Genre sf_epic Author Info ГÑв Торп ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð“Ñв Торп КОРÐКС Ðикогда больше THE HORUS HERESY® Ðто легендарное времÑ. Галактика в огне. Грандиозные замыÑлы Императора о будущем человечеÑтва рухнули. Его возлюбленный Ñын Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð¾Ñ‚ отцовÑкого Ñвета и обратилÑÑ Ðº ХаоÑу. Ðрмии могучих и грозных коÑмичеÑких деÑантников Императора ÑхлеÑтнулиÑÑŒ в безжалоÑтной братоубийÑтвенной войне. Ðекогда Ñти непобедимые воины, как братьÑ, ÑражалиÑÑŒ плечом к плечу во Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð“Ð°Ð»Ð°ÐºÑ‚Ð¸ÐºÐ¸ и Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑтва к Ñвету Императора. Ðыне их раздирает вражда. Одни оÑталиÑÑŒ верны Императору, другие же приÑоединилиÑÑŒ к Воителю. Величайшие из коÑмичеÑких деÑантников, командиры многотыÑÑчных легионов — примархи. ВеличеÑтвенные ÑверхчеловечеÑкие ÑущеÑтва, они — венец генной инженерии Императора. И теперь, когда воины ÑошлиÑÑŒ в бою, никому не извеÑтно, кто Ñтанет победителем. Миры полыхают. Ðа ИÑÑтване V предательÑким ударом Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки уничтожил три верных Императору легиона. Так началÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð»Ð¸ÐºÑ‚, ввергнувший человечеÑтво в Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð¶Ð´Ð°Ð½Ñкой войны. Ðа Ñмену чеÑти и благородÑтву пришли измена и коварÑтво. Ð’ тенÑÑ… поджидают убийцы. СобираютÑÑ Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ð¸. Каждому предÑтоит принÑть чью-либо Ñторону или же Ñгинуть навек. Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ñоздает армаду и цель его — Ñама Терра. Император ожидает Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð»ÑƒÐ´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñына. Ðо его наÑтоÑщий враг — ХаоÑ, Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñила, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¶Ð°Ð¶Ð´ÐµÑ‚ подчинить человечеÑтво Ñвоим изменчивым прихотÑм. Крикам невинных и мольбам праведных вторит жеÑтокий Ñмех Темных богов. ЕÑли Император проиграет войну, человечеÑтву уготованы ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ вечное проклÑтие. Ðпоха разума и прогреÑÑа миновала. ÐаÑтупила Ðпоха Тьмы. Ракеты понеÑлиÑÑŒ по Ñумеречному небу в Ñторону Гвардии Ворона и ее Ñоюзников, и ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ñ‚Ñледил их полет до батарей из дюжины «Вихрей» на противоположной Ñтороне долины. Горное ущелье полнилоÑÑŒ Ñветом – Ñвечение медленно падающих оÑветительных ÑнарÑдов и оÑлепительное ÑиÑние прожекторов на машинах и Ñиловых доÑпехах. Желтый Ñвет отблеÑкивал от боевой брони и танков Пожирателей Миров. Ðекоторые Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ воины по-прежнему ноÑили Ñине-белые цвета Ñтарого легиона, но многие были уже в краÑном, нанеÑенном либо краÑкой, либо кровью, их имперÑкие инÑигнии изуродованы или полноÑтью Ñтерты. Церебральные имплантаты вводили их в боевое безумие, их мозги омывало коктейлем ÑтимулÑторов и импульÑами иÑкуÑÑтвенно рожденного гнева. Воины-берÑерки Пожирателей Миров неÑлиÑÑŒ к отрÑдам, ожидавшим их на Ñклоне горы, пока их танки и Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ€Ð³Ð°Ð»Ð¸ ÑнарÑды, ракеты и ÑгуÑтки плазмы, дабы проложить нападающим дорогу. Сквозь рокотание двигателей и грохот взрывов примарх Гвардии Ворона Ñлышал их наполненные ненавиÑтью вопли и рев боевых кличей. Горные Ñклоны дрожали от взрывов, «Вихри» поливали легионеров и феррокритовые оборонительные Ñтены фонтанами огнÑ. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ð±Ð²ÐµÐ» взглÑдом маÑÑивный виадук Ñлева, что проходил от одной вершины к другой вдоль фланга его позиции. Ðад километровым моÑтом к более выÑоким горам поднималиÑÑŒ «Громовые ÑÑтребы» и «Грозовые птицы», за которыми приÑматривали патрули иÑтребителей «МолниÑ». Внизу текли колонны других противников, тыÑÑчи коÑмичеÑких деÑантников наÑтупали под знаменами Ñ Ð³Ð¸Ð´Ñ€Ð¾Ð¹ Ðльфа-легиона. Как он прекраÑно знал, Ñти предатели годами вели теневые игры, пытаÑÑÑŒ победить его Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ обмана и манипулÑций, однако теперь ÑвилиÑÑŒ во вÑей Ñвоей мощи, дабы нанеÑти поÑледний удар вмеÑте Ñо Ñвоими ненадежными Ñоюзниками. Ð’ деÑÑти километрах западнее на Ñклоны холмов катилаÑÑŒ даже еще более чиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñила, ÑоÑтоÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð· предательÑких полков ИмперÑкой Ðрмии. Море Ñолдат Ñ Ð´ÐµÑÑтка миров. Ðеужели они жертвовали Ñвоими жизнÑми во Ð¸Ð¼Ñ Ð“Ð¾Ñ€Ð° из верноÑти? Ðеужели Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¿Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðльфа-легиона и пеÑÐ½Ð¾Ð¿ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐеÑущих Слово Ñумели извратить небольшие обиды и меÑтные уÑÑ‚Ñ€ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² отвращение к Императору и еще большим амбициÑм? Или их подтолкнула на Ñлужбу более Ð³Ñ€Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ñила – кулак Гора, ÑтиÑнутый над их родными мирами и угрожающий Ñмертью неблагонадежным? То же Ñамое каÑалоÑÑŒ пилотов шагоходов-рыцарей Ñ Ñкипажами титанов, чьи могучие машины-воители поддерживали предательÑкие полки. Угрозы и Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¸ в арÑенал мÑтежников нарÑду Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚ÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸ и ÑверхтÑжелыми танками. Ðо подобные вопроÑÑ‹ не отноÑилиÑÑŒ к поÑледнему войÑку, ÑвившемуÑÑ Ð½Ð° финальную атаку. Во фланге у Пожирателей Миров Ñтроевым шагом маршировали фаланги легионеров в краÑных доÑпехах, за которыми Ñледовали гуÑеничные машины Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ð´Ð¸ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¸ÐºÐ°, завиÑÑˆÐ°Ñ Ð² паре метрах над холмиÑтой меÑтноÑтью – парÑщие конÑтрукты и башни, пульÑировавшие и переливавшиеÑÑ Ð½ÐµÐµÑтеÑтвенными ÑнергиÑми. ТыÑÑча Сынов МагнуÑа. Дети мертвого ПроÑперо. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð±Ñ€Ð¾Ñил взглÑд на Ñвоего Ñпутника, коÑмичеÑкого деÑантника в темно-Ñерых доÑпехах, иÑпещренных глубокими бороздами и выбоинами от болтов, оÑколков и лазерных лучей. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть краÑки на броне оÑыпалаÑÑŒ и раÑтреÑкалаÑÑŒ, Ñимвол его легиона оÑтавалÑÑ Ð¿Ð¾-прежнему видимым. КраÑÐ½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡ÑŒÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð°. - Волки ФенриÑа нажили немало врагов, - пробормотал КоракÑ. Бьерн не Ñтал глÑдеть на примарха, однако гневно ÑтиÑнул Ñиловые когти. - Каждый из них получил по заÑлугам. Он развернулÑÑ Ð¸ принÑлÑÑ Ð²Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° гору, к укреплениÑм. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð¾Ñ‚ врагов и поÑледовал за ним, пока вÑе новые ÑнарÑды и ракеты падали Ñреди Ñкал и позиций на Ñклоне. Широким шагом он дошел до крепоÑти, возведенной КоÑмичеÑкими Волками, Ñамой поÑледней их линии обороны. Подобно маÑÑивному барбакану, два огромных орбитальных челнока формировали арку, их поднÑтые направлÑющие ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ñоздавали ворота шириною в Ñорок метров. Башенные макропушки грохотали Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ ритмом, ÑнарÑды от каждого залпа из четырех Ñтволов Ñркими метеорами летели в долину, Ð¾Ð±Ñ€ÑƒÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ñ‹Ð¹ огненный Ñмерч на Ñ€Ñды наÑтупавших Пожирателей Миров и ТыÑÑчи Сынов. Вокруг них Ñтрекотали и шипели противовоздушные орудиÑ, Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾ зенитными ÑнарÑдами и лазерными лучами Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒÑŽ оÑтановить даже Ñамый отчаÑнный налет. Воздух потреÑкивал от накладывающихÑÑ Ð¿ÑƒÑтотных щитов, и доÑпехи КоракÑа на мгновение заиÑкрилиÑÑŒ, когда он перешагнул черту ÑнергетичеÑкого барьера. Он Ñовершенно не обращал Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° холод, пока ноги вели его под тень огромных деÑантных кораблей. Впереди зиÑла иÑполинÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÐµÑ‰ÐµÑ€Ð°, но равномерный Ñрез Ñтен выдавал иÑкуÑÑтвенное проиÑхождение похожего на ангар проÑтранÑтва внутри горного пика. Кроме Ñледов от бульдозерных отвалов, камень также обладал ÑтеклÑнным блеÑком, оÑтающимÑÑ Ð¿Ð¾Ñле Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ полÑ. Ð’ пещере ждала ÑÐ¾Ñ‚Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð² и бронетранÑпортеров. Вокруг них КоÑмичеÑкие Волки ÑобиралиÑÑŒ подле вожаков Ñтай и командиров. Они проверÑли оружие и давали друг другу поÑледние клÑтвы, Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ñ ÑражатьÑÑ Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ Гором до Ñамого конца. Среди них не было ни воина, ни машины, которых бы ни отмечали Ñледы боÑ. Те, кто не мог ходить, занÑли в башнÑÑ… и куполах меÑта Ñтрелков, а также Ñидели в водительÑких креÑлах «Хищников», «Ленд рейдеров», «ÐоÑорогов», «МаÑтодонтов», «Поборников» и иной техники, оÑтавшейÑÑ Ð¾Ñ‚ бронетанковых Ñил VI легиона. Вдоль флангов ноÑилиÑÑŒ ÑÑкадроны мотоциклов и реактивных мотоциклов, Ñловно звери, только и ждущие, когда их выпуÑÑ‚ÑÑ‚ из клетки. Между Ñынами ФенриÑа шагали иÑполины Ñ ÐºÑ€ÑƒÑ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ бортами – дредноуты, внутри которых были погребены почти уничтоженные тела героев легиона. Бьерн вел примарха Ñперва по металличеÑким ÑтупенÑм, затем по длинному туннелю, что резко Ñворачивал под углом, Ñделав по пути неÑколько петель, пока они не доÑтигли зала более чем в Ñотне метров над пещерой. Их поприветÑтвовало молчание. Ð’ комнате ждало воÑемнадцать КоÑмичеÑких Волков, Ñрлов легиона и выживших из Волчьей Гвардии Ñамого РуÑÑа. Воины раÑÑтупилиÑÑŒ, уÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑу путь, а Бьерн занÑл меÑто подле братьев. Они ÑтоÑли вокруг ноÑилок, Ñооруженных из верхней брони «Ленд рейдера» и приподнÑтых на раÑколотых наплечниках. Ðа ноÑилках лежал Леман РуÑÑ. ДоÑпехи примарха треÑнули во множеÑтве меÑÑ‚, и были гуÑто покрыты ÑвернувшейÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒÑŽ. Его лицо предÑтавлÑло Ñобой маÑку боли, губы ÑкривилиÑÑŒ в оÑкале, Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñƒ Ñломанных зубов, один глаз заплыл из-за Ñинюшной плоти и разбитой глазницы. Сквозь Ñцепленные зубы раненого примарха вырвалоÑÑŒ шипение. Целый глаз резко раÑпахнулÑÑ, однако во взглÑде, бродившем по комнате, не было ÑÑноÑти. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ð¿ÑƒÑтилÑÑ Ð½Ð° колено, чтобы лучше его раÑÑлышать. - Смерть... по твоему зову... Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑÑŒ... – зашептал РуÑÑ. Внезапно он приподнÑлÑÑ Ð¸ вцепилÑÑ Ð² горжет КоракÑовых доÑпехов. Ð’ глазах Волчьего ÐšÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ безумие. – Ð§Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»ÐºÐ°! Я Ñлышу... рык зверÑ... Его Ñлова превратилиÑÑŒ в беÑÑловеÑное рычание и Ñтон. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ñ‹Ñвободил броню из-под пальцев брата и позволил ему откинутьÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ на ноÑилки. ОпуÑтив руку на грудь РуÑÑа, он уÑлышал двойное Ñердцебиение примарха, Ñтоль Ñильное и ÑроÑтное, что и вÑегда. ПуÑкай его тело и было Ñломлено, но разум и душа РуÑÑа претерпевали боль куда большую. Странный звук заÑтавил его перевеÑти взглÑд обратно на лицо РуÑÑа. Примарх Ñопел, закрыв глаза, дыхание вырывалоÑÑŒ из него резкими вздохами. - Я проиграл, - прохрипел Лорд ФенриÑа. – Тьма... Хель ждет... ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð°Ð» голову РуÑÑа к Ñвоей груди, взволнованный и раздоÑадованный тем, что Ñотворили Ñ ÐµÐ³Ð¾ братом. Увидев груÑтное лицо примарха Гвардии Ворона, Волчьи Лорды откинули головы и взвыли, и Ñхо их Ñкорби разлетелоÑÑŒ по коридорам и залам их поÑледнего приÑтанища. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¾ заговорил, задав Ñамому Ñебе вопроÑ. - Как мы до такого дошли? КУЗÐИЦРДУШИ Победа - Ñто меÑть ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð°ÐºÑиома ÑкрытноÑти Будь не там, где враг раÑÑчитывает Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð°ÐºÑиома победы Будь там, где враг не хочет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð°ÐºÑиома Ñвободы СправедливоÑть без Ñилы – одна немощь, Ñила без ÑправедливоÑти – тиран[1] ДейÑтвующие лица: XIX легион, Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð°: ÐšÐ¾Ñ€Ð²ÑƒÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ, примарх Ðгапито, командор Когтей Соухоуноу, командор ЯÑтребов Бранн, командор Рапторов Страдон Бинальт, технодеÑантник Ðавар Хеф, Ñержант Рапторов XVII легион, ÐеÑущие Слово: Ðзор Ðатракин, библиарий-колдун Сагита ÐÐ»Ð¾Ð½Ñ Ðеорталлин, кабальный навигатор Механикум КонÑтаникÑа-2: Дельвер, архимагоÑ, маÑтер Япета Вангеллин, когноÑценти магокритарх ÐтлаÑа Лориарк, Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ñ ÐºÐ¸Ð±ÐµÑ€Ð½ÐµÑ‚Ð¸ÐºÐ¸ Третьего округа БаÑÑили, биологиÑ, Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÑƒÑ ÐºÐ¾Ð³ÐµÐ½Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€, Третий округ ФиракÑ, Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ñ Ð±Ð¸Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ, Третий округ Сальва Канар, Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñтика, Третий округ ЛакриментиÑ, ÐºÐ¾Ð³Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»ÑÑ€, Третий округ I Он давно не иÑпытывал таких чувÑтв. За вÑе те деÑÑтилетиÑ, что миновали Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как он вмеÑте Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð¾Ð¼ оÑвобождал родной дом от технократов-поработителей, Ðгапито не ощущал подобной целеуÑтремленноÑти. Она горела в нем, давала Ñилы за пределами транÑчеловечеÑкой физиологии, каждый удар Ñилового меча ÑтановилÑÑ ÐµÑ‰Ðµ мощнее Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐµÐ´Ð½Ð¾Ñти мотива. СправедливоÑть. Ð’ командоре Гвардии Ворона клокотала ненавиÑть, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÐµÐ· колебаний броÑала его на рабов проклÑтых ÐеÑущих Слово. ПоÑледовав за КоракÑом в Великом креÑтовом походе Императора, Ðгапито обрел цель и решимоÑть, но ÑÐ»ÐµÐ¿Ð°Ñ ÑроÑть, направлÑÐ²ÑˆÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾ в битву, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ð¼ÐµÐ²Ð°Ð»Ð° чувÑтва долга и преданноÑти. Сама Ñудьба поÑлала ненавиÑтного противника в руки Гвардии Ворона. Ð¡Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð²Ñтреча на границе ÑиÑтемы КаÑÑик – у ÐеÑущих Слово вышел из ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñ€Ð¿-двигатель, и они не Ñумели ÑкрытьÑÑ. Ðгапито Ñполна воÑпользуетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавившейÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñтью. Ðто было провидение, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð²Ñ‹ÑÑˆÐ°Ñ Ñила Ñыграла Ñвою роль, Ðгапито не знал, да Ñто командора и не волновало. Убийцы его братьев умрут. ПредательÑтво на ИÑÑтване будет отомщено, по одному изменнику за раз, еÑли потребуетÑÑ. ВоÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ тыÑÑчах Гвардейцах Ворона, которых ÐеÑущие Слово перебили, Ñловно наÑекомых, походили на кинжалы, вонзившиеÑÑ Ð² грудь командора, их удары заÑтавлÑли его идти вÑе дальше. Он заметил легионера-Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñреди членов команды, запрудивших коридоры, чтобы защитить ударный крейÑер от выÑадившихÑÑ Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´ÐµÐ¹Ñ†ÐµÐ² Ворона. Вид ÐеÑущего Слово вызвал новый поток воÑпоминаний: орудийный и лазерный огонь, выкашивающий воинов в УргалльÑкой низине, Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ залпом оÑтавлÑвший деÑÑтки мертвых Ñынов ОÑвобождениÑ; вокÑ-Ñеть, Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸ умирающих и шоком предательÑтва; воины, Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ он ÑражалÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ лет, погибающие от рук хладнокровных убийц. ПолучеловечеÑкие Ñервиторы и обезображенные прихвоÑтни легионеров-предателей едва ли предÑтавлÑли опаÑноÑть и легко разлеталиÑÑŒ в Ñтороны от ударов Ðгапито. Ð’ закоулках ударного крейÑера Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° не знала Ñебе равных. Ðгапито ÑеÑл кровавое разрушение мечом и кулаком, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ€ÑƒÐ±Ð°Ñ Ð¸ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑƒÑ‚ÑŒ Ñквозь давку мутировавших противников, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð½Ð¸ малейшего Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° клинки и булавы, которые грохотали по доÑпехам. ВозвышаÑÑÑŒ над маÑÑой уродливых врагов, Ðгапито не Ñводил глаз Ñ ÐеÑущего Слово, который понукал Ñвоих поÑледователей броÑатьÑÑ Ð½Ð° Гвардейцев Ворона. ДеÑÑтки рабов гибли от ужаÑных ран, пока Ðгапито и его легионеры пробивалиÑÑŒ по коридору. ВырвавшиÑÑŒ из толпы, командор замер и уÑтавилÑÑ Ð½Ð° легионера в краÑных доÑпехах, который ждал в паре метров от него. ÐеÑущий Слово Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ Ñ†ÐµÐ¿Ð½Ð¾Ð¹ меч к решетке шлема – наÑмешливый Ñалют и вызов на Ñмертельный поединок. Ðгапито был здеÑÑŒ не Ð´Ð»Ñ Ñхватки, не Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð° ударами и блоками, не Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы определить лучшего. Он был здеÑÑŒ, чтобы мÑтить, карать, убивать. Ð’Ñ‹Ñтрел из плазменного пиÑтолета прожег бронированную грудь ÐеÑущего Слово, едва тот опуÑтил клинок, и керамит Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒÑŽ превратилиÑÑŒ в оплавленный шлак. ÐеÑущий Слово повалилÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾Ð¼ на палубу, а Ðгапито ринулÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ, врезавшиÑÑŒ в недолюдей, которые Ñлужили легиону Лоргара. Еще пару Ñекунд, ураган ударов и выÑтрелов, и вот Ðгапито уже ÑтоÑл на груде поверженных врагов. Отделение его Когтей – как и он, выживших на ИÑÑтване – ÑобралоÑÑŒ вокруг командира. - Сектор зачищен, командор, - доложил Ñержант Ðшель. ДоÑпехи легионера были покрыты кровью, Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñка блеÑтела Ñвежим багрÑнцем. Он поÑмотрел на оÑтанки врагов. Трупы мужчин и женщин были иÑкажены и обезображены, их глаза и кожа походили на змеиные, в широких ртах Ñверкали оÑтрые зубы. – Мерзкие подонки. - Ðе такие мерзкие как те, что возглавлÑÑŽÑ‚ их, - прорычал Ðгапито. Пару Ñекунд он Ñлушал вокÑ-Ñеть, Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð¸ÐµÑÑ Ñ€Ð°Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ñ‹ и ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ других Ñил, раÑÑредоточенных по вражеÑкому ударному крейÑеру. ÐžÑ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¥Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ и Калейна ÑтолкнулиÑÑŒ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ упорным Ñопротивлением, чем оÑтальные – больше ÐеÑущих Слово. - Мы идем к правому борту, - Ñказал командор Ñвоим воинам. – За мной. - Ðо реакторный зал находитÑÑ Ð² корме, командор, - ответил Ðшель, не ÑдвинувшиÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑта, когда Ðгапито Ñделал шаг. – Примарх приказал… - Враг по правому борту, - отрезал Ðгапито. – Как и ÑпаÑательные шаттлы. Ты хочешь, чтобы они избежали наказаниÑ? Ты уже забыл ИÑÑтван? Ðшель броÑил взглÑд на Ñвое отделение и покачал головой. - За ИÑÑтван, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñержант, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚ÐµÑ€. - За ИÑÑтван, - ответил Ðгапито. Ð’ КоракÑе вÑкипело отвращение, когда он выдернул Ð»ÐµÐ·Ð²Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐ¾Ð³Ñ‚Ñ Ð¸Ð· тела члена команды. Кровь, Ð·Ð°Ð±Ñ€Ñ‹Ð·Ð³Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ð´Ð¾Ñ€, была нечеловечеÑкой зеленоватой жидкоÑтью, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ†Ð¸Ñ€ÐºÑƒÐ»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð° по телу раба, поÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð¸Ð· медного цилиндра, приклепанного к Ñпине. Вокруг примарха лежало множеÑтво других ÑущеÑтв, измененных похожим образом. Поначалу ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð», что Ñти ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ â€“ бездумные Ñервиторы, но Ñтрах и отчаÑние в их глазах выдавали иÑкру ÑознаниÑ, которую было невозможно увидеть в получеловечеÑких творениÑÑ… Механикума. Ðто были мужчины и женщины в полном понимании Ñлова, Ñтавшие жертвами изменений и ÑкÑпериментов их хозÑев из ÐеÑущих Слово. Ðо примарх чувÑтвовал отвращение не к жалким ÑущеÑтвам, которые броÑалиÑÑŒ наперерез, а к предателÑм, породившим их. ПоÑледователи Лоргара превратилиÑÑŒ в злобных, беÑчеловечных Ñозданий – иÑкаженную пародию на благородных легионеров, которыми они некогда были. Его молниевые когти Ñверкали в краÑном оÑвещении коридора. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñвоими руками Ñоздал их на ОÑвобождении поÑле победы у Идеальной цитадели, и оружие заÑтавлÑло его вновь чувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼. Когти Ворона, как их называли его воины, были в равной Ñтепени Ñимволом легиона в его решимоÑти ÑражатьÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ, Ð½ÐµÐ²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° потери, так и оружием. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ðµ Ñтал брать Ñ Ñобой на абордаж летный ранец, примарх чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð² Ñводчатых залах и извилиÑтых коридорах так же комфортно, как и под открытым небом. Его учили ÑражатьÑÑ Ð² подобных уÑловиÑÑ…: лабиринт из феррокрита и металла, где за каждым поворотом мог ÑкрыватьÑÑ Ð²Ñ€Ð°Ð³. Ð’ тюрьме, где он выроÑ, беÑконечные переходы Ñтали его охотничьими угодьÑми. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ðµ забыл уроков прошлого. Он не направилÑÑ Ð¿Ñ€Ñмиком в Ñтратегиум, а избрал менее очевидный путь, чтобы обойти Ñамую крепкую оборону. Планировка Ñтого ударного крейÑера ничем не отличалаÑÑŒ от множеÑтва других – по вÑей длине ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð²ÐµÐ» центральный коридор, но ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» пойти через орудийные палубы, уже разрушенные залпами «МÑтителÑ» поÑле того, как Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¶Ð° приблизилаÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð´Ð°Ð¶Ð°. Кое-где в бортах зиÑли широкие пробоины, оÑтавив батареи Ñтылой пуÑтоте. Примарх, помнивший поÑледнее предбоевое Ñканирование Ñ Â«ÐœÑтителÑ», находил обходные пути мимо уничтоженных отÑеков, поднимаÑÑÑŒ и опуÑкаÑÑÑŒ по палубам, чтобы защитники не Ñумели предугадать маршрут Гвардейцев Ворона. С ним шла рота Ñ Â«ÐœÑтителÑ», но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€Ñ‹ лишь наблюдали, как примарх прорубал путь к Ñтратегиуму звездолета. Похоже, ÐеÑущие Слово предпочли ÑпуÑтить на них орду ÑущеÑтв-мутантов, чем лично вÑтретитьÑÑ Ñ Ð³Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð¼ примарха. И они не ошиблиÑÑŒ. Стремительно продвигаÑÑÑŒ дальше, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑтолкнулÑÑ Ð² Ñледующей галерее еще Ñ Ð½ÐµÑколькими деÑÑтками рабов, вооруженных лишь разводными ключами, молотами и обрывками цепей. У некоторых были кибернетичеÑкие имплантаты, у других – иÑкуÑÑтвенные баки Ñ Ð¸Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼, которые ему уже приходилоÑÑŒ видеть. У людей была Ð±Ð»ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð°, Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ от крайнего иÑÑ‚Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ уÑталоÑти, глаза были покраÑневшие и воÑпаленные. Рабы не выкрикивали воинÑтвенных кличей, пока мчалиÑÑŒ на примарха, в их взглÑдах читалаÑÑŒ обреченноÑть, может даже облегчение, когда молниевые когти разрубали их на чаÑти. Ðикто из ÑущеÑтв, которые когда-то были членами команды, так и не Ñумел ударить КоракÑа, пока тот двигалÑÑ Ñреди них, и его окутанные Ñнергией кулаки превращали металл в обломки, а плоть – в дымÑщиеÑÑ ÐºÑƒÑки мÑÑа. ВзглÑнув в окно галереи, примарх заметил «МÑтитель», державший ÐºÑƒÑ€Ñ Ð²Ð´Ð¾Ð»ÑŒ взÑтого на абордаж кораблÑ, а чуть дальше мерцание плазменных двигателей «Триумфа» и «ÐругиноÑиÑа», тогда как оÑÑ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ„Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ð¸ Ворона ждала поодаль. ЕÑли бы они прибыли Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð½Ñми позже, ÐеÑущие Слово могли бы продолжить путь, дабы Ñвершить Ñвое злое дело. По удачному Ð´Ð»Ñ Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ð¸ Ворона Ñтечению обÑтоÑтельÑтв противника выброÑило из варпа в паре тыÑÑч километров от точки Ñбора легиона. Еще перед бомбардировкой Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° заметила на корабле многочиÑленные признаки продолжительной битвы, и поврежденные варп-двигатели были лишь Ñамыми Ñвными из боевых шрамов. Что бы ни заÑтавило ударный крейÑер отправитьÑÑ Ð² путь в таком ÑоÑтоÑнии, оно навернÑка было важным. ПоÑтому ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» захватить корабль и узнать его тайны вмеÑто того, чтобы проÑто уничтожить. Чем ближе Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° подходила к цели, тем упорнее ÑтановилоÑÑŒ Ñопротивление. Ð—Ð°Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñеки и залы вокруг Ñтратегиума, примарх и его воины Ñоздали учаÑток, зачищенный от врагов. Удивительно, но в комнатах не оказалоÑÑŒ ровным Ñчетом никаких украшений. Еще до измены МагиÑтра Войны КоракÑу пришлоÑÑŒ пару раз побывать на кораблÑÑ… ÐеÑущих Слово, и тогда он удивлÑлÑÑ Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ°Ð¼ и знаменам, иконам и фреÑкам, которые воÑхвалÑли Императора и его деÑниÑ. То, что когда-то было кают-компанией, превратилоÑÑŒ в пуÑтую Ñкорлупу, лишенную Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¸ мебели, как будто вÑе, что в прошлом возвеличивало Императора, было безжалоÑтно уничтожено. Вход в Ñтратегиум – две пары громадных дверей, запертых на невероÑтно огромные запоры – едва ли Ñтал Ñерьезным препÑÑ‚Ñтвием; молниевые когти КоракÑа разрубили одну из дверей вÑего за пару ударов, обрушив укрепленную плаÑталь в охваченный Ñумраком зал управлениÑ. Ðа мгновение КоракÑа ошеломила тишина. Примарх ожидал, что его вÑтретÑÑ‚ шквалом огнÑ, поÑтому замер поÑреди мезонина[2] над оÑновным ÑруÑом моÑтика, так и не ÑтолкнувшиÑÑŒ Ñ Ñопротивлением. ОглÑнувшиÑÑŒ, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» группы заключенных Ñервиторов, подÑоединенных к ÑветÑщимÑÑ Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð°Ð¼, их полумертвые лица и ÑÑохшиеÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð¾Ñти казалиÑÑŒ почти белыми в Ñвечении Ñтатики, заполнÑвшей главный Ñкран. Ð’ Ñумраке мигал краÑно-Ñнтарный Ñвет ÑбоÑщих ÑиÑтем, оголенные провода гудели и иÑкрилиÑÑŒ. Ð’ зале чувÑтвовалÑÑ Ñлабый запах гнили, иÑходивший от Ñервиторов – вонь плоти, поÑтепенно ÑтановившейÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð¹, ÑÐ¼ÐµÑˆÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ маÑлом и ржавчиной. - Где ÐеÑущие Слово? – ÑпроÑил командор Соухоуноу. ВорвавшиÑÑŒ в Ñтратегиум Ñледом за КоракÑом, он также заÑтыл на меÑте, удивленный отÑутÑтвием врагов. - Ðе здеÑÑŒ, - только и Ñказал КоракÑ. ВзглÑд привлекла фигура в окровавленной одежде, Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑтвом трубок и кабелей, в Ñердце Ñтратегиума. Тело было наÑтолько худым, что были видны коÑти Ñкелета, Ð½ÐµÐ²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° обилие вживленной техники. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» только приоткрытый рот Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð¹ Ñломанных пожелтевших зубов, оÑÑ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¶Ðµ чаÑть лица была Ñкрыта фаÑетчатым шлемом из керамита, в который входили деÑÑтки Ñпиралей. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑпуÑтилÑÑ Ð¿Ð¾ ÑтупенÑм в главный зал, его шаги грохотом разноÑилиÑÑŒ Ñреди глухого Ð±Ð¾Ñ€Ð¼Ð¾Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñервиторов и гула плохо Ñкранированных цепей. К удивлению КоракÑа, женщина Ñлабо шевельнулаÑÑŒ. Она поднÑла голову, Ñловно Ñмотрела на примарха через небольшой черный камень, вÑтроенный в лоб шлема. - ОтпуÑти менÑ, - прошептала она. Между ее раÑтреÑкавшихÑÑ Ð³ÑƒÐ± выÑтупила ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ð°Ñ Ñлюна, темный Ñзык облизал кровоточащие деÑны. – Я не могу больше Ñлужить. - Мы не твои тюремщики, - ответил КоракÑ, оÑтановившиÑÑŒ перед ней. Теперь, оказавшиÑÑŒ ближе, он разглÑдел поблеÑкивающие ÑеребрÑные нити в изодранной одежде женщины. РиÑунок был неполным, но, мыÑленно Ñоединив обрывки воедино, примарх понÑл, что женщина была навигатором. – Я – КоракÑ, из Гвардии Ворона. - КоракÑ… - она выдохнул имÑ, и ее губы ÑкривилиÑÑŒ в Ñтрашной улыбке. – Даруй мне Ñмерть. Ты повелитель ОÑвобождениÑ, а Ñ Ð¶Ð°Ð¶Ð´Ñƒ оÑвободитьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтих Ñтраданий. Примарх Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ Ð¾ÐºÑƒÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ Ñнергией коготь к навигатору, но в поÑледний миг заколебалÑÑ, прежде чем иÑполнить ее поÑледнее желание. Оно терзало его ÑовеÑть, но более Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñтичка его ÑущноÑти – чаÑтичка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑброÑила Ñдерные зарÑды на города Киавара, чтобы убить тыÑÑчи невинных, и позволÑла умиротворÑть миры, которые противилиÑÑŒ ÑоглаÑию, удержала его руку. - Скоро, обещаю, но Ñначала мне нужны ответы, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. Ðавигатор Ñникла, из-за чего трубки и провода громко задребезжали, Ñловно ниточки уродливой куклы. Ðо прежде чем ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» допроÑ, его внимание привлекла вокÑ-Ñеть, где по командному каналу разговаривали Бранн и Ðгапито. - Мы не можем пробитьÑÑ, - говорил Бранн. – Тебе Ñледовало обойти Ñилы, защищающие реактор, брат. - Я вÑкоре приÑоединюÑÑŒ к тебе, - Ñ‚Ñжело дыша, ответил Ðгапито. – Один из ублюдков Ñбежал. Мы вот-вот наÑтигнем его. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно знал братьев и чувÑтвовал, что Бранн ÑдерживаетÑÑ Ð¸Ð· поÑледних Ñил. - Реактор нагреваетÑÑ Ð´Ð¾ критичеÑкой отметки, - наконец Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ñ€, – и Ñкоро взорветÑÑ, еÑли мы не захватим его. РаÑправимÑÑ Ñ ÐеÑущими Слово, когда корабль окажетÑÑ Ñƒ Ð½Ð°Ñ Ð² руках. - Ðгапито, чем вызвана задержка? – потребовал примарх, раздраженный проволочкой командора в выполнении задачи. - Я… - Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ðгапито Ñтих. Когда Ñекундой позже он заговорил, в его Ñловах чувÑтвовалоÑÑŒ раÑкаÑние. – Прошу прощениÑ, лорд КоракÑ. Мы немедленно выдвигаемÑÑ Ðº залу реактора. - Тебе давно Ñледовало Ñто Ñделать, командор. Поговорим об Ñтом позже. - Да, лорд КоракÑ. ПроÑтите за то, что отвлекÑÑ. - ЕÑли через деÑÑть минут мы еще будем живы, Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ над Ñтим, - ответил КоракÑ. Он приÑел возле плененного навигатора и мÑгко заговорил. – ПроÑти, но Ñначала мне нужно решить другие вопроÑÑ‹. Будь Ñильной. Он поднÑлÑÑ Ð¸ повернулÑÑ Ðº Соухоуноу. - ПоÑтарайÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ´Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ перегрузку реактора, - приказал примарх, указав на пульт управлениÑ, возле которого Ñервитор Ñо ÑлезÑщимиÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ бормотал доклады. – Я хочу захватить корабль целым. Ð’ коридорах, окружающих зал плазменного Ñдра, горело аварийное оÑвещение. Сопровождавшие его Ñирены быÑтро отключили из Ñтратегиума, но краÑноватый Ñумрак напоминал Бранну, что корабль еще далеко не в их руках. - Кавалл, Ðеррор, Хок, - вызвал Бранн трех ближайших Ñержантов. – Обход Ñправа, палубой выше. Их Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ к леÑтничному колодцу, а Бранн повел оÑтальную роту за Ñобой. Волны уродливых рабов уменьшалиÑÑŒ, без ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñ… оттÑнули назад Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñледнего рубежа обороны вокруг перегружающегоÑÑ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð°. Бранн не понимал, было ли Ñто поÑледним актом ненавиÑти ÐеÑущих Слово или же они проÑто не хотели, чтобы Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° раÑкрыла цель Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð² Ñекторе. Командор знал, что лорд ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ðµ отправлÑл Ñигнал об Ñвакуации, и через Ñто двадцать Ñекунд абордажным партиÑм будет уже Ñлишком поздно ÑпаÑатьÑÑ Ñ Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ кораблÑ. Рапторы Бранна показали ÑÐµÐ±Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾, и на Ñекунду командор иÑпытал гордоÑть, наблюдаÑ, как они быÑтро и ÑмертоноÑно прочеÑывают инженерную палубу. Рапторы прошли боевое крещение у Идеальной цитадели, а также в поÑледующих Ñтычках Ñ Ñилами Гвардии Смерти на Монеттане и в захвате неÑкольких военных кораблей предателей из ИмперÑкой Ðрмии, которые были перехвачены в ходе атаки на ТолингейÑÑ‚. С каждой битвой Рапторы накапливали ценный опыт. Теперь они превратилиÑÑŒ из интуитивно лучших бойцов в диÑциплинированных и умелых воинов. Даже те, кого обезобразили дальнейшие мутации генетичеÑкого Ñемени, Ñумели преодолеть Ñвои трудноÑти, и теперь ÑражалиÑÑŒ на равных Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ чиÑтыми ÑобратьÑми. Бранн наÑтолько привык к Ñвоим подопечным, что почти не обращал Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° их уродÑтва. Ð’Ñе они были проÑто Рапторами, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ñ€ знал, что кое-кто в легионе не полноÑтью им доверÑл. ЧувÑтво гордоÑти ÑменилоÑÑŒ глубокой ответÑтвенноÑтью. Рапторы, как те, что обладали Ñовершенным телом, так и те, которые пережили Ñтрашные мутации, были новым поколением Гвардии Ворона: будущим легиона, как называл их лорд КоракÑ. Примарх Ñвно не иÑпытывал угрызений ÑовеÑти за то, чтобы иÑпользовать ÑпоÑобноÑти Рапторов, уÑиленные ÑиÑтемами доÑпехов модели VI. Как и обещал КоракÑ, к Рапторам отноÑилиÑÑŒ как к любым другим войÑкам Ñ ÐžÑвобождениÑ, дав им возможноÑть проÑвить ÑÐµÐ±Ñ Ð² качеÑтве легионеров. Мощный взрыв впереди оборвал Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°. Ðа долю Ñекунду ему показалоÑÑŒ, будто целоÑтноÑть плазменного реактора была нарушена, Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ Рапторов ÑилуÑтами выриÑовывалиÑÑŒ на фоне белого пламени, которое вырывалоÑÑŒ из Ñтен и потолка, ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ñтывшую Ñцену. Мгновение прошло, и Бранна захлеÑтнул огонь. Ð’ ушах зазвенел Ñигнал, Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´Ð°Ñ Ð¾Ð± опаÑноÑти выÑокой температуры, но ÑиÑтемы доÑпехов отлично Ñдерживали пламÑ, Ð·Ð°ÐºÐ°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ…Ð»Ð°Ð¶Ð´Ð°ÑŽÑ‰ÑƒÑŽ жидкоÑть из Ñиловой уÑтановки доÑпехов во вторичные ÑиÑтемы. КраÑка на броне пошла пузырÑми, а на коже выÑтупил липкий пот, но Ñерьезных повреждений удалоÑÑŒ избежать. ÐŸÐ»Ð°Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð°Ñло через пару Ñекунд, и командор оценил урон. - Что Ñто было? – потребовал он, направившиÑÑŒ вперед. Рапторы, которые находилиÑÑŒ ближе вÑех к иÑточнику взрыва, перенеÑли его не Ñтоль удачно. Изломанные оÑтанки пары его воинов лежали на вершине леÑтницы, где и произошел взрыв. Уцелевшие Рапторы поднÑлиÑÑŒ Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑƒÐ±Ñ‹ и отрÑхнулиÑÑŒ. - Ð¡Ð°Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð¼Ð±Ð°, командор, - доложил Ñержант Хайван. – Полагаю, ÑнарÑд Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ турели. - Ðтака Ñамоубийцы, - добавил Стрекель, один из воинов Хайвана. – Бомбу Ð½ÐµÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из рабов. СвихнувшийÑÑ ÑƒÐ±Ð»ÑŽÐ´Ð¾Ðº. - Рчто им терÑть? – ответил Бранн, добравшиÑÑŒ до леÑтницы. Ступени в деÑÑтке метров под ним превратилиÑÑŒ в раÑтекшийÑÑ ÑˆÐ»Ð°Ðº, Ñтены оказалиÑÑŒ забрызганы каплÑми раÑплавленной плаÑтали. – СохранÑть бдительноÑть. Их будет еще больше. Рабов нужно уничтожать прежде, чем они взорвут ÑебÑ. По вокÑ-Ñети зазвенели Ñигналы подтверждениÑ, когда Бранн заглÑнул в шахту. ЛеÑтничный пролет на верхнюю палубу был иÑпепелен, из-за чего командор Ñо Ñвоими воинами оказалÑÑ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ входа в залы главного плазменного трубопровода. Он взглÑнул на хронометр. ОÑталоÑÑŒ воÑемьдеÑÑÑ‚ Ñекунд. Рот лорда КоракÑа по-прежнему нет веÑтей. Рапторы раÑÑредоточилиÑÑŒ по коридорам, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ауÑпик-Ñканеров выиÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð»ÐµÑтницу или лифт. Ðа поминание мертвецов времени не терÑли; каждый понимал, что разделит их учаÑть, еÑли они не уÑпеют оÑтановить перегрузку реактора. Рапторы отличалиÑÑŒ Ñпокойным, Ñдержанным фатализмом, который казалÑÑ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñƒ уÑпокаивающим. Возможно, причиной поÑлужила природа их оÑнованиÑ, или, вероÑтно, на их поведение повлиÑло мировоззрение Ñамого командора. Какой бы ни была причина, он Ñчитал воинов Ñвоей роты одними из Ñамых хладнокровных в XIX легионе. ЮношеÑкий задор быÑтро уÑтупил меÑто крайней ÑерьезноÑти в Ñвете галактичеÑкой войны и немалой вероÑтноÑти, что Рапторы могли Ñтать поÑледним поколением легионеров Гвардии Ворона. Бранн знал, что его рота вÑегда будет наоÑобицу от оÑтальной Гвардии Ворона, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñлова примарха и Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ… Ñтарших офицеров. Рапторы отличалиÑÑŒ не только физичеÑки, но и характером. Ð’ Ñтом не было ничего нового. Среди воинов КоракÑа вÑегда ÑущеÑтвовали незначительные отличиÑ. Были терране, которые ÑражалиÑÑŒ подле Ñамого Императора, их наÑледие проÑлеживалоÑÑŒ до Ñамого начала Великого креÑтового похода. Однако, Ð½ÐµÐ²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° Ñлавную иÑторию, терране так и не обрели таких же уз, которые лорд ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñл Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, кто ÑражалÑÑ Ð·Ð° ÑпаÑение ОÑвобождениÑ. Бывшие заключенные, и Бранн был вÑего одним из тыÑÑч, принимавших учаÑтие в воÑÑтании, принÑли КоракÑа за Ñвоего, Ñначала как защитники, а поÑле в качеÑтве поÑледователей. Терране отноÑилиÑÑŒ к КоракÑу Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¿ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ и уважением, как к Ñвоему генетичеÑкому отцу, но они вÑегда были лишь воинами-Ñлугами Императора и не могли Ñчитать ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ¹ примарху. Ртеперь к Ñтой ÑмеÑи добавилиÑÑŒ еще и Рапторы. Они делили между Ñобой две черты: вÑе Рапторы вÑтупили в легион уже поÑле того, как открылоÑÑŒ предательÑтво Гора, и не поÑтрадали от резни в зоне выÑадки и поÑледующих отÑтуплениÑÑ… Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ¼. Ðто отличало их и от тех, кто родилÑÑ Ð½Ð° ОÑвобождении, и от терран. Они не были воинами Великого креÑтового похода; они Ñлужили более темной, но не менее важной цели. Рапторов тренировали не Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ¼Ð¸Ñ€Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð², которые не желали принÑть ÑоглаÑие, и не Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐºÐ¾Ñ€ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð°ÐºÐ¾Ð², но ради единÑтвенной задачи – иÑтреблÑть других коÑмичеÑких деÑантников. Выживших на ИÑÑтване вÑе еще преÑледовали кошмары прошлого, они иÑпытывали гнев и вину, неÑли Ð±Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ñ‹, которое Бранн не мог Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ разделить. Возможно, по Ñтой причине ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð» Бранна командовать новыми рекрутами, надеÑÑÑŒ, что тот почувÑтвует единÑтво духа Ñ ÑŽÐ½Ñ‹Ð¼ поколением, чего ему уже никогда не Ñветит Ñ Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ð²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ поÑле резни. Мудрый ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ñегда видел, что творитÑÑ Ð½Ð° душе его воинов. - ВражеÑкие контакты, неÑколько Ñотен, - Ñообщил Клаверин, Ñержант одного из авангардных отделений. – Более деÑÑтка ÐеÑущих Слово возглавлÑÑŽÑ‚ оборону, командор. - ПонÑл тебÑ. Уничтожить Ñопротивление. ДоÑтуп к плазменному залу – Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ. Ðгапито зарубил очередного противника, мерцающее лезвие его Ñилового клинка раÑÑекло крапчатую бледно-Ñинюю плоть, отвратительное, напоминающее Ñобачье лицо человека разделилоÑÑŒ ото лба до подбородка. Командор обрушил Ñледующий удар на раба-мутанта Ñ Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами и раздвоенным Ñзыком, вогнав меч в грудь Ñтранного ÑущеÑтва. - Еще Ñто метров! – Ñ€Ñвкнул он и взмахнул клинком, подгонÑÑ Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´ÐµÐ¹Ñ†ÐµÐ² Ворона. Между Ðгапито и реакторным залом оÑтавалаÑÑŒ горÑтка ÐеÑущих Слово, но продвижение от Ñтого не Ñтало легче. Возможно, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñвои презренные жизни, Ð¸Ð·ÑƒÑ€Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° хлынула в кормовую чаÑть кораблÑ, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ ÑÐµÐ±Ñ Ð² качеÑтве живого щита, чтобы не дать Гвардии Ворона добратьÑÑ Ð´Ð¾ реакторного зала. Ðто был не подлый план рабов, который заключалÑÑ Ð² том, чтобы забрать абордажные партии вмеÑте Ñ Ñобой, но проÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð° ÐеÑущих Слово. Плазменный реактор мог доÑтигнуть критичеÑкого ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ в Ñлучае, еÑли легионеры-предатели начали процеÑÑ Ñразу, как только их обнаружили. Ðгапито Ñлышал по вокÑ-Ñети доклады других отделений, которые двигалиÑÑŒ на Ñоединение Ñ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼ и его Рапторами, пытаÑÑÑŒ Ñоздать единую линию поÑреди маÑÑÑ‹ защитников, чтобы атаковать залы трубопроводов и машинные отделениÑ. МыÑлей об отÑтуплении не было, как и указаний покинуть корабль. Разведка играла ключевую роль в войне, которую вела Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° – знание того, где враг Ñлабее вÑего, а где Ñилен, было оÑновой Ñтратегии КоракÑа. Корабль был Ñлишком ценен, чтобы его потерÑть, и Ðгапито ÑражалÑÑ, Ñловно берÑерк из XII легиона, дабы иÑкупить проÑтупок. Ð’ конце концов Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° проложила путь Ñквозь толпу защитников, коридор наполнилÑÑ Ñ€Ð°Ñчлененными телами к тому времени, как легионеры доÑтигли перехода, ведущего к главному реакторному хранилищу. Ðгапито отправил два Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² арьергард, а Ñам повел оÑтальных, около ÑемидеÑÑти воинов, прÑмо к пункту ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼. Путь в дальнем конце коридора им преградили аварийные противовзрывные двери, но три мелта-бомбы Когтей пробили в них дыру, доÑтаточно большую, чтобы бронированные легионеры проникли в Ñердце инженерных палуб. Сержант Ховани вошел первым, опередив Ðгапито. - Ðе ÑтрелÑть! – Ñ€Ñвкнул Ñержант, опуÑÐºÐ°Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚ÐµÑ€. Впереди находилоÑÑŒ отделение Рапторов – не обычных воинов в боевой броне, но уродливых, неÑчаÑтных Ñозданий, которые перенеÑли поÑледнюю имплантацию генетичеÑкого Ñемени от примарха. Ðекоторые, Ñлишком крупные даже Ð´Ð»Ñ Ñиловых доÑпехов, были проÑто закутаны в одежду. Другие могли ноÑить комплекты брони, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ Ñо значительными доработками. Ðгапито невольно Ñравнил поÑледнее поколение Рапторов Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð°Ð¼Ð¸-мутантами, которых он убивал. Ð§ÐµÑˆÑƒÐ¹Ñ‡Ð°Ñ‚Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð°, нечеловечеÑкие глаза, когтиÑтые руки, жеÑткие волоÑÑ‹, а также коÑÑ‚Ñные и Ñ…Ñ€Ñщевые нароÑты обезображивали воинов Гвардии Ворона. Их Ñержант выглÑдел горбатым – он еще мог ноÑить доÑпехи, но удлиненные уши и торчавшую изо лба коÑть невозможно было Ñкрыть под шлемом. Кожа вÑех воинов, которых видел Ðгапито, будь она покрытой мехом или гладкой, змеиной или уÑеÑнной шипами, была почти белой. У вÑех были черные как Ñмоль волоÑÑ‹, и на ум Ñразу приходило Ñравнение Ñ Ð²Ñ‹Ð±ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ плотью и черными глазами лорда КоракÑа. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° физичеÑкую ÑхожеÑть Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ рабами, Рапторы в Ñвоем Ñамообладании и поведении не могли не отличатьÑÑ Ð¾Ñ‚ них Ñильнее. Они охранÑли леÑтничный колодец, внимательные и готовые ко вÑему, ÑтараÑÑÑŒ держатьÑÑ Ð½Ð°Ñтолько прÑмо, наÑколько позволÑли иÑкаженные тела. Ðикакие уродÑтва не могли Ñкрыть чувÑтво ÑобÑтвенного доÑтоинÑтва и выправку легионеров, но их внешний вид вÑе равно тревожил Ðгапито, оÑобенно в Ñравнении Ñ Ñ‡ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¸Ñ‰Ð°Ð¼Ð¸, которых породили ÐеÑущие Слово. МыÑли об Ñтом ничуть не помогали принÑть факт ÑущеÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·ÑƒÑ€Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… Рапторов. - Командор Ðгапито, - Ñказал Ñержант, Ñклонив голову в почтительном приветÑтвии. Его губы были тонкими, обнажавшие во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð° темные деÑны и Ñзык, но Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð° оÑтавалÑÑ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¸Ð¼ и Ñпокойным, почти юношеÑким. – Командор Бранн захватывает реакторный зал. - Рты кто? – ÑпроÑил Ðгапито. - Сержант Хеф, командор. Ðавар Хеф. - ПриÑоединÑйтеÑÑŒ к моим КогтÑми, Ðавар, - Ñказал Ðгапито, ткнув пальцем за Ñпину на ожидавших у двери воинов. – Полагаю, враг разбит, но их еще может оказатьÑÑ Ð´Ð¾Ñтаточно, чтобы попытатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑти контратаку. - ТехнодеÑантники ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±ÐµÑ€ÑƒÑ‚ под контроль плазменную камеру, командор, - добавил Хеф. - Командор Бранн проÑил передать, что вÑтретит Ð²Ð°Ñ Ð² главном зале. «Кто бы ÑомневалÑÑ», - подумал Ðгапито, но вÑлух Ñказал: - Очень хорошо, Ñержант. Продолжать в том же духе. Ðгапито обратил внимание на тройку Ñержантов, которые приÑоединилиÑÑŒ к нему, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¹. - Заблокировать Ñектор и ÑоединитьÑÑ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ Рапторами, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. – Ðикто не должен пройти учаÑток. Командор уже оборачивалÑÑ, мыÑленно вернувшиÑÑŒ к Бранну, когда Ñержанты подтвердили получение приказа и направилиÑÑŒ к отделениÑм. Чтобы попаÑть к главному реактору, Ðгапито потребовалоÑÑŒ поднÑтьÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÑƒÐ±Ð¾Ð¹ выше, миновать еще два Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð Ð°Ð¿Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð², охранÑвших леÑтничные колодцы, и пройти по короткому коридору. Зал находилÑÑ Ð² глубине периметра, и командор, приближаÑÑÑŒ к реактору, вложил меч в ножны, а пиÑтолет ÑпрÑтал в кобуру. Бранн вÑтретил его у дверей, шагнув в коридор одновременно Ñ Ðгапито, без ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ о приближении другого командора. Поначалу Бранн ничего не Ñказал, а лишь прошел мимо, чтобы обратитьÑÑ Ðº отделению Гвардии Ворона в другом конце перехода. - Сектор в безопаÑноÑти, продвигайтеÑÑŒ на три палубы ниже, - приказал Бранн. Ðа двух командоров броÑили неÑколько мимолетных взглÑдов – было ÑÑно, что их отправлÑÑŽÑ‚ не по каким-то ÑтратегичеÑким ÑоображениÑм – но легионеры отбыли без лишних вопроÑов. ПоÑтепенно грохот их ботинок Ñтих вдали. - Брат, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» из… Бранн Ñхватил брата за край нагрудника и приложил Ðгапито о Ñтену. - Одних извинений недоÑтаточно! – Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ðгапито не видел лица брата за личиной шлема, поза и Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð° выдавали ÑроÑть так же отчетливо, как рычание или грозное выражение лица. – Ðам дали проÑтой приказ. Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ ÑлучилоÑÑŒ? - Я убивал ÐеÑущих Слово, брат, - ответил Ðгапито, пытаÑÑÑŒ оÑтаватьÑÑ Ñпокойным перед гневом Бранна. – Вот, что мы делаем. Мы убиваем предателей. Ðгапито попыталÑÑ Ð²Ñ‹Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ Ð¸Ð· хватки Бранна, но брат отпихнул его назад к Ñтене Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ Ñилой, что от удара раÑтреÑкалаÑÑŒ штукатурка. - Одна минута, - прохрипел Бранн. – Еще одна минута, и нам пришел бы конец. - Ты наÑтолько ценишь Ñвою жизнь? – ÑпроÑил Ðгапито, ударив Ñловами, Ñловно плетью, уÑзвленный тем, что Бранн выÑокомерно решил, будто вправе Ñудить его. – Может, тебе Ñледовало лучше ÑражатьÑÑ. Бранн Ð·Ð°Ð½ÐµÑ ÐºÑƒÐ»Ð°Ðº, его рука дрожала, но удар так и не поÑледовал. - Ðа Ñтом корабле КоракÑ, брат. Ты думал о нем, ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ðµ Ñчеты Ñ ÐеÑущими Слово? Ðа Ñтот раз Ðгапито не пыталÑÑ Ñдержать гнев. Он оттолкнул руку Бранна и отброÑил его от ÑебÑ, едва не повалив на палубу. - Личные Ñчеты? Ðа ИÑÑтване-5 погибло ÑемьдеÑÑÑ‚ тыÑÑч наших братьев. Думаешь, только Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ отомÑтить? Как наÑчет других легионов? Саламандр и Железных Рук? Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ ÐœÐ°Ð½ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¶ÐµÐ½, лорд Вулкан, вероÑтно, тоже. Лорд КоракÑ? Я видел, как те ублюдки, Лоргар и Керз, пыталиÑÑŒ убить его, пока ты Ñидел на другом конце галактики, поÑтому не раÑÑказывай, что из-за Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ… оказалÑÑ Ð² опаÑноÑти. Бранн отшагнул назад, ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. - Ты оÑлушалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð°. ПрÑмого приказа примарха. Вот, что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ Ñтало, - злоÑть в голоÑе командора перероÑла в груÑть. – Ты не в Ñилах изменить то, что ÑлучилоÑÑŒ на ИÑÑтване. Ðаши мертвые Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð½Ðµ поблагодарили бы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° то, что ради их памÑти ты поÑтавил задание под угрозу Ñрыва. - Что ты знаешь об Ñтом? – отрезал Ðгапито. Он поÑтучал пальцем по шлему. – Ты не помнишь того же, что Ñ, Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ не было, брат. - Судьба, о которой ты не уÑтаешь мне напоминать, брат, - Ñо вздохом ответил Бранн. Он указал на Ñерую метку, едва заметную на черном левом наплечнике Ðгапито. – Символ почеÑти за ИÑÑтванÑкую кампанию, который твои Когти ноÑÑÑ‚ в знак ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº павшим, а не как Ñимвол Ñтыда. Многие погибли там. Ты – нет. РадуйÑÑ Ñтому. Тебе не за что иÑкупать вину. - Я не пытаюÑÑŒ иÑкупить вину, - Ñказал Ðгапито. Он не мог подобрать Ñлов, чтобы передать вÑÑŽ гамму чувÑтв, которые охватывали его вÑÑкий раз, когда он вÑпоминал о резне в зоне выÑадки. Ðаконец он ÑдалÑÑ Ð¸ отвернулÑÑ Ð¾Ñ‚ брата. – Я не виню Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° то, что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ не было, брат, но тебе никогда не понÑть. Ðавигатор повернула изуродованное лицо к КоракÑу, когда тот оÑторожно положил руку ей на плечо. - КонÑтаникÑ, - прошептала она. – Вот ÑиÑтема, которую ты ищешь. Ртеперь, пожалуйÑта, избавь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ оков. ПорывшиÑÑŒ в ÑнциклопедичеÑкой памÑти, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ñ‹ÑÑнил, что КонÑтаникÑ-2 был миром-кузницей, находившимÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐµ чем в пÑтидеÑÑти Ñветовых годах от их текущего меÑтоположениÑ. Ðа чью Ñторону вÑтала планета в охватившей Империум гражданÑкой войне, оÑтавалоÑÑŒ неизвеÑтным, но тот факт, что на ней находилиÑÑŒ ÐеÑущие Слово или по крайней мере направлÑлиÑÑŒ туда, не Ñулил ничего хорошего. - Что же там нужно предателÑм? – мÑгко ÑпроÑил он. - Ðе знаю. Они дважды наведывалиÑÑŒ в ÑиÑтему Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как мы покинули Калт и выбралиÑÑŒ из Гибельного шторма. - Гибельный шторм? – КоракÑу прежде не приходилоÑÑŒ Ñлышать Ñтот термин. - Волнение в варпе, - проÑипела навигатор. – Его Ñоздали приÑпешники Лоргара. Они Ñделали Ñто Ñо мной, заразили менÑ… превратили разум в ÑоÑуд Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ из их нечеловечеÑких Ñоюзников, чтобы направлÑть… - Лорд КоракÑ, корабль в наших руках, - объÑвил Соухоуноу. Командор ÑнÑл шлем, и пот на его темной коже заблеÑтел в багровом оÑвещении реакторных диÑплеев. Он Ñ Ñвным облегчением провел рукой по коротким курчавым волоÑам. От улыбки воина изогнулиÑÑŒ белые шрамы – племенные татуировки, которые выдавали в нем бывшего певца-ÑлавоÑлова СахелианÑкой лиги Ñ Ð¢ÐµÑ€Ñ€Ñ‹. – Плазма в хранилище Ñтабилизирована. Командоры Бранн и Ðгапито отправилиÑÑŒ в Ñтратегиум Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ», но не ответил, вернув внимание обратно к Ñломленному навигатору. - СущеÑтво, которое они помеÑтили в Ñ‚ÐµÐ±Ñ â€“ оно еще там? - Ðет, Ñбежало, - навигатор вздрогнула и прерывиÑто задышала, пронзавшие ее плоть кабели и трубки задребезжали и закачалиÑÑŒ – от одной лишь мыÑли о ÑущеÑтве женщину броÑило в дрожь. Ð’Ñе еще ничего не Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð¸Ð·-за маÑки, она тем не менее поÑмотрела на КоракÑа и ÑтиÑнула челюÑть. – Я знаю, что вы хотите от менÑ. - Ð’ Ñтом нет необходимоÑти, - ответил КоракÑ. Он шевельнул рукой так, чтобы кончик одного из когтей оказалÑÑ Ð² Ñчитанных миллиметрах от ее горла, прÑмо под подбородком. – Ðаши навигаторы Ñмогут доÑтавить Ð½Ð°Ñ Ðº КонÑтаникÑу. - Силы, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ ÐеÑущие Слово заключили Ñоюз, ÑледÑÑ‚ за ÑиÑтемой. Они заблокируют Ð²Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ на подÑтупах. Они знают «КамиÑль», Ñтот корабль, а Ñ Ñмогу провеÑти Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ их защиты, - она глубоко, прерывиÑто вздохнула. – Я потерплю еще немного, чтобы увидеть крушение планов Ñвоих мучителей – вы отплатите им за ÑодеÑнное Ñо мною. Император не ждет меньшего. - Мои апотекарии оÑмотрÑÑ‚ тебÑ, как только Ñмогут. - ТелеÑные раны – Ñамое меньшее, что Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½ÐµÑла. Они не могут ÑравнитьÑÑ Ñ Ð¼ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ душевными. Только Ñмерть в Ñилах очиÑтить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ Ñкверны, - навигатор выпрÑмилаÑÑŒ еще больше, на мгновение показав оÑанку и грациозноÑть, которой, должно быть, она когда-то обладала, до того как ее по жеÑтокой прихоти извратили изменники. – Я – Сагита ÐÐ»Ð¾Ð½Ñ Ðеорталлин, и поÑледним деÑнием Ñ Ð¿Ð¾Ñлужу лорду Гвардии Ворона. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÐ» молниевый коготь и поднÑлÑÑ. ОтÑтупив назад, он Ñклонил голову, Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ñƒ Сагиты. - Именно таким духом и отвагой Гор будет побежден. Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ забудут. Внимание КоракÑа привлек грохот ботинок наверху, и, повернувшиÑÑŒ, он заметил Бранна и Ðгапито у Ð¿Ð¾Ñ€ÑƒÑ‡Ð½Ñ Ð±Ð°Ð»ÐºÐ¾Ð½Ð°. Уже поднимаÑÑÑŒ по ÑтупенÑм, примарх жеÑтом приказал Соухоуноу Ñопроводить его. Гвардейцы Ворона, охранÑвшие вход в Ñтратегиум, без лишних Ñлов отошли, чтобы дать командирам поговорить. - ÐеÑущие Слово как-то ÑвÑзаны Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼-кузницей КонÑÑ‚Ð°Ð½Ð¸ÐºÑ Ð”Ð²Ð°, - Ñказал КоракÑ. – Пока мы можем только догадыватьÑÑ, какие зверÑтва они там учинили. - Возникает дилемма, - Ñказал Соухоуноу. Он взглÑнул на Бранна и Ðгапито, молчание которых выдавало напрÑжение между ними. – Флот готов атаковать предателей на Ðуезе, но ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ обещает быть быÑтрой. Что бы ÐеÑущие Слово ни готовили на КонÑтаникÑе, мы пока ведем войну Ñ Ð¿Ð¾ÑледователÑми Фулгрима. - Командор Ðлони и Ñ‚Ñрионцы ждут, что мы уÑилим их наÑтупление на Ðуезе, и мы не можем броÑить их без поддержки, - добавил Бранн. – Ðа Ñтом мире-кузнице может поджидать вÑе что угодно. - Очевидно, более Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð° ждет Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° Ðуезе, - подытожил КоракÑ, - еÑли мы Ñумеем избавить Ñтот мир от влиÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹, вероÑтно, веÑÑŒ ВандрегганÑкий Предел оÑтанетÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ Императору. Ðо мне не по душе махинации ÐеÑущих Слово. КонÑÑ‚Ð°Ð½Ð¸ÐºÑ Ð½Ðµ имеет ÑтратегичеÑкой важноÑти, он вÑего лишь небольшой мир-кузница. Будь планета более значительной, тогда замыÑел предателей Ñтал бы ÑÑнее, но захват КонÑтаникÑа врÑд ли принеÑет Гору ощутимую военную пользу. Я не люблю загадки. - Ð›ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð¼Ð¸ÑÑиÑ, в которой можно убить предателей, доÑтойна, - заметил Ðгапито. – Лорд КоракÑ, на Ðуезе нам не потребуютÑÑ Ð²Ñе Ñилы легиона. Позвольте мне Ñ Ð½ÐµÑколькими КогтÑми отправитьÑÑ Ð½Ð° КонÑтаникÑ, и мы навернÑка нарушим планы ÐеÑущих Слово. - Ðаш легион доÑтаточно мал, - возразил Бранн, покачав головой. – Разделение оÑлабит Ð½Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ больше. - Значит, ты хочешь, чтобы ÐеÑущие Слово и дальше ÑеÑли разрушение? – отрезал Ðгапито. Он Ñовладал Ñ Ð³Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð¼ и повернулÑÑ Ðº КоракÑу, его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñтал почти молÑщим. – Лорд, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñми Ñледует боротьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ любой возможноÑти, а урон, который ÐеÑущие Слово могут нанеÑти Имперуму, может оказатьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼, еÑли не уделить им вниманиÑ. Они ненавидÑÑ‚ Терру так же, как когда-то заÑвлÑли о Ñвоей преданноÑти ей. КонÑÑ‚Ð°Ð½Ð¸ÐºÑ Ð½Ðµ Ñтанет поÑледним миром, который они ÑовратÑÑ‚, еÑли мы упуÑтим их. - Я не ÑобираюÑÑŒ игнорировать ÐеÑущих Слово, - ответил примарх. - Ðо атака на Ðуезу… ПоднÑÑ‚Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° КоракÑа оборвала Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°. - Соухоуноу, Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ñ†ÐµÐ½ÐºÐ°? - ПроÑтите, лорд КоракÑ, но Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½, что вы уже и так принÑли решение, - Ñказал Соухоуноу, пожав плечами. – Ðе думаю, что мой Ñовет изменит его. - У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚ мнениÑ? - Полагаю, вы хотите, чтобы мы карали мÑтежников везде, где только можно, лорд. Мы должны атаковать противника как на Ðуезе, так и на КонÑтаникÑе. Или по крайней мере дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÐеÑущих Слово Ñледует изучить и проанализировать. - Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñƒ Ðгапито может быть Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐеÑущих Слово, Ñ Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ€ÑÑŽ Ñту Ñтратегию, - Ñказал примарх. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð¾Ñ‚ командоров и оглÑдел Ñтратегиум. Воины обÑтупили его, безмолвно Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð¾Ð². – Враг на Ðуезе хорошо изучен и предÑказуем. Бранн, Соухоуноу, вы более чем ÑпоÑобны возглавить кампанию вмеÑте Ñ Ðлони. Я полноÑтью уверен, что вы одержите очередную победу Ð´Ð»Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½Ð°. - Ð’Ñ‹ не отправитеÑÑŒ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸? – Бранна ошеломило подобное заÑвление. - Мое приÑутÑтвие больше понадобитÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ðгапито на КонÑтаникÑе. Мы возьмем Ñ Ñобой лишь триÑта воинов. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ чиÑленноÑти ÐеÑущих Слово на корабле, на планете можно не ждать значительного контингента. - РеÑли КонÑÑ‚Ð°Ð½Ð¸ÐºÑ ÑƒÐ¶Ðµ пал? – ÑпроÑил Соухоуноу. – ПуÑть Ñтот мир-кузница и незначительный, его вÑе равно защищают тыÑÑчи Ñолдат Механикум и военных машин. - ЕÑли Ñопротивление окажетÑÑ Ñлишком Ñильным, мы будем делать то, что и вÑегда. - Ðтаковать, отÑтупать и Ñнова атаковать, - хором произнеÑли командоры поÑле Ñекундной паузы. - Именно, - Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ ÑоглаÑилÑÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ. Он замер, Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð²Ñе, что знал о мире-кузнице. – Я возьму Ñтот корабль, наберу новую команду Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»ÐµÐ¹ флота, чтобы наше прибытие оÑталоÑÑŒ незамеченным. Ðгапито, отбери двеÑти легионеров в Ñопровождение. Соухоуноу, мне понадобитÑÑ ÑÐ¾Ñ‚Ð½Ñ Ñо штурмовым вооружением Ð´Ð»Ñ Ð²Ñпомогательных транÑпортных Ñкипажей. КонÑÑ‚Ð°Ð½Ð¸ÐºÑ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ в оÑновном киÑлотными океанами Ñ Ð½ÐµÑколькими маÑÑивами Ñуши. СущеÑтвует воÑемь оÑновных воздушных городов, которые поддерживаютÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ антигравитационной технологии, поÑтому нам придетÑÑ Ð´ÐµÐ¹Ñтвовать Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…Ð°. Мне требуютÑÑ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€Ñ‹, обученные обращатьÑÑ Ñ Ð»ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ и прыжковыми ранцами, а еще «Громовые» и «Теневые ÑÑтребы», «Грозовые птицы», «Огненные хищники», а также любые атакующие корабли подходÑщих размеров, которые Ñможет выделить флот. И команда из арÑенала. Варп-двигатели «КамиÑлÑ» и другие оÑновные ÑиÑтемы нуждаютÑÑ Ð² немедленном ремонте, еÑли мы хотим нанеÑти выверенный удар. ЕÑли мы победим ÐеÑущих Слово Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ Ñилами, тогда хорошо. ЕÑли нет… Что ж, у легиона будет ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ. Командоры кивнули и ÑоглаÑилиÑÑŒ. ЖеÑтом ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð» их выполнÑть поручениÑ, но окликнул, едва они дошли до выхода. - И, Ðгапито, дорога до КонÑтаникÑа займет минимум неделю. У Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ предоÑтаточно времени обÑудить твои ÑегоднÑшние дейÑтвиÑ. Командор Когтей Ñловно поник в доÑпехах. - Да, лорд КоракÑ, - ответил Ðгапито. ÐŸÑ€Ð¸Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ 1. Цитата принадлежит Блезу ПаÑкалю. 2. Мезонин - многоÑруÑÐ½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ ÑÑ‚ÐµÐ»Ð»Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°ÐºÑимального иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñоты помещениÑ. II «Теневой ÑÑтреб» беÑшумно Ñкользил в ночи, его ÐºÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ незаметным на фоне гуÑтых облаков, которые поглощали Ñвет лун и звезд. ГаÑÑщие тепловое излучение лопаÑти выÑтупали из граненой угольно-черной кабины, из-за чего деÑантный корабль выглÑдел точь-в-точь как громадный ширококрылый жук-рогач. Ð’Ñего в неÑкольких деÑÑтках метров под ним по киÑлотным океанам КонÑтаникÑа прокатывалиÑÑŒ волны, оÑвещаемые биолюминеÑценцией меÑтных бактерий. Вдалеке, в неÑкольких километрах от плавно ÑнижающегоÑÑ Â«Ð¢ÐµÐ½ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑтреба», Ñверкали и ÑтробировалиÑÑŒ навигационные огни мультикорпуÑных траулеров – краÑные и зеленые Ñполохи терÑлиÑÑŒ за завеÑой ливнÑ, который молотил по корпуÑу деÑантного кораблÑ. За деловито Ñнующими туда-Ñюда Ñудами вихрилиÑÑŒ Ñркие Ñледы, пока те уÑиленными килевыми ковшами вылавливали тыÑÑчи тонн богатого органичеÑкого вещеÑтва Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð°Ð±Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ñ… заводов и биологичеÑких лабораторий Механикум. Ð’ двух километрах впереди, в полукилометре над океаном Ñквозь дождь дрейфовал город-баржа ÐтлаÑ, оÑтавлÑÑ Ð·Ð° Ñобой багрÑниÑтый Ñлед от валÑщего из поддоменников дыма и пара. КраÑное зарево над деÑÑтками мануфакторий и плавилен оÑвещало центр громадины шириною в Ñемнадцать километров. Из причалов, опоÑÑывающих ÐтлаÑ, Ñ‚ÑнулиÑÑŒ подъемные краны и Ñтрелы Ñ Ñнтарными огнÑми, которые походили не более чем на крошечные точечки во мгле. Между Ñветом над доками и пламенеющей аурой городÑкого центра гуÑтел Ñумрак из Ñмога и тьмы. Именно туда и направлÑлÑÑ Â«Ð¢ÐµÐ½ÐµÐ²Ð¾Ð¹ ÑÑтреб», лишь ÑвиÑÑ‚ бриза на краÑÑ… его крыльев выдавал приÑутÑтвие кораблÑ. Пилот плавно поднимал машину, а затем Ñтремительно ÑнизилÑÑ, Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ Ñркие набережные, чтобы найти укрытие Ñреди темных улиц города. Тихий гул антигравитационных моторов чуть уÑилилÑÑ, когда корабль-невидимка направилÑÑ Ð² Ñторону Ñвалки, раÑкинувшейÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ горами шлака и иÑполоÑованных киÑлотой оÑтовов древних машин. «Теневой ÑÑтреб», ÑкрывшиÑÑŒ за лениво клубÑщимÑÑ Ñмогом, аккуратно приземлилÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ огромной кучей выброшенных деталей машин и уÑеÑнным муÑором Ñклоном выработанной породы. Ð’ кормовой чаÑти деÑантного ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾ опуÑтилаÑÑŒ рампа, тут же раÑтворившиÑÑŒ во тьме. Из отÑека не лилÑÑ Ñвет, а поÑвившиеÑÑ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ðµ фигуры не издавали ни единого звука. МорфичеÑкие подошвы их ботинок приглушали звуки шагов, когда деÑÑть легионеров Гвардии Ворона раÑÑредоточилиÑÑŒ по периметру вокруг кораблÑ. Следом за ними в проем нырнул ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð² доÑпехах цвета воронова крыла, белую кожу его лица Ñкрывал Ñлой темной камуфлÑжной краÑки. Ð’ молодоÑти он обмазывалÑÑ Ñажей из ликейÑких топок, но теперь Ð´Ð»Ñ Ñтой цели лучше вÑего подходила Ñ…Ð¸Ñ‚Ñ€Ð°Ñ ÑмеÑÑŒ, которую он Ñоздал вмеÑте Ñ ÐºÐ¸Ð°Ð²Ð°Ñ€Ñкими механикум. Примарх Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð½ÐµÑколько Ñлов, едва Ñлышимых Ñлогов. Даже еÑли бы неподалеку оказалÑÑ Ñлучайный наблюдатель, из Ñказанного он ровным Ñчетом ничего не понÑл бы. Примарх общалÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ шепотков и тихих вздохов, почти неотличимых от завываний ветра в пуÑтоши – разведарго легиона, на котором можно было в полнейшей ÑекретноÑти отдавать оÑновные команды. РазбившиÑÑŒ на двойки, Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° раÑширила периметр патрулированиÑ, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ðº ближайшим поÑтройкам. ПуÑтошь площадью около деÑÑти гектаров Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑ… Ñторон окружали выÑотки. Дома Ñти были огромными и уÑилены плаÑталевыми колоннами, но вÑе равно напоминали рабочие жилища Киавара. Впрочем, Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŽÑ‡ÐµÐ¹ проволокой и зарешеченные окна вызывали у примарха аÑÑоциации Ñкорее Ñ Ñ‚ÑŽÑ€ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ комплекÑами ЛикеÑ, и от воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² нем пробудилÑÑ Ð³Ð½ÐµÐ². Из некоторых окон-амбразур на верхних Ñтажах лилÑÑ Ñлабый желтый Ñвет, но Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° выбрала Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñадки Ñамую темную чаÑть ночи, между полуночью и раÑÑветом, когда уÑтавшие рабочие Ñпали крепким Ñном – и дейÑтвительно, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ðµ Ñлышал каких-либо звуков. Ð§ÐµÑ‚Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ñ Ñторона Ñвалки переходила в феррокритовую площадку, прилегающую к крупному пуÑтующему заводу. Похоже, из него вывезли вÑе мало-мальÑки полезное, оÑтавив только Ñтены зданий. Ðе ÑоÑтавлÑло труда догадатьÑÑ, что из-за Гибельного шторма и других превратноÑтей гражданÑкой войны, бушующей в галактике, КонÑÑ‚Ð°Ð½Ð¸ÐºÑ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»ÑÑ Ð² изолÑции и не мог завозить реÑурÑÑ‹, необходимые Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ мануфакторий. Правители Механикум начали обирать Ñвоих же подчиненных, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ° не знал, ради какой цели. Ðо примарх был полон решимоÑти узнать правду. Приказав воинам охранÑть меÑто выÑадки и по возможноÑти не причинÑть Ñмертельного вреда незваным гоÑÑ‚Ñм, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð² одиночеÑтве шел к покинутому заводу. За Ñерыми Ñтенами он видел центральный городÑкой храм жречеÑтва Механикум – трехÑотметровое Ñтроение, вздымавшееÑÑ Ð¸Ð· Ñамого Ñердца города. Дополнительные турели и баÑтионы нарушали Ñтрогие очертаниÑ, на ÑруÑах громоздилиÑÑŒ арки и подъемные механизмы. Ðа вершине храма горело белое пламÑ, окруженное меньшими огнÑми, маÑÑивными домнами, которые издали походили на церемониальные жаровни. Покинув Ñвалку, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð´Ð²Ð¸Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð¿Ñ€Ñмиком через заброшенный мануфакторум. Ð’ выбитых окнах и Ñреди полуобвалившихÑÑ Ð¼ÐµÐ·Ð¾Ð½Ð¸Ð½ заунывно выл ветер. Тьма примарху ниÑколько не мешала, он без труда ориентировалÑÑ Ð² пуÑтующих помещениÑÑ…, которые когда-то были Ñборочными цехами. Даже двери в кабинеты бригадиров ÑнÑли, из-за чего здание походило на одну огромную пещеру. РаÑтреÑкавшиеÑÑ Ñ„ÐµÑ€Ñ€Ð¾ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ð²Ñ‹Ðµ Ñтены, тут и там покрытые лишайником и чахлой пороÑлью, разделÑли рабочие помещениÑ. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что дождь, в котором летел «Теневой ÑÑтреб» Ñ Ñ‚ÐµÑ… Ñамых пор, как проник под облачный покров, не падал на город. ПоднÑв глаза на низкие тучи, примарх разглÑдел туÑклое, размытое пÑтно погодного щита, который защищал ÐÑ‚Ð»Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ буйÑтва Ñтихии. ВероÑтно, города-баржи имели не только ÑнергетичеÑкую защиту. Впрочем, воздух вÑе равно был очень Ñырым, киÑлотный Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐºÑƒÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð» воздух в ледоперерабатывающем заводе. ÐšÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ñ€Ð°ÑкинулÑÑ Ð½Ð° километр, который примарх быÑтро преодолел Ñвоим широким шагом. Ð’Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны зданиÑ, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð» широкую дорогу, пролегающую вдоль внутреннего периметра завода. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ выбоинам и широким рубцам на ее поверхноÑти, был заброшен не только мануфакторум. Уличное оÑвещение здеÑÑŒ отÑутÑтвовало, за иÑключением туÑклого Ñвета из окон близлежащих многоквартирных домов, которые вздымалиÑÑŒ по обе Ñтороны, будто Ñтены ущельÑ. Тишина была нехарактерной Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð²-кузниц, на которых КоракÑу приходилоÑÑŒ бывать. Обычно производÑтвенные линии механикум работали круглоÑуточно, беÑконечные Ñмены рабочих и техножрецов трудилиÑÑŒ во Ñлаву Машинного Бога. Ð’ ÐтлаÑе же, голодающем без руд и других материалов, царила почти Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°, Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐ°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ жужжанием генераторов, питающих рабочие жилища. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ð» Ñюда Ð´Ð»Ñ Ñбора информации, но на Ñекунду он задумалÑÑ Ð½Ð°Ð´ тем, где лучше вÑего раздобыть иÑкомые ÑведениÑ. Скрытное проникновение «Теневого ÑÑтреба» не позволило им провеÑти близкое Ñканирование, поÑкольку его могла обнаружить меÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑенÑÐ¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ñеть, поÑтому приоритетной задачей Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð° было разведать планировку и ÑтратегичеÑки важные объекты города. Еще ему требовалоÑÑŒ узнать, ÑоÑтоит ли правÑÑ‰Ð°Ñ Ñлита Механикум в Ñоюзе Ñ ÐеÑущими Слово или мир-кузница проÑто был атакован «КамиÑлем». ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ была проÑтой – полноÑтью иÑÑледовать город. Гениальный разум КоракÑа мог каталогизировать вÑе увиденное в мельчайших подробноÑÑ‚ÑÑ…, Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ðµ пути, возвышенноÑти, огневые точки, уÑзвимые меÑта и вÑе оÑтальное, что могло бы пригодитьÑÑ Ð² дальнейшем. Ð’Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¶Ðµ казалаÑÑŒ Ñложнее, и потребует личного Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÐºÐµÐ¼-либо из меÑтных жителей. Оба Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑу предÑтоÑло выполнить в Ñжатые Ñроки. Он не знал, когда начинаетÑÑ ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½ÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡Ð°Ñ Ñмена, но определенно в пределах неÑкольких ближайших чаÑов. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ» на дорогу, но оÑтановилÑÑ. Кто-то наблюдал за ним. Он оглÑдел возвышающиеÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ и заметил ÑилуÑÑ‚ в одном из оÑвещенных окон. Ðто была женщина, но она ÑтоÑла Ñпиной к нему и держала на руках плачущего ребенка, нежно Ð¿Ð¾Ñ…Ð»Ð¾Ð¿Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ по Ñпинке, пока тот широко раÑкрытыми глазами Ñмотрел на громадного воина. Â«ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ нет», - подумал КоракÑ, воÑпользовавшиÑÑŒ внутренней Ñилой, чтобы Ñкрыть Ñвое приÑутÑтвие от воÑприÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¾Ñтальных. Как и в прошлые времена, когда она дейÑтвовала на тюремных Ñтражей и предателей, Ð²Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑпоÑобноÑть вычленила примарха из ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ½ÐºÐ°, который удивленно мотнул головой, а затем, уÑпокоившиÑÑŒ, приник щекой к материнÑкому плечу. Какой бы мощной ни была его ÑпоÑобноÑть, она вÑе же имела пределы. Лучше найти менее открытый путь в город. КоракÑ, вÑе еще окутанный дезориентирующей аурой, активировал летный ранец. С мÑгким жужжанием выдвинулиÑÑŒ крыльÑ, покрытые металличеÑкими перьÑми. Примарх Ñделал два шага и прыгнул, летный ранец поднÑл его в гуÑтой Ñмог, окутавший крыши зданий. ПриземлившиÑÑŒ на ближайшее Ñтроение, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð», попутно броÑÐ°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñды направо и налево, чтобы запомнить план города. ДобравшиÑÑŒ до ÐºÑ€Ð°Ñ ÐºÑ€Ñ‹ÑˆÐ¸, примарх прыгнул через дорогу и беÑшумно полетел Ñквозь тьму, Ñловно Ð»ÐµÑ‚ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÑŒ. Он неÑÑÑ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° другое, переÑекал плотно заÑтроенные рабочие блоки, пробираÑÑÑŒ в Ñердце ÐтлаÑа. Ð’ миазмах, Ñкрывающих трущобы, примарх заметил блик Ñвета. Ðа иÑкуÑÑтвенных крыльÑÑ… он направилÑÑ Ðº его иÑточнику. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð½ÑƒÐ» между жилыми блоками и приземлилÑÑ Ð½Ð° металличеÑкий переход, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ открывалÑÑ Ð²Ð¸Ð´ на город. Внизу находилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·ÐµÐ¼Ð¸Ñтый храм Механикум, куда меньше главного зиккурата. Формой он напоминал уÑеченную пирамиду выÑотой в три Ñтажа, Ñ Ð¶ÐµÐ»Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼ Ñветом, льющимÑÑ Ð¸Ð· арочных окон, которые отбраÑывали в Ñумрак тени черепов-шеÑтеренок Машинного Бога. Вдоль Ñтен выÑтроилиÑÑŒ решетчатые железные колонны, переходÑщие над вершиной храма в Ñводчатые подмоÑтки. С них на Ñ‚Ñжелых цепÑÑ… ÑвиÑали медные и ÑеребрÑные иконы, блеÑÑ‚Ñщие в Ñвечении кузничного огнÑ, который выбраÑывал Ñзыки пламени из Ñветовых люков в крыше, полуÑкрытой дымом, валÑщим из деÑÑтков труб. До примарха донеÑлоÑÑŒ бормотание голоÑов, приглушенных толÑтыми Ñтенами, и Ñо Ñвоего наблюдательного пункта он заметил укутанные в мантии фигуры, проходÑщие мимо окон на верхнем Ñтаже. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ñтавил наÑеÑÑ‚ и миновал клубы Ñмога, целÑÑÑŒ в железную арку над одним из больших окон. УхватившиÑÑŒ за покрытый вмÑтинами металл, он Ñложил ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¸ подалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. Верхний Ñтаж ÑоÑтоÑл из единÑтвенного зала, в центре которого горела домна Ñ Ñ€Ð°Ñпахнутыми наÑтежь Ñтворками, Ð²Ñ‹Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð¾ и Ñвет на ÑобравшихÑÑ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð¶Ñ€ÐµÑ†Ð¾Ð². ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ð°Ñчитал пÑтерых, ÑбившихÑÑ Ð² небольшую группу Ñправа от него. Туда-Ñюда к Ñкату Ñ Ñ‚Ð¾Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ð¼ ходили Ñервиторы Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸-лопатами, Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑвÑщенный огонь ОмниÑÑии белыми топливными кубами. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñкал взглÑдом пути входа и выхода, Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкую Ñитуацию. Ðедалеко от окна были раÑположены двигатели и клетка лифта, в дальнем конце зала вилаÑÑŒ ÑÐ¿Ð¸Ñ€Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð»ÐµÑтница, уводÑÑ‰Ð°Ñ Ðº крыше храма и вниз, на нижние уровни. ПÑтерка техножрецов была одной группой-целью, а поÑкольку лифт ÑтоÑл на Ñтом же Ñтаже, дополнительную опаÑноÑть могли предÑтавлÑть только Ñервиторы у топки – а они определилиÑÑŒ как однозадачные, неÑпоÑобные на любые другие дейÑтвиÑ. КраÑноватые Ñтены комнаты были инкруÑтированы драгоценными камнÑми в виде алхимичеÑких Ñимволов и формул, длинные ÑƒÑ€Ð°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð»Ð¸ Ñловно ÑвÑщенные текÑты. Плитчатый пол, ÑходившийÑÑ Ðº домне в центре комнаты, был вымощен из похожего на обÑидиан ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð² форме большой шеÑтеренки, в черный камень каждого из двенадцати зубцов были вправлены бриллианты, ограненные под черепа. Большую чаÑть комнаты заполнÑли Ñтенды и алтарные Ñтолы Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ инÑтрументами. ÐÑтролÑбии и квадранты покоилиÑÑŒ на бархатных подкладках, Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€ÐºÐ²ÐµÑ‚ÑƒÐ¼Ð°Ð¼Ð¸ и Ñложными моделÑми планетных ÑиÑтем. ИÑкуÑно выÑеченные теодолиты выÑтроилиÑÑŒ перед полками Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð¾Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ кубами и Ñпектрографами, барометрами и микроÑкопами, магнитографами и оÑциллографами, лазерными кронциркулÑми и нанозахватами. Ðекоторые Ñвно были копиÑми гораздо более древних технологий, другие казалиÑÑŒ вполне рабочими. Похоже, в коллекции отÑутÑтвовал какой-либо порÑдок – Ñлучайное Ñкопление беÑполезных Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð¶Ñ€ÐµÑ†Ð¾Ð² артефактов, которые хранилиÑÑŒ в музее только из Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº инÑтрументам Машинного Бога. Капюшоны Ñкрывали лица жрецов в тени, но Ñтекло было не наÑтолько толÑтым, чтобы Ñлова не доÑтигли ушей примарха. Их низкие голоÑа заÑтавлÑли поверхноÑть окна вибрировать доÑтаточно, чтобы его оÑтрый Ñлух Ñмог разобрать каждое Ñлово. - Ðтот поÑледний приказ наÑчет наших реÑурÑов Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из техножрецов. Из его левого рукава торчала кибернетичеÑÐºÐ°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° Ñ ÐºÐ¾Ð³Ñ‚Ñми, поблеÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð² льющемÑÑ Ð¸Ð· домны Ñвете. – Вангеллин недвуÑмыÑленно дал понÑть, что еÑли мы ликвидируем Третий округ, он вÑех Ð½Ð°Ñ ÑмеÑтит и отправит в Ñервитут. - Ðеужели он и впрÑмь задейÑтвует Ñкитариев против Ñвоих же? – ÑпроÑил другой. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð» владельца голоÑа – выÑокий человек Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð¹ грудью и похожими на Ñапфиры линзами, поблеÑкивающими в тени капюшона. - Ðе проÑто Ñкитариев… еÑли Ñлухам из Япета… можно верить, - добавил третий. У него было натужное дыхание, переднÑÑ Ñ‡Ð°Ñть одежды открывала гудÑщую наÑоÑную машину на груди. Каждый раз, когда он говорил, в иÑкуÑÑтвенном легком щелкали поршни. – Приказ может иÑходить от Вангеллина, но мы знаем… что он принадлежит… архимагоÑу Дельверу. Его поддерживают… когноÑценти… и мы должны подчинитьÑÑ. - Дельвер также говорит чужие Ñлова, - четвертый Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» иÑкуÑÑтвенным – прерывиÑтым и металличеÑким. – За приказ ответÑтвенен ÐеÑущий Слово Ðатракин. Ему Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ. - Доверие – ничто, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ техножрец. – Сила побеждает вÑÑкие аргументы. - КогноÑценти ни о чем таком не заÑвлÑли, - Ñказал пÑтый член группы. Он был низкороÑлым, не более полутора метров роÑтом, Ñ Ñильно Ñгорбленной Ñпиной, что еще больше уÑиливалоÑÑŒ множеÑтвом трубок, ведущим от Ñпины к бакам на поÑÑе. – Скитарии верны, но они не будут Ñлепо дейÑтвовать против воли Ñвоих повелителей. - Глупо раÑÑчитывать на вооруженное Ñопротивление, - заметил первый техножрец. – Что мы потерÑем, ÑоглаÑившиÑÑŒ? ÐеÑущие Слово доÑтавили Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÐœÐ°Ñ€Ñа. Дельвер дейÑтвует по воле генерала-фабрикатора. - Подобные заверениÑ… легко… подделать. ÐеÑущие Слово желают… опорочить ОмниÑÑию. Их творениÑ… уродливы. Мы не можем поддержать Ñто в здравом… уме. - Ты не похож на ÑебÑ, ФиракÑ, так легко отказываÑÑÑŒ от познаниÑ, - Ñказал первый голоÑ. – Лорд Ðатракин дал нам возможноÑть иÑÑледовать то, что прежде ÑчиталоÑÑŒ невозможным. Ðеужели его Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ уродливы, чем наши Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð“ÐµÐ»Ð»ÐµÑ€Ð° и варп-двигатели? - Ðзор Ðатракин – лжец, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑкий голоÑ. – ЧиÑтые Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°ÑÑ‚ÑÑ Ð½Ðµ в альтернативной вÑеленной, но в реальноÑти, которую мы наÑелÑем. Он извратил мышление архимагоÑа Дельвера. - Я не Ñтану принимать учаÑтие в Ñтом мÑтеже, - Ñказал первый техножрец, разворачиваÑÑÑŒ. - ЛакриментиÑ… поÑтой, - позвал ФиракÑ, когда непокорный техножрец двинулÑÑ Ðº лифту. - ВоÑÑтание против повÑтанцев, - Ñказал низкороÑлый. – Очевидное противоречие. ПарадокÑ. Примарх заметил взглÑд жреца-отÑтупника, когда тот открыл дверь лифта. Он увидел в его взглÑде убежденноÑть и непокорноÑть, и в тот же миг понÑл, что он намереваетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÑŒ Ñвоих товарищей. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» подобный взглÑд и у других предателей. Он начал дейÑтвовать мгновенно – выбив окно в храм, которое оÑколками проÑыпалоÑÑŒ на пол, примарх ворвалÑÑ Ð² зал. Прежде чем техножрецы уÑпели Ñреагировать, он оказалÑÑ Ñ€Ñдом Ñ ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ñщим адептом. Примарх взмахнул рукой, выверив Ñилу так, чтобы удар вÑего лишь отброÑил полумеханичеÑкого человека на землю, а не размозжил тело. - Ðи Ñ Ð¼ÐµÑта! – Ñ€Ñвкнул КоракÑ, влаÑтноÑть в его голоÑе вмиг подавила их инÑтинкт закричать. Он продолжил, пока шок от его поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ прошел. – Я – ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¸Ð· Гвардии Ворона, примарх Императора. У Ð½Ð°Ñ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ отноÑительно ÐеÑущих Слово. Сервиторы продолжали бродить, пока примарх и техножрецы неподвижно Ñмотрели друг на друга. Ð’ Ñтот момент ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñчитал каждое Ñледующее движение на Ñлучай, еÑли жрецы вÑе же попытаютÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ñть на него – полдеÑÑтка шагов, а затем четыре удара когтÑми обезглавÑÑ‚ их вÑех за две Ñекунды. - ОÑвободитель… Киавара, - проÑипел ФиракÑ, примирительно поднÑв ÑтарчеÑкую руку. – Ðа КонÑтаникÑе… ни меньше. - Он мертв? – ÑпроÑил жрец Ñ Ñапфировыми глазами, указав на неподвижного ЛакриментиÑа. - Пока нет, - выпрÑмившиÑÑŒ во веÑÑŒ роÑÑ‚, ответил КоракÑ. – Он знает больше, чем вам Ñказал. - Любопытно, - Ñказал техножрец Ñ Ð¸ÑкуÑÑтвенным голоÑом. – Что привело на нашу планету Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐžÑвобождениÑ? - Мое поÑвление привлечет чужое внимание, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° вопроÑ, и броÑил быÑтрый взглÑд на разбитое окно, а затем на лифт. – ЗдеÑÑŒ безопаÑно? - Тут нет… других, - Ñказал ÑипÑщий техножрец. – Только мы и… бездумные Ñервиторы. Я – ФиракÑ, магоÑ… Ð±Ð¸Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð¢Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÐµÐ³Ð¾â€¦ округа. Ðаши владениÑ… пришли в запуÑтение и… адепты ушли. - Лориарк, - предÑтавилÑÑ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð¶Ñ€ÐµÑ† Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑким голоÑом. – Кибернетика. ÐœÐ°Ð³Ð¾Ñ ÑÐµÐ½ÑŒÐ¾Ñ€Ð¸Ñ Ñтого храма. - Я – Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñтика Сальва Канар, - Ñказал горбун примарху и поднÑл капюшон, Ñвив уродливое, покрытое бородавками лицо. Он указал на лежащего техножреца. – Ðто ЛакриментиÑ, наш ÐºÐ¾Ð³Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»ÑÑ€. Я вÑегда Ñчитал его прихлебателем Дельвера, он никогда мне не нравилÑÑ. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ» внимание адепту Ñ Ñапфировыми линзами, ÑвÑзывавшему беÑÑознательного жреца. Ðдепт отметил воцарившееÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ðµ и поÑмотрел на КоракÑа. Веки быÑтро прикрыли его Ñиние глазные линзы. - БаÑÑили, Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÑƒÑ ÐºÐ¾Ð³ÐµÐ½Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€ из биологиÑ, - внезапно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. Техножрец поÑмотрел на лежащего человека, удивленно Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹, и его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтилÑÑ Ð´Ð¾ благоговейного шепота. – Ð›Ð°ÐºÑ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð» обильно аугментирован, и вÑе же вы повалили его, будто младенца. - Я – примарх, - проÑто ответил КоракÑ. – Он – проÑто человек. Ð’Ñ‹ командуете какими-либо значимыми Ñилами? - Ðекоторые командиры Ñкитариев еще могут ÑлушатьÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ, - Ñказал Лориарк. - Еще больше могут приÑлушатьÑÑ Ðºâ€¦ голоÑу… примарха, - добавил ФиракÑ. – Ð’Ñ‹ – ÑÑÑенциÑ… ОмниÑÑии, Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‚ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ. Возможно… даже Дельвер… уÑлышит ваши Ñлова, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº наши протеÑты… попадут в не Ñлушающие… уши. - ЕÑли ваш Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¾Ð´Ð½Ð¾ Ñ ÐеÑущими Слово, мне не о чем Ñ Ð½Ð¸Ð¼ говорить, - Ñказал КоракÑ, поднÑв молниевый коготь. – Он познает мой гнев. - Тогда зачем вам наши воины, когда целый легион Гвардии Ворона ждет вашего приказа? – ÑпроÑил Лориарк. Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ð» КоракÑа, заÑтавив на Ñекунду призадуматьÑÑ. Он увидел ожидание на лицах техножрецов – тех, чьи лица могли выказывать Ñмоции. У Лориарка была лишь ÑÑ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñка Ñ Ñ€ÐµÑпираторной решеткой и глазницами, из-за которой на примарха глÑдели беÑÑтраÑтные черные Ñферы. - Ð”Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно легионеров, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ. – ОÑÑ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть легиона ведет войну Ñ Ð“Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ в других мирах. - И как вы ÑобираетеÑÑŒ добратьÑÑ Ð´Ð¾ Дельвера? – непримиримым тоном ÑпроÑил Лориарк, и Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÐ³Ð¾ монотонный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð» КоракÑа, ÑправедливоÑть вопроÑа злила еще Ñильнее. – Ваш флот уничтожит Япет Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹? - Ðет, - ÑроÑтно возразил КоракÑ. И не важно, что у него не было флота. – Я не приговорю так проÑто тыÑÑчи безвинных. Мы ÑражаемÑÑ Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ñом и ÐеÑущими Слово, а не жителÑми КонÑтаникÑа. ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÑтокоÑть – оружие наших врагов, но не Гвардии Ворона. - Ð’Ñ‹ не проÑвили подобного милоÑÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ отношению к киаварцам, - заметил горбатый Канар. - Ðеобходимое зло, чтобы предотвратить новые жертвы, - тихо ответил КоракÑ, покачав головой. – Угроза еще больших разрушений закончила войну. Ðе думаю, что Дельвера и его командира из ÐеÑущих Слово оÑтановÑÑ‚ такие меры. - Возможно, вы ночью проникнете в Япет и Ñамолично возьмете штурмом великий храм? – предположил Лориарк. Из-за металличеÑкого голоÑа техножреца ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ðµ знал, была ли в Ñловах того издевка. - Я обдумаю Ñту возможноÑть, - ответил примарх. – Возможно, лучше Ñначала взÑть под контроль ÐтлаÑ. ЕÑли под нашим началом будет мощь целого города-баржи, мы Ñможем выÑтупить против Дельвера на равных уÑловиÑÑ…. Ð’ поÑледовавшем молчании примарх и его потенциальные Ñоюзники долго глÑдели друг на друга. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом, может ли доверÑть Ñтим людÑм – точнее, полулюдÑм. Из Ñвоего опыта Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¼ÐµÑ…Ð°Ð½Ð¸ÐºÑƒÐ¼, которые прибыли на Киавар, он знал, что их мотивы и Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ от людей из обычной плоти и крови. Как группа, они выÑтупали против архимагоÑа, но ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ðµ знал, чего они ÑтоÑÑ‚ по отдельноÑти и можно ли им доверÑть. Теперь, раÑкрыв карты, у него оÑтавалоÑÑŒ лишь два выхода: заключить Ñоюз Ñо жрецами Ñтого округа или убить их. Ðиро Терман, одна из приемных матерей КоракÑа на Ликее, научила примарха ценить ÑвÑтоÑть жизни. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» беÑцельное убийÑтво, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð° чашах веÑов находилоÑÑŒ куда больше, чем жизни пÑтерых техножрецов. Канар, похоже, пришел к тому же выводу, его аугментированный мозг обрабатывал данные почти Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ же ÑкороÑтью, как и у примарха. - Мы можем лишь заверить об общей цели, - Ñказал магоÑ, его лицо ÑморщилоÑÑŒ в гримаÑе. – Кроме наших жизней, нам нечего предоÑтавить вам в знак иÑкренних намерений. - Ðам нечего терÑть, - прохрипел Лориарк. – Кое в чем Ð›Ð°ÐºÑ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð» прав: или мы покоримÑÑ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ñу, или Ð½Ð°Ñ Ñочтут за врагов и уничтожат. Ðо мы не одни. Города ÐŸÐ°Ð»Ð»Ð°Ñ Ð¸ ÐšÑ€Ð¸ÑƒÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ к южным течениÑм, подальше от Япета, а их магокритархи вышли из Ñовета когноÑценти. Могу предположить, что оÑтальные города в Ñговоре Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ñом. - Сколько городов? - ПÑть, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ñтолицу. Дельвер Ñчитает ÐÑ‚Ð»Ð°Ñ Ñоюзником. Магокритарх Вангеллин находитÑÑ Ð² Темплум Ðфирика, как и архимагоÑ. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐÑ‚Ð»Ð°Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾ оÑновному течению в Ñторону Япета. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ð» информацию, ÑÑ€Ð°Ð²Ð½Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑƒÑлышанное Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что знал о других ÑообщеÑтвах Механикум. ВлаÑти в мирах-кузницах разительно отличалиÑÑŒ друг от друга, а ÑпецифичноÑть вольных городов КонÑтаникÑа уÑилила роÑÑ‚ ÑепаратиÑÑ‚Ñких наÑтроений, которыми можно было воÑпользоватьÑÑ. ÐÑ€Ñ…Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ñ Ñвно предÑтавлÑл главную влаÑть, но лишь в ÑоглаÑии Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð½Ð¾Ñценти, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, правившими городами-баржами. ЕÑли только под влиÑнием ÐеÑущих Слово Ñтруктура Механикум не претерпела Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ â€“ маловероÑтно, учитываÑ, что они пробыли здеÑÑŒ недолго, а техножрецы отличалиÑÑŒ конÑервативноÑтью в отношении любого вмешательÑтва извне – ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñмог бы воÑÑтановить контроль над миром, проÑто уÑтранив Дельвера и ÐеÑущих Слово. - Вангеллин, ваш магокритарх, полагаете, его можно заÑтавить объединитьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² архимагоÑа? – поинтереÑовалÑÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ. Техножрецы Ñомнительно переглÑнулиÑÑŒ. - Разумно надавив… его можно обратить против Дельвера, - проÑипел ФиракÑ. - РоÑтальные когноÑценти, наÑколько они будут едины? – ÑпроÑил примарх. – ПоÑвитÑÑ Ð»Ð¸ у архимагоÑа еÑтеÑтвенный преемник, верный нашей цели? - Подобные вопроÑÑ‹ крайне Ñложны, - ответил Лориарк. – Ðто решать не плоти, а только божеÑтвенной воле Машинного Бога. «Конечно же», - подумал КоракÑ, заинтригованный, как могли гениальные Механикум до Ñих пор цеплÑтьÑÑ Ð·Ð° примитивную технотеологию. Даже техногильдии Киавара, Ð½ÐµÐ²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° вÑе их преÑтуплениÑ, не Ñчитали, будто Ñлужат ÑверхъеÑтеÑтвенной Ñиле. То, что Императору приходилоÑÑŒ миритьÑÑ Ñ Ñтим Ñуеверным культом, доказывало важноÑть МарÑа Ð´Ð»Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸ÑƒÐ¼Ð°; важноÑть, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ КоракÑу приходилоÑÑŒ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑчитатьÑÑ. - ВлиÑние доÑтигаетÑÑ Ñочетанием обещаний и угроз, - громко Ñказал он, Ñ†Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ тюремного наÑтавника. – Что пообещал ему Дельвер? - Ðа Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñможет ответить только он, - ответил Канар, указав на вÑе еще находÑщегоÑÑ Ð±ÐµÐ· ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð›Ð°ÐºÑ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñа. - Сможешь разбудить его? – ÑпроÑил КоракÑ. - Легко, - Ñказал Канар. Уродливый Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑек комнату и вÑтал над лежавшим коллегой. Он Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ Ñ€ÑƒÐºÑƒ к капюшону человека и провел пальцами за шеей. Ð›Ð°ÐºÑ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же ÑкорчилÑÑ Ð² Ñудорогах, доÑтаточно Ñильных, чтобы его Ñпина выгнулаÑÑŒ дугой. Он продолжал Ñлабо подрагивать, пальцы и ноги пару Ñекунд дергалиÑÑŒ. МеталличеÑкий коготь заÑкреб по плитчатому полу, оÑтавив три неровных Ñледа. - Ð¦ÐµÑ€ÐµÐ±Ñ€Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ°, - объÑÑнил Канар. – Я Ñам ее уÑтановил. Ð›Ð°ÐºÑ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð» окровавленные глаза, которые какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±ÐµÐ·Ð´ÑƒÐ¼Ð½Ð¾ Ñмотрели в потолок. Ðаконец в него вернулаÑÑŒ жизнь, и он Ñел, где-то внутри тела зажужжали приводы. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð·Ð°Ð½Ñл атакующую Ñтойку, Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÐ´Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ назад, когда взор техножреца переÑекÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð¾Ð¼. - УбедитеÑÑŒ, чтобы он ни Ñ ÐºÐµÐ¼ не ÑвÑзалÑÑ, - Ñказал ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼, не ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð¹Ñтвенный взглÑд Ñ Ð›Ð°ÐºÑ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñа. - Его ÑвÑзь Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ интерфейÑом отключена, - Ñказал Лориарк. – Он не поднимет тревогу. - Плоть не важна, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð›Ð°ÐºÑ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ, Ð±ÑƒÑ€Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑа взглÑдом. – Угроза физичеÑких мук неÑущеÑтвенна. Мои болевые рецепторы наÑтроены на минимальную воÑприимчивоÑть. - Применение Ñилы к нервному дампу Ñдра не требуетÑÑ, - Ñказал Канар. – Обнажение корневых функций откроет доÑтуп к интерфейÑу хранилища памÑти. Таким образом, в ÑодейÑтвии Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ Ñтороны нет нужды. - ДоÑтуп к корневой памÑти повлечет кровоизлиÑние в жизненно важные органы, - возразил ЛакриментиÑ, ÑтиÑнув металличеÑкую руку. – ПоÑледует Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð° личноÑти. ÐœÐ¾Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½Ð¾Ñть архимагоÑу и магокритарху не может Ñделать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð¾Ð¼ полного личноÑтного уничтожениÑ. Я дейÑтвую во благо Третьего округа. - И таким образом… дейÑтвовал против… предопределенного порÑдка… повиновениÑ, уÑтановленного… твоим Ñтаршим магоÑом, - Ñказал ФиракÑ. Он указал на КоракÑа. – ПерÑпективы… дальнейшего Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸ процветаниÑ… Третьего округа… изменилиÑÑŒ. - Я также ÑпоÑобен изменить воÑприÑтие Ñитуации, - заÑвил ЛакриментиÑ. – Похоже, храму вредно отрицать волю выÑшей Ñилы, но приÑутÑтвие примарха Ñильно менÑет иÑходные параметры. - К неÑчаÑтью Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ, - Ñказал Канар. – ЕÑли логика подÑкажет, что твое повышение до Ñтаршего магоÑа в интереÑах Третьего округа, ты без колебаний Ñнова объединишьÑÑ Ñ Ð”ÐµÐ»ÑŒÐ²ÐµÑ€Ð¾Ð¼. Смена верноÑти доказывает, что в дальнейшем можно ожидать того же. - Я бы предпочел не убивать его, еÑли Ñтого можно избежать, - вÑтавил КоракÑ, едва Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð±Ñ‹ ЛакриментиÑа. ЕÑли техножрец решил броÑить Ñвоих товарищей и ÑоглаÑитьÑÑ Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñми архимагоÑа Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы его не заменили кем-то, готовым выполнить Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð”ÐµÐ»ÑŒÐ²ÐµÑ€Ð°, то в Ñтом был ÑмыÑл. КоракÑу не хотелоÑÑŒ наказывать Ñлишком Ñурово за неведение. Примарху и прежде приходилоÑÑŒ идти на Ñделки Ñ ÑовеÑтью. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»Ð¸ÐºÐµÐ¹Ñких воÑÑтаний он нуждалÑÑ Ð² каждом человеке, ÑпоÑобном держать оружие, но не вÑе заключенные на луне Ñидели по политичеÑким ÑтатьÑм. Ðекоторые были Ñправедливо оÑужденными убийцами, наÑильниками, ворами и первоÑтатейными подонками. Свергнуть ненавиÑтный режим означало пожертвовать наказанием – и ÑправедливоÑтью во Ð¸Ð¼Ñ Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð² – но такова была необходимоÑть. Ð’ Ñвою очередь поÑле Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾ÐºÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð¾Ð² выжившие уголовники за Ñвои дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð²Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹ получили прощение, которое вынужден был пообещать КоракÑ. Что каÑаетÑÑ Ð°Ð³ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð² Механикум, борьба между войÑками Гора и Императора могла Ñтать морально двойÑтвенной проблемой. Прежде чем раÑкрылоÑÑŒ предательÑтво, Гор неплохо поÑтаралÑÑ, переманив на Ñвою Ñторону генерала-фабрикатора МарÑа, и теперь невозможно было Ñказать, какой из миров-кузниц мог Ñтать потенциальным Ñоюзником или врагом Ð´Ð»Ñ Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ð¸ Ворона. - Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ аÑÑимилÑции личноÑти Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð¼Ð¾Ð¼ намеренное запутывание и обман будут иÑключены, - заÑвил Лориарк. Он махнул Канару и БаÑÑили поднÑть ЛакриментиÑа. – Мы получим вÑе требуемые данные. Скрытые под Ñ‚Ñжелыми одеждами плечи ЛакриментиÑа поникли, видимо, он ÑмирилÑÑ Ñ ÑƒÐ³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ ему Ñудьбой. - Его инфоÑдро раÑкроет вÑе Ñекреты в течение пары чаÑов, примарх, - Ñказал Канар. – ЕÑли мы поторопим процеÑÑ, Ñто может привеÑти к повреждению данных. - Ты ÑомневаешьÑÑ Ð² нашей приверженноÑти альÑнÑу, но откуда нам знать, что вы хотите потом Ñделать Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ миром? – Ñказал Лориарк, вернув внимание обратно КоракÑу. – Прежде чем мы пожертвуем одним из Ñвоих, пообещаете ли вы, что Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ поÑтигнет та же учаÑть, что и Киавар? Переговоры зашли в тупик, обе Ñтороны ÑошлиÑÑŒ вмеÑте ради общей цели, но оказалиÑÑŒ не в Ñилах подтвердить обÑзательÑтва, необходимые Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð² в жизнь. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ðµ любил пользоватьÑÑ Ð´Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Императором ÑпоÑобноÑÑ‚Ñми, чтобы подчинÑть других Ñвоей воле – подобное воздейÑтвие никогда не длилоÑÑŒ долго – но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ выпрÑмилÑÑ Ð²Ð¾ веÑÑŒ роÑÑ‚ так, что его голова едва не коÑнулаÑÑŒ потолка, и позволил проÑвитьÑÑ Ð²Ñей ÑущноÑти Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð°. Ð‘Ð»ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ заÑиÑла Ñквозь темную камуфлÑжную краÑу, Ñвив призрачно-белое лицо, глаза КоракÑа Ñтали кромешно черными. Он вытÑнул когти, и по ментальной команде по ним затрещали белые ÑнергетичеÑкие дуги. - Стоило мне захотеть, Ñ Ð¼Ð¾Ð³ бы убить Ð²Ð°Ñ Ð²Ñех и уйти. Я мог причинить немалый урон врагам, затем вернутьÑÑ Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½Ð¾Ð¼, опуÑтошить планету и иÑкоренить вÑÑкую угрозу. Ðи один мир не вправе выйти из-под юриÑдикции Императора и его предÑтавителей. Семь легионов были отправлены на ИÑÑтван, чтобы убить менÑ, но Ñ Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ð». Даже не думайте, что Ñтот мир ÑпоÑобен Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ. Любой такой помыÑел против ДевÑтнадцатого, и, так же иÑтинно, как железо ржавеет, а плоть гниет, клÑнуÑÑŒ, что убью здеÑÑŒ вÑех. Я необходим вам Ñильнее, чем вы мне – не упуÑтите Ñвой шанÑ. Ðффект ÑказалÑÑ Ð½Ð° техножрецах незамедлительно. Ошеломленные великолепием и неиÑтовÑтвом ÑущеÑтва перед ними, они попÑтилиÑÑŒ, ÑклонÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹. Ðура КоракÑа угаÑла, Ñкрыв величеÑтвенноÑть его природы за Ñтенами диÑциплины и ÑдержанноÑти. ФаÑад, возводимый им вÑе те годы, пока он прÑталÑÑ Ñреди заключенных ЛикеÑ, казалÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ обыденноÑтью, а не узилищем Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‰ÐµÑтва. Примарх предпочитал вдохновлÑть поÑледователей деÑниÑми и Ñловами, а не Ñилой, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° покорноÑть через принуждение. Его глаза потуÑкнели, когда он поÑмотрел на ÑклонившихÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ð². - Такова угроза, - тихим голоÑом закончил КоракÑ. Он протÑнул руку, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть и дружбу. – Обещаю оÑвободить КонÑÑ‚Ð°Ð½Ð¸ÐºÑ Ð¾Ñ‚ грÑдущей тирании Дельвера и ÐеÑущих Слово. Знайте, Ñоюз Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ обречет вашу планету на рабÑтво и разрушение. Сделайте правильный выбор. III Тройка гладких, обтекаемых «Шепторезов» мчалаÑÑŒ над ÐтлаÑом, деÑÑтимеÑтные корабли казалиÑÑŒ невидимыми в поÑледние минуты ночи. «Шепторезы» были не многим более чем крылатыми антигравитационными двигателÑми, Гвардейцам Ворона приходилоÑÑŒ цеплÑтьÑÑ Ð·Ð° борта, беззащитные перед буйÑтвом Ñтихий, пока корабли проноÑилиÑÑŒ над крышами заводов и рабочих жилищ. Лендеры были Ñброшены на большой выÑоте из-под фюзелÑжа «Грозовой птицы», и их было практичеÑки невозможно обнаружить. - Влево, - предупредил Станз, ÑмеÑтив Ñвой веÑ. Ðгапито крепче взÑлÑÑ Ð·Ð° поручень, когда пилот в направлÑющем куполе перед командором резко повернул «Шепторез», удалÑÑÑÑŒ от центра города. Два других ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ к Ñвоим целÑм, обозначенным Ðгапито во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð½Ñтруктажа перед вылетом из «КамиÑлÑ». Ð’ ÐтлаÑе кипела деÑтельноÑть. Прожекторы в авангардах колонн Ñкитариев двигалиÑÑŒ по главному авеню в Ñторону Третьего округа, где бушевал огонь – пожар в безлюдных руинах, которые выбрал КоракÑ, чтобы привлечь внимание и при Ñтом не подвергать наÑеление лишней опаÑноÑти. Возле домов и мануфакторий, раÑположенных недалеко от пожаров, Ñхом разноÑилÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÑк оружейного огнÑ. С неÑкольких крыш мелькали лазерные лучи, которые прицельно били в одну из заброшенных поÑтроек. ÐžÑ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñолдат перебегали Ñ ÑƒÐ»Ð¸Ñ†Ñ‹ на улицу, из переулка в переулок, из дома в дом. БольшинÑтво было обычными, лишенными аугментики людьми, выращенными под надзором механикум и поÑвÑтившими ÑÐµÐ±Ñ ÐºÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ñƒ Машинного Бога. Командиры отделений и офицеры были уÑилены либо кибернетикой и аугметикой, либо же Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ генной терапии и биологичеÑких улучшений в завиÑимоÑти от храма и магоÑа, которому они хранили верноÑть. Во главе поиÑков неуловимых нападающих двигалаÑÑŒ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð° преторианцев. Они были излюбленными воинами Механикум, некоторые из них обладали почти полноÑтью иÑкуÑÑтвенными телами. Каждый Ñолдат был уникальным, отличаÑÑÑŒ проворноÑтью и быÑтротой или громоздкоÑтью и обилием оружейных ÑиÑтем, вооруженных ÑнергетичеÑкими клинками или многочиÑленными ракетными уÑтановками. Преторианцы под командованием младших техножрецов ÐтлаÑа были в равной Ñтепени бойцами и поÑвÑщением Машинному Богу. ПриÑтально Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´, Ðгапито радовалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, что в ÐтлаÑе – как и на вÑем КонÑтаникÑе, о чем ÑвидетельÑтвовали разведанные, – не было геракли. Громадные монÑтры Ñ Ñ‚Ñжелым вооружением, которые помогали в бою Ñ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ð»ÑŒÐ´ÐµÐ¹Ñкими повÑтанцами во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñледнего мÑтежа на Киаваре, Ñтали бы грозными противниками. Впрочем, враг Ñ Ð»Ð¸Ñ…Ð²Ð¾Ð¹ окупал их отÑутÑтвие танками, шагоходами и транÑпортами, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½ÐµÑколько пехотных рот оÑталиÑÑŒ верны магам, которые заключили Ñоюз Ñ Ð»Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ð¼ КоракÑом. Именно их раÑÑредоточенные Ñилы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñдерживали оÑновной удар магокритарха Вангеллина, нацеленный на Третий округ. Рабочие были вынуждены покинуть Ñвои дома перед началом Ñмены, улицы запрудили ошеломленные, уÑталые толпы, которые мешали обеим Ñторонам. К Ñвоей чеÑти, Ñкитарии Вангеллина, как и воины Лориарка и его компаньонов, не желали Ñтавить под угрозу жизни мирных обитателей города-баржи. - ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð°ÐºÑиома победы? – ÑпроÑил Ðгапито лейтенанта Кадерила, который держалÑÑ Ð·Ð° борт «Шептореза» позади командора. Ветеран-терранин Кадерил на ÑегоднÑшний день мог уже командовать ротой, еÑли бы не опуÑтошительные потери легиона во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€ÐµÐ·Ð½Ð¸ в зоне выÑадки. Воины говорили по вокÑ-Ñети – на такой выÑоте из-за ветра им пришлоÑÑŒ бы кричать через внешние коммуникаторы. - Быть там, где враг не хочет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ, - ответил Кадерил. Ðгапито перевел внимание на другого почетного Ñтража, которого он Ñам избрал Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ. - Харне, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð°ÐºÑиома ÑкрытноÑти? - Быть не там, где враг раÑÑчитывает Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ, - прозвучал резкий ответ легионера. - Так что нам делать, чтобы победить Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ÑкрытноÑти? – продолжил командор. - Ðтаковать там, где враг не хочет Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ, притворÑÑÑÑŒ, будто мы в другом меÑте, - ответил Кадерил. Он указал на центр парÑщего города. – Ðаша цель – главный храм, но он Ñлишком хорошо защищен от прÑмого нападениÑ. Ðам нужно отвлечь вражеÑкие Ñилы, чтобы храм Ñтал уÑзвимым Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¸. - Как Ñ Ð˜Ð´ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ цитаделью, - добавил Харне. - И Ñ ÐšÐ¾Ð¿Ð°Ñ‚Ð¸ÐµÐ¹, и Ñ Ð Ð¸Ð³ÑƒÑом Три, и множеÑтвом иных меÑÑ‚, - заметил Ðгапито. – У Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ чиÑленного и огневого преимущеÑтва Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ñ… дейÑтвий. Вангеллин и его техножрецы не Ñтанут оÑлаблÑть оборону, еÑли только у них не оÑтанетÑÑ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð¾ выхода, поÑтому наша атака – Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÐºÐ°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð´Ð¸Ð²ÐµÑ€ÑиÑ. Ðам нужно заÑтавить врага Ñчитать, что у Ð½Ð°Ñ ÐºÑƒÐ´Ð° больше Ñил, чем на Ñамом деле. - Лорд примарх нанеÑет Ñмертельный удар, - кивнув, Ñказал Харне. – Понимаю. - Похоже, чего-то ты вÑе же не понимаешь, Харне. - ЕÑли ÐеÑущие Слово на Япете, почему мы захватываем ÐтлаÑ? - Кадерил, как объÑÑнишь? – вмеÑто ответа ÑпроÑил Ðгапито. - ПроÑтое задание по ликвидации командного ÑоÑтава врÑд ли увенчаетÑÑ ÑƒÑпехом без Ñлемента неожиданноÑти, а поÑкольку против Ð½Ð°Ñ Ð²ÑÑ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° Ñтолицы, нам не хватит времени Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²ÐºÐ¸ наÑтуплениÑ. ÐÑ‚Ð»Ð°Ñ â€“ доÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ только Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð›Ð¾Ñ€Ð¸Ð°Ñ€ÐºÑƒ и его диÑÑидентам. Ðет гарантий, что мы получим такую же поддержку в Япете. Без Ñкитариев нам попроÑту не хватит людей. Когда мы захватим ÐтлаÑ, у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑвитÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñ†Ð´Ð°Ñ€Ð¼ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð»ÑŒÐ½ÐµÐ¹ÑˆÐ¸Ñ… операций, а также мощь города-баржи. - И вÑÑкий Ñкитарий, который уцелеет, Ñкорее вÑего переметнетÑÑ Ðº победителÑм, и неважно, кто ими командует, - добавил Шорин Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны узкого фюзелÑжа «Шептореза». - Хорошее наблюдение, - Ñказал Ðгапито. - ЧетыреÑта метров до точки выброÑки, - предупредил Станз. «Шепторез» пошел на Ñнижение. - Разогревайте двигатели, - приказал Ðгапито. Лендер задрожал от Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð¶ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ñ… ранцев, когда их турбины начали оживать. «Шепторез» резко нырнул между двух извергающих дым труб, ÑпуÑкаÑÑÑŒ в ÑиÑние внешних Ñборочных линий. Кабины ÑкÑкаваторов крепилиÑÑŒ к шаÑÑи, беÑконечные Ñ€Ñды Ñервиторов-рабочих Ñо Ñварочными аппаратами и Ñ Ð²Ð¶Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ реÑпираторам озарÑли землю иÑкрами и Ñтекающими Ñтруйками раÑкаленного добела металла. ПрокравшиÑÑŒ над ними, легионеры оÑталиÑÑŒ незамеченными. «Шепторез» поравнÑлÑÑ Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾Ð¹ за заводом и ÑнизилÑÑ Ð´Ð¾ пÑтидеÑÑти метров. Ð’ линзах шлема Ðгапито выÑветилаÑÑŒ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ†ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñетка, ÑфокуÑировавшиÑÑŒ на перекреÑтке впереди. Ð Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ñтремительно уменьшалоÑÑŒ количеÑтво метров. - Прыгаем! – крикнул он, когда Ñчетчик доÑтиг нулевой отметки. Как один Гвардейцы Ворона отпуÑтили поручни. Станз активировал управление машинного духа, прежде чем прыгнуть. «Шепторез» быÑтро Ñтал подниматьÑÑ Ð²Ð¾ тьму, а затем направилÑÑ Ðº морю, где приземлитÑÑ Ð½Ð° воду. ДеÑÑть коÑмичеÑких деÑантников падали на дорогу, но включили прыжковые ранцы вÑего в паре метров от земли, чтобы замедлить Ñнижение. Впрочем, поÑадка вÑе равно оказалаÑÑŒ жеÑткой, феррокрит раÑтреÑкалÑÑ Ð¾Ñ‚ удара их ботинок. - Кадерил, вверх и влево, - Ðгапито Ñразу начал отдавать приказы, указав половине Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñо Ñвоим замеÑтителем на подвеÑную железнодорожную Ñтанцию в Ñеверо-воÑточной чаÑти перекреÑтка. Сам командор вмеÑте Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€ÑŒÐ¼Ñ Ð¾ÑтавшимиÑÑ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸ направилÑÑ Ð²Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾, под тень огромного бункера. БыÑтрый взглÑд на диÑплей шлема, на котором отображалаÑÑŒ карта меÑтноÑти, подтвердил, что они находилиÑÑŒ в километре от главного храма, за границей приоритетной защиты. - За мной, - броÑил он отделению и, включив прыжковый ранец, направилÑÑ Ðº Ñвоей цели. СтратегичеÑÐºÐ°Ñ Ñеть Механикум оказалаÑÑŒ довольно Ñффективной в плане Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… дейÑтвий, решил КоракÑ. Он отдал новые Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»ÐµÐºÑмеханикам и логиÑтам, ÑобравшимÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ него на нижнем уровне храма. Ðугментированные машинные Ñектанты без колебаний перевели и донеÑли данные до Ñубкомандиров, которые ÑражалиÑÑŒ по вÑему городу. Ðеврально Ñоединенные Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ каналами командиры взводов Ñтремительно выходили из боев, в которых, вероÑтнее вÑего, их бы ÑмÑли, и перемещалиÑÑŒ туда, где враг был Ñлаб. Ð’ отличие от ÑвÑтилища на вершине храма, командный зал Ñлужил Ñугубо функциональным целÑм. СвÑзные и мониторные Ñервиторы передавали информацию лекÑмеханикам, в Ñвою очередь анализирующим поток данных в поиÑках важных Ñведений, которые затем переводилиÑÑŒ логиÑтам, обновлÑющим боевой диÑплей. СиÑтемы, которые обычно иÑпользовалиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð° ÑырьÑ, топлива, живой Ñилы и продукции, отлично подходили Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñчета Ñолдат и техники. - Ваш ÑтратегичеÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð» мне одну из многочиÑленных боевых ÑимулÑций, разработанных моим братом Жиллиманом, - Ñказал примарх Сальва Канару, который приглÑдывал за работой помощников. ÐžÑ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ бойцы техногвардии по-прежнему дейÑтвовали по воле КоракÑа, перемещаÑÑÑŒ по позициÑм, пока примарх изучал трехмерное гололитичеÑкое изображение ÐтлаÑа, ÑфокуÑированное на Третьем округе. Данные обновлÑлиÑÑŒ Ñвоевременно и точно, куда лучше, чем Ñто было возможно Ñ Ñоюзниками из когорты ТÑриона. - Я Ñлышал, что примарх УльтрадеÑанта во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ креÑтового похода поÑтоÑнно проверÑл Ñвои военные теории в иÑкуÑÑтвенных ÑооружениÑÑ… Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¸ÐºÑƒÐ»Ñрными уÑтройÑтвами, а также Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ воинами, - ответил магоÑ. - Ð¡Ð°Ð¼Ð°Ñ ÑÐ»Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ ÑимулÑÑ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑравнитÑÑ Ñ Ð½Ð°ÑтоÑщей войной, - заметил примарх. – Жиллиман ÑтремилÑÑ Ð´Ð¾Ñконально изучить опыт братьев поÑле вÑтречи Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Я поÑтоÑнно раздражал его упреками отноÑительно того, что он уделÑл Ñлишком большое значение военным подразделениÑм, не Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð²Ð¾ внимание мирных жителей. Ð”Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ ÑущеÑтвовала разница между комбатантами и гражданÑкими, которой не видел Ñ. До нашей первой вÑтречи Жиллиман Ñчитал, что оÑлабевшие вÑледÑтвие потерь боевые чаÑти ÑпиÑывалиÑÑŒ как недееÑпоÑобные, поÑкольку он привык управлÑть целыми батальонами и орденами, но не горÑткой воинов. Пару раз Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð» ошибочноÑть его мнениÑ, организовав Ñффективное Ñопротивление, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ реÑурÑÑ‹, которые Робаут уже Ñчитал неÑущеÑтвенными. - Уверен, вы гордитеÑÑŒ Ñтим, - Ñпокойно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÐ°Ð½Ð°Ñ€. - Клич «Ðе отÑтупать» Ð´Ð»Ñ Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ð¸ Ворона пуÑтой звук, - объÑÑнил КоракÑ, - выÑÐ¾ÐºÐ¾Ð¼ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ð»ÑŒÐ±Ð°, а не Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑ‚Ñ€Ð¸Ð½Ð°. До третьего Ð±Ð¾Ñ Ð–Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð¼Ð°Ð½ так Ñтого и не понÑл. - Одолеть одного из величайших Ñтратегов в Империуме – незаурÑдное доÑтижение. ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ‡Ð°, что вы Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸. - Ð’ Ñтом нет ничего великого, - Ñ ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð¾Ð¹ уÑмешкой заметил КоракÑ. – Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð¾Ð¹ ÑимулÑции он иÑпользовал мои приемы, и Ñ Ð½Ðµ Ñумел одолеть его. Мой брат быÑтро учитÑÑ Ð¸ куда более дальновиден, чем Ñ. Пока Ñ ÑпаÑал один мир от рабÑтва, он Ñтроил империю из Ñотни. Я выигрывал отдельные битвы против него, но войну – ни разу. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¸Ð»ÑÑ Ð² раздумьÑ. Он не получал веÑтей от Робаута Жиллимана Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° измены на ИÑÑтване, но предполагал, что УльтрадеÑантники ÑражаютÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² Гора, ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐµÐµ повиновение их примарха приказам Императора в прошлом. Они дейÑтвовали далеко на воÑтоке, в районе необъÑтного УльтрамарÑкого царÑтва, вдали от бойни, которую за минувшие меÑÑцы учинили Ñилы Гора. Изолированный неукротимыми варп-бурÑми – Гибельным штормом, как называла их Сагита, - Ультрамар Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ же уÑпехом мог находитьÑÑ Ð² другой галактике. Впрочем, заключенный на борту «КамиÑлÑ» навигатор Ñмогла пролить Ñвет на Ñудьбу XIII легиона. ÐеÑущие Слово попыталиÑÑŒ уничтожить Жиллимана и его войÑка во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñбора на Калте, и Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð£Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð°Ð´ÐµÑант не прекратил Ñвое ÑущеÑтвование, воины Жиллимана попали в окружение на многих мирах Ñвоих владений. Ð’Ñ€Ñд ли война на галактичеÑком воÑтоке закончитÑÑ Ð±Ñ‹Ñтрой победой, поÑтому решимоÑть КоракÑа замедлÑть и противоÑтоÑть Гору оправдывалоÑÑŒ Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ миром, вырванным из его хватки, Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ потенциальным Ñоюзником, поднÑвшимÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² примархов-изменников. Именно Ñто придавало такую значимоÑть битве на КонÑтаникÑе-2. РеÑурÑÑ‹ одного мира, пуÑть даже мира-кузницы, ничего не значили Ð´Ð»Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸ÑƒÐ¼Ð°, ÑоÑтоÑщего более чем из миллиона планет, но ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÑиÑтема, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° в руки Гора, могла поколебать чаши веÑов в пользу МагиÑтра Войны. К неÑчаÑтью, Ñилы, верные магокритарху Вангеллину, иÑпользовали те же ÑтратегичеÑкие преимущеÑтва, что и КоракÑ, но им недоÑтавало гениальноÑти примарха, чтобы Ñтоль же умело руководить дейÑтвом. Ðе прошло и двух минут, как КоракÑу вновь пришлоÑÑŒ внеÑти коррективы в Ñвой план. - Прибыл ваш адепт, - раздалÑÑ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑкий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð›Ð¾Ñ€Ð¸Ð°Ñ€ÐºÐ° из дверей за Ñпиной КоракÑа. - Ðдепт? – оборачиваÑÑÑŒ, переÑпроÑил примарх. С магоÑом шел Страдон Бинальт, главный технодеÑантник небольшого войÑка КоракÑа. Его шлем виÑел на поÑÑе, на лице ÑвÑтвенно читалоÑÑŒ раздражение. - Прошу прощениÑ, лорд КоракÑ, но вы Ñказали, что маги дали разрешение на работу, - Ñказал технодеÑантник. - ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð»Ð¸ в полном ÑодейÑтвии, - ответил КоракÑ, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд на Лориарка. – Какие-то проблемы, магоÑ? - Методы работы адепта Бинальта крайне неортодокÑальны, примарх, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð¶Ñ€ÐµÑ†, Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. – Он обращаетÑÑ Ñо Ñложными механизмами без требуемых ритуалов. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ð°Ñˆ план полон доÑтоинÑтв, игнорирование необходимых процедур может привеÑти к выходу из ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ величайшей машины войны. - У Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ времени на бормотание и махание кадилом, лорд примарх, - возразил Бинальт. – Мы уже не раз делали Ñто на Ñвоих кораблÑÑ…. - СоглаÑен, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ. – ÐœÐ°Ð³Ð¾Ñ Ð›Ð¾Ñ€Ð¸Ð°Ñ€Ðº, будьте добры, проÑледите, чтобы мои люди Ñмогли вноÑить модификации без Ñтороннего вмешательÑтва. Лориарк Ñклонил голову, но поникшие плечи магоÑа выдавали его недовольÑтво. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ðº Страдону. - Ð’Ñе в порÑдке. ВозвращайÑÑ Ð² оружейный отÑек и заверши работу в Ñрок. По моим подÑчетам, командор Ðгапито начнет дейÑтвовать менее чем через четыре минуты. Даю тебе двадцать, чтобы вÑе подготовить. - Будет Ñделано, - Ñказал технодеÑантник и быÑтрым шагом направилÑÑ Ðº выходу. Ð’ позе Лориарка чувÑтвовалаÑÑŒ тревога, и Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñƒ КоракÑа не было времени разбиратьÑÑ Ñ ÑуевериÑми Механикум, ему не хотелоÑÑŒ делать ничего, что могло без необходимоÑти прогневить Ñоюзников. - Когда мы одержим победу, вы Ñможете провеÑти любые обрÑды и проверки, которые Ñочтете нужными, - Ñказал он магоÑу. УдовлетворившиÑÑŒ такой уÑтупкой, Лориарк поклонилÑÑ Ð¸ вышел. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ðº гололиту. Силы Вангеллина продвигалиÑÑŒ к Третьему округу Ñ Ð²Ð¾Ñтока и Ñевера, как и раÑÑчитывал КоракÑ. Он быÑтро отдал пару приказов, чтобы оттÑнуть врагов еще дальше от главного храмового комплекÑа и раÑширить брешь Ð´Ð»Ñ Ðгапито. Канар, ÑтоÑвший подле примарха, задумчиво поÑмотрел на краÑные руны противника, которые от их храма отделÑло лишь два километра. - УÑпокойÑÑ, - Ñказал ему КоракÑ, Ñпокойным голоÑом оÑлабив тревоги техножреца. – Ð’Ñего через пару минут мы узнаем, Ñработал ли наш план. - РеÑли нет? – ÑпроÑил Канар. - Ðам хватит времени придумать новый, - ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ñторожно положил руку на плечо магоÑа. – Ты мне доверÑешь? Канар поÑмотрел в лицо примарху и, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° опаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñледнего, увидел в нем лишь Ñамые иÑкренние намерениÑ. - Да, лорд примарх, да, доверÑÑŽ. - Тогда поÑылай Ñигнал, - тихо Ñказал КоракÑ, Ð³ÐµÑ€Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð·Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð´Ð¾Ñпехи и готовÑÑÑŒ выдвигатьÑÑ. – Открывай дорогу к храму. Вангеллин не Ñможет проигнорировать такое приглашение. Он передал командование Канару и его товарищам. ЕÑли они планировали предать его, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавитÑÑ Ð½Ð°Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñть. Ðо у КоракÑа Ñ ÐµÐ³Ð¾ небольшим отрÑдом проÑто не было другого выхода. Взрыв в неÑкольких километрах, в Ñамом Ñердце ÐтлаÑа, озарил видневшийÑÑ Ð½Ð° горизонте Первый округ. Ðгапито знал, что зарÑды, уничтожившие трубопровод перерабатывающего завода в дальнем конце главного храмового комплекÑа, уÑтановила группа Ñержанта Хамелла. Он наблюдал за поднимавшимÑÑ Ð² небеÑа огненным шаром без увеличениÑ, его Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ð»Ð° на минимальной мощноÑти, пока он Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñми выжидал на крыше пуÑтующего транзитного терминала в полукилометре от главных ворот. Гвардейцы Ворона походили на гигантÑкие черные Ñтатуи во тьме, в их доÑпехах оÑтавалиÑÑŒ включенными лишь оÑновные ÑиÑтемы жизнеобеÑпечениÑ. ЛишившиÑÑŒ диÑплейного хронометра, Ðгапито в уме отÑчитывал Ñекунды, прошедшие поÑле взрыва, чтобы Вангеллин уÑпел отреагировать и отправить войÑка в контратаку. Прошло Ñорок три Ñекунды, прежде чем Ñквозь огни храма пронеÑлаÑÑŒ Ñтайка антигравитационных Ñкиммеров и направилаÑÑŒ на юг, в Ñторону недавно прогремевшего взрыва. По пуÑтым улицам Ñхом разнеÑлиÑÑŒ предупредительные Ñирены, когда из открывающихÑÑ Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚ поÑвилаÑÑŒ колонна краÑно-коричневых четвероногих машин – тип «СирботуÑ», как назвал их КоракÑ, – за которыми Ñледовали деÑÑтки пехотинцев. Командор Гвардии Ворона терпеливо ждал, пока машины не Ñвернут в переулок, направлÑÑÑÑŒ к меÑту Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¥Ð°Ð¼ÐµÐ»Ð»Ð°. Пехота в краÑных доÑпехах не отÑтавала, лазганы блеÑтели в Ñвете пожара на перерабатывающем заводе. ХвоÑÑ‚ колонны почти вышел из ворот, когда Ðгапито приказал Ñвоим отделениÑм выдвигатьÑÑ. Краем глаза он заметил отделение Ñержанта Хамелла, которое приближалоÑÑŒ Ñлева, тогда как боевое отделение Кадерила подходило Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ð³Ð¾ фланга. Они идеально подобрали времÑ. СиÑтемы доÑпехов заполнилиÑÑŒ Ñнергией, и Ðгапито, активировав прыжковый ранец, перепрыгнул через дорогу на другую крышу, воины поÑледовали за ним. ТактичеÑкий диÑплей замерцал, прицельные Ñетки раÑцветали везде, куда бы командор ни броÑил взглÑд. ПриземлившиÑÑŒ, он Ñделал три быÑтрых шага и прыгнул Ñнова, Ð¼ÐµÑ‚Ñ Ð² подкрановые пути над Ñледующей дорогой. Они преодолели первые триÑта метров за пÑтнадцать Ñекунд и Ñнова ÑобралиÑÑŒ на вершине угловой башни похожего на крепоÑть аванпоÑта, из которого целилиÑÑŒ Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚. Ð—Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñправа от них, за пределами видимоÑти, ÑодрогнулиÑÑŒ от новых взрывов – замаÑкированные плазменные мины Хамелла уничтожили головные шагоходы. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÑƒÐ»ÑƒÑ‡ÑˆÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ Ñлуху и многочаÑтотному Ñканеру Ðгапито уÑлышал паничеÑкие крики и неразборчивые комм-переговоры шокированных Ñкитариев. Гвардейцы Ворона без лишних Ñлов двинулиÑÑŒ за командором – они и так знали, что делать. Двадцать легионеров обрушилиÑÑŒ на замыкающие Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð½Ñ‹, объÑвив о прибытии шквалом оÑколочных гранат, и приземлилиÑÑŒ на дорогу Ñ Ñ€Ð°Ñкаленными прыжковыми ранцами и ревущими болтерами. Ðгапито упал на Ñолдата Ñ Ð±Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÑкой рукой, раздавив его под ÑобÑтвенным веÑом. Воин ударил мечом, разрубив напополам еще одного. Пока Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° без труда уничтожала тылы Ñкитариев, башенные Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ периметру храма оÑтавалиÑÑŒ безмолвными, огонь им не позволÑли открыть автоматичеÑкие ÑиÑтемы раÑÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð°. Ðгапито живо предÑтавил, как отчаÑвшиеÑÑ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð°Ð´ÐµÐ¿Ñ‚Ñ‹ в оборонительных башнÑÑ… лихорадочно пытаютÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ протоколы безопаÑноÑти. За пару Ñекунду раÑправившиÑÑŒ более чем Ñ Ð¿ÑтьюдеÑÑтью противниками, Ðгапито приказал отделениÑм поменÑть диÑлокацию и запрыгнул назад на укрепление за пару мгновений до того, как Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ð½Ð° храмовой Ñтене наконец открыли огонь, уничтожив деÑÑток Ñвоих же бойцов. Кому-то Ñвно удалоÑÑŒ выключить протоколы. ÐеÑколько Ñ‚Ñжелых шагоходов двинулиÑÑŒ к меÑту Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° колонну, на ходу направлÑÑ Ð¿ÑƒÑˆÐºÐ¸ в Ñторону Ðгапито. - РазбитьÑÑ Ð½Ð° пÑтерки, Ñекторы три и четыре, - приказал он и, активировав прыжковый ранец, ринулÑÑ Ðº приближающимÑÑ ÑˆÐ°Ð³Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð°Ð¼. Гвардейцы Ворона разделилиÑÑŒ на боевые Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ раÑÑыпалиÑÑŒ веером по обе Ñтороны колонны, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ ÐºÑ€Ñ‹ÑˆÑƒ как прикрытие, чтобы Ñократить раÑÑтоÑние, когда шагоходы открыли огонь. По зданиÑм ударили зажигательные ÑнарÑды и плазменные ракеты, круша феррокрит и Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñталь в раÑплавленные брызги. Ðо в легионеров, бегущих и прыгающих к «СирботуÑам», невозможно было попаÑть. Каждое отделение атаковало Ñвою цель. Ð’Ñ‹Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ»Ñ‚Ð°-бомбы, воины приземлÑлиÑÑŒ на покатые крыши машин войны. Ðкипажи шагоходов попыталиÑÑŒ шквальным огнем из зенитных орудий обÑтрелÑть нападавших, но Ñлишком медленно – легионеры в Ñчитанные Ñекунды оказалиÑÑŒ на бронированных творениÑÑ… механикум. Ðгапито Ñ‚Ñжело упал на пÑтившуюÑÑ Ðº нему машину, перед глазами замигали Ñигналы предупреждениÑ, когда в поножах заработали компенÑаторы напрÑжениÑ. КрÑкнув от тупой боли в коленÑÑ…, командор уÑтановил мелта-бомбу на люк и отшагнул назад. Секунду ÑпуÑÑ‚Ñ Ð·Ð°Ñ€Ñд взорвалÑÑ, оÑтавив в куполе рваную дыру Ñ Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ñ‚ÐµÐ²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ от жара краÑми. Обугленный труп человека, который ÑобиралÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ люк, повалилÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ðº, поÑле чего Ðгапито проÑунул плазменный пиÑтолет в брешь и выÑтрелил в водительÑкий отÑек. «СирботуÑ» вздрогнул, Ñловно раненый зверь, и оÑтановилÑÑ. Следом полетела пара оÑколочных гранат, чтобы удоÑтоверитьÑÑ, что внутри никто не выжил и не займет меÑто водителÑ. ОÑтальные Гвардейцы Ворона вокруг командора взрывали и пробивали Ñебе путь в оÑтальные «СирботуÑы». Лазерный огонь Ñопровождающей пехоты беÑÑильно отÑкакивал от Ñиловых доÑпехов и рикошетил в бронированные корпуÑа машин. ÐеÑколько легионеров обратили внимание на ÑÑкорт и открыли шквальный огонь, который изрешетил бронированные нагрудники и разорвал Ñкипировку неаугментированной пехоты. ОÑтавшиеÑÑ Â«Ð¡Ð¸Ñ€Ð±Ð¾Ñ‚ÑƒÑы» один за другим Ñгорели от внутренних взрывов, их Ñкипажи погибли вмеÑте Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾ важным оборудованием. Издалека донеÑлаÑÑŒ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð±ÑƒÑ€Ñ Ð²Ñ‹Ñтрелов, но на Ñтот раз целью были не Гвардейцы Ворона, а их враги. Воины Хамелла открыли прикрывающий огонь из плазменных пушек и ракетных уÑтановок, чтобы Ðгапито и его Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñумели отÑтупить обратно на крыши. Как и ожидалоÑÑŒ, в Ñледующие минуты из ворот храма хлынули новые войÑка. ТранÑпорты Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼ верхом везли Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ñжеловооруженных преторианцев, их Ñопровождали краулеры Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ‡Ð¸Ñленными турелÑми. Машины затопили близлежащие улицы, обрушив бурю ÑнарÑдов и огонь из лазерных пушек на легионеров Ðгапито и Хамелла, которые уже раÑтворилиÑÑŒ в ночи. Орудийные башни на пирамидальной громаде храма начали обÑтреливать город шарами плазмы и зажигательными зарÑдами. Техножрецы изливали Ñвой гнев, больше не ÑчитаÑÑÑŒ Ñ ÑƒÑ€Ð¾Ð½Ð¾Ð¼, который наноÑили домам. ÐеÑколько легионеров угодили под удар, их доÑпехи треÑнули от разрывов ÑнарÑдов, а тела иÑпепелило волной горÑщего прометиÑ, но командору удалоÑÑŒ вывеÑти большую чаÑть воинов. КоÑмичеÑкие деÑантники отÑтупали по крышам и переулкам, чтобы укрытьÑÑ Ð¾Ñ‚ мÑтительных Ñектантов машины. Защитникам-механикум казалоÑÑŒ, что нападение Гвардии Ворона на башни ворот провалилоÑÑŒ. Конечно, Ñто было далеко не так. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð» над ÐтлаÑом, мощноÑть его летного ранца уÑиливалаÑÑŒ воÑходÑщими потоками от деÑÑтков горÑщих зданий. Он Ñледил за разворачивающейÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñƒ Ñценой оценивающим взглÑдом – Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ð¸ Ворона ÑÑ‚ÑгивалиÑÑŒ к Третьему округу, а полки Ñкитариев, преданных Лориарку и его товарищам, шли на воÑток, ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð°ÐºÑƒ на Второй округ. Ð’ отÑтуплении был фатальный проÑчет, брешь, которую Вангеллин навернÑка увидел: из храма повÑтанцев, подобно алому копью, по широкому бульвару двигалаÑÑŒ колонна танков и воинов. ГорÑтка Гвардейцев Ворона, ÑкрывавшихÑÑ Ð·Ð° выбитыми дверÑми и разбитыми окнами, обÑтреливали их из плазменных пушек и ракетных уÑтановок, заÑтавлÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ¼ÐµÑ…Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÑких преторианцев каждый раз покидать транÑпорты, ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð»ÑŽÐ·Ð¸ÑŽ того, будто атака не провалилаÑÑŒ окончательно. Легионеры тут же иÑчезали в тенÑÑ… под огнем разрывных карабинов и потреÑкивающих молниевых орудий, Ð·Ð°Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ñка магокритарха еще на Ñотню метров дальше. БагрÑное небо в дальнем конце бульвара, подÑвечиваемое огнÑми горÑщего города, вдруг замерцало. Между наÑтупающей колонной и храмом Третьего округа возникла дымка, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð» ее только потому, что знал о ней. Из пелены дыма над ÐтлаÑом шагнул титан типа «Полководец». «КаÑтор ТерминуÑ» отключил недавно уÑтановленные отражающие щиты и начал зарÑжать орудиÑ. Ð“Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð½Ð° шагнула вперед, будто колоÑÑ Ð¸Ð· легенд, ее бледно-зеленый Ð¾ÐºÑ€Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¾ выделилÑÑ Ð½Ð° фоне ночного неба, Ñтоило прожекторам ожить, а Ñтеклу кабины в голове заÑветитьÑÑ, подобно ÑиÑющим Ñиним глазам. У КонÑтаникÑа не было ÑобÑтвенных титанов, но в городах планеты базировалиÑÑŒ неÑколько машин из Легио ÐивалиÑ, ЛедÑных Гигантов. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ пуÑтотных щитов киаварÑкой отражающей технологией титан Ñумел незаметно миновать ÑенÑоры Ñил Вангеллина и пройти неÑколько километров от арÑенала в южную чаÑть Третьего округа. «КаÑтор ТерминуÑ» дал залп из вÑех четырех оÑновных орудий. МногоÑтвольный лазерный блаÑтер, уÑтановленный на правом плече, ÑÐ½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð´ÐµÑÑтка танков, чьи двигатели и отÑеки Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð°Ñами взорвалиÑÑŒ под шквалом белых лучей. Макропушка на левой руке извергла огромные ÑнарÑды, уничтожив еще около деÑÑтка рвущихÑÑ Ð² бой машин. МикроÑнарÑдные ракетные уÑтановки на зубчатом панцире титана выпуÑтили Ñотни управлÑемых разрывных дротиков, взрывы которых прокатилиÑÑŒ по улице, будто ураган огнÑ, захлеÑтнув вÑе на Ñвоем пути. Танки и преторианцы оказалиÑÑŒ заÑтигнуты враÑплох и едва уÑпели Ñделать неÑколько выÑтрелов в ответ на тридцать Ñекунд пламени и ÑроÑти. Широкую улицу уÑеÑли обломки техники и трупы, вторичные разрывы и горÑщее топливо оÑветили бульвар, от зданий Ñхом разноÑилÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÑк лопающего металла и грохот ÑнарÑдов. «КаÑтор ТерминуÑ» иÑчез Ñтоль же быÑтро, как и поÑвилÑÑ, вновь активировав отражающие щиты. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð² поÑледний раз увидел иÑполинÑкую машину войны, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ разворачивалаÑÑŒ на воÑток, когда храмовые Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ñтали обÑтреливать ее позицию. Без пуÑтотных щитов внезапноÑть была лучшей защитой титана, и, выполнив задачу, принцепÑу пришлоÑÑŒ отÑтупить. - Вниз! – приказал примарх. Больше они не могли терÑть времени – Вангеллин понÑл, что его контратака пошла не по плану, и отзывал войÑка назад Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ñ‹ храма. Из облаков дыма, заключенных внутри погодного щита ÐтлаÑа, за примархом вынырнул «Теневой ÑÑтреб», похожий на размытое пÑтно на фоне черного неба. Четыре пары Ñтроенных Ñ‚Ñжелых болтеров одновременно открыли огонь, ÑнарÑды затрещали вдоль улицы, Ð²Ñ‹ÐºÐ°ÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ðº пехоты, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñпешно отÑтупала к воротам. Бреющий полет «Теневого ÑÑтреба» Ñтал поÑледним маневром в длинной череде уловок. ДеÑантный корабль пронеÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ храмом, Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ðº Ñебе траÑÑирующий огонь зенитных турелей, вÑлед за ним заÑверкали Ñркие Ñполохи, но вÑе мимо. Ðикем не замеченный ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ñ‹Ñ€Ð½ÑƒÐ» к верхним Ñтажам храма. Он метил в балкон на вершине зиккурата, перед выÑоким Ñводчатым окном. Примарх мрачно улыбнулÑÑ â€“ нередко ему приходила в голову мыÑль, чтобы будь у него такой летный ранец во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° ОÑвобождении, он бы в одиночку захватил Шпиль Воронов и избавил заключенных от долгих недель Ñ‚Ñжелых боев. Чуть замедлившиÑÑŒ, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÐºÐ¾Ð³Ñ‚Ð¸Ñтыми ботинками врезалÑÑ Ð² окно, раÑколов криÑÑ‚Ð°Ð»Ñ„ÐµÐºÑ Ñ‚Ð¾Ð»Ñ‰Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ в неÑколько дюймов. Примарх резко затормозил на полу, изодрав богатый ковер и разбив камень. Перед маÑÑивным диÑплеем ÑтоÑл Ñам Вангеллин. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð» магокритарха по длинному краÑному одеÑнию, раÑшитому золотыми рунами Механикум. Ð’ одной руке человек Ñжимал поÑох Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸ÐµÐ¼ в форме шеÑтеренки, Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¶Ðµ заканчивалаÑÑŒ загнутым когтем, который Ñудорожно дернулÑÑ, когда правитель ÐтлаÑа повернулÑÑ Ðº неожиданному гоÑтю. Тройка крупных боевых Ñервиторов неуклюже направилаÑÑŒ к КоракÑу. Стволы орудий начали раÑкручиватьÑÑ, цепные клинки зажужжали. Чрезмерно зарÑдив когти, примарх направил разрÑды потреÑкивающей Ñнергии в двух полумеханичеÑких великанов и тут же отÑкочил вправо, когда третий открыл огонь. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð½ÑƒÐ» шквал лазерных лучей, который вырвалÑÑ Ð¸Ð· Ñдвоенных пушек Ñервитора. Еще шаг, и примарх перелетел механичеÑкого противника, горизонтальным ударом разрубив того напополам. Ðа пол хлынула кровь вперемешку Ñ Ñ‚Ð¾Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ð¼, и ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñнул на троих техножрецов за пультами Ñправа от него, которые только теперь заметили поÑвление чужака. У примарха не оÑталоÑÑŒ времени Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ñчета каждого дейÑтвиÑ, чтобы лишь обезвредить противников – его Ñмертельные удары были вынужденными, но неотвратимыми. Следующий удар ÑÐ½ÐµÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñƒ ближайшему противнику – женщина-адепт потÑнулаÑÑŒ к пиÑтолету на поÑÑе. Другой техножрец у нее за Ñпиной ÑтиÑнул подвижный металличеÑкий кулак. БионичеÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð¾Ñть отлетела в другой конец комнаты, когда Ñледующим взмахом ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÐ±Ð¸Ð» культиÑту плечо и погрузил когти глубоко в пронзенную трубкой грудь. Третий, глаза которого были заменены похожими на очки рубиновыми линзами, открыл рот, чтобы выкрикнуть предупреждение, за миг до того, как коготь КоракÑа пробил ему челюÑть и в брызгах Ñиневатой жидкоÑти вырвалÑÑ Ð¸Ð· макушки. Примарх выдернул оружие и повернулÑÑ Ðº магокритарху. Он хотел взÑть его живым. Вангеллин взмахнул поÑохом, и из его Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ лучи Ñнергии. Союзники уÑпели предупредить КоракÑа наÑчет оружиÑ, и примарх увернулÑÑ Ð¾Ñ‚ разрÑда, раÑколовшего циферблаты и измерительные приборы позади него. Прыжок и удар ногой отброÑили магокритарха через веÑÑŒ зал, так что он врезалÑÑ Ð² диÑплейную панель, из которой поÑыпалиÑÑŒ кобальтовые иÑкры. Ð’Ñтав над Вангеллином во веÑÑŒ роÑÑ‚, отражаемый в полированной Ñбонитовой плаÑтине, заменÑвшей магу почти половину лица, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð·Ð°Ð½ÐµÑ ÐºÐ¾Ð³Ð¾Ñ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñледнего удара. - Отзови Ñвоих воинов и ÑклониÑÑŒ передо мной, - прорычал он. ОÑтавшимÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð¾Ð¼, в котором ÑвÑтвенно читалÑÑ Ñтрах, Вангеллин поÑмотрел на громадного примарха. Из пореза на лбу техножреца вытекала маÑлÑниÑÑ‚Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ, ÑкапливаÑÑÑŒ в углублениÑÑ…, которые раÑÑекали его лицо надвое. - Хватит, - проÑипел лорд ÐтлаÑа. – Я ÑдаюÑÑŒ. IV Зал главного храма ÐтлаÑа был заполнен техноадептами, приÑматривающими за ÑиÑтемами отладки повреждений и механизмами, которые управлÑли и Ñледили за обороной, ÑнергоÑиÑтемой и деÑÑтком других жизненно важных функций города-баржи. ÐеÑколькими минутами ранее Ðгапито Ñопроводил к примарху Лориарка и оÑтальных магов Третьего округа, а также предÑтавителей других районов. Впрочем, их быÑтро вывели, едва они начали заÑыпать примарха различными вопроÑами и требованиÑми. ОÑталиÑÑŒ лишь Лориарк, Ð¤Ð¸Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¸ Ðгапито, а между ними, ÑгорбившиÑÑŒ на Ñтуле и держа наÑтоÑщую руку на погнутом металличеÑком нагруднике, Ñидел бывший магокритарх Вангеллин. Он одарил КоракÑа Ñ‚Ñжелым взглÑдом. - Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð° будет недолгой, - в прорехах его мантии виднелаÑÑŒ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð°, Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð¼ÐµÑтами запекшейÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒÑŽ. – Думаешь, Ñ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ подчинилÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñм Дельвера? Он обладает Ñилой большей, чем Ñам примарх. - Силой ОмниÑÑии? – ÑпроÑил Ðгапито, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ðµ Ñвоего лорда. – Ваш Машинный Бог ÑпаÑет его от меÑти? - Силой варпа, - то немногое, что уцелело от треÑнувших губ Вангеллина, иÑкривилоÑÑŒ в ухмылке. – Ð’Ñ‹Ñвобожденного варпа. - Ты лично Ñто видел? – прохрипел Лориарк. – Каких ÑущеÑтв Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ñ ÐºÑƒÐµÑ‚ в Япете? - Что вы нашли в хранилище памÑти Ñвоего товарища? – поинтереÑовалÑÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° бахвальÑтво магокритарха. – Он знал, что планирует Дельвер? - Ðе более того, о чем мы Ñами догадывалиÑÑŒ, - ответил Лориарк, покачав головой. – Дельвер давно оÑваивал механику и иÑкуÑÑтво варпа, а Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ÐеÑущего Слово Ðатракина Ñоздает новые творениÑ, дабы обуздать его Ñилу. - Ðе проÑто обуздать его, но даровать жизнь, облечь в божеÑтвенную механичеÑкую форму! – отрезал Вангеллин. – УправлÑемый варп – да, Ñто то, чего он доÑтиг. Синтез материального и нематериального. Симбиоз физичеÑкого и беÑтелеÑного. Даже ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ Ñвоей Ñилой, он показал вершины величиÑ, которого ÑпоÑобен доÑтичь КонÑтаникÑ. Когда мы Ñвим Ñвою Ñилу, то Ñможем Ñоперничать Ñ ÐнвилуÑом, Грифонном, может даже Ñ Ñамим МарÑом. - Более могущеÑтвенный… чем ÑвÑщеннаÑ… КраÑÐ½Ð°Ñ ÐŸÐ»Ð°Ð½ÐµÑ‚Ð°? – неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° одышку, в голоÑе ФиракÑа отчетливо ÑлышалоÑÑŒ изумление. – ЕÑли ты веришь… в такую ложь…. ты глупец. Мы правильно поÑтупили, воÑпротивившиÑÑŒ твоим заблуждениÑм. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð¸ уÑтавилÑÑ Ð² выбитое окно. Ðад ÐтлаÑом занималаÑÑŒ зарÑ, и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² ее розоватом Ñвете город казалÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ умиротворенным. СдавшиÑÑŒ, Вангеллин Ñдержал Ñлово и официально передал влаÑть Лориарку в обмен на жизнь. Бой продолжалÑÑ ÐµÑ‰Ðµ неÑколько минут, пока приказ не разлетелÑÑ Ð¿Ð¾ армии, и та не Ñложила оружие. ÐšÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð°Ñ Ñеть так же Ñтремительно воÑÑтановила порÑдок, как и разрушила его. Лориарк отправил краткое Ñообщение в другие округа, в котором объÑÑнил, что Вангеллин обвинÑетÑÑ Ð² техноереÑи и предÑтанет на Ñуде перед ÑобратьÑми-магами. ИзбавившиÑÑŒ от угроз Вангеллина, оÑтальные храмы округов поÑпешно ÑоглаÑилиÑÑŒ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚ÑзаниÑми Лориарка, оÑобенно поÑле того, как Ñ Ñ€Ð°ÑÑветом Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹ прибыло еще больше Гвардейцев Ворона. Команды рабочих и ремонтное оборудование Ñменили Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñолдат и боевых машин. Краны и гравивороты, кибер-ретикулÑрные рабочие бригады и беÑÑчетное множеÑтво других людей и техники раÑчищали завалы, ÑноÑили поврежденные Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ гаÑили пожары, вÑпыхнувшие за три чаÑа боев. - ЕÑли Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð”ÐµÐ»ÑŒÐ²ÐµÑ€Ð° о варпе наÑтолько глубоки, чем ему поможет легионер ÐеÑущих Слово? – ÑпроÑил Ðгапито. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ð³Ð»ÑнулÑÑ Ð¸ увидел, что командор, ÑкреÑтив руки на груди, Ñтоит над Вангеллином. – Что такого Ðатракин может знать о варпе, что неведомо архимагоÑу? - Запретные знаниÑ, - Ñказал КоракÑ, прежде чем Вангеллин уÑпел ответить. – Помнишь тех ÐеÑущих Слово на КруциакÑе? Или неÑчаÑтных Ñозданий на «КамиÑле»? УжаÑных тварей, которые напали на Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° ИÑÑтване ПÑть? Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ лицу Ðгапито, он не забыл мутировавших воинов, которые Ñледовали за Лоргаром во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€ÐµÐ·Ð½Ð¸ в зоне выÑадки. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð·Ð½Ð°Ð», что его воины шепталиÑÑŒ о таинÑтвенных Ñилах, которые вÑтупили в игру. Он Ñлишком ÑоÑредоточилÑÑ Ð½Ð° воÑÑтановлении легиона, а поÑле на ответном ударе по Гору, чтобы преÑечь доÑужие разговоры, но пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÑŒ правду, которую открыл ему Ñам Император; правду, хранившуюÑÑ Ð² глубинах разума, где по Ñей день, Ñловно тени на дне ущельÑ, таилиÑÑŒ поÑледние воÑпоминаниÑ, переданные Императором КоракÑу. Он доверÑл Ðгапито, еще Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как они начали ÑражатьÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте многие деÑÑÑ‚Ð¸Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð² поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ñ€Ñƒ недоÑтавало ÑамообладаниÑ, ему Ñледовало знать о природе врагов, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ им пришлоÑÑŒ ÑтолкнутьÑÑ, вÑе Гвардейцы Ворона заÑлуживали Ñтого поÑле пережитого. - ЕÑть ÑущеÑтва, живущие в варпе, - начал КоракÑ. Ðгапито понимающе кивнул и уже ÑобралÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ, но примарх оборвал его. – Они не проÑто там обитают, они Ñами – варп. СущеÑтва, которые могут поглотить корабль, еÑли его Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð“ÐµÐ»Ð»ÐµÑ€Ð° обрушатÑÑ. СущеÑтва, которых навигаторы называют хищниками Ñмпиреев, а Император именует демонами. Ðгапито что-то Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ пробормотал, Вангеллин хрипло раÑÑмеÑлÑÑ. Техножрецы Ñлушали Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом, как будто Ñто ниÑколько их не тревожило. - Да, демоны, - продолжил КоракÑ. – СущноÑти не из плоти, но из Ñамой материи варпа. - Ðо какое отношение они имеют к ÐеÑущим Слово? – ÑпроÑил Ðгапито. - Я видел их Ñилу, видел Ñто в глазах Лоргара, когда вÑтретилÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼. У варпа ÑущеÑтвует другое название, ведомое Императору, а теперь и мне. ХаоÑ. Во взглÑде Ðгапито вÑпыхнуло узнавание, едва командор заÑлышал Ñлово, которое шептали легионеры, но никогда не оÑмеливалиÑÑŒ произнеÑти вÑлух. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð¸Ð». - Демоны ХаоÑа не могут ÑущеÑтвовать в нашем мире без проводника. Они ÑоÑтоÑÑ‚ из варпа, и реальноÑть выÑаÑывает из них Ñнергию. ÐеÑущие Слово, те отвратительные воины, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ нам приходилоÑÑŒ ÑталкиватьÑÑ, Ñделали из ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ñ… проводников. Они отдали Ñвои тела, чаÑтицы разумов, чтобы в них могли обитать Ñти ÑущеÑтва. Ðгапито повернулÑÑ Ðº Вангеллину и, Ñхватив его за горло, выдернул из креÑла. - Дельвер и Ðатракин заразили жителей Япета Ñтим демоничеÑким проклÑтьем? – прорычал он. – Ты знал, но вÑе равно вÑтупили Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ в Ñоюз? - Ð’Ñе не так грубо, - проÑипел Вангеллин. – Плоть тленна, непоÑтоÑнна. Машина… машина беÑÑмертна и идеальна Ð´Ð»Ñ Ñонмов Великих. - ОтпуÑти его, - тихо приказал КоракÑ. Ðгапито без лишних Ñлов повиновалÑÑ, броÑив Ñникшего магокритарха обратно в креÑло. Примарх поÑмотрел на Лориарка и ФиракÑа. - Такое возможно? Может ли Ð¥Ð°Ð¾Ñ Ð²ÑелитьÑÑ Ð² творение из проводов и контуров, Ð°Ð´Ð°Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸ плаÑтали? - ЕÑли да, то Дельвер найдет ÑпоÑоб, - Ñказал Лориарк. – Ðа мельчайшем уровне плоть – Ñто тот же механизм, ÑоÑтоÑщий из ÑлектричеÑких импульÑов и обмена информацией. Жизнь – не более чем биологичеÑкий механизм. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¾ вдохнул и поджал губы. Он полагал, что ÐеÑущие Слово находилиÑÑŒ в отчаÑнии и прибыли на КонÑтаникÑ, чтобы починить корабль или разжитьÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ оружием и доÑпехами. Правда же оказалаÑÑŒ куда мрачнее, и примарх был тем более рад, что приÑлушалÑÑ Ðº внутреннему голоÑу и прибыл на мир-кузницу. Ðатракин выбрал КонÑтаникÑ-2 не из-за реÑурÑов, но по Ñовершенно иной причине. ЗдеÑÑŒ их бы никто не нашел. Ргде отыÑкать лучшее меÑто Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ñ… ÑкÑпериментов? - Какой бы прорыв не Ñовершили наши враги, их нужно оÑтановить, - Ñказал он оÑтальным. – Ðам не только Ñледует уничтожить вÑе выкованные ими машины, Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð± их Ñоздании не должны покинуть Ñтот мир. - Ð ÐеÑущие Слово? – Ðгапито задал Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð±ÑƒÐ´Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ тоном, но под маÑкой ÑпокойÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑƒÑлышал гнев командора. - С ними мы разберемÑÑ, - ответил примарх, тщательно Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñлова. – Ðаша задача – очиÑтить КонÑÑ‚Ð°Ð½Ð¸ÐºÑ Ð¾Ñ‚ их тлетворного влиÑниÑ. Ðарушить планы ÐеÑущих Слово – Ñамо по Ñебе наказание Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ…. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ½Ð´ÐµÑ‚Ñ‚Ñ‹. Победа – Ñто меÑть. Ðгапито не ответил, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñлова примарха были Ñвно ему не по душе. - Ðа чашах веÑов куда больше, чем проÑÑ‚Ð°Ñ Ð¼ÐµÑть предателÑм, которые пыталиÑÑŒ уничтожить наÑ, - мрачно Ñказал КоракÑ, пытаÑÑÑŒ втолковать Ñто Ðгапито. – Именно такие ошибки в Ñуждении, желание поÑтавить личные потребноÑти превыше долга и Ñлужбы привели Ñтоль многих поÑледователей МагиÑтра Войны к предательÑтву. Именно амбиции Ñлабых и хотÑÑ‚ иÑпользовать демоны ХаоÑа. Даже здеÑÑŒ им удалоÑÑŒ иÑкуÑно заманить архимагоÑа на путь Ñкверны, иÑказив его погоню за знанием в нечто куда более темное. Примарх не знал, понÑл ли командор вÑÑŽ опаÑноÑть Ñоюза, Ñозданного Гором, но Ðгапито ÑоглаÑно кивнул и шагнул к двери. - Ðужно организовать Когтей, прибывающих Ñ Â«ÐšÐ°Ð¼Ð¸ÑлÑ», - Ñказал командор. – Я пойду, лорд примарх? - Секунду, командор. Лориарк, когда, по-твоему, Дельвер узнает о ÑлучившемÑÑ? - Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ краткому изучению архива передач, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¾Ñ ÑвÑзь была прерывиÑтой, - ответил магоÑ. – Дельвер знает о воÑÑтании, а по отÑутÑтвию ÑвÑзи поймет, что оно увенчалоÑÑŒ уÑпехом. Ðичто не указывает на то, что о вашем приÑутÑтвии извеÑтно. - Хорошо, - Ñказал ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¸ поÑмотрел на Ðгапито. – УбедиÑÑŒ, что вÑе орудийные ÑиÑтемы в ÐтлаÑе готовы к бою. СкоординируйÑÑ Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð¼Ð¸ и командирами групп Ñкитариев Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ штурмовых рот. Я проверю Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· два чаÑа. - Штурмовые роты? – проÑипел ФиракÑ. – Сначала нам… Ñледует подготовить… оборону ÐтлаÑа. Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð²ÐµÑ€Ð¾ÑтноÑть того… что ответом Дельвера… Ñтанет контратака. - Мы не предоÑтавим ему такой возможноÑти. Инициатива у Ð½Ð°Ñ Ð² руках, и мы не выпуÑтим ее. Магокритарх Лориарк, веди ÐÑ‚Ð»Ð°Ñ ÐºÑƒÑ€Ñом на Ñтолицу. Мы атакуем Япет при первой возможноÑти. Полуденное небо КонÑтаникÑа раÑÑекали инверÑионные Ñледы, почти терÑÑÑÑŒ Ñреди клубÑщихÑÑ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ñ… облаков. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñледил за их приближением из обÑерваториума на вершине главного храма ÐтлаÑа, вÑматриваÑÑÑŒ в небеÑа вмеÑте Ñо ÑтоÑщим Ñ€Ñдом Лориарком. ÐœÐµÑ€Ñ†Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ поднималиÑÑŒ из города-баржи и двигалиÑÑŒ навÑтречу кораблÑм из Япета. Со Ñвоей точки Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ… видел пенÑщиеÑÑ Ñерые морÑ, протÑнувшиеÑÑ Ð´Ð¾ Ñамого горизонта, над киÑлотными водами ÑтоÑла ÑÐ»Ð°Ð±Ð°Ñ Ð´Ñ‹Ð¼ÐºÐ°. Мощные антигравитационные отталкиватели и плазменные двигатели удерживали город в воздухе. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‰Ð¸Ñ‚Ñ‹ защищали ÐÑ‚Ð»Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ киÑлотных штормов, которые Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени выраÑтали у него на пути, они не могли оградить жителей от холодного воздуха в пÑтиÑтах метрах над уровнем морÑ. КоракÑу холод был нипочем, но примарх прекраÑно понимал, какие неудобÑтва иÑпытывало неаугментированное наÑеление города. Ð’ большинÑтве Ñвоем люди трудилиÑÑŒ на военных заводах, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´Ñ ÑнарÑды и ÑнергетичеÑкие батареи Ð´Ð»Ñ Ñкитариев и их техники. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» пойти на некоторые уÑтупки, чтобы жители ÐтлаÑа чувÑтвовали ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ¾Ñ‚ÑŠÐµÐ¼Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ð¹ чаÑтью общих уÑилий, как его воины и Ñолдаты Механикум. Рабочим было что терÑть в грÑдущем Ñражении, и они уже понеÑли немалый урон во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¾Ñ€ÑŒÐ±Ñ‹ за ÐтлаÑ. - Думаете, разумно подпуÑкать их так близко? – ÑпроÑил техножрец. - Ðто крайне важно, - ответил КоракÑ. Он наблюдал, как две ÑÑкадрильи ÑближаютÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼, разведывательные корабли из Ñтолицы разделилиÑÑŒ, когда шеÑть иÑтребителей Â«ÐŸÑ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ» разбилиÑÑŒ на двойки и Ñтали подниматьÑÑ Ð²Ñ‹ÑˆÐµ. – Я хочу, чтобы Дельвер увидел ÐÑ‚Ð»Ð°Ñ Ð¸ Ñчел, будто здеÑÑŒ только войÑка Механикум. ПриÑутÑтвие моих Гвардейцев Ворона лучше вÑего Ñкроют ложные разведанные. Твоих пилотов проинÑтруктировали должным образом? - Они позволÑÑ‚ одному вражеÑкому кораблю избежать гибели и вернутьÑÑ Ð² Япет, как мы и уговаривалиÑÑŒ. - Тогда Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ укрытьÑÑ, как и оÑтальные мои войÑка. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ðº широкой леÑтнице, ведущей на верхний Ñтаж храма, и Лориарк поÑледовал за ним. Ð’ центре ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð°-баржи у Ñканеров ÑтоÑли адепты, пытаÑÑÑŒ определить текущее меÑтоположение Ñтолицы. Им потребовалоÑÑŒ более трех дней, чтобы преодолеть тыÑÑчу двеÑти километров, но теперь примарх чувÑтвовал, что до его цели, уÑловно говорÑ, рукой подать. ДальноÑть полета разведывательного ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð½Ðµ превышала неÑкольких Ñот километров, но врÑд ли Дельвер отÑтупил бы перед приближающимÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð¼-баржей. Техножрецы точно предÑказали, что Япет идет курÑом ÑближениÑ, чтобы наказать ÐтлаÑ. ДвигаÑÑÑŒ на полной ÑкороÑти, два города, вероÑтно, окажутÑÑ Ð² пределах видимоÑти друг друга в течение Ñледующих деÑÑти чаÑов. К Ñожалению, «КамиÑлю» также приходилоÑÑŒ ÑкрыватьÑÑ Ð¾Ñ‚ мощных ÑенÑоров и зенитной артиллерии Япета, иначе орбитальное Ñканирование без труда заÑекло бы город-баржу. ПоÑле выÑадки легионеров и ударных кораблей захваченному ударному крейÑеру пришлоÑÑŒ выйти в глубокий коÑмоÑ, чтобы избежать Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑтанциÑми и патрульными кораблÑми-мониторами Механикум. Те же орбитальные уÑтройÑтва, неÑомненно, отÑлеживали текущий путь ÐтлаÑа, и Дельвер навернÑка знал, где находилиÑÑŒ враги в данный момент. По Ñтой причине ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð´Ð¾Ð¿ÑƒÑтил разведывательный полет – враг узнает лишь чуть больше, чем знает ÑейчаÑ, но Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ упуÑкать возможноÑть обмануть врага, ведь Ñто еще немного оÑлабит его. ЕÑли ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ðµ мог быть там, где враг не раÑÑчитывал его увидеть, неплохим компромиÑÑом было до поÑледнего изображать, что у него мало войÑк. Как примарх излагал в боевой доктрине Ñвоего легиона: еÑли Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ ÑкрытноÑть не предÑтавлÑлаÑÑŒ возможной, чаÑÑ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñкировка была вÑе же предпочтительнее, чем вообще ничего. Горбатый Сальва Канар Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ кивком приблизилÑÑ Ðº КоракÑу и магокритарху. - Ðнализ радиопотока обнаружил Ñовмещение Ñигналов приблизительно в трехÑтах километрах по курÑу ноль-воÑемьдеÑÑÑ‚. ШпионÑкие корабли беÑпилотные, и мы пытаемÑÑ Ð·Ð°Ñечь иÑточник Ñигналов управлениÑ. Ðто позволит нам произвеÑти триангулÑцию вмеÑте Ñ Ð¾Ñтальными данными. - Подготовить зенитные батареи, - приказал КоракÑ, указав Лориарку на Ñервиторов и адептов за орудийными метрикулÑторами. – Мы ÑпрÑтали деÑантные корабли, но вÑе равно Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ врагу Ñлишком много времени. Лориарк молча подчинилÑÑ: похоже, он уже ÑвыкÑÑ Ñ Ð²Ð»Ð°Ñтью КоракÑа, но примарх понимал, что Ñто только необходимоÑть, а не иÑкреннÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð½Ð¾Ñть. ПодÑознательно ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð», что пÑтеро легионеров Гвардии Ворона, находившиеÑÑ Ð² зале управлениÑ, были наготове и приÑтально Ñледили за проиÑходÑщим. ЕÑли предÑтавитÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñть, Лориарк мог решитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Гвардией Ворона ради Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð° Ñ Ð”ÐµÐ»ÑŒÐ²ÐµÑ€Ð¾Ð¼. Примарх не горел желанием предоÑтавлÑть магокритарху подобный шанÑ. Отчетливый гул заÑтавил храм чуть задрожать, когда по Ñиловым проводам потекла ÑÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð¸ орудийные ÑиÑтемы ÐтлаÑа пришли в боевую готовноÑть. Похоже, лишь ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð» Ñто, отметив не только очень Ñлабую вибрацию, но также незначительное изменение в Ñлектромагнитном поле, которое окутывало город-баржу. Ð›ÑŽÐ±Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ более чем в километре от ÐтлаÑа находилаÑÑŒ за пределом дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÑнергетичеÑкого щита, и наведение на разведывательные Ñамолеты требовало очень тщательной калибровки между орудийными батареÑми и чаÑтотноÑтью полÑ. - Готовы открыть огонь, лорд примарх, - Ñообщил Лориарк. - Огонь, - кивнув, ответил КоракÑ. ÐнергетичеÑкое поле на пару микроÑекунд отключилоÑÑŒ, Ñтого времени хватило, чтобы зенитные турели выпуÑтили залп лучей в Ñторону вражеÑких Ñамолетов, круживших над городом. - Мимо, - доложил один из адептов. - ВражеÑкие корабли покидают ближнее проÑтранÑтво, - подтвердил еще один человек за ÑенÑорным уÑтройÑтвом. - Командиры звена «Молний» запрашивают разрешение на погоню, - объÑвил третий адепт. - Ðе дальше двадцати километров, - приказал КоракÑ. – ПуÑть очиÑÑ‚ÑÑ‚ воздух над ÐтлаÑом, а затем возвращаютÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ. - СлушаюÑÑŒ, лорд примарх. Он терпеливо Ñледил, как по ÑтратегичеÑким диÑплеÑм ÑкользÑÑ‚ Ñркие руны – иÑтребители гнали вражеÑких разведчиков на юго-воÑток. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð», что отÑтупающие шпионÑкие корабли двигалиÑÑŒ в Ñторону ранее замеченной радио аномалии – Япет находилÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ на пути у ÐтлаÑа. - Магокритарх, Ñобираем предбоевой Ñовет через чаÑ. ПуÑть вÑе войÑка будут в ÑоÑтоÑнии повышенной боевой готовноÑти. Враг близко. Отправь приказ вÑем ÑтанциÑм, ÑÑкадрильÑм и ротным командирам – пуÑть готовÑÑ‚ÑÑ Ðº Ñражению. Получив подтверждение от Лориарка, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ» командный уровень и направилÑÑ Ðº центральной леÑтнице храма – примарх Ñчитал недоÑтойным горбатитьÑÑ Ð² лифтах, которые перевозили по Ñтажам куда меньших техножрецов. - Ðгапито, - Ñообщил он по вокÑ-Ñети. – Ð’ÑтретимÑÑ Ñƒ главных храмовых ворот. Ðужно обÑудить кое-какие детали. - Да, лорд КоракÑ, - раздалÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚ командора. – Я наблюдаю за Ñбором первой штурмовой колонны. Буду у храма через Ñемь минут, когда вы выйдете. - Отлично. Тогда Ñначала разбериÑÑŒ Ñ Ð½Ð°Ñущными делами, командор. Я Ñам к тебе подойду. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ðµ обращал Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° взглÑды многочиÑленных техножрецов, пока ÑпуÑкалÑÑ Ð½Ð° нижний уровень. Примарх не терÑл бдительноÑти, понимаÑ, что кто-нибудь из культиÑтов Механикум еще мог хранить верноÑть Дельверу. Он не боÑлÑÑ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¸ – даже неÑколько людей-машин не предÑтавлÑли Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ угрозы – но выиÑкивал любые признаки измены. ЕÑли Дельвер и его Ñоюзники получат предупреждение, что им придетÑÑ Ð²ÑтретитьÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð¾Ð¼, вÑе ÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ³Ð¸Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑа окажетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ угрозой. Прочитать Ñмоции техножрецов было не так проÑто, как у обычных людей. У многих лица Ñкрывали маÑки, либо их черты были Ñильно модифицированы бионикой и аугметикой. Ðекоторые техножрецы и вовÑе были неÑпоÑобны на проÑвление Ñмоций, поÑкольку их Ñознание перенеÑли в неорганичеÑкие когитаторы, которые превратили их в ÑущеÑтв, подчиненных чиÑтой логике. Именно Ñти метрикулÑтии тревожили КоракÑа Ñильнее вÑего. БольшинÑтво техножрецов Ñдерживала боÑзнь возмездиÑ, но еÑли обÑтоÑтельÑтва изменÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð°Ñтолько, что логичеÑким ходом дейÑтвий Ñтанет предательÑтво Гвардии Ворона, Ñреди культа ÐтлаÑа найдутÑÑ Ñ‚Ðµ, кто поÑтупит так в ту же наноÑекунду. Примарх намеревалÑÑ ÑƒÑтроить вÑе так, чтобы его ÐºÑƒÑ€Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвий оказалÑÑ Ñамым разумным, тем Ñамым ликвидировав вÑÑкую вероÑтноÑть измены. С такими мыÑлÑми, ÑохранÑÑ Ð±Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ñть, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ» из главного храма во двор. ПоднÑв глаза, он увидел, как ветер быÑтро раÑÑеивает Ñледы воздушной Ñхватки. - Я показал вам то, что вы хотели увидеть, - прошептал он. – Теперь идите и возьмите наÑ. Стук клепальных молотков, вой паÑльных ламп по керамиту и шипение Ñварочных аппаратов разноÑилиÑÑŒ по похожему на ангар арÑеналу Четвертого округа. Под наблюдением техноадептов в краÑных мантиÑÑ… между Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ñдами танков, штурмовых орудий и транÑпортеров, дополнительно уÑиленных фронтальными бронеплитами, ÑуетилиÑÑŒ группы рабочих. Ðгапито прохаживалÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ бронетранÑпортерами и левиафанами Ñ Ñ‚ÑƒÑ€ÐµÐ»Ñми, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° проведением работ. Ð’Ñе шло Ñлаженно и по раÑпиÑанию. Рабочие трудилиÑÑŒ Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ð¹ решимоÑтью, пока капитаны групп и командиры отделений Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ интереÑом проверÑли модификации Ñвоих машин, ведь на них они ринутÑÑ Ð½Ð° вражеÑкую оборону, и от импровизированных улучшений будут завиÑеть их жизни. За колоннами бронетранÑпортеров выÑтроилиÑÑŒ батареи полевых орудий и Ñамоходных артиллерийÑких уÑтановок. Лазерные пушки, роторные Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ð¸ ÑнарÑдометы ÑтоÑли возле куда более ÑкзотичеÑких молниеметов и термоÑдерных лучеметов, звуковых деÑтрукторов и конверÑионных излучателей. Многие из образцов были знакомы командору Гвардии Ворона, но за годы ÑÐ»ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½Ñƒ он так и не привык к диковинной технике Механикум. ПуÑть они и были разрушительными, но необходимоÑть в тщательном уходе и поÑтоÑнном приÑмотре делали их непрактичными Ð´Ð»Ñ Ð³Ð¸Ð±ÐºÐ¾Ð³Ð¾ и ÑамодоÑтаточного кодекÑа примарха. Куда Ñильнее Ðгапито доверÑл обученному легионеру Ñ Ñ€Ð°ÐºÐµÑ‚Ð½Ð¾Ð¹ уÑтановкой, чем любой Ñтранной технике, выÑÑщейÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ним. Сержант Калдор Ñообщил о прибытии КоракÑа, и Ðгапито покинул главную маÑтерÑкую, чтобы вÑтретить примарха в одной из наблюдательных галерей над мануфакторией. Он заметил КоракÑа у Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶ÑŒÑ Ð»ÐµÑтницы, и примарх махнул ему Ñледовать за ним на верхний ÑруÑ. - Как движетÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°? – ÑпроÑил примарх по комм-Ñети. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ð°ÑтоÑл на том, что на ÐтлаÑе Ñледовало придерживатьÑÑ Ñтрогих мер безопаÑноÑти, а командный канал был Ñамым защищенным из доÑтупных вокÑ-чаÑтот. Шифры менÑлиÑÑŒ ежечаÑно и привÑзывалиÑÑŒ к отдельным транÑпондерам в доÑпехе каждого Гвардейца Ворона. Механикум будет практичеÑки невозможно подÑлушать их. - Еще два чаÑа, и вÑе будет готово ÑоглаÑно вашим раÑпорÑжениÑм, лорд КоракÑ, - доложил по форме Ðгапито, ведь он не понимал, зачем примарх решил наведатьÑÑ Ðº нему. Командор задавалÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом, попал ли он под приÑтальное наблюдение за Ñвои недавние дейÑтвиÑ, и хотел показать диÑциплинированным и доÑтойным довериÑ. - Что Ñкажешь о Ñилах и ÑредÑтвах наших Ñоюзников? – они поднÑлиÑÑŒ на верхний ÑруÑ, и Ðгапито повел КоракÑа на решетчатый балкон, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ открывалÑÑ Ð²Ð¸Ð´ на зал. – Думаешь, они поÑлужат нашим целÑм? - Их техника хорошо вооружена, а поÑле уÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ñ€Ð¾Ð½Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ брони Ñможет выдержать большой урон, лорд. – Ðгапито добавил. – Ðо медленнаÑ. Риз-за дополнительного веÑа даже еще более медленнаÑ, чем обычно. ÐаÑтупление врÑд ли выйдет молниеноÑным. - Ðет, - тихо ответил КоракÑ. Примарх помолчал Ñекунду, Ñвно о чем-то задумавшиÑÑŒ. – Возможно, Ñлишком медленнаÑ. Я переÑмотрел план ÑÑ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ð²Ð½ÐµÑ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ðµ коррективы. Сначала хочу уведомить тебÑ. Ð’ положенное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¸Ñ€ÑƒÑŽ магокритарха и оÑтальных. - Какие коррективы, лорд КоракÑ? Я Ñобрал четыре штурмовые колонны в ноÑовом округе ÐтлаÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²ÐºÐ¸ наÑтуплениÑ-трезубца, а также организовал мобильный резерв, как вы и запрашивали. ПотребуетÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñ… передиÑлокации. - Силы Механикум выдвинутÑÑ, как и запланировано. Ðа Ñтом Ñтапе необходимоÑти в реорганизации нет. Я изменил роль твоих воинов. - Ð’Ñ‹ не хотите, чтобы мы дейÑтвовали в качеÑтве поддержки штурмовых колонн? Ð’ бою один на один ÐтлаÑу не ÑравнитьÑÑ Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð½Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸ Япета. Ðам Ñледует задейÑтвовать Гвардию Ворона в роли мобильного резерва Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐµÐº прорыва. - Да, и поÑтому у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑвилаÑÑŒ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð° Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ легионеров, Ðгапито, - ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑƒÑпокаивающе положил руку на плечо командора и оглÑдел бронетехнику. – Я планирую захватить Япет так же, как мы взÑли ÐтлаÑ. Мы отвлечем Ñилы Дельвера, а затем нанеÑем обезглавливающий удар по главному храму. - Ð’Ñ‹ отправитеÑÑŒ за Дельвером и Ðатракином один? – Ðгапито никогда бы Ñтал оÑпаривать Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð°, как и недооценивать его маÑтерÑтво в бою, но атака в одиночку казалаÑÑŒ проÑто ÑамоубийÑтвенной. - Я возьму Ñ Ñобой два Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² «Теневых ÑÑтребах». ÐÑ€Ð¼Ð¸Ñ ÐтлаÑа Ñлишком медленнаÑ, чтобы одержать требуемую победу, - примарх ÑкреÑтил руки и уÑтавилÑÑ Ð½Ð° зону вооружениÑ. Его взглÑд казалÑÑ Ð½ÐµÑколько отÑтраненным, как будто он изучал Ñвою цель. – ЕÑли Дельвер почувÑтвует, что проигрывает, он может попытатьÑÑ Ñбежать. ÐÑ€Ñ…Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±ÐµÑ€ÐµÑ‚ÑÑ Ð½Ð° другой город-баржу или вообще покинет КонÑтаникÑ. ЗнаниÑ, полученные от ÐеÑущих Слово, не должны покинуть планету. Ðужно захватить храмовый ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ð¸ окружить предателей так быÑтро, как только возможно, желательно до того, как Дельвер поймет, что может проиграть войну. - Так как будут ÑражатьÑÑ ÐšÐ¾Ð³Ñ‚Ð¸, лорд КоракÑ? – Ðгапито взÑл ÑÐµÐ±Ñ Ð² руки, принÑв аргументы примарха. – ВероÑтно, Ñтолицу будут защищать ÐеÑущие Слово и Ñолдаты Механикум, а мы понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имеем, Ñколько прибыло отброÑов Лоргара. - ÐеÑущих Слово не может быть много, - заметил КоракÑ. – Похоже, «КамиÑль» выходил на контакт только Ñ ÐšÐ¾Ð½ÑтаникÑом, а даже при полной нагрузке он может перевозить не более пÑтиÑот легионеров. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ Ñловам навигатора, ÐеÑущие Слово Ñобраны из неÑкольких уцелевших отрÑдов Ñ ÐšÐ°Ð»Ñ‚Ð°, которые объединилиÑÑŒ под командованием Ðатракина. И еÑли у него дейÑтвительно окажетÑÑ ÐºÑ€ÑƒÐ¿Ð½Ñ‹Ð¹ контингент, в его же интереÑах раÑÑредоточить его по городам-баржам Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð³Ð¾ контролÑ, вмеÑто того чтобы концентрировать войÑка в одном меÑте. ПоÑледователь Лоргара без раздумий Ñтанет раÑширÑть Ñвое влиÑние и излагать поÑтулаты Ñвоей веры, дай лишь возможноÑть. Ðет, Ñ Ñчитаю, что ÐеÑущие Слово не превоÑходÑÑ‚ Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ð¸Ñлом. Скорее даже наоборот. - Ðо мы не можем игнорировать их как военную угрозу, лорд, - Ñказал Ðгапито. – С той же чиÑленноÑтью мы Ñумели взÑть ÐтлаÑ. ЕÑли мы Ñтанем открыто ÑражатьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, то Ñведем на нет преимущеÑтво от нашего приÑутÑтвиÑ. - Именно поÑтому мы не атакуем ÐеÑущих Слово открыто, но оÑтавим их ÑкитариÑм. Мы должны ÑоÑредоточить уÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð½Ð° главной цели – храме Дельвера. - Я не могу приказать КогтÑм игнорировать ÐеÑущих Слово, лорд, - возразил Ðгапито, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ каÑалÑÑ Ñкорее его чувÑтв, чем легионеров. – Ðашим воинам нужно ÑвеÑти Ñчеты. - Легионеры поÑтупÑÑ‚ так, как им приказано, - прорычал примарх, вперив в Ðгапито темный взглÑд, тем Ñамым дав понÑть, что замечание отноÑилоÑÑŒ и к Ðгапито. Командор вздрогнул, как от удара. – Мы многие годы ÑражалиÑÑŒ плечом к плечу, Ðгапито, но не иÑпытывай нашу дружбу. Я – твой примарх и командир легиона, и ты не оÑлушаешьÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Когти подчинÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ. Ты подашь им правильный пример. - Да, лорд КоракÑ, - Ðгапито опуÑтил глаза, приÑтыженный Ñловами КоракÑа. – Будет так, как вы Ñкажете. - Хорошо, - гнев примарха прошел так же быÑтро, как поÑвилÑÑ. – Дельвер и Ðатракин будут ожидать атаки техногвардии. Ðа Ñамом деле, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, они нападут первым, вынудив ÐÑ‚Ð»Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ñ‚Ð¸ к обороне. Мы не можем позволить Ñтому произойти. Ð”Ð»Ñ Ð¼Ð°ÐºÑимизации Ñффекта неожиданноÑти Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° пойдет в первой волне атаки. Каждый «Теневой ÑÑтреб», «Шепторез» и другие корабли, которые будут находитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ твоим командованием, доÑтавÑÑ‚ единую ударную группировку в Ñердце вражеÑкого города. Твои Когти должны Ñтать магнитом, притÑгивающим противника к Ñебе, заÑтавлÑющим их оÑтавить периметр, чтобы отразить атаку изнутри. - ТÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð±Ð¸Ñ‚Ð²Ð°, - Ñказал Ðгапито. – Лучшего меÑта Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ ÑÑ‹Ñкать. Полагаю, Ñвакуации ждать не придетÑÑ? - Только еÑли вам будет грозить иÑтребление. Ðто не задание в один конец. Командор, Ñ Ð¶Ð´Ñƒ, что ты одержишь победу Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ потерÑми. Маневр, атака и ÑкороÑть. - Ðтаковать, отÑтупить, Ñнова атаковать, - кивнув, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðгапито. – Ðто не первый мой бой, лорд КоракÑ. Примарх улыбнулÑÑ Ð¸ покачал головой. - Ðет, конечно. Чем дольше ты будешь ÑражатьÑÑ, тем больше Ñил оттÑнешь на ÑебÑ, и тем большую оÑÑŒ уÑпеет Ñоздать Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ñ Ð›Ð¾Ñ€Ð¸Ð°Ñ€ÐºÐ° Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ атаки. Храм раÑположен в правом квадранте города, и Ñ Ñ€Ð°ÑÑчитаю оптимальные пути и углы атаки, чтобы отвлечь внимание врага на округа по левому борту, а затем атакую и получу приз. - Я понимаю, лорд, - Ñказал Ðгапито. Он ударил кулаком по груди и Ñклонил голову. – Можете положитьÑÑ Ð½Ð° Когти. - Ðе дай ÑÐµÐ±Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ‚ÑŒ, командор, - Ñ Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ лицом Ñказал КоракÑ. – Резерва Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ€Ñ‹Ð²Ð° не будет. Ðтакуй врага и отвлекай от храма. Ðто Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð°. Ðгапито Ñнова кивнул, неуверенный, была ли наÑтойчивоÑть примарха признаком ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ проÑто желанием убедитьÑÑ, что командору вÑе понÑтно. Иных заверений он более не мог дать Ñвоему лорду. ЕÑли деÑÑтилетий доблеÑти и преданной Ñлужбы было недоÑтаточно, чтобы убедить КоракÑа в чиÑтоте его намерений, Ñлов Ñвно будет мало. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ» на прощание и ушел, оÑтавив Ðгапито Ñо Ñмешанными чувÑтвами. Командор понимал, что еÑли бы у примарха были Ñерьезные ÑомнениÑ, он без колебаний Ñменил бы Ðгапито – Кадерил и другие были готовы принÑть командование. С другой Ñтороны, Ðгапито не знал, может ли доверÑть Ñамому Ñебе. Примарх недвуÑмыÑленно приказал, что Когти не должны идти за ÐеÑущими Слово, но еÑли предатели придут к ним, он может и не Ñуметь отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ шанÑа отомÑтить. Смог, валÑщий из деÑÑтков труб и топок Япета, марал горизонт, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñама Ñтолица до Ñих пор была не видна. ÐÑ‚Ð»Ð°Ñ Ð½ÐµÑпешно приближалÑÑ Ðº черному пÑтну, Ð¿Ð°Ñ€Ñ Ð² пÑтиÑтах метрах над уровнем морÑ. Ð’ небеÑах над Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ð¼Ð¸ кружили Ñамолеты, подобно падальщикам, заприметившим труп. УгаÑающий вой Ñирен Ñхом разноÑилÑÑ Ð¿Ð¾ опуÑтевшим улицам ÐтлаÑа, заÑтавлÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð»Ð¸Ð²Ñ‹Ñ… путников иÑкать подвалы и бункеры в оÑновании города. Сквозь поÑтоÑнный Ñтон антигравитационных двигателей доноÑилÑÑ Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ñ‚ моторов и топот Ñапог, которые ÑопровождалиÑÑŒ ревом бионичеÑки уÑиленных воинов. Колонны Ñкитариев ÑобиралиÑÑŒ в полукилометре от ноÑовых причалов. Ðкипажи в поÑледний раз проверÑли технику. Командиры отделений проводили предбоевую перекличку. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð² зале ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñлеживал отноÑительные позиции двух городов-барж, которых разделÑло теперь не больше пÑтидеÑÑти километров. Еще два Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ чаÑа, еÑли ÐÑ‚Ð»Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð¸Ñ‚ движение Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¹ ÑкороÑтью. Япет лег в дрейф, пока Дельвер решил выждать Ñледующий ход мÑтежников. - РаÑширить заÑлон иÑтребителей на тридцать километров, - приказал примарх. – Ðовых разведывательных полетов не допуÑкать. ЛекÑмеханик глухим монотонным голоÑом передал команду, и Ñервитор выдал поток Ñлов на жаргоне техножрецов – лингва Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¸Ñ â€“ беÑÑмыÑленным нагромождением резких Ñлогов и хриплого ворчаниÑ. Пока примарх терпеливо ждал, Лориарк ходил взад и вперед у него за Ñпиной, ÑпрÑтав ладони в рукавах и ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑ. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ðµ позволÑл Ñебе отвлекатьÑÑ Ð½Ð° поведение магокритарха – каждый человек ÑправлÑлÑÑ Ñ Ð½ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¾Ð¹ дрожью перед боем по-Ñвоему, и заÑтавив Лориарка прекратить, он только Ñильнее вÑтревожит техножреца. СкреÑтив руки на груди, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²ÑматривалÑÑ Ð² диÑплеи и панели Ñканеров, внимательно выиÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¹ знак, который выдал бы Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð”ÐµÐ»ÑŒÐ²ÐµÑ€Ð°. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, архимагоÑу не приходилоÑÑŒ учаÑтвовать в войнах, но еÑли Дельвера наÑтавлÑл ÐеÑущий Слово, его не Ñтоило недооценивать. ЕÑли примарх и Ð²Ñ‹Ð½ÐµÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то урок Ñ Ð˜ÑÑтвана-5, так Ñто то, что никогда не Ñледует заранее Ñчитать ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼, и даже броÑÐ°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñды на мерцающие диÑплеи, он отмечал наÑтроение ÑтоÑвших за ними техножрецов. Пока они, ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑтоÑтельÑтва, казалиÑÑŒ довольно Ñобранными, но в грÑдущей битве не будет меÑта колебаниÑм или ошибкам. СпоÑоб Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹ КоракÑа был Ñовершенным, ÑвоевременноÑть идеальной, а маневры крайне точны. Будущий штурм Гвардии Ворона и Ñкитариев, Ñкрытый обманчиво проÑтым маневром – фланговым обходом, отÑекающим большую чаÑть вражеÑких Ñил от главного храма Япета, – был Ñкоординированным процеÑÑом, разработанным поÑле долгих чаÑов Ð¸Ð·ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°ÐºÐµÑ‚Ð° Япета и того, что было извеÑтно или можно было предположить о Ñилах под командованием Дельвера. - Я изучил ваши архивы в поиÑках прецедентов подобного ÑражениÑ, - невзначай Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ, пытаÑÑÑŒ втÑнуть Лориарка в разговор и отвлечь его от апокалипÑичеÑких Ñценариев, которые тот определенно воображал, при Ñтом примарх не Ñводил глаз Ñ Ð¼Ð¾Ð½Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð². – Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð”Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ð¹ Ðочи на КонÑтаникÑе бушевала гражданÑÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð°, но о ней почти не оÑталоÑÑŒ Ñведений. - Ðто так, - у иÑкуÑÑтвенно модулированного голоÑа Лориарка была лишь одна громкоÑть и тональноÑть, из-за чего примарх не мог определить наÑтроение магоÑа. – ТыÑÑча двеÑти шеÑтьдеÑÑÑ‚ воÑемь лет прошло Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как Годы Угрозы уничтожили многое, что было извеÑтно нам тогда. Маги, верные иÑтинной вере в Машинного Бога, одержали победу, но дорогой ценой. Мы утратили знаниÑ, которые никогда не будут воÑÑтановлены. Огромный шаг назад Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех наÑ. - Ð’Ñ‹ изучали Ñтарые запиÑи и логи? - Я провел за ними большую чаÑть жизни, лорд примарх, - ответил Лориарк. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ðµ знал навернÑка, но ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ позе и резким жеÑтам магоÑа, тот иÑпытывал недовольÑтво, а может даже неприÑтие того, что примарх Ñчитал, будто он не знает иÑторию ÑобÑтвенного мира. – Я знаком Ñо ÑказаниÑми о битве между городами. Она кажетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ разрушительной и необоÑнованной тратой реÑурÑов. Собрание когноÑценти – куда Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ°Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð° Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð»Ð¸ÐºÑ‚Ð¾Ð². - СоглаÑен. - И вÑе же вы воин и генерал, лорд примарх. Ð’ вашей природе веÑти войну. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»ÑÑ, прежде чем ответить, ÑƒÐ±ÐµÐ¶Ð´Ð°Ñ ÑебÑ, что техножрец не хотел оÑкорбить его, а лишь выÑказал наблюдение. Примарх тщательно подбирал Ñлова, пытаÑÑÑŒ вмеÑтить филоÑофию вÑей Ñвоей жизни в пару предложений. - Война – данноÑть мира. Ðекоторые мои Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ â€“ творцы войны, чиÑтые и однозначные, но не Ñ. Ðекоторые, вроде Рогала Дорна, архитекторы, как крепоÑтей, так и миров. Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð–Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð° – венец его таланта как гоÑударÑтвенного деÑтелÑ, так и военного лидера. Император Ñоздал Ð½Ð°Ñ Ñовершенными воинами и командирами, но примархи – нечто куда большее, чем обычные полководцы. - И что вы Ñоздаете, лорд примарх? – Темные глаза бурили КоракÑа приÑтальным взглÑдом. – ЕÑли бы Гор не предал, каким бы было ваше наÑледие, кроме покоренных миров и множеÑтва вдов и Ñирот? - Я Ñоздаю надежду в Ñердцах людей. Показываю им, что поÑле Долгой Ðочи мы в Ñилах обреÑти проÑвещение. Я никогда не притеÑнÑл побежденных и никогда не отказывалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ иÑкреннюю капитулÑцию. Я проливал кровь правых и виновных, уничтожал цивилизации во Ð¸Ð¼Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°, но никогда не разрушал понапраÑну. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñмерть была жертвой ради лучшего будущего – жизни без ÑƒÐ³Ð½ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ тирании. - Рразве тиран не Ñказал бы то же Ñамое? Ðикто не Ñчитает, будто делает что-то неправильное. - Ðи один тиран не Ñложил бы добровольно Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ, когда вÑе враги были бы побеждены. Ð Ñ Ñчитал Ñто неизбежным. - Я говорю не о ваÑ, а об Императоре. Почему его видение галактики лучше, нежели у Гора, или у ваÑ, или у Механикум? ПуÑкай вы оружие, которое Император иÑпользует против врагов, заполонивших галактику, но именно его Ñила Ñотворила ваÑ, ÑпуÑкает ваши легионы против тех, кто противоÑтоит ему. И вновь ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ð° мгновение задумалÑÑ, Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼ÑƒÐ»Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚ так, чтобы клубок из инÑтинктов и проÑтых знаний превратилÑÑ Ð² нечто более оÑмыÑленное. - Император воплощает Ñобою то, кем он желает быть. Он был тираничным и ÑоÑтрадательным, безжалоÑтным и милоÑердным. Ðо Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» его наÑквозь и ÑоприкаÑалÑÑ Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð°Ð¼Ð¸ так, как Ñто не дано никому другому. И в его ÑущноÑти Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» Ñмирение, мудроÑть и знаниÑ. Он – человек, которого направлÑет рациональноÑть. Тиран ÑтремитÑÑ Ðº влаÑти, но Император неÑет Ñвою Ñилу как бремÑ, ответÑтвенноÑть за вÑе человечеÑтво Ñ‚Ñжким грузом лежит на его плечах. Он – то, кем должен быть, не по прихоти, но из долга и необходимоÑти. Лориарк не ответил, и кто знает, поверил ли он КоракÑу или нет. ПоÑле разговоров об Императоре ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ñегда чувÑтвовал благодарноÑть и благоговение. БлагодарноÑть за то, что генетичеÑкий отец Ñотворил его. Благоговение перед Ñилой владыки, который направлÑл его. ВоÑÑтание МагиÑтра Войны и примархов, которые вÑтали на его Ñторону, отчетливо показало вÑе Ñоблазны и опаÑноÑти, поÑвлÑвшиеÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ безграничным могущеÑтвом. Жажда Ñлавы, неуемные амбиции, отрицание и ненавиÑть одолели Ñамые грозные Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°. Какое уÑилие воли понадобилоÑÑŒ Повелителю человечеÑтва, чтобы не поддатьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ же Ñамому? Что за нечеловечеÑкий разум мог тыÑÑчелетиÑми наблюдать, как рушитÑÑ Ð³Ð°Ð»Ð°ÐºÑ‚Ð¸ÐºÐ°, но не отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð¾, лучшего будущего? ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ» нелегкие иÑпытаниÑ, от Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ледÑной пещере на Ликее и до Ñтой Ñамой Ñекунды, но так и не приблизилÑÑ Ðº ответу на вопроÑ, наÑколько Ñ‚Ñжелые Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð¸ на плечах Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸ÑƒÐ¼Ð°. ПогрузившиÑÑŒ в раздумьÑ, он Ñ Ñожалением поÑмотрел на мониторы. Многим Ñуждено погибнуть ÑегоднÑ, как Ñолдатам, так и мирным жителÑм. Он не мог ÑоÑчитать количеÑтво погибших от его дейÑтвий за долгие годы кровопролитиÑ. ÐавернÑка миллиарды. Ðо Император без жалоб Ð½ÐµÑ Ñвою ношу, а значит, понеÑет ее и КоракÑ. И когда наÑтоÑщий мир вÑе же наÑтупит, он без Ñожалений оглÑнетÑÑ Ð½Ð° Ñвою кровавую жизнь, знаÑ, что его цель вÑегда оÑтавалаÑÑŒ праведной. Ðгапито барабанил пальцами по бедренной плаÑтине, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð² отÑеке «Теневого ÑÑтреба». Он заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ Ð¾ÑтановитьÑÑ, понÑв, что Ñто можно ÑчеÑть за нервноÑть, и, возможно, раздражает других Гвардейцев Ворона, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ из них не Ñтал бы жаловатьÑÑ. До Япета оÑталоÑÑŒ два чаÑа. Два чаÑа, которые пронеÑутÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, что и глазом не уÑпеешь моргнуть. Ð’ голову лезли разные мыÑли: о его гибели и Ñмерти его товарищей, о победе или поражении, о меÑти или неудаче. Ðгапито попыталÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÑ‡ÑŒÑÑ, подумать о ритуалах Ð±Ð¾Ñ Ð¸ планировке города, об их цели. Он в уме повторил доктрины КоракÑа, но они переÑтали быть уÑпокаивающей мантрой, как прежде. Еще два чаÑа, но не Ñтраха, а ожиданиÑ. Он барабанил пальцами не из-за ужаÑа, но в предвкушении. Еще два чаÑа до нового боÑ. Два чаÑа до того, как он Ñтанет неÑти ÑправедливоÑть, звон войны заглушит преÑледующие его крики мертвых братьев. Сам того не оÑознаваÑ, Ðгапито вновь забарабанил пальцами. V За долгие деÑÑÑ‚Ð¸Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ð“Ð¾Ð´Ð¾Ð² Угрозы города-баржи КонÑтаникÑа пережили кровавый процеÑÑ Ð³Ð¾Ð½ÐºÐ¸ вооружений и оборонительных ÑредÑтв, атаки и защиты, поÑтому они Ñтали практичеÑки неприÑтупными Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ð¹ других городов. Из-за ÑложившейÑÑ Ð¿Ð°Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñитуации правители технохрамов были вынуждены прийти к ÑоглаÑию, и Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор не вели между Ñобой войн. Впрочем, Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð¸ÐºÐ° Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹ между городами никуда не иÑчезла, и ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñ‚Ñ‰Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ ее изучил, пытаÑÑÑŒ найти ÑпоÑоб обойти догмы, Ñформированные за множеÑтво веков. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÑнергетичеÑким щитам ÐтлаÑа и Япета атака Ñ Ð´Ð°Ð»ÑŒÐ½ÐµÐ³Ð¾ раÑÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ в пуÑтую трату Ñнергии и ÑнарÑдов. Ð”Ð»Ñ Ð¼Ð°ÐºÑимальной ÑффективноÑти бомбардировки и перегрузки обороны противника, городу-барже пришлоÑÑŒ бы вначале оÑлабить Ñвои же щиты, чтобы Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ веÑти огонь, Ñтав тем Ñамым уÑзвимым Ð´Ð»Ñ Ñтремительной контратаки. Ðо вмеÑто артиллерийÑких ударов приближение ÐтлаÑа к Япету ознаменовалоÑÑŒ Ñражением в воздухе. ÐнергетичеÑкие щиты не были преградой Ð´Ð»Ñ Ñамолетов, которые вилиÑÑŒ друг вокруг друга, пытаÑÑÑŒ ÑброÑить на город бетонобойные бомбы. ЕÑли одной из Ñторон удаÑÑ‚ÑÑ Ð¾Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ верх, она уничтожит вражеÑкие генераторы Ñилового полÑ, нейтрализовав оборону, тем Ñамым Ñделав противника уÑзвимым Ð´Ð»Ñ Ñокрушительных залпов артиллерии и опуÑтошительного обÑтрела орудий «Вулкан». Второй вариант заключалÑÑ Ð² разрушении двигателей и гравитационных матриц, которые удерживали чужой город в воздухе, но ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ðµ хотел ÑбраÑывать Япет в морÑкие пучины. Дело не только в человечеÑких потерÑÑ…, которые Ñтанут невероÑтными, проÑто не было гарантии, что Дельвер и его Ñоюзники не попытаютÑÑ Ñбежать из гибнущей Ñтолицы на боевом корабле или другом Ñудне. Самолеты вели воздушную дуÑль, деÑÑтки ударных кораблей обменивалиÑÑŒ ракетным, болтерным и пушечным огнем, пытаÑÑÑŒ преодолеть кордон и раÑчиÑтить путь Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñ‚Ñжелых бомбардировщиков и наземных Ñил. Ðа фоне темных туч раÑцветали взрывы, в бушующий океан падали горÑщие оÑтовы и обломки иÑтребителей. - Почему мы замедлÑемÑÑ? – ÑпроÑил КоракÑ, заметив небольшое Ñнижение ÑкороÑти. – Я не отдавал такого приказа. - Пока мы не оÑлабим ÑнергетичеÑкое поле Япета, мы должны оÑтаватьÑÑ Ð½Ð° меÑте, - поÑÑнил Лориарк. – Ðнергию переводÑÑ‚ на зенитные турели на Ñлучай прорыва. Воздушные Ñилы Дельвера превоÑходÑÑ‚ наши, и нам Ñледует принÑть меры предоÑторожноÑти. - Продолжать двигатьÑÑ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¹ ÑкороÑтью, - Ñ€Ñвкнул ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñборищу техножрецов, управлÑвших двигателÑми города. Примарх повернулÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ к Лориарку. – Я не ÑобираюÑÑŒ ждать, пока мы проиграем воздушную битву. - ДвигаÑÑÑŒ текущим курÑом, мы врежемÑÑ Ð² Япет, - Ñказал магокритарх, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ðµ понÑл, было ли Ñто возражением или же проÑто наблюдением. - Ðтого Ñ Ð¸ хочу, - ответил КоракÑ. – Мы пойдем на абордаж. ВероÑтно, Ñамый большой, что приходилоÑÑŒ видеть галактике. ÐÑ‚Ð»Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ Япет, а затем мы выÑадим наземные войÑка. - Протараним? – казалоÑÑŒ, магоÑа поразило проÑтое Ñлово. – Логичнее было бы разрушить защитную Ñеть Япета, а затем пришвартоватьÑÑ Ð½Ð° более низкой ÑкороÑти, чтобы начать штурм. - Война не вÑегда логична, Лориарк, - Ñпокойно заметил КоракÑ. - Ðо еÑли вражеÑкое ÑнергетичеÑкое поле еще дейÑтвует, нам придетÑÑ Ð¾Ñлабить Ñвою защиту, чтобы избежать опуÑтошительных поÑледÑтвий от их ÑоприкоÑновениÑ. - ÐаÑколько опуÑтошительных? Лориарк повернулÑÑ Ðº техножрецам, и у них завÑзалÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñ‚ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÑÐºÐ¸Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð±ÐµÑеда на лингва техниÑ. Покачав головой, Лориарк перевел внимание обратно на КоракÑа. - Мы неуверенны. ВероÑтно, катаÑтрофичеÑких маÑштабов. ПредÑказать крайне Ñложно. - Война – Ñто череда умышленных катаÑтроф, магокритарх, - Ñурово Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ. – ДвигайтеÑÑŒ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¹ ÑкороÑтью, держать ÐºÑƒÑ€Ñ Ð½Ð° Япет. Возражений не поÑледовало, хотÑ, иÑполнÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·, техножрецы о чем-то переговаривалиÑÑŒ между Ñобой. Проверив главный Ñкран, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ñ‚Ñ‡ÐµÑ‚Ð»Ð¸Ð²Ð¾ увидел Япет вÑего в трех километрах. Серое беÑпокойное море, отделÑвшее два города-баржи, уменьшалоÑÑŒ Ñо ÑтеклÑнной медлительноÑтью, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð° Ñамом деле ÐÑ‚Ð»Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð»ÑÑ Ð½Ð° ÑкороÑти почти в двадцать километров в чаÑ. Даже еÑли ÑлиÑние ÑнергетичеÑких щитов не приведет к огромным разрушениÑм, Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡ÐµÐ¹ отлично ÑправитÑÑ Ñила ÑтолкновениÑ. Ð’ зале ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²Ñ‹Ð»Ð¸ Ñигналы тревоги, оÑвещение полыхнуло краÑным. ЛекÑмеханик предупредил об опаÑном Ñближении. - ДвеÑти метров до ÑоприкоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñиловых полей. По вÑему городу протÑжно заревели Ñирены, комм-Ñеть загудела от предупреждений Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð·ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ñ… войÑк готовитьÑÑ Ðº Ñтолкновению и иÑкать укрытиÑ. Когда оÑталоÑÑŒ Ñто метров, ионизированный воздух между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ ÑнергетичеÑкими щитами затрещал, море взбурлило, выбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° Ñотни метров фонтаны киÑлотного пара. Ðа пÑтидеÑÑти метрах в ÑуживающемÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÑтранÑтве замелькали многоцветные молнии, между городами вÑкипел миниатюрный шторм, треща и громыхаÑ, Ñловно артиллерийÑкий налет. Когда внешние границы полей ÑоприкоÑнулиÑÑŒ в километре от ноÑовой чаÑти ÐтлаÑа, молнии выÑветили маÑÑивные купола над каждым из городов. Ð’ небе зашипела ÑнергиÑ, а на коже КоракÑа заплÑÑали иÑкры. ÐеÑколько техноадептов пошатнулиÑÑŒ и упали, двое закричали, когда Ñлектромагнитный разрÑд перегрузил чаÑти их кибернетичеÑких тел. ГолоÑовой проектор Лориарка издал пронзительный вой, и из бионичеÑкой руки вырвалиÑÑŒ ÑлектричеÑкие дуги, заÑтавив магокритарха пошатнутьÑÑ. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñхватил его за мантию, чтобы не дать упаÑть, и ощутил, как по телу прошел ток. Под бледной кожей примарха вздулиÑÑŒ темные вены. Храм оказалÑÑ Ð² Ñпицентре ÑлектричеÑкой бури, над его вершиной кружили ÑнергетичеÑкие миазмы. Двойной шторм охватил главный Ñектор Япета, и города-баржи ÑодрогнулиÑÑŒ, когда генераторы в их фундаментах накалилиÑÑŒ до предела. Ð’ конечном итоге они не выдержали Ñтоль титаничеÑкого напрÑжениÑ. Первым отказал генератор по правому борту ÐтлаÑа, уничтожив взрывом два пуÑтых жилых блока и покинутый мануфакторум, поднÑв обломки в радиуÑе полукилометра и заÑыпав пылью вперемешку Ñ Ð¼ÑƒÑором два ÑоÑедних округа. Второй взрыв прогремел в Седьмом округе, в корме города-баржи, ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° пронеÑлаÑÑŒ над океаном, обрушив в воду километровый учаÑток доков и причалов. Схожие взрывы ÑотрÑÑали и Япет, ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ Ð²Ð·Ð´Ñ‹Ð¼Ð°Ñ Ð³Ð¸Ð³Ð°Ð½Ñ‚Ñкие Ñзыки пламени в терзаемый воздух над Ñтолицей. СлившиеÑÑ Ñ‰Ð¸Ñ‚Ñ‹ лопнули Ñ Ð¾Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ грохотом, поÑлав по океану волны выÑотою Ñ Ñ‚Ð¸Ñ‚Ð°Ð½. СражавшиеÑÑ Ð½Ð°Ð´ городами Ñамолеты разметало взрывом во вÑе Ñтороны. - Ð’Ñем батареÑм, огонь! – крикнул КоракÑ, пока техножрецы только поднималиÑÑŒ на ноги. – ЦелитьÑÑ Ð¿Ð¾ орудиÑм врага и периметру города. Я хочу, чтобы наше Ñближение прикрыла Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑа. Из орудийных башен на вершине главного храма и по вÑему городу разом открыли огонь макро-лазеры и Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Â«Ð’ÑƒÐ»ÐºÐ°Ð½Â». СнарÑды размером Ñ Ñ‚Ð°Ð½Ðº обрушилиÑÑŒ на Япет, между городами замерцали рубиновые лучи. ПуÑковые уÑтановки извергли деÑÑтки маневренных ракет, которые понеÑлиÑÑŒ к обозначенным целÑм. Вихрь взрывов озарил ближние Ñекторы Ñтолицы, лазерные лучи вÑпороли бронированные башни и амбразуры. Пушечные ÑнарÑды разрушили Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² припортовых округах. Секунду ÑпуÑÑ‚Ñ Ð´Ð¾Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð¸ и ракеты, их боеголовки пробили фундамент Япета, а затем взорвалиÑÑŒ, Ñоздав громадные воронки, похожие на пулевые ранениÑ. ОÑколочные и зажигательные ÑнарÑды залили раненый город напалмом, вызвав пожары на газопроводах, заÑтавив детонировать циÑтерны Ñ Ñ‚Ð¾Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ð¼ и взорватьÑÑ Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ð¹Ð½Ñ‹Ðµ Ñклады. Дельвер и его Ñторонники реагировали медленно – ÐÑ‚Ð»Ð°Ñ ÑƒÑпел дать четыре залпа, когда уцелевшие Ñтоличные Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð¸ ответный огонь. ÐÑ‚Ð»Ð°Ñ Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ» от ударов, завибрировав под тоннами обрушившихÑÑ Ð½Ð° улицы и дома ÑнарÑдов. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑтиÑнул зубы, когда ракеты попали в бронированную обшивку храма, и порадовалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, что первым делом приказал закрыть вычурные, но уÑзвимые окна. Прочные керамитовые и феррокритовые плиты выдержали удар, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð¼ задрожал от попаданий, из-за которых неÑколько Ñервиторов и адептов Механикум раÑÑ‚ÑнулиÑÑŒ на полу. Штормовой артобÑтрел не Ñтихал вÑе времÑ, пока ÐÑ‚Ð»Ð°Ñ ÑближалÑÑ Ñо Ñтолицей, поÑтепенно ÑÐ»Ð°Ð±ÐµÑ Ð¾Ñ‚ контрбатарейного огнÑ, уничтожавшего Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ð¸ ÑƒÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð³Ð¾ города. ОбÑтрел длилÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ пÑти минут, и в конечном итоге от городов-барж оÑталиÑÑŒ лишь разрушенные пуÑтоши, покрытые выжженными, похожими на Ñломанные зубы, оÑтовами зданий, а также уничтоженными ÑлектроÑтанциÑми и заводами, из которых валил гуÑтой дым. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð·Ð½Ð°Ð», что погибло множеÑтво людей, но детали были ему ни к чему. Они доÑтигли точки Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² тот момент, когда направилиÑÑŒ к Япету, и теперь вÑе, что оÑтавалоÑÑŒ, лишь терпеть боль и идти к победе. Погибшие будут оплаканы позже, а ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñе помыÑлы и Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð° были нацелены на уничтожение врагов. Ðгапито поднÑлÑÑ Ð² кабину пилота, чтобы поÑмотреть на первые разрывы ÑнарÑдов. За Ñвою боевую жизнь он повидал немало зрелищ, как прекраÑных, так и горьких, но то, как два города рвут друг друга на чаÑти, затмевало их вÑе. Ðаверное, лишь полномаÑÑˆÑ‚Ð°Ð±Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð¼Ð±Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹ могла ÑравнитьÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð¹ огневой мощью. Ð’ поле Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ иÑкореженные, погнутые оÑтанки доков Япета. Столица пыталаÑÑŒ набрать выÑоту, чтобы избежать ÑтолкновениÑ, но ÐÑ‚Ð»Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ поднималÑÑ, двигаÑÑÑŒ курÑом прÑмо на удерживаемый врагами город. Ð’Ñего неÑколько Ñотен метров отделÑли два громадных кораблÑ, и командор вернулÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ в главный отÑек и опуÑтилÑÑ Ð² удерживающую подвеÑку. - ПриготовитьÑÑ Ðº выброÑке. Пилот, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ оказатьÑÑ Ð² воздухе до того, как Ñти два ублюдка протаранÑÑ‚ друг друга. - Так точно, командор, - ответил Станз. - Ðгапито – вÑем группам, приготовитьÑÑ Ðº штурму. Череда подтверждений Ñхом разнеÑлаÑÑŒ по вокÑу, едва командор разжал пальцы, заÑтавив ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°ÑÑлабитьÑÑ. Он доÑтал Ñиловой меч Ñо Ñтойки над головой и положил его на колени, пальцами Ð¾Ñ‚Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¶Ð°Ñ‰Ð¸Ð¹ ритм по Ñбонитовым ножнам. Ожидание почти закончилоÑÑŒ. Ðгапито ощутил, как «Теневой ÑÑтреб» покидает бронированный бункер, который Ñлужил ему укрытием, и через пару Ñекунд корабль поднÑлÑÑ Ð² воздух. Командор повернул голову и поÑмотрел в похожую на щелку амбразуру Ñ€Ñдом Ñ Ñобой. Почти вÑе Ñкрывала пелена Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¸ дыма, но там, где ветер разгонÑл облака, Ðгапито увидел, как ÐÑ‚Ð»Ð°Ñ Ð½ÐµÑƒÐºÐ»Ð¾Ð½Ð½Ð¾ надвигаетÑÑ Ð½Ð° Япет. Разрушенный залпами Ð½Ð¾Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð°-баржи врезалÑÑ Ð² разбомбленные верфи Ñтолицы. Штыри и обломки погрузочных кранов ÑмÑлиÑÑŒ, Ñловно трава на ветру, бронированные плиты врезалиÑÑŒ друг в друга, разбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñколки метровой длины. Когда города под ним начали уменьшатьÑÑ, Ðгапито увидел, как вдоль дорог разверзаютÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð°Ñти, разделÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ оÑтанки зданий. При Ñтолкновении поднÑлоÑÑŒ огромное пылевое облако, Ñкрыв «Теневой ÑÑтреб» и заÑтавив его уйти влево, пока по его корпуÑу барабанили обломки. - ТерÑÑŽ уклон. Ðам придетÑÑ Ð½ÐµÑладко, - предупредил Станз. Мгновение ÑпуÑÑ‚Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»ÑŒ трÑхнуло вправо. Удерживающие подвеÑки затрещали, Гвардейцы Ворона вполголоÑа выругалиÑÑŒ под Ñтон напрÑженного, вибрирующего металла. Пока Станз пыталÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ корабль на прежний курÑ, Ðгапито поÑмотрел в щель. Ð’Ñ‹Ñокие Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ обе Ñтороны от меÑта ÑÑ‚Ð¾Ð»ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ величеÑтвенноÑтью валилиÑÑŒ друг на друга. Командор знал, что наÑеление ÐтлаÑа было в безопаÑноÑти, глубоко в оÑновании города, но проÑвил ли Дельвер такую же заботу о Ñвоих горожанах? Ð’Ñ€Ñд ли. Скорее вÑего, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ погибали тыÑÑчи. Тревога вÑкоре ÑменилаÑÑŒ другим чувÑтвом. Ðгапито взÑлÑÑ Ð·Ð° рукоÑть меча и улыбнулÑÑ Ð¾Ñ‚ праведной ненавиÑти, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° его. Ðебо над Япетом затÑнуло дымом, но его разрезали инверÑионные Ñледы деÑÑтков кораблей, направлÑющихÑÑ Ðº центру города. «Теневые ÑÑтребы» и «Шепторезы» почти незаметно Ñкользили Ñквозь гуÑтую пелену, но вÑе же Ñто было не Ñкрытное продвижение. Корабли выплевывали очереди Ñ‚Ñжелых ÑнарÑдов, проноÑÑÑÑŒ над крышами и разрушенными улицами, неÑÑ Ñмерть вражеÑким ÑкитариÑм. Из «Грозовой птицы» ÑыпалиÑÑŒ плазменные бомбы, а два похожих на дротики иÑÑ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¾Ð±Ñтреливали шоÑÑе противотанковыми ракетами и огнем автопушек. Ðгапито хотел, чтобы враги знали, где он. Ð ÐµÐ²Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñми, «Теневые ÑÑтребы» приземлилиÑÑŒ на центральную площадь, над которой возвышалиÑÑŒ иÑкореженные обломки громадных абÑтрактных Ñкульптур, некогда изваÑнных во Ñлаву маÑтеров Машинного Бога. КазалоÑÑŒ, не уцелело ни одно здание, муÑор уÑеивал тротуары и дороги, которые временами перекрывалиÑÑŒ разрушенными до оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñтройками. ДеÑантные корабли завиÑли в неÑкольких метрах над неровной поверхноÑтью, и из них выплеÑнулаÑÑŒ волна воинов в черных доÑпехах и Ñ Ð¿Ñ‹Ð»Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ прыжковыми ранцами. Пилотируемые машинными духами, немного выше беÑшумно кружили «Шепторезы», которые передавали визуальную и аудиоинформацию, а также данные ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² ÑтратегичеÑкую Ñеть командиров Гвардии Ворона. Штурмовые войÑка раÑÑредоточилиÑÑŒ Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ четкоÑтью, направившиÑÑŒ в Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ прикрытием заÑевших Ñреди руин отделений Ñ‚Ñжелой огневой поддержки, отгонÑющих раÑÑеÑнных и дезорганизованных защитников. Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° Ñтремительно и безоÑтановочно двигалаÑÑŒ дальше, разрывы гранат и Ñполохи огнеметов ÑвидетельÑтвовали о продвижении легионеров, пока они зачищали одно помещение за другим. Среди обломков лежали изувеченные тела, но Ðгапито не обращал на них вниманиÑ, Ð²ÐµÐ´Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ðµ отделение в Ñледующую группу развалин – иÑкореженные оÑтанки завода по изготовлению проводки. Из груд разбитой кладки и погнутой плаÑталевой арматуры торчали роботизированные ленточные конвейеры и подъемные уÑтройÑтва. Ðад вÑем Ñтим ÑтоÑл Ñ‚Ñжелобронированный Ñервитор-чаÑовой, который тут же открыл огонь, едва командор миновал дверь. Ð’Ñ€Ñд ли он ÑамоÑтоÑтельно взобралÑÑ Ð½Ð° возвышение, и чудом Ñумел уцелеть, когда вÑе оÑтальное Ñтроение обрушилоÑÑŒ. Из руин вокруг Ðгапито зарокотали выÑтрелы, и командор резко ушел вправо, Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ð½Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð³Ð¾Ð½ÑŒ бездумного получеловека. Гвардеец Ворона активировал прыжковый ранец и взлетел на Ñледующий Ñтаж, а ответный огонь Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° первом ÑруÑе ÑоÑредоточилÑÑ Ð½Ð° Ñторожевой машине. Белый луч лазерной пушки прожег гуÑеницы Ñервитора, разметав Ð·Ð²ÐµÐ½ÑŒÑ Ð¸ ÑплавившиеÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð¾Ð¼ÐºÐ¸ широких зубчатых ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ Ð¸ разрезав машину от поÑÑа до шеи. ДвигаÑÑÑŒ дальше, Ðгапито обнаружил наблюдательную точку, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ открывалÑÑ Ð²Ð¸Ð´ на город. ПоднÑвшиÑÑŒ по разрушенным ÑтупенÑм, командор увидел ÐÑ‚Ð»Ð°Ñ Ð¸ Ñтолицу вплоть до Ñамого гигантÑкого ÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ храма. МолниеноÑное наÑтупление Гвардии Ворона заÑтало защитников Япета враÑплох, но теперь они начали отвечать. Тройка легковооруженных шагоходов миновала перекреÑток в трехÑтах метрах дальше по улице. Ðа них были уÑтановлены луковичные ÑенÑорные линзы, похожие на Ñверкающие паучьи глаза, а также тарелки и антенны ÑвÑзи. - Разведшагоходы, - предупредил командор оÑтальную роту. – ПуÑкай они увидÑÑ‚ наÑ, а затем уничтожим их. Сержант ВарÑио повел отделение на улицу, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ прыжковых ранцев Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ груды муÑора на другую, прÑмо перед шпионÑкими машинами противника. Разведывательные шагоходы одновременно обернулиÑÑŒ, ложные глаза заблеÑтели, ÑфокуÑировавшиÑÑŒ на движущихÑÑ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ…. Прошло Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ‚Ñ‹, прежде чем ВарÑио и его воины иÑчезли Ñреди руин разрушенного жилого блока напротив – доÑтаточно времени, чтобы разведчики отправили Ñигнал о Ñвоей находке. С верхних уровней ближайшей поÑадочной площадки Ð´Ð»Ñ ÑˆÐ°Ñ‚Ñ‚Ð»Ð¾Ð² вырвалиÑÑŒ ракеты и плазма, Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью пробившие тонкую броню шагоходов и в Ñчитанные Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð²ÑˆÐ¸Ðµ их в три дымÑщиеÑÑ Ð³Ñ€ÑƒÐ´Ñ‹ обломков. - Хорошо. Кодовое обозначение главного храма – точка ноль. Точка атаки – Ñектор один. Рота, передиÑлоцироватьÑÑ Ð² Ñекторы четыре и шеÑть. Каннат, ГарÑа и ХаÑул, идите вправо и наведайтеÑÑŒ в ту башню ÑвÑзи в конце шоÑÑе. Ð’Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ñ‚Ð° выдвинулаÑÑŒ ÑоглаÑно приказу, Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð½ÐµÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ‹Ð¹ периметр, охвативший около квадратного километра города Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð¹ площадью в центре. Ð’Ñкоре подоÑпели Ñкитарии, передовые отрÑды ехали в гуÑеничных транÑпортах Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼ верхом. Машины Ñтали легкими целÑми Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ð¹ огневой поддержки, которые выдвинулиÑÑŒ на позиции, чтобы поприветÑтвовать гоÑтей. ПолукибернетичеÑкие воины выÑкочили из горÑщих обломков двух головных машин, пока оÑтальные транÑпорты пыталиÑÑŒ развернутьÑÑ, но тем Ñамым угодили под перекреÑтный обÑтрел плазменными гранатами и болтерным огнем пары отделений Гвардии Ворона, которые обошли их Ñ Ñ‚Ñ‹Ð»Ð° через разрушенный жилой комплекÑ. Следующие враги приближалиÑÑŒ уже более оÑторожно. Ðгапито переходил Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ позиции на другую, проверÑÑ, чтобы у каждого Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ макÑимальное поле обзора, по возможноÑти Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ²Ñ‹Ðµ мешки, а также нарочно оÑтавлÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ðµ пути Ñвободными, чтобы войÑка противника двигалиÑÑŒ дальше, ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð² безопаÑноÑти. Командор пользовалÑÑ Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð¼, приобретенным у КоракÑа, и проверÑл диÑпозицию Ñил Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ же тщательноÑтью, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ техножрец ухаживал за когитатором. Ðа ходу Ðгапито оценивал врага. Около пÑтиÑот пехотинцев шли впереди деÑÑтка танков и трех орудий поддержки. Командиры машин Ñлишком хорошо понимали опаÑноÑть Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñреди развалин и гор обломков, и поÑтому отправили пехотную бригаду раÑчиÑтить путь. Ðгапито взÑл Ñ Ñобой три Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñпрыгнул на нижний уровень. Воины ÑобралиÑÑŒ в тени покоÑившейÑÑ Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‹ железнодорожного моÑта; оÑÑ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ чаÑть обрушилаÑÑŒ, перекрыв дорогу позади них. Уверенно шагающие по обломкам легионеры Ñвернули влево, Ð¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°ÑŽÑ‰ÑƒÑŽÑÑ Ð¿ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñƒ. УкрывшиÑÑŒ под завеÑой дыма и активировав тепловидение, чтобы отÑлеживать продвижение противника, Гвардейцы Ворона Ñтали ждать. Минутой позже легионеры, раÑположившиеÑÑ Ð¿Ð¾ обе Ñтороны Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð°, открыли огонь из болтеров, Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ð¸Ð½Ñ†ÐµÐ² в клочьÑ. От первого же залпа полегло неÑколько деÑÑтков человек. Ðе Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ оÑтаватьÑÑ Ð½Ð° открытой меÑтноÑти, Ñолдаты Механикум нарушили Ñтрой и броÑилиÑÑŒ в разрушенные зданиÑ, и именно тогда Ðгапито Ñделал Ñледующий ход. Разделив Ñвои Ñилы, командор ринулÑÑ Ð² атаку, ÑтиÑнув в одной руке Ñиловой меч, а в другой держа плазменный пиÑтолет. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐºÐ»ÐµÐ¿Ð°Ð½Ñ‹Ð¼ плаÑталевым набедренникам и бионичеÑким конечноÑÑ‚Ñм Ñкитарии были Ñильнее неаугментированных Ñолдат ИмперÑкой Ðрмии, но они не могли ÑравнитьÑÑ Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð´Ñ†Ð°Ñ‚ÑŒ одним воином Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑтартеÑ. Ðгапито пока не иÑпользовал пиÑтолет, но в первые же неÑколько Ñекунд Ð±Ð¾Ñ Ñразил неÑколько противников. Перед командором взорвалиÑÑŒ оÑколочные гранаты, когда еще одно отделение налетело на врагов, шрапнель вперемешку Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹ кладкой превратилаÑÑŒ в ÑмертоноÑный огненный шторм. Ð’ шквале болтерных ÑнарÑдов, взмахов цепных мечей и ÑроÑтных ударов Гвардейцы Ворона безоÑтановочно прокладывали путь Ñквозь вражеÑкие Ñ€Ñды. Те Ñкитарии, которые решили бежать, попадали под огонь легионеров, еще ждавших позади, и за Ñчитанные Ñекунды почти вÑе либо погибли, либо умирали. Среди павших лежали и неÑколько легионеров в черных доÑпехах, погибших от метких выÑтрелов или Ñилового Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°ÑвшихÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð² Ñкитариев, но Ðгапито быÑтро раÑÑчитал, что потери могут ÑчитатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ¼Ñ‹Ð¼Ð¸ при Ñоотношении ÑемьдеÑÑÑ‚ к одному или выше. ЛишившиÑÑŒ поддержки пехоты, танки отÑтупили назад под прикрытием оÑновных орудий и шквала лазерного Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¸Ð· вÑпомогательных пушек, поднÑв тем Ñамым еще больше пыли и муÑора, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ не причинив вреда Ñамой Гвардии Ворона. Когда рычание двигателей Ñтихло вдали, Ðгапито уÑлышал глухой рокот Ñ‚Ñжелых орудий – оÑновное наÑтупление войÑк ÐтлаÑа. ПÑтиÑот пехотинцев и трех разведывательных шагоходов и близко не хватило бы, чтобы оÑтановить атаку аколитов Механикум. Командору требовалоÑÑŒ приложить еще больше уÑилий, чтобы заÑтавить врага атаковать его вÑеми доÑтупными Ñилами. Ðгапито активировал командную ÑвÑзь Ñ Ð¿Ð°Ñ‚Ñ€ÑƒÐ»Ð¸Ñ€ÑƒÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ «Шепторезами», и половина его визуального диÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° переключатьÑÑ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° другое, чтобы оценить войÑка, которые окружали Гвардию Ворона. Примерно в километре, прÑмо от центрального храма в направлении один-ÑемьдеÑÑÑ‚, поÑтепенно приближаÑÑÑŒ, двигалаÑÑŒ ÐºÑ€ÑƒÐ¿Ð½Ð°Ñ ÑÐ¼ÐµÑˆÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð½Ð°. Пока наÑчет нее можно было не волноватьÑÑ. Куда больший Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑл ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð¸Ñ‚Ð°Ð½ типа Â«Ð“Ð¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹Â», который прокладывал путь через заваленную обломками улицу в двух километрах Ñлева от их позиций, Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð²Ð°-шеÑть-пÑть. Ð Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ двигалиÑÑŒ штурмовые Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ð¸ по меньшей мере тыÑÑча Ñолдат, многие из которых были преторианцами, при поддержке гуÑеничных лазерных уничтожителей «Рапира», мобильных ракетных уÑтановок и иной Ñ‚Ñжелой техники. - ПерегруппироватьÑÑ Ð² Ñекторе Ñемь, - приказал командор, Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° закрытый канал. – Команде «Теневого ÑÑтреба», упредительный удар по титану, идущему через Ñектор четыре-шеÑть. Ð¨Ñ‚ÑƒÑ€Ð¼Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð°, Ñледовать за ним, вектор атаки воÑемь, два-два, два-три. Скрытное продвижение. ПуÑть почувÑтвуют наше приÑутÑтвие. - Продвижение Ñлишком медленное, - прорычал КоракÑ, броÑив раздраженный взглÑд на Лориарка. – Твоим ÑкитариÑм Ñледует быÑтрее занимать территорию и отбраÑывать врага на левом фланге. - Я передам раÑпорÑжение, лорд примарх, но они ÑтолкнулиÑÑŒ Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼ Ñопротивлением. - Чем дольше вы будете возитьÑÑ, тем Ñильнее оно будет ÑтановитьÑÑ. ДвигайтеÑÑŒ быÑтро, и у защитников не оÑтанетÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸, чтобы закрепитьÑÑ. Лориарк молча Ñклонил голову и вернулÑÑ Ðº Ñовещанию Ñо Ñвоими техножрецами. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑƒÑтавилÑÑ Ð½Ð° главный диÑплей. Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть войÑк ÐтлаÑа увÑзла в боÑÑ…, им удалоÑÑŒ продвинутьÑÑ Ð²Ð³Ð»ÑƒÐ±ÑŒ Япета не более чем на четыре километра. Ð”Ð»Ñ Ð´Ð²ÑƒÑ…Ñ‡Ð°Ñового ÑÑ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ·ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð°Ñ‚ был не Ñамым лучшим, и примарх ожидал большего. Он ÑоÑредоточилÑÑ Ð½Ð° рунах, обозначающих меÑтоположение Гвардии Ворона, и иÑпытал радоÑть. Ðгапито и его Когти превратили ÑÐµÐ±Ñ Ð² приманку Ð´Ð»Ñ Ñил Дельвера, неуклонно продвигаÑÑÑŒ к храму архимагоÑа, попутно ÑÑ‚ÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñе больше вражеÑких Ñкитариев. Ðо вечно так длитьÑÑ Ð½Ðµ могло – рано или поздно Ñолдатам Лориарка придетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ðº Ðгапито, или в конечном итоге Гвардию Ворона окружат и уничтожат. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ðµ Ñводил глаз Ñ Ñкрана, как будто одно Ñто могло изменить ход боÑ. Ðгапито потерÑл пÑтую чаÑть легионеров, но теперь враг воÑпринимал угрозу Гвардии Ворона вÑерьез. Ð’Ñе больше пехотинцев ÑтекалоÑÑŒ по улицам, Ñловно Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ лишь количеÑтвом захлеÑтнуть коÑмичеÑких деÑантников. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ данным двух «Шепторезов», еще оÑтававшихÑÑ Ð² воздухе, на правом фланге готовилоÑÑŒ маÑÑированное наÑтупление, которое отброÑит Гвардию Ворона к разрушенным верфÑм на краю города. ОÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑть, Ðгапито приказал штурмовым войÑкам ÑÑ‚ÑгиватьÑÑ Ðº его позиции, чтобы Ñоздать единый, мобильный отрÑд, который Ñможет мгновенно отвечать на любую угрозу. Зверь, которым предÑтавлÑлиÑÑŒ Ñилы Дельвера, решилÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† атаковать вÑей мощью, а Гвардии Ворона ниÑколько не улыбалоÑÑŒ оказатьÑÑ Ð½Ð° невыгодных позициÑÑ…, когда их наÑтигнет удар. ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· разбитые крыши Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ прыжкового ранца, Ðгапито ÑоединилÑÑ Ñо Ñвоими воинами, которые ÑобиралиÑÑŒ в зданиÑÑ…, окружавших гигантÑкую, наполненную обломками, воронку. Ðад головой пронеÑлиÑÑŒ «Теневые ÑÑтребы», оÑтававшиеÑÑ Ñкрытыми до тех пор, пока им не нужно было наноÑить удар. По подÑчетам командора, атаку по вÑем фронтам вот-вот начнут около шеÑти тыÑÑч Ñолдат и по меньшей мере ÑÐ¾Ñ‚Ð½Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ñ‹Ñ… машин. Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° в ответ отÑтупит и вернетÑÑ Ð² Ñектор один, что на площади, Ð·Ð°Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ° к передовой группе войÑк ÐтлаÑа и подальше от храма архимагоÑа. Чтобы убедитьÑÑ Ð² обоÑнованноÑти Ñвоего плана, он еще раз поÑмотрел через иÑкуÑÑтвенные глаза «Шепторезов», пытаÑÑÑŒ найти детали, которые мог упуÑтить из виду. Впрочем, командор не увидел ничего неожиданного, и уже ÑобиралÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ канал, когда его взглÑд привлекло цветное пÑтно – темно-краÑное на фоне темной пелены Ñмога. Ðгапито отправил Ñигнал бронированному кораблю, чтобы тот Ñделал небольшой круг и подлетел Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны. Командор увидел фигуры в краÑных доÑпехах, продвигающиеÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· разбитые Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² километре от них, чуть поодаль от оÑновных Ñил защитников. ПереключившиÑÑŒ на тепловое видение, Ðгапито наÑчитал более пÑтидеÑÑти Ñигналов – отличительные тепловые Ñледы быÑтро бегущих легионеров. ÐеÑущие Слово пришли раÑправитьÑÑ Ñ Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸ÐµÐ¹ Ворона. Они хотели обойти их Ñ Ñ„Ð»Ð°Ð½Ð³Ð°. Ð’ Ðгапито начала закипать ÑроÑть, она походила на тепло, которое раÑтекалоÑÑŒ по вÑему телу, разум командора охватила жажда меÑти. Как и на «КамиÑле», Ñудьба подарила ему ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼Ñтить за павших на ИÑÑтване братьев. Ðа диÑплее «Шептореза» взвилоÑÑŒ знамÑ, изодранное и грÑзное, но покрытое безошибочно узнаваемым золотым текÑтом, окружающим Ñрко-краÑный венец на белом фоне. Ðгапито видел Ñто Ð·Ð½Ð°Ð¼Ñ Ñƒ прихвоÑтней Лоргара в зоне выÑадки на ИÑÑтване, оно гордо реÑло на ветру, когда ÐеÑущие Слово обратили оружие против Ñвоих кузенов из Гвардии Ворона. Ð’ течение неÑкольких недель, поÑледовавших поÑле резни, беÑпощадный командир ордена XVII легиона по имени ÐлекÑÐ¸Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ñ€Ð½Ð¾ преÑледовал выживших Гвардейцев Ворона. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° заверениÑ, данные Ðгапито примарху, каждый ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð½Ð°Ð½ÐµÑти удар и уÑкользнуть… Ðо теперь ÐлекÑÐ¸Ñ Ñам прибыл на КонÑтаникÑ. Ðа командора нахлынули воÑпоминаниÑ, ÑпиÑок разрушений и Ñмертей взывал к отмщению. Крики братьев вÑе громче звенели в ушах, запах крови и жженого керамита ÑтановилÑÑ Ð½ÐµÐ²Ñ‹Ð½Ð¾Ñимо оÑтрым. Он крепче ÑтиÑнул рукоÑть Ñилового меча, дыхание Ñтало коротким и прерывиÑтым. Ему дали второй шанÑ: Ðгапито убьет знаменоÑца и затопчет знамÑ; ÐлекÑÐ¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ Ñокрушен так же, как когда-то раздавили его легион. - Командор, - по вокÑу раздалÑÑ Ð²Ñтревоженный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð»ÐµÐ¹Ñ‚ÐµÐ½Ð°Ð½Ñ‚Ð° Кадерила. – Командор, враг в пределах зоны поражениÑ. Каждый фибр души Ðгапито призывал его отдать приказ к атаке, и командор знал, что Когти Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью подчинÑÑ‚ÑÑ, едва лишь увидÑÑ‚ цель. Его Ñердца гулко колотилиÑÑŒ, быÑтрее разгонÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ по телу, захлеÑÑ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ñ€Ð° ÑроÑтью. Взрыв вÑтрÑхнул здание на противоположном конце улицы, когда первые машины Ñкитариев Ñ Ð»Ñзгом въехали в Ñ€Ð°Ð´Ð¸ÑƒÑ Ñтрельбы, заÑыпав дорогу лавиной битой каменной кладки. Ðгапито едва обратил внимание на взрыв. Он был здеÑÑŒ, чтобы мÑтить, карать, убивать. И вÑе же в пламенеющем Ñердце его гнева таилоÑÑŒ холодное Ñдро чиÑтой ненавиÑти. Оно не питало ÑроÑть, но уÑмирило ее, даровав командору ÑÑное видение, раÑÑеÑло пелену гнева, который затуманивал мыÑли. - Победа – Ñто меÑть, - пробормотал командор. - ПожалуйÑта, командор, повторите ваш приказ. - Победа – Ñто меÑть, - громче и увереннее повторил Ðгапито. Теперь он видел предателей Ñвоими глазами, в неÑкольких ÑотнÑÑ… метров, пробирающихÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· разбомбленный храм округа. За ними командор заметил крупные Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° завеÑой дыма – Ð¿Ð¾Ð´ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐœÐµÑ…Ð°Ð½Ð¸ÐºÑƒÐ¼. ЕÑли Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° атакует, их навернÑка окружат, пуÑть даже они уÑпеют уничтожить ÐеÑущих Слово. ХолоднаÑ, раÑÑ‡ÐµÑ‚Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ñть взÑла верх над Ñлепой ÑроÑтью. - ОтÑтупаем в Ñектор один, - как будто нехотÑ, процедил Ðгапито. - СлушаюÑÑŒ, командор, - Ñ Ñвным облегчением ответил Кадерил. Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° ринулаÑÑŒ во тьму, оÑтавив Ðгапито в одиночеÑтве Ñмотреть на далеких ÐеÑущих Слово, идущих Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾ поднÑтым знаменем. - Завтра, ÐлекÑиÑ. Ты – беÑхребетный труÑ. Завтра ты узнаешь, как ÑражаетÑÑ Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð°, когда не Ñтоит к тебе Ñпиной. Завтра Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñƒ тебе такое же милоÑердие, какое вы проÑвили на ИÑÑтване. VI Молниевыми когтÑми, плюющимиÑÑ Ð¸Ñкрами, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ñ‚Ñек голову очередному киборгу-преторианцу и переÑтупил через подергивающийÑÑ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ¿, чтобы вÑтретитьÑÑ Ñ ÐµÐ³Ð¾ товарищами. Два идущих Ñ€Ñдом Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€Ð¾Ð² открыли шквальный огонь из болтеров и Ñ‚Ñжелых болтеров, оÑтавлÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñеки в Ñ€Ñдах Ñлиты Ñкитариев. Центральный храмовый ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ð¯Ð¿ÐµÑ‚Ð° занимал больше квадратного километра, главный зиккурат окружали меньшие кузницы и дома-домны. Пока пара «Теневых ÑÑтребов» атаковала немногочиÑленные уцелевшие турели на приграничной Ñтене, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¸ его воины уничтожали культиÑтов Механикум. Сквозь дым мелькали лазерные лучи, пули и болты, от окружающих зданий отражалаÑÑŒ звенÑÑ‰Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ñ„Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ñ. Ð’ небе, Ñреди клубов дыма, поднимающегоÑÑ Ð¸Ð· города, патрулировали «Огненные хищники», чтобы не дать ни одному шаттлу или боевому кораблю возможноÑти Ñбежать из ÑвÑтилища Машинного Бога. Среди преторианцев двигалиÑÑŒ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ñжеловооруженных противников: Ñолдат, Ñ‡ÑŒÑ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° приклепана прÑмо к плоти, а Ñами тела превращены в оружие. Болтерные ÑнарÑды беÑÑильно выÑекали иÑкры из черных панцирей, тогда как в ответ обильно аугментированные воины ÑтрелÑли молниевыми дугами и зарÑдами плазмы. Таких Ñолдат называли таллакÑиÑми – Ñкорее машины, чем люди, их нервные Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ удалены, чтобы они могли выдерживать боль от пробивающего броню оружиÑ, доли их мозга заменÑли вычиÑлителÑми, превращавших воинов в Ñффективных и беÑчувÑтвенных убийц. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ð±Ñ€ÑƒÑˆÐ¸Ð»ÑÑ Ð½Ð° таллакÑиев, а его Гвардейцы Ворона отÑтупили назад, потерÑв четырех легионеров от опуÑтошительного вражеÑкого оружиÑ. Плазменный зарÑд врезалÑÑ Ð² левое плечо КоракÑа, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¶Ð¸Ð³Ð°Ñ ÐºÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸Ñ‚ доÑпехов, и руку охватила Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ. Он проигнорировал ее и взмыл в воздух, летный ранец полыхнул, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð° выше. РазвернувшиÑÑŒ, КоракÑ, Ñловно комета, нырнул в Ñамую гущу таллакÑиев, Ñ€ÑƒÐ±Ñ ÐºÐ¾Ð³Ñ‚Ñми налево и направо, бронированными ботинками круша уÑиленные ÑкзоÑкелеты. Воодушевленные дейÑтвиÑми примарха, Гвардейцы Ворона ринулиÑÑŒ за ним, разрÑÐ¶Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð·Ð¸Ð½Ñ‹ в автоматичеÑком режиме по оÑтановившимÑÑ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð°Ð¼ Механикум, вÑе Ñильнее Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ¼ тех, кому удалоÑÑŒ избежать Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑа. Один за другим таллакÑии были разорваны молниевыми когтÑми и Ñлаженными залпами, но вÑе воины Механикум предпочли ÑражатьÑÑ Ð´Ð¾ поÑледнего, чем бежать. Ð¨Ñ‚ÑƒÑ€Ð¼Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð° вÑе еще продвигалаÑÑŒ под шквальным огнем из амбразур на вершине храма и других зданий. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ð¸Ð» взвод, направив одно отделение к огромному дому-кузнице Ñправа, а оÑтальных воинов взÑв Ñ Ñобой, двинувшиÑÑŒ прÑмо к главным храмовым воротам. - Примарх! ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð½Ð° предупреждающий крик, как раз вовремÑ, чтобы увидеть, как из домны выходÑÑ‚ три огромных механичеÑких зверÑ. Каждый размерами превоÑходил танк и передвигалÑÑ Ð½Ð° шеÑти Ñтальных конечноÑÑ‚ÑÑ…, их Ñтранной формы корпуÑа были уÑеÑны многочиÑленными пушками. Между керамитовых плаÑтин, Ñкользких от органичеÑкой жидкоÑти, блеÑтело то, что походило на мышцы и ÑухожилиÑ. Машины войны были вооружены гигантÑкими когтÑми, вращающимиÑÑ Ñ†Ð¸Ñ€ÐºÑƒÐ»Ñрными пилами и зазубренными, пылающими лезвиÑми. Ðо Ñамым худшим было то, что на их доÑпехах были вырезаны Ñтранные знаки и отвратительные руны, которые будто лучилиÑÑŒ темной Ñнергией. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑƒÐ¶Ðµ видел такие на боевой броне Лоргара и его легионеров, и Ñразу понÑл, Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ предназначалиÑÑŒ Ñти Ñимволы: Ñковывать Ñилу ХаоÑа в Ñмертной оболочке. Гвардейцы Ворона заворожено Ñмотрели на полудемоничеÑкие ÑозданиÑ, неÑущихÑÑ Ð½Ð° них. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÐ»: Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð¶Ñ€ÐµÑ†Ð¾Ð² едва могли опиÑать ужаÑ, который воплощали Ñобою разъÑренные левиафаны. ДемоничеÑкие машины издали чудовищный рев и вопли, когда, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð»ÐµÐ·Ð²Ð¸Ñми и когтÑми, обрушилиÑÑŒ на Гвардию Ворона. У легионеров не было ни единого шанÑа против похожих на пауков иÑполинов, их болты и клинки были беÑполезными против иÑпиÑанной Ñимволами брони атакующих. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑорвалÑÑ Ð½Ð° бег, Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð³Ñ‚Ð¸ к атаке. Он подоÑпел Ñлишком поздно – поÑледний воин был отброшен пинком одной из машин и приземлилÑÑ Ð² неÑкольких метрах на рокритовый пол. Взревев от незамутненной ÑроÑти, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñ€Ð¸Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð½Ð° ближайшую машину. Их когти Ñ Ð»Ñзгом ÑкреÑтилиÑÑŒ. Ðа Ñегментированной броне механичеÑкого Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ñ€ÐµÑ‰Ð°Ð»Ð¸ молнии. Движимые варпом Ñервоприводы ÑоревновалиÑÑŒ Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки улучшенными мышцами, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñкрипнул зубами, а демоничеÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð° издала Ñтон, походивший Ñкорее на звериный, нежели на машинный. Ð“Ñ€ÑƒÐ±Ð°Ñ ÑÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð° одолела порождение варпа. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñ€ÑƒÐ±Ð°Ð½ÑƒÐ» по руке машины, и коготь Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ полетел на землю. Вогнав кулак в то, что могло быть грудью, примарх поднÑлÑÑ Ð²Ð¾ веÑÑŒ роÑÑ‚, потÑнув машину влево. Она замахала целой рукой, шипÑщий Ñиний клинок проноÑилÑÑ Ð² Ñчитанных Ñантиметрах от лица КоракÑа, ее ноги конвульÑивно дергалиÑÑŒ, пытаÑÑÑŒ найти опору. ЗаÑтонав, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð±Ñ€Ð¾Ñил ÑущеÑтво на Ñпину и ударил другим кулаком его в брюхо, когтÑми разделив плиты брони. Из раны под Ñипение пневматики выплеÑнулаÑÑŒ пузырÑщаÑÑÑ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñть, Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñло, и Ñмертельно раненое Ñоздание издало пронзительный вопль. Когда ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ» когти, кто-то Ñзади ухватил его за правую руку. Примарха поднÑло в воздух, и Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° ухватила его за ногу. Он Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð² воздухе, не в ÑоÑтоÑнии дотÑнутьÑÑ Ð´Ð¾ земли, чтобы попытатьÑÑ Ð²Ñ‹Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ Ð¸Ð· хватки демоничеÑкой машины. ДоÑпехи от напрÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð¸ÑÑŒ и затрещали, под давлением начали крошитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð¶Ð¸ и наруч. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð¸ ударил Ñвободным когтем, разрубив болтающиеÑÑ Ð³Ð¸Ð´Ñ€Ð°Ð²Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑкие кабели. Коготь, Ñжимавший его ногу, разжалÑÑ, и примарх Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ на одной руке. Прежде чем он уÑпел Ñнова ударить, машина войны броÑила его на землю, Ñ‚Ñжело приложив о рокрит. Оглушенный, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не уÑпел Ñделать, когда его еще дважды ударили об землю, при каждом новом взмахе демоничеÑкой машины примарху казалоÑÑŒ, что у него ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð²ÐµÑ‚ÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ°. К нему приблизилаÑÑŒ Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÑ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð° Ñ Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ÑÑ Ñ†Ð¸Ñ€ÐºÑƒÐ»Ñрными лезвиÑми. Ðо прежде чем она уÑпела атаковать, на Ñпине раÑцвел двойной взрыв, заÑтавивший ее ÑодрогнутьÑÑ. Болезненный крик заглушил рев плазменных двигателей, когда «Теневой ÑÑтреб» пошел на Ñнижение, Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ñƒ огнем из Ñ‚Ñжелых болтеров. Вниз понеÑлаÑÑŒ еще одна ракета, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐ³Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° в трещину на броне демоничеÑкого ÑущеÑтва и вызвала детонацию боеприпаÑов, хранившихÑÑ Ð² отÑеке внутри Ñегментированного панцирÑ. Боль от раненого плеча отдалаÑÑŒ в груди, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñогнул руку и обеими ногами ударил демона, который удерживал его, в фронтальную чаÑть корпуÑа. Удар оÑтавил глубокую вмÑтину в краÑном металле, но, что важнее, примарх получил необходимую опору. Ðктивировав летный ранец, он отпрыгнул от машины, Ñвободным молниевым когтем отрубив державшую его конечноÑть. Металл разделилÑÑ Ð² брызгах черных иÑкр, из трещины выпала проводка, и потекла Ð¼ÐµÑ€Ð·ÐºÐ°Ñ Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñть. ВыпуÑтив подергивающуюÑÑ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑкую руку, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлÑÑ Ð²Ñ‹ÑˆÐµ, а затем камнем упал вниз, вÑем Ñвоим телом врезавшиÑÑŒ в машину войны. ДемоничеÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñ Ð²Ð·Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ, Ñловно от Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑнарÑда, огненный шар разметал во вÑе Ñтороны куÑки деталей и горÑщее топливо. Когда Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ ÑƒÐ³Ð°Ñло, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾ÑталÑÑ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ на груде обломков, обгоревший, но живой, его Ð±Ð»ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð° почернела от машинного маÑла и копоти. ЗнаÑ, что Дельвер и, вероÑтно, Ðатракин, будут неподалеку от Ñвоих демоничеÑких творений, примарх направилÑÑ Ðº кузнице, из которой поÑвилиÑÑŒ машины. Широкие ворота зданиÑ-домны были раÑпахнуты наÑтежь, ÑвлÑÑ Ð°Ð´Ñкую картину. КраÑновато-пурпурный Ñвет омывал то, что походило на чудовищную Ñборочную линию Ð´Ð»Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð´Ð½Ñ‹Ñ… механичеÑких пауков. С кранов и подъемных цепей ÑвиÑали конечноÑти и изогнутые плаÑтины брони, под которыми трудилиÑÑŒ Ñогбенные чернорабочие и Ñервиторы. Те, кто был ÑпоÑобен мыÑлить, броÑили инÑтрументы и Ñбежали, едва ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ð¾ÑˆÐµÐ» внутрь, но бездумные дроны продолжали выполнÑть задачи, на которые их запрограммировали, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° убийцу. Из Ñумрака, Ð¿Ð°Ð»Ñ Ð¸Ð· болтеров, вырвалоÑÑŒ отделение ÐеÑущих Слово. КоракÑа накрыло бурей выÑтрелов, но он лишь отмахнулÑÑ Ð¸ броÑилÑÑ Ð½Ð° легионеров-предателей, наÑадив первого из них на когти, а второму оторвав голову вмеÑте Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹. Разрубив третьего, примарх броÑил взглÑд над головами отÑтупников в глубины адÑкой кузницы. У Ñтен ÑтоÑли клети, внутри которых Ñидели люди Ñ Ð¿ÑƒÑтыми взглÑдами. Их тела были покрыты грÑзью и кровью – кровью из глубоких руничеÑких ран, вырезанных в плоти. Люди Ñтенали в отчаÑнии, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ к прутьÑм узилищ, оÑтриженные головы поблеÑкивали в нееÑтеÑтвенном Ñвете. Сами клетки покачивалиÑÑŒ на длинных, уходÑщих вглубь кузницы кабелÑÑ…, которые пылали и иÑкрилиÑÑŒ, будто ÑÐ¾Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… Ñозданий. Ð’ дальнем конце зала выÑилÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ñ‚ÐµÑкный пьедеÑтал, Ñплавленный из металла, камнÑ, коÑтей и черепов, ÑоединÑвшийÑÑ Ñ Ñ‚ÑŽÑ€ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ клетÑми. Из Ð½Ð°Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ Ñтранными углами, Ñловно огромные шипы, торчали иÑкуÑÑтвенные Ñталагмиты, на которых также были вырезаны проклÑтые руны. Воздух между ними мерцал от нееÑтеÑтвенной Ñнергии, захлеÑÑ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð»-домну пульÑирующим не-Ñветом имматериума. Цепной меч рубанул по бедру КоракÑа, и тот в ответ ударил наотмашь, отброÑив ÐеÑущего Слово через веÑÑŒ зал так, что воин врезалÑÑ Ð² подвешенный двигательный блок. Удар ногой попал в грудь другому предателю, когтÑми примарх выпотрошил третьего. Возле вихрÑщихÑÑ Ð¼Ð¸Ð°Ð·Ð¼Ð¾Ð² варповÑкого разлома ÑтоÑли две фигуры. Первую ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð» по опиÑаниÑм, которыми Ñнабдил его Лориарк – Ñто определенно был Дельвер. ÐрхимаоÑ, как его ÑобратьÑ, был облачен в краÑное, лицо Ñкрывала тень капюшона. Из Ñпины вилоÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð´ÐµÑÑтка неугомонных механодендритов, каждый из которых венчало какое-либо иÑкрÑщееÑÑ, жужжащее уÑтройÑтво или кривое зазубренное лезвие. Ð”Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð° могла быть только Ðатракином, предатель был закован в толÑтые терминаторÑкие доÑпехи в цветах ÐеÑущих Слово, покрытые золотыми рунами и Ñтрочками клинопиÑи. Он ÑтоÑл без шлема, и его обритую голову и шею пронзали вьющиеÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð° и кабели, пульÑировавшие под плотью и пылавшие пÑихичеÑкой Ñнергией. Без ÑомнениÑ, бывший библиарий, Ñтавший колдуном. Когда от рук КоракÑа пал поÑледний ÐеÑущий Слово, примарх поднÑл коготь в Ñторону людей, броÑÐ°Ñ Ð¸Ð¼ вызов. - Молите о быÑтрой Ñмерти, и Ñ Ð´Ð°Ñ€ÑƒÑŽ ее вам, - примарх прошел мимо Ñ€Ñдов механичеÑких деталей и Ñтрадающих в клетках людей. - О ÑниÑхождении молить поздно? – крикнул в ответ Ðатракин. - Ðет пощады, - прорычал КоракÑ, ÑрываÑÑÑŒ на бег. ОтÑтупники разделилаÑÑŒ. Дельвер оÑталÑÑ ÑтоÑть на меÑте, бионичеÑкими руками направив непомерно большую роторную пушку в Ñторону неÑущегоÑÑ Ð½Ð° него примарха. Ðатракин взобралÑÑ Ð½Ð° алтарь ХаоÑа и, броÑив на КоракÑа презрительный взглÑд, Ñунул руку в вихрь. ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´ÑŒ Дельвера ревом разнеÑлаÑÑŒ по залу, заÑтавив КоракÑа метнутьÑÑ Ð²Ð»ÐµÐ²Ð¾ от промелькнувших мимо ÑнарÑдов. Заключенные заорали от боли, когда их Ñтало решетить ÑнарÑдами, которые проникали в плоть и разжигали внутри темное пламÑ, быÑтро иÑпепелÑвшее людей. Сменив маршрут, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð½ÑƒÐ» и направил летный ранец между цепÑми и болтающимиÑÑ ÐºÐ°Ñ€ÐºÐ°Ñами. Ð¡Ð»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´ÑŒ Дельвера попала в Ñтропила возле крыши, разбив металличеÑкие Ð·Ð²ÐµÐ½ÑŒÑ Ð¸ раÑколов бронированные плиты. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸Ð»ÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ñом, и когда горÑщие ÑнарÑды прошили воздух у него над головой, одним ударом ÐºÐ¾Ð³Ñ‚Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÐ±Ð¸Ð» вращающиеÑÑ Ñтволы пушки. Механодендриты Дельвера взметнулиÑÑŒ, подобно змеÑм в гнезде, оÑыпав грудь и плечо примарха шквалом ударов. Их мощи оказалоÑÑŒ доÑтаточно, чтобы заÑтавить его отÑтупить на неÑколько шагов. Примарх взмахнул молниевым когтем, отрубив половину щупалец и заÑтавив архимагоÑа взреветь от боли. Едва Дельвер отшатнулÑÑ, при Ñтом уцелевшие механодендриты безумно задергалиÑÑŒ, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ð°Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñледний удар. Примарх ринулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ и, занеÑÑ Ð»ÐµÐ²Ñ‹Ð¹ коготь, подобно копью, вонзил его в грудь архимагоÑа. Стальные пальцы пробили плаÑтины металла и механичеÑкие органы, прорвалиÑÑŒ Ñквозь укрепленный плаÑталью позвоночник и вышли из Ñпины Дельвера. ÐÑ€Ñ…Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¾Ð¿Ð¸Ð» на лингва-техниÑ, когда ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñ€Ñ‹Ð²ÐºÐ¾Ð¼ поднÑл его Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°. - Кара Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð² – Ñмерть, - прорычал примарх. Он взмахнул другим когтем, полоÑнув Дельверу по трахее и Ñрубив полголовы. Обезглавленный труп повалилÑÑ Ð½Ð° пол, и ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ðº Ðатракину. ÐеÑущий Слово ÑтоÑл перед пульÑирующим варп-порталом, его рука мерцала пурпурным и краÑным огнем. Из Ñферы пылающей Ñнергии Ñ‚ÑнулиÑÑŒ щупальца нееÑтеÑтвенной Ñнергии, которые пронзали его тело, оÑтавлÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ кожей пульÑирующие Ñледы. Лицо коÑмодеÑантника превратилоÑÑŒ в оÑкал черепа, глаза пылали огнем. ПлаÑтины терминаторÑких доÑпехов начали течь и плавитьÑÑ, вздуваÑÑÑŒ, Ñловно отÑлаивающаÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð°, раÑширÑÑÑÑŒ и ÑливаÑÑÑŒ. Ð’ Ðатракина хлынуло еще больше Ñнергии варпа, и он Ñтал увеличиватьÑÑ, конечноÑти удлинилиÑÑŒ, тело раÑширилоÑÑŒ. Стальные когти вырвалиÑÑŒ из кончиков пальцев, а на лбу выроÑло три загнутых рога, каждый из которых венчали руничеÑкие наконечники. Ð¡Ð¿Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñтина и Ñиловой ранец вытÑнулиÑÑŒ, керамитовые и адамантиевые выÑтупы превратилиÑÑŒ в зазубренную дугу над его головой, будто уродливый нимб. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑˆÐ°Ð³Ð½ÑƒÐ» к предателю, но замер, понимаÑ, что не Ñтоит приближатьÑÑ Ðº бушующим ÑнергиÑм, которые изливалиÑÑŒ из варп-разлома. У ног ÐеÑущего Слово затанцевали фиолетово-зеленые тени. Вывернув руку из шара пульÑирующей Ñнергии, Ðатракин Ñделал пару шагов к примарху. Там, где его ботинки каÑалиÑÑŒ ÑплавившихÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ð² и коÑтей, оÑтавалиÑÑŒ озерца черного пламени. ÐеÑущий Слово поднÑл руки и улыбнулÑÑ, когда из запÑÑтий вытÑнулиÑÑŒ четыре коÑÑ‚Ñных Ð»ÐµÐ·Ð²Ð¸Ñ Ñ Ð°Ð´Ð°Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸ÐµÐ²Ñ‹Ð¼Ð¸ кромками, в отвратительной пародии на когти Ñамого КоракÑа. Предатель заговорил, разнеÑшийÑÑ Ð¿Ð¾ залу глубокий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ€ÐµÐ·Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð» отголоÑками мощи. - Ты вÑтретил равного, примарх, - Ñтал наÑмехатьÑÑ Ðатракин. Он опуÑтил руки, и из его кулаков выплеÑнулоÑÑŒ черное пламÑ. – Ðичто не уÑтоит перед мощью БеÑÑмертного ХаоÑа. - Давай проверим Ñто, предательÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ñ€Ð°Ð·ÑŒ. Слов более не оÑталоÑÑŒ, и КоракÑ, вытÑнув когти, прыгнул на Ðатракина. Со ÑкороÑтью, почти не уÑтупавшей примарху, колдун отÑтупил в Ñторону, взмахнув руками-лезвиÑми, которые оÑтавили порез на нагруднике КоракÑа. Ðе замедлившиÑÑŒ, примарх воÑÑтановил равновеÑие и развернулÑÑ, но Ðатракин врезалÑÑ Ð² него, и оба рухнули на нечеÑтивый алтарь. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð¸Ð» ÐеÑущему Слово коленом в живот, отброÑив Ðатракина от ÑебÑ. Из варп-портала потекла Ñ‚ÐµÐ½ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ñ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð»Ð° колдуна пульÑирующей аурой, едва тот, Ñогнув когти, поднÑлÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ на ноги. Тонкое щупальце Ñоединило его Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¾Ð¼Ð¾Ð¼. Ðатракин раÑÑмеÑлÑÑ. - Вот видишь? Любой Ñмертный, даже коÑмичеÑкий деÑантник, уже бы погиб от такого удара. Ðо ты даже не оглушил менÑ, КоракÑ. Каково Ñто, выйти на Ñвой поÑледний бой? ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ð·Ð¼ÐµÑ‚Ð½ÑƒÐ»ÑÑ, Ñловно размытое пÑтно, обрушив град ударов по Ñамозваному чемпиону ХаоÑа, когти ÑроÑтно рвали и рубили поднÑтые руки Ðатракина, Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñпехи и Ð¿Ñ€Ð¾Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ. Под атакой примарха колдун шаг за шагом отÑтупал от портала, но Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ продолжала ÑвÑзывать ÐеÑущего Слово Ñ Ð¸Ñточником Ñилы. - Довольно! – рев Ðатракина едва не оглушил КоракÑа. Колдун ударил примарха точно в челюÑть, отчего тот отлетел на деÑÑток метров и врезалÑÑ Ð² подвешенную механичеÑкую ногу. Черное Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð»Ð¾ по лицу примарха, пытаÑÑÑŒ поглотить его плоть и разъеÑть глаза. - Довольно не бывает, - грозно ответил КоракÑ, когда огонь на лице погаÑ. – Тебе не одолеть менÑ. Они ринулиÑÑŒ друг на друга, но в поÑледний момент ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð½ÑƒÐ», активировал ранец и пролетел над врагом. ПриземлившиÑÑŒ позади Ðатракина, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ð¾Ð³Ð½Ð°Ð» когти в Ñпину предателÑ. Ðа доÑпехах из плоти затрещали молнии, из раны Ñтала иÑпарÑтьÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ð·Ð¼ÐµÑ‚Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð²Ð²Ñ‹ÑÑŒ, на лету раÑправлÑÑ ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ, Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ñ€Ð°ÐºÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ñ… двигателей поднимало их к широким переборкам, удерживающим Ñводы зала. КружаÑÑŒ и вращаÑÑÑŒ, примарх бил изменника по опорам, ударÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ о Ñталь, врезаÑÑÑŒ в балки. Чемпион ХаоÑа закричал, Ñкорее от гнева, чем от боли, не в Ñилах дотÑнутьÑÑ ÐºÐ¾Ð³Ñ‚Ñми до врага. РазвернувшиÑÑŒ, примарх нырнул, потащив вмеÑте Ñ Ñобою Ðатракина к далекому полу, будто метеор. Ð£Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° от их Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ñтавила цепи и ÑвиÑающие детали задребезжать и залÑзгать. Выдернув когти, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлÑÑ Ð½Ð°Ð´ предателем и наÑтупил на него, Ñнова и Ñнова Ð²Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸Ð½Ð¾Ðº в Ñпину Ðатракина, так что рокритовый пол под ним пошел трещинами и раÑкололÑÑ. Чемпион ХаоÑа лежал, неподвижно, и КоракÑ, Ñ‚Ñжело дыша, наконец отÑтупил от него. Он приÑлушалÑÑ. Двойные Ñердца билиÑÑŒ едва Ñлышно. Слабое, хриплое дыхание ÑрывалоÑÑŒ Ñ Ð³ÑƒÐ± Ðатракина. Прежде чем ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑƒÑпел нанеÑти удар, колдун перекатилÑÑ Ð½Ð° Ñпину, взмахнув кулаками. Из его рук вырвалÑÑ Ñбонитового цвета огонь, захлеÑтнувший лицо и грудь КоракÑа и заÑтавивший примарха отÑтупить назад. ПоднÑвшиÑÑŒ на ноги, Ðатракин Ñнова раÑхохоталÑÑ. - Ðто вÑе, что ты можешь, КоракÑ? Подумать только, ты едва не победил лорда Ðврелиана. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ñмотрел на ÐеÑущего Слово. Его доÑпехи погнулиÑÑŒ и треÑнули, из деÑÑтка ран текла кровь. Лицо колдуна превратилоÑÑŒ в меÑиво – губы треÑнули, зубы выбиты, Ð½Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð¾Ð·Ð¶ÐµÐ½. Один из его рогов ÑломалÑÑ. - Похоже, ты не понимаешь, кто побеждает в бою, - заметил примарх. – Я лишь разогревалÑÑ. Она Ñнова ринулиÑÑŒ друг к другу, когти выÑекли фонтан ÑлектричеÑких иÑк и брызги варповÑкой Ñнергии. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð°Ð»ÑÑ Ðº лицу врага, медленно направлÑÑ ÐºÐ¾Ð³Ñ‚Ð¸ к горлу предателÑ. - ПоÑмотрим, как ты будешь болтать без головы, повÑтанец. Я уничтожу каждое порожденное варпом и оÑкверненное ХаоÑом ÑущеÑтво в галактике, прежде чем умру. Рубиновые глаза Ðатракина на мгновение переÑеклиÑÑŒ Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом КоракÑа и переметнулиÑÑŒ на потреÑкивающие Ð»ÐµÐ·Ð²Ð¸Ñ Ð² Ñчитанных миллиметрах от Ñвоего горла. - Тебе Ñтоит начать охоту чуть ближе, примарх. Колдун поÑмотрел в лицо КоракÑу, и примарх увидел Ñвое отражение: великан Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ð¹ кожей и глазами, похожими на оÑтывшие угли. Ðатракин раÑÑмеÑлÑÑ. - Ðеужели ты думал, что примархи – безупречные ÑозданиÑ? Ð’ Ñтот момент ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ñпомнил о неÑчаÑтных Рапторах, которые мутировали из-за игр Ñ ÐµÐ³Ð¾ генетичеÑким Ñеменем, и вдруг иÑпугалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что именно он виноват в ÑлучившемÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Мог ли их звериный облик иметь отношение к чиÑтым генам примарха, которые он иÑпользовал? Ðатракин почувÑтвовал его мимолетнее колебание и оÑкалилÑÑ. - Как мог Император Ñоздать полубогов Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ одной только науки? Воины, которые могут выдержать попадание танкового ÑнарÑда? Лидеры, каждому Ñлову которых беÑпрекоÑловно подчинÑÑŽÑ‚ÑÑ? СущеÑтва, Ñила которых намного превоÑходит Ñилу Громовых воинов и легионеров? Как думаешь, почему Император проÑто не воÑÑоздал Ñвоих детей поÑле пропажи? Какие уникальные темные дары он передал тебе? Краткий миг ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑа был вÑем, что требовалоÑÑŒ Ðатракину. С победным ревом ÐеÑущий Слово отброÑил примарха, показав ожоги на горле. С его коÑÑ‚Ñных лезвий капал черный огонь, когда он двинулÑÑ Ð½Ð° примарха. - Лоргар узрел иÑтину! Пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ и тебе. Прими природу ХаоÑа и приÑоединиÑÑŒ к братьÑм на пути к торжеÑтву ÑправедливоÑти. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑƒÑлышал доÑтаточно и взметнулÑÑ Ñ Ð¾ÑˆÐµÐ»Ð¾Ð¼Ð»Ñющей ÑкороÑтью. - Молчать! УвлекшиÑÑŒ наÑмешками, Ðатракин отреагировал Ñлишком медленно. Молниевый коготь ÑÐ½ÐµÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñƒ ÐеÑущего Слово Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡, и та полетела в Ñумрак. ТÑжело дыша, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð°Ð» на четвереньки, Ð¼Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. Предатель врал напропалую, пытаÑÑÑŒ ÑпаÑти Ñвою шкуру. Император поклÑлÑÑ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ Ð¥Ð°Ð¾Ñ â€“ он Ñам Ñто Ñказал КоракÑу. Ð’ памÑти вÑпыхнули воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ â€“ образы его ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² лаборатории, работающего над зарождающимиÑÑ Ð·Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸, которые Ñтанут его генетичеÑкими ÑыновьÑми. - Ðет, - ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлÑÑ, вÑе его ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð¼ раÑÑеÑлиÑÑŒ. Император не лгал, он бы Ñразу Ñто заметил. – Я не порождение ХаоÑа. Затем он заметил, как Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ¿ Ðатракина аура Ñтала ÑгущатьÑÑ, щупальца Ñнергии варпа, иÑтекающей из портала, задвигалиÑÑŒ быÑтрее. Тело дернулоÑÑŒ. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð» холодок тревоги, уÑлышав тихий Ñмешок. Изувеченный нагрудник Ðатракина пошевелилÑÑ, живот лопнул и превратилÑÑ Ð² паÑть, уÑеÑнную адамантиевыми зубами, в грудных мышцах раÑкрылиÑÑŒ рубиновые глаза. Тонкий змеиный Ñзык облизал игольчатые клыки, и чемпион ХаоÑа вÑтал. - Хаош не уништошить, - прошипели выплавившиеÑÑ Ð¸Ð· доÑпехов керамитовые губы. – Он – вешен. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ‡Ð¸Ð²Ð¾ покачал головой, когда Ðатракин поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги. Из Ñпины колдуна вырвалÑÑ ÑƒÐ²ÐµÐ½Ñ‡Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ жалом хвоÑÑ‚, поднÑвшийÑÑ Ð½Ð°Ð´ плечом. Обрубок шеи Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑкими шипами, Ñформировавшими звериную паÑть. Его руки опÑть охватило черное пламÑ. - Покоришь или умри. Иного не дано. Сделав два Ñтремительных шага, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ð¾Ð³Ð½Ð°Ð» когти в новое лицо падшего чемпиона и оторвал ÑущеÑтво от пола. По ним обоим заÑтруилÑÑ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¹ огонь, Ðатракин заорал и ударил когтÑми по голове примарха, Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ñƒ, плоть и металл. КоракÑ, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° боль, шагнул к варп-разлому. - ХаоÑ, может, и вечен, - прорычал он, подтаÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ ÐеÑущего Слово к порталу, – но не плоть. Взревев, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð¾Ñил Ðатракина во вращающуюÑÑ ÑнергетичеÑкую Ñферу. Та Ñрко вÑпыхнула, и колдун Ñловно прилип к ее поверхноÑти. Изнутри Ñверкающей Ñферы проÑтупили ÑмеющиеÑÑ Ð¸ ÑкалÑщиеÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð° демонов. КогтиÑтые лапы Ñхватили колдуна и потащили в глубины, пока тот не иÑчез в буре потреÑкивающей Ñнергии. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ð» ближайший Ñталагмит, который подпитывал разлом. Он Ñтал кружить вокруг чудовищного алтарÑ, круша отроÑтки из металла и коÑти. С каждым разрушенным шипом пульÑÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð»Ð° ÑтановилаÑÑŒ более неÑтабильной. Когда примарх разрубил поÑледний торчащий Ñталагмит, разлом иÑчез. Шок пробрал КоракÑа до Ñамого еÑтеÑтва, Ñловно его Ñердце ÑтиÑнул кулак. Ðо затем вÑе прошло. - Ложь, - пробормотал он, отворачиваÑÑÑŒ. – Император и об Ñтом мне Ñказал. Ложь и обман – единÑтвенное наÑтоÑщее оружие ХаоÑа. Ðо вÑе же в его Ñловах звучала толика Ñомнений, ибо ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð·Ð½Ð°Ð», что ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð¶ÑŒ Ñодержит в Ñебе зерно правды. Раны на лице жгли, плечо болело, но примарха ждал бой. Япет еще не был захвачен во Ð¸Ð¼Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°. Ðпилог ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑтоÑл на моÑтике «КамиÑлÑ» наедине Ñ Ð¡Ð°Ð³Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹ ÐÐ»Ð¾Ð½Ñ Ðеорталлин. - Япет под моим контролем, а те, кто Ñотворил Ñто Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, мертвы, - Ñказал он навигатору. – У Механикум еÑть корабль, на котором Ñ Ñмогу воÑÑоединитьÑÑ Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½Ð¾Ð¼. Ты заÑлужила покой. Примарх заколебалÑÑ, вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñлова Ðатракина. Ему Ñтало интереÑно, что же видела в нем навигатор? Какое ÑущеÑтво узрела она Ñвоим варповым оком? - Ты хороший человек, - прошептала она, Ñловно в ответ на его невыÑказанный вопроÑ. – Хороший и преданный Ñлуга Императора. Ðи больше, ни меньше. По покрытой шрамами щеке навигатора ÑкатилаÑÑŒ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ°Ñ Ñлеза, когда ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ ÐºÐ¾Ð³Ð¾Ñ‚ÑŒ к ее изуродованному подбородку. - СпаÑибо, - прошептала она. ЛОРД ВОРОÐОВ ДейÑтвующие лица: Силы РаÑплаты: ÐšÐ¾Ñ€Ð²ÑƒÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ â€“ примарх XIX легиона Â«Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð°Â» Герит Ðренди – бывший командор Теневой Стражи Соухоуноу – командор ЯÑтребов Ðлони Тев – командор Соколов Ðгапито Ðев – командор Когтей Бранн Ðев – командор Рапторов Ðавар Хеф – лейтенант, Рапторы Девор – Раптор Ðерока – Раптор Шаак – лейтенант, Соколы БальÑар Куртури – воÑÑтановленный библиарий Хамелл – теневой Ñержант, Мор Дейтан Сендерват – Мор Дейтан ФаÑур – Мор Дейтан Корин – Мор Дейтан Странг – Мор Дейтан Ðркат Виндик Центурион – Легио КуÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ Ðнновульди – кузнец войны, IV легион «Железные Воины» Ðориц – капитан, VII легион «ИмперÑкие Кулаки» КаÑати Ðуон – VIII легион «Повелители Ðочи» КаÑдар – Ð¥ легион «Железные Руки» ДамаÑтор Киил – Ð¥ легион «Железные Руки» ÐаÑтури ÐÑ„Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ â€“ диÑпетчер Ñтратегиума боевой баржи «МÑтитель» Ðаима Старотрендар – баронеÑÑа Скарато Ðа Карандиру[1]: Ðатиан – планетарный комендант Ðапенна – технодеÑантник, XIX легион Â«Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð°Â» ИÑнто – IX легион «Кровавые Ðнгелы» Файалло – лидер Ñчейки Карандиру Пролог Карандиру [День РаÑплаты - ДР] - Думаешь, один легионер Ñможет отвоевать целый мир? Очередь болтерного огнÑ, ÑÐ¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð° из Детей Императора, пробила плаÑтиковую Ñтену, отделÑвшую главный ÑÑ€ÑƒÑ Ð°ÑƒÐ´Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð¸ от голопроекционной комнаты. УкрывшийÑÑ Ð·Ð° корпуÑом Ñамого проектора Соухоуноу не шевельнулÑÑ. - Ты выбрал неправильную Ñторону, - продолжил предатель. Командор Гвардии Ворона приÑлушалÑÑ Ðº грохоту ботинок, поднимавшихÑÑ Ð¿Ð¾ каменным ÑтупенÑм между Ñ€Ñдами креÑел. Он напрÑгÑÑ, когда шаги Ñтали ближе. Зажужжав Ñервоприводами, отÑтупник оÑтановилÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо за дверью. Еще одна очередь разорвала Ñ€Ñд металличеÑких шкафчиков Ñправа от Соухоуноу. Он отполз влево, обогнув помоÑÑ‚ проектора. - Тебе не повернуть волну вÑпÑть. Соухоуноу не Ñлушал его. Когда предатель закончил говорить, до Гвардейца Ворона донеÑÑÑ Ñ…Ð°Ñ€Ð°ÐºÑ‚ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¹ щелчок вынимаемой обоймы. Он мгновенно выÑкочил из ÑƒÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸ ринулÑÑ Ðº Ñтене. Его пиÑтолет изверг бурю болтов, проделав в плаÑтике еще неÑколько дыр размером Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°Ðº. Ðа полной ÑкороÑти врезавшиÑÑŒ в разделÑвшую их Ñтену, командор проломил ее и налетел на легионера-Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² пурпурных доÑпехах. По инерции Гвардейца Ворона оба воина упали и покатилиÑÑŒ по ÑтупенÑм аудитории. ДоÑтигнув главного ÑруÑа, легионеры перекатилиÑÑŒ на ноги, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ друг друга. У Соухоуноу было преимущеÑтво, фиброÑвÑзки его доÑпехов вÑе еще горели мощью поÑле атаки на предателÑ, и оба вылетели через выÑокие ÑтеклÑнные двери на широкий балкон. КоÑмичеÑкие деÑантники прижалиÑÑŒ к балюÑтраде, откуда им открылÑÑ Ð²Ð¸Ð´ на площадь. Внизу трепетало Ð·Ð½Ð°Ð¼Ñ Ñо знаком Ока Гора. Площадь кишела людьми – обычными мужчинами и женщинами, бегущими по бруÑчатке и Ñловно не замечающими огонь болтеров и Ñ‚Ñжелых орудий гарнизона цитадели. Из толпы то и дело вырывалÑÑ ÑпорадичеÑкий лазерный огонь, но величайшим их оружием была чиÑленноÑть. ТыÑÑчи, возможно деÑÑтки тыÑÑч людей выплеÑнулиÑÑŒ на улицы, Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð°Ð½ÐºÐ»Ð°Ð² предателей. За ними по городу ширилаÑÑŒ тьма, квартал за кварталом иÑчезал в крадущихÑÑ Ñ‚ÐµÐ½ÑÑ…. - Ðе проÑто один легионер, - прорычал Соухоуноу. Он выÑвободил левую руку, и его кулак вÑпыхнул, когда из передней чаÑти перчатки выÑкользнуло ÑнергетичеÑкое лезвие. – Символ. ПоÑлание. Он вонзил кинжал в горло предателю. Толпа внизу взревела, когда Соухоуноу ÑброÑил труп легионера Детей Императора Ñ Ð±Ð°Ð»ÐºÐ¾Ð½Ð°. Командор приветÑтвенно поднÑл руку. ОÑвобождение Карандиру началоÑÑŒ. Еще Ñемь легионеров преградили КоракÑу дорогу. ПÑтеро были облачены в боевую броню, выкрашенную в цвет Детей Императора, на шеÑтом были наÑыщенно-краÑные доÑпехи, отмеченные Ñимволикой ÐеÑущих Слово; поÑледний же был в цветах Сынов Гора. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð»ÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом, какой проÑтупок или преÑтупление Ñовершили Ñти легионеры, что их отправили неÑти Ñтоль неблагодарную Ñлужбу. Ðи один воин Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð½Ðµ вызвалÑÑ Ð±Ñ‹ по Ñвоей воле в ÑоÑтав гарнизона тюремного мира, когда в других меÑтах их ждала Ñлава битвы. Легионеры не выглÑдели ранеными или непригодными к ÑражениÑм каким-то иным образом, что могло объÑÑнить их небоевую роль. Впрочем, Ñта тайна его не Ñлишком волновала. Он был зол и не в наÑтроении брать пленных Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñа. Трое Детей Императора открыли огонь из болтеров, и Ñ Ð´Ð¾Ñпехов КоракÑа поÑыпалиÑÑŒ иÑкры, пока он бежал по веÑтибюлю перед центральным Ñтратегиумом. Двое других держали наготове пиÑтолеты и цепные мечи, но не рвалиÑÑŒ навÑтречу примарху. Легионер Сынов Гора доÑтал клинки Ñ Ð°Ð»Ð¼Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ кромками но, видимо, также не горел желанием ÑразитьÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð¾Ð¼. ÐеÑущий Слово, который был без шлема, оÑкалил клыки, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð·Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð½. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð½ÑƒÐ», как только легионер выÑтрелил, и зарÑд плазмы Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¼ пролетел под примархом, заложившим вираж на черных крыльÑÑ…. Прыжковый ранец вÑпыхнул, и КоракÑ, вытÑнув левую руку, в мгновение ока переÑек разделÑвшее их раÑÑтоÑние. ПриземлÑÑÑÑŒ, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ð» предателю грудь, разорвав керамит и ÑроÑшиеÑÑ Ñ€ÐµÐ±Ñ€Ð°. От шлема отÑкочил болтерный ÑнарÑд, еще неÑколько разорвалиÑÑŒ на Ñпине и плече. Примарх развернулÑÑ Ðº оÑтальным и взмахом руки отброÑил мертвого ÐеÑущего Слово на Ð”Ð¸Ñ‚Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°, Ñбив коÑмичеÑкого деÑантника на пол. Крыло взметнулоÑÑŒ, разрубив оÑтрым концом Ð»ÐµÐ·Ð²Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€Ð° Сынов Гора и обезглавив его Ñамого. ПоворачиваÑÑÑŒ, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ð°Ñтупил на голову упавшему воину III легиона, вдавив шлем и череп в пол. ОÑтавшиеÑÑ Ð² живых Дети Императора броÑилиÑÑŒ к открытым дверÑм. Примарх поднÑл правую руку, и его комби-оружие открыло огонь, поÑлав ливень болтов вÑлед бегущим коÑмичеÑким деÑантникам. Ðа их доÑпехах заиÑкрилиÑÑŒ взрывы, и один отÑтупник упал, его голова разлетелаÑÑŒ оÑколками коÑти, впившимиÑÑ Ð² керамит братьев. Другие добралиÑÑŒ до переборки, и поÑледний из них приоÑтановилÑÑ, чтобы дотÑнутьÑÑ Ð´Ð¾ клавиатуры на Ñтене. ЗарÑд из другого Ñтвола ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑа попал в Ñпину предателю, мгновенно раÑколов доÑпехи, поÑле чего мелта-Ñдро проплавило ему позвоночник. ПоÑледние двое выживших без оглÑдки побежали по коридору. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð±Ñ€Ð¾ÑилÑÑ Ð² погоню, широкой поÑтупи помогали полуоткрытые крыльÑ, так что казалоÑÑŒ, Ñловно Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ шагом он чуть взмывает вверх. ÐаÑтигнув добычу, он пробил кулаками их ранцы и, Ñокрушив позвоночники врагов, оторвал их от пола. Их паничеÑкое дерганье не доÑтавлÑло ему никаких хлопот. Слева открылаÑÑŒ еще одна дверь, и примарх отброÑил тела в Ñторону. ОбернувшиÑÑŒ, он увидел неÑкольких Гвардейцев Ворона Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼ наготове во главе Ñ Ðренди. - За мной, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…. Он повернулÑÑ Ðº новоприбывшим Ñпиной и направилÑÑ Ð¿Ð¾ коридору к главному залу крепоÑти. - Вперед! БейтеÑÑŒ Ñильнее! От Ñтого завиÑит жизнь примарха! Крик Бранна перекрыл грохот Ñтрельбы, когда он дал длинную очередь из комбиболтера, Ñразив неÑкольких тюремных охранников-предателей. Мужчины и женщины в багрово-черной форме повалилиÑÑŒ на пол, изрешеченные разрывными болтами. Воздев Ñиловой меч, Бранн махнул оÑтальным идти в бой. Рапторы командора Гвардии Ворона ринулиÑÑŒ по рампе, ведущей в центральный дворик. Ðекоторые воины были без брони на конечноÑÑ‚ÑÑ…, в отличительных ноÑатых шлемах от доÑпехов модели VI. Они открыли шквальный огонь из болтеров и Ñ‚Ñжелого оружиÑ, Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹, что ÑтоÑли между ними и огромными воротами. Вокруг них вперед хлынули другие Рапторы. Ðто были воины, пережившие мутацию генетичеÑкого Ñемени. Ðекоторые вÑе еще могли ноÑить доÑпехи или их чаÑти, на других же были Ñтеганые комбинезоны Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ кольчугой и подогнанными маÑтерами плаÑтинами. ТехнодеÑантники Ñделали вÑе возможное, чтобы обеÑпечить Ñвоих иÑкалеченных братьев такой же защитой, что и Ñвободных от генетичеÑкой Ñкверны. Звериный рев и Ñтрекот пришли на Ñмену гордым боевым кличам, пока они хромали, дергалиÑÑŒ и бежали к врагам. Многие имели оружие – болт-пиÑтолеты, Ñиловые топоры и цепные мечи – но некоторым не хуже Ñлужили когти и коÑÑ‚Ñные нароÑты. Две группы Рапторов вклинилиÑÑŒ в Ñотни Ñолдат-отÑтупников, которые текли в нижние камеры, чтобы оÑтановить побег, не подозреваÑ, что ÑтолкнулиÑÑŒ Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð¾Ð¹ группой Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ Ð°ÑтартеÑ. Ðекоторые пыталиÑÑŒ отÑтупить, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ñƒ оÑтальным, пока болты, лазерные лучи и пули жужжали, трещали и проноÑилиÑÑŒ в темных закутках подземного комплекÑа. Бранн взглÑнул на хронометр на диÑплее шлема. Лорд ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð² крепоÑть коменданта. Глушащее поле тюремного блока, питаемое от подземного генератора, чтобы не допуÑтить телепортаций и ÑвÑзи, вÑе еще блокировало вÑе Ñигналы. Командору Гвардии Ворона требовалоÑÑŒ выбратьÑÑ Ð½Ð° поверхноÑть, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ вÑе еще в мучительных трехÑтах метрах выше. Ему Ñледовало предупредить примарха об изменнике. ÐŸÑ€Ð¸Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ 1 Карандиру – тюрьма в Бразилии, ÑчитавшаÑÑÑ Ð½Ð°Ð¸Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ жеÑтокой в Ñтране. ПроÑущеÑтвовала Ñ 1920 до 2002 года. I Ð‘Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¶Ð° «МÑтитель» [ДР–128 дней по адаптированному Ñтандартному терранÑкому времени] ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ñ‹Ð·Ð²Ð°Ð» командоров, а также Ðрката из Легио КуÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ Ð¸ капитана Ðорица из ИмперÑких Кулаков, чтобы на Ñовещании были предÑтавлены вÑе группы его войÑк. Они ÑвилиÑÑŒ издалека, откликнувшиÑÑŒ на зов примарха Гвардии Ворона. РаÑÑеÑвшиÑÑŒ по деÑÑткам ÑиÑтем, Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° вела партизанÑкую войну против Ñил Гора и прочих предателей. ÐŸÐ¾Ð´ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð»Ð¸ в заÑады по дороге к полÑм Ñражений, что ÑтановилиÑÑŒ вÑе ближе к Терре; припаÑÑ‹ перехватывалиÑÑŒ, отнималиÑÑŒ и обращалиÑÑŒ против тех, кому предназначалиÑÑŒ те оружие и доÑпехи, которые поÑтупали из удерживаемых предателÑми миров-кузниц; разведывательные флоты уничтожалиÑÑŒ. За годы, прошедшие поÑле того как ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñделал «МÑтитель» Ñвоим флагманом, многое изменилоÑÑŒ. Ðекогда покои Бранна, а теперь обитель примарха, раÑширили, заново обÑтавили и превратили в ÑубÑтратегиум. Ð“Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð° вÑе так же оÑтавалаÑÑŒ почти ничем не украшенной, а плаÑталевые Ñтены – приглушено-Ñинего цвета. Ðа деревÑнном полу краÑовалÑÑ Ñ€ÐµÐ·Ð½Ð¾Ð¹ Ñимвол Гвардии Ворона – Ð¾Ð±Ð²Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ¿ÑŒÑŽ геральдичеÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†Ð° Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ñнутыми крыльÑми и когтÑми. Стол, прежде ÑтоÑвший на Ñимволе, теперь перенеÑли в боковую комнату, ибо даже на борту ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð» проводить ÑÐ¾Ð²ÐµÑ‰Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ инÑтруктажи ÑтоÑ, ÑÑ‚Ð¸Ð¼ÑƒÐ»Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ñ‚ÐµÐ¼ Ñамым быÑтроту и живоÑть ума командоров. У Ñтен раÑполагалиÑÑŒ темные Ñкраны мониторных и коммуникационных Ñтанций, клавиатуры и прилегающие друг к другу руничеÑкие панели, а также ÑпрÑтанные под Ñтойки ÑтульÑ. ПоÑледние неÑколько дней примарх почти не покидал покои, ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ñ‹ от возвращавшихÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»ÐµÐ¹ и флотилий, но раÑпуÑтив при Ñтом веÑÑŒ вÑпомогательный перÑонал. Он хотел, чтобы его подчиненные и оÑтальные Ñвободно делилиÑÑŒ мыÑлÑми, не опаÑаÑÑÑŒ проÑвить неÑоглаÑие или колебание перед младшими по званию. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ð», пока поÑледний из приглашенных займет Ñвое меÑто – Ðориц в охрÑной боевой броне. Когда на него упал взглÑд примарха, капитан резко вытÑнулÑÑ Ð² Ñтрунку, держа увенчанный гребнем шлем на Ñгибе локтÑ. Он недавно прибыл Ñ ÐžÑвобождениÑ, где оÑобым талантам его легиона нашли применение – Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð»ÑƒÐ½Ð° Гвардии Ворона и мир-кузница, на орбите которого она вращалаÑÑŒ, Ñтали куда более защищенными поÑле оборонительных улучшений, проведенных ИмперÑкими Кулаками за поÑледний год. Он был Ñамым юным из приÑутÑтвовавших, Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ белыми кудрÑми и не знающими Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ Ñрко-Ñиними глазами. Старше вÑех был Ðлони, обладавший азиатÑкой внешноÑтью и от природы лыÑой головой, покрытой многочиÑленными позолоченными штифтами за выÑлугу лет. Он был командиром штурмовых рот Соколов, и на его доÑпехах еще оÑтавалиÑÑŒ Ñледы недавних починок и ремонтов, а также Ñпайка и плаÑтины, еще не выкрашенные в церемониальный черный цвет. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° изношенный вид, его ÑнарÑжение было в хорошем ÑоÑтоÑнии, металл Ñмазан и блеÑÑ‚Ñщ, карманы и магнитные Ñумки на бедрах и поножах наполнены боеприпаÑами и гранатами. Ðгапито и Ðлони ÑтоÑли Ñправа от Ðорица, Бранн и Соухоуноу Ñлева, вÑе в полуночных цветах Гвардии Ворона. Бранн и Ðгапито, родные братьÑ, не были вылитыми копиÑми друг друга, но оба имели квадратные челюÑти, Ñ‚Ñжелые надбровные дуги и впалые щеки. Их кожа была зеленоватого оттенка из-за того, что они родилиÑÑŒ и выроÑли в иÑкуÑÑтвенном оÑвещении ЛикеÑ, от чего их не Ñмогла избавить даже Ð°ÑƒÐ³Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑтартеÑ. Лицо Ðгапито к тому же раÑÑекал Ñтарый шрам. Соухоуноу был Ñамым темнокожим из них, поÑкольку был выходцем из СахелианÑкой лиги на Терре. У него были короткие курчавые волоÑÑ‹, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ бородка покрывала подбородок и щеки; он прибыл вÑего день назад и не уÑпел привеÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð² порÑдок поÑле патрулированиÑ. Его кожу иÑÑекали белеÑые шрамы и племенные татуировки, оÑтавшиеÑÑ Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва, когда его готовили к роли жреца-пеÑенника, но позже забрали в недавно оÑнованные легионы Императора. Они были роÑлыми мужчинами, уÑиленными Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð³ÐµÐ½Ð°Ð¼ коÑмичеÑких деÑантников, и вÑе равно уÑтупали Ðркату, который был не только крупнее – ниже только Ñамого КоракÑа – но и держал ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾, Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð½ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñтью и грацией. Тонкое лицо, оÑтрый Ð½Ð¾Ñ Ð¸ зачеÑанные назад Ñветлые волоÑÑ‹ Ñтали причиной, по которой Гвардейцы Ворона дали ему оÑобое прозвище: Орел Императора. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÑ‚Ñтвенно кивнул каждому из них, а затем заговорил, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ на другого, Ñпокойно Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ… реакцию. - Мы вели Ñ‚Ñжелые бои поÑле того, как катаÑтрофа во Впадине Воронов лишила Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñледней надежды вернуть легиону подобие былой мощи. СпоÑобом, лучше вÑего извеÑтным Гвардии Ворона, мы Ñнова и Ñнова наноÑим удары по Гору, ÑƒÐ¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñилы, Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾ гнев от других Ñил, - ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÐ». – Ðтого недоÑтаточно. Ðрмии и флоты МагиÑтра Войны вÑе еще нацелены на Терру. - Ð’Ñ‹ предлагаетÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ Ð² Тронный мир? – Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð¾Ð¹ в голоÑе ÑпроÑил Ðориц. – Мы приÑоединимÑÑ Ðº обороне? - Я бы лучше Ñложил Ñвою жизнь между звезд, чем прÑталÑÑ Ð·Ð° Ñтеной, - Ñказал Ðгапито. - ПрÑталÑÑ? – Ðориц незамедлительно возмутилÑÑ. – Ты Ñчитаешь лорда Дорна труÑом? - ПроÑти, Ñ Ð½Ðµ Ñто имел в виду, - тут же поправилÑÑ Ðгапито, извинительно поднÑв руку. Он поÑмотрел на примарха. – Мы ÑражалиÑÑŒ ради Ñвободы, мой лорд. Снова заключить ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ Ñтен Ñтанет наÑмешкой над вÑем, во что мы верим. - Что еще мы можем Ñделать? – ÑпроÑил Соухоуноу. – У Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾ людей, как и кораблей. Какими бы опытными мы ни были, мы не можем Ñоздавать воинов из ничего. - Из ничего? – ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð» глаза и покачал головой. – Я пыталÑÑ Ñ‚Ð°Ðº Ñделать, и Ñто причинило только новую боль. Он мыÑленно возвратилÑÑ Ðº ÑобытиÑм во Впадине Воронов неÑколькими годами ранее. Страх и отчаÑние. Ðе в глазах людей, которых он превратил в зверей, но в его ÑобÑтвенном Ñердце. ПоÑле того, как он дважды вÑтретилÑÑ Ñо Ñмертью, едва не поддалÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñнию, в Ñту опрометчивоÑть его толкнул Ñовершенно иной вид Ñтраха – Ñтрах оказатьÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ñ‹Ð¼. Сотни лучших детей ОÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸ цену отчаÑÐ½Ð¸Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑа и платили ее до Ñих пор. С каждым прошедшим меÑÑцем их тела иÑкажалиÑÑŒ вÑе больше, и ему приходилоÑÑŒ наблюдать, как их медленно пожирала напаÑть, которую он Ñам впуÑтил в них. Война не оÑтавлÑла меÑта Ð´Ð»Ñ Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ñти и Ð²Ð¾Ð·Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑÑледований, чтобы найти лекарÑтво; Ñами данные были Ñлишком опаÑными Ð´Ð»Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ, и оÑтатки познаний, пÑихичеÑки вживленных ему Повелителем ЧеловечеÑтва, почти померкли в памÑти. ЕÑли бы он Ñумел одержать победу в войне, то Ñмог бы доÑтавить Ñломленных Рапторов к Ñвоему генетичеÑкому отцу Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ. ЕÑли и оÑтавалаÑÑŒ надежда вернуть их в прежнее ÑоÑтоÑние, то она завиÑела вÑецело от Императора. Ðо Ñначала требовалоÑÑŒ выиграть войну. Он открыл глаза. - Ðет, мы не ÑобираемÑÑ Ñоздавать воинов из ничего. Ðо мы можем найти новых воинов. Мы Ñлышали веÑти от них, перехватывали передачи – ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñ… аÑтропатов. ОÑтатки, роты, Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñломленных войной легионов, удаленные ÑкÑпедиции, возвращающиеÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ теперь, полузабытые еще Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° креÑтового похода гарнизоны, выжившие бойцы поÑле наÑтуплений и контратак, которыми мы защищали Империум. Они раÑÑеÑны вокруг Ð½Ð°Ñ Ð¸ ÑражаютÑÑ Ð½Ð° пределе Ñил. Я объединю их, и мы Ñтанем обучать их Ñвоему ÑпоÑобу борьбы. Вот как мы вновь обретем былую мощь. - ПонадобитÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾Ñть, чтобы разыÑкать вÑех легионеров, даже тех, что находÑÑ‚ÑÑ Ð² пределах неÑкольких тыÑÑч Ñветовых годов, - заметил Ðркат. - Ðе мы пойдем к ним, а они к нам. ЕдинÑтвенное проÑтое поÑлание, которое пробьетÑÑ Ñквозь варп-штормы. Боевой клич Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех, кто лишилÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð². С помощью Ñтого клича мы Ñоберем людей и ударим Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµÐ¹ Ñилой, чем прежде. Мы заÑтавим Гора пожалеть о том дне, когда он недооценил наÑ! ЕÑли МагиÑтр Войны хочет Ñжечь галактику, мы заÑтавим Ñгореть в том пламени и его Ñамого. - ЕÑли группировки лоÑлиÑтов уÑлышат призыв, почему того же не могут наши враги? – тихо ÑпроÑил Ðориц. - Вне вÑÑких Ñомнений, - ответил КоракÑ. Он отмахнулÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñомнений капитана и взглÑнул на Ðрката. – ЕÑли бы ты перехватил незашифрованное вражеÑкое поÑлание, вызывающее войÑка в определенное меÑто, что бы ты подумал? - Я бы Ñчел Ñто ловушкой, - Ñказал куÑтодий. – Ðто показалоÑÑŒ бы мне идеальной возможноÑтью Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñады. - Ðо разве наши Ñоюзники не подумают того же? – ÑпроÑил Соухоуноу. – ВражеÑÐºÐ°Ñ ÑƒÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ°, чтобы заманить вÑех в одно меÑто? - Возможно, но у одиноких кораблей и небольших флотилий больше шанÑов вырватьÑÑ Ð¸Ð· подобной ловушки, чем у крупного флота. И они захотÑÑ‚ верить, что Ñто правда, тогда как врагами будет двигать предоÑторожноÑть. Когда они начнут прибывать, то Ñмогут отправить ÑобÑтвенные ÑообщениÑ, так что по их Ñлову к нам ÑтечетÑÑ ÐµÑ‰Ðµ больше воинов. КуÑтодий, не выглÑдевший убежденным, задумчиво потер подбородок. - От чьего имени ты Ñтанешь командовать такими Ñилами? Ты много о Ñебе возомнил, еÑли Ñчитаешь, что воины из многих легионов пойдут за тобой. ПоÑледний, кто обладал такой влаÑтью, был МагиÑтр Войны… - Мне не нужно больше влаÑти, чем той, что даровал мне Император в день, когда Ñделал Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ÑƒÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ ДевÑтнадцатого легиона, - ответил КоракÑ. – Я – примарх Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ Ð°ÑтартеÑ, и Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑƒÐ» за поÑледние годы померк, он вÑе еще кое-что значит как Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, так и Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ…. Я воÑÑтановлю чеÑть Ñвоего Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ докажу, что верноÑть пока оÑтаетÑÑ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´ÐµÑ‚ÐµÐ»ÑŒÑŽ в Ñти Ñмутные времена. - И где мы начнем Ñбор армии? – ÑпроÑил Ðркат. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ðº Ñтенной панели и активировал гололитичеÑкую карту, проецируемую из уÑтановленных на выÑоком потолке линз. Он прокрутил пару диÑков и нажал неÑколько кнопок на панели, пока изображение не ÑконцентрировалоÑÑŒ на изолированной звездной ÑиÑтеме в паре деÑÑтков Ñветовых годов. - ЗдеÑÑŒ, - Ñказал примарх. – СиÑтема, которую мы оÑвободили пÑтьдеÑÑÑ‚ дней назад – Скарато. II Скарато [ДР-91 день] - Во времена Великого креÑтового похода конклавы легионов были грандиозными мероприÑтиÑми, наполненные празднеÑтвами, церемониÑми и пышноÑтью, - задумчиво Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðлони, вглÑдываÑÑÑŒ в Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ камина, которое оÑвещало зал. Огонь отблеÑкивал от деÑÑтка золотых штифтов выÑлуги лет, вбитых в его лоб и Ñкальп. – Ðто же кажетÑÑ Ñкорее Ñоветом воров. Зал предназначалÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÑƒÐ´Ð° более торжеÑтвенных Ñобытий, вроде тех, о которых ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñпоминал Ðлони. Комната имела почти двеÑти метров в длину и Ñорок в выÑоту, ее громадный Ñводчатый потолок поддерживали колонны размером Ñ Ð½Ð¾Ð³Ñƒ титана. Камин был доÑтаточно большим, чтобы в нем помеÑтилÑÑ Â«ÐоÑорог», а жар подпитываемого газом Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð»ÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ на раÑÑтоÑнии в пару деÑÑтков метров, где и ÑтоÑл ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑмичеÑкий деÑантник. Ð’ дымоходе ÑкрывалаÑÑŒ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ð¾Ñ‚Ð´Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÑиÑтема, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð° виÑевшие над головой огромные канделÑбры, похожие на ÑозвездиÑ. КазалоÑÑŒ, лишь здеÑÑŒ примарх чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÑŽÑ‚Ð½Ð¾; оÑтальные дворцовые комнаты выглÑдели Ñлишком маленькими, чтобы вмеÑтить клокотавшую внутри него Ñнергию, коридоры Ñлишком узкими даже Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ…, кто Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ Ð² заÑтенках ЛикеÑ. ПоÑле Ñвоего заÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ð° Скарато ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð±Ñ‹Ð» полон Ñнергии и едва Ñдерживал жажду дейÑтвиÑ. Он Ñидел на импровизированном троне за широким Ñтолом, перенеÑенным из его каюты на «МÑтителе». Ð’ Ñочетании Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ украшениÑми и Ñркими фреÑками грандиозный кабинет Ñкорее походил на зал Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð»Ð¾Ð², нежели военных Ñовещаний. - Таковы обÑтоÑтельÑтва, - ответил примарх. – Сколько уже прибыло? - ТриÑта двенадцать легионеров, - Ñказал Ðлони, даже не ÑверÑÑÑÑŒ Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ð½ÑˆÐµÑ‚Ð¾Ð¼ у ÑÐµÐ±Ñ Ð² руках. – Только что прилетел небольшой лихтер, дооÑнащенный варп-двигателÑми и полÑми Геллера, Ñ Ñемью Железными Руками на борту. Они выжидали в ÑиÑтеме ÐквиниÑ. - Я ведь говорил Ðркату, что они откликнутÑÑ Ð½Ð° зов, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ. Он подалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, отодвинув груды отчетов, и ÑобиралÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то Ñказать, но звук открывающихÑÑ Ð´Ð²ÐµÑ€ÐµÐ¹ заÑтавил его обернутьÑÑ. Ðлони оглÑнулÑÑ Ð¸ увидел, как в зал входит баронеÑÑа Ðаима Старотрендар. Женщина была приземиÑтой, немолодой, Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ð¾Ð¹ хромотой и Ñвежим порезом на левой щеке, физичеÑки Ñлабой. Ðо лишь ее отказ отдать Скарато Сынам Гора, упорÑтво в Ñохранении чаÑти Ñтарого правÑщего клаÑÑа, а также Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÑÐ¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð¼Ð¾Ñтили дорогу Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑтаниÑ, начатого поÑле тайного Ð²Ð½ÐµÐ´Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðлони менее Ñта дней назад. Она уверенно направилаÑÑŒ к примарху и, заÑтавив ÑтоÑвшего у нее на пути коÑмичеÑкого деÑантника отÑтупить в Ñторону, оÑтановилаÑÑŒ возле Ñтола. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, баронеÑÑа ни на миг не ÑомневалаÑÑŒ, что Ðлони уÑтупит ей дорогу. Ее лицо было Ñтрогим, но когда она заговорила, Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ð½Ð° удивление мÑгким. - Ðекоторые мÑтежные Ñлементы – те, кто открыто Ñотрудничали Ñ Ð¡Ñ‹Ð½Ð°Ð¼Ð¸ Гора – еще прÑчутÑÑ Ð² Ñвоих норах, - Ñказала им фактичеÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð° планеты. – Я начала процедуру Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÐ½Ð°Ð»Ð¾Ð², но боюÑÑŒ, люди Ñлишком возбуждены и злы, чтобы ждать Ñправедливых Ñудебных процеÑÑов. - Ðто понÑтно, но недопуÑтимо, - Ñтоль же тихо ответил КоракÑ. Пару Ñекунд он Ñмотрел на Ðаиму, длинным пальцем Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ðº. – ЧувÑтвую, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть предложение, как нам не допуÑтить правоÑÑƒÐ´Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ñ‹. - Ðужно выдать ÑовмеÑтное заÑвление, - ÑкреÑтив руки, произнеÑла Ðаима. – Воззвание от лица Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ… Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñьбой ÑохранÑть ÑпокойÑтвие должно оÑтудить худшие проÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð½ÐµÐ²Ð°. Ð’Ñ‹ извеÑтны как оÑвободитель и борец за ÑправедливоÑть. ЕÑли вы подкрепите мое Ñлово Ñвоим, еÑли вы гарантируете, что вÑе те, кто обратилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² Ñвоего народа, понеÑут наказание, жители Скарато поверÑÑ‚ вам. - Я не могу дать такого обещаниÑ, - Ñказал ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¸ пожал плечами. – Я верю в то, что ты Ñдержишь Ñлово, но Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ не будет, чтобы надзирать за Ñоблюдением ИмперÑкого закона. - Ðо некоторые воины ведь оÑтанутÑÑ? – Ðаима напрÑглаÑÑŒ и броÑила взглÑд на Ðлони. – Ð’Ñ‹ должны поддерживать Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ видимоÑть приÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñле отгремевших здеÑÑŒ Ñобытий. ДеÑÑток кораблей за Ñтолько дней, а как наÑчет тех, что прибудут поÑле вашего отлета? РеÑли Сыны Гора вернутÑÑ, дабы вернуть то, что вы отнÑли у них? - Я вырвал Скарато из хватки Гора, но теперь лишь от жителей твоего мира завиÑит, Ñумеют ли они не допуÑтить, чтобы она ÑжалаÑÑŒ Ñнова. Мы оÑтавим вам неÑколько кораблей, на которые вы Ñможете поднÑть команды, но мои легионеры нужны в других меÑтах, Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ñ‹Ñ… планет и ÑиÑтем. Ðаима поникла, но ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÐ»ÑÑ, вÑтал Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð½Ð° и протÑнул женщине руку. Примарх Ñмотрел прÑмо на нее, его черные глаза Ñверкали в Ñвете огнÑ, кожа была белой как мел. - Когда Ñюда пришли Сыны Гора, они были на пике мощи и в беÑÑчетных количеÑтвах. ÐœÐ¾Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ ÑоÑтоит в том, чтобы они больше не вернулиÑÑŒ, и определенно не Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ Ñилами, но Ð´Ð»Ñ Ñтого мне нужно веÑти войну в других меÑтах. ЕÑли Ñ Ð¾ÑтануÑÑŒ, еÑли превращу Скарато в базу Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¹, можешь не ÑомневатьÑÑ, предатели вернутÑÑ â€“ в таких количеÑтвах, против которых Ñ Ð½Ðµ Ñумею защитить ваÑ. - Лорд КоракÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, что у Ð²Ð°Ñ ÐµÑть куда более важные дела, чем Ñудьба Скарато, но ради наÑ, ради менÑ, безопаÑноÑть Ñтого мира и его жителей лежит на ваших плечах. Ð’Ñ‹ Ñказали нам, что поддержка Гора обернетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¡ÐºÐ°Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾ бедой, и Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð»Ð° вам, в Ñамом деле поверила. Сыны Гора не были любимыми хозÑевами, мы знаем Ñто по ÑобÑтвенному опыту, - Ðаима махнула рукой в Ñторону двери. – Ðо мои люди боÑÑ‚ÑÑ. Лучше, они могут Ñказать, иметь плохого хозÑина, но жить, чем ÑопротивлÑтьÑÑ Ð¸ погибнуть. - Ð’Ñ‹ не должны поддаватьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñнию, - Ñказал Ðлони, вÑтревоженный Ñловами женщины. – Скарато прожил пару лет под гнетом тирана. Ðаш мир – Ликей, планета, на которой Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ â€“ угнетали беÑÑчетные поколениÑ. Я родилÑÑ Ð² тюрьме и ÑчиталÑÑ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ лишь потому, что моей матерью была женщина, пытавшаÑÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚ÐµÑтовать против надзирателÑ, который не позволÑл ей отдыхать во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñти. Я не знал, что может быть Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ, кроме как в заключении и Ñ‚Ñжелом труде, от первых моих воÑпоминаний и до того, как Ñ Ñтал доÑтаточно взроÑлым, чтобы поднимать лазерную кирку. Были там и такие, чье единÑтвенное преÑтупление заключалоÑÑŒ в том, что их предки Ñемь или воÑемь поколений назад чем-то прогневили деÑпотов Киавара. Ðти мыÑли злили Ðлони даже по прошеÑтвии Ñтолько времени, и он уперÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтальным взором в ÑкаратоанÑкого лидера. КоÑмичеÑкий деÑантник невольно Ñжал кулаки, ÑкорчившиÑÑŒ от воÑпоминаний. - ЕÑли ты капитулируешь перед угрозой Гора, то приговоришь Ñвоих людей к той же учаÑти, - продолжил Ðлони. – Я понимаю, Ñто непроÑто, но лорд ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð» нам, что не нужно проÑто принимать выбор между рабÑтвом и Ñмертью. Может, ради Ñамих ÑебÑ, нам нужно пожертвовать жизнÑми, но Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð° подарит Ñвободу другим. Ðаима была поражена ÑтраÑтноÑтью аргументов Ðлони. По прибытии на Скарато легионер обнаружил, что Ñопротивление здеÑÑŒ ширилоÑÑŒ, готовÑÑÑŒ превратитьÑÑ Ð² назначенное воÑÑтание. Тогда не было нужды в риторике и доводах – вÑе, что требовалоÑÑŒ, Ñто заверение в том, что еÑли Ñопротивление не угаÑнет, Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° обÑзательно придет на помощь. Одно его приÑутÑтвие воÑпламенило надежду. Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ðаима, чуть нахмурив лоб, вÑматривалаÑÑŒ в командора. Ðлони задавалÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом, вÑтревожило ли ее Ñказанное, или же она пыталаÑÑŒ понÑть, проÑтак ли он. БаронеÑÑа почеÑала мочки ушей, верный признак глубокого раздумьÑ, как уже уÑпел отметить Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ðлони. - Гарантий нет, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ, Ñев обратно и обхватив руками подлокотники трона. Его лицо окаменело. – Только выбор. - Понимаю, - медленно ответила Ðаима. Она поÑмотрела на Ðлони, и прочла в его глазах жалоÑть. КоÑмичеÑкий деÑантник предпочел Ñмолчать. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑу и Императору он больше никогда не Ñтанет жертвой. Ðаима выпрÑмилаÑÑŒ и потÑнула кайму Ñвоей куртки, раÑпрÑмлÑÑ ÐµÐµ. Когда она заговорила Ñнова, ее тон был уже более деловым. - Благодарю Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° веру в людей Скарато, лорд КоракÑ. ÐадеюÑÑŒ, вы вÑем удовлетворены. - Ð’Ñе проÑто отлично, - Ñказал примарх. – ГоÑтеприимноÑть твоих людей Ñравнима только Ñ Ð¸Ñ… ÑффективноÑтью. - Ðе могли бы вы дать мне еще один Ñовет? – ÑпроÑила Ðаима. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ». – Я уверена, что найдутÑÑ Ñ‚Ðµ, кто поÑле вашего Ð¾Ñ‚Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð²Ð·Ñть влаÑть в Ñвои руки. Фракции, которые благоденÑтвовали при оккупационном режиме, захотÑÑ‚ вернуть потерÑнное. У менÑ, как и у ваÑ, нет Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ погромы и преÑледовать неугодных, и Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° доверÑть тем, кого назначу на руководÑщие должноÑти. Как можно быть уверенной в их мотивах? Как веÑти их, не Ð²ÐµÑ€Ñ Ð¸Ð¼? - Впервые Ñ Ñтой проблемой Ñ ÑтолкнулÑÑ, когда планировал воÑÑтание на Ликее, - ответил примарх. – Любое начинание измеримо лишь Ñилой воли Ñамого Ñлабого учаÑтника. Ðекоторые заключенные были готовы предать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ на привилегии от Ñтражей. По большей чаÑти мои люди знали их поименно, но Ñ Ñ€Ð¾Ñтом Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не мог лично оценивать каждого нового бойца, ÑтановившегоÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ мои знамена. Ð’ ходе приготовлений Ñ Ñоздал тактичеÑкие группы, которые почти ничего не знали друг о друге, так что ни одна Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñчейка не могла разрушить Ñамого движениÑ. Тем не менее Ð´Ð»Ñ Ð³Ð°Ñ€Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑти Ñтого было недоÑтаточно. Когда наÑтало Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð¹ борьбы, Ñ Ñ€ÐµÐ¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð» отрÑды, перемешав лидеров и Ñ€Ñдовых членов так, что еÑли и уÑпел возникнуть какой-то заговор, он непременно развалилÑÑ. СтремительноÑть и решительноÑть – Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð° от тлетворного влиÑниÑ. Когда Ñила ÑчитаетÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ñтью, наÑтупает бездеÑтельноÑть, а тогда… Что ж, вÑе мы познали цену тлетворного влиÑниÑ. - Таким же образом мы поÑтупим Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸ из других легионов, которые ответÑÑ‚ на наш призыв, - добавил Ðлони поÑле того, как ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð». – СущеÑтвующие формации будут разделены, командиров и Ñержантов разброÑают по различным отрÑдам. Бывшие должноÑти и ÑƒÐ±ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ не будут иметь значениÑ. ЕÑли поÑвитÑÑ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð° предателей, Ñкрывающих Ñвои намерениÑ, в результате Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð¸ врÑд ли Ñумеют Ñовершить предательÑтво. По нашему опыту, новообразованной формации не потребуетÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ времени, чтобы определить, кто кому верен в дейÑтвительноÑти. - ÐšÐ¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ? – переÑпроÑила Ðаима. – Ðе уверена, что знати Ñто понравитÑÑ. - Ðто единÑтвенный ÑпоÑоб разрушить Ñиловые блоки и обеÑпечить взаимный интереÑ, - Ñказал КоракÑ. – Со временем тебе Ñамой придетÑÑ Ð¾Ñтавить Ñвою должноÑть, чтобы люди видели, что ты делаешь Ñто не ради ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑобÑтвенной влаÑти. - Таковы ваши намерениÑ, лорд КоракÑ? – поинтереÑовалаÑÑŒ Ðаима. – Ð’Ñ‹ будете готовы передать командование легионом, чтобы избежать таких же обвинений в Ñамовозвеличении? Ðлони заметил ее оÑтрый взглÑд, направленный на примарха. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ñ€ впервые Ñлышал о том, что ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ мог подумывать о возможноÑти ухода. Ð’ разуме тут же возникли вопроÑÑ‹, много вопроÑов, но Гвардеец Ворона не проронил ни Ñлова, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð° примарха. Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð». Когда он наконец заговорил, то взглÑнул Ñначала на Ðлони, затем вÑтретилÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом Ñ Ðаимой. - Да. Я хотел отойти от дел в надлежащий Ñрок. Рано или поздно наÑтупит времÑ, когда мое дальнейшее приÑутÑтвие Ñтанет приноÑить больше вреда, чем пользы. Я думал, что Ñтот момент близко, но у Гора были иные планы. Похоже, он оказалÑÑ Ð½Ðµ готов отречьÑÑ Ð¾Ñ‚ влаÑти. - И вы Ñчитаете, что именно вам Ñудить, когда Ñтот момент наÑтупит Ñнова? – Ñ Ñомнением в голоÑе произнеÑла Ðаима. Ðлони задалÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом, в ком она ÑомневалаÑÑŒ – в Ñебе Ñамой или же в КоракÑе. – Ð’Ñ‹ так хорошо знаете ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ Ñвою Ñилу воли? - Ðе знаю, - губы примарха изогнулиÑÑŒ в кривой улыбке. – ЕÑли наÑтупит момент, когда Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ полноÑтью уверен в том, что Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð¾, вот тогда мне придетÑÑ ÑƒÐ¹Ñ‚Ð¸. III Скарато [ДР-90 дней] Глаза Соухоуноу, Ñлушавшего передачу Ñ Â«ÐœÑтителÑ», раÑширилиÑÑŒ от удивлениÑ. Командор ожидал провеÑти на вахте пару Ñпокойных чаÑов. УÑтановленный ими штаб, который прилегал к древнему дворцу планетарного повелителÑ, был обычной ретранÑлÑционной Ñтанцией ÑвÑзи, ÑвÑзанной Ñ ÑенÑорами и вокÑ-приборами на борту «МÑтителÑ», поÑкольку ÑиÑтемы боевой баржи были намного мощнее вÑего, к чему Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° имела доÑтуп на поверхноÑти. - Примарх знает об Ñтом? – ответил командор в вокÑ-ÑиÑтему. - Я Ñообщила ему перед тем, как ÑвÑзатьÑÑ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸, командор, - Ñказала диÑпетчер ÐфрениÑ. Ее ÑтарчеÑкое лицо выглÑдело Ñтрогим на мерцающем диÑплее. – Он Ñказал, что как вахтенный офицер вы решите Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼ образом. Соухоуноу не был уверен, хвалил или иÑпытывал его тем Ñамым примарх. - И Ñигнал Ñтот иÑходит из Ñтарой шаланды, вышедшей из варпа два Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´? - Как Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð°, командор, - терпеливо Ñказала ÐфрениÑ. - Матрицы ÐºÑ€Ð¸Ð¿Ñ‚Ð¾Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¸Ð»Ð¸, что Ñто один из Ñтарых шифров легиона. Само по Ñебе Ñто ничего не значило – у врага было доÑтаточно времени, чтобы взломать протокол безопаÑноÑти легиона-Ñоперника. Ðо что обеÑпокоило Соухоуноу, так Ñто то, почему кто-то думал, будто передача Ñтарого кода Гвардии Ворона избавит его от подозрений? - ЕÑть другие идентификаторы? – ÑпроÑил он. - Ðет, но корабль пока Ñлишком далеко Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¾Ñ€Ñ‡Ð¸Ð²Ð¾Ð¹ вокÑ-ÑвÑзи, командор, - ответила диÑпетчер. – Любое Ñообщение дойдет до Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ через неÑколько чаÑов. - Отправь «БеÑÑтрашного» на разведку. Считать корабль враждебным до тех пор, пока не будет уÑтановлено обратное. - Так точно, командор. Флот переведен в режим повышенных мер безопаÑноÑти, - ÐÑ„Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ ближе к видеокамере, и опуÑтила Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð´Ð¾ шепота. – Думаете, кто-то еще мог выбратьÑÑ Ñ Ð˜ÑÑтвана? Ðто кажетÑÑ Ð¼Ð°Ð»Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¾Ñтным. - Ðе знаю, - призналÑÑ Ð¡Ð¾ÑƒÑ…Ð¾ÑƒÐ½Ð¾Ñƒ. Он покачал головой. – Ðто Ñлишком неправдоподобно, чтобы быть некой хитрой уловкой. Ðе могу предÑтавить, какие предатели могут полагать, будто Ñмогут чего-то доÑтичь Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ уÑтаревших передач и разваливающейÑÑ ÑˆÐ°Ð»Ð°Ð½Ð´Ñ‹. - И Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ же мнениÑ, командор. Код – личный позывной Герита Ðренди. - Ðренди? – Соухоуноу думал, что ÑегоднÑшний день его уже врÑд ли чем-то удивит, но Ñто откровение воÑпламенило в нем еще большее ÑмÑтение. – Он командовал гвардией примарха. Теневыми Стражами. - Знаю, командор. Герит вÑегда находилÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ðµ примарха. ЕÑли кто-то и Ñумеет пробитьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· половину галактики, чтобы воÑÑоединитьÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð¾Ð¼, то только он. - Ðто было до ИÑÑтвана. Многое изменилоÑÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ€ÐµÐ²ÐµÐ» приказ, Ð²ÐµÐ»Ñ Ð¢ÐµÐ½ÐµÐ²Ñ‹Ð¼ Стражам отÑтупать. Ðлони заметил Ñо Ñвоего реактивного мотоцикла, как Ðренди отшатнулÑÑ Ð¾Ñ‚ повелителÑ. Тогда ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ñтавил их – летный ранец ÑƒÐ½ÐµÑ ÐµÐ³Ð¾ в кроваво-краÑные облака над УргалльÑкой низиной на поиÑки Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð›Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ñ€Ð°, воины которого вклинилиÑÑŒ во фланг Гвардии Ворона. Примарх атаковал, отÑтупал и Ñнова атаковал Ñ Ð±ÐµÑпощадной решительноÑтью, Ñловно изогнутый клинок, вновь и вновь вонзающийÑÑ Ð²Ð¾ вражеÑкую плоть. Ðренди пыталÑÑ Ñледовать за КоракÑом, Ñкача Ñо Ñвоими людьми на прыжковых ранцах, но ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð›Ð¾Ñ€Ð´Ð° Воронов занеÑли его Ñлишком далеко, и у них на пути вÑтали уродливые чудовища ÐеÑущих Слово. Ðлони был Ñлишком занÑÑ‚ прорывом, чтобы Ñледить еще и за продвижением Теневых Стражей. Командор требовалÑÑ Ð² другом меÑте, и вернулÑÑ Ñо Ñвоим ÑÑкадроном только двадцать минут ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ð¾Ñле того, как Ñоздал брешь в окопанных на гребне орудиÑÑ… и танках Железных Воинов. Из трехÑот Гвардейцев Ворона, которых Ðлони повел в атаку на холмы, выжило вÑего двадцать два. У Теневых Стражей дела обÑтоÑли еще хуже. Сражение продолжалоÑÑŒ, оÑтавлÑÑ Ð·Ð° Ñобой груды раÑчлененных и раненых легионеров. Ðлони, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð¹Ð½ÐµÐ¹, понимал, что некоторые из воинов, лежавших в изуродованной боевой броне, еще могут быть живы. Ð’ глубине души он верил, что Ñто правда. Лейтенант Каракон Ñрочно запрашивал Ð¿Ð¾Ð´ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° оÑтрие четвертого Ñектора прорыва; ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ñ‚Ñтупал в «Громовом ÑÑтребе», и иÑкать выход каждой роте и отделению теперь придетÑÑ ÑамоÑтоÑтельно. ЕÑли Ðлони будет колебатьÑÑ, погибнет еще больше легионеров. Он не Ñтал оглÑдыватьÑÑ Ð½Ð° покойников, когда развернул реактивный мотоцикл и полетел обратно к грÑде. - Ðеужели он до Ñих пор жив? – ÑпроÑила ÐфрениÑ. - Возможно. Ðо поÑле ÑлучившегоÑÑ Ð²Ð¾ Впадине Воронов не думаю, что Ñтоит принимать его за того, кем он кажетÑÑ Ð½Ð° первый взглÑд. Я рад, что не мне, а лорду КоракÑу предÑтоит узнать правду. IV Скарато [ДР-81 день] - Ты уверен, что Ñто дейÑтвительно Герит? ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñ€Ð°ÑÑматривал коÑмичеÑкого деÑантника на мигающем видеоÑкране, пытаÑÑÑŒ Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒ тот же вопроÑ. Ðовоприбывший во вÑем походил на воина, которого ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð» командовать Ñвоей церемониальной гвардией. Ðе только его лицо, но и телоÑложение, то, как он ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÐ», были такими же, какими их помнил примарх. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ðµ нуждалÑÑ Ð² анализе голоÑовой ÑхожеÑти Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ, ведь его ÑверхчеловечеÑкий Ñлух оÑтротой не уÑтупал любому оборудованию. Ðренди – или человек, им притворÑвшийÑÑ, – ÑкреÑтив руки, Ñидел на Ñкамье в комнате. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени он броÑал угрюмый взглÑд на видеопередатчик. Ðа нем был толÑтый, похожий на Ñаронг поÑÑ Ð¸Ð· грубой ткани, доÑпехи Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ ÑнÑли Ñразу по прибытии. Ð‘Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÑƒ в арÑенале, где ее обыÑкивали в поиÑках передающих уÑтройÑтв, что могли бы привеÑти их к наÑтоÑщим хозÑевам Ðренди. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑƒÐ´Ð¾Ñтоил его доÑпехи беглого оÑмотра, поразившиÑÑŒ модификациÑм и полевым заплаткам, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ они до Ñих пор находилиÑÑŒ в рабочем ÑоÑтоÑнии – времÑ, проведенное Ðренди в тюремных маÑтерÑких ЛикеÑ, привило ему любовь к подобным занÑтиÑм, хоть он так и не вÑтупил в Ñ€Ñды технодеÑантников. Бывший командор Теневых Стражей был уроженцем ЛикеÑ, его муÑкулиÑтое тело отличалоÑÑŒ большей гибкоÑтью, нежели у большинÑтва легионеров, щеки и глазницы были запавшими. Он вÑегда так выглÑдел, но годы, минувшие поÑле резни в зоне выÑадки, не прошли Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ беÑÑледно. Его маÑÑивное тело покрывали шрамы от болтов, Ñпину и плечи раÑÑекали порезы, а от левого бедра до правой груди раÑцветало пÑтно от плазменного зарÑда. МеÑтами кожа была обожжена наÑтолько глубоко, что под шрамированной плотью проÑтупала тень черного панцирÑ. Ðо подобные раны не значили ничего, поÑкольку их могло оÑтавить оружие как лоÑлиÑтов, так и предателей. Тем не менее, одну из Ñтих отметин ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾ раÑшифровал. Тройной порез от левого уха до плеча. Те, кто не ÑражалÑÑ Ð² УргалльÑкой низине, могли подумать, что рану оÑтавило дикое животное, но примарх знал правду. Какой-то зверообразный маньÑк-предатель пыталÑÑ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ðренди горло. Ðо вÑе ÑвидетельÑтва не значили ровным Ñчетом ничего поÑле инцидента во Впадине Воронов, когда Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° раÑкрыла лазутчиков из Ðльфа-легиона под ложными лицами и ложной броней. - Ðа генетичеÑкое теÑтирование потребуетÑÑ ÐµÑ‰Ðµ неÑколько чаÑов, лорд КоракÑ, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¡Ð¾ÑƒÑ…Ð¾ÑƒÐ½Ð¾Ñƒ, которому поручили командовать новоприбывшими лишь потому, что когда поÑвилиÑÑŒ первые из них, на вахте оказалÑÑ Ð¾Ð½. – Я поÑлал за библиарием, БальÑаром Куртури. Соухоуноу обеÑпокоено отвернулÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñкрана. - Он поÑтоÑнно Ñпрашивает о ваÑ, лорд. Снова и Ñнова. Другие тоже продолжают твердить, что вы должны поговорить Ñ Ðренди. - Звучит подозрительно, - задумалÑÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ, уÑтавившиÑÑŒ в маленький Ñкран. – Почему они не передадут Ñту информацию тебе? - Я думал о том же, лорд. Я Ñам задавал Ðренди Ñтот вопроÑ, - командор броÑил взглÑд на монохромное изображение. – По его Ñловам, у него имеютÑÑ ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñательно важной цели, в некой ÑиÑтеме под названием Карандиру. Он говорит, что Ñначала должен пообщатьÑÑ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸, прежде чем поведать оÑтальным. ПонÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею, что он имел в виду. - Ðе знаю, какую Ðренди может предÑтавлÑть Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð·Ñƒ, поÑтому еÑли он предатель, врÑд ли Ñто будет попытка убийÑтва, - ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ñ‡Ð¸Ð²Ð¾ потер подбородок. – Ладно. Я поговорю Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Бывший телохранитель находилÑÑ Ð² ÑоÑедней комнате. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð±Ñ€Ð¾Ñил взглÑд на Соухоуноу, который проÑледовал за ним до Ñамого входа. Гвардеец вÑтретил его взглÑд Ñ Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ лицом и открыл дверь. Ðренди вÑкочил на ноги и ударил кулаком в грудь, едва ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑˆÐ°Ð³Ð½ÑƒÐ» внутрь. Громко лÑзгнула щеколда, когда за примархом закрылаÑÑŒ дверь. Комната внезапно Ñловно уменьшилаÑÑŒ в размерах, полноÑтью Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑом. - Мой лорд! – глаза Ðренди заблеÑтели от Ñлез. – Как Ñ Ñ€Ð°Ð´ видеть Ð²Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼! ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ðµ ответил ему взаимноÑтью. Он поÑмотрел на коÑмичеÑкого деÑантника, крепко Ñжав руки за Ñпиной. - Почему ты здеÑÑŒ? – требовательно ÑпроÑил примарх. - Мы получили зов, мой лорд, - в ÑмÑтении ответил Ðренди. Он оглÑнулÑÑ. Комната не предназначалаÑÑŒ в качеÑтве тюремной камеры, но из нее вынеÑли вÑÑŽ мебель, кроме Ñкамьи. – По правде говорÑ, Ñ Ð½Ðµ ожидал вновь оказатьÑÑ Ð² плену. - Доверие – редкий реÑÑƒÑ€Ñ Ð² наше времÑ, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…, Ð¶Ð°Ð»ÐµÑ Ð¾ правдивоÑти Ñвоего выÑказываниÑ. – Ðе вÑе – те, кем они кажутÑÑ. - Ðта иÑтина мне хорошо извеÑтна, - Ðренди немного раÑÑлабилÑÑ Ð¸ опуÑтил руки. Внезапно он ухмыльнулÑÑ. – Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ðµ облегчение видеть Ð²Ð°Ñ Ð² добром здравии. Мы думали… Горгон и Драконий Лорд мертвы… Там царила анархиÑ, но мы надеÑлиÑÑŒ, что вы уцелели. ЕÑли кто-то и мог, говорили мы, то только Лорд Воронов. - ВоÑпоминаниÑм будем предаватьÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¶Ðµ. Что такого ты хотел Ñказать, о чем уÑлышать могу только Ñ? - Прошу прощениÑ, лорд КоракÑ, но мои ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ бы поÑеÑть недовольÑтво, попав не в те уши, - Ñказал Ðренди. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð° он начал жеÑтикулировать, что живо напомнило КоракÑу о былой ÑкÑпреÑÑивноÑти командора. – ЕÑть еще одна тюрьма, мой лорд. ГоворÑÑ‚, Ñто целый мир, где мÑтежники держат в заключении миллионы людей. Среди них еÑть легионеры, многие из них Ñолдаты ИмперÑкой Ðрмии, но большинÑтво – обычные гражданÑкие. ÐŸÐ»Ð¾Ñ…Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ, мой лорд. Очень плохаÑ. МыÑль заÑтавила КоракÑа оцепенеть, в памÑти вÑплыли воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ Ликее. Примарх отогнал их, чтобы ÑоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð° текущих заботах. - Почему Ñти новоÑти таÑÑ‚ опаÑноÑть? – пробормотал он. – ЗдеÑÑŒ нет ничего удивительного. Предатели порабощают миры по вÑей галактике. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ зарычал, и его перчатки ÑжалиÑÑŒ в кулаки. Ðренди поднÑл руку, Ñловно подумав, что примарх ÑобираетÑÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ его. - Ðто лишь Ñлух, мой лорд, - предупредил легионер. – ИÑториÑ, передававшаÑÑÑ Ð¾Ñ‚ одного к другому по ненадежной цепочке. Ðто даже может быль ловушка, чтобы заманить наÑ. - Теперь Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ твой отказ говорить, - Ñказал КоракÑ. Ðекоторые из его командоров, а также Ñ€Ñдовые воины могли ухватитьÑÑ Ð·Ð° любой шанÑ, который, Ð½ÐµÐ²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° поÑледÑтвиÑ, позволил бы им ÑнÑть Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð±Ñ€ÐµÐ¼Ñ. И вÑе же Ðренди чеÑтно указал на изъÑны Ñвоей иÑтории. – Ты поÑтупил правильно, что молчал до Ñих пор. СиÑтема Карандиру далеко отÑюда. ПотребуетÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ð»Ð¾ уÑилий, чтобы проверить Ñти Ñлухи. - Да, в паре тыÑÑч Ñветовых лет, лорд. Возможно, Ñто и неважно. Мы прибыли Ñлужить, какими бы ни были ваши приказаниÑ. Мы надеÑлиÑь… Даже в длиннейшие из ночей и наихудшую погоду мы продолжали верить, что легион уцелел. Ðто было нелегко, - Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ðренди затих, когда он приÑтально поÑмотрел на примарха. – До Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¸ и другие Ñлухи. Дикие иÑтории. О том, что легионы уничтожены, а их примархи повержены. Те, кто охотилиÑÑŒ на наÑ, когда мы ловили их, наÑмехалиÑÑŒ над нами, раÑÑÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾ гибели Гвардии Ворона. Ð’ Ñто было Ñложно не поверить, но мы держалиÑÑŒ. Мы знали, что они лгут. - Ðе ÑовÑем, - Ñ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ñ…Ð¾Ð¼ ответил КоракÑ. – Мы больше не то войÑко, что ÑущеÑтвовало до ИÑÑтвана. От Ñтарого легиона оÑталоÑÑŒ менее четырех тыÑÑч воинов. Ðренди уÑтавилÑÑ Ð½Ð° примарха, его брови ÑошлиÑÑŒ вмеÑте, на лице проÑвилаÑÑŒ боль. - Полагаю, Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑлÑÑ Ð½Ð° Ñлишком многое. Ðам Ñледовало понÑть. ВыбратьÑÑ Ð½Ð°Ð¼ удалоÑÑŒ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ трудом. Почему мы ожидали, что оÑтальному легиону повезет больше? - Как ты выбралÑÑ Ñ Ð˜ÑÑтвана? – тихо ÑпроÑил КоракÑ, ÑÐ²ÐµÑ€Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑмичеÑкого деÑантника мрачным взором. - Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ‡Ðµ и раÑÑудительноÑти, - призналÑÑ Ðренди. – Предатели были так занÑты убийÑтвами, что какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ оÑматривали мертвецов. Я дождалÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡Ð¸, а затем уÑкользнул. Я знал, что Ñлишком риÑкованно выходить на обычные чаÑтоты легиона, но ÑпаÑтиÑÑŒ удалоÑÑŒ и другим, поодиночке или небольшими группами. Ðе только Гвардейцы Ворона, но Железные Руки и Саламандры также. ОтÑтупники пыталиÑÑŒ выÑледить наÑ, и некоторые погибли или ÑдалиÑÑŒ, но мы вÑегда оÑтавалиÑÑŒ на ходу. Ð’ конечном итоге мы натолкнулиÑÑŒ на грузовой лихтер, который перевозил припаÑÑ‹ на один из наблюдательных поÑтов. Мы Ñумели захватить его, а затем вывели на орбиту. Ðренди почеÑал лоб, и Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ отшелушилаÑÑŒ кожа. Внимательно разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€Ð°, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð» в его глазах беÑконечную уÑталоÑть. Кожа бывшего командора, лишенного питательных вещеÑтв и Ñна, Ñтала Ñухой и крапчатой, как у бледной Ñщерицы, а глаза – налитыми кровью и Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ кругами под ними. - Как давно? Ðренди пожал плечами. - Трудно Ñказать навернÑка. Мы пробыли на ИÑÑтване приблизительно шеÑтьÑот тридцать дней. Дальше из-за быÑтрых варп-прыжков точное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñложно. Мы прыгали от ÑиÑтемы к ÑиÑтеме, проÑто ища Ñоюзников или врагов, пытаÑÑÑŒ Ñделать вÑе возможное, чтобы наÑолить предателÑм. - ШеÑтьÑот тридцать дней? – теперь наÑтал черед КоракÑа поражатьÑÑ, но когда удивление прошло, ему на Ñмену пришла гордоÑть. – Великое доÑтижение. Что наÑчет других, Саламандр и Железных Рук? Ðренди неожиданно отвернулÑÑ Ð¸ Ñжал руки, Ñцепив задрожавшие пальцы. - Ð’ плену или мертвы, Ñкорее вÑего. Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтально изучал Ðренди, пытаÑÑÑŒ Ñделать Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ñ‹. Он был почти уверен, что перед ним дейÑтвительно ветеран ЛикеÑ, возвыÑившийÑÑ Ð² Ñ€Ñдах Гвардии Ворона, чтобы Ñтать одним из Ñамых доверенных командоров примарха. Ð’Ñе в Ðренди выглÑдело наÑтоÑщим, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ ÐµÐ³Ð¾ манеры речи и Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ…Ð¾Ð¼ и поведением. ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ не только правдоподобной, но и трагичной, и в глазах коÑмичеÑкого деÑантника читалаÑÑŒ иÑкреннÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ, боль, которую КоракÑу приходилоÑÑŒ видеть тыÑÑчи раз в глазах тех, кто выбралÑÑ Ñ Ð˜ÑÑтвана вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼, при воÑпоминаниÑÑ… о братьÑÑ…, оÑтавленных ими на поверхноÑти. - Я принÑл решение не возвращатьÑÑ Ð½Ð° ИÑÑтван, - тихо промолвил примарх. Он впервые призналÑÑ Ð² Ñтом вÑлух, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ðµ мыÑли озвучивали другие, не обвинÑÑ ÐµÐ³Ð¾, но ÑÐºÐ¾Ñ€Ð±Ñ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²ÑтретилÑÑ Ñо ÑтрадальчеÑким взглÑдом легионера. - Я знал, что будут другие выжившие, но нам угрожало нечто более Ñтрашное. ОÑтановить Гора было важнее. ВзглÑд Ðренди Ñтал твердым, он Ñжал челюÑть, но кивнул. - Конечно, мой лорд. Я понимаю. ВероÑтно, выбор далÑÑ Ð²Ð°Ð¼ нелегко. - Ðет, - решительно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ. – Он был одним из Ñамых легких, что мне приходилоÑÑŒ делать. Я никогда не Ñчитал ни одного Ñвоего воина раÑходным материалом – и не Ñчитаю до Ñих пор – но Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не жалел и не ÑомневалÑÑ Ð² принÑтом решении. Чаши веÑов покачнулиÑÑŒ так Ñильно, что иного выхода проÑто не оÑтавалоÑÑŒ. Глубоко вдохнув, Ðренди поднÑлÑÑ Ð¸ вытÑнулÑÑ Ð² Ñтрунку. - И что наÑчет узников Карандиру? - Думаешь, Ñтоит их ÑпаÑать? – ÑпроÑил примарх, шагнув к двери. - Да, мой лорд, думаю. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð» на Ðренди вопроÑительный взглÑд, и Ðренди объÑÑнилÑÑ. - Ð’Ñ‹ учили наÑ, что войны выигрывают не только Ñилой оружиÑ. Ðекоторых противников нужно иÑтребить целиком, но над многими победу можно одержать у них в головах, задолго до того, как Ñломить военным путем. - И какое отношение Ñто имеет к заданию? - Самое прÑмое, мой лорд. ПуÑть у Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑ‚ очевидной военной выгоды, оно по-Ñвоему важно. ЕÑли мы готовы позволить миллионам людей Ñтрадать неведомо Ñколько лет, не уверен, что мы заÑлуживаем победы в Ñтой войне. Ðто были отличительные Ñлова, тем более ошеломлÑющие из-за невзыÑкательноÑти того, как их преподнеÑли. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ðµ Ñлышал от Ñвоих воинов ничего подобного, и какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ обдумывал, Ñтоило ли отчитать Ðренди за такие крамольные разговоры. Примарх оÑтановил ÑебÑ, подумав о перенеÑенных Ðренди травмах. Ðто не извинÑло его поведение, но давало бывшему командору уникальное видение Ñитуации. ЕÑли кто-то и знал, чего Ñтоит надежда, временами ÑÐ»ÐµÐ¿Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°, то Ñто люди вроде Ðренди, которые выÑтоÑли перед лицом безнадежноÑти и полного поражениÑ. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ð¿ÑƒÑтил руку на плечо легионера и пригнулÑÑ, чтобы заглÑнуть ему в глаза. - ПредÑтоит многое Ñделать, поÑтому Ñ Ð½Ðµ обещаю, что мы оÑвободим Карандиру. Тем не менее, Ñ ÑƒÑлышал тебÑ, и подумаю над Ñказанным. Ðренди благодарно кивнул, и ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ðº выходу. Ð”Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð´Ð¾ двери, он оглÑнулÑÑ. - Я хочу тебе верить, Герит. - Знаю, - ответил коÑмичеÑкий деÑантник. – И поÑтому не можете. - День, возможно меньше, и ты воÑÑоединишьÑÑ Ñо Ñвоим легионом. Мы не наÑтолько многочиÑленны, чтобы нам требовалÑÑ ÐµÑ‰Ðµ один командор, но твое понимание того, каким образом дейÑтвуют предатели, очень нам пригодитÑÑ. Ðренди промолчал, и ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал на Ñпине его взглÑд, когда выходил из комнаты. Снаружи его ждал Соухоуноу, Ñвно вÑтревоженный и нетерпеливый. - Ðто он? – ÑпроÑил командор. – Ему можно верить? ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ðµ Ñтал отвечать Ñразу. Ðто был непроÑтой вопроÑ. Примарх вÑпомнил обо вÑем, что произошло за поÑледние неÑколько лет – предательÑтво Гора и других его братьев, Ðльфа-легион и его коварные замыÑлы, Ñхизма Механикум – и понÑл, что Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸Ð½Ñтинкты твердили ему, что человек в комнате дейÑтвительно Герит Ðренди, который до Ñих пор оÑтавалÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ Гвардии Ворона, Ñти инÑтинкты и Ñуждение Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ Ñчитать непогрешимыми. - Пока нет, - наконец ответил примарх, и жеÑтом указал Соухоуноу Ñопроводить его в зал ÑлежениÑ. – Ðо Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую, что он окажетÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, кем еÑть. - Похоже, Ñкоро мы узнаем, - Ñказал Соухоноу, когда они вошли в комнату и увидели, что внутри их уже ждет брат-библиарий Куртури. ПÑайкер поприветÑтвовал примарха кивком и Ñалютом. Его плечи были поникшими, глаза – уÑтавшими. ПоÑледние дни он без уÑтали работал, проверÑÑ Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ñ‹ каждой новой группы. - Как идут дела? – ÑпроÑил Соухоуноу, пока ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑклонилÑÑ Ð½Ð°Ð´ видеоÑкраном, ÑÐ»ÐµÐ´Ñ Ð·Ð° Ðренди. - ОÑтальные – дейÑтвительно те, за кого ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°ÑŽÑ‚, и они Ñчитают, что воин, который вывел их Ñ Ð˜ÑÑтвана – Герит Ðренди, - библиарий поÑмотрел в монитор и нахмурилÑÑ. – Ðо они что-то утаивают – Ñекрет, которым не желают делитьÑÑ. - Ты можешь проникнуть глубже и узнать его? – не Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд, ÑпроÑил КоракÑ. - Ðет, мой лорд, необходима подготовка, но даже тогда будет оÑтаватьÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¹ риÑк Ð´Ð»Ñ Ñубъекта и менÑ. Я не наÑтолько одаренный, как были некоторые из БиблиариуÑа – разлом подÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€Ð° требует значительной Ñилы воли. - Отлично, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ, размышлÑÑ Ð½Ð°Ð´ тем, что поведал ему Ðренди наÑчет мира-тюрьмы. – Думаю, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ знаю Ñтот Ñекрет. ЕÑли можешь, Ñ Ð±Ñ‹Ð» бы благодарен, еÑли бы ты ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð» личноÑть Ðренди. Знаю, ты уÑтал, но пока он поÑледний. - Конечно, мой лорд, - Куртури Ñделал глубокий вдох и вытер побелевшее лицо. Кивнув Соухоуноу, он вышел из комнаты. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ð°Ñтроил диÑплей видеоÑкрана и отрегулировал аудиоканал. Они уÑлышали, как Куртури подошел к комнате, затем щелчок замка и тихий Ñкрип открывающейÑÑ Ð´Ð²ÐµÑ€Ð¸. - Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðренди, и его глаза ÑузилиÑÑŒ, когда он поднÑлÑÑ Ð¸ поÑмотрел на Куртури. – Что ты здеÑÑŒ делаешь? - Я пришел, чтобы убедитьÑÑ, что ты дейÑтвительно тот, за кого ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°ÐµÑˆÑŒ, брат, - мÑгко Ñказал Куртури. – Ðто не займет много времени, и больно не будет, но только еÑли ты не будешь ÑопротивлÑтьÑÑ. - Ты ÑоÑтоÑл в БиблиариуÑе! ЕÑли Ñчитаешь, будто Ñможешь впитьÑÑ Ð² мой разум, то ты глубоко заблуждаешьÑÑ. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ð» кнопку на панели ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð½Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°, активировав громкоговоритель в другой комнате. - Ðренди, Ñто лорд КоракÑ. Брат-библиарий Куртури Ñледует моему приказу. Ты иÑполнишь вÑе его раÑпорÑжениÑ. - ПÑайкер? – Ðренди казалÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼. Более того, он казалÑÑ Ð½Ð°Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼. – Я бы предпочел отказатьÑÑ, мой лорд. Ð’Ñ‹ знаете, на что ÑпоÑобны Ñти пÑайкеры? - Они могут Ñказать мне правду, - резко Ñказал КоракÑ. – Я уÑлышал доÑтаточно твоих возражений. ЕÑли ты откажешьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ проверку, Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² глубочайшей камере на планете. - Они… они охотилиÑÑŒ на Ð½Ð°Ñ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸ колдунами-ублюдками, мой лорд! Они наÑмехалиÑÑŒ над нами, поÑÑ‹Ð»Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что они ÑодеÑли, резни, пленников, пытаÑÑÑŒ выманить Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· укрытий. Мы должны были ни о чем не думать, опуÑтошить разумы, чтобы они не Ñмогли заÑечь даже Ñлабейшее Ñхо. Они превратили Ð½Ð°Ñ Ð² бездумную добычу, мой лорд! Они наÑлаждалиÑÑŒ Ñтим! ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑкривилÑÑ, но он не мог отÑтупать. - У Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ новое правило, Герит. Ð’Ñе новоприбывшие должны пройти пÑихичеÑкую проверку. Правило едино Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех. Ðренди понурил голову, его руки задрожали. Ðаконец, он поднÑл глаза и уÑтавилÑÑ Ð½Ð° Куртури удивительно приÑтальным взглÑдом. - Ладно, делай! - РаÑÑлабьÑÑ, брат, - Куртури жеÑтом указал Ðренди ÑеÑть. Библиарий проÑледовал за ним к Ñкамье и приÑел возле него. – При физичеÑком контакте вÑе пройдет легче, - тихим и Ñпокойным голоÑом Ñказал он, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ. – Ðе возражаешь? Ðренди покачал головой, и мгновение ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¾Ð½Ð¸ ÑтиÑнули запÑÑÑ‚ÑŒÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ друга. Куртури закрыл глаза, но Ðренди, не отрываÑÑÑŒ, продолжал Ñледить за пÑайкером. Ðе было никаких ÑпецÑффектов, ни Ñтонов, ни драматизма. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð¶Ð½Ð¾ Ñледил за проиÑходÑщим на диÑплее, даже когда Ðренди забила дрожь. Он заметил, как глаза легионера начали блеÑтеть, казалоÑÑŒ, еще немного, и он заплачет. Ðаконец, Куртури открыл глаза и отпуÑтил его, но прошло еще неÑколько Ñекунд, прежде чем Ðренди оÑлабил Ñвою хватку, оÑтавив на коже Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð°Ñ€Ð¸Ñ ÐºÑ€Ð°Ñные Ñледы от пальцев. - Теперь ты доволен? – зло ÑпроÑил Ðренди, поднимаÑÑÑŒ. Куртури ничего не Ñказал, и его выход ознаменовалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ лÑзгом закрывающейÑÑ Ð´Ð²ÐµÑ€Ð¸. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ» взглÑд на дверь Ñтанции ÑлежениÑ, пока библиарий не вошел обратно. ПриподнÑÑ‚Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð²ÑŒ была единÑтвенным вопроÑом, который Ñтоило задавать примарху. - Он – Герит Ðренди, - уверенно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÑƒÑ€Ñ‚ÑƒÑ€Ð¸. – Его воÑпоминаниÑ, его Ñознание, их невозможно воÑÑоздать или подменить. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ñ‹Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÐ», вдруг понÑв, что не дышал Ñ Ñамых пор, как библиарий начал проверку. - Хорошие новоÑти, мой лорд, - Ñказал Соухоуноу. Он поÑмотрел на Куртури. – КажетÑÑ, ты чему-то не рад. Библиарий покачал головой и броÑил многозначительный взглÑд на КоракÑа, затем на командора. - Дай нам Ñекунду, - Ñказал примарх, кивнув в Ñторону двери. – ПожалуйÑта. Соухоуноу без Ñлов оÑтавил их. - Он что-то Ñкрывает, - тихо отметил Куртури, когда дверь закрылаÑÑŒ. – Секрет, глубоко там, где Ñ Ð½Ðµ могу увидеть его. - Как и оÑтальные? - ВероÑтно. Каждый из них – личноÑть, и Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº не могу раÑпознать то, что они желают укрыть от менÑ. - Они лоÑльные? - Ðе могу вам Ñтого гарантировать, но ни один из них нелоÑлен. - Что Ñто еще значит? – нахмурившиÑÑŒ, ÑпроÑил КоракÑ. – ЕÑли они не нелоÑльны, значит, они лоÑльны, так? - ПроÑтите, но вÑе они Ñкрывают Ñекрет, мой лорд. Общий Ñекрет, полагаю, ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾, что они были вмеÑте. Пока тайна оÑтаетÑÑ Ð½ÐµÑ€Ð°Ñкрытой, Ñ Ð½Ðµ могу быть на вÑе Ñто процентов уверенным в их мотивах. Ðо, помимо прочего, Ñ Ð½Ðµ заметил в них враждебноÑти по отношению к вам, а когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñл их образами предателей, Ñто вызывало в них непритворную ненавиÑть. - Понимаю, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ. Он видел, что Куртури едва держитÑÑ Ð½Ð° ногах от уÑталоÑти. – Иди выÑпиÑÑŒ, полных четыре чаÑа. ЕÑли кто-то Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÑпокоит, он ответит передо мной. - Благодарю, лорд КоракÑ. - Когда будешь уходить, Ñкажи Соухоуноу зайти. Куртури отдал чеÑть и покинул комнату. СпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñƒ Ñекунд командор вернулÑÑ. - Так мы доверÑем ему? – ÑпроÑил он. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ поÑмотрел на видеоÑкран и понÑл, что решение предÑтоит Ñделать ему и только ему. - Да, - ответил он. – Разобщение, недоверие и Ñомнение – три величайших бедÑтвиÑ, что Гор наÑлал на галактику. Мы можем уничтожить врага, но вÑе равно погибнуть от Ñтих напаÑтей даже ÑпуÑÑ‚Ñ Ð´ÐµÑÑть тыÑÑчелетий. - Как нам иÑцелить вÑÑŽ галактику? – ÑпроÑил Соухоуноу. – Мы пока даже не победили в Ñтой войне. - Возможно, на Ñамом деле Ñто одно и то же, - глубоко задумавшиÑÑŒ, Ñказал КоракÑ. Затем, вернувшиÑÑŒ к реальноÑти, он броÑил на лидера Соколов резкий взглÑд. – Ðайди Ñтарших членов новоприбывших групп и Ñкажи им ÑвитьÑÑ Ð½Ð° утреннее Ñобрание. ЕÑли к тому времени Ðренди пройдет полную проверку, пуÑть он также приходит. - У Ð²Ð°Ñ ÐµÑть план? – Соухоуноу ухмыльнулÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñтой мыÑли, и его Ñнтузиазм тронул КоракÑа, так что он улыбнулÑÑ Ð² ответ. - Пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶ÐµÑ‡ÑŒ некоторые раны, оÑтавленные Гором, - улыбка примарха вдруг погаÑла, и его глаза ÑузилиÑÑŒ. – И пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð½ÐµÑти некоторые раны Ñамим. V Скарато [ДР-80 дней] Лидеры оÑтатков легионов, ÑобравшиеÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ КоракÑом, предÑтавлÑли Ñобой пеÑтрое Ñмешение из линейных офицеров и Ñержантов, а также Ñлучайного лейтенанта – воины более выÑоких званий предпочли оÑтатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ðµ Ñвоих примархов в начале гражданÑкой войны. ЗанÑв меÑта за длинным Ñтолом, внеÑенным в большой зал Ð´Ð»Ñ ÑобраниÑ, они взирали на примарха Ñо ÑмеÑью надежды, наÑтороженноÑти и трепета. Он не вÑтавал, решив не подавлÑть делегатов аурой физичеÑкого приÑутÑтвиÑ. По той же причине ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð±Ñ‹Ð» без доÑпехов, лишь в проÑтом Ñером нательнике из легкой материи под длинным угольно-черным плащом. Как и трон, на котором воÑÑедал примарх, одежда – дары от Ðаимы, – была изготовлена лучшими ÑкаратоанÑкими ремеÑленниками и прÑдильщицами. Прошло много времени, больше двух терранÑких Ñтандартных лет, когда он в поÑледний раз ноÑил что-то другое помимо доÑпехов. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом, на что Ñто будет похоже, боÑÑÑŒ, что, возможно, будет чувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼, но на Ñамом деле Ñто позволило ему мыÑлить Ñкорее как гражданÑкий лидер, нежели генерал. - Ð—Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ играют роли, - начал КоракÑ. – Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¸ÐµÑ€Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ñ, титулы центуриона и кузнеца войны, адьютаториуÑа и лейтенанта-оружейника утратили былой ÑмыÑл. Ð”Ð»Ñ Ð²Ñех Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð°Ñ Ñтруктура не более чем воÑпоминание, а табель о рангах лишь повод поноÑтальгировать. Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° уÑвоила Ñто не хуже вашего, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ñ‹ разделены Ñо Ñвоими примархами, а также выÑшими Ñшелонами легионов, в цветах которых ходите. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð» на командоров, Ñидевших Ñправа от него. - ЗдеÑÑŒ веÑÑŒ мой командный штаб. Капитаны Соколов, Когтей, ЯÑтребов и Рапторов. Мой легион наÑчитывает вÑего пару тыÑÑч воинов. ÐеÑколько рот по Ñтарым критериÑм мощи. Многие из Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð³Ð»Ð°Ð²Ð»ÑÑŽÑ‚ отделениÑ, другие и того меньше. Ð’Ñ‹ годами ÑражалиÑÑŒ только чтобы выжить. Ðекоторые из Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ доÑтичь Терры или думали воÑÑоединитьÑÑ Ñо Ñвоими легионами, но Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð½Ñтва из Ð½Ð°Ñ Ñто не вариант, - он подчеркнуто взглÑнул на кузнеца войны Ðнновульди из Железных Воинов, затем на КаÑати Ðуона из Повелителей Ðочи и пару других предÑтавленных воинов, чьи примархи принÑли Ñторону Гора. – ЕÑть Ñреди Ð²Ð°Ñ Ð¸ такие, кто уже никогда не Ñможет вернутьÑÑ Ð² Ñвои легионы, даже еÑли мы одержим победу. Я Ñчитаю, что вы пережили наиболее грандиозное предательÑтво из возможных, и могу лишь воÑхищатьÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ отвагой, верноÑтью и решительноÑтью, Ð½ÐµÐ²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° отчаÑнные обÑтоÑтельÑтва, в которых вы оказалиÑÑŒ. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ñмотрел на Ñвои руки, покоившиеÑÑ Ð½Ð° отполированной Ñтолешнице, бледные на фоне темного дерева. Ðто помогало ему уÑпокоить мÑтущиеÑÑ Ð¼Ñ‹Ñли. Во многом ÑегоднÑшнее Ñобрание отличалоÑÑŒ от ранних Ñовещаний на Ликее, что шепотом проводилиÑÑŒ в заброшенных Ñубканалах. Ðо Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð±Ñтановка изменилаÑÑŒ, цель оÑтавалаÑÑŒ прежней, и примарх вÑпомнил первые дни ÑопротивлениÑ. Первоочередной задачей было поднÑть боевой дух, убедить оÑтальных, что Ñвергнуть тиранов не только возможно, но доказать им, что Ñто неизбежно. Ð’ÑтретившиÑÑŒ Ñ Ñтими Ñломленными воинами, примарх понÑл, что ÑтолкнулÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ же проблемой. Они были готовы ÑражатьÑÑ, но ему требовалоÑÑŒ объÑÑнить им, ради чего ÑражатьÑÑ, и вÑелить в них веру в то, что они не только ÑпоÑобны победить, но что победа гарантирована. Ð”Ð»Ñ Ñтого он дотÑнулÑÑ Ð´Ð¾ глубинной ÑущноÑти примарха, и повел речь Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€ÐµÐºÐ»Ð¾Ð½Ð½Ð¾Ð¹ влаÑтноÑтью в голоÑе. - С Ñтого Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ„Ð°Ð·Ð° войны. ÐÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾ по Ñравнению Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾ÑтоÑщей нам мощью, но мы обладаем оружием, о котором Гор может только мечтать. Мы Ñлужим Императору, а не Ñамим Ñебе, и Ñто придает нам Ñилы, превоÑходÑщие вÑе, чем могут похваÑтать ничтожные предатели. Ðта Ñила даÑÑ‚ нам Ñоюзников – тыÑÑчи, миллионы, миллиарды. ЧеловечеÑтво не заÑлуживает того, чтобы им правил тиран, и – как бы ни ÑтаралиÑÑŒ ÐеÑущие Слово, Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ новым Императором – архипредателю на Ñкрыть Ñвоего иÑтинного обличьÑ. Его поÑледователи – звери и дегенераты, захватывающие и порабощающие вÑÑкого, кто Ñлабее их. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ñмотрел на Бранна, Ðгапито и Ðренди. - Что такое ÑлабоÑть? - ИллюзиÑ, - ответил Бранн, Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ повторив Ñлова примарха, Ñказанные им еще в дни ЛикейÑкого воÑÑтаниÑ. – Ðто клеймо, которым предатели метÑÑ‚ Ñвоих жертв. Только те, кто верит в ложь, кто отказываетÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ в Ñвою Ñилу, дейÑтвительно Ñлабы. - Рчто такое Ñила? - ИÑÑ‚Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ñила иÑходит из Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что ÑобÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð¼Ð¾Ñть завиÑит от значимоÑти вÑех оÑтальных, - Ñказал Ðренди. Прошло немного времени поÑле того, как прибыли он и оÑтальные выжившие из гвардии примарха, но к нему поÑтепенно возвращалаÑÑŒ былые Ñилы. Его лицо Ñтало полнее, глаза Ñрче, кожа более гладкой. – Она ÑвÑзывает Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ·Ð°Ð¼Ð¸ и позволÑет дейÑтвовать Ñообща ради доÑÑ‚Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ цели. КиваÑ, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ð±Ð²ÐµÐ» взглÑдом Ñидевших за Ñтолом. Многие казалиÑÑŒ не убежденными, но Ñтого Ñледовало ожидать. - Ð’Ñ‹ ÑомневаетеÑÑŒ, что в нашем Ñломленном ÑоÑтоÑнии мы можем чего-либо доÑтигнуть, - мÑгко Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…. Он выбрал одного из Железных Рук, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð»ÐµÑ‡ÑŒÑ Ð¸ верхнÑÑ Ñ‡Ð°Ñть тела которого были заменены аугментикой и бионикой. – КаÑдар, ты – результат работы многих рук, верно? - БеÑÑчетны рабочие в кузницах, что выплавили металл Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… протезов, и беÑÑчетны те, кто работал Ñо Ñварочными аппаратами и тепловыделÑющими Ñлементами, дабы Ñотворить Ñложное Ñплетение нервов и проводов, подÑоединенных к моему разуму, - легионер вытÑнул когтиÑтую ладонь и, Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾ÑˆÐµÑ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ шеÑтеренками в ÑочленениÑÑ… рук, Ñложил иÑкуÑÑтвенные пальцы в кулак. – Ðо вÑе они направлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ волей. - ТыÑÑчи отдельных деталей, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ целÑми и ценноÑтью, дейÑтвуют Ñообща под контролем единого разума, - Ñказал КоракÑ. – Мы поÑтупим так же. Машина, организм. Из многих деталей, дейÑтвующих по отдельноÑти, но незримо и беззвучно ÑвÑзанных общей целью и мыÑлью. Я не прошу Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ»ÑÑтьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ в верноÑти, ибо нет большей клÑтвы, чем ваши деÑÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ Ð¸Ð¼Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°. Я не прошу от Ð²Ð°Ñ Ñтать Гвардейцами Ворона, ибо Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° кровь других отцов и обрÑды других миров. Каждый из Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‚, кто он еÑть, личноÑть, но вмеÑте, неразделимо, мы Ñтанем чем-то большим. ДамаÑтор Киил, еще один воин Железных Рук, поднÑлÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта и поÑмотрел на КоракÑа, проÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð·Ñть Ñлово. Примарх кивнул ему. - Я уважаю вашу отвагу, лорд КоракÑ, как и любой приÑутÑтвующий здеÑÑŒ, - лицо Киила по большей чаÑти ÑоÑтоÑло из металла и керамики, блеÑтевшей в оÑвещении зала. Только левый глаз и ухо оÑтавалиÑÑŒ из плоти, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ он родилÑÑ. – Я ответил на ваш аÑтропатичеÑкий зов, чтобы вновь ÑтоÑть вмеÑте Ñо Ñвоими братьÑми, и Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¶ÑƒÑÑŒ тем, что Ñижу за Ñтим Ñтолом вмеÑте Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸, а также теми, кто ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð² каютах и на других кораблÑÑ…. Ðо гордоÑти и решительноÑти недоÑтаточно, чтобы побеждать в битвах. Ð’Ñ‹ Ñами Ñказали, что от Гвардии Ворона оÑталоÑÑŒ вÑего неÑколько тыÑÑч воинов. Возможно, еще пару Ñотен вам удалоÑÑŒ Ñобрать из ближайших ÑиÑтем и Ñекторов. Даже еÑли бы у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ корабли, оружие, ÑнарÑжение, танки и полные арÑеналы, нам не хватит воинов, чтобы ÑразитьÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ Ñ Ñамыми мелкими флотилиÑми предателей, идущими к Терре. ЕдинÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ° надежда в том, чтобы приÑоединитьÑÑ Ðº обороне, прежде чем Ñилы Гора оÑадÑÑ‚ Солнечную ÑиÑтему. Киил Ñел обратно, получив от других ÑобравшихÑÑ Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ðµ кивки и взглÑды. Бранн броÑил взглÑд на примарха, намереваÑÑÑŒ отчитать легионера, но ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ñтановил его поднÑтой рукой. Он указал на капитана Ðорица. - Твои Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¿Ð¾ Ñтене ждут Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² ИмперÑком Дворце, капитан. Ты желаешь вернутьÑÑ Ðº лорду Дорну и ждать атаки войÑк Гора? Капитан, казалоÑÑŒ, не знал что ответить. Он провел пÑтерней по коротким волоÑам и, Ñжав кулаки, поднÑл глаза. Ðориц поÑмотрел Ñначала на КоракÑа, затем на Киила, и Ñнова на примарха. - Да, - ответил он Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¸Ð½ÑющимÑÑ ÐºÐ¸Ð²ÐºÐ¾Ð¼. – Я вÑем Ñердцем хочу ÑтоÑть Ñ Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Императора на Ñтенах величайшей крепоÑти в галактике. - СпаÑибо, капитан. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ð±ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð²Ð»ÐµÐ²Ð¾, туда, где молча Ñидел Ðркат, внимательно Ñлушавший вÑе, о чем шла речь. - Как предÑтавитель куÑтодиев, в обÑзанноÑти которых вменÑетÑÑ Ð²Ñегда пребывать подле Императора, что Ñкажешь ты? ВозвращатьÑÑ Ð»Ð¸ нам на Терру? - По воле Императора и Малкадора Ñ Ð¾Ñтавил Терру вмеÑте Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Лорд КоракÑ. Сначала Ñ ÑомневалÑÑ Ð² том, Ñумеем ли мы Ñовершить что-то Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñткой воинов, но оказалÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð². ЗдеÑÑŒ наша борьба также Ñлужит защите Терры. - Там, где еÑть притеÑнениÑ, вÑегда будет непокорÑтво, неважно, как Ñильно угнетено наÑеление, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ. – Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не ÑлавилиÑÑŒ милоÑердием, оÑобенно к тем, кому они неÑли ÑоглаÑие на оÑтрие меча. Ðо мы никогда не были тиранами, даже худшие из наÑ, до того времени, пока Гор не отвернулÑÑ Ð¾Ñ‚ вÑех Ñвоих клÑтв. Я привел Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° Скарато не из прихоти. ЗдеÑÑŒ можно поÑтигнуть урок не только в партизанÑкой борьбе, но и в том, как одержать победу над превоÑходÑщим врагом, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð² качеÑтве Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ñердца и разумы. Ð’ÑÑкий мир, в котором предатели удерживают влаÑть под угрозой меча и пиÑтолета – наша цель. Пару воинов, даже единÑтвенный легионер, могут воÑпламенить воÑÑтание, которое ÑпоÑобно задержать или втÑнуть в ÑÐµÐ±Ñ Ñотни предателей. - Может, Ð´Ð»Ñ Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ð¸ Ворона Ñто и так, - Ñказал ДамаÑтор Киил, и его иÑкуÑÑтвенное легкое Ñ ÑˆÐ¸Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ втÑнуло воздух. – Ðо не вÑе из Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñли в тюрьме, не проводили годы, ÑражаÑÑÑŒ вдали от ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð¾Ð². Ð’Ñ‹ принимаете Ñвою культуру как данноÑть, лорд КоракÑ. - ÐиÑколько, - ответил примарх. – Скоро вы на Ñвоем опыте познаете те методы Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ², о которых Ñ Ð²Ð°Ð¼ говорил. Ртакже лично познакомитеÑÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, которых террором вынудили подчинитьÑÑ. Я не требую обещаний или клÑтв, кроме тех, что вы будете Ñопровождать Ð½Ð°Ñ Ð² Ñледующей атаке и учитьÑÑ Ñƒ Гвардии Ворона как веÑти войну, в которой нам приходитÑÑ ÑражатьÑÑ. ПоÑле Ñтого вы будете вольны пойти Ñвоей дорогой, попытатьÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° Терру или другие родные миры, какие предпочтете, либо же оÑтатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ моим началом. - Ðта ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ°, где она произойдет? – ÑпроÑил КаÑати Ðуон, и его пальцы ÑжалиÑÑŒ, Ñловно ÑомкнувшиÑÑŒ на горле невинной жертвы. - Мир, порабощенный поÑледователÑми Гора, в ÑиÑтеме Карандиру. Мы оÑвободим его. - Я знаю Ñту ÑиÑтему, - неожиданно отозвалÑÑ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½ Ðориц. Ð’Ñе взглÑды обратилиÑÑŒ на него. – ДвеÑти Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€Ð½Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚Ð°Ñ ÑкÑпедициÑ, под командованием Ñамого лорда Дорна, уничтожила ее Ñтолицу и возвела на руинах Зимний Город. ЕÑли его превратили в тюрьму… Стены ИмперÑких Кулаков непроÑто обрушить, лорд КоракÑ. - Ð’ Ñамом деле, и именно таким Ñтенам Император доверÑет будущее Империума, - Ñказал КоракÑ. – Ðо немало укреплений уже преодолено, пуÑть и неÑокрушимы те, кто Ñтоит за ними. Ответь мне, капитан Ðориц, ты провел долгое времÑ, укреплÑÑ ÐžÑвобождение и Киавар, а легион твой умел как в штурмах, так и в защитах фортификаций. Какую бы ты избрал Ñтратегию, чтобы преодолеть защиту Зимнего Города? - Ð£Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸ÑŽ, в которой мы оказалиÑÑŒ, ответ проÑтой, - ИмперÑкий Кулак оглÑнул оÑтальных приÑутÑтвующих за Ñтолом и улыбнулÑÑ. – Ðто Ñамый лучший ÑпоÑоб захватить любую крепоÑть. Изнутри. VI Скарато [ДР-80 дней] ПоÑле того как ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ð» Ñовещание, Соухоуноу вÑтретилÑÑ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ командорами в Ñмежной Ñ Ð·Ð°Ð»Ð¾Ð¼ комнате. Помещение было богато обÑтавленным, повÑюду ÑтоÑла Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ±ÐµÐ»ÑŒ, выÑокий потолок украшала гипÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ¿Ð½Ð¸Ð½Ð°. Ðа Ñтенах были изображены Ñцены доÑуга меÑтной знати – охота в крутых каньонах на приземиÑтых Ñщерах, катание на баржах Ñ Ñолнечными паруÑами над величеÑтвенным водопадом, или ночное пиршеÑтво под озаренным фейерверками небом. - К нам вернулÑÑ Ð½Ð°Ñˆ брат по оружию! – Ð²Ð¾Ð·Ð³Ð»Ð°Ñ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð° заÑтавил Соухоуноу обернутьÑÑ Ð¸ увидеть, как командор приветÑтвует Ðренди, по-воинÑки ÑтиÑнув его запÑÑтье и хлопнув по плечу. Ðгапито более Ñдержанно Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ ÐºÑƒÐ»Ð°Ðº к груди. - Я чаÑто думал, что Ñтот день уже не придет, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðренди. Его лицо проÑветлело, когда Бранн отÑтупил назад. – Как давно Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð» Ñтоль радушного приема. ХотелоÑÑŒ бы мне, чтобы он наÑтупил раньше. - Прошлого не изменить, - Ñказал Ðгапито. – К ÑчаÑтью, мы еще можем изменить будущее. - Да, Ñто так, - Ðренди взглÑнул на Соухоуноу, Ñловно только что заметил его. – Лейтенант Соухоуноу, верно? - Уже командор, - ответил воин. Он не ожидал получить новое звание, но Ñтремительные Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ Ñлужебной леÑтнице были одними из неизбежных реалий легиона поÑле резни. Сначала Соларо оказалÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼, а затем Ðуран ТеÑк погиб при штурме Идеальной Цитадели вÑего через пару недель поÑле того, как Ñтал командором. Соухоуноу не Ñчитал ÑÐµÐ±Ñ Ñуеверным, но ÑтаралÑÑ Ð½Ðµ задумыватьÑÑ Ñлишком чаÑто о Ñудьбах предшеÑтвенников. - Ты терранин, да? Мы ведь ÑражалиÑÑŒ вмеÑте? - Ðе плечом к плечу, - призналÑÑ Ð¡Ð¾ÑƒÑ…Ð¾ÑƒÐ½Ð¾Ñƒ. – До ИÑÑтвана у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было повода находитьÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ гвардии примарха. И да, Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð¼ Ñ Ð¢ÐµÑ€Ñ€Ñ‹. - Так вот почему мои Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÑ‚Ñтвовали Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°Ð¼Ð¸, тогда как от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð» лишь тюремную камеру. - Прошу прощениÑ, но обÑтоÑтельÑтва, что привели к моему повышению, заÑтавлÑÑŽÑ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñмотрительно по отношению к тем, кто заÑвлÑет о преданноÑти, ÑкрываÑÑÑŒ под чужой личиной. К тебе отноÑилиÑÑŒ так же, как и ко вÑем ответившим на зов примарха. - Ð§ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð°? – Ðренди непонимающе повернулÑÑ Ðº Бранну и Ðгапито. – Что еще за Ñ‡ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð°? - Ð”Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ, Герит, - ответил Бранн. – ÐšÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ долго будет иметь Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐºÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¾Ñ€Ð° и Ñтыда. Она может подождать. Соухоуноу, не ÑомневайÑÑ, перед тобой командор Ðренди. Тебе Ñледует верить Ñуждению примарха, а также тех, кто был подле него Ñ Ñамого детÑтва. Ðедоверие будет нашей бедой – рана, Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸, ноет до Ñих пор. Соухоуноу Ñделал глубокий вдох и ÑоглаÑно кивнул. - Ты прав, - Ñказал он, воздев кулак братÑтва. – С моей Ñтороны было неправильно веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº подозрительно. Тем не менее, Ñ Ð²Ñе равно буду оÑторожен, Ð¸Ð¼ÐµÑ Ð´ÐµÐ»Ð¾ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ легионерами не из ОÑвобождениÑ. Ð’ Ñтот Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ñпытаний ничто Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ на веру. Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð¸ ÑтоÑли в молчании, каждый погруженный в Ñвои мыÑли. - Довольно тревожно, не находите? – Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðренди, нарушив тишину. Он поÑмотрел мимо Соухоуноу на фреÑки. - Что? – ÑпроÑил командор. – Картины на Ñтенах? - ВлаÑть предержащие Ñтого мира живут как короли, - Ñказал Ðренди. – БоюÑÑŒ, вы Ñвергли Сынов Гора только чтобы возвеÑти вмеÑто них еще более жеÑтоких диктаторов. ОÑтальные взглÑнули на изображениÑ, пытаÑÑÑŒ понÑть, что имел в виду бывший командор. - Ðет никаких ÑвидетельÑтв, что Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð°Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð¾ÐºÑ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð½Ð¾ обращалаÑÑŒ Ñо Ñвоими подданными до поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹, - отметил Ðгапито. – Скарато пришел к ÑоглаÑию мирным путем. - Разве вы не Ñчитаете привилегированную жизнь ÑвидетельÑтвом излишеÑтв? – Ðренди направил взглÑд на Соухоуноу, затем на Бранна. – Я бы Ñказал, Ñто одно из преимущеÑтв юноÑти, не проведенной в роли брата по Ñчейке. - ЕÑли ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² чем-то обвинÑешь, говори прÑмо, - Ñказал Соухоуноу. – Думаешь, кто-то из Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐµ предан общей цели? По-моему, проведенное вдалеке от Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ñ‚ÑƒÐ¼Ð°Ð½Ð¸Ð»Ð¾ либо твою памÑть, либо здравомыÑлие. - УверÑÑŽ, Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ не обвинÑÑŽ. ПроÑто Ñто факт, что те, кто никогда не чувÑтвовал каÑание плети, не могут предÑтавить Ñебе ее боль. Угнетать можно по-разному. Ðе вÑÑкий тиран виден невооруженным глазом. Коварным Ñловом, тихой угрозой или взÑткой они принуждают и подкупают. ПраведноÑть требует невероÑтных уÑилий. - Ты говоришь прÑмо как твой Ñтарик, Реквай, - натужно раÑÑмеÑвшиÑÑŒ, Ñказал Бранн. – ДиÑкуÑÑии на политичеÑкие темы подождут. Ðам нужно разработать план и порÑдок Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ñдущей кампании, чтобы предÑтавить их лорду КоракÑу. Он ÑÑно дал понÑть, что ÑобираетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ через неÑколько дней. - Ðужно выбрать командиров тактичеÑких групп и раÑпределить легионеров по отрÑдам, - добавил Ðгапито. - И Ñ Ð½Ðµ Ñтану вам мешать, - Ñдержанно кивнув, Ñказал Ðренди. - Тебе Ñтоит оÑтатьÑÑ, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðгапито. - Да, - примирительно Ñказал Соухоуноу. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÐ³Ð¾ мало заботило отношение Ðренди поÑле возвращениÑ, бывший командор пользовалÑÑ Ð²Ð»Ð¸Ñнием Ñреди рожденных на ОÑвобождении легионеров. Многие Гвардейцы Ворона Ñочтут его поÑвление хорошим предзнаменованием. – Ты обладаешь проницательноÑтью, которую многие найдут беÑценной. ПерÑпективой, которую никто из Ð½Ð°Ñ Ð¸ предÑтавить не может. И даже еÑли у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚ определенного званиÑ, раньше ты ведь был командором. Ðренди поÑмотрел на Соухоуноу, возможно, пытаÑÑÑŒ понÑть, ÑкрывалÑÑ Ð»Ð¸ за его Ñловами еще какой-то ÑмыÑл. Он нахмурил лоб, губы ÑжалиÑÑŒ в тонкую линию. - Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¸ÐºÐµÐ¼ не командую, - наконец ответил он. – ЕÑли лорд ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñочтет умеÑтным воÑÑтановить менÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ вам. До тех же пор мне Ñледует приÑматривать за воинами, которые прибыли вмеÑте Ñо мной. Оборвав дальнейшие возражениÑ, Ðренди молча развернулÑÑ Ð¸ вышел. Бранн покачал головой и поÑмотрел на Соухоуноу. - Я думал, ты будешь более радушен к давно потерÑнному Ñыну ОÑвобождениÑ. Ð’Ñпомни о том, Ñколько мы выÑтрадали на полÑÑ… ИÑÑтвана-5, а затем подумай, что ему и другим пришлоÑÑŒ пережить в поÑледующие годы. Ðренди – пример Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех наÑ, и тебе не Ñледует веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ так ÑниÑходительно. - Разве Ñто не повод задуматьÑÑ, братьÑ? – Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¡Ð¾ÑƒÑ…Ð¾ÑƒÐ½Ð¾Ñƒ, вглÑдываÑÑÑŒ в дверь, как будто Ðренди вÑе еще ждал за ней. – Кто из Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ изменилÑÑ Ð·Ð° прошедшие годы? Что-то в Герите мне не нравитÑÑ. - Примарх поручилÑÑ Ð·Ð° него, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðгапито, хоть он и выглÑдел неуверенным. – Ðам Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑомневатьÑÑ Ð² лорде КоракÑе. - Ðужно отложить мыÑли о раÑпрÑÑ…, - Ñказал Бранн. – Почему ты не можешь проÑто порадоватьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, что наши Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ð»Ð¸ и возвратилиÑÑŒ к нам? Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð² тишине, пока Ðгапито и Соухоуноу обменивалиÑÑŒ взглÑдами. Соухоуноу решил, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ лучшее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ доводы отноÑительно преданноÑти или замыÑлов Ðренди. Очевидно, что узы иÑтории были куда крепче, нежели у одного лишь легиона. Ð’Ñе Гвардейцы Ворона были непоколебимо преданы КоракÑу, но доктрина, поощрÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²Ð¸Ñимое мышление и ÑамоÑтоÑтельноÑть иногда приводила к раÑколам, когда личноÑть переÑиливала общую верноÑть. - ПоÑле приказа КоракÑа, что вÑех новоприбывших Ñледует раÑпределить по ротам Гвардии Ворона, нам будет хватать вражды и раздоров даже без воÑÐºÑ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтарых подозрений между терранами и рожденными на ОÑвобождении, - Ñказал он. - ПоложуÑÑŒ на ваши познаниÑ, братьÑ, - Бранн уважительно поднÑл руки. – Мы должны похоронить противоречиÑ, иначе лорд ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÐµÐ±ÐµÑ‚ их вмеÑто наÑ, вмеÑте Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ званиÑми. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñть небольшим трещинам ÑтановитьÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼Ð¸ пропаÑÑ‚Ñми. - Конечно, - ÑоглаÑилÑÑ Ðгапито. – Возвращение Ðренди многое перевернуло Ñ Ð½Ð¾Ð³ на голову. Через пару дней вÑе более-менее нормализируетÑÑ, и Ñти ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñтанут не более чем воÑпоминаниÑми. Соухоуноу надеÑлÑÑ, что Ñказанное его Ñобратом-командором окажетÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð¾Ð¹, но вÑе равно, Ñам того не желаÑ, тревожилÑÑ, что возвращение Ðренди могло означать нечто куда более разрушительное. VII Капел-5642Ð [ДР-67 дней] КраÑный цвет покрывал коридор: краÑный мантий Механикум и краÑный крови тех, кто их ноÑил. Тут и там Ñркое ÑиÑние молниевых когтей КоракÑа выÑвечивало Ñталь, Ñеребро и медь. Более мÑгкий контраÑÑ‚ давали темные Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñиловых доÑпехов, что принадлежали горÑтке Сынов Гора, надзиравших за работой верфи. - Бранн, выдвигайÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ и начинай наведение. Примарх оÑтановилÑÑ Ð½Ð°Ð´ лежавшим ничком предателем Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‚ÐºÐ°Ð¼Ð¸ Ñержанта. Ð¡Ð¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° отÑтупника, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ðµ ощущал злоÑти или ненавиÑти. Возможно, разочарование. Он знал, что некоторые отказалиÑÑŒ Ñледовать за МагиÑтром Войны в его мÑтеже, но кто бы Ñтал винить Сынов Гора за подчинение Ñвоему примарху? Он задалÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом, нуждалÑÑ Ð»Ð¸ мертвый Ñержант в уговорах, или поÑледний маленький шажок, чтобы обратитьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² Императора, был легким, кульминацией длительного процеÑÑа. - Сто воÑемьдеÑÑÑ‚ Ñекунд. ÐŸÐ»Ð°Ð½ÐµÑ‚Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð° отвечает, - почти в километре от него, на другом краю орбитальной верфи, Бранн вмеÑте Ñо Ñвоими Рапторами проникли на главную транÑлÑционную Ñтанцию звездной базы. Им не потребуетÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ времени, чтобы уÑтановить комм-ÑвÑзь между «МÑтителем» и мониторными ÑиÑтемами причалов, что отÑлеживали звездное движение вокруг пÑти маÑÑивных корпуÑов звездолетов, ÑтроившихÑÑ Ð½Ð°Ð´ аÑтероидной базой Капел-5642Ð. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ð°Ð½ÐµÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€ как раз вовремÑ. Один из новых боевых кораблей был почти введен в ÑкÑплуатацию, оÑтальным до Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑтавалиÑÑŒ Ñчитанные недели. Ðе лучшее творение Механикум, решил КоракÑ, но довольно быÑтрое по Ñравнению Ñ Ð´ÐµÑÑтилетиÑми конÑтруированиÑ, что требовалиÑÑŒ в обычных обÑтоÑтельÑтвах. Примарх не понаÑлышке знал об ÑффективноÑти принудительного труда и подневольных рабочих, и Ñоюзники Гора из Механикум повторÑли подобные методы в деÑÑтках миров-кузниц и верфÑÑ…, подобных Капелу. - ШеÑтьдеÑÑÑ‚ Ñекунд, - Ñказал ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñвоим воинам, направлÑÑÑÑŒ по коридору к точке входа, пробитой его «Грозовой птицей». – «МÑтитель», у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñетка верфи? - Так точно, лорд КоракÑ, - ответила ÐфрениÑ. – Задаю ÐºÑƒÑ€Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¿ÐµÐ´Ñ‹. Ð’ коридор из перекреÑтка впереди ворвалÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ в золотые доÑпехи Ðркат Виндик Центурион из КуÑтодийÑкой Стражи, Ñопровождаемый еще шеÑтерыми воинами-Ñверхлюдьми – выжившими в многочиÑленных ÑражениÑÑ… поÑле того, как они покинули Терру, дабы оберегать дарованные КоракÑу Императором генетичеÑкие формулы. Они разили аугментированных Ñолдат и полумеханичеÑких Ñервиторов в Ñполохах ÑнергетичеÑких лезвий и вÑпышках болтганов Копий Стражей. КуÑтодий одним взмахом алебарды разрубил огромного Ñервитора-преторианца напополам, Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð¹ легкоÑтью раÑÑекши механизмы и коÑти. Перешагнув оÑтанки, Ðркат поднÑл Ñвое оружие, приветÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ³Ð¾ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð°. - Я начинаю видеть доÑтоинÑтва в том, чтобы неÑти бой врагу, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðркат. – СущеÑтвует более одного ÑпоÑоба защищать Императора. Иногда маÑштабное наÑтупление – Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð°. - ЕÑли Гор не Ñумеет доÑтичь Терры, Император будет в безопаÑноÑти, - ответил КоракÑ. Они пошли нога в ногу, пробираÑÑÑŒ через иÑходÑщие паром, дымÑщие и кровоточащие оÑтанки воинов Механикумов, преграждавших им путь. – Ðту войну мы проÑто не можем позволить Ñебе проиграть. Ðркат кивнул. КуÑтодий оÑтановилÑÑ, чтобы погрузить оÑтрие в дергающееÑÑ Ñ‚ÐµÐ»Ð¾ змееподобного зверÑ-машины, придавленное трупом боевого-Ñервитора. - Пару лет назад, когда Гор двинулÑÑ Ð½Ð° ИÑÑтван, Ñто Ñтало шоком Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. – Ðам из Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐšÑƒÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð¾ÑÑŒ поверить, что худшее может наÑтупить, но многие вÑе равно продолжали Ñчитать, что отÑтупник МагиÑтр Войны никогда не Ñумеет одолеть мощь Империума. - Я в Ñтом никогда не ÑомневалÑÑ, - Ñказал КоракÑ. - Ты должен понÑть, наÑколько Ñильным может быть отрицание. Да, Гор уничтожил три легиона, или почти уничтожил, и когда его планы Ñтали Ñвными, оказалоÑÑŒ, что Темные Ðнгелы и УльтрадеÑант далеко от оÑновного театра боевых дейÑтвий. Ðо даже тогда нашлиÑÑŒ те, кто не мог предÑтавить галактику, в которой предатели удерживали Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ñилы. Среди выÑших Ñшелонов Гвардии Ворона некоторые Ñчитали также. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ð» им выÑказать Ñвои мыÑли, но Ñам он никогда не ÑомневалÑÑ Ð² лидерÑких качеÑтвах Гора. - Я Ñчитаю, - продолжил Ðркат, - что Гор никогда бы не вÑтал на Ñтоль погибельный путь, не будь он абÑолютно уверен в том, что Ñможет победить. За Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ креÑтового похода Гор не единожды доказывал, что ÑпоÑобен одерживать грандиозные победы, и завоевал большую чаÑть галактики Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÑŽ, харизме и беÑпощадноÑти. - Он также знает, как иÑпользовать Ñильные Ñтороны Ñвоих братьев Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы получить преимущеÑтво, - Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÑ‡ÑŒÑŽ добавил КоракÑ. – Ð’Ñегда готов попроÑить их пожертвовать Ñвоими легионами в тенÑÑ…, вдали от анналов иÑтории и пиктов летопиÑцев; вÑегда прибывает, чтобы нанеÑти финальный удар. Однажды Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð» Гору за то, что он узурпировал победы Гвардии Ворона ради ÑобÑтвенного Ð²Ð¾Ð·Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸, думаю, МагиÑтр Войны еще помнит тот удар. При первой же возможноÑти Ñ ÑобираюÑÑŒ повторить оÑкорбление. - Таким же образом он поÑтупил и Ñ Ð¼Ñтежом, притупив контратаку лоÑлиÑтов о таких, как Дети Императора, Железные Воины и ÐеÑущие Слово. МеÑÑц за меÑÑцем, год за годом МагиÑтр Войны конÑолидировал войÑка, готовÑÑÑŒ к финальному удару – штурму Терры. Они Ñвернули в коридор, что вел к проходу, взорванному в корпуÑе Ñтанции залпами «Грозовых птиц» и «Громовых ÑÑтребов». - ЕÑть и такие, кто хочет вÑтать на ту Ñторону, что, как им видитÑÑ, одерживает верх, - Ñказал КоракÑ, груÑтно покачав головой. – Они Ñчитают ÑÐµÐ±Ñ Ð² большей безопаÑноÑти Ñ Ð²Ð¾ÑходÑщей звездой, нежели Ñо Ñтарой Ñлитой. МÑтеж ширитÑÑ Ð¿Ð¾ Империуму, либо ради цели предателей, либо проÑто против Империума. - Дорн Ñовершенно уверен, что Гору не победить без захвата имперÑкой Ñтолицы, и здеÑÑŒ Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑоглаÑен. Ðо мы раÑходимÑÑ Ð²Ð¾ мнениÑÑ… отноÑительно того, как его оÑтановить. Кулак Императора решительно наÑтроен ÑразитьÑÑ Ð½Ð° Ñтенах Дворца, но было бы пораженчеÑтвом Ñчитать, что предатели Ñумеют доÑтигнуть Солнечной ÑиÑтемы, Ð½ÐµÐ²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° уÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ñ… воинов. Примарх Гвардии Ворона верил – приходилоÑÑŒ верить – что иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ‚ его правоту. Гор не был глупцом, но он раÑÑчитывал, что Гвардию Ворона уничтожат на черных полÑÑ… ИÑÑтвана-5. То, что они выжили, а также атаки КоракÑа и поÑледователей, заÑтавлÑли его откладывать поÑледнее наÑтупление, демонÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ñ‚ÐµÐ¼ Ñамым, что неизбежноÑть битвы за Терру – ложь. - Тридцать Ñекунд, - объÑвил КоракÑ, не нуждаÑÑÑŒ в хронометре, чтобы Ñледить за ходом времени – его внутреннее чутье не уÑтупало любым обычным чаÑам. Он взошел на рампу деÑантного ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ â€“ того Ñамого, что вывез его Ñ Ð˜ÑÑтвана, заметил примарх – и подождал наверху, пока мимо него не прошли отÑтупавшие куÑтодии и Гвардейцы Ворона. - Уничтожение пары кораблей не изменит ход войны, - Ñказал Ðркат, поравнÑвшиÑÑŒ Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑом. - Ðет, но их отÑутÑтвие ощутÑÑ‚. Один потерÑнный конвой не Ñломит хребет мÑтежу, тут ты прав, - ответил примарх. – ОÑвобожденный мир не обратит волну вÑпÑть. Ðо они ÑкладываютÑÑ Ð² одно целое, и победа – Ñто лишь накопление беÑÑчетных неÑущеÑтвенных Ñобытий и решений в твою пользу. Каждое понеÑенное Гором поражение дает Дорну Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ оборону. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ Ð·Ð°Ñ…Ð²Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€Ñ„ÑŒ ограничивает возможноÑти предателей. Каждый мир, оÑтавшийÑÑ Ð·Ð° Империумом или отбитый у предателей, оттÑгивает реÑурÑÑ‹ Гора. Каждое оружие и комплект брони, не доÑтавшийÑÑ Ð¾Ñ‚Ñтупникам, ÑкажетÑÑ Ð½Ð° их Ñилах, и Ñо временем они ÑложатÑÑ Ð² цену Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð°. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¶ÐµÑтом указал Ðркату Ñледовать за ним внутрь деÑантного кораблÑ. - Мы быÑтро приближаемÑÑ Ðº переломному моменту, - продолжил примарх. – Сыны Гора наÑтупают, гончие войны наконец Ñпущены Ñ Ñ†ÐµÐ¿Ð¸ поÑле того, как другие оÑлабили наÑ. МагиÑтр Войны жаждет великой битвы, что завершит вÑе битвы, финальное противоÑтоÑние, из которого он выйдет победителем. - Мы не допуÑтим Ñтого. Ликей был захвачен не за одну ночь. Его захватили Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ñ‰Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ подготовке и тыÑÑче крошечных побед. Одно Ñражение не оÑтановит МагиÑтра Войны. Ð’ деÑÑтке миров, Ñотне миров, тыÑÑче миров, верные Ñлуги Императора будут ÑопротивлÑтьÑÑ, и каждый внеÑет Ñвою лепту в оÑлабление мÑтежа, который держитÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ на Ñго и отчаÑнии. - Думаешь, ты Ñможешь веÑти подобную войну? - Самый опаÑный враг тот, которого не видишь, и поÑтому не можешь Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑражатьÑÑ. Ðто – ÑущноÑть Гвардии Ворона. ДеÑантный корабль Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¼ оторвалÑÑ Ð¾Ñ‚ орбитальной верфи. Рампа поднÑлаÑÑŒ – поÑледнее, что увидел КоракÑ, были пронеÑшиеÑÑ Ð² паре километров огромные торпеды, которые направлÑлиÑÑŒ точно в заданные цели. Далекие орбитальные Ñтанции и корабли-мониторы еще только пыталиÑÑŒ выÑвить угрозу. Они не уÑпеют. «МÑтитель» уже разворачивалÑÑ, готовÑÑÑŒ подобрать штурмовые корабли и включить отражающие щиты. За три минуты захваченные корабли превратÑÑ‚ÑÑ Ð² раÑплавленный металл и обломки. Через пÑть минут Ñкрытый от Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«ÐœÑтитель» будет направлÑтьÑÑ Ðº выходу из ÑиÑтемы, готовÑÑÑŒ к вÑтрече Ñ Ð¾Ñтальными Ñилами КоракÑа. Примарх улыбнулÑÑ. - Гор проиграет войну не под Ñтенами ИмперÑкого Дворца, но здеÑÑŒ, во вÑеми забытых меÑтах меж звезд, во тьме вне Ñвета его приÑутÑтвиÑ. Вот где Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° Ñильнее вÑего. Вот где Гор будет побежден. VIII КретерахÑкий предел [ДР-22 днÑ] Стратегиум «Стойкого» заÑтыл в неподвижноÑти. Командор Ðлони в одиночеÑтве ÑтоÑл между приглушенных Ñервиторов, то и дело поглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° Ñканирующее оборудование и каналы ÑвÑзи. Ð’ оÑобенноÑти его внимание было приковано к двум диÑплеÑм: показаниÑм раÑхода внутренней Ñнергии и антенны паÑÑивной дифракции. Первый отÑлеживал, Ñколько звука и Ð¸Ð·Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ð» громадный звездолет: забавно изготовленный под Ñтарину циферблат – Ñам по Ñебе подÑвечиваемый диÑплей вноÑил бы вклад в Ñветовое и ÑнергетичеÑкое загрÑзнение – Ñ ÐºÑ€Ð°Ñной линией, обозначавшей макÑимальный порог ÑффективноÑти отражающих щитов. Стрелка подрагивала на отметке в три четверти, вполне в пределах нормы, а Ñами щиты работали не на полную мощноÑть. Будь на «Стойком» полный Ñкипаж и вÑе двеÑти допуÑтимых легионеров, Ñкрыть Ñвое приÑутÑтвие ему было бы непроÑто, но Ð¸Ð¼ÐµÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ оÑновную необходимую команду и пÑтьдеÑÑÑ‚ коÑмичеÑких деÑантников на борту, он обладал большей маÑкировкой и маневренноÑтью, чем обычно. Что играло жизненно важную роль, поÑкольку антенна дифракции была направлена прÑмо на плазменные разрÑды тридцати четырех двигателей звездолетов. Одним из них был «Гневный авангард», ударный крейÑер легиона ИмперÑких Кулаков. Капитан Ðориц Ñо Ñвоей немногочиÑленной ротой двигалÑÑ Ð² Ñторону других Ñигналов: кораблей ÑÐ½Ð°Ð±Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹. Семь контактов ауÑпика ÑвлÑлиÑÑŒ конвойными кораблÑми ÑÐ¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ â€“ пара легких крейÑеров, гранд-крейÑер, а также неÑколько ÑÑминцев и фрегатов. Предатели вели ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñторожно, один из легких крейÑеров шел к приближающемуÑÑ Ñудну VII легиона, а меньшие ÑÑкорты раÑходилиÑÑŒ в Ñтороны, чтобы не дать ударному крейÑеру Ñбежать; транÑпорты оÑтавалиÑÑŒ под защитой орудий оÑтавшихÑÑ ÐºÑ€ÐµÐ¹Ñеров на тот Ñлучай, еÑли «Гневный авангард» окажетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð¹. Они не ошибалиÑÑŒ, но предатели не понимали природу охотников, поджидавших Ñреди облаков газа КретерахÑкого предела. Предупредительные данные текли по неÑкольким Ñкранам, пока корабли отÑтупников прочеÑывали окружающую пуÑтоту Ñюрвейерами глубокого поиÑка, пытаÑÑÑŒ заÑечь другие корабли, которые, как они знали, должны были поджидать Ñреди звездных обломков. Их ÑенÑоры были наведены на раÑÑеÑнную пыль и аÑтероидные карманы – идеальное укрытие Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ… кораблей. Ðо они иÑкали не в том меÑте. «Стойкого» ÑноÑило дрейфом вÑе ближе к конвою Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ направлениÑ, тогда как «Теневой удар» приближалÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ перпендикулÑрным углом. Другой крейÑер не отображалÑÑ Ð½Ð° ÑенÑорных диÑплеÑÑ… – как и планировалоÑÑŒ – поÑтому Ðлони оÑтавалоÑÑŒ только надеÑтьÑÑ, что корабль Гвардии Ворона в нужном меÑте. Им пришлоÑÑŒ поÑтаратьÑÑ, чтобы убедить Ðорица иÑпользовать Ñвой корабль в качеÑтве приманки. Капитан ИмперÑких Кулаков Ñильно риÑковал, Ñто так. ЕÑли корабли Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ щитами обнаружат Ñлишком рано, их план провалитÑÑ, и ИмперÑкие Кулаки ÑтолкнутÑÑ Ñ Ñ…ÑƒÐ´ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ поÑледÑтвиÑми. Похоже, пока вÑе шло хорошо. Ðлони Ñледил за движением «Стойкого», Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени ÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¸Ñ€ÑƒÑ ÐºÑƒÑ€Ñ Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ выброÑами двигателей, Ñловно токарь, отÑекавший Ñчитанные нанометры от Ñложной детали на лазерном Ñтанке. Предатели не менÑли текущего курÑа, поÑтому крейÑер идеально переÑекалÑÑ Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð¾Ð¹ легковооруженных и Ñлабо бронированных транÑпортов. ТранÑпорты вышли из контролируемого предателÑми мира-кузницы ÐнтаÑтик-9, а также мануфактории Капел-5642Ð, чтобы доÑтавить оружие на Карандиру. Сынам Гора пришлоÑÑŒ раÑÑеÑтьÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ чем по деÑÑтку Ñекторов из-за рейдов Гвардии Ворона и маÑÑированного наÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¢ÑрионÑкой когорты Ñо Ñвоими Ñоюзниками из легионов титанов на регион Ðуезы, Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ð²Ð¾Ð¸ вÑтречатьÑÑ Ð² диком коÑмичеÑком проÑтранÑтве, вроде КретерахÑкого предела. МаÑк у Кретераха был идеальной точкой Ð´Ð»Ñ Ñбора такого количеÑтва кораблей, и именно по Ñтой причине «Стойкий» и два других ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð¸ в заÑаде почти Ñорок дней. Когда Ñуда начали прибывать одно за другим, удивлению Ðлони не было предела. Они надеÑлиÑÑŒ поймать пару кораблей, но ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ ÑобиравшемуÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñƒ флоту, Ð´Ð»Ñ ÐšÐ°Ñ€Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ€Ñƒ планировалиÑÑŒ значительные подкреплениÑ. Ð”Ð»Ñ Ð»Ð¾ÑлиÑтов Ñто было ÑчаÑтливым Ñовпадением, и Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ð² было Ñлишком много Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð¹ атаки, подобный ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ упуÑтить. Ðлони нахмурилÑÑ. Командир легкого крейÑера предателей был очень храбрым, полным ходом двигаÑÑÑŒ прÑмо на «Гневный авангард». Очевидно, вражеÑкий капитан ÑобиралÑÑ ÐºÐ°Ðº можно быÑтрее захлопнуть ловушку, или, вероÑтно, полагал, будто Ñможет одолеть ударный крейÑер без помощи оÑтальных кораблей ÑопровождениÑ. Ðорицу придетÑÑ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ ÑÐµÐ±Ñ Ð² руках и позволить фрегатам и ÑÑминцам удалитьÑÑ Ð¾Ñ‚ оÑновного ÐºÐ¾Ð½Ð²Ð¾Ñ Ñ‚Ð°Ðº далеко, как только Ñто возможно; гранд-крейÑер будет Ñлишком занÑÑ‚, чтобы ответить на нападение Гвардии Ворона, а оÑтавшийÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ð¹ крейÑер вышел за пределы доÑÑгаемоÑти, чтобы проводить Ñканирование звездных полей обломков. Ðорицу придетÑÑ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ‚ÑŒ еще одного. ЕдинÑтвенный ÑÐµÐ°Ð½Ñ ÑвÑзи, даже ÑƒÐ·ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‡Ð°, могла выдать приÑутÑтвие двух других кораблей. Принадлежи Ñудно-приманка Гвардии Ворона, Ðлони бы не вÑматривалÑÑ Ð² диÑплеи так приÑтально, но он не знал, как поведут ÑÐµÐ±Ñ Ð² такой Ñитуации ИмперÑкие Кулаки. Ðлони по Ñвоему опыту знал, что они отличные бойцы, но не Ñтоль изощренные, как воины, изваÑнные ÐкÑиомами КоракÑа. Ðе Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда от данных ÑканированиÑ, командор Ñледил за «Гневным авангардом», пытаÑÑÑŒ предугадать дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ðорица. КазалоÑÑŒ, командир ИмперÑких Кулаков решил открыто вÑтретитьÑÑ Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ð¼ крейÑером, возможно, пытаÑÑÑŒ вынудить офицеров-предателей ринутьÑÑ Ð² атаку без поддержки. Опрометчивый ход, как Ð´Ð»Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ñких Кулаков, так и Ð´Ð»Ñ Ð¡Ñ‹Ð½Ð¾Ð² Гора – поединок отваги и демонÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÑроÑти, чтобы напугать другого, подобно паре гончих, ÑкалÑщихÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ на друга. Ðлони вздохнул. Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ Ð°ÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð²Ð¾ÐµÐ²Ð°Ð»Ð¸ между Ñобой неÑколько лет, и вÑе же некоторые так ничему и не научилиÑÑŒ. Ð”Ð»Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ… врагов Императора было бы доÑтаточно одного лишь проÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñилы, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€Ñ‹ ÑражалиÑÑŒ Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸. Ðи один не отÑтупитÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼. Оба капитана не чувÑтвовали Ñтраха, и их взаимные угрозы перераÑтут в наÑтоÑщий бой. Ðлони задалÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом, мог ли он переоценить опытноÑть Ðорица, либо же недооценивать командира Сынов Гора. Оба двигалиÑÑŒ друг на друга и понимали, что должны идти до конца, знаÑ, что малейшее проÑвление ÑлабоÑти означает катаÑтрофу. Они шли курÑом прÑмого ÑтолкновениÑ, возможно, в Ñамом прÑмом ÑмыÑле. Командор Соколов, подразделениÑ, ÑоÑтоÑвшего из уцелевших штурмовых рот Гвардии Ворона, подумал о третьем варианте, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° тем, как два противоборÑтвующих ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¸Ð´ÑƒÑ‚ на таран, намереваÑÑÑŒ прикончить противника в иÑпепелении близкой диÑтанции. ИмперÑкие Кулаки ÑлавилиÑÑŒ поединками чеÑти, а Сыны Гора были извеÑтны маÑтерÑтвом и любовью к битвам один на один. Вполне вероÑтно, что оба командира уÑпели оценить друг друга Ñ Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкой точки Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ принÑли вызов. Они проведут дуÑль звездолетов, и победителю доÑтанутÑÑ Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÐ¸. Скачок Ñнергии на Ñканере указал на неожиданную вÑпышку Ñнергии двигателей. Он принадлежал «Гневному авангарду». Корабль Ðорица активировал ретродвигатели на полную мощноÑть, ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ñ‚ легкого крейÑера и окружавших его ÑÑкортов. Ðа первый взглÑд казалоÑÑŒ, что командир ИмперÑких Кулаков решил отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ атаки, но Ðлони знал лучше. - Хвала тебе, капитан, - прошептал Ðлони, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° тем, как Ñудно ИмперÑких Кулаков разворачиваетÑÑ Ð¸ уводит меньшие вражеÑкие корабли подальше от конвоÑ. Дальний лÑнÑ-огонь раÑÑеÑл Ñигналы по вÑему диÑплею – Сыны Гора броÑилиÑÑŒ в погоню. Ðо роÑÑыпь чаÑтиц от включенных пуÑтотных щитов показала, что офицеры «Гневного авангарда» берегли их до поÑледнего момента, прежде чем ответить, убедившиÑÑŒ, что враг втÑнут в бой. Проверив текущее положение «Стойкого», Ðлони убедилÑÑ, что его корабль находилÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ на позиции. Следующие неÑколько минут Ñ‚ÑнулиÑÑŒ медленно, пока он наблюдал, как Ñоюзники из ИмперÑких Кулаков оттÑгивают вражеÑкие корабли от боевой Ñферы. Ðориц легко мог приказать разогнать реакторы и убратьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñюда на полном ходу, но вмеÑто Ñтого оÑтавалÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ за пределами оптимальной дальноÑти Ñтрельбы преÑледовавшего его крейÑера, верÑ, что пуÑтотные щиты выдержат ÑпорадичеÑкий лазерный огонь. Сражение требовало вÑей хитроÑти от обоих командиров. Сыны Гора не могли уÑкоритьÑÑ Ð²Ñ‹ÑˆÐµ боевой ÑкороÑти, не риÑÐºÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñтом, что «Гневный авангард» развернетÑÑ Ð¸ даÑÑ‚ по ним залп, пока они уÑзвимы, но Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны Ðорицу Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ допуÑтить, чтобы враг потерÑл надежду. Ðлони прошел к инженерному пульту и включил внутреннюю ÑвÑзь. - Увеличить подачу Ñнергии, Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñть. Ему не требовалоÑÑŒ подтверждение. Почти мгновенно огоньки зажглиÑÑŒ на вÑÑŽ мощноÑть, по вÑему Ñтратегиуму вÑпыхнули, оживаÑ, диÑплеи и индикаторы. РаÑпроÑтранение многоцветных огней напомнило Ðлони празднование Ð”Ð½Ñ ÐžÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Киаваре, когда техножрецы разрешали жителÑм мира-кузницы помÑнуть тех, кто погиб, дабы ÑпаÑти мир от ига техногильдий. Возможно, «разрешали» было не ÑовÑем верным Ñловом – день памÑти был официально признан Ñдиктом Ñамого лорда КоракÑа как чаÑть ÑоглашениÑ, ÑоглаÑно которому планета перешла под управление Механикум. ВоÑÑтание Гора положило Ñтому конец. Ðе Ñтало парадов в День ОÑвобождениÑ. Ðе Ñтало празднований в чеÑть Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð¾Ð¹ Ðочи. Ð’ галактику возвратилаÑÑŒ тьма. Гудок Ñирены оповеÑтил о переходе в атакующее ÑоÑтоÑние. ÐарÑду Ñо звуковым предупреждением на комме каждого находившегоÑÑ Ð½Ð° борту легионера вÑпыхнула руна Ñбора. Словно оживающие Ñтатуи, офицеры моÑтика, доÑеле неподвижно ждавшие у Ñтен Ñтратегиума, начали активировать доÑпехи. ЗагорелиÑÑŒ желтые и краÑные глаза, когда включилиÑÑŒ их авточувÑтва. Гиганты в черной броне вышли из тающего Ñумрака. Ðлони передал череду команд, когда лейтенанты занÑли Ñвои поÑты, и Ñервиторы пришли в Ñознание. Затем он передал Ñообщение капитану Ðорицу. - Благодарю, капитан. Ðе знал, что ИмперÑкие Кулаки так хорошо умеют изображать приманку, - прошло некоторое времÑ, прежде чем до них дошел ответ. - Мы – Сыны Дорна, Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¿Ð¾ Ñтене, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðориц. – Мы привыкли позволÑть врагу набраÑыватьÑÑ Ð½Ð° наÑ. Ðа Ñамом деле Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ рад отÑтупить поÑле того, как отвлек их внимание. - Полагаю, так тебе и Ñледует поÑтупить, капитан. УвидимÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ вÑтрече Ñ Ñ„Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼. - Хорошей охоты, командор Ðлони. Пока «Гневный авангард» набирал ÑкороÑть, ÑƒÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñ‹Ð² Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑледовавшими его Сынами Гора и направлÑÑÑÑŒ к точке варп-перехода, «Стойкий» вклинилÑÑ Ð² Ñердце вражеÑкого конвоÑ. Ðнергию отражающих щитов перенаправили обратно на генераторы пуÑтотных щитов, пока крейÑер входил в Ñ€Ð°Ð´Ð¸ÑƒÑ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾ поражениÑ. Ðо даже теперь, поÑле полной демаÑкировки, ÑенÑорам врагов потребовалоÑÑŒ неÑколько минут, чтобы заÑечь приближающийÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»ÑŒ. Когда «Стойкий» нырнул в конвой, «Теневой удар» опуÑтил отражающие щиты и возник в тридцати тыÑÑчах километрах по левому борту, на курÑе переÑечениÑ. - Ð’Ñем батареÑм, огонь! – взревел Ðлони, когда главный калибр оказалÑÑ Ð² пределах доÑÑгаемоÑти. – Выбрать цели! Гранд-крейÑер Сынов Гора неуклюже разворачивалÑÑ Ðº возникшим из ниоткуда кораблÑм Гвардии Ворона, но был Ñлишком далеко, чтобы не дать паре пуÑтотных хищников проÑкользнуть к транÑпортам. Ракеты, плазменные зарÑды и ÑнарÑды обрушилиÑÑŒ на практичеÑки беззащитные транÑпортные Ñуда, чей ÑпорадичеÑкий и неÑффективный огонь защитных турелей беÑпомощно раÑтекалÑÑ Ð¿Ð¾ полноÑтью активным щитам военных кораблей. Один раÑцвет раÑширÑющегоÑÑ Ð³Ð°Ð·Ð° и плазмы за другим отмечали ÐºÑƒÑ€Ñ Ð´Ð²ÑƒÑ… охотников, первый раÑÑекал маÑÑу транÑпортировщиков, тогда как другой двигалÑÑ Ð²Ð´Ð¾Ð»ÑŒ конвоÑ. ВражеÑкий легкий крейÑер Ñтремительно развернулÑÑ, но, поÑкольку другие ÑÑкорты не были на требуемых позициÑÑ…, его капитану не улыбалаÑÑŒ перÑпектива вÑтретитьÑÑ Ñ Ð½ÐµÑколькими вражеÑкими Ñудами в одиночку. Сынам Гора оÑтавалоÑÑŒ лишь наблюдать, как Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° ÑошлаÑÑŒ вмеÑте, вÑе еще Ð²ÐµÐ´Ñ Ð¾Ð³Ð¾Ð½ÑŒ из бортовых и хребтовых орудий, и пошла на прорыв. Ð”Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾-то было бы Ñложно выйти из боÑ, не Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´Ñ Ð½Ð¸ единого выÑтрела по военным кораблÑм предательÑкого легиона, но Ðлони хорошо уÑвоил акÑиомы примарха. Ему не было чего добиватьÑÑ, и было чем риÑковать в открытом противоÑтоÑнии. Он уже получил больший трофей. Двенадцать транÑпортных Ñудов уничтожены, еще Ñемь обездвижены вÑего за один атакующий заход. - Ðти потери им будет непроÑто возмеÑтить, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÑтоÑвший у ÑенÑорного пульта лейтенант Шаак, ощутив наÑтроение Ðлони. – Легионеры без боеприпаÑов не Ñмогут штурмовать Терру. - Верно, - ответил Ðлони. Он уÑтавилÑÑ Ð½Ð° раÑÑеивающиеÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÐºÐ° – вÑе, что оÑталоÑÑŒ от уничтоженных транÑпортов. – И они не Ñмогут уÑилить Карандиру. Ðо было бы неплохо и Ñамим захватить пару-тройку кораблей. У Ð½Ð°Ñ ÐµÑть ÑобÑтвенные нужды, но они подождут до другого днÑ. - Ðо мы ведь и так уже привыкли ÑражатьÑÑ ÐºÑƒÐ»Ð°ÐºÐ°Ð¼Ð¸ и палками, да? – Ñказал Шаак. Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñтал мрачным. – Дайте мне роту наÑтоÑщих воинов против Ñтих выродков-бандитов Ñ Ð¥Ñ‚Ð¾Ð½Ð¸Ð¸. Они думают, будто Ñмогут так проÑто одолеть Ð½Ð°Ñ Ð¸ отлететь к Терре в лучах Ñлавы? Мы заÑтавим Ñтих ублюдков пожалеть, что они не доделали работу на ИÑÑтване. - Верно, лейтенант. Верно. IX Карандиру [ДР-30 минут, адаптированное Ñтандартное терранÑкое времÑ] Ð—Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð²Ñпышка «Грозовой птицы» в паре километров к западу на мгновение привлекла внимание Ñержанта Хамелла. То же каÑалоÑÑŒ команд зенитных турелей вокруг целевой зоны, что отвлекло их от одинокого, Ñкрытого безлунной ночью «Шептореза», беÑшумно Ñкользившего к Ñиловой Ñтанции. Противовоздушные ÑнарÑды разорвали облака, в которых иÑпарилÑÑ Ð´ÐµÑантный корабль, а Ñледом небеÑа прочертил лазерный огонь, выиÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Â«Ð“Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑŽ птицу» в Ñумраке. ЦеплÑÑÑÑŒ за борта антигравитационного деÑантного кораблÑ, Ñброшенного двадцатью минутами ранее Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñамой «Грозовой птицы», Хамелл взглÑнул на Ñтанцию. По ночным облакам водили прожекторами, выиÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¸ деÑантно-боевого кораблÑ, даже не целÑÑÑŒ на воÑток, откуда приближалиÑÑŒ Мор Дейтан. Люди занимали внешние Ñтены и заполнÑли Ñторожевые башни – укреплениÑ, возведенные Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÐ¼Ð¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ наÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚Ñ‹, которые вÑего за неÑколько минут окажутÑÑ Ñовершенно беÑполезными. Хамелла забавлÑла мыÑль о том, что «повышенные меры безопаÑноÑти» зачаÑтую имели Ñовершенно противоположный Ñффект. Ðтака Гвардии Ворона заÑтавила Ñтражников выйти из казарм и занÑть позиции у пушек и орудийных гнезд, вÑматриватьÑÑ Ð² ночь глазами, полными Ñтраха и трепета. Турели и ÑнергетичеÑкие Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð¸, готовые отразить атаку Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸. Патрули ходили по неÑкольким переулкам и улицам между пунктами раздачи, бараками, машинными залами и ветровыми ÑлектроÑтанциÑми. ÐšÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð» по меньшей мере Ñемь или воÑемь квадратных километров, а людей, его охранÑвших, было приÑкорбно мало Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð¹ задачи. Когда из подземного бункера в Ñтене выплеÑнулоÑÑŒ еще больше Ñолдат в краÑно-черной форме, Хамелл улыбнулÑÑ. Такие деловые, но такие неÑффективные. Ð”Ð»Ñ ÐœÐ¾Ñ€ Дейтан лучшего и придумать Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾. Чем больше враг Ñмотрел вверх и ÑуетилÑÑ, тем Ñильнее он обнажал Ñердце Ñвоей обороны. Уже и без того раÑÑ‚Ñнутый Ñверх меры – кто Ñтанет тратить реÑурÑÑ‹ на охрану Ñиловой Ñтанции, почти недоÑÑгаемой Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑтных? – Ñвою нехватку тщательноÑти и диÑциплины гарнизон воÑполнÑл Ñпешкой и шумом. У них не было причин опаÑатьÑÑ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¸ Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…Ð°. Внешние защитные Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð¾ обладали впечатлÑющей огневой мощью, доÑтаточной, чтобы отразить вÑе, кроме атаки Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹. РпоÑледнее было проблематичным из-за кольца обороны вокруг центральных комплекÑов Ñамой тюрьмы в паре километров отÑюда. Оно ÑоÑтоÑло из орудий и ракет, ÑпоÑобных доÑтичь орбиты и питавшихÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтанций, которые как раз и ÑобиралиÑÑŒ отключить Мор Дейтан. Огромные турбины и кабели над головой, что ÑвÑзывали между Ñобой огромные Ñтолбы, уводившие в глушь, делали поÑадку непроÑтой задачей. ÐепроÑтой, но не невозможной. Сендерват был одним из лучших пилотов Ñреди Повелителей Теней, и именно он вел длинный, обтекаемый «Шепторез» вдоль Ñтолбов и кабелей, вÑего в паре метров над более чем Ñотней тыÑÑч вольт ÑлектричеÑтва. Ðлектромагнитное излучение Ñети давало им еще одну защиту от уÑтройÑтв ÑÐ»ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñканеров Ñиловой Ñтанции. Таков был ÑпоÑоб Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹ Гвардии Ворона – обратить враждебную меÑтноÑть и защиту врага в Ñвое преимущеÑтво. - ГорÑÑ‡Ð°Ñ Ð·Ð¾Ð½Ð° через тридцать Ñекунд, - предупредил Сендерват. Он говорил через внешние вокализаторы доÑпехов, Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ñ‹Ñ… вокÑ-Ñигналов, которые можно было бы заÑечь. Свернув вправо, «Шепторез» Ñтал удалÑтьÑÑ Ð¾Ñ‚ маÑкирующей ауры Ñиловых кабелей, ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð² Ñторону центрального Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ, вдалеке от генераторов и куртины. Уничтожение Ñтанции орбитальным ударом было бы отноÑительно проÑтой задачей, даже неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° защитные лазеры неподалеку – в такой Ñитуации отражающие щиты были лучше пуÑтотных – но главные Ñторожевые комплекÑÑ‹ получали Ñнергию от неÑкольких ÑлектроÑтанций, и каждую из них пришлоÑÑŒ бы уничтожать по очереди. ВмеÑто Ñтого тщательно Ñпланированный удар легионеров по одной Ñтанции даÑÑ‚ возможноÑть закоротить вÑÑŽ ÑнергетичеÑкую Ñтруктуру тюрьмы. «Шепторез» опуÑтилÑÑ, завиÑнув в паре Ñотен метров над точкой назначениÑ. Огромные башни Ð¾Ñ…Ð»Ð°Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°Ð»Ð¸ пÑтиÑтажное здание управлениÑ, площадь которого не превышала дюжину квадратных метров. Под приземлÑющимиÑÑ Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´ÐµÐ¹Ñ†Ð°Ð¼Ð¸ Ворона раÑкинулиÑÑŒ узкие переходы и дороги, Ñлишком теÑные Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ уверенной поÑадки на прыжковых ранцах. То же оÑнащение будет недоÑтупным Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ…, когда они окажутÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ диÑпетчерÑкой башни. Сендерват направил беÑшумный корабль между возвышающимиÑÑ Ð¿Ð¾Ñтройками, широкие ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¸ в Ñчитанных Ñантиметрах от крушениÑ. Хамеллу ни разу не приходила в голову мыÑль, что они могут разбитьÑÑ. Сендерват резко оÑтановил «Шепторез» над Ñтанцией. Свет из окон разливалÑÑ Ð½Ð° голом феррокрите и металле вÑего в паре метров под ними. Хамелл заметил тени ходивших внутри людей. - Дать Ñнергию, - приказал он. Его диÑплей ожил, и оÑтальные легионеры также позволили Ñнергии хлынуть в Ñвою боевую броню. – Ð’Ñ‹Ñадка! ПÑтеро из Мор Дейтан – Хамелл, ФаÑур, Сендерват, Корин и Странг – отпуÑтили ÐºÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ Â«Ð¨ÐµÐ¿Ñ‚Ð¾Ñ€ÐµÐ·Ð°Â» и упали на крышу. ПоÑадку затормозили Ñпециально модифицированные доÑпехи – нарÑду Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ фибропучками внутри комплектов брони конечноÑти уÑиливали Ñпециальные откалиброванные ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ микроÑервоприводы, позволÑÑ Ð¸Ð¼ двигатьÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ тихо и плавно. СиÑтемы автопилота «Шептореза» направили машину Ñледом за улетавшей «Грозовой птицей». Хамелл указал на Ñлужебную дверь в левом углу зданиÑ. ФаÑур повел их по плоÑкой крыше, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð² одной руке пиÑтолет Ñ Ð±ÐµÑшумными газовыми болтами, а в другой – боевой нож. Ð”Ð»Ñ Ñтого Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐŸÐ¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñм Тени пришлоÑÑŒ отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ более Ñ‚Ñжелого Ð²Ð¾Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¸ макÑимизации ÑкрытноÑти и ÑкороÑти. ИÑход Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÑÑ Ð² ближнем бою. ФаÑур оÑтановилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ пультом Ñ Ñ†Ð¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ клавиатурой возле двери. Он взглÑнул на Хамелла, который покачал головой и провел ребром ладони по горлу. ФаÑур кивнул и махнул Странгу на дверь. Ðебольшой Ñиловой кулак Странга Ñверкнул лишь чуть Ñрче линз его шлема, когда он нашел обшитые петли двери и поочередно потÑнул их на ÑебÑ, отÑоединÑÑ. Затем он оÑторожно приподнÑл дверь, отодвинул ее и приÑлонил к Ñтене. Внутрь комплекÑа ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ Ñтупени. Хамелл занÑл меÑто впереди и ÑпуÑтилÑÑ Ð¿Ð¾ леÑтнице к коридору. Ð’ разделÑвшей их двери не оказалоÑÑŒ ÑтеклÑнной панели, поÑтому он ÑверилÑÑ Ñ Ð°ÑƒÑпик-диÑплеем на запÑÑтье. Ðи одного жизненного Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² пределах пÑти метров. Он приоткрыл дверь на площадку Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑтупенÑми и лифтом, а также переходом, ведущим в другой конец крыши. ÐнергетичеÑкие Ñигналы ÑвидетельÑтвовали о многочиÑленных ÑетÑÑ… и Ñиловых кабелÑÑ… – пуÑтующие Ñлужебные и информационные комнаты. Сержант указал другим Ñледовать за ним и вновь начал медленно и беÑшумно ÑпуÑкатьÑÑ Ð¿Ð¾ ÑтупенÑм. Приказав Сендервату, Странгу и Корину охранÑть нижние уровни и вход на первый Ñтаж, Хамелл вмеÑте Ñ Ð¤Ð°Ñуром направилÑÑ Ð² коридор четвертого Ñтажа. Справа Ñ‚ÑнулаÑÑŒ голаÑ, Ð»Ð¸ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½ Ñтена, Ñлева – две запертые двери, боковой коридор и Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ. Переход вел вдоль вÑего зданиÑ, в дальнем конце ÑÐ²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð»ÐµÐ²Ð¾. Хамелл Ñ Ð¿Ð¸Ñтолетом наготове приблизилÑÑ Ðº первой двери. ФаÑур прошел к Ñледующей и оÑтановилÑÑ. Ð¡Ð»Ð°Ð±ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÑƒÑтановленного на запÑÑтье монитора предупредила Хамелла о приближающемÑÑ Ñигнале. Он увидел на диÑплее две точки, что ÑобиралиÑÑŒ повернуть из-за угла в дальнем конце. Он пошел по другой Ñтороне коридора, чтобы второй Повелитель Теней не заграждал ему обзор. ФаÑур также заметил приближающуюÑÑ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð·Ñƒ и, поднÑв пиÑтолет, прижалÑÑ Ðº двери. Хамелл замер, позволив Ñебе ÑлитьÑÑ Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. Он ощутил мерцание Ñветовых Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ð° потолке, Ñлабые угаÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ проÑветлениÑ. Ощутил моменты потуÑÐºÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ втиÑнулÑÑ Ð² них, почувÑтвовав, как они раÑÑ‚ÑгиваютÑÑ Ð² вечноÑть. Ð’ коридоре не было наÑтоÑщей тени, но двое воинов Мор Дейтан не нуждалиÑÑŒ в ней, чтобы оÑтаватьÑÑ Ñкрытыми непродолжительное времÑ. За те пару мгновений, что подарили им ÑверхъеÑтеÑтвенные Ñилы, двое Ñолдат обогнули угол, не Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ Ð´Ð²ÑƒÑ… маÑÑивных воинов перед Ñобою. ФаÑур выÑтрелил, его пиÑтолет тихо кашлÑнул, и движимый газом ÑнарÑд умчалÑÑ Ð² Ñтража Ñправа. Глаза Ñолдата только начали раÑширÑтьÑÑ Ð¾Ñ‚ удивлениÑ, когда ее мозг зарегиÑтрировал двух чужаков, за миг до того, как болт пробил ей горло. СнарÑд тихо взорвалÑÑ, вырвав женщине трахею Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ и почти оторвав голову. У второго Ñолдата оÑтавалоÑÑŒ полÑекунды, чтобы Ñдвинуть Ñтвол автогана на пару Ñантиметров, прежде чем беÑшумный болт Хамелла попал ему в грудь, пробив нагрудник и плоть. ПогрузившиÑÑŒ в легкие и Ñердце, он взорвалÑÑ, выплеÑнув наружу фонтан крови. Оба Ñолдата повалилиÑÑŒ на пол, их оружие Ñ Ð»Ñзгом выпало из рук. Хамелл вернулÑÑ Ðº двери и, приоткрыв ее, зашел в небольшую каптерку. ВозвратившиÑÑŒ назад, он увидел, как ФаÑур выходит из комнаты впереди. Легионер оглÑнулÑÑ Ð½Ð° командира и покачал головой. Они двинулиÑÑŒ дальше. ФаÑур удерживал позицию в пуÑтующем коридоре, пока Хамелл отправилÑÑ Ð¸ÑÑледовать Ñигнал в поÑледней комнате, идущий из перехода. Когда Ñержант оÑтановилÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ открытой двери, улучшенный Ñлух и авточувÑтва его брони заÑекли Ñ‚Ñжелое дыхание. Он шагнул внутрь Ñ Ð¿Ð¸Ñтолетом наготове, но решив пока не открывать огонь. Ð’ опертом на Ñтойку Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ креÑле Ñпал охранник, Ñ Ð½Ð°Ð´Ð²Ð¸Ð½ÑƒÑ‚Ð¾Ð¹ на глаза фуражкой и водруженными на Ñтол ногами. Два видеоÑкрана передавали нарушаемые Ñтатикой картинки, на которых поочередно мерцали Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ñ… пикт-каналов. Вынув нож, Хамелл Ñхватил мужчину за горло и одновременно накрыл перчаткой шею. Легким поворотом запÑÑÑ‚ÑŒÑ Ð¾Ð½ раÑÑек трахею человека еще до того, как он уÑпел проÑнутьÑÑ. Хамелл позволил трупу обмÑкнуть и опуÑтил креÑло обратно на четыре ножки. Он проверил мониторы, но ничто не указывало на то, что где-то находилÑÑ ÐµÑ‰Ðµ один поÑÑ‚ безопаÑноÑти. Как-никак, Ñто Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÑлектроÑтанциÑ, а не Ñама тюрьма или крепоÑть коменданта. Он воÑÑоединилÑÑ Ñ Ð¤Ð°Ñуром, и вмеÑте они проÑледовали по короткому коридору через центральную чаÑть Ñтажа, имевшему по двери Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ñтороны и более Ñ‚ÑжеловеÑный портал в конце. Хамелл указал товарищу на левую дверь, Ñам же направилÑÑ Ðº правой. Ðвгур показал многочиÑленные Ñигналы за обеими дверьми. ФаÑур поÑмотрел на Ñержанта Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ñтрукций и в ответ получил череду жеÑтов, указывавших, что им нужно Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ¼ и как можно Ñкорее прорватьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. ФаÑур кивнул и прижалÑÑ Ðº Ñвоей двери. Хамелл ÑнÑл Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа пару небольших диÑкообразных детонаторов. Первый был Ñлектромагнитной импульÑной гранатой, второй – уÑтройÑтвом Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ñ‹Ð¼Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ завеÑÑ‹. Он активировал оба и Ñ Ñилой толкнул дверь. ДиÑки покинули его ладонь в тот же момент. Хамелл на Ñекунду отÑтупил назад, пока обе гранаты не взорвалиÑÑŒ. ÐлектричеÑтво отключилоÑÑŒ, комната утонула во мраке. Ð’ Ñту ÑумÑтицу Ñумрака и вошел Ñержант, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¸Ñтолет поочередно на каждую цель, отпечатавшуюÑÑ Ð² катушках памÑти ауÑпика мгновением ранее, а теперь отображаемую через авточувÑтва. Он делал по два выÑтрела в каждое подÑвечиваемое очертание, Ñлепо ÑˆÐ°Ð³Ð°Ñ Ñквозь тьму, впрочем, ÑтрелÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð³Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð¼Ð¾Ð¹ точноÑтью. ÐеÑколько Ñекунд Ñержант ничего не видел и не Ñлышал, затем отÑтупил вправо и вÑадил два болта в поÑледнюю из целей на ÑенÑоре, мерцавшую желтым на визоре. ОÑлеплÑющее поле раÑÑеÑлоÑÑŒ, резко вернув зрение и звуки. ÐвточувÑтва приглушили Ñркие огни до ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ñумрака, чтобы защитить глаза Хамелла от внезапного изменениÑ. Он быÑтро оÑмотрелÑÑ. Ðа полу лежало воÑемь техников и охранников, каждый Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð¹ зиÑющих ран в теле. Ð’Ñе мертвы. ИмпульÑÐ½Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð°Ñ‚Ð° была уÑтановлена на Ñамую низкую мощноÑть, как раз доÑтаточную, чтобы не позволить автоматизированным ÑиÑтемам поÑлать Ñигнал тревоги. Пульты Ñ Ð´Ð¸Ñками и данные, отображавшие уровень Ñнергии на поÑту, начинали Ñнова оживать. - Вход под контролем, - доложил Сендерват. Странг и Корин Ñообщили, что нижние Ñтажи зачищены от немногих находившихÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ людей. ФаÑур приÑоединилÑÑ Ðº Хамеллу. - Главное управление – здеÑÑŒ, - Ñказал Повелитель Теней. – Ð’ другой комнате вторичные охладительные ÑиÑтемы Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð². Ð’Ñе данные о Ñети проходÑÑ‚ через Ñто меÑто. - Я хочу, чтобы по Ñети прошла ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸Ñкра Ñнергии. Перегрузи ее, - Ñказал Хамелл. – Да наÑтупит ночь. Ð¥ Карандиру [День РаÑплаты] КоракÑу, Ñидевшему на рампе ÑнижавшейÑÑ Â«Ð“Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ птицы», открывалÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ обзор на разворачивавшуюÑÑ Ð±Ð¸Ñ‚Ð²Ñƒ за главный город Карандиру. За иÑключением неÑкольких зданий, в которых раÑполагалиÑÑŒ изолированные аварийные генераторы, город тонул во тьме. Пламенные метеоры оÑтавлÑли Ñледы на фоне фиолетового заката от догоравших в небеÑах оÑтатков разбитых орбитальных пушек и ракетных платформ; оружиÑ, которое до атаки Гвардии Ворона в оÑновном было нацелено на поверхноÑть, а не в коÑмоÑ. По вÑему городу, окруженному километровой выÑоты Ñтеной, на улицах и крышах иÑкрилÑÑ Ð»Ð°Ð·ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¹ огонь. С выÑоты в неÑколько километров он походил на отблеÑки пламени в темном водоеме. МеÑтами ÑрилÑÑ Ð¾Ð³Ð¾Ð½ÑŒ от более привычного оружиÑ. Ðо Соухоуноу хорошо выполнил Ñвою работу, и подобные очаги ÑдерживалиÑÑŒ – пожар, рвавшийÑÑ Ð² закутках города-тюрьмы, мог убить тыÑÑчи, возможно, деÑÑтки тыÑÑч. Они не могли защитить вÑех, и многим предÑтоÑло погибнуть в мÑтеже, но они были здеÑÑŒ не ради того, чтобы оÑвобождать обожженные трупы. Вокруг «Грозовой птицы» темнеющие небеÑа пронзали черные Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Â«Ð¨ÐµÐ¿Ñ‚Ð¾Ñ€ÐµÐ·Ð¾Ð²Â» и «Теневых ÑÑтребов» Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ Мор Дейтан на борту. Повелители Тени разделÑлиÑÑŒ, Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð½Ð° выбранные цели в городе. Чуть поодаль ÑнижалиÑÑŒ «Громовые ÑÑтребы» и «Грозовые птицы», направлÑÑÑÑŒ к удаленным рабочим поÑелкам и меньшим учреждениÑм Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ð¾Ð¼ безопаÑноÑти – шахтам и заводам, окруженным километрами колючей проволоки, минными полÑми, а также оборонительными турелÑми. От противоракетных шахт, уничтоженных точечными ударами флота Гвардии Ворона на орбите, поднималиÑÑŒ Ñтолбы дыма. По вÑему миру наноÑилиÑÑŒ удары других групп, целившихÑÑ Ð² Ñтанции ÑÐ½Ð°Ð±Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ казармы. Их возглавлÑли ветераны Гвардии Ворона, но ÑоÑтоÑли они из воинов других легионов. Ðто был идеальный полигон Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ð°Ð¼ Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹ Гвардии Ворона. Ðебольшие атакующие группы из пары деÑÑтков воинов были ÑвÑзаны Ñ Ñчейками ÑопротивлениÑ, Ñпешно организованных Соухоуноу, а также диÑÑидентами. КоракÑу, находившемуÑÑ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ ÐºÐ¸Ð»Ð¾Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ выше, пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ñ‚ главных Ñил. Примарх оглÑнулÑÑ Ð½Ð° Ðренди, ÑтоÑвшего Ñ€Ñдом в отÑеке «Грозовой птицы». Телохранитель поднÑл кулак, и жеÑÑ‚ повторили оÑтальные легионеры. - Помни, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ, чтобы Ñтенные Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ ÑƒÐ¼Ð¾Ð»ÐºÐ»Ð¸ и были взÑты под контроль, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ… по вокÑу. Конечно, в напоминании не было нужды, но в операциÑÑ… Гвардии Ворона точное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ»Ð¾ критичеÑкое значение. – Ð’Ñтреча через три чаÑа. - Хорошей охоты, - пожелал ему Ðренди. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñ€Ð°Ñправил ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð»ÐµÑ‚Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ранца, крепко Ñжал комбиоружие и Ñпрыгнул Ñ Ñ€Ð°Ð¼Ð¿Ñ‹. Примарха тут же подхватил ветер, вознеÑÑ Ð½Ð°Ð´ ÑнижающимÑÑ Ð´ÐµÑантным кораблем. Он повернул налево и вниз, нырнув к широким улицам и площадÑм городÑкого центра. Даже Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ выÑоты ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» маÑÑÑ‹ заполонивших улицы людей, ÑÑ‚ÑгивавшиеÑÑ Ðº крепоÑти-дворцу, что занимал холм на Ñеверном краю города. Их ждут потери. Лишь немногие подвиги могли быть Ñовершены без жертв, но ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ðµ ÑтремилÑÑ Ð±ÐµÐ· нужды проливать кровь угнетенных. Он не Ñтал бы подогревать воÑÑтание, а затем броÑать людей перед лицом кровавых поÑледÑтвий. Захват города – дело непроÑтое, и жителÑм Карандиру понадобитÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ, пока Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° берет его под контроль. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» Ñам занÑтьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ первых контратак против обычных людей, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº оÑтальные Ñилы захватывают важные узлы обороны. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом, могли ли Сыны Гора и оÑтальные коÑмичеÑкие деÑантники попытатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ воÑÑтание кровью не ÑоÑтоÑвших в легионе Ñолдат, что Ñлужили в качеÑтве Ñтражников, но легионеры, которых оÑтавили в меÑтном гарнизоне, отвечали вÑей Ñвоей мощью. Пока приÑутÑтвие Гвардии Ворона оÑтавалоÑÑŒ Ñкрытым, предателÑм казалоÑÑŒ, что им необходимо погаÑить мÑтеж до того, как он уÑпеет раÑпроÑтранитьÑÑ, не Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð²Ñего маÑштаба Ñобранных против них Ñил. Ðто делало их уÑзвимыми, как и задумывал примарх. Кружа в километре над землей, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð», как из ангара возле главной Ñторожевой крепоÑти выехал бронетранÑпортер «МаÑтодонт». Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, он направлÑлÑÑ Ðº центральной площади. «МаÑтодонт» мог перевозить до Ñорока коÑмичеÑких деÑантников, медленный, но хорошо вооруженный и бронированный. Ð’ качеÑтве мобильного командного пункта он был идеальным ÑредÑтвом Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¾Ñ€Ð´Ð¸Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸, еÑли примарху улыбнетÑÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ‡Ð°, там же мог оказатьÑÑ Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†ÐµÑ€ выÑокого ранга или, возможно, даже Ñам комендант. Примарх Ñложил ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¸, подобно черному метеору, обрушилÑÑ Ð½Ð° город. Ð’ паре Ñотен метров он начал Ñворачивать к «МаÑтодонту», чуть приоткрыв ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑнижениÑ, и взмыл над Ñамими крышами. Впереди Ñвободные цепи Ñтрелков занÑли позиции на чердаках и переходах, из которых открывалÑÑ Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ€ на Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ñтежников. Хладнокровные убийцы вели плотный огонь, раÑÑÑ‚Ñ€ÐµÐ»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð½Ñ‹Ñ… гражданÑких людей на улицах. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð» траекторию полета и, кружа то влево, то вправо, на ходу кончиками крыльев или ударами кулаков обезглавливал либо раÑчленÑл открывшихÑÑ Ñтражей. Размеры «МаÑтодонта» ограничивали его передвижение лишь главными шоÑÑе, что делало ÐºÑƒÑ€Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ñ‹ более предÑказуемыми. Ðабрав немного выÑоты, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ, а затем, ÑнизившиÑÑŒ почти до ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ ÑƒÐ»Ð¸Ñ†Ñ‹, понеÑÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо на бронетранÑпортер. По примарху, мчавшемуÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ зданиÑми к транÑпорту Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ бортами, забили из Ñтрелкового оружиÑ, но Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÑŽ Ñпереди он оÑтавалÑÑ Ð²Ð½Ðµ радиуÑа Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñновных ÑпонÑонных орудий на боках «МаÑтодонта». Сквозь прорезь водительÑкого меÑта в выÑтупающей передней кабине ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð» раÑширившиеÑÑ Ð¾Ñ‚ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°. Ð’ поÑледнюю Ñекунду примарх махнул крылом и ушел влево, пропорхнув вдоль борта бронетранÑпортера. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ñ‹Ñтрелил из мелты Ñвоего комбиоружиÑ, раÑплавив орудийный выÑтуп ÑпонÑона. ВоÑпользовавшиÑÑŒ крыльÑми Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ, он вцепилÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸ в разодранные плаÑтины керамита, а затем Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ уÑÐºÐ¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð»ÐµÐ· на вершину транÑпорта. Свернув ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð»ÑÑ Ð´Ð¾ ближайшего купола, в котором Ñидел Ñмертный Ñтражник в шлеме Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ визором. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð·Ð°ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð¸Ð» оружие на поÑÑе, Ñхватил человека за голову и выдернул из креÑла. Затем он одним движением выброÑил Ñолдата из «МаÑтодонта», так что тот рухнул на рокрит в паре метров под ними. Еще один Ñтрелок развернул Ñдвоенный Ñ‚Ñжелый болтер в Ñторону КоракÑа. Примарх тут же ушел влево, потом вправо, увернувшиÑÑŒ от очереди ÑнарÑдов Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ наконечниками. Ударом ноги он прогнул плаÑтину брони, что защищала Ñтрелка, заключив его руки под Ñогнутым металлом. Взмахом открытой ладони ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ð±ÐµÐ·Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ð» человека, а затем возвратным ударом отÑек руки, так что лишенный головы и конечноÑтей труп упал внутрь машины. Позади КоракÑа, зашипев пневматикой, открылÑÑ Ð»ÑŽÐº. Примарх вырвал погнутый щиток из купола и Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью ÑнÑл Ñ‚Ñжелый болтер Ñ ÑƒÑтановки. Три ÑнарÑда угодили в первого вылезшего из люка человека, вырвав куÑки плоти из его живота и груди. Следом за ним показалÑÑ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹, Ñвно подталкиваемый кем-то Ñнизу. Еще два ÑнарÑда иÑпарили ему голову. «МаÑтодонт» оÑтановилÑÑ. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑƒÑлышал впереди лÑзг падающей штурмовой рампы и, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°, вÑтал за водительÑкой кабиной. Из внутренноÑтей транÑпорта хлынул поток Ñолдат в краÑной форме. Примарх принÑлÑÑ Ð²Ñ‹ÐºÐ°ÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ их очередÑми Ñ‚Ñжелого болтера, даже не дав им времени поднÑть оружие. Лента Ñ‚Ñжелого болтера почти закончилаÑÑŒ. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑвеÑилÑÑ Ñ ÐºÑ€Ñ‹ÑˆÐ¸, повиÑнув на одной руке, и выÑтрелил поÑледние три болта в водительÑкую щель. Ðаградой ему поÑлужил влажный хруÑÑ‚ разрывающейÑÑ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸ и резко оборвавшийÑÑ ÐºÑ€Ð¸Ðº. ВыброÑив пуÑтое оружие, примарх Ñпрыгнул на штурмовую рампу, прÑмо на лежавшего Ñтража, размазав ее по металличеÑкой решетке. КоракÑа вÑтретило множеÑтво Ñкрытых визорами лиц и наполненных Ñтрахом глаз, когда он шагнул к главному люку транÑпортера. - Ðто будет быÑтро, - пообещал им КоракÑ, доÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ðµ. Так и ÑлучилоÑÑŒ. Когда вÑе кончилоÑÑŒ, КоракÑ, раздоÑадованный тем, что так и не вÑтретилÑÑ Ð½Ð¸ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ легионером, прошел к командному пульту на верхнем ÑруÑе машины. Там оÑтавалÑÑ Ð¿Ð¾Ñледний выживший, отчаÑнно запрашивавший по вокÑ-каналу немедленную поддержку. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ð» кулаком позвоночник человека, разрубив его между плеч. Взмах запÑÑÑ‚ÑŒÑ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð» мимолетный ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ человека, вырвав ему Ñердце и легкие. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ñтал над панелью комм-Ñети и поÑмотрел на Ñпицентр ÑвÑзи командного канала. Ðа Ñетке были точки – Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ñ†Ð¸Ñ‚Ð°Ð´ÐµÐ»ÑŒ, а также ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… башен и бункеров за южной Ñтеной. Соухоуноу был уже в крепоÑти, и вÑкоре к нему на помощь подоÑпеет Ðренди и его воины. Силы Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоÑредоточилиÑÑŒ на штурме крепоÑти, и ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¼Ð°Ð»Ð¾ чем мог помочь в Ñтой битве. Ðо Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° заинтереÑовала его – там раÑполагалÑÑ Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€ огромного количеÑтва ÑтратегичеÑких данных, ÑтекавшихÑÑ Ñо вÑего города и внешних Ñторожевых поÑтов. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð», что будь он правителем тюремного мира, то не Ñтал бы размещать Ñвои Ñилы в легко опознаваемой городÑкой крепоÑти. ÐšÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ð·Ð° пределами города казалÑÑ Ð½Ð°Ð¸Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ вероÑтным меÑтом, где он мог найти коменданта. Ð”Ð»Ñ ÑˆÑ‚ÑƒÑ€Ð¼Ð° комплекÑа у него не было других Ñвободных войÑк, но ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð±Ñ‹Ð» решительно наÑтроен поквитатьÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, кто правил Ñтим неÑчаÑтным миром. Прибытие Гвардии Ворона уже должно было вызвать у коменданта Ñерьезные опаÑениÑ, и ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» поймать его до того, как он ÑкроетÑÑ Ð² глуши или Ñбежит на орбиту. Примарх не желал веÑти длительную охоту – его мантрой была ÑÑ‚Ñ€ÐµÐ¼Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ° и быÑтрое отÑтупление – поÑтому единÑтвенным возможным вариантом оÑтавалоÑÑŒ личное вмешательÑтво. - Говорит ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ â€“ вÑем Ñилам. За комплекÑом обнаружена Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ. ОтправлÑÑŽÑÑŒ на разведку. ОжидаетÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ðµ Ñопротивление. Продолжайте выполнение текущих задач, подкреплений не требуетÑÑ. Покинув «МаÑтодонт», ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñ€Ð°Ñправил ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¸ взмыл в небо. XI Карандиру [ДР+1 чаÑ] - Иногда, - Бранн повернулÑÑ, обращаÑÑÑŒ к ÑтоÑвшим вокруг него Рапторам, - ÑкрытноÑть не лучший выход. Иногда проÑто нужно уничтожить вÑе на Ñвоем пути. Лейтенант Ðавар Хеф ÑпуÑтилÑÑ Ñледом за Ñвоим командиром Ñ Ñ€Ð°Ð¼Ð¿Ñ‹ «Грозовой птицы», Ñопровождаемый другими членами командного отделениÑ. ОÑтальные воины, как увечные, так и неизмененные, выходили из других деÑантных кораблей, Ð±Ñ€ÐµÐ´Ñ Ñквозь выÑокую, по поÑÑ, траву, что покрывала проÑтранÑтво вокруг крепоÑти. Пока Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть легиона захватывала центральный ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ñ†Ð¸Ñ‚Ð°Ð´ÐµÐ»Ð¸ Ñ Ñ…Ð°Ñ€Ð°ÐºÑ‚ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ Ð´Ð»Ñ Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ð¸ Ворона ÑкрытноÑтью и хитроÑтью, Рапторам поручили уничтожить второÑтепенный гарнизон в трехÑтах километрах от оÑновной зоны боевых дейÑтвий. С падением Ñтолицы любое продолжительное Ñопротивление или контратака Ñкорее вÑего началиÑÑŒ бы Ñ Ð±ÑƒÐ½ÐºÐµÑ€Ð¾Ð² и фортов здеÑÑŒ, в ÐадрезеÑе. Также, ÑоглаÑно разведданным от иÑточников командора Соухоуноу здеÑÑŒ Ñидели оÑобо важные преÑтупники. Ðикто не знал навернÑка, кого именно держали в ÐадрезеÑе, но в отличие от оÑтального наÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐšÐ°Ñ€Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ€Ñƒ они находилиÑÑŒ под поÑтоÑнной охраной за замками и решетками. Ð Ñто значило, что ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ хотел их оÑвободить. «Громовые ÑÑтребы» плевалиÑÑŒ огнем из лазерных пушек, ÑнарÑдами и ракетами по внешнему кольцу укреплений, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº «Грозовые птицы» извергали из ÑÐµÐ±Ñ Ð¿ÑтьÑот легионеров в Ñопровождении танков, транÑпортов, быÑтрых атакующих машин и Ñ‚Ñжелых орудий. Ðа холмы, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… открывалÑÑ Ð²Ð¸Ð´ на ÐадрезеÑ, Ñ ÑŽÐ³Ð¾-воÑтока падали деÑантные капÑулы, неÑÑ ÐµÑ‰Ðµ почти двеÑти Рапторов к Ñкладам и ангарам, в поÑледнюю минуту опознанным орбитальным Ñканированием, прежде чем флот изверг Ñвой груз из ÑмертоноÑных воинов. Кружившие вокруг «Громовых ÑÑтребов» меньшие «Грозовые орлы» бомбардировали ракетами долговременные огневые точки и подземные укреплениÑ, уÑеивавшие оборонительную полоÑу. ТÑжелые транÑпортные корабли ÑпуÑкали штурмовую технику, что вÑе еще оÑтавалаÑÑŒ в арÑеналах Гвардии Ворона, пока батареи зенитных орудий «Гидра» наблюдали за небеÑами, а Ñамоходные Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ на позиции, готовые обÑтрелÑть любые Ñилы, которые решилиÑÑŒ бы перейти в атаку. Танки-уничтожители бункеров «Поборник» катилиÑÑŒ во главе наÑтуплениÑ, Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ€Ð³Ð°Ñ Ð¸Ð· маÑÑивных жерл Ñвоих орудий огонь и погибель. - Любопытно, - Ñказал Бранн, поднÑвшиÑÑŒ Ñо Ñледовавшим за ним Хефом в деÑантный отÑек ждавшего «Лендрейдера». – Почти вÑе ÑƒÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ форта обращены внутрь. Что ты об Ñтом думаешь? - Они боÑÑ‚ÑÑ Ñ‚ÐµÑ…, кто находитÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸, и вÑеми Ñилами хотÑÑ‚ удержать их там, - ответил Хеф. Он говорил медленно и оÑторожно, Ð²Ñ‹Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñлова вздувшимÑÑ Ñзыком и утолщенными клыками. Он давно переÑтал ноÑить шлем, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ð½Ð¸ÐºÐ¸ поÑтаралиÑÑŒ модифицировать чаÑти Ñтарой боевой брони модели II и III так, чтобы комплект подходил огромному муÑкулиÑтому телу и иÑкривленному позвоночнику лейтенанта. – ПоÑтому нам Ñледует вытащить их оттуда. - Вот именно, - ÑоглаÑилÑÑ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½. Он отдал водителю приказ по внутреннему вокÑу, и штурмовой танк пришел в движение, направившиÑÑŒ через глушь в Ñторону внешнего периметра ÐадрезеÑа. Вокруг них ÑформировалаÑÑŒ колонна – другие «Лендрейдеры» и таранные машины типа «УлиÑÑ», танки «Хищник» и бронетранÑпортеры «ÐоÑорог» были готовы ворватьÑÑ Ð² Ñердце вражеÑких позиций. - По меÑтам! – Ñ€Ñвкнул Бранн. Хеф вмеÑте Ñ Ð¾Ñтальными отÑтупил на Ñвое меÑто и активировал ÑиÑтему Ð³Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð¾Ð². Упали удерживающие болты, переÑекшиÑÑŒ Ñ ÐµÐ³Ð¾ ранцем, а впереди опуÑтилÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€ÑƒÑ‡ÐµÐ½ÑŒ. Раптор Ñомкнул на нем когтиÑтые пальцы. - ПÑтьдеÑÑÑ‚ Ñекунд до бреши, - командор оглÑнулÑÑ, проверÑÑ, вÑе ли закрепилиÑÑŒ, поÑле чего вÑтал Ñам в передовую удерживающую подвеÑку. Хеф окинул взглÑдом воÑьмерых товарищей Рапторов. Ðекоторые были деформированы, как он Ñам, троих не затронула Ð¼ÑƒÑ‚Ð°Ð³ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð°, что извратила первое и поÑледнее пополнение роты. «Лендрейдер» выехал на подъем, и лейтенант ощутил, как транÑпорт на миг оторвалÑÑ Ð¾Ñ‚ земли, поÑле чего Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ рухнул вниз, заÑтавив легионеров вжатьÑÑ Ð² подвеÑку. - Ð›Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½ÑˆÐµÐ¹ преодолена, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½, вÑматриваÑÑÑŒ в ÑтратегичеÑкий диÑплей. Хеф взглÑнул на ÑтоÑвшего напротив Девора. Они были друзьÑми еще Ñ Ñ‚ÐµÑ… времен, когда оба были новиатами, но теперь он Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ узнавал товарища. Кожа на лице Девора медленно отÑлаивалаÑÑŒ, Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ñ€ и мышцы. Очевидно, процеÑÑ Ð½Ðµ был болезненным, но краÑное мÑÑо и вены пронзали коÑÑ‚Ñные нароÑты – по три Ð±Ð¸Ð²Ð½Ñ Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ñтороны челюÑти. Ðпотекарион удалÑл их, но новые продолжали отраÑтать. Ð’Ñкоре ему придетÑÑ Ð»ÐµÑ‡ÑŒ на очередную операцию. Ð’ отличие от Хефа, его тело находилоÑÑŒ не в таком плохом ÑоÑтоÑнии, за иÑключением отроÑтков на локтÑÑ…, которые ему приходилоÑÑŒ каждые пару дней Ñтачивать Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‡ÑŒÑŽ лазерной терки. Ðерока, еще один его давнишний друг, был его противоположноÑтью, незатронутым. Ðа нем были доÑпехи модели VI, Ñтавшие отличительным знаком первых Рапторов. Он ÑтоÑл, крепко Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚Ð³Ð°Ð½ к груди, Ñ Ð¿Ñ€Ñмой и гордой оÑанкой, крепко удерживаемый в подвеÑке. Раптор заметил на Ñебе взглÑд Хефа. - Пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð¹ меÑти, лейтенант. ПредÑтоит убить немало изменников. - Верно, - ответил Хеф. Он взглÑнул на Бранна, который отрывиÑто говорил по вокÑ-каналу, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ‚ÑŒ за разворачивающейÑÑ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹. – Пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¿Ñть доказать, чего мы Ñтоим. - Можешь положитьÑÑ Ð½Ð° наÑ, - Хеф почувÑтвовал улыбку в Ñловах Ðероки. – ÐÐ°Ñ Ð½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾ не оÑтановит. - Брешь через деÑÑть… девÑть… воÑемь… Хеф попыталÑÑ Ñ€Ð°ÑÑлабитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ обратный отÑчет Бранна, и почувÑтвовал Ñквозь ÐºÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ Ð²Ð¸Ð±Ñ€Ð°Ñ†Ð¸ÑŽ и грохот от ударов боевых кораблей, очень близко. Они пробивали дорогу через линию обороны Ð´Ð»Ñ ÑˆÑ‚ÑƒÑ€Ð¼Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ колонны, во главе которой шли «Лендрейдеры». Штурмовой танк внезапно оÑтановилÑÑ, ÐºÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ» от резкого толчка. ПодвеÑки поднÑлаÑÑŒ в ÐºÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ ÐµÑ‰Ðµ до того, как упала рампа. Хеф выбралÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼, ближайший к выходу. Правой рукой он выхватил цепной меч и завел мотор, бритвенно-оÑтрые Ð·ÑƒÐ±ÑŒÑ Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¼ завращалиÑÑŒ. Другой он приготовил оÑколочную гранату – его пальцы Ñтали Ñлишком толÑтыми и неуклюжими, чтобы нажимать ÑпуÑковой крючок болтера или пиÑтолета. «Лендрейдер» протаранил Ñтену приÑтройки, едва не обвалив вÑе здание. Хеф побежал по рампе и метнул гранату. Взрыв наполнил комнату дымом и шквалом оÑколков. Что-то брело на него Ñквозь пыль, и легионер инÑтинктивно ударил, вогнав жужжащие Ð·ÑƒÐ±ÑŒÑ Ñ†ÐµÐ¿Ð½Ð¾Ð³Ð¾ меча в голову человеку, который, пошатываÑÑÑŒ, вышел из мглы. Цепной меч без труда пробил шлем и отÑек голову нападавшему. ПотреÑкивание болтов и вÑпышки Ð¾Ð³Ð½Ñ Ñопровождали продвижение Хефа. У него не было диÑÐ¿Ð»ÐµÑ ÑˆÐ»ÐµÐ¼Ð°, но он знал, что его Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ñ€Ñдом, по обе Ñтороны, запах доÑпехов и вой Ñервоприводов был так же отчетлив Ð´Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ улучшенного обонÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñлуха, как ответный Ñигнал транÑпондера. Дорогу преградили новые Ñтражи в кольчугах в шеÑтиугольную Ñетку, похожую на древние доÑпехи, поверх формы. Солдаты были вооружены ÑкороÑтрельными автоганами, плевавшимиÑÑ Ð¿ÑƒÐ»Ñми в наÑтупавших легионеров без какой-либо ÑлаженноÑти и точноÑти. Хеф почувÑтвовал, как что-то оцарапало голову. Мимо него в защитников заиÑкрили болты, Ð²Ñ‹Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÑƒÑки плоти и Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾ вÑе Ñтороны кольчужные Ñчейки. Ð’ бою на близком раÑÑтоÑнии у гарнизона не было шанÑов. Хеф разорвал лицо первому из них когтÑми. Секунду ÑпуÑÑ‚Ñ Ñ†ÐµÐ¿Ð½Ñ‹Ð¼ мечом он отрубил ногу другому. Ðа него ринулаÑÑŒ женщина Ñ Ñиловым мечом, кто-то вроде командира Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ â€“ лейтенант увидел направленный ему в грудь меч и Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑˆÐµÐ» в Ñторону. Он Ñхватил женщину за запÑÑтье, раздробив хрупкие коÑти внутри Ñ‚Ñжелой перчатки, еще одним поворотом Ñломал и вывихнул конечноÑть. Закричав, она выхватила пиÑтолет и ткнула им в лицо Хефа. Ð’ ответ легионер ударил цепным мечом, и пиÑтолет вмеÑте Ñо Ñжимавшей его рукой упал на пол. Ðад головой заревели Ñирены и замигали краÑные огни. Хеф вогнал оÑтрие цепного меча в живот и грудную клетку женщины. Из раны поÑыпалоÑÑŒ изорванное мÑÑо, когда он вырвал оружие и позволил дергающемуÑÑ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ¿Ñƒ выпаÑть из хватки. Битва Ñтихала, в живых оÑтавалоÑÑŒ вÑего двое или трое Ñтражей, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ Рапторы раÑправлÑлиÑÑŒ при помощи ножей и болтеров. Хеф оглÑнулÑÑ Ð² поиÑках Бранна, и заметил, что командор ÑогнулÑÑ Ð½Ð°Ð´ низким пультом обзорных Ñкранов и панелÑми управлениÑ. - ДоÑтуп к воротам, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½, нажав неÑколько кнопок. – Ð’Ñе открыто. Ðто должно уÑкорить процеÑÑ. Бранн повел отделение на феррокритовую площадку главного комплекÑа. Полуденное Ñолнце Ñрко Ñветило на безоблачном небе, еÑли не Ñчитать дыма, поднимавшего от пожаров из-за атаки. Ðебо имело бирюзовый отлив, меÑтами его прочерчивали инверÑионные Ñледы кружащих кораблей и дымки от плазменных выброÑов. - Главный ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚, командор, - доложил Ðерока, указав на пару «Хищников», что проехали мимо «Лендрейдера». Они продолжали веÑти огонь по барбакану, преграждавшему путь в подземные уровни. - Группа Один, ÑобратьÑÑ Ñƒ моей позиции Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¸. Группа Два – удерживать периметр. Группа Три – разбитьÑÑ Ð½Ð° Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ зачиÑтить оÑтальной комплекÑ, - Бранн перешел на бег, направлÑÑÑÑŒ к разломанным оÑтаткам барбакана. – Пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ, кого они там прÑчут. XII Карандиру [ДР+90 минут] Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ Ð°ÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð·Ð°Ð²Ð¾ÐµÐ²Ð°Ð»Ð¸ галактику. Ðтот факт был неоÑпорим. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ креÑтового похода легионы привели к ÑоглаÑию беÑÑчетные миры во Ð¸Ð¼Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°. ÐÐ°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° разливающейÑÑ Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ð¹ плохо вооруженных заключенных, которые прорывалиÑÑŒ в ворота и окна внутренней цитадели, Соухоноу вÑпомнил о не менее чаÑто цитируемом продолжении тех Ñлов. Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ Ð°ÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð·Ð°Ð²Ð¾ÐµÐ²Ð°Ð»Ð¸ галактику, но завоевание поддерживали беÑÑчетные миллиарды Ñолдат ИмперÑкой Ðрмии и адептов Терры, которые пришли поÑле. Шум в аудитории заÑтавил его обернутьÑÑ. Ðто был Файалло, один из лидеров Ñчеек, что был приÑлужником в цитадели и обеÑпечивал Соухоуноу большей чаÑтью Ñведений. Парню было вÑего Ñемнадцать Ñтандартных терранÑких лет, но он мог похваÑтать твердым взором и еще более твердой решимоÑтью. Печально, что он лишь на неÑколько лет Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°ÑÑ‚ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð»Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ генетичеÑкого Ñемени по новым, более Ñуровым Ñтандартам легиона. Он был ловким, Ñильным и, еÑли бы у него не нашлоÑÑŒ Ñкрытых генетичеÑких изъÑнов, из него вышел бы отличный легионер. Ðо вмеÑто Ñтого он оказалÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ñходным лидеров коммандоÑ. - Ворота пока не открыты, - Ñказал Соухоуноу, махнув юноше, чтобы тот приÑоединилÑÑ Ðº нему на балконе. – ДеÑÑтки людей гибнут зрÑ. - Ðе беда, - ответил Файалло, уверенно, но без наглоÑти. – ПотребуетÑÑ Ð½Ð° пару минут дольше, чем мы планировали, чтобы добратьÑÑ Ð´Ð¾ подвальных хранилищ оружиÑ. КаÑÑал и его команда прижали охранников на форуме. КаÑтиллин ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ запорного механизма. Соухоуноу кивнул. РазглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ, он задалÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом, как выглÑдели Бранн, Ðгапито и оÑтальные во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¸Ñ‚Ð²Ñ‹ за ОÑвобождение. Ðтот опыт он не мог разделить вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, но легионер не чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð² меньшей Ñтепени Гвардейцем Ворона; не более, чем они чувÑтвовали ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÐµÐ¼-то меньшим из-за того, что не принимали учаÑÑ‚Ð¸Ñ Ð² кампаниÑÑ… Великого креÑтового похода до Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð°. - Я поражен, как хорошо ты уÑпел вÑе организовать за двадцать дней, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¤Ð°Ð¹Ð°Ð»Ð»Ð¾, выглÑнув из-за парапета. Он Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð³Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ оглÑнулÑÑ Ð½Ð° Соухоуноу. – Я думал, Ñто невозможно. - Ðе ÑоглашуÑÑŒ, - ответил коÑмичеÑкий деÑантник. – ЕÑли бы ты Ñчитал Ñто невозможным, то не Ñтал бы и Ñлушать менÑ. Ты думал, что Ñто маловероÑтно. - Без разницы, - Ñказал Файалло, пожав плечами. Ðа его щеке темнела ÑÑадина, затемнÑÑ Ñобой веÑнушки. – Я был в отчаÑнии, только и вÑего. - ОтчаÑвшемуÑÑ Ð¾ÑтаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ надеÑтьÑÑ, - Соухоуноу махнул рукой на клокочущие маÑÑÑ‹ людей, ÑпуÑкавших Ñвой гнев на бывших тюремщиков. – ГоворÑÑ‚, когда доÑтиг дна, единÑтвенный путь – Ñто наверх. По моему опыту, зачаÑтую нужен кто-то другой, чтобы показать, что поднÑтьÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾. - Я не понимаю, почему вы проÑто не прибыли и не начали атаку, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÑŽÐ½Ð¾ÑˆÐ°. Он поднÑл глаза, Ñловно пытаÑÑÑŒ увидеть боевые баржи, крейÑеры и ÑÑминцы флота на орбите. – ПроÑто разнеÑти вÑе на куÑочки Ñвоими звездолетами, а затем обрушитьÑÑ Ð½Ð° уцелевших. Зачем отправлÑть проÑто одного легионера? Без обид, конечно. - Резонный вопроÑ, и Ñ Ð½Ðµ в обиде. То, что здеÑÑŒ произошло – поÑлание. ПоÑлание Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех тех, кто обратилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² Императора. ЧеловечеÑтво их не поддерживает. Союзников, что они имеют, можно набрать угрозами и подкупом, но наÑтоÑщей верноÑти от них не дождешьÑÑ. ЕÑли единÑтвенный легионер ÑпоÑобен поднÑть мÑтеж, Ñто может ÑлучитьÑÑ Ð³Ð´Ðµ угодно. ЕдинÑтвенный легионер может завоевать мир так же, как отноÑÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñтка людей – ÑотнÑ, может, Ñто пÑтьдеÑÑÑ‚ – могут держать Карандиру в оковах, и как надежда – мое оружие, надежда на победу и на оÑвобождение, так и Ñтрах ÑпоÑобен подчинить целое наÑеление. Страх перед возмездием тебе и твоей Ñемье. Страх Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ потери даже еще большего. Тиран будет убеждать раба, что ему еÑть что терÑть, когда у него нет ничего, кроме грÑзи и обноÑков, убеждать его, что грÑзь и обноÑки – то, что Ñтоит защищать. - И они разобщают людей, ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼. Сто пÑтьдеÑÑÑ‚ легионеров – Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ñила, но ни в одном мире им не под Ñилу подавить миллиард людей. Ðет, Ð´Ð»Ñ Ñтой задачи требуютÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ðµ люди, готовые продать Ñвой род ради мелких привилегий, чтобы Ñамим быть Ñвободными от кнута и каторги. Вот так диктатор повелевает целым миром, целой звездной ÑиÑтемой. Он Ñжимает мир в кулаке и Ñокрушает вÑе, что еÑть в нем ценного. Предложи награду немногим, надели их влаÑтью, и они раздавÑÑ‚ волю большинÑтва. Ðта мыÑль пробудила в Соухноуноу гнев. Хоть он не родилÑÑ Ð½Ð° ОÑвобождении, не боролÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² тираничеÑких техногильдий Киавара, он тем не менее вÑем Ñердцем принимал акÑиомы и филоÑофию КоракÑа. ЕÑли цель Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ Ð°ÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ не в том, чтобы неÑти галактике Ñвободу, еÑли война и Ñ€ÐµÐ·Ð½Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð¼Ñ‹Ñ… маÑштабов не имела иной задачи, кроме проÑтого доминированиÑ, тогда вÑе, ради чего он ÑражалÑÑ, было беÑÑмыÑленным. - Ðа Ñамом деле не требуетÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ один легионер. Ðужен проÑто мужчина или женщина, не более того. Первый, кто риÑкнет вÑем во Ð¸Ð¼Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»Ð°. Они отдадут Ñвои жизни, Ñвое будущее ради намерениÑ, в надежде Ñтать примером. Рзатем приходÑÑ‚ те, кто еще храбрее. Человек, решивший вÑтать подле них. Один мужчина или женщина – лишь личноÑть, ÑражающаÑÑÑ Ñ€Ð°Ð´Ð¸ ÑебÑ. Ðо двое – уже цель. - Значит, Ñто делает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð±Ñ€ÐµÐµ тебÑ? – Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ¾Ð¹ заметил Файалло. – ЕÑли ты был первым, а быть вторым значит проÑвить еще большую храброÑть. - ТехничеÑки, Ñ ÑƒÑпел рекрутировать неÑколько Ñотен поÑледователей до того, как выйти на тебÑ, - Ñказал коÑмичеÑкий деÑантник. Он заметил, как юноша Ñник, и положил ему руку на плечо. – Ðо тогда ты Ñтого не знал. С твоей точки Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ‹ был первым – или вторым, полагаю – и да, то, что ты Ñделал, потребовало куда больше храброÑти, и было Ñложнее вÑего, что мне когда-либо приходилоÑÑŒ делать в Ñвоей долгой жизни. Ðа площади прогремел взрыв, разнеÑший чаÑть Ñтены над воротами. Толпа хлынула вперед, когда на площадь поÑыпалиÑÑŒ металл и камень. Из нижних окон бойцы-мÑтежники закричали, что ворота открыты. Их Ñлова приветÑтвовали радоÑтными и ÑроÑтными криками, и оÑвобождение Карандиру продолжилоÑÑŒ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñилой. - Тебе пора начинать Ñледующую фазу, - Ñказал Соухоуноу компаньону. – ÐаÑтало Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ зарÑды, уÑтановленные под второй Ñтеной. Файалло отдал чеÑть и вышел, оÑтавив Соухоуноу вÑматриватьÑÑ Ð² небеÑа над площадью в поиÑках «Грозовой птицы» – Ðренди и его небольшой отрÑд должны были поддержать битву за цитадель. Ðо их не было видно, и даже ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¸Ð¼ÑƒÑ‰ÐµÑтво в чиÑленноÑти, командор не знал, Ñмогут ли узники Карандиру одолеть Ñвоих противников. Соухоуноу в раÑÑтроенных чувÑтвах отÑтранилÑÑ Ð¾Ñ‚ балкона и направилÑÑ Ðº леÑтнице. Ему придетÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ Файалло атаку через брешь во второй Ñтене, чтобы командор Ñмог принÑть учаÑтие в бою, бушевавшем парой Ñтажей ниже. Он был единÑтвенным легионером, и многие умрут из-за отÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ðренди. Ему будет что выÑказать бывшему командору при Ñледующей вÑтрече. XIII Карандиру [ДР+2 чаÑа] Рапторы целеуÑтремленно продвигалиÑÑŒ по широкому туннелю, готовые мгновенно ответить на любую угрозу. Хеф шел Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼, одновременно пораженный и напуганный их находкой. Подземные камеры, мимо которых они проходили, ÑкранировалиÑÑŒ мерцающими Ñиловыми полÑми, и за теми ÑнергетичеÑкими Ñтенами таилиÑÑŒ Ñамые разнообразные ÑущеÑтва. Комнаты были обÑтавлены как тюремные камеры, Ñ ÐºÐ¾Ð¹ÐºÐ°Ð¼Ð¸ и Ñантехникой, но Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¸Ñ… чаÑть походила на звериные логова, заваленные грудами рваных одеÑл и грÑзных проÑтынь. Их обитатели Ñкакали, Ñкользили и кралиÑÑŒ по Ñвоим клетÑм, некоторые кидалиÑÑŒ на ÑнергетичеÑкие барьеры, когда возле них проходили коÑмичеÑкие деÑантники, но ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐ° оканчивалаÑÑŒ треÑком и Ñполохом пурпурного Ñвета. Силовые щиты не пропуÑкали звуков, и Хеф задавалÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом, какие крики, вопли и визги раздавалиÑÑŒ за ними. Многие заключенные Ñвно пребывали в ÑроÑти, кто-то рыдал. Ðекоторые приближалиÑÑŒ к легионерам Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ или надеждой в глазах, Ñлишком человечеÑкие Ñреди иÑкаженных пÑиных морд и чешуйчатой кожи. Ð’Ñкоре Ñтало ÑÑно, почему главное управление не управлÑло ÑиÑтемой безопаÑноÑти Ñтой чаÑти тюрьмы. Ðекоторые из ÑущеÑтв, мимо которых они проходили, размерами не уÑтупали дредноуту, увитые громадными мышцами Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ÑÑ Ð¶Ð¸Ð»Ð°Ð¼Ð¸ и венами. Они Ñидели, ÑгорбившиÑÑŒ, в Ñвоих камерах, Ñ Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸, бивнÑми и похожими на мечи когтÑми. Борозды на Ñтенах и потолках ÑвидетельÑтвовали о давних припадках гнева. Ðекоторые мутанты хватали обломки мебели и швырÑли их в барьеры, когда Ñ€Ñдом показывалиÑÑŒ легионеры; били кулаками по груди, Ñловно приматы, либо откидывали головы и издавали неÑлышимые крики. Каждое новое чудище заÑтавлÑло Хефа ÑодрогатьÑÑ Ð¾Ñ‚ узнаваниÑ, как будто он заглÑдывал в комнаты под Впадиной Ворона, где его и других Рапторов Ñодержали до тех пор, пока не напали приÑпешники Гора. Хеф изо вÑех Ñил ÑтаралÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ те воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ ÑоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð° задании, но при виде новых чудовищ и разгневанных монÑтров он не мог думать ни о чем другом. - Мы отомÑтим за них, - поклÑлÑÑ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½, чувÑтвуÑ, как неуютно его воинам. Ðти Ñлова казалиÑÑŒ Ñтранными, ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð´Ñƒ большинÑтва воинов, что Ñопровождали командора. За иÑключением оружиÑ, боевой брони и цветов легиона, единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð° между Рапторами и пленниками заключалаÑÑŒ в том, что они находилиÑÑŒ по разные Ñтороны Ñиловой Ñтены. ЕÑли Ñти неÑчаÑтные нуждалиÑÑŒ в отмщении, то что Ñто означало Ð´Ð»Ñ Ð Ð°Ð¿Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð²? РаздавшиеÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸ выÑтрелы принеÑли долгожданное отвлечение от тревожного потока мыÑлей. Хеф ринулÑÑ Ð½Ð° звук, когда отделение Рапторов, вошедшее в другую чаÑть комплекÑа Ñ Ð¼ÐµÐ»Ñ‚Ð°Ð±Ð¾Ð¼Ð±Ð°Ð¼Ð¸ в руках, натолкнулоÑÑŒ на шквал пуль и более Ñ‚Ñжелого орудийного огнÑ. ÐŸÑ€Ð¾Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ Ð¿Ð¾ только что открытому туннелю, Хеф замечал мех, рога и чешуйчатую кожу, но не обращал на открывшиеÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ ужаÑÑ‹ вниманиÑ, и вмеÑте Ñ Ð¾Ñтальными вырвалÑÑ Ð¸Ð· Ñ€Ñдов Гвардии Ворона. За поÑледние меÑÑцы его руки удлинилиÑÑŒ – чаÑть непрерывного процеÑÑа, что раÑÑ‚Ñнул коÑти и Ñ…Ñ€Ñщи, а также укрепил мышцы и внутренние органы, – так что он бежал почти на четвереньках, ÑтремÑÑÑŒ быÑтрее добратьÑÑ Ð´Ð¾ противника. Он промчалÑÑ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ тел охранников, некоторые из которых были Ñтранно изувечены, изломаны и разбиты, Ñловно брошенные куклы. Мимолетно оглÑдев их, Хеф не заметил ни болтерных ран, ни порезов; их вÑех убили голыми руками. ПрÑмо впереди взорвалаÑÑŒ ракета, Ñбив одного Раптора Ñ Ð½Ð¾Ð³, а другого разорвав на куÑки. Огонь Ñтал прицельнее, выÑтрелы попадали в грудь закованным в Ñиловые доÑпехи воинам, из дверных проемов били удивительно мощные лазерные лучи. Свернув за угол, Хеф ÑтолкнулÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾Ð¼ к лицу Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð¼, роÑтом и шириной не уÑтупавшим коÑмичеÑкому деÑантнику. Человек был полуобнажен, на груди бугрилиÑÑŒ покрытые шрамами муÑкулы. Хеф инÑтинктивно рубанул цепным мечом, но воин двигалÑÑ Ð½Ðµ менее быÑтро, поднырнув под замах и ударив кулаком в живот лейтенанта. Еще один удар ногой угодил Хефу по челюÑти, заÑтавив его пошатнутьÑÑ. Болтерный ÑнарÑд попал нападавшему в плечо, вырвав из него куÑок мÑÑа размером Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°Ðº. Ðто едва замедлило человека, когда он Ñнова броÑилÑÑ Ð½Ð° Хефа, отÑтупавшего обратно за угол коридора, пока оÑтальные его ÑÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ ÑˆÐ»Ð¸ на поддержку. - Прекратить огонь! – прозвенел крик Бранна в обшитом металлом коридоре. – Ðазад! Прекратить огонь! Хеф не понимал, почему им не дали развить преимущеÑтво, но без колебаний выполнил приказ, отшатнувшиÑÑŒ от противника. Мужчина оÑтановилÑÑ, чтобы поднÑть цепной меч, выбитый из рук Хефа. Гвардеец Ворона не помнил, как выронил оружие, и внутри него вÑкипел Ñтыд. СпорадичеÑкий огонь прикрывал отÑтупление Гвардии Ворона, позволив Рапторам перегруппировыватьÑÑ Ð² центральном коридоре. - ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð°ÐºÑиома победы? – выкрикнул Бранн, шагнув на перекреÑток. Хеф поÑтепенно приходил в ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñле приÑтупа кровожадноÑти и ÑмÑтениÑ. Рапторы ÑобралиÑÑŒ вокруг командира по обе Ñтороны бокового туннелÑ. Бранн прижалÑÑ Ñпиною к Ñтене. - Будь там, где враг не хочет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ, - Ñхом прозвучал ответ. - Ðто командор Бранн из Гвардии Ворона, назовите ÑебÑ! - Бранн? – издалека донеÑлоÑÑŒ бормотание, которого Хеф не Ñмог разобрать. – ПокажиÑÑŒ. Командор поÑмотрел на Хефа и оÑтальных. Пару Ñекунд он размышлÑл над требованием, нахмурившиÑÑŒ в нерешительноÑти. Ðаконец Бранн выглÑнул из-за угла, и воины Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны коридора взÑли его на прицел. - Бранн! КлÑнуÑÑŒ Ñмами Киавара, Ñто он! – поÑлышалÑÑ ÐµÑ‰Ðµ один голоÑ. Командор опуÑтил оружие и шагнул на открытое проÑтранÑтво. - Ðапенна? Мать Ð¼Ð¾Ñ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð¶Ñ€Ð¸Ñ†Ð°! Ðо… как… Теперь Хеф увидел, что его противник был не из чиÑла Ñтражников, но Ñамым что ни на еÑть коÑмичеÑким деÑантником, а Ñ Ð½Ð¸Ð¼ неÑколько других, заÑевших в боковом коридоре. Двое неподвижно ÑвернулиÑÑŒ на полу, еще один держалÑÑ Ð·Ð° Ñильно кровоточащую руку. Среди них лежала также пара Рапторов. Тот, кто называлÑÑ Ðапенной, хлопнул Бранна по груди. К его вÑпотевшему лицу прилипла прÑдь Ñветлых волоÑ, но Хеф заметил на щеке воина татуировку – Ñмблема легионного ворона, Ñжимавшего в когтÑÑ… шеÑтеренку Механикум. ТехнодеÑантник. Ðапенна отÑтупил и нахмурилÑÑ, когда заметил Рапторов. Его люди приблизилиÑÑŒ к нему, захваченные лазганы и автоганы выглÑдели крошечными в их огромных руках. Ð’Ñе они были в штанах Ñвободного покроÑ, боÑые и Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð¹ грудью. - Похоже, не мне одному нужно объÑÑнитьÑÑ, - Ñказал пленник. – Как долго вы здеÑÑŒ были? Почему вы не оÑвободили Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ? - Ðе уверен, что понимаю тебÑ, друг, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½. - Ты оÑвободил и вооружил недов до того, как нашел наÑ? – Ðапенна махнул рукой на Хефа и пару других мутировавших воинов. – Когда вы прибыли? - С полчаÑа назад, - Бранн поÑмотрел на компаньонов. – Ðто мои Рапторы, Ðапенна. Из легиона. - Они выглÑдÑÑ‚ точь-в-точь как неды, - Ñказал один из заключенных. - Ðеды? – переÑпроÑил Хеф. – Кто такие неды? Другой легионер на мгновение ÑмутилÑÑ. - Так мы называли тех, на ком проводили ÑкÑперименты, - объÑÑнил он. – Тех, кого они превратили в… - Ðеды? Ðедолюди? – Хеф почувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, Ñловно его ударили, в груди раÑцвела боль. От обиды в нем вÑпыхнул гнев, но лейтенант подавил желание напаÑть на обидчика. Он не был зверем, напомнил Ñебе Хеф, но он не мог предÑтавить, как должны были выглÑдеть Рапторы Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ñ…. Хеф Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвом ÑобÑтвенного доÑтоинÑтва Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ ÐºÑƒÐ»Ð°Ðº к груди. – Я – лейтенант Ðавар Хеф из Гвардии Ворона. Ркто вы? - ИÑнто, Кровавые Ðнгелы, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ воин. Он не отдал чеÑть в ответ, но взглÑнул на Ðапенну. – Ты раньше не упоминал об Ñтих… воинах. - Ðикогда их не видел, - Ñказал Ðапенна. Он Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ поÑмотрел на командора и его Рапторов. - Многое изменилоÑÑŒ, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½. – Почему вы напали на наÑ? - Когда камеры открылиÑÑŒ, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что началаÑÑŒ атака, и Ñобрал тех немногих, кто еще оÑтавалÑÑ, - Ñказал Ðапенна. – Я подумал, что комендант отправил отрÑд Ñвоих не… Ñвоих ÑкÑпериментов убить наÑ, прежде чем мы оÑвободимÑÑ. - Разве ты не видел, что мы Гвардейцы Ворона? – ÑпроÑил Бранн. От пары других легионеров донеÑлоÑÑŒ бормотание, ИÑнто резко хохотнул. – Что? Ð’ чем дело? - Ваши цвета – более не Ñимвол верноÑти, как прежде, - Ñказал Кровавый Ðнгел. Он взглÑнул на Хефа, затем на отнÑтый цепной меч. Извинительно пожав плечами, ИÑнто возвратил оружие. – Полагаю, Ñто твое. - ЕÑли легион здеÑÑŒ, то где лорд КоракÑ? – Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ торопливоÑтью ÑпроÑил Ðапенна. - Он ÑобираетÑÑ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ планетарного губернатора, - ответил Бранн. – Рчто? - Думаю, лорд ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¸Ð´ÐµÑ‚ прÑмо в ловушку, - на лице Ðапенны читалаÑÑŒ боль. – До ИÑÑтвана комендант был одним из наÑ. Гвардейцем Ворона. XIV Карандиру [ДР+2 чаÑа] КрепоÑть коменданта была хорошо защищена. КоракÑа, находившегоÑÑ ÐµÑ‰Ðµ в паре километров, поприветÑтвовала роÑÑыпь запущенных Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸ ракет. Примарх Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð» их приближение и уничтожил большинÑтво очередÑми из болтера. ПоÑледнÑÑ Ð½Ð°Ñтигла его Ñнизу и разорвалаÑÑŒ неподалеку, оÑыпав доÑпехи оÑколками, но не причинив Ñерьезного урона. Из тучи, навиÑшей над протÑженноÑтью бронированных башен и защищенного турелÑми вала, вылетела двойка перехватчиков, чтобы вÑтретить примарха. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ðµ мог ÑравнитьÑÑ Ñ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñамолетами в ÑкороÑти и огневой мощи, и в его доÑпехах зазвенела ÐºÐ°ÐºÐ¾Ñ„Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ð¹, когда ракеты взÑли цель, а ÑиÑтемы Ð¿Ñ€Ð¸Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ñекли его приÑутÑтвие. Сполохи запуÑков вынудили КоракÑа ÑброÑить выÑоту, попутно отÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð½Ð²ÐµÑ€Ñионные Ñледы двух приближающихÑÑ ÑнарÑдов. У него оÑтавалоÑÑŒ неÑколько Ñекунд на реагирование, и он как можно быÑтрее ринулÑÑ Ðº земле, где авгуры перехватчиков могли потерÑть его из-за Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñигнала от поверхноÑти. Ракеты, направлÑемые длинным хвоÑтовым оперением, припуÑтили Ñледом за ним, и Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ðµ мог оторватьÑÑ, у него были Ñвои преимущеÑтва. Сделав Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð¸Ð· летного ранца, он почти Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð² воздухе, а затем опуÑтил плечо и камнем рухнул вниз. Ðтого оказалоÑÑŒ доÑтаточно, чтобы Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°ÐºÐµÑ‚Ð° пролетела над головой, не уÑпев разорватьÑÑ. Примарх проводил ее взглÑдом; Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ñ€Ð°ÐºÐµÑ‚Ð° вÑе еще направлÑлаÑÑŒ в его Ñторону. Он попыталÑÑ Ð½Ð°Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð²Ñ‹Ñоту, уÑкорившиÑÑŒ под такой перегрузкой, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ð½Ñка убила бы даже коÑмичеÑкого деÑантника, но было Ñлишком поздно. Ракета разорвалаÑÑŒ деÑÑтью метрами левее, оÑыпав примарха бризантными зарÑдами вперемешку Ñ Ð¾Ñколками. Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть Ñрикошетила от доÑпехов, но компоненты летного ранца получили обширные повреждениÑ, и из него во вÑе Ñтороны разлетелиÑÑŒ тонкие блеÑÑ‚Ñщие перьÑ-лезвиÑ. Перехватчики ÑтановилиÑÑŒ вÑе ближе, защитные турели на земле открыли огонь, Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ… вокруг примарха ÑмертоноÑными лазерными лучами и разрывными ÑнарÑдами. Даже еÑли бы он преодолел плотный турельный огонь, то Ñтал бы легкой мишенью Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ð¹ реактивных Ñамолетов. Первым делом КоракÑу требовалоÑÑŒ уничтожить их, прежде чем перенеÑти битву на поверхноÑть. Примарх ринулÑÑ Ð² Ñторону машин, почти преодолев звуковой барьер, так что его доÑпехи завибрировали от предельного напрÑжениÑ. Откинув руки за Ñпину, раÑправив ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¸ поднÑв голову, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½ÐµÑÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо на Ñамолет, который уÑпел запуÑтить в него еще две ракеты. У него не оÑтавалоÑÑŒ другого выхода, кроме как выдержать попаданиÑ, но в поÑледнюю Ñекунду он ушел в Ñторону, чтобы оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ взрывов пришлаÑÑŒ на грудь и плечо, а не на летный ранец. Пилоты выдвинули тупоноÑые роторные пушки и замедлили машины, чтобы полоÑнуть траÑÑирующим огнем перед примархом. Бронебойные ÑнарÑды забили по керамиту и плаÑтали, раÑÑÑ‹Ð¿Ð°Ñ Ñверкающие оÑколки выбитого металла. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð», как на левой руке и ноге, будто булавочные уколы, раÑцветают раны – болезненные, но не опаÑные. Пилот ближайшего перехватчика попыталÑÑ Ð½Ð°Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ выÑоту, догадавшиÑÑŒ о намерениÑÑ… примарха, но Ñамолет был не таким маневренным, как летный ранец КоракÑа, и, вытÑнув перед Ñобой кулак, Лорд Воронов врезалÑÑ Ð² левое крыло. Топливные баки взорвалиÑÑŒ, едва он взмыл над разбитым Ñамолетом. Машина ушла в штопор, и лицо пилота за широкими очками заÑтыло в маÑке ужаÑа. Второй перехватчик пронеÑÑÑ Ð½Ð° бреющем полете, Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ€Ð³Ð°Ñ ÑнарÑды из орудий, но очереди проходили далеко от цели. Ðа мгновение отключив подачу Ñнергии в ранец, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¾ развернулÑÑ, Ñделал Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð¸Ð· гравитичеÑких репульÑоров, Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑŠÐµÐ¼ в падение, и ринулÑÑ Ð·Ð° вторым Ñамолетом. Пилот потерÑл цель и начал крутой разворот, пытаÑÑÑŒ найти Ñвою жертву. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ раÑÑчитал траекторию и вытÑнутыми пальцами пробил фонарь кабины и разорвал подвеÑку вмеÑте Ñ Ð»ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼ коÑтюмом пилота. Человек проÑто выпал из закружившегоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‡Ð¸ÐºÐ°, его крики затерÑлиÑÑŒ в ветре. ПоÑле ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñамолетов зенитный огонь возобновилÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ прежде ÑроÑтью, Ñкрыв небеÑа за взрывами ÑнарÑдов и вÑпышками лазеров. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð»ÑÑ Ð¸ вертелÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ ними, но плотноÑть Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ñлишком выÑокой, чтобы полноÑтью избежать его. ОÑколки безоÑтановочно рикошетили от плаÑтин брони, опаленных Ñполохами ÑнергетичеÑких лучей. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ´Ð»Ð¸Ð»ÑÑ, чтобы определить цели. Ð¡Ð°Ð¼Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð°Ð½Ñ‚ÐµÐ½Ð½ и ÑенÑорных тарелок раÑполагалаÑÑŒ на многоÑтажном здании в Ñердце цитадели. Примарх направилÑÑ Ðº нему, определив его как нервный центр вÑего комплекÑа. ЕÑли командование где-то и было, то только здеÑÑŒ. Загрохотали Ñчетверенные пушки, вынудив КоракÑа пойти кружным путем до намеченной цели. Он приземлилÑÑ Ð½Ð° одно из внешних оборонительных укреплений, пробив феррокритовую крышу и задавив под обломками людей в орудийном гнезде. Примарх броÑилÑÑ Ðº Ñледующему укреплению, пока Ñ‚ÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿ÑƒÑˆÐºÐ° разворачивалаÑÑŒ на воющем лафете. Два выÑтрела из мелты превратили гнездо в опаленный шлак. Разрывной болт попал в Ñтрелка, лишив его руки и выбив из креÑла возле пушки. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ñпешил дальше, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° пиÑтолетный и винтовочный огонь Ñтражников, беÑÑильно отÑкакивавший от ранца. Здание штаба ÑоÑтоÑло из центральной башни выÑотой в пару Ñтажей, доÑтичь которой можно было только по оббитым металлом переходам, ведущим из четырех прилегающих бункеров. ÐšÐ¾Ð»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð»Ð¾ÐºÐ° и металличеÑкие ÐºÐ¾Ð»ÑŒÑ Ð½Ðµ были преградой Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð°, переÑтупавшего их размашиÑтыми шагами, даже не пользуÑÑÑŒ летным ранцем. Ð’ бункере Ñлева начали подниматьÑÑ Ñегментированные ворота, как у ангара Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¸ÐºÐ¸, Ñвив угловатые бронированные фигуры. Сначала ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð», что Ñто воины в терминаторÑких доÑпехах, но они были крупнее. Затем примарх предположил, что Ñто дредноуты, но троица предÑтавлÑла Ñобой великанов в доÑпехах, а не военные машины. Из Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹ÑˆÐµÐ³Ð¾ ÑущеÑтва вырвалÑÑ ÑгуÑток плазмы, дохнув жаром в лицо КоракÑу. ОбернувшиÑÑŒ к наÑтупающим воинам, он уÑлышал, как открываютÑÑ Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð° еще одного бункера и, оглÑнувшиÑÑŒ, увидел двух других иÑполинÑких воинов, приближающихÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны. ВмеÑто того чтобы дать ÑÐµÐ±Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ‚ÑŒ, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð½Ð° троицу. Вторичные Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ â€“ болтеры, управлÑемые когитаторами, определил он, – Ñтали плеватьÑÑ ÑнарÑдами, пока воины готовили оÑновное оружие – вращающиеÑÑ ÐºÐ»Ð¸Ð½ÐºÐ¸, потреÑкивающие кулаки и приÑпоÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ вида. Они напомнили ему шагоходы ХаоÑа Ñ Ð¯Ð¿ÐµÑ‚Ð°, но на коÑтюмах отÑутÑтвовали таинÑтвенные руны, что были на корпуÑах наполовину демоничеÑких машин, Ñозданных Ðзором и Дельвером. Ðто Ñвно была Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ, а не автоматизированные машины – примарх видел, как движутÑÑ Ð¼Ñ‹ÑˆÑ†Ñ‹ под кольчугой, ÑоединÑвшей Ñегментированный керамит и адамантиевые плаÑтины. Предатели перешли на бег, готовÑÑÑŒ вÑтретить его атаку, и из-за дымчато-Ñерых визоров на него взглÑнули наполненные ÑроÑтью глаза. Из золотиÑтого оÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ из орудий вырвалаÑÑŒ молниÑ, попав КоракÑу в левую руку. ÐÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð»Ð° по конечноÑти, непрерывно уÑиливаÑÑÑŒ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ‚ÐºÐµ от Ñхем в доÑпехах примарха. Его рука потÑжелела, когда внутренние ÑиÑтемы отключилиÑÑŒ. КазалоÑÑŒ, к боку вдруг прицепили груз, заÑтавив КоракÑа пошатнутьÑÑ. С некоторым уÑилием он перешел на бег, Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° безвольно болталаÑÑŒ Ñбоку, но Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð»Ð° крепко Ñжимать комбиоружие. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð» огонь. Ðа доÑпехах ближайшего врага заиÑкрилÑÑ Ð²Ð¸Ñ…Ñ€ÑŒ болтов, Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸Ñ‚, но едва задев ÑущеÑтво. Примарх еще оÑтавалÑÑ Ð²Ð½Ðµ Ñффективного радиуÑа дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ»Ñ‚Ñ‹, поÑтому уÑкорилÑÑ, Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ ÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð¿Ð¾ залÑпанному грÑзью рокриту. Рокот и вой Ñзади предупредили его о выÑтреле, и мгновение ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð° КоракÑа подкоÑилаÑÑŒ – мерцающий зарÑд попал в заднюю чаÑть бедра, без труда пробив доÑпехи. Примарх упал, но Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтавил руку, чтобы не приложитьÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾Ð¼ о рокрит, и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ и треÑк ознаменовал второй выÑтрел. Во вÑе Ñтороны разлетелиÑÑŒ обломки летного ранца. Он взглÑнул на ногу, поразившиÑÑŒ тому, как подобное оружие могло нанеÑти такой урон. Его Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° выдержать Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÐºÐµÑ‚, лазерных пушек, автопушек и даже плазмы. ÐееÑтеÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð¶Ðµ оÑтавила лишь небольшую дыру, пылавшую темным огнем. КолдовÑтво! Примарх Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги, отметив, что ÑиÑтемы оправилиÑÑŒ от шока поÑле Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñда молнии, и к левой руке вернулаÑÑŒ чувÑтвительноÑть. Ðо оружие воина почти перезарÑдилоÑÑŒ – ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ», как на Ñтабилизаторах вокруг корпуÑа ÑвиваютÑÑ Ð´ÑƒÐ³Ð¸ Ñнергии. По левому плечу раÑтекÑÑ Ð·Ð°Ñ€Ñд плазмы, забрызгав шлем каплÑми раÑплавленного металла и керамита. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑƒÑлышал треÑк колдовÑкого Ñ€ÑƒÐ¶ÑŒÑ Ð¸ Ñжал зубы, приготовившиÑÑŒ к еще одному попаданию. Ðо ÑнарÑд Ñ Ð²Ð¾ÐµÐ¼ пронеÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ головой. Издав беÑÑловеÑный тревожный крик, который дал выход кипÑщему внутри гневу, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñ€Ð¸Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð½Ð° тройку воинов. Он выÑтрелил из мелты в грудь вооруженному плазмой предателю, Ñвалив его на землю. Прежде чем примарх уÑпел добить упавшего противника, левую руку полоÑнул цепной клинок, оÑтавив рваные дыры от вращающихÑÑ Ð·ÑƒÐ±ÑŒÐµÐ². ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ñ‚Ð¼Ð°Ñ…Ð½ÑƒÐ»ÑÑ, Ð¼ÐµÑ‚Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸ в лицо врагу. Удар вышел неточным, и цепное оружие рубануло Ñнова, выбив иÑкры из локтевого ÑочленениÑ. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ñ€Ð¾Ñил оружие в другую руку и ударил кулаком лежащего предателÑ. ПоднÑв руку, он увидел, что Ñ Ð½ÐµÐµ Ñкапывает не кровь, а гуÑÑ‚Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑлÑниÑÑ‚Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñть. У него не оÑталоÑÑŒ времени на раздумьÑ, поÑкольку в бой вÑтупил третий враг, вÑем телом врезавшиÑÑŒ в примарха и, когда обоих отброÑило на деÑÑток метров, вцепившиÑÑŒ когтиÑтым Ñиловым кулаком в нагрудник. Как только они замерли на груде каменных обломков, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ°Ñ‚Ð¸Ð»ÑÑ Ð¸ приложил врага оземь. ДоÑпехи треÑнули от удара, ÑпоÑобного раздробить коÑти и раздавить внутренние органы обычного человека. Ðугментированный предатель поÑмотрел Ñквозь визор, и примарх увидел в его взглÑде ÑумаÑшедшую ÑроÑть. Воин ударил КоракÑа по шлему, и его голова мотнулаÑÑŒ вбок. Еще один удар цепным мечом другого Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ð» из наплечника примарха оÑколки керамита. КоракÑа немало удивило то, что второй нападавший оказалÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ так быÑтро. Примарх ударил наотмашь, отброÑив от ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñ Ñ†ÐµÐ¿Ð½Ñ‹Ð¼ мечом. Ð’Ñтав на ноги, он наÑтупил на шлем воина Ñ Ñиловым кулаком и превратил его голову в меÑиво из крови и раÑплющенного металла. Тело дважды ÑпазматичеÑки дернулоÑÑŒ, затем заÑтыло. Предатель, которого пнули в грудь, медленно поднималÑÑ. КоракÑ, покачав головой, шагнул к нему, доÑтал оружие и взÑл его на прицел. Другой воин Ñнова выÑтрелил из молниевого оружиÑ, и на груди КоракÑа заиÑкрилаÑÑŒ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ ÑнергиÑ. Он рухнул на Ñпину, парализованный между шеей и поÑÑом. Его Ñердца натужно забилиÑÑŒ, ÑиÑтемы брони будто Ñошли Ñ ÑƒÐ¼Ð°, поÑÑ‹Ð»Ð°Ñ Ñлучайные Ñигналы в конечноÑти и Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñпазмы, которые боролиÑÑŒ Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÑ†Ð°Ð¼Ð¸, вмеÑто того чтобы уÑиливать их. Грохот выÑтрела из Ñ‚Ñжелой винтовки заÑтавил КоракÑа зажмуритьÑÑ Ð·Ð° мгновение до того, как ÑнарÑд попал в зазор между левым наплечником и шеей, вырвав мышцы плеча. Впервые Ñо времен ИÑÑтвана ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð» болезненный крик. Ð’ его теле вÑпыхнул колдовÑкой огонь, Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð°Ñ€Ð¿Ð¾Ð²Ñкую заразу в кровь и плоть. Что-то Ñ‚Ñжелое прижало его левую руку и, поднÑв глаза, примарх увидел, что предатель Ñ Ñ†ÐµÐ¿Ð½Ñ‹Ð¼ клинком наÑтупил ему на запÑÑтье маÑÑивным ботинком. Ð’ иных обÑтоÑтельÑтвах ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð±ÐµÐ· труда бы ÑтрÑхнул его, каким бы крупным он ни был, но доÑпехи больше не повиновалиÑÑŒ ему. Силач Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸ÑƒÐ¼Ñ„Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ взглÑдом навел потреÑкивающий Ñтвол молниевого Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð½Ð° лицо КоракÑа. ОÑтальные ÑобралиÑÑŒ вокруг него, один из них был вооружен ружьем Ñ Ð·Ð°Ð·ÑƒÐ±Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ Ñиловым лезвием, переливавшимÑÑ ÑеребрÑными иÑкрами Ñнергии. ПоÑледний предатель, наÑколько видел КоракÑ, не имел Ñтрелкового оружиÑ, кроме уÑтановленных на плече Ñдвоенных болтеров; обе его руки заканчивалиÑÑŒ шипаÑтыми молотами, окруженными пульÑирующей аурой. Четверо маÑÑивных воинов возвышалиÑÑŒ над КоракÑом, темными ÑилуÑтами выделÑÑÑÑŒ на фоне небеÑ. Ðто казалоÑÑŒ невозможным. Он был готов принÑть Ñмерть от рук звероподобного Ðнгрона в горах ИÑÑтвана-5, но умереть вот так? Смехотворно. Он даже не знал, кто его одолел. Ðто оказалоÑÑŒ неÑложно, и поражение тупой болью отзывалоÑÑŒ в животе КоракÑа. Еще один выÑтрел из молниевого Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ñнова перегрузил ÑиÑтемы доÑпехов, ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð° в неподвижном ÑоÑтоÑнии. Один из Ñолдат отÑтупил в Ñторону, позволив КоракÑу увидеть группу людей на укреплении над бункером. Их было четверо, в доÑпехах Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ Ð°ÑтартеÑ, двое Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‚ÐºÐ°Ð¼Ð¸ Детей Императора, еще один в цветах Сынов Гора. Четвертый шагнул к парапету и поÑмотрел на примарха. Его Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° черной, а на плече безошибочно угадывалÑÑ Ñимвол белого ворона. Он был без шлема, и бледные волоÑÑ‹ Ñвободно ниÑпадали ему на лицо. Гвардеец Ворона. - До чего проÑто! – выкрикнул легионер, и ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñ‚ÑƒÑ‚ же узнал голоÑ, а также лицо. - Ðатиан. ÐšÐ¾Ñ€Ð²ÑƒÑ Ð±Ñ‹Ð» вдвое крупнее ÑобравшихÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ него юношей, но из вÑех, Ñ ÐºÐµÐ¼ вÑтречалÑÑ Ð»Ð¸Ð´ÐµÑ€ партизан, только Ðатиан почти не выказывал Ñтраха. ТвердоÑть взора заключенного не уÑтупала КоракÑовому. - Я же могу помочь, да? – Ñказал Ðатиан. – Они думают, мне можно верить. Я возглавлÑл крупнейшую шайку контрабандиÑтов в целом крыле. Пару взÑток и нужных Ñлов намного облегчат транÑпортировку добра, Ñто Ñ Ð²Ð°Ð¼ гарантирую. Да и в бою Ñ ÐºÐ¾Ðµ-чего Ñтою. Я беÑчеÑтный, но дам Ñвое Ñлово, чего бы оно ни Ñтоило. Я хочу выбратьÑÑ Ð¸Ð· Ñтой вонючей дыры не меньше других. - ПроклÑтье, он и так знает Ñлишком много, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðгапито. – ИзбавимÑÑ Ð¾Ñ‚ него. Ð’ Ñледующую Ñмену Ñкинем тело в муÑороÑжигатель. Ðатиан оÑкалилÑÑ, хоть и не выглÑдел напуганным. - Ðет, - ответил КоракÑ. Он приÑтально поÑмотрел на Ðатиана и увидел в его глазах первобытную опаÑноÑть. Серийный убийца уже в Ñвои тринадцать лет. Ðто было неприÑтно, но то, что планировал КоракÑ, требовало не только отважных, но и безжалоÑтных людей. – Я могу его иÑпользовать. Да, Ðатиан – Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ твою клÑтву. Ðо не питай иллюзий – Ñ Ð·Ð°Ñтавлю Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÐµ Ñдержать. - ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð²Ñтреча, лорд КоракÑ, - оÑкалилÑÑ Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ¸Ð¹ Гвардеец Ворона. Ветер разметывал его белые волоÑÑ‹ по тонкому лицу. – Ты забыл Первую акÑиому ÑкрытноÑти, мой храбрый лидер. Ты пришел именно туда, где Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð». ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ ÑеÑть. ИÑкрÑщийÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚ врезалÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ в лицо, заÑтавив повалитьÑÑ Ð½Ð° Ñпину. ÐœÐ¾Ð»Ð½Ð¸ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¿ÑƒÑˆÐºÐ° затрещала вÑего в паре метров, Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ доÑпехи в тот же миг, как он попробует оÑвободитьÑÑ. Ð’ глазах воина, который Ñжимал ее, читалоÑÑŒ веÑелье и готовноÑть без колебаний применить оружие. - Конечно, заманить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñюда было плевым делом, - продолжил Ðатиан. Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» хриплым, наполненным горечью. Он взглÑнул на легионера Детей Императора. – ИÑпользование некоторых улучшенных генетичеÑких Ñывороток из… ладно, не Ñтану утомлÑть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÑ‚Ð°Ð»Ñми. Ðто – «Ðовые Люди», как их зовет Фабий. Он у Ð½Ð°Ñ Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°Ñ€Ð¸Ð¹, знаешь ли. Очень умный, - он махнул рукой на огромных воинов. – Ðо Ñ Ñчитаю Ñто название неÑколько Ñкромным. Даже еÑли не учитывать прекращение Ñбоев на клеточном уровне, они куда больше, чем проÑто люди. Как вÑе мы. Может, Â«Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ Ð¡ÑƒÐ¿ÐµÑ€Ð¸Ð¾Ñ€Â»? Ðе знаю, оратор из Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñегда был никудышный, в отличие от Ðгапито. У него душа поÑта. Ð’ любом Ñлучае, пока у них нет имени, так что, боюÑÑŒ, ты умрешь в неведении. Ðатиан развернулÑÑ Ð¸ направилÑÑ Ðº бункеру. Прежде чем он иÑчез в двери, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑƒÑпел заметить, что предатель из Гвардии Ворона Ñлегка прихрамывает. ОбÑтупившие примарха так называемые Ðовые Люди поднÑли оружие и подÑтупили ближе. - Пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ, наÑколько хорошо Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñделал Император, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из них, его баÑовитый Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð°ÑƒÐ³Ð¼Ð¸Ñ‚Ñ‚ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑиÑтемами доÑпехов. Он выÑтрелил в левое предплечье Корака. Примарх Ñжал зубы, не позволив Ñебе закричать – он не доÑтавит предателÑм такого удовольÑтвиÑ. - Может, ему Ñтоило Ñделать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ покрепче, - ухмыльнулÑÑ Ð²Ð¾Ð¸Ð½. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð½Ð° противника. Он почти Ñхватил Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð·Ð° горло, когда оÑÐ»ÐµÐ¿Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ Ñокрушила его череп. Едва Ð°Ð³Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ‹Ñ…Ð½ÑƒÐ»Ð° в нервных окончаниÑÑ… и позвоночнике, он понÑл, что очередной молниевый зарÑд попал ему в голову. ÐÐµÑ€Ð²Ð½Ð°Ñ ÑиÑтема перегрузилаÑÑŒ, и он рухнул лицом на покрытый гравием рокрит. КоракÑу понадобилиÑÑŒ вÑе Ñилы, чтобы приподнÑтьÑÑ Ð½Ð° руке, Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑировавшую в запÑÑтье боль. Плазменный зарÑд ударил в Ñпину, заÑтавив примарха вновь упаÑть и раÑплавив оперение на крыльÑÑ…. Ð’ доÑпехах взвыли предупреждающие Ñигналы, в ÑиÑтемы хлынула Ð¾Ñ…Ð»Ð°Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñть, чтобы оÑтановить перегревание. Он почти оÑлеп от ÑлектричеÑкого шока и обжигающей боли, не в Ñилах ÑоÑредоточить взглÑд на земле. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñудорожно вдохнул, решив Ð´Ð»Ñ ÑебÑ, чтобы погибнет на ногах, а не лежа. Еще один выÑтрел попал в колено, Ñломав Ñ…Ñ€Ñщи. Примарх не Ñмог удержатьÑÑ Ð¾Ñ‚ крика. С геркулеÑовым уÑилием он перекатилÑÑ Ð½Ð° Ñпину, подмÑв под ÑÐµÐ±Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñ‚Ð°Ðº и не понÑл, что произошло дальше. Один момент воин Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÐµÐ²Ð¾Ð¹ пушкой шел к примарху, воздев клинок Ñ Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ÑÑ Ð·ÑƒÐ±ÑŒÑми. Ðо уже в Ñледующий он превратилÑÑ Ð² шар Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¸ оÑколков, его тело отброÑило взрывом, по земле покатилаÑÑŒ Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°. Рев реактивных двигателей заÑтавил КоракÑа поÑмотреть в небо, и там он заметил пÑть черных теней, падающих из облаков на пылающих прыжковых ранцах. Ðовые Люди отреагировали незамедлительно, направив оружие на приближающихÑÑ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€Ð¾Ð². Плазменный зарÑд прошел мимо цели, но предатель Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ñ‚Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ð¼ оружием не промахнулÑÑ â€“ он попал в голову одному из Гвардейцев Ворона, превратив его шлем и череп в оÑтавлÑвшую алый Ñлед маÑÑу из коÑтей и крови. Ведущий воин приземлилÑÑ Ð½Ð° Ñолдата Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸-молотами, плазменный пиÑтолет иÑпарил лицо ÑущеÑтва за мгновение до того, как Ñам Гвардеец Ворона врезалÑÑ Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸Ð½ÐºÐ°Ð¼Ð¸ в грудь врага, проломив доÑпехи и повалив его на землю. ОÑтальные Ðовые Люди кинулиÑÑŒ в атаку, едва воины Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð¶ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ ранцами уÑпели приземлитьÑÑ, а обезглавленный труп рухнул на феррокрит в паре метров от них. По бункерам забили ракеты и Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°Ñ‰ÐµÐ³Ð¾ кораблÑ, вторичное оружие Ñтало вышивать небольшие разрывы на доÑпехах Ðовых Людей. Ответный огонь из раÑположенных по кругу бункеров проходил мимо цели или раÑцветал на бронированном фюзелÑже «Грозовой птицы». Шок от разрÑда молнии поÑтепенно проходил. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» ощущать руки и ноги. Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° Ñтаей обрушилаÑÑŒ на Ñледующую жертву, Ñ€ÑƒÐ±Ñ ÐµÐµ Ñиловыми топорами и мечами, раÑÑÑ‚Ñ€ÐµÐ»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð· пиÑтолетов, только чтобы отогнать врага от Ñвоего примарха. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð», как Ñтрелок из плазмы поворачиваетÑÑ Ðº легионерам в черных доÑпехах, и узнал Ñвечение зарÑженного оружиÑ. С ревом он заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñтать и Ñделать Ñтремительный прыжок. Сопла поврежденного летного ранца на краткий миг вÑпыхнули, и ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½ÐµÑƒÐºÐ»ÑŽÐ¶Ðµ врезалÑÑ Ð² гигантÑкого воина. Плазменный зарÑд ушел вверх, и примарх поÑледовал за ним. ÐšÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ñ€Ð°ÑкрылиÑÑŒ, и ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½ÐµÑÑÑ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ «Грозовой птицы», продолжавшей обÑтреливать оборонительные укреплениÑ. Ð’ ухе КоракÑа затрещал комм. - Лорд КоракÑ! Ðто Бранн. КрепоÑть коменданта – ловушка! - СпаÑибо за предупреждение, командор, - процедил примарх Ñквозь Ñжатые зубы. Один из Ðовых Людей уÑпел вцепитьÑÑ Ð² крыло ранца, но примарх вытÑнул руки, чтобы выÑвободитьÑÑ Ð¸Ð· его хватки. ÐŸÑ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð²Ñе выше, он ÑтрÑхнул воина-мутанта и затем ринулÑÑ Ñледом. Падение Ðового Человека поднÑло облако пыли и грÑзи, в которое ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð±ÐµÐ· колебаний нырнул. Примарх на лету врезал предателю кулаком, пробив доÑпехи Ñ ÐºÐ¾ÑÑ‚Ñми и раÑпоров аугментированного Ñолдата от плеча до живота. - Мне выÑлать подкреплениÑ, мой лорд? – Бранн звучал отчаÑнно вÑтревоженным. - Ðет, - ответил КоракÑ. Он оглÑнулÑÑ. Двое Ðовых Людей еще были живы, ÑражаÑÑÑŒ против Гвардейцев Ворона. Примарх направилÑÑ Ð² Ñторону Ñхватки. – ВыполнÑй текущее задание. Ðовый Человек Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð´Ð¾Ð²Ñким ружьем уÑлышал приближение примарха и развернулÑÑ, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ðµ. КоракÑ, уже полноÑтью пришедший в ÑебÑ, заметил дульную вÑпышку и темное размытое пÑтно бронебойного ÑнарÑда. ÐŸÑ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ ÑƒÑкорÑтьÑÑ, он качнулÑÑ Ð²Ð»ÐµÐ²Ð¾, позволив ему пронеÑтиÑÑŒ над плечом. Предатель отÑтупил назад и торопливо передернул затвор. Ðо он едва уÑпел загнать новый ÑнарÑд и поднеÑти оружие к плечу, как ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð»ÑÑ Ð´Ð¾ него. Ðпперкот примарха угодил Ðовому Человеку под шлем, Ñбив того Ñ Ð½Ð¾Ð³ и заÑтавив голову мотнутьÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´. Кулак КоракÑа прошил металл и коÑть, Ñловно воздух, и из раны вырвалÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ðº черной грÑзи. Примарх плечом оттолкнул падающее тело и по инерции обрушилÑÑ Ð½Ð° поÑледнего нападавшего. Ðовый Человек Ñжимал в железной хватке шлем одного из Гвардейцев Ворона. Керамит безумно трещал, уÑиленные плаÑтины прогибалиÑÑŒ под давлением. Легионеры ÑтрелÑли из болт-пиÑтолетов и рубили цепными мечами, безуÑпешно пытаÑÑÑŒ Ñразить бронированного левиафана. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð¸ приземлилÑÑ Ð½Ð° ноги, могучими ударами отрубив руки противнику. ОÑвободившийÑÑ Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´ÐµÐµÑ† Ворона упал на землю, и Ðовый Человек пошатнулÑÑ. Из вокалайзеров изувеченного воина раздалÑÑ Ð·Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð½Ñ‹Ð¹ полурев-полукрик, и он беÑпомощно замахал обрубками конечноÑтей, Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»ÑŽ черной жидкоÑтью. Очередной удар ногой оттолкнул его дальше. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑƒÑкорилÑÑ Ð¸ прыгнул на полдюжины метров, врезавшиÑÑŒ в нечеловечеÑкого воина. КоракÑ, вдруг оÑознав, как близко ÑтоÑл от Ñмерти, дал чувÑтвам волю. Он рвал и кромÑал, его кулаки превратилиÑÑŒ в размытые пÑтна, Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½ÑŽ в обломки, кожу в обрывки, а плоть в ошметки. Закончив, он отÑтупил назад. От Ðового Человека оÑталоÑÑŒ лишь меÑиво ÑворачивающейÑÑ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ жидкоÑти и оторванных конечноÑтей вперемешку Ñ ÐºÑƒÑками керамита и плаÑтали. ТÑжело дыша, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ðº Ñвоим воинам, которые ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтреливалиÑÑŒ Ñ Ñолдатами, выбегавшими на крыши бункеров. Командир легионеров ÑÑ‚Ñнул помÑтый шлем и натужно вдохнул. Ðто был Ðренди. - Герит? Почему ты здеÑÑŒ? – примарх поднÑл глаза, когда двигатели «Грозовой птицы» оглушительно взревели, уноÑÑ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð¾Ð¹ корабль к внешней линии обороны. По машине велÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¹ огонь, но ее Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ð´Ð¾ Ñих пор без уÑтали обÑтреливали укреплениÑ. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ» внимание обратно на Ðренди. – Ты же должен был помочь командору Соухоуноу. Бывший командир телохранителей ÑогнулÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð¼, кашлÑÑ Ð¸ блюÑ. Когда он поÑмотрел на примарха Ñнова, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð», что по лицу Ðренди Ñтремительно раÑползаютÑÑ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ðµ ÑÑадины. Легионер ухмыльнулÑÑ, но тут же поморщилÑÑ Ð¾Ñ‚ боли. - Иногда ты такой идиот, КорвуÑ, - Ðренди назвал его по имени, которым лишь немногие пользовалиÑÑŒ поÑле пришеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°. Примарха возмутили Ñлова воина, но прежде чем он уÑпел что-либо Ñказать, легионер продолжил. – Мне передали твои Ñлова. «Ðеужели вы думаете, что мне дейÑтвительно нужны телохранители?» Так? ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ñпомнил оброненные им на ИÑÑтване-5 Ñлова, поÑле того, как перевозивший их «Громовой ÑÑтреб» Ñовершил аварийную поÑадку. - Что-то вроде того, - ответил примарх, внезапно ощутив ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ñ†Ð¾Ð¼ из-за подобной ÑамонадеÑнноÑти. – Как ты узнал обо… обо вÑем Ñтом? Ты знал о Ðатиане? - Ðе ÑовÑем, нет, - Ñказал Ðренди. КоÑмичеÑкий деÑантник выброÑил ÑмÑтый шлем. – Ходили Ñлухи, что поÑле резни в УргалльÑкой низине некоторые из легиона перешли на Ñторону предателей. Они были как-то ÑвÑзаны Ñ Ñтим меÑтом, но ничего конкретного. Мы как раз ÑобиралиÑÑŒ ÑвÑзатьÑÑ Ñ Ð¡Ð¾ÑƒÑ…Ð¾ÑƒÐ½Ð¾Ñƒ, когда перехватили отрывок разговора на открытой чаÑтоте. Что-то о приближающейÑÑ Ðº крепоÑти коменданта цели. Я понÑл, что вы, как обычно, влезете в неприÑтноÑти, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ в одиночку не ÑправитеÑÑŒ. Бранн дал нам краткую Ñводку. Жаль, что мы не уÑпели раньше. Примарх оглÑнулÑÑ. Они вÑе еще находилиÑÑŒ на открытой проÑтреливаемой меÑтноÑти. Гвардейцы Ворона раÑправилиÑÑŒ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð¹ волной Ñолдат на крышах, но Ñкоро поÑледуют другие. - Ðаверное, нам лучше попаÑть внутрь, - Ñказал он оÑтальным, шагнув к двери ближайшего бункера. – За мной. ЗачиÑтить комплекÑ. - РеÑли мы найдем Ñтого выродка Ðатиана? – ÑпроÑил один из легионеров. - Он мой, - отрезал КоракÑ. Он нетерпеливо ÑтиÑнул пальцы, будто ÑÐ¼Ñ‹ÐºÐ°Ñ Ð¸Ñ… на горле изменника. – Еще один предатель, которому нужно преподать урок о том, что начатое нужно доводить до конца. XV Карандиру [ДР+2,5 чаÑа] ПоÑледние двое выживших без оглÑдки побежали по коридору. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð±Ñ€Ð¾ÑилÑÑ Ð² погоню, широкой поÑтупи помогали полуоткрытые крыльÑ, так что казалоÑÑŒ, Ñловно Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ шагом он чуть взмывает вверх. ÐаÑтигнув добычу, он пробил кулаками их ранцы и, Ñокрушив позвоночники врагов, оторвал их от пола. Их паничеÑкое дерганье не доÑтавлÑло ему никаких хлопот. Слева открылаÑÑŒ еще одна дверь, и примарх отброÑил тела в Ñторону. ОбернувшиÑÑŒ, он увидел неÑкольких Гвардейцев Ворона Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼ наготове во главе Ñ Ðренди. - За мной, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…. Он повернулÑÑ Ðº новоприбывшим Ñпиной и направилÑÑ Ð¿Ð¾ коридору к главному залу крепоÑти. От мыÑли о предательÑтве Ðатиана внутри примарха горела Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÑроÑть. Он гневалÑÑ Ð½Ðµ из-за того, что Гвардеец Ворона мог перейти на Ñторону Гора; ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð», что в легионе неизбежно нашлиÑÑŒ бы воины, которые могли поддатьÑÑ Ñоблазну мÑтежа. Ðо измена Ðатиана казалаÑÑŒ ему личным делом. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ð» Ðатиану, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° открытые ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ…, ввел во внутренний круг ЛикейÑкого воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ позже, Ð½ÐµÐ²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° возражениÑ, принÑл в Гвардию Ворона. Возможно, как раз Ñто и злило КоракÑа: ему Ñледовало понÑть. ПредательÑтво Ðатиана было взиравшим на примарха его же выÑокомерием, воплощением Ð½ÐµÐ¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑа отÑтупать, которое Ñтоль чаÑто было благодетелю, но иногда и ужаÑным злом. С Ñтими мыÑлÑми командир Гвардии Ворона прокладывал путь через Ñолдат в алой форме, едва Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð½Ð° них внимание. Больше его заботили трещины, дыры и подпалины на доÑпехах, а также раны – напоминание, как близко Ðатиан был от того, чтобы убить бывшего повелителÑ. Внутреннее убежище находилоÑÑŒ под землей, и в него вело пару наклонных коридоров. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾ÑтановилÑÑ, чтобы отправить Ðренди и телохранителей отрезать пути Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÑтуплениÑ, но примарх знал, что Ðатиан будет дожидатьÑÑ Ñ€Ð°Ñплаты. Ð’ предателе вÑегда была нигилиÑтичеÑÐºÐ°Ñ Ð¶Ð¸Ð»ÐºÐ°, которую, как еще давно надеÑлÑÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ, выдавит верноÑть и Ñамоотдача новому долгу. Теперь в Ðатиане, более не отÑгченным клÑтвами и братÑтвом, проÑвилиÑÑŒ его наименее привлекательные черты. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑпуÑтилÑÑ Ð½Ð° Ñледующий уровень, затем оÑтановилÑÑ. Ðатиан хвалилÑÑ, что КоракÑа легко предугадать. Мог ли отÑтупник приготовить Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð° в Ñвоем штабе еще один Ñюрприз? Ðто казалоÑÑŒ вполне вероÑтным, но только еÑли Ðатиан Ñоздал целую бригаду Ðовых Людей, которые поджидали в заÑаде Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¼ арÑеналом ÑкÑпериментального Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð· мира-кузницы – а ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, Ñто не так – поÑтому ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ðµ мог понÑть, как угрозу предÑтавлÑл Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ бывший легионер. При поÑвлении КоракÑа гидравлика дверей зарокотала, Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ…. Примарх увидел Ðатиана, ÑклонившегоÑÑ Ð½Ð°Ð´ панелÑми Ñ Ñкранами. От его черных доÑпехов отблеÑкивал Ñвет, лицо озарÑлоÑÑŒ изображениÑми на диÑплеÑÑ…. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð», что Ñто были транÑлÑции Ñо вÑего Карандиру – Ñцены Ñражений на различных инÑталлÑциÑÑ… и мониторах показывали, как наÑеление Ñвергает Ñвоих надÑмотрщиков в колониÑÑ…-поÑелениÑÑ…. С шипением отворилаÑÑŒ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ, и в ней показалиÑÑŒ Ñкрытные воины Ðренди. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñл руку и указал им отÑтупить, решив войти в логово Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ. Ему врÑд ли что-то могло причинить вред, кроме Ñамого мощного оружиÑ, но не его легионерам. Ðатиан обернулÑÑ, когда ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтупил порог. Он улыбнулÑÑ, тонко поджав губы, в его взглÑде читалоÑÑŒ безумие. - ПриÑтно, что ты пришел за мной, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ñ‚Ñтупник. – Добро пожаловать в мой дом. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ð³Ð»ÑделÑÑ. Комната имела двадцать метров в ширину, двухуровневаÑ, Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð¼ переходом вдоль Ñтен Ñ Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð°Ð¼Ð¸ коммов и Ñканеров, а также нижним круглым ÑубÑтажом, в центре которого ÑтоÑли креÑла, Ñтолы и шкафчики. - ГрÑзновато, - отметил КоракÑ, Ñкривив губы при виде муÑора на полу и мебели. Большую его чаÑть ÑоÑтавлÑли пуÑтые бутылки. Примарх броÑил удивленный взглÑд на противника. – Пьешь? Ð’ Ñамом деле? Ðатиан пожал плечами. - БоюÑÑŒ, что так, мой лорд. Ðо не бойÑÑ, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ·Ð² как Ñтеклышко. Знаешь, как нелегко напитьÑÑ Ñо вÑеми Ñтими дополнительными органами, выводÑщими отраву из крови? – Ðатиан указал на Ñвое тело. – Еще один подарочек от Императора. Рчеловеку ведь нужно Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени наÑлаждатьÑÑ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ¹ выпивкой. - Я ÑобираюÑÑŒ убить тебÑ, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ. - Само Ñобой, - Ñказал Ðатиан. - Ðо Ñначала ты ответишь на мои вопроÑÑ‹. - ЕÑли ты так хочешь, - Ñказал Ðатиан, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð½Ð° ÑубÑтаж. Там он опуÑтилÑÑ Ð² большое креÑло, его доÑпехи зашипели, металл креÑла заÑкрежетал под Ñ‚ÑжеÑтью воина. – РаÑполагайÑÑ. - Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ ÑлучилоÑÑŒ на ИÑÑтване? Я думал, ты погиб, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ, Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð½Ð°Ñмешки предателÑ. – Зачем ты обратилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² менÑ? - Ты броÑил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼! – взревел Ðатиан Ñ Ð¸Ñкренним чувÑтвом в голоÑе и взглÑде. Он поднÑлÑÑ Ð¸ обвинительно ткнул пальцем в примарха. – Когда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð»Ð¾ под горой ÐеÑущих Слово, убитых мною болтером и клинком, ты броÑил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ деÑÑтки других. - Я не броÑал тебÑ. ÐœÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ð»Ð¸. Твои верные Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð¸ менÑ. - До того, - Ñказал Ðатиан, отмахнувшиÑÑŒ от Ñлов КоракÑа. – Когда ты вышел из Ð±Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² Ðочного Призрака и Лоргара. Ты бежал. Ты броÑил Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ¼Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ! ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не ответил, лишь поджав челюÑть от воÑпоминаний. - Я вижу, ты понимаешь. Я отдал тебе вÑе – душу и тело, жизнь и Ñмерть. Я верил в тебÑ, в Императора и его чертов креÑтовый поход. Вот что ты Ñо мной Ñделал, КорвуÑ. Ты заÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ во что-то, заÑтавил гордитьÑÑ, - Ðатиан вздохнул и, Ñжав кулаки, отвернулÑÑ. – Рпотом ты броÑил менÑ, доказав, что вÑе, что было раньше – вранье. - Ðто было не вранье. ПредательÑтво Гора… - Гора? Ты винишь Гора? – предатель взметнулÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´, глаза легионера заблеÑтели и раÑширилиÑÑŒ от ÑроÑти, к бледным щекам прилила кровь. – Гора не было на полÑÑ… ИÑÑтвана. Там был ты! – его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑƒÐ¿Ð°Ð». – И там был Лоргар. Он нашел менÑ, и неÑкольких других, раненых и брошенных. И когда он заговорил, пелена Ñпала Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… глаз, пелена, которую ты наброÑил на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоими хваÑтовÑтвом и ложью! - Ð”Ð»Ñ Ð›Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ñ€Ð° ты ничто. - Он говорил, и мы Ñлушали, и в его Ñловах был ÑмыÑл, наÑтоÑщий ÑмыÑл, впервые за многие деÑÑтилетиÑ. Природа вÑеленной, то, о чем ты бы не поведал нам из Ñтраха того, что мы не поймем, что больше в тебе не нуждаемÑÑ. И его любовь… Он любил наÑ, и говорил нам Ñто, и мы чувÑтвовали иÑкренноÑть его Ñлов. И так Ñвою безответную любовь к тебе мы отдали ему. - Ты жалок, - отрезал КоракÑ. – ÐбÑолютно жалок, - он медленно повернулÑÑ, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ ÑебÑ. – СамоизвинÑющийÑÑ, жалкий и Ñлабый. Ð’Ñе то, чего Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð» от изменника. Ты ничему не научилÑÑ Ñƒ менÑ. Ты Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ Ð² тюрьме, а теперь Ñам Ñтал тюремщиком? Ты хочешь пытать и увечить тех, кто Ñлабее тебÑ? Какими ужаÑами Лоргар и оÑтальные напитали тебÑ? ЕÑли Ñто ты Ñоздал Ñтих «Ðовых Людей», то ты не более чем ÑпÑтивший ÑгоиÑÑ‚. - Правда? – Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ðатиана доÑтиг пика и ÑорвалÑÑ. – ЗдеÑÑŒ от Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть польза. Однажды ты уже воÑпользовалÑÑ Ð¼Ð½Ð¾ÑŽ, - он раÑÑмеÑлÑÑ, оÑкалив пожелтевшие зубы. – И, кроме того, Ñто ты-то называешь Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑпÑтившим? Он выÑкочил на внешний переход и нажал неÑколько кнопок, Ð²Ñ‹Ð²ÐµÐ´Ñ Ð½Ð° один из крупных Ñкранов пикт-изображение. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð», как в животе ÑвернулÑÑ Ñ‚ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ узел, а во рту переÑохло, когда увидел, как отделение Бранновых Рапторов врываетÑÑ Ð² тюремное крыло – воины, которых коÑнулаÑÑŒ Ñкверна из-за его генетичеÑких манипулÑций. - Ðто другое, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½, прежде чем Ðатиан уÑпел броÑить ему в лицо Ñвои обвинениÑ, но Ñлова прозвучали Ñлабо, неубедительное извинение, и предатель знал Ñто. - Ðу конечно, другое, мой лорд. Ðу конечно, - Ðатиан оÑкалилÑÑ, его лоб наморщилÑÑ Ð¾Ñ‚ ÑроÑти. – Разница в том, что Ñ Ñ‡ÐµÑтен наÑчет того, чем здеÑÑŒ занималÑÑ. Больше ты никогда не будешь Ñудить менÑ, КорвуÑ. Ðикто из ваÑ! Предатель Ñделал неровный вдох и повернулÑÑ Ðº пульту. Там он активировал неÑколько механизмов управлениÑ, затем вихрем развернулÑÑ Ðº КоракÑу. Теперь в его взглÑде читалоÑÑŒ неприкрытое безумие, маниÑ, заÑÑ‚Ð°Ð²Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑа вздрогнуть. - Ты не влаÑтен над моей Ñудьбой! Ðикто не влаÑтен! ВзглÑд КоракÑа переметнулÑÑ Ð½Ð° небольшой Ñкран Ñ Ð¼Ð¸Ð³Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ Ñообщением. ЗÐЩИТРРЕÐКТОРРОТКЛЮЧЕÐÐ. - Ðто и еÑть твой великий план? – ÑпроÑил КоракÑ. – Самоуничтожение? Ты ведь знаешь, что Ñ ÑƒÐ±ÑŒÑŽ тебÑ. Он заметил в руке Ðатиана болт-пиÑтолет. - Ðет. Ðе убьешь. - Ðто едва ли мне навредит, - Ñказал примарх. - О, тебе будет больно еще очень долго, КорвуÑ. Может, веÑÑŒ оÑтаток твоей беÑÑмертной жизни. С Ñтими Ñловами Ðатиан прижал болт-пиÑтолет к подбородку и нажал ÑпуÑковой крючок. Болт проÑтрелил ему рот. МиллиÑекунду ÑпуÑÑ‚Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ñ‹Ð»Ð¾Ðº Ðатиана иÑчез в фонтане крови, коÑтей и мозга, и легионер повалилÑÑ Ð½Ð° пульт. Лицо КоракÑа забрызгало багрÑнцем. СтиÑнув челюÑть, он утер кровь, не в Ñилах оторвать взглÑд от трупа, которого когда-то называл товарищем, вÑтревоженный так, как не тревожилÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÑ… Ñамых пор, когда заглÑнул в глаза Ðочному Призраку и увидел в них отражение ÑебÑ. Ðеужели Ñмерть и отчаÑние были единÑтвенным, что он мог дать? Затем его взглÑд упал на диÑплей реактора. Показатели находилиÑÑŒ на воÑьмидеÑÑти процентах от критичеÑкого ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ нараÑтали уже какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ â€“ Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как погибли Ðовые Люди, предположил КоракÑ. Речь Ðатиана была ничем иным, как затÑгиванием времени. Ð”Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ Ñ ÑˆÐ¸Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ открылаÑÑŒ, и внутрь ворвалÑÑ Ðренди. Он окинул беÑпокойным взглÑдом комнату в поиÑках угроз, прежде чем оÑтановитьÑÑ Ð½Ð° теле Ðатиана. Затем его взор упал на диÑплей Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼ отÑчетом, и глаза бывшего командора раÑширилиÑÑŒ. - Я Ñлышал выÑтрел. - Предатель ÑобиралÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ñ€ÑƒÐ·Ð¸Ñ‚ÑŒ плазменный реактор, - подтвердил КоракÑ, переÑекши комнату. - Ð’Ñегда знал, что он жалкий ублюдок, - в голоÑе Ðренди чувÑтвовалаÑÑŒ понÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð°. – Сколько у Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸? Ðам ÑвакуироватьÑÑ? - Я так не думаю, - ответил КоракÑ. Он оÑторожно ввел команду, вызвав защищенный паром диÑплей доÑтупа. Пальцы примарха защелкали по цифрам на руничеÑкой панели, и затем Ñкран потемнел. СпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñƒ Ñекунд поÑвилоÑÑŒ подтверждение. ЗÐЩИТРРЕÐКТОРРВКЛЮЧЕÐÐ. БЕЗОПÐСÐЫЙ ОПЕРÐЦИОÐÐЫЙ РЕЖИМ ВОССТÐÐОВЛЕÐ. - Ð’Ñ‹ знали пароль? – Ðренди уÑтавилÑÑ Ð½Ð° КоракÑа Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¿ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ и открытым ртом. - Ðет, - ответил примарх. – Ðатиан никогда не отличалÑÑ Ð¾Ñобой ÑообразительноÑтью. Паролем был его тюремный номер Ñ Ð›Ð¸ÐºÐµÑ. Ð£Ð´Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°Ð´ÐºÐ°. - Я… - Ðренди покачал головой, Ñмущенный, но затем отмахнулÑÑ Ð¾Ñ‚ тревожных мыÑлей. – Что ж, хорошо, что мы больше не в непоÑредÑтвенной опаÑноÑти. Я бы никогда не поверил в то, что Ðатиан мог бы обратитьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² наÑ, еÑли бы не повидал кое-что за пару прошлых лет. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, он не мог Ñ Ñтим жить, как бы ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ оправдывал. - Он был Ñлаб, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ. – Я знал Ñто, и мне не Ñледовало Ñтого игнорировать. - Мне кажетÑÑ, он дал Ñлабину, тут вы правы. Ðо вы идиот, раз думаете, что Ñто было Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ легко. Любой, кто дожил до Ñтого времени, неважно, на чьей он Ñтороне, проÑвил Ñвоего рода Ñилу, будь то к добру или худу. - Ты второй раз называешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð´Ð¸Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼, Герит, - тихо Ñказал КоракÑ. – Ðатиан допуÑтил ту же ошибку, недооценив менÑ. - Ð’Ñ‹ думаете… - Ðренди поÑмотрел на безголовый труп. – Ð’Ñ‹ думаете, Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ же, как он? - От Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ укрылоÑÑŒ твое Ñвоеволие, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…. КазалоÑÑŒ, Ðренди уÑзвили его Ñлова. - Я знаю, что многое изменилоÑÑŒ, но никогда не думал, что ты поÑтавишь ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐµ критики, КорвуÑ. ЕÑли Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ не к меÑту, то только потому, что понÑл: ÑмÑгчение Ñлов – пуÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð° времени. Говори то, что думаешь, так глаÑит поÑловица. ЕÑли желаешь прÑмолинейных УльтрадеÑантников, делающих то, что им велÑÑ‚, или фанатичных ÐеÑущих Слово, ловÑщих каждое твое Ñлово, то тебе не Ñтоило учить Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° Ñамих ÑебÑ. ЕÑли ты хочешь Гвардию Ворона, то тебе Ñледует принимать нелеÑтные Ñлова. Я еще помню те времена, когда ты не отноÑилÑÑ Ñ‚Ð°Ðº ревноÑтно к формальноÑÑ‚Ñм. КазалоÑÑŒ, бывший командор иÑпытывает КоракÑа. Он назвал его «КорвуÑ», в точноÑти как Ðатиан, Ñловно они опÑть были на Ликее. Почему он подÑтрекал примарха? Возможно, дело было в чем-то другом… - Ðто же ты раÑÑказал мне об Ñтом меÑте, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ. - Так и было, - Ðренди окинул взглÑдом Ñкраны и кивнул. – И хорошо, что раÑÑказал. Ðти уроды, «Ðовые Люди», могли Ñтать большой проблемой, еÑли бы предатели уÑовершенÑтвовали Ñвою генетичеÑкую технологию. - Так Ñто ÑлучайноÑть, что Ðатиан оказалÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ и хотел заманить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² ловушку? - Я бы не назвал Ñто Ñовпадением, но Ñ Ð½Ðµ понимаю, к чему вы клоните. Примарх указал на Ñтены. - ИнÑтитут, предназначенный Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ð¿ÑƒÐ»Ñций и Ð¸Ð·ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÑƒÑ‚Ð°Ñ†Ð¸Ð¹ генетичеÑкого Ñемени Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑтартеÑ? И из вÑех, кто мог обнаружить его, им оказалÑÑ Ñ, единÑтвенный примарх, узнавший о проиÑхождении нашего вида больше, чем кто-либо другой? ВеритÑÑ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼. Я думаю, тот, кто Ñоздал Ñто меÑто, знал, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть доÑтуп к тайным знаниÑм. Как еще они могли привеÑти Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñюда, еÑли не Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ одного из моих людей? - Почему ты так на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмотришь, КорвуÑ? Я привел Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñюда, чтобы положить Ñтому конец. - И что Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ нашел? Свой бой? Вызов Гору? Ð’Ñе прошло Ñлишком гладко. Победы больше не даютÑÑ Ñ‚Ð°Ðº проÑто. - Должен предупредить Ñ‚ÐµÐ±Ñ â€“ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¸Ñпользую то Ñамое Ñлово в третий раз, КорвуÑ, - пробормотал Ðренди, отÑтупив назад. – И парочку других, которые тоже тебе не понравÑÑ‚ÑÑ. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑˆÐ°Ð³Ð½ÑƒÐ» к коÑмичеÑкому деÑантнику и Ð½Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ ним, его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑƒÐ¿Ð°Ð» до шепота. - Как ты выбралÑÑ Ñ Ð˜ÑÑтвана, Герит? Что Ñтало Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸? Где они теперь? - Я не понимаю ваÑ, лорд, - Ðренди Ñделал еще шаг назад к пульту. - Ðто меÑто – не тот Ñекрет, что ты утаивал от менÑ. Библиарий увидел его в твоей голове. Ðечто, о чем ты мне не раÑÑказал. Ðатиан заÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñпомнить об Ñтом. Ðам поÑчаÑтливилоÑÑŒ выбратьÑÑ Ñ Ð˜ÑÑтвана, Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²ÑƒÑ Ñвоими жизнÑми. Ðатиан заключил Ñделку Ñ Ð›Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ в обмен на жизнь. Как выбралÑÑ Ñ‚Ñ‹, Ðренди, когда Ñтоль многим Ñто не удалоÑÑŒ? - Ðе могу поверить… - забормотал Ðренди, его челюÑть задрожала, глаза опуÑтилиÑÑŒ. - Как? – ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð±Ñ‹Ð» неумолим, едва в Ñилах Ñдержать кипÑщий внутри гнев. - Мы иÑпользовали их! – выпалил Ðренди. – Мы – Ñ Ð¸ другие Гвардейцы Ворона – должны были захватить лихтер и дождатьÑÑ Ð¾Ñтальных. Они атаковали оÑновной комплекÑ, чтобы отвлечь внимание, пока мы Ñкрытно вышли на позицию. Мы иÑпользовали Саламандр и Железных Рук, чтобы ÑпаÑтиÑÑŒ Ñамим. Он отÑтупил от КоракÑа Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸ÐºÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ плечами и опущенной головой. - Ты пожертвовал ими? – шокировано переÑпроÑил КоракÑ. Ðто был не тот ответ, которого он ожидал, но легче от Ñтого ему не Ñтало. Правда оказалаÑÑŒ почти такой же жеÑтокой, как и то, чего боÑлÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…. Ðо, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð¸ на что, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð» боль и иÑкреннюю вину в Ñловах Ðренди. - Ðа поÑту у поÑадочного Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ оказалоÑÑŒ больше, чем мы полагали, - Ðренди обратил на примарха загнанный, молÑщий взор. – Ðам пришлоÑÑŒ улететь. ПришлоÑÑŒ. ЕÑли бы мы ждали, то не ÑпаÑÑÑ Ð±Ñ‹ никто. Примарх Ñмотрел на безголовый труп, размышлÑÑ Ð¾ двух таких разных Ñудьбах. Ðренди, который продолжал надеÑтьÑÑ, и Ðатиан, поддавшийÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñнию. - Я понимаю, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. – Ð”Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñто было Ñ‚Ñжелое решение. Ðренди Ñделал вдох и выпрÑмилÑÑ, вÑе еще не вÑтречаÑÑÑŒ взглÑдом Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð¾Ð¼. Ðто было тревожно. Возможно, Ðренди не предал примарха или Гвардию Ворона, но он разрушил узы братÑтва. Он предал доверие товарищей. ЕÑли бы Лоргар обратил Ñвои золотые Ñлова на Ðренди, не ÑдалÑÑ Ð»Ð¸ бы он, как Ðатиан? Можно ли было доверÑть хоть кому-то из них? Так, по крайней мере, говорила опаÑÐ»Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ чаÑть, но ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð», что во времена предательÑтва легко видеть изменников везде. Мог ли он доверÑть Ðренди? Ðет, но больше он не верил и Ñебе Ñамому. ПредÑтоÑло идти на риÑк, а уверенноÑть – зарабатывать. ЕÑли бы Ðренди хотел убить КоракÑа или отдать в руки Ðатиана, он мог проÑто броÑить его Ðовым ЛюдÑм. Как казалоÑÑŒ КоракÑу, единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð°, по которой ему могли ÑпаÑти жизнь – Ñто ввеÑти еще одного Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² его окружение. Ðо мог ли такой Ñложный план оказатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð¾Ð¹? ОÑторожноÑть и паранойÑ, ÑÐµÑ€Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ, которую так легко переÑечь. Ðет, у КоракÑа не было причин не доверÑть Ðренди, и урон, нанеÑенный знанием об измене Ðатиана, можно было залечить тем примером, что подал Ðренди и его товарищи. Ðадежда была Ñлишком ценной, чтобы жертвовать ее паранойе. - Еще одно, Герит. - Лорд КоракÑ? Примарх мог не доверÑть Ðренди, но решил доверитьÑÑ. По крайней мере, пока. - СпаÑибо. За то, что верил в менÑ. Ðпилог Карандиру [ДР+2 днÑ] - Я не уверен, что Ñто правильно, - Ñказал Бранн. Слова были произнеÑены тихо, но Ð²ÐµÑ ÐµÐ³Ð¾ неÑоглаÑÐ¸Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» куда громче. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ñмотрел на командора, затем окинул взглÑдом Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð Ð°Ð¿Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð², которые выÑтраивалиÑÑŒ у рамп в подземный комплекÑ, где были заключены неудавшиеÑÑ Ðовые Люди. - Мы не можем оÑтавлÑть их в живых, - Ñ‚Ñжело Ñказал КоракÑ. - Ðет, лорд, но… - Бранн махнул рукой на Рапторов. – Почему они? Примарх оглÑнул группы изуродованных воинов, ÑобиравшихÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ командиров Ñвоих отделений. СтоÑвшие неподалеку чиÑтые ÑобратьÑ-Рапторы молча наблюдали, приÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° колоннами вражеÑких Ñолдат, которых выводили Ñо двора. - Ðто Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð·Ð¾Ð½Ð° боевых дейÑтвий, командор, - Ñказал КоракÑ. Он говорил тихо и Ñпокойно, но и Ñам понимал опаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°. – Я знаю, Ñто кажетÑÑ Ð¶ÐµÑтоким, но вÑе должно идти именно так. Ðикакого оÑобого обращениÑ. Так мы уÑловилиÑÑŒ. - МонÑтры, чтобы убивать монÑтров, - прошептал Бранн. – Вот кем мы Ñтали? ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ðµ Ñтал делитьÑÑ Ñвоими мыÑлÑми, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° тем, как первые из отделений ÑпуÑтилиÑÑŒ в комплекÑ, звероподобные и иÑкаженные. Он вÑпомнил поÑледний акт ненавиÑти Ðатиана. Возможно, подумал примарх, именно ими мы вÑегда и были. ПОВЕЛИТЕЛИ ТЕÐЕЙ Тьма неÑла уют. ПламÑ, бушевавшее в разных районах ÐтлаÑа, озарÑло небеÑа, но улицы между выÑÑщимиÑÑ Ð¶Ð¸Ð»Ñ‹Ð¼Ð¸ зданиÑми и громадными мануфакториÑми вÑе равно оÑтавалиÑÑŒ Ñокрытыми тенью. Хамелл был рожден в Ñумерках тюремных шахт ЛикеÑ, он Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ Ð² туÑклом Ñвете Ð»ÑŽÐ¼Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ провел Ñвое отрочеÑтво в затемненных камерах и коридорах. Ð’ бытноÑть одним из туннельных бегунов КоракÑа он научилÑÑ Ð¾Ñ€Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² узких шахтах доÑтупа и Ñлужебных ходах по одному только звуку и запаху. Тьма была домом. Когда поÑвилоÑÑŒ ОÑвобождение, он думал, что тьме наÑтал конец. С приходом Императора, Ñ Ð½Ð°Ñтуплением ПроÑвещениÑ, Хамелл гордилÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что подле оÑтальных борцов за Ñвободу ÑтоÑл в величеÑтвенном ÑиÑнии такого ÑобытиÑ. Ртеперь он Ñнова ÑражалÑÑ Ð²Ð¾ тьме, чтобы не дать предателÑм погаÑить тот Ñвет, которого он был лишен в детÑтве. Измена Гора грозила тиранией и Ñмертью вÑем тем, кого избавили от ужаÑов Древней Ðочи. С Хамеллом было еще трое – ФаÑур, Сендерват и Корин. Ð’Ñе они были рождены на Ликее, и вÑе обладали оÑобым даром. Ðоминально Хамелл ÑчиталÑÑ Ñержантом, а оÑтальные – боевыми братьÑми, но Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€ÐµÑ… Гвардейцев Ворона, перебегающих из одного учаÑтка Ñумрака в другой, ÑущеÑтвовало и другое название. Мор Дейтан. Повелители Теней. «Будь там, где враг не хочет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒÂ». Так глаÑила ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð°ÐºÑиома победы. Мор Дейтан поÑтигли ее лучше других. Хамелл и его бойцы иÑпользовали Ñвои ÑпоÑобноÑти, чтобы оÑтаватьÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸. Они проходили мимо внешних пикетов Ñкитариев, иногда наÑтолько близко, что в Ñлучае необходимоÑти могли мгновенно перебить вÑех врагов. Ðо подобного не требовалоÑÑŒ – караульные и патрули ничего не замечали. Их внимание было ÑоÑредоточено на кое-чем другом. ОÑÑ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° и Ñоюзные лорду КоракÑу Ñилы Механикум дали знать о Ñвоем приÑутÑтвии техножрецам-отÑтупникам, Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ð¸Ñ… от угрозы прÑмо под ноÑом. Повелители Теней миновали линию фронта. Они перебиралиÑÑŒ из одной тени в другую, почти на раÑÑтоÑнии выÑтрела от величеÑтвенного храма Механикум в Ñердце парÑщего города. Они уже побывали в трубопроводе очиÑтительного завода и уÑтановили там взрывчатку Ñ Ñ‡Ð°Ñовым механизмом. Теперь они ждали взрывов, которые ознаменуют Ñледующую фазу атаки. Хамелл так гордилÑÑ, когда его избрали в воины Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑтартеÑ. Сам примарх отобрал его Ñреди тыÑÑч тех, кто помогал Ñвергнуть киаварÑких деÑпотов, и он тренировалÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸, пока его тело изменÑлоÑÑŒ до неузнаваемоÑти Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð»Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ñ‚Ð°Ð¼ и курÑу терапии апотекариев Гвардии Ворона. Рзатем, за шаг до ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ боевым братом, они пришли за ним. Как иногда библиарии забирали одного из поÑвÑщенных, который обладал латентными пÑихичеÑкими ÑпоÑобноÑÑ‚Ñми, так и Мор Дейтан забрали Хамелла. Они увидели в нем то, чего не разглÑдели другие – они увидели тайный дар примарха. Теневую поÑтупь. ЗарÑды взорвалиÑÑŒ, над ÐтлаÑом поднÑлÑÑ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ шар, и Хамелл Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑми двинулиÑÑŒ дальше, их черные доÑпехи полноÑтью ÑливалиÑÑŒ Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ чернотой. Воины Ñтали наÑтоÑщими тенÑми. Ðаправленный Ñлектромагнитный Ð¸Ð¼Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð¸Ð· модифицированной перчатки Корина перегрузил дуговой пилон в конце улицы, и на дорогу опуÑтилаÑÑŒ тьма. Четверо воинов торопливо уÑтановили пригоршню небольших, но мощных плазменных мин, Ñловно креÑтьÑне, Ñеющие Ñемена будущей погибели – вокруг Ñ Ð¸Ð·Ð±Ñ‹Ñ‚ÐºÐ¾Ð¼ хватало обломков и муÑора, чтобы ÑпрÑтать зарÑды. Тишину раÑколол отдаленный вой Ñирен. За ним поÑледовало рычание двигателей и грохот Ñ‚Ñжелых бронированных ног по рокриту. Из храма в паре Ñотен метров от них выплеÑнулиÑÑŒ вражеÑкие воины, чтобы найти виновников атаки на трубопровод. Ðе прошло много времени, прежде чем колонна приблизилаÑÑŒ к позиции Хамелла. Сержант поднÑл глаза и заметил знакомые черные ÑилуÑты, почти беÑшумно перепрыгивающие Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ крыши на другую. Он прошептал пару Ñлогов на разведарго, Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ñ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ðµ к бою. ФаÑур и Корин поднÑли облегченные плазменные винтовки. Они обладали огневой мощью немодифицированного оружиÑ, но ради небольших размеров пришлоÑÑŒ пожертвовать ÑкороÑтью перезарÑдки. Оружие вполне могло оÑтановить бронированного врага, но не предназначалоÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ боÑ. Ракетные уÑтановки Хамелла и Сендервата обладали Ñхожей компактной конÑтрукцией. Малое количеÑтво выÑтрелов едва ли было недоÑтатком – Мор Дейтан не ÑражалиÑÑŒ подолгу. Мимо Повелителей Теней Ñ Ñ€Ñ‹Ñ‡Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ прошли полугуÑеничные транÑпорты и бронированные шагоходы. С помощью Ñпециализированного обучениÑ, которое Хамелл прошел много лет назад, он Ñтал Ñовершенно неподвижным, ÑлилÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ½Ñми воедино. Стрелки в башенках Ñлепо Ñмотрели Ñквозь него, лишь Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼, чтобы прикрыть другие направлениÑ. По Ñловам апотекариев, Ñто была оÑобенноÑть генетичеÑкого Ñемени. Ð’ каждом поколении Гвардейцев Ворона, рожденных на Ликее, было неÑколько человек, которые неÑли в Ñебе больше, нежели проÑто Ñтандартный генетичеÑкий код XIX легиона. Подобное объÑÑнение едва ли уÑтраивало Хамелла и оÑтальных Повелителей Теней, ведь навернÑка Ñтоль гениальный ум, как у КоракÑа, Ñумел бы обнаружить крошечную мутацию, оÑобенноÑть, выделÑвшую одаренных, и выделить ее Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð»ÑŒÐ½ÐµÐ¹ÑˆÐµÐ³Ð¾ иÑпользованиÑ? Ð’ их Ñ€Ñдах ÑущеÑтвовали Ñвои теории на Ñтот Ñчет. Может, внутри каждого из них был оÑколок души КоракÑа? И Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ больше не пользовалÑÑ Ñловами вроде «душа», то, что примарх умел полноÑтью иÑчезать из чужого воÑприÑтиÑ, было общеизвеÑтным Ñекретом в Гвардии Ворона. Как и ÑущеÑтвование Мор Дейтан. Ðо поÑторонним об Ñтом не раÑпроÑтранÑлиÑÑŒ. «ОÑÐ¾Ð±Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ», - говорили они оÑтальным. УменьшеннаÑ. Крайне неÑтабильнаÑ. Правда же была намного проще: тьма была Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… домом, а во тьме Повелителей Теней невозможно было увидеть. Ð’ÐµÐ»Ð¸Ñ‡Ð°Ð¹ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ â€“ ирониÑ, Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñамим КоракÑом – заключалаÑÑŒ в том, что ради того, чтобы проÑвещать других, им Ñледовало объÑть тьму. Ðе тьму духа, ведь в душе Хамелл никогда не отворачивалÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñвета, тепла Ñолнца, которого в детÑтве так и не узнал. Ðет, Ñто была тьма, Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸. Дабы Ñокрушить тьму, им Ñледовало принÑть ее, познать ее и уничтожить изнутри. Ðто было прекраÑно извеÑтно Гвардии Ворона, и уж тем более Мор Дейтан. Ð’Ñе лавры и Ñлава доÑтавалиÑÑŒ тем, кто гордо шел на войну в величеÑтвенном блеÑке Ñвоего легиона, пока Повелителей Теней кралиÑÑŒ и прÑталиÑÑŒ. С каждой победой они делали Ñвет чуточку Ñрче, и Ñтого было им доÑтаточно. Точь-в-точь как ÑегоднÑ. ÐÑ‚Ð»Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÐ», а в дыму и копоти Повелители Теней терпеливо ждали подходÑщего момента, чтобы нанеÑти удар. Когда неÑколько полугуÑеничных машин и шагоходов прошли мимо, Хамелл подал Ñигнал. Вдоль улицы взорвалиÑÑŒ плазменные мины, захлеÑтнув первые машины колонны, Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑком Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñтины из керамита и Ð¾Ð±Ð¶Ð¸Ð³Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð» и плоть. Ð’ полукилометре от них Ðгапито начал атаку, его воины обрушили на врага ÑроÑть болтерного Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¸ лавину гранат. РПовелители Теней продолжали ждать, пока Ñкитарии-предатели пыталиÑÑŒ выÑтроитьÑÑ Ð² подобие боевых порÑдков, даже не Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¾ близоÑти противника. Хамелл наблюдал за тем, как воины Ðгапито приблизилиÑÑŒ к колонне Ñ Ñ‚Ñ‹Ð»Ð°. Они поочередно уничтожали шагоходы, ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸ круша вÑе, что вÑтавало у них на пути. Ð’ ответ враг выÑлал из храма подкреплениÑ, чтобы помочь товарищам в беде. Ðгапито и его воины начали отÑтупать, и пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвовать. Открыв огонь из плазменных винтовок и ракетных уÑтановок, Мор Дейтан нанеÑли удар Ñзади, вклинившиÑÑŒ в только что подошедших Ñкитариев. Воины техножрецов оказалиÑÑŒ между отÑтупающей Гвардией Ворона и новым врагом в Ñвоих Ñ€Ñдах, и умирали теперь деÑÑтками. Многотурельные шагоходы и транÑпорты взрывалиÑÑŒ один за другим, ракеты заÑыпали пехоту шквалом оÑколков. Столь же внезапно, как атаковали, Повелители Теней иÑчезли. Улицу уÑеивали горÑщие обломки и тела. ШирÑщийÑÑ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ñ€ разгонÑл тьму, и враг ÑобиралÑÑ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñилами. Пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñпомнить Первую акÑиому ÑкрытноÑти: «Будь не там, где враг раÑÑчитывает Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒÂ». ОтÑтупаÑ, Хамелл и его Ñпутники нашли тени и вновь иÑчезли в их темных объÑтиÑÑ…. О ПОЛЬЗЕ СТРÐХРЗа гулом, издаваемым рециркулÑтором атмоÑферы, ÑкрывалÑÑ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¸Ð¹ шум доÑпехов Ñержанта ÐшелÑ. ПробравшиÑÑŒ по опорным конÑтрукциÑм, он занÑл наблюдательную позицию над меÑтом вÑтречи мÑтежников. ОÑторожно опуÑтив болтер, Ñержант вглÑделÑÑ Ð² тени, отбраÑываемые огромными фильтрационными цилиндрами. Он не видел ничего, и Ñто было хорошо, поÑкольку оÑтальные воины его Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ здеÑÑŒ же, в Ñчитанных метрах от предателей. Шаги двух дюжин ног оповеÑтили его о приближении целей. Ðшель в поÑледний раз оглÑделÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð¾ÑтоверитьÑÑ, что учёл вÑе иÑточники Ñвета. Он был окутан Ñумраком, таким привычным Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ Ñреды подульÑ, идеального меÑта Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ‹. Тьма царила везде, и в каждом переходе были деÑÑтки входов и выходов. За четыре Ð´Ð½Ñ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ñд обнаружил Ñлабые меÑта в оборонительном периметре противника. Шаг за шагом, Ðшель и его воины проникали вÑÑ‘ глубже в целевую зону, ища иÑпользуемые врагом огневые позиции, лазейки, замкнутые проÑтранÑтва и труднопроходимые учаÑтки. Они обошли вÑÑ‘. Теперь Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° получила Ñообщение от перебежчика в Ñ€Ñдах предателей – Ñообщение о вÑтрече между главными оперативниками и их поÑтавщиком оружиÑ. И добыча была хорошо вооружена. Ðа щеке каждого виднелаÑÑŒ татуировка в виде змеиной головы. Бандиты, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¸Ð½Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð°Ð¼ Ðльфа-Легиона Ñтавшие мÑтежниками. Лорд ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñ‚Ð²Ñ‘Ñ€Ð´Ð¾ решил, что необходимо немедленно подавить воÑÑтание на ФелдеруÑе и лично возглавил прибывшую Ð´Ð»Ñ Ñтого тактичеÑкую группу. Урчание небольшого мотора Ñообщило о приближении контрабандиÑта. Он ехал на трёхколёÑной машине, тащащей за Ñобой бронированный прицеп. Внутри находилоÑÑŒ оружие, украденное два Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ Ñ Ð¿Ð¾Ñта Ñтражи. Ðа прицепе также ехал чудовищный телохранитель Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ клыками, держащий в одной руке большой молот, а в другой – дробовик. План был проÑÑ‚, но Ñффективен. УÑтранить мÑтежников и их Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ, а затем добратьÑÑ Ð´Ð¾ их базы, методично Ð»Ð¸ÐºÐ²Ð¸Ð´Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ñопротивление. Ðшел прошептал кодовые Ñлова, означающие атаку. - Теневой удар. Он выÑтрелил первым, вÑадив единÑтвенный маÑÑ-реактивный болт в глаз огрину, и тот рухнул на Ñпину. ТолÑтый череп каким-то образом уцелел от разрыва, но мозг вÑе равно превратилÑÑ Ð² кашу. Очереди ÑнарÑдов пронеÑлиÑÑŒ в проÑтранÑтве между теплообменниками и коллекторами охлаждающей жидкоÑти. Кроме паникующих криков умирающих мÑтежников был Ñлышен лишь Ñтук болтов «Охотник», пробивающих плоть. Выжившие поÑле первой очереди начали палить во вÑе Ñтороны из лазерных ружей и ÑкороÑтрельного пулевого оружиÑ. КонтрабандиÑÑ‚ доÑтал плазменный пиÑтолет, неÑоразмерно большой в его руках. Ðшель отметил, что оружие было образца имперÑкой армии. ПотребуетÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÐ½ÐµÐ¹ÑˆÐµÐµ раÑÑледование его иÑточника. Прежде, чем контрабандиÑÑ‚ уÑпел выÑтрелить, Ñержант вÑадил ему в грудь два болта. Предводитель мÑтежников повернулÑÑ Ð¸ побежал, предоÑтавив Ñвоим приÑлужникам ÑражатьÑÑ Ð¸ умирать. Ðшель шёл за ним вдоль Ñвоего пункта наблюдениÑ, намереваÑÑÑŒ не выпуÑтить Ñпину отÑтупника из прицела Ñвоего модифицированного болтера, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñти Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñтрела. Он почувÑтвовал движение позади, уже ÑпуÑÐºÐ°Ñ ÐºÑƒÑ€Ð¾Ðº, за мгновение до того, как мÑтежник уÑпел ÑкрытьÑÑ Ð¸Ð· виду. Что-то рвануло его за руку, когда палец Ñжал ÑпуÑковой крючок. Болт пролетел мимо головы цели и безвредно взорвалÑÑ Ñƒ опоры трубопровода. Зарычав, Ñержант обернулÑÑ Ðº помешавшему ему воину. Тот ноÑил броню оттенка темнейшей Ñиневы, почти чёрную, как у Гвардейцев Ворона, и такую же незаметную. «Облачённый в полночь», как он вÑегда говорил, блудный Ñын VIII-го легиона. Ðшель не удивилÑÑ. - Ðуон! - Я только что ÑÐ¿Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ роковой ошибки, - Ñказал Повелитель Ðочи. - Оцепить зону! Я наÑтигну его. Ðшель Ñпрыгнул через край Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ приземлилÑÑ Ð½Ð° железобетонном полу в четырёх метрах внизу. Ð‘Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ð»Ð° удар. Сержант побежал. Стук Ñабатонов позади возвеÑтил, что прÑмо за его Ñпиной бежит КаÑати Ðуон. - Я же приказал тебе оцепить зону, - прошипел Ðшель. - Лучше бы тебе не тратить впуÑтую неÑколько дней Ñ‚Ñжёлой работы ради гордоÑти. МÑтежник протиÑнулÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñтальными колоннами и иÑчез. Ðшель не мог пройти через такое узкое меÑто, а потому был вынужден Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð½Ð¸ заброÑить болтер на плечо и перебратьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· опору. Ðуон бежал в двух шагах позади, а предатель петлÑл между дремлющими турбинами. - ЕÑли он доберётÑÑ Ð´Ð¾ базы, - Ñказал Ñержант. – То оповеÑтит её защитников о нашем приÑутÑтвии. - Именно. Ðшель задумалÑÑ, почему же командор Соухоноу решил выбрать именно его Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐŸÐ¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðочи в путÑÑ… Гвардии Ворона. Едкий тон и надменное поведение Ðуона ничуть не раÑполагали к нему товарищей по отделению. - Разве ты не Ñлушал акÑиомы лорда КоракÑа? - Слушал, и очень внимательно. - И ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ чаÑть «будь не там, где Ñчитает твой враг» оÑталаÑÑŒ неÑÑной? МÑтежник прыгнул и прокатилÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ трубой, Ñпрыгнув куда-то в Ñрко оÑвещённое проÑтранÑтво. Пробежав за ним по металличеÑкой леÑтнице, Ðуон и Ðшель оказалиÑÑŒ на платформе заброшенной транÑпортной Ñтанции. Когда они ворвалиÑÑŒ в помещение Ñо Ñводчатым потолком, люк между колеÑми захлопнулÑÑ. - Я понимаю ÑмыÑл, но неразумно думать, что одна только незаметноÑть решает вÑÑ‘. Иногда лучше, еÑли враг знает, что его ждёт. Ðе Ñтоит недооценивать пользу Ñтраха. - Я бы вÑÑ‘ равно предпочёл заÑтать врагов враÑплох, - ответил Ñержант. – Так их проще убить. - Ещё проще, когда они ÑдаютÑÑ. Они добралиÑÑŒ до люка, и Ðуон отброÑил его, пока Ðшель прикрывал его из болтера. Их не вÑтретила ни раÑÑ‚Ñжка, ни Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´ÑŒ. - Видишь? Он бежит в ужаÑе. Он – их предводитель, его ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑпроÑтранитÑÑ. Он видел, как тени иÑтреблÑÑŽÑ‚ его людей. Ðто оружие гораздо более грозное, чем незаметноÑть. Он Ñделает их оÑторожными, опаÑливыми. ПредÑказуемыми. - Рего нанимателей? – люк оказалÑÑ Ð´Ð¾Ñтаточно широкими, чтобы коÑмодеÑантники Ñмогли Ñпрыгнуть в ремонтную трубу под рельÑами. Ð¢Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ñ€Ñбь по воде и хлюпанье удалÑющихÑÑ ÑˆÐ°Ð³Ð¾Ð² добычи доноÑилиÑÑŒ Ñлева. Ðшель побежал, а авточувÑтва его боевого доÑпеха переключилиÑÑŒ на режим Ñлабого оÑвещениÑ, Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸ туÑклое мерцание движениÑ. – Ты думаешь напугать его координаторов из Ðльфа-Легиона? МÑтежник иÑчез вновь – поÑледний проблеÑк Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑƒÐ´Ð°-то поднÑлÑÑ. Ðшель продолжил, не дожидаÑÑÑŒ ответа. - РадуйÑÑ, что ÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð° мешают дальней ÑвÑзи по вокÑу. ЕÑли мы будем доÑтаточно быÑтрыми, то заÑтавим его умолкнуть прежде, чем он оповеÑтит группу управлениÑ. - Дай им Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. Мы поÑледуем за ним до логова. Он напуган, не может мыÑлить здраво. Он бежит не к Ñвоим людÑм, но к величайшей извеÑтной ему Ñиле, думаÑ, что она его защитит. Он приведёт Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ñмо к Ðльфа-Легионерам. - И что тогда? Я Ñпрашиваю ещё раз, неужели ты думаешь, что твои «методы уÑтрашениÑ» ÑправÑÑ‚ÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑтартеÑ? - Мне и не придётÑÑ, Ñержант Ðшель, - уÑмехнулÑÑ Ðуон. – Сыны ÐÐ»ÑŒÑ„Ð°Ñ€Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Ñломали его вмеÑто наÑ. Они переметнулиÑÑŒ. Они предали клÑтвы, которые принеÑли. Они поÑтавили ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐµ долга, выше ÑамопожертвованиÑ. Возможно, они ещё Ñтого не знают, но хотÑÑ‚ жить. Когда наш друг к ним прибежит, они узнают, что их преÑледует Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð°. Впервые за многие годы они дрогнут. Страх не заÑтавит их метатьÑÑ Ð² панике, нам доÑтаточно лишь на мгновение Ñбить их Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÑƒ, чтобы они ошиблиÑÑŒ. Они добралиÑÑŒ до выхода, иÑпользованного главарём мÑтежников. Ðа вершине короткой леÑтницы оÑталаÑÑŒ наполовину Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ñ€ÐµÑˆÑ‘Ñ‚ÐºÐ°. Ступени были погнутыми, но выдержали Ð²ÐµÑ ÐшелÑ. - ПозёрÑтво, гордынÑ, - проворчал Ñержант. – Ты объÑвлÑешь о Ñвоём приÑутÑтвии лишь потому, что не можешь ÑправитьÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹Ñлью, что в тебе не увидÑÑ‚ Ñилы. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑƒÑ‡Ð¸Ð» Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ð°Ñ‡Ðµ, и тебе нужно быÑтро переучиватьÑÑ. Мы – ничто, проÑто тени. Мы не ищем Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ñлавы. Победа – её доÑтаточно. ЛеÑтница привела их к большому вокзальному зданию в конце транÑпортной линии. Было легко Ñледовать за Ñхом шагов, уходÑщих вниз по леÑтнице прÑмо впереди. Ðшель ÑнÑл болтер Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñзи, знаÑ, что от добычи его отделÑет лишь неÑколько деÑÑтков метров. Сержант вÑпомнил что ещё говорил Повелитель Ðочи. - Ты бы убил тех, кто ÑдалÑÑ? Зачем? Разве Ñто не заÑтавит их ÑражатьÑÑ ÑроÑтнее? - Ðет, еÑли они об Ñтом не узнают, - ответил Ðуон. – Я бы не Ñтал раÑÑказывать ни о чём выжившим. С ними Ñтоит хорошо обращатьÑÑ Ð¸ дать им вÑÑ‘ раÑÑказать в течение неÑкольких дней. Ð£Ð¶Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°ÐµÑ‚ лучше вÑего, когда ему противоÑтоит надежда. РнеÑкольких других Ñтоит пытать, а их выкрикиваемые Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ во вокÑу. Ðто бывает очень убедительно. Ркогда противник ÑдаÑÑ‚ÑÑ, то его Ñледует иÑтребить, дабы не было дальнейшего неповиновениÑ. Ðшель не был уверен, ощутил ли он от хладнокровного Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñоратника изумление или отвращение. Конечно, Гвардейцы Ворона проводили в прошлом ÑобÑтвенные безжалоÑтные операции, но филоÑÐ¾Ñ„Ð¸Ñ Ðочного Призрака казалоÑÑŒ намеренно жеÑтокой. - И что же делает Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ ÑкÑпертом в клÑтвопреÑтупниках? - Я знаю, что Ñ Ð½Ðµ такой, - тихо ответил Ðуон. – Ðо Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð» многих, чтобы здеÑÑŒ оказатьÑÑ. Как Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Ñказал, нарушение клÑтв – признак ÑлабоÑти. Я умру как воин, а не как жертва. Они замолчали, когда Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ»Ð° их в промышленную зону на краю Ñтого обширного и наполовину погребённого города. ЗдеÑÑŒ почти не было Ñвета, меÑто было таким же заброшенным, как и пути, которые привели Ñюда коÑмодеÑантников. Крыша меÑтами обвалилаÑÑŒ, не Ð²Ñ‹Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑа поÑтроенных наверху зданий. Ð¥Ð»ÐµÑ‰ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¸Ð· разорванных труб ÑÐ²ÐµÐ¶Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð° ÑтекалаÑÑŒ в лужи и иÑходила паром у разломанных Ñтолбов Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ ÑƒÐ»ÑŒÑ. Ðа тепловых Ñканах бегущий мÑтежник Ñеменил примерно в Ñта пÑтидеÑÑти метрах впереди, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð² качеÑтве ÑƒÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñ‚Ñжёлый цилиндричеÑкий чан, веÑÑŒ уÑеÑнный заклёпками. Ðшель Ñлышал Ñ‚Ñжёлое дыхание мужчины, когда он ÑнÑл что-то Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа и Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñ‘Ñ ÐºÐ¾ рту. - ВокÑ, - зарычал Ñержант. – Как Ñ Ð¸ предупреждал. Шёпот мÑтежника вÑÑ‘ ещё был Ñлышен Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки уÑиленным чувÑтвам легионеров. - Они убили моих людей! ЕÑли вы не впуÑтите менÑ, то Ñ Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²ÐµÑ†. - Ты подвёл наÑ, - раздалÑÑ Ð² ответ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾ приглушённый, размытый. – Ты привёл врага к нашим вратам и ищешь укрытиÑ. Ты Ñам решил Ñвою Ñудьбу. - Ð’Ñ‹ не понима… Ðшель не увидел ничего, но мÑтежник, только что-то шипевший что-то в вокÑ-передатчик, иÑчез. Сержант броÑилÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´, Ðуон поÑледовал за ним. ДобравшиÑÑŒ до укрытиÑ, они обнаружили лишь Ñркое пÑтно крови, раÑтекающейÑÑ Ð¿Ð¾ чану. - Что произошло? – потребовал ответа бывший Повелитель Ðочи. – Куда он иÑчез? Прежде, чем Ðшель Ñмог что-то Ñказать, тишину разорвало рычание болтеров. Сержант отреагировал без раздумий, прыгнув в Ñторону, и очередь ÑнарÑдов врезалаÑÑŒ в уголок, где он только что ÑтоÑл. Он перекатилÑÑ, выÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñточник опаÑноÑти. Оружейные вÑпышки выÑветили две ранее не видных бойницы, вырезанные в казавшейÑÑ Ñ†ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ опоре приблизительно в Ñорока метрах от его позиции. Ðовые болты взорвалиÑÑŒ прÑмо над его левым плечом, попав в колонну. - Как нам их обойти? – ÑпроÑил Ðуон, укрывшийÑÑ Ð·Ð° краем изрешечённого болтами чана. - Твой план Ñто не предуÑмотрел, а? Ðшель как раз раздумывал над проблемой, когда обÑтрел внезапно прекратилÑÑ. Сержант ждал, напрÑжённо вÑлушиваÑÑÑŒ, но не Ñлышал ничего. Ðи звуков перезарÑдки, ни Ñервомоторов брони, ни потреÑкивающих вокÑ-Ñигналов. Он оÑторожно выглÑнул из-за колонны. Ðикто не ÑтрелÑл. - Они иÑчезли, - заметил Ðуон, Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· ÑƒÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼ наизготовку. – ÐеÑомненно, Ñбежали. КоÑмодеÑантники заметили вход, вырезанный в Ñтене за широкой опорой, а внутри обнаружили доÑтаточно широкий Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… двоих Ñлужебный ход. Внутри у Ñтены ÑтоÑли Ñщики Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð°Ñами и ÑнарÑжением. Ð Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ валÑлоÑÑŒ четыре тела в разодранной броне. Из тьмы поÑвилоÑÑŒ узкое, забрызганное кровью лицо, обрамлённое доходÑщими до плеч волоÑами. Ðуон прицелилÑÑ, но Ðшель оттолкнул его болтер в Ñторону. - Ðе ÑтрелÑть! ÐŸÑ€Ð¸Ð·Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð° обрела Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑа, примарха Гвардии Ворона. Он поднÑл окровавленные когти, и Ðуон попÑтилÑÑ. - Твой отвлекающий манёвр был полезен, - Ñказал КоракÑ. И примарх ÑлилÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ½Ñми так же быÑтро, как и поÑвилÑÑ, не Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¸ звука. СпуÑÑ‚Ñ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðшель понÑл, что он ушёл. Ðуон оглÑдывалÑÑ Ð¿Ð¾ Ñторонам, Ñвно потрÑÑённый вÑтречей. Блуждающий по Ñкрытому бункеру взглÑд ÐŸÐ¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðочи оÑтановилÑÑ Ð½Ð° Ðшеле. - Вот Ñто было дейÑтвительно Ñтрашно. Ð ÐПТОР ДейÑтвующие лица: Ðавар Хеф - лейтенант Легиона Гвардии Ворона Ðерока и ФоÑÑ - Ñержанты Легиона Гвардии Ворона Девор, Кадиан СтайруÑ, ÐакаÑка, Калдар СентокÑ, Карво, ÐеÑта, Таго - Рапторы Ðрван Раноплет - вожак Ñтаи Легиона КоÑмичеÑких Волков Сварад - легионер КоÑмичеÑких Волков Первоначальное Ñканирование показало, что жизни в поврежденном корабле было не больше, чем в трупе. Он медленно вращалÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ Ñвоей длинной оÑи, Ð´Ñ€ÐµÐ¹Ñ„ÑƒÑ Ðº границам ÑиÑтемы. Реактор - отключен, ÑиÑтемы жизнеобеÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ - под угрозой того же. ОÑновные жизненные показатели - отрицательные. Ðавар Хеф неуклюже развернулÑÑ, громада его уродливого тела и удлиненных рук затруднÑла движение в теÑном проÑтранÑтве корабельного моÑтика. Его Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑла Ñобой Ñочетание деталей уÑтаревших доÑпехов модели II и III - изобретение технодеÑантников Гвардии Ворона, подогнанное под чрезвычайно муÑкулиÑтую фигуру и позвоночник лейтенанта. Они даже приÑпоÑобили Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ шлем, ÑнÑтый Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð³Ð¾ комплекта терминаторÑкой брони. Шлем вызывал у него чувÑтво клауÑтрофобии, и потому, когда воин не был в бою, виÑел на поÑÑе. Лейтенант Гвардии Ворона ввел команду и поÑмотрел на данные, поÑтупающие Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ñ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð² â€Ð‘еÑÑтрашногоâ€. ПриÑпоÑобленные под его когтиÑтые руки перчатки проÑтучали по панели управлениÑ. Хеф говорил Ñ Ð½Ð°Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹ оÑторожноÑтью, дабы причинÑвшие ему ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð·Ð´ÐºÐ¸Ðµ клыки и Ñзык не иÑказили его Ñлова. - Ðикаких боевых повреждений? Его замеÑтитель, Ñержант Ðерока, был чиÑтым, одним из первых рекрутов Рапторов, прежде чем проклÑтие мутации охватило новобранцев Гвардии Ворона. Между Ñобой Рапторы называли таких незапÑтнанных воинов гладкими. Сержант отвернулÑÑ Ð¾Ñ‚ навигационных и оружейных панелей и покачал головой в ответ на Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¥ÐµÑ„Ð°. - Ðикаких шрамов на корпуÑе, никаких Ñвных пробоин, оÑтаточной радиации или куÑков обшивки. - Значит, абордаж, - Ñделал вывод лейтенант. - Ðападавшие приблизилиÑÑŒ без единого выÑтрела, вÑÑ‘ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ опаÑаÑÑÑŒ орудий оборонÑющихÑÑ. Должно быть, они были гораздо больше по размеру, и лучше защищены. От конÑоли ÑвÑзи отозвалÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚Ð¸Ð¹ человек, находившийÑÑ Ð² малом командном помещении. - Передача идентификатора Легиона. РаÑшифровываю... Тем, кто не знал его, Девор показалÑÑ Ð±Ñ‹ призраком, вырвавшимÑÑ Ð¸Ð· ночных кошмаров. Такой же грубый и неприÑтный на вид, как Хеф, он не имел кожи, его мышцы и кровеноÑные ÑоÑуды были выÑтавлены напоказ. По его Ñловам, Ñто не причинÑло ему боли, в отличие от клыков, пророÑших по обе Ñтороны его челюÑтей. Что каÑаетÑÑ Ð¾Ñтального, то он ноÑил обычную броню модели VI, Ñтавшую почти иÑключительной чертой личного ÑоÑтава Рапторов. - РаÑпозналÑÑ ÐºÐ°Ðº... ШеÑтой, - наконец ответил Девор. - Корабль принадлежит Волкам ФенриÑа. - Что здеÑÑŒ делают КоÑмичеÑкие Волки? - ÑпроÑил Ðерока. - Я не могу понÑть, что же точно ÑлучилоÑÑŒ Ñ Ñудном быÑтрого реагированиÑ. Они определенно куда-то Ñпешили. - Что они делали? - протÑнул Хеф. - Очевидно, они попали в беду, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ не Ñмогли ÑправитьÑÑ. - Может, лорд ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð» Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ на их поиÑки? - ÑпроÑил Девор. - Возможно. С тех пор, как лорд ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð» Ñвой главный указ, библиариÑми были перехвачены деÑÑтки видений и Ñлучайных варп-отголоÑков. И он не дал никаких подробноÑтей. Приказ иÑÑледовать Ñту ÑиÑтему иÑходил от командора Бранна, и оÑновывалÑÑ Ð½Ð° видении, что ÑвилоÑÑŒ библиарию Куртури. Командор был не очень конкретен, и Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐµÐ³Ð¾ не звучал многообещающе. Ðам нужно взглÑнуть поближе. Ðерока вернулÑÑ Ð½Ð° меÑто, дабы иÑполнить волю лейтенанта. - Ðаши гоÑти-КоÑмичеÑкие Волки перехватили Ñообщение лорда КоракÑа и проÑледовали за ним Ñюда задолго до того, как попалиÑÑŒ кому-то другому. - Ð“Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ - удел картежников, - ответил ему Хеф. - Созывай роту к оружию по протоколам полной боевой готовноÑти. Ð’ отличие от КоÑмичеÑких Волков, мы не дадим заÑтать ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ€Ð°Ñплох. * * * Внутри вытÑнувшегоÑÑ Ð¸Ð· â€Ð‘еÑÑтрашного†Ñтыковочного моÑтика шипение лазерного резака, проплавлÑющего маÑÑивные переборки, звучало оÑобенно громко. Хеф не знал, было ли дело в его Ñлухе, что в течение долгого времени продолжал ÑтановитьÑÑ Ð²ÑÑ‘ оÑтрее и оÑтрее, или же проÑто в замкнутом проÑтранÑтве, ÑвÑзавшем его легкий крейÑер Ñ Ð¿ÑƒÑтым Ñудном КоÑмичеÑких Волков. Юный ÐакаÑка шепталÑÑ Ñо Ñвоими боевыми братьÑми, вероÑтно, полагаÑ, что его командир не Ñлышит. - Мы могли бы уже быть на борту, еÑли бы взÑли â€Ð“розовой орелâ€. Ðто было правдой. Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы Ñтыковка ÑоÑтоÑлаÑÑŒ, понадобилоÑÑŒ бы немного иÑкуÑного Ð¼Ð°Ð½ÐµÐ²Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðероки и значительное времÑ, чтобы точно ÑовпаÑть Ñ Ð¼ÐµÑ‡ÑƒÑ‰ÐµÐ¹ÑÑ Ñ‚Ñ€Ð°ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸ÐµÐ¹ целевого кораблÑ. - Что бы ты предпочел: выÑадитьÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸ двадцатью воинами, что может вмеÑтить â€Ð“розовой орелâ€, или же вÑем нашим ÑоÑтавом из пÑтидеÑÑти? - Ñердито ÑпроÑил Хеф. - Я предпочел бы затратить дополнительное времÑ, но зато иметь под рукой огневую мощь. - Ðе Ñочтите за неуважение, лейтенант Ðавар, - ответил ÐакаÑка. Ðерока знал Хефа гораздо дольше, Ñо времен, когда они были детьми, выроÑшими в одной жилой пещере под ОÑвобождением, и в Ñвоих ÑуждениÑÑ… он ÑмущалÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµ. - Ты дейÑтвительно думаешь, что мы что-то найдем? - обратилÑÑ Ð¾Ð½ к Ðавару, его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» иÑкажен вокÑ-решеткой шлема. - Сканеры ближнего Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ ничего нам не Ñказали. Ðтот корабль - пуÑÑ‚Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»ÑŽÑ…Ð°. Ð’ поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ñ‹ что-то Ñлишком оÑторожен. - Из-за неоÑторожноÑти Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не убил Ñоюзника на Карандиру. Лучше побеÑпокоитьÑÑ ÑейчаÑ, чем потом Ñожалеть о поÑпешноÑти. И ты ошибаешьÑÑ, наÑколько мы можем Ñудить, Ñто не развалюха. Мы проÑто должны перезапуÑтить реактор, и он Ñтанет так же хорош, как и в тот день, когда покинул орбитальный док. - Признаков жизни нет, Хеф. Он заброшен. - Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð² том, почему. Ð’Ñе раÑÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ, когда орудовавший резаком Раптор отÑтупил назад, и ÑÑ€ÐµÐ·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть корпуÑа Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¼ лÑзгом упала внутрь. Через Ñчитанные Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´ÐµÐ¹Ñ†Ñ‹ Ворона прошли через брешь, держа болтеры наизготовку и Ð²Ñ‹Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð½ÑƒÑŽ комнату. Мрак по ту Ñторону нарушило Ñвечение линз шлемов, пока авточувÑтва прочеÑывали тьму. - РазбитьÑÑ Ð½Ð° боевые Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ обыÑкать здеÑÑŒ вÑÑ‘, - отдал приказ лейтенант. Хеф указал вперед цепным мечом, единÑтвенным Ñвоим оружием, так как его руки были Ñлишком громоздкими, чтобы управлÑтьÑÑ Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼. - Ð’Ñ‹ раÑполагаете результатами ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ маршрутными Ñетками Ñ Ð¸Ð½Ñтруктажа. Проверьте вÑÑ‘ без иÑключениÑ. УÑтановите авгуры на широкий Ñпектральный анализ. При возникновении какой-либо угрозы отправьте предупреждение и отÑтупайте. Ðе ввÑзывайтеÑÑŒ в бой, пока мы не поймем, Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ ÑтолкнулиÑÑŒ. Гвардейцы Ворона быÑтро раÑÑеÑлиÑÑŒ по вÑему Ñудну, ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñковой Ñхеме, разработанной Хефом и Ðерокой по данным ÑканированиÑ. Лейтенант и его командное отделение направилиÑÑŒ к ноÑу кораблÑ, их зона ответÑтвенноÑти охватывала командный моÑтик иÑÑеченного Ñудна и окружающие помещениÑ. Ðичто не мешало их продвижению, только хрип и щелканье Ñиловой брони и ворчание ÑенÑорных узлов некоторых Рапторов из наиболее обезображенных лицом. Из-за находÑщихÑÑ Ð² режиме Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑиÑтем жизнеобеÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ… был разреженным, пригодным Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€Ñƒ, но и только. Ðе было никакого Ð²Ð¾Ñ Ð²ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ð»Ñторов или Ð³ÑƒÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð², и Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð½ÑƒÐ»Ð¸ÑÑŒ во тьму. Девор нахмурилÑÑ, его лишенный кожи лоб покрылÑÑ Ñкладками. - Ðа отключение реактора требуетÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто взÑть и щелкнуть переключателем. Я бы Ñказал, что кто-то попыталÑÑ ÑпрÑтать Ñто Ñудно, понадеÑвшиÑÑŒ на уничтожение их ÑнергетичеÑкой Ñигнатуры. - Тогда почему бы не отключить и опознавательный передатчик? - возразил Хеф. - Ведь именно Ñтот Ñигнал предупредил Ð½Ð°Ñ Ð¾ ÑущеÑтвовании кораблÑ. - От чего бы они не прÑталиÑÑŒ, оно не дало ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±Ð¼Ð°Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ, - вмешалÑÑ Ðерока. - Так что, возможно, они отправили Ñигнал бедÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¾ÑнергетичеÑкими импульÑами. Ð’ разговор вклинилÑÑ Ñ‡ÐµÑ‚Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ñ‹Ð¹ член отделениÑ. Его звали Кадиан СтайруÑ, он был одним из Первой ДевÑтки - первых новобранцев, подвергнутых процеÑÑу ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð Ð°Ð¿Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð². Четверо из его товарищей по тому роковому дню были уже мертвы, и личный ÑоÑтав Хефа раÑÑматривал поÑтоÑнное приÑутÑтвие Кадиана как Ñвоего рода талиÑман. - Вполне возможно, что заброшенный корабль был приманкой, - выÑказал он Ñвое предположение. - Издалека он выглÑдит поврежденным, почти что мёртвым. К тому времени, как враг узнает правду, КоÑмичеÑки Волки Ñмогут уÑкользнуть от него другими ÑпоÑобами. - Ð’ командных запиÑÑÑ… Ñ Ð¼Ð¾Ñтика будут ответы, - закончил диÑкуÑÑию Хеф, - по крайней мере, некоторые из них. Они продолжили, медленно, но методично продвигаÑÑÑŒ вперед, проверÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´ÑƒÑŽ леÑтничную клетку, конвейерный вал, шкаф, оружейный Ñщик и комнату на Ñвоем пути. ВлиÑние КоÑмичеÑких Волков было очевидным. Группа обнаружила знамена Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ на них фенриÑийÑкими образами и рунами, вÑевозможные охотничьи и боевые трофеи, а также множеÑтво оÑтавленных личных вещей. - Ðти Волки взÑли Ñ Ñобой чаÑтичку Ñвоего дома, - прохрипел Девор. Хеф поднÑл отполированный череп животного ÑемейÑтва Ñобачьих. Резцы были Ñтоль же длинными, как его когти. - Безделушки и Ñувениры... - процедил лейтенант. - Ðаверное, они занимают много меÑта, - заметил Ðерока. - Помните, что воины ФенриÑа выроÑли под открытым небом, - напомнил им Кадиан. - Я Ñлышал, они грозные бойцы, Ñторожевые пÑÑ‹ Императора, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð”ÐµÐ²Ð¾Ñ€. - Ð Ñ Ñлышал командора Бранна, и он не был о них такого выÑокого мнениÑ, - добавил Хеф. - Думаю, что лорд ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¸ РуÑÑ, возможно... имели разноглаÑиÑ... в прошлом. Ðерока раÑÑмеÑлÑÑ. - ЕÑть ли примарх, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ наш повелитель не ÑÑорилÑÑ Ð² то или иное времÑ? - Ты будешь думать за лорда КоракÑа? - возмутилÑÑ Ðавар. - Ðе многих из Ñвоих братьев он не оÑуждает за излишнее ÑамовоÑхваление. ОÑтальные Ñчитают неучтивым умалÑть Ñвои доÑтижениÑ. Так Ñ Ñлышал. - Император Ñоздал примархов не Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°ÑÑового низкопоклонÑтва, - процедил лейтенант. - И, тем не менее, избежать Ñтого не удалоÑÑŒ, - ответил Ðерока. Оба умолкли, когда отделение доÑтигло Ñледующей комнаты. Кадиан вошел первым, вмеÑте Ñ Ð¿Ð¾Ñледним членом отделениÑ, ещё одним гладким по имени Калдар СентокÑ, неÑущим громоздкую плазменную пушку отделениÑ. - ЧиÑто, - доложил Кадиан. Хеф заглÑнул внутрь. Стены были увешаны знаменами и тотемами из волчьей кожи. Длинный Ñтол покрывала ещё одна шкура, на которой лежали многочиÑленные амулеты и прочие украшениÑ. Ртакже неÑколько крупных позолоченных клыков и ещё один череп, веÑÑŒ иÑпиÑанный угловатыми рунами. Поначалу лейтенант Ñчел, что комната была жилищем офицера, но в ней не было койки или личного шкафа. Кадиан нацелил Ñвой болтер на орочий череп, лежащий Ñреди животных оÑтанков. - Комната трофеев? - предположил он. - Ðе думаю, - отозвалÑÑ Ð¥ÐµÑ„, указав на две Ñкамьи, выÑтроившиеÑÑ Ð² Ñ€Ñд перед изукрашенным Ñтолом. - Скорее как... что-то вроде... храма? - С чего бы КоÑмичеÑким Волкам держать на Ñвоем корабле храм? - ÑпроÑил Девор. - Чему они поклонÑÑŽÑ‚ÑÑ? - Ðе уверен, что хочу знать, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð·Ð° поÑледние неÑколько лет мы видели определенные вещи, - ответил ему Ðерока. - Ещё больше вопроÑов, и никаких ответов, - выдохнул лейтенант и жеÑтом приказал Ñвоему отделению покинуть комнату. - ДвигаемÑÑ Ðº моÑтику. Они миновали оÑтальную чаÑть командной палубы, оÑтавив Ñтратегиум, раÑположенный на вершине Ñудна, на Ñамый конец оÑмотра. Хеф уже ÑобиралÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ двери, когда его вызвали по вокÑу. - Докладывает третий отрÑд, - прозвучал иÑкаженный вокÑом голоÑ. Он узнал Ñержанта ФоÑÑа, воина отделениÑ, направленного на нижние палубы Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ¹Ð½Ñ‹Ñ… батарей. - Лейтенант, мы кое-что здеÑÑŒ обнаружили. Тела. - Чьи? - ÑпроÑил Хеф. - Что за тела? - Три, - провокÑировал ФоÑÑ. - КоÑмичеÑкие Волки, полагаю, одеты в их броню. - Полагаешь? - Они изуродованы. Вам лучше прийти и увидеть, лейтенант. - Очень хорошо. Ð’Ñем закрепитьÑÑ Ð½Ð° Ñвоих позициÑÑ… и удерживать их. Кадиан, Калдар, оÑтаньтеÑÑŒ здеÑÑŒ. Будьте наÑтороже! Отдав приказы, Хеф покинул помещение вмеÑте Ñ Ð¾Ñтальным отделением. * * * Даже аугментированным легионерам потребовалоÑÑŒ определенное времÑ, чтобы добратьÑÑ Ð´Ð¾ ноÑовой чаÑти ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð±ÐµÐ· Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñпортеров и подъемников. Они наткнулиÑÑŒ на первого бойца Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¤Ð¾ÑÑа, охранÑющего арÑенал, чьи огромные защитные двери были открыты, а замки неÑли на Ñебе характерные шрамы от мелта-зарÑда. Ðерока указал на разрушенные механизмы: - Кто-то пробил Ñебе путь туда. Полагаю, у них не было кодов. Хеф более внимательно изучил двери. - Ðет. Ðти замки были разрушены изнутри. Ðти тревожные новоÑти преÑекли вÑе дальнейшие разговоры, и лейтенант двинулÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ, пока не нашел ФоÑÑа, ÑтоÑщего Ñ€Ñдом Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð¾Ð¼ на нижние реакторные палубы. Сержант ничего не Ñказал. Он Ñделал шаг в Ñторону и указал Хефу и его Ñпутникам на Ñледующую комнату. Ð’ ней находилÑÑ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¸Ð¹ кодовый замок, двери, ведущие к главному реактору, были по-прежнему закрыты. Мало что отличало комнату от любой другой из множеÑтва таковых, окружавших жизненно важные чаÑти кораблÑ, за иÑключением боевых повреждений на Ñтенах и трех тел в Ñиловой броне, лежащих на палубе. Цвета однозначно ÑоответÑтвовали цветам VI-го Легиона. Ð‘Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ ÐšÐ¾ÑмичеÑких Волков во многих меÑтах была изломана и пробита, и они не ноÑили шлемов. Их лица были ужаÑно изуродованы, обожжены и изрублены до неузнаваемоÑти. Что каÑаетÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ñ‹Ñ… отметин на доÑпехах, не было ничего такого, что Хеф мог опознать. - Кто-нибудь видит званиÑ, или, может быть, Ñимволы отделениÑ? - ÑпроÑил он. ОÑтальные покачали головами, озадаченные в равной Ñтепени. Ðерока приÑел Ñ€Ñдом Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из трупов. Его руки заÑкользили по зазубренным дырам и разрывам в боевой броне. - Раны от болтов, резаные раны от Ñилового меча, цепного меча... возможно, даже от взрыва плазмы, - перечиÑлил Ñержант. - Кто бы ни напал на них, он дейÑтвительно не желал риÑковать тем, чтобы они могли оÑтатьÑÑ Ð² живых. - Кто? - ÑпроÑил Хеф. - Кто желал им Ñмерти? Мы не видели никаких признаков нападавших, ни тел, ни Ñледов абордажа. И никаких Ñражений, кроме как в Ñтой комнате. Девор прохаживалÑÑ Ð¿Ð¾ комнате, Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð¾ÑтавшиеÑÑ Ð½Ð° Ñтенах выбоины и оплавленные шрамы. - Хммм, больше похоже на казнь, - прохрипел Гвардеец Ворона. - СоÑредоточенные залпы огнÑ... Возможно, тот, кого заперли в арÑенале, Ñбежал и уÑтроил заÑаду Ñтим троим, прежде чем добралÑÑ Ð´Ð¾ главного реактора. - Ð’ Ñтом объÑÑнении Ñтолько же ÑмыÑла, как и в любом другом, - Ñказал Хеф и поÑмотрел на Ñержанта ФоÑÑа. - Заберите оÑтанки на â€Ð‘еÑÑтрашныйâ€. Мы не знаем, что здеÑÑŒ произошло, но мы можем должным образом почтить Ñтих воинов. - Да, лейтенант, - ответил ФоÑÑ Ð¸ вышел. Хеф покинул комнату, вÑтревоженный увиденным. Что-то Ñ Ñтими телами было не так, помимо того, что они вообще ÑущеÑтвовали. Девор был Ñтоль же взволнованным и выразил на Ñловах Ñвою озабоченноÑть, пока они возвращалиÑÑŒ обратно, туда, где их ждали Кадиан и Калдар. - Я знаю, что от них мало что оÑталоÑÑŒ, но тебе не кажетÑÑ, что некоторые из Ñтих повреждений выглÑдели так, как будто были нанеÑены изнутри их брони? - Такое могли Ñделать разрывы болтов, - ответил ему Ðерока. - Цепной меч тоже может довольно хорошо вÑкрывать Ñиловую броню или пройти прÑмо Ñквозь нее, ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ ÐºÐ°Ðº ударить. Девора Ñто, похоже, не убедило, но он промолчал. Они хранили молчание, пока Ñнова не доÑтигли оÑновного командного моÑтика. Двери открылиÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ проÑтого пульта, не требующего кодов доÑтупа. Ð’Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ, Хеф оÑмотрел небольшое помещение и не обнаружил ничего неумеÑтного. Было темно, ÑиÑтемы работали на минимальной мощноÑти, но он вÑÑ‘ же Ñмог увидеть отÑутÑтвие признаков повреждений или ÑражениÑ. ПрерывиÑтое Ñвечение Ñкранов Ñканера оÑветило пуÑтые креÑла и отразилоÑÑŒ от безлюдных конÑолей. - Девор, добудь ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· их навигационных журналов. Ðерока, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ увидеть запиÑи Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ¹Ð½Ñ‹Ñ… матриц. Возможно, мы что-то узнаем. Два Гвардейца Ворона занÑли меÑта за панелÑми, пока Хеф ходил по комнате, тщательный оÑмотр не выÑвил ничего необычного. - Ðикакой активноÑти орудий за поÑледние тридцать дней, Хеф. - Ðто был Ðерока, первым нашедший то, что иÑкал. - ЕÑли они и угодили в Ñхватку, то не Ñделали ни единого выÑтрела, чтобы защитить ÑебÑ. ПуÑтотные щиты также не были активны. ЕÑли кто-то Ð½Ð°Ð½ÐµÑ Ð¸Ð¼ удар, то они Ñделали Ñто Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ неожиданноÑтью, и оказалиÑÑŒ на борту прежде, чем КоÑмичеÑкие Волки Ñмогли активировать оÑновные защитные турели. От конÑоли Девора раздалоÑÑŒ тревожное пиликанье, а затем - его приглушенное рычание: - Странно... - Что у тебÑ, Девор? - ÑпроÑил Хеф. - Семь дней назад корабль был на орбите луны второй планеты Ñтой ÑиÑтемы. Он находилÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ в течение четырнадцати дней, пока кто-то зачем-то не отправил его на край ÑиÑтемы. ПоÑледний варп-прыжок был Ñовершен чуть более двадцати дней назад. - Ðто беÑÑмыÑленно, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðерока. - Кто бы отправил вполне функциональный корабль в пуÑтоту? Зачем они Ñто Ñделали? - Журналы команд отÑутÑтвуют, - ответил на Ñто Девор. - Так что, полагаю, мы никогда Ñтого не узнаем. Хеф ÑклонилÑÑ Ð½Ð°Ð´ оÑновным командным троном, Ð¾Ð±Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ возможноÑти. - ЗдеÑÑŒ что-то произошло, и как не поÑмотри - Ñто что-то нехорошее. Ðам Ñледует поÑлать предупреждение о том, что в Ñтом Ñекторе могут быть враги. - И ждать подкреплений, Ñир? - ÑпроÑил лейтенанта Девор. Внимание Хефа привлек глÑдевший на него Ðерока. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ Ñкрытое шлемом выражение лица Ñержанта было невозможно, у лейтенанта была Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°Ð´ÐºÐ° наÑчет мыÑлей его Ñтарого друга. - Ðа Ñто уйдет Ñлишком много времени. Что бы здеÑÑŒ не ÑлучилоÑÑŒ, оно произошло в поÑледние неÑколько дней. ЕÑли КоÑмичеÑкие Волки ÑтолкнулиÑÑŒ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñми... - Или Ñами ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñми... - вÑтавил Ðерока. - Возможно, - ÑоглаÑилÑÑ Ð¥ÐµÑ„. - Ð’ любом Ñлучае, враг Ñможет ÑкрытьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñюда прежде, чем мы поймаем его. ЕдинÑтвенное меÑто, где мы можем найти больше ответов - та ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð»ÑƒÐ½Ð°. - Так что же нам делать? - Мы закончим разведку и вернемÑÑ Ð½Ð° â€Ð‘еÑÑтрашныйâ€, поÑле чего двинемÑÑ Ð² режиме тишины, Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ отражающими щитами. Мы войдем в ÑиÑтему и поÑмотрим, что там можно найти. - Ð Ñтот корабль? - Пока что оÑтавим его здеÑÑŒ. Когда мы разберемÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰ÐµÐ¹ Ñитуацией, то дадим знать командованию нашего Легиона о его меÑтонахождении, чтобы они Ñмогли поÑлать ремонтную бригаду. Рдо того момента пуÑть продолжает дрейфовать. ИзбавьтеÑÑŒ от вÑех признаков нашего приÑутÑтвиÑ. Как будто Ð½Ð°Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ никогда и не было. * * * Окутанный Ñлоем отражающего щита, Ñводившего к нулю его ÑнергетичеÑкие выброÑÑ‹, â€Ð‘еÑÑтрашный†призраком Ñкользил ко второй планете звездной ÑиÑтемы. Ðужды Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² режиме тишины требовали, чтобы Ñканеры работали лишь на минимальных, паÑÑивных ÑнергетичеÑких наÑтройках, а Ñто значило, что Хефу было мало что извеÑтно о том, что они обнаружат на мире, пока не окажутÑÑ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки на орбите. Такова была цена ÑекретноÑти, но возможноÑть подобратьÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ перевешивала любые недоÑтатки технологии. Хеф, Ðерока и Девор были на Ñвоих меÑтах, как и в тот раз, когда они обнаружили ударное Ñудно КоÑмичеÑких Волков. Лейтенант молча выжидал, его глаза металиÑÑŒ от одного Ñкрана к другому, выиÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¹ верный признак опаÑноÑти. Ðабор датчиков Ð¸Ð·Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ заверещал, обнаружив иÑточник Ñнергии в тридцати тыÑÑчах километров впереди, почти вне диапазона обнаружениÑ. Он находилÑÑ Ð½Ð° орбите, на дальней Ñтороне планеты. Хеф удержалÑÑ Ð¾Ñ‚ приказа провеÑти активное Ñканирование, знаÑ, что такой шаг раÑкроет их приÑутÑтвие Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ же вероÑтноÑтью, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ предоÑтавит им любую дополнительную информацию. ВмеÑто Ñтого он велел Ðероке Ñобрать донеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¾Ñтального функционирующего ÑенÑорного оборудованиÑ. Ðа Ñто ушло неÑколько минут, но, в конце концов, Ñержант повернулÑÑ Ðº Ñвоему командиру. - Ðто определенно корабль на орбите, иÑточник не Ñтационарен. СенÑорные вÑпышки показывает оÑтаточные волны от ÑвÑзи орбиты Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ð¾Ñтью, направленные на одну из лун. Они недоÑтаточно Ñильные, чтобы иÑходить от уÑтановки. Я бы Ñказал, что Ñто выÑадившиеÑÑ Ð²Ð¾Ð¹Ñка. ÐнергетичеÑÐºÐ°Ñ Ñигнатура ÑоответÑтвует либо кораблю клаÑÑа â€ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð½Ñ‹Ð¹ крейÑерâ€, находÑщемуÑÑ Ð² полной боевой готовноÑти, либо чему-то более крупному Ñ ÑиÑтемами в режиме ожиданиÑ. Возможно, боевой барже. - Ð‘Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¶Ð°... Мы не Ñможем долго охотитьÑÑ Ð½Ð° что-то Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ огневой мощью или войÑковым ÑоÑтавом. - Скорее вÑего, Ñто что-то ÑопоÑтавимое Ñ â€Ð‘еÑÑтрашнымâ€, Хеф. Кто Ñтал бы находитьÑÑ Ð½Ð° орбите мира Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвующими на поверхноÑти войÑками, но орудиÑми в режиме ожиданиÑ? Мы, вероÑтно, Ñможем ÑправитьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ - Ñлемент неожиданноÑти на нашей Ñтороне. - У Ð½Ð°Ñ ÐµÑть преимущеÑтво, - вмешалÑÑ Ð² разговор Девор. - Они не могут знать того, что здеÑÑŒ точно еÑть ещё один корабль. Идеально Ð´Ð»Ñ Ñкрытной атаки. - Ðет, пока мы не узнаем больше, - Ñказал Хеф. - ЕÑли мы ÑобираемÑÑ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ быть уверен. Что можешь Ñказать о канале ÑвÑзи? - Без понÑтиÑ, как они говорÑÑ‚ друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼, - выдохнул Девор, - но на крупнейшем еÑтеÑтвенном Ñпутнике, неÑомненно, приÑутÑтвуют Ñухопутные войÑка. Я не могу раÑшифровать ÑообщениÑ, но ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ банкам данных, Ñто Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ диапазона, иÑпользуемого Сынами Гора. - О, к нам в гоÑти пожаловали любимые подонки МагиÑтра Войны, - выдохнул Ðерока. - Ðам Ñледует оказать им прием, поÑле которого они не выживут. - Я не уверен. ЕÑли Сыны Гора были тем, что заÑекли библиарии, нам Ñледует передать Ñту информацию лорду КоракÑу и ждать инÑтрукций. Они Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ же уÑпехом могли находитьÑÑ Ð² других ближайших ÑиÑтемах, но КоÑмичеÑкие Волки оказалиÑÑŒ здеÑÑŒ... Ðтого Ñ Ð½Ðµ понимаю. Где они? Возможно, Ñхвачены? - Мы не можем проÑто Ñбежать, - возразил Ðерока. Лейтенанту потребовалоÑÑŒ некоторое уÑилие, чтобы Ñохранить Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñпокойным перед лицом такого обвинениÑ. - Ðикто не Ñбегает, Ñержант, - Ñердито прорычал Хеф. - Я ещё не закончил Ñвою мыÑль. ЕÑли Сыны Гора выÑадили воинов, мы должны узнать, что они там делают. Ðто также может помочь нам узнать, что привело Ñюда КоÑмичеÑких Волков. - Мы не можем проводить Ñканирование так близко к другому кораблю, - возразил Девор. - Я также ÑомневаюÑÑŒ, что у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð²Ð·Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ их ÑиÑтемные коды. Как мы ÑобираемÑÑ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ, что они там делают? Хеф уÑмехнулÑÑ. - Ðаилучшим возможным ÑпоÑобом. Ðерока и Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð¼ÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð° и поглÑдим Ñами. * * * ПоверхноÑть луны оказалаÑÑŒ покрыта множеÑтвом раÑщелин и утёÑов - краÑноватых, богатых железом Ñкал, иÑполоÑованных блеÑÑ‚Ñщими плаÑтами. Ðоминально атмоÑферу можно было назвать пригодной Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ð½Ð¸Ñ, однако Гвардейцы Ворона шли в полной боевой броне, а Ñто значило, что небольшой контингент воинов Хефа ÑоÑтоÑл из Рапторов, ÑпоÑобных ноÑить шлемы. Ему было душно, импровизированные фильтрующие ÑиÑтемы не полноÑтью ÑоответÑтвовали Ñтандартной Ñпецификации. ПутешеÑтвие от зоны поÑадки предÑтавлÑло Ñобой неÑколько деÑÑтков километров переÑеченной меÑтноÑти, но Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ°Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸ уÑовершенÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð·Ð¸Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð¸ быÑтро покрыть Ñто раÑÑтоÑние, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° глубокие обрывы и крутые ущельÑ, которые приходилоÑÑŒ преодолевать. ПереÑÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑтноÑть и её металличеÑкий ÑоÑтав идеально подходили Гвардейцам Ворона, чтобы подкраÑтьÑÑ Ðº Сынам Гора незамеченными как визуально, так и Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð¶ÐµÑкого ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹. Ðеподалеку от зоны поверхноÑтных передач Хеф и оÑтальные члены его диверÑионной команды направилиÑÑŒ к возвышенноÑти, чтобы обÑледовать лежащий впереди маршрут. Они обнаружили оÑтрые как Ð»ÐµÐ·Ð²Ð¸Ñ Ñ…Ñ€ÐµÐ±Ñ‚Ñ‹ четырехÑотметровой выÑоты, возвышавшиеÑÑ Ð½Ð°Ð´ зоной ÑообщениÑ, перехваченного ими Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹. Гвардейцы Ворона оÑторожно поднÑлиÑÑŒ на хребет. Ð—ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð·Ð° ним резко и быÑтро обрывалаÑÑŒ, Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·ÑƒÑ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¾Ðµ ущелье, проÑтиравшееÑÑ Ð´Ð¾ Ñамого горизонта. Ð Ñдом, не более чем в километре от них, в тени выÑокого ÐºÐ¾Ð¿ÑŒÑ Ñкалы ÑтоÑли â€Ð“ромовые ÑÑтребыâ€, вокруг деÑантно-штурмовых кораблей были разложены ÑˆÑ‚Ð°Ð±ÐµÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÐµÐ¹Ð½ÐµÑ€Ð¾Ð² и бочек, охранÑемых патрулирующими коÑмодеÑантниками в ливрее Сынов Гора. Ðебо вдалеке оÑвещалоÑÑŒ лазерным огнем и вÑпышками Ñ‚Ñжелых орудий, Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть которых вырывалаÑÑŒ из орудийных башенок, вÑтроенных в ÑкалиÑтые шпили вокруг небольшого ÑооружениÑ, находившегоÑÑ Ð² неÑкольких километрах отÑюда. Хеф Ñмог разглÑдеть Сынов Гора, ÑтоÑщих в проходах и вокруг них, а также грани утеÑов, окружавших укрепление. Однако вытÑнутые Ñумеречные тени Ñделали определение их меÑÑ‚Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼, даже Ñ ÐµÐ³Ð¾ наÑтроенными на полную мощноÑть авточувÑтвами. - Возможно, Ñто что-то вроде узла проÑлушиваниÑ. - Лейтенант указал на пылающие обломки неподалеку от приведенной в боевую готовноÑть крепоÑти. Он Ñмог разглÑдеть разбитые оÑтатки фюзелÑжа ещё одного â€Ð“ромового ÑÑтребаâ€. - Там еÑть как минимум противовоздушное вооружение, а возможно, что и противоорбитальное, раз корабль Сынов Гора держитÑÑ Ð½Ð° приличном раÑÑтоÑнии. Ðерока оглÑнулÑÑ Ð½Ð° него. - Узел проÑлушиваниÑ? За Ñтим Сыны Гора прибыли Ñюда? Мне думаетÑÑ, что он Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… Ñовершенно беÑполезен. БеÑÐ¿Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð»ÑƒÐ½Ð°, вращающаÑÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ пуÑтого мира. - Внутри него кто-то еÑть, Ñто точно. Возможно, наши КоÑмичеÑкие Волки? - Хеф оглÑделÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³, Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ñположение лежащих ниже каньонов, поÑле чего вновь ÑоÑредоточил Ñвое внимание на вражеÑких воинах. - Их трудно поÑчитать, но даже еÑли вÑе они пережили крушение â€Ð“ромового ÑÑтребаâ€, Ñто значит... их не больше девÑноÑта. Возможно, ÑотнÑ. Ðеукомплектованный Ñкипаж покинул борт Ñвоего кораблÑ... Ты был прав. Он не может быть боевой баржей, и даже еÑли Ñто так, то она удручающе недоукомплектована. - ЕÑли они хотÑÑ‚ заполучить то, что находитÑÑ Ð² Ñтой Ñтанции, наш долг - оÑтановить их, - заÑвил Ðерока. - Именно Ñтого хотел лорд ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ - ÑражатьÑÑ Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ð¼ везде, где только возможно. - Ðе знаю, Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ ты решил, что мне нужно одобрение. Теперь мы здеÑÑŒ, и мы пройдем Ñтот путь до конца. УбийÑтво головорезов Гора - не долг. Ðто удовольÑтвие, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðавар и двинулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. ДиверÑионный отрÑд поÑледовал за лейтенантом вниз, в лабиринт ущелий. Ðа разведку отправили Ñкаутов, и те Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ñкой двинулиÑÑŒ вперед, Ð¾Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ‰Ð°Ñ Ð¾ любом перелете ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ чаÑовых, выÑтавленных Сынами Гора. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени они выиÑкивали возвышенноÑти, чтобы держать Ñвоих врагов в поле зрениÑ. Ðо Ñилы МагиÑтра Войны, казалоÑÑŒ, ÑоÑредоточилиÑÑŒ иÑключительно на небольшой крепоÑти, не Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¾ любой другой угрозе. Продвижение ÑущеÑтвенно оÑложнилоÑÑŒ на поÑледних подÑтупах к цитадели. Хеф Ñлышал лай болтеров и треÑк лазерного огнÑ, Ñхом отдававшиеÑÑ Ð² ущелье впереди, из-за находившихÑÑ Ñправа крутых Ñкал он разглÑдел взрывы ÑнарÑдов и вÑпышки лазеров. ПоÑмотрев наверх, он увидел планету, вокруг которой вращалаÑÑŒ луна - огромный шар из движущихÑÑ Ð¾Ñ€Ð°Ð½Ð¶ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾ и фиолетового газов, почти затмивший меÑтную звезду. - Мы будем ждать темноты, - объÑвил Хеф. - ПринÑть вÑе необходимые меры Ð´Ð»Ñ ÑкрытноÑти. Гвардейцы Ворона раÑÑеÑлиÑÑŒ по долине, их Ñ‡Ñ‘Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° неразличима в ÑгущающихÑÑ Ñ‚ÐµÐ½ÑÑ…. Каждый нашел Ñебе укромное меÑтечко и обеÑточил Ñвой боевой доÑпех, оÑтавив лишь минимальные ÑиÑтемы. Хеф оÑталÑÑ ÐºÐ°Ñ€Ð°ÑƒÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒ, вÑе ÑиÑтемы, кроме его авточувÑтв, Ñнизили потребление Ñнергии, когда он приÑел во тьму за каменным перÑтом, бывшим в два раза выше него. Только тогда он медленно повернул голову, ÑÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ·Ñ Ñвоим широкоÑпектральным взглÑдом по вершинам хребта и утеÑам. Ðебо оÑвещалоÑÑŒ блеÑком битвы, импульÑÑ‹ тепла и ультрафиолетовой Ñнергии фонтанировали, и ещё долго кружилиÑÑŒ поÑле того, как раÑÑеивалиÑÑŒ видимые вÑпышки пламени и лазерного огнÑ. Его по-прежнему поражало такое зрелище – война, ÑÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ глаз неулучшенных воинов, и он почувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ñтоенным заÑвидетельÑтвовать её разрушительную краÑоту. Он наблюдал и выжидал, пока звезда не ÑкрылаÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ±Ð° и вÑÐµÐ¾Ð±ÑŠÐµÐ¼Ð»ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ‚ÑŒÐ¼Ð° не опуÑтилаÑÑŒ на луну. - Ðа меÑте... - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¥ÐµÑ„. - Карво, займи передовую разведывательную позицию... ÐеÑта, ты в арьергарде. ДвижемÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼Ð¸, Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð²Ð°Ð»Ð°Ð¼Ð¸ в пÑтьдеÑÑÑ‚ метров. За мной. Воздух загудел от включающейÑÑ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ð¸, бездейÑтвующие Гвардейцы Ворона вернулиÑÑŒ к жизни. Тьма вокруг Хефа ÑдвинулаÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑта. Издалека доноÑилиÑÑŒ Ñмутные звуки боÑ. Они уÑпели продвинутьÑÑ Ð½Ðµ более чем на двеÑти метров, когда Ð²Ð¾ÐºÑ Ñ‰ÐµÐ»ÐºÐ½ÑƒÐ» три раза. Сигнал от Карво, Ñигнал оÑтановитьÑÑ. Хеф замер вмеÑте Ñ Ð¾Ñтальными, его авточувÑтва уловили звук поÑтупи по потревоженным камнÑм, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ ничего не мог видеть. Он двинулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ неторопливыми шагами, прижимаÑÑÑŒ к грани утеÑа. Терпение было его величайшей Ñилой, он двигалÑÑ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ медлительноÑтью, что его Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки не издавала звука. Его поÑтупь была наÑтолько легкой, что даже он Ñам не мог её уÑлышать. Ð’ конце концов, он добралÑÑ Ð´Ð¾ Карво - туманной тени, бывшей лишь немного темнее Ñкалы позади него. Гвардеец Ворона вытÑнул руку, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ… и влево. Ðа уÑтупе Ñкалы, около тридцати метров над долиной ÑтоÑли два Сына Гора. Они, по-видимому, были чаÑовыми, но оба то и дело поÑматривали вниз на долину, отвлекаемые непрерывной битвой. - Ðерока, подойди к нам, - приказал лейтенант. За то времÑ, что Ñержант добиралÑÑ Ð´Ð¾ них, Хеф уÑпел провеÑти детальное обÑледование утеÑов Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ñтороны. - Ðтакуйте Ñверху, туда они не ÑмотрÑÑ‚. УбийÑтво – необходимо. Ðичего не Ñказав, Ðерока и Карво иÑчезли во тьме. Хеф двинулÑÑ Ðº Сынам Гора, Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸ÑŽ менее чем в Ñта метрах от них, где он мог видеть их ÑилуÑты, ÑÑно выриÑовывающиеÑÑ Ð½Ð° фоне звездного неба. Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не проиÑходило, но лейтенант продолжал приÑтально Ñледить за предателÑми, доверив Ñвоим товарищам из Гвардии Ворона прикрывать его Ñпину и, в Ñлучае чего, извеÑтить о любой другой опаÑноÑти. ПоÑледовало затишье. Внезапно раздалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ выÑтрел, и шлем ближайшего Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð»ÑÑ Ð±Ñ€Ñ‹Ð·Ð½ÑƒÐ²ÑˆÐµÐ¹ кровью и оÑколками керамита. Его Ñпутник почти вÑкинул болтер, поÑмотрев наверх, но Хеф уÑлышал треÑк разбивающейÑÑ Ð¾Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкой линзы, и второй предатель упал замертво на землю, через мгновение поÑле первого. Почти Ñразу же две темные бронированные фигуры ÑоÑкользнули вниз по крутому Ñклону. Одна из них на Ñекунду наклонилаÑÑŒ, перерезав затемненным ножом глотки опрокинутых воинов. ПоÑле чего оба вÑтали, мгновенно Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ñ‹ тех, кого они только что убили. Хеф активировал Ð²Ð¾ÐºÑ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ: - Путь Ñвободен, двигаемÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ. * * * РаÑположившиÑÑŒ на краю узкого ÑƒÑ‰ÐµÐ»ÑŒÑ Ð½ÐµÐ´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¾ от бронированной Ñтанции, Хеф Ñмог раÑÑмотреть базу более подробно. Она ÑоÑтоÑла из трехÑтажного центрального Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑˆÐµÑтиугольной формы. Коридоры ÑвÑзывали его Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑтроÑми, которые, в Ñвою очередь, ÑоединÑлиÑÑŒ бронированными землÑными укреплениÑми Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¸Ð¼ кольцом турелей и пуÑтых огневых точек. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ характеру вÑпышек, орудийные платформы вели огонь автоматичеÑки, Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ€Ð³Ð°Ñ Ð½Ð° окруживших Ñооружение Сынов Гора очереди Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¿ÑƒÑˆÐµÐº и лазеров. Предатели возвели Ñвои ÑобÑтвенные фортификации, и им, по-видимому, понадобилоÑÑŒ на Ñто неÑколько дней. Можно было разглÑдеть неÑкольких их мертвецов, лежащих в зоне Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÑƒ от оборонительных орудий. С одной Ñтороны главного ÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑполагалÑÑ Ð¿ÑƒÑ‡Ð¾Ðº антенн и тарелок ÑвÑзи. Хеф активировал командную рацию, вÑтроенную в его наруч, и Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚Ñ‡Ð¸Ðº малого радиуÑа к вокÑ-матрице. - Внимание, находÑщиеÑÑ Ð½Ð° Ñтанции. Ð’Ñ‹ Ñлышите Ñто Ñообщение? - Он подождал неÑколько мгновений. - Внимание, находÑщиеÑÑ Ð½Ð° Ñтанции. Ð’Ñ‹ Ñлышите... - Мы Ñлышим тебÑ... - перебил его иÑкаженный вокÑом голоÑ. - Ðто вожак Ñтаи Ðрван Раноплет из Волков ФенриÑа, и ты выбрал не лучший день Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñмешек надо мной, предательÑкий отброÑ. - Ðеверно, вожак Ñтаи. Ðто лейтенант Ðавар Хеф. Мы здеÑÑŒ, чтобы помочь. Мы не Сыны Гора. ПоÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐ·Ð° могла означать только одно: Раноплет не был уверен в том, что можно было извлечь из Ñтой Ñмены обÑтоÑтельÑтв. Ð’Ñкоре он принÑл решение: - Уходите. Мы не нуждаемÑÑ Ð² каком-либо ÑодейÑтвии. Тем не менее, ÑпаÑибо. Мы удерживаем Ñтих идиотов именно там, где нам нужно. Хеф едва мог поверить уÑлышанному. - Повторите, пожалуйÑта. Ðту Ñтанцию оÑаждает пÑтьдеÑÑÑ‚ Сынов Гора. Возможно, Ñто или больше. Ð Ñколько человек у ваÑ? - ДоÑтаточно! - огрызнулÑÑ Ðрван. - Уходите, пока вы вÑÑ‘ не иÑпортили. - При вÑём уважении, мы проделали веÑÑŒ Ñтот путь, пробираÑÑÑŒ через вражеÑкие Ñ€Ñды, не затем, чтобы проÑто повернуть назад и вернутьÑÑ Ð½Ð° наш корабль, не узнав, что здеÑÑŒ проиÑходит. - ПробираÑÑÑŒ? Из какого ты легиона, Хеф? - ДевÑтнадцатый Легион, личный ÑоÑтав Рапторов, - ответил Ðавар. - Мы нашли ваш корабль. - Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð°... Что ж ты Ñразу не Ñказал? Мы давно Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ‰ÐµÐ¼. Дай нам знать, когда доберетеÑÑŒ до периметра. Мы откроем вам один из шлюзов. Звук приближающихÑÑ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ уведомил Хефа об изменении в перемещениÑÑ… Сынов Гора неподалеку. Он повернулÑÑ Ð¸ увидел два бронетранÑпортера, отделившихÑÑ Ð¾Ñ‚ оÑновного наÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ двинувшихÑÑ Ð¿Ð¾ направлению к Гвардии Ворона. За ними Ñледовал танк â€Ð¥Ð¸Ñ‰Ð½Ð¸Ðºâ€. - Вожак Ñтаи, Ñтот канал ÑвÑзи защищен? - Ð ÑмыÑл? Ðет нужды пытатьÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ñкрыть. Врагу и так прекраÑно извеÑтно, где мы находимÑÑ. - Ðо им не было извеÑтно, где находимÑÑ Ð¼Ñ‹. - Хеф перешел на чаÑтоту Ñвоего отделениÑ. - ДвижемÑÑ Ð±Ñ‹Ñтро. Враг знает, что мы здеÑÑŒ. К нам приближаютÑÑ Ð±Ñ€Ð¾Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ…Ð½Ð¸ÐºÐ° и пехота. Контратакуем по моей команде. Рапторы выÑкочили из Ñвоих укрытий вÑлед за Хефом, когда он вÑкарабкалÑÑ Ð½Ð° ÑкалиÑтый уÑтуп, находившийÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ€Ð½Ð¾ на полпути от грани ущельÑ. Огни ближайшего транÑпорта â€ÐоÑорог†замерцали вокруг изгиба ущельÑ, отражаÑÑÑŒ от ржаво-Ñерой поверхноÑти луны. ПоказалÑÑ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñпортер Ñ Ð¿Ñ‹Ð»Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ фарами, в бронебашне на его крыше Ñидел легионер, вооруженный комбиболтерами. Медленно двигаÑÑÑŒ, â€ÐоÑорог†оÑторожно объехал изгиб, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº Ñтрелок отÑлеживал лево и право, Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ Ñвоим оружием из Ñтороны в Ñторону. ПоиÑковый прожектор над бронебашней Ñкользил взад-вперед по зубчатым Ñкалам, где полуминутой ранее находилиÑÑŒ Гвардейцы Ворона. Легионер поÑмотрел вверх, повернув Ñвое оружие к укрытию Хефа. Ðо он опоздал, так как лейтенант уже Ñпрыгнул Ñо Ñкалы, Ñ Ñ†ÐµÐ¿Ð½Ñ‹Ð¼ мечом в одной руке и мелта-бомбой - в другой. За ним поÑледовали его Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¿Ð¾ отделению. ПриземлившиÑÑŒ на ÐºÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ â€ÐоÑорогаâ€, Хеф впечатал ботинок в голову Ñтрелка, ударив её о открытый люк бронебашни. Цепной меч взревел, пробуждаÑÑÑŒ к жизни, когда он полоÑнул им по открытой шее легионера, Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑƒÑзвимую ребриÑтую изолÑцию и плоть под ней. Брызги крови медленно разлетелиÑÑŒ дугой от Ñмертельной раны, отдельные капли унеÑло далеко из-за низкой гравитации. ОÑтальные воины приземлилиÑÑŒ вокруг Хефа, держа наготове болтеры и оружие ближнего боÑ. Хеф активировал маг-зажим мелта-бомбы и закрепил её на боку люка доÑтупа. Пробивной зарÑд взорвалÑÑ, Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· броню â€ÐоÑорога†и убив находившегоÑÑ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ водителÑ. Другие зарÑды, уÑтановленные оÑтальной чаÑтью отделениÑ, взорвалиÑÑŒ в быÑтрой поÑледовательноÑти, превратив двигатель в дымÑщуюÑÑ Ð³Ñ€ÑƒÐ´Ñƒ металла и пробив дыры в крыше транÑпорта. â€ÐоÑорог†проехал по ущелью ещё неÑколько метров, раÑкачиваÑÑÑŒ из Ñтороны в Ñторону, пока не врезалÑÑ Ð² оÑнование Ñкалы. Задний люк раÑпахнулÑÑ, и наружу выплеÑнулаÑÑŒ горÑтка Сынов Гора, направивших Ñвои болтеры на Рапторов. Ðо воины Хефа были готовы, и вÑтретили их градом болтов и одиночным выÑтрелом плазменной пушки. Предателей Ñразили за неÑколько ударов Ñердца, без единого выÑтрела в ответ. â€Ð¥Ð¸Ñ‰Ð½Ð¸Ðºâ€ и второй â€ÐоÑорог†обогнули изгиб каньона. Мгновение Ñтрелки Ñмотрели на произошедшее, поÑле чего открыли огонь, Ð±ÑƒÑ€Ñ ÑнарÑдов автопушки и Ñ‚Ñжелого болтера обрушилаÑÑŒ на иÑкромÑанный оÑтов под ногами Гвардейцев Ворона. Таго поразило в грудь и подброÑило в воздух, когда череда болтов разорвала его броню шквалом Ñтремительных взрывов. - Вниз! - Ñкомандовал Хеф. - ИÑпользуйте оÑтов как прикрытие! Гвардейцы Ворона поÑледовали за Ñвоим командиром на землю, Ð½Ð°Ð¹Ð´Ñ ÑƒÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ðµ за дымÑщимиÑÑ Ð¾Ñтанками транÑпорта. КуÑки Ñкалы, обломки керамита и чаÑтички металличеÑкой шрапнели поÑыпалиÑÑŒ на них, когда â€Ð¥Ð¸Ñ‰Ð½Ð¸Ðºâ€ возобновил Ñвой раÑÑтрел. Ðерока перемеÑтилÑÑ Ðº краю быÑтро разрушающегоÑÑ Ð¾Ñтова и выглÑнул наружу. Он Ñтремительно отдернул голову назад, когда Ð±ÑƒÑ€Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚Ð¾Ð² загрохотала по корпуÑу. - Другой â€ÐоÑорог†заходит Ñлева, - доложил Ñержант. - Они окружат Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· минуту, еÑли, конечно, наше прикрытие продержитÑÑ Ñтолько. Хеф поÑмотрел на ущелье, откуда они пришли. Оно находилоÑÑŒ на раÑÑтоÑнии неÑкольких Ñотен метров практичеÑки открытого проÑтранÑтва. - ÐÐ°Ñ Ñнимут, как только мы ÑдвинемÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта. - Он поÑмотрел на отвеÑные Ñтены каньона. - Слишком низко Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑŠÐµÐ¼Ð°. Ð”Ð»Ñ Ñкипажа Ñтого танка мы будем как мишени на полигоне. - Ты хочешь проÑто Ñидеть и ждать неизбежного? - ÑпроÑил Ðерока. - Я думаю, - огрызнулÑÑ Ðавар. - Дай мне подумать, ради вÑего... Ðо Ñлова Хефа Ñнова были прерваны белой полоÑкой луча лазпушки, ÑорвавшегоÑÑ Ñ Ð²Ñ‹Ñтупа наверху ущельÑ. Ð’Ñлед за вÑпышкой Ñнергии поÑвилÑÑ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¹ огненный шар, поднÑвшийÑÑ Ð½Ð°Ð´ обломками â€ÐоÑорогаâ€, когда взорвалиÑÑŒ топливные баки â€Ð¥Ð¸Ñ‰Ð½Ð¸ÐºÐ°â€. Снова взглÑнув наверх, Хеф увидел во мраке Ñерые бронированные фигуры. - Как раз вовремÑ, Хеф из Рапторов. Раноплета выдали его показное ÑнарÑжение, украшенное ожерельем из черепов и клыков и тёмной волчьей шкурой, ÑвиÑавшей Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñилового ранца, а также золотыми штифтами и рунами, вÑтавленными в керамит его боевой брони. - Что бы вы думали? Мы уÑлышали о ваших проблемах и пришли к вам! Ð? - иронично Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðрван. - Везунчик! - Ñердито ответил ему Хеф. - Своей глупоÑтью ты выдал нашу позицию. - Хех, и вот какова ваша благодарноÑть, - Ñказал Раноплет оÑкорбленно. Когда в поле Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ÑˆÐµÐ» второй â€ÐоÑорогâ€, КоÑмичеÑкие Волки Ñнова прицелилиÑÑŒ и поразили гуÑеничный кожух машины на противоположной Ñтороне. â€ÐоÑорог†забукÑовал, разбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾ вÑе Ñтороны Ð·Ð²ÐµÐ½ÑŒÑ Ð³ÑƒÑеницы, когда лазпушка вÑпыхнула Ñнова, на Ñтот раз аккуратно пронзив кабину водителÑ. - Рапторы! Ð’ атаку! - приказал Хеф, выÑкочив из-за Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¾Ñтова. Он переÑек раÑÑтоÑние до другого â€ÐоÑорога†дюжиной громадных шагов, и в Ñтот момент вÑтретил первых Сынов Гора, когда на крыше транÑпорта открылÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ пожарный люк. Рычащий цепной меч Хефа ÑÐ½ÐµÑ ÐºÐ¾ÑмодеÑантнику макушку, оружие дрожало в его руке, Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¹ легкоÑтью прорубаÑÑÑŒ Ñквозь шлем и утолщенный череп. Лейтенант отÑкочил назад, когда из открытого отÑека Ñкипажа вырвалÑÑ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¹ огонь. Стоило ему приземлитьÑÑ, как оÑтальные Гвардейцы Ворона броÑилиÑÑŒ вперед, ÑÐ¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ ÐºÑ€Ñ‹ÑˆÐ¸ â€ÐоÑорога†и ÑтрелÑÑ Ð¸Ð· ÑобÑтвенных болтеров. Кадиан закричал, когда его окатила ÑÑ‚Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ñ‹Ð»Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ³Ð¾ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ð¸Ð· огнемета. Огонь охватил его Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹ до ног, когда он раÑÑ‚ÑнулÑÑ Ð½Ð° крыше машины. От его горÑщей боевой брони поднималÑÑ Ð´Ñ‹Ð¼, охлаждающие и Ñмазочные жидкоÑти шипели и иÑпарÑлиÑÑŒ, когда он упал на ÑкалиÑтую землю. Борьбе Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ¼ вблизи â€ÐоÑорога†положила конец ÑвÑзка гранат, Ð±Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² открытую крышу транÑпорта. ОÑколки и огонь мгновенно заполонили внутреннее проÑтранÑтво, прикончив вÑех, кто находилÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸. Хеф нашел неподвижное тело Кадиана, Ñлой Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ð²ÑÑ‘ ещё окутывал его голубым пламенем. Он уделил мгновение Ñкорби о том, что их покинул ещё один из Первой ДевÑтки. - Сюда направлÑетÑÑ â€Ð›ÐµÐ½Ð´Ñ€ÐµÐ¹Ð´ÐµÑ€â€, - предупредил Ðрван. - Вам лучше войти Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ внутрь. Хеф вÑпомнил протоколы миÑÑий Ñвоего легиона. КазалоÑÑŒ вероÑтным, что Сыны Гора подумают, будто КоÑмичеÑкие Волки ÑвÑзалиÑÑŒ Ñо Ñвоими ÑобÑтвенными подкреплениÑми. ПуÑть лучше враг не знает, что здеÑÑŒ замешан ещё один Легион. - Возьмите мертвых, - приказал Ñвоим воинам лейтенант. - Скоро мы Ñполна отомÑтим за них. * * * ТÑжелые внутренние двери закрылиÑÑŒ за группой, позволив КоÑмичеÑким Волкам и Гвардейцам Ворона взглÑнуть друг на друга через пуÑтую комнату. Позади Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð Ð°Ð½Ð¾Ð¿Ð»ÐµÑ‚Ð° Хеф разглÑдел ещё двоих воинов их Легиона, приÑлонившихÑÑ Ðº Ñтене и, очевидно, раненых. Возможно, мёртвых. УÑтав дышать затхлым воздухом, Хеф разблокировал Ñвой шлем и, не задумавшиÑÑŒ, ÑнÑл его. Он понÑл Ñвою ошибку в тот момент, когда показал Ñвое иÑкаженное лицо. Волки вÑкинули оружие, и Рапторы ответили тем же. Раноплет шагнул вперед, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð² одной руке пиÑтолет, а в другой - Ñиловой топор. - Ðто неожиданно, Хеф из Рапторов. Хеф махнул Ñвоим воинам: - ОпуÑтите оружие. - Лейтенант перевел взглÑд обратно на Раноплета и медленно закрепил Ñвой цепной меч на поÑÑе. - Мы не враги. Сержант КоÑмичеÑких Волков переводил взглÑд Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Гвардейца Ворона на другого, пока они неохотно повиновалиÑÑŒ приказу Хефа. - Ð’Ñ‹ вÑе... такие? - ÑпроÑил он. - Ðе вÑе. - Ðерока ÑнÑл Ñвой шлем. - Ðо Ñто не имеет никакого значениÑ. Мы вÑе Рапторы. Как у Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑÑ‚, мы принимаем и грубых и гладких, а вÑе вмеÑте мы - Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð°. - Хммм, Ñто так? - заÑомневалÑÑ Ðрван. ОÑтальные воины личного ÑоÑтава Хефа друг за другом ÑнÑли шлемы, Ñвив миру ÑмеÑÑŒ неизмененных и уродливых лиц. Хеф потÑнулÑÑ Ðº Раноплету: - Я знаю, что ты думаешь, вожак Ñтаи, но Ñто не так. Мы тоже видели некоторых ÑущеÑтв, которыми Ñтали наши враги, но мы отличаемÑÑ Ð¾Ñ‚ них. Ðто недуг в геноÑемени. Ðекоторые из Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ, некоторые - нет. Возможно, Ñто цена, которую приходитÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ за попытку улучшить замыÑел Ñамого Императора. - Баирерву виергерыдыр! Один из КоÑмичеÑких Волков заÑмеÑлÑÑ Ð¸ указал на Гвардейцев Ворона. Он закинул на плечо Ñвой болтер и ÑнÑл шлем. Ð›Ð¾Ñ…Ð¼Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð¸Ð²Ð° раÑплеÑкалаÑÑŒ по его груди и плечам, обрамлÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾, за иÑключением глаз и рта покрытое гуÑтой шерÑтью. Когда КоÑмичеÑкий Волк улыбнулÑÑ, обнажилиÑÑŒ клыки длиной Ñ Ð¿Ð°Ð»ÐµÑ†. Его глаза вÑпыхнули желтым в резком Ñвете. - Ðе знал, что у Гвардии Ворона еÑть такие воины, Ðрван. - Тихо, Сварад! Мы не обÑуждаем Ñто Ñ Ð¿Ð¾Ñторонними. Хеф недоверчиво Ñмотрел, как оÑÑ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть горÑтки КоÑмичеÑких Волков ÑнÑла шлемы, открыв лица, в большей или меньшей Ñтепени затронутые Ñобакоподобной мутацией. Лицо Раноплета было почти что мордой, его волоÑÑ‹ - ÑмеÑью черного и Ñерого, а глаза - Ñрко-Ñиними. - Мы не чудовища, Хеф из Рапторов, - прорычал Ðрван. - Мы тоже. - ÐеÑколько Ñекунд они продолжали подозрительно глазеть друг на друга, пока Хеф не нарушил молчание. - Что вы здеÑÑŒ делаете? - Разве не очевидно? Мы пришли Ñюда, чтобы умереть. * * * Раноплет отправил Ñвоих воинов обратно на позиции, и Хеф понÑл, что пÑть КоÑмичеÑких Волков - Ñто вÑе, кто оÑталÑÑ. Вожак Ñтаи отвел Гвардейцев Ворона в Ñопредельную комнату, где хранилиÑÑŒ Ñщики Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð°Ñами и другие материалы. С Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐšÐ¾ÑмичеÑкого Волка Хеф велел Ñвоим воинам пополнить запаÑÑ‹. Он подошел ближе к Раноплету, чтобы они могли поговорить Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ ÑекретноÑтью. - Думаешь, ты Ñможешь удержать Ñто меÑто лишь Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñткой воинов? - Конечно нет, Хеф из Рапторов, но мы продержимÑÑ Ð´Ð¾Ñтаточно долго. - Ты не Ñказал мне, почему вы здеÑÑŒ, вожак Ñтаи? Что привело Ð²Ð°Ñ Ðº Ñтой ÑиÑтеме? Раноплет кивнул в Ñторону коробок и Ñщиков. - Ðам нужно было пополнить запаÑÑ‹. Много Ñезонов прошло Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как мы оÑтавили ФенриÑ, разыÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ королÑ. ПÑть лет, может, больше. - РазыÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ королÑ? Ты имеешь в виду лорда КоракÑа... Какое у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÐ»Ð¾ к примарху? - По приказу РуÑÑа и Малкадора, мы здеÑÑŒ, чтобы приÑоединитьÑÑ Ðº твоему королю и выÑтупить в роли его Ñтражей, чтобы напомнить ему о данных клÑтвах и Ñвершенных деÑниÑÑ…. - Он не нуждаетÑÑ Ð½Ð¸ в Ñтражах, ни в напоминаниÑÑ… от таких, как ты, - Ñердито Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¥ÐµÑ„, но тут же пожалел о вÑпышке гнева и поднÑл ладонь в знак примирениÑ. - Он лоÑлен, как и РуÑÑ. Можешь быть в Ñтом уверен. - Ðто ещё предÑтоит выÑÑнить. Раноплет переключил внимание на оÑтальных Гвардейцев Ворона, его взглÑд задержалÑÑ Ð½Ð° тех, что претерпели наихудшие иÑкажениÑ. - У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ñ‹, но твой король - хитрец, и мы много лет не могли найти его. Теперь, мы Ñлышали, он Ñобирает новую армию, но, Ñперва, нам пришлоÑÑŒ прибыть Ñюда, за оружием, чтобы обеÑпечить ÑебÑ, оÑнаÑтить должным образом. - ОÑнаÑтить Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾? - Хеф поÑмотрел на припаÑÑ‹ и увидел Ñреди них неÑколько Ñ‚Ñжелых орудий, Ñщики подрывных зарÑдов и большой Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ‚Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð². Раноплет вÑтретил взглÑд Хефа, не мигаÑ. - Ð”Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ бы ни понадобилоÑÑŒ. Ð’ конце концов Хеф уÑтупил, Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÐ´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд. КоÑмичеÑкий Волк глубоко вздохнул: - Сыны Гора прибыли через неÑколько дней поÑле наÑ. Возможно, Ñлучайно, возможно нет, кто может Ñказать? Мы в меньшинÑтве, но вÑÑ‘ ещё можем нанеÑти Ñмертельный удар. ЕÑли мы заманим предателей на поверхноÑть, они Ñтанут уÑзвимыми. - Я не понимаю. Как Ñто ÑвÑзано Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что вы покинули Ñвой корабль? - Мы иÑпользовали ÑÐµÐ±Ñ Ð² качеÑтве приманки, Ñмекаешь? ПритворитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸, подпуÑтить их поближе, а затем подорвать варп-двигатель и отправить Ð½Ð°Ñ Ð²Ñех к Хель. - Что-то пошло не так, - Ñказал Хеф. - Тела, что мы нашли... Раноплет выглÑдел Ñмущенным, и отвернулÑÑ, произноÑÑ Ñледующие Ñлова: - ПÑть лет - долгое времÑ. МножеÑтво варп-путешеÑтвий, понимаешь? Вергельд[1], цена превоÑходÑтва нашего легиона, берет Ñвое. - Вожак Ñтаи Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ Ñ€ÑƒÐºÑƒ к лицу. - Побочный Ñффект ÐšÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¥ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ, дара Императора матери-Ð¤ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ Ð¸ её Ñынам. Он поглотил трех моих братьев по Ñтае, они не Ñмогли побороть Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ ÑебÑ. Мы уÑмирили их, заперли их в оружейной. Думали, они зашли Ñлишком далеко, но они Ñохранили доÑтаточно цивилизованноÑти, чтобы вÑпомнить о мелта-бомбах. КоÑмичеÑкий Волк замолчал, и Хеф легко Ñмог предÑтавить Ñебе оÑтальное. - Они пыталиÑÑŒ добратьÑÑ Ð´Ð¾ комнаты реактора, не так ли? Вам пришлоÑÑŒ убить их. - Ðто произошло Ñлишком рано, но ими двигало безумие, они были убиты горем Ñвоего проклÑтиÑ. - Ðо не вы... Ð’Ñ‹ пришли Ñюда, чтобы умереть, потому вы так рады вÑему проиÑходÑщему. - БоротьÑÑ Ñо шкурой вульфена безумно, и план пришлоÑÑŒ изменить. Я отправил поврежденный на вид корабль, знаÑ, что кто-нибудь найдет дорогу обратно к Ñтой луне. Сыны Гора Ñделали Ñто, и угодили в нашу ловушку. - Вашу ловушку... Ð’Ñ‹ должны Ñознавать, что Ñто вы в окружении. - Верно, - веÑело Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð Ð°Ð½Ð¾Ð¿Ð»ÐµÑ‚, и уÑмехнулÑÑ, Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ ÐºÐ»Ñ‹ÐºÐ¸, Ñтоль же длинные как те, что он ноÑил на шее. - Мы заÑтавили Ñтих предателей немного поиÑтечь кровью, и когда они обезумеют и будут жаждать крови, мы впуÑтим их. Вот тогда-то мы и воÑпламеним реактор. Ðа то, чтобы вникнуть в Ñлова вожака Ñтаи, понадобилоÑÑŒ неÑколько Ñекунд. - Ты только что Ñказал, что ÑобираешьÑÑ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñту базу? - потрÑÑенно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¥ÐµÑ„. - Взорвать реактор? - Конечно... - отозвалÑÑ Ð Ð°Ð½Ð¾Ð¿Ð»ÐµÑ‚. - Как ещё мы Ñможем убить доÑтаточно Сынов Гора, чтобы оно того Ñтоило? - Почему они проÑто не уничтожили Ð²Ð°Ñ Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹? Раноплет моргнул. - Оборонительные лазерные аванпоÑты. Два таких, Хеф из Рапторов. Таков был первоначальный план: Ñбить их Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹, но их щиты выдержали, и они отÑтупили прежде, чем автолазеры перезарÑдилиÑÑŒ. Они до Ñих пор держат диÑтанцию. Так что теперь у Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑталÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ реактор. ПришлоÑÑŒ держатьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, дабы убедитьÑÑ, что мы заберем Ñтолько, Ñколько Ñможем. Они иÑÑледовали оборонительные ÑооружениÑ, не Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð² полную Ñилу. БоюÑÑŒ, Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñтепенно иÑтощат, еÑли мы будем ÑражатьÑÑ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ ÑпоÑобом. - Безумие... - мрачно процедил Хеф. - И мы заÑтрÑли здеÑÑŒ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. - Сыны Гора пожалеют о том дне, когда ÑтолкнулиÑÑŒ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, да? Те немногие, что выживут, Ñложат Ñагу об Ñтой битве... - Думаю, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ñƒ риÑкнуть Ñ Ð¡Ñ‹Ð½Ð°Ð¼Ð¸ Гора. ЕÑли хотите, можете оÑтатьÑÑ Ð¸ иÑкать глупой Ñмерти, но у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть деÑантно-штурмовой корабль, и Ñ ÑобираюÑÑŒ убратьÑÑ Ð½Ð° нем отÑюда. Раноплет поÑмотрел на Хефа. Его брови изогнулиÑÑŒ в доÑаде. Вожак Ñтаи ÑобиралÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то Ñказать, но ÑдержалÑÑ. Затем он почеÑал Ñвой бородатый подбородок и вытÑнул пальцы через гуÑтые волоÑÑ‹. - Хммм... Ðто будет трудно, но может Ñработать. Хеф не был уверен, говорил ли Раноплет Ñ Ð½Ð¸Ð¼, или проÑто что-то бурчал Ñебе под ноÑ. - Что может Ñработать? - наконец ÑпроÑил Гвардеец Ворона. - Мы заманим Сынов Гора внутрь прежде, чем реактор дойдет до критичеÑкого ÑоÑтоÑниÑ, а затем... Ðет... Ðет... Ðет, Ñто не Ñработает. Мы оÑтанемÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ и будем приманкой в ловушке. - Почему бы вам проÑто не уйти Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸? Уверен, мы вÑе Ñможем вернутьÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ к кораблю, еÑли вы будете Ñледовать нашему примеру и поÑтараетеÑÑŒ не привлекать к Ñебе внимание. - Позволив вероломным труÑам МагиÑтра Войны иÑполнить задуманное? РуÑÑ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ опозорен подобным поÑтупком. Я не могу позволить вам уйти. Иначе вы попадете в плен и раÑкроете план. Хеф уже ÑобралÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ от Раноплета объÑÑнений, как тот раÑÑчитывает помешать уходу Гвардии Ворона, но решил, что лучше иÑпользовать другой подход: - ЕÑть третий вариант. Который убьет множеÑтво наших врагов и не приведет к тому, что вы иÑпаритеÑÑŒ в шаре плазмы. - Я ÑомневаюÑÑŒ в Ñтом, но продолжай, Хеф из Рапторов. - Я уйду вмеÑте Ñо Ñвоими воинами. Обещаю тебе, что Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ поймают. Мы отойдем на безопаÑное раÑÑтоÑние и ÑвÑжемÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ кораблем. Он выведет из ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð¸Ñ… Ñудно, а затем выйдет на орбиту над Ñтанцией и атакует Сынов Гора. Им придетÑÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ наÑтупление, чтобы захватить оборонительные лазеры, еÑли они хотÑÑ‚ отогнать Ð½Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ. К тому времени вы ÑвакуируетеÑÑŒ и уÑтановите реактор на Ñамоподрыв. Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐšÐ¾ÑмичеÑкий Волк обдумывал Ñто, Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¥ÐµÑ„Ð° прищуренными глазами. Ð’ конце концов он кивнул. - КлÑнешьÑÑ Ð»Ð¸ ты Ñвоей чеÑтью, что проведешь Ñту атаку? - Даю тебе Ñлово иÑтинного Ñына КоракÑа, вожак Ñтаи. Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° ещё ни разу не упуÑкала возможноÑти навредить Гору, мы не Ñделаем Ñтого и ÑегоднÑ. - Как и... другой вопроÑ? - Раноплет Ñмутно махнул рукой, по-видимому ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° измененную природу Хефа и его Ñобратьев Рапторов. - Отложим его пока что? - ДоверьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ. КлÑнуÑÑŒ, вмеÑте мы уничтожим Ñтих предателей. Ðикаких других обÑуждений не будет. - Я доволен, и Ñ Ð´Ð°ÑŽ Ñлово, что мы не покинем Ñтанцию, пока враг не начнет атаку. Мы вышлем координаты Ñвоего меÑÑ‚Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¼Ñƒ кораблю, когда уберемÑÑ Ð¾Ñ‚ врага подальше. - Делайте любые необходимые вам приготовлениÑ. - ПоÑле некоторой паузы Хеф продолжил. - Было бы неплохо, еÑли бы вы уÑтроили какой-нибудь отвлекающий маневр, чтобы Ñкрыть наш уход. - Хеф из Рапторов, мы вызовем такой переполох, что враг ÑоÑредоточит вÑÑ‘ внимание на наÑ. Сыны Гора почувÑтвуют ÑƒÐºÑƒÑ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ñ… длинных клыков. * * * Раноплет был верен Ñвоему Ñлову. Он Ñобрал небольшой отрÑд и повел его к внешней линии обороны, откуда они излили на врага огонь Ñ‚Ñжелых орудий. Сыны Гора, побужденные Ñтой неожиданной контратакой к новым дейÑтвиÑм, ÑобралиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ°ÑŽÑ‰ÐµÐ³Ð¾ удара по укрепленной Ñтанции. Гвардейцы Ворона вылетели Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны ÑтроениÑ, Ñкользнув в тени так быÑтро, как только возможно. Через неÑколько минут они ÑкрылиÑÑŒ в лабиринте Ñкал и ущелий и быÑтро отÑтупили. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñтремительное продвижение, прошло некоторое времÑ, прежде чем Хеф увидел приземлившийÑÑ Ð´ÐµÑантно-штурмовой корабль. ЗабравшиÑÑŒ на борт Ñ Ðерокой, он раÑÑтавил оÑтальных Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ñ‹ от любого вражеÑкого преÑледователÑ. Ðе то чтобы были какие-либо признаки того, что за Рапторами Ñледили, но меры предоÑторожноÑти принималиÑÑŒ вÑегда. Таковы были принципы Гвардии Ворона: они заÑтавали врага враÑплох, но никогда не были заÑтигнуты Ñами. Лейтенант подошел непоÑредÑтвенно к ÑиÑтемам ÑвÑзи и поÑлал Девору, находившемуÑÑ Ð½Ð° борту â€Ð‘еÑÑтрашногоâ€, краткое машинное приветÑтвие. Через неÑколько минут он получил в ответ Ñерию быÑтрых щелчков. Ð›ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ раÑÑ‚ÑÐ½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‡Ð° была ÑопрÑжена Ñ Ñ€Ð¸Ñком быть обнаруженной находÑщимÑÑ Ð½Ð° орбите Ñудном Сынов Гора. - Ðто Хеф. Ð’ дальнейшем ответе нет нужды. ÐадеюÑÑŒ, ты выполнишь Ñти приказы точно. СохранÑй режим тишины, чтобы уÑтроить заÑаду Ñудну ШеÑтнадцатого Легиона. Когда оно будет выведено из ÑтроÑ, отправь подтверждение по вокÑу и займи позицию над меÑтом битвы. Сооружение удерживаетÑÑ Ñоюзниками. ÐаводиÑÑŒ не на Ñтанцию, а на Сынов Гора, что окружают Ñооружение. Их нужно раÑÑтрелÑть из вÑех боеÑпоÑобных орудий, а Ñвакуационный коридор - оÑвободить от атакующих. Координаты прилагаютÑÑ. Продолжай маÑÑированную бомбардировку до непоÑредÑтвенной отмены приказа по зашифрованной передаче Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ð¾Ñти. Хеф воÑпользовалÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð¾Ð¹ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° Ñпециальных кодов, ÑÑылающихÑÑ Ð½Ð° маршрут от Ñтанции, ÑоглаÑованный им Ñ Ð Ð°Ð½Ð¾Ð¿Ð»ÐµÑ‚Ð¾Ð¼. Пока КоÑмичеÑкие Волки придерживаютÑÑ Ñтого узкого коридора, они будут в безопаÑноÑти от бомбардировки. Ðерока поÑмотрел на него: - Что теперь? - ОÑтаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ ждать. Мы не можем риÑковать Ñнова идти в зону боевых дейÑтвий. Теперь вÑÑ‘ завиÑит от Девора и Раноплета. - Хеф глубоко вздохнул. - Каких неприÑтноÑтей от них ждать, как думаешь? - От Волков? Мы не можем проÑто оÑтавить их здеÑÑŒ в таком положении, брат. Какой реальный вред они могут причинить? Их вÑего пÑть. СейчаÑ, возможно, уже меньше. - Они могли бы вернутьÑÑ Ðº РуÑÑу и раÑÑказать ему, что они видели. Рмы - не та Ñторона Легиона, которую лорд ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð² держать на виду. - Уверен, на данный момент у Волчьего ÐšÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ ÐµÑть более важные причины Ð´Ð»Ñ Ð±ÐµÑпокойÑтва. - Мы не можем знать Ñтого навернÑка. Раноплета отправили Ñледить за лордом КоракÑом по какой-то причине. ЕÑли они не ответÑÑ‚ прÑмо, готов поклÑÑтьÑÑ, они Ñоздадут нам проблемы другим ÑпоÑобом. - ÐаÑколько Ñ Ñлышал от боевых братьев, Ñыны ФенриÑа Ñерьезно отноÑÑÑ‚ÑÑ Ðº чеÑти и обетам. Ты видел, что Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ Ñтало. Они понимают, каково Ñто - иметь тела чудовищ, но Ñердца преданных людей. - Возможно, но командор Бранн может Ñказать иначе. Конечно же, они Ñерьезно отноÑÑÑ‚ÑÑ Ðº обетам, но мне кажетÑÑ, что РуÑÑ Ñчитает ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐµ определенных правил. ПоÑтоÑнно голоÑит о том, чтобы другие подчинÑлиÑÑŒ правилам, и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð¸Ñ‚ÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹, по которой его КоÑмичеÑкие Волки менÑÑŽÑ‚ÑÑ. Ты не видел, как Раноплет Ñмотрел на наÑ. Он ненавидит то, чем мы ÑвлÑемÑÑ, но пытаетÑÑ Ñкрыть Ñто. Прежде чем Ðерока Ñмог ответить, ожил вокÑ: - Ðто Девор, ответ не требуетÑÑ. ВражеÑкий корабль уничтожен. Перехожу к целевой зоне Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñтрела, как и приказано. Ðерока одарил Ñвоего командира поздравительным хлопком по наплечнику. - Браво, лейтенант. КажетÑÑ, Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть плана удалаÑÑŒ. Теперь вÑÑ‘, что нам оÑталоÑÑŒ - Ñто вÑтреча Ñ ÐšÐ¾ÑмичеÑкими Волками. Хеф призадумалÑÑ. Ðебо оÑветили прерывиÑтые вÑпышки, и Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ð°, когда началаÑÑŒ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð¼Ð±Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ°. - Мы ведь ÑобираемÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÑŽÑ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ их, да? - ÑпроÑил Ðерока. - Ты дал ему Ñлово. - Мне пришлоÑÑŒ. Иначе Раноплет не выпуÑтил бы Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‚ÑƒÐ´Ð°. - КлÑтва по-прежнему оÑтаетÑÑ ÐºÐ»Ñтвой, Хеф. - Разве? СчитаетÑÑ Ð»Ð¸ она таковой, еÑли вÑÑ‘ те, кто её Ñлышал, мертвы? - Я Ñлышал её, брат. - Я мог бы приказать уничтожить Ñтанцию Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹ вмеÑте Ñ Ð¡Ñ‹Ð½Ð°Ð¼Ð¸ Гора. Возможно, мне Ñледовало так поÑтупить. - Полагаю, мы могли бы проÑто оÑтавить их здеÑÑŒ, возможно, Ñкинуть им немного припаÑов. Мы будем держать их отдельно, пока не Ñообщим лорду КоракÑу, и он не решит, что Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ делать. - Ðет, лорд ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚ поприветÑтвовать их, - возразил Хеф, - как и вÑех тех, кто откликнулÑÑ Ð½Ð° его призыв. - Рпочему бы и нет? - удивилÑÑ Ðерока. - Я только что тебе Ñказал. Ðти воины отличаютÑÑ. Раноплет дейÑтвует по приказу Ñамого РуÑÑа и Регента Терры. Он на задании. Он доведет его до того конца, который Ñочтет необходимым. ПÑть или пÑть тыÑÑч... ЕÑли они решат, что лорд ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð´ÐµÐ¹Ñтвует за рамками Ñвоих полномочий, то они могут уничтожить вÑÑ‘, за что мы боролиÑÑŒ. - Ты же не думаешь, что они попытаютÑÑ Ð½Ð°Ð²Ñ€ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ примарху? - Они могут попытатьÑÑ, и тогда ÑмÑтение и урон, нанеÑенный его вере в наше дело, могут быть невероÑтными. ЕÑли он решит, что РуÑÑ Ð¸ Волки против наÑ, он может потерÑть надежду, и Ñто будет катаÑтрофой. ÐžÑ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ð² Ñтой Ñтанции могут уничтожить боевого титана. Зачем они им, Ñержант? Ответь мне. Ðто меÑто проÑто не может быть обычным Ñкладом припаÑов. Оно полно оружиÑ, защищено противоорбитальными орудиÑми, и раÑположено в мертвой ÑиÑтеме. Зачем КоÑмичеÑким Волкам Ñклады мощных вооружений, ÑпрÑтанные по вÑей Галактике? Долгий миг Ðерока Ñмотрел на Хефа, но лишь покачал головой. - Я не могу привеÑти довод в пользу того, чего не знаю. Мне кажетÑÑ Ñто неправильным. Вот и вÑе. Гудение корабельных датчиков предупредило Хефа о внезапном вÑплеÑке Ñнергии Ñнаружи. Он Ñпрыгнул Ñ Ñ„ÑŽÐ·ÐµÐ»Ñжа на поÑадочную аппарель и поÑмотрел на Ñтанцию. Из-за зубчатых вершин поднÑлÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑферичеÑкий взрыв Ñиних и белых молний, Ñтоль Ñркий, что авточувÑтва Хефа на мгновение отключилиÑÑŒ, потуÑкнев почти до черноты, дабы уберечь глаза от оÑлеплениÑ. Когда отфильтровка Ñвета завершилаÑÑŒ, плазменный взрыв раÑÑеÑлÑÑ Ð² Ñверкающую корку пурпурного и краÑного цветов. - Возможно, тебе повезло, - заметил Ðерока. - Возможно, они не ушли вовремÑ. Хеф не надеÑлÑÑ Ð½Ð° Ñто, и когда он вернулÑÑ Ð² кабину, раздалоÑÑŒ шипение вокÑа. РадоÑть в голоÑе Раноплета передалаÑÑŒ даже по треÑкучей рации. - Ты видел Ñто, Хеф из Рапторов? Как будто Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ñамой Хель поглотило предателей, да! - он заÑмеÑлÑÑ. - Долгим же будет повеÑтвование Ñтой Ñаги, чтобы проÑлушать её до конца. - УвидимÑÑ Ð² точке Ñбора, вожак Ñтаи, - ответил Хеф. ПоÑле чего закрыл канал ÑвÑзи и повернулÑÑ Ðº Ñвоему товарищу. Покачав головой, он вновь потÑнулÑÑ Ðº Ñвоему шлему. - Удачи Гвардии Ворона... - Он казалÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼, Хеф, - заметил Ðерока. - Ðе думаю, что он выÑтупит против наÑ, но командуешь здеÑÑŒ ты. Твое Ñлово будет окончательным. * * * Хеф Ñошел Ñ Ð°Ð¿Ð¿Ð°Ñ€ÐµÐ»Ð¸ кораблÑ, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° низкую гравитацию чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, как будто Ð½ÐµÑ Ñокрушительный веÑ. Его воины Ñледовали за ним, раÑÑыпавшиÑÑŒ веером по обе Ñтороны, когда они Ñтупили на ÑкалиÑтую землю. Раноплет и два других КоÑмичеÑких Волка Ñбежали Ñо Ñтанции, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²ÑÑ‘ ещё горела плазменным огнем, Ñрко ÑиÑвшим над хребтами и вершинами. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени взрыв очередного ÑнарÑда Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹ оÑвещал тени, взрывы перемежалиÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð¾Ð¹. Вожак Ñтаи был без шлема, его дыхание вырывалоÑÑŒ облаками пара. Хеф тоже ÑнÑл Ñвой шлем, так что они Ñ Ð Ð°Ð½Ð¾Ð¿Ð»ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ могли видеть лица друг друга. Он оÑтановилÑÑ Ð² деÑÑти метрах от КоÑмичеÑких Волков. - Враг мертв, - Ñказал Хеф. - Мы Ñдержали Ñвое Ñлово. - Ðто да, - ответил Ðрван. - ПризнаюÑÑŒ, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ ÑомнениÑ, но вы проÑкользнули. Хеф выхватил Ñвой цепной меч и активировал мотор. - Да, чего бы Ñто ни Ñтоило... Мне жаль, что придетÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñ Ñтим так. Раноплет понÑл, что проиÑходит, и броÑилÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, когда оÑтальные Гвардейцы Ворона открыли огонь. МечущиеÑÑ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚Ñ‹ охватили двух других Ñыновей ФенриÑа, на их броне раÑцвели взрывы, разбраÑываÑÑÑŒ куÑками изувеченного керамита. Болт-пиÑтолет вожака Ñтаи выплюнул неÑколько ÑнарÑдов в Ñторону Хефа, три болта врезалиÑÑŒ в плечо и нагрудник лейтенанта. Хеф проигнорировал оÑтрую боль от пронзившей его плоть шрапнели. За те дни он привык к практичеÑки любой боли, бывшей Ñверх пределов терпимоÑти других легионеров. Он контратаковал, потÑнувшиÑÑŒ цепным мечом к Раноплету, когда КоÑмичеÑкий Волк выхватил Ñвой Ñиловой топор. Мерцающий топор разрубил оружие Хефа, разброÑав в Ñтороны полураÑплавленные адамантиевые Ð·ÑƒÐ±ÑŒÑ Ð¸ Ð·Ð²ÐµÐ½ÑŒÑ Ñ†ÐµÐ¿Ð¸. Лейтенант изогнулÑÑ Ð² Ñторону, потрÑÑенный Ñилой удара, и, когда Ð¸Ð¼Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð Ð°Ð½Ð¾Ð¿Ð»ÐµÑ‚Ð° прошел мимо него, отÑтупил на неÑколько шагов. Вожак Ñтаи зарычал, Ñто был дикий звук, больше животный, нежели человечий: - Теперь Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ, что вы не что иное, как чудовища. - Ðа ФенриÑе, должно быть, не хватает зеркал, - парировал Хеф. - Мы - вергельд, цена величиÑ. Рвы - низшие дикари, Ñледы беÑÑлавного вмешательÑтва Ñвоего повелителÑ. Рапторы образовали вокруг них узкий круг. Кровь из трупов товарищей Раноплета была того же цвета, что и жеÑÑ‚ÐºÐ°Ñ Ñкала, по которой она раÑтеклаÑÑŒ. Вожак Ñтаи зарычал, впиваÑÑÑŒ взглÑдом в Хефа: - Ты, Хеф, оÑтавил дело Ñвоим приÑлужникам, никчемный подонок. Ты не можешь победить менÑ! Тебе не хватает уверенноÑти, а также оружиÑ. - У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть и то, и другое! - взревел Раптор. Хеф наброÑилÑÑ Ð½Ð° Волка, одним прыжком покрыв раÑÑтоÑние между ними. Его когти вырвалиÑÑŒ из герметичных ножен, венчавших его перчатки, заблеÑтев в Ñрком Ñвете фар деÑантно-штурмового кораблÑ. Раноплет попыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñть Ñвой топор, но Хеф был Ñлишком близко, его Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° обхватила запÑÑтье вожака Ñтаи, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº когти прочертили три кровавые борозды на щеке и лбу Волка. Раноплет пошатнулÑÑ, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ñилу атаки Хефа, чтобы развернуть лейтенанта. Ð’ уÑловиÑÑ… Ñлабой гравитации они оба оторвалиÑÑŒ от земли, кружаÑÑŒ вокруг друг друга, как будто ÑплетÑÑÑŒ в неком кровавом танце. Они приземлилиÑÑŒ и покатилиÑÑŒ, Хеф прижал когти к груди, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº Раноплет вÑÑ‘ ещё боролÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼. КоÑмичеÑкий Волк Ð½Ð°Ð½ÐµÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€ ногами, отброÑив Хефа на неÑколько шагов назад, теперь его глаза блеÑтели Ñиним, нити Ñлюны ÑочилиÑÑŒ из его паÑти. Раноплет поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги. Он запрокинул голову и завыл. Хеф не дрогнул, и первым врезалÑÑ Ð² плечо вожака Ñтаи, Ñнова повалив обоих на землю. ЛÑÐ·Ð³Ð°Ñ Ð¸ рыча, топор вонзилÑÑ Ð¥ÐµÑ„Ñƒ под колено, КоÑмичеÑкий Волк попыталÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑƒÑить ему лицо. Лейтенант впечатал Ñвой коÑтлÑвый лоб в морду Раноплета, Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñти и зубы. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñто, вожак Ñтаи выплюнул Ñлова проклÑтиÑ: - Ð’Ñ‹, чудовища, Ñтанете вергельдом КоракÑа! - прорычал он Ñквозь выбитые зубы. - Ð’Ñ‹ - его проклÑтие, и пока вы живы, ничего хорошего не будет. Ð’Ñ‹ - Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¥ÐµÐ»ÑŒ, которых отправÑÑ‚ обратно в темную Ñму. Хеф впечатал кулак в Ñобачью морду КоÑмичеÑкого Волка и вонзил коготь ему в глаз. Раноплет пронзительно закричал. - Уверен, ты будешь ждать менÑ, - процедил Хеф. Погрузив нечиÑтые когти в плоть и Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью пронзив трахею и артерии, лейтенант вÑтал и вырвал горло Раноплета. Он отÑтупил в Ñторону, Ñ‚Ñжело дыша. ПочувÑтвовав на Ñебе взглÑды оÑтальных воинов, Хеф поÑмотрел на них, Ð²Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ Ñо Ñвоих рук. - Ðи Ñлова об Ñтом не доÑтигнет Легиона. Ðи один КоÑмичеÑкий Волк не пережил поÑледнюю атаку предателей. Ðто вÑÑ‘, что нужно знать оÑтальным. Рапторы кивнули, и Хеф был благодарен за их понимание. Он оглÑнулÑÑ Ð½Ð° мертвых КоÑмичеÑких Волков. - Ð“Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ - удел картежников. Мы не можем позволить Ñебе риÑковать. 1. Вергельд — древнеруÑÑÐºÐ°Ñ Ð¸ древнеÑкандинавÑÐºÐ°Ñ Ð¼ÐµÑ€Ð° Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° убийÑтво. ВЕРЕГЕЛЬД ДейÑтвующие лица: Примархи: ÐšÐ¾Ñ€Ð²ÑƒÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ, Лорд Воронов, СпаÑитель ОÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð›ÐµÐ¼Ð°Ð½ РуÑÑ, Волчий Король, Повелитель Зимы и Войны Сторонники Лорда Воронов: Ðгапито Ðев, командор Когтей Бранн Ðев, командор Рапторов Соухоуноу, командор ЯÑтребов Ðлони Тев, командор Соколов Герит Ðренди, командор Черной Гвардии, бывший Теневой Страж Ховани, Ñержант, Когти Корбик, Коготь Гал, Коготь Ванда, Коготь Хенн, пилот «Громового ÑÑтреба», Когти Ðавар Хеф, лейтенант, Рапторы КÑанда Ðерока, лейтенант, Рапторы Девор, Раптор Каннак, Раптор Драик, Раптор Гарба, Раптор Вольб, Раптор ФаннаÑ, Раптор Саннад, Раптор Кельпель, Раптор Гельт, Избирающий Павших, штурмовое отделение Темной ЯроÑти Корин, Мор Дейтан Шрай Хавион, иÑполнÑющий обÑзанноÑти лейтенанта, Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð‘Ð°Ð»ÑŒÑар Куртури, главный библиарий XIX легиона Сит ÐрриакÑ, библиарий Фара ТекÑ, библиарий Ðориц, капитан, VII легион Ðнновульди, кузнец войны, IV легион КаÑати Ðуон, боевой брат, VIII легион КардозиÑ, дредноут, железный отец Ð¥ легиона Ðркат Виндик Центурион, легио куÑÑ‚Ð¾Ð´ÐµÑ ÐаÑтури ÐфрениÑ, диÑпетчер Ñтратегиума боевой баржи «МÑтитель» Коннра Деакон, аÑтропат, «МÑтитель» ÐÐ»Ð²Ð²Ð¸ÐºÑ Ð¯ÑÑон, капитан караула, «Затененный Ñтражник» ФаÑууÑи, навигатор, «Затененный Ñтражник» Кира, капитан, легионерÑкий командир «ПровидениÑ» ВабуÑ, лейтенант, легионерÑкий командир «Призрака» Марк Валерий, вице-цезарь ТÑрионÑкой когорты Пелон, трибун ТÑуриль, Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ñ ÐœÐµÑ…Ð°Ð½Ð¸ÐºÑƒÐ¼Ð¾Ð² Воители Стаи: Огвай Огвай Хельмшрот, волчий лорд Тра Ðмлоди СкарÑÑен, волчий лорд Фиф Стургард ЙорикÑÑон, волчий лорд Тра-тра Оки, прозванный Шрамированным, волчий лорд Тольв Ратвин, бывший вожак наблюдательной Ñтаи Бьерн, прозванный Одноруким, вожак Ñтаи Враги Империума: Гор Луперкаль, магиÑтр войны, архипредатель, примарх Сынов Гора Ðзекиль Ðбаддон, первый капитан, командир ЮÑтаеринцев Ðльфарий, Владыка Змей, примарх Ðльфа-легиона ДелеракÑ, капитан-лейтенант, Пожиратели Миров Пролог КоракÑовые шаги Ñхом отдавалиÑÑŒ от гладких Ñтен коридора. Ðад ним, ОÑвобождение казалоÑÑŒ почти покинутым. ПотребуетÑÑ ÐµÑ‰Ðµ много лет, чтоб воÑÑтановить Ñилу Гвардии Ворона, однако Ñтим займутÑÑ ÐµÐ³Ð¾ наÑледники. Их предупредили, чтобы они больше не Ñмотрели на него в поиÑках лидерÑтва. Они Ñами выкуют Ñвое будущее – не только Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð°, но также и Рапторы, Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ, и вÑе оÑтальные, кто пока еще не выбрал Ñебе название. ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñпоха, новый миропорÑдок. Жиллиман, как вÑегда, лучше вÑех подготовилÑÑ Ðº тому, что наÑтупит позже. Что должно наÑтупить позже. КоракÑу не оÑталоÑÑŒ ради чего ÑражатьÑÑ. Ð¥Ñ€ÑƒÐ¿ÐºÐ°Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð° уÑтупила меÑто отчаÑнию, а затем нигилизм и отмщение провели его через поÑледующие годы. Теперь он был опуÑтошен, его отец мертв, его братьÑ... Ему не хотелоÑÑŒ вÑпоминать о братьÑÑ…. Каждый шаг давалÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼. БремÑ, что давило ему на плечи, было не проÑто физичеÑким. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð» идти только Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð¼Ð¾Ñти – или, может, упорÑтву, – он теперь Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ мог отделить Ñти чувÑтва. СправедливоÑть неизменно Ñлужила оборотной Ñтороной ÑкромноÑти Лорда Воронов, а теперь же, когда она иÑчезла, у него оÑтавалÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ Ñмутный прагматизм. Задачу Ñледовало выполнить, неважно, наÑколько она казалаÑÑŒ мерзкой, неважно, чего она Ñтоила Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñамого. ПоÑтому ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¸ ÑвилÑÑ Ñюда, на КраÑный уровень. МеÑто наихудших кошмаров Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… ЛикеÑ. Пыточные камеры, обиталище наиболее гнуÑных Ñтражей и Ñцена такой жеÑтокоÑти и безнравÑтвенноÑти, что творившееÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ казалоÑÑŒ невероÑтным, по крайней мере, до тех пор, пока излишеÑтва Фулгрима и его порочного легиона не затмили вÑех и вÑÑ. ЗдеÑÑŒ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð» Ñвой позор, ÑпрÑтал тех, кто пал Ñлишком глубоко даже Ð´Ð»Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñмерти на полÑÑ… Ñражений ЧиÑтки. Решение было Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ ÑÑным. Он давно его знал, однако не мог убедить в его правильноÑти оÑтальных. Империум не нуждалÑÑ Ð² его Ñородичах. Галактика изменилаÑÑŒ навÑегда, и Ñмертных людей лучше оÑтавить Ñамих по Ñебе. ЕÑли они тоже падут, то лишь из-за Ñвоих ÑобÑтвенных ошибок. Ðикогда больше они не будут пешками недоÑтойных полубогов. Ртеперь ему предÑтоÑло выполнить одну поÑледнюю задачу. ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð° Хефу было быÑтрее подниматьÑÑ Ð¿Ð¾ ÑтупенÑм на четвереньках, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ðµ руки, чтоб в два Ñкачка проноÑитьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· леÑтничные пролеты. Он отталкивалÑÑ Ð¾Ñ‚ каждого меÑта Ð¿Ñ€Ð¸Ð·ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ по инерции летел к Ñледующему. ОÑтальные Рапторы ÑтаралиÑÑŒ не отÑтавать, однако некоторым из-за деформаций Ñто давалиÑÑŒ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼. Он чуÑл Повелителей Ðочи на верхних палубах, запах Ð½ÐµÑ Ñ Ñобой необоримую жажду убивать. Он хотел ÑпиÑать Ñто желание на праведную ненавиÑть к омерзительным врагам, но в глубине души знал, что его проиÑхождение было более примитивным. Ðекоторые из них получили Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð´Ð°Ð¶Ð°, и теперь их кровь вызывала у Хефа хищный звериный инÑтинкт. Едва он доÑтиг верхней палубы, как его поприветÑтвовал шквал болтов, раÑколовший броню и вырвавший из измененной плоти куÑки мÑÑа. Ðе Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° льющуюÑÑ Ð¸Ð· ран кровь, Хеф броÑилÑÑ Ð² короткий коридор. Семеро Повелителей Ðочи быÑтро отÑтупали, но не наÑтолько быÑтро, чтобы уÑпеть укрытьÑÑ Ð½Ð° главном моÑтике до того, как Хеф наÑтиг их. ПоÑледние три метра он преодолел одним прыжком, и его когти пронзили ближайшего из врагов, Ñловно его Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° из Ñинтекожи. Ð’ плечо вгрызÑÑ Ñ†ÐµÐ¿Ð½Ð¾Ð¹ меч, Ñтав первым Ñколь либо болезненным Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ ударом. Он Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¼ взметнул когтиÑтую руку и Ñорвал личину шлема нападавшего. Повелитель Ðочи пошатнулÑÑ, и тогда другие Рапторы, наконец, догнали его. Гарба, первый, повалил раненого ÐŸÐ¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðочи метким ударом ножа, зажатым в цепком хвоÑте. Каннак Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð½Ñƒ врезалÑÑ Ð² Ñ€Ñды врагов – длинные шипы и бронированные гребни, покрывавшие большую чаÑть его тела, превратили Раптора в живой таран. За ним поÑледовал Вольб, Ñ‡ÐµÑˆÑƒÐ¹Ñ‡Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð° которого в боевом оÑвещении ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ ÑветÑщейÑÑ. Голову Хефа зацепил выÑтрел из болтера в упор. СнарÑд Ñрикошетил от его черепа и взорвалÑÑ Ð² паре Ñантиметров от него. Ð”ÐµÑ‚Ð¾Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñодрала кожу но, к ÑчаÑтью, не причинила значительного вреда. Хеф пошатнулÑÑ, оглушенный взрывной волной так близко от уха. Лай болтерного Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¸ рев цепного Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ Ñтранно иÑказилÑÑ. Ð’Ñе еще немного контуженный, он отÑтупил назад, чтобы его Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ битьÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ без него. По трупам Повелителей Ðочи они доÑтигли главной двери на моÑтик, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñреди павших предателей и оÑталиÑÑŒ лежать двое Рапторов, из тел которых на палубу ÑочилаÑÑŒ гуÑÑ‚Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ. Еще двое погибших. Хеф обновил ÑпиÑок, который хранил в памÑти. ОÑталоÑÑŒ триÑта двадцать четыре Раптора. - Двигатели взÑты, лейтенант, - доложил Ðерока через комм-уÑтройÑтво, ввинченное возле уха и челюÑти Хефа. – ЧеловечеÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°, пару техножрецов-отÑтупников. Ð’Ñе мертвы, как и было приказано. Мы потерÑли ФаннаÑа и КельпелÑ. ТриÑта двадцать два. Хеф уже и не помнил, зачем начал Ñчитать, но знал, что теперь Ñто было Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ важным. СпиÑок началÑÑ Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€ÐµÑ…Ñот одиннадцати. - Закончите оÑмотр нижней палубы, - прорычал лейтенант, медленно Ð²Ñ‹Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñлова деформированным ртом. – Мы захватили командную палубу. - Лейтенант! – окрик Девора из-за двери заÑтавил Хефа быÑтро подойти на моÑтик. Он нашел Ñвоего друга у одного из поÑтов ÑвÑзи. Занимавший его Ñервитор был обезглавлен, его голова еще виÑела на кабелÑÑ…, ÑоединÑвших ее Ñ Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð¾Ð¼. ОÑтальных полулюдей тоже убили, либо разворотив им грудь, либо размозжив черепа. - Они Ñделали Ñто перед абордажем, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð”ÐµÐ²Ð¾Ñ€. – Они и впрÑмь не хотели, чтоб мы изучили Ñдра Ñервиторов. - Мертвые Ñлишком давно и Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÑƒÑовых воÑпоминаний, - добавил Каннак. Раптор ÑтоÑл поÑреди командного зала, чтоб его длинные шипы не задели тела Ñервиторов. – Думаю, они так поÑтупили, когда мы начали одолевать их. Хеф включил ручное управление диÑплеем комм-каналов. ПоÑледний выход на ÑвÑзь произошел Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ñми раньше. Как и еще один перед ним. Ð’ обоих ÑлучаÑÑ… иÑточник и пункт Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ. ПоÑле Ð¸Ð·ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð² Ñтало ÑÑно, что корабль принÑл довольно значительное чиÑло Ñообщений. - Ð’ ÑиÑтеме было по меньшей четыре ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ ÐŸÐ¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ Ðочи до перехода Ñтого Ñудна, - Ñказал Хеф оÑтальным. Он продолжил лиÑтать логи. – ПÑть. ШеÑть. ШеÑть кораблей. ВмеÑте Ñ Ñтим, в одном меÑте ÑобралоÑÑŒ Ñемь кораблей предателей. Ð’Ñ€Ñд ли Ñто хорошо. - Они не хотели, чтобы мы узнали, куда они направлÑлиÑÑŒ, - Ñказал Девор. Хеф включил внутренний корабельный вокÑ. - Ðерока, Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ñ Ð¢Ñуриль Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹? - Да, лейтенант. Стабилизирует Ñдро двигателÑ. Думаю, Повелители Ðочи ÑобиралиÑÑŒ разрушить корабль, но мы уÑпели быÑтрее. - ПуÑть она получит доÑтуп к данным генератора Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð“ÐµÐ»Ð»ÐµÑ€Ð°. Я хочу знать, Ñколько корабль пробыл в варп-проÑтранÑтве во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñледнего прыжка. - У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ðµ-что еÑть, - вдруг Ñказал Драик из-за поÑта навигатора. Свет от монитора отблеÑкивал от бивней, выÑтупавших из его деформированной челюÑти. – Результаты поÑÑ‚-переходного ÑканированиÑ. Они прибыли Ñюда Ñ Ð³Ð°Ð»Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкого Ñеверо-запада Ñтандартной орбитальной плоÑкоÑти. - Выведи на карту, - приказал Хеф, приÑоединившиÑÑŒ к Драику. Ðа Ñкране замерцало звездное поле, а затем разрешение увеличилоÑÑŒ и отцентрировалоÑÑŒ на их текущей позиции в СеллакиÑкой ÑиÑтеме. Из-за когтей лейтенант не мог работать Ñ Ñкраном Ñам, потому махнул Драику продолжать. – ОтÑледи их маршрут. Ðтим Драик и занÑлÑÑ, пока они ожидали отчета ТÑуриль. Хеф заÑтучал когтÑми по блеÑÑ‚Ñщему Ñтальному пульту. СпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÑколько минут Ðерока вновь ÑвÑзалÑÑ Ñ Ð¥ÐµÑ„Ð¾Ð¼. - Лейтенант, по Ñловам магоÑа корабль пробыл в варпе тринадцать или четырнадцать дней. - СпаÑибо, Ðерока. - Еще она Ñказала, что перед Ñтим он Ñовершил четыре коротких прыжка. Ðапомнило ей внутриÑиÑтемные перелеты шаттла. Каждый длительноÑтью в двеÑти воÑемь чаÑов, плюÑ-Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ Ð½ÐµÑколько чаÑов. - Варп-канал. Или Ñтабильный маÑк. - Канал в таких-то бурÑÑ…? Скорее, маÑк. Хеф нетерпеливо махнул когтÑми, Ð²ÐµÐ»Ñ Ð”Ñ€Ð°Ð¸ÐºÑƒ отдалить изображение на раÑÑтоÑние, Ñквивалентное ÑемидеÑÑти пÑти Ñветовым годам в Ñторону предполагаемого меÑта поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ. - Вот! – он ткнул когтем в Ñкран. – ОддиÑианÑÑÐºÐ°Ñ ÑиÑтема. СемьдеÑÑÑ‚ один Ñветовой год отÑюда. Там еÑть маÑк времен Старой Ðочи. Ðто объÑÑнÑет короткие прыжки. Драик покрутил колеÑико управлениÑ, чтобы отобразить ближайшие ÑиÑтемы. - Черт... - Что? Раптор прочертил перчаткой линию, Ñоединив ОддиÑÑианÑкую звезду Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹. - Ð’ пределах воÑьми Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ дней оттуда еÑть только одна ÑиÑтема. ДекÑиуÑ. - ДекÑиуÑ? – переÑпроÑил Раптор. – Там, где лорд ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñобирает легион? Ðа Хефа накатило дурное предчувÑтвие. Он переключил Ð²Ð¾ÐºÑ Ð½Ð° общую чаÑтоту. - Ð’Ñем отрÑдам, отбой оÑмотра. Мы немедленно возвращаемÑÑ Ð½Ð° «БеÑÑтрашный», - он отключил ÑвÑзь и обвел взглÑдом Ñпутников. – Ðужно предупредить примарха. Повелители Ðочи ÑобираютÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ñть на ДекÑиуÑ. Ðгапито мерил шагами моÑтик «Затененного Ñтражника», не ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· Ñ Ð¾Ñновного Ñкрана. Корабль, вошедший в ÑиÑтему четыре Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´, был не более чем Ñркой точечкой на фоне звезд. Он был военным, пуÑть и небольшим Ñудном ÑопровождениÑ. Ðо вÑе равно, его поÑвление было таким же желанным, как Ñ€Ð°Ð·Ð³ÐµÑ€Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð¼Ð°ÐºÑƒÐ¿Ð¾Ð»Ð°. - Вызови их Ñнова, - Ñказал командор Когтей ÑвÑзиÑту. – Дай им знать, что мы откроем огонь, еÑли они подымут щиты или начнут зарÑжать орудиÑ. Помощник кивнул и заговорил в приемник пульта. - Ðеопознанное Ñудно, Ñто Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¶Ð° «Затененный Ñтражник» из легиона Гвардии Ворона. Ð’Ñ‹ вошли в проÑтранÑтво ДекÑиуÑÑкой ÑиÑтемы, временно находÑщейÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ нашей защитой. ПридерживайтеÑÑŒ текущего курÑа и не пытайтеÑÑŒ подавать Ñнергию на любые оборонительные или наÑтупательные ÑиÑтемы кораблÑ. Ðемедленно идентифицируйте ÑебÑ, иначе мы возьмем Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° абордаж. Ответом им Ñтало лишь шипение Ñтатики. - ПоднимемÑÑ Ð½Ð° борт, - Ñказал командор Ñвоим подчиненным. – Караульный, Ñообщи в летный отÑек правого борта. ПуÑкай готовÑÑ‚ «Громовой ÑÑтреб». - Только пÑть отделений, командор? – капитан караула, неаугментированный мужчина по имени ÐÐ»Ð²Ð²Ð¸ÐºÑ Ð¯ÑÑон, Ñмущенно Ñклонил голову и разгладил черное форменное пальто. – ПуÑть Ñто проÑто фрегат, но на нем может быть вдвое больше предателей, командор. - Чтобы ловушка Ñработала, в нее нужно запихнуть лишь один палец, а не целую руку, - ответил Ðгапито. – Любой признак проблем, и мы отÑтупим и уничтожим корабль отÑюда. - Прошу прощениÑ, командор, но почему не уничтожить его прÑмо ÑейчаÑ? - Разведданные. Ðужно узнать, где он был. Реще нам нужны корабли. Он может быть покинутым, выброшенным Ñюда варпом. Или на нем оÑталаÑÑŒ только горÑтка команды. Или его коммы вышли из ÑтроÑ. - Конечно, командор. Я не думал вам перечить. - Знаю, ЯÑÑон. ПроÑто оÑмотрительноÑть, да? Ð’ Ñтом нет ничего плохого. Ðгапито кивком принÑл Ñалют капитана караула и направилÑÑ Ðº выходу из моÑтика. Пока командор ÑпуÑкалÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· палубы к летному отÑеку, он ÑнÑл Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа шлем. Прежде чем опуÑтить его на голову, Ðгапито провел закованным в перчатку пальцем по едва заметной трещинке, бежавшей от макушки до правой глазной линзы. За прошедшие годы он заменил большую чаÑть Ñвоих доÑпехов, однако шлем оÑтавалÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼ же, что он ноÑил в день выÑадки в УргалльÑкой низине на ИÑÑтване. Он вÑпомнил момент, когда взорвалÑÑ ÑнарÑд. ОÑколок размером Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°Ðº от взрыва в воздухе попал ему прÑмо в шлем. Другие иззубренные куÑки металла убили двух Гвардейцев Ворона Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼, вÑего в паре метров. С закрытыми глазами, маÑлÑный запах лифта превратилÑÑ Ð² Ñмрад крови. ЛÑзг цепей Ñтал треÑкотней болтеров, жужжание ÑветоÑферы – шипением лазерных выÑтрелов. Ðгапито Ñ‚Ñжело Ñглотнул, не пытаÑÑÑŒ избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ воÑпоминаний, а приветÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð¸Ñ…. Крики умирающих были боевой пеÑней у него в голове. Грохот орудий был боем барабанов, под Ñтук которых он шагал в битву. С треÑком и Ñкрежетом лифт прибыл к меÑту назначениÑ. Ðгапито резко открыл глаза и вернулÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ в наÑтоÑщее. Двери открылиÑÑŒ. Командор оÑтавалÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ еще Ñекунду, Ñжав челюÑть, прищурив глаза. Рзатем, Ñделав глубокий вдох, он надел шлем и вышел наружу. С раÑÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð² неÑколько Ñотен метров Ñтало ÑÑно, что на Ñвоем веку корабль повидал немало Ñражений. Его ÐºÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ð¸Ð»Ð¸ глубокие шрамы, некоторые из повреждений были наÑтолько новыми, что их не уÑпели залатать, и они так и зиÑли дырами в бортах. Двигатели работали, Ð²Ñ‹Ð¿Ð»ÐµÐ²Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð² коÑÐ¼Ð¾Ñ Ñлабые вÑпышки плазмы. Корабль шел по Ñлегка изогнутой траектории, неÑпешно вращаÑÑÑŒ по оÑи ноÑ-корма, без ÑомнениÑ, из-за необычного выхода из варп-проÑтранÑтва в границах точки МандевиллÑ. Прожекторы «Громового ÑÑтреба» выÑветили чаÑть корпуÑа, Ñвив плазменные ожоги и большие, бледные учаÑтки вещеÑтва, извеÑтного Ðгапито как ферромыло. Ближнее ауÑпик-Ñканирование дало немного подробноÑтей – оÑтаточные Ñледы жизни, почти неразличимые на фоне Ñнергий плазменного реактора и ÑиÑтем Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ Ñреды. - Ðа борту может кто-то быть, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð’Ð°Ð½Ð´Ð°, Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ñкран ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÑантно-боевого кораблÑ. - Сервиторы, наÑекомые, вÑе, что ÑпоÑобно выжить без команды, - ответил Ðгапито. - Командор! – оклик пилота, Хенна, заÑтавил командора взглÑнуть на фонарь кабины. Хенн направил прожекторы на Ð½Ð¾Ñ Ñ„Ñ€ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð°. – Теперь он не такой уж неопознанный. Луч выÑветил темно-Ñиний круг на таране в виде клюва, поверх которого был нанеÑен почти поблекший Ñимвол легиона: крылатый череп. - Повелители Ðочи, - прорычал Ðгапито. ÐтмоÑфера в кабине ÑгуÑтилаÑÑŒ еще больше. Ðгапито поÑмотрел на фонарь, упершиÑÑŒ кулаком в пульт перед Ñобой. - Ðичему не верьте, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½, броÑив взглÑд на Ñкран Ванды. – Реактор в штатном режиме, без возможноÑти перегрузки. - Лучше проÑто вернутьÑÑ Ð¸ уничтожить его Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ, - Ñказал Ванда. – Ðто ловушка, а нам не нужен наÑтолько поврежденный фрегат. Ðгапито зло заÑкрежетал зубами. - С ПовелителÑми Ðочи вÑе не такое, каким кажетÑÑ, - предупредил Хенн. – СоглаÑен Ñ Ð’Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹. Ðгапито перевел взглÑд на двух других легионеров. - Рмы здеÑÑŒ что, голоÑуем? – прошипел он. Оба Гвардейца Ворона Ñклонили головы в беÑÑловеÑном извинении. – Ðо вы правы. Хенн, возвращаемÑÑ Ð½Ð° боевую баржу. Фрегат Повелителей Ðочи начал поÑтепенно иÑчезать из Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ, когда деÑантно-боевой корабль принÑлÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. Прошло пару Ñекунд, как вдруг диÑплеи кабины ожили, и на них праздничными огоньками замигали Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñканеров. - Командор, мы заÑекли быÑтрый Ñкачок Ñнергии, - доложил по вокÑу ЯÑÑон. - ÐÐ°Ñ Ð±ÐµÑ€ÑƒÑ‚ на прицел, - добавил Ванда. – Ðктивирую защитные турели! Хенн резко увел корабль в Ñторону, а автоматичеÑкие ÑиÑтемы контрмер выброÑили вÑлед уÑкорÑющемуÑÑ Â«Ð“Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñƒ ÑÑтребу» облака глушащих Ñканеры металличеÑких нитей и тепловые цели. - «Затененный Ñтражник», открыть огонь! – Ñ€Ñвкнул Ðгапито в вокÑ. - Командор, залп может… - Взорви его к чертÑм! – уже орал командор. Кабину оглаÑил вой Ñирен, когда авгуры фрегата навелиÑÑŒ на маневрирующее Ñудно, и предупреждающий Ñтон ÑенÑоров Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð¾ воплÑ. Секунду ÑпуÑÑ‚Ñ Ð’Ð°Ð½Ð´Ð° выругалÑÑ. - Ракеты запущены, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. – Полный залп. Тринадцать Ñекунд до попаданиÑ. СиÑтемы орудийных дальномеров взÑли Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° мушку. Впереди, ÑÑ€ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° боевой баржи на мгновение вÑпыхнула оранжевой звездой. Еще ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¼Ð¸Ð³ к уклонÑющемуÑÑ Â«Ð“Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñƒ ÑÑтребу» беÑшумно понеÑлиÑÑŒ ÑгуÑтки плазмы. Ближайший прошел от них в деÑÑтке метров. Из-за близоÑти ÑнергетичеÑких зарÑдов в отÑеке загорелоÑÑŒ аварийное оÑвещение, и ожили новые Ñирены. - МножеÑтвенные попаданиÑ, пуÑтотные щиты не активированы, - Ñообщил им Ванда, быÑтро Ñ‰ÐµÐ»ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾ руничеÑкой панели Ñканеров. - Полный вперед! – Ñ€Ñвкнул Ðгапито пилоту. Хенн подчинилÑÑ, Ð²Ñ‹Ð²ÐµÐ´Ñ Â«Ð“Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ ÑÑтреб» из бочки на прÑмой ÐºÑƒÑ€Ñ Ð¸, оÑтавлÑÑ Ð·Ð° Ñобой Ñиний Ñлед, их корабль понеÑÑÑ Ñквозь пуÑтоту, прочь от вражеÑкого фрегата. СпуÑÑ‚Ñ Ð²Ð¾Ñемь Ñекунд поÑле плазменного удара корабль Гвардии Ворона дал еще залп ракетами, к ÑчаÑтью на некотором удалении от уÑкорÑющегоÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ. Ðгапито отÑтегнулÑÑ Ð¾Ñ‚ креÑла и подлетел к главной орудийной Ñтанции. Он активировал лазпушку и развернул ее камеру на хвоÑÑ‚, чтобы поÑмотреть на Ñудно Повелителей Ðочи. Корабль горел от Ð¼Ð¸Ð´ÐµÐ»Ñ Ð´Ð¾ ноÑа, плазма и горÑщий газ лизали его раÑколотые плиты, переливаÑÑÑŒ цветами, Ñловно радужное маÑло. Вой детекторов Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтих, направленные на них ракеты взорвалиÑÑŒ в волне Ð¾Ð³Ð½Ñ Â«Ð—Ð°Ñ‚ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñтражника». Издав протÑжный выдох, Ðгапито уÑелÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ в креÑло. Когда он опуÑтил на ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð²ÐµÑку, Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑком ожила вокÑ-ÑвÑзь Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð¾Ð¹ баржей. - Командор, мы заÑекли множеÑтвенные контакты Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ñ‹ МандевиллÑ. - Еще корабли? СкороÑть, курÑ? - Идут прÑмо на наÑ. Пока шеÑть кораблей. Ðавигатор ФаÑууÑи Ñчитает, что Ñкоро поÑвитÑÑ, по меньшей мере, еще четыре. - Черт, - пробормотал Ðгапито. – Корабль вÑе же оказалÑÑ Ð»Ð¾Ð²ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹. Только не такой, как мы думали. Первые доклады были по вполне понÑтным причинам неполными. Ðа первый взглÑд казалоÑÑŒ, будто Повелители Ðочи натолкнулиÑÑŒ на ÑиÑтему, выбранную КоракÑом Ð´Ð»Ñ Ñбора войÑк, по чиÑтой ÑлучайноÑти. Однако ÑпуÑÑ‚Ñ Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñле выхода из варпа первых кораблей маÑштаб Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð¾ тринадцати Ñудов, половина из которых была линейными кораблÑми, а оÑтальные Ñ‚Ñжелыми транÑпортами, и Ñтало ÑÑно, что Ñ‚ÐµÐ¾Ñ€Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° ужаÑающе ложной. Примарху, находившемуÑÑ Ð½Ð° «МÑтителе», который Ñтал его флагманом по чиÑтой ÑлучайноÑти, пришлоÑÑŒ признать неизбежное. Бранн, командор роты Рапторов, разговаривал Ñ Ð´Ð¸Ñпетчером Ñтратегиума Ðфренией, обÑÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°ÑŽÑ‰Ð¸ÐµÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»ÐµÐ¹. Они умолкли, едва к ним подошел КоракÑ. - Ðто может быть преднамеренной попыткой Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ, - примарх поморщилÑÑ Ð¸ перевел взглÑд Ñ Ñкранов на подчиненных. – ПоÑмотрите на их диÑпозицию. Они отрезают Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ кратчайшего пути к границе МандевиллÑ. - Готов поÑпорить на Ñвой болтер, что едва мы двинемÑÑ Ð² другую Ñторону, в ÑиÑтему перед нами войдут новые корабли, - заÑвил Бранн. – Они пытаютÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ наÑ, как дичь. - Ðужно раÑÑеÑтьÑÑ, - Бранна ужаÑнул вывод КоракÑа, однако примарх преÑек любые возражениÑ, прежде чем кто-либо уÑпел их выÑказать. – ÐÐ°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ð¾ÑходÑÑ‚ по чиÑленноÑти. - Мы можем вызвать помощь, - предложила им ÐфрениÑ. – Ð’ ÑоÑедних ÑиÑтемах еÑть наши патрули. - РеÑть ли? Когда они в поÑледний раз выходили на ÑвÑзь? Бранн отÑтупил назад и шумно выдохнул. - Повелители Ðочи не могли… - он затих, вдруг оÑознав темные вероÑтноÑти. – Как мы могли их проморгать? - Скорее, как они отыÑкали наÑ? Полагаю, вÑе наши корабли Ñледовали протоколам безопаÑноÑти прыжков? Ðикто не мог привеÑти их Ñюда. - И Ñто теперь, когда мы ждем флот ÑÐ½Ð°Ð±Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÐÑÑири. - Верно. Конвой Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð°Ñами. Возможно, в Ñтом-то и крылаÑÑŒ наша ошибка. - Ðо зачем ÑÑÑирианам Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ? Мы ÑпаÑли их от Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐеÑущих Слово. - Именно, а там, где можно найти приÑпешников Лоргара, обÑзательно найдетÑÑ Ð¸ их ложь, - КоракÑ, вÑтревоженный таким поворотом Ñобытий, потер лоб. – Ðужна лишь горÑтка неÑоглаÑных, чтобы породить предательÑтво, Бранн. Возможно, кто-то хочет найти выгоду в покровительÑтве Гора. - Полагаю, догадки теперь беÑÑмыÑленны, - Ñказал командор. – Однако мы еще можем ÑражатьÑÑ. ЕÑли они думают, что Ñмогут загнать наÑ, Ñловно покорных грокÑов на бойню, мы их разочаруем. Один маÑÑированный удар, прÑмо в Ñердце их флота. ПоглÑдим, хватит ли им духу Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑтоÑщей битвы. - Мне не хватит, - тихо Ñказал КоракÑ, ошеломив Бранна во второй раз. – По крайней мере, не здеÑÑŒ и не ÑейчаÑ. Мы не готовы, у Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ ни людей, ни припаÑов. - Рвраги только Ñтого и ждут. Они Ñчитают Ð½Ð°Ñ Ñлабыми. Докажем им, что Ñто не так. - Ðет, - прошептал КоракÑ. Он обвел взглÑдом ÑобравшихÑÑ Ð² Ñтратегиуме легионеров и аукÑилариев, и тихо продолжил. – ПоÑле ИÑÑтвана Ñ Ñобирал наши Ñилы не Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы разом погубить их в жеÑте беÑÑмыÑленной непокорноÑти. ПуÑть мы не так Ñлабы, как кое-кто Ñчитает, но мы вÑе равно Ñлабы. Мы были таковыми Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как те безбожные изменники обратили против Ð½Ð°Ñ Ñвое оружие. Примарх заметил разочарование Бранна, прочел в его глазах желание Ñпорить дальше. ÐÑ„Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° более Ñдержанной, но он понÑл, что та одобрÑет его дейÑтвиÑ. Было полезно иметь лакмуÑовую бумажку вроде нее. ОтважнаÑ, умнаÑ, но неаугментированнаÑ. СмертнаÑ. ЧеловечеÑÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° зрениÑ. Краешки ее губ были чуть опущены, челюÑть напрÑжена. Она ничего не Ñкажет, однако ее глодало беÑпокойÑтво. И нее были причины. - Ð’ Ñтом бою нам не победить, - он помнил Бранна упрÑмым юношей, ÑражавшемÑÑ Ð½Ð° фронте мÑтежа на ОÑвобождении. Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° была генетичеÑкими Ñынами КоракÑа, но некоторые из них, вроде Бранна, были ему как братьÑ. Он положил руку на плечо командора. – Возможно, однажды и наÑтупит тот день, когда нам не оÑтавÑÑ‚ выбора и Ñама битва, ÑˆÐ°Ð½Ñ ÑразитьÑÑ, Ñтанет единÑтвенной победой, которую мы ищем. Ðо не ÑегоднÑ. - Куда нам бежать? – ÑмирившиÑÑŒ, ÑпроÑил Бранн. – Сторожевые патрули и библиарии докладывают, что в ÑоÑедние Ñекторы входит вÑе больше предателей. МагиÑтр войны начал перебраÑывать Ñвои Ñилы в Ñегментум СолÑÑ€. - Ðто так. Ðазревает шторм. Мы приближаемÑÑ Ðº поворотной точке, моменту выбора, - ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð¸ уÑтавилÑÑ Ð² пуÑтоту. МыÑленно он предÑтавил карту, раÑкинувшуюÑÑ Ð½Ð° неÑколько Ñотен Ñветовых годов вокруг ДекÑиуÑа. – Гор ÑобираетÑÑ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Землю. Он должен нанеÑти удар как можно Ñкорее. Мы видели, как его войÑка раÑÑеиваютÑÑ, дробÑÑ‚ÑÑ, командиры откалываютÑÑ, планеты поднимают мÑтеж по мельчайшему поводу. Полагаю, он знает, что дейÑтвовать нужно немедленно, иначе он навÑегда утратит Ñвой шанÑ. - Значит, мы возвращаемÑÑ Ð½Ð° Терру, - от улыбки Бранна веÑло Ñкорее иронией, чем радоÑтью. – Пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð½Ñть меÑто на Ñтене Ñ€Ñдом Ñ Ñынами Дорна и открыто вÑтретить предателей. - Ðет, командор. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ» к командному трону и нажал кнопку. Ð’ воздухе замерцало трехмерное отображение близлежащих Ñекторов. Он увеличил маÑштаб гололита, как будто наблюдатель находилÑÑ Ð² неÑкольких тыÑÑчах Ñветовых годов. - Ðавигаторы докладывают об оÑлаблении варп-штормов, а библиарии говорÑÑ‚, что их Ñ‚ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº будто изменилиÑÑŒ. Полагаю, мы Ñможем убратьÑÑ Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸ наÑтупающих флотов Гора и двинутьÑÑ Ñледом за ними. - Так мы продолжим партизанÑкую войну? - Ру Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть ÑомнениÑ, командор? - ЕÑли Гор планирует выдвигатьÑÑ Ð½Ð° Терру, врÑд ли его будут волновать ÑиÑтемы, что он оÑтавлÑет позади. ИмперÑкий дворец – вот его главный приз. Когда он захватит его, то Ñможет завоевать Ñтолько планет, Ñколько пожелает. Второй, куда более темный, креÑтовый поход… - ЕÑли мы продолжим дейÑтвовать как прежде, то так и ÑлучитÑÑ. Ðо мы не Ñтанем. Я Ñоберу легион заново, во вÑей мощи, и привлеку под Ñвои знамена вÑех, кого только Ñмогу. С такой боевой Ñилой придетÑÑ ÑчитатьÑÑ, - ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ñ‡Ð¸Ð²Ð¾ потер подбородок. – Мы найдем Ñамого магиÑтра войны. Будем краÑтьÑÑ Ð·Ð° его легионом по пути к Солнечной ÑиÑтеме. Гор не Ñможет игнорировать клинок, направленный ему в Ñпину. Бранн кивнул, в его глазах Ñнова зажегÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð½Ð¸Ð¹ задор. - Как нам уйти от Повелителей Ðочи? – ÑпроÑила ÐфрениÑ, как обычно, беÑпокоÑÑÑŒ наÑчет практичеÑкой природы войны. – Отражающие щиты и тихий ход, мой лорд? - Ðет, врÑд ли Ñто Ñработает. Они нашли Ð½Ð°Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, поÑтому уже могут отлично знать нашу диÑпозицию. Ðужно раÑÑеÑть флот, отвлечь врага во вÑех направлениÑÑ…. - Ргде назначим меÑто вÑтречи, мой лорд? – ÑпроÑила она. Поджав губы, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑлÑÑ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÑŒ коÑмичеÑкую карту. Долгий бледный палец пронзил Ñвет гололита, указав на одну из ÑиÑтем. - Розарио? – нахмурилÑÑ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½. – Ðто же дыра. Там вообще ничего нет. КатаÑтрофа Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð°ÐºÐ°Ð¼Ð¸ Ñделала ее практичеÑки необитаемой. - Вот именно, - ответил примарх. – Я хочу, чтобы аÑтропаты и библиарии немедленно передали навигационные шифрованные коды. ÐдреÑуйте неÑколько поÑланий и Ñ‚Ñрионцам. Передайте флоту начать Ñтандартный протокол уклонениÑ. - Ðтаковать, отÑтупить и Ñнова атаковать, мой лорд? - Что-то вроде того, Бранн. Что-то вроде того. Гром орудий «Затененного Ñтражника» Ñтих, и на моÑтике воцарилаÑÑŒ отноÑÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°. Ðгапито воÑпользовалÑÑ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼, чтобы наÑладитьÑÑ ÑпокойÑтвием, пока команда Ñканера изучала причиненные залпом повреждениÑ. Они находилиÑÑŒ в дневном переходе от меÑта безопаÑного перехода в варп, одно из поÑледних Ñудов Гвардии Ворона, что пока не доÑтигло точки МандевиллÑ. Ударный крейÑер Повелителей Ðочи пожертвовал Ñобой – он не имел никаких шанÑов против более крупной боевой баржи – однако, возможно, его командир надеÑлÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ их двигатели или каким-то другим ÑпоÑобом оÑтановить «Затененного Ñтражника», чтобы его догнали оÑтальные Ñилы преÑледованиÑ. - Мы пробили вражеÑкий корабль, командор, - доложил Ñтарший оператор Ñканера. – Его пуÑтотные щиты нерабочие. ÐžÑ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ â€“ нерабочие. СиÑтема навигации – нарушена. - Он выведен из ÑтроÑ, командор, и больше не предÑтавлÑет угрозы, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¯ÑÑон, как будто ему Ñледовало указывать на Ñто. Ðгапито покачал головой. - Больше не предÑтавлÑÑŽÑ‚ угрозы? ВероÑтно, Повелители Ðочи захватили наш конвой ÑнабжениÑ, а мы только что оÑвободили им швартовочные меÑта Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑÑтка кораблей. Две недели макÑимум, и Ñтот ударный крейÑер Ñнова будет в Ñтрою. Вой Ñиловых доÑпехов подÑказал Ðгапито о приближении капитана Ховани. Ðедавно повышенный офицер жеÑтом дал понÑть ЯÑÑону, что хочет поговорить Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼. - Мы же пытаемÑÑ Ñбежать, верно? – поинтереÑовалÑÑ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½. – Таким был приказ примарха. - Между нами и внешней ÑиÑтемой никого нет, - ответил ему Ðгапито. – Ближайшие преÑледователи отÑтают от Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° два чаÑа. Мы можем выделить немного времени. - Чтобы взорвать корабль? - У Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾ боеприпаÑов, капитан, - Ñказал Ðгапито, мрачно покачав головой. – Ð’Ñ€Ñд ли будет разумным раÑходовать торпеды или ÑнарÑды. - Бомбардировки не будет? - Мы возьмем его на абордаж. Я хочу знать, откуда тут взÑлиÑÑŒ Повелители Ðочи. Они привели немалый флот, однако за три прошедших года мы не видели ничего, кроме пары-тройки кораблей из легиона Керза. Почему они поÑвилиÑÑŒ вот так вдруг? Тебе разве Ñамому не любопытно? Молчание Ховани было краÑноречивее любых Ñлов. - Проблема бомбардировки, капитан, заключаетÑÑ Ð² ее неÑффективноÑти. Большой раÑход ÑнарÑдов еще не гарантирует отÑутÑтвие выживших. Полагаю, наш долг убедитьÑÑ Ð² том, что никто из врагов не уцелеет, чтоб ÑражатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² Императора и дальше, - Ðгапито подалÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ. – Помни ИÑÑтван, брат. Помни, чьи колонны были во главе заÑады. ПуÑть первыми огонь открыли Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ð–ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ñ‹Ñ… Воинов, но именно Повелители Ðочи и ÐеÑущие Слово вонзили в Ð½Ð°Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð¾Ðº. Капитан мрачно нахмурилÑÑ. - У Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑталиÑÑŒ рабочие комплекты тактичеÑких дредноутÑких доÑпехов, капитан, - продолжил Ðгапито. – Полагаю, телепортеры тоже должны работать. Ðе желаешь навеÑтить предательÑких Ñынов ÐоÑтрамо? Задать им парочку интереÑных вопроÑов? Ховани ÑоглаÑно кивнул, и Ðгапито велел ЯÑÑону взÑть на ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ моÑтиком. Он Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼-Гвардейцем Ворона пошел в арÑенал, попутно вызвав туда командное отделение капитана. Когда они вмеÑте Ñ Ð¾Ñтальными воинами ÑнÑли обычную боевую броню и Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ технодеÑантиков и их помощников облачилиÑÑŒ в толÑтые терминаторÑкие доÑпехи, командор выÑтавил таймер на хронометре Ñвоего комплекта. К тому времени, как отделение полноÑтью ÑнарÑдилоÑÑŒ, вооружилоÑÑŒ и занÑло меÑта на телепортационной решетке, у них оÑтавалаÑÑŒ Ñорок одна минута до того, как Ñ„Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐŸÐ¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ Ðочи войдет в Ñ€Ð°Ð´Ð¸ÑƒÑ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«Ð—Ð°Ñ‚ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñтражника». - МоÑтик, подтвердить наведение телепортера. ЯÑÑону потребовалоÑÑŒ неÑколько Ñекунд, чтобы проверить мощноÑть Ñигналов маÑков терминаторÑких доÑпехов. - Ðаведение подтверждено, командор. - ÐвтоматичеÑÐºÐ°Ñ ÑÐ²Ð°ÐºÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· тридцать минут, капитан караула. Мы не позволим ПовелителÑм Ðочи подобратьÑÑ Ðº нам Ñлишком близко. - Так точно, командор. Двигатели и ÑиÑтемы навигации оÑтанутÑÑ Ð² режиме Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ вашего возвращениÑ. Ðгапито Ñо Ñпутниками в поÑледний раз проверил иÑправноÑть Ñюрвейерных ÑиÑтем доÑпехов. Ðаконец, убедившиÑÑŒ в иÑправноÑти комплектов, он отдал приказ техножрецам за панелью ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¾Ð¼. Вой двигателей Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð¾Ñ Ð² пронзительный визг, и между колонн генератора вÑпыхнула иÑкуÑÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ. По каждому закованному в броню воину побежали иÑкры Ñнергии, их чаÑтота роÑла Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ñекундой, прежде чем Гвардейцев Ворона Ñ Ð½Ð¾Ð³ до головы поглотила пелена золотого Ñвета. Палуба «Затененного Ñтражника» иÑчезла. Ðа безвременное мгновение Ðгапито открылÑÑ Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ имматериуму, полноÑтью оторванный от реальноÑти и привычного проÑтранÑтвенно-временного континуума. Ð”Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ вÑе продлилоÑÑŒ неÑколько Ñекунд – пару Ñекунд, за которые мыÑли Ðгапито наполнилаÑÑŒ ревом батарей предателей и треÑком раÑкалывающегоÑÑ ÐºÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸Ñ‚Ð°, когда Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð½Ð°Ð´Ð° Железных Воинов обрушилаÑÑŒ на роты XIX легиона… Мимолетное чувÑтво, охватившее его, когда перед ним начал фокуÑироватьÑÑ Ñ‚ÑƒÑкло оÑвещенный коридор, было ÑмÑтением – в Ñекундном замешательÑтве он понÑл, что не может вÑпомнить ничего, кроме резни в зоне выÑадки. Однако более наÑущные проблемы, вроде взорвавшегоÑÑ Ð¾ левое плечо болт-ÑнарÑда, прогнали Ñто открытие на задворки разума. Он инÑтинктивно обернулÑÑ Ð¸ выÑтрелил. Стволы его комбиболтера изрыгнули шквал ÑнарÑдов в ÐŸÐ¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðочи в полуночно-Ñиних доÑпехах, наткнувшегоÑÑ Ð½Ð° абордажную партию. Ð‘Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¾Ñ‚ поÑÑа до горжета иÑчезла во взрывах. Секунду ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¾Ð³Ð¾Ð½ÑŒ еще двух терминаторов разорвал керамит, вÑкрыв нагрудник и разнеÑÑ ÐºÐ¾ÑмичеÑкого деÑантника внутри в кровавые брызги. Ðгапито улыбнулÑÑ. - За мной. Пора их наказать. Они направилиÑÑŒ в Ñторону командной палубы. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тактичеÑкой информации, их отрÑд находилÑÑ Ð³Ð´Ðµ-то в миделе, Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñми ниже моÑтика. Перед ними враÑÑыпную разбегалиÑÑŒ тощие, изголодавшиеÑÑ Ð»ÑŽÐ´Ð¸ в грÑзных обноÑках и Ñ Ð¸ÑполоÑованными плетьми Ñпинами. - Ðе ÑтрелÑть, - приказал Ðгапито Ñвоим воинам. – Ðто рабы, а не поработители. Они двинулиÑÑŒ к ноÑу, не вÑÑ‚Ñ€ÐµÑ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾ дороге ÑопротивлениÑ. Маршрут вывел их на центральный коридор, проходивший через большую чаÑть кораблÑ. Шагнув в него, Ðгапито тут же заÑек на верхнем ÑруÑе артериального прохода движение. По галереÑм и мезонинам текли потоки наугментированных людей, многие из которых были не Ñтарше детей. Топот боÑых ног и грохот ботинок Ñтихал в Ñторону кормы, подальше от командного моÑтика и, как понÑл Ðгапито, от хозÑев кораблÑ. - Они знают что-то, чего не знаем мы? – пошутил Корбик. Ðгапито промолчал, определенно Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ Ðº тому же заключению, которое, впрочем, не принеÑло ему такой же радоÑти. - Сканеры на макÑимум. Убивать вÑех, кто подойдет Ñлишком близко, неважно, рабов или Повелителей Ðочи, - командор переключил вокÑ-канал, чтобы ÑвÑзатьÑÑ Ñ Â«Ð—Ð°Ñ‚ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ Ñтражником». – Подтвердить обратный Ñигнал телепорта. - Подтверждаю, командор. Ðикаких помех. Мы можем вернуть Ð²Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ немедленно. - Проведите активное Ñканирование, в оÑобенноÑти район командного моÑтика. - Ð’Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл. Ðаведение Ñюрвейеров и компилÑÑ†Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… займет приблизительно Ñто двадцать Ñекунд. - Хорошо, приÑтупайте. Они шли дальше, прожекторы на их броне Ñркими лучами пронзали Ñумрачную мглу корабельных внутренноÑтей. ОтрÑд не отклонÑлÑÑ Ð¾Ñ‚ курÑа, но заглÑдывал в прилегающие комнаты – в оÑновном Ñклады, хранилища и Ñпальни, – где в изобилии находил граффити и различный муÑор. Ðгапито Ñчел, что Ñлабое оÑвещение было ÑвÑзано Ñ Ñкономией Ñнергии, однако веÑÑŒ корабль лежал в разрухе. Его Ñвно обÑлуживали ÑпуÑÑ‚Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð²Ð°, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ торчащей проводке, разбитым лампам и поÑтоÑнно ÑбоÑщим очиÑтителÑм воздуха в неÑкольких залах и коридорах. Палубы проржавели без надлежащего ухода, во множеÑтве меÑÑ‚ Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¾Ñ€Ð¾Ðº оÑыпалаÑÑŒ краÑка, обнажив Ñерый металл и плаÑталь. Ðгапито ÑверилÑÑ Ñ Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼. У них оÑтавалоÑÑŒ воÑемнадцать минут, прежде чем автоматичеÑкий телепорт вернет их обратно на боевую баржу. - Ðет времени зачищать верхние палубы, - заÑвил он. – Идем Ñразу на моÑтик. - ЛеÑтница, четвертый квадрант, - ответил Корбик. – Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ ÑоÑтоÑнию кораблÑ, Ñ Ð±Ñ‹ не Ñтал полагатьÑÑ Ð½Ð° лифты. - Правильно мыÑлишь. Пойдем по леÑтнице. Ступени были изготовлены из цельного феррокрита и укреплены плаÑталевой Ñеткой, доÑтаточно прочные, чтобы выдержать Ð²ÐµÑ Ñ‚ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð² – корабль Ñвно проектировалÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ Ð°ÑтартеÑ. Они поднÑлиÑÑŒ на два пролета, к Ñледующей палубе, когда Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¯ÑÑона нарушил фоновое шипение вокÑа дальнего радиуÑа дейÑтвиÑ. - Ðикакого ÑÐºÐ¾Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€Ñонала или войÑк. Мы принимаем минимальные показатели от вашего пункта назначениÑ, командор. - Минимальные показатели? Что Ñто значит, капитан караула? - Лишь Ñ„Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑнергетичеÑÐºÐ°Ñ Ñигнатура Ñамого кораблÑ, командор. Я бы Ñказал, что моÑтик неактивен. Оттуда должны были бы иÑходить хоть какие-то импульÑÑ‹ – вокÑ-трафик, ÑнергоÑиÑтема, жизненные показатели Ñервиторов. Ðичего, лишь фоновый шум корабельных ÑиÑтем, командор. - Ðенавижу Повелителей Ðочи, - пробормотал Ховани. – Какие же они труÑÑ‹. - ÐеÑущие Слово, по крайней мере, ÑражаютÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¾, - добавил Корбик. – Вот Ñтих деÑпотов-предателей Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ можно уважать. - СоÑредоточитьÑÑ, - прорычал Ðгапито. – ЯÑÑон, продолжай Ñледить. Любой импульÑ, вÑе, что похоже на Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ñнергии реактора, любое ухудшение Ñигнала маÑка, телепортируй Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾. - Ð’Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, командор, - ЯÑÑон поÑтаралÑÑ Ð½Ðµ звучать Ñлишком вÑтревоженным. – Мы будем отÑлеживать вÑе возможные угрозы. Ðа леÑтнице царила ÐºÑ€Ð¾Ð¼ÐµÑˆÐ½Ð°Ñ Ñ‚ÑŒÐ¼Ð°. Ступени были Ñильно потуÑкневшими и, быÑтро принюхавшиÑÑŒ, Ðгапито учуÑл подÑохшую кровь. - Тут, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð“Ð°Ð», указав Ñиловым кулаком на Ñ€Ñд глубоких вмÑтин в плаÑталевой Ñтене. – ÐŸÐ¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚Ð¾Ð². - Мы не первые, кто зашел к ним на огонек, - заметил Корбик. Ðа их ÑенÑорах вÑпыхнуло возобновление подачи Ñнергии за миг до того, как Ðгапито уÑлышал на ÑтупенÑÑ… грохот ботинок. Секунду ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¾Ñ‚ Ñтен отразилÑÑ Ð·Ð²Ð¾Ð½ металличеÑких колец, и командор понÑл, что Ñто были за звуки, когда Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ð´ÐºÐ¸ упало неÑколько гранат. - ОÑколочные, - беззаботно Ñказал Ðгапито, узнав их по форме. Он уÑпел Ñделать еще два шага, прежде чем гранаты взорвалиÑÑŒ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñледовательными треÑками, многократно уÑиленными в замкнутом проÑтранÑтве леÑтницы. Огонь и оÑколки захлеÑтнули маÑÑивные поножи его тактичеÑких дредноутÑких доÑпехов. Взрыв оцарапал и опалил черную краÑку Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹, но не Ñмог причинить наÑтоÑщего вреда ÑлоÑм прочного керамита и адамантиÑ. - Гал! Иди вперед. Командор, как мог, подвинулÑÑ Ð² Ñторону, чтобы пропуÑтить вооруженного Ñ‚Ñжелым огнеметом легионера. ДоÑтигнув поворота, Гал поднÑл Ñвое оружие и пуÑтил за угол Ñтрую горÑщего прометиÑ, залив волной пламени проÑтранÑтво за ним. Ðгапито ворвалÑÑ Ð² догоравший нагар, его доÑпехи, ÑпоÑобные работать в камерах Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¼Ð¾Ð¹, предÑтавлÑли более чем доÑтаточную защиту против жара. Ð’ мареве он увидел пару Повелителей Ðочи, один из которых пыталÑÑ ÑтрÑхнуть ÑгуÑток горÑщего Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ñ Ñ€Ð°Ð½Ñ†Ð° другого. Командор на полной ÑкороÑти выбежал из огнÑ, замахиваÑÑÑŒ длинными когтÑми левой перчатки. Ближайший Повелитель Ðочи уÑпел лишь полуобернутьÑÑ, когда потреÑкивающий кулак врезалÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ в шлем. От прикоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑ€Ñ†Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ³Ð¾ ÑнергетичеÑкого Ð¿Ð¾Ð»Ñ ÐºÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸Ñ‚ и коÑть треÑнули, когда ÑвÑзи между их атомами разорвалиÑÑŒ из-за раÑщеплÑющего Ñффекта молниевых когтей. Второй предатель поднырнул под удар, поднÑл болтер и дал длинную очередь в грудь командора, прежде чем тот по инерции врезалÑÑ Ð² ÐŸÐ¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðочи. Ðгапито пошатнулÑÑ, Ñбив Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð³. Поножи ÐŸÐ¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðочи прогнулиÑÑŒ под Ñ‚ÑжеÑтью придавившей их терминаторÑкой боевой брони. Вторым шагом Ðгапито наÑтупил на руку Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ вдавил ее локоть в край уÑиленной феррокритовой Ñтупеньки, жеÑтоко отрубив врагу конечноÑть. Командор развернулÑÑ, превратив оÑтатки руки ÐŸÐ¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðочи в оÑколки керамита и раздавленной плоти. Из глотки Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ð»ÑŒ боли, прежде чем Ðгапито упал на колено, вогнав оÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð³Ñ‚ÐµÐ¹ в глазные линзы предателÑ. Во вÑе Ñтороны, Ñловно угольки на ветру, разлетелиÑÑŒ иÑкры, когда когти вырвалиÑÑŒ из затылка ÐŸÐ¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðочи и пробили Ñтупеньку. Отделение перегруппировалоÑÑŒ на Ñледующей леÑтничной площадке, в одной палубе под входом на моÑтик. Еще одна быÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ Ñверка Ñ Â«Ð—Ð°Ñ‚ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ Ñтражником» подтвердила, что из зала ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ иÑходит новых видимых показателей. - Ударим вÑей мощью, - Ñказал Ðгапито Ñвоим воинам, когда они доÑтигли поÑледнего пролета. ЛеÑтница привела Гвардию Ворона к Ñлужебному коридору шириной в деÑÑть метров. От бронированных врат на главный моÑтик их отделÑло тридцать метров. Вход преграждала единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¸Ñ‚Ð°. - ПотребуетÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð±Ð¸Ðº, многозначительно заноÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ молот. – Прикройте менÑ. Он был в паре шагов от дверей, оÑтальные Ñледовали Ñразу за ним, когда по коридору разнеÑлоÑÑŒ шипение гидравлики. Ð’ глубине Ñтены зарокотали невидимые механизмы, и врата отворилиÑÑŒ наÑтежь. Из главного моÑтика на воинов пролилоÑÑŒ адÑкое краÑноватое Ñвечение. Вокруг терминаторов заклубилÑÑ Ð±Ð°Ð³Ñ€Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ туман, и ÑенÑоры отметили его морозный холод. Они оÑтановилиÑÑŒ, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð² руках оружие и подозрительно глÑÐ´Ñ Ð½Ð° открытую дверь. Оттуда не поÑвилиÑÑŒ враги, а ÑенÑоры не заÑекли на моÑтике никакого движениÑ. - Ðам нужно проÑто зайти внутрь? – ÑпроÑил Гал. - Я и впрÑмь ненавижу Повелителей Ðочи, - пробормотал Ховани. Ðгапито двинулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, решив не показывать Ñтраха. - Пора Ñ Ñтим кончать. КраÑноватое Ñвечение пробивалоÑÑŒ Ñквозь облако дыма, Ñловно иÑÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ отовÑюду и из ниоткуда. Только переÑтупив порог и углубившиÑÑŒ в зал на два шага, Ðгапито понÑл, что краÑÐ½Ð°Ñ Ð°ÑƒÑ€Ð° на Ñамом деле иÑходила от Ñкранов пультов неÑкольких брошенных Ñтанций. Ðа каждой из них, повалившиÑÑŒ, лежали бронированные тела. ОÑтальные Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ грохотом разбрелиÑÑŒ по двадцатиметровой полукруглой Ñекции в центре командной палубы. Ðад ней выриÑовывалÑÑ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ мезонин, укутанный тьмой. Две леÑтницы ÑпуÑкалиÑÑŒ на подковообразные подуровни, подÑвечиваемые туÑклым зеленоватым оÑвещением неиÑправных Ñкранов. ЗдеÑÑŒ также отовÑюду удалили Ñервиторов, а за неÑколькими ключевыми ÑиÑтемами наблюдали легионеры, неуклюже развалившиеÑÑ Ð½Ð° Ñвоих пультах. - Что их убило? – ÑпроÑил Корбик, шагнув к ближайшему из них. - Ðто неправильно, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð“Ð°Ð», Ð¾Ð±Ð²ÐµÐ´Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¶ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ Ñумрак. - Правда, что ли? – Ñзвительно заметил Корбик. - ВзглÑните на них! – ÑтоÑл на Ñвоем Гал. Ðгапито поÑмотрел на бронированные тела. Ð’ бледном Ñвете Гала он увидел боевую броню, но не темно-Ñинюю, как полагал командор, а более Ñветлого оттенка. Когда Гвардеец Ворона направил прожектор вперед, то увидел на наплечнике ближайшего мертвеца Ñимвол – перевернутую омегу на белом кругу. - УльтрадеÑантники? – прошептал Ðгапито. – Откуда они...? Что они здеÑÑŒ забыли? Корбик потÑнулÑÑ Ð¸ Ñпихнул ближайший труп. По крайней мере, попыталÑÑ. Когда он прикоÑнулÑÑ Ðº телу, вмеÑто того, чтобы упаÑть, оно Ñлегка качнулоÑÑŒ, и повернуло голову. Ð’Ð¾ÐºÑ Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑком ожил на межлегионной чаÑтоте, и уши Ðгапито наполнилиÑÑŒ давÑщим на нервы визгом. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑкрикам и ругани оÑтальных, уÑлышал его не только он. Секунду ÑпуÑÑ‚Ñ Ð²Ð¾Ð¹ упал до Ñлабого шипениÑ, которое затем превратилоÑÑŒ в шепот. - Бегите... Ðгапито шагнул назад, уÑлышав еще один окрик Корбика. СущеÑтво, казавшееÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ трупом, начало подниматьÑÑ Ð½Ð° ноги. Вокруг них зашевелилиÑÑŒ другие бронированные тела. КраÑное Ñвечение в мониторах уÑилилоÑÑŒ, замерцав Ñ Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¼Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ пульÑацией. - Бегите... – Ñнова наÑтойчиво зашептали по вокÑу. – Он пожирает... Терминаторы инÑтинктивно вÑтали в круг, Ñпина к Ñпине, направив оружие на чудищ, которые воÑÑтавали из Ñумрака. ВоÑемь было в цветах УльтрадеÑанта, но доÑпехи еще двоих, заметил Ðгапито, были черного цвета, Ñ Ñимволикой Темных Ðнгелов Льва. ПовÑюду вÑпыхивали новые огни оживающих ÑиÑтем, раÑÑ†Ð²ÐµÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ»ÑƒÐ±ÑщийÑÑ Ð´Ñ‹Ð¼. - Какие-то оковы, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð±Ð¸Ðº. Поначалу Ðгапито не понÑл, о чем говорил Гвардеец Ворона. Когда один из Темных Ðнгелов, шатаÑÑÑŒ, полуобернулÑÑ, Ñ…Ð»Ð¾Ð¿Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹ по пуÑтой кобуре на поÑÑе, он заметил, что Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑмичеÑкого деÑантника чем-то ÑоединÑлаÑÑŒ Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ поÑтом. Ðа первый взглÑд оно походило на Ñмотанный кабель, но из трещины в нагруднике воина Ñкапывала ÑÐºÐ»Ð¸Ð·ÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñть, а трубка подрагивала ÑобÑтвенной жизнью. По ее змеиным петлÑм от легионера к пульту текли какие-то ÑгуÑтки. РуничеÑкую панель поÑта Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ñ€Ð°Ð»Ð¸ кровавые отпечатки рук. С треÑком, который заÑтавил командора вздрогнуть, главный Ñкран взорвалÑÑ Ñветом, затемненным клубами дыма. С ÑроÑтным рыком ожили корабельные громкоговорители, а на криÑталличеÑких плитках диÑплеев начало проÑтупать чудовищное лицо. Ðгапито наполнило чувÑтво чего-то противоеÑтеÑтвенного, чего-то невероÑтно могущеÑтвенного, подÑтупавшего вÑе ближе, Ñловно ноÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° идущего к приÑтани кораблÑ. Выныривающий левиафан. - Забирай Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñюда, командор! – заорал Корбик. – Ðтого меÑта коÑнулÑÑ Ð²Ð°Ñ€Ð¿! - Пока нет, - ответил Ðгапито. Он глубоко вдохнул и направил комбиболтер на одного из УльтрадеÑантников. – Сначала дадим Ñтим неÑчаÑтным Ñлугам Императора мир, которого они заÑлужили. Он открыл огонь, и его болты пробили шлем Ñвоей цели. ОÑтальные приÑоединилиÑÑŒ к нему, обрушив на ÑодрогающихÑÑ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€Ð¾Ð² шквал ÑнарÑдов. Из окружавших их ÑиÑтем вырвалÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð°Ñный вопль боли и ÑроÑти. Гал выÑтрелил из Ñ‚Ñжелого огнемета, широкой дугой Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ горÑщим прометием. Проводка взорвалаÑÑŒ, Ñкраны затрещали, а Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ðгапито отметила Ñтремительно повышающуюÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ñƒ. Командор окинул пылающий моÑтик взглÑдом, чтобы убедитьÑÑ, что вÑе объÑто огнем. Ð’ таком пожаре не уцелеет ни один Ñмертный. Лужицы Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ уже к его ногам, когда Гал выÑтрелил Ñнова, и в вокÑе поÑлышалоÑÑŒ его довольное хмыканье. Ðгапито уÑтавилÑÑ Ð½Ð° огонь, и вÑпомнил фоÑфекÑные гранаты, которыми забраÑывали их Повелители Ðочи в зоне выÑадки... ÐŸÐ»Ð°Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ доÑтигло ног Ðгапито, Ð³Ð¸Ð¿Ð½Ð¾Ñ‚Ð¸Ð·Ð¸Ñ€ÑƒÑ ÐµÐ³Ð¾. - Командор! Он не был уверен, кто закричал, но зов вывел его из транÑа. Ему пока рано умирать, рано находить Ñвой покой. Война еще не окончена. Еще нет. - «Затененный Ñтражник», Ð½ÐµÐ¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑвакуациÑ! Миг и целую жизнь ÑпуÑÑ‚Ñ Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼Ñ‹ командора ÑобралиÑÑŒ на панели телепортационного отÑека. Едва Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ Ð² ÑебÑ, Ðгапито ÑверилÑÑ Ñ Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼. У них оÑтавалоÑÑŒ двадцать три минуты, прежде чем преÑледователи окажутÑÑ Ð½Ð° ÑкÑтремально близком раÑÑтоÑнии. - Приказываю открыть огонь по цели. - Рчто наÑчет боеприпаÑов, командор? - К черту боеприпаÑÑ‹, ЯÑÑон. Палите по нему из вÑех Ñтволов, пока он не превратитÑÑ Ð² пар! Ð’Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð° Пока ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¶Ð´Ð°Ð» в личных покоÑÑ…, он решил воÑпользоватьÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñтью, чтобы прочеÑть поÑледние доклады Бранна каÑательно Ñкипажа и боеприпаÑов. Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ неутешительными. Ожидание ÐºÐ¾Ð½Ð²Ð¾Ñ ÑÐ½Ð°Ð±Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ оÑознанным риÑком, который ÑвÑзал Гвардию Ворона в одной звездной ÑиÑтеме на неÑколько недель. То, что он задерживалÑÑ â€“ перехваченный ПовелителÑми Ðочи, как теперь понимал КоракÑ, - должно было поÑлужить предупреждением. Однако угрожающее ÑоÑтоÑние не-легионерÑких Ñил и припаÑов Гвардии Ворона вынудило КоракÑа вÑтать на длительный проÑтой. То, что им не удалоÑÑŒ пополнить реÑурÑÑ‹ вообще, граничило Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ñтрофой. Выбор полумертвой ÑиÑтемы вроде Розарио давал Ñвои преимущеÑтва в плане ÑкрытноÑти, но из-за ÑлучившегоÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ñƒ лет назад Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð°ÐºÐ¾Ð² ÑпоÑобноÑти ÑиÑтемы обÑлужить военный флот были крайне ограниченными. Звонок заÑтавил Ñидевшего в креÑле КоракÑа обернутьÑÑ Ð¸ нажать кнопку ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒÑŽ. Та отъехала в Ñторону, Ñвив БальÑара Куртури, ÑинÑÑ Ñмблема БиблиариуÑа вновь нарушала черноту его доÑпехов на правом плече. Он был без шлема, кабели пÑихичеÑкого капюшона окаймлÑли худощавое лицо Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ обвиÑшей кожей и глубоко запавшими и подернутыми тьмой глазами. ÐеÑколько Ñекунд он оглÑдывал комнату, прежде чем его взор оÑтановилÑÑ Ð½Ð° КоракÑе, и тот кивком приглаÑил Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ. - Ð’ твоем извещении говорилоÑÑŒ о каком-то поÑлании, – ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð» Куртури ÑеÑть в креÑло перед Ñтолом, но библиарий вежливо покачал головой. – Варп-Ñон? - Ðечто более целенаправленное, мой лорд. Варп пока Ñпокоен, и наши передачи идут вÑе дальше и дальше. Два чаÑа назад Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð» приÑутÑтвие, еще один корабль в варпе Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸. Я проконÑультировалÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ð¼Ð¸, и те подтвердили, что видÑÑ‚ кого-то еще на нашем течении. Ð§Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð» прÑмой контакт. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, упершиÑÑŒ руками о Ñтол. - Какой контакт? - Сообщение. ЗапроÑ. Другой корабль принадлежит Железным Рукам. Они попроÑили, чтобы мы вышли из варпа в УкелльÑкой ÑиÑтеме в паре Ñветовых годов отÑюда. - Чего ради? У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ причин Ñчитать Ñто ничем иным, как попыткой заманить Ð½Ð°Ñ Ð² ловушку. - Я... ÑоприкоÑнулÑÑ Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð¾Ð¼ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼ библиарием. Или, как вы бы Ñказали, вибрации наших разумов вÑтретилиÑÑŒ. По моему мнению, он иÑкренен. И Ñвно из Железных Рук. - У Железных Рук нет библиариев, БальÑар. Мой брат, Ð¤ÐµÑ€Ñ€ÑƒÑ ÐœÐ°Ð½ÑƒÑ, не Ñлишком-то благоÑклонно отноÑилÑÑ Ðº иÑпользованию варповÑких Ñил. Я удивлен, что ты об Ñтом забыл. Ðто неÑколько менÑет дело, ÑоглаÑен? - Горгон не оÑновывал официального БиблиариуÑа, мой лорд, однако его легион имел пÑайкеров, обученных так же, как мы. Я могу подтвердить, что он верен. - И ты готов поÑтавить на кон наши жизни? Секунду Куртури колебалÑÑ, а затем кивнул. - Отлично, - продолжил КоракÑ. – Что нужно Ñтим Железным Рукам? - Их командир желает обменÑтьÑÑ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ ÑведениÑми. - И почему бы тебе не Ñделать Ñто через Ñвой «контакт»? Куртури пожал плечами. - Ðто варп-мыÑль, а не выÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÑиÑтема ÑвÑзи, мой лорд. Однако Ñ Ð½Ðµ думаю, что отклонение к Укеллу Ñильно навредит нам. Мы – вÑего один корабль. Ðам не ÑоÑтавит труда прыгнуть назад в варп, еÑли там Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ ждать неприÑтноÑти. Пару Ñекунд ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ð±Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ð» Ñлова, Ð²Ð·Ð²ÐµÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ð°Ð» Ð´Ð»Ñ Ñвежих пополнений против вероÑтноÑти нападениÑ. - ПоложуÑÑŒ на твое поручительÑтво, БальÑар, - он кивнул и дал понÑть библиарию, что тот Ñвободен. – Сообщи им, что мы вÑтретимÑÑ Ð² Укелле, но не более того. Передай Бранну, чтобы он велел навигаторам проложить новый курÑ. Когда Куртури ушел, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ðµ-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñидел в задумчивоÑти. ВоÑÑтановленный Ð‘Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð°Ñ€Ð¸ÑƒÑ Ð±Ñ‹Ð» жизненно необходим Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ†ÐµÐ½ÐºÐ¸ новоприбывших в его временное войÑко, а Куртури был его Ñердцем. Ðо Ñилы варпа такие непоÑтоÑнные. Он Ñам видел, наÑколько их влиÑние могло Ñовращать. Годы войны Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñми, продавшими Ñвои жизни взамен на Ñилы имматериума, научили КоракÑа быть оÑторожным, когда имеешь Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ дело. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð¾Ñть требовала работы библиариев, примарх не мог избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ чувÑтва, что указ Императора, запрещавший их иÑпользование, не Ñтоило полноÑтью игнорировать. Император не проÑто так предоÑтерегал их от иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñайкеров и, возможно, измена Гора и его Ñоюзников была тому подтверждением. «Свет битвы» был небольшим патрульным крейÑером, показавшимÑÑ ÐºÑ€Ð¾ÑˆÐµÑ‡Ð½Ñ‹Ð¼ по Ñравнению Ñ Â«ÐœÑтителем», когда Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¶Ð° подошла на неÑколько тыÑÑч километров, чтобы принÑть на борт делегацию Железных Рук. - Ð’Ñ€Ñд ли у них более пÑтидеÑÑти легионеров, - отметил Бранн, когда пара «Громовых ÑÑтребов» покинула летные палубы патрульного кораблÑ. – Как им вообще удалоÑÑŒ выжить в такие времена? - Думаешь, они верны другому хозÑину? – Ñказал КоракÑ, ÑтоÑвший возле командора на летной палубе, выбранной Ð´Ð»Ñ Ð²Ñтречи гоÑтей. Он окинул взглÑдом Ñопровождение. Ð¡Ð¾Ñ‚Ð½Ñ Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´ÐµÐ¹Ñ†ÐµÐ² Ворона, Рапторы Ñ Ñ‡Ð¸Ñтыми конечноÑÑ‚Ñми из роты Бранна, ждали у Ñтен палубы Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚ÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸ и Ñ‚Ñжелым оружием наготове, их черные доÑпехи типа VI поблеÑкивали в Ñвете отÑека. – Хочешь принÑть дополнительные меры предоÑторожноÑти? - Я бы предпочел, чтобы Ð²Ð°Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ вовÑе не было, мой лорд, - призналÑÑ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½. – Что, еÑли они решат взорвать бомбы? РеÑли они направÑÑ‚ корабли прÑмо на наÑ, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð¸Ñ… как ракеты? - Ты Ñтал каким-то изобретательно-подозрительным, Бранн. - Ðе ÑовÑем, мой лорд. ПроÑто вÑпомнил, как мы заминировали шаттлы и ÑброÑили на Киавар Ñдерные зарÑды... ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ðµ ответил. Ðто было неприÑтное воÑпоминание о темных временах, которые требовали крайних мер. Ðеужели Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ñ‹ над Гором им Ñнова придетÑÑ Ð¿Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ на такие безжалоÑтные методы? Вполне возможно. - Куртури заверил менÑ, что он Ñо Ñвоими братьÑми из БиблиариуÑа не увидели в них злых намерений, - Ñказал он, пытаÑÑÑŒ ÑмÑгчить Ñвое наÑтроение и заодно уÑпокоить Бранна. - И вы верите им, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° риÑк, мой лорд? ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¼ÐµÑ‚Ð½ÑƒÐ» на командора оÑтрый взглÑд. - Ру Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ðµ еÑть веÑкие оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ не верить? Мне что, теперь Ñледует боÑтьÑÑ Ð»ÑŽÐ±Ñ‹Ñ… вÑтреч только потому, что у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть враги? Ðа Ñтот раз решил промолчать Бранн. Он не Ñтал вÑтречатьÑÑ Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом примарха, и уÑтремил взор на ангарный Ñкран, мерцавший в открытой Ñтене поÑадочной палубы. Ð’Ñкоре тление плазменных двигателей превратилоÑÑŒ в Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð²ÑƒÑ… металличеÑки-черных «Громовых ÑÑтребов», их тупые ноÑÑ‹ украшали Ñимволы легиона Железных Рук. Они замедлилиÑÑŒ и прошли навигационный Ñкран, а затем развернулиÑÑŒ бортом к примарху и начали ÑнижатьÑÑ Ð½Ð° выброÑах поÑадочных двигателей. Рампа опуÑтилаÑÑŒ, и из отÑека поÑвилаÑÑŒ единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°. Бранн ошеломленно хмыкнул, и ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñл его удивление. К ним ÑпуÑкалÑÑ Ð´Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð¾ÑƒÑ‚, Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð° войны, выÑотой и шириной почти не уÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ñамому примарху. С другого «Громового ÑÑтреба» вышло еще два воина в терминаторÑких доÑпехах, оба вооруженные многоÑтвольными роторными пушками и Ñиловыми кулаками. Ðа Ñвоей броне они неÑли черные знамена Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ¸Ñ‚Ñ‹Ð¼ на них Ñимволом Ð¥ легиона и отметками Ñвоей роты. Легионеры вÑтали по обе Ñтороны дредноута. Даже приглÑдевшиÑÑŒ внимательнее, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ðµ Ñмог узнать тип их доÑпехов – по вÑей видимоÑти, какой-то оÑобый вариант Железных Рук. - Я – железный отец КардозиÑ, - промолвил дредноут, и его баÑовый Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½ÐµÑÑÑ Ð¿Ð¾ летной палубе. – Прошу прощениÑ, что Ð¼Ð¾Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð° не позволÑет мне выразить надлежащую почтительноÑть поклоном. - Ð’Ñ‹... вы оÑвобождены от такой формальноÑти, железный отец, - мгновение ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ð» КоракÑ. – Ðто Бранн, мой командор. Бранн, можешь отпуÑтить Ñопровождение. Секунду командор колебалÑÑ, а затем кивнул. Через мгновение, получив приказ по вокÑу, Рапторы оружием отдали чеÑть Железным Рукам и колонной вышли из отÑека. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¶Ð´Ð°Ð», не знаÑ, что делать дальше. Проводить аудиенцию на летной палубе ему казалоÑÑŒ неучтивым, Ñловно держать гоÑÑ‚Ñ Ð½Ð° пороге, но заключение железного отца делало иные варианты трудновыполнимыми. Впервые Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как выраÑти в полный роÑÑ‚, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ñознал, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ ÑложноÑÑ‚Ñми ÑталкивалиÑÑŒ оÑтальные, когда им приходилоÑÑŒ принимать у ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð°. - Следуйте за мной, железный отец, - наконец Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. Лучше не делать акцента на заключении железного отца. – Мы можем поговорить в зале Ð´Ð»Ñ Ñовещаний. - Там будет удобнее вÑего, лорд КоракÑ. Ðоги дредноута загрохотали по палубе, когда примарх повернулÑÑ Ðº выходу и повел группу в коридор. К ÑчаÑтью, он привык ходить по «МÑтителю» так, как Ñто было удобно Ð´Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ размеров, поÑтому Ñмог провеÑти Кардозию в подготовленный зал Ð´Ð»Ñ Ñовещаний без ненужных отклонений. Ð’Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð² зал, оба терминатора, которые до Ñих пор не проронили ни Ñлова и не назвали ÑебÑ, вÑтали на Ñтраже по обе Ñтороны огромных дверей. Бранн вÑтал за пульт ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ голопланшета, доминировавшего на Ñтене зала, а ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð·Ð°Ð½Ñл меÑто возле него. С шипением пневматики железный отец оÑтановилÑÑ Ð² паре метров от примарха. - Мои навигаторы доложили, что ваш корабль один, лорд КоракÑ, - начал КардозиÑ. – Я удивилÑÑ, Ð½Ð°Ð¹Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð´ началом примарха Ñтоль небольшие Ñилы, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью узнал, что Ñлухи о том, что вы пережили ИÑÑтван – правда. - Такова природа войны, которую мы ведем на многих фронтах, - ответил КоракÑ, не Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ ÑтратегичеÑкую информацию Ñверх необходимого. - Ðто иÑтина, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñтавили ÑмиритьÑÑ, - промолвил железный отец. – Мы Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ командованием не попали на ИÑÑтван, поÑтому не могу Ñказать, хотел ли Ñ Ð±Ñ‹ там быть или нет. Столь ужаÑно оказатьÑÑ Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¸ от боÑ, однако мы оÑталиÑÑŒ живы, чтобы продолжить борьбу, в отличие от Ñтоль многих братьев из легиона. - Утрата Горгона – Ñ‚Ñжкое бремÑ, - оÑторожно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ, не вполне понимаÑ, к чему клонитÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€. – ДеÑÑтый Ñилен тем, что даже ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñохранил желание ÑражатьÑÑ. И, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, он оÑтаетÑÑ Ñилой, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ Гор не может не ÑчитатьÑÑ. - Только на Ñто нам и оÑтаетÑÑ Ð½Ð°Ð´ÐµÑтьÑÑ. ÐÐ°Ñ Ð¾ÑталоÑÑŒ немного, вÑего три отделениÑ, однако мы делали вÑе, чтоб помешать Гору готовить Ñвою атаку на Терру. Теперь, когда его наÑтупление кажетÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼, Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð», что лучше отправитьÑÑ Ð½Ð° защиту Тронного мира. - Ð’Ñ‹ Ñчитаете, что Гор делает финальный ход, железный отец? – ÑпроÑил Бранн. - До того, как узнать о предательÑтве на ИÑÑтване, мы патрулировали варп-пути здеÑÑŒ и в ÑоÑедних Ñекторах, командор. Ð’Ñ‹ назвали б Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸, ибо мы нападали на торговцев, помогавших врагу, организовывали заÑады на военные корабли, которые могли уничтожить. Ð’ поÑледние меÑÑцы флотилии, которые здеÑÑŒ проходÑÑ‚, ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸, - дредноут развернул Ñаркофаг к примарху. – Ðовое наÑтупление уже началоÑÑŒ, лорд КоракÑ. - Значит, вы намереваетеÑÑŒ ÑражатьÑÑ Ð½Ð° Терре. Должен Ñообщить вам, что в текущий момент Ñ Ð½Ðµ планирую возвращатьÑÑ Ð² Солнечную ÑиÑтему, - ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñцепил пальцы вмеÑте и опуÑтил их на грудь. – Я Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью приму Ð²Ð°Ñ Ð² ÑоÑтав Ñвоих Ñил и под Ñвое командование, чтобы вы Ñмогли продолжать войну в тылу у врага. Или, еÑли хотите, вы можете немедленно продолжить Ñвой путь. - Хоть Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ наÑтроенный двинутьÑÑ Ðº Терре, речь идет не о битве за Тронный мир, пока еще нет. ПуÑкай мы ÑтолкнулиÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼Ð¸ обÑтоÑтельÑтвами, у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ цели, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ мы могли ÑправитьÑÑ. Ðебольшие Ñудна ÑÐ½Ð°Ð±Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ торговцы-отÑтупники обеÑпечили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвежими ÑведениÑми. Похоже, магиÑтр войны обратил внимание на регион Бета-Гармона. Верные Императору легионы и те, что отвернулиÑÑŒ от него, броÑают крупные Ñилы в битву за важную ÑвÑзующую ÑиÑтему. - Бета-Гармон? – Бранн покачал головой и принÑлÑÑ Ð½Ð°Ñтраивать гололит. - Я его знаю, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ. – Один из центральных прыжковых миров, Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑиÑтема, чтобы начать финальную атаку на Землю. - Значит, вы ÑоглаÑны, что важнее вÑего не дать Гору захватить Бета-Гармон, - Ñказал КардозиÑ. – Я почту за чеÑть ÑражатьÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸ ДевÑтнадцатого легиона. - Ваше Ñуждение ошибочно, железный отец, - медленно проговорил КоракÑ. – Или же, по меньшей мере, Ñамоуверенно. Я ÑоглаÑен, Бета-Гармон, вероÑтно, наиболее Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð·Ð¾Ð½Ð° боевых дейÑтвий перед вторжением в Солнечную ÑиÑтему. Ðо не думаю, что лучший ÑпоÑоб ÑразитьÑÑ Ð² ней, Ñто приÑоединитьÑÑ Ðº битве, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ разворачиваетÑÑ. - Ðаверное, Ñ Ð¼Ñ‹Ñлю иной логикой войны, лорд КоракÑ, но Ñ Ð½Ðµ вижу ÑмыÑла в ваших Ñловах. Как можно победить в битве, не Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð² ней учаÑтиÑ? - У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ‚ÑÑ Ð½ÐµÑколько доктрин каÑательно войны и командованиÑ, которыми Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÑтвуюÑÑŒ в Ñвоих дейÑтвиÑÑ…. Они называютÑÑ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ ÐкÑиомами. Ð“Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· них – Ñто ÐкÑиома Победы. Будь там, где враг не хочет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ. ЕÑли Гор ÑÑ‚Ñгивает войÑка к Бета-Гармону, можете быть уверены, он не ÑомневаетÑÑ Ð² победе – быÑтрой или кровопролитной. Я отлично знаю, что он наноÑит удар только тогда, когда точно знает, куда он попадет. ЕÑли Гор выбрал Бета-Гармон, тогда нам Ñледует ÑражатьÑÑ Ð² другом меÑте. Железный отец промолчал. - Понимаю, Ñто может казатьÑÑ Ð²Ð°Ð¼ очень запутанным, но вы признаете правдивоÑть моих Ñлов? – ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð¸Ð» улыбку. – Ð’Ñ‹ можете не ÑоглаÑитьÑÑ. Я открыт Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ñ‹Ñ… точек зрениÑ. - Сдать поле битвы Гору лишь потому, что он Ñтого хочет, будет контрпродуктивным, лорд КоракÑ. ИÑполнением желаний отÑтупника-магиÑтра войны. Его цель – захватить Бета-Гармон, чтобы превратить мир в плацдарм Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¸ на Ñаму Терру. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ð» головой, и его улыбка погаÑла. - Ðет, Ñто ограниченное мышление, железный отец. Ðе хочу подвергать критике ваше мнение, однако ваш вывод неверен. Гор жаждет завоевать Терру, и допуÑтить мы не должны именно Ñтого. Ðичто перед Ñтим финальным конфликтом не будет иметь значениÑ, еÑли оно никак не повлиÑет на иÑход Ñамой битвы. Какой прок от воина, который погибнет на Бета-Гармоне, еÑли предатели в любом Ñлучае войдут в Солнечную ÑиÑтему? - Лучше оÑтановить руку магиÑтра войны, прежде чем она дотÑнетÑÑ Ð´Ð¾ Терры, или же оÑлабить его Ñилы наÑтолько, чтобы Ñта поÑледнÑÑ Ð±Ð¸Ñ‚Ð²Ð° оказалаÑÑŒ ему не по зубам. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€ губу длинным гибким пальцем, думаÑ, как лучше выразить Ñвои мыÑли. Пока ему не требовалоÑÑŒ убедить Кардозию в верноÑти его Ñтратегии, возможноÑть выразить Ñвои мыÑли вÑлух, выÑтавить их против разума, не переделанного ÑоглаÑно ÐкÑиомам, было Ñамо по Ñебе ÑтоÑщим занÑтием. - Ртеперь подумайте о дейÑтвиÑÑ… не наших врагов, а Ñоюзников. Гор желает битвы на Бета-Гармоне. По вашим Ñловам, он выдвинул туда значительные Ñилы. Кто будет защищать от него ÑиÑтему? - Ðе могу Ñказать навернÑка, лорд КоракÑ. Мне поÑчаÑтливилоÑÑŒ иметь в Ñвите брата Дальва, варп-Ñведущего. Одного из горÑтки одержимых в нашем легионе. С помощью моего аÑтропата он выÑвил или принÑл, как и ваш Ñигнал, множеÑтво передач кораблей, идущих в зону боевых дейÑтвий. ИÑÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· того, Ñколько уÑилий прикладывают предатели, чтоб взÑть ÑиÑтему, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐµÐ» к заключению, что еÑли бы им противоÑтоÑли немногие, таких ÑредÑтв бы не понадобилоÑÑŒ. Я думаю, что ответили многие армии, а также миры-кузницы и раÑÑеÑнные воины моего ÑобÑтвенного легиона. - РеÑть ли у Ð²Ð°Ñ ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ Преторианце? Покинул ли Дорн Терру, чтобы ÑражатьÑÑ Ð½Ð° Бета-Гармоне? ОтправилаÑÑŒ ли КуÑтодийÑÐºÐ°Ñ Ð¡Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶Ð° на бой Ñ Ð“Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼? Может, поÑвилÑÑ Ñам Император? - Я не Ñлышал... - ЕÑли бы подобное произошло, призыв уÑлышали бы по вÑей галактике, Ð½ÐµÐ²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° штормы. ЕÑли Император, Малкадор и Дорн не выÑтупили на Бета-Гармон, будьте уверены, они Ñчитают битву уже проигранной. Гор не ведет Ñражений, в которых не может победить, как и мои братьÑ, и мой отец. Зачем мне броÑатьÑÑ Ð² разложенный магиÑтром войны коÑтер? Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¶ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ñ‹Ð¹ отец оÑтавалÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð»Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ и неподвижным, Ð¾Ð±Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñлова примарха. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð·Ð½Ð°Ð», что превыше вÑего воины Ð¥ легиона ценили холодную логику и Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð°, а не Ñмоции плоти. Мог ли он предоÑтавить логичеÑкие умозаключениÑ, которые поколебали бы Ð²Ð¾Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð–ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ñ‹Ñ… Рук? Через какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð¾ÑƒÑ‚ шевельнулÑÑ, поднÑвшиÑÑŒ на выпрÑмленных ногах. - КажетÑÑ, у Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ разноглаÑиÑ, лорд КоракÑ. Я не могу проигнорировать зов генетичеÑких братьев, Ñто вÑе равно, как еÑли бы он иÑходил из уÑÑ‚ Горгона, - железный отец торжеÑтвенно поднÑл когтиÑтый кулак. – Знаю, многие полагают, будто мы ÑтремимÑÑ Ñтать машинами, но Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð¾ понимают. Мы желаем иÑкоренить глупоÑть Ñмертных, ÑлабоÑть плоти не ради дегуманизации ÑебÑ, но чтоб Ñтать лучшими людьми. Внутри металличеÑкого корпуÑа оÑтаетÑÑ Ñ‚Ð¾, что уцелело от моего тела, труп, в котором хранитÑÑ Ð¼Ð¾Ð¹ дух. То, что Ñ Ñтал ближе к машине, чем большинÑтво моих братьев из ДеÑÑтого, дает мне ÑпецифичеÑкое мировоззрение. Ðтот дух – ÑущноÑть того, чем Ñ ÑвлÑÑŽÑÑŒ, того, что значит быть защитником человечеÑтва. Я не оÑуждаю ваши обоÑнованиÑ, однако хотел бы, чтобы они были иными. Я Ñчитаю, Ñтоит риÑкнуть. Мы не можем Ñдавать Гору вÑе ÑражениÑ, пуÑкай даже мы не можем надеÑтьÑÑ Ð½Ð° победу. Борьба, оÑлабление его армии, уже Ñамо по Ñебе доÑÑ‚Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñл кулак в ответном Ñалюте, не раÑÑтроившиÑÑŒ и не разочаровавшиÑÑŒ в иÑходе разговора. - ЕÑли бы у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ»Ð¸ÑÑŒ лишние реÑурÑÑ‹, Ñ Ð±Ñ‹ ими поделилÑÑ, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…. – Ðо Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÑŽ вам быÑтро доÑтичь Бета-Гармона, где, Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½, вы будете битьÑÑ Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸ÐµÐ¼, и почтите памÑть моего брата, ФерруÑа МануÑа. - Мы бьемÑÑ Ð½Ðµ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтоб почтить его памÑть, - Ñказал дредноут, его вокалайзеры прошипели металличеÑкое подобие вздоха. – Ð’Ñе, что оÑталоÑÑŒ – Ñто меÑть. - Бранн, проводи, пожалуйÑта, железного отца назад на его корабль. Когда он отбудет, прикажи моÑтику как можно Ñкорее идти к точке прыжка, а затем возвращайÑÑ ÐºÐ¾ мне. - Как прикажете, мой лорд, - Бранн пошел к дверÑм, и дредноут загрохотал Ñледом. Терминаторы-Ñтражи двинулиÑÑŒ за повелителем, а затем примарх оÑталÑÑ Ð½Ð°ÐµÐ´Ð¸Ð½Ðµ Ñо Ñвоими мыÑлÑми. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ð» голопланшет. Он отлично помнил звездное Ñкопление, где находилÑÑ Ð‘ÐµÑ‚Ð°-Гармон, и уже проÑчитал длительноÑть прыжков и раÑÑтоÑние в завиÑимоÑти от того, двинутÑÑ Ð»Ð¸ они напрÑмую, пойдут через Розарио или выберут многочиÑленные иные пути. Ðаблюдение за звездами, разбегающимиÑÑ Ð¿Ð¾ трехмерному Ñкрану, помогало ему проÑÑнить мыÑли, как разговор Ñ ÐšÐ°Ñ€Ð´Ð¾Ð·Ð¸ÐµÐ¹ или кем-то из подчиненных давал дополнительную точку зрениÑ. Именно в таком ÑоÑтоÑнии, Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ñ‡Ð¸Ð²Ð¾ прижатым к губе пальцем, его и нашел Бранн деÑÑть минут ÑпуÑÑ‚Ñ. Командор взглÑнул на маркеры гололитиечкой ÑиÑтемы и нахмурилÑÑ. - Я думал, мы не отправимÑÑ Ðº Бета-Гармону, мой лорд. - Ðет, не отправимÑÑ, - ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ñмотрел на командора. – Мы не можем открыть Ñвою иÑтинную Ñилу, либо ее отÑутÑтвие, и не можем ÑойтиÑÑŒ Ñ Ð¼Ð°ÑÑами врагов в открытой битве, неважно, Ñколько Ñоюзников Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´ÑƒÑ‚. Однако еÑли там бушует война, лучше нам вÑе равно находитьÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ð‘ÐµÑ‚Ð°-Гармоном. - Будь не там, где враг раÑÑчитывает Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ? – догадалÑÑ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ». Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð£ÐºÐµÐ»Ð» и находилÑÑ Ð²Ñего в паре Ñветовых годов от изначального курÑа КоракÑа, отклонение к ÑиÑтеме вмеÑте Ñ ÑопутÑтвующим торможением и уÑкорением Ñтоили их боевой барже неÑкольких дней отÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ графика. ПоÑтому, когда «МÑтитель» прибыл, никто не удивилÑÑ, обнаружив, что Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть флота Гвардии Ворона обогнала корабль примарха и ждала в ÑиÑтеме Розарио. Первым делом ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ñ‹Ð·Ð²Ð°Ð» командоров на боевую баржу Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñовета, чтобы обÑудить принеÑенные Кардозией новоÑти. Пока Ñтаршие офицеры ÑобиралиÑÑŒ на борту «МÑтителÑ», оÑтальные корабли направилиÑÑŒ к Ñамому Розарио узнать, кому была верна планета, какими там можно было разжитьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð°Ñами, и были ли там Ñуда и войÑка, которые они могли бы взÑть Ñебе. Совет ÑобралÑÑ Ð² том Ñамом зале, где примарх вÑтречалÑÑ Ñ Ð¶ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ñ‹Ð¼ отцом, каждого командора Ñопровождали неÑколько человек из его штаба. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð·Ð½Ð°Ð» их вÑех в лицо – чем меньшими ÑтановилиÑÑŒ его Ñилы, тем больше они напоминали ему времена мÑтежа на Ликее. Они дейÑтвовали больше как Ñчейки, нежели роты, индивидуальные операции и инициатива Ñтали ценитьÑÑ Ð²Ñ‹ÑˆÐµ четкой Ñтруктуры и центрального командованиÑ. Ð Ñдом Ñ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼ ÑтоÑла пара Рапторов – один из «гладких», а второй из «грубых», как они неофициально ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¸. ПредÑтавителем Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñ‡Ð¸Ñтыми генами был КÑанда Ðерока, у которого на доÑпехах типа IV краÑовалиÑÑŒ Ñркие ÑвеженанеÑенные отметки лейтенанта. Возле него ÑгорбилÑÑ Ðавар Хеф, наÑтоÑщее чудовище из гуÑтой шерÑти, когтей и желтых глаз. Грубых ÑтановилоÑÑŒ вÑе меньше и меньше: большинÑтво погибло в битвах, но других без оÑтатка поглотили мутации. Выжившие, вроде Хефа, продолжали превращатьÑÑ. ÐеÑкольких заключили в нижних трюмах, поÑкольку они переÑтали быть хозÑевами Ñвоему раÑÑудку. Ðикто не знал, почему они Ñошли Ñ ÑƒÐ¼Ð° – от Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñвоей неизбежной учаÑти, или же проÑто из-за физичеÑкой деградации. Хеф поÑмотрел на КоракÑа, заметив на Ñебе взор примарха. Его лицо было наÑтолько иÑкажено, что не выражало никаких человечеÑких Ñмоций, однако взглÑд, вÑтретившийÑÑ Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ примарха, хранил в Ñебе иÑкру разума. У Ðгапито была Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ маÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÐ»ÑŽÑть, выÑтупающий лоб и впалые щеки, как и у его брата, Бранна, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð°Ð´ глазом у него виднелÑÑ Ñтарый шрам. Соухоуноу был покрыт племенными татуировками – бледными линиÑми и точками на темной коже. Герит Ðренди, вынужденный выживать на ИÑÑтване много меÑÑцев, отличалÑÑ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¾ запавшими щеками и глазами, худоба, казалоÑÑŒ, Ñтала необратимым поÑледÑтвием. Как и у Ðгапито, поÑле резни в зоне выÑадки у него оÑталиÑÑŒ шрамы – три пореза от левого уха до плеча. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ знал, что за оружие могло оÑтавить подобную рану – Ðренди едва не вырвали глотку когти оÑкверненного варпом предателÑ. Примарху потребовалоÑÑŒ уÑилие, чтоб не перевеÑти взглÑд Ñо шрама Ðренди на когти Хефа. Проводить подобные параллели было жеÑтоко, но и не провеÑти их было невозможно. Роты его командоров Ñильно изменилиÑÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как были Ñформированы ЯÑтребы, Соколы, Когти и Рапторы. Изначально они предÑтавлÑли Ñобой обоÑобленные Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑких, штурмовых отрÑдов и Ñил поддержки, но за минувшие годы легиону пришлоÑÑŒ Ñтолько раз делитьÑÑ, ÑоединÑтьÑÑ Ð¸ Ñнова делитьÑÑ, что незавиÑимоÑть и гибкоÑть доказали Ñвою намного большую ÑффективноÑть. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ñ‚Ð° Ñтала теперь многозадачной, ÑпоÑобной проводить ÑамоÑтоÑтельные атаки, и даже дробитьÑÑ Ð½Ð° меньшие операционные группы. ВмеÑте Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ ÑвилиÑÑŒ Ñоюзники не только из Гвардии Ворона. Ðркат Виндик Центурион был первым из Легио КуÑтодеÑ, что Ñопровождали примарха Ñ Ñамой Терры. Под его командованием оÑтавалоÑÑŒ вÑего полдюжины воинов. Прозванный легионерами «Орлом Императора», он обладал тонким лицом и оÑтрым ноÑом, его Ñветлые волоÑÑ‹ были убраны назад и ÑÑ‚Ñнуты золотым обручем. ПоÑледним был капитан Ðориц, ИмперÑкий Кулак, де факто Ñтавший предÑтавителем отбившихÑÑ Ð¸Ð· множеÑтва легионов, которые ÑобралиÑÑŒ под знаменем КоракÑа. Одного не хватало. - От Ðлони нет извеÑтий? – ÑпроÑил примарх. Бранн груÑтно покачал головой. - Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ подтверждена, но лейтенант Ð’Ð°Ð±ÑƒÑ Ñ Â«ÐŸÑ€Ð¸Ð·Ñ€Ð°ÐºÐ°Â» говорит, что «Дух ОÑвобождениÑ» так и не поÑвилÑÑ Ð½Ð° границе точки прыжков. - Тогда будем Ñчитать, что Ðлони и его команда утерÑны. Ðренди, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´ началом никого нет. Соколы твои. - Со вÑем уважением, мой лорд, Ñ Ð±Ñ‹ предпочел оÑтаватьÑÑ Ð² вашем штате, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð° более недейÑтвующих Теневых Стражей, личной Ñвиты КоракÑа. – Думаю, лучше вÑего Ñ Ð¿Ð¾Ñлужу легиону здеÑÑŒ. Примарх удивленно поднÑл бровь, но его бывший телохранитель не дрогнул. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð» плечами. Зачем давать командование воину, который командовать не хочет? - Ладно, Ñ Ð¾Ð±Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ альтернативы, - ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑƒÑелÑÑ Ð²Ð¾ главе длинного Ñовещательного Ñтола и Ñложил руки на темной лакированной Ñтолешнице. То, что они ÑобралиÑÑŒ вÑе вмеÑте, оÑтро напомнило примарху, что он Ñтремительно приближаетÑÑ Ðº решающему моменту. - Мы доÑтигли поворотной точки в войне, - Ñказал им КоракÑ. – Конфликт ÑуживаетÑÑ, фокуÑируÑÑÑŒ на Солнечной ÑиÑтеме. Ð’Ñкоре Гор начнет финальную атаку. Мы знали, что вÑе к Ñтому идет, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° наши уÑилиÑ. ÐœÐ¾Ñ ÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ³Ð¸Ñ ÑоÑтоÑла в том, чтобы обеÑкровить предателей, отбивать захваченные ими ÑиÑтемы у них за Ñпинами, тормозить и отнимать их припаÑÑ‹, чтобы дать Дорну Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÐºÑ€ÐµÐ¿Ð¸Ñ‚ÑŒ Землю. Со времен ИÑÑтвана мы убили больше, чем потерÑли, но мы не можем надеÑтьÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÐµÑтить урон, понеÑенный от рук предателей. - Итак, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтал перед выбором. Продолжать ли нам дейÑтвовать прежним курÑом? Объединить ли мне легион в единую Ñилу? ЕÑли да, то в какую ÑиÑтему мне его направить? Ðа Бета-Гармоне разгораетÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ ÑражениÑ. Ðто не наш тип войны, не Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ незначительными войÑками. Однако мы вÑе равно можем помочь находÑщимÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ Ñлугам Императора. От примарха не укрылоÑÑŒ, что Ðгапито был как на иголках, Ñвно Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то Ñказать. Он махнул командору поделитьÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾ÑÑ‚Ñми Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ вÑеми. - Думаю, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, откуда поÑвилиÑÑŒ Повелители Ðочи, мой лорд, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðгапито. – Ðа Ñудне, взÑтом нами на абордаж, мы нашли пленных. Среди них были УльтрадеÑантники. - И что? – отозвалÑÑ Ðренди. – Ð’Ñ‹ оÑвободили заложников? Где они ÑейчаÑ? Что они раÑÑказали? - Ðам не удалоÑÑŒ их ÑпаÑти, - на лбу Ðгапито проÑтупили глубокие морщины, челюÑть ÑжалаÑÑŒ. – Ðо им не требовалоÑÑŒ говорить, чтобы поведать иÑторию. Штормы раÑÑеиваютÑÑ, вÑе мы Ñто видим. Варп более не кипит Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ же ÑроÑтью, как даже меÑÑц назад. ÐеÑколько лет никто по Ñту Ñторону галактики не мог преодолеть бурю, но ÑейчаÑ... войÑка движутÑÑ Ð½Ð° запад, Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ Ð·Ð¾Ð½Ñƒ штормов. Ðти УльтрадеÑантники и Повелители Ðочи, которые их привели, по вÑей видимоÑти, отправилиÑÑŒ в путь из ПÑтиÑот Миров. - ЕÑть иное объÑÑнение, - Ñказал Соухоуноу. – Воинов Жиллимана поÑлали на другие поÑты. Они могли оказатьÑÑ Ð½Ð° нашей Ñтороне бури еще до начала войны. - Ðо откуда взÑлоÑÑŒ Ñтолько Повелителей Ðочи? – ÑпроÑил КоракÑ. – Думаю, Ðгапито прав. Ðтаковавшие Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ñка недавно откуда-то прибыли. Ðаиболее вероÑтным иÑточником мне видитÑÑ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð° против УльтрадеÑанта. - Ðо хорошо Ñто или плохо? – задалÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом Бранн. – Раз Повелители Ðочи дали о Ñебе знать, значит ли Ñто, что они победили? Мы видели, как ÐеÑущие Слово и Пожиратели Миров отправилиÑÑŒ на воÑток и вернулиÑÑŒ. Может, ПÑтиÑот Миров больше нет. Враг раÑÑеÑл бурю потому, что ему более не требуетÑÑ Ñдерживать УльтрадеÑант и Кровавых Ðнгелов. - И Темных Ðнгелов, - добавил Ðориц. – Когда Ñ Ð±Ñ‹Ð» на ОÑвобождении, ходили Ñлухи о том, что Лев повел значительную чаÑть Ñвоего легиона в варп-бурю. Может, наши верные Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¾Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»Ð¸ верх, и тем Ñамым разрушили мощь шторма? - ЕÑли Ñто так, то они как можно Ñкорее отправÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° Терру, - Ñказал Ðгапито. – Было бы разумно приÑоединитьÑÑ Ðº ним. - Ðаши ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹, - промолвил КоракÑ. – По обе Ñтороны бури оÑтаетÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ неучтенных войÑк. Я узнал, что Гор атакует Бета-Гармон большими Ñилами, но подробноÑти нам практичеÑки неизвеÑтны. ЕÑть ли там магиÑтр войны, ÑражаетÑÑ Ð»Ð¸ в ÑиÑтеме его легион? Где Ðльфа-легион? Белые Шрамы? Мои братьÑ, Ñоюзники и предатели, каждый Ñам по Ñебе Ñтоит целой армии – где они воюют? - Мне кажетÑÑ, у Ð²Ð°Ñ Ð²Ñе равно еÑть план, мой лорд, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðркат. – Ð’Ñ‹ б не Ñтали Ñозывать Ñовет, проÑто чтобы поболтать. - У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть план, - ÑоглаÑилÑÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ, - или, еÑли точнее, подход. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ»ÐºÐ¸Ñ… дейÑтвий Ñтремительно уходит. И, таким образом, нам придетÑÑ ÑражатьÑÑ Ð²Ñеми наличными у Ð½Ð°Ñ Ñилами. Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° должна объединитьÑÑ Ð¸ Ñобрать оÑтавшихÑÑ Ñоюзников. - Ð’Ñ‹ говорите о Ñ‚Ñрионцах? – ÑпроÑил Бранн. МыÑль заÑтавила его призадуматьÑÑ. - Да, о ТÑрионÑкой когорте. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ поÑледней передаче вице-цезарÑ, они неподалеку. Ð’ завиÑимоÑти от их занÑтоÑти, нам либо не придетÑÑ Ð¸Ñ… долго ждать, либо мы вÑтретимÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ ближе к меÑту назначениÑ. Бранн проÑто кивнул, решив не выÑказывать Ñвоих опаÑений. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ðµ почувÑтвовал необходимоÑти выпытывать их из командора Рапторов. Примарх поÑмотрел на Ðорица, затем на Ðрката. - Я надеÑлÑÑ, кто-то из ваÑ, а может и вы оба, выÑкажетеÑÑŒ за возвращение в Тронный мир. Мне не Ñлишком хочетÑÑ ÑтоÑть за Ñтенами, поÑтроенными лордом Дорном, но Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð². Ðориц обвел взглÑдом приÑутÑтвующих, и оÑтановилÑÑ Ð½Ð° КоракÑе. - Я не ÑомневаюÑÑŒ, что Ñкоро увижу Терру, мой лорд примарх, но буду оÑтаватьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ вашим началом до тех пор, пока Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñтанет очевидным. - Ðркат? - Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ±Ð°Ð½Ð¸Ð¹, лорд КоракÑ. ЕÑли мы взÑлиÑÑŒ за дело, необходимо его выполнÑть до конца. Полагаю, как Ñказал капитан Ðориц, у Ð½Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ еÑть Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð²Ñ€ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ предателÑм, прежде чем приÑоединитьÑÑ Ðº финальной обороне. ПроÑÑ‚Ð°Ñ Ð°Ñ€Ð¸Ñ„Ð¼ÐµÑ‚Ð¸ÐºÐ° войны говорит о том, что времÑ, проведенное в ожидании атаки врага, уменьшает наше влиÑние на ход Ñобытий. ÐÐ°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾, поÑтому мы должны макÑимизировать Ñти множители. - Верно, но еÑли таким множителем будут Ñтены Дворца, то цена каждого ÑпаÑенного воина, который на них вÑтанет, выраÑтет Ñтократно, - возразил Ðориц. Он уÑмехнулÑÑ. – Ðо так Ñказал бы Ñ. Впрочем, Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ Ñвоевременное прибытие вмеÑто заблаговременного будет уже неплохо. - Ðужно разузнать больше о том, что проиÑходит на Бета-Гармоне, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ, - Ñамый верный ÑпоÑоб Ð´Ð»Ñ Ñтого – отправитьÑÑ Ñамим. Чем ближе мы будем к театру боевых дейÑтвий, тем более точными будут наши ÑведениÑ. - Ваши приказы, мой лорд? – поднÑвшиÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑта, ÑпроÑил Ðгапито. - Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñƒ Ð½Ð°Ñ ÐµÑть, и перед отправлением нужно ÑвÑзатьÑÑ Ñ Ð¢ÑрионÑкой когортой. ÐеÑколько капитальных кораблей пока не прибыли к меÑту вÑтречи, и нам не будут лишними ремонт и припаÑÑ‹, которые мы можем получить на Розарио. Как мне видитÑÑ, война на Бета-Гармоне не завершитÑÑ Ð·Ð° неÑколько дней, возможно, она затÑнетÑÑ Ð½Ð° меÑÑцы и даже годы. Мы можем позволить Ñебе провеÑти здеÑÑŒ две недели. Я проанализирую текущую Ñитуацию и отдам ÑоответÑтвующие раÑпорÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ наших дальнейших дейÑтвиÑÑ… и диÑпозициÑÑ…. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ñтал и раÑпуÑтил Ñобрание. Ðренди задержалÑÑ Ð¸ кивком получил разрешение оÑтатьÑÑ. - Я не хотел отказыватьÑÑ Ð¾Ñ‚ чеÑти командовать ротой, КоракÑ, - Ñказал он. – ПроÑто Ñ Ð½Ðµ думаю, что командование ротой наилучше подходит моим нынешним желаниÑм. - И что Ñто за желаниÑ? - Убивать предателей везде и вÑегда. - Ð’ Ñтом нет ничего плохого, - ответил КоракÑ. Он обошел Ñтол и оÑтановилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ легионером. – Мы должны ÑтремитьÑÑ ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ врагов. - Ðо не ценой Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· на прочие факторы, верно? – Ðренди оглÑнулÑÑ, Ñловно выглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑƒÑˆÐµÐ´ÑˆÐ¸Ñ… офицеров. – Тебе нужно доверÑть Ñвоим лидерам, а ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ более чем когда-либо. - Ты о чем, Герит? – требовательно ÑпроÑил КоракÑ. – Кому Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ не доверÑть? - Они не изменники, Ñ Ð½Ðµ об Ñтом! – торопливо промолвил Ðренди. Он откашлÑлÑÑ. – Возьми того же Ðгапито. Он жаждет меÑти, как и Ñ. Тебе не нужны два командора, рвущиеÑÑ Ð² бой, которые, возможно, могут решить не заметить или не уÑлышать приказы, что выведут их из битвы. Ð Ðориц и Ðркат, рано или поздно они захотÑÑ‚ возвратитьÑÑ Ð½Ð° Терру, неважно, что они говорÑÑ‚ ÑейчаÑ. Ты не Ñможешь приказать им оÑтатьÑÑ, а еÑли они выберут не Ñамый подходÑщий момент, чтобы воÑпользоватьÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ð¼ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Тронный мир? ЕÑли ты Ñведешь вÑех Ð½Ð°Ñ Ñнова вмеÑте, то каждый Ñлемент флота, каждый воин армии должен будет ÑтремитьÑÑ Ðº тем же целÑм, что и ты. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð», Ñмущенный Ñловами Ðренди, но не в Ñилах отмахнутьÑÑ Ð¾Ñ‚ них. - И мое меÑто тут, Ñ€Ñдом Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸, мой лорд, - закончил Ðренди. – Телохранителем или кем-либо еще. Он вышел, не проронив больше ни Ñлова. Ðе в первый раз мыÑли КоракÑа оказалиÑÑŒ в ÑмÑтении из-за непрерывно менÑющейÑÑ Ð²Ñеленной факторов, над которыми ему Ñледовало поразмыÑлить. Он Ñ‚Ñжело оперÑÑ Ð½Ð° Ñтол, так что дерево жалобно затрещало под его веÑом. Было так легко вернутьÑÑ Ðº отцу, найти уют и уверенноÑть в Императоре. Так проÑто вÑтать на Ñтену и Ñледовать приказам Дорна. И так Ñлабо, отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ наÑтоÑщей задачи, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ним ÑтоÑла. За четыре Ð´Ð½Ñ Ð´Ð¾ того, как флот доÑтиг точки прыжка из ÑиÑтемы, и пока ÑобравшиеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ руководÑтвом КоракÑа двадцать два звездолета уÑкорÑлиÑÑŒ в Ñторону внешней ÑиÑтемы, аÑтропаты и библиарии Ñообщили о движении кораблей в варпе. Другие Ñуда направлÑлиÑÑŒ в звездную ÑиÑтему. Ðренди находилÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð¾Ð¼ в Ñтратегиуме «МÑтителÑ», когда БальÑар Куртури доÑтавил подтверждение. - Ðебольшой флот, мой лорд, по нашим лучшим прикидкам, - библиарий отвел взглÑд от КоракÑа, понимаÑ, что его раÑплывчатоÑть была неприемлемой, хоть и неизбежной. – По меньшей мере, Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð´ÑŽÐ¶Ð¸Ð½Ñ‹, не больше дюжины. - Военные корабли? – ÑпроÑил Ðренди, когда ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð». – ПринадлежноÑть? - Ðевозможно Ñказать. Мы не транÑлировали никаких запроÑов. Корабли могут вовÑе направлÑтьÑÑ Ð½Ðµ к Розарио, поÑтому лучше не привлекать их внимание. - Мы превоÑходим их по чиÑленноÑти, - Ñказал Ðренди, повернувшиÑÑŒ к повелителю. – И мы уже в поÑтроении. ЕÑли Повелители Ðочи каким-то образом Ñмогли выÑледить наÑ, они выйдут из варпа по чаÑÑ‚Ñм. Легкие цели. - Ðе будь так уверен, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð³Ð¾ конца командной палубы и оÑтановившиÑÑŒ возле КоракÑа, который казалÑÑ Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ в раздумьÑ. – Предатели могут обуздывать Ñ‚ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñ€Ð¿Ð°. Мы чаÑто такое видели. Я бы ожидал, что они прибудут вмеÑте, единым флотом. - И они погибнут, как единый флот, - парировал Ðренди. – ÐÐ°Ñ Ð²Ñе равно больше. - Лишь ненамного, - наконец Ñказал КоракÑ, поÑмотрев на Ðренди, на Бранна, а затем Ñкользнул взглÑдом по библиарию. – Предположим, вÑе они полноÑтью рабочие капитальные корабли, тогда даже их горÑтка будет Ñравнима по мощи Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÐ¸Ð¼Ð¸ наших передовых Ñудов. РеÑли их вÑÑ Ð´ÑŽÐ¶Ð¸Ð½Ð°... Впрочем, мы не Ñтанем ждать Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоих догадок. Ðам нужно ÑвеÑти к минимуму Ñвои потери, пока мы не Ñможем вÑтупить в доÑтойный бой. - Мы бежим? Снова? – Бранну не удалоÑÑŒ Ñкрыть Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² голове. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¼ÐµÑ‚Ð½ÑƒÐ» на командора Рапторов Ñ‚Ñжелый взглÑд. - Ðеужели вÑе мои командоры так жаждут ÑражениÑ, что пожертвуют победой ради ÑƒÑ‚Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоей кровожадноÑти? Бранн отÑтупил назад, будто его ударили, ошеломленный вÑпышкой злоÑти примарха. ПоÑледовало молчание, которое поÑпешил заполнить Ðренди. - Мы не можем выбрать Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ меÑто Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð¹ битвы, КоракÑ. ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ ÐкÑиома Победы – Ñто идеал, а на практике нам проÑто приходитÑÑ Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñо вÑеми врагами, когда нам предÑтавлÑетÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ шанÑ. - Мы вÑтупаем в любые Ñхватки, до которых в Ñилах дотÑнутьÑÑ? – криво уÑмехнулÑÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ. – Ðто полный упадок вÑех наших Ñтремлений. Я поклÑлÑÑ, что Гор горько пожалеет о дне, когда не прикончил Гвардию Ворона на ИÑÑтване. Времени, чтобы иÑполнить клÑтву, ÑтановитÑÑ Ð²Ñе меньше, и Ñ Ð½Ðµ потрачу его на то, что может Ñтать поÑледним ударом моего легиона. - Конечно... – Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðренди, решив дальше не Ñпорить. - Я... – Куртури умолк, не уÑпев договорить. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ дерганью глаза, он Ñлушал вокÑ-буÑину. Глаза Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð»Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ от удивлениÑ. Он Ñубвокализировал в ответ и кивнул, когда ему что-то Ñказали. - Ð—Ð½Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¼ благоволÑÑ‚, мой лорд, - промолвил он. – Коннра Деакон, наш главный аÑтротелепат, вышел на прÑмую ÑвÑзь Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ÑÑ Ñудами, - библиарий улыбнулÑÑ, поÑмотрев на командоров. – Они Ñ ÐžÑвобождениÑ, Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð¼Ð¾Ð¸. Шифры и пароли верны. Ðто Ð¿Ð¾Ð´ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ родного мира. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½ÐµÐ¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ велел главному библиарию получить дальнейшие Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ верноÑти и идентификации кораблей, и Куртури Ñпешно отправилÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñть его приказ. Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð¸ примарх, ни его офицеры ничего не говорили, в молчании размышлÑÑ Ð½Ð°Ð´ важноÑтью извеÑтий. - Мы отправили шифрованный призыв вÑей Гвардии Ворона ÑобратьÑÑ Ñ‚ÑƒÑ‚, - наконец Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½ Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÐºÐ¾Ð¼ на улыбку. – Из-за оÑÐ»Ð°Ð±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑˆÑ‚Ð¾Ñ€Ð¼Ð¾Ð² Ñигнал аÑтропатов доÑтиг Ð¨Ð¿Ð¸Ð»Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð²! - Или же они отправилиÑÑŒ иÑкать Ð½Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ раньше, - Ñказал Ðренди. – Даже при Ñамых благоприÑтных уÑловиÑÑ… их путь оказалÑÑ Ñ‡ÑƒÐ´ÐµÑно быÑтрым Ð´Ð»Ñ Ñтоль раннего прибытиÑ. - Верно, - ÑоглаÑилÑÑ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½, нетерпеливо ÑтиÑнув пальцы. – Как думаете, Ñколько их? Миновали годы Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как ОÑвобождение приÑылало подкреплениÑ. Сколько легионеров подготовили за Ñто времÑ? - Умерь Ñвой пыл, командор, - тихо Ñказал примарх. – Юные, непроверенные войÑка – ÑÐ¿Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть в Ñто времÑ. Даже еÑли взÑть Ñамый большой временной промежуток Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñ… вÑтуплениÑ, ÑƒÐ»ÑƒÑ‡ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ обучениÑ, ни один из них не получил черный панцирь более чем полгода назад. И Ñто не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ ÑƒÐ¶Ðµ о незначительном опыте в роли Ñкаутов. - Когда-то вÑе мы были такими же зелеными, - вÑтавил Ðренди. Он броÑил взглÑд на примарха, и при виде Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ воина не Ñумел удержатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñмешка. – По крайней мере, те из наÑ, кто не был Ñоздан лично Императором. Разве мы не иÑкали хороших новоÑтей в поÑледнее времÑ? Давайте порадуемÑÑ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ таким маленьким подаркам. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ðµ выглÑдел убежденным. - ПоÑмотрим, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½, направившиÑÑŒ к выходу из Ñтратегиума. – ЕÑли вÑе будет хорошо, то пуÑкай прибывающий флот ожидает Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° прыжковой диÑтанции, и вызовите их командора на «МÑтитель» при первой же возможноÑти. Он не Ñтал ждать ответа Бранна и, напрÑженно ÑтиÑнув челюÑть, торопливо покинул главный моÑтик. Лидер Рапторов броÑил взглÑд на Ðренди. - Он потерÑл Ñлишком многое, чтобы надеÑтьÑÑ Ð½Ð° благоволение Ñудьбы, - объÑÑнил Бранн. – Он не может позволить Ñебе надежду. - И как нам ÑражатьÑÑ Ð±ÐµÐ· надежды? Ð’ Ñтом нет никакого ÑмыÑла. - Ðе путай надежду Ñ Ð²ÐµÑ€Ð¾Ð¹, Герит. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ в нашу победу. Ð’ Ñтом он никогда не ÑомневалÑÑ, только в цене, которую нам придетÑÑ Ð·Ð° нее заплатить. - Примархи, да? – протÑжно вздохнул Ðренди. – Я только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, кого он мне напоминает. Самого ÑебÑ. До Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°. - С чего Ñто? - Примарх был таким же до мÑтежа. Ðичего не принимал как должное. Ð’Ñегда ждал Ñамого худшего в любой Ñитуации. Каждый день ожидал плохих веÑтей. Как будто ожидание могло помочь избежать беды, - Ðренди подошел вплотную к Бранну и опуÑтил голоÑ. – Ð’Ñе идет к развÑзке, Бранн. Ðе знай Ñ, что Ñто невозможно, то Ñказал бы, что примарх нервничает. И, поделившиÑÑŒ Ñвоими тревогами, Ðренди вышел из Ñтратегиума, чтобы найти Ñвоих бывших Теневых Стражей. У него поÑвилаÑÑŒ идеÑ, котораÑ, вполне вероÑтно, могла навлечь на него неприÑтноÑти. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¸Ð½Ñпектировал Ñ€Ñды воинов в черных доÑпехах, вытÑнувшихÑÑ Ð² Ñтрунку в главном Ñборном зале «Удара ворона». ЧетыреÑта двадцать шеÑть Гвардейцев Ворона в произведенных на Киаваре доÑпехах модели VI и вооруженных болтерами поÑледних типов и Ñ‚Ñжелым оружием. Такое же количеÑтво ожидало оÑмотра на двух других боевых баржах, недавно переоÑнащенных в доках Ðатолли Прим. Ð’Ñего тыÑÑча Ñто Ñорок воÑемь легионеров. С Ñобой они привели четыре ÐатоллианÑких полка, в Ñумме около шеÑти тыÑÑч ветеранов ИмперÑкой Ðрмии вмеÑте Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¸Ð²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ их транÑпортами. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñ Ñуровым видом шагал вдоль переднего Ñ€Ñда. ДоÑпехи новоприбывших были выкрашены в черный цвет Гвардии Ворона, и они ноÑили Ñимвол легиона Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‚ÐºÐ°Ð¼Ð¸ отделений, но без обозначений рот и батальонов. Ðренди Ñледовал за ним в шаге позади. - Ты какой-то нетерпеливый, Герит, - заметил примарх. – КрадешьÑÑ Ð·Ð° мной, Ñловно тень. - Я размышлÑл. Знаю-знаю, Ñто пуÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð° моего времени, - Ñказал Ðренди. – ÐаÑчет твоих Ñлов, о том, чтобы дать мне командование Соколами. Я обдумал предложение. - Да? – ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾ÑтановилÑÑ Ð¸ резко обернулÑÑ. – Считаешь, Ñ Ñнова предложу их тебе поÑле отказа? Ðренди не выдал Ñвоего Ñтыда, но вÑтретилÑÑ Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом повелителÑ. - Я не хочу Соколов. Хочу Ñтих легионеров. Мой лорд. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‰ÑƒÑ€Ð¸Ð»ÑÑ. - Зачем? - Ðовое мÑÑо, - тихо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðренди. – Ð’ ÑмыÑле, новое начало. ЧиÑтый лиÑÑ‚. Как бы вы их не назвали, Ñто ÑˆÐ°Ð½Ñ Ñоздать новое будущее. - И Ñоздавать его будешь ты? – ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ðµ выглÑдел убежденным. – Я Ñделал Бранна МаÑтером Рекрутов не проÑто так. - И дали ему Рапторов, - ответил Ðренди. Он торопливо продолжил, заметив раÑтущее недовольÑтво КоракÑа. – Ðичего не имею против Бранна... Он грозный воин и лидер... Безмолвный взор КоракÑа вынудил Ðренди вернутьÑÑ Ðº делу. - Я Ñкучаю по Теневым Стражам, - призналÑÑ Ð¾Ð½. – Я не о том, что они были вашими телохранителÑми. Даже поÑле поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½Ð° было ÑÑно, что вы вполне можете одолеть и роту коÑмичеÑких деÑантников. Однако мы вÑегда были Ñ€Ñдом. Ðадежные. Ð’Ñ‹ доверÑли нам выполнÑть Ñвои поручениÑ. Ваша рука, наши клинки. - Еще пару недель назад ты говорил, что Ñ Ð½Ðµ могу тебе доверÑть. Ты верно Ñказал. Из вÑех моих Ñтарших офицеров, ты – наименее Ñтабилен. Почему мне верить тебе ÑейчаÑ? - Потому что Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±Ð°Ð»ÑÑ? – Ðренди не отвел взглÑда от глаз примарха. Взор КоракÑа упал на бледные полоÑÑ‹ его лицевых шрамов, а затем обратно на глаза. Легионер понÑл, что примарх имел в виду. Он указал на Ñледы от когтей. – Я говорил, что жажду меÑти. Может, и до Ñих пор. Ðо еÑть разные ÑпоÑобы заÑтавить предателей поплатитьÑÑ. Как-то раз Ðгапито обмолвилÑÑ, что вы Ñказали – «Победа Ñто меÑть». Что ж, возможно то, что возглавлю тыÑÑчу новых Теневых Стражей, Ñто также меÑть. Они доÑтигли конца Ñ€Ñда, и ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð» замыкающему офицеру выйти из ÑтроÑ. - ИмÑ? – ÑпроÑил примарх. - Шрай Хавион, мой лорд, - ответил офицер. – Временный лейтенант, мой лорд. - По ротам разброÑан Ñорок один оÑтавшийÑÑ Ð¢ÐµÐ½ÐµÐ²Ð¾Ð¹ Страж, - продолжил Ðренди. – Идеальный офицерÑкий корпуÑ. - У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚ времени тренировать из них Теневых Стражей, - возразил КоракÑ, а затем повернулÑÑ Ðº Хавиону. – Рад, что вы прибыли, лейтенант. Что теперь ты хочешь делать? - Мой лорд? – лицо офицера было Ñкрыто за маÑкой Ñ Ð½Ð¾Ñом-коÑточкой доÑпехов типа VI, однако его замешательÑтво было очевидным. - Ты – коÑмичеÑкий деÑантник Императора, легионер Гвардии Ворона. Ты ÑтремилÑÑ Ðº Ñтому Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, когда начал понимать, кто мы такие, верно? - Так точно, мой лорд! Я вÑегда надеÑлÑÑ Ñлужить вам в легионе. - Ртеперь, когда ты Ñтал Гвардейцем Ворона, что ты хочешь делать, лейтенант? Офицер рефлекторно взглÑнул на Ðренди, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ него подÑказки. - ПроÑто Ñкажи, что думаешь, - Ñказал ему тот. – Правду. - Я хочу убивать предателей, мой лорд, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†ÐµÑ€. – Вот, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±ÑƒÑ‡Ð°Ð»Ð¸ делать. Ðренди раÑÑмеÑлÑÑ. КоракÑа же Ñлова Хавиона не раÑÑмешили. Они напомнили ему о Хальваре Диаро, одном из изначальных Рапторов, тех, кто Ñтал извеÑтен в Ñвоей роте братьев как ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð”ÐµÐ²Ñтка. Ð’Ñе они были мертвы. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñвоей памÑти, одному из проклÑтий наÑÐ»ÐµÐ´Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð¾Ð², ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð» доклады о гибели каждого воина, который когда-либо Ñлужил под его началом. Диаро разрубило напополам выÑтрелом лазпушки предателей в Течении Плакальщиков. Примарх махнул Хавиону вернутьÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ в Ñтрой. - Конечно, вы правы, мой лорд – у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ времени делать из них Теневых Стражей, - Ñказал Ðренди. – Ðо, опÑть же, мы ÑражаемÑÑ Ð½Ðµ против тюремной охраны или орков. Мы ÑобираемÑÑ ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ легионеров-предателей. Я проÑмотрел каталоги арÑенала. ÐŸÐ¾Ð´ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ·Ð»Ð¸ Ñ Ñобой значительные запаÑÑ‹ Ñ‚Ñжелого Ð²Ð¾Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑиÑтем огневой поддержки Ñ ÐšÐ¸Ð°Ð²Ð°Ñ€Ð°. Ðовую кровь лучше иÑпользовать в таком качеÑтве, нежели на оÑтрие атаки или как телохранителей. Довольно Ñкоро нам придетÑÑ Ð²Ñтупить в открытый бой, КоракÑ. И большие пушки нам не помешают. Сами Ñпецификации КоракÑа интереÑовали не так Ñильно, как то, что Ðренди провел некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð° их изучением. Его увлекла, вдохновила Ð¸Ð´ÐµÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñтими новыми войÑками. Старшие офицеры, те, что Ñлужили еще перед мÑтежом и прибытием Императора, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñе реже командовали войÑками на земле. СоглаÑитÑÑ ÐºÑ‚Ð¾-либо из них дейÑтвительно принÑть командование над Ñтими по вÑем меркам необученными Ñилами? Они вполне могли Ñтать Ñрмом на шее их командора. - Они твои, - Ñказал примарх Ðренди. Легионер принÑл Ñто Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¶ÐµÑтвенным кивком, но в уголках его губ заиграла едва Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. - Ðам нужно подобрать ротные цвета, - Ñказал он. – Какие тебе по душе, КоракÑ? - ОÑтавь такими, какими еÑть, - ответил примарх. – Они мне нравÑÑ‚ÑÑ. - Тогда мы будем вашей Черной Гвардией, мой лорд. - Ðто мне также нравитÑÑ, - Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ñ‡Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼ кивком Ñказал КоракÑ. – Больше ты не Ð¼Ð¾Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ, но ты будешь оÑтаватьÑÑ ÐºÐ¾ мне так же близок, и будешь делать то, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ. ÐœÐ¾Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°, ваши клинки. - Да, мой лорд. Как вÑегда. ÐŸÐ¾ÐºÐ¸Ð´Ð°Ñ Ð·Ð°Ð», ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑƒÑлышал разговор между Ðренди и новым лейтенантом, который интереÑовалÑÑ, дал ли верный ответ на Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð°. - ЕдинÑтвенно верный, - донеÑÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚ новоназначенного командора Черной Гвардии. Хеф Ñледовал за Бранном, ÑтараÑÑÑŒ не опуÑтитьÑÑ Ð½Ð° четвереньки, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸Ð·-за длинных рук Ñто было бы намного проще, чем идти прÑмо. Командор не Ñтал объÑÑнÑть, почему Хефа и оÑтальных Рапторов вызвали на борт «МÑтителÑ». Флоту Ñообщили только то, что к ним Ñ ÐžÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ подкреплениÑ. Возможно, их приÑоединÑÑ‚ к Рапторам? Они прошли мимо тренировочного зала, и Хеф заметил пару отделений на Ñтрельбах, Ñлаженно передвигавшихÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ за другом. Ðто живо напомнило лейтенанту его ÑобÑтвенное обучение. Ему пришлоÑÑŒ заброÑить его из-за вторгшейÑÑ Ð² организм генетичеÑкой мутации. - Что Ñто было, Ðавар? – они оÑтановилиÑÑŒ у открытой двери. Бранн повернул голову, вопроÑительно глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Хефа. Лейтенант вдруг понÑл, что только что зарычал. - Ðовые? – Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¥ÐµÑ„, пытаÑÑÑŒ оправдатьÑÑ. Он не Ñто хотел Ñказать, но Ñлова как будто Ñами вырвалиÑÑŒ из него, Ñовершенно отличные от его мыÑлей, Ñловно между мозгом и ртом возникли какие-то помехи. Он Ñформулировал Ñледующее предложение уже Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµÐ¹ тщательноÑтью. – Что ждет новоприбывших? Рапторов уÑилÑÑ‚, ÑÑÑ€? Бранн покачал головой. - Ðет, теперь они, по вÑей видимоÑти, Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ. Командование над ними взÑл Ðренди. Вот почему вÑех Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð·Ð²Ð°Ð»Ð¸ на «МÑтитель», чтобы ÑражатьÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÑредÑтвенно под моим началом. Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ в Ñвое раÑпорÑжение корабли поддержки и ÑÑкорты. - Больше никаких Рапторов, - проÑипел Хеф. - Что-то вроде вымирающего вида, - ÑоглаÑилÑÑ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½, не без Ñимпатии в голоÑе. Он был отличным командором. Старательным, диÑциплинированным и храбрым. Ðо Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½ и возглавлÑл Рапторов, он не был одним из них. Он не знал, что таилоÑÑŒ у них в Ñердцах, как Ñам Хеф не знал того, что значило ÑражатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ðµ примарха за ОÑвобождение. Их разделÑло больше одного Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ â€“ Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð³Ð°Ð»Ð°ÐºÑ‚Ð¸ÐºÐ° отделÑла их опыт Ñильнее любых физичеÑких изменений. - Обречены, - прошептал Хеф, прежде чем уÑпел оÑтановить Ñти Ñлова. Бранн метнул на него резкий взглÑд. - Ðет! Когда Терру избавÑÑ‚ от угрозы Гора, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ Ñ Ñамим Императором. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐµÐ³Ð¾ познаниÑм ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñоздал Рапторов, его Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¶Ðµ и иÑцелÑÑ‚. МыÑль поднÑла наÑтроение Хефа, но Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ «БеÑÑтрашным» его раÑÑтроила. Впрочем, ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтупы помутнениÑ, тревожившие Хефа в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ â€“ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ никому о них не говорил – возможно, оно и к лучшему. - Пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°ÑÑказать оÑтальным об их новых обÑзанноÑÑ‚ÑÑ…, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½, и направилÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ по коридору. Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¥ÐµÑ„ продолжал ÑтоÑть, ÑÐ»ÐµÐ´Ñ Ð·Ð° тренировкой Черной Гвардии. Четыре года. Их разделÑло четыре года, пропаÑть наÑтолько же широкаÑ, как Ñтолетие между Хефом и Бранном. Слишком быÑтро надежда на будущее превратилаÑÑŒ в ошибки прошлого. Затем ему в голову пришла еще одна мыÑль. ЕÑли они отправÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° Терру, он Ñможет вÑтретитьÑÑ Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼. ОбрадовавшиÑÑŒ подобной возможноÑти, Хеф заторопилÑÑ Ð²Ñлед за командором. Бранн видел «Славу ТÑриона» через обзорные Ñкраны шаттла. ТранÑпорт ИмперÑкой Ðрмии, реквизированный в начале гражданÑкой войны, размерами превоÑходил «МÑтитель», в его бортах-утеÑах находилоÑÑŒ более трехÑот трюмов, пуÑковых отÑеков, казарм, лазаретов и ÑтратегичеÑких командных залов. Следом за ним раÑÑ‚ÑнулаÑÑŒ оÑÑ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¢ÑрионÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾Ñ€Ñ‚Ð° – деÑÑтки Ñудов, перевозившие тыÑÑчи Ñолдат и машин. ÐÐµÐ²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° Ñвои габариты, «Слава ТÑриона» была Ñугубо транÑпортником и имела Ð²Ð¾Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµ, чем ударный крейÑер, в отличие от боевых кораблей и гранд-крейÑеров, мерцавших в паре тыÑÑч километров вдали. - Какой большой, - Ñказал Бранн. - Да, - ответил КоракÑ, погруженный в размышлениÑ. – Большой. Командир Гвардии Ворона пребывал в задумчивоÑти Ñ Ñ‚ÐµÑ… Ñамых пор, как они вошли в ПаллаÑкую ÑиÑтему Ð´Ð»Ñ Ð²Ñтречи. Бранн мог лишь догадыватьÑÑ Ð¾ том, что занимало мыÑли примарха. Командор решил применить другую тактику, чтобы втÑнуть КоракÑа в разговор. - Так ли нужна Ñта церемониÑ, мой лорд? Разве мы не могли проÑто поприветÑтвовать вице-Ñ†ÐµÐ·Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ð¾ вокÑу и двинутьÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ? - Ð¦ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð°, Бранн. ТÑрион и ОÑвобождение ÑвÑзывают древние узы, которые Ñледует Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени обновлÑть. Бранн понÑл, что лучше вÑего ÑпроÑить напрÑмую. - Что Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚, мой лорд? С нашей утренней вÑтречи вы не проронили ни Ñлова. - Мне о многом нужно подумать, - Ñказал примарх. – Я б предпочел ÑоÑредоточитьÑÑ, вмеÑто того, чтобы болтать Ñо Ñвоими воинами. ПриÑтыженный, Бранн хранил молчание до Ñамого конца их путешеÑтвиÑ. КоракÑа и Бранна ждала Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð³Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð¸Ð· пÑтидеÑÑти Ñолдат. Ðренди и отделение его новой Черной Гвардии приÑоединилиÑÑŒ к ним в главном отÑеке, когда они Ñтупили на Ñ‚ÑрионÑкое Ñудно. - ПожалуйÑта, Ñледуйте за мной, лорд КоракÑ, - Ñказал офицер в полупальто и кушаке, ÑоединÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ñ… прÑжка указывала на звание трибуна. Бранн шагнул вперед и окинул офицера приÑтальным взглÑдом. - Пелон? Марк Ñделал Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÐ½Ð¾Ð¼? - Да, именно так вице-цезарь и поÑтупил, командор Бранн, - ответил офицер, а затем заговорщичеÑки опуÑтил голоÑ. – Ðо мне вÑе равно приходитÑÑ ÑтрÑпать и Ñтирать его вещи. Ðичего не поменÑлоÑÑŒ. ОфицерÑкое звание... МÑгкое покашливание КоракÑа напомнило им о его приÑутÑтвии, и трибун-Ñ‚Ñрионец поклонилÑÑ Ð¸ махнул примарху Ñледовать за ним, поÑле чего направилÑÑ Ðº дверÑм отÑека. - Мне непривычно Ñамому идти на аудиенцию, - заметил примарх, когда они вышли в коридор и Ñвернули за Пелоном. Как еще недавно ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²ÐµÐ» железного отца в зал Ð´Ð»Ñ Ñовещаний, так теперь трибун проводил примарха в одно из Ñборных помещений «Славы ТÑриона». ОтрÑд Гвардии Ворона ожидала тыÑÑча воинов, четверть из них – офицеры из других полков и кораблей. Они тут же вытÑнулиÑÑŒ в Ñтрунку и поднÑли оружие, едва ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ð¾ÑˆÐµÐ» в громадный зал. Чуть Ñбоку, на небольшом возвышении, ждал Марк Валерий. Ðа вид ему было около тридцати лет, он отличалÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñотой и ариÑтократичноÑтью по меркам знати Старой Земли. У вице-Ñ†ÐµÐ·Ð°Ñ€Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ гладко выбритое и Ñильно загоревшее лицо, его глаза Ñрко блеÑтели на фоне темной кожи, позолота на манжетах резко контраÑтировала Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ руками, иÑпещренными бледными шрамами. Ðа поÑÑе Ð’Ð°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ñел жезл его званиÑ, вмеÑте Ñ Ð»Ð°Ð·Ð¿Ð¸Ñтолетом и Ñаблей. Пелон отÑтупил к Ñ€Ñдам Ñолдат, а вице-цезарь опуÑтилÑÑ Ð½Ð° колено и Ñклонил голову, когда ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð² два шага взошел к нему на возвышение. Вновь поднÑвшиÑÑŒ на ноги, Валерий Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ ÐºÑƒÐ»Ð°Ðº к нагруднику. По залу прокатилÑÑ Ð¾Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ грохот, когда Ñ‚Ñрионцы, как один, поÑледовали его примеру и поднÑли голоÑа в беÑÑловеÑном приветÑтвенном крике. - Слава КоракÑу! – погремел Валерий. – Слава ÑпаÑителю ОÑвобождениÑ, командиру Гвардии Ворона, почитаемому Ñоправителю ТÑриона! ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°, Ñ Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ лицом, отдал ответный Ñалют Ñ‚Ñрионцам. Валерий казалÑÑ Ð¸ вовÑе маленьким по Ñравнению Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð¾Ð¼, физичеÑкое приÑутÑтвие КоракÑа подавлÑло его даже Ñильнее, чем легионера. Он походил на младенца, глÑдÑщего на взроÑлого. - Сколько? – только и ÑпроÑил примарх. - Двадцать три тыÑÑчи Ñолдат, мой лорд, - ответил ему Валерий. – Три бронетанковых батальона, один артиллерийÑкий полк, три авиазвена – одно бомбардировщиков, а также два многоцелевых. Их перевозÑÑ‚ четырнадцать транÑпортников, которых Ñопровождают три глубиннопуÑтотные ÑÑкадрильи Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¼ Ñкипажем и орбитальным оÑнащением. - Как много Ñолдат, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½. – Где ты их прÑтал? Валерий улыбнулÑÑ. - Рад Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ, командор Бранн. Два предыдущих года ТÑрионÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾Ñ€Ñ‚Ð° получала поÑтоÑнные подкреплениÑ. Ðаша родина щедра, а верные механикумы Ñнабжали Ð½Ð°Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ñ‹Ð¼ оружием и ÑнарÑжением ради защиты от их жрецов-предателей. - Ð’Ñ‹ везучие, - Ñказал КоракÑ. - Скорее, благоÑловлены, - ответил вице-цезарь. – Мы готовы Ñлужить Императору и защищать Тронный мир даже Ñ ÐµÑ‰Ðµ большей готовноÑтью, чем Ñам ТÑрион. - Мы не ÑобираемÑÑ Ð½Ð° Терру, - покачав головой, Ñказал Бранн. - Ðет? – Марк Валерий быÑтро взÑл ÑÐµÐ±Ñ Ð² руки. – Тогда куда...? - Мы пока еще размышлÑем над Ñледующей зоной боевых дейÑтвий, - Ñказал ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÐœÐ°Ñ€ÐºÑƒ. Он отвернулÑÑ Ð¸ направилÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ к дверÑм. Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð¾ поÑледовала за ним, заÑÑ‚Ð¸Ð³Ð½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð²Ñ€Ð°Ñплох неожиданным уходом Ñвоего лидера. Длинные Ñ€Ñды Ñ‚Ñрионцев Ñнова поднÑли оружие, уÑлышав Ñ€Ñвкающие приказы офицеров. Ðренди метнул быÑтрый взглÑд на Бранна и пошел Ñледом за примархом. - Теперь в его раÑпорÑжении двадцать три тыÑÑчи имперÑких Ñолдат, - Ñказал Бранн, - и Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð² поÑтавить «МÑтитель» против Ñтого блеÑÑ‚Ñщего нового кораблика, что врÑд ли он планирует Ñкрытную атаку. ЕÑли бы не поддержка Ñиловых доÑпехов, БальÑар Куртури ÑутулилÑÑ Ð±Ñ‹, пока шагал обратно в зал БиблиаруÑа на «МÑтителе». ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº порогу Ñанктума, он раÑправил плечи и Ñделал глубокий вдох. Другие библиарии должны были видеть его преиÑполненным рвениÑ, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° изматывающую работу, которой вÑе они занималиÑÑŒ. Он коÑнулÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†ÐµÐ¼ замка двери и отправил пÑихичеÑкий Ñигнал. Ð’ криÑталличеÑком замке зажужжала ÑнергиÑ, и мгновение ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ð¾ÑлышалÑÑ Ñ‚Ñжелый Ñтук упавшего Ñзычка. Куртури толкнул дверь, и та легко открылаÑÑŒ, позволив ему войти в Ñанктум. Стены покрывали Ñтроки резких рун. Они мÑгко ÑветилиÑÑŒ Ñнергией, пульÑировавшей в такт Ñ Ñ„Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ ритмом Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð“ÐµÐ»Ð»ÐµÑ€Ð°, что окутывало дрейфующую в варпе боевую баржу. Куртури показалоÑÑŒ, будто он вышел из комнаты, наполненной болтающей толпой, в уединение и тишину. Двое других членов избранного братÑтва уже ждали его. Они Ñидели на Ñкамейках в центре зала, лицом друг к другу и Ñклонив головы. Фара Тек был Ñтарым ветераном мÑтежа, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° физиологию коÑмичеÑкого деÑантника его лицо иÑпещрÑли морщины. Они были давними знакомыми, разделив опыт ÑкÑпериментов, которые киаварцы Ñтавили над теми, кто проÑвлÑл необычные ÑпоÑобноÑти. Оба они обитали на КраÑном уровне тюрьмы, прежде чем ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑÐ¿Ð°Ñ Ð¸Ñ… во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ÑÑтаниÑ. Второй также был выходцем Ñ ÐžÑвобождениÑ. Его звали Сит ÐрриакÑ, и Ð‘Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð°Ñ€Ð¸ÑƒÑ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð» его незадолго до предательÑтва Гора. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÐ¼Ñƒ было менее тридцати терранÑких лет, Сит выглÑдел вдвое Ñтарше Ñвоего возраÑта, в его глазах читалаÑÑŒ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð±Ñ‹Ð²Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÑть от вынужденного опыта и давшихÑÑ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾Ð¹ ценой познаний. Ðи один не поднÑл глаза, пока Куртури шел к ним, однако он ощутил прикоÑновение их Ñознаний к Ñвоему разуму. - Я не думал Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ, Фара, - вÑлух Ñказал он. Ð’ Ñтом меÑте говорить лучше было прÑмо, поÑкольку Ñтены-обереги Ñдерживали пÑихичеÑкую Ñнергию как изнутри, так и извне, и зал играл роль Ñхокамеры во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¿Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкой ÑвÑзи. – Когда ты прибыл Ñ Â«ÐšÐ¾Ñмоза»? - Ð§Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´, БальÑар, мой дорогой друг, - Фара не пошевелилÑÑ, но мыÑлей Куртури на кратчайший миг коÑнулаÑÑŒ приÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑихичеÑÐºÐ°Ñ ÑнергиÑ. – Мне нужно кое-чем поделитьÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. - Ты говорил Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð¾Ð¼? – ÑпроÑил Сит. - Я ÑовещалÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ три чаÑа, да, - Куртури приÑел возле Сита. Младший библиарий наконец поÑмотрел на него. БальÑар вздохнул. – Он не отправитÑÑ Ð½Ð° Бета-Гармон. Он тверд в решении. - Ðо знаки... Сигналы оглушительны! – в глазах Сита поÑвилаÑÑŒ мольба – выражение, которого Куртури раньше никогда не видел у коÑмичеÑких деÑантников. – ЕÑли бы он только уÑлышал... Они Ñо мной поÑтоÑнно. Ты говорил ему? РаÑÑказывал о тех кричащих голоÑах, о беÑконечной войне? - Я раÑÑказал ему вÑе, - резко ответил Куртури. – Как и обещал. Он не пойдет на Бета-Гармон. - Возможно, он и прав, - тихо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¤Ð°Ñ€Ð°. Он повернулÑÑ Ðº главному библиарию и протÑнул руку, чтобы БальÑар взÑл ее. – Я получил Ñто за пару минут до того, как покинул «КоÑмоз». Подумал, лучше передать тебе лично. - Что Ñто? – ÑпроÑил Куртури, его пальцы замерли в паре Ñантиметров от руки Фары. – Передача? Перехват? - Ðе уверен. Полагаю, кто-то хотел, чтобы Ñ Ñто получил. Куртури опуÑтил руку на ладонь другого Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ð¸ позволил их мыÑлÑм ÑлитьÑÑ. Из подÑознательной пены вÑплыло воÑпоминание, Ñловно поÑтепенно обретающий четкоÑть пейзаж. Оно ÑтановилоÑÑŒ больше и отчетливее, пока не обволокло Куртури. Фара оÑвободил воÑпоминание, и оно перетекло в разум Куртури и впиталоÑÑŒ в мыÑли, Ñловно вода в пеÑок. ВоÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¤Ð°Ñ€Ñ‹ Ñтали его воÑпоминаниÑми. Фоновый шум. Штормовой вихрь, больше чем на полдеÑÑÑ‚Ð¸Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð²ÑˆÐ¸Ð¹ целую Галактику. Теперь он ревел тише, чем в момент ÑотворениÑ. УменьшившаÑÑÑ Ñила и долгое знакомÑтво превратили его не более чем в Ñтатику – раздражающую, но безвредную. Как кто-то переключает Ð²Ð¾ÐºÑ Ð½Ð° другой канал, так Куртури отфильтровал шипÑщий поток. Он разглÑдел внутри него феномен – варп клокотал на тыÑÑчи Ñветовых годов вокруг Бета-Гармона. Имматериум кишел Ñамыми разными передачами, поÑланиÑми и видениÑми, как будто метафоричеÑÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ-уÑтановка, Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² комнату Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð´Ñ†Ð°Ñ‚ÑŒÑŽ, Ñотней других уÑтройÑтв, наÑтроенных на разные чаÑтоты. Ð’Ñе Ñигналы были зашифрованными, не более чем визгом, бормотаниÑми и иÑкажениÑми. Ðа Ñамой границе ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¤Ð°Ñ€Ñ‹/Куртури кружилиÑÑŒ проблеÑки видений. Цвета, движениÑ. Почти невозможно разобрать. Он не только видел, Ñлышал и обонÑл, но также и чувÑтвовал. ЗлоÑть. Страх. Много Ñтраха. УжаÑ. БоÑзнь войны Ñтоль маÑштабной, что волна ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° захлеÑтнуть целые миры. И Ñ‡ÐµÑ€Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ ÑƒÑ‡Ð°Ñть. ÐадвигающийÑÑ Ð¼Ñ€Ð°Ðº, возможноÑть конца Ñущего, поражение, которое Фара/Куртури ненавидел и боÑлÑÑ Ñильнее вÑего. ÐÑтрономикон Ñтих, умолк, иÑчез навÑегда. ÐŸÐ¾Ñ‚ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñмерть Императора дрожью отдавалаÑÑŒ Ñквозь времÑ, навиÑÐ°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´ их мыÑлÑми тень, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð² поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑтановилаÑÑŒ вÑе более отчетливой. Ðо Фара/Куртури направлÑлÑÑ Ð½Ðµ туда. Пронзительный вой, Ñвет пламени. Они были Ñуть одним и тем же, и проникали через туманное многоголоÑие. Загнанный волк, окруженный гончими и мерзкими тварÑми. И Ñмех. Кровожадный Ñмешок, грохочущий хохот, беÑÑердечное хихиканье. Сквозь Ñумеречный Ñвет проÑкользнул одинокий ÑилуÑÑ‚ – волк Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ к голове ушами и поджатым хвоÑтом, из ран в его боках текла кровь. Однако во тьме поджидало что-то ужаÑное, нечто огромное и многоглавое. Змеиное и покрытое багрÑнцем, в его очах потреÑкивали молнии. - Где? – убрав руку, шепнул Куртури. Он моргнул, лицо его друга подрагивало, будто отражение в уÑпокаивающемÑÑ Ð¾Ð·ÐµÑ€Ñ†Ðµ. - Ðе могу Ñказать, - ответил библиарий. - Должно быть, Ñто Волчий Король, - Ñказал Куртури. – Где РуÑÑ? Что ÑлучилоÑÑŒ? - Я пыталÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ‹Ñкать его Ñнова, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¡Ð¸Ñ‚, - однако иÑходÑщий от Бета-Гармона вихрь поглотил даже Ñхо. Ðо Ñ ÐºÐ¾Ðµ-что нашел. След волчьего ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ñти, один из ударных крейÑеров Своры, по вÑей видимоÑти. Он звал о помощи. Ðедалеко отÑюда, где-то в деÑÑти Ñветовых годах. Они могут знать, где Леман РуÑÑ. Куртури поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги. ÐовоÑти его не на шутку вÑтревожили. Ðужно было Ñнова повидатьÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð¾Ð¼. ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð¾ÑÑыпь бомбардировочных ÑнарÑдов угодила во вражеÑкий корабль перед его двигателÑми, покуда ÐеÑущие Слово кинжальным огнем обÑтреливали Ð½Ð¾Ñ Â«ÐŸÑ€Ð¾Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ». ПуÑтотные щиты иÑкрилиÑÑŒ и плевалиÑÑŒ, от кормы до ноÑа Ð½Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²ÑƒÑŽ баржу Гвардии Ворона переливающимиÑÑ Ñ€Ð°Ñцветами фиолетово-белых цветов. - Продолжайте ÑтрелÑть, - велел Ðгапито команде. – Повредите их двигатели. Корабль ÐеÑущих Слово разгонÑл маневровые двигатели на полную мощь в попытке оÑтановить уÑкорение и развернутьÑÑ, чтобы удержать «Провидение» в Ñекторе Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ð¹ правого борта. Судно Гвардии Ворона ÑтрелÑло из дорÑальных орудий, поÑтому не имело тех же проблем и продолжало веÑти непрерывный огонь по другому кораблю, проходившему в неÑкольких ÑотнÑÑ… километров ниже. РазвернувшиÑÑŒ на четверть оÑи, «Провидение» вÑтало бортом и дало оÑлепительный залп лазерами и плазмой в Ñопровождении бомбардировочных ÑнарÑдов. Из пробоин в корме вражеÑкого ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð¿Ñ‹Ð»Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¹ газ и Ñполохи Ñнергии. ПоÑле очередного залпа трубы двигателей потемнели. - Держите Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ кораблем. Канониры, только лазерное оружие. Разрежьте его. - Куда Ñто они направлÑлиÑÑŒ? – ÑпроÑил поÑтоÑнный командир кораблÑ, капитан Кира, пока перÑонал моÑтика иÑполнÑл приказ Ðгапито. Капитан имел в виду ударный крейÑер КоÑмичеÑких Волков, который продолжал идти прÑмым курÑом к четвертому миру на орбите звезды, обозначенной на карте проÑто как СВ-87-7. - Вызовите их, и Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑуюÑÑŒ, - Ñказал Ðгапито. Офицер ÑвÑзи взÑлÑÑ Ð·Ð° работу. Ðгапито Ñледил за продолжающимÑÑ Ð»Ð°Ð·ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ огнем, пока канониры поÑледовательно раÑÑтреливали небольшие учаÑтки брони вражеÑкого Ñудна, ÑфокуÑированными импульÑами Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ металл и феррокрит. СпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñƒ минут офицер поднÑл руку, Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ðº Ñебе внимание Ðгапито. - Ðа ÑвÑзи Ратвин, капитан Третьей роты, командор, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð»ÐµÐ¹Ñ‚ÐµÐ½Ð°Ð½Ñ‚. - Личный канал, - ответил командор, щелкнув пальцем по буÑине в ухе. Он уÑлышал треÑк ÑоединениÑ. – Говорит командор Ðгапито из Гвардии Ворона, Ратвин. Лорд ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ поÑлал менÑ, чтобы переговорить Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. - Я тоже рад Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ, командор Ðгапито. - КажетÑÑ, ты куда-то торопилÑÑ. Ðтот Ñектор полон предателей, зачем ты выпрыгнул здеÑÑŒ, риÑÐºÑƒÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ обнаруженным? - Как ты уже Ñказал, командор, Ñектор кишит людьми Гора, будто трюм крыÑами. Мы надеÑлиÑÑŒ, что они могли упуÑтить из виду такой маленький корабль. Мы ошиблиÑÑŒ. Однако Ñто теперь неважно. Мы вÑе равно попали Ñюда. - Ðто меÑто безжизненно, что вы здеÑÑŒ забыли? - Ðам нужно кое-что взÑть Ð´Ð»Ñ Ð’Ð¾Ð»Ñ‡ÑŒÐµÐ³Ð¾ КоролÑ. - И оно наÑтолько важное, что из-за него вы риÑковали жизнÑми? - Вот что, Гвардеец Ворона, когда покончишь Ñ Ñтими шутниками из ÐеÑущих Слово, приÑоединÑйÑÑ Ðº нам. Я покажу, ради чего мы Ñюда пришли. Бранн вÑтретилÑÑ Ñ Ð Ð°Ñ‚Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ на огромном аÑтероиде, который вращалÑÑ Ð½Ð° орбите четвертого мира. Он был в буквальном ÑмыÑле голой Ñкалой. Под прикрытием деÑантно-боевых Ñудов, удерживавших позиции в паре Ñотен метров над головами, они длинными прыжками шли по поверхноÑти, пока не заметили металличеÑкую колонну. Ðе более двух метров в выÑоту, она была практичеÑки незаметной на фоне окружавшей их туÑклой ÑероÑти. - Вот мы и на меÑте, командор Бранн, - торжеÑтвенно Ñказал Ратвин, когда они пошли к ней. ÐвточувÑтва Бранна отметили незначительный Ñкачок радиации. - Ты пришел за железным шеÑтом? - Ðто ключ-тотем, ты, невежеÑтвенное Ð´Ð¸Ñ‚Ñ Ñ‚ÑŽÑ€ÑŒÐ¼Ñ‹, - беззлобно ответил ему Ратвин. – Смотри и проÑвещайÑÑ. Теперь, оказавшиÑÑŒ ÑовÑем близко, Бранн увидел, что колонну покрывали кольца едва различимых рун, и уÑлышал внутри жужжание тока. КоÑмичеÑкий Волк ÑнÑл Ñ Ð½ÐµÐµ панель, за которой оказалаÑÑŒ ÑÐµÑ‚Ñ‡Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ñ€ÐµÑˆÐµÑ‚ÐºÐ°. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вырвавшемуÑÑ Ð¸Ð· маÑки облачку пара, Ратвин выдохнул внутри шлема. Крошечные криÑталлики попали на решетку, а затем КоÑмичеÑкий Волк закрыл отверÑтие. - Генокодировщик, - поÑÑнил он. Ðа колонне зажглиÑÑŒ Ñимволы, резким желтым Ñветом озарив вакуум коÑмоÑа. Рокот под ногами Бранна заÑтавил его отÑтупить назад, когда Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ пришла в движение. Камни разошлиÑÑŒ в Ñтороны, открыв под Ñобой Ñтерильно-белый туннель, уводивший в толщу Ñкалы, и оÑвещенный Ñ€Ñдом Ð»ÑŽÐ¼Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ð° потолке. Врата еще не уÑпели полноÑтью открытьÑÑ, как Ратвин уже шагнул вниз. Бранн заторопилÑÑ Ñледом. Через Ñорок метров путь им преградила Ñтена, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ Ð³Ð»Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ Ð¸ белаÑ, как оÑтальной туннель, за иÑключением единÑтвенного знака в виде Ñимвола VI легиона. От прикоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ñтороны от него поÑвилаÑÑŒ тонкаÑ, Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñок, трещинка. Однако мгновение ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¾Ð½Ð° Ñтала раÑширÑтьÑÑ, верхнÑÑ Ð¸ нижнÑÑ Ñ‡Ð°Ñть портала без труда ушла в Ñкалу. За порталом раÑполагалоÑÑŒ небольшое полукруглое помещение, альков не более метра в глубину. Внутри находилÑÑ Ð¿ÑŒÐµÐ´ÐµÑтал шириною в метр и полметра выÑотой, из того Ñамого металла, что и ключ-тотем. Едва Ñлышимое жужжание и размытое пÑтно на вершине выдало наличие ÑтазиÑного полÑ. Ратвин Ñтупил вперед, и дымка раÑÑеÑлаÑÑŒ, Ñвив Ñекиру Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¸Ð¼ навершием-полумеÑÑцем на изогнутой рукоÑти. КоÑмичеÑкий Волк легко взÑл оружие одной рукой, и пару раз взмахнул им. - Ð’Ñе ради какой-то Ñекиры? Она хороша, Ñпору нет, но не Ñтоит потери кораблÑ. Ратвин ничего не ответил. ВмеÑто Ñтого Волк крутанулÑÑ Ð½Ð° меÑте и ударил Ñекирой. Ðавершие плавно вошло в Ñтену, пока рукоÑть не уперлаÑÑŒ в камень. Ратвин выдернул его, Ñвив дыру не тоньше половины миллиметра. - Ðто и в Ñамом деле Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ñекира, как Ñказали б твои Вороны, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½. – СгодитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² любого врага. Даже... Ладно, любого врага. И наш король потребовал ее ради оÑобого повода. Бранн промолчал, задаваÑÑÑŒ вопроÑом, зачем КоÑмичеÑким Волкам прÑтать подобное оружие. Когда они начали возвращатьÑÑ Ð½Ð° поверхноÑть, ему чуть приоткрыли завеÑу тайны. - Ðе похоже, что оно Ñ Ð¤ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñа. - Я Ñтого и не говорил, командор Бранн, - Ратвин заброÑил Ñекиру на плечо и зашагал по коридору. – С твоего разрешениÑ, Ñ Ð±Ñ‹ хотел пообщатьÑÑ Ñ Ð›Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ð¼ Воронов. Ð¢Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÑ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð° - Ð’ поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Â«ÐœÑтитель» Ñкорее напоминает зал Ð´Ð»Ñ Ð²Ñтреч, чем боевую баржу, - пробурчал Бранн Хефу, пока они наблюдали за тем, как небольшой отрÑд КоÑмичеÑких Волков идет к Ñовещательной комнате, где ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð» Ñвои многочиÑленные аудиенции. Он броÑил взглÑд на Хефа, который, не моргаÑ, Ñледил за КоÑмичеÑкими Волками. Ð’ Ñти дни выражение лица лейтенанта было Ñложно прочеÑть, однако от Бранна не укрылоÑÑŒ, как Хеф тревожно ÑтиÑкивает когти. КоÑмичеÑкие Волки оÑтановилиÑÑŒ на пороге и оглÑделиÑÑŒ. Их взоры задержалиÑÑŒ на Рапторах чуть дольше, чем он ожидал. - Примарх ждет, - многозначительно Ñказал Бранн Ратвину. Его разозлило то, как при виде Рапторов ÑкривилоÑÑŒ лицо капитана, Ñловно в зале внезапно Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñмрад от забившейÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¸. – Какие-то проблемы? Бранн заметил, как Хеф вÑтал у него за Ñпиной, так что командор оказалÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ ним и дверью. - Ð’ чем дело, Хеф? – ÑпроÑил командор. – Ðе мниÑÑŒ, будто нерадивый Ñлужка. И Ñмотри на менÑ, когда Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ разговариваю. Лейтенант отвел взглÑд от новоприбывших, поÑмотрел на Бранна, и Ñнова опуÑтил глаза, не в Ñилах выдержать взор Ñвоего командира. Когда он заговорил, то поÑтаралÑÑ ÐºÐ°Ðº можно тщательнее выговаривать каждый Ñлог деформированными клыками. Бранн надеÑлÑÑ, что Ñто была единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð° медленной, натÑнутой манеры речи подчиненного, но он не мог не замечать поÑтепенную деградацию, которую претерпевали воины под его командованием. Хеф ÑправлÑлÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ неплохо, однако Ñто было лишь вопроÑом времени, прежде чем иÑкалеченное тело Ñтанет его худшим врагом. - Я чувÑтвую ÑебÑ... обнаженным, - Хеф Ñнова отÑтупил назад, когда Бранн шагнул в Ñторону, чтобы не выпуÑкать КоÑмичеÑких Волков из Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ. – Они не должны видеть менÑ. ÐаÑ. Видеть грубых. - ЯÑно. Что ж, забудь о них. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ðµ ÑтыдитÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ облика, и вам не Ñледует. - Ðто не Ñтыд, а оÑторожноÑть. КоÑмичеÑкие Волки не поймут наÑ, - Хеф переÑтупил Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸ на ногу, не в Ñилах ÑтоÑть Ñмирно. Ð’ нем не оÑталоÑÑŒ ни Ñледа той выдержки, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ он получил офицерÑкое звание. – Они оÑудÑÑ‚ то, чем мы Ñтали. - Кого волнует, что думают Сыны РуÑÑа, Хеф. Смотри им в глаза, дай им увидеть, кто ты такой. ЕÑли будешь Ñильным, то заработаешь их уважение. - Лучше не шевелить тлеющие угли, - Хеф отÑтупил еще на пару шагов назад, вÑем Ñвоим видом ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° желание поÑкорее уйти. – С вашего разрешениÑ, командор? - Ðет, - ответил Бранн. – Ты мне нужен здеÑÑŒ. Стой Ñзади, еÑли хочешь. Хеф неохотно Ñклонил огромную голову и вÑтал за оÑтальными Рапторами, подобный иÑкаженной тени из черного меха и брони. Бранн перевел внимание на поÑетителей, которые как раз закончили предÑтавлÑтьÑÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑу. Ранее Бранн Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½ÐµÑ Ñюда, в зал Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ñтруктажей, одно из похожих на трон креÑел КоракÑа. Примарх Ñидел на нем, однако не было похоже, что ему уютно – он уÑелÑÑ Ð½Ð° Ñамый край, вÑем телом подавшиÑÑŒ вперед, к КоÑмичеÑким Волкам. - РаÑÑкажите, что вам извеÑтно о Бета-Гармоне и идущей там войне. Ратвин пожал плечами. - Ðемного, Лорд Воронов. Мы Ñлышали то же, что и вы, о великих ÑражениÑÑ…, которые ввергли ÑиÑтему в пламÑ. - У Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ðµ нет подробных инÑтрукций Ð´Ð»Ñ Ñвоего легиона? – ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ð°Ñ…Ð¼ÑƒÑ€Ð¸Ð»ÑÑ. – Ð’Ñ‹ поддерживаете ÑвÑзь Ñо Ñвоими командирами? Как вы получили приказ забрать артефакт из СВ-87-7? - Сыны РуÑÑа не на Бета-Гармоне, Лорд Воронов, - покачав головой, Ñказал Ратвин. – Мы ÑражаемÑÑ Ð½Ð° Яранте Три. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ð°Ñ…Ð¼ÑƒÑ€Ð¸Ð»ÑÑ Ñильнее. Бранн повернулÑÑ Ðº пульту и вывел небольшую звездную карту, чтобы найти ÑиÑтему. Она находилаÑÑŒ вÑего в трехÑтах Ñветовых годах от их текущей позиции. - РуÑÑ Ð½Ð° Яранте? – пробормотал КоракÑ. – Против кого он ÑражаетÑÑ? - Многих противников. Ðльфарий преÑледовал Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð°Ð¼Ð¸, и привел парочку друзей Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¸Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ раÑплаты. - Ðльфа-легион, - оÑторожно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ. От Бранна не утаилаÑÑŒ напрÑженноÑть примарха – чувÑтво, которое он вполне Ñ Ð½Ð¸Ð¼ разделÑл. – С Ñамим Ðльфарием? Ты уверен в Ñтом? - Кто может быть в чем-либо уверен в такие темные времена, Лорд Воронов? Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð±ÑŒÐµÑ‚ÑÑ Ð½Ð° Яранте против воинов Ðльфа-легиона, Пожирателей Миров и ТыÑÑчи Сынов. Так нам Ñказали. - ЕÑли лорд РуÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð³Ñ€Ð°ÐµÑ‚, те армии Ñмогут выдвинутьÑÑ Ð½Ð° Бета-Гармон, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð’Ð°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ð¹, который поÑле Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¢ÑрионÑкой когорты вновь вошел в Ñовет примарха. - Ðто вÑе равно открытое Ñражение, - заметил Ðренди. – Та ли Ñто битва, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ мы подходим наилучше? ЕÑли бы мы Ñмогли перерезать канал ÑÐ½Ð°Ð±Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹... - Ðаши Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð² ловушке, - прервал его Ратвин. – Вот и вÑе. Мы идем на Ярант, чтобы умереть вмеÑте Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ королем и легионом, еÑли Ð²Ð°Ñ Ñто интереÑует. - ÐапраÑно, - Ñказал Бранн. – Я наÑчет умираниÑ. Ратвин перевел взглÑд на Бранна, и его лицо иÑказил гнев. - Обещаю вам, командор, что перед Ñтим умрет множеÑтво предателей, - он поÑмотрел обратно на КоракÑа. – Волчий Король будет рад вам, Лорд Воронов. Как Ñказал ваш человек, еÑли вы хотите повлиÑть на Ñражение на Бета-Гармоне, то лучше поторопитеÑÑŒ на Ярант Три. Повелитель Зимы и Войны жаждет нанеÑти неожиданный удар. - Я невольно завел Ñвой легион в ловушку, где погибли ÑемьдеÑÑÑ‚ тыÑÑч легионеров, - прищурившиÑÑŒ, Ñказал КоракÑ. – Почему мне по Ñвоей воле веÑти выживших в еще одну? КоÑмичеÑкий Волк Ñнова пожал плечами. - Мы идем на Ярант, Лорд Воронов, как приказал наш примарх. Ваше дело – Ñто ваше дело, - он броÑил взглÑд на Ñвоих Ñпутников и получил в ответ кивки поддержки. – Ðо могу ли Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ один вопроÑ? - Конечно, что Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑует? - Ðаш брат, Ðрван Раноплет, вы не знаете, где он? - Ðикогда о таком не Ñлышал, капитан. Рдолжен был? - Я на Ñто надеÑлÑÑ, - мрачно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÐ¾ÑмичеÑкий Волк. – Похоже, Раноплет пропал без веÑти. Его отправили к вам, могучий Лорд Воронов. - Отправили ко мне? – ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð½Ð° Ñпинку креÑла. – Ðе прекращайте надеÑтьÑÑ, что ваш брат жив. Он не нашел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¾, полагаю, найти Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ не должно быть так легко. Он мог уже вернутьÑÑ Ðº РуÑÑу. - МаловероÑтно, - ответил Ратвин. – Он, как и Ñ, поклÑлÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ задание. - Какое задание? Почему Ñтот Раноплет иÑкал менÑ? ВоцарилоÑÑŒ молчание, за которое Ратвин Ñнова переглÑнулÑÑ Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑми. - Я Ñлышу, как вы Ñубвокализируете по вокÑу, - резко Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ. – И за годы Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ научилÑÑ Ñ„ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÑианÑкому от вашего генетичеÑкого отца. Говори быÑтро и ÑÑно. Что такое Â«Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑтаÑ»? - ÐмиÑÑары, - ответил КоÑмичеÑкий Волк, но КоракÑа Ñвно не удовлетворил ответ, и он угрожающе вÑтал. Ратвин отÑтупил на неÑколько шагов. – Тогда хранители иÑтины, Лорд Воронов. ПоÑланники от Малкадора и нашего хозÑина. Чтобы убедитьÑÑ, что вÑе Ñоблюдают волю Императора, что вÑе оÑтаютÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ цели. - ПонÑтно. Сторожевые пÑÑ‹, - ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ Ратвином, так что его тень накрыла легионера. – Ты помнишь, где Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð»ÑÑ, капитан? Думаешь, Ñ Ð±Ñ‹ охотно принÑл подобное? Почему Ñ? Почему Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð°? У вашего лорда еÑть какие-то ÑомнениÑ? - Ðикаких! Ðаблюдательные Ñтаи были отправлены к каждому примарху, и Раноплету предÑтоÑло найти ваÑ. Мне Ñледовало разыÑкать Гора и поговорить Ñ Ð½Ð¸Ð¼, однако ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ð° ИÑÑтване... Что ж, Ñкажем так, верноÑть Гора переÑтала быть Ñпорным вопроÑом, да? Я узнал об его измене еще до того, как мы подошли к ÑиÑтеме, поÑтому мы оÑталиÑÑŒ ÑражатьÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ð–ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Руками, пока призыв Волчьего ÐšÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð½Ðµ привел Ð½Ð°Ñ Ñюда. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ñ‚Ñтупил обратно, ÑмÑгчившиÑÑŒ его ответом. - Отлично, - Ñказал примарх. – ЕÑли Раноплет найдет менÑ, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑŽ его на Ярант. - Ð’Ñ‹ не пойдете Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸? - Ðе в открытую. Ðо еÑли Ñ Ñмогу, то помогу брату. - Тогда мы будем ждать вашей поддержки, Лорд Воронов. Гвардейцы Ворона передали КоÑмичеÑким Волкам вокÑ-коды, каналы и протоколы безопаÑноÑти на Ñлучай, еÑли им придетÑÑ Ð²ÑтретитьÑÑ Ñнова. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð» Ратвину удачи и попроÑил его передать то же Ñамое и РуÑÑу, а затем КоÑмичеÑкие Волки отправилиÑÑŒ воÑвоÑÑи. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñнова погрузилÑÑ Ð² раздумьÑ, упершиÑÑŒ темным взором в дальнюю Ñтену. - Мы могли бы ÑпаÑти их, - отозвалÑÑ Ðренди. – КоÑмичеÑких Волков. - Похоже, многочиÑленные враги наконец наÑтигли их, - ответил КоракÑ. – Ðам нужно проÑтранÑтво Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð½ÐµÐ²Ñ€Ð°, чтобы дейÑтвовать должным образом. ЕÑли Бета-Гармон Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ñлишком теÑен, то Ярант и подавно. Я Ñказал, что по возможноÑти мы поможем им, но Ñ Ð½Ðµ Ñтану броÑать Ð½Ð°Ñ Ð² беÑÑмыÑленную битву. - Ðе беÑÑмыÑленную, - не уÑтупал Ðренди. – Мы можем ÑпаÑти КоÑмичеÑких Волков. - Проникнуть в зону боевых дейÑтвий, в ÑиÑтему, заполненную кораблÑми предателей, завоевать орбитальное доминирование над определенным регионом планеты и Ñвакуировать оÑтатки легиона, при Ñтом Ñамим не попавшиÑÑŒ в ловушку? Как ты ÑобираешьÑÑ Ñто Ñделать, Герит? Как мы заÑунем руку в Ñту печь, не опалив ее? - Может, Ñтоит ÑпроÑить у тех, кто уже проделывал такое раньше, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðренди, броÑив взглÑд на Бранна, а затем на ВалериÑ. – Конечно, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ не было, но Ñ Ð½Ð°Ñлышан об Ñтом крайне неординарном доÑтижении. ЕÑть предложениÑ? Бранн не Ñводил глаз Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð°, но он заметил мимолетный проблеÑк беÑпокойÑтва на лице вице-цезарÑ. Прежде чем Бранн уÑпел что-либо Ñказать, заговорил Ðгапито. - Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ Ñвакуации идеально ÑложилиÑÑŒ обÑтоÑтельÑтва, - Ñказал другой командор. – Удача нарÑду Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ планированием. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ» взглÑд на Бранна, его черные глаза Ñловно погрузилиÑÑŒ в его мыÑли. - Желаете, чтобы Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ð» операцию по ÑпаÑению, мой лорд? – Ñпокойно ÑпроÑил Бранн. Он поÑмотрел на ВалериÑ. – Готовы ли Ñ‚Ñрионцы помочь нам Ñнова? - Я в раÑпорÑжении лорда КоракÑа, - ответил Марк. – Ð’ любой нужной ему роли. Я – инÑтрумент воли Императора. ЕÑли он хочет, чтобы мы ÑпаÑли КоÑмичеÑких Волков, мы их ÑпаÑем. - Конечно, - едва Ñлышимо промолвил ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñ Ð½ÐµÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÐµÐ¼Ñ‹Ð¼ выражением лица. Он Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼ уÑилием ÑоÑредоточилÑÑ, быÑтро оглÑдев комнату. Его взор оÑтановилÑÑ Ð½Ð° Бранне. – Сделай необходимые приготовлениÑ, поговори Ñ Ð Ð°Ñ‚Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, попробуй узнать об обÑтановке на Яранте. - Мы дейÑтвительно ÑобираемÑÑ Ñделать Ñто, мой лорд? Снова? - Я обдумаю вÑе варианты, командор. Ð’Ñе варианты. Затаив дыхание, Ðавар Хев Ñледил за уходом КоÑмичеÑких Волков. Его не покидало чувÑтво, как будто при отбытии они глÑдели на Рапторов, чувÑтво, как будто от их вида руки Волков потÑнулиÑÑŒ к оружию. Он обернулÑÑ Ð¸ окинул взглÑдом оÑтальных Рапторов, как вдруг заметил на Ñебе взор Ðероки. Другой Раптор, чье лицо было идеальным по Ñравнению Ñ Ñ‡ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¸Ñ‰Ð½Ñ‹Ð¼ обликом Хефа, кивнул в Ñторону примарха и многозначительно приподнÑл бровь. Хеф мотнул головой. Ðерока нахмурилÑÑ. Следующий взглÑд Раптора Ñказал куда большее, и Хеф без труда прочел его намерениÑ. «ЕÑли не Ñкажешь ты, - говорил он, - то Ñкажу Ñ». Хеф неохотно кивнул. Ðероку Ñто не ÑовÑем убедило, поÑтому лейтенант нахмурилÑÑ Ð¸ кивнул уже увереннее. Пока Ðренди уводил Ñвою Черную Гвардию, Бранн возвратилÑÑ Ð¸ отпуÑтил Рапторов. Воины развернулиÑÑŒ и Ñтроем покинули комнату, однако Хеф задержалÑÑ Ñƒ двери. ИÑполнит ли Ðерока Ñвою угрозу? Вполне возможно, и чем дольше Хеф Ñтанет затÑгивать, тем Ñильнее будет углублÑтьÑÑ Ð¸Ñ… разноглаÑие. СвÑзывавшие их узы дружбы он хотел Ñохранить Ñильнее, чем избежать поÑледÑтвий признаниÑ. Ðо было ли ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñщее времÑ? Примарх был погружен в Ñ€Ð°Ð·Ð´ÑƒÐ¼ÑŒÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ больше обычного, и его в Ñамом деле не Ñтоило тревожить такими вопроÑами. Их Ñудьба лежала на чашах веÑов, и от решениÑ, что ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ‚ в ближайшие дни, завиÑел ÐºÑƒÑ€Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвий вÑего легиона. Бранн броÑил на него взглÑд. Он нахмурилÑÑ, но Ñкорее из-за беÑпокойÑтва, чем из-за раздражениÑ. - Ð’ чем дело, Хеф? У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то болит? Лейтенант на мгновение заколебалÑÑ. ЕÑли он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑÑ, будто иÑпытывает определенные боли, то на пару дней отправитÑÑ Ð² апотекарион. К тому времени КоÑмичеÑкие Волки уже улетÑÑ‚, и его дело Ñтанет куда менее провокационным. ТруÑливые мыÑли. ÐедоÑтойные Гвардейца Ворона. Он вÑпомнил о недавних Ñловах Бранна, о его полнейшей вере в Рапторов и их верноÑть. - Мне нужно... Мне нужно поговорить Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ и лордом КоракÑ, - медленно выговорил Хеф. – Ð’Ñ‹ должны узнать об одном инциденте. Бранн поÑмотрел на Ñидевшего в одиночеÑтве примарха, уткнувшегоÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ в пол. - Может, в другой раз, - Ñказал командор. – Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð»Ð¾Ñ€Ð´ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð·Ð°Ð½ÑÑ‚. Хеф ÑобиралÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ поÑлушатьÑÑ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°, однако затем его наÑтиг укол вины, так что он покачал головой. - Ðет, нужно поговорить ÑейчаÑ, - он заковылÑл мимо Бранна к КоракÑу. – Мой лорд! Примарх оторвалÑÑ Ð¾Ñ‚ размышлений, и его темный взглÑд упал на Хефа. Лейтенанту потребовалаÑÑŒ вÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ñила воли, чтобы не вздрогнуть под Ñтим нечеловечеÑким взором. Он оÑтановилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ñвоим повелителем, потупив глаза. Он не знал, Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ начать, а Ñзык вдруг Ñтал толÑтым и беÑполезным. - Говори, лейтенант, - мÑгким, увещевающим голоÑом подтолкнул его примарх. Хеф заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñть глаза, однако вмеÑто того, чтоб вÑтретитьÑÑ Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ взглÑдом военачальника, он понÑл, что Ñмотрит в черные озера, знакомые и добрые. - Я... Я Ñовершил ужаÑное деÑние, мой лорд. УжаÑное деÑние. - РаÑÑкажи мне, - Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑа не был ни Ñтрогим, ни мÑгким. – Облегчи душу, Хеф. - КоÑмичеÑкий Волк, Ðрван Раноплет. Я убил его. Гул когитационных машин и тихое шипение оÑÐ²ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ оглушительными в поÑледовавшей тишине. Бранн хотел было взорватьÑÑ Ð³Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¾Ð¹ тирадой, однако примарх оÑтановил его поднÑтой рукой. - Продолжай, - не дрогнув ни единым муÑкулом, Ñказал КоракÑ. - Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ñ‚Ñ€ÑƒÐ»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ. Ð”Ð¸ÐºÐ°Ñ ÑиÑтема, ВЛ-276-87. - Ваше боевое Ñтолкновение Ñ Ð¡Ñ‹Ð½Ð°Ð¼Ð¸ Горам, - оборвал его КоракÑ. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñвоей ÑйдетичеÑкой памÑти он вÑпомнил подробноÑти тщательно ÑоÑтавленного доклада Хефа. – База на Ñпутнике, Ñклад оружиÑ. Ð’Ñе враги уничтожены. Ð’ ходе Ð±Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» поврежден реактор, и поÑледовавший взрыв уничтожил вÑе хранившиеÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ припаÑÑ‹. - База принадлежала КоÑмичеÑким Волкам. Ее удерживал Раноплет Ñо Ñвоей наблюдательной Ñтаей, поÑланной к вам, мой лорд. - И ты убил их? – Ñ€Ñвкнул Бранн, более не в Ñилах Ñдерживать ÑроÑть. – И, хуже того, ты Ñкрыл Ñто от менÑ? Хеф начал запинатьÑÑ, его оÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ð²Ð·Ð²ÐµÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÑ‡ÑŒ уÑтупила меÑто звериным ÑклонноÑÑ‚Ñм, как Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑлучалоÑÑŒ во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑтреÑÑа. - Раноплет увидел наÑ. Увидел грубых. Он ненавидел наÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð». И он бы Ñказал лорду РуÑÑу. Мы Ñлышали, что только что говорить КоÑмичеÑкий Волк... Ð’ ÑмыÑле, говорил. Ðаблюдательные Ñтаи будут Ñудить, верны ли мы. Раноплета поÑлали иÑкать отклонениÑ, он нашел тех, у кого они еÑть. МиÑÑиÑ, Ð¿Ð¾Ñ€ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñамим РуÑÑом. Так он мне Ñказал. ВзглÑд Хефа Ñловно молил КоракÑа понÑть его. - Как Сыны МагнуÑа? – продолжил он. – Свора пришла б за Гвардией Ворона. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¾Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ñпоров, отвлечений. - РуÑÑ Ð±Ñ‹ никогда... – выдохнул Бранн. - Он бы Ñделал, - оборвал его КоракÑ, - еÑли бы наш отец повелел. ЕÑли бы он Ñчел Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð¹. ЕÑли бы увидел... Ñкажем так, еÑли бы уÑомнилÑÑ Ð² моей верноÑти. Примарх глубоко вдохнул, и вÑего на мгновение у него на лице поÑвилоÑÑŒ загнанное выражение, когда он задумалÑÑ Ð½Ð°Ð´ тем, могли ли КоÑмичеÑким Волкам приказать выÑтупить против Гвардии Ворона. - Он бы Ñделал Ñто, даже в творÑщемÑÑ Ñ…Ð°Ð¾Ñе, чтобы преподать урок, - пробормотал КоракÑ. Он вновь ÑобралÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми и взглÑнул на Хефа. – ПолучаетÑÑ, твои доклады были подделкой? - Я приказал Ñвоим людÑм хранить тайну, - продолжил лейтенант. – Вина на мне. - Они могли не подчинитьÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ð¼ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ приказу, - вмешалÑÑ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½. – Могли не подпиÑывать поддельные доклады. Они – ÑоучаÑтники. - Они пошли на Ñто. Даже охотно. Каждый грубый понимает, зачем Ñ Ñ‚Ð°Ðº поÑтупил. Те КоÑмичеÑкие Волки были... изменены, как Рапторы. Звери внутри. Ðекоторым было плохо, когда мы нашли корабль. Раноплет и его воины убивали тех, кому Ñтало плохо. ПринÑл Ð½Ð°Ñ Ð·Ð° угрозу, вроде тех, кому Ñтало плохо, хотел убить и грубых. «Верегельд» – так он называл наÑ, называл ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ измененных. Плата, Ñказал он. Ðо плата за что он не раÑÑказал, мой лорд. Раноплет пришел бы к лорду КоракÑу, обвинил его в преÑтуплениÑÑ…. Хотел избавить лорда от Ñложного решениÑ. - Избавить менÑ? – на мгновение ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ð¸Ñкренне изумленным, но его лицо быÑтро приобрело каменное выражение. – Ðе тебе избавлÑть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ чего-либо, лейтенант. Может, твое деÑние и было необдуманным, но его Ñокрытие было предательÑтвом довериÑ. Ðти поÑледние Ñлова заÑтавили Хефа охнуть от неподдельной боли, как будто ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¸Ð» когти в грудь мутировавшего легионера. - Я знаю, мой лорд! Очень плохой! Я боÑлÑÑ. БоÑлÑÑ Ð·Ð° наÑ. БоÑлÑÑ Ð·Ð° ваÑ. - БоÑлÑÑ...? – Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½, Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ уÑлышав подобное Ñлово от коÑмичеÑкого деÑантника. - Оценил риÑк, командор, - поÑтаралÑÑ Ð¾Ð±ÑŠÑÑнить Хеф. – Вывод плохой Ð´Ð»Ñ Ð Ð°Ð¿Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð², плохой Ð´Ð»Ñ Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ð¸ Ворона и лорда КоракÑа. - Я вÑе понимаю Хеф, - Ñказал КоракÑ, но его Ñледующие Ñлова перечеркнули вÑÑкую надежду, что затеплилаÑÑŒ в груди у Хефа. – Ðо проÑтить вÑе равно не могу. - Я разберуÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼, мой лорд, - горько вздохнул Бранн. – Временное заключение. - Ðет, - ответил КоракÑ. – Пока ничего не предпринимай. - Мой лорд? Ðо наказать ведь... - Рчто мы Ñкажем оÑтальным Рапторам, командор? – отрезал КоракÑ. – Хочешь, чтоб об Ñтом преÑтуплении узнал веÑÑŒ флот? Пока Ратвин еще даже не покинул «МÑтитель»? Мне нужно обдумать ÑложившуюÑÑ Ñитуацию. - Мне очень жаль, мой лорд, - забормотал Хеф. – Очень-очень жаль. Я иÑкуплю вину, только Ñкажите как. - Я найду ÑпоÑоб, Ðавар Хеф, помÑни мое Ñлово. И Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ верю. Я принимаю твое раÑкаÑние и верю, что более ты от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ Ñкрывать не Ñтанешь. Я не могу лишить Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ, не Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ñ… вопроÑов, но можешь Ñчитать ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ Ñ€Ñдовым. Ты лишен командирÑкого званиÑ. Скажи оÑтальным заговорщиками, что Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ о ваÑ, и вÑе вы будете оÑтаватьÑÑ Ð² казармах, пока командор Бранн не Ñообщит вам о вашей дальнейшей Ñудьбе. - Конечно, мой лорд. Мы в вашей воле. Хеф поковылÑл из зала Ð´Ð»Ñ Ñовещаний. Ðа Ñердце у него было по-прежнему Ñ‚Ñжело, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ðµ немного облегчило бремÑ. - И что нам Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ делать, мой лорд? Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð² воздухе. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ðµ знал ответа. Вообще не знал. Его огромный интеллект не мог найти подходÑщего решениÑ. За долгие годы жизни он прежде никогда не ÑталкивалÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ð¼. ДиÑÑ‚Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¼ÑƒÐ´Ñ€Ð¾Ñть Ñотни филоÑофов и политичеÑких мыÑлителей отличалаÑÑŒ выÑоким идеализмом, но Ñлабой проработкой деталей. - ОÑтавь менÑ, Бранн, - прошептал он. Командор неохотно подчинилÑÑ, но оÑтановилÑÑ Ð½Ð° пороге и броÑил полный тревоги взглÑд на Ñвоего повелителÑ. - Они Ñовершили большую ошибку, мой лорд, но они верны. Верны вам. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не ответил, и Бранн покинул комнату. Примарх обдумывал варианты, пытаÑÑÑŒ подогнать их к общей картине. Ðо вÑÑкий раз, когда он Ñмотрел на Ñитуацию, перед ним поднималиÑÑŒ новые вопроÑÑ‹. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑомневалÑÑ Ð½Ðµ в верноÑти Рапторов, а в Ñвоей ÑобÑтвенной беÑприÑтраÑтноÑти. Он чаÑто думал о Рапторах как о зараженном пруде, в глубинах которого оÑтавалаÑÑŒ чиÑÑ‚Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð°, и который в итоге можно было очиÑтить от заразы. Ðо еÑли заражение, порча, проникла до Ñамого дна? «Верегельд» – так Ñто назвали фенриÑиане. ÐÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð°. Ð¡ÑƒÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÐ¿ÑƒÑ…Ð°. Кто будет их третейÑким Ñудьей? Кто вообще вправе их Ñудить или назначать плату? Он Ñчитал Рапторов верными Гвардии Ворона в Ñвоих Ñердцах и разумах, и твердил то же Ñамое оÑтальному легиону, дабы погаÑить недоверие к их иÑкаженным телам. Ðо что, еÑли он заблуждалÑÑ? Вихрь молний, иÑÑекающий темный леÑ, его треÑк – хохот Ñотни тыÑÑч маньÑков. Вой на ветру. Рев болтеров. Грохот ÑнарÑдов. Лазурный шторм затмил небо, каждый раÑкат грома – удар Ñердца бога, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð²Ñпышка Ñвета ÑвлÑла миллионы наблюдавших глаз. Сквозь тени невероÑтно громадных деревьев неÑлиÑÑŒ волки, отчаÑвшиеÑÑ Ð¸ раненые, их ÐºÐ°Ð¿Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ оÑтавлÑла алый Ñлед в Ñерой мгле. Их умолÑющий вой Ñтал криками умирающих легионеров, утопающими в хаоÑе шторма... Ð’Ñпотевший, Ñ Ð±ÐµÑˆÐµÐ½Ð¾ колотÑщимÑÑ Ñердцем, Марк Валерий очнулÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¾ Ñна. Пелон Ñидел у Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÑŒÑ ÐµÐ³Ð¾ кровати в небольшом, проÑтом креÑле, держа в руке Ñтакан воды. Валерий жадно Ñхватил его и оÑушил одним махом, прежде чем возвратить денщику. Пелон отÑтавил Ñтакан и поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги. - Подать журнал, мой повелитель? - Да, - прохрипел Валерий, Ñ Ð²Ñе еще переÑохшим горлом и раÑтреÑкавшимиÑÑ Ð³ÑƒÐ±Ð°Ð¼Ð¸. – И форму. Дай Ñигнал «МÑтителю», что мне нужно поговорить Ñ Ð»Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ð¼ примархом. Звонок в дверь разбудил КоракÑа. Примарх по-прежнему Ñидел за Ñтолом, на темной каменной Ñтолешнике которого лежали Ñобранные доклады Бранна. Он не помнил, как уÑнул – почти невероÑтно Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, кто наделен его ÑпоÑобноÑÑ‚Ñми. Когда он Ñпал в поÑледний раз? Ðеделю назад? Больше? Разуму требовалоÑÑŒ отдохнуть, воÑÑтановитьÑÑ, проанализировать и уÑвоить информацию. ЗаÑнуть его заÑтавила не уÑталоÑть, Ñто было проÑто временное отключение физичеÑких ÑиÑтем, чтобы мозг переÑтал акцентировать внимание на Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ, звуков и прикоÑновений. Однако поÑле Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° него не Ñнизошло озарениÑ. Дилемма предыдущего Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾-прежнему оÑтавалаÑÑŒ неразрешенной. Он пока не решил окончательно, но подумывал вернутьÑÑ Ð½Ð° Терру. ÐÐµÐ²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° вÑе факторы, говорившие против подобного дейÑтвиÑ, КоракÑу казалоÑÑŒ, что его отец и Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ Ñтать наилучшей компаний, в которой он пожелал бы оказатьÑÑ Ð² Ñамом конце. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð», что тем Ñамым он проÑто хотел труÑливо избежать вÑтречи Ñ Ð ÑƒÑÑом, ведь тогда ему придетÑÑ Ñ€Ð°Ñкрыть правду о том, что ÑлучилоÑÑŒ между Хефом и Раноплетом. Ð Ñто будет означать раÑкрытие правды о Рапторах. Как отреагирует на них Волчий Король, оÑтавалоÑÑŒ лишь догадыватьÑÑ. Лучше, чтобы их Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ не разделÑлиÑÑŒ по подобным поводам. Рационализм чиÑтой воды, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð±Ñ‹Ð» рад уцепитьÑÑ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ за него. Ð’ дверь позвонили Ñнова. - Открыть! – он Ñел и пригладил бумаги. Примарх понÑл, что в комнате царит темнота – ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±ÐµÐ·Ð´ÐµÐ¹ÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð¸Ðµ ÑиÑтемы Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð°Ñили полоÑку Ñвета. – Включить Ñвет! ÐараÑÑ‚Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÑркоÑть Ñвила Бранна Ñ Ð·Ð°Ñтывшей на лице маÑкой иÑпуга. Позади него ÑтоÑл Марк Валерий в парадной форме, отчего-то нервничающий. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал также третьего человека, ждавшего за дверью в коридоре. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¼Ð°Ñ…Ð½ÑƒÐ» рукой. - Входи, командор. Вице-цезарь. Бранн выглÑдел так, Ñловно в чем-то провинилÑÑ. - Марк наÑтаивал, мой лорд. Я Ñказал ему, что вы занÑты планированием Ñтратегии, но он говорит, что Ð°ÑƒÐ´Ð¸ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ потерпит отлагательÑтва. Марк решилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтупить порог, и Ñледом за ним показалÑÑ ÐµÑ‰Ðµ один Ñ‚Ñрионец в форме трибуна, прижимавший к груди иÑтрепанную книгу. - Мы должны идти на Ярант, - выпалил вице-цезарь, Ð¾Ð±Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°. – Мы должны ÑпаÑти РуÑÑа и его Волков. - Должны, вице-цезарь? – губы КоракÑа ÑложилиÑÑŒ в тонкую черточку, глаза грозно прищурилиÑÑŒ. - Прошу прощениÑ, мой лорд, - Ñказал Бранн. – Я не знал, чего хотел Марк. Я думал, Ñто Ñрочно... – он опуÑтил руку на локоть вице-цезарÑ. – Давай Ñначала мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ об Ñтом поговорим. - Ðет! – Валерий вырвалÑÑ Ð¸Ð· хватки командора. Он обернулÑÑ, взÑл книгу у денщика и открыл помеченную Ñтраницу. Вице-цезарь принÑлÑÑ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ. – Ð¡Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° на дюне. Омытый кровью многоглавый дракон, вылезающий из пещеры, - он перешел на Ñледующий лиÑÑ‚. – Воющий волк, поглощенный бурей, - Марк перевернул Ñтраницу. – Шторм молний, пожирающий леÑ, в котором прÑчутÑÑ Ð²Ð¾Ð»ÐºÐ¸. - Что Ñто? – прорычал Бранн. – Марк, что ты творишь? Он попыталÑÑ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ книгу у ВалериÑ, но Ñ‚Ñрионец отвернулÑÑ, закрывшиÑÑŒ от руки коÑмичеÑкого деÑантника. - ПредупреждениÑ, мой лорд! – вице-цезарь уÑтавилÑÑ Ð½Ð° примарха, крепко ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð² руках книгу. – Мои Ñны, лорд КоракÑ. Знаки, видениÑ. Ð—Ð½Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ Императора. Ðто одно из них. Ðто возможно Ñделать. Мы можем ÑпаÑти Ñынов ФенриÑа. - Молчи! – Ñ€Ñвкнул Бранн и, Ñхватив Ð’Ð°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð·Ð° руку, поволок к двери. – Примарху не нужно Ñлушать твои бредни. - ПуÑти его, командор, - тихо проговорил КоракÑ, однако влаÑтноÑть в его голоÑе была абÑолютной. Бранн немедленно подчинилÑÑ, отпуÑтив офицера-Ñ‚Ñрионца. – Марк, объÑÑниÑÑŒ. - Ðто глупоÑти... – начал Бранн. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом заÑтавил его умолкнуть. - Вице-цезарь, Ñ Ð¶Ð´Ñƒ ваших объÑÑнений. - У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑлучаютÑÑ Ñны, мой лорд. Вещие Ñны. Я вижу, что произойдет. Ð’ метафорах, видениÑÑ…, образах, - он глубоко вдохнул. – Знаю, вы можете ÑчеÑть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ñ†ÐµÐ¼, мой лорд, но Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не могу утаивать правду, какими б не были поÑледÑтвиÑ. ÐœÐ¾Ñ Ð²ÐµÑ€Ð° требует такой откровенноÑти, иначе она ничего не Ñтоит. Сначала Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ð», что Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑходÑÑ‚ от ваÑ, но теперь знаю, что Ñто дар Ñамого Императора. Он приÑылает мне предоÑтережениÑ. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñ‚Ñжело Ñглотнул, но не дал дрогнуть ни единому муÑкулу на лице. Подобного разговора он не ожидал. Примарх иÑкренне раÑтерÑлÑÑ, и нашел ÑпаÑение в Ñмоциональной отÑтраненноÑти. - ПредоÑтережениÑ? Сны? – он поÑмотрел на Бранна. – Вижу, ты об Ñтом уже знаешь. Командор ничего не ответил, но выглÑдел Ñовершенно раздавленным. Он вздрогнул под взором примарха, а затем метнул в Марка кинжальный взглÑд. - Вице-цезарь раньше уже приходил ко мне Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñловами, мой лорд. - Приходил? И ты не поÑчитал нужным Ñообщить мне? Молчание Бранна Ñтало тем признанием, которого ожидал КоракÑ. Примарх перевел внимание обратно на Ð’Ð°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð¸ указал Ñ‚Ñрионцу дать ему книгу. - Ðто запиÑи твоих... видений? Марк кивнул и почтительно передал журнал КоракÑу. - Ðекоторые оÑтаютÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð¹, они выходÑÑ‚ за пределы моего пониманиÑ, Ñто ÑобытиÑ, которым Ñ Ð½Ðµ был Ñвидетелем или не Ñумел их раÑпознать. Многие уже прошли. ОтноÑительно некоторых Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð» дейÑтвиÑ, и они доказывали Ñвою правдивоÑть. Журнал предÑтавлÑл Ñобой тонкий, в дешевом переплете, блокнот, который выдавалÑÑ Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†ÐµÑ€Ð°Ð¼ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ñциплинарных и ÑнабженчеÑких запиÑей при отÑутÑтвии когитаторов. Внутри оказалиÑÑŒ неровные Ñтрочки пиÑьмен. Почерк денщика, решил КоракÑ, ибо Ñ‚Ñрионец Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ñловной Марка пиÑал бы аккуратнее. ПриглÑдевшиÑÑŒ, примарх увидел комментарии и пометки более закругленным, ровным почерком – заметки Ñамого вице-цезарÑ. Одни были уточнениÑми, многие не имели ÑмыÑла, Ñловно предложениÑ, вырванные из контекÑта. Он пролиÑтал книгу. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñтраница имела дату, меÑтоположение, а затем короткое опиÑание чего-то, что видел вице-цезарь. Внизу некоторых из Ñтраниц, рукой Марка, были Ñ Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ñ‹Ñ… букв выведены меÑта и даты. - Что Ñто? – ÑпроÑил КоракÑ. Он перевернул книгу и указал на одну из подпиÑей. - Ðто еÑли видение оказывалоÑÑŒ иÑтинным, мой лорд. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ñмотрел на открытую Ñтраницу, подпиÑанную как «ГОРÐÐ, 676009.М31». Он пробежалÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ по предшеÑтвовавшему видению, в котором шла речь о раÑкаленной пуÑтыне и ручейку Ñвежей воды, пробивающемуÑÑ Ð¸Ð· черной грÑзи. - Горна? – ÑпроÑил он. - Ðгромир, мой лорд. Я отправилÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð° вмеÑте Ñ ÐšÐ¾Ð³Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¾Ð¹ и нашел Гвардию Смерти, опуÑтошавшую ее перегрузочные Ñтанции. Мы уничтожили их и пополнили припаÑÑ‹. - ЯÑно, - ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñнул на оÑтальные Ñтраницы. – Как ты понÑл, что нужно идти к Горне? - ДогадалÑÑ, мой лорд, - признал Марк. – Или, возможно, помогла интуициÑ, как вы б Ñказали. Ðто была Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÑ ÑиÑтема, которую мы изучили. Как видите, Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ отличаютÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ñтью, - Ñледующие Ñлова он едва Ñлышимо прошептал. – БожеÑтвенное провидение... - И как Ñто отноÑитÑÑ Ðº Яранту? - ПовторÑющиеÑÑ Ñны, мой лорд, вот уже неÑколько недель. Ð’Ñе здеÑÑŒ. ПреÑледуемые волки, шторм и многоголовый зверь, что неуÑтанно крадетÑÑ Ð·Ð° ними. - Да, Ñто Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл. Ðо откуда ты взÑл, что мы Ñможем их ÑпаÑти? - Ðиоткуда, - поÑпешно вмешалÑÑ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½, вÑтав перед Валерием. – ПроÑто дурные Ñны. Война ÑказываетÑÑ Ð½Ð° вÑех по-разному. - Ð’ Ñторону, командор, - прорычал КоракÑ. – Я разговариваю Ñ Ð²Ð¸Ñ†Ðµ-цезарем. Бранн неохотно отошел, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¸ Ñ€Ð°Ð·Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°ÐºÐ¸, мечаÑÑŒ взором между примархом и вице-цезарем. - ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñтраница, мой лорд, - тихо промолвил Валерий. – Ðто вÑе объÑÑнит. Тогда Ñ ÐµÑ‰Ðµ не начал веÑти запиÑи, но впоÑледÑтвии решил опиÑать вÑе Ñвои Ñны. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ»Ð¸Ñтал журнал в Ñамое начало. Ðто был Ñон о кровавом урагане на пуÑтом Ñклоне холма. Он прочел о багровых ветрах и карканье воронов. С гулко колотÑщимиÑÑ Ñердцами он вчитывалÑÑ Ð² опиÑание пламени, пожиравшего птичью Ñтаю, превращавшего ее в иÑкры, их карканье ÑтановилоÑÑŒ ревом болтеров и грохотом ÑражениÑ. Книга у него в руках задрожала. Ему не было нужды читать дальше, но он вÑе равно поÑмотрел на пометку внизу Ñтраницы. ИССТВÐÐ, 566006.М31. КоракÑа вдруг охватило оцепенение. Он невидÑще перевел взор Ñ Ð’Ð°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð½Ð° Бранна, затем обратно. - Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ» на ИÑÑтван Ñон? - Ðто... Ñто видение, мой лорд, - заломил руки Валерий. – Чтобы ÑпаÑти ваÑ. Я думал, что оно от ваÑ, но Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±Ð°Ð»ÑÑ. ÐœÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾ÑнулÑÑ Ñам Император. - Ты в Ñто веришь? – взглÑд КоракÑа упал на Бранна. – Ты веришь в то, что Император поÑылает вице-цезарю Марку Валерию видениÑ, дабы направлÑть его деÑниÑ? - Ðет! – Бранн ÑроÑтно замотал головой. – Ðет, не верю. Я не... – гневно ÑкривившиÑÑŒ, командор повернулÑÑ Ðº Валерию. – Ты мне не Ñто говорил! - Ркто еще их мог приÑылать, еÑли не Император? – взмолилÑÑ ÐœÐ°Ñ€Ðº. «ДейÑтвительно, кто?» - ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлÑÑ Ð½Ð° ноги. Он уронил книгу на пол, пытаÑÑÑŒ Ñовладать Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¸Ð¿Ð°Ð²ÑˆÐµÐ¹ внутри него ÑроÑтью. - Прочь, - процедил он. - Мой лорд, Ñ Ð²Ñе могу объÑÑнить, - Бранн Ñделал шаг вперед, пока Валерий подобрал книгу и прижал ее к груди, Ñловно та была драгоценноÑтью. - Прочь! Рев примарха ударной волной прокатилÑÑ Ð¿Ð¾ комнате. Оба Ñ‚Ñрионца рухнули на пол, ÑкрутившиÑÑŒ от ужаÑа. Мощь крика заÑтавила Бранна отшатнутьÑÑ. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñвил ÑебÑ, ÑброÑив ауру-покров, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñкрывала иÑтинное величие ÑущноÑти примарха. - Прочь! Со Ñлезами на глазах, Валерий и его денщик броÑилиÑÑŒ наутек. Бранн поклонилÑÑ, не переÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ, и отÑтупил к двери. Командор хотел было Ñказать что-то в Ñвою защиту, но одного взглÑда на Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¾, чтобы он решил промолчать, и также вышел. Долгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð» ÑтоÑть, упершиÑÑŒ кулаками в Ñтол и ÑÐ²ÐµÑ€Ð»Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом дверь. Свет казалÑÑ ÑлепÑщим, Ñлишком Ñрким, Ñлишком Ñильным. Под ним он был Ñловно обнаженным. Ð’ Ñвете было некуда ÑпрÑтатьÑÑ, негде найти укрытие. - Дверь. ПогаÑить Ñвет. Он вÑегда предпочитал тени. Ðикаких церемоний, никакого почетного караула. ÐемногоÑловный призыв заÑтавил Марка Ð’Ð°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ обратно на «МÑтитель». Ðа летной палубе его вÑтретил Бранн. Командор ждал в одиночеÑтве, его лицо было непроницаемой маÑкой. Три Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¾ Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как вице-цезарь поведал о Ñвоем божеÑтвенном даре, и за Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ не Ñлышал веÑтей ни от Бранна, ни от примарха. - Какое у него наÑтроение? – ÑпроÑил он коÑмичеÑкого деÑантника. - Ðе знаю, - буркнул командор. - Зачем он вызвал менÑ? Он что-то вам говорил? Они вышли в коридор, и впервые за долгие годы Марка поразило, наÑколько блеклым было убранÑтво ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¸ то, наÑколько Ñильно оно напоминало ему беÑконечные переходы и побеленные камеры Ð¨Ð¿Ð¸Ð»Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð². Ðикаких драпировок, картин, украшений. С виду вÑе та же тюрьма. - Я не разговаривал Ñ Ð½Ð¸Ð¼. К нему никто не заходил Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° твоего ухода. - Я не общалÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð¾Ð¼ пару лет, но врÑд ли Ñто означает что-то хорошее. ÐеÑколько минут Бранн хранил молчание, пока они не дошли до меÑта Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ â€“ личных покоев КоракÑа, раÑположенных недалеко от Ñтратегиума. Двери оказалиÑÑŒ заперты. Бранн протÑнул руку, чтобы оÑтановить Марка, когда тот потÑнулÑÑ Ðº руне звонка. - Пока нет, дождемÑÑ Ð¾Ñтальных, - лицо командора ÑмÑгчилоÑÑŒ. – Ðам не о чем Ñ Ð½Ð¸Ð¼ говорить. Я знаю, почему ты решил раÑÑказать ему, но Ñначала Ñтоило поговорить Ñо мной. - Я не понимал Ñвоих Ñнов до тех пор, пока не уÑлышал о Яранте Три. Тогда вÑе Ñтало ÑÑно, и Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не мог ÑÐµÐ±Ñ Ñдерживать. - Ð’Ñе равно, ты поÑтупил глупо. Мы могли подойти к КоракÑу оба, чтобы подготовить его лучше. - Ðо нам нечего ÑтыдитьÑÑ! Зачем вы так говорите? Мы же ÑпаÑли легион! - Ð’ поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ Ñам Ñебе на уме, - Бранн заговорщичеÑки подалÑÑ Ðº Валерию. – Проблемы Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ Рапторами. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½... оÑобо чувÑтвителен к подобным вопроÑам. - Ð’ ÑмыÑле, к вам? – Марк поÑмотрел на Бранна, и понÑл, что командор был не зол, а Ñкорее меланхоличен. Куда более его волновало то, что мог Ñказать КоракÑ, а не вице-цезарь. – ПроÑтите. Я не хотел, чтобы вы попали в опалу. - Я могу жить в опале, - Ñказал Бранн. – Я разговаривал Ñ Ð¾Ñтальными командорами – не ÑƒÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ, конечно – и вÑе опаÑаютÑÑ, что может выкинуть что-то необдуманное. - Лорд ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð°ÐµÑ‚ Ñамым оÑтрым разумом во флоте, его интеллект не уÑтупает величайшим умам. Уж кого-кого, а его врÑд ли можно обвинить в глупоÑти. - Ты будешь удивлен, - пробормотал Бранн. – Ðо временами его дух затмевает мозг. Я знал его еще до того, как он Ñтал примархом. Прежде чем он узнал, что он – примарх, еще на ОÑвобождении. Иногда он кажетÑÑ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ и раÑчетливым, может даже беÑпощадным. Ðо Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, что он вÑе принимает близко к Ñердцу. Подумай! Он помнит каждого убитого им человека, каждую нанеÑенную рану и полученное повреждение. Каждый Ñокрушенный мир, раздавленный мÑтеж, Ñвергнутый режим. Он помнит вÑе в мельчайших деталÑÑ…. Марк задумалÑÑ Ð½Ð°Ð´ Ñловами командора или, по крайней мере, попыталÑÑ. Сказанное им было Ñлишком Ñложно оÑознать. Бранн нагнулÑÑ Ð¸ заглÑнул Марку прÑмо в глаза. - ЕдинÑтвенное, что не дает ему ÑломатьÑÑ, Ñто оÑознание, что он поÑтупил верно, что повод был Ñправедлив, и конечный результат пошел во благо человечеÑтву, - командор отвел взглÑд и Ñ‚Ñжело Ñглотнул, Ð½ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¸Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ð·-за того, что ÑобиралÑÑ Ñказать дальше. – Однако еÑли он уÑомнитÑÑ Ð² Ñтом... ЕÑли он будет ÑомневатьÑÑ Ð² Ñебе Ñлишком долго, задавать чрезмерно много неправильных вопроÑов, что ÑлучитÑÑ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð°? Марку даже не хотелоÑÑŒ задумыватьÑÑ Ð¾Ð± Ñтом. Он Ñлышал Ñлишком много иÑторий о Ðочном Призраке, Ðнгроне и Фулгриме, так что от мыÑли о том, что ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¼Ð¾Ð³ отвернутьÑÑ Ð¾Ñ‚ Императора, ему Ñтало не по Ñебе. Он вздрогнул, и Ñто не укрылоÑÑŒ от Бранна. - Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑˆÑŒ. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ ходит по Ñамому краю. Война движетÑÑ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ шажками, одно неверное решение ÑейчаÑ... И вÑе будет потерÑно. - Возможно, он хочет проиграть... – Марк не мог поверить в то, что Ñказал подобное, однако Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð° или Ñкорее ее отÑутÑтвие, показала, что не только он думал об Ñтом. - Ðужно дать ему что-то, ради чего Ñтоит битьÑÑ, вернуть ему веру в ÑправедливоÑть. Рука Ð’Ð°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÑнулаÑÑŒ в карман пальто, где вÑегда хранилÑÑ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ ÑкземплÑÑ€ «Лектицио ДивинитатуÑ». Ðет. Ðто не решение. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð±Ñ‹Ð» ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ в том раÑположении духа, чтобы принимать божеÑтвенноÑть Императора, и вÑÑкое упоминание об Ñтом повлечет еще больший гнев. - Ркак наÑчет Ñвободы? – предложил вице-цезарь. – Мечта, к которой он ÑтремилÑÑ Ñ Ñамого начала. Бранн не уÑпел ответить. Грохот ботинок по коридору возвеÑтил и прибытии Ðгапито и Ðренди. Марк отдал чеÑть обоим командорам, и те в ответ поднÑли кулаки. Они ожидали в тишине, разделÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ðµ тревоги. Ðгапито чувÑтвовал витавшее вокруг Бранна и Марка напрÑжение, однако не удоÑужилÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑоватьÑÑ Ð¾ его природе – в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ был ему почти что чужим, а Марк в буквально ÑмыÑле Ñтал таковым из-за длительного отÑутÑтвиÑ. Соухоуноу ÑвилÑÑ Ð½ÐµÑколькими минутами позже. Когда их Ñовет, ÑоÑтоÑвший лишь из выÑших командиров, ÑобралÑÑ Ð² полном ÑоÑтаве, Ðгапито шагнул мимо брата и нажал руну активации дверного звонка. Прошло деÑÑть Ñекунд. ДеÑÑть Ñекунд, которые раÑÑ‚ÑнулиÑÑŒ в вечноÑть, длиннее даже первого мучительного залпа предателей на ИÑÑтване. Ðто были деÑÑть Ñекунд непониманиÑ, неразберихи и Ñмерти. Ðто были деÑÑть Ñекунд беготни, поиÑков укрытиÑ, Ñ€ÑÐ²ÐºÐ°Ð½ÑŒÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð¾Ð² и попыток разобратьÑÑ Ð² воцарившемÑÑ Ñ…Ð°Ð¾Ñе. Ðо деÑÑть Ñекунд ожиданиÑ, дабы ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» им войти, когда Ðгапито понимал, Ñколь многого они лишилиÑÑŒ, было наÑтоÑщей пыткой. Ðаконец, дверь Ñ Ð³ÑƒÐ»Ð¾Ð¼ отворилаÑÑŒ и Ñвила примарха, Ñидевшего за широким Ñтолом и Ñложившего руки на темной Ñтолешнице. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð±ÐµÐ·Ð¼Ñтежно окидывал взглÑдом каждого новоприбывшего, одного за другим заходившего в комнату. По другую Ñторону Ñтола креÑел не оказалоÑÑŒ, поÑтому они вÑтали в Ñ€Ñд, как будто нашкодившие дети из Ñхолы, вызванные к Ñтрогому маÑтеру уроков. Было ли Ñто унижение оÑознанным? Ðгапито понÑл, что Ñовершенно не знал, чем же Бранн так провинилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ примархом. - Я принÑл решение, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ. Его взглÑд оÑтановилÑÑ Ð½Ð° Марке. – ÐÑ€Ð¼Ð¸Ñ Ð¢ÑрионÑкой когорты отправитÑÑ Ð½Ð° Бета-Гармон, дабы оказать помощь в идущей там борьбе. Валерий неуверенно кивнул, ошеломленный заÑвлением примарха. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ докладам, которые поÑтупали из раздираемой войной ÑиÑтемы, Бета-Гармон превратилÑÑ Ð² наÑтоÑщий вихрь разрушениÑ, заÑаÑывавший вÑе больше армий и флотов, и разбивавший их друг о друга в неÑкончаемом горниле Ñражений, поÑле которых оÑтавлÑлиÑÑŒ только трупы и оÑтовы. Глаза Марка увлажнилиÑÑŒ, и он торопливо заморгал, пытаÑÑÑŒ прочиÑтить их. Он понÑл, что приказ был билетом в один конец. Ðамеренным. - ÐрмиÑ, мой лорд? – от Ð’Ð°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ укрылаÑÑŒ точноÑть формулировки приказа. - Да, и только тот транÑпорт, который требуетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð·ÐºÐ¸ твоих людей, - ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ½ÑƒÐ» инфопланшет через Ñтол. – Вот твои верительные грамоты и мое подтверждение, которое ты предÑтавишь тому, кто командует имперÑкими Ñилами в регионе. - Мой лорд, разумно ли дробить наши Ñилы? – ÑпроÑил Бранн. - Приказ отдан, - глухо ответил КоракÑ, не ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· Ñ Ð²Ð¸Ñ†Ðµ-цезарÑ. - И принÑÑ‚, мой лорд, - Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¸Ð¼ поклоном Ñказал Валерий. – Мы одержим победу во Ð¸Ð¼Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð», а затем перевел взглÑд на Бранна. - Отзыв Рапторов на «МÑтитель» завершен? - Да, мой лорд. - Рота будет переназначена на роль оÑобых штурмовых Ñил. Ð£Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµ отчаÑнное положение Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð°Ñами, вÑе дальнобойное оружие Рапторов будет передано другим ротам, а Ñами они начнут обучение ближним штурмовым дейÑтвиÑм. - Ð’Ñ‹ отнимаете у Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ðµ, мой лорд? – Бранна потрÑÑло заÑвление, как и Ð’Ð°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ приказы. – Ðто такое наказание? ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ð°Ñ…Ð¼ÑƒÑ€Ð¸Ð»ÑÑ, и Ñто был первый признак Ñмоций, проÑвленный им Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° их прихода. - С моей Ñтороны Ñто было б низко. Ðет, Ñ Ñ€Ð°ÑÑчитал наибольшую ÑффективноÑть Ñил, что находÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ моим командованием. Рапторы Ñлишком малочиÑленны, чтоб обеÑпечить тактичеÑкую либо ÑтратегичеÑкую поддержку, и их ÑнарÑжение и оружие ÑоÑлужит лучшую Ñлужбу в других ротах, что могут быть более гибкими в Ñвоих дейÑтвиÑÑ…. Потери Рапторов, как боевые, так и из-за продолжающейÑÑ Ð´ÐµÐ³Ñ€Ð°Ð´Ð°Ñ†Ð¸Ð¸, делают их более подходÑщими Ð´Ð»Ñ Ñтой задачи. - Вроде прорывных отрÑдов во времена мÑтежа? – Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðренди. – Идти напролом, отвлекать врагов, чтобы позволить маневрировать оÑтальным. - Мы называли их отрÑдом наживок не проÑто так, - прорычал Бранн. – Ð’Ñе они были добровольцами. Сорвиголовами, недовольными, умирающими больными... – его возмущение вдруг превратилоÑÑŒ в горькое разочарование. – Умирающие больные. Вот кем вы Ñчитаете Рапторов, мой лорд? ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ñтретил обвинение командоров Ñо Ñпокойным взором. - Ты Ñоберешь Рапторов в штурмовой отрÑд и обучишь их решительным ударным тактикам. Они Ñтанут лезвием, которое пробивает доÑпехи врага, а Когти, Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð¸ ЯÑтребы будут Ñ‚ÑжеÑтью кулака, что идет Ñледом, - примарх подалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. – Мои дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ завиÑеть от Рапторов, Бранн. Я ожидаю, что ты будешь командовать ими так же, как и раньше. С передовой. Ðамек в поÑледних Ñловах примарха уÑлышали вÑе. Ðгапито обменÑлÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом Ñ Ð¡Ð¾ÑƒÑ…Ð¾ÑƒÐ½Ð¾Ñƒ, и поÑледний откашлÑлÑÑ. - Ð’Ñ‹ избрали пункт назначениÑ, мой лорд? – ÑпроÑил легионер. – ЕÑли на Бета-Гармон отправлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñ‚Ñрионцы, мы возвращаемÑÑ Ð½Ð° Терру? - Ðет, командор, мы не возвращаемÑÑ Ð² Тронный мир. Ðгапито показалоÑÑŒ, что Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð² Ñказанном примархом не прозвучало Ñлово «никогда», оно определенно имелоÑÑŒ в виду. - Значит, Ярант, - промолвил Ðренди. – СпаÑаем РуÑÑа и его Волков. - Ярант, - Ñказал КоракÑ. Со второй чаÑтью Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðренди он ÑоглашатьÑÑ Ð½Ðµ Ñтал, что Ñтало еще одним невыÑказанным, и оттого многозначительным допущением. РаÑÑ‚ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð° Ðгапито Ñтала превращатьÑÑ Ð²Ð¾ вÑе более оÑÑзаемый Ñтрах, однако он решил промолчать. С Ñтими Ñловами примарх отпуÑтил их, велев напоÑледок готовитьÑÑ Ðº варп-прыжку к Яранту-3. Ð’Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð¸Ð· комнаты, командоры обнаружили, что Ñнаружи ждали куÑтодий Ðркат и капитан Ðориц. - Говорите Ñдержанно и не перечьте примарху, - Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾, поÑоветовал Ðгапито. – ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ в лучшем раÑположении духа. Командоры ÑобралиÑÑŒ немного дальше по коридору, когда дверь в комнату закрылаÑÑŒ. Пару Ñекунд вÑе молчали, не Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñказывать мÑтежные мыÑли и ÑомнениÑ. Соухоуноу, терранин, который Ñлужил в легионе еще до поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ð°, первым нарушил тишину. Ðо что наибольше удивило Ðгапито, так Ñто то, что он вÑтал на защиту КоракÑа. - Теперь вÑе проÑÑнилаÑÑŒ, - тихо Ñказал Соухоуноу, поочередно вÑтретившиÑÑŒ глазами Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ из них. – Мы получили приказы и, как верные воины, мы будем их выполнÑть. Мы не вправе оценивать их, наш удел – лишь ÑражатьÑÑ. - Как говоритÑÑ Ð½Ð° одном древнем Ñзыке, Victorus aut Mortis, - пробормотал Бранн. – Победа или Смерть. Оклик оÑтановил Марка, прежде чем тот уÑпел Ñтупить на трап шаттла, что доÑтавит его обратно на «Славу ТÑриона». Он узнал Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð° и удивленно обернулÑÑ. Ðа Ñекунду в нем вÑпыхнула надежда, что ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ÑƒÐ¼Ð°Ð» и поÑлал за ним Бранна Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ заданием. Ðо мрачный вид командора раздавил мимолетную надежду до того, как та уÑпела раÑцвеÑти. Бранн поравнÑлÑÑ Ñ Ð²Ð¸Ñ†Ðµ-цезарем. Марк подождал, пока он заговорит, но коÑмичеÑкий деÑантник был задумчив, на его лице читалиÑÑŒ противоборÑтвующие Ñмоции. Его одолевали чувÑтва и мыÑли, которые, возможно, не закрадывалиÑÑŒ в него Ñ Ñ‚ÐµÑ… Ñамых пор, как он Ñтал легионером Императора. - Чему быть, того не миновать, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð’Ð°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ð¹ и поправил перевÑзь на нагруднике – КраÑный Ñимвол ТÑриона, проливающего кровь за Императора. Ощущение ткани между пальцами вÑелило в него немного уверенноÑти. Ðо лишь Ñамую малоÑть. Теперь иÑточником его Ñилы Ñтала Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ¿Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Â«Ð›ÐµÐºÑ‚Ð¸Ñ†Ð¸Ð¾ ДивинитатуÑ», которую он хранил в кармане. – Прошлого не изменить. - Ðто... неправильно, - выдавил Бранн, будто одни Ñти Ñлова были грандиозным актом неповиновениÑ. - Понимаю, - заверил его Валерий. Генерал-Ñ‚Ñрионец улыбнулÑÑ. – За минувшие годы Ñто не первый Ñложный вопроÑ, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ мне пришлоÑÑŒ ÑтолкнутьÑÑ. - Ðе ÑомневаюÑÑŒ, - Ñказал Бранн, и Ñ‚Ñжко вздохнул. – Ðто зона военных дейÑтвий, там опаÑно, но Ñто еще не Ñмертный приговор. - Мы оба понимаем, чего хотел примарх. - Рпонимаем ли? – отрезал Бранн. – Зачем нам ÑомневатьÑÑ Ð² его Ñловах? Возможно, он надеетÑÑ, что Ñ‚Ñрионцы Ñмогут решить иÑход битвы за Бета-Гармон. - Тогда зачем отнимать у Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ корабли? – поинтереÑовалÑÑ Ð’Ð°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ð¹, протÑнув выданный ему примархом инфопланшет. – Его приказы недвуÑмыÑленны. Мы берем Ñ Ñобой лишь транÑпорты. Лорд-примарх забрал мои крейÑеры, боевые корабли и наилучших членов команды вмеÑте Ñ Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†ÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸. По вÑей видимоÑти, на них его надежды не раÑпроÑтранÑÑŽÑ‚ÑÑ. Когда мы будем в пуÑтоте, нам придетÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° защиту других. Бранн не нашелÑÑ Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¼. - Знаю, вы не ÑоглаÑны, но Ñ Ð²ÐµÑ€ÑŽ, что Император приÑмотрит за мной, - Ñказал Марк, прочитав ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° лице Бранна. – Ð’Ñе идет ÑоглаÑно Его воле и замыÑлу. Он Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ ÐºÑƒÐ»Ð°Ðº к груди, но командор Гвардии Ворона покачал головой и протÑнул руку. Валерий пожал ее. - УвидимÑÑ Ð½Ð° победном параде, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½, но шутка прозвучала вымученно. Валерий вдруг почувÑтвовал, как у него подгибаютÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¸ – задержка и неловкое прощание Бранна только уÑугублÑли неотвратимоÑть момента. Вице-цезарь не мог заÑтавить ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñмотреть на Ñвоего товарища, друга, поÑтому обернулÑÑ Ðº ÑтупенÑм. Он не позволит, чтобы командор запомнил его как Ñмертного человека, поддавшегоÑÑ Ñвоим Ñтрахам. ВыпрÑмив Ñпину, уверенным шагом, Валерий взошел на шаттл. Он не Ñтал оглÑдыватьÑÑ. Трап поднÑлÑÑ, и двери Ñ ÑˆÐ¸Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ закрылиÑÑŒ. Больше Марк Валерий никогда не видел командора Бранна Ðева. Куртури почувÑтвовал, что что-то не так, едва только поÑмотрел на КоракÑа. Ему даже не требовалиÑÑŒ пÑихичеÑкие ÑпоÑобноÑти, чтоб заметить напрÑженноÑть примарха. Он ÑтоÑл Ñпиной к двери но, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÐ³Ð¾ лица и не было видно, его плечи были Ñгорблены, а руки Ñжаты в кулаки. Комнату оÑвещало только неÑколько Ñкранов, вÑе оÑтальное же ÑкрывалоÑÑŒ во тьме. - Мой лорд? - Ты возвращаешьÑÑ Ð½Ð° Терру, - не оборачиваÑÑÑŒ, Ñказал КоракÑ. – Я Ñнова раÑпуÑкаю БиблиариуÑ, ÑоглаÑно ÐикейÑкому Ðдикту. - Я чем-то оÑкорбил ваÑ, мой лорд? Мы Ñделали что-то не так? - Ðапротив, Ñто Ñ Ð½Ð°Ð½ÐµÑ Ð¾Ñкорбление, БальÑар. Я отверг указ, хоть Ðркат и оÑтальные предупреждали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ делать Ñтого. - ОбÑтоÑтельÑтва драматичеÑки изменилиÑÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как Император Ñозывал Ñовет на Ðикее, мой лорд. ИÑключительные обÑтоÑтельÑтва, - Куртури Ñделал глубокий вдох. – Мы были крайне тщательны в наших иÑпытаниÑÑ… и проверках, мой лорд. Угрозы нет. - Угрозы нет? – ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾ÑˆÐµÐ²ÐµÐ»Ð¸Ð»ÑÑ, но не Ñтал Ñмотреть на библиариÑ. – Храбрые Ñлова, БальÑар. Кто мы такие, чтобы перечить воле Императора? Ðе нам определÑть законы. - Флоту не хватает аÑтропатов, мой лорд. ЕÑли вы хотите, чтобы Ñ Ð¾Ñ‚Ð±Ñ‹Ð», Ñ ÑоглаÑен, но мои Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ и дальше оказывать вам ценную Ñлужбу. - Я не Ñпрашивал твоего мнениÑ, - ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ñ€Ñмил длинные белые пальцы, Ñловно ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¸ Ñ€Ð°Ð·Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð³Ñ‚Ð¸. – Малкадор и Император решат лучше, чем вы можете поÑлужить Империуму. - Я понимаю, мой лорд. Ðо могу ли Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ, чтобы мои Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¾ÑталиÑÑŒ и вновь вернулиÑÑŒ в боевые роты, как раньше? ПроÑто на вÑÑкий Ñлучай. ЕÑли лорд Малкадор решит оправдать менÑ, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð¼ веÑть через Ñвоих братьев, чтобы избежать задержек физичеÑкого ответа. СпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÑколько Ñекунд ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ». - Ладно. Ты отправишьÑÑ Ðº Сигиллиту, дабы он лично оглаÑил Ñвой приговор. Твоим братьÑм отныне вновь запрещено иÑпользовать Ñвои Ñилы. Любое их применение без оÑобого раÑпорÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ ÑчитатьÑÑ Ñ‚Ñжким преÑтуплением. Ð’Ñе ÑÑно? - ÐбÑолютно, мой лорд, - Куртури попÑтилÑÑ Ðº двери и воздел кулак в Ñалюте. – Еще один вопроÑ, еÑли позволите, мой лорд. - Что? - Мне кажетÑÑ Ð½ÐµÑ†ÐµÐ»ÐµÑообразным отправлÑть корабль Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ воином на борту. - Ты будешь не один, БальÑар. ОÑтальные будут ждать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° летной палубе правого борта через два чаÑа. - Да, мой лорд. БальÑар покинул комнату, обеÑкураженный неожиданным поворотом Ñобытий, однако понимаÑ, что он выжал из Ñитуации вÑе возможное. Впрочем, куда больше его вÑтревожило поведение примарха. За вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð° он ни разу не поÑмотрел на библиариÑ. Чего он не должен был увидеть? Бранн ожидал поÑледних людей в и без того заполненном летном отÑеке. Ðркат и его куÑтодии уже ÑтоÑли на рампе «Грозовой птицы», Куртури держалÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ них. Ð Ñдом Ñ ÐµÑ‰Ðµ одним кораблем ждали два деÑÑтка легионеров и офицеров в различных цветах – отбившиеÑÑ Ð¾Ñ‚ других легионов, которых за поÑледние годы приютила Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð°. Среди них в оÑобенноÑти выделÑлиÑÑŒ два доÑпеха – металличеÑÐºÐ°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ðнновульди, бывшего кузнеца войны из Железных Воинов, и Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ½Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñинева ÐŸÐ¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðочи КаÑати Ðуона. Они оба были выжившими лоÑлиÑтами из легионов, которые вÑтали на Ñторону Гора, и Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор ÑражалиÑÑŒ под знаменем КоракÑа. Ðнновульди взглÑдом привлек внимание Бранна, но прежде чем командор уÑпел что-то Ñказать, внутренние двери в отÑек открылиÑÑŒ, впуÑтив капитана Ðорица и оÑтавшихÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ его командованием ИмперÑких Кулаков. Легионеры Ñтроем вошли на палубу, занÑв меÑта Ñ€Ñдом Ñ Ð¾Ñтальными воинами не из чиÑла Гвардии Ворона. - Твое желание ÑбылоÑÑŒ, - Ñказал Бранн Ðорицу. – Уже возвращаешьÑÑ Ð½Ð° Терру. - Да, похоже на то, - ÑоглаÑилÑÑ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ñкий Кулак, - Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмешанные чувÑтва. Бранну не пришлоÑÑŒ Ñпрашивать о причинах его внутренних терзаний. Ðркат шагнул вперед и более ÑÑно выразил их общие ÑомнениÑ. - Поведение лорда КоракÑа в поÑледние дни не вÑелÑло оÑобой уверенноÑти, - ответил куÑтодийÑкий Ñтраж. – Оно было мечущимÑÑ. Бранн поборол инÑтинктивное желание вÑтупитьÑÑ Ð·Ð° примарха, но он не мог оÑтавить обвинение без ответа. - Он знает, что делает, - Ñказал им вÑем командор. Бранн подошел к Куртури, а затем обратно к Ðорицу, но поÑмотрел на Ðрката. – Он был ÑовÑем не мечущимÑÑ, а вполне в Ñвоем духе. ПроÑто раньше вы его таким не видели. Ðикто из Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ знает о Длинных ТенÑÑ…, о ночи перед тем, как мы поднÑли мÑтеж на ОÑвобождении. Как вÑем вам извеÑтно, вÑегда найдетÑÑ Ð½ÐµÑколько мÑтежников, наÑчет которых имеютÑÑ ÑомнениÑ. Возможно, не в их верноÑти, но в их мотивах, их отваге, их умениÑÑ…. Ð’ предшеÑтвовавшие меÑÑцы они доказали Ñвою пользу, Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼ в подготовке, но были ли они бойцами? Могли ли мы положитьÑÑ Ð½Ð° них? - Лорд ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ð°Ð¼ не доверÑет, - Ñ Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ улыбкой Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðуон. – Он избавлÑетÑÑ Ð¾Ñ‚ неблагонадежных. - Отвлечений, - поправил его Бранн. – «Длинными ТенÑми» он назвал тех, кого решил не задейÑтвовать в главных штурмах. Им он поручил другую работу, ту, за уÑпех которой мог не волноватьÑÑ. Ðа Ñамом деле, еÑли бы они выполнили Ñвою задачу, он больше бы уже ни о чем не волновалÑÑ. - Длинные Тени укрылиÑÑŒ в жилых блоках. Им предÑтоÑло уÑтановить на генераторах купола и входах зарÑды. ЕÑли бы наши дела пошли плохо, еÑли бы воÑÑтание потерпело неудачу, они бы взорвали тюрьму, уничтожив купола и убив вÑех, кто находилÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸... – при воÑпоминании о тех ÑобытиÑÑ… Бранн вытер рукой лоб. – Ðа Ñледующий день выживших бы не оÑталоÑÑŒ. Мы не будем жить в оковах, так Ñказал КоракÑ. Ð’Ñе мы, добровольцы, бойцы, даже те, кто не подозревал о революции. Ðикакого перемириÑ. Победа или Ñмерть. - Значит, он не захотел, чтобы мы помогли ему одержать победу ÑегоднÑ, но ожидает, что мы закончим начатое, еÑли он проиграет, - догадалÑÑ Ðнновульди. Бранн кивнул, а затем шагнул к Ðорицу, доÑтав что-то из мешочка на поÑÑе. Ðто было ржавое железное кольцо Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ же ключами на нем – он предложил его Ðорицу в Ñпоре о том, кто из примархов убьет магиÑтра войны, казалоÑÑŒ бы, целую вечноÑть назад. - Думаю, в ближайшее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð ÑƒÑÑ Ð²Ñ€Ñд ли доберетÑÑ Ð´Ð¾ Гора, - Ñказал он ИмперÑкому Кулаку, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ выигрыш. - Ты прав, - Ñказал капитан, Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸. Затем он ÑнÑл золотой щиток Ñ Ñ€ÐµÐ¼ÐµÑˆÐºÐ° на правом наплечнике, и передал командору боевую почеÑть «ÐарандиÑ», предложенную им тогда взамен. – До Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ доходили веÑти, что Сангвинию повезло больше. Похоже, Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ ошибалÑÑ. Бранн раÑÑмеÑлÑÑ, Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¾Ðº. Он ÑтиÑнул его в кулаке и пару раз Ñтукнул по нагруднику Ðорица. - Ðе дай предателÑм взÑть Дворец, - Ñказал он ИмперÑкому Кулаку. – Я хочу повидать его Ñнова. - Тогда приведи КоракÑа и Волчьего КоролÑ, еÑли Ñможешь. Я буду ждать вашего возвращениÑ. Бранн кивнул, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ знал, что примарх врÑд ли ÑобиралÑÑ Ð½Ð° Терру. Когда оÑтальные начали грузитьÑÑ Ð½Ð° корабли, к нему подошел БальÑар Куртури. Он отдал чеÑть. - Мои Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ñдержат клÑтвы, - уверил он командора. – Ðе знаю, какие тени окружают примарха в поÑледнее времÑ, но в Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ Ñкверны. ОÑтавайтеÑÑŒ преданными друг другу, ему, Императору. - Ðе ÑомневайÑÑ, - ответил Бранн. – Можешь что угодно говорить о Бета-Гармоне, и о том, куда мы отправлÑемÑÑ, но Терра Ñтанет поÑледним и величайшим полем Ð±Ð¾Ñ Ñтой войны, и ты будешь как раз там. - Уверен, Малкадор подыщет мне неоправданно Ñложную работу, - он вдруг подалÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ и наÑтойчиво зашептал в ухо Бранну. – Мы – чаÑть Ð’Ñеленной, мы взаимодейÑтвуем Ñ Ð½ÐµÑŽ и изменÑемÑÑ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐµÐ¹ ÑпоÑобами, которые невозможно узреть в непоÑредÑтвенном мгновении. Я заглÑдывал в темнейшие уголки реальноÑти, и они Ñмотрели на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² ответ, однако Ñ Ð¾ÑтаюÑÑŒ верным Империуму и его Ñоздателю. Каждый поверженный враг, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¸Ñ‚Ð²Ð° что-то значит. ЕÑли не ÑегоднÑ, так завтра, или поÑлезавтра, или ÑпуÑÑ‚Ñ Ð³Ð¾Ð´, или через деÑÑть тыÑÑч лет. ОтголоÑки Ñамых грозных войн долго не Ñтихают. Бранн ничего не ответил, изумленный иÑкренноÑтью Ñлов библиариÑ, и не уверенный, понÑл ли их. Он Ñмотрел, как тот поднÑлÑÑ Ð½Ð° ближайшую «Громовую птицу», а затем иÑчез в переходе, когда включилиÑÑŒ плазменные двигатели. Ð’ открытой двери, ведущей в коридор, ждал Герит Ðренди. - Длинные Тени отбывают, - промолвил командор Черной Гвардии. – ПоÑледнÑÑ Ðочь перед Ñамым Ñ‚Ñжелым днем. - У КоракÑа вÑе готово, - ответил ему Бранн. – Больше никаких отвлечений, никаких неопределенноÑтей. Завтра мы выÑтупаем на Ярант. Ð§ÐµÑ‚Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð° Под управлением наилучших навигаторов флота военные корабли ИмперÑкой Ðрмии вынырнули из варпа на дальней границе звезды Яранта, чаÑтично замаÑкированные ее излучением. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° меры предоÑторожноÑти, их прибытие не оÑталоÑÑŒ незамеченным. Ð’Ñтревоженные поÑвлением врага, хоть и не Ð·Ð½Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ точной чиÑленноÑти и цели прибытиÑ, вращавшиеÑÑ Ð½Ð° орбите флотилии разделилиÑÑŒ. Одни продолжили поддерживать Ñражение на поверхноÑти Яранта-3, но чаÑть отправилаÑÑŒ изучить новую угрозу. ПриближавшиеÑÑ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ñ‹Ðµ корабли и крейÑеры как будто ÑовÑем не иÑпугалиÑÑŒ размера флота, шедшего навÑтречу. Миновав звездную границу, они выÑтроилиÑÑŒ в боевые порÑдки, готовÑÑÑŒ к вÑтрече Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñми отÑтупников. Возможно, поÑчитав Ñ‚Ñрионцев и натоллианцев отчаÑвшимиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑпÑтившими, предатели Ñформировали такой Ñтрой, чтобы взÑть военные корабли лоÑлиÑтов в клещи. Два флота двигалиÑÑŒ к неизбежному Ñтолкновению, орудийные палубы были наготове, щиты потреÑкивали. Определив Ñвои цели, предатели уже ничего не могли Ñделать, когда ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð°Ð» кораблÑм Гвардии Ворона отключить отражающие щиты. К каждому Ñ‚ÑрионÑкому военному Ñудну крепилаÑÑŒ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¶Ð°, крейÑер или фрегат. ПротащившиÑÑŒ на тихом ходу через варп, каждый из них миновал границу перехода в Ярант в тот же момент, что и его корабль-близнец, невидимые Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех ÑредÑтв обнаружениÑ, даже чувÑтв библиариев и навигаторов. Корабли легиона имели доÑтаточно времени, чтобы отÑоединить швартовочные когти и кабели от Ñвоих Ñуррогатов, перенаправив мощноÑть Ñ ÑнергетичеÑкой защиты на модули пуÑтотных щитов. ПуÑтоту наполнили торпеды двух ÑхлеÑтнувшихÑÑ Ñ„Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ð². Предатели выпуÑтили из летных палуб деÑантно-боевые корабли и перехватчики, а лоÑлиÑты продолжали уÑкорÑтьÑÑ, держаÑÑŒ Ñразу за волной ÑмертоноÑных зарÑдов. Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° и ее аукÑилии имели одну проÑтую цель: прорватьÑÑ Ðº орбите Яранта-3. Их атаке не хватало изÑщноÑти, но ее здеÑÑŒ не требовалоÑÑŒ. Корабли поÑледователей Гора включили ретродвигатели и начали маневрировать, пытаÑÑÑŒ лечь на новый курÑ, но они уже не могли избежать удара молота, который был направлен прÑмо в Ñердце их флота. ÐÐµÐ²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° то, что находившийÑÑ Ð² ÑиÑтеме флот предателей Ñильно превоÑходил их по чиÑленноÑти, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð³ÐµÐ½Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ уловке Бранна Гвардии Ворона и Ñоюзникам удалоÑÑŒ выманить треть врагов. Когда головные корабли Ðльфа-легиона разошлиÑÑŒ в Ñтороны, чтобы уйти от направленной на них плотной волны торпед, корабли КоракÑа рванулиÑÑŒ вперед и накрыли их ÑмертоноÑным перекреÑтным огнем. Корабль за кораблем проходил по центру раÑколовшегоÑÑ Ñ„Ð»Ð¾Ñ‚Ð° предателей, раÑÑ…Ð¾Ð´ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ñледние ÑнарÑды бомбардировочных орудий и бортовых пушек, и непрерывными залпами Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ€Ð³Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð·Ð¼Ñƒ и лазерные лучи. Пока предатели пыталиÑÑŒ воÑÑтановить Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ подобие порÑдка, их гранд-крейÑеры запылали, а боевые баржи разламывалиÑÑŒ от кормы до ноÑа под непрерывными обÑтрелами. Бранн, находившийÑÑ Ð½Ð° моÑтике «МÑтителÑ», торжеÑтвовал. Он не мог держать ÑÐµÐ±Ñ Ð² руках, наÑтолько Ñильно его обрадовало то, что план и в Ñамом деле Ñработал. Командор не задумывалÑÑ Ð½Ð°Ð´ тем, что ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑÑно дал понÑть – ÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ³Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ им лишь Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы добратьÑÑ Ð´Ð¾ Яранта. О том, как они будут выбиратьÑÑ Ð¸Ð· ÑиÑтемы, речь не велаÑÑŒ. «МÑтитель» шел на оÑтрие атаки вмеÑте Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ñ‹Ð¼Ð¸ баржами «Провидение» и «Затененный Ñтражник» под командованием Ðгапито и Соухоуноу ÑоответÑтвенно, их каÑкады деÑантных капÑул и летные отÑеки были наполнены Ñудами Ñо вÑего флота, готовыми поÑлать Рапторов и Черную Гвардию на поверхноÑть планеты одной опуÑтошительной волной. - ПревоÑÑ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°, командор, - тихо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÑтоÑвший Ñ€Ñдом Ñ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼ КоракÑ. Примарх в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ‹Ð» наÑтолько молчалив и отÑтранен, что Ñти три проÑтых Ñлова показалиÑÑŒ ему едва ли не таким же поводом Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ, как уÑпех плана. Корабли Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° продвигалиÑÑŒ к Ñражению на Яранте-3, не задумываÑÑÑŒ об ответном огне, их пуÑтотные щиты вÑпыхивали от канонад врагов. Ðатоллианцы и Ñ‚Ñрионцы развернулиÑÑŒ, их магазины вÑе еще были полными поÑле недавнего Ð¿Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð°Ñов, а орудийные раÑчеты полноÑтью укомплектованы. Военные корабли выÑтроилиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ñ‹ легиона КоракÑа, Ñоздав преграду из торпед, иÑтребителей-бомбардировщиков и линейных Ñудов, чтобы не дать предателÑм броÑитьÑÑ Ð² погоню. ÐÑкадрильи иÑтребителей и фрегатов охотилиÑÑŒ за обездвиженными вражеÑкими кораблÑми, многократно превоÑходившими их по размерам, и добивали залпами из лÑнÑ-турелей и батарей маÑÑ-двигателей. РаÑÑеÑнный флот КоÑмичеÑких Волков, отогнанный предателÑми Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹, выÑтупил из внешней ÑиÑтемы – догадавшиÑÑŒ о намерениÑÑ… КоракÑа, они воÑпользовалиÑÑŒ прибытием Гвардии Ворона, чтобы вернутьÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ к миру, в котором кипела война. СтолкнувшиÑÑŒ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ÑÑ Ñ Ð´Ð²ÑƒÑ… Ñторон врагами, корабли, которые до Ñих пор ÑтоÑли на выÑоком Ñкоре, предÑтали перед невозможным выбором: броÑить позицию над планетой, или угодить в ловушку между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¼Ñтительными флотами. Их командиры выбрали наихудший вариант – разделить Ñилы. Многие корабли Ðльфа-легиона и ТыÑÑчи Сынов, которые решили отÑтупить прежде, чем попадут в капкан, пыталиÑÑŒ выбратьÑÑ Ð¸Ð· гравитационного колодца Яранта. Пожиратели Миров, как обычно, предпочли ÑражатьÑÑ, при поддержке неÑкольких оÑтавшихÑÑ ÐºÑ€ÐµÐ¹Ñеров Ðльфа-легиона и ваÑÑальных кораблей из ИмперÑкой Ðрмии. Долго они не продержалиÑÑŒ. Когда «МÑтитель» вышел на выÑокую орбиту, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñразу же узнал голоÑ, который поприветÑтвовал его из приближающейÑÑ ÑÑкадры КоÑмичеÑких Волков. - Капитан Ратвин, рад, что тебе удалоÑÑŒ доÑтавить поÑылку, - ответил примарх. - Жалко, что она не помогла. Впрочем, Ñто другой разговор, Лорд Воронов, Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ… времен. - Как идет битва? С тобой ÑвÑзывалоÑÑŒ верховное командование? - Лишь изредка. ÐадеюÑÑŒ, Ñто из-за того, что мои Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ хотÑÑ‚ ÑражатьÑÑ, чем отправлÑть ÑообщениÑ. - Мне нужно найти брата. Предварительное Ñканирование указывает на то, что битва идет по вÑему фронту. Где может быть Леман РуÑÑ? - Ðе знаю, Лорд Воронов, но найти его будет неÑложно. - Почему, капитан? - Ищите Ñамое большое Ñкопление врагов, Ñамую большую битву. Он будет где-то в ее гуще. ÐебеÑа озарилиÑÑŒ импульÑом зенитного огнÑ. ОтблеÑки Ñиневы и зелени замерцали на выбеленных коÑÑ‚ÑÑ… – Ñкелетах огромных зверей, что на многие километры уÑтилали КраÑные Барханы. ИÑполинÑкие грудные клетки и позвоночники торчали из земли, подобно обломкам военных машин. КраÑноватые пеÑки иÑпещрÑли фаланговые Ð¾Ñ‚Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ холмы бедренных коÑтей, о которые разбивалÑÑ Ð¼Ñгкий, однако непреÑтанный ветер, задувавший Ñ Ð¿ÐµÐ½ÑщихÑÑ, темных южных морей. Погибли ли Ñти монÑтры размером Ñ Ð¶Ð¸Ð»Ð¾Ð¹ блок в результате катаклизма, или же их в минувшие ÑÑ‚Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ»Ð° в КарадекÑкую долину Ð³Ð¸Ð±ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ? Ðтот праздный Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ð» Корина, пока тот ждал Ñледующей возможноÑти Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ. Мор Дейтан Ñидел в тени берцовой коÑти вдвое выше его роÑта, выÑтупавшей из пеÑчаного наноÑа и уходившей вниз куда глубже, чем могло показатьÑÑ. Ð’ Ñтом пеÑчаном укрытии он и ожидал, отÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñекунды до того, как Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹ÑˆÐ°Ñ Ð»Ð°Ð·ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑƒÑˆÐºÐ° умолкнет Ð´Ð»Ñ Ñ†Ð¸ÐºÐ»Ð° перезарÑдки. Обычно Повелители Теней охотилиÑÑŒ отделениÑми, пользуÑÑÑŒ Ñвоими уникальными, унаÑледованными от КоракÑа умениÑми, дабы ÑеÑть Ñреди врагов Ñ…Ð°Ð¾Ñ Ð¸ ужаÑ. Теперь же они дейÑтвовали поодиночке, ибо Ñреди легионеров Гвардии Ворона их оÑталоÑÑŒ вÑего ничего. Орудийное укрепление «ÐебеÑный молот» в деÑÑтке метров от него замолчало. Корин беÑшумно покинул Ñвою позицию и, Ñловно пуÑÑ‚Ñ‹Ð½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð¼ÐµÑ, заÑкользил по дюнам. КазалоÑÑŒ, он мелькал, подобно тенÑм, отбраÑываемым огнем дальних батарей, как будто Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð· одного учаÑтка тьмы прÑмо в другой. За неÑколько Ñекунд орудийный раÑчет оказалÑÑ Ð² радиуÑе Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¸Ð· пиÑтолета, однако оружие оÑтавалоÑÑŒ у него на поÑÑе, вÑтроенные в запÑÑÑ‚ÑŒÑ ÐºÐ»Ð¸Ð½ÐºÐ¸ не вÑпыхивали Ñветом. Его целью были не они. Очередной залп продлилÑÑ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð´Ñ†Ð°Ñ‚ÑŒ Ñекунд. Предатели Ñлепо палили в небо, пытаÑÑÑŒ попаÑть в незримо парившие над ними «Шепторезы» и «Теневые ÑÑтребы». С громким воем орудие Ñнова Ñтихло. Три Ñолдата из ИмперÑкой Ðрмии, раÑчет орудиÑ, вполголоÑа Ñетовали на промозглую ночь и дули в руки, пытаÑÑÑŒ ÑогретьÑÑ. К тому времени, как пушка Ñнова открыла огонь, Корин уже давно миновал границу и направлÑлÑÑ Ðº цели. Теперь, оказавшиÑÑŒ внутри кордона бронетехники и патрулей, которые охранÑли штаб одного из командиров Пожирателей Миров, он двигалÑÑ Ð±Ñ‹Ñтро. Вдоль вÑей линии фронта другие Мор Дейтан Ñхожим образом проникали в порÑдки предателей. Ðайти командный центр Пожирателей Миров не ÑоÑтавило труда. Взломать их шифры и коды Ð´Ð»Ñ Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ð¸ Ворона было проще некуда. СмÑтение, вызванное их атакой, привело к буре Ñообщений, передач по вÑем каналам ÑвÑзи, а также наÑтоÑщему шквалу из поÑланий, полетов кораблей и кипучей деÑтельноÑти. Вычленение узловых точек подобных вÑплеÑков помогло идентифицировать ключевые Ñлементы во вражеÑкой командной Ñети так же легко, как еÑли бы они поднÑли флаги, указывавшие на их приÑутÑтвие. Впрочем, конкретно Ñтот командир и в Ñамом деле вывеÑил флаги – два Ð·Ð½Ð°Ð¼Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½Ð° на Ñкрещенных шеÑтах, уÑтановленных на крышах пары Ñ‚Ñжелых «Спартанцев», что ÑтоÑли возле отштампованного деÑантируемого бункера, который Ñлужил им командным центром. Корин нашел Ñебе новое укрытие, где его не могли заметить ниоткуда, кроме бункера. Он наÑтроил авточувÑтва Ñпециализированной военной брони, отключив вÑе показатели, за иÑключением аудиоданных, которые наоборот уÑилилиÑÑŒ, чтобы доноÑить беÑÑчетные звуки Ñ Ð¿ÑƒÑтыни. Пару Ñекунд Повелитель Теней ÑущеÑтвовал в чиÑтом звуковом пейзаже – даже шипение ветра по пеÑку придавало форму его окружению. Он легко отÑеÑл Ñторонние шумы, чтобы ÑоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð° человечеÑких звуках. Корин уÑлышал разговор Пожирателей Миров. Многого он не понимал, Ñто было либо меÑтным жаргоном легиона, либо боевым кантом, разработанным Ð´Ð»Ñ ÑекретноÑти. Впрочем, раз за разом он Ñлышал повторÑющееÑÑ Ñлово – ДелеракÑ. Ð˜Ð¼Ñ Ð»ÐµÐ¹Ñ‚ÐµÐ½Ð°Ð½Ñ‚Ð°-командора. По вÑей видимоÑти, он находилÑÑ Ð² бункере. Повелитель Теней Ñкользнул ближе к краю, его облегченные доÑпехи издавали шума не больше, чем хлопанье флагов и гул батарей «Спартанцев». Возле двери охранников не было, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð° легионеров ÑтоÑла за орудиÑми на крыше. Корин оказалÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ближайшим из них, Ñкрытый от ÐŸÐ¾Ð¶Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐœÐ¸Ñ€Ð¾Ð² щитком автопушки. ОказавшиÑÑŒ на раÑÑтоÑнии вытÑнутой руки от Ñтены бункера, Корин доÑтал Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа маÑчок размером Ñ Ð¼Ð¾Ð½ÐµÑ‚Ñƒ и уÑтановил его у оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„ÐµÑ€Ñ€Ð¾ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñтруктуры. Он Ñразу отÑтупил, поÑкольку вражеÑкий легионер мог обнаружить Ð¸Ð¼Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ Ñигнала низкого Ñпектра от маÑчка. СпуÑÑ‚Ñ Ð´Ð²Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚ÑŒ Ñекунд Корин находилÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ в Ñотне метров от бункера, Ñкрытый Ñреди беÑкрайнего коÑÑ‚Ñного пейзажа. Ð’ темноте вÑпыхнула иÑкорка, ÑинÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ñтро увеличилаÑÑŒ до плюмажа ракетного двигателÑ. Ð’ лагере предателей взвыли Ñирены. Взревели зенитные турели, однако те были недоÑтаточно быÑтрыми. Корин улыбнулÑÑ Ð¸ проÑледил за ракетой-палачом до того момента, когда она врезалаÑÑŒ в оÑнование бункера. Подобно штурмовым таранам «ЦеÑт», что предназначалиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ñ‹, на конце палача раÑполагалÑÑ Ð¼ÐµÐ»Ñ‚Ð°-детонатор, который в мгновение ока прожег два метра феррокрита. СпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñекунды Ñтена Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð·Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ в раÑширÑющемÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÐºÐµ плазмы. Ðтого было недоÑтаточно, чтобы уничтожить штаб, но у ракеты и не ÑтоÑло подобной задачи. Впрочем, Ñтена иÑчезла, а крыша чаÑтично обрушилаÑÑŒ, оÑтавив пÑтиметровую дыру. Ðад головой, Ð¼ÐµÑ€Ñ†Ð°Ñ Ð² огнÑÑ… ракетного удара, беÑшумно пролетел «Шепторез». С его корпуÑа начали падать бронированные фигуры – отделение Темной ЯроÑти, предназначенное Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¹ по уÑтранению целей. Их прыжковые ранцы взвыли за миг до того, как воины коÑнулиÑÑŒ земли, уÑлышанные только Корином Ñреди возглаÑов гнева и ÑмÑтениÑ, которые доноÑилиÑÑŒ из руин бункера. Сверкание молниевых когтей разогнало тени. Сержант Гельт, Избирающий Павших, повел Темных Фурий в алый Ñумрак внутренноÑтей бункера, их когти потреÑкивали ÑмертоноÑной жизнью, лазурные иÑкры отражалиÑÑŒ от Ñглаженных плазмой краев бреши. Корин направилÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ во тьму. ÐžÑ‚Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð½Ð° полкилометра, он дал Ñигнал деÑантно-боевому кораблю «Темное крыло», из которого командор Ðгапито координировал операции по обезглавливанию. - Цель Четыре-альфа уничтожена, - доложил он. - ПринÑто, Гнев-четыре. Ожидайте «Шепторез» Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½ÑÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðº Ñледующей цели. Предатели потерÑли дюжину командующих офицеров. Ðвгуры и вокÑ-уÑтановки начали Ñтрадать от ÑтатичеÑких помех, когда флот Гвардии Ворона над Ярантом-3 применил Ñтратегию «отбраÑÑ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Â» и забил каналы и чаÑтоты прерывиÑтыми разрÑдами Ñнергии и Ñообщений, Ñделав невозможной любую ÑвÑзь и Ñканирование в радиуÑе километра. Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° не нуждалаÑÑŒ в ÑвÑзи, так как легионеры заранее прошли тщательный инÑтруктаж, и вÑе, вплоть до отделений, знали Ñвою роль в грÑдущем Ñражении. Когда над боевыми порÑдками занÑлаÑÑŒ зарÑ, там, где предатели наÑедали на оÑажденных КоÑмичеÑких Волков, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» оÑновное наÑтупление. Мор Дейтан и Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¢ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¹ ЯроÑти, уже находившиеÑÑ Ð½Ð° поверхноÑти, напали на врагов Ñзади, Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ðµ цели. Под прикрытием новых атак Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹ упали деÑÑтки «Грозовых птиц», «Громовых ÑÑтребов», «Теневых ÑÑтребов», первые неÑколько километров Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ Ñнергией, чтобы Ñтать невидимыми Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ð³ÑƒÑ€Ð¾Ð². Когда их двигатели, наконец, ожили, корабли вылетели из ÑиÑÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñтающего Ñолнца, Ñтав размытыми ÑилуÑтами на фоне туÑкло-Ñиней звезды Яранта. Об их прибытии возвеÑтили ÑнарÑды, ракеты и лазерные лучи – цепочка взрывов прокатилаÑÑŒ по отделениÑм предателей и танкам, ÑобиравшимÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð¹ атаки на легион Лемана РуÑÑа. Ðгапито, летевший в «Темном крыле» первой волны, выпрыгнул из ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñо Ñвоим командным отделением еще до того, как машина уÑпела ÑеÑть. Толчок от Ð¿Ñ€Ð¸Ð·ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ заÑтавил его пошатнутьÑÑ, но при виде развернувшейÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ним Ñцены он на мгновение заÑтыл. Склон холма уÑтилали Ñотни мертвецов, в цветах КоÑмичеÑких Волков и их врагов. Ближайшие батареи предателей вели громоглаÑный огонь. РазброÑанные оÑтанки легионеров Ñловно вцепилиÑÑŒ в ноги Ðгапито, заÑтавив его оÑтупитьÑÑ, а из раÑколотых шлемов на него обвинительно глÑдели мертвые глаза. Командор как будто Ñнова вернулÑÑ Ð² УргалльÑкую низину, Ñнова попал в окружение. Он открыл беÑпорÑдочный огонь, Ð¿Ð°Ð»Ñ Ð¿Ð¾ вÑем, кто не был в черном. ÐедоÑтатка во врагах он не иÑпытывал. Вокруг ревели и выли Ñ‚Ñжелые орудиÑ, озарÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ взрывами. И, как и на ИÑÑтване, Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ был КоракÑ. Примарх ÑтоÑл на рампе ÑнижающейÑÑ Â«Ð“Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ птицы», его когти Ñрко Ñверкали на фоне Ñумрачного отÑека, в кулаке он Ñжимал орнаментированный пиÑтолет. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑˆÐ°Ð³Ð½ÑƒÐ» Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð² воющий ветер, и через миг у него за Ñпиной развернулиÑÑŒ крыльÑ. Он полетел вниз Ñквозь дым и пламÑ. ЛетÑщего примарха окружили атакующие корабли «Огненный раптор», их Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ð¾ÑтавлÑли за Ñобой мертвых легионеров. Ð’ отличие от днÑ, когда Ð´Ð»Ñ Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ð¸ Ворона началаÑÑŒ гражданÑÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð°, Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑом тут не мог ÑравнитьÑÑ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾. Ðи Лоргар, ни Ðочной Охотник больше не могли помешать его меÑти. Его когти разили молниÑми везде, где бы он ни приземлилÑÑ, Ð¾Ñ‚Ñ€ÑƒÐ±Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð¾Ñти и головы броÑавшихÑÑ Ðº нему легионеров. Его ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð²Ð·Ð¼ÐµÑ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ, их оÑтрые ÐºÑ€Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑÑекали тела изменников, потроша Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ взмахом черных перьев. - Вперед! – взревел Ðгапито, перезарÑÐ¶Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚ÐµÑ€. – Бей врага! Соколы, Когти, Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð¸ гладкие Рапторы обрушилиÑÑŒ на врагов, неÑÑÑÑŒ по телам мертвых КоÑмичеÑких Волков и предателей. Дрогнувшие из-за убийÑтва командиров, Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ и жаждущем Ð¼Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ð¼ в Ñвоих Ñ€Ñдах, выжившие офицеры ТыÑÑчи Сынов, Ðльфа-легиона и Пожирателей Миров приказали начать отÑтупление. У них оÑтавалоÑÑŒ преимущеÑтво в чиÑленноÑти, артиллерии и танках, им не было нужды ввÑзывать в тщетную Ñхватку Ñ Ð½ÐµÐ¸ÑтовÑтвующим примархом. Ðгапито подгонÑл Ñвоих воинов, отчаÑнно ÑтремÑÑÑŒ броÑитьÑÑ Ð² погоню. Он знал, что Ñкоро враг перегруппируетÑÑ Ð¸ Ñметет вÑе перед Ñобой. Ðо ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñчитал иначе. Примарх приказал Ñвоему легиону закрепитьÑÑ Ð¸ прикрыть отход поÑледних КоÑмичеÑких Волков. Кипевшему от злоÑти Ðгапито не оÑтавалоÑÑŒ ничего, кроме как подчинитьÑÑ Ð¸ велеть Ñвоей роте оÑтановитьÑÑ. ДеÑантно-боевые корабли какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±Ñтреливали отÑтупавших предателей, однако вÑкоре они вошли в зону Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñ… зенитных орудий, и им пришлоÑÑŒ уйти на безопаÑное раÑÑтоÑние. Именно тогда началаÑÑŒ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð¼Ð±Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ°. С Ð½ÐµÐ±ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð»Ð¸Ð»ÑÑ Ð¾Ð³Ð¾Ð½ÑŒ, отгонÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð² еще дальше, ÑÐ¾ÐºÑ€ÑƒÑˆÐ°Ñ Ð¸Ñ… армии, заÑтавлÑÑ Ñ€Ð°ÑÑеÑтьÑÑ Ð² поиÑках укрытий. ÐšÐ¾Ñ€Ð°Ð±ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ° продолжала до полуднÑ, поÑле чего ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²ÐµÐ»ÐµÐ» флоту Ñохранить оÑтавшиеÑÑ Ð±Ð¾ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð°ÑÑ‹ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð¸Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ атаки. Покрытый запекшейÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒÑŽ и Ñ ÐºÐ¾Ð³Ñ‚Ñми, на которых по-прежнему мерцали молнии, примарх шагал по оÑтаткам вражеÑкой армии, выиÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ð²ÑˆÐ¸Ñ… фенриÑианцев и направлÑÑ Ðº раненым апотекариев. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ вызвал Ñвоих командоров на Ñовещание, пока их Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¸ на Ñклонах холмов оборонительный периметр. - РуÑÑа здеÑÑŒ нет, - раÑтерÑнно Ñказал примарх. - Он уже мертв? – ÑпроÑил Бранн. – Мы опоздали? ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не ответил, держа Ñвои мыÑли при Ñебе. Он отвернулÑÑ Ð¸ окинул холмы черными глазами, поÑле чего указал на один из отдаленных горных Ñклонов. - Там, - заÑвил он. – Два кораблÑ-очага Ñ Ð¤ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñа охранÑÑŽÑ‚ крепоÑть. Там мы найдем Волчьего КоролÑ. Поднимите теневую завеÑу и поприветÑтвуйте наших друзей. Я дам брату знать, что он бьетÑÑ Ð½Ðµ один. - Враги пока не разбиты, мой лорд, - Ñказал Ðгапито. – Они придут Ñнова. - Да, придут, - ÑоглаÑилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…. – Ðо пару чаÑов у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть. Мы раÑпорÑдимÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸ разумно. - ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Бьерн, - Ñказал воин, ÑвившийÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÑ‚Ñтвовать КоракÑа. ÐžÑ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐšÐ¾ÑмичеÑких Волков быÑтро ÑобралиÑÑŒ Ñо вÑего Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð±Ð¾Ñ, преградив путь к фенриÑианÑким кораблÑм-очагам. - Ты один из волчьих лордов, Бьерн? – ÑпроÑил КоракÑ, когда легионер махнул ему Ñледовать за ним к штабу. - Ðет, не волчий лорд, - лицо Бьерна помрачнело. – Ðо другие... волчьи лорды думают, что на мне вюрд. Как говорÑÑ‚ руничеÑкие жрецы, мои пути Ñ Ð’Ð¾Ð»Ñ‡ÑŒÐ¸Ð¼ Королем переÑекалиÑÑŒ Ñлишком чаÑто, чтобы быть ÑлучайноÑтью. - Вюрд? Ðе знаю такого Ñлова. - Вам оно извеÑтно как Ñудьба. Или проклÑтье. ГейÑ[1], к добру или худу, переплетенный Ñ Ð¿ÑƒÑ‚ÐµÐ¼, которым идет Повелитель Зимы и Войны. Они надеютÑÑ, что Ñ ÐµÐ³Ð¾ талиÑман удачи. КоÑмичеÑкие Волки Ñформировали подобие почетной гвардии вокруг КоракÑа и его командоров, пока они шли к штабу VI легиона. Колонны танков и воинов отÑтупали, многие тыÑÑчи КоÑмичеÑких Волков ÑтекалиÑÑŒ Ñ Ð³Ð¾Ñ€ и долин. С дальних Ñклонов вÑе еще доноÑилÑÑ Ð·Ð²Ð¾Ð½ битвы – некоторые роты по-прежнему вели бой. - Где ваш примарх? – поинтереÑовалÑÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ, когда не Ñмог найти Ñвоего брата Ñреди возвращавшихÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ñдов. – Мне нужно поговорить Ñ Ð›ÐµÐ¼Ð°Ð½Ð¾Ð¼ РуÑÑом. Бьерн печально кивнул в Ñторону орбитальных шаттлов. - Вам Ñледует пройти Ñо мной. Волчьи лорды отошли, дабы поÑовещатьÑÑ Ð½Ð°Ñчет защиты Ñвоего поÑледнего баÑтиона на Яранате. Берн и оÑтальные Ñтражи вÑтали Ñразу за дверью, позволив повелителю Гвардии Ворона уединитьÑÑ Ñо Ñвоим поверженным братом. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð±Ñ€Ð¾Ñил взглÑд на дверь, убедившиÑÑŒ, что их никто не подÑлушивает. Он мог не только ходить незаметно Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех, но и Ñкрывать Ñвои Ñлова от воÑприÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¸ запоминаниÑ. При мыÑли об Ñтих... умениÑÑ…... ему Ñтало даже еще больше не по Ñебе. - Ðто была ошибка, - зашептал он, вÑе еще Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð’Ð¾Ð»Ñ‡ÑŒÐµÐ³Ð¾ ÐšÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ðº груди. – Мы были ошибкой, брат, теперь Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ. Я вижу Ñто в Ñебе, в Ñвоих ÑобÑтвенных промахах. Я вижу Ñто в глазах тех ошибок, которые Ñам наплодил, так же верно, как Император видит Ñто в Ð½Ð°Ñ Ñамих. Я не чувÑтвую вины, а только то, что добрые Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ»Ð¸ к беде. - Ðтого не должно было быть. ÐÐ°Ñ Ð½Ðµ должно было быть. Ð’ÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾ÑÑтанавливает ÑебÑ. ИÑкоренÑет заразу. Как Ñ Ð¼Ð¾Ð³ не видеть Ñтого Ñтоль долго? ГордоÑть? Может, гордынÑ? Мы думали, что мы лучше, Ñильнее, что мы оÑобенные. Гор проÑто Ñледует Ñвоей иÑтинной природе. Может, мы проÑто отрицали Ñамих ÑебÑ? Ð’ голову лезли разные воÑпоминаниÑ, Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ, и каждое из них неÑло такое очевидное в ретроÑпективе поÑлание. Он Ñ‚Ñжело вздохнул и опуÑтил брата назад на ноÑилки. Затем ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлÑÑ, и почти неÑлышимо продолжил. - Помимо Императора, Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑнулиÑÑŒ и другие Ñилы – тебе ведомо Ñто так же хорошо, как и мне, брат. От того, что рождаетÑÑ Ð²Ð¾ зле, не Ñледует ожидать добра, и не важно, какие были изначальные цели или причины. Я Ñмотрю на Керза и вижу Ñамого ÑебÑ. Рты видишь в Ñвоем отражении Ðнгрона? ÐаÑколько тонок Ñтот наш налет верноÑти и цивилизованноÑти? КажетÑÑ, теперь любой из Ð½Ð°Ñ ÑпоÑобен без труда перешагнуть Ñту черту. Да и вообще, еÑть ли та Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ мы Ñами провели ее перед Ñобой, чтобы проÑто потешить Ñвое тщеÑлавие? Он вÑпомнил Ñлова, выплюнутые умирающим колдуном в городе-платформе ÐтлаÑ. Верно, колдун. Ðе пÑайкер, ибо Ñто ÑущеÑтво науки и логики, но обладатель таинÑтвенных, ÑверхъеÑтеÑтвенных умений. Подобные ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑущеÑтвовали, Ð½ÐµÐ²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° то, Император их отрицал. - Как мог Император Ñоздать полубогов Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ одной только науки? Воины, которые могут выдержать попадание танкового ÑнарÑда? Лидеры, каждому Ñлову которых беÑпрекоÑловно подчинÑÑŽÑ‚ÑÑ? СущеÑтва, Ñила которых намного превоÑходит Ñилу Громовых воинов и легионеров? Как думаешь, почему Император проÑто не воÑÑоздал Ñвоих детей поÑле пропажи? Какие уникальные темные дары он передал тебе? - Я привык Ñчитать, что ÑущеÑтвует выÑÑˆÐ°Ñ ÑправедливоÑть, - продолжил он, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд Ñ Ð ÑƒÑÑа на воинов у двери. – Что вÑе, что бы Ñ Ð½Ð¸ делал, Ñлужит людÑм. У Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑталÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ один ÑпоÑоб помочь человечеÑтву, и он не включает наше выживание, Король Волков. Ðто не наша вÑеленнаÑ, никогда ею не была. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñоздать легенды и мифы в лаборатории. Ð’ воÑпоминаниÑÑ… вÑплыли новые лица, взывающие о внимании, требующие, чтобы их поÑлание запомнили. Ðатиан, пуÑтивший Ñебе болт-ÑнарÑд в голову. Откуда он мог знать? Как Ðатиан увидел то, чего не Ñумел КоракÑ? - Ты чаÑто говорил о любви фенриÑианцев к доброй Ñмерти, - Ñказал Гвардеец Ворона. – ЕÑли она вообще ÑущеÑтвует, то Ñ ÐµÐµ хочу. Мне Ñледовало принÑть ее на ИÑÑтване. Снова и Ñнова Ñудьба предоÑтавлÑла мне такой шанÑ, но каждый раз Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð¾Ñ‚ него. Схватка Ñ ÐšÐµÑ€Ð·Ð¾Ð¼ и Лоргаром. Я ведь мог оборвать их зло. И Ðнгрон. Скольких он убил Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как Ñ Ñбежал от его топоров? - Рациональные, разумные решениÑ, Ñ Ð²Ð·Ð²ÐµÑˆÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ преимущеÑтвами и ценой, вновь и вновь. И вÑе они оказалиÑÑŒ ошибочными. Мы не нужны вÑеленной. То, что Ñ Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ð» – Ñто противоеÑтеÑтвенно, - он вздохнул, вÑпомнив Марка Ð’Ð°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð¸ краÑную перевÑзь, которую тот Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ гордоÑтью ноÑил. – ВидениÑ. ВидениÑ, поÑланные Императором? Ð’Ñ€Ñд ли. Что-то другое привело тех, кто Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑпаÑ. Ð§ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° направила моих воинов в ИÑÑтван. Силы, которым мы не хотим Ñлужить по Ñвоей воле, по-прежнему подчинÑÑŽÑ‚ Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑредÑтвом манипулÑций другими. Я не должен был выжить на ИÑÑтване, и вÑе, что обрушилоÑÑŒ на Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñле, Ñто проÑто ÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ неверного курÑа. Мы не Ñлучайно оказалиÑÑŒ здеÑÑŒ, Ñнова перед лицом иÑтреблениÑ. Ð’ Ñтот раз Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ принÑть Ñвою Ñудьбу. Я позволю прогнать тьму. Он тихо прошел к двери. - Бьерн, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ поговорить Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ командирами. Ðмлоди СкарÑÑен, прозванный Ñрлом Фиф, держал округлый громадный щит выÑотой в две третьих его роÑта, Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ Ñимволом VI легиона на желтом фоне. Ðа адамантие были видны вмÑтины и зарубки от ÑроÑтных ударов такой Ñилы, что поразили даже КоракÑа. Ярл Тольв, Шрамированный Оки, Ñжимал в руке золотое копье. Третий Ñрл, Стургард ЙорикÑÑон из ДевÑтой роты Стаи, владел богато орнаментированным полуторным мечом выÑотой Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñамого. - У Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð´Ñ†Ð°Ñ‚ÑŒ минут, - Ñказал ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡ÑŒÐ¸Ð¼ лордам. – Враг доберетÑÑ Ñюда через полчаÑа. Мы Ñохраним орбитальное преимущеÑтво еще по крайней мере на чаÑ. Ðта даÑÑ‚ вам доÑтаточно времени, чтоб Ñвакуировать Волчьего ÐšÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¸ вÑех уцелевших воинов. Ð’ вашем раÑпорÑжении также и наши боевые корабли. КоÑмичеÑкие Волки недоверчиво поÑмотрели на примарха. - Уйти? – раÑÑмеÑлÑÑ Ðмлоди СкарÑÑен. – Ð’Ñ‹ одновременно оÑкорблÑете нашу отвагу и наÑледие, Лорд Воронов. Зачем нам уходить, еÑли мы еще не напоили Ñвои клинки? - Чтобы битьÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ, - медленно и взвешенно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ. – Я даю вам ÑˆÐ°Ð½Ñ ÑпаÑтиÑÑŒ, чтобы вы вÑтали на Ñтенах ИмперÑкого Дворца подле Ñамого Императора. Я отдам приказ Ñвоему легиону. БольшинÑтво покинет планету. Ð’Ñ‹ должны уйти Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. - ÐšÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð’Ñеотцу не помешает, Ñто верно, - Ñказал Огвай. – Ðо так мы не выполним Ñвой верегельд. От Ñтих Ñлов у КоракÑа кровь заÑтыла в жилах. - Верегельд, - тихо поÑÑнил Бьерн, то и дело броÑÐ°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñды на коматозного примарха, - Ñто долг крови. Ðарушение равновеÑиÑ, которое нужно иÑправить, прежде чем мы уйдем из Ñтой жизни. - Ðто наша война, Лорд Воронов, - промолвил Ðмлоди. – Битву затеÑли мы. Там враги, которых мы Ñами нажили. Мы ни о чем не Ñожалеем. Ðо вы лишаете Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð° воÑÑтановить равновеÑие. - Ð’Ñ‹ хотите умереть? – ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ð³Ð»Ñдел ÑобравшихÑÑ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€Ð¾Ð², их помÑтые войной доÑпехи и непреклонные взглÑды. - Рты... Лорд Воронов? Шепот Лемана РуÑÑа заÑтавил вÑех удивленно обернутьÑÑ. Ð’ животе у КоракÑа Ñловно разверзлаÑÑŒ бездна, в которую ему захотелоÑÑŒ провалитьÑÑ. Волчий Король приподнÑлÑÑ Ð½Ð° локтÑÑ… и поÑмотрел на Ñвоего брата. – Ты пришел Ñюда... битьÑÑ, или умереть...? - Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ ÑлучилоÑÑŒ, брат? – ÑпроÑил КоракÑ. РуÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ð» через пару мгновений, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ принÑв ÑидÑчее положение. - Ðто уже не важно. Он протÑнул одну руку к Ðмлоди, а вторую к Оки. Ярл Фиф отдал тому щит Волчьего КоролÑ. Второй Ñрл заколебалÑÑ, и наперед вышел Стургард. - Ð’Ñ‹ не возьмете морозный клинок, мой король? - Ðе ÑегоднÑ, - ответил РуÑÑ. - С вами вÑе хорошо? – нахмурившиÑÑŒ, ÑпроÑил Бьерн. – Ð’Ñ‹ же ненавидите Ñто копье. РуÑÑ Ñ…Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð½ÑƒÐ», однако затем его лицо помрачнело. - Знаете, в чем дело? Ð’ ночь поÑле того, как Император подарил мне Ñто копье, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ñон. Мне ÑнилÑÑ Ð¾Ð³Ð¾Ð½ÑŒ и боль, и шторм, что поглотит менÑ. Я проÑнулÑÑ Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñтью, что умру Ñ Ñтим оружием в руках. Было ли Ñто предÑказание также чаÑть дара Императора? Я не знаю, но мне кажетÑÑ, что брать его Ñледует лишь тогда, когда не оÑтанетÑÑ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð¾ выбора. Он вновь махнул Оки дать ему оружие. Волчий лорд нерешительно протÑнул копье. РуÑÑ Ð±Ñ€Ð¾Ñил взглÑд на КоракÑа и попыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑтьÑÑ Ñ Ð½Ð¾Ñилок. Его руки задрожали, и он рухнул назад, ужаÑное воплощение рвущегоÑÑ Ð² бой разума, но Ñлабого тела. - Значит, Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ Ñмерть? – Ñказал КоракÑ. - ЕÑли она вообще ÑущеÑтвует, брат. - Мы в любом Ñлучае не узнаем, так ведь? - Думаю, что нет. С минуту они Ñмотрели друг на друга, не Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñказывать Ñвоих наÑтоÑщих чувÑтв. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» ту чаÑтицу ÑебÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾-прежнему желала, чтобы Волчий Король взÑл командование на ÑебÑ, Ñказал, что они ÑвакуируютÑÑ Ð¸ возвращаютÑÑ Ð½Ð° Терру. РуÑÑ Ð¾ÑкалилÑÑ. - Каждый из Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑет Ð±Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñвоего прошлого. Многие пришли, чтобы поквитатьÑÑ Ñо мной, и мне бы не хотелоÑÑŒ разочаровывать их. Он Ñнова попробовал вÑтать, и Ñрлы подÑтупили ближе. Однако уÑилие обошлоÑÑŒ ему Ñлишком дорого, и Волчий Король повалилÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´. Его глаза закрылиÑÑŒ, изо рта вырвалоÑÑŒ натужное дыхание. - Он отплатит каждому, прежде чем Ñто закончитÑÑ, - заверил ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€Ð¾Ð², но его Ñлова прозвучали как пуÑÑ‚Ð°Ñ Ð±Ð°Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñть. По кивку Ðмлоди Бьерн вышел вперед и взÑлÑÑ Ð·Ð° копье Волчьего КоролÑ. Секундное Ñопротивление. РуÑÑ Ð·Ð°Ñ€Ñ‹Ñ‡Ð°Ð». Его глаза забегали под веками, но так и не открылиÑÑŒ. Затем пальцы раÑÑлабилиÑÑŒ, и Бьерн выÑвободил оружие. Он подошел Ñ Ð½Ð¸Ð¼ к Оки, но Ñрл поднÑл руки и отÑтупил назад. - Ðто оружие вюрда. Можешь оÑтавить Ñебе, Бьерн Однорукий. - Пробил Ð§Ð°Ñ Ð’Ð¾Ð»ÐºÐ°, - пробормотал Бьерн. Он провел рукой по золотому наконечнику копьÑ, и когтиÑтые пальцы другой крепко обхватили древко. – Мы вÑе обречены. Из-за шока Ðгапито позабыл о вÑÑких приличиÑÑ…. Ðа Ñекунду звание и легион проÑто переÑтали Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ ÑущеÑтвовать. Ð’ тот миг он мог только выÑказать то, что думал, человеку, которого Ñчитал Ñвоим другом многие деÑÑтилетиÑ. - Уходить без ваÑ? Да вы ÑпÑтили, еÑли Ñчитаете, что мы ÑоглаÑимÑÑ! - ЕÑли Волки могут битьÑÑ Ð´Ð¾ поÑледнего, мой лорд, Ñможем и мы, - чуть тактичнее добавил Соухоуноу. – И нет причин, по которым мы можем быть выше Ñтих беÑÑмыÑленных жеÑтов. Ð’ тени «Грозовой птицы», ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ крошечной по Ñравнению Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹ÑˆÐ¸Ð¼ кораблем, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¼ÐµÑ€Ð¸Ð» шагами землю так, Ñловно по-прежнему был заключенным в камере на ОÑвобождении. ПовÑюду вокруг них КоÑмичеÑкие Волки готовилиÑÑŒ к финальной битве, а Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ð¸ Ворона беÑшумно двигалиÑÑŒ в кажущейÑÑ Ð°Ð½Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð¸ Ñбора VI легиона. Ðа другом конце долины уже отчетливо виднелÑÑ Ð²Ñ€Ð°Ð³. СпорадичеÑкий обÑтрел начал проверÑть готовноÑть лоÑлиÑтов оборонÑть Ñвою твердыню, пока бронетехника выдвигалаÑÑŒ на поÑледний прорыв. - Ð’Ñ‹ уйдете, - едва Ñлышимо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½, обратив на них темный взор. – Ðто приказ. - Рапторы оÑтаютÑÑ, - Ñказал Ðренди. – Ð’Ñ‹ хотите оÑтавить Рапторов. Почему именно Бранн? Что в нем такого оÑобенного? Командор промолчал, его лицо было мрачнее тучи. - Ðто мое решение, - повторил КоракÑ, упершиÑÑŒ в Ðренди взглÑдом. – ÐœÐ¾Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ. Командор недавно Ñозданной Черной Гвардии Ñ‚Ñжело Ñглотнул, подавив резкий ответ. Он кивнул, уÑтупаÑ. - Как прикажете, мой лорд. - Отныне ты – магиÑтр легиона, Герит, - добавил КоракÑ, чем еще больше удивил вÑех командоров. - Ðо Ñто ваше звание, мой лорд, - тихо возразил Соухоуноу. - Оно ÑущеÑтвовало и до менÑ, как ты оÑведомлен лучше оÑтальных. - Я польщен, но может... - Ðто Ð¼Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ! – Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÑŒ примарха и вÑпышка когтей заÑтавили легионеров дернутьÑÑ. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¼ÐµÑ‚Ð½ÑƒÐ» взглÑд на ближайших КоÑмичеÑких Волков и Ñнова опуÑтил голоÑ. – Хватит притворÑтьÑÑ. У Рапторов нет будущего. Так будет лучше вÑего. Ð’ битве, Ñ Ñ‡ÐµÑтью, как легионеры Гвардии Ворона. - Ваша правда, - пробормотал Бранн. – Так будет лучше. Ð”Ð»Ñ Ð²Ñех. Ðгапито Ñо вздохом кивнул, ÑоглашаÑÑÑŒ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð¾Ð¼; так же поÑтупили вÑе оÑтальные. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð¾ поÑмотрел на Ñвоих командоров, его взглÑд металÑÑ, оглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ из них неÑколько Ñекунд, поÑле чего он отвернулÑÑ Ð¸ торопливо зашагал между отделениÑми VI легиона. Командоры какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð»Ð¸, оÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð¾Ñть Ñказанных примархом Ñлов. - Я и впрÑмь думал, будто мы ÑпаÑаем КоÑмичеÑких Волков, - призналÑÑ Ð¡Ð¾ÑƒÑ…Ð¾ÑƒÐ½Ð¾Ñƒ. – Я не догадывалÑÑ, наÑколько глубоко в нем угнездилаÑÑŒ тьма. - Ð’Ñ‹ должны мне поверить, Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ не хотел, - Ñказал им Бранн. Он не Ñтал вÑтречатьÑÑ Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом Ðгапито, глÑÐ´Ñ Ð²Ð¼ÐµÑто Ñтого на ÑобиравшихÑÑ Ñынов ФенриÑа. – Ð’ ÑмыÑле, чтобы Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ñлали отÑюда. - Ð’Ñе мы рано или поздно умрем, - Ñказал Ðгапито, хлопнув Бранна по руке. – Только Ñначала убедиÑÑŒ, что захватите Ñ Ñобой парочку врагов. - Будь Ñпокоен. Мы за Ñтим проÑледим. Соухоуноу покачал головой. Терранин перевел взглÑд Ñ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð° и Ðгапито, и пожал плечами. - ОÑтавлю Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°ÐµÐ´Ð¸Ð½Ðµ. - Брат, - Ðгапито хотел, чтобы Бранн поÑмотрел на него. – Брат. - Ð’Ñе идет по кругу, верно? – промолвил командор Рапторов, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ñдывать Волков. – Я вытащил Ð²Ð°Ñ Ð²Ñех Ñ Ð˜ÑÑтвана. Ртеперь вы оÑтавлÑете менÑ. Однажды ты Ñказал, что мне никогда не узнать, что значило там умирать. Ты прав. Откуда Ñ Ð¼Ð¾Ð³ Ñто чувÑтвовать? - Бранн... – Ðгапито протÑнул руку, однако брат шагнул назад, не дав ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾ÑнутьÑÑ. Ðаконец, он повернулÑÑ Ðº Ðгапито. - Я думал об Ñтом. О Ñвоем решении. Я был в шаге... в шаге от того, чтобы ÑчеÑть Ð’Ð°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ñ†ÐµÐ¼ и броÑить на гаупвахту. И что тогда? Ðичего! Ð’Ñе бы погибли. И Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ. ÐÐ°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ не так и много, однако мы ведь внеÑли решающий вклад? Мы же занÑли Гора и его мерзких дружков? Ðо был момент... Ðгапито поймал брата за нагрудник и притÑнул к Ñебе. - Что было, то было. Ðто не наказание. Ðе иÑправление нарушенного равновеÑиÑ. Ðто проÑто то, что проиÑходит. Мы воины, а Ñто – война. Ð‘Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð»Ð¸, опуÑтив руки друг другу на наплечники и ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð¿Ñ€Ñмо глаза. Так они ÑтоÑли в ночь перед воÑÑтанием, знаÑ, что Ñто мог быть их поÑледний ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð»ÐµÑ‚ÑŒ в памÑти образы друг друга. Те воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾-прежнему оÑтавалиÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, и Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð±Ð° они были изменены так, как тогда и мечтать не Ñмели, на минуту они Ñнова Ñтали Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñми на заре Ñвоей Ñудьбы. Первым отÑтранилÑÑ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½. Он подавил улыбку. - Мы завоевали галактику, Ðгапито. Пара ÑдохлÑков из тюрьмы, которых можно было Ñоплей перешибить. Мы увидели звезды, и ходили подле беÑÑмертных. ЖаловатьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ не на что. - Черт, да ты прав, - раÑÑмеÑлÑÑ Ðгапито. – Ð’ иной компании мы Ñтали бы царÑми! Его Ñмех погаÑ, когда Бранн ушел, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ðгапито не Ñводил Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ глаз до тех пор, пока он не затерÑлÑÑ Ñреди КоÑмичеÑких Волков. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтал воÑпринимать проиÑходÑщее вокруг, переÑтал наблюдать за воинами Ñвоего брата. Бранн уже Ñобирал оÑтатки Рапторов, а оÑтальные организовывали легион Ð´Ð»Ñ Ñвакуации на орбиту. - Ðтот канал защищен? ÐÐ°Ñ Ð½Ðµ подÑлушивают? - ПолноÑтью зашифрован, - Ñказала ÐаÑтури ÐфрениÑ. – Как вы и проÑили, Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°, мой лорд. - Зови Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑом, - ответил он. Он приÑел на небольшом выÑтупе, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ ему открывалÑÑ Ð²Ð¸Ð´ на кипевшую внизу деÑтельноÑть. - Много воды утекло Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как Ñ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾ имени, - произнеÑла диÑпетчер. – Что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚? - Ты была первой, кого Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ», ÐаÑтури. ОдинокаÑ, Ð½Ð°Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸ вÑеми брошеннаÑ. Твое лицо было первым в том холодном, жеÑтоком меÑте, где Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÐ´Ð¸Ð»ÑÑ. Она промолчала, понимаÑ, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтоÑло говорить не ей. Пока. - Я много думал о том моменте. О том мгновении, где прошлое и будущее ÑлилиÑÑŒ в одно. Что бы ÑлучилоÑÑŒ, еÑли Ñтражи нашли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸? - Ðе понимаю, КоракÑ. - Мог ли Ñ Ñтать кем-то другим? Какие Ñемена были во мне изначально, а что взроÑло в компании, в которую Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð»? Что, еÑли бы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ñтили угнетатели, а не угнетаемые? - Ðа Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½ÐµÑ‚ ответа, КоракÑ, и ты Ñто знаешь. - Так помоги мне. Скажи что-то хорошее о том, что Ñ Ñделал. Что-то объективное. - Ты ÑÐ¿Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ жизнь, - без колебаний ответила ему женщина. – Ты говоришь об Ñтом моменте? Секунду ÑпуÑÑ‚Ñ Ñ‚Ñ‹ убил Ñтража, который был моим мучителем Ñтолько, Ñколько Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð»Ð°. И Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ Ð¼Ð½Ðµ его голову. Ты никогда не знал, что Ñто Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð»Ð¾. Я была так близка к Ñмерти. Даже в том возраÑте Ñ ÑƒÐ¶Ðµ была Ñломлена и лишена надежды. Я видела, что они творили Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸, и что ждало Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñаму. Было бы хуже, еÑли бы тот Ñтраж выжил. Я умерла бы доÑтаточно близко, или от его руки, или от Ñвоей ÑобÑтвенной. - Я... Ты никогда об Ñтом не говорила. - Мне не нужно было. Я увидела, как ты оторвал голову человеку, который ужаÑал и унижал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñамого моего рождениÑ, а затем Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что вÑе будет хорошо. Я понÑла, что мы можем отбиватьÑÑ, что ÑправедливоÑть ÑущеÑтвует, и она имеет бледную кожу и черные волоÑÑ‹. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ Ñо вÑей отчетливоÑтью вÑпомнил их первую вÑтречу, и вÑпомнил, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ была напиÑана на ее детÑком лице, когда Ñтраж волочил ее за волоÑÑ‹. Ðикогда прежде он не Ñмотрел на произошедшее под таким углом, но теперь ÑвÑтвенно увидел абÑолютный и личный ужаÑ, который ÐÑ„Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñпытывала к тому человеку. И ее полный иÑкреннего Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ радоÑти Ñмех, когда примарх оторвал ему голову. Он окинул взглÑдом ÑобирающуюÑÑ Ð°Ñ€Ð¼Ð¸ÑŽ, и его глаза оÑтановилиÑÑŒ на ÑтоÑвшем в одиночеÑтве Бьерне, который наблюдал за приближающимиÑÑ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð°Ð¼Ð¸, воткнув в мерзлую землю Ñ€Ñдом Ñ Ñобой копье РуÑÑа. - Мы назвали Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ð²ÑƒÑ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ðµ проÑто так, - Ñказала она ему. – СпаÑитель. - СпаÑибо, - ответил он, и отключил вокÑ-канал. Ð’ деÑантной Ñбруе было неудобно. Она врезалаÑÑŒ в грудь Хефа в Ñтранных меÑтах, не Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ противоеÑтеÑтвенного тела. Он переноÑил диÑкомфорт в молчании, ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€Ñ‹Ðº, готовый вот-вот вырватьÑÑ Ñƒ него из глотки. Внутри капÑулы царила почти непроглÑÐ´Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑŒÐ¼Ð°. Сквозь ÐºÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ Ð´Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° Ð²Ð¸Ð±Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Â«ÐœÑтителÑ». Гул оживших генераторов пуÑтотных щитов. Размеренный грохот макропушек на орудийных палубах. Шипение маÑÑивной дорÑальной башни Ñ Ð±Ð¾Ð¼Ð±Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ пушкой и грохотание выÑтрелов. Товарищи вокруг него дышали неодинаково. Ðекоторые Рапторы шипели, хрипели и кашлÑли, дыхание вырывалоÑÑŒ из их иÑкаженных глоток и челюÑтей, Ñо ÑвиÑтом выходило из звериных ноздрей. Хеф давно привык к предбоевому ожиданию. Его жизнь была наполнена им Ñамого вÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² легион. Ðо ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½ чувÑтвовал нечто еще, нечто отличное от привычного напрÑжениÑ, приÑтного ожиданиÑ. Он чувÑтвовал Ñтыд. Ðикто ничего ему не говорил, ни в чем не обвинÑл, но он знал, что в изменившемÑÑ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ð¸ примарха к Рапторам были виновны его дейÑтвиÑ. Финальный приговор оглаÑил Бранн, когда Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ лицом разбил ÑобравшуюÑÑ Ñ€Ð¾Ñ‚Ñƒ на грубых и гладких. Ð’Ñе грубые разделилиÑÑŒ на неÑколько отделений, чтобы вмеÑте выÑадитьÑÑ Ð² деÑантных капÑулах, когда придет времÑ. Хеф догадывалÑÑ, какой бой ждал его Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ братьÑми. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† уÑтал лгать и прÑтать Ñвоих монÑтров. Ðто Ñтанет их поÑледним Ñражением, неважно, каким окажетÑÑ ÐµÐ³Ð¾ иÑход. Они Ñлышали, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ ÑƒÑ‡Ð°Ñть поÑтигла ТÑрионÑкую когорту перед прыжком к Яранту – их отправили войну, победить в которой не мог никто. Хеф понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имел, чем Ñолдаты ИмперÑкой Ðрмии Ñмогли так прогневить примарха, но врÑд ли Ñто было хуже того, что Хеф Ñделал Ñ Ð Ð°Ð½Ð¾Ð¿Ð»ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ и его наблюдательной Ñтаей. МыÑли о гибели КоÑмичеÑкого Волка вызвали новый прилив вины. Хеф взвыл, не в ÑоÑтоÑнии больше ÑдерживатьÑÑ. ВырвавшийÑÑ Ð¸Ð· его горла хриплый и громкий вопль Ñхом разнеÑÑÑ Ð² теÑной деÑантной капÑуле. С каждой Ñекундой Хеф ненавидел ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñе больше. Он ненавидел ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° то, во что превращалÑÑ, за то, что ÑлабоÑть внутри него заÑтавила его поддатьÑÑ Ñ‚ÑŒÐ¼Ðµ. Он ÑоÑкальзывал вниз и, хуже того, понимал Ñто. ÐаÑтупит момент, когда черта будет переÑечена, и вÑе Ñто Ñтанет уже неважным, а до тех пор он оÑознавал каждый миг Ñвоего Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² необузданное безумие. Мучить тело еще Ñильнее было уже невозможно, но разум Хефа погружалÑÑ Ð²Ð¾ вÑе большие пучины. - Хватит, - прорычал он, ÑхватившиÑÑŒ когтиÑтыми руками за ремни. Его конечноÑти дрожали, налитые гневом и болью, жаждущие оÑвобождениÑ. – Хватит! СтоÑть единым Ñтроем против хлынувшей в долину армии предателей было вÑе равно что оказатьÑÑ ÐºÐ°Ð¼ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¼, брошенным в надвигающийÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ð², но вмеÑте Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° и КоÑмичеÑкие Волки вÑтретили угрозу. Бранн увидел, как ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾ÑвилÑÑ Ð¸Ð· крепоÑти подле Бьерна и волчьих лордов. Ðо Лемана РуÑÑа Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ не было, и командор приуныл. Еще один примарх на поле битвы им бы вовÑе не помешал. Сыны РуÑÑа превратили Ñвои Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² наÑтоÑщий ритуал, Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñпехи и лица кровавыми отпечатками ладоней. Они пели и завывали, утробно выкрикивали клÑтвы и помечали оружие, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñебе обеты Ñвершать деÑниÑ, доÑтойные Ñаг. Во многих глазах Бранн замечал необузданную дикоÑть – звериный взор, Ñлишком хорошо извеÑтный ему из-за Ñвоих изменившихÑÑ Ð Ð°Ð¿Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð². Сторонники магиÑтра войны провели поÑледние чаÑÑ‹ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð¹, Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñитуацию и Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ ÑоответÑтвующую планировку. Ðто была теперь не охота на оÑтатки легиона вмеÑте Ñ Ð¸Ñ… раненым примархом, Ñто была вÑÐµÐ¾Ð±Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð° на уничтожение воинов КоракÑа и РуÑÑа. Они наÑтупали быÑтро, выделив лишь немного времени Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ бомбардировки в надежде на то, что Ñтремительное Ñокращение раÑÑтоÑÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÑ‚ их от атаки Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹. Со Ñтранным чувÑтвом Бранн, наконец, понÑл, что означало быть там, на ИÑÑтване, и ожидать неизбежного удара. От флота не поÑтупало докладов, но он знал, что большое чиÑло вражеÑких кораблей Ñкоро возвратитÑÑ Ðº Яранту и в Ñчитанные чаÑÑ‹ лишит Гвардию Ворона поÑледнего шанÑа на выживание. Он Ñлышал, как ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²ÐµÐ»ÐµÐ» уцелевшим натоллианÑким и Ñ‚ÑрионÑким капитанам кораблей ÑражатьÑÑ Ð´Ð¾ поÑледнего, чтобы обрушивать Ñмерть на предателей так долго, как Ñто возможно, а затем перевеÑти огонь на корабли врагов. Вокруг него вздымалиÑÑŒ голоÑа КоÑмичеÑких Волков, звуки рожков и боевые кличи. Он Ñтал удивительно Ñпокойным, ÑмирившиÑÑŒ Ñо Ñвоей учаÑтью. Командор Бранн Ðев приготовил оружие. Рапторы двинулиÑÑŒ вÑлед за примархом, вмеÑте Ñ Ð’Ð¾Ð»ÐºÐ°Ð¼Ð¸, Ñловно они принÑли Лорда Воронов в отÑутÑтвие Ñвоего лидера. ФенриÑианÑкие роты быÑтро обогнали отрÑды Гвардии Ворона, чтобы вÑтретить волну легионеров, которые катилиÑÑŒ на Ñклоны холмов. Ветераны из VI легиона занÑли выÑоты и открыли огонь из Ñ‚Ñжелого Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ вражеÑким воинам, которые пыталиÑÑŒ зайти им Ñ Ñ„Ð»Ð°Ð½Ð³Ð¾Ð². Ð’Ð¾Ð»Ñ‡ÑŒÑ Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð ÑƒÑÑа и неÑколько отделений ÑтаралиÑÑŒ держатьÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ КоракÑа и прикрывать его Ñпину, даже когда Ñреди них Ñнова начали падать ÑнарÑды и ракеты. Рев орудий кораблей-очагов затерÑлÑÑ Ñреди грохота двигателей деÑантно-боевых кораблей, орудий и неÑкончаемого рева тыÑÑч болетров. Внимание КоракÑа привлекло движение в небе – боевые корабли в цветах и Ñ Ð¼ÐµÑ‚ÐºÐ°Ð¼Ð¸ другого повелителÑ, чем у воинов, которые приближалиÑÑŒ Ñ Ð²Ð¾Ñтока. Ðе Ñиние цвета Ðльфа-легиона, но Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ñлитной Первой роты XVI легиона. Значит, Сыны Гора также прибыли во вÑеоружии. Каким зловещим теперь выглÑдело переименование легиона. Ðкт поÑвÑÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð›ÑƒÐ½Ð½Ñ‹Ñ… Волков магиÑтру войны в ретроÑпективе казалÑÑ ÐºÑƒÐ»ÑŒÐ¼Ð¸Ð½Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ амбиций и Ñгоизма, что вÑпыхнули в Горе. Ðа глазах у КоракÑа многочиÑленные корабли извергли Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð¾Ð² в Ñ‚Ñжелых терминаторÑких доÑпехах и, по меньшей мере, дюжину дредноутов. По каким-то причинам Гор отправил Ñамых лучших, дабы навернÑка уничтожить Ñвоего брата РуÑÑа. Лорд Воронов перевел внимание обратно на наÑтупающие легионы. Когда предатели почти доÑтигли ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ñ ÐšÐ¾ÑмичеÑких Волков, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ð·Ð¼Ñ‹Ð» ввыÑÑŒ. Рзатем он иÑчез. Их ожидание затÑгивалоÑÑŒ. «МÑтитель» Ñтих, тишину нарушал лишь поÑтоÑнный гул реакторов и пуÑтотных щитов. Хеф включил коммуникатор. - Командование? Ðто капÑула два-Ñемь. ЗапуÑка нет. Может, поломка? - КапÑула два-Ñемь. Поломки нет. Приказа о запуÑке не поÑтупало. Лорд ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ‚ прÑмую авторизацию Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð° запуÑка Рапторов. - Лорд КоракÑ? - Ð’Ñе верно, лейтенант Хеф. Мы ожидаем прÑмого приказа примарха. - Ð’Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл. Хеф отключил вокÑ. Он почувÑтвовал на Ñебе взглÑды оÑтальных, но не Ñтал Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ вÑтречатьÑÑ. Лорд ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¾Ñ‚Ð½Ñл у Бранна командование над Рапторами? - Тут только мы, Хеф, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð”ÐµÐ²Ð¾Ñ€ Ñлева от него. – Только грубые. Гладкие ушли Ñ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼. - Чего он ждет? – Ñипло зашептал Саннад, оÑвещение деÑантной капÑулы окрашивало его молочно-белую плоть краÑноватым цветом. – Мы можем битьÑÑ! Хеф знал, в чем дело. И ему предÑтоÑло объÑÑнить оÑтальным. - Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ñто поÑледнÑÑ Ð±Ð¸Ñ‚Ð²Ð°, - при одной лишь мыÑли об Ñтом его ноздри раздулиÑÑŒ. – Примарх отправит Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ в поÑледний бой. Он покажет наÑ, еÑли только не оÑтанетÑÑ Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ð²ÑˆÐ¸Ñ…. СкрывшиÑÑŒ при помощи Ñвоих нееÑтеÑтвенных Ñил, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð² Ñ€Ñды ничего не подозревавших Пожирателей Миров. Его когти и ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ ÑеÑли кровавое разрушение Ñреди наÑтупавших, оÑтавлÑÑ Ð·Ð° Ñобой проÑеки раÑчлененных легионеров. Он развернулÑÑ, взлетел и упал Ñнова, Ñледующей атакой обезглавив еще деÑÑток врагов. Он незримым мечом рубил предателей, ÑˆÐ¸Ñ€Ñ Ð¿Ð¾ войÑку ÑмÑтение. СоÑредоточившиÑÑŒ иÑключительно на Ñмерти Ñвоих врагов, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ…Ð°Ð», взмывал и нырÑл обратно, вÑÑкий раз оÑтавлÑÑ Ð¿Ð¾Ñле ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ð²Ð°Ð½Ñ‹Ðµ бреши в ротах бронированных врагов, что поднималиÑÑŒ на холм. Ð’Ñ‹Ñтрелы из его пиÑтолета пробивали даже Ñамые прочные доÑпехи, быÑтро раÑправлÑÑÑÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, кто пыталÑÑ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ невидимого монÑтра, рвавшего их братьев по отделениÑм. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð² первые минуты ÑÑ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½ положил Ñотню врагов, вдеÑÑтеро больше рвалоÑÑŒ вперед, вовÑе не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° атаковавший их товарищей ужаÑ, дабы окончательно унизить Волчьего ÐšÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¸ его Ñынов. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ», как Бьерн и Волки ринулиÑÑŒ на надвигавшуюÑÑ Ð¾Ñ€Ð´Ñƒ. Копье, принÑтое из руки лишившегоÑÑ ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»Ð¾Ñ€Ð´Ð°, казалоÑÑŒ полыхающей молнией, поÑле каждого удара его позолоченного наконечника на опаленной земле оÑтавалÑÑ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ деÑÑток легионеров. Волки ФенриÑа без уÑтали мчалиÑÑŒ Ñквозь шквальный огонь из автопушек и болтеров, вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² шаге от попаданиÑ, Ñ Ð¸Ñ… доÑпехов ÑыпалиÑÑŒ иÑкры от тех немногих ÑнарÑдов, которые вÑе же наÑтигали Ñвою цель. Один из терминаторов Пожирателей Миров вырвалÑÑ Ð¸Ð· хватки и броÑилÑÑ Ðº Бьерну, Ñ€Ð°Ð·Ð±Ñ€Ñ‹Ð·Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹Ñ… цепных кулаков кровь Ñыновей Волчьего КоролÑ. Бьерн взметнул ÑобÑтвенную когтиÑтую перчатку, и ее Ð»ÐµÐ·Ð²Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ· труда пронзили прочный нагрудник воина. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑƒÐ±Ð¸Ð» еще деÑÑток легионеров, проложив Ñебе дорогу назад к Ñлитной гвардии брата. Подобно кровавому урагану, он вздымалÑÑ Ð¸ кружилÑÑ, Ñ€ÑƒÐ±Ñ Ñ‚ÐµÑ… предателей, которым удавалоÑÑŒ избежать убийÑтвенных взмахов и выпадов Волчьей Стражи. Пожиратели Миров ни не Ñекунду не ÑдавалиÑÑŒ, имплантаты заÑтавлÑли их кидатьÑÑ Ð² одну атаку за другой, дабы паÑть от гнева Лорда Воронов и его невероÑтных Ñоюзников, их доÑпехи и плоть разлеталиÑÑŒ во вÑе Ñтороны, Ñловно разбраÑываемые лопаÑÑ‚Ñми автожира. Рапторы и КоÑмичеÑкие Волки Ñформировали вокруг них плотный оборонительный кордон, на который Ñо вÑех Ñторон накатывала Ð¾Ð±ÑŠÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑроÑть ТыÑÑчи Сынов и Ðльфа-легиона, а также еще большего чиÑла Пожирателей Миров. Только Сыны Гора пока еще не вÑтупили в битву. Хеф ждал, приÑлушиваÑÑÑŒ к ÑобÑтвенному хриплому дыханию. Приказ Ñкоро придет. Ð”Ð»Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñадки потребуетÑÑ Ð²Ñего пару минут – примарх навернÑка вот-вот вызовет Рапторов. Он Ñнова включил вокÑ. - Штаб, Ñто Ñнова Хеф. УÑтановите безопаÑный канал Ñ Ð»ÐµÐ¹Ñ‚ÐµÐ½Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð¼ Ðерокой. - Ð’Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, лейтенант, - наÑтала Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐ·Ð°. – Ваш Ñигнал передаетÑÑ. - Ðерока? - Хеф? – ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ Ñтону и выдоху, лейтенант был занÑÑ‚ напрÑженной деÑтельноÑтью. – Я в Ñамой гуще боÑ, где вы? - Ð’ деÑантных капÑулах, ждем. Следующие Ñлова перемежила череда рыков и проклÑтий. - Почему вы не выÑадилиÑÑŒ? - Ждем приказа лорда КоракÑа. - Ты бы здеÑÑŒ Ñвно не помешал, друг. ЗдеÑÑŒ горÑчее, чем в печке. Чего ждет примарх? Хефу не хотелоÑÑŒ отвечать на Ñтот вопроÑ, однако Ñказать что-то требовалоÑÑŒ. - Я ошибалÑÑ. ÐаÑчет Раноплета. Мы не должны ведать Ñтраха, но Ñ Ð½Ðµ мог позволить КоÑмичеÑким Волкам напаÑать на лорда КоракÑа из-за наÑ. Мне так жаль. Другой лейтенант замолчал. - Ðерока? Ты там? Ответом ему поÑлужило только шипение Ñтатики. ПриземлившиÑÑŒ возле закаленного волчьего лорда Стургарда ЙорикÑÑона, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñ‚ÑƒÑ‚ же почувÑтвовал, как в его доÑпехи Ñо вÑех Ñторон впиваютÑÑ Ñ†ÐµÐ¿Ð½Ñ‹Ðµ топоры и болты, но он не обратил на них внимание. С каждым взмахом крыла, каждым поворотом ÐºÐ¾Ð³Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ обрывал жизнь очередного предателÑ. Каждое мгновение делало его ближе к избавлению от Ñкверны, от порока, который они Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑми унаÑледовали от рождениÑ. Пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтому конец. Пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ кровью. Он открыл вокÑ-канал Ñ Â«ÐœÑтителем». - Подготовить к атаке каÑкад капÑул. По моему Ñигналу. - Ð’Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, мой лорд, готовимÑÑ Ðº финальной волне капÑул, - из-за напрÑженноÑти момента Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ðфрении надломилÑÑ. – Прощай, КоракÑ. Он ничего не ответил, Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÑƒÐ¶Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð³Ñ‚Ð¸ во внутренноÑти еще одного легионера. Он так Ñильной увлекÑÑ Ð±Ð¾Ð¹Ð½ÐµÐ¹, что не Ñлышал Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ñ… ÑнарÑдов и ÑˆÐ¸Ð¿ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÐºÐµÑ‚ до тех пор, пока не Ñтало Ñлишком поздно. Стургард также уÑлышал их и едва уÑпел обернутьÑÑ. Первый взрыв отделил примарха от КоÑмичеÑких Волков. Второй попал КоракÑу прÑмо в грудь, когда тот взмыл в воздух, Ñбив его обратно на землю. Третий, четвертый и поÑледующие Ñтали оглушительным и вÑепоглощающим штормом звука и огнÑ, заколотившим по его телу и разрывавшим землю вокруг. Он почувÑтвовал, как его доÑпехи трещат от ударов, как плоть раÑкалываетÑÑ Ð¸ горит, как от ÑроÑти артиллерийÑкой атаки дрожат коÑти. Сквозь Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñмог разглÑдеть, как Бьерн пытаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑтьÑÑ Ð½Ð° ноги, вызывающе ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑŒÐµ, даже когда на его нагруднике взорвалаÑÑŒ оÑÐºÐ¾Ð»Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°ÐºÐµÑ‚Ð° и накрыла его раÑкалено-белыми оÑколками. Он рухнул Ñреди изломанных тел троих волчьих Ñтражей, выпуÑтив копье из обеÑÑилевшей руки. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²Ñпомнил о Ñломленном и беззащитном Волчьем Короле, что лежал ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² поÑледней крепоÑти КоÑмичеÑких Волков. Беззащитном впервые в Ñвоей противоеÑтеÑтвенной жизни. Лорд Воронов никогда не отворачивалÑÑ Ð½Ð¸ от одной души, нуждавшейÑÑ Ð² помощи. Ðеужели он и впрÑмь позволит врагам убить раненого примарха? Ðеужели желание наказать ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº Ñильно на него подейÑтвовало? С выÑокой горы упало хорошо знакомое ему Ð·Ð½Ð°Ð¼Ñ â€“ штандарт презренного Первого капитана магиÑтра войны, Ðбаддона. И Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñам Гор не пришел на Ярант, он приÑлал Ñвою правую руку проÑледить за финальным уничтожением VI легиона. Образ Ñтого знамени прожег разум КоракÑа, а Ñледом за ним второй, похожий, однако намного больший, что реÑл над холмами УргалльÑкой низины. Ð’ÑевидÑщий Ñимвол магиÑтра войны, Око Гора. «Я – бдительноÑть Императора, - говорил когда-то он, - и Око Терры». Каким же выÑокомерным и ÑгоиÑтичным нужно было быть, чтоб обратить против ÑÐµÐ±Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸ÑƒÐ¼ в величайший момент иÑтории? Его тщеÑлавие пугало КоракÑа и наполнÑло таким презрением, которого он не чувÑтвовал ко вÑем Ñвоим тюремщикам вмеÑте взÑтым. Он перекатилÑÑ Ð½Ð° четвереньки, от его крыльев оÑталоÑÑŒ изуродованное переплетение металла и проводки, ÑвиÑающее Ñо Ñпины. Он ÑтрÑхнул Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ñ… утÑгивающую вниз Ñ‚ÑжеÑть и поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги, а затем резко дернулÑÑ Ð² Ñторону, когда мимо щеки пронеÑлаÑÑŒ ракета и взорвалаÑÑŒ Ñреди трупов и выживших командиров его брата. Гор вÑе еще был жив, вÑе еще угрожал Терре, вÑе еще угрожал Ñамому Императору. - Что Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ? – прошептал КоракÑ. Такова была цена. Таков был его верегельд. Выжить. БоротьÑÑ. ЧувÑтвовать боль вÑегда, ежедневно. Ðе ему было выбирать Ñвою Ñмерть. Ðе ему было очищать ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ грехов. Сделать Ñто мог только один человек, и он находилÑÑ Ð² Тронном мире. К ним Ñ Ð²Ð¾ÐµÐ¼ понеÑÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð¹ залп ракет и ÑнарÑдов. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñхватил копье РуÑÑа, а другой рукой обнÑл Бьерна. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñƒ КоракÑа больше не было крыльев, чтоб воÑпарить, он вÑе еще мог летать. Он включил прыжковый ранец. Их отброÑило от взрывов на пÑтьдеÑÑÑ‚ метров и обволокло огнем и дымом, когда они врезалиÑÑŒ в толщу горы. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ°Ñ‚Ð¸Ð»ÑÑ Ð½Ð° ноги, не Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð‘ÑŒÐµÑ€Ð½Ñƒ вырватьÑÑ Ð¸Ð· хватки. КоÑмичеÑкий Волк резко вÑкочил, ухватил копье Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸, и на мгновение примарху Гвардии Ворона показалоÑÑŒ, что однорукий воин его брата вот-вот наброÑитÑÑ Ð½Ð° него. - Ðто не Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ Ñмерть! – Ñ€Ñвкнул КоракÑ, шагнув назад. – Мы так не умираем! Мы не имеем права выбора! - Ты мне не отец, чтобы мной командовать! – также отÑтупаÑ, крикнул Бьерн. - ÐÐ°Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ война, и еÑли мы победим – когда мы победим – мы должны помнить, кто обрушил вÑе Ñто на наÑ. Ðе Ñмертные, не люди, но мы Ñами. Ðто война между легионами. Ты, Ñ, и вÑе мои Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ñкрываем внутри ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ð°Ð» Ð´Ð»Ñ Ñтой ереÑи. - Поздновато менÑть Ñвое мнение, не находите? – Бьерн указал копьем на битву, что по-прежнему бушевала вокруг них. – Мы окружены и в меньшинÑтве, наши корабли вот-вот ÑгорÑÑ‚. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð» вокÑ. - Командор Бранн. - Да, мой лорд. - Ðачинай раÑÑеивание тени. Командор Ñ Ð½ÐµÑкрываемым облегчением вздохнул. - СпаÑибо, мой лорд. СпуÑÑ‚Ñ Ð´ÐµÑÑть Ñекунд Ñумрак прожгли первые залпы Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹, вÑего в Ñотне метров от разбитого кордона. За ними поÑледовали ÑгуÑтки плазмы, и Ñквозь возобновившуюÑÑ ÑроÑть атаки показалиÑÑŒ ÑилуÑты ÑнижающихÑÑ Ð´ÐµÑантных кораблей, ведущих прицельный огонь по врагам. КоÑмичеÑкий Волк недоверчиво покачал головой. - Ðе волнуйÑÑ, Бьерн, - взревел КоракÑ, дико Ð¿Ð°Ð»Ñ Ð¸Ð· пиÑтолета по Ñ€Ñдам изменников, и оÑвобождение от момента вызвало у него болезненный Ñмешок. – Мы так уже делали. Когда у Хефа вдруг заболела челюÑть, он понÑл, что бездумно грыз обвÑзку, впиваÑÑÑŒ зубами в ремни на Ñвоих доÑпехах. Он хотел конца. БлагоÑловенного забвениÑ. Ð’ капÑуле поÑветлело, краÑный Ñумрак готовноÑти ÑменилÑÑ Ð¼Ñгкой Ñиневой обычной оÑветительной полоÑÑ‹. РаздалÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÑк голоÑовой ÑиÑтемы ÑвÑзи, и Хеф узнал Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð‘Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ñпомнить командора ему удалоÑÑŒ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ – Ñквозь облака, затÑнувшие его мыÑли, пробилиÑÑŒ только поблекшие образы и воÑпоминаниÑ. - Ð’Ñем поÑтам, началаÑÑŒ ÑвакуациÑ. Ð’Ñ‹Ñадка отменена. ПовторÑÑŽ, Рапторы не будут выÑаживатьÑÑ. Кто-то раÑÑмеÑлÑÑ, и Хеф ударил кулаком по рычагу обвÑзки и припал на четвереньки к палубе. Он приÑлонилÑÑ Ð»Ð±Ð¾Ð¼ к холодному металлу и, заÑÐºÑ€ÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ð³Ñ‚Ñми по Ñтали, зарыдал. Затем, приÑев на корточки, он дал выход Ñвоему горю длинным, протÑжным воем. Огвай Огвай Хельмшрот, Ñтарший выживший Ñрл, Ñидел напротив КоракÑа в отÑеке «Грозовой птицы», приÑтально глÑÐ´Ñ Ð½Ð° примарха. Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñе молчали – безумие Ñвакуации отнÑло Ñлишком много Ñил. Ðад правым глазом ÐžÐ³Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð½ÐµÐ»ÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€ÐµÐ·, и ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð» в ране оÑколки керамита. - ПуÑть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñмотрит апотекарий, - Ñказал он. - Что дальше? – ÑпроÑил Огвай, пропуÑтив мимо ушей заботу примарха. – Ðаши Великие Роты теперь можно ÑоÑчитать на пальцах руки. Думаю, вы знаете, каково Ñто. Что нам делать? Где нам ÑражатьÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ, еÑли Волчий Король не проÑнетÑÑ? - Ðто завиÑит от ваÑ. Я не мой брат. - Рвы? Что Ñ Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸ÐµÐ¹ Ворона? ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð» долгий, уÑтавший вздох. Ð’Ñе Ñто казалоÑÑŒ ненавиÑтно знакомым. - Мы отправимÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°, где нам комфортно, где мы Ñможем причинить Ñилам магиÑтра войны наибольший вред, пока они движутÑÑ Ðº Терре. Мы вернемÑÑ Ð² тени. Примечание: 1. Ð“ÐµÐ¹Ñ â€” раÑпроÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² древноÑти разновидноÑть запрета-табу в Ирландии. Ðпилог ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ подошел к первой камере на КраÑном уровне. Ðа Ñекунду он замер у двери, иÑÐ¿Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð² равной мере нежелание и необходимоÑть. Ðто нужно Ñделать. Внутри он увидел ÑвернувшееÑÑ Ð² углу ÑущеÑтво, под клочьÑми гуÑтой черной шерÑти проглÑдывала Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð°, глаза, Ñмотревшие на него без признаков интеллекта, походили на круглые черные диÑки. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ðµ мог не замечать очевидной ÑхожеÑти, Ñтой бледной кожи и темных глаз. Они ÑражалиÑÑŒ, и они победили. Теперь наÑтало Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ обещание, данное им колдуну Ðатракину в мире-кузнице КонÑтаникÑ-2. - За Ñвою долгую жизнь Ñ Ð´Ð°Ð» неÑколько клÑтв, но Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ клÑлÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ в том, что мог выполнить. За иÑключением одного, - Ñказал он зверю. Примарх приÑел Ñ€Ñдом Ñ Ð¶Ð°Ð»ÐºÐ¸Ð¼ Ñозданием, и оно подползло ближе, ощутив тепло его приÑутÑтвиÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÐ³Ð¾ вид и разрывал Ñердце примарху. – И теперь Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, что не Ñмогу Ñто выполнить. Я Ñмотрел в лицо нашему врагу, в Ñердце тех Ñил, которые их Ñовратили. Я знаю, что пуÑкай мы и убили Гора, Ñилу Ñту Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñкоренить полноÑтью. Ð¥Ð°Ð¾Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÐµÑ‚ÑÑ Ñнова, еÑли мы Ñтого допуÑтим, еÑли дадим ему иÑкомые ÑоÑуды, и будем подпитывать амбиции, что приводÑÑ‚ Ñлабых в его объÑтиÑ. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð» обожание и доверие в глазах Раптора. Он положил маÑÑивную руку на голову бывшего легионера, а пальцы другой ÑтиÑнулиÑÑŒ на его горле. СущеÑтво зашевелило ртом, и по перчатке КоракÑа потекла Ñлюна, толÑтыми каплÑми Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð½Ð° пол. - Я помню вÑе, Ñ Ð² точноÑти помню Ñказанное ему, прежде чем отправить обратно в породивший его варп-вихрь,... Ðа глазах примарха заблеÑтели Ñлезы. - Я... Ñ Ð¿Ð¾Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ð» ему, что прежде чем умереть, уничтожу каждое рожденное варпом, запÑтнанное ХаоÑом ÑущеÑтво в галактике... Бормочущее, Ñтенающее ÑущеÑтво, которое было Ðаваром Хефом, вÑтретилоÑÑŒ Ñ ÐµÐ³Ð¾ взглÑдом. - И Ñ Ð²Ñегда Ñдерживаю обещаниÑ, Ñын мой. ПоÑлеÑловие Сложно говорить о Гвардии Ворона, не ÑƒÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¾ «ПотерÑнном ОÑвобождении», но так как Ñ ÑƒÐ¶Ðµ напиÑал Ñовершенно иное поÑлеÑловие Ð´Ð»Ñ Ñтого романа в твердой обложке, то Ñведу Ñвои Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ нем к минимуму. ВмеÑто Ñтого Ñ Ñмогу уделить больше Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð»Ð°Ð¼ и раÑÑказам, в которых получила развитие Ð´Ð°Ð»ÑŒÐ½ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ð¸ÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑа и Гвардии Ворона поÑле того, как они захватили Идеальную Цитадель Детей Императора. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð¾Ð»ÐµÐ²Ð°ÐµÑ‚ Ñоблазн взÑть поочередно каждую иÑторию, быÑтро взглÑнуть на них по отдельноÑти и двинутьÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ, однако Ñто был бы ленивый подход. С момента нашего Ñ Ð›Ð¾Ñ€Ð¸ Голдингом, редактором ЕреÑи Гора в Black Library, первого обÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«ÐšÑƒÐ·Ð½Ð¸Ñ†Ñ‹ души», замыÑел был ÑÑен. МаловероÑтно, что в ближайшем времени поÑвилÑÑ Ð±Ñ‹ очередной полновеÑный роман о Гвардии Ворона, поÑтому мы решили, что повеÑтвование о ней будет веÑтиÑÑŒ в иных, более коротких формах. Ð¡ÑŽÐ¶ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð°Ñ€ÐºÐ° КоракÑа и вÑех прочих перÑонажей, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтигнет кульминации в «Верегельде» (название и Ñюжет мы ÑоглаÑовали в Ñамом начале) будет краÑной нитью проходить через каждую иÑторию так, Ñловно они ÑоÑтавлÑÑŽÑ‚ одну книгу. Чем, ÑобÑтвенно, они теперь и Ñтали. Ð’ определенном ÑмыÑле оно было к лучшему. Объединение иÑторий живо напомнило мне о том, что мы уÑпели переÑечь добрую половину галактики и преодолеть целые годы за отноÑительно небольшое количеÑтво Ñлов. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð»Ð°Ð¼ и раÑÑказам каждый Ñпизод кажетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ и знаменательным, и когда читаешь их вÑе вмеÑте, они быÑтро ведут Ñюжет к концу, что было бы невозможно в традиционном формате романа. Еще Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтно удивило то, как хорошо начальные идеи и тематики, ÑоглаÑованные Ñ Ð›Ð¾Ñ€Ð¸, развивалиÑÑŒ в Ñледующих чаÑÑ‚ÑÑ…. ÐšÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° была извеÑтна нам вÑегда – Ñудьба КоракÑа и Гвардии Ворона, как очень многое в ЕреÑи Гора, входила в канон Warhammer 40000 на протÑжении многих лет. Таким образом, главной задачей Ñтало опиÑать доÑтижение ее, прокладывание дороги, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÑ‚ защитника Ñлабых к моменту, где ему придетÑÑ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñвои ÑобÑтвенные творениÑ, и Ñделать вÑе так, чтобы иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð»Ð° не только убедительно, но вызывала Ñопереживание и интереÑ. «ПотерÑнное ОÑвобождение» оканчиваетÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что Империум находитÑÑ Ð² отчаÑнном положении. Галактика разделена Гибельным штормом, КоÑмичеÑкие Волки и Белые Шрамы чиÑлÑÑ‚ÑÑ Ð² ÑпиÑке пропавших без веÑти, пока ИмперÑкие Кулаки укреплÑÑŽÑ‚ Терру. О Ñудьбе других легионов, в оÑобенноÑти тех, которые находилиÑÑŒ на Ñтороне УльтрадеÑанта, доходÑÑ‚ только обрывочные ÑведениÑ. Решив дать бой Гору и его Ñилам, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñо Ñвоим легионом ведет планетарные партизанÑкие дейÑтвиÑ, чтобы вÑеми доÑтупными ÑредÑтвами замедлить наÑтупление магиÑтра войны. Ðта ÐºÐ¾Ð½Ñ†ÐµÐ¿Ñ†Ð¸Ñ ÑвлÑетÑÑ Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ в перÑонаже КоракÑа. Его легион практичеÑки уничтожен, но он будет ÑражатьÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ... до поÑледнего воина, еÑли придетÑÑ. Каждого из примархов ведет их прошлое и обÑтоÑтельÑтва жизни, и поÑредÑтвом Ñтих иÑторий Ñ Ñнова и Ñнова возвращаюÑÑŒ к мотивации КоракÑа. ВзроÑление Ñреди политичеÑких узников дало КоракÑу Ñильную идеологию, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð² ответе за вÑе его дейÑтвиÑ. Больше, чем любой из его братьев, он видит ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñвободителем – поначалу как избавителем ОÑвобождениÑ, а затем как командиром Ñил Императора, который ÑпаÑает галактику от неотÑтупной тьмы Старой Ðочи. Он не Ñчитает ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ завоевывал миры. Он не ÑтремитÑÑ Ðº влаÑти над людьми и землÑми, которые привел к ÑоглаÑию и, возможно, он первым из Ñвоих братьев отдал бы влаÑть человечеÑтву. ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ ÑобиралÑÑ ÑеÑть за напиÑание политичеÑкого трактата об управлении, вроде КодекÑа ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð–Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð° Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… дейÑтвий. Когда измена Гора раÑкрываетÑÑ, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ в Ñебе новую решимоÑть и цель. Он намного лучше других знает, какие жертвы потребуютÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ñ‹, и Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ выÑоко ценит жизнь, он далеко не пацифиÑÑ‚. Ðевинные умрут, но ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ в цель и готовит ÑÐµÐ±Ñ Ðº их ÑмертÑм. Его ведет выÑÑˆÐ°Ñ Ð¼Ð¸ÑÑиÑ, позволÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ глаза на трагедии, на которые он вынужден идти, дабы ее доÑтигнуть. Как Ñам ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñказал в «Кузнице души»: «Война – Ñто череда умышленных катаÑтроф». Ðо, Ð½ÐµÐ²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° Ñто, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ðµ опуÑкаетÑÑ Ð´Ð¾ подхода «цель оправдывает ÑредÑтва». Вот что отделÑет его от таких, как Конрад Керз, Ðочной Призрак, который поÑелилÑÑ Ð² его мыÑлÑÑ… поÑле Ñтычки на ИÑÑтване-5. Ðто Ñ‚ÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ ÑÑ‚ÐµÐ·Ñ Ð¸, возможно, она приводит КоракÑа и его легион к потерÑм большим, чем Ñто необходимо. Он чаÑто выбирает Ñамые трудные пути, ÑохранÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸ тех, кого поклÑлÑÑ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒ ценой Ñвоих ÑобÑтвенных воинов, не Ð¿Ñ€Ð¸Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ Ðº бомбардировкам и иÑтреблению из-за Ñтраха причинить Ñлишком большой ÑопутÑтвующий урон. Может ÑложитьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ, что он каждый раз проверÑет ÑобÑтвенную решимоÑть, дабы убедитьÑÑ, что тщеÑлавие, Ñгоизм и гордынÑ, которые привели к падению величайших примархов, его не затронули. Ðто вызывает у него ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñамом Ñебе и, в итоге, Ñтавит под Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ñе, что он делал во Ð¸Ð¼Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°. С другой Ñтороны, ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾ оÑознает Ñвое отличие от оÑтального человечеÑтва. Он не Ñмертный, что ÑтановитÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ²Ð¸Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ по его нееÑтеÑтвенным ÑпоÑобноÑÑ‚Ñм и ÑтатуÑу, которым наделили его угнетаемые Ñ Ð›Ð¸ÐºÐµÑ. Он Ñоздание, ÑтоÑщее далеко в Ñтороне от людей, которых защищает, и пуÑкай ÐšÐ¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ð² целом ÑтараетÑÑ Ñкрывать Ñвою природу, он не может ее отрицать. И Ñто отличие он пытаетÑÑ Ñгладить мнением, что он другой, но не лучший. Вот как обÑтоÑли дела, когда Ñ Ð²Ð·ÑлÑÑ Ð·Ð° напиÑание «Верегельда», чтобы закончить не только иÑторию КоракÑа, но также оÑтальных перÑонажей Ñерии. СвÑзывать воедино иÑтории героев повеÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ‚ÑÑ Ñложной задачей, но Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Лори Ñ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»Ð¸Ð» вÑе значимые нити и принÑлÑÑ ÑÑ‚Ñгивать их вмеÑте. Чем больше Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ð» над ÑинопÑиÑом, тем отчетливее понимал, что Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð°, арка, которую Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð» изначально, еÑтеÑтвенным образом вывела вÑех на орбиту примарха. Я не Ñлавен ÑчаÑтливыми концовками, и повеÑтвование про Гвардию Ворона также не Ñтало иÑключением. Она ÑвлÑетÑÑ Ð¼Ð¸ÐºÑ€Ð¾ÐºÐ¾Ñмом Империума, человечеÑтва. Их иÑпытаниÑ, их горе, ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ большей иÑтории. Ðто иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¾Ð± угаÑании надежды, о Ñумерках чаÑний человечеÑтва о величии – конец начала, еÑли не начало конца. Когда Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð» первый роман, Ñтавший Ñтолпом повеÑтвованиÑ, Ñ Ð¸ раÑÑчитывал на то, что Ñто будет иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¾ потерÑнном оÑвобождении. ГÑв Торп Ðпрель, 2016