должны предупредить их по радиоÑвÑзи, что на любые враждебные дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÐ¼ реагировать немедленно, решительно и ударим превоÑходÑщими Ñилами. Я проинÑтруктирую наш флот, как только мы закончим Ñовещание. Еще вопроÑÑ‹ еÑть? Ð’ интонации Льва Ñквозил намек на то, что дебаты уже закончены, и ÑобравшиеÑÑ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ñ‹ преклонили колени в знак того, что подчинÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ñƒ примарха. Они удалилиÑÑŒ, но КорÑвейн задержалÑÑ Ð² зале Ð´Ð»Ñ Ð°ÑƒÐ´Ð¸ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ð¹, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ наедине. Лев взмахом руки разрешил ему выÑказать Ñвое мнение. — Вполне возможно, что ваши Ñлова верны, монÑеньор. Ðо оÑтаетÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð¾ÑтноÑть, что в Ñтой Ñитуации Железные Руки верны Терре, а Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð¡Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð¸ приÑÑгнула ХоруÑу, — Ñказал Ñенешаль. — Мы должны подготовить наше продвижение таким образом, чтобы защититьÑÑ Ð¾Ñ‚ атак Гвардии Смерти. — Как Ñкажешь, братец. Тем не менее, не будь так уж уверен в лоÑльноÑти Железных Рук. Мы живем в Ñложное времÑ, и не так проÑто отличить тех, кто ÑражаетÑÑ Ð½Ð° нашей Ñтороне, от тех, кто ÑражаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² наÑ. ВраждебноÑть по отношению к ХоруÑу не гарантирует верноÑти Императору. СущеÑтвуют и иные Ñилы, которые реализуют право на гоÑподÑтво в Ñвоих владениÑÑ…. — Я не понимаю, монÑеньор, — призналÑÑ ÐšÐ¾Ñ€Ñвейн. — Кому еще можно приÑÑгнуть, кроме ХоруÑа и Императора? — Ркому Ñлужишь ты? — ответил Лев вопроÑом на вопроÑ. — Терре, монÑеньор, и делу Императора, — мгновенно отозвалÑÑ ÐšÐ¾Ñ€Ñвейн, вытÑнувшиÑÑŒ, Ñловно подÑудимый на допроÑе. — Ркак же Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ»Ñтва мне, маленький брат? — Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð›ÑŒÐ²Ð° прозвучал тихо и задумчиво. — Разве ты не лоÑлен к Темным Ðнгелам? — Конечно лоÑлен, монÑеньор! — КорÑвейна ошеломило предположение, что он мог бы Ñчитать иначе. — ЕÑть и другие Ñилы, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… на первом меÑте — их примарх и легион, — объÑÑнил Лев. — ЕÑли бы Ñ Ð²ÐµÐ»ÐµÐ» тебе отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ любых попыток защитить Терру, что ты ответил бы? — ПожалуйÑта, не шутите так, монÑеньор. — КорÑвейн покачал головой. — Мы не можем позволить ХоруÑу победить в Ñтой войне. — Ркто тут говорит о ХоруÑе? — уточнил примарх. Он закрыл глаза и неÑколько мгновений тер лоб, а затем оглÑдел КорÑвейна, Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾. — Ðто не Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð°, братец. Подготовь Ñилы к нападению, а главное Ð±Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑƒÑть оÑтанетÑÑ Ð½Ð° моих плечах. УÑтроившиÑÑŒ возле бронированных окон главной цитадели Ñтанции МагелликÑ, капитан ЛаÑко Мидоа непрерывно Ñледил за комплекÑом Механикум. Его внимание было направлено на юг и на воÑток, в Ñторону Ñедьмого, воÑьмого и девÑтого форпоÑтов, захваченных Гвардией Смерти. За пределами низкой воÑьмиугольной конÑтрукции находилиÑÑŒ зеркальные Ñкраны, которые окружали по периметру веÑÑŒ объект и Ñоздавали микроклимат за Ñчет воÑходÑщих тепловых потоков. Ðти потоки позволÑли более или менее охлаждать ÐœÐ°Ð³ÐµÐ»Ð»Ð¸ÐºÑ Ð¸ поддерживать в нем температуру, еÑли не ÑноÑную, то Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ пригодную Ð´Ð»Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸. Плацдарм противника был закрыт не только вздымающимиÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ ÐŸÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑƒÑ Ð£Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ð¼Ñ‹, но и покровом плотного зеленоватого тумана, который проÑтиралÑÑ Ð½Ð° тыÑÑчи километров. Ðа выÑоте многих километров над уровнем равнины Ñта пелена иÑкрилаÑÑŒ под лучами Ñолнца, которые отражалиÑÑŒ от золотиÑтого зеркального Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ð° камне. Слой вездеÑущего тумана иÑкажал диÑтанцию. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что отдаленные ÑÐ¾Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ в неÑкольких километрах, они выглÑдели крупнее и, казалоÑÑŒ, раÑполагалиÑÑŒ на раÑÑтоÑнии болтерного выÑтрела. Тепловое мерцание, иÑходившее от зеркальной Ñтены, только уÑугублÑло проблему. Ð’Ñе Ñто мешало чувÑтву перÑпективы и не помогало решению ÑтоÑщей перед капитаном задачи: обнаружить врагов, еÑли они проникнут внутрь приземиÑтой крепоÑти Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ атаковать. Ð Ñдом Ñ ÐœÐ¸Ð´Ð¾Ð° ÑтоÑл капитан Казалир Лоррамех, командир ДевÑноÑто воÑьмой роты. Оба офицера легиона Железных Рук прибыли на ÐŸÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑƒÑ Ð£Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ð¼Ñƒ около Ñорока дней назад и вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð¾Ñили полное боевое ÑнарÑжение. Теперь они ÑнÑли шлемы, поÑкольку иÑкуÑÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð°Ñ‚Ð¼Ð¾Ñфера внутри МагелликÑа позволÑла Ñто Ñделать. Оба коÑмодеÑантника выглÑдели практичеÑки одинаково: коротко Ñтриженные Ñедые волоÑÑ‹, широкие лица и Ð³Ñ€ÑƒÐ±Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð°. Лишь две приметы позволÑли различить их: глаза Лоррамеха были голубыми от природы, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº глаза Мидоа предÑтавлÑли Ñобой имплантированные ÑеребриÑтые линзы. Ð’Ñтавленный в трахею Мидоа реÑпиратор заменÑл нижнюю челюÑть и горло и ритмично шипел в такт дыханию. При разговоре Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð° раздавалÑÑ Ð¸Ð· небольшого динамика, вÑтроенного в правую Ñкулу. УÑтройÑтво превращало Ñлова Мидоа в напевный речитатив, который не вÑзалÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑ…Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÑким обликом коÑмодеÑантника. — Рты уверен, что они направлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо на орбиту? — ÑпроÑил Мидоа, когда Лоррамех Ñообщил, что Темные Ðнгелы идут к Ультиме на полной ÑкороÑти. — Да, железный отец, — отозвалÑÑ Ð›Ð¾Ñ€Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ… низким и грубым голоÑом. Каждое Ñлово он произноÑил Ñквозь ÑтиÑнутые зубы, едва ÑˆÐµÐ²ÐµÐ»Ñ Ð³ÑƒÐ±Ð°Ð¼Ð¸. Мидоа, которого Ñоратники-капитаны избрали командиром ÑкÑпедиции, был лишен возможноÑти улыбатьÑÑ, поÑтому он и не улыбалÑÑ, когда кто-нибудь иÑпользовал Ñто древнее почтительное обращение, предмет его гордоÑти. â€”Â ÐšÑƒÑ€Ñ Ð¸ ÑкороÑть у них ÑоответÑтвуют орбитальным, так что они окажутÑÑ Ð½Ð° выÑокой орбите менее чем через три чаÑа. — Оболочку Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвÑзи они еще не переÑекали? — ПрÑмой ÑвÑзи Ñ Ð¢ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ðнгелами пока нет. — Рчто Ñ Ñтими? — ÑпроÑил Мидоа, указав через Ñтекло окна на позиции Гвардии Смерти. — Что они делают? — Враг, похоже, идет наперехват. С твоего разрешениÑ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñигналю флоту, чтобы они начали контрманевр. Мы займемÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñми Гвардии Смерти и прикроем прибывающих Темных Ðнгелов. У них во флотилии две боевые баржи, а Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ° придетÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ кÑтати. — Разрешаю, — подтвердил Мидоа. — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ получаем неожиданную возможноÑть, Казалир. Сними Ñ Ð¿Ð°Ñ‚Ñ€ÑƒÐ»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ забери из гарнизона девÑть из деÑÑти отрÑдов. ПуÑть ÑоберутÑÑ Ð² главном транÑпортном ангаре. Оттуда и начнем атаку. — Будет Ñделано, железный отец. С помощью Темных Ðнгелов мы выбьем Гвардию Смерти Ñ ÐŸÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑƒÑа и обеÑпечим ÑохранноÑть механизма Тухулхи. Ð’ течение Ñледующего чаÑа Мидоа Ñобирал Ñилы, необходимые Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð½Ð°ÑтуплениÑ. ÐžÑ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ роты Ñнимали Ñ Ð¸Ñ… позиций вокруг МагелликÑа и окружавшего его ÑкалиÑтого плато и переправлÑли по Ñекретной подземной дороге. Дорога была проложена под поверхноÑтью ÐŸÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑƒÑ Ð£Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ð¼Ñ‹ еще до Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚Ñ‹ к СоглаÑию ИмперÑким Флотом. Железные Руки выехали через главные ворота второй цитадели. Боевые танки «Хищник» и «Лендрейдеры» возглавили удар, БТРы «Рино» и более крупные «МаÑтодонты» шли Ñледом под прикрытием машин, оÑнащенных Ñ‚Ñжелым вооружением. Почти мгновенно заградительный огонь воÑьмой цитадели пронзил Ñумрачную атмоÑферу ПердитуÑа: ударили лазеры, Ñверкнули вÑпышки Ñ‚Ñжелых орудий. Ðвангард колонны развернулÑÑ Ð¸ выехал на защищенные позиции, танки занÑли Ñтанцию, окруженную разброÑанными тут и там валунами. Их гуÑеницы кромÑали Ñкаты и плоÑкие феррокритовые блоки, предназначенные Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ñ‹ ÑиÑтемы очиÑтки воздуха. Ð’Ñкоре ответный огонь Железных Рук ударил в Ñтены отдаленных башен, оÑтавлÑÑ Ñледы на феррокрите и Ð¾Ñ‚Ð»Ð°Ð¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑÑивные куÑки от обзорной площадки. Ð’Ñлед за Ñтим шквалом Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ продвигалаÑÑŒ еще одна волна наÑтупающих. Их «Рино» Ñ Ð·Ð°Ð´Ñ€Ð°ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ люками, под рев моторов, на полной ÑкороÑти мчалиÑÑŒ по камениÑтому грунту. Мидоа находилÑÑ Ð½Ð° головном транÑпорте, Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð°Ð¼ пример. Более медленные и крупные «МаÑтодонты», каждый Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€ÑŒÐ¼Ñ Ð³ÑƒÑеницами, возвышалиÑÑŒ над «Лендрейдерами» и двигалиÑÑŒ Ñквозь пыль и туман так быÑтро, как могли. Их Ñ‚Ñжелые гуÑеницы прорезали колеи в прокаленной поверхноÑти ÐŸÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑƒÑ Ð£Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ð¼Ñ‹. Прежде чем Железные Руки добралиÑÑŒ до воÑьмой цитадели, по ним ударили пушки девÑтой. Мидоа понимал, что от уÑиливающегоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÑ€ÐµÑтного Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÑƒÑŽÑ‰Ð¸Ñ… надежнее вÑего защитит ÑкороÑть. Стоило миновать трехÑотметровую полоÑу земли, интенÑивно поливаемую Ñтим огнем, и громада воÑьмой цитадели перекрыла бы ÑоÑедним ÑооружениÑм Ñектор обÑтрела. ПереÑекавшие зону поражениÑ, первыми получали преимущеÑтво. ÐртиллериÑты не уÑпели прицелитьÑÑ Ð¸ поразить «Рино» Мидоа, однако транÑпорт Ñержанта Холтиза, шедший Ñзади на раÑÑтоÑнии деÑÑти метров, попал под огонь лазерной пушки. Двигатель начал дымитьÑÑ, разбитый «Рино» занеÑло, воины в ÑеребриÑто-черной броне поÑыпалиÑÑŒ на пыльный камениÑтый грунт. Уцелевшие БТРы мчалиÑÑŒ мимо них. Приказ Мидоа был проÑÑ‚ и ÑÑен: ни в коем Ñлучае не оÑтанавливатьÑÑ. Легионеры, которые на Ñвоих транÑпортах проноÑилиÑÑŒ мимо попавших в беду братьев, знали, что Ñамый верный ÑпоÑоб помочь отÑтавшим — Ñто атаковать пушки на позициÑÑ… Гвардии Смерти. Чтобы миновать Ñмертельно опаÑную зону, потребовалоÑÑŒ пÑтнадцать Ñекунд, и Ñти пÑтнадцать Ñекунд были Ñамыми долгими в жизни Мидоа. Он, ÑкорчившиÑÑŒ, Ñидел в заднем грузовом отÑеке вмеÑте Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ легионерами отрÑда, готовыми выÑкочить наружу, еÑли их транÑпорт подобьют на ходу. По комм-ÑвÑзи прошло Ñообщение, что еще один «Рино» поврежден, потом подбили третий, но к Ñтому времени первые транÑпорты уже почти доÑтигли вÑпомогательных ворот воÑьмой цитадели — до прохода оÑтавалоÑÑŒ вÑего Ñто метров. Семь «Рино» и три «Лендрейдера» проникли за линию огнÑ. Ð’ отдалении за ними двигалиÑÑŒ воÑемь «МаÑтодонтов», каждый вез Ñорок воинов легиона Железных Рук, Ñиловые щиты машин, Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ñ‹ автоматичеÑких и лазерных пушек, полыхали фиолетовым Ñветом. «Рино», развернувшиÑÑŒ, оÑтановилиÑÑŒ так, что оказалиÑÑŒ ниже прицела пушек. ОтрÑд под командованием капитана Тадерига Ñпешно выгрузилÑÑ Ð¸ уÑтремилÑÑ Ðº Ñтене цитадели, легионеры неÑли Ñ Ñобой генератор полÑ. С Ñамого Ñвоего Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ð° ÐŸÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑƒÑ ÐœÐ¸Ð´Ð¾Ð° курировал Ñоздание Ñтого уÑтройÑтва при ÑодейÑтвии Ñоюзников-Механикум. Ð’Ñего за неÑколько Ñекунд платформа на четырех подпорках оказалаÑÑŒ Ñобранной, генератор Ð¿Ð¾Ð»Ñ ÑƒÑтановили на нее. ОÑновной объем корпуÑа машины занимал параболоидный концентратор Ñнергии, в центре которого находилиÑÑŒ тыÑÑчи катушек индуктивноÑти, предназначенных Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‡Ð¸ Ñилового полÑ. Мидоа приÑоединилÑÑ Ðº Ñвоим воинам. Он еще раз отрегулировал машину, которую Ñам кропотливо Ñобрал и подготовил, иÑпользовав Ñтарые туннельные передатчики и другие фрагменты варп-техники, оÑтавленные прежними жителÑми ПердитуÑа. Они, к Ñильному удивлению Мидоа, применÑли Ñнергию варпа так же Ñвободно, как Империум применÑл плазму и ÑлектричеÑтво. Мидоа потÑнул за рычаг активации и отÑтупил на шаг, раздалÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÑк заработавшего Ñлектромагнитного привода. УÑтройÑтво оÑталоÑÑŒ непроверенным — не хватило времени, машину планировали иÑпользовать лишь через неÑколько дней Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ð¹ атаки на девÑтую цитадель, но Мидоа знал, что теоретичеÑки она должна заработать. ÐевнÑтно пробормотав Ñтарую медузÑкую поговорку, он выждал, пока конденÑаторы полноÑтью зарÑдÑÑ‚ÑÑ, а потом включил катушки индуктивноÑти. Силовое поле ожило, оно походило на ÐºÐ¾Ð½ÑƒÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ»Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ÑÑ Ñнергии. Ð’Ñе, что оказалоÑÑŒ в пределах Ñтого полÑ, иÑчезло, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð½Ð¾Ñть Ñтен воÑьмой цитадели, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð² толщину они доÑтигали трех метров. СпуÑÑ‚Ñ Ñекунды Мидоа отключил машину и шагнул в только что проделанную брешь, его отрÑд Ñледовал за ним по пÑтам. Комнаты внутри цитадели под воздейÑтвием Ñилового Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¸Ñчезли, то же Ñамое произошло Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñми и внутренними Ñтенами цитадели в радиуÑе двадцати метров. ВзглÑду открылиÑÑŒ наÑтил верхнего ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð¸ нижний цокольный Ñтаж. Ðккуратно раÑÑеченные кабели иÑкрили, из труб, предназначенных Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÑ†Ð¸Ñ€ÐºÑƒÐ»Ñции воздуха и теперь перерезанных, вырывалÑÑ Ð³Ñ€Ñзный пар. Темноту нарушал Ñвет фонарей, прикрепленных к броне — Железные Руки двинулиÑÑŒ вперед, держа оружие наготове. — Что значит — воÑÑŒÐ¼Ð°Ñ Ñ†Ð¸Ñ‚Ð°Ð´ÐµÐ»ÑŒ разрушена?! ÐšÐ°Ð»Ð°Ñ Ð¢Ð¸Ñ„Ð¾Ð½, первый капитан легиона Гвардии Смерти, командир Хранителей Могил, и так находилÑÑ Ð² плохом наÑтроении, а извеÑтие о победе Железных Рук тем более его не порадовало. — У них генератор Ñилового полÑ, командующий, — отозвалÑÑ ÐµÐ³Ð¾ помощник, капитан ВайоÑÑ, и поневоле отÑтупил на шаг, когда его начальник обернулÑÑ. Из-за Тифона, который ноÑил маÑÑивную броню терминатора, в командном пункте Ñедьмой цитадели почти не оÑтавалоÑÑŒ меÑта. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð’Ð°Ð¹Ð¾ÑÑа был низким и ÑмешивалÑÑ Ñ Ð½ÐµÑ‡Ð»ÐµÐ½Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ шипением, говорить мешала ÑƒÑ€Ð¾Ð´Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð½Ð¾ÑщаÑÑÑ Ñ€Ð°Ð½Ð° Ñправа на челюÑти. — Саррин череÑчур увлекÑÑ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹ ворот, вот по нему и ударили Ñ Ñ„Ð»Ð°Ð½Ð³Ð°, проломив Ñтену. — Почему именно ÑейчаÑ? — не унималÑÑ Ð¢Ð¸Ñ„Ð¾Ð½. Он раздраженно мотнул головой, Ñобранные в пучок темные волоÑÑ‹ хлеÑтнули, будто конÑкий хвоÑÑ‚. — Они ÑвÑзалиÑÑŒ Ñ Ð¢ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ðнгелами? — Ðто невозможно, командующий. ПодавлÑющее поле Â«Ð¢ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ ÐÑт» вÑе еще работает, ни одно Ñообщение Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ð¾Ñти планеты не дойдет до выÑокой орбиты. — Ðо Темные Ðнгелы вÑе-таки держат ÐºÑƒÑ€Ñ Ð¿Ñ€Ñмо на ÐŸÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑƒÑ Ð£Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ð¼Ñƒ? ВайоÑÑ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ». Его болезненные черты иÑказила Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñа. — Да, они выйдут на орбиту Ñамое большее через два чаÑа, командующий. — Тогда в запаÑе не более двух чаÑов, чтобы наказать нашего Ñлабоумного врага за его безраÑÑудную храброÑть. Противнику Ñледовало бы дождатьÑÑ Ð³Ð°Ñ€Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ превоÑходÑтва на орбите. СвÑжиÑÑŒ Ñ Ñ„Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼, прикажи подольше избегать ÑтолкновениÑ. Пока Темные Ðнгелы будут взвешивать возможноÑти, мы выиграем еще один чаÑ. — Вы планируете атаку, командующий? — Да, и прÑмо ÑейчаÑ. Отец что — твои глаза вынул? Тифон ударил кулаком в плечо ВайоÑÑа, заÑтавив того потерÑть равновеÑие и врезатьÑÑ Ð² глаÑÑитовую поверхноÑть купола, который заменÑл помещению и Ñтены, и потолок. От пораженного коррозией доÑпеха ВайоÑÑа отделилиÑÑŒ и поднÑлиÑÑŒ в воздух мелкие чаÑтицы ржавчины. — Пока у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть шанÑ, мы должны оÑвободить Тухулху. От нашего уÑпеха многое завиÑит. Передай Грузулу, пуÑть атакует Ñо Ñтороны девÑтой цитадели. Мы заманим врага в ловушку, он попадет в клещи, а мы продвинемÑÑ Ð² Ñторону главного комплекÑа. — За Отца! — воÑкликнул ВайоÑÑ, Ñклонив голову. — Хранители Могил не проигрывают. Подземный ход, пÑтиметровый в выÑоту и вдвое более широкий, оÑвещалÑÑ ÑƒÐ·ÐºÐ¸Ð¼Ð¸, пыльными и желтоватыми Ñветовыми полоÑами на полу и на потолке. Ржавые рельÑÑ‹ древней железной дороги пролегали вдоль туннелей и поÑадочных платформ. Ð’ обычное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼ÐµÑто было довольно мрачным, но Железные Руки и Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð¡Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð¸, поÑвившиÑÑŒ, озарили его краÑочным фейерверком. Ðхо болтерной Ñтрельбы отражалоÑÑŒ от Ñтен пÑтиÑотметрового перегона. СнарÑды Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ извергалиÑÑŒ в обе Ñтороны, в Ñрких вÑпышках перекреÑтного огнÑ. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени в проломе раздавалÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð³Ð»Ð¸Ð²Ñ‹Ð¹ звук, и вÑпыхивала Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ‚ÑŽÑ€Ð½Ð°Ñ Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´Ð° плазменного выÑтрела, или Ñлед ракеты краÑным полыханием разгонÑл мрак. Взрывы ракетных ÑнарÑдов раÑцвели, подобно огненным цветам, прÑмо поÑреди шеренги поÑвившихÑÑ Ð² воÑьмой цитадели терминаторов Гвардии Смерти. Командующий Тифон, который шел первым, Ñ€Ñвкнул на Ñвоих легионеров, Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð¼ двигатьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. Его, как и оÑтальных воинов, защищала маÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñ„Ð¸Ñ†Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ñ„Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð°, Ð¾ÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² белый цвет Гвардии Смерти. Закругленные плаÑтины возвышалиÑÑŒ над макушкой его рыцарÑкого шлема, Ñегменты керамита прикрывали плечи, грудь и упакованное в доÑпехи брюхо, мощные наручи и наголенники обеÑпечивали защиту рук и ног. Поверх Ñтыков брони ÑвиÑала кольчуга из адамантиÑ. К левому рукаву доÑпеха крепилаÑÑŒ маÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¸ ÑкороÑÑ‚Ñ€ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÑƒÑˆÐºÐ°. Ее двойной Ñтвол оÑыпал легионеров Железных Рук градом ÑнарÑдов, одновременно Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ²Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð»ÐµÐ½Ñ‚Ñƒ Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð°Ñами, будто Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñобака — куÑок ÑухожилиÑ. Ð’ правой руке Тифон держал Жнеца Смерти, нечеÑтивый клинок, Ñиловую коÑу. Ðто был Ñимвол Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñамого Тифона и к тому же ÑƒÐ¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð° Мортариона. Силовое поле клинка озарÑло желтоватым Ñветом белую броню окружавших командира терминаторов. Ðвангард из двадцати воинов поддерживали Ñ‚Ñжеловооруженные терминаторы, они вели ураганный ракетный огонь поверх голов боевых братьев. Взрывы швырÑли в воздух вражеÑких легионеров в ÑеребриÑто-черной броне, одновременно ÑÐ´Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñтитовую облицовку Ñо Ñтен туннелÑ. Ð’ ответ ревели ÑкороÑтрельные болтеры, но невредимые Хранители Могил продолжали идти под ÑроÑтным огнем противника. Железные Руки, которые не могли на равных ÑражатьÑÑ Ñ Ñ‚Ñжеловооруженными и закованными в мощную броню врагами, отÑтупили, впрочем, Ñами Хранители Могил продвигалиÑÑŒ медленно. Двадцать минут назад Грузул передал, что уже добралÑÑ Ð´Ð¾ воÑьмой цитадели, и вÑе-таки Тифону оÑтавалоÑÑŒ миновать две развÑзки, чтобы пробитьÑÑ Ðº нижней бреши в Ñтене. Ð’ любую минуту ВайоÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ Ñообщить о поÑвлении на орбите Темных Ðнгелов, но пока что Ñтого не произошло, и командующий был полон решимоÑти продолжать атаку. Передовые отрÑды Хранителей Могил находилиÑÑŒ вÑего в пÑтидеÑÑти метрах от позиций Железных Рук в конце перегона, когда в шлеме раздалÑÑ Ñ‰ÐµÐ»Ñ‡Ð¾Ðº и заработала ÑвÑзь. ВмеÑто ÑвиÑÑ‚Ñщего шепота ВайоÑÑа Тифон уÑлышал низкий влаÑтный голоÑ, который поневоле заÑтавил его оÑтановитьÑÑ Ð¸ замереть на меÑте. Воины Гвардии Смерти Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ тоже замерли, огонь Железных Рук на Ñекунды утих. — Мир ÐŸÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑƒÑ Ð£Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ð¼Ð° находитÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ защитой Льва Ðль'ДжонÑона и Первого легиона, — пророкотал голоÑ. — Ðемедленно прекратите боевые дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¸ покиньте планету. Любое Ñопротивление мы подавим Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ макÑимальной Ñилы, пленных брать не Ñтанем. Тот, кто откажетÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñти требованиÑ, будет немедленно уничтожен. Словно оÑвобождаÑÑÑŒ от ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¸Ð¿Ð½Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкого транÑа, Тифон неловко шагнул вперед и едва не потерÑл равновеÑие. Такое ощущение он иÑпытывал лишь в приÑутÑтвии Мортариона. Темные Ðнгелы, очевидно, ÑвилиÑÑŒ не одни, а Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð¾Ð¼. Тифон ощущал тревогу ÑобÑтвенных воинов, которые пришли к тем же Ñамым выводам. Ðтака, захлебнувшиÑÑŒ, понемногу превращалаÑÑŒ в отÑтупление. Там, впереди, Железные Руки отходили Ñо Ñвоих позиций, напуганные тем же Ñамым влаÑтным голоÑом, который проник в Ñознание легионеров Гвардии Смерти. Звук Ñтого голоÑа напоминал музыкальную фугу. Тифон ÑтиÑнул зубы и трÑхнул головой, пытаÑÑÑŒ избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñффекта, произведенного заÑвлением Льва. Очевидно, там было задейÑтвовано нечто такое, что не ÑводилоÑÑŒ к врожденным ÑпоÑобноÑÑ‚Ñм примарха отдавать приказы. Тифон открыл Ñвой разум и впуÑтил в него варп, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ñ‹ Ñнергии, которые были отделены от материальной вÑеленной и одновременно ÑвлÑлиÑÑŒ ее чаÑтью. Когда-то он был членом библиариума и обладал немалой мощью. Позже Сумеречные Рейдеры Ñтали Гвардией Смерти, и ненавиÑть Мортариона к Ñилам варпа положила конец иÑÑледованиÑм Тифона, каÑавшимÑÑ ÐµÐ³Ð¾ ÑобÑтвенной второй натуры. Тифон дал Ñебе Ñлово Ñтать первым капитаном. Однако впоÑледÑтвии, пользуÑÑÑŒ поддержкой Темных покровителей, он в очередной раз прибегнул к той чаÑти Ñвоей Ñилы, которую породил варп. Прежде Тифон и не надеÑлÑÑ, что Ñумеет так хорошо познать Ð’Ñеленную и ее таинÑтвенные пути. Именно Ñти ÑпоÑобноÑти позволили ему впервые вÑтупить в контакт Ñ ÐžÑ‚Ñ†Ð¾Ð¼, теперь же варп-половина ÑущноÑти Тифона позволÑла ощутить тонкие взаимодейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñнергий на поверхноÑти ÐŸÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑƒÑ Ð£Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ð¼Ñ‹. Видимо, Лев в равной мере пренебрег решением Совета Ðикеи и вернул Ñвоим библиариÑм их неотъемлемые права. Ð’Ð»Ð°Ð´ÐµÑ Ñтим знанием, Тифон Ñлегка раÑширил Ñ€Ð°Ð´Ð¸ÑƒÑ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÐµÐ¹ÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÑобÑтвенной воли в поиÑках возможноÑти блокировать библиариев Темных Ðнгелов, которые тем временем ÑтремилиÑÑŒ оÑлабить решимоÑть противника. Тифон обладал навыками и доблеÑтью, но ему приходилоÑÑŒ противоÑтоÑть воздейÑтвию Ñразу неÑкольких натренированных умов, поÑтому он обратилÑÑ Ðº той темной Ñиле, что Ñопровождала его вÑе поÑледние годы. Он попроÑил Отца о помощи и получил ее. Ð’ÑплеÑк пÑихичеÑкой Ñнергии Ñ Ð¶ÑƒÐ¶Ð¶Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ пронизал его, под Ñводом черепа Ñловно закопошилиÑÑŒ тыÑÑчи крошечных наÑекомых. Тифон прикрыл Ñвоих Хранителей Могил пеленой тени, Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ Ð¸Ñ… от атаки пÑайкеров Темных Ðнгелов. Почти Ñразу же воины прекратили отÑтупление и обернулиÑÑŒ к командиру, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð¾Ð². — Дурни! — выругалÑÑ Ð¾Ð½, ткнув Жнецам в Ñторону Железных Рук, которые как раз пыталиÑÑŒ ретироватьÑÑ. — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚Ñтупать, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ! Убейте их вÑех до единого! Ð’ темном зале в недрах «Ðепобедимого разума», в окружении четырех Ñвоих пÑайкеров, неподвижно ÑтоÑл Лев. Он Ñлушал их бормотание. Библиарии облачилиÑÑŒ в прежние церемониальные одежды Ñинего цвета и ÑпрÑтали лица в тени надвинутых капюшонов. Так было лучше, ибо обычным боевым братьÑм не Ñледовало Ñмотреть на библиариев: вÑеобщее замешательÑтво и Ñлухи могли раÑпроÑтранитьÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ быÑтро, Ñделав любые разъÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÑÑильными. КорÑвейн ÑтоÑл в Ñтороне и заметно волновалÑÑ, переминаÑÑÑŒ Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸ на ногу, Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ каждом движении поÑкрипывала. Лев проигнорировал душевное ÑоÑтоÑние Ñвоего ÑенешалÑ. Избранный им путь был правильнее и чище прочих. Принуждение легионеров Гвардии Смерти и Железных Рук к переговорам без Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ¸Ð¼ образом поÑлужило бы интереÑам Темных Ðнгелов. КорÑвейн выпрÑмилÑÑ, Лев почувÑтвовал Ñто движение и обратил Ñвой взор на ÑенешалÑ. — План не Ñработал, монÑеньор, — заметил КорÑвейн, который, казалоÑÑŒ, иÑпытывал от Ñтого факта облегчение. — Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ показаниÑм ÑенÑоров, Железные Руки отходÑÑ‚, а Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð¡Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð¸ Ñнова атакует. Железных Рук загонÑÑŽÑ‚ обратно на главный объект. — Я предупреждал их! — прорычал Лев. — Ðикто не поÑтавит под Ñомнение мою влаÑть. — Должен ли Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñигнал капитану Стению, монÑеньор? — Да. ДейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ð¸ Смерти идут вразрез Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ волей, поÑтому ÑÑ‚Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ ÐœÐ°Ð³ÐµÐ»Ð»Ð¸ÐºÑ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ уничтожена. Прикажи Стению выпуÑтить торпеду. VII СиÑющее желтоватым Ñветом лезвие Жнеца Смерти пронзило грудь Ñержанта Железных Рук и разрубило его тело. Тифон вломилÑÑ Ð² двери, за которыми открылÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð¸Ð¹ двор воÑьмой цитадели. ВоÑемь громадных «МаÑтодонтов» окутали его Ñвоею тенью, Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½ молчали, кабины уже были зачищены ХранителÑми Могил, которые прÑмо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð»Ð¸ наÑтупление на третью цитадель. Оттуда до главных ворот МагелликÑа было рукой подать. — Командующий, флот приÑлал нам Ñообщение. — Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð’Ð°Ð¹Ð¾ÑÑа выдавал тревогу капитана. — Почему флот не атаковал Темных Ðнгелов? — резко ÑпроÑил Тифон, неуклюже двигаÑÑÑŒ по пологому Ñклону двора вÑлед за шеренгой опередивших его воинов. — Темные Ðнгелы занÑли позицию между нашими кораблÑми и кораблÑми врага. Ðападение на них позволило бы Железным Рукам обойти флотилию Ñ Ñ„Ð»Ð°Ð½Ð³Ð°. У Ð½Ð°Ñ ÐµÑть более Ñерьезные проблемы, командующий. Ð‘Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¶Ð° Льва запуÑтила в Ñторону МагелликÑа торпеду. — Блеф, — отозвалÑÑ Ð¢Ð¸Ñ„Ð¾Ð½ без промедлениÑ. — Лев разрушит ÐœÐ°Ð³ÐµÐ»Ð»Ð¸ÐºÑ Ð½Ðµ раньше, чем Ñто Ñделаю Ñ, или Ñто Ñделают наши враги-двойники, Железные Руки. Содержимое объекта Ñлишком ценно, чтобы риÑковать его уничтожением. Продолжайте атаку! — Вы уверены, командующий? Мы заÑекли циклотронную боеголовку. Она уничтожит вÑе, что находитÑÑ Ð½Ð° МагелликÑе и в радиуÑе Ñта километров вокруг него. Флот докладывает, что замечено еще Ñемь кораблей Темных Ðнгелов, они входÑÑ‚ в ÑиÑтему. Тифон помедлил, Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸ÑходÑщее. Он ÑомневалÑÑ Ð¸ решил Ñообщить ВайоÑÑу о Ñвоих ÑомнениÑÑ…. — Что, еÑли Лев не хочет Тухулху Ð´Ð»Ñ ÑебÑ, а ÑобираетÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñту не отдать его нам? — Командующий, не Ñтоит риÑковать, ÑƒÐ³Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð›ÑŒÐ²Ð°. Ðужно отÑтупить. Мы ничего не получим, еÑли Ð½Ð°Ñ Ñамих иÑтребÑÑ‚. Зарычав Ñебе под ноÑ, Тифон активировал комм-ÑвÑзь Ñ Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹ и отрывиÑто приказал отойти назад и прекратить штурм главных ворот. Взамен он размеÑтил воинов на позициÑÑ…, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… хорошо проÑматривалаÑÑŒ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ñ†Ð¸Ñ‚Ð°Ð´ÐµÐ»ÑŒ МагелликÑа, и выÑтавил охрану возле ÑиÑтемы подземных туннелей. Затем, отдав вÑе необходимые раÑпорÑжениÑ, переключил Ñвой коммуникатор на общую передачу. — Ðу как, теперь ты доволен, Лев Первого легиона?! — Ñ€Ñвкнул он. — ЕÑли враг будет Ñоблюдать перемирие, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ буду его Ñоблюдать. Однако помни — ты полез в дела Гвардии Смерти, и Ñто может плохо Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ. Удивительно, но Тифон, который не ожидал ответа на Ñвой выпад, вÑе-таки его получил: коммуникатор щелкнул и поÑвилÑÑ Ñигнал. Ðто был вÑе тот же звучный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð° Темных Ðнгелов. ОтказыватьÑÑ Ð¾Ñ‚ пренебрежительных Ñлов было Ñлишком поздно, иÑполненный Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¢Ð¸Ñ„Ð¾Ð½ не Ñтал бы извинÑтьÑÑ, даже еÑли бы Лев потребовал таких извинений. — ПоÑмотри на небо Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны. Тифон перевел взглÑд, куда велели, и увидел вÑпышку Ñвета в верхних ÑлоÑÑ… атмоÑферы. КазалоÑÑŒ, внезапно разразившаÑÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð·Ð° взбаламутила облака нефритового цвета. Прежде чем треÑк детонировавшей торпеды доÑтиг Ñлуха командующего, миновали Ñекунды. — ВÑе твои Ñилы должны отÑтупить от Ñтанции МагелликÑ. Я предоÑтавлю им безопаÑный проход к кораблÑм. Ты, капитан Тифон, задержишьÑÑ Ð¸ примешь учаÑтие в переговорах под моей Ñгидой, можешь оÑтавить Ñебе воинов-телохранителей, но не более Ñотни. ОÑтальные твои Ñилы пуÑть уберутÑÑ Ð½Ð° раÑÑтоÑние двухÑот тыÑÑч километров от орбиты. Ðеподчинение приведет к вашей гибели. Те же уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑŠÑвлены капитану Мидоа из легиона Железных Рук. СвÑзь прервалаÑÑŒ прежде, чем Тифон уÑпел отозватьÑÑ, он не нашел Ñлов, чтобы ответить на такой неприкрытый ультиматум. Командующий видел темные облака из перегретого газа, которые раÑтекалиÑÑŒ на западе, пÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾, и понимал, что угрозы Льва — не пуÑтые. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð¸ÑÑÐ¸Ñ Ñамого Тифона оказалаÑÑŒ под угрозой, но Ñто не значило, что от нее придетÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью. У него были возможноÑти, о которых не знали Темные Ðнгелы. — ВайоÑÑ, Ñобери Ñто Хранителей Могил Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ почетного ÑÑкорта. ОÑтальным Ñилам приказываю вернутьÑÑ Ð½Ð° орбиту. ПуÑть они погрузÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° Â«Ð¢ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ ÐÑт», Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ хочу, чтобы ты взÑл на ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ полем Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвÑзи. Позволим Льву думать, что он овладел ПердитуÑом. — Так точно, командующий. Хранители Могил займутÑÑ Ñ€ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ñ‚Ð¾Ð¼ и перевооружатÑÑ, чтобы приготовитьÑÑ Ðº новому наÑтуплению. Мы не можем потерпеть поражение. Туман во внутреннем дворе Ñтанции ÐœÐ°Ð³ÐµÐ»Ð»Ð¸ÐºÑ Ñ€Ð°ÑÑеÑлÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ воздейÑтвием плазмы и парогаза, выпущенных приземлившейÑÑ Â«Ð“Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ птицей». Воздушное Ñудно упало Ñ Ð½ÐµÐ±Ð° подобно орлу, подпорки принÑли на ÑÐµÐ±Ñ ÐµÐ³Ð¾ веÑ, потом пыль улеглаÑÑŒ, и мгла Ñнова начала проÑачиватьÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ башнÑми периметра. Уже тыÑÑча Темных Ðнгелов выÑтроилаÑÑŒ поротно между приземлившимÑÑ Ñудном и главными воротами МагелликÑа. По одну Ñторону ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ€Ð»Ð¸ в ожидании воины Гвардии Смерти. Железные Руки оÑтавалиÑÑŒ тем временем позади Ð¾Ñ†ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ другую Ñторону открытого проÑтранÑтва. Только Тифону и Мидоа позволили приблизитьÑÑ Ðº деÑантному Ñудну Льва. Бронированных гигантов окружила ÑÑ‚Ð°Ñ Ð¸Ð· дюжины аколитов Механикум, одетых в краÑное. Почти вÑе аколиты ноÑили шлемы дыхательных аппаратов, лишь у двоих в лицо и грудь были вÑтроены регенеративные киÑлородные ÑиÑтемы, которые позволÑли обходитьÑÑ Ð±ÐµÐ· иных приÑпоÑоблений даже в плотной атмоÑфере ПердитуÑа. Лев ÑпуÑтилÑÑ Ð¿Ð¾ трапу «Грозовой птицы», по правую руку от него шел КорÑвейн, по левую — недавно прибывший капитан Траган. За ними ÑпуÑтилиÑÑŒ знаменоÑцы и ÑÐ¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð° обÑлуга Ñ Ñ€ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ²Ð¸Ñми Калибана — почетными знаками, кубками, коронами, щитами и другими предметами, олицетворÑвшими многочиÑленные Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ обÑзанноÑти Льва. Следом поÑвилаÑÑŒ кучка библиариев. Во флоте, ÑобравшемÑÑ Ð½Ð° орбите, их оказалоÑÑŒ шеÑтеро. Синие одеÑÐ½Ð¸Ñ Ñ…Ð»Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð¸ на ветру, Ñильном из-за выÑокого атмоÑферного Ð´Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ â€” даже легкий порыв мог Ñбить Ñ Ð½Ð¾Ð³ обыкновенного человека. Темные Ðнгелы, вÑе как один, поднÑли болтеры, Ñ‚Ñжелое оружие и мечи, молча ÑÐ°Ð»ÑŽÑ‚ÑƒÑ Ñвоему главнокомандующему. Лев не нуждалÑÑ Ð² шлеме, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ… жег горло и вызывал Ñ‚ÑжеÑть в легких. Он был примархом, командовал легионом, и не каким-нибудь, а Первым — Темными Ðнгелами, а потому хотел произвеÑти подобающее впечатление. ЗнаменоÑцы выÑтроилиÑÑŒ по Ñторонам, оÑтавлÑÑ Ñвободным проход к главным воротам, многочиÑленные титулы Льва оглаÑили через внешнюю ÑиÑтему оповещениÑ. ÐžÑ‚Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾ глÑнца, Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð›ÑŒÐ²Ð° была черной как Ñмоль и одновременно Ñверкала алмазным блеÑком, золото на ней горело, будто Ñердце звезды. ÐÐ»Ð°Ñ Ð¿ÑÑ‚Ð¸Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ñпадала Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡, ее придерживали уÑтройÑтва, Ñозданные в домашнем мире примарха — деÑÑть ÑуÑпенÑоров в форме коротких клинков Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ на них названиÑми рыцарÑких орденов Калибана. Возле левого бедра Лев ноÑил Ñвой двуручный меч, Ðдамант, Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸ÐµÐ¼, инкруÑтированным рубинами, Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ñтью, украшенной золотом, и креÑтовиной, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñверкала так же Ñрко, как и бронÑ. Ðиже нагрудника, на поÑÑе примарха Ñправа, виÑели цилиндры, их было шеÑть — каждый размером Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð»ÐµÑ‡ÑŒÐµ человека. Внутри обрамленных платиной туÑкло-краÑных кожаных футлÑров хранилиÑÑŒ первые законы Льва. Примарх провозглаÑил их и, Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ командование легион Темных Ðнгелов поклÑлÑÑ, что Калибан будет вечно Ñлужить Императору. СпуÑтившиÑÑŒ по трапу в Ñопровождении Ñвиты, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑтаралаÑÑŒ двигатьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в ногу, Лев приблизилÑÑ Ðº замершим в ожидании Ñановникам Механикум. Ðто были иÑÑохшие мужчины и женщины, полумашины-полулюди. Одиннадцать первых не вызвали у Льва интереÑа, он ÑоÑредоточил Ñвое пугающее внимание на поÑледнем: на Ñтаршем магоÑе Хире ДозИÑкÑиÑе, Ñмотрителе МагелликÑа и куÑтодии Тухулхи — именно так магоÑа предÑтавили герольды. ИÑкÑÐ¸Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¼ человечком, возможно, вÑего-навÑего метрового роÑта, Ñ€Ñдом Ñо Львом он походил на ребенка, пока не откинул Ñвой капюшон и не обнажил почти коничеÑкую голову и ÑтарчеÑкое оÑунувшееÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾. Затылок магоÑа был удлинен при помощи набора Ñегментированных плаÑтин, раÑположенных по кругу. ПлаÑтины перемещалиÑÑŒ по желанию, ÑдвигалиÑÑŒ и раздвигалиÑÑŒ, возможно, их движение завиÑело от наÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¶Ñ€ÐµÑ†Ð° Механикум и занимавших его трудов. ИÑкÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ð» и переплетал тонкие коÑтлÑвые пальцы жилиÑтых рук, утопавших в Ñ‚Ñжелых рукавах, худые плечи были не шире, чем наголенник Льва. КазалоÑÑŒ, придвинувшийÑÑ Ð³Ð¸Ð³Ð°Ð½Ñ‚ предÑтавлÑл опаÑноÑть Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ‚ÑŽÑ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ техножреца, ведь Лев, будто легендарный титан, мог легко раÑтоптать его ногой. Однако Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»ÑÑ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾. Его тонкий пронзительный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° доноÑилÑÑ Ð¸Ð·-под шлема дыхательного аппарата, прикрывавшего маленькую голову, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñлова Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ð» отчетливо и влаÑтно. — Мы рады вновь приветÑтвовать Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° ÐŸÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑƒÑ Ð£Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ð¼Ðµ, Лев Калибана, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð˜ÑкÑиÑ, кивнув внутри Ð¿ÑƒÐ·Ñ‹Ñ€Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…Ð°. — ПожалуйÑта, Ñледуйте за мной. Лев на миг ощутил нетерпение, опаÑаÑÑÑŒ, что в компании крохотного ИÑкÑиÑа ему придетÑÑ Ñдерживать шаг, но опаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ напраÑными. Свита магоÑа раÑÑтупилаÑÑŒ, и Ñтал виден комплект механичеÑких ног. ИÑкÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ñпешно вÑкарабкалÑÑ Ð½Ð° них Ñзади, по узкой леÑтнице. Свои ÑобÑтвенные ноги он Ñунул внутрь раÑпорок в «тазовой» чаÑти приÑпоÑоблениÑ, одежда ненадолго задралаÑÑŒ, обнажив бледные жилиÑтые конечноÑти, Ñоединенные Ñ Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ опорой, и уÑтроилÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ шагающего механизма. Зашипев приводами, ноги выпрÑмилиÑÑŒ и вознеÑли ИÑкÑиÑа почти до выÑоты плеча Льва. Окруженный фаворитами техножрец оказалÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ роÑлым, чем они вÑе, но примарх вÑе равно возвышалÑÑ Ð½Ð°Ð´ магоÑом, которого поддерживал механизм. Ð¨Ð°Ð³Ð°Ñ Ðº главным воротам, Лев идентифицировал ÑеребриÑто-черную тень, болтавшуюÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð· плеча КорÑвейна: Ñто был капитан Мидоа. Слева от ÑÐµÐ±Ñ Ð›ÐµÐ² заметил Тифона, который шел Ñ Ð¢Ñ€Ð°Ð³Ð°Ð½Ð¾Ð¼ плечом к плечу. Лев игнорировал обоих капитанов, пока ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ очутилаÑÑŒ во внутреннем помещении Ñразу за воротами главной цитадели. Только тогда Лев повернулÑÑ Ð¸ обратилÑÑ Ðº Ñвоим «гоÑÑ‚Ñм». — Капитан Тифон, капитан Мидоа… Лев не иÑпытывал уверенноÑти по поводу предÑтоÑщего разговора, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð° капитана лишь причинÑли ему неудобÑтво. Впрочем, на борту «Ðепобедимого разума» он уже объÑÑнÑл КорÑвейну, что не Ñледует поÑпешно Ñудить ни о чужой лоÑльноÑти, ни о чужих намерениÑÑ…. Именно поÑтому Лев Ñказал ИÑкÑиÑу: — МагоÑ, пожалуйÑта, проводите гоÑтей в подходÑщую чаÑть комплекÑа, чтобы они дождалиÑÑŒ моего возвращениÑ. Маленькие братьÑ, приÑмотрите за ними ради менÑ. Капитаны, напоминаю, ÐœÐ°Ð³ÐµÐ»Ð»Ð¸ÐºÑ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ нашей защитой, не вздумайте оÑкорбить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоими дейÑтвиÑми. Ðебрежно разрешив Ñтот вопроÑ, Лев повернулÑÑ Ñпиной к Ñтим двоим и двинулÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· зал. Пол Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑˆÐµÐ» немного под уклон, дальний конец зала был разделен натрое арками: они Ñлужили проходами к транÑпортерам, при помощи которых можно было ÑпуÑтитьÑÑ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¶Ðµ в недра МагелликÑа. â€”Â ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ, примарх, — подÑказал ИÑкÑиÑ. — Позвольте показать вам, чем вызвана вÑÑ Ñта Ñуета. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð¾Ð³Ð¾ визита Льва на ÐŸÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑƒÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть Ñтанции Механикум еще оÑтавалаÑÑŒ недоÑтроенной, но нижние туннели ÑущеÑтвовали уже тогда и были знакомы примарху. Ðти извилиÑтые коридоры прочно запечатлелиÑÑŒ в его памÑти, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² них поÑвилиÑÑŒ раÑпорки из плаÑтали и плаÑтитовые панели. ПоÑтому, ÑÐ¾Ð¹Ð´Ñ Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ внутреннего транÑпортера в полукилометре под землей, Лев безошибочно отыÑкал уÑтроенный в пещере зал, в котором держали машину. Ð’ тот, прежний раз, когда примарх двигалÑÑ Ð¿Ð¾ Ñтим туннелÑм, бешеные культиÑты гибли от его рук. Ðто были обитатели ПердитуÑа, порабощенные машиной, которые маÑÑово гибли под орудийным огнем Темных Ðнгелов и недавно переименованной Гвардии Смерти. За три меÑÑца до тех Ñобытий произошла Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñтычка между Львом и Мортарионом, поÑле которой примархи не иÑпытывали друг к другу Ñимпатии, но, вÑтретившиÑÑŒ вновь, оба легиона ÑражалиÑÑŒ бок о бок, чтобы продемонÑтрировать единение во Ð¸Ð¼Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°. Жители ПердитуÑа перед Ñмертью заунывно молилиÑÑŒ Ñвоему неодушевленному повелителю. Теперь же в туннелÑÑ… раздавалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ топот ботинок примарха и Ñтук механичеÑких ног ИÑкÑиÑа. Близ главной пещеры путь Льву преградили огромные двери, украшенные Ñимволом Механикум. ИÑкÑÐ¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ» вперед и прижал руку к вÑтроенному в металл портала Ñчитывающему уÑтройÑтву. ОÑтрый взор Льва отметил узор на запÑÑтье техножреца, бледные линии почти не выделÑлиÑÑŒ на фоне кожи. Примарх знал, что Ñто такое — Ñлектротату, ÑÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‚ÐºÐ°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑвлÑлаÑÑŒ под воздейÑтвием биоÑлектричеÑкого импульÑа. И Механикум, и Ñамые тайные ордены Калибана, и многие другие ÑообщеÑтва Империума широко иÑпользовали похожие метки, однако такого риÑунка, как на руке у ИÑкÑиÑа, Лев раньше не видел. Ðто был Ñтилизованный дракон, который, укутав ÑÐµÐ±Ñ Ñложенными крыльÑми, ÑвернулÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÑ†Ð¾Ð¼ и опуÑтил голову Ñ€Ñдом Ñ Ñ…Ð²Ð¾Ñтом. — Ваше Ñлектротату — что оно означает? — ÑпроÑил Лев, когда в Ñтене загремел замок, и Ñ‚Ñжелый лÑзг раздалÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ Ñамой двери. — Я Ñчитал ÑÐµÐ±Ñ Ñведущим в обычаÑÑ… Механикум, но Ñта Ñмблема мне не знакома. ИÑкÑÐ¸Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¾ вдохнул и Ñловно укоризненно поÑмотрел на ÑобÑтвенное запÑÑтье. Через миг выражение его лица ÑмÑгчилоÑÑŒ, потрÑÑение ÑменилоÑÑŒ Ñмущением, и Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñл на примарха внимательный взглÑд желтоватых глаз. — ДетÑкий тотем, Лев, и ничего более, — ответил ИÑкÑиÑ. Он Ñделал паузу, мгновение ÑпуÑÑ‚Ñ Ð´Ñ€Ð°ÐºÐ¾Ð½, Ð¿Ñ‹Ð»Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾-краÑным, проÑтупил на его иÑÑохшей плоти. — Орден Дракона, что-то наподобие уже неÑущеÑтвующей, к ÑчаÑтью, Ñекты. Поразительно, вы Ñумели заметить у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ кожей пигмент, о котором Ñ Ñовершенно забыл. Дверь отворилаÑÑŒ под шипение пневматики, отошла внутрь, открыв запечатлевшуюÑÑ Ð² памÑти Льва пещеру. Многое изменилоÑÑŒ, но меÑто Ñвно было то же Ñамое. Ð’ окаймленный плаÑтами разноцветного ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ñводчатый потолок на выÑоте почти ÑемидеÑÑти метров вкрутили кольца, к ним крепилиÑÑŒ Ñ‚Ñжелые цепи, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… ÑвиÑали Ñркие газовые Ñветильники. Стены в Ñамом широком меÑте отÑтоÑли друг от друга почти на двеÑти метров, их загораживали приборные панели машин Механикум. Ðагромождение циферблатов и рычагов, мигающих индикаторов, катушек ÐºÐ°Ð±ÐµÐ»Ñ Ð¸ трубопроводов почти Ñкрывало голый камень. Варп-уÑтройÑтво окружали опоры, рабочие платформы, лифты и леÑтницы, а Ñамую Ñердцевину его опутывали ÑенÑорные датчики, антенны ÑÐ»ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ моÑтки. ИÑкомый предмет до Ñих пор находилÑÑ Ð½Ð° меÑте: Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ ÑущноÑть, Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑŽ звездную ÑиÑтему, виÑела в воздухе и напоминала планету на небоÑклоне. Ðто была прекраÑÐ½Ð°Ñ Ñфера мраморной раÑкраÑки, меÑтами чернаÑ, меÑтами темно-ÑераÑ, Ñ Ð²ÐºÑ€Ð°Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñми золота, которое медленно перемещалоÑÑŒ по поверхноÑти. Ð’ÐµÑ Ð´ÐµÑÑть пунктов, размер шеÑть целых Ñемь деÑÑтых метра в диаметре — Лев в точноÑти запомнил первые измерениÑ. Сфера была Ñделана из неизвеÑтного материала, непроницаемого Ð´Ð»Ñ Ð»ÑŽÐ±Ñ‹Ñ… датчиков, уÑтройÑтв и буравов, принеÑенных Механикум. Лев понимал, что чуждое Ñознание изучает его. Он не был уверен ни в ÑобÑтвенном воÑприÑтии, ни в ответных ощущениÑÑ… варп-уÑтройÑтва, но факт оÑтавалÑÑ Ñ„Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ð¼: и ÑейчаÑ, и в предыдущее поÑещение зала Ñто уÑтройÑтво Ñмотрело на примарха. Ð’ тот раз Ñотни одетых в Ð»Ð¾Ñ…Ð¼Ð¾Ñ‚ÑŒÑ Ð¶Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ ПердитуÑа умерли вÑего за неÑколько минут, они поневоле защищали полубога до поÑледней капли крови и не желали Ñложить Ñвое примитивное оружие. Было кое-что еще, то, что Ñреди беÑпорÑдка, уÑтроенного Механикум, поначалу оÑталоÑÑŒ незамеченным. Ðа полюÑах Ñферы теперь находилиÑÑŒ две выпуклоÑти, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€Ð¾Ð¼ в неÑколько Ñантиметров. Ðти округлые узлы каÑалиÑÑŒ покрытых Ñхемами плаÑтинок, размещенных выше и ниже уÑтройÑтва, те, в Ñвою очередь, были ÑвÑзаны Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ машинами замыÑловатой ÑиÑтемой кабелей и проводов. Ðа циновке перед шаром лежал мальчуган, по меркам Терры — Ñеми- или воÑьмилетний. Он лежал неподвижно на боку, не мигаÑ, жеÑткий, как труп, и отличалÑÑ Ð¾Ñ‚ мертвеца только легким, вверх-вниз, движением груди. Лев мог Ñлышать Ñердцебиение мальчика, ощущал в воздухе запах его пота и мочи. Из Ñпины мальчика торчала трубка, еще одна шла от оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð°, обе они ÑоединÑлиÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑ…Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¼Ð°Ð¼Ð¸, окружавшими варп-уÑтройÑтво. Как только взглÑд Льва упал на мальчика, тот порывиÑто Ñел, двигаÑÑÑŒ, Ñловно неумело управлÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ€Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ‚ÐºÐ°. Руки и ноги неуклюже дергалиÑÑŒ, глаза оÑтекленели. ВзглÑнув на поверхноÑть шарообразного чужака, примарх заметил, что золотые Ð²ÐºÑ€Ð°Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰Ð°ÑŽÑ‚ÑÑ Ð±Ñ‹Ñтрее, чем прежде, ненадолго ÑкладываÑÑÑŒ в риÑунки на фоне темного водоворота. — Ты вернулÑÑ. Ð’ ровном голоÑе мальчика не было Ñмоций, лицо ничего не выражало. Рука приподнÑлаÑÑŒ и беÑцельно упала. — Оно теперь говорит?! — рыкнул Лев, обернувшиÑÑŒ к ИÑкÑиÑу. Техножрец пожал плечами: — Мы не Ñмогли обнаружить ни конÑтрукций, ни внутренних механизмов, но, вероÑтно, прежде у него были ÑредÑтва Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¶Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми ПердитуÑа. Потом нам пришлоÑÑŒ уничтожить их общеÑтво, и почти тридцать лет понадобилоÑÑŒ, чтобы разработать вот Ñтот грубый интерфейÑ. Мы многое узнали от Тухулхи. Он очень отзывчивый, немного загадочный, ну и, в общем-то, чужой. — Я вÑе Ñлышу, — Ñказал мальчик. — КажетÑÑ, ты разгневан. — Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸ÑˆÑŒ, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð›ÐµÐ² прежде, чем Ñумел удержатьÑÑ Ð¾Ñ‚ ответа. Он впилÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом в ИÑкÑиÑа. — Зачем здеÑÑŒ мальчик? Мы ÑражалиÑÑŒ, чтобы избавить ÐŸÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑƒÑ Ð¾Ñ‚ рабÑтва, а вы вернули Ñто рабÑтво. — ÐÑ…, Ñтот… — отмахнулÑÑ Ð˜ÑкÑиÑ. — Он проÑто Ñервитор. Мы перепробовали вÑе варианты компьютерных и алгоритмичеÑких Ñзыков, а также вÑе шифры, но ни один из них не Ñработал. Ðо, получив Ñервитора в подарок, мы Ñумели наладить Ñтабильный Ð½ÐµÐ¹Ñ€Ð¾Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð²Ñего за неÑколько дней. — Какое Ñовпадение, — заметил Лев. — Ðикакого ÑовпадениÑ. ÐœÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ð»Ð¸, чтобы Ñ Ð°ÑÑимилировал человечеÑкую форму жизни, Лев. Можно называть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð›ÑŒÐ²Ð¾Ð¼? Я подÑлушал, что именно так говорит магоÑ. Ðто ведь правильное обращение к такому, как ты? Примарх ÑобиралÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ вопроÑÑ‹ уÑтройÑтва, но Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¸ÐºÐ° заÑел в его Ñознании. — Что ты такое? — ÑпроÑил он и подошел ближе, очутившиÑÑŒ на раÑÑтоÑнии вытÑнутой руки от Ñервитора-марионетки. — Я Тухулха, Лев. Я — вÑе. Я доверÑÑŽ магоÑу, мы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ друзьÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ иногда и ÑердитÑÑ. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñпышек его Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑтараюÑÑŒ ÑохранÑть терпение. — Я ÑпроÑил, что ты такое, а не кто ты такой. Будь ты проклÑÑ‚! Что Ñ Ð½ÐµÑу? Ты же машина, ÑÐ»Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð°, и ничего более. — Я вÑе, Лев. И вÑюду. Однажды Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ñлугой СмертоноÑных Морей. Теперь Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ Механикум. — Ты опаÑен. За обладание тобой идет война. Я должен уничтожить тебÑ, Ñто избавит Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ беÑпокойÑтва и кровопролитиÑ. — Ты не Ñможешь уничтожить менÑ, Лев. Ðе в физичеÑком ÑмыÑле, а проÑто не захочешь уничтожать. Ð’Ñе желают обладать мною. Тот, кого называют Тифоном, необычайно Ñильно мечтает обо мне. Разум второго, которого зовут Мидоа, закрыт. Ðа мой вкуÑ, в нем Ñлишком много железа. Рты… Ты не открыт и не закрыт. Ты пугаешь менÑ, Лев. Когда ты прибыл, Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð», что такое Ñтрах. Твое возвращение вызвало у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð½Ð¸ÐºÑƒ, Лев. Я не хочу, чтобы Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ð¸. Ð’ то, что Ñти Ñлова произноÑит не мальчик, верилоÑÑŒ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼, но Лев принудил ÑÐµÐ±Ñ ÑконцентрироватьÑÑ Ð½Ð° блеÑÑ‚Ñщем шаре, а не на его живом воплощении. — ИÑкÑиÑ, моей марионетке нужно дополнительное питание, — заÑвил Тухулха. Мальчик тем временем опорожнил мочевой пузырь, ÑÑ‚Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ»Ð° по ноге и образовала лужу на полу из плаÑтали. — Мои извинениÑ, Лев. Я еще не научилÑÑ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñть оÑновными функциÑми Ñтой формы жизни. Его нервные ÑвÑзи недоразвиты. — Ðам пришлоÑÑŒ приÑтавить к нему уже третьего Ñервитора, — объÑÑнил техножрец. — Прежние противоеÑтеÑтвенно быÑтро ÑоÑтарилиÑÑŒ, Ñледовательно, мы выбрали юный образец. ÐадеемÑÑ, он проживет дольше, чем прежние интерфейÑÑ‹, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ на неÑколько лет. — КажетÑÑ, ты неплохо оÑведомлен наÑчет проиÑходÑщего на поверхноÑти, — Ñказал Лев, подавив отвращение, вызванное беÑÑердечным отношением ИÑкÑиÑа к человечеÑким издержкам, пуÑть даже Ñто каÑалоÑÑŒ только бездумных Ñервиторов. — Я проÑеиваю людей Ñквозь Ñамого ÑебÑ, — заметил Тухулха, — их умы прикаÑаютÑÑ Ðº моему разуму. Твой делает то же Ñамое, но Ñто Ñлишком Ñ‚Ñжело, проÑто невыноÑимо. Как ты ÑправлÑешьÑÑ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ бременем? — Ты про мой интеллект? — Про твою вину. Лев помедлил Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¼, не доверÑÑ Ñебе, опаÑаÑÑÑŒ раÑкрытьÑÑ Ð² приÑутÑтвии ИÑкÑиÑа и выдать мыÑли, о которых никому знать не Ñледовало. — Как его иÑпользуют? — требовательно ÑпроÑил он у магоÑа, отвернувшиÑÑŒ от мальчика-марионетки. — Ð’Ñ‹ Ñочли, что его можно приÑпоÑобить Ð´Ð»Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð´ Империума, только поÑтому планету и уÑтройÑтво по договоренноÑти Ñ ÐœÐµÑ…Ð°Ð½Ð¸ÐºÑƒÐ¼ пощадили. — И Ñто Ñработало, Ñработало! — ИÑкÑиÑ, казалоÑÑŒ, воодушевилÑÑ. — Тухулха, покажи примарху, на что ты ÑпоÑобен. Прежде, чем Лев уÑпел возразить, его разум и тело дрогнули, ощущение напоминало одновременно варп-переход и быÑтрую телепортацию. Тьма на мгновение закрыла глаза, а когда зрение проÑÑнилоÑÑŒ, примарх понÑл, что находитÑÑ Ð²Ð¾Ð²Ñе не в пещере под поверхноÑтью ÐŸÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑƒÑ Ð£Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ð¼Ñ‹. Он был в тронном зале на борту «Ðепобедимого разума». Позади трона в воздухе виÑел Тухулха вмеÑте Ñо Ñвоим воплощением, однако без большей чаÑти ÑледÑщего оборудованиÑ. ИÑкÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾-прежнему ÑтоÑл в паре метров от примарха. Выли Ñирены, в динамиках внутренней ÑвÑзи ревел Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð° СтениÑ: — ВÑем боевым поÑтам! Ðкипажи боевых поÑтов, доложите о Ñитуации. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ включено поле Геллера. ПÑть минут до полной уÑтановки полÑ. ПовторÑÑŽ, у Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ переход в варп, поле Геллера будет включено, приготовьтеÑÑŒ к атаке. Лев был ошеломлен, он не понимал, что именно произошло за Ñти Ñекунды. Ð’ конце концов он догадалÑÑ, что, должно быть, Тухулха Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½ÐµÑ Ð±Ð¾ÐµÐ²ÑƒÑŽ баржу в варп, а через мгновение Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½ÐµÑ Ð½Ð° корабль Ñамого ÑебÑ, примарха и техножреца. ОтчаÑти Льва потрÑÑла опаÑноÑть вÑей Ñитуации и наивноÑть ИÑкÑиÑа, который допуÑкает нечто подобное, но в большей мере его поразила продемонÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ. — Тухулха, — позвал Лев без Ñпешки, решив, что Ñ Ñтой непредÑказуемой машиной лучше держатьÑÑ ÐºÐ°Ðº «друг». — Где мы ÑейчаÑ? — Мы близ того меÑта, которое ты зовешь ПердитуÑом, Лев. ÐахмурившиÑÑŒ, примарх обратилÑÑ Ðº ИÑкÑиÑу: — Близ ПердитуÑа? Ðо мы находимÑÑ Ð² варпе. Как такое возможно? Тут Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ñ‚Ð¸ — мы Ñлишком близко к планете и звезде. — Поверьте, Лев, Тухулху такие проблемы не заботÑÑ‚, — уÑмехнулÑÑ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð¶Ñ€ÐµÑ†, открыв беззубые деÑны. — Он может нырнуть из реального проÑтранÑтва прÑмо в варп, без обратного Ñ‚ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ гравиметричеÑкого Ñдвига. — Почему Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ не знал об Ñтом? — наÑтойчиво вопроÑил Лев. — Ðаши иÑÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¸ от завершениÑ, — призналÑÑ Ð˜ÑкÑиÑ. — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ завиÑим от прихоти Тухулхи, и, как вы уже заметили, он немного, ну, темпераментный. — Тухулха, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ, чтобы ты вернул и наÑ, и корабль к ÐŸÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑƒÑ Ð£Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ð¼Ðµ. Лев Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñто Ñпокойно, Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ»ÑŽÐ±Ð½Ð¾Ð¹ интонацией, внезапно оÑознав, в каком Ñомнительном положении оказалÑÑ. — Конечно, Лев. — Тонкие, беÑкровные губы мальчика ÑкривилиÑÑŒ в отвратительном подобии улыбки. — Рчто Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ñделать Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ твоими кораблÑми? VIII Ð’ тихом и безлюдном зале Ð´Ð»Ñ Ð°ÑƒÐ´Ð¸ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ð¹ находилиÑÑŒ только Ñам примарх и его Ñенешаль. Лев Ñидел на троне, ничем не Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñвоего наÑтроениÑ, беÑÑтраÑтный, будто ÑтатуÑ. КорÑвейн, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ правую руку от примарха, изо вÑех Ñил ÑтаралÑÑ Ñкрыть Ñвои опаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñчет ÑложившейÑÑ Ñитуации. Однако Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¾, и он уже не мог держать Ñзык за зубами. — МонÑеньор, Ñ Ð½Ðµ Ñтавлю под Ñомнение ваше решение по Ñтому делу, но поневоле признаю Ñвое невежеÑтво. Мы обезопаÑили ÐŸÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑƒÑ Ð£Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ð¼Ñƒ, у Ð½Ð°Ñ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ Ñил, чтобы уничтожить Гвардию Смерти в открытом бою, но при Ñтом вы приглашаете их командующего на переговоры. Я чувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, будто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтавили. Ртут еще капитан Железных Рук ÑвитÑÑ Ð² придачу, и толку от Ñтого не будет. Лев повернул голову и оценивающе оглÑдел КорÑвейна, Ñто продолжалоÑÑŒ вÑего мгновение, лицо примарха принÑло Ñуровое выражение. — Ðа мой взглÑд, ты не прав, Кор. — Ðа губах примарха поÑвилаÑÑŒ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ Ñлегка ÑмÑгчила его манеру держатьÑÑ. — Тем не менее причина Ñтой вÑтречи очень проÑта. Прежде чем решить, что же нам делать дальше, Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ выÑÑнить, наÑколько разглашены тайны ПердитуÑа. Капитан Тифон, видимо, об Ñтом не догадываетÑÑ, но Ñ-то помню, что он принимал учаÑтие в Ñамой первой ÑкÑпедиции на планету. Припоминаю, он тогда был вÑего лишь капитаном роты. Странно, что Тифон знает о ÑущеÑтвовании Тухулхи, его планы только на первый взглÑд прозрачны. — Ркапитан Мидоа, монÑеньор? — Его приÑутÑтвие, братец, ни в какие рамки не лезет. Возможно, он лишь Ñлучайно преÑек атаку Гвардии Смерти, но Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ уÑтраивает, когда такие вещи объÑÑнÑÑŽÑ‚ Ñовпадением. Ðужно узнать, зачем он ÑвилÑÑ Ð½Ð° ПердитуÑ, чей приказ толкнул его на Ñто. У Железных больше нет лидера, мой брат Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ на ИÑÑтваане, и Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð», что его легион выбыл из игры. Похоже, Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð², Ñто болезненные вопроÑÑ‹, и мне нужны ответы на них. Ðаушник коммуникатора звÑкнул в ухе КорÑвейна, Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñообщение от капитана Трагана. — Ðаши гоÑти вот-вот поÑвÑÑ‚ÑÑ, монÑеньор. — Хорошо, — отозвалÑÑ Ð›ÐµÐ² и обратил приÑтальный взглÑд к двуÑтворчатой двери. СпуÑÑ‚Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ¾Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð° Ñ ÑˆÐ¸Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ отворилаÑÑŒ, и поÑвилÑÑ Ð¢Ñ€Ð°Ð³Ð°Ð½ в Ñопровождении ÐºÐ¾Ð½Ð²Ð¾Ñ Ð¸Ð· тридцати Темных Ðнгелов. Они Ñо вÑех Ñторон обÑтупили капитанов Тифона и Мидоа. Первый выделÑлÑÑ Ñвоей терминаторÑкой броней и на голову превоÑходил роÑтом окруживших его воинов. Ðа первый взглÑд Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð¢Ð¸Ñ„Ð¾Ð½Ð° нуждалаÑÑŒ в оÑновательном ремонте, положенную Гвардии Смерти белизну портили маÑлÑниÑтые пÑтна и полученные в бою повреждениÑ. Однако, приÑмотревшиÑÑŒ внимательнее, КорÑвейн понÑл, что Ñто лишь незначительные внешние дефекты терминаторÑкого доÑпеха. Тифон двигалÑÑ Ñвободно, каждый его шаг ÑопровождалÑÑ Ñ…Ñ€Ð¸Ð¿Ð¾Ð¼ Ñервомоторов и поÑкрипыванием волокон иÑкуÑÑтвенных муÑкулов. Короткий клинок виÑел на поÑÑе, в руках капитан держал Жнец Смерти, Ñвое похожее на коÑу оружие. Мидоа шел Ñледом за командиром Гвардии Смерти, его ÑеребриÑто-черную броню, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, недавно покраÑили и отполировали. Черный плащ был изодран по краю, на лбу заживал Ñвежий рубец. КорÑвейн ожидал увидеть кого-нибудь поÑтарше, довольно Ñвежие черты лица Мидоа контраÑтировали Ñ ÐµÐ³Ð¾ полномочиÑми и знаками Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð½Ð° груди и наплечниках доÑпеха. Подобно Тифону, Мидоа ноÑил на поÑÑе Ñиловой меч, а через плечо на ремне — двуÑтвольный комбиболтер. — СпаÑибо, капитан Траган, — Ñказал Лев. — Ртеперь оÑтавьте наÑ. Удивленный КорÑвейн повернулÑÑ Ðº примарху, но внимание Льва уже переключилоÑÑŒ на двух ÑвившихÑÑ. — МонÑеньор? — Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ñƒ Трагана прежде, чем у ÑенешалÑ. — ПожалуйÑта, верниÑÑŒ к Ñвоим обÑзанноÑÑ‚Ñм, капитан, — Ñказал Лев вÑе тем же приветливым тоном. — Я уверен, наши гоÑти отказалиÑÑŒ Ñдать оружие лишь из принципа. Ðичего другого от офицеров Легио ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð¸ ждать не приходитÑÑ. Они не наÑтолько глупы, чтобы иÑпытывать мое терпение на моем же ÑобÑтвенном корабле. Траган, броÑив взглÑд на Тифона, кивнул. Темные Ðнгелы поÑтроилиÑÑŒ и вышли вÑлед за командиром. Лев жеÑтом велел Тифону и Мидоа приблизитьÑÑ. — Я твой пленник, можно так Ñчитать? — проÑкрежетал Тифон через внешние динамики брони. — ЕÑли ты ÑобираешьÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ð·Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñвоими руками, то казни, и покончим Ñ Ñтим. — ОбращайÑÑ ÐºÐ¾ мне подобающим образом, командующий, — отозвалÑÑ Ð›ÐµÐ², не Ð²Ñ‹ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð½Ð¾Ð³Ð¾ гнева. — Я вÑе-таки должен решить твою Ñудьбу. Ðе Ñоздавай повод Ð´Ð»Ñ ÑÑоры. Тифон замолчал и в течение неÑкольких Ñекунд, не мигаÑ, раÑÑматривал примарха. Под воздейÑтвием приÑтального взглÑда Льва он, в конце концов, кивнул и преклонил колено. — Лорд ДжонÑон, примарх Первого легиона, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. — ПроÑтите мне мою дерзоÑть. — Возможно, и прощу, — пообещал Лев и махнул рукой, дозволÑÑ Ð¢Ð¸Ñ„Ð¾Ð½Ñƒ поднÑтьÑÑ. — С какой целью ты ÑвилÑÑ Ð½Ð° ПердитуÑ, командующий? — Уверен, вы и так о ней знаете, лорд ДжонÑон. — И, тем не менее, хотелоÑÑŒ бы уÑлышать Ñто от тебÑ. — Варп-уÑтройÑтво, лорд ДжонÑон, — ответил Тифон, броÑив взглÑд на капитана Мидоа. — Я прибыл на ПердитуÑ, чтобы потребовать Ñту вещь в ÑобÑтвенноÑть. — Очень интереÑно. — МагиÑтр войны желает получить Ñто уÑтройÑтво, вы отлично понимаете, почему. Ðе Ñтоит даже пытатьÑÑ ÐµÐ³Ð¾ оÑтанавливать. Он вÑе равно возьмет Ñвое Ñилой. â€”Â Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð²Ð¾Ð·ÑŒÐ¼ÐµÑ‚ Ñвое Ñилой?! — зарычал КорÑвейн и шагнул вперед. — Темные Ðнгелы не отчитываютÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ХоруÑом. — Со временем будут, не ÑомневаюÑÑŒ, — Ñпокойно заÑвил Тифон; он кинул короткий взглÑд на ÑенешалÑ, поÑле чего переключил вÑе внимание на Льва. — Ð’Ñ‹ противоÑтоите ПовелителÑм Ðочи, как и Ñледовало ожидать, но Ñто противоÑтоÑние излишне. Оно неумеÑтно и проиÑходит от личной неприÑзни. Что такое Ð¢Ñ€Ð°Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¢ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ñ… Ðнгелов? — Один из миров Императора, и мы будем защищать его, — откликнулÑÑ ÐšÐ¾Ñ€Ñвейн и положил руку на рукоÑть меча. — ПредательÑтво не оÑтанетÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼. — Помолчи, братец, — вмешалÑÑ Ð›ÐµÐ²; он переменил позу, опуÑтил локти на резные подлокотники трона и подпер подбородок кулаком, одновременно уÑтремив взглÑд на Тифона. — ПуÑть командующий говорит Ñвободно. — Мне нечего больше добавить, лорд ДжонÑон, — Ñказал Гвардеец Смерти. — Твои угрозы беÑÑмыÑленны, командующий. Сказанное тобой к делу не отноÑитÑÑ, и не кричи так громко, а то в ушах звенит. Тифон попыталÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ, но примарх прервал его, вÑкинув руку. — Ты не упомÑнул о моем брате Мортарионе, о твоем примархе. Ты ведь по-прежнему ÑражаешьÑÑ Ð·Ð° Гвардию Смерти, командующий? Или твои цели раÑходÑÑ‚ÑÑ Ñ Ñ†ÐµÐ»Ñми твоего повелителÑ? ЕÑли Мортарион хочет уÑтройÑтво, о котором идет речь, то у него целый легион в раÑпорÑжении. Зачем же отправлÑть такую небольшую флотилию за Ñтоль ценным призом? Ðет, не рука Мортариона направлÑла тебÑ, командующий. ВыпрÑмившиÑÑŒ, Лев опуÑтил руки на колени, а потом подалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. — Ðто еще не вÑе. Хоть ты и упомÑнул магиÑтра войны, но не его волей ты был отправлен на ПердитуÑ. Возможно, как ты говоришь, Ñ Ð½ÐµÑƒÐ¼ÐµÑтен и Ñоздаю неудобÑтва моему брату-предателю, но не думаю, что Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ñ…Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚ в открытом конфликте Ñтолкнуть Ñвоих Ñынов Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ Ñынами. Он уничтожил три легиона на ИÑÑтваане, но моих Темных Ðнгелов там не было. Курц, Мортарион, Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ â€” никто из них не хочет полномаÑштабной войны Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ легионом, и не Ñлучайно. Тифон промолчал в ответ, возможно, ÑÐ¾Ð¶Ð°Ð»ÐµÑ Ð¾ Ñказанном и опаÑаÑÑÑŒ, что новые Ñпоры еще Ñильнее его выдадут. Лев тем временем перевел мрачный взглÑд на командира Железных Рук. — Рты, капитан Мидоа, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ целью ты Ñюда ÑвилÑÑ? — Чтобы защитить ÐŸÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑƒÑ Ð£Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ð¼Ñƒ от предателей, лорд ДжонÑон, — ответил капитан, окинув Тифона взглÑдом Ñ Ð½Ð¾Ð³ до головы. — КажетÑÑ, мы прибыли как раз вовремÑ. — Ркто поÑтавил перед вами такую задачу, капитан? — Мы входили в ÑоÑтав ЧетыреÑта шеÑтой ÑкÑпедиционной флотилии, мой лорд, и были далеко от ИÑÑтваана, когда объÑвили Ñбор по тревоге. Узнав о трагедии, поÑтигшей наш легион, мы Ñделали вÑе возможное, чтобы защитить миры, только что приведенные к СоглаÑию, и боролиÑÑŒ Ñ Ñилами предателей, которые нам попадалиÑÑŒ. ШеÑть меÑÑцев назад возле ОÑнуÑа Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð» флот Ультрамаринов, мы получили Ñообщение, что лорд Жиллиман Ñобирает вÑе лоÑльные Ñилы в Ультрамаре. Мы откликнулиÑÑŒ, а затем примарх отправил Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° ПердитуÑ, опаÑаÑÑÑŒ, что предатели могут захватить оберегаемое Механикум уÑтройÑтво. Лев, который Ñидел в глубокой задумчивоÑти, кивнул в знак ÑоглаÑиÑ. — Теперь, когда Ñекреты ПердитуÑа тебе извеÑтны, что ты ÑобираешьÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ? — ÑпроÑил примарх. — ÐебезопаÑно оÑтавлÑть здеÑÑŒ уÑтройÑтво, мой лорд. Оно обладает Ñлишком большой мощью, и еÑть риÑк, что Ñту мощь иÑпользуют во зло. Думаю, лучше вÑего перемеÑтить его в безопаÑное меÑто, на Макрагг. — Без ÑомнениÑ, — ответил Лев, вÑкинув брови. — И ты принÑл Ñто решение ÑамоÑтоÑтельно? — Лорд Жиллиман намекнул, что такое решение может оказатьÑÑ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð½Ñ‹Ð¼, мой лорд. Пальцы Льва забарабанили по подлокотнику трона, примарх перевел взглÑд на второго командира, потом опÑть поÑмотрел на Мидоа, и, наконец, обратилÑÑ Ðº КорÑвейну: — Как только переговоры закончатÑÑ, передай мой приказ капитанам, маленький брат. ПуÑть флот переÑтроитÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð¼Ð±Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸ ÐŸÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑƒÑ Ð£Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ð¼Ñ‹. Ðмоциональные вÑпышки Тифона и Мидоа примарх пропуÑтил мимо ушей. — Как прикажете, монÑеньор, — Ñказал КорÑвейн. — Вы не можете уничтожить варп-уÑтройÑтво! — воÑкликнул Мидоа, Ñделав шаг вперед. — ЕÑли удаÑÑ‚ÑÑ Ð¸Ñпользовать его Ñилу, она Ñтанет оружием, которое мы повернем против предателей! — Вы Ñлишком многое предполагаете, капитан, — резко возразил Лев. — Я тоже получил вызов от Жиллимана. Я не ÑоглаÑен Ñ ÐµÐ³Ð¾ планами, и в иÑтории Ñ Ñтой машиной доверÑÑŽ ему не более, чем любому Ñлуге ХоруÑа. Полагаю, Ультрамар — не Ñамое безопаÑное меÑто Ð´Ð»Ñ Ñтой машины, даже еÑли Жиллиман не иÑпользует ее в Ñвоих целÑÑ…. Я не допущу, чтобы уÑтройÑтво попало в руки врагов Императора. Пока Мидоа продолжал протеÑтовать, Тифон ÑмеÑлÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, что его хохот разноÑилÑÑ Ð¿Ð¾ залу. — Твое хорошее наÑтроение неумеÑтно, командующий, — резко заметил Лев, его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ¸Ð» и Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐœÐ¸Ð´Ð¾Ð°, и радоÑтный хохот Тифона. — Я ÑобиралÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ тебе убратьÑÑ Ñ ÐŸÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑƒÑа. Без уÑтройÑтва, конечно, зато Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñтью Ñообщить о его уничтожении твоим повелителÑм, любому из них, какому пожелаешь. Ðо только попробуй еще раз проÑвить неуважение или оÑкорбить приÑутÑтвующих… Я буду рад предоÑтавить ту же Ñамую возможноÑть твоим лейтенантам, но уже без тебÑ. За Ñтим заÑвлением Льва поÑледовало молчание. Он вÑтал, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, что прием окончен. â€”Â ÐŸÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑƒÑ Ð£Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ð¼Ð° и приз, который на ней находитÑÑ, будут уничтожены в течение неÑкольких чаÑов. Передайте моим братьÑм — им тут больше нечего делать. IX Шаттл капитана Мидоа на Ñкране походил на маленькое Ñветлое пÑтно, потом он иÑчез в тени Ñ‚Ñжелого крейÑера «Придирчивый обвинитель». Ðа второÑтепенном Ñкране Лев разглÑдел уходÑщее Ñудно Гвардии Смерти Â«Ð¢ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ ÐÑт», ÑиÑние его плазменных двигателей терÑлоÑÑŒ на фоне Ñвета, отраженного поверхноÑтью ÐŸÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑƒÑ Ð£Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ð¼Ñ‹. И Тифон, и Мидоа возвращалиÑÑŒ на Ñвои корабли. Примарх уже ÑобиралÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñкранов, когда дежурный ÑвÑзиÑÑ‚ передал ему Ñообщение от леди Фианы. — Переключи ÑвÑзь на динамики, — потребовал Лев, указав пальцем на Ñлугу легиона, который от ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾ раÑкрыл глаза и тут же подчинилÑÑ. — ПроÑлавленный примарх, Ñ Ð¸ Ð¼Ð¾Ñ ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð»Ð¸ иÑкажение в варпе вокруг ÐŸÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑƒÑ Ð£Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ð¼Ñ‹, — Ñнова повторила Фиана, ее Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸Ñходил из громкоговорителей, размещенных по периметру Ñтратегиума. — Тухулха? — ÑпроÑил примарх. — Ðет, тут кое-что иное. Похоже на миниатюрный вихрь, на дыру, проделанную в варпе. — Откуда дыра? Куда она ведет? — Дайте нам немного времени, проÑлавленный примарх. Ðрдал поднимаетÑÑ Ð½Ð° пилÑÑтр, чтобы точнее определить, где находитÑÑ Ð¸Ñкажение. — УÑтановить пуÑтотные щиты, — приказал капитан Стений. — ПривеÑти орудийные батареи в боевую готовноÑть. Ð’Ñе по меÑтам! Лев охотно позволил подчиненному принимать оборонительные меры. Сам он ждал, ÑкреÑтив руки на груди и броÑÐ°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñды то на главный Ñкран, то на вÑпомогательный, который показывал Â«Ð¢ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ ÐÑт», то на громкоговоритель Ñправа от индикаторной решетки. Примарх Ñловно видел при Ñтом леди Фиану. — Обнаружен Ñкачок мощноÑти на Â«Ð¢ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ ÐÑт», — Ñообщил Ñлуга, занÑтый на пульте ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñканера. — Только что уÑтановлены пуÑтотные щиты, капитан, — почти Ñразу же добавил другой Ñлуга. — Волнение в варпе локальное, незначительное, — Ñообщил навигатор Ðрдал по внутренней ÑвÑзи, его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» пронзительно. — Ðе знаю, каким образом, но кажетÑÑ, его Ñоздали на флагмане Гвардии Смерти. — Где Ñоздали? Куда оно нацелено? — Ðа ÐŸÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑƒÑ Ð£Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ð¼Ñƒ, проÑлавленный примарх. Ðто что-то вроде варп-туннелÑ, он ведет прÑмо в Ñердце Ñтанции. Я раньше не видел ничего подобного. — КорÑвейн! Как только Лев Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¸Ð¼Ñ ÑенешалÑ, ÑиÑтемы боевой баржи автоматичеÑки переключилиÑÑŒ на прÑмой канал ÑвÑзи. Крохотный, малозаметный Ñимвол моргнул на вÑпомогательном Ñкране, Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ñвейна на Ñхеме «Ðепобедимого разума». Сенешаль поÑле проводов Тифона и Мидоа находилÑÑ Ð² транзитном коридоре за пределами пуÑковых отÑеков правого борта. — Да, монÑеньор? — Собери Ñвою охрану и библиариев во втором отÑеке телепортации, там и вÑтретимÑÑ. — Куда поÑле Ñтого перемеÑтимÑÑ? â€”Â ÐšÑƒÑ€Ñ Ð½Ð° Ñтанцию МагелликÑ. Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð¡Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð¸ пытаетÑÑ ÑƒÐºÑ€Ð°Ñть варп-уÑтройÑтво. Жнец Смерти в руках Тифона раÑÑек техноадепта от поÑÑа до шеи, Ñиловое поле коÑÑ‹ шипело и потреÑкивало, иÑпарÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ. ИÑкромÑанные оÑтанки шлепнулиÑÑŒ на голый каменный пол. Впереди поÑвилоÑÑŒ отделение Ñкитариев, ворвавшееÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· двери. Воины-Механикум, измененные при помощи бионичеÑкой аугментики, щеголÑли разнообразным лазерным оружием и гранатометами. ÐвтоматичеÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÑƒÑˆÐºÐ° Тифона грохотала в его руке, вÑтречный шквал ракет и болтов молотил по полумеханичеÑким защитникам ÐŸÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑƒÑ Ð£Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ð¼Ñ‹. Терминаторы продолжали непреклонно наÑтупать, они перешагивали через иÑкрÑщиеÑÑ Ð¸ окровавленные оÑтанки Ñкитариев и проникали в коридор, который вел к темнице Тухулхи. Скитарии поÑвилиÑÑŒ в еще большем количеÑтве и Ñнова были разбиты неуÑзвимыми Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñ… Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð¥Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми Могил. Тифон, возглавлÑвший колонну, до Ñих пор пыталÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»ÐµÑ‚ÑŒ побочные Ñффекты той Ñамой варп-телепортации, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½ÐµÑла его воинов внутрь Ñтанции. Отец на Ñтот раз оказалÑÑ Ð½Ðµ очень щедрым по чаÑти подарков, и кожа Тифона Ñильно болела под броней. Затраченные ради ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ñ‹Ñ€Ñ‹ в реальноÑти уÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð½Ðµ прошли даром, поÑтому тело чеÑалоÑÑŒ, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени кружилаÑÑŒ голова. — Почему мы Ñразу, как только прибыли, не поÑтупили точно так же? — прохрипел ВайоÑÑ, ÑˆÐ°Ð³Ð°Ñ Ñлева от Тифона. — Мы получили бы Ñто уÑтройÑтво задолго до поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¢ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ñ… Ðнгелов. — Кто же знал, что Тухулха проÑнетÑÑ, — ответил Тифон. — Я не в Ñилах доÑтавить его на Â«Ð¢ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ ÐÑт», но теперь он Ñам ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ñтавит. Он гораздо Ñ‚Ñжелее, чем кажетÑÑ, проÑто оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть конÑтрукции ÑущеÑтвует только в варп-проÑтранÑтве. — Триумф инженерной мыÑли, — заÑвил ВайоÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼ Ñарказмом. — Чудо Отца, — поправил его Тифон и направилÑÑ Ð² комнату Тухулхи. Командующий Гвардии Смерти оÑтановилÑÑ Ð¸Ð·-за внезапного приÑтупа, Ñкрутившего живот. Тифон ÑтиÑнул зубы, в утробе что-то ерзало, или, по крайней мере, ощущение получилоÑÑŒ похожее — Ñловно адÑкие грызуны заÑели в кишечнике. СпуÑÑ‚Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ¾Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ прошла, и он уÑтремилÑÑ Ðº Ñледующему дверному блоку. Шар, который оказалÑÑ Ð¢ÑƒÑ…ÑƒÐ»Ñ…Ð¾Ð¹, виÑел в центре зала, окруженный захватами и оборудованием Механикум. Тифона поразила краÑота узоров на поверхноÑти машины. Жирные цветные пÑтна ÑмешивалиÑÑŒ и разделÑлиÑÑŒ, ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¸Ð¿Ð½Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкий Ñффект. Предводитель Гвардии Смерти Ñ ÑƒÑилием оторвал взглÑд от парÑщего шара и увидел облаченную в краÑное фигурку, замершую на коленÑÑ… перед уÑтройÑтвом, голову и лицо человека прикрывал капюшон. Тифон нацелил Ñвою автоматичеÑкую пушку, но не уÑпел он нажать на ÑпуÑковой крючок, как тишину нарушил детÑкий голоÑ: — ОÑтановиÑÑŒ! Ðе причинÑй ему вреда! Мальчик Ñ Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ñ‚ÐµÐ²ÑˆÐµÐ¹ кожей, Ñоединенный Ñ Ð°Ð¿Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð¾Ð¹ плененного уÑтройÑтва, выбралÑÑ Ð¸Ð· Ñпутанного клубка кабелей. Тифон не Ñразу понÑл, что телом Ñервитора манипулирует машина. — Он беÑполезен, — Ñказал командующий. — Он был вашим тюремщиком и должен понеÑти наказание. Тифон догадалÑÑ, что булькающее Ñ‚Ñжелое дыхание мальчика-Ñервитора означает Ñмех. â€”Â ÐœÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ в тюрьму, по крайней мере, ÑущеÑтва вроде него на такое не ÑпоÑобны, — Ñказал Тухулха. — Хорошо, тогда вы можете уйти вмеÑте Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸. Мальчик не ответил, вмеÑто Ñтого отвернулÑÑ Ð¸ запрокинул голову, Ñловно раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то Ñквозь каменный потолок зала. — У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾ времени, Тифон из Сумеречных Рейдеров, — Ñказал Тухулха. — ПриближаетÑÑ Ð›ÐµÐ², он хочет лишить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹. Твои воины уже гибнут. Словно в подтверждение Ñтого в коммуникаторе раздалÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÑк, и поÑвилиÑÑŒ первые ÑообщениÑ. Три отрÑда в арьергарде Хранителей Могил находилиÑÑŒ под угрозой. Их доклад был недолгим, упоминалиÑÑŒ Ñверкающий меч примарха Темных Ðнгелов и кошмарные ÑущеÑтва в капюшонах, Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ из пламени и когтÑми из Ñтали. СпуÑÑ‚Ñ Ð´ÐµÑÑть Ñекунд вÑе Ñмолкло, и Тифон больше не Ñлышал Ñвоих воинов. — Он привел Ñ Ñобой пÑайкеров, — Ñообщил он ВайоÑÑу. — Я не могу боротьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² их объединенных ÑпоÑобноÑтей. Предупреди Чарфуна и вторую линию обороны, они должны отÑтупить к нашей позиции. — Так точно, командующий, — отозвалÑÑ Ð’Ð°Ð¹Ð¾ÑÑ. — Мы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð¡Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð¸, — поправил Тифон Тухулху. — Я не могу лично доÑтавить Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° корабль, но вы должны пойти Ñо мной, еÑли желаете оÑвободитьÑÑ. — ОÑвободитьÑÑ? — Мальчик-марионетка Ñнова раÑÑмеÑлÑÑ Ñдавленным булькающим Ñмехом. — Я долго ждал Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð›ÑŒÐ²Ð°. Когда он впервые пришел ко мне, Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» его и понÑл, что Ñто мой ÑпаÑитель. Жители ПердитуÑа поймали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² ловушку, но Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ИÑкÑиÑа Ñти оковы удалоÑÑŒ ÑброÑить. Я знал, что Лев вернетÑÑ ÐºÐ¾ мне, и только поÑтому оÑталÑÑ. — Он ÑтремитÑÑ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ ваÑ. — Как и вÑе прочие, он ÑтремитÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ мною, — возразил Тухулха. — Ðе бойÑÑ Ð·Ð° менÑ, храбрый Тифон. Ты должен Ñледовать ÑобÑтвенной Ñудьбе. Твой примарх ждет тебÑ, зачем погибать понапраÑну? Позволь, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ñƒâ€¦ Слова протеÑта заÑтрÑли в горле Тифона — ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ ощущениÑм, началоÑÑŒ перемещение. Через миг он очутилÑÑ Ð² Ñтратегиуме на Â«Ð¢ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ ÐÑт», уцелевшие Хранители Могил ÑтоÑли Ñ€Ñдом. — Что Ñто было? — ÑпроÑил ВайоÑÑ Ð¸ помотал головой. ПерÑонал на моÑтике замер в удивлении, капитан обернулÑÑ Ð¸ отдал приказ: â€”Â ÐšÑƒÑ€Ñ Ðº ближайшей точке перехода. Очень Ñкоро за нами поÑледуют Темные Ðнгелы. — Ðе нужно, — Ñказал Тифон, в душе что-то ÑжалоÑÑŒ, Ñто было знакомое ощущение. — Тухулха уже отправил Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ греха подальше. ОтпуÑтив рабов, Тифон оÑталÑÑ Ð² одиночеÑтве в Ñвоей каюте, голые металличеÑкие переборки пÑтнала ржавчина, на потолке Ñрко ÑиÑли Ñветовые полоÑки. Он Ñтащил Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñледний Ñлой поддоÑпешника и броÑил мокрую Ñетку на пол, обнажив белеÑое тело. Он никак не мог оÑознать, что ÑлучилоÑÑŒ. Отец отправил его, Тифона, в ÑиÑтему ПердитуÑ, чтобы ÑпаÑти Тухулху из лап Механикум, но ничего не вышло. Ð’ кишечнике вÑе еще побаливало, и командующий Гвардии Смерти оÑмотрел Ñвой живот. Под Ñлоем кожи и мышц находилиÑÑŒ жеÑткие плаÑтины черного панцирÑ. Кое-что пÑтнало кожу пониже нагрудной плаÑтины. Изгиб муÑкулиÑтой груди мешал разглÑдеть Ñто как Ñледует, и Тифон повернулÑÑ Ðº ÑобÑтвенному отражению в полированном бронзовом зеркале. Пониже Ñолнечного ÑÐ¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½ обнаружил три волдырÑ, каждый размером Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐµÑ‡ÐºÑƒ большого пальца. Волдыри раÑполагалиÑÑŒ треугольником и каÑалиÑÑŒ друг друга, темно-краÑные, окаймленные черным ободком, они иÑточали прозрачную жидкоÑть. Тифон оÑторожно ткнул в бубон пальцем и не ощутил боли. Ðапротив — трепет удовольÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð» по телу. Тифон понÑл вÑе. Он уже оÑвободил Тухулху. ОтправившиÑÑŒ на ПердитуÑ, он привлек к Ñтому миру внимание Льва и, не Ð·Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð¾Ð¹ цели, привел в движение цепочку Ñобытий, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° в великий план Отца. Три бубона на теле Ñтали ему наградой: Отец обратил внимание на верноÑть Тифона и дал ему знак. Отныне и навеки, он, Тифон, будет ноÑить Ñту метку, метку любви Отца. Конечно, Ñто только начало. Хранители Могил были первыми, но Отцу нужна вÑÑ Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð¡Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð¸, любовь и верноÑть каждого воина, а превыше вÑего — любовь и преданноÑть Мортариона. — Ты уверен, что Ñто вÑе? Он больше ничего не Ñказал? — Капитан Лоррамех, уÑтавившиÑÑŒ на Мидоа, покачал головой. Они вдвоем возвращалиÑÑŒ в Ñтратегиум, транÑпортер только что доÑтавил капитанов из Ñтыковочного отÑека. — Ðто вÑе, что Ñказал Лев. Именно Ñто он велел передать, — подтвердил Мидоа. — Он выразилÑÑ Ñовершенно конкретно: передай Жиллиману, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ ответ. И еще добавил: передай ему, пуÑть, мол, ждет, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñƒ. Ð’Ñе так и было. Повелитель Первого легиона Ñидел именно так, как он в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‡Ð°Ñто Ñидел по ночам: откинувшиÑÑŒ на Ñпинку украшенного Ñлоновой коÑтью и обÑидианом трона. Локти упиралиÑÑŒ в резные подлокотники, Ñцепленные возле Ñамого лица пальцы почти каÑалиÑÑŒ губ. Ðемигающим жеÑтким взглÑдом зеленых, как леÑа Калибана, глаз примарх безучаÑтно наблюдал за мерцающим гололитичеÑким изображением воюющих звездных ÑиÑтем. ИÑкÑиÑа и его уÑтройÑтво благополучно упрÑтали в Ñамый глубокий грузовой отÑек «Ðепобедимого разума». Ð¡Ñ‚Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ ÐœÐ°Ð³ÐµÐ»Ð»Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° неÑколько чаÑов превратилаÑÑŒ в груду Ñ‰ÐµÐ±Ð½Ñ Ð¸ раÑплавленного шлака. Другим легионам не оÑтавили ничего. Губы Льва Ñлегка шевелилиÑÑŒ, Ñто легкое движение не мог заметить Ñлучайный наблюдатель. Лишь тот, кто обладал ÑверхчеловечеÑким Ñлухом, приÑущим примархам, Ñумел бы разобрать Ñлова, которые ÑрывалиÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ неподвижных губ. — Теперь Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ñƒ Курца, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð›ÐµÐ², Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñлушали его лишь тени. Через короткое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ… приоÑтановил Ñвой монолог, Ñловно позволÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ-то ответить. — С Тухулхой мы Ñможем заманить Ðочного Призрака в ловушку, но Ñледует Ñоблюдать оÑторожноÑть и не торопитьÑÑ. Да, будем дейÑтвовать, когда наÑтупит времÑ, но не раньше. ЕÑли Курц заметит радикальные Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² нашей Ñтратегии, в ответ он, возможно, покинет ТрамаÑ. Ты прав, Ñто не пошло бы нам на пользу. Лев Ñделал паузу и вытер пальцем лоб. — Жиллиман в лучшем Ñлучае заблуждающийÑÑ Ð´ÑƒÑ€Ð°Ðº, в худшем — вероломный пеÑ. Примарх глубоко вздохнул. — Да, Ñ Ñто знаю, но преклоню перед ним колени не прежде, чем перед ХоруÑом. Курц был кое в чем прав, но Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñлепил мой гнев. Ðа Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð¼Ð¸ÑÑÐ¸Ñ â€” уравновеÑить иÑторию. У каждого ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñвой отÑчет, Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð½Ðµ уÑтупают друг другу. Курц пыталÑÑ Ñломить мой дух беÑконечной войной. Темные Ðнгелы возьмут на ÑÐµÐ±Ñ Ñходную обÑзанноÑть. Да, они будут готовы выполнить Ñту задачу. Ðового Императора не будет, будет только беÑÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð°. Мои Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¾Ð±ÐµÑкровÑÑ‚ друг друга, ÑоревнуÑÑÑŒ до беÑконечноÑти, и в итоге Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ окажетÑÑ. Ðет, он тоже им не Ñтанет. ЕÑть только один Император, никто не доÑтоин наÑледовать его полномочиÑ. Я Ñделаю так, что легионы ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð°Ñ‚ друг друга прежде, чем кто-нибудь Ñумеет на равных померитьÑÑ Ñилами Ñ Ð¢ÐµÑ€Ñ€Ð¾Ð¹. Ðто правда. СтолкнувшиÑÑŒ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ñпективой взаимного иÑтреблениÑ, мои Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÑƒÑ‚ к Ñоглашению. ХоруÑу придетÑÑ Ñнова признать Императора, и Жиллиман, и другие не узурпируют права Ñвоего иÑтинного повелителÑ. Лев опÑть оÑтановилÑÑ Ð¸ Ñлегка покачал головой. Он перевел взглÑд на Ñвою левую руку, из тени показалаÑÑŒ миниатюрнаÑ, роÑтом по колено человеку, фигурка в черном как Ñмоль плаще. Руки в темных перчатках, крошечные и проворные, оÑтавалиÑÑŒ на виду, но полумрак Ñкрывал прочие чаÑти тела и лицо. Миниатюрное ÑущеÑтво поÑмотрело на Льва, коротко Ñверкнув из-под капюшона похожими на угли глазами. — Ðет, Ñто Ñлишком важно, — возразил примарх. — Даже еÑли Ñказанное тобою — правда, вернутьÑÑ Ð½Ð° Калибан пока не получитÑÑ. Будь что будет, Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ оÑтановить ХоруÑа и Жиллимана. ÐœÐ°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€ÐºÐ° Ñклонила голову, Лев Ñделал то же Ñамое, и шепот его был полон Ñкорби: — Да, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ Ñто Ñтоило мне легиона. Роб Ð¡Ð°Ð½Ð´ÐµÑ€Ñ ÐŸÐ Ð˜Ð¢ÐИВШИЙСЯ ЗМЕЙ ДейÑтвующие лица XX ЛЕГИОÐ, ÐЛЬФÐ-ЛЕГИОРÐльфарий/Омегон — примархи-близнецы Шид Ранко — капитан, ЛернейÑкое отделение терминаторов УрÑин Ðхион — библиарий ÐÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¯Ð½Ð¸Ðº — командующий объектом «Мрак 9-50» Горан Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ â€” Ñержант, Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÑ Ñ€Ð¾Ñ‚Ð°, отделение «Сигма» ИÑидор — легионер Ðркан — легионер Крайт — легионер Волион — легионер Браке — легионер Зантин — легионер Чармиан — легионер Ð’ÐµÑ€Ð¼ÐµÑ â€” легионер ТарквиÑÑ â€” легионер ИМПЕРСКИЕ ПЕРСОÐÐЖИ Волькерн Ðвгурам, Ñмпир-маÑтер Механикум ГреÑÑельда Вим — герольд-ведьмоиÑкатель из личного ÑоÑтава «Медной Сабли» ÐœÐ°Ð½Ð´Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ð¸Ð´Ð°Ñ â€” Ñтратегарх, Гено Семь-шеÑтьдеÑÑÑ‚ Спартоцид ÐЕИМПЕРСКИЕ ПЕРСОÐÐЖИ КÑалмагунди — Погибель, духовное топливо, ведьмовÑкое отродье Ðльфа ОПЕРÐТУС ГИДРÐ-ПЯТЬ: ИСТЕКШЕЕ ВРЕМЯ Ω1/-806.44//XXU УДÐÐ ÐЫЙ КРЕЙСЕРXX ЛЕГИОÐР«ИПСИЛОл — ВÑе идет так, как пожелал примарх, мой повелитель. — И вÑе-таки мне тревожно, — отозвалÑÑ ÐžÐ¼ÐµÐ³Ð¾Ð½. Могучий воин прохаживалÑÑ Ð¿Ð¾ темному ораториуму, его внимательный взглÑд Ñкользил то по Ñхемам на Ñтенах, то по инфопланшетам на круглом Ñтоле в центре комнаты. УрÑин Ðхион ÑтоÑл перед ним, но лишь как гололитичеÑкий призрак. — «Мрак девÑть-пÑтьдеÑÑт» имеет тактичеÑкий приоритет, брат. Многое завиÑит от непрерывного ÑÐ»ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° технологией. Он Ñел на один из уÑтановленных в палате тронов. Положил локти на подлокотники и в задумчивоÑти Ñцепил пальцы. — Тебе понÑтны мои заботы? — Конечно, лорд Омегон, — ответил прозрачный Ðхион. Омегон хранил задумчивоÑть. Ðхион больше не ноÑил накидку библиариÑ, вмеÑто нее он избрал проÑтое одеÑние ротного легионера. Когда понадобилоÑÑŒ проÑледить за новой, каÑавшейÑÑ Ñмпирей технологией, один из Ñтарших пÑайкеров легиона ÑвилÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ²Ð¸Ð´Ð½Ð¾Ð¹ кандидатурой, даже еÑли его ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñтом оÑтавалÑÑ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ð¹. — Тебе понÑтны мои заботы, — повторил Омегон. — Ðо вот разделÑешь ли ты их? Он проÑледил, как проблеÑки ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑвилиÑÑŒ на гололитичеÑкой копии лица библиариÑ. ИÑкушение Ñолгать. Решение не делать Ñтого. â€”Â ÐŸÐ¸Ð»Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ†Ð° поÑтроена в точном ÑоответÑтвии Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñми, — подтвердил Ðхион. — Она работает удовлетворительно. — Говори, что у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° уме, — велел Омегон. — Раз уж твой род занÑтий ÑпоÑобÑтвует Ñтому. — ИмеетÑÑ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ, древнÑÑ Ð¸ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼, — обÑтоÑтельно начал Ðхион. — ЕÑли бы проект конÑтрукции вмеÑте Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð¾Ð¼ о реализации не поÑтупили от Ñамого ÐльфариÑ, Ñ Ð±Ñ‹ подумал, что Ñто… попытка дезинформации. — Твои бдительноÑть и недоверчивоÑть позволÑÑŽÑ‚ доÑтойно Ñлужить легиону, — заверил Омегон. — Мне, как и тебе, брат, противны кÑеноÑÑ‹ Ñ Ð¸Ñ… презренными методами. Ðо гидра бьет многими головами, и мы, вопреки предубеждениÑм, должны потворÑтвовать разнообразию, хотÑ, конечно, можем иÑпытывать природное отвращение. Ты Ñто понимаешь, Ðхион? — Конечно, лорд Омегон. — И, как ты Ñам Ñказал — Ñто желание примарха. — Да. — И вÑе-таки будь оÑмотрителен. ЕÑть какие-нибудь затруднениÑ? Ðхион Ñнова Ñоизмерил в душе чеÑтноÑть Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð¸ÐµÐ¼, а потом благоразумие — Ñ Ñ‡ÐµÑтноÑтью. â€”Â Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени у Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ°ÑŽÑ‚ ÑложноÑти Ñ Ð¿Ð¾Ñтавками рабов-пÑайкеров. Был Ñлучай, когда из-за Ñтого возник конфликт Ñ Ð¡ÐµÑтрами Ð‘ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð»Ð²Ð¸Ñ Ð¸ их Черными КораблÑми. Конечно, ничего такого, Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ не ÑправилиÑÑŒ бы мои легионеры. — Стало быть, именно Ñто беÑпокоит тебÑ, брат? ИÑпользование тебе подобных? Ðхион взвеÑил Ñвой ответ. — ТехнологиÑ… требует. У каждого из Ð½Ð°Ñ ÑÐ²Ð¾Ñ Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ. Ðти, как вы их называете, мне подобные, должны ее иÑполнить, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº легион иÑполнÑет Ñвою. — ВоиÑтину, — ÑоглаÑилÑÑ ÐžÐ¼ÐµÐ³Ð¾Ð½. — Еще еÑть проблемы? КаÑаютÑÑ ÐºÐ¾Ð³Ð¾-нибудь из наших Ñоюзников? — Гено Семь-шеÑтьдеÑÑÑ‚ Спартоцид производит беÑпокойных Ñтражей, но Ñвои обÑзанноÑти они выполнÑÑŽÑ‚ отменно. РМеханикум… — Библиарий Ñделал паузу. — Ðмпир-маÑтер Ðвгурам — Ñ‚Ñжелый человек. Я контролирую работу пилонной матрицы, но он отвечает за обÑлуживание. Излишне резок Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð°Ð¼Ð¸ и перетолковывает раÑпорÑжениÑ… как бы Ñто Ñказать?.. ТворчеÑки. Подозреваю, что о технологии Ñмпир-маÑтеру извеÑтно больше, чем он или его люди хотÑÑ‚ выказать. — Говоришь так, Ñловно Ñто ÑоÑтавлÑет проблему. — Он знает, наÑколько важен Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ на объекте «Мрак», потому позволÑет Ñебе вольноÑти. Возможно, дело во мне. Он мне проÑто не нравитÑÑ. — Ðтот человек опрометчив, еÑли позволÑет Ñебе вольноÑти Ñ Ðльфа-Легионом, — холодно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐžÐ¼ÐµÐ³Ð¾Ð½. Он вÑтал Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð½Ð° и прошелÑÑ Ð¿Ð¾ ораториуму. — МагиÑтр Ðхион, Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° на объекте «Мрак» была проÑто выдающейÑÑ, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ, чтобы ты и дальше дейÑтвовал в том же духе. Полагаю, не будет лишним, еÑли еще одна пара глаз приÑмотрит за Ñоблюдением твоих интереÑов. Свежий взглÑд бывает полезен. — ЕÑли вы чувÑтвуете в Ñтом необходимоÑть, мой повелитель, — отозвалÑÑ Ðхион. — ЕÑть разведданные о том, что операции грозит Ð½ÐµÐºÐ°Ñ Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑть? — Ðе прÑмаÑ, но наши враги и Ñоюзники многое от Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ñли. Мы должны не проÑто защитить наши Ñ€Ñды от шпионов Императора. У магиÑтра войны еÑть ÑобÑтвенные жеÑткие методы. Ðам не Ñледует недооценивать угрозу Ñо Ñтороны кÑеноÑов, а затем, конечно, нужно обеÑпечить верноÑть наших друзей. Оперативников можно подкупить, однако разделившие Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ путь могут Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ ÑбитьÑÑ. — Конечно. — Именно поÑтому приходитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñить, чтобы ты приÑлал мне в зашифрованном виде подробные опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑиÑтем безопаÑноÑти и защиты базы «Мрак», — продолжил Омегон. Ðхион заломил бровь. — За безопаÑноÑть отвечает командующий Яник… — Тогда мне нужно от него то же Ñамое. Схема базы, полный ÑпиÑок имеющихÑÑ Ð² раÑпорÑжении отрÑдов и детали, каÑающиеÑÑ Ñ€Ð¾Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ð¹ внутри гарнизона. Ðачнем Ñ Ñтого. Ðхион кивнул. — Можно ÑпроÑить, что вы ÑобираетеÑÑŒ делать Ñ Ñтой информацией, мой повелитель? — Она позволит мне наилучшим образом помочь тебе, магиÑтр Ðхион. Позволит определить Ñлабые меÑта и выбрать реÑурÑÑ‹. Ðти реÑурÑÑ‹ Ñ Ñмогу передать в твое раÑпорÑжение, чтобы гарантировать гладкий ход операции, каÑающейÑÑ Ñамого важного из проектов легиона. — Благодарю Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° беÑпокойÑтво и внимание, лорд Омегон. Примарх ÑтоÑл перед толÑтым бронированным Ñтеклом Ñтрельчатого окна. Он приÑтально раÑÑматривал проÑтранÑтво Ñнаружи — холодное, пуÑтое и вечное. — И вÑе же Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую — еÑть что-то еще… — Ñказал он раÑÑеÑнно. — Можешь поверить мне, брат. И оно не отноÑитÑÑ Ðº Ñтим Ñкучным проблемам. Он повернулÑÑ, отметив про ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть Ðхиона. — Возможно, твой талант наделÑет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ð¹ оÑобой проницательноÑтью, чем-то таким, что умножает гореÑти. Библиарий Ñлегка Ñклонил голову. — Разрешаете мне говорить Ñвободно, ÑÑÑ€? Омегон продолжил вÑматриватьÑÑ Ð² глубину открытого коÑмоÑа. — Разрешаю, вÑегда. — Ðто каÑаетÑÑ Ð¿Ð¸Ð»Ð¾Ð½Ð½Ð¾Ð¹ матрицы. Ðфир в ÑоÑтоÑнии невиданного прежде покоÑ. Я прохожу Ñквозь него, Ñ‚ÑнуÑÑŒ Ñвоим Ñознанием, и мыÑли проникают так далеко, Ñловно они — камешек, пущенный по гладкой поверхноÑти тихой заводи. — Продолжай, брат. — Я вÑегда ощущал, как Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°ÑаетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð¸Ðµ. Старший библиарий называл Ñто «знамением». Оно полезно в хаоÑе ÑÑ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ â€” мгновенный блеÑк клинков, опережающие удары, вÑпышки лазеров, которые Ñначала видны и лишь потом нацелены на менÑ. — У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть ÑпоÑобноÑти предÑказателÑ, — Ñдержано подтвердил Омегон. — Да, мой повелитель, — ответил Ðхион. — Они уÑиливаютÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð· той мерзоÑти кÑеноÑов? Ðхион выбрал Ñлова оÑторожно: — Текут Ñвободнее, как Ñпокойный иÑточник. — И что ты видишь? — Будущее, мой повелитель. ИÑтинное и ужаÑное. — Твое ÑобÑтвенное? — оÑведомилÑÑ ÐžÐ¼ÐµÐ³Ð¾Ð½. — Легиона. — И?.. — БоюÑÑŒ, мы Ñделали неверный ход, мой повелитель, — Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑŽ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð°Ñ€Ð¸Ð¹. — Или вот-вот его Ñделаем. Ðаш нынешний путь ведет Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾ тьму. Омегон кивнул. Он Ñлишком хорошо понÑл, что Ñказал Ðхион. — Ты говорил про Ñто кому-нибудь еще? — ÑпроÑил примарх. — Конечно нет, — ответил Ðхион. — Библиариум формально раÑпущен, оÑталоÑÑŒ лишь то, что необходимо Ð´Ð»Ñ Ñпециальных заданий и миÑÑий. Легионеры под моим началом не знают о моем даре. — Ркак наÑчет твоего бывшего начальника, Ñтаршего библиариÑ? — Ðет. Я доверÑÑŽ только вам, лорд Омегон. — И Ñ Ñлушаю тебÑ, брат. Ðе ÑомневаюÑÑŒ в твоих ÑпоÑобноÑÑ‚ÑÑ…, которые в оÑобых обÑтоÑтельÑтвах только возроÑли. БоюÑÑŒ, однако, что ты мельком видишь путь, но не различаешь цели. Верь — Ð´Ð»Ñ Ðльфа-Легиона ÑущеÑтвует много вариантов будущего, много возможноÑтей, много путей. СлабоÑть наших врагов в том, что они воÑпринимают лишь опиÑанное примитивными Ñловами. Залог их ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ â€” Ñлепота, неÑпоÑобноÑть видеть многообразие наших методов. Давай, не будем Ñовершать ту же Ñамую ошибку. Можешь быть уверен — Ðльфарий знает про увиденную тобою тьму, и Ñам он увидел за нею Ñвет. ЕÑли мы будем верны друг другу и цели, ради которой Ñозданы, верны принципам, на которых Ñтоит легион — мы отыщем Ñтот Ñвет вмеÑте. Мы доÑтигнем проÑветлениÑ. Мы обеÑпечим Ñебе окончательную победу. Ðхион Ñклонил голову. — Благодарю Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° доверие, мой повелитель. — И Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ, магиÑтр Ðхион. Буду ждать в Ñкором времени троекратно зашифрованную передачу от командующего Яника. Теперь прошу извинить, у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть не менее Ñерьезные вопроÑÑ‹, которым нужно уделить внимание. — Конечно. Гидра ДоминатуÑ, лорд Омегон. — Гидра ДоминатуÑ. ГололитичеÑкий диÑплей затрещал от ÑтатичеÑких помех, затем изображение над Ñкранной плаÑтинкой моргнуло и иÑчезло. Омегон заÑтыл, обрамленный глубокой тьмой Ñтрельчатого окна. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐµÐ» из теней. — Он ÑтановитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ð¹. Шид Ранко поÑвилÑÑ Ð¸Ð· глубины комнаты и обошел широкую поверхноÑть Ñтола. Он был маÑÑивным воином, почти таким же большим, как Ñам Омегон, и к тому же капитаном ЛернейÑкого Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð² и командиром ударного крейÑера «ИпÑилон». Уважаемый ветеран и одаренный тактик, он ÑоÑтоÑл при примархах-близнецах еще Ñо времен первых, нерегулÑрных завоеваний легиона в Великом креÑтовом походе. — Я подразумеваю, — повторил он. — Ðхион ÑтановитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ð¹. — Или ее решением, — задумчиво Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐžÐ¼ÐµÐ³Ð¾Ð½. — В той же мере, в какой Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ Ñидеть над вашими докладами о положении дел, — заÑвил капитан. — Полагаю, вы украшаете «ИпÑилон» Ñвоим приÑутÑтвием, потому что вам что-то нужно. Омегон Ñлегка улыбнулÑÑ. — Ðужна любезноÑть. Совет Ñтарого друга. Ðичего оÑобенного, вÑе Ñто ты делал Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ тыÑÑчу раз. — Я Ñлужу вашим интереÑам, — ответил Ранко, уÑаживаÑÑÑŒ за обÑидиановый Ñтол и Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð° Ñделать то же Ñамое. â€”Â Ð Ñ â€” интереÑам легиона, капитан. — Где Ðльфарий? — ВозвратилÑÑ Ð¿Ð¾Ñле вÑтречи Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñтром войны, — чеÑтно ответил Омегон. — Он Ñобирает флот. Я ожидаю, что в Ñкором времени «ИпÑилон» получит его приказы. — Вы здеÑÑŒ от его имени? — поинтереÑовалÑÑ Ð Ð°Ð½ÐºÐ¾. — Да, в его интереÑах. — Тогда что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñделать Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ… и Ð´Ð»Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½Ð°? — Прежде вÑего, ты мне нужен Шид, чтобы кое-что понÑть, — заÑвил Омегон, приÑтально глÑÐ´Ñ Ð½Ð° ветерана. — Операции легиона требуют определенной Ñтепени ÑекретноÑти и разграничениÑ. — Да. — ВÑе Ñто далеко выходит за рамки, — проÑто Ñказал Омегон. — Конечно, — ÑоглаÑилÑÑ Ð·Ð°Ð¸Ð½Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ Ранко. — Хотите объÑÑнить Ñтарому другу почему? — Я занимаюÑÑŒ деликатной операцией. — ВÑе операции Ðльфа-Легиона деликатны. â€”Â Ð¡Ð°Ð¼Ð°Ñ Ð´ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð½Ð°Ñ, — глухо проговорил Омегон, — Ñто когда внедрÑешьÑÑ Ð² Ñвой ÑобÑтвенный легион. Ранко мрачно поÑмотрел на него. — Ðикто не знает легион так, как ты, — продолжал примарх. — Ðи у кого нет такого оперативного опыта работы по различным направлениÑм Ñразу. Ты наблюдал, как многие из Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÑÑŽÑ‚ Ñвой долг под огнем. Ð’Ñе Ðльфа-легионеры незаурÑдны, но Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð´Ð°ÑŽÑÑŒ в легионерах не проÑто иÑключительно талантливых, но и очень ÑпецифичеÑкого Ñклада. То, что намечаетÑÑ, может… Ñбить Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÑƒ. — Вы хотите рекомендаций, — Ñухо Ñказал Ранко. У него Ñловно разом пропали желание оÑтрить и удовольÑтвие от вÑтречи Ñо Ñтарым другом. — Ð’ них был бы прок, знай Ñ ÐºÐ¾Ðµ-какие детали операции, поÑтому навернÑка, что вы Ñтого и хотите. — Детали вÑкоре будут, — заверил его Омегон. Ранко перевел взглÑд Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð° на гололитичеÑкую поверхноÑть, а потом Ñнова на Омегона. — Вы ÑобираетеÑÑŒ ударить по объекту «Мрак»? Омегон кивнул. — Мои оÑведомители и аÑтротелепатичеÑкий перехват обнаружили утечку. — Внутри легиона? — Да. Деликатные данные, а также Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ñительно Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðльфа-легионеров и оперативников по обе Ñтороны конфликта. — Ðе верю, — Ñказал Ранко. — То еÑть, Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ» в виду, что верю, но как такое возможно? — ГражданÑÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð°, — напомнил ему Омегон. — Ð’ легионах, верных Императору, еÑть кое-кто… Они тайно Ñнабжают магиÑтра войны разведданными и приÑвоенной военной техникой. Так почему бы не ÑлучитьÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ? Разочарованный и недоверчивый, Ранко не Ñкрывал Ñвоего удивлениÑ. — Ðто Ðльфа-Легион, мой повелитель. — ИзвеÑтный мне и болезненный факт, — примарх вздохнул. — Я, конечно, контролировал Ñитуацию, в надежде идентифицировать и нейтрализовать утечку. До тех пор, пока Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑть ÐÐ»ÑŒÑ„Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ оказалаÑÑŒ под угрозой. — ÐльфариÑ? — Рандеву, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ пришлоÑÑŒ Ñрочно ретироватьÑÑ, — объÑÑнил Омегон. — Кем бы они ни были, за кого бы ни ÑтоÑли, за Императора или за магиÑтра войны… Они могли Ñхватить моего брата прÑмо тогда, в том Ñамом меÑте. — И вы проÑледили их до базы «Мрак»? — ЧаÑтично раÑшифрованное аÑтротелепатичеÑкое Ñообщение, отправленное оттуда, — подтвердил Омегон. — Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ диÑлокации. Они в точноÑти знали, где и когда ударить. — Тогда Ñто Ðхион. — Возможно. СиÑтема ОктиÑÑ. Один из тех отдаленных регионов, которые не подвержены риÑку варп-штормов. Ты Ñам Ñлышал — Ð¿Ð¸Ð»Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ†Ð° уÑпокаивает имматериум. ÐÑтротелепатичеÑкое Ñообщение могло попаÑть на Древнюю Терру оттуда. — Как Ðльфарий вÑе Ñто воÑпринÑл? — ÑпроÑил Ранко. — ПлюетÑÑ ÐºÐ¸Ð¿Ñтком, как и Ñледовало ожидать. У Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ времени заниматьÑÑ Ñ€Ð°ÑÑледованием. Война идет быÑтро. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð¾Ñкошь, как возможноÑть выÑледить вражеÑкого организатора, нам недоÑтупна. Во вÑÑком Ñлучае, ÑейчаÑ, ведь даже о нашей попытке Ñделать Ñто, вероÑтно, Ñтанет извеÑтно. «Мрак» потерÑл доверие. Его Ñледует уничтожить вмеÑте Ñ ÑƒÑ‚ÐµÑ‡ÐºÐ¾Ð¹ и вÑем прочим, пока Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ матрице или даже о Ñамом объекте не попали в руки другого легиона. Ранко опуÑтил руку на Ñтол. — Вам нужны легионеры, которым Ñумеют проникнуть на базу Ðльфа-Легиона и не поÑтавÑÑ‚ под Ñомнение приказ, который потребует убивать братьев. ЗнаÑ, что многие из Ñтих братьев невиновны. — Да. Капитан на миг замолчал, проникаÑÑÑŒ чудовищноÑтью заданиÑ. — Раз так, вам нужен Горан Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ Ð¸Ð· Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«Ð¡Ð¸Ð³Ð¼Ð°Â» третьей роты. Его команда отвечала за удар по матричному аванпоÑту на планете ОблонÑки. Даже по меркам легиона, Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ холоден, ради победы над другими Ñделает вÑе, что нужно. — Где он ÑейчаÑ? — Полагаю, отвлекает ДевÑтьÑот пÑтнадцатый ÑкÑпедиционный флот. — СпаÑибо, Шид, — Ñказал Омегон. — Вам также понадобитÑÑ Ð¿Ñайкер, — продолжил капитан. — ВзÑть кого-нибудь из легиона нельзÑ, к их подготовке, по вÑей вероÑтноÑти, приложил руку УрÑин Ðхион. — Тогда оперативник? Ранко пожал плечами. â€”Â Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ â€” кто? Ðужен кто-нибудь поиÑтине оÑобенный, чтобы выÑтупить против Ðхиона. Проблема в том, что от оÑобенных больше опаÑноÑти Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех оÑтальных. — Ðе вÑегда Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ¼ борютÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ помощи огнÑ, — пробормотал Омегон, но затем вновь задумалÑÑ. — Ðикаких чтецов. Ðикаких телепатов. Хватит нам проблемы Ñ ÑƒÑ‚ÐµÑ‡ÐºÐ¾Ð¹ информации. — СоглаÑен. — У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ‚ÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ? — ÑпроÑил примарх. — Возможно, — отозвалÑÑ Ð Ð°Ð½ÐºÐ¾. — Мы раÑшифровали передачи Ñ Ð§ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ñ… Кораблей, о которых упоминал Ðхион. Там неожиданно вÑплывает одно и то же имÑ. Штат СеÑтер Ð‘ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð»Ð²Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð· за разом не может поймать прирожденную ведьму по имени КÑалмагунди из мира-ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð”Ñ€ÑƒÐ·Ð¸Ð»Ð»Ð°. Омегон кивнул. — Звучит обнадеживающе. Еще какие-нибудь рекомендации? — Ðхион и командующий Яник ÑобираютÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÑ€ÑƒÑ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ гайки по чаÑти режима ÑекретноÑти на базе, — продолжил капитан. — Вам понадобитÑÑ ÐºÑ‚Ð¾-нибудь внутри нее. — Я уже наметил кандидатуру, — заверил примарх. Ранко кивнул. — Значит, дейÑтвительно дошло до Ñтого? Ð’ нашем ÑобÑтвенном легионе? — Мы не можем церемонитьÑÑ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñми, которые завелиÑÑŒ в наших Ñ€Ñдах, — Ñказал Омегон. — С предателÑми, где бы они ни обнаружилиÑÑŒ, Ñледует поÑтупать решительно. Ðужно принеÑти Ñту жертву. Омегон переÑек ораториум и взÑл пару чаш Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñа. Одну он предложил Ранко. — СпаÑибо за помощь в Ñтом деле, Ñтарый друг. Мало к кому можно обратитьÑÑ Ñ Ñ‡ÐµÐ¼-то подобным. — ВÑегда к вашим уÑлугам, — Ñказал капитан, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ‡Ð°ÑˆÑƒ, чтоб выпить тоÑÑ‚. — За уÑпех миÑÑии и за неизбежные жертвы. Двое выпили. Ранко, оторвавшиÑÑŒ от чаши, задумалÑÑ. Он понÑл, что изучает то, что на дне. — Знаешь, каково Ñто? — ÑпроÑил Омегон. — Да, мой повелитель, — через миг ответил капитан. — Тогда ты понимаешь, чего Ñ Ð¾Ñ‚ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ. Ранко залпом выпил оÑтаток. — Того же, чего и от других, — отозвалÑÑ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½. — Ð’Ñего. Бета ОПЕРÐТУС ГИДРÐ-ПЯТЬ: ИСТЕКШЕЕ ВРЕМЯ Ω3/-734.29//CH0 ФЕМУС IV — ТÐРСИСКИЕ ВЫСОТЫ ÐŸÐ¾Ð´ÐºÐ¾Ñ€ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ñть ФемуÑа IV длилаÑÑŒ уже многие тыÑÑчелетиÑ, и планета понемногу выворачивалаÑÑŒ наизнанку. Ðто был Ñумрачный шар из магматичеÑкой породы, окутанный штормами из пепла и Ñажи, покрытый, Ñловно фурункулами, извергающимиÑÑ Ð²ÑƒÐ»ÐºÐ°Ð½Ð°Ð¼Ð¸. Изрезанный раÑÑелинами, он напоминал потреÑкавшуюÑÑ ÑтеклÑнную безделушку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ð¾Ñ‚-вот развалитÑÑ Ð½Ð° оÑколки. ЕдинÑтвенными ÑущеÑтвами, ÑпоÑобными обитать в кошмаре ФемуÑа, оказалиÑÑŒ зеленокожие, племена которых, ÑпаÑаÑÑÑŒ от Ñезонных извержений, кочевали по перепаханному потоками лавы ландшафту. Сержант Горан Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð°Ð» Ñти племена лишь по флагам и грубым Ñимволам, намалеванным на кривых палатках. Отделение «Сигма» дало племенам имена, оÑновываÑÑÑŒ на их неразборчивой иконографии: Ðакипь, Зеленые ДьÑволы, Лихачи, Магмовые Клыки, клан Огненного Шара. ВеÑÑŒ прошлый меÑÑц Ðльфа-легионеры вели Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ «войну чужими руками». КоÑмодеÑантники не убили ни одного зеленокожего и вообще не выпуÑтили ни единого болта. Среди вулканичеÑких гор, в каньонах, Ñловно вырезанных оÑтрой бритвой, и на мрачных базальтовых равнинах ÑкрывалаÑÑŒ куда более опаÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð°. ПÑтый легион. Стремительные дикари Хана. Печально знаменитые Белые Шрамы. Черный камень раÑкрошилÑÑ Ð² руке СетебоÑа. ЕÑли бы керамитовые перчатки не защищали ладонь, ее наÑквозь пронзил бы похожий на Ñтекло оÑколок. Сержант вцепилÑÑ Ð² Ñкалу и, Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð² ней выемки руками и ноÑками ботинок, Ñтал подниматьÑÑ Ð¿Ð¾ черному как ночь утеÑу. За ним Ñнизу вверх карабкалиÑÑŒ еще девÑть воинов Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«Ð¡Ð¸Ð³Ð¼Ð°Â», они иÑпользовали те же Ñамые импровизированные точки опоры. Ð Ñдом неÑпешно тек Ñзык вÑзкой лавы, Ñтот медленный поток без передышки, Ñловно Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ‡ÑŒ, обдавал жаром закованных в броню легионеров. ОчутившиÑÑŒ наверху, Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ ÑнÑл болтер Ñ ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹ и зашагал по хруÑÑ‚Ñщему гравию вулканичеÑкого кратера. Окоем был изъеден потоками магмы, и Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ Ñ‚Ñ‰Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ выбирал, куда поÑтавить ногу на Ñтой пузырÑщейÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ð¾Ñти. Один за другим Ðльфа-легионеры перебралиÑÑŒ на противоположную Ñторону кратера, перепачканные Ñажей плаÑтины доÑпехов Ñверкнули в Ñполохах огнÑ. — ВыглÑдит неплохо, ИÑидор, — Ñказал Ñержант. Легионер ИÑидор ÑверилÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñ‚Ñ‹Ð¼ инфопланшетом, ÐºÑ€ÑƒÑ‚Ñ ÐµÐ³Ð¾ и поворачиваÑÑÑŒ вÑем Ñвоим бронированным телом так, чтобы ÑоотнеÑти новую топографичеÑкую карту Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ рельефом. Он протÑнул руку в перчатке, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° воÑток. — ЕÑли Огненные Шары еще не перекочевали, Ñто должно подпалить их безобразные задницы, — заÑвил он, Ð²Ñ€ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÑˆÐµÑ‚ ВермеÑу, который перепроверил картографию. — Вон то руÑло должно ÑоединитьÑÑ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из утренних протоков, — пробормотал СетебоÑ. — Подтверждаю. Отделение Ñлишком хорошо помнило руÑло, которое неÑколькими чаÑами ранее пришлоÑÑŒ переÑечь Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ трудноÑÑ‚Ñми. Ð‘Ñ€Ð°ÐºÑ ÐµÐ´Ð²Ð° не провалилÑÑ Ð² адÑкую, наполненную раÑплавленной породой бездну. Крайт начал закладывать ÑейÑмичеÑкие зарÑды, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ñ‹ÐµÐ¼ÐºÐ¸ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… в Ñтенке кратера бронированным кулаком. — Зеленокожие в квадрате Ñемь-Ñемнадцать должны ÑоÑредоточитьÑÑ Ð² Ñтом ущелье, у них мало вариантов, кроме как приÑоединитьÑÑ Ðº МагматичеÑким Клыкам. — ЕÑли они не атакуют их, как Ñто Ñделала поÑледнÑÑ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð°, — пробормотал БракÑ. — У орков такое бывает, — ÑоглаÑилÑÑ Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ. — Крайт, мы точно готовы? — Еще два зарÑда. ДеÑÑть Ñекунд. — БратьÑ, идем через гребень, — приказал СетебоÑ. Отделение «Сигма» переÑкочило через кромку кратера, а потом заÑкользило вниз по гравию и щебню на Ñклоне вулкана. Ðльфа-легионеры Ñовершали такие вылазки в течение многих недель, пробираÑÑÑŒ через адÑкий ландшафт и уÑÑ‚Ñ€Ð°Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ñ‹ ради ÑтратегичеÑких целей. Такие Ñекретные отрÑды, как «Сигма», оÑтаваÑÑÑŒ невидимыми и ничем не Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑебÑ, разрушили надежды Белых Шрамов на Ñкорое иÑтребление кÑеноÑов в меÑтных ÑиÑтемах. Они добилиÑÑŒ Ñтого, ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð¼ÐµÑте племена зеленокожих ФемуÑа V в формированиÑ, приобретающие тактичеÑкое преимущеÑтво. УÑÐ¸Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ñды и ÑƒÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸ÑŽ Ñил зеленокожих, Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ Ñо Ñвоим отделением в итоге преуÑпел, и воины Хана увÑзли в беÑчиÑленных кровопролитных Ñхватках. Белые Шрамы теперь могли лишь мечтать о том, чтобы привычно мчатьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· открытое плато, разделÑÑ Ð¿Ð»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð° и разноÑÑ Ð¾Ñ€ÐºÐ¾Ð² в пух и прах. — Сержант! — прошипел ИÑидор по вокÑ-ÑвÑзи. — Контакт! Вниз по ущелью, к подножию Ñклона, неуклюже двигалаÑÑŒ Ð½ÐµÑ€Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ†Ð° орков. ÐŸÑ€Ð¸Ð¼Ð¸Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ñимволика позволила определить их как клан Огненного Шара, Ñ Ñобою орки тащили набор разномаÑтного оружиÑ. Ðекоторые Ñвно были ранены и, возможно, входили в группу, отколовшуюÑÑ Ð¾Ñ‚ более крупного и попавшего в заÑаду племени. — СпрÑтатьÑÑ, — приказал Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ вокÑ-ÑвÑзи. — И в бой не вÑтупать. ПовторÑÑŽ, в бой не вÑтупать. Пока легионеры протиÑкивалиÑÑŒ в неÑколько более теÑное, чем хотелоÑÑŒ бы, укрытие на камениÑтом Ñклоне, орки продолжали неуклюже топать по ущелью. Скалы, валуны и толÑтый Ñлой пепла на броне в какой-то Ñтепени замаÑкировали коÑмодеÑантников от кÑеноÑов. СетебоÑ, который ближе других находилÑÑ ÐºÐ¾ дну ущельÑ, хранил абÑолютное молчание. Он наблюдал за монÑтрами, которые, не Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾, брели мимо. Внезапно Ñквозь непрекращающееÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ñ‹Ñ…Ð°Ð½Ð¸Ðµ дальних извержений прорвалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ вой двигателей. ОглÑнувшиÑÑŒ, Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð» в глубине ÑƒÑ‰ÐµÐ»ÑŒÑ Ñ‚Ñ€Ð¸ огибающих вулкан имперÑких реактивных мотоцикла. Он понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имел, как Белые Шрамы умудрÑÑŽÑ‚ÑÑ ÑохранÑть чиÑтоту Ñвоей белой брони и машин в тучах Ñажи, под дождем из пепла. Шрамы выÑледили группу орков, вероÑтно, они уже иÑкали ее, раÑÑудил СетебоÑ. Охотники Хана ÑлавилиÑÑŒ тем, что не позволÑли добыче улизнуть. Белые Шрамы, пригнувшиÑÑŒ к рулÑм, под завывание работающих на полную мощноÑть двигателей ворвалиÑÑŒ в ущелье, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð·Ð° Ñобой тучи пепла. Огонь болтеров Ñразил зеленокожих в арьергарде колонны, оÑтальные монÑтры внезапно оживилиÑÑŒ, раÑÑвирепели и похватали Ñвое грубое оружие. Белые Шрамы перебили половину Ñтих тварей, прежде чем наÑтигли группу. Один оборванный орк Ñ Ñилой размахнулÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ по надвигавшейÑÑ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ðµ. Ðаездник Белых Шрамов попроÑту отклонилÑÑ Ð²Ð±Ð¾Ðº, позволив вражеÑкому лезвию без вреда Ñкользнуть мимо шлема. Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñледил, как наездники взмыли вверх по Ñклону. Ðто была клаÑÑичеÑÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð¸ÐºÐ° ПÑтого легиона. ОщетинившиÑÑŒ клинками и Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ€Ð³Ð°Ñ Ð¾Ð³Ð¾Ð½ÑŒ, зеленокожие, броÑившиеÑÑ Ð½Ð° атакующих, обнаружили, что противник иÑчез. СпуÑÑ‚Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ¾Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ñ‹Ðµ мотоциклы вернулиÑÑŒ, ударив в тыл группы и оÑÑ‹Ð¿Ð°Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð·Ð³Ð»Ñ‹Ñ… тварей градом болтов. ÐеÑколько орков воинÑтвенно взревели, обращаÑÑÑŒ к Ñумрачным небеÑам, а их Ñородичи тем временем уже лежали грудой разодранных трупов. Первый реактивный мотоцикл пролетел над орками на выÑокой ÑкороÑти, Ð¿Ð¾Ð±ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ… уцелевших размахивать оружием в тщетной надежде зацепить маневренного противника. Как и Ñледовало ожидать, второй и третий вÑадники Ñпикировалили Ñледом, их изогнутые цепные мечи взвизгнули, ÑÑ€ÑƒÐ±Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð½Ñтров. ПоÑле того как голова одного зеленокожего повиÑла на лоÑкутке шкуры, а внутренноÑти другого вывалилиÑÑŒ наружу, работа Белых Шрамов была завершена. Они развернулиÑÑŒ, неÑпешно приблизилиÑÑŒ к меÑту резни и ÑпешилиÑÑŒ. Стащив Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð² шлемы, воины Хана позволили Ñвоим роÑкошным длинным волоÑам и уÑам ниÑпадать Ñвободно, а потом обнажили короткие изогнутые клинки и пронзили вÑех лежащих орков, убеждаÑÑÑŒ, что монÑтры дейÑтвительно мертвы. Лишь один из них, и впрÑмь по-орлиному зоркий, заметил нечто на Ñклоне вулкана. Возможно, Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑвойÑтвенного меÑтноÑти предмета? ОтÑтупив к мотоциклу, он вытащил из Ñедельной Ñумки пару магнокулÑров и Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ Ð¸Ñ… к проницательным темным глазам. Белый Шрам мог окликнуть закованного в броню Ðльфа-легионера, заÑевшего на уÑыпанном щебнем Ñклоне, или, что вероÑтнее, предупредил бы Ñвоих братьев. Однако воин Хана не Ñумел Ñделать Ñтого, поÑкольку у его горла оказалÑÑ ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð¾Ðº СетебоÑа, а в волоÑÑ‹ вцепилаÑÑŒ рука Ñержанта Ðльфа-Легиона. Внезапно оÑознав, что попали в заÑаду, двое других Белых Шрамов броÑилиÑÑŒ к реактивным мотоциклам. Первый уÑпел заметить приближение БракÑа и выхватил Ñвой цепной меч. Клинок выÑкользнул из ножен, и Белый Шрам, иÑпуÑтив пронзительный боевой клич, опиÑал оружием дугу. БракÑу пришлоÑÑŒ изменить Ñвое решение, упаÑть на бок и откатитьÑÑ Ð¿Ð¾ гравию. Белый Шрам быÑтро пришел в ÑебÑ, однако Ðркан и Чармиан налетели на него, один ударил коÑмодеÑантника Ñвоим выпуклым наплечником, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº другой пуÑтил в ход оружие. ИÑидор не уÑпел добратьÑÑ Ð´Ð¾ третьего Белого Шрама, и тот был уже Ñ€Ñдом Ñо Ñвоим байком. И вмеÑто того чтобы ÑхватитьÑÑ Ð·Ð° оружие, Шрам Ñ Ñ…Ð¾Ð´Ñƒ оÑедлал машину Ñ Ð¸Ð·ÑщеÑтвом и уверенноÑтью рожденного в Ñедле и, прежде чем Ðльфа-легионеры уÑпели что-либо предпринÑть, воин Хана заложил вираж и на полной ÑкороÑти развернул машину в Ñторону ÑкалиÑтой теÑнины. Клинок СетебоÑа Ñкользнул, раÑÑÐµÐºÐ°Ñ Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¸ÐºÑƒ горло. — ИÑидор, заблокируй ему передачу! — Ñ€Ñвкнул Ñержант, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° цель окровавленным оÑтрием ножа. ИÑидор обогнул двух легионеров, которые вÑе еще боролиÑÑŒ Ñо Ñвоими противниками на базальте, и вырубил коммуникаторы в байках. — Сделано! — доложил он. Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ð» отчаÑнный рывок вÑадника, пытавшегоÑÑ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° Ñвободу. Зантин вÑкинул болтер, но Ñержант положил Ñвою закованную в керамит ладонь на орудийный Ñтвол. Ðе Ñледовало поднимать шум, ÑпоÑобный выдать приÑутÑтвие на ФемуÑе V других коÑмодеÑантников. Ðльфа-Легион, как вÑегда, обÑзан был оÑтаватьÑÑ Ð½ÐµÑлышимым, невидимым и неопознанным. — Крайт! — Да, Ñержант! — Давай. Детонатор Ñработал. СейÑмичеÑкие зарÑды, уÑтановленные в Ñтенке кратера, превратили магматичеÑкую породу в похожее на Ñтекло крошево. Щебень лавиной пополз вниз по Ñклону вулкана в ущелье, крупные валуны подпрыгивали и раÑкалывалиÑÑŒ. Удиравший мотоциклиÑÑ‚ оÑознал вÑÑŽ ÑерьезноÑть Ñвоего положениÑ. Он попыталÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ, но меÑта Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð½ÐµÐ²Ñ€Ð° не хватило. КоÑмодеÑантник ÑвеÑилÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ðº и ÑоÑкользнул Ñ Ñедла, ÑкатываÑÑÑŒ и Ð³Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñтинами брони по вулканичеÑкому Ñланцу. Его мотоцикл врезалÑÑ Ð² Ñкалу, Ñтав короткой вÑпышкой Ñвета, и разлетелÑÑ, будто шрапнель. Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ», как Белый Шрам карабкаетÑÑ Ð¿Ð¾ черному крошеву, пытаÑÑÑŒ вÑтать на ноги. Он побежал мощными, решительными шагами, Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ñ Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸Ð½ÐºÐ°Ð¼Ð¸ гравий. РазлившаÑÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¼Ð° прибывала. Ðаправленный взрыв, организованный так, чтобы Ñойти за Ñильное извержение, открыл дорогу лавовому потоку. СиÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñмерть текла вниз по Ñклону навÑтречу Белому Шраму. Ðльфа-легионеры наблюдали, как лава, поднимаÑÑÑŒ, пожирает Ñклон, затем затапливает ущелье, как и планировали Крайт Ñ Ð˜Ñидором. Лава наÑтигла коÑмодеÑантника, Ñбила его Ñ Ð½Ð¾Ð³, опрокинула, захлеÑтнула по плечи, а затем Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. Белый Шрам билÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ мгновение, его безупречный керамит раÑплавилÑÑ, поÑледним Ñдетонировал ранец, и полыхнул взрыв. Чармиан броÑил на Ñержанта взглÑд. — СÑÑ€? Теперь они втроем прижимали уцелевшего Белого Шрама лицом к щебню на дне ущельÑ. — Сделай Ñто быÑтро, — прошипел СетебоÑ, прежде чем отправить оÑтавшуюÑÑ Ñ‡Ð°Ñть Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° противоположный Ñклон. Белый Шрам в ÑроÑти выкрикивал оÑкорблениÑ, но Ñто продолжалоÑÑŒ недолго. Чармиан обхватил голову коÑмодеÑантника, а затем резко крутанул ее. РаздалÑÑ Ñ…Ñ€ÑƒÑÑ‚, Белый Шрам прекратил Ñопротивление и обмÑк. Пока звено «Сигма» перебиралоÑÑŒ на ÑкалиÑтый Ñклон, ущелье за их Ñпинами пылало. ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð²ÑƒÐ»ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð¼ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐºÐ° затопила меÑто короткой Ñхватки, Ñмыв Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° планеты любые Ñледы приÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ðльфа-Легиона. — СтоÑть. Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð¾ замер. Легионеры занÑли позиции, отыÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ñ‹Ñ… зеленокожих Ñреди обугленного ландшафта. — Снова Шрамы? — ÑпроÑил ИÑидор Ñержанта, но Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ð» руку в перчатке к шлему в районе уха. Ðтим он ÑтремилÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒ рев катившегоÑÑ Ð¿Ð¾ измученной земле вулканичеÑкого потока. Через мгновение Ñержант обернулÑÑ. — ÐÐ°Ñ Ñнова вызывают. Что-то оÑобое. Я получил координаты выÑадки. ИÑидор одобрительно кивнул, но прочие лишь уÑтавилиÑÑŒ на Ñержанта ничего не выражающей оптикой шлемов. — Давайте двигатьÑÑ. ЕÑли повезет, через Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ уберемÑÑ Ñ Ñтой Ñкалы. ОПЕРÐТУС ГИДРÐ-ПЯТЬ: ИСТЕКШЕЕ ВРЕМЯ Ω3/-G33.19//DRU МИР-УЛЕЙ ДРУЗИЛЛР— УЛЕЙ ХОРОÐ. Мать назвала ее КÑалмагунди. Люди низшей каÑты прозвали Погибелью за приноÑимые ею неÑчаÑтьÑ. Ð˜Ð½Ð¾Ð¼Ð¸Ñ€Ð½Ð°Ñ Ñучка именовала духовным топливом и ведьмовÑким отродьем. СверхъеÑтеÑтвенный дар КÑалмагунди убил их вÑех. Смерть привела ее наверх. КÑалмагунди покинула нижний улей. Ð’ юноÑти девушка имела лишь Ñмутное предÑтавление, как управлÑть аномальными ÑпоÑобноÑÑ‚Ñми. Тогда предметы двигалиÑÑŒ вокруг нее Ñловно Ñами Ñобой. ДвигалиÑÑŒ неиÑтово, еÑли таково было ее наÑтроение. То, что начиналоÑÑŒ как выходка, Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ уличных мальчишек ее каÑты, вÑкоре Ñтало вызывать у обитателей нижнего ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¹ ужаÑ. Даже Ñреди обитателей Делве, людей Ñ Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾-бледной, нетронутой Ñолнцем кожей и огромными черными глазами, влачащих жалкую жизнь изгоев, КÑалмагунди была отклонением. Когда ее подроÑтковые иÑтерики заÑтавили дрогнуть нижний мир, даже ÑобÑтвенные пещерные родичи отвергли девушку. Они прогнали ее, раÑÑказав иÑторию прошлого. Они поведали КÑалмагунди иÑторию ее кошмарного рождениÑ, когда Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñломала ÑобÑтвенную мать изнутри, Ñокрушила ее коÑти и разорвала органы. И вÑе из-за проклÑтой Ñилы ее безраÑÑудного младенчеÑкого разума. БродÑÐ¶Ð½Ð¸Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ одного пещерного ÑообщеÑтва к другому, КÑалмагунди ÑделалаÑÑŒ уродцем Ñреди уродцев. Ð’Ñе чаще подÑтупали Ñлезы одиночеÑтва, но вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ — гнев и ненавиÑть. ОтÑталый мир вокруг нее Ñтал корчитьÑÑ Ð² Ñудорогах, и тогда показалоÑÑŒ, что дрогнула Ñама тьма. СотрÑÑение прошло по хрупким конÑтрукциÑм ульÑ, и верхний мир рухнул на нижний. Той ночью Делве, обиталище низшей каÑты Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð°Ð¼Ñтных времен, Ñтал еще одним Ñлоем праха в долгой иÑтории ульÑ. Ðа КÑалмагунди шла охота, а она тем временем перебралаÑÑŒ в шпиль. СотрÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ в городе повÑюду, нашлиÑÑŒ те, кого заинтереÑовало их нееÑтеÑтвенное проиÑхождение. КÑалмагунди училаÑÑŒ контролировать чувÑтва и обуÑловленный ими телекинетичеÑкий кошмар. Ее внешноÑть, которую многие обитатели ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¸ отталкивающей и тревожной, привлекла внимание влаÑтей. Когда задержать КÑалмагунди не удалоÑÑŒ, и многие заÑвидетельÑтвовали разрушительную Ñилу ее дара, ÑвилиÑÑŒ иномирники. Ðто были иномирники, наделенные иными дарами: СеÑтринÑтво БезмолвиÑ, в приÑутÑтвии которых Ñила КÑалмагунди превращалаÑÑŒ в ничто. Под их приÑтальными взглÑдами жизнь превращалаÑÑŒ в муку. По Ñлухам, СеÑтер поÑлал Ñам Император, их прекраÑÐ½Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð¸ оружие подтверждали Ñто. КÑалмагунди не могла понÑть, чего от нее хочет Император ЧеловечеÑтва. ÐепонÑтно, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð²ÐµÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð° заÑтавила его отправить к ней Ñтих вооруженных до зубов молчальниц. УбийÑтва продолжалиÑÑŒ. Ð’Ñе новые отрÑды СеÑтер охотилиÑÑŒ за КÑалмагунди и в жилых кварталах, и Ñреди индуÑтриальных ландшафтов, но захватить добычу не Ñмогли. КÑалмагунди Ñмотрела на огонь. Она Ñледила за плÑÑкой мерцающих Ñзыков. МеÑто ее ночевки прежде Ñлужило имперÑкому офицеру или придворному чем-то вроде виллы. Ветер ÑвиÑтел меж обветшалых каменных Ñтен и Ñреди переломанной мебели. ПÑайкер поплотнее запахнула Ñвой плащ — она привыкла к подземному теплу нижнего ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð¸ к разогретым печами фабрикам. Чем ближе КÑалмагунди подбиралаÑÑŒ к шпилю, тем оÑтрее ее тонкаÑ, Ð±Ð»ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð° ощущала колючий холод. Она пришла в шпиль ÐŸÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ потому, что он был давно заброшен. Улей Хорона получил Ñвое название из-за пÑти шпилей, которые торчали вокруг оÑновного купола, будто корона. ОпаÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ€Ð°Ð·Ð° опуÑтошила их Ñотни лет назад. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐ° заново колонизировать шпиль приводила к вÑпышке Ñпидемии и к новым мерам, необходимым Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ð½Ð° и зачиÑтки ПентаполиÑа от чумы и ее ноÑителей. Таким образом, шпиль-призрак маÑчил на горизонте иÑторичеÑкой вехой — Ñлишком большой, чтобы его уничтожить, Ñлишком памÑтный, чтобы попытатьÑÑ Ð·Ð°Ñелить заново и пуÑтить в дело драгоценное проÑтранÑтво. КÑалмагунди потерла макушку, ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð´Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ головной боли. Возможно, она Ñлишком долго разглÑдывала огонь… Ðет. Понимание пришло вмеÑте Ñ Ñудорогой. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ была поначалу легкой, но теперь она неуклонно уÑиливалаÑÑŒ: Ñто походило на нож, который медленно проходит Ñквозь мозг. КÑалмагунди и прежде ощущала такое. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ñть времÑ. Она перепрыгнула через коÑтер и броÑилаÑÑŒ бежать по заброшенной вилле. Девушка была легкой и гибкой, а жизнь преÑледуемой Ñделала ее быÑтрой и Ñильной. Без ÑомнениÑ, она в Ñтом здании уже не одна. СпуÑÑ‚Ñ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ðµ пришло подтверждение — болтерные ÑнарÑды разнеÑли на куÑки одну из рокритовых Ñтен, и дневной Ñвет хлынул Ñквозь пробоину. КÑалмагунди заÑтавила ÑÐµÐ±Ñ ÑобратьÑÑ. Охотники окружили здание, продвигаÑÑÑŒ Ñнаружи вдоль Ñтен. Ощущение было такое, будто шеÑть ножей вонзилоÑÑŒ в ее мозг. Боль была мучительной, Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»Ð¸Ð·ÑƒÑŽÑ‰ÐµÐ¹ мукой, КÑалмагунди не могла отыÑкать ту чаÑть Ñвоего ÑущеÑтва, на которую полагалаÑÑŒ в таких обÑтоÑтельÑтвах. Ту долю разума, в которой Ñтрах и безыÑходноÑть легко превращалиÑÑŒ в разрушительную телекинетичеÑкую Ñилу. Она могла думать лишь о том, как Ñделать очередной шаг. Следовало уйти. Ðе проÑто ÑкрытьÑÑ Ð¾Ñ‚ болтерного огнÑ, но оÑвободитьÑÑ Ð¾Ñ‚ влиÑÐ½Ð¸Ñ Ð¡ÐµÑтер. Стены взорвалиÑÑŒ Ñразу Ñ Ð´Ð²ÑƒÑ… Ñторон. ÐŸÑ€Ð¾ÑˆÐ¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÑ€ÐµÑтным огнем вилла ÑделалаÑÑŒ гиблым меÑтом — на бегу КÑалмагунди ощущала, как шальной ÑнарÑд задел, разрываÑ, край ее плаща. Когда раÑÑыпавшаÑÑÑ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ° обрушилаÑÑŒ на пол, охотники оказалиÑÑŒ на виду: золотиÑтые фигуры в шлемах Ñ Ð±ÐµÐ»Ñ‹Ð¼Ð¸ и алыми плюмажами. ПреÑледователи вели непрекращающийÑÑ Ð¾Ð³Ð¾Ð½ÑŒ и гнали добычу через виллу. ВырвавшиÑÑŒ из полумрака внутренних помещений на выÑокую терраÑу, КÑалмагунди оÑлепла из-за обрушившегоÑÑ Ð½Ð° нее дневного Ñвета — ее большие черные глаза, как и у вÑех подземников, были крайне чувÑтвительны даже к Ñкудному Ñвету Друзиллы. Девушка оÑтановилаÑÑŒ, положив тонкую руку на прикрытое капюшоном лицо. Забрезжила мыÑль, что вÑе, похоже, идет по плану СеÑтер. КÑалмагунди была проворной и быÑтрой, но ей не дано обогнать болт на открытом меÑте. Ð’ центре ÑражениÑ, когда вокруг валилаÑÑŒ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ°, и ÑнарÑды пронизывали воздух, инÑтинкт подталкивал ее к бегÑтву. Теперь же, на терраÑе, болтерный огонь прекратилÑÑ. КÑалмагунди не могла избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ ощущениÑ, что ее загнали в Ñтойло, подобно тому, как жители нижнего ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð³Ð½Ð°Ð»Ð¸ по туннелÑм верминипедов, заÑтавлÑÑ Ð¸Ñ… идти в раÑÑтавленные Ñети. Ðебо над нею ревело. Ð’ÑматриватьÑÑ Ð² залитые ÑиÑнием небеÑа было трудно, но над крышей виллы кружили то ли транÑпортные Ñамолеты, то ли какие-то челноки. Как только зрение немного приÑпоÑобилоÑÑŒ к дневному Ñвету, КÑалмагунди из-под приÑтавленной ко лбу ладони разглÑдела, как подлетает очередной вооруженный транÑпортник. СеÑтра Ð‘ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð»Ð²Ð¸Ñ Ñидела в проеме открытой боковой двери челнока — на голове у нее был шлем Ñ Ñ†ÐµÐ»ÐµÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼, а в цепких руках — длинный Ñтвол диковинной винтовки. ПÑайкер в ÑроÑти Ñкривила рот. СеÑтры Ð‘ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð»Ð²Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ при желании убить ее, но предпочитали уÑыпить, будто опаÑное животное, и отправить Ñвоему драгоценному Императору. КÑалмагунди не попадет в мешок и не отправитÑÑ Ð½Ð° Ñтену, Ñловно трофей в гоÑтиной рожденных в шпиле. Она Ñнова броÑилаÑÑŒ бежать, боÑые ноги попадали в трещины изъеденного непогодой ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ñ€Ð°ÑÑ‹. ЧувÑтвовалоÑÑŒ, что позади — другие СеÑтры, обремененные броней и алчущие уÑпеха там, где их предшеÑтвенницы потерпели неудачу. ТранÑпортный челнок завершил разворот и уÑтремилÑÑ Ðº цели — КÑалмагунди видела ÑилуÑÑ‚ Ñнайперши, ÑвеÑившейÑÑ Ð¸Ð· челнока. УбегаÑ, она внезапно вильнула вправо, там, где она только что находилаÑÑŒ, вÑплеÑнулиÑÑŒ вверх фонтанчики из оÑколков камнÑ. Снайпер не Ñмогла продолжить огонь — она оказалаÑÑŒ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны машины. КÑалмагунди побежала через полоÑу препÑÑ‚Ñтвий, образовавшуюÑÑ Ð² обÑтреливаемом полуразрушенном здании. Она преодолела декоративную подпорную Ñтенку, прежде чем нырнуть в зазор, возникший на меÑте балюÑтрады. РаÑÑыпавшаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñтройка давала прикрытие, но, что более важно, она замедлÑла продвижение закованных в броню СеÑтер БезмолвиÑ. Им, Ñ Ð¸Ñ… Ñ‚Ñжелым боевым ÑнарÑжением, было труднее карабкатьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· препÑÑ‚ÑтвиÑ. ПерекатившиÑÑŒ, пÑайкер вÑкочила на ноги и броÑилаÑÑŒ к краю терраÑÑ‹. ТранÑпорт накренилÑÑ, вÑтав вровень Ñ Ð²Ñ‹Ñокой платформой, и КÑалмагунди ощутила, как в нее целитÑÑ Ñнайпер. Она чувÑтвовала кое-что еще — оÑвобождение от ножей, которые поÑтепенно, один за другим выходили из пылающего мозга. Она оторвалаÑÑŒ от СеÑтер и не хотела риÑковать, оглÑдываÑÑÑŒ назад. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð°Ð¶ÐµÐ½ каждый миг. Каждый шаг. ПоÑледний шаг — более других. КÑалмагунди броÑилаÑÑŒ Ñ ÐºÑ€Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñокой терраÑÑ‹ в небытие. Капюшон ÑвалилÑÑ Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹, плащ затрепыхалÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ тела. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ ощущениÑм, поÑпешно Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑƒÐ»Ñ Ñнайпера пролетела возле уха. КÑалмагунди начала размахивать руками, ноги колотили в воздухе, тонкое тело девушки неÑлоÑÑŒ вниз мимо беÑпорÑдочных архитектурных нагромождений ÑˆÐ¿Ð¸Ð»Ñ ÐŸÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñа. Ðа пути Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»ÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð´Ð½Ñ‹Ð¹ отроÑток ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð¥Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° — Ð¾ÐºÑƒÑ‚Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñмогом Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑлектроÑтанциÑ, ÑƒÐ²ÐµÐ½Ñ‡Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð¹ меньших шпилей. КÑалмагунди быÑтро неÑлаÑÑŒ ему навÑтречу. ОглÑнувшиÑÑŒ, она заметила, как Ñледом за нею нырнул транÑпортный челнок. СеÑтры ÑтоÑли на терраÑе, на краю пропаÑти, и молча Ñмотрели, как падает пÑайкер в объÑÑ‚Ð¸Ñ Ñмерти. Отлетев от СеÑтер подальше, КÑалмагунди ощутила, как что-то внутри нее вÑтало на меÑто, Ñловно вернулаÑÑŒ чувÑтвительноÑть в парализованную конечноÑть и ею Ñнова можно дейÑтвовать. Девушка закрыла глаза и пожелала, чтобы ÑлучилоÑÑŒ неÑчаÑтье. Ð®Ð¶Ð½Ð°Ñ Ñторона ÑˆÐ¿Ð¸Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ‡Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ. ÐÐ°Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñтроек задрожали Ñнизу доверху, выпуÑтив в воздух фонтан из обломков рокрита, разорванных балок и куÑков каменной кладки, напоминающих горгулий. Шпиль Ñловно ÑжалÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ давлением, Ñ€Ñбь Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ на развалины, и колоÑÑÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑÑа Ñтроений взлетела в небо Ñилой чудовищного взрыва. ТерраÑа, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ очутилаÑÑŒ далеко в вышине, выгнулаÑÑŒ и рухнула. КÑалмагунди, Ñловно кошка, извернулаÑÑŒ на лету и вÑтала на первый же крутÑщийÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð¾Ð¼Ð¾Ðº, чтобы ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¼Ð¸Ð³ ÑоÑкользнуть Ñ ÐµÐ³Ð¾ гладкой поверхноÑти и Ñпрыгнуть на другой. ПопаÑть на Ñледующий обломок ей помешала гигантÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¾Ñ€ÐºÐ°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ во временное приÑтанище и разбила его на чаÑти. КÑалмагунди пришлоÑÑŒ Ñилой разума раÑÑечь Ñту подпорку надвое. Ð¡Ð¾Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð¶Ð¾Ðº к иÑкореженной падающей колонне, пÑайкер позволила Ñебе на миг ÑоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð° отÑтупающем транÑпорте и СеÑтрах, чьи тела, кувыркаÑÑÑŒ, падали вмеÑте Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð¾Ð¼ÐºÐ°Ð¼Ð¸ зданий. Ð’ течение неÑкольких мгновений КÑалмагунди летела Ñ€Ñдом Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ¿Ð½Ñ‹Ð¼ обломком, а потом вцепилаÑÑŒ в украшенный завитушками куÑок Ñтены. Ей повезло — ее дар обеÑпечил ей необычайную телекинетичеÑкую Ñилу. Ðо он не наделил ее ÑкÑтраординарными рефлекÑами: Ñтоило отвлечьÑÑ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ на мгновение, и любой из летÑщих куÑков ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ металла мог переломать ей хребет или пробить хрупкий череп. Внизу КÑалмагунди видела вызванное ею опуÑтошение. Подножие шпилÑ-призрака оказалоÑÑŒ похороненным под руинами рухнувшего южного фаÑада, навÑтречу вздымалоÑÑŒ облако пыли. Пролетев Ñквозь Ñту завеÑу, пÑайкер мыÑленно ÑоÑредоточилаÑÑŒ, ÑтараÑÑÑŒ замедлить безудержное падение маÑÑивного обломка. Лицо ее ÑкривилоÑÑŒ, превратившиÑÑŒ в уродливую гримаÑу, когда она велела глыбе ÑпуÑкатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð°ÐºÐºÑƒÑ€Ð°Ñ‚Ð½ÐµÐµ. Другие колоÑÑальные каменные блоки Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ проноÑилиÑÑŒ мимо, чтобы разбитьÑÑ Ð²Ð´Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ·Ð³Ð¸ о гору Ñ‰ÐµÐ±Ð½Ñ Ñƒ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ ÑˆÐ¿Ð¸Ð»Ñ. Голова пÑайкера вновь заболела, на Ñтот раз от напрÑжениÑ. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе уÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ ÐšÑалмагунди, гигантÑкий фрагмент ударилÑÑ Ð¾ поверхноÑть Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð¼Ð¾Ð¹ Ñилой, катапультировав девушку на маÑчившую Ñреди бездейÑтвующих дымовых труб площадку из рокрита. ÐевероÑтно, но она приземлилаÑÑŒ на Ñтупни, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÑƒÑŽ ногу пронзила жгучаÑ, как раÑкаленное железо, боль. КÑалмагунди упала, ÑкатилаÑÑŒ Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ñ‹, мир превратилÑÑ Ð² тошнотворный калейдоÑкоп. Кроме того, вÑе звуки заглушил грохот падающих камней. Мир поÑтепенно переÑтал крутитьÑÑ. Проржавевший металличеÑкий наÑтил резко оборвал ее движение. КÑалмагунди Ñильно ушиблаÑÑŒ головой, и одна рука безжизненно повиÑла. Ð’Ñе, чего ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð¾ÑÑŒ девушке — лечь и умереть. ОглÑнувшиÑÑŒ, она увидела, как огромный куÑок иÑкореженного рокрита пробил металличеÑкий наÑтил, Ñловно лиÑÑ‚ бумаги, за ним хвоÑтом Ñ‚ÑнулиÑÑŒ Ñпутанные кабели. КÑалмагунди вÑкочила, но тут же Ñнова ÑвалилаÑÑŒ Ñо ÑтрадальчеÑким воплем — нога оказалаÑÑŒ раздроблена, коÑть торчала из раны. Девушка изо вÑех Ñил ÑтаралаÑÑŒ ÑоÑредоточитьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ на ноге, Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ðµ повреждениÑ. СтиÑнув зубы, она вправила коÑти, Ñоздав вокруг раздробленной конечноÑти телекинетичеÑкий лубок. ОÑтрые оÑколки втÑнулиÑÑŒ в порванные мышцы, дав возможноÑть, по крайней мере, держатьÑÑ Ð½Ð° ногах. Ð¥Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ð¸ ÑпотыкаÑÑÑŒ, она пробивалаÑÑŒ Ñквозь гуÑтую удушливую пыль, когда до земли долетела поÑледнÑÑ Ñ‡Ð°Ñть южного фаÑада шпилÑ. Скоро КÑалмагунди добралаÑÑŒ до темного прохода в мануфакториум, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ могла не далее, чем на метр перед Ñобой. ПÑайкер закашлÑлаÑÑŒ. От пыли и каменной крошки воздух ÑделалÑÑ Ð³ÑƒÑтым, и КÑалмагунди неÑколько раз приходилоÑÑŒ оÑтанавливатьÑÑ, чтобы отхаркнуть вÑзкую, Ñмешанную Ñ Ð¿ÐµÑком Ñлюну. По лицу текла кровь. Тишину, наÑтупившую поÑле катаÑтрофы, внезапно нарушил ритмичный грохот роторных пушек, темнота ожила, что-то невидимое прошло над головой. Пушки били по улице, корежа рокрит и Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð»Ð±Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð² нем две параллельные рытвины. КÑалмагунди упала в набитую муÑором впадину, оÑтавлÑÑ Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ð¹Ð½Ñ‹Ð¹ огонь меÑить дорогу, ведущую к дымовой трубе. Уцелевшие СеÑтры Ñвно не ÑобиралиÑÑŒ брать ее живьем. ПÑайкер окинула взглÑдом клубы пыли, отыÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð½Ð¾Ðº. ЕÑли его удаÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸, можно иÑпользовать Ñилу и швырнуть Ñту крылатую гадоÑть прÑмо в изуродованный фаÑад ÑˆÐ¿Ð¸Ð»Ñ Ð¥Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð°. Однако небо было укрыто темной пеленой, и КÑалмагунди ничего не увидела. Когда пушки умолкли, она подумала, что лучше Ñменить позицию, и захромала вдоль перепаханной улицы, однако замерла, заметив перекрывшие дорогу темные ÑилуÑты. КÑалмагунди напрÑглаÑÑŒ, Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒ на Ñти темные фигуры ÑоÑедний мануфакториум. СилуÑты, маÑÑивные, очевидно закованные в броню, излучали жеÑтокоÑть. Подобно СеÑтрам, воины были вооружены болтерами. Они уÑтремили на пÑайкера беÑÑтраÑтные линзы шлемов. Один гигант — безоружный, как ни Ñтранно — выÑтупил вперед. — КÑалмагунди? СобÑтвенное имÑ, произнеÑенное Ñтим гигантом, ошеломило девушку. Пыль Ñтала оÑедать, и КÑалмагунди оÑознала, что перед нею отрÑд Ðнгелов Императора. Как и вÑе прочие обитатели Друзиллы, она видела лишь их Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² камне, но Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð¸ оружие не позволÑли ошибитьÑÑ. Предводитель оÑтановилÑÑ. Его керамит заÑкрипел. КÑалмагунди понимала, что он уже ощутил ее воздейÑтвие, телекинетичеÑкие объÑтиÑ, в которых она удерживала его бронированную фигуру. ПуÑть Император поÑылает, кого хочет! Они ее не возьмут! Она могла бы Ñокрушить легендарных воинов в их боевой броне так, как невидимый кулак давит пуÑтые жеÑÑ‚Ñнки. — Откуда ты обо мне знаешь? — резко броÑила она. — КÑалмагунди, мое Ð¸Ð¼Ñ â€” Шид Ранко, — Ñнова раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ, он был низким и прозвучал Ñдержанно. — УверÑÑŽ, мы не ÑобираемÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ñть тебе вред. — Срань крыÑинаÑ, — откликнулаÑÑŒ она, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° малейшими признаками движениÑ. Она окинула взглÑдом неподвижную шеренгу Ðнгелов. Ð’Ñе они держали Ñвое оружие непринужденно, Ñловно ждали чего-то. Ðи один Ñтвол не был нацелен на пÑайкера. КÑалмагунди прищурила ÑлезÑщиеÑÑ Ð¾Ñ‚ пеÑка глаза, такое поведение воинов имело целью лишь одно — уÑыпить ее подозрительноÑть. — Позволь мне продемонÑтрировать Ñто, — заÑвил гигант. — Сержант, что там Ñ ÐµÐµ преÑледователÑми? Позади Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ðнгел нацелил оптику Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð¸ уÑтавилÑÑ Ð² темное небо. — СеÑтры БезмолвиÑ, — прошипел он. — Личный ÑоÑтав «Медной Ñабли» Ñ Ð§ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÐšÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Â«Ð¡Ð¾Ð¼Ð½ÑƒÑ», герольд ГреÑÑельда Вим. Ðа подходе. — Сбей их, — приказал Ранко. Другой Ðнгел выÑтупил вперед и вÑкинул на бронированное плечо громоздкую ракетную уÑтановку. Он направил оружие в небо и поÑмотрел в целеуказатель. — ЕÑть захват? — ÑпроÑил Ранко. — Можешь ÑтрелÑть? — Могу. — Тогда Ñделай Ñто, брат. КÑалмагунди вздрогнула, когда ракета, Ñверкнув, ушла в небо и иÑчезла, поÑле чего взрыв разорвал Ñумрак. Через короткое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñпортный корабль рухнул Ñ Ð½ÐµÐ±Ð°, оÑтавлÑÑ Ð·Ð° Ñобой хвоÑÑ‚ черного дыма и обломки. Пилот отчаÑнно пыталÑÑ Ð²Ð¾ÑÑтановить хоть какое-то управление, но Ñудно не подчинилоÑÑŒ и ÑкоÑило выÑокие металличеÑкие трубы, перед тем как пролететь над головами Ðнгелов и КÑалмагунди и врезатьÑÑ Ð² фаÑад мануфакториума. Его Ñтремительное иÑчезновение в облаке пыли ÑопровождалоÑÑŒ еще одним взрывом и звуками, которые издавали обломки корпуÑа, барабанÑ, Ñловно шрапнель, по Ñтенам из рокрита. КÑалмагунди едва держалаÑÑŒ на ногах. Она Ñнова ÑоÑредоточилаÑÑŒ на Ðнгеле, который звал ÑÐµÐ±Ñ Ð¨Ð¸Ð´Ð¾Ð¼ Ранко. — Сержант, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ‚Ð¾Ñ‚, не ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð¿Ñ‚Ð¸ÐºÐ¸ Ñ Ð¿Ñайкера. — Возьми двух легионеров и прикончи вÑех выживших СеÑтер. Ðнгел выбралÑÑ Ð¸Ð·-под Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñтены вмеÑте Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð¹ Ñвоих маÑÑивных Ñотоварищей, а Ранко тем временем Ñнова обратилÑÑ Ðº КÑалмагунди. — Разве ты не уÑтала быть целью охоты? — Я могу позаботитьÑÑ Ð¾ Ñебе, — жеÑтко отозвалаÑÑŒ пÑайкер. — Докажи, — Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ предложил Ранко. КÑалмагунди Ñкривила губы. Она обернулаÑÑŒ и поглÑдела на вершину ÑˆÐ¿Ð¸Ð»Ñ Ð¥Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð°, который только-только начал проглÑдывать Ñквозь Ñтолб пыли. Глаза ее ÑузилиÑÑŒ. Зрачки превратилиÑÑŒ в черные булавочные точки. Словно пораженный изнутри агонией, заброшенный шпиль иÑпуÑтил громовой треÑк. Вершина начала вибрировать, одновременно раздалÑÑ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ð¹ рокот, рожденный в оÑлабленном фундаменте шпилÑ-призрака. Затем раздробленный камень у Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñел. КÑалмагунди, Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ разрушениÑ, напрÑгла челюÑти. Вершина внезапно иÑчезла. Шпиль опуÑтилÑÑ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð´Ñ‹Ð¼ÐºÐ¸ — так незадачливый обитатель подземелий проваливаетÑÑ Ð² карÑтовую воронку. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ° в радиуÑе пÑтидеÑÑти километров могла Ñлышать Ñокрушительный грохот, вызванный падением друг на друга многоÑтажных конÑтрукций. Шпиль рухнул Ñтрого вертикально — Ð½ÐµÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñила, Ñловно Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð´Ñ‹Ñ€Ð°, заÑаÑывала лавину из балок, опор и крошащегоÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ, будто Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñооружение наизнанку. ОбвалившиÑÑŒ внутрь ÑебÑ, гигантÑкий городÑкой шпиль оÑтавил в небе облако пыли и обломков. КÑалмагунди ÑтоÑла Ñ€Ñдом Ñ Ðнгелами Императора, пока древнÑÑ Ð¿Ñ‹Ð»ÑŒ и пеÑок, подобно Ñнежной буре, двигалиÑÑŒ из центра по узким улицам. Ранко взÑл магнокулÑры. Он навел их, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑƒÑŽ гору обломков и щебнÑ, в которую КÑалмагунди лишь влаÑтью Ñвоего разума превратила древний шпиль. — Да, без Ñомнений, ты можешь позаботитьÑÑ Ð¾ Ñебе, — Ñказал Ранко Ñвно впечатленный. — ИнтереÑно, а о других людÑÑ… ты можешь позаботитьÑÑ? ОПЕРÐТУС ГИДРÐ-ПЯТЬ: ИСТЕКШЕЕ ВРЕМЯ Ω2/-417.85//SSA СÐÐ-СÐБРИР— ГОРОД ДЕ СОТРОмегон был одним Ñреди многих. Примарх ÑтоÑл поÑреди человечеÑкой давки и Ñуматохи. Люди Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ лицами броÑали на него коÑые взглÑды, задевали плечами на ходу. Ðезнакомцы, грубо толкаÑÑÑŒ, пробиралиÑÑŒ по переполненной ÑÑпланаде, но никто не догадывалÑÑ, что находитÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ð³Ð°Ð»Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑким принцем, Ñыном Императора и повелителем Ðнгелов. Ðа оживленной улице его фигура могла выглÑдеть внушительно. Однако граждане города Де Сота видели лишь аналог ÑобÑтвенного непримечательного облика: уличного торговца или члена картели. Скрытый на теле амулет генерировал поле, которое маÑкировало ÑовершенÑтво иÑтинной внешноÑти примарха, заменÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ñмутной имитацией Ñмертной поÑредÑтвенноÑти. Беглым взглÑдом окинув переполненную ÑÑпланаду, Омегон заметил другие образчики человечеÑкой заурÑдноÑти: вон надÑмотрщик, а вон там — казначей Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñудна или торгаш низшего пошиба. Ð’Ñе они, а так же и другие, раÑположившиеÑÑ Ð² обе Ñтороны вдоль улицы, были Ðльфа-легионерами, членами ÑÑ‚ÑлÑ-Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«Ð˜Ñ„Ñ€Ð¸Ñ‚Â» и ноÑили такую же, как у примарха, маÑкировку. Ðетрудно было ÑмешатьÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð¾Ð¹. Город Де Сота походил на рынок и роилÑÑ ÐºÐ°Ðº улей, здеÑÑŒ продавалоÑÑŒ вÑе, и вÑе что-то продавали. Ðекоторые пришли Ñюда, чтобы продать Ñвои души, из-за одного такого Омегон и поÑвилÑÑ Ð½Ð° Сан-Сабрине. ÐÑпланада предÑтавлÑла Ñобой крытую галерею, одну из многих. ГрÑзные гобелены ÑвиÑали Ñо зданий, будто декоративные ленты. ГрÑÐ·Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÑ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð»Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð»Ð° улицу похожей на палатку, Ð´Ñ€Ð°Ð½Ð°Ñ Ð´Ñ€Ð°Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° мÑгко колыхалаÑÑŒ на ветру. ЗдеÑÑŒ размещалиÑÑŒ обшарпанные офиÑÑ‹ разнообразных иномирных поÑредников, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð½Ñтых незаконными делишками или бизнеÑом без лицензии, что не мешало ораве уличных торговцев загромождать оживленную улицу Ñвоими товарами и непрерывно зазывать покупателей. ПоÑледние неÑколько минут Омегон занималÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что имитировал Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ðº одному такому паразиту. Чтобы не породить никаких подозрений у тараторÑщего продавца, он предложил ему немного меÑтной валюты, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имел, что Ñтот лоточник продает — человек был веÑÑŒ увешан маленькими клетками, имел при Ñебе палку и что-то вроде барабана. Примарх заметил цель, глÑнув поверх подвижных плеч торговца, между его руками, которыми тот в возбуждении размахивал, ÑÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð´ Ð½Ð¾Ñ ÐžÐ¼ÐµÐ³Ð¾Ð½Ñƒ крошечные клетки. Объект был одет в Ñвободное темно-краÑное облачение марÑианÑкого жреца, а на широких плечах Ð½ÐµÑ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¹ блок когитатора. СветÑщийÑÑ ÐºÐ°Ð¿ÑŽÑˆÐ¾Ð½ Ñкрывал пухлое лицо, утыканное иглами и грÑзными проводами. Рот был давно зашит, но вокÑ-уÑтройÑтво виÑело на шее, которой почти не было видно. Из Ñтого уÑтройÑтва маÑтер то и дело вытаÑкивал Ð¼Ð¸ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¾ÐºÑ Ð¸ подноÑил его к Ñвоим многочиÑленным подбородкам. Ðто был печально извеÑтный Волькерн Ðвгурам, Ñмпир-маÑтер и Ñекретный агент Ðльфа-Легиона. Омегон держал маÑтера в поле зрениÑ, отÑлеживаÑ, как тот идет по ÑÑпланаде. Ðемногие торговцы решалиÑÑŒ беÑпокоить Ðвгурама, окруженного когтиÑтыми боевыми Ñервиторами. Схватив продавца клеток за лицо и Ñтолкнув его Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸, примарх нырнул в толпу. Он видел, как двое его легионеров идут Ñквозь толпу Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны. Ðвгурам оÑтановилÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ офиÑа иномирÑкого поÑредника. Омегон прошагал мимо, пока его добыча украдкой оглÑделаÑÑŒ перед тем, как войти внутрь вмеÑте Ñо Ñвоим мертвоглазым дроном. ДвигаÑÑÑŒ по кругу и Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð° ÑÑпланаде позиции поближе, Ðльфа-легионеры дожидалиÑÑŒ его возвращениÑ. Когда маÑтер, в конце концов, поÑвилÑÑ, он Ñвно Ñпешил, а кибернетичеÑкие головорезы раздвигали толпу, раÑÑ‡Ð¸Ñ‰Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ дорогу. — Ифрит-Ñемь — поÑредник, — Ñпокойно проговорил Омегон в буÑину вокÑа. ПредоÑтавив одному из подчиненных выÑÑнить, какого рода Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ у маÑтера Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð¼Ð¸Ñ€Ñ†ÐµÐ¼, Омегон Ñ Ð¾Ñтальными двинулÑÑ Ð²Ð´Ð¾Ð»ÑŒ низкой галереи вÑлед за Ðвгурамом. — Похоже, он направлÑетÑÑ Ð² коÑмопорт, — раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð˜Ñ„Ñ€Ð¸Ñ‚Ð°-два. — Скоро придетÑÑ ÐµÐ³Ð¾ брать. Дальше идут Ñплошные галереи. Очень многолюдно. — Ифрит-Ñемь, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐžÐ¼ÐµÐ³Ð¾Ð½ низким голоÑом. — Что удалоÑÑŒ узнать? — Груз в двадцать тыÑÑч декатонн ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð¸Ð· карьера в мертвом мире в ÑиÑтеме Бета ГаÑтри. Его перевозит на ÐŸÐ°Ñ€Ð°Ð±ÐµÐ»Ð»ÑƒÑ Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ бриг. СубÑектор Квалл. — Какой камень? — украдкой ÑпроÑил Омегон. — Серебит. Инертный шпатовый кварц. Редкий и драгоценный. Куча денег, должно быть, поменÑла владельца. Омегон узнал название и, вдобавок, назначение. — Ðужно брать, — передал он по открытому каналу. Ðвгурам продолжал решительно шеÑтвовать вперед, когтиÑтые Ñервиторы держалиÑÑŒ Ñ€Ñдом вÑе в той же манере — вчетвером по кругу. Легионеры Омегона принÑлиÑÑŒ чаще прохаживатьÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°-Ñюда, а примарх Ñознательно держалÑÑ ÐºÐ°Ðº не очень ловкий «хвоÑт». Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð°Ñтер начал замечать в толпе одни и те же лица. Его взглÑд заметалÑÑ Ð² попытках выÑÑнить, нет ли в толпе чего подозрительного. Ðвгурам ко вÑему прочему был еще и агентом Ðльфа-Легиона, то еÑть понимал тактику и принципы Ñлежки. Ðе понимал он только одного — почему Ðльфа-Легион обнаружил Ñвое приÑутÑтвие. Пока маÑтер поÑпешно перебиралÑÑ Ð½Ð° другую Ñторону галереи, Омегон приÑтупил ко второй фазе операции: Ðльфа-легионеры в камуфлÑже, Ñозданном генерирующим полем, начали подбиратьÑÑ Ðº цели. Ðвгурам понÑл, Ñколько их, и узнал многие лица, однако он шел Ñквозь плотный поток людей, и Ñервиторам Ñтало трудно прокладывать хозÑину дорогу. Члены Ифрита ÑошлиÑÑŒ в толпе, ÑоприкоÑнулиÑÑŒ плечами и обменÑлиÑÑŒ гололитичеÑким обличием. Ðмулет переходил от владельца к владельцу по отработанной Ñхеме, и преÑледуемому Ñтало труднее увидеть преÑледователей. Ðвгурам уÑтавилÑÑ Ð² толпу, очевидно, выиÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð¹Ñ† или группу захвата. Его взглÑд Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени возвращалÑÑ Ðº Омегону, который держал темп и Ñвно двигалÑÑ Ð½Ð° перехват. — ПриближаемÑÑ Ðº рыночному бульвару, — шепнул Ифрит-четыре по открытому каналу. — СближайтеÑÑŒ, — Ñказал Омегон. Ðа Ñтот раз он не оÑторожничал, и Ðвгурам заметил, как губы незнакомца шевельнулиÑÑŒ, Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·. МаÑтер в панике двинулÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñо Ñвоими Ñервиторами-охранниками в Ñторону галереи. Омегон наблюдал, как Ðвгурам подбираетÑÑ Ðº рыночному бульвару, ведущему к главной ÑÑпланаде, и ощущал, как желание добычи пуÑтитьÑÑ Ð² бегÑтво перераÑтает в непреодолимую паранойю. Четыре члена Ифрита Ñовершенно открыто приблизилиÑÑŒ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ñ… Ñторон, однако на лице маÑтера поÑвилоÑÑŒ хорошо заметное Омегону удивление, когда один за другим преÑледователи иÑчезли. Каждый необъÑÑнимым образом раÑтворилÑÑ Ð² толпе. Ðвгурам крутанулÑÑ Ð½Ð° меÑте, и его удивление ÑменилоÑÑŒ ужаÑом — он обнаружил, что оÑталÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½. Слуг-защитников больше не было Ñ€Ñдом. Их меÑто занÑли четверо незнакомцев, которые молча глÑдели на него. Ðвгурам иÑкал хоть какую-то возможноÑть ÑпаÑениÑ. Однако в толпе ÑтановилоÑÑŒ вÑе больше уже знакомых лиц, и поÑледним он увидел Омегона, который поÑпешно приближалÑÑ. Ðто оказалоÑÑŒ Ñлишком Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑчаÑтного человека. — ОтÑтаньте от менÑ! — выпалил он прежде, чем броÑитьÑÑ Ð² узкую галерею, забитую прилавками и киоÑками. Омегон видел, как маÑтер проÑкочил Ñквозь рваный полог, мимо кучки изумленных зевак. Сервиторы замерли, повинуÑÑÑŒ поÑледнему приказу гоÑподина. Омегон лишь позаботилÑÑ, чтобы шедшие поÑледними легионеры, прежде чем ÑкрытьÑÑ Ð² толпе, прицепили Ñвои генераторы Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ðº охранникам. Ðвгурам думал, что Ñервиторы оÑтавили его, будучи заменены группой захвата, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº он Ñам нечаÑнно отпуÑтил их и заблокировал мыÑленным приказом. Сорвав полог, Омегон обнаружил двоих замаÑкированных членов Ифрита, которые задержали маÑтера в крытой галерее. Оба ÑтоÑли по бокам от грузного человека, прижав короткие клинки к мÑÑиÑтым Ñкладкам на его шее, еще один держал возле горла Ðвгурама микровокÑ. Омегон приблизилÑÑ Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ хищника. Ðвгурам мгновенно признал в нем того, кто тенью Ñледовал за ним через пеÑтрую толпу. — Ты делаешь большую ошибку! — завопил он, обращаÑÑÑŒ к Омегону. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть влиÑние, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ Ñтрашных и могущеÑтвенных людей! Ты даже предÑтавить Ñебе не можешь… Омегон ÑнÑл Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа генератор и уменьшил гололитичеÑкие чаÑтоты. Изображение безвеÑтного Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð”Ðµ Сота замерцало, поплыло и в конце концов раÑтаÑло, открыв реальную картину — вооруженного Ðльфа-легионера Ñ Ñмблемой ордена на груди. Еще двое воинов Ñделали то же Ñамое. Ðвгурам широко раÑкрытыми глазами уÑтавилÑÑ Ð½Ð° Ñвоих покровителей. Ð¡Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð¸ÑÑŒ так, что он попроÑту потерÑл дар речи. — Очень даже могу предÑтавить, Ñмпир-маÑтер, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐžÐ¼ÐµÐ³Ð¾Ð½. — Я тоже знаю Ñтрашных и могущеÑтвенных. Рони хотÑÑ‚ знать, почему тайнами, которые они тебе доверили, ты торгуешь по вÑему Империуму. Ðвгурам понÑл, что не может отдышатьÑÑ. Разоблаченный Омегоном, он иÑпытал потрÑÑение и вÑе же ÑилилÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð´Ð²Ð° клинка лежали на его горле, Ñловно ножницы. — Я ничего… не продавал… — кое-как ÑправилÑÑ Ðвгурам. — Знаю, Ñмпир-маÑтер, — ответил Омегон. — Ты не продаешь, ты, главным образом, покупаешь. Реще ты Ñтроишь, Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ðº Ñтому вÑе уÑилиÑ. И ты Ñтроишь не Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ. Ты делаешь Ñто Ð´Ð»Ñ ÑебÑ. â€”Â Ð’Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñлал магиÑтр Ðхион? — У магиÑтра Ðхиона были подозрениÑ, однако нет, не он. — Чего вы хотите? — задыхаÑÑÑŒ, ÑпроÑил Ðвгурам. — Хочу, чтобы ты придержал Ñвои таланты и иÑпользовал их только так, как желают твои покровители. — Ðо технологиÑ… она замечательна. Потенциально она превоÑходит уÑтройÑтво на ПердитуÑе. — Знаю, — отозвалÑÑ ÐžÐ¼ÐµÐ³Ð¾Ð½. — Именно Ñ Ñнабдил Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑпецификациÑми и оригинальными материалами. — Она Ñвно имеет кÑено-проиÑхождение. ДревнÑÑ. Где вы… — Где Ñ Ð±ÐµÑ€Ñƒ Ñвою информацию — Ñто мое дело. ЕÑли ты продолжишь иÑпытывать мое терпение и задашь еще один опрометчивый вопроÑ, Ñ ÑнеÑу твою голову Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡, а жирное тело брошу в переулке. Ðвгурам ограничилÑÑ Ð±Ð¾Ñзливым поклоном. — Ты одарен даже по меркам твоего племени, — признал примарх. — Именно поÑтому мы пришли к тебе. Именно поÑтому мы оказали тебе доверие. Ðе заблуждайÑÑ, воображаÑ, будто ты был единÑтвенным вариантом. ИмеютÑÑ Ð¸ другие, они могут Ñделать то, что нужно. Бледный от ужаÑа, Ðвгурам Ñнова поклонилÑÑ. — Ðмпир-маÑтер, — продолжил Омегон, — почему ты Ñтроишь точную копию «Мрака» на ÑельÑкохозÑйÑтвенной планете ПарабеллуÑ? — ТехнологиÑ… — оÑторожно ответил Ðвгурам. — ПуÑть даже Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð°ÐºÐ¾Ð²â€¦ она может изменить Империум. Она могла бы обезопаÑить аÑтротелепатичеÑкую Ñеть и имметеорологию наших торговых маршрутов. — Открой глаза. Галактика не нуждаетÑÑ Ð² революции, — ответил ему Омегон. — Она и так доÑтаточно от нее Ñтрадает. Ты пытаешьÑÑ Ð¾Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñить Империум ради магиÑтра войны, но магиÑтр войны еще даже не получил его. ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ заботит, наÑколько благородными были твои Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ â€” агент Ðльфа-Легиона не может предать Ñвоих повелителей и поÑле Ñтого прожить долго. — Ð-н-не убивайте менÑ, пожалуйÑта… — взмолилÑÑ Ðвгурам. — Я еще могу пригодитьÑÑ. Омегон ÑклонилÑÑ Ð½Ð°Ð´ ним, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ñть выглÑдела зловеще. — Мы Ðльфа-Легион, Волькерн. С ведома или без ведома, мы вÑÑкому находим применение. Гамма ОПЕРÐТУС ГИДРÐ-ПЯТЬ: ИСТЕКШЕЕ ВРЕМЯ Ω2/002.68//0CT «МРÐК 9-50» — ÐСТЕРОИД ТРОЯРÐÐ±Ð¾Ñ€Ð´Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¿ÐµÐ´Ð° «Ðрголид» дрейфовала в вакууме ÑиÑтемы ОктиÑÑ. Она Ñловно Ð¿ÑƒÐ»Ñ Ð² темноте раÑÑекала мерзлую пуÑтоту, ÑохранÑÑ ÑкороÑть и неизменный курÑ. ОктиÑÑ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» на заброшенный угол Галактики. Поле из обломков Ñкал и льда тихо кружилоÑÑŒ, опоÑÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ñркий, но размытый 66-Зета ОктиÑÑ. Ðто был разрушенный мир, море коÑмичеÑкого муÑора, в котором Ñкользили Ñ€Ñбые от выбоин аÑтероиды и гиганты Ñ Ð¼Ð°ÑÑой легче воздуха. Внутри «Ðрголида» ÑтоÑла Ð¼Ð¾Ñ€Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑŒÐ¼Ð°. Отделение «Сигма» замерло по Ñтойке «Ñмирно» в Ñвоих деÑантных капÑулах. Легионер Ðркан Ñидел, приÑтегнутый к трону пилота, перед примитивным пультом управлениÑ. Омегон ÑтоÑл возле узкой полоÑÑ‹ бронеÑтекла, которую лишь Ñ Ð½Ð°Ñ‚Ñжкой можно было назвать иллюминатором. Вытерев Ñ ÐµÐµ поверхноÑти иней, он пуÑтил во мрак торпедного отÑека Ñркий луч Ñвета поÑрче. Итак, 66-Зета ОктиÑÑ Ð±Ñ‹Ð» уже близок. РуничеÑкие панели и палубный наÑтил блеÑтели и иÑкрилиÑÑŒ ледÑным ÑиÑнием. ÐеÑколькими чаÑами ранее Омегон приказал Ðркану отключить в торпедном отÑеке вÑе, что могло выдать их приÑутÑтвие, — обогрев, гравитацию, ÑиÑтему жизнеобеÑпечениÑ. Ð’Ñе легионеры облачилиÑÑŒ в полную броню и шлемы, включили магнитные фикÑаторы на ботинках. «Ðрголид» в поÑледний раз иÑпуÑтил огненную вÑпышку перед тем, как кануть во тьму и промчатьÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð»Ð²Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ и ÑроÑтными гигантами. БезмÑÑ‚ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð¾ÐºÐµÐ°Ð½ÑÐºÐ°Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½ÑŒ их гладкой поверхноÑти противоречила иÑтинному характеру планет. За нею ÑкрывалиÑÑŒ невообразимые Ñила и давление, ветры, которые дули Ñо ÑкороÑтью в тыÑÑчи километров, вечные шторма и циклонные Ñмы, зоны интенÑивной радиации и притÑжение, ÑпоÑобное поймать комету. Ðркан приÑтавил проÑтую аÑтролÑбию к оптике шлема и Ñделал Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñквозь очищенную Ñекцию. Солнечный луч внезапно иÑчез, ÑигнализируÑ, что некий предмет прошел между «Ðрголидом» и пугающе близкой звездой ОктиÑÑ. — Итак? — ÑпроÑил Омегон, поÑмотрев на легионера. — Идем к цели, мой повелитель, — ответил Ðркан. — До тех пор, пока обо что-нибудь не ударимÑÑ. — Мы не можем привлекать внимание корректирующей вÑпышкой, — Ñказал Омегон. Однако они ничего не могли поделать Ñ ÐºÑƒÑками металла и камнÑ, которые, вращаÑÑÑŒ, летели в их Ñторону через открытый коÑмоÑ. Перед укрепленным ноÑовым обтекателем абордажной торпеды вращалаÑÑŒ величеÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð´Ð° — «Мрак 9-50». ÐŸÐ¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð° горную грÑду, она мчалаÑÑŒ Ñквозь вакуум на колоÑÑальной ÑкороÑти. Ðеправильной формы аÑтероид был изрыт кратерами, Ñледами Ñтолкновений и трещинами. Ðркан указал на глубокий раÑкол в ÑкалиÑтой поверхноÑти, природный объект на 61° 39′ Ñклиптики, или, как его фамильÑрно называл перÑонал объекта, «у пуÑтоты за пазухой». Глубокую трещину выбрали в качеÑтве точки Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ðльфа-Легиона. Омегон наблюдал, как колоÑÑальный аÑтероид, формой Ñхожий Ñ Ð»ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ†ÐµÐ¹, валитÑÑ Ð½Ð°Ð²Ñтречу, крутÑÑÑŒ вокруг Ñвоего центра Ñ‚ÑжеÑти. Примарх молчал, но его впечатлили вычиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðркана. ÐÐ±Ð¾Ñ€Ð´Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¿ÐµÐ´Ð° не только иÑключительно по инерции приближалаÑÑŒ к цели, но и очень точно попадала в дыру Ñ Ñ€Ð²Ð°Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ краÑми, зиÑющую в брюхе аÑтероида, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº гигантÑÐºÐ°Ñ Ñкала медленно вращалаÑÑŒ в вакууме. ÐÐ±Ð¾Ñ€Ð´Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¿ÐµÐ´Ð° проникала в пропаÑть в бархатиÑтую тьму внутри аÑтероида. ЗдеÑÑŒ не было Ñвета вообще, даже привычных огней далеких звезд, маленьких, как булавочные уколы. Омегон поÑмотрел на Ðркана — тот проверÑл ручной хронометр. Ðбордажную торпеду Ñоздавали, чтобы разрушать броню вражеÑких кораблей и ÑпекшиеÑÑ Ñекции корпуÑов отвратительных коÑмичеÑких Ñкитальцев, однако Омегон полагал, что задача, каÑающаÑÑÑ Â«ÐœÑ€Ð°ÐºÐ° 9-50», поÑложнее. Именно поÑтому он и запланировал такой ÑпоÑоб выÑадки. Еще раз Ñтерев измороÑÑŒ Ñ Ð¸Ð»Ð»ÑŽÐ¼Ð¸Ð½Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°, примарх прижалÑÑ Ðº нему лицевым щитком шлема. Даже Ñвоим ÑверхчеловечеÑким зрением он ничего не увидел. — Легионер… — предоÑтерег он, но хронометр Ðркана, еще раз щелкнув, уже закончил обратный отÑчет. — ЗапуÑкаю противозахват, — объÑвил Ðркан, Ð´ÐµÑ€Ð³Ð°Ñ Ð·Ð° пару пневматичеÑких рычагов, которые раÑполагалиÑÑŒ вверху, на руничеÑкой панели. Перепад Ð´Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð·Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¸Ð¼ гулом, который прошел по корпуÑу, гарпун вылетел из хвоÑтовой чаÑти торпеды, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° Ñобой Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð¸Ð· адамантиевого Ñплава. УбедившиÑÑŒ, что гарпун прочно заÑел в Ñкальной породе, Ðркан доложил: — ЗапуÑкаю ÑкорÑ, начинаю торможение. Чтобы в момент полной оÑтановки избежать отрыва хвоÑтовой чаÑти торпеды, легионер принÑлÑÑ Ð°ÐºÐºÑƒÑ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ оÑтанавливать Ñудно при помощи мощного редуктора. Омегон ощущал дрожь корпуÑа, редуктор начал издавать мучительный Ñкрежет. Омегон вÑкинул руки, чтобы удержатьÑÑ Ð½Ð° ногах. ÐÐ±Ð¾Ñ€Ð´Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¿ÐµÐ´Ð° Ñвно замедлÑла ход, но в абÑолютной темноте раÑщелины трудно Ñудить, наÑколько быÑтро Ñто проиÑходит. Ðрголид внезапно покачнулÑÑ. Противозахват Ñтравил канат на вÑÑŽ длину. Легионеры находилиÑÑŒ в безопаÑноÑти в Ñвоих поÑадочных клетÑÑ…, Ðркан был приÑтегнут к трону пилота. Омегона броÑило вперед, но его Ñиловые перчатки вцепилиÑÑŒ в поручни, и примарх отъехал не Ñлишком далеко. Торпеда на привÑзи Ñлегка дернулаÑÑŒ в обратном направлении и продолжила полет через темноту, ÑˆÐ°Ñ€ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾ неровной Ñтене шахты, а потом оÑтановилаÑÑŒ, наткнувшиÑÑŒ на холодную Ñкалу. Омегон кивнул, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°Ðº и легионерам, и Ñамому Ñебе. — Отделение, на выход. Ðе пользоватьÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑами, пока не доберемÑÑ Ð´Ð¾ воздушного шлюза. ОтÑтрелив переборку правого борта, Ñержант Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ð² неоÑвещенную брешь. ÐÑтероид не имел природной гравитации, и легионер плыл в темноте, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚ÐµÑ€ закованной в перчатку рукой. Он, как и другие, активировал подÑветку на броне. Ореол Ñвета вокруг Ñержанта оÑветил вÑÑŽ шахту до Ñамого дна, Ðльфа-легионеры понÑли, как мало им оÑтавалоÑÑŒ до ÑтолкновениÑ. Воины звена «Сигма», Ð¿Ð°Ñ€Ñ Ð²Ð¾ тьме, один за другим приÑоединилиÑÑŒ к Ñержанту возле узкого входа в пещеру. — Вперед, Ñержант. Омегон подал Ñигнал, Ð¿Ð¾Ð±ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñа в Ñвою очередь передать то же Ñамое Зантину. Язык жеÑтов легиона предÑтавлÑл Ñобой плавную череду ловких движений руками. Они Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью раÑшифровывалиÑÑŒ поÑвÑщенными и не имели никакого ÑмыÑла Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñторонних. ДиÑциплинированно, вереницей, включив ÑобÑтвенные фонари, воины прыгнули в пуÑтоту. ЦеплÑÑÑÑŒ керамитовыми пальцами за выÑтупы горной породы и трещины в камне, легионеры отталкивалиÑÑŒ ногами и перемещалиÑÑŒ между точками опоры. Зантин держал перед Ñобой болтер, нацеленный в темноту ветвÑщихÑÑ Ñ‚ÑƒÐ½Ð½ÐµÐ»ÐµÐ¹ и углублений. Ðто был вÑем лабиринтам лабиринт — темный, Ñ Ð±ÐµÑпорÑдочными ходами, которые разбегалиÑÑŒ во вÑе Ñтороны. Ðекоторые шахты, которые вели как вверх, так и вниз, в глубины. Ð’Ñе проходы были Ñплошь неровными, ÑкалиÑтыми и ничем не отличалиÑÑŒ друг от друга. Зантин быÑтро определил главное направление и, Ð½ÐµÐ²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° извилиÑтую дорогу, тени и узкие лазы, вел отделение «Сигма» через внутренние разломы аÑтероида прÑмо к цели. Легионер ВермеÑ, шедший в арьергарде, держал в прицеле болтера оÑтававшуюÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸ чернильную темноту. ДвигаÑÑÑŒ Ñквозь глубокий мрак раÑÑелины, Ðльфа-легионеры вÑкоре понÑли, что находÑÑ‚ÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ отвеÑной Ñкалой. ВыбравшиÑÑŒ из пропаÑти и подтÑнув закованные в броню ноги, они ÑобралиÑÑŒ вокруг Зантина. КоÑмодеÑантник виÑел Ñ€Ñдом Ñ ÑƒÐ·ÐºÐ¸Ð¼ проемом туннелÑ. Омегон наблюдал, как Ñержант Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð° помог легионеру отÑоединить Ñиловые кабели, Ñтабилизаторы и отключил Ñнергоранец на Ñпине Зантина. Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ½ÑƒÐ» Зантина в доÑпехах, Ñтавших теперь мертвым грузом, в узкую дыру, и каждый легионер Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«Ð¡Ð¸Ð³Ð¼Ð°Â» прошел ту же процедуру, пока вÑе они не оказалиÑÑŒ в туннеле. Там они воÑÑтановили ÑнергоÑнабжение доÑпехов, ÑиÑтему жизнеобеÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑенÑорику боевой брони. Дальше легионерам пришлоÑÑŒ долго ползти, фигуры в броне двигалиÑÑŒ, подтÑгиваÑÑÑŒ на руках. Ð’Ñе чаще попадалиÑÑŒ оÑколки камней и завиÑший в проÑтранÑтве реголит. По шлемам и наплечникам легионеров поÑтукивал гравий. Омегон обнаружил, что вынужден толкать перед Ñобой целую кучу мелких камней, чтобы не заÑтрÑть в узком проходе. Ðаконец туннель привел их к большой пещере, и Омегон Ñумел убрать Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸ летающий щебень, Зантин же Ñобрал целую коллекцию валунов. Большие куÑки Ñкалы болталиÑÑŒ в невеÑомоÑти, плавно, но Ñ Ñокрушительной Ñилой ударÑлиÑÑŒ друг о друга. Зантин внезапно проÑигналил рукой, Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€Ð¾Ð² оÑтановитьÑÑ. Словно громыхание близкой бури, мрачный рокот прокатилÑÑ Ð¿Ð¾ пещере. Ее Ñтены заходили ходуном, задрожали, гравий и реголит, Ñдвинутые землетрÑÑением, заплÑÑали перед коÑмодеÑантниками, темнота ÑгуÑтилаÑÑŒ. Большие камни ударÑлиÑÑŒ о Ñтены и друг о друга, раÑкалываÑÑÑŒ и дробÑÑÑŒ. Ðвгурам предупреждал Омегона и отделение наÑчет периодичеÑких землетрÑÑений. ÐšÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð°Ð» ÑобÑтвенной гравитацией и Ñтруктурными амортизаторами, но грохот периодичеÑких тектоничеÑких толчков предупреждал об опаÑноÑти, в оÑобенноÑти там, где раÑполагалÑÑ Ð¼Ð°ÑÑив пилонов. ПротивоборÑтвующие гравитационные Ñилы газовых гигантов ОктиÑÑа воздейÑтвовали на аÑтероид, Ñоздав тот Ñамый разлом в его Ñтруктуре, через который отделение Омегона Ñовершило проникновение. Однако Ñто меÑто предÑтавлÑло Ñерьезную опаÑноÑть Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³ÑˆÐ¸Ñ…ÑÑ. СхватившиÑÑŒ за ÑодрогающийÑÑ Ð²Ñ‹Ñтуп, ИÑидор залез в отверÑтие туннелÑ. Легионеры вÑе еще выбиралиÑÑŒ из теÑной пещеры. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ Ñтолкновению обломков, движение Ñкал вызвала вовÑе не гравитациÑ, поÑтому перемещение их было непредÑказуемо. Лаз ÑплющилÑÑ Ð² направлении Ñнизу вверх, навалившиÑÑŒ на нагрудники легионеров, Ñловно ÑобираÑÑÑŒ раÑтереть их о неровный потолок. ÐŸÐ»Ð°Ð²Ð°Ñ Ð² пульÑирующем мраке, Омегон приÑоединилÑÑ Ðº ИÑидору и вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼ принÑлÑÑ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ братьев за наплечники и втаÑкивать их в пещеру. ТарквиÑÑ Ð¸ Крайт Ñ Ð¸Ñ… помощью выкарабкалиÑÑŒ довольно уверенно, но Ð’ÐµÑ€Ð¼ÐµÑ Ð¾Ñ‡ÑƒÑ‚Ð¸Ð»ÑÑ Ð² бедÑтвенном положении — куÑки Ñ‰ÐµÐ±Ð½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ завалили легионера, Ð³Ñ€Ð¾Ð·Ñ ÐµÐ³Ð¾ похоронить. ПоÑледний куÑок Ñкалы, Ñ Ð¾Ñтрым, как долото, выÑтупом, прижал коÑмодеÑантника, оÑтавлÑÑ Ñ†Ð°Ñ€Ð°Ð¿Ð¸Ð½Ñ‹ на броне цвета индиго. Омегон нырнул обратно в туннель. Он подал знак легионеру, ÑобираÑÑÑŒ взÑть его за руку, но единÑтвенным откликом оказалиÑÑŒ переданные по вокÑу напрÑженные хрипы. Внезапно Ñ€Ñдом оказалÑÑ Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ, он проÑунул Ñвой болтер между Ñтенками прохода, которые ÑходилиÑÑŒ вÑе ближе. Оружие немедленно ÑогнулоÑÑŒ, но Ñержант протÑнул ВермеÑу Ñвою цепкую руку. Ð’Ñе уÑлышали разочарованное ворчание легионера, а потом его рука в перчатке вцепилаÑÑŒ в примарха. Омегон потÑнул воина на ÑебÑ, держаÑÑŒ за Ñкалу. ИÑидор и Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ дальше, пытаÑÑÑŒ найти точку опоры и ухватить ВермеÑа за доÑпехи или Ñнергоранец. Однако каменные челюÑти аÑтероида крепко удерживали бойца. Легионеры пыталиÑÑŒ вытащить обреченного Ñобрата, пока обвал не начал угрожать им Ñамим. Перед Ñамым концом в вокÑе ВермеÑа зашипела Ñтатика, затем наÑтупила тишина. Отделение «Сигма» на миг задержалоÑÑŒ в холодной тьме. Легионеры приÑтально Ñмотрели на Ñ‚Ñжелую Ñкалу — камень равнодушно напоминал им, что Галактика полна неожиданноÑтей, и даже принÑтое в легионе тщательное планирование не позволÑет предвидеть и избежать их вÑе. — Продолжайте движение, — проÑигналил СетебоÑ, хлопнув по наплечнику легионера, который парил Ñ€Ñдом. Вытащив болт-пиÑтолет взамен иÑкалеченного болтера и прикрутив к короткому Ñтволу глушитель, Ñержант направил Ñвое отделение в наполненный парÑщими камнÑми зал. Легионеры пробралиÑÑŒ через пещеру, Ð¾Ð³Ð¸Ð±Ð°Ñ Ð¾Ñколки и фрагменты, которые обÑтупали их Ñо вÑех Ñторон. У некоторых на броне поÑвилиÑÑŒ царапины и вмÑтины. Когда один из валунов подплыл к Омегону, ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ примарха по Ñтене пещеры, тот напрÑгÑÑ Ð¸, вытÑнув вперед руки в перчатках, попыталÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ´Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ движение оÑколка, а потом оттолкнул его в Ñторону беÑпорÑдочного ÑÐºÐ¾Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐ¸Ñ… обломков. Когда отделение «Сигма» уже карабкалоÑÑŒ по иÑкривленной шахте в потолке пещеры, ÑкалиÑтые Ñтены еще раз дрогнули. Легионеры на миг замерли Ñ€Ñдом Ñ Ñержантом СетебоÑом, который, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ»ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ одного члена команды к другому, проверÑл их на повреждениÑ. — Цена, которую мы платим, чтобы войти без доклада, — Ñказал ему Омегон. Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ», ÑоглашаÑÑÑŒ, и приказал Зантину продолжать движение. Через пару минут тот вернулÑÑ. — Свет впереди, — Ñообщил он. Ðльфа-легионеры взÑли оружие наизготовку, Омегон и Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ временем приÑоединилиÑÑŒ к воину, который шел первым. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ шахте, примарх отметил, что Зантин прав — за туннелÑми открылаÑÑŒ пещера намного большего размера, ее каменные Ñводы терÑлиÑÑŒ в краÑноватом ÑиÑнии. — Затемнение, — приказал Омегон, и трое легионеров выключили фонари. Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð¾Ñ‚ зубчатого уÑтупа и проплыл мимо Зантина и примарха, держа перед Ñобой болт-пиÑтолет Ñ Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼. СиÑÑ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¾Ð¼ доÑпеха, он оÑтановилÑÑ Ð½Ð° пороге. Затем вопроÑительно поÑмотрел на Омегона. — Продолжай движение, Ñержант. ОПЕРÐТУС ГИДРÐ-ПЯТЬ: ИСТЕКШЕЕ ВРЕМЯ Ω1/-216.82//XXU УДÐÐ ÐЫЙ КРЕЙСЕРXX ЛЕГИОÐР«ИПСИЛОл Помещение штаба заполнила толпа воинов Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð½Ð¾-краÑными лицами. Большой обÑидиановый Ñтол в центре был круглым, Ñледовательно, никто не имел преимущеÑтв, и вÑе оÑтавалиÑÑŒ равными. Ðе было никаких навÑзанных Ñверху Ñтратегий. Ðикаких ритуалов или протоколов. Только проблемы и оÑтрые умы, которые вмеÑте вырабатывали решениÑ. МудроÑть легиона. Омегон облокотилÑÑ Ð¾ трон и подпер кулаком подбородок. Ð¡Ð¸Ð´Ñ Ñреди тех, кто был коÑть от коÑти его и плоть от его плоти, Омегон Ñловно бы раÑÑматривал Ñам ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· призму. Вокруг Ñтола раÑположилоÑÑŒ полное отделение, Ñозданное по образу и подобию Ñамого примарха, каждый воин получил в дар геном ÐльфариÑ/Омегона, каждый был наделен подбородком благородной формы и пронзительно-ледÑными глазами — Ñти Ñиние глаза ÑветилиÑÑŒ Ñилой, умом и пониманием. ОбÑÐ¸Ð´Ð¸Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñтолешница, в Ñвою очередь, отражала и удваивала чиÑло Ñтих темных, молчаливых ÑилуÑтов. Ð Ñдом Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð¸Ð¼Ð¸ друг на друга братьÑми из Ðльфа-Легиона прочие учаÑтники ÑÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ карликами, но пÑайкера КÑалмагунди Ñто едва ли заботило. Ð‘Ð»ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð° и темные губы выдавали в ней обитательницу подземного мира, однако девушка, по крайней мере, избавилаÑÑŒ от тех лохмотьев, в которых ее обнаружило отделение «Сигма». Большие черные глаза ÑкрывалиÑÑŒ за Ñтеклами тонированных очков, в уголке рта торчала Ñигарета-лхо, и Ñладкий дым витал в воздухе. Рука, Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñледами недавней операции, покоилаÑÑŒ в лубке. Ðа шее виÑел толÑтый металличеÑкий ошейник, ингибитор, контролирующий телекинетичеÑкие таланты ведьмы. КÑалмагунди поначалу возражала, но на борту «ИпÑилона» Шид Ранко наÑтоÑл на Ñтой предоÑторожноÑти. Ðто Ñильно отличалоÑÑŒ от боли, которую причинÑло приÑутÑтвие СеÑтер Ð‘ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð»Ð²Ð¸Ñ â€” глушитель уÑпокаивал, вызывал ÑоÑтоÑние приÑтного ÑƒÐ¼Ð¸Ñ€Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ поÑлушаниÑ. Так велел Ñам Омегон. Он не Ñчитал нужным мучить пÑайкера без оÑобой необходимоÑти, и Волькерн Ðвгурам лично выполнил регулировку. Ðмпир-маÑтер занималÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что переÑтавлÑл иглы и трубки в отверÑтиÑÑ… на лице: Омегон решил, что Ñто нервный тик. Ðвгурам при любой возможноÑти ÑтаралÑÑ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ Ñвою полезноÑть и вновь приобретенную лоÑльноÑть, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑˆÐµÐ¹Ð½Ð¸ÐºÐ° Ð´Ð»Ñ ÐšÑалмагунди и Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÑ‚Ð°Ð»Ñми, которые улучшали ÑиÑтему безопаÑноÑти объекта «Мрак». МаÑтер Ñклонил голову в подÑвеченном капюшоне набок, когда внутренний логичеÑкий движок произвел Ñамообновление. — ЗнакомитьÑÑ Ð½ÐµÑ‚ ÑмыÑла, — начал Омегон. — Ð’Ñе мы знаем, кто мы такие. Ðвгурам Ñлегка, но не без удовольÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ð»ÑÑ. — Я полагал, вы вÑе называетеÑÑŒ ÐльфариÑми, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½ через Ð¼Ð¸ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¾ÐºÑ Ñƒ горла. — Времена менÑÑŽÑ‚ÑÑ, — отозвалÑÑ ÐžÐ¼ÐµÐ³Ð¾Ð½ холодно. Сказанное никто не прокомментировал. — «Мрак девÑть-пÑтьдеÑÑт», — продолжил он, Ð½Ð°Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑƒ на троне и Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкое изображение аÑтероида. — Вот планетезималь клаÑÑа С, там и находитÑÑ Ñтот «Мрак». Он — база легиона, уровень доÑтупа «вермильон», и Ñта база — наша цель. Кому-то нужно Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° оÑмыÑление? Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ Ð¸ другие воины Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«Ð¡Ð¸Ð³Ð¼Ð°Â» оторвали приÑтальные ледÑные взглÑды от гололитичеÑкого Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñтероида. ЕÑли характер цели вызывал у них вопроÑÑ‹, Ñамое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ Ñказать об Ñтом. Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ Ñлегка покачал бритой головой. — Данные разведки дают оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ‚ÑŒ, что «Мрак» и проекты Ñ ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ¼ доÑтупа «вермильон» поÑтавлены под угрозу, — продолжил примарх. — Утечка подтверждена. — Ðгент? — уточнил ИÑидор, броÑив взглÑд на Ñмпир-маÑтера. — Член легиона, — отрезал Омегон. Он Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом отметил удивление ÑобравшихÑÑ Ð¸ уÑилиÑ, приложенные, чтобы Ñто удивление замаÑкировать. — Кто получатель? — ÑпроÑил СетебоÑ. — Да кто угодно, — Ñерьезно ответил Омегон. — Шпионы Императора, наемники магиÑтра войны, лазутчики кÑеноÑов. Теперь уже неважно. Объект «Мрак» не должен попаÑть в руки врага. Мы должны пробитьÑÑ Ð½Ð° базу, зачиÑтить вÑе тамошние технологии и перÑонал. Омегон позволил ÑмыÑлу Ñказанного дойти до легионеров. Ðа Ñтот раз они не дрогнули. — Почему бы не иÑпользовать Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÑредÑтвенно «Бету»? — риÑкнул ÑпроÑить Крайт. — «Бета» диÑлоцирована в другом меÑте, — объÑÑнил Омегон. — Кроме того, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ‚ моральный дух легиона. Лучше Ñделать вÑе Ñто тайно. — Какой у базы личный ÑоÑтав? — ÑпроÑил СетебоÑ. — Ðа «Мраке» раÑквартирован гарнизон из пÑтидеÑÑти легионеров, — ответил ему Омегон. — ПÑтьдеÑÑÑ‚? — Уровень доÑтупа «вермильон», — напомнил ему ИÑидор. — Еще охранные Ñилы ИмперÑкой Ðрмии и четверть батальона Гено Семь-шеÑтьдеÑÑÑ‚ Спартоцид, — добавил примарх. — Семь-шеÑтьдеÑÑÑ‚ — хорошо натренированный полк, — заметил легионер БракÑ. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° возможноÑть наблюдать за ними, когда приводили к СоглаÑию миры ФеринуÑа. Таких легко не запугать. — Им еще не приходилоÑÑŒ ÑталкиватьÑÑ Ñ Ðльфа-Легионом, — уÑмехнулÑÑ Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ. — Спартоцид будет держатьÑÑ, — заверил приÑутÑтвующих Омегон. — ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð° — проникнуть на объект нашего же легиона. — ЕÑли их опыт и уровень подготовки таковы, разумно полагать, что они предвидÑÑ‚ наши Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ и ÑейчаÑ, — пробормотал Волион. — Почему бы не уÑтроить проверку? — подÑказал Чармиан, занÑв Ñвое меÑто. — Ðто оÑтавит аÑтропатичеÑкий Ñлед, — напомнил ему Омегон. — О нашем прибытии пришлоÑÑŒ бы Ñообщить и получить подтверждение. — К тому же инÑÐ¿ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ñ ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ¼ допуÑка «кармин» нуждаетÑÑ Ð² подготовке и оÑтавит ÑобÑтвенный Ñлед, — добавил ИÑидор. — Ðужно, чтобы Ñта ÑÑ‚Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто иÑчезла, погаÑла как огонь Ñвечи, Ñловно ее и не было, — Ñказал примарх. — ЕÑли наши враги ÑвÑÑ‚ÑÑ Ð¸ увидÑÑ‚ Ñто меÑто, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ, чтобы они не нашли даже пылинки. Хочу, чтобы они уÑомнилиÑÑŒ в правдивоÑти вÑей ранее полученной информации. — Ркак наÑчет поÑтавок груза на объект? — ÑпроÑил ТарквиÑÑ. — Ðапример, Ñщики Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¾Ð¼, боеприпаÑÑ‹. Перед ИÑÑтвааном Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð» на борт флагмана Третьего легиона в оболочке бомбы. — За безопаÑноÑть отвечает командующий Яник, — ответил Омегон. — Подозреваю, что он придерживаетÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñтрогих протоколов и процедур, чем фулгримовы… мечтатели. Ðвгурам Ñнова Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ Ð¼Ð¸ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¾ÐºÑ Ðº горлу. — Тройные проверки. Разные офицеры. Ðевозможно ни войти, ни выйти без руничеÑкого удоÑÑ‚Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ Ñамого Яника. Ð’Ñе и вÑÑ Ð¾Ð±Ñ‹Ñкано, задокументировано, проверено авгурами. Верьте мне, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ð²Ð°Ð». — Давайте не будем тратить Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ñну, иÑÐ¿Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¯Ð½Ð¸ÐºÐ°, — предложил СетебоÑ. — Он Ðльфа-легионер и может обезопаÑить объект не хуже любого из наÑ. Ðам нужно нечто за пределами его юриÑдикции и ему неподконтрольное. — Ркак наÑчет Ñамого аÑтероида? — подÑказал Ðркан. Омегон кивнул. Он Ñнова повернулÑÑ Ðº Ñмпир-маÑтеру. — Почему из множеÑтва других объектов выбрали «Мрак девÑть-пÑтьдеÑÑт»? — ФактичеÑки Ðльфарий доверил выбор магиÑтру Ðхиону, — Ñказал Ðвгурам. — Мои вычиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ уÑтановили, что ÑиÑтема ОктиÑÑ Ð¸ окружающие ее облаÑти Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ‡ÐµÑкой имметерологии ÑвÑзаны противоклоничеÑким образом Ñ Ð¥Ð¾Ð½Ð´Ð°ÐºÑом. — ВыражайÑÑ ÑÑнее, Волькерн, — Ñказал Омегон. — РаÑÑкажи нам о Ñкале. — Ðто воиÑтину гениально, — невозмутимо продолжил Ðвгурам. ВоÑхищение Ñквозило в его голоÑе: — «Мрак девÑть-пÑтьдеÑÑт» ÑвлÑетÑÑ Ð¼ÐµÑтом тайных операций, о которых оÑÑ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть Империума ничего не знает. — Тут замешаны кÑеноÑÑ‹? — ÑпроÑил ИÑидор. — Точно. Демиурги, раÑа коÑмичеÑких Ñкитальцев, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¾ поÑвлÑетÑÑ Ð½Ð° территории Империума. — По крайней мере, теперь понÑтно, почему Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не Ñлышал о них, — пробормотал СетебоÑ. — Враждебны? — ТехнологичеÑки продвинуты, но, кажетÑÑ, миролюбивы по отношению к другим кÑенокультурам, многие из которых были уничтожены во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ креÑтового похода, — объÑÑнил Ñмпир-маÑтер. — Демиурги, в оÑновном, шахтеры и торговцы. — Они копаютÑÑ Ð² аÑтероиде, — Ñказал Омегон. — Да. ВнутреннÑÑ ÑиÑтема пещер и каверн Ñтали вмеÑтилищам Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑких рудных машин, которые добывают редкие и драгоценные металлы. — Рчто Ñ Ñамими демиургами? — ÑпроÑил ИÑидор. — Первоначальное наблюдение показало, что у «Мрака девÑть-пÑтьдеÑÑт» нет Ñтабильной орбиты, — ответил Ðвгурам. — Демиурги на раÑÑтоÑнии оперируют Ñкрытой «параллельной Ñетью» добычи. Они иÑпользуют беÑпилотные Ñлектромагнитные конвейерные Ñтанции, чтобы доÑтавлÑть богатые реÑурÑами аÑтероиды из разведанных облаÑтей к родным мирам их клиентов-кÑеноÑов. Ðа Ñто уходÑÑ‚ Ñотни лет, но к тому времен, как аÑтероид прибудет в ÑиÑтему, горнорудные автоматы уÑпевают выкопать и обработать груз. — И никто еще Ñтого не обнаружил? — Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð¸Ð¼Ð¾Ð¼ ÑпроÑил Волион. — За те двеÑти лет, в течение которых мы штурмовали Галактику? — Возможно, мы первые, — подтвердил Ðвгурам. — ИмперÑкие Ñилы не в ÑоÑтоÑнии иÑÑледовать каждый куÑок Ñкалы, который плавает в вакууме между звездными ÑиÑтемами. — Возможно, Ñто Ñработает в нашу пользу, — Ñказал Омегон, Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкое изображение уже извеÑтной Ñети шахт, пуÑтот и раÑкопов внутри аÑтероида. — КÑеноÑÑ‹ вплотную подобралиÑÑŒ к оÑнованию объекта в Ñекторах от Ñемнадцатого до двадцать второго. Зантин указал на поверхноÑть. — Рчто Ñ Ð°ÑƒÑпиками дальнего дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¸ узлами проÑлушиваниÑ? — У базы значительный охват территории, — Ñообщил Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ Ñожалением Ðвгурам. — ПоÑвление боевого ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ «Грозовой птицы» Ñразу же заÑекут. — Капитан Ранко проÑледит за нашей Ñвакуацией на «Громовом ÑÑтребе» и за возвращением на «ИпÑилон», который будет ждать, — Ñообщил Омегон. — Ðаше проникновение, впрочем, будет менее открытым, чем наш уход. Ðркан вÑтал и Ñверху вниз ткнул рукой, пронзив гололитичеÑкое изображение. — Рчто, еÑли выÑтрелить торпедой? Выключить питание и запуÑтить ее за пределами дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð°ÑƒÑпиков? Омегон улыбнулÑÑ. Они ÑтараютÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÑти на него впечатление. — Ðикаких импульÑов, никакого ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð¾Ð¼, никакой корректировки курÑа, — заметил примарх. — ДьÑвольÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð° получитÑÑ, легионер. — Да, мой повелитель, — Ñ ÑƒÑмешкой заверил его Ðркан. — Так и получитÑÑ. План ÑкладывалÑÑ, и Омегон его оценил. — Скажи мне, Волькерн, Ñта автоматичеÑÐºÐ°Ñ Ð´Ñ€Ñнь Ñтанет ÑопротивлÑтьÑÑ? — Я не могу знать, как поведут ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ð¸ чужаков, — предупредил Ñмпир-маÑтер, — однако, мне кажетÑÑ, что их вооружение Ñлужит лишь Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ñ‹ рудников. Ðе ÑомневаюÑÑŒ, в Ñлучае Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð¸ Ñочтут, что груз в опаÑноÑти и отплатÑÑ‚ той же монетой. Мне кажетÑÑ, их логика нацелена на защиту территории. Они не опаÑны Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð° «Мрак», потому что там нет ничего такого, в чем автоматы нуждалиÑÑŒ бы и что захотели бы защищать. — ÐадеюÑÑŒ, ты прав, — Ñказал примарх. ОПЕРÐТУС ГИДРÐ-ПЯТЬ: ИСТЕКШЕЕ ВРЕМЯ Ω2/003.53//TEN «МРÐК 9-50» — ÐСТЕРОИД ТРОЯРОмегон прокладывал путь по потолку пещеры. Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ Ð¸ Зантин первыми выбралиÑÑŒ из шахты. Отделение «Сигма» двигалоÑÑŒ вереницей, цеплÑÑÑÑŒ за каменные выÑтупы, их закованные в броню ноги плыли в невеÑомоÑти. Когда Ñержант провел вÑех легионеров через «потолок», Омегон, подтÑнувшиÑÑŒ, получил возможноÑть раÑÑмотреть причину, вынудившую их вÑех идти окольным путем. Внизу, в вакууме и тишине, гигантÑкие машины вгрызалиÑÑŒ во внутренноÑти аÑтероида. Вздутые, медного цвета, они напоминали Омегону беременных паучьих, которые долбÑÑ‚ дно пещеры многочиÑленными оÑтрыми лапами. МеталличеÑкие Ð·ÑƒÐ±ÑŒÑ Ð½Ð° брюхах вращалиÑÑŒ, Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ»ÑŒÑ‡Ð°Ñ Ñкалу подобно бурам, из конуÑообразных животов Ñ‚ÑнулиÑÑŒ нити раÑплава, они уходили прочь, управлÑемые Ñлектромагнитами. Именно Ñта плетущаÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð½Ñтрами Ð¿Ñ‹Ð»Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑƒÑ‚Ð¸Ð½Ð° оÑвещала пещеру, однако раз в неÑколько Ñекунд ее бронзовый блеÑк мерк, заглушённый Ñркими вÑпышками, когда автоматы долбили пещеру короткими лазерными импульÑами. Такие лучи могли начиÑто разрезать пополам беÑпечного коÑмодеÑантника. По мере того, как отделение «Сигма» двигалоÑÑŒ Ñквозь Ñеть пещер, ÑтановилоÑÑŒ очевидным, наÑколько маÑштабны автоматичеÑкие горнорудные разработки. ОÑновной Ñилой ÑвлÑлиÑÑŒ гигантÑкие механичеÑкие клещи, которые без уÑтали работали в утробе аÑтероида, кромÑÐ°Ñ Ñ€ÐµÐ³Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚, и иÑточники ионизированного излучениÑ. Ðо Ñто были не единÑтвенные автоматы, занÑтые добычей в пещерах: ÑÑ‚Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ мелких дронов, покрытых вулканичеÑким шлаком, методично перемещалаÑÑŒ от одного рудного монÑтра к другому, ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ðµ линии и занимаÑÑÑŒ непрерывным техничеÑким обÑлуживанием. СпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ðльфа-легионерам пришлоÑÑŒ возвратитьÑÑ Ð½Ð° дно пещеры, поÑкольку Ñтены и потолок зала оказалиÑÑŒ во влаÑти автоматов. Ðацелив болтеры на их толÑтую медную броню, звено «Сигма» ожидало, пока Крайт по команде СетебоÑа уÑтанавливал ÑейÑмичеÑкие зарÑды. Крайт продолжал минировать пещеру за пещерой, зал за залом, пока оÑтальные молча уклонÑлиÑÑŒ от дронов и обходили Ñтороной более крупные Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑеноÑов. Ð¡Ð»ÐµÐ´ÑƒÑ Ð·Ð° многочиÑленными ручейками раÑплавленного металла, Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÐ» отделение до помещениÑ, оказавшегоÑÑ Ñвоеобразным хранилищем. Ð’Ñкинув болт-пиÑтолет над головой, ÑтараÑÑÑŒ не повредить руÑла жидкого металла, Ñержант вцепилÑÑ Ð² неровную Ñтену и замер на меÑте. Омегон приÑоединилÑÑ Ðº нему возле входа в каверну. Перед ними плеÑкалоÑÑŒ озеро. Потоки раÑплава Ñтекали в резервуар. ÐевеÑомый, наполненный жидким металлом, он парил в огромной пещере. Ðтот резервуар удерживали потреÑкивающие медные шары, которые лениво вращалиÑÑŒ около него. Что примечательно — ÑенÑоры при Ñтом даже вблизи не замечали ни теплового, ни магнитного полÑ. Ðеудивительно, что Â«Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñеть» демиургов так долго оÑтавалаÑÑŒ тайной Ð´Ð»Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸ÑƒÐ¼Ð°. Омегон отлично предÑтавлÑл Ñебе похожие залы по вÑему аÑтероиду, извлеченные руды редких и благородных металлов дожидалиÑÑŒ там Ñвоих покупателей, пока аÑтероид шел к далекому меÑту назначениÑ. Отдав приказ не прикаÑатьÑÑ Ðº резервуару Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¾Ð¼, примарх велел СетебоÑу и Зантину отвеÑти отделение в другой зал. Ðвгурам уже проинформировал Ðльфа-Легион, что любое вмешательÑтво в разработки будет понÑто кÑеноÑами как враждебное дейÑтвие. Пока легионеры проползали под парÑщим озером, примарх велел Крайту уÑтановить два Ñкрытых зарÑда в Ñамом Ñердце пещеры. Включив подÑветку доÑпехов и держа оружие наизготовку, Ðльфа-легионеры двинулиÑÑŒ Ñквозь тьму в запутанный лабиринт меньших туннелей. Ðезащищенный Зантин оÑобенно не хотел ÑтолкнутьÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑ…Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÑкими тварÑми в Ñтих проходах. Когда Омегон и Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ наконец-то из путаницы переходов, они обнаружили Чармиана, карабкавшегоÑÑ Ð¿Ð¾ вроде бы нетронутой машинами кÑеноÑов Ñтене. Отцепив от поÑÑа ауÑпик, легионер принÑлÑÑ Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ им по Ñтой Ñтене пещеры. — Что у тебÑ? — жеÑтами ÑпроÑил Омегон. Зантин Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ Ð°ÑƒÑпик к лицевому щитку и дважды проверил результат. — База, — ответил он. — За Ñтой Ñтеной. ОПЕРÐТУС ГИДРÐ-ПЯТЬ: ИСТЕКШЕЕ ВРЕМЯ Ω1/-215.65//XXU УДÐÐ ÐЫЙ КРЕЙСЕРXX ЛЕГИОÐР«ИПСИЛОл — Думаю, что неÑколько мелтабомб Ñ Ñтим ÑправÑÑ‚ÑÑ, — Ñказал Крайт Омегону и подтÑнувшимÑÑ Ðльфа-легионерам. — Ðужно пробить путь внутрь, а не рушить ÑейÑмичеÑкими зарÑдами фундамент базы нам же на головы. — Ðтим не решить других проблем, — вмешалÑÑ Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ, поворачиваÑÑÑŒ к Омегону. — Мой повелитель, едва мы пробьем периметр базы, атмоÑферное давление там упадет, воздух вылетит в вакуум. СиÑтема жизнеобеÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÑ€Ð¾ÐµÑ‚ иÑпорченную Ñекцию, замкнет ее переборками, а мы так и оÑтанемÑÑ Ñнаружи. — Сержант прав, — подтвердил ИÑидор. — Даже еÑли бы не ÑущеÑтвовало аварийной Ñигнализации — а она там еÑть — вÑе на базе поймут, что периметр им попортили, едва начнет выходить воздух. Омегон оперÑÑ Ð¾ подлокотники трона, Ñоединив ладони домиком. — Ðмпир-маÑтер, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ… ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ðµ, — наÑколько глубоко уходит оÑнование пилонной матрицы, а, значит, и фундамент вÑей базы в Ñкалу? Ðвгурам приÑтроил на меÑто Ñвой Ð¼Ð¸ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¾ÐºÑ Ð¸ прищурилÑÑ. — Сколь угодно глубоко, — отозвалÑÑ Ñмпир-маÑтер Ñ Ð²ÐµÑелыми нотками в голоÑе. — Чем глубже — тем лучше, еÑли вы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ‚Ðµ. ОÑобенно Ñ ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ чаÑтых землетрÑÑений, вызванных близоÑтью газовых гигантов. ВернувшиÑÑŒ туда, Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ»ÑŽ инженерные бригады выдолбить новые залы Ð´Ð»Ñ ÑейÑмичеÑких амортизаторов. Яник не Ñтанет возражать. — Рбригады, конечно, нуждаютÑÑ Ð² воздушном шлюзе, — добавил ИÑидор, тихо раÑÑмеÑвшиÑÑŒ. — Чтобы облегчить перемещение работников между базой и раÑкопками. — Без ÑомнениÑ, — кивнул Ðвгурам. Омегон позволил Ñебе улыбку. Он отвлекÑÑ Ð¾Ñ‚ гололитичеÑкого Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñтероида и Ñамой базы, переключив внимание на фундамент выÑокой, квадратной конÑтрукции, вокруг которой по большей чаÑти были возведены Ñтажи ÑооружениÑ. Словно заноза в Ñердце базы, Ð¿Ð¸Ð»Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ†Ð° занимала оÑновную чаÑть Ñхемы. — Что вот здеÑÑŒ? — ÑпроÑил примарх, указав на Ñекцию, раÑположенную прÑмо над фундаментом. — Генераторум, — ответил Ðвгурам. — Там ÑÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñновных процеÑÑов: оÑвещениÑ, отоплениÑ, Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸, иÑкуÑÑтвенной гравитации. — Рчто Ñ Ð¿Ð¸Ð»Ð¾Ð½Ð½Ð¾Ð¹ матрицей? — поинтереÑовалÑÑ Ð’ÐµÑ€Ð¼ÐµÑ. — Она иÑпользует альтернативный иÑточник питаниÑ, — объÑÑнил Ñмпир-маÑтер легионеру. — Ð’ генераторуме будут в оÑновном мои люди: технопровидцы, Ñервиторы и прочие им подобные. Делайте Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, что хотите. Там будут, конечно же, и чаÑовые ИмперÑкой Ðрмии, и пикт-наблюдение. — Охрану и технопровидцев оÑтавь нам, — Ñказал Омегон. — Однако тебе придетÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñлежение и огневые точки. Ðто не проблема Ð´Ð»Ñ ÐœÐµÑ…Ð°Ð½Ð¸ÐºÑƒÐ¼, полагаю. — Конечно, нет, мой повелитель, — ÑоглаÑилÑÑ Ðвгурам. — Ðо разве отключение пикт-Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ потревожит охрану узла безопаÑноÑти? — Их там не будет, — ответил ему Омегон. Ðвгурам Ñвно иÑпытал облегчение. — Рпочему не будет? — Потому, маÑтер, — ответил ему примарх, — что на узле безопаÑноÑти будешь ты Ñам. ЗаймешьÑÑ Ñлежением за нашим продвижением по базе и Ñтанешь предупреждать об угрозах. — Ðо чаÑовые… â€”Â Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð°Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ руки, — заÑвил СетебоÑ, похлопав Ñмпир-маÑтера по Ñпине. — Ðе волнуйÑÑ, Ñ Ð¸ не жду, что ты лично ввÑжешьÑÑ Ð² драку Ñ Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†ÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸ из Гено Семь-шеÑтьдеÑÑÑ‚ Спартоцид, — заметил Омегон. — Яд, — предложил БракÑ. — Или удар Ñлектротоком. — Дай волю Ñвоей креативноÑти, — подытожил Омегон. Ðвгурам медленно кивнул, задрожав подбородками. — СÑÑ€, — Ñказал ИÑидор, оборачиваÑÑÑŒ к Омегону, — рано или поздно, кроме отрÑдов Гено нам придетÑÑ Ð²Ñтупить в переÑтрелку Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑми из Ðльфа-Легиона. Соотношение Ñил пÑть к одному в их пользу. — Ðе Ñледует отбраÑывать принципы Гидры лишь потому, что мы деремÑÑ Ñо Ñвоими, — ответил ему Омегон. — Ðти принципы ÑоÑлужили легиону хорошую Ñлужбу и еще пригодÑÑ‚ÑÑ Ð² будущем. — Итак, нам Ñледует ударить по Янику и его гарнизону Ñо вÑех Ñторон, — ÑоглаÑилÑÑ Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ. — Они не развалÑÑ‚ÑÑ, как Ñто Ñделали Повелители Ðочи в Цети-Кворуме, — предупредил Чармиан. — Или как Ðнгелы на Грозовом фронте, — добавил БракÑ. — Само по Ñебе Ñто предÑказуемо, — Ñказал Омегон. — Когда в бою мы имеем дело Ñо Ñвоими же, мы дейÑтвуем в уÑловиÑÑ… предÑказуемой неизвеÑтноÑти. Ðужно внеÑти беÑпорÑдок в Ñ€Ñды братьев-легионеров. УравнÑть возможноÑти. — Ваши планы, мой повелитель? — ÑпроÑил СетебоÑ. Примарх ÑклонилÑÑ Ð½Ð°Ð´ гололитичеÑким диÑплеем. Он обдумывал детали. — Можно ввеÑти в игру Ñкитариев Ñмпир-маÑтера, — Ñказал, наконец, Омегон и кивнул Ðвгураму. Затем он ткнул в Ñторону охранÑемого блока на Ñхеме. — Ðекоторые возможноÑти дает пÑи-пениторий. К тому же, наш маршрут Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ заминировать, чтобы в подходÑщее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ наших ÑоÑедей-кÑеноÑов грохнуло, и они вÑтупили в игру. Крайт понимающе кивнул. — Ркак быть Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñтром Ðхионом? — наÑтойчиво ÑпроÑил у примарха Ðвгурам. — Он прежде был в вашем библиариуме… — Что ты знаешь о таких делах? — отрезал Омегон. Ðмпир-маÑтер вÑкинул руку, Ñловно защищаÑÑÑŒ. — Мой повелитель, он обладает Ñокровенным пониманием имматериума. Очевидный выбор Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ объекта. Ðто он был причиной утечки? — Возможно, — кивнул Омегон. — Он… Ñилен? — В чем дело? СобралÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÑтить ему вÑÑŽ кровь во Ð¸Ð¼Ñ Ñвоих нечеÑтивых целей? — С моей точки зрениÑ, он гораздо Ñильнее нашей юной леди, — ответил Ðвгурам, кивком головы ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° КÑалмагунди. Та Ñпала за Ñтолом, ошейник и лхо погрузили девушку в блаженную дремоту. — Ðе Ñтоит недооценивать нашу гоÑтью, — отозвалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…. — Она Ñыграет важную роль. Конфликт, которого удалоÑÑŒ избежать, Ñто конфликт, выигранный без потерь. Ð’ щелочку между веками КÑалмагунди оглÑдела Омегона, а потом Ñнова уткнулаÑÑŒ в глубокую, блеÑÑ‚Ñщую тьму Ñтола. ОПЕРÐТУС ГИДРÐ-ПЯТЬ: ИСТЕКШЕЕ ВРЕМЯ Ω2/004.21//TEN ОБЪЕКТ «МРÐК» Оптика шлема Омегона приглушила жгучую вÑпышку мелтабомб. Скала в меÑте взрыва Ñначала замерцала, а потом вздулаÑÑŒ пузырем, лопнула и Ñ Ñ‡Ð°Ð²ÐºÐ°Ð½ÑŒÐµÐ¼ раÑплеÑкалаÑÑŒ лавой, котораÑ, оÑтываÑ, превращалаÑÑŒ в Ñпиралевидные потеки почерневшего камнÑ. Лучи Ñвета уÑтремилиÑÑŒ из оÑвещенной лампами пещеры наружу. Воины отделениÑ, которых вел Ñержант СетебоÑ, прошли Ñквозь быÑтро оÑтывающую брешь. Теперь они очутилиÑÑŒ в облаÑти иÑкуÑÑтвенной гравитации объекта — доÑпехи больше не плавали в невеÑомоÑти, Ð²ÐµÑ ÐºÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸Ñ‚Ð° прижимал их к полу и позволÑл твердо Ñтавить ноги. Омегон наÑлаждалÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ надежным хруÑтом Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ бронированными ботинками. Ð”Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÑкорилиÑÑŒ и Ñтали увереннее. Внутренние пещеры больше не могли дезориентировать отделение «Сигма», и оно иÑпользовало давно практикуемое и хорошо извеÑтное попарное поÑтроение. Одним из преимущеÑтв Â«Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ñ Ð´ÐµÑÑтью головами» были его двадцать глаз, Ñти глаза выиÑкивали потенциальные заÑады и меÑта, опаÑные Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ. КоÑмодеÑантники шли мимо затихших бурильных уÑтановок и неизраÑходованной взрывчатки, пробиралиÑÑŒ между ÑвиÑающими кабелÑми и Ñтроительными лампами. Они иÑпользовали в качеÑтве ÑƒÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ камень и каждый выÑтуп, Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÑŽ товарищей. Таким образом, вереница легионеров в конце концов проникла в Ñвежепроложенный туннель. Примарх занÑл меÑто Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚Ñжело шагающим БракÑом — примарх не нуждалÑÑ Ð² оÑобом обращении. Он не был Ñановником, которому требуетÑÑ ÑÑкорт, не был офицером, который ведет отрÑд. Он был одним из многих, а те, в Ñвою очередь, ÑоÑтавлÑли легион. Как только Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð»ÑÑ Ð´Ð¾ недавно уÑтановленного в конце Ñ‚ÑƒÐ½Ð½ÐµÐ»Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑˆÐ½Ð¾Ð³Ð¾ шлюза, отделение раÑÑредоточилоÑÑŒ по закоулкам и трещинам, образовавшимÑÑ Ð² Ñтенах раÑкопа. Сержант поднÑл три пальца и показал их Волиону, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€Ñƒ вернутьÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ к перемычке. Сержант повернул запор и отворил толÑтую дверь. Болтер Волиона незамедлительно выÑунулÑÑ Ð² проем, а Ñледом за ним и плечо Ñамого легионера. ЦелÑÑÑŒ через оптику, Волион забралÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ и проверил, нет ли опаÑноÑти в герметичной комнате. ЧиÑто. Отделение «Сигма» быÑтро поÑледовало за ним. ТарквиÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñнул Ñ‚Ñжелую дверь и закрыл ее, а ИÑидор принÑлÑÑ Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ð¿ÑƒÐ»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ механизмом запора, добиваÑÑÑŒ пригодного Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ. Внутренний портал открылÑÑ, и болтер Волиона Ñнова выÑунулÑÑ Ð² проход. Легионер нацеливал Ñвое оружие то на одну Ñкамью, то на другую, то на вакуум-коÑтюм, то на обшарпанный шкафчик Ñ Ð¸Ð½Ñтрументами. ПоÑле длившегоÑÑ Ñ‡Ð°Ñами вынужденного Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð°Ð²ÑˆÐ¸Ð¹ÑÑ Ð² вокÑе Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñа показалÑÑ Ð¾Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ громким: — ДвигаемÑÑ. Спрыгнув на решетчатый наÑтил, легионеры отправилиÑÑŒ дальше, Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ ÑˆÐµÐ» поÑледним. Попарно Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð² узкий проход, они держали оружие наизготовку, Ñинхронно Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ†ÐµÐ»Ñ‹. ДвигаÑÑÑŒ таким образом, отделение «Сигма» пробиралоÑÑŒ через Ñклад. Близ угла Волион приÑел на корточки и вÑкинул Ñжатый кулак. Отделение замерло. Легионеры уÑлышали голоÑа. ПриÑлонившиÑÑŒ изгибом наплечника к Ñтене, Волион выглÑнул за угол, его болтер нацелилÑÑ Ð½Ð° двоих транÑмехаников, которые менÑли Ñвою обычную одежду на вакуум-коÑтюмы. Первый, обнаружив перед Ñобой оружие Волиона, от ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÑ€Ð¾Ð½Ð¸Ð» похожий на луковицу выпуклый шлем. Сержант Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ Ð¸ Чармиан обошли Волиона и двинулиÑÑŒ прÑмо к людÑм. — Милорды? — вопроÑительно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ из них, решив, что видит легионеров Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹. Впрочем, Ñти легионеры предÑтали перед транÑмехаником вооруженными, и Ñто Ñвно его нервировало. Перехватив болтер за казенник, Чармиан взÑл в бронированную ладонь лицо помощника Механикум. Руки маленького человека царапали керамит, Чармиан тем временем раздавил ему череп; на губах второго Ñпутника замер протеÑтующий крик. Внезапно Ñверкнув, взметнулаÑÑŒ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² перчатку рука СетебоÑа. Боевой нож Ñержанта раÑÑек транÑмеханику горло, тот рухнул на пол. Волион прошагал между телами, Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑƒÑ‚ÑŒ Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼ наперевеÑ, Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ Ñ Ð§Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ð°Ð½Ð¾Ð¼ двинулиÑÑŒ Ñледом за ним. ПоменÑв чаÑтоту вокÑа и ÑнÑв Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа хронометр, Омегон прошипел по ÑвÑзи: — Ðвгурам, ничтожный мешок Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸, ты где? СпуÑÑ‚Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ¾Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² ответ раздалÑÑ Ñкрипучий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñмпир-маÑтера: — ТыÑÑча извинений, мой повелитель. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ некоторые проблемы Ñ Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†ÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸ Гено на узле безопаÑноÑти. Тут Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸Ñ‰Ð°â€¦ на… ох… — Волькерн, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ, чтобы ты ÑобралÑÑ, — невозмутимо Ñказал Омегон. — Мы ÑобираемÑÑ Ð²Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ в генераторум. ПроверÑй вокÑ-каналы и пикт-передачи патрулей безопаÑноÑти. — Да, мой повелитель. Отделение «Сигма» покинуло помещение в оÑновании базы и двинулоÑÑŒ дальше, Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ñƒ Ñлужебных леÑтничных клеток. Чуть позже они очутилиÑÑŒ перед закрытой пневматичеÑким ÑпоÑобом переборкой. — Ðвгурам, — передал по ÑвÑзи Омегон. — Мы в Ñм-ÑемьдеÑÑÑ‚ два-цÑ. РаздалÑÑ Ñ‚Ñжелый Ñтук запорного механизма, и переборка отъехала в Ñторону под шум выходÑщего воздуха. Генераторум был полон мутных иÑпарений. Кабели покрывали пол, Ñловно ковер из ÑвившихÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ¹, кабели же ÑвиÑали из отверÑтий в потолке. ТермокриÑталличеÑкие магнареакторы жужжали, Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñнергию в режиме Ñверхнагрузки; между ними, накалÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени Ñверкали дуги разрÑдов. Фигуры перепачканных и покорных Ñервиторов замерли на Ñвоих меÑтах, технопровидцы тем временем проверÑли машины, ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ‡Ñƒ ÑвÑщенных маÑел. Один из жрецов, Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð¹ капюшоном головой, прервал чтение катехизиÑа, ошарашенный поÑвлением легионеров. Волион, держа болтер наперевеÑ, беÑÑтраÑтно шагнул вперед. Прежде чем технопровидец уÑпел ÑпроÑить легионеров о цели их приÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð² генераторуме, Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ» из-за теплообменника, приÑтавил болт-пиÑтолет Ñ Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ к голове жреца и прижал его капюшон к раÑкаленному металлу отдушины реактора. Отделение тем временем в молчании проходило мимо. Жрец забормотал было извинениÑ, но Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½ÐµÑ ÐµÐ¼Ñƒ голову приглушенным выÑтрелом из болтера. Оттолкнув упавшее тело ноÑком ботинка, Ñержант приÑоединилÑÑ Ðº арьергарду. Легионеры Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«Ð¡Ð¸Ð³Ð¼Ð°Â», Ñловно призраки, двигалиÑÑŒ Ñреди клубов маÑлÑниÑтого пара и Ñтруй охладителей, ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð²Ñех, замеченных по пути. Сервиторы вÑло наблюдали, как еще Ñемь технопровидцев и три лекÑ-механика за руничеÑкими пультами отправилиÑÑŒ на тот Ñвет. Ðльфа-легионеры двигалиÑÑŒ Ñреди вентилей реактора, Ð½Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ ÑмертоноÑную ÑкороÑть, им не понадобилоÑÑŒ много времени, чтобы добратьÑÑ Ð´Ð¾ караульного поÑта возле взрывозащищенной двери инженерного отÑека. ПÑтеро Ñолдат из Гено Семь-шеÑтьдеÑÑÑ‚ Спартоцид находилиÑÑŒ на поÑту, над ними Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ рельÑа в безмолвии ÑвиÑал Ñтвол Ñторожевой мультилазерной пушки Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ пикт-камерой. Воины Спартоцида были муÑкулиÑты и не обладали чувÑтвом юмора. Их лица ÑкрывалиÑÑŒ под шлемами, глаза мрачно глÑдели Ñквозь прорези, каждый щеголÑл гребнем, длина которого ÑоответÑтвовала званию. Поношенные плащи ÑвешивалиÑÑŒ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ñ… бронею плеч, Ñта Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑла Ñобой разномаÑтные плаÑтины и заплаты из металла. Каждый воин держал короткий лазерный карабин Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ñтым Ñтволом и ÑоответÑтвующей батареей. Семь-шеÑтьдеÑÑÑ‚ Спартоцид имели замечательную иÑторию, но Великий креÑтовый поход в конце концов вернул полк Гено Ñ Ð½ÐµÐ±Ð° на землю. Давно Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð¸ беÑÑÐ»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð° Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸ на Дицене ввергла гордых воинов в безвеÑтноÑть. Отрезанные, плохо Ñнабжаемые и без подкреплений, они легко пошли на переговоры Ñ Ðльфа-Легионом, обещавшим им великую Ñлаву на полÑÑ… Ñражений. — Ðвгурам, — прошипел Омегон по вокÑу. — Я Ñлежу за вашим продвижением через генераторум, повелитель, — ответил ему Ñмпир-маÑтер. — Заглуши вокÑ-ÑвÑзь на инженерном Ñтаже, — приказал ему Омегон. — Возьми на ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ñторожевой пушкой генераторума и направь ее на реакторы. Орудие на поÑту внезапно пробудилоÑÑŒ, и воины Спартоцида уÑтавилиÑÑŒ в потолок. Они уÑлышали шум Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð¸Ð»Ð°Ð·ÐµÑ€Ð°, но, что гораздо важнее — воющий звук, Ñопровождавший зарÑдку от маÑÑивного блока питаниÑ. Как только пушка, отÑоединившиÑÑŒ, двинулаÑÑŒ по рельÑу к горÑчим, иÑпуÑкавшим пар теплообменникам, Ñолдаты разделилиÑÑŒ на две группы. Двое оÑталиÑÑŒ возле двери, трое Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð°Ð±Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸ на плече направилиÑÑŒ вÑлед за пушкой. Ð’ облаках маÑлÑниÑтого пара Ñреди потреÑкивающих реакторов их поджидало отделение «Сигма». Ð’ тот момент, когда один из воинов Спартоцида проходил мимо ÑвиÑающего пучка кабелей, его шлем оказалÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ прицелом пиÑтолета Ñержанта СетебоÑа. Приглушенный выÑтрел броÑил воина под ноги товарищам и забрызгал их его кровью. Люди Ñхватили карабины наизготовку и Ñтали водить Ñтволами по переплетениÑм труб и кабелей. Ðркан и Ð‘Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ñ‹Ñтупили из ÑƒÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñпинами Ñолдат, а потом попроÑту Ñвернули им шеи и оторвали головы. Ð¡Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¿ÑƒÑˆÐºÐ° вернулаÑÑŒ к взрывозащищенной двери уже без ÑопровождениÑ, оÑтавшиеÑÑ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ñ‹ Спартоцида наблюдали за нею, заметно нервничаÑ. Офицер поÑта подошел к вмонтированному в Ñтену вокÑу, надеÑÑÑŒ ÑвÑзатьÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð°Ð²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ чаÑовыми. Ðи он, ни его товарищи не обратили Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° возникшую Ñреди клубов пара тень. Тень превратилаÑÑŒ в ÑилуÑÑ‚, а ÑилуÑÑ‚ — в транÑчеловечеÑкий кошмар. РазмашиÑто шагаÑ, Омегон приближалÑÑ Ðº взрывозащищенной двери. Он уже прошел половину пути, когда воины Спартоцида оÑознали, что проиÑходит. — Ðазовите ÑебÑ, — Ñ Ñильным акцентом окликнул его офицер. Омегон не ответил. — Легионер! — наÑтаивал офицер Гено. — Соблюдайте протоколы безопаÑноÑти. Как только толÑтый Ñтвол ÑолдатÑкого карабина уперÑÑ Ð² нагрудник примарха, Омегон моментально выхватил оружие, другой рукой ÑтиÑнув горло противника. Пока офицер Спартоцида без толку колотил по керамитовому предплечью примарха, Омегон медленно дробил ему коÑти шеи. Солдат вытащил церемониальный клинок, но Омегон отбил Ñту Ñлабую попытку защититьÑÑ, вздернул человека вверх и ударил его шлемом о маÑÑивную раму Ñторожевой пушки. Мертвый человек обмÑк и Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñловно марионетка. Перешагнув через офицера, Омегон активировал взрывозащищенную дверь. Пока толÑÑ‚Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´ÐºÐ° отъезжала в Ñторону, отделение «Сигма» вышло из Ñвоих укрытий в генераторуме. Легионеры двинулиÑÑŒ дальше, вÑлед за автоматичеÑкой пушкой, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñлушно, Ñ Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ жужжанием покатилаÑÑŒ по рельÑу. — За веÑтибюлем найдете запаÑную леÑтничную площадку, — подÑказал по вокÑу Ðвгурам. — Оттуда можно попаÑть на верхние Ñтажи объекта. — ЗапаÑную? — переÑпроÑил Омегон. — Техноадепты и чаÑовые в оÑновном пользуютÑÑ Ð»Ð¸Ñ„Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸, — объÑÑнил маÑтер. — ЛеÑтницей реже. Она идет вокруг фундамента пилонной матрицы. Гарнизону ИмперÑкой Ðрмии некомфортно близ артефакта. Миновав грузовой лифт, Волион провел отделение к леÑтничной площадке. Внезапно двери подъемника начали раздвигатьÑÑ, Зантин и ТарквиÑÑ Ñ€Ð°ÑÑтупилиÑÑŒ и прижалиÑÑŒ Ñпинами к Ñтене по обе Ñтороны от грузового лифта. ОÑтальные воины Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð²Ð¸Ð½ÑƒÐ»Ð¸ÑÑŒ к Ñтене и ÑкрылиÑÑŒ из Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ. Легионеры Ñлышали доноÑÑщиеÑÑ Ð¸Ð·Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ голоÑа техно-провидцев, передвигавших Ñ‚Ñжелое оборудование. Решетчатые ворота поднÑлиÑÑŒ, и перед адептами внезапно возникли Зантин и ТарквиÑÑ, болтеры которых нацелилиÑÑŒ в лица жрецов под капюшонами. Зантин немедленно взÑлÑÑ Ð·Ð° дело, раздалÑÑ ÑƒÐ¶Ð°Ñный треÑк коÑтей, и кровь разлетелаÑÑŒ брызгами. Второй технопровидец был толÑÑ‚ и ноÑил металличеÑкую маÑку, атака ТарквиÑÑа ошеломила его, но не Ñвалила. Ðдепт уÑпел попÑтитьÑÑ, ÑтолкнулÑÑ Ñ Ñервитором лифта, в тот же миг ему в грудь вонзилÑÑ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð¾Ð¹ нож коÑмодеÑантника. Похватав тела за ноги, легионеры затащили их в проем лифтовой двери, чтобы подъемник не закрылÑÑ Ð¸ не привез Ñ Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ð¸Ñ… Ñтажей кого-нибудь еще. — Ðвгурам, — позвал Омегон. — Блокируй вÑе подÑтупы к Ñтой леÑтничной площадке. — Будет Ñделано, мой повелитель. ПÑи-пениторий на раÑÑтоÑнии двух Ñтажей от ваÑ, — Ñказал Ñмпир-маÑтер. — Я уже иÑпользовал Ñвой код и разрешил конвоирование пленника, вÑе как вы хотели. Мой Ñкитарий будет ждать ваÑ, хотÑ, на Ñлучай чрезвычайных Ñитуаций, имейте в виду — на Ñтаже их более двадцати. — Ðа Ñлучай, аналогичный тому, что мы ÑобираемÑÑ ÑƒÑтроить? — Да, мой повелитель. — Пошли вокÑ-Ñообщение магиÑтру Ðхиону, Ñкажи, что ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð² пенитории требует его личного вмешательÑтва, — велел Омегон. — Ðо… — Сделай Ñто немедленно, потом выключи вокÑ-каналы на Ñтаже. Легионеры начали подъем по леÑтнице, прижимаÑÑÑŒ к Ñтенам по углам и целÑÑÑŒ из болтеров в Ñледующий леÑтничный пролет. Перед ними находилаÑÑŒ Ð¾Ð±ÑˆÐ¸Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¸Ð»Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ†Ð°. Сквозь решетчатую внутреннюю Ñтену Ðльфа-легионеры видели глÑнцевый черный камень кÑеноартефакта, они ощущали низкий гул Ñфирных Ñнергий. Каменный пилон проходил Ñквозь надÑтройку базы, пронизывал вÑе Ñтажи объекта и выÑтроенные вокруг него отÑеки. ОÑторожно ÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð· Ñтого отгороженного решеткой камнÑ, Волион подал Ñигнал. Шаги. — Ðвгурам? — зарычал Омегон. — Ðто лишь техножрец, лорд, — отозвалÑÑ Ñмпир-маÑтер. — Ðх… Ñто Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰Ð½Ð¸Ñ†Ð° и ее телохранитель. Отделение «Сигма» занÑло позиции, каждый легионер приготовилÑÑ Ð¸ хранил молчание. Волион Ñкользнул вдоль Ñтены, Ð·Ð°Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ ÐµÐµ наплечником, и уÑтроилÑÑ Ð½Ð° небольшом пÑтачке. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° поÑвилаÑÑŒ из-за угла. МеталличеÑкий обруч придерживал ее раÑтрепанные, редкие и длинные Ñедые волоÑÑ‹. Третий кибернетичеÑкий глаз, вмонтированный в Ñтот обруч, позволÑл техножрице читать данные Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ð½ÑˆÐµÑ‚Ð°. Еще неÑколько планшетов она держала в Ñвободной руке. Ухватив женщину-жреца Ñвоей железной хваткой, Волион потащил ее и швырнул вниз, в леÑтничный пролет. Сервитор-телохранитель отреагировал мгновенно — цепной клинок, Ñлуживший ему рукой, ожил, зарокотал и метнулÑÑ Ðº Волиону, но легионер отшвырнул дрона, а потом резко придвинулÑÑ Ðº нему и движением бронированного наплечника размозжил Ñервитора о Ñтену. Цепной клинок взвыл и заглох, легионер подалÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´, позволÑÑ Ð¸Ð·Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ телу Ñтража рухнуть на пол. Омегон наблюдал, как Ðркан проверÑет тело женщины-жреца. Она падала долго и была мертва. Ð¨ÐµÑ Ñломана. — Ðвгурам, открой проход ДТ367б. Ð’ ответ раздалÑÑ Ñ‚Ñжелый удар открывшегоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ механизма, и Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð³Ð»Ñнул в зазор между запаÑным выходом и Ñтеной. Омегон, очутившиÑÑŒ на наземном Ñтаже пениториÑ, тоже заглÑнул в трещину. Проход вел на широкую палубу Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ лифтом. Коридоры разбегалиÑÑŒ во вÑе Ñтороны и вели к леÑтницам, по которым можно было добратьÑÑ Ð´Ð¾ других отÑеков объекта. Ðапротив раÑполагалиÑÑŒ огромные черные ворота пениториÑ. Два Ñтража-ÑÐºÐ¸Ñ‚Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ð² Ñвоих одеждах цвета ржавчины ÑтоÑли по Ñторонам от переборки, правую руку каждого заменÑло бионичеÑкое оружие. ВмеÑто лиц у них были дыхательные маÑки, дополненные телеÑкопичеÑкими оптиглазницами. Ворота отворилиÑÑŒ, и Омегон уÑлышал, как крики Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð¸Ñ Ð¸ Ñтоны отчаÑÐ½Ð¸Ñ Ñхом отражаютÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтен широкого коридора. Два ÑкитариÑ-Ð½Ð°Ð´Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸ по рельÑам выÑокую клетку и направили ее вдоль по коридору, а затем в ворота. Черный металл прутьев клетки шипел. Внутри находилаÑÑŒ Ð¸Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, Ð³Ð¾Ð»Ð°Ñ Ð¸ бледнаÑ. Она лежала на полу в позе Ñмбриона, покачиваÑÑÑŒ и Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ Ñтоны. Один из Ñкитариев проÑунул в клетку ÑлектрохлыÑÑ‚, и заÑтавил пленницу-пÑайкера завизжать от муки. — Сержант, — Ñказал Омегон. — Веди Ñвоих людей к лифтовой шахте. МагиÑтр Ðхион ÑобираетÑÑ Ð²Ñ‹Ð·Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ подкрепление из казарм легиона. ПозаботьÑÑ, чтобы они Ñюда не попали. Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ», Ð‘Ñ€Ð°ÐºÑ ÑƒÐ±Ñ€Ð°Ð» крышку люка ÑвÑщенного обÑлуживающего прохода. Один за другим Ðльфа-легионеры иÑчезли в Ñтене. — Волион, Чармиан, вы Ñо мной, — приказал Омегон. Он взÑл болтер Чармиана и двинулÑÑ Ð² ногу Ñ Ð’Ð¾Ð»Ð¸Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ позади него, Ñ Ð»ÐµÑтничной площадки через проÑторную палубу. Едва примарх приблизилÑÑ Ðº воротам пÑи-пениториÑ, оба охранника-ÑÐºÐ¸Ñ‚Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‚Ð¸Ð¼Ð¾ шагнули вперед, Ð¿Ñ€ÐµÐ³Ñ€Ð°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€Ð°Ð¼ путь. Чармиан отлично играл Ñвою роль. Ðе оÑтанавливаÑÑÑŒ, в Ñопровождении Омегона и Волиона, он шел прÑмо на Ñтражей. — Проверка заключенных, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð§Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ð°Ð½. — Вам уже отправили разрешение Ñмпир-маÑтера. Ðе тратьте впуÑтую мое времÑ. ПоÑле Ñекундного ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ±Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ñ‹ Механикум раÑÑтупилиÑÑŒ и ворота Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ отворилиÑÑŒ. Чармиан ÑбилÑÑ Ñ ÑˆÐ°Ð³Ð°. ВмеÑте Ñ ÐžÐ¼ÐµÐ³Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ и Волионом он двинулÑÑ Ð¿Ð¾ широкому и мрачному, уходÑщему вниз коридору, ÑтараÑÑÑŒ не наÑтупать на рельÑÑ‹. По дороге еще дважды попадалиÑÑŒ охранÑемые парой Ñтражей ворота, а потом Ðльфа-легионеры вошли в главный пениторий. Ð’ центре, Ñреди множеÑтва руничеÑких панелей, Ñта троица ÑтолкнулаÑÑŒ Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ лекÑ-механиков. Тут были Ñтражники-Ñкитарии и Ñнабженный мощной аугментикой Ñкитарий-трибун, Ñоединенный непоÑредÑтвенно Ñ Ð¾Ð¿Ñ‚Ð¸ÐºÐ¾Ð¹ наблюдательного трона — ÑледÑÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ†Ð° роÑла прÑмо из жуткой головы трибуна. Коридоры Ñ Ñ€ÐµÐ»ÑŒÑами раÑходилиÑÑŒ во вÑе Ñтороны от периметра зала и вели в темноту. Из каждого Ñхо доноÑило Ñтоны заключенных рабов-пÑайкеров. — Где мой пленник? — требовательно ÑпроÑил Чармиан, едва войдÑ. Трибун уÑтавилÑÑ Ð½Ð° вошедших в крайнем Ñмущении. — Ðе готов? Ðе в клетке? — проворчал Чармиан. — Ðмпир-маÑтер заверил менÑ, что окажет вÑÑчеÑкую поддержку. Из Ñмежного коридора выÑтупил Ñтражник-Ñкитарий Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ¼ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ вмеÑто руки. Оптика его маÑки заÑтрекотала, и Ñтражник молча поманил коÑмодеÑантников, Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ñ… Ñледовать за Ñобой. Огонек на оружии ÑÐºÐ¸Ñ‚Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ð¾Ñвещал путь, Ñловно Ð¼ÐµÑ€Ñ†Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñвеча. Омегон шагал вперед под надрывные крики мучимых ведьмовÑких отродий, которых Ñодержали в камерах, Ñнабженных пÑи-ограждением. Черное Ñкранирование, вытÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð· пленников их Ñилу, Ñокрушало их ментально и погружало иÑÑтрадавшиеÑÑ Ð´ÑƒÑˆÐ¸ в агонию. Ð’ конце коридора Ñкитарий оÑтановилÑÑ. Двое Ñопровождавших его Ñтражей ÑтоÑли Ñнаружи открытой камеры. Они по рельÑам подогнали одну из Ñвоих клеток к Ñамой двери и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ панелью в Ñтене. ÐÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ñи-Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð¾Ñла, и пленница, болезненно взвизгнув, броÑилаÑÑŒ из камеры в клетку. «Как животное», — подумал Омегон. ВыбравшиÑÑŒ из невыноÑимого полÑ, пÑайкер Ñвно иÑпытала облегчение. Она, Ñ‚Ñжело дыша, ÑвернулаÑÑŒ клубком. Тюремщики раздели ее донага, Омегон видел ребра и позвонки, выпирающие Ñквозь бледную кожу. Клетка потреÑкивала, она была изготовлена из того же Ñамого выÑаÑывающего Ñилы материала, что и камера, но вÑе же оÑлаблÑла заключенного не так Ñильно. Ðто давало каждому пленнику миг-другой Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ заÑтавлÑло добровольно перейти куда надо — манипулÑÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° гладко; Омегон, хоть и иÑпытывал гадливоÑть, вÑе же оценил доÑтоинÑтва ÑиÑтемы. Скитарии закрыли клетку и начали толкать ее по рельÑам в Ñторону центрального зала. Ðльфа-легионеры держалиÑÑŒ поближе к Ñтражам и их кибернетичеÑкому предводителю, пока не миновали третий перекреÑток. ПодобравшиÑÑŒ к предводителю Ñзади, Волион оÑторожно кольнул боевым ножом топливный шланг на предплечье ÑкитариÑ. Подача Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ, легионер, поймав Ñтража в захват, по Ñамую рукоÑть воткнул нож в его ржаво-краÑный капюшон, лезвие вошло в оÑнование черепа. Чармиан оказалÑÑ Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¾ не таким аккуратным и точным, как его брат-легионер. Он Ñхватил одного из надзирателей Ñзади, поднÑл Ñту корчащуюÑÑ Ð³Ñ€ÑƒÐ´Ñƒ техники и Ñ‚Ñжелой плоти, а потом швырнул ее на пол коридора, полагаÑ, что ÑˆÐµÑ ÐºÐ¸Ð±ÐµÑ€-воина ÑломаетÑÑ Ð¾ рельÑ. Ðтого, однако, не произошло. Ошарашенный, но Ñовершенно целый, Ñтражник поднÑл Ñвой волькитовый короткоÑтвол и разрÑдил оружие в навиÑшего над ним маÑÑивного легионера. Шлем Чармиана раÑкололÑÑ, в потолок полетели фрагменты черепа и разбитого керамита. Волион выругалÑÑ Ð¸ ÑроÑтно опуÑтил Ñвой ботинок на маÑку ÑкитариÑ. Ðа Ñтот раз ÑˆÐµÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ»Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ о рельÑ, и оружие выпало из рук Ñтража. Омегон, не терÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸, прикончил третьего воина. Пальцами закованной в бронированную перчатку руки он пробил чужую плоть и аугментичеÑкие органы, а потом позволил умирающему врагу рухнуть на пол. Как только тюремщики ÑвалилиÑÑŒ замертво Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ»ÐµÑ‚ÐºÐ¾Ð¹, пленница, ÑхватившиÑÑŒ за потреÑкивающую решетку, приподнÑла Ñвое оÑлабевшее тело. Она прижалаÑÑŒ к темному металлу лбом и поглÑдела на Омегона огромными глазами подземника. — Ты выглÑдишь нездоровой, КÑалмагунди. — ВыпуÑти менÑ… из Ñтой проклÑтой клетки… — прошипела она. Разбив замок окровавленным керамитовым кулаком, Омегон оÑвободил пÑайкера и помог ей избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ иÑÑушающего влиÑÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ·Ð¸Ð»Ð¸Ñ‰Ð°. Из коридора донеÑÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚ открывшихÑÑ Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚ узла безопаÑноÑти. ВглÑдевшиÑÑŒ во мрак, примарх, без ÑомнениÑ, заметил там фигуры Ðльфа-легионеров, ÑтоÑщих перед трибуном Ñкитариев и его руничеÑкими панелÑми. Ðто был УрÑин Ðхион Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸ ÑÑкорта. Библиарий, казалоÑÑŒ, уÑтраивал трибуну разноÑ, Омегон решил, что Ñто из-за ложного вызова в пениторий. Затем на Ñередине фразы Ðхион умолк. Он медленно обернулÑÑ Ð¸ вглÑделÑÑ Ð² глубину темного коридора. Библиарий Ñвно ощутил нечто: по вÑей вероÑтноÑти, приÑутÑтвие КÑалмагунди — грубое, мощное и неуправлÑемое. Ðхион Ñделал неÑколько оÑторожных шагов в Ñторону прохода. Ðа медно-краÑном лице поÑвилаÑÑŒ гримаÑа ÑроÑти. Омегон и пÑайкер укрылиÑÑŒ в тени, вÑлед за ними туда Ñтремительно броÑилÑÑ Ð’Ð¾Ð»Ð¸Ð¾Ð½. — Вызывайте оÑтальных Ñкитариев, — Ñнова обратилÑÑ Ðхион к трибуну. — У Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ´Ñ€Ð°Ð» заключенный. Включить Ñигнал тревоги! Ðизко загудели Ñирены, и Ðхион приказал Ðльфа-легионерам из Ñвоего ÑÑкорта. — Вызывайте Ñюда отделение. Ðемедленно. Дельта ОПЕРÐТУС ГИДРÐ-ПЯТЬ: ИСТЕКШЕЕ ВРЕМЯ Ω2/004.66//TPA ОБЪЕКТ «МРÐК» Ðхион шагнул в проход, на ходу вытаÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð· кобуры пиÑтолет. Трибун включил Ñигнал общей тревоги, помещение центра наполнилоÑÑŒ кроваво-краÑным Ñветом и оглушительным шумом. Рабы-пÑайкеры завопили и завизжали в Ñвоих камерах, Ð±Ð°Ñ€Ð°Ð±Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾ толÑтому черному металлу дверей, их вой напоминал вой возбужденных зверей. Когда магиÑтр Ñо Ñвоим ÑÑкортом добралÑÑ Ð´Ð¾ Ñломанной клетки, вокруг которой оÑталиÑÑŒ лежать тела легионера Чармиана и Ñкитариев, он вÑмотрелÑÑ Ð² Ñумрак, держа наготове пиÑтолет. Дверь из камеры в коридор оказалаÑÑŒ широко раÑпахнутой. Шли Ñекунды. Библиарий выглÑдел раÑтерÑнным. — Где Ñто отделение… Прежде чем он уÑпел договорить, ближний коÑмодеÑантник выронил болтер и вцепилÑÑ Ð² Ñвой боевой шлем. Ðхион Ñхватил легионера за руку, пытаÑÑÑŒ поддержать его, но керамит вдруг начал крошитьÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо под пальцами. ÐÐµÐºÐ°Ñ ÑƒÐ¶Ð°ÑÐ½Ð°Ñ Ñила, Ñловно невидимые тиÑки, Ñокрушила коÑмодеÑантника вмеÑте Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½ÐµÐ¹, его нагрудник и наплечники Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑким Ñкрипом прогнулиÑÑŒ. ОглÑнувшиÑÑŒ, Ðхион обнаружил, что второй воин ÑÑкорта, булькает и задыхаетÑÑ, прижатый к Ñтене. Оба Ñраженных воина иÑпуÑтили крики, а потом беÑÑильно рухнули на пол изломанной, кровавой грудой. МагиÑтр повернулÑÑ Ð½Ð° меÑте Ñ Ð¿Ð¸Ñтолетом наизготовку. — ПокажиÑÑŒ! Ðхион поразилÑÑ Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð¾ обрушившейÑÑ Ð½Ð° него, невероÑтно Ñвирепой Ñиле, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑмÑла нагрудник брони. Его отшвырнуло на клетку, и библиарий заÑтрÑл в ее прутьÑÑ…, которые потреÑкивали и деформировалиÑÑŒ. Еще один незримый удар отправил его кувырком в темноту. Лежа на полу, он вÑлепую Ñделал неÑколько выÑтрелов, но ужаÑÐ½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñила била Ñнова и Ñнова, швырÑÑ Ð¸ библиариÑ, и переломанную клетку на Ñтены и потолок коридора. ПоÑледнÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´ÑŒ опуÑтошила болт-пиÑтолет, но прежде чем библиарий уÑпел перезарÑдить оружие, Ñила отделила его от разрушенной клетки, Ð´Ð¾Ð»Ð°Ð¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ треÑнувший нагрудник. Ðезримый удар отправил его в темноту, прÑмо в открытую дверь камеры. — Я здеÑÑŒ, Ðльфа. Ð’ проеме показалÑÑ Ñтройный ÑилуÑÑ‚, а потом металличеÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ гулко захлопнулаÑÑŒ. УрÑин Ðхион Ñ Ð¼ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ уÑилием вÑтал на ноги. — Яник, ответь, — прокашлÑл библиарий в вокÑ, прежде чем плюнуть кровью на грÑзный пол. — Карминовый код, повторÑÑŽ. Карминовый код. Он Ñменил каналы. — Стратегарх МандроклидаÑ, отзовитеÑÑŒ. Ответов не было. — Ðмпир-маÑтер? Кто-нибудь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлышит? Ðхион вÑмотрелÑÑ Ð² абÑолютную черноту камеры, пот начал каплÑми покрывать лоб. Потом магиÑтр зашаркал к двери, ÑтиÑнул бронированный кулак и принÑлÑÑ Ñ‚Ñжело бить им по темному металлу. ПÑи-ограждение мешало библиарию. Ðикто не отвечал на его призывы по вокÑу. Он был одинок во тьме. Или, по крайней мере, Ñам Ðхион думал так. Омегон наÑмотрелÑÑ Ð´Ð¾Ñтаточно. Он был уверен — Ñо временем пÑайкер отыщет выход даже из Ñтой тюрьмы… — Похоже, мои опаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ оправданы, магиÑтр Ðхион. Примарх наблюдал, как менÑетÑÑ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ лица библиариÑ: Ñначала шок от оÑознаниÑ, что он, Ðхион, в камере не один, потом тревога — магиÑтр узнал обратившийÑÑ Ðº нему голоÑ. Сквозь аугментику шлема Омегон видел, как изменилоÑÑŒ поведение пÑайкера. Ðхион приÑлонилÑÑ Ñпиной к иÑÑушающей Ñтене камеры. Без оптики шлема он не мог разглÑдеть примарха в абÑолютной темноте. — Мой повелитель, — начал Ðхион, пытаÑÑÑŒ хранить ÑпокойÑтвие и не выдавать Ñвой гнев и огорчение интонациÑми голоÑа. — Я не понимаю. ОпаÑный пÑайкер на Ñвободе. ÐŸÐ¸Ð»Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ†Ð° под угрозой — вÑе в точноÑти, как вы предÑказывали. — Ðе лучший Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñтал, правда, Ðхион? — Ñказал ему Омегон вполне иÑкренне. — ЕдинÑтвенное утешение — на объект проникли Ñвои же. — Проникли… — повторил библиарий. — Воины Ðльфа-Легиона? — Да, Ðхион. Легиона. — Значит, объект Ñкомпрометирован? — ÑпроÑил Ðхион, Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð·Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом черноту. — ВÑеми мыÑлимыми ÑпоÑобами. Плечи Ðхиона поникли. — Глубоко Ñожалею, что подвел ваÑ, мой повелитель, — начал он. — Ðаши враги… — ПуÑть наши враги больше не волнуют тебÑ, — прервал Омегон. — Ðикто никогда не найдет ни единого доказательÑтва, что объект ÑущеÑтвовал. — Вы ÑобираетеÑÑŒ уничтожить базу? — Базу, кÑенотехнологию и вÑе признаки их ÑущеÑтвованиÑ. Многие заплатÑÑ‚ за Ñтот провал наивыÑшую цену. Библиарий кивнул. — ПонÑтно. Могу Ñ ÑпроÑить… Ð’ Ñтот миг Ñ€Ñвкнул болтер, темноту озарила вÑпышка. Болты разорвали УрÑина Ðхиона, разбрызгали его кровь по Ñтенам и разметали оÑколки керамита. Стрельба Ñтихла, лишь когда тело Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ñ€ÑƒÑ…Ð½ÑƒÐ»Ð¾ на пол. Омегон и Волион оÑталиÑÑŒ во тьме камеры, отзвуки автоматичеÑкого Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð²Ñе еще звенели в замкнутом проÑтранÑтве. — КÑалмагунди, — позвал Омегон. — ВыпуÑти Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· Ñтой проклÑтой клетки. Дверь мучительно заÑкрипела, а потом ÑорвалаÑÑŒ Ñ Ð¿ÐµÑ‚ÐµÐ»ÑŒ и, крутÑÑÑŒ, полетела прÑмо в Ñ…Ð°Ð¾Ñ Ñ‚ÑŽÑ€ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ центра. Омегон Ñлышал, как там, пытаÑÑÑŒ защитить блок, ÑтрелÑÑŽÑ‚ поднÑтые по тревоге Ñкитарии. ÐžÐ±Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð’Ð¾Ð»Ð¸Ð¾Ð½Ð°, он шагнул прочь из камеры. Из бокового прохода вышла и приÑоединилаÑÑŒ к ним КÑалмагунди — коÑти и кожа. ПÑайкер махнула в Ñторону заÑевших в коридоре техноÑтражей. — Хотите, чтобы Ñ Ð¸Ñ… уничтожила? — Конечно, — ответил Омегон, вытрÑÑ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð¾Ð³Ð¾ охранника из его драной робы, — но Ñначала приоденьÑÑ Ð²Ð¾ что-нибудь. ОПЕРÐТУС ГИДРÐ-ПЯТЬ: ИСТЕКШЕЕ ВРЕМЯ Ω1/-214.77//XXU УДÐÐ ÐЫЙ КРЕЙСЕРXX ЛЕГИОÐР«ИПСИЛОл — Потом активируем детонаторы, — уверенно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÑ€Ð°Ð¹Ñ‚, навиÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð´ блеÑÑ‚Ñщим и черным как ночь Ñтолом. — Ðет, — поправил его примарх. Он пробежал рукой по череде кнопок на подлокотнике трона, обÑÐ¸Ð´Ð¸Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ð¾Ñть моргнула и превратилаÑÑŒ в текÑÑ‚, ÑоÑтоÑщий из ÑиÑющих глифов и Ñимволов. Буква за буквой, цифра за цифрой, документ проходил дешифровку. — ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Яника. Ð¡Ð¿ÐµÑ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ðхиона позволила ему заниматьÑÑ Ð² оÑновном матрицей, но заботу о безопаÑноÑти он переложил на ÐрваÑа Яника. СобравшиеÑÑ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€Ñ‹ изучали плывущие Ñтроки поÑлужного ÑпиÑка. — Узнай, что за миÑÑиÑ, и узнаешь человека, — объÑÑнил Омегон. — Многие операции он возглавлÑл лично. Как видите, перед нами иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€Ð°, Ñудьба которого — Ñтать капитаном: награды от прежних командиров, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð¢Ð¸Ð°Ñа Герцога и Винга Ðеритона. БлагодарноÑти за Ñмекалку и ÑтойкоÑть под огнем. КреÑÑ‚ ветерана. УробороÑ. Победы при Игнаториуме и ПÑть-Двадцать девÑть. С К'Ðиб на Селаторе Ð¡ÐµÐºÑƒÐ½Ð´ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ» неудачу, но такое Ñо вÑÑким бывает. ПотерÑл троих легионеров, ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð¹ ÐÐ±Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð¸Ð¿Ð»ÐµÐºÑ â€” в Ñтом ничего Ñтранного нет, еÑли учеÑть, Ñколько отрÑдов потерÑл лорд Мортарион. Ð’ общем, поÑлужной ÑпиÑок безжалоÑтного, деÑтельного и изобретательного командира. ВоиÑтину гордоÑть легиона. Ðто почти позор, что нам придетÑÑ Ñтот ÑпиÑок иÑпортить. — Тем не менее только в трех ÑлучаÑÑ… его обÑзанноÑти были ÑвÑзаны Ñ Ð³Ð°Ñ€Ð½Ð¸Ð·Ð¾Ð½Ð½Ð¾Ð¹ Ñлужбой, — заметил ИÑидор, Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†ÐµÐ¼ по гладкой поверхноÑти Ñтола. — ÐŸÐ¾Ð´Ð²Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Â«ÑтоÑнка», чем бы она ни была, на океаничеÑкой планете БифоÑ… — ТактичеÑкий форпоÑÑ‚ ИпÑилон/Локо, замаÑкированный под гигаконтейнер, обычно такими обмениваютÑÑ Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¾Ð¿Ð¾Ð´ÑŠÐµÐ¼Ð½Ð¸ÐºÐ¸ над ИÑÑтвааном-пÑть, — прервал его СетебоÑ. — И КлаÑÑ-три, поÑÑ‚ проÑÐ»ÑƒÑˆÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² разрушенных Садах ÐŸÑ‚Ð¾Ð»ÐµÐ¼ÐµÑ Ð½Ð° Прандиуме, — продолжил ИÑидор. — Ðи один из тех объектов не был Ñкомпрометирован, — напомнил Омегон. — Журнал безопаÑноÑти объекта «Мрак» подтверждает — он там уÑтроил комбинацию Ñторожевых поÑтов и периодичеÑкого Ð¿Ð°Ñ‚Ñ€ÑƒÐ»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñилами отрÑдов Гено, которые были в раÑпорÑжении. Только им Яник, впрочем, не доверитÑÑ Ð¸, еÑли периметр окажетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð½, иÑпользует тактику внезапноÑти, принÑтую у его легионеров. Он не Ñтанет полагатьÑÑ Ð½Ð° Ñоюзников или оперативников, еÑли ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð¹Ð´ÐµÑ‚ из-под контролÑ. Со Ñвоими ÑобÑтвенными отделениÑми он предпочитает иÑпользовать организованные отÑтуплениÑ, тактичеÑкие подрывы, зачиÑтку прометием, окружение, минирование подходов и маÑкировку. — Яник Ñделает Ñто, как только поймет, что база атакована, — продолжил СетебоÑ. — Его легионеры, вероÑтно, натаÑканы, чтобы блокировать Ñилы Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ запереть их в наименее важных отÑеках. — Да, — ÑоглаÑилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…. — Он заманит Ð½Ð°Ñ Ð² ловушку и запроÑит у легиона подкреплений. По отлаженному протоколу. — ВероÑтно, наш центр перехвата на телепатичеÑкой линии БелиÑ-Ðкварии, — предположил ИÑидор. — «Фи», возможно даже «Гамма», — добавил Ðркан. — Оба Ñудна довольно близко. — В любом Ñлучае нам придетÑÑ Ð½Ð°Ð½ÐµÑти удар по аÑтропатичеÑкому хору в чаÑовне и по вÑему, что окажетÑÑ Ð½Ð° поверхноÑти, в ангаре, — Ñказал Омегон. — Ðужно Ñделать Ñто до того, как Яник попытаетÑÑ Ð½Ð°Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. Тем не менее, Ñто хорошие новоÑти. По журналу заметно, что он крепко надеетÑÑ Ð½Ð° ÑтратегичеÑкое имитационное моделирование и ÑтратегичеÑкие раÑчеты поÑредÑтвом когитаторов базы. Ðам доÑтупно и то и другое. — Что там Ñ Ñ‡Ð¸Ñлами? — ÑпроÑил ИÑидор. â€”Â Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ ним, атака на базу «Мрак» в целом беÑполезна. Однако при Ñтом не учтена возможноÑть подробного предварительного Ð¸Ð·ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹, знакомÑтва Ñ Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð¸ÐºÐ¾Ð¹ Ðльфа-Легиона или данными имитационного моделированиÑ. — Полагаю, Ñто неудивительно. Яник не задумывалÑÑ Ð¾ проникновении, организованном ÑобÑтвенным легионом, — заÑвил СетебоÑ, вÑкинув бровь. — Ð’Ñ‹ запуÑтили повторные раÑчеты, мой повелитель? — Да, — отозвалÑÑ ÐžÐ¼ÐµÐ³Ð¾Ð½. — «Мрак» Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ цель, как другие. Ð¡Ñ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð¸ÐºÐ° легиона к ней вполне применима. ВероÑтноÑть уÑпеха тем выше, чем больше подходов и направлений атаки. Ðужно атаковать гарнизон Яника Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ñ… Ñторон — занÑть наших братьев делом, пока мы будем завершать операцию. — ЕÑли можно, ÑÑÑ€, — начал ИÑидор. — ВероÑтно, еÑть оперативные подробноÑти, которые командующий Яник не доверил журналу. Он Ñкрыл их от оперативных Ñотрудников, таких, как Ñмпир-маÑтер, и, возможно, даже от ÑобÑтвенных легионеров. Он из Ðльфа-Легиона, мой повелитель. ÐÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтерегают Ñюрпризы. То, чего мы не ожидали. — Конечно, — ÑоглаÑилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ… и задумчиво кивнул. ОПЕРÐТУС ГИДРÐ-ПЯТЬ: ИСТЕКШЕЕ ВРЕМЯ Ω2/004.89//TPA ОБЪЕКТ «МРÐК» — Сержант Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ Ñообщает о Ñильном Ñопротивлении на жилом уровне, — передал Волион по вокÑ-ÑвÑзи. — ТарквиÑÑ ÑпуÑкаетÑÑ. Омегон ÑобиралÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ, но Ñлова приказа заÑтрÑли в горле. Что-то пошло не так. Вышло за рамки запланированного. Ð¨Ð°Ð³Ð°Ñ Ð¿Ð¾ коридору Ð¿ÐµÐ½Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð² Ñторону центра вмеÑте Ñ ÐšÑалмагунди и Волионом, примарх ÑоÑредоточилÑÑ Ð½Ð° Ñилах Ñкитариев, которые перекрыли выход. Миновав боковой проход, он заметил короткое движение, туÑклый блеÑк керамита и понÑл, что в коридоре еще кто-то еÑть. ВремÑ, казалоÑÑŒ, замедлилоÑÑŒ. Оружейные Ñтволы полыхнули и оÑветили мрак темницы. Сокрушающие болтерные выÑтрелы Ñловно раÑкаты грома рокотали в проходе. — Огонь на подавление! — приказал Омегон, а потом Ñхватил КÑалмагунди и вытащил ее из-под перекреÑтных выÑтрелов. Волион ответил иÑпепелÑющим градом выÑтрелов болтера, целÑÑÑŒ в боковой проход — Ðльфа-легионеры двигалиÑÑŒ по нему, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ðµ проемы камер. Ð’Ñ‹ÑунувшиÑÑŒ и пригнувшиÑÑŒ, примарх, прежде чем Ñнова ÑкрытьÑÑ Ð·Ð° углом, раÑÑтрелÑл трех ближних легионеров. Почти Ñразу же Волион возобновил огонь на подавление, Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐžÐ¼ÐµÐ³Ð¾Ð½Ñƒ драгоценные Ñекунды на размышлениÑ. Примарх отрегулировал канал вокÑ-ÑвÑзи. — Сержант! — позвал он. — Докладывай! Ответ прозвучал на фоне непрерывной пальбы. — СÑÑ€! ÐÐ°Ñ Ð¾Ð±Ð¾ÑˆÐ»Ð¸ на жилом уровне, — призналÑÑ Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ. — ÐеÑем потери. Выходы перекрыты. Ðа миг Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñержанта заглушили выÑтрелы его же пиÑтолета. — Ðа Ñтом уровне нет жилых комнат. Схема ввела Ð½Ð°Ñ Ð² заблуждение. Мы пришли прÑмо под огонь. Омегон ощутил, как его губы кривÑÑ‚ÑÑ Ð² непроизвольном рычании. Ðа Ñхемах к тому же не оказалоÑÑŒ Ñекретного входа в пÑипениторий, который раÑполагалÑÑ Ð² бутафорÑкой камере в конце бокового коридора. Скорее вÑего, легионеры гарнизона воÑпользовалиÑÑŒ Ñтим потайным лазом, чтобы отбить захваченный во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ€Ñ‹Ð²Ð° Ñтаж. Ðто ÑлучилоÑÑŒ, когда УрÑин Ðхион запроÑил подкрепление в центральный зал пениториÑ. Теперь заÑада, которую планировал Омегон, обернулаÑÑŒ контрзаÑадой; примарх иÑпытал парадокÑальную ÑмеÑÑŒ чувÑтв — гнев, разочарование и пронзительную гордоÑть тактичеÑким маÑтерÑтвом Яника. Разрывные болты кромÑали Ñтены и пол возле Омегона и КÑалмагунди. Силы Ñкитариев заполнили центральный зал и принÑлиÑÑŒ, ÑтрелÑÑ Ð½Ð°ÑƒÐ´Ð°Ñ‡Ñƒ, прокладывать Ñебе путь вдоль главного коридора. Примарху еще раз пришлоÑÑŒ оттащить хрупкую КÑалмагунди в безопаÑное меÑто, Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐµ Ñвоим бронированным телом. — ПерезарÑжаюÑÑŒ! — крикнул Волион. Ðе пытаÑÑÑŒ прикрыть его Ñтрельбой из болт-пиÑтолета, Омегон отцепил Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа пару гранат и швырнул их вдоль бокового прохода. От Ñпаренного взрыва ÑодрогнулÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ð´Ð¾Ñ€, двоих легионеров из гарнизона убило на меÑте, другие вылетели из ÑƒÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸ попали под прицел Волиона. Так дальше продолжатьÑÑ Ð½Ðµ могло. КоÑмодеÑантники приближалиÑÑŒ к перекреÑтку Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны, Ñтражники-Ñкитарии — Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹, отойти можно было только в открытую камеру КÑалмагунди, но Омегон не ÑобиралÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð²Ð¾ тьму, выпивающую душу. Он ÑражалÑÑ Ñ ÑобÑтвенным легионом — Ñто предполагало Ñюрпризы. И вÑе же наÑтупил подходÑщий момент, чтобы вернуть Ñебе преимущеÑтво. — КÑалмагунди! — крикнул он, Ð²ÐµÐ´Ñ ÑˆÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ болтерный огонь. — Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐ½Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ камерами! ПÑайкер понÑла. ОпуÑтив голову и закрыв большие черные глаза, КÑалмагунди ÑоÑредоточилаÑÑŒ на ближнем окружении. Еще один звук добавилÑÑ Ðº грохоту оружейного Ð¾Ð³Ð½Ñ â€” Ñто был Ñтон Ñогнутого металла. Замки Ñрывало, петли Ñкручивало. МаÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ ближней к перекреÑтку камеры вырвалаÑÑŒ из укрепленной дверной коробки и неудержимо, Ñ Ñокрушительной Ñилой протаранила Ñтену напротив. За нею поÑледовали и другие двери. Ðто выглÑдело так, будто во вÑех камерах по порÑдку нараÑтало давление, а потом доÑтигало взрывного пика и отрывало ограждающие пÑи-плаÑтины от Ñтен. Пока Ñто нараÑтающее давление, ÑÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€Ð¸ по обе Ñтороны коридора, раÑчищало путь вдоль вÑего пениториÑ, Ñилы атакующих оÑтановилиÑÑŒ. Те Ñамые дверные проемы, которые давали им Ñтоль необходимое прикрытие, теперь превратилиÑÑŒ в Ñмертельные ловушки. Гарнизонных легионеров давило о Ñтены или Ñбивало Ñ Ð½Ð¾Ð³. Те, кому повезло очутитьÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ проемами, оказалиÑÑŒ заÑтигнуты на открытом меÑте — такие попадали под огонь Волиона и Омегона. Как только поÑледнÑÑ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ камеры врезалаÑÑŒ в Ñтену, примарх, воин и пÑайкер принÑлиÑÑŒ прокладывать путь Ñквозь Ñту бойню, Ð¿ÐµÑ€ÐµÑˆÐ°Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· бронированные тела павших легионеров. Обнаружив переживших телекинетичеÑкую атаку Ñобратьев, Волион и примарх обезоруживали их и ÑмертоноÑно-точными ударами загонÑли клинки в раÑколотые шлемы. Ð’ камерах зашевелилиÑÑŒ узники. Ðаведенное на Ñтих Ñтрадальцев безумие Ñхом отозвалоÑÑŒ во тьме изломанных проемов. ВедьмовÑкие Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¾Ð´ÑŒÑ ÑˆÐ¸Ð¿ÐµÐ»Ð¸, кудахтали, рыдали и разговаривали Ñ Ñобой на темных наречиÑÑ…. Они понимали, что Ñвободны, но Ñвно не доверÑли внезапной Ñвободе. Омегон видел чахлых мужчин, женщин и мутантов, которые поÑвлÑлиÑÑŒ из безопаÑного полумрака. Ðырнув в единÑтвенную камеру, дверь которой оказалаÑÑŒ открыта, а не Ñорвана, он едва не раÑтоптал девочку Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ‚ÐµÑкно большим черепом и мутными глазами. — Пошли! — поторопила КÑалмагунди примарха. Сначала Омегон решил, что под воздейÑтвием материнÑкого инÑтинкта или чувÑтва ÑолидарноÑти Ñ Ð¼ÑƒÑ‚Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ она ÑобираетÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ñть ребенка, но вмеÑто Ñтого КÑалмагунди отшвырнула девочку, захлопнула дверь камеры и прижалаÑÑŒ Ñпиной к иÑÑушающему черному металлу. Волион активировал подÑветку брони и двинулÑÑ Ðº огороженной решеткой леÑтнице, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚ÑнулаÑÑŒ вдоль потолка и пола поддельной камеры. Примарх раздраженно покачал головой — шахта, казалоÑÑŒ, пронизывала вÑе Ñтажи базы «Мрак», но не была чаÑтью оригинального плана. «Знай мы Ñто, проникновение оказалоÑÑŒ бы куда более проÑтым», — подумал он. Как только Волион направил Ñвой болтер в Ñторону леÑтницы и начал подъем, за дверью камеры тут же раздалиÑÑŒ выÑтрелы. Очевидно, Ñкитарии добралиÑÑŒ до покинутого перекреÑтка и открыли огонь по повылезшим ведьмовÑким отродьÑм. Однако звуки, издаваемые оружием техноÑтражей, вÑкоре ÑменилиÑÑŒ душераздирающим визгом извращенных пÑайкеров, которые обрушили на атакующих вÑÑŽ Ñвою ÑроÑть и разнообразные ÑпоÑобноÑти. Омегон и предÑтавить не мог, что там творили ведьмовÑкие отродьÑ, их ужаÑÐ½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑть могла принÑть Ñамые причудливые формы. Что-то оÑобо мерзкое проиÑходило прÑмо за дверью. КажетÑÑ, там ломали коÑти… или вытÑгивали их. — Сержант, ты еще на ÑвÑзи? — ÑпроÑил Омегон по вокÑу, когда он и КÑалмагунди начали карабкатьÑÑ Ð²Ñлед за Волионом. Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ð», его треÑкучий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ð»ÑÑ Ñквозь шум боÑ. â€”Â Ð’Ð°Ñ Ñлышу. — СоÑтоÑние, Ñержант? — Еще один легионер потерÑн, мой повелитель, — Ñообщил в ответ СетебоÑ. — Яник иÑказил Ñхему. Ðе было никаких жилых помещений, только заÑада легиона. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñержанта Ñнова заглох. — Крайт иÑпользовал поÑледнюю мелтабомбу, чтобы прорватьÑÑ Ñквозь Ñтены в аÑÑимулариум и трапезную. Ðа Ñтот Ñтаж ÑтекаютÑÑ Ð²Ð¾Ð¹Ñка гарнизона. Яник броÑает против Ð½Ð°Ñ Ð²Ñе, что у него еÑть. Омегон мрачно выÑлушал ответ Ñержанта. ÐÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¯Ð½Ð¸Ðº более чем подходил на роль защитника базы. Командующий Ñкрыл информацию даже от ближайших Ñоюзников. Чтобы предотвратить любые попытки захвата объекта «Мрак», он Ñоздал фиктивные тактичеÑкие объекты, организовал противодейÑтвующие Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ заÑады. Тем не менее игра еще не закончилаÑÑŒ. Примарх не броÑил на Ñтол Ñвою козырную карту. — Сержант, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐžÐ¼ÐµÐ³Ð¾Ð½ по вокÑу. — Я понимаю твои затруднениÑ. Ðе ÑомневайÑÑ â€” у Ð½Ð°Ñ Ñвоих хватает. Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð° — любым ÑпоÑобом вывеÑти отделение и вернутьÑÑ Ðº лифтовой шахте. ПробивайÑÑ Ð½Ð° поверхноÑть. Мы вÑтретимÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼. Командующий Яник может броÑать против Ð²Ð°Ñ Ð²Ñе наличные Ñилы, но мы ведь только начали. — Да, мой повелитель, — холодно и уверенно ответил СетебоÑ. — И еще, Ñержант… Скажи Крайту, что пора активировать детонаторы. â€”Â Ð’Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл. По крайней мере, Крайт оÑтанетÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½. Пока они поднималиÑÑŒ, Омегон ощущал череду пробегавших по ÑтупенÑм леÑтницы глубоких вибраций. За пределами шахты раздавалиÑÑŒ звуки разрушений, охвативших вÑÑŽ базу: коÑмодеÑантники вели отчаÑнный огонь, превратив «Мрак» в гигантÑкий тактичеÑкий полигон — Ðльфа-легионеры против Ðльфа-легионеров. Ð’ коридорах и на леÑтницах Ñхом отдавалиÑÑŒ шаги Гено Семь-шеÑтьдеÑÑÑ‚, Ñолдаты занималиÑÑŒ уÑилением караулов и Ñозданием опорных точек. ВедьмовÑкие Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¾Ð´ÑŒÑ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ из камер и прорывалиÑÑŒ через пениторий, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð²ÑÑŽ мощь Ñвоих разрушительных ÑпоÑобноÑтей против надзирателей Механикум. Дрожала даже надÑтройка объекта. Примарх переключил чаÑтоту вокÑа. — Ðмпир-маÑтер… — Ðто вы, мой повелитель, Ñлава ОмниÑÑии! — отозвалÑÑ Ð¿Ð¾ ÑвÑзи Ðвгурам. — Ð’Ñ‹ должны помочь. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð»Ð¸. — Ðе только тебÑ, Волькерн, — холодно ответил Омегон. — Семь-шеÑтьдеÑÑÑ‚ пытаютÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ½ÑƒÑ‚ÑŒ в узел безопаÑноÑти, — лепетал Ðвгурам. — Ты Ñам-то в безопаÑноÑти? — Пока что. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ пиктам, они неÑут Ñюда оборудование Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¸ переборки. — Слушай Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾, Ðвгурам, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐžÐ¼ÐµÐ³Ð¾Ð½. — Я в ловушке… — МаÑтер! — взревел примарх. — Мы идем к тебе. СобериÑÑŒ же… — Да, мой повелитель, — Ñкорбно ответил Ðвгурам. — Перенацель вÑе Ñторожевые пушки на Ñпальный уровень, чтобы поддержать отделение «Сигма», — приказал Омегон. — Ðе знаю, получитÑÑ Ð»Ð¸ Ñделать Ñто отÑюда, — в голоÑе Ðвгурама Ñнова зазвучала паника. — БоюÑÑŒ, что они чаÑтично заблокировали… — Ты отыщешь ÑпоÑоб, Ñмпир-маÑтер, — заверил Омегон, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð°Ð±ÐºÐ°Ñ‚ÑŒÑÑ. â€”Â Ð¡Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· тюремного блока вызвали перегрузку. — И Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ, чтобы Ñ…Ð°Ð¾Ñ Ñ€Ð°ÑпроÑтранÑлÑÑ. СвÑжиÑÑŒ Ñо Ñтратегархом МандроклидаÑом и Ñтаршим трибуном Ñкитариев. Скажи им, что ведьмовÑкие Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¾Ð´ÑŒÑ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ на волю и иÑпользовали Ñвои возможноÑти, чтобы поработить Ðльфа-Легион. — Они в такое не поверÑÑ‚. — Ðвгурам, — резко Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐžÐ¼ÐµÐ³Ð¾Ð½, Ñловно отрезал Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð´Ð°Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸ÐµÐ²Ñ‹Ð¼ лезвием. — Ты заÑтавишь их поверить. Мало кто из непоÑвÑщенных не поверит в роÑÑказни о противоеÑтеÑтвенном. Сыграй на их Ñтрахе и предубеждениÑÑ…. Кроме того, база в опаÑноÑти, и легионеры ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ñкомпрометированы. Ты — выÑокопоÑтавленный оперативник. Командиры, конечно, ÑвÑжутÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼, чтобы проверить информацию, Ñкитарии незавиÑимо друг от друга подтвердÑÑ‚, что оборона прорвана. Стратегарх ÐœÐ°Ð½Ð´Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ð¸Ð´Ð°Ñ Ñообщит, что Ðльфа-легионеры учаÑтвуют в Ñтих боевых дейÑтвиÑÑ…. — Да, мой повелитель. Омегон почти Ñлышал, как, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ€Ð°Ð±Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð°Ð½Ñ‚Ñ‹, ворочаютÑÑ Ð¼Ð¾Ð·Ð³Ð¸ маÑтера. — Сделай Ñто, Ðвгурам. Мы Ñкоро будем у тебÑ. Омегон. Конец ÑвÑзи. Волион, который поднималÑÑ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ выше, внезапно оÑтановилÑÑ. — Что такое? — ÑпроÑил примарх. — Ðто уровень Ñтратегиума, — отозвалÑÑ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€. — Узел безопаÑноÑти, база командованиÑ, чаÑÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð°Ñтропатов. — ЕÑли верить Ñхемам, — предоÑтерег Омегон. Примарх повернул штурвал на Ñтене, открыл люк воздухопровода и заглÑнул внутрь. ОткрывшийÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´ был пуÑÑ‚. — Легионер, двигайÑÑ Ð¿Ð¾ Ñтой леÑтнице прÑмо до ангара на поверхноÑти. МиÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð² ÑоответÑтвии Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð¼. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑƒÑтить, чтобы кто-нибудь покинул «Мрак девÑть-пÑтьдеÑÑт» и Ñообщил о нашем вторжении. Убери охрану ангара и прикрой огнем КÑалмагунди — она может приложить Ñвои ÑпоÑобноÑти к «Грозовым птицам», челнокам и лихтерам Механикум. Он обернулÑÑ Ðº пÑайкеру. — ВÑе так и еÑть, КÑалмагунди. Ðе дай им ни единого шанÑа. Хочу, чтобы там ничего, кроме обломков не оÑталоÑÑŒ. — ПоложитеÑÑŒ на менÑ, — заверила девушка. Омегон проверил хронометр. — Как Ñкоро ты начнешь работать Ñо ÑкороÑтью и траекторией? — Как только Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð¶Ñƒ, чем манипулировать, и куда оно попадет, — напомнила ему пÑайкер. — Как только ты там окажешьÑÑ, и то и другое уж точно не пропуÑтишь, — Ñказал примарх. — Я уже объÑÑнила, что раньше не работала Ñо штуками такого размера. — Верю в тебÑ, КÑалмагунди! — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐžÐ¼ÐµÐ³Ð¾Ð½. — Ртеперь вы оба идите. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°ÐµÑ‚ против наÑ. — Ркак же вы, мой повелитель? — ÑпроÑил Волион. — Мое дело — разобратьÑÑ Ñ Ñ‡Ð°Ñовней. — За Ñто отвечал ВермеÑ. — Да, так было, — подтвердил Омегон. — Позвольте мне Ñопровождать ваÑ, мой повелитель, — наÑтаивал легионер. Примарх полез наверх через проем люка. — Ðет. ДоÑтавь КÑалмагунди на поверхноÑть. Только она может закончить миÑÑию. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть приказы, легионер. КоÑмодеÑантник невозмутимо наблюдал Ñквозь оптику, как примарх закрывает люк, КÑалмагунди уÑтавилаÑÑŒ на него Ñвоими огромными глазами подземника. Омегон Ñкользнул обратно, внутрь базы «Мрак». ОПЕРÐТУС ГИДРÐ-ПЯТЬ: ИСТЕКШЕЕ ВРЕМЯ Ω1/-214.12//XXU УДÐÐ ÐЫЙ КРЕЙСЕРXX ЛЕГИОÐР«ИПСИЛОл — Итак, КÑалмагунди разрушит ангар, и меч ВермеÑа вынудит хор аÑтропатов умолкнуть, — подытожил Ñержант СетебоÑ. Омегон кивнул. — Объект «Мрак» должен иÑчезнуть, погаÑнуть как Ñвечка. Мы никому не позволим выжить, Ñто риÑкованно. Мы не позволим кораблÑм Ñбежать Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹. Мы не можем также риÑкнуть и позволить аÑтропатам Ñообщить о наших дейÑтвиÑÑ…. — ЕÑли повезет, гарнизон не Ñообразит, о чем вообще Ñообщать, — предположил Ðркан. — Они, конечно, дважды подумают, прежде чем признатьÑÑ, что базу атаковал их же легион. — Будем надеÑтьÑÑ, — Ñказал примарх. — ДопуÑтим, мы проберемÑÑ Ð½Ð° базу и Ñобьем Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÑƒ гарнизон, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð˜Ñидор, обращаÑÑÑŒ к ÑобеÑеднику Ñквозь радужное ÑиÑние гололитичеÑкого диÑплеÑ. — Как мы на деле уничтожим базу? — Разрушим, — немедленно вмешалÑÑ ÐšÑ€Ð°Ð¹Ñ‚. — ÐачиÑто. ПроÑтым ÑпоÑобом. — Мы можем перегрузить магнареакторы генераторума, — предложил ТарквиÑÑ. — Ðто неплохо Ñработало на борту «КарнаÑÑиала». — Или, вмеÑто того, чтобы морочить гарнизон, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð’Ð¾Ð»Ð¸Ð¾Ð½, — мы вÑем им выпуÑтим кишки, а затем на доÑуге разрушим объект. — Думаю, вы недооцениваете то, Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ ÑобралиÑÑŒ иметь дело, — внезапно заговорил Ðвгурам, его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð² вокÑе прозвенел металлом. — ОбъÑÑни, — прошипел СетебоÑ. Ðмпир-маÑтер поÑмотрел на Омегона, тот медленно кивнул. — Вы говорите о взрывах и перегрузках, — продолжал Ðвгурам. — Ðто не бункер из рокрита, не Ñклад боеприпаÑов. ÐŸÐ¸Ð»Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ†Ð° — колоÑÑальный артефакт, в древноÑти разработанный кÑеноÑами, он поÑтроен по точным ÑпецификациÑм, Ñ Ð¸Ñпользованием материалов, ÑвойÑтва которых мы только-только начинаем понимать… — Ради чего была поÑтроена Ñта мерзоÑть? — прервал его ИÑидор. Омегон отрегулировал фокуÑировку гололитичеÑкого диÑплеÑ. Перед отделением «Сигма» поÑвилоÑÑŒ призрачное изображение вращавшегоÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ Ñвоей оÑи аÑтероида. Скала была Ñ€Ñбой от выбоин, лучше вÑего был виден глубокий кратер — результат давнего ÑтолкновениÑ, из которого «Мрак 9-50» вышел победителем. Приблизив его, Омегон указал на генераторы полÑ, Ñооруженные по периметру впадины, и на блеÑк ÑнергетичеÑкого барьера, который отделÑл Ñам кратер от вакуума. Ð’ Ñклон выбоины был вÑтроен ангар, а его ÑкалиÑтое реголитовое дно занимали конÑтрукции ÑиÑтемы безопаÑноÑти. Ð’Ñе Ñто группировалоÑÑŒ вокруг широко раÑкинувшейÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾ÑÑальной пилонной матрицы. Она походила на огромную иглу или обелиÑк, уÑтремившийÑÑ Ðº звездам, но более черный, чем Ñам коÑмоÑ. РаÑширÑвшееÑÑ Ð¾Ñнование мерзкой конÑтрукции опутывали Ñтроительные леÑа, однако выÑÐ¾ÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð½Ð° пронзала защитное поле и торчала из кратера, Ñловно тарелка параболичеÑкой антенны. — Вообразите на миг, что вы разбираетеÑÑŒ в имметерологии Ñмпирей, — продолжил Ñмпир-маÑтер. — Мы Ñчитаем варп альтернативой нашей реальноÑти, Ñта альтернатива ÑоÑтоит из грубой Ñнергии. Ðеизмеримый океан. Мощный. ÐепредÑказуемый. Смертельно опаÑный. Ðвгурам окинул взглÑдом Ñ€Ñд одинаковых лиц. — Однако он безуÑловно полезен. ЧеловечеÑтво ÑтремилоÑÑŒ преодолеть опаÑноÑти варпа, чтоб поÑтроить Империум и ради Ð·Ð°Ð²Ð¾ÐµÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð“Ð°Ð»Ð°ÐºÑ‚Ð¸ÐºÐ¸ предпринÑть КреÑтовый поход. — Ты вÑпоминаешь иÑторию, чаÑтью которой ÑвлÑемÑÑ Ð¼Ñ‹ Ñами, — предупредил БракÑ. — КреÑтовый поход ÑоÑтоÑлÑÑ, а Империум был Ñкреплен поÑредÑтвом ÑвÑзей и ÑотрудничеÑтва. Ðаши мыÑли и наши корабли переÑекают Ñто беÑпокойное проÑтранÑтво. Когда штормы нарушают ÑпокойÑтвие варпа, тогда Ð¸Ð¼Ð¼ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ ÑтановитÑÑ Ð½ÐµÑтабильной, разрушает и препÑÑ‚Ñтвует. — Ближе к делу. — В рамках обычной метеорологичеÑкой ÑиÑтемы, — продолжил Ðвгурам, — атмоÑферной погодной ÑиÑтемы, еÑть облаÑти выÑокого и низкого давлениÑ. Штормы формируютÑÑ ÐºÐ°Ðº Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑкÑтремальный перепад Ð´Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ñтими облаÑÑ‚Ñми. — И? — поторопил Чармиан, не разделÑÑ Ñ€Ð°Ñтущее волнение маÑтера. â€”Â Ð˜Ð¼Ð¼ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñ€Ð¿Ð° не оÑобо от Ñтого отличаетÑÑ. ÐŸÐ¸Ð»Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ†Ð° непоÑтижимым образом Ñоздает в варпе зону беÑпрецедентного ÑпокойÑтвиÑ. Диапазон аÑтропатичеÑкой ÑвÑзи раÑширÑетÑÑ. — Ðо Ñто Ñоздает штормовые фронты и имметерологичеÑкие Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² других регионах, — заметил ИÑидор. — Точно! — почти завопил Ðвгурам. — Ðепредумышленный побочный Ñффект кÑенотехнологии. Оно куда более полезно, чем доÑтоÑние других легионов! — Ðффект, который Ðльфарий иÑпользовал Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑ‚Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ¹ магиÑтра войны, — Ñообщил Омегон Ñобранию. — ПоÑле Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтой технологии в ÑиÑтеме ОктиÑÑ, ее зарÑдили нематериальной Ñнергией пÑайкеров-рабов, взÑтых из запаÑов Механикум, в результате нам удалоÑÑŒ подавить ÑвÑзь в пограничных облаÑÑ‚ÑÑ…: Дракони, Тиамат, Ð§Ð¾Ð½Ð´Ð°ÐºÑ Ð¸ в проливе СкеллиÑ-ТревельÑ. Мы не только заперли легион Белых Шрамов в ÑиÑтеме ЧондакÑ, как Ðльфарий и обещал ХоруÑу, мы также оÑтавили Джагатай-Хана в неведении. Он Ñлеп и не видит жеÑтокоÑтей гражданÑкой войны, он глух к приказам Дорна вернутьÑÑ. ЕÑли Великого Хана Ñ ÐµÐ³Ð¾ Шрамами не окажетÑÑ Ð½Ð° Ñтороне Императора, победа магиÑтра войны будет обеÑпечена. Ропот пробежал по ÑобравшейÑÑ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ðµ. Омегон выжидал мгновение, прежде чем продолжить. — ЛоÑлиÑты также не получили подкреплений от Шипов Реньо, Дев-щитоноÑиц, Парфенарий Седьмого Ð’ÑÐºÐ°Ñ€Ð¼Ð»Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ УзуранÑких мабелинов: ÑемьдеÑÑÑ‚ две тыÑÑчи бойцов заÑтрÑли в Дракони. «Тета-Йота» Легио Кибернетика и легион титанов Легио Ð“Ð¸Ð³Ð°Ð½Ñ‚ÐµÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ утрачены, они ÑчитаютÑÑ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ на пути через СкеллиÑ-ТревельÑ. — ВоиÑтину мощное оружие, мой повелитель, — подтвердил ИÑидор. — Теперь вы видите — Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑƒÑтить, чтобы Ñта Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð° в руки врага, — твердо Ñказал Омегон. — Именно поÑтому такой мощный объект должен быть уничтожен. ПолноÑтью. — СейÑмичеÑкие зарÑды и ÑуперкритичеÑкие магнареакторы не гарантируют доÑÑ‚Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ð¹ нам цели, — добавил Ðвгурам. — Сам материал, из которого Ñделана Ð¿Ð¸Ð»Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ†Ð°, ÑохранÑÑ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½ÑƒÑŽ форму, вероÑтно, Ñохранит некоторые нематериальные ÑвойÑтва. Мои раÑчеты показали, что ÐºÐ¾Ð²Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð¼Ð±Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° могла бы дать необходимые гарантии, но, даже Ð¸Ð¼ÐµÑ Ð² раÑпорÑжении «Бету» и одно из Ñудов Механикум, «Мрак девÑть-пÑтьдеÑÑт» лишь раÑпадетÑÑ, доказательÑтва ÑущеÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¸Ð»Ð¾Ð½Ð½Ð¾Ð¹ матрицы разлетÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾ вÑей ÑиÑтеме и впоÑледÑтвии могут быть Ñобраны. — Должен быть ÑпоÑоб, — Ñказал СетебоÑ, и неÑколько легионеров Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«Ð¡Ð¸Ð³Ð¼Ð°Â» ÑоглаÑно кивнули. — ЕÑть, — ответил им примарх. — Мы должны разрушить веÑÑŒ аÑтероид. ИÑидор нахмурилÑÑ. — Я думал, мы ÑошлиÑÑŒ на том, что Ñто неблагоразумно. — Демиурги перемещают аÑтероиды между конвейерными ÑтанциÑми за Ñчет их инерционного движениÑ, — объÑÑнил Омегон. — Ðо еÑли к Ñкале во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑƒÑ‚ÐµÑˆÐµÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñилу, маленькое отклонение Ñкоро ÑделаетÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼, оÑобенно еÑли увеличить ÑкороÑть. Примарх и Ðльфа-легионеры разом повернули головы и поглÑдели на дремлющую девушку-пÑайкера. — Ðтой Ñилы хватит, чтобы изменить траекторию Ñкалы и отправить ее Ñаму, пилонную матрицу и вÑе оÑтальное прÑмо в Ñердце звезды. ÐžÑ†ÐµÐ¿ÐµÐ½ÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð·-за пÑи-подавлÑющего ошейника и потому неÑпоÑÐ¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÑŒ, КÑалмагунди ответила им ленивым, циничным взглÑдом Ñквозь призрачное изображение аÑтероида. — Я… раньше… никогда… не управлÑла… чем-то… такого размера… — пробормотала она. — ИÑтинные пределы твоих возможноÑтей еще никогда не проверÑлиÑÑŒ, но и то, что Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, впечатлÑет. Твой дар Ñработал и против гравитации, и против атмоÑферного трениÑ. — Какова ÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ³Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ÑтуплениÑ? — наÑтойчиво поинтереÑовалÑÑ Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ, обращаÑÑÑŒ к Омегону. — Да, — ÑоглаÑилÑÑ Ð’ÐµÑ€Ð¼ÐµÑ. — Отправка аÑтероида в ШеÑтьдеÑÑÑ‚ шеÑть Зета ОктиÑÑа выглÑдит изÑщным решением проблемы, но Ñто значит, что нам понадобитÑÑ Ñ‚Ñ‰Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ðµ планирование Ñвакуации. — «ИпÑилон» будет диÑлоцирован за пределами диапазона ÑенÑоров, — Ñказал примарх. — Я поручил вашу Ñвакуацию лично капитану Ранко. Как только наша миÑÑÐ¸Ñ Ð²Ñтупит в Ñтадию реализации, он вмеÑте Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ воинами Ñвоего ЛернейÑкого Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñтупит и заберет Ð²Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ð¾Ñти «Мрака» на «Громовом ÑÑтребе» «Химерика». ИÑидор кивнул и броÑил взглÑд на Ñвоего Ñержанта. Оба выглÑдели довольными. Омегон проверил Ñвой хронометр и вÑтал. Пока ÑобравшиеÑÑ Ðльфа-легионеры и агенты делали то же Ñамое, гололит замерцал и раÑтаÑл. — У Ð½Ð°Ñ ÐµÑть, чем занÑтьÑÑ, и мало времени на подготовку, — заÑвил примарх. — Прежде чем мы разойдемÑÑ, позвольте мне Ñказать. Я понимаю конфликт в ваших Ñердцах, одному Ñердцу долг приказывает ÑражатьÑÑ, другое обливаетÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒÑŽ, потому что Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð²Ð°ÑˆÐ¸ по легиону будут принеÑены в жертву. Однако такова гражданÑÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð°. Ðто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑумÑтицы, времÑ, когда менÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñтие лоÑльноÑти. У Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ голов, но общее дело — один легион, ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ. Мы — Ñоюз похожих и мыÑлÑщих одинаково. Мы не потерпим предательÑтва. Мы не позволим ÑломатьÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñтву. Мы не окажемÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ близорукими, как наши братÑкие легионы, не отвратим взглÑд от огромного Империума. Мы — Ðльфа-Легион, и мы Ñмотрим вдаль. СобравшиеÑÑ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€Ñ‹ отÑалютовали ударами кулаков по Ñтолу. — Однако, как от воинов Ðльфа-Легиона, от Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÑŽÑ‚ ÑамоÑтоÑтельного мышлениÑ. ЕÑли кто-нибудь здеÑÑŒ и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚ ÑнÑть Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñту обÑзанноÑть, еÑли он полагает, что в Ñтих уникальных обÑтоÑтельÑтвах он не может идти путем Гидры, еÑли он не ÑобираетÑÑ Ñтать точильным камнем Ð´Ð»Ñ Ñилы легиона, он не будет Ñудим и оÑужден. Он Ñможет уйти, знаÑ, что найдутÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ðµ. Он может переждать Ñту миÑÑию на гауптвахте «ИпÑилона», а потом вернутьÑÑ Ðº Ñвоим обÑзанноÑÑ‚Ñм, — Омегон оглÑдел Ñ€Ñд одинаковых лиц, отыÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ñ‹Ðµ Ñледы ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ колебаниÑ. Ðо видел лишь холодную решимоÑть в ледÑных глазах. — БратьÑ. Гидра ДоминатуÑ. — Гидра ДоминатуÑ, — отозвалÑÑ Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ, ему вторили другие воины отделениÑ. — Тогда пуÑкай наши враги видÑÑ‚ ÑорвавшийÑÑ Ñ Ð²ÐµÑ‚ÐºÐ¸ плод, теплый и манÑщий в лучах полуденного Ñолнца, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…. — Мы же будем змеем, притаившимÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñƒ, готовым ужалить. ОПЕРÐТУС ГИДРÐ-ПЯТЬ: ИСТЕКШЕЕ ВРЕМЯ ΩZ/005.17//TPA ОБЪЕКТ «МРÐК» Омегон, как призрак, шел Ñквозь разверзнувшийÑÑ Ð°Ð´. Держа наизготовку болтер и ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÑ€ÑŽÑ‡ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¹ боевой нож, он проÑкользнул незамеченным. Коридоры объекта, Ñекции и леÑтничные клетки купалиÑÑŒ в кроваво-краÑном полыхании Ñигнальных ламп, вращающиеÑÑ Ð¼Ð¸Ð³Ð°Ð»ÐºÐ¸ добавлÑли интерьеру базы назойливых, отвратительно-желтых оттенков. Примарх двигалÑÑ Ð±Ñ‹Ñтро, и шаги его были легкими, к тому же заглушёнными воплÑми Ñирен. Те, кто имел неÑчаÑтье оказатьÑÑ Ñƒ него на пути, не Ñлышали, как Омегон пробивал черепа, ломал шеи и резал глотки — до тех пор, пока он не оказывалÑÑ Ñ€Ñдом. Близ арÑенала три четверти Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¡Ð¿Ð°Ñ€Ñ‚Ð¾Ñ†Ð¸Ð´Ð° поÑвилоÑÑŒ из-за угла прÑмо перед Омегоном. Они прижимали к груди Ñвои лазерные карабины и мчалиÑÑŒ так, что плащи развевалиÑÑŒ за плечами. Ð¡ÑƒÐ±Ð°Ð»Ñ‚Ñ€Ð¸ÐºÑ Ð“ÐµÐ½Ð¾ прикладывал вокÑ-уÑтройÑтво к украшенному плюмажем шлему, пытаÑÑÑŒ проÑÑнить обÑтановку, но оружейный огонь забивал вÑе каналы. Заметив Омегона в его легионерÑкой броне, группа приоÑтановилаÑÑŒ, воины навели на примарха Ñтволы. Они уже получили невероÑтные доклады о лазутчиках Ðльфа-Легиона, которые Ñкомпрометировали базу, и о безумных, порабощенных варпом гарнизонных легионерах на тюремном Ñтаже. Примарх не медлил. Он прицелилÑÑ Ð² Ñторону пуÑтого коридора, неÑколько раз нажал на ÑпуÑковой крючок, опуÑÑ‚Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð·Ð¸Ð½ и Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð½ÐµÐºÑƒÑŽ невидимую цель. Затем Омегон в притворной тревоге принÑлÑÑ Ð»Ð¸Ñ…Ð¾Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ перезарÑжать оружие. — ВÑе Ñюда! — взревел он, обращаÑÑÑŒ к Ñмущенным воинам Спартоцида. Скорее повинуÑÑÑŒ уÑловному рефлекÑу, чем ÑтратегичеÑки оценив Ñитуацию, ÑÑƒÐ±Ð°Ð»Ñ‚Ñ€Ð¸ÐºÑ Ð¸ его люди броÑилиÑÑŒ вперед Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð°Ð±Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸ наизготовку. Ð’Ñ‹ÑÐºÐ°ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·-за угла, они открывали огонь, раÑÑекали им пуÑтую тьму, выиÑкивали невидимого врага, оÑлепленные вÑпышками ÑобÑтвенного оружиÑ. Омегон позволил им Ñделать еще неÑколько шагов по коридору, а потом двинулÑÑ Ñам. Ð’Ñкинув перезарÑженный пиÑтолет, он пробил зиÑющие отверÑÑ‚Ð¸Ñ Ð² их затылках. Пока отделение валилоÑÑŒ замертво, обманутый ÑÑƒÐ±Ð°Ð»Ñ‚Ñ€Ð¸ÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð» побуждать Ñолдат веÑти огонь, полагаÑ, что бой идет в коридоре. Покинув меÑто бойни, Омегон добралÑÑ Ð´Ð¾ маÑÑивных дверей лифта — Ñквозь металл он различал звуки Ñтрельбы. Вогнав боевой нож между Ñтворками и иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ ÐµÐ³Ð¾ как рычаг, примарх открыл двери и поднÑл решетку. Потом Омегон глÑнул на Ñамое дно шахты и перевел взглÑд на ее Ñумрачные выÑоты. Кроме какофонии битвы, развернувшейÑÑ Ð½Ð° многочиÑленных уровнÑÑ…, из глубины объекта доноÑилÑÑ Ñ…Ð°Ñ€Ð°ÐºÑ‚ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¹ звук — оÑвобожденные обезумевшие пÑайкеры вопили и выли во тьме. Они уÑтроили на базе Ñущий ад и при помощи противоеÑтеÑтвенных ÑпоÑобноÑтей без разбора поражали охранников-Ñкитариев, гено-Ñолдат Спартоцида и воинов легиона. Внезапный вÑполох пÑайкерÑкого Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð½ÐµÑколькими Ñтажами ниже разорвал двери лифта, оÑветил темноту и впечатал гарнизонного легионера в противоположную Ñтену шахты. Омегон наблюдал, как тот падает, корчаÑÑŒ в радужном пламени, прежде чем рухнуть на крышу подъемной клети. Примарх ощутил вибрацию Ñквозь перчатки. ПридвинувшиÑÑŒ к Ñтене коридора, он приÑлонил Ñвою закрытую шлемом голову к камню. Череда грохочущих раÑкатов доноÑилаÑÑŒ Ñо Ñтороны надÑтройки базы. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ на иÑходе. Ð’Ñтавив в болт-пиÑтолет поÑледнюю обойму, примарх Ñнова двинулÑÑ Ñквозь оглушительную тьму лабиринта. ЧаÑÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ маленьким помещением, отделенным от оÑтальной чаÑти оперативного Ñтажа переборками и чередой темных арочных проходов. Каждый из них был помечен Ñимволом ÐÐ´ÐµÐ¿Ñ‚ÑƒÑ ÐÑтра Телепатика — одинокое око взирало на ÑкользÑщего мимо Омегона. Раздвинув дулом пиÑтолета зеленые бархатные драпировки, примарх обнаружил, что аÑтропаты находÑÑ‚ÑÑ Ð² ÑвÑтилище. РаÑкиданные карты Таро лежали на гладком полу комнаты. Люди ÑтоÑли перед Омегоном на коленÑÑ…. Ð’Ñе мужчины, вÑе в капюшонах. Ð’Ñе иÑпуганные. Они умолÑюще Ñмотрели на него жуткими, пуÑтыми глазницами. Сначала Ñто Ñмутило Омегона, по потом, броÑив взглÑд вниз, на разброÑанные карты, он понÑл — аÑтропаты предвидели проиÑходÑщее. Они Ñклонили головы и откинули капюшоны. Омегон был не из тех, кто без нужды продлÑет чужие ÑтраданиÑ. Он принÑлÑÑ Ð·Ð° неизбежное: приÑтавлÑÑ Ð¿Ð¸Ñтолет к затылку каждого аÑтропата, казнил их по очереди, быÑтро и Ñффективно. Уже повернувшиÑÑŒ, чтобы раздвинуть забрызганный кровью бархат портьер, примарх внезапно оÑтановилÑÑ. ÐÑтропатов было трое, а нефов в чаÑовне — четыре. Одну из ниш прикрывали драпировки. РванувшиÑÑŒ вперед, он откинул их прочь и натолкнулÑÑ Ð½Ð° главного аÑтропата хора — тощую, пожилую женщину, ÑтоÑщую перед кафедрой. Пол под нею был Ñделан из полированного металла Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ на нем гекÑаграммами-оберегами и охранительными печатÑми. Женщина Ñжимала толÑтый, украшенный изображением вÑевидÑщего ока поÑох и бормотала Ñлова обрÑда ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°ÑтропатичеÑкой ÑвÑзи. — Прекрати! — зарычал Омегон, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¸Ñтолет. Внезапно Ñловно отовÑюду поÑвилиÑÑŒ мощные, закованные в Ñ‚Ñжелую броню руки. Два гарнизонных легионера выÑкочили из укрытиÑ, уÑтроенного возле входа в предел. Они потÑнулиÑÑŒ к пиÑтолету примарха и отклонили Ñтвол, который выпуÑтил очередь из трех ÑнарÑдов. Ð’Ñ‹Ñтрелы миновали аÑтропата и вдребезги разнеÑли кафедру. Еще два легионера навалилиÑÑŒ Ñзади, и клубок дерущихÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð»ÑÑ Ð² Ñтену. Следующий выÑтрел угодил в панель, а потом у примарха отобрали пиÑтолет. — Помните, — ÑвиÑÑ‚Ñщий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†ÐµÑ€Ð° прорвалÑÑ Ñквозь шум, — Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ получить его живым. УÑлышанного Омегону хватило. Он дотÑнулÑÑ Ð´Ð¾ боевых ножей на поÑÑах легионеров, выхватил их и вонзил первый клинок в шею его же владельца. Он знал Ñто Ñлабое меÑто между горжетом воротника и замком шлема — знал потому, что его ÑобÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ðльфа-легионера имела такую же уÑзвимоÑть. Примарх ударил еще двоих противников вторым ножом и проткнул линзу на шлеме поÑледнего. Моментально ÑброÑив Ñо Ñчета раненых, он метнул нож. ТÑжелый клинок угодил в капюшон аÑтропата, и женщина навалилаÑÑŒ на кафедру, а затем Ñползла на покрытый пиÑьменами пол. Прервав ее Ñообщение, Омегон вмеÑте Ñо Ñвоими противниками врезалÑÑ Ð² другую Ñтену, ÑÑ‚Ð°Ð»ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… легионеров друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼. Ударив локтем по одному лицевому щитку, а кулаком в перчатке — по другому, примарх получил ответный удар наплечником в живот. Отброшенный к дальней Ñтене, панель которой тут же треÑнула, он Ñогнул колено и неÑколько раз жеÑтко ударил им, ÑÐ¼Ð¸Ð½Ð°Ñ ÐºÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸Ñ‚ противника. РазделавшиÑÑŒ Ñ Ñтим врагом, Омегон приготовилÑÑ Ð²Ñтретить второго воина, который наброÑилÑÑ Ð½Ð° него Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°ÐºÐ°Ð¼Ð¸. ДерущиеÑÑ, ловко Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€ÑƒÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ñ‹ и Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ð¾Ñ‰Ð½Ñ‹Ðµ вÑтречные атаки, Ñо Ñтороны выглÑдели как Ñмазанное пÑтно. Легионер Ñделал выпад, и Омегон уклонилÑÑ. Позволив противнику двигатьÑÑ Ð¿Ð¾ инерции, примарх обхватил его ранец. Он раÑÑтегнул зажимы и оторвал аппарат от доÑпеха, а потом швырнул врага на пол как мертвый груз. Он повернулÑÑ ÐºÐ°Ðº раз вовремÑ, чтобы отбить удар боевого ножа — орудующий им легионер был тем Ñамым, которого Омегон уже ранил, — горжет и нагрудник коÑмодеÑантника лоÑнилиÑÑŒ от крови. Омегон разбил ранцем шлем легионера, а потом отправил Ñтот ранец в живот другому воину, заÑтавив того ÑогнутьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð¼. Ðта неизÑÑ‰Ð½Ð°Ñ Ð´Ñ€Ð°ÐºÐ° оглашала чаÑовню звоном керамита и завыванием Ñервоприводов. ПотреÑкивали, ÑокращаÑÑÑŒ, волокна иÑкуÑÑтвенных муÑкулов. Керамит поддавалÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ÑверхчеловечеÑкими ударами. Примарх двигалÑÑ Ð¾Ñ‚ противника к противнику, Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑмертоноÑноÑть их атак и Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¼Ñƒ Ñ Ð²Ñ‹Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ ÑффективноÑтью, а потом принималÑÑ Ð·Ð° Ñледующего. Снова мелькнул окровавленный нож. Омегон вцепилÑÑ Ð² запÑÑтье владельца, пытаÑÑÑŒ нейтрализовать оружие. Он вывернул руку легионера, а потом дернул ее вниз, уÑлышав треÑк замков и щелчки Ñкрученных проводов. Одним плавным движением примарх заломил руку легионера за Ñпину, а потом протаранил его головой облицовку Ñтены. Ðто ÑопровождалоÑÑŒ хруÑтом позвоночника. Боевой нож, извлеченный из Ñломанной руки коÑмодеÑантника, Омегон оÑтавил Ñебе. Ð¡Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ðµ как кинжал, он опиÑал клинком Ñверкающую дугу и вонзил его полуоÑлепшему воину в оптику уцелевшей глазницы, и дальше — в мозг. РаздалÑÑ Ð¼ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ Ñкрип керамита, примарх выÑвободил оружие и позволил легионеру упаÑть на пол. Только один из четверых противников вÑе еще оÑтавалÑÑ Ð½Ð° ногах — легионер Ñделал выпад бронированным кулаком и выбил Ñкользкий от крови клинок из руки примарха. Омегон толкнул противника к Ñтене и принÑлÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ его керамитовыми коÑÑ‚Ñшками перчатки, один Ñтремительный удар Ñледовал за другим. Лицевой щиток захруÑтел. Оптика треÑнула. Закованные в перчатки руки легионера вцепилиÑÑŒ в Омегона, но тот оттолкнул их и Ñхватил ошеломленного воина за виÑки Ñломанного шлема. Потом нажал на замки и Ñорвал Ñтот шлем Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹ коÑмодеÑантника. Примарх Ñмотрел на медно-краÑную кожу чужого лица, на Ñуровые голубые глаза, так похожие на его ÑобÑтвенные. Однако Ñто ÑходÑтво не оÑтановило его. Ð£Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑˆÐ»ÐµÐ¼ за кабели, он бил гребнем и крепежными болтами прÑмо в незащищенное лицо легионера, пока тот не рухнул на металличеÑкий пол. С уÑилием выпрÑмившиÑÑŒ, примарх вÑтал Ñпиной к занавешенному дверному проему. — Командующий Яник, Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°ÑŽ, — пробормотал он, пытаÑÑÑŒ отдышатьÑÑ. Потом обернулÑÑ, вÑе еще держа в руках окровавленный шлем. — Я должен похвалить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°â€¦ Болтер Яника Ñ€Ñвкнул. Омегон ощутил удар маÑÑреактивных ÑнарÑдов о ÑобÑтвенную броню, и то, как они взорвалиÑÑŒ внутри его тела. Страдание опалило его горÑчим белым огнем, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÑверхчеловечеÑкое тело боролоÑÑŒ и ÑопротивлÑлоÑÑŒ Ñтой муке. У Омегона подкоÑилиÑÑŒ ноги. Уронив Ñломанный шлем легионера, он оÑтупилÑÑ Ð¸ Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ рухнул, ударившиÑÑŒ Ñпиной о Ñтену. Ранец Ñкользнул по панели, примарх Ñполз на металличеÑкий пол, и его кровь Ñтала заливать выгравированные гекÑаграммы. Примарх Ñмотрел на ÑтоÑщего напротив, в обрамлении зеленых бархатных портьер, ÐрваÑа Яника. Лицо командующего напрÑглоÑÑŒ, ÑделалоÑÑŒ маÑкой Ñуровой решимоÑти, его шлем оÑтавалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтегнутым к поÑÑу при помощи магнитного замка. — Ты что-то Ñказал? — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ÑƒÑŽÑ‰Ð¸Ð¹, риÑкнув податьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. Омегон дотÑнулÑÑ Ð´Ð¾ брони и нащупал три широких рваных дыры в нижней чаÑти кираÑÑ‹. Он обÑледовал каждое отверÑтие кончиком пальца и проверил меÑтоположение каждой раны. Сбоку от пупка. Выше бедра. Примарх кивнул проÑто так, Ð´Ð»Ñ ÑебÑ. Ð’Ñе выÑтрелы миновали позвоночник. Он знал, что его организм ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÐ¹Ñтвует разные органы, железы и запуÑкает нужные процеÑÑÑ‹, ÑтремÑÑÑŒ залечить раны. УперевшиÑÑŒ руками и ботинками в пол, Омегон вдавил Ñвой ранец чуть Ñильнее в Ñтену. Сквозь Ñтену надÑтройки он ощущал характерный грохот, нечто большее, чем далекое землетрÑÑение. — Ты что-то Ñказал? — повторил Яник. — Предупредительные выÑтрелы? — ÑпроÑил Омегон. Командующий кивнул. Омегон закашлÑлÑÑ, кровь попала на лицевой щиток. — Я похвалил твои первоклаÑÑные меры безопаÑноÑти и противодейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñтой базе. — Ðе надо ÑниÑходительноÑти, — предупредил, огрызаÑÑÑŒ, Яник. — Были бы они первоклаÑÑными, ты бы Ñюда не залез. — Понимаю твою точку зрениÑ, — ответил ему Омегон. — И вÑе же заÑады здеÑÑŒ и на Ñкобы жилом уровне были Ñамыми замечательными. Ты знал, что мы попытаемÑÑ Ð·Ð°Ñтавить чаÑовню замолчать, Ñто была Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ, и ты нариÑовал Ñпальни на Ñхемах. Очень умно. — Хватит уже, — оборвал ÐÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¯Ð½Ð¸Ðº. — Снимай Ñвой шлем. Ты назовешьÑÑ Ñам и раÑÑкажешь о Ñвоих планах на объекте. РаÑÑкажешь, откуда узнал, где он находитÑÑ. ПризнаешьÑÑ, из какого ты на Ñамом деле легиона, Ñкажешь, кто твой командир, тот глупец, что отправил Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° верную Ñмерть. — Похоже, ты так уверен в Ñтом, командующий… — пробормотал Омегон не без мрачного юмора. — Теперь. Или позже. Разница во времени ничего не значит, — заверил его Яник. — Мы ÑлавимÑÑ Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ и методами убеждениÑ. Пока мои легионеры будут прочеÑывать базу и Ñобирать улики, начальÑтво начнет охоту за твоими покровителÑми, поÑкольку ты навернÑка тут наÑледил. Я тем временем позабочуÑÑŒ, чтобы мой апотекарий разделал Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° куÑки. Ðачнет он Ñ Ð½Ð¾Ð³, потом оттÑпает один орган за другим, пока ты не выдашь добровольно те ÑведениÑ, которые Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ получить. — Едва ли ты поверишь, что Ñ Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†ÐµÑ€ Ðльфа-Легиона, а база попала под инÑпекцию? — ÑпроÑил Омегон командующего. — Ðет, — Ñ ÑƒÑмешкой отозвалÑÑ Ð¯Ð½Ð¸Ðº. — Рчто Ñто инÑценировка, чтобы проверить, годен ли ты к повышению? — Ðет, ÑÑÑ€, не думаю. Потому что уверен, ты знаешь, что у базы вермильоновый уровень доÑтупа. Приказы к нам приходÑÑ‚ непоÑредÑтвенно от выÑшего ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ â€” от Ñамого примарха. Точно такой же уровень был бы у инÑценировки или инÑпекции, на которые ты ÑоÑлалÑÑ. И что Ñто за инÑпекциÑ, в которой легионеры проливают кровь Ñвоих братьев? — Очень ÑерьезнаÑ, командующий, — отозвалÑÑ ÐžÐ¼ÐµÐ³Ð¾Ð½, втиÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñвой ранец между кафедрой и Ñтеной. — Ртеперь позволь, Ñ Ñкажу тебе кое-что мне извеÑтное. ОбъÑÑню, почему Ñ ÑоглаÑен Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, и вÑе Ñто ничего не значит. ÐадÑтройка базы под ними задрожала Ñнова, на Ñтот раз Ñильнее. Омегон поманил командующего жеÑтом. Яник ÑклонилÑÑ Ðº противнику, держа перед Ñобою болтер. — Гидра ДоминатуÑ, брат, — прошептал примарх. Яник нахмурилÑÑ. ВыпрÑмилÑÑ. Сморщил лоб. Затем лицо его ÑкривилоÑÑŒ от горечи и ÑроÑти. — Что?.. Он отÑтупил, взглÑд его упал на зажатый в руке Омегона шлем. Его ÑобÑтвенный, Яника, шлем, ÑнÑтый Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа. Пределы чаÑовни внезапно наполнилиÑÑŒ завываниÑми, ÑквознÑк закружил муÑор. Воздух Ñо ÑвиÑтом уходил Ñквозь вентилÑционные отверÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ головой Омегона, каждый незакрепленный предмет в комнате уÑтремилÑÑ Ðº внешним открытым переборкам. Драпировки, брошенное оружие, мертвые тела — вÑе Ñто, в мгновение ока Ñметенное вытекающим воздухом, Ñ Ð·Ð°Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ промчалоÑÑŒ мимо примарха. Ðа миг ÐÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¯Ð½Ð¸Ðº задержалÑÑ Ñ€Ñдом, потом, пролетев Ñквозь дверной проем и коридор отÑека, очутилÑÑ Ð² ревущем потоке воздуха, который по пути наименьшего ÑÐ¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÑтремилÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо в раÑкрытую шахту лифта. Омегон оÑталÑÑ Ð² пуÑтом ÑвÑтилище один, его удержал на меÑте зажатый между Ñтеной и кафедрой ранец. Вдобавок примарх закрепилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ помощи магнитных фикÑаторов на ботинках, которые он активировал, уÑлышав грохот врезающихÑÑ Ð² оÑнование базы машин демиургов. Сделав Ñто, чудовища, воÑпринÑвшие организованные Крайтом взрывы как угрозу их территории, пробилиÑÑŒ Ñквозь ту же, иÑпользованную во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«Ð¡Ð¸Ð³Ð¼Ð°Â», ÑиÑтему герметичных запоров. Проникновение добывающих машин оказалоÑÑŒ не таким аккуратным, как проникновение коÑмодеÑантников. Когда автоматы пробили Ñебе путь, произошла разгерметизациÑ, давление упало, иÑкуÑÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð°Ñ‚Ð¼Ð¾Ñфера ушла в пуÑтоту. Внезапно наÑтупила тишина. Как и было предÑказано, когитаторы, управлÑвшие Ñредой, заблокировали поврежденные нижние уровни базы. Ð’Ñе закончилоÑÑŒ мгновенно. Деактивировав магнитные фикÑаторы, Омегон вÑтал и направилÑÑ Ðº выходу ÐŸÑ€Ð¸Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹ раненый живот, примарх двинулÑÑ Ð¿Ð¾ коридорам оперативного уровнÑ. ПроковылÑв через командный отÑек, он увидел, что в помещениÑÑ… не было ни офицеров Ðльфа-Легиона, ни Ñтратегарха Гено Семь-шеÑтьдеÑÑÑ‚. Лишь Ñервиторы, ÑвÑзанные Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸ проводами, оÑталиÑÑŒ на меÑте — они так и Ñидели, желтоглазые, лишенные век, Ñо Ñморщенными, полуиÑтлевшими губами. Большой руничеÑкий Ñкран вÑпыхнул, отобразив Ñ€Ñд уровней, по большей чаÑти мигающих кроваво-краÑными значками. Еще немного времени, и горнорудные машины демиургов пробьютÑÑ Ñквозь аварийные переборки и проложат Ñебе путь на верхние Ñтажи. Ð¨Ð°Ð³Ð°Ñ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ пунктов ÑвÑзи и ауÑпик-Ñтанций дальнего дейÑтвиÑ, Омегон наткнулÑÑ Ð½Ð° защитную переборку, в толÑтом металле которой кто-то прожег дыру. Он мгновенно понÑл: узел безопаÑноÑти. Ð—Ð°Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½Ñ‹, примарх риÑкнул на миг заглÑнуть в проделанное плазмой отверÑтие. Темное помещение внутри оÑвещали только пикт-Ñкраны. Между Ñ€Ñдами Ñтих Ñкранов, на вращающемÑÑ ÐºÐ°Ñ€Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼ подвеÑе Омегон обнаружил трон Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтегнутым к нему жирным трупом Волькерна Ðвгурама. Ðмпир-маÑтера и впрÑмь обнаружили Ñолдаты Спартоцида и изрешетили лазерным огнем. ЕÑли верить Ñкранам, ÑоÑтоÑние базы было критичеÑким. Омегон видел, как Ðльфа-легионеры ведут переÑтрелку Ñо Ñтражами-ÑкитариÑми и Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ контингентом Спартоцида. Палили лазерные карабины, огнеметы и болтеры, отвратительно-мертвенным Ñветом вÑпыхивали Ñкраны. ВедьмовÑкие Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¾Ð´ÑŒÑ Ð²Ð¾ вÑем Ñвоем презренном разнообразии атаковали жертв, рвали их на чаÑти при помощи ÑверхъеÑтеÑтвенной Ñилы или извергали варп-Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ñ€Ð¾Ñчерками зеленых молний. Одна из ведьм, долговÑзое, иÑкривленное ÑущеÑтво, раÑпахнула рот как Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸ завизжала так, что у оказавшихÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ñти Ñолдат и Ñтражей полопалиÑÑŒ кровеноÑные ÑоÑуды в мозгу. Дела гарнизонных легионеров на нижних уровнÑÑ… за Ñчет отработанной тактики шли получше, но поÑвление прорвавшихÑÑ Ñнизу огромных бронзовых машин кÑеноÑов Ñоздавало большие проблемы. Выпуклые, похожие на пауков чудовища кромÑали доÑпехи Ðльфа-легионеров при помощи мощных лазеров. Ð’ Ñтой резне, тем не менее, приÑутÑтвовала Ð¶ÑƒÑ‚ÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñота. ВоÑхитительный Ñ…Ð°Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ñтину олицетворÑл Доктрину Гидры — многочиÑленные головы били хоть и не разом, но ÑоглаÑованно, и ÑеÑли опуÑтошение. ОÑтавив за Ñпиной труп Ñмпир-маÑтера, Омегон Ñкользнул к узлу безопаÑноÑти и наткнулÑÑ Ð½Ð° Ñмежный коридор. Световые полоÑÑ‹ над головой внезапно зашипели и потухли, однако темноту прорезали вÑпышки мощного лучевого резака, который прожигал металличеÑкий пол. Примарх помедлил, чтобы разминутьÑÑ Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð¹ шипÑщих лучей, а потом поднырнул под иÑкореженную переборку. Обогнув разгромленный Ñкрипторий и миновав мучительную череду поворотов, Омегон обнаружил проход к шахте лифта. Двери лифта оказалиÑÑŒ открытыми, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐºÐ»ÐµÑ‚ÑŒ канула в глубины вакуума. Кое-как добравшиÑÑŒ до Ñлужебной леÑтницы, примарх начал карабкатьÑÑ Ð½Ð° поверхноÑть. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñтупенька отзывалаÑÑŒ в теле новой и уникальной в Ñвоем роде мукой. Ð’ живот Ñловно бы забивали молотом обжигающе горÑчий кол. Рука лоÑнилаÑÑŒ от крови, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑочилаÑÑŒ из раны и капала в раÑкрытый зев шахты. Примарх был уже почти наверху, когда понÑл, что он тут не единÑтвенный — во мраке грохотали Ñхом шаги многоногого колоÑÑа. ГлÑнув вниз, Омегон заметил медный блеÑк кÑеномашины, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÐµÑпрепÑÑ‚Ñтвенно продвигалаÑÑŒ вверх по отвеÑной поверхноÑти. ОÑтрые лапы вонзалиÑÑŒ в металл Ñтен и давали монÑтру возможноÑть непринужденно двигатьÑÑ Ð¿Ð¾ вертикальной поверхноÑти. ЛеÑтница ÑдвинулаÑÑŒ в опорах, а затем принÑлаÑÑŒ раÑкачиватьÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°-Ñюда, Ð¼ÐµÑ€Ð·ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð° тем временем жевала — ее вращающаÑÑÑ ÑˆÐ¸Ð¿Ð°ÑÑ‚Ð°Ñ Ð³Ð»Ð¾Ñ‚ÐºÐ° раÑтирала металл и рокрит в порошок. Когда леÑтница выгнулаÑÑŒ и полноÑтью отошла от Ñтены, Омегон Ñовершил отчаÑнный прыжок через шахту к проему ангарного Ñтажа. Одной рукой ему удалоÑÑŒ дотÑнутьÑÑ Ð´Ð¾ выÑтупа, примах вцепилÑÑ Ð² него будто клещами, Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ в животе. Потом он, ухватившиÑÑŒ второй рукой, подтÑнулÑÑ, но обнаружил, что двери вÑе еще заперты. ÐŸÐ¾Ð¶Ð¸Ñ€Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ð½ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ð´Ð½Ð¾Ð¹ паÑтью кÑеномашины леÑтница раÑÑекала темноту и билаÑÑŒ о Ñтены. Примарх разжал одну руку, ударил в двери, а потом Ñнова опуÑтил ее. Омегон внимательно Ñмотрел, как к его болтающимÑÑ Ð² пуÑтоте ногам подбираетÑÑ Ð¿Ð°ÑƒÐº кÑеноÑов. ÐÐ°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑкими зубами крутÑщаÑÑÑ Ð¿Ð°Ñть механизма ревела, ÑобираÑÑÑŒ пожрать добычу живьем. ИÑкры внезапно озарили мрак — болтерные ÑнарÑды попали в толÑтую медную броню машины. Горнорудный автомат продолжал невозмутимо работать, зиÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñть перемалывала добычу, и тогда две ÑвÑзки гранат Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ ÑƒÐ¿Ð°Ð»Ð¸ вниз и иÑчезли в утробе твари. ÐеÑколько пар бронированных рук вцепилиÑÑŒ в наплечник примарха и Ñ ÑƒÑилием вытащили его на Ñвет. Ударную волну взорвавшихÑÑ Ð² медном брюхе монÑтра гранат отÑекли надежные двери лифтовой шахты. Когда Омегона вытаÑкивали наверх, он видел лишь Ñркие пÑтна — автоÑенÑоры брони на миг оказалиÑÑŒ перегружены. Тьма шахты ÑменилаÑÑŒ отноÑительно Ñветлым проÑтранÑтвом на поверхноÑти аÑтероида, и, пока ÑенÑоры выполнÑли калибровку, Омегон мог Ñлышать Ñ€Ñдом Ñ Ñобой голоÑа легионеров, которые звали Ñержанта СетебоÑа. Оружейный огонь вÑе еще грохотал неподалеку. — Он ранен, — донеÑÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¾ÑˆÐ¸Ð±Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ узнаваемый Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð˜Ñидора. — ВÑе хорошо, — проворчал Омегон. — Доложи Ñитуацию. ПоÑвилÑÑ Ð“Ð¾Ñ€Ð°Ð½ Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ Ð¸ помог ему вÑтать на ноги. — Мой повелитель, однако… — Ðет времени, — предупредил примарх. ÐÐ½Ð³Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑƒÐ±Ð° ÑвлÑла Ñобой зрелище телекинетичеÑкого разрушениÑ. Омегон Ñумел разглÑдеть Ñломанный «Громовой ÑÑтреб» и груду муÑора, котораÑ, возможно, была когда-то звеном лихтеров Механикум, челноками и транÑпортами ИмперÑкой Ðрмии. КÑалмагунди поработала оÑновательно, как и было приказано. Ðа палубе валÑлиÑÑŒ тела, главным образом чаÑовых Спартоцида, отвечавших за охрану ангара. — ЛожитеÑÑŒ, ÑÑÑ€, — Ñказал ИÑидор, когда ÑгуÑток лазерного Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð¸Ð» воздух над их головами. Упав и болезненно ÑкорчившиÑÑŒ за оÑтатками Ñтанины двигателÑ, примарх раÑÑматривал Ñцену. Ðнгар выходил на кратер, который бойцы «Сигмы» видели на гололитичеÑком изображении. Ð’ Ñамом центре, Ñловно обвинÑющий перÑÑ‚, торчал черный шпиль пилонной матрицы. — Мы потерÑли Зантина, — Ñообщил СетебоÑ, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° недвижное, закованное в броню тело. С одной Ñтороны шлема у легионера находилоÑÑŒ аккуратное отверÑтие от болта. — У Яника по крайней мере два Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€Ð¾Ð²-Ñнайперов, они прÑчутÑÑ Ð½Ð° Ñклоне кратера. СнайперÑких позиций тоже не оказалоÑÑŒ на плане. — Что Ñ ÐšÑалмагунди? — ÑпроÑил Омегон. — Она Ñ Ð’Ð¾Ð»Ð¸Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ и БракÑом в кратере, — ответил ему Крайт. — Еще кое-что, мой повелитель, — начал ИÑидор. — Говори, — отозвалÑÑ ÐžÐ¼ÐµÐ³Ð¾Ð½. — Капитан Ранко и «Химерика» опаздывают. Сильно опаздывают. ВокÑ-ÑвÑзи Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ нет. — Проводи Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº КÑалмагунди, — приказал примарх. Ð¨Ð°Ð³Ð°Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸ Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ клинком, Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð»ÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ крупными Ñкалами и обломками реголита. Омегон шел Ñледом, вÑе еще Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹ иÑкромÑанный болтами живот, Крайт и ИÑидор, Ð²ÐµÐ´Ñ Ð¾Ð³Ð¾Ð½ÑŒ на подавление, двигалиÑÑŒ Ñ€Ñдом. Ðаверху Омегон заметил то, из-за чего его автоÑенÑоры Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ наÑтраивалиÑÑŒ за пределами шахты лифта. ЗдеÑÑŒ был отнюдь не вакуум. Вверху, заполнÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼ золотым ÑиÑнием небеÑный Ñвод, ÑроÑтно пылала корона звезды ОктиÑÑ. Генераторы фазового Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ единÑтвенным щитом между отделением «Сигма» и интенÑивной радиацией звезды. Еще два ÑгуÑтка лазерного Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð¸ мимо Омегона, и он тихо поблагодарил ÑлепÑщий блеÑк ОктиÑÑа — не будь его, Ñнайперы Яника без оÑобых ÑложноÑтей ÑнÑли бы их вÑех. СпуÑтившиÑÑŒ во впадину, Омегон и легионеры нашли КÑалмагунди. Волион Ñидел Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ñайкером, целÑÑÑŒ из болтера поверх ее плеча. Ð‘Ñ€Ð°ÐºÑ Ñ‚ÐµÐ¼ временем недовольно ворчал под Ð½Ð¾Ñ â€” он Ñидел за валуном, который Ñлишком чаÑто привлекал к Ñебе внимание легионеров-Ñнайперов. КÑалмагунди ÑтоÑла на коленÑÑ… на реголите, погрузив пальцы глубоко в пеÑок и пыль. Она получила обратно Ñвои тонированные очки и теперь могла Ñмотреть Ñквозь них на оÑлепительные небеÑа. Ð‘Ð»ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð° блеÑтела от пота, выÑтупившего от уÑилий изменить траекторию аÑтероида и отправить «Мрак 9-50» прÑмо в объÑÑ‚Ð¸Ñ 66-Зета ОктиÑÑа. ВыглÑдела пÑайкер плохо. Черные Ñлезы Ñтекали по щекам. — Волион, каков прогноз? — ÑпроÑил Омегон, Ñкользнув на дно оÑажденной Ñнайперами впадины. — И траекториÑ, и ÑкороÑть вполне подходÑщи, мой повелитель, — ответил ему легионер. — «Мрак девÑть-пÑтьдеÑÑт» вмеÑте Ñ Ð¿Ð¸Ð»Ð¾Ð½Ð½Ð¾Ð¹ матрицей идет прÑмо в звезду. — Омегон? — прохрипела КÑалмагунди. — Ðто ты? Примарх переÑек впадину и опуÑтилÑÑ Ð½Ð° колени Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ñайкером. — Да, Ñто Ñ. — Вот проклÑтье, не вижу, — Ñказала подземница, поток черных Ñлез продолжал ÑтруитьÑÑ Ð¿Ð¾ ее бледным, будто фарфоровым, щекам. — Я оÑлепла. — Ты ÑправилаÑÑŒ, КÑалмагунди, — отозвалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…. — Очень хорошо. Твои люди Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾ÑÑтановÑÑ‚? — ÑпроÑила пÑайкер. — Они могут вернуть мне глаза? Омегон протÑнул СетебоÑу руку. Сержант на миг впилÑÑ Ð² примарха взглÑдом, а потом протÑнул ему болт-пиÑтолет. — Они Ñумеют воÑÑтановить тебÑ, КÑалмагунди, — пообещал Омегон. Ðхо выÑтрела прокатилоÑÑŒ по кратеру. Хрупкое тело девушки упало на пеÑок и щебень. Уцелевшие воины Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«Ð¡Ð¸Ð³Ð¼Ð°Â» уÑтавилиÑÑŒ на Омегона. — Мой повелитель, разрешите выÑказатьÑÑ Ñвободно, — попроÑил СетебоÑ. Омегон уÑтроилÑÑ Ð²Ð¾ впадине, его бронированные колени глубоко погрузилиÑÑŒ в пыль. — Разрешаю, Ñержант. — Мне кажетÑÑ, Ñто раÑточительÑтво, — Ñказал ему СетебоÑ. — Возможно, она бы еще пригодилаÑÑŒ легиону. — Мне кажетÑÑ, Ñто ÑентиментальноÑть, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸ впрÑмь раÑточительна, — возразил ему Омегон. — Прежде у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑложилоÑÑŒ мнение, что ради Ñвоего легиона ты Ñделаешь почти вÑе. Почти вÑем пожертвуешь ради победы. — Мое поведение во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñтой миÑÑии Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñтолковать иначе, — ÑоглаÑилÑÑ Ñержант. — Однако не было никакой нужды казнить девочку. — Она была раÑходным материалом, Ñержант, — возразил Омегон. — Как и вÑе мы. Проходные пешки в большой игре. — Где «Химерика»? — оÑторожно ÑпроÑил ИÑидор. — Где капитан Ранко? ПоÑле паузы Омегон раÑÑтегнул зажимы шлема и броÑил его в пыль. Перед глазами СетебоÑа и вÑех легионеров Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«Ð¡Ð¸Ð³Ð¼Ð°Â» предÑтал Шид Ранко ÑобÑтвенной перÑоной. Легионеры недоверчиво уÑтавилиÑÑŒ на капитана. â€”Â Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð°, — повторил Ранко. Капитан вÑе еще чувÑтвовал кровь Ñвоего примарха. Омегон Ñмешал малое количеÑтво Ñтой живительной влаги Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, которое они вдвоем выпили на «ИпÑилоне» — дар примарха, его благодарноÑть и вмеÑте Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ — много большее. Он ощутил воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ познал тайны Ñвоего генетичеÑкого прародителÑ: первые годы, проведенные близнецами на далекой родной планете, замыÑлы и путь к верховной влаÑти, парадокÑальный воÑторг и ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð¾Ð³Ð¾ видениÑ, поÑтепенное, в течение грÑдущих лет оÑущеÑтвление необходимого… Ранко принÑл Ñтот дар и Ñделал то, о чем прежде примарх проÑил его тыÑÑчу раз. Он занÑл его меÑто. Он дейÑтвовал, говорил и думал, как примарх. Он был Омегоном. Ð‘Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ» Ñвою позицию и Ñполз по пеÑку вниз, во впадину. — Что проиÑходит? — зарычал легионер. — От Ð½Ð°Ñ ÑƒÑ‚Ð°Ð¸Ð»Ð¸ некоторые детали миÑÑии, — объÑÑнил СетебоÑ, не Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтального взглÑда от Ранко. — Капитан нам ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑŠÑÑнит. Ранко ответил СетебоÑу таким же приÑтальным взглÑдом. Потом поглÑдел на ÑобравшихÑÑ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€Ð¾Ð². — Что хочет от Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…? — обратилÑÑ Ð¾Ð½ к воинам. — «Химерика» не поÑвитÑÑ, так ведь, ÑÑÑ€? — ÑпроÑил ИÑидор. Когда Ранко не ответил, легионер добавил: — Ðе будет никакой Ñвакуации на «Громовом ÑÑтребе». Лорд Омегон не приедет за нами. — Ðет, — подтвердил капитан. — Варианты? — ÑпроÑил СетебоÑ, поворачиваÑÑÑŒ к отделению. â€”Â Ð“Ð°Ñ€Ð½Ð¸Ð·Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Â«Ð“Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†Ð°Â» и другие корабли уничтожены, — напомнил Крайт. — ЕÑть только одно ÑредÑтво убратьÑÑ Ñ Ñтой Ñкалы, — Ñказал Волион. — ÐÐ±Ð¾Ñ€Ð´Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¿ÐµÐ´Ð°. Мы должны вернутьÑÑ Ð½Ð° «Ðрголид». Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¾Ñ€Ñ‡Ð°Ð». Ðа обÑуждение альтернатив времени оÑтавалоÑÑŒ мало. — Самый быÑтрый маршрут? — ÑпроÑил он. — Ðа поверхноÑти, не закрытой щитом, Ñлишком горÑчо, — отозвалÑÑ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€. — Даже в нашей броне. Ðужно возвращатьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· базу и рудники. — ШанÑов немного, — заÑвил БракÑ, проверив оÑтавшиеÑÑ Ð² магазине боеприпаÑÑ‹. — Другие варианты еще хуже, — возразил ИÑидор, ткнув керамитовым пальцем в ÑроÑтные небеÑа. — Тогда решено, — Ñказал СетебоÑ, вÑтаваÑ. — У Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ получитÑÑ, — возразил Ранко. — Ðет даже деÑÑтой доли необходимого на возвращение времени. Ðто еÑли не учитывать боевые дейÑтвиÑ. — Хочешь, чтобы мы проÑто Ñидели вот тут на Ñкале и Ñдохли? — фыркнул в ответ СетебоÑ. — Я ничего от Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ хочу, — чеÑтно ответил Ранко и Ñнова повторил: — Так что от Ð²Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚ ваш примарх? Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ±Ð¾Ñ Ð¸ легионеры переглÑнулиÑÑŒ. Сержант кивнул. — ВÑÑ‘. ÐпÑилон ОПЕРÐТУС ГИДРÐ-ПЯТЬ: ИСТЕКШЕЕ ВРЕМЯ Ω1/138.11//XXB БОЕВÐЯ БÐРЖРXX ЛЕГИОÐР«БЕТл Ðа моÑтике «Беты» царила тишина. Офицеры и Ñлуги делали Ñвое дело Ñпокойно и профеÑÑионально. По внешним признакам трудно было догадатьÑÑ, что Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¶Ð° Ðльфа-Легиона уже начала маÑÑированную орбитальную бомбардировку, и покрытый кратерами горный хребет на планете Ñкоро превратитÑÑ Ð² ровное меÑто. Ðльфарий в церемониальной броне ÑтоÑл на краю моÑтика, приÑтально глÑÐ´Ñ Ñквозь иллюминатор на развернувшийÑÑ Ð°Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¸Ð¿ÑиÑ. СельÑкохозÑйÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»ÑƒÐ½Ð° ÐŸÐ°Ñ€Ð°Ð±ÐµÐ»Ð»ÑƒÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑла Ñобой обычный планетоид — краÑный пыльный шар, покрытый темными кругами плодородных гор-зиккуратов. Даже Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹ были заметны угловатые терраÑÑ‹, они придавали луне вид абÑтрактной карты, ÑоÑтоÑщей из линий и контуров. Примарх проÑледил, как Ñамое большое из черных пÑтен иÑчезает во вÑпышке первого разрушительного взрыва. Внизу, на поверхноÑти, рушилиÑÑŒ горы, и фермерÑкие общины гибли в небеÑном огне Ðрмагеддона. Ðа другой Ñтороне командной палубы, облаченный в точно такую же броню, примарх-близнец Омегон оценивал, как раÑтет, надвигаÑÑÑŒ, армада кораблей легиона, ведомых маÑÑивной «Бетой». â€”Â Ð¢ÐµÐ±Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то беÑпокоит, брат, — окликнул Ðльфарий через палубу. — Ðет, — ответил Омегон. — Ðто был не вопроÑ. Омегон повернулÑÑ Ð¸ переÑек моÑтик, заметив, что его близнец наÑлаждаетÑÑ Ð·Ñ€ÐµÐ»Ð¸Ñ‰ÐµÐ¼ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÑƒÐ½Ñ‹. — ЕÑли хочешь знать, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð» о доверии. — Ценный товар, — отозвалÑÑ Ðльфарий. — Его можно купить и утратить. — РазумеетÑÑ, в Ñлучае Ñ Ð’Ð¾Ð»ÑŒÐºÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¼ Ðвгурамом вышла утрата, — заметил Омегон. — Ð’ результате миллионы людей должны теперь умереть. — Доверие драгоценно, еÑли оно наÑтоÑщее. Как между братьÑми, — Ñказал Ðльфарий. — Скажи Ñто ХоруÑу, — пробормотал Омегон. Ðльфарий отвернулÑÑ Ð¾Ñ‚ картины Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸, прищурившиÑÑŒ, уÑтавилÑÑ Ð½Ð° близнеца. — Справедливое замечание, — признал он. — Ð”Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð° трудно добитьÑÑ, даже в кругу Ñемьи, Ñреди близких. Ðльфарий позволил молчанию повиÑнуть в воздухе, а потом продолжил: — Волькерн Ðвгурам был одаренным маÑтером. Ðгентом, которому мы доверÑли. Он взÑл предоÑтавленный нам Кабалом и предназначенный в помощь магиÑтру войны дар, а потом иÑпользовал его Ð´Ð»Ñ ÑобÑтвенной выгоды. Именно поÑтому Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¸Ð»Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ†Ð° на ПарабеллуÑе должна быть разрушена, а здешние фермеры должны вмеÑте Ñо Ñвоими поÑевами умереть в Ñдерной зиме. Реще именно поÑтому, как Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°ÑŽ, ты броÑил одного из лучших Ñмпир-маÑтеров Галактики в глухом переулке Сан-Сабрина, выпотрошив его, будто вора. Со Ñтороны задней чаÑти командной палубы к ним приблизилÑÑ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€. — Мои повелители, — обратилÑÑ Ð¾Ð½. — Капитан докладывает, что ударные крейÑеры «ЛÑмбда» и «Зета» на подходе, равно как и «Ðльфа». — Очень хорошо, — кивнул Ðльфарий. — По крайней мере, Ñ Ñтим делом покончено, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐžÐ¼ÐµÐ³Ð¾Ð½. — Возможно, — ответил Ðльфарий. — Думаешь, объект «Мрак» под угрозой? — Я вÑе еще пытаюÑÑŒ найти подтверждениÑ. — Ðтого маловато, — наÑтаивал Ðльфарий. — Я лично допроÑил Ðвгурама. — Ðикакой утечки? — вÑкинул бровь Ðльфарий. — Ðикаких покровителей? Ðет Ñообщников? Он даже не продал проект пилонной матрицы? — КажетÑÑ, ÐŸÐ°Ñ€Ð°Ð±ÐµÐ»Ð»ÑƒÑ Ð±Ñ‹Ð» его личным проектом, — продолжал Омегон. — Ðто беÑполезный Ñлед. Он Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÑƒÐ´Ð° не приведет. Говорю же, Ñ Ñам занималÑÑ Ñтим. Ðльфарий повернулÑÑ Ðº ожидающему легионеру. — Скажи капитану, как только к нам приÑоединитÑÑ Â«Ðльфа», пуÑть проложит дополнительный ÐºÑƒÑ€Ñ Ð½Ð° ÑиÑтему ЧондакÑ. — ЧондакÑ? — ÑпроÑил Омегон, Ñлегка удивившиÑÑŒ. — Хан? Рчто Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ планом? — Я уверен, кто-то заинтереÑовалÑÑ Â«ÐœÑ€Ð°ÐºÐ¾Ð¼Â», — пробормотал Ðльфарий. — Ðаши навигаторы говорÑÑ‚, что Ð¸Ð¼Ð¼ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð² том районе уÑпокаиваетÑÑ. ÐÑтропаты полагают, что ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñтот раз могут дойти. Оперативники Ñообщают, что ÑкÑпедиционный флот Белых Шрамов почти закончил приведение к СоглаÑию, и Хан Ñкоро будет готов к переходу через варп. — Мы не знаем… — Знаем, — возразил Ðльфарий. — Может быть, Малькадор или Ðнгелы Калибана… Кто-то добралÑÑ Ð´Ð¾ уÑтановки «Мрак». Мы должны принÑть Ñто и идти дальше. Ðам Ñледует Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñчитать шаги и размеÑтить флот там, где он предоÑтавит нам наибольшее преимущеÑтво. Дорн отзовет Белых Шрамов, лоÑльноÑть Хана не пошатнулаÑÑŒ. ЕÑли магиÑтр войны должен преуÑпеть, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ ПÑтому легиону добратьÑÑ Ð´Ð¾ Терры. Ты ÑоглаÑен, брат? — Конечно, — ответил Омегон, киваÑ. — Разве мы не вÑегда заодно? Омега ОПЕРÐТУС ГИДРÐ-ПЯТЬ: ИСТЕКШЕЕ ВРЕМЯ Ω1/138.28//XXB БОЕВÐЯ БÐРЖРXX ЛЕГИОÐР«БЕТл Омегон вошел в Ñвою каюту. Как и брат, он не держал Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡ÐµÑтвенных апартаментов, не пользовалÑÑ Ð¶Ð¸Ð»ÑŒÐµÐ¼, которое подчеркивало бы его оÑобый ранг. Спальный отÑек был маленьким, по-ÑпартанÑки обÑтавленным и ничем, кроме Ñвоего временного предназначениÑ, не отличалÑÑ Ð¾Ñ‚ каюты любого другого Ðльфа-легионера. Омегон ÑтоÑл там во тьме, прижавшиÑÑŒ церемониальным доÑпехом к двери и Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð´ÑƒÑ…. Ð’ÑÑкий раз, Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°, он видел ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð³Ñ€Ñдущей неизбежноÑти — обжигающую иÑтину, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð°ÑÑŒ ему и Ðльфарию. Третий ПарадокÑ… Омегон потер глаза пальцами. Мозг болел от ответÑтвенноÑти. Примарх думал о запутанной ÑиÑтеме контактов и отношений, Ñекретов и лжи, предательÑтва и купленной верноÑти. Она, будто Ñеть, раÑкинулаÑÑŒ по вÑей Галактике. Омегон видел ÑÐµÐ±Ñ Ð² Ñамом Ñердце Ñтого хитроÑплетениÑ. Он мог оказывать влиÑние, дергать за ниточки, но ощущал, что разрываетÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ нерешенными проблемами. Примарх активировал плавающие в помещении люминоÑферы. ÐžÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° открыта, Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ, Ð½ÐµÐ¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ доÑпехов других Ðльфа-легионеров, покоилаÑÑŒ на надежных кронштейнах. Тут же хранилиÑÑŒ болтер примарха, его меч и пиÑтолет, а также шлем, который Ñлепо таращилÑÑ Ð½Ð° Омегона пуÑтыми линзами. ПоблизоÑти, под покрывалом, находилÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ доÑпех Омегона. Ðа первый взглÑд он казалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтым и незамыÑловатым. — ПуÑкай он видит ÑорвавшийÑÑ Ñ Ð²ÐµÑ‚ÐºÐ¸ плод, теплый и манÑщий в лучах полуденного Ñолнца, — прошептал примарх, обращаÑÑÑŒ к пуÑтой боевой броне. — И пуÑть Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ змеем. ПритаившимÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñƒ, готовым ужалить. ОБ ÐВТОРÐÐ¥ Шотландец ГрÑм Макнилл в течение шеÑти лет проработал в качеÑтве разработчика игр в дизайн-Ñтудии «Games Workshop», прежде чем Ñделать решающий шаг и Ñтать профеÑÑиональным пиÑателем. Его «ТыÑÑча Сынов», роман из цикла «ЕреÑÑŒ ХоруÑа», вошел в ÑпиÑок беÑÑ‚Ñеллеров «Ðью-Йорк ТаймÑ», а роман «ИмпериÑ» из цикла Â«Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Â» выиграл в 2010 году премию «David Gemmell Legend Award». ГрÑм живет и работает в Ðоттингеме. Ðик Кайм — пиÑатель и редактор, живет в Ðоттингеме, где начал карьеру в «Games Workshop», Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ð° «White Dwarf». Работы Ðика Ð´Ð»Ñ Warhammer 40,000 включают трилогию «Книга Пламени», поÑвÑщенную ордену Саламандр, и роман «Падение ДамноÑа» из цикла «Битвы КоÑмодеÑанта». ГÑв Торп давно ноÑитÑÑ Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ «Warhammer» и «Warhammer 40,000» и как автор, и как разработчик игр. Он родом из логова преÑтупников, именуемом Ðоттингемом, откуда Ñовершает регулÑрные набеги, чтобы развÑзать кровопролитие и учинить хаоÑ. Свое убежище он делит Ñ Ð”ÐµÐ½Ð½Ð¸Ñом, аугментированным хомÑком, поклÑвшимÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ человечеÑтво. Ðа данный момент Ð”ÐµÐ½Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ домашним ареÑтом за попытку иÑпользовать Skype Ð´Ð»Ñ Ð²Ð·Ð»Ð¾Ð¼Ð° мировых Ñдерных арÑеналов. Романы ГÑва Ð´Ð»Ñ Â«Black Library» включают любимых поклонниками «Ðнгелов Тьмы», ÑпичеÑкую трилогию РаÑкола и многие другие. Роб Ð¡Ð°Ð½Ð´ÐµÑ€Ñ ÑвлÑетÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²Ð¸Ñимым журналиÑтом, который проводит Ñвои ночи, Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ðµ видениÑ, чтобы поÑтоÑнные поÑетители 41-го тыÑÑÑ‡ÐµÐ»ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ³Ñ‡Ðµ переживали кошмары ÑобÑтвенной чаÑтной жизни. Среди таких видений — романы «ÐÑ‚Ð»Ð°Ñ Ð˜Ð½Ñ„ÐµÑ€Ð½Ð°Ð»Â» и «Легион проклÑтых». Помимо Ñтого он преподает английÑкий Ñзык в меÑтной Ñредней школе, поÑвÑÑ‰Ð°Ñ Ñвои дни выбиванию (не в буквальном ÑмыÑле) такого же рода творчеÑтва из Ñледующего поколениÑ, чтобы ÑвеÑти на нет шанÑÑ‹ будущих конкурентов. Он живет в небольшом городе Линкольн, ВеликобританиÑ. ОТРЫВОК ИЗ ÐÐТОЛОГИИ «ТЕÐИ ПРЕДÐТЕЛЬСТВл Под редакцией К. 3. Данна СТО СОРОК ОДИРДЕÐЬ ДО БИТВЫ Ð’ СИСТЕМЕ ФОЛЛРСИСТЕМРФОЛЛ ÐœÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÑƒÐ´Ð¸Ð» ÑобÑтвенный крик. Глаза резко открылиÑÑŒ. Ðа мгновенье Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, что оÑлеп, что по-прежнему на Инвите и что холод лишил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ. Затем холодное прикоÑновение доÑпеха отÑекает далекое прошлое от наÑтоÑщего. Я не Ñлеп, а мой брат погиб от моей же руки давным-давно. Я замерз, Ñловно Ñон проник в реальноÑть, чтобы погрузить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² воÑпоминание о холоде Инвита. Лед покрыл линзы шлема, ÑÐ²ÐµÐ´Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ñть до полупрозрачной дымки медленно менÑющегоÑÑ Ð¾ÑвещениÑ. Лед розовый, Ñто цвет Ñнега, раÑплавленного в жижу кровью. Ð’ уголках Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ пульÑируют туÑкло-краÑные предупредительные руны. Предупреждение: глубокий вакуум… Предупреждение: герметичноÑть доÑпеха под угрозой… УÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑомоÑти… Определение повреждений… Ðизкое питание доÑпеха… Я не мог вÑпомнить, где нахожуÑÑŒ или как оказалÑÑ Ð² таком замерзшем ÑоÑтоÑнии, а тем временем доÑпех отключалÑÑ. Я моргнул, попыталÑÑ ÑоÑредоточитьÑÑ. Ð’ теле начали пробуждатьÑÑ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ: онемевшее Ñхо боли в правой ноге, полное отÑутÑтвие чувÑтвительноÑти в левой руке, металличеÑкий Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐºÑƒÑ Ð²Ð¾ рту. «Я жив, — подумал Ñ, — и на данный момент Ñтого доÑтаточно». ПопыталÑÑ Ð¿Ð¾ÑˆÐµÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒ правой рукой, но доÑпех не позволил, как бы Ñильно Ñ Ð½Ðµ ÑтаралÑÑ. Попробовал приблизить левую руку. Ðичего. Я не чувÑтвовал даже пальцы. Я поÑмотрел на затухающую пульÑацию предупреждающих рун. ДоÑпех переключилÑÑ Ð½Ð° минимальное потребление Ñнергии, превратившиÑÑŒ в почти безжизненную металличеÑкую оболочку. Он поддерживает во мне жизнь, но, должно быть, Ñерьезно поврежден. Я закрыл глаза, Ñтабилизировал пульÑ. Я знал, где находилÑÑ. Свободно парил в вакууме коÑмоÑа. ДоÑпех поддерживал температуру тела, но разрÑжалÑÑ. ÐÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ñ‚ÑÑ, и Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð½Ñƒ терÑть больше тепла. ÐœÐ¾Ñ ÑƒÐ»ÑƒÑ‡ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð° будет держатьÑÑ Ð´Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ, чем у обычного человека, но, в конце концов, холод доберетÑÑ Ð´Ð¾ моих Ñердец и оÑтановит их двойное биение. Ðто только Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸. Ðа Ñекунду Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ утратил Ñамообладание. Я хотел кричать, битьÑÑ Ð² металличеÑких объÑтьÑÑ… доÑпеха. ИнÑтинкт ÑущеÑтва, оказавшегоÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ водой, поÑледний вздох горит в легких, темнота неминуемоÑти ÑмыкаетÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ жизни. Я медленно выдохнул, угомонив инÑтинкт. Я жив, а пока Ñ Ð¶Ð¸Ð², у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть выбор. — Перегрузить вÑе ÑиÑтемы, — Ñказал Ñ. ÐлектричеÑкий Ð¸Ð¼Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð»ÑÑ Ð¿Ð¾ моему телу, когда доÑпех подчинилÑÑ. Почти Ñразу же, как доÑпех активизировалÑÑ, включилаÑÑŒ Ñирена. СимпатичеÑÐºÐ°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ пронзила позвоночник. Уши наполнили накладывающиеÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ на друга предупредительные Ñигналы. Ðа диÑплее шлема пульÑировали краÑные руны. Я «Ñморгнул» Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ звуки Ñтихли. ОÑталоÑÑŒ в лучшем Ñлучае неÑколько минут до того, как доÑпех превратитÑÑ Ð² могилу. Я поднÑл правую руку и ÑоÑкоблил тающий лед Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð· шлема. Белый ÑлепÑщий Ñвет хлынул в мои глаза. Я парю в огромном зале, оÑвещенном Ñолнечным Ñветом, который иÑходил из иÑточника за моей Ñпиной. Ð’Ñе покрыто Ñлоем розового инеÑ, Ñверкающим в резком Ñвете, как ÑÐ°Ñ…Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·ÑƒÑ€ÑŒ на торте. Вокруг плавали маленькие криÑталлы, медленно кружаÑÑŒ Ñвоим поÑледним затухающим импульÑом. Ð’ помещении виÑели неправильные фигуры. Я движением век кликнул по туÑклому маркеру на диÑплее шлема. ВокÑ-ÑиÑтема активировалаÑÑŒ Ñо Ñтоном помех. Я наÑтроил ее на макÑимальный диапазон передачи. — Ðто ÐлекÑÐ¸Ñ ÐŸÐ¾Ð»ÑƒÐºÑ Ð¸Ð· Седьмого легиона. — Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» глухо внутри шлема, и мне ответили только новые помехи. Я наÑтроил передачу на повтор, который будет продолжатьÑÑ, пока не закончитÑÑ ÑнергиÑ. «Возможно, кто-то уÑлышит. Возможно, еÑть кто-то, кто уÑлышит». Что-то ударилоÑÑŒ в плечо и медленно выплыло передо мной: замерзший предмет чуть шире моей головы. Он медленно вращалÑÑ. Я протÑнул руку, чтобы оттолкнуть его, он перевернулÑÑ Ð¸ поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами. Ð’ голове вÑпыхнуло воÑпоминание: раÑкалывающийÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑким грохотом ÐºÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ, когда тот вырвалÑÑ Ð¸Ð· хватки шторма, обломки пронзают воздух и кровь хлещет по палубе; кричит офицер, его глаза раÑширилиÑÑŒ от ужаÑа. Я на корабле. Я вÑпомнил дрожь палубы под ногами и Ð·Ð°Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑˆÑ‚Ð¾Ñ€Ð¼Ð° Ñнаружи. Я отдернул руку от оторванной головы, и резкое движение закрутило Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· замерзшие кровавые брызги. Вокруг Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ помещение. Я видел забитые льдом ниши Ñервиторов и иÑкореженные модули приборов. С пола на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° обращена многоÑруÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð° ауÑпиков, ее Ñкраны и голопроекторы выглÑдели, как ветки дерева зимой под Ñнегом. Я попыталÑÑ Ð¾Ñтановить Ñвое движение, но проÑто продолжал вращатьÑÑ. Ð’ ушах начали пронзительно визжать предупреждениÑ. ÐедоÑтаточно Ñнергии… ÐедоÑтаточно Ñнергии… ÐедоÑтаточно Ñнергии… Мимо промелькнули ÑилуÑты, окрашенные краÑным Ñветом предупредительных рун. Тела, прижатые к Ñтенам плаÑтами кровавого льда. Детали раÑколотого желтого доÑпеха проплыли Ñреди конечноÑтей и раздробленных коÑтей. Со Ñтен, подобно нитÑм кишок, ÑвиÑали оторванные ÑвÑзки кабелей. Возле замерзших в Ñмбриональных позах Ñервиторов парили ленты инфопергамента. Я развернулÑÑ Ð¸ увидел иÑточник Ñвета: оÑлепительно-белое Ñолнце, ÑиÑющее Ñквозь широкую пробоину в корпуÑе. Я видел Ñверкающую Ñинюю Ñферу планеты на фоне уÑыпанной звездами тьмы. Зрелище между мной и звездным Ñветом приковало взглÑд, пока поле Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ изменилоÑÑŒ. По коÑмоÑу были разброÑаны погибшие боевые корабли. Сотни, их золотые корпуÑа перекручены и разбиты на чаÑти, как разорванные тела. Отогнутые огромные полоÑÑ‹ брони открывали вид на паутину помещений и переходов. КорпуÑа размером Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñƒ были разделены на куÑки. Я Ñловно Ñмотрел на перемешанные оÑтанки бойни. «ВÑе мои Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ð³Ð¸Ð±Ð»Ð¸Â», — подумал Ñ, и мне Ñтало холоднее, чем за многие деÑÑтилетиÑ. Я вÑпомнил ÐлиаÑа, моего наÑтоÑщего брата, брата-близнеца, ÑорвавшегоÑÑ Ð²Ð¾ тьму Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð² моих пальцев. ÐедоÑтаточно Ñнергии… — звучали предупредительные руны. ПоÑледние воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ð»Ð¸ общую картину. Я знал, куда мы направлÑлиÑÑŒ: мы вÑе к Ñтому шли. Я Ñмотрел на кладбище и определенно оÑознал кое-что еще. ÐедоÑтаточно Ñнергии… — Мы не ÑправилиÑÑŒ, — Ñказал Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ðµ. — …ответьте… — Ð’ шлеме прозвучал механичеÑкий голоÑ, прерываемый помехами. Мне понадобилаÑÑŒ Ñекунда, чтобы ответить. — Ðто капитан Седьмого легиона ПолукÑ, — Ñказал Ñ, когда диÑплей шлема потуÑкнел. Слух наполнили взрывы помех. Я чувÑтвовал, как заÑтывает вокруг Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ñпех, его ÑÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ иÑтощилаÑÑŒ. По телу начало раÑпроÑтранÑтьÑÑ Ð¼Ñгкое онемение. ДиÑплей шлема почернел. Я почувÑтвовал, как что-то ударило в грудь, а затем ÑомкнулоÑÑŒ вокруг Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑким лÑзгом. Ð’ темнице умирающего доÑпеха Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую, что падаю во тьму, падаю Ñлепым и без боли, падаю, как мои братьÑ. Я одинок в темноте и холоде, и вÑегда буду. — Ты Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, брат, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¼ÐµÑ…Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÑкий шепот. КазалоÑÑŒ, он раздавалÑÑ Ð¸Ð· ночи, наполненной ледÑными Ñнами о мертвых кораблÑÑ…, мерцающих в Ñвете звезд. (Отрывок из повеÑти «Багровый Кулак» Джона Френча)