Genre sf_action Author Info ГÑв Торп Ðнгелы Калибана Темные Ðнгелы разброÑаны по Ñотне звездных ÑиÑтем. Их примарх, Лев Ðль’ДжонÑон, занимает поÑÑ‚ лорда-защитника Ультрамара, но его иÑтинные мотивы извеÑтны немно- гим, а давнÑÑ Ð²Ñ€Ð°Ð¶Ð´Ð° в родном мире легиона может привеÑти к вÑеобщему раÑколу. БезжалоÑтные дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð›ÑŒÐ²Ð° поÑле атаки Повелителей Ðочи на Соту вновь ÑтавÑÑ‚ Империум Ð¡ÐµÐºÑƒÐ½Ð´ÑƒÑ Ð½Ð° грань гражданÑкой войны. Даже Ñамые грозные бойцы Крыла УжаÑа и знание Ñокровенных тайн Ордена не гарантируют Ðль’ДжонÑону победу, еÑли он выÑтупит против Ñвоих верных братьев. Warhammer 40000: Horus Heresy ГÑв Торп Ðнгелы Калибана ДейÑтвующие лица Лютер — гроÑÑмейÑтер Ордена Сайфер — лорд-шифр, хранитель традиций Ордена Мерир ÐÑтелÑн — магиÑтр 1-го капитула Галедан — магиÑтр капитула, маршал караула Захариил — библиарий, магиÑтр миÑтиков ВаÑÑаго Ðзрадаил Тандерион Картей Ðтхадраил Ваш — лейтенант-командор ВаÑтобаль — капитан Ðдартиан — руководитель боевой подготовки Беталина Тилейн — маркиза, полковник ИмперÑкой Ðрмии, вÑпомогательные войÑка Саула МÑгон — комендант ÐнгеликаÑты Белат — магиÑтр капитула ÐÑмодей — библиарий Гриффейн, КопьеноÑец — Ñержант-приÑтав Таграйн — палубный капитан, транÑпортное подразделение ХаÑтер — палубный лейтенант Тукон — магиÑтр капитула, ныне заключенный под Ðльдуруком Мелиан — капитан, ныне заключенный под Ðльдуруком Сангвиний — император-регент, возлюбленный вÑеми примарх Кровавых Ðнгелов Робаут Жиллиман — лорд-хранитель, благородный примарх Ультрамаринов Лев Ðль'ДжонÑон — лорд-защитник, ведомый меÑтью примарх Темных Ðнгелов Валент Долор — тетрарх Ультрамара (Окклуда) Тит Прейтон — магиÑтр Верховной центурии, библиарий XIII легиона Мирдин — библиарий I легиона Драк Город — феодал-командующий инвиктÑкими телохранителÑми ÐзкаÑллон — командир Сангвинарной Гвардии Фаффнр Бладбродер — вожак дозорной Ñтаи КоÑмичеÑких Волков Водун Бадорум — капитан ПреценталианÑкой Гвардии, королевÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð¸Ð²Ð¸Ð·Ð¸Ñ Ð¢Ð°Ñ€Ð°ÑˆÐ° Ойтен — камерариÑ-принципал лорда Жиллимана Стений — капитан I легиона, командир «Ðепобедимого разума» Тералина Фиана — главный навигатор «Ðепобедимого разума», дом Ðе’йоцен Ольгин, ÐеÑущий Смерть — избранный лейтенант Крыла Смерти Морфаил ÐÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ ÐšÐ°Ñ€Ð¾Ð»Ð¸Ð½Ð³ Ðемер Фарит РедлоÑÑ, ÐеÑущий Ð£Ð¶Ð°Ñ â€” избранный лейтенант Крыла УжаÑа Данай — избранный преемник, Крыло УжаÑа ХалÑвейн КÑÐ°Ð²Ð¸Ñ â€” паладин Двадцатого ордена Барзареон — паладин Тридцать первого ордена ÐераÑллин — лейтенант, командир «КолгреванÑа» ГекÑÐ°Ð³Ð¸Ñ â€” Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñоветница ÐераÑллина Сакат Демор — Ñержант Ультрамаринов Торан — Ñержант Темных Ðнгелов Казобурн Ðзамунд Фаретаил Долмун ДÑвий — магиÑтр артиллерии XIII легиона ГаÑтенрал — провоÑÑ‚ группы Ð±Ð¾ÐµÐ¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐŸÐ°Ñ€ÐµÑтор — командир уÑтановки «Вихрь» Метритал Сардеон Конрад Кёрз — Ðочной Призрак, примарх-отÑтупник Повелителей Ðочи Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð›ÑƒÐ¿ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»ÑŒ — примарх Лунных Волков Ðзекиль Ðбаддон — первый капитан, Морниваль Тарик Торгаддон — Морниваль Ð›Ð¸Ñ‚ÑƒÑ â€” Морниваль Янипур — Морниваль Гарвель Локен — щит-лейтенант ÐšÐ°Ð»Ð°Ñ Ð¢Ð¸Ñ„Ð¾Ð½ — первый капитан Гвардии Смерти, повелитель Могильных Стражей Гадрабул ВиоÑÑ â€” капитан Могильных Стражей Гурклан — Ñержант Израфаил — главный библиарий Темных Ðнгелов Ðреб — первый капеллан ÐеÑущих Слово Де БлеÑÑан — лейтенант Ñоюзной ÐйлиетÑкой фаланги, ИмперÑÐºÐ°Ñ ÐÑ€Ð¼Ð¸Ñ Ð ÐµÐ³ÑƒÐ» — поÑланник Механикум МарÑа ЕÑли группа людей почувÑтвует ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ и решит, что ее чеÑть была раÑтоптана, то неизбежно выÑтупит в защиту Ñвоих ценноÑтей. Данное выÑтупление может принÑть любые формы и маÑштабы. Ðбдул-Карим Серены, «ЛетопиÑÑŒ мирного Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐšÐ°Ð»Ð¸Ð±Ð°Ð½Ð° к СоглаÑию» Дела людей, как волны океана, Подвержены приливу и отливу. ВоÑпользуйÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ð¼ — и уÑпех С улыбкою откликнетÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ; С отливом же вÑе плаванье твое Ð’ Ñ‚Ñжелую борьбу преобразитÑÑ Ð¡ мелÑми и невзгодами. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ ÐаÑтал прилив. Коль мы его пропуÑтим, ÐÐ°Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¸Ð±ÐµÐ»ÑŒ ожидает. Якобы произнеÑено Императором на ÐкÑпедиционных ПолÑÑ…, в обращении к ШеÑти ВоинÑтвам перед погрузкой на корабли Пролог Два гигантÑких ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð±Ð¾Ñ€Ñ‚ о борт парили над миром, Ñловно альфа-Ñамцы в Ñтаде быков из феррокрита и металла, Ð·Ð°Ñ‚Ð¼ÐµÐ²Ð°Ñ Ñобой вÑе крейÑера, фрегаты и ÑÑминцы на ÑоÑедних орбитах. Внизу по фиолетовым облакам Зарамунда раÑползалиÑÑŒ темные пÑтна от Ñтолбов дыма над пылающими городами. ПроÑтранÑтво вокруг мÑтежной планеты заÑорÑли миллионы тонн обломков, что также указывало на неиÑтовоÑть воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ ответного удара Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑтартеÑ. Два колоÑÑальных звездолета, гордоÑть Ñвоих флотов, ÑпоÑобны были погубить любой мир. «Дух мщениÑ». Â«Ð¢ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ ÑÑт». Их имена произноÑили во вÑех уголках юного Империума Людей нарÑду Ñ Â«Ð§ÐµÑтью Макрагга», «Ðепобедимым разумом», «Завоевателем» и деÑÑтком других. Многие из названий принадлежали флагманам, которые провели армады Императора через тьму к победам, вернувшим человечеÑтву Галактику. Командир Â«Ð¢ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ ÑÑт», окруженный толпой людей и поÑтлюдей, ÑтоÑл в обширном веÑтибюле перед Ñтратегиумом «Духа мщениÑ». Ðекоторые из ÑобравшихÑÑ, как и Ñам ÐšÐ°Ð»Ð°Ñ Ð¢Ð¸Ñ„Ð¾Ð½, ноÑили белую броню XIV легиона. Другие — хозÑева ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ â€” были облачены в такие же Ñветлые доÑпехи Лунных Волков. Громадных воинов Ñопровождали крепоÑтные, илоты, Ñервиторы, Ñтратеги, денщики, оруженоÑцы и многие другие. Целое море помощников, Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… завиÑели от их роли и легионной принадлежноÑти. Слева выделÑлиÑÑŒ на общем фоне выÑокопоÑтавленные предÑтавители Механикум в краÑных Ñ€ÑÑах. Ð˜Ð·Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ плоти Ñвита Ñопровождала Регула, поÑланника МарÑа во флоте. Дипломат выглÑдел как механичеÑкий Ñкелет из золота и Ñтали, на котором немногочиÑленные фрагменты прежнего тела казалиÑÑŒ почти декоративными. Ð Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ два великанÑких Ñервитора-клона держали маÑÑивную шеÑтерню туÑкло-белого цвета Ñ Ñ€ÐµÐ·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ рунами Ñапфирового оттенка. ÐšÐ°Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имел, что она Ñимволизирует, и не желал выÑÑнÑть. Ð’ обычаи механикум лучше было не вдаватьÑÑ. Сразу за ними мелькнули золотые плащи ÐйлиетÑкой фаланги, Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ñкой Ðрмии, приданного в наÑтоÑщее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð›ÑƒÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ Волкам. Смертные командиры тут же пропали из виду, заÑлоненные Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð°Ð¼Ð¸ в доÑпехах ШеÑтнадцатого. ÐšÐ°Ð»Ð°Ñ Ð¢Ð¸Ñ„Ð¾Ð½, лейтенант-командор первой Великой роты Гвардии Смерти, ветеран Ñ Ð´ÐµÑÑтилетиÑми безжалоÑтной войны за плечами, поÑмотрел на вход в большой зал примарха и вздрогнул от волнениÑ, Ñмешанного Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтным возбуждением. По обеим Ñторонам двадцатиметрового коридора, ведущего к огромным вратам Ñтратегиума, выÑилиÑÑŒ колонны из черного камнÑ, замыÑловато увитые ÑеребрÑной проволокой. Вдоль Ñтен был раÑÑтавлен почетный караул из бойцов фаланги. Солдаты держали оружие на груди, их ротные знамена Ñлегка трепетали в иÑкуÑÑтвенной атмоÑфере боевой баржи. Ð’ отличие от легионеров Ñ Ð¸Ñ… громоздкими латами, айлиетцы ноÑили длинные плащи-кольчуги, перехваченные на лодыжках и запÑÑтьÑÑ… толÑтыми алыми обручами. Талии людей обтÑгивали широкие кушаки, уÑыпанные керамитовыми блÑшками. Вооружены они были джеззайлами — длинноÑтвольными лазганами, больше похожими на ÐºÐ¾Ð¿ÑŒÑ Ð¸Ð·-за примкнутых лиÑтовидных штыков метровой длины. Сержанты фаланги Ñалютовали обнаженными Ñиловыми мечами и волкитными Ñерпентами, офицеры Ñ Ð²Ñ‹Ñокими плюмажами — метровыми шеÑтами, которые одновременно Ñлужили знаком Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð¸ мощным оружием. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñƒ шокового Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð±ÑƒÐ»Ð°Ð²Ð° могла пробить ÐºÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ Ñ‚Ð°Ð½ÐºÐ° или одним каÑанием превратить незащищенного человека в кровавое меÑиво. Майоры, капитаны и лейтенанты ноÑили поверх Ñверкающих кольчуг плаÑтинчатые черные кираÑÑ‹ Ñ Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÐºÐ»Ñ‹Ð¼Ð¸ грудными мышцами, между которыми виднелаÑÑŒ Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ, Ñмблема их чаÑти. Тифон заметил даже боевого маршала в плаще цвета Ñбенового дерева Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ заÑтежкой в форме звезды. Ðа вÑех айлиетцах были коничеÑкие ÑеребрÑные шлемы Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð¾Ñ€Ð°Ð¼Ð¸, прикрывающими глаза. Солдаты Ñ Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ решимоÑтью Ñжимали челюÑти, но ÐšÐ°Ð»Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ», что у них подрагивают губы, а по щекам катÑÑ‚ÑÑ Ñкупые Ñлезы. Даже Ñти ветераны были не в Ñилах Ñдержать чувÑтва в Ñтоль грандиозный момент. Типичный Ð´Ð»Ñ Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑа поÑтупок — вознаградить уÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ…. Ðа Зарамунде ÑражалоÑÑŒ немало великих и благородных воинов, но в почетную Ñтражу Ð´Ð»Ñ ÑегоднÑшнего торжеÑтва примарх выбрал Ñотню героев из полка неулучшенных людей. Тифон Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ взглÑнул на Ñвоего замеÑтителÑ, Гадрабула ВиоÑÑа: — Ðапомни, чтобы Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð» командиру Лунных Волков Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÐºÑ€Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð¹ и превоÑходно проведенной кампанией. И добавил, конечно, что Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡ÐµÑть приÑутÑтвовать на праздновании ПереÑоглаÑиÑ. — ПереÑоглаÑие? — ВиоÑÑ Ð²Ñкинул бровь и улыбнулÑÑ Ð² ответ. Его краÑивое лицо приобрело плутоватое выражение. — Ты только что изобрел новый тип кампаний? — Ркак еще Ñто назвать? — ÑпроÑил КалаÑ. Он по-прежнему оÑматривал тихую организованную толпу Ñлужителей, Ñпокойно и тщательно выполнÑвших Ñвою работу. — Зарамунд нарушил СоглаÑие. Теперь его вернули в прежнее ÑоÑтоÑние. ПереÑоглаÑие. Гадрабул резко поÑерьезнел: — Кто бы мог подумать, что Зарамунд взбунтуетÑÑ? Ðту ÑиÑтему отвоевали одной из первых, она Ñтала опорной базой Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¸Ñ… ÑкÑпедиций. Как правители наÑтолько важного мира допуÑтили подобный раÑкол? Хорошо еще, что примарх отреагировал так быÑтро и решительно. Ð’ голоÑе воина звучало обожание, которое Тифон разделÑл. Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð² поразительно короткие Ñроки Ñобрал значительную ударную группировку и жеÑтко, но Ñффективно руководил ею в боÑÑ…. â€”Â ÐžÐ¿Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð°, — подчеркнул КалаÑ. — Даже Ñерьезных перебоев Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸ÐµÐ¼ кораблей и припаÑов в ÑкÑпедиционные флоты хватило бы Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ реакции. Ðо от узловой ÑиÑтемы Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ¿Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ верфÑми, отвернувшейÑÑ Ð¾Ñ‚ Императора, иÑходила прÑÐ¼Ð°Ñ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð·Ð° Терре… Тифон предÑтавил, что могло произойти, еÑли бы Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð» задержку конвоев ÑнабжениÑ. ÐеÑколько деÑÑтков враждебных звездолетов различных типов оÑталиÑÑŒ бы на раÑÑтоÑнии прÑмого варп-прыжка от Тронного мира. Оба воина умолкли при Ñтой мыÑли, но по разным причинам. Ðа задворках ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐšÐ°Ð»Ð°Ñа возникла какаÑ-то ÑÐ¼ÑƒÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ. — ВоÑÑтание было маÑштабным и надежно заÑекреченным, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† ВиоÑÑ, оборвав цепочку размышлений командира. — Ðам повезло, что Лунные Волки вернулиÑÑŒ так вовремÑ. — Думаю, везение тут ни при чем. Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð¾Ñмотрителен, вот и вÑе. Другие Ñочли бы пропажу неÑкольких транÑпортников еще одной раздражающей мелочью, какие ÑлучаютÑÑ Ð² любой кампании. Ðо командир ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð° знает, что поÑтавки в его флот могут нарушитьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ из-за Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð°ÐºÐ¾Ð² или мÑтежа. ЗамеÑтитель ничего не ответил, и легионеры проÑтоÑли в молчании еще неÑколько минут, пока в конце колоннады не возникла Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°. Свет из Ñтратегиума очертил ÑилуÑÑ‚ гиганта в терминаторÑкой броне, который был крупнее и выше не только Ñолдат фаланги, но и Тифона Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñпутником. Великан решительно зашагал к ждущей толпе, и немногочиÑленные разговоры в ней утихли. Ðйлиетцы брали «на караул», ÑÐ°Ð»ÑŽÑ‚ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñщему мимо воину. Лучи люменов озарÑли его обветренное лицо, Ñуровое и невозмутимое. Он гладко брил щеки, подбородок и голову, за иÑключением пучка волоÑ, Ñобранного на макушке. Ðзекиль Ðбаддон, первый капитан Лунных Волков, почти равный в Ñлаве Ñвоему примарху, оÑтановилÑÑ Ð² пÑти метрах от ÑобравшихÑÑ. Легионер заговорил, и Ð²ÐµÑ‰Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑиÑтема флагмана разнеÑла его низкий рык по широкому веÑтибюлю: — Командующий ждет ваÑ. Передав Ñто проÑтое Ñообщение, Ðбаддон развернулÑÑ Ð¸ зашагал обратно к повелителю. Делегаты переглÑнулиÑÑŒ: они помнили, что порÑдок входа не оговаривалÑÑ, но никому не хотелоÑÑŒ броÑатьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ñ Ñ€Ð¸Ñком уÑтроить позорную толкотню. Слева от КалаÑа из толпы вышли пÑтеро воинов, Ñопровождаемые приглушенным бормотанием. Четверо из них телоÑложением ничем не отличалиÑÑŒ от других коÑмодеÑантников, но пÑтый, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ ноÑил доÑпехи Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑтартеÑ, Ñвно уÑтупал им в роÑте и ширине плеч. Ðа черных наплечниках их брони виднелаÑÑŒ Ñмблема — крылатый меч. БольшинÑтво гоÑтей не могли понÑть, почему малороÑлый воин идет чуть впереди, а легионеры Ñ Ñвным почтением держатÑÑ Ñƒ него за Ñпиной. — Темные Ðнгелы, — прошептал ВиоÑÑ. ÐеизвеÑтно, уÑлышали его или произошло Ñовпадение, но миг ÑпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÐ²Ñ‹Ñокий калибанец повернул и, Ñрезав путь через колоннаду, подошел к Гвардейцам Смерти. Он очень коротко Ñтриг гуÑтые черные волоÑÑ‹ и ноÑил аккуратную бородку. — ГоÑподин Лютер. — ÐšÐ°Ð»Ð°Ñ ÑƒÐ²Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ поклонилÑÑ Ñначала командиру контингента Первого, затем оÑтальным Темным Ðнгелам. — Ð‘Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Калибана. Один из воинов угрюмо буркнул что-то в ответ, но командир быÑтро перебил его. — Капитан Тифон, Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÐµÑть вÑтретитьÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð›ÑŽÑ‚ÐµÑ€. Ðа его коже отчетливо виднелиÑÑŒ шрамы от аугментаций; в челюÑть, шею и за роговицу ему вÑтавили бионичеÑкие имплантаты. При вÑех улучшениÑÑ… офицер Первого был заметно Ñубтильнее Ñвоих Ñпутников, но Ñто не мешало ему держатьÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, Ñловно он по умолчанию находилÑÑ Ð² центре вниманиÑ. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ выражению ариÑтократичеÑкого лица, воин обладал более выÑоким положением и авторитетом, чем можно было предположить на первый взглÑд. Он подал Тифону руку в латной перчатке, загудели Ñервоприводы брони. — Позволь еще раз поблагодарить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° прорыв обороны на орбитальных ÑтанциÑÑ…. Ты иÑполнил Ñто необходимое, но кровопролитное задание без жалоб и колебаний. — От такой работы мы никогда не увиливаем, — Ñказал КалаÑ, ошеломленный признательноÑтью Ñоюзника. Редко ÑлучалоÑÑŒ, чтобы кто-то вÑпоминал жертвы его бойцов, так чаÑто ÑражавшихÑÑ Ð½Ð° передовой в штурмовых операциÑÑ…. Гвардейцы Смерти гордилиÑÑŒ Ñвоим Ñтоицизмом, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¢Ð¸Ñ„Ð¾Ð½ невольно обрадовалÑÑ Ð¿Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ð»Ðµ. — Однако мы заÑтавлÑем гоÑподина примарха ждать, — заметил, полуобернувшиÑÑŒ, Лютер. ПоÑле Ñтого Темный Ðнгел Ñ Ð¢Ð¸Ñ„Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ без лишних Ñлов двинулиÑÑŒ вдоль колоннады, в деÑÑтке шагов позади Ðбаддона. Их Ñпутники не отÑтавали, за ними неуверенно потÑнулиÑÑŒ другие гоÑти. Теперь КалаÑу Ñтало ÑÑно, почему Лютер так легко ÑправлÑлÑÑ Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾Ñтью первого капитана — или как там Ñто называлоÑÑŒ у калибанцев, — не Ð¸Ð¼ÐµÑ Ñ„Ð¸Ð·Ð¸Ñ‡ÐµÑких преимущеÑтв коÑмодеÑантника. Он проÑто лучилÑÑ Ð²Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ уверенноÑтью, отточенной за долгие годы Ñлужбы. — Занимательно, что воины Гвардии Смерти учаÑтвуют в ÑкÑпедиции Лунных Волков, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†ÐµÑ€ Первого. — Черпаем друг у друга идеи, — ответил Тифон. — Культурный обмен, можно Ñказать. Ðам раÑÑказывают о Хтонии и боевых доктринах ШеÑтнадцатого. Мы объÑÑнÑем, как ведет войну Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð¡Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð¸, и ÑтараемÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð»ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ о БарбаруÑе. Он уÑмехнулÑÑ ÑобÑтвенной шутке и заработал удивленный взглÑд от Лютера. — ÐдминиÑтратум запиÑал Калибан в миры Ñмерти, верно? — ÑпроÑил ÐšÐ°Ð»Ð°Ñ Ñƒ Ñоюзника. — Своего рода. — Лютер как будто ÑмутилÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ наÑторожилÑÑ. — С помощью Льва мы перебили вÑех Великих Зверей леÑа, уÑтановили мир и порÑдок. — Ядовитый воздух БарбаруÑа убивает большинÑтво людей в течение тридцати лет. ЕÑли забратьÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐµ — в Ñчитанные Ñекунды. Когда Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð¸, ÐдминиÑтратум понÑл, что Ñлишком низко выÑтавил планку Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð² Ñмерти. Темный Ðнгел не уÑпел ответить — они уже входили в Ñтратегиум. Миновав громадную арку, воины оказалиÑÑŒ на широком балконе, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ открывалÑÑ Ð²Ð¸Ð´ на капитанÑкий моÑтик «Духа мщениÑ». Тифон шагнул в разреженный воздух помещениÑ, и у него перехватило дыхание — не от маÑштабов зрелища, ведь ÐšÐ°Ð»Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð» Â«Ð¢ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ ÑÑт», но от того, какой цели был поÑвÑщен колоÑÑальный зал. Ему открылиÑÑŒ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð°, Ñердце вÑего ÑкÑпедиционного флота, чертог одного из двадцати будущих королей Галактики. Стратегиум раÑполагалÑÑ Ð½Ð° отдельной палубе, выходившей на многоÑруÑный моÑтик боевой баржи. Ð Ñды галерей из проÑтой Ñтали поднималиÑÑŒ на головокружительную выÑоту по вертикальной оÑи «Духа мщениÑ». ВзглÑнув наверх, Тифон вÑпомнил горные пики родного мира, увенчанные цитаделÑми, из которых раньше правили жеÑтокие ВлаÑтители. Ðо здешний повелитель предпочитал Ñредние выÑоты. ЕÑли бы ÐšÐ°Ð»Ð°Ñ Ð½Ðµ знал, где находитÑÑ, то не догадалÑÑ Ð±Ñ‹, что перед ним Ñредоточие влаÑти полубога. Ð’Ñе вокруг казалоÑÑŒ удивительно прозаичным — «Ñпокойным», как чаÑто говорили Лунные Волки. Ðикаких тронов, роÑкошных трибун или герольдов, даже тех, что объÑвлÑли бы о грандиозной победе. Где же помпезное убранÑтво? Где напыщенное великолепие? Где золотые и алые цвета празднеÑтва? Тифон уÑпокоилÑÑ, не увидев подобных излишеÑтв. Он разделÑл ÑÑтетичеÑкие вкуÑÑ‹ Мортариона, то еÑть не имел их вообще. ФункциональноÑть Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ была важнее вÑех иных Ñоображений. Ð Ñдом одобрительно хмыкнул ВиоÑÑ. ÐšÐ°Ð»Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð» взглÑдом Ðбаддона, ушедшего в тень под выÑтупом галереи. ÐÐ·ÐµÐºÐ¸Ð»Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð¸ трое других воинов, чьи лица Ñкрывал полумрак. — Морниваль, — прошептал Тифон Лютеру, — Ðбаддон, ЛитуÑ, Торгаддон, Янипур. Ð›Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð²Ð¸Ñ†Ð° на бархатной перчатке ХоруÑа. Советники командующего казалиÑÑŒ неÑÑными ÑилуÑтами во тьме — они умышленно оÑтавалиÑÑŒ в Ñтороне от запланированного предÑтавлениÑ. Ð’ Ñумраке вÑпыхнула краÑÐ½Ð°Ñ Ð¸Ñкра: один из них на пару Ñекунд повернул к КалаÑу бионичеÑкий глаз. Капитан Четырнадцатого наклонилÑÑ Ðº калибанцу: — Ðто ЛитуÑ, он помогал мне оÑвоитьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ. Ты уже общалÑÑ Ñ ÐºÐµÐ¼-нибудь из МорнивалÑ? — Да, однажды имел удовольÑтвие, — ÑаркаÑтичеÑки ответил Лютер. — Ðбаддон заÑвил, что нашему легиону пойдет на пользу более Ñтрогий ÐºÐ¾Ð´ÐµÐºÑ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ñкой чеÑти. Я не удержалÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñмеха, и он оÑкорбилÑÑ. Тифон удивленно взглÑнул на Темного Ðнгела: — Ты ÑмеÑлÑÑ Ð² лицо Ðбаддону? — Ðеумышленно, но он же выÑказал абÑурдную идею. Я был гроÑÑмейÑтером Ордена, военной организации, что ÑущеÑтвовала задолго до того, как другие легионы обрели ÑобÑтвенные доктрины. — Ðе оглÑдываÑÑÑŒ по Ñторонам, калибанец задал Ñледующий вопроÑ: — Они уже пыталиÑÑŒ завлечь Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² воинÑкую ложу? Ответ КалаÑа прозвучал легко и еÑтеÑтвенно. Лютер не понимал, наÑколько нелепо его предположение, что Тифона требуетÑÑ Ð¿Ð¾ÑвÑщать в тайны лож. Задолго до того, как Лунные Волки ÑвилиÑÑŒ на Давин, легионер уже знал о мрачном прошлом человечеÑтва. Ему не требовалоÑÑŒ выÑлушивать уроки о природе Ð’Ñеленной или Другом МеÑте, где обитало иÑтинное могущеÑтво. Кошмарное детÑтво на БарбаруÑе и юноÑть, Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸ÑŽ внутреннего пÑи-потенциала, наделили его куда более глубокими познаниÑми, чем у любого из учаÑтников церемоний Ñ Ð²Ñ‹Ð·ÑƒÐ±Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ молитвами и обрÑдами братаниÑ. ÐšÐ°Ð»Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð³ бы раÑÑказать о Ñвоей роли Второго из Семи Столпов, Ð²Ð¾Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÑƒÑторонней беÑÑмертной воли Чумного Отца Ñреди других бойцов легиона. Даже Мортариону был закрыт вход на их тайные ÑобраниÑ. Многие из Лунных Волков Ñчитали, что традиции межлегионного товарищеÑтва зародилиÑÑŒ поÑле Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº СоглаÑию Давина и прообразом Ñтих ÑвÑзей поÑлужили воинÑкие ложи той дикой планеты. Ð”Ð»Ñ Ð¢Ð¸Ñ„Ð¾Ð½Ð° и еще неÑкольких избранных такие контакты началиÑÑŒ гораздо раньше. Он был не завербованным, но вербовщиком. Ðе поÑланником, но поÑланием. Однако ÐšÐ°Ð»Ð°Ñ ÑƒÐ¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð» об Ñтом и ответил намного проще: — Я не могу Ñказать. Заметив какое-то движение, Тифон понÑл, что, как ни поразительно, хозÑин флагмана вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ‹Ð» здеÑÑŒ. ОÑталоÑÑŒ загадкой, как он не увидел примарха, неподвижно ÑтоÑвшего на командном возвышении. ПоказалоÑÑŒ, что ожила колоÑÑÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑтатуÑ: гоÑти, заполнившие балкон, дивилиÑÑŒ на необъÑтный моÑтик, и вдруг Ñреди них поÑвилÑÑ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ð½, ÑиÑющий белизной и полированным золотом. Меха лежали на его плечах, доÑпехи украшали почетные знаки и медали деÑÑтка цивилизаций, недавно приведенных к мирному СоглаÑию. ВеÑÑŒ Ñтратегиум Ñловно бы озарилÑÑ, и не только блеÑком драгоценного металла. Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð›ÑƒÐ¿ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»ÑŒ. Примарх Лунных Волков и временный повелитель КалаÑа. Правда, барбаруÑец впервые видел командующего легионом так близко и иÑпытывал ÑовÑем другие ощущениÑ, чем в приÑутÑтвии Ñвоего примарха, Мортариона. Повелитель Гвардии Смерти производил внушительное, даже гнетущее впечатление. Он, как и ХоруÑ, Ñловно занимал вÑе проÑтранÑтво в комнате, но погружал ее в тень, а не оÑвещал. Любого, кто вÑтавал перед мрачноликим Мортарионом и Ñмотрел в глаза, которые видели худшие из ужаÑов БарбаруÑа, обволакивало ледÑное загробное уныние, оÑознание неизбежноÑти конца. Луперкаль олицетворÑл жизнь. Он улыбалÑÑ, не Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð·ÑƒÐ±Ñ‹, и оÑматривал толпу, вÑтречаÑÑÑŒ взглÑдом Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ из гоÑтей. Ðа миг его взор — Ñнергичный, радоÑтный, отечеÑкий — задержалÑÑ Ð¸ на Тифоне. Гвардеец Смерти Ñклонил голову, ÑтыдÑÑÑŒ, что лучше думает о чужом командире, чем о ÑобÑтвенном. Затем Ñвет из глаз примарха направилÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ. Ðо Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ о главной цели, верно? Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð±Ñ‹Ð» Ñамой жизнью, движением, будущим. ДоÑтойным кандидатом в Повелители ЧеловечеÑтва, который поведет Галактику в новую Ñру благодатного и Ñлавного перерождениÑ. Как и многим другим, КалаÑу захотелоÑÑŒ выразить почтение и покорноÑть Луперкалю. Он уже почти Ñогнул колено, но тут в зале прогремел Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð°. — Ðе вздумайте гнуть Ñпины! — потребовал Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ñо Ñмехом. ВмеÑто Ñтого он Ñам отдал легкий поклон ÑобравшимÑÑ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð°Ð¼, поворачиваÑÑÑŒ Ñлева направо. — СпаÑибо вам, — продолжил Луперкаль, взмахом руки приветÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð²Ñех в Ñтратегиуме. — Мои глубочайшие, Ñамые Ñердечные благодарноÑти каждому, кто пришел ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð² Ñтот зал. И, кроме них, вÑем Ñолдатам Императора, которые помогли предотвратить катаÑтрофу. Я в невыразимом долгу перед вами. Мне извеÑтно, что наградой вы Ñчитаете Ñаму возможноÑть ÑражатьÑÑ Ð²Ð¾ Ð¸Ð¼Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð° людÑкого, но знайте: Император ценит ваши заÑлуги. Вот так легко Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð» от имени Отца. Ð’ каждом Ñлове примарха звучала Ñила. Помрачнев, он отвернулÑÑ Ð¸ поднÑл голову к Ñамому крупному гололит-Ñкрану на главном моÑтике, что возвышалÑÑ Ð½Ð°Ð´ толпой. Ð’Ñпыхнувшие проекторы Ñоздали изображение Зарамунда и его орбитального проÑтранÑтва, уÑеÑнного рунами имперÑких кораблей и оборонительных ÑиÑтем, а также поÑÑнениÑми к ним. — Ðо, воÑхвалÑÑ Ñ‚ÐµÑ…, кто внимает мне, Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°ÑŽ дань ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ тем, кто больше никогда ничего не уÑлышит. — Луперкаль чуть опуÑтил подбородок, лучи люменов Ñрко Ñверкнули на его бритой голове. — Они пожертвовали вÑем ради Императора, ради Зарамунда, ради Ñвоих братьев и ÑеÑтер. Помните их и почитайте их. — Помните их и почитайте их! — хором отозвалиÑÑŒ вÑе, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð¢Ð¸Ñ„Ð¾Ð½Ð°. — Лейтенант Де БлеÑÑан! — позвал примарх, увидев, что почетный караул фаланги также вошел в Ñтратегиум. ГоÑти разом обернулиÑÑŒ к младшему офицеру, на которого указывал палец ХоруÑа, и тот вздрогнул, как от Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚Ð°. — Ðтот человек Ñо Ñвоим командным взводом захватил артиллерийÑкие батареи в Ðтреоне. Ðикакой орбитальной поддержки или титанов, только двадцать отважных мужчин и женщин Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ñходным лидером. ГоÑти разразилиÑÑŒ аплодиÑментами, и КалаÑ, впечатленный уÑлышанным, приÑоединилÑÑ Ðº ним. Победа в Ðтреоне позволила Луперкалю перевеÑти флот на более низкую орбиту, что уÑкорило капитулÑцию повÑтанцев на неÑколько дней, а то и недель. Молодой человек Ñвно был ошеломлен — не только похвалой ХоруÑа, но и громоглаÑными овациÑми деÑÑтков коÑмодеÑантников и их Ñпутников. Один из Ñолдат обхватил Ñвоего командира рукой, Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° ногах. — Ргде же щит-лейтенант Локен? — ОÑтавив Де БлеÑÑана в покое, гоÑти вÑлед за примархом повернулиÑÑŒ к офицеру Лунных Волков, что ÑтоÑл возле командного возвышениÑ. — Он провел вдохновенный абордаж «Прихотей Ñудьбы». Локен повел ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ð¾ Ñпокойнее и ответил на одобрение толпы, Ñклонив голову и поднÑв руку. ÐеÑколько оказавшихÑÑ Ñ€Ñдом Лунных Волков хлопнули товарища по наплечникам, на что он тепло улыбнулÑÑ. — Или капитан Тифон, без которого мы вÑÑ‘ еще Ñидели бы на орбите и ждали, кто первым риÑкнет ÑунутьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ пушки вражеÑких Ñтанций! Смешок Гадрабула утонул в какофонии радоÑтных криков и рукоплеÑканий, начатых Ñамим Луперкалем. ÐšÐ°Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ð°Ñнел, вÑпомнив Ñлова Лютера о неблагодарной работе. Его наполнила теплота, одинаково приÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¸ ненавиÑтнаÑ. РадоÑть от Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ заÑлуг подейÑтвовала на легионера как боевой ÑтимулÑтор. Впрочем, чаÑтичка личноÑти Тифона, Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ внутрь ненавиÑти, укорÑла воина за Ñтоль Ñлащавую реакцию на проÑтое одобрение. Ðо даже внутренний циник КалаÑа, его Â«Ð¼ÐµÐ»Ð°Ð½Ñ…Ð¾Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒÂ», как выражалиÑÑŒ Лунные Волки, не мог уÑтоÑть перед обычной похвалой от великого ХоруÑа. Мортарион никогда не говорил подобного. Тем временем примарх выделÑл других героев, мгновенно Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ в толпе. Имена и опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÑний воинов так же Ñвободно Ñлетали Ñ Ð³ÑƒÐ± ЛуперкалÑ, как и приказы, которыми он направлÑл их в битву вÑего две недели назад. Тифон аплодировал и ÑмеÑлÑÑ, кивал или груÑтно качал головой, ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ¼Ñƒ примеру. ÐšÐ°Ð»Ð°Ñ Ð½Ðµ мог да и не желал противитьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¹ атмоÑфере братÑтва, что объединÑла его Ñо вÑеми приÑутÑтвующими в Ñтратегиуме. Каждый из них, от могучего ХоруÑа до нижайшего Ñ€Ñдового фаланги, принадлежал к единому войÑку, направлÑемому гением командующего. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ… ушел к Морнивалю, оÑтавив проÑтых бойцов группировки Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÐµÐ·Ð´Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ñобой. СмÑтенный Тифон предоÑтавил ВиоÑÑу веÑти беÑеду Ñ Ð›ÑŽÑ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼ и его Темными Ðнгелами. Что каÑаетÑÑ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð¾Ð² Калибана, то разговаривал в оÑновном их командир, а подчиненные лишь кратко поÑÑнÑли детали кампании или конкретного ÑражениÑ, еÑли к ним обращалиÑÑŒ напрÑмую. Ðеожиданно за плечом КалаÑа раздалÑÑ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñ‹Ð¹ голоÑ: — Командующий раÑхвалил тебÑ, капитан Тифон. ОбернувшиÑÑŒ, коÑмодеÑантники увидели боевого брата в темно-Ñером доÑпехе, выделÑвшегоÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ Ñреди грозных Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑтартеÑ. Его бритую голову покрывали крошечные буквы, что ÑкладывалиÑÑŒ в Ñтрочки благочеÑтивых текÑтов и догматов ÐеÑущих Слово. Глаза воина, оÑтрые и Ñркие, как ограненные алмазы, Ñмотрели Ñловно не на КалаÑа, а внутрь него. Ðо Тифон хорошо знал Ñтого легионера. РаÑÑмеÑвшиÑÑŒ, он притÑнул ÐеÑущего Слово к Ñебе и Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ñƒ хлопнул по плечу: — Ðреб! Рговорили, будто ты погиб при захвате платформы «ПÑть». Как хорошо, что Ñто оказалоÑÑŒ пуÑтыми Ñлухами! — ПовернувшиÑÑŒ к оÑтальным, ÐšÐ°Ð»Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Ñпокойнее произнеÑ: — Ðреб из ÐеÑущих Слово, ты вÑтречал Лютера Ñ ÐšÐ°Ð»Ð¸Ð±Ð°Ð½Ð°? — Еще нет, — отозвалÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¹ капеллан. Он протÑнул руку, и Темный Ðнгел быÑтро пожал ее. — Мои Ñоветники, — Ñказал Лютер, поочередно предÑтавлÑÑ Ñпутников. — Старший библиарий Израфаил и брат Захариил из библиариума. Мерир ÐÑтелÑн, магиÑтр капитула. И мой адъютант, лорд Сайфер. — ПриветÑтвую Ð²Ð°Ñ Ð²Ñех. ХотелоÑÑŒ бы познакомитьÑÑ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ поближе, но у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑ‚Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ÑƒÑŽÑ‰ÐµÐ³Ð¾. — Странно поÑмотрев на Лютера, Ðреб броÑил взглÑд на Тифона. — Скоро увидимÑÑ, КалаÑ. Ðе дожидаÑÑÑŒ ответа, первый капеллан раÑтворилÑÑ Ð² тенÑÑ…, Ñкрывающих Морниваль. Тифон не мог разобрать, что именно там проиÑходит, но видел, как Ðреб и Ðбаддон напрÑженно общаютÑÑ, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸. Ðаконец Лунный Волк отÑтупил в Ñторону, пропуÑÐºÐ°Ñ ÐеÑущего Слово к ХоруÑу. Ð’Ñего через неÑколько Ñекунд примарх Ñнова вышел на Ñвет. От Ð›ÑƒÐ¿ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»Ñ ÐºÐ°Ðº будто разошлиÑÑŒ волны тишины, и он заговорил уже в абÑолютном безмолвии. — Ðам выпала Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡ÐµÑть, — объÑвил ХоруÑ. По его голоÑу беззаботный Ñлушатель подумал бы, что вÑе идет в ÑоответÑтвии Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð¼. Ðо, как заметил КалаÑ, офицеры ÐœÐ¾Ñ€Ð½Ð¸Ð²Ð°Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñкользнули из Ñтратегиума, когда гоÑти отвлеклиÑÑŒ на примарха. — ВÑкоре к нам приÑоединитÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из моих братьев, — добавил Луперкаль. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° важноÑть Ñитуации, воины начали оживленно обÑуждать новоÑть. Ðичего больше не поÑÑнÑÑ, примарх вÑтупил в разговор Ñ Ð¾Ð±Ñ‰Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ техножрецов Регула. Через неÑколько минут Ð²ÐµÑ‰Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑиÑтема «Духа мщениÑ» приветÑтвенно затрубила. Тифон обернулÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ к выÑоким дверÑм Ñтратегиума, но ему перекрыли обзор неÑколько терминаторов ШеÑтнадцатого в громоздких доÑпехах. ÐšÐ°Ð»Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð» только, что капитан Янипур поÑпешно раÑÑтавлÑет у входа почетную Ñтражу из ветеранов Лунных Волков. Еще минуту ÑпуÑÑ‚Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ñ‹ взÑли «на караул», ÑÐ°Ð»ÑŽÑ‚ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐµÐ¼Ñƒ полубогу болтерами, пушками «Жнец», волкитными аркебузами и мелта-орудиÑми. Идущий к вратам примарх был закован до шеи в черную броню Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð¹ из краÑноватого золота и Ñркого Ñеребра. Ðагрудник доÑпеха имел форму оÑкаленной морды огромной хищной кошки, к ее уÑыпанной рубинами гриве крепилÑÑ Ð±ÐµÐ»Ñ‹Ð¹ плащ, отделанный по краÑм темным мехом. Ðа Ñуровом лице великана выделÑлиÑÑŒ пронзительные зеленые глаза. Светлые волоÑÑ‹ до плеч, зачеÑанные назад, удерживал Ñлегантный железный обруч. Полубог был опоÑÑан мечом Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸ÐµÐ¼ в виде орлиной лапы, Ñжимавшей Ñапфир размером Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑкий кулак. Лев Ðль’ДжонÑон. Лев Ñ ÐšÐ°Ð»Ð¸Ð±Ð°Ð½Ð°. Примарх Темных Ðнгелов. Он в одиночеÑтве шагал по коридору, без Ñвиты или охраны, не глÑÐ´Ñ Ð½Ð° почетный караул, ÑтиÑнув челюÑти и кулаки. Тифон почувÑтвовал, что радоÑтное ожидание в зале ÑменилоÑÑŒ напрÑжением и Ñтратегиум Ñловно омрачилÑÑ. УÑлышав неÑÑное бормотание Лютера, ÐšÐ°Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ðº нему. Командир отрÑда Темных Ðнгелов Ñмотрел на Ñвоего гоÑподина как на ожившего мертвеца. Широко ÑтупаÑ, Лев ворвалÑÑ Ð½Ð° балкон, и вÑе бойцы вокруг него опуÑтилиÑÑŒ на одно колено, будто Ñтебли травы, пригнувшиеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ Ñильным ветром. Ощутив Ñтремление повиноватьÑÑ, Тифон не Ñтал боротьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ и вÑлед за оÑтальными коÑнулÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð° наколенником. Только Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð¾ÑталÑÑ Ð½Ð° ногах, но он молчал. Лютер быÑтро выпрÑмилÑÑ, однако не уÑпел ничего Ñказать — Лев поднÑл руку, Ð·Ð°Ð¿Ñ€ÐµÑ‰Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ открывать рот. Сам примарх заговорил, не глÑÐ´Ñ Ð½Ð° подчиненного: — Скоро Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ разберуÑÑŒ. ÐšÐ°Ð»Ð°Ñ Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ». Отповедь прозвучала не в его адреÑ, но опалила Тифона, будто жар от взрывной волны. Лютер, бывший целью угрозы, опуÑтил голову и Ñжал руки на животе. — Брат мой, тебе удалоÑÑŒ то, чего не Ñумел добитьÑÑ Ð½Ð¸ один враг, — шутливо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð›ÑƒÐ¿ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»ÑŒ. — Ты заÑтал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ€Ð°Ñплох. Ðль’ДжонÑон оÑтановилÑÑ Ð² неÑкольких шагах от Лютера и впилÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом в ХоруÑа. ÐšÐ°Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что иÑкоÑа поглÑдывает на обоих примархов и держит голову неподвижно, Ñловно боитÑÑ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ Ñвое приÑутÑтвие. СобравшиеÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ€Ð»Ð¸ в молчании, и, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¢Ð¸Ñ„Ð¾Ð½ знал, что на главном моÑтике вÑе идет Ñвоим чередом, ему казалоÑÑŒ, что Ñтратегиум окружил пузырь тишины. Гвардеец Смерти чувÑтвовал, как вÑех вокруг него охватывает неуверенноÑть — неуверенноÑть и Ñтрах. ГоÑти ощущали ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡ÐµÐ¹, замеченной хищником. ПуÑть Ñтрах не мог пробратьÑÑ Ð² Ñердца коÑмодеÑантников, но в тот момент неÑколько деÑÑтков Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð·Ð°Ñтыли в чем-то, очень похожем на ужаÑ. Они мечтали только о том, чтобы оказатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ от железного балкона. — Где же «Ðепобедимый разум», брат? — ÑпроÑил Луперкаль. — Печально, что Ñ Ð½Ðµ Ñмог подготовить тебе доÑтойную вÑтречу. — Я предпочел ÑвитьÑÑ Ð±ÐµÐ· церемоний. — Лев по-прежнему не Ñмотрел на Ñвоих легионеров. — Случайно оказалÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ Зарамунда. ПредÑтавь же мое удивление, когда Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» калибанÑкие корабли во флоте Лунных Волков. Его брат развел руками в извинÑющемÑÑ Ð¶ÐµÑте: — Возникла Ð½ÐµÐ¾Ñ‚Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð´Ð° в бойцах. К чеÑти твоих Ñыновей, они ответили на мой зов, доÑтойно и храбро ÑражалиÑÑŒ во Ð¸Ð¼Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°. — ХоруÑ, ты не вправе тратить жизни моих воинов как звонкую монету. Покупай Ñебе победы кровью Ñвоих Волков, но не моих рыцарей. Луперкаль не Ñтал огрызатьÑÑ Ð² ответ, но Лев Ñтого и не ждал. Он обратил взор к Лютеру и другим Темным Ðнгелам. Примарх не повышал голоÑ, но его гнев был почти ощутимым, и за тихими Ñловами ÑкрывалаÑÑŒ едва ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑроÑть. — Я отдал четкие раÑпорÑжениÑ, подробно разъÑÑнил ваши задачи. Вам было приказано оÑтаватьÑÑ Ð½Ð° Калибане. Ð’Ñ‹ подчинÑетеÑÑŒ только мне и Ñамому Императору. — Именно так, повелитель, — ответил Лютер. Ðто произвело на Тифона Ñильное впечатление. Кто-нибудь менее доÑтойный начал бы объÑÑнÑтьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ извинÑтьÑÑ. Калибанец, неÑомненно, мог бы указать на важноÑть кампании ХоруÑа, на то, что Ñохранение СоглаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Зарамунде имело приоритет над любыми дейÑтвующими приказами и повÑедневными обÑзанноÑÑ‚Ñми. Лютер не Ñтал оправдыватьÑÑ, но Ñпокойно вÑтретил Ñвирепый взор Льва. ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð¼Ð¾Ñть, очевидно, была возможна только из-за почти родÑтвенных отношений между ними. Сам ÐšÐ°Ð»Ð°Ñ Ð² похожей Ñитуации едва не раÑплакалÑÑ ÐºÐ°Ðº ребенок, уÑлышав от Мортариона, что библиариум — нечеÑÑ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ€Ð·Ð¾Ñть и его переводÑÑ‚ в боевую роту легионером первого клаÑÑа. — Ты был моей правой рукой, Лютер, а Ñ â€” твоей. ÐельзÑ, чтобы Ð¼Ð¾Ñ Ð´ÐµÑница проÑвлÑла Ñвоеволие. ÐедопуÑтимо, чтобы она хваталаÑÑŒ за клинок, Ñтоит мне отвернутьÑÑ. — Ваша Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½, повелитель. — Темный Ðнгел затрÑÑÑÑ, его Ñлова Ñлетали Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ñ‰Ð¸Ñ… губ. — Отныне только ваши Ñлова будут направлÑть менÑ. — Меч Ñледует убрать в ножны, Лютер. Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ на Калибан, где ты и оÑтанешьÑÑ Ð´Ð¾ моего Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ вызова. Я заберу твои корабли в ÑкÑпедиционный флот легиона. Из-за проблем Ñ Ð—Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÑƒÐ½Ð´Ð¾Ð¼ мне нужен каждый звездолет, а тебе они ни к чему. Явно отчаÑвшийÑÑ ÐºÐ°Ð»Ð¸Ð±Ð°Ð½ÐµÑ† Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ñглотнул. Молча кивнув в знак повиновениÑ, он уÑтавилÑÑ Ð½Ð° металличеÑкий пол. — ГотовьтеÑÑŒ к отбытию, — Ñкомандовал Лев Ñвоим легионерам. УдоÑтоив ХоруÑа еще одним взглÑдом, он на миг Ñкривил губы от раздражениÑ. — Хватит Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð½ÐµÑтв и нарушений диÑциплины. Ð¡Ð¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð¿Ñ€Ñмо перед Ñобой, Ðль’ДжонÑон вышел из Ñтратегиума. С его уходом иÑчезло давÑщее чувÑтво враждебноÑти, коÑмодеÑантники вздохнули Ñвободнее и выпрÑмилиÑÑŒ. Тифон хорошо помнил, что тайному братÑтву, к которому он принадлежал, удалоÑÑŒ проникнуть во многие легионы, но не в Первый. ОÑознав, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ выпала возможноÑть, ÐšÐ°Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтупил к Лютеру и взÑл калибанца за локоть. — Ты не одинок, брат, — уÑпокоил он Темного Ðнгела. — Среди Ð½Ð°Ñ ÐµÑть воины, тоже иÑпытавшие на Ñебе неудовольÑтвие примарха. И мне довелоÑÑŒ выÑлушать жеÑтокий, неÑправедливый приговор. Лютер промолчал, но понимающе взглÑнул на Тифона. Они Ñмотрели друг на друга еще пару Ñекунд, поÑле чего калибанец отвернулÑÑ Ð¸ обратилÑÑ Ðº Ñвоим товарищам: — Вы Ñлышали приказ, братьÑ. Мы вернемÑÑ Ð½Ð° Калибан и оÑтанемÑÑ Ð² изгнании, вдали ото Льва, пока наш повелитель не Ñоизволит помиловать наÑ. Первый Глава 1: Где находитÑÑ Ð—ÐµÑ„Ð°Ñ‚? Владыка I легиона Ñидел в привычной позе, откинувшиÑÑŒ на Ñпинку пышного трона оттенков Ñлоновой коÑти и обÑидиана. Любимое креÑло Льва, Ñделанное на Калибане, напоминало ему о родном мире, но также Ñимволизировало ÑтабильноÑть. Даже здеÑÑŒ, на боевой барже «Славные деÑниÑ», один лишь вид трона убеждал подчиненных Ðль’ДжонÑона и Ñамого примарха, что вÑе идет в ÑоответÑтвии Ñ ÐµÐ³Ð¾ планами. ОпершиÑÑŒ на фигурные подлокотники, Лев Ñлегка каÑалÑÑ Ð³ÑƒÐ± кончиками пальцев, Ñложенных «домиком». Его глаза, зеленые и беÑпощадные, Ñловно калибанÑкие леÑа, неотрывно Ñмотрели на мерцающий гололит Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ ПÑтиÑот Миров. Могучее владение Ультрамар. ЦарÑтво Жиллимана. Оплот ВоÑтока. ВнешнÑÑ Ð¡Ñ‚ÐµÐ½Ð°. ÐšÐ¾Ð½Ñ„ÐµÐ´ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚, ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð Ð¾Ð±Ð°ÑƒÑ‚Ð¾Ð¼ Жиллиманом и воинами XIII легиона, не иÑпытывала недоÑтатка в именах. Теперь добавилоÑÑŒ еще одно. Империум СекундуÑ. Второй ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð½Ð° выживание человечеÑтва или акт предательÑтва, Ñравнимый Ñ Ð¼Ñтежом ХоруÑа? Ðль’ДжонÑон до Ñих пор не был уверен, но он поклÑлÑÑ Ð½Ð° Ñвоем клинке Ñлужить лордом-защитником Ñтого краÑ. Сангвиний Ñтал новым императором, вождем, которого раньше видели в Луперкале. Брат, доÑтойный обетов, — возможно, единÑтвенный из вÑех. Формальный лидер. ЕÑли бы не он, Лев покончил бы Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸ÑƒÐ¼Ð¾Ð¼ Ð¡ÐµÐºÑƒÐ½Ð´ÑƒÑ ÐµÑ‰Ðµ в зародыше и ÑнÑл вÑе вопроÑÑ‹ о вероÑтной ереÑи. Жиллиман был творцом Ñтого великого замыÑла, гоÑударÑтвенным мужем и админиÑтратором. Ðль’ДжонÑон признавал доÑÑ‚Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñына Макрагга — за иÑключением прежнего Империума, его детище не имело Ñебе равных. Ð’ нем ÑочеталиÑÑŒ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð´Ð¸Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ†ÐµÐ¿Ñ†Ð¸Ñ, внимание к мелочам и Ð½ÐµÑƒÑ‚Ð¾Ð¼Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÑнергичноÑть. Ðо при вÑех доÑтоинÑтвах Робаута ему не хватало твердоÑти Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸ÐµÐ¹, Ñозданной им. Он был Ñлишком дипломатичным, Ñлишком уÑтупчивым. СлучалоÑÑŒ даже, Ñлишком прагматичным. Однако из вÑех примархов только Жиллиман мог задумать Империум Ð¡ÐµÐºÑƒÐ½Ð´ÑƒÑ Ð¸ так быÑтро Ñоздать его. Будь автором плана кто-то другой, идею Ñочли бы циничной, однако Робаут хранил верноÑть Ñвоему идеалу, доктрине «теоретичеÑкого и практичеÑкого». ПÑтьÑот Миров. Где-то там прÑчетÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð° Льва — Конрад Кёрз, Ðочной Призрак, еще один брат-полубог. Безумец в теле Ñверхчеловека. ÐÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð·Ð° вÑему, чего они надеÑлиÑÑŒ доÑтичь, Ð²Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸ÑƒÐ¼ СекундуÑ. Больше того, вражда между Кёрзом и Ðль’ДжонÑоном Ñтала личной поÑле того, как Ðочной Призрак попыталÑÑ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ его на ТÑагуалÑе. Льва по-прежнему глодал Ñтыд за то, что он упуÑтил Конрада на Макрагге. ПоÑледовали убийÑтва и разрушениÑ. Калибанец был унижен перед братьÑми, увидевшими его ÑлабоÑть. Итак, Кёрз ÑкрываетÑÑ Ð² ПÑтиÑтах Мирах. Ðль’ДжонÑон отыщет его. Ð’ юные годы Лев охотилÑÑ Ð½Ð° Ñамых жутких тварей Калибана, вооруженный лишь Ñвоей ловкоÑтью и Ñилой. Ðта добыча не опаÑнее их. Теперь он не позволит Ðочному Призраку Ñбежать. Кроме примарха, в зале Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÐ¼Ð¾Ð² находилиÑÑŒ еще трое воинов. Ðль’ДжонÑон забрал Ñ Â«Ðепобедимого разума» не только трон из Ðльдурука, но и Ñтарших офицеров, заÑлуживших его доверие в беÑчиÑленных ÑовмеÑтных битвах. Стений, нынешний капитан «Славных деÑний», Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ñƒ парализованным лицом, бионичеÑкие имплантаты в котором блеÑтели под лучами люменов. Фарит РедлоÑÑ, избранный лейтенант Крыла УжаÑа, коренаÑтый, бритый наголо, Ñ Ð³Ð»Ð°Ð´ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ щеками и черной бородой, разделенной на три клинышка. Ольгин, выборный командир ветеранов Крыла Смерти, выÑокий и Ñтройный, как породиÑÑ‚Ð°Ñ Ð±Ð¾Ñ€Ð·Ð°Ñ, Ñ ÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ рыжими волоÑами, зачеÑанными назад и гуÑто намаÑленными. РаÑпорÑжений примарха ждали множеÑтво командоров, лейтенантов, капитанов и магиÑтров, но в первую очередь — три легионера, ÑтоÑвшие в его командном центре. — И где здеÑÑŒ Зефат? — ÑпроÑил Ольгин, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° медленно поворачивающееÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ðµ изображение. — Вот он, — ответил Стений. Капитан говорил через кибернетичеÑкий вокÑ-модуль, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ передававший оттенки речи. Ð£Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸ÑŽ лицевых мышц, воин казалÑÑ Ñовершенно беÑÑтраÑтным, но Лев знал, наÑколько обманчиво Ñто впечатление. Стений нажал неÑколько рун на контрольной плаÑтине, которую держал в руке, и одна из звездных ÑиÑтем вÑпыхнула голубоватым огнем. — ТерранÑкое обозначение: Сигма-ПÑть-ÐллипÑ. Стандартный отдельный ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ð½ÐµÐ±ÐµÑных тел, одна Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚Ð°, три во внутреннем Ñдре, пÑть во внешнем кольце. Типичный набор иÑкуÑÑтвенных объектов. — Зачитай текÑÑ‚ еще раз, — тихо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð›ÐµÐ², Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд на Ольгина. Избранный лейтенант взÑл инфопланшет. — Библиарий докладывают, что на мир «из ÑероÑти и Ñиневы» пала Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ Ñ‚ÑŒÐ¼Ð°. «Взмывает Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð½ÐµÑƒÐ³Ð°Ñимое, ÐºÐ°ÐºÐ¾Ñ„Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÑƒÐºÐ¸ изливаетÑÑ Ð² небеÑа. Убийца поÑпевает вÑюду на Ñтремительных крыльÑÑ… полуночи». Им удалоÑÑŒ определить Зефат как иÑточник видениÑ, мой повелитель. — Многие ÑиÑтемы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ñтекают кровью, мой повелитель, — вмешалÑÑ Ð ÐµÐ´Ð»Ð¾ÑÑ. — ОÑтатки легионов Ðнгрона и Лоргара разброÑаны по вÑем ПÑтиÑтам Мирам. Почему вы решили, что Кёрз на Зефате? Очень немногие знали иÑтинную цель похода Льва, который жаждал иÑправить допущенную ошибку и Ñхватить Конрада. БольшинÑтво Темных Ðнгелов, как и Сангвиний Ñ Ð–Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¾Ð¼, были уверены, что лорд-защитник укреплÑет границы, военной Ñилой уÑтанавливает порÑдок на окраинах Империума СекундуÑ. — Младший брат, ты знаешь, что Ñ Ñ†ÐµÐ½ÑŽ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° прÑмолинейноÑть, — ответил Ðль’ДжонÑон. — Именно Ñто качеÑтво более вÑего воÑхищает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² бойцах Крыла УжаÑа. Ðо, пожалуйÑта, иногда уделÑй внимание мелочам. «Ðа крыльÑÑ… полуночи». Ты ведь Ñлышал похожую фразу раньше? — Повелители Ðочи иногда называют ÑÐµÐ±Ñ Â«Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ в полночь», мой повелитель, — указал Стений. — Ðе ÑовÑем убедительно, мой повелитель, — заметил РедлоÑÑ. — Кроме того, там мы окажемÑÑ Ð½Ð° Ñамом краю ПÑтиÑот Миров. Примарх выÑлушал его молча. РазумеетÑÑ, Лев уже обдумал вÑе озвученные Фаритом ÑомнениÑ. Ольгин, напротив, почему-то не учаÑтвовал в Ñпоре, и Ðль’ДжонÑон Ñделал жеÑÑ‚ рукой в его Ñторону. — Ты не желаешь выÑказатьÑÑ? — Вы уже Ñлышали мой Ñовет, повелитель. Мне нечего добавить. — Да, конечно. Ты думаешь, что нам Ñледует проÑто забыть о Кёрзе, позволить уйти от Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÐµÐ·Ð´Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, кто погубил Ñтольких наших братьев и еще миллионы людей. — Я не требую прекратить охоту! — покраÑнев, пылко возразил Ольгин. — Я Ñам потерÑл Ñчет Ñтарым друзьÑм, которых лишилÑÑ Ð·Ð° долгие годы ТрамаÑÑкой кампании. Ðо поймать Кёрза нам не удаÑÑ‚ÑÑ. Он может быть где угодно. ВероÑтнее вÑего, Ñбежал из ПÑтиÑот Миров и ÑкрылÑÑ Ð² Гибельном шторме. Ðам лучше занÑтьÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ проблемами, обеÑпечить безопаÑноÑть нового Империума. — Кёрз — угроза безопаÑноÑти, — парировал РедлоÑÑ. — С Ñтим ты не поÑпоришь. — Я… — Глубоко вздохнув, Ольгин перевел взглÑд Ñо Льва на Фарита и обратно. — Я Ñказал, что мое мнение вам извеÑтно, но к текущей Ñитуации оно не имеет отношениÑ. Мой повелитель, Ñ, как вÑегда, иÑполню любой ваш приказ, не Ñ‰Ð°Ð´Ñ ÑебÑ. Ðикто не ÑражаетÑÑ Ð·Ð° Ð²Ð°Ñ ÑроÑтнее менÑ. — Знаю, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðль’ДжонÑон. ПоднÑвшиÑÑŒ, он оÑторожно положил руку на наплечник Ольгина. — Ðе думай, что Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð°ÑŽ неÑоглаÑие Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð¾Ñтью. ÐžÑ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð´Ð¸ÑкуÑÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ беÑпокоит. Ðет, мы должны опаÑатьÑÑ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ð³Ð¾ инакомыÑлиÑ. ÐžÑ‚Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð² Ñторону, Лев прошел через луч гололита, и его доÑпех на мгновение раÑцветили ПÑтьÑот Миров. Примарх поднÑл руку, будто ÑобираÑÑÑŒ вырвать Зефат из звездной карты, но лишь подвел под него ладонь. — Твои ÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹, Ольгин. Ðо выбирать нам придетÑÑ Ð½Ðµ из пÑти Ñотен планет. С чего же начать? Дюжина уже обыÑкана, и ни шепота о Ðочном Призраке. ÐŸÐ¾Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð·Ð° тенÑми… — Ðль’ДжонÑон провел рукой через неÑколько деÑÑтков ÑиÑтем, задержал палец на Макрагге и вернулÑÑ Ðº Зефату. — Беглец, которого преÑледует флот отмщениÑ, должен был отÑтупать быÑтро. Он поÑтаралÑÑ Ð±Ñ‹ оказатьÑÑ ÐºÐ°Ðº можно дальше от Макрагга. Возможно, как ты Ñказал, риÑкнул бы затерÑтьÑÑ Ð² Гибельном шторме, где уже не виден Ñвет маÑка Соты. И он поÑтупил бы разумно. — Ðо Кёрз — ÑущеÑтво, подвлаÑтное ÑобÑтвенным порокам, направлÑемое безумием, — продолжил Лев. — Конрад неизбежно оÑтавлÑет за Ñобой Ñлед из крови и кошмаров. Он на каждом шагу дает выход Ñвоей злобе. Ему ничего не нужно от ХоруÑа — Кёрз презирает его так же Ñильно, как и Императора. Раб паранойи и бредовых идей, он то и дело вопит о Ñвободе. Тебе не понÑть его, Ольгин, ведь ты раÑÑудителен и вменÑем. — В таком Ñлучае, повелитель, как нам предугадать дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑˆÐ°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾? ЕÑли Кёрз утратил разум и его поведение беÑÑиÑтемно, то Ñто уÑложнит, а не облегчит поиÑки. — Именно так. Конрад непредÑказуем, мы не в Ñилах определить меÑто его новой атаки, поÑтому вынуждены бежать по Ñледу. Кёрз — хищник, и иÑкать его нужно по оÑтанкам жертв. Вот почему мы должны не ограничиватьÑÑ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑредÑтвами охоты, но найти более тонкие, неочевидные ÑпоÑобы. Так, варп-Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð°Ñ€Ð¸ÐµÐ² — Ñто не четкие опиÑаниÑ, а полуÑны, оÑнованные не только на фактах, но и на желаниÑÑ… и ÑмоциÑÑ…. Конраду не ÑкрытьÑÑ Ð¾Ñ‚ них, как не ÑкрытьÑÑ Ð¾Ñ‚ ÑобÑтвенной природы. Похоже, Ольгина такой ответ не ÑовÑем убедил, но Лев и не ÑтремилÑÑ Ðº Ñтому. Избранный лейтенант Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ иÑкренноÑтью заÑвил, что повинуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ñƒ, а большего Ðль’ДжонÑон и не требовал. Он делилÑÑ Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸ Ñвоими идеÑми только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы облечь абÑтрактные замыÑлы в Ñлова и ÑоÑтавить план дейÑтвий. — Я подготовлю приказы Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð»Ð¾Ñ‚Ð°, мой повелитель, — Ñказал Стений и помедлил, Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ñƒ. — КораблÑм Ñледует прибыть прÑмо к Зефату, или вы назначите ÑиÑтему Ð´Ð»Ñ Ñбора перед финальным прыжком? ÐžÐ±Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ, Лев возвратилÑÑ Ðº трону. Он Ñел, положил руки на подлокотники маÑÑивного креÑла и оглÑдел Ñвоих офицеров. — ВÑем кораблÑм полным ходом Ñледовать к Зефату. УÑтановить вооруженный кордон вокруг внутренних миров. Ðи один звездолет не должен покинуть ÑиÑтему. СоглаÑно моим дейÑтвующим раÑпорÑжениÑм, в бой вÑтупать только Ð´Ð»Ñ Ñамозащиты или при попытке прорыва блокады. Ожидать Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Â«Ð¡Ð»Ð°Ð²Ð½Ñ‹Ñ… деÑний». Темные Ðнгелы кивнули, подтверждаÑ, что приказы ÑÑны. Флот уже тринадцать раз проводил такие операции, но Лев не потерпел бы излишней ÑамонадеÑнноÑти. — ЕÑли Кёрз там, Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ разберуÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Глава 2: УжаÑное возвращение Захариил бежал. До поверхноÑти он не добралÑÑ. Подземный тоннель изогнулÑÑ Ð¸ взбрыкнул, Ñловно необъезженный жеребец, Ñбив Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð³. Стены вздрогнули, ÑтрÑÑ…Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½Ð¸ и феррокрит, будто отмершую кожу, под которой обнаружилоÑÑŒ нечто мÑÑиÑтое и пульÑирующее. Из раÑходÑщихÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÑ‰Ð¸Ð½ выроÑли пучки криÑталлов, похожих на быÑтро замерзающий лед. Они заÑиÑли лазурью, отбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑƒÑ€Ð¿ÑƒÑ€Ð½Ð¾-голубые тени на нутро прохода, что продолжал изменÑтьÑÑ Ð¸ ÑдвигатьÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ легионера. Ðечто ударило Захариила в виÑок. Машинально вÑкинув руку, он призвал золотой ÑнергетичеÑкий щит, который отразил Ñледующие обломки кладки. Громадные валуны рухнули Ñ€Ñдом Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, перекрыв дорогу вперед и назад. По Ñкуле и шее Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ»Ð° кровь. Ошеломленный, он пыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÑŒ неожиданную ÑонливоÑть. Ðо уÑтупил и утонул в полузабытьи. Он уÑлышал шорох. Вначале казалоÑÑŒ, что Ñто оÑедают камни, но потом ÑвÑтвенно зашелеÑтели лиÑтьÑ. Ветви в леÑу терлиÑÑŒ друг о друга, их шуршание ÑкладывалоÑÑŒ в беÑеду деревьев. Мальчик давно выучил наречие леÑа, не хуже, чем Ñзык Ñвоих родителей. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñе было Ñпокойно. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ¸ деревьев умиротворенно Ñпали. Захариил вÑпомнил охоту. РоÑлые воины выехали на нее, облаченные в кольчужные плащи, Ñ Ð·Ð°Ñ€Ñженными лаз-пиками и взведенными пищалÑми. ВернулаÑÑŒ только половина, но Великий Зверь, что разорил ДенÑнур и Форденн, был убит, и Ð»ÐµÑ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ погрузилÑÑ Ð² Ñон. Ðемиил похрапывал в ÑоÑедней кроватке. Два Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ в деревню пришел ÑтранÑтвующий мудрец, и кузен Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° до вечера внимал дивным иÑториÑм, прÑчаÑÑŒ вÑÑкий раз, когда его звали домой. Ð’ наказание Ðемиила заперли в Ñтой маленькой комнате и не разрешили Ñмотреть на охотников, но Захариил помог ему ненадолго выбратьÑÑ. ПоÑле раÑÑказов отшельника о Клемаге Феге, пещерном колдуне, кузен предложил вмеÑте поиÑкать знаменитый Золотой Грот. Захариил Ñлышал подобные байки так чаÑто, что знал их не хуже мудреца. Они отзывалиÑÑŒ у него в душе, Ñти легенды о Ñтранных Ñилах леÑа, о зове, который звучал лишь Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ оÑобого дара. Сказание о Стикене Инеевом Воине, владыке ледÑных заклинаний… ПовеÑть о cаpe Фавоне и Охающей Жабе, ÑпаÑенных от верной Ñмерти таинÑтвенным незнакомцем… Ðе забывал он и темные иÑтории, жуткие до дрожи, но при Ñтом Ñамые интереÑные. Их раÑÑказывали в назидание, ведь там говорилоÑÑŒ о непоÑлушных мальчиках и девочках, которые Ñлишком далеко забрели в Ð»ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ череÑчур углубилиÑÑŒ в пещеры. Захариилу вÑегда хотелоÑÑŒ иÑÑледовать тайные рощи, отыÑкать в подземном царÑтве Ñумеречный народец, знавший иÑтинную Ñуть Ñтих легенд. Ðайти тех, кто помнил времена до поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÐµÑа, деревни, Ордена. До Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð›ÑŒÐ²Ð°. До Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½Ð°. ÐŸÑ€Ð¸Ð´Ñ Ð² ÑебÑ, библиарий не Ñразу вÑпомнил, кто он такой. Его озарÑло лазурное Ñвечение криÑталлов, над головой заÑтыли в шатком равновеÑии тыÑÑчи тонн обвалившейÑÑ Ð°Ñ€ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ð¸. Захариила ÑÐ¿Ð°Ñ Ð½Ðµ только пÑионичеÑкий щит, но и что-то еще — возможно, удача? Ðет, врÑд ли. Грезы о Ñтарых Ñказках, которые воин не вÑпоминал деÑÑтилетиÑми, навернÑка имели какой-то оÑобый ÑмыÑл. К нему возвращалаÑÑŒ памÑть, Ð·Ð°Ð³Ð½Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð³Ð»ÑƒÐ±ÑŒ при обучении в библиариуме. Ðапоминание, что в темных уголках под миром некогда обитали иные Ñилы. Возможно, они оÑталиÑÑŒ там? ПоднÑвшиÑÑŒ на одно колено, Захариил уÑлышал громкий шорох и обернулÑÑ. Завал оÑыпалÑÑ, в нем возникло нечто вроде коридора, ведущего на Ñевер. Ð’ Ñчитаных метрах от воина ÑтоÑла Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°. Глаза ее были полузакрыты. Голова, ÑÐ²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð½Ð° плечо, не оÑтавлÑла Ñомнений в том, что незнакомка мертва. Кроме того, ее Ñинюю блузу и Ñерые брюки покрывали алые пÑтна. Обычный человек не мог выжить, потерÑв Ñтолько крови. Легионер попыталÑÑ Ð²Ñтать, Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ задрожала, и ходÑчий труп покачнулÑÑ, Ñловно троÑтник. Его вернула к жизни ÑнергиÑ, Ñ…Ð»Ñ‹Ð½ÑƒÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð· недр разрушенной аркологии. За неупокоенным телом виднелиÑÑŒ другие — мужчины и женщины, неÑколько детей. Ð’Ñе одинаково бездыханные. Рабочие в форменных робах и комбинезонах, некоторые Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ñцкими инÑтрументами. Стало ÑÑно, куда пропали люди Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… раÑкопок наверху. Из теней выÑтупили новые мертвецы, больше трех деÑÑтков. ВыпрÑмившиÑÑŒ, Захариил доÑтал пиÑтолет. У него было двенадцать болтов в магазине, запаÑной виÑел на поÑÑе. Ðо библиарий не нуждалÑÑ Ð² материальных ÑнарÑдах. Ð’Ñкинув другую руку, он пронзил разумом невидимую дамбу, что Ñдерживала ужаÑную мощь варпа. Ð’ Ñознание воина немедленно хлынул поток Ñнергии. Пурпурные разрÑды вÑпыхнули на раÑÑтавленных пальцах Захариила, между их кончиками запрыгали крошечные иÑкорки, ногти заÑветилиÑÑŒ, будто нити накаливаниÑ. Тоннель переÑтал трÑÑтиÑÑŒ, ходÑчие трупы отÑтупили в Ñиневатый полумрак. Своими идеально зоркими глазами коÑмодеÑантник вÑмотрелÑÑ Ð²Ð¾ тьму, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ñ‹Ñ… врагов. Червей. СмертоноÑных червей, которые атаковали его и других Темных Ðнгелов, когда легионеры изгонÑли из Ñтих пещер УробороÑа. Пока твари не поÑвлÑлиÑÑŒ — ни гигантÑкие королевы, ни рабочие, ни Ñолдаты. Также не было признаков того, что чернокнижники, призвавшие УробороÑа, Ñумели выжить. Их Ñледов не оказалоÑÑŒ и в поÑелении наверху — Захариил и лорд Сайфер не забывали об угрозе и выиÑкивали любые мелочи, ÑпоÑобные выдать приÑутÑтвие терранÑких варпознатцев. ИÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð¿ÑионичеÑкое чутье, библиарий не обнаружил поблизоÑти никакого воздейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñфир. Ðо он отыÑкал нечто другое. Ðе ÑовÑем пÑи-Ñффект, что-то неопределенное. ЕÑли бы пришлоÑÑŒ объÑÑнÑть такое Ñвление человеку, лишенному дара, Захариил назвал бы его «пÑионичеÑким ветром». Однако Ñто был не проÑто ветер, а… Бездна. ПуÑтота. ОтÑутÑтвие ментальной Ñнергии. ÐÐ½Ð¾Ð¼Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð»Ð° Ñилу. РазрÑды на пальцах легионера заиÑкрили и потухли — его ÑтиÑнули неодолимые пÑионичеÑкие Ñтены, Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñнергию, которую воин зачерпнул из варпа. Захариил вновь потÑнулÑÑ Ð·Ð° барьер, отделив мыÑли от плоти, но они болезненно отразилиÑÑŒ обратно в мозг, и библиарий Ñ ÐºÑ€Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ рухнул наземь. Он прижал ладони к виÑкам, чувÑтвуÑ, как нараÑтает давление извне. Сердца забилиÑÑŒ быÑтрее — Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° опаÑноÑть, которую поÑторонний мог бы принÑть за Ñтрах. Ðо Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑмодеÑантника Ñто был чиÑто физиологичеÑкий процеÑÑ, не имеющий Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº пÑихике. Его тело проÑто готовилоÑÑŒ к Ñхватке, мозг перебирал варианты… Ðет. Захариил лгал Ñамому Ñебе. Его Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ ÑƒÑ‡Ð°ÑтилÑÑ Ð¸Ð·-за Ñтраха. Воин, окруженный чернотой антиварпа, был полноÑтью отрезан от внешнего мира и иÑпытывал абÑолютное одиночеÑтво. Темный Ðнгел не мог заглÑнуть в недра аномалии, чудовищно громадной и неизъÑÑнимой, непознаваемой Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð° Ñмертного, даже библиариÑ. Захариил не понимал, что проиÑходит; ни разу во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ðº он не чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ беÑпомощным, изолированным от реальноÑти. Затем пришло понимание, и легионер Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ñглотнул. ПÑионичеÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÑƒÑтота была не Ñффектом приÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð£Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñа. Она была Ñамим УробороÑом! Кольца его нематериального тела, что опутывали Ñердце Калибана, выÑаÑывали пÑи-Ñнергию из варпа и выбраÑывали ее в материальную вÑеленную. И ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¸ ÑÑ‚Ñгивали Захариила. Он не видел червей и не мог их увидеть. Твари были физичеÑким проÑвлением УробороÑа, пузырьками на поверхноÑти воды, которые указывали, что в глубине притаилÑÑ Ñ…Ð¸Ñ‰Ð½Ð¸Ðº. Когда воин внимательно оÑмотрел разломы и трещины в феррокрите, оÑознал Ñуть пульÑирующей маÑÑÑ‹ под плиткой и кладкой, даже Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð»ÐºÐ° не удержала его от Ñудороги ледÑного ужаÑа. Ему открылоÑÑŒ, почему Ð£Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ Ð¾ÑтавалÑÑ Ð½ÐµÐ·Ñ€Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼. Библиарий находилÑÑ Ð½Ðµ на поверхноÑти, но в недрах мира. Он попал в брюхо ЧервÑ-покорителÑ. Он оказалÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ варп-зверÑ. Свет криÑталлов угаÑ, и воцарилаÑÑŒ тьма. Захариил пал. Глава 3: Ðнгелы ВоздаÑÐ½Ð¸Ñ Ð’Ð¸Ð·ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ поток на Ñкране отÑутÑтвовал, но аудиоÑиÑтема разноÑила грохочущий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð ÐµÐ´Ð»Ð¾ÑÑа по тронному залу примарха. Ольгин, ÑтоÑвший возле Льва, одновременно наблюдал за повелителем и вÑлушивалÑÑ Ð² передачу. Ðль’ДжонÑон по недавно вернувшейÑÑ Ðº нему привычке Ñидел на калибанÑком креÑле. Доклад он принимал Ñ Ð±ÐµÑÑтраÑтным и ÑоÑредоточенным видом. — Ðичего Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ поделать. «ГордоÑть монарха» и три корвета, прибывшие первыми, обнаружили на орбите неизвеÑтную боевую баржу Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€ÑŒÐ¼Ñ ÑÑкортами. — Слова избранного лейтенанта иногда тонули в реве моторов и треÑке очередей. Он громко хмыкнул, вероÑтно, замахиваÑÑÑŒ на кого-то Ñвоим широколезвийным топором. — Ðаши попыталиÑÑŒ навÑзать бой, но корабли изменников бежали. Предполагаю, что у них имелиÑÑŒ пÑайкеры, которые предÑказали поÑвление оÑтального флота, иначе зачем бы им отÑтупать при перевеÑе в огневой мощи? По данным авгуров, один из неприÑтельÑких звездолетов принадлежал ÐеÑущим Слово, вÑе оÑтальные — ПожирателÑм Миров. — Они покинули ÑиÑтему? — ÑпроÑил Лев, подавшиÑÑŒ вперед. ПоÑле некоторой паузы раздалиÑÑŒ глухой вÑкрик и характерный хруÑÑ‚ раÑколотой брони. Фарит тихо выругалÑÑ. — ÐаправилиÑÑŒ прÑмо к точке выхода и прыгнули, как только Ñмогли, мой повелитель. — РедлоÑÑ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ замолчал, уже Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы перевеÑти дух. — РазумеетÑÑ, не вÑе предатели ÑкрылиÑь… Я попробую взÑть неÑкольких живьем Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñа, но Ñ ÐŸÐ¾Ð¶Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñми Миров Ñто не так-то легко. Ðавигаторы раÑÑчитали вероÑтный ÐºÑƒÑ€Ñ Ð¸ раÑÑтоÑние перехода. Они предполагают, что враги отбыли в направлении Ðкзилы-Сигма-ВоÑемнадцать. Другие обитаемые ÑиÑтемы в радиуÑе Ñеми Ñветовых лет отÑутÑтвуют. — «Предполагают». — Ольгин позволил Ñебе разочарованный вздох. Примарх раздраженно поджал губы, но промолчал. — ЕÑли Кёрз и был здеÑÑŒ, теперь он уже далеко. Ð’ динамиках прогремел взрыв, Ñвно вблизи от РедлоÑÑа, и наÑтупила тишина. — Фарит? — Ольгин говорил Ñпокойно, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¸Ñ‡Ð°Ð» вÑе Ñильнее. — Брат, что ÑлучилоÑÑŒ? Через неÑколько напрÑженных Ñекунд Ð²Ð¾ÐºÑ Ð·Ð°Ñ…Ñ€Ð¸Ð¿ÐµÐ» Ñнова. — Извините, мой повелитель, они, кажетÑÑ, выкатили «Поборника». Канал оÑталÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼, но РедлоÑÑ Ð¾Ð¿Ñть замолчал. Ольгин и его гоÑподин также хранили безмолвие. ТÑнулиÑÑŒ минуты, гудение двигателей звездолета лишь изредка прерывалоÑÑŒ грохотом какого-то Ñ‚Ñжелого Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ беÑÑловеÑным рыком Фарита из вокÑ-динамика. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ кратким вÑплеÑкам помех, избранный лейтенант отдавал приказы на другой чаÑтоте. ПогрузившийÑÑ Ð² Ñ€Ð°Ð·Ð´ÑƒÐ¼ÑŒÑ Ð›ÐµÐ² наконец заговорил. — Кёрза здеÑÑŒ не было, — медленно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. — Конрад не труÑ, ÑовÑем наоборот. Он порывиÑÑ‚, неÑдержан. Готов риÑкнуть многим, чтобы доказать Ñвою правоту. Ольгин заранее предупреждал, что броÑок к Зефату, Ñкорее вÑего, не принеÑет уÑпеха, и оказалÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð². Ðапомнив об Ñтом ÑейчаÑ, он поÑтупил бы проÑто незрело и точно не обрадовал бы Ñвоего повелителÑ. Лейтенант поиÑкал какие-нибудь уÑпокаивающие Ñлова, но банальноÑти также вызвали бы неудовольÑтвие Ðль’ДжонÑона. Ð’ итоге он решил промолчать. Ð’Ð¾ÐºÑ Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð¾ и неразборчиво заверещал, поÑле чего раздалÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‚Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¹ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð ÐµÐ´Ð»Ð¾ÑÑа. — Кто-то выÑаживалÑÑ Ð½Ð° планету, — доложил офицер Крыла УжаÑа. — Корабли ведь не были пуÑтыми. С поверхноÑти приходÑÑ‚ лишь отрывочные ÑообщениÑ. Похоже, от вÑемирной ÑиÑтемы ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не оÑталоÑÑŒ. Орбитальные ÑƒÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью уничтожены. — Тут мы ничем не поможем, — заметил Ольгин и отошел в Ñторону, пропуÑÐºÐ°Ñ Ð›ÑŒÐ²Ð° к пульту управлениÑ. Тот вызвал на Ñкран карту ПÑтиÑот Миров. — ПреÑледуем изменников до Ðкзилы-Сигмы-ВоÑемнадцать? Или поищем в другом меÑте? — Мой повелитель, прежде чем принÑть решение, вы должны кое-что увидеть. — Фарит переключил Ñигнал на проектор, и звездный Ð°Ñ‚Ð»Ð°Ñ ÑменилÑÑ Ð¿ÐµÐ¹Ð·Ð°Ð¶ÐµÐ¼ разрушенного города. — ПрÑÐ¼Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½ÑлÑÑ†Ð¸Ñ Ñо шлема легионера Ñ Â«Ð£Ñердного ÑлужителÑ». Он в чиÑле первых выÑадилÑÑ Ð½Ð° Зефат. Ð—Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñкране были поÑтроены из краÑного кирпича, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ оштукатуренными фаÑадами. От большинÑтва домов оÑталиÑÑŒ только груды обломков выÑотой в неÑколько Ñтажей, но кое-где Ñреди иÑкореженных металличеÑких каркаÑов виднелиÑÑŒ уцелевшие леÑтницы или вытÑжные трубы. Землю вокруг них уÑеивали воронки. Ольгин раÑпознал громадные кратеры от орбитальных ударов, но внутри них попадалиÑÑŒ менее крупные Ñледы артиллерийÑких обÑтрелов или воздушных налетов. — Совершенно неоправданно, — заметил он. — Ðе понимаю, зачем… Точка обзора ÑмеÑтилаÑÑŒ, и офицер умолк. Легионер внизу перебралÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· рухнувшую жилую поÑтройку — гору раÑколотых обугленных кирпичей, из которой торчали руки, ноги и головы людей. Конечно, Ольгин уже видел подобные картины и оÑекÑÑ Ð½Ðµ из-за мертвецов. Ðо за руинами обнаружилоÑÑŒ нечто иное. ÐаходившийÑÑ Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¸ объект был затÑнут клубами дыма и пыли, поÑтому командир братÑтва не Ñразу определил его величину. КазалоÑÑŒ, над городом выÑитÑÑ Ñветло-ÑÐµÑ€Ð°Ñ Ð±Ð°ÑˆÐ½Ñ. КоÑнувшиÑÑŒ пульта, примарх развернул изображение на веÑÑŒ Ñкран. Увидев Ñрко-Ñиние вÑпышки прыжковых ранцев, Ольгин Ñумел точнее оценить размер колонны. Влетевшие в поле обзора деÑантные корабли также помогли понÑть ее маÑштабы. — Около полукилометра в выÑоту, — Ñказал офицер. — Что Ñто такое? Ðль’ДжонÑон наблюдал за развитием Ñобытий, молча и Ñузив глаза. Легионер запуÑтил реактивный ранец, и объект резко приблизилÑÑ. Другие штурмовые деÑантники мчалиÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼, ÑÐ¾Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ°Ñ Ð¿ÑтидеÑÑтиметровые Ñкачки. ПоÑле трех прыжков отделение оÑтановилоÑÑŒ. ТранÑлÑÑ†Ð¸Ñ ÑˆÐ»Ð° без звука, но было понÑтно, что воины вÑтревожены. Они переглÑдывалиÑÑŒ, некоторые указывали вперед. Изображение увеличилоÑÑŒ. Лев Ñо ÑвиÑтом втÑнул воздух Ñквозь зубы. Колонна ÑоÑтоÑла из Ñкелетов. Одного, деÑÑти, Ñотни тыÑÑч — ÑоÑчитать было невозможно. Жуткий шпиль уÑеивали черепа. Когда Ð±Ð°ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ вновь, Ольгин разглÑдел даже, что в их ушные отверÑÑ‚Ð¸Ñ Ð²Ñтавлены ободранные пальцы и другие мелкие коÑти, ÑкладывающиеÑÑ Ð² буквы. Он не мог прочеÑть надпиÑи, но в Ñтом и не было нужды. — ЗачиÑтить зону Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ прибытиÑ, — тихо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðль’ДжонÑон, и Ольгин понÑл, что его повелитель едва Ñдерживает ÑроÑть. Вблизи колонны оказалиÑÑŒ еще омерзительнее. Ветер, Ñловно дохнувший из Ñклепа, овеÑл примарха Ñмрадом разлагающейÑÑ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸ и заÑохшей крови. Лев направилÑÑ Ðº уродливому монументу. Щебень Ñкрипел у него под Ñабатонами. ПоднÑв голову, Ðль’ДжонÑон ÑощурилÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñркого Ñолнца. СтоÑла Ñ‡ÑƒÐ´Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÑ‚Ð½ÑÑ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´Ð°, из-за чего коÑÑ‚Ñные обелиÑки на Ñреднем и дальнем раÑÑтоÑнии выглÑдели еще более гротеÑкными. Они Ñ‚ÑнулиÑÑŒ к безоблачным небеÑам цвета индиго, Ñловно тонкие Ñветло-Ñерые пальцы. Такой пейзаж должны были озарÑть молнии, Ñверкающие из черных туч, а не теплый дневной Ñвет. — ВÑе даже хуже, — ровно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð ÐµÐ´Ð»Ð¾ÑÑ. — Хуже? — шепотом переÑпроÑил Лев, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°ÐºÐ¸. — Я ÑверилÑÑ Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸, ÑоÑтавленными на Макрагге. Ð’ Ñтом городе, ÐнтилаÑте, жили пÑть миллионов человек. Уцелевших пока не нашли, — поÑÑнил Фарит. — Зачем? — Другие вопроÑÑ‹ не приходили Ольгину в голову. — Ðто не завоевание, а бойнÑ. Какую цель они преÑледовали? — Ты Ñнова ищешь ÑмыÑл там, где его нет. — Примарх глубоко вздохнул. — Ðо Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¸ÐºÐ° здеÑÑŒ имеетÑÑ. — Возможно, Ñто Ñовершил Кёрз? — предположил лейтенант. Он не мог оторвать взглÑд от монументов. РедлоÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ» их к ближайшей башне. Ðрочный проход в нее оказалÑÑ Ð´Ð¾Ñтаточно выÑоким даже Ð´Ð»Ñ Ð›ÑŒÐ²Ð°. Внутри воины увидели, что произошло Ñ Ð¾Ñтальными чаÑÑ‚Ñми тел. С жертв аккуратно ÑнÑли кожу, Ñохранив черты лиц и родимые пÑтна, и раÑÑ‚Ñнули ее на коÑÑ‚Ñных рамах наподобие гобеленов Ðльдурука. Ðа Ñтенах виÑели гирлÑнды гниющих кишок, которые образовывали тошнотворные Ñимволы и округлые знаки какого-то алфавита. — Ðет, — Ðль’ДжонÑон только теперь ответил Ñвоему офицеру. Он разглÑдывал башню, вÑматриваÑÑÑŒ в кошмарные образы, заÑтавлÑÑ ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÑŒ кровавую работу ÐеÑущих Слово, — очевидно, здеÑÑŒ приложили руку именно легионеры Лоргара. — Ðа Ñто ушло много Ñил. Пожиратели Миров и ÐеÑущие Слово не Ñтали бы подчинÑтьÑÑ ÐšÑ‘Ñ€Ð·Ñƒ, а тот не захотел бы командовать ими. Конрад броÑил даже ÑобÑтвенных воинов, теперь он — одинокое чудовище. ВзглÑд Льва проÑÑнилÑÑ, его мыÑли обратилиÑÑŒ к наÑтоÑщему. — ВÑе Ñто, — он указал на Ñтены, — Ñоздано умышленно, Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñобых ритуалов. Ðе от беÑÑмыÑленной жеÑтокоÑти. Здешний кошмар Ñлужит или Ñлужил какой-то цели. Мы уже видели многое, что не поддаетÑÑ Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ объÑÑнению, Ольгин. Такова Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñть. — ЕÑли Ñто уÑтроил не Кёрз и его тут вообще не было, погонимÑÑ Ð»Ð¸ мы за преÑтупниками, повелитель? — уточнил Фарит. — ПуÑть навигаторы уточнÑÑ‚ Ñвои раÑчеты, — медленно кивнул Лев, обращаÑÑÑŒ к Ольгину. — «Предположений» нам недоÑтаточно. Избранный лейтенант ÑобиралÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ приказ и отбыть, но его комм-модуль дальнего дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ запищал. Ольгин протÑнул уÑтройÑтво примарху: — Стений, мой повелитель. Ð“Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð·Ð´ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ легла в ладонь Ðль’ДжонÑона. — ПроÑтите за беÑпокойÑтво, повелитель, — начал капитан. ВидеоÑигнал чуть запаздывал, и Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³ÑƒÐ± Ð¡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñкране не Ñовпадали Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñловами. — ÐÐ°Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ «КолгреванÑ». Лейтенант ÐераÑллин хочет говорить Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ напрÑмую. — «КолгреванÑ». Фрегат на патрульной орбите над южным континентальным архипелагом. ИнтереÑно, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð›ÐµÐ² поÑле Ñекундной паузы. Командир патрульного ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»ÑÑ Ð´Ð¾Ñтаточно низко в иерархии легиона, чтобы Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ñмой ÑвÑзи Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð¾Ð¼ показалÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼. — ДозволÑÑŽ аудиенцию. Лицо Ð¡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑменилоÑÑŒ изображением ÐераÑллина на моÑтике фрегата. Лейтенант, ÑтоÑвший чуть поодаль от Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ Ð¿Ð¸ÐºÑ‚-захвата, разговаривал Ñ ÐºÐµÐ¼-то из подчиненных. УÑлышав, что его зовет офицер ÑвÑзи, воин удивленно обернулÑÑ. Его Ð½Ð¾Ñ Ð¸ большую чаÑть левой щеки Ñкрывал уродливый Ñтарый шрам. — Мой повелитель! — Легионер трижды поклонилÑÑ, ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ Ñтикету, но поÑпешнее, чем требовали приличиÑ, и казалоÑÑŒ, что он торопливо кивает. — Ðе ожидал, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº быÑтро ÑоединÑÑ‚ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. — Я внимательно Ñлушаю тебÑ, лейтенант. Лев почти улыбнулÑÑ, заметив на лице ÐераÑллина выражение, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ мышка могла бы Ñмотреть на ÑнижающегоÑÑ ÑÑтреба. Через неÑколько Ñекунд лейтенант пришел в ÑебÑ, откашлÑлÑÑ Ð¸ дал знак офицеру ÑвÑзи. Почти тут же на Ñкране возникло изображение облачного неба над безлюдным побережьем. — Мой повелитель, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ прохода мы заÑекли необычный ÑнергетичеÑкий Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¸ береговой линии южной континентальной грÑды. — Ðкран разделилÑÑ, в одной из половин вÑпыхнула Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð° южных океанов Зефата. Впрочем, прÑмой видеоÑигнал был нечетким и мелкие детали размывалиÑÑŒ. — Предположив, что Ñто уединенный поÑелок или Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð½Ð°Ñ ÑтанциÑ, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð» штурмовой корабль на облет территории. Обнаружено Ñледующее. Ðль’ДжонÑон не без труда разглÑдел в окошке пикт-захвата выÑокие Ñтены в кольце укрепленных башенок, дотов и других фортификаций. ÐžÐ±Ð»ÐµÐ´ÐµÐ½ÐµÐ»Ð°Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ них была изрыта котлованами и шахтами, Ñловно на маÑштабных раÑкопках. â€”Â Ð—Ð°Ð±Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ñть, — Ñказал примарх. ÐераÑллин промолчал, и через неÑколько Ñекунд Ñтало ÑÑно почему. Ðкран раÑцвел вÑпышками взрывов и роÑчерками лучей. Пилот Ñовершил маневр уклонениÑ, горизонт резко завалилÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ðº, но миг ÑпуÑÑ‚Ñ Ð² корабль вонзилоÑÑŒ два Ñветовых пучка — очевидно, разрÑды лазпушек. Изображение быÑтро завращалоÑÑŒ, через неÑколько Ñекунд Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ñ€Ð²Ð°Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ навÑтречу камере, и Ñигнал пропал. — ÐвтоматичеÑкие ÑиÑтемы? — Ðет, мой повелитель. Отчеты авгуров, поÑтупившие Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð¼, подтверждают наличие жизни. Ð’ цитадели еÑть гарнизон. — Возможно, жители Зефата? — предположил Ольгин. — ПоÑле Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð² они вполне могли ÑчеÑть наш корабль вражеÑким. — Оборону зефатийцев полноÑтью уничтожили, повелитель, — напомнил РедлоÑÑ. — При вÑем безумии, что мы видим на поверхноÑти, Ñтот мир атаковали легионеры. Они провели штурм Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ñтной дотошноÑтью. — Значит, предатели еще здеÑÑŒ. — Ðизкий рык Льва отозвалÑÑ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶ÑŒÑŽ в животе Ольгина. — Товарищи на звездолетах броÑили их, как и тех, Ñ ÐºÐµÐ¼ мы дралиÑÑŒ в зоне выÑадки, — заключил Фарит. — СтруÑили. — Или понадеÑлиÑÑŒ отвлечь внимание от планеты, — возразил примарх. — Мы предположили, что враги заÑекли приближающийÑÑ Ñ„Ð»Ð¾Ñ‚ и иÑпугалиÑÑŒ его мощи. Ðе иÑключено, что они принÑли наш передовой отрÑд за разведгруппу и пуÑтилиÑÑŒ в бегÑтво, надеÑÑÑŒ увеÑти ее от Зефата, не допуÑтить тщательного оÑмотра поверхноÑти. — У изменников оÑталиÑÑŒ в Ñтом мире неоконченные дела, — Ñказал Ольгин. — Ðо они и так Ñлишком задержалиÑÑŒ тут. — Долго жалеть об Ñтой ошибке им не придетÑÑ, — пообещал Лев, выпрÑмлÑÑÑÑŒ. Он наÑтроил комм-Ñтанцию Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ передачи. — Стений! Сколько коÑмолетов уже прибыло? — Семнадцать кораблей авангарда, мой повелитель. — Кто-то заговорил на заднем фоне, и капитан помедлил, ÑверÑÑÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ñледними данными. — Поправка, на орбите воÑемнадцать кораблей авангарда. ВоÑемь оÑновных коÑмолетов флота, четыре Ñопровождающих транÑпортника и полдюжины Ñудов вÑпомогательной флотилии. — ВÑем кораблÑм Ñ Ð´ÐµÑантными ÑредÑтвами приготовитьÑÑ Ðº выÑадке легионеров. — Там почти деÑÑть тыÑÑч Темных Ðнгелов, повелитель, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð»ÐµÐ¹Ñ‚ÐµÐ½Ð°Ð½Ñ‚ Крыла Смерти. — Ð’ крепоÑти врÑд ли больше пары Ñотен предателей. — У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ‹Ðµ ÑпоÑобноÑти к математике, Ольгин, — ÑÑŠÑзвил Лев и вновь обратилÑÑ Ðº межканальному Ñкрану. — Капитан ÐераÑллин? Командир «КолгреванÑа» вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²ÐµÐ¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ молчал и не Ñразу понÑл, что Ðль’ДжонÑон обращаетÑÑ Ðº нему. — Я… гм… лейтенант… лейтенант ÐераÑллин, мой повелитель, — выговорил он, Ñвно не радуÑÑÑŒ тому, что вынужден поправлÑть примарха. — Ты не понимаешь, капитан, — ответил Лев, положив Ñ‚Ñжелую ладонь на навершие меча у поÑÑа. — Право возглавить первую штурмовую выÑадку не может принадлежать лейтенанту. К чеÑти ÐераÑллина, он быÑтро Ñообразил, в чем дело. Офицер не Ñтал улыбатьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ открыто радоватьÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð¸ÑŽ, лишь уважительно поклонилÑÑ. — Я Ñделаю вÑе, чтобы вы не пожалели о Ñвоем решении, повелитель, — торжеÑтвенно заÑвил новоиÑпеченный капитан. — Сделаешь, — ÑоглаÑилÑÑ Ð›ÐµÐ². Ð’Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð¸Ð· башни, он направилÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ к «Грозовой птице», легионеры поÑпешили Ñледом. — Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° передай мне вÑе тактичеÑкие отчеты, имеющиеÑÑ Ð½Ð° данный момент. Стений, подготовь флот Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð·ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¹ атаки. Фарит, Ñобери Ñтарших офицеров. Я проинÑтруктирую их через чаÑ. ВоздаÑние близко. Слова Ðль’ДжонÑона подтвердилиÑÑŒ. ÐÐ°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° штурмовыми кораблÑми капитана ÐераÑллина, примарх ÑтоÑл в открытом деÑантном люке «Грозовой птицы». Сильный ветер трепал его плащ. Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть вражеÑкого оплота уже превратилаÑÑŒ в обломки и раÑплавленный шлак. Цитадель ÑровнÑли Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ¹ так же ÑиÑтематично, как изменники уничтожали города Зефата. Град плазменных боеголовок почти закончилÑÑ, на руинах крепоÑти вÑпыхивали поÑледние миниатюрные Ñолнца. Впрочем, оÑновные Ñилы противника навернÑка укрылиÑÑŒ в бомбоубежищах. Орбитальные удары разрушили орудийные башни и уÑтановки ПВО, но Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‡Ð¸Ñтка, как и вÑегда, была задачей легионеров. Лев вознаградил ÐераÑллина, позволив ему возглавить авангард, однако хотел как можно надежнее покончить Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñми. Увидев, как приземлÑетÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸ «Громовой ÑÑтреб» капитана, примарх выпрыгнул из Ñвоего кораблÑ. Пролетев пÑтьдеÑÑÑ‚ метров, Ðль’ДжонÑон раÑколол ногами ÑтеклÑниÑтые оÑтатки бункера. Реактивные Ñтруи ÑадÑщейÑÑ Â«Ð“Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ птицы» взметнули клубы Ñерого пепла, который припорошил лицо и волоÑÑ‹ Льва. Запах, еÑли не Ñчитать Ñлабого оттенка горелой плоти, показалÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ Ñтранно приÑтным — Ðль’ДжонÑон вÑпомнил, как зимой в Ðльдуруке топили камины, ÑÐ¾Ð³Ñ€ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ðµ залы. Из горной долины за цитаделью прилетел Ñтуденый ветерок, неÑущий чиÑтоту ледÑной воды, хвойного леÑа и Ñвежевыпавшего Ñнега. ПоднÑв голову, примарх улыбнулÑÑ. Плазменные и лÑнÑовые залпы безжалоÑтно выжгли облачный покров, и в небе оÑлепительно пылало Ñолнце. Ð’ индиговом проÑторе он видел ÑилуÑты деÑантных капÑул и кораблей. И, что более важно, их видели уцелевшие зефатийцы. Из Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² поколение здеÑÑŒ будут раÑÑказывать о том дне, когда пришли ÑпаÑители — Темные Ðнгелы. Ð’ небе ÑтановилоÑÑŒ теÑно от ÑнижающихÑÑ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ñ‹Ñ… машин, но выхлопные Ñтруи плазменных уÑкорителей и тормозных двигателей почти терÑлиÑÑŒ в блеÑке полуденного Ñолнца. Лев намеренно выбрал Ñтот Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°ÐºÑ†Ð¸Ð¸ возмездиÑ. Ðикаких штурмов на раÑÑвете или закате; пуÑть Ñркий Ñвет Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð·Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ его падающий клинок. — Проникаем на подуровни Ñлева! — Ñ€Ñвкнул ÐераÑллин и махнул Ñвоим отделениÑм. — Мелта-раÑчеты! Ðадежные ÑƒÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ баÑтионом в целом выдержали орбитальный удар. Как и в Ñлучае Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ атакой на Зефат, изменники Ñледовали при обороне доктринам Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑтартеÑ, что выглÑдело Ñтранным на фоне варварÑкого геноцида. Тем не менее на отдельных учаÑтках, где выгорело неÑколько метров почвы, наружу выÑтупили округлые феррокритовые тоннели и керамичеÑкие опорные балки. ÐераÑллин Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸ подошел к одной из обнажившихÑÑ Ñекций. Воины держали мультимелты — громоздкое и Ñффективное только вблизи, но очень разрушительное оружие. По команде капитана они выÑтрелили в крышу тоннелÑ. СоÑредоточенный поток выÑокоÑнергетичеÑкого Ð¸Ð·Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñпарил феррокрит в диаметре три метра. Ðль’ДжонÑон окликнул ÐераÑллина, когда тот ÑобиралÑÑ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ в почти идеально круглую дыру: — Капитан! ОбернувшиÑÑŒ, капитан увидел, что примарх подходит к нему и вынимает меч. — Мой повелитель? — Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€Ð° едва заметно дрогнул. Скорее вÑего, от воодушевлениÑ, но, возможно, и от боÑзни того, что гоÑподин передумал. Примарх указал в отверÑтие: — Пленных не брать. Вокруг Фарита РедлоÑÑа, который шагал по раÑколотым и оплавленным камнÑм внутренней Ñтены, ÑвиÑтели болты. Порой раздавалÑÑ Ð²Ð¾Ð¹ более Ñ‚Ñжелых ÑнарÑдов Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¿ÑƒÑˆÐºÐ¸ «Жнец». СтрелÑли из амбразуры бункера в Ñотне метров впереди — Ñта точка по прихоти теории вероÑтноÑтей уцелела в шквале плазменных и торпедных атак. Ð’Ñпомогательную базу, выÑтроенную над одной из шахт на нижних Ñклонах горного хребта, прикрывало еще неÑколько таких огневых позиций. Пока Лев прочеÑывал подземные коридоры главной крепоÑти, офицеры его командного Ñовета зачищали уцелевшие наземные поÑтройки. До Ñих пор ÑложноÑтей не возникало, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ РедлоÑÑом выроÑло воÑемь Ñ€Ñдов толÑтых Ñтен Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ñ„Ð¾Ñ€Ñами, выÑеченных из Ñплошной Ñкалы. Как только к ним выдвинулиÑÑŒ капитулы Двадцатого, Тридцатого и Тридцать первого орденов, заговорили Ñ‚Ñжелые Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð² цитадели. Долгое Ñхо артиллерийÑких залпов разноÑилоÑÑŒ Ñреди утеÑов, прерываемое грохотом разрывов на дне горного ущельÑ. Фарит приÑоединилÑÑ Ðº паладину КÑавиÑу из Двадцатого, который изучал баÑтион, укрывшиÑÑŒ за кожухом траков «ЛÑндрейдера». Ð›Ð¾Ð±Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ñ‚Ñжелого танка, выкрашенного в черный цвет, была изрыта бороздами и вмÑтинами от прÑмых попаданий, раÑчерчена царапинами от Ñлучайных оÑколков. Землю вокруг него покрывали воронки, Ñледы минометного обÑтрела. Очевидно, КÑÐ°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ðµ мог продвинутьÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ неÑколько минут. — Закавыка, — пробормотал РедлоÑÑ, Ð²Ð»ÐµÐ·Ð°Ñ Ð½Ð° ÑпонÑон Ñ Ð»Ð°Ð·Ð¿ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹ и оттуда — на крышу «ЛÑндрейдера». КоÑмодеÑантник за Ñ‚Ñжелым болтером возле верхнего люка удивленно обернулÑÑ Ðº нему. — Смотри и наводи на врага, легионер! Ðа глазах Фарита бронетанковый взвод Темных Ðнгелов открыл огонь по ближайшей линии укреплений. Их атаку отразил полуреальный заÑлон голубоватого Ñвета: лазлучи и ÑнарÑды беÑÑильно вÑпыхнули на ÑнергетичеÑком щите в паре метров от Ñтены. — Можешь прикинуть, Ñколько их там? — ÑпроÑил РедлоÑÑ Ñƒ паладина. — ÐеÑколько деÑÑтков, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ данным ÑканированиÑ. ДоÑтаточно, чтобы оборонÑть баÑтион. — КÑÐ°Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ð» головой. — Даже будь у Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚ÑŒ тыÑÑч воинов, Ñто ничего бы не изменило: мы не можем добратьÑÑ Ð´Ð¾ врагов. Выбивать их оттуда придетÑÑ Ð½ÐµÑколько дней, а то и недель. Избранный лейтенант, Ñ Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ запрашиваю поддержку твоего братÑтва и передаю тебе командование учаÑтком на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñледующей операции. Крыло УжаÑа, как и вÑе прочие ÐšÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¢ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ñ… Ðнгелов, объединÑло в Ñебе черты древних терранÑких формирований и «братÑтв» калибанÑкого Ордена. Его ÑущеÑтвование подчинÑлоÑÑŒ догмам «Principia Belicosa», фундаментального труда, определÑющего традиции и организацию Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑтартеÑ. Тем не менее КрыльÑ, возникшие до того, как легион вобрал в ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ñ‹Ñ†Ð°Ñ€ÐµÐ¹ Калибана, даже раньше, чем ÑлилиÑÑŒ воедино ШеÑть ÐнгельÑких ВоинÑтв — ГекÑаграмматон, — Ñо временем впитали вÑе лучшее, что имелоÑÑŒ в обоих организациÑÑ…. — Ты уверен, брат? — Фарит взглÑнул на паладина. — Я не Ñтану щадить твоих воинов. Может, поÑоветуешьÑÑ Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ повелителем? — Мне думаетÑÑ, при быÑтром штурме потери будут меньше. Лев наделил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñеми полномочиÑми на тактичеÑком уровне, и Ñ Ð²Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ðµ запроÑить атаку Крыла УжаÑа. — Ладно, проÑто хотел уточнить. РедлоÑÑ Ð¶ÐµÑтом велел Ñтрелку оÑвободить люк и ÑпуÑтилÑÑ Ð² «ЛÑндрейдер». Сразу направившиÑÑŒ к вокÑ-Ñтанции, Фарит наÑтроил передатчик на Ñвой личный канал — командную чаÑтоту братÑтва. — Зеркало вращаетÑÑ, зерна раÑÑыпаютÑÑ, — передал он кодовую фразу, приказ о Ñборе Крыла УжаÑа. — Как Ñлышишь менÑ, «Ðетерпимый»? — Говорит Таразант. Слышу тебÑ, ÐеÑущий УжаÑ. «Ðетерпимый» на позиции Ñорок-альфа. Через две минуты займем орбиту над твоей позицией. — Ðужен обÑтрел по площади, километр в ширину, два в длину. Огонь по моей команде. — ПонÑл, залп главным калибром по твоей команде. Подтвердив Ñто, РедлоÑÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» Ñледить за развертыванием других Ñвоих братьев. Ðа разных учаÑтках фронта определенные бронемашины и Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð´Ð°Ð»Ð¸ Ñтрой, направлÑÑÑÑŒ к его «ЛÑндрейдеру». Воины, ÑражавшиеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ землей вмеÑте Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð¾Ð¼, не выходили из Ð±Ð¾Ñ â€” вызов Фарита предназначалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ тем, кто мог ответить, и не отменÑл прежние приказы. Прошагав по деÑантному отÑеку, РедлоÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð» люк. За опуÑтившимÑÑ Ð¿Ð°Ð½Ð´ÑƒÑом показалиÑÑŒ Ñтены вражеÑкой крепоÑти, ÑиÑющие дульными вÑпышками Ñ‚Ñжелых орудий. Тут же Таразант Ñообщил, что «Ðетерпимый» вышел на заданную позицию. КÑавиÑ, поднимаÑÑÑŒ навÑтречу Фариту, отÑалютовал ему. — Ðе Ñлишком увлекайÑÑ, — Ñказал командир Двадцатого ордена. — Может, цитадель нам еще понадобитÑÑ. — Раньше надо было думать, брат-паладин, — отозвалÑÑ Ð ÐµÐ´Ð»Ð¾ÑÑ. Он Ñошел на землю, оттаÑвшую в волнах жара от танковых двигателей и разрывов ÑнарÑдов. ÐеприÑтель вел огонь по учаÑтку в неÑкольких ÑотнÑÑ… метрах Ñлева от Фарита, где находилаÑÑŒ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ ÑƒÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹ «Ðгида», ÑÐ±Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹. Роты, которые закрепилиÑÑŒ там, вели переÑтрелку Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸ во внешнем кольце обороны базы, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ¶ÑƒÑ‚ÐºÐ¸ между громоподобными залпами. РедлоÑÑ, хоть и был избранным лидером Крыла УжаÑа, не вÑе знал об иÑтоках Ñтого формированиÑ, поÑкольку родилÑÑ Ð½Ð° Калибане. Его предшеÑтвенник, терранин из Ðльбии по имени КонÑтантин, раÑкрыл Фариту некоторые Ñекреты и таинÑтва, но не раÑÑказал ничего важного из иÑтории братÑтва. Какие-то мелочи легионер почерпнул в разговорах Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ избранными лейтенантами, но даже ÑейчаÑ, почти через два века поÑле ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¸, легенды о прошлом Крыла УжаÑа были удивительно Ñмутными и полными иноÑказаний. ÐаÑколько понимал РедлоÑÑ, в ходе Объединительной войны Ñам Император Ñоздал ШеÑть ВоинÑтв, каждое из которых то ли выполнÑло уникальные задачи, то ли ÑоÑтоÑло из Ñхожих по навыкам бойцов. Их названий, еÑли они вообще имелиÑÑŒ, Фарит не знал. «КрыльÑми» Ñти братÑтва окреÑтили уже по обычаю калибанÑкого Ордена. ВоинÑтва, будучи Ñлишком Ñпециализированными, никогда не ÑражалиÑÑŒ по отдельноÑти — ни в кампаниÑÑ… на Терре, ни на первых Ñтапах Великого креÑтового похода. ВмеÑто Ñтого их Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñобирали в тактичеÑкие группы вÑевозможных размеров и обозначений. КоличеÑтво бойцов того или иного ВоинÑтва в данных армиÑÑ… вÑÑкий раз завиÑело от конкретных уÑловий операции. Теперь к беÑценной помощи братÑтв могли прибегать фронтовые командиры, как только что поÑтупил КÑавиÑ. Ð—ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ð°, и «ЛÑндрейдер» накрыла тень штурмового танка «Спартанец», который оÑтановилÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ РедлоÑÑа. Ðа черном боку громадной бронемашины находилаÑÑŒ Ñмблема Темных Ðнгелов, но навершие меча имело форму черепа в пеÑочных чаÑах, личного герба избранного лейтенанта. Такой же Ñимвол приÑутÑтвовал в геральдике вÑех бойцов Крыла УжаÑа. «Спартанец», Ñтарший брат «ЛÑндрейдера», был Ñ‚Ñжелым ударным транÑпортом Ñ Ð²Ð¼ÐµÑтимоÑтью до двадцати пÑти коÑмодеÑантников. Ð’ траки великана набилиÑÑŒ грÑзь и пеÑок из промерзшего грунта, его вытÑжные трубы дымили, Ñловно паÑть дракона. Счетверенные лазпушки в ÑпонÑонах, повернувшиÑÑŒ к феррокритовому бункеру неподалеку, вÑпороли его очередью рубиновых лучей. Ð’ толÑтом прÑмом борту танка раÑпахнулÑÑ Ð»ÑŽÐº, и наружу выглÑнул Данай, воин Третьего ордена. Лейтенант-преемник Крыла УжаÑа был облачен в терминаторÑкий доÑпех и почти целиком заполнÑл Ñобой проход. — ПриветÑтвую ÐеÑущего УжаÑ, — ÑоглаÑно Ñтикету Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½ и шагнул назад, пропуÑÐºÐ°Ñ Ð¤Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚Ð° в командную машину. — Продолжим наши уроки, — Ñказал РедлоÑÑ, забираÑÑÑŒ в огромный транÑпорт. ДеÑантный отÑек был заполнен только наполовину — там находилиÑÑŒ пÑтеро бойцов из «пантеона» Фарита и еще пÑть терминаторов под началом ХалÑвейна. Ð’Ñе легионеры имели при Ñебе то или иное Ñ‚Ñжелое оружие; на их доÑпехах виднелиÑÑŒ Ñимволы полудюжины отделений из двух разных орденов. УÑевшиÑÑŒ, РедлоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð» на колени топор Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ð¹ рукоÑтью и жеÑтом подозвал к Ñебе замеÑтителÑ: — Что ты запомнил из поÑледней беÑеды, Данай? РаÑÑкажи мне о ГекÑаграмматоне. — Мы говорили о былых временах на Терре, — ответил он. — Ð’Ñ‹ объÑÑнÑли, что к бойцам того или иного ВоинÑтва обращалиÑÑŒ при возникновении ÑпецифичеÑкой угрозы либо тактичеÑкой Ñитуации. Примерно как ÑейчаÑ. Лидер ВоинÑтва, избранный братьÑми по общине, а не назначенный Императором, временно принимал руководÑтво Ñражением или целой кампанией, чтобы наилучшим образом иÑпользовать навыки подчиненных. Ðо Ñ Ð½Ðµ понимаю, что произошло Ñ Ð“ÐµÐºÑаграмматоном в других легионах. Почему он ÑохранилÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ в Первом? — Ðту тайну Ñ Ð½Ðµ могу разгадать, — Ñказал РедлоÑÑ. — По причинам, извеÑтным только ему, Император отказалÑÑ Ð¾Ñ‚ ГекÑаграмматона и разработал Ñтруктуру Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð½Ð° оÑнове напиÑанной им «Principia Belicosa». Тем не менее прежние узы братÑтв не разорвалиÑÑŒ в Первом легионе — ШеÑть ВоинÑтв Ñохранили у Ð½Ð°Ñ Ñвое Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ предназначение. Другие легионы, Ñозданные Ñ Ñ‡Ð¸Ñтого лиÑта, не имели таких прародителей. Фариту было доверено иÑпользование уникальных Ñтратегий и технологий. Он обладал не только временным правом командованиÑ, но и духовной влаÑтью над бойцами. Изучив обычаи и методы Крыла УжаÑа по раÑÑказам и на примерах битв паладина КонÑтантина, калибанец теперь передавал Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð”Ð°Ð½Ð°ÑŽ, которого Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð·Ð³Ð»Ð°Ñили его преемником. Преемник обÑзан был тенью Ñледовать за РедлоÑÑом при Ñборе Крыла УжаÑа и принÑть руководÑтво в Ñлучае гибели избранного лейтенанта. Ðтот протокол «поÑледнего вздоха» обеÑпечивал непрерывноÑть цепи командованиÑ: у Ð”Ð°Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð» ÑобÑтвенный ученик, ХалÑвейн, который занÑл бы меÑто наÑледника, погибни тот раньше Фарита, и так далее. Ð’Ñе бойцы внутреннего круга наÑтавлÑли возможных замеÑтителей, которые Ñопровождали их в ÑражениÑÑ…. — Ðу как, поубиваем изменников? — ÑпроÑил РедлоÑÑ Ñвоих воинов, которые закивали и что-то проворчали в ответ. Он включил комм-Ñеть. — Ð’Ñ‹ знаете менÑ, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ ваÑ, Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¿Ð¾ Крылу УжаÑа. Ðаша цель перед нами. Мне не нужно объÑÑнÑть, что требуетÑÑ Ñделать. Мы нариÑуем картину победы кровью врагов! Пока в Ñтой крепоÑти дышит хоть один предатель, поле битвы принадлежит Крылу УжаÑа! Таразант? — Готов, ÐеÑущий УжаÑ. — Да опуÑтитÑÑ Ñ‚ÑŒÐ¼Ð°. Глава 4: Мы — Смерть Почти пÑтнадцать Ñотен воинов Крыла УжаÑа ответили на призыв РедлоÑÑа. Многие прибыли в «ÐоÑорогах», «ЛÑндрейдерах», «Спартанцах» и другом транÑпорте. ÐеÑколько Ñотен пеших бойцов выÑтроилиÑÑŒ за бронемашинами Ñвоих братьев. Двигатели умолкли, полторы тыÑÑчи легионеров замерли и погрузилиÑÑŒ в ÑебÑ, Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð² памÑти доктрины Крыла УжаÑа. Из внешних вокÑ-динамиков и вещательных ÑиÑтем бронетехники поÑлышалиÑÑŒ медленные пеÑнопениÑ. Поначалу они были почти неÑлышными: тихими как вздох, затем — как шепот. Холодный ветер трепал ÑÑ‚Ñги в форме ÑилуÑта пеÑочных чаÑов, оÑыпал Ñнегом черные доÑпехи. Шепот Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð¾Ñ Ð² бормотание, пока еще неразборчивое. Фарит из «Спартанца» транÑлировал Ñигнал Ñети Крыла УжаÑа по вÑем неприÑтельÑким каналам, наполнÑÑ Ñ‡Ð°Ñтоты голоÑами Ñвоих воинов. «Ðетерпимый» на низкой орбите повернулÑÑ Ð½Ð¾Ñом к поверхноÑти, Ñловно превратившиÑÑŒ в черно-золотое копье. Из его бортов выдвинулиÑÑŒ лопаÑти, Ñделавшие корабль похожим на километрового иÑкопаемого Ñщера. Ð’ напеве зазвучали отчетливые Ñлова — по-прежнему тихо, но уверенно, как первый раÑкат грома в далеких грозовых тучах. Крыло УжаÑа ÑражалоÑÑŒ открыто, оно не прÑтало Ñвои замыÑлы от врагов. Его воины не иÑкали Ñилу в праведном гневе. Они не нуждалиÑÑŒ в обоÑнованиÑÑ… или воÑхвалениÑÑ… их дейÑтвий. Крыло УжаÑа проÑто было. — Мы пришли, — провозглаÑили его бойцы. — Мы — Ñмерть. По вÑей длине «Ðетерпимого» заÑверкали молнии: лиловые и Ñиние дуги, которые перепрыгивали между лопаÑÑ‚Ñми от кормы к ноÑу. Через неÑколько Ñекунд по кораблю прокатилаÑÑŒ еще одна волна ÑнергоразрÑдов. Паузы между вÑпышками непрерывно ÑокращалиÑÑŒ. Воины Крыла УжаÑа заговорили отчетливо, неторопливо и наÑтойчиво, Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñлова Ñквозь зубы, ÑтиÑнутые в волчьем оÑкале: — Мы пришли. Мы — Ñмерть. — Мы пришли. Мы — Ñмерть. РедлоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÑоединилÑÑ Ðº хору. Ð’ одной руке он держал громадный боевой топор, другой, Ñжатой в кулак, тихо отÑтукивал ритм на пульте комм-Ñтанции. — Мы пришли. Мы — Ñмерть. Ð’Ñе оÑтальные Темные Ðнгелы отÑтупили по команде Ñвоих паладинов. Крыло УжаÑа заполнило возникшие бреши — транÑпорты выдвинулиÑÑŒ вперед, Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð½Ñли новые позиции, и Ñтена черной брони выровнÑлаÑÑŒ под градом падающих вокруг ракет и ÑнарÑдов. Бойцы вновь замерли в Ñтрою, таком же непрерывном, как звучание их девиза. — Мы пришли. Мы — Ñмерть. Ритм их громкой, наÑтойчиво произноÑимой мантры вÑе уÑкорÑлÑÑ. Ð’Ñполохи лазурного Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ «Ðетерпимого» Ñтали почти непрерывными. С Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð±Ð¸Ñ‚Ð²Ñ‹ казалоÑÑŒ, что в разрыве облаков заÑиÑла Ñ„Ð¸Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´Ð°. — Мы пришли. Мы — Ñмерть. Речь превратилаÑÑŒ в крик. Ð’ нем звучала не угроза, но обещание. Фарит молотил кулаком по пульту, Ð²Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð». По вÑей шеренге звучал грохот латных перчаток, бьющих в униÑон по нагрудникам доÑпехов или корпуÑам танков. Каждые полÑекунды, Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ñтью метронома, над ущельем прокатывалÑÑ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑкий гром, заглушавший какофонию лазерных залпов и ÑнарÑдов автопушек. — Мы пришли. Мы — Ñмерть. Ð’Ñе как один, воины Крыла УжаÑа Ñделали пÑть шагов вперед в ритме ÑкандированиÑ. Бронемашины Ñ Ñ€Ñ‹Ñ‡Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ проехали дальше. — Мы пришли. Мы — Ñмерть. Вихревые потоки Ñнергии омывали «Ðетерпимого», пуÑтота вокруг него ÑгибалаÑÑŒ и иÑкажалаÑÑŒ, будто Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² кривом зеркале. Ð’Ñпышки молний порождали невозможные тени в коÑмичеÑком вакууме. — Мы пришли. Мы — Ñмерть. Крыло УжаÑа быÑтрым маршем направилоÑÑŒ к цитадели. Бойцы Ñтупали в ногу, бронемашины прикрывали их от Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð², перенацеливших Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ð² бункерах. ВзобравшиÑÑŒ по леÑтнице к командирÑкому люку, РедлоÑÑ Ð²Ñ‹Ð»ÐµÐ· на крышу «Спартанца». Танк полз в общем Ñтрою, его двигатели урчали, как ÑпÑщий великан. Держа двуручным хватом громадный топор Ñ Ð»ÐµÐ·Ð²Ð¸Ñми в виде ÑилуÑта пеÑочных чаÑов, легионер потрÑÑал им в такт мантре. — Мы пришли! — взревел Фарит. — Мы — Ñмерть! «Ðетерпимый» произвел залп. С поверхноÑти РедлоÑÑ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» ÑнижающийÑÑ ÑгуÑток мрака. Ðтот черный шар, похожий на антиÑолнце, как будто не падал под воздейÑтвием гравитации, а Ñкользил вниз через Ñлои реальноÑти. Он двигалÑÑ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½ÐµÐµ, чем ÑнарÑд или ракета, — немыÑлимо плотный, но при Ñтом неоÑÑзаемый. — Мы пришли. Мы — Ñмерть. ОтголоÑки девиза в поÑледний раз пронеÑлиÑÑŒ над ущельем. Сфера тьмы Ñ Â«Ðетерпимого» коÑнулаÑÑŒ поверхноÑти и иÑчезла, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ñквозь лед и грÑзь. ÐеÑколько Ñекунд ничего не проиÑходило. Разлом возник в мгновение ока. Окольцованный молниÑми овал негармоничных Ñнергий заполнил проÑтранÑтво между баÑтионом и Крылом УжаÑа. Его потреÑкивающий разрÑдами край оÑтановилÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ в Ñотне метров от Фарита. Воздух раÑколол визг, как от точильного ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð±Ð¾Ð¶ÐµÑтва. Динамики и вокÑ-ÑиÑтемы отозвалиÑÑŒ пронзительными воплÑми помех. Миллион тонн мерзлоты Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð² Ñиневатом поле, Ñамые крошечные камни и горÑтки пепла заиÑкрили дуговыми варп-разрÑдами. Ð’ глубинах разлома шевельнулоÑÑŒ что-то почти неразличимое, неуловимо похожее на лица или загребущие когти. Они напоминали Ñледовые образы, которые проÑвилиÑÑŒ в трех измерениÑÑ… на раÑÑ‚Ñнутой оболочке Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸ давили на мембрану между реальноÑÑ‚Ñми, ÑделавшуюÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ð¹ только поÑле Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтих ÑилуÑтов. РедлоÑÑ Ð·Ð°Ñ‚Ð°Ð¸Ð» дыхание. Он не уÑтавал воÑхищатьÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñотой подобных моментов. Через долю Ñекунды Ñфирное поле ÑÑ‚ÑнулоÑÑŒ, как будто Ð³Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‡Ð° ÑжалаÑÑŒ в единÑтвенную каплю дождÑ. ГрÑзь, Ñнег, феррокрит, плоть, металл, керамит, коÑти — вÑе иÑчезло Ñ Ñ…Ð»Ð¾Ð¿ÐºÐ¾Ð¼, который заглушил прочие шумы ÑражениÑ. ÐвточувÑтва доÑпеха фильтровали грохот, что отражалÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтен ущельÑ, но в иÑкуÑÑтвенной тишине Фарит ощутил ÑÐ¾Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸ даже Ñквозь рокот двигателей «Спартанца» и Ñкрежет его траков. Ðа меÑте ÑхлопнувшегоÑÑ Ð²Ð°Ñ€Ð¿-разлома оÑталаÑÑŒ идеально Ð³Ð»Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ Ð²Ñ‹ÐµÐ¼ÐºÐ° деÑÑтиметровой глубины в форме половинки Ñйца. Боевые машины Крыла УжаÑа уÑкорилиÑÑŒ, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ ÑпуÑк, легионеры не отÑтавали от них, широко ÑˆÐ°Ð³Ð°Ñ Ð² Ñиловых доÑпехах. Громадные Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ñти запаздывали Ñ Ð½Ð°Ð²Ð¾Ð´ÐºÐ¾Ð¹, поÑтому огненный вал разрывов катилÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸ наÑтупающей черной шеренги. Через пÑтнадцать Ñекунд братÑтво миновало зону Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ñ‹Ñ… батарей, и ÑроÑтный артобÑтрел прекратилÑÑ. Его Ñменили вÑпышки лазерных лучей и Ñтрекот автопушек. ТÑжелые болтеры Ñ Ñ€Ñ‹Ñ‡Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ метали ÑкороÑтные ÑнарÑды в приближающихÑÑ Ð¢ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ñ… Ðнгелов. Крыло УжаÑа открыло ответный огонь. Болты легионеров проходили Ñквозь защитное поле, но ÑнергоразрÑды и ÑнарÑды Ñ‚Ñжелых орудий по-прежнему отражалиÑÑŒ от нематериального заÑлона. — Пронзить Ñердце! — Ñ€Ñвкнул Фарит в канал ÑвÑзи. К вою реактивных перехватчиков над головами добавилÑÑ Ð³Ñ€ÑƒÐ´Ð½Ð¾Ð¹ рев штурмовых таранов «ЦеÑт». ТупоноÑые машины Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ñтыми прÑмыми бортами понеÑлиÑÑŒ к цитадели, оÑтавлÑÑ Ð·Ð° Ñобой плазменные выхлопы. Ðад лобовыми ÑекциÑми «ЦеÑтов» замерцали голубоватые Ñиловые полÑ. Зенитные уÑтановки баÑтиона ожили и раÑчертили небо траÑÑами разрывных ÑнарÑдов, на уÑиленных корпуÑах деÑантных кораблей заиÑкрили рикошеты мультилазерных очередей. УÑкорители летающих таранов вÑпыхнули Ñрче Ñолнца, и машины промчалиÑÑŒ Ñквозь ÑнергетичеÑкий щит, Ñловно размытые темные пÑтна. Их пуÑковые уÑтановки «Разор» изрыгнули ракеты, которые через Ñекунду врезалиÑÑŒ во внешние Ñтены баÑтиона. Полыхнув Ñветом белее Ñнега, Ñработали магнамелты, предназначенные Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ звездолетов. Ðрмированные ноÑÑ‹ «ЦеÑтов» пробили оÑтатки иÑпаренной преграды, и легионеры выÑадилиÑÑŒ из таранов внутрь цитадели. Когда «Спартанец», взрыхлив траками гладкий Ñклон пуÑтотного кратера, подобралÑÑ Ðº донжону на раÑÑтоÑние в Ñотню метров, Фарит ÑпуÑтилÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ в паÑÑажирÑкий отÑек. Инерционные модули и жеÑткие фикÑаторы Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ð¼ убралиÑÑŒ в Ñтены, бойцы РедлоÑÑа поднÑлиÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑÑ‚ и вÑтали за Ñпиной командира. Тот ждал у Ñтвора деÑантного люка, держа один кулак над Ñрко-краÑным активатором пандуÑа, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð² другом топор. Выпущенные «ВихрÑми» ракеты проÑвиÑтели над «Спартанцем» и обрушилиÑÑŒ на ворота внешней Ñтены. СмертоноÑные оÑколки боеголовок, наÑыщенных радиацией, разлетелиÑÑŒ по вÑему барбакану. Танк, букÑÑƒÑ Ð² ледÑной грÑзи, дал залп из Ñчетверенных лазпушек. ÐнергетичеÑкие лучи вонзилиÑÑŒ в обвалившееÑÑ ÑƒÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ, и Ñледом гуÑеничный транÑпорт пробил его бронированным лбом, разбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾ вÑе Ñтороны куÑки иÑкореженного металла. Фарит ударил по кнопке ÑброÑа рампы. Гидравлика Ñудорожно швырнула Ð¿Ð°Ð½Ð´ÑƒÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·, и маÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¸Ñ‚Ð° раздавила трех защитников цитадели в краÑной униформе. РедлоÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ» братьев в атаку. Ð’ первой волне неприÑтелей оказалиÑÑŒ Ñмертные Ñлуги легиона в разномаÑтном облачении: одни ноÑили бронежилеты Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð¹, другие — более прочные керамитовые кольчуги или панцири. Кое-кто был вооружен болтерами, но в оÑновном враги палили из безумно трещащих автоганов. Помедлив Ñекунду, Фарит пропуÑтил вперед терминаторов под началом ДанаÑ. Ð’Ñкинув Ñиловой кулак Ñо вÑтроенным гранатометом, избранный преемник выпуÑтил в гущу врагов очередь зажигательных ÑнарÑдов. Шквал прометиевого Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ð» два деÑÑтка изменников, их одежда и плоть обратилиÑÑŒ в пепел, развеÑнный новыми взрывами — уже оÑколочных гранат. Залпами комбиболтеров терминаторы проредили толпу защитников, и по окровавленным трупам зашагали в наÑтупление оÑтальные бойцы Крыла Смерти. За первую минуту штурма в брешь вошла ÑÐ¾Ñ‚Ð½Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð¾Ð². Их Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Â«Ð¡Ð¶Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÂ» изрыгали потоки фоÑфекÑа, который иÑпепелÑл целые отделениÑ; казалоÑÑŒ, что злобное Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ñамо забираетÑÑ Ð² бойницы и машикули баÑтиона. Сверху доноÑилÑÑ Ð±Ð°Ñовитый рокот автопушек и Ñ‚Ñжелых болтеров, Ñопровождаемый хлопками разрывных ÑнарÑдов. Ðти звуки возвещали о том, что прибывшие на «ЦеÑтах» Темные Ðнгелы продвигаютÑÑ Ð¿Ð¾ парапетной Ñтене крепоÑти, иÑтреблÑÑ Ð½Ð° Ñвоем пути артиллерийÑкие раÑчеты. Рад-бомбы выжигали укреплениÑ, кожа защитников Ñползала Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÑ†, плоть отÑлаивалаÑÑŒ от коÑтей, и люди вопили в предÑмертных муках, Ð·Ð°Ð²Ð¸Ð´ÑƒÑ ÑчаÑтливчикам, которых Ñразили рычащими цепными клинками. РедлоÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ð²Ð»ÐµÐ²Ð¾, взмахом топора подозвав Ñвоих бойцов. ÐеприÑтели отÑтупили из дворика за первыми воротами и попыталиÑÑŒ закрепитьÑÑ Ð² башенках Ñледующей Ñтены. Пули и лазразрÑды, летÑщие из амбразур, вÑпыхивали индиговыми огоньками на ÑнергетичеÑком щите, генерируемом маÑтерÑки Ñработанной броней Фарита. Как только Крыло УжаÑа преодолело Ñиловой заÑлон цитадели, авгуры воинов ожили, захрипели и запищали от множеÑтва вражеÑких Ñигналов. Ð’ оÑновном они заÑекли Ñмертных Ñлуг, но как минимум четыре деÑÑтка тепловых пÑтен отображали различные Ñиловые доÑпехи. — Дарите Ñмерть без ÑтеÑнениÑ, Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¼Ð¾Ð¸! — крикнул РедлоÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼. Он наÑлаждалÑÑ Ð·Ñ€ÐµÐ»Ð¸Ñ‰ÐµÐ¼ Крыла УжаÑа, бьющегоÑÑ Ð² полном ÑоÑтаве, ведь командиры редко оÑмеливалиÑÑŒ иÑпользовать вÑе Ñилы воинÑтва. КонÑтантин раÑÑказывал ему о рано погибших избранных лейтенантах, которым не довелоÑÑŒ увидеть в деле воÑхитительную мощь братÑтва. Ð’ Ñтом ÑмыÑле мÑтеж ХоруÑа оказалÑÑ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ñловлением Ð´Ð»Ñ Ð¤Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚Ð°. Лишь в ранние годы КреÑтового похода за помощью Крыла УжаÑа обращалиÑÑŒ Ñтоль же чаÑто. Через разбитые ворота и проломы в Ñтене Ñ Ñ€Ñ‹Ñ‡Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ проползли оÑадные танки «Поборник». Их колоÑÑальные пушки «Громовержец» дали залп ÑнарÑдами Ñ Ð¿ÑƒÑтотными наконечниками, Ñозданными по той же древнетерранÑкой технологии, что и аннигилÑÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑƒÑтановка «Ðетерпимого». Вторую линию обороны окутали жадные бело-фиолетовые вихри, которые вырывали куÑки феррокрита и охлопывалиÑÑŒ, затÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ в небытие варпа. За «Поборниками» прибыли «Хищники», в башнÑÑ… и ÑпонÑонах которых размещалиÑÑŒ автопушки, Ñ‚Ñжелые болтеры, лазерные и плазменные Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ â€” веÑтники безграничной ÑроÑти Крыла УжаÑа. ÐžÐ³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÑ€Ñ ÑƒÑилилаÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ñвлением «Спартанцев» и «ЛÑндрейдеров», Ñерые камни цитадели озарилиÑÑŒ краÑными, Ñиними и зелеными бликами дульных вÑпышек и гибельных Ñветовых лучей. Бронетехника проложила путь Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… пехотных отрÑдов Крыла УжаÑа. Ð’Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð² крепоÑть, легионеры разделилиÑÑŒ — одни забралиÑÑŒ на внешнюю Ñтену, чтобы прикрывать товарищей Ñверху, другие приÑоединилиÑÑŒ к оÑновным Ñилам братÑтва в натиÑке на вторую полоÑу укреплений. Захват главных ворот предрешил Ñудьбу донжона, но РедлоÑÑа волновало другое. — Ðе дайте изменничеÑкой погани Ñбежать! — взревел Фарит по вокÑу. — ÐаÑтупать быÑтро и жеÑтко! — Почтенный ÐеÑущий УжаÑ, обнаружен значительный ÑнергетичеÑкий вÑплеÑк в воÑточном Ñекторе, на подуровне, — доложил один из бойцов Ñ Ð°Ð²Ð³ÑƒÑ€Ð¾Ð¼. — ÐавернÑка генераторы щита. — Грифон вздыбленный, — передал РедлоÑÑ Ñвоим воинам на кодовом жаргоне Ордена. — Змий дышит в Ñумерках. Кровавые дыры в пагубной завеÑе. ÐŸÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ñ…Ð¸Ð¼ÐµÑ€Ð°. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð° обозначала формирование и боевую задачу. Ð’Ñе Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð² Крыле УжаÑа точно знали, какие меÑто и роль назначены им в данной Ñитуации. ИÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ñто воинÑкое наречие, Ñлужившее Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†Ð¸Ð¿Ð¾Ð² и методов текущей битвы, а не Ñтрого очерченных планов дейÑтвий, Фарит мог отдавать приказы любому количеÑтву легионеров. ОтрÑд «Грифон», в оÑновном ÑоÑтавленный из отделений терминаторов и приданных им «Спартанцев», «МаÑтодонтов» и «ЛÑндрейдеров», возглавил наÑтупление на вторую линию обороны. Под прикрытием их атаки группы разрушителей Ñ Ð¼ÐµÐ»Ñ‚Ð°-вооружением, пуÑковыми рад-уÑтановками и Ñ‚Ñжелыми огнеметами подобралиÑÑŒ к Ñтене по левому флангу. Легионеры Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð¶ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ ранцами взмыли на парапеты башенок, раÑÑÑ‚Ñ€ÐµÐ»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ð² из парных болт-пиÑтолетов. Сержанты штурмовиков, броÑÐ°Ñ Ñ„Ð¾ÑфекÑные гранаты, заживо кремировали врагов на верхних Ñтажах. Другие Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐšÑ€Ñ‹Ð»Ð° УжаÑа выÑтроилиÑÑŒ за разрушителÑми, Ñловно Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ…Ð¸Ð¼ÐµÑ€Ð°, ÑобравшаÑÑÑ Ð²Ð¾ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¾ Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¸. Команды опуÑтошителей обрушили на изменников град ракет, минометы «Крот» выпуÑтили ÑнарÑды-буры в подземные уровни, где раÑполагалиÑÑŒ генераторы щита. РедлоÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ð» за ходом штурма из второго Ñшелона — его задачей было направлÑть гнев Ñвоих братьев, Ñлужить указующей рукой, по мановению которой Крыло УжаÑа атаковало те или иные позиции. Предатели нанеÑли контрудар: далеко Ñлева раздвинулиÑÑŒ Ñо Ñкрипом взрывозащитные ворота, из которых выÑтупила пара дредноутов, каждый вдвое крупнее коÑмодеÑантника. Их пилотировали заÑлуженные воины, которые получили оÑобо Ñ‚Ñжелые Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ не могли ÑражатьÑÑ Ð±ÐµÐ· Ñтих бронированных Ñаркофагов. С ними рванулиÑÑŒ в бой два деÑÑтка Пожирателей Миров, вопÑщие боевые кличи. Сине-белые доÑпехи изменников покраÑнели от крови зефатийцев. Следом из дверей хлынула толпа Ñмертных, вывших и визжавших за Ñпинами гоÑпод-поÑтлюдей. Сама по Ñебе Ñта группа почти не предÑтавлÑла угрозы, но она заходила во фланг отрÑдов Крыла УжаÑа, которые пыталиÑÑŒ пробитьÑÑ Ð² башни над генераторами. ÐртиллериÑты на верхних позициÑÑ… уже приÑтрелÑлиÑÑŒ, и Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ° Ñерьезно увеличила бы потери легиона. — Гнев ÐеÑущего УжаÑ! Окровавьте клинки! Отдав Ñту команду, РедлоÑÑ Ð±Ñ€Ð¾ÑилÑÑ Ð½Ð° изменников; за оголовьем его топора протÑнулиÑÑŒ кирпично-краÑные Ñветовые полоÑÑ‹. Ближайшие легионеры-мечники ринулиÑÑŒ за разогнавшимÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼, Ñловно привÑзанные к нему невидимыми цепÑми. За Ñекунды до того, как Фарит ÑошелÑÑ Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ клином предателей, Пожирателей Миров накрыли залпы Темных Ðнгелов Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¿ÐµÑ‚Ð° внешней Ñтены. ÐеÑколько врагов рухнули, разорванные в ÐºÐ»Ð¾Ñ‡ÑŒÑ Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð¼Ð¸ лазпушек и противотанковыми ракетами, но оÑтальные даже не замедлили движениÑ. Один из дредноутов, выкрашенный в цвета легиона Ðнгрона, развернулÑÑ Ðº РедлоÑÑу. Правую руку ему заменÑл цепной коготь — два клинка метровой длины Ñ Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ÑÑ Ð·ÑƒÐ±Ñ†Ð°Ð¼Ð¸ по краÑм. ЧетырехÑÑ‚Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¿ÑƒÑˆÐºÐ° на левом плече ÑˆÐ°Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¾ зарычала, Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ€Ð³Ð°Ñ Ð¾Ð³Ð¾Ð½ÑŒ. Очередь поразила легионера, который бежал Ñлева от ÐеÑущего УжаÑ, и воин рухнул наземь Ñ Ñ€Ð°Ñколотым нагрудником. Дредноут новел орудием в Ñторону Фарита. Тот метнулÑÑ Ð½Ð°Ð²Ñтречу и прорвалÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· траÑÑирующие зарÑды, принÑв два из них на кираÑу. Еще один боец Крыла УжаÑа, попав под шквал ÑнарÑдов размером Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°Ðº, уже мертвым отлетел в Ñ€Ñды Ñобратьев Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ наплечниками и шлемом, превратившимÑÑ Ð² комок иÑкореженного металла. РедлоÑÑ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾ пришел в ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ неудержимо рванулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. Фарит чувÑтвовал аромат крови товарища, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ñ‹Ð·Ð³Ð°Ð»Ð° его доÑпех, но, когда он ÑблизилÑÑ Ñ ÐŸÐ¾Ð¶Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñми Миров, идущий от них Ñмрад заÑтарелых телеÑных жидкоÑтей проник в воздухозаборник шлема и подавил вÑе прочие запахи. Ярко предÑтавив колонны из Ñкелетов, РедлоÑÑ Ñ€Ð°Ð·ÑŠÑрилÑÑ. Легионера возмущала не Ñама бойнÑ, поÑкольку его выбрали в Крыло УжаÑа за умение убивать, и путь к должноÑти избранного лейтенанта напоминал воÑхождение по горе трупов. Фарит гордилÑÑ, что Ñразил деÑÑтки тыÑÑч врагов, но не кичилÑÑ Ñтим. Его оÑкорбило воÑхваление резни, то, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ выÑокомерием ее выÑтавили напоказ. РедлоÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ðµ знал о поÑледÑтвиÑÑ… вторжений ÐеÑущих Слово, Ñовершенных во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ð°Ðº называемого Теневого креÑтового похода: он приÑутÑтвовал на допроÑах неÑкольких пленников. Предатели Ñчитали, что Ñнергией варпа можно управлÑть путем жертвоприношений, так же, как хорошо тренированный пÑайкер иÑпользует ее Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоих пÑионичеÑких ÑпоÑобноÑтей в материальном мире. Такой извращенной логикой, почти беÑÑмыÑлицей изменники обоÑновывали Ñвою жеÑтокоÑть. Фарит грузно мчалÑÑ Ð¿Ð¾ изрытому воронками дворику. Ð’ÑÑ‘ новые Темные Ðнгелы Ñледовали за ним, приближаÑÑÑŒ к неприÑтелÑм огромными Ñкачками на реактивных ранцах. Пожиратели Миров — другое дело. Они превращали бойню в развлечение. РедлоÑÑ Ð½Ðµ отрицал, что он тоже любит убивать. Порой, Ð¾Ñ‚Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶ÑƒÑŽ жизнь, воин иÑпытывал пьÑнÑщее чувÑтво превоÑходÑтва, но его радовал итог, а не Ñамо дейÑтвие. Совершенно неважно, иÑтреблÑл он неприÑтелей болтером или орудиÑми линейного крейÑера: вÑе они одинаково уходили в небытие. Заблудшие легионеры Ðнгрона, которым Фарит противоÑтоÑл в ходе зачиÑтки ПÑтиÑот Миров, напротив, наÑлаждалиÑÑŒ Ñхватками ради Ñхваток. Мозговые имплантаты превратили их в отличных бойцов, но и в безумные пародии на Ñамих ÑебÑ. Порой Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¾Ð´ÑŒÑ Ð”Ð²ÐµÐ½Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ жертвовали победой ради того, чтобы продолжить Ñражение. Башни из коÑтей были избыточными беÑÑмыÑленными заÑвлениÑми о мощи легионеров. БеÑцельной тратой Ñил, дарованных им Императором. РедлоÑÑ Ð±Ñ‹Ñтрее признал бы, что его топору нравитÑÑ Ñ€ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ людей, чем увидел ÑмыÑл в таком занÑтии. Ðта ÑтранноÑть врагов подпитывала его гнев, раÑпалÑла желание покончить Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Штурмовое отделение вонзилоÑÑŒ в защитников крепоÑти, Ñловно оÑтрие клинка, под лающие выÑтрелы болт-пиÑтолетов и рычание цепных мечей. Преодолев поÑледнюю волну лазерных лучей, пуль и разрывных ÑнарÑдов, два отрÑда ÑошлиÑÑŒ в неиÑтовом рукопашном бою. Ð’ ÑмÑтение общей Ñхватки ворвалÑÑ Ð´Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð¾ÑƒÑ‚ — Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð³Ñ‚Ñми, он раÑÑекал и вÑпарывал тела Ñлуг и Темных Ðнгелов. КрутнувшиÑÑŒ в поÑÑе, гигант обезглавил троих рабов и на лету разрубил штурмового деÑантника воющими адамантиевыми зубьÑми. Следующим выпадом он разорвал надвое еще одного калибанца. Ð¡Ð¸Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑƒÑтановка на Ñпине воина, Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¼Ð°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ в потрохах клешнёй, взорвалаÑÑŒ шквалом крохотных молний. Заметив Фарита, пилот ÑˆÐ°Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð» огонь из автопушки. Командир братÑтва рванулÑÑ Ð² вихрь ÑнарÑдов, положившиÑÑŒ на защитное поле доÑпеха. Вокруг РедлоÑÑа вÑпыхнул актиничеÑкий ореол Ñиловых разрÑдов, и через мгновение воин вырвалÑÑ Ð¸Ð· урагана огнÑ, волоча за Ñобой шлейфы фиолетовой Ñнергии, Ñ Ð·Ð°Ð½ÐµÑенным в двуручном хвате топором. Первым ударом Фарит вÑадил оружие в бок пилотÑкого Ñаркофага. Сверкнуло раÑщеплÑющее поле, топор раÑкрошил керамит, и ферритовый Ñлой под ним проÑто иÑпарилÑÑ. ПовернувшиÑÑŒ, дредноут наугад взмахнул клешней. РедлоÑÑ Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¾ увернулÑÑ â€” громоздкоÑть боевой машины была ее Ñлабым меÑтом. Выпадом Ñнизу вверх Темный Ðнгел раÑÑек гидравличеÑкие трубки и пневмоÑиÑтемы в бедре шагателÑ. Дредноут накренилÑÑ Ð²Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾, Ñловно шлюпка Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð¼ дном, и отчаÑнно попыталÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ñледок доÑтать Фарита. Великан Ñумел вÑкользь зацепить Ñиловую уÑтановку РедлоÑÑа. Из поврежденной ÑиÑтемы Ð¾Ñ…Ð»Ð°Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð¾ облачко ледÑных крупиц. Блок Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ñ‹Ð¼ грузом Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñпине Фарита, но он Ñнова подÑтупил к неприÑтелю. Ðоги ÑˆÐ°Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ дейÑтвовали, машина могла только крутить бронированным корпуÑом, ÑтараÑÑÑŒ уÑледить за целью. Избранный лейтенант внезапно метнулÑÑ Ð² Ñторону, нырнул под клешню и рубанул топором по вращающемуÑÑ Ñаркофагу. Силы РедлоÑÑа, Ñложенной Ñ Ð¸Ð½ÐµÑ€Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ Ñамого дредноута, хватило, чтобы раÑколоть оболочку над полуживым ветераном. Лезвие вошло глубоко. Из прочного лона-гробницы хлынул фонтан крови и иÑкуÑÑтвенной амниотичеÑкой жидкоÑти. Пилот забилÑÑ Ð² предÑмертных Ñудорогах, и дредноут рухнул навзничь, глубоко пробороздив пол клешней. Фарит даже не взглÑнул на поверженную машину. Двое Пожирателей Миров обернулиÑÑŒ к нему и выÑтрелили из пиÑтолетов, но их болты превратилиÑÑŒ в облачка дыма на ÑнергетичеÑком щите Темного Ðнгела. Тот вновь броÑилÑÑ Ð² атаку, не терÑÑ Ð½Ð¸ Ñекунды. — Я не похож на ваÑ, кровожадные дикари, — прорычал РедлоÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· динамики доÑпеха. — Ð’Ñ‹ Ñдохнете быÑтро! Глава 5: ОпуÑкаетÑÑ Ñ‚ÑŒÐ¼Ð° Столицу планеты, ÐуменциÑ, изменники разрушили первой. Ð’ Ñамом начале Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð¸ убили вÑех живших там мужчин, женщин, детей и животных. Теперь ÐÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ назвать даже поÑелением, тем более Ñтолицей, и вÑе же именно здеÑÑŒ Лев поднÑл Ñвое знамÑ. К нему ÑÑ‚ÑнулиÑÑŒ мелкие группы уцелевших, которые уÑлышали ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¢ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ñ… Ðнгелов или были найдены их патрулÑми. За один оборот Зефата ÑвилиÑÑŒ вÑего неÑколько Ñотен, Ñамое большее — тыÑÑча людей: дедушки и бабушки Ñ Ð²Ð½ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸; дети, помогающие Ñтаршим; Ñемьи и друзьÑ; ÑоÑеди, враждовавшие до войны. ПоÑле неопиÑуемых зверÑтв предателей зефатийцы имели полное право впаÑть в оцепенение, поддатьÑÑ ÑˆÐ¾ÐºÑƒ. И вÑе же, Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð² Ñтолицу, они не заÑтывали в беÑкрайнем горе, но воÑхвалÑли Темных Ðнгелов и выкрикивали здравицы примарху. Ольгин, которого не Ñмутили ни коÑÑ‚Ñные башни, ни заваленные трупами Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð² окреÑтноÑÑ‚ÑÑ… городов, ни тыÑÑчи замерзших тел в пуÑтоте возле разрушенных орбитальных платформ, в тот момент едва не раÑчувÑтвовалÑÑ. Его поразили люди, благодарные проÑто за то, что им удалоÑÑŒ выжить, когда погибли Ñтоль многие. Обычно такие удивительные примеры неукротимоÑти человечеÑкого духа вызывали у легионера улыбку, но не теперь. Враги Ñожгли Зефат, уничтожили его ÑиÑтемы обороны, ÑровнÑли Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ¹ главные поÑелениÑ. Ðевозможно было подÑчитать, Ñкольких людей они иÑтребили, как много Ñкелетов иÑпользовали в омерзительных колоннах ÐеÑущих Слово. Похоже, неукротимоÑть оказалаÑÑŒ мертворожденным плодом упрÑмого отрицаниÑ. Избранный лейтенант повидал много вещей, безуÑловно отвратительных, но вÑегда ÑохранÑл ÑпокойÑтвие. Ð£Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ñтелей в мирах, не приведенных к СоглаÑию, Ольгин знал, что порой Ñти люди вынужденно идут на войну, повинуÑÑÑŒ приказам непокорных гоÑпод и повелительниц. Такой была цена имперÑкого единÑтва, и ÑмертÑми неÑчаÑтных покупалоÑÑŒ безопаÑное будущее Ð´Ð»Ñ Ð²Ñего человечеÑтва. Даже во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¢Ñ€Ð°Ð¼Ð°ÑÑкого креÑтового похода, где Повелители Ðочи иÑпользовали мирное наÑеление как приманку в коварных ловушках, а Кёрз вырезал целые планеты, чтобы уÑмирить бунты в других меÑтах, Ольгин еще верил, что ÑражаетÑÑ Ð½Ðµ проÑто так. Тогда он еще не оÑознал до конца Ñуть мÑтежа, поднÑтого ХоруÑом. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ñтерзанные перепуганные зефатийцы благодарили Темного Ðнгела за то, что он прикончил ÑущеÑтв, почти полноÑтью загубивших жизнь на их планете. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ñть Ñтала бы наградой Ð´Ð»Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€Ð°, еÑли бы он не замечал в глазах людей нечто, противоречащее облегчению, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ они говорили. Ð’Ñеобъемлющий Ñтрах. Ркое у кого и беÑÑловеÑное обвинение: «Ðто ÑлучилоÑÑŒ из-за ваÑ». Ðе из-за Ольгина или Темных Ðнгелов. Из-за вÑех Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑтартеÑ. Боги войны теперь превращали миры Ñмертных в Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñвоих битв. И ради чего? Во Ð¸Ð¼Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°? Только не здеÑÑŒ, не в Империуме СекундуÑ. Ðтими владениÑми правил Сангвиний, Ñотворил их Робаут Жил-лиман. Императора тут не было. Воин держал такие мыÑли при Ñебе. Заговори он о Ñвоих ÑомнениÑÑ…, ничего хорошего не вышло бы. Ольгин командовал Крылом Смерти, братÑтвом Ñлавных ветеранов легиона, и от него требовалаÑÑŒ Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ð»Ð¾ÑльноÑть примарху. ПоÑтому офицер хранил в тайне Ñвою боÑзнь узнать правду об Империуме СекундуÑ, убедитьÑÑ, что его ÑущеÑтвование — не проÑто ошибка, а обман. ПоÑтому он кивал, молча Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñлезные благодарноÑти измученных беженцев. ПоÑтому он не ÑоглашалÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ только в личных беÑедах и даже тогда воздерживалÑÑ Ð¾Ñ‚ череÑчур оÑтрой критики. Ольгин был Ñолдатом, и долг требовал от него верноÑти. Легионер цеплÑлÑÑ Ð·Ð° Ñту догму, как за Ñкалу в бурном море ÑмÑтениÑ. ПоÑле того как Лев призвал жителей Зефата выбрать новый правÑщий Ñовет, Ольгин привел в Ñтавку примарх а их кандидатов: четверых мужчин преклонного возраÑта и двух Ñтоль же пожилых женщин. — Вижу, вы доверилиÑÑŒ мудроÑти Ñтарейших, — Ñказал им воин, когда люди выÑаживалиÑÑŒ из «ÐоÑорога». — Ðе ÑовÑем, — ответил один из дрÑхлых избранников Ñо ÑлезÑщимиÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸. — Ð’Ñе молодые пыталиÑÑŒ ÑражатьÑÑ, так что выжили только дети и мы, древние развалины. ГоÑти Ñ Ð¸Ð·ÑƒÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ и воÑхищением оглÑделиÑÑŒ вокруг. Темные Ðнгелы быÑтро воÑÑтанавливали Ñтолицу из руин, ÑÐ¾Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· готовых блоков и Ð²Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ðµ Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° обломках прежних. Ðа неÑкольких квадратных километрах в центре ÐуменциÑа они проложили дороги из заÑтывшей плаÑтбетонной пены. Вдоль них раÑположилиÑÑŒ бронированные транÑпортные Ñуда, иÑпользуемые в качеÑтве казарм и Ñтанций ÑвÑзи. Город окружила цепь Ñброшенных Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹ Ñторожевых поÑтов, а Ñ Ð¿Ð¾Ñадочных платформ, доÑтавленных «Громовыми ÑÑтребами», отправлÑлиÑÑŒ в патрули штурмовые Ñамолеты легиона. Прежде вÑего калибанцы ÑнеÑли коÑÑ‚Ñные башни. Они не только ужаÑали одним Ñвоим видом, но и Ñловно излучали отчаÑние, которое проникало даже в Ñердца воинов Первого. БратьÑ-иÑкупители безжалоÑтно преÑекали разговоры о Ñтранных воздейÑтвиÑÑ…, навÑзчивых Ñнах и необъÑÑнимых ÑобытиÑÑ…, однако Ольгин Ñлышал доклады библиариев, подтверждающие нечеÑтивоÑть колонн. Они были порчеными варп-маÑками, работающими на Ñнергии ужаÑа и поÑтроенными Ð´Ð»Ñ ÑвÑзи Ñ Ñ‡ÐµÐ¼-то за пеленой, разделÑвшей реальноÑти. Ðа Ñтом вÑтревоженные пÑайкеры умолкали, но в поÑледние годы вÑе бойцы легиона уже ÑталкивалиÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÑƒÑторонними Ñилами или их немыÑлимыми проÑвлениÑми. Каждый знал о ÑущеÑтвовании диковинных Ñозданий Ñфира. ОÑтанки людей из башен захоронили в братÑких могилах, выкопанных бронемашинами, которые обычно Ñтроили землÑные укреплениÑ. Ðе Ñамое почетное, но вÑе же погребение. Вокруг Ñтих курганов выÑтавили охрану и Ñанитарный кордон. Ðекоторые зефатийцы требовали, чтобы им позволили отдать дань ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð²ÑˆÐ¸Ð¼, но получили отказ: желание избежать Ñпидемий или Ð·Ð°Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð³Ð¾ рода перевеÑило Ñентиментальные ÑоображениÑ. Кроме того, Ñреди руин помеÑтили заÑтавы на оÑнове доÑтавленных Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹ опорных пунктов «КаÑтеллий». Они Ñлужили как пропуÑкными пунктами Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ñ… беженцев, так и фортификациÑми на Ñлучай вторжениÑ. ИÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ñти модульные блокпоÑты, Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¢ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ñ… Ðнгелов Ñформировали заÑлон двухкилометровой ширины на подходах к центральному лагерю. Таким образом, внутреннее кольцо обороны превратилоÑÑŒ в зону, Ñвободную от гражданÑких лиц. Снабжение их провизией и медикаментами проходило на тех же заÑтавах под надзором легионеров, Ñледивших, чтобы недоÑÑ‚Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ¾Ñ‚Ð½Ñ Ð½Ðµ перероÑла в побоище. ПорÑдок, как оÑобо подчеркнул Лев, Ñледовало поддерживать любой ценой. Других указаний он не отдавал, поÑкольку коÑмодеÑантники четко знали правила Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð¹ базы. Они проÑто Ñледовали доктринам, которые разработал Император и довел до ÑовершенÑтва их гоÑподин. Ðль’ДжонÑон занÑлÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ вопроÑами и потребовал только ежечаÑных докладов от Ñтарших офицеров. Ольгин направлÑл уÑталых зефатийÑких делегатов через лÑзг и дым продолжающихÑÑ Ñ„Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ñ‹Ñ… работ. Даже здеÑÑŒ, во временном лагере, вÑе говорило о пышноÑти и великолепии I легиона. Ð’ центре ÑнеÑли вÑе развалины, новые Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ одноÑтажными, поÑтому над ÐуменциÑом вольно дул Ñильный ветер, трепавший черные, зеленые, краÑные и белые знамена рот, капитулов и орденов. Узкие флажки колыхалиÑÑŒ над бронемашинами, тентами и палатками, как когда-то на учебных полÑÑ… Калибана, и над укрепленными топливохранилищами и блиндажами авгурных Ñтанций. Штаб-квартира Льва, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ ÑовÑем небольшаÑ, грандиозноÑтью напоминала дворец. Ее центром была Â«Ð“Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†Ð°Â», Ñпециально Ð¾Ð±Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñамыми мощными ÑиÑтемами ÑвÑзи и обработки ÑтратегичеÑких данных. Ðедружелюбно выглÑдÑщий черный корабль Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ гербами легиона на крыльÑÑ… и фюзелÑже ÑтоÑл на когтиÑтых лапах шаÑÑи. С другими машинами, выполнÑвшими функцию опорных пунктов и дотов, его ÑоединÑли бронированные переходы. Вход во внешнюю чаÑть Ð»Ð°Ð³ÐµÑ€Ñ Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ñли два ÑверхтÑжелых танка «Глефа», прикрытые, в Ñвою очередь, Ñамоходными РСЗО «Вихрь» различных моделей. Ð’ других легионах на подобную бронетехнику Ñтавили волкитные Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ñ€ÑианÑкого производÑтва, но «Глефы» Крыла УжаÑа были оÑнащены варп-пушками, разработанными величайшими оружейниками Императора. Каждый выÑтрел Ñтих танков Ñоздавал брешь в проÑтранÑтве, Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ на куÑки. По Ñхожему принципу дейÑтвовало аннигилÑционное орудие, которым РедлоÑÑ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð» крепоÑть предателей. Дальше по обеим Ñторонам Ñ‚ÑнулиÑÑŒ огневые позиции Ñ Â«Ð¢Ð°Ñ€Ð°Ð½Ñ‚ÑƒÐ»Ð°Ð¼Ð¸Â» и «Рапирами», уÑиленные громадными дредноутами. УÑтановки ПВО обшаривали небо механичеÑкими глазами, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð² воздухе находилиÑÑŒ только машины, подвлаÑтные Льву. Тем не менее иÑтребители Â«ÐœÐ¾Ð»Ð½Ð¸Ñ ÐŸÑ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ð¸Ñ» кружили в километре над лагерем, готовые перехватить любого неприÑтелÑ. Сразу за «Глефами» начиналÑÑ Ñ€Ñд выкрашенных в белое зданий — медблоков, где работники апотекариона оказывали помощь Темным Ðнгелам Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ ранениÑми, не требующими транÑпортировки на орбиту. Ðа ÑоÑеднем учаÑтке уÑтановили портативные кузницы технодеÑантников, что не было ÑлучайноÑтью. Две организации внутри легиона теÑно Ñотрудничали, быÑтро обеÑÐ¿ÐµÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñтрадавших иÑкуÑÑтвенными органами и бионичеÑкими протезами. Ð’ воздухе пахло кровью, но Ольгин ÑомневалÑÑ, что его неулучшенные Ñпутники чувÑтвуют Ñто. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… вÑе перекрывала вонь Ñмазки и горючего, Ð¿Ð¾Ð»Ð·ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¸Ð· оружейной. Оттуда же доноÑилÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚ клепальных молотков и вылетали шипÑщие иÑкры лазерной Ñварки. Ðа заднем фоне ворчали двигатели, иÑпользуемые в качеÑтве генераторов. Зефатийцы не знали, куда Ñмотреть, и непрерывно озиралиÑÑŒ Ñ Ð²Ð¾Ñхищенным видом, чаÑто ÑменÑвшимÑÑ Ð³Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñами иÑпуга. Когда мимо гоÑтей в Ñчитанных метрах над землей промчалаÑÑŒ пара штурмовых Ñпидеров, вÑе Ñтарики разом вздрогнули. Ольгин не предÑтавлÑл, что делегаты думают о виде, запахах и шумах лагерÑ. Он наÑтолько привык к подобным уÑловиÑм, что вообще не замечал их. ТранÑпортник примарха охранÑла Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñтража из пÑтидеÑÑти ветеранов в терминаторÑкой броне. Воинов Ñобрали из разных капитулов группировки, их доÑпехи украшали вÑевозможные Ñимволы, но вÑе они ÑтоÑли под флагом Крыла Смерти — черным полотнищем Ñ ÐºÑ€Ð°Ñным гербом легиона. Бойцы раÑÑтупилиÑÑŒ, пропуÑÐºÐ°Ñ ÐžÐ»ÑŒÐ³Ð¸Ð½Ð° Ñ ÐµÐ³Ð¾ подопечными. Гудение брони и грохот Ñабатонов прозвучали Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ лейтенанта как теплое приветÑтвие. Пока офицер шагал к деÑантной рампе «Грозовой птицы», ветераны поочередно разворачивалиÑÑŒ к нему и Ñалютовали комбиболтерами, автопушками или огнеметами. — Вы их командир? — ÑпроÑила одна из Ñтарушек, которой помогал забратьÑÑ Ð½Ð° Ð¿Ð°Ð½Ð´ÑƒÑ ÐµÑ‰Ðµ более пожилой мужчина. — Иногда, — Ñказал Ольгин. ÐаÑупленный взглÑд поÑланницы лучше вÑÑких Ñлов объÑÑнил ему, что такого ответа недоÑтаточно. Она напоминала вождю Крыла Смерти ÑеÑтру его отца, очень Ñтойкую женщину, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ немощную на протÑжении большей чаÑти жизни. Пожав плечами, наÑколько Ñто было возможно в доÑпехе, легионер добавил: — ОбъÑÑнÑть долго, и Ñ Ð½Ðµ хочу заÑтавлÑть примарха ждать. Старуха киÑло взглÑнула на Ольгина, но промолчала. Внутри «Грозовую птицу» переÑтроили — убрали ÑÐ¸Ð´ÐµÐ½ÑŒÑ Ð¸ переборки, Ñоздав единое открытое проÑтранÑтво. Потолочные лампы в защитной оплетке озарÑли его резким, почти Ñтерильным голубоватым Ñветом. Штаб разительно отличалÑÑ Ð¾Ñ‚ мрачной тронной залы на борту «Славных деÑний». Он Ñлужил Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÑ‚ÐºÐ¸Ñ… и Ñффективных дейÑтвий, а не размышлений. Ольгин, конечно же, предпочитал первое. ЕÑли его повелитель Ñлишком долго оÑтавалÑÑ Ð² одиночеÑтве, то начинал мыÑлить не вполне конÑтруктивно. Впрочем, лейтенант никогда бы не Ñказал, что Лев Ñ‚ÑготитÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒÑŽ. По крайней мере не вÑлух. ЗдеÑÑŒ на Ñкранах ÑветилиÑÑŒ планы ÑтратегичеÑкого развертываниÑ, за комм-ÑтанциÑми воÑÑедали Ñервиторы, готовые отÑылать приказы или декодировать входÑщие ÑообщениÑ, полдюжины гололитовых проекторов непрерывно воÑпроизводили инфопотоки Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹ и от множеÑтва пеших и воздушных патрулей, объединенных в разведывательную Ñеть легиона на Зефате. Тут не иÑкали Ñкрытую Ñуть бытиÑ, только обрабатывали лавины данных и принимали Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° их оÑнове. КазалоÑÑŒ, ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñть Ñтого двухÑтапного процеÑÑа помогла Ðль’ДжонÑону очиÑтить голову, что не удавалоÑÑŒ ему в общеÑтве приближенных коÑмодеÑантников. Примарх Ñидел в плаÑтальном креÑле, таком же большом, как трон, но менее пышном. Его окружали дополнительные мониторы, терминалы, клавиатуры и линзы Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¸ÐºÑ‚-потоков, которые отбраÑывали на лицо и броню Льва переменчивые Ñветовые блики вÑех оттенков радуги. Ðль’ДжонÑон поднÑл взглÑд на Ольгина, когда тот переÑтупил порог «Грозовой птицы». Делегаты ÑтолпилиÑÑŒ за офицером, Ñловно выводок неоперившихÑÑ Ð¿Ñ‚ÐµÐ½Ñ†Ð¾Ð². Пока Лев поочередно раÑÑматривал их, кандидаты отводили глаза, а трое в знак Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтилиÑÑŒ на одно колено. Только женщина, Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð»ÐµÐ¹Ñ‚ÐµÐ½Ð°Ð½Ñ‚Ñƒ, Ñумела выдержать взор примарха дольше Ñекунды и затем то Ñмотрела на него, то опуÑкала взглÑд. — Вы — новый правÑщий Ñовет Зефата, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðль’ДжонÑон. — ПоздравлÑть Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ Ñ Ñ‡ÐµÐ¼. Ð’Ñ‹ возложили на ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½ÑƒÑŽ ответÑтвенноÑть. Именно вам предÑтоит отÑтроить родину, Ñделать ее доÑтойной чаÑтью Империума. — С вашей помощью нам вÑе по плечу, — ответила та же Ñтаруха. — Как твое имÑ, Ñоветница? — Лев поднÑлÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ креÑла, мониторы и пульты ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñами отодвинулиÑÑŒ в Ñтороны. — Ðризата, мой гоÑподин. Ðризата Драк Вергёф. — КажетÑÑ, ты Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, Ðризата Драк Вергёф, но здеÑÑŒ ты ошиблаÑÑŒ. Ð’Ñ‹ не получите помощи ни от менÑ, ни от моего легиона. — Ðо Ñтот лагерь?.. â€”Â Ð’Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ñть. Ðет, даже не так. ПроÑто рефлекÑ. ИнÑтинкт. — Ðль’ДжонÑон вздохнул и зашагал вперед, вынудив делегатов раÑÑтупитьÑÑ. — Мы передадим вам некоторые поÑтройки. ОÑтавим тут неÑкольких медиков из апотекариона. За вÑем оÑтальным вы должны обратитьÑÑ Ðº лорду Жиллиману. — Вы не можете Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñить, мой гоÑподин. — Ðризата утверждала, а не проÑила. — Мы нуждаемÑÑ Ð² ваÑ. — Другие нуждаютÑÑ Ð²Ð¾ мне Ñильнее, — возразил Лев. — Я — лорд-защитник. Ð’Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð¸ от захватчиков, теперь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´ÑƒÑ‚ новые ÑражениÑ. ОбратитеÑÑŒ за поддержкой на Макрагг. Ðль’ДжонÑон ÑкреÑтил руки на груди и вÑтал Ñбоку от деÑантного люка, вÑем Ñвоим видом показываÑ, что Ð°ÑƒÐ´Ð¸ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡ÐµÐ½Ð°. Ошеломленные Ñоветники не двигалиÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑта. Они ÑтоÑли Ñ Ñ€Ð°Ñкрытыми ртами, Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ Ð² ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ кажущегоÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð´ÑƒÑˆÐ¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð°. Ольгин, впрочем, знал, что Лев проÑвил обычный калибанÑкий прагматизм: Зефат не отличалÑÑ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð¾Ñтью, ничем не заÑлуживал большего вниманиÑ, чем другие планеты, разоренные в безумном походе Лоргара и Ðнгрона. Один из делегатов выÑтупил вперед Ñо Ñлезами на глазах: — Ðо… — Пора уходить, — вмешалÑÑ Ð»ÐµÐ¹Ñ‚ÐµÐ½Ð°Ð½Ñ‚, направлÑÑ Ñтариков к рампе. Двое, похоже, ÑобиралиÑÑŒ что-то возразить, но онемели при виде мрачного лица Ðль’ДжонÑона. Только Ðризата поÑмотрела ему в глаза, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾, но даже она Ñмолчала. Когда вÑе Ñоветники вышли на пандуÑ, Лев зашагал обратно к командному креÑлу. МыÑленно он уже вернулÑÑ Ðº ÑтратегичеÑким вопроÑам, еÑли вообще отрывалÑÑ Ð¾Ñ‚ них. — Вам нужно Ñоздать Ñилы правопорÑдка, — Ñказал Ольгин зефатийцам, пока они ÑпуÑкалиÑÑŒ по рампе. — ЗапаÑов у Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾, Ñкоро за них будут дратьÑÑ, так что дейÑтвуйте быÑтро. Я раÑпорÑжуÑÑŒ, чтобы вашей милиции передали кое-какое ÑнарÑжение. — Вы хотите, чтобы мы правили Ñилой оружиÑ, Ñловно бандиты? — ÑпроÑил кто-то из Ñтариков. — Иначе ваше меÑто займет кто-нибудь менее щепетильный! — огрызнулÑÑ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€. — Ваша планета в крайней нужде, так что о выÑоких идеалах равенÑтва и народовлаÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑÑ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ. Триумвират дал вам Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ â€” иÑпользуйте их! Страх перед Макраггом оÑтудит горÑчие головы. Лорд Жиллиман направит вам пару кораблей Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð°Ñами. До тех пор держитеÑÑŒ как можете. Ðризата ответила ему тихо, но Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾Ñ‡Ð°Ð¹ÑˆÐµÐ¹ горечью: — И Ñто вÑÑ‘? — Ðе мы привели Пожирателей Миров и ÐеÑущих Слово на Зефат, — напомнил Ольгин. — РазумеетÑÑ. — Она опуÑтила взглÑд. — Ðо и не мы навлекли на ÑÐµÐ±Ñ Ñто наказание. Ð”ÐµÐ»ÐµÐ³Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ подходила к воротам, неподалеку виднелиÑÑŒ гигантÑкие корпуÑа ÑверхтÑжелых танков. — Вините ХоруÑа. — Лейтенант быÑтро шагнул вперед, повернулÑÑ Ð¸ вÑкинул ладонь, оÑÑ‚Ð°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñоветников. — Слушайте! Помните, кто обратилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² Императора? ХоруÑ. Ðта война — его рук дело. ÐеÑущих Слово и Пожирателей Миров в Ультрамар направил он, а не Лев, Жиллиман или Сангвиний. ЕÑли хотите ненавидеть — ненавидьте ХоруÑа! — Позже Ñ ÑвÑжуÑÑŒ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸, — добавил Ольгин, уходÑ. Он немного ÑтыдилÑÑ Ñвоей неÑдержанноÑти. Даже Фариту РедлоÑÑу, великану по человечеÑким меркам, приходилоÑÑŒ почти бежать, чтобы уÑпеть за широко Ñтупавшим Львом. Примарх выглÑдел раздраженным Ñильнее обычного, и его наÑтроение выражалоÑÑŒ в размашиÑтой походке. СпуÑтившиÑÑŒ на траволаторе Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ð¸Ñ… ÑруÑов Ñтратегиума «Славных деÑний», воины Ñвернули в один из вÑпомогательных Ñлужебных коридоров. Ðль’ДжонÑон вынужден был пригнуть голову, но шагал почти Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¹ ÑкороÑтью. За РедлоÑÑом Ñледовали Ольгин и Стений. Дыхательный имплантат капитана хрипел так чаÑто, что казалоÑÑŒ, будто легионер одной ногой Ñтоит в могиле. Фарит понÑл, куда направлÑетÑÑ Ð›ÐµÐ², и его пробрал холодок. ÐеÑущий Ð£Ð¶Ð°Ñ Ð½Ðµ входил в ÑоÑтав ÑкÑпедиции на ПердитуÑ, не учаÑтвовал в поиÑках уÑтройÑтва, которое в легионе называли проÑто «тот артефакт». Ðо перед отбытием на Макрагг он поговорил Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ñвейном и выведал кое-какие ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ñительно Ñтой находки. Дверь впереди разъехалаÑÑŒ по мановению руки примарха. Легионеры вошли в отÑек Ñ ÐºÑ€Ð°Ñноватым оÑвещением, который раньше Ñлужил погребом боезапаÑа Ð´Ð»Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ бомбардировочного орудиÑ. Упрочненные Ñтены и единÑтвенный вход — ÑнарÑдные подъемники были заблокированы — делали его идеальным хранилищем Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ„Ð°ÐºÑ‚Ð°. ОтÑек имел почти воÑемьдеÑÑÑ‚ метров в выÑоту, его Ñводчатый потолок поддерживали толÑтые армированные колонны. Большую чаÑть Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð¸ уходÑщие ввыÑÑŒ блоки машин Механикум, которые раÑполагалиÑÑŒ на Ñпециально воздвигнутых площадках и галереÑÑ…. ПовÑюду виднелиÑÑŒ рычаги, кабели, трубопроводы, циферблаты и мерцающие индикаторы. Ðртефакт оплетала паутина трапов, леÑтниц и моÑтков. Он выглÑдел как Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñфера, по поверхноÑти которой, черной Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾-Ñерыми разводами, ползли золотые блики. РедлоÑÑ Ð¾Ñознал, что объект чувÑтвует гоÑтей. Воину показалоÑÑŒ, что вдали кто-то ÑкребетÑÑ Ð² дверь, почти неÑлышно, но беÑпрерывно и наÑтойчиво. Фарит не хотел приходить Ñюда, но Лев наÑтоÑл, чтобы вÑе Ñтаршие офицеры ознакомилиÑÑŒ Ñ Ð²Ð°Ñ€Ð¿-уÑтройÑтвом, которое называло ÑÐµÐ±Ñ Â«Ð¢ÑƒÑ…ÑƒÐ»Ñ…Ð°Â». Из теней выÑтупил Ñервитор, подÑоединенный к артефакту через неÑколько имплантатов в позвоночнике. Ðто был мальчик на вид не Ñтарше деÑÑти терранÑких лет, но Ñ Ð¼Ð¾Ñ€Ñ‰Ð¸Ð½Ð¸Ñтой, Ñловно пергаментной кожей, желтоватыми мутными глазами, проплешинами в волоÑах и ÑтрупьÑми в уголках рта. От него вонÑло мочой и дерьмом, но ощущение потуÑторонней чуждоÑти, иÑходившее от Тухулхи, было еще омерзительнее. Пока Ñервитор-марионетка ковылÑл навÑтречу примарху, РедлоÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð» Ñебе, что уÑтройÑтво терпÑÑ‚ из-за его полезноÑти. Без артефакта Темные Ðнгелы не Ñумели бы преодолеть Гибельный шторм и попаÑть на Макрагг. ÐеÑомненно, варп-ÑущноÑть преÑледовала ÑобÑтвенные, чуждые людÑм цели — Ñам Лев предупреждал об Ñтом, — но тактичеÑÐºÐ°Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð¾Ð´Ð° перевешивала ÑтратегичеÑкие риÑки. Впрочем, Фарита такие доводы не убеждали. ОкажиÑÑŒ воин на ПердитуÑе, он, возможно, выÑтупил бы против договора Ñ Ð¢ÑƒÑ…ÑƒÐ»Ñ…Ð¾Ð¹. Так или иначе, Ñоюз был заключен, и артефакт перевезли Ñ Â«Ðепобедимого разума» на «Славные деÑниÑ». Ð’Ñе молча ÑоглашалиÑÑŒ, что поÑледÑтвий не избежать, но пока оÑтавалоÑÑŒ неÑÑным, каких именно. — ЗдравÑтвуй, Лев, — прошептал мальчик. Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ тонул в гудении Ñиловых кабелей, пощелкивании и треÑке механизмов. — Мне жаль, что ты невеÑел. — Прекрати! — рыкнул Ðль’ДжонÑон. — Разве ты не груÑтишь? Я пробую изучать Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñ†. Ты выглÑдишь печальным. — Мне нужно, чтобы ты нашел Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ðµ-кого, Тухулха. — Примарх Ñменил тон, Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ»ÑŽÐ±Ð¸Ðµ. Ð”Ð»Ñ ÑƒÑтройÑтва, ÑпоÑобного Ñжимать варп-проÑтранÑтво и в мгновение ока переноÑить по нему целые армады, артефакт порой бывал гибельно капризным. Пока что он не иÑпользовал Ñвой Ñокрушительный потенциал, но Ðль’ДжонÑон требовал ото вÑех потакать Тухулхе. — Ðайти кое-кого, Лев? — Мальчик-марионетка Ñклонил голову набок. — Ты что, кого-то потерÑл? — До Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ флота в Ñтой звездной ÑиÑтеме находилиÑÑŒ корабли, — продолжил примарх, оÑторожно Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñлова. — Они бежали перед нами. Ðавигаторы обнаружили Ñледы их варп-прыжков. Ты Ñумеешь пройти по ним? — Возможно. — Сервитор закрыл глаза, его лицо обмÑкло — артефакт обратилÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ ÑебÑ. Через неÑколько Ñекунд аватара вздрогнула, Ñловно пробудившиÑÑŒ. — Я вижу их. — Сможешь провеÑти Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ Ñледу? — ÑпроÑил Ðль’ДжонÑон. — Смогу. — Марионетка Тухулхи пожала плечами и Ñкривила губы. — Ðо не думаю, что должен. — Почему? — Лев ÑохранÑл внешнее ÑпокойÑтвие, ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ могучими уÑилиÑми воли. ВероÑтно, подумалоÑÑŒ РедлоÑÑу, примарх находитÑÑ Ð² таком ÑоÑтоÑнии вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ â€” подавлÑет доÑаду на Ñмертную ограниченноÑть Ñвоих Ñыновей. При общении Ñ Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ„Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ð¼, однако, требовалÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¹ Ñамоконтроль. — Вот-вот узнаешь, — Ñлабо улыбнувшиÑÑŒ, ответил мальчик. — К чему Ñто? — ÑпроÑил Ольгин. Примарх отвернулÑÑ, задумчиво наморщив лоб. Ð’ ухе Фарита пиÑкнула вокÑ-буÑина. Другие офицеры резко наÑторожилиÑÑŒ, тоже уÑлышав Ñигнал входÑщего ÑообщениÑ. â€”Â Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚ гоÑпожи Фианы на Ñрочное подключение к командной чаÑтоте, — передал один из комм-адептов Ñтратегиума. — Ð’Ñ‹ требовали ограничить доÑтуп к Ñтому каналу, мой повелитель, но она очень Ñильно наÑтаивает. — ДозволÑÑŽ, — проворчал Лев. ГоÑпожа Тералина Фиана из дома Ðе’йоцен временно иÑполнÑла обÑзанноÑти главного навигатора «Славных деÑний», поÑкольку «Ðепобедимый разум» оÑталÑÑ Ð½Ð° Макрагге. Она была матриархом Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑтва варповидцев флота, и никто не воÑпротивилÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ переходу. Удачный вариант, иначе пришлоÑÑŒ бы раÑÑказывать о Тухулхе еще кому-то. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¢ÐµÑ€Ð°Ð»Ð¸Ð½Ð° провела большую чаÑть жизни на звездолетах, она Ñохранила изыÑканное произношение ТерранÑкой ариÑтократки. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² ее голоÑе звучала неопиÑÑƒÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð°. — МаÑк иÑчез! — воÑкликнула Фиана по вокÑу. — Я не могу найти Соту! — УÑпокойтеÑÑŒ, — ответил РедлоÑÑ. — Что именно ÑлучилоÑÑŒ? Перед тем как продолжить, навигатор глубоко вздохнула. — ФароÑ, маÑк на Соте, который мы иÑпользовали вмеÑто ÐÑтрономикона… Он погаÑ. — ПогаÑ? — Сузив глаза, Ðль’ДжонÑон повернул голову к Тухулхе. — Ты имеешь в виду, что он невидим в Ñтой ÑиÑтеме? — Ðет, вовÑе нет, мой гоÑподин. ИÑчез Ñам иÑточник Ñвета. Ðечто произошло на Соте. — Фарит вÑтревожилÑÑ, уÑлышав иÑпуганные нотки в голоÑе Тералины. Что могло уÑтрашить женщину, которую Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва обучали Ñмотреть в безумие Ñфира? — Варп затемнилÑÑ. Я не найду обратную дорогу. — Что вÑе Ñто значит? — требовательно ÑпроÑил примарх у марионетки-Ñервитора. — Что ты Ñотворил? — Ðто не Ñ, Лев. — Ðватара ÑъежилаÑÑŒ от иÑкреннего ужаÑа, на поверхноÑти артефакта проÑтупили черные пÑтна. — Луна варпа зашла. ПÑтьÑот Миров облачилиÑÑŒ в полночь. — «ОблачилиÑÑŒ в полночь»?! — Ñ€Ñвкнул РедлоÑÑ, вÑпомнив, что Ñлышал Ñту фразу от СтениÑ. Лев грозно зарычал, заÑтавив вздрогнуть даже избранного лейтенанта Крыла УжаÑа. ВыглÑдел Ðль’ДжонÑон наÑтолько же Ñвирепо — казалоÑÑŒ, ему хочетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ в чем-нибудь дыру. — Какой же Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ¿ÐµÑ†! — злобно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð›ÐµÐ², ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°ÐºÐ¸ от избытка чувÑтв. — Мы заÑтрÑли здеÑÑŒ, в дальнем конце Ультрамара, за Ñотни Ñветовых лет от Соты. Как Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ наивным? Почему так рьÑно, будто Ð´ÑƒÑ€Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ, помчалÑÑ Ð¿Ð¾ Ñледу, оÑтавленному Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ðочным Призраком? — Мой повелитель, вы думаете, Ñто Кёрз? — ÑпроÑил Фарит. — Он умышленно завел Ð½Ð°Ñ Ñюда? — Ðужно добратьÑÑ Ð´Ð¾ Соты, — заÑвил Стений. — Там ÑлучилоÑÑŒ что-то кошмарное. — Макрагг! — Ðль’ДжонÑон протÑнул было руку к марионетке, но ÑдержалÑÑ. — Тухулха, ты должен проложить Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑƒÑ‚ÑŒ к Макраггу. — ПроÑтите, гоÑподин, но почему не на Соту? — вмешалÑÑ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½. — Потому что Ñ Ð½Ðµ позволю одурачить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð²Ð°Ð¶Ð´Ñ‹. ЕÑли маÑк уничтожен Кёрзом, значит, он желает привлечь вÑе внимание к Соте. Следовательно, Ñам Конрад в другом меÑте. Ðа Макрагге. Его иÑтинной целью вÑегда был Макрагг! Примарх вÑе же дал выход накопившейÑÑ Ð´Ð¾Ñаде и ударил кулаком по Ñтене. Когда он убрал руку, в переборке оÑталаÑÑŒ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð²Ð¼Ñтина. — Ðе выйдет, Конрад. Ðа Ñтот раз Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°ÑŽ тебÑ. Сервитор неуклюже поклонилÑÑ, едва не потерÑв равновеÑие. — Как пожелаешь, Лев. ОтправлÑемÑÑ Ð½Ð° Макрагг. ДвойÑтвенноÑть Глава 6: Ðет веÑтей — Ð´ÑƒÑ€Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñть Когда-то его Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ можно было назвать замком. Более того, в Ñпоху, забытую и в Ñтарейших легендах из Ñамых древних хроник, он Ñлужил обычным жилищем. Точнее Ñказать, Ñто была пещера у вершины Ñкалы, изъеденной ветрами и дождÑми за беÑконечно долгие годы. Ð£Ñ‚ÐµÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ¾ выÑилÑÑ Ð² неÑкольких ÑотнÑÑ… километров от гигантÑких Ñобратьев на Ñевере, как будто отправленный ими в изгнание, доживать век Ñреди леÑиÑтых холмов. Что проиÑходило там раньше, в непроглÑдном мраке Долгой Ðочи и далеком прошлом Прежних Дней, не знал никто. Ðо именно здеÑÑŒ, в гроте возле пика, некий воин нашел убежище от разъÑренных зверей, что рыÑкали в зароÑлÑÑ… внизу. Ðти твари, которых прежде Ñдерживали таинÑтвенные технологии, Ñнова вырвалиÑÑŒ на Ñвободу поÑле Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð¹ империи человечеÑтва. Пещера, Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð° древний тракт, Ñтала Ð´Ð»Ñ Ñ€Ñ‹Ñ†Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ñходным наблюдательным пунктом. Из нее он отправлÑлÑÑ Ð½Ð° помощь беглецам, ÑпаÑавшимÑÑ Ð¸Ð· леÑных дебрей. Воин, Ñохранивший оÑтатки доÑпехов и Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ñвоего отрÑда, провозглаÑил, что отныне владеет вÑей землей, какую может объехать в дозоре, и предложил защиту каждому, кто примет его покровительÑтво. Грот был обширным, но недоÑтаточно большим Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð², кузниц и школ, поÑтому люди углубилиÑÑŒ в Ñкалу и возвели Ñтены вокруг нее. Они превратили ÑƒÑ‚ÐµÑ Ð² башню, в донжон и потом, конечно же, в замок. Воин, чье Ð¸Ð¼Ñ ÑƒÐ¶Ðµ забыто, обучал других бойцов и ковал Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… ÑнарÑжение, так что дозоры выезжали вÑе дальше и Ñтража того ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñил. Чем больше ÑтановилоÑÑŒ рыцарей, тем громче звучали раÑÑказы о них, и новые беженцы ÑтекалиÑÑŒ к той Ñкале в надежде на избавление. Они бежали от анархии. От варварÑтва вожаков мелких бандитÑких шаек, от клыков Великих Зверей. Ð’ замке люди обретали уверенноÑть, ÑтойкоÑть, веру в будущее. Там царили ÑпокойÑтвие и диÑциплина. Там правил порÑдок. Там зародилÑÑ ÐžÑ€Ð´ÐµÐ½. КазалоÑÑŒ, что замок переживет вÑех Ñвоих обитателей, ведь он возвышалÑÑ Ð½Ð° Ñкале, неподвлаÑтной превратноÑÑ‚Ñм войны и времени. Рыцари были Ñильны, но Ñилу им давала крепоÑть, где раÑтили новых бойцов, лечили раненых и ÑохранÑли Ð´Ð»Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰Ð¸Ñ… поколений знаниÑ, добытые кровью в жеÑтоких битвах. СтойкаÑ, вечнаÑ, недвижимаÑ. Такой была их цитадель, и так назвали ее воины на Ñвоем древнем Ñзыке: Ðльдурук. Она заметно изменилаÑÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ тыÑÑчелетий, Ñохранив лишь Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ прежнюю Ñуть. КрепоÑть Ñтала городом, укрепленным мегаполиÑом Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸ жителей, который не только захватил чаÑть утеÑа, но и раÑкинулÑÑ Ð¿Ð¾ равнинам у его подножиÑ. Ðти низменноÑти когда-то были предгорьÑми, но тетрадозеры, доÑтавленные ТерранÑкой Ñлужбой оÑÐ²Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚, ÑровнÑли их Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ¹ и раÑчиÑтили под магиÑтрали, взлетные полоÑÑ‹ и мегафермы. От леÑов оÑталоÑÑŒ неÑколько уникальных заповедников, разброÑанных по континенту: пара тыÑÑч гектаров рощиц на меÑте миллионов квадратных километров ÑндемичеÑких зароÑлей. Ðа неблизком горизонте виднелиÑÑŒ громадные аркологии, что уходили под землю даже дальше, чем поднималиÑÑŒ к небу. Их окружали промышленные кварталы Ñ ÑˆÐ°Ñ…Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸, обогатительными фабриками, дымÑщими литейными заводами, Ñолнечными коллекторами, генераторными уÑтановками и пищевыми комбинатами. Из Ñвоего нового приÑтанища, покоев на вершине дозорной башни во внешней Ñтене Ðльдурука, магиÑтр капитула ÐÑтелÑн оглÑдел Ñтот пейзаж и изрек: â€”Â ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ ÑƒÐ±Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ñ‹Ñ€Ð°. Его Ñпутница промолчала. Полковник маркиза Беталина Тилейн ноÑила мундир вÑпомогательных чаÑтей армии, размещенных на Калибане поÑле приÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Империуму, коротко Ñтригла волоÑÑ‹ и убирала их под фуражку Ñ ÐºÐ¾ÐºÐ°Ñ€Ð´Ð¾Ð¹ в форме орла. Лишь неÑколько рыжеватых Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñедью локонов выбивалоÑÑŒ из-под околыша. Женщина ÑтоÑла по-ÑолдатÑки, развернув плечи и глÑÐ´Ñ Ð¿Ñ€Ñмо вперед, но Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð°Ñ Ð¾Ñанка не Ñкрывала ее худощавоÑти и невыÑокого роÑта, оÑобенно на фоне великана-коÑмодеÑантника. Подобающие полковнику знаки Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ вышиты золотом на обшлагах, грудь украшали многочиÑленные медали и почетные награды. — Калибанцы, ÑÑное дело, утверждают, что их мир был прекраÑен, — продолжил Мерир. — Изумрудные леÑа, Ñапфировые реки, нетронутые горы и вÑе такое. Мне приходитÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ им на Ñлово — когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ð» Ñюда, инженеры групп оÑÐ²Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ разворотили большую чаÑть континента и возвели полдюжины аркологий. — Рна что похожа Терра, первый магиÑтр? — ÑпроÑила леди Тилейн. Вообще говорÑ, титул ÐÑтелÑна был краÑивой безделицей, подарком от Лютера, который хотел выделить его Ñреди других магиÑтров капитулов. Ðикакой реальной влаÑти Ñто звание не давало, лишь указывало на раÑположение повелителÑ. Лютер проÑто возродил Ñтарые калибанÑкие чины, вроде ÑенешалÑ, лорда-шифра — на Ñтаром Ñзыке Сайфера — и гроÑÑмейÑтера. За долгую жизнь Мерир поменÑл много званий, однако нынешнее оÑобенно радовало его. Ðе Ñамо по Ñебе, но как Ñимвол Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð¸ ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ главы Ордена, которые ÐÑтелÑн заÑлужил Ñ‚Ñжким трудом. Кроме того, титул напоминал Мериру о временах, когда его легион еще не принÑл Ð¸Ð¼Ñ Ð¢ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ñ… Ðнгелов, называлÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто Первым и билÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ началом Ñамого Императора. — Ðа что похожа? — ÐÑтелÑн повернул голову к Беталине. У него было широкое лицо, потемневшее от загара и активной работы меланохрома. ВолоÑÑ‹, тоже темные, Мерир отращивал длиннее, чем товарищи по легиону, — Ñплетенные в тугие коÑицы, они удерживалиÑÑŒ проÑтыми Ñерыми буÑинами и ниÑпадали на плечи. — ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ чаÑть? Когда? Я Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° берегах Динепри, и там, пожалуй, многое походило на Ñтарый Калибан. Больше Ñнега и льда, морозы ÑтоÑли дольше. Ðо хвойные леÑа, вольные равнины… ЧудеÑно. Впрочем, как и здеÑÑŒ, поÑле Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° в дикую Ñтепь вернулиÑÑŒ Ñ†Ð¸Ð²Ð¸Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸ культура. Города, цитадели, транÑпортные Ñети… ПолноÑтью развернувшиÑÑŒ к офицеру, Мерир ÑкреÑтил руки на груди. Широкие рукава его плотной Ñ€ÑÑÑ‹ Ñъехали вниз, обнажив громадные предплечьÑ, иÑÑеченные бледными шрамами. — Леди Тилейн, большинÑтво планет, виденных мною, разочаровывают Ñвоей ÑхожеÑтью. Везде еÑть землÑ, вода, воздух. Иначе мы и не интереÑовалиÑÑŒ бы ими. Поверьте, вы немногое терÑете, оÑтаваÑÑÑŒ здеÑÑŒ. ЕÑли ответ и разочаровал маркизу-полковника, она уÑпешно Ñкрыла Ñто. Пожав плечами, Беталина передала ÐÑтелÑну инфопланшет, из-за которого и пришла в караульное помещение. — Завершено еще четырнадцать камер, первый магиÑтр, — доложила Тилейн, пока легионер читал то же Ñамое Ñ Ñкрана. — СемьдеÑÑÑ‚ три готовы к уÑтановке Ñторожевых ÑиÑтем и мониторов, но кузницы задерживают оборудование. — Сколько вÑего? — Мериру было извеÑтно чиÑло, но он хотел проверить, знает ли ответ Беталина. — Одна тыÑÑча Ñорок воÑемь общих камер, еще ÑемьÑот пÑтьдеÑÑÑ‚ одиночек Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†ÐµÑ€Ð¾Ð². — Ей не понадобилоÑÑŒ вÑпоминать или ÑверÑтьÑÑ Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡ÐµÑ‚Ð¾Ð¼. — ОÑталоÑÑŒ только найти меÑто Ð´Ð»Ñ ÐµÑ‰Ðµ трехÑот Ñеми. Ðам было бы проще, еÑли бы мы не отделÑли выÑших чинов. — Рим тогда было бы проще разжечь новый мÑтеж, полковник. ВремÑ, потраченное на Ñоздание надежной тюрьмы, окупитÑÑ Ð² будущем. Ðедовольные уже выÑтупали Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼ против Ñара Лютера. ÐедопуÑтимо давать им вторую попытку. — Тогда зачем было щадить бунтарей? — Они не предатели, их проÑто обманули, — не моргнув глазом, Ñолгал ÐÑтелÑн. Ð’ дейÑтвительноÑти же он понимал, что оÑлабит ÑобÑтвенные позиции, казнив противников Лютера. Лучше было Ñохранить их на вÑÑкий Ñлучай, как кинжал в ножнах. — ЕÑли бездумно перебить воинов Льва, поÑле Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð° нам не поздоровитÑÑ. — БольшинÑтво из них терране, как и вы, первый магиÑтр. — Вы на что-то намекаете? ЕÑли леди Тилейн и намекала на что-то, она Ñмолчала. РаздалÑÑ Ñигнал, предупреждающий, что кто-то вошел в дозорную башню. Чуть позже за ÑдвинувшейÑÑ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒÑŽ в комнату возникла клеть подъемника, из которой выÑтупил магиÑтр капитула Галедан, начальник штаба и Ñтарший помощник Мерира. ÐÑтелÑн ждал, что воин заговорит, но тот молчал, иÑкоÑа поÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° Тилейн. — Похоже, магиÑтр капитула желает беÑедовать Ñо мной наедине, — Ñказал Мерир и проигнорировал Ñердитый взглÑд Галедана. — Благодарю за доклад, полковник. Жду, что через неделю Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ°Ð¼Ð¸ в кузницах разберутÑÑ. ЕÑли нет, cap Лютер узнает о проÑтое, и, думаю, новоÑть его не Ñлишком обрадует. — Я уведомлю гильдию бригадиров, первый магиÑтр, — ответила Беталина. ОтÑалютовав Ñначала ÐÑтелÑну, затем Галедану, она удалилаÑÑŒ. Ðачштаба проводил женщину взглÑдом и выждал, пока за дверью загрохочет лифт. — Обнаружены корабли, выходÑщие из варпа на границе ÑиÑтемы, — Ñообщил он, опередив Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÐœÐµÑ€Ð¸Ñ€Ð°. — Группа библиариев Захариила Ñтим утром заÑекла их Ñфирный отклик на фоне шторма. — Захариил вернулÑÑ? ЕÑли да, то Ñто поразительное извеÑтие. Глава библиариума пропал неÑколько дней назад, и Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор его Ñтарательно разыÑкивали. ÐÑтелÑн видел, как Захариил уходил Ñ Ð»Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ð¼ Сайфером, но и хранитель Ордена, и Ñам Лютер держали Ñзык за зубами. Кроме того, они приказали не раÑпроÑтранÑтьÑÑ Ð¾Ð± иÑчезновении пÑайкера. — Еще нет. ÐовоÑть Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ ÐµÐ³Ð¾ замеÑтитель, ВаÑÑаго. — Почему Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº взволновало поÑвление Ñудов Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð°Ñами? — Ðто боевые корабли, первый магиÑтр, — поÑÑнил Галедан. — По крайней мере один из них. Там неÑколько звездолетов, крупнее любого Ñухогруза. Сар Лютер объÑвил боевую тревогу по вÑей ÑиÑтеме. Патрули Ñторожевиков отправлены на перехват приближающейÑÑ Ñ„Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸Ð¸. — Лютер уже знает? Ðеразумно, Галедан. Любые важные ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ‹ должен Ñначала Ñообщать мне. — Ðе Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ð» Ñару Лютеру! — огрызнулÑÑ Ð² ответ легионер. — ВаÑÑаго пошел прÑмо к нему. ÐœÐµÐ½Ñ Ñамого извеÑтили только потому, что Ñ â€” маршал караула. Заметив раздражение помощника, ÐÑтелÑн примирительно поднÑл ладонь: — Я поторопилÑÑ. Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ в чем винить. ПроÑто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚, что ВаÑÑаго и его пÑевдобиблиариум влезли так выÑоко. Да еще, кажетÑÑ, лорд Сайфер начинает Ñтавить мне препоны. Чтобы Лютер приÑлушивалÑÑ Ðº нам Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, нужно говорить ÑÑно и поÑледовательно, а Ð´Ð»Ñ Ñтого необходимо контролировать информацию. — Корабли выйдут на орбиту только через деÑÑть дней. Что изменилоÑÑŒ бы, узнай мы о них неÑколькими чаÑами раньше? — Многое может ÑлучитьÑÑ Ð·Ð° неÑколько чаÑов. Возьмем, к примеру, начальные приказы Ñилам обороны. Кто именно их отдает, в каких формулировках? Следует ли провеÑти дополнительные ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð² — убедитьÑÑ, что они не потерÑли навыков и готовы ÑтрелÑть по команде? Можно ли раÑÑчитать Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñ„Ð»Ð¾Ñ‚Ð° и поменÑть вахты так, чтобы его вÑтретили Ñамые податливые офицеры? ЕÑли мы Ñумеем управлÑть вÑем Ñтим, то будем на шаг опережать оÑтальных. Ð’ легионе, Галедан, уже возникают фракции, которые борютÑÑ Ð·Ð° влаÑть над Калибаном. Мерир Ñнова выглÑнул в окно и поÑмотрел на воÑток, где выÑилиÑÑŒ башни ÐнгеликаÑты, центральной твердыни Ðльдурука. — ЕÑли иÑключить Императора, кто доÑтоин ÑлужениÑ? Готов ли ты отдать жизнь за Лютера и Калибан? Или нам отыÑкать Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°ÐºÑƒÑŽ-то выÑшую цель, магиÑтр капитула? — Я поклÑлÑÑ Ð² верноÑти Льву и Императору. — Галедан нахмурилÑÑ. — Я вÑегда гордилÑÑ, что Ñлужу под твоим началом, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ непонÑтно, чем мы занимаемÑÑ. ЕÑли поддерживаем Лютера — значит, поддерживаем незавиÑимоÑть Калибана и предаем Императора. Ðе утверждаю, что ты поÑтупил неправильно, но зачем было выÑтупать против Мелиана и оÑтальных, когда они планировали ÑмеÑтить Ñара Лютера? — Их мÑтеж был обречен на провал. Разлад и Ð±Ñ€Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² легионе могли бы вызвать у Лютера паранойю. Он приблизил бы к Ñебе лорда Сайфера и других традиционалиÑтов, а мы, уже отвергнутые Львом, Ñнова впали бы в немилоÑть — или хуже того. — «Хуже», первый магиÑтр? Мы и так влачим беÑцельное ÑущеÑтвование. Калибан Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¸ ÑÑылка, и тюрьма. — Пока мы дышим, можем надеÑтьÑÑ Ð½Ð° лучшее, Галедан. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть Ñвои причины выÑтупить против Льва, но Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð° примарха — Лютер. Его родина изменилаÑÑŒ, Орден, бывший Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ ÑмыÑлом жизни, уничтожен, приемный Ñын ответил ему на верноÑть пренебрежением и унижением. Лютер пеÑтует в Ñебе более глубокую ненавиÑть, чем кто-либо из наÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð½Ð¾ Ñкрывает Ñто. Он Ñметет вÑе на Ñвоем пути. Помощник неÑколько Ñекунд обдумывал уÑлышанное, Ñвно пытаÑÑÑŒ определить, кому же он верен на Ñамом деле. — Ðе забывай, друг мой, важно то, что мы живы и приближены к Лютеру, а значит, Ñможем повлиÑть на любое развитие Ñобытий, — подбодрил его ÐÑтелÑн. — Ðе нужно выÑтраивать грандиозные замыÑлы: только глупец возводит пеÑчаные замки, когда волны Ñражений накатывают на берег. Мы будем ждать, наблюдать и, когда придет чаÑ, решительно дейÑтвовать. — «ЧеловечеÑкое Ñердце — что корабль в бурном море, терзаемый ветрами, дующими Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€ÐµÑ… Ñторон Ð’Ñеленной». — Откуда Ñто? — Из какого-то недавнего Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð›ÑŽÑ‚ÐµÑ€Ð°. Ðо как быть Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑтной флотилией, первый магиÑтр? â€”Â Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ мало что можем Ñделать, не так ли? Продолжай незаметно отÑлеживать вÑе передачи между орбитальными платформами — нужно узнать, кто ведет корабли и зачем они здеÑÑŒ. ЕÑли вернулÑÑ Ð›ÐµÐ², то Ð´Ð»Ñ Ð›ÑŽÑ‚ÐµÑ€Ð° вÑе кончено. â€”Â Ð Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ? Ты только что говорил, что мы вÑтали Ñ€Ñдом Ñ Ð³Ñ€Ð¾ÑÑмейÑтером. Помогли подавить воÑÑтание против его идей о незавиÑимоÑти. Лев и так почти навернÑка Ñчел бы Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñпешниками Лютера. ÐÑтелÑн поднÑл взглÑд к небеÑам, Ñловно мог увидеть за низкими Ñерыми облаками звездолеты, находившиеÑÑ Ð²Ð¾ многих миллионах километров от него. — Ты, разумеетÑÑ, прав, — тихо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐœÐµÑ€Ð¸Ñ€. — ÐÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ заклеймить предателÑми. Следующие деÑÑть дней или пока мы не узнаем, кто наши гоÑти, необходимо проÑвлÑть оÑторожноÑть. — И что, еÑли примарха нет на кораблÑÑ…? ÐавернÑка он не ÑвилÑÑ Ð±Ñ‹ без предупреждениÑ. — Ðа Зарамунде, наÑколько Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÑŽ, произошло обратное. МагиÑтр капитула, мы должны предуÑмотреть вÑе возможноÑти. Я займуÑÑŒ тем, что на вÑÑкий Ñлучай подготовлю доказательÑтва того, кому мы верны в дейÑтвительноÑти. Тебе поручаю внимательно Ñледить за положением дел в ÐнгеликаÑте. Слишком много неизвеÑтных факторов: иÑчезновение Захариила, возвращение звездолетов, цели лорда Сайфера, который ни на шаг не отходит от Лютера. ПроиÑходÑÑ‚ важные ÑобытиÑ, Галедан, и нам нужно предугадывать их развитие. Кивнув, помощник отÑалютовал ударом кулака по груди. Затем он удалилÑÑ, так же Ñ…Ð¼ÑƒÑ€Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð²Ð¸, как и в начале разговора. «ПоиÑтине важные», — решил ÐÑтелÑн. ÐеизвеÑтно, добром или злом лично Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ обернетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ðµ кораблей, но оно откроет новую главу в летопиÑи Калибана. ГлÑÐ´Ñ Ð½Ð° верхние ÑруÑÑ‹ ÐнгеликаÑты, напоминающие Ñоборы, Мерир начал обдумывать, как продлить Ñвое учаÑтие в Ñтой иÑтории. Глава 7: ПоиÑк продолжаетÑÑ ÐеÑведущему наблюдателю могло бы показатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ Ñто Ñобрание в полузабытом подземелье на окраине Грозовой Крепи, третьего по величине города планеты. Туда по отдельноÑти прибыли четверо коÑмодеÑантников в Ñ€ÑÑах из плотной ткани, Ñкрывавшие лица под капюшонами. Даже без Ñиловых доÑпехов воины оÑтавалиÑÑŒ великанами, но тихо и ловко преодолевали Ñтаринные переходы, выложенные кирпичом. ВоÑÑоединилиÑÑŒ они под Ñеверной Ñтеной мегаполиÑа, в круглом помещении, где горели немногочиÑленные Ñвечи. Ð’Ñе четверо вошли без единого Ñлова и молчали еще некоторое времÑ. Так выглÑдело бы Ñобрание Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑведущего наблюдателÑ. Ð”Ð»Ñ Ð’Ð°ÑÑаго, впрочем, конÑпирацией тут и не пахло. ПÑайкер приглаÑил Ñюда других библиариев, чтобы ÑкрытьÑÑ Ð¾Ñ‚ ментального шума, Ñоздаваемого Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€ÑŒÐ¼Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸ душ в Грозовой Крепи. Древние камни вокруг пÑиоников Ñлужили заÑлоном от бурных мыÑлей человечеÑких маÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ…Ñƒ. ЗдеÑÑŒ воины ÑближалиÑÑŒ Ñ Ð¾Ñнованием Калибана, корнÑми его гор. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð¸Ñтики ничего не говорили вÑлух, любой наблюдатель Ñ Ð¿ÑионичеÑким даром ощутил бы тревогу и волнение легионеров как невнÑтный гомон, разноÑÑщийÑÑ Ð¿Ð¾ обветшалым коридорам. Подобно волне перед ноÑом кораблÑ, мыÑли братьев-пÑайкеров опережали их Ñамих, выдавали приÑутÑтвие воинов. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð°Ñ€Ð¸ÐµÐ² заботило многое, но ВаÑÑаго как мог ÑтаралÑÑ ÑƒÑпокоить их, окружив ÑÐµÐ±Ñ Ð°ÑƒÑ€Ð¾Ð¹ невозмутимоÑти и уверенноÑти. Он кратко коÑнулÑÑ Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð° каждого из трех пÑиоников, напомнил им, что нужно иÑполнитьÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¼ÑтежноÑти, превратить Ñознание в тихий пруд, куда вольетÑÑ ÑÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñ€Ð¿Ð°. +Ðам Ñложно,+ мыÑленно ответил на Ñти пÑионичеÑкие уговоры Тандерион. + ПовÑюду вокруг Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÑ€Ð»Ð¸Ñ‚ и вихритÑÑ Ñфир. Что поможет удержать Ñтот Ñ…Ð°Ð¾Ñ Ð·Ð° пределами разума?+ +Ðаш опыт,+ передал ВаÑÑаго. +Ðаша Ñила. Так учил Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñтр Израфаил, почему вы забыли его уроки?+ +МагиÑтр Израфаил мертв, магиÑтр Захариил иÑчез,+ беззвучно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÐ°Ñ€Ñ‚ÐµÐ¹, Ñамый молодой из них и позже вÑех принÑтый в братÑтво. Его талант обнаружили только деÑÑть лет назад. Желтовато-зелеными глазами, Ñветлыми волоÑами и необычной Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð»Ð¸Ð±Ð°Ð½Ñ†ÐµÐ² бледноÑтью он удивительно напоминал Льва. МыÑли ÐšÐ°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð½ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¾ перепрыгивали Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ темы на другую. +Почему обнаруженные корабли не выходÑÑ‚ на ÑвÑзь?+ +СпокойÑтвие идет изнутри,+ твердо отправил вÑем ВаÑÑаго. + Прекратите беÑцельные раÑÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ поÑторонних вещах. СоÑредоточьтеÑÑŒ на нашей задаче.+ +Мы уже пробовали найти магиÑтра Захариила, и безуÑпешно. Почему ты решил, что получитÑÑ ÑейчаÑ?+ ÑпроÑил брат Ðтхадраил. +Когда ты переÑтанешь отрицать очевидное? Он мертв, Ñкорее вÑего предательÑки убит лордом Сайфером.+ +Ðо зачем?+ вмешалÑÑ ÐšÐ°Ñ€Ñ‚ÐµÐ¹. +Лорд-шифр повинуетÑÑ Ð›ÑŽÑ‚ÐµÑ€Ñƒ, так зачем бы гроÑÑмейÑтеру избавлÑтьÑÑ Ð¾Ñ‚ нашего командира? Ð”Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾?+ +Возможно, Сайфер дейÑтвовал не по приказу Ñара Лютера, а из Ñтраха за Ñвое положение,+ выÑказалÑÑ Ð¢Ð°Ð½Ð´ÐµÑ€Ð¸Ð¾Ð½. +МагиÑтр Захариил утверждал, что Лютер внимательно приÑлушиваетÑÑ Ðº нашим Ñоветам.+ +3ахариил жив.+ Ð£ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ‚Ð¾Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñ, Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð’Ð°ÑÑаго в Ñту мыÑленную реплику, заÑтавила оÑтальных Ñмолкнуть. +Мы пришли в Грозовую Крепь, так как неподалеку находÑÑ‚ÑÑ Ñ€ÑƒÐ¸Ð½Ñ‹ Северной Чащи. ЕÑли не Ñумеем найти командира отÑюда, направимÑÑ Ð² Ñаму аркологию.+ +ЕÑли cap Лютер поддерживает наш замыÑел, почему мы проводим ритуал подпольно?+ ÑпроÑил Тандерион. +Правду о наших ÑпоÑобноÑÑ‚ÑÑ… нужно тщательно оберегать, брат, иначе их попытаютÑÑ Ð²Ð·Ñть под контроль, подчинить чужим интереÑам. Лишенные дара обычно боÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ñайкеров и завидуют им, поÑтому не Ñледует применÑть наши Ñилы в открытую. + +И еще, конечно, Ñтот ÐикейÑкий Ñдикт,+ добавил Ðтхадраил. +СоглаÑно воле Императора, наш конклав по-прежнему запрещен. То, что мы выполнÑем Ð´Ð»Ñ Ð›ÑŽÑ‚ÐµÑ€Ð° оÑобые поручениÑ, Ñамо по Ñебе ÑвлÑетÑÑ Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ð¼ измены Трону. + Ðти Ñлова отрезвлÑюще подейÑтвовали на библиариев. Ментальное многоголоÑие ÑменилоÑÑŒ общим беÑпокойÑтвом. ВаÑÑаго воÑпользовалÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ñ‹ÑˆÐºÐ¾Ð¹, чтобы еще раз напомнить братьÑм о неотложной задаче. +Мы должны отыÑкать Ñлед,+ объÑвил он. +Я Ñтану Ð’Ñадником, Тандерион — Копьем, Ðтхадраил и Картей — Гончими.+ Больше не возражаÑ, оÑтальные пÑайкеры принÑли знакомые им роли и объединили Ñвою мощь через ВаÑÑаго. Самый Ñильный из них, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ гораздо более Ñлабый, чем Захариил, он принÑл на ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñновной пÑи-удар, когда ÑÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñ€Ð¿Ð° хлынула в разумы библиариев. Каждого пÑионика обучали Ñмещать Ñти потоки в необходимые руÑла, но ВаÑÑаго Ñловно бы превратилÑÑ Ð² резервуар, куда впадали вÑе реки из перекрытых плотинами умов. ÐаполнившиÑÑŒ Ñнергией, Темный Ðнгел перенаправил ее в единÑтвенное заклинание. Он предÑтавил ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° былом Калибане, в образе ÑтранÑтвующего рыцарÑ, едущего по леÑу в поиÑках Великого ЗверÑ. ÐžÐ±ÑŠÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ братьев ВаÑÑаго принÑла форму черного боевого ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ его Ñедлом, разум Тандериона воплотилÑÑ Ð² золотое копье Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð¼ наконечником, которое воин держал в поднÑтой руке. Картей и Ðтхадраил вприпрыжку бежали позади в облике гладкошерÑтных гончих, готовых рвануть по найденному Ñледу. Ведомое иллюзией, Ñознание ВаÑÑаго покинуло Ñерые Ñтены Грозовой Крепи и углубилоÑÑŒ в леÑ, направлÑÑÑÑŒ к Ñеверу по горным долинам. Ðтхадраил и Картей умчалиÑÑŒ вперед, надеÑÑÑŒ учуÑть запах Захариила. Как Ñледовало из бортжурнала челнока, библиарий был здеÑÑŒ. МагиÑтр-чародей улетел Ñ Ð»Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ð¼ Сайфером по оÑобому раÑпорÑжению Ñара Лютера. Пунктом Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð’Ð¸Ð½Ð´Ð¼Ð¸Ñ€, но пÑионичеÑкий оттиÑк вел в противоположном направлении, к Северной Чаще. Поехав медленнее, ВаÑÑаго отозвал гончих, чтобы они тщательнее обнюхали дорогу. ВеÑÑŒ Калибан окружал Ñлой варпа, на котором пÑионичеÑки одаренные люди могли, Ñловно на Ñнегу, видеть отпечатки ног, Ñледы тел, протащенных по земле, и переÑекающиеÑÑ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¿Ð¸Ð½ÐºÐ¸ — летопиÑÑŒ Ñокрытого прошлого. Ð—Ð°Ð¼ÐµÑ€Ð·ÑˆÐ°Ñ Ð³Ñ€Ñзь под ними хранила памÑть о еще более давних временах, а глубже, в Ñкальной породе, звучали отголоÑки того, что предшеÑтвовало Ñпохе Льва. Порой оттуда долетало даже Ñхо дней оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðльдурука. Ðедра земли манили ВаÑÑаго, ему хотелоÑÑŒ иÑÑледовать тайны минувшего, но библиарий уÑмирил любопытÑтво, Ñильнее натÑнув Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÑŒÑ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°ÐµÐ¼Ð¾Ð³Ð¾ Ñкакуна. Ðад Северной Чащей Ñловно пронеÑÑÑ Ð±ÑƒÑ€Ð°Ð½, вÑе Ñледы на Ñнегу замело. ОÑталиÑÑŒ только две едва заметные цепочки неглубоких отпечатков ног, ведущие внутрь. Обратно выходила только одна. Рыцарь попыталÑÑ Ð´Ð²Ð¸Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ Ð¿Ð¾ ним, но ощутил Ñопротивление. Гончие впереди него оÑкалилиÑÑŒ, вздыбили шерÑть и низко, гортанно зарычали. ПоднÑв взглÑд от Ñледов, ВаÑÑаго увидел перед Ñобой незнакомца в доÑпехе Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¾Ð¹ отделкой, в широком плаще и капюшоне из лиÑтьев. Ð’ Ñолнечных лучах Ñверкнул обнаженный изумрудный клинок… Пораженный библиарий развеÑл чары, и Ð¸Ð»Ð»ÑŽÐ·Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑпалаÑÑŒ оÑколками вокруг него. Четыре пÑайкера, ÑтоÑвшие по окружноÑти лицом друг к другу, вÑе как один торопливо обернулиÑÑŒ к двери. Ð’ проходе возник одинокий воин, который держал правую ладонь на навершии меча, а левой Ñлегка каÑалÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ñти болтера на бедре. Он ноÑил черную Ñиловую броню, украшенную только Ñмблемой Ордена — краÑным вертикальным клинком поверх белого геральдичеÑкого щита. Большую чаÑть доÑпеха Ñкрывала проÑÑ‚Ð°Ñ Ñ€ÑÑа из плотной зеленой ткани, Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð²Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñƒ поÑÑа куÑком Ñветлой веревки. — Лорд Сайфер, — выдавил библиарий Ñквозь Ñжатые зубы. — Брат ВаÑÑаго, — отозвалÑÑ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€, извеÑтный как Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° Лютера. — Мне казалоÑÑŒ, что гроÑÑмейÑтер велел вам ÑоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð° раÑпознании кораблей, вышедших из варпа. Рвы, значит, уÑкользнули из Ðльдурука Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸-то неглаÑными целÑми. — Ðто не твое дело, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð’Ð°ÑÑаго. — ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð¸ на что, мы продолжаем иÑкать магиÑтра Захариила. Думаю, cap Лютер одобрил бы наши уÑилиÑ. — Ðе тебе решать, что понравитÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ не понравитÑÑ Ð³Ñ€Ð¾ÑÑмейÑтеру. Ты проводишь риÑкованные обрÑды. — Да что ты знаешь об опаÑноÑÑ‚ÑÑ… варповÑтва? — вмешалÑÑ Ð¢Ð°Ð½Ð´ÐµÑ€Ð¸Ð¾Ð½. — Твой разум пуÑÑ‚, как чиÑтый лиÑÑ‚ пергамента. — КÑтати говорÑ, как ты заблокировал мою проекцию? — ВаÑÑаго беззвучно отдал приказ товарищам, и они поÑтроилиÑÑŒ по бокам от него, в линию перед лордом Сайфером. — Ты что-то Ñкрываешь от наÑ? Или от повелителей легиона? Ðто было бы очень Ñерьезным проÑтупком. — Верно, — Ñказал Сайфер. — Ðо Ñ Ð½Ðµ владею Ñилой, необходимой, чтобы прервать твой ритуал. Я позаимÑтвовал ее. Прежде чем кто-либо уÑпел ÑпроÑить, у кого лорд-шифр умудрилÑÑ Â«Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ñтвовать» пÑихичеÑкий дар, в помещении что-то Ñлегка изменилоÑÑŒ. ВаÑÑаго не мог раÑÑказать, что и когда произошло, но ощущение походило на то, которое бывает, еÑли тихо закрываешь дверь в ÑоÑеднюю комнату, Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ·Ð°Ñ Ð¸Ð´ÑƒÑ‰Ð¸Ðµ оттуда звуки. ПÑионичеÑкое чутье Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ñловно оглохло в одно мгновение. Ð’ тенÑÑ…, непроницаемых Ð´Ð»Ñ Ñвечей, возникли шеÑтеро Ñозданий роÑтом вÑего лишь по поÑÑ ÐºÐ¾ÑмодеÑантникам, в длинных Ñ€ÑÑах, Ñкрывающих лица и руки. ШеÑть пар глаз Ñверкнули алым в полумраке. Хранители-во-Тьме. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ чаÑть Ðльдурука и Ордена, как болтеры и каменные Ñтены. ВаÑÑаго никогда не Ñлышал, чтобы они покидали пределы крепоÑти, и поÑвление ÑущеÑтв глубоко обеÑпокоило его. — Я… — Затем пÑионик ÑправилÑÑ Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. — Ðе желал оÑкорбить тебÑ, лорд Сайфер. ПроÑти мое вызывающее поведение, но ты заÑтал Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ€Ð°Ñплох, а пÑайкер, ментальный поход которого прервали на Ñередине, неизбежно терÑет Ñамоконтроль. — Понимаю, — раÑÑлабившиÑÑŒ, Сайфер убрал руки Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ. — ПроÑто недоразумение. Хранители иÑчезли, так же неощутимо, как и ÑвилиÑÑŒ. По крайней мере ВаÑÑаго больше не видел их — но чувÑтвовал на Ñамом краю воÑприÑтиÑ, как отголоÑок давних шагов, уÑлышанный Ñквозь Ñтену, или звук шагов кого-то, приближающегоÑÑ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ°, но еще неразличимого. Прошлое и будущее Ñловно ÑмешалиÑÑŒ. — Мы Ñделаем вÑе от Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑÑщее, чтобы уÑтановить контакт Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑтными кораблÑми, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð’Ð°ÑÑаго. — Ðо шанÑÑ‹ невелики, лорд Сайфер. ПринÑть Ñообщение на таком раÑÑтоÑнии ÑпоÑобен только человек Ñ Ð´Ð°Ñ€Ð¾Ð¼, подобным нашему, а ответить флот Ñумеет только по обычным каналам ÑвÑзи. ПоÑкольку они не отправлÑли поÑланий ни тем, ни другим путем, разумно предположить, что незнакомцы не хотÑÑ‚ или не могут Ñтого Ñделать. Вот почему Ñ Ñчел необходимым отыÑкать магиÑтра Захариила. Возможно, он, как Ñамый могучий в нашем конклаве, преуÑпеет там, где мы потерпели неудачу. Сайфер по очереди поÑмотрел в глаза каждому из пÑайкеров, Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð¸Ñ…. — ЯÑно. ЕÑли вы ÑвÑжетеÑÑŒ Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñтром Захариилом или иным ÑпоÑобом узнаете его Ñудьбу, то немедленно доложите Ñару Лютеру? ВаÑÑаго подумал о ХранителÑÑ…. ЕÑли они помогали Сайферу, то ближайший Ñоветник Лютера знал почти обо вÑем, что проиÑходило в Ñтенах Ðльдурука. — РазумеетÑÑ, — уверил он лорда-шифра. — Мы Ñлужим Ордену и Калибану. â€”Â ÐœÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ деÑантный катер. — Сайфер чуть повернулÑÑ, Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ñайкеров выйти через арочный проход. — Или у Ð²Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ оÑталиÑÑŒ дела в Грозовой Крепи? Внешне неподвижные библиарий обменÑлиÑÑŒ ментальными аналогами нервных взглÑдов. Промолчав, ВаÑÑаго направилÑÑ Ðº двери, и Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ñледовали за ним. Глава 8: ПредуÑмотрительноÑть Ð£Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ñе обÑтоÑтельÑтва, казематы под Ðльдуруком были довольно гоÑтеприимными Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð·ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¹ тюрьмы. Там ÑтоÑл резкий, но чиÑтый запах антиÑептиков, в натертых до блеÑка полах отражалиÑÑŒ Ñркие люмен-полоÑÑ‹. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ мундирам, Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть охранников Ñлужила во вÑпомогательных войÑках леди Тилейн — коÑмодеÑантники были Ñлишком хороши Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð¹ работы. По крайней мере, такую причину назвал Лютер, но ÐÑтелÑн подозревал, что гроÑÑмейÑтер не желает, чтобы одни легионеры Ñторожили других. ВероÑтно, он больше полагалÑÑ Ð½Ð° верноÑть Ñолдат-аукÑилиариев. Ими руководили неÑколько капитанов Ордена, тщательно отобранных Ñамим Лютером, а также технодеÑантники, которые Ñпланировали и оборудовали камеры. Потолок и Ñтены казематов покрывала ÑÐ²ÐµÐ¶Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐºÐ°, вÑÑ‘ вокруг, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ð¸ и Ñхемы Ñтажей, было новым и чиÑтым. Коридоры, Ñхожие Ñ Ñ‚Ð¾Ð½Ð½ÐµÐ»Ñми, и арочные проходы неизбежно напоминали о Старом Калибане, но защитные двери, проекторы Ñиловых полей и биометричеÑкие модули отвечали Ñовременным терранÑким Ñтандартам. ÐÑтелÑн оÑтановилÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ очередного поÑта охраны Ð´Ð»Ñ ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñетчатки правого глаза. СиÑтема подтвердила его личноÑть, через пару Ñекунд такую же проверку прошел Галедан. ÐœÐ¾Ð½Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÑ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ отъехала в Ñторону, пропуÑÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð¾Ð², и почти беÑшумно закрылаÑÑŒ у них за Ñпиной. Легионеры оказалиÑÑŒ запертыми во внутреннем оÑтроге, где ÑодержалиÑÑŒ офицеры. â€”Â ÐœÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ñ‚ что вÑегда удивлÑло, — начал Галедан, пока Темные Ðнгелы шагали по коридору Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ камерами в обеих Ñтенах. Каждые деÑÑть метров тоннель разветвлÑлÑÑ, в боковых проходах виднелиÑÑŒ такие же заблокированные двери. — Ðехватка техножрецов, то еÑть механикум. Их полно в других легионах, но у наÑ… Почему их так мало? — Первый возник еще до Ñоюза Ñ ÐœÐ°Ñ€Ñом, — ответил Мерир. — И даже до твоего Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ â€” тогда мы называлиÑÑŒ не Первым, а проÑто ШеÑтью ВоинÑтвами. Изначально наше ÑнарÑжение Ñоздавали в лабораториÑÑ… и на заводах Императора, а не Механикум. Думаю, в том чиÑле поÑтому Первый Ñохранил автономноÑть и поÑле Ð·Ð°Ð²Ð¾ÐµÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¡Ð¾Ð»Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð¾Ð¹ ÑиÑтемы. — Даже предÑтавить невозможно, — продолжил Галедан, когда ÐÑтелÑн Ñвернул налево, в одно из ответвлений коридора. — Какой была жизнь в те времена, до легионов? — Кровавой, неупорÑдоченной и Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ… — короткой, — тихо Ñказал первый магиÑтр. Потом он улыбнулÑÑ. — Реще — воÑхитительной. Тебе, друг мой, никогда не понÑть, что значит битьÑÑ Ð·Ð° Ñамого Императора. Громовые Воины хорошо потрудилиÑÑŒ, но никогда бы не Ñумели завоевать Галактику. Они были по-Ñвоему полезны, однако Император нуждалÑÑ Ð² новых, лучших Ñолдатах. КоÑмодеÑантниках. Бойцах Ð´Ð»Ñ Ñражений за пределами Терры. Легионеры оÑтановилиÑÑŒ возле одной из камер. ÐÑтелÑна поÑетила какаÑ-то мыÑль, и он приÑтально взглÑнул на Ñпутника. — Мы легко и чаÑто менÑли имена, друг мой. Темные Ðнгелы, Первый, ШеÑть ВоинÑтв Ðнгелов Смерти… Разные названиÑ, Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñуть. Лучшие воины Императора. Его авангард. Первый клинок, что выхватывают из ножен. — Он положил руку на предплечье Галедана. — Попробуй на миг вообразить Галактику, какой ее видел Ñ. Забудь о примархах. Мы даже не знали об их ÑущеÑтвовании. Возможно, Император Ñчитал, что они потерÑны навÑегда. И Ð½Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ не окреÑтили Первым легионом. — Вот Ñто мне непонÑтно, — призналÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñтр капитула. — Ð’Ñ‹ же, без Ñомнений, вÑегда были Первым? — Зачем называть кого-то первым, еÑли нет второго? Поначалу мы даже не были легионом. ШеÑть ВоинÑтв, каждое Ñ ÑƒÐ½Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ Ñтруктурой и задачами, но ÑвÑзанные единым проиÑхождением и целью. ВероÑтно, Император планировал Ñформировать легионы поÑтепенно или проÑто училÑÑ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ армию по мере Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ ÐšÑ€ÐµÑтового похода. КÑтати, мы тогда и легионерами не именовалиÑÑŒ. Он даже коÑмодеÑантниками Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ Ñразу назвал. Когда Он обращалÑÑ Ðº нам или говорил о Ð½Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ñледними Своими врагами, то упоминал только Ðнгелов Смерти. Галедан медленно покачал головой, но в знак удивлениÑ, а не возражениÑ. — Первый магиÑтр, в Галактике оÑталоÑÑŒ немного тех, кто видел то же, что и ты. Ðачальные шаги Ñ Ð¢ÐµÑ€Ñ€Ñ‹ в пуÑтоту. УÑмирение лунной колонии, договор Ñ ÐœÐ°Ñ€Ñом, зачиÑтка Солнечной ÑиÑтемы. Ðто же фундамент Ñамого КреÑтового похода! — Я помню еще многое, — кивнул ÐÑтелÑн. — Как думаешь, кто первым взÑл Зарамунд? Кто ÑтранÑтвовал по варпу в неведомое, когда путь домой указывал только Ñвет ÐÑтрономикона? Тебе, наверное, казалоÑÑŒ, что ХоруÑа отыÑкали Лунные Волки? — Его нашел ты? — Галедан изумленно раÑкрыл рот. Ðет, — коротко уÑмехнулÑÑ ÐœÐµÑ€Ð¸Ñ€. — Я говорил в общем ÑмыÑле, не о моих личных доÑтижениÑÑ…. Ð’ молодоÑти Ñ ÑражалÑÑ Ð½Ð° Терре. Пока наши товарищи улетали к звездам, мы Ñледили, чтобы им было куда возвращатьÑÑ. — За годы, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñлужил Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, мне никогда не приходили в голову подобные вопроÑÑ‹. Мы вÑе были проÑто Темными Ðнгелами. Я не думал о том, что творилоÑÑŒ до моего Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² легионера, Ñчитал, что та Ñпоха не отличалаÑÑŒ от нынешней. Какие же кампании ты вел на Терре? — Ðе отвечу. — ÐÑтелÑн поÑуровел лицом. — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ разговора. ПроÑто помни: Лев, Орден, любые дальнейшие ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имеют значениÑ. Мы оÑтаемÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñкими Ðнгелами Смерти. ПоднеÑÑ Ñ€ÑƒÐºÑƒ к кнопочной панели у двери, он взглÑнул на Галедана: — Ðичего не говори в камере. — РазумеетÑÑ, первый магиÑтр. Буду нем как рыба. Его быÑтрый кивок показалÑÑ ÑобеÑеднику Ñамую чуточку неиÑкренним, но Мерир убедил ÑебÑ, что Ñто игра воображениÑ. Любые Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² иерархии легиона приводили к проблемам Ñ Ð´Ð¸Ñциплиной. Ðа Калибане понÑтие верноÑти Ñтало наÑтолько размытым, а Ñхемы Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ â€” такими запутанными, что ÐÑтелÑн видел потенциальную угрозу в каждом воине. Его Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¹Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° не только ÑледÑтвием чаÑтых перемен, но и жизненной необходимоÑтью. Ðабрав код, первый магиÑтр потÑнул дверь на ÑебÑ. Внутри на металличеÑкой койке Ñидел ÑедовлаÑый коÑмодеÑантник в короткой блузе без пуговиц и мешковатых штанах, Ñшитых из одинаковой бледно-желтой ткани. Ðеторопливо обернувшиÑÑŒ, он увидел поÑетителей и презрительно уÑмехнулÑÑ, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°ÐºÐ¸. — МагиÑтр капитула Тукон, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐœÐµÑ€Ð¸Ñ€, входÑ. — Знаком Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñтром капитула Галеданом? Тукон молча продолжал буравить ÐÑтелÑна взглÑдом. Ð’ тишине камеры неожиданно громко захлопнулаÑÑŒ дверь. Мерир уÑелÑÑ Ð½Ð° топчан напротив заключенного. — Прибыли корабли, — Ñказал он Тукону. — ПоÑкольку ты — Ñтарший офицер в Ñтом… комплекÑе, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» извеÑтить тебÑ. ÐреÑтант и глазом не повел. Он ÑкреÑтил руки на груди, открыв татуировки в вырезе блузы. Две змеи, извивающиеÑÑ Ð¿Ð¾ вздутым грудным мышцам воина, иÑчезали под тканью на его плечах и вновь поÑвлÑлиÑÑŒ у шеи. — Мы оба были ангелами ВоинÑтва ОгнÑ, — проговорил ÐÑтелÑн, иÑкренне раздоÑадованный наивноÑтью Тукона. — Зачем ты ÑвÑзалÑÑ Ñ Ñтими идиотами? Заключенный не ответил. КоÑÑ‚Ñшки его кулаков белели Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ñекундой, жилы в предплечьÑÑ… вздулиÑÑŒ, Ñловно канаты. Ð’ глазах воина пылала жажда убийÑтва, ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ¹ более крепкой, чем плаÑтбетон. ПоÑмотрев на Галедана, Мерир увидел, что его Ñпутник Ñтоит, подобравшиÑÑŒ, как Ñторожевой Ð¿ÐµÑ Ð² ожидании команды, и не Ñводит глаз Ñ Ð°Ñ€ÐµÑтанта. Первый магиÑтр довольно хорошо знал Тукона и не ожидал нападениÑ, но вÑе равно пришел не один — проÑто на вÑÑкий Ñлучай. — Ðам пока неизвеÑтно, кто ведет корабли и как поÑтупит Лютер, когда они выйдут на орбиту. Ðо Ñ Ð½Ðµ позволю ему иÑпользовать Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº заложника. Даю Ñлово. Едва заметно изменившийÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд пленника лучше любой ругани объÑÑнил ÐÑтелÑну, что тот думает о его обещаниÑÑ…. РазумеетÑÑ, первый магиÑтр при необходимоÑти Ñам бы иÑпользовал ареÑтантов как заложников, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ хотел подÑтраховатьÑÑ Ñо вÑех Ñторон. ОткинувшиÑÑŒ на лавке, Тукон коÑнулÑÑ Ð·Ð°Ñ‚Ñ‹Ð»ÐºÐ¾Ð¼ Ñтены, прикрыл глаза и медленно, размеренно задышал. — Однажды ты вернешьÑÑ Ð² Ñтрой, магиÑтр капитула. — Мерир поднÑлÑÑ, не знаÑ, Ñлушает ли его заключенный и подозреваÑ, что нет. — Твой ареÑÑ‚ был необходимым злом. Я поÑтупал так и раньше. Мы оба хорошо знаем, что порой приходитÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ во Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ñ‹. И ты не вправе Ñудить менÑ, Ñта роль отведена только Императору. ЖеÑтом приказав Галедану открыть дверь, ÐÑтелÑн поÑледовал за ним наружу. Ðа пороге он оÑтановилÑÑ, уÑлышав звук какого-то движениÑ. Резко повернувшиÑÑŒ, Мерир вÑкинул руки в защитной Ñтойке, но увидел, что узник проÑто закинул ногу на лавку. — Я буду ждать, — Ñказал тот, не Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·. — Запомни Ñто, ÐÑтелÑн. Я буду ждать. Первый магиÑтр вышел из камеры, решив оÑтавить поÑледнее Ñлово за ареÑтантом. Ðто никак не влиÑло на ÑтратегичеÑкие замыÑлы Мерира. Ðе важно, окажетÑÑ Ð¢ÑƒÐºÐ¾Ð½ полезным или нет. Ð’Ñе угрозы воина ничего не Ñтоили, пока он оÑтавалÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ€Ñ‚Ñ‹Ð¼ в подземельÑÑ… Ðльдурука. ÐÑтелÑн повел Ñвоего помощника к другой камере, вÑего в паре коридоров от первой. По дороге оба молчали. Мерир уже ÑобиралÑÑ Ð²Ð²ÐµÑти код доÑтупа, но Галедан неожиданно взÑл его за локоть. — Почему ты не оÑтавишь его в покое? — ÑпроÑил магиÑтр капитула. — Тебе нравитÑÑ Ð¸Ð·Ð¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð°Ð´ ним? — Ðет, конечно! — Ñ€Ñвкнул ÐÑтелÑн, ÑбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ руку. Он Ñердито уÑтавилÑÑ Ð½Ð° Ñпутника. — Я что, давал тебе повод Ñчитать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶ÐµÑтоким, Галедан? Чем ты докажешь, что Ñ Ñ€Ð°Ð´ÑƒÑŽÑÑŒ мучениÑм других людей? Его помощник отшатнулÑÑ, уÑлышав такую отповедь. — Я… — Он оÑекÑÑ. — Приношу извинениÑ, магиÑтр ÐÑтелÑн. Я говорил необдуманно. — Точно. — Ðо Ñ Ð±ÐµÑпокоюÑÑŒ за его раÑÑудок. КажетÑÑ, поÑле таких поÑещений он может ÑломатьÑÑ. — Ðу и пуÑть, — ответил Мерир. — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð¸Ðº беÑполезен Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ дела. Возможно, когда он ÑломаетÑÑ, мы Ñумеем переÑобрать его в более пригодный инÑтрумент. Галедан промолчал, но показалоÑÑŒ, что ÐÑтелÑн не убедил его. За открывшейÑÑ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒÑŽ переливалоÑÑŒ ÑнергетичеÑкое поле, которое придавало Ñиневатый оттенок вÑем предметам в камере оÑобого ÑодержаниÑ. ПоднÑв глаза, ареÑтант увидел Мерира, и его лицо иÑказилоÑÑŒ от гнева. — Предатель! — взревел коÑмодеÑантник, вÑкочив на ноги. — Коварный беÑчеÑтный изменник! — Капитан Медиан… — начал было ÐÑтелÑн, но узник ринулÑÑ Ðº барьеру и замолотил по нему кулаками. Лазурный заÑлон пошел Ñ€Ñбью. — Даже грÑзные колдарианÑкие падальщики выше тебÑ! — Изо рта заключенного летела гуÑÑ‚Ð°Ñ Ñлюна, иÑпарÑвшаÑÑÑ Ð½Ð° Ñиловом поле. — У жуков в леÑном перегное больше чеÑти и доÑтоинÑтва, чем у такого беÑхребетного труÑа, как ты! Ð’ мире нет пытки, Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ поруганиÑ, наÑтолько ужаÑных, чтобы покарать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° преÑтупление против братьев! Тирада продолжилаÑÑŒ в том же духе. Мерир ÑноÑил брань, ÑкреÑтив руки на груди и безразлично глÑÐ´Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. Через неÑколько минут капитан Медиан израÑходовал Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ Ð¾Ñкорблений в Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñ€Ð¾Ð´Ñтвенников ÐÑтелÑна, его личноÑти и образа дейÑтвий, поÑле чего начал Ñ Ð¸Ñкаженным лицом царапать ÑнергетичеÑкий барьер. Ðикогда прежде первый магиÑтр не видел узника в таком иÑÑтуплении. — ПоÑлушай менÑ! — гаркнул он командным голоÑом, который проник даже через пелену неиÑтовÑтва Медиана. Сработало многолетнее гипнообучение, и капитан на Ñекунду замер. ÐŸÑ€Ð¸Ð´Ñ Ð² ÑебÑ, он внимательно поÑмотрел на Мерира. — Корабли на подходе, брат, — Ñказал ÐÑтелÑн прежнему подчиненному. — ЕÑли ты мне понадобишьÑÑ, пришлю Галедана. Ð’Ñ‹ вдвоем Ñоберете оÑтальных и захватите Ðльдурук изнутри. Возможно, Лютер выÑтупит против Льва, и тогда вы поможете мне воÑÑтановить законную влаÑть Ñреди Темных Ðнгелов. — Лев возвращаетÑÑ? — БешенÑтво Медиана иÑпарилоÑÑŒ, как туман под летним Ñолнцем. — Мы еще не уверены, — ответил первый магиÑтр. — Ðо Ñ ÑомневаюÑÑŒ, что Лютер примет его Ñ Ñ€Ð°ÑпроÑтертыми объÑтиÑми, как когда-то. — И Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ поверить человеку, броÑившему Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² тюрьму? Тому, кто выдал Ð½Ð°Ñ Ð›ÑŽÑ‚ÐµÑ€Ñƒ? ÐÑтелÑн понÑл, что гнев Ñнова охватывает узника. Ðужно было Ñпешить. — Я помеÑтил Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´ тронную залу, где он правит во лжи. Я Ñохранил жизни вÑем вам, чтобы иметь готовое войÑко. Теперь Ñ Ð² фаворе у Лютера и Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ днем подбираюÑÑŒ к нему вÑе ближе. Ð’ назначенный Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ нанеÑем удар, и Галедан придет за тобой. Мелиан поÑмотрел на упомÑнутого легионера, надеÑÑÑŒ уÑлышать от него подтверждение. — Так будет лучше, — Ñказал ему Галедан. — Что Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼? — ÑпроÑил ареÑтант. — Против Ñолдатиков Тилейн? — Мерир делано уÑмехнулÑÑ. ПоднÑв руки, он Ñжал кулаки. — Другое оружие вам не понадобитÑÑ. Как думаешь, почему Ñ Ð¿Ð¾Ñоветовал Лютеру набрать в охрану людей, а не коÑмодеÑантников? Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ глазам, капитан вÑе еще ÑомневалÑÑ, но даже недоверие было лучше прежней бездумной ÑроÑти. Ðа Ñтот раз ÐÑтелÑн решил твердо убедитьÑÑ, что Мелиан понÑл его. — Когда придет Галедан, ты должен дейÑтвовать, — Ñказал он узнику и впилÑÑ Ð² него взглÑдом. — Я буду раÑÑчитывать на тебÑ. Мерир быÑтро отвернулÑÑ Ð¸ нажал на кнопку Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€Ð¸, не дожидаÑÑÑŒ возможного ответа. Воин чувÑтвовал, что Галедан приÑтально Ñмотрит на него, но не оборачивалÑÑ. — Ты думаешь, Ñ Ñплетаю вÑе Ñти планы Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ, чтобы повеÑелитьÑÑ Ð¸ Ñкоротать Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² изгнании? — Может, и не Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ, но мне неÑÑно, зачем ты продолжаешь накручивать один замыÑел на другой. Ты велел нам принÑть титулы и одеÑÐ½Ð¸Ñ ÐžÑ€Ð´ÐµÐ½Ð°, заÑвил, что борешьÑÑ Ð·Ð° Калибан, но при Ñтом поддерживаешь надежды на возращение Льва. Ты ищешь ÑпоÑобы отомÑтить примарху, но втайне говоришь о Ñвержении Лютера. Возможно, первый магиÑтр, ты чем-то одержим. Только теперь ÐÑтелÑн взглÑнул на Ñпутника. — Конечно, Ñ Ð¾Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð¼, брат. ВерноÑтью и долгом. — ВерноÑтью кому? Иногда Ñ Ð½Ðµ понимаю, за что или кого ты борешьÑÑ. — За Императора, Галедан. — Мы идем по опаÑному пути. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть наÑтоÑщий план, ÐÑтелÑн? — План? Зачем быть таким прозаичным? Планы недолговечны. Мы проÑто будем иÑпользовать поÑвлÑющиеÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñти. Кто бы ни оказалÑÑ Ð½Ð° тех кораблÑÑ…, что бы ни произошло Ñледом, мы повернем вÑе в нашу пользу. — Ðто уÑпокаивает, — ответил Галедан тоном, дающим понÑть, что он ни капли не уÑпокоилÑÑ. Глава 9: Резкие Ñлова Когда Робаут Жиллиман в прошлый раз ожидал Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð›ÑŒÐ²Ð°, его тревожили ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð³Ð¾ рода. Тогда примарх Темных Ðнгелов ÑвилÑÑ Ñ‚Ð°Ðº помпезно и церемонно, как подобало его положению, и повелитель Ультрамаринов приготовилÑÑ Ð¾Ð±ÑŠÑвить о Ñоздании Империума СекундуÑ. Лев превратил Ñвой визит в пышное предÑтавление, выÑадилÑÑ Ð² Магна Макрагг Ð¦Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº, Ñловно уÑтраивал парад по Ñлучаю Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº СоглаÑию. Он вÑÑчеÑки ÑтремилÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ зрителÑм, что перед ними Первый, Ñамый лучший легион. Безупречно Ñпланированные и иÑполненные маневры дюжин деÑантных кораблей, что доÑтавили бойцов на МарÑову площадь, Ñтали демонÑтрацией не только маÑтерÑтва, но и Ñилы. Ð’ Ñтот раз обошлоÑÑŒ без позерÑтва. Оборонительные ÑиÑтемы города и пуÑтотные щиты на миг отключилиÑÑŒ, пропуÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÑƒÑŽ «Грозовую птицу». ЗапуÑтившиÑÑŒ Ñнова, они кратко блеÑнули золотом на бортах машины внизу. ИÑторичеÑкий день первого визита был полон Ñомнений. Их иÑпытывал не только Робаут, но и Лев, как выÑÑнилоÑÑŒ позже. Пока влаÑтелин Первого шеÑтвовал по Ñтолице, на орбите его флот Ñо ÑнарÑженными деÑантными Ñудами и капÑулами ждал команды о вторжении на Макрагг. Так Ðль’ДжонÑон доверÑл Ñвоим братьÑм. Возможно, подумалоÑÑŒ Жиллиману, Лев Ñнова принÑл подобные меры предоÑторожноÑти. Лорду-хранителю уже надоела подозрительноÑть брата. Ðабрав зимнего воздуха в грудь, он медленно выдохнул облачко пара. Ðа вершине главного Ñтыковочного дока Врат Геры было морозно, но отÑюда открывалÑÑ Ð²Ð¸Ð´ почти на веÑÑŒ ЦивитаÑ. Повелитель Калибана, неÑомненно, в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑилÑÑ Ðº братьÑм-примархам без оÑобого уважениÑ. Робаут, получивший поÑле инцидента на Соте приказ вернуть Льва на Макрагг, иÑпробовал вÑе что мог — маÑк, аÑтротелепатию, даже техничеÑкие ÑредÑтва ÑвÑзи, — но так и не добилÑÑ ÑƒÑпеха. Видимо, поÑвление Ðль’ДжонÑона было обычным Ñовпадением. Ðе иÑключено, правда, что он получил ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð–Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð°, но не Ñумел ответить. Более вероÑтно, решил Робаут, что Лев проÑто хотел Ñохранить в полном Ñекрете Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ ÑпоÑоб Ñвоего прибытиÑ. Возможно, по веÑким причинам, возможно, нет. Â«Ð“Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†Ð°Â» приземлилаÑÑŒ в двухÑтах метрах от него, идеально точно попав в назначенный учаÑток бетонированной площадки. Двигатели коротко рыкнули, и на Жиллимана налетел порыв ветра. Даже ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ðль’ДжонÑон не ÑтеÑнÑлÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð½Ñ‹Ñ… жеÑтов, напоминающих вÑем вокруг, что ÑвилÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð´Ñ‹ÐºÐ° владык. ГлÑдÑ, как опуÑкаетÑÑ Ñ€Ð°Ð¼Ð¿Ð°, Робаут призналÑÑ Ñебе, что напрÑжен не из-за Льва. Примарх Ультрамаринов допуÑтил ошибку. Очень Ñкверную ошибку. ИÑповедатьÑÑ Ð² Ñтом брату будет непроÑто, оÑобенно учитываÑ, что Ðль’ДжонÑон навернÑка не пожелает выÑлушивать объÑÑнениÑ. Жиллиману придетÑÑ Ñделать нечто, чего ему Ñовершенно не хотелоÑÑŒ, — поверить, что Лев не Ñтанет иÑкать личной выгоды в общей трагедии. СпуÑтилÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ Калибана в одиночеÑтве. БыÑтрыми длинными шагами он направилÑÑ Ðº Робауту. Лорд-хранитель тщательно взвеÑил в уме каждое Ñлово приветÑтвенной фразы, знаÑ, что Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ðль’ДжонÑона определитÑÑ Ð² первые Ñекунды разговора. — Что произошло? — Ñ€Ñвкнул Лев, еще не Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð´Ð¾ Жиллимана. Отточенные заÑвлениÑ, хорошо продуманные Ñентенции и доводы разлетелиÑÑŒ пред неÑдерживаемым гневом брата, Ñловно ÑÑ‚Ð°Ñ Ð¸Ñпуганных птиц. Четко охарактеризовав неудачу Робаута в двух Ñловах, Ðль’ДжонÑон Ñтал живым воплощением его ÑамобичеваниÑ. Жиллиман повеÑил голову, не в Ñилах ответить. Заготовленные Ñлова вдруг показалиÑÑŒ убогим набором банальноÑтей. — Что Ñ Ð¡Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹? Почему варп-маÑк погаÑ? — Ðападение Повелителей Ðочи. Мы Ñумели предотвратить уничтожение маÑка, но он больше не дейÑтвует в полную Ñилу. — Повелители Ðочи. Значит, Кёрз был на Соте. Робаут помолчал, знаÑ, что иÑтина даже мрачнее, чем думает брат. — Только его легион. Кёрз вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾ÑтавалÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ. Он не покидал Макрагг. Лев заÑтыл, на неÑколько Ñекунд превратилÑÑ Ð² изваÑние, пока впитывал уÑлышанное. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ дрожащим векам, Ðль’ДжонÑон мыÑленно беÑедовал Ñам Ñ Ñобой. Жиллиман мог лишь догадыватьÑÑ, о чем. Когда брат заговорил вÑлух, его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» ровно, беÑчувÑтвенно. Даже ошеломленно, как вынужден был признать Робаут. — Ðе… покидал… Макрагг… Еще один Ñпазм, легкое подергивание головой. Примарх завиÑ, Ñловно когитатор, наткнувшийÑÑ Ð½Ð° безумный Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð´Ð¾ÐºÑ Ð² программном коде. Глаза Льва раÑширÑлиÑÑŒ по мере того, как он оÑознавал реальноÑть, и картины вероÑтных поÑледÑтвий потоками хлеÑтали в его разум Ñквозь трещины в дамбе отрицаниÑ. — Ðаш брат-император? — резко очнувшиÑÑŒ, Ðль’ДжонÑон почти Ñхватил Жиллимана за плечо. — Что-то ÑлучилоÑÑŒ Ñ Ð¡Ð°Ð½Ð³Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐµÐ¼? — Он жив, — уÑпокоил брата Робаут. — Цел и невредим. — Ðо нечто вÑе-таки произошло? — Я покажу тебе. — Так было проще. ПуÑть улики ответÑÑ‚ за него, ÑложатÑÑ Ð² беÑÑловеÑное признание. Помогут разделить вину. — Идем Ñо мной, брат. Они летели в бронированном гравитранÑпортнике над зданиÑми Макрагг ЦивитаÑ, держаÑÑŒ в Ñтороне от аллеи Героев и взглÑдов меÑтных жителей. Лев приÑтально Ñмотрел в амбразуры на проноÑÑщийÑÑ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ город, и его молчание казалоÑÑŒ оглушительной речью обвинителÑ. — Как идет война против оÑтатков армий Лоргара и Ðнгрона? Ðто был труÑливый вопроÑ, призванный переключить внимание Ñпутника на другую тему. Жиллиман ненавидел ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° то, что задал его, но не Ñожалел о Ñказанном. — Вот именно, оÑтатков, — Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÑ‡ÑŒÑŽ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðль’ДжонÑон. — Им хватает злобы Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð¹Ñтва миллионов, но Империуму они не Ñтрашны. ÐаÑтоÑщие преÑтупники пока что уходÑÑ‚ от возмездиÑ. ВернулаÑÑŒ тишина, даже более гнетущаÑ, чем прежде. Робаут подумал, что поÑтупил верно, решив вÑтретить брата в одиночку, без Ойтен, Города и прочих Ñоветников. Иначе Лев ушел бы в глухую оборону, почувÑтвовав ÑÐµÐ±Ñ Ð² меньшинÑтве. Только Фаффнр Бладбродер и его КоÑмичеÑкие Волки протеÑтовали, ÑÑылаÑÑÑŒ на приказ Малкадора охранÑть Жиллимана и наблюдать за ним. Ð’ качеÑтве компромиÑÑа и Ñ ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ того, что между Фаффиром и Ðль’ДжонÑоном в прошлый раз ÑоÑтоÑлÑÑ Ð¿Ð¾ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¾Ðº, «дозорную Ñтаю» размеÑтили на другом транÑпорте. ПотÑнувшиÑÑŒ к вокÑ-модулю на Ñтене деÑантного отÑека, Робаут ÑвÑзалÑÑ Ñ Ð¿Ð¸Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼. — Пройди над портиком, — Ñказал он, поÑле чего поднÑлÑÑ Ð¸ открыл люк. Внутри гравитранÑпортника, поднимающегоÑÑ Ðº крепоÑти Геры, заÑвиÑтел ветер. Ð’Ñтав за плечом брата, Лев выглÑнул наружу. Пару Ñекунд контрфорÑÑ‹ загораживали им обзор, но затем машина обогнула одну из внешних башен, и примархи увидели руины веÑтибюлÑ. Сервиторы и «ÐоÑороги» Ñ Ð±ÑƒÐ»ÑŒÐ´Ð¾Ð·ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ отвалами разгребали обломки громадного портика под наблюдением технодеÑантников в краÑно-Ñиней броне. ПовÑюду, Ñловно чаÑти игрушечного домика, валÑлиÑÑŒ куÑки разбитых колонн и кладки. Окна ÑоÑедних галерей резко выделÑлиÑÑŒ на фоне Ñильно обугленных Ñтен. РаÑположенные неподалеку башни и Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ уÑеÑны щербинами от оÑколков и разлетевшихÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð½ÐµÐ¹. — Под завалами оÑтаютÑÑ Ñ‚ÐµÐ»Ð° двух Ñангвинарных гвардейцев, — тихо Ñказал Жиллиман, Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. — ОÑтальных мы нашли и перенеÑли в Поклонную чаÑовню. Ðль’ДжонÑон молчал, приÑтально глÑÐ´Ñ Ð½Ð° развалины. — Очередной партизанÑкий выпад Кёрза, — Ñо вздохом добавил Робаут. — Ð’ веÑтибюле были уÑтановлены зарÑды Ñ Ð´ÐµÑ‚Ð¾Ð½Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ по Ñигналу Ñмерть-датчика в доÑпехе командующего ÐзкаÑллона. ПредполагалоÑÑŒ, что в Ñлучае атаки Ñта крайнÑÑ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ€Ð° позволит уничтожить прихожую вмеÑте Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð°Ð¼Ð¸ и заблокировать тронную залу. Конрад обошел нашу ÑиÑтему безопаÑноÑти и заманил охранников в их же ловушку Ñо взрывчаткой. — Где император? — Ñ Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ лицом обернулÑÑ Ð›ÐµÐ². — Ðемедленно проведи Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº нему. Жиллиман Ñделал вид, что не обращает Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° надменный тон брата, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð² другой Ñитуации не позволил бы так понукать Ñобой. — Конечно. ПоÑле Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð½Ð³Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ð¹ правит из ПреториÑ. — Закрыв люк, Робаут подошел к родичу. — ЧеÑтно говорÑ, по большей чаÑти он Ñидит в одиночеÑтве. Принимает лишь неÑкольких проÑителей в день. Я отправлÑÑŽ ему ежеÑуточные Ñводки, но он почти не отвечает на них. Сангвиний очень Ñильно обеÑпокоен утратой оÑобых преимущеÑтв Соты. — ÐмпатичеÑкой телепортации? Она и прежде была ненадежной. — Да, но и временное отключение маÑка Ñвно дорого нам обошлоÑÑŒ, — добавил Жиллиман, решив зайти издалека. — Корабли ÑбилиÑÑŒ Ñ ÐºÑƒÑ€Ñа, задержалиÑÑŒ, некоторые, возможно, пропали беÑÑледно. Сангвиний велел мне отозвать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° Макрагг, но, видимо, ты не получил моих Ñообщений. Хорошо, что ты вообще Ñумел добратьÑÑ Ñюда, брат, причем так быÑтро — похоже, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ¸Ðµ в Империуме навигаторы. Ðль’ДжонÑон, которому не нравилоÑÑŒ, к чему идет разговор, поежилÑÑ Ð¸ отвернулÑÑ. — Ðам повезло. Робаут замолчал, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñказать можно было еще многое. ВероÑтно, Лев уже возвращалÑÑ Ð½Ð° Макрагг, когда произошла катаÑтрофа. Жиллиман заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ домыÑлы. И так было неÑÑно, во что выльютÑÑ Ð¿Ð¾Ñледние ÑобытиÑ, не Ñтоило тревожитьÑÑ ÐµÑ‰Ðµ и об иÑтинных намерениÑÑ… брата. Судно приземлилоÑÑŒ на лужайке около внешних ворот в западные палаты крепоÑти Геры. Патрули Ультрамаринов в Ñадах и коридорах раÑÑтупалиÑÑŒ перед вновь прибывшими. Ð’ паре деÑÑтков метров за ними Ñледовали КоÑмичеÑкие Волки, которым хватало деликатноÑти не вмешиватьÑÑ Ð² дела примархов. Тем не менее Робаут ощущал их приÑутÑтвие. Он Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ радоÑтью избавилÑÑ Ð±Ñ‹ от раздражающих ÑоглÑдатаев. Ð¡Ð°Ð½Ð³Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾-прежнему Ñопровождали его гвардейцы — четверо воинов в обугленных и раÑколотых золотых доÑпехах, выжившие поÑле нападениÑ. С ними ÑтоÑл ÐзкаÑллон, лишившийÑÑ Ð»ÐµÐ²Ð¾Ð¹ руки ниже локтÑ. Шагнув вперед, он положил правую ладонь на рукоÑть меча в ножнах у поÑÑа. — ÐаÑколько Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, ты и Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ не Ñмог оÑтановить примарха, — проворчал Лев. ÐŸÐ¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ðº ÐзкаÑллону, он почти не Ñмотрел на командира Сангвинарной Гвардии. Внимание Ðль’ДжонÑона было приковано к неприметным двойным дверÑм за Ñпиной воина. — Думаешь, получитÑÑ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹? Жиллиман вÑкинул ладонь, предоÑÑ‚ÐµÑ€ÐµÐ³Ð°Ñ ÐšÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ðнгела от ответной колкоÑти. — Мы проÑим немедленно принÑть наÑ, командующий, — Ñказал Робаут и добавил, понизив голоÑ: — Как он там? — РазумеетÑÑ, лорд-хранитель, — ответил ÐзкаÑллон, подчеркнуто поклонившиÑÑŒ только ему. — ПоÑледние три чаÑа владыка Сангвиний… размышлÑл. Он ждет вашего прибытиÑ. Глава 10: Брат на крючке Ðркологию Северной Чащи покрывали шрамы битв и запуÑтениÑ, ее купола и башни на поверхноÑти уже разрушалиÑÑŒ под воздейÑтвием Ñтихий. Ðеровные дыры в плаÑтали и феррокрите, окруженные зеленовато-Ñерыми нароÑтами лишайника и побегами вьющихÑÑ Ñ€Ð°Ñтений, казалиÑÑŒ гнойными ранами. Лазерные ожоги, Ñколы от болтерных ÑнарÑдов и ÑтеклÑниÑтые круги от плазменных ÑгуÑтков на Ñтенах напоминали о Ñ‚Ñжелых боÑÑ…. Ð’Ñ‹Ñотное здание возле западной наземной границы комплекÑа вздрогнуло, Ñловно мачта на внезапно переменившемÑÑ Ð²ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ. Оно покачнулоÑÑŒ, ронÑÑ ÐºÑƒÑки кладки. ЗаÑкрипели ÑгибающиеÑÑ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑкие опоры. Камни фундамента ÑдвинулиÑÑŒ, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑкалыватьÑÑ, и заÑкользили вбок под веÑом башни. Ð’Ñе Ñтроение зашаталоÑÑŒ, по куполам вокруг поползли трещины, Ñловно из них пыталиÑÑŒ проклюнутьÑÑ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ðµ птенцы. Здание, поваленное отнюдь не Ñилой Ñ‚ÑжеÑти, медленно и изÑщно падало за пределы аркологии, разваливаÑÑÑŒ на чаÑти. Обломки феррокрита и ÑмÑтые плаÑтальные балки рушилиÑÑŒ в общую груду, разлом в фундаменте продолжал раÑползатьÑÑ. Ширина неровной бреши доÑтигла неÑкольких метров. КуÑки разломившегоÑÑ ÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ беззвучно приземлилиÑÑŒ возле ее зазубренных краев, образовав Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ñ Ñтупеней и арочных проходов. Ð’Ñпыхнул желтый Ñвет, отблеÑк непредÑтавимо Ñркого пламени, которое озарило раÑÑелину изнутри. Пыль заклубилаÑÑŒ, будто дым, и раÑÑтупилаÑÑŒ, Ñоздав путь из чиÑтого воздуха к тени, что поÑвилаÑÑŒ в ÑиÑнии. ÐžÑ‡ÐµÑ€Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñветом ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð° поднÑлаÑÑŒ из глубин по немыÑлимой леÑтнице. ПлавÑщиеÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð¾Ð¼ÐºÐ¸ Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¸ над ней Ñводы, громадные и неприÑтно беÑформенные. ДобравшиÑÑŒ до поверхноÑти, Захариил оÑтановилÑÑ Ð¸ прикрыл ладонью глаза от Ñркого утреннего Ñолнца. ÐеÑколько Ñекунд он оÑматривалÑÑ, зачарованный открывшимÑÑ Ð·Ñ€ÐµÐ»Ð¸Ñ‰ÐµÐ¼. Калибан был полон жизни. Речь шла не только о раÑтениÑÑ…, птицах или зверÑÑ…, но и о Ñамой планете. Библиарий впервые Ñмотрел на родной мир незамутненным взглÑдом. Из Ñердца Калибана взмывала Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑнергиÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° вÑе вокруг, обвивалаÑÑŒ вокруг Ñкал и деревьев, уноÑилаÑÑŒ к небеÑам. Даже за облаками Захариил видел завитки Ñтой Ñилы, что ÑплеталиÑÑŒ в ÑиÑющую вÑзь, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑоединÑла планету Ñ Ñ‚ÐºÐ°Ð½ÑŒÑŽ материальной вÑеленной. Ðо, различив черную оплетку Ñтой Ñети, пÑайкер оÑознал, что она не поддерживает, а ÑÑ‚Ñгивает Калибан. Мир вопил и рычал, пытаÑÑÑŒ разорвать первобытные беÑплотные кандалы, но его никто не Ñлышал. Раньше библиарий Ñчитал УробороÑа врагом, который пожирает Калибан, жаждет разложить его изнутри. ТерранÑкие колдуны пыталиÑÑŒ пробудить его, чтобы уничтожить Темных Ðнгелов, но даже они не понимали иÑтинной Ñути того, что хотели выÑвободить. Ð£Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» Калибаном. Ðто проÑтое откровение оÑвободило Захариила. Ð£Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» Калибаном. Ð£Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» Калибаном. Три Ñлова, объÑÑнившие ему вÑÑŽ беÑÑмыÑленноÑть попыток уничтожить змеÑ. Убить его было не проще, чем убить вÑÑŽ планету. Кроме того, пÑайкер больше не желал гибели УробороÑа. Захариил вÑегда обожал Калибан, но теперь он полюбил родину еще Ñильнее, увидев ее бьющееÑÑ Ñердце и вольный дух в телеÑном воплощении. Мир тоже познал Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ð¸ заговорил Ñ Ð½Ð¸Ð¼, как уже ÑтаралÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ в прошлом. Ðта ÑвÑзь разорвалаÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех калибанцев Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐµÑтвием Империума. Ðет, даже раньше. С поÑвлением Льва и иÑтреблением поÑледних Великих Зверей. Люди Ñковали Калибан цепÑми, надеÑÑÑŒ подчинить планету Ñвоей воле, Ñломить ее дух и воÑпользоватьÑÑ ÐµÐµ телом. Ð£Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð˜Ð·Ñ€Ð°Ñ„Ð°Ð¸Ð»Ð° были вÑего лишь ложью, призванной Ñкрыть от Захариила реальное положение дел. Обучение, пройденное им у Ñтаршего библиариÑ, вÑе ÑƒÐ»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð°Ñ€Ð¸ÑƒÐ¼Ð° и Императора оказалиÑÑŒ дымовой завеÑой над иÑтинным знанием. ПеÑнопениÑ, обрÑды и доктрины Израфаила Ñтерли из памÑти Захариила правдивые детÑкие воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ родине. Как терране поÑтроили огромные аркологии на поверхноÑти Калибана, так и Ñам пÑайкер под влиÑнием библиариума возвел Ñтены вокруг Ñвоей души. «Душа». ПоÑле уÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ñкой ИÑтины от Ñтого термина почти отказалиÑÑŒ, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð—Ð°Ñ…Ð°Ñ€Ð¸Ð¸Ð» вновь увидел в нем ÑмыÑл. ИÑкра жизни. Воплощение вÑех нефизичеÑких черт личноÑти. Ее отпечаток в чуждом измерении варпа. Ðеудивительно, что Император подавлÑл такие мыÑли. Захариил увидел душу Калибана, и дух Ñамого пÑайкера оказалÑÑ Ñ‡Ð°Ñтью ее. Ðа Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ñнизошло ПроÑвещение, отличное от того, что проповедовали итераторы. Он должен был разнеÑти Ñлово правды, показать другим верную дорогу. Открыть им глаза на иÑтину. Захариил понимал, что в первую очередь обÑзан защитить находку. Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ðµ об УробороÑе — душе Калибана — придетÑÑ Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ в тайне, оберегать. ПÑайкер открыл Ñвой разум, впервые за долгие деÑÑÑ‚Ð¸Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾-наÑтоÑщему, и позволил Ñиле планеты хлынуть в него. Из недр мира воÑÑтал ÑнергетичеÑкий змий, привлеченный волей легионера. РаÑкинув руки, библиарий вознеÑÑÑ Ð½Ð° потоках жизненной мощи, что трепали его Ñ€ÑÑу. Ð’ Ñотне метров над землей Захариил неÑколько Ñекунд помедлил и заглÑнул в разлом, выпуÑтивший его на Ñвет. Стоило ему удалитьÑÑ Ð¾Ñ‚ развалин башни, как ожившие камни вновь оÑыпалиÑÑŒ грудой обломков. КолоÑÑальное подобие УробороÑа превратилоÑÑŒ в завалы из куÑков металла и кирпичей. Слой пыли накрыл руины, будто Ñаван. Погребенное под аркологией воплощение Калибана напоÑледок отправило пÑайкеру Ð¸Ð¼Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ Ñ†ÐµÐ»ÐµÑƒÑтремленноÑти, Ñогревший ему душу. РазвернувшиÑÑŒ к югу, Захариил вобрал мощь планеты и уÑтремилÑÑ Ðº цели быÑтрее любого деÑантного ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ челнока. Уже через Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ увидит Ðльдурук и вÑтретит человека, который броÑил его на верную Ñмерть, — лорда Сайфера. Захариил оÑтановилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ€Ð½Ð¾ в пÑти километрах от города. Ðльдурук был Ñтранным ÑлиÑнием прошлого и наÑтоÑщего, Калибана и Терры, гармонии и разлада. Библиарий ощущал, что в фундаменте крепоÑти лежат древние камни планеты, до Ñих пор ÑветÑщиеÑÑ Ñилой Калибана. Словно котел в паровозе, Ñта мощь, Ð½ÐµÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ ÑотнÑм поколений рыцарей, толкала Орден вперед Ñо Ð´Ð½Ñ Ð¾ÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ†Ð¸Ñ‚Ð°Ð´ÐµÐ»Ð¸. Ðеудивительно, что извилиÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¿Ð° Ñудьбы привела Льва Ñюда, а не в какой-нибудь другой воинÑкий капитул. ОÑтаточное приÑутÑтвие Ðль’ДжонÑона еще чувÑтвовалоÑÑŒ здеÑÑŒ, Ñловно завеÑа над древней Ñнергией Калибана, Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ гвоздÑми ТерранÑкой диÑциплины и невериÑ. Она не позволÑла УробороÑу вырватьÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ из подземного мира. Ðад оÑновной чаÑтью города трепетали и гудели мыÑли его обитателей — людей, коÑмодеÑантников и животных. Сознание каждого по отдельноÑти было почти незаметным, но вмеÑте они образовывали могучее Ñкопление ментальной материи. Что-то иное находилоÑÑŒ на вершине крепоÑти, в шпилÑÑ… ÐнгеликаÑты. Оно было маленьким и Ñрким в Ñравнении Ñ ÑƒÐ³Ð»Ñми души Калибана в фундаменте Ðльдурука, но обладало мощью. Библиотека Лютера. Когда-то они принадлежали рыцарÑм Волка, Ñти труды о Великих ЗверÑÑ…, полуреальных нефиллах и Ñиле, породившей их. О точном Ñодержании Ñтаринных томов ходило множеÑтво Ñлухов, но теперь Ñто знание обретало Ñвободу, изливалоÑÑŒ в мир по дозволению гроÑÑмейÑтера. Захариил улыбнулÑÑ. Орден не мог выжить в нынешнем виде. Он Ñтал череÑчур влиÑтельным, Ñлишком цельным. Как ни ÑтаралÑÑ Ð›ÑŽÑ‚ÐµÑ€ избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ наÑÐ»ÐµÐ´Ð¸Ñ Ð›ÑŒÐ²Ð°, главенÑтво Ордена оÑтавалоÑÑŒ величайшим доÑтижением примарха, которое гроÑÑмейÑтер никогда бы не решилÑÑ Ð½Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ€Ð³Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ. Ðо чтобы оÑвободить Калибан, вновь наÑелить леÑа Великими ЗверÑми и нефиллами, выпуÑтить УробороÑа из материальной темницы, нужно было уничтожить Орден и порÑдок, воплощенный в нем. Следовало разделить наÑеление мира, чтобы люди крепли в ÑражениÑÑ… между Ñобой. Душа Калибана требовала жертвоприношений, почва планеты ждала, что ее польют кровью и потом. Ð’ небе на юго-воÑтоке поÑвилаÑÑŒ точка, быÑтро превратившаÑÑÑ Ð² ÑилуÑÑ‚ «Громового ÑÑтреба». Захариил камнем рухнул вниз, оÑтановив падение в неÑкольких метрах от земли. Он замер Ñбоку от раÑтреÑкавшейÑÑ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸, покрытой Ñмами и наполовину зароÑшей травой. Ею не пользовалиÑÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как в паре километров отÑюда поÑтроили надземную автоÑтраду — полоÑу из металла и феррокрита на двухÑотметровых опорах, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ через веÑÑŒ континент. ПотÑнувшиÑÑŒ разумом к деÑантному кораблю, пÑайкер обнаружил за штурвалом одинокого пилота. Его зондирующие мыÑли отÑкочили от ментального щита, но Ñамо наличие и форма заÑлона определили его хозÑина так же четко, как любое уÑпешное Ñканирование. Ðто был ВаÑÑаго. «Громовой ÑÑтреб» Ñел менее чем в двадцати метрах от Захариила, вокруг Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ вихри пыли и Ñухих лиÑтьев. ВаÑÑаго торопливо ÑпуÑтилÑÑ Ð¿Ð¾ ноÑовой аппарели. Ðа его лице заÑтыла ÑмеÑÑŒ надежды и недовериÑ. — Я знал, что не ошибÑÑ! — заÑвил аколит, изгнав ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ раÑплывшиÑÑŒ в улыбке. — Именно твои мыÑли Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð» в переменчивых ветрах! — Ты прав. РазыÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, ты поразительно Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð´ Ñобой и превзошел вÑе мои ожиданиÑ. Твои ÑпоÑобноÑти невероÑтно уÑилилиÑÑŒ. — Захариил оÑознал, что и он Ñам теперь обладает намного более могучими Ñилами, полученными от духа Калибана. Библиарий вернул Ñознание в физичеÑкое тело, опаÑаÑÑÑŒ, что ВаÑÑаго заметит изменениÑ. ПÑайкеру было непривычно Ñмотреть на Ñвоего протеже — теперь он видел клетку учений Израфаила, Ð¿Ñ€ÑƒÑ‚ÑŒÑ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ окружали разум аколита, как некогда Ñковывали волю Захариила. Скоро придет день, когда он Ñломает замок и даÑÑ‚ ученику неведомую прежде Ñвободу. — Мне Ñтоило ÑвÑзатьÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ раньше, но Ñ Ñпешил вернутьÑÑ Ð² Ðльдурук. — ПонÑтное дело, наÑтавник, — ответил ВаÑÑаго. Захариил направилÑÑ Ðº деÑантному кораблю. — Мы вÑе не могли дождатьÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ³Ð¾ возвращениÑ. — ВÑе? Думаю, как минимум один легионер не вÑтретит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñ€Ð°ÑпроÑтертыми объÑтиÑми. ВаÑÑаго оÑтановилÑÑ Ñƒ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð¼Ð¿Ñ‹ и, пропуÑтив командира вперед, пошел Ñледом за ним. — Я не понимаю, наÑтавник. — Лорд Сайфер, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð—Ð°Ñ…Ð°Ñ€Ð¸Ð¸Ð», оÑторожно Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñлова. — Что он раÑÑказал о ÑобытиÑÑ…, произошедших Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ в Северной Чаще? — Ðам — ничего. ÐаÑколько Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, он беÑедовал только Ñ Ð›ÑŽÑ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼. — Ðеудивительно. — Ðа пороге паÑÑажирÑкого отÑека Захариил помедлил и обернулÑÑ. — Ð’Ñ€Ñд ли ему хотелоÑÑŒ раÑÑказывать вÑем подрÑд о Ñвоей труÑоÑти. — ТруÑоÑти? ÐŸÑ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾, аколит нажал кнопку ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð½Ð´ÑƒÑом. Ðппарель Ñ ÑˆÐ¸Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ поднÑлаÑÑŒ и закрыла люк, библиариев окутал полумрак. — Да, ВаÑÑаго, труÑоÑти. Сайфер броÑил Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¼Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ под Северной Чащей. Об Ñтом он не упоминал? Ученик промолчал, и правильно Ñделал. Захариил был не в наÑтроении выÑлушивать банальноÑти. — Так что же, лорд Сайфер в Ðльдуруке? — ÑпроÑил он. — Думаю, да. — Значит, немедленно отправлÑемÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°. Мне не терпитÑÑ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ, чем он будет оправдывать предательÑтво. Захариил направилÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ в кабину, но оÑтановилÑÑ, заметив иÑпуг на лице ВаÑÑаго. — Что-то не так, брат? — Я бы не Ñоветовал идти против лорда Сайфера, — очень неохотно выдавил аколит. — У него еÑть… Ñоюзники. — Конечно, у него еÑть Ñоюзники. Лютер, например. Ðо, когда Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´Ð°ÑŽ Ñвою верÑию Ñобытий, Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð¡Ð°Ð¹Ñ„ÐµÑ€Ð° отвернутÑÑ Ð¾Ñ‚ него. — Хранители, наÑтавник. — ВаÑÑаго оглÑделÑÑ, Ñловно ждал, что одно из ÑущеÑтв материализуетÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо в корабле. — Лорд-шифр заключил договор Ñ Ð¥Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми-во-Тьме. Они охранÑÑŽÑ‚ его. Сайфер, прикрытый ими от обнаружениÑ, прервал наш ритуал. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑÑоритьÑÑ Ñо Ñтражами из теней. — ИнтереÑно. — Захариил потер подбородок, Ð¾Ð±Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñть. ЕÑли вÑе так и было, — а он не видел причин ÑомневатьÑÑ Ð² Ñловах аколита, — то возникли затруднениÑ. Дух Калибана терпеть не мог Ñозданий, именуемых ХранителÑми, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ð¾ вÑех ÑказаниÑÑ… утверждалоÑÑŒ, что они защищают планету. Теперь библиарий знал, что Ñти ÑущеÑтва проÑто тюремщики. — СпаÑибо за предупреждение. Библиарий прошли в пилотÑкую кабину. Захариил не Ñтал претендовать на меÑто за штурвалом и Ñел в креÑло бортÑтрелка. — Созывай оÑтальных, ВаÑÑаго, — Ñказал он. — Я должен Ñрочно поговорить Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. — Понимаю, наÑтавник. Они вÑе занÑты по Ñлужбе, так что потребуетÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ðµ-то времÑ. — Мне будет чем занÑтьÑÑ, — уÑпокоил помощника Захариил. — Сначала нужно доложить о возвращении Ñару Лютеру. — Рпотом? — ÑпроÑил Ñнова воодушевившийÑÑ ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ðº. — Что мы Ñделаем потом? ÐаÑтавнику пришлоÑÑŒ задуматьÑÑ Ð½Ð°Ð´ ответом. — Ðто в первую очередь завиÑит от него. Сложив пальцы «домиком», Лютер оперÑÑ Ð»Ð¾ÐºÑ‚Ñми на длинный рабочий Ñтол и подалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. Ðе Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð½Ð¸ Ñлова, он поочередно оглÑдел троих поÑетителей, уделив каждому неÑколько Ñекунд. Ðу и образчики, подумалоÑÑŒ гроÑÑмейÑтеру. ПерÑонажи из древней моралите. Ð’Ñе они думали, что могут иÑпользовать в ÑобÑтвенных целÑÑ… и его, и Калибан. Они Ñмотрели на тело Лютера, более Ñлабое, чем у них, и невольно, даже подÑознательно, Ñчитали его разум таким же Ñлабым. То же Ñамое он подметил и во Льве, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ðµ Ñразу. Примарх, беÑÑпорно гениальный, возвышалÑÑ Ð½Ð°Ð´ любым калибанцем в вопроÑах Ñтратегии и тактики, но имел ужаÑный недоÑтаток: неумение разбиратьÑÑ Ð² людÑÑ… и их ÑлабоÑÑ‚ÑÑ…. Из-за паранойи, что ÑкрывалаÑÑŒ под выкованной в Ордене броней диÑциплины и верноÑти долгу, Ðль’ДжонÑон Ñчитал окружающих ÑпоÑобнее, чем они были на Ñамом деле. Лев на пуÑтом меÑте припиÑывал им храброÑть, благородÑтво, ум или целеуÑтремленноÑть. Лютер, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° поÑетителей, видел их наÑквозь. ГроÑÑмейÑтер лучше знал уÑзвимые меÑта в их защите, чем они Ñами. Ðо он был уверен, что лучше изображать ÑлабоÑть и подталкивать недругов к междоуÑобной борьбе, чем открыто Ñвить Ñилу и объединить их против ÑебÑ. Ðомер один — ÐÑтелÑн, интриган. Опытный, изворотливый, ÑоÑредоточенный. Первый магиÑтр открыто признавалÑÑ Ð›ÑŽÑ‚ÐµÑ€Ñƒ, что желает только отомÑтить за ÑÐµÐ±Ñ Ð›ÑŒÐ²Ñƒ. Временный Ñоюзник, ничем не обÑзанный ни Калибану, ни гроÑÑмейÑтеру, он редко выходил на аванÑцену, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñать реплики из-за кулиÑ. ПоÑтому ÐÑтелÑн в некотором роде был лучшим из троих: пока не решен Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ Ðль’ДжонÑоном, Мерир Ñтанет вÑеми Ñилами помогать Лютеру оÑтатьÑÑ Ñƒ влаÑти, раÑÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° помощь Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÐµÐ·Ð´Ð¸ÐµÐ¼ примарху. Далее — лорд Сайфер. Молодой традиционалиÑÑ‚ в Ñ€ÑÑе из плотной ткани, Ñкрывающий лицо под глубоким капюшоном. ТаинÑтвенный воин ÑчиталÑÑ Ñиловиком Лютера, но не только охранÑл Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ традиции Ордена. ГроÑÑмейÑтер еще не до конца разобралÑÑ, каковы цели Сайфера, но кошмарные ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð² Северной Чаще, как давние, так и ÑлучившиеÑÑ Ð½Ð° днÑÑ…, Ñвно подтолкнули лорда-шифра к каким-то дейÑтвиÑм. Ðа первый взглÑд казалоÑÑŒ, что он верен Ордену, как требует его должноÑть, но в дейÑтвительноÑти легионеру давал Ñоветы — и, возможно, приказы — кто-то еще. Ðаконец, идеалиÑÑ‚ Захариил. ÐеÑомненно, поÑле его Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð²Ð¾Ðµ других принÑлиÑÑŒ лихорадочно перебирать варианты, раÑÑчитываÑ, как оно ÑкажетÑÑ Ð½Ð° их замыÑлах. Библиарий был наиболее опаÑен в прÑмом ÑмыÑле, поÑкольку мог, еÑли бы захотел, навÑзать Ñвою волю оÑтальным. Из вÑех троих Лютер больше вÑего нуждалÑÑ Ð² Захарииле, его верноÑти Ордену и делу гроÑÑмейÑтера. И к ÑчаÑтью, измена пÑайкера была Ñамой маловероÑтной. Сын Калибана, который поÑвÑтил вÑÑŽ жизнь Ордену, верный компаньон Лютера в труднейшие времена… Захариил и его пÑионики обеÑпечивали незавиÑимую аÑтротелепатичеÑкую ÑвÑзь, умели читать мыÑли, угадывать ложь, заглÑдывать в души людей. ВеÑьма Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñила. ÐÑтелÑну были верны некоторые капитулы, и он по-прежнему надеÑлÑÑ Ð½Ð° бойцов в казематах. Лорд Сайфер теоретичеÑки имел право воззвать к Ордену, чтобы Ñвергнуть гроÑÑмейÑтера, но не командовать лично. Тем не менее Захариил предÑтавлÑл главную угрозу, поÑкольку двое других могли иÑпользовать его как неудержимое оружие. Ð’Ñе они имели Ñвои причины поддерживать Лютера, но лишь до тех пор, пока Ñчитали его более полезным в качеÑтве Ñоюзника, нежели врага. ПоÑторонний наблюдатель решил бы, что без Ñтого внутреннего круга гроÑÑмейÑтер может полагатьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ на Ñвои лидерÑкие качеÑтва и позицию в Ордене. И ошибÑÑ Ð±Ñ‹. — Лорд Сайфер, Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð» новый доклад о недавнем инциденте в Северной Чаще, — Ñказал Лютер. Молодой воин Ñузил глаза и взглÑнул на библиариÑ. — Ты не говорил мне, что cap Захариил призвал Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑпаÑатьÑÑ, когда Ð°Ñ€ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° рушитьÑÑ. ЕÑли бы не его заÑвление, Ñ, вероÑтно, оÑталÑÑ Ð±Ñ‹ в заблуждении, что ты броÑил Ñобрата. Я должен принеÑти тебе извинениÑ. Сайфер повел плечами, возможно, от удивлениÑ. — Решение оÑтавалоÑÑŒ за мной, cap Лютер, — ровно ответил он. — ПоÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº, Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÑтвовалÑÑ Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð²Ñ‹Ð¼ ÑмыÑлом, но уходил Ñ Ñ‚Ñжелым Ñердцем. Теперь мне любопытно, как cap Захариил Ñумел выжить в рухнувших тоннелÑÑ…. â€”Â Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐµÐ³Ð¾ уникальному дару, — ответил гроÑÑмейÑтер вмеÑто пÑайкера. — Ðе Ð¸Ð¼ÐµÑ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… доÑпехов, он прикрылÑÑ Ð±Ñ€Ð¾Ð½ÐµÐ¹ разума. — Ðаши поиÑковые партии не нашли тебÑ, — обратилÑÑ ÐÑтелÑн к библиарию. — Я лично возглавлÑл первые отрÑды в развалинах. — Я был глубоко, братьÑ, очень глубоко, — тихо ответил Захариил. — Ðикакие авгуры и зонды не обнаружили бы менÑ. Даже другие библиарий не Ñумели бы. Везение и ÑтойкоÑть помогли мне добратьÑÑ Ð´Ð¾ шахты, возникшей при обрушении неÑкольких подземных залов, но руины заблокировали Ñигналы ваших уÑтройÑтв. — Везение и ÑтойкоÑть — добродетели, необходимые великим людÑм, — заметил Лютер. — Один из моих предшеÑтвенников некогда заÑвил, что предпочел бы удачливого полководца умелому. ПоÑетители ничего на Ñто не Ñказали. Они были занÑты тем, что оценивали Ñоперников через призму ÑобÑтвенных планов. Лютер позволил напрÑжению повиÑнуть в воздухе — ему играло на руку, когда Ñоветники путалиÑÑŒ в домыÑлах. Когда гроÑÑмейÑтер наконец объÑвит о Ñвоих иÑтинных намерениÑÑ…, Ñти трое вÑе еще будут занÑты Ñлежкой друг за другом. — В твое отÑутÑтвие, cap Захариил, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что дурно обходилÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð›ÑŽÑ‚ÐµÑ€ через неÑколько Ñекунд. — ДолжноÑть лорда-шифра — Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ Ð½ÐµÐ¾Ñ‚ÑŠÐµÐ¼Ð»ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть Ордена, как Ðльдурук и вÑе ÑнарÑжение в нем. ÐÑтелÑну, даже не урожденному калибанцу, Ñ Ð´Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð» титул первого магиÑтра и Ñ Ð½Ð¸Ð¼ — влаÑть над большей чаÑтью наших воинов. Ðо ты, благородный Ñын леÑов, рожденный и взращенный в виду ÐнгеликаÑты, обученный внутри ее Ñтен, оÑталÑÑ Ð² пренебрежении. Твой чин, библиарий, — терранÑкое клеймо, что поÑтавили на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð˜Ð·Ñ€Ð°Ñ„Ð°Ð¸Ð» и другие Имперцы. Библиариумы закрыты, Ñто название лишено ÑмыÑла. Ты оÑталÑÑ Ð½Ð° холоде, вдали от теплого очага Ордена. — ГроÑÑмейÑтер, Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÑŽ лишь вернутьÑÑ Ðº моим занÑтиÑм и, как прежде, выиÑкивать в новобранцах признаки ментального дара, в чем и ÑоÑтоит Ð¼Ð¾Ñ Ñлужба. — И Ñ Ð½Ðµ потребую от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµÐ³Ð¾, но дам тебе вÑе, что потребуетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð° во тьму невежеÑтва, откуда ты принеÑешь Ñвет знаний Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ из наÑ. — Открыв Ñщик Ñтола, Лютер вынул железное кольцо, на котором виÑело три больших ключа. Воин легко поднÑл его одной рукой, металл тихо звÑкнул о металл. — Во времена до нашего рождениÑ, еще до того, как наши прапрадеды увидели зелень леÑов, рыцарÑм Ордена поручалиÑÑŒ поиÑки людей Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ же ÑпоÑобноÑÑ‚Ñми, что и у тебÑ. Как и ÑейчаÑ, угроза чернокнижиÑ, поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼ и колдунов тревожила гроÑÑмейÑтеров. Среди них были миÑтики, наделенные пÑионичеÑкой Ñилой. Ðти ключи принадлежали их магиÑтру. Теперь они твои — Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не пользовалÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸, как и никто другой на протÑжении более чем Ñотни лет. Ðе знаю, какие двери они открывают и что лежит за порогами, но уже вижу, что ты почувÑтвовал что-то в трех ключах. Захариил кивнул и протÑнул руку, взглÑдом ÑÐ¿Ñ€Ð°ÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñƒ Лютера Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð·Ñть кольцо. ГроÑÑмейÑтер кивнул в ответ и отдал ему ключи. Веки пÑайкера вздрогнули, в зрачках на миг вÑпыхнули золотые иÑкорки. — Я знаю, где их дом, — Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð—Ð°Ñ…Ð°Ñ€Ð¸Ð¸Ð». Внешние проÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ дара иÑчезли так же быÑтро, как поÑвилиÑÑŒ. ПÑионик Ñжал ключи в кулаке. — БратьÑ, поприветÑтвуйте в Ñ€Ñдах нашего Ñовета нового магиÑтра миÑтиков, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð›ÑŽÑ‚ÐµÑ€, кланÑÑÑÑŒ ему. — Уверен, что он и его ученики доÑтойно поÑлужат Ордену. ÐÑтелÑн и лорд Сайфер, не Ñлишком обрадованные таким поворотом Ñобытий, приÑоединилиÑÑŒ к поздравлениÑм. — Ðе Ñмею более отвлекать Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ дел, — заключил гроÑÑмейÑтер, отпуÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾ÑмодеÑантников. Ð’Ñе трое отÑалютовали ему и молча удалилиÑÑŒ — неÑомненно, обÑуждать новоÑти Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ лицами и приÑпешниками. Стоило им уйти, как Лютер подошел к закрытой двери и задвинул поперек нее маÑÑивный заÑов. Потом он вытÑнул из-под Ñ€ÑÑÑ‹ цепочку, на которой виÑел еще один ключ. Отперев боковую дверь комнаты, гроÑÑмейÑтер вошел в библиотеку и ощутил приветÑтвенную дрожь томов. ЗакрывшиÑÑŒ изнутри, он вÑтал за пюпитр. Ðа подÑтавке лежала Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°, Ð·Ð°Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¸Ð¼ кинжалом. Левую Ñтраницу покрывали аккуратные округлые буквы, что ÑкладывалиÑÑŒ в текÑÑ‚ на древнем Ñзыке Калибана. Ðа правой Ñтороне была изображена диаграмма из переÑекающихÑÑ ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð¾Ð², границы которых обвивала поÑледовательноÑть замыÑловатых рун, Ð¸Ð´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ðº центру. Схема напоминала Лютеру о Ñпирали, Ñлужившей Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¿Ð°ÑˆÐ½Ð¾Ð¼Ñƒ бою новобранцев, и об организации Ордена Ñ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ на друга зонами ответÑтвенноÑти и запутанной иерархией. Ðтой Ñтруктуры придерживалиÑÑŒ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ñ… дней оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðльдурука. Чертеж окружало более живопиÑное изображение — змей, проглатывающий Ñвой хвоÑÑ‚. Лютер прочел надпиÑÑŒ под диаграммой: «О природе ПорÑдка и ХаоÑа, или УробороÑ». Глава 11: ПроклÑтое видение Ð’ Птолемеевой библиотеке было темно даже Ð´Ð»Ñ ÑверхчеловечеÑких глаз Льва. ЖеÑтом приглаÑив его войти, Жиллиман отÑтупил в Ñторону и тихо закрыл за ними обитые кожей двери. Зал оказалÑÑ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼, по меркам КаÑтрума, — примерно двадцать на деÑÑть метров, три в выÑоту. Из Ñумрака выÑтупали книжные полки и Ñтолы Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ. ЕдинÑтвенным иÑточником Ñвета было приÑыпанное пеплом окно в потолке, через которое проÑачивалиÑÑŒ туÑклые лучи зимнего Ñолнца. ВзглÑнув между Ñтеллажей, Ðль’ДжонÑон заметил в дальнем конце библиотеки фигуру, ÑÑутулившуюÑÑ Ð² большом креÑле. Ð’ заÑтекленном шкафчике напротив отражалиÑÑŒ профиль благородного лица и бледное пÑтно, намек на белые крыльÑ, лежащие на Ñпинке ÑиденьÑ. â€”Â Ð—Ð°Ñ‚ÐµÐ¼Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð›ÐµÐ², Ð¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¿ÑÑ‚ÑтвиÑ. Его глаза уже доÑтаточно приÑпоÑобилиÑÑŒ к Ñумраку. Ðа полу лежал ковер, но Ñильно иÑтершийÑÑ, из примыкающих к залу Ñадов доноÑилÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ… Ñырой земли. — Ðто что, наглÑÐ´Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ñ„Ð¾Ñ€Ð°? С каких пор владыка Сангвиний обитает в тенÑÑ…? Император-регент наклонилÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, подÑтавив лицо блеклой полоÑке Ñвета, и поднÑл книгу, которую держал на коленÑÑ…. — Я читал, — Ñказал новый повелитель человечеÑтва. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ Ñих пор звенит в ушах, резь в глазах не проходит. Я еще не оправилÑÑ Ð¾Ñ‚ поÑледÑтвий взрыва в тронной зале. ЗдеÑÑŒ мне порой ÑтановитÑÑ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ. Закрыв книгу, Ðнгел отложил ее в Ñторону. — Ðе вÑе делаетÑÑ Ñ€Ð°Ð´Ð¸ театральных Ñффектов, брат. — Ðо в оÑтальном ты цел? — Лев подошел ближе, внимательно оглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ñ‹Ðµ чаÑти его тела в поиÑках ранений. — ЕÑли не Ñчитать глаз, физичеÑки Ñ Ð½ÐµÐ²Ñ€ÐµÐ´Ð¸Ð¼, — уÑпокоил его император. — Ðо Кёрз хотел ранить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸. — Изнутри? — Жиллиман вÑтал Ñ€Ñдом Ñ Ðль’ДжонÑоном. — О чем ты, брат? Что он Ñотворил? — Как Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Ñказал тебе, мы долго беÑедовали. Он не Ñлушал. — Помрачнев, Сангвиний на мгновение отвернулÑÑ. — Мне нужно было поговорить Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ обоими одновременно. — Теперь Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, — отозвалÑÑ Ð›ÐµÐ². — Чего хотел Кёрз? — Ðе допрашивай нашего брата! — Ñ€Ñвкнул Робаут, вÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð°Ð¼Ð¸. — Ты забываешьÑÑ. Ðль’ДжонÑон, пораженный внезапной резкоÑтью Жил-лимана, покорно вÑкинул руки и отÑтупил. ПоÑмотрев мимо Робаута на СангвиниÑ, он заметил, что император каким-то образом изменилÑÑ. Возможно, поник. Ðнгел Ñам иноÑказательно признал, что Ðочной Призрак Ð½Ð°Ð½ÐµÑ ÐµÐ¼Ñƒ какой-то неÑвный удар. — Я никого не допрашивал, брат. Сангвиний кивнул, Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð½Ðµ ÑовÑем очевидное извинение Льва. — Конрад хотел видеть только менÑ. Ð’Ð°Ñ Ð¾Ð½, конечно, желает убить, — император мимолетно уÑмехнулÑÑ, — но Ñто понÑтно. Похоже, Кёрз решил, что Ñ Ñмогу понÑть его лучше, чем другие братьÑ. — Почему? — тихо ÑпроÑил Жиллиман. — Чем он вообще ÑобиралÑÑ Ð·Ð°Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑовать тебÑ? — Мы оба владеем определенным даром, — ответил Сангвиний. — ПророчеÑким, еÑли угодно. Конрад говорил о Ñвоих видениÑÑ…, о ÑлучаÑÑ… предзнаниÑ. Я тоже иногда замечаю фрагменты будущего, но Кёрз верит в худшие его варианты. ПоказалоÑÑŒ, что Кровавый Ðнгел ÑобираетÑÑ Ñменить тему, но затем он вздохнул и поÑмотрел прÑмо на Ðль’ДжонÑона. — Я верю в нечто иное. Ð’ предупреждениÑ, а не предначертаниÑ. — Ðо что там Ñ ÐšÐ¾Ð½Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð¼, о чем он раÑÑказал тебе? — напомнил Лев. — Может, нечаÑнно намекнул, где он ÑкрываетÑÑ, куда нам идти Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð²Ð¾Ð¹? — Да, но об Ñтом Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ð¼Ñну позже. Он ÑвилÑÑ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÑедовать о ÑлучайноÑÑ‚ÑÑ… и Ñудьбе. Узнать, Ñчитаю ли Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то из них определÑющим Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ñ… жизней. — В каком ÑмыÑле? — Робаут хмурилÑÑ, но невозможно было понÑть, из-за чего — иÑтории Ð¡Ð°Ð½Ð³Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ упоминаний о Кёрзе. — Зачем изобретать Ñтоль хитроумный план ради такого беÑÑмыÑленного разговора? — Он проÑто безумец, брат! — злобно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðль’ДжонÑон. — Хватит припиÑывать ему логичные мотивы, Конрад отказалÑÑ Ð¾Ñ‚ них. Кёрз, пожалуй, Ñам не Ñможет объÑÑнить Ñвои поÑтупки — по крайней мере понÑтным Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð¼. — Ðет, он почти вÑÑŽ беÑеду вел ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ разумно, — возразил Ðнгел, Ñвно недовольный тем, что его перебили. — Конрад пытаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñть ÑебÑ, узнать, чего добивалÑÑ Ð½Ð°Ñˆ отец, избавить ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ чувÑтва вины, возложив чаÑть ее на Императора. Другие примархи недоуменно молчали, поÑтому регент продолжил: — Кёрз упрекает отца в том, что Он Ñоздал его таким, как будто нуждалÑÑ Ð² маÑÑовом убийце, чудовище, враждебном общеÑтву. — РазумеетÑÑ Ð½ÐµÑ‚, — фыркнул Жиллиман. — Как Ñто убого: винить Императора в ÑобÑтвенных недоÑтатках. Лев ничего не ответил. Конечно, Кёрз утратил раÑÑудок, Ñтал тенью ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð½ÐµÐ³Ð¾, но поднÑÑ‚Ð°Ñ Ð¸Ð¼ тема была непроÑтой. Что Ñформировало личноÑть Ðль’ДжонÑона — Император, леÑа Калибана или же Лютер и Орден? ИÑтина в том, что Ñудьбу воина, именуемого Львом, определили многие ÑобытиÑ. Ðо как быть Ñ Ðнгроном, превратившимÑÑ Ð¿Ð¾Ñле лоботомии в неудержимого берÑеркера, или даже Лоргаром, которого покарали за Ñлишком рьÑную веру в Императора? Впрочем, Ñто уже не имело значениÑ. Ð’Ñе они Ñделали выбор, определили Ñторону. Многие Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ðль’ДжонÑона решили пойти против Отца, а значит, разорвали вÑе родÑтвенные узы и больше не заÑлуживали ÑоÑтраданиÑ. ÐœÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐšÐ¾Ð½Ñ€Ð°Ð´Ð° была лишь проÑвлением его чувÑтва вины. — КажетÑÑ, ты глубоко задумалÑÑ, лорд-защитник. — Сангвиний заговорил негромко, но Ñразу же вывел Льва из проÑтрации. — Ðе поделишьÑÑ Ð¼Ñ‹ÑлÑми? Ðль’ДжонÑон покачал головой. — Кёрз не покидал Макрагг, — твердо Ñказал Ðнгел. Продолжил он уже Ñ Ð³Ñ€ÑƒÑтью: — Я знаю, ради чего Конрад на Ñамом деле приходил ко мне. Он ищет того, что уже никогда не получит от Императора. Того, что уже никто ему не даÑÑ‚. ПрощениÑ. — ПрощениÑ?! — зарычал Робаут. — Да Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð² Ñпалить родной дом, еÑли Кёрз Ñгорит вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼! ПрощениÑ?!. РаÑкраÑневшиÑÑŒ, он запнулÑÑ Ð¸ умолк. Лев отвернулÑÑ, чувÑтвуÑ, что не Ñдержит презрительную ухмылку. — Именно, — подтвердил Сангвиний, но его тон показалÑÑ Ðль’ДжонÑону неубедительным. — Конрад невменÑем. Он Ñчитает ÑÐµÐ±Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð¼, возможно, даже ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÐµÑ‚, что выполнÑет замыÑел Императора. Кёрз жаждет поверить, что он — вÑего лишь ÑÐ»Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ€Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ‚ÐºÐ° Отца. И тогда Ñумеет убедить ÑебÑ, что был прав Ñ Ñамого начала. Речь об оправдании, братьÑ. Конраду нет прощениÑ, и он знает Ñто, но надеетÑÑ Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ Ñвои поÑтупки. — И он решил, что ты ÑоглаÑишьÑÑ? — Лев не мог понÑть, как такое пришло Кёрзу в голову. Даже в безумии тот оÑтавалÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ и изворотливым, Ñлишком ловко манипулировал ÑобытиÑми и Ñвоими братьÑми, чтобы недооценивать его. — Почему, мой гоÑподин император? — Он решил, что Ñ ÑƒÐ±ÑŒÑŽ его. — Ðе ÑомневаюÑÑŒ, ты попробовал, — Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÑŒÐºÐ¸Ð¼ Ñмешком заметил Жиллиман. — Или подумал об Ñтом. Кровавый Ðнгел качнул головой: — Ðет. Я не Ñмог. Ðикогда не заÑтавлю ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ наÑтолько жалкое Ñоздание. — Ты пощадил Ñту тварь? — Ðль’ДжонÑон глубоко вздохнул, ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑроÑть. Выдохнув, он продолжил: — Он подÑтавил тебе шею? Ты заподозрил какой-то трюк, да? Ðе Ð½Ð°Ð½ÐµÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€, потому что Кёрз лгал? — Он говорил иÑкренне, но ты тоже прав. Вышло бы, что Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð¸Ð» ему избавление. Конрад Ñчел бы такую Ñмерть доÑтойной. — Ðо он вÑе равно бы умер, брат, — Ñказал Робаут, и Лев кивнул. — Ðет, Ð’ÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑƒÑтроена не так. — ОтвернувшиÑÑŒ, Сангвиний уÑтавилÑÑ Ð² тени. — Мы броÑаем камни в воду. Круги от них раÑходÑÑ‚ÑÑ Ð¸ переÑекаютÑÑ. ДейÑтвие и противодейÑтвие. У каждого поÑтупка еÑть поÑледÑтвиÑ. ЕÑли бы Ñ Ñ…Ð»Ð°Ð´Ð½Ð¾ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð½Ð¾ прикончил Конрада, то Ñовершил бы убийÑтво. — Казнь, а не убийÑтво, — Ñчел нужным поправить Ðль’ДжонÑон. — УбийÑтво. Ðе бывает казней без Ñуда. ОткинувшиÑÑŒ во тьму, Ðнгел потер виÑок, Ñловно от боли. — Ðто уже Ñлишком. — Лев Ñхватил Жиллимана за руку. ГневалÑÑ Ð¾Ð½ на СангвиниÑ, но не мог ÑрыватьÑÑ Ð½Ð° императоре. — Ты позволил Кёрзу подобратьÑÑ Ñ‚Ð°Ðº близко? — Позволил? — Робаут взглÑнул на Ñвое запÑÑтье в хватке Ðль’ДжонÑона, затем, вÑкинув бровь, на Ñамого примарха. Тот не выпуÑтил брата. — Ðе придирайÑÑ Ðº Ñловам. Мы ÑоглаÑилиÑÑŒ разделить обÑзанноÑти. Ðи ты, ни Ñ Ð½Ðµ правим новым Империумом. Ðаш брат — император-регент, новый влаÑтелин людей, надежда на будущее! — Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð›ÑŒÐ²Ð° перешел в рык. — И ты допуÑтил, чтобы Кёрз напал на него! Жиллиман вырвал руку: — Я ничего не «допуÑкал»! Я оборонÑл маÑк на Соте. Что оÑталоÑÑŒ бы от нашего Империума, еÑли бы из-за Гибельного шторма вернулаÑÑŒ разрозненноÑть Долгой Ðочи? И где был наш лорд-защитник? Ð’ теории ты охранÑешь наÑ, но на практике от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ толка! — Еще раз оÑкорбишь менÑ, брат, и Ñ Ñ‚ÐµÐ¾Ñ€ÐµÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки разобью твою практичеÑкую физиономию! — огрызнулÑÑ Ðль’ДжонÑон, заноÑÑ ÐºÑƒÐ»Ð°Ðº. — Я здеÑÑŒ, братьÑ. — Сангвиний поднÑлÑÑ Ñ ÐºÑ€ÐµÑла, его лицо показалоÑÑŒ белым пÑтном во мраке. Тихо и проворно шагнув между примархами, он поочередно взглÑнул на обоих. — Ðе говорите обо мне как о ценной утвари. — Ты не утварь, владыка Сангвиний, но ты ценен, — ответил Лев. — Мы поÑтавили вÑе на Империум СекундуÑ, наделили Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð»Ð°Ñтью, какой прежде обладал только наш Отец. — При вÑех заблуждениÑÑ… нашего брата из Первого, здеÑÑŒ он прав, — ÑоглаÑилÑÑ Ð Ð¾Ð±Ð°ÑƒÑ‚. — ЕÑли ты падешь, Империум Ð¡ÐµÐºÑƒÐ½Ð´ÑƒÑ Ð½Ðµ выживет. Черты Ðнгела иÑказила печаль, на мгновение он показалÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ беÑпомощным, что Ðль’ДжонÑон ощутил пуÑтоту в душе. Жиллиман протÑнул руку, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¾Ð´Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ Кровавого Ðнгела, но тот отÑтранилÑÑ Ð¸ ладонью отброÑил волоÑÑ‹ Ñо лба. — Значит, мы потерпим неудачу, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½ и отвернулÑÑ. — Что ты имеешь в виду? — требовательно ÑпроÑил Лев. — Я… — Сангвиний опуÑтил голову под Ñ‚ÑжеÑтью раздумий. Через неÑколько Ñекунд он выпрÑмилÑÑ, раÑправил плечи и Ñнова поÑмотрел на братьев. — Я погибну от руки ХоруÑа. Робаут и Ðль’ДжонÑон переглÑнулиÑÑŒ, ÑтараÑÑÑŒ понÑть, к чему Ñто Ñказано. — Откуда ты знаешь? — уточнил Жиллиман. — Ðе ÑомневаюÑÑŒ, Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð¶ÑŒ Кёрза, — броÑил Лев. — Ðо в его речах нет ничего, кроме злобы. Он и мне пробовал заморочить голову, на ТÑагуалÑе. — Я Ñам увидел Ñто. — Ðнгел молитвенно Ñложил руки и закуталÑÑ Ð² крыльÑ, Ñловно в плащ. — Ощутил. Ðто не обман Кёрза и не бред. Я предвидел нашу Ñхватку во Ñне наÑву, кошмарном отголоÑке грÑдущего. Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ ÑвитÑÑ Ð² Империум Ð¡ÐµÐºÑƒÐ½Ð´ÑƒÑ Ð¸ предложит мне примкнуть к нему. Я откажуÑÑŒ, и он Ñразит менÑ. Ðль’ДжонÑон не знал, что Ñказать. Робаут так же ошеломленно молчал. Ðаконец Сангвиний улыбнулÑÑ, пуÑть и невеÑело. — У Ð½Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ оÑтаетÑÑ ÑÐ»Ð°Ð±Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°. Две, еÑли точнее. — ПовернувшиÑÑŒ, император взÑл книгу, которую читал ранее. Ð’ руках примарха увеÑиÑтый том казалÑÑ Ð´ÐµÑ‚Ñкой тетрадкой. Льва удивило, что его владыке понадобилÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ отвлечьÑÑ, не Ñмотреть на братьев. — Во-первых, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ ошибатьÑÑ. Уверен, что Ñто не так, но Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñти. Во-вторых, еÑли даже Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð², Ð¼Ð¾Ñ Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð°, возможно, не будет беÑплодной. Я не ÑдамÑÑ Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑу без боÑ. Может быть, нанеÑу ему Ñмертельную рану, или кто-то из Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ñ‚ начатое мной. ЧувÑтвовалоÑÑŒ, что Сангвиний не Ñлишком верит в оба предположениÑ, но будет до поÑледнего держатьÑÑ Ð·Ð° Ñоломинку. Именно Ñта черта воÑхищала в нем других примархов и была иÑточником ÑкромноÑти Ðнгела, позволÑвшей ему так непринужденно править Ñмертными. Ðль’ДжонÑон, что ÑлучалоÑÑŒ редко, ощутил иÑкреннюю любовь к повелителю и брату. ЕÑли бы он ÑтолкнулÑÑ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ мрачной иÑтиной, то куда менее Ñпокойно принÑл бы Ñвою Ñудьбу. Больше того, Лев не желал ÑмирÑтьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñтью чужой гибели. — Ðтого не ÑлучитÑÑ, — заÑвил он. — Твое видение — каверза врага, уловка Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒÑŽ оÑлабить нашу волю и решимоÑть. Ðам уже нанеÑли два оÑкорблениÑ, но третьего мы не потерпим. — ЗдеÑÑŒ ничего не по… — начал было Сангвиний, но Ðль’ДжонÑон ÑтоÑл на Ñвоем. — ПроÑти, владыка, однако не тебе решать, что может или не может ÑлучитьÑÑ. Ты император, и твое Ñлово — закон, но Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½ лордом-защитником, и, еÑли только ты не пожелаешь оÑвободить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ долга, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ оберегать тебÑ. Кровавый Ðнгел Ñмолчал, Жиллиман проÑто кивнул в знак ÑоглаÑиÑ. — Жаль, что нам пока не удалоÑÑŒ взÑть Ñлед Кёрза, — добавил Лев. — РаÑÑкажи больше о вÑтрече Ñ Ð½Ð¸Ð¼, может, найдутÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ-нибудь намеки. — Ðикаких намеков, — ответил император. — Конрад ÑкрывалÑÑ Ð² ИллирийÑком анклаве, он Ñам призналÑÑ Ð² Ñтом. Поддел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что не покидал Макрагг, вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾ÑтавалÑÑ Ð² городе, пока мы иÑкали его. — ИллирийÑкий анклав? — Ðль’ДжонÑон приÑтально поÑмотрел на Робаута. — Ðто те же Ñамые иллирийцы, что пыталиÑÑŒ Ñвергнуть твоего приемного отца, подÑтрекали к воÑÑтаниÑм против Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ Империума? Среди них Кёрз легко найдет Ñебе убежище и подручных. — Я переÑмотрел наши охранные протоколы, — быÑтро ответил Жиллиман на критику Льва. — ÐеÑомненно, Конрада уже нет в Макрагг ЦивитаÑ. — Прошу извинить, Робаут, — продолжил Лев отнюдь не извинÑющимÑÑ Ñ‚Ð¾Ð½Ð¾Ð¼, — но мне плевать на твои Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ безопаÑноÑти. ЕÑть такое приÑловье, «запирать конюшню, когда лошадь уже уÑкакала». Так вот, полагатьÑÑ Ð½Ð° Ñ‚ÐµÐ±Ñ â€” вÑе равно что оÑтавлÑть ключи тому же глуповатому конюху, который забыл закрыть ворота в прошлый раз. — Глуповатому конюху? — Жиллиман Ñ Ñвным уÑилием удержалÑÑ Ð¾Ñ‚ вÑпышки. Он потÑнулÑÑ Ðº мечу у поÑÑа, но оÑтановилÑÑ, вÑкинул руку и обвинÑющим жеÑтом указал на Ðль’ДжонÑона: — Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ не было! Я отвлекÑÑ Ð½Ð° оборону Соты! Я уничтожил там флот и армию Повелителей Ðочи! Врагов, которых ты, лорд-защитник, должен был оÑтановить у наших врат… — Ты прав, — Ñказал Лев. — Ты прав. Мне не Ñледовало улетать. Даже Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð» безумие Кёрза. Кто из наÑ, будучи в здравом уме, оÑталÑÑ Ð±Ñ‹ на Макрагге Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð¶Ð´ÐµÐ±Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ легионами под боком? Ðо Конрад не в здравом уме, поÑтому он здеÑÑŒ — не заноза в нашем боку, а кинжал, занеÑенный над Ñердцем. — Больше тут ничего не поделаешь, — попыталÑÑ ÑƒÑпокоить его Жиллиман. — Ðичего, — кратко и горько уÑмехнулÑÑ Ðль’ДжонÑон. — Я знаю тебÑ, Робаут, твой теоретичеÑкий и практичеÑкий подход к жизненным вызовам. Ты вÑегда Ñмотришь одним глазом вдаль, планируешь, готовишьÑÑ, Ñнабжаешь и обеÑпечиваешь. Я предпочитаю реальные поÑтупки. Видимые доÑтижениÑ. Ты любишь Империум СекундуÑ, как отец, и Ñделаешь вÑе, чтобы защитить Ñвое дитÑ, выраÑтить его, показать, чем отличаетÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¾ от зла. Затем Лев повернулÑÑ Ðº Жиллиману Ñпиной и обратилÑÑ Ðº Сангвинию: — Я — лорд-защитник. Мой долг — оборонÑть Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ любой угрозы, внешней или внутренней. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½ÑƒÑŽ опаÑноÑть предÑтавлÑет Кёрз, Ñта гниль в Ñердце Макрагга. Возможно, он оÑтаетÑÑ Ð½Ð° территории ЦивитаÑ, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° ÑƒÑ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð Ð¾Ð±Ð°ÑƒÑ‚Ð°. Конрад играет Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, отвлекает наÑ, уводит от намеченных целей. Пока он здеÑÑŒ, никто не в безопаÑноÑти, и Империум Ð¡ÐµÐºÑƒÐ½Ð´ÑƒÑ Ð½Ðµ может развиватьÑÑ. — Что тебе нужно? — требовательно ÑпроÑил Жиллиман. — Мне ничего не нужно! — Ðль’ДжонÑон раздраженно глÑнул на брата через плечо и вновь повернулÑÑ Ðº Ðнгелу. — Ты уже дал мне вÑе необходимое. Ты назначил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ð¼-защитником, мы принеÑли клÑтвы. ЧеÑть требует, чтобы Ñ Ð¸ÑполнÑл порученные мне задачи. ЧеÑть требует, чтобы ты позволÑл мне Ñто делать. — Император здеÑÑŒ только один, — предупредил Робаут. Лев крутнулÑÑ Ð½Ð° меÑте и почти ударил примарха Ультрамаринов, но одумалÑÑ Ð² поÑледний миг. Пораженный Жиллиман отшатнулÑÑ. — И Ñ ÑƒÐ±ÐµÑ€ÐµÐ³Ñƒ его! — взревел повелитель Темных Ðнгелов. Он умолÑюще протÑнул руку к Сангвинию. — Брат, Ñдержи данное Ñлово. Сними Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… рук оковы личноÑтных интереÑов. Ты доверил мне Ñвою жизнь. Пора доказать, что Ñто доверие обоÑнованно. — Что у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° уме? — ÑпроÑил Сангвиний. Ðа миг он обернулÑÑ Ðº Жиллиману, затем Ñнова к Ðль’ДжонÑону. — Что упуÑтил наш брат и хочешь Ñделать ты? — Макрагг укреплен от атак Ñнаружи, но не изнутри. Ðужно ввеÑти военное положение. Запретить вÑе контакты Ñ Ð»ÑŽÐ±Ñ‹Ð¼Ð¸ кораблÑми, не прошедшими доÑкональную проверку. УÑтановить карантин, еÑли угодно. КомендантÑкий чаÑ. ОбыÑки. Ðеограниченные права на Ñлежку и дознание. Ðе оÑтанетÑÑ Ñ‚ÐµÐ½ÐµÐ¹, где мог бы притаитьÑÑ ÐšÑ‘Ñ€Ð·, трещин, по которым он мог бы проÑкользнуть, брешей, куда он мог бы пролезть. Ðичто на лике Макрагга не укроетÑÑ Ð¾Ñ‚ моих глаз. — Лев медленно Ñжал кулак, Ñловно уже держал в нем планету. — Ðо важно не то, что упуÑтил Робаут, а то, что он делал и чего не Ñделаю Ñ. — И что же он делал? — СдерживалÑÑ. ПоÑле неÑкольких Ñекунд тишины Жиллиман шагнул мимо Льва к Сангвинию и заговорил. — Решать тебе, мой гоÑподин, — поклонилÑÑ Ð¾Ð½. — Я бы не дал позволениÑ: Ñто противоречит вÑему, что мы пытаемÑÑ Ñоздать. Ðикому не Ñокрушить новый Империум Ñнаружи — еÑли мы оÑтупимÑÑ, утратим наши права и Ñвободы, то лишь по ÑобÑтвенной вине. Сангвиний кивнул, и Ðль’ДжонÑон резко втÑнул воздух. Он ÑобиралÑÑ Ð¾Ð³Ð»Ð°Ñить новые доводы, однако Кровавый Ðнгел оÑтановил его взглÑдом. — Ты прав, Робаут, но только отчаÑти. Ðаш брат Ñказал верно: каждый из Ð½Ð°Ñ â€” Ñтолп нового Империума, и, еÑли удалить одну опору, рухнет вÑе здание. Конрад не оÑтановитÑÑ, пока мы не оÑтановим его. МаÑк на Соте утратил почти вÑÑŽ прежнюю мощь, поÑтому гоÑударÑтво как никогда нуждаетÑÑ Ð² крепкой направлÑющей руке. Ðто Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð°. Ð’ поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ‹ победили многих врагов, но война не окончена, и впереди еще будут ÑражениÑ. Мы клÑлиÑÑŒ до Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ² оказывать поддержку нашему брату Ñ ÐšÐ°Ð»Ð¸Ð±Ð°Ð½Ð°. ЕÑли Лев недоÑтоин иÑполнÑть Ñвой долг, то ты не вправе руководить Империумом, а Ñ â€” быть его императором. Жиллиман признал поражение, кивнув Ñо Ñмиренным выражением лица. Ðль’ДжонÑон поÑмотрел на СангвиниÑ, но не Ñумел проникнуть в мыÑли повелителÑ. Возможно, Ðнгел проÑто хотел примирить их, Ñохранить иллюзию надежды до Ð´Ð½Ñ Ñвоей предвиденной гибели? Или он дейÑтвительно верил, что Империум Ð¡ÐµÐºÑƒÐ½Ð´ÑƒÑ Ñыграет важную роль в будущем человечеÑтва? Имело ли Ñто значение? Только не Ð´Ð»Ñ Ð›ÑŒÐ²Ð°. Он знал, что от него требуетÑÑ. Ðа ТÑагуалÑе примарх заÑомневалÑÑ, проÑвил ÑлабоÑть и тем Ñамым позволил Кёрзу Ñбежать. Теперь он не пуÑтит дела на Ñамотек. До конца зимы Конрад окажетÑÑ Ñƒ него в руках. Столь приÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль вызвала у Ðль’ДжонÑона улыбку. СпрÑтав ее, он поклонилÑÑ Ð¡Ð°Ð½Ð³Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÑŽ: â€”Â Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ иÑполнена, мой император. Триумвират Глава 12: Закон Льва — Ты ÑомневаешьÑÑ, брат. Ðль’ДжонÑон говорил утвердительно, но знал, что Жиллиман должен ответить. Примархи шагали по длинному балкону на южной Ñтороне крепоÑти. Ð’ тридцати метрах под ними рота ПреценталианÑкой Гвардии четко маршировала к Вратам Геры. Уже вечерело — день прошел в долгих Ñпорах об Империуме, Соте и подготовке к объÑвлению Legatus Militant. СоглаÑно указу, гражданÑÐºÐ°Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐœÐ°ÐºÑ€Ð°Ð³Ð³Ð° подлежала временному роÑпуÑку, а иÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð²Ð»Ð°Ñть передавалаÑÑŒ ИмперÑкому Триумвирату. — Ðет. Я боюÑÑŒ, брат. Страшно боюÑÑŒ. ОÑтановившиÑÑŒ, Лев поÑмотрел на юг, где лежал Макрагг ЦивитаÑ. Ð’ наÑтупающих Ñумерках город Ñверкал тыÑÑчами огней, дальше виднелиÑÑŒ Ñиневатые факелы плазменных двигателей над взлетными полÑми. Ветер ÑменилÑÑ, подул Ñ Ð¼Ð¾Ñ€Ñ, и примарх уловил аромат Ñоли Ñквозь резкие запахи машин и человечеÑких толп. Он молчал, поÑтому Робаут продолжил: — Любое дейÑтвие влечет противодейÑтвие. Ты не думал, что закручивание гаек может Ñтать преимущеÑтвом Ð´Ð»Ñ ÐšÑ‘Ñ€Ð·Ð°? Он ведет против Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½ÑƒÑŽ войну, о целÑÑ… которой мы не имеем понÑтиÑ. — Он безумец, Ñлепо атакующий любого противника. Взбешенный раненый зверь защищаетÑÑ. — Брат, мы вмеÑте Ñлушали раÑÑказ владыки СангвиниÑ. Конрад не беÑцелен в Ñвоем безумии. Он ищет оправданиÑ, признаниÑ… воздаÑниÑ. И поÑледнее ты ему даешь. Лев обдумал уÑлышанное, понимаÑ, что из вежливоÑти обÑзан уделить внимание Ñловам брата. — В ином Ñлучае мы позволим ему ÑеÑть разорение на Макрагге. По вÑему Империуму. Как Ñказал наш новый император, Кёрза нужно оÑтановить. — Он говорил не так, — возразил Жиллиман. Другой примарх вздохнул и, отвернувшиÑÑŒ, оперÑÑ Ñпиной о балюÑтраду из Ñветло-Ñерого камнÑ. — Ðа практике введение уÑиленной безопаÑноÑти приведет к теоретичеÑки непредÑказуемым поÑледÑтвиÑм. — Ðапример? — Мы хотим, чтобы мой легион пошел против Ñвоего народа. Ðто же Макрагг, родина Ультрамаринов. У многих воинов здеÑÑŒ ÑвÑзи. Семейные узы. И мы никогда раньше не правили напрÑмую. Ты должен понимать, какие начнутÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкие потрÑÑениÑ. — Такова Ñуть непредвиденных обÑтоÑтельÑтв, брат. Ðо Ñколько вреда нанеÑет Кёрз в будущем, еÑли не Ñхватить его ÑейчаÑ? Я не в Ñилах предÑтавить. — Будущее хорошо тем, что наÑтупает не Ñразу, а изо Ð´Ð½Ñ Ð² день. — Робаут выпрÑмилÑÑ, не глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñпутника. — Завтра начнутÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚ÐµÑты. Как мы разберемÑÑ Ñ Ñтим? — РазбиратьÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтоит тебе, брат, как и полагаетÑÑ Ð»Ð¾Ñ€Ð´Ñƒ-хранителю. Я буду командовать моим легионом. — Ты не Ñбежишь от завтрашней ответÑтвенноÑти, еÑли отмахнешьÑÑ Ð¾Ñ‚ нее ÑегоднÑ. — Я ни от чего не отмахиваюÑÑŒ. — Ðль’ДжонÑон поÑмотрел на Жиллимана, но не понÑл, о чем тот размышлÑет. Примарх Ультрамаринов возложил на ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð½ÑƒÑŽ задачу, и Темный Ðнгел ÑтремилÑÑ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ ношу Робаута, выиграть Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ времÑ, необходимое, чтобы довеÑти великий замыÑел до идеала. — Ðе беÑпокойÑÑ Ð¾ конфликте интереÑов. Мои воины проÑледÑÑ‚ за иÑполнением указа без личных приÑтраÑтий. Твои легионеры не запачкают рук. — Ðеужели ты… — Робаут запнулÑÑ, ошеломленно Ð²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° Льва. — Ты не можешь привеÑти Ñвой легион на Макрагг. — Я уже отдал раÑпорÑжениÑ, брат. Ты ведь Ñам признал, что твоим бойцам Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ наблюдение за Ñородичами. — Ты решил, что Ñумеешь Ñвергнуть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² моем родном мире? — Жиллиман почти хрипел, потрÑÑение ÑтиÑкивало ему глотку. — Ðто наш мир, — возразил Ðль’ДжонÑон. — Колыбель нового Империума. Калибан лежит вне Гибельного шторма, за пределами моей доÑÑгаемоÑти. Я отдал половину легиона под начало КорÑвейна. Чтобы приÑоединитьÑÑ Ðº воплощению твоего замыÑла, Ñ Ð¾Ñтавил мою планету и воинов. Чем готов пожертвовать ты? Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð·Ð°Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ Империум Ð´Ð»Ñ ÑебÑ, Робаут решил поÑтроить новый. И, как бы Ñильно примарху Темных Ðнгелов ни хотелоÑÑŒ пощадить доÑтоинÑтво брата, он понимал, что победитель в Ñтой войне будет только один. Ðикаких вторых меÑÑ‚. Значит, Ñ ÐšÑ‘Ñ€Ð·Ð¾Ð¼ нужно покончить любой ценой. Любой, даже ценой гордоÑти Жиллимана. Лев придвинулÑÑ Ðº нему и ÑпроÑил, понизив голоÑ: — Ты доверÑешь мне, брат? Робаут подошел к Тараше Ойтен, когда она гулÑла по Ñаду в длинных терраÑах на крыше Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° Преторием. КамерариÑ-принципал, как называли ее другие, была почти во вÑех ÑмыÑлах матерью примарха. Жиллиман в той же мере перенÑл от нее мудроÑть и человечноÑть, как гоÑударÑтвенный ум и воинÑкую отвагу — от Конора, давно погибшего приемного отца. Ойтен была выÑокой женщиной, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð¾Ð¼ выглÑдела маленькой, и не ÑгибалаÑÑŒ под грузом прожитых лет. По крайней мере так ему казалоÑÑŒ. Возможно, она Ñкрывала ÑтарчеÑкую дрÑхлоÑть в приÑутÑтвии Робаута. Смерть Конора, павшего в раÑцвете Ñил, оказалаÑÑŒ в некотором роде благоÑловением, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ радоÑтного в его убийÑтве труÑливым предателем, конечно, не было. Однако же Ñто уберегло Жиллимана от другого потрÑÑениÑ. Ему не пришлоÑÑŒ Ñмотреть, как отец Ñтареет, оÑлабевает телом, возможно, утрачивает разум, пока Ñам Робаут продолжает возноÑитьÑÑ Ð½Ð°Ð´ проÑтыми Ñмертными. Тараша, которой приходили в голову такие ÑоображениÑ, ÑтаралаÑÑŒ избавить Жиллимана от Ñтоль неприÑтного зрелища. — Вы думаете о нем, — Ñказала Ойтен, приÑев на мраморную Ñкамью возле низко подÑтриженного куÑтика. Снега еще не было, но Ñад уже подготовили к зиме. ÐšÐ°Ð¼ÐµÑ€Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ñила толÑтое белое пальто Ñ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐºÐ¾Ð¹ из темного меха на воротнике и рукавах. Лицо ее заметно покраÑнело от холода, волоÑÑ‹ были аккуратно убраны под Ñинюю вÑзаную шапочку. ПоÑох Тараша приÑлонила к подлокотнику лавки. Поймав на Ñебе взглÑд примарха, она добавила: — О Коноре, разумеетÑÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°, что и о наÑтоÑщем отце тоже. — Почему ты так решила? — ÑпроÑил Робаут. Он Ñел возле Ойтен, не Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð½Ð°Ð²Ð¸Ñать над женщиной, но вынужден был очень выÑоко задрать колени на низкой Ñкамье. Из-за Ñтого примарх показалÑÑ ÐµÑ‰Ðµ более громадным и неÑкладным в Ñравнении Ñ Ð¢Ð°Ñ€Ð°ÑˆÐµÐ¹. — ВÑтаньте, — попроÑила она, — а то подвинетеÑÑŒ нечаÑнно, и мне конец. Жиллиман Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ поднÑлÑÑ. Сложив руки за Ñпиной, он заходил взад-вперед. — ПоÑледние дни вы думаете о нем Ñ Ñ‚Ð¾Ñкой на лице, — поÑÑнила Ойтен через какое-то времÑ. — Видно по глазам, что вы заглÑдываете в прошлое. — Я чувÑтвую, что подведу обоих отцов, еÑли потерплю неудачу, — признал Робаут. ОÑтановившиÑÑŒ, он провел пальцем по ветке хвойного дерева, что навиÑала над дорожкой. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð° она была на выÑоте лба, но Ñадовникам Ñовершенно не мешала. Подобные мелочи вÑегда напоминали Жиллиману, что он — полубог, пытающийÑÑ Ð²Ð¿Ð¸ÑатьÑÑ Ð² мир Ñмертных. — Ðе вполне уверен, что Конор одобрил бы Империум СекундуÑ. — ЕÑли бы вы были из тех, кто ищет Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¹ ценой, Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð» бы к вам Лоргара Ñ Ð¿Ð¾ÑольÑтвом, а не армией. Признайте, Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ что-то другое. Робаут ответил не Ñразу. Он ÑобиралÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми, иÑкал Ñлова, которые могли бы передать Ñуть его туманных и запутанных надежд и Ñтрахов, каÑающихÑÑ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸ÑƒÐ¼Ð° СекундуÑ. Ð’ итоге вÑе ÑводилоÑÑŒ к одному проÑтому заÑвлению, но произнеÑти его было почти немыÑлимо. Тараша напрÑженно ждала, уже Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ð¼ нетерпением. — Мне Ñказать за ваÑ? — ÑпроÑила камерариÑ, поднÑвшиÑÑŒ. — Ðе надо, — отозвалÑÑ Ð–Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð¼Ð°Ð½. Он отвел глаза, затем Ñнова поÑмотрел на нее. — Я не Ñчитаю Льва Ñоюзником. — ПонÑтно. — Ойтен потерла Ð½Ð¾Ñ Ð¸ доÑтала из карманов пальто пару черных перчаток. ÐÐ°Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¸Ñ…, она продолжила: — Ð’Ñ‹ не можете ему доверÑть. Лев Ñлишком любит тайны. Он уже не раз лгал вам. — Любой лжец рано или поздно забывает Ñвои выдумки и попадаетÑÑ. — Ðо мне казалоÑÑŒ, что примархи помнÑÑ‚ вÑе. — Хорошо подмечено. — Кроме того, Лев — человек дейÑтвиÑ. — Тараша взÑла поÑох и медленно, Ñ Ñуровым лицом подошла к Робауту. — Он великолепно приÑпоÑабливаетÑÑ, разрабатывает планы на лету. Да, он веÑьма неплохой Ñтратег, но в первую очередь побеждает Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð¼Ð¾Ñти. Стремлению одолеть вÑех, кто противоÑтоит ему, Ð½ÐµÐ²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° Ñоотношение Ñил или потери. — Тогда как Ñ, Ð¸Ð¼ÐµÑ ÑˆÐµÑть чаÑов на поÑтройку башни, первые четыре буду измерÑть кирпичи. — Жиллиман улыбнулÑÑ, однако его веÑелоÑть быÑтро угаÑла. — Я потратил множеÑтво чаÑов на поÑтройку Империума СекундуÑ, но Лев разрушит его за пÑть минут. Работа еще далека от завершениÑ. ТеоретичеÑкого много, практичеÑкого мало. — Разве Ñто так плохо? — ÑпроÑила Ойтен, Ñ‚Ñжело опираÑÑÑŒ на поÑох. По облачкам пара было видно, как учащенно она дышит. — ПуÑть он будет военачальником, вы поÑвÑтите ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ð¾ÑударÑтвенным делам. ЕÑли Лев зайдет Ñлишком далеко, вы Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ императором оÑтановите его. Ðль’ДжонÑон уважает Ð²Ð°Ñ Ð¸ равнÑетÑÑ Ð½Ð° лорда СангвиниÑ. — Владыке Сангвинию не до Ñтого. — Робаут в тот же миг пожалел о Ñказанном. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ вÑецело доверÑл Ñвоей камерарии-принципалу, упомÑнутые Ðнгелом Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ внутренней проблемой Триумвирата примархов. — Да, у него много забот, — произнеÑла Тараша. — Вот вам еще одна причина ÑоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð° Ñвоих делах и не лезть под руку другим. Лорд Сангвиний правит Империумом, но вы должны управлÑть гоÑударÑтвом. Решите Ñо Львом Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ‚Ð°Ðº же, как решаете прочие. — ЕÑли Ðль’ДжонÑон задумал Ñвергнуть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ не уÑтупает мне в интеллекте, как удержать его от Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñилы? Ойтен зашагала по дорожке к железной арке в живой изгороди, что окружала ÑобеÑедников. Женщина почти ÑкрылаÑÑŒ из виду, когда ветер Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ð–Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ñƒ ее ответ: — Очень проÑто, Ñынок. Ðачинай измерÑть кирпичи. Ð’ залах и коридорах «Ðепобедимого разума» шла ÑˆÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²ÐºÐ° к Ñражению. Грохот Ñабатонов, вой двигателей деÑантных кораблей и рев бронемашин вÑегда вдохновлÑли Фарита РедлоÑÑа. ЕÑли легионер и не был рожден Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹, она взраÑтила его, как родного Ñына. ВоÑпитание началоÑÑŒ в отдаленной крепоÑти Ñреди калибанÑких леÑов, которую ежедневно атаковали хищные звери. Отец, дÑди, двое братьев Фарита погибли, когда ему еще не иÑполнилоÑÑŒ шеÑти лет. Он зарÑжал наÑтенные Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ð²Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ гарпунами Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как начал доÑтавать до дула. Ðа девÑтом году жизни Фарита в чащу ÑвилиÑÑŒ рыцари Льва, которые покончили Ñ Ñ‚Ð²Ð°Ñ€Ñми, но не битвами. Юный, крепкий и поÑлушный РедлоÑÑ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ оруженоÑцем Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ Ордена. Ему было тринадцать, когда прибыли корабли Империума и легион Темных Ðнгелов начал набирать рекрутов. По ÑчаÑтливой ÑлучайноÑти, Ñтот возраÑÑ‚ лучше вÑего подходил Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð»Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ геноÑемени и органов, необходимых коÑмодеÑантнику. Да, не прирожденный, но Ñотворенный воин. Фарит ÑтоÑл на одной из платформ над главной раÑпределительной галереей. Ð’Ñ‹Ñотой в двадцать палуб, она Ñ‚ÑнулаÑÑŒ вдоль почти вÑей боевой баржи. С верхнего ÑруÑа нижние уровни были почти неразличимыми, но не из-за раÑÑтоÑниÑ: их окутывали клубы иÑпарÑющегоÑÑ Ð¾Ñ…Ð»Ð°Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ выхлопных газов. Ðта картина пробуждала в РедлоÑÑе детÑкие воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð± утренних туманах, затÑгивавших крепоÑть. Тогда он вÑтречал каждый день Ñо ÑмеÑью Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ тревоги. Теперь тревога забылаÑÑŒ. Фарит не иÑкал Ñмерти, но и не боÑлÑÑ ÐµÐµ. ОпершиÑÑŒ на поручень, он Ñ Ð²Ð¾Ñхищением раÑÑматривал шеренги бойцов, которые маршировали из Ñпален в пуÑковые отÑеки. РедлоÑÑ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð» приÑутÑтвие Льва еще до того, как уÑлышал Ñлабое гудение Ñервоприводов брони и Ñтранно тихие шаги примарха. Великан двигалÑÑ Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью и грацией, что ÑоответÑтвовали его имени. ÐаÑтоÑщий леÑной охотник, во вÑех ÑмыÑлах. — ВÑе идет ÑоглаÑно вашим приказам, мой повелитель, — Ñообщил Фарит, повернувшиÑÑŒ и отÑалютовав Ðль’ДжонÑону. — Стений докладывает, что флот раÑÑредоточилÑÑ Ð¸ занимает орбитальные позиции Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñадки. Лев промолчал и взглÑнул мимо РедлоÑÑа на коÑмодеÑантников внизу. Затем он кивнул Ñ Ð±ÐµÐ·Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ лицом, Ñловно Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ-то невидимому. — ПроÑтите, мой повелитель, могу ли Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ вопроÑ? — Хорошо извеÑтно, что Ñ Ð½Ðµ Ñклонен прощать, — ответил примарх. Секунду он Ñмотрел в глаза Фариту, поÑле чего улыбнулÑÑ, но без теплоты. — Задавай. — Ðто дейÑтвительно необходимо? Зачем привÑзывать легион к Макраггу, когда в Империуме еще оÑталиÑÑŒ враги? Ðеужели один мир так важен? — Сама планета? Ðет. Она выделÑетÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ тем, что на ней Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ Ð»Ð¾Ñ€Ð´ Жиллиман. Ðо тут мы уÑтановили трон Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ императора, поÑтому здеÑÑŒ решитÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐµ будущее. — Ðль’ДжонÑон прикрыл глаза и оперÑÑ Ð½Ð° поручень Ñ€Ñдом Ñ Ð ÐµÐ´Ð»Ð¾ÑÑом. Фарит опаÑалÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ молчание, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¾Ñть примарха обеÑпокоила легионера. — Владыка Сангвиний… Я доверилÑÑ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ñƒ, поверил в него. Ðе Ð¸Ð¼ÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñти Ñлужить Императору, Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ» Ему замену. Лев открыл глаза и приÑтально взглÑнул на колонны бойцов внизу. Он втÑнул воздух, его ноздри затрепетали. — Империум Ð¡ÐµÐºÑƒÐ½Ð´ÑƒÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ выжить. Мы… — Ðль’ДжонÑон запнулÑÑ. РедлоÑÑу хотелоÑÑŒ оказатьÑÑ ÐºÐ°Ðº можно дальше от платформы: неуверенноÑть гоÑподина пугала его, как ни один враг на поле битвы. — Я прибыл на Макрагг, поÑкольку боÑлÑÑ, что Жиллиман узурпирует влаÑть. Теперь Ñ Ñтал его ÑоучаÑтником. — ДейÑтвительно ли Терра пала? — тихо ÑпроÑил Фарит. — С момента коронации СангвиниÑ, даже до нее, утверждалоÑÑŒ, что Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð·Ð°Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð» Тронный мир. Ðтим оправдывалиÑÑŒ вÑе наши поÑтупки. ЕÑли же… — ТщеÑлавие, — прошептал Лев. — ЕÑли Терра выÑтоÑла, вÑе наше предприÑтие — проÑто тщеÑÐ»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´ÐºÐ° трех глупцов. ПовиÑла Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°, затÑнувшаÑÑÑ Ð½Ð° минуту Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ð¼. РедлоÑÑ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» иÑпроÑить Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ¹Ñ‚Ð¸, ÑожалеÑ, что начал раÑÑпрашивать повелителÑ. Ему, как воину Крыла, Ñледовало придерживатьÑÑ Ñ€Ð¾Ð»Ð¸ доверенного лица или Ñоветника, избавленного от груза ответÑтвенноÑти, находÑщегоÑÑ Ð²Ð½Ðµ иерархии легиона. Тревогами нужно было делитьÑÑ Ð½Ðµ Ñ Ðль’ДжонÑоном, а Ñ Ð”Ð°Ð½Ð°ÐµÐ¼, который понÑл бы Фарита. Кроме того, не в природе Крыла УжаÑа было ÑомневатьÑÑ Ð² мотивах Ñвоих командующих, как открыто, так и втихомолку. Оно ÑущеÑтвовало, чтобы уÑтранÑть преграды Ñ Ð¸Ñ… пути, не Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ Ñ€Ð°Ð·ÑŠÑÑнений или обоÑнований. — Ðе знаю, что Ñ Ð¢ÐµÑ€Ñ€Ð¾Ð¹, — призналÑÑ Ð›ÐµÐ², не глÑÐ´Ñ Ð½Ð° подчиненного. — Ее захват вполне вероÑтен. Жиллиман не риÑкует зрÑ. Он реализует здравые теории Ñ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкой деловой хваткой. Империум Ð¡ÐµÐºÑƒÐ½Ð´ÑƒÑ â€” ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€Ð° в противоÑтоÑнии Ñ Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑом. Сангвиний жизненно важен Ð´Ð»Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸ÑƒÐ¼Ð° СекундуÑ. Такова Ñ‚ÐµÐ¾Ñ€Ð¸Ñ Ð Ð¾Ð±Ð°ÑƒÑ‚Ð°, и мы должны воплотить ее на практике. — Вот Ñтого Ñ Ð½Ðµ понимаю, мой повелитель, — Ñказал РедлоÑÑ. Примарх выпрÑмилÑÑ, ÑтараÑÑÑŒ не выдать Ñвоих мыÑлей. Он забарабанил пальцами по поручню, но через пару Ñекунд переÑтал. — Похоже, Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не ответил на твой вопроÑ, верно? — Да, повелитель. Фарит указал на легионеров, что ÑобиралиÑÑŒ на ÑруÑах внизу. Стук их шагов каждые неÑколько Ñекунд тонул в раÑкатиÑтом лÑзге закрывающихÑÑ Ð´Ð²ÐµÑ€ÐµÐ¹ деÑантных отÑеков. Ðтот звук напоминал РедлоÑÑу о подземных убежищах в родном замке, которыми пользовалиÑÑŒ при нападении оÑобенно крупного Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ñтаи нефилл. Ворота в ÑƒÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð»Ð¾Ð¿Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ, Ñловно двери Ñклепа, и объÑтые Ñтрахом люди предÑтавлÑли Ñебе, какое разорение творитÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ…Ñƒ. Теперь Фариту нравилÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚. Он Ñимволизировал не могилу воина, но заколачиваемые гробы его врагов. — С кем мы будем ÑражатьÑÑ, мой повелитель? — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€. — Мы — армиÑ, а не Ñилы правопорÑдка. Ð’Ñ‹Ñадка на Макрагг означает начало войны. Кто наш противник? Лев хмуро поÑмотрел на него, Ñкорее недоуменно, чем гневно, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ Ñлегка Ñкривил губы от раздражениÑ. — Я уже говорил тебе, что Кёрз оÑтавалÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, пока мы рыÑкали по вÑем ПÑтиÑтам Мирам. — Да, повелитель, но как вы планируете найти его? Улыбка, которой ответил примарх, не понравилаÑÑŒ Фариту РедлоÑÑу. Она была резкой и холодной, как ветер в Северной Чаще. — Конрад проÑвит ÑебÑ. Он не может ÑкрыватьÑÑ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾. Когда Кёрз выйдет на Ñвет, мы будем наготове, и ни Жиллиман, ни кто-то иной не помешает нам. Ðль’ДжонÑон величаво зашагал прочь, и Фарит иÑпытал громадное облегчение. Оно тут же Ñхлынуло, как только РедлоÑÑ Ð¾Ñознал ÑмыÑл Ñлов примарха. Грохот Ñабатонов по палубам уже Ñтихал, однако Ñтот воинÑтвенный ритм звучал в униÑон Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми легионера, Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ только мрачные предчувÑтвиÑ, но и радоÑтное волнение. — Первый транÑпорт Ñтартовал, — Ñообщил Стений на командной вокÑ-чаÑтоте. — Пункт Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ â€” Макрагг ЦивитаÑ. Фариту пора было занимать меÑто в деÑантном корабле. «Мы пришли. Мы — Ñмерть». Глава 13: ВернувшийÑÑ Ñын — Помню, раньше здеÑÑŒ вÑÑ‘ занимали леÑа. — Захариил обращалÑÑ Ðº Ñвоему Ñпутнику, но Ñмотрел на взлетные площадки, подъемные краны и ÑÑтакады у западных Ñтен Ðльдурука. — ЧудеÑно, — отозвалÑÑ ÐÑтелÑн. — Люблю иÑтории о былом Калибане. — Помню, как «Грозовые птицы» пролетели над головой. Я ехал на боевом коне Ñ€Ñдом Ñ Ðемиилом, Львом и Лютером, когда ÐœÐ¸Ð´Ñ€Ð¸Ñ Ð²Ñ‹ÑаживалÑÑ Ð½Ð° планету. — У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ, cap Захариил, — не ÑовÑем убедительно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐœÐµÑ€Ð¸Ñ€. Древнее калибанÑкое обращение по-прежнему Ñтранно звучало из уÑÑ‚ терранина. Как и большинÑтво землÑн, отправленных Ñюда, ÐÑтелÑн принÑл многие нормы и обычаи родной планеты примарха, за иÑключением причеÑок. Он продолжал ноÑить длинные коÑицы. Захариилу почудилоÑÑŒ, что Мерир Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑƒÐ» Ñ Ð½Ð¾Ñ‚ÐºÐ¾Ð¹ Ñарказма, и пÑайкер взглÑнул на первого магиÑтра. Как оказалоÑÑŒ, тот изучал облачное небо, почти не уделÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð°Ñ€Ð¸ÑŽ. Кто-нибудь мог подумать, что ÐÑтелÑн Ñкучает, но Захариил, даже не иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð¿ÑионичеÑкий дар, почувÑтвовал тревогу другого коÑмодеÑантника. — Возвращение наших братьев — повод Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñти, а ты невеÑел, как вепреборов на рогатине. — ЕÑли ты так хорошо помнишь день, когда Первый легион ÑвилÑÑ Ð½Ð° Калибан, Ñкажи, что ты ощутил тогда? — ИÑпуг, — призналÑÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð°Ñ€Ð¸Ð¹. — Благоговейный Ñтрах. — И неуверенноÑть? — Ее тоже, но не Ñразу. Сложно было оÑмыÑлить проиÑходÑщее, но Ñ Ñознавал, что Ñама иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñнизошла на Ð½Ð°Ñ Ð² образе чудовищных металличеÑких птиц. — Фундаментальное уÑложнение картины мира, — заметил Мерир. — ЕÑли Ñ Ð½Ðµ забыл формулировки итераторов, Ñто означает «ÑитуациÑ, при которой индивидуум или общеÑтво в целом иÑпытывают шок в ÑвÑзи Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð»ÑŽÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ изменением их Ñубъективного воÑприÑÑ‚Ð¸Ñ Ð’Ñеленной». Пожалуй, так можно опиÑать Ñобытие, которое переопределило Ñуть Калибана. Из одинокой планеты поÑреди безразличной Галактики мы мгновенно превратилиÑÑŒ в чаÑтичку Империума, где уже объединилиÑÑŒ под началом Императора больше четверти миллиона миров. — Вообрази, что почувÑтвовал Лев… Захариил промолчал, ÑƒÐ¹Ð´Ñ Ð² воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ тех вÑеобъемлющих переменах. — ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ ÑниÑходит к нам, — Ñказал ÐÑтелÑн, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° запад. Там только что возник из облаков темный ÑилуÑÑ‚, похожий на громадного орла. — Ðе будь так уверен, что Ñто к добру, cap Захариил. СохранÑй трезвую голову. — По-твоему, она у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð¾Ñ‚ воÑторга? — По-моему, ты Ñлишком обрадован прибытием наших братьев. Ðе Ñледует так поÑпешно приветÑтвовать изменениÑ. УÑлышав Ñтук Ñабатонов и завывание Ñервоприводов, пÑайкер обернулÑÑ. Колонна из пÑтидеÑÑти Темных Ðнгелов в доÑпехах ÑпуÑтилаÑÑŒ по леÑтнице на главную поÑадочную площадку. Легионеры поÑтроилиÑÑŒ на широком проÑтранÑтве в неÑколько Ñ€Ñдов и поднÑли болтеры к груди. — К чему Ñто? — требовательно ÑпроÑил библиарий. — Ты ждешь неприÑтноÑтей? Узнал что-то, неизвеÑтное мне? — РаÑÑлабьÑÑ, — броÑил Мерир, но не поÑледовал ÑобÑтвенному Ñовету и Ñнова уÑтавилÑÑ Ð½Ð° приближающуюÑÑ Â«Ð“Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑŽ птицу». — Ðто Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð³Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ. Ðаши братьÑ-креÑтоноÑцы заÑлуживают доÑтойного приема. ПÑайкер занервничал, не знаÑ, можно ли верить объÑÑнениÑм ÐÑтелÑна. Ему хотелоÑÑŒ бы, чтобы гоÑтей приветÑтвовал лично Лютер, но тот заÑвил, что поÑланников легиона должны вÑтретить такие же коÑмодеÑантники. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ‹ гроÑÑмейÑтера показалиÑÑŒ Захариилу неубедительными. — Так раÑпорÑдилÑÑ cap Лютер? — ÑпроÑил он Мерира. — Ðет, Ð¼Ð¾Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ñ‚Ð¸Ð²Ð°, — ответил первый магиÑтр. ПоÑмотрев на Захариила, ÐÑтелÑн иÑкренне улыбнулÑÑ, и тревоги библиариÑ, уÑилившиеÑÑ Ð·Ð° поÑледние минуты, немного развеÑлиÑÑŒ. — Тебе тоже иногда Ñтоит проÑвлÑть ее. Калибанец улыбнулÑÑ, вдруг уÑтыдившиÑÑŒ Ñвоих Ñомнений и паранойи. — Мы долго ждали их возвращениÑ, — попыталÑÑ Ð¾Ð½ объÑÑнить. — Годы Ñ‚ÑнулиÑÑŒ мучительно медленно, cap ÐÑтелÑн, и Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ утратил терпение. ПроÑти мою подозрительноÑть. — Ðечего прощать, брат. Ðам вÑем не терпитÑÑ ÑƒÑлышать доÑтоверные извеÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¾ том, что проиÑходит за пределами Калибана. Многое ÑлучилоÑÑŒ за поÑледнее времÑ. — Как ты думаешь, воÑÑтавшие легионы побеждены? — Захариил, охваченный незваной надеждой, удивилÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, как пылко желает, чтобы она оправдалаÑÑŒ. — Может, не Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼ война уже закончилаÑÑŒ? — ВрÑд ли, — ответил Мерир. — ЕÑли бы ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑˆÐ»Ð° так уÑпешно, поÑтавки припаÑов уже возобновилиÑÑŒ бы. Ðет, думаю, война продолжаетÑÑ. Приунывший Захариил безмолвно Ñмотрел, как Â«Ð“Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†Ð°Â» закладывает широкий вираж и заходит на поÑадку. ОпиÑав поÑледний круг над взлетным полем, транÑпортник ÑнизилÑÑ Ð½Ð° ревущих факелах плазменных двигателей. Он грузно приземлилÑÑ Ð½Ð° платформу в паре деÑÑтков метров от легионеров, обдав ÑобравшихÑÑ Ð¢ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ñ… Ðнгелов порывами нагретого воздуха и клубами пыли. С пронзительным гудением и лÑзгом опуÑтилаÑÑŒ рампа, по которой Ñошел вниз единÑтвенный воин. Первый магиÑтр не Ñразу узнал коÑмодеÑантника, быÑтро шагавшего к ним по феррокриту. Вновь прибывший ноÑил черную броню, но один из наплечников был темно-зеленым. Левую Ñторону его лица покрывала Ñ€ÑƒÐ±Ñ†Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÐºÐ°Ð½ÑŒ Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡ÐµÑ‚Ð»Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ рваными бороздами от ноÑа к отÑутÑтвующему уху. Подметив, что легионер неловко двигает левой рукой, ÐÑтелÑн различил шипение бионики Ñквозь привычные шумы доÑпеха. ОпуÑтив взглÑд от коротко Ñтриженных темных Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ðº выразительным Ñиним глазам воина, Мерир вÑпомнил его имÑ. — МагиÑтр капитула Белат. Другой коÑмодеÑантник почти наÑмешливо взглÑнул на него. — ÐÑтелÑн. ÐеÑколько Ñекунд оба молчали, ÑкреÑтив взглÑды. — ПриветÑтвую, магиÑтр, — вмешалÑÑ Ð—Ð°Ñ…Ð°Ñ€Ð¸Ð¸Ð». Ð’Ñ‹Ñтупив вперед, библиарий поклонилÑÑ Ð¸ вÑкинул кулак к груди. — Сар Лютер поручил нам вÑтретить ваÑ. — Сар Лютер? — Белат впилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ взглÑдом в пÑайкера. — Темные Ðнгелы перенÑли многие традиции Ордена, но Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑƒÐ»Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñреди них нет. Видимо, в отÑутÑтвие примарха вы неÑколько… регреÑÑировали. — Произошли изменениÑ… — начал было Мерир, но библиарий перебил его: — Какие новоÑти Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹? Как Ñкоро нам ожидать Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½Ð°? — Я доÑтавил извеÑÑ‚Ð¸Ñ Ð›ÑŽÑ‚ÐµÑ€Ñƒ и говорить буду только Ñ Ð½Ð¸Ð¼, — ответил Белат. Захариил оторопел, но ÐÑтелÑна не удивило заÑвление магиÑтра капитула. ОтÑтупив в Ñторону, он жеÑтом приглаÑил Белата Ñледовать за ним. — Прошу, мы доÑтавим Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ñмо в покои Лютера, — церемонно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐœÐµÑ€Ð¸Ñ€, воздержавшиÑÑŒ от ответной грубоÑти. — Кроме того, мы подготовим казармы Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ñ… бойцов. Ðа Ñкольких нам раÑÑчитывать? Трое легионеров направилиÑÑŒ к леÑтнице, Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð³Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ Ñледом по взлетной площадке. — В Ñтом нет необходимоÑти, — Ñказал магиÑтр капитула. — Они оÑтанутÑÑ Ð½Ð° орбите, готовые к отбытию. Мы не будем задерживатьÑÑ Ð±ÐµÐ· нужды. — Ркак много воинов на транÑпортниках? — ÑпроÑил библиарий. — Скольких ты привез на Калибан? — ТранÑпортники нужны, чтобы забрать воинов. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ñ… Ñкипажи вÑем обеÑпечены. ÐÑтелÑн безмолвно вÑтретил Ñтоль занимательное Ñообщение, но Захариил чрезвычайно оживилÑÑ: — Значит, Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾ÑÑоединÑÑ‚ Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½Ð¾Ð¼? Мы так долго надеÑлиÑÑŒ вернутьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ прÑмое командование Льва! Ðа феррокритовом шоÑÑе у оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»ÐµÑтницы коÑмодеÑантников ждал «ЛÑндрейдер». Ð’Ñтав возле открытой аппарели, Мерир повернулÑÑ Ð¸ оÑтановил обоих Ñпутников. — Ты не ответил на Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ брата, Белат. Лев отправил Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° нами? — Мне приказано обÑуждать Ñто только Ñ Ð›ÑŽÑ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼. — Белат подождал еще немного и, видÑ, что ÐÑтелÑн Ñтоит неподвижно, оттер его плечом. — Чем Ñкорее вы проводите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº нему, тем быÑтрее решитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð°. Захариил взглÑнул на Мерира и нахмурилÑÑ, ÑобираÑÑÑŒ что-то Ñказать, но терранин Ñлегка покачал головой: — Как пожелаешь, магиÑтр капитула. — ÐÑтелÑн тоже поднÑлÑÑ Ð² «ЛÑндрейдер» и Ñел напротив Белата. — Уже Ñкоро cap Лютер уÑлышит о положении дел. Помешкав, библиарий уÑелÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾Ð¼ к Мериру, почти Ñ€Ñдом Ñ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼. ÐаÑколько радоÑтным выглÑдел пÑайкер пару минут назад, наÑтолько же мрачным он был ÑейчаÑ. Рампа поднÑлаÑÑŒ Ñ ÑˆÐ¸Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ гидравлики и закрыла люк. Темный отÑек оÑвещали только туÑкло-краÑные лампы и Ñимволы на диÑплеÑÑ…. Зарычали двигатели, танк резко дернулÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта. Трое легионеров неÑколько минут Ñидели в безмолвии, Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ о Ñвоем. Молчание нарушил Белат — ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тону, он пыталÑÑ Ð·Ð°Ð²Ñзать разговор. — Так получилоÑÑŒ, что на Ñнижении Ð¼Ð¾Ñ Â«Ð“Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†Ð°Â» прошла над Северной Чащей. — ÐÑтелÑн поймал на Ñебе быÑтрый взглÑд Захариила, но не отвел глаз от магиÑтра капитула. — Похоже, Ð°Ñ€ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð½Ðµ в лучшем ÑоÑтоÑнии. Мне показалоÑÑŒ, что она вновь зараÑтает леÑом. Мерир уловил обвинение в Ñтих небрежных Ñловах, но библиарий опередил его Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¼: — ПриÑкорбный поворот Ñобытий. Ð’ отÑутÑтвие Льва планета Ñтрадает от некоторой неÑтабильноÑти. ÐÑ€ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð±Ñ‹â€¦ — С данной Ñитуацией разобралиÑÑŒ, — перебил ÐÑтелÑн, предупреждающе взглÑнув на пÑайкера. — Ðебольшое, но шумное воÑÑтание поднÑли чиновники и рабочие, привезенные из других миров. — Понимаю, — отозвалÑÑ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚. — Ðто отчаÑти объÑÑнÑет увиденные мною разрушениÑ. — Увиденные Ñверху, при пролете на Ñнижении? — уточнил Мерир. — У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñтрый глаз, магиÑтр капитула. — Мне думаетÑÑ, что вы напраÑно заброÑили целую аркологию поÑле «небольшого, но шумного» мÑтежа. ÐадеюÑÑŒ, других ошибок вы не допуÑкали. — Выбирай Ñлова Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ уважением! — огрызнулÑÑ Ð¿Ñайкер. — Лев вверил Калибан нашим заботам, и мы не пренебрегали долгом. — Я не хотел оÑкорбить тебÑ, брат-библиарий. — Ðе мешай Белату Ñкрыто обвинÑть наÑ, cap Захариил. — Положив руки на колени, ÐÑтелÑн откинулÑÑ Ð½Ð° Ñпинку ÑиденьÑ. Обнаружив Ñто, ÑиÑтемы «ЛÑндрейдера» выдвинули два манипулÑтора, которые отÑоединили Ñиловую уÑтановку доÑпеха. С шипением пневматики блок Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлÑÑ Ð² нишу над креÑлом. — Он проÑÑнит Ñвои Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ñаром Лютером, и тогда мы уÑлышим правду. Белат ничего не Ñказал и уÑтавилÑÑ Ð² Ñторону водительÑкого отÑека. ПутешеÑтвие продолжилоÑÑŒ в напрÑженном молчании. Чем ближе они подъезжали к вратам ÐнгеликаÑты, тем отчетливее Захариил ощущал беÑпокойÑтво магиÑтра капитула. Поведение Белата не изменилоÑÑŒ внешне, однако за Ñтенами его разума кипела Ð»Ð¸Ñ…Ð¾Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ñть. Библиарий как будто Ñлышал звуки Ñтремительных шагов и невнÑтные голоÑа, доноÑÑщиеÑÑ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑтно откуда. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð½ÐµÐ´Ð°Ð²Ð½Ð¾ обретенным ÑпоÑобноÑÑ‚Ñм магиÑтр миÑтиков видел Ñилу Калибана, Ñловно дымку внутри «ЛÑндрейдера», ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð²Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ вокруг него, Мерира и магиÑтра капитула. Почти незаметным уÑилием воли пÑайкер преобразовал малую толику Ñнергии в тонкий волоÑок и направил его в голову Белата. Захариил оÑторожно продвинул зонд между прутьев ограды, Ñозданной обучением в легионе. КоÑмодеÑантник заметил бы грубое вторжение, но узкий пÑи-завиток ловко Ñкользнул в его мыÑли. Уже через долю Ñекунды волоÑок отдернулÑÑ, вытолкнутый подÑознательной защитой воина, но библиарий уÑпел коÑнутьÑÑ ÑмÑÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² мозгу магиÑтра капитула. Он мельком заметил что-то вроде Ñтруи крови, дугой взметнувшейÑÑ Ð² воздух. Белат охранÑл Ñто воÑпоминание, как донжон Ñ Ð½ÐµÐ¾Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼ Ñокровищем. Ðет, не так: держал на цепи, как Ñамого грозного узника. Кроме того, в момент ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚ взглÑнул на калибанца, и, когда их взглÑды переÑеклиÑÑŒ, пÑайкер ощутил Ð¸Ð¼Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð²Ñепоглощающего чувÑтва вины. ВеÑьма ÐºÐ¾Ð½ÐºÑ€ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑмоциÑ, Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° Ñамого Захариила. Что бы ни поглощало мыÑли магиÑтра капитула, оно не имело Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Лютеру, ÐÑтелÑну или Темным Ðнгелам в целом. МиÑтик задумалÑÑ, в чем вообще могли винить ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾ÑмодеÑантники. Ответ пришел быÑтро, но библиарий не хотел принимать его. — Скажите мне вот что, магиÑтр Белат, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð—Ð°Ñ…Ð°Ñ€Ð¸Ð¸Ð», Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð±ÐµÐ·Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ñть, — нет ли у Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñтей о моем кузене Ðемииле? Выражение лица Белата подтвердило Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ñтрее любых Ñлов. — Ðемиил мертв, брат. — И Ñнова ÐºÑ€Ð°Ñ‚ÐºÐ°Ñ Ð²Ñпышка вины. Удел легионеров ÑоÑтоÑл в том, чтобы ÑражатьÑÑ Ð¸, Ñкорее вÑего, погибнуть на Ñлужбе Императору. Захариил и Ðемиил уже давно оÑознали Ñто, как и вÑе бойцы Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑтартеÑ. Почему Белат придавал ÑлучившемуÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ðµ значение — возможно, он Ð½ÐµÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚ÑтвенноÑть за Ñмерть воина? — ЯÑно. — Сердца пÑайкера забилиÑÑŒ чаще, но он заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÑпокоитьÑÑ. — Крайне печальное извеÑтие. Как погиб мой кузен? МагиÑтр капитула ответил Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¸Ð½ÐºÐ¾Ð¹, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð—Ð°Ñ…Ð°Ñ€Ð¸Ð¸Ð»Ð° важнее, чем поÑледующие фразы. Почему Белат задумалÑÑ Ð½Ð°Ð´ таким проÑтым вопроÑом? — Мы были на борту, когда флагман Льва попал в брешь между нашим миром и варпом. ÐÐ°Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð»Ð¸ ÑущноÑти, Ñотканные из Ñамого Ñфира. Библиарий уловил еще один мимолетный образ, проÑочившийÑÑ Ñквозь ментальные заÑлоны коÑмодеÑантника. Кошмарные твари из Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¸ крови, гончие Ñ Ñ‡ÐµÑˆÑƒÐ¹Ñ‡Ð°Ñ‚Ð¾Ð¹ кожей, чудовищное птицеподобное Ñоздание Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð°Ð¼Ð¸â€¦ И вновь ÑÑ‚Ñ€ÑƒÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸, гуÑтые капли, повиÑшие в воздухе, будто миниатюрные праздничные украшениÑ. — Ðто не ответ, — возразил пÑайкер. — Как погиб мой кузен? — Я не вправе го… Белат не уÑпел закончить — Захариил броÑилÑÑ Ð½Ð° него через паÑÑажирÑкий отÑек танка. МагиÑтр миÑтиков Ñхватил легионера за виÑки и призвал мощь Калибана. Внутри «ЛÑндрейдера» взорвалиÑÑŒ пучками иÑкр оÑветительные приборы и ÑлектричеÑкие контуры. КазалоÑÑŒ, что волна Ñнергии взмыла из земли и хлынула в транÑпорт. Вокруг керамитового корпуÑа затрещали разрÑды пÑионичеÑкой мощи, двигатели заглохли, гуÑеницы неподвижно заÑтыли, и бронемашина, по инерции проехав вперед, замерла. МагиÑтр капитула хватал Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ð·Ð° руки и что-то кричал, но тот не Ñлушал. ВзглÑд его золотиÑтых глаз пронзил Белата клинками пÑи-Ñнергии, видимыми только пÑайкеру. Он проник в мыÑли другого Темного Ðнгела. — Что ÑлучилоÑÑŒ Ñ Ðемиилом?! — взревел Захариил. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚ пыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾ÑтоÑть его натиÑку, через пару Ñекунд Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€Ð° разлетелаÑÑŒ на куÑки, Ñловно крепоÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñтена от Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð· оÑадного Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Â«ÐŸÐ¾Ð±Ð¾Ñ€Ð½Ð¸ÐºÐ°Â». Линии обороны воина рухнули, его разум открылÑÑ, Ñловно разбитые ворота, за которыми лежала дорога к ответу на Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð°Ñ€Ð¸Ñ. Захариил вонзил клинки Ñвоих мыÑлей в цель. Он ÑтоÑл на периферии Ñтратегиума, проÑÐ»ÑƒÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ‹ ÑвÑзи. Ðа «Ðепобедимом разуме» творилаÑÑŒ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ€Ð°Ð·Ð±ÐµÑ€Ð¸Ñ…Ð° — поÑле атаки Повелителей Ðочи корабль Ñошел Ñ ÐºÑƒÑ€Ñа и оказалÑÑ Ð² варпе без щитов. Ð’Ñе ÑиÑтемы флагмана передавали доклады о ÑущеÑтвах, возникающих на деÑÑтках палуб. С внешних датчиков поÑтупало необъÑÑнимое хихиканье и гоготанье, перемежавшееÑÑ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ рыками и чудовищными воплÑми, что доноÑилиÑÑŒ откуда-то издали. ÐšÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ð» от приливов Ñнергии открытого варпа. Лев находилÑÑ Ð² центре главного зала. Перед ним, почтительно Ñклонив голову, ÑтоÑл на коленÑÑ… Темный Ðнгел в белом табарде поверх черного доÑпеха. Ðад легионером возвышалÑÑ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚-иÑкупитель Ðемиил, окруженный личной гвардией, Ñ Ð¿Ð¸Ñтолетом и крозиуÑом в руках. Коленопреклоненный воин держал шлем под мышкой, его лицо наполовину Ñкрывали длинные черные локоны. Ðто был брат ÐÑмодей, прежде Ñлуживший в библиариуме. Ðаблюдатель отвлекÑÑ, уÑлышав грохот открывающихÑÑ Ð´Ð²ÐµÑ€ÐµÐ¹. Вошел КорÑвейн в Ñопровождении навигаторов. Прошептав что-то, Ñенешаль жеÑтом показал, чтобы они держалиÑÑŒ в Ñтороне. Лев поÑмотрел на КорÑвейна. — Ты нечаÑнно ÑвилÑÑ ÐºÐ°Ðº раз вовремÑ, младший брат, — Ñказал примарх. — Я ÑтолкнулÑÑ Ñ Ð´Ð¸Ð»ÐµÐ¼Ð¼Ð¾Ð¹. — Мой повелитель, Ñ Ð½Ðµ знаю, что тут проиÑходит, но, думаю, Ñ Ñтим можно повременить. Мы нуждаемÑÑ Ð² ваших приказах. Корабль упорно атакуют ÑущеÑтва, почти неуÑзвимые Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ оружиÑ. — КлÑтвопреÑтупника Ñледует покарать немедленно, — Ñказал Ðемиил. — КлÑтвопреÑтупника? — переÑпроÑил КорÑвейн, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° ÐÑмодеÑ. — Я не понимаю. — Мой младший брат нарушил Ñдикт, — ровным тоном ответил Ðль’ДжонÑон. — Когда началаÑÑŒ атака, он нарушил ÐикейÑкий Ñдикт и выÑвободил Ñилы Ñвоего разума. — Он Ñовершил колдовÑтво! — прорычал Ðемиил. — Ту же Ñамую мерзоÑть творили Повелители Ðочи, которые ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð¶Ð°ÑŽÑ‚ нашему Ñудну! — Ðто надо обдумать, брат-иÑкупитель, — Ñказал Лев. — Я еще не оглаÑил Ñвой приговор. — ÐикейÑкий Ñдикт неоÑпорим, мой повелитель, — возразил Ðемиил. — Воины-библиарии должны были отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ€Ð°. ÐÑмодей нарушил принеÑенную клÑтву. — Ðто Ñработало? — поинтереÑовалÑÑ ÐšÐ¾Ñ€Ñвейн. — Что? — удивилÑÑ Ðемиил, повернув череполикий шлем к Ñенешалю. — ÐÑмодей, твои ÑпоÑобноÑти помогли уничтожить врага? Бывший библиарий ничего не ответил, но поÑмотрел на примарха и кивнул. — ИнтереÑно, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…, оÑтановив взглÑд зеленых глаз на КорÑвейне. — Я видел, Ñам, лично, что там было. Они… — Сенешаль нерешительно замолчал. Потом он вздохнул и продолжил: — Мы ÑтолкнулиÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÑ„Ð¸Ð»Ð»Ð°Ð¼Ð¸, мой повелитель, или Ñ Ñ‡ÐµÐ¼-то на них похожим. Они не полноÑтью материальны, и наше оружие почти не повреждает их нееÑтеÑтвенную плоть. — Ðто ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñ€Ð¿Ð°, проÑлавленный примарх. — Леди Фиана подошла ближе, и Темные Ðнгелы обернулиÑÑŒ. — Они Ñозданы из вещеÑтва Ñамого варпа, к тому же брешь позволила им ÑвитьÑÑ Ð² наш мир. Их Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ, можно только отправить обратно. Ðо взглÑд нашего третьего глаза причинÑет им вред. — Ðто правда? — ÑпроÑил Лев и, наклонившиÑÑŒ, положил руку на плечо ÐÑмодеÑ. — Ты Ñумел ранить атакующих Ñвоими Ñилами? — Из варпа они приходÑÑ‚, и Ñилою в варп их можно изгнать вновь, — ответил библиарий. Лев наклонилÑÑ Ð¸ поднÑл легионера на ноги, тот вÑтал, на миг вÑтретилÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð¾Ð¼ и тут же отвернулÑÑ. — Брат-иÑкупитель прав, мой повелитель. Я поклÑлÑÑ, и Ñ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐ¸Ð» клÑтву. — ТÑжкое преÑтупление, и за него, без Ñомнений, Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ Ñудить… Как только мы решим нынешнюю проблему, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðль’ДжонÑон. Он поÑмотрел на Ðемиила. — Ðа борту еÑть еще два библиарий — ХаÑваил и Ðльберт. ДоÑтавьте их Ñюда. — Ðто ошибка, мой повелитель, — ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðемиил. — МерзоÑти, что атакуют наÑ, Ñти Ñамые нефиллы, еÑть Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð´ÐµÐ¹Ñтва. К тому же Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ»ÑлÑÑ Ð±Ð»ÑŽÑти ÐикейÑкий Ñдикт. ЕÑли допуÑтить ответное колдовÑтво, оно Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñилой против Ð½Ð°Ñ Ð¶Ðµ и обернетÑÑ. Подумайте еще раз, гоÑподин! — Я отдал приказ, брат-иÑкупитель, — Ñказал Лев, выпрÑмлÑÑÑÑŒ во веÑÑŒ роÑÑ‚. — Который Ñ Ð½Ðµ могу иÑполнить, — твердо возразил Ðемиил, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ капеллана, воÑпротивившегоÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ðµ примарха, трÑÑлиÑÑŒ от напрÑжениÑ. â€”Â ÐœÐ¾Ñ Ð²Ð»Ð°Ñть абÑолютна, — напомнил Ðль’ДжонÑон, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°ÐºÐ¸. Его губы раздвинулиÑÑŒ, обнажив блеÑÑ‚Ñщие зубы. Как только Лев отдал приказ Ñвоим именем, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð¾ холодом. Ему показалоÑÑŒ, что он заметил пробуждение чего-то жуткого, но брат-иÑкупитель не замечал или не желал замечать тревожных признаков. Ðаблюдатель хотел закричать, призвать капеллана к Ñмирению, но он боÑлÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² разворачивающуюÑÑ Ð´Ñ€Ð°Ð¼Ñƒ. — ÐикейÑкий Ñдикт издан Императором, повелитель, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðемиил. — Ðет влаÑти выше. — Хватит! — Ð’ рыке Льва утонули вÑе прочие звуки. Ðаблюдатель не ÑовÑем понÑл, что ÑлучилоÑÑŒ дальше. Ðль’ДжонÑон шевельнулÑÑ, и через долю Ñекунды раÑколотый череполикий шлем уже летел, вращаÑÑÑŒ, в Ñвете туÑклых люменов Ñтратегиума, оÑтавлÑÑ Ð² воздухе кровавую дугу. Обезглавленный труп Ðемиила Ñ Ð»Ñзгом брони рухнул на пол. Лев вÑкинул и показал руку в окровавленной и утыканной оÑколками керамита латной пе… От мощного удара в виÑок Захариил рухнул на пол отÑека. Через Ñекунду потухла Ð¼ÐµÑ€Ñ†Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñка пÑионичеÑкой ÑвÑзи, ÑоединÑÐ²ÑˆÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼. ÐÑтелÑн подÑтупил к библиарию, недрогнувшей рукой направлÑÑ Ð¿Ð¸Ñтолет в его левый глаз. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ беÑÑтраÑтному лицу Мерира, он уже готовилÑÑ ÑтрелÑть. ПÑайкер мыÑленно увидел множеÑтво путей к ÑпаÑению. Он мог отброÑить легионера волной беÑпримеÑной Ñилы. ОÑлепить его вÑпышкой Ñвета. Сломать механизм болт-пиÑтолета. Окутать «ЛÑндрейдер» тьмой. — Мы Ñлышали только о роÑпуÑке библиариума, ничего больше! — прорычал Захариил, едва ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑроÑть. — Ðеужели Ñтот Ñдикт наÑтолько важен, что мой кузен погиб за него? — РаÑпорÑжение Ñамого Императора, — прохрипел Белат. — Ð’Ñем библиариÑм запрещалоÑÑŒ иÑпользование пÑи-ÑпоÑобноÑтей. Они должны были вернутьÑÑ Ð² обычные подразделениÑ. Ðикаких иÑключений. Я не Ñлишком разбираюÑÑŒ в пÑайкерах, но ваши таланты объÑвили противоречащими ИмперÑкой ИÑтине. Так говорил Император, в Ñто верил Ðемиил! Следующие неÑколько Ñекунд, оÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ ÑƒÑлышанное, Захариил ждал, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð°ÑÑ‚ÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚ болт-пиÑтолета. Ðичего не произошло. ОтÑтупив на шаг, Мерир опуÑтил оружие и толкнул Белата на Ñиденье, когда тот попыталÑÑ Ð²Ñтать. — Ðе двигатьÑÑ! — Ñ€Ñвкнул первый магиÑтр обоим воинам. Он обратил ледÑной взглÑд на Белата. — ЕÑли, конечно, ты не хочешь, чтобы Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ð» ему продолжить дознание. МагиÑтр капитула злобно поÑмотрел на Захариила, но поднÑтьÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не пробовал. ÐÑтелÑн Ñнова повернулÑÑ Ðº бывшему библиарию. — Лев убил Ðемиила, — Ñказал магиÑтр миÑтиков. Он коÑнулÑÑ Ð²Ð¸Ñка латной перчаткой, отнÑл ее и увидел на пальцах ÑвертывающуюÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ. — Оторвал ему голову. — Льва здеÑÑŒ нет, — Ñпокойно заметил Мерир, ÑƒÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¸Ñтолет в кобуру. ПротÑнув руку, он помог пÑайкеру вÑтать. — Белат — поÑланник, а не виновник. — ЕÑли бы Ðемиил убедил примарха, Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹ вÑех перебили, — проворчал магиÑтр капитула. — Он не имел права перечить Льву. — И его без Ñуда казнили за Ñто преÑтупление? — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð—Ð°Ñ…Ð°Ñ€Ð¸Ð¸Ð». — Я видел то же, что и ты. Ðль’ДжонÑон убил моего кузена на меÑте. Комм-ÑÑ‚Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ€Ñ‹Ð³Ð°Ð»Ð° запроÑÑ‹ от Ñопровождающих машин, водитель Ñ Ð±ÐµÑпокойÑтвом на лице заглÑдывал в люк паÑÑажирÑкого отÑека. — «ЛÑндрейдер» иÑправен? — требовательно ÑпроÑил его ÐÑтелÑн. — Кое-какие ÑлектроÑиÑтемы перегорели, первый магиÑтр, но танк на ходу. — Ðу и чего ты на Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑлишьÑÑ? Поезжай в ÐнгеликаÑту! Водитель мгновенно ÑкрылÑÑ Ð² кабине и перезапуÑтил главные двигатели. ÐšÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ Ð·Ð°Ð´Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ð», через неÑколько Ñекунд воины ощутили вибрацию движущихÑÑ Ñ‚Ñ€Ð°ÐºÐ¾Ð². Захариил пыталÑÑ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð¾Ñить из головы картину Ñмерти кузена, увиденную глазами Белата, но не мог. Ðль’ДжонÑон шевельнулÑÑ, и через долю Ñекунды раÑколотый череполикий шлем уже летел, вращаÑÑÑŒ, в Ñвете туÑклых люменов Ñтратегиума, оÑтавлÑÑ Ð² воздухе кровавую дугу. Труп Ðемиила Ñ Ð»Ñзгом брони рухнул на пол. Лев вÑкинул и показал руку в окровавленной и утыканной оÑколками керамита латной перчатке… РаÑколотый череполикий шлем уже летел, вращаÑÑÑŒ, в Ñвете туÑклых люменов Ñтратегиума, оÑтавлÑÑ Ð² воздухе кровавую дугу. Труп Ðемиила Ñ Ð»Ñзгом брони рухнул на пол. Лев вÑкинул и показал руку в окровавленной и утыканной оÑколками керамита латной перчатке… Труп Ðемиила Ñ Ð»Ñзгом брони рухнул на пол. Лев вÑкинул и показал руку в окровавленной и утыканной оÑколками керамита латной перчатке… РаÑколотый череполикий шлем… Труп Ðемиила… ÐžÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€Ñ‡Ð°Ñ‚ÐºÐ°â€¦ Библиарий вырвалÑÑ Ð¸Ð· забытьÑ, ощутив Ñ‚ÑжеÑть чьей-то руки на плече. ÐÑтелÑн жеÑтом приглаÑил его ÑеÑть и Ñам опуÑтилÑÑ Ð² нишу, где Ñидел прежде. — Теперь ты понимаешь Ñуть пробудившегоÑÑ Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ, — тихо Ñказал первый магиÑтр. — Зачем ты здеÑÑŒ?! — прорычал пÑайкер Белату, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° Мерира. — Зачем ты вернулÑÑ? — Я и Ñам уже не вполне понимаю, — ответил магиÑтр капитула. Глава 14: Следы Ð’Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð¸Ð· Ñумрачного нутра «Грозовой птицы» под бледные лучи зимнего Ñолнца, Лев размашиÑтыми шагами ÑпуÑтилÑÑ Ð¿Ð¾ рампе, едва коÑнувшейÑÑ Ð½Ð°Ñта. Ðа Ñевере и западе мерцали в полуденном Ñвете ИллирийÑкие пики, покрытые первом Ñнегом. За примархом поÑледовал Ольгин, Ñопровождаемый неÑколькими магиÑтрами и паладинами Крыла Смерти. Ðль’ДжонÑон ÑтоÑл, ÑкреÑтив руки на груди в ожидании брата. Его подчиненные молчали, и Лев был благодарен им за деликатноÑть. Личный орнитоптер Жиллимана, поднÑв метель взмахами крыльев, опуÑтилÑÑ Ð½Ð° горный Ñклон. Почти Ð±ÐµÐ·Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð°, Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð¼Ð¸ атомных батарей, казалаÑÑŒ бело-Ñиним призраком Ñреди вихрей потревоженного Ñнега. Под визжание гидравлики выдвинулиÑÑŒ лапы шаÑÑи, и махолет приземлилÑÑ Ñ Ð¸Ð·ÑщеÑтвом Ñтрекозы. ОÑтавшаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ° заÑкрипела под его веÑом. — Ðе понимаю, чем плоха Â«Ð“Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†Ð°Â», — заметил Барзареон, паладин Тридцать первого ордена. — По-моему, такого порхающего жучка Ñильный ветер проÑто перевернет. — Пока Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÑÑŽ функции защитника Империума, лорд Жиллиман Ñчитает, что ему по должноÑти больше подходит гражданÑкий транÑпорт, — ответил Ðль’ДжонÑон. При вÑех ÑомнениÑÑ… в решимоÑти брата провеÑти облаву на Кёрза Лев не желал, чтобы его легионеры дурно отзывалиÑÑŒ об учаÑтнике ИмперÑкого Триумвирата. — ГотовноÑть убрать меч в ножны — признак благородного воина. — РазумеетÑÑ, мой повелитель, — отозвалÑÑ Ð‘Ð°Ñ€Ð·Ð°Ñ€ÐµÐ¾Ð½. Робаут вышел из люка в борту челнока, окруженный Ñ Ð±Ð¾ÐºÐ¾Ð² Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸. Первого из них Ðль’ДжонÑон знал довольно неплохо. Драк Город, капитан инвиктÑких телохранителей, ноÑил Ñиний терминаторÑкий доÑпех «Катафракт» Ñ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐºÐ¾Ð¹ из полированного мрамора и золота. Другой был загадкой Ð´Ð»Ñ Ð›ÑŒÐ²Ð°. Валент Долор, тетрарх Окклуды, казалÑÑ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð¼ даже Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð¾Ð¼. ÐŸÑ‹ÑˆÐ½Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð°, ÑÑ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ оружейниками, была выкрашена в белый колер Ñ Ñиними каемками, геральдичеÑкие цвета XIII легиона, размещенные в обратном порÑдке. — Вы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ отÑюда разглÑдите, — заÑвил Жиллиман, оÑÑ‚Ð°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾-то взмахом руки. — Разговор Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ каÑаетÑÑ. Лишь через пару Ñекунд Ðль’ДжонÑон понÑл, что Робаут обращаетÑÑ Ðº легионерам в Ñерых доÑпехах, замÑвшимÑÑ Ñƒ двери орнитоптера. КоÑмичеÑкие Волки, Ñами назначившие ÑÐµÐ±Ñ Ñторожами Жиллимана. С какой именно целью, Лев не ÑовÑем понимал. Возведение Империума Ð¡ÐµÐºÑƒÐ½Ð´ÑƒÑ ÑƒÐ¶Ðµ началоÑÑŒ, и то, что думали по Ñтому поводу бойцы ШеÑтого, больше не имело значениÑ. ВероÑтно, где-то рыÑкала по Галактике еще одна Â«Ð´Ð¾Ð·Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ ÑтаÑ», Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð° повелителем Калибана, но его Ñтремительные броÑки через Гибельный шторм при помощи Тухулхи не оÑтавлÑли фенриÑцам шанÑов найти примарха. Возможно, они наткнутÑÑ Ð½Ð° КорÑвейна и чаÑть I легиона, но Ñто будет Ñлабым утешением. â€”Â Ð”Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ мы здеÑÑŒ, лорд-защитник? — ÑпроÑил Робаут, приближаÑÑÑŒ к нему по взрыхленному Ñнегу. — ПоÑмотреть на Ñто. Лев указал рукой на угловатое здание в двухÑтах метрах выше по Ñклону. Феррокритовый фундамент двухÑтажной поÑтройки цельным блоком выÑтупал из Ñкалы. Ðад боковой Ñтеной возвышалаÑÑŒ, Ñловно обелиÑк, Ð±Ð°Ð»Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ„ÐµÑ€Ð¼Ð° Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ-передатчиками и приемными параболичеÑкими антеннами на вершине. — СтанциÑ-ретранÑлÑтор, — Ñказал Жиллиман, поднимаÑÑÑŒ Ñледом за братом к Ñтроению. Примархи вышли на дорогу Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ покрытием, уходÑщую зигзагом вверх по горе, но переÑекли ее и дальше зашагали по камнÑм. — Ð¡Ñ‚Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ ÐŸÑтьдеÑÑÑ‚ воÑемь-Ñклон, точнее говорÑ. Ðльтернатива на Ñлучай потери орбитальных ÑиÑтем. — Ее атаковали, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðль’ДжонÑон, когда они Ñнова оказалиÑÑŒ на дороге, но в Ñтот раз двинулиÑÑŒ по ней к маленькой двери в боковой Ñтене зданиÑ. — Контакт был утрачен вчера, Ñразу поÑле полуночи. Робаут промолчал. ОÑтановившиÑÑŒ, Лев заглÑнул внутрь: проход был Ñлишком низким, и примарх риÑковал показатьÑÑ Ñмешным, пытаÑÑÑŒ пробратьÑÑ Ð² него. Ðижний полуÑтаж ÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð¸ урчащие атомные генераторы и пульты ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвÑзью. Ðа антреÑольном уровне, который навиÑал над оборудованием, ÑтоÑли три двухъÑруÑные кровати и Ñ€Ñд индивидуальных шкафчиков Ð´Ð»Ñ Ñмены из шеÑти операторов. Людей на Ñтанции не оказалоÑÑŒ, как и Ñледов наÑилиÑ. Ðи одна ÑтрелÑÐ½Ð°Ñ Ð³Ð¸Ð»ÑŒÐ·Ð° или лазерный ожог не нарушали идеальный порÑдок. ПочувÑтвовав, что Жиллиман Ñтоит у его плеча, Ðль’ДжонÑон отодвинулÑÑ. Примарх Ультрамаринов опуÑтилÑÑ Ð½Ð° колено, проÑунул голову в дверь и оÑмотрелÑÑ. — Почему ты решил, что на них напали? — ÑпроÑил лорд-хранитель, Ð²Ñ‹Ð»ÐµÐ·Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾. Лев кивнул Ольгину, и командир Крыла Смерти как можно аккуратнее протиÑнулÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ Ñтанции. ЛеÑтница между полуÑтажами — феррокритоваÑ, как и фундамент, — выдержала Ð²ÐµÑ Ð¢ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ðнгела, шагавшего через три Ñтупени Ñразу. — Вот почему, — Ñказал он, Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¹ из шеÑти шкафчиков. Там находилоÑÑŒ изрезанное тело женщины в рваной одежде. Ее волоÑÑ‹ ÑлиплиÑÑŒ от крови, багровые потеки переÑекали лицо, издали казавшееÑÑ Ð½ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð½ÑƒÑ‚Ñ‹Ð¼. Убитую прибили к задней Ñтенке железным штырем. Ольгин раÑкрыл оÑтальные шкафчики, где были ÑпрÑтаны трупы еще трех женщин и двоих мужчин из поÑледней Ñмены. Ð’Ñе мертвецы виÑели в одинаковых позах, их лица, как ни Ñтранно, не иÑкажали гримаÑÑ‹ мучений или ужаÑа. Избранный лейтенант молча повернул к Ñебе голову мужчины в поÑледнем шкафчике и большим пальцем поднÑл ему веко. Глазница оказалаÑÑŒ пуÑтой. — Им вÑем удалили глаза, — Ñообщил Ольгин. — ÐавернÑка Ñто Кёрз, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð›ÐµÐ², когда офицер вернулÑÑ. — Кто нашел тела? — уточнил Робаут. — Где оÑтальные работники? — Я уже приходил Ñюда, лорд Жиллиман, — ответил лейтенант. — Мы нашли и задержали вÑех операторов из предыдущей Ñмены, а также группы, которой предÑтоÑло заÑтупать через три чаÑа. Зону мы взÑли под контроль поÑле того, как наш нунций-Ð²Ð¾ÐºÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð» Ñ€Ñд запроÑов центрального поÑта к Ñтой Ñтанции. Она не передавала протоколы обÑлуживаниÑ. — Вы проÑлушивали Ñекретную шифрованную ÑвÑзь? — вмешалÑÑ Ð”Ð¾Ð»Ð¾Ñ€. — По какому праву вы подключилиÑÑŒ к гражданÑкому инфоканалу? И вам Ñледовало предупредить ПреценталианÑкую Гвардию, а не проÑто хватать людей. — И кто Ñто «мы»? — ÑпроÑил Робаут. — Кто взÑл зону под контроль? — Мои легионеры, — ответил Лев. Он повернулÑÑ Ðº Долору. — Мы проÑлушиваем гражданÑкую ÑвÑзь, поÑкольку Ñерьезно раÑÑчитываем найти в Ñтой болтовне Ñледы приÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÐšÑ‘Ñ€Ð·Ð°. ШтатÑкие любÑÑ‚ Ñплетничать, тетрарх. Они обмениваютÑÑ Ñлухами, раÑÑказами о Ñтранных ÑобытиÑÑ…. Различными бреднÑми. Такие Ñтрашилки — Ñледы на Ñнегу, которые приведут Ð½Ð°Ñ Ðº Конраду. Я не проÑто имею право перехватывать ÑообщениÑ, Ñто Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÑзанноÑть как лорда-защитника. Ðль’ДжонÑон пожал плечами: — Что каÑаетÑÑ ÐŸÑ€ÐµÑ†ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð»Ð¸Ð°Ð½Ñкой Гвардии, она уже вÑем показала Ñвою неÑпоÑобноÑть взÑть под контроль даже крепоÑть Геры. — Здоровенный какой-то Ñлед, — пробормотал Город. — О чем ты? — требовательно ÑпроÑил Лев, впиваÑÑÑŒ пронзительным взглÑдом в феодала-командующего инвиктов. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° годы боев и тренировок, Драк невольно ÑодрогнулÑÑ. — Разве Кёрз оÑтавил бы такие Ñвные улики? — вÑтупилÑÑ Ð·Ð° подчиненного Жиллиман. — Ты говоришь о едва заметных Ñледах и тут же утверждаешь, что он вывеÑил напоказ шеÑть трупов. — ОÑлепленных, на вокÑ-узле, — подчеркнул Ðль’ДжонÑон. — Тебе не кажетÑÑ, что Ñто поÑлание? Конрад приманивает наÑ, не ÑомневайÑÑ. — Лорд-защитник, лорд-хранитель, еÑть другое объÑÑнение, — риÑкнул выÑказатьÑÑ Ð”Ð¾Ð»Ð¾Ñ€. — Мы в Иллирии, которую в народе называют «бандитÑким краем». Отдельные кланы здеÑÑŒ враждуют тыÑÑчелетиÑми. Может быть, погибшие Ñтали жертвой кровников или меÑтных инакомыÑлÑщих. — Ты думаешь, их убили из-за какой-то раÑпри между горцами? — ÑпроÑил Ольгин. — Обозленные ÑоÑеди выпотрошили их, оÑлепили и прикололи к шкафчикам, не пролив на пол ни капли крови? — Здешние жители — варвары, — возразил Драк Город. — Они творÑÑ‚ друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ вÑевозможные мерзоÑти. Тактика запугиваниÑ. Может, Ñто обычные преÑтупники уÑтроили. ИзвеÑтно, что контрабандиÑты порой иÑпользуют Ñтанции ÑвÑзи. Возможно, операторы отказалиÑÑŒ Ñотрудничать. — В Иллирии вÑегда процветало беззаконие, — извинÑющимÑÑ Ñ‚Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð–Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð¼Ð°Ð½. — Через Ñти горы проходÑÑ‚ каналы Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð¾Ð¹ информацией, и на таких узлах имеютÑÑ Ñ„Ð¸Ð·Ð¸Ñ‡ÐµÑкие точки доÑтупа к ним. Ð’ теории взломать шифрование проще, подключаÑÑÑŒ вручную Ñ Ð½Ð°Ð·ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¹ Ñтанции. — КонтрабандиÑты? Обычные преÑтупники? — Лев, не Ð²ÐµÑ€Ñ Ñвоим ушам, едва удержалÑÑ Ð¾Ñ‚ оÑкорбительных замечаний. Он глубоко вздохнул. ЛедÑной горный воздух, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ñквозь трепещущие ноздри примарха, очиÑтил его мыÑли. — Возможно, инакомыÑлÑщие, противники Империума, — признал Робаут. — Ð’ длинной иÑтории отношений Иллирии и Ð¦Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ приÑтных Ñобытий. — В таком Ñлучае мы должны раÑÑледовать убийÑтва, даже еÑли Кёрз ни при чем, — наÑтойчиво Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðль’ДжонÑон. — Ðто дело ополчениÑ, или, еÑли угодно, ПреценталианÑкой Гвардии. — Жиллиман взÑл брата за локоть. — Макрагг знает Ñвоих. Разреши нам Ñамим разобратьÑÑ. — РазобратьÑÑ? — Примарх Темных Ðнгелов вырвал руку и поÑмотрел на Ольгина, взглÑдом Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ лейтенанту удалитьÑÑ. Заметив Ñто, Робаут отоÑлал ÑобÑтвенную Ñвиту. — Говори, брат, мы оÑталиÑÑŒ наедине, — Ñказал лорд-хранитель. — Ðам не к лицу Ñпорить в приÑутÑтвии нижеÑтоÑщих, брат, — начал Ðль’ДжонÑон, понизив голоÑ. — Я не могу позволить тебе «разбиратьÑÑ» Ñ Ñтим. Тебе Ñледовало «разобратьÑÑ» раньше, когда мы еще не ÑражалиÑÑŒ в гражданÑкой войне. Ты надеÑлÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ иллирийцев, верно? ИзбавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ врагов, Ñделав их друзьÑми? — Я предпочитаю мирные решениÑ. — Да, так благородно Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾Ñпитали. Я выроÑ, охотÑÑÑŒ на чудовищ в леÑу, затÑнутом тьмой. Когда Великий Зверь разорÑет поÑелениÑ, воины из замка не вÑтупают Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в переговоры, не выезжают ему навÑтречу Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñьбой принÑть во внимание их чувÑтва. Они начинают облаву Ñ ÑˆÐ¾ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ пиками и Ñиловыми мечами, Ñо вÑей отвагой и решимоÑтью, что еÑть в их Ñердцах. Рыцари находÑÑ‚ тварь и разÑÑ‚ ее клинками, пока не погибнет она — или они. â€”Â Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ñ‹ не на Калибане, — предупредил Жиллиман, покачав головой. — И мы раÑÑуждаем о людÑÑ…, а не о чудовищах. — Один из них — не человек, — заверил Лев. — Он — иÑтинное чудовище. Я поймаю его и Ñражу Ñвоим клинком, и больше он не потревожит наÑ. Ты желаешь помешать мне? ОтÑтупив от него, Жиллиман ÑкреÑтил руки на груди. Подумав Ñ Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ‚Ñƒ, он вновь качнул головой: — Я выÑкажу только Ñоветы и доводы, не протеÑты. Верно, Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÑŽÑ‚ тебе дейÑтвовать, как ты Ñочтешь нужным, и Ñ Ð½Ðµ имею оÑнований удерживать тебÑ. Помни только, что уÑпешноÑть Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ€ÑетÑÑ Ð½Ðµ тем, Ñколько влаÑти он забрал и Ñколько законов издал, но тем, как он умеет обходитьÑÑ Ð±ÐµÐ· них. Ð’ Ñправедливом общеÑтве не требуетÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñилой. — Ты вÑегда отличалÑÑ Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ð¼Ñ‹Ñлием, Робаут, — ответил Ðль’ДжонÑон. — Я же — леÑной зверь. Он направилÑÑ Ðº «Грозовой птице», не договорив. «ПоÑтому Ñ Ð²Ñегда буду Ñильнее тебÑ». Глава 15: Ð£Ð±ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐÑтелÑна удивлÑл выбор Лютером меÑта Ð´Ð»Ñ Ð²Ñтречи Ñ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼. Как правило, гроÑÑмейÑтер Ордена вел дела в Ñвоем маленьком кабинете, откуда Ñтим утром и направил Захариила и Мерира на взлетное поле. Ð˜Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð»ÑŽÐ´Ð½Ñ‹Ñ… галерей и пышных официальных чертогов, Лютер Ñоздавал Ñебе образ проÑтого админиÑтратора, который не ищет величиÑ, а проÑто заботитÑÑ Ð¾ Калибане до Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð›ÑŒÐ²Ð°. Ðо на Ñтот раз гроÑÑмейÑтер велел ÐÑтелÑну доÑтавить гоÑÑ‚Ñ Ð² ДеÑÑтичный зал, неподалеку от врат ÐнгеликаÑты. Палата почти не иÑпользовалаÑÑŒ, еÑли не Ñчитать редких традиционных пиров, куда в качеÑтве награды приглашали избранных воинов Ордена. Бойцы учаÑтвовали в общих банкетах, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð·Ð° одними Ñтолами Ñ Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†ÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸. Стоило Мериру войти в зал, как его недоумение мгновенно развеÑлоÑÑŒ. Из Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð½ÐµÑли Ñтолы, лавки передвинули, чтобы получилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´, ведущий вдоль Ñередины чертога. Ð’ дальнем конце палаты на низком деревÑнном помоÑте уÑтановили огромный Ñбеновый трон Льва. ПрÑмо перед ним и чуть Ñправа, на каменном полу, находилоÑÑŒ куда более Ñкромное креÑло. Ð’ нем Ñидел Лютер, тогда как магиÑтры капитулов и капитаны, размеÑтившиеÑÑ Ð½Ð° ÑкамьÑÑ…, подавалиÑÑŒ вперед и пыталиÑÑŒ разглÑдеть гоÑÑ‚Ñ. Ð˜Ð´ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñкировка. ЕÑли бы на кораблÑÑ… ÑвилÑÑ Ð›ÐµÐ², в зале началоÑÑŒ бы празднование его Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. Сцена, ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼, изображала терпеливую приверженноÑть долгу в ожидании Ñтого грандиозного возвращениÑ. КазалоÑÑŒ, что Лютер никогда не вÑтавал Ñ ÐºÑ€ÐµÑла, Ñловно верный пеÑ, который Ñкучал по ноге хозÑина и томилÑÑ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð¾Ð¹ на воÑÑоединение Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Первый магиÑтр переÑтупил порог между огромными двойными дверÑми из Ñтволов вековых деревьев. Резьба на обеих Ñтворках изображала Темного Ðнгела — крылатое Ñоздание монашеÑкого вида. Ðекоторые утверждали, что так выглÑдел Император, когда тайно возглавлÑл I легион. ÐÑтелÑн ÑомневалÑÑ Ð² их правоте. Другие видели в ÑущеÑтве ангела Ñмерти, воплощение Ñути воинов, Ñозданных по воле Императора, и Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ Мерир вполне мог ÑоглаÑитьÑÑ. Так или иначе, Ñ€ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð° была наÑледием легиона, а не Ордена, — одним из немногих атрибутов Темных Ðнгелов, уцелевших поÑле ÑемидеÑÑти лет влаÑти Лютера и ÑоответÑтвующих перемен в декоре. То же Ñамое отноÑилоÑÑŒ и к залу. С потолка ÑвиÑали знамена Первого, Ñтены украшали триумфальные венки и трофеи Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚, покоренных до Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐšÐ°Ð»Ð¸Ð±Ð°Ð½Ð°. ЧаÑтичка легиона, ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² Ñердце ÐнгеликаÑты, будто наÑекомое, заÑтывшее в Ñнтаре. Кивок в Ñторону былой верноÑти, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ð¾ вÑем оÑтальном — титулах и Ñтруктуре, клÑтвах и боевых доктринах — обычаи Ордена вытеÑнили порÑдки Темных Ðнгелов. ÐÑтелÑна вновь поÑетило озарение. Зал давно уже готовили к ÑегоднÑшнему предÑтавлению, так давно, что Лютер умышленно Ñохранил резные двери Ñ Ñимволикой Первого. При взглÑде на них любому поÑетителю показалоÑÑŒ бы, что вÑе оÑталоÑÑŒ прежним. Палата за порогом была Ñеменем, из которого при необходимоÑти возродили бы уклады легиона, поÑледней ниточкой преданноÑти Терре и ее ÑверхчеловечеÑкому Ñыну, назначенному правителем Калибана. Ð”ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð¾Ð± Ñтом, Мерир вÑпомнил, как долго Лютер ждет Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð°. ÐаÑколько Ñ‚Ñжело чеÑтолюбивому гроÑÑмейÑтеру переноÑить неизвеÑтноÑть? Первый магиÑтр громко объÑвил о прибытии гоÑÑ‚Ñ. Белат вошел Ñледом за ним, но тут же оÑтановилÑÑ â€” легионеры, поднÑвшиÑÑŒ Ñо Ñкамей, разразилиÑÑŒ аплодиÑментами и ликующими криками. МагиÑтр капитула оглÑделÑÑ Ð¿Ð¾ Ñторонам. Ðа его лице отражалоÑÑŒ нечто Ñреднее между ÑмÑтением и воÑхищением. Захариил, который молчал веÑÑŒ оÑтаток пути до ÐнгеликаÑты, помедлил в дверÑÑ…. Когда ÐÑтелÑн жеÑтом приглаÑил Белата идти дальше и двинулÑÑ Ð·Ð° ним по пÑтам, библиарий держалÑÑ Ð² неÑкольких шагах позади. Лютер вÑтал Ñ ÐºÑ€ÐµÑла и вÑкинул руки, Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ðº тишине. Бурные проÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ñторга, Ñкобы Ñтихийно охватившего воинов при виде благородного Ñына Льва, поÑтепенно угаÑли. — Мы Ñ ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ и благодарноÑтью приветÑтвуем вернувшегоÑÑ Ð³ÐµÑ€Ð¾Ñ! — объÑвил гроÑÑмейÑтер. — Слишком долго Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ поÑещали братьÑ, что ÑражаютÑÑ Ð² КреÑтовом походе Императора. Теперь, когда один из них здеÑÑŒ, давайте же выÑлушаем принеÑенные им веÑти о войне и воÑÑлавим его триумфы! КоÑмодеÑантники вновь одобрительно взревели. Под грохот оваций Белат зашагал быÑтрее. Когда магиÑтр капитула наконец добралÑÑ Ð´Ð¾ преÑтола в дальнем конце зала, он уже был Ñовершенно не в Ñвоей тарелке. Мерир внимательно наблюдал за ним, наÑлаждаÑÑÑŒ неловкоÑтью легионера. Чем неиÑтовее звучали воÑхвалениÑ, тем заметнее ÑъеживалÑÑ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚. — МагиÑтр Лютер, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½ Ñквозь шум, — Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑлÑÑ, что мой визит будет неглаÑным. Об Ñтом говорилоÑÑŒ в моем поÑлании. — Прошу, извини братьев за такое воодушевление, — ответил гроÑÑмейÑтер, вновь утихомирив ÑобравшихÑÑ Ð²Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¾Ð¼ руки. Как только воины Ñмолкли, Лютер продолжил: — До Ñих пор мы получали извеÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¾ деÑниÑÑ… легиона лишь опоÑредованно и захотели почтить тебÑ. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть новоÑти, но только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ñ… ушей, — понизив голоÑ, Ñказал Белат. — О мрачных ÑобытиÑÑ… в Галактике, охваченной войной. — Понимаю. — УлыбавшийÑÑ Ð³Ñ€Ð¾ÑÑмейÑтер тут же поÑерьезнел и обернулÑÑ Ðº офицерам в зале. — Владыки Калибана, наш брат неÑколько ошеломлен вашим приемом. Позднее мы отпразднуем его прибытие, как он того заÑлуживает, но ÑейчаÑ, прошу, вернитеÑÑŒ к Ñвоим обÑзанноÑÑ‚Ñм. И помните, что Ñледует преÑекать пуÑтую болтовню и Ñлухи в ваших подразделениÑÑ…. Ð’Ñкоре поÑледуют официальные ÑообщениÑ, до тех пор Ñ€Ñдовые воины не должны отвлекатьÑÑ Ð¾Ñ‚ тренировок и текущих занÑтий. Когда Темные Ðнгелы двинулиÑÑŒ наружу, от шеренги отделилÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñтвенный легионер — лорд Сайфер. Лютер Ñнова Ñел в креÑло, хранитель традиций вÑтал у его левого плеча. Оба молчали, гроÑÑмейÑтер не Ñмотрел на Ñвоего Ñоветника. — Захариил, ÐÑтелÑн, — позвал он, когда воины повернулиÑÑŒ к выходу. — ОÑтаньтеÑÑŒ Ñо мной еще на некоторое времÑ. — Мне приказано передать извеÑÑ‚Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ тебе, лорд Лютер, — возразил Белат, оÑобенно Ñердито взглÑнув на библиариÑ. — Перед тобой мой ближний круг, мои доверенные помощники. Я передал бы им вÑе, что ты ÑобираешьÑÑ Ñказать мне, поÑтому не Ñтоит тратить Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ делать из Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ курьера. — Ðе хотел Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñкорбить, магиÑтр Лютер, — поÑпешно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚. — ВÑе в порÑдке, брат, Ñто проÑто Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ñти, — добродушно отозвалÑÑ Ð³Ñ€Ð¾ÑÑмейÑтер. Сузив глаза, он мгновенно Ñменил тон и ÑпроÑил: — Лев еще жив? К удивлению ÐÑтелÑна и, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ выражению лица, гроÑÑмейÑтера, их гоÑть ответил не Ñразу. С трудом Ñглотнув, воин на Ñекунду отвел глаза. — Мы верим в Ñто. — Верите? — Лютер подалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, опершиÑÑŒ на подлокотники. — Кто верит во что? — О чем тебе уже извеÑтно? — ÑпроÑил Белат, вновь уклонÑÑÑÑŒ от прÑмого ответа. — О ХоруÑе, воÑÑтании? — Ðе Ñлишком много, — нахмурившиÑÑŒ, Ñказал гроÑÑмейÑтер. — Молва, разные толки. Луперкаль и его Ñыны обратилиÑÑŒ против Императора, к ним примкнуло неÑколько легионов. С тех пор как Ð½Ð°Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð»Ð¸ варп-бури, мы не получали надежных новоÑтей, только обрывки Ñлухов от тех, кто незваными ÑвлÑлÑÑ Ð² наши владениÑ. Ðо, Ñ Ñ‚Ð°Ðº понимаю, штормы ÑвÑзаны Ñ Ð¼Ñтежом? — Уверенно говорить не могу, но на Ñовпадение Ñто не похоже. Изолирован не только Калибан, Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñфире охватывают вÑÑŽ Галактику. Почему варп подчинÑетÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ðµ ХоруÑа… Правда в том, что… — Белат покачал головой. — Ð’ нынешние времена непроÑто отделить правду от лжи. Я передам тебе только то, что Ñлышал от КорÑвейна или видел Ñвоими глазами. — КорÑвейн? — Лорд Сайфер подÑтупил ближе. — Ð˜Ð¼Ñ Ð¼Ð½Ðµ знакомо, но не помню откуда. — Капитан-паладин, — поÑÑнил Лютер. — Я ненадолго вÑтретилÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼, когда ДевÑтый орден забирал у Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ð¸ над Зарамундом. ДоÑтойный молодой воин, веÑьма многообещающий. ПревоÑходный мечник. — Уже не паладин. Теперь он Ñлужит Ñенешалем Льва. — ВмеÑто менÑ? — нахмурившиÑÑŒ еще заметнее, гроÑÑмейÑтер втÑнул щеки. Через пару мгновений Лютер раÑÑлабилÑÑ Ð¸ кивнул. — Думаю, вполне очевидно, что примарху понадобилÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ замеÑтитель в мое отÑутÑтвие. — Ðе только из-за Ñтого, — Ñказал Белат. Он переÑтупил Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸ на ногу, ÑобираÑÑÑŒ Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми, и окинул взглÑдом других коÑмодеÑантников. — Положение отчаÑнное. Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ ÑƒÐ¼ÐµÐ»Ð¾ Ñпланировал бунт. Саламандры и Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° почти уничтожены. Железные Руки… Горгон мертв, Ñражен клинком Фулгрима. Повелители Ðочи, ÐеÑущие Слово, Пожиратели Миров принÑли Ñторону изменника. Железные Воины тоже. Лютер дернул кадыком, Захариил наморщил лоб. Почти немыÑлимо было предÑтавить то, о чем говорил Белат, поверить, что Империум, возможно, уже рухнул. Калибану и его обитателÑм более чем когда-либо Ñледовало раÑÑчитывать только на ÑобÑтвенные Ñилы и возможноÑти. — Лев, — напомнил ÐÑтелÑн. ÐовоÑти поразили Мерира, но он едва Ñдерживал нетерпение. — Что Ñ Ðль’ДжонÑоном? — Мы ÑражалиÑÑŒ Ñ ÐŸÐ¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми Ðочи в Ñекторах вокруг ТрамаÑа. Лев и Ðочной Призрак едва не убили друг друга. — Белат вздрогнул от воÑпоминаний. — Слишком долго раÑÑказывать, череÑчур много битв и погибших братьев. Ð’ итоге мы одолели предателей, уÑтроив на них заÑаду. ПоÑле Ñтого Ðль’ДжонÑону пришлоÑÑŒ отбыть. — Отбыть? — Ðа Ñтот раз уже Лютер не Ñмог Ñкрыть Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ подвинулÑÑ Ð½Ð° край креÑла. — Отбыть куда? — КорÑвейн Ñказал мне, что примарх получил веÑти Ñ Ð²Ð¾Ñтока, из-за бурь. Жиллиман Ñобрал вÑе Ñвои Ñилы в Ультрамаре. ÐаÑколько нам извеÑтно, Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð·Ð°Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð» Терру, Император Ñражен рукой Ñвоего Ñына. Ð’ Ñто верÑÑ‚ многие, включаÑ, похоже, Робаута. — Белат, ты говоришь беÑÑвÑзно, — вмешалÑÑ Ð»Ð¾Ñ€Ð´ Сайфер. — ОбъÑÑни четко, что произошло. — Лев улетел, разделив легион. — МагиÑтр капитула вздохнул. — Он отброÑил надежды на ÑпаÑение Терры ради того, чтобы вернуть Жиллимана на праведный путь. Примарх оÑтавил КорÑвейна вмеÑто ÑебÑ, мы вÑтупили в бои Ñ Ñ‡Ð°ÑÑ‚Ñми Гвардии Смерти, но понеÑли Ñ‚Ñжелые потери. — Мортарион тоже изменил? — Ðтого Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ не могу. Ðашим врагом был ÐšÐ°Ð»Ð°Ñ Ð¢Ð¸Ñ„Ð¾Ð½. С ним по-прежнему ÑражаютÑÑ ÐšÐ¾Ñ€Ñвейн и тридцать тыÑÑч братьев — по крайней мере, Ñтолько их оÑтавалоÑÑŒ, когда мы отправилиÑÑŒ Ñюда. КазалоÑÑŒ, что такие новоÑти Ñкорее заинтриговали, чем удивили Лютера. Белат продолжал, не Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ð¸ гроÑÑмейÑтера: — КорÑвейн приказал мне взÑть транÑпорт и забрать здеÑÑŒ бойцов Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¸. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð²Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚ÑŒ Ñудов, каждое вмеÑтимоÑтью до пÑтнадцати Ñотен легионеров. — Тридцать тыÑÑч коÑмодеÑантников, — понимающе кивнул ÐÑтелÑн. — Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ñила изменит ход любой войны в твою пользу. — В нашу пользу, — добавил лорд-шифр, возможно, Ñ Ð¸Ð·Ð»Ð¸ÑˆÐ½ÐµÐ¹ поÑпешноÑтью. Белат холодно взглÑнул на Мерира. — Ðовобранцы готовы, верно? Ð’Ñ‹ обучали и ÑнарÑжали их, как раÑпорÑдилÑÑ Ð›ÐµÐ²? — Собрано могучее воинÑтво, — ответил гроÑÑмейÑтер. — Ты говоришь Ñ Ð½ÐµÐ¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹, магиÑтр Лютер, — заметил Белат. — Что-то не так? — ÐадеюÑÑŒ, нет, — Ñказал калибанец и поднÑлÑÑ, вынудив магиÑтра капитула отÑтупить на шаг. ÐеÑколько Ñекунд гроÑÑмейÑтер молчал, как будто не Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñвоими мыÑлÑми. Он оглÑдывал знамена и трофеи, Ñловно в поиÑках вдохновениÑ. — Я хочу поверить тебе, Белат, дейÑтвительно хочу. — Ðе понимаю. — ГоÑть поÑмотрел было на ÐÑтелÑна, но быÑтро Ñообразил, что здеÑÑŒ поддержки не получит, и повернулÑÑ Ðº лорду Сайферу. — Ты знаешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ поднÑл болтер. Почему ты держишь Ñзык за зубами? Хранитель традиций промолчал, и озвучивать мыÑли, что терзали Лютера, пришлоÑÑŒ Мериру: — Скорее вÑего, ты говоришь правду, Белат. По крайней мере отчаÑти. Вполне возможно, что Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð¸ многие другие изменили, а Первый легион разделен. Ðо откуда нам знать, кому ты верен? Кто поручитÑÑ, что ты не заведешь наших новобранцев в ловушку, где их перебьют, — или хуже того? — Хуже? — переÑпроÑил гроÑÑмейÑтер. — ОбратÑÑ‚, — тихо поÑÑнил ÐÑтелÑн. — Ðе знаю, Ñколько воинов изменили Императору под влиÑнием ХоруÑа, но очевидно, что немало. Возможно, какими-то поÑулами Луперкаль мог привлечь на Ñвою Ñторону даже Ñына Калибана. — ÐелепоÑть! — МагиÑтр капитула укоризненно ткнул пальцем в Мерира. — Ты пытаешьÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼Ñтить за Ñтарую обиду, забыв о благе легиона! — Разве у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ причин оÑкорбитьÑÑ, Белат? — ÑпроÑил первый магиÑтр, вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ ÑобытиÑ, что произошли неÑколько деÑÑтилетий назад. — Или не ты доложил Льву, что Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð» контроль над Ñитуацией на ВизантиÑе? Из-за твоего вмешательÑтва пролилаÑÑŒ кровь, но ты обвинил во вÑем менÑ, и примарх Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñтью поверил тебе. — Ты ÑомневаешьÑÑ Ð² моей верноÑти, Мерир ÐÑтелÑн? — злобно выговорил Белат Ñквозь Ñжатые зубы. — О твоем Ñвоеволии знали еще до того, как Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð¸ наблюдать за тобой. — Ðо мы ведь знаем, как Лев награждает за верноÑть, так? — прорычал Мерир, обернувшиÑÑŒ к Захариилу. — Я бы ÑпроÑил брата Ðемиила, но он уже не ответит! — ÐÑтелÑн прав, — Ñказал магиÑтр миÑтиков. — Мы не можем доверÑть никому за Ñтенами Ðльдурука. Прежние клÑтвы ничего не значат в новой обÑтановке. Возможно, Ðль’ДжонÑон заключил Ñоюз Ñ Ð–Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¾Ð¼, броÑив Терру и Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° произвол Ñудьбы. Возможно, он вернетÑÑ Ñюда во главе армий ХоруÑа. Ðи в чем Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ уверенным. — Можешь быть уверенным в КорÑвейне! — провозглаÑил Белат, задыхаÑÑÑŒ, Ñловно утопающий. — Или кто-то из Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñпорит его мужеÑтво и преданноÑть? Ответом на его Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñтало молчание. — ЕÑть лишь один ÑпоÑоб убедитьÑÑ, — тихо Ñказал Лютер, пока отголоÑки Ñпора Ñтихали в огромном зале. ГроÑÑмейÑтер указал на Захариила, затем поÑмотрел на магиÑтра капитула. — По крайней мере мы определим, веришь ли ты в то, что говоришь. СоглаÑен? Белат Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ взглÑнул на бывшего библиарий. ÐеÑомненно, он вÑпомнил безжалоÑтное вторжение пÑайкера в Ñвои мыÑли. МагиÑтр капитула Ñнова повернулÑÑ Ðº гроÑÑмейÑтеру, но не увидел в глазах Лютера готовноÑти отÑтупить или пойти на компромиÑÑ. Презрительно Ñкривив губы, легионер Ñклонил голову в знак ÑоглаÑиÑ. — Возмутительно, — прошептал он. — Ð’Ñе вы запÑтнаете Ñвою чеÑть Ñтим деÑнием, но Ð¼Ð¾Ñ Ð¾ÑтанетÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹. Делай, что должен, похититель разума. Захариил поÑмотрел на Лютера за подтверждением, и тот кивнул. Ð’ Ñтот раз библиарий не Ñтал прикаÑатьÑÑ Ðº Белату, а проÑто воззрилÑÑ Ð½Ð° него. Зрачки пÑионика Ñрко вÑпыхнули золотом. — Думай о КорÑвейне, — велел магиÑтр миÑтиков. — О том, зачем ÑвилÑÑ Ñюда. Белат вÑтретил взор библиариÑ, и на мгновение в его глазах отразилоÑÑŒ лицо Захариила. Лицевые мышцы магиÑтра капитула раÑÑлабилиÑÑŒ, взглÑд помутнел на пару Ñекунд. Ðамного раньше, чем ожидал ÐÑтелÑн, пÑайкер Ñомкнул веки, и золотое ÑиÑние под ними быÑтро погаÑло. Когда библиарий вновь открыл глаза, они уже обрели привычный цвет. — ВÑе, о чем он говорил, — правда, — Ñказал Захариил. — Война Ñ ÐŸÐ¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми Ðочи, отбытие Льва, ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ñвейна против КалаÑа Тифона. ТранÑпорт прибыл к нам Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚Ñ‹ Терра ÐуллиуÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ признает влаÑти ни Императора, ни ЛуперкалÑ. ПоÑледний обрывок информации пÑайкер заполучил почти Ñлучайно, но его обнадежил Ñам факт того, что еÑть миры, ÑтарающиеÑÑ ÑƒÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ñ‚ выбора Ñтороны в безумии, охватившем Галактику. Захариил отыÑкал еще кое-что, но прикуÑил Ñзык и умолчал об Ñтом. ОтÑтупив на шаг, магиÑтр миÑтиков поклонилÑÑ ÑобратьÑм. — Доволен? — Белат ÑроÑтно уÑтавилÑÑ Ð½Ð° Лютера. — УÑпел изобреÑти Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ðµ унижениÑ? — Я обÑзан принеÑти тебе мои глубочайшие, нижайшие извинениÑ, — ответил гроÑÑмейÑтер. ОпуÑтившиÑÑŒ на одно колено перед магиÑтром капитула, он покаÑнно Ñклонил голову, Ñловно неофит, признающийÑÑ Ð² проÑтупке Ñержанту-приÑтаву. Тут же Лютер иÑкоÑа взглÑнул на лорда Сайфера и ÐÑтелÑна, чего не заметил ÑтоÑвший над ним Белат. — ЕÑли Лев передал Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ñвейну, мы должны иÑполнить раÑпорÑжение ÑÐµÐ½ÐµÑˆÐ°Ð»Ñ ÐºÐ°Ðº волю Ñамого примарха. Мерир немедленно подыграл гроÑÑмейÑтеру. — Я начну Ñбор бойцов, магиÑтр капитула, — объÑвил он, ÑÐ°Ð»ÑŽÑ‚ÑƒÑ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚Ñƒ вÑкинутым к груди кулаком. — ВернутьÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† в Ñ€Ñды легиона — Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡ÐµÑть Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ. — Ты ошибаешьÑÑ, — возразил поÑланник, в знак Ð¸Ð·Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð² руку на плечо гроÑÑмейÑтеру. ДождавшиÑÑŒ, пока тот подниметÑÑ, магиÑтр капитула продолжил: — КорÑвейн не отменÑл приказов Льва. Со мной отправÑÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ новобранцы. РуководÑтво Калибаном оÑтаетÑÑ Ð½Ð° тебе, магиÑтр Лютер. — Да, конечно, — без Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ð» гроÑÑмейÑтер. Он полуобернулÑÑ Ðº выÑоким дверÑм и показал на них рукой. — Ð”Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ‹ покои. — В Ñтом также нет необходимоÑти. Я вернуÑÑŒ на мой корабль, чтобы проверить, вÑе ли готово к приему легионеров. — Я провожу… — начал ÐÑтелÑн, но оÑекÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ взором Лютера. — Белат и Ñам найдет транÑпорт, который доÑтавит его до «Грозовой птицы», — Ñказал гроÑÑмейÑтер. — Думаю, мы и так отнÑли у него много времени. — Как прикажешь. Буду ждать Ñообщений Ñ Ñ„Ð»Ð¾Ñ‚Ð°, магиÑтр Белат. Воин молча ушел, напоÑледок киÑло взглÑнув на каждого из офицеров. Ð’Ñе четверо Ñмотрели Белату в Ñпину, пока за ним не закрылиÑÑŒ двойные двери. — Его нужно убить, — мгновенно заÑвил Мерир. Библиарий, погруженный в ÑобÑтвенные мыÑли, почти не заметил ухода магиÑтра капитула. Слова ÐÑтелÑна вывели его из раздумий. — Зачем? — ÑпроÑил пÑайкер. — ЖеÑтокий приговор, первый магиÑтр, — заметил лорд Сайфер. — Ты Ñпешишь казнить его без видимой причины. — Белат был прав, ÐÑтелÑн, — добавил Захариил. — Ты позволÑешь ненавиÑти влиÑть на твои ÑуждениÑ. — Занимательно Ñлышать такой анализ от того, кто Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ пыталÑÑ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Белату разум из мозга, — глумливо фыркнул Мерир. — Почему вы так жаждете Ñохранить ему жизнь? — Ðикого не убивать, — произноÑÑ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ñƒ, оборвавшую Ñпор, Лютер раÑÑек воздух рукой. Хмуро поÑмотрев на ÐÑтелÑна и библиариÑ, он Ñел. Офицеры вынужденно ждали в молчании, пока гроÑÑмейÑтер ÑобиралÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми. — Ðто наши братьÑ. Их корабли на орбите, мы внизу, под ними. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚ — наша единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑвÑзь Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¸Ð¼ миром. КорÑвейн не мог выделить ему больше роты легионеров: их доÑтаточно, чтобы управлÑть флотилией, не оÑлаблÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñтом фронт. ПоÑле недавнего раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñƒ Ð½Ð°Ñ Ð² казематах поÑвилиÑÑŒ Ñвободные меÑта, не так ли? — Определенно, — Ñказал лорд Сайфер. — Ðам Ñледует также помнить, что Белат и большинÑтво его Ñпутников — калибанцы. Возможно, они ÑоглаÑÑÑ‚ÑÑ Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ замыÑлами. — И какие именно у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð¼Ñ‹Ñлы? — уточнил Мерир. — Мы можем задать тебе тот же вопроÑ, — парировал лорд-шифр. — Ðаш замыÑел ÑÑен, — объÑвил Лютер. — Мы хотим обеÑпечить безопаÑное будущее Ð´Ð»Ñ ÐšÐ°Ð»Ð¸Ð±Ð°Ð½Ð° и Ордена. — И ты Ñчитаешь, что Ð´Ð»Ñ Ñтого нужно отделитьÑÑ Ð¾Ñ‚ Империума? — покачал головой первый магиÑтр. — По-твоему, одна планета выÑтоит против целой галактики врагов? — С Империумом уже покончено, — ответил гроÑÑмейÑтер. — ИзвеÑÑ‚Ð¸Ñ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚Ð° подтвердили наши подозрениÑ. Даже еÑли Император пока жив и правит, Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð²ÐµÐ´ÐµÑ‚ войну против его владений. Империум Ñокрушен изнутри. Мы не имеем права выбрать ту или иную Ñторону, еÑли не уверены в ее триумфе. Скажи мне, первый магиÑтр, ты можешь поручитьÑÑ, что Император одержит победу? Ðет, не можешь. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ утверждать, что Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð²Ð¾Ð·ÑŒÐ¼ÐµÑ‚ верх в противоÑтоÑнии. — ВероÑтнее вÑего, обе Ñтороны измотают друг друга, — добавил лорд Сайфер, Ð¾Ñ‚Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° привычное меÑто у левого плеча Лютера. — ГроÑÑмейÑтер прав, Калибан должен быть доÑтаточно могучим Ñам по Ñебе. ÐžÐ´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñила — не Ñила вовÑе. — ЕÑли мы отошлем тридцать тыÑÑч воинов, Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ñ‹ ÑиÑтемы оÑтанетÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµ половины Ñтого чиÑла, — указал ÐÑтелÑн. — Ðам не удаÑÑ‚ÑÑ Ð¸Ñполнить требование КорÑвейна и Ñохранить при Ñтом войÑко, ÑпоÑобное защитить планету. Мерир хотел продолжить, но Захариилу необходимо было что-то проверить Ð´Ð»Ñ ÑебÑ. Он поднÑл руку, и первый магиÑтр умолк, чтобы не мешать библиарию. — Важно, чтобы мы вÑе ÑходилиÑÑŒ во мнениÑÑ… по одной теме, имели общую цель, даже еÑли наши мыÑли по другим предметам разнÑÑ‚ÑÑ, — начал пÑайкер. — Готов ли каждый из Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒ клÑтвы, данные Льву? СоглаÑны ли мы, что примарх не заÑлуживает нашей верноÑти? Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° неÑколько Ñекунд Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð² воздухе. Первым ответил ÐÑтелÑн: — Мне точно нужно повторÑть вÑлух, что Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ¼ не обÑзан Ðль’ДжонÑону? — Ðам вÑем причинил зло тот, кого мы Ñчитали братом, величайшим из наÑ, — медленно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð›ÑŽÑ‚ÐµÑ€. — И каждого из Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð½ незаÑлуженно наказал — или дейÑтвием, или бездейÑтвием. Я Ñкажу еще одно, и Ñто Ñтоль же важно: мы больше не можем именоватьÑÑ Ð¢ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ðнгелами. Они — оружие Терры и ÑÑ‹Ð½Ð¾Ð²ÑŒÑ Ð›ÑŒÐ²Ð°. — Орден воÑÑтановлен во вÑем, кроме названиÑ, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ разница? — ÑпроÑил Мерир. â€”Â ÐžÐ³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð°, — возразил лорд Сайфер. — Орден незавиÑим. ЕÑли мы не Темные Ðнгелы, то они Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð¸Ðµ. Враги. Ðти Ñлова Ñ‚Ñжело пали на душу Захариилу. Одно дело — отвернутьÑÑ Ð¾Ñ‚ Льва, который изгнал Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ð¸Ð· Ñ€Ñдов Великого креÑтового похода и убил его кузена. СовÑем другое — отвергнуть легион, где пÑайкера научили иÑпользовать врожденный дар, превратили его в могучего воина. Ðо потом он вÑпомнил дух Калибана, запертый и Ñкованный теми же Ñамыми принципами и догмами. Чтобы Ñлужить родине, Захариил должен был хранить верноÑть только ей. Библиарию Ñледовало в первую очередь думать о том, как Ñохранить планету и оÑвободить Ñилу, заключенную в ее Ñдре. Темным Ðнгелам не было меÑта в его планах. — Я — магиÑтр миÑтиков, Ñлуга Ордена, — объÑвил пÑайкер и вÑкинул кулак. — Ты — гроÑÑмейÑтер. Лорд Сайфер безмолвно приÑоединилÑÑ Ðº нему. Лютер вÑтал и поÑтупил так же. Ð’Ñе трое поÑмотрели на ÐÑтелÑна, и тот — терранин, поÑторонний — поочередно оглÑдел калибанцев. УлыбнувшиÑÑŒ, Мерир отÑалютовал им кулаком. — Я Ñлужил многим гоÑподам под многими именами. Прежде вÑего, Ñ Ðнгел Смерти. Теперь мне вверены обÑзанноÑти первого магиÑтра Ордена. ПовинуюÑÑŒ твоей воле, cap Лютер. Легионеры принÑли ÑлучившееÑÑ Ð² глубокомыÑленном молчании. Их воинÑкие приветÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ краÑноречивее любых Ñлов. Ðаконец Лютер опуÑтил руку и Ñел. — Ðеважно, побеждает Император в войне или нет, Ñти варп-бури не продержатÑÑ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾. Ðам Ñледует подготовитьÑÑ, принÑть меры предоÑторожноÑти. — Ты выбрал путь, на котором мы можем найти Ñоюзников, но друзей — врÑд ли, — предупредил ÐÑтелÑн. — Враги у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑвÑÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾. Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ, защита Калибана, должна оÑтаватьÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ‹ÑˆÐµ любых иных Ñоображений. Любых, гроÑÑмейÑтер. Готов ли ты Ñделать ради нее вÑе, что потребуетÑÑ? Ðамек первого магиÑтра был вполне прозрачным. Лютер не ответил, но лорд Сайфер тихо, едва Ñлышно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¸Ð·-под капюшона: — Кто бы ни выиграл войну, он придет Ñюда. СохранÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑть от обеих Ñторон, мы риÑкуем погубить то, что хотим Ñберечь, — безопаÑноÑть Калибана. — Калибан должен быть Ñвободным, — возразил Захариил. — БезопаÑноÑть в обмен на подчинение — Ñто иллюзиÑ, Ñтены, которые не охранÑÑŽÑ‚ от захватчиков, а удерживают узников внутри. ГроÑÑмейÑтер наконец нарушил молчание. ГлÑÐ´Ñ ÐºÑƒÐ´Ð°-то вдаль, он заговорил Ñпокойно, но твердо: — Я больше ÑтрашуÑÑŒ того, что внутри менÑ, чем того, что приходит извне. Ðо, еÑли мои ÑƒÐ±ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐµÐ´Ð½Ñ‹, любой оÑнованный на них поÑтупок будет благочеÑтивым. Ключ легко Ñкользнул в Ñкважину Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтным металличеÑким щелчком. Даже через Ñотни лет поÑле Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½ идеально подходил к замку, который Захариил видел только пÑионичеÑким взором, как и Ñаму дверь. Лишенные дара обитатели ÐнгеликаÑты ничего бы не заметили на непримечательном учаÑтке Ñтены, обшитой деревÑнными панелÑми. УбедившиÑÑŒ при помощи пÑи-чутьÑ, что подобных Ñвидетелей поблизоÑти нет, магиÑтр миÑтиков толкнул филенку рукой в перчатке. Дверь беззвучно открылаÑÑŒ на превоÑходно ÑбаланÑированных противовеÑах. ОÑознав, наÑколько точна конÑтрукциÑ, калибанец иÑпытал глубокое удовлетворение. Ее Ñоздатель по необходимоÑти уделÑл внимание даже мельчайшим деталÑм. Он понимал, какие поÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ возникнуть при Ñамом крошечном отклонении от четко заданных параметров надежноÑти и приемлемоÑти. Он был пÑайкером. ОÑтальные миÑтики поÑледовали за Захариилом внутрь, неÑлышно ÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð² мÑгких туфлÑÑ… по почти черному монолитному граниту. Ð’ камне были вырезаны золотые Ñимволы и многоугольные гекÑаграмматичеÑкие узоры. Мраморные Ñтены покрывали витиеватые Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвинцовых полоÑ-оберегов. МиÑтики занÑли меÑта в ключевых точках гекÑаграммы, на лучах шеÑтиконечной звезды. Захариил раÑположилÑÑ Ð² центре. Своими пробужденными чувÑтвами он воÑпринимал душу Калибана как море, накатывающее на ÑƒÑ‚ÐµÑ Ð¿ÑионичеÑкой защиты. Знаки на полу Ñловно бы открывали помещение небеÑам, и Захариил видел над Ñобой беÑпокойный пылающий варп — бурÑ, что окружала планету, ÑрилаÑÑŒ в бешенÑтве. Комната, где ÑтоÑли пÑайкеры, была задумана и поÑтроена так, чтобы не дать шторму наверху вÑтретитьÑÑ Ñ Ð¾ÐºÐµÐ°Ð½Ð¾Ð¼ внизу. Ð’ Ñтом убежище миÑтики могли обучатьÑÑ, практиковатьÑÑ Ð¸ оттачивать Ñвои умениÑ, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° Ñфиром и Ñ‡ÐµÑ€Ð¿Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñнергию без вмешательÑтва Калибана. Без зовущего напева УробороÑа в голове. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð—Ð°Ñ…Ð°Ñ€Ð¸Ð¸Ð» Ñлышал Ñту нежную пеÑнь о жизни и краÑоте, пронизанную меланхоличными нотками одиночеÑтва и отверженноÑти. ОÑеннюю балладу, в которой Ñтрах зимы ÑочеталÑÑ Ñ Ð²Ð¾ÑпоминаниÑми о долгих днÑÑ… лета. Тайный зал Ñлужил меÑтом Ñбора, но не Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñиоников, а Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñ… Ñилы. Символы в нем перенаправлÑли и очищали Ñнергию варпа, протекающую через них. Голодный дух Калибана удерживалÑÑ Ð²Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ€Ñ‚Ð¸ и не ÑмешивалÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹, поÑтому миÑтики Ñпокойно иÑпользовали Ñту мощь. Целую Ñпоху планета жаждала вернуть утраченную ÑвÑзь. Ð’ÑÑŽ Ñвою беÑÑмертную жизнь Ð£Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð²Ð¾ÑÑоединитьÑÑ Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñми, из которых был похищен. Его Ñекрет вÑегда находилÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, укрытый за каменными Ñтенами и Ñвинцовыми оберегами. Ð’ хранилище, непроницаемом Ñнаружи. Захариил раÑкрыл разум, выпуÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð° волю принеÑенную им чаÑтицу УробороÑа. Теперь на Калибан Ñнова придет веÑна. ПÑихичеÑкий отголоÑок, Ñловно ÑемÑ, пуÑтил роÑтки в ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ… миÑтиков. Сначала они боролиÑÑŒ, как и Захариил когда-то. ЧеловечеÑкий Ñтрах, первобытный и неодолимый, заÑтавлÑл их ÑопротивлÑтьÑÑ. Ðо Ð£Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð» ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð°Ñ€Ð¿Ð¾Ð¼, упивалÑÑ Ñилой, так надолго отнÑтой у него. Защита, Ð²Ð¾Ð·Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð½Ð° примитивных наÑтавлениÑÑ… Израфаила и подобных ему, рушилаÑÑŒ под натиÑком воли Калибана. Ð’Ñе быÑтрее, один за другим, миÑтики впуÑкали в разум Ñнергию планеты, позволÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ Ñебе глаза и мыÑли на ее великолепие. Лишь ВаÑÑаго неоÑознанно оттолкнул дух мира, но через мгновение уÑтупил. ВыраÑÑ‚Ð°Ñ Ð·Ð° ментальной преградой, Ð£Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð» Ñвою мощь вовне. Свинец на Ñтенах начал плавитьÑÑ, вытекать из резных желобков. Узоры обережных рун иÑпарÑлиÑÑŒ под напором пÑионичеÑкой Ñилы изнутри и Ñнаружи. Как ÑƒÑ‚ÐµÑ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð½Ð¾ рушитÑÑ, подточенный непрерывными приливами, так раÑÑыпалÑÑ Ð¸ барьер хранÑщих Ñимволов. Ð’ брешь хлынул поток Ñнергии Калибана. Она наполнила тело Захариила, и пÑайкер раÑÑмеÑлÑÑ. Ученики захохотали вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼. — БратьÑ, — Ñказал он, Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°, что ÑиÑли изумрудно-зеленым Ñветом. — Отныне у Ð½Ð°Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ, одно видение будущего. â€”Â Ð’Ð¾Ð»Ñ ÐšÐ°Ð»Ð¸Ð±Ð°Ð½Ð° будет иÑполнена, — ответили миÑтики. Глава 16: Запереть конюшню Ð’ воÑточном зале резиденции находилÑÑ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ñ‚ÐµÐºÑ‚ÑƒÑ€Ð½Ñ‹Ð¹ макет Ñтолицы Макрагга, который нравилÑÑ Ð›ÑŒÐ²Ñƒ гораздо больше, чем гололитовые Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¦Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð² инфохранилищах «Ðепобедимого разума». Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¸Ð±Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ, чтобы взглÑнуть на идеально воÑпроизведенные откоÑÑ‹ Скалы Галлана или оÑтроконечные крыши ПалеÑтры, было не ÑовÑем удобно, примарха радовала оÑÑзаемоÑть модели. Ð’Ð¸Ð´Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ объект, он чувÑтвовал, какие идеи воплощены в планировке города. Световые проекции никогда не вызывали подобных ощущений. — Очень упорÑдоченно, — Ñказал Ðль’ДжонÑон, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд Ñ Ñ€Ñдов хлебных амбаров на Ñвоих братьев. Сангвиний ÑтоÑл чуть поодаль, не проÑто погруженный в раздумьÑ, но почти утонувший в них. Жиллиман нахмурилÑÑ: â€”Â Ð”Ð¾Ð¼ÑƒÑ Ð²Ñ‹Ñтроен кое-как, но Ñ, ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ Ñоветам отца, решил не тратить Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° организацию того, что активно ÑопротивлÑетÑÑ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¸. Кроме того, имеютÑÑ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ñ‹ в защиту еÑтеÑтвенного раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ²Ð°Ñ€Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð². Порой народ в Ñвоей мудроÑти отыÑкивает куда более Ñлегантные решениÑ, чем Ñоздают теоретики Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкой реализации. — Люди Ñами могут обуÑтроитьÑÑ, — подытожил Лев. — Пожалуй, так будет лаконичнее, да, — признал Робаут. — Я полагаю, Ðльдурук не Ñлишком отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ ЦивитаÑ? Он возведен по уÑтановленным имперÑким Ñхемам Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ на зоны? — Ðа учаÑтках за Ñтенами мы ÑтремилиÑÑŒ Ñледовать имперÑким нормативам. Сам город больше похож на КаÑтрум, его облик Ñкорее определÑетÑÑ Ð»Ð°Ð½Ð´ÑˆÐ°Ñ„Ñ‚Ð¾Ð¼ и требованиÑми безопаÑноÑти, чем генеральным планом. — ПоÑмотрев на внутренние ÑƒÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¦Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚Ð°Ñ, Ðль’ДжонÑон покачал головой. — Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ðльдурук намного более… вертикален. Жиллиман вопроÑительно взглÑнул на брата. — Он в оÑновном вырублен в горе, — поÑÑнил Лев. — Вокруг пика ÐнгеликаÑты до Ñамой равнины почти нет плоÑких учаÑтков. Город в целом напоминает Ñпираль, идущую от центрального донжона к внешним воротам. Ð’ ответ примарх Ультрамаринов молча кивнул. Он взглÑнул на СангвиниÑ, но император неподвижно Ñмотрел на макет города, мыÑленно Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð´Ðµ-то вдалеке. — Брат, мне кажетÑÑ, ты не оÑобенно Ñледишь за нашими ÑтараниÑми, — Ñказал Ðль’ДжонÑон, выпрÑмлÑÑÑÑŒ. — Еле вымолвил, что одобрÑешь мой план. — Любое решение, принÑтое тобой и Робаутом, будет иÑключительным, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ñ‹Ð¹ Ðнгел. Его лицо Ñлегка оживилоÑÑŒ, как будто пришла в движение прекраÑÐ½Ð°Ñ ÑтатуÑ. Сангвиний улыбнулÑÑ, но одними губами. — Я не наÑтолько тщеÑлавен, чтобы надеÑтьÑÑ ÑƒÐ»ÑƒÑ‡ÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒ замыÑел, Ñозданный Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñтоль недоÑÑгаемыми интеллектами. — Я ÑобираюÑÑŒ отдать приказы до раÑÑвета, — Ñообщил Лев, глÑÐ´Ñ Ð¿Ñ€Ñмо на Жиллимана. — Любые Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾ оглаÑить ÑейчаÑ. Мы должны ÑойтиÑÑŒ во мнениÑÑ…. Лорд-хранитель, не вÑтречаÑÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ взглÑдом, неÑколько Ñекунд изучал модель Ñтолицы. ÐынешнÑÑ ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ ÑовÑем не походила на ту, что ÑложилаÑÑŒ при прошлой выÑадке воинов Ðль’ДжонÑона в Макрагг ЦивитаÑ. Тогда четыре Ñотни деÑантных капÑул мчалиÑÑŒ навÑтречу полноÑтью активным ÑиÑтемам ПВО, неÑÑ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€Ð°Ð¼ внутри верную Ñмерть. Ð¨Ñ‚ÑƒÑ€Ð¼Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° подготовлена из-за недоверчивоÑти Льва, но началаÑÑŒ по вине Кёрза. Тем не менее Ðль’ДжонÑон хорошо помнил, что один Ñлементарный проÑчет едва не разрушил новую империю еще до ее ÑозданиÑ. ЕÑли бы тогда Жиллиман не поÑлушал брата и позволил тыÑÑчам Темных Ðнгелов погибнуть в небеÑах над Макрагг ЦивитаÑ, шаткое доверие, что уÑтановилоÑÑŒ между примархами, рухнуло бы в Ñчитанные Ñекунды. Проще говорÑ, Империум Ð¡ÐµÐºÑƒÐ½Ð´ÑƒÑ ÑƒÐ¼ÐµÑ€ бы в тот день вмеÑте Ñо многими ÑыновьÑми Калибана и Макрагга. Льва отнюдь не уÑпокаивало, что Робаут, очевидно, в первую очередь думал о будущем Ñвоего творениÑ. Судьба Темных Ðнгелов была Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ чем-то маловажным и вторичным. Ðль’ДжонÑон Ñнова ощутил на Ñебе взглÑд примарха Ультрамаринов — приÑтальный, но безучаÑтный, изучающий без оÑуждениÑ. Брат никогда не таил злобу, не наÑлаждалÑÑ Ñ‚ÐµÑ€Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñми других, но Ñам Лев не мог забыть, какое унижение иÑпытал, почти умолÑÑ Ð¾ ÑпаÑении легионеров Первого. — Ðикаких возражений, брат, — уÑпокоил его Жиллиман. — Я верю, что ты обойдешьÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ миром так же, как Ñо Ñвоим. Ðе знаÑ, прозвучало ли в Ñтих Ñловах Ñкрытое обвинение или ÑобÑтвенное чувÑтво вины кольнуло его, Ðль’ДжонÑон удержалÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñзвительного ответа. Он Ñожалел, что не возвращалÑÑ Ð½Ð° Калибан поÑле того, как приÑоединилÑÑ Ðº КреÑтовому походу, но ему нужно было добитьÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ многого, и почти вÑе цели ждали на передовой. ЧеÑтно говорÑ, Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚Ð° вызывала у Льва Ñмешанные чувÑтва: Ð¾Ñ‚Ñ‡ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ близоÑти одновременно. Он знал два Калибана — мир темных леÑов и мир имперÑких городов. Ðе будучи уверенным, принадлежит ли он полноÑтью первому или второму, примарх выбрал легкий путь и ÑоÑредоточилÑÑ Ð½Ð° завоеваниÑÑ…, оÑтавив заботы о доме другим, более ÑпоÑобным людÑм. — Ðто была шутка, — добавил Робаут, — а не Ñложное филоÑофÑкое выÑказывание. ОÑознав, что углубилÑÑ Ð² Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° глазах у братьев, Ðль’ДжонÑон, как обычно, мгновенно замкнулÑÑ Ð² Ñебе. — ПроÑледи, чтобы орбитальную защиту отключили, — Ñказал он и вышел из зала. Ð’ бою Жиллиман никогда не огорчалÑÑ, что наделен ÑверхчеловечеÑким телоÑложением, но в повÑедневной жизни то и дело ÑталкивалÑÑ Ñ Ð½ÐµÑƒÐ´Ð¾Ð±Ñтвами. ВеликанÑкий роÑÑ‚ и Ð²ÐµÑ Ñами по Ñебе заÑтавлÑли окружающих приÑмиреть и требовали оÑобого обращениÑ. ÐепроÑто было поÑтроить империю равных возможноÑтей, Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð¾ замыÑлу отца телом, не помещавшимÑÑ Ð² большинÑтво нормальных зданий. Хуже того, в любой комнате, приÑпоÑобленной Ð´Ð»Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð´ примарха, каждый поÑетитель, даже Ñамый крупный коÑмодеÑантник, чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð¶Ð°Ð»ÐºÐ¸Ð¼ карликом. Робаут вÑпомнил об Ñтом, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° тетрарха Валента Долора, который ÑтоÑл возле креÑел напротив Ñтола лорда-хранителÑ. ÐžÐ³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ±ÐµÐ»ÑŒ могла бы Ñлужить театральной Ñценой, еÑли бы на ее крышке не лежали Ñтопки бумаг и инфопланшетов, такие же аккуратные, как улицы и кварталы ЦивитаÑ. Долор редко ÑадилÑÑ Ð² приÑутÑтвии гоÑподина. Ðо, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Жиллимана, возвышающегоÑÑ Ð½Ð°Ð´ широким Ñтолом, он вÑе равно Ñлегка походил на ученика, вызванного за непоÑлушание к наÑтавнику-принципалу. — ВÑе перевозки оÑтановлены, гоÑподин, — начал тетрарх. — Ð’Ñе, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтавку имущеÑтва и личного ÑоÑтава легиона. Темные Ðнгелы доÑматривают каждый челнок, грузовое Ñудно, лихтер или баржу, что прибывают в Ñтолицу или отправлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¸Ð· нее. Ðто Ñоздает хаоÑ. — И как мы помогаем им Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ°Ð¼Ð¸? — ГоÑподин? Примарх подалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, громадный Ñтол недовольно заÑкрипел под его локтÑми. Сдвинув в Ñторону кипу бумаг, придавленных позолоченным черепом орка, Робаут похлопал ладонью по отполированному камню. — Какое ÑодейÑтвие или обеÑпечение ты предложил нашим кузенам из Первого? УÑтановил ли ты приоритет Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… отправлений в доках? Собрал ли начальников гильдий, чтобы предупредить их о задержках? Приказал ли подвозчикам уменьшить объемы отгрузок до ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ ÑнизившейÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑкной ÑпоÑобноÑти? Долор открыл рот, ничего не ответил и Ñнова закрыл его. — Ты должен помнить, что Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ð» Льву и его ÑыновьÑм полное ÑотрудничеÑтво. Они наделены полномочиÑми по надзору и обеÑпечению безопаÑноÑти вÑего входÑщего и иÑходÑщего трафика в Ñтолице. «СотрудничеÑтво» подразумевает Ñнабжение их вÑем необходимым, а не проÑто отÑутÑтвие помех. — ЕÑть нечто более зловещее, гоÑподин, — заÑвил Валент, возможно, почувÑтвовав, что уронил Ñвое доÑтоинÑтво предыдущей жалобой. — Зловещее? â€”Â ÐžÑ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐŸÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ размеÑтилиÑÑŒ на орбитальных защитных платформах. — Как Ñ Ð¸ ожидал. â€”Â ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÑ ÑÑ‚Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ñмо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñет позицию. Они поворачивают Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ðº поверхноÑти. — ЯÑно. — Жиллиман откинулÑÑ Ð² креÑле. С точки Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð›ÑŒÐ²Ð°, такие дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ»Ð¸ ÑмыÑл. — Уверен, что они перенацеливают не только оружейные ÑиÑтемы, но и блоки наведениÑ. Защитные платформы в определенных ÑитуациÑÑ… могут применÑтьÑÑ ÐºÐ°Ðº оÑобо мощные уÑтройÑтва ÑлежениÑ. Иное практичеÑкое иÑпользование, ÑоглаÑно новому теоретичеÑкому замыÑлу. — Какому теоретичеÑкому замыÑлу, гоÑподин? СтрелÑть по нашим людÑм? — Ðа Макрагге находитÑÑ Ð±ÐµÐ³Ð»Ñ‹Ð¹ примарх. — Робаут знал, что его Ñамые лучшие и талантливые офицеры — не глупцы, но ему начинала надоедать их ÐºÐ»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿Ð¸Ð¼Ð¾Ñть к передаче Ðль’ДжонÑону обÑзанноÑтей по охране планеты. — Как мы ни отноÑилиÑÑŒ бы к методам Льва, помни, что Кёрз оÑтаетÑÑ Ð² нашем мире. Очевидно, Ñто угрожает новому императору, но не забывай также, что Конрад — маÑÑовый убийца. Ðаши воины и жители Макрагга в опаÑноÑти, пока он на Ñвободе. Примарх вÑтал, Ñо Ñкрипом отодвинув креÑло по голому полу. — Мы обÑзаны защищать народ Империума. СоÑредоточьÑÑ Ð½Ð° Ñтой выÑшей цели. Ð’ другой Ñитуации Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñть и верноÑть легиону были бы доÑтойны воÑхищениÑ, но ÑейчаÑ, Валент, они мешают тебе мыÑлить здраво. Ðа данный момент ты подчинÑешьÑÑ Ð›ÑŒÐ²Ñƒ во вÑех военных делах. Передай Ñто оÑтальным моим ÑыновьÑм. — Как прикажете, гоÑподин, — поклонилÑÑ Ð”Ð¾Ð»Ð¾Ñ€. Он помедлил, по-прежнему не Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ. — Что еще? — ÑпроÑил Жиллиман, набираÑÑÑŒ Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ожидании очередной жалобы. — ГоÑпожа Ойтен передает вам привет. Робаут не говорил Ñ Ð¢Ð°Ñ€Ð°ÑˆÐµÐ¹ поÑле того, как Ðль’ДжонÑон обнародовал указ о военном положении и ввел Макрагг в Ñферу Ñвоих полномочий. — И вÑе? Ðикаких поÑланий? — Ðет, гоÑподин, она Ñказала мне только Ñто. ПроÑила только Ñообщить, что думает о ваÑ. — СпаÑибо, Валент. Что-нибудь еще? — Ðет, гоÑподин. МагиÑтр Прейтон ждет Ñнаружи. â€”Â Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ñƒ его. ПриглаÑи Тита, когда будешь уходить, Валент. Долор вышел за дверь, и Жиллиман повернулÑÑ Ðº выÑокому арочному окну позади Ñтола. Далеко внизу раÑкинулиÑÑŒ помеÑÑ‚ÑŒÑ Ð´Ð¾Ð¼ÑƒÑа, протÑнувшиеÑÑ Ð´Ð¾ ЛикумÑкого залива и, в другую Ñторону, мимо замка Механикум — до Ñамой МарÑовой площади и поÑадочных полей, главных объектов в южной чаÑти Макрагг ЦивитаÑ. Робаут поразмыÑлил о том, как Ñимволично, что из кабинета лорда-Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ виден громадный воÑьмиугольник крепоÑти Октагон. ПоÑлушал, как Тит Прейтон Ñтупает по натертому паркету из Ñердцевины иллирийÑкого пепельного дерева. Библиарий приближалÑÑ Ð±Ñ‹Ñтро, но более мелкими шагами, чем обычно. Признак волнениÑ. Жиллиман уловил Ñлегка убыÑтрившийÑÑ Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð° даже через Ð·Ð°Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð¸Ð±Ñ€Ð¾ÑвÑзок доÑпеха. Ð’ грохоте Ñабатонов он разобрал, как хруÑтит Ñжатый в кулаке лиÑÑ‚ прозпергамента и хлопают о налÑдвенник жеÑткие ножны, обтÑнутые кожей. ОÑтановившиÑÑŒ у Ñтола, Прейтон почти неÑлышно откашлÑлÑÑ. — Какие жалобы на Темных Ðнгелов Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ñ‚Ñ‹, центурион? — не оборачиваÑÑÑŒ, ÑпроÑил Робаут. ПÑайкер ÑмешалÑÑ, заÑтигнутый враÑплох таким приемом. — Ты уже не первый, — уÑпокоил его лорд-хранитель, — так что говори прÑмо. — Я получил Ñообщение, что Лев ÑпуÑтил Ñвоих библиариев на КаÑтрум, гоÑподин. — «СпуÑтил»? Ðто очень Ñмоциональное выражение, Тит. — Жиллиман повернулÑÑ Ðº подчиненному и протÑнул руку за пергаментом. ПоморщившиÑÑŒ, Прейтон отдал ему лиÑток. — Они начали мыÑлеÑканирование вÑего перÑонала, — объÑÑнил Тит, пока Робаут читал то же Ñамое в документе. — Их командир, небритый громила по имени Мирдин, требует, чтобы мы передали ему ключи от КраÑной базилики. — Башни аÑтропатов? Он назвал причину? — ВÑе каналы ÑвÑзи, обычной или пÑионичеÑкой, подлежат контролю библиариев Первого легиона. Как будто нам нужна КраÑÐ½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸Ð»Ð¸ÐºÐ°! — Значит, Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ оÑкорблÑет не утрата привилегий, а намек на ограниченноÑть ваших ÑпоÑобноÑтей? — Ðет, гоÑподин, — быÑтро опомнилÑÑ ÐŸÑ€ÐµÐ¹Ñ‚Ð¾Ð½. — Мы Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑми по библиариуму можем взÑть на ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±ÑзанноÑти аÑтропатов в Ñлучае каких-то неурÑдиц или атаки на башню. Мы — запаÑной вариант. — Ðо ты же говорил, что Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñи-передач вам не нужна КраÑÐ½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸Ð»Ð¸ÐºÐ°, — тихо напомнил Жиллиман. — Что, еÑли нам потребуетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ поÑлание за пределы ÑиÑтемы, в другую чаÑть ПÑтиÑот Миров? Ð¤Ð°Ñ€Ð¾Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвует… Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¾Ñми. ÐедоÑтаточно надежно Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ‹Ñ… Ñообщений. Мой гоÑподин, поÑле предательÑтва Лоргара вы наÑтоÑли, чтобы мы отÑлеживали вÑе Ñигналы ÐÑтра Телепатика. ЕÑли мы и нарушаем ÐикейÑкий Ñдикт, то лишь затем, чтобы укрепить аÑтропатов против коварÑтва изменников. — Библиарий Первого в чем-то неполноценны, центурион? Мирдин и его братÑтво по какой-то причине не могут Ñтраховать пÑионичеÑкую ÑвÑзь? Молчание Прейтона уже отдавало упрÑмÑтвом, но, почувÑтвовав, что у его гоÑподина портитÑÑ Ð½Ð°Ñтроение, он поÑпешил ответить: — Ðет, лорд-хранитель. Мирдин продемонÑтрировал мне Ñамые хвалебные рекомендации и заÑвил, что ручаетÑÑ Ð·Ð° Ñвой библиариум. — Ð’ пÑайкере заговорило благородÑтво, он повеÑил голову от Ñтыда. — Приношу глубочайшие извинениÑ, мой гоÑподин, — Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ð°Ð»ÑÑ ÑмоциÑм, и Ñто помешало мне трезво оценить положение. Лишь проÑтак Ñчитает ÑÐµÐ±Ñ Ð¼ÑƒÐ´Ñ€ÐµÑ†Ð¾Ð¼, мудрец же признает ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтаком. — Мне гораздо легче указать верную дорогу двадцати, чем быть одним из двадцати и Ñледовать ÑобÑтвенным урокам, — отозвалÑÑ Ð Ð¾Ð±Ð°ÑƒÑ‚. — Вижу, ты продолжаешь читать ШекÑпира. Рад, что он показалÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ интереÑным. — В некотором роде, гоÑподин, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ ÑниÑходителен к людÑким ÑлабоÑÑ‚Ñм. — Тит поклонилÑÑ. — Как вы ÑниÑходительны ко мне, лорд-хранитель. Я передам братьÑм, что они обÑзаны подчинитьÑÑ Ð²Ñем раÑпорÑжениÑм магиÑтра Мирдина, и Ñам поÑтуплю так же. Когда Прейтон ушел, Жиллиман Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием отметил, что никто больше не ждет за дверью, и разгладил на граните мÑтый лиÑÑ‚ пергамента. РелÑÑ†Ð¸Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð°Ñ€Ð¸ÑƒÐ¼Ð° отправилаÑÑŒ в довольно выÑокую Ñтопку на ближайшем углу Ñтола, возле которой лежал инфопланшет Ñ ÐµÑ‰Ðµ пÑтьюдеÑÑтью воÑемью донеÑениÑми. Ð’Ñе Ñти доклады Ñодержали официальные или неÑвные претензии к Темным Ðнгелам, ÑкопившиеÑÑ Ð·Ð° двадцать чаÑов поÑле того, как Лев объÑвил военное положение. Робаут надеÑлÑÑ, что они быÑтро разберутÑÑ Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñами безопаÑноÑти и поймают Кёрза, потому что Первый Ñвно не находил Ñебе новых Ñоюзников и не заводил друзей. — Хоть Ñто и ÑумаÑшеÑтвие, — вернувшиÑÑŒ к работе, пробормотал он одну из любимых Ñтрочек ШекÑпира, — в нем еÑть поÑледовательноÑть. От поÑадочных полей, выходÑщих на ЦивитаÑ, змеилиÑÑŒ черные колонны легиона. Ðекоторые ÑоÑтоÑли из бронемашин — от Ñкромных вездеÑущих «ÐоÑорогов» до «МаÑтодонтов» Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ боками и ÑверхтÑжелых одногуÑеничных «ГерÑ», платформ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð² щита, которыми обладали только Темные Ðнгелы. Ð’ других четко маршировали под знаменами и ÑÑ‚Ñгами Ñотни пеших легионеров, ÑÐ²ÐµÑ€ÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ доÑпехами. КазалоÑÑŒ, они ÑобралиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñтроевых учений, а не оккупации Ñтолицы нового Империума. Перехватчики «Удар меча» раÑÑекали воздух, Ñловно кинжалы, брошенные богами; их ÑилуÑты, похожие на Ð»ÐµÐ·Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¶ÐµÐ¹, темнели на фоне облаков. Даже небеÑа принадлежали Ñынам Льва. Ольгин был в первой волне бойцов, выÑадившихÑÑ Ñ Â«Ð¢Ð²Ð¾Ñ€Ñ†Ð° иÑтории». Ðль’ДжонÑон поручил ему оÑобую задачу, потребовав обеÑпечить, чтобы никто не воÑпротивилÑÑ ÐµÐ³Ð¾ приказам, даже лорд Жиллиман и владыка Сангвиний. ÐеÑущий Смерть, которого Ñто не обрадовало, нашел Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñо Ñвоими офицерами перед тем, как отправитьÑÑ Ð² крепоÑть Геры. — Ðемер, не забудь включить «ЛÑндÑпидеры» в патрули прибрежной зоны. Ð’ Ð´Ð¾Ð¼ÑƒÑ Ð½Ð°Ð¼ идти беÑÑмыÑленно, Ñто наÑтоÑщий лабиринт, пуÑть меÑтные им занимаютÑÑ. Ðо вÑе дороги, ведущие туда и оттуда, нужно взÑть под надзор. Углубить вокÑ-проÑлушку, Ñовершать внеплановые облеты на деÑантных кораблÑÑ…. Капитан Ðемер кивнул, Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑпорÑжениÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Ñлышал их дважды. Ольгин продолжил иÑпытывать терпение подчиненных, довольный, что ему удаетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñнуть времÑ. — Еще надо раÑÑтавить упрочненные Ð·Ð°Ð³Ñ€Ð°Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° въездах в аллею Героев. Вдоль виа Ð”ÐµÐºÑƒÐ¼Ð°Ð½ÑƒÑ ÐœÐ°ÐºÑÐ¸Ð¼ÑƒÑ â€” блокпоÑты Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ¶ÑƒÑ‚ÐºÐ°Ð¼Ð¸ в Ñто метров, по отделению на каждом. Милион будут охранÑть терминаторы КазаÑллиÑа при поддержке «ЛÑндрейдера». Ð’Ñе первичные ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ доклады пойдут через командный пункт в крепоÑти Октагон. Паладин Ð’Ð°Ñ€Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ñмо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñет шифрование, новые данные по каналам ÑвÑзи он разошлет до заката. — Как прикажешь, ÐеÑущий Смерть, — отозвалиÑÑŒ офицеры. ÐеÑомненно, они хотели, чтобы Ольгин заткнулÑÑ Ð¸ позволил им выполнÑть Ñвой долг. — И еще одно, братьÑ, — добавил он, почувÑтвовав, что легионеры готовы отбыть. — Мы в доме Ультрамаринов, поÑтому должны отноÑитьÑÑ Ðº ним Ñ Ð²ÐµÐ¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ñтью и почтением, но не более. ЕÑли кто-то из их командиров начнет возражать, Ñтойте на Ñвоем и помните, что мы — легион de primus. Мы дейÑтвуем по воле и ÑоглаÑно полномочиÑм Льва, лорда-защитника Империума. УÑлышав Ñто, воины немного повеÑелели и отÑалютовали вÑкинутыми к груди кулаками, поÑле чего разошлиÑÑŒ по командным отделениÑм. ÐеÑущий Смерть оÑталÑÑ Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð´Ñ†Ð°Ñ‚ÑŒÑŽ легионерами Секты МортиÑ, его личной гвардии. Ðти бойцы, ждавшие неподалеку, ноÑили позолоченные шлемы, что отличало их от оÑтальных братьев Крыла Смерти в черной броне. Среди них были Морфаил, Каролинг и ÐÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ â€” избранные преемники, готовые принÑть командование в Ñлучае гибели Ольгина. Лейтенанты выделÑлиÑÑŒ щитками в форме перевернутого Ñердца, прикрепленными к нижнему краю наплечника. Поймав взглÑд лидера, ÐÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐµÐ» к нему, держа под мышкой Ñработанный на Терре джеззайл. ÐŸÐ»Ð°Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ‚ÑƒÑˆÐºÐ° отбраÑывала голубоватые блики на темный доÑпех коÑмодеÑантника. — Долг зовет наÑ, брат ÐеÑущий Смерть. — Ðу что ж, тогда иÑполним его, — отозвалÑÑ ÐžÐ»ÑŒÐ³Ð¸Ð½. ÐÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð» Ñигнал товарищам. Секта ÐœÐ¾Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ на три отделениÑ. Два из них направилиÑÑŒ к «ЛÑндрейдерам», ÑтоÑвшим возле гигантÑких ворот звездного порта. Третье поÑледовало за командиром, который зашагал к «Галатину». ÐаÑколько знал ÐеÑущий Смерть, его перÑональный танк, Ñобранный на базе «ЛÑндрейдера», был уникальной разработкой калибанцев — вмеÑто гуÑениц на нем уÑтановили мощный антигравитационный привод. «Галатин», как и его ÑобратьÑ, напоминал передвижной бункер, но развивал намного большую ÑкороÑть и быÑтро добиралÑÑ Ð´Ð¾ передовой незавиÑимо от оÑобенноÑтей ландшафта Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð±Ð¸Ñ‚Ð²Ñ‹. ПоднÑвшиÑÑŒ по рампе, Ольгин занÑл меÑто Ñразу за кабиной водителÑ, его гвардейцы раÑÑелиÑÑŒ на ÑкамьÑÑ… в теÑном деÑантном отÑеке. Когда вÑе были готовы, командир приказал Секте ÐœÐ¾Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. «ЛÑндрейдеры» покатили за «Галатином» по виа Гера к воротам одноименной цитадели, мимо ПамÑтных Ñадов. Проехав за Ñтену, в КаÑтрум, танки развернулиÑÑŒ на запад, к Ñамой крепоÑти Геры. Избранный лейтенант выдохнул, только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñознав, что задерживал дыхание, — он ждал, что кто-нибудь попробует помешать вторжению Первого в Ñамое Ñердце владений XIII легиона. ТранÑпорты оÑтановилиÑÑŒ у Ñтупеней ПреториÑ. Ольгин вышел наружу, оÑтавив Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ñ‹ бортÑтрелков и троих легионеров под началом магиÑтра Дирнвина. Вновь Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‚Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð¼Ð¾Ñть, он повел оÑтальных за Ñобой вверх по леÑтнице. По дороге им вÑтретилиÑÑŒ неÑколько Ñлуг, которые разбежалиÑÑŒ перед целеуÑтремленно шагавшими ветеранами Темных Ðнгелов. Их командир, знавший план Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð·ÑƒÑть, Ñвернул налево, затем направо, к палатам Ñобраний, которые недавно переÑтроили в зал приемов Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° СангвиниÑ. Вокруг чертогов, где некогда раÑполагалÑÑ Ð¡Ð¾Ð²ÐµÑ‚ МилициÑ, а теперь заÑедал ИмперÑкий Триумвират, находилиÑÑŒ караульные Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ казармы бывшей военной Ñлиты Макрагга. Ðто была цитадель внутри цитадели, почти Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ надежнаÑ, как ÐнгеликаÑта в центре Ðльдурука. Ð’ зал приемов можно было попаÑть лишь через неÑколько веÑтибюлей, похожих на шлюзы в канале, поÑтепенно взбираÑÑÑŒ по Ñклону Короны Геры. Комнаты разделÑлиÑÑŒ широкими коридорами Ñо Ñтрельницами и генераторами ÑнергозаÑлонов — почти непреодолимыми огневыми мешками. По-прежнему никто не преграждал путь Темным Ðнгелам. Ультрамарины на поÑтах молча Ñмотрели, как воины в черной броне уверенно входÑÑ‚ в поÑледний веÑтибюль. Там толпилиÑÑŒ коÑмодеÑантники в цветах разных легионов. Заметив у дальней Ñтены Драка Города, Ольгин Ñкомандовал Ñвоим бойцам оÑтановитьÑÑ. Капитан инвиктÑких телохранителей тоже увидел его, и офицеры вÑтретилиÑÑŒ на Ñередине кафельного пола. — Я здеÑÑŒ по приказу лорда-защитника Империума, — величеÑтвенно объÑвил ÐеÑущий Смерть, вытаÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ð²ÑƒÑ€ÑƒÑ‡Ð½Ñ‹Ð¹ меч Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ оÑтрием. Такими клинками ÑражалиÑÑŒ его предки, виндмирÑкие разбойники. — Лев Ñ ÐšÐ°Ð»Ð¸Ð±Ð°Ð½Ð°, примарх Первого легиона, провозглаÑил военное положение. Ð’Ñе Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ личной охране ИмперÑкого Триумвирата, а также обеÑпечению безопаÑноÑти крепоÑти Геры Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¼ÐµÑтьÑми, переданы мне и моим замеÑтителÑм. Ðикто не имеет права входить туда, где находÑÑ‚ÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð´Ñ‹ÐºÐ¸ Империума, без моего разрешениÑ. Я буду оберегать их, не Ñ‰Ð°Ð´Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸ Ñвоей. Город окинул помещение взглÑдом. Ð¡Ð»ÐµÐ´ÑƒÑ ÐµÐ³Ð¾ примеру, Ольгин перевел глаза Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð¶Ð½Ñ‹Ñ… воинов Крыла Смерти на Ультрамаринов в терминаторÑких доÑпехах «Катафракт», которые охранÑли вход, приметил раненого ÐзкаÑллона и его Ñангвинарных гвардейцев, бродивших у дверей в зал приемов, и оÑтановил взор на дозорной Ñтае КоÑмичеÑких Волков, что ÑлонÑлиÑÑŒ без дела в противоположной Ñтороне веÑтибюлÑ. Кроме того, в зале оказалиÑÑŒ неÑколько Белых Шрамов и пара деÑÑтков Ñолдат-преценталианцев. Среди них воин Первого разглÑдел Водуна Бадорума, капитана королевÑкой дивизии. Командир Сюзеренов Ð˜Ð½Ð²Ð¸ÐºÑ‚ÑƒÑ Ð±ÐµÑÑтраÑтно поÑмотрел на лидера Крыла Смерти: — Ðу, теперь-то Ñ Ñпокоен. Ðа вÑе четыре Глава 17: ВражеÑÐºÐ°Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð½ÐµÐ³Ð¾Ð¿Ð°Ð´ продолжалÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ неÑколько дней. До наÑтоÑщей пурги он не дотÑгивал, но облеты Иллирии воздушными и антигравитационными Ñудами пришлоÑÑŒ оÑтановить. Саката Демора, Ñержанта Ультрамаринов, назначили проводником в один из пеших патрулей Темных Ðнгелов. — Я Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ Ð² предгорьÑÑ…, чаÑто охотилÑÑ Ð½Ð° Ñтом хребте, — Ñказал он Ñпутникам из I легиона. Ð¡Ñ‹Ð½Ð¾Ð²ÑŒÑ Ð›ÑŒÐ²Ð° имели репутацию замкнутых и молчаливых воинов, но Ñти деÑÑть отпрыÑков Калибана в черной броне показалиÑÑŒ Сакату вполне дружелюбными. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ они оÑтавили «ÐоÑорогов» у входа в горное ущелье и двинулиÑÑŒ вверх. Под Ñнегом ÑкрывалÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ€Ð·ÑˆÐ¸Ð¹ ручей, идти было Ñкользко, поÑтому коÑмодеÑантники шагали Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð½Ð°Ð¼Ð¸ по берегам руÑла. Чем дальше они заходили на запад, тем выше ÑтановилиÑÑŒ ÑкалиÑтые утеÑÑ‹ Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ¸Ñ… Ñторон теÑнины. — Деревьев немного, — заметил Ñержант Торан, командир отделениÑ. — Что за добыча водитÑÑ Ð² такой пуÑтоши? — Златобокие медведи, большерогие олени, дикие агораки, — перечиÑлил Демор. ОÑтановившиÑÑŒ, он показал рукой вверх по ущелью. — Там дальше пещеры, примерно в трех ÑотнÑÑ… метров. Когда Ñ Ð±Ñ‹Ð» подроÑтком, в них ÑкрывалиÑÑŒ контрабандиÑты. СейчаÑ, может, их Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñкверных дел иÑпользуют. Кивнув, Торан жеÑтом Ñкомандовал двум легионерам прикрывать отрÑд Ñ Ñ‚Ñ‹Ð»Ð°. Затем он вытащил Ñиловой топор Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ лезвием из перевÑзи на ранде и доÑтал болт-пиÑтолет. Сакат, ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ ÐµÐ³Ð¾ примеру, взÑл на изготовку гладий и личное огнеÑтрельное оружие. Сержант Темных Ðнгелов пошел впереди, Демор Ñледом, оÑтальные вÑе так же преодолевали теÑнину по двое. Первым заметил Ñледы Сакат. Велев патрулю оÑтановитьÑÑ, он отвел Торана за груду валунов и указал на три пары отпечатков ног, чуть приÑыпанных Ñвежевыпавшим Ñнегом. — И чаÑа не прошло, — Ñообщил он по вокÑу, опуÑтившиÑÑŒ на колено Ñ€Ñдом Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹ÑˆÐµÐ¹ вереницей Ñледов. Изучив их, Демор оглÑделÑÑ Ð² поиÑках других улик. — Двое мужчин и женщина, поднималиÑÑŒ по раÑÑелине. Обратно не возвращалиÑÑŒ. Пещеры начиналиÑÑŒ в Ñта пÑтидеÑÑти метрах вверху и Ñправа по ущелью, к Ñеверу от легионеров. Вход в первую из них оказалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто метровой дырой в утеÑе; в любой из трех проемов, раÑположенных дальше, забратьÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ намного легче. — Казобурн, проÑканируй меÑтноÑть, — передал по вокÑу Торан. СнÑв ауÑпик Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа, Темный Ðнгел поводил им вперед и назад. — Тепловой отпечаток за цепочкой Ñледов, — подтвердил Казобурн. — Ðаибольший термальный отклик в полоÑÑ‚ÑÑ… впереди. Переключив визор на термооптимизацию, Сакат тоже увидел Ñлабое Ñвечение. Внутри Ñкалы находилоÑÑŒ что-то теплое. — Может, там животное, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð£Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð°Ð¼Ð°Ñ€Ð¸Ð½, но его Ñердца в предчувÑтвии Ð±Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ чаще. — Цели по возможноÑти брать живьем, — напомнил вÑем Торан. — Льву нужны ответы, а не трупы. Кёрза планируетÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñить. — Шоковые гранаты? — Убрав пиÑтолет в кобуру, Демор вынул из контейнера на поÑÑе диÑк размером Ñ Ð¼Ð¾Ð½ÐµÑ‚Ñƒ. Сержант калибанцев кивнул и взмахом руки приказал отрÑду выÑтупать. ÐаÑÑ‚ хруÑтел под ногами бойцов, пороша таÑла на их броне. Легионеры огибали полузаÑыпанные Ñнегом валуны и куÑты, держа под прицелом входы в пещеры. — Движение, резкое, — отрывиÑто Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÐ°Ð·Ð¾Ð±ÑƒÑ€Ð½. ÐуÑпик он выÑтавил перед Ñобой, Ñловно оружие. — Третье отверÑтие. — БыÑтрый штурм! — Ñ€Ñвкнул Торан, Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° бег. Он помчалÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· Ñугробы, Ð²Ð·Ð´Ñ‹Ð¼Ð°Ñ Ð±ÐµÐ»Ñ‹Ðµ вихри. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñиловым доÑпехам воины большими Ñкачками преодолели поÑледние пÑтьдеÑÑÑ‚ метров за неÑколько Ñекунд. Ð’ Ñнегу за ними пролегли глубокие борозды. Сакат заметил тень, мелькнувшую за отверÑтием в Ñкале. Кто-то вÑтал между входом и иÑточником Ñвета внутри. — Именем императора СангвиниÑ, ты ареÑтован, ÑдавайÑÑ! — крикнул Демор, Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñка руку Ñ ÑˆÐ¾ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¹ гранатой. Тень иÑчезла. — Они уходÑÑ‚ глубже в пещеры! — предупредил Торан, броÑаÑÑÑŒ вперед. Лезвие его топора мерцало Ñиневой Ñквозь падавший вÑе Ñильнее Ñнег. — Скорее! Ðзамунд, Фаретаил, Долман, во фланг! Пока Темные Ðнгелы грузно вбегали в проемы, Сакат убрал зарÑд в контейнер и рванулÑÑ Ñледом. Внутри, в Ñрко-желтом Ñвете гудÑщих ламп, каменные Ñтены блеÑнули ему навÑтречу прожилками Ñинего, зеленого и золотого цветов. Больше там ничего не было — ни поÑтелей, ни еды, вообще никаких вещей. ОÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð½Ð¾Ðµ, Демор ощутил неÑÑное беÑпокойÑтво и замедлилÑÑ. Чутье подÑказало воину Ñоблюдать оÑторожноÑть, и он Ñнова вытащил пиÑтолет. Сакат поменÑл неÑколько Ñпектров авточувÑтв, проверÑÑ, нет ли в пещере чего-то, не заметного проÑтым глазом. Повернув голову, он Ñнова взглÑнул на вход. К Ñкале были прикреплены провода. — Ðто ло… Взрыв оборвал предупреждение. ÐšÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð°Ð²Ð¸Ð½Ð° Ñошла на Демора, запечатав пещеры грудой неподъемных валунов. Ð’ поÑледние Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸, до того как тонна извеÑтнÑка раÑколола шлем и раздавила череп, Ñержант уÑлышал по вокÑу крики Темных Ðнгелов. Сначала удивленные, затем предÑмертные. Ð’Ñ‹ÑунувшиÑÑŒ из командирÑкой башенки «ВихрÑ», ПареÑтор поÑмотрел в центр ÐœÐ°Ð´ÑƒÐ¿Ð¾Ð»Ñ Ð²Ð´Ð¾Ð»ÑŒ моÑта. ИллирийÑкие раÑкольники уже пыталиÑÑŒ взорвать железную переправу, но Ñамодельной бомбе не хватило мощноÑти, чтобы повалить Ñ‚Ñжелое балочное Ñтроение. МадупольÑкое шоÑÑе, переÑекавшее каньон шеÑтиÑотметровой глубины, ÑоединÑло Макрагг Ð¦Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ñ Ð²Ð¾Ñточной Иллирией. Оно Ñлужило важной транÑпортной артерией Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð»Ð°Ð·Ð¾Ðº Темных Ðнгелов и Ультрамаринов в горы. МагиÑтр ДÑвий в ходе инÑтруктажа Ñовершенно ÑÑно дал понÑть, что уÑпех вÑей операции завиÑит от того, удаÑÑ‚ÑÑ Ð»Ð¸ доÑтавлÑть по земле припаÑÑ‹ Ð´Ð»Ñ Ð³Ð°Ñ€Ð½Ð¸Ð·Ð¾Ð½Ð¾Ð² и патрулей, продвигающихÑÑ Ðº Ñердцу Короны Геры. ПареÑтор, как вÑегда, Ñерьезно отнеÑÑÑ Ðº заданию, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐœÐ°Ð´ÑƒÐ¿Ð¾Ð»ÑŒ вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼ защищала Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ñ‚Ð° бронемашин. — Готов поÑпорить, на Ñтой позиции мы оÑтановили бы даже танковые ÐºÐ»Ð¸Ð½ÑŒÑ Ð–ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ñ‹Ñ… Рук, — вокÑировал он Ñвоему водителю, Метриталу. — Что нам Ñделают налетчики Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¼Ð¾Ð² и мелкие бандиты? — ПроÑто Ñледи за дорогой внимательно. БлокпоÑÑ‚ Сардеона должен Ñообщать о каждом, кто едет по ней. — ПонÑл тебÑ, — броÑил ПареÑтор и Ñнова развернул пуÑковые уÑтановки в Ñторону шоÑÑе, на Ñеверо-воÑток. Через неÑколько минут легионер заметил фонтаны брызг от машины, быÑтро приближавшейÑÑ Ðº ним. КоÑмодеÑантник еще не видел ее, но, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ величине водÑного облака, транÑпорт был внушительных размеров. ПареÑтор включил вокÑ: — Сардеон, у Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñти. Данных от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ получал. Подтверди разрешение. Тишину в канале нарушали только помехи. — Сардеон, прием! По-прежнему ничего. ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¹Ð´Ñ Ð½Ð° общую чаÑтоту, ПареÑтор подал Ñигнал полной боевой готовноÑти. — Говорит «КÑифоÑ-три-ÑпÑилон», к нам приближаетÑÑ Ñ‚ÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¸ÐºÐ°. БлокпоÑÑ‚ не отвечает. Командование ордена, разрешите открыть огонь? Через пару Ñекунд отозвалÑÑ Ð“Ð°Ñтенрал, провоÑÑ‚ магиÑтра ДÑвиÑ. — ТранÑпорт обозначен как угроза. Огонь на поражение. â€”Â Ð’Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, командование ордена. — ПареÑтор переключилÑÑ Ð½Ð° внутренний вокÑ. — Враги Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð´Ð¸Ð¾Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ Ñчитают? — Может, думают, что мы будем колебатьÑÑ? — уÑмехнулÑÑ ÐœÐµÑ‚Ñ€Ð¸Ñ‚Ð°Ð». ПареÑтор включил пуÑковую ÑиÑтему, выÑокомощный модуль Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ за Ñчитанные Ñекунды захватил неизвеÑтную машину. Гудение прицельных уÑтройÑтв перешло в визг — теперь боеголовки отÑлеживали тепловое пÑтно ее выхлопа. Ðарушитель уже находилÑÑ Ð² полукилометре, и командир «ВихрÑ» разглÑдел его. Грузовик Ñ Ð±ÐµÐ·Ð±Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ платформой, уÑтавленной выÑокими штабелÑми Ñщиков и бочек. — Примитивно, — Ñказал ПареÑтор и нажал на ÑпуÑк. Четыре ракеты, Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¼ вылетев из контейнеров, помчалиÑÑŒ над траÑÑой по дуге. Крошечные когитаторы внутри них Ñкорректировали курÑ, раÑÑчитав ÑкороÑть и направление Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸. ÐапоÑледок полыхнув голубой плазмой из Ñопел, ÑнарÑды почти вертикально обрушилиÑÑŒ вниз плотным пучком и одновременно поразили кабину и платформу машины. Топливные резервуары в корме грузовика взорвалиÑÑŒ, пылающий прометий взмыл в воздух Ñтометровым огненным шаром. ОбъÑтые пламенем куÑки металла разлетелиÑÑŒ по шоÑÑе, потоки горÑщего топлива разлилиÑÑŒ по туÑкло-черному покрытию. — СвÑжиÑÑŒ Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ¹Ð½Ð¾Ð¹, нам понадобитÑÑ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¸ÐºÐ°, чтобы убрать оÑтов, — передал командир Метриталу. — И надо выÑÑнить, что Ñ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Сардеона, пуÑть командование направит деÑантный корабль. Ответа не поÑледовало. — Метритал? ПареÑтор выключил прицельный модуль в башенке и протиÑнулÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ «ВихрÑ». ПригнувшиÑÑŒ под направлÑющими автозагрузчика, он шагнул к водительÑкому отÑеку. Через открытую дверь легионер заметил Метритала, лежащего на рычагах управлениÑ. Боковина его шлема была разрублена, над керамитом еще курилÑÑ Ñлабый дымок — Ñлед удара Ñиловым клинком. За Ñпиной ПареÑтора Ñ Ð»Ñзгом захлопнулÑÑ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ люк. Почти тут же воин заметил мигающие огоньки на мелтабомбах, прикрепленных к запаÑным ракетам у него над головой. Продвижение было медленным, но уверенным. Капитан ÐераÑллин видел рапорты некоторых других командиров — паладинов и магиÑтров, что менее оÑмотрительно отнеÑлиÑÑŒ к задаче покорить Иллирию. Их чаÑти изначально наÑтупали по главной магиÑтрали, но многие из них поÑтепенно замедлили ход, оÑтановилиÑÑŒ, Ñлишком раÑÑ‚ÑнулиÑÑŒ, лишилиÑÑŒ орбитальной и воздушной поддержки по вине зимней погоды, уÑтановившейÑÑ Ð½Ð° Ñеверных и воÑточных пиках Короны Геры. ÐераÑллин избрал более планомерный подход, поÑкольку был ÑовÑем недавно повышен в звании. Поначалу он чувÑтвовал нетерпение младших офицеров, которые видели, как другие колонны километр за километром уходÑÑ‚ вперед, и думали, что упуÑкают ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ Ñлаву в бою. Только ГекÑагиÑ, его Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñоветница, полноÑтью поддерживала Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð°, однако Ñто Ñлабо уÑпокаивало ÐераÑллина, когда другие легионеры в его штабе броÑали на командира невозмутимые, но многозначительные взглÑды. — Так мы обеÑпечим Ñебе прикрытие «ЛÑндÑпидерами» до Ñамого КлотрунÑкого крÑжа, — Ñказала ГекÑагиÑ, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†ÐµÑ€Ñƒ инфопланшет Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¾Ð¹ окружающих гор и долин. — Я знаю, — отозвалÑÑ ÐераÑллин. — Сам выбрал меÑто. Ðад ними Ñинхронно ÑнижалиÑÑŒ два большегрузных «Громовых ÑÑтреба». Между кораблÑми на деÑÑтках выÑокопрочных троÑов виÑела Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ð´ÐºÐ° Ñ Ð¿Ð¾Ñтом управлениÑ. Ðтот опорный пункт «КеÑтр» Ñтанет промежуточной ÑтоÑнкой Ð´Ð»Ñ Â«Ð›ÑндÑпидеров» и гравициклов его роты во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… вылазок в горы, а Ð¼Ð¾Ñ‰Ð½Ð°Ñ Ð°Ð²Ð³ÑƒÑ€Ð½Ð°Ñ ÑƒÑтановка решит проблему Ñкверной погоды. Почти Ñто пÑтьдеÑÑÑ‚ тонн металла, керамита и феррокрита. Ð¡Ñ‚Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° не только перевалочным узлом, но и печатью имперÑкой влаÑти. Она глаÑила: Â«Ð˜Ð»Ð»Ð¸Ñ€Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не воÑÑтанет». Из-за тех же неурÑдиц Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ доÑтавка «КеÑтра» затÑнулаÑÑŒ на три днÑ, и ÐераÑллин понимал, что его воины рвутÑÑ Ð² битву, Ñловно пÑÑ‹ на цепи. Ðо при Ñтом роту обошли Ñтороной бедÑтвиÑ, недавно обрушившиеÑÑ Ð½Ð° передовые колонны. ПоÑле уÑтановки базы капитан Ñможет направлÑть вперед мобильные разведгруппы, которые проложат путь Ð´Ð»Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ…Ð½Ð¸ÐºÐ¸. Он не попадет в заÑаду, как его братьÑ. «Громовые ÑÑтребы» Ñ‚Ñнули колоÑÑальный груз через ущелье к выровненной площадке на воÑточном Ñклоне, напротив маленького городка Тиафон, прижавшегоÑÑ Ðº утеÑам у входа в долину. Внезапно между его зданиÑми, на Ñером фоне облаков и Ñкал, блеÑнул Ñркий луч. ÐераÑллин не поверил Ñвоим глазам, но в вокÑе мгновенно зазвучали тревожные Ñигналы и возглаÑÑ‹ легионеров. — Лазпушка, где-то возле форумной площади! — Где именно? Координаты, Ñержант? — Ñ€Ñвкнул в ответ ÐераÑллин. — В Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð¸, левое крыло! ПоднÑв глаза, офицер увидел, что за ближним к нему кораблем потÑнулÑÑ Ð´Ñ‹Ð¼. — УклонитьÑÑ Ð½Ðµ можем, капитан, — продолжил пилот. — Зубы ÐемохийÑкого ЗмеÑ, на крыше амбара еще одна! Второй Ñветовой пучок, направленный из другой точки, пронзил хвоÑтовой Ñтабилизатор поврежденной машины. Она накренилаÑÑŒ влево, «КеÑтр» внизу опаÑно закачалÑÑ. От внезапного рывка ÑоÑедний «Громовой ÑÑтреб» дернулÑÑ Ðº земле — ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ выброÑам плазмы из двигателей, его пилот пыталÑÑ Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ð²Ð½Ñть корабль. Снова выÑтрелила Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð»Ð°Ð·Ð¿ÑƒÑˆÐºÐ°, и деÑÑть троÑов лопнули, прожженные ÑнергетичеÑким лучом. — Открыть огонь! — заорал ÐераÑллин в вокÑ-канал. — Куда, капитан? — ÑпроÑила ГекÑагиÑ, оглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ»Ð¸Ñ†Ñ‹ Тиафона на противоположном Ñклоне. — Из чего? Ð’ городке тыÑÑчи жителей. ÐераÑллин покинул Калибан вмеÑте Ñо Львом и деÑÑтилетиÑми ÑражалÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ началом примарха. Он долго не попадалÑÑ Ð½Ð° глаза гоÑподину, но Ñ€Ð¾Ñ Ð² званиÑÑ… так же размеренно, как проводил ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸ÑŽ в Иллирии. Легионер дралÑÑ Ð² ÑотнÑÑ… битв, командовал звездолетом, убивал беÑÑчетных кÑеноÑов, людей, утративших разум во мраке Долгой Ðочи, и даже бывших Ñобратьев из предательÑких легионов. Ðо он не был готов к тому, что проиÑходило ÑейчаÑ. МыÑли капитана ползли медленно, как ледник. ЛогичеÑÐºÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть его разума понимала, что необходимо дать залп по Тиафону. ЕÑли «Громовые ÑÑтребы» рухнут на зданиÑ, вÑе равно погибнут Ñотни жителей городка. Ðо решение отдать приказ о преднамеренном обÑтреле гражданÑкого поÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ñ€ÐµÑ‡Ð¸Ð»Ð¾ вÑем клÑтвам, что когда-либо приноÑил воин. Про ÑÐµÐ±Ñ ÐераÑллин уже выкрикивал приказы об ударе по форуму и зернохранилищу, знаÑ, что так поÑтупил бы Лев. Ð’Ñлух он не говорил ничего. ÐžÑ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð¶ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ ранцами неÑлиÑÑŒ в Тиафон, но никак не могли уÑпеть. Как долго перезарÑжаетÑÑ Ð»Ð°Ð·Ð¿ÑƒÑˆÐºÐ°? Сколько Ñекунд прошло Ñ Ð¿Ð¾Ñледнего выÑтрела? Решение ворвалоÑÑŒ в его разум, Ñловно поток тактичеÑких данных на визоре пробил невидимую дамбу. — ВÑем отрÑдам, маÑÑированный огонь по квадратам Ñ Ð¿Ñть-шеÑть-Ñемнадцать по пÑть-воÑемь-Ñемнадцать. Пли! К грохоту орудий, раÑкатившемуÑÑ Ð¿Ð¾ долине, через мгновение приÑоединилиÑÑŒ визг ракет и хлопки Ñамоходных минометов, но капитан опоздал Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹. За неÑколько Ñекунд до того, как центр городка утонул в пламенном вихре, еще одно белое копье Ñвета вонзилоÑÑŒ в блок главных двигателей подбитого транÑпортника. «Громовой ÑÑтреб» завалилÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ðº, терÑÑ Ð²Ñ‹Ñоту. Под ним долину затÑгивали клубы черного дыма, гонимые жаркими ветрами от разрывов ÑнарÑдов в Тиафоне. Второй корабль отÑтрелил букÑирные троÑÑ‹, чтобы его не утÑнуло Ñледом, и «КеÑтр» понеÑÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð· под углом Ñорок пÑть градуÑов. ÐераÑллин отвернулÑÑ, не Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ñмотреть на катаÑтрофу, но уловил отражение падающей Ñтанции в полных ужаÑа глазах ГекÑагии. ÐпокалиптичеÑкое громыхание разнеÑла по вÑему ущелью ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð°, на фронте которой мчалаÑÑŒ лавина Ñнега и обломков площадки. Темный Ðнгел броÑилÑÑ Ðº Ñоветнице и закрыл ее Ñвоим телом. Капитан ÑтоÑл неподвижно, пока куÑки льда и ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑком врезалиÑÑŒ в его броню и глухо Ñтучали по бортам машин вокруг. Безумие длилоÑÑŒ вÑего неÑколько Ñекунд, но казалоÑÑŒ, что намного дольше. ОтÑтупив на шаг, ÐераÑллин Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ увидел, что ГекÑÐ°Ð³Ð¸Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð°, только ее лицо покраÑнело от порыва морозного воздуха. Облегчение мгновенно иÑпарилоÑÑŒ, как только он повернулÑÑ Ðº Тиафону. По центру поÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ³Ð»Ð° Ð½ÐµÑ€Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ð° километр шириной. Городок Ñкрывали клубы дыма и пыли, но офицер видел, что Ñзыки пламени уже лижут Ñтены наиболее выÑоких зданий. ЧаÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð±Ð°ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ на центральную площадь, Ð²Ð·Ð´Ñ‹Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑƒÑŽ волну Ñмога и обломков кладки. СпаÑение ГекÑагии оказалоÑÑŒ Ñлабым утешением. Еще до того как Ольгин подал Льву рапорт, примарх знал, что его ждут новые дурные веÑти. ЖеÑты и мимика избранного лейтенанта проÑто кричали о том, как неохотно он отдает инфопланшет: взглÑд направлен в пол, тело чуть развернуто к двери, Ñловно ему не терпитÑÑ ÑƒÐ¹Ñ‚Ð¸. С того момента, как легионер вошел в новый зал приемов, он вел ÑебÑ, будто Ñмертник, бредущий на Ñшафот. Сангвиний и Жиллиман Ñидели Ñлева от Ðль’ДжонÑона. Лорд-хранитель, который приÑтально наблюдал за Ольгином, навернÑка Ñделал те же выводы, что и Лев. Император-регент, опершиÑÑŒ одной рукой о подлокотник трона, поглаживал губу бледным пальцем. Ðевозможно было понÑть, думает он о текущих ÑобытиÑÑ… или чем-то Ñовершенно ином. — Говори уже, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðль’ДжонÑон, Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ñнутый ему планшет. — Еще одна атака, мои гоÑпода, — конÑтатировал Ольгин. â€”Â Ð˜Ð»Ð»Ð¸Ñ€Ð¸Ñ Ð² огне, — Ñказал Робаут. — Удивительно, что только одна. — Ðтака на ЦивитаÑ, мои гоÑпода, — тихо поÑÑнил лейтенант и Ñнова подал Льву инфопланшет. — ПожалуйÑта, проÑмотрите Ñто. Пикт-захват Ñо шлема легионера Тринадцатого. Ðль’ДжонÑон выдернул уÑтройÑтво из руки Ольгина, и офицер признательно отÑтупил на неÑколько шагов. Примарх включил проектор, чтобы его Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ увидели запиÑÑŒ. Ð’Ñе началоÑÑŒ доÑтаточно мирно. Толпы народа проходили через блокпоÑÑ‚, коÑмодеÑантник внимательно оглÑдывал прохожих. Ð’ углу его Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ большое изваÑние. — ИллирийÑкий монумент, — узнал Жиллиман. Далее они увидели, как к легионеру подходит Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° в плотной накидке на голове и плечах. Ультрамарин почти не обращал на нее Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² толчее. Внезапно девушка броÑилаÑÑŒ на него, раÑкинув руки, и из-под платка показалиÑÑŒ какие-то ÑвÑзанные вмеÑте цилиндричеÑкие емкоÑти. Звука не было, но Лев умел читать по губам. — Иллири бео… фата? — пробормотал он, когда Ñкран заполнило раÑширÑющееÑÑ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ðµ облако прометиевого пламени. ОÑтановив запиÑÑŒ, он броÑил инфопланшет Ольгину. — «Да здравÑтвует ИллириÑ», — перевел Робаут. — Старое горное наречие. Ð’Ñе еще думаешь, что Ñто дело рук Конрада? — РазумеетÑÑ. — Ðль’ДжонÑон поÑмотрел на Ð¡Ð°Ð½Ð³Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð² поиÑках поддержки, но Кровавый Ðнгел лишь одарил его иÑпытующим взором. — Ðародное воÑÑтание — Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñть Ð´Ð»Ñ ÐšÑ‘Ñ€Ð·Ð° Ñкрыть Ñвои дейÑтвиÑ, верно? — Ðо чего он хочет Ñтим добитьÑÑ? — ÑпроÑил Жиллиман. — ЕÑли забыть, что Конрад помешан на фиглÑÑ€Ñких выходках, зачем ему ÑвÑзыватьÑÑ Ñ Ð¼Ñтежниками-террориÑтами? Он должен понимать, что ты в ответ примешь еще более Ñуровые меры и загонишь его глубже в подполье. — ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Кёрзу то, что ему нужно, — Ñказал Сангвиний. — ЕÑли Ñто и правда Конрад, он провоцирует Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ проÑто так. — Поддерживаю, брат, — ответил Лев. — БеÑпорÑдки в Иллирии — обманный маневр. Теракт в Макрагг Ð¦Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚, что мы Ñлишком увлеклиÑÑŒ охотой на Кёрза, когда в первую очередь должны были вÑемерно укреплÑть безопаÑноÑть Ñтолицы. — По-твоему, можно еще Ñильнее ужеÑточить режим? — ÑпроÑил Робаут. — Хочешь регулировать даже воздух, которым дышат наши граждане? — ЕÑли бы Ñ Ð¼Ð¾Ð³â€¦Â â€” Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðль’ДжонÑон, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° шпильку, и указал рукой на СангвиниÑ. — Ð’Ñе мы знаем, в чем цель Конрада. Он Ñнова придет за нами, в одиночку или Ñ Ñоюзниками. — Чем деÑпотичнее мы ведем ÑебÑ, тем большее удовольÑтвие доÑтавлÑем Кёрзу, — предупредил Жиллиман. — Он хочет уподобить Ð½Ð°Ñ Ñебе, заÑтавить злоупотреблÑть данной нам влаÑтью. ПоддавшиÑÑŒ на уловки Конрада, мы оправдаем его моральное разложение. — Ðо он забывает об одном важном аÑпекте. — Каком же? — император-регент заинтереÑованно подалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. — Мы ÑтремимÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ другими. Ð’ чем наше отличие от Кёрза? — Мы правы, а он — нет, — ответил Лев. Робаут невеÑело уÑмехнулÑÑ, Кровавый Ðнгел разочарованно откинулÑÑ Ð² креÑле. — Вот так проÑто? — уточнил примарх Ультрамаринов. — Мы на одной границе Ñпектра, он на другой? — Так было вÑегда, — Ñказал Ðль’ДжонÑон. Он вÑпомнил про Ольгина, который выÑлушивал Ñпор в покорном молчании. — Младший брат, что думаешь ты? ЗаÑтигнутый враÑплох офицер удивленно поднÑл глаза на Льва, затем поÑмотрел на Жиллимана и, наконец, на СангвиниÑ. — Ваши ÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½Ñ‹, мой повелитель. Ðикто не Ñовершает поÑтупок, изначально ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ неправильным. Ðо Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ñ‚Ñ‹ нет абÑолютных мерил, только наши личные взглÑды и Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ñ…. — Мудрые Ñлова, — заметил Робаут, — пуÑть и немного двуÑмыÑленные. Однако, иÑÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· того, что мы Ñоздаем законы, уÑтанавливаем Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ…, нам и Ñамим Ñледует подчинÑтьÑÑ Ñтим предпиÑаниÑм. — РазумеетÑÑ, лорд-хранитель, — ответил Ольгин. — ПроÑтите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° безыÑкуÑноÑть, но Ñ Ð²Ñе Ñти годы изучал теорию военного дела, а не филоÑофию. Я знаю, что на Макрагге Ñледуют другим принципам, и мои доводы здеÑÑŒ могут оказатьÑÑ Ð½ÐµÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸. Ðа Ñто Ðль’ДжонÑон раÑÑмеÑлÑÑ, улыбнулÑÑ Ð¸ Жиллиман. Лейтенант Ñмотрел то на одного, то на другого, не понимаÑ, чем так развеÑелил примархов. — Ðе волнуйÑÑ, младший брат. Скажи нам, мудрый Ольгин, что бы ты Ñделал в ответ на поÑледние атаки? Ты Ñлышал наши доводы, теперь выÑкажи Ñвое Ñуждение. — Мне неумеÑтно… — Легионер оÑекÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ приÑтальным взором Льва. — Таково мое желание, младший брат, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðль’ДжонÑон. — СлушаюÑÑŒ, мой повелитель, — Ñказал командир Крыла Смерти и набрал воздуха в грудь. — Ðаша Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ должна завиÑеть от того, Кёрз планирует Ñти Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ кто-то другой. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° провокацию и ввеÑти в Иллирию новые Ñилы. Зима уÑиливает натиÑк, мы ÑражаемÑÑ Ð² незнакомой меÑтноÑти против врага, знающего каждую лазейку в горах. УделÑÑ Ð²Ñе больше Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð˜Ð»Ð»Ð¸Ñ€Ð¸Ð¸, мы забываем о Макрагг ЦивитаÑ. Чего мы надеемÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ? ЕÑли мÑтежом руководит Кёрз, он будет ÑкрыватьÑÑ Ð¾Ñ‚ наÑ, пока не подготовитÑÑ Ðº вÑтрече. ЕÑли нет, то мы иÑпользуем легион против разношерÑтных банд повÑтанцев. Ðужно не плÑÑать под их дудку, а Ñочинить ÑобÑтвенный мотив. У Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð½ÑÑ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ: защитить ИмперÑкий Триумвират. Ð’Ñе прочее только отвлекает от нее. Примархи вÑтретили его заÑвление в молчании. Ольгин Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾Ð¹ ждал их вердикта. — У твоего помощника оÑтрый ум, — Ñказал Жиллиман Льву. — Я и Ñам не Ñказал бы лучше. — Значит, вÑе ÑоглаÑны. — Ðль’ДжонÑон Ñнова взглÑнул на Ð¡Ð°Ð½Ð³Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° подтверждением. Кровавый Ðнгел проÑто кивнул. — Мы отÑтупим на границы Иллирии и ужеÑточим меры безопаÑноÑти в Магна Макрагг ЦивитаÑ. Кёрз будет вынужден прийти за нами. Глава 18: Старинные тайны — Мы не имели права отпуÑкать Белата на орбиту, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐÑтелÑн, глÑÐ´Ñ Ð² небо. — Мы не отпуÑкали, так велел cap Лютер. Какой у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð» повод задерживать Белата? — ÑпроÑил Захариил. — Ты поÑтоÑнно ворчишь Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как уÑлышал, что гроÑÑмейÑтер позволил ему вернутьÑÑ Ð½Ð° деÑантный корабль. — Ворчу? Мне казалоÑÑŒ, ты лучше разбираешьÑÑ Ð² людÑÑ…, маÑтер Захариил, — Мерир Ñкривил губы, что Ñвно подтверждало Ñлова пÑайкера. — Я обеÑпокоен. — ПроÑти за ошибку, первый магиÑтр, — ответил миÑтик, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñть Ñвоим тоном, что вовÑе не ошибалÑÑ. — Ð’ любом Ñлучае твое беÑпокойÑтво необоÑнованно. Чем Белат повредит нам, оÑтаваÑÑÑŒ на орбите? — Повредит? ÐœÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°ÐµÑ‚ не угроза какого-то «вреда», а ÑƒÐ¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñть. Он может улететь. Забрать корабли. Мы до конца дней заÑтрÑнем на про… Ðа Калибане. Ты об Ñтом подумал? Что, еÑли Белат заподозрил наÑ? — В чем? Ðичего не произошло. ЕÑли что и было подозрительным, так Ñто твое грубое поведение, ÐÑтелÑн. — РеÑли он вернетÑÑ Ðº КорÑвейну или Льву и раÑÑкажет им о каких-то неурÑдицах на Калибане? Что, еÑли один из них ÑвитÑÑ Ñюда, чтобы наÑтавить Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° путь иÑтинный? Захариил об Ñтом не думал, поÑтому ответить не Ñмог. К ÑчаÑтью, ÑознаватьÑÑ Ð² недомыÑлии ему не пришлоÑÑŒ. — Вот и доказательÑтво обратного. — ПÑайкер указал на ÑнижающийÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ð¹ ÑилуÑÑ‚, который быÑтро превратилÑÑ Ð² «Грозовую птицу». — Белат возвращаетÑÑ. Воины молча наблюдали за деÑантным кораблем: ÐÑтелÑн Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ñжением, Захариил Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ любопытÑтвом. Как только Â«Ð“Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†Ð°Â» приземлилаÑÑŒ, магиÑтр миÑтиков потÑнулÑÑ Ðº ней разумом. Щупальце Ñилы Калибана дотронулоÑÑŒ до корпуÑа — и загудело, как заземленный провод, наткнувшиÑÑŒ на пÑионичеÑкий барьер. ПÑайкер отшатнулÑÑ. — В чем дело? — требовательно ÑпроÑил Мерир. — У Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð°! — огрызнулÑÑ Ð—Ð°Ñ…Ð°Ñ€Ð¸Ð¸Ð». — Прикрой Ñвои мыÑли! — Прикрыть мои…? — Белат не один, он взÑл… ÐеобходимоÑть в объÑÑнениÑÑ… иÑчезла, поÑкольку в люке за опуÑтившейÑÑ Ñ€Ð°Ð¼Ð¿Ð¾Ð¹ возникли магиÑтр капитула и его Ñпутник. Второй коÑмодеÑантник также был облачен в черную броню, но Ñ Ñиними вÑтавками на наплечниках. Отличительный цвет библиариума, некогда родного Ð´Ð»Ñ Ð—Ð°Ñ…Ð°Ñ€Ð¸Ð¸Ð»Ð° ÑообщеÑтва пÑайкеров легиона. — ПонÑтно, — прошептал ÐÑтелÑн. МиÑтик лихорадочно размышлÑл, глÑÐ´Ñ Ð² лицо приближающемуÑÑ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ñƒ. Он узнал библиариÑ, увиденного им в памÑти Белата. Ð’Ñплыло даже его Ð¸Ð¼Ñ â€” ÐÑмодей, — и Захариил попыталÑÑ Ð²Ñпомнить, наÑколько Ñилен Ñтот пÑионик. ПоÑле деÑÑтилетий разлуки Ñто было непроÑто, к тому же калибанец плохо разбиралÑÑ Ð² прежних доÑтижениÑÑ… других. ÐÑмодей приÑутÑтвовал при убийÑтве Ðемиила. Кузен погиб из-за него, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð° руках Ñамого Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ было крови. Захариил хотел потребовать у другого пÑайкера ответа: Ñтоила ли его жизнь Ñмерти Ðемиила? Прав ли был Лев, пожертвовав одним ради другого? Ðо прежде чем он заговорил, вперед вышел ÐÑтелÑн — возможно, Мерир ощутил агреÑÑивный наÑтрой миÑтика. — Ты привел Ñ Ñобой друга, — Ñказал первый магиÑтр. ПоÑмотрев на библиариÑ, он кивнул в знак приветÑтвиÑ. — Как мило. — Ðто брат ÐÑмодей, — предÑтавил Белат. Он метнул злобный взглÑд на Захариила. — ПоÑле предыдущего визита Ñ Ñчел разумным подÑтраховатьÑÑ. — Мне Ñледует извинитьÑÑ, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¼Ð¸Ñтик. ГоворÑ, он почувÑтвовал Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² переливах пÑи-Ñнергии вокруг ÐÑмодеÑ. Ð’ отличие от ÑкручивающейÑÑ Ð²Ð¸Ñ…Ñ€ÐµÐ¼ Ñилы Калибана, мощь Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ñловно давила изнутри на зеркальную грань между мирами, иÑÐºÐ°Ð¶Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ реальноÑти. — Мои дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ недопуÑтимыми, и Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ объÑÑнить их только кратким приÑтупом Ñкорби. — Откуда мне знать, что подобный инцидент больше не повторитÑÑ? ÐнергетичеÑкий Ñдвиг не был привÑзан к библиарию, укрывавшему Белата от пÑи-воздейÑтвий. Поток Ñилы двигалÑÑ Ð½Ð° Захариила и ÐÑтелÑна, Ñловно ноÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° перед шагающими к ним легионерами. ÐÑмодей, разумеетÑÑ, даже не попробует заглÑнуть в Ñознание миÑтика, защищенное от любых вторжений. Ðо разум Мерира? Библиарий за Ñчитаные Ñекунды выудит оттуда вÑе. Ðе до мелочей, конечно, но доÑтаточно, чтобы узнать о разраÑтающемÑÑ Ð¼Ñтеже, ареÑте инакомыÑлÑщих и вероломном Ñговоре ÐÑтелÑна Ñ Ð›ÑŽÑ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼. Охваченный отчаÑнием Захариил вброÑил чаÑть ÑобÑтвенных мыÑлей в Ñознание первого магиÑтра. — Я понимаю, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ðµ Ñлово немного значит, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½ вÑлух, одновременно ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð· Ñвоей ментальной проекции узкий шип, нацеленный в мозжечок Мерира. ПÑи-зонд ÐÑмодеÑ, куда более изÑщный, напоминал тыÑÑчу крошечных волокниÑтых побегов, которые прораÑтали через защиту, возведенную при обучении легионера. — В поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ñходили ÑобытиÑ, ÑвлениÑ, о которых ты навернÑка оÑведомлен, — Ñказал Ñпутник Белата. — Угроза нам возроÑла. ПолагаÑÑÑŒ только на чутье, Захариил отдернул щуп за мгновение до того, как прикоÑнулÑÑ Ðº глубинным мыÑлÑм ÐÑтелÑна. Центр разума первого магиÑтра ÑкрывалÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ защитной оболочкой, каких не вÑтречал даже повелитель миÑтиков. Уже пытаÑÑÑŒ оÑтановить погружение, он Ñловно бы врезалÑÑ Ð² адамантиевую броню. ПÑайкер заÑтыл, ошеломленный ударом. ПÑи-разрÑд ответной реакции пронзил его мозг. ЗолотиÑтый туман обволакивает вÑе вокруг. Чей-то грохочущий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ð¾Ñит неразборчивые, но повелительные Ñлова. Сила Захариила в Ñравнении Ñ ÐµÐ³Ð¾ мощью — что Ñвеча Ñ€Ñдом Ñ Ñолнцем. Тепло. СтановитÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ñчее. Его обжигает. ОпалÑет. Обращает в пепел. Когда потрÑÑенный пÑионик вырвалÑÑ Ð¸Ð· мыÑлей Мерира, ему потребовалиÑÑŒ вÑÑ Ð²Ñ‹ÑƒÑ‡ÐºÐ° и ÑтойкоÑть, чтобы не выдать окружающим мучительную боль в мозгу. Почти терÑÑ Ñознание, он Ñумел разглÑдеть, как ÐÑмодей пытаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ½ÑƒÑ‚ÑŒ в защищенную облаÑть. Библиарий продвигалÑÑ Ð½Ð°Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ медленнее, но получил не менее Ñвирепый отпор. Перед ментальным взором Захариила Ñловно взорвалаÑÑŒ Ð¿Ð»Ð°Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð¼Ð±Ð°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð¶Ð³Ð»Ð° пророÑшие завитки-щупы ÐÑÐ¼Ð¾Ð´ÐµÑ Ð¾Ñ€ÐµÐ¾Ð»Ð¾Ð¼ раÑкаленной добела Ñнергии. ПÑайкер легиона оÑтупилÑÑ Ð¸ чуть не упал, удержавшиÑÑŒ в поÑледний момент. Он уÑтавилÑÑ Ð½Ð° ÐÑтелÑна широко раÑкрытыми глазами. Мерир как будто не заметил, что произошло в его разуме. — Я уверен, что любые размолвки между нами оÑталиÑÑŒ в прошлом, — Ñвно неиÑкренне Ñказал он и вÑтретилÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом Ñ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼. — Разве не Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¼Ñ‹ вÑе под знаменем легиона? +Что ты Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñделал?+ Сбитый Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÑƒ Захариил не Ñразу понÑл, что ÐÑмодей Ñпрашивает его мыÑленно, а не вÑлух. +Ðичего,+ отправил он ответную реплику. Проекции пÑиоников вмеÑте приблизилиÑÑŒ к крошечной иÑкорке — Ñвету ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ магиÑтра. Снаружи оно выглÑдело вполне обыкновенным. +Он не один из наÑ. У него нет пÑихичеÑкой проекции.+ +Ðо ты же видел ее?+ ÑпроÑил Захариил. +ЧувÑтво-вал ее мощь?+ +К ÑчаÑтью, лишь мгновение,+ признал библиарий. МыÑли передавали образы гораздо Ñффективнее, чем неуклюжие губы и Ñзыки, и разговор почти не отнимал времени. ÐŸÑ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð½ÑƒÑŽ беÑеду, магиÑтр миÑтиков повернулÑÑ Ð¸ жеÑтом указал на пару «ÐоÑорогов», ждавших неподалеку от взлетной площадки. — Сар Лютер приÑлал Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñпорт до ÐнгеликаÑты, — поÑÑнил Захариил обычной речью. — ÐœÐµÐ½Ñ Ð¸ ÐÑтелÑна ждут другие обÑзанноÑти. +Я ощутил, что ты был в его Ñознании за Ñекунду до менÑ,+ поÑлал ÐÑмодей. +Предупреждение, не более. ПризнаюÑÑŒ, твое поÑвление тревожит менÑ. Ты — Ñвидетель гибели моего кузена Ðемиила. И Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ ÐºÑ€Ð°Ð¹Ð½Ðµ Ñожалею о Ñвоем неÑпровоцированном нападении на Белата, оно не дает тебе права влезать в чужие мыÑли.+ +Прав, невиданных прежде, в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð°ÑŽÑ‚ немало. ЕÑли Ñто имеет Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ðµ-то значение, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ опечален Ñмертью Ðемиила.+ Захариил благодарно кивнул. +Моего кузена убили на твоих глазах. Именно против таких вторжений в разумы он выÑтупал. Ðемиил верно поÑчитал Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ñным?+ +Думаю, Ñто не тебе решать. Судьба Ðемиила приÑкорбна, но он перечил Льву и риÑковал жизнью каждого из наÑ, возможно, даже будущим Империума. Примарх тоже поÑтупил дурно, поÑпешно и навернÑка Ñожалеет об Ñтом в Ñвободное времÑ.+ ПÑихичеÑкое единение пробуждало доверие, и магиÑтр миÑтиков едва не ÑозналÑÑ Ð² недавно возникшем отвращении ко Льву, но уÑпел придержать мыÑли. — КажетÑÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ магиÑтр Лютер Ñохранил оÑтатки легионной чеÑти, — броÑил Белат, направлÑÑÑÑŒ к бронетранÑпортерам. Он коротко поÑмотрел на ÐÑтелÑна, задержал взглÑд на Захарииле. — Ðо терпимоÑть к изгоÑм и инакомыÑлÑщим уже дорого обошлаÑÑŒ ему однажды. Подобное может повторитьÑÑ. +Мы еще поговорим об Ñтом,+ Ñказал калибанец ÐÑмодею и разорвал ÑвÑзь. — С вашего позволениÑ, магиÑтр капитула, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ‚Ð¾Ñ‚, — мне необходимо побеÑедовать Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ Захариилом. Ð’Ñкоре Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑоединюÑÑŒ к вам в ÐнгеликаÑте. Захариилу, как наблюдателю за рекрутами от библиариума, нужно узнать о недавних изменениÑÑ… и новых опаÑноÑÑ‚ÑÑ…. Ðам Ñледует обÑудить Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÐикейÑкого Ñдикта и ÑнÑтие запрета Львом. Белат Ñвно забеÑпокоилÑÑ, но вÑе-таки кивнул: — Хорошо. Мне предÑтоит Ð°ÑƒÐ´Ð¸ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ Ñƒ магиÑтра Лютера, вÑтретимÑÑ Ð¿Ð¾Ñле нее. Пока он уÑаживалÑÑ Ð² «ÐоÑорога», Захариил и оÑтальные зашагали ко второй машине. Перед тем как забратьÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ, пÑайкер жеÑтом оÑтановил ÐÑтелÑна. — Одну минуту, брат, — Ñказал магиÑтр миÑтиков библиарию, и тот безмолвно поднÑлÑÑ Ð¿Ð¾ аппарели бронетранÑпортера. Калибанец оÑталÑÑ Ð½Ð°ÐµÐ´Ð¸Ð½Ðµ Ñ ÐœÐµÑ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼. — Что Он Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ Ñделал? — прошипел Захариил. Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð¸Ð· него, как река через трещину в плотине. — ÐÑмодей? — ПоÑмотрев на «ÐоÑорога», ÐÑтелÑн пожал плечами. — ÐаÑколько Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, ничего. — Ðе он. Император. Изумленное молчание Мерира было краÑноречивее любого ответа. — Ты помнишь что-нибудь о моментах, когда видел Императора? Какие-нибудь конкретные Ñитуации, в которых Он мог… — Увидев полное непонимание на лице Ñпутника, пÑайкер оÑекÑÑ Ð½Ð° полуÑлове. — При чем тут Император? Говори ÑÑнее, Захариил. — Мне… Ñложно объÑÑнить. — Попробуй, — проворчал Мерир. — Так что там наÑчет Императора? — Ты был воином Первого, так? — ÑпроÑил миÑтик, избрав другой подход. — Еще до Первого. — Древний воин заÑиÑл от гордоÑти. — Я был Ðнгелом Смерти. — Ты ÑражалÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼, очень долго находилÑÑ Ð² Его приÑутÑтвии. — Да, годами, но в чем дело? — Ðто оÑтавило метку на тебе — на твоем разуме, — Ñказал Захариил. Ðеубедительно, но другие теории ему разглашать не хотелоÑÑŒ. — Можешь назвать ее «даром». УхмыльнувшиÑÑŒ, ÐÑтелÑн поÑтучал ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾ виÑку. — Попробовал забратьÑÑ Ñюда, верно? — Мерир хлопнул пÑайкера по плечу и оглÑнулÑÑ Ð½Ð° «ÐоÑорога», в котором Ñидел ÐÑмодей. — Он тоже? И вы оба наткнулиÑÑŒ на кое-что неожиданное? Теперь пришел черед Захариила молчать. — По-твоему, Император был единÑтвенным могучим пÑайкером, который ÑтремилÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ Терру в конце Долгой Ðочи? Ркак же Зуль-Кварнайн? Сигиллиты? Может, в межзвездной тьме Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ ждали неопиÑуемо кошмарные твари? Или ты думаешь, что Император, понимавший иÑтинную Ñуть Ð’Ñеленной, защитил тела Своих воинов лучшими доÑпехами, но при Ñтом оÑтавил крепоÑти их разумов Ñ Ñ€Ð°Ñпахнутыми вратами и без гарнизонов? Глаза ÐÑтелÑна на неÑколько Ñекунд затуманилиÑÑŒ от воÑпоминаний. — И Ð²Ð°Ñ Ð²Ñех… Я имею в виду, вÑех Ðнгелов Смерти так защитили? Ðа что Ñто походило? — Ðто было… прекраÑно, — отозвалÑÑ ÐœÐµÑ€Ð¸Ñ€. Затем он вновь ÑфокуÑировал взглÑд на Захарииле и поÑуровел лицом. — Ðо и утомительно Ð´Ð»Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ. Он не повторÑл такого Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸. Однако хватит говорить о прошлом. Будущее ÑоздаетÑÑ ÑейчаÑ, и у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть неотложные задачи. Первый магиÑтр ÑкрылÑÑ Ð² «ÐоÑороге», оÑтавив пÑайкера наедине Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ мыÑлей. Лютер, Император, Белат, ÐÑмодей… Ð’Ñе начинало размыватьÑÑ, ÑплетатьÑÑ Ð² паутину беÑÑмыÑленных интриг, напраÑно преданных клÑтв и нарушенной верноÑти. Лишь одно понÑтие оÑталоÑÑŒ незапÑтнанным. Словно Ñркий клинок, оно раÑÑекло Ñети ÑмÑтениÑ. Калибан. Будущее планеты воиÑтину ÑоздавалоÑÑŒ ÑейчаÑ, и быÑтро приближалоÑÑŒ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ°Ñ‚ÑŒ, чьи руки поÑтроÑÑ‚ новый мир. Ðо у хозÑев рук были еще и уши, которые Ñлышали шепотки об иных желаниÑÑ… и целÑÑ…. Чтобы оÑвободить Калибан, требовалоÑÑŒ заглушить недружеÑтвенные голоÑа и вернуть Лютера на правильную дорогу. ЗабравшиÑÑŒ в «ÐоÑорог», Захариил жеÑтом велел водителю отправлÑтьÑÑ. Потом он заговорщицки улыбнулÑÑ ÐÑтелÑну. Соперник, конечно, но пока что лучше иметь его в Ñоюзниках. Глава 19: Предначертанный миг Знамена вверху шелеÑтели на Ñлабом ветерке от атмоÑферных уÑтановок. Обычно Ñтот звук терÑлÑÑ Ñреди ÑˆÐ°Ñ€ÐºÐ°Ð½ÑŒÑ Ð¸ Ñтука подошв, Ñкрипа креÑел, приглушенных голоÑов или куда более веÑелого гомона в разгаре пира. СейчаÑ, в одиночеÑтве Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚Ð°, Лютер Ñлышал только шумы Ñамого зала. Штандарты легиона. Триумфальные ÑÑ‚Ñги Темных Ðнгелов. ГроÑÑмейÑтер уважал Ñимволизируемые ими доÑтижениÑ, поÑледним и Ñамым великим из которых было обнаружение и приведение к СоглаÑию Калибана. Ðе по Ñовпадению Ñто Ð·Ð½Ð°Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ñело за троном Льва, прÑмо над головой Лютера. О, как же воин возненавидел его за поÑледние годы! Ðикто не знал, как ÑтраÑтно гроÑÑмейÑтер желает Ñдернуть полотнище, разорвать его в ÐºÐ»Ð¾Ñ‡ÑŒÑ Ð¸ оплевать их. Каждый день он мечтал, чтобы поÑвление легиона и вÑе, произошедшее Ñледом, ÑтерлоÑÑŒ из иÑтории. Ð’Ñпомнив былое, Лютер оглÑнулÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· плечо на величеÑтвенный трон примарха. Спинка загораживала от воина огромное окно-розу в верхней чаÑти зала, и на его лицо упала тень. ÐезапланированнаÑ, но по-наÑтоÑщему пророчеÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡ÑƒÐ´Ð° раÑÑтановки. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ завоевал вÑе Ñти знамена без гроÑÑмейÑтера, они виÑели здеÑÑŒ, чтобы напоминать Лютеру, кем он был и кем он Ñтал. Ð’ÑÑŽ жизнь на плечи калибанца давил груз иÑтории. Ему, потомку рыцарей Ордена, было предназначено оборонÑть Ñвой народ Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼ и пиÑтолетом. Долг и чеÑть Ñтали уделом Лютера, как только он поÑвилÑÑ Ð½Ð° Ñвет — вопÑщий младенец на каменных плитах во дворе крепоÑти, где его мать заÑтигли Ñтремительные роды. Словно в легенде, мальчик пришел в Ñтот мир на глазах у рыцарей и Ñлуг. Кричащего и окровавленного, его поднÑли выÑоко и показали вÑем, пока мать плакала от радоÑти. Отец, Ñбежав по ÑтупенÑм Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½ÐµÐ¹ Ñтены, прижал Ñына к холодному нагруднику. Из таких Ñобытий плетутÑÑ Ð±Ð¸Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð¸ великих людей. ГроÑÑмейÑтер Ñкривил рот в ироничной улыбке. Тот момент, извеÑтный мальчику лишь по раÑÑказам, Ñтал метафорой Ð´Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ детÑких лет. Мать вÑегда любила Ñына, отец вÑегда был холоден. Ðе то чтобы Лютер жалел ÑебÑ, ведь так выраÑтал каждый ребенок в Ðльдуруке. И он понимал, что не Ñтоит полагатьÑÑ Ð½Ð° предназначение. ГроÑÑмейÑтер вÑтречал Ñлишком многих людей, рожденных в конюшнÑÑ…, на леÑтницах, возле кухонного очага; их Ñудьба была как неприметной, так и Ñлавной. ЕÑли бы Лютер поÑвилÑÑ Ð½Ð° Ñвет в покоÑÑ… родителей, под приÑмотром Ð»ÐµÐºÐ°Ñ€Ñ Ð¸ повитухи, барды вÑе равно извернулиÑÑŒ бы и нашли в Ñтом приметы грÑдущего величиÑ. Он не верил в фатум, но признавал, что многое завиÑело от природы и воÑпитаниÑ. Возможно, обÑтоÑтельÑтва Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñулили Лютеру уÑпех, но путь к вершинам он преодолел, в первую очередь, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñному обучению в Ñемье и живому уму, который унаÑледовал от матери. Отличный Ñтрелок, великолепный мечник, он очень рано выделилÑÑ Ñреди ÑверÑтников. Ðа воÑемнадцатом году Лютер Ñтал Ñержантом; лишь один воин в иÑтории Ордена добилÑÑ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ же в более юном возраÑте. Ðо вышеÑтоÑщие офицеры отмечали его не только за маÑтерÑтво в обращении Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼. Юноша легко ÑходилÑÑ Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸, одинаково доÑтойно разговаривал Ñо Ñтаршими и равными Ñебе. К нему Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð¹ приÑзнью отноÑилиÑÑŒ ÑоÑлуживцы и командиры, а подчиненные уважали молодого Ñержанта. Бойцы без Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñледовали за ним, и Ñтоль же непринужденно он отдавал приказы, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº рыба в воде. Кто-то другой мог повредить Ñвоей карьере интригами или завиÑтью, позволить ÑобÑтвенному чеÑтолюбию вмешатьÑÑ Ð² еÑтеÑтвенный ход вещей. Молодой воин возвыÑилÑÑ, избежав Ñтих пагубных ловушек. Когда не Ñтало гроÑÑмейÑтера Оцедона, Лютера Ñочли доÑтаточно опытным — хотÑ, пожалуй, по нижней графе шкалы, — чтобы занÑть оÑвободившийÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑ‚. Ðикто не возмутилÑÑ Ñтим, и, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ðµ рыцари поддерживали других кандидатов, каждый признал нового лидера. Так началÑÑ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹ век Ордена под командованием Лютера. Ð¡Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð²Ñтреча — или вмешательÑтво выÑших Ñил? — изменила вÑе. ОхотÑÑÑŒ за Великими ЗверÑми, гроÑÑмейÑтер ÑтолкнулÑÑ Ð½Ð° опушке Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ñ‡Ð°Ð»Ñ‹Ð¼ подроÑтком, которому впоÑледÑтвии дал Ð¸Ð¼Ñ Ð›ÐµÐ²-из-ЛеÑа. Лев Ðль’ДжонÑон. Как чаÑто раÑÑказывали Ñту быль, как неизбежно ее приукрашивали. ИмперÑкие иÑторики объÑвили тот момент поворотным Ñобытием в иÑтории Калибана, зачеркнув тыÑÑÑ‡ÐµÐ»ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ñражений и борьбы за выживание Ñреди того, что они называли Долгой Ðочью. Подхалимы-летопиÑцы не нашли на Ñтраницах меÑта Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÐ¾Ð², миновавших Ñ Ð¾ÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðльдурука до Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð°. РазумеетÑÑ, Калибан и Орден изменилиÑÑŒ. Ðо даже ÑейчаÑ, поÑле вÑего произошедшего, Лютер тепло вÑпоминал времена их ÑобÑтвенного креÑтового похода, когда рыцари оттеÑнили мрак пуÑтошей Ñветом ПорÑдка. ГроÑÑмейÑтер знал, что некоторые, вроде ÐÑтелÑна и ему подобных, Ñчитают, будто он Ñожалеет о той Ñпохе, о необходимоÑти передать влаÑть примарху. Ðичто не могло Ñильнее отличатьÑÑ Ð¾Ñ‚ иÑтины. Лев был воплощением добродетели, отважным, благородным и любÑщим гоÑподином, о котором мечтал бы любой Ñлуга. Как другие бойцы Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью Ñледовали за Лютером, так и он Ñ Ð²Ð¾Ñхищением видел в Ñыне-и-брате человека, ÑпоÑобного превзойти вÑе его доÑтижениÑ. ПоднÑвшиÑÑŒ, гроÑÑмейÑтер взглÑнул на трон, покрытый черным лаком. Резьба на его выÑокой и широкой Ñпинке в точноÑти Ñовпадала Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ льва на нагруднике лучших лат примарха. Лютер не иÑпытывал ненавиÑти к Ðль’ДжонÑону. Как он мог ненавидеть члена Ñемьи? Воин Ñнова поÑмотрел на Ð·Ð½Ð°Ð¼Ñ Ð¢ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ñ… Ðнгелов. «Почему "темных"?» — подумал он. Когда их переименовали? Почему Император Ñчел подходÑщим назвать их Темными Ðнгелами? Желал ли Он запугать врагов? Или же Повелитель ЧеловечеÑтва вложил в Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñтную только Ему шутку коÑмичеÑких маÑштабов? ГроÑÑмейÑтер готов был поверить в поÑледнее. Ðто обоюдооÑтрое название признавало небеÑное проиÑхождение воинов, но обрекало их на темное будущее. Лев не проÑто любил Императора как Ñын отца, — он воÑторгалÑÑ Ð˜Ð¼, и здеÑÑŒ крылаÑÑŒ Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡Ð°Ð¹ÑˆÐ°Ñ ÑлабоÑть примарх а. Лютер не Ñкорбел о том дне, когда вÑтретил Ðль’ДжонÑона. Ð’Ñе перемены к худшему началиÑÑŒ поÑле того, как воины Императора нашли Калибан. И тут, Ñловно Ð’Ñеленной тоже нравилиÑÑŒ забавные ÑовпадениÑ, по залу разнеÑÑÑ Ð³Ð»ÑƒÑ…Ð¾Ð¹ Ñтук ударов латной перчатки о прочное дерево. Стража у дверей открыла громадные Ñтворки, впуÑÐºÐ°Ñ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚Ð°. ЗадержавшиÑÑŒ на пороге, магиÑтр капитула оглÑдел знамена и трофеи более внимательно, чем во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð¾Ð³Ð¾ визита. Повелитель Ордена продолжал ÑтоÑть перед Ñвоим креÑлом, также Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°Ñ ÑˆÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ñ‹ в зале. ГоÑть направилÑÑ Ðº нему. — Добро пожаловать, магиÑтр Белат! — ПоÑпешив навÑтречу, Лютер вÑтретил легионера на полпути и протÑнул руку, которую тот пожал без колебаний. — Я хочу извинитьÑÑ Ð¸ загладить вину за оплошноÑть, допущенную при нашей первой вÑтрече. — ОплошноÑть, магиÑтр Лютер? — Чрезмерно воÑторженный прием в Ñтом Ñамом зале. Мне Ñледовало более внимательно отнеÑтиÑÑŒ к твоей проÑьбе о конфиденциальноÑти. Теперь же по вÑему Калибану ходÑÑ‚ Ñлухи о твоем возвращении. — Прошу, магиÑтр Лютер, забудь о ÑлучившемÑÑ. Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ важен Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾â€¦ Белат умолк и обернулÑÑ, уÑлышав шум голоÑов из открывшихÑÑ Ð´Ð²ÐµÑ€ÐµÐ¹. Он увидел дюжину Ñлуг, одетых в рейтузы, полукафтаны и плотные фартуки. Слуги тащили ведра Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ и бруÑки Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸. — Как неудачно! — воÑкликнул гроÑÑмейÑтер, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ‡Ð° тут была ни при чем — он Ñам приказал уборщикам войти через неÑколько Ñекунд поÑле Белата. — Еще один конфуз! Помещение нужно подготовить к банкету. Мне Ñледовало бы вÑпомнить об Ñтом и назначить вÑтречу в более подходÑщем меÑте. — Какой еще банкет? — Пир в твою чеÑть, магиÑтр капитула. Ð’ ознаменование твоих триумфов, еÑтеÑтвенно. — Я не хочу пировать. Я хочу забрать рекрутов и вернутьÑÑ Ðº КорÑвейну Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð´Ñ†Ð°Ñ‚ÑŒÑŽ тыÑÑчами Ñвежих бойцов. — Ðу разумеетÑÑ, Белат. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð›ÑŽÑ‚ÐµÑ€ был ниже коÑмодеÑантника на деÑÑть Ñантиметров, он Ñумел как-то изогнутьÑÑ Ð¸ подтолкнуть гоÑÑ‚Ñ Ðº одной из боковых дверей. ÐŸÐ¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ñƒ вытÑнутой рукой, он вывел магиÑтр капитула из зала. — Мне непонÑтны задержки, — продолжил легионер, пока они шли по длинной галерее к западной Ñтене цитадели. — Я Ñообщил о цели моего Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð½Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚ÑŒ дней назад. ÐеÑомненно, вÑе уже должно быть подготовлено. Человек подозрительный мог бы решить, что ты умышленно оттÑгиваешь наше отбытие. — Подготовлено? Да, но готово ли? Ðто не ÑовÑем одно и то же, — признал Лютер Ñ ÑƒÐ´Ñ€ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ видом. — Знаешь, магиÑтр, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто так Ñобрать тридцать тыÑÑч коÑмодеÑантников и заброÑить их на орбиту. — ВоÑполнение ÑъеÑтных припаÑов прошло без затруднений. Почему же на корабли еще не переправили ни одного воина? — Белат, новобранцы тренировалиÑÑŒ вÑÑŽ Ñознательную жизнь. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… крайне важный момент. Ðо не забывай, что они пока не проверены в наÑтоÑщем Ñражении. Ðти легионеры Ñлужили в гарнизоне, не учаÑтвовали в наÑтуплениÑÑ… и штурмах. Перед тем как доÑтавить тебе рекрутов, мы обÑзаны удоÑтоверитьÑÑ, что они готовы к бою, наÑколько возможно. ОбмениваÑÑÑŒ фразами, воины миновали еще неÑколько коридоров и меньших залов, пока Лютер не подвел Ñпутника к крытой аркаде, идущей вдоль первой из внутренних Ñтен ÐнгеликаÑты. Ðа парапет вела ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÑтница Ñ Ð¶ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ñ‹Ð¼ поручнем, выкованным в виде двух перевивающихÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ¹. За долгие ÑÑ‚Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ñ€Ð¸Ñунок на металле почти ÑтерÑÑ Ð¾Ñ‚ каÑаний человечеÑких рук. — Еще Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ наÑтоÑть на проведении пира, брат, — добавил гроÑÑмейÑтер, ÑˆÐ°Ð³Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· две Ñтупеньки. Белат Ñледовал за ним по пÑтам. — Ðам обÑзательно Ñледует отметить отбытие Ñынов Калибана доÑтойным празднеÑтвом. С парапета им открылÑÑ Ð²Ð¸Ð´ на воÑточный полигон Ðльдурука, учаÑток почти пуÑтой земли, Ñ‚ÑнущийÑÑ Ð´Ð¾ ворот ÐÑтера в куртине. Обычно Ñта территориÑ, пÑть километров в длину и два в ширину, иÑпользовалаÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ… Ñхваток, учебных Ñтрельб из Ñ‚Ñжелого Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð¸ маневров бронетехники в плотном Ñтрою. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ траншеи заÑыпали, а доты разобрали. Полигон был заполнен коÑмодеÑантниками в черных доÑпехах. Ðад их командными отделениÑми развевалиÑÑŒ знамена краÑного и зеленого цветов Калибана, украшенные традиционными Ñимволами планеты. Возле каждого Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñверкали Ñбеновыми корпуÑами транÑпортные «ÐоÑороги». — ДеÑÑть тыÑÑч бойцов, — Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð¹ улыбкой объÑвил Лютер. Он поднÑл руку, и ÑобравшиеÑÑ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€Ñ‹ разом вÑкинули оружие в безукоризненном Ñалюте. — ВоинÑтво, доÑтойное КорÑвейна, но лишь треть от тех Ñил, которые ты доÑтавишь ему, магиÑтр капитула. — Примечательно, — Ñдержанно отозвалÑÑ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚. — Когда-то подобные зрелища могли взволновать менÑ, однако впоÑледÑтвии Ñтали обыденными. МагиÑтр Лютер, Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ», как воюет легион, и ничему не ÑравнитьÑÑ Ñ Ñтим. Парад из деÑÑти тыÑÑч коÑмодеÑантников — Ð²Ð½ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ð°, но Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ð» за ночной выÑадкой Ñорока тыÑÑч Темных Ðнгелов при уÑмирении ÐÐ²Ñ€ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ Ð”Ð²Ð°â€¦ МагиÑтр капитула вздохнул. — Впрочем, ÑпаÑибо, что показал мне воинов, готовых ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¶Ðµ взойти на корабли. ГроÑÑмейÑтер пыталÑÑ ÑправитьÑÑ Ñ ÑмоциÑми. Лютер потратил немало уÑилий на Ñто предÑтавление, и беÑтактный пренебрежительный отзыв Белата еще раз напомнил калибанцу о победах и Ñлаве, которых Лев лишил его, изгнав. Правда, гоÑть мог лишь изображать безразличие, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ Ñвою важноÑть. ОтталкиваÑÑÑŒ от Ñтого, гроÑÑмейÑтер вернулÑÑ Ðº изначальному замыÑлу. — ПовторюÑÑŒ, что Ñ Ð¾Ð±Ñзан наÑтоÑть на твоем учаÑтии в торжеÑтвенном пиру, магиÑтр Белат. â€”Â Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑтойчивоÑть ничего не изменит, магиÑтр Лютер. — Легионер Ñ Ñожалением в глазах поÑмотрел на гроÑÑмейÑтера Ñверху вниз. — Ð’ детÑтве ты был Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³ÐµÑ€Ð¾ÐµÐ¼, даже большим, чем Лев. Примархом Ñ Ñтать не мог, поÑтому вдохновлÑлÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼ примером — Ñына Калибана, который доÑтиг выÑочайших вершин могущеÑтва и признаниÑ. Мне больно Ñмотреть на моего кумира, запертого здеÑÑŒ, и, будь на то Ð¼Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ, Ñ Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью отдал бы тебе Ñтих воинов, ÑнÑл бы Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ñ… плеч груз обороны Калибана. Белат поÑуровел лицом: — Ðо такому не бывать. Ты не размÑгчишь мое Ñердце пирами, не улеÑтишь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð°Ñковыми речами или, — магиÑтр капитула указал на коÑмодеÑантников, так и не опуÑтивших оружие, — показными учениÑми. Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð¸ Ñюда по приказу Льва, и только по его Ñлову ты Ñможешь вернутьÑÑ. Многие из Ð½Ð°Ñ Ñразу увидели в Ñтом «почетном назначении» необъÑвленную кару. Возможно, неÑправедливую, однако решать не нам. Я прав, магиÑтр Лютер? — Даже еÑли бы ты предложил мне возглавить бойцов, отправлÑемых Ñ ÐšÐ°Ð»Ð¸Ð±Ð°Ð½Ð°, Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ð±Ñ‹. — ГроÑÑмейÑтер говорил чеÑтно, но об иÑтинном ÑмыÑле его ответа Белат догадатьÑÑ Ð½Ðµ мог. Затем Лютер более жеÑтко произнеÑ: — И еще. Имей в виду, что пока Ñто не твои воины. Они мои. Они принадлежат Калибану. Он вÑкинул руку, отÑÐµÐºÐ°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ñ‹Ðµ возражениÑ. — Их Ñердца принадлежат Калибану, — добавил гроÑÑмейÑтер. — Легион и примарх Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… — лишь абÑтрактные понÑтиÑ. Многие рекруты вÑÑŽ жизнь провели в изолÑции на Ñтой планете. Пир — подтверждение твоих полномочий. Ðа нем Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð¼ тебе и твоим людÑм влаÑть над новобранцами. ЕÑли ты не ÑвишьÑÑ, ÑовеÑть не позволит мне отдать воинов, поÑкольку они не признают в тебе командира. — То еÑть выкажут неповиновение, — проворчал Белат. — Я надеÑлÑÑ, ты не Ñтанешь обижатьÑÑ. — Лютер заранее знал, что твердолобый магиÑтр капитула обидитÑÑ. — Ðто не оÑкорбление или угроза, а решение. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð¹Ñ†Ñ‹ Ñалютуют и тебе, и мне. Утром, на Ñвоем корабле, ты примешь их приветÑтвие уже в одиночку. ВлаÑть перейдет к тебе. Белат прищурилÑÑ Ð¸ ÑтиÑнул челюÑти, но промолчал. — МагиÑтр, ты получаешь от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð´Ñ†Ð°Ñ‚ÑŒ тыÑÑч воинов. Тридцать тыÑÑч коÑмодеÑантников. Ð’ наши неÑпокойные времена Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ решить Ñудьбу войны. Я вручаю тебе такое оружие Ñ Ð²ÐµÑ€Ð¾Ð¹, что оно поразит надлежащего врага. — ПоÑмотрев на войÑко, гроÑÑмейÑтер подпуÑтил в Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ»Ð°Ð½Ñ…Ð¾Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ… ноток. — Мои младшие Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ñ€Ð¾Ð´Ð½ÐµÐµ мне, чем бойцы любого из предыдущих поколений. Я Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñтью передам их тебе, но не хочу, чтобы Ñто походило на тайную Ñделку. Ðтот день войдет в иÑторию наравне Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ великими днÑми из благородного прошлого и Ñлавного будущего Калибана, поÑтому его нужно отпраздновать. УÑтроить братÑкий пир, чтобы почтить узы, до Ñих пор ÑоединÑющие наÑ, отдать должное твоим победам и пожелать удачи в грÑдущих битвах. Лютер улыбнулÑÑ, неожиданно и тепло, Ñловно Ñолнце, лучаÑÑŒ вÑепоглощающей добротой, и уже через пару Ñекунд Белат не выдержал. Покрытый шрамами легионер раÑплылÑÑ Ð² ответной улыбке, Ñделавшей его похожим на мальчишку, и неоÑознанно Ñклонил голову в знак ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº гроÑÑмейÑтеру. — РазумеетÑÑ, мы воÑхвалим каждого из ваÑ, — заключил Лютер. — За твоими ветеранами на орбите Калибана отправÑÑ‚ деÑантные корабли. К вечернему банкету триумфаторы Ñмогут подготовитьÑÑ Ð² выделенном им крыле ÐнгеликаÑты. Ðе дожидаÑÑÑŒ ответа, гроÑÑмейÑтер подал знак воину, ÑтоÑвшему чуть поодаль от Ñ€Ñдов новобранцев внизу. Ðто был ÐÑтелÑн, над которым трепетали два знамени — личный штандарт легионера и почетный ÑÑ‚Ñг его капитула, извлеченный из хранилища утром того же днÑ. Мерир прÑмо не ответил на жеÑÑ‚, но через мгновение коÑмодеÑантники по неÑлышной Белату команде опуÑтили оружие, повернулиÑÑŒ кругом и медленным маршем направилиÑÑŒ к далеким воротам. Ð’ тот же миг над головами Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¼ пронеÑлаÑÑŒ Ñ„Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸Ñ Â«Ð“Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… ÑÑтребов» и «Грозовых птиц», ÑнижающихÑÑ Ð¿Ð¾ Ñпирали к транÑпортному терминалу в километре от городÑкой Ñтены. Лютер отвернулÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтой картины, великолепие которой омрачалоÑÑŒ безразличием его Ñпутника, и проводил Белата в отдаленные покои. Там он оÑтавил магиÑтра капитула на попечение армии Ñтарательных Ñлуг и оруженоÑцев Ðльдурука. ÐžÑ‚Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð¾Ñ‚ двери на неÑколько больших шагов, гроÑÑмейÑтер уÑлышал за Ñпиной поÑтупь другого легионера. — Думаешь, он примет нашу точку зрениÑ? — ÑпроÑил лорд Сайфер. — Убедить его — Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð° на ÑегоднÑшнее утро, — не оборачиваÑÑÑŒ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð›ÑŽÑ‚ÐµÑ€. — Через девÑноÑто минут ÐÑтелÑн доÑтавит Ñюда первую группу ветеранов. До тех пор не отходи от Белата. Он, еÑтеÑтвенно, ключ ко вÑему. — РоÑтальные? — У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ Ñемь чаÑов, чтобы поговорить Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. ПоÑтарайÑÑ Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ каждого. Ты — лорд-шифр. Ты — Орден. Ð’Ñе они калибанцы — напомни им, что Орден и еÑть Калибан. — Мне извеÑтны мои обÑзанноÑти, cap Лютер. ГроÑÑмейÑтер неожиданно оÑтановилÑÑ Ð¸ вÑтретил взглÑд Сайфера из-под капюшона. — Ты против идеи перетÑнуть Белата и его бойцов на нашу Ñторону? — Я Ñчитаю Ñто излишним уÑложнением. Как только они окажутÑÑ Ð½Ð° Калибане, нам больше не потребуетÑÑ Ð¸Ñ… лоÑльноÑть. — ПотребуетÑÑ? ПотребуетÑÑ? — Лютер оÑкалил зубы. — ЕÑли делать только то, что «требуетÑÑ», нам нужно Ñмиренно охранÑть Калибан, пока Император, Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð¸Ð»Ð¸ Лев не ÑвÑÑ‚ÑÑ Ñюда, чтобы вновь заковать Ð½Ð°Ñ Ð² кандалы. Мы делаем то, что правильно, лорд Сайфер. Мы храним чеÑть Ордена и Калибана. Зачем боротьÑÑ, еÑли не ради Ñтих ценноÑтей? Ðаш образ жизни, наши традиции, наше доÑтоинÑтво — вот что мы пытаемÑÑ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ. — Что, еÑли воины из роты Белата забыли наши идеалы и обычаи? — Знаешь, ÐÑтелÑн уже Ñтавил мою решимоÑть под вопроÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ коÑвенно. Я обойдуÑÑŒ без таких же намеков от ближайшего Ñоветника. — Мы Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ редко ÑходимÑÑ Ð² чем-либо. Возможно, на Ñто Ñтоит обратить внимание. И ты не ответил мне, cap Лютер. — Слова не имеют значениÑ! — огрызнулÑÑ Ð³Ñ€Ð¾ÑÑмейÑтер. — Любой из Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½ в Ñвоих мыÑлÑÑ… и поÑтупках только в те моменты, когда вынужден принимать решение — дейÑтвовать или бездейÑтвовать. Как мне убедить тебÑ, еÑли вÑÑкий довод можно подвергнуть Ñомнению? — ПроÑто Ñкажи мне правду, брат, — примирительным тоном Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¡Ð°Ð¹Ñ„ÐµÑ€. — ЕÑли мы не убедим Белата, прикажешь ли ты навÑегда покончить Ñ ÐµÐ³Ð¾ инакомыÑлием? — Правду? Только в правде еÑть мудроÑть. Правда поÑтоÑнна, но наши взглÑды на нее могут менÑтьÑÑ. Мне удалоÑÑŒ Ñобрать лишь толику ранних плодов мудроÑти, лишь немногие чаÑтицы беÑконечной, безмерной, бездонной правды. И Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÑŽ, что вÑе еще оÑтаютÑÑ Ð±ÐµÐ· ответов вопроÑÑ‹ о ÑлучившемÑÑ Ð² Северной Чаще. ВероÑтно, они ÑотрутÑÑ Ð¸Ð· моей памÑти, еÑли ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ‚Ñ‹ поÑлужишь мне доÑтойнее. Лорд-шифр некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°ÑÑматривал Ñвоего командира, возможно, ÑтараÑÑÑŒ проникнуть в глубины его замыÑлов. Лютер вÑтретил его изучающий взор Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ†Ð°ÐµÐ¼Ñ‹Ð¼ лицом. — Иди, иÑполнÑй Ñвой долг, — велел гроÑÑмейÑтер. — ЕÑли ÑправишьÑÑ, Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ñпытаний наÑтупит позже, и Ñто Ñыграет на руку вÑем нам. ЕÑли же мне придетÑÑ Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ из двух зол, Ñ Ñочту, что ты потерпел неудачу. Лютер развернулÑÑ Ð¸ зашагал прочь, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ñпиной взглÑд Сайфера. Правда, как подумал гроÑÑмейÑтер, заключалаÑÑŒ в том, что даже он Ñам не знал, Ñумеет ли отдать приказ об убийÑтве Белата и его роты. Ðтот моÑÑ‚ Лютеру предÑтоит переÑечь — или Ñжечь, — только когда он доберетÑÑ Ð´Ð¾ переправы. Глава 20: Гриффейн из Крыла ÐžÐ³Ð½Ñ Ð’ÐµÑтибюль ДеÑÑтичного зала был проÑторнее многих палат в Ðльдуруке, и поÑле поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ñда Темных Ðнгелов там оÑталоÑÑŒ много Ñвободного меÑта. Ðнгелы находилиÑÑŒ на боевом задании, поÑтому, ÑоглаÑно предпиÑаниÑм, не раÑÑтавалиÑÑŒ Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½ÐµÐ¹ и оружием даже на родной земле, за Ñтенами крепоÑти Ордена. Лютер ожидал Ñтого — раÑÑчитывал на Ñто, в чем призналÑÑ Ð—Ð°Ñ…Ð°Ñ€Ð¸Ð¸Ð»Ñƒ, объÑÑнÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ важноÑть роли пÑайкеров в надвигающихÑÑ ÑобытиÑÑ…. Легионеры толпилиÑÑŒ в паре метров от громадных дверей, не ÑобираÑÑÑŒ раÑходитьÑÑ Ð¿Ð¾ широкому помещению. Они неоÑознанно, почти незаметно разбилиÑÑŒ на группы, что было прекраÑно видно Ñ Ð±Ð°Ð»ÐºÐ¾Ð½Ð° наверху, откуда за гоÑÑ‚Ñми наблюдали Захариил и его миÑтики. Калибанцы также облачилиÑÑŒ в доÑпехи, на их поÑÑах виÑели пиÑтолеты и клинки. ПÑть офицеров, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚Ð°, подошли к дверÑм ближе вÑех, поÑкольку ожидали, что их впуÑÑ‚ÑÑ‚ первыми. Они почти не разговаривали между Ñобой и внимательно Ñледили за подчиненными. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени кто-нибудь из пÑтерых поглÑдывал на балкон, но не уделÑл пÑайкерам оÑобого вниманиÑ. Чуть поодаль Ñ ÑоÑредоточенным видом ÑтоÑл библиарий ÐÑмодей. +Вот почему мы не можем Ñканировать их отÑюда,+ мыÑленно передал Захариил Ñвоим помощникам. +Следуйте плану, и тогда они не узнают, что к ним влезли в головы.+ Ð Ñдовые коÑмодеÑантники — вÑего тридцать один боец — разделилиÑÑŒ на три неравные группы. БольшинÑтво из них, около двух деÑÑтков, отошли немного в Ñторону от офицеров и тихо беÑедовали, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° роÑкошные детали интерьера. ПочувÑтвовав их облегчение и радоÑть от Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹, Захариил понÑл, что перед ним воины, назначенные командовать транÑпортниками. Они провели недели в варпе, одни Ñреди ÑроÑтных бурь, не знаÑ, увидÑÑ‚ ли вновь Калибан или боевых братьев. Ðтих легионеров КорÑвейн Ñобирал Ñо вÑех Ñвоих подразделений, из разных орденов и капитулов. Скорее вÑего, они вызывалиÑÑŒ добровольцами. +Ðеобычное Ñобрание воинов.+ ВаÑÑаго напрÑмую обратилÑÑ Ðº Захариилу, но тот ощутил каÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ñ‹Ñлей и других миÑтиков. +Что-то заÑтавило их покинуть кампанию против Тифона и его Гвардейцев Смерти, чтобы провеÑти невооруженные Ñуда через Ñвирепые штормы, терзающие Ñфир.+ +Возможно, чеÑтолюбие?+ предположил Картей. Захариил покачал головой: +Едва ли. Одинокий коÑмодеÑантник во главе Ñкипажа обычных Ñлуг… Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ требуетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²Ð°Ð³Ð° оÑобого рода, шанÑÑ‹ на благодарноÑть и повышение невыÑоки.+ +Они больше похожи на недовольных, которые рады оказатьÑÑ Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¸ от глаз и ушей легиона,+ заметил ВаÑÑаго. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ оттенку мыÑлей пÑайкера, он надеÑлÑÑ, что так и еÑть. +Ðто не делает их нашими Ñоюзниками по умолчанию,+ возразил Ðзрадаил. +Полезными уж точно.+ Чем дольше Захариил обдумывал такую верÑию, тем меньше верил в нее. +Они не ÑмутьÑны, ÑовÑем напротив,+ передал он миÑтикам. +Безгранично привержены долгу, полноÑтью лоÑльны КорÑвейну и легиону. Им доверÑÑŽÑ‚ наÑтолько, что позволили отправитьÑÑ Ð½Ð° Калибан и затем разыÑкивать в огромной Галактике флот Темных Ðнгелов, Ð¸Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ началом армию, ÑпоÑобную захватить любой мир.+ +Разумно ли отÑылать Ñвоих лучших бойцов?+ ÑпроÑил Картей. +Ð”Ð»Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ñвейна тридцать тыÑÑч Ñвежих воинов важнее, чем пара деÑÑтков Ñлитных.+ +ГлÑньте, еще один!+ ЕÑли кто-то еще из миÑтиков и ÑобиралÑÑ Ð²Ñ‹ÑказатьÑÑ, их вÑех заглушила беÑÑ†ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль ВаÑÑаго. +3елень леÑнаÑ, глазам Ñвоим не верю! Ðикто не Ñказал, что КопьеноÑец вернулÑÑ!+ Вошедший легионер, как и вÑе прочие, был облачен в доÑпехи, но Ñимволы на его левом наплечнике Ñкрывала ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ½Ñ‚Ð°. Видимые знаки Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¸, что он пребывает в звании Ñержанта-приÑтава, однако вÑе разговоры в веÑтибюле немедленно прекратилиÑÑŒ и вÑе взглÑды обратилиÑÑŒ к нему. Очевидно, коÑмодеÑантник обладал влаÑтью за пределами иерархии легиона. Захариил знал его и лично, и по раÑÑказам. Он тут же назвал Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð° вÑлух: — Гриффейн. Группы внизу немедленно преобразовалиÑÑŒ, воÑемь Темных Ðнгелов выÑтупили из толпы навÑтречу вновь прибывшему. ÐеÑколько Ñекунд они о чем-то говорили в теÑном кругу, затем КопьеноÑец подошел к офицерам и вÑтал возле Белата. — Почему КорÑвейн отоÑлал избранного лейтенанта Крыла ОгнÑ? — голоÑом ÑпроÑил ВаÑÑаго. — Он ноÑит полупокров, — заметил Картей, Ð¸Ð¼ÐµÑ Ð² виду повÑзку над Ñимволикой. — Его должноÑть временно отменена. — Ðе Ð´Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ братьев из Крыла ОгнÑ, — возразил Захариил, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñайкерам на легионеров, которые пообщалиÑÑŒ Ñ Ð“Ñ€Ð¸Ñ„Ñ„ÐµÐ¹Ð½Ð¾Ð¼. Теперь они передавали какое-то краткое поÑлание товарищам в других группках. Ðекоторые Темные Ðнгелы кивали, другие отворачивалиÑÑŒ Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ лицами. МагиÑтр миÑтиков увлеченно наблюдал за Ñтим локальным политичеÑким процеÑÑом, ÑтараÑÑÑŒ понÑть, что вызвало разноглаÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ гоÑÑ‚Ñми и чем вÑе закончитÑÑ. Первое неÑколько проÑÑнилоÑÑŒ через две минуты поÑле поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð“Ñ€Ð¸Ñ„Ñ„ÐµÐ¹Ð½Ð°, когда в веÑтибюль вошел лорд Сайфер. Хранитель традиций вÑе так же Ñкрывал лицо, теперь под пышно украшенным полным шлемом. Он шагнул в Ñторону, уÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ñƒ Лютеру. Ðа гроÑÑмейÑтере была Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÑÐ¸Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ, Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ личными оружейниками Льва. Из-за Ñоединенных внахлеÑÑ‚ Ñлементов, а также множеÑтва заклепок на поножах и наручах она напоминала ранние модели доÑпехов Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑтартеÑ. С плеч Ñ€Ñ‹Ñ†Ð°Ñ€Ñ ÑвиÑал краÑно-белый плащ из звериной шкуры, те же цвета повторÑлиÑÑŒ на большом рельефном щитке между кираÑой и левым наплечником. Прибытие Лютера поÑлужило Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¸Ñтиков Ñигналом приÑоединитьÑÑ Ðº Ñобранию. Они начали ÑпуÑкатьÑÑ Ñ Ð±Ð°Ð»ÐºÐ¾Ð½Ð°, пока гроÑÑмейÑтер широко шагал к Белату и его Ñпутникам. Когда пÑайкеры добралиÑÑŒ до низа железной винтовой леÑтницы, магиÑтра капитула уже вводили в главный зал. Захариил Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸ молча Ñмотрел, как лорд Сайфер приглашает оÑтавшихÑÑ Ð¢ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ñ… Ðнгелов поÑледовать за их командирами. ПоÑледний коÑмодеÑантник Белата вошел в банкетную палату, и магиÑтр миÑтиков обменÑлÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдами Ñ ÑобратьÑми. +С офицерами будет Ñидеть ÐÑмодей, не пытайтеÑÑŒ пролезть в их мыÑли,+ предупредил он уже в третий раз, не Ð¶Ð°Ð»ÐµÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ на тщательное повторение деталей плана. +МÑгко и аккуратно работайте Ñ Ð¾Ñтальными. ЕÑли не получите четкого отклика при поверхноÑтном внедрении, уÑтупайте меÑто мне и двигайтеÑÑŒ дальше. Ðе пытайтеÑÑŒ пробитьÑÑ Ñилой и вырвать то, что не подаетÑÑ Ñамо.+ МиÑтики, вежливо выÑÐ»ÑƒÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°ÑтавлениÑ, Ñмотрели на Захариила Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ»Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ выражениÑми лиц верных поÑледователей, которые Ñами хорошо знают, что нужно делать. Их лидер, заранее взволнованный тем, что могло произойти в ближайшую пару чаÑов, терпение уже утратил. +Ðтим вечером будущее Калибана завиÑит от наÑ,+ напомнил он ученикам. +Любой ошибочный ход, неверный шаг, и мы не только погубим Орден, но и обречем наш мир на вечное рабÑтво. Ð’Ñ‹ точно готовы?+ ПÑайкеры утвердительно кивнули, уже Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ иÑкренним видом. +Хорошо.+ Захариил полуобернулÑÑ Ð¸ подал знак ÑлужителÑм, которые до Ñтого беззвучно вошли в веÑтибюль. Каждый из них держал широкий ÑеребрÑный подноÑ, уÑтавленный кубками. Половина ÑоÑудов были золотыми, половина — ÑеребрÑными. +Теперь почтим наших гоÑтей, как они того заÑлуживают. + Галедан, бежавший по черной взлетной площадке коÑмопорта, что-то крикнул, но его Ñлова утонули в реве плазменных двигателей. Окруженный клубами пыли, которую взметнули реактивные Ñтруи «Грозовой птицы», он догнал ÐÑтелÑна у Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð¼Ð¿Ñ‹. — Что ты Ñказал? — заорал в ответ Мерир. — ПоÑлание от лорда Сайфера, — Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð²Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð½ÑƒÑŽ, повторил Галедан. — Он говорит, что Гриффейн, вероÑтно, иÑполнит клÑтву перед Орденом. — «ВероÑтно»? Он выразилÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ так? Ðе «вполне вероÑтно» или «веÑьма вероÑтно»? — Я передал его Ñлова в точноÑти, первый магиÑтр. ÐÑтелÑн кивнул в знак того, что понÑл Ñообщение, и направилÑÑ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ… по аппарели. Галедан Ñледовал за ним по пÑтам. Ð’ неÑкольких шагах от люка Мерир оÑтановилÑÑ, разрываÑÑÑŒ между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñми. Его раздражали ÑобÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть, непривычные подÑпудные ÑомнениÑ. — Полагаю, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñть ÑмÑгчит Ñара Лютера, — обратилÑÑ Ð¾Ð½ к Ñпутнику. — ЕÑли Гриффейн ÑоглаÑилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÑƒÑ‚ÑŒ к Ñовету, Белат может поÑледовать за ним. — Разве Ñто плохо? Больше воинов, верных нашему делу, к тому же командиров. Ð’Ñе лучше, чем ареÑтовывать их, не так ли? Первый магиÑтр незаметно ÑкривилÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ личиной шлема. Ð”Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ важнее вÑего было Ñохранить меÑто во внутреннем круге Лютера. ЕÑли туда включат Гриффейна и, возможно, Белата, терранин может утратить позиции. Оба легионера были калибанцами и никогда не любили ÐÑтелÑна. С одним он еще мог бы ÑправитьÑÑ, но Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ… Мерир поÑпешно преодолел оÑтавшийÑÑ ÑƒÑ‡Ð°Ñток рампы. — Ты прав, Галедан. Мне Ñмертельно не хочетÑÑ Ð¸Ñ… ареÑтовывать. ПроÑто Ñмертельно. Глава 21: Мы пришли Ольгин не назвал бы Ñто «толпой» — Ñкорее, «Ñборищем». Он наÑчитал Ñорок три штатÑких, которые проталкивалиÑÑŒ к блокпоÑту у Врат Геры, выкрикивали лозунги и потрÑÑали кулаками, обмотанными краÑными полотенцами или шарфами. Темный Ðнгел взглÑнул на Ñвоего Ñпутника. Водун Бадорум, как и вÑе Ñолдаты королевÑкой дивизии под его началом, был облачен в Ñталь и Ñеро-ÑеребрÑную униформу Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾-лазурным кепи. Плазменный карабин, виÑевший на перевÑзи поперек груди, он упирал прикладом в бедро. — Что они делают? — ПротеÑтуют. — Зачем? Бадорум удивленно поÑмотрел на легионера: — Из-за ваших новых мер безопаÑноÑти зерновые мельницы работают в полÑмены. Рабочие теперь получают хлеб по карточкам. Подавив вÑÑŽ гражданÑкую инфоÑеть, вы отключили неÑколько популÑрных развлекательных каналов. КраÑные повÑзки означают, что они трудÑÑ‚ÑÑ Ð±ÐµÐ· отдыха и Ñтирают руки до окровавленных коÑтей. — В каком ÑмыÑле «ваши меры безопаÑноÑти»? — Ðаши меры безопаÑноÑти, конечно же, — быÑтро поправилÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÑ†ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð»Ð¸Ð°Ð½ÐµÑ†. — Ðо ты не объÑÑнил, зачем они протеÑтуют. — Люди неÑчаÑтливы. Им нужно, чтобы мы Ñто знали. Они хотÑÑ‚ направить Ñигнал Триумвирату. Избранный лейтенант непонимающе покачал головой: — В чем ÑмыÑл? Им кажетÑÑ, что император изменит решение по прихоти неÑкольких деÑÑтков гражданÑких? Я вижу в них ÑмутьÑнов. — Они проÑто обычные горожане, которые думают, что о них забыли. Им хочетÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ выпуÑтить пар, но Ñерьезных проблем не возникнет. — Проблемы уже возникают. — Ольгин указал на аллею Героев, где лидеры демонÑтрации демонÑтрировали Ñвое упрÑмÑтво бойцам Бадорума у ворот. Очевидно, жители требовали невозможного, то еÑть Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸. — Кроме того, они нарушают запрет ÑобиратьÑÑ Ð² общеÑтвенных меÑтах более чем по пÑть человек. — Ðу да… — неуверенно выговорил Бадорум. — Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð°ÑÑовых Ñобраний Ñложнее отÑлеживать дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¼Ñтежников и ÑочувÑтвующих им, — Ñурово Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¢ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ð¹ Ðнгел, раздраженный тем, что вынужден объÑÑнÑть командиру дворцовой Ñтражи пропиÑные иÑтины. Ðеудивительно, что Кёрз Ñумел подобратьÑÑ Ðº императору-регенту, еÑли крепоÑть Геры охранÑли такие Ñлабовольные личноÑти. — Ðужно немедленно принудить их разойтиÑÑŒ. Водун Ñнова замÑлÑÑ, на его лице проÑтупил иÑпуг. — ЕÑли ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ им немного покричать, они Ñкоро пойдут по домам. Разогнав толпу, мы только уÑилим возмущение. — Они должны научитьÑÑ Ð¿Ð¾Ñлушанию, — возразил Ольгин. — Ðовые охранные меры были введены Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñ… же защиты. Ðеужели люди думают, что указы издаютÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто так? Их неподобающее поведение указывает на крайнее ÑебÑлюбие. Я требую, чтобы ты положил конец Ñтому незаконному Ñходу. Он угрожает безопаÑноÑти ИмперÑкого Триумвирата. ЕÑли ты откажешьÑÑ, дейÑтвовать придетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ. — Ðелетальными ÑредÑтвами, конечно же. — Бадорум тревожно взглÑнул на коÑмодеÑантника. — ПонÑтие «нелетальный» чуждо легионеру ÐÑтартеÑ, даже еÑли он не вооружен. Было очевидно, что Бодун провел много времени Ñреди Ультрамаринов: он уверенно общалÑÑ Ñ Ð³Ð¸Ð³Ð°Ð½Ñ‚Ñкими воинами, что редко удавалоÑÑŒ Ñмертным. Ðо в тот момент командир Ñтражи напоминал потерÑвшегоÑÑ Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ½ÐºÐ°. Он побледнел, оÑознав, что Ольгин не шутит. — Так мы только ухудшим положение, — предупредил капитан, направлÑÑÑÑŒ к воротам. — ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ каждого, кто не ÑоглаÑен Ñ Ð»Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ð¼-защитником. Ольгин безмолвно наблюдал, как Бадорум Ñзывает бойцов, ÑроÑтными жеÑтами Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñледовать за ним. «Я уверен, что можно», — подумал Темный Ðнгел. Он развернулÑÑ Ð¸ пошел обратно в крепоÑть Геры, не ÑомневаÑÑÑŒ, что Бодун иÑполнит вÑе необходимое. Ð’ зале приемов Ð¡Ð°Ð½Ð³Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ временем звучали заÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð¾ толка. Лев раÑхаживал перед троном императора-регента и перечиÑлÑл ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð² Иллирии, ÑÐ¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´ÑƒÑŽ фразу хруÑтким ударом кулака по ладони. — Два мегапогрузчика въехали на Ñтанцию челноков в ОкÑадии. Тринадцать погибших. Больше пÑтидеÑÑти раненых. Ð’Ñе гражданÑкие. Ð’ silva altum найдены шеÑть оÑвежеванных трупов Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñзками на глазах. Солдаты меÑтного ополчениÑ, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐºÐ¾Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ°-претора. Домовладение Ñенатора Пильвиоры Ñожжено дотла. К ÑчаÑтью, она в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в Макрагг ЦивитаÑ, где проÑила наш Триумвират о помощи. — Хватит, — проворчал Жиллиман. — Целый ÑпиÑок беÑчинÑтв. Мы понÑли, о чем ты. — Ðет, не понÑли, — Ñказал Ðль’ДжонÑон. — Ð’ итоге больше пÑтиÑот жертв, почти половина из них убиты вÑего за воÑемь дней Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как мы перешли к политике ÑдерживаниÑ. Кёрза не так легко выманить на открытое меÑто. ÐÐ°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñтолице пÑтикратно учаÑтилиÑÑŒ. Семеро моих воинов лежат в апотекарионе, еще двое отдали жизни, иÑполнÑÑ Ñвой долг. — Чего еще ты от Ð½Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡ÐµÑˆÑŒ? — ÑпроÑил Сангвиний. — Полное отÑтупление из Иллирии было твоим решением. Значит, Ñто ошибочный курÑ? — Ошибкой было задабривать иллирийцев, — ответил Лев. — Ðтот народ крайне неблагонадежен. Они укрывают инакомыÑлÑщих, предоÑтавлÑÑŽÑ‚ им приют и поддержку. Мы ÑтолкнулиÑÑŒ не Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼-чужаком, не Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ð¼ извне, но Ñ Ð°Ñ€Ð¼Ð¸ÐµÐ¹, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто ждала возможноÑти Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð°. Кёрз предоÑтавил им такой шанÑ. — ВÑе еще нет доказательÑтв того, что Конрад находитÑÑ Ð² Иллирии, — возразил Робаут. — Или того, что он вообще там был. — Мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ одинаково не верим в ÑовпадениÑ, брат, — более дипломатично заговорил Ðль’ДжонÑон. — Ðам извеÑтно, что Кёрз не покидал Макрагг. Он не может оÑтаватьÑÑ Ð² ЦивитаÑ, но в другом меÑте ему ничего не добитьÑÑ. МÑÑ‚ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð˜Ð»Ð»Ð¸Ñ€Ð¸Ñ â€” прекраÑное убежище Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾. Я лишу Конрада Ñтого убежища и одновременно иÑцелю планету от раковой опухоли. — Что ты имеешь в виду? — Жиллиман подалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, обеÑпокоенный Ñловами брата. — ПреÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ñ€Ð¸Ð¹Ñ†ÐµÐ² Ñлишком долго оÑтавалиÑÑŒ безнаказанными. Еще при жизни твоего отца там процветали наÑилие и недовольÑтво влаÑÑ‚Ñми. Ðту заразу в Ñердце Империума Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñцелить, можно только иÑÑечь. â€”Â Ð˜Ð»Ð»Ð¸Ñ€Ð¸Ñ â€” Ð½ÐµÐ¾Ð´Ð½Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñтрана, там живут люди разных обычаев и приверженноÑтей, — Ñказал Робаут, опаÑаÑÑÑŒ уÑлышать выводы Льва. Он поÑмотрел на императора, но тот промолчал. — ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ð±Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ вÑе гоÑударÑтво в злодеÑниÑÑ… горÑтки людей. — Ðе горÑтки! — Ñ€Ñвкнул Ðль’ДжонÑон, Ð±Ñ€Ñ‹Ð·Ð³Ð°Ñ Ñлюной. — Иллирийцы не подчинÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ законам и правилам. Ðа твоей планете, в Ñтолице ПÑтиÑот Миров, Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸ÑƒÐ¼Ð° укрывалиÑÑŒ враждебные Ñлементы! Они не твои граждане, брат. Они не хотÑÑ‚ быть твоими гражданами и не Ñтанут Ñлужить Империуму. Они предали и убили твоего отца! — Как ты Ñмеешь прикрыватьÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ Конора?! — огрызнулÑÑ Ð–Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð¼Ð°Ð½. — Ради мира он был готов на вÑе! ЕÑли бы Ñ Ð² памÑть о нем Ð½Ð°Ð½ÐµÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€ по Иллирии, Ñто Ñтало бы меÑтью, а не правоÑудием. — Ты Ñлаб, — покачал головой Лев. — Мы ведем битву за будущее человечеÑтва. Ð’ ней нет меÑта жалоÑти и вÑепрощению. — ВыÑкажи Ñвои Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ñмо, брат, — вмешалÑÑ Ð¡Ð°Ð½Ð³Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ð¹, ÑÐ¿Ð»ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ñ‹ под подбородком. â€”Â Ð˜Ð»Ð»Ð¸Ñ€Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ´Ð½Ð° реÑурÑами, там почти отÑутÑтвует инфраÑтруктура. Ее ценноÑть Ð´Ð»Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸ÑƒÐ¼Ð° минимальна в Ñравнении Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ на попытки воÑÑтановить там законную влаÑть. — Помолчав, Ðль’ДжонÑон приÑтально взглÑнул на императора-регента. — ÐžÑ€Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‡Ð¸Ñтка. Размеренное, целенаправленное иÑтребление вÑех наших противников внутри Ñтраны. Жиллиман вÑкочил Ñ ÐºÑ€Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ «Безумие!» и накинулÑÑ Ð½Ð° СангвиниÑ, возмущенный тем, что его брата и императора ниÑколько не ужаÑнула Ð¸Ð´ÐµÑ Ð›ÑŒÐ²Ð°: — Ðто вообще не решение! — Пара-Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð¾Ð½Ð¾Ð² человек ÑвÑзывают три наших легиона, — безжалоÑтно продолжал Ðль’ДжонÑон. Он не Ñводил глаз Ñ ÐšÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ðнгела, Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð Ð¾Ð±Ð°ÑƒÑ‚Ð°. — Сколько из ПÑтиÑот Миров продолжают гореть, пока Ñта шипаÑÑ‚Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð·Ð° ÑÑ‚ÑгиваетÑÑ Ñƒ Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° шее? Лучше Ñжечь ее до корней и навÑегда оÑвободитьÑÑ Ð¸Ð· хватки. — Пара-Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð¾Ð½Ð¾Ð²? — Жиллиман едва мог говорить из-за нараÑтающей ÑроÑти. — ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñ‚Ð°Ðº разбраÑыватьÑÑ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ народом. — Твоим народом? — Лев понизил Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ прищурилÑÑ, повернувшиÑÑŒ к лорду-хранителю. — «Твоим» народом? Рразве не нашим народом? И еÑли нет, еÑли один из Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ‚ больше влаÑти над подданными, чем двое других, то не наш ли Ñто брат на троне? Ðль’ДжонÑон указал на СангвиниÑ, который наблюдал за Робаутом, Ñловно ÑÑтреб. Только огромные запаÑÑ‹ Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑÐ°Ð¼Ð¾Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð¸ примарху Ультрамаринов ÑдержатьÑÑ Ð¸ не выÑказать вÑе, что пришло в голову. Он попал в невозможное положение. Империум Ð¡ÐµÐºÑƒÐ½Ð´ÑƒÑ ÑущеÑтвовал лишь потому, что Жиллиман и Лев доверили правление Ðнгелу. Трое владык разделили обÑзанноÑти между Ñобой, но иÑÑ‚Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð»Ð°Ñть принадлежала императору-регенту. Робаут на поÑту лорда-Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¾Ð±Ñзан был иÑполнÑть Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ð¾ÑударÑ, а не определÑть их. Точно так же Ðль’ДжонÑону надлежало подчинÑтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð°Ð¼ Ð¡Ð°Ð½Ð³Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð² военных вопроÑах. Открыто нарушив волю императора, Жиллиман фактичеÑки поÑтавил бы ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐµ Триумвирата. Он не мог поверить, что Лев умышленно заманил его в такую ловушку, но, так или иначе, брат ухватилÑÑ Ð±Ñ‹ за любое доказательÑтво ÑамоуправÑтва Робаута. Кровавый Ðнгел уже Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ отноÑилÑÑ Ðº возложенным на него полномочиÑм, и намек, что Жиллиман иÑпользует его как марионетку, Ñвно не обрадовал бы СангвиниÑ. Ðеважно, какими при Ñтом были иÑтинные Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð£Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð°Ð¼Ð°Ñ€Ð¸Ð½Ð°. Ð’Ñе Ñти ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ»ÑŒÐºÐ½ÑƒÐ»Ð¸ в голове примарх а за один миг. Ответил Робаут почти непроизвольно — его ÑÐ¿Ð°Ñ Ð²Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ талант к гоÑударÑтвенным делам. — Я не могу оÑпаривать предложение брата ни Ñ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑких, ни Ñ Ñ‚ÐµÐ¾Ñ€ÐµÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑких позиций, — Ñказал он, обращаÑÑÑŒ прÑмо к императору. Жиллиман говорил Ñпокойно, ÑтараÑÑÑŒ уÑмирить инÑтинктивную агреÑÑию взвешенными раÑÑуждениÑми. — Ðо Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ñ€Ð°Ð»Ð¸ хочу заметить Ñледующее: иÑтребление четырех миллионов граждан Империума на оÑновании того, что Ñреди них Ñкобы находитÑÑ ÐšÑ‘Ñ€Ð·, Ñтанет отвратительным деÑнием. Его не вправе Ñовершать влаÑть, Ð¿Ñ€ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð½Ð° то, чтобы предÑтавлÑть законные интереÑÑ‹ человечеÑтва. — Сколько из ПÑтиÑот Миров воÑпротивилоÑÑŒ СоглаÑию? — тихо ÑпроÑил Ðль’ДжонÑон. — Сколько вошло в Империум поÑле бомбардировок? ПоÑле того как ты броÑил против них Ñвой легион? — Тридцать воÑемь, — ответил Робаут. — Я четко помню каждый. Мне перечиÑлить тебе названиÑ? — СпаÑибо, не надо. — Мы применÑли подобную тактику, лишь перепробовав вÑе иные ÑпоÑобы уÑтановить СоглаÑие, — резко добавил Жиллиман, уÑтавший от нападок Льва. — Ð’Ñе иные ÑпоÑобы. Ðо ты, брат, готов ÑтрелÑть по надоедливым мухам из полевого орудиÑ. ЕÑли мы примем твой план, то поÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐœÐ°ÐºÑ€Ð°Ð³Ð³Ð° и нового Империума будут катаÑтрофичеÑкими. Ты предÑтавлÑешь, как лживые агитаторы ХоруÑа вцепÑÑ‚ÑÑ Ð² доказательÑтва нашей жеÑтокоÑти и тирании? Робаут понимал, что Империум Ð¡ÐµÐºÑƒÐ½Ð´ÑƒÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· неÑколько Ñекунд может развалитьÑÑ Ñƒ него на глазах. Чему быть, того не миновать. ПуÑть лучше его Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð° раÑÑыплетÑÑ, чем выÑтоит, безобразно иÑказившиÑÑŒ. — Я против твоего предложениÑ, — официальным тоном Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð–Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð¼Ð°Ð½. Ответив приÑтальным взором на вопроÑительный взглÑд СангвиниÑ, Робаут дернул кадыком. Возможно, его вот-вот объÑвÑÑ‚ кукловодом и Ñерым кардиналом, поÑтому лучше иÑпользовать вÑе политичеÑкое влиÑние ÑейчаÑ. — ЕÑли наш гоÑподин император Ñоизволит применить боевые звездолеты против Ñвоего народа, Ñ Ð½Ðµ Ñтану в Ñтом учаÑтвовать. ИмперÑкий Триумвират иÑчезнет, как и наше моральное право руководить ПÑтьюÑтами Мирами, не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ ÑƒÐ¶Ðµ о ÑтроительÑтве нового Империума Людей. — Ðто шантаж, брат? — поинтереÑовалÑÑ Ð›ÐµÐ². — Тишина. — Сангвиний одним Ñловом заÑтавил умолкнуть примарха Темных Ðнгелов. Ðль’ДжонÑон ÑтиÑнул челюÑти, ÑкреÑтил руки на груди и Ñердито уÑтавилÑÑ Ð½Ð° Жиллимана. Лорд-регент вздохнул. Он переводил взглÑд Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ примарха на другого и обратно, Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ…, Ð²Ð·Ð²ÐµÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ… доводы. — Уничтожать Иллирию из коÑмоÑа неразумно, — объÑвил император. Робаута захлеÑтнуло облегчение, но ненадолго; он почувÑтвовал, что Ðнгел еще не закончил. — Я уверен, что за мÑтежом Ñтоит Кёрз и что поÑле его уÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ½Ñ‚ удаÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ общепринÑтыми военными и политичеÑкими мерами. ÐžÑ€Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð¼Ð±Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° не гарантирует Ñмерти Конрада. ПоднÑвшиÑÑŒ, Сангвиний обратилÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо ко Льву: — Вот Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð°, брат. Захватить Кёрз а и передать его в руки правоÑудиÑ. Когда ты иÑполнишь ее, лорд-хранитель Ñможет в Ñвой черед разобратьÑÑ Ñ Ð˜Ð»Ð»Ð¸Ñ€Ð¸ÐµÐ¹. — Как мне дейÑтвовать, брат? — уточнил Ðль’ДжонÑон. — Любыми ÑредÑтвами, кроме Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ð³Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð˜Ð»Ð»Ð¸Ñ€Ð¸Ð¸ Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹. Я желаю навÑегда забыть о Конраде и его злобе. Император показал жеÑтом, что Ð°ÑƒÐ´Ð¸ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡ÐµÐ½Ð°, и вышел из зала, оÑтавив Жиллимана и Льва наедине. Примархи Ñмотрели друг на друга в гробовом молчании. Робаут пыталÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ на лице брата признаки радоÑти, но Ðль’ДжонÑон лишь хмурилÑÑ Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ видом. Ðаконец повелитель Ультрамаринов Ñел обратно в креÑло. — Что будешь делать теперь? — ÑпроÑил он. — Я зачищу Иллирию и без звездолетов, — ответил Лев. Ðутро выжженных дотла зданий Тиафона озарÑли коÑтры. Ðа меÑте налоговых управлений, перевалочных Ñкладов и торговой площади теперь ÑтоÑли временные лачуги. Многие жители покинули город, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° метели, и отправилиÑÑŒ либо на юг, в предгорье, либо на воÑток, где через километр-другой поÑле Ñторожевых заÑтав Темных Ðнгелов начиналиÑÑŒ обширные Ð»Ð°Ð³ÐµÑ€Ñ Ð±ÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ†ÐµÐ². Ð¢Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÐŸÑƒÐ»Ð» не ÑобиралÑÑ Ð²Ð¾Ñ‚ так проÑто уходить из Иллирии, оÑтавлÑть ее Ñтим предателÑм из Ð¦Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ проклÑтым головорезам-иномирцам. Он не Ñбежал даже поÑле артобÑтрела. Лучше жить на развалинах Тиафона, чем унижатьÑÑ, надеÑÑÑŒ на Ñомнительные подачки в Ñтолице. К тому же здеÑÑŒ Ð¢Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ð» неÑкольким тыÑÑчам землÑков, тоже не броÑившим родину. Они метр за метром отÑтроÑÑ‚ город, Ñтанут работать голыми руками, когда закончитÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð¾. Пуллу ничего не было нужно от мегаполиÑа Жиллимана. Закрыв лицо полой накидки, Ð¢Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлÑÑ. Его меÑто у Ð¾Ð³Ð½Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же занÑл ЕроÑтий, только что вернувшийÑÑ Ð¸Ð· дозора. Из разбитого окна бывшего ÑÐºÑ€Ð¸Ð¿Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ ÐŸÑƒÐ»Ð» поÑмотрел на обломки Ñтанции, рухнувшей в Тиафоне. Там Ñрко Ñверкали дуговые резаки — пурга временно Ñтихла, и ремонтные отрÑды, как могли, ÑтаралиÑÑŒ разобрать громадную конÑтрукцию. Вынутые балки и феррокритовые опоры оттаÑкивали на ÑанÑÑ…, каждые из которые волочили неÑколько ребÑтишек. УÑлышав далекий крик, Ð¢Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð¾Ñ‚ окна. Ð’Ð¾Ð·Ð³Ð»Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð»ÑÑ, его повторÑли на каждом Ñторожевом поÑту. УÑтройÑтва ÑвÑзи были беÑполезны, поÑкольку Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ¸Ð»Ð¸ вÑе чаÑтоты. — ДеÑантный корабль! — разобрал Пулл. Люди вокруг коÑтра вÑкочили на ноги. Закутанные в одежду не по размеру и рваные плащи, они выглÑдели не Ñлишком презентабельно, но Ð¢Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð¸ на кого бы не променÑл Ñвоих товарищей. Пулл повел их в Ñмежную подÑобку, где тиафонцы разобрали лазганы и автовинтовки, Ñложенные пирамидами возле Ñтены. Вризант и Ðадора взÑли пуÑковую уÑтановку Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±ÐµÑценными ракетами, которые передали им Ñолдаты из Иллират-Баты. Ð¡Ð»ÐµÐ´ÑƒÑ Ð·Ð° командиром, бойцы поднÑлиÑÑŒ по леÑтницам в наблюдательный пункт на крыше — Ñтарую ремонтную будочку, укрепленную Ñщиками из-под Ñухпайков и мешками Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñми. Ðа фоне облаков был хорошо виден черный корабль, подлетавший Ñ Ð²Ð¾Ñтока. — Ðнгелы Льва, — пробормотал ЕроÑтий. Ð¢Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð», глÑдÑ, как «Громовой ÑÑтреб» завиÑает над площадью ТерциÑ. УÑлышав Ñкрежет металла о металл, он обернулÑÑ Ð¸ увидел, что Ðадора зарÑжает пуÑковую уÑтановку Вризанта. — Ðет, — прошептал Пулл. — Из нее вы едва поцарапаете корабль. — Что же нам делать? — ÑпроÑил Вазериан, крепко Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð»Ð°Ð·Ð³Ð°Ð½ к груди. Он Ñмотрел на «Громового ÑÑтреба», будто на воплощение Ñамой Ñмерти. — Ðичего, — Ñказал вÑем ТовиÑ. — Ðти пÑÑ‹ не поÑвлÑлиÑÑŒ уже неÑколько дней. Ðадо залечь, не дать им повода оÑтатьÑÑ. ДеÑантный корабль ÑнизилÑÑ, выхлоп его двигателей иÑпарил Ñнег. Ð’ поле обзора Пулла находилаÑÑŒ вÑÑ Ð²Ð¸Ð° ОкÑÐ¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ Ð´Ð¾ развалин текÑтильного рынка. Там заÑело отделение Гальдерика, партизаны Салюмона раÑположилиÑÑŒ под арками главного путепровода. «Громовой ÑÑтреб», казалоÑÑŒ, опуÑкаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ между Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ группами повÑтанцев. ТранÑпортник приземлилÑÑ, окруженный завитками пара. ОткинулаÑÑŒ рампа, по которой ÑпуÑтилÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñтвенный воин в Ñбеново-черной Ñиловой броне. Золотые ÑƒÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ней блеÑнули в Ñвете из паÑÑажирÑкого отÑека. Ð’ руке легионер держал топор Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð¼ лезвием в форме пеÑочных чаÑов. — ВÑего один? — уÑмехнулÑÑ Ð’Ñ€Ð¸Ð·Ð°Ð½Ñ‚, вÑÐºÐ¸Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑƒÑтановку на плечо. Товий поднÑл руку: — ПоÑтой… Издали донеÑлиÑÑŒ глухие хлопки, Ñхом раÑкатившиеÑÑ Ð¿Ð¾ долине. ЗаглÑнув в горизонтальную бойницу, Пулл увидел облачка дыма, поднимавшегоÑÑ Ð½Ð°Ð´ позициÑми у входа в лощину. Через две Ñекунды он уÑлышал вой ÑнижающихÑÑ Ñ€Ð°ÐºÐµÑ‚ и броÑилÑÑ Ðº леÑтнице. Еще неÑколько бойцов уÑпели выбратьÑÑ Ñ ÐºÑ€Ñ‹ÑˆÐ¸ и ринулиÑÑŒ вÑлед за командиром, когда взорвалÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¹ ÑнарÑд. ВеÑÑŒ Ñкрипторий пошатнулÑÑ, Ð¢Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÑкатилÑÑ Ð¿Ð¾ металличеÑким Ñтупенькам, Ñверху на него повалилиÑÑŒ КаÑторий и Вазериан. Крыша иÑчезла во вÑпышке белого пламени, по леÑтнице на мÑтежников поÑыпалиÑÑŒ обломки. Пулл, не в Ñилах отдышатьÑÑ Ð¸ ÑдвинутьÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта, пыталÑÑ Ñтолкнуть Вазериана. Огонь наверху не погаÑ, но приобрел бледно-голубой оттенок. Его Ñзычки лизали ÐºÑ€Ð°Ñ Ð»ÑŽÐºÐ°, ведущего на крышу. Ð¢Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð», как вÑÐ·ÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð»Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñщей жидкоÑти упала на первую Ñтупеньку. Как ни удивительно, по металлу целеуÑтремленно поползли пылающие ручейки, над которыми курилÑÑ Ð»Ð°Ð·ÑƒÑ€Ð½Ñ‹Ð¹ дымок. ÐŸÐ»Ð°Ð¼Ñ Ð²Ñе ближе подбиралоÑÑŒ к иллирийцам. — ФоÑфекÑ! — прорычал Пулл, кое-как поднÑвшиÑÑŒ. Здание Ñнова трÑхнуло — еще одна ракета врезалаÑÑŒ в воÑточную Ñтену под тиафонцами, пробила кирпичи и разбрызгала гибельный огонь внутри поÑтройки. Ручейки пламени Ñверху побежали быÑтрее, Ð¢Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал на шее их жар, пытаÑÑÑŒ вмеÑте Ñ Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‰Ð°Ð¼Ð¸ добратьÑÑ Ð´Ð¾ Ñледующего пролета. Огонь уже подбиралÑÑ Ñнизу. БурлÑщий фоÑÑ„ÐµÐºÑ Ð½ÐµÐ¼Ñ‹Ñлимым образом прыгал по ÑтупенÑм, Ñловно подгонÑемый оÑознанным желанием убивать. КаÑторий завопил и замахал руками: его шерÑÑ‚ÑÐ½Ð°Ñ Ð±ÐµÐ·Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð²ÐºÐ° загорелаÑÑŒ, Ñзыки пламени опалили лицо. Дыма не было, но фоÑÑ„ÐµÐºÑ Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ñ€Ð°Ð» киÑлород, и Пулл уже задыхалÑÑ. Он рухнул на колени, покатилÑÑ Ð¿Ð¾ леÑтнице и Ñбил Ñ Ð½Ð¾Ð³ КаÑториÑ. За Ñчитанные Ñекунды огонь целиком охватил Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ð¸, пока командир Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñом наблюдал за проиÑходÑщим, поглотил его одежду, кожу и плоть, оÑтавив лишь обугленные коÑти. Сзади Товии завизжал и быÑтро затих Вазериан. Воздух на леÑтнице выгорел, Пулл не мог даже вÑкрикнуть. ПытаÑÑÑŒ вдохнуть в поÑледний раз, он раÑпахнул рот, но туда заÑкочил фоÑÑ„ÐµÐºÑ Ð¸ выжег иллирийца изнутри. ПовернувшиÑÑŒ, Фарит РедлоÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»ÑÑ Ðº Данаю. Его замеÑтитель координировал фоÑфекÑную атаку Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пульта ÑвÑзи. — Сообщи лорду-защитнику: умиротворение началоÑÑŒ. Избранный преемник Крыла УжаÑа торжеÑтвенно кивнул. — Мы пришли, — нараÑпев Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð²Ð¾Ð¸Ð½. — Мы — Ñмерть. РедлоÑÑ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÐ»ÑÑ, поднимаÑÑÑŒ по рампе. За его Ñпиной Тиафон пожирало пламÑ. Глава 22: Ð§Ð°Ñ Ð¸Ñпытаний Лютер потратил неÑколько чаÑов, чтобы тщательно Ñпланировать триумфальный пир, в том чиÑле оÑобую раÑÑадку гоÑтей. Ð’ поÑледний раз ему требовалоÑÑŒ проÑвить такое внимание к мелочам при подготовке к ÑобÑтвенной Ñвадьбе Ñ Ð¤Ð¸Ð¾Ð½Ð¾Ð¹. ГроÑÑмейÑтер не хотел вÑпоминать жену, только не ÑейчаÑ. Ð’Ñего через два года поÑле Ð²ÐµÐ½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð° умерла при первых родах, вмеÑте Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÑŒÑŽ. Полгода ÑпуÑÑ‚Ñ Ð›ÑŽÑ‚ÐµÑ€ наткнулÑÑ Ð² леÑу на одичалого паренька. Что изменилоÑÑŒ бы, еÑли бы Лев Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ Ð² Ñемье Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑŒÑŽ и ÑеÑтрой? Варианты Ñудьбы. ПоÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ‹Ñли о них не оÑтавлÑли рыцарÑ. Ð¡Ñ‚Ð¾Ñ Ð½Ð° моÑту в новое будущее, перекинутом через гибельную бездну, Лютер гораздо чаще думал о былом, чем за прошлые полвека. Что, еÑли бы он позволил Ñарошцам убить Ðль’ДжонÑона? Что, еÑли бы он не уÑтупил Льву поÑÑ‚ гроÑÑмейÑтера Ордена? Что, еÑли бы он не ÑÐ¿Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¸ÐºÐ° в леÑу? СожалениÑ? Ðет. Лютер по-наÑтоÑщему Ñожалел только о том, чего не Ñделал. Он не ÑобиралÑÑ Ñожалеть о том, что произойдет в ближайшие чаÑÑ‹ и дни. Сама Ð’ÑеленнаÑ, вкупе Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ñтью КорÑвейна, предоÑтавила ему возможноÑть, за которую нужно было ухватитьÑÑ. Рыцарь загонÑл тревожные мыÑли вглубь, обращалÑÑ Ðº окружающим только Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ или шуткой. — Уверен, в поÑледние годы вы очень Ñкучали по Ñкромным удобÑтвам Калибана, — заметил он ÑоÑедÑм по главному Ñтолу, Белату Ñправа и Гриффейну Ñлева. МагиÑтр капитула ел Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ понемногу. КопьеноÑец вел ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð½ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð¾, порой заговаривал Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ легионерами, чаÑто поÑмеивалÑÑ. За предположительно бывшим избранным лейтенантом Крыла ÐžÐ³Ð½Ñ Ñидел лорд Сайфер. КреÑло Ñ€Ñдом Ñ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ занимала Саула МÑгон, комендант ÐнгеликаÑты. Как и Лютер, она прошла аугментацию, Ñделавшую ее Ñильнее и долговечнее любого обычного человека. Ðппетит женщины Ñвно ÑоответÑтвовал увеличенному телу. Дальше размеÑтилиÑÑŒ еще два офицера Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñпортников, оба в чине лейтенанта. Они тоже уÑердно опуÑтошали блюда. ÐÑмодей, уÑаженный в дальнем правом конце Ñтола, задумчиво поглаживал подбородок. Библиарий приÑутÑтвовал в зале только физичеÑки. ОÑтальные легионеры, евшие из больших деревÑнных тарелок, раÑположилиÑÑŒ вдоль двух Ñтолов, перпендикулÑрных головному. Ð”Ð»Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ДеÑÑтичного зала подобное Ñобрание было до нелепоÑти Ñкромным, но Лютер хотел, чтобы гоÑти чувÑтвовали ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº можно уютнее даже в такой обÑтановке. — ГроÑÑмейÑтер, можно задать вопроÑ? — неожиданно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð“Ñ€Ð¸Ñ„Ñ„ÐµÐ¹Ð½. — РазумеетÑÑ, ты волен Ñпрашивать о чем пожелаешь, — отозвалÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‚. — Приглашение на пир — Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡ÐµÑть Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, но Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð» отÑутÑтвие кое-кого из твоих Ñтарших офицеров. Ðапример, ÐÑтелÑна. И твоего библиариÑ, брата Захариила. Где же они? — МагиÑтр ÐÑтелÑн командует погрузкой новобранцев на ваши корабли, Ñержант Гриффейн. — ТÑгоÑтное занÑтие Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð° Ñ ÐµÐ³Ð¾ опытом и званием, — Ñказал лидер Крыла ОгнÑ. — Ðо оторвать от него Мерира не проще, чем улитку от камнÑ, — ловко подхватил Лютер. — У ÐÑтелÑна хватает недоÑтатков, однако леноÑти Ñреди них нет. Пожалуй, он горделив Ñверх меры, поÑтому и наÑтоÑл на том, чтобы руководить перевозкой. Ложь далаÑÑŒ ему очень легко. ÐеподготовленнаÑ, еÑтеÑтвеннаÑ, она ÑтановилаÑÑŒ правдой, ÑÐ»ÐµÑ‚Ð°Ñ Ñ Ð³ÑƒÐ±. Когда-то Ñ€Ñ‹Ñ†Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð¾ то, как Ñвободно он изрекает полуправду и откровенный вымыÑел, но впоÑледÑтвии Лютер уÑпокоил ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что обманывает других во Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ñ‹Ñшей иÑтины. — Что каÑаетÑÑ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… библиариев и прочих офицеров, здеÑÑŒ ты немного поÑпешил Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом, наблюдательный Гриффейн. ГроÑÑмейÑтер поднÑлÑÑ Ð¸ вÑкинул руки, Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ вÑех ÑобравшихÑÑ. Шум голоÑов, Ñтук тарелок и чаш понемногу Ñтихли. Ðа галереÑÑ… над Ñтолами поÑвилиÑÑŒ коÑмодеÑантники в черной броне, по Ñотне Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ñтороны. Они отÑалютовали болтерами легионерам внизу. — Слава нашим героÑм-завоевателÑм! — воÑкликнули двеÑти бойцов через внешние вокÑ-динамики. ОтголоÑки в зале не умолкали неÑколько Ñекунд. — Слава! — БратьÑ, — провозглаÑил Лютер, когда наÑтупила тишина, — добро пожаловать на Калибан! СоглаÑно древним традициÑм, Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡Ð°Ð¹ÑˆÐ°Ñ Ñ‡ÐµÑть, какую только могут оказать вернувшимÑÑ Ñ€Ñ‹Ñ†Ð°Ñ€Ñм гроÑÑмейÑтер и его капитаны, — приÑлуживать за Ñтолом тем, кого принеÑли домой ветра войны. Так было в первые дни Ðльдурука, так будет ÑегоднÑ. Воины Калибана, ждавшие вашего поÑвлениÑ, видÑÑ‚ в каждом из ваÑ, вне завиÑимоÑти от чинов или подвигов, неизмеримо доблеÑтного героÑ. Ðа Ñтом пиру мы отдадим вам должное. Захариил, ÑтоÑвший за открытыми дверÑми, уÑлышал Ñти Ñлова и кивнул Лютеру, подтверждаÑ, что понÑл их ÑмыÑл. Как только гроÑÑмейÑтер взÑл Ñо Ñтола кувшин Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ и повернулÑÑ Ðº Белату, магиÑтр миÑтиков и его ученики переÑтупили порог. Каждого пÑайкера Ñопровождали два офицера в звании центуриона, один из которых держал Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ и ÑеребрÑными кубками, другой — большую флÑгу вина. Рыцари надели поверх доÑпехов Ñюрко неофитов, Ñпециально пошитые Ñлугами утром того же днÑ. Ðтот нюанÑ, как и многие другие, утвердил Лютер. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð—Ð°Ñ…Ð°Ñ€Ð¸Ð¸Ð» не обладал драматургичеÑким чутьем гроÑÑмейÑтера, он мыÑленно признал, что Ñо Ñтороны вÑе выглÑдит так, будто благородные офицеры ÑобираютÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ приÑлуживать ÑобратьÑм. — Глубоко иÑпейте дары калибанÑкой лозы, Ñохраните памÑть о ней на долгие годы! — объÑвил Лютер, Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñного вина Белату. Следом он повернулÑÑ Ðº Гриффейну. МиÑтики разделилиÑÑŒ и направилиÑÑŒ к парным Ñтолам. Одну группу возглавил Захариил, другую — ВаÑÑаго. ПÑайкеры подошли к ближайшим Темным Ðнгелам. — Вина вернувшемуÑÑ Ð³ÐµÑ€Ð¾ÑŽ, — тихо Ñказал Захариил, вÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ñƒ плеча первого коÑмодеÑантника. — В минувшие века, — продолжал гроÑÑмейÑтер, — когда рыцари Ордена выезжали в темные леÑа на бой Ñ Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ ЗверÑми или на войну Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ державами, в обычае было ÑправлÑть по ним поминки перед отправлением. Ðикто не ждал, что они вернутÑÑ, и Ñами воины, выÑлушав надгробные речи в Ñвой адреÑ, не щадили ÑÐµÐ±Ñ Ð² битвах. ПрервавшиÑÑŒ, Лютер взглÑнул на Белата. Захариил выÑвободил разум из телеÑных оков, и волны Ñнергии Калибана принеÑли его к берегам ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹ÑˆÐµÐ³Ð¾ легионера. Когда гроÑÑмейÑтер продолжил, магиÑтр миÑтиков начал выхватывать оттуда мимолетные мыÑли, образы и Ð²Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾ÑмодеÑантника. — Много деÑÑтилетий назад мы вÑе оÑтавили Ñту зеленую планету, чтобы ÑражатьÑÑ Ð² КреÑтовом походе Императора, неÑти ИмперÑкую ИÑтину в окутанную тьмой Галактику. Ðекоторые из Ð½Ð°Ñ Ð²Ñкоре оÑтавили Ñто благородное занÑтие, но вы поÑвÑтили ему Ñвои жизни без оÑтатка. Точно так же, как рыцари отправлÑлиÑÑŒ в Ñражение Ñ Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ ЗверÑми, предполагаÑ, что не возвратÑÑ‚ÑÑ, вы шагали на корабли по прекраÑной земле Калибана, думаÑ, что покидаете ее навÑегда. Ð ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð° на упоминание о Калибане оказалаÑÑŒ более заметной, чем на Ñлова об Императоре и Великом креÑтовом походе. Стоило Лютеру заговорить о разлуке Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾Ð¹, как в разуме гоÑÑ‚Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÐ´Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ чувÑтво верноÑти. ПовернувшиÑÑŒ к магиÑтру Ðдартиану, Захариил взÑл Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñа золотой кубок и поÑтавил его перед коÑмодеÑантником из флотилии Белата. Капитан ВаÑтобаль наполнил ÑоÑуд, и они перешли к Ñледующему легионеру. — Калибан был меÑтом вашего рождениÑ, но вашим домом как Темных Ðнгелов Ñтали звездолеты и далекие Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð±Ð¸Ñ‚Ð² Ñреди вÑех извеÑтных звезд и во вÑей непроглÑдной бездне между ними. Жаль, что вы покинули Ðльдурук без древнего обрÑда, но, возможно, он оказалÑÑ Ð±Ñ‹ не ко времени. Тогда мы еще не оÑознали, кто мы на Ñамом деле. Ðаши иÑтории о доблеÑти и чеÑти, которые Ñтоит поведать в погребальных речах, были напиÑаны в коÑмоÑе, а не в леÑах Калибана. — Вина Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÑ€Ð¾Ñ, — пробормотал Захариил, ÑÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾ внешнему краю ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ бойца. Ðтого больше привлекли Ñлова Лютера о Темных Ðнгелах. МыÑли воина то и дело обращалиÑÑŒ к Ñимволу легиона на наплечнике коÑмодеÑантника, ÑидÑщего напротив. МагиÑтр миÑтиков поÑтавил перед гоÑтем ÑеребрÑный кубок Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñа Ðдартиана. — Я отправлÑÑŽ еще тридцать тыÑÑч Ñынов Калибана на войну, невиданную прежде. Ð’ ней ÑражаютÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ против друга легионы ÐÑтартеÑ. Галактика объÑта огнем, и брат мой КорÑвейн проÑит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ помощи. Захариил вÑегда признавал ораторÑкий талант Лютера, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸Ð¹Ñтво гроÑÑмейÑтера оÑобенно впечатлÑло его. Пока миÑтики продвигалиÑÑŒ вдоль Ñтолов, тот Ñплетал речь, в которой находилоÑÑŒ меÑто вÑем, от Императора до кухонной приÑлуги. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñтому пÑайкер мог точно оценить реакции Темных Ðнгелов и определить, кто из них больше привÑзан к Калибану, а кто Ñчитает ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡Ð°Ñтью легиона Льва. Воины, благоÑклонно вÑтречавшие выÑтупление Лютера, получали золотой кубок. Ðедовольным доÑтавалÑÑ ÑеребрÑный ÑоÑуд. Так отмечалаÑÑŒ лоÑльноÑть каждого из пирующих. Когда обход закончилÑÑ â€” калибанцы миновали только главный Ñтол, где ÐÑмодей уловил бы любое пÑихичеÑкое зондирование, — Захариил и прочие офицеры отошли в Ñторону, передав подноÑÑ‹ Ñлугам. СпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÑколько минут гроÑÑмейÑтер подвел Ñвою речь к завершению. Он махнул рукой ÑлужителÑм, ÑтоÑвшим за дверью, и те внеÑли новые блюда Ñ ÑÑтвами. — Пируйте, Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¼Ð¾Ð¸, и празднуйте! Мы ждем зари и наÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ днÑ. С ним придут к нам великие гореÑти, но и Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°. Каждый из Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ вÑтретить Ñти иÑÐ¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ðº, как подÑкажет ему чеÑть. ПрочноÑть клинка неведома до первого удара, ÑтойкоÑть нашей верноÑти неизвеÑтна до Ñтрогой проверки. — Лютер поÑмотрел на Гриффейна, затем вновь повернулÑÑ Ðº легионерам в зале. — Солдат доказывает Ñвою преданноÑть, оÑтаваÑÑÑŒ непоколебимым в пылу любого ÑражениÑ. ЕÑли же он дрогнет, удел его — бегÑтво и позор. Глава 23: Без жалоÑти Ð˜Ð»Ð»Ð¸Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ‹Ð»Ð°Ð»Ð°. Горы погрузилиÑÑŒ в Ñумрак из-за пелены дыма и пепла, поднÑвшейÑÑ Ð½Ð°Ð´ развалинами городов и поÑелков. ФоÑфекÑное Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÐµÐ±Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… коÑтров озарÑло тьму потуÑторонним ÑиÑнием, подÑÐ²ÐµÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ðµ облака неиÑтовым оÑлепительным блеÑком. Метели уÑилилиÑÑŒ, нижние Ñклоны хребта заÑыпало черным Ñнегом. Ð’ нагорьÑÑ… Крыло УжаÑа уничтожило silva altum — тыÑÑчи ракет и ÑнарÑдов Ñ Ð´ÐµÑ„Ð¾Ð»Ð¸Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ превратили Ñотни квадратных километров девÑтвенного леÑа в гнилые болота. За минувшую пару недель многие тыÑÑчи иллирийцев были выÑелены из Ñвоих домов наÑтупающими воинами РедлоÑÑа. Людей Ñогнали в огромные Ð»Ð°Ð³ÐµÑ€Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… лиц, которые выроÑли в предгорьÑÑ… на границе Ñ ÑоÑедними облаÑÑ‚Ñми. Пока Крыло Смерти охранÑло Макрагг ЦивигаÑ, а Крыло УжаÑа разрушало Иллирию, оÑтальные Ñыны Льва патрулировали Ñти поÑелениÑ. Они подавлÑли инакомыÑлие, выÑвлÑли народных вождей и террориÑтов, пытавшихÑÑ ÑкрытьÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ от натиÑка Темных Ðнгелов. Во иÑполнение прÑмого приказа Ðль’ДжонÑона вÑех, у кого находили оружие, казнили на меÑте. Ð’ Ð»Ð°Ð³ÐµÑ€Ñ ÑƒÐ¶Ðµ начинали проникать бандитÑкие шайки, и те, кому удавалоÑÑŒ пронеÑти и ÑпрÑтать Ñтвол, могли запугивать оÑтальных. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð½Ñ‹ Ñ ÑŽÐ³Ð° регулÑрно подвозили припаÑÑ‹, многие грузы Ñразу же пропадали — их похищали как обычные воры, так и Ñторонники повÑтанцев, которые передавали украденное движению ÑопротивлениÑ. ПоÑле двадцати трех дней безжалоÑтных атак РедлоÑÑа обезлюдели почти две трети Иллирии. Он Ñовершенно четко понимал, что война против мÑтежников только началаÑÑŒ, поÑкольку в горных оплотах и обширных ÑиÑтемах выÑотных пещер могли укрыватьÑÑ Ð´ÐµÑÑтки тыÑÑч врагов. Получив от избранного лейтенанта Ñтоль пеÑÑимиÑтичный рапорт, Лев покинул Макрагг Ð¦Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ учаÑÑ‚Ð¸Ñ Ð² наÑтуплении. ВмешательÑтво примарх а в операцию какого-либо Крыла было крайне непривычным делом, но на практике Фариту оÑтавалоÑÑŒ только Ñ Ð´Ð¾ÑтоинÑтвом принÑть поÑвление генетичеÑкого отца. Ðль’ДжонÑон занÑл командный пункт РедлоÑÑа в руинах ÐÐ½Ð´ÐµÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð° нижних Ñклонах Ðльмы МонÑ. Контроль над Ñтим пиком, называемым также Привратником, был необходим Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð° выÑокогорьÑ. Темные Ðнгелы продвигалиÑÑŒ бы во внутренние ÑƒÑ‰ÐµÐ»ÑŒÑ Ñ…Ñ€ÐµÐ±Ñ‚Ð° под прикрытием дальнобойной артиллерии на верхних крÑжах и утеÑах Ðльмы. Перед разбитыми Ñтенами Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñената в Ðндетрии легионеры возвели походный донжон, копию Ðльдурука выÑотой деÑÑть Ñтажей. ПоÑтройка ощетинилаÑÑŒ антеннами ÑвÑзи, Ñканирующими решетками и мощными орудиÑми. ВозвышаÑÑÑŒ над разрушенным городом, она не только Ñлужила военным целÑм, но и Ñимволизировала Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¢ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ñ… Ðнгелов. Ðа верхнем ÑруÑе Лев уÑтроил Ñебе штаб-квартиру, где точно воÑпроизвел обÑтановку зала приемов «Ðепобедимого разума». С орбиты даже доÑтавили Ñбеново-черный трон примарха. Ð’ Ñтих выÑоких чертогах Ðль’ДжонÑон анализировал вÑе поÑтупающие разведданные и планировал новые Ñтадии ÑƒÐ¼Ð¸Ñ€Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ñтью чаÑовщика. Любой патруль на «ЛÑндÑпидерах», колонна Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð°Ñами или отделение бойцов выдвигалиÑÑŒ только по раÑпорÑжению примарха. — Туда вообще никто не поднималÑÑ, мой повелитель, — доложил РедлоÑÑ, когда Лев вызвал его на Ñовет. Фарит взÑл Ñ Ñобой Ð”Ð°Ð½Ð°Ñ Ð¸ еще пару офицеров Ñвоего подразделениÑ, но им Ñледовало хранить молчание. РедлоÑÑ Ð±Ñ‹Ð» избранным лейтенантом, голоÑом Крыла УжаÑа. — Среди Ультрамаринов отноÑительно мало иллирийцев, причем вÑе из низин, и горные Ñородичи Ñчитают их предателÑми. Данные орбитальной Ñъемки в лучшем Ñлучае ненадежные, а поÑылать деÑантные корабли в такую пургу опаÑно. Уверен, еÑли бы Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð¾ больше бойцов Крыла Ворона, мы отыÑкали бы логова и убежища врага, но Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ÑÑ Ñ€ÐµÑурÑами… — Мы знали, что вÑе закончитÑÑ Ñтим, — Ñказал Ðль’ДжонÑон. — С Ñамого начала Ðльма ÐœÐ¾Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° их оплотом. — Больше Ñта километров тоннелей и пещер, укрепленных Ñо времен Долгой Ðочи, Ñ Ð³Ð°Ñ€Ð½Ð¸Ð·Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ из неÑкольких тыÑÑч идейных мÑтежников, — Фарит поÑкреб подбородок. — Мы точно уверены, что Кёрз там? ЕÑли нет, Ñ Ð±Ñ‹ оÑтавил иллирийцев подыхать внутри. Правда, Ð¸Ð¼ÐµÑ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ðµ на орбитальную бомбардировку, Ñ Ñ€Ð°Ñколол бы гору и покончил Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Возможно, мой повелитель, вам удаÑÑ‚ÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ императора? Лев нахмурилÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтих чеÑтных, но безнадежных Ñлов. РедлоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð», Ñ‡ÐµÑ€Ð¿Ð°Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть в знании того, что примарх взÑл его и Крыло УжаÑа в Империум СекундуÑ, чтобы при необходимоÑти обращатьÑÑ Ðº ним за помощью в бою и за Ñоветом. — Мой повелитель, как Ñледует из приказов Ñамого императора-регента, наша задача — уÑтранить Ðочного Призрака, а не покончить Ñ Ð±ÑƒÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼ в Иллирии. — Фарит жеÑтом подозвал Ð”Ð°Ð½Ð°Ñ Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñным гололитом. Избранный наÑледник положил уÑтройÑтво на пол, и перед троном возникло трехмерное краÑно-оранжевое изображение Привратника. Ðа нем вÑпыхнуло больше двадцати рун, обозначающих разведданные укреплениÑ, к верхним Ñклонам протÑнулиÑÑŒ Ñрко-зеленые полоÑки маршрутов, которые проходили войÑка. — Чем жеÑтче мы атакуем, тем Ñильнее Ñопротивление, мой повелитель, — продолжил РедлоÑÑ. — Ðевозможно Ñказать, как много меÑтных делаютÑÑ Ñторонниками повÑтанцев из-за нашей оккупации — ÑотнÑ, пÑть Ñотен в день. — Сторонниками, — веÑко Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðль’ДжонÑон. — Ðе повÑтанцами. — Да, мой повелитель, ÑражаютÑÑ Ð½Ðµ вÑе. Ðо мы боремÑÑ ÐºÐ°Ðº Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸, так и Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹, и, пока гражданÑкие помогают мÑтежникам, они будут держатьÑÑ. — И ты предпочел бы не боротьÑÑ Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹? — уточнил Лев. Чуть подавшиÑÑŒ вперед, он наблюдал за медленным вращением гололита, опираÑÑÑŒ подбородком на кулак и локтем на колено. — Именно так, мой повелитель. ЕÑли мы предполагаем, что их обороной руководит Кёрз, нам Ñледует ожидать непрерывных атак Ñмертников, заÑад, обманных маневров, контрударов и угрозы враждебных дейÑтвий наÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² нашем тылу. Мы будем платить кровью за каждый шаг по Ñтой горе. — РКонрад уÑкользнет в поÑледний момент, — заключил примарх. — Ðтого Ñ Ð¸ опаÑаюÑÑŒ, лорд-защитник, — Ñказал Фарит. — Даже по наилучшей оценке, мы потерÑем Ñотни легионеров, причем уÑпех нам не гарантирован. — Я полагаю, ты не пришел бы ко мне Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ тревогами и ÑомнениÑми. — Ðль’ДжонÑон откинулÑÑ Ð½Ð° троне и поднÑл брови. — ЕÑть предложениÑ? Планы? — Мы — Ñмерть. — РедлоÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð» Ñигнал Данаю, который запуÑтил Ñледующую чаÑть гололитовой демонÑтрации. Ðад горой Ñловно пошел Ñнег из крошечных Ñиних огоньков, которые окраÑили большие учаÑтки пика в бирюзовый цвет. За ними поÑледовала череда точечных белых вÑпышек, и Ñкалы озарилиÑÑŒ изнутри бледно-желтым ÑиÑнием. — Мы можем перекрыть вÑе оÑновные пути Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ отхода, затем ÑброÑить Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹ «Ветра Ñмерти», вортекÑные детонаторы и мины «БлюÑтитель», чтобы отрезать оÑтальные дороги. — Ты Ñумеешь обеÑпечить полное окружение? — Да, еÑли применить вÑе ÑредÑтва нашего флота, неÑколько Ñотен деÑантных капÑул Â«Ð‘ÑƒÑ€Ñ Ñмерти», которые точно еÑть у Ультрамаринов, а также доÑтавить по воздуху реагирующие на движение каÑÑетные зарÑды, батареи «Тарантулов» и «Рапир». Ðа нижних отрогах мы также Ñможем перехватывать цели Ñ Â«Ð›ÑндÑпидеров» и «Громовых ÑÑтребов». — Запечатаем Ðльму МонÑ, чтобы никто не вошел и не вышел. Закрытое поле битвы. — Да, мой повелитель. ДоÑтавим Ñ Â«ÐžÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ агреÑÑии» два «Молота ужаÑа» и вÑе воÑемьдеÑÑÑ‚ четыре пуÑтотных ÑнарÑда. ÐÑ€Ñ‚Ð¸Ð»Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ путь Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑтуплениÑ, пробьет брешь в любом баÑтионе, что вÑтретитÑÑ Ð½Ð°Ð¼. Ð’ Ñти проломы направим штурмовые тараны «ЦеÑт». — Ðе Ñлишком ли ÑÐµÑ€ÑŒÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²ÐºÐ° Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтой выÑадки пехоты? Фарит улыбнулÑÑ: — Мой повелитель, Ñлишком Ñерьезной она Ñтала бы, еÑли бы планировалоÑÑŒ Ñажать в транÑпорт легионеров. Ð’Ñего у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть Ñорок воÑемь «ЦеÑтов», и Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½ начинить каждый рад-бомбами и контейнерами Ñ Ñ„Ð¾ÑфекÑом. — Превратить управлÑемые тараны обратно в торпеды? — Пилотируемые бомбы, мой повелитель. Ðто не запрещено указаниÑми владыки СангвиниÑ. Кроме того, нам хватит рад-ракет и прометиÑ, чтобы Ñделать корректируемые ÑнарÑды из трехÑот деÑантных капÑул. — Их нужно запуÑкать Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹, младший брат, а император-регент запретил нам бомбардировку из коÑмоÑа. РедлоÑÑ Ð¿Ð¾Ñмотрел на Ñвоих Ñпутников, затем вновь на примарха. — БольшинÑтвом капÑул будут управлÑть Ñервиторы. Ð’ Крыле УжаÑа неÑколько деÑÑтков Ñ‚Ñжелораненых братьев, которые Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью поÑлужат легиону в поÑледний раз. Мы подключим ÑиÑтемы вÑех транÑпортников к тем, которые будут пилотировать коÑмодеÑантники. Со Ñтороны покажетÑÑ, что идет Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð¾Ñка пехоты. — ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ, Фарит Ñнизил Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð´Ð¾ шепота: — Мы не Ñкажем Жиллиману, еÑли промолчите и вы, лорд-защитник. Лев неÑколько минут молча размышлÑл над предложением, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд Ñ Ð ÐµÐ´Ð»Ð¾ÑÑа на гололит, на других бойцов Крыла УжаÑа и обратно на изображение горы. — ВоздейÑтвие на окружающую Ñреду? — В результате фоÑфекÑного и радиационного Ð·Ð°Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð˜Ð»Ð»Ð¸Ñ€Ð¸Ñ Ñтанет полноÑтью необитаемой на Ñрок от шеÑти до воÑьми Ñтолетий. — Фарит говорил беÑÑтраÑтно, но Ñама мыÑль о подобных разрушениÑÑ… приÑтно волновала его. — ЕÑли данный аÑпект тревожит ваÑ, Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð² уÑтупить выполнение задачи Ольгину и его воинам. Тут же РедлоÑÑу показалоÑÑŒ, что он перешагнул черту и Ðль’ДжонÑон может ÑчеÑть его непочтительноÑть признаком выÑокомериÑ, даже надменноÑти. Примарх Ñузил глаза, Фарит приготовилÑÑ Ðº неизбежному выговору. — Ðичто из Ñтого не гарантирует Ñмерти Кёрза, — Ñказал Лев. РедлоÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ðº: Ñлова примарха лишили его победного наÑтроÑ. — Ðикаких гарантий, мой повелитель, — невольно ответил он и ÑпохватилÑÑ, но Ñлишком поздно. Ðль’ДжонÑон вÑтал и подошел к гололиту, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° банальные Ñлова Фарита. Легионер пыталÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавить, о чем ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»Ñет его гоÑподин. Какие запутанные Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñобытий он ÑтараетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÑмотреть? — Хороший план, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðль’ДжонÑон, и РедлоÑÑа захлеÑтнуло облегчение, Ñмешанное Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐµÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. КазалоÑÑŒ почти нееÑтеÑтвенным, что похвалы примарх а так Ñильно радуют воина поÑле долгих лет Ñлужбы. — Ðо он нуждаетÑÑ Ð² маленьком иÑправлении. — Мой повелитель? — ПоÑтупим, как тогда на «Ðепобедимом разуме». ПоÑле зачиÑтки Привратника вы отÑтупите и перекроете вÑе выходы из горы. — Лев Ñжал кулак, глÑÐ´Ñ Ð² пуÑтоту. — Тогда Ñ Ð²Ñ‹Ð¹Ð´Ñƒ на охоту. Пентакль Глава 24: ВзÑть под контроль ÐžÐ´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ°Ñ Â«Ð“Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†Ð°Â» нырнула в зев колоÑÑального поÑадочного отÑека, раÑÑчитанного на деÑÑть таких деÑантных кораблей. Она опуÑтилаÑÑŒ на палубу транÑпортника, омыв плаÑталь голубоватым ÑиÑнием поÑледней вÑпышки плазменных двигателей. Как только ÐÑтелÑн шагнул на опуÑкающуюÑÑ Ñ€Ð°Ð¼Ð¿Ñƒ, авточувÑтва его доÑпеха уловили запахи Ñвежей Ñмазки и дезинфицирующего ÑредÑтва. ДополнÑли букет нотки полирующего ÑоÑтава и чуть заметный оттенок человечеÑкого пота. — Кто-то почиÑтил тут вÑе к нашему прилету, — Ñказал он Галедану. — УÑердно работали, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ аромату. Внутренние двери раздвинулиÑÑŒ Ñ Ð»Ñзгом маÑÑивных шеÑтерней. Ð’ проходе, доÑтаточно широком, чтобы пропуÑтить деÑÑть легионеров в Ñ€Ñд, поÑвилаÑÑŒ фаланга Ñлужителей в Ñерой панцирной броне и наручах поверх черных комбинезонов. СнарÑженные лазганами и дробовиками, они выÑтроилиÑÑŒ шеренгами по двадцать Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны отÑека и отÑалютовали оружием, Ñловно почетный караул. — Ты, должно быть, палубный капитан Таграйн, — обратилÑÑ ÐœÐµÑ€Ð¸Ñ€ к офицеру, который возглавлÑл отрÑд неулучшенных Ñолдат. Возле первого магиÑтра уже ÑобралиÑÑŒ оÑтальные паÑÑажиры «Грозовой птицы» — пÑтьдеÑÑÑ‚ коÑмодеÑантников Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚ÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸ и разнообразным Ñпециальным оружием. — МагиÑтр ÐÑтелÑн. — Палубный офицер четко иÑполнил приветÑтвие и поклонилÑÑ. Затем он указал на внутренние двери. — Жилые Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ‹ ÑоглаÑно приÑланному вами ÑпиÑку. ЕÑли ваши бойцы ÑоизволÑÑ‚ поÑледовать за палубным лейтенантом ХаÑтером, он укажет им дорогу. — Моим воинам хорошо извеÑтен план Ñтого Ñудна, палубный капитан. — Мерир повернулÑÑ Ðº коÑмодеÑантнику Ñправа от ÑебÑ. — Лейтенант-командор Ваил! Офицер вышел из ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð¸ вÑкинул кулак к груди. — Первый магиÑтр? — Возьми два Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ займи капитанÑкий моÑтик транÑпортника. — МагиÑтр? — Таграйн ошеломленно Ñмотрел на воинов, которые двинулиÑÑŒ Ñледом за Ваилом. — Мы не получали Ñообщений о Ñмене командованиÑ. — Ты получаешь их ÑейчаÑ, палубный капитан. ИзвеÑти Ñкипаж, что моим бойцам отдан приказ подавлÑть любое Ñопротивление Ñилой. Галедан, передай на другие деÑантные корабли: вÑем отрÑдам немедленно взÑть транÑпортники под контроль. Ðикаких задержек. Галедану было Ñвно по Ñебе, но он развернулÑÑ Ð¸ пошел выполнÑть команду. — Ðто… — Командир Ñлуг хотел запротеÑтовать, но умолк под взглÑдом ÐÑтелÑна Ñквозь линзы шлема. — Мне не нужно твое одобрение, Таграйн, — тихо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐœÐµÑ€Ð¸Ñ€ без единого намека на ÑочувÑтвие. — Ðа твоем меÑте Ñ Ð±Ñ‹ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ», чем занÑтьÑÑ Ð² другом меÑте. РаÑпуÑти Ñвою роту, чтобы не обоÑтрÑть положение. Пока офицер выполнÑл Ñовет ÐÑтелÑна, к тому подошел Галедан. — Приказ разоÑлан, первый магиÑтр. Ð’Ñе корабли будут захвачены без промедлениÑ. — Он помедлил, Ð²Ð·Ð²ÐµÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñледующие Ñлова. — Мы не получали таких раÑпорÑжений от Лютера, Ñ Ð±Ñ‹ знал. Почему ты изменил план? — Сар Лютер — человек чеÑти, магиÑтр Галедан, — ответил Мерир. — Он верен Ñвоим принципам и жизненным ценноÑÑ‚Ñм. Такими людьми можно управлÑть, Ñбивать их Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÑƒ, понуждать к чему-либо. Белат откажетÑÑ Ñтать Ñоюзником гроÑÑмейÑтера — у него тоже еÑть принципы, и в данном Ñлучае Ñработает принцип «в любой Ñитуации поÑтупать Ñамым идиотÑким ÑпоÑобом». Он Ñкомандует Ñкипажам оказать Ñопротивление, а у Лютера духу не хватит перебить их. ГроÑÑмейÑтер пожертвует Ñвободой родного мира ради жизней неÑкольких Ñлуг. ÐачнутÑÑ Ñпоры, а тем временем флот отправÑÑ‚ обратно в пуÑтоту одним коротким Ñигналом. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ°ÑŽ Белата Ñтой возможноÑти. — Ты нарушил приказы Льва, чтобы ÑпаÑти жизни гражданÑких, поÑле чего гнев примарха обрушилÑÑ Ð½Ð° Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ…. Теперь ты перечишь Лютеру, но уже Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¹ целью. Почему Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не волнуют невинные жертвы? Мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ тоже люди чеÑти и принципов, верно? — Только еÑли Ñто не Ñлишком дорого нам Ñтоит. Иногда без боли не обойтиÑÑŒ, но можно получить легкий порез, чтобы избежать Ñ‚Ñжелой раны. Палуба задрожала — прибывали новые деÑантные корабли. РазвернувшиÑÑŒ на пÑтках, ÐÑтелÑн зашагал вверх по рампе «Грозовой птицы». Галедан Ñпешил Ñледом. — Мы улетаем? — ÑпроÑил магиÑтр капитула. — Я заглÑнул в общефлотÑкие приказы, — ответил Мерир. Ð’ паÑÑажирÑком отÑеке он включил внутренний коммуникатор и обратилÑÑ Ðº пилоту: — Майтий, вÑтречаем резервную группу магиÑтра Ðвейна и направлÑем ее к боевой барже. — ВыполнÑÑŽ, первый магиÑтр. — Какой боевой барже? — СмÑтение Галедана доÑтавило ÐÑтелÑну Ñтранное удовольÑтвие. — ЗдеÑÑŒ еÑть Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¶Ð°? — Сар Лютер по причинам, извеÑтным только ему, умолчал о ней. Белат прибыл не на транÑпортнике — он командовал вооруженным кораблем ÑÑкорта, что довольно разумно. Друг Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ Ñтанции увидел отклик боевой баржи на приборах Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñообщил мне ее координаты. — Друг? — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ друзей. — Мерир закрыл рампу и направилÑÑ Ðº отÑекам Ñ ÑидÑчими меÑтами возле кормовой Ñекции «Грозовой птицы». — Также мой друг раÑшифровал идент-Ñигнал. Звездолет называетÑÑ Â«ÐšÐ¾Ð¿ÑŒÐµ иÑтины». — Ðаш прежний корабль? — Галедан покачал головой. — Ðо как он… — Да, мой прежний корабль, врученный мне Императором. Лев забрал его у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð´ Зарамундом. Потом примарх или проÑтодушный КорÑвейн передал его Белату. ИнтереÑно, куда Ñтот льÑтивый болван подевал ÑобÑтвенный коÑмолет? УÑевшиÑÑŒ на Ñкамью, ÐÑтелÑн Ñжал кулаки. — Возможно, Лютер ÑобиралÑÑ Ñделать «Копье иÑтины» Ñвоим флагманом, — добавил он и поÑмотрел на Галедана. — Я забираю мой корабль обратно, Ñтарый друг. Ты Ñо мной? Глава 25: Рыцарь и Призрак Шаги Льва по рампе «Грозовой птицы» звучали необычно громко. Ðа горе царило безмолвие, нарушаемое только урчанием корабельных двигателей на холоÑтом ходу и вздохами ветра над заÑнеженными Ñкалами. Пурга уÑиливалаÑÑŒ, налетала плотными, Ñероватыми от пепла вихрÑми. Облака над пиком были почти черными, озаренными Ñнизу оранжевым блеÑком. КазалоÑÑŒ, что Ðльма ÐœÐ¾Ð½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в вулкан. Ðо бурю подÑвечивала не лава. Ðочь обернулаÑÑŒ Ñумерками из-за фоÑфекÑа, горÑщего Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ð¸ радиационного ÑиÑниÑ, что ÑтруилоÑÑŒ из зиÑющих отверÑтий в Ñкалах, пробитых во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¸ Крыла УжаÑа. Ðаполненный внутренним Ñветом Привратник походил на гигантÑкую праздничную Ñвечу, вершину которой окутывала Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð´Ñ‹Ð¼ÐºÐ°. ОглÑнувшиÑÑŒ, Ðль’ДжонÑон поÑмотрел на оцепление в полукилометре внизу по Ñклону. РедлоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñалютовал примарху топором Ñ ÐºÑ€Ñ‹ÑˆÐ¸ Ñвоего «Спартанца». Дальше ÑтоÑли другие бронемашины, перекрывшие широкую дорогу в предгорьÑ. Патрули легионеров, пеших и на «ЛÑндÑпидерах», переÑекали разоренную пуÑтошь между укрепленными Ñторожевыми поÑтами. Фарит ÑтаралÑÑ Ð¸Ð·Ð¾ вÑех Ñил, чтобы заблокировать Ðльму МонÑ, и Лев даже вызвал Ñюда Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ñ‹ Иллирии чаÑть воинов, не принадлежащих к Крылу Смерти. Впрочем, Ñто ничего не менÑло. ЕÑли Кёрз пожелает Ñбежать, он найдет ÑпоÑоб. Разве не ÑпаÑÑÑ Ðочной Призрак Ñ Â«Ðепобедимого разума», когда флагман в боевой готовноÑти, Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ телепортами виÑел в вакууме на орбите Макрагга? Ðо Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ðль’ДжонÑон понимал, что Конрад ÑпоÑобен в любой момент выÑкользнуть из Ñети, Темный Ðнгел знал, что его враг так не поÑтупит. Владыка I легиона не проÑто так прибыл на «Грозовой птице» и открыто вышел на главную дорогу, заÑвив о Ñвоем поÑвлении Ñтоль же громко, как еÑли бы загремели фанфары и тыÑÑча коÑмодеÑантников провозглаÑила его имÑ. Лев хотел, чтобы Кёрз знал: охотник пришел за ним. Один. УÑзвимый. По крайней мере, так решит Конрад. Ðль’ДжонÑон броÑал ему вызов. ПовторÑл приглашение Ñамого Кёрза, когда-то предложившего переговоры на ТÑагуалÑе. Ð’ тот раз Лев позволил Ñебе впаÑть в заблуждение, что Конрада еще можно иÑправить. С рук Ðочного Призрака Ñтекала кровь вырезанного ТрамаÑа, но Ðль’ДжонÑон вÑе еще видел в нем заблудшего брата, как и в ХоруÑе. Лишь заглÑнув в глаза неприÑтелÑ, вцепившиÑÑŒ Кёрзу в глотку, пока тот душил его, примарх оÑознал, как глубоко пали изменники. Что бы ни думал Сангвиний, в Конраде не оÑталоÑÑŒ ничего человечеÑкого. Он выродилÑÑ Ð² дикого зверÑ, который заÑлуживал только Ñмерти. ВоÑÑтание против Императора и Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° братьев были его личным выбором. Да, как бы ни изменилÑÑ Ðочной Призрак, он вÑегда делал выбор. Он мог бы чеÑтно договоритьÑÑ Ñо Львом, прийти к Ñоглашению, которое оÑтановило бы их войну и ÑпаÑло жизни миллионов. Кёрз поÑтупил иначе, и, вÑтретив его взглÑд, Ðль’ДжонÑон отчетливо понÑл одно: «Конрад хочет моей Ñмерти. Он вÑегда жаждал убить Ð¼ÐµÐ½Ñ â€” или за какое-то мнимое оÑкорбление, или потому, что Ñ Ñохранил верноÑть, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ жил и Ñтрадал во тьме. Возможно, во мне воплощено то, что Кёрз ненавидит в Ñебе? Ðу что ж. Выходи, еÑли оÑмелишьÑÑ». Так решил Лев, когда отвернулÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñвоих воинов и начал подниматьÑÑ Ð² гору. Щебень разбитой дороги Ñкрипел под Ñабатонами через раÑтущий Ñлой Ñнега. Ð’Ñе было проÑто и Ñложно одновременно. ПроÑто до такой Ñтепени, что Ðль’ДжонÑон предложил ÑÐµÐ±Ñ Ð² качеÑтве приманки. Сложно, поÑкольку Конрад мог тут же разглÑдеть ловушку. Итог завиÑел от того, верил ли Ðочной Призрак, что ему по Ñилам убить брата. Примарх извлек из ножен Львиный Меч. Бледный Ñвет отразилÑÑ Ð½Ð° клинке, выкованном иÑкуÑными терранÑкими оружейниками и ÑпоÑобном разрубить любой доÑпех. Лев принÑл его от РедлоÑÑа перед тем, как войти вмеÑте Ñ Ð–Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¾Ð¼ в КаÑтрум Макрагг Ð¦Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¸ ÑразитьÑÑ Ñ ÐšÑ‘Ñ€Ð·Ð¾Ð¼. Ему нравилаÑÑŒ мыÑль закончить работу тем же клинком, что начал ее. Свернув Ñ Ð¸Ð·Ñ€Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð¹ воронками дороги, Ðль’ДжонÑон пошел прÑмо на Ñеверо-воÑток, к еще горÑщим руинам первой иллирийÑкой заÑтавы, до которой оÑтавалоÑÑŒ два километра. Синеватые вÑполохи пламени подÑвечивали каменную ограду и оплавленные феррокритовые башенки. Холодный ветер, набирающий Ñилу, Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ ÐµÐ´ÐºÐ¸Ð¹ Ñмрад фоÑфекÑных иÑпарений. Широко шагаÑ, Лев быÑтро приближалÑÑ Ðº цели. Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾ победителе оÑтавалÑÑ Ð½ÐµÑ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ Ñ Ñамой ТÑагуалÑÑ‹. ИÑход во многом завиÑел от точного ÑпоÑоба, меÑта и времени нападениÑ. СущеÑтвовала вероÑтноÑть, небольшаÑ, но реальнаÑ, что Ðль’ДжонÑон не уÑпеет отразить Ñмертельный удар. ЕÑли он замешкаетÑÑ Ð½Ðµ вовремÑ, еÑли ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ‚ÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ Ð´Ð»Ñ ÐšÐ¾Ð½Ñ€Ð°Ð´Ð°, то Кёрз покончит Ñо Львом в мгновение ока. Темный Ðнгел раÑÑчитывал, что ему поможет чутье на опаÑноÑть, умение предугадывать любую угрозу и инÑтинктивно реагировать на нее. Кроме того, Ðль’ДжонÑон готов был риÑкнуть гибелью, полагаÑÑÑŒ на нежелание брата убить его быÑтро. Ð’ чем радоÑть победы над мертвым врагом? Его не убедишь в том, что ÑвершилоÑÑŒ возмездие, воÑÑтановлена ÑправедливоÑть. Лев раÑÑчитывал на Ñто даже больше, чем на ÑобÑтвенные ÑпоÑобноÑти. Конрад безумен, поÑтому он не Ñможет проÑто ударить и иÑчезнуть. Ему потребуетÑÑ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ Ñвою правоту. Крошечный риÑк был оправдан. Ð’Ñе понимали, что Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть трех легионов заперта на Макрагге, пока Кёрз рыÑкает на Ñвободе. ИзбавившиÑÑŒ от Ðочного Призрака, Ðль’ДжонÑон развÑжет Ñебе руки и Ñтанет иÑтинным лордом-защитником, командиром не только Темных Ðнгелов, но и вÑех вооруженных Ñил Империума. ПуÑть Сангвиний оÑтаетÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼-регентом, Жиллиман — Ñтроителем нового гоÑударÑтва. Ðнгел будет выÑлушивать похвалы и леÑть, неÑти груз ответÑтвенноÑти. Робаут — руководить армией бюрократов, Ñенаторов и законодателей. Лев же возглавит войÑка империи, Ñтанет новым… Примарх не хотел думать о названии Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð¹ должноÑти, но не удержалÑÑ. Ðовым Воителем. Вот на что раÑÑчитывал Ðль’ДжонÑон. Ð’Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð½Ð³Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð¾ ÑобÑтвенной Ñмерти не ÑбудутÑÑ, еÑли Лев обретет Ñтоль грозное могущеÑтво. Их Триумвират ÑравнитÑÑ Ð² Ñиле и великолепии Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¸Ð±ÑˆÐ¸Ð¼ Императором, подхватит Ð·Ð½Ð°Ð¼Ñ ÑпаÑÐ¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑтва. Темный Ðнгел поведет против ХоруÑа Ñвои легионы — прекраÑнейших из улучшенных воинов, иÑтово верных возлюбленному вÑеми примарху. Воинов, которых наберет, организует, обучит и оÑнаÑтит величайший логиÑтик в Галактике. Воинов, которых направит ее превоÑходнейший полководец. Луперкаль Ñ ÐµÐ³Ð¾ лоÑкутной ватагой изгоев и недовольных познают иÑтинную мощь Империума. Подобное величие ждет Ðль’ДжонÑона, еÑли он избавит новую империю от неугомонного врага. Именно Ñта мотивациÑ, а не Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð°Ð¶Ð´Ð° меÑти, подгонÑла Льва на каждом шагу. Да, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ определенно Ñтоила небольшого риÑка. От разрушенной заÑтавы оÑталÑÑ Ð¿Ð¾ большому Ñчету лишь проход внутрь горы. Плазменные и пуÑтотные боеголовки Ñрыли наземные укреплениÑ, как жвачный медведь разрывает когтÑми почву, чтобы добратьÑÑ Ð´Ð¾ жирных червÑков. Разбитую крепь окружали гладкие и взрыхленные воронки, потреÑкавшиеÑÑ Ñкалы и Ð²Ñ‹Ð¶Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¾ÑфекÑом землÑ. ЗдеÑÑŒ были укрытиÑ, из которых мог напаÑть Конрад, поÑтому Ðль’ДжонÑон замедлил шаг и напрÑг чутье. Зрение, Ñлух и обонÑние Ñоздали Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ богатую картину, неприÑтную во вÑех отношениÑÑ…. Проломы во внешних Ñтенах крепоÑти были завалены трупами иллирийцев, убитых первыми рад-бомбами. Ðебольшую чаÑть мертвецов раздавили обломки кладки, но вблизи Ñтало заметно, что даже на уцелевших телах облезла кожа, вытекли глаза, лопнули артерии и вены. Лев видел излучаемую ими радиацию, тлетворным облаком повиÑшую над развалинами, гуще вÑего там, где разорвалиÑÑŒ ÑнарÑды. ВоÑприÑтие примарха макÑимально обоÑтрилоÑÑŒ. Ðль’ДжонÑон предпочитал называть Ñвои ÑпоÑобноÑти «инÑтинктом», но знал, что здеÑÑŒ кроетÑÑ Ð½ÐµÑ‡Ñ‚Ð¾ большее. Они направлÑли Льва в леÑах Калибана, Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´Ð°Ñ Ð¾ поÑвлении Великих Зверей или нефилл. Ту же Ñамую дрожь Темный Ðнгел ощущал, находÑÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑми, а при первой вÑтрече Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ она перероÑла в неудержимый озноб. Ðто был вернейший ÑпоÑоб почуÑть Кёрза, иÑточавшего Ñмрад варповой погани. Прежде, на нижних палубах «Ðепобедимого разума», Ñтот запах при вÑей его Ñиле не помог ловчему. ЗдеÑÑŒ, в глуши, вдали от мыÑлей других людей, обнаружить по нему Конрада будет намного проще. Ð’Ñтав на краю ÑтеклÑниÑтой борозды от плазменного удара, Лев приÑел и закрыл глаза. Он Ñклонил голову, Ð²Ð¿Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¹ мир вÑеми порами кожи. Ð’ его Ñознание втекали тишайшие звуки, тонкие оттенки запахов, отголоÑки недавних Ñмертей. Кёрза здеÑÑŒ не было. Ðо Ðль’ДжонÑон и не ждал его так рано. Ðочной Призрак будет наÑлаждатьÑÑ Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÑŽ добычи так же, как и положением охотника. Ð”Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ важно ÑоперничеÑтво в хитроумии. Снегопад продолжал уÑиливатьÑÑ, бушевал Ñильный штормовой ветер. До наÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ñ‡Ð¸ оÑтавалоÑÑŒ неÑколько чаÑов, но тьма уже опуÑтилаÑÑŒ на Ñклоны Ðльмы МонÑ. ÐавернÑка Конрад наблюдает за ним, ждет. ЕÑли ему наÑкучит… Слишком рано. Они ÑойдутÑÑ Ð½Ðµ здеÑÑŒ. Лев выпрÑмилÑÑ Ð¸ открыл глаза. Пора идти к Ñледующему меÑту возможной заÑады. Ðль’ДжонÑон поднÑлÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ к вершине через пепельные кладбища ÑоÑновых леÑов, вдоль ущелий и теÑнин, уÑыпанных мертвыми птицами и животными, что оказалиÑÑŒ на периферии опуÑтошительной бомбардировки. Кое-где попадалиÑÑŒ человечеÑкие тела — иногда поодиночке, порой группами. Ðекоторых заÑтрелили из болтеров, других Ñожгли плазмой, но большинÑтво умерло от радиации. Ðти люди пыталиÑÑŒ Ñбежать. ИмелиÑÑŒ ли Ñреди них невинные жертвы? Сомнительно, ведь любой, кто находилÑÑ Ð½Ð° Привратнике — даже помимо воли, — так или иначе поддерживал отÑтупников. Как Лев говорил Жиллиману, СоглаÑие имело цену, и за него не вÑегда раÑплачивалиÑÑŒ виновные. Ð’ прошлом Ðль’ДжонÑон иÑтреблÑл армии проÑтых Ñолдат, поÑле чего договаривалÑÑ Ð¾ мире Ñ Ð¸Ñ… повелителÑми. Как и Император до него, он не имел права думать о цене, только о результате. Сильный Империум Ð¡ÐµÐºÑƒÐ½Ð´ÑƒÑ Ð¼Ð¾Ð³ ÑпаÑти миллиарды, триллионы жизней. Ðелепо думать, что Ñудьбы отдельных людей что-то значат на фоне Ñтоль великого дела. Другие логова иллирийцев оказалиÑÑŒ такими же безжизненными, как и первое. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени Льву казалоÑÑŒ, что он Ñмутно ощущает приÑутÑтвие Кёрза — Ñловно запах помета волка, который роетÑÑ Ð² оÑтанках добычи, убитой другими хищниками. ÐеÑомненно, Ðочной Призрак изучал поÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¸ Крыла УжаÑа. Ðо что руководило им — желание узнать нечто новое об Ðль’ДжонÑоне, проÑтое любопытÑтво или, Ñкорее вÑего, извращенное очарование Ñмертью? Ð”Ñ‹Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‚ÑŒÐ¼Ð° ÑменилаÑÑŒ наÑтоÑщими Ñумерками, но черный Ñнегопад не оÑлабевал. Ðа верхних Ñклонах Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ менее ужаÑающими. ЗдеÑÑŒ, более чем в воÑьми километрах над уровнем морÑ, неулучшенные люди выжили бы только в дыхательных маÑках или внутри герметичных помещений. Даже иллирийцы, ÑлавÑщиеÑÑ ÑƒÑтойчивоÑтью к выÑотной болезни, не могли закрепитьÑÑ Ñƒ вершины Ðльмы МонÑ. Крыло УжаÑа выÑледило отноÑительно небольшую группу изменников, добравшуюÑÑ Ð´Ð¾ киÑлородных палаток, и без затруднений иÑтребило ее обычным оружием. Сумерки почти незаметно ÑменилиÑÑŒ закатом. ОпуÑтилаÑÑŒ ночь, и Ñ Ð½ÐµÐ¹ на гору пала Ñ‡ÐµÑ€Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ñ‚ÑŒÐ¼Ð°. Впрочем, уÑовершенÑтвованному зрению Льва хватало тех лучиков Ñвета, что проÑачивалиÑÑŒ Ñквозь тучи и клубы дыма, отражалиÑÑŒ от непрерывно падающих хлопьев Ñнега и пепла. Глаза примарха, как и авточувÑтва в броне его младших братьев, видели далеко за пределами доÑтупного людÑм диапазона. Пепельное облако ÑиÑло оÑтаточной радиацией, тепловыми лучами от нагрева горÑщим прометием и взрывами плазменных ракет, а также более опаÑными излучениÑми от рад-гранат и бомб, выпущенных отрÑдами разрушителей. Они не имели цветов, извеÑтных и понÑтных Ñмертным, но Ð´Ð»Ñ Ðль’ДжонÑона Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð¸ небо мерцали золотом и Ñеребром, а зараженные фоÑфекÑом угли Ñверкали рубиновыми иÑкрами. Скалы, трупы, клинок Львиного Меча — вÑе блиÑтало Ñрким не-Ñветом. Покинув опаÑную зону, примарх уверенно зашагал вниз, четко понимаÑ, куда он направлÑетÑÑ Ð¸ что произойдет там. Сердце Льва забилоÑÑŒ чаще — он знал, что до Ñхватки оÑталоÑÑŒ недолго, и предвкушал ее. Ðль’ДжонÑон направлÑлÑÑ Ðº древнему храму, когда-то надежно ÑпрÑтанному в обширном ÑоÑновом леÑу. Ð”ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð² нем заÑтыли, погубленные каким-то грозным оружием Крыла УжаÑа. ÐŸÑ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ одного из Ñтволов, Лев протÑнул руку и Ñжал в латной перчатке ветвь толщиной Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñкую голень. Сук легко раÑкрошилÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ пальцами, на землю поÑыпалиÑÑŒ окаменевшие иголки. За каменными деревьÑми открылÑÑ ÐºÑ€ÑƒÐ³ широких колонн, на которые опиралаÑÑŒ ÐºÑƒÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ñ‹ÑˆÐ° почти четырехметровой выÑоты. Ðа первый взглÑд казалоÑÑŒ, что Ñтолпы раÑÑтавлены наугад каким-то безумным архитектором. Между ними не было очевидного пути к центру ÑвÑтилища. Внутри царила Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ‚Ð°. Лишь раÑÑеÑнное Ñвечение фоновой радиации позволÑло увидеть концентричеÑкие Ñ€Ñды Ñидений, ÑпуÑкавшиеÑÑ, как в амфитеатре. Темные Ðнгелы обнаружили Ñтот храм прошлой ночью. Иллирийцы пыталиÑÑŒ удержать здание, но его было намного Ñложнее оборонÑть, чем крепоÑти в толще горы. МÑтежники ÑражалиÑÑŒ наÑмерть, Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ Ñвое ÑзычеÑкое капище, и предпочли гибель отÑтуплению. Ðа некоторых учаÑтках трупы лежали грудами по пÑть Ñ€Ñдов — там изменники в буквальном ÑмыÑле броÑалиÑÑŒ на воинов Крыла УжаÑа и умирали целыми толпами. Ð’ правом ухе Льва прозвенел тихий Ñигнал доÑпеха. Одна Ñекунда до полуночи. Глава 26: Ðеудобные вопроÑÑ‹ ÐтмоÑфера в зале приемов была веÑьма прохладной, и не только из-за морозной погоды. Ольгин ÑтоÑл навытÑжку, Ñдвинув двуручный меч на перевÑзи вправо, и держал шлем на Ñгибе левой руки. Сангвиний внимательно Ñмотрел на него Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð½Ð°, опираÑÑÑŒ подбородком на переплетенные пальцы, а локтÑми — на ручки громоздкого креÑла. Жиллиман вел ÑÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ оживленно, то и дело подавалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ и Ñжимал подлокотники Ñвоего ÑиденьÑ. Возле него, ÑкреÑтив руки на груди, ÑтоÑл Валент Долор, который изучал Темного Ðнгела так же тщательно, как и оба примарха. — Из Иллирии уже два Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ поÑтупали официальные рапорты, — Ñ ÑуровоÑтью школьного наÑтавника начал Робаут. — Отрывочные Ñлухи Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ обнадеживают. — Я не получал Ñообщений от моих братьев, гоÑподин, — ответил Ольгин. — ИнтереÑно, по какой причине, — заметил Жиллиман. — Возможно ли, что мой брат держит Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² неведении, чтобы ты не обеÑчеÑтил ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ñмой ложью? — Возможно вÑе, гоÑподин, — беззлобно ответил лейтенант на издевку лорда-хранителÑ. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ он понÑл, что Лев поручил оборону КаÑтрума именно Крылу Смерти не из-за навыков его воинов, а потому, что Ольгин был одним из Ñамых дипломатичных офицеров в штабе примарха. Так или иначе, офицер не мог допуÑтить, чтобы на Ðль’ДжонÑона возводили поклеп за глаза. — К примеру, гоÑподин, — продолжил Темный Ðнгел, — возможно, что мой повелитель вÑецело поглощен решающими боÑми против иллирийцев и Ñлишком занÑÑ‚, чтобы информировать Ð¦Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¾ каждой мелочи. Сангвиний улыбнулÑÑ. Робаут — нет. — Лорд-защитник не Ñам Ñебе хозÑин, он отвечает перед императором. — ПоднÑвшиÑÑŒ, Жиллиман шагнул к Ольгину. Воин не двинулÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта, как ему ни хотелоÑÑŒ бы убратьÑÑ Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸ великана. — Лев — клинок в руке владыки СангвиниÑ. — Я уверен, что мой повелитель вÑегда помнит об Ñтом, гоÑподин. — Темный Ðнгел Ñмотрел прÑмо перед Ñобой, не вÑтречаÑÑÑŒ взглÑдом Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð¾Ð¼, но и не Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·. — Ему было поручено доÑтавить Кёрза в руки правоÑудиÑ, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð²Ñе ÑредÑтва, кроме орбитальных ударов. Он иÑполнÑет данные ему приказы. — По данным Ñ Ð°Ð²Ð³ÑƒÑ€Ð½Ñ‹Ñ… Ñпутников, в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ñˆ брат проÑвлÑет иÑключительную активноÑть, — уже без улыбки Ñказал император. — ДеÑÑтки тыÑÑч убитых. Ðамного больше беженцев, лишенных домов и ÑредÑтв к ÑущеÑтвованию. — Я убежден, что мой гоÑподин император, отÑÑ‹Ð»Ð°Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ повелителÑ, знал, что тот будет дейÑтвовать оÑобенно Ñкрупулезно, — заÑвил Ольгин, подобрав Ñамый приемлемый вариант ответа «Раньше надо было думать». — Ð˜Ð»Ð»Ð¸Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐ°ÐµÑ‚ СоглаÑие. Мой повелитель приводит ее к СоглаÑию. Ðе ÑомневаюÑÑŒ, он оÑознает вÑÑŽ Ñ‚ÑжеÑть потерь, но понимает, что цена неудачи окажетÑÑ ÐµÑ‰Ðµ выше. Мы не можем допуÑтить инакомыÑÐ»Ð¸Ñ Ð² новом Тронном мире Империума. — УÑтроил бы твой повелитель такую бойню на Терре? — вмешалÑÑ Ð”Ð¾Ð»Ð¾Ñ€. — Или на Калибане? Избранный лейтенант поÑмотрел тетрарху в глаза. — Да. — Он Ñнова повернулÑÑ Ðº лорду-хранителю. — Мне извеÑтно, что вы Ñчитаете, будто моим повелителем в погоне за Кёрзом руководит чувÑтво меÑти, но Ñамое важное Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ — долг. — Ðеужели? — Жиллиман беÑпокойно потер лоб. — Тогда почему под видом охраны наших границ он тайно преÑледовал Конрада по вÑем ПÑтиÑтам Мирам? Вдруг забыл о долге? — Он вырвал дюжину планет из хватки злобных Ñыновей Лоргара и Ðнгрона, — ответил Сангвиний, опередив Ольгина. — Поведение Льва вызывает тревогу, но в пути он не уклонÑлÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñражений. — ЗдеÑÑŒ Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтупил черту. — Робаут формально поклонилÑÑ, Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ñ‚Ñƒ императора. — Тем не менее очевидно, что ÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ³Ð¸Ñ Ð»Ð¾Ñ€Ð´Ð°-защитника в Иллирии привела к обоÑтрению Ñитуации и Ñто дало ему повод перейти к крайним мерам. Он иÑпользовал Крыло УжаÑа. — С моего разрешениÑ, — напомнил Сангвиний и взглÑнул на Ольгина, затем на Долора. ВероÑтно, регент хотел отоÑлать легионеров перед тем, как продолжить диÑкуÑÑию, но передумал. — Знаю, ты Ñчитаешь, что Ñ Ð¿Ð¾Ñтупил опрометчиво, поручив Ñто задание Льву. — Император резким взглÑдом и жеÑтом оÑтановил Жиллимана, попытавшегоÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÑŒ. — Будь любезен, не заÑтавлÑй Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° Ñпоры. Ты думаешь, брат, и Ñто правильно. Ты оÑмыÑлÑешь теоретичеÑкое и отÑлеживаешь практичеÑкое, оттачиваешь Ñвои замыÑлы, переÑматриваешь и переÑтраиваешь в голове вÑе, что когда-либо Ñоздал. ЕÑли бы мы вÑе вели ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº же оÑмотрительно, Галактика, возможно, не полыхала бы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² гражданÑкой войне. Робаут принимал похвалы в молчании. Он Ñлегка наморщил брови, Ñловно ожидал неприÑтного продолжениÑ, и не ошибÑÑ. — Лев понимает, что Кёрз непредÑказуем, и мы не можем даже предÑтавить Ñебе его мотивы. — ОтвернувшиÑÑŒ, Ðнгел взглÑнул в одно из выÑоких окон, из которого ÑтруилÑÑ Ñ‚ÑƒÑклый Ñолнечный Ñвет. — Я говорил Ñ ÐšÐ¾Ð½Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð¼, Ñмотрел ему в глаза. Ð’ Кёрзе оÑталоÑÑŒ очень мало человечноÑти, и он абÑолютно, абÑолютно безумен. — Ðе понимаю, как Ñто оправдывает Ñожжение Иллирии. Разве Конрад не жаждет именно таких Ñмертей и разрушений? — Так вÑе закончитÑÑ Ð±Ñ‹Ñтро, брат, — твердо ответил император, вновь оборачиваÑÑÑŒ к Жиллиману. — Лев был прав, до Ñтого вообще не Ñледовало доводить. Виноваты мы вÑе. Да, иÑÑечение болезненно, но без операции не обойтиÑÑŒ. Лорд-хранитель глубоко вздохнул и перевел взглÑд на Ольгина. — Вчера наши орбитальные Ñтанции отÑлеживали маÑштабную выÑадку, — медленно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð Ð¾Ð±Ð°ÑƒÑ‚. — ЗапуÑк штурмовых кораблей, каÑкадный ÑÐ±Ñ€Ð¾Ñ Ð´ÐµÑантных капÑул. ДеÑÑтки транÑпортников уÑтремилиÑÑŒ к Ðльме МонÑ. ЕÑть что Ñказать по Ñтому поводу? Лейтенант покачал головой: — Мне ничего не извеÑтно, гоÑподин. Глава 27: ЗаÑвление Ð’Ñе прошло ÑоглаÑно плану Лютера. Золотые и ÑеребрÑные кубки Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑ€Ð¾Ñтных Ñоюзников и противников занÑли Ñвои меÑта, как и легионеры на балконах зала. ГроÑÑмейÑтер умел заглÑдывать в души людей, даже коÑмодеÑантников. Из вÑех гоÑтей за главным Ñтолом препÑÑ‚Ñтвием, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ преодолимым, оÑтавалÑÑ Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ‚. ПоÑвление Гриффейна Ñначала вÑтревожило Лютера, но лорд Сайфер оÑторожно дал ему понÑть, что избранный лейтенант, Ñкорее вÑего, примет их Ñторону. Те младшие офицеры, что Ñлужили под началом КопьеноÑца в Крыле ОгнÑ, Ñвно Ñледовали за командиром. ÐÑмодей… Кто может Ñказать, что определÑет верноÑть пÑайкера? МагиÑтр миÑтиков провел Ñ Ð½Ð¸Ð¼ некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ доложил о Ñвоих выводах перед Ñамым банкетом. По мнению Захариила, библиарий был покладиÑтым. Он, как и многие из наделенных даром, ÑтремилÑÑ Ðº знаниÑм, поÑтому обещанный ему доÑтуп к архивам миÑтиков оказалÑÑ Ð²ÐµÑьма завлекательным поÑулом. Впрочем, о точной позиции ÐÑÐ¼Ð¾Ð´ÐµÑ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑтно не было: он охранÑл Ñвои мыÑли, как Ñокровищницу. Еще оÑтавалоÑÑŒ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ Белата. ÐÑтелÑн упорно пыталÑÑ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ Лютеру, что магиÑтр капитула — вÑего лишь холуй Льва, но у Мерира Ñ Ð³Ð¾Ñтем были личные Ñчеты. Кроме того, в Ñлучае уÑпеха Белат мог отдать корабли без кровопролитиÑ, и Ñто Ñтоило любых уÑилий. Возможно, впоÑледÑтвии, при помощи Гриффейна, гроÑÑмейÑтер Ñумеет вообще избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ терранина. ЕÑли вÑе поÑты в иерархии Ордена займут лоÑльные калибанцы, отделитьÑÑ Ð¾Ñ‚ Империума будет гораздо проще. Лютер обернулÑÑ Ðº магиÑтру капитула, заметив перемену в его поведении. Белат прервал непринужденную беÑеду и вернулÑÑ Ðº прежней напрÑженной бдительноÑти. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ легкому наклону головы и прищуренным глазам, он Ñлушал доклад из вокÑ-буÑины. Сдвинув брови, гоÑть резко повернулÑÑ Ðº гроÑÑмейÑтеру. — Какие-то не… — Мне Ñообщили, что ÐÑтелÑн реквизирует мои корабли! — прорычал Белат. — Что Ñто значит? — Я не отдавал такой команды. — Лютер Ñкрыл гнев под маÑкой удивлениÑ. Ðа Ñей раз он говорил правду, что было редкоÑтью в поÑледнее времÑ. — Мерир превыÑил Ñвои полномочиÑ. — Возможно, ты тоже, магиÑтр Лютер, — ответил Белат, подозрительно оглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð». — Чего ты добиваешьÑÑ? — Я уже Ñказал, что не приказывал ÐÑтелÑну захватывать твои коÑмолеты. Похоже, он утратил здравомыÑлие из-за личной вражды между вами. — Без поÑледÑтвий не обойдетÑÑ. — Ðе обойдетÑÑ, — ÑоглаÑилÑÑ Ð³Ñ€Ð¾ÑÑмейÑтер. — РаÑпорÑдиÑÑŒ, чтобы ÐÑтелÑн и его воины немедленно оÑтановилиÑÑŒ, — потребовал магиÑтр капитула. — ТранÑÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡Ð¸Ð½ÑетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ! — ВÑе не так проÑто. — БратьÑ! — крикнул Белат, вÑкочив на ноги. — Внимание! Легионеры в зале, заÑтигнутые враÑплох, отреагировали не Ñразу. ÐеÑколько Темных Ðнгелов поднÑлиÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑÑ‚, другие начали недоуменно озиратьÑÑ. К ÑчаÑтью, коÑмодеÑантники на галереÑÑ… не двигалиÑÑŒ. Лютер четко внушил им, что дейÑтвовать нужно только по прÑмому приказу. То же Ñамое он дал понÑть Мериру, но тот оÑлушалÑÑ. — ПоÑтойте! — вÑкинул руки Лютер. Он обернулÑÑ Ðº Белату. — МагиÑтр капитула, не торопиÑÑŒ, умолÑÑŽ тебÑ! — УмолÑешь? — визгливо переÑпроÑил гоÑть, не Ð²ÐµÑ€Ñ Ñвоим ушам. — ВыÑлушайте гроÑÑмейÑтера, — низким Ñпокойным голоÑом Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð“Ñ€Ð¸Ñ„Ñ„ÐµÐ¹Ð½. Офицер по-прежнему Ñидел, держа ладони на Ñтоле. — Прошу вашего вниманиÑ, Ñыны Калибана, — начал Лютер, мыÑленно Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð¼Ñ ÐÑтелÑна. СовÑем не так он ÑобиралÑÑ Ñделать главное заÑвление. — Я должен Ñказать вÑем вам нечто важное. Белат раздраженно пошевелил пальцами, но промолчал. ГроÑÑмейÑтер Ñложил руки перед Ñобой, Ð¸Ð·Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¶ÐµÑтвенную ÑерьезноÑть. — Пора оÑвободить Калибан от гнета Империума. Через пару Ñекунд Ñхо его Ñлов Ñтихло, и наÑтупила тишина. Ðа Лютера Ñмотрели вÑе ÑобравшиеÑÑ Ð² зале Темные Ðнгелы, даже офицеры из группы Захариила. ÐÐ°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð¾ÑÑмейÑтера были понÑтны давно, но он впервые говорил о них открыто. Лютер позволил Ñебе полуулыбку. ПриÑтно было наконец-то выразить желание, которое он так давно держал при Ñебе. ÐžÐ±Ð»ÐµÐºÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾ в Ñлова, рыцарь почувÑтвовал, что решение принÑто, шаг Ñделан. Ход иÑтории поменÑлÑÑ, к добру или к худу. Строить моÑты или Ñжигать их? У Лютера оÑтавалÑÑ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€, что уже было доÑтижением, доÑтупным немногим. ЕÑли Галактика горит, почему бы не обратить Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ñебе на пользу? — У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть мечта — увидеть Калибан, его Ñынов и дочерей Ñвободными. Ðе вÑегда Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ð» над Ñтим, но в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾ иное не волнует менÑ. ПоÑле Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ñ†ÐµÐ² Ñ, как и вÑе оÑтальные, воÑхищалÑÑ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð´Ð¸Ð¾Ð·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ перÑпективами Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ мира. Технологии, ÑвÑзь, торговлÑ… безопаÑноÑть. Ð’Ñе необходимое, чтобы Ñделать Калибан великим. Мой Ñын-и-брат, Лев, тогда же узнал о Ñвоем меÑте во Ð’Ñеленной. Узнал, что в дейÑтвительноÑти он не Ñ ÐšÐ°Ð»Ð¸Ð±Ð°Ð½Ð°. — Лев вÑегда был верен Калибану, — перебил Белат, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°ÐºÐ¸. — Я не затрагиваю его верноÑть, только проиÑхождение, — пожал плечами гроÑÑмейÑтер. «Пока что», — добавил он про ÑебÑ. — Примарх Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ Ð² наших зеленых леÑах, но не был рожден там, и Ñто неоÑпоримо. Лютер подождал, не Ñкажет ли магиÑтр капитула еще что-нибудь, но тот лишь ÑтиÑнул челюÑти и заÑкрипел зубами. — Ðеужели иÑтинный Ñын Калибана отдал бы наш мир на поругание Империуму? Позволил бы Ñрубить леÑа и возвеÑти аркологии на руинах наших городов? Какой иÑтинный Ñын Калибана воÑхвалÑл бы «прогреÑÑ», видÑ, как ИмперÑÐºÐ°Ñ Ð˜Ñтина погребает под Ñобой наши древние обычаи, как наша Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¸ÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ ÑменÑетÑÑ Ð»Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¹ пропагандой летопиÑцев и итераторов? Легионеры за другими Ñтолами по-разному отзывалиÑÑŒ на речь. Лица одних выражали негодование, других — Ñомнение. Окинув их взглÑдом, Лютер решил, что Захариил провел почти идеальную подготовку. Один-два воина Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ кубками как будто колебалиÑÑŒ, но никто из коÑмодеÑантников Ñ ÑеребрÑными чашами не одобрÑл уÑлышанное. Ðтот тур должен был выиграть Ñам гроÑÑмейÑтер. ЕÑли не удаÑÑ‚ÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ вÑех, то в неудаче будет виноват именно он, а не лорд Сайфер, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° их утренний разговор. — Каков он, поÑланный нам гоÑподин? Я, ÑтоÑвший к нему ближе вÑех, звал примарха Ñыном и братом, ÑчаÑтлив был обитать в тени его величиÑ. Я дал ему Ð¸Ð¼Ñ â€” Лев. Я забрал его из дикого леÑа к цивилизации. Льва взраÑтил Ðльдурук, не Император и не Империум. — Мы провозглаÑили его нашим ÑпаÑителем и вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼ иÑтребили Великих Зверей. Ðо очиÑтил ли он планету ради Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ проÑто отомÑтил ÑозданиÑм, которые охотилиÑÑŒ на него в детÑтве? Лев делал Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ то, что и ему шло на пользу. Он уничтожал других рыцарей, пока не оÑталÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ Орден. ÐеÑоглаÑие? Право на личное мнение? Они были нежеланными гоÑÑ‚Ñми при дворе Льва Ðль’ДжонÑона. — Ты Ñледовал за ним так же охотно, как и вÑе прочие! — выкрикнул легионер из-за одного из двух Ñамых дальних Ñтолов. Лютер мгновенно узнал о воине вÑе необходимое Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñимволам на доÑпехе. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ знакам различиÑ, он был Ñержантом тактичеÑкого Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ 2-м капитуле Двадцать третьего ордена, а также воевал в бронетанковых ротах Крыла Железа. Явно не из тех, на кого влиÑл Гриффейн. — Да, Ñ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ Ñледовал за ним, брат, — отозвалÑÑ Ð³Ñ€Ð¾ÑÑмейÑтер. — Разве не вÑе мы грелиÑÑŒ в теплых лучах, казалоÑÑŒ, иÑходивших от него? Разве не вÑе мы были Ñлепы к тьме внутри него, Ñловно люди, лишившиеÑÑ Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ того, что Ñлишком долго Ñмотрели на Ñолнце? Я признаю мою вину, мои ошибки. Я воÑпитал леÑного зверÑ, обучил его манерам и военному делу, нарÑдил его рыцарем и назвал гоÑподином. Я отдал мой чин и титул Ñтому ÑущеÑтву! — Ты оÑкорблÑешь нашего генетичеÑкого отца, — буркнул Белат. — Ты из Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑтартеÑ, но ты не коÑмодеÑантник. Ð’ жилах вÑех оÑтальных здеÑÑŒ течет кровь Льва. — Кровь? Генетика? Вот что теперь определÑет верноÑть? — Лютер поймал ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° том, что готов злобно оÑкалитьÑÑ. Он хотел выÑтупать в положительном ключе, раÑкрывать перед гоÑÑ‚Ñми перÑпективы будущего величиÑ, а не учаÑтвовать в жалкой перепалке. Вздохнув, гроÑÑмейÑтер не Ñтал ввÑзыватьÑÑ Ð² Ñпор и продолжил: — ЧеÑть. ЧеÑть — краеугольный камень в оÑновании Ðльдурука. Мы почитаем нашего Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ наш долг перед ним. Ðо у Льва также еÑть долг, который он не почитает. Стал бы иÑтинный владыка Калибана забирать Ñынов Ñвоего мира, лучших из его народа, и превращать их в воителей Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð³Ð¾ гоÑподина? Из Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñделали коÑмодеÑантника, Ñто правда. Я был Ñлишком Ñтар. Слишком уверен в Ñебе. Слишком незавиÑим. Лютер заметил, что еще неÑколько легионеров нахмурилиÑÑŒ, внезапно оÑознав иÑтину. — Как назвать того, кто похищает целые Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÑ‚ÐµÐ¹ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½ на далеких мирах? Они проливали кровь не ради Калибана. Каждый из ваÑ, Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ по глазам, наÑмотрелÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð¼Ñ‹Ñ… Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾ÑˆÐ¼Ð°Ñ€Ð¾Ð². ÐŸÐµÑ€ÐµÐ½ÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ гражданÑкой войны и муку от потери братьев, убитых теми, кого он тоже Ñчитал братьÑми. Страдание проÑтупило даже во взглÑде Белата. Вот она, Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð»Ð°! ГроÑÑмейÑтер заговорил уже Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ уверенноÑтью: — Играет ли Калибан какую-либо роль в Ñтом воÑÑтании? Ðет. МÑтеж поднÑли примархи, превратившие чужие планеты в Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñвоих битв. Они льют кровь Калибана, кровь Олимпии, кровь Ваала Ð¡ÐµÐºÑƒÐ½Ð´ÑƒÑ Ð¸ Макрагга — даже кровь Ñлавной Терры, во Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ вершилÑÑ Ð³ÐµÐ½Ð¾Ñ†Ð¸Ð´ по вÑей Галактике! При упоминании Великого креÑтового похода атмоÑфера чуть изменилаÑÑŒ — почти незаметно, но теперь легионеры Ñмотрели на Лютера Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. Он забыл, что перед ним ветераны тех кампаний. Ðеважно, ÑражалиÑÑŒ они за правое дело или нет, но Ñти бойцы покорили Галактику. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ их злодеÑми в напиÑанной ими же иÑтории. ГроÑÑмейÑтер быÑтро вернулÑÑ Ðº излюбленной теме: — Смерть и боль, жертвенноÑть и кровь — вот что доÑтавалоÑÑŒ Ñынам Калибана за учаÑтие в чужих войнах. Ðи разу враги не угрожали нашему миру, но за минувшие деÑÑÑ‚Ð¸Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ñƒ Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð¸ четверть миллиона Ñыновей. У них уже не будет отпрыÑков, и кто знает, какие герои могли бы родитьÑÑ Ð¾Ñ‚ них? — Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» деликатным, но его Ñледовало поднÑть, чтобы предотвратить Ñ€Ñд возражений. — Ðе говорите мне, что Лев был верен Калибану. КлÑтвы, что мы принеÑли ему, теперь не имеют Ñилы. ЕÑли одна из Ñторон нарушает Ñоглашение, договор разрываетÑÑ. Ðа верноÑть нужно отвечать верноÑтью, иное недопуÑтимо. — Ты не вправе выдвигать Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðº примарху, — Ñказал Белат, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Лютера, как на нечто, заÑтрÑвшее в Ñточных фильтрах ÐнгеликаÑты. — Ð’Ñем извеÑтно, что ты опозорил ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ поÑтому был отоÑлан на Калибан, но и тогда продолжал перечить Ñвоему гоÑподину. Кое-кто из Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ñ‚ Зарамунд. ГроÑÑмейÑтер вновь удержалÑÑ Ð¾Ñ‚ ответа на издевку. Ему Ñледовало оÑтаватьÑÑ Ð²Ñ‹ÑˆÐµ Ñтого. Речь шла не о Лютере и его верноÑти, но о Калибане и его будущем. Личные оÑÐºÐ¾Ñ€Ð±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² таких уÑловиÑÑ… не имели значениÑ, и их нужно было игнорировать. — Я уверен, что не опорочил Ñвоей чеÑти, как и вÑе вы. Можно ли Ñказать то же Ñамое о ÑущеÑтве, которому мы приноÑили клÑтвы? — ОбращаÑÑÑŒ к легионерам, гроÑÑмейÑтер боковым зрением заметил Захариила. Когда-то пÑайкер был Ñамым преданным Ñлугой примарха, но теперь вÑе изменилоÑÑŒ. — Может, нам ÑпроÑить брата Ðемиила, чем Лев платит за верноÑть? КоÑмодеÑантники Ñудорожно вздохнули. ÐеÑомненно, по легиону раÑходилиÑÑŒ Ñлухи о поÑтупке Ðль’ДжонÑона, причем правда в них иÑкажалаÑÑŒ в ту или иную Ñторону. Лютер взглÑнул на Белата: — Ты ведь был Ñвидетелем того, как Лев Ñвоей рукой Ñразил Ñына Калибана за грех неÑоглаÑиÑ? МагиÑтр капитула открыл рот, ÑобираÑÑÑŒ ответить, но гроÑÑмейÑтер тут же повернулÑÑ Ðº ÑобравшимÑÑ, возвыÑил Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ продолжил. ШанÑÑ‹ переубедить Белата быÑтро таÑли, но Ñто не должно было повлиÑть на Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð›ÑŽÑ‚ÐµÑ€Ð°. — Брат-иÑкупитель Ðемиил, назначенный хранителем душ и умов наших братьев, предÑтавитель Самого Императора. — ГроÑÑмейÑтер взглÑнул на ÐÑмодеÑ. — Да, мы знаем о капелланах и роÑпуÑке библиариумов. ПоÑле Ðикеи к нам прибывали поÑланники Ñ Ñдиктами Императора. Ðдиктами, на которые даже Лев больше не обращает вниманиÑ. Ðо Ðемиил, в отличие от него, обладал могучей волей, непреклонной верноÑтью и преданноÑтью долгу. И он погиб, иÑполнÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑƒÑŽ клÑтву, убитый рукой того же нетерпимого ÑозданиÑ, что иÑтребило вÑех Ñвоих противников на Калибане. Лютер прервалÑÑ Ð¸ Ñделал глубокий вдох. Заговорив Ñнова, он понизил голоÑ: — И разве не Ñта же рука изгнала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ многих ваших братьев за мнимое прегрешение? Без вÑÑких объÑÑнений, без Ñуда и предъÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ»Ð¸Ðº. Льву даже не хватило ÑовеÑти открыто обвинить наÑ. Ð’Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¼Ð¸Ð»Ð¸ недомолвками, Ñлухами, наговорами. Ðикаких возражающих голоÑов. Ðикакого инакомыÑлиÑ. ИмперÑÐºÐ°Ñ Ð˜Ñтина! — ГроÑÑмейÑтер повернулÑÑ Ñпиной к Белату и вышел из-за Ñтола, чтобы по-товарищеÑки поговорить Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ легионерами. Он вытÑнул перед Ñобой руку ладонью вверх, другую прижал к груди. — Калибан закован в цепи, Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¼Ð¾Ð¸. Ð’Ñ‹ закованы в цепи. — Ты также приноÑил клÑтвы Императору, — броÑил Ñзади магиÑтр капитула. — Ты отвергаешь влаÑть ÐŸÐ¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð§ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑтва? Еще один опаÑный учаÑток, который Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸. Лютер задумчиво прижал палец к подбородку. — Где был Император, когда Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð²Ð¾ÑÑтал? Чем ответил Император, когда Его возлюбленный Ñын, Воитель, владыка владык, нарушил данную Империуму приÑÑгу? Призвал ли Он Ñвой легион? ОбратилÑÑ Ð»Ð¸ Он к могучему Первому, как во времена Объединительных войн? Ðет. — Ð’ зале не было коÑмодеÑантников-терран, но Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð¸ÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¢ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ñ… Ðнгелов, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ‹ о I легионе, так глубоко укоренилаÑÑŒ в их Ñознании, что многие недовольно покачивали головами. — ОтправилÑÑ Ð»Ð¸ Император в бой, взÑв один из меньших легионов, Ñразил ли Он Ñвоей рукой заблудшего Ñына? Ðет. ГроÑÑмейÑтер понимал, что Ñлушатели уже догадалиÑÑŒ, к чему он ведет, но не ÑобиралÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ñ‚ решающего аргумента. — Покидал ли Император Терру вообще? Вот оно. Кое-кто из воинов тихо пробормотал ответ, немногие шевельнули губами, беÑÑловеÑно повторÑÑ ÐµÐ³Ð¾. Лютеру не требовалоÑÑŒ говорить за них. — Ðет. Рыцарю хотелоÑÑŒ взглÑнуть в лицо Белату, но он наблюдал за оÑтальными Темными Ðнгелами. ПоÑмотрев на Захариила и его офицеров, гроÑÑмейÑтер убедилÑÑ, что они наготове. Воины поглÑдывали то на Лютера, то на других коÑмодеÑантников. ПочувÑтвовав, что Ñлишком напрÑжен, гроÑÑмейÑтер повел плечами и головой, поÑле чего направилÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ к главному Ñтолу. По дороге он обернулÑÑ Ðº ÐÑмодею. Библиарий Ñидел, Ñложив пальцы «домиком» у нижней губы, и внимательно наблюдал за Лютером. Хорошо. Захариил Ñлышал только половину из речи гроÑÑмейÑтера. Ему приходилоÑÑŒ изо вÑех Ñил напрÑгать волю, чтобы аккуратно удерживать Ñвое Ñознание в разумах Ñлушателей Лютера. ÐÑмодей, видимо, пока что не замечал Ñледов ауры миÑтика в мыÑлÑÑ… прочих легионеров. ПÑайкера изматывал не раÑход Ñил — Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚Ð° подпитывала его Ñнергией через разумы учеников, он проÑто направлÑл Ñти потоки. УÑталоÑть была вызвана необходимоÑтью Ñдерживать Ñвирепую мощь Калибана, контролировать ее, неторопливо вливать ее по капле в Ñознание тех, кто внимал гроÑÑмейÑтеру, и дейÑтвовать оÑторожно, чтобы Ñкрыть проиÑходÑщее от библиариÑ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð—Ð°Ñ…Ð°Ñ€Ð¸Ð¸Ð»Ñƒ не удалоÑÑŒ завлечь ÐÑÐ¼Ð¾Ð´ÐµÑ Ð² тайную комнату миÑтиков, где Ð£Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ Ð¾Ñвободил бы его разум из ментальной клетки Императора, гоÑть не возражал против Ð¸Ð·ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñокрытых прежде знаний. ПоÑле вынужденного бездейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¸Ð·-за ÐикейÑкого Ñдикта он жаждал иÑпользовать Ñвой дар, и недавнее применение пÑионичеÑких Ñил только раÑпалило Ñто желание. Возможно, Ñтого не оÑознавал даже Ñам ÐÑмодей. Тем не менее он не обрадовалÑÑ Ð±Ñ‹, узнав о заговоре, в котором учаÑтвовал Захариил. Лютер не питал иллюзий, что его аргументы перевеÑÑÑ‚ годы Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ деÑÑÑ‚Ð¸Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ñлужбы легионеров, поÑтому обратилÑÑ Ð·Ð° помощью к миÑтику. Правда, коÑмодеÑантников Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ переубедить и одним лишь пÑи-воздейÑтвием, еÑли не Ñчитать прÑмого вторжениÑ, на которое тут же отреагировал бы библиарий. План ÑоÑтоÑл в том, чтобы переманить Темных Ðнгелов на Ñторону гроÑÑмейÑтера, ÑÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ñƒ Ñлов и игру разума. — Я не поÑледую за ХоруÑом! — заÑвил один из гоÑтей. — Я тоже! — мгновенно ответил Лютер, ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. — Ðикто не ÑобираетÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñть одного тирана на другого. Свободным Калибаном будут править его ÑÑ‹Ð½Ð¾Ð²ÑŒÑ Ð¸ дочери. — Император — не тиран. — Захариил не понÑл, кто Ñто Ñказал, но фраза Ñыграла на руку гроÑÑмейÑтеру так, Ñловно он Ñам впиÑал ее в Ñценарий выÑтуплениÑ. — Ðет? — переÑпроÑил Лютер, Ð¾Ð³Ð¸Ð±Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°Ð¹ Ñтола. — Разве? Он Ñнова занÑл ÑимволичеÑкую позицию Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ â€” меÑто между Белатом и Гриффейном — и оперÑÑ ÐºÑƒÐ»Ð°ÐºÐ°Ð¼Ð¸ о темное дерево. — ПроÑперо. Одно тихое Ñлово прозвучало громче деÑÑтка выкриков. Ð’ нем ÑодержалоÑÑŒ множеÑтво ÑмыÑлов. ГроÑÑмейÑтер на неÑколько Ñекунд замолчал, предоÑтавив легионерам Ñамим разбиратьÑÑ Ñ Ð²Ñплывшими у них в Ñознании образами, отчаÑти внедренными Захариилом. О чем бы ни думали Темные Ðнгелы, каждый из них неизбежно Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ на мгновение предÑтавил Ñебе Калибан на меÑте ПроÑперо. — Мир МагнуÑа и ТыÑÑчи Сынов. Император поÑлал туда Ñвоих пÑов, гончих ФенриÑа, и теперь там одни лишь руины да погребальные коÑтры. — Упоминание КоÑмичеÑких Волков вÑколыхнуло коÑмодеÑантников Ñильнее, чем Ñлова о Ñожженной планете. МиÑтик не знал, что произошло между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸, но, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ реакции, нечто Ñкверное. Каждый воин воÑпринÑл уÑлышанное Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼. Лютер был доволен, но избегал победных ноток в голоÑе. — КоÑмичеÑкие Волки, новое излюбленное оружие Императора. Варвары, готовые разрушить мир разума и здравомыÑÐ»Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто потому, что не понимают его значениÑ. — Кто же тогда повелитель, избравший такое воинÑтво? Такова иÑÑ‚Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ñуть Императора. Такова природа хозÑина Льва. Такова натура Ñамого Льва. Шаблон понÑтен. Я ÑтаралÑÑ Ð´Ð¾Ñтойно воÑпитать примарха, но потерÑл его, как только Император ÑвилÑÑ Ð½Ð° Калибан. ГенетичеÑкий отец занÑл мое меÑто, и тогда проÑвилаÑÑŒ наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð´Ð° его Ñозданного в лаборатории Ñына, как и вÑех оÑтальных Ñыновей. ПротиворечиÑ, раздор, мÑтеж. Где теперь ИмперÑÐºÐ°Ñ Ð˜Ñтина, еÑли вокруг одно инакомыÑлие? КажетÑÑ, уÑомнилÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ Белат, но Лютер не заканчивал речь. Он хотел раÑтравить еще одну рану перед тем, как будет нанеÑен coup de main. — Война пока не добралаÑÑŒ до Калибана, но она придет Ñюда. Ðто неизбежно. Сколько катаÑтроф за поÑледние годы обрушилоÑÑŒ на планеты, обитатели которых Ñчитали, что великие Ñилы не обратÑÑ‚ на них Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² Ñхватке за влаÑть? Ðе думайте, что Император потерÑл Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ðº Калибану. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ð°Ñ€Ð¿-штормы терзают вÑÑŽ Галактику, Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ·Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ от друга целые ÑиÑтемы, Он заÑылает к нам шпионов. Легионеры вÑтретили такое заÑвление ÑкептичеÑки, что было ожидаемо. Серьезное обвинение, без каких-либо вещеÑтвенных доказательÑтв. К ÑчаÑтью, Лютер в них не нуждалÑÑ. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть Ñвидетели, гордые Ñыны Калибана, которые подтвердÑÑ‚ факт вторжениÑ. Меньше чем в километре отÑюда находитÑÑ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ€Ð°, где Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ñƒ Ñына другого мира, отправленного Ñюда как агента Терры. С какой целью? Он не отвечает. Ð’Ñпомните, однако, что мы ответÑтвенны не только за то, что говорим, но и за то, о чем умалчиваем. И, еÑли он не может раÑÑказать о Ñвоей миÑÑии, Ñ Ð¾Ð±Ñзан предположить, что она направлена против Калибана. — Какой же вывод мы Ñделаем из Ñтих двух предпоÑылок: ÑÐ¾Ð¶Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐŸÑ€Ð¾Ñперо и Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ðº нам имперÑкого шпиона Ñ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ñ‹Ð¼ заданием? Закроем на них глаза, назовем проÑтым Ñовпадением? Будем готовитьÑÑ Ðº обороне или, Ñловно овцы, ждать поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð»ÐºÐ¾Ð²? — И должны ли мы, забыв о здравом ÑмыÑле и уроках иÑтории, поверить, что Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð¶Ð´Ñ‹ утром и вдруг решил воÑÑтать против Императора? Или нам вÑе же Ñледует раÑÑудить, что он узнал Ñокрытую правду и начал дейÑтвовать единÑтвенным ÑпоÑобом, доÑтупным полубогу, которого воÑпитали как полководца? Я не утверждаю, что мне извеÑтны ответы. Ðедоумение Ñуть иÑтинное понимание. Ðеведение о том, куда идешь, — иÑтинное знание. Я разделÑÑŽ ваше ÑмÑтение, поÑкольку времена ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð·Ð½Ñ‹Ðµ и безумные, но прошу Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚ÑŒ еще один вопроÑ. Лютер положил ладонь на руку Гриффейну. Он возвышалÑÑ Ð½Ð°Ð´ ÑидÑщим легионером, и прикоÑновение выглÑдело жеÑтом поддержки. — Где же Лев ÑейчаÑ, когда горÑÑ‚ планеты и погибают целые армии? Летит ли он домой, на чеÑтный Калибан, чтобы защитить его? ПовиÑла Ñ‚ÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐ·Ð°, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ вÑе ждали ответа избранного лейтенанта. Сумел ли лорд Сайфер убедить его в правоте гроÑÑмейÑтера? — Ðет, — ответил КопьеноÑец, нахмурившиÑÑŒ. — Ðль’ДжонÑон отправилÑÑ Ð½Ð° Макрагг. — Макрагг? — Лютер наÑтолько умело изобразил удивление, что ему почти поверил даже Захариил, в приÑутÑтвии которого гроÑÑмейÑтер уÑлышал о дейÑтвиÑÑ… примарха. — Почему же Лев взÑл ÐºÑƒÑ€Ñ Ð½Ð° Макрагг, еÑли разумно предположить, что Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ Ð’Ð¾Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ â€” Тронный мир? — Жиллиман Ñтроит там новую империю, забыв о верноÑти Терре, — раÑкрыл тайну Гриффейн. МагиÑтр миÑтиков и без пÑи-ÑпоÑобноÑтей ощутил бы, наÑколько ошеломило Темных Ðнгелов подобное откровение. Они знали, что их гоÑподин куда-то отбыл, но, возможно, не Ñпрашивали ÑÐµÐ±Ñ Ð¾ причинах его отÑутÑтвиÑ. — Примарх броÑил нашу планету на произвол жеÑтокой Ñудьбы не ради обороны Терры, но Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, чтобы поддержать нового претендента на трон ÐŸÐ¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð§ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑтва. Ðи он, ни Император, ни Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð½Ðµ Ñтанут защищать наши интереÑÑ‹. Калибанцы должны взÑть влаÑть в Ñвои руки. ПриближалÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ»Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¹ момент. Даже Белат выглÑдел подавленным — неизвеÑтно, убедил ли его Лютер, но воин прекратил возражать. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тем мелочам, что Захариил узнал во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑионичеÑкой атаки на магиÑтра капитула, тот должен был ÑклонитьÑÑ Ðº мнению большинÑтва. Белат вÑегда Ñ‚ÑнулÑÑ Ðº тем, кто держал бразды правлениÑ, будь то Лев или КорÑвейн. Он без оÑобых Ñомнений перейдет на Ñторону гроÑÑмейÑтера. Лютер почти добилÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¸ каждого коÑмодеÑантника в зале. Белат и Гриффейн Ñтанут опорой нового правÑщего Ñовета, который возглавит Лютер при поддержке лорда Сайфера. ÐеобходимоÑть в ÐÑтелÑне почти навернÑка иÑчезнет. МагиÑтр миÑтиков поразмыÑлил над тем, что Ñулит Ñто вероÑтное будущее. Орден укрепитÑÑ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñтву его верховных командиров. Мечта Лютера о Ñвободном Калибане воплотитÑÑ Ð² реальноÑть. «Мир Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ поколениÑ». Ðо Калибан не желал мира. Мир был тюрьмой Ñ Ð¼Ñгкими Ñтенами. Мир был заупокойным безмолвием могилы. Калибан нуждалÑÑ Ð² раздорах и войнах. ÐаÑледием гроÑÑмейÑтера окажетÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ то, в чем он обвинÑл Ðль’ДжонÑона, — Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ, иÑкорененное инакомыÑлие. Одна планета, один голоÑ. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð›ÑŽÑ‚ÐµÑ€Ð°, не Калибана. Захариил выÑвободил мощь УробороÑа, вырвав его Ñнергию из разумов коÑмодеÑантников и ÑоÑредоточив в едином потоке Ñилы. ПÑайкер выброÑил руку в Ñторону главного Ñтола, и Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð² пальцев ÑорвалаÑÑŒ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ, вокруг которой трещал и шипел Ñам воздух. РазрÑд поразил Белата в грудь, раÑколол его доÑпехи в нефритовой вÑпышке. Взрыв отброÑил магиÑтра капитула на деÑÑток метров, тело убитого прокатилоÑÑŒ по каменным плитам. — Видение! — Ñ€Ñвкнул миÑтик. — Он хотел напаÑть на тебÑ, гроÑÑмейÑтер! Ð’ зале поднÑлÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚ — Темные Ðнгелы вÑкакивали Ñ Ð¼ÐµÑÑ‚, перевернутые Ñкамьи падали на пол, гудела ÑÐ¸Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ. ЛÑзг болтерных затворов звучал, как увертюра к надвигающейÑÑ Ñимфонии наÑилиÑ. Лорд Сайфер выхватил меч, Гриффейн доÑтал болт-пиÑтолет. ÐÑмодей поднÑлÑÑ Ð¸Ð·-за Ñтола, кабели пÑи-капюшона на его голове замерцали ореолом накапливаемой Ñнергии. Воины на галереÑÑ… прицелилиÑÑŒ в толпу, но в общей Ñуматохе золотые и ÑеребрÑные кубки покатилиÑÑŒ по Ñтолам, и Ñимволы верноÑти легионеров ÑмешалиÑÑŒ, как и они Ñами. Изначально Лютер планировал иÑпользовать чаши как поÑледний довод. Противников гроÑÑмейÑтера мгновенно заÑтрелили бы по его приказу. Теперь же бойцы Ордена глÑдели на Ñвоего командира, не понимаÑ, как им поÑтупить. ПоÑреди ÑмÑÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð›ÑŽÑ‚ÐµÑ€ ошеломленно Ñмотрел на дымÑщийÑÑ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ¿ Белата. Когда он заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ, Захариил увидел в глазах Ñ€Ñ‹Ñ†Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÑк надежды на то, что из-под обломков его замыÑла еще удаÑÑ‚ÑÑ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ Ñ‡ÐµÑтью. — Казнить убийц! — взревел магиÑтр миÑтиков Ñ Ð¿Ð¸Ñтолетом в руке. Зал вздрогнул от грохота болтеров и озарилÑÑ Ð±Ð»ÐµÑком пÑионичеÑких молний. Глава 28: СправедливоÑть Лев мгновенно метнулÑÑ Ð²Ð»ÐµÐ²Ð¾. Примарх Ñкорее почувÑтвовал, чем уÑлышал шипение когтей, раÑÑекших воздух в том меÑте, где он ÑтоÑл Ñекунду назад. Ð¢Ð¸Ñ…Ð°Ñ ÑмертоноÑÐ½Ð°Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ°. ДоÑÑ‚Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ñамопровозглашенного Ðочного Призрака. КрутнувшиÑÑŒ, Ðль’ДжонÑон взмахнул мечом наиÑкоÑок, и он зазвенел под вторым ударом Кёрза. Лев изогнулÑÑ, пользуÑÑÑŒ клинком, Ñловно дагой, в попытке заблокировать потреÑкивающие разрÑдами лезвиÑ. При Ñтом он открылÑÑ Ñлева, что заметил противник. По-змеиному Ñтремительным выпадом Конрад вонзил когти правой руки в проÑвет между левым наплечником и горжетом брата. Плечо Ðль’ДжонÑона пронзила боль, но он ожидал Ñтого и провел ответный прием, пока нервы еще неÑли тревожные Ñигналы в мозг. Лев обхватил запÑÑтье Кёрза, и примархи заÑтыли неподвижно. Кошмарное лицо врага было вÑего в метре — худое, даже иÑтощенное. Ð’ нем не оÑталоÑÑŒ ни капли жира, только Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð° и мышцы на коÑÑ‚ÑÑ…. Черные глаза мерцали в золотиÑтом Ñвете радиоактивного Ñнега. Тонкие губы, раÑÑ‚Ñнутые в безумной улыбке, обнажали нечищеные оÑтрые зубы и выÑохшие деÑны. Рептильный Ñзык облизнул пожелтевшие клыки. — Ты потерÑл единÑтвенное оружие, которым мог убить менÑ! — прорычал Лев. — Какое же? — ÑпроÑил Конрад. Ð’ его голоÑе Ñквозило то же помешательÑтво, что и в выражении лица. БыÑтрый как молниÑ, Ðочной Призрак будто бы ÑложилÑÑ, нееÑтеÑтвенно Ñогнул ноги и вывернулÑÑ Ð¸Ð· хватки Ðль’ДжонÑона. Тут же он выÑтавил напоказ оÑвобожденный правый коготь. — Вот Ñто? Кёрз выброÑил руку вперед, целÑÑÑŒ Льву в лицо, и выÑтавил вперед два пальца, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¾Ñлепить, а не убить. Примарх Темных Ðнгелов отшатнулÑÑ Ð² Ñторону, одновременно Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð²Ð¸ÑÑщий на поÑÑе болтер за рукоÑть, Ñловно пиÑтолет. — Сюрприз! — злобно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½ и выÑтрелил в упор. Разрывные ÑнарÑды поразили Конрада в грудь и лицо. Во вÑе Ñтороны полетели Ñ…Ð»Ð¾Ð¿ÑŒÑ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ краÑки и рваные Ð»Ð¾Ñ…Ð¼Ð¾Ñ‚ÑŒÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð¸. Пронзительно закричав, Кёрз отÑкочил назад. Ð£Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ñ‚ повторной очереди, он извивалÑÑ, выгибал Ñпину и размахивал перед Ñобой когтÑми, ÑÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚Ñ‹ в полете. Рзатем Конрад иÑчез, поглощенный тьмой. — Облаченный в полночь, — заметил Лев, перезарÑÐ¶Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚ÐµÑ€. Он медленно развернулÑÑ, пытаÑÑÑŒ уловить Ñамые незаметные шорохи, разглÑдеть или почувÑтвовать что-нибудь Ñреди Ñнежных вихрей, в тени окаменелых деревьев. — ПредÑказуемый. Очень предÑказуемый. Ты Ñтал карикатурой на Ñамого ÑебÑ, Кёрз. Когда-то ты был грозной дланью правоÑудиÑ, темным мÑтителем, Ðочным Призраком. Теперь ты проÑто шут, который пытаетÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ оправдание Ð´Ð»Ñ Ñвоего беÑÑмыÑленного ÑущеÑтвованиÑ. Из мрака донеÑÑÑ Ñмешок, за которым поÑледовал шепот: — Мы были рождены Ñ Ñ‚ÑŒÐ¼Ð¾Ð¹ внутри наÑ. Мы не можем удержатьÑÑ Ð¾Ñ‚ убийÑтв, как поÑÑ‚ не может удержать в Ñебе вдохновение. Когда мы поÑвилиÑÑŒ на Ñвет, темные боги, Ñловно креÑтные, ÑтоÑли у наших кроваток. С тех пор они не покидали наÑ. — Я уже Ñлышал подобные речи, Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ угрозы из уÑÑ‚ нефилл. Мне тоже ÑнилиÑÑŒ бури и тьма, но Ñ Ð½Ðµ так Ñлаб, как ты. Я отнимал жизни, но не Ñтал убийцей. — Правда? Лев медленно пошел на голоÑ, держа болтер наготове и прикрываÑÑÑŒ Ñбоку клинком. Он непрерывно оÑматривалÑÑ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом мрак, выиÑкивал Ñледы на приÑыпанной пеплом земле и мельчайшие неправильноÑти в траекториÑÑ… Ñнежинок. — Я проÑто люблю убивать. Я хочу убивать. Выдох. Почти неуловимый шумок. ОборачиваÑÑÑŒ, Ðль’ДжонÑон уже нажимал на ÑпуÑк и выбраÑывал меч вперед. Конрад Ñловно бы возник из ÑлипшихÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте чаÑтиц льда и раÑпыленной материи. Там, где мгновение назад была пуÑтота, блеÑнули когти, неÑущиеÑÑ Ðº груди Льва. Их бледное потуÑтороннее ÑиÑние озарило Ñнизу оÑкаленное лицо Кёрза. Взрывы болтов показалиÑÑŒ Ñркими и краÑочными в одноцветной метели. Каждый ÑнарÑд раÑпуÑтилÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñно-оранжевым цветком Ñ Ð¾Ñ€ÐµÐ¾Ð»Ð¾Ð¼ из мелких оÑколков керамита. Ð’ жужжании Ñиневатых ÑнергоразрÑдов одна пара когтей проÑкрежетала по Львиному Мечу, Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ñкользнула по лицу Темного Ðнгела. Конрад вновь иÑчез, Ñловно призрак во мгле. По правой щеке Ðль’ДжонÑона потекла Ñтруйка крови. Он начал разворачиватьÑÑ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ, держа клинок горизонтально. Ð¡Ð»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐºÐ¾Ñть Кёрза донеÑлаÑÑŒ Ñзади: — Каждый из Ð½Ð°Ñ ÑпоÑобен убивать, но большинÑтво людей ÑтрашатÑÑ Ð¸Ñпользовать Ñту Ñилу. Те, кто не боитÑÑ, ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ñ…Ð¾Ð·Ñевами Ñамой жизни. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñильное желание повернутьÑÑ Ð½Ð° голоÑ, Лев разгадал уловку. Чутье, Ñтолько раз ÑпаÑавшее примарх а в леÑах Калибана, подÑказало ему ударить мечом вправо. Конрад взвыл, наÑаженный на клинок, и его когти пронеÑлиÑÑŒ мимо головы Ðль’ДжонÑона. Ðадавив на рукоÑть, Темный Ðнгел на полметра вогнал меч в живот Ðочного Призрака. — Умный Лев, — ощерилÑÑ ÐšÑ‘Ñ€Ð·, ÑрываÑÑÑŒ Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð½ÐºÐ°, в дол которого натекла Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ. — ÐбÑÐ¾Ð»ÑŽÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¹Ñ â€” то же, что абÑÐ¾Ð»ÑŽÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð±Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ñть. Ðль’ДжонÑон, не Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ на разговоры, выпуÑтил поÑледние болты. Конрад вновь ÑкрылÑÑ, и ушедшие мимо цели ÑнарÑды врезалиÑÑŒ в каменные Ñтволы. ПовеÑив опуÑтевшее оружие на поÑÑ, Темный Ðнгел вытащил второй, более короткий меч. Он начал отходить Ñпиной вперед, не оÑтанавливаÑÑÑŒ ни на мгновение. Примарх оборачивалÑÑ, держал баланÑ, готовилÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтойку и контратаковать в мгновение ока. Взмахнув клинком наотмашь, он раÑÑек ближайшее дерево. ÐžÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ»Ð°Ñ ÑоÑна почти беззвучно рухнула в пепельный Ñнег. ÐŸÑ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ñрубать деревьÑ, Лев раÑчиÑтил учаÑток около двадцати метров шириной. — Чтобы поймать менÑ, тебе придетÑÑ Ð¸Ð·Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ñ‚ вÑего леÑа, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÑ‘Ñ€Ð·. Темный Ðнгел молча Ñвалил одним ударом очередной каменный Ñтвол. ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð·Ð° три шага к Ñледующему дереву, он Ð·Ð°Ð½ÐµÑ Ñ€ÑƒÐºÑƒ Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼. Ðочной Призрак броÑилÑÑ Ð½Ð° него Ñ Ð²Ñ‹Ñтавленными вперед когтÑми, Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð·Ð°Ñ Ð¸Ñ… оÑтриÑми падающие Ñнежинки и Ñ…Ð»Ð¾Ð¿ÑŒÑ Ð·Ð¾Ð»Ñ‹. Лев ожидал нападениÑ, умышленно подÑтавлÑлÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ него. Его короткий клинок уже взмывал навÑтречу оружию Конрада, направленному Ñверху вниз. Лезвие меча Ðль’ДжонÑона врезалоÑÑŒ Ñнизу в правую ладонь Кёрза, отброÑив ее выше плеча калибанца. Ударом правого кулака Лев отброÑил противника, Ñодрав ему бледную кожу на подбородке. Ðа Ñтот раз Темный Ðнгел не медлил, не думал о риÑке нарватьÑÑ Ð½Ð° контратаку. Он ринулÑÑ Ñледом за Конрадом, пока тот не иÑчез вновь, и обрушил на врага Ñерию рубÑщих и колющих выпадов. Ему удалоÑÑŒ вÑкользь зацепить икру Кёрза, когда оÑтрие Львиного Меча раÑÑекло иÑÑинÑ-черный доÑпех. Едва не упав, Ðочной Призрак дернулÑÑ Ð²Ð»ÐµÐ²Ð¾, но Ðль’ДжонÑон подÑтупил вплотную, перехватил короткий клинок и вÑадил его в левый бок неприÑтелÑ. Конрад зашипел и отмахнулÑÑ ÐºÐ¾Ð³Ñ‚Ñми, пробороздив броню на вытÑнутой руке брата. Тот быÑтро оправилÑÑ, но Кёрзу хватило Ñтого мгновениÑ, чтобы воÑÑтановить равновеÑие и Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ шагами ÑкрытьÑÑ Ð² пурге. Теперь он уже не Ñмог пропаÑть беÑÑледно — Лев чуÑл запах крови добычи, воÑпринимал рад-излучение от ее доÑпеха. Кожу Ðль’ДжонÑона пощипывало от порчи варпа, окружавшей Конрада. Он перешел на бег и броÑилÑÑ Ñледом, точно знаÑ, что задумал Ðочной Призрак. ВырвавшиÑÑŒ из-за окаменелых деревьев, Лев увидел гуÑтую тень, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ»ÑŒÐºÐ½ÑƒÐ»Ð° между Ñерыми гранитными колоннами ÑзычеÑкого храма иллирийцев. Примарх помчалÑÑ Ð·Ð° ней. Грохот его Ñабатонов по камнÑм казалÑÑ Ñ€Ð°Ñкатами грома. ÐžÐ³Ð¸Ð±Ð°Ñ Ñтолпы, Ðль’ДжонÑон добралÑÑ Ð´Ð¾ центра капища, где начиналиÑÑŒ широкие Ñтупени, ведущие к вратам в катакомбы. Крыша Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¾Ð¹ напоминала купол, но над ее центром имелаÑÑŒ ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ‡Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð½Ð¸ÑˆÐ°. ТолÑтые балки образовывали два квадрата, один из которых диагонально раÑполагалÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ другого. Раньше воины Крыла УжаÑа Ñоздали подробный план ÑтроениÑ, включив туда вÑе залы и веÑтибюли, леÑтничные пролеты и чуланы. Лев запомнил Ñхему, Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¸Ñ… рапорты. Он предполагал, что Кёрз изучил вÑе возможные меÑта Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ð¹ и тоже знал Ñтот храм до мелочей. Подземные Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð¸ три ÑруÑа, но Ðль’ДжонÑон Ñразу ÑпуÑтилÑÑ Ð½Ð° Ñамый нижний уровень, раÑÑудив, что Конрад из любви к драматизму заÑÑдет в мавзолее, где ÑтоÑли каменные гробы Ñ Ð¾Ñтанками древних жрецов. ДуÑль Ñреди мертвых Ñзычников. ВоÑьмиугольный Ñклеп имел тридцать метров в ширину и пÑть в выÑоту, поÑтому даже двум примархам там не было бы теÑно. Ð’ центре зала раÑполагалÑÑ Ð´Ð¸Ñк из черного ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ на нем ÑеребрÑной звездой. Ðапротив каждого из ее концов находилиÑÑŒ мраморные Ñаркофаги, оÑвещаемые Ñлабым ÑиÑнием, иÑходившим от круглой плиты. Крышками гробов Ñлужили Ñффигии похороненных там жрецов. Мертвецы были изваÑны Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñимволами их Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ â€” Ñкипетрами, мечами и державами, которые они прижимали к груди. Лев видел их ариÑтократичные лица, благородные и Ñпокойные, Ñ Ð²Ñ‹Ñокими лбами. Стены погребальной камеры покрывала резьба, Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÑÐ¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾ÑˆÐ¼Ð°Ñ€Ð½Ñ‹Ñ… Ñозданий — Мрачных Жнецов, клыкаÑтых чудовищ, дьÑволов Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑми летучей мыши. За центральным кольцом из воÑьми Ñаркофагов раÑполагалоÑÑŒ второе такое же. Во внешнем круге за ним только на трех гробах были крышки-Ñффигии, пÑть других пуÑтовали. Лев оÑтановилÑÑ Ð½Ð° пороге, под Ñтрельчатой аркой у оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»ÐµÑтницы, по которой ÑпуÑтилÑÑ Ð² катакомбы. Кёрз Ñидел на корточках напротив него, забравшиÑÑŒ на один из незанÑтых Ñаркофагов. Повелитель Ðочи провел когтиÑтым пальцем по грубому камню; раздалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ визг, поÑыпалиÑÑŒ голубые иÑкры. — Слышишь их иÑповеди, брат? — тихо ÑпроÑил Конрад и Ñнова царапнул гроб, жмурÑÑÑŒ от удовольÑтвиÑ. — Они поÑвÑтили Ñвои жизни темным Ñилам задолго до того, как наш праведный брат поÑвилÑÑ Ð² Макрагг ЦивитаÑ. Подумай, Лев Ñ ÐšÐ°Ð»Ð¸Ð±Ð°Ð½Ð°, что ÑлучилоÑÑŒ бы, еÑли бы Робаут пробудилÑÑ Ð½Ðµ в леÑах у водопада Геры, а на выÑокогорьÑÑ… Иллирии. Возможно, именно он Ñразил бы благородного Конора, а не наемный убийца. — Ты хорошо знаешь иÑторию Макрагга. — Иллирийцы многое мне раÑÑказали. — Ðочной Призрак оÑкалилÑÑ, вздернув губу в мерзкой пародии на улыбку. — Они очень обрадовалиÑÑŒ, что Ñудьба одарила их полубогом и воÑÑтановила равновеÑие, нарушенное многие деÑÑÑ‚Ð¸Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´. — БольшинÑтво из них уже погибли, — Ñказал Ðль’ДжонÑон и шагнул вперед. СиÑние Львиного Меча и Ñилового Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ клинка лучше оÑветили полукруглый учаÑток Ñклепа. Примарх увидел, что на вÑех кирпичах в потолке, Ñтенах и полу начерчен один и тот же угловатый знак. Кёрз заметил, куда Ñмотрит брат. — Ðто Ñтаринное иллирийÑкое Ñлово, «анорт». — Ðе разгибаÑÑÑŒ, Конрад по-змеиному ÑоÑкользнул Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð±Ð°. — Что оно означает? — Льва не интереÑовал ответ, но вопроÑом он отвлек противника и Ñделал еще один шаг. — Многое. Конец. Ðачало. Вершины и глубины. Варп. — Ðочной Призрак пожал плечами. — БеÑпорÑдок. ÐнархиÑ. Разрушение Ñозданного и возвращение к иÑтокам. ВеÑьма многогранное понÑтие Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ невежеÑтвенных дикарей, не находишь? — И теперь вÑе они мертвы, поÑкольку ты иÑпользовал их как живой щит. Ты запÑтнал оÑтатки их цивилизации. Я Ñтер ее Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° земли. — Что ты чувÑтвуешь поÑле Ñтого? — Облизнув клыки тонким Ñзыком, Кёрз Ñклонил голову набок. — Отцы и матери убиты. Дети тоже мертвы или Ñтали Ñиротами. Ð’ÑÑ‘, чтобы добратьÑÑ Ð´Ð¾ менÑ. â€”Â ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ разница? Ðль’ДжонÑон вновь шагнул вперед. Он поравнÑлÑÑ Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¸Ð¼ кольцом Ñаркофагов. До Конрада оÑтавалоÑÑŒ двадцать метров. Калибанец знал, что из Ñклепа нет другого выхода. — Я люблю детей. Они вкуÑные. — Ты иÑпорчен. — Лев ощутил глубокое болезненное отвращение при виде того, что Ñтало Ñ ÐµÐ³Ð¾ братом. — Ð’ ТрамаÑе ты был злобным и коварным, на ТÑагуалÑе — подлым, но теперь пал еще ниже. — Даже у пÑихопатов еÑть чувÑтва, — ответил Конрад, изобразив печальную гримаÑу — лоб Ñморщен, уголки губ направлены книзу. — Рможет, и нет. ОттолкнувшиÑÑŒ от гроба, Ðочной Призрак взмыл к потолку. ÐевероÑтным образом он, Ñловно паук, пробежал неÑколько метров, цеплÑÑÑÑŒ за камни, развернулÑÑ Ð¸ Ñпрыгнул на Ðль’ДжонÑона. ПытаÑÑÑŒ уклонитьÑÑ Ð¾Ñ‚ атаки, Темный Ðнгел отшатнулÑÑ Ð¸ врезалÑÑ Ñпиной в Ñаркофаг. Когти пробороздили его доÑпех на груди и правой руке, раÑщеплÑÑ ÐºÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸Ñ‚, будто коÑть. Отпрыгнув ото Льва, Кёрз в полете ударил его ногой в лицо, извернулÑÑ Ð¸ по-кошачьи приземлилÑÑ Ñƒ оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»ÐµÑтницы. Там Конрад Ñ Ð¶ÐµÑтокой ухмылкой оглÑнулÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· плечо и поднÑл левую руку. Ð’ ней он держал нечто Ñтранное — краÑную латную перчатку, из которой торчали две Ñломанные лучевые коÑти. Ðль’ДжонÑон немедленно выÑказал догадку: — Рука ÐзкаÑллона? — Я немного повозилÑÑ Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñмерть-датчиком… УлыбнувшиÑÑŒ, Ðочной Призрак взмахнул рукой и зашагал вверх по леÑтнице. Через три Ñтупени он оÑтановилÑÑ, повернулÑÑ Ð¸ нахмурил брови. Затем Кёрз Ñнова взмахнул рукой, даже более театрально. — Я же Ñказал, что ты ÑтановишьÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñказуемым, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¢ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ð¹ Ðнгел, подÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ðº нему Ñ Ð²Ñ‹Ñтавленным вперед Львиным Мечом. — Замкнутое проÑтранÑтво, увешанное взрывчаткой? Ты проделал Ñто в Поклонной чаÑовне, когда хотел обрушить ее на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ Робаута. Потом ты, неÑомненно, воÑхищаÑÑÑŒ Ñвоей находчивоÑтью, иÑпользовал детонатор ÐзкаÑллона против него Ñамого — завалил вход в чертоги императора и погубил Ñангвинарных гвардейцев Ñнаружи. Могу предÑтавить, как долго и упорно ты фыркал от радоÑти. ÐœÐµÐ½Ñ Ñразу заинтереÑовало, что руку ÐзкаÑллона так и не нашли, а вчера из транÑпорта Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð°Ñами Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ легиона пропали мелта-бомбы. Ты Ñерьезно думал, что Ñумеешь Ñнова Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð¼Ð°Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ? — Что? — Мне объÑÑнÑть помедленнее? Пока ты брел за мной к вершине, Ñловно беÑÑÐ¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ, мои бойцы обезвредили мелта-бомбы, которые ты украл и размеÑтил здеÑÑŒ. Лев броÑилÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. Раздраженно зашипев, Конрад метнул в него латницей Кровавого Ðнгела и помчалÑÑ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ… по леÑтнице. Ðль’ДжонÑон Ñледовал за ним в паре метров, так близко, что Кёрз не мог развернутьÑÑ Ð¸ напаÑть. Ðочной Призрак Ñворачивал то влево, то вправо, Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью ориентировалÑÑ Ð² коридорах, преодолевал развилки и огибал углы, будто Ñтруйка дыма. Примархи проноÑилиÑÑŒ через топорно Ñработанные Ñмежные помещениÑ, уÑтавленные книжными полками и шкафами, где на кафедрах и Ñтолах еще виднелиÑÑŒ многовековые пÑтна чернил и краÑки. Более Ñ‚ÑжеловеÑный Лев на резких поворотах врезалÑÑ Ð² Ñтены и ÑроÑтно рычал, Ð¾Ñ‚Ð»ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ древних кирпичей. Возле ведущих на поверхноÑть Ñтупеней Ðль’ДжонÑон оÑтановилÑÑ, чуть проехав по мокрому пеплу, который нанеÑло Ñнаружи. Конрад, нигде не задерживаÑÑÑŒ, добралÑÑ Ð´Ð¾ Ñередины леÑтницы. Из отверÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ð° верхней площадке донеÑÑÑ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¸Ð¹ ÑвиÑÑ‚. Кёрз озадаченно замер за мгновение до того, как в Ñтупени перед ним вонзилаÑÑŒ поиÑково-иÑÑ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ€Ð°ÐºÐµÑ‚Ð°. ОÑколки ÑнарÑда и ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð¾Ð±Ñ€ÑƒÑˆÐ¸Ð»Ð¸ÑÑŒ на Ðочного Призрака, ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° швырнула его в Ñтену. По леÑтнице раÑкатилÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚ взрыва, но даже он не Ñмог заглушить приближающийÑÑ Ñ€ÐµÐ² плазменных двигателей. Кроме того, Лев уÑлышал Ñтук Ñабатонов по камнÑм наверху и разглÑдел трех «Огненных хищников», которые завиÑли над открытым куполом храма. — Я привел Ñ Ñобой друзей. — Ðль’ДжонÑон поднÑл клинки, перекрыв Ñобой нижний выход Ñ Ð»ÐµÑтницы. — Ðикогда не любил драматичеÑкие поединки. Конрад выглÑдел так, Ñловно его предали. Ðто было почти комично, но шок быÑтро ÑменилÑÑ Ð³Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð¼. Лев никогда не видел подобного: лицо его брата превратилоÑÑŒ в маÑку беÑпримеÑного неиÑтовÑтва. â€”Â ÐœÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾ÑˆÐ½Ð¸Ñ‚ от ваÑ, черви! Вам еще воздаÑÑ‚ÑÑ! Тьма обитает в каждом из наÑ! Кёрз уÑтремилÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð· по ÑтупенÑм, будто Ð¶ÑƒÑ‚ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°ÐºÐµÑ‚Ð°, ÑƒÐ²ÐµÐ½Ñ‡Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ€Ñ†Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ когтÑми. Ðль’ДжонÑон взмахнул мечом и ощутил, что тот разрубил броню и плоть, но Повелитель Ðочи врезалÑÑ Ð² него вÑем телом, и оба рухнули на каменный пол, лÑÐ·Ð³Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñпехами. Примархи откатилиÑÑŒ от леÑтницы, раÑцепилиÑÑŒ и вÑкочили на ноги лицом друг к другу, ÑгорбившиÑÑŒ под потолком коридора. Больше не было ни издевок, ни игры в кошки-мышки. Конрад атаковал Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ безумной ÑроÑтью, что Лев лишь Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ концентрации парировал его размашиÑтые выпады. Он вынужденно отÑтупил, и между братьÑми затрещали разрÑды, вылетавшие при Ñоударении молниевых когтей Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð½ÐºÐ°Ð¼Ð¸ в оболочке Ñиловых полей. — Ты не Ñможешь убить менÑ! — проревел Ðочной Призрак, целÑÑÑŒ в горло Ðль’ДжонÑона. Тот в поÑледний миг отвел удар коротким мечом. — Ðе ты убьешь менÑ! ПоÑле Ñтих Ñлов Кёрз Ñловно пришел в ÑебÑ, но атаки его не Ñтали менее Ñвирепыми. Он обрушил на Льва вихрь атак, проделал Ñ Ð´ÐµÑÑток пробоин в его латах. Лезвие, едва не вÑкрывшее калибанцу череп, обожгло ему лоб и временно оÑлепило на правый глаз. — СмириÑÑŒ Ñ Ñтим! — злобно броÑил Конрад. — Ты не убьешь менÑ. Мне даровано иÑкупление: мою жизнь заберет аÑÑаÑин Императора. — Я ни Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ не ÑмирÑÑŽÑÑŒ, — мрачно ответил Ðль’ДжонÑон. Отразив новый взмах когтÑ, он переÑтал отÑтупать. Львиный Меч рванулÑÑ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ…, Ñловно набравшиÑÑŒ жизненных Ñил от хозÑина, пронзил правую руку Кёрза ниже Ð»Ð¾ÐºÑ‚Ñ Ð¸ приколол ее к Ñтене прохода. Ðочной Призрак рывком выÑвободил конечноÑть. Омерзительно затрещали Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð¸ рвущаÑÑÑ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ, на кирпичах оÑталиÑÑŒ лоÑкуты почти иÑÑохшей кожи и капли маÑлÑниÑтой крови. ОÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð³Ñ‚ÐµÐ¹ оцарапали горло Льва — неглубоко, но примарх отшатнулÑÑ Ð¸ Ñделал пару шагов назад. Конрад Ñо злорадным ликованием вновь перешел в наÑтупление, широко раÑкрыв глаза и веÑело ухмылÑÑÑÑŒ. Ð’ теÑном коридоре лÑзг Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð» оглушительным, Ñама близоÑть к Кёрзу подавлÑла Ðль’ДжонÑона — противник атаковал его чувÑтва так же Ñвирепо, как и тело. Повелитель Ðочи оттеÑнил Льва к началу другой леÑтницы из пары деÑÑтков Ñтупеней, ведущей на второй подуровень. Ðтаж внизу предÑтавлÑл Ñобой лабиринт деревÑнных шкафчиков, где хранилиÑÑŒ текÑты, давно запрещенные на оÑтальном Макрагге. Древний Ñкрипторий окружали немногочиÑленные запертые кельи и маленькие опочивальни, где жрецы когда-то готовилиÑÑŒ к церемониÑм, проводившимÑÑ Ð½Ð° поверхноÑти. ПÑтка Ðль’ДжонÑона завиÑла над краем первой Ñтупени, и он покачнулÑÑ, но через полÑекунды воÑÑтановил равновеÑие. Ðе решаÑÑÑŒ оглÑнутьÑÑ, Лев поÑтавил вÑе на удар в голову брата. Короткий клинок в его левой руке вÑтретилÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð³Ñ‚ÐµÐ¼ и прошел в миллиметрах от цели. Ðто на мгновение отвлекло Кёрза и вновь уравнÑло шанÑÑ‹. РазмашиÑто шагнув вперед, Ðль’ДжонÑон ÑтолкнулÑÑ Ñ Ðочным Призраком и обхватил его обеими руками. Прижав врага к груди, калибанец напрÑгÑÑ, поднÑл его и, выпрÑмив ноги, прыгнул на леÑтницу. ПоÑле Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐšÐ¾Ð½Ñ€Ð°Ð´ оказалÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñƒ. Его дыхание Ñмердело разложением, будто воздух в Ñаркофагах из Ñклепа. Феррокритовые Ñтупени раÑÑыпалиÑÑŒ, и примархи рухнули вновь, но теперь уже Лев принÑл на ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±Ñ‰Ð¸Ð¹ веÑ. Оба покатилиÑÑŒ дальше, Кёрз рычал в Ñантиметрах от лица брата, ÑтараÑÑÑŒ укуÑить его клыками, похожими на зубы пираний. Противники ударилиÑÑŒ о пол боками. Ðль’ДжонÑон обнажил короткий меч. ВмеÑто того чтобы Ñ‚ÑнутьÑÑ Ð·Ð° оружием, он Ñложил пальцы вмеÑте и ткнул Конрада в глотку. Подобный выпад обезглавил бы любого Ñмертного воина, но Повелитель Ðочи лишь издал кашлÑющий Ñмешок. УÑевшиÑÑŒ на врага верхом, Лев впечатал кулак ему в лоб. Затылок Кёрза Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¼ треÑком врезалÑÑ Ð² ранец доÑпеха. Ðочной Призрак наугад взмахнул рукой, но калибанец без труда отвел удар. Конрад по-прежнему ÑмеÑлÑÑ, Ð²Ñ‹Ð¿Ð»ÐµÐ²Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ. Ее брызги оÑедали на белой коже и коричневых зубах. Ðль’ДжонÑон, терзаемый Ñтарыми Ñнами и речами Кёрза, хотел уÑлышать ответ на главный вопроÑ: — Зачем ты изменил? Почему ты предал нашего отца? Повелитель Ðочи не Ñлушал его. Он Ñмотрел поверх плеча брата, не в потолок, но на что-то, видимое только ему. — Когда ты чувÑтвуешь поÑледний вздох жертвы, когда заглÑдываешь в ее глаза, то ÑтановишьÑÑ Ð±Ð¾Ð³Ð¾Ð¼! Лев ощутил, что его добыча обмÑкла, и понÑл, что Конрад уÑтавилÑÑ Ð½Ð° него. Калибанец не понимал, что напиÑано на лице врага. Что-то вроде блаженÑтва. Умиление? Облегчение? — Почему бы и нет? — радоÑтно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÑ‘Ñ€Ð·. — Почему бы и не предать его? Я не знаю, когда подобные мыÑли пришли мне в голову, но уходить они не ÑобираютÑÑ. Как иÑцелить Ñамого ÑебÑ? Я не могу Ñдержать чудовище внутри менÑ, оно вредит мне так же Ñильно, как и нашему отцу. Возможно, тебе под Ñилу оÑтановить монÑтра. Мне — нет. Ðль’ДжонÑон приÑтавил лезвие меча к горлу Конрада, точно по линии шрама, оÑтавленного им не так давно, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ, что прошла уже Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ. — Я готов к оÑвобождению. — Кёрз закрыл глаза, его лицевые мышцы раÑÑлабилиÑÑŒ, мука и безумие иÑчезли. Под ними открылоÑÑŒ иÑтощенное, но человечеÑкое лицо. — ОÑвободи менÑ. Лев вÑпомнил… — Падай, — Ñказал лорд-рыцарь брату. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐµÐ³Ð¾, охрипший и задыхающийÑÑ, прозвучал глухо. — Падай. Глаза второго воина были широко раÑпахнуты, веки дрожали. Жизнь утекала у него Ñквозь пальцы. Он хотел что-то Ñказать, но губы шевельнулиÑÑŒ беззвучно. Ðаконец он упал на одно колено. Раны на его груди и животе кровоточили так же Ñильно, как раÑÑеченное горло. КазалоÑÑŒ, что тело воина, безжалоÑтно изрубленное рыцарÑким мечом, держитÑÑ Ð½Ð° одной лишь отчаÑнной ненавиÑти. Лорд-рыцарь улыбалÑÑ Ð½ÐµÑ‡Ð°Ñто и не был наÑтолько мелочен, чтобы наÑмехатьÑÑ Ð½Ð°Ð´ поверженным противником. ПоднÑв меч в Ñалюте, он прижал гарду к коронованному челу, Ð²Ð¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑть павшему врагу. — Я же говорил, — Ñказал Лев умирающему брату, — что прикончу тебÑ, Кёрз. Калибанец поднÑлÑÑ Ð¸ убрал Львиный Меч в ножны. — Ты был прав, Ñ Ð½Ðµ убью тебÑ. Я не ÑобиралÑÑ ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ тебÑ. Вот почему Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð¸Ð». Конрад резко открыл глаза, вновь налившиеÑÑ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ñтью. Ðль’ДжонÑон Ñхватил его обеими руками, поднÑл и Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ñƒ опуÑтил на твердый пол. Затем еще раз, и еще дважды Лев бил Ðочного Призрака о неподатливый камень. ИзогнувшиÑÑŒ, Ñловно рыба на крючке, Кёрз выкрутилÑÑ Ð¸Ð· захвата и развернулÑÑ Ð² воздухе. Ðль’ДжонÑон метнулÑÑ Ñледом и поймал брата за лодыжку. Ð£Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐšÐ¾Ð½Ñ€Ð°Ð´Ð°, он крутнулÑÑ Ð½Ð° меÑте и ударил противника о Ñтену. РазвернувшиÑÑŒ в другую Ñторону, Лев разжал руку и метнул ÐŸÐ¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðочи в Ñкрипторий. Ð’ полете тот ÑÐ½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð´ÑŽÐ¶Ð¸Ð½Ñ‹ Ñтолов. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ±ÐµÐ»ÑŒ превратилаÑÑŒ в облако щепок и древеÑной пыли. Кёрз поднÑлÑÑ Ð½Ð° четвереньки, но не уÑпел уйти от гнева Ðль’ДжонÑона. Ударом Ñабатона пониже груди он подброÑил Конрада в воздух. Второй пинок, направленный в челюÑть, повалил Ðочного Призрака на Ñпину. ÐаклонившиÑÑŒ, правитель Калибана Ñхватил брата, протащил по полу как трÑпичную куклу и Ñнова швырнул к Ñтене. Еще деÑÑть Ñтолов теперь годилиÑÑŒ только на раÑтопку. Пока Кёрз пыталÑÑ Ð²Ñтать, Лев возник из клубов пыли и впечатал колено ему в лицо. Когда Темный Ðнгел вновь поднÑл противника, Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° Конрада повиÑла плетью. КрÑÑ…Ñ‚Ñ Ð¾Ñ‚ уÑилий, Ðль’ДжонÑон оторвал ÑнергоуÑтановку от доÑпеха Ðочного Призрака и броÑил ее в Ñторону. ПоÑыпалиÑÑŒ иÑкры, зашипели лопнувшие трубки Ñ Ð¾Ñ…Ð»Ð°Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼. Держа Кёрза одной рукой за горло, другой за ногу, Лев поднÑл его над головой. Упав на одно колено, рыцарь Калибана резко опуÑтил тело врага Ñебе на плечи. ДоÑпех треÑнул, как Ñтебель бамбука, вопль ÐŸÐ¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðочи перекрыл хруÑÑ‚ его коÑтей. Ðль’ДжонÑон Ñкинул брата на пол и презрительно поÑмотрел на него. Конрад лежал на Ñломанной Ñпине. — Почему? — проÑтонал он. — Я не убийца, — ответил Лев. — Ð¢ÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ð·Ð½ÑÑ‚, но не ради ÑƒÑ‚Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ жажды меÑти. Ради ÑправедливоÑти. Я не Ñтану делать из Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸ÐºÐ°, оправдывать твои извращенные идеалы. Кёрз неÑколько Ñекунд Ñкреб камень когтиÑтыми пальцами, но не мог пошевелитьÑÑ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ поÑÑа. ÐаÑтупив ему на руку, Ðль’ДжонÑон ÑмÑл латную перчатку и раÑколол Ð»ÐµÐ·Ð²Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð³Ñ‚ÐµÐ¹. То же Ñамое он проделал Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ киÑтью Ðочного Призрака, превратив его в безоружное парализованное ничтожеÑтво. Грудь Конрада затрÑÑлаÑÑŒ от хриплого Ñмеха. Он поÑмотрел прÑмо на Льва, в его глаза, в его душу, и захохотал еще громче. — Перед тем как вÑе закончитÑÑ, ÑломаетÑÑ Ð½Ðµ только Ð¼Ð¾Ñ Ñпина. — Крошечные Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ñтрепанного Ðль’ДжонÑона Ñловно бы тонули в глазах Кёрза, Ñтих черных колодцах. — Я не Ñтану молить о пощаде, но ты будешь проÑить за менÑ. Из троих братьев только ты пожертвуешь чеÑтью ради менÑ. ÐžÑ‚Ð²ÐµÐ´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд, Лев заметил на поÑÑе Конрада меч без ножен, Ñвно изготовленный на Калибане. ÐаклонившиÑÑŒ, Ðль’ДжонÑон Ñорвал оружие Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð²ÐµÑки. — Что Ñто? — требовательно ÑпроÑил он, поднеÑÑ ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð¾Ðº к избитому лицу Кёрза. — Где ты его взÑл? — Один из твоих воинов очень забывчив, брат. — Ðочной Призрак запрокинул голову, длинные прÑмые волоÑÑ‹ раÑÑыпалиÑÑŒ по темному камню. — Он оÑтавил Ñвой меч у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñпине. Из коридора наверху донеÑÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚ Ñабатонов. ВыпрÑмившиÑÑŒ, Лев обернулÑÑ Ð¸ увидел в начале леÑтницы РедлоÑÑа Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð¾Ð¹ ÑопровождениÑ. — СтоÑть! — Ñ€Ñвкнул примарх. — Его тело изломано, но дух по-прежнему неуемен. ПринеÑите цепи. ТÑжелые цепи. ГекÑаграмма Глава 29: Лорд Сайфер Каким бы обширным ни был ДеÑÑтичный зал, Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтрелки там меÑта не имелоÑÑŒ, и вÑÐ¿Ñ‹Ñ…Ð½ÑƒÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð±Ð¸Ñ‚Ð²Ð° вÑкоре перешла в рукопашную Ñхватку между воинами, верными Лютеру, и теми, кто поддерживал убитого Белата. Ð—ÑƒÐ±ÑŒÑ Ñ†ÐµÐ¿Ð½Ñ‹Ñ… мечей Ñкрежетали по керамитовым доÑпехам, заточенные боевые ножи блиÑтали в Ñвете ламп. Латные перчатки врезалиÑÑŒ в броню и плоть. С обеих Ñторон звучали оглушительные выкрики. КоÑмодеÑантники на балконах не могли отличить врагов от друзей, и залпы Ñверху быÑтро прекратилиÑÑŒ. ГроÑÑмейÑтер в ужаÑе наблюдал за боем, не Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð·-за главного Ñтола. Лорд Сайфер оÑтавалÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ него, держа наготове Ñиловой меч и плазменный пиÑтолет. ÐÑмодей ÑкреÑтил клинки Ñ Ð“Ñ€Ð¸Ñ„Ñ„ÐµÐ¹Ð½Ð¾Ð¼. ПроÑлавленный КопьеноÑец вновь и вновь обрушивал меч на библиариÑ, но его удары отражала Ð¼ÐµÑ€Ñ†Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñтена пÑионичеÑкой Ñнергии. ПÑайкер почти не атаковал в ответ, вÑÑ ÐµÐ³Ð¾ мощь уходила на поддержание защиты от ÑроÑтных выпадов противника. Захариил броÑилÑÑ Ð² Ñражение Ñ Ð¿Ð¸Ñтолетом в одной руке и пÑихоÑиловым мечом в другой, чувÑтвуÑ, как в клинке пульÑирует Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑнергиÑ. МиÑтик раÑÑеÑнно отметил, что оружие иÑпуÑкает нефритовое ÑиÑние, а не лазурное, как прежде. За магиÑтром Ñледовали его ученики — Тандерион и ВаÑÑаго Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð¸Ð¼Ð¸ на Ñкипетры булавами, пылающими пÑионичеÑкой мощью, Картей Ñ ÑиÑющим золотом моргенштерном и Ðзрадаил Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ полуторным мечом. ÐÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ ÐšÐ°Ð»Ð¸Ð±Ð°Ð½Ð° увивалаÑÑŒ вокруг Захариила, направлÑÑ ÐµÐ³Ð¾ к воинам, в душе недовольным родной планетой. МыÑленный взор пÑайкера находил непокорных Темных Ðнгелов так уверенно, Ñловно их доÑпехи были раÑкрашены в Ñрко-оранжевый цвет. МагиÑтр миÑтиков вонзил меч в бок ближайшему неприÑтелю, керамитовые плаÑтины над ÑроÑшимиÑÑ Ñ€ÐµÐ±Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ разошлиÑÑŒ в блеÑке пÑионичеÑкого полÑ. КоÑти раÑкололиÑÑŒ, как от Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ болта, наÑыщенное варпом оÑтрие вошло Ñловно в маÑло в легкое и вÑпомогательное Ñердце. ЗадыхаÑÑÑŒ, легионер попробовал развернутьÑÑ, но один из бывших братьев Ñбил его Ñ Ð½Ð¾Ð³ ударом болтера. Убийца не оÑтанавливалÑÑ, пока затылок другого воина не превратилÑÑ Ð² кровавое меÑиво. Захариил оказалÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾Ð¼ к лицу Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ ему коÑмодеÑантником, обменÑлÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ понимающими взглÑдами и двинулÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ. +МагиÑтр!+ ПÑайкер уÑлышал тревожный мыÑленный крик Тандериона в тот же миг, как Ñам увидел будущее. Возле главного Ñтола Лютера уводил от опаÑноÑти кто-то из офицеров, поддержавших мÑтеж. Ð Ñдом поднимал пиÑтолет лорд Сайфер. Со Ñтороны могло показатьÑÑ, что он целитÑÑ Ð² Ñоюзников Белата, но в видении Захариила ÑгуÑток плазмы поразил его незащищенную Ñпину. Ðе уÑпел магиÑтр миÑтиков что-то предпринÑть, как Тандерион метнулÑÑ Ðº Сайферу, вÑÐºÐ¸Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ в попытке отвеÑти выÑтрел. ПÑайкер только начал Ñоздавать пÑионичеÑкий щит, когда раÑкаленный добела зарÑд вонзилÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ в лицо и прожег шлем наÑквозь. Безголовый труп миÑтика упал на одно колено и повалилÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ðº. Прижженный обрубок шеи дымилÑÑ, Ñловно жаркое, поданное до Ñтого пировавшим воинам. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð—Ð°Ñ…Ð°Ñ€Ð¸Ð¸Ð» ожидал Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¾Ñ€Ð´Ð° Сайфера, в буквальном ÑмыÑле предвидел атаку, он на мгновение пораженно замер. БроÑив его умирать в Северной Чаще, хранитель традиций проÑто воÑпользовалÑÑ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼. Теперь он показал, наÑколько далеко готов зайти. МагиÑтр миÑтиков понимал, что Ñ€ÐµÑˆÐ°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñхватка теперь неизбежна. Ð’ Ñуматохе битвы он имел ÑˆÐ°Ð½Ñ Ñразить бывшего Ñоратника, окончательно Ñтавшего непримиримым врагом. ОÑознав, что упуÑтил возможноÑть покончить Ñ Ð—Ð°Ñ…Ð°Ñ€Ð¸Ð¸Ð»Ð¾Ð¼, лорд Сайфер побежал к одному из входов Ð´Ð»Ñ Ñлуг. ПÑайкер Ñчел, что так даже лучше — еÑли, конечно, Ñоперник не уÑпеет найти убежище под крылом Лютера. Сражение уже раÑпроÑтранилоÑÑŒ на веÑÑŒ зал и выходило за его пределы. Противники идеи гроÑÑмейÑтера поодиночке и парами ÑтаралиÑÑŒ вырватьÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ, в ÐнгеликаÑту. ВероÑтно, они раÑÑчитывали найти новых Ñоюзников. +3а мной, миÑтики,+ Ñкомандовал Захариил. Он отрубил ногу ближайшему коÑмодеÑантнику, чтобы выбратьÑÑ Ð¸Ð· Ñвалки, и помчалÑÑ Ð·Ð° Сайфером. Полы Ñ€ÑÑÑ‹ пÑионика развевалиÑÑŒ на бегу. За дверью уходил вниз короткий коридор, оканчивающийÑÑ ÐºÑ€ÑƒÑ‚Ð¾Ð¹ леÑтницей. МагиÑтр миÑтиков Ñлетел бы по ÑтупенÑм вниз головой, еÑли бы не ÑхватилÑÑ Ð·Ð° привинченный к Ñтене Ñтальной поручень. Под веÑом легионера в броне тот оторвалÑÑ, но Захариил уÑпел воÑÑтановить равновеÑие. Снизу донеÑÑÑ Ñтук Ñабатонов по камню, затем раздалиÑÑŒ удивленные крики и краткие приглушенные команды. ПÑайкер как можно проворнее ÑпуÑтилÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·, Ñлыша за Ñпиной шаги учеников. Преодолев три пролета, они оказалиÑÑŒ в Ñводчатом помещении под ДеÑÑтичным залом. ЗдеÑÑŒ ÑтоÑли широкие кирпичные колонны, Ñлужившие опорой громадного чертога наверху. К воинам подбежали неÑколько Ñлужителей Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾Ð¹ на лице. — Прочь! — приказал им Захариил, махнув мечом в Ñторону леÑтницы. Дополнительные Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ понадобилиÑÑŒ. Через Ñчитанные Ñекунды шаги Ñлуг уже Ñмолкли вдали. — Я чувÑтвую, что ты еще здеÑÑŒ! — выкрикнул пÑайкер, заметив отÑветы разума Сайфера в неÑкольких метрах Ñправа. МиÑтики веером двинулиÑÑŒ туда, их оружие мерцало пÑионичеÑким ÑиÑнием, что отбраÑывало плÑшущие тени на терракотовый пол. — Ты иÑкал Ñтой Ñхватки. Зачем Ñнова откладывать ее? Темный ÑилуÑÑ‚ выÑкользнул из теней впереди, на некотором удалении от ментального отклика, который ощущал Захариил. Клинок лорда-шифра вÑпыхнул лиловыми Ñзычками пламени и вошел в бок ÐšÐ°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð´Ð¾ Ñамого хребта, разрубив коÑти и внутренние органы. МиÑтик взревел от боли и рухнул, выронив моргенштерн. Ðе оÑтанавливаÑÑÑŒ, Сайфер врезалÑÑ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð¾Ð¼ в Ðзрадаила, и легионеры вмеÑте налетели на колонну. Хранитель традиций отпрыгнул назад и иÑчез в полумраке. МагиÑтр миÑтиков потÑнулÑÑ Ð¼Ñ‹ÑлÑми в пуÑтоту, ÑтараÑÑÑŒ отыÑкать пÑи-Ñлед неприÑтелÑ, но отыÑкал лишь тьму. — ПокажитеÑÑŒ! — зарычал он, наполнÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð°Ð» Ñнергией Калибана. Ð’ туÑклом пÑионичеÑком Ñвете Захариил увидел неÑколько деÑÑтков маленьких Ñозданий в капюшонах. Они ÑтоÑли поодаль, неотрывно Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° пÑайкерами. — Мы на одной Ñтороне, — Ñказал магиÑтр миÑтиков, ÑˆÐ°Ð³Ð°Ñ Ðº ближайшему Хранителю-во-Тьме. Меч он держал на отлете, но готов был парировать любой удар. — Мы оба Ñлужим Калибану. — Ðе ты. — Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð» Сайферу, однако звучал так, будто ему вторил хор шепотков, не отражавшихÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтен подвала. — Ты Ñлужишь узнику Калибана. — Ðто Ñкованный дух планеты, и его нужно оÑвободить. — Захариил метнул Ñтрую пламени в направлении голоÑа, но Ñвирепый огонь потух вÑего в неÑкольких метрах. â€”Â Ð£Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ â€” не душа Калибана, а захватчик. Мир Ñловно бы раÑпалÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ Захариила. Сбитый Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÑƒ, он оÑтупилÑÑ Ð½Ð° ровном полу. Колонны Ñловно бы взмыли к небу, выше шпилей ÐнгеликаÑты, а подвал вытÑнулÑÑ Ð·Ð° горизонт. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ´Ð»Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ, пылинки и пеÑчинки, что падали Ñ ÐºÐ¸Ñ€Ð¿Ð¸Ñ‡ÐµÐ¹, завиÑли в воздухе, но где-то на грани воÑприÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚Ð° завращалаÑÑŒ быÑтрее. Дни и ночи ÑменÑли друг друга за единÑтвенный удар Ñердца. ПÑайкера затошнило. ÐÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ ÐšÐ°Ð»Ð¸Ð±Ð°Ð½Ð° влилаÑÑŒ в его руку и дернула ею помимо воли хозÑина. РаздалÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¹ и резкий звон Ñтали об уÑыпанный криÑталлами металл — опуÑкавшийÑÑ ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð¾Ðº Сайфера ÑтолкнулÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼ Захариила. МиÑтик не чувÑтвовал, что враг подходит к нему, и теперь, увидев его, иÑпытал потрÑÑение. Ðа меÑте воина в броне возник бородатый мужчина в одеÑнии из коры и лиÑтьев — дерево в человечеÑком обличье. И не одно дерево, но целый леÑ: волоÑÑ‹ его раÑÑтилалиÑÑŒ пышным пологом, мышцы напитывалиÑÑŒ Ñилой миллионов глубоких корней… — Прочь! — Захариил выÑвободил Ñвой гнев в неÑфокуÑированной вÑпышке, волне беÑпримеÑной Ñнергии, уÑтремившейÑÑ Ð¾Ñ‚ него во вÑе Ñтороны. Зеленый человек ÑтоÑл непоколебимо, ÑˆÐµÐ²ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸-ветвÑми. — Еще не поздно, — Ñказал лорд Сайфер. Губы бородача двигалиÑÑŒ в такт Ñловам, но звук доноÑилÑÑ Ð´Ð¾ пÑайкера Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ раÑÑтоÑниÑ. — ОтрекиÑÑŒ от ложного гоÑподина и подчиниÑÑŒ Ордену. ПодчиниÑÑŒ ПорÑдку. — Тот первый рыцарь пришел Ñюда не из-за пещеры, верно? — уÑмехнулÑÑ Ð¼Ð¸Ñтик, ÑодрогаÑÑÑŒ от Ñилы, текущей в него из Ñердца планеты. — Его привели Хранители. Они нуждалиÑÑŒ в Ñтороже Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÑŽÑ€ÑŒÐ¼Ñ‹. Орден ÑражаетÑÑ Ð½Ðµ за Калибан, а за них. — Орден и еÑть Калибан. — Мы не рабы Хранителей! Калибан — Ð£Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ â€” оÑвободит наÑ. ОÑвободит от Империума, от Ñтраха перед ХоруÑом, от Ñтих ином ирных тварей, что иÑпользуют Ð½Ð°Ñ Ð² Ñвоих целÑÑ…. Ðе Ñ, а ты Ñлужишь ложным гоÑподам! Я видел иÑтину. Твои Ñлова здеÑÑŒ не имеют Ñилы. У Хранителей нет Ñилы, кроме той, которую мы даем им Ñами. ПоднимаÑÑÑŒ на ноги, Захариил изгнал видение зеленого человека, и Сайфер предÑтал перед ним в Ñмертном облике. Лорд-шифр рубил оболочку Ñнергии, окружавшую миÑтика, но его удары ÑтановилиÑÑŒ вÑе Ñлабее и отчаÑннее. — Вы не можете атаковать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ñмую, — пÑайкер, не удоÑтоив Сайфера вниманием, обратилÑÑ Ðº ХранителÑм-во-Тьме. — Ð’Ñ‹ дейÑтвуете через наÑ, превращаете людей в Ñвои щиты и мечи. Я поÑтупаю иначе. Ð£Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¸Ð»ÑÑ Ð² оковах, умолÑÑ Ð—Ð°Ñ…Ð°Ñ€Ð¸Ð¸Ð»Ð° вызволить его. ÐнгеликаÑта, веÑÑŒ Ðльдурук чуть вздрогнули. Ðто был легкий толчок, намного Ñлабее мощного землетрÑÑениÑ, поÑле которого ушла под землю половина аркологии Северной Чащи. — Ты Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ ÐµÐ³Ð¾ Ñюда? — Каждое Ñлово человека под капюшоном ÑочилоÑÑŒ ужаÑом. Чуждый легионеру Ñтрах, тот же, что охватил Сайфера в Ñеверном подземелье, теперь казалÑÑ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼. Он окружал тело воина, Ñловно марево. Захариил почувÑтвовал, как ВаÑÑаго ментально приÑоединилÑÑ Ðº нему — ÑлилÑÑ Ñ Ð´ÑƒÑ…Ð¾Ð¼ УробороÑа, наполнил Ñвой разум Ñилой единого пÑи-потенциала. — Уходите, — Ñказал магиÑтр миÑтиков чужакам. — Уходите, или Ñ Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÑ‰Ñƒ ЧервÑ-покорителÑ, и он пожрет Ð½Ð°Ñ Ð²Ñех. Вам не меÑто в Ðльдуруке. Прошла Ñекунда, беÑÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸ мгновеннаÑ. Подвал вновь Ñтал обычным помещением, Ñделанным из камней и извеÑткового раÑтвора, оÑвещенным неÑколькими лампами Ñ Ð±Ð°Ð³Ñ€Ñным Ñтеклом. Сайфер ÑтоÑл перед Захариилом. ВаÑÑаго и Ðзрадаил зашли лорду-шифру за Ñпину. — Мой гоÑподин, твои Хранители оÑтавили тебÑ. — МагиÑтр миÑтиков подошел к врагу на раÑÑтоÑние вытÑнутой руки. Глаза Сайфера под визором были наполнены Ñтрахом, не ÑроÑтью. — У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚ меча. — При Ñтих Ñловах пÑайкера разрÑды Ñнергии Калибана, Ñловно змеи, поползли по оружию лорда-шифра. Клинок оÑыпалÑÑ Ð½Ð° пол горÑткой ржавчины. — Покажи мне Ñвое лицо. Зеленые пÑионичеÑкие щупальца Ñорвали наличник Ñо шлема воина. Захариил изумленно отÑтупил, увидев знакомые черты. — Ты надежно оберегал тайну, — пробормотал он. — Тебе недолго оÑталоÑÑŒ хранить ее. Ðа колени. ПÑи-удар подрубил ноги Сайфера, раздробив коÑти под мышцами. Лорд-шифр Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ криком упал на четвереньки и Ñклонил голову перед пÑайкером. — Ты проклÑл… ÑебÑ… и веÑь… Калибан, — прошептал он в промежутках между Ñдавленными Ñтонами. — Ты не понимаешь… чего Ñтоит… Ñоюз Ñ Ð¥Ð°Ð¾Ñом. — Сделайте так, чтобы тело не нашли, — отвернувшиÑÑŒ, велел Захариил Ñвоим миÑтикам. — ПуÑть его запомнÑÑ‚ только камни. Глава 30: Сломанный клинок Из-за округлых наклонных трибун Легата Коллегиум напоминала арену Ð´Ð»Ñ Ð³Ð»Ð°Ð´Ð¸Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñких боев. Пол ее, ÑоглаÑно обычаю, был поÑыпан тонким белым пеÑком Ñ Ð±ÐµÑ€ÐµÐ³Ð¾Ð² ÐдельфиÑ. Здание, когда-то открытое вÑем ÑтихиÑм, теперь прикрывал погодный козырек. Ðа него поÑтоÑнно проецировалоÑÑŒ изображение Ñолнечного неба, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð² городе уже началиÑÑŒ обильные Ñнегопады. С верхних ÑруÑов ÑвиÑали знамена древних ÑемейÑтв — краÑные и золотые, Ñиние и ÑеребрÑные, черные и зеленые ÑÑ‚Ñги, каждым из которых можно было накрыть ÑверхтÑжелый танк. Когда-то ходили легенды, что в давние времена здеÑÑŒ уÑтраивали кровавые игрища короли-воины Макрагга. ИÑÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð–Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð° показали, что здеÑÑŒ проводилиÑÑŒ только ÑоÑÑ‚ÑÐ·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² ораторÑком иÑкуÑÑтве. Робаут Ñпрашивал ÑебÑ, не воплотÑÑ‚ÑÑ Ð»Ð¸ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð² жизнь Ñти жеÑтокие мифы. Ð’ÑÑ Ð¼ÐµÐ±ÐµÐ»ÑŒ и прочие атрибуты Ñуда были выполнены из темной, почти угольно-черной древеÑины Ñ Ð³Ð¾Ñ€. Перед прибытием ИмперÑкого Триумвирата в обÑтановку внеÑли незначительные изменениÑ. Длинный Ñтол, за которым вÑегда заÑедали пÑтеро judicia major, убрали и поÑтавили вмеÑто него троны и пюпитры, раÑÑчитанные на размеры примархов. Перед ними, Ñловно авангард отрÑда арбитров выÑочайшей инÑтанции, раÑполагалиÑÑŒ дюжина креÑел и Ñтолов меньшего размера. Их обычно занимали тетрархи и их praetor civilis, когда раÑÑматривали апеллÑции на решениÑ, вынеÑенные магиÑтратами. Обычно во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑтва иÑтец и ответчик входили через южные ворота Легаты Коллегиум, поÑле чего излагали Ñвое дело любому Ñвободному магиÑтрату. Им давалÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ день на предоÑтавление доказательÑтв, поÑле чего выноÑилоÑÑŒ поÑтановление Ñуда. Стороны конфликта или ÑоглашалиÑÑŒ Ñ Ð¾Ð½Ñ‹Ð¼, или же обращалиÑÑŒ к гражданÑкому претору. Гонорары адвокатов при Ñтом возраÑтали так значительно, что Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð´ÐµÐ»Ð° в выÑшие инÑтанции грозил разорением большинÑтву жалобщиков. Ð’ÑледÑтвие Ñтого до главных Ñудей доходили только те люди, кто иÑкренне верил в неправедноÑть прежних решений. Жиллиман ожидал Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð½Ð³Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ñ, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð² одиночеÑтве. Трибуны были забиты до отказа, немало меÑÑ‚ занимали коÑмодеÑантники из легионов, приÑутÑтвующих на Макрагге, — воины Льва в черном, Белые Шрамы в Ñветло-палевой броне, краÑное пÑтно там, где находилиÑÑŒ Кровавые Ðнгелы, Ñбеново-ÑеребриÑтые Железные Руки и голубовато-Ñерые Волки ФенриÑа. Ðе будь воины Ñозваны по Ñтоль ужаÑающему поводу, Робаут обрадовалÑÑ Ð±Ñ‹ наглÑдному подтверждению Ñвоей теории, что Макрагг может Ñтать меÑтом Ñбора Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех защитников Империума. Ð¡Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð»Ð°Ð·ÑƒÑ€ÑŒ Тринадцатого виднелаÑÑŒ повÑюду, не только на доÑпехах Ультрамаринов, но и на платьÑÑ…, пальто и Ñ€ÑÑах обычных людей, народа Жиллимана и его легиона. Ð’ Легата Коллегиум чаÑто царила Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð½ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð°Ñ‚Ð¼Ð¾Ñфера, поÑкольку Ñтуденты-законники и зеваки приходили Ñюда, чтобы понаблюдать за процеÑÑами, Ñловно за развлекательными передачами на гражданÑких каналах. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð² аудитории разговаривали только шепотом. МеÑтному отрÑду вигилов были приданы пÑть рот ПреценталианÑкой Гвардии, получившие задание выводить ÑмутьÑнов и пьÑных. Столь многие жители города захотели увидеть, как вершитÑÑ Ð¸ÑториÑ, что меÑта на трибунах пришлоÑÑŒ разыграть в лотерею. ПоÑтупили также запроÑÑ‹ на размещение вокруг арены операторов пикт-транÑлÑций, но Робаут Ñчел, что Ñто уже Ñлишком. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒ Ñуд в увеÑелительное мероприÑтие. Ð’ обычных обÑтоÑтельÑтвах Легата Коллегиум раÑÑматривала гражданÑкие дела, но поÑле того как Лев объÑвил о военном положении, она получила функции армейÑкого трибунала. Впрочем, даже Ñтого недоÑтавало Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¾Ñ€Ð° предÑтоÑщего дела. Законы Макрагга — двенадцать уложений «Табулы ЛегатуÑ» — были наÑтолько неприкоÑновенными, что Жиллиман не решилÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ их даже во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñамых радикальных реформ. Ð’ ÑоответÑтвии Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ примархи не могли выдвигать обвинение против Конрада Кёрза и при Ñтом выÑтупать ÑудьÑми. ПоÑтому Ñправа от тронов уÑтановили и отгородили Ñкамьи, которые занÑли Ñтаршие офицеры трех легионов. Ðти воины, одновременно иÑтцы и Ñвидетели, пережили Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐšÑ‘Ñ€Ð·Ð° и должны были говорить от имени погибших. Возвышение Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð²Ð¾ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ð² пуÑтовало. Конраду предÑтоÑло лично отвечать на обвинениÑ. Помимо того что даже знаменитые Ñвоим крючкотворÑтвом юриÑты Легаты Коллегиум не желали пÑтнать Ñвою репутацию защитой Ðочного Призрака, он Ñам не доверил бы ÑобÑтвенное дело поÑтороннему. Без вÑÑкой помпы вошел Сангвиний, и приглушенные разговоры Ñтихли. Пока Ðнгел шел через арену, кончики его крыльев оÑтавлÑли полоÑÑ‹ в белом пеÑке. ДоÑпех примарха иÑкрилÑÑ Ð² иÑкуÑÑтвенном оÑвещении, драгоценные ÑƒÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑли, Ñловно озаренные изнутри. ЗолотиÑтые волоÑÑ‹ водопадом Ñпадали ему на плечи. Перед тем как ÑеÑть, он вздернул подбородок и окинул толпу пронизывающим взглÑдом. «ÐаÑтоÑщий император», — подумал Робаут. Ðеразборчивый гул голоÑов возобновилÑÑ, Сангвиний занÑл Ñвое меÑто и наклонилÑÑ Ðº Жиллиману. — Мы не ошиблиÑÑŒ Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ процеÑÑом, брат? — ÑпроÑил регент Империума. — Тайное правоÑудие — не правоÑудие, — ответил Робаут. — Ðто оÑнова Двенадцати уложений, причина того, что Легата Коллегиум открыта Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех. — Я боюÑÑŒ, что мы позволим молве разнеÑти по миру то, чему Ñледовало бы оÑтатьÑÑ Ð²Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ€Ñ‚Ð¸. Жиллиман, удивленный и выбором Ñлов, и ÑмыÑлом Ñказанного, поÑмотрел на брата: — Почему? Разве мы не в Ñвоем праве? Ðнгел покачал головой: — ВÑе Ð¾Ð±Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñнованы, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÑпокоит другое. Ðаш невменÑемый брат пыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÑ‡ÑŒ внимание к Ñвоему делу. Он требует возможноÑти оправдать ÑебÑ. ЕÑли Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ ÐšÑ‘Ñ€Ð·Ð° Ñтоль неудержимо, зачем мы утруждаем ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ Ñами раздуваем его? — Какие Ñлухи разлетелиÑÑŒ бы в Ñамые дальние уголки Империума, еÑли бы мы уÑтроили закрытый Ñуд? Люди видели огонь и Ñмерть в Иллирии, теперь нужно показать им причину Ñтого. — Возможно, таков план Конрада. Сначала он нашел Ñторонников в Иллирии, теперь его речи уÑлышат во вÑех ПÑтиÑтах Мирах. Мы поÑтроили Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ выÑочайшую кафедру, откуда он будет изливать Ñвою ненавиÑть. — Ðам Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñтавить ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð´ законом. ПоÑтупив так, мы дадим опору под ногами Ñоциальным вандалам вроде Кёрза. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ полноÑтью защищен положениÑми нашего ÑудопроизводÑтва. Ему разрешено выÑтупать. ЕÑли мы запретим Конраду говорить, он заÑвит, что процеÑÑ Ð½ÐµÐ»ÐµÐ³Ð¸Ñ‚Ð¸Ð¼ÐµÐ½, и будет Ñовершенно прав. Ðужно отÑтаивать верховенÑтво вÑех законов, брат, — или ни одного. Сангвиний улыбнулÑÑ, но глаза его оÑталиÑÑŒ печальными. — Ты дейÑтвительно веришь в Ñто, не так ли, Робаут? — Кровавый Ðнгел отвернулÑÑ, к нему вернулаÑÑŒ прежнÑÑ Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¾Ñть. — ПредÑтавь, какие новоÑти разойдутÑÑ Ð¿Ð¾ Ñвету. Какой поток лжи ХоруÑа и Лоргара извергнет Кёрз, какие неопровержимые Ð¸Ð·Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÑлышат люди? — От Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ завиÑеть, чем мы ответим на них, как донеÑем до народа иÑтину. Ðам Ñледует верить, что Ñила в правде. И пуÑть Ñта вера придаÑÑ‚ нам решимоÑти иÑполнить наш долг так, как мы его понимаем. — Ты многое возлагаешь на веру, брат. Жиллиман обдумал доводы императора-регента. Да, до Ñих пор в Империуме преÑекали раÑпроÑтранение дезинформации, ведущееÑÑ Ð°Ð³ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ Лоргара. Правда была на Ñтороне Триумвирата, но речи Конрада могли привеÑти к брожениÑм. Он знал, как отыÑкать и углубить трещины в человечеÑкой решимоÑти. ПоÑторонние утверждали, что Ðочной Призрак и его легион иÑпользуют тактику террора, но Ñтратегии Кёрза были намного Ñложнее примитивного запугиваниÑ. Он ÑеÑл раздор между врагами, точно так же, как Сангвиний Ñглаживал разноглаÑÐ¸Ñ Ñреди Ñоюзников. — Я могу ошибатьÑÑ, — уÑтупил лорд-хранитель. — Ты — император-регент, и Ñ, как и закон, Ñлужим Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ воли. Такое признание не обрадовало Ðнгела. Склонив голову, он потер лоб кончиками пальцев. — Ты поÑтупишь так ради менÑ, брат? ЕÑли ты готов по моей прихоти отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñвоих убеждений, что помешает мне Ñтать тираном? — Твое Ñердце, мой гоÑподин император. — Ðикогда в жизни Жиллиман не произноÑил более Ñправедливых Ñлов. Ð’ тот момент он ÑочувÑтвовал брату, знаÑ, что Сангвиний не желает править. Именно по Ñтой причине ему Ñледовало оÑтаватьÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼. — Твои иÑтинные Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñегда чиÑты. Мы — триумвират, но ты — будущий Император. Лев и Ñ ÑоглаÑны Ñ Ñтим. Решающим голоÑом должен обладать кто-то один, иначе ÑоглаÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ будет ни в чем. ПоднÑв голову, Ðнгел обвел арену взглÑдом. Ðа мгновение Робауту показалоÑÑŒ, что император-регент поÑтупит, как хотел, и объÑвит о закрытом процеÑÑе. Сможет ли Жиллиман Ñледовать за ним и дальше, нарушив Ñвои принципы? Ðеужели ему придетÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ такую цену за выживание Империума СекундуÑ? — Введите ареÑтанта, — объÑвил Сангвиний, и Ñлова его разнеÑлиÑÑŒ по амфитеатру. Когда приказ Ðнгела прозвучал из вокÑ-динамиков во временной камере, поÑтроенной под Легата Коллегиум, Кёрз и Ðль’ДжонÑон разом поднÑли голову. Темный Ðнгел ни на Ñекунду не отходил от пленника, но тот, кажетÑÑ, покорно ждал Ñуда и безмолвÑтвовал Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как его вынеÑли из иллирийÑкого храма. ÐаÑмешливо улыбнувшиÑÑŒ, Конрад нарушил молчание: — Балаган начинаетÑÑ Ñнова. Лев взÑлÑÑ Ð·Ð° Ð·Ð²ÐµÐ½ÑŒÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð², ÑоединÑющих ручные кандалы Кёрза Ñ Ñ†ÐµÐ¿ÑŒÑŽ на поÑÑе. Ðа ареÑтанте был только килт из черной кожи, белые волоÑÑ‹ ему ÑÑ‚Ñнули на затылке. Пальцы рук и коÑтлÑвых ног оканчивалиÑÑŒ Ñломанными ногтÑми. Без доÑпеха Конрад выглÑдел заметно ниже, но его конечноÑти вÑе равно были длиннее, чем у Ðль’ДжонÑона. Кожу ноÑтрамца, бледную, как у глубоководной рыбы, пронизывали хорошо заметные Ñиневатые жилки. Его тело покрывали шрамы — одни наÑтолько Ñтарые, что уже превратилиÑÑŒ в Ñмазанные розовые пÑтна, другие гораздо более Ñвежие, вроде Ñтрупьев над ранами от Львиного Меча и пореза на горле. ИÑцелÑющийÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ð¸Ðº узника поддерживали кольца и ортопедичеÑкие Ñкобы компреÑÑионного аппарата. Лорд-защитник вытолкнул Кёрза из оÑобо прочной клетки, и тот, ÑˆÐ»ÐµÐ¿Ð°Ñ Ð±Ð¾Ñыми ногами по камню, поÑлушно направилÑÑ Ðº леÑтнице, ведущей под открытый купол Легата Коллегиум. Темный Ðнгел в одиночку вывел Ðочного Призрака под Ñркий иÑкуÑÑтвенный Ñвет, и многотыÑÑÑ‡Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð° затихла, увидев, как иÑточник ее Ñтрахов и кошмаров поÑвлÑетÑÑ Ð¸Ð· Ñумрачного коридора. Конрад оглÑделÑÑ Ð¿Ð¾ Ñторонам Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐ½Ñ‹Ð¼ видом, без привычных ужимок. Еле Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ° коÑнулаÑÑŒ губ ареÑтанта, когда Лев провел его по белому пеÑку и оÑтановил перед Жиллиманом и Сангвинием. — ЕÑли ÑдвинешьÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта, Ñ ÑƒÐ±ÑŒÑŽ тебÑ, — предупредил Ðль’ДжонÑон перед тем, как занÑть Ñвой трон. — ПриветÑтвую, братьÑ, — Ñказал Кёрз, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд Ñо Льва на Робаута и затем на Ðнгела. — Вижу, вÑе вы еще живы и здоровы. Сангвиний поднÑлÑÑ: — Конрад Кёрз, ты предÑтал перед Ñудом ИмперÑкого Триумвирата, чтобы ответить за преÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ беÑчинÑтва, Ñовершенные против Империума и его Ñлужителей. Полный ÑпиÑок обвинений будет оглашен позднее, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ доÑтаточно Ñказать, что ты развÑзал войну, а также Ñпланировал Ñерию убийÑтв и актов террора. По законам Макрагга, на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°ÑпроÑтранÑетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñти, но желаешь ли ты Ñделать вÑтупительное заÑвление в Ñвою защиту? Ðочной Призрак Ñкривил нижнюю губу, поÑмотрел на Ñвои кандалы и Ñлегка потрÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸. Вздохнув, он Ñнова уÑтавилÑÑ Ð½Ð° императора и чуть наклонил голову: — Еще раз повторю, брат: Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑŽ только то, ради чего был рожден. Ради чего были рождены мы вÑе. ПодавшиÑÑŒ вперед, Лев впилÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом в примарха, иÑказившего Ñвою Ñуть. — Тебе дали Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ доказательÑтва против тебÑ. Ты признаешьÑÑ Ð² Ñовершении упомÑнутых преÑтуплений? — Суть обÑуждаемых Ñобытий передана правильно. Я утверждаю только, что они не ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÑтуплениÑми. Ðа трибунах и в ложах поднÑлÑÑ Ð³Ð½ÐµÐ²Ð½Ñ‹Ð¹ шепот, по большей чаÑти иÑходÑщий от коÑмодеÑантников. Ðль’ДжонÑон поÑмотрел на легионеров, готовых давать показаниÑ: — Многие Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ не ÑоглаÑны. ПроÑледив за взглÑдом брата, Кёрз приÑмотрелÑÑ Ðº воинам и тут же проÑиÑл: — Командующий ÐзкаÑллон! Ðо ведь тебе, наверное, не Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ было приходить Ñюда? — Мразь! — взревел Кровавый Ðнгел и вÑкочил Ñо Ñкамьи, ÑобираÑÑÑŒ выйти из-за загородки. Товарищи удержали его, Ольгин и Город броÑилиÑÑŒ уÑпокаивать покалеченного коÑмодеÑантника. Конрад раÑхохоталÑÑ. Из толпы донеÑлоÑÑŒ неÑколько выкриков Ñ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð·Ð°Ð¼Ð¸ и обвинениÑми. — Ты отказываешьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ законноÑть нашего Ñуда? — ÑпроÑил Жиллиман. — ОÑпариваешь наше право веÑти процеÑÑ? — Ваше право? — Кёрз покачал головой и облизнул губы. Он попыталÑÑ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ на Льва, но оковы помешали. — Ðет, только право того, кто привел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñюда. Робаут поÑмотрел на Ðль’ДжонÑона, и тот мотнул головой. Калибанец ожидал, что Конрад в какой-то момент заупрÑмитÑÑ, и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñто проиÑходило перед Ñамой обширной аудиторией. — У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть ÐºÐ¾Ð½ÐºÑ€ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð±Ð°? — продолжил Робаут. — РазбирательÑтво — не меÑто Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñвенных намеков. — БоюÑÑŒ, Ñ Ð½Ðµ Ñмогу процитировать нужный параграф уложений Макрагга, но уверен, что закон запрещает одному преÑтупнику Ñудить другого. — Ты обвинÑешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² нарушении закона? — До Ñтого Лев поклÑлÑÑ Ñебе, что не поддаÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° Ñзвительные выпады Кёрза. Он говорил ровным тоном и ÑохранÑл ÑпокойÑтвие, Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð±ÐµÑÑтраÑтной манере Жил-лимана. — Я не выходил за рамки полномочий, данных мне императором-регентом и ИмперÑким Триумвиратом. Мои дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¾ÑновывалиÑÑŒ на нормах указа о военном положении и были полноÑтью легитимными. — Лицемер! — злобно броÑил Конрад. — Ты убил намного больше граждан ПÑтиÑот Миров, чем Ñ! — Правила Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑƒÑкают наличие Ñлучайных жертв военных дейÑтвий, — терпеливо ответил Ðль’ДжонÑон. — Ðто приÑкорбно, но законно. Ðочной Призрак обратилÑÑ Ðº Робауту: — Брат… Я удивлен, что ты поддерживаешь убийцу Ñвоим молчанием. Ты Ñлепо наделил влаÑтью Ñтого типа Ñ Ð¼Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¹ Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð¸ удивлÑешьÑÑ, в чем Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°. Возможно, Ñтоило подумать перед тем, как выпуÑкать Льва из клетки? — ЗдеÑÑŒ ÑудÑÑ‚ не менÑ! — Ñ€Ñвкнул Ðль’ДжонÑон, оÑознав, что Кёрз пытаетÑÑ Ñ€Ð°Ñколоть единÑтво Триумвирата. — РÑледовало бы! — огрызнулÑÑ ÐšÐ¾Ð½Ñ€Ð°Ð´, по-прежнему глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Жиллимана. Примарх Ультрамаринов нахмурилÑÑ Ð¸ взглÑнул на СангвиниÑ, ища поддержки. Император выÑтавил открытую ладонь в Ñторону ÐŸÐ¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðочи: — Пока что ты не Ñделал ни одного обоÑнованного заÑвлениÑ. Я Ñпрашиваю Ñнова: выдвинешь ли ты четкое обвинение перед тем, как мы продолжим? — СпроÑи нашего благородного брата Ñ ÐšÐ°Ð»Ð¸Ð±Ð°Ð½Ð°, что произошло на Ðльме МонÑ. СпроÑи его о фоÑфекÑе и прометии, о плазменных и рад-бомбах. Разве Ñто не излишнее применение Ñилы? Почему Лев не вÑкрыл цитадели Привратника торпедами и лÑнÑ-залпами? Он хотел причинить как можно больше боли и Ñтраданий, оÑтавить неизлечимый шрам. — Ðто не так, — возразил Робаут. Ðль’ДжонÑон Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñом понÑл, что лорд-хранитель Ñкажет Ñледом, и вÑтал Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð½Ð°, чтобы помешать ему, но опоздал. — Император-регент запретил лорду-защитнику применÑть орбитальную бомбардировку. — Помните, братьÑ, что Ñтот змей вÑеми Ñилами пытаетÑÑ Ñтолкнуть Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ñобой. — Вытащив меч, Лев шагнул к Кёрзу, который напоминал кота, получившего вмеÑто блюдца Ñо Ñливками вÑÑŽ молочную ферму. — Он Ñ‚Ñнет Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ мутит воду, ÑтараÑÑÑŒ отвеÑти внимание от Ñвоей очевидной вины. — Убери клинок! — Сангвиний поднÑлÑÑ Ñледом. — Я не допущу беÑÑудной раÑправы! — Ðикаких орбитальных атак? — Конрад ухмыльнулÑÑ, не ÑпуÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ€Ð½Ñ‹Ñ… глаз Ñ Ðль’ДжонÑона. — Обвинение выдвинули за менÑ. Разве не огонь Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÑ Ð¾Ð¿ÑƒÑтошил Ñклоны Привратника? Я Ñвоими глазами видел безжалоÑтные удары, нанеÑенные Львом из коÑмоÑа. — Мы не заÑекли подобного нападениÑ, — возразил Жиллиман, но неуверенным тоном. â€”Â Ð¥Ð¸Ñ‚Ñ€Ð¾ÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ°. — Кёрз был иÑкренне впечатлен ею, как оÑознал Ðль’ДжонÑон. — Бомбы из деÑантных капÑул. Ракеты из транÑпортных кораблей. Торпеды из штурмовых таранов. Ð’Ñе веÑелье орбитальной бомбардировки, никаких проблем Ñ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ клÑтвой! Робаута Ñловно бы хватил удар, от его лица отхлынула кровь. ГлÑÐ´Ñ Ð½Ð° брата, Лев видел, как его недоумение ÑменилоÑÑŒ Ñтраданием, которое быÑтро перешло в гнев. Жиллиман вÑкочил на ноги, побледневшее лицо примарх а мгновенно налилоÑÑŒ краÑкой. — Ты лгал нам! — взревел он. — Ты не ÑобиралÑÑ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ Ñлово! — Брат, приди в ÑебÑ, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð›ÐµÐ². — Ðе забывай, где мы. С трибун понеÑлиÑÑŒ громкие проклÑтиÑ. Робаут наÑтупал на Ðль’ДжонÑона, обвинÑюще тыча в него пальцем: — Ты вообще не подчинÑлÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð°Ð¼ императора! — ВовÑе нет, — ответил Лев. — Я выполнил ваше раÑпорÑжение и отвел бойцов из Иллирии. Только затем вы оба ÑвÑзали мне руки Ñвоей неуверенноÑтью. — СвÑзали руки, — захихикал Конрад, Ð·Ð²ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð´Ð°Ð»Ð°Ð¼Ð¸. — Со ÑвÑзанными руками вÑе ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸, не так ли? — Молчать! — Ðль’ДжонÑон Ð·Ð°Ð½ÐµÑ ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð¾Ðº над Кёрзом. Один взмах покончит Ñ ÐµÐ³Ð¾ ложью и интригами. Другую руку Лев Ñ Ð¼Ð¾Ð»ÑŒÐ±Ð¾Ð¹ протÑнул к Сангвинию. — Я принÑл решение на меÑте, не обдумывал его заранее. Сколько наших воинов погибло бы в беÑÑмыÑленной атаке? — Убери меч, брат. — Император не повышал голоÑ, но перекрыл шум, нараÑтавший вокруг арены. Он раÑправил ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¸ Ñловно бы Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð´ Легата Коллегиум, подавлÑÑ Ð²Ñех приÑутÑтвующих Ñвоей могучей волей. ÐеÑколько Ñекунд казалоÑÑŒ, что от Кровавого Ðнгела иÑходит золотиÑтый Ñвет. Ðль’ДжонÑон медлил. Ð’ÑÐµÐ·Ð½Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÐµÑ…Ð¸Ð´Ð½Ð°Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ° Конрада приводила его в бешенÑтво. Один удар, и вÑе будет кончено. Снова взглÑнув на СангвиниÑ, Лев увидел величие и человечноÑть брата. Он опуÑтил руку. — Как пожелает мой гоÑподин. — Ты должен был прийти к нам, брат, — Ñказал Ðнгел. — ДоверитьÑÑ Ð½Ð°Ð¼, нашим ÑуждениÑм. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было времени, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðль’ДжонÑон, понимаÑ, что Ñто Ñлабое оправдание. — Возникла ÑÑ€Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ñть в радикальных мерах. — Ðто Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ извинÑет. — Следом Жиллиман обратилÑÑ Ðº Сангвинию: — Он нарушил прÑмой приказ. Лорд-защитник должен иÑполнÑть волю императора-регента, а не определÑть ее. — Возможно, Ñтим желает заниматьÑÑ Ñам лорд-хранитель? — парировал Лев. — Ðе хочешь уÑтупать меÑто у штурвала? — Да, Робаут, как наÑчет твоих амбиций? — радоÑтно подхватил Кёрз. — БоишьÑÑ Ñоперников? — ПрикуÑи Ñзык! — гаркнул Жиллиман. — Ð¢ÐµÐ±Ñ ÐµÑ‰Ðµ ждет приговор! — Приговор ждет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð» глаза на окутанном ночью ÐоÑтрамо, — печально вздохнул Конрад. — Ðо никому из Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ хватит духу иÑполнить его. Ð’Ñе вы — труÑÑ‹, которые лишь говорÑÑ‚ о решимоÑти, но не выказывают ее. Ð’Ñ‹ заÑтавите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ, пока не придет аÑÑаÑин Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð½ÐºÐ¾Ð¼. И не родилаÑÑŒ еще та, что возьмет меч и принеÑет мне покой. — Ðи Ñлова больше, — предоÑтерегающе указал на него Сангвиний. Он неÑколько Ñекунд изучал Ðль’ДжонÑона, Ñловно бы оÑÐµÐ´Ð°Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ доÑпеха, поÑле чего Ñложил крыльÑ. — Клинок не может рубить помимо воли того, кто держит его. ÐельзÑ, чтобы наши мечи управлÑли нами — они жеÑтокоÑердные гоÑпода. Ðнгел отвернулÑÑ Ð¸ оперÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹ на подлокотник трона, Ñловно от уÑталоÑти. Ð”Ð»Ñ Ð²Ñех вокруг Ñто движение заменило Ñобой обвинительный вердикт. — Отдай мне Ñвой клинок, брат. — Робаут говорил тихо, но в притихшем амфитеатре его Ñлова прозвучали раÑкатами грома. ПротÑнув руку, он подошел ко Льву. Вновь поÑмотрев на СангвиниÑ, примарх Темных Ðнгелов убедилÑÑ, что лишен поддержки. Кёрз оÑтавалÑÑ Ð¾Ñ‚ него на раÑÑтоÑнии удара. Один взмах, и голова Конрада Ñлетит Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡. ВероÑтно, Жиллиман понÑл, о чем думает Ðль’ДжонÑон, и шагнул вперед. Калибанец, полноÑтью ÑоÑредоточенный на Ðочном Призраке, вдруг обнаружил, что Робаут выхватил у него Львиный Меч. Он повернулÑÑ, ÑобираÑÑÑŒ вернуть оружие, но заÑтыл под взором брата, пылающим ледÑной ÑроÑтью. ÐŸÐ¾Ð´ÐµÑ€Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñкулами, примарх Ультрамаринов поднÑл клинок Ðль’ДжонÑона обеими руками и резко опуÑтил его на колено. Ðа глазах Льва его меч раÑкололÑÑ Ð¿Ð¾ долу на две половинки. БлеÑнув в иÑкуÑÑтвенном Ñолнечном Ñвете, они выпали из разжавшихÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†ÐµÐ² Жиллимана и улеглиÑÑŒ в белый пеÑок у ног хозÑина. — Меч в оплату за клÑтву! — прорычал Робаут Ñквозь Ñжатые зубы. — Вот чего Ñтоит Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñ‡ÐµÑть, «рыцарь Калибана». ÐžÐ±Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðль’ДжонÑона, он взÑлÑÑ Ð·Ð° цепь Кёрза. Ðочной Призрак позволил увеÑти ÑебÑ, оглÑдываÑÑÑŒ через плечо и улыбаÑÑÑŒ опозоренному командиру Темных Ðнгелов. Лев медленно наклонилÑÑ, вытÑнул руку и подобрал половинки Ñломанного клинка. Печаль примарха ÑменилаÑÑŒ гневом. — Ты Ñлаб! — крикнул он, ткнув обломками в Ñторону Жиллимана. — Галактику не завоевать лицемерием, брат. И оно не ÑпаÑет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ ХоруÑа! — Уходи, — поÑлышалÑÑ Ð¸Ð·-за Ñпины калибанца Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ðнгела. Ðль’ДжонÑон немедленно пожалел о Ñказанном, вÑпомнив видение, что в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð·Ð°Ð»Ð¾ его гоÑподина. Лев шагнул к Сангвинию, но Ñледующие Ñлова императора оÑтановили его. — Покинь наÑ, брат. С Триумвиратом покончено. Тебе нет меÑта в Империуме СекундуÑ. Ðль’ДжонÑон хотел возразить, но говорить больше было не о чем. Он вышел из Легата Коллегиум, ни разу не обернувшиÑÑŒ. Глава 31: ВероломÑтво и беÑчеÑтие Гудение двигателей, от которого дрожала палуба, пробуждало множеÑтво воÑпоминаний. ÐœÐµÑ€Ñ ÑˆÐ°Ð³Ð°Ð¼Ð¸ капитанÑкий моÑтик Â«ÐšÐ¾Ð¿ÑŒÑ Ð¸Ñтины», ÐÑтелÑн заново переживал кампании, в которых командовал почтенной боевой баржей. Ðеулучшенных Ñлужителей, обычно наблюдавших за работой второÑтепенных ÑиÑтем кораблÑ, временно отÑтранили от дел. Теперь Ñкипаж моÑтика полноÑтью ÑоÑтоÑл из верных Мериру легионеров, и они выжидающе Ñмотрели на него Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ñ‹Ñ… поÑтов. — Какие будут приказы, первый магиÑтр? Что ты намерен делать? — Галедан, как замеÑтитель ÐÑтелÑна, ÑтоÑл чуть Ñбоку от него, на меÑте командира звездолета. Очень жаль, что Мелиан повел ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ñтолько наивно. Как Ñлавно бы вышло, еÑли бы вÑе трое воÑÑоединилиÑÑŒ в прежних ролÑÑ…. — Мои приказы? — Терранин ухмыльнулÑÑ. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ началом полноÑтью боеÑпоÑобное «Копье иÑтины». Я могу делать, что пожелаю, Ñтарый друг. ЕÑли захочу отправитьÑÑ Ðº точке ÐœÐ°Ð½Ð´ÐµÐ²Ð¸Ð»Ð»Ñ Ð¸ покинуть убогий Калибан, так и поÑтуплю. С боевой баржей и тридцатью тыÑÑчами коÑмодеÑантников можно завоевать целый Ñектор. ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº штурманÑкому пульту, Мерир нажал неÑколько кнопок. Гололит-проектор вывел на главный Ñкран объемное изображение ближайших звездных ÑиÑтем. ÐÑтелÑн Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ повернулÑÑ Ðº Галедану. — Выбирай, — велел он. — МагиÑтр? — Выбери ÑиÑтему, и Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ€ÑŽ ее Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ. Даже переименую в твою чеÑть. ГаледаниÑ? Галедан Прим? Ðльфа-ГаледиÑ? Его замеÑтитель Ñ Ð½Ð°Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹ внимательноÑтью изучил карту и потер подбородок. — Почему бы нам… Офицера перебил БаÑтуллан, Ñледивший за показаниÑми ÑенÑоров: — Первый магиÑтр, на орбитальных платформах Ñкачок ÑнерговыделениÑ. Они набирают зарÑд. — Обнаружено наведение орудий на «Копье иÑтины», первый магиÑтр, — добавил Галедан, заглÑнув БаÑтуллану через плечо. — Первый магиÑтр, как нам дейÑтвовать? — Кто-то нам не доверÑет, — поднÑв бровь, заметил ÐÑтелÑн. — ОÑтавайтеÑÑŒ наготове, но не будем накалÑть Ñитуацию. — ВходÑщий Ñигнал по командному каналу, первый магиÑтр. — Отвечу на него в Ñтратегиуме, — Ñказал Мерир, направлÑÑÑÑŒ к двери в боковой переборке. — Канал Ñара Лютера? — Да, первый магиÑтр. Кивнув, ÐÑтелÑн вышел Ñ Ð¼Ð¾Ñтика в Ñтратегиум, и Ñтворки дверей Ñ ÑˆÐ¸Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ ÑомкнулиÑÑŒ за ним. Почти вÑе помещение занимали различные когитаторы и пульты ÑвÑзи, в центре находилÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ Ñтол. ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº ближайшей приемной Ñтанции, Мерир включил визуальный поток. Ð’Ñпыхнул диÑплей, раÑположенный на уровне груди, в изогнутом Ñтекле поÑвилоÑÑŒ Ñеро-белое изображение Лютера. Терранин понÑл, что гроÑÑмейÑтер у ÑÐµÐ±Ñ Ð² кабинете. — Ðазови хоть одну причину не Ñбивать тебÑ, вероломный пеÑ! — ÑроÑтно выкрикнул Лютер. — Ты не Ñтанешь уничтожать «Копье иÑтины», — ответил Мерир. — ÐÑтелÑн, на твоих руках кровь воÑемнадцати коÑмодеÑантников. Ты умышленно лишил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñех шанÑов переубедить Белата. — Полагаю, мы оба можем говорить откровенно, cap Лютер. — ÐŸÐ¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ð½ ждать не Ñтал. — Именно Ñто Ñ Ð¸ Ñделал. Я хотел проверить, можно ли тебе доверÑть. — «ДоверÑть»? — ГроÑÑмейÑтер треÑнул кулаком по Ñтолу. — Доверие Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾, ÐÑтелÑн. Я Ñглупил, когда доверилÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ! — Они были Темными Ðнгелами. — О чем ты?.. — Убитые коÑмодеÑантники. Они были Темными Ðнгелами. Врагами, как заÑвил ты Ñам. Мне требовалоÑÑŒ узнать, верен ли ты Ñвоему Ñлову. ЯвÑÑ‚ÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ðµ, и тебе нужно быть готовым к противоÑтоÑнию. — Ты дейÑтвовал без приказа! — Повторю, Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð» то, что должен был. Теперь наш договор Ñкреплен пролитой кровью. Ðаши Ñудьбы переплетены, гроÑÑмейÑтер. И Белат, Ñ Ñ‚Ð°Ðº понимаю, мертв? — Да. Он был убит Захариилом, когда пыталÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ñть на менÑ. — Захариилом?.. ИнтереÑно. Ðаши потери? — Ðевелики. Из тех, кто ÑражалÑÑ, выжили Захариил и горÑтка его аколитов. Лорд Сайфер иÑчез. Видели, как он покидает зал, но там была Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ€Ð°Ð·Ð±ÐµÑ€Ð¸Ñ…Ð°. Возможно, его захватил кто-то из неприÑтелей. — Или он нашел других Ñоюзников, — мрачно заметил Мерир. — Дели Сайфера никогда полноÑтью не Ñовпадали Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸. — Ðто уже не Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°. Я лишаю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡Ð¸Ð½Ð°, изгонÑÑŽ из Ордена и направлÑÑŽ роту рыцарей, которые возьмут Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´ Ñтражу. — Ты отзовешь их. — ÐÑтелÑн наклонилÑÑ Ðº пульту, знаÑ, что его лицо выраÑтет на Ñкране Лютера. — ЕÑли Ñ Ð¾ÑтануÑÑŒ недоволен иÑходом нашей беÑеды, то объÑвлю на «Копье иÑтины» боевую готовноÑть. И выÑтрелю первым, еÑли ты не откроешь огонь. — Зачем тебе Ñто? — Я не буду подчинÑтьÑÑ Ñ‚Ñ€ÑƒÑу. — Кто дал тебе право Ñудить менÑ? — Я Ñлишком хорошо Ñужу о тебе, cap Лютер. — Мерир выпрÑмилÑÑ, чтобы его изображение Ñтало менее угрожающим. — Ты веришь в чеÑть. Я — нет. Ðе так, как ты. Я нужен тебе Ð´Ð»Ñ Ð±ÐµÑчеÑтных, но неизбежных поÑтупков, о которых ты даже подумать боишьÑÑ. Ты черпаешь Ñилы в праведноÑти, пуÑть так и оÑтаетÑÑ. Ðо узнал, что чеÑть — враг необходимоÑти, когда Ñлужил под началом Ñамого Императора. Думаешь, Гриффейн или Захариил ÑоглаÑÑÑ‚ÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ твоим кинжалом во тьме? ЕÑли кто-то из них решит избрать ÑобÑтвенный путь, отличный от твоего, ты Ñразишь отÑтупника Ñвоей рукой? ГроÑÑмейÑтер промолчал, но начал ходить взад и вперед за Ñтолом, то Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð· Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ€Ð°, то вновь поÑвлÑÑÑÑŒ на Ñкране. ÐÑтелÑн ждал ответа, знаÑ, что у Лютера нет выбора. — ÐедопуÑтимо думать, что миром можно править беÑкровно. Меч гражданÑкой влаÑти должен быть алым от крови, и таким он будет — Рыцарь поÑкреб бороду, не глÑÐ´Ñ Ð² визуальный передатчик. КазалоÑÑŒ, он говорит Ñам Ñ Ñобой. — Ðо гроÑÑмейÑтеру нужна Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ¿ÑƒÑ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ, не запÑÑ‚Ð½Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñми. — Твои руки оÑтанутÑÑ Ñ‡Ð¸Ñтыми, мой гоÑподин. Я знаю, в чем мои наÑущные интереÑÑ‹, и они Ñовпадают Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸. Тебе не придетÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ порочить ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñми о подобных делах. Я буду оÑтаватьÑÑ Ð½Ð°Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ðµ, держать глаза и уши открытыми, и никто не повредит твоему положению в Ордене. — Кто готов трудитьÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¼ уÑердием, тот добьетÑÑ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ у годно. — ОÑтановившиÑÑŒ, Лютер поÑмотрел в Ñкран. — Ты прав, твои ÑпоÑобы и ÑредÑтва доÑÑ‚Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸ отличны от моих, но имеют ценноÑть в нашей мрачной Галактике. Знай, впрочем, что вÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð²Ð»Ð°Ñть по-прежнему будет иÑходить от менÑ. ЕÑли же Ñ Ð¿Ð°Ð´Ñƒ жертвой твоих злодеÑний, за Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ÑÑ‚ÑÑ‚. ÐÑтелÑн кивнул. Ðа неÑколько Ñекунд повиÑло молчание. — ОборонÑть Калибан недоÑтаточно, — Ñказал Мерир. — Ты должен раÑширить Ñвою зону влиÑниÑ. — Я знаю. — Ты Ñнова обладаешь войÑком, ÑпоÑобным захватывать звездные ÑиÑтемы. Я как раз обÑуждал Ñ Ð“Ð°Ð»ÐµÐ´Ð°Ð½Ð¾Ð¼, какую из них удоÑтоить вниманиÑ. — Первый магиÑтр, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ решил, куда падет мой клинок. Глава 32: ÐšÑƒÑ€Ñ Ð½Ð° Калибан Темные Ðнгелы отÑтупили из Макрагг Ð¦Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº же Ñтремительно, как и прибыли. Ð’ небе над Ñтолицей непрерывно мелькали челноки и деÑантные корабли, ÑпуÑкавшиеÑÑ Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹ и поднимавшиеÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾. Ð’Ñего через пÑть чаÑов поÑле предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Легата Коллегиум на поверхноÑти оÑталиÑÑŒ только воины Крыла Смерти в КаÑтруме. Ольгин выÑтроил Ñвоих ветеранов четкими Ñ€Ñдами, твердо решив отбыть Ñ Ñ‡ÐµÑтью и доÑтоинÑтвом. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð²ÑÑŽ вину за ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð² Иллирии возложили на Льва, избранный лейтенант Ñчитал, что ответÑтвенноÑть неÑут РедлоÑÑ Ð¸ его Крыло УжаÑа. Он потратил много чаÑов на изучение вокÑ-логов, Ñделанных во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¸, и имел Ñерьезные оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÑŒ, что Фарит ÑтаралÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¶ÐµÑ‡ÑŒ конфликт, завыÑить маÑштабы воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² ÑобÑтвенных целÑÑ…. УÑлышав поблизоÑти чьи-то шаги, Ольгин резко обернулÑÑ Ð¸ потÑнулÑÑ Ðº рукоÑти двуручного меча, но тут же раÑÑлабилÑÑ, узнав Драка Города. За Ñпиной командира инвиктов он увидел ÐзкаÑллона, иÑÐºÐ°Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° которого, Ð¾Ð±Ð²Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ±ÐºÐ°Ð¼Ð¸, лежала в металличеÑких лубках. Очевидно, Кровавому Ðнгелу недавно уÑтановили бионичеÑкий протез. — Жаль, что наше знакомÑтво прошло не при Ñамых приÑтных обÑтоÑтельÑтвах, — Ñказал Ольгин, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ Городу. Он не знал, ответит ли Ультрамарин на дружеÑкий жеÑÑ‚, но чувÑтвовал, что обÑзан Ñделать его. — Я ÑразилÑÑ Ð±Ñ‹ Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ в любой битве, — ответил Драк, Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ Темному Ðнгелу. — Ðе терзай ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð·-за порицаниÑ, направленного на других. — Я не терзаюÑÑŒ, — разжав ладонь, избранный лейтенант поÑмотрел на Города и ÐзкаÑллона. — Можете оÑуждать моего Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐºÐ°Ðº вам угодно, но знайте, что он вÑегда был верен. ЕÑли он и перешел границы дозволенного, то не из предательÑких намерений, но из-за чрезмерного упорÑтва. Ðе знаю, что ждет впереди Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ моих братьев, но надежды и будущее человечеÑтва теперь в ваших руках. Без Ñтали в душе вы не Ñможете иÑполнить вÑе то, что потребуетÑÑ Ð¾Ñ‚ ваÑ. — ЕÑли увидишь ХоруÑа, — Ñказал ÐзкаÑллон, — обÑзательно убей его за менÑ. — Убью, — пообещал Ольгин. РазвернувшиÑÑŒ на меÑте, он резко выкрикнул команду, и ветераны Крыла Смерти колонной двинулиÑÑŒ по коридору. Избранный лейтенант зашагал Ñледом, в ногу Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° мрачные и злобные взглÑды чиновников и приÑлуги. С Ñамого Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¢ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼ Ðнгелам были рады только на Ñловах, но теперь обитатели КаÑтрума набралиÑÑŒ храброÑти Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтва. УÑловно говорÑ, они ÑкалилиÑÑŒ из-за Ñпин Жиллимана и СангвиниÑ. Легионеров ждала Â«Ð“Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†Ð°Â». Без вÑÑких церемоний поÑледние воины Первого покинули Макрагг ЦивитаÑ. Возвращение на «Ðепобедимый разум» занÑло меньше чаÑа. Флот вокруг флагмана уже покидал орбиту — деÑÑтки крейÑеров, боевых барж и Ñудов обеÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑлиÑÑŒ к точке ÐœÐ°Ð½Ð´ÐµÐ²Ð¸Ð»Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð¶ÐºÐ° в варп-проÑтранÑтво. Ðа борту ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð° Ольгина вÑтретил Ñлуга, передавший раÑпорÑжение ÑвитьÑÑ Ð² приÑутÑтвие Льва. Офицер раÑпуÑтил бойцов Крыла Смерти и, формально ÑнÑв Ñ ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ братÑтвом, поÑпешил в зал приемов Ðль’ДжонÑона. Примарх Ñидел на троне в черном доÑпехе, покрытом Ñледами недавней битвы. Ðа черно-золотой броне виднелиÑÑŒ множеÑтво Ñколов и царапин. Держа на коленÑÑ… обломки Львиного Меча, владыка Калибана Ñмотрел в пуÑтоту. Ольгин вÑтал навытÑжку перед гоÑподином и отÑалютовал ударом кулака по нагруднику. — Закончили? — ÑпроÑил Ðль’ДжонÑон. — Да, мой повелитель. ВоцарилоÑÑŒ молчание. Легионер не знал, Ñледует ли ему уйти, и не хотел говорить без позволениÑ. Ðаконец Лев протÑнул ему две половины Ñломанного клинка. — ПозаботьÑÑ Ð¾Ð± Ñтом, — Ñказал примарх. ВзÑв обломки, Ольгин вернулÑÑ Ð½Ð° прежнее меÑто. Ðль’ДжонÑон Ñвно не ÑобиралÑÑ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ объÑÑнÑть, поÑтому офицер решилÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ вопроÑ: — Что будет дальше, мой повелитель? — Скоро ты получишь раÑпорÑжениÑ, младший брат, — ответил Лев, дав Ольгину понÑть, что больше в нем не нуждаетÑÑ. Тот Ñнова отÑалютовал и ушел, оÑтавив примарха наедине Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÑƒÐ¼ÑŒÑми. ПоÑле Ñтого командир I легиона Ñел в привычной позе, откинувшиÑÑŒ на Ñпинку пышного трона оттенков Ñлоновой коÑти. ОпершиÑÑŒ на фигурные подлокотники, Лев Ñлегка каÑалÑÑ Ð³ÑƒÐ± кончиками пальцев, Ñложенных «домиком». Его глаза, зеленые и беÑпощадные, Ñловно калибанÑкие леÑа, Ñмотрели прÑмо вперед. Примарх вÑпомнил Ñлова, произнеÑенные в Ñтом зале год назад. Тогда ему только что доÑтавили Тухулху, и казалоÑÑŒ, что вÑкоре придет конец как ТрамаÑÑкому креÑтовому походу, так и Кёрзу. Прошло не так много времени, но Ñобытий хватило на целую жизнь. Лев вÑтретил Жиллимана и Ñчел, что тот опаÑно близко подошел к предательÑтву, ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð¸Ð· ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Императора. Вначале Ðль’ДжонÑон решил, что лучше даÑÑ‚ Империуму погибнуть, чем позволит кому-то править вмеÑто его отца. Он пообещал Ñамому Ñебе веÑти войну без конца. ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐµÐ´Ð½Ð¾Ñть. Лев даже верил, что он и его легион могут Ñтать решающей Ñилой в боÑÑ…, охвативших целую Галактику. Ð’Ñе поменÑлоÑÑŒ так быÑтро. «Ðового императора не будет», — поклÑлÑÑ Ð¾Ð½. ÐаÑколько же Ñуетными казалиÑÑŒ Ñти Ñлова ÑейчаÑ. Год назад Ðль’ДжонÑон ÑобиралÑÑ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ Империум СекундуÑ, но и предÑтавить не мог, что разрушит его, пытаÑÑÑŒ защитить. примарха мучила мыÑль, что, вероÑтно, он подарил победу ХоруÑу. Возможно, еÑли бы Льва не оÑлепило желание поймать Кёрза, ему удалоÑÑŒ бы в будущем ÑпаÑти Ð¡Ð°Ð½Ð³Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ гибели, предвиденной братом? — Имеет ли Ñто значение? — ÑпроÑил калибанец. Миниатюрное, роÑтом Ñ Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ½ÐºÐ°, Ñоздание выÑтупило из мрака тронной залы. Оно ноÑило Ñбеново-черную Ñ€ÑÑу и прÑтало руки в перчатках, темных, Ñловно тени. Лицо его Ñкрывал капюшон, под которым пылали два глаза, похожие на угли. — Еще еÑть времÑ? Лев нахмурилÑÑ: â€”Â Ð”Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾? Империум Ð¡ÐµÐºÑƒÐ½Ð´ÑƒÑ ÑƒÐ¶Ðµ не ÑпаÑти. Я раÑколол Триумвират, так же безвозвратно, как Жил-лиман раÑколол мой клинок. ПуÑть Ñ Ð½Ðµ был идеален, но между нами троими ÑущеÑтвовал баланÑ. Вдвоем они будут Ñ‚Ñнуть бразды Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² разные Ñтороны. Я не могу победить ХоруÑа в одиночку, братьÑм не одолеть его без менÑ. Хранитель-во-Тьме молчал, но Ðль’ДжонÑон воÑпринимал его мыÑлеобразы Ñтоль же четко, как обычную речь. — Калибан? Я думал, что он потерÑн. Возможно, ты прав. ЕÑли Терра уже пала, а Макрагг падет, Калибан может выÑтоÑть — пуÑть даже его Ñвет недолго будет озарÑть мрак. Ð’ нем еÑть Ñила. Он даже ÑпоÑобен Ñтать маÑком, убежищем, Ñловно Макрагг в годы Великого креÑтового похода или Терра в Ñпоху Долгой Ðочи. ЧеловечеÑтво пережило и худшие катаÑтрофы, чем воÑÑтание ВоителÑ. Ðи ХоруÑ, ни Жиллиман не будут командовать мною. Я отнеÑуÑÑŒ к Калибану Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, чего, пожалуй, не делал в прошлом. Да, еще еÑть Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑпаÑти мой легион и мой дом. Решительно выбрав Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ путь, Лев включил вокÑ-ÑвÑзь. Когда он Ñнова поÑмотрел вниз, Хранитель уже иÑчез. Глава 33: Ðовое начало Лютер взобралÑÑ Ð¿Ð¾ ÑтупенÑм на помоÑÑ‚, возведенный на краю Ñборного полÑ. Ðа открытом учаÑтке внутри крепоÑти и за воротами выÑтроилиÑÑŒ пÑтнадцать тыÑÑч воинов. ПовÑюду раÑполагалиÑÑŒ пикт-транÑлÑторы и вокÑ-динамики, между Ñ€Ñдами бойцов через равные промежутки выÑилиÑÑŒ Ñкраны. ОÑобо мощные передатчики готовы были неÑти речь гроÑÑмейÑтера рыцарÑм, уже находÑщимÑÑ Ð½Ð° орбите. Ðа помоÑте плечом к плечу ÑтоÑли ÐÑтелÑн и Гриффейн, демонÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñтво терран и калибанцев. Захариил пока что держалÑÑ Ð² тени, у оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»ÐµÑтницы. ГромоглаÑный рев приветÑтвовал Лютера, шагавшего по надежно укрепленным доÑкам. Он поднÑл руку, Ñкромно Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ»Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ тыÑÑч коÑмодеÑантников. Ð’ центре площадки гроÑÑмейÑтер оÑтановилÑÑ Ð¸ вÑкинул другую руку, Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ðº тишине. — СпаÑибо вам за поддержку, — начал он. — Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð¿Ñ€Ð¸Ñтный день, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ðµ из Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ знают об Ñтом. Во времена до поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸ÑƒÐ¼Ð° мы уÑтраивали празднеÑтва в памÑть о cape Дарииле, одном из моих предшеÑтвенников. Он умер за триÑта лет до моего рождениÑ, но вÑегда Ñлужил мне примером Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð½Ð¸Ñ. Именно cap Дариил в одиночку Ñразил великого КапрозийÑкого ЧервÑ. Такое деÑние Ñамо по Ñебе заÑлуживает меÑта в иÑтории, но Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð»Ð¾ то, что рыцарь Ñовершил впоÑледÑтвии. Отдав шкуру Ð§ÐµÑ€Ð²Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ¸Ð¼ Ñвоим оружейникам, он повелел им изготовить пÑть доÑпехов, облегающих бойца Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹ до пÑÑ‚. — Он не забрал броню Ñебе, не отдал ее приближенным или Ñамым доÑтойным воинам. Ðет, cap Дариил придумал нечто лучшее. Рыцарь направил веÑтника Ñ Ð´Ð¾Ñпехом к каждому из пÑти Ñвоих главных недругов. Латы предназначалиÑÑŒ в дар, и к ним прилагалоÑÑŒ незамыÑловатое поÑлание. «Ðаши враги — леÑные звери, — оглашал герольд, — а не другие люди». Сар Дариил видел в других владыках не противников, а Ñоюзников. Лютер Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ показал на Гриффейна и ÐÑтелÑна: — Ðевозможно Ñкрыть, что у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть различиÑ. ПролилаÑÑŒ кровь, что чаÑто требует ответного кровопролитиÑ, но ни воздаÑниÑ, ни Ð¾Ñ‚Ð¼Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ будет. Единый Орден когда-то ÑоÑтоÑл из множеÑтва орденов, но возобладал общий принцип, тот Ñамый, что вдохновлÑл Ñара Дариила и даже Льва. ПроÑÑ‚Ð°Ñ Ð¸Ñтина. «Мы не враги». Терранин или калибанец, изгнанник или вернувшийÑÑ Ð³ÐµÑ€Ð¾Ð¹ — вÑе мы ÑражаемÑÑ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ неприÑтелем и под одним знаменем. Ð’Ñе мы — рыцари Ордена! Его заÑвление вÑтретили поиÑтине оглушительными кличами. ГроÑÑмейÑтер подождал неÑколько Ñекунд, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð¹Ñ†Ð°Ð¼ выразить воÑхищение. Ð’Ñкинув руку, он провел ею Ñлева направо, как будто Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ñвод: — Там, вне Калибана, за пределами его звездной ÑиÑтемы, бушует война. Ее иÑход решит Ñудьбу тыÑÑч миллиардов людей. — ОпуÑтив руку, Лютер Ñжал ее в кулак возле груди. — Ðо не нашу! Калибан Ñам определит Ñвой удел. Орден и Калибан едины и неделимы, как было на протÑжении тыÑÑчи лет. Ðо, Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð¾Ðµ, мы должны Ñмотреть вперед, в безопаÑное и уÑпешное будущее. — Ключ к нему — вы, мои рыцари, воины Ордена, защитники Калибана. Вам доверено обеÑпечить нашу Ñвободу, Ñамо наше выживание. Когда-то целое поколение калибанцев отправилоÑÑŒ покорÑть Галактику Ð´Ð»Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°; ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ðµ поколение начинает гораздо более Ñправедливый креÑтовый поход. Захариил чувÑтвовал поток Ñмоций, иÑходÑщих от толпы. ПÑайкер и его аколиты не воздейÑтвовали на зрителей — калибанцы иÑпытывали прилив иÑкреннего глубокого Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ Ðº Лютеру, вызванный его речами и личным обаÑнием. ГроÑÑмейÑтер не Ð·Ñ€Ñ Ð²Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð» Ñтолько труда в воÑпитание новых рыцарей, лично разработал ÐºÑƒÑ€Ñ Ð¸Ñ… Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ точные текÑты клÑтв. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð½Ñтво рекрутов предÑтавлÑли ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ñ‚ÑзÑми древноÑти, ÑлужителÑми Ордена, которые готовÑÑ‚ÑÑ Ð²Ñ‹ÐµÑ…Ð°Ñ‚ÑŒ на битву Ñ Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ ЗверÑми. Больше деÑÑти лет их личноÑти лепили, Ñловно глину, и теперь они принÑли нужную форму. Лютер продолжал Ñвое идеальное выÑтупление. ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº переднему краю помоÑта, он вытÑнул руку, дрожавшую от Ñдерживаемых чувÑтв: — Мы были армией, ждущей битвы. Изгнанниками, запертыми и забытыми у ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° родине. ÐаÑ, беÑпомощных, безраÑÑудных и беÑÑловеÑных, вели на бойню, как оглушенных грокÑов. Ð’Ñе Ñто в прошлом! Ð’ÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñоизволила дать нам в руки Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ. Боевые корабли! ТранÑпортники! Флот на орбите — только начало. Ð’ нем Ñлишком мало звездолетов. Ðо их наличие дает нам шанÑ! Они — ключ к темнице, где Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»Ð¸ взаперти. Мы обретем Ñвободу и, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð±Ñ‹ Ñудьба ни ждала наÑ, больше не Ñтанем узниками. Ðашим уделом было Ñлужение далеким хозÑевам и безразличным владыкам. Отныне мы проливаем пот и кровь только ради ÑебÑ. Мы будем веÑти кампании только во Ð¸Ð¼Ñ ÐšÐ°Ð»Ð¸Ð±Ð°Ð½Ð°. Император нам не гоÑподин, и ХоруÑу не поработить наÑ! С таким поÑланием мы отправимÑÑ Ð² путь. Станем веÑтниками надежды Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾, кто готов Ñлушать. Жители других миров поймут наÑ, примут руку дружбы. Ð’ Ñоюзе Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ мы Ñтанем еще Ñильнее. ЕÑли же они окажутÑÑ Ñлишком глупыми или Ñамолюбивыми, чтобы приÑлушатьÑÑ Ðº нам… Рука дружбы превратитÑÑ Ð² кулак, Ñжимающий меч. Мы можем доÑтигнуть многих планет и будем продвигатьÑÑ Ð²Ñе дальше — как оÑвободители, а не завоеватели и тираны. СобравшиеÑÑ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ одобрительно взревели. Захариил предÑтавил Ñебе, как те же Ñамые хвалебные крики раздаютÑÑ Ð½Ð° палубах коÑмолетов. Ðе Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ðº тишине, Лютер Ñклонил голову и отÑтупил в центр помоÑта. Ðа Ñтот раз он ждал, пока воины умолкнут Ñами. — Однажды Ñюда придут враги, — прозвучал в вокÑ-динамиках шепот гроÑÑмейÑтера. — Легионы ХоруÑа или Императора. Возможно, Ñам Лев вернетÑÑ, чтобы потребовать назад брошенный им трон. Лютер помолчал, чтобы зрители лучше оÑознали уÑлышанное. Соединив ладони, он приложил пальцы к губам. — ПуÑть приходÑÑ‚. ПуÑть обрушат на Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑŒ Ñвой гнев, возмущение и ÑроÑть. — Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ€Ñ‹Ñ†Ð°Ñ€Ñ Ð½Ð°Ð±Ñ€Ð°Ð» Ñилу. — ПуÑть выплеÑнут Ñвою злобу, рожденную из низменных желаний. Мы не ÑдадимÑÑ! Мы не отÑтупим! ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐ·Ð°, новый взрыв оваций. ГроÑÑмейÑтер виртуозно играл на чувÑтвах Ñвоих воинов как на прекраÑно наÑтроенном инÑтрументе. БыÑтро приближалÑÑ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚ иÑтины. Миг, о котором мечтал Калибан. Ðовые перÑпективы раÑпалÑли воображение Захариила, волнение Ñжигало его изнутри. — Мы воÑÑтановили Орден и Ñ Ð½Ð¸Ð¼ — чеÑть Калибана. Ðо Орден в первую очередь определÑÑŽÑ‚ его традиции, а в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ñ… некому было хранить. Пора заполнить Ñту пуÑтоту: Ñдержать агреÑÑивноÑть назиданием, наделить Ñилу мудроÑтью, поÑтавить Ñлово перед делом. Воздайте же громкие похвалы новому лорду Сайферу! Захариил опуÑтил железную маÑку под капюшоном, Ñкрыв улыбающееÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾, и в грохоте аплодиÑментов взобралÑÑ Ð½Ð° помоÑÑ‚. Глава 34: Прозрение ПоднимаÑÑÑŒ в иерархии Ордена к чину гроÑÑмейÑтера, Лев затвердил, что командовать Ñледует «без колебаний». Лютер внушил ему, что в любом положении необходимо показывать Ñилу, непоколебимую решимоÑть и целеуÑтремленноÑть. Даже пред лицом Ñ‚Ñжелейшей неудачи лидер должен оÑтаватьÑÑ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ðµ незыблемым. Возможно, он Ñлишком хорошо выучил Ñтот урок? Ðе превратилÑÑ Ð»Ð¸ он из Ñтрогого Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² упрÑмого тирана? ИзгонÑÑ Ð›ÑŽÑ‚ÐµÑ€Ð° и оÑтальных, Ðль’ДжонÑон поÑтупал, как положено вождю, — он реагировал на извеÑтные ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸ подавал приемному отцу Ñигнал, который тот неправильно понÑл. Хотел ли Лев наказать Лютера? Пожалуй, да, но Ñлова о доверии рыцарю, о том, что будущее легиона теперь в его руках, были иÑкренними. «Я напраÑно не вернулÑÑ, — подумал примарх. — Мне нужно было отправитьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ поÑле Зарамунда». ЕÑли бы даже Ðль’ДжонÑон решилÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ ÐºÐµÐ¼-нибудь подобными мыÑлÑми, то не нашел бы Ñлушателей. Офицеры еще не приÑоединилиÑÑŒ к нему в зале Тухулхи. МÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ€Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ‚ÐºÐ° Ñ Ð¾Ð±Ð¼Ñкшим лицом ÑтоÑла Ñ€Ñдом, безвольно ÑвеÑив руки. Хранитель вообще не поÑвлÑлÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, и Лев Ñпрашивал ÑебÑ, не предоÑтережение ли Ñто. Впрочем, у Тухулхи Ñнова поÑвилÑÑ ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ Ñвою полезноÑть. Возможно, ÑпоÑобноÑть перемещатьÑÑ Ð¿Ð¾ Галактике через Ñфирные бури решит иÑход еще многих битв. Первым поÑвилÑÑ Ð¡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ð¹ в Ñопровождении гоÑпожи Фианы. Ðавигатор Ñмотрела в пол, не Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ взглÑд на Тухулху. Она выглÑдела такой же худой, даже иÑтощенной, как мальчик-Ñервитор. Ðа коже Тералины были чуть заметны Ñтранные витые шрамы от варп-атаки нефиллы. Коротко Ñтриженные Ñедые волоÑÑ‹ перехватывала проÑÑ‚Ð°Ñ ÑеребрÑÐ½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ½Ñ‚Ð°, ÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚Ð¸Ð¹ глаз. Ð’Ñе трое обменÑлиÑÑŒ положенными приветÑтвиÑми, и вновь наÑтупило молчание. ПрервалоÑÑŒ оно Ñ Ð¿Ð¾Ñвлением избранных лейтенантов Крыла УжаÑа и Крыла Смерти. РедлоÑÑ Ð½Ðµ раÑÑтавалÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼, в перевÑзи на Ñпине Ольгина виÑел его двуручник. Ðа поÑÑе легионера примарх увидел и мгновенно узнал другой огромный клинок — Львиный Меч. — По-моему, Ñ Ð²ÐµÐ»ÐµÐ» тебе избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ него, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðль’ДжонÑон, указав на оружие. — ПроÑтите, мой повелитель, но вы раÑпорÑдилиÑÑŒ «позаботитьÑÑ Ð¾Ð± Ñтом», и Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð», что приказ Ñледует иÑтолковать буквально. — Ольгин немного потерÑнно взглÑнул на Льва. Ðа лице брата-командующего была напиÑана неуверенноÑть. — Я подумал, что, возможно, клинок удаÑÑ‚ÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. Ð’Ñпомнив недавние мыÑли, примарх удержалÑÑ Ð¾Ñ‚ презрительного Ñмешка. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ был уÑзвим из-за череды неудач и общего уныниÑ. Воины ждали, что Ðль’ДжонÑон укажет им путь, поведет за Ñобой к новой цели, поÑтому он воздержалÑÑ Ð¾Ñ‚ циничного ответа и промолчал. ПоÑледним из офицеров ÑвилÑÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð°Ñ€Ð¸Ð¹ Мирдин. Раньше пÑайкер не учаÑтвовал в выработке Ñтратегий, но отлично проÑвил ÑебÑ, выполнÑÑ Ñвой долг в КаÑтруме. Его Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ пригодитьÑÑ Ð² будущих иÑпытаниÑÑ…. Лев обвел ближайших Ñоветников взглÑдом. Каждый из них много раз доказывал Ñвою преданноÑть и даровитоÑть, но Ðль’ДжонÑону вÑе равно казалоÑÑŒ, что его ближний круг неполон. — Мы возвращаемÑÑ Ð½Ð° Калибан, — объÑвил примарх. Ð’Ñе поÑмотрели на него Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, даже гоÑпожа Фиана. Ольгин улыбнулÑÑ, РедлоÑÑ Ð½Ð°Ñ…Ð¼ÑƒÑ€Ð¸Ð»ÑÑ, и только на иÑкуÑÑтвенном лице Ð¡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ отразилоÑÑŒ никаких чувÑтв. — Ðе Ñкажу, что наша ÑкÑÐ¿ÐµÐ´Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° воÑток была пуÑтой тратой времени, — продолжил Лев. — Мы прошли через битвы и невзгоды, но также узнали иÑтинную Ñилу нашего врага и понÑли, что необходимо Ñовершить Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ñ‹ над ним. Мы покидаем Макрагг не Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼. Покажите мне человека, который утверждает, что Первый ничего не добилÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, и Ñ Ð½Ð°Ð·Ð¾Ð²Ñƒ его лжецом. Ðе знаю, Ñумеют ли владыки Сангвиний и Жиллиман поÑтроить новый Империум, но еÑли Ñто вообще возможно, то преуÑпеть под Ñилу только им. Ðо мне — нам — не приÑтало подчинÑтьÑÑ Ð·Ð°Ð¼Ñ‹Ñлам других. Слишком долго Ñ Ð±Ñ‹Ð» пешкой в руках и врагов, и Ñоюзников. Кёрз ÑтремилÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑˆÐ°Ñ‚ÑŒ нам, не дать ÑпаÑти Терру, и, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ ÐšÐ¾Ð½Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð¼ покончено, он добилÑÑ Ñвоего. Жиллиман намеревалÑÑ Ñделать из Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð½Ð¸Ñ‡ÑŒÐµÐ³Ð¾ пÑа, но мы не вправе Ñлужить никому, кроме иÑтинного Императора, а Его отнÑли у наÑ. ÐšÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² ХоруÑа должна продолжатьÑÑ, но, Ñ ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ наших неурÑдиц в войне, Ñледует найти новую дорогу к триумфу. ЕÑли наши деÑÐ½Ð¸Ñ Ð² ПÑтиÑтах Мирах и научили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-либо, так Ñто тому, что уÑпешные ÑкÑпедиции и победные ÑÑ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñегда оÑнованы на прочном фундаменте. ПоÑтому нам нужно вернутьÑÑ Ð½Ð° Калибан. Тухулха вновь пронеÑет Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· Гибельный шторм, и мы найдем КорÑвейна Ñ Ð¾ÑтавшейÑÑ Ñ‡Ð°Ñтью легиона — Ñ Ð²ÐµÑ€ÑŽ, что они живы и ÑражаютÑÑ. ВмеÑте мы воÑÑоединимÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ отцом-и-братом и укрепим Калибан против любых вторжений. Ðаш Ñовет будет намного внушительнее, когда в него войдут КорÑвейн и Лютер. Очень долго казалоÑÑŒ, что наш легион разделен — раÑколот между терранами и калибанцами, раздроблен на братÑтва, разброÑан по беÑчиÑленным фронтам. У лорда Жиллимана еÑть недоÑтатки, но однажды он поделилÑÑ Ñо мной непреложной иÑтиной, на которую опираютÑÑ Ð²Ñе его доÑтижениÑ. Он Ñказал: «Дом, в Ñебе разделенный, выÑтоÑть не может». Ðаш легион вновь должен Ñтать единым целым. Ðль’ДжонÑон повернулÑÑ Ðº мÑÑной марионетке Тухулхи. Сервитор выпрÑмилÑÑ, на его лице поÑвилиÑÑŒ признаки чего-то вроде жизни. — Чем тебе помочь, Лев? — ÑпроÑил иÑтощенный медиум варп-уÑтройÑтва. — Можешь доÑтавить Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° Калибан? — Домой? — Создание Ñкривило губы в гротеÑкной улыбке. — Да, ко мне домой. — Как пожелаешь, так и будет. Мне перенеÑти флот прÑмо ÑейчаÑ? Примарх покачал головой: — Ðет, Ñначала мы дойдем до точки МандевиллÑ, как перед обычным варп-прыжком. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñобенно важно, чтобы Жиллиман не узнал о твоем ÑущеÑтвовании. УÑтройÑтво на Соте повреждено, так что Робаут навернÑка захочет прибрать к рукам тебÑ. — Ты мудр и отважен, Лев. ОбернувшиÑÑŒ к подчиненным, Ðль’ДжонÑон заметил, что наÑтрой Ольгина резко изменилÑÑ. — Отчего ты помрачнел, младший брат? — ÑпроÑил примарх. — Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не радует возможноÑть Ñнова увидеть Калибан? — Ðет, мой повелитель, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто понÑл, что Кёрз в любом Ñлучае будет ÑмеÑтьÑÑ Ð¿Ð¾Ñледним. ЕÑли даже Император и Ñдерживал оÑаду какое-то времÑ, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¢ÐµÑ€Ñ€Ð° навернÑка пала. Я не ÑомневаюÑÑŒ, что владыки Сангвиний и Жиллиман Ñнимут Кёрзу голову за изменничеÑкие деÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸ докажут лживоÑть его предÑказаний, но он, вполне возможно, уже добыл ХоруÑу победу. Ðочной Призрак умрет, но дело предателей победит. Лев хотел было уÑпокоить Ольгина, но банальные фразы заÑтыли у него на губах. Сердце примарха забилоÑÑŒ, как поÑреди ÑражениÑ, на коже выÑтупили крупные капли пота. ÐÐµÐºÐ°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль ÑтаралаÑÑŒ вырватьÑÑ Ð¸Ð· глубин его разума, Ñловно могучий зверь, заÑтрÑвший в трÑÑине. Чем Ñильнее он пыталÑÑ ÑоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð° Ñтой мыÑли, тем дальше она уÑкользала. — Что ты Ñказал, младший брат? — Кёрз победит, даже еÑли его казнÑÑ‚, мой повелитель. ЕÑли бы… ВоÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð»ÐµÑтнули Ðль’ДжонÑона, заглушив Ñлова офицера. «Ты не Ñможешь убить менÑ! Ðе ты убьешь менÑ!» Перед ним вÑплыло торжеÑтвующее лицо Конрада. Чем было то, что непрерывно твердил брат, — бредом помешанного или иÑтинным предвидением? «Приговор ждет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð» глаза на окутанном ночью ÐоÑтрамо. Ðо никому из Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ хватит духу иÑполнить его. Ð’Ñе вы — труÑÑ‹, которые лишь говорÑÑ‚ о решимоÑти, но не выказывают ее. Ð’Ñ‹ заÑтавите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ, пока не придет аÑÑаÑин Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð½ÐºÐ¾Ð¼. И не родилаÑÑŒ еще та, что возьмет меч и принеÑет мне покой». ПредÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐšÑ‘Ñ€Ð·Ð°â€¦ «Перед тем как вÑе закончитÑÑ, ÑломаетÑÑ Ð½Ðµ только Ð¼Ð¾Ñ Ñпина. Я не Ñтану молить о пощаде, но ты будешь проÑить за менÑ. Из троих братьев только ты пожертвуешь чеÑтью ради менÑ». Ярким пламенем в тумане ÑмÑÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð»ÐµÑнули другие Ñлова Конрада. «СмириÑÑŒ Ñ Ñтим! Ты не убьешь менÑ. Мне даровано иÑкупление: мою жизнь заберет аÑÑаÑин Императора». — Тухулха! — повернувшиÑÑŒ к Ñервитору, Лев Ñхватил его огромной рукой за локоть. — Зал Ð¡Ð°Ð½Ð³Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ щитами, они блокируют телепортацию. Ты можешь пробить их? Марионетка поÑмотрела в потолок, Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ñ‡Ð¸Ð²Ð¾Ñть. Через пару Ñекунд ее пуÑтой взглÑд вновь замер на Ðль’ДжонÑоне. — Да, Лев. ЗаÑлоны Макрагга Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ преграда, но Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ навредить тебе. — Отправь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°, к Сангвинию! — Ñ€Ñвкнул примарх и ткнул пальцем в командира Крыла Смерти. — Ольгина тоже. Ðемедленно! — Как прикажешь, Лев, — поклонилÑÑ Ñервитор. Миг ÑпуÑÑ‚Ñ Â«Ðепобедимый разум» раÑтворилÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ Темных Ðнгелов. Глава 35: Самый непроÑтой разговор ЕдинÑтвенным утешением поÑле провального разбирательÑтва могла Ñтать ÑÐºÐ¾Ñ€Ð°Ñ ÐºÐ°Ð·Ð½ÑŒ Кёрза. Жиллиман не Ñводил глаз Ñ Ð¿Ð°Ð´ÑˆÐµÐ³Ð¾ брата, который Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼ видом ÑтоÑл перед Сангвинием. Руки Конрада по-прежнему были Ñкованы. Медленно повернув голову, Ðочной Призрак взглÑнул на Ультрамарина и неторопливо раÑÑ‚Ñнул губы, обнажив кинжаловидные клыки. — Теперь не так легко, дорогой Робаут? — поинтереÑовалÑÑ ÐšÑ‘Ñ€Ð·. — Что «не так легко»? — Жиллиман знал, что не должен Ñпрашивать, но не удержалÑÑ. — Убить менÑ. Под маÑкой закона тебе было бы проще? — Конрад жеманно вздохнул и отвернулÑÑ. — И как быть Ñо Львом? Он ведь тоже преÑтупник. Почему его не поÑтавили Ñ€Ñдом Ñо мной? Ðа Ñто Робаут ответить не Ñмог и поÑмотрел на императора-регента. Сангвиний взирал на Кёрза Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°Ðº одной руки в другой. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ клинка, — Ñообщил Ðнгел. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ, — призналÑÑ Ð–Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð¼Ð°Ð½. Он ÑимволичеÑки отказалÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð»Ð°Ð´Ð¸Ñ, когда передал военную влаÑть Ðль’ДжонÑону. Конрад захихикал, но Робаут почувÑтвовал, что за Ñтим кроетÑÑ Ð½Ð°Ð¿ÑƒÑÐºÐ½Ð°Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð±Ñ€Ð¾Ñть, а не веÑелье. ПоÑле того как император прервал Ñуд и лично объÑвил Кёрза предателем, Ðочной Призрак утратил ÑтроптивоÑть. — Вызову Города, он принеÑет оружие. — Жиллиман помедлил. — Или, возможно, ты Ñам нанеÑешь поÑледний удар? Сангвиний промолчал, неотрывно глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Конрада. Робаут не предÑтавлÑл, о чем думает его верный брат. Сам он поÑледние неÑколько чаÑов не мог ÑобратьÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми. Он металÑÑ Ð¾Ñ‚ ÑроÑти на Льва к отчаÑнию из-за неудачи Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸ÑƒÐ¼Ð¾Ð¼ СекундуÑ, по пути натыкаÑÑÑŒ на Ñлепую надежду. — УÑтупи мне, — заÑвил Жиллиман, которому меньше вÑего хотелоÑÑŒ Ñтого. Такое деÑние, граничащее Ñ Ñ…Ð»Ð°Ð´Ð½Ð¾ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ убийÑтвом, противоречило вÑем его убеждениÑм, но лидер не имеет права требовать от других того, на что не ÑпоÑобен Ñам. — Императоры не должны быть палачами. — Ðаш отец ÑоглаÑилÑÑ Ð±Ñ‹, — вÑтавил Конрад. — Он не любил пачкать руки кровью Ñвоих жертв. Зачем бы еще Он Ñохранил такое жуткое творение, как Ñ? Стал бы Он давать мне легион Ñвоих лучших воинов, еÑли бы не нуждалÑÑ Ð²Ð¾ мне? — Молчи. — ПоднÑвшиÑÑŒ, Ðнгел полноÑтью раÑправил ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¸ напрÑг мышцы рук. — Мне не нужен меч. — Вы не убьете менÑ, болваны, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÑ‘Ñ€Ð·. Затем ноÑтрамец неÑколько раз повторил Ñто, но уверенноÑть его таÑла на глазах. — Ð’Ñ‹ не убьете менÑ. Ð’Ñ‹ не убьете менÑ. Я умру не здеÑь… Ð¡Ð°Ð½Ð³Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ñловно бы окутало туÑклое ÑиÑние. Глаза его вÑпыхнули багрÑным Ñветом, раÑтрепавшиеÑÑ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ñтые волоÑÑ‹ окружили побелевшее, как у Конрада, лицо. Робаут уже видел вÑпышки ÑроÑти брата, но иÑтинную Ñуть Кровавого Ðнгела узрел впервые. Император уÑтремилÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ на алебаÑтровых крыльÑÑ…, держаÑÑŒ в полуметре над полом. Белизна ÑтруилаÑÑŒ за ним, подобно Ñзыкам пламени. — Я умру не так! — Ð’ отчаÑнном крике Кёрза звучали ÑмÑтение и злоÑть. Сангвиний приземлилÑÑ Ð¸ Ð½Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ Повелителем Ðочи. БеÑÑтраÑтное лицо Ðнгела не выражало ни гнева, ни ÑожалениÑ. Жиллиман почувÑтвовал краткое внутреннее давление на череп, нечто Ñродни ощущениÑм при варп-переходе. По комнате внезапно пронеÑлаÑÑŒ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð°, примарх пошатнулÑÑ Ð¸ закрылÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹, решив, что Конрад выкинул напоÑледок какой-то трюк. Перед ним, окутанные Ñфирной изморозью, возникли Лев и офицер I легиона. Ðль’ДжонÑон Ñ Ð¸Ñкаженным мукой лицом рухнул на одно колено, ÑхватилÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹ за грудь и протÑнул другую к Сангвинию. Воин, в котором Робаут узнал Ольгина, издал жуткий тоÑкливый вопль и повалилÑÑ Ð½Ð° пол. — Ðет! — раÑкатилÑÑ Ð¿Ð¾ залу крик Льва. Калибанец поднÑлÑÑ Ñ Ñвным уÑилием. Избранный лейтенант зашевелилÑÑ. — ОÑтановиÑÑŒ, брат! — Охрана! — взревел Жиллиман, хватаÑÑÑŒ за пуÑтоту на меÑте гладиÑ. — Защитите Ñвоего императора! Ðочной Призрак упал на колени, загремев цепÑми, и уÑмехнулÑÑ â€” облегченно и победно. Сангвиний обернулÑÑ, Ñвив лик ангела Ñмерти, и на Ñекунду впилÑÑ Ð±Ð°Ð³Ñ€Ñными глазами в Ðль’ДжонÑона. Следом золотой ореол вокруг императора-регента угаÑ, радужка вновь Ñтала чиÑто-голубой, кожа обрела прежний бронзовый оттенок. — Ðе убивай Кёрза! — подковылÑв к братьÑм, Лев вÑтал между Сангвинием и Повелителем Ðочи. Любое движение отзывалоÑÑŒ на лице примарха болезненными Ñпазмами. — Ðти Ñлова причинÑÑŽÑ‚ мне большую муку, чем каÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ проклÑтых клинков, но так нужно. Ð’ раÑпахнувшиеÑÑ Ð´Ð²ÐµÑ€Ð¸ хлынула толпа легионеров — инвиктÑкие терминаторы, выжившие Ñангвинарные гвардейцы под началом ÐзкаÑллона, КоÑмичеÑкие Волки и Белые Шрамы. Ð’Ñе они направили клинки и болтеры на Ðль’ДжонÑона и Ольгина, который Ñ Ð³Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñой боли поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги. — БроÑьте оружие! — Ñ€Ñвкнул Драк Город, Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. Лев медленно обернулÑÑ Ð¸ показал пуÑтые руки. Затем он кивнул избранному лейтенанту, и тот отÑтегнул перевÑзь. Двуручник Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ оÑтрием лÑзгнул о пол. Вбежавшие коÑмодеÑантники Ñомкнули кольцо вокруг примархов. — Другой тоже, — приказал Город, указав комбиболтером на поÑÑ ÐžÐ»ÑŒÐ³Ð¸Ð½Ð°. — Он бы мне не помог, — ответил лидер Крыла Смерти, ÑƒÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½ÐºÐ¸ Львиного Меча Ñ€Ñдом Ñо Ñвоим узнаваемым клинком. — ОбъÑÑниÑÑŒ! — потребовал Робаут у Ðль’ДжонÑона, ÑˆÐ°Ð³Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· зал к Драку. Капитан инвиктов передал гоÑподину Ñиловой меч, показавшийÑÑ ÐºÐ¸Ð½Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð¼ в великанÑкой руке примарха. — Ðе думай, что в Ñтот раз Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑŽ тебе уйти проÑто так. — Мы допуÑтили чудовищную ошибку, братьÑ, — Ñказал Лев и поÑмотрел на Кёрза. — Он умрет не здеÑÑŒ. Ðль’ДжонÑон оÑторожно отошел назад, чтобы держать в поле Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ… верных родичей. Ольгин, не двигаÑÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑта, поглÑдывал то на примархов, то на окруживших их легионеров. Лев по-прежнему показывал, что не вооружен, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ñ€Ñд ли что-то могло помешать ему напаÑть на одного из братьев и Ñ Ð³Ð¾Ð»Ñ‹Ð¼Ð¸ руками. — Вы должны поÑлушать менÑ, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¢ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ð¹ Ðнгел, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒ в знак мирных намерений. Он указал на Ðочного Призрака, потом на обломки Львиного Меча. — Кёрз предвидел, что мой клинок будет преломлен. Когда мы боролиÑÑŒ, и Ñ Ñокрушил ему Ñпину, Конрад Ñказал, что не только она будет Ñломана. — Довольно размытое заÑвление, — броÑил Жиллиман. Сангвиний, однако же, Ñлушал внимательно. Лев обратилÑÑ Ðº примарху ДевÑтого — калибанец понимал, что, еÑли ему удаÑÑ‚ÑÑ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ императора, долг вынудит Робаута повиноватьÑÑ. — Ðет, предÑказание. Кроме того, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¼Ð¾Ð»ÑŽ пощадить его. — Ðль’ДжонÑон Ñкрипнул зубами и отвернулÑÑ Ð¾Ñ‚ Кёрза, боÑÑÑŒ, что даже намек на ликование, ехидный взглÑд или издевка Ñо Ñтороны брата может погубить вÑе. — Он предвидел и Ñто. — Конрад предрекал много разных Ñобытий, — Ñказал император. — Ð’ чем важноÑть именно Ñтого видениÑ? — Только в том, — ответил Лев, — что оно доказывает иÑтинноÑть оÑтальных. — ПроÑтое везение или логика порочного круга, — возразил Робаут. — СамоиÑполнÑющееÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÑтво. Ð’ любом Ñлучае, что нам до них? — Ðтот мерзавец Ñнова и Ñнова повторÑл одно, главное предÑказание — говорил, что мы не убьем его, не Ñможем убить его. Он даже опиÑал, как именно умрет. С ним покончит аÑÑаÑин, направленный Императором. — Похоже, никто в зале не понимал объÑÑнений Ðль’ДжонÑона. Глубоко вздохнув, калибанец продолжил: — ÐÑÑаÑин еще не отправлен, возможно, еще не рожден, еÑли верить Ñловам Кёрза. ОÑтальные по-прежнему не уÑÑнили того, что было очевидно Ð´Ð»Ñ Ð›ÑŒÐ²Ð°. РаздоÑадованный, он вÑе-таки не ÑдержалÑÑ Ð¸ прокричал: — Император не может поÑлать убийцу, еÑли Он мертв! ЕÑли Конрад говорит правду, то Император жив! Робаут недоверчиво покачал головой, но через неÑколько Ñекунд на лице Ð¡Ð°Ð½Ð³Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтупил ужаÑ. — ЕÑли Император жив… — еле Ñлышно прошептал Кровавый Ðнгел. — Значит, Терра еще Ñтоит? — Ðто догадки. — Жиллиман в буквальном ÑмыÑле отмахнулÑÑ Ð¾Ñ‚ доводов Ðль’ДжонÑона. — Сомнительные гипотезы, оÑнованные на бреде ÑумаÑшедшего. — Ркак же мое видение, брат? — тихо ÑпроÑил Сангвиний. — Или Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ безумен? Робаут неопределенно взмахнул руками, пытаÑÑÑŒ найти подходÑщий ответ. Лев только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñпомнил о пророчеÑтве Ðнгела, и к его воодушевлению примешалаÑÑŒ груÑть. — ЕÑли предÑказание Кёрза верно, брат, — Ñказал он, обернувшиÑÑŒ к Сангвинию, — то верно и твое. Кровавый Ðнгел мрачно кивнул Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ€Ð½Ð¾Ñтью во взглÑде. — Я Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью приму Ñмерть от руки ХоруÑа, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½, — еÑли такой иÑход будет значить, что Император жив и ÑражаетÑÑ Ð·Ð° человечеÑтво. Я без оглÑдки помчуÑÑŒ навÑтречу гибели в бою, еÑли Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐµÐ¹ продолжитÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ отца. — Как быть Ñ Ñтим ÑущеÑтвом? — ÑпроÑил Жиллиман, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð½ÐºÐ¾Ð¼ на Конрада. — ЕÑли ты говоришь, что нам Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ его, Ñтанешь ли ты его тюремщиком? Я не желаю и лишней Ñекунды находитьÑÑ Ð² его приÑутÑтвии. Ðль’ДжонÑон поÑмотрел на Кёрза, и тот Ñовершенно Ñпокойно вÑтретил его взглÑд. Цепи, Ñковывавшие его, казалиÑÑŒ Ñимволом Ñудьбы, что готовилаÑÑŒ ÑвÑзать Льва Ñ Ð²ÐµÑ€Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼ пÑом, который трижды почти убил калибанца. Кроме того, он мог пока что оÑтатьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, на Макрагге, Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑми-примархами. ЕÑли Терра еще не пала, им Ñледовало разработать план того, как пробить Гибельный шторм, прорватьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· миры, захваченные ХоруÑом, легионы и армии его поÑледователей. Ðадежда еще оÑтавалаÑÑŒ, пуÑть даже не Ð´Ð»Ñ Ð¡Ð°Ð½Ð³Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ñ. Конраду было предназначено выжить, Кровавому Ðнгелу — предначертано вÑтретитьÑÑ Ñ Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑом, и Ñто значило, что еще еÑть ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð¾Ð»ÐµÑ‚ÑŒ ВоителÑ. Также Ñто значило, что Лев не вернетÑÑ Ð½Ð° Калибан. Он не Ñможет отвлечьÑÑ Ð¾Ñ‚ главного дела, чтобы повлиÑть на проиÑходÑщее там. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¥Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¾ ÑобытиÑÑ… на родине, Ðль’ДжонÑон обÑзан был Ñыграть роль в куда более маÑштабном предÑтавлении. — Молю Ð²Ð°Ñ Ð¾ ÑниÑхождении, братьÑ. — Лев опуÑтилÑÑ Ð½Ð° одно колено. — Я Ñовершал позорные деÑниÑ, поÑтому не заÑлуживаю Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ не прошу о нем. Смиренно обращаюÑÑŒ к вам за позволением загладить мою вину. Я буду Ñторожем Кёрза, еÑли вы Ñохраните ему жизнь. У Робаута не оÑталоÑÑŒ контраргументов. ÐеÑколько мгновений он приÑтально Ñмотрел на Ðль’ДжонÑона, поÑле чего провел рукой по мертвенно-бледному лицу. ОтвернувшиÑÑŒ, Жиллиман обвел зал блуждающим взглÑдом и наткнулÑÑ Ð½Ð° хмурый взор СангвиниÑ. — Ðо еÑли Император еще жив… — иÑпуганно прошептал Робаут, оÑознав поÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñвоих деÑний. ПовиÑло недолгое молчание. Его нарушил пронзительный Ñмех Кёрза, разнеÑшийÑÑ Ð¿Ð¾ чертогу. Ðпилог Из бреши между измерениÑми вырвалÑÑ Ð²Ð¸Ñ…Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¹ поток Ñнергии. ВмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼, на фоне невероÑтного круговорота цветов, возник ÑилуÑÑ‚ иÑполинÑкого коÑмолета. Разлом закрылÑÑ, Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¶Ð° отключила варп-двигатели и, запуÑтив плазменные уÑкорители, ринулаÑÑŒ вперед. За ней протÑнулиÑÑŒ полоÑÑ‹ Ñиневатого огнÑ. Опытный наблюдатель заметил бы, что Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»ÐµÐ¼ не вÑе в порÑдке. ÐеÑколько огромных плазменных Ñопел бездейÑтвовали. За гигантÑкой кормой, Ñловно хвоÑÑ‚ кометы, волочилиÑÑŒ какие-то обломки. МаÑÑа великанÑкой баржи еще увлекала их вперед, но понемногу они отправлÑлиÑÑŒ в Ñвободное плавание. Ðа корпуÑе звездолета виднелиÑÑŒ громадные шрамы. Ðеровные борозды многометровой глубины переÑекали батарейные палубы и орудийные башни. ТолÑтые броневые плаÑтины были покрыты воронками. За неоÑвещенными Ñтворами взлетных отÑеков ÑкрывалиÑÑŒ пуÑтые ангары. Раненый, но еще живой Â«Ð¢ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ ÑÑт» на ÑбоÑщих двигателÑÑ… доковылÑл до пункта назначениÑ. Ð’ течение Ñледующих Ñуток пÑть других кораблей под управлением Могильных Стражей вышли из Ñфира вÑлед за флагманом КалаÑа Тифона. Ð’Ñе они также неÑли Ñледы боев, в большей или меньшей Ñтепени. Ðо война коÑнулаÑÑŒ не только их. Сканирование показало, что к внутренним мирам ÑиÑтемы безжизненно дрейфуют оÑтовы звездолетов. Ðнализ Ñпектра излучений Ñообщил о недавней битве. ПоÑле неизвеÑтного ÑÑ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð¾ ÑовÑем немного времени. Ð’ проÑторном Ñтратегиуме Â«Ð¢ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ ÑÑт» размышлÑли о дальнейших шагах. Очевидно, меÑтные ауÑпики дальнего дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð°Ñекли приближение потрепанной флотилии Гвардии Смерти. Ðа уцелевших Ñканерах изредка возникали отклики ÑиÑтемных мониторов, которые не ÑправилиÑÑŒ бы даже Ñо Ñлабейшим из звездолетов легиона. Они держали диÑтанцию Ñ Ð½Ð°Ñтупающей группировкой Тифона — доÑтаточно близко, чтобы наблюдать, но доÑтаточно далеко, чтобы не подÑтавитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ удар. КалаÑ, ВиоÑÑ Ð¸ другие офицеры оÑтавалиÑÑŒ на боевых поÑтах, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ их ÑверхчеловечеÑÐºÐ°Ñ Ð²Ñ‹Ð½Ð¾ÑливоÑть изменÑла им. Ðикогда прежде Тифон не иÑпытывал такого напрÑжениÑ, такого измождениÑ, как за поÑледний год, отданный борьбе Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ñвейном из Темных Ðнгелов. Ð’ лице разозленного Ñына Льва он приобрел безжалоÑтного врага. ЕдинÑтвенным утешением Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ³Ñ€ÑŽÐ¼Ð¾Ð³Ð¾ капитана было оÑознание того, что он поÑлужил Чумному Отцу. Вера КалаÑа, как и уверенноÑть в том, что награда уже близко, давали воину Ñилу продолжать труды. Силу, которой его никогда не наделÑл примарх. — Крупный боевой корабль, триÑта тыÑÑч километров по курÑу, — Ñообщил ВиоÑÑ Ð¸Ð·-за пульта ÑканированиÑ. Лицо ближайшего Ñоветника Тифона, опаленное плазмой, напоминало маÑку из жженой плоти и запекшейÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸. Когда легионер поÑмотрел на командира, ÐšÐ°Ð»Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð» у него в глазу мутное пÑтно. Из-за немыÑлимой уÑталоÑти капитан Ñначала решил, что оÑлышалÑÑ. â€”Â Ð‘Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¶Ð°, — подтвердил ВиоÑÑ. — Первый легион. Идет на Ñближение. — Чертов КорÑвейн! — прорычал Тифон. — Ðе Ð·Ñ€Ñ ÐµÐ³Ð¾ прозвали КалибанÑкой Гончей. Он непрерывно преÑледует наÑ. ЕÑли здеÑÑŒ один его звездолет, значит, будут и другие. — Ðта недавнÑÑ Ð±Ð¸Ñ‚Ð²Ð°â€¦ Возможно, легион ответил на наши запроÑÑ‹ о подкреплениÑÑ…? ÐšÐ°Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ð» головой. Он уже ÑобиралÑÑ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ флотилии приказ на разворот, но уÑлышал рапорт Гурклана от пульта ÑвÑзи. — ÐÐ°Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‚, — кратко доложил Ñержант. Формальные Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ званиÑм Ñтали одной из первых жертв текущей кампании. — Открытый легионный канал. Визуальный поток без шифрованиÑ. — Требование ÑдатьÑÑ? — неразборчиво Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð‘Ð¸Ð¾ÑÑ Ð¸Ð·ÑƒÑ€Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ губами. — Думаю, такое нам уже не предложат, — озадаченно ответил Тифон и жеÑтом велел Гурклану принÑть вызов. СтратегичеÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð° на главном Ñкране ÑменилаÑÑŒ огромным лицом коÑмодеÑантника. Он очень коротко Ñтриг гуÑтые черные волоÑÑ‹ и ноÑил аккуратную бородку. Под глазами у него поÑвилиÑÑŒ темные круги, на лице чуть прибавилоÑÑŒ морщин, но ÐšÐ°Ð»Ð°Ñ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾ узнал воина. — С возвращением на Зарамунд, Ñтарый друг, — Ñказал Лютер. ÐŸÑ€Ð¸Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ 1 ÐžÑ„Ñ€Ð¸Ñ â€” гора в центральной Греции. Ð’ древнегречеÑкой мифологии была базой Крона и титанов во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ñ… войны Ñ Ð¾Ð»Ð¸Ð¼Ð¿Ð¸Ð¹Ñкими богами. 2 Криовулканы — разновидноÑть вулканов, Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° некоторых небеÑных телах в уÑловиÑÑ… низких температур. ВмеÑто лавы извергают воду, ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð° и Ñ‚. д. как в жидком, так и в газообразном ÑоÑтоÑнии. 3 Ламинарный поток (течение) — течение, при котором жидкоÑть или газ перемещаетÑÑ ÑлоÑми без Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑˆÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ пульÑаций (то еÑть беÑпорÑдочных быÑтрых изменений ÑкороÑти и давлениÑ). 4 Retiarius (лат.) — «боец Ñ Ñетью», один из видов гладиаторов. 5 От лат. hastati (букв. «копейщики»), от hasta (гаÑта — древнеримÑкое метательное копье). 6 МорÑкое хтоничеÑкое божеÑтво из древнегречеÑкой мифологии, бог бурного Ð¼Ð¾Ñ€Ñ Ð¸ чудеÑ. Отец чудовища Сциллы. 7 Praestes — хранитель, защитник, Ñтраж (лат.). 8 Ð§Ñ‘Ñ€Ð½Ð°Ñ (или Ñ‡Ñ‘Ñ€Ð½Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñами) древеÑина. 9 Voluntas Ex Ferro (лат.) — Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð¸Ð· железа. 10 ПлаÑтинчатый доÑпех, ÑоÑтавлÑющий нижнюю чаÑть кираÑÑ‹. 11 ÐеÑлоиÑтый, рыхлый, разнозерниÑтый обломочно-пылевой грунт. 12 Терминатор (аÑтроном.) — Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ñветораздела, отделÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¾Ñвещенную чаÑть небеÑного тела от неоÑвещенной. 13 ИÑкаженное «УильÑм ЙейтÑ». УильÑм Батлер Ð™ÐµÐ¹Ñ‚Ñ (1865–1939) — ирландÑкий поÑÑ‚ и драматург, лауреат ÐобелевÑкой премии по литературе 1923 года. 14 Ð™ÐµÐ¹Ñ‚Ñ Ð£. Б. «Второе пришеÑтвие». 15 Герменевтика (др. — греч.) — учение о принципах толкованиÑ, иÑкуÑÑтво Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑмыÑлов. 16 Вальдрмани (Ð’Ð¾Ð»Ñ‡ÑŒÑ Ð»ÑƒÐ½Ð°) — единÑтвенный Ñпутник Фенриcа 17 ÐšÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñ…ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ (Â«Ð²Ð¾Ð»Ñ‡ÑŒÑ Ñпираль», лат.) — уникальный Ñлемент геноÑемени КоÑмичеÑких Волков. 18 Ð¡Ñ‚Ð°Ñ â€” аналог Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñƒ КоÑмичеÑких Волков. 19 Длинные Клыки — название ветеранов КоÑмичеÑких Волков. 20 ТрÑлл (др. — Ñканд.) — раб в ÑкандинавÑком общеÑтве в Ñпоху викингов. 21 Черногривый волк — Ñамый крупный и опаÑный подвид фенриÑийÑкого волка. 22 Ðйнхерии (Einherjar) — в ÑкандинавÑкой мифологии лучшие из воинов, павшие в битве, которые живут в Вальхалле. ЗдеÑÑŒ: Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð³Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ, приближенные Лемана РуÑÑа. 23 Гелиопауза — теоретичеÑкий рубеж Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñолнечного ветра, уÑÐ»Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ð° планетной ÑиÑтемы. 24 ХуÑкарл (др. — Ñканд. huskarlar) — предÑтавитель оÑобого рода воинÑтва, личной охраны гоÑподина. 25 «Клык Моркаи» — Ñпециализированный инÑтрумент, иÑпользуемый волчьими жрецами вмеÑто Ñтандартного нартециума. Моркаи — двуглавый Ð¿ÐµÑ Ñмерти в народных ÑказаниÑÑ… ФенриÑа. 26 Ð’ ÑкандинавÑкой мифологии Фреки и Гери (Прожорливый и Жадный) — волки-Ñпутники бога Одина. 27 Тенгир — король народа руÑÑов, который обнаружил примарха на ФенриÑе и воÑпитал его. 28 «Ðнналы Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑтартеÑ, Геенна-ПрокÑима» (лат.). 29 Вюрд, вирд (др. — иÑл. wyrd, weird) — предназначение человека в Ñтой жизни, его Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ выÑшего порÑдка, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ от рождениÑ. ЗдеÑÑŒ «вюрдовый» — ÑудьбоноÑный, колдовÑкой, ÑвÑзанный Ñ Ð²Ð°Ñ€Ð¿Ð¾Ð¼. 30 ÐÐ½Ð½ÑƒÐ»ÑŽÑ (от annulus, «кольцеобразный», лат.) — концентричеÑкие круги церемониальной резьбы на камне или каменных плитах. 31 Пироболт (разрывной болт) — пиротехничеÑкое уÑтройÑтво, предназначенное Ð´Ð»Ñ Ð±Ñ‹Ñтрого и надежного автоматичеÑкого раÑÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÑ‚Ð°Ð»ÐµÐ¹ какого-либо механизма. 32 ÐÑкарп (фр. escarpe — откоÑ, Ñкат) — землÑное фортификационное Ñооружение. 33 Стратагема (др. — греч.) — Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ…Ð¸Ñ‚Ñ€Ð¾Ñть, обман, уловка. 34 Вальгард — ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ð¿Ð¾Ñтроек на вершине Клыка, в том чиÑле взлетных площадок. 35 Цвайхендер — двуручный меч Ñо ÑпецифичеÑкой двойной гардой, отделÑющей оÑобо прочную, незаточенную чаÑть (пÑту) клинка от заточенной. 36 ИÑкаженное выÑказывание Бернарда Шоу: «Мудрыми Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑŽÑ‚ не воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ прошлом, а Ñознание ответÑтвенноÑти перед будущим». (ЗдеÑÑŒ и далее Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ‡Ð¸ÐºÐ°.) 37 ОтÑылка к извеÑтному изречению Ðрхимеда СиракузÑкого: «Дайте мне точку опоры, и Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ñƒ Землю». 38 Гримуар (фр. grimoire) — книга, опиÑÑ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкие процедуры и Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð²Ð° духов (демонов) или ÑÐ¾Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‰Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ-либо колдовÑкие рецепты. 39 ШекÑпир У. Юлий Цезарь, акт I, Ñцена 3. 40 Птеруги — полоÑÑ‹ из отвержденной кожи, чаÑть доÑпехов, неразъемно приÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ðº нижнему краю Ð¿Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ€Ñ Ð´Ñ€ÐµÐ²Ð½ÐµÐ³Ñ€ÐµÑ‡ÐµÑкого воина. 41 ИÑкаженное от Дур-Шаррукин — Ñтолица ÐÑÑирии в поÑледние годы Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ñ€Ð³Ð¾Ð½Ð° II (VIII век до н. Ñ.). 42 ИÑкаженное от «ахеменидÑкий». Ðхемениды — динаÑÑ‚Ð¸Ñ Ñ†Ð°Ñ€ÐµÐ¹ Древней ПерÑии (705(?) — 330 до н. Ñ.). 43 Ши У (1272–1352) — китайÑкий поÑÑ‚ и отшельник. 44 Ðшкали — албаноÑзычные цыгане БалканÑкого полуоÑтрова, иÑповедуют иÑлам. ПричиÑлÑÑŽÑ‚ ÑÐµÐ±Ñ Ðº так называемой египетÑкой ветви цыган. 45 Kine — очевидно, от греч. «отноÑÑщийÑÑ Ðº движению». Ср. «кинетика». 46 Фототропный — «тÑнущийÑÑ Ðº Ñвету» (др. — греч.). 47 Царица ÐÑтинь (ивр. Вашти) — Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° перÑидÑкого Ñ†Ð°Ñ€Ñ ÐртакÑеркÑа. Ðшколь — гроздь (ивр.). 48 «Зажигающий Ñвет» (лат.). 49 ИÑкаженное от Шаарей-Мавет (ивр. Врата Смерти) — в каббалиÑтике пÑтый отдел Ðда. 50 Холат-СÑхыл (Холатчахль) — гора на Северном Урале, где погибла группа И. ДÑтлова. 51 Ð‘ÐµÐ¾Ñ‚Ð¸Ñ â€” иÑторичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñть в Греции. 52 Кадм — герой древнегречеÑкой мифологии, легендарный оÑнователь Фив в Беотии. 53 Тефра (от греч. — пепел) — Ñобирательный термин Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹ материала, выброшенного в воздух вулканом и затем оÑевшего на землю. 54 ÐšÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ â€” ÑвÑÑ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð° на юге ТибетÑкого Ð½Ð°Ð³Ð¾Ñ€ÑŒÑ (КÐÐ ). 55 Тоннаж — мера грузовмеÑтимоÑти кораблÑ. 56 Полимат — человек, добивающийÑÑ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð¼Ñ‹Ñ… практичеÑких результатов по многим направлениÑм науки и/или иÑкуÑÑтва. 57 Ðнтикитера — удивительно Ñложный древний механизм, Ñочетавший в Ñебе календарь, аÑтрономичеÑкое, метеорологичеÑкое, образовательное и картографичеÑкое уÑтройÑтва. Ð’ 1901 г. поднÑÑ‚ Ñ Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ римÑкого кораблÑ. 58 Ðттар (ÐÑтар, Ðштар) — божеÑтво из древнеÑемитÑких мифологий. 59 «Триар» — бронированный грузовой транÑпорт Механикум. 60 Ðнтон Шандор Лавей (1930–1997) — оÑнователь и верховный жрец организации «Церкви Сатаны», автор «СатанинÑкой библии», видный идеолог оккультизма. 61 Вариации треугольной Ñтрелы в круге ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñмблемами NASA и РоÑкоÑмоÑа. 62 Ба и Шу — древнекитайÑкие царÑтва на территории Ñовременной провинции Сычуань. 63 Ð¡ÐºÐ¸Ð°Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ â€” гадание по тенÑм, вызов теней из загробного мира. 64 Грот нижний прÑмой Ð¿Ð°Ñ€ÑƒÑ Ð½Ð° грот-мачте паруÑного Ñудна. 65 ÐнтоптичеÑкий — ÑвÑзанный Ñо зрительным воÑприÑтием. 66 «Же» (g) — уÑкорение Ñвободного падениÑ. Ðа Земле ÑоÑтавлÑет 9,8 м/Ñ2. 67 СкороÑть ÑƒÐ±ÐµÐ³Ð°Ð½Ð¸Ñ (Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑмичеÑÐºÐ°Ñ ÑкороÑть) — Ð½Ð°Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐ°Ñ ÑкороÑть, которую необходимо придать объекту Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚ÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÑного тела и ухода Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐºÐ½ÑƒÑ‚Ð¾Ð¹ орбиты вокруг него. 68 ПВРД — прÑмоточный воздушно-реактивный двигатель. 69 «Претор» — Ñ‚ÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ ÑиÑтема залпового Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð½Ð° шаÑÑи бронетранÑпортера «КраÑе». 70 СЗУ — ÑÐ°Ð¼Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð·ÐµÐ½Ð¸Ñ‚Ð½Ð°Ñ ÑƒÑтановка. 71 ТеоÑÐ¾Ñ„Ð¸Ñ â€” теоретичеÑÐºÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть оккультизма и оккультное движение; в широком ÑмыÑле Ñлова — миÑтичеÑкое богопознание, Ñозерцание Бога, в Ñвете которого открываетÑÑ Ñ‚Ð°Ð¸Ð½Ñтвенное знание вÑех вещей. 72 СоглаÑно теории воротного ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»Ð¸ (Мельзак, Уолл, 1965 г.), нервные импульÑÑ‹, вызванные болевым Ñтимулом, управлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð² задних рогах Ñпинного мозга. 73 СоглаÑно ÑкандинавÑкой мифологии, бог Один пожертвовал глазом, чтобы иÑпить из иÑточника мудроÑти великана Мимира. 74 Мандала — Ñакральное ÑхематичеÑкое изображение либо конÑтрукциÑ, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÐµÐ¼Ð°Ñ Ð² буддийÑких и индуиÑÑ‚Ñких религиозных практиках. 75 Донар — Ð¸Ð¼Ñ ÑкандинавÑкого бога Тора на древневерхненемецком Ñзыке. Мировой Змей в различных мифологиÑÑ… также именуетÑÑ Ðрмунгандом или УробороÑом. 76 «Как вверху, так и внизу; как внизу, так и вверху» — так называемый Принцип СоответÑтвиÑ, один из Семи Принципов герметичеÑкой филоÑофии. 77 ШекÑпир У. Гамлет, принц датÑкий, акт III, Ñцена 1. 78 Гидратор — мÑÐ³ÐºÐ°Ñ ÐµÐ¼ÐºÐ¾Ñть Ð´Ð»Ñ Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñти Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑпоÑоблением Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¸Ñ‚ÑŒÑ. 79 Ð›Ð¸Ð½Ð¸Ñ ÐšÐ°Ñ€Ð¼Ð°Ð½Ð° — уÑÐ»Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ð° между атмоÑферой планеты и коÑмоÑом. Ð”Ð»Ñ Ð—ÐµÐ¼Ð»Ð¸ ÑоÑтавлÑет 100 километров над уровнем морÑ. 80 ПоÑох ÐÑÐºÐ»ÐµÐ¿Ð¸Ñ (ÐÑкулапа) — раÑпроÑтраненный медицинÑкий Ñимвол. 81 Ваальбара, Родина (РодиниÑ) — гипотетичеÑкие Ñуперконтиненты Земли. 82 Глубокое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ â€” ÐºÐ¾Ð½Ñ†ÐµÐ¿Ñ†Ð¸Ñ Ð³ÐµÐ¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкого времени, иÑходÑÑ‰Ð°Ñ Ð¸Ð· чрезвычайно медленного характера Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð³ÐµÐ¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑких процеÑÑов и неимоверной древноÑти Земли. 83 Круг безупречноÑти — один из маÑонÑких Ñимволов. 84 Гемюнд — мыÑли, памÑть, разум (Ñтароангл.). 85 Один из ангельÑких чинов 86 Ð˜Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ð½ÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ñловица Medice, cura te ipsum (Врач, иÑцели ÑÐµÐ±Ñ Ñам).