Genre adventure Author Info Ðльберто Ðнатольевич ВаÑкеÑ-Фигероа Черное дерево ПовеÑть «Чёрное дерево» («Ebano») напиÑана в динамичной манере кинематографичеÑкого ÑценариÑ. ОпиÑанные ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‚ÑÑ Ð² Ðфрике, оÑновные дейÑтвующие лица: фотограф европеец и его жена африканка, выдающаÑÑÑ ÑпортÑменка и отчаÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»Ð¸Ñтка, пытающаÑÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÑ‡ÑŒ внимание западного мира к Ñвоей неÑчаÑтной, бедной африканÑкой Ñтране. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ñ… Ñвадебного путешеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ Ðфрике женщину похищают, и именно Ñ Ñтого момента начинаетÑÑ Â«Ð¾Ð´Ð¸ÑÑеÑ» неÑчаÑтного мужа в поиÑках Ñвоей жены, которую ведут тайными и запутанными тропами через веÑÑŒ континент до ÐравийÑкого полуоÑтрова Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, чтобы продать за веÑьма значительную Ñумму некоему шейху. До раÑÑвета оÑтавалÑÑ ÐµÑ‰Ðµ чаÑ, но вÑе уже были на ногах и начали переход через гуÑтой тропичеÑкий леÑ. Где–то наверху, над кронами гигантÑких деревьев шел дождь, но внизу был Ñлышен лишь шум падающих капель, запутавшихÑÑ Ð² гуÑтой лиÑтве и ветвÑÑ…, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ проÑачивающийÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· плотный леÑной полог, раÑкинувшийÑÑ Ð½Ð°Ð´ головами. Перешли вброд небольшую речушку, прошли заболоченную низину, затем переÑекли еще одну реку и еще одну, где на берегу, в куÑтах, заметили ÑилуÑÑ‚ одинокого Ñлона, но, почуÑв приÑутÑтвие человека, он поÑпешил ÑкрытьÑÑ Ð² гуÑтом леÑном Ñумраке первых утренних чаÑов. Рчуть позже Ñельва начала редеть и наконец–то вышли на открытое проÑтранÑтво, на беÑкрайнюю Ñаванну, покрытую выÑокой травой, Ñ Ð·Ð°Ñ€Ð¾ÑлÑми акации, разброÑными неровными группами то тут, то там, перемежающиеÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ куÑтарником, у которого Ñтволы были лишены коры, а ветви поднималиÑÑŒ выÑоко над головами путников. Типичный африканÑкий пейзаж: беÑконечнаÑ, однообразнаÑ, Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð³Ñ€ÐµÑ‚Ð°Ñ Ñолнцем равнина, Ð´Ñ€ÐµÐ¼Ð»ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð² жаркий полдень под уÑыплÑющий, однообразный Ñтрекот цикад, колышущаÑÑÑ, Ñловно море, в потоках ÑкользÑщего над ней легкого ветерка. И по мере того, как они шли по Ñтой равнине, у Давида возникло редкое чувÑтво, что наконец–то он нашел и открыл Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°ÑтоÑщую Ðфрику, ту, о которой Ñтолько читал в детÑких приключенчеÑких книгах. Вдруг Донго оÑтановилÑÑ Ð¸ показал рукой на что–то впереди, на раÑÑтоÑнии метров двеÑти или около того. Давид взглÑнул в указанном направлении, прищурилÑÑ, ÑтараÑÑÑŒ получше раÑÑмотреть то, что там двигалоÑÑŒ Ñреди выÑокой травы цвета Ñпелой пшеницы. С той Ñтороны донеÑÑÑ Ñильный Ñухой треÑк, будто два каких–то предмета ударили друг о друга, и он Ñразу же понÑл, что Ñтал Ñвидетелем удивительного природного ÑпектаклÑ, разворачивающегоÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо перед его глазами – два Ñамца антилопы импала билиÑÑŒ на живопиÑном, разноцветном фоне небольшой рощицы из древовидных акаций, где золотиÑто желтый цвет поÑтепенно переходил в медно–краÑный, Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚ÐµÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ¼ в зеленый или темно коричневый. Он Ñделал знак ÐнÑок и туземец оÑторожно положил на землю Ñ‚Ñжелый чемодан. Давид немного заÑомневалÑÑ, что взÑть: «ХаÑÑельблад» или «Ðикон». Решил, что вÑе–таки «Ðикон» будет лучше – камера более Ð»ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ Ð¸ быÑтраÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ уÑтупает в качеÑтве Ñнимков первому, но громкий щелчок затвора «ХаÑÑÑÑельблад» мог Ñпугнуть животных, а здеÑÑŒ, в Ñаванне, никто позировать не будет, не уÑпел – значит промахнулÑÑ. Он пошел вперед очень медленно, оÑторожно ÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð¿Ð¾ Ñухой земле, тихо Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñокую траву, Ñловно ÑобиралÑÑ Ñовершить что–то противозаконное, что–то поÑтыдное Ñ Ñамой Матерью–Природой. Так он прошел вперед метров на двадцать. ОÑтановилÑÑ, перевел дыхание и продвинулÑÑ ÐµÑ‰Ðµ на тридцать метров, затем на Ñорок, а антилопы продолжали поединок, наноÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ другу удары рогами, затем отÑтупали, чтобы ÑобратьÑÑ Ñ Ñилами и в Ñтот момент кто–нибудь из них начинал ÑроÑтно мычать, ÑтараÑÑÑŒ иÑпугать Ñоперника. ПрикрываÑÑÑŒ выÑоким куÑтарником, он выбрал позицию поудобнее, на раÑÑтоÑнии метров в пÑтьдеÑÑÑ‚ от животных и Ñделал пару Ñнимков. Замер, Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾Ðµ единение Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð¹, воÑхищенно наблюдал за тем, как два Ñамца ÑражалиÑÑŒ во Ð¸Ð¼Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð²Ð¸ не на жизнь, а наÑмерть, точно так же как делали Ñто вÑе предыдущие Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ð»Ð¾Ð¿ Ñ Ñ‚ÐµÑ… далеких времен, когда человека еще не было и в помине. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¾Ñ‚ они, ÑобралиÑÑŒ вÑе вмеÑте: актеры и зрители, звери, природа и человек… и Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°. Давид мог бы проÑтоÑть вот так – замерев Ñреди куÑтов, Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ€Ð¾Ð¹ на шее, хоть веÑÑŒ день, зачарованный, как в тот Ñамый день, когда впервые увидел Ñказочную газель, бегущую по дорожкам ОлимпийÑкой Деревни. Смотрел на нее, забыв обо вÑем на Ñвете, пораженный, загипнотизированный величеÑтвенной грацией и ÑлегантноÑтью, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ то невероÑтное тело почти летело, едва каÑаÑÑÑŒ земли ногами, будто Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ Ñто не ÑоÑтавлÑло никакого труда, Ñловно Ñто была проÑÑ‚Ð°Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð° не Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ… уÑилий. – Пробеги еще раз Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, – попроÑил он, – а то Ñ Ð½Ðµ уÑпел Ñделать ни одного Ñнимка… – Сожалею, но… Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÑƒ уже закончила. – Твое фото будет в «Пари Матч»… Ð’ «Штерне» … В «Темпо»… – ЕÑли в пÑтницу выиграю Ñоревнование, то будут везде… ЕÑли нет, то – нет. Он опÑть поднÑл камеру, но вдруг обе антилопы замерли одновременно, уÑлышав в ÑтруÑÑ… легкого ветерка что–то непривычное, пугающее – запах человека. ОбернулиÑÑŒ в его Ñторону и внимательно поÑмотрели на него. Оба животных были удивительно похожи друг на друга, почти зеркальные копии: выÑокие рога, внимательный взглÑд, уши тревожно поднÑты вверх, чуткие ко вÑем подозрительным шорохам, а ноздри широко раздуваютÑÑ, Ð»Ð¾Ð²Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ðµ дуновение ветерка. То были очень краÑивые Ñамцы, и Ñамка, из–за которой и началаÑÑŒ Ñхватка, должна была гордитьÑÑ, что такие краÑивые животные ÑражалиÑÑŒ из–за нее. ÐеÑколько мгновений они приÑтально Ñмотрели на него, но, в конце концов, понÑв, наверное, что Ñтот человек не предÑтавлÑет Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… угрозы, медленно отошли, не Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð² Ñтраха, Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ продолжить поединок, но в другом меÑте, в тени деревьев и без Ñвидетелей. У них была та же походка: грациознаÑ, Ñ€Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¸ одновременно легкаÑ, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ она удалилаÑÑŒ по проходу, ведущему к раздевалкам. – Ðй! Подожди… Как Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚? УлыбнувшиÑÑŒ, блеÑнув белоÑнежной улыбкой в тени коридора, тихо ответила: – ÐадиÑ. И иÑчезла. ВернулÑÑ Ð¾Ð½ к тому меÑту, где оÑтавил туземцев – в тени огромного, Ñтарого баобаба. Ðтому дереву, наверное, было не меньше трех тыÑÑч лет, по крайней мере, так утверждали меÑтные. Оно ÑтоÑло под Ñрким африканÑким Ñолнцем вÑе узловатое, Ñо Ñтранной кроной почти без лиÑтьев, напоминающее больше огромный гриб, чем дальнего родÑтвенника дуба, хлопкового дерева или Ñикомор. ТолÑтокожее раÑтение, Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¸Ñтой, как губка, Ñердцевиной, пропитанной водой , от которого тень падает, как от колонны ÑтоÑщей поÑреди Ñтепи. – Ты такой же не надежный и не Ñтабильный, как тень от баобаба – однажды Ñказала она и, чтобы проверить Ñто, ему пришлоÑÑŒ забратьÑÑ Ð½Ð° беÑкрайние равнины Камеруна. Он Ñел Ñ€Ñдом Ñ Ð”Ð¾Ð½Ð³Ð¾Ñ€Ð¾, тот протÑнул ему куÑок хлеба, флÑгу Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ и куÑок козьего Ñыра «бамиленке». Как и большинÑтво «фулбе» и «хауÑÑаÑ» он презирал вÑех «бамиленке», но в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием ел их большие, аппетитные Ñыры. Ðи он, ни ÐнÑок даже не взглÑнули в Ñторону антилоп, тот Ñркий Ñпектакль, та Ñхватка между Ñамцами не вызвала в них ни малейшего интереÑа. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ…Â â€“ нелегальных охотников – любое краÑивое животное было животное мертвое. Ð’Ñе, что их интереÑовало в Ñтих антилопах – Ñто рога и шкуры, у Ñлонов – бивни, у буйволов – также шкура и рога. Шкура одной такой антилопы могла бы Ñтоить где–нибудь в Дуала, Яунде и Форт–Лами почти деÑÑть долларов, и единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð°, почему они не убили их – Ñто приÑутÑтвие Девида и его категоричеÑкий запрет. И вот ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð²Ðµ пары рогов, ÑтоимоÑтью в двадцать долларов, уходили в целоÑти и невредимоÑти. Ðадо было видеть как они переживали, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° удалÑющимиÑÑ Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ð»Ð¾Ð¿Ð°Ð¼Ð¸, но и винить их в чем–то аморальном не имело ÑмыÑла. Ð”Ð»Ñ Ñтих людей двадцать долларов ÑоÑтавлÑли небольшое ÑоÑтоÑние и не они принеÑли Ñюда отвратительную привычку убивать иÑключительно ради того, чтобы убить. До прихода белого человека на Континент туземцы никогда не охотилиÑÑŒ больше, чем Ñто требовалоÑÑŒ, чтобы прокормить ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ Ñемью и чтобы одетьÑÑ, им и в голову не приходило изничтожить те огромные Ñтада, что паÑлиÑÑŒ на беÑкрайних Ñаваннах. И только варварÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡ÐºÐ° белых – охотитьÑÑ Ñ€Ð°Ð´Ð¸ развлечениÑ, ÑпоÑобÑтвовала формированию в их Ñознании такого Ñтранного понÑтиÑ, как «трофей». Ð’ их мозгу Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтой ÑиÑтемой ценноÑтей как–то не укладывалаÑÑŒ мыÑль, что убийÑтво беззащитного животного доÑтойно воÑхищении. СовÑем другое дело, когда то был поединок на равных, лицом к лицу, Ñ Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑтью Ð´Ð»Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸Â â€“ вот тогда шкуру поверженного противника можно было заÑлуженно повеÑить на Ñтену. Ðо ÑейчаÑ, по вине ненормальной ÑтраÑти белых к ÑкÑгибиционизму, более полуÑотни видов, обитавших на Ñтих землÑÑ… иÑпокон веку, иÑчезли безвозвратно, а учаÑть оÑтальных незавидна, потому что поÑтоÑнно пребывают под угрозой полного уничтожениÑ. – ЕÑли ÑобираешьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑти медовый меÑÑц в Ðфрике, то привези оттуда хорошие фотографии. ОктÑбрьÑкий выпуÑк будет поÑвÑщен животному миру. Шеф–редактор был человеком хорошим и порÑдочным, именно он в большей Ñтепени помог Давиду перейти от фотографии коммерчеÑкой на поÑтоÑнную работу в журнал. И вот он здеÑь – в тени баобаба завтракает козьим Ñыром в компании двух браконьеров, иÑкренне надеÑÑÑŒ вÑтретитьÑÑ Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¸Ñным Ñлоном Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ бивнÑми. ПоÑле Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ´Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð¸ подошли к оврагу, по дну которого протекала Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ€ÐµÑ‡ÐºÐ°Â â€“ иÑточник живительной влаги Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех живых ÑущеÑтв, обитавших в округе. Ð¡Ð»ÐµÐ´ÑƒÑ Ð²Ð½Ð¸Ð· по течению, они вÑкоре обнаружили Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ заводью огромные Ñледы, по форме напоминавшие Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ Ñантиметров Ñорок, Ñледы четкие, глубокие и Ñвежие. – ЗдеÑÑŒ он купалÑÑ Ñтим утром, – объÑÑнил ÐнÑок. – Тер ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ Ñо дна, поÑтому и вода Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¼ÑƒÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾ Ñих пор. Рвыше по Ñклону оврага Донгоро нашел большую кучу ÑкÑкрементов и, не колеблÑÑÑŒ ни Ñекунды, запуÑтил туда руку, проверÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ñƒ. – Он не далеко ушел, опережает Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° чаÑ, не больше, – уверенно Ñказал Донгоро и пошел по широкому Ñледу через равнину, наполнÑющуюÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒÑŽ, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° удушливый зной, заÑтавлÑющий животных иÑкать укрытие от жгучих Ñолнечных лучей в тени. ÐаÑтупило Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑиеÑты. Спали ли животные ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ нет – определить не получалоÑÑŒ, но ÑÑно было видно, как они замирали и оÑтавалиÑÑŒ неподвижными, подобно каменным Ñкульптурам, другие ÑобиралиÑÑŒ в группы и, ÑпаÑаÑÑÑŒ от Ñолнца, ÑтоÑли голова к голове или круп к крупу. Зебры и антилопы короткими, мелкими шагами медленно переходили из Ñтороны в Ñторону, невдалеке дремала группа антилоп – «нуÑ» и неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñонное ÑоÑтоÑние продолжали непрерывно размахивать хвоÑтами, а над куÑтами иногда поÑвлÑлиÑÑŒ короткие уши и оÑтрые морды жирафов. Ðфрика замерла и единÑтвенные, кто двигалÑÑ Ð½Ð° проÑторах Ñаванны – Ñто были люди. КазалоÑÑŒ, что непрерывное Ñтрекотание цикад еще больше нагревало воздух, иногда гул, Ñоздаваемый миллионами наÑекомых, нараÑтал волнами и доÑтигал такого уровнÑ, что нервы ÑжималиÑÑŒ в комок, и Ñлушать Ñто ÑтановилоÑÑŒ невозможно, но вдруг звук падал, Ñловно ÑрывалÑÑ, подобно тому, как волны, раÑтекаÑÑÑŒ, убегают от берега. – Ðто называетÑÑ Â«Ð·Ð¾Ð² Ñмерти», – указал ÐнÑок. – ГоворÑÑ‚, что некоторые люди, ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ñ Ñтот Ñтрекот, ÑходÑÑ‚ Ñ ÑƒÐ¼Ð°. ÐžÑ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ ÐºÑƒÑ‡Ð° ÑкÑкрементов указала, как далеко от них ушло животное. Возможно, еÑли Ñлон оÑтановитÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÑƒÑить, то тогда они догонÑÑ‚ животное. Донго еще больше уÑкорил шаг, и веÑÑŒ их караван буквально понеÑÑÑ Ð¿Ð¾ Ñаванне. Было очевидно, что он нервничает. – Мы можем убить его, – Ñказал он. – Вам доÑтанутÑÑ Ð±Ð¸Ð²Ð½Ð¸, а мы возьмем Ñтупни и мÑÑо. – Ðо Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÑ…Ð°Ð» не убивать животных, а фотографировать, – повторил он еще раз. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° охоту … – Ох! ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ ÐµÑ€ÑƒÐ½Ð´Ð°â€¦ Ðто не важно… Тут и проверÑть–то некому. Давид Ñокрушенно покачал головой: – ЕÑли так дела пойдут дальше, то вÑкоре покончат Ñо вÑеми Ñлонами в Ðфрике… â€“Â Ð Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… уже не оÑталоÑÑŒ меÑта, – прокомментировал ÐнÑок, шедший Ñзади. – Слоны не могут ÑоÑущеÑтвовать Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€ÐµÑÑом. Знаете, Ñколько поедает Ñлон?.. Когда он заходит на плантации, то пожирает за одну ночь до полутоны маиÑа… ПÑтьÑот килограмм! Ðтого хватит, чтобы прокормить вÑÑŽ деревню в течение недели… – Ðо таких Ñлонов, что забредают на полÑ, очень мало, – запротеÑтовал Давид. – Когда коза забираетÑÑ Ð² ÑоÑедÑкий дом и Ñъедает там пачку банкнот, никому же в голову не приходит иÑтребить вÑех коз. – Вы не понимаете… – продолжал наÑтаивать туземец. – Ðфрика более не хочет быть только меÑтом, где обитают Ñлоны и львы… ЕÑли вам вÑе Ñто так нравитÑÑ, то забирайте Ñтих Ñлонов к Ñебе домой… Белые поÑтоÑнно возмущаютÑÑ Ð¸ протеÑтуют против того, что мы их убиваем, но никто из них не предложил Ñвоих полей, заÑеÑнных пшеницей, чтобы Ñлоны обитали там… Ðа Ñто Давид ничего не ответил; знал из предыдущего опыта, что вÑе Ñпоры Ñ Ñ‚ÑƒÐ·ÐµÐ¼Ñ†Ð°Ð¼Ð¸ о будущем новой Ðфрики обычно заканчиваютÑÑ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ¼. ПретворилÑÑ, что раÑÑматривает цепочку невыÑоких, метров пÑть в выÑоту, землÑных холмиков – гигантÑких термитников, в большом количеÑтве поÑтроенных в Ñтих меÑтах, казалоÑÑŒ бы без вÑÑкой видимой причины. Чтобы обойти их пришлоÑÑŒ двигатьÑÑ Ð·Ð°Ð¼Ñ‹Ñловатыми зигзагами, меÑтами было видно, как Ñлон, задев термитники, обрушил их, и термиты–рабочие изо вÑех Ñил ÑтаралиÑÑŒ воÑÑтановить разрушенные Ñтены, чтобы предупредить вредное воздейÑтвие лучей тропичеÑкого Ñолнца на Ñотни тыÑÑч Ñобратьев, обитавших в прохладной темноте беÑконечных коридоров муравейника. Ð’Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð¸Ð· термитников, они почти Ñразу же натолкнулиÑÑŒ на большое Ñтадо антилоп, паÑущихÑÑ Ð½Ð° раÑÑтоÑнии двадцати метров от них. Ðнтилопы ÑорвалиÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑта и большими прыжками понеÑлиÑÑŒ прочь – одно из Ñамых краÑивых предÑтавлений, какое он когда–либо видел в Ñвоей жизни. Ðеожиданно Ñлоновьи Ñледы повернули на Север и иÑчезали в зароÑлÑÑ… граминий Ñреди невыÑоких холмов. Донгоро показал на вершину: – Он там – в зароÑлÑх… – заверил он. – И ÑтарайтеÑÑŒ держатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸ него, будьте оÑторожны, Ñто должен быть крупный Ñамец Ñ Ð±Ð¸Ð²Ð½Ñми веÑом килограммов в пÑтьдеÑÑÑ‚. – похлопав ладонью по прикладу, он продолжил. – не хотите, чтобы мы пошли Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸? Давид жеÑтом отклонил их предложение и нагнулÑÑ, роÑÑÑŒ Ñреди камер и объективов. ПовеÑил на шею «пÑтиÑотку», положил в карман пару каÑÑет Ñ Ð¿Ð»ÐµÐ½ÐºÐ¾Ð¹, еще одну зарÑдил в «Ðикон» и пошел вверх по Ñклону холма, а туземцы опÑть уÑтроилиÑÑŒ в тени Ñ Ð¼Ð°ÐºÑимальными удобÑтвами. ДобравшиÑÑŒ до вершины, он оÑтановилÑÑ, чтобы перевеÑти дыхание и, обернувшиÑÑŒ, поÑмотрел на равнину, по которой они только что прошли. – Ей бы понравилÑÑ Ñтот вид, – задумчиво Ñказал он. – Долгой была дорога, но Ñто Ñтоило того. По другую Ñторону холма пейзаж был почти такой же, но времени на то, чтобы раÑÑмотреть его в деталÑÑ… не оÑталоÑÑŒ, потому что почти Ñразу же Ñправа от ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð½ заметил огромный ÑилуÑÑ‚ Ñлона, который, как ему показалоÑÑŒ, точил бивни о Ñтвол. Большое животное, должно быть, почувÑтвовало его приÑутÑтвие, или, может быть, Ñлон уÑлышал его запах, но почти Ñразу же прекратил Ñвое занÑтие, поднÑл хобот и, повернувшиÑÑŒ в е го Ñторону, начал обмахиватьÑÑ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ушами. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что от вторгшегоÑÑ Ð² его пределы человека отделÑло метров ÑемьдеÑÑÑ‚, Ñлон не был ни иÑпуган, ни даже вÑтревожен. Может быть, неÑколько озадачен или Ñлегка раздражен из–за того, что его поÑмели побеÑпокоить. Он прошел неÑколько метров вперед Ñ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð¶Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ видом, зычно проревел так, что Ñхо прокатилоÑÑŒ по долине у него за Ñпиной, но тут же и оÑтановилÑÑ, возможно, ÑмутившиÑÑŒ, уÑлышав металличеÑкий щелчок, который издала фотографичеÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ€Ð°. Продолжил трубить и трÑÑти ушами, а ÑлектричеÑкий механизм «Ðикона» продолжал Ñрабатывать еще и еще один раз, а Давид был ÑчаÑтлив от того, что огромный Ñамец так легко и быÑтро «ÑоглаÑилÑÑ» позировать ему. Когда он уÑтал нажимать кнопку камеры, то поÑмотрел прÑмо на Ñлона и, улыбнувшиÑÑŒ, Ñказал: – Ðу и хватит на ÑегоднÑ, «Валентино»… Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° закончилаÑÑŒ. Можешь идти… Подождал, пока толÑтокожий гигант не удалилÑÑ Ñ‚Ñжелой походкой, раÑкачиваÑÑÑŒ из Ñтороны в Ñторону и Ñмешно Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸Ð¼ хвоÑтиком на фоне огромного зада, и принÑлÑÑ Ð¾Ð¿Ñть раÑÑматривать равнину. Помахал рукой, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÐ·ÐµÐ¼Ñ†Ð°Ð¼, что пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑобиратьÑÑ Ð² обратный путь, и вприпрыжку побежал вниз по Ñклону холма. – Ртеперь неÑколько чаÑов Ñнергичного марша, затем Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°, пару глоточков виÑки, Ñытный ужин и …. Слава небеÑам! До чего же Ðфрика Ñлавное меÑто, чтобы проводить здеÑÑŒ медовый меÑÑц. ÐнÑок был прав – где–то Ñ€Ñдом ходили львы. Они уÑлышали их рычание из гуÑтой травы, а чуть дальше величеÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð¸Ð²Ð°, Ñловно тень, переÑекла тропинку, и Донго покрепче обхватил приклад ружьÑ. – Ох, и не нравитÑÑ Ð¼Ð½Ðµ, когда львы бродÑÑ‚ так близко от людей, – мрачно прокомментировал он. – Ðе прошло и меÑÑца, как они Ñожрали женщину недалеко от озера. – Ðе хороший, плохой лев, еÑли он попробовал человечеÑкого мÑÑа, – пробормотал ÐнÑок. – МÑÑо пришлоÑÑŒ по вкуÑу, да и добыча легкаÑ. Давид ничего не ответил. Ð›ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ тревоги Ñкользнула по его лицу, но он быÑтро поборол тревожные мыÑли, вÑпомнив, что ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не ÑпуÑкалаÑÑŒ к озеру без оружиÑ. Ðа их пути вÑтал леÑ, и, тихонько Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³ÑƒÑŽ дорогу через гуÑтую чащу, через беÑчиÑленные ручейки и неширокие речки, через болота, двинулиÑÑŒ вперед, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ€ÑƒÐ±Ð°Ñ Ñебе путь Ñквозь Ñплетение лиан и зароÑлей куÑтарника, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· глубокие заводи Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹, заÑтоÑвшейÑÑ, порой тухлой водой, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ»ÐµÐ·Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· Ñтволы упавших деревьев. БлагоÑклонное выражение лиц Донгоро и ÐнÑок ÑменилоÑÑŒ на глубокое неудовольÑтвие. Давид понÑл, что никому из них, впрочем, как и большинÑтву африканцев, не нравÑÑ‚ÑÑ Ð´Ð¶ÑƒÐ½Ð³Ð»Ð¸. Даже Ð¶Ð¸Ð²Ñ Ð² леÑу, меÑтные не любÑÑ‚ заходить глубоко в чащу, ÑтараÑÑÑŒ держатьÑÑ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾ знакомых дорог и тропинок, редко уходÑÑ‚ далеко от Ñвоих деревень и обработанных полей. И Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚Ð°Ð¼, в леÑу, они охотÑÑ‚ÑÑ Ð¸ ловÑÑ‚ в реках рыбу, но ÑтараютÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ Ñто в Ñтрого определенных границах знакомых им конкретных территорий, поÑкольку из–за Ñвоего примитивного воÑприÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ³Ð¾ мира продолжают думать, что в чаще обитают злые духи и «люди–леопарды». РаÑÑтавлÑÑŽÑ‚ вдоль звериных тропинок многочиÑленные ловушки и капканы, в которые очень чаÑто попадают дикие кабаны и леÑные олени, но никогда ÐºÑ€ÑƒÐ¿Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¸Ñ‡ÑŒ, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ предпочитают не ÑталкиватьÑÑ Ñреди деревьев. Похоже, что копье и лук были придуманы Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ñ… проÑтранÑтв, и на проÑторах Ñаванны африканцы никого не боÑÑ‚ÑÑ, тогда как в джунглÑÑ… пугаютÑÑ Ð¾Ñ‚ отдаленного львиного рыка и трÑÑутÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтраха, обнаружив на земле Ñлед леопарда. Гориллы, обитающие в изобилии далее к югу, на границе Ñ Ð“Ð²Ð¸Ð½ÐµÐµÐ¹Â â€“ наÑтоÑщий кошмар Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÑƒÐ·ÐµÐ¼Ñ†ÐµÐ², и нет ничего Ñтрашнее Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ…, чем неожиданно выйти на полÑну, где ÑемейÑтво Ñтих огромных обезьÑн раÑположилоÑÑŒ на ночь. Мирные и довольно терпеливые по отношению к другим животным и к человеку в том чиÑле, гориллы, однако, Ñовершенно не переноÑÑÑ‚ вторжение внутрь ÑообщеÑтва, а потому редко кто из африканцев оÑмеливаетÑÑ ÑƒÐ³Ð»ÑƒÐ±Ð»ÑтьÑÑ Ð² Ð»ÐµÑ Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¸Ð¼ утром, до того момента, пока Ñти большие обезьÑны не ÑнÑлиÑÑŒ Ñо Ñвоих меÑÑ‚, где провели ночь, и не двинулиÑÑŒ дальше. Ðо Ñтим вечером джунгли казалиÑÑŒ тихими и Ñпокойными, как никогда. Иногда Ñтруи Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð¸ барабанить по кронам Ñамых выÑоких деревьев, но также внезапно дождь прекращалÑÑ, как и началÑÑ, и на Ñмену звуку падающих капель приходили пронзительные крики обезьÑн, переливчатое пение беÑчиÑленного количеÑтва птиц и хлопанье крыльев Ñ‚Ñжелых фазанов, что иÑпуганно взлетали чуть ли не из–под Ñамых ног. Изредка Ð·Ð¼ÐµÑ Ð±ÐµÑшумно Ñкользнет через тропинку, покрытую множеÑтвом Ñледов разных животных, и очень чаÑто джунгли Ñ Ð½ÐµÑÑным, призрачным Ñветом, Ñ Ñ€Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð¹, влажной поверхноÑтью земли под Ñводами выÑоких деревьев уÑтупали меÑто почти не проходимым «бикоро» – гуÑтым зароÑлÑм колючего куÑтарника и выÑокой травы, что поÑвилиÑÑŒ в меÑтах, где когда–то девÑтвенный Ð»ÐµÑ Ð±Ñ‹Ð» вырублен и Ñожжен, чтобы оÑвободить проÑтранÑтво под полÑ, но затем Ñти Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñили в Ñилу каких–то причин, и джунгли вернули Ñебе землю, закрыв ее не проходимыми зароÑлÑми куÑтарника. Вернули, кажетÑÑ, навÑегда. ВыбравшиÑÑŒ из таких зароÑлей «бикоро», Донго, шедший впереди, вдруг оÑтановилÑÑ Ð¸, указав на еле приметную тропинку, тихо Ñказа: – Люди… Странные люди. – И что в них Ñтранного? – поинтереÑовалÑÑ Ð”Ð°Ð²Ð¸Ð´. – Ботинки… Большие и Ñ‚Ñжелые… ÐнглийÑкие или нигерийÑкие… Другие шли боÑыми. Шли очень быÑтро на Ñеверо–воÑток. Ð’ направлении Чада. – Браконьеры? – предположил Давид. ÐнÑок и Донго переглÑнулиÑÑŒ. Покачали головами, неопределенно пожали плечами. – Может быть … – предположил ÐнÑок и запнулÑÑ. – а может быть… И опÑть зашагали дальше, но на Ñтот раз значительно быÑтрее, так что Давид еле–еле поÑпевал за ними и не понимал, то ли причина такой поÑпешноÑти заключалаÑÑŒ в тех Ñледах, то ли потому, что вечерело и Ñкоро должна была наÑтупить ночь, и перÑпектива заночевать в леÑу, окруженные Ñо вÑех Ñторон таинÑтвенными тенÑми и злыми духами, пугала туземцев. Откровенно Ñказать, ему Ñамому не очень–то хотелоÑÑŒ лечь Ñпать на земле под деревом, знаÑ, что за Ñтим леÑом, за рекой, что протекала дальше, начиналаÑÑŒ Ð¿Ñ‹Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°, Ð²ÐµÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ðº их «рулоту» (автодом–прицеп) Ñ ÐºÐ¾Ð½Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€Ð¾Ð¼, ÑлектричеÑким Ñветом, холодным пивом и оленьим окороком в печи, а также Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð¹ кроватью, поверх которой лежал толÑтый поролоновый матраÑ, наÑтолько толÑтый и наÑтолько рыхлый, что почти полноÑтью заглушал вÑе их ÑумаÑшедшие Ñкачки, и Ñнаружи, даже в Ñамые «жаркие» ночи ничего не было Ñлышно и трудно было предположить, что именно проиÑходит внутри. Он Ñпециально купил такой матраÑ: – Ðе хочу, чтобы Ñлучайные прохожие знали, что мы занимаемÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ любовью. – Спокойнее, Ñеньор, Ñпокойнее. Что за ÑтеÑнительноÑть такаÑ? Мы можем, вообще, провеÑти открытое практичеÑкое занÑтие… – Сеньорита! – Муж мой, Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ! – Ох! – Ðе бойÑÑ… Он такой одинокий, ему бы ÑпрÑтатьÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸â€¦ Ðа Ñамом деле во вÑей Ðфрике не было еще одного такого прицепа, похожего на Ñтот, который бы Ñмог выдержать беÑконечные пыльные дороги от Ðндижана до Ðкры, от Ломе до Котону, от ЛагоÑа до Дуала, под проливными тропичеÑкими дождÑми, под неÑтерпимым, обжигающим Ñолнцем, через грÑзь и камни, без каких либо Ñложных поломок, ну… за иÑключением, может быть, одной–двух царапин на его Ñказочной, желтой краÑке, да пары проколов. И там он теперь ÑтоÑл, там, где заканчиваетÑÑ Ð¿Ñ‹Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°, под ветвÑми раÑкидиÑтого хлопкового дерева, Ñ€Ñдом Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð½ÐµÐ¹, где в каждой хижине двери на заднем дворе выходÑÑ‚ в леÑ, а передние двери на площадь или в Ñаванну. И ноги Ñами Ñобой пошли быÑтрее, но, завидев их издалека, навÑтречу выбежала группа женщин. Ð’Ñе они что–то кричали и Ñнергично размахивали руками. Давид не понимал их звонкого диалекта и должен был подождать, пока ÐнÑок не переведет. Выражение лица туземца иÑказилоÑÑŒ. – Сеньора пропала… – тихо, но внÑтно Ñказал он. – СпуÑтилаÑÑŒ к озеру иÑкупатьÑÑ Ð¸ вÑе еще не вернулаÑь… Давид почувÑтвовал, как Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° уходить у него из -под ног, он покачнулÑÑ Ð¸ должен был оперетьÑÑ Ð½Ð° плечо Донгоро. Какое–то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð», не Ð·Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾ ответить. – Ðто не возможно! – отрицательно замотал головой. – Ðе возможно… Когда Ñто произошло? – В полдень… Мужчины из деревни иÑкали ее. – СвÑтой Боже! И Ñо вÑех ног кинулÑÑ Ðº их «рулоту», в надежде найти ее там, не Ð²ÐµÑ€Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, что вÑе вокруг говорили. – ÐадиÑ! ÐадиÑ! Ðо внутри никого не было. ОбеÑÑиленный он рухнул на кровать, прицеп Ñразу же заполнилÑÑ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸ и детьми Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом раÑÑматривающих каждый уголок их небольшого дома на колеÑах, включали и выключали воду в душе, перевернули вÑÑŽ их кладовую. Он отÑтраненно наблюдал за вÑем проиÑходÑщим, но оÑознать, что проиÑходило вокруг, не мог. Ðужно было на чем–то ÑоÑредоточитьÑÑ, но на чем? – выбрать не получалоÑÑŒ. Они о чем–то вÑе одновременно говорили, говорили, и Ñто его Ñильно Ñмущало, и начал он реагировать только поÑле того, как увидел одну толÑтуху, грÑзную и потную, примерÑющую на ÑÐµÐ±Ñ Ð±Ð»ÑƒÐ·ÐºÑƒ Ðадии Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ видом, Ñловно Ñто было наÑледÑтво от того, кто уже более не вернетÑÑ Ñюда, кого уже нет на Ñтом Ñвете. Он выхватил блузку у нее из рук и Ñо вÑего размаха швырнул наружу, в орущую, грÑзную и оборванную толпу перед прицепом, а затем выпихнул толÑтуху, но та на неÑколько Ñекунд заÑтрÑла в узком дверном проеме, отчаÑнно Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ и Ð²Ð¾Ð¿Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ голоÑом, и захлопнул Ñледом дверь. ÐеÑколько Ñекунд ÑтоÑл неподвижно, приÑлонившиÑÑŒ лбом к прохладной Ñтене, еле ÑдерживаÑÑÑŒ, чтобы не разрыдатьÑÑ. Потом вынул из шкафа Ñ‚Ñжелый револьвер, Ñунул его за поÑÑ Ð¸ вышел в ночь. Донгоро и ÐнÑок уже ждали его у двери. Ð’ руках они держали фонари и оба были вооружены: у первого на плече виÑел его «Манлихер», а у второго ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð²ÑƒÑтволка. По дороге к лагуне никто из них не проронил ни Ñлова, но едва они прошли пÑтьÑот метров, как навÑтречу им неÑлышно Ñкользнула выÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ. – Ðе ходите дальше… – Ñказал человек Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ копьем. – БеÑполезно… Давид, Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ ÑебÑ, еле Ñлышно ÑпроÑил: – Лев? Воин отрицательно покачал головой. Ð’ неверном Ñвете фонарей лицо африканца было непроницаемо, будто маÑка из черного дерева, но Давиду показалоÑÑŒ, что в глазах его промелькнуло выражение глубокой печали. – Охотники за рабами… – медленно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. – Охотники за рабами? КонÑул недоверчиво покачал головой и Ñ Ñомнением взглÑнул на Ñвоего ÑобеÑедника. ПорывшиÑÑŒ Ñреди бумаг на Ñтоле, доÑтал золотую зажигалку и закурил длинную папироÑу. Было очевидно, что он не знал как реагировать на Ñтоль Ñтранное заÑвление и потому Ñ‚Ñнул времÑ. – Ðе верю, – Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½ наконец. – Откровенно говорÑ, и проÑтите мою грубоÑть, не могу поверить… ЕÑли ваша жена иÑчезла в джунглÑÑ…, то, вполне возможно, что она либо утонула в озере, либо ее Ñъел лев, либо она попала в одну из тех Ñмертельных ловушек, что раÑÑтавлÑÑŽÑ‚ охотники–туземцы. Ðо то, что вы мне говорите… Ðет, не верю… – Мы шли по их Ñледам в течение четырех дней до реки Мбере – приток Логоне. Их было Ñемеро, вÑе – мужчины, и они вели Ñ Ñобой, по меньшей мере, двадцать пленных… Следы от ботинок жены отпечаталиÑÑŒ очень четко. КонÑул вÑтал из–за Ñтола, заложил руки за Ñпину и начал ходить по комнате. ОÑтановившиÑÑŒ перед окном, он задумчиво Ñмотрел на крыши Доуала, на раÑÑтилавшуюÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ дельту Воури и на поднимающийÑÑ Ð½Ð°Ð´ горизонтом огромный ÐºÐ¾Ð½ÑƒÑ Ð³Ð¾Ñ€Ñ‹ Камерун. – Вообще–то, Ñ Ð¸ раньше Ñлышал про Ñтих охотников за рабами, – ÑоглаÑилÑÑ Ð¾Ð½ наконец. – Знаком Ñ Ñтим ровно наÑтолько, наÑколько знаком Ñо Ñлухами о каннибализме Ñреди некоторых племен на Ñевере или Ñ Ð¶ÑƒÑ‚ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ обрÑдами «людей–леопардов»… Ðо здеÑÑŒ, в Ðфрике, никто не грабит, не убивает, не пожирает и не приноÑит в жертву белых…, «потому что вÑе белые наперечет»… ЕÑли один иÑчезнет, то репреÑÑии Ñо Ñтороны влаÑтей будут ужаÑными… ПоÑтому мне Ñложно допуÑтить, что кто–то оÑмелилÑÑ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ вашу жену… Ðто будет, наверное, первый раз, когда охотники за рабами покуÑилиÑÑŒ на белую… â€“Â ÐœÐ¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð°Â â€“ негритÑнка, – Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð”Ð°Ð²Ð¸Ð´Ð° прозвучал так натурально, Ñовершенно лишенный каких–либо Ñмоций, что конÑул от неожиданноÑти заÑтыл, Ñловно каменное изваÑние, подобно тем двум Ñолдатам, что возвышаютÑÑ Ð½Ð° Монументе в памÑть о павших во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð’Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹ Четырнадцатого. Какое–то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ продолжал ÑтоÑть у окна, не оборачиваÑÑÑŒ. Когда же повернулÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾Ð¼ к Давиду, то было видно, что он ÑовÑем раÑтерÑлÑÑ. Его профеÑÑиональное хладнокровие иÑчезло, и Ñлышно было, как он даже Ñлегка начал заикатьÑÑ, Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñщие Ñлова. – Сожалею, очень Ñожалею, – Ñказал он. – Прошу Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° неподходÑщую форму, в которой Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð»ÑÑ… ЕÑли Ñто Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ðºâ€“Ñ‚Ð¾ задело или обидело, то прошу… – О! Ðе беÑпокойтеÑÑŒ,– прервал его Давид. – Ð’Ñ‹ же не знали про Ñто. Ð’ комнате опÑть воцарилаÑÑŒ тишина. КонÑул вернулÑÑ Ðº Ñебе за Ñтол, Ñ‚Ñжело опуÑтилÑÑ Ð² креÑло и, взÑв бумагу и карандаш, продолжил: – Ðу, хорошо! ПоÑмотрим… Ð˜Ð¼Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ жены? – ÐадиÑ… ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð¡ÐµÐ³Ð°Ð» де ÐлекÑандер… – МеÑтнаÑ? – Из Ðбиджана, Берег Слоновой коÑти. – ВозраÑÑ‚? – Двадцать лет. – Как давно вы поженилиÑÑŒ? – Два меÑÑца… Ðто было наше Ñвадебное путешеÑтвие… – Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð”Ð°Ð²Ð¸Ð´Ð° дрогнул и ему потребовалоÑÑŒ ÑобратьÑÑ Ñ Ñилами, чтобы продолжить и уÑпокоитьÑÑ. – ГоÑподи! Вначале так вÑе было прекраÑно, а ÑейчаÑ – наÑтоÑщий кошмар… Я должен найти ее! – добавил он Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ решимоÑтью. – Должен вернуть, чтобы мне Ñтого не Ñтоило… КонÑул Ñ Ñомнением покачал головой. – Ðе хочу показатьÑÑ Ð¿ÐµÑÑимиÑтом, но надежды на Ñто мало… ЕÑли верить тому, что говорÑÑ‚, то Ñти «охотники за рабами» движутÑÑ Ð½Ð° Ñеверо–воÑток и не так уж Ñложно предположить, что ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸Ñ… цель – ÐравийÑкий ПолуоÑтров. И тот, кто заходит туда – никогда уж не возвращаетÑÑ. Каждый год там иÑчезают тыÑÑчи рабов–африканцев… Ðе думайте, что Ñ ÑтараюÑÑŒ казатьÑÑ Ð¶ÐµÑтоким… ПроÑто, Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что проиÑходит на Ñамом деле, Ñ Ñ€ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¼ положением вещей… Мой Ñовет: поÑтарайтеÑÑŒ вернуть жену до того момента, как они преÑекут КраÑное море. Ðа том берегу она иÑчезнет без Ñледа. – Ðо как? Ðфрика огромна… Где Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ найти ее? – Ðе имею ни малейшего понÑтиÑ. Ð’ наÑтоÑщий момент она может находитьÑÑ Ð³Ð´Ðµ угодно в Камеруне, в Чаде или в ЦентральноафриканÑкой реÑпублике, или идет по направлению к Судану или Ðфиопии… – Ðо площадь Ñтого региона Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ, как вÑей Европы !.. – ПоÑтому, поÑтарайтеÑÑŒ привыкнуть к мыÑли, что вы потерÑли Ñвою жену навÑегда… ПокоритеÑÑŒ Ñудьбе… Знаю, Ñто трудно, но поÑтарайтеÑÑŒ привыкнуть к мыÑли, что она умерла. – Ðо она же не умерла! – воÑкликнул Давид. – Ðе умерла, а потому буду иÑкать ее хоть Ñто лет… Я не могу уÑпокоитьÑÑ, отдохнуть хоть минуту, Ð·Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾ она Ñтрадает где–то и Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не делаю, чтобы ÑпаÑти ее… КлÑнуÑÑŒ, Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´Ñƒ ее во чтобы то ни Ñтало – закончил он. – ВоÑхищаюÑÑŒ вашей ÑамоотверженноÑтью, друг мой. Обещаю, что Ñо Ñвоей Ñтороны Ñделаю вÑе возможное, чтобы помочь вам. Ðе официально, конечно же, поÑкольку Ñто не входит в мои обÑзанноÑти. Ðто будет помощь перÑональнаÑ. Как вам уже извеÑтно – поÑол ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð² Яунде, но Ñ Ð½ÐµÐ¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ ÑвÑжуÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼. ВмеÑте мы надавим на правительÑтво. Предупредим вÑе гарнизоны, приграничную жандармерию, а также ÑвÑжуÑÑŒ Ñо Ñвоими коллегами в Чаде. Мой Ñовет – вÑтретьтеÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ñлом Берега Слоновой коÑти… Среди негр… Среди африканцев Ñта тема пользуетÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ интереÑом. Ð¡ÐµÐ¼ÑŒÑ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ Ñупруги имеет какое–нибудь влиÑние в Ðбиджане? – Ее отец, Мамаду Сегал, читал лекции на кафедре в Сорбонне и одновременно был ÑооÑнователем ДемократичеÑкой партии вмеÑте Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼ Хупхут–Боигни… Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ и ушел из политики, но, вÑе–таки, кое–какие ÑвÑзи в правительÑтве у него ÑохранилиÑÑŒ. – ПоÑтарайтеÑÑŒ, чтобы он воÑпользовалÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸â€¦ Президент Боигни – один из Ñамых уважаемых в Ñтой чаÑти Ðфрики. – В Ñамом деле думаете что дипломатичеÑким путем можно добитьÑÑ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾â€“Ð½Ð¸Ð±ÑƒÐ´ÑŒ? – Ðе знаю. Я в Ðфрике уже Ñемь лет и вÑе еще удивлÑÑŽÑÑŒ некоторым вещам, что здеÑÑŒ проиÑходÑт… Хоть Ñ Ð¸ ÑтараюÑÑŒ, но…, вÑе равно, не понимаю здешних людей. Хотим мы Ñтого или нет, но их мир отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ нашего и никогда не можем заранее предугадать, как они будут реагировать на ту или иную проблему… Каждый год тыÑÑчи мужчин, женщин и детей похищаютÑÑ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð½Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸ за рабами, других поедают во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð¸Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð¾Ð² каннибалов, кое–кого приноÑÑÑ‚ в жертву непонÑтным богам, но, как кажетÑÑ, Ñто оÑобенно никого не заботит. Ðо поднимают целую армию, чтобы Ñхватить какого–нибудь неÑчаÑтного, прикончившего в приÑтупе гнева Ñвоего гоÑподина… К Ñожалению, жизнь, Ñмерть, Ñвобода имеют здеÑÑŒ другую цену, чем в Европе и Ðмерике, – конÑул замолчал, задумчиво поÑмотрел в окно, погаÑил Ñигарету и продолжил. – Мой Ñовет – при любых обÑтоÑтельÑтвах ÑохранÑйте ÑпокойÑтвие… Ðтим же вечером начну хлопотать по поводу поиÑков вашей жены. Сделаем вÑе возможное… Как у Ð²Ð°Ñ Ñ Ð´ÐµÐ½ÑŒÐ³Ð°Ð¼Ð¸? – У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть некоторые ÑбережениÑ. Ðо Ñмогу занÑть Ñтолько, Ñколько нужно, пуÑть и придетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ отдавать вÑÑŽ жизнь… РеÑли предложить выкуп? Ðто поможет как–нибудь? – Я уже думал по Ñтому поводу. Думаю, что Ñмогу Ñобрать кое–какие Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñреди наших, живущих здеÑь… Проблема тут заключаетÑÑ Ð½Ðµ в том, чтобы передать деньги, а в том, чтобы Ñта Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð° до ушей похитителей. Логично, что они обходÑÑ‚ Ñтороной вÑе поÑелениÑ, вÑе деревни, избегают любых контактов… ПроконÑультируюÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑтными влаÑÑ‚Ñми… Где Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ найти? – Отель «Де Релаи Ðйрен». Комната 114. КонÑул поднÑлÑÑ Ð¸Ð·â€“Ð·Ð° Ñтола и проводил Давида до двери. – ПоÑтарайтеÑÑŒ отдохнуть, – поÑоветовал он. – ВыглÑдите очень измотанным… Я буду держать Ð²Ð°Ñ Ð² курÑе Ñобытий… Ð’Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð½Ð° улицу, он медленно пошел к площади Ðква. ТакÑи оÑтановилоÑÑŒ Ñ€Ñдом, но он отпуÑтил машину, махнув рукой, и побрел дальше, погруженный в Ñвои невеÑелые мыÑли, не обращал ни малейшего Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¸ на поток велоÑипедиÑтов, возвращающихÑÑ Ð¿Ð¾Ñле рабочего Ð´Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹, ни множеÑтво проÑтитуток, заполнивших тротуары, не видел великолепный закат, когда Ñолнце Ñ‚Ñжело Ñползает за вершину горы Камерун и ÑилуÑÑ‚ оÑтрова Фернандо Поо выриÑовываетÑÑ Ð½Ð° Ñтом фоне. Сколько времени прошло Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ днÑ, как они, вот так же, Ñидели на краю баÑÑейна в отеле и любовалиÑÑŒ похожим закатом? Две недели… Может быть, меньше… Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ Давида было такое чувÑтво, что Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ момента прошла Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾Ñть. Ужинали здеÑÑŒ же, Ñтолики ÑтоÑли на открытом воздухе, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° огоньками, горÑщими на пирогах туземцев, вышедших на рыбную ловлю или переÑекающих дельту в направлении хижин, ÑтоÑщих на далеком противоположном берегу. – Ðичего здеÑÑŒ не изменилоÑÑŒ Ñо времен Ñамого ХриÑта, – Ñказал он. – Ð’Ñе так же ловÑÑ‚ рыбу, охотÑÑ‚ÑÑ Ð¸ живут по тем же правилам, что их предки две тыÑÑчи лет назад. – Верно, – ÑоглаÑилаÑÑŒ она. – Можно подумать, что ничего не изменилоÑÑŒ, и… тем не менее, до Ñтого никогда в иÑтории человечеÑтва не было таких резких изменений, какие проиÑходÑÑ‚ в Ñознании моих людей… Их вытащили из джунглей и Ñ Ð¸Ñ… привычных полей и помеÑтили в города Ñо вÑеми пороками, многие Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… ÑовÑем новые, неизвеÑтные, но вÑе равно невыноÑимо притÑгательные… Выпивка, наркотики, проÑÑ‚Ð¸Ñ‚ÑƒÑ†Ð¸Ñ Ð¸ гомоÑекÑуализм ведут африканцев к такому уровню деградации, о котором они раньше даже предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ имели… – Ðо в Ñтом никто не виноват. Ðикто их наÑильно не тащит туда, – запротеÑтовал он. – И в Ñамом деле – Ñто так, – ÑоглаÑилаÑÑŒ она. – никто их не гонит, но ты и Ñам прекраÑно знаешь, что большинÑтво туземцев, как дети, которым вдруг, ни Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ ни Ñ Ñего, колонизаторы показали Ñтолько вÑÑкой вÑÑчины, к которой они не были ÑовÑем подготовлены… – И ты тоже? Чем они на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ похожи? – Я – другое дело. Я училаÑÑŒ в Париже… Хоть Ñ Ð¸ негритÑнка и половину жизни прожила в Ðфрике, но никто никогда не раÑÑматривал менÑ, как типичную африканку, и ты Ñто знаешь. С Ñамого детÑтва у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ и учителÑ, и хорошее питание – обе вещи – Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¾Ñть здеÑь… Белый ли ты или черный – Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ имеет, проблема детей голодных и лишенных Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° и та же везде. Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ в том, что в Ðфрике их неÑравненно больше, чем где либо. – И думаешь, что Ñможешь решить Ñту проблему. – Ðет, конечно же. Ðи Ñ, ни кто–нибудь вообще. Ðо, поÑкольку мне повезло, и Ñ Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° в УниверÑитет и изучала разные предметы, которые могли бы оказатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ñтих людей, то Ð¼Ð¾Ñ Ð¾ÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑзанноÑть иÑпользовать полученные Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¸ их блага. Очарованный ее Ñловами, Давид нагнулÑÑ Ð½Ð°Ð´ Ñтолом, чтобы поцеловать Ðадию, и чуть было не иÑпачкал рубашку в томатном ÑоуÑе. – Ðе хочешь Ñти Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ на мне… или на наших детÑÑ…, когда родÑÑ‚ÑÑ. Ðто – Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñ€ÑÐ¼Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑзанноÑть как жены… Она замолчала, медленно допила Ñвой бокал вина, поÑтавила его на Ñтол и внимательно поÑмотрела на Давида. – Правда, что не будешь давить на менÑ? – ÑпроÑила она. – Совершенно очевидно, мы поженимÑÑ, но Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° бы заниматьÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что мне кажетÑÑ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼â€¦ – Ðто имеет такое значение Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ? – В поÑледние годы двеÑти пÑтьдеÑÑÑ‚ тыÑÑч человек умерло из–за заÑухи и еще шеÑть миллионов находÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° грани голодной Ñмерти. Может быть, лет через тридцать пуÑÑ‚Ñ‹Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью поглотит три или четыре Ñтраны, что граничат Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹. Думаешь, такое положение вещей мне Ñовершенно безразлично? Ðет. Конечно же нет. Она и не претворÑлаÑÑŒ, а он Ñтому и не удивилÑÑ, потому что знал Ñ Ñамого первого момента, Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ Ñамого, когда она принÑла предложение поужинать Ñ Ð½Ð¸Ð¼, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ не прошло двух чаÑов, как получила олимпийÑкую медаль. – Ðа Ñевере моей Ñтраны реки мелеют и Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð³Ð¸Ð±Ð½ÑƒÑ‚â€¦â€“ раÑÑказала она. – Ñтада иÑчезают, а урожаю ÑжигаютÑÑ. Люди уезжают на юг, Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð´Ð°Ñ Ñвои дома в Ñаванне и оÑтавлÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÐµÐ»Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ðµ полÑ, и через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñе Ñто оказываетÑÑ Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ под пеÑком… За поÑледние года Сахара продвинулаÑÑŒ вглубь континента на Ñотню километров и ученые предÑказывают, что подобное изменение климата в Ðфрике может продолжатьÑÑ ÑемьдеÑÑÑ‚ лет… И что тогда произойдет Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ народом? – Я думаю, не Ñтоит оÑобенно беÑпокоитьÑÑ. Скорее вÑего, к тому времени Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð° покончит Ñо вÑеми, – мрачно пошутил он. – И думаешь, Ñто Ñможет поÑлужить хоть каким–то утешением Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ‹ÑÑч детей, умирающих ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ жажды в Сенегале или Ðфиопии?.. Когда мне предложили учаÑтвовать в ÑоревнованиÑÑ… на ОлимпийÑких играх, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавила, что еÑли завоюю золотую медаль, то журналиÑты Ñо вÑего мира ÑоберутÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ начнут задавать разные вопроÑÑ‹. И Ñто даÑÑ‚ мне возможноÑть раÑÑказать вÑему миру и привлечь внимание к тому, что проиÑходит в Ðфрике, к тому, что нам нужна помощь, и не в виде порошкового молока, поношенной одежды и одеÑл, а помощь ÑкÑпертов, инженеров, техников, ÑпоÑобных покончить Ñ Ñтой ужаÑной жаждой в Ðфрике. – И потому ÑоглаÑилаÑÑŒ поужинать Ñо мной? – заÑмеÑлÑÑ Ð¾Ð½. – С тем, чтобы Ñ ÑƒÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð» журнал напечатать про жажду в Ðфрике, так? Она лукаво улыбнулаÑÑŒ. – Может быть и так… Почти три миллиона голов домашнего Ñкота погибли в непоÑредÑтвенной близоÑти от огромного резервуара Ñ Ð¿Ð¸Ñ‚ÑŒÐµÐ²Ð¾Ð¹ водой, на раÑÑтоÑнии в четыреÑта метров… Разве Ñто не тема Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð³Ð¾ репортажа? – И почему они не дошли до Ñтой воды? – Рпотому, что вода была под землей… Потому, что у Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ ÑредÑтв поднÑть ее на поверхноÑть… Сахара вÑÑ Ð¸Ñпещрена подземными реками и лишь ждет, пока кто–нибудь из людей не поднимет Ñту воду… ЕÑли можно извлечь нефть Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¸Ð½Ñ‹ в деÑÑть тыÑÑч метров, то почему Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð´Ð¾Ñтать воду Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¸Ð½Ñ‹ вÑего лишь четыреÑта метров? Ðто был первый раз, когда он приехал в Ðфрику. Приехал фотографировать безграничную жажду огромного континента и где ÑпаÑение от Ñтого бедÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ‚ прÑмо под ногами. Приехал и оÑталÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ. Что Ñмогла дать ему ÐадиÑ? Что в ней было такого, что привлекло его внимание и буквально околдовало? И не только из–за ее физичеÑкой краÑоты, из–за ее лица Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ безукоризненными, почти Ñовершенными, из–за ее упругого и гладкого тела или удивительной гармонии движений и жеÑтов. Ðет, не только Ñто… Ðо в большей Ñтепени ее ÑÑ€ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð½Ð´Ð¸Ð²Ð¸Ð´ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñть, невероÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñила характера, ее жажда жизни, желание помогать вÑем, вÑегда делать что–то Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾â€“Ñ‚Ð¾, учаÑтвовать в безнадежных баталиÑÑ…, ÑражатьÑÑ Ñ Ð²ÐµÑ‚Ñ€Ñными мельницами, где требовалоÑÑŒ такое напрÑжение, что Ñто превоÑходило вÑе ее резервы Ñил физичеÑких и душевных. Ее уверенноÑть в том, что она занимает правильную позицию, и иÑкренноÑть и ÑпоÑобноÑть видеть жизнь такой, как она еÑть, без прикраÑ, иÑÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑтноÑть в каждом жеÑте, в каждом Ñлове, в каждой идее, Ñловно была уверена, что от любого ее дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñит возрождение ее народа, ее Ñтраны и вÑего мира в целом. Ð”Ð»Ñ Ðадии вÑе в Ñтой жизни имело оÑобенный, можно Ñказать, Ñпохальный ÑмыÑл, в отличие от Давида, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ вÑе выглÑдело ровным Ñчетом наоборот: казалоÑÑŒ мелким, абÑурдным и беÑÑмыÑленным… Во вÑÑком Ñлучае, так было до момента их вÑтречи. Ðичто его не интереÑовало, кроме хорошего кадра, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ в глубине души прекраÑно понимал, что Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ñ„Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ – не более чем ложный ÑпоÑоб увековечить какой–нибудь Ñркий, краÑивый момент, и что иногда никакого такого момента не было, а ÑоздавалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ помощи Ñпециального фотографичеÑкого фильтра, контраÑтного Ñвета или оÑобенного, диÑторÑионного объектива, причудливо изменÑющего реальноÑть. Давид был доÑтаточно умен и прекраÑно понимал, что ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ñ€ÐµÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸ Ð²Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð° его личноÑти, была, как раз, отÑутÑтвие индивидуальноÑти, а в отношении характера – так отÑутÑтвие Ñтого Ñамого характера. Он знал Ñто и принимал как некую неизменную реальноÑть, акÑиому, не требующую доказательÑтв. Он был таким Ñ Ñамого детÑтва. Ð’ школе он Ñразу же ÑоглашалÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что другие, но не он, ÑтановилиÑÑŒ лидерами, ÑоглашалÑÑ Ð¸ принимал Ñто, и то же Ñамое проиÑходило в УниверÑитете и в Ðрмии. Можно было бы Ñказать, что его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не Ñлышал, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° его роÑÑ‚, он оÑтавалÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼ и неуÑлышанным. Конечно же, у него были ÑобÑтвенное мнение и ÑобÑтвенные, разумные точки зрениÑ, но вÑе Ñто как–то меркло, увÑдало без борьбы перед мнением других, пуÑть даже откровенно глупым, а иногда и абÑурдным. Очень быÑтро он обнаружил в Ñебе такую черту, как нежелание ввÑзыватьÑÑ Ð² Ñпоры, чаÑто безнадежные, а ÑоглашалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто уÑтупить тем, кто и не заÑлуживал никаких уÑтупок. Ð’ конечном итоге, чтобы не проиÑходило, но он вÑегда позволÑл окружающим «обойти» его Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¹ Ñтороны. Иногда его начинало возмущать такое положение дел, когда он чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÑ‰ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ от того, что не Ñмог и не захотел «прижать» кого–то, кто ему, на Ñамом деле, был Ñовершенно безразличен. И в душе Ñвоей он поÑтоÑнно ощущал Ñтранную ÑмеÑÑŒ из робоÑти и болезненной доброты, что также очень чаÑто портило ему жизнь. ПыталÑÑ Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ Ñтим, Ñ Ñтой Ñтранной чертой Ñвоего характера, но Ñо временем пришел к неутешительному выводу, что еще хуже он начинал чувÑтвовать ÑебÑ, когда принималÑÑ Ð²Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñам Ñ Ñобой и Ñо Ñвоим «беÑхарактерным» характером. Рпотому, оказавшиÑÑŒ один на один перед чудеÑной женщиной, принадлежащей к другой раÑе, родом Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð³Ð¾ Континента, Ñ Ñовершенно иными идеÑми, другим воÑприÑтием мира и другим темпераментом, позволил поглотить ÑÐµÐ±Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾ вÑÑкого ÑопротивлениÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ воÑпринимал Ñто «поглощение» ни как Ñвое полное уничтожение, а признание того, что в характере Ðадии было именно то, что он так хотел иметь у ÑебÑ, но чего вÑÑŽ Ñвою жизнь избегал и даже боÑлÑÑ. И вот, ÑейчаÑ, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð² Ñаду Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº загораютÑÑ Ð¾Ð³Ð½Ð¸ в дельте, Давид ÑтаралÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ в Ñебе и убедить Ñамого ÑебÑ, прибегнув к помощи бутылки коньÑка, что, может быть первый раз в жизни, у него было доÑтаточно решимоÑти и причин, чтобы продолжить начатые поиÑки, проникнуть в Ñамое Ñердце Ðфрики и иÑполнить обещание ÑпаÑти Ðадию, чего бы Ñто ему не Ñтоило. И то не было проÑвлением Ñтраха – Ñто он знал прекраÑно. Многие годы, в юноÑти, его преÑледовало одно Ñомнение: что Ñта беÑхарактерноÑть еÑть Ð½ÐµÐºÐ°Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð° проÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÑоÑти. Ðо значительно позже, когда Журнал поÑылал его Ñнимать войны и землетрÑÑениÑ, и когда пули ÑвиÑтели над головой и Ñмерть гулÑла Ñ€Ñдом, а он Ñпокойно, без уÑÐºÐ¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑа Ñнимал проиÑходÑщее, то тогда, Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ чувÑтвом облегчениÑ, понÑл, что то был вовÑе не Ñтрах, и никогда не был, и никогда Ñто не имело никакого Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº приÑутÑтвию мужеÑтва в его характере или отÑутÑтвию оного. ПерÑпектива риÑковать ÑобÑтвенной жизнью, и даже возможноÑть погибнуть – Ñовершенно не пугали его, еÑли от Ñтого завиÑела Ñвобода и жизнь Ðадии. Ð’Ñе что его пугало, Ñто то, что в определенный момент в нем может закончитьÑÑ Â«Ð·Ð°Ð²Ð¾Ð´Â», решимоÑть довеÑти до конца такое Ñложное дело, как поиÑк темнокожей женщины на беÑкрайних проÑторах Ðфрики. – И чтобы Ñделала она на моем меÑте? Как бы начала битву Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ огромными ветрÑными мельницами, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ редко кто вÑтречалÑÑ Ð² Ñвоей жизни? Как поймать Ñтих призрачных охотников, уÑкользающих по Ñаваннам, в джунглÑÑ… и пуÑтынÑÑ… Ñамого таинÑтвенного и малоиÑÑледованного из Континентов? Его приводило в уныние Ñамо ощущение раÑтерÑнноÑти пред величиной, перед размером того, что предÑтоÑло Ñделать и перед незнанием, непониманием в каком направлении нужно идти. Ðужно было Ñделать первый шаг, затем второй, потом еще и еще… и еще миллион шагов… Ðо куда идти? – Ох, ÐадиÑ, ÐадиÑ… – вÑхлипнул он тихонько. – Где ты? Она замерла и приÑлушалаÑÑŒ, вокруг нее непроницаемой Ñтеной ÑтоÑл мрак и тишина. Вдруг какаÑ–то тень беÑшумно Ñкользнула в темноте. ЗащищаÑÑÑŒ, она поднÑла руки. – Ох, Давид, Давид! Где ты? – воÑкликнула она мыÑленно. Человек продолжил двигатьÑÑ Ð² ее направлении. СпоткнулÑÑ Ð¾ вытÑнутую ногу ÑпÑщей женщины, затаилÑÑ, проверÑÑ, что она не проÑнулаÑÑŒ, и двинулÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ, чтобы оÑтановитьÑÑ Ð½Ð° раÑÑтоÑнии менее метра. СтоÑл не шевелÑÑÑŒ, вероÑтно ÑтаралÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ñдеть ее получше в кромешной тьме, наверное, чтобы не промахнутьÑÑ Ð¸ нанеÑти удар навернÑка, чтобы вÑе закончилоÑÑŒ быÑтро и без шума. Вокруг ÑтоÑла Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°, что она Ñлышала, как оглушительно Ñтучит кровь в виÑках. Руки в Ñ‚Ñжелых кандалах уÑтали от того, что приходилоÑÑŒ держать их выÑоко поднÑтыми. И Ñердце билоÑÑŒ так Ñильно, что человек напротив, наверное, Ñлышал каждый его удар. И какое же облегчение она почувÑтвовала, когда он наконец–то решилÑÑ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. Изо вÑех Ñил она опуÑтила руки вниз. ПоÑлышалÑÑ Ñдавленный крик и незнакомец завалилÑÑ Ð½Ð° Ñпину, обхватив руками Ñвою голову. Она изо вÑех Ñил оттолкнула его ногой как можно дальше и плотнее прижалаÑÑŒ Ñпиной к дереву, открыла глаза как можно шире, напрÑженно вÑматриваÑÑÑŒ в гуÑтую темноту ночи. – Ох, Давид, Давид! Где ты? Почему не приходишь оÑвободить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· Ñтого кошмара? Прошло уже Ñтолько дней Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ ужаÑного момента, что она ÑбилаÑÑŒ Ñо Ñчета и ей иногда начинало казатьÑÑ, будто вÑÑŽ жизнь провела закованной в кандалы. Ð§Ð°Ñ Ð·Ð° чаÑом ходьбы в напрÑженном, изнурительном ритме, задаваемым человеком в «голове» каравана, ÑтараÑÑÑŒ не уÑкорÑть шаг, чтобы не наÑтупать на ноги впереди идущему и не замедлÑтьÑÑ, чтобы девочка, Ð¸Ð´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ñзади, не наÑтупала ей на пÑтки. От Ñтого однообразного ритма мыÑли в голове туманилиÑÑŒ, вÑе путалоÑÑŒ, и воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ прошлой жизни казалиÑÑŒ чем–то ÑовÑем не реальным, и еще изнурÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¶Ð°Ñ€Ð°, жажда и вÑе подавлÑÑŽÑ‰Ð°Ñ ÑƒÑталоÑть, и нужно было поÑтоÑнно Ñледить за надÑмотрщиком–Ñуданцем, уворачиватьÑÑ Ð¾Ñ‚ его ударов, что он то и дело наноÑил маÑÑивной ручкой длинного бича, но не Ñамим ремнем, чтобы не разодрать кожу живого товара. И ночами приходилоÑÑŒ быть начеку, Ñкорее дремать, чем Ñпать, либо под деревом, либо в траве под открытым небом в Ñаванне, Ñледить за охранниками, готовыми наброÑитьÑÑ Ð½Ð° нее, Ñловно голодные звери, как только араб – главный в Ñтом караване, заÑыпал. Рпо утрам вÑÑ Ñ‚Ñ€ÑÑлаÑÑŒ от холода, и от поÑтоÑнной беÑÑонницы и уÑталоÑти вÑе тело ныло и затекало, а от Ñамой мыÑли, что Ñ Ð½Ð°Ñтуплением нового Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑÑ Ð¾Ð¿Ñть идти куда–то, ÑтановилоÑÑŒ еще Ñтрашнее. – Ох, Давид! Где ты? Человек у ее ног не шевелилÑÑ. Похоже, что убила его или нет? ÐеÑколько Ñекунд она иÑпытывала огромное желание подползти к нему, обвить шею цепью от кандалов и задушить, задавить, покончить Ñ Ñтой тварью, чтобы он больше не наÑиловал женщин по ночам и не бил днем. Ðто был тот, кто напал на нее у озера, Ñбил Ñ Ð½Ð¾Ð³ одним ударом, так, что она не Ñмогла Ñхватить ружье, приÑлоненное к Ñтволу дерева. Он наброÑилÑÑ Ð½Ð° нее Ñовершенно неожиданно, выÑкочил из куÑтов, как леопард подÑтерегавший добычу, и когда его Ñообщники подошли к лагуне, она уже лежала на берегу в кандалах. â€“Â ÐžÑ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°, Ðмин! – Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñуданец. – Очень Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°â€¦ Ð¡Ð°Ð¼Ð°Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ°Ñ Ð½ÐµÐ³Ñ€Ð¸Ñ‚Ñнка из вÑех тех, на которых мы когда–либо охотилиÑь… – он заÑтавил ее вÑтать на ноги, Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð¼ знатока оÑмотрел Ñо вÑех Ñторон. УлыбнулÑÑ, обнажив два больших передних зуба, как у кролика. – И в Ñамом деле, хороша девочка, – он протÑнул руку, погладил ее грудь, выÑокую и крепкую. – Шейх навернÑка «отвалит» мне за Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ñ‹ÑÑч деÑÑть долларов, а может и больше, и Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ полным глупцом, еÑли вернуÑÑŒ к Ñтому паÑкудному занÑтию… ÐŸÑ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ñдно ÑкалитьÑÑ, Ñ Ð½Ð°Ñлаждением погладил ее кожу, обошел вокруг и провел ладонью по упругим, круглым Ñгодицам. – Жаль, что так получилоÑÑŒ и не удалоÑÑŒ воÑпользоватьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ здеÑÑŒ же… Ðо, может оно и к лучшему… Шейх убьет менÑ, еÑли узнает, что Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð»ÑÑ ÐµÐ³Ð¾ товаром … – и обратилÑÑ Ðº Ñвоим людÑм – шеÑть человек вышли на берег Ñледом и Ñмотрели на нее голодными глазами, Ð¾Ñ‰ÑƒÐ¿Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом каждый Ñантиметр ее тела, но одновременно продолжали Ñледить за колонной Ñкованных цепью людей, Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑƒÑ€Ñ‹Ð¼Ð¸ лицами, Ñтавших Ñ€Ñдом. – С того, кто прикоÑнетÑÑ Ðº ней Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ пальцем, Ñдеру кожу, – пригрозил он. – С Ñтими Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚Ðµ делать вÑе что захочетÑÑ… И Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ жирным в конце также… С оÑтальными ничего, а на Ñту даже не Ñмотрите… – Ðо может она уже не девÑтвенница, – запротеÑтовал было Ðмин. – Как об Ñтом узнает Шейх? – От нее Ñамой, придурок, – и, обернувшиÑÑŒ к Ðадие, ÑпроÑил. – Девочка, ты девÑтвенница? ПонимаÑ, что раÑÑказав о том, что она замужем за белым, да еще и человеком важным там, в Европе, она ниÑколько не улучшит Ñвоего положениÑ, Ñоврала: – Да, девÑтвенница. И еÑли отпуÑтишь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñвободу, то мой отец заплатит тебе деÑÑть тыÑÑч долларов… Ðа что Ñуданец раÑхохоталÑÑ ÐµÐ¹ в лицо. – Ох, дьÑвол Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¸! Ðе знаю что из Ñказанного тобой большее вранье, но в доказательÑтво того, что Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐº Ñправедливый, проÑто не буду делать ничего , чтобы проверить так ли вÑе Ñто на Ñамом деле. И предположим, что ты на Ñамом деле девÑтвенница… – Ðо Ñто правда. Мой отец заплатит тебе Ñти деньги… – И где такое было видано, чтобы негритÑнка, купающаÑÑÑ Ð² озере в джунглÑÑ… имела деÑÑть тыÑÑч долларов ?.. Да ты и не знаешь Ñколько Ñто и как такие деньги выглÑдÑт… – Ргде такое было видно, чтобы негритÑнка из джунглей ноÑила такую одежду? Такие ботинки и имела при Ñебе такое оружие?.. Я – ÐадиÑ, дочь Махмуда Сегала, профеÑÑора из универÑитете в Ðбиджане. Я училаÑÑŒ в Париже и Лондоне, говорю на пÑти Ñзыках, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¹, и еÑли не отпуÑтишь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñвободу, то будешь раÑкаиватьÑÑ Ð²ÑÑŽ Ñвою оÑтавшуюÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ. – Вот, черт побери! Ðмин, да Ñто наÑтоÑщий бриллиант, что мы нашли… Как ты думаешь Ñколько Шейх заплатит за такую «штучку»?.. РадуйÑÑ, детка! Ты не будешь обыкновенной рабыней… Шейх Ñделает из Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ„Ð°Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÐºÑƒâ€¦ на некоторое времÑ, правда… И знаешь, что Ñто значит? У него еÑть вÑе: золото, брильÑнты, жемчуг, роÑкошные автомобили, ÑобÑтвенные Ñамолеты… Ðа его землÑÑ… нефть ÑочитÑÑ, Ñловно вода из иÑточника, а Ñо вÑего мира к нему ÑъезжаютÑÑ Ñамые влиÑтельные люди обÑудить дела… Он не может потратить за целый год вÑе, что зарабатывает за один день… Он оÑыпет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñми, купит Ñамую лучшую одежду, будешь еÑть Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð°â€¦ Ртвои дети Ñтанут принцами… – Пошел ты к черту, Ñукин Ñын! Суданец поднÑл кнут, но передумал и опуÑтил руку. – Ðет… Сулейман Ð . Ораб не Ñовершит такую глупоÑть, как Ñодрать Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ Ñпины кожу, чернаÑ. Сулейман Ð .Ораб уже много и много лет занимаетÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ делами и Ñлышал про ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÑÑкое, даже хуже. Ртеперь, в путь! Пошли, пошли! – приказал он Ñвоим людÑм. – Когда придет ночь, хочу, чтобы мы были как можно дальше от Ñтого меÑта. И когда наÑтупила ночь, они ушли далеко. И день за днем уходили вÑе дальше и дальше. Однажды вÑÑŽ ночь ÑплавлÑлиÑÑŒ вниз по течению Логоне. Уходили вÑе дальше по Ñаване, переходили от одного леÑочка к другому, вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€ÑчаÑÑŒ Ñреди деревьев и куÑтарников, Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³ и деревень, ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ не извеÑтными тропками, на которых и Ñледов животных не было видно, но про которые Ðмин знал вÑе, будто читал линии на Ñвоей ладони. Еще неÑколько рабов приÑоединилиÑÑŒ к каравану: четверо подроÑтков, младшему из которых было не более деÑÑти лет и две ÑеÑтры, что не переÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»Ð¸ вÑÑŽ дорогу. Сулейман Ð .Ораб довольно улыбалÑÑ. – Двадцать два, и почти вÑе по большей чаÑти отменный товар… Даже еÑли только половина доберетÑÑ Ð´Ð¾ КраÑного морÑ, то вÑе равно путешеÑтвие будет удачным… Ðужно беречь Ñту девочку…Она одна окупит вÑе наши раÑходы… Она мне нужна в Суакине, неприкоÑновеннаÑ, Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¸ невредимаÑ. И, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ угрозы, Ðмин лежал ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ ее ног, окровавленный и без ÑознаниÑ. Ðо, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, Ñтот негр не ÑобиралÑÑ Ð¾Ñ‚Ñтупать от задуманного и отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ðадии, полагаÑ, наверное, что еÑли он нашел и Ñхватил ее, то имеет на нее вÑе права, в том чиÑле и удовлетворÑть Ñвои желаниÑ. Ðтой ночью его удалоÑÑŒ оÑтановить, но на Ñколько ночей у нее хватит Ñил продолжать защищатьÑÑ? – О, Давид, Давид! Где же ты? «ПридетÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ пробежать еще один раз. Ðе уÑпел Ñделать ни одного Ñнимка…» И Ñердце у нее забилоÑÑŒ Ñильнее, когда она увидела его, такого выÑокого и маÑÑивного, Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð½Ð¾Ð¹ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑочного цвета и глазами ÑÑными, как воды в озере Ðбрие, где вечерами отражаютÑÑ Ð¼Ð¾Ñты Ðбиджана. Ей захотелоÑÑŒ бежать Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾, бежать так быÑтро и долго пока не упадет в изнеможении, но, Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð°Ð»ÐºÐ¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾ поднÑвшейÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ гордоÑти и Ñтранной Ð´Ð»Ñ Ñамой ÑÐµÐ±Ñ ÑмелоÑтью, ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтва, выÑокомерно ответила: – Сожалею, но… Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÑƒ уже закончила. И позже, когда уже шла по коридору к раздевалкам, ей казалоÑÑŒ, что Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ из–под ног и Ñтены рушатÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³, но проклÑÑ‚Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñть не позволÑла оÑтановитьÑÑ Ð¸ обернутьÑÑ, но вдруг Ñзади поÑлышалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ: – Ðй! Подожди… Как Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚? – ÐадиÑ, – облегченно выдохнула она и улыбнулаÑÑŒ, оÑтановилаÑÑŒ и обернулаÑÑŒ, чтобы он мог прочеÑть на ее Ñпортивной куртке название Ñтраны – «Берег Слоновой коÑти». Ð’ поÑледующие дни она буквально Ñтерегла вход в ОлимпийÑкую деревню, а на тренировках выÑматривала Ñреди ÑобравшейÑÑ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ¸ робкого ÑветловолоÑого гиганта, который прÑталÑÑ Ð·Ð° Ñвоими камерами, как за щитом. Закрыла глаза, вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¸Ñ… новую вÑтречу. Она поднÑлаÑÑŒ на подиум и Ñтарик Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼ взглÑдом, буквально поедавший ее глазами, повеÑил на шею бронзовую медаль. Покорно подÑтавила щеку под поцелуй, принÑла букет и, выпрÑмившиÑÑŒ, поприветÑтвовала аплодировавшую публику и тут же увидела его. Он ÑтоÑл там и Ñмотрел на нее через объектив, ÑтарÑÑÑŒ запечатлеть только ее, каждое ее движение, позабыв о тех, кто ÑтоÑл Ñ€Ñдом и выше Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ и ÑеребрÑными медалÑми. И даже ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° не могла объÑÑнить, как ему удалоÑÑŒ добитьÑÑ ÐµÐµ ÑоглаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ÑƒÐ¶Ð¸Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ тем вечером. Помнила лишь, как они Ñпорили о беÑконечной жажде в Ðфрике за бутылкой «Дон Периньон». Рпотом гулÑли по тихим улочкам до Ñамого раÑÑвета, и вокруг не было никого, ни одной живой души, казалоÑÑŒ, что они вдвоем оÑталиÑÑŒ единÑтвенные живые ÑущеÑтва на вÑем белом Ñвете, и говорили, говорили обо вÑем: о религии и раÑизме, о политике и Ñпорте, о любви и о войне. Столько в них было разного, не похожего и, тем не менее… вот они, шли Ñ€Ñдом: Ñтудентка–африканка и фотограф–европеец. Ð”Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ мир предÑтавлÑлÑÑ Ð² виде образа, картинки и игры цвета при вÑтрече Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ краÑивыми, драматичеÑкими, Ñмоциональными или даже пугающими, и ему вÑегда хотелоÑÑŒ Ñти моменты оÑтановить, Ñохранить навÑегда, чтобы они не иÑчезали во времени. Ð”Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ мир предÑтавлÑлÑÑ Ð² виде разнообразных идей, царÑщей вокруг неÑправедливоÑти, нужды, ÑÐ¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ поÑтоÑнного движениÑ. Давид мог чаÑами ÑтоÑть неподвижно Ñ Ñ„Ð¾Ñ‚Ð¾Ð°Ð¿Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ в руках и подÑтерегать какую–нибудь птичку у Ñвоего гнезда; ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð¶Ðµ не могла уÑидеть на дном меÑте ни Ñекунды, ей вÑегда нужно было куда–то идти, куда–то ехать, нужно было двигатьÑÑ, что–то делать, что–то придумывать, решать какие–нибудь проблемы. Он читал Ðнри Шарьера, Леона ЮриÑа, ФорÑайта, а она Седар Сегнора, Герберта Маркузе, Германа ГеÑÑа. Ей нравилиÑÑŒ фильмы Бергмана и Ðнтониони, а ему Джона Форда и Давида Лина. – Тогда получаетÑÑ, что ты… как бы … и не Ñторонница Ñвободной любви? – Конечно… Ð’ любви каждый делает то, что ему больше вÑего нравитÑÑ. И потому Ñ Ñто не делаю… – Ðо Ñто – абÑурд! Тебе так не кажетÑÑ? Мы живем в двадцатом веке. ЗанÑтие ÑекÑом уже не ÑчитаетÑÑ Ñмертным грехом, наоборот, раÑÑматриваетÑÑ ÐºÐ°Ðº нечто вполне логичное и еÑтеÑтвенное. – Ðу… в принципе ÑоглаÑна… ЕÑли хочетÑÑ Ð·Ð°Ð½ÑтьÑÑ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒÑŽ, что ж Ñтого не Ñделать. Проблема в том, что Ñ Ñтого не хочу… Ðеужели Ñто выглÑдит, как преÑтупление? Или, чтобы Ñледовать моде, Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° делать то, что мне не хочетÑÑ? – Конечно же, нет !.. Я вовÑе не Ñто имел в виду, – запротеÑтовал он. – ПроÑто… когда чувÑтвуешь необходимоÑть – не нужно ÑдерживатьÑÑ… – Слушай, когда твои предки ложилиÑÑŒ Ñпать в ночных рубашках и занималиÑÑŒ любовью через проÑтыню Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÐ·Ð¾Ð¼, то мой народ уже во вÑÑŽ практиковали нудизм и Ñвободную любовь, причем веÑьма охотно и на каждом перекреÑтке и повороте… ПоÑтому Ñто можно раÑÑматривать как «конфликт поколений». Ты протеÑтуешь против привычек Ñвоих предков, Ñ – против Ñвоих. Ð’ обоих ÑлучаÑÑ… мы Ñчитаем наших предков… ну, вроде как, «дикарÑми»… Ðаверное, наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ ÐºÑƒÐ»ÑŒÑ‚ÑƒÑ€Ð° и цивилизованный подход ÑкрываютÑÑ Ð³Ð´Ðµâ€“Ñ‚Ð¾ поÑередине, между твоими и моими предÑтавлениÑми. – И чтобы нам не поиÑкать Ñту Ñередину? – хитро улыбнулÑÑ Ð¾Ð½. – Думаю нам и года не хватит, чтобы найти ее… Хочешь подождать? Давид ничего не ответил. Они оÑтановилиÑÑŒ и молча любовалиÑÑŒ ночным городом. Светало. Он продолжал лежать там же, без движениÑ, Ñловно мертвый. Ð’ редеющем Ñумраке можно было разглÑдеть контуры деревьев, цепей и Ñкованных рук, тонкую Ñтруйку крови, ÑочащуюÑÑ Ð¸Ð· раны на лбу, и Ñтекающую в глазницу, где уже ÑкопилаÑÑŒ доÑтаточно, чтобы перелитьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· край и прочертить гуÑтую, темную линию вдоль ноÑа, через губу, Ñ€Ñдом Ñо ртом и иÑчезнуть внизу, под подбородком, на шее, а затем и на земле. Вдруг Ñ€Ñдом поÑвилиÑÑŒ Ñ‚Ñжелые башмаки Сулеймана. Он молча поÑмотрел на раÑпроÑтертого у его ног негра, потом поднÑл глаза. – Ðто ты его так? Она кивнула головой и вÑÑ ÑжалаÑÑŒ, закрылаÑÑŒ руками, когда увидела, как он поднÑл Ñвой длинный кнут. Ðо наказание предназначалоÑÑŒ не Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ, а Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ°, лежащего без ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° земле. РазмахнувшиÑÑŒ, он ударил его Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ ожеÑточением, потом еще раз, и еще… – ПроклÑтый негр! Мерзкий Ñукин Ñын! – взревел он. – Я же тебе запретил! Слышишь?! Запретил, запретил!.. И продолжил хлеÑтать изо вÑех Ñил, пока удары, от которых кожа разлеталаÑÑŒ клочьÑми, не привели его в чувÑтва. Ðмин заворчал и вдруг одним прыжком поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ ловкоÑтью, Ñловно и не валÑлÑÑ Ð±ÐµÐ· ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ что, и, ÑорвавшиÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑта иÑчез, в куÑтах, а возмущенный Ñуданец погналÑÑ Ð·Ð° ним Ñледом. – Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ±ÑŒÑŽ! – орал он, пытаÑÑÑŒ нагнать неÑущегоÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· куÑты Ðмина. – Я тебе Ñйца отрежу, еÑли попробуешь еще раз, Ñлышишь менÑ? Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ñтрирую, грÑзный негр! Догнать быÑтроного Ðмина не получилоÑÑŒ, и запыхавшийÑÑ Ñуданец вернулÑÑ Ð²Ð·Ð±ÐµÑˆÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹, поднÑл вÑех: и надÑмотрщиков, и заключенных, молча Ñледивших за проиÑходÑщим. – Любого, кто оÑмелитÑÑ Ð´Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¾Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ Ð´Ð¾ нее, каÑтрирую, – отчетливо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. – Кто бы он не был… – извлек из ножен Ñвою длинную гумию и продемонÑтрировал Ñ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð¶Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ видом. – Я уж и Ñчет потерÑл Ñкольких негров оÑкопил ей. Ð’Ñе евнухи во дворце шейха прошли через мои руки, а нужно будет, так еще Ñотню подрежу… Я Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ñƒ ÑдержанноÑти, Ñвиньи поганые. У Ð²Ð°Ñ Ð² мозгах только одно – трахатьÑÑ ÐºÐ°Ðº грÑзные животные… Ð ÑейчаÑ: ÑтановиÑÑŒ! и марш отÑюда! – приказал, щелкнув кнутом по Ñпине одного из рабов. – Вперед, чертовы негры, Ñборище беÑполезных людишек!.. Ð’Ñе Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ поднÑлиÑÑŒ на ноги и двинулиÑÑŒ в путь. С трудом протÑнул руку, нащупал трубку телефона, что звонил непрерывно и отдавалÑÑ Ð² его голове, шумÑщей от вчерашней выпивки и беÑÑонницы, громоподобным Ñхом. – ÐлекÑандер? Ðто Блюм. КонÑул… Через двадцать минут заеду за вами. Ваш Ñамолет улетает через чаÑ. – Какой Ñамолет? Куда? – В Чад. И повеÑил трубку. С точноÑтью хорошо отлаженных чаÑов огромный черный автомобиль развернулÑÑ Ð¸ оÑтановилÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ входом под навеÑом. Шофер принÑл чемодан, Давид Ñел на заднем Ñидении, Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñулом. – Почему в Чад? – СоглаÑно данным полиции, путь каравана Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð°Ð¼Ð¸ не будет проходить через ЦентральноафриканÑкую РеÑпублику, чьи границы охранÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð´Ð¾Ñтаточно хорошо. Маршрут идет через Чад, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ БоуÑÑо и Форт Ðршамбо, и затем уходит вглубь пуÑтыни по направлению к Судану. Ðекоторые из караванов заканчивают Ñвой маршрут в Хартуме, другие продолжают двигатьÑÑ Ðº Ðфиопии, но Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть идет по направлению к Суакину, откуда затем попадают в Ðравию. ЕÑли, конечно, комиÑÑар Ломю знает, о чем говорит, то той группе, что похитила вашу жену, потребуетÑÑ Ð´Ð½ÐµÐ¹ двадцать, чтобы переÑечь Чад. – И какую помощь мне Ñмогут оказать влаÑти Чада? – Ðе так много. МуÑульманÑкие племена, живущие в пуÑтыне, не признают влаÑть ПравительÑтва из Форт–Лами, что контролируетÑÑ Ð½ÐµÐ³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ Ñ ÑŽÐ³Ð°Â â€“ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð°Â â€“ «маÑÑа» против «муданг». Президент Томбалмаи только потому еще и держитÑÑ Ñƒ влаÑти, что французÑкие деÑантники оказывают ему неофициальную поддержку, но еÑли они уйдут…, то вы и моргнуть не уÑпеете, как воины туареги покончат Ñ Ð½ÐµÐ³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸. Как вы понимаете, Томбалмаи не будет отзывать Ñвои войÑка, чтобы они занÑлиÑÑŒ поиÑками вашей жены… – Понимаю… КонÑул утешительно похлопал его по руке – Ðе отчаивайтеÑÑŒ. Ðе вÑе еще потерÑно… Доверенные лица Ñказали мне, что ÑущеÑтвует Ð½ÐµÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Â«Ð“Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð° Черное Дерево» – что–то вроде идейных поÑледователей знаменитого «Белого ÐÑкадрона», боровшегоÑÑ Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ñ†Ð°Ð¼Ð¸ на территории Ливии. От «ÐÑкадрона» ничего не оÑталоÑÑŒ, но «Группа» продолжает дейÑтвовать. Возможно, они помогут. Ðвтомобиль оÑтановилÑÑ Ñƒ входа в здание ÐÑропорта. Шофер взÑл багаж и документы и направилÑÑ Ðº Ñтойке «ÐÑ€ Ðфрик», а Давид ÐлекÑандер и конÑул Блюм нашли пуÑтой Ñтолик в небольшом баре в углу ÐÑропорта, Ñправа от входа. – Советую вам поеÑть немного, – Ñказал конÑул. – Самолет по Ñтому маршруту делает три промежуточные оÑтановки и между ними ÑовÑем не будет времени хорошенько перекуÑить. – СпаÑибо, но Ñ Ð½Ðµ голоден. – ПодкрепитеÑÑŒ, подкрепитеÑь… Ðе позволÑйте Ñебе впадать в отчаÑние и угнетенное ÑоÑтоÑние. Впереди Ð²Ð°Ñ Ð¶Ð´ÑƒÑ‚ меÑÑцы борьбы и разочарований. Может быть, даже вы и не выдержите, но вÑегда помните, что им нужно пройти около трех тыÑÑч километров, чтобы добратьÑÑ Ð´Ð¾ берегов КраÑного морÑ – а Ñто очень и очень длинный путь. Он уже заканчивал еÑть Ñичницу Ñ Ð²ÐµÑ‚Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹, когда из Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð°Ð´Ñ‚Ñ€ÐµÑнутый и хриплый Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÑŠÑвил поÑадку на рейÑ. ПутешеÑтвие Ñкорей напоминало урок географии по теме «Ðфрика и ее доÑтопримечательноÑти»: маршрут начиналÑÑ Ð½Ð° побережье, а затем проходил над гуÑтыми леÑами, в Яунде Ñамолет попал под тропичеÑкий ливень, а затем почти целый Ñ‡Ð°Ñ Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð¸ над гуÑтыми джунглÑми, чтобы неожиданно оказатьÑÑ Ð½Ð°Ð´ зелеными лугами, плавно переходÑщими, где–то в районе озера Мару, в бурую Ñаванну. РазглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· узкий иллюминатор как менÑлÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñƒ пейзаж, Давид поÑтоÑнно Ñпрашивал ÑебÑ: где на Ñтих безграничных проÑторах ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑÑ ÐадиÑ. – Может быть уÑлышит шум пролетающего Ñамолета и поÑмотрит вверх… Рможет быть ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑплавлÑетÑÑ Ð¿Ð¾ той реке, или ее прÑчут в том леÑочке… ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ она огромнаÑ, Ñта Ðфрика! КажетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто гигантÑкой и ÑовÑем необитаемой. Внизу проплывали километр за километром зеленые луга, желтые Ñтепи, земли как Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ подходÑщие Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы там выращивали хлопок, лен, Ð¼Ð°Ð¸Ñ Ð¸ нигде не было видно ни одного креÑтьÑнина, занÑтого Ñтим, угодным богу и человеку, делом, ни одного вола в упрÑжи, мула и даже трактора, а вÑе потому, что африканцы предпочли Ñмигрировать в большие города, поÑелившиÑÑŒ в нечеловечеÑких уÑловиÑÑ… пригородов, где их не ждало ничего, кроме нищеты, разврата, наркотиков, проÑтитуции, ÑифилиÑа, туберкулеза, дизентерии, холеры, вÑевозможных лихорадок и бездонной моральной деградации, Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ñ‹Ñ… ценноÑтей Ñвоей прежней, Ñвободной жизни, какой жили предыдущие Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ взамен которых они не получили ничего. Когда обитатели джунглей вдруг по каким–то причинам решают переÑелитьÑÑ Ð² город, то на новом меÑте еÑтеÑтвенным образом начинают ÑобиратьÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ тех, кто переехал туда раньше, и кто принадлежит к их же раÑе, племени, кто разделÑет их Ð²ÐµÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ в течение некоторого времени им удаетÑÑ Ñохранить уважение к Ñтарым правилам жизни, к законам, по которым жили их предки, но ненадолго. Из–за отÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ и как ÑледÑтвие Ñтого – отÑутÑтвие ÑредÑтв Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ ÑущеÑтвованиÑ, что приводит ко множеÑтву проблем и неÑчаÑтий, доходÑщих временами до ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ñтрофы, приверженноÑть к Ñвоим традициÑм раÑтворÑетÑÑ Ð² ежедневной борьбе за ÑущеÑтвование, безвозвратно терÑетÑÑ, и человек поÑтепенно превращаетÑÑ Ð² иное ÑущеÑтво – жеÑтокое и ÑгоиÑтичное, одинокое и враждебно наÑтроенное к окружающим, кому ни до чего и ни до кого нет более дела, а интереÑуют и волнуют лишь ÑобÑтвенные проблемы, ÑобÑтвенные нужды и ÑобÑтвенный голод. Таким образом, формировалÑÑ Ð½ÐµÐ³Ñ€Ð¸Ñ‚ÑнÑкий пролетариат, еще более униженный и потерÑнный, чем пролетариат белых, потому что Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ„Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð½Ñ†ÐµÐ² вÑе было новым, не ÑÑным, казалоÑÑŒ не логичным и никогда не могли они ÑправитьÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸ трудноÑÑ‚Ñми и проблемами, что Ñ†Ð¸Ð²Ð¸Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð»Ð° ни их пути. Вот так и получилоÑÑŒ, что города вроде ЛагоÑа, Ибадана, Дакара, Доуала, Ðбиджана, Ð›Ð¸Ð±Ñ€ÐµÐ²Ð¸Ð»Ñ Ð¸ многих других кишат ÑущеÑтвами неÑчаÑтными и потерÑнными, тогда как оÑтавшаÑÑÑ Ðфрика, наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ðфрика, кажетÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð»ÑŽÐ´Ð½Ð¾Ð¹, покинутой и никому не нужной. Впереди, вдали на краю желтой земли поÑвилÑÑ ÑеребриÑтый отблеÑк – великое озеро Чад, географичеÑкое Ñердце Континента, граница между пуÑтыней и Ñтепью, протÑнувшееÑÑ Ð½Ð° Ñеверо–воÑток наÑколько хватает глаз. Озеро! – какое претенциозное Ñлово Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что на Ñамом деле было Ñамой большой лужей в мире. Двадцать тыÑÑч квадратных километров воды едва покрывающей территорию огромной равнины, где глубина не превышает и двух метров, так что туземцы могли перейти его вброд от берега до берега, не пуÑкаÑÑÑŒ вплавь. Когда Сахара не была еще пуÑтыней, а безбрежными зелеными лугами и когда, как раÑÑказывала ÐадиÑ, ее предки жили в ТаÑÑили и ТибеÑти, озеро Чад было Ñамым большим в мире, но непрерывные заÑухи и пуÑÑ‚Ñ‹Ð½Ñ Â«Ð²Ñ‹Ð¿Ð¸Ð»Ð¸Â» так много воды, что озеро уменьшилоÑÑŒ в пÑтьдеÑÑÑ‚ раз и превратилоÑÑŒ в Ñамое негоÑтеприимное меÑто на Планете, чрезвычайно жаркое и мало изученное. – Оно наÑтолько плоÑкое и ровное, – убеждала его ÐадиÑ, – что когда дует «харматтан» (Ñухой воÑточный ветер на западном побережье Ðфрики), то на поверхноÑти поднимаютÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÑŽÑенькие волны, но вода, Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð°Ð»ÐºÐ¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼, уходит вглубь Ñуши на четыре и более километров. Тогда меÑтные жители бегут из Ñтих меÑÑ‚, броÑÐ°Ñ Ñвои нищие хижины и ÑгонÑÑ Ð²ÐµÑÑŒ Ñкот, что Ñмогут Ñобрать к тому времени. Внимание его привлекла Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ€ÑˆÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¸ÑˆÐµÐº бурых и белых, возвышавшихÑÑ Ð½Ð° ÑлиÑнии озера и широкой реки, где в уÑтье было множеÑтво маленьких оÑтровков. Самолет продолжил полет на Ñевер, но Ñовершив разворот, вернулÑÑ Ðº Ñтому меÑту и начал ÑнижатьÑÑ. Через громкоговоритель объÑвили, что полет подходит к концу и нужно готовитÑÑ Ðº поÑадке в Форт–Лами – Ñтолице реÑпублики Чад. РаÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°ÑŽÑ‰ÑƒÑŽÑÑ Ð·ÐµÐ¼Ð»ÑŽ, Давид ощутил неприÑтное чувÑтво тревоги, оÑознаваÑ, что возможно напраÑно понадеÑлÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ в Ñтом забытом Богом уголке планеты какую–нибудь помощь. – Очень похоже на край Земли, – пробормотал он, будучи уверен, что такое предположение не далеко от иÑтины. Когда дверь Ñтаренького, видавшего виды «Каравель» открылаÑÑŒ, порыв Ñухого и раÑкаленного ветра, едва не Ñпалил ему легкие, а от неимоверно Ñркого, неиÑтового Ñвета, ударившего ему в глаза, он почти оÑлеп. Какое–то мгновение он даже ÑомневалÑÑ – а Ñтоит ли вообще выходить наружу, но переÑилил ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ побежал, чуть ли не вприпрыжку, по раÑкаленному бетону взлетно–поÑадочной полоÑÑ‹ к Ñовременному зданию ÐÑропорта в поиÑках защиты от такого ÑроÑтного Ñолнца, что за Ñти короткие минуты ему показалоÑÑŒ, будто огнем опалили физиономию, а волоÑÑ‹ едва не раÑплавилиÑÑŒ. – ГоÑподь БлагоÑловенный! – выдохнул он, ÑкрывшиÑÑŒ в глубине большого зала. – Ðто должно быть ворота в ад. Мрачный таможенник Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð¸Ñ€Ñ‡Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼ и наглым взглÑдом, потеющий неимоверно в Ñвоем плотном форменном пиджаке, подозрительно лиÑтал его паÑпорт. – Вы журналиÑÑ‚, монÑеньор ÐлекÑандер? – Ðе ÑовÑем… Я – фотограф… – Ðо работаете вы в журнале… Каковы причины приведшие Ð²Ð°Ñ Ð² Чад?.. – Ищу Ñвою жену… Ее похитили в Камеруне охотники за рабами, и влаÑти в Дуала утверждают, что они должны переÑечь вашу Ñтрану… Таможенник поднÑл на Давида удивленные глаза, выражение лица у него ÑделалоÑÑŒ раÑÑерженно–возмущенным, как у человека, которого без видимых причин принимают за идиота и, не поÑтавив печать о разрешении на въезд в Ñтрану, он закрыл паÑпорт. ВыпрÑмилÑÑ, раÑправил плечи, чтобы казатьÑÑ Ð±Ð¾Ð»Ðµ внушительным и холодно произнеÑ: – Сожалею, меÑье, но вам придетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ путешеÑтвие… Опыт Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñтами у Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑьма печальный и вÑе из–за того, что они пишут о проиÑходÑщем внутри Чада. Ð’ ÑоответÑтвии Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ инÑтрукциÑми въезд в Ñтрану лиц без Ñпециального Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ поÑла в Риме запрещен. – Ðо Ð¼Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð°â€¦Â â€“ Давид начал было протеÑтовать. – МеÑье, – перебил его таможенник Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ видом, – ваши объÑÑнениÑ – Ñамые глупые и абÑурдные, какие Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°â€“Ð»Ð¸Ð±Ð¾ Ñлышал в Ñвоей жизни. Ð’ вашем паÑпорте Ñказано, что вы не женаты. – Мы поженилиÑÑŒ вÑего лишь пару меÑÑцев назад… И Ð¼Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð°â€¦Â â€“ он заÑомневалÑÑ, – она – африканка. Таможенник взглÑнул на него удивленно. Подумал неÑколько Ñекунд, внимательно поÑмотрел в глаза Ñловно хотел убедитьÑÑ, что ему не лгут, опÑть раÑкрыл паÑпорт и начал внимательно изучать Ñтраницу за Ñтраницей. И тут Давида оÑенило: он порылÑÑ Ð² Ñвоем чемодане, нашел паÑпорт Ðадии. – Вот, Ñто моей жены… – и протÑнул паÑпорт. Таможенник молча кивнул, проÑмотрел оба паÑпорта и Ñделал отметку о разрешении на въезд. – Удачи! – Ñказал он. Ðа выходе из ÐÑропорта Давид поиÑкал такÑи, и вновь у него возникло такое ощущение, что Ñолнце Ñжигает кожу. Машина была раÑкалена до предела и когда они поехали по направлению к городу, то влетавший через открытые окна воздух Ñовершенно не оÑвежал. – ЗдеÑÑŒ вÑегда так жарко? – Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾Ð¹ в голоÑе ÑпроÑил он. – Еще Ñильнее бывает… Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð¸Ð¼Ð°â€¦ Какой отель предпочитаете, Ñеньор ?.. «Чадьен», «Чари» или «Ду Чад»? Давида неÑколько позабавило отÑутÑтвие оригинальноÑти в названиÑÑ…, но вÑлух ничего не Ñказал. – Который из них лучший? – «Чадьен» – Ñамый дорогой и в некоторых номерах имеетÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€, который вÑегда работает… Ðо еда будет лучше в «Чари»… Мадам, хозÑйка отелÑ – прекраÑÐ½Ð°Ñ ÐºÑƒÑ…Ð°Ñ€ÐºÐ° и к тому же краÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°â€¦ – Тогда везите в «Чадьен». – Как пожелаете, Ñеньор… Думаю, что вы Ñделали хороший выбор… Он более комфортабельный и Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ открываетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñный вид на реку… – такÑиÑÑ‚ помолчал, но молчание длилоÑÑŒ не долго. – Вам нравитÑÑ Ð¤Ð¾Ñ€Ñ‚â€“Ð›Ð°Ð¼Ð¸? – Еще не знаю… – Верно… Ð’Ñе правильно… – закачал головой такÑиÑÑ‚. – вам понравитÑÑ… Ðемного жарковато, но в целом Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñтолица, Ñеньор… ÐаÑтоÑщее Ñердце Ðфрики… Сюда приезжают люди Ñо вÑего континента. Торговцы–арабы из Ливии и Ðлжира, купцы «хауÑÑаÑ» из Кано: Ñуданцы и Ñенегальцы в поиÑках природной Ñоды из озера; камерунцы, что переплывают реку и обворовывают наÑ; памуе и фанг идут из Гвинеи и Габона; паÑтухи фулбе гонÑÑ‚ Ñюда Ñвои огромные Ñтада и даже конголезцы… Они въехали в город, и Давид Ñразу же понÑл, что такÑиÑÑ‚ был прав. БоÑкимано Ñ ÐºÐ¾Ð¶ÐµÐ¹ цвета битума Ñидел Ñ€Ñдом Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ð¹ Ñахарауи, чье лицом было закрыто тканью, а Ñ€Ñдом прогуливалаÑÑŒ африканка Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ грудью и большим кувшином на голове. Бунту, туареги, будума, арабы, египтÑне, французы, греки, дагомеи вÑтречалиÑÑŒ друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ на улицах Форта–Лами, общалиÑÑŒ, обменивалиÑÑŒ товаром, делилиÑÑŒ новоÑÑ‚Ñми, перенимали друг у друга привычки, обычаи, Ñлементы культуры. Трудно предÑтавить Ñебе подобный город где–нибудь в Ðмерике, в котором бы уживалиÑÑŒ индейцы из Ñельвы, паÑтухи из Ðнд, рыбаки Ñ ÐšÐ°Ñ€Ð¸Ð±Ñких оÑтровов, ковбои ТехаÑа, менеджеры из Ðью–Йорка, ГолливудÑкие звезды, канадÑкие ÑÑкимоÑÑ‹, жители Патагонии… Или европейÑкий город, где по улицам прогуливалиÑÑŒ бы в национальных нарÑдах, например, андалузÑкие цыгане, шотландцы и греки, Ñаамы из Ðорвегии, турки в Ñвоих тюрбанах, тирольÑкие паÑтухи, руÑÑкие креÑтьÑне, англичане и баÑки… Такое необычное впечатление производил на приезжих Форт–Лами, где мирно уживалаÑÑŒ вÑÑ Ðфрика, потому что за пределами города ÑущеÑтвовала Ðфрика раÑизма в ЙоханнеÑбурге, Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ðфрика львов и Ñафари в Кении, третьÑ – не прекращающейÑÑ Ð³Ñ€Ð°Ð¶Ð´Ð°Ð½Ñкой войны в Конго и Ðигерии, четвертаÑ – политичеÑких интриг и египетÑких пирамид, пÑтаÑ – Ñто минареты и туризм в Мавритании, шеÑÑ‚Ð°Ñ â€“Ð¶Ð°Ð¶Ð´Ð° и нефть Сахары, потом ÑÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°Ñ Ð¸ воÑьмаÑ, и еще много, много других Ðфрик… Пока водитель непрерывно нажимал клакÑон, ÑгонÑÑ Ñо Ñвоего пути деÑÑтки велоÑипедиÑтов, Давид оÑознал, что попал в Ñердцевину Континента и также в первый раз понÑл, что на таком Континенте, как Ñтот, запроÑто могут ÑущеÑтвовать охотники за рабами. Проехали через площадь ÐезавиÑимоÑти, и такÑиÑÑ‚ указал на двух Ñтажное здание, ÑтоÑщее на углу – «Отель Чари», рекомендовав его, как заведение Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ¹ кухней, где имеет ÑмыÑл как–нибудь поужинать. Затем проехали перед Ñ‚ÑжеловеÑным памÑтником, уÑтановленным в памÑть о том, что именно из Форт–Лами отправилаÑÑŒ ÑкÑÐ¿ÐµÐ´Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð°Ð»Ð° Леклерка на вÑтречу Ñ Ñ‚Ð°Ð½ÐºÐ°Ð¼Ð¸ РомелÑ, и оÑтавив Ñлева дворец ПравительÑтва Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼ караулом, нарÑженным в абÑурдные Ñрко краÑные коÑтюмы, проехали вдоль берега реки и оÑтановилиÑÑŒ перед входом в «Отель Чадьен», в Ñаду Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ°Ð¼Ð¸, уÑыпанными гравием. – ЕÑли вам понадобитÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÑи, Ñеньор, могу приехать в любое, времÑ, Ñеньор, когда пожелаете… Ð’ Форт–Лами не вÑегда можно найти такÑи, Ñеньор, иногда Ñто бывает трудновато и под таким Ñолнцем не рекомендуетÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ходить, оÑобенно вредно Ð´Ð»Ñ Ð±ÐµÐ»Ñ‹Ñ…, Ñеньор… Так мне приехать, Ñеньор? – Завтра. К воÑьми утра… Случайно не знаете, где Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ найти кого–нибудь из «Группы Черное Дерево». – «Группа Черное Дерево»… – удивилÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÑиÑт– Ðет… Ðет, Ñеньор… как вы такое могли предположить, что Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ Ñто, Ñеньор? Думаю, завтра к воÑьми Ñ Ð½Ðµ Ñмогу приехать, Ñеньор… – добавил он, нажав на педаль газа. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð° Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð²Ñтреча, Ñеньор… Ð’ отеле и в Ñамом деле были комнаты, где кондиционер работал и днем и ночью. Давид решил было принÑть ванну, но потом передумал, потому что вода из крана текла какого–то темно коричневого цвета, поÑтупала прÑмиком из реки и Ñкорее пачкала, чем Ñмывала грÑзь. ДовольÑтвовалÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ горÑчим душем и то лишь потому, что пока вода текла по металличеÑким, открытым трубам, Ñолнце нагревало ее до ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð·ÐºÐ¾Ð³Ð¾ к кипению, а более–менее прохладную воду можно было получить ближе к девÑти чаÑам вечера и позже. Он лёг на кровать и отдохнул немного, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð»Ð¾Ðº и тени, что Ñкользили по нему, приÑлушиваÑÑÑŒ к голоÑам и Ñмеху женщин, Ñтирающих на берегу реки Чари, а где–то далеко пел рыбак на диалекте кокото, направлÑÑ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ шеÑтом Ñвою пирогу вверх по течению. Как вÑе Ñто: и комната, и музыка, и пение, были похожи на то, как когда они вечером прибыли в Котону и оÑтановилиÑÑŒ в отеле «де ла Плаге». ВымылиÑÑŒ, а потом занималиÑÑŒ любовью до полного изнеможениÑ. И вот также лежали и Ñмотрели на потолок, а какие–то женщины громко говорили на улице под окном, и рыбак чинил Ñети, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð½Ð° пеÑке, и громким голоÑом напевал что–то. – ПредÑтавлÑл Ñебе когда–нибудь, что любовь может быть такой? – ÑпроÑила она. – Я бы вÑÑŽ жизнь только Ñтим и занималÑÑ… – И кто же мешает ?.. И они начали Ñнова… Рчеловек продолжал напевать. Он выглÑнул в окно и еще мог видеть его, пока пирога окончательно не ÑкрылаÑÑŒ за изгибом реки. Ð’ другое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñтот пейзаж впечатлил бы его: пылающее Ñолнце, что–то Ñреднее между краÑным и оранжевым, ÑкрывающееÑÑ Ð² ветвÑÑ… раÑкидиÑтого хлопкового дерева на берегу, а река неÑла Ñвои воды неÑпешно и оÑторожно, ÑƒÐ²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ñ Ñобой огромные куÑки зароÑлей папируÑа, напоминающие широкие плоты, толÑтые Ñтволы деревьев, ÑпÑщих кайманов, Ñтаи белых цапель кружилиÑÑŒ в воздухе, Ñерые аиÑты важно вышагивали и, изÑщно Ð¸Ð·Ð³Ð¸Ð±Ð°Ñ ÑˆÐµÑŽ, вонзали оÑтрые клювы в пеÑок многочиÑленных оÑтровков или в ил вдоль берега. Женщины продолжали Ñтирать, дети резвилиÑÑŒ вдалеке, какаÑ–то девушка мылаÑÑŒ, Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ñнежной мыльной пеной Ñвою чудеÑную кожу Ñвета темного ÑнтарÑ, Ñтарый чивудо замер на корме вытащенного на берег каÑка и Ñ Ð±ÐµÑконечным терпением ловил рыбу. Где–то далеко гулко вздохнул гиппопотам. ÐеÑколько лет назад в озере и реке водилоÑÑŒ Ñтолько гиппопотамов, что гидроÑамолеты, летающие по маршруту Форт–Лами – Дуала, неоднократно переворачивалиÑÑŒ при поÑадке, ÑталкиваÑÑÑŒ Ñ Ð¼Ð°ÑÑивными тушами. Теперь гидроÑамолеты не летают более, а по некоторым Ñлухам браконьеры Ñкоро покончат и Ñ Ð³Ð¸Ð¿Ð¿Ð¾Ð¿Ð¾Ñ‚Ð°Ð¼Ð°Ð¼Ð¸. Ðфрика заканчиваетÑÑ. – О, ГоÑподи! И почему именно та Ðфрика должна была закончитьÑÑ? Почему именно Ðфрика Ñпокойных пейзажей и краÑивых животных? Ðе Ðфрика охотников за рабами, голода, болезней и неÑправедливоÑти? Он отошел от окна, когда Ñолнце полноÑтью ÑкрылоÑÑŒ за горизонтом. СпуÑтилÑÑ Ð² бар, в Ñтот Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ был единÑтвенным поÑетителем, заказал виÑки и не Ñпеша выпил. Бармен, долговÑзый француз в зеленой жилетке, Ñ Ð²ÐµÑнушками по вÑему лицу, вÑтал перед ним и продолжил методично полировать бокалы. Внимательно поÑмотрел на Давида и наконец ÑпроÑил: – Ðаемник? Давид уÑтремил на него не понимающий взглÑд: – ПроÑтите? – Вы наемник? Уже некоторые прибыли Ñюда… ХодÑÑ‚ Ñлухи, что Организации Объединенных Ðаций потребовала от Франции вывеÑти Ñвоих деÑантников и президенту Томбалиайе ничего не оÑтавалоÑÑŒ, кроме как прибегнуть к помощи наемников… ЗдеÑÑŒ их очень Ñильно уважают… – объÑÑнил он. – Ðужны будут, чтобы немного притормозить Ñтих чертовых туарегов. Давид отрицательно покачал головой: – Ðет, Ñ Ð½Ðµ наемник… – помолчал немного и добавил. – Может быть, вы знаете, где можно найти «Группу Черное Дерево» ?.. – «Группу Черное Дерево»? – бармен инÑтинктивно понизил голоÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð² баре никого кроме них двоих не было. – Ðет. Ðе имею ни малейшего предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð´Ðµ найти Ñту «Группу», еÑли они вообще ÑущеÑтвуют… Рзачем они вам? – Мне нужна их помощь… Охотники за рабами похитили мою жену в Камеруне… – Вот дерьмо !.. Ðто довольно Ñложно…– бармен переÑтал полировать бокалы и, нагнувшиÑÑŒ над Ñтойкой, тихо произнеÑ: – Советую не упоминать об Ñтой «Группе» во вÑеуÑлышание… Кое–кто не иÑпытывает в отношении них больших Ñимпатий. – Ðто почему? – Ркто бы знал!.. Одни говорÑÑ‚, что Ñто горÑтка шпионов–империалиÑтов… Другие, что Ñто коммуниÑтичеÑкие агитаторы… третьи, что Ñто провокаторы, Ñтравливающие магометан Ñ Ñевера Ñ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð¸Ñтами юга… еще поговаривают, что Ñто агенты– ÑиониÑты, ищущие пути нанеÑти удар по Египту Ñ Ñ‚Ñ‹Ð»Ð°â€¦ – Ðо они вообще–то ÑущеÑтвуют? Бармен неопределенно пожал плечами. – Разные Ñлухи ходÑт… ЗдеÑÑŒ, в Чаде, вÑегда было больше Ñлухов, чем доÑтоверной информации… Вполне возможно, что именно Ñами торговцы рабами и раÑпроÑтранÑÑŽÑ‚ Ñлухи про них… Рможет быть, Ñто вовÑе и не Ñлухи, а вÑе правда… Возможно они уже не ÑущеÑтвуют, или никогда не ÑущеÑтвовали… – Ркак же узнать правду? – Правду? – француз ÑаркаÑтичеÑки раÑÑмеÑлÑÑ. – Ðа Ñтих землÑÑ…, полных разных придуманных иÑторий и откровенной лжи, отыÑкать правду – Ñамое Ñложное дело. Мне легче раздобыть Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ð³Ð¾ медведÑ, чем отыÑкать правду…– и принÑлÑÑ Ð¾Ð¿Ñть протирать Ñтаканы. – Правда – Ñловно дождь в Чаде: никогда не приходит, а когда начинаетÑÑ, то приводит к Ñплошным катаÑтрофам, вÑе вокруг менÑетÑÑ Ð¸ даже Ñолнце затмевает… – Сто франков помогут? – Вполне возможно, что и помогут. – Вот, Ñчитайте. – Публика начинает ÑобиратьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ чаÑам к воÑьми. До того как лÑжете Ñпать зайдите ко мне… Ðо, очень прошу, не упоминайте «Группу» в разговоре… И никому не раÑÑказывайте о том, что вашу жену похитили… Я Ñам не очень оÑведомлен, но люди здеÑÑŒ раÑÑказывают, что Ñти охотники за рабами – что–то вроде обширной организации… Что–то похожее на мафию… Поддерживают и помогают друг другу, а когда кто–то начинает раÑÑледование в отношении кого–нибудь из их ÑообщеÑтва, то Ñ Ð½Ð¸Ð¼ раÑправлÑÑŽÑ‚ÑÑ… И здеÑÑŒ, в Форте–Лами, кто угодно может быть вовлечен в торговлю людьми: гречеÑкие торговцы, португальÑкие перевозчики, половина бродÑчих торговцев «хауÑÑаÑ», арабÑкие продавцы тканей, египетÑкие купцы, люди, занимающиеÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¾Ð¼ из Ðигерии, и даже гоÑударÑтвенные Ñлужащие в Ñамом Чаде… Кто угодно! – Даже вы? Бармен поднÑл бокал и полотенце, которым полировал Ñтекло: – Думаете, еÑли бы Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ¹ неграми, то ÑтоÑл бы здеÑÑŒ и Ñушил Ñтаканы?.. Ðо оÑекÑÑ Ñмущенно, понÑв, что его комментарий был не ÑовÑем удачным. И, как показалоÑÑŒ, даже обрадовалоÑÑŒ, когда в бар вошли двое, по виду охотники, потные и покрытые Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹ до ног пылью, уÑелиÑÑŒ в центре барной Ñтойки, потребовали холодного пива и Ñ Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ выражением на загорелых лицах начали обÑуждать, как большой ноÑорог ушел от них, выÑкользнув буквально из рук. – ТриÑта километров! – возмущалÑÑ Ñтарший из них, Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¼ÐµÐ½Ð° в Ñвидетели. – Ðет! ТыÑÑчи километров по Ñтим адÑким дорогам, да еще Ñта заÑуха и как результат вÑе покрыто пылью, и, в конце концов, Ñта тварь ухитрилаÑÑŒ убежать от Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¹ и невредимой… Целую неделю потерÑли. Давид медленно Ñ‚Ñнул Ñвой виÑки и молча раÑÑматривал Ñтих двоих. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему они принадлежали к той разновидноÑти «белых охотников», кого теперь Ñамих можно было раÑÑматривать как реликвию, бродÑщую по континенту, заÑеленному живыми иÑкопаемыми, благоÑловенными оÑтатками того африканÑкого Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÑ… времен, которые прошли и никогда уж более не вернутÑÑ. Времена «Зеленых холмов» и «Снегов Килиманджаро», грандиозных Ñафари и удивительных приключений, времен, когда животных убивали без Ñчета и без причин… Времена «охотничьих трофеев» и романтичеÑких легенд об Ñтой земле, что, в конце концов, и уничтожили Ñамую краÑивую фауну когда–либо ÑущеÑтвовавшую на Земле. Ðто были люди, которых ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° вÑем Ñвоим ÑущеÑтвом, кто до Ñих пор жадно цеплÑлÑÑ Ð·Ð° древние предÑтавлениÑ, будто Ðфрика никогда не будет ничем иным, но только огромными охотничьими угодьÑми, наÑеленными «боÑми» тихими и поÑлушными, готовыми повÑюду таÑкать Ñ‚Ñжелые Ñ€ÑƒÐ¶ÑŒÑ Ð¸ без конца уÑлужливо кланÑющиеÑÑ Ð¸ приговаривающие: «Да, бвана.» – МаньÑки, гомоÑекÑуалиÑты, умÑтвенно отÑталые, импотенты! И вот Ñти людишки приезжают Ñюда убивать Ñлонов и ноÑорогов, – возмущалаÑÑŒ она, вне ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ Ñжигавшей ее ÑроÑти. – Убивать издалека животных больших и благородных, не Ð¿Ð¾Ð´Ð²ÐµÑ€Ð³Ð°Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑти – Ñто один из низких, мерзких ÑпоÑобов избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ ÑобÑтвенных комплекÑов неполноценноÑти. – Вообще–то, Ñ Ð½Ðµ думаю, что вÑе выглÑдÑÑ‚, как ты их опиÑала, – пыталÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ он. – Ðекоторым нравитÑÑ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ, чтобы поучаÑтвовать в каком–нибудь приключении. – В приключении?! Убить тридцать тыÑÑч Ñлонов за один год – Ñто ты называешь приключением? Ðто разновидноÑть преÑтупной деÑтельноÑти, которой могут заниматьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ труÑÑ‹, не Ñмеющие убивать Ñебе подобных, лишь потому, что знают – их за Ñто повеÑÑт… МаньÑки, гомоÑекÑуалиÑты, импотенты!.. Когда они в Ñвоих Ñпорах доходили до Ñтого меÑта, Давид предпочитал отмалчиватьÑÑ, позволÑÑ Ðадие выговоритьÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью. Стоило ему возразить, как они безнадежно увÑзали в беÑполезной ÑловеÑной баталии, в ходе которой ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð° волноватьÑÑ Ð²Ñе больше и больше и, в конце концов, Ñовершенно терÑл контроль над Ñобой. Однажды они Ð´Ð½Ñ Ð´Ð²Ð° не разговаривали, поÑле того, как Давид попыталÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¶ÐºÐ¾, без оÑобенного Ñнтузиазма, заÑтупитьÑÑ Ð·Ð° охотников и Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ времени пришел к выводу, что в их отношениÑÑ… Ñта тема под запретом – «табу». И вот ÑейчаÑ, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° Ñтими людьми, грÑзными, уÑтавшими, обожженными Ñолнцем и покрытые пылью, глотающие одно холодное пиво за другим, ÑтараÑÑÑŒ «очаровать» бармена Ñвоим раÑÑказом, как они преÑледовали в течение недели раненного в бок ноÑорога, ему Ñтали понÑтны причины, по которым ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° их. С подобными разновидноÑÑ‚Ñми рода человечеÑкого она прожила бок о бок Ñ Ñамого детÑтва и, наверное, тыÑÑчу, а то и более раз, Ñлышала подобные иÑтории, повторÑемые при каждом удобном или неудобном Ñлучае. Говорили громко, ÑтараÑÑÑŒ втÑнуть в разговор и Давида, раÑширив, таким образом, необходимую аудиторию, без которой раÑÑказ об их подвигах наÑтоÑщих и мнимых не имел бы никакого значениÑ, но он предпочел игнорировать их, удалитьÑÑ, поÑкольку Ñразу же почувÑтвовал в их Ñловах и жеÑтах ту агреÑÑивноÑть, вÑегда нервирующую его, то желание говорить вÑе больше и больше, и вÑе более громким голоÑом, ÑтараÑÑÑŒ заглушить Ñоперника, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñто и приводило к тому, что начинали говорить вÑе больше и больше глупоÑтей, и вÑе более громким голоÑом, порой ÑрывающимÑÑ Ð½Ð° крик, и тоном авторитарным, не допуÑкающим никаких возражений. Ð’ Ñтом мире охотников разных было более чем доÑтаточно, и Давид инÑтинктивно избегал вÑтречи Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, преÑледуемый каким–то непонÑтным, нездоровым чувÑтвом Ñтраха: охотники за деньгами, охотники за женщинами, охотники за теми, кто превыÑил ÑкороÑть, охотники за культурой… и вÑе они имеют обыкновение громким голоÑом, чтобы быть уÑлышанными как можно дальше, раÑÑказывают о Ñвоих убитых «ноÑорогах», о женщинах, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ удалоÑÑŒ переÑпать, о Ñвоих хитроÑÑ‚ÑÑ… и о том, Ñколько им пришлоÑÑŒ иÑпытать, пройти, пробежать… и о Ñвоих глубоких знаниÑÑ… в облаÑти литературы, живопиÑи или науки. Ð Ñдом Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ людьми Давид ощущал ÑебÑ, Ñловно Ð·Ð°Ð³Ð½Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¸Ñ‡ÑŒÂ â€“ ÑÑ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð´Ð½Ð¾Ñть мечтателÑ, предÑтавитель Â«Ð°ÑƒÐ´Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸ÑƒÑ Ð¿ÐµÑ€Ñ„ÐµÐºÑ‚Ð¸Ð±ÑƒÑ», кто, будучи пойманным, ÑпоÑобен выдерживать в течение чаÑов беÑпрерывную болтовню, не проÑвлÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñтом признаков ÑмелоÑти и воли, чтобы решительно развернутьÑÑ Ð¸ уйти или поÑлать болтуна–оппонента к чертовой матери. И то была ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸ÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð° его характера – Ñта неÑпоÑобноÑть взбунтоватьÑÑ Ð¸ его беÑÑилие пред чужим хамÑтвом, его Ñтрах пред тем, что грубое Ñлово может ранить Ñебе подобного, кто бы он ни был Ñтот «Ñебе подобный». И в тот день, когда ему удаÑÑ‚ÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтупить через Ñамого ÑебÑ, превозмочь Ñвои Ñтрахи и ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ в тот день, когда он Ñможет Ñтать ироничным или … более проÑтым по отношению к другим …, Ñможет не терÑтьÑÑ, ÑтолкнувшиÑÑŒ Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð¾Ð¹ иронией – Ñтот день Ñтанет Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ переломным, потому что Ñумеет ÑделатьÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, кем никогда не был – типом довольным Ñамим Ñобой, и почувÑтвует, что у него получилоÑÑŒ изменить Ñвой характер так, как оно вÑегда Ñтого хотел, и как ему Ñто нужно было Ñделать. – Дело в том, что ты чрезвычайно положительный, – неоднократно повторÑла ÐадиÑ, – Ñлишком хороший и потому Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽÑ‚ за глупца и за человека беÑхарактерного… ВоÑпротивьÑÑ Ñтому, взбунтуйÑÑ! Дай понÑть им иногда, что и можешь быть таким же… – Ðачать Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ? – Почему бы нет? Думаешь, Ñто многое изменит? Полагаешь, что какой–нибудь наш Ñпор чуть ли не до драки приведет к тому, что Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтану любить тебÑ? – Рможет наоборот – Ñделает так, что полюбишь еще больше? – Мало вероÑтно… – Ðу, тогда оÑтавим вÑе как еÑть… Ðе Ñмогу Ñ Ñто изменить… Ðикогда у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ получитÑÑ! Ðо вот ÑейчаÑ, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð² том баре, ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ñ Ð¸ не Ñлыша разглагольÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÑ… охотников, Давид Ñпрашивал ÑебÑ: а неужели и в Ñамом деле у него не получитÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ … наоборот, он уже начал менÑтьÑÑ. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ в полной мере ощущал, как наполнÑетÑÑ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ñтью, такой ненавиÑтью, какую никогда до Ñтого ни при каких обÑтоÑтельÑтвах не иÑпытывал, ненавиÑтью, позволÑющей ему, наверное первый раз в жизни, быть жеÑтоким и безжалоÑтным по отношению к тем, кто отобрал у него Ðадию. Он ÑпроÑил ÑебÑ: а Ñможет ли убить человека?, но готового ответа пока не было, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ понимал, что очень Ñкоро найдет ответ и на Ñтот вопроÑ, потому что рано или поздно наÑтупит такой момент в его жизни, когда придетÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñнуть в глаза реальноÑти. ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° похищена людьми, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… ни жизнь, ни Ñмерть не имели оÑобенного Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ вполне возможно, что возникнет Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑитуациÑ, при которой перед ним вÑтанет выбор: либо убить, либо умереть Ñамому. И когда Ñто произойдет, когда выбор потребуетÑÑ Ñделать в Ñчитанные Ñекунды, нужно быть уже готовым и нужно понимать, что тот вред, который он может нанеÑти врагу, вÑегда будет меньше, чем вред, который враг нанеÑет ему. Игнорировать Ñтот проÑтой факт – значит обманывать Ñамого ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ Ñто не приведет ни к чему хорошему и единÑтвенное, что пугало его в Ñтой Ñитуации – Ñто не понимание того, что Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ñть еÑть ÑледÑтвие его природной доброты и болезненной робоÑти, на что в Ñвое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° ÐадиÑ, или полное и абÑолютное отÑутÑтвие характера. Было даже времÑ, когда он ÑобиралÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ðº пÑихотерапевту в надежде, что кто–то иной при помощи разных научных знаний разрешит Ñту проблему за него Ñамого, но… потом передумал, решив, что на Ñамом деле и не было оÑобенной необходимоÑти менÑть что–то, ÑтановитьÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ жеÑтким, начинать формировать новую личноÑть, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ придетÑÑ Ð¿Ð¾ÑтоÑнно боротьÑÑ. ЕÑли в течение многих лет он умудрÑлÑÑ Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ в мире Ñ Ñамим Ñобой, то зачем что–то вообще менÑть?.. Ðо теперь вÑе изменилоÑÑŒ Ñамо Ñобой. Совершенно изменилоÑÑŒ. Теперь в его жизни поÑвилаÑÑŒ ÐадиÑ. Он Ñидел на краю леÑа и равнодушно наблюдал за тем, как Ñолнце ÑадитÑÑ. Когда колонна приблизилаÑÑŒ к Ñтому меÑту и оÑтановилаÑÑŒ, он обратилÑÑ Ðº Ñуданцу: – Вот там шоÑÑе, а дальше река Чари… Очень гуÑто заÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð¾Ð½Ð°â€¦ – Я знаю. – Между Форт Ðрчембо и Форт–Лами очень оживленное движение. Грузовики на дороге, пироги и плоты на реке… – Перейдем ночью… Ðмин указал на измученных длительным переходом пленных, попадавших без Ñил на землю, Ñреди выÑокой, Ñухой травы. – Лучше завтра ночью… ПридетÑÑ Ð¸Ð´Ñ‚Ð¸ очень быÑтро, чтобы раÑÑвет не заÑтиг где–нибудь на подходе реке. – Ðе нравитÑÑ Ð¼Ð½Ðµ Ñто меÑто… Могут заметить и донеÑти в БуÑÑо. Ðмин жеÑтом указал на двух мальчиков, шедших в конце колонны. – Ðе выдержат ритма… ОÑтанутÑÑ Ð½Ð° дороге. Сулейман Ð .Ораб поÑмотрел на караван. – Предпочитаю потерÑть двоих, чем вÑех, – ответил он и отвернулÑÑ. – Раздать еду и отдыхать, – приказал он Ñвоим людÑм. – Через два чаÑа выходим. ПоÑлышалоÑÑŒ недовольное бормотание, но поÑле того, как он многозначительно щелкнул кнутом, вÑе замолчали. – Тихо! – закричал он. – Будем идти вÑÑŽ ночь и кто отÑтанет, тому перережу горло. Ð’Ñем ÑÑно? Ðе позволю, чтобы кто–нибудь отÑтал. СтиÑните зубы и уÑкорьте шаг, иначе… Ñто будет поÑледнÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ в вашей жизни… Подошел к Ðадие и Ñел Ñ€Ñдом. – Очень мне не хотелоÑÑŒ бы Ñвернуть тебе шею, черномазаÑ, – Ñказал он. – Ты одна Ñтоишь Ñтолько, Ñколько веÑÑŒ оÑтальной караван. – Да ты Ñам быÑтрей Ñдохнешь на Ñтой дороге, чем Ñ. – Да, Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð», чернаÑ. Похоже, что ты вÑÑŽ Ñвою жизнь ничего не делала, кроме как ходила, бегала и прыгала, но вÑе равно у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾ÑтавалоÑÑŒ времÑ, чтобы учитьÑÑ Ð¸ изучать Ñзыки… Да, ты – Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ°Ñ ÑˆÑ‚ÑƒÑ‡ÐºÐ°. Ðикогда не вÑтречал таких, как ты. И был бы Ñ Ð½Ð° двадцать лет помоложе – никогда бы не продал Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑˆÐµÐ¹Ñ…Ñƒ. ОÑтавил бы Ñебе… – он ÑнÑл Ñвой большой тюрбан и принÑлÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸ вылавливать вшей, Ñ‰ÐµÐ»ÐºÐ°Ñ Ð¸Ñ… между ногтÑми. – Ðо Ñ Ñтарею и начинаю уÑтавать, хочу оÑтавить Ñто дело – Ñкакать из одной чаÑти Ðфрики в другую… Может обоÑнуюÑÑŒ в Суакине и буду продавать жемчуг пилигримам, идущим в Мекку… Там в ÑпокойÑтвии и тишине проведу ÑтароÑть, любуÑÑÑŒ КраÑным морем и окруженный внуками. – Ценой Ñкольких жизней?.. Скольких мужчин, женщин и детей ты продал, чтобы обеÑпечить Ñебе Ñпокойную ÑтароÑть? Сулейман Ð .Ораб неопределенно пожал плечами и продолжил давить вшей, и даже не поднÑл головы, чтобы ответить. – Слушай, чернаÑ, вÑе мы были когда–то рабами… пророк Магомет, да благоÑловенно будет его имÑ, никогда не запрещал рабÑтво, и издревле извеÑтно, что хозÑин может делать Ñо Ñвоим рабом вÑе, что ему захочетÑÑ… – Магомет никогда не одобрÑл рабÑтва, и про Ñто нет ни одного Ñлова в Коране… – Ðо и против также нет ничего, и Ñто Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, как одобрение. Он отошел в Ñтрону и начал Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð½Ð¾Ñтью поедать оÑтатки газели, подÑтреленной Ðмином днем ранее, молча броÑÐ°Ñ Ð¾Ð±Ð³Ð»Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ðµ коÑти рабам, что Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð½Ð¾Ñтью набраÑывалиÑÑŒ на них, выиÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ñ…Ð¸ оÑтавшегоÑÑ Ð¼ÑÑа или шкуры. Охранник роздал каждому по пригоршне проÑа, прÑмо в Ñложенные руки, без какой либо поÑуды, и вÑе принÑлиÑÑŒ торопливо еÑть, потому что еÑли кто–то замешкаетÑÑ – ÑоÑед обÑзательно отберет оÑтавшуюÑÑ Ñ‡Ð°Ñть рациона. Ðаконец каждому налили по глотку воды из бурдюка грÑзного и вонючего. Ðа Ñтом прием пищи закончилÑÑ Ð¸ Ñто был дневной рацион. Поев, каждый улегÑÑ Ð½Ð° землю, где и Ñидел, и ел недавно, в надежде немного поÑпать перед новым переходом. Ðа ночном африканÑком небе заÑиÑли беÑчиÑленные звезды. Узенький, Ñловно Ñерп, меÑÑц робко поднÑлÑÑ Ð½Ð°Ð´ горизонтом и Ðмин поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги. Можно было подумать, что тот тощий, жилиÑтый, Ñ ÑƒÐ·Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ конечноÑÑ‚Ñми негр не знал покоÑ, никогда не Ñпал, не уÑтавал, не чувÑтвовал ни голода, ни жажды. Он был не проÑто разведчик и проводник, выиÑкивавший новых жертв и предупреждавший об опаÑноÑти, шедший вÑегда впереди, на полчаÑа раньше, чем Ñам караван, но также он вÑегда бралÑÑ Ð·Ð° Ñамую Ñ‚Ñжелую работу, каждый раз выходил в ночной дозор, при помощи длинного лука и прочных Ñтрел добывал дичь, и еще у него оÑтавалиÑÑŒ Ñилы и времÑ, чтобы под утро удовлетворить Ñвои ÑекÑуальные аппетиты Ñреди рабов. С того Ñамого днÑ, как Ñуданец выÑек его, он ÑтаралÑÑ Ð½Ðµ приближатьÑÑ Ðº Ðадие, но она поÑтоÑнно чувÑтвовала на Ñебе взглÑд его злых глаз, что Ñловно ощупывали и раздевали ее, глаз, про которые некоторые утверждали, будто он никогда не закрывает: ни днем, ни ночью. Даже Ñам Сулейман Ð .Ораб начинал нервничать в его приÑутÑтвии и однажды ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñлушала, как он призналÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ из Ñвоих людей, тощему ливийцу по имени Ðбдул: – Однажды нам придетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтого проклÑтого негра… Жалко, конечно, потому что никогда Ñ Ð½Ðµ вÑтречал проводника лучше, чем Ñтот, и Ñледопыт он отличный и полезный, но еÑли Ñ Ð½Ðµ покончу Ñ Ð½Ð¸Ð¼, то он покончит Ñо мной… Ð’ Ñтом Ñукине Ñыне какой–то черт Ñидит… – Люди говорÑÑ‚, что когда он ночью уходит из лагерÑ, то превращаетÑÑ Ð² зверÑ… Там, в Дагомеи, один колдун Ñделал из него «человека–леопарда»… – Ðикогда не верил в Ñту ерунду – колдовÑтво негров, и Магомет предоÑтерегал Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² Ñтого… ЕÑли увижу, что он ночью превращаетÑÑ Ð² зверÑ, подÑтрелю Ñту тварь не задумываÑÑь… Ðикакой леопард не Ñможет противоÑтоÑть моему «Ремингтону»… ПоднÑли вÑех и двинулиÑÑŒ в путь. Шли более трех чаÑов, без отдыха, в изматывающем, ÑумаÑшедшем ритме, во главе колонны беÑшумно двигалÑÑ Ðмин, казалоÑÑŒ, что в Ñтой кромешной тьме его ведет какое–то шеÑтое чувÑтво. Сулейман и его люди ругалиÑÑŒ шепотом, натыкаÑÑÑŒ на куÑты и ÑпотыкаÑÑÑŒ о невидимые корни, и когда кто–нибудь из рабов, запнувшиÑÑŒ ногой, падал на землю, то Ñледом за Ñобой увлекал ÑвÑзанную Ñ Ð½Ð¸Ð¼ цепочку пленных, и почти вÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð½Ð° валилаÑÑŒ на землю, путаÑÑÑŒ в веревках и цепÑÑ…, отчаÑнно Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ и ногами, ругаÑÑÑŒ и ÑтонаÑ, и только авторитет араба и его кнут могли поднÑть их Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸, он вновь выÑтраивал колонну и гнал вÑех вперед во мрак ночи. Ðичего, кроме Ñтонов, ударов и Ñ‚Ñжелого дыханиÑ, не было Ñлышно. Самый маленький из мальчишек наконец не выдержал и без Ñил рухнул на землю. СвÑзанный Ñ Ð¾Ñтальными, его неÑколько метров тащили, пока ливиец не поднÑл его за поÑÑ, ÑтараÑÑÑŒ привеÑти в чувÑтво: – Идем, идем, – проÑил он. – Ðе ÑдавайÑÑ. До шоÑÑе оÑталоÑÑŒ ÑовÑем немного. – ОÑтавьте менÑ, – вÑхлипывал мальчик. – Иди, дурак! – продолжал наÑтаивать ливиец. – Ðе видишь, Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ±ÑŒÑŽÑ‚, еÑли оÑтановишьÑÑ?.. И так они продолжали идти, пока вдруг вдалеке, разорвав ночной мрак, не поÑвилиÑÑŒ два луча, прочертив вначале по небу и по вершине холма, а затем Ñкользнули вниз на равнину и помчалиÑÑŒ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ ÑкороÑтью. Ð’Ñкоре, Ð·Ð°Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ°Ñ Ð²Ñе звуки, поÑлушалÑÑ Ð³ÑƒÐ» мощного мотора, и Сулейман приказал вÑем лечь на землю. С юга, Ñо Ñтороны Форта Ðршембо, поÑвилÑÑ Ñвет фар другого, более легкого автомобилÑ. ПрÑчаÑÑŒ в выÑокой, Ñухой траве, рабы и охранники молча наблюдали, как лучи Ñвета двинулиÑÑŒ на вÑтречу друг другу. Грузовик первым проехал Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, вÑего в метрах в пÑтидеÑÑти, и через километр вÑтретилÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что оказалоÑÑŒ джипом, оба Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·ÑŠÐµÑ…Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ и ÑкрылиÑÑŒ в Ñеверо–воÑточном направлении. Когда, наконец, воцарилаÑÑŒ тишина, Ñуданец поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги – Вперед! Пошли, пошли! – приказал он. – Дорога еще длиннаÑ. Колонна начала подниматьÑÑ, но мальчишка оÑталÑÑ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ на земле не в ÑоÑтоÑнии даже пошевелитьÑÑ. Ливиец взглÑнул на него, отрицательно покачал головой и подошел к Сулейману. – Ðтот не Ñможет Ñделать и шага, –указал он на мальчишку. – Я не могу неÑти его вÑÑŽ ночь… – РазвÑжи его… – приказал Ñуданец. Ливиец уже ÑобиралÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ приказ, но Ðмин опередил: – Подожди! – попроÑил он. – Я вÑе Ñделаю… Потом догоню ваÑ. ДоÑтаточно идти вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ в направлении реки… Сулейман Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ поÑмотрел на него: – Ты что, ни о чем другом думать не можешь?.. – ÑпроÑил он. – Ðу, ладно!.. Делай как хочешь… Взмахнув рукой, он указал каравану, что нужно начинать движение, а Ðмин оÑталÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸, вмеÑте Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¸ÑˆÐºÐ¾Ð¹, которого уже оÑвободили от кандалов. Ведомые Сулейманом и ливийцем, рабы перешли пуÑтынное шоÑÑе и ÑкрылиÑÑŒ в темноте. Ðмин какое–то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑтоÑл неподвижно, вглÑдываÑÑÑŒ в темноту и приÑлушиваÑÑÑŒ к ночным звукам, пока не удоÑтоверилÑÑ, что они оÑталиÑÑŒ одни, а вÑе оÑтальные ушли доÑтаточно далеко. Потом опуÑтил взглÑд и поÑмотрел на мальчишку, который глÑдел на него, не моргаÑ, огромными, широко открытыми черными глазами. Он был похож на перепуганную до Ñмерти газель, Ñбитую Ñ Ð½Ð¾Ð³ одним ударом лапы леопарда и ожидавшую, что вот ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‚ добьет ее. Ðегр медленно наклонилÑÑ, вÑтал Ñ€Ñдом на одно колено и начал раÑÑматривать его вблизи. Слышно было Ñдавленное дыхание Ñтого маленького ÑущеÑтва, наÑтолько охваченного вÑе подавлÑющим чувÑтвом Ñтраха, что он даже не мог плакать. Рука Ðмина Ñкользнула вниз и начала лаÑкать его. «КуÑкуÑ» у Мадам был и в Ñамом деле изумительный. Лучшего он не пробовал в Ñамых изыÑканных реÑторанах Танжера или КаÑабланки, даже в Ñамом «Ðль Ðлмудиа», в Мадриде, готовили хуже, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð¸ похвалила его. Вино было ароматным и прекраÑно подходило по вкуÑу, а Ñыры, недавно привезенные, были разложены на краÑных ÑкатертÑÑ…, вокруг мебель темного дерева, лампы, затененные абажурами из пергамента, и прохладный, кондиционированный воздух. – Жаль, что вÑе оÑтальное в Ñтом отеле не так хорошо, – пожаловалÑÑ Ð”Ð°Ð²Ð¸Ð´. – Я редко оÑтанавливаюÑÑŒ в отеле, поÑтому предпочитаю «Чадьен». Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ ÐµÐ´Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑ‚Ð¾Ð¼Ð»Ñет… Тор ЕрикÑон допил Ñвой кофе, промокнул Ñалфеткой белоÑнежные уÑÑ‹ и зажег Ñигару, короткое Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð²Ñ‹Ñветило еще резче угловатые черты его лица, глубокие глазницы, обрамлÑвшие голубые глаза. – Хорошо… – ÑоглаÑилÑÑ Ð¾Ð½. – Было бы глупо продолжать Ñкрывать кто Ñ ÐµÑть на Ñамом деле. Ð’ Ñамом деле, Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¶Ñƒ в Форт–Лами фирмой, занимающейÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¾Ð¼, но и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавитель «КомиÑÑии по упразднению рабÑтва». Как вы понимаете, ноÑить Ñтот титул – чеÑть Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, но и по причинам ÑвÑзанным Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ безопаÑноÑтью, предпочтительно не оглашать его публично, держать в Ñекрете. Во вÑем Чаде не более двадцати человек знают про мою наÑтоÑщую деÑтельноÑть, и убедительно прошу Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ Ñто не комментировать тоже. – Даю Ñлово, – заверил его Давид. – Можете мне помочь? Швед Ñделал широкий и не определенный жеÑÑ‚. – Хотел бы Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ как ?.. К Ñожалению и «КомиÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ упразднению рабÑтва», и «СообщеÑтво противников рабÑтва в Лондоне», а также вÑе оÑтальные организации, как общеÑтвенные, так и чаÑтные, что борютÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² торговли людьми, Ñтрадают одним и тем же – их Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¾ лучше, чем те ÑредÑтва, которыми они обладают. Ð’Ñ‹ можете полноÑтью раÑÑчитывать на мою моральную поддержку, но на данный момент вам Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ñ€Ð°Ð»ÑŒ не нужна, а нужна армиÑ, ÑпоÑÐ¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÑать Ñаванну и пуÑтыни. – Можно ли получить что–то похожее от влаÑтей?.. – СомневаюÑь… Проще будет получить помощь от французÑкого военного гарнизона, но только не официально. У них здеÑÑŒ довольно многочиÑленный контингент из легионеров и деÑантников. Их задача Ñдержать продвижение племен Ñ Ñевера. ПоÑтараюÑÑŒ уговорить полковника БаÑтиен–МатиаÑ, чтобы предоÑтавил в наше раÑпорÑжение неÑколько человек и пару Ñамолетов… Давид подождал, пока официант не закончит Ñервировать коньÑк в большой подогретый бокал. С удовольÑтвием Ñделал пару медленных глотков и внимательно поÑмотрел на Ñвоего ÑобеÑедника. Ðаконец решилÑÑ Ð¸ ÑпроÑил: – Мне раÑÑказывали про некую «Группу Черное Дерево»… Что вам извеÑтно про них? Теперь уже Ñам Тор ЕрикÑон медленно Ñмаковал коньÑк, но наконец решилÑÑ Ð¸ ответил: – Я ожидал Ñтот вопроÑ. ДопуÑкал, что кто–то уже упомÑнул о них… – Так они ÑущеÑтвуют?.. Швед неуверенно кивнул головой. – Да. Думаю, что вÑе еще ÑущеÑтвуют… – И где Ñ Ð¸Ñ… могу найти? ÐрикÑон неопределенно пожал плечами. – Кто бы мог Ñказать… «Группа Черное Дерево», Ñловно тень орла – никогда не пролетает над одним и тем же меÑтом дважды… – Ðто правда, что люди про них говорÑÑ‚? – обеÑпокоенно ÑпроÑил Давид. – Что вам еще наговорили ?.. Что они шпионы, террориÑты или агенты ИзраилÑ?.. Ðе Ñлушайте Ñтот вздор. Ðикто точно не знает кто они такие, за что воюют и кому подчинÑÑŽÑ‚ÑÑ… – помолчал и иронично улыбнулÑÑ. – И даже Ñ… – Может ÑтатьÑÑ, на Ñамом деле, Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Â«Ð‘ÐµÐ»Ð¾Ð³Ð¾ ÐÑкадрона». Тор ÐрикÑон задумалÑÑ. – Ðе думаю, – наконец Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. – «ÐÑкадрон» никогда не Ñкрывал Ñвоей деÑтельноÑти и штаб его раÑполагалÑÑ Ð½Ð¸ где–нибудь, а в Триполи. ДоÑтаточно было прийти к ним и вÑе увидеть ÑобÑтвенными глазами. То были ребÑта из богатых Ñемей, по большей чаÑти миллионеры и ÑражалиÑÑŒ они из любви к приключениÑм и за Ñвободу… Умирали как герои, принимали Ñмерть не моргнув. СомневаюÑÑŒ, что Ñта горÑтка призраков, прÑчущихÑÑ Ð²Ñегда в тени, имеет что–то общее Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸â€¦ ЕÑли то, что они делают доÑтойно и краÑиво, то от чего прÑчутÑÑ?.. – Рвы, Ñеньор ÐрикÑон? ЕÑли вы и в Ñамом деле предÑтавитель «КомиÑÑии за упразднение рабÑтва»… от чего вы прÑчетеÑÑŒ? Швед беÑпокойно заерзал в Ñвоем креÑле. – Ðто не одно и то же… –запротеÑтовал он. – ЕÑли Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð½Ñƒ трезвонить на каждом углу кто такой еÑть на Ñамом деле, то любой торговец рабами пришлепнет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ первом удобном Ñлучае в каком–нибудь переулке. Ðо те вÑегда вооружены и у них заранее разработан план нападениÑ… Зачем Ñкрывать Ñвои имена, даже от менÑ? – Я думаю, что на Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ вÑего ответÑÑ‚ они Ñами, а мне нужно найти их. Я хватаюÑÑŒ за любую надежду на помощь. – ИÑкренне желаю вам удачи, но найти их будет трудновато. Уже год, наверное, о них ни Ñлуху, ни духу. ЕÑли вÑе еще ÑущеÑтвуют, то должно быть прÑчутÑÑ Ð² каком–нибудь отдаленном уголке пуÑтыни… ИнтереÑовалиÑÑŒ когда–нибудь какую площадь занимает Чад? Ðта Ñтрана больше ИÑпании и Франции вмеÑте взÑтых, а жителей вÑего около четырех миллионов, да и то наÑеление раÑкидано по вÑей Ñтой огромной территории. ЗдеÑÑŒ почти нет шоÑÑе и других дорог, нет аÑропортов, каких–либо других ÑредÑтв ÑвÑзи… ЕÑли они не хотÑÑ‚, чтобы их нашли, то их никогда и не найдут. – То же Ñамое можно Ñказать и про похитителей моей жены, но Ñ Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÑÑŽ, что найду их и верну ее… У них же еÑть Ñемьи, где–то они живут… – Семьи?.. – ÐрикÑон замолчал, поднеÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÐºÑƒÑ€ÐµÐ½Ð½ÑƒÑŽ Ñигару к губам. Было очевидно, что мыÑленно он находитÑÑ Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¾ отÑюда, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ взглÑд его был уÑтремлен на торговцев «хауÑÑаÑ», продававших деревÑнные ÑтатуÑтки под деревьÑми вокруг площади ÐезавиÑимоÑти. Отрицательно покачал головой: – Ðет… Ðе думаю, что кто–то из них имеет Ñемью здеÑÑŒ, в Ðфрике, но… – Что но?.. – вÑтрепенулÑÑ Ð”Ð°Ð²Ð¸Ð´. ÐрикÑон взглÑнул на него и не ÑовÑем уверенно произнеÑ: – Вообще–то, Ñто вÑего лишь Ñлухи… ЗдеÑÑŒ, в Чаде… – Да, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, Чад – Ñто Ñтрана Ñлухов… Так о чем же на Ñтот раз говорÑÑ‚?.. – Где–то пару лет назад в Форт–Лами приехала одна девушка… Какое–то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¶Ð¸Ð»Ð° в том доме, на противоположной Ñтороне площади, а затем организовала Колледж де ÐŸÐ°Ñ€Ð²Ð°Ð»ÑŽÑ Ñƒ дороги, ведущей на кладбище… ГоворÑÑ‚, что какое–то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð° была любовницей одного миниÑтра и нашел он ее в одном кабаре Триполи…Рзатем миниÑтр ÑкрылÑÑ, прихватив Ñ Ñобой кругленькую Ñумму, а девушка так и оÑталаÑÑŒ здеÑÑŒ, и как показалоÑÑŒ вÑе Ñто ее Ñовершенно не затронуло… Вот тогда–то один человек Ñказал мне, очень конфиденциально, что на Ñамом деле она была любовницей одного из учаÑтников «Группы Черное Дерево». Мой человек уверÑл, что каждые три–четыре меÑÑца он приезжает, чтобы повидатьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹, оÑтаетÑÑ Ð½Ð° неÑколько дней и затем вновь иÑчезает… И как Ñ Ð²Ð°Ð¼ уже Ñказал – Ñто вÑего лишь разговоры. – Как Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ добратьÑÑ Ð´Ð¾ Ñтого колледжа? Тор ÐрикÑон ÑверилÑÑ Ñ Ñ‡Ð°Ñами. – Половина второго… Где–то в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð° обычно проезжает на Ñвоем фургончике чтобы забрать детей. Ð’ два у них начинаютÑÑ Ð·Ð°Ð½ÑтиÑ. Я Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÐ·Ñƒ туда. – От того, что вы начали помогать мне, будут у Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ‹? – Возможно… – он потушил Ñигару в пепельнице и взглÑнул на Давида. – Конечно будут… Кто Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð» ко мне? – Ðто – Ñекрет. Я обещал не раÑÑказывать об Ñтом. Мне лишь Ñказали, что «ÐрикÑон либо набирает наемников, либо Ñам занимаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ¹ рабами, либо предÑтавитель Организации Объединенных Ðаций… Идите к нему Ñами и попытайтеÑÑŒ узнать…» – И еÑли бы получилоÑÑŒ, что Ñ Ð½Ðµ тот человек? ЕÑли бы Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ñ†ÐµÐ¼, что тогда? Давид промолчал. КазалоÑÑŒ, что он даже не Ñлышал вопроÑа. Допил Ñвой коньÑк, поÑтавил бокал на Ñтол. – Могут европейцы учаÑтвовать во вÑем Ñтом? – Мне больно Ñто говорить, но да, – ответил швед. – Ðу, не напрÑмую, не в качеÑтве охотников за рабами, но извеÑтно, что некоторые руководÑÑ‚ Ñтим бизнеÑом из Каира, Хартума и ÐддиÑ–Ðбебы… ЕÑть также пилоты, что перевозÑÑ‚ человечеÑкий товар на поÑледнем Ñтапе, капитаны кораблей, водители грузовиков… Ðо хватка Ñтих европейцев начинает чувÑтвоватьÑÑ Ð³Ð´Ðµâ€“Ñ‚Ð¾ гораздо выше, на международном уровне. Каждый раз как в ООРÑобираютÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñть какие–нибудь резолюции или одобрить дейÑтвиÑ, затрагивающие интереÑÑ‹ некоторых Ñтран, не возражающих против рабÑтва, кто–то вÑегда вмешиваетÑÑ… Кто–то, кто при других обÑтоÑтельÑтвах вÑегда размахивает знаменем за Ñвободу и равенÑтво, и за права человека… И знаете почему? – он замолчал и пауза Ñ‚ÑнулаÑÑŒ довольно долго, Ñловно он Ñпециально хотел добитьÑÑ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ театрального Ñффекта. – Причина одна и та же, что движет Ñтим миром, друг мой… Ðто – нефть! – закончил он Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. – Ðефть? – Именно, нефть. Ð’Ñе Ñти кнÑжеÑтва и Ñмираты на ÐравийÑком полуоÑтрове владеют нефтÑными разработками. РвÑем Ñтим принцам и Ñмирам ох как нравÑÑ‚ÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ñ‹â€¦ И не Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы заполучить Ñвежее мÑÑо Ð´Ð»Ñ Ñвоих гаремов, или удовлетворить Ñвою вечную похоть и понаÑиловать девочек… Ðет, дело тут в другом – Ñто Ñкорее иÑторичеÑÐºÐ°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ñ, Ð²Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ñть чувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐµ, чем оÑтальное человечеÑтво. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе их «Кадиллаки» из золота, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° пару Ñотен жен и полный дворец льÑтецов, вÑе Ñти шейхи Ñтрадают комплекÑом неполноценноÑти. Причина? Ð’Ñе та же нефть, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° их из грÑзных паÑтухов, живших по законам ÑредневековьÑ, в могущеÑтвенных хозÑев Ñтого мира, кто в ÑоÑтоÑнии угрожать цивилизованным народам, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° то, что Ñтоит им только перекрыть Ñтот поток Ñнергии, то… Ðо в глубине души, под вÑеми Ñтими холёными покровами, они прекраÑно понимают, что оÑтаютÑÑ Ñовершенно невежеÑтвенными и без чужой помощи не Ñмогут извлечь и капли той Ñамой нефти, без которой они еÑтеÑтвенно не Ñмогут щеголÑть Ñвоими богатÑтвами. Они приезжают в Европу и тратÑÑ‚ целые ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð² казино Монте–Карло, но вÑе равно ощущают на Ñебе такие же взглÑды, как еÑли бы люди вокруг них Ñмотрели на Ñрмарочную мартышку. И еÑли вдруг ЧеловечеÑтво переÑтанет нуждатьÑÑ Ð² нефти, то они там, в пуÑтыне Ñвоей, умрут от голода… – И что общего вÑе Ñто имеет Ñ Ñ€Ð°Ð±Ñтвом? – ÐаивыÑшее наÑлаждение влаÑтью, которое может иÑпытать человек, возникает, когда он ÑтановитÑÑ Ð°Ð±Ñолютным, без каких либо моральных и физичеÑких ограничений, хозÑином жизни других человечеÑких ÑущеÑтв, когда он может раÑпорÑжатьÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸ по Ñвоему уÑмотрению: кормить, когда в голову взбредет, убивать, когда надоедÑÑ‚. Знаете, что некоторые покупают Ñпециально молодых мужчин, Ñильных, выноÑливых, хороших бегунов, чтобы затем уÑтроить охоту на них, будто Ñто какие–нибудь антилопы? – Ðет… Ðе верю…Даже еÑли вы поклÑнетеÑÑŒ, вÑе равно не верю… Такого быть не может, потому что… Потому, что проÑто не может быть. – ЕÑли когда–нибудь, по каким–нибудь делам приедете в Лондон, заглÑните на третий Ñтаж дома 49 по ВокÑхол Бридж. СпроÑите там полковника Патрика Монтгомери – ÑÐµÐºÑ€ÐµÑ‚Ð°Ñ€Ñ Â«ÐžÐ±Ñ‰ÐµÑтва против рабÑтва», передайте ему, что вы пришли по моей рекомендации. Он Ñможет раÑÑказать много интереÑного, покажет неопровержимые документы и фотографии, от которых волоÑÑ‹ ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð´Ñ‹Ð±Ð¾Ð¼. Ð’ нашем мире, Ñовременном и технологичном, когда человек ÑобираетÑÑ Ð»ÐµÑ‚ÐµÑ‚ÑŒ на Луну, в мире, где идет ÑекÑÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð»ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð¸ где повÑемеÑтно курÑÑ‚ марихуану, ÑовÑем не ÑтеÑнÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² том, что до Ñих пор ÑущеÑтвуют миллионы рабов, и более трех тыÑÑч каждый год похищаетÑÑ Ð² Ðфрике, и переправлÑÑŽÑ‚ÑÑ, Ñловно звери, в Ðравию, – ÐрикÑон поднÑлÑÑ Ð¸Ð·â€“Ð·Ð° Ñтола.– Будет лучше, еÑли мы пойдем, – Ñказал он. – Ðам уже пора, к тому же подобные разговоры портÑÑ‚ мне наÑтроение. Они вышли во внутренний двор отелÑ, предÑтавлÑющий Ñобой большой цветник, в центре которого Ñверкал прозрачными ÑтруÑми маленький фонтанчик. Ð’Ñе комнаты на обоих Ñтажах выходили в Ñтот внутренний Ñад, что придавало вÑему зданию необычный Ð´Ð»Ñ Ñтих меÑÑ‚ южноамериканÑкий колониальный вид. ÐрикÑон вошел в четвертый номер, дверь которого вÑегда оÑтавалаÑÑŒ открытой, и вышел Ñо ÑвÑзкой ключей. Они Ñели в Ñтаренькую «Симку», выкрашенную в голубой цвет. – Каждый год хочу заменить ее на что–нибудь поновей, – прокомментировал он, – но не могу позволить уродовать новую машину на Ñтих чертовых дорогах. Они медленно продвигалиÑÑŒ в толпе велоÑипедиÑтов и пешеходов, проехали пред отелем «Чадьен», затем выехали на берег реки и двинулиÑÑŒ на Ñевер, в направлении озера. Большое Ñтадо коров Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ рогами в форме буквы «V» неторопливо брело перед ними, раÑÑ‚ÑнувшиÑÑŒ через вÑе шоÑÑе, и пришлоÑÑŒ набратьÑÑ Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸Ñ, пока идущим Ñ€Ñдом не надоело Ñто шеÑтвие, и они не Ñогнали Ñтадо в Ñторону. – Ðто – «фулбе», – объÑÑнил швед. – Люди очень гордые и Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ характером… Ð”Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… незавиÑимоÑть значит выгнать Ñтадо на шоÑÑе или на улицу и иÑпытывать таким образом терпение европейца. ЕÑли нажмешь клакÑон, то они нападут на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ð¿Ð°Ð»ÐºÐ°Ð¼Ð¸ и камнÑми, потому что они в Ñвоей Ñтране, а ты чужой здеÑь… ПоÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´ÐµÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¸â€¦ – Хотите Ñказать, что лучше бы им оÑтаватьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ влаÑтью Франции? – Ðет, друг мой… Ðи в коем Ñлучае. И не Ñто Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» Ñказать, и не надо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿ÑƒÑ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ в безрезультатный Ñпор. Ðга, вот и тот дом! Они оÑтановилиÑÑŒ пред одноÑтажным зданием, выкрашенным в желтый цвет и окруженным краÑивым парком. Изнутри доноÑилиÑÑŒ детÑкие голоÑа, Ñмех и пение. Ð§ÐµÑ€Ð½Ð¾ÐºÐ¾Ð¶Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ° лет двенадцати выбежала им навÑтречу и открыла калитку. – Сеньорита Миранда у ÑебÑ? – ÑпроÑил ÐрикÑон. Девочка указала головой на заднюю чаÑть двора. Они пошли за ней Ñледом по дорожке, выложенной камнем, вошли в Ñад, по которому Ñновали во вÑех направлениÑÑ… Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñотни ребÑтишек, чей цвет кожи варьировалÑÑ Ð¾Ñ‚ белого Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñами, как у альбиноÑов, до Ñовершенно черного Ñ ÐºÑƒÑ€Ñ‡Ð°Ð²Ð¾Ð¹ головой. Ðикто из них роÑтом не превышал одного метра. Ðекоторые из них Ñидели на траве вокруг девушки Ñ Ñерыми глазами и раÑпущенными, Ñловно грива, волоÑами, что раÑпевала довольно приÑтным голоÑом какую–то детÑкую пеÑенку. Увидев их, она замолчала, возможно ÑмутившиÑÑŒ, но ÑпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÑколько Ñекунд, переборов нерешительноÑть, пошла им навÑтречу через то необычное море детÑких головок. – Вы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ñкали? – ÑпроÑила она. – Прошу прощениÑ, Ñеньорита… – ответил швед. – Мы хотели бы переговорить Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ наедине. Дело очень важное… Она указала девочке, открывшей калитку, чтобы продолжила занÑÑ‚Ð¸Ñ Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼, а Ñама пошла внутрь дома. Провела Давида и ÐрикÑона в маленький кабинет, оклеенный обоÑми Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Ñрких цветов, прошла и Ñела за кокетливый Ñтолик оранжевого цвета, а гоÑÑ‚Ñм предложила раÑположитьÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð², на двух хрупких Ñ Ð²Ð¸Ð´Ñƒ ÑтульÑÑ…. – Я Ð²Ð°Ñ Ñлушаю… ÐрикÑон начал было говорить, но потом передумал и указал на Давида. – Лучше будет, еÑли вы Ñами вÑе объÑÑните… – ПоÑтараюÑÑŒ быть кратким, – пообещал Давид. – Мою жену похитили в Камеруне, Ñто Ñделала Ð½ÐµÐºÐ°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð° охотников за рабами. Мы уверены, что они переÑекут Чад в направлении Судана и Ðравии. Я приехал Ñюда в надежде оÑвободить ее… Миранда Брем Ñмотрела на них Ñо Ñмешанным выражением на лице, что–то Ñреднее межу удивлением и заинтереÑованноÑтью. – И ?.. – ÐадеюÑÑŒ, что вы Ñможете помочь мне… – Я? – удивленно переÑпроÑила девушка. – И каким образом? – Похоже, мы вÑе понÑли неправильно, – продолжил Давид Ñ Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ видом. – Прошу извинить менÑ, еÑли Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÑÑ, но также надеюÑÑŒ, что вы поймете и мое положение: Ñ отчаÑнно цеплÑÑŽÑÑŒ за любую маломальÑкую возможноÑть. – ЧеÑтно Ñказать, Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не понÑла, Ñеньор… – ÐлекÑандер… Давид ÐлекÑандер… Видите ли… – он замÑлÑÑ. – Дело в том, что нужно найти так называемую «Группу Черное Дерево» – он замолчал, перевел дыхание и, ÑобравшиÑÑŒ, продолжил. – Мне Ñказали, что вы могли бы ÑвеÑти Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñтой группой… – Что Ñ Ñмогу ÑвеÑти Ð²Ð°Ñ Ñ Â«Ð“Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð¾Ð¹ Черное Дерево»?.. –Миранда Брем удивленно округлила глаза. – Мне больно говорить вам Ñто, но кто–то очень жеÑтоко поÑмеÑлÑÑ Ð½Ð°Ð´ вами… ПроиÑшедшее Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ женой, конечно же, ужаÑно и плачевно то, что в добавок к Ñтому кто–то внушил вам безоÑновательные надежды… Ели бы у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° хоть ÐºÑ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñть помочь вам, то оказала бы Ñту помощь. Родители моих учеников, как правило, люди влиÑтельные. Я могла бы ÑвеÑти Ð²Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, еÑли Ñто так нужно…– она зажгла Ñигарету, запÑÑтье у нее было Ñильное, а вÑе жеÑты плавные и даже изÑщные. – Что каÑаетÑÑ Ñтой группы… Ðи какой полезной информации Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚, разве что разные неопределенные Ñплетни… ÐеÑколько Ñекунд Давид Ñмотрел на нее молча, ÑтраÑтно Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³Ð»Ñнуть в глубину ее мыÑлей. Она Ñто понÑла и Ñпокойно выдержала его взглÑд, не отвела глаза в Ñторону. Ð’ течение Ñтих Ñекунд, что показалиÑÑŒ беÑконечными, в комнате воцарилаÑÑŒ тишина, Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐ°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ неÑтройным детÑким хором, раÑпевавшим в глубине Ñада какую–то пеÑенку. Давид глубоко вздохнул и вÑтал. – Хорошо… – обреченно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. – Полагаю, что Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° не оÑтавит другую без помощи в подобном положении. Сожалею, что побеÑпокоили ваÑ, Ñеньорита… Хорошего вечера! – И вам хорошего вечера и удачи, Ñеньор. Они вышли, а девушка оÑталаÑÑŒ Ñидеть и продолжала курить, и пока они шли через Ñад, а затем ÑадилиÑÑŒ в автомобиль, она наблюдала за ними через окно. Уже выехав на шоÑÑе, ЕрикÑон, не Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹, уверенно произнеÑ: – Лжет! Какое–то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð° наблюдал за рекой, медленно неÑущей Ñвои воды на Ñевер, на вÑтречу Ñ Ð¾Ð·ÐµÑ€Ð¾Ð¼ Чад. Ðаверное, боль ее была бы Ñильнее, как и надежда, впрочем, знай она, что в трехÑтах километрах ниже по течению в Ñто же Ñамое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð”Ð°Ð²Ð¸Ð´ Ñпал в Ñвоей комнате, чьи окна выходили на реку, на противоположный берег вÑе той же реки Чари. ВоÑход Ñолнца заÑтал их на подÑтупах к реке, переÑечь ее у них не получилоÑÑŒ. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что Ðмин, ливиец и еще два охранника провели вÑÑŽ ночь в поиÑках какой–нибудь пироги, плота или лодки, ничего подходÑщего, на чем можно было бы переплыть Ñти воды, переполненные крокодилами, найти не удалоÑÑŒ. Ðаконец, когда уже Ñолнце поднÑлоÑÑŒ над горизонтом, Сулейман решилÑÑ Ð²Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² крохотную хижину, ÑтоÑщую у берега на ÑваÑÑ… и Ñоединенную Ñ Ð½Ð¸Ð¼ шатким деревÑнным моÑтиком. Ð’ хижине, в Ñамом дальнем и темном ее углу они нашли пару ÑкрючившихÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтраха перед огромной винтовкой Ñуданца, Ñтариков, более похожих на живые Ñкелеты, чем на людей. – Отвечай, Ñтарик! – орал Ñуданец. – Где Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð»Ð¾Ð´ÐºÐ°? – Дети забрали…– едва Ñлышно прошептал он. – Поплыли на озеро за Ñодой… Ð’ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð° вÑе лодки на реке занÑты в торговле Ñодой… Сулейман повернулÑÑ Ðº Ðмину. – Ðто верно? Ðегр неопределенно пожал плечами. – ЕÑли он так говорит… Ð’ округе на деÑÑть километров не оÑталоÑÑŒ ничего, чтобы могло плавать, и правда, что шахты Канема, где добывают Ñоду, работают ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² полную Ñилу. – И о чем же ты думал тогда, придурок? За что Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ плачу? Ðмин претворилÑÑ, что ничего не Ñлышал. – Ðе велика проблема, – ответил он. – Ðужно лишь Ñбить плот и Ñтой ночью перебратьÑÑ Ð½Ð° противоположный берег. – И вÑего лишь? – иронично переÑпроÑил Ñуданец. – И из чего же мы Ñделаем Ñтот плот? СобираешьÑÑ Ñ€ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð½Ð° виду у вÑех, кто будет проходить по Ñтой дороге? РеÑли Ð½Ð°Ñ ÑпроÑÑÑ‚, то мы так проÑто и ответим: Ðе беÑпокойтеÑÑŒ, так уж ÑлучилоÑÑŒ, что у Ð½Ð°Ñ Ð² Ñтой хижине ÑпрÑтано двадцать рабов и мы хотим перевезти их на противоположную Ñторону… Ð’Ñе очень проÑто, правда? Ðо Ðмин продолжал делать вид, что ничего не Ñлышит, а затем вдруг громким голоÑом начал говорить, при Ñтом не Ñмотрел ни на кого, Ñловно разговаривал Ñам Ñ Ñобой или Ñо Ñтеной, и тем Ñамым выказывал полное презрение к Ñвоему патрону: – Хижина из дерева, – потопал ногой по полу. – мебель, перегородки, пол… Ñтолбы, на которых она Ñтоит – вÑе Ñто дерево, хорошее дерево, что не тонет. Сулейман, обернувшиÑÑŒ к Ñтарухе, приказал: –Иди наружу и начинай Ñтирать одежду! И еÑли кто–то, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾, ÑпроÑит, что за шум, Ñкажешь, что Ñто муж пол делает… РеÑли Ñкажешь больше, то Ñтот негр ÑнеÑет тебе голову одним выÑтрелом, а Ñ Ñверну шею твоему Ñтарику… ЯÑно? Глаза женщины наполнилиÑÑŒ Ñлезами, но она ничего не ответила. Ð’Ñтала, вытащила из угла охапку трÑÐ¿ÑŒÑ Ð¸ вышла наружу, на берег, чтобы начать Ñтирать. – РÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñем работать! – Ñ€Ñвкнул Ðмин. – Ðтой ночью у Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ плот… Ð’Ñе начали разбирать хижину при помощи мачете, доÑок, импровизированных молотков. Работой руководил Ðмин, про которого можно было бы Ñказать, что он ничего в жизни другого не делал, кроме как вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñтроил плоты при помощи веревок и куÑков дерева. И по мере того, как пол иÑчезал, рабы перебиралиÑÑŒ на бревна, Ñлужившие каркаÑом Ð´Ð»Ñ Ñ…Ð¸Ð¶Ð¸Ð½Ñ‹, и вынуждены были Ñидеть там, каким–то образом ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð²ÐµÑие, подобно курам на наÑеÑте или обезьÑнам, виÑÑщим на ветвÑÑ…, что не позволило им иÑпользовать ÑлучившийÑÑ Ð´ÐµÐ½ÑŒ отдыха, единÑтвенный, какой выпал за вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ð°. Иногда кто–нибудь из них заÑыпал, даже находÑÑÑŒ в таком не удобном положении, и падал в воду, утаÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° Ñобой ближайших Ñвоих ÑоÑедей, но вÑе Ñто заканчивалоÑÑŒ тем, что Сулейман, Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð²Ñех и вÑÑ, начинал работать Ñвоим кнутом направо и налево, и оÑтавшиеÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ…Ñƒ Ñпешили вытащить из воды упавших. ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° руками деревÑнную балку и ÑтаралаÑÑŒ ни на что не обращать вниманиÑ, Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð° чаÑом равнодушно наблюдала за рекой, раÑÑматривала Ñтепь на противоположном берегу, крокодилов, дремлющих на Ñолнце, цапель, величеÑтвенно вышагивающих на отмели, зимородков–рыболовов, нырÑвших в мутные воды в поиÑках добычи и одинокого ÑÑтреба, без уÑтали кружащегоÑÑ Ñƒ ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÐºÐ¾Ð²â€¦ Сколько раз они занималиÑÑŒ любовью на берегу похожей реки жарким африканÑким полднем в невыÑокой траве, поÑле долго купаниÑ, а иногда и в Ñамой воде?.. – РеÑли в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ðº нам подкрадетÑÑ ÐºÑ€Ð¾ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ð»? Ð’ ответ она громко раÑÑмеÑлаÑÑŒ: – Тогда Ð½Ð°Ñ ÑъедÑÑ‚ вмеÑте, но, пожалуйÑта, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñтой Ñ€Ñдом… Он так и ÑтоÑл, обнÑв ее, прижавшиÑÑŒ к ней, пока голова не начинала кружитьÑÑ, и воздуху не хватало, и они погружалиÑÑŒ в воду, задыхаÑÑÑŒ от наÑлаждениÑ. Ðто так прекраÑно – ощущение любви в воде! И на траве тоже, и в поÑтели, и в том желтом фургончике, оборудованном Ñпециально, чтобы Ñлучайные прохожие и полицейÑкие ничего не заметили. Ð’ тот день, когда они его купили, Давид решил провеÑти ÑкÑперимент, припарковавшиÑÑŒ в Ñамом центре Ðбиджана, на площади Лапалюд. – Ты что, Ñошел Ñ ÑƒÐ¼Ð°?.. – ЕÑли Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°ÑŽÑ‚ и поÑадÑÑ‚ в тюрьму, то пуÑть Ñто будет здеÑÑŒ, где твой отец Ñможет Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚ÑŒ, и, к тому же, верну «рулот» тому типу, что мне его продал, поÑкольку нам не подходит… Она закрыла глаза и Ñовершенно отчетливо в Ñвоих воÑпоминаниÑÑ… увидела причудливые фигуры из теней, что легли на потолок фургона, раму окна, Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ плотно цветными занавеÑками, каждую заклепку кузова, дверные петли в шкафу, вентилÑтор, беÑшумно вращающийÑÑ Ð² правом углу… Ð’Ñе, что раÑÑматривала в течение тех незабываемых чаÑов, Ñамых прекраÑных в ее жизни – воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ðµ и воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвенные: не ровного дыханиÑ, уÑиливающегоÑÑ Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ минутой, запаха их тел, запаха их «обоих», ÑоединившегоÑÑ Ð² один – ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑмеÑÑŒ запаха мужчины и женщины, черной и белого, одеколона и духов, табака и ÑекÑа… Запах, который ни Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñпутать, возбуждающий их обоих, поднимающий Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° небывалую выÑоту, заÑтавлÑющий ÑмеÑтьÑÑ, обливатьÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ и задыхатьÑÑ. И вот ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° Ñидит в Ñмешной позе, прижавшиÑÑŒ к деревÑнной балке, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° тем, как вода ÑтруитÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ногами, уÑÑ‚Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¸ голоднаÑ, дурно Ð¿Ð°Ñ…Ð½ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ и дорожной пылью, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»ÐµÐ²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÐµÑтеÑтвенный Ñтыд перед тем, что приходитÑÑ ÑправлÑть нужду на глазах еще двадцати заключенных, что вынуждены поÑтупать таким же образом, Ñлыша Ñо вÑех Ñторон запах не мытых тел ее «товарищей» по неÑчаÑтью. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹ она отдала вÑе, что угодно, за маленький куÑочек мыла, за возможноÑть упаÑть в теплую воду и мытьÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾, долго, Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²ÑÑŽ ÑебÑ, Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹ до пÑÑ‚, белоÑнежной, душиÑтой пеной. Рзатем завалитьÑÑ Ð½Ð° кровать, на чиÑтые проÑтыни и Ñпать чаÑов двенадцать крÑду, пока Давид не разбудит ее утром, когда Ñолнце уже подниметÑÑ, и потом он принеÑет ей в поÑтель чашечку горÑчего кофе, лÑжет Ñ€Ñдом и начнет гладить и лаÑкать ее так, как только он один умеет делать. Ðе Ñлишком ли много она проÑит Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ°, прожившего в браке вÑего лишь пару меÑÑцев? Ðет, не так уж и много и не так уж и мало. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ нее возникло Ñтранное чувÑтво, как будто вÑе, о чем она вÑпоминала, вÑе то ощущение беÑконечного ÑчаÑÑ‚ÑŒÑ Ð¾ÑталоÑÑŒ где–то далеко, далеко, ушло, отдалилоÑÑŒ навÑегда и никогда уж более не вернетÑÑ, и то, что вÑе проиÑходило не Ñ Ð½ÐµÐ¹ вовÑе, а наÑлаждалÑÑ Ñтим какой–то другой, чужой человек. Ðо и одновременно Ñ Ñтим она до конца не принимала и не понимала проиÑходÑщего вокруг нее, и каждое мгновение ее мучило еще одно Ñтранное чувÑтво, будто ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° находитÑÑ Ð² каком–то кошмарном Ñне, из которого можно выйти в любой момент, Ñтоит лишь проÑнутьÑÑ, открыть глаза. – Вот проÑнуÑÑŒ ÑейчаÑ, и он будет Ñ€Ñдом, и Ñ Ñ€Ð°ÑÑкажу ему про Ñтот дурацкий Ñон, а он будет ÑмеÑтьÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾ мной… Ðо Ñто был Ñон, при котором переход из Ð½ÐµÐ±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð² реальноÑть ÑтановилÑÑ Ð²Ñе болезненней и болезненней. РеальноÑть – Ñто голод, жажда, цепи, кнут и вечно голодные глаза Ðмина, и еще пугающее будущее… ГоÑподь Ð’Ñемогущий, какое будущее?! Ð’ чем заключаетÑÑ Ñто будущее? Стать чаÑтью гарема порочного шейха, который Ñделает Ñ Ð½ÐµÐ¹, что ему на ум прейдет, или ее заÑтавÑÑ‚ вмеÑте Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ рабынÑми изображать из ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÑÑкую мерзоÑть, чтобы разбудить его похоть. ЛеÑбиÑнÑтво, ревноÑть, драки, даже убийÑтва делают из гаремов наÑтоÑщие дикие джунгли, где краÑивые фаворитки и оÑтальные, потерÑвшие привлекательноÑть, поÑтоÑнно воюют не только за внимание Ñвоего хозÑина, но и за то, чтобы перетÑнуть на Ñвою Ñторону новеньких, тех, кого только что обрекли на Ñту учаÑть. Знаменитый турецкий Ñултан приказал проделать Ñкрытые отверÑÑ‚Ð¸Ñ Ð² Ñтенах, выходÑщих во внутрь его гарема, через которые он любил наблюдать за тем, что проиÑходит между женщинами, когда туда швырÑли какую–нибудь новенькую. Ð”Ð»Ñ Ñтарого Ñултана, Ñтавшего уже импотентом, Ñмотреть на вÑе Ñти Ñклоки, женÑкие ÑÑоры, драки были единÑтвенным развлечением, из того немного, что Ðллах оÑтавил Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ на Ñклоне лет. Что произойдет, когда ее, Ðадию, учившуюÑÑ Ð² Лондоне и Париже, закончившую Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸ÐµÐ¼ УниверÑитет Ðбиджана, призера ОлимпийÑких игр, влюбленную в «гениального» фотографа, кинут в такой вот гарем, где царÑÑ‚ нравы ÑредневековьÑ? – Живой Ñ ÐšÑ€Ð°Ñное море не преÑеку, – пообещала она Ñамой Ñебе. – Сделаю вÑе возможное, чтобы не попаÑть к Ñтой арабÑкой Ñвинье, никогда не позволю, чтобы хоть какаÑ–нибудь леÑбиÑнка дотронулаÑÑŒ до менÑ… Холодок пробежал по ее Ñпине, и она почувÑтвовала, как Ðмин Ñмотрит на нее. ОбернулаÑÑŒ. КазалоÑÑŒ, что негр хотел пронзить ее Ñвоим взглÑдом, он ÑтоÑл напротив и поглаживал небольшой шрам, оÑтавшийÑÑ Ð½Ð° лбу. – Почему ты на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñмотришь? – в бешенÑтве закричала она. – Я Ñыта по Ñамое горло видеть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñюду. – В тот день, когда ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ увидишь, будет означать, что ты умерла, – ответил он Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹â€“Ñ‚Ð¾ Ñтранной мÑгкоÑтью в голоÑе. Потом повернулÑÑ Ðº ней Ñпиной, оÑмотрел Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ видом грубо Ñколоченный плот и, не оборачиваÑÑÑŒ к Сулейману, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¼ голоÑом: – Сможем переправить их вÑех в два захода. Скоро Ñтемнеет, тогда и ÑпуÑтим плот на воду. Пока говорил, обошел хижину по кругу неÑколько раз, выиÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð±Ñ‹ еще оторвать и приделать к плоту, наконец оÑтановилÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸ Ñтарика, продолжавшего неподвижно Ñидеть в углу. Вдруг ловким и Ñтремительным движением обвил Ñвой длинный кнут вокруг шеи неÑчаÑтного и Ñдавил изо вÑех Ñил, и пока душил, не отрывал взглÑда от Ðадии, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð² ужаÑе отвернулаÑÑŒ. Старик какое то мгновение боролÑÑ, дергал ногами, хрипел и пыталÑÑ Ð¾Ñ†Ð°Ñ€Ð°Ð¿Ð°Ñ‚ÑŒ Ðмина, но вÑе уÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ напраÑны, рука его опуÑтилаÑÑŒ без Ñил, Ñам он обмÑк и умер. Ðе отпуÑÐºÐ°Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ð¾, Ðмин жеÑтом позвал ливийца: – Позови Ñюда Ñтаруху… Полковник Генри БаÑÑ‚ÑŒÐµÐ½â€“ÐœÐ°Ñ‚Ð¸Ð°Ñ Ñидел за широким Ñтолом из темного дуба, в очередной раз зажег Ñвою причудливо изогнутую трубку и откинулÑÑ Ð½Ð° Ñпинку широкого креÑла. â€“Â Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°ÑтрофичеÑки не хватает людей, – Ñказал он, – но Ñ Ð²Ñе–таки поÑтараюÑÑŒ выделить неÑколько человек, чтобы помогли найти Ñеньору. Еще раз нажму на майора Ðмубу из Жандармерии, уверен, что он нам поможет. Он обещал выделить человека, знающего меÑтноÑть и ÑпоÑобного информировать о Ñитуации. – Я очень вам благодарен. – поÑпешил ответить ÐрикÑон. – Я уже заверил Ñеньора ÐлекÑандера, что мы можем раÑÑчитывать на вашу поддержку. – К Ñожалению – добавил полковник, – вÑе наши уÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ малоÑффективными, еÑли они уже переÑекли шоÑÑе и реку. Ðто та линиÑ, которую мы можем контролировать Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ гарантией уÑпеха. ОпаÑаюÑÑŒ, что за пределами Ñтой линии ничто не Ñможет их оÑтановить, по крайней мере, до Ñамой пуÑтыни. Снова зажег потухшую трубку, выпуÑтил облако дыма и иронично улыбнулÑÑ: – То, что не Ñмогут Ñделать мои деÑантники, не Ñможет Ñделать Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Â«Ð“Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð°Â», даже еÑли она ÑущеÑтвует… – Ðикогда не вÑтречалиÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸? – Ðет, никогда за вÑе то времÑ, пока Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ командую. Зажужжал интерком, полковник наклонилÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ и нажал кнопку. – Да? – Лейтенант Лод, из Жандармерии. – ПуÑть войдет, – приказал полковник. ПоÑле легкого Ñтука дверь открылаÑÑŒ, и в комнату вошел и вÑтал по Ñтойке «Ñмирно» выÑокий, Ñтатный африканец. – В вашем раÑпорÑжении, мой полковник, – отÑалютовал он. – Приказ майора Ðмубу поÑтупить в ваше полное раÑпорÑжение. Полковник указал ему на креÑло. – СадитеÑÑŒ, лейтенант, – и предÑтавил приÑутÑтвующих. – Ðто – Ñеньор ÐлекÑандер и Ñеньор ÐрикÑон… Ð’Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¸ о цели нашей вÑтречи? – Так точно, мой полковник, полноÑтью информирован. – Отлично! Что можете Ñказать? – Ðе так много, гоÑподин полковник, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ Ñовершенно уверены, что маршрут работорговцев пролегает из Ðигерии, через Камерун, Гвинею, Габон, Дагомею и Того, а также проходит через нашу территорию. Точнее – между Фортом Ðршембо и БуÑÑо, уходит в Ñторону от зоны, патрулируемой нашими войÑками на юге, и от гуÑтонаÑеленной зоны вокруг Форта Лами. – Можно ли перехватить их там? – ÑпроÑил Давид. – Ðто около трехÑот километров Ñаванны, Ñеньор. Работорговцы отлично знают Ñту меÑтноÑть, каждый ее излом, каждую речушку и каждую пещеру… Ðам понадобитÑÑ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ поÑтоÑнное патрулирование вÑей Ñтой территории, но, к Ñожалению, вÑе наши люди ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¾ÑŽÑŽÑ‚ на Ñевере. – ЕÑть ли Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ движении какого–нибудь каравана в поÑледнее времÑ? – перебил его полковник, не выпуÑкаю трубки изо рта. – Уверены наÑчет одного из них, – Ñказал лейтенант. – Два Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ был обнаружен труп мальчишки около шоÑÑе, к югу от Ðиелин… Он был изнаÑилован и задушен, по шрамам на его лице мы понÑли, что он не меÑтный, из другого региона… Сержант из Ðиелина не ÑовÑем уверен, но полагает, что подобные шрамы наноÑÑÑ‚ бамиленке, живущие в Камеруне. Ожидаю фотографии трупа и ÑобираюÑÑŒ начать раÑÑледование, – лейтенант замолчал и оÑторожно Ñмахнул капельки пота, выÑтупившие у него на лбу и ноÑу. –ЕÑли он и в Ñамом деле из Камеруна, то его привели охотники за рабами. Полковник Генри БаÑÑ‚ÑŒÐµÐ½â€“ÐœÐ°Ñ‚Ð¸Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ñ‡Ð¸Ð²Ð¾ почеÑал лоб погаÑшей трубкой, задумалÑÑ Ð½Ð° неÑколько Ñекунд, поиÑкал на Ñтоле Ñпички. – Хорошо … – Ñказал он. – По крайней мере Ñто подтверждает, что один караван переÑек территорию, – он обернулÑÑ Ðº Давиду и, ÑтарÑÑÑŒ приободрить его, произнеÑ. – Ðо Ñто не значит, что там могла быть ваша жена… – Ðто не возможно узнать, пока не найдем ее, – указал лейтенант. – Ð’Ñе охотники за рабами ведут ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð¾â€¦ Почти вÑе они ÑпоÑобны изнаÑиловать и убить любого мальчишку… – Так может быть ÑущеÑтвует какой–нибудь ÑпоÑоб выÑÑнить Ñто, – предложил Давид. – Ð’ Камеруне один из Ñледопытов Ñказал мне, что у двух из похитителей на ногах одеты ботинки нигерийÑкого производÑтва, редко вÑтречающиеÑÑ Ð²Ð¾ франкоговорÑщей чаÑти Ðфрики. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² номере, в отеле, еÑть фотографии Ñтих Ñледов и тех, что, как они полагают, принадлежат моей жене… Может, они Ñовпадут Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸ вокруг трупа мальчика… Ðфриканец улыбнулÑÑ. – ПоздравлÑÑŽ ваÑ, Ñеньор, – Ñказал он. – ЕÑли вы предоÑтавите мне Ñти фотографии, то Ñ Ñравню их Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñледами. Ðемедленно выеду в Ðиелин, и Ñтой же ночью телеграфирую ответ. Организую ÑиÑтему патрулированиÑ… – повернувшиÑÑŒ к полковнику, ÑпроÑил. – Могу раÑÑчитывать на вашу помощь? – Завтра Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑŽ к вам взвод деÑантников, три джипа и вертолет… ОÑторожней Ñ Ð½Ð¸Ð¼, Ñто единÑтвенный, что у Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ‚ÑÑ! Лейтенант кивнул головой. Было видно, что он оÑталÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½: – Думаю, что Ñтого будет доÑтаточно. УверÑÑŽ Ñеньор, еÑли они еще не прошли, то уже никогда не пройдут… – РеÑли уже прошли? – ÑпроÑил Давид Ñлабым голоÑом. – В Ñтом Ñлучае… Ðфрика огромна! «Сожалею но Ñледы Ñовпадают Точка Ваша жена переÑекла реку Чари в Ñреду ночью Точка Продолжаем преÑледовать Точка Лейтенант Лод» Ð’ отчаÑнии ÑмÑл телеграмму и готов был швырнуть ее в угол, но так и оÑталÑÑ ÑтоÑть перед небольшой Ñтойкой Ñ Ð·Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼ лиÑтом в кулаке и тупо Ñмотрел на полки Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ð¼Ð¸. Портье Ñмотрел на него озабоченно и немного Ñмущенно. – Плохие новоÑти, Ñеньор? – робко поинтереÑовалÑÑ Ð¾Ð½. Давид ÑтрÑхнул оцепенение, отрицательно покачал головой и вышел в Ñад. ОÑтановилÑÑ Ð¸ долго Ñмотрел на реку, продолжавшую Ñпокойно и величаво неÑти Ñвои темные и мутные воды, ночную тишину нарушал лишь беÑпокойный вÑплеÑк, то ли потревоженной рыбы, то ли то был кайман, преÑледующий рыбу. Ðа небоÑклоне зажглиÑÑŒ беÑчиÑленные звезды, их неверный Ñвет оÑвещал небольшой грÑзный плÑж, куÑты мимозы и низкороÑлые акации, отражалÑÑ Ð½Ð° поверхноÑти луж, неровной цепочкой раÑÑ‚ÑнувшихÑÑ Ð²Ð´Ð¾Ð»ÑŒ берега, откуда изредка доноÑилоÑÑŒ глухое кваканье гигантÑкой жабы. Ðо Давид ничего не видел и не Ñлышал: ни реки, ни ночных звуков, ни таинÑтвенных шорохов, мыÑли его были далеко отÑюда, а еще он почувÑтвовал, как в животе раÑтет ощущение холодной пуÑтоты. Он знал, что Ñто был Ñтрах, но не Ñтрах по отношению к Ñебе, а ощущение безнадежного ужаÑа перед пониманием того, что может так получитьÑÑ, что он никогда уже не Ñможет вернуть Ðадию. «Ðфрика огромна». Слова лейтенанта звучали в его голове Ñловно приговор, произнеÑенный тем, кто неÑравненно лучше него знал как и каким образом здеÑÑŒ вÑе делаетÑÑ Ð¸ что проиÑходит вдали от оÑлепленных Ñрким Ñолнцем глаз европейцев. «Ðфрика огромна» – было более похоже на «пожизненное заключение», или, что еще хуже, на «Ñмертную казнь». Ðеожиданно женÑкий Ñмех раздалÑÑ Ð³Ð´Ðµâ€“Ñ‚Ð¾ Ñправа от него, в Ñамом темном углу Ñада, затем поÑлышалиÑÑŒ взволнованные голоÑа, переходÑщие в еле Ñлышный шепот. Давид опуÑтилÑÑ Ð² креÑло, зажег Ñигарету и попыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÑти Ñвои мыÑли и чувÑтва Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ в какой–нибудь порÑдок. Что при подобных обÑтоÑтельÑтвах можно ожидать от лейтенанта Лод и тех деÑантников, что полковник передал в его раÑпорÑжение? Ðе так уж и много. ОграничатÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что будут прочеÑывать территорию в течение неÑкольких дней ради уÑÐ¿Ð¾ÐºÐ¾ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑобÑтвенной ÑовеÑти, а затем преÑпокойно вернутÑÑ Ð² казармы Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð»ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ хорошо иÑполненного дела. И от ÐрикÑона тоже не Ñтоит ждать многого и уж тем более от Ñтой миÑтичеÑкой «Группы Черное Дерево». Ð’Ñе, что нужно будет делать, придетÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ Ñамому. Ему очень хотелоÑÑŒ, чтобы Хохо был здеÑÑŒ. Хохо имел обыкновение не уходить от проблем, а атаковать их, незавиÑимо от того было ли Ñто интервью Ñ ÑŽÐ¶Ð½Ð¾Ð°Ð¼ÐµÑ€Ð¸ÐºÐ°Ð½Ñким президентом или нужно было найти транÑпорт, чтобы добратьÑÑ Ð´Ð¾ меÑта боевых дейÑтвий. ПьÑница, забиÑка, грубиÑн Хохо, тем не менее, обладал одним ÑвойÑтвом, которого не было у него Ñамого – он умел раÑполагать к Ñебе людей, решать Ñамые запутанные проблемы и выходить вÑегда Ñухим из воды, как бы Ñерьезно не было запутано вÑе дело, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ был первым, кто Ñамым невероÑтным образом впутывалÑÑ Ð² Ñамые противоречивые и опаÑные дела также. Хохо Сальвадор принадлежал к той разновидноÑти людей, которых можно было бы назвать «человек–белка», что Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ легкоÑтью впутывалиÑÑŒ в разные проблемы и Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ же легкоÑтью выходили из них, а потому он был незаменим в качеÑтве криминального репортера или корреÑпондента в разных «горÑчих точках». Давиду нравилоÑÑŒ работать Ñ Ð½Ð¸Ð¼, боле того, он даже чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ ÑчаÑтливым, потому что в его компании ни о чем не заботилÑÑ, а лишь нажимал кнопку Ñвоего фотоаппарата в тот момент, когда Хохо указывал ему. ВмеÑте они образовывали идеальный тандем: один Ñо Ñвоим артиÑтичеÑким чутьем, другой Ñо Ñвоей деловитоÑтью и изобретательноÑтью, один – выÑокий, другой – коротышка, один – не в меру Ñерьезный и молчун, другой – болтун и ÑкÑтраверт. Именно Хохо Сальвадор, познакомившиÑÑŒ Ñ Ðадией, Ñразу же заÑвил: « Ты женишьÑÑ Ð½Ð° ней. Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾ знаю.» и был первым, кто приÑлал телеграмму Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñми поÑле Ñвадьбы. И еÑли бы он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð» здеÑÑŒ, то навернÑка придумал бы Ñ Ñотню ÑпоÑобов, дурацких и вполне реальных, как можно найти Ðадию и уже заÑтавил бы шевелитьÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÑ… президентов и нанÑл бы целую армию, половина Ðфрики была бы перевернута вверх дном и вÑÑ Ð•Ð²Ñ€Ð¾Ð¿Ð° тоже, не упуÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñтом возможноÑти хорошенько подзаработать на репортажах о похищении, преÑледовании и оÑвобождении африканÑкой рабыни. По правде Ñказать, в некоторых ÑлучаÑÑ… Давид даже завидовал Хохо Сальвадор, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ не хотел быть похожим на него, и вот ÑейчаÑ, как никогда прежде, ему нужны были его деловые качеÑтва, его практицизм и его организаторÑкие ÑпоÑобноÑти. Хохо уже бы подружилÑÑ, наверное, Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð´ÐµÑÑтками наемников, бродÑщих по улицам Форта–Лами и по обыкновению ÑобирающихÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ð¸Ñ‚ÑŒ пива на терраÑе Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ñ Â«Ð§Ð°Ñ€Ð¸Â» и « Чадиен», и, дейÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð² Ñвоей раÑкованной манере, полной заразительного Ñнтузиазма, убедил бы принÑть учаÑтие в незабываемой авантюре по оÑвобождению из хищных лап охотников за рабами одной Ñтрадающей дамы. Похожие типы, а также вÑÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÑŒÑнь, портовые грузчики, разные чолоÑ, перуанÑкие креÑтьÑне, норвежÑкие рыбаки или китайÑкие кули – были «его людьми», Ñ ÐºÐµÐ¼ он общалÑÑ Ð½Ð° равных, в Ñвое удовольÑтвие, а они, ÑоответÑтвенно, Ñ Ð½Ð¸Ð¼Â â€“ Ñто были его Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð´Ð¾ гробовой доÑки или проÑто на неÑколько чаÑов, пока выпивки хватало, Ñ ÐºÐµÐ¼ он Ñвободно говорил на деÑÑти Ñзыках и кого буквально «обезоруживал» Ñвоим Ñпонтанным, Ñрким, оглушительным Ñмехом. И ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñтоило большого труда поверить в то, что он умудрилÑÑ Ñовершить такую дуроÑть, как неоÑторожно наÑтупить на мину на ГоланÑких выÑотах, что разорвала его на куÑки… и уже Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ поÑлать ему телеграмму, в какой бы чаÑти земного шара он не находилÑÑ, Ñо Ñловами «Приезжай. Ты нужен.» И он был бы уже здеÑÑŒ, Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ð°Ð±Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ñ‹ÑÑчи Ñамых разнообразных планов и ÑпоÑобов, чтобы ÑпаÑти Ðадию… – МеÑье ÐлекÑандер? – Да? Какой–то негритенок кивнул головой в Ñторону отелÑ. â€“Â Ð’Ð°Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÑŽÑ‚ около дверей, меÑье… – Кто? – Ðе знаю, меÑье… ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñлал портье. Он поÑледовал за мальчишкой, но в холле никого не было, ÑтоÑвший за Ñтойкой портье взглÑнул на него и указал рукой на улицу. Давид оÑторожно вышел и оÑмотрелÑÑ. Ð’ темноте Ñреди деревьев он не разглÑдел ни одного человека, но в дальнем конце вдруг неÑколько раз «моргнули» фары автомобилÑ. Когда Давид подошел ближе, он увидел, что Ñто был большой и мощный джип пеÑочного цвета. За рулем кто–то Ñидел. Он приблизилÑÑ Ðº окну. – Доброй ночи! ÐœÐµÐ½Ñ Ð¸Ñкали? – ЕÑли хотите ехать, то Ñто должно быть ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸ никого не нужно предупреждать о Ñвоем отъезде… – Хотите, чтобы Ñ Ð²Ñе поÑтавил на Ñту карту? – Рвам ничего другого не оÑтаетÑÑ… – РЖандармериÑ? РфранцузÑкие деÑантники? – Забудьте! Ðичего не добьютÑÑ, к тому же ÐрикÑон займетÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸ в ваше отÑутÑтвие. – Тогда мне нужно будет предупредить его. – Завтра утром ему вÑе Ñкажут. Об Ñтом Ñ ÑƒÐ¶Ðµ позаботилаÑÑŒ. ÐеÑколько Ñекунд он ÑтоÑл и размышлÑл. – Зачем вы Ñто делаете? – Вы Ñами Ñказали зачем… – в голоÑе ее поÑвилиÑÑŒ нетерпеливые нотки. – Так вы едете или нет? Путь не близкий… Он обошел автомобиль, открыл дверь и забралÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ. – Поехали! Она повернула ключ, огни на панели загорелиÑÑŒ, оÑветив призрачным Ñветом краÑивое лицо Миранды Брем, колеÑа заÑкрежетали по гравию, джип выехал Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð¸ Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ они направилиÑÑŒ на Ñевер. СпуÑÑ‚Ñ Ð´ÐµÑÑть минут они уже неÑлиÑÑŒ по шоÑÑе на Ðбече. За вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð¸ не обмолвилиÑÑŒ и Ñловом, Ñмотрели в разрезаемую лучами фар темноту и думали каждый о Ñвоем. Ðаконец Давид не выдержал и нарушил Ñ‚ÑгоÑтное молчание. – Я так и полагал, что вы обманули менÑ… Вышел из вашего дома Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, что вÑе получилоÑÑŒ по–дурацки… – Я довольна, что мне удалоÑÑŒ добитьÑÑ Ñтого… – ответила Миранда. – Ðе предÑтавлÑÑŽ как Ñта Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð° до ваших ушей… Ð’ÑÑŽ жизнь была уверена, что умею хранить Ñекреты. – ВÑегда еÑть некий любопытный ÑоÑед, который где–то что–то Ñлышал, что–то где–то видел… К тому же, еще и ÐрикÑон был уверен, что вы Ñолгали… – Полагаю, что он будет веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð½Ð¾. Я очень риÑкую. – ПредÑтавлÑю… Однако, вы вÑе еще не ответили на мой вопроÑ: зачем вы Ñто делаете? – Вы Ñами Ñказали: Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° не Ñможет позволить, чтобы Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ в подобной Ñитуации. Вот Ñ Ð¸ пришла к заключению, что более не Ñмогу Ñпать Ñпокойно. – И куда мы едем? Миранда Брем Ñлегка наклонила голову, броÑила на Давида быÑтрый взглÑд и Ñразу же повернулаÑÑŒ и продолжила Ñмотреть на шоÑÑе. Загадочно улыбнулаÑÑŒ. – ВÑе бы отдала, чтобы Ñамой знать. Ðи малейшего предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею. – И вÑе же? – У них в пуÑтыне еÑть друзьÑ, надеюÑÑŒ вÑтретитьÑÑ Ñ ÐºÐµÐ¼â€“Ð½Ð¸Ð±ÑƒÐ´ÑŒ, кто вÑегда знает где их можно найти. – Я уж начал думать, что вÑе Ñто легенды. – Во многих ÑмыÑлах так оно и еÑть, – помолчала, потом продолжила, – или Ñтанут таковыми – и добавила Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÑ‡ÑŒÑŽ, – когда их вÑех поубивают. – Почему ты полагаешь, что их должны убить? – Ðе полагаю, уверена. Рукой показала на заднее Ñиденье и голоÑом, не допуÑкающим возражений, Ñказала: – Лучше будет, еÑли ты поÑпишь. Потом Ñменишь менÑ. ОпуÑтишь Ñпинку Ñвоего ÑÐ¸Ð´ÐµÐ½ÑŒÑ Ð¸ получитÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ ÑƒÐ´Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. ЕÑли хочешь пить или еÑть, то там имеетÑÑ Ð²Ñе необходимое. – Ðе ÑомневаюÑÑŒ. Так запаÑлиÑÑŒ, будто ÑобираемÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑечь Ðфрику. – Тот, кто не подготовлен должным образом – никогда не возвращаетÑÑ Ð¸Ð· пуÑтыни. Даже многие из тех, кто хорошо подготовлен, оÑтаютÑÑ Ñƒ дороги. Давид разложил Ñиденье и убедилÑÑ, что в Ñамом деле получилаÑÑŒ довольно ÑƒÐ´Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, лег и закрыл глаза. – Спокойной ночи! – Спокойной… ШоÑÑе, черное и безлюдное, Ñ‚ÑнулоÑÑŒ пред ними километр за километром. ПроÑнулÑÑ Ð¾Ð½ Ñильного толчка, при котором чуть не ударилÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ о потолок кабины. – Вот, черт! – ПроÑти, не Ñмогла увернутьÑÑ… ЗаÑпанными глазами взглÑнул вначале на чаÑÑ‹, потом поÑмотрел в окно на дорогу. – Ргде шоÑÑе? – ОÑталоÑÑŒ позади… Ðужно привыкнуть, будем так Ñкакать вÑÑŽ оÑтавшуюÑÑ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ñƒ. – Половина пÑтого… Ðужно было разбудить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ. УÑтала, наверное… – СейчаÑ, когда Ñказал, почувÑтвовала, что да. Глаза закрываютÑÑ Ñами. СброÑила ÑкороÑть, в том меÑте, где дорога раÑширÑлаÑÑŒ, оÑтановила машину. Ðе Ð²Ñ‹ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ не гаÑÑ Ñвет фар, вышла из машины и, Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ поÑÑницу, Ñделала неÑколько шагов, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐºÑˆÐ¸Ðµ ноги. Давид Ñмотрел на нее молча. То была краÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÑÐºÐ°Ñ Ð±ÐµÑÑ„Ð¾Ñ€Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÐ° и затертые джинÑÑ‹ не шли ей, Ñкрывали изгибы фигуры. ГуÑтые, каштановые волоÑÑ‹ Ñпадали до Ñередины Ñпины, и, прохаживаÑÑÑŒ перед машиной, она Ñ Ñ‡Ð¸Ñто женÑкой грацией поÑтоÑнно поправлÑла их. Закурила Ñигарету. ВыпуÑтила облако дыма и, запрокинув голову, ÑтоÑла и Ñмотрела на звезды. Давид тоже вышел из машины и к Ñвоему удивлению обнаружил, что Ñнаружи довольно холодно. – Вот, черт! – воÑкликнул он. – И не Ñкажешь, что мы почти в центре Ðфрики. – Скоро будет Ñветать, а раÑÑветы здеÑÑŒ холодные… Ð’ пуÑтыне приходитÑÑ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð¾ одеватьÑÑ, иногда разница в температуре между дневной жарой и утренним холодом может доÑтигать Ñорока градуÑов. Молча продолжили курить. Вокруг царила необыкновеннаÑ, Ð½ÐµÑ€ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°, не было Ñлышно ни одного звука, казалоÑÑŒ, будто они превратилиÑÑŒ в единÑтвенных человечеÑких ÑущеÑтв, уцелевших на Ñтой планете. ОÑтывающий мотор неожиданно издал Ñухой негромкий звук, а им показалоÑÑŒ, что Ñ€Ñдом взорвалаÑÑŒ бомба. Давид удивленно покачал головой: – Ðта тишина впечатлÑет. – Рмне нравитÑÑ… – Было бы лучше, чтобы где–нибудь вдалеке, в куÑтах, например, вÑе–таки чирикал какой–нибудь, пуÑть одинокий, Ñверчок. КажетÑÑ, Ñловно мы перенеÑлиÑÑŒ на Луну. ПоÑмотри на небо!.. ÐевероÑтно!.. Ñколько звезд… Поневоле начинаешь понимать, что мы лишь маленькие чаÑтички, плывущие в беÑконечноÑти… â€“Â Ð¢ÐµÐ±Ñ Ñто пугает? – Ðу… в некотором ÑмыÑле… Ð’Ñегда пугает наша незначительноÑть, – замолчал, кинул на землю недокуренную Ñигарету и раздавил ее ботинком. – Возможно, не так далеко от Ñтого меÑта, Ð¼Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ Ñмотрит на Ñти же звезд, ожидаÑ, что Ñ Ð¿Ð¾ÑвлюÑÑŒ и ÑпаÑу ее, – Давид вздохнул, – а Ñ Ð½Ðµ знаю как Ñто Ñделать – добавил он Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÑ‡ÑŒÑŽ. – Думаю, что найдетÑÑ ÑпоÑоб. – Уверена? Ð Ñ Ð²Ð¾Ñ‚ начинаю ÑомневатьÑÑ… Когда Ñмотрю на карту, то говорю Ñамому Ñебе: « Вот, должна быть где–то здеÑÑŒ, не так уж и далеко, и не так уж трудно добратьÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°â€¦Â» Ðо когда поднимаю глаза и Ñмотрю по Ñторонам, то понимаю, что та точка на карте величиной Ñ Ð±ÑƒÐ»Ð°Ð²ÐºÑƒ на Ñамом деле не имеет границ и тогда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ отчаÑние. – Когда–нибудь играл в прÑтки? –неожиданно ÑпроÑила она. – Конечно… Ð’ детÑтве. – Помнишь, что когда кто–нибудь прÑчетÑÑ Ð¸ Ñидит в Ñвоем укрытии неподвижно, то найти его очень и очень Ñложно… Ркогда начинает шевелитÑÑ, то Ñто движение выдает его… Вот и они должны начать шевелитьÑÑ. Они вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÑƒÑ‚ÑÑ Ð² одном направлении – на Ñеверо–воÑток. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ по пути делают большие «крюки», движутÑÑ Ð·Ð¸Ð³Ð·Ð°Ð³Ð°Ð¼Ð¸, но вÑегда в одном и том же направлении: на Ñеверо–воÑток. Еще раз взглÑнула на звезды и пошла к джипу. – Помоги залить бензин и продолжим… Ð Ñдом Ñ Ñ€ÑƒÐ»ÐµÐ¼ имеетÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ñ, придерживайÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñеверо–воÑток. Пока заправлÑли машину из каниÑтры, Давид не удержалÑÑ Ð¸ ÑпроÑил еще раз: – Так и не Ñкажешь кто они? Миранда медлила Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¼. – Пока еще нет, – ответила наконец. Потом закрыла крышку бензобака, обошла джип и забралаÑÑŒ в импровизированную «кровать». – Ðе беÑпокойÑÑ Ð¿Ð¾ поводу Ñм на дороге – когда Ñплю, то Ñплю. И через пÑть минут уже Ñпала. Давид Ñлышал ее Ñпокойное и ровное дыхание, Ñловно они находилиÑÑŒ не на дороге поÑреди пуÑтыни, а в ее доме в Форте Лами. СпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ñа небо на воÑтоке начало Ñветлеть и на его Ñероватом фоне поÑвилиÑÑŒ изломанные Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¹, хлопковых деревьев и беÑчиÑленных колючих куÑтов, что до Ñтого были Ñкрыты во мраке ночи. Затем, когда оÑлепительный краешек вÑтающего Ñолнца поÑвилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ его глазами, какаÑ–то Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ð»Ð¾Ð¿Ð° переÑекла дорогу прÑмо перед машиной в невероÑтном прыжке, и Ñразу же ÑкрылаÑÑŒ из виду. И, как по Ñигналу, дюжины таких же антилоп начали выпрыгивать почти что из–под Ñамых ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ Ð¸ удирали по равнине, подпрыгиваÑ, будто резиновые мÑчики. КазалоÑÑŒ, что они не каÑаютÑÑ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸, а летÑÑ‚ над ее поверхноÑтью, отталкиваÑÑÑŒ от воздуха, вÑе двадцать четыре вида антилоп, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ñ‹Ñ… импала Ñ Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸ в виде лиры, и Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¼Ð¸ газелÑми ТомпÑона, а также длинношеи геренуки и орикÑÑ‹ Ñ Ñаблевидными рогами. Давид подумал, как хорошо бы было знать каждое животное: его название и его привычки, а также хоть немного про беÑчиÑленное количеÑтво птиц, поднимающихÑÑ Ð² небо плотными ÑтаÑми или бегущих вдоль дороги наравне Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»ÐµÐ¼: цеÑарки и краÑные фазаны, землÑные голуби, длинноногие Ñтремительные ÑтрауÑÑ‹, марабу Ñ Ñ‚Ñжелыми клювами, и еще деÑÑтки разновидноÑтей, которых ранее он никогда не видел и что поÑтоÑнно отвлекали его, заÑтавлÑÑ Ñмотреть в Ñторону от дороги, хотÑ, на Ñамом деле, Ñту тропу, оÑтавленную колеÑами автомобилей, проехавших здеÑÑŒ раньше и порой иÑчезавшую в Ñухой траве, трудно было назвать дорогой. Когда Ñолнце поднÑлоÑÑŒ над горизонтом, откуда–то поÑвилиÑÑŒ неÑколько зебр, Ñтадо антилоп гну Ñ Ð±ÐµÐ»Ñ‹Ð¼Ð¸ хвоÑтами и даже вдалеке от дороги лениво брело небольшое Ñтадо не то буйволов, не то больших коров Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ рогами, Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ раÑÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð”Ð°Ð²Ð¸Ð´, как ни вÑматривалÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ñдеть так и не Ñмог. Потом дорога раздвоилаÑÑŒ и та, что уходила направо, вела к кучке грÑзных хижин, раÑположившихÑÑ Ð²Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐµ на Ñклоне холма, а еще дальше можно было разглÑдеть паÑтуха, он гнал перед Ñобой маленькое Ñтадо коз. Температура поднималаÑÑŒ, жара начинала ощущатьÑÑ, раÑтительноÑть вокруг редела на глазах. Теперь можно было ехать чаÑами и не увидеть ни одного дерева, ни единой, заÑыхающей акации, печально ÑвеÑившей ветви, и облако пыли, вылетавшей из–под колеÑ, ÑтановилоÑÑŒ вÑе плотнее и плотнее. Где–то около деÑÑти чаÑов дорога ÑовÑем иÑчезла, раÑтворилаÑÑŒ на обширной равнине, протÑнувшейÑÑ Ð´Ð¾ Ñамого горизонта, плоÑкой и однообразной, будто кто–то Ñпециально повыдергивал вÑе куÑты и ÑравнÑл неровноÑти пейзажа, а между камней и в углублениÑÑ… начали поÑвлÑтьÑÑ ÐºÑƒÑ‡ÐºÐ¸ пеÑка, легкого и мелкого, как пыль, и, когда дул ветер, пеÑок змеилиÑÑŒ по поверхноÑти выжженной Ñолнцем земли. Ðа приборной панели Ñтрелка, Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ñƒ двигателÑ, угрожающе ушла вправо и Давид вынужден был оÑтановитьÑÑ. Вышел из джипа, в багажнике отыÑкал каниÑтру Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ и наполнил радиатор. Когда опÑть забиралÑÑ Ð² кабину, наткнулÑÑ Ð½Ð° внимательный взглÑд Миранды: – Забыла предупредить тебÑ: Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° мы вÑегда иÑпользуем воду из реки или из колодца. Рту, что везем Ñ Ñобой – только Ð´Ð»Ñ ÑебÑ, от Ñтого иногда может завиÑеть жизнь. – Уже неÑколько чаÑов, как не видел ни одной маломальÑкой речушки. Должно быть, мы уже въехали в пуÑтыню. Она критичеÑки оÑмотрела пейзаж за окном и Ñказала: – Ðет еще. Ðо оÑталоÑÑŒ не так уж и много. ОтÑюда и дальше придетÑÑ Ñ€Ð°ÑÑчитывать только на ÑобÑтвенные Ñилы. ПроголодалÑÑ? – Да, поеÑть было бы неплохо. – Хорошо… Иди и найди Ñебе что–нибудь и … пожалуйÑта, не оборачивайÑÑ. Ðа Ñто проклÑтой равнине не найдетÑÑ Ð½Ð¸ малюÑенького тайного уголка, где женщина могла бы укрытьÑÑ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ на пару минут от неÑкромных взглÑдов. Она Ñпрыгнула на землю, потÑнулаÑÑŒ, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐºÑˆÐ¸Ðµ руки и ноги, и ушла за автомобиль. ВернувшиÑÑŒ, Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием принÑла из рук Давида бутерброд и чашечку кофе. – ÐаÑладимÑÑ ÐµÐ´Ð¾Ð¹! – Миранда Ñнергично начала жевать. – Скорее вÑего, Ñто наша поÑледнÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñть поеÑть без того, чтобы пеÑок Ñкрипел на зубах. Ð’ Ñтой пуÑтыне пеÑок мелкий, Ñловно пыль, и проникает вÑюду, даже в термоÑ. – Хорошо знаешь пуÑтыню? – ДоÑтаточно хорошо, чтобы потерÑтьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑь… впрочем, как и любой другой человек, – Ñделала неÑколько больших глотков и уÑмехнулаÑÑŒ. – Ðет, по правде Ñказать, не так уж и хорошо знаю, но надеюÑÑŒ, что до того, как мы потерÑемÑÑ, нам удаÑÑ‚ÑÑ Ð²ÑтретитьÑÑ Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ñ‹Ð¼ нам человеком. Без его помощи мы ничего не Ñможем Ñделать. – Кто Ñто? – Туарег. Зовут Малик «Одинокий»… Его вÑе знают в пуÑтыне. – И он знает, где найти «Группу». – ЕÑли не знает, то Ñможет узнать… Давид замолчал, размышлÑÑ Ð½Ð°Ð´ Ñказанным. Потом Ñказал и в голоÑе его Ñвно ÑлышалиÑÑŒ горькие нотки: – Похоже на иÑторию без конца… Вначале пришлоÑÑŒ найти тебÑ, чтобы ты помогла найти некого Малика, который в Ñвою очередь поможет найти «Группу», а те может быть Ñмогут разыÑкать мою жену… Сколько Ñто может занÑть времени? – Дни… Может недели… Я предупреждала. – Да… Верно. Помню, что предупреждала. Ðо вÑе Ñто кажетÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ нереальным, даже абÑурдным. Таким …– замолчал, Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ðµ Ñлово, – примитивным. Ð’ Ñру радаров и Ñамолетов бредем по пуÑтыне вÑлепую. – Мы в Ðфрике… ЗдеÑÑŒ ни радары, ни Ñамолеты ничем не помогут. Похищение твоей жены было дейÑтвием «примитивным»… а потому придетÑÑ ÑражатьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ теми ÑпоÑобами, какими пользовалиÑÑŒ тыÑÑчу лет назад. – От вÑего Ñтого можно Ñойти Ñ ÑƒÐ¼Ð°. – Вполне возможно. Ðо не ÑейчаÑ… ПуÑти Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руль, а Ñам отдыхай и ни о чем не думай. Твоей жене ты нужен целым и невредимым. ПоÑле Ñтого долго ехали молча, за окном раÑÑтилалаÑÑŒ Ñовершенно плоÑкаÑ, Ð»Ð¸ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÑÑкого рельефа, равнина. Солнце заÑтыло в зените и автомобиль нагрелÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, что изнутри напоминал печь. – ÐеизвеÑтно, что лучше: зажаритÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ живьем или опуÑтить окна и позволить пыли Ñвободно проникать внутрь, тогда мы наедимÑÑ ÐµÐµ до отвала… Миранда Ñобрала Ñвои волоÑÑ‹ и ÑпрÑтала под широкополой шлÑпой, похожей на авÑтралийÑкую панаму. Давиду понравилÑÑ Ð¸Ð·Ñщный изгиб ее шеи. Кожа у девушки была Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ веÑнушками, и он подумал, что поÑле того, как познал краÑоту кожи Ðадии, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð° ему не очень нравитÑÑ. «Как будто ее отбелили или она мертваÑ… Такое ощущение, что еÑли дотронуÑÑŒ до нее, то почувÑтвую под пальцами холод». – О чем думаешь? Он вздрогнул от неожиданноÑти. – Ðет. Да не о чем толком и не думаю… – ÑмущаÑÑÑŒ, ответил он. – Сравниваешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñо Ñвоей женой? – Как догадалаÑÑŒ? – Ðу, Ñто проÑто… – улыбнулаÑÑŒ она, не ÑпуÑÐºÐ°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸. – Ðто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ обижает… ЕÑли ты ее любишь, то значит Ñчитаешь лучше вÑех… Знаешь? Я здеÑÑŒ, в Ðфрике, уже доÑтаточно времени и начинаю думать, что их раÑа во многом превоÑходит нашу… И не только они краÑивее Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð·Ð¸Ñ‡ÐµÑки… Обладают многими чертами, которых у белых никогда не было и не будет, а вÑе потому что так никогда и не выучилиÑÑŒ ценить их. – Ðапример? – Их невинноÑть… Их жажда жизни… Доброта… – Многие наоборот Ñчитают негров жеÑтокими и злобными. Считают, что им нравитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ñть вред и боль другим. – Ðет, Ñто не так. Только те негры, что прошли через руки белых, кого развратило отношение белых, которые наÑтрадалиÑÑŒ по вине белых – вот Ñти да, могут быть и жеÑтокими, и злыми без причины… Столько времени уже мучаем их, что трудно отличить тех, кто поÑтрадал от нашего к ним обращениÑ, а кто еще нет… – То еÑть, ты из тех, кто Ñчитает, что белые виноваты в том, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ñходит в Ðфрике. – По больше чаÑти да… Ðе Ñтоит забывать те пÑтнадцать миллионов рабов, что мы забрали от Ñюда и кто уже никогда не вернулÑÑ Ð½Ð° Ñвою родину… ПÑтнадцать миллионов! Ðто не ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ñ‚ÐµÑ…, кто погиб в беÑконечных междоуÑобных войнах Ñпровоцированных работорговцами. ПредÑтавлÑешь, что Ñто значит Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð¸Ð½ÐµÐ½Ñ‚Ð° только только вÑтающего на ноги и ÑтарающегоÑÑ Ð·Ð°Ð½Ñть Ñвое меÑто в ИÑтории? Мы нанеÑли им такую травму, что любые уÑилиÑ, направленные на то, чтобы Ñгладить Ñти негативные поÑледÑтвиÑ, оказалиÑÑŒ беÑполезными. Рпотом, ко вÑему прочему, началаÑÑŒ колонизациÑ… – Ты говоришь точно так же, как и ÐадиÑ… Ðто ее Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð°â€¦ ÐкÑÐ¿Ð»ÑƒÐ°Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ³Ñ€Ð¾Ð² белыми. ПорылÑÑ Ð² карманах, нашел пачку Ñ Ñигаретами, зажег две и одну предложил Миранде, та Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ñтью принÑла. – Ðо к Ñтому ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾ добавлÑет ÑкÑплуатацию белых белыми, а также негров неграми… Еще она признает, что ее народ более Ñклонен к раÑизму, чем наш. Они не только ненавидÑÑ‚ другие нации, но и чужие племена, и даже чужие Ñемьи… Думаешь, Ñтому они тоже научилиÑÑŒ у наÑ? – Ðе знаю, не уверена… Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы определитьÑÑ Ð² Ñтом вопроÑе, нужно обратитÑÑ Ðº их иÑтории, но к Ñожалению она напиÑана белыми. Оба замолчали. Впереди, у Ñамого горизонта поÑвилаÑÑŒ еле Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¸Ð»Ð¸ÑÑ‚Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ, Ñловно волны заÑтывшего навеки морÑ. – Ðга, вот она !.. ПуÑÑ‚Ñ‹Ð½Ñ Ð¡Ð°Ñ…Ð°Ñ€Ð°â€¦ Знаешь, что значит Ñто Ñлово – «Сахара». – Ðет! – «ЗемлÑ, Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы переÑечь ее». Ðту пуÑтыню, что ты ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸ÑˆÑŒ, еще называют: Â«Ð‘ÐµÐ·Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ, где не Ñтоит оÑтанавливатьÑÑ»… ВпечатлÑющее название, не правда ли? – Ðемного… Ðо мы, как Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, не ÑобираемÑÑ Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ там, а вÑего лишь переÑечем… Она улыбнулаÑÑŒ и поÑмотрела на Давида. Глаза ее лукаво ÑветилиÑÑŒ. – Кто бы мог подумать, что такой человек, как ты, привыкший к холоду и Ñнегу, вдруг окажетÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ? Логичнее было бы предположить, что ты должен был женитьÑÑ Ð½Ð° какой–нибудь блондинке Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ð¹ кожей, Ñ ÐºÐµÐ¼ бы ходил по выходным кататьÑÑ Ð½Ð° лыжах… – Рты? Что заÑтавлÑет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ в Ñтом Богом забытом уголке земного шара ?.. Должна была бы быть… – В каком–нибудь кабаре в Триполи, – перебила она его, – или в Риме, в Париже, БарÑелоне или Бейруте, или в каком–нибудь похожем меÑте… Ðочи напролет раÑпевать похабные пеÑенки, «обрабатывать клиентов», чтобы угоÑтили бутылочкой шампанÑкого, а затем незаметно выливать Ñто в ближайший цветочный горшок, а потом прÑтатьÑÑ Ð¸ тайком выбегать на улицу через заднюю дверь, потому что тот тип, потратив на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÐ½ÑŒÐ³Ð¸, Ñчитает, что имеет законное право уложить в поÑтель… Думаешь, Ñто лучше моего домика в Форте–Лами, или чем Ð²Ð¾Ð·Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑотней ÑоплÑков и тихие вечера на берегу Чари?.. – Что, и в Ñамом деле Ñто нравитÑÑ? – Даже предÑтавить не можешь как. Читал когда–нибудь «Корни неба» Ромена Гари? – Читал, но давно… – В некотором ÑмыÑле Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð° на Мину, она Ñмогла броÑить вÑе и поÑледовать за Морелем, чтобы поддержать его в борьбе Ñ Ð±Ñ€Ð°ÐºÐ¾Ð½ÑŒÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸ и против иÑÑ‚Ñ€ÐµÐ±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñлонов. Ей нравилоÑÑŒ находитьÑÑ Ð²Ð½Ðµ помещениÑ, под открытым небом, где нет Ñтен, ограничивающих твое проÑтранÑтво, Ñреди диких животных… Так и Ñ.. Каждую пÑтницу закрываю школу, ÑажуÑÑŒ в Ñвой джип и еду далеко в Ñаванну, забираюÑÑŒ в пуÑтыню и Ñмотрю на Ñлонов и антилоп, наблюдаю за Ñтадами зебр и буйволов, Ñмотрю, как Ñтаи птиц неÑкончаемым потоком переÑекают африканÑкое небо…. Мне жаль, что нет такого МорелÑ, вмеÑте Ñ ÐºÐµÐ¼ Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° бы защищать животных… – И едешь одна? – Почти вÑегда… – И не опаÑно Ñто ?.. – Вот Ñ, в целоÑти и ÑохранноÑти? Там меньше опаÑноÑти Ð´Ð»Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸, чем в любом большом городе. Ð’ Центральном Парке в Ðью–Йорке на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð»Ð¸ три раза. Или в пригородах Рима, или в доках Гамбурга. – И, тем не менее, мою жену похитили… ЗдеÑÑŒ, в Ñтой Ñамой Ðфрике… Знаешь ли, что дальше на юг, в Камеруне, обитают племена каннибалов регулÑрно уÑтраивающие кровавые пиршеÑтва? Рв Дагомеи каждый год иÑчезают Ñотни женщин, которых затем приноÑÑÑ‚ в жертву Ðлегбе – богине плодородиÑ… – Также Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ идет войн, и что иногда лев Ñжирает туриÑта, и, тем не менее, здеÑÑŒ, в Чаде, в меÑÑц гибнет меньше людей, чем за один день в Ðью–Йорке, и еÑли не от наÑильÑтвенной Ñмерти, то от Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ³Ð°Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ газами, от рака легких, от какого–нибудь нервного припадка или Ñердечного приÑтупа. – Подумываешь оÑтатьÑÑ Ð² Ðфрике навÑегда? – Почему бы и нет? Пока здеÑÑŒ вÑе еще живут Ñлоны, антилопы и разные птицы, Ñто оÑтаетÑÑ Ñамым краÑивым меÑтом на земле… – Ðо и они заканчиваютÑÑ… Из–за поÑтоÑнных заÑух, по вине охотников и перенаÑелениÑ, почти не оÑтаетÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚Ñ‹Ñ… африканÑких зеленых холмов… Скоро здеÑÑŒ не оÑтанетÑÑ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾, кроме как пуÑтынь, городов и невозделанных полей. – Когда такое произойдет в Ðфрике, веÑÑŒ оÑтальной мир переÑтанет ÑущеÑтвовать. Давид не ÑоглаÑилÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ð¼ предположением, но предпочел промолчать. Ðфрика может иÑчезнуть раньше, чем Ð®Ð¶Ð½Ð°Ñ Ðмерика Ñо Ñвоими безграничными амазонÑкими джунглÑми. Когда–то он изучал Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно глубоко и пришел к неутешительному выводу, что разнообразные разрушительные Ñилы развиваютÑÑ Ð½Ð° черном Континенте значительно быÑтрее и превоÑходÑÑ‚ во много раз подобное в Южной Ðмерике, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° огромную разницу в демографии. Тем не менее, то был не подходÑщий момент вÑтупать в диÑкуÑÑию Ñ ÐœÐ¸Ñ€Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ об Ñкологии и конÑерватизме и, как вÑегда, предпочел отмолчатьÑÑ. ПогрузилÑÑ Ð² Ñвои не веÑелые мыÑли, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· окно приближающийÑÑ Ð½ÐµÐ³Ð¾Ñтеприимный пейзаж, в который им предÑтоит углубитьÑÑ, Ñловно упаÑть в бездонный переÑохший колодец, Ñ ÐºÑ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ надеждой найти тонкий Ñлед, что Ñможет привеÑти их к Ðадие. Он поÑтаралÑÑ Ð½Ðµ поддаватьÑÑ Ñвоим пеÑÑимиÑтичеÑким мыÑлÑм, знаÑ, что Ñто его Ñамые заклÑтые враги. КрайнÑÑ Ñтепень пеÑÑимизма или Ð±ÐµÐ·Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÑÐ¹Ñ„Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð²Ñегда были две противоположные Ñтороны его темперамента, поÑкольку он имел не приÑтную Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ окружающих привычку также быÑтро перепрыгивать из одного душевного ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð² другое, будто кто–то внутри него включал или гаÑил Ñвет. «ÐеÑтабильный и ненадежный, как тень баобаба…» ГруÑтно улыбнулÑÑ Ð¸ поÑтаралÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавить, о чем в Ñтот момент могла думать ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð¸ верила ли она тому, что он Ñможет оÑвободить ее. Ð’ глубине души он был убежден, что ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð²Ñегда Ñчитала его большим ребенком и потому взÑла на ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±ÑзанноÑть защищать от окружающего враждебного мира, чрезвычайно враждебного… и он ощущал ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ комфортно в Ñтой роли, Ñамозабвенно занималÑÑ Ð¸ÑкуÑÑтвом и фотографией, предоÑтавив Ðадие Ñамой решать и ÑправлÑтьÑÑ Ñ Ñ‚Ñ‹ÑÑчами мелких житейÑких проблем. Ðто напоминало игру, где он вÑе больше и больше уÑтупал, а она вÑе крепче и крепче натÑгивала вожжи. Ðо так было, а вот ÑейчаÑ… Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° была привыкнуть к мыÑли, что ее единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð° и возможноÑть ÑпаÑтиÑÑŒ была в руках того, перед кем Ñама никогда до Ñтого не Ñтавила никаких задач и кого не заÑтавлÑла преодолевать трудноÑти. Вначале ушел Хохо, потом она – те, кто позволÑл ему понемногу оÑвободитьÑÑ Ð¾Ñ‚ ответÑтвенноÑти перед другими людьми за то, что он Ñам делал – очень удобнаÑ, ÐºÐ¾Ð¼Ñ„Ð¾Ñ€Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ, но вдруг вÑе Ñто в один момент рухнуло, и он оказалÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ на один, лицом к лицу перед Ñамой большой, грандиозной ответÑтвенноÑтью, которую и предÑтавить Ñебе никогда до Ñтого не мог. – ЕÑли не Ñмогу ÑпаÑти ее, еÑли не ÑправлюÑÑŒ Ñо вÑем Ñтим … то, какой ÑмыÑл будет иметь вÑÑ Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ? То был горький вопроÑ, но еще Ñ‚Ñжелее было Ñпрашивать ÑебÑ, а что произойдет Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒÑŽ Ðадии. Выйти замуж за «большого ребенка» – Ñто и удобно и приÑтно, пока вдруг не получитÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, что Ñтот Ñамый «большой ребенок» не ÑтолкнетÑÑ Ñ Ñитуацией, когда должен будет веÑти ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº взроÑлый мужчина, а как Ñто делать он не знает. Ð¡Ð¸Ð´Ñ Ð² раÑкаленном от Ñолнечных лучей джипе, трÑÑущемÑÑ Ð¸ грохочущем на неровной дороге, Давид перебирал вÑе Ñти Ñ‚Ñжелые мыÑли и в очередной раз приходил к выводу, что не Ñама приближающаÑÑÑ Ð¿ÑƒÑÑ‚Ñ‹Ð½Ñ Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ð»Ð° его, не жара, жажда, не вÑтреча Ñ Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñ‹Ð¼Ð¸ и опаÑными людьми, а пугало то, что в какой–то момент он не Ñможет, оÑтановитÑÑ, попÑтитÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ и начнет иÑпытывать Ñтрах перед Ñтой пуÑтыней. То была ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¸ ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ°Ñ Ñтрекоза, когда либо Ð»ÐµÑ‚Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¾ небу в Ñтих меÑтах. Завидев ее, животные в ужаÑе разбегалиÑÑŒ в разные Ñтороны, птицы взмывали к облакам, другие же наоборот Ñтремглав неÑлиÑÑŒ к земле и прÑталиÑÑŒ в куÑтах. Ð Ñдом Ñ Ð¿Ð¸Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ Ñидел лейтенант Лод, большой, Ñильный и веÑÑŒ мокрый от неÑтерпимой жары, пот Ñтекал у него по лицу, рубашка промокла наÑквозь, его, конечно же, забавлÑли краÑивые Ñцены, разворачивающиеÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñƒ, наподобие Ñтада Ñлонов, иÑпуганно труÑивших прочь Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñтыми хоботами или Ñотни антилоп гну, что, нагнув головы и поджав хвоÑты, неÑлиÑÑŒ по равнине, не Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ на Ñвоем пути, но лейтенант не позволÑл Ñебе раÑÑлабитьÑÑ Ð¸ наÑлаждатьÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð¼Ð¸ некогда богатой и щедрой африканÑкой природы, от которой теперь оÑталиÑÑŒ лишь разрозненные куÑки, он ÑтаралÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ½ÑƒÑ‚ÑŒ дальше Ñтой краÑоты, заглÑнуть глубже и найти на Ñтой огромной равнине Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ маленькую деталь, ÑпоÑобную вывеÑти его на Ñлед тех, кого он вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ñкал. – Должны быть где–то здеÑь… – повторÑл он без конца, обращаÑÑÑŒ к Ñержанту–пилоту – небольшому, худому французу Ñ ÑÑтребиным взглÑдом. – Должны быть здеÑÑŒ. Ðто их маршрут, не могли они уйти далеко… – ПоÑмотрите на Ñту выÑокую траву, – возразил ему Ñержант, – на Ñти перелеÑки. Ðа овраги и холмы. Да тут миллион меÑÑ‚, где можно ÑпрÑтатьÑÑ. ЗдеÑÑŒ целую армию можно укрыть. – Что–то должно их выдать. – Вы ÑумаÑшедший, – он пожал плечами, – по мне, так можно летать, пока горючего хватит… Мне платÑÑ‚ за Ñто… – ПоÑмотрите туда !.. – Да, вижу… Похоже на звериную тропу… Что там не так? – Подлетите поближе… ПоÑмотрим, еÑть ли там Ñледы. ЗавиÑли на выÑоте воÑьми метров над тропой, петлÑвшей Ñреди куÑтарника, и лейтенант внимательно изучал каждый метр поверхноÑти при помощи мощного биноклÑ. – Похоже на Ñледы людей, – указал он. – СпуÑкаемÑÑ? Он утвердительно кивнул головой и легкий «ÐлуÑт» опуÑтилÑÑ Ð½Ð° землю, поднÑв вокруг облако пыли. Лейтенант Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ проворноÑтью, Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ° такого роÑта и грузной комплекции, выпрыгнул из кабины и, пригибаÑÑÑŒ под вращающимиÑÑ Ð»Ð¾Ð¿Ð°ÑÑ‚Ñми, побежал к тропе. ОпуÑтилÑÑ Ð½Ð° колени и принÑлÑÑ ÑˆÐ°Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ руками по Ñухой земле, каÑаÑÑÑŒ пальцами и переÑÑ‹Ð¿Ð°Ñ Ð¸Ð· ладони в ладонь. Когда вернулÑÑ Ðº вертолету, выглÑдел довольным, улыбалÑÑ Ð¸ озорно подмигнул Ñержанту. – Ðто они! – прокричал он в ухо пилоту, ÑтараÑÑÑŒ перекричать уÑиливающийÑÑ Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ñ‚ двигателÑ. Вертолет оторвалÑÑ Ð¾Ñ‚ земли и начал Ñтремительно набирать выÑоту. – И Ñ Ñам Ñебе отрежу Ñйца, еÑли Ñтим Ñледам больше одного днÑ. – Что будем теперь делать? – Полетим вдоль тропы… ДержитеÑÑŒ тропы! И как же мне хочетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒ ту мразь, что изнаÑиловал мальчика и убил Ñтариков… Вперед! Вперед! Сулейман Ð . Ораб, чернокожий Ðмин и ливиец Ðбдул ÑтоÑли на Ñклоне холма Ñреди куÑтов и наблюдали за вертолетом, что кружил над равниной километрах в трех от Ñтого меÑта. – ÐÐ°Ñ Ð¸Ñ‰ÑƒÑ‚â€¦Â â€“ Ñ Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ видом Ñказал ливиец. – Ðо, почему? – запротеÑтовал Сулейман. – Какое дело Ðрмии до наÑ? Ищут, наверное, партизан… – Ðет, ищут наÑ, – повторил Ðбдул. – Ðе нужно было убивать Ñтариков… – он Ñурово поÑмотрел на Ðмина, – и мальца того, что оÑтавили на дороге, тоже не надо было трогать… – И Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ момента Ñто начало интереÑовать Ðрмию? Я тебе говорю, ищут партизан… – Рнайдут наÑ, – Ñказал Ðмин. – Думаю, что Ðбдул прав… Ðикогда в Ñтой чаÑти Чада не было партизан… ÐÐ°Ñ Ð¸Ñ‰ÑƒÑ‚â€¦ – МаловероÑтно, что из–за пары Ñтариков и одного ÑоплÑка поднÑли в воздух такой аппарат. – Может быть и Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð° … – намекнул ливиец. – КакаÑ? Он кивнул головой в Ñторону рабов, которых загнали в овраг и заÑтавили прижатьÑÑ Ðº земле, взглÑд его был уÑтремлен на Ðадию. – Из–за нее? – удивилÑÑ Ñуданец – Почему из–за нее? – Она Ñама Ñказала, что ее отец – человек выÑокопоÑтавленный… и доÑтаточно взглÑнуть на нее, чтобы понÑть – она не Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ðº вÑе, Ñто не проÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÐºÐ°â€¦ – Да, ладно… нет на Ñтой земле ни одной черномазой, ради которой французÑÐºÐ°Ñ ÐÑ€Ð¼Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð½ÐµÑ‚ шевелитьÑÑ. – Пока мы тут Ñпорим, они Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÑƒÑ‚,– Ðмин указал на приближающийÑÑ Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð¾Ð»ÐµÑ‚. – Сюда летÑт… Что делать будем? – СпрÑчемÑÑ… РеÑли подлетÑÑ‚ близко, то начнем ÑтрелÑть… Ð’ пилота… ПонÑли? Ð’ пилота! Ð’Ñе молча закивали. Ðбдул передал приказ оÑтальным людÑм, кто оÑталÑÑ Ñторожить пленных, приÑтавив Ñтволы винтовок к головам рабов, они веÑьма краÑноречиво дали понÑть, что любой неоÑторожный жеÑÑ‚ или крик, Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒÑŽ привлечь внимание, приведет к немедленной Ñмерти. ОÑтальные разбежалиÑÑŒ в разные Ñтороны и ÑпрÑталиÑÑŒ в выÑокой траве, Ñреди камней и в куÑтах. Рокот Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð°Ñ€Ð°Ñтал, вертолет, Ñ Ð±Ð»ÐµÑÑ‚Ñщей, выкрашенной в краÑный цвет кабиной, медленно приближалÑÑ. Из травы выÑкочило Ñтадо газелей и кинулоÑÑŒ прочь подальше от Ñтого Ñтрашного, шумного летающего ÑущеÑтва, Ñтрах их был так велик, что на Ñвоем пути они чуть не Ñбили Ñ Ð½Ð¾Ð³ притаившегоÑÑ Ñуданца. Вертолет опÑть Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ землей, Ñлегка покачиваÑÑÑŒ в воздухе, при помощи мощного Ð±Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ»Ñ Ð»ÐµÐ¹Ñ‚ÐµÐ½Ð°Ð½Ñ‚ Лод внимательно изучал поверхноÑть земли, ни один камешек, ни одна травинка не уÑкользали от его приÑтального взглÑда. – Они где–то Ñ€Ñдом! – воÑкликнул он. – Что–то мне подÑказывает – они где–то Ñ€Ñдом… – Чутье полицейÑкого? – раÑÑмеÑлÑÑ Ñержант. – Ðазывайте Ñто как хотите! Ðо клÑнуÑÑŒ, Ñ Ð¸Ñ… чую… ЕÑли бы не Ñта проклÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð°â€¦ – Может поджечь ее… Лейтенант удивленно поÑмотрел на пилота. – Что вы говорите? – Говорю, что было бы неплохо поджечь траву. ЕÑли они там прÑчутÑÑ, то выÑкочат как подпаленные кролики. Один из ÑпоÑобов охоты на партизан. – Ðо они не партизаны… И что будет, еÑли мы Ñожжем пленных?.. – И то, правда! – Тогда вперед, – ободрил его лейтенант. – Летите медленно. Следы вÑе еще видны на тропе… Ведут в направлении вон того холма. Француз Ñлегка потÑнул штурвал и легкий «ÐлуÑт» полетел вперед, лейтенант Лод продолжал внимательно изучать поверхноÑть земли. Подлетели к оÑнованию холма и начали медленно подниматьÑÑ Ð²Ð´Ð¾Ð»ÑŒ Ñклона, ÑÑƒÑ…Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð° в потоках воздуха от лопаÑтей пропеллера извивалаÑÑŒ и металаÑÑŒ в разные Ñтороны, прижимаÑÑÑŒ к земле. – Вот они! – крикнул пилот, когда неожиданно Ñреди травы возникла фигура вооруженного африканца, но не уÑпел он поднÑть руку, чтобы указать на него, как две пули пробили Ñтекло кабины и вонзилиÑÑŒ ему в грудь, на рубашке начали быÑтро раÑплыватьÑÑ Ð±Ð°Ð³Ñ€Ð¾Ð²Ñ‹Ðµ пÑтна. Рука на штурвале дрогнула, аппарат закачалÑÑ Ð² воздухе, холм, трава, небо – вÑе поплыло перед глазами Ñержанта, взглÑд затуманилÑÑ, он еще раз попыталÑÑ Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ð²Ð½Ñть вертолет, но Ñилы покинули его, он Ñполз набок, и машина уÑтремилаÑÑŒ к земле. Лейтенант Лод едва уÑпел понÑть, что произошло, потÑнулÑÑ Ðº штурвалу, чтобы удержать аппарат от Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ продолжить полет, но было поздно – раÑÑтоÑние до земли Ñтремительно ÑокращалоÑÑŒ. Удар был Ñокрушительным, вокруг взметнулоÑÑŒ облако пыли, двигатель Ñразу же заглох, и на Ñмену оглушительному рокоту пришла нееÑтеÑтвеннаÑ, Ð¶ÑƒÑ‚ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°. Он неÑколько мгновений Ñидел неподвижно, не в ÑоÑтоÑнии понÑть, что же Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ произошло, и немного удивилÑÑ ÑобÑтвенному Ñтону, непроизвольно вылетевшему из его горла, когда провел рукой по лицу и на ладони оÑталиÑÑŒ Ñледы размазанной крови. – Вот, дерьмо! – воÑкликнул он. – Они на Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ, Ñержант, Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтрелили… Ðо Ñержант не отвечал. Лейтенант понÑл, что оÑталÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½, вытащил из кобуры Ñ‚Ñжелый Ñлужебный револьвер, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ открыл перекошенную от удара дверь и, ÑпотыкаÑÑÑŒ, вышел наружу. Со вÑех Ñторон поÑлышалиÑÑŒ выÑтрелы, вокруг заÑвиÑтели пули. Он почувÑтвовал, как что–то обожгло ему бедро, но оценить ранение у него уже не оÑтавалоÑÑŒ времени, и, прихрамываÑ, Ñкрежеща зубами от боли и беÑÑильной злобы, он, петлÑÑ, побежал вниз по холму. Еще неÑколько пуль попали в него, задыхаÑÑÑŒ, лейтенант упал на Ñпину, револьвер выÑкользнул из Ñлабеющих пальцев, он попыталÑÑ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ его, когда вдруг увидел, как, пригнувшиÑÑŒ и хищно поглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ Ñторонам бегающими глазками, к нему приближаетÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹â€“Ñ‚Ð¾ негр, целÑÑÑŒ в него из карабина. – ÐÑ… ты, Ñукин Ñын, – пробормотал он. – ÐÑ… ты, грÑÐ·Ð½Ð°Ñ ÑвиньÑ! Вокруг начали ÑобиратьÑÑ Ð»ÑŽÐ´Ð¸. Они выходили из выÑокой травы, ÑтановилиÑÑŒ напротив, и, не шевелÑÑÑŒ, не произноÑÑ Ð½Ð¸ единого Ñлова, наблюдали за его агонией. Сначала подошли неÑколько африканцев, затем два араба и наконец группа, ÑоÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¸Ð· закованных в цепи женщин и детей, Ñти Ñмотрели на него Ñ Ð±ÐµÑконечной печалью и унынием. Он обвел взглÑдом их лица и задержалÑÑ Ð½Ð° девушке, ÑтоÑвшей в первых Ñ€Ñдах. – ÐадиÑ? –еле Ñлышно ÑпроÑил. Девушка удивленно кивнула головой. Сделав над Ñобой невероÑтное уÑилие, лейтенант попыталÑÑ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ. – Он Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ‚, – выдохнул он. – Я знаю, обÑзательно найдет… Голова его беÑÑильно ÑклонилаÑÑŒ набок, глаза закрылиÑÑŒ, и лейтенант Лод умер. Джип катилÑÑ Ð¿Ð¾ камениÑтой и пыльной равнине. Солнце заÑтыло выÑоко в небе и под его обжигающими лучами кабина раÑкалилаÑÑŒ наÑтолько, что мыÑли путалиÑÑŒ, возникало Ñтранное ощущение, будто воздуха не хватало, а тот, что вдыхали буквально обжигал легкие. â€“Â ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð° ÑейчаÑ? – вÑло поинтереÑовалÑÑ Ð”Ð°Ð²Ð¸Ð´. – Ðе знаю… Ðо не далеко отÑюда, в Ðзизиа, зарегиÑтрировали Ñамую выÑокую на Земле температуру: ÑемьдеÑÑÑ‚ градуÑов по ЦельÑию. – Ðужно оÑтановитьÑÑ, дать мотору передохнуть… Того и глÑди, что вот–вот раÑплавитÑÑ, – она попыталаÑÑŒ улыбнутьÑÑ. – И еÑли не он, то мы точно… ОÑтановилиÑÑŒ у Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñокой дюны, при помощи неÑкольких алюминиевых трубок и большого куÑка брезента Ñоорудили навеÑ, в тени которого ÑпрÑтали машину и Ñами укрылиÑÑŒ от полуденного Ñолнца. – Я Ñмотрю, ты хорошо подготовилаÑÑŒ, – прокомментировал Давид, увидев, как Миранда доÑтала из багажника газовый баллон и маленькую плиту, а также неÑколько банок Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñервами. Она взглÑнула на него и улыбнулаÑÑŒ: – СпаÑибо, но вÑе равно придетÑÑ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ, – Ñказала она. – Вечером, когда жара Ñпадет, поÑвÑÑ‚ÑÑ Ð·Ð°Ð¹Ñ†Ñ‹, куропатки, может быть и газели… Хотела еще что–то добавить, но вдруг замерла, поднÑв голову и ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° какую–то маленькую точку на Ñклоне далекой дюны, которую на таком раÑÑтоÑнии можно было легко принÑть за одинокий куÑÑ‚ или деревце. Ðо точка двигалаÑÑŒ и перемещалаÑÑŒ в их направлении, вÑкоре уже можно было разглÑдеть, что Ñто шел человек. – Кто–то идет, и не знаю, как он выдерживает такое Ñолнце, оно должно было его убить. Они внимательно Ñледили за приближающейÑÑ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð¾Ð¹. Еда тем временем грелаÑÑŒ на газовой плите. Миранда пошла к джипу, вынула из багажника Ñ‚Ñжелый «Ремингтон» и охотничье двуÑтвольное ружье, зарÑдила оба и, повернувшиÑÑŒ к Давиду, ÑпроÑила: – Который предпочитаешь? Он неопределенно пожал плечами. Рчеловек приближалÑÑ, шел оÑторожно, поглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° джип Ñо Ñмешанным выражением любопытÑтва и Ñтраха. Ðто был выÑокий и чрезвычайно худой негр – кожа и коÑти, в прÑмом ÑмыÑле Ñтого выражениÑ, лицо его было иÑÑечено параллельными шрамами и, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что он выглÑдел как человек еще доÑтаточно молодой, Ñпина у него была Ñогнута, Ñловно он Ð½ÐµÑ Ñ‚Ñжелый груз. Одет он был в какие–то грÑзные лохмотьÑ, давно уже потерÑвшие вÑÑкую форму и цвет, Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð° ÑвиÑал порванный мешок Ñ Ð·ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¼ и мÑÑ‚Ð°Ñ Â«Ñ…Ð¸Ñ€Ð±Ð°Â» из козьей шкуры Ñ Ð¾Ñтатками воды, но почти уже пуÑтаÑ. – Салам алейкум ва Рахмат Ðллах, – пробормотал он, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ, но оÑтаваÑÑÑŒ ÑтоÑть под Ñолнцем. – ÐÑÑалам алейкум, – ответила Миранда, жеÑтом показываÑ, что он может занÑть меÑто Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Ðо африканец оÑталÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼, где ÑтоÑл, не шевелÑÑÑŒ, выражение лица у него было немного раÑтерÑнное. – СадиÑÑŒ! – Давид положил ладонь на пеÑок Ñ€Ñдом Ñ Ñобой. Ðо тот в нерешительноÑти продолжал ÑтоÑть, потом Ñказал: – Ðе могу. Я «беллах». Давид вопроÑительно взглÑнул на Миранду. – РаÑа рабов…– ответила она – Им запрещено Ñидеть Ñ€Ñдом Ñ Ð³Ð¾Ñподами. – Ты что, не заметил? – удивленно ÑпроÑил негр. – ВÑе люди одинаковые, – ответил Давид. – Ð’ моей Ñтране между людьми нет различий. Было видно, что африканец не поверил ему, но, в конце концов, поÑле очередного приглашениÑ, решилÑÑ, нагнув голову, вошел в тень под Ð½Ð°Ð²ÐµÑ Ð¸ Ñел на пеÑок. ÐеÑколько Ñекунд Ñмущенно молчал, но потом не удержалÑÑ Ð¸ ÑпроÑил: – В твоей Ñтране Ñ Ð±Ñ‹Ð» бы таким же, как ты. – Конечно… Там вÑе люди Ñвободны. – И нет рабов? – Ðет. – И хозÑев нет? – Само Ñобой. – Такого быть не может, – он убежденно закачал головой. Миранда тем временем наполнила оловÑнные тарелки и одну протÑнула «гоÑтю». – Да, такое возможно, – возразила она. – Далеко от Ñтой пуÑтыни, там нет ни рабов, ни хозÑев… там нет раÑÑ‹ «беллах». Ðфриканец не решалÑÑ Ð²Ð·Ñть у нее тарелку, и она некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»Ð° ее навеÑу, в протÑнутой руке. – Тебе не нравитÑÑ Ð¼ÑÑо? – Ðикогда не пробовал его. И никогда не ел вмеÑте Ñ Ð³Ð¾Ñподами… – Мы не твои гоÑпода и не твои хозÑева, – возразила Миранда тоном, не допуÑкающим возражений. – Ешь! «Беллах» не Ñмог долее терпеть и принÑлÑÑ Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒ Ñодержимое тарелки Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ быÑтротой, не пользуÑÑÑŒ никакими приборами, а иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ ÑобÑтвенные пальцы, и каждый раз, как ему предлагали добавку, от ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾ открывал глаза, но не отказывалÑÑ. Когда наконец–то он наÑытилÑÑ, а Ñто Ñтоило некоторого труда и дополнительных конÑервов, то громко рыгнул и решил предÑтавитьÑÑ. â€“Â ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Могамед, и Ñ Ñам, и мои предки – вÑе мы были рабами туарегов, – Ñказал он. – Мне Ñтоит большого труда поверить, что где–то не ÑущеÑтвует рабов. – Ðо ты можешь выкупить Ñвободу у хозÑина и Ñтать таким, как он, не правда ли? – указала Миранда. – Ð’ нашем мире вÑе выглÑдит так, будто мы выкупили Ñвою Ñвободу. У кого–то и давно… – И кто тогда иÑполнÑет Ñ‚Ñжелую работу? – ÑпроÑил он. – Богатые нанимают Ñлуг и платÑÑ‚ им за их работу. Ðо еÑли те не получают доÑтаточно денег или Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ обращаютÑÑ Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¾, то могут уйти к другому хозÑину. Ðфриканец неÑколько мгновений раздумывал над уÑлышанным, при Ñтом задумчиво ковырÑл в зубах длинной палочкой, извлеченной из Ñкладок тюрбана и, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ его виду, можно было Ñказать, что Ñто Ñтоило ему колоÑÑальных уÑилий. – Мой хозÑин – Ñам человек бедный, – заметил он, – а потому отоÑлал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ðбече, чтобы Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ» работу. Он обучил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ ремеÑлу и, может быть, мне удаÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ там работу, тогда Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ зарабатывать доÑтаточно денег, чтобы отÑылать хозÑину и чтобы мне оÑтавалоÑÑŒ на жизнь. – Ты будешь работать, а вÑе, что заработаешь, будет его? – удивилÑÑ Ð”Ð°Ð²Ð¸Ð´. Могамед утвердительно кивнул головой. – Он мой гоÑподин и хозÑин. – И никогда не думал убежать от него? – ЕÑли бы Ñ Ñто Ñделал, то его Ð¿Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑледовало бы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñюду и заÑтавило бы вернутьÑÑ. Тогда он, Ñкорее вÑего, убил бы менÑ. – Ðо еÑли ты заÑвишь о нем влаÑÑ‚Ñм, то влаÑти Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ защищать и объÑвÑÑ‚ Ñвободным. – В Ñтом Ñлучае мой хозÑин пойдет к Морабито, а тот при помощи Ñвоей магии убьет менÑ. «Гри–гри» хозÑев ÑпоÑобно убивать на раÑÑтоÑнии, даже еÑли раб Ñумеет убежать на раÑÑтоÑние в Ñто дней. – Что такое Ñто «гри–гри»? – «Гри–гри» – Ñто магиÑ, Ñто колдовÑтво, – иÑпуганно зашептал негр, Ñловно кто–то мог подÑлушать его Ñреди Ñтих безлюдных пеÑков. – УжаÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ, ей владеют лишь хозÑева… – Ðто Ñвоего рода договор между туарегами, – разъÑÑнила Миранда. – Когда чей–нибудь раб убегает от Ñвоего хозÑина, любой другой хозÑин, вÑтретивший его на Ñвоем пути, убивает раба и говорит, что Ñто проделки Ñтой «гри–гри». Таким образом они держат в поÑтоÑнном Ñтрахе Ñтих неÑчаÑтных людей… Ðе важно, как далеко Ñможет убежать «беллах», не имеет Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾ и как он будет делать, вÑегда найдетÑÑ ÐºÐ¸Ð½Ð¶Ð°Ð», ÑпоÑобный покончить Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñвободой. ПоÑтому предпочитают оÑтаватьÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ð°Ð¼Ð¸, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ в ÑоответÑтвии Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð¼ они не рабы, а лишь Ñлуги по ÑобÑтвенной воле… Ðто древнÑÑ Ð°Ñ„Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð½ÑÐºÐ°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ñ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ жива… Могамед молчал, опуÑтив глаза.. Ð’ мозгу его роилиÑÑŒ Ñамые противоречивые мыÑли, и вÑе его привычные предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± окружающем мире пошатнулиÑÑŒ, как от Ñильного удара, наверное, первого, который он иÑпытал на Ñвоем пути в город, к цивилизации, где оÑновное уÑловие – Ñто равенÑтво вÑех людей, и что оказалоÑÑŒ противоречивым и нееÑтеÑтвенным в центре Сахары, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð´Ð¾ Форта Лами и его аÑропорта, откуда можно улететь в любой конец земного шара, было неÑколько Ñотен километров. Когда он наконец поднÑл глаза и решилÑÑ Ñказать, то Ñознательно произноÑил Ñлова медленно: – ЕÑли ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸ÑˆÑŒ, то может «гри–гри» не доÑтанет менÑ, обойдет Ñтороной… Позволишь мне Ñледовать за тобой? Давид вопроÑительно взглÑнул на Миранду, но та Ñамым решительным образом отрицательно закачала головой. – Сожалею. Ðо туда, куда мы идем, тебе нельзÑ. – ПолучаетÑÑ, что Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ оÑтатьÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ð¼? Миранда ÑмутилаÑÑŒ, неожиданно почувÑтвовав ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¾Ð¹. – Можешь попробовать оÑвободитьÑÑ Ñам… – БоюÑÑŒ, – пробормотал он. Они Ñмотрели на него молча и не очень понимали как так получаетÑÑ, что вот пред ними Ñидит человек, который никогда не оÑмелитÑÑ Ð²Ð¾ÑпользоватьÑÑ ÑобÑтвенной Ñвободой. Ðо тут Давида оÑенило: – Слушай, – начал он. – Ðе иди в Ðбече… Иди в Форт Лами. Когда придешь туда, ÑпроÑи МеÑье Тор ÐрикÑон… Скажи ему, что Ñ Ð¿Ð¾Ñлал тебÑ – Давид ÐлекÑандер, и он оÑвободит тебÑ. – Ðе хочу Ñвободу из рук белых, – Могамед отрицательно закачал головой. – Они говорÑÑ‚, что Ñ Ñвободен, но мой хозÑин утверждает обратное – говорит, что Ñ Ñ€Ð°Ð±. – Ðо он не будет говорить тебе, что ты Ñвободен… Он тебе даÑÑ‚ денег, чтобы ты выкупил Ñвободу. – Деньги? – удивилÑÑ Ð½ÐµÐ³Ñ€.– За что? – Потому что Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÑƒ его об Ñтом. Я дам тебе пиÑьмо, он найдет деньги, ты заплатишь Ñвоему хозÑину и Ñтанешь Ñвободным. – Ðо Ñ Ñтою много денег, – возразил Могамед.– Я Ñильный, Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´ и знаю ремеÑло. – И Ñколько ты Ñтоишь? – Ðе меньше, чем Ñорок тыÑÑч Ñтарых франков. (ЧетыреÑта франков Ñ 1960 г.) – Он заплатит, – уверенно Ñказал Давид. Могамед замолчал, размышлÑÑ, по лицу было видно, что его одолевают тыÑÑчи Ñомнений и противоречивых мыÑлей, а, может быть, он вÑпоминал ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸Ð· Ñвоей жизни, или предÑтавлÑл Ñебе как Ñто быть Ñвободным. Вдруг он вÑкочил, метнулÑÑ Ðº ногам Давида и принÑлÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ их, бормоча вÑе хвалебные Ñпитеты, которые знал, Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ðллах излить на них и их детей благодать и защитить от вÑех напаÑтей. – У Ð²Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ краÑивые дети, – заÑвил он уверенно, – и они Ñтанут отрадой Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð² ÑтароÑти. Миранда и Давид, веÑьма Ñмущенные подобным проÑвлением благодарноÑти, переглÑнулиÑÑŒ и им Ñтоило большого труда заÑтавить вÑтать на ноги африканца, готового раÑплакатьÑÑ Ð¾Ñ‚ обуревающих его чувÑтв. – Ртеперь уÑпокойÑÑ, – попроÑила она. – И Ñкажи мне: где Ñ Ñмогу найти туарега по имени Малик «Одинокий». Было видно, что произнеÑенное имÑ – Малик, произвело на Могамеда Ñильное впечатление. – Как может презренный «беллах» знать где ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð¹ «инмучар», потомок Ñлавного рода Кель–ТалгимуÑÑ, назвавший ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ печальным именем «Малик»?.. Давид Ñмущенно затрÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹: – Ðе понÑл ни единого Ñлова, – ÑозналÑÑ Ð¾Ð½. – «Инмучар» значит благородный, – объÑÑнила Миранда, – род Кель–ТалгимуÑÑ – Ñто «Люди Ñкрывающие лицо», то еÑть, туареги, и «Малик» означает «Слуга», имÑ, которое он дал Ñам Ñебе, чтобы не вÑпоминать Ñвое прежнее имÑ… – РÑто почему? – РаÑÑказывают, что как–то ночью охотники на рабов напали на его «хаиму», убили жену и увели детей. С того Ñамого днÑ, терзаемый Ñ‚Ñжелым чувÑтвом, что не Ñмог защитить их, он ушел из племени, отказалÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñвоего имени, от привычного одеÑниÑ, закрывающего лицо – что очень важно Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÑƒÐ°Ñ€ÐµÐ³Ð¾Ð², и назвал Ñам ÑÐµÐ±Ñ Â«Ð¡Ð»ÑƒÐ³Ð°Â», и решил, что будет ноÑить Ñто Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾ тех пор, пока не вернет детей или не получит головы их похитителей… – Малик «Одинокий» никогда не оÑтаетÑÑ Ð½Ð° одном меÑте, вÑегда идет по пуÑтыне… – Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐœÐ¾Ð³Ð°Ð¼ÐµÐ´. – Он Ñловно тень в ночи, вÑегда на Ñтраже, вÑегда готов напаÑть на караваны торговцев людьми… – И как найти его в таком Ñлучае? – Идите по моим Ñледам, – африканец показал рукой в направлении, откуда пришел, – через три Ð´Ð½Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸ вы увидите лагерь Кель–ТалгимуÑÑ. Может там знают что–то. – Три днÑ! – удивленно воÑкликнул Давид – Еще три днÑ? – УÑпокойÑÑ. Он говорит о трех днÑÑ…, еÑли идти пешком, – возразила Миранда. – ЕÑли выедем ÑейчаÑ, то Ñтой же ночью Ñможем добратьÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°, – и, обернувшиÑÑŒ к Могамеду, ÑпроÑила. – Ð’Ñегда в направлении Мекки? – Да, вÑегда в Ñторону Мекки, – подтвердил африканец. – С Ñтими людьми не бывает проблем. У них вÑе либо в Ñторону Мекки, либо в противоположную от Мекки, или направо от Мекки, или налево, – и принÑлаÑÑŒ убирать в багажник плиту, газовый баллон, конÑервы. – И не знаю, как Ñто у них получаетÑÑ, но Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами они знают в каком направлении оÑталаÑÑŒ Мекка. Давид отыÑкал в кабине карандаш и лиÑÑ‚ бумаги, напиÑал запиÑку Ð´Ð»Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð° ÐрикÑона и передал ее Могамеду. – Ðайдешь в Форт Лами какого–нибудь полицейÑкого, покажешь ему Ñтот Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¸ попроÑи отвеÑти туда. Сможешь? – Смогу, хозÑин… Разобрали навеÑ, Ñложили брезент, уложили вÑе в багажник, Давид забралÑÑ Ð² кабину, завел мотор. Ðфриканец иÑпуганно отпрыгнул в Ñторону и отбежал на неÑколько метров. Когда джип начал движение, он Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ и ужаÑом продолжал Ñмотреть на удалÑющийÑÑ Ð² Ñторону Мекки автомобиль, а Ñам ÑтоÑл на меÑте, не шевелÑÑÑŒ, подобно изваÑнию из черного дерева. Ðвтомобиль взобралÑÑ Ð¿Ð¾ Ñклону дюны, на какое–то мгновение заÑтыл на вершине пеÑчаного холма и потом ÑкрылÑÑ Ð¸Ð· виду, Ñъехав на противоположную Ñторону. «Беллах» замотал головой, Ñловно хотел отогнать от ÑÐµÐ±Ñ Ð±ÐµÑпокойные видениÑ, раÑтерÑнно оглÑнулÑÑ Ð¿Ð¾ Ñторонам, поÑмотрел на зажатый в руке лиÑÑ‚ бумаги. То был, без ÑомнениÑ, Ñамый запутанный день в его жизни, день, определивший его дальнейшую Ñудьбу и Ñудьбу его детей. Он Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ Ðº глазам иÑпиÑанный лиÑÑ‚ бумаги, бережно Ñложил его и ÑпрÑтал в Ñкладках Ñвоего тюрбана, где хранил палочку Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñтки зубов, повернулÑÑ Ð¸ пошел дальше, в Ñторону противоположную Мекки. Ð’Ñе: и надÑмотрщики, и рабы трудилиÑÑŒ Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ð¼ уÑердием – копали большую Ñму при помощи примитивных деревÑнных лопат и обыкновенных палок. Женщин работали наравне Ñо вÑеми, без малейших поблажек, и ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, как пот ÑтруитÑÑ Ð¿Ð¾ Ñпине и ÑмешиваетÑÑ Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ¹, ÑкатывающейÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· край внутрь Ñмы. Копали почти три чаÑа, за Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñуданец, как никогда до Ñтого, хлеÑтал вÑех без разбора, Ñвоим кнутом, направо и налево, Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÑ…, кто оÑтановилÑÑ, чтобы перевеÑти дыхание, подгонÑÑ, чтобы закончили начатое как можно раньше и убралиÑÑŒ из Ñтих меÑÑ‚ побыÑтрее. – ШевелитеÑÑŒ, шевелитеÑÑŒ! – орал он. – ДоÑтаточно! Хватит, Ñ Ñказал! Ртеперь вÑе вон из Ñмы! ВыбиралиÑÑŒ, раÑÑ‚Ð°Ð»ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ñех на Ñвоем пути, путаÑÑÑŒ в цепÑÑ… и веревках, и как результат – ÑрывалиÑÑŒ и ÑкатывалиÑÑŒ на дно вырытой Ñмы и оттуда опÑть начинали карабкатьÑÑ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ…, задыхаÑÑÑŒ в облаке пыли, ÑÐ¿Ð»ÐµÐ²Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÑˆÑƒÑŽ в рот и Ð½Ð¾Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»ÑŽ. Когда вÑе выбралиÑÑŒ наверх, Ñуданец Ñобрал их и подвел к иÑкореженному вертолету. – Ртеперь дружно взÑлиÑÑŒ, – приказал он. – Ð’Ñе вмеÑте! Раз, два!.. Ðо Ñ‚ÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð° не ÑдвинулаÑÑŒ ни на миллиметр, а нужно было протащить ее более метра, чтобы Ñпихнуть в Ñму. – Ðто что такое? – ревел он в ÑроÑти. –Какие вы к дьÑволу рабы?! – и кнут проÑвиÑтел в воздухе и Ñухо щелкнул по черным Ñпинам, от чего те, кому доÑталоÑÑŒ, рухнули на землю. – ВзÑлиÑÑŒ еще раз, Ñ Ñказал! Стадо бездельников! КинулиÑÑŒ иÑкать жерди, чтобы иÑпользовать в качеÑтве рычагов, а пара охранников повиÑла на чаÑÑ‚ÑÑ… вертолета над Ñамой Ñмой в качеÑтве противовеÑа. – Раз! Два! Три–и! Ð’Ñе руки и вÑе плечи уперлиÑÑŒ в ÐºÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð°, вÑе ноги, Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ напрÑжениÑ, толкали пыльную землю, а на Ñпинах вздулиÑÑŒ мышцы, будто Ñкрученные веревки, завÑзанные в узлы, руки и пальцы царапали краÑную краÑку, и, наконец, Ñ‚Ñжелый аппарат перевернулÑÑ Ð¸ рухнул в Ñму. Снизу поÑлышалÑÑ Ð½ÐµÑ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑкий визг. Когда поднÑвшееÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÐºÐ¾ пыли оÑело, то вÑе увидели, что один из надÑмотрщиков, повиÑший на вертолете Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны, как противовеÑ, не уÑпел Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚Ñкочить в Ñторону, и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð» на дне и орал, Ñловно одержимый, а ноги его были придавлены огромной машиной. – Мои ноги! – вÑхлипывал он. – ХозÑин, мне придавило ноги! По–мо–гите! Суданец жеÑтом показал Ðбдулу и Ðмину, чтобы те ÑпуÑтилиÑÑŒ вниз и оценили Ñитуацию Ñ Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ñ‹Ð¼. Оба надÑмотрщика Ñпрыгнули в Ñму, уперлиÑÑŒ Ñпинами в иÑкореженный корпуÑ, но не Ñмогли Ñдвинуть его ни на Ñантиметр. Рпридавленный африканец продолжал вÑхлипывать и плакать. – Он мне ноги Ñломал… Теперь Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ хромоногим до конца дней! Ðмин поднÑлÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ… и, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº Сулейману, произнеÑ: – ПридетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°Ð¿Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, иначе его не вынуть… Ð—ÐµÐ¼Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ очень жеÑткаÑ, что камень. – И Ñколько Ñто займет времени? – От трех до четырех чаÑов… – Ты что, ÑпÑтил? Мы не можем оÑтаватьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ Ñтолько времени… Ðй! Ð’Ñ‹! ÐеÑите трупы. Рты, там, внизу, заткниÑÑŒ, будь ты проклÑÑ‚! – ХозÑин, мне больно, – Ñтонал неÑчаÑтный. – Мне так больно… – Скоро переÑтанет болеть, – «ободрил» его Ñуданец – Ðбдул! Ðбдул вÑкарабкалÑÑ Ð½Ð° вертолет. – Да, хозÑин… – ЗаÑыпь вÑе землей… Затем прикрой Ñму ветками, травой, чтобы никто не заподозрил, что здеÑÑŒ зарыт Ñтот металлолом. Ливиец указал головой на раненого. â€“Â Ð Ñ Ñтим что делать? – Ðтот уже покойник. Со Ñломанными ногами далеко не уйдет. Похороните его Ñо вÑеми. Придавленный вертолетом африканец уÑлышал, Ñказанное Ñуданцем, и принÑлÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñилой. – Ðет, Сулейман! – умолÑл он. – Во Ð¸Ð¼Ñ Ðллаха прошу тебÑ, Сулейман… Вытащи менÑ, не хорони Ð¼ÐµÐ½Ñ !.. Два негра подтащили к Ñме трупы Ñержанта–пилота и лейтенанта, Сулейман кивнул в ту Ñторону и трупы швырнули вниз. Тело лейтенанта упало прÑмо на раненного, он оттолкнул его и продолжил кричать: – Помнишь, Сулейман, как однажды Ñ ÑÐ¿Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ жизнь? Во Ð¸Ð¼Ñ Ðллаха, вÑпомни… ЕÑли ты не вернешь мне Ñтот долг ÑейчаÑ, то Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ñть отправит Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ñмо в ад… Ðа что Сулейман криво улыбнулÑÑ. – Слушай, негр, за мной чиÑлитÑÑ Ñтолько дел, из–за которых Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ñƒ в ад, что одним больше, одним меньше – Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не имеет, – он махнул рукой. – ЗаÑыпьте его как можно быÑтрее, чтобы не орал! Первым, кто откликнулÑÑ Ð½Ð° Ñтот приказ, был Ðмин, ехидно подмигнув извивающемуÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ обломками вертолета, он швырну ему на лицо полную лопату земли. – Ðе повезло тебе… – зло раÑÑмеÑлÑÑ Ð¾Ð½. – Рпомнишь ту из племени туарегов, что мы гонÑли по пеÑкам? Ты закопал ее голову в пеÑок, а вÑе оÑтальное, оÑобенно зад, оÑтавил открытыми… «РÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð²Ñе Ñделаю Ñпокойно» – Ñказал ты, пока она задыхалаÑÑŒ, Ð³Ð»Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð¿ÐµÑок. – Сукин, ты, Ñын! – плюнул в него раненый. – То была Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ. Рпотом и ты попользовалÑÑ ÐµÐ¹. – Ðо она умерла, негр. Она уже мертва. ОÑтальные надÑмотрщики принÑлиÑÑŒ также кидать землю, лопата за лопатой, и над извивающимÑÑ Ð°Ñ„Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð½Ñ†ÐµÐ¼ начал раÑти грÑзный холм. Рабы заÑтыли в ужаÑе, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° проиÑходÑщим, некоторые из женщин не выдерживали, заткнули уши и отвернулиÑÑŒ. Сулейман отошел в Ñторону, Ñел под куÑтом в тени, утер пот краем тюрбана, открыл «хирбу» и начал пить воду маленькими глотками. – Да пуÑть великий Ðллах примет душу мою, – вÑхлипывал раненый. – Да пуÑть ÑжалитÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾ мной и проÑтит вÑе мои злодеÑниÑ. ПоÑлышалÑÑ Ñухой выÑтрел и негр замолчал навеки, уткнувшиÑÑŒ лицом в пеÑок. Суданец Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ð¹ уÑмешкой взглÑнул на Ðбдула. – Ливиец, ÑтановишьÑÑ Ð¼ÑгкоÑердечным, а? – ÑпроÑил он. – Может так ÑлучитьÑÑ, что однажды вÑем нам понадобитÑÑ, чтобы кто–нибудь оказал подобную уÑлугу, – Ñухо ответил тот. И вÑе продолжили швырÑть землю вниз, пока и вертолет, и три трупа не были заÑыпаны полноÑтью, а Ñверху вÑе прикрыли Ñухой травой и ветками, так что и Ñледа не оÑталоÑÑŒ. Ðикто не Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð½Ð¸ Ñлова, вокруг воцарилаÑÑŒ не еÑтеÑтвеннаÑ, Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°, даже цикады переÑтали издавать однообразные Ñкрипучие звуки и вÑе – и рабы, и надÑмотрщики – повалилиÑÑŒ на землю без Ñил. Так они лежали, не шевелÑÑÑŒ, неÑколько минут, погруженные в Ñвои не веÑелые мыÑли, пока Сулейман не поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги и не щелкнул кнутом. – ВÑтать! – Ñ€Ñвкнул он. – Путь впереди не близкий… Ðо никто даже не пошевелилÑÑ, только жалобные голоÑа зазвучали Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ñ… Ñторон. – Я кому Ñказал?! Ð’Ñем вÑтать! – завопил Ñуданец. – Мы не можем оÑтаватьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ. – Они не вÑтанут, – вÑтупилÑÑ Ðбдул. – им нужно немного отдохнуть. – Отдохнуть? Где? ЗдеÑÑŒ? ДождатьÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ° второй вертолет прилетит на поиÑки? Ð’Ñем идти! Ðмин, ты выходишь первым, прокладываешь путь… Мы поÑледуем за тобой… Проводник беÑпрекоÑловно подчинилÑÑ, поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги прыжком и пружиниÑтым шагом, как будто до Ñтого Ñпал и отдыхал много чаÑов к Ñ€Ñду, двинулÑÑ Ð² путь. – ЕÑли он Ñмог, то и вÑе оÑтальные Ñмогут, – Ñуданец указал на удалÑющегоÑÑ Ðмина. Охранники начали медленно подниматьÑÑ Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸. ВзÑли оружие и рукоÑтками кнутов начали пихать рабов, но те Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ упрÑмÑтвом оÑталиÑÑŒ Ñидеть на земле. – Что проиÑходит? Рабы переглÑнулиÑÑŒ, взглÑд у них был иÑпуганный, но и одновременно решительный. Ðаконец один из них – африканец Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÑŒÑ Ð²Ñ‹Ñокий, крепкого ÑложениÑ, из рода ашанти, по имени Мунго, голоÑом гуÑтым и Ñильным произнеÑ: â€“Â Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ никуда не пойдем. Можешь забить Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÐºÐ°Ð¼Ð¸, но лучше умереть здеÑÑŒ, чем Ñдохнуть на Ñтих дорогах… Суданец обвел их взглÑдом, понÑл, что вÑе наÑтроены решительно, не ÑдвинутÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта, и закачал головой. – Так, так, так… – начал он. – Ðу, прÑмо, как оÑлы. Когда не хотÑÑ‚ идти, то ничто и никто не может Ñдвинуть их Ñ Ð¼ÐµÑта, – замолчал, приÑтально разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾ одного раба, то другого. – Ðикто не может, но только не Ñ – Сулейман «Ворон»! Ðбдул! ÐеÑи мешок… Ðбдул зло заÑопел. – Ðе делай Ñтого, – попроÑил он. – Позволь им отдохнуть… Они Ñто заÑлужили… – Я Ñказал мешок! Ðбдул Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ видом пошел в Ñторону, где были Ñложены провиант и ÑнарÑжение, и вернулÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ кожаным мешком, который Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð» Ñуданцу. Тот обвел взглÑдом иÑпуганных рабов и указал пальцем на ашанти: – Ты, Мунго! За то, что много говоришь… И ты… И ÑÑ‚Ð°Ñ€ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð· ÑеÑтер… И вон тот. Затем жеÑтом указал надÑмотрщикам: – Мунго будет первым… Держите его крепче! Охранники накинулиÑÑŒ на неÑчаÑтного радба, попытавшегоÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ в ужаÑе ÑопротивлÑтьÑÑ, но их было больше, они повалили африканца и прижали к земле лицом вниз. – Что ты делаешь? – закричал он, когда почувÑтвовал, как Сулейман одним рывком Ñорвал Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ штаны. – Что делать будешь, Ñукин Ñын? – Спокойно, Ñпокойно, – заÑмеÑлÑÑ Ñуданец. – Ðто не то, что ты думаешь. ПоÑле Ñтого оÑторожно опуÑтил руку в мешок и извлек из него тонкий, огненно краÑный перец. Понюхал его оÑторожно, держа на раÑÑтоÑнии от лица, и две Ñлезы медленно ÑкатилиÑÑŒ по его щекам. – Хорошо! Во Ñлаву вÑех Гурий, обещанных Пророком, как хорош!– воÑкликнул он. – Ðикогда никто не выращивал перец лучший, чем Ñтот. И, не вдаваÑÑÑŒ в дальнейшие объÑÑнениÑ, раздвинул рукой Ñгодицы прижатого к земле ашанти и пропихнул перец ему в ануÑ. Мунго издал звериный вопль и Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ ÑилойрванулÑÑ Ð¸Ð·â€“Ð¿Ð¾Ð´ прижавших его к земле охранников, что те кубарем полетели в Ñтороны и, держаÑÑŒ руками за Ñгодицы, начал Ñкакать вокруг, как одержимый, а Ñуданец каталÑÑ Ð¿Ð¾ земле и хохотал, держаÑÑŒ за живот и захлебываÑÑÑŒ Ñлюной. – Ðикогда не дает оÑечки! Ðикогда! – вÑхлипывал он, давÑÑÑŒ от Ñмеха. – С Ñтой штукой в заднице он добежит без передыха до Ñамой пуÑтыни. Рну–ка! Давай Ñледующего… Два негра ринулиÑÑŒ к Ñтаршей из ÑеÑтер. Та, корчаÑÑŒ и извиваÑÑÑŒ, начала было рыдать во веÑÑŒ голоÑ, но Мунго, не переÑтававший Ñкакать и завывать, умолÑюще поднÑл руки и закричал: – Хватит! Хватит! ДоÑтаточно! Ðе позволÑйте им Ñделать Ñто… Ð’Ñтавайте! Идите, идите! ДоÑтаточно одного менÑ! Как вÑе горит! Ох, какой ад! Самый наÑтоÑщий ад… Рабы медленно поднÑлиÑÑŒ на ноги, впечатленные увиденным, они не Ñтали дожидатьÑÑ, чтобы Ñуданец повторил Ñвой приказ и пошли по Ñледам Ðмина так быÑтро, как только могли, а Сулейман Ñидел поддеревом, держалÑÑ Ð·Ð° живот и, ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð¸Ð¼ в Ñлед, трÑÑÑÑ Ð¾Ñ‚ хохота. – ВÑегда работает. Ðикогда не подводит. Ðикогда… Около четырех чаÑов вечера они догнали одинокого вÑадника, что не Ñпеша ехал на Ñвоем мехари, покачиваÑÑÑŒ в выÑоком Ñедле. – ÐÑÑалам алейкум, – поприветÑтвовали они его. – ÐÑÑалам алейкум,– ответил он. – В верном ли мы направлении едем к лагерю Кель–ТалгимуÑÑ? – В верном, – подтвердил вÑадник. – Ðто лагерь моего двоюродного брата, Ðль Каид Ðли, которого Ñ ÐµÐ´Ñƒ навеÑтить… Зовут Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐœÑƒÐ»Ð°Ð¹, Ñ Ð¸Ð· племени Людей КопьÑ. ЕÑли Ñможете Ñледовать за мной на Ñтом автомобиле, то доберемÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð° еще до темноты. – Ðо наш автомобиль быÑтрее твоего верблюда, – неблагоразумно возразил Давид. Ðа что турег, по имени Мулай из рода Людей КопьÑ, лишь добродушно раÑÑмеÑлÑÑ Ð¸, подхлеÑтнув Ñвоего мехари, понеÑÑÑ Ð±Ñ‹Ñтрой рыÑью, ловко Ð¾Ð³Ð¸Ð±Ð°Ñ Ð´ÑŽÐ½Ñ‹ и куÑты, через которые джип не мог проехать, а потому приходилоÑÑŒ делать большие «крюки», чтобы догнать вÑадника, который временами наÑтолько удалÑлÑÑ, что они терÑли его из вида. Когда, ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ñа потерÑв его из вида, но Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ñледовать по Ñледам, нашли ÑидÑщим на коврике и Ñпокойно курÑщим трубку Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ чубуком, притормозили, чтобы передохнуть Ñамим и дать оÑтыть мотору. Туарег взглÑнул на них, не произнеÑÑ Ð½Ð¸ Ñлова, Ñложил Ñвои вещи, опÑть забралÑÑ Ð² Ñедло и понеÑÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ короткой рыÑью, выиÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° Ñтот раз путь пригодный Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐ·Ð´Ð° автомобилÑ. – Рджентльмен, однако, – прокомментировал Давид. – Ðе Ñтал хваÑтатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð¾Ð¹. Тактичный человек. – Туареги – вÑе вежливые люди, – объÑÑнила Миранда. – Самый выÑокомерный, Ñамый ариÑтократичный и гордый народ из вÑех, живущих в Ðфрике, да и, наверное, во вÑем мире. Самые поÑледние джентльмены на планете, единÑтвенные, кто продолжают оÑтаватьÑÑ Ñвободными, в отличие от вÑего оÑтального человечеÑтва, пронумерованного и переÑчитанного. – Я думал, они дикари. – Дикари? – возмутилаÑÑŒ и удивилаÑÑŒ Миранда. – Мир, в котором они живут, Ñреда обитаниÑ – да, Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð¸Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¸ дикаÑ, но не они Ñами. Во вÑех африканÑких городах можно вÑтретить африканцев, работающих водителÑми такÑи, ÑидÑщих в офиÑах, но, тем не менее, в Ñвоем Ñознании, в Ñвоем менталитете они оÑталиÑÑŒ в каком–то доиÑторичеÑком ÑоÑтоÑнии… Ðо только не туареги. Они могут понÑть Ñамые Ñложные теоретичеÑкие Ñпоры и излагать запутанные филоÑофÑкие проблемы. ЕÑли их перевезти в город, то они мгновенно ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ñ…Ð¾Ð·Ñевами любой Ñитуации и начинают веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº непринужденно, Ñловно находÑÑ‚ÑÑ Ð² родной пуÑтыне. – Трудно Ñебе предÑтавить такое. – Они удивительные, ÑущеÑтвует мнение, что они произошли от европейÑких креÑтоноÑцев, заблудившихÑÑ Ð² пеÑках поÑле баталий на СвÑтой Земле. – И ты веришь в Ñто? – Почему бы и нет? Полагаешь, лучше будет думать о них, как о потомках карфагенÑн, уцелевших поÑле резни Сципиона? ПуÑÑ‚Ñ‹Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð° тайн… Так почему бы не удивлÑтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ñхождению туарегов? Замолчала, задумчиво ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, на неÑкончаемую череду дюн. РМулай тем временем поравнÑлÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ Ñтадом коз и верблюдов, которое Ð¿Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¹ паÑтух – негритенок из рода «беллах». Он разговаривал Ñ Ð½Ð¸Ð¼, не ÑÐ»ÐµÐ·Ð°Ñ Ñ Ñедла, мальчишка что–то отвечал и неÑколько раз показал на юг. Когда подъехали поближе, то мальчишка круглыми от ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ужаÑа глазами уÑтавилÑÑ Ð½Ð° повозку, что двигалаÑÑŒ по пеÑкам Ñама по Ñебе, отпрыгнул в Ñторону и отбежал метров на Ñто и оттуда, Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñного Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°ÑÑтоÑниÑ, наблюдал за проиÑходÑщим, и Ñто немалым образом развеÑелило туарега. – Он говорит, что лагерь моего двоюродного брата ÑовÑем Ñ€Ñдом… Рещё говорит, что в той «грара», за дюнами, паÑетÑÑ Ñтадо газелей… Жены моего брата приготовÑÑ‚ великолепный куÑÐºÑƒÑ Ñ Ð¼ÑÑом газели. Ðо, к Ñожалению, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ оÑталоÑÑŒ патронов… У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ ружьÑ? Миранда выключила мотор, они Ñ Ð”Ð°Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð¼ вышли из машины, из багажника вынула охотничье ружье и протÑнула Давиду, но тот отказалÑÑ Ð¸ показал на туарега: – Уверен, он лучше ÑправитÑÑ Ñ Ñтим. Мулай взÑл ружье, покачал в руке, оÑмотрел Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð¼ знатока и удовлетворенно кивнул. Путь занÑл минут деÑÑть, наконец, мальчишка приложил палец к губам и указал на ближайшую дюну. – Когда выÑтрелю, не шевелитеÑÑŒ, – попроÑил Мулай. – Таким ÑпоÑобом Ñможем подÑтрелить еще одно животное. ВзбиралиÑÑŒ по Ñклону дюны почти ползком, пеÑок тонкими ручейками Ñкользил вниз по Ñклону. ДобравшиÑÑŒ до вершины, оÑторожно выглÑнули из–за ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¸ Ñразу же увидели вÑе Ñтадо: краÑавца Ñамца роÑтом не менее полтора метра от кончика рогов до копыт, и Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñемь Ñамок, поменьше роÑтом, три из которых были Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ñтами. Животные ÑтоÑли неподвижно, будто выÑеченные из мрамора, а туарег тем временем медленно, очень медленно, очень плавно, как хамелеон, охотÑщийÑÑ Ð½Ð° муху, поднÑл ружье и прицелилÑÑ. Грохнул выÑтрел и одна из Ñамок, та, что была без теленка, рухнула Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹ шеей. Ðхо выÑтрела покатилоÑÑŒ по равнине, Ñреди камней и пеÑка, над куÑтами и пучками Ñухой травы и раÑтворилоÑÑŒ вдалеке, уноÑÑ Ñ Ñобой кровавую новоÑть. Тишина пуÑтыни разлетелаÑÑŒ вдребезги, ÑвÑщенное равновеÑие природы рухнуло, грохот и Ñмерть облетели «грара», но, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñто, газели не ÑдвинулиÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑта ни на миллиметр, оÑталиÑÑŒ ÑтоÑть на Ñвоих меÑтах, демонÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ безразличие к произошедшему, Ñловно ничего и не ÑлучилоÑÑŒ. Ðекоторые, вÑе–таки, переÑтали щипать траву и поднÑли головы, но никто не проÑвил ни малейшего признака Ñтраха. Звук выÑтрела не имел Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… никакого Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ в их понимании никак не был ÑвÑзан Ñо Ñмертью или опаÑноÑтью. Пока враг не будет виден, пока его запах не будет уÑлышан – не ÑущеÑтвует причин Ð´Ð»Ñ Ð±ÐµÑпокойÑтва. Одна из газелей, что ÑтоÑла ближе вÑех, не Ñпеша подошла к мертвой. Обнюхала ее, но та точно так же могла лежать и Ñпать или отдыхать. Кровь, ÑочащаÑÑÑ Ð¸Ð· раны на шее, не произвела на нее никакого впечатлениÑ. Когда животные опÑть начали Ñпокойно щипать жеÑткую, редкую траву, Муллай оÑторожно передернул затвор, вÑтавил новый патрон и прошептал: – Рвот та – наша! Мне она нужна живой. И вÑе повторилоÑÑŒ, и так оно могло бы продолжатьÑÑ Ð´ÐµÑÑть раз к Ñ€Ñду, еÑли бы Мулай вдруг не вÑкочил на ноги и не кинулÑÑ ÐºÐ¾ второму раненному животному, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¾Ð¹ в руке оÑтрой «гумией». При виде поднÑвшегоÑÑ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ° оÑтальное Ñтадо ÑорвалоÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑта и в мгновение ока иÑчезло Ñреди камней и пеÑка, куÑтов и травы, но теперь они уже знали, что такой звук неÑет Ñ Ñобой Ñмерть и запах пороха. РМулай уже неÑÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð· по Ñклону в развевающемÑÑ Ð¿Ð¾ ветру бурнуÑе и, Ñловно Ñокол, накинулÑÑ Ð½Ð° раненое животное, повернул шею в направлении Мекки и одним движением перерезал газели горло – ритуал, без которого его Ñ€ÐµÐ»Ð¸Ð³Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€ÐµÑ‰Ð°Ð»Ð° еÑть мÑÑо. Мальчишка уже ÑмеÑлÑÑ Ð¸ прыгал вокруг в ÑумаÑшедшем танце, вымыл руки в Ñвежей крови и пил ее, Ñложив ладони вмеÑте, теплую, вытекающую из разрезанного горла. СпуÑÑ‚Ñ Ñ‡Ð°Ñ, когда Ñолнце уже готово было ÑкрытьÑÑ Ð·Ð° вершинами дюн у них за Ñпиной, вдалеке показалоÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð´ÑŽÐ¶Ð¸Ð½Ñ‹ палаток –«хаима», уÑтановленных без вÑÑкой очевидной причины, как показалоÑÑŒ Давиду, в центре небольшой равнины. И ничем Ñтот клочок пуÑтыни не отличалÑÑ Ð¾Ñ‚ пеÑков и камней, лежащих Ñ€Ñдом или на раÑÑтоÑнии Ñотни километров, но именно Ñто меÑто, а не какое–нибудь другое, выбрал Ð´Ð»Ñ Ñвоего Ð»Ð°Ð³ÐµÑ€Ñ ÐšÐ°Ð¸Ð´ Ðли из рода Кель–ТалгимуÑÑ. И здеÑÑŒ он оÑтанетÑÑ Ð´Ð¾ тех пор, пока вблизи не пройдет грозовое облако и тогда он поÑледует за ним, или пока ему не наÑкучит здеÑÑŒ и не потÑнет в другие меÑта на Ñтой огромной, Ñ‚ÑнущейÑÑ Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¾ за горизонт, пеÑчаной равнине. Сам Каид Ðли вышел навÑтречу, чтобы приглаÑить в Ñамую большую «хаиму». – ÐÑÑалам алейкум, – поприветÑтвовали они его. – Рашинат уллахи Ðллахин… Кейф халах, – отвечал он, пожелав гоÑÑ‚Ñм, чтобы мир и благополучие не покидали их очага и тем Ñамым, в ÑоответÑтвии Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸ гоÑтеприимÑтва, разрешил воÑпользоватьÑÑ Ñвоим домом и вÑем, что у него было. ГоÑтеприимÑтво – еÑть одна из оÑнов жизни туарегов. Он не только предлагает гоÑтю вÑе, что имеет, но берет его под Ñвою защиту Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ Ñамого момента, как переÑечет границу его территории. Он тут же отдал приказ, чтобы принеÑли кипÑщий чай, галеты и финики, вежливо поблагодарил за преподнеÑенную ему газель. Вошли в «хаиму», раÑÑелиÑÑŒ на раÑÑтеленные ковры и довольно долго два брата говорили о делах незначительных, в деталÑÑ… обÑуждали пуÑÑ‚Ñковые ÑобытиÑ, ÑлучившиеÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ или Ñ ÐºÐµÐ¼â€“Ð½Ð¸Ð±ÑƒÐ´ÑŒ еще. Туареги не знают, что такое Ñпешка, и Ñчитают недоÑтойным поведение, когда об интереÑующих делах начинают говорить Ñразу же, Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð° «хаимы», без многоÑловного Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ подготовки. Когда подошло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÐ¶Ð¸Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ, в палатку вошла Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¾ÐºÐ¾Ð¶Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ° и начала Ñервировать блюда. Было ей чуть больше двенадцати лет, но уже поÑвилиÑÑŒ признаки приближающегоÑÑ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð½Ñтва. â€“Â Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð°? – Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ видом ÑпроÑила Миранда. Туарег удивленно, почти возмущенно, взглÑнул на нее: – Ðет, конечно же, – запротеÑтовал он. – Сын будет моим, но она, – он замÑлÑÑ, – ну, она из «беллах». Служанка – добавил он. – РабынÑ? – Служанка… –более решительным тоном уточнил Каид. – Она здеÑÑŒ по Ñвоему выбору. ЕÑли ты ее увезешь, то, вÑе равно, вернетÑÑ. Ðто – ее дом – единÑтвенный, какой она знает, и к тому же Ñто был дом ее родителей и ее прародителей. Ð’ глазах Миранды блеÑнул лукавый огонек. – РеÑли Ñама не вернетÑÑ, то ее вернет «гри–гри», не правда ли? – Про «гри–гри» могу Ñказать, что Ñто – не более чем предраÑÑудки негров… – ответил туарег. – «Беллахи» Ñлужат нам, потому что так хотÑÑ‚, потому что Ñто лучше Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ…. Они были ÑоÑтавной чаÑтью нашего ÑообщеÑтва в течение многих тыÑÑч лет и не знают, как Ñто жить на Ñвободе… Ðо теперь в пуÑтыню пришли европейцы и хотÑÑ‚ вÑе изменить… – он замолчал и зажег Ñвою длинную трубку, Ñ Ð½Ð°Ñлаждением затÑнулÑÑ. – Я забочуÑÑŒ о моих Ñлугах потому, что их здоровье – чаÑть моего богатÑтва, – добавил он. – Я не могу позволить, чтобы они умирали от голода, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ приходитÑÑ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð° отдавать чуть ли не половину того, что Ñам имею, а когда ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ñтарыми, то он или она – чаÑть моей Ñемьи и Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°ÑŽ заботитьÑÑ Ð¾ них. – Ðо Ñто не дает тебе право Ñилой принудить девочку к ÑожительÑтву… – Какой Ñилой? – удивилÑÑ Ð¸ не понÑл туарег. – С того Ñамого днÑ, как она ÑтановитÑÑ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð¾Ð¹, любой житель Сахары знает, что ее Ñудьба предрешена – ее возьмет первый , вÑтавший на ее пути, мужчина… И то может быть кто угодно: или Ñ, или мой Ñлуга, или какой–нибудь путник, проходÑщий мимо. Ртак, она Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью оÑознает, что ее ребенок – Ñто мой ребенок, он будет Ñвободным и у него будут те же привилегии, что и у менÑ, и у моих родÑтвенников. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñменить тему разговора, и Миранда Ñто понÑла. – Ðам нужно повидатьÑÑ Ñ ÐœÐ°Ð»Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ «Одиноким» – Ñказала она неожиданно, поÑле небольшой паузы, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ отпила глоток чаÑ, обжигающего рот и горло. Ðль Каид Ðли внимательно поÑмотрел на нее и было в его пронзительном взглÑде что–то Ñтранное. Он дольше обычного пил Ñвой чай, задумчиво Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ñ Ð¿ÑƒÑтой Ñтакан в тонких, Ñильных пальцах, потом поÑтавил его на большой Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ð¸Ð· полированной меди. – Зачем? – коротко ÑпроÑил он. – Он должен знать меÑто, где Ñ Ñмогу найти одного моего друга, – ответила Миранда. – Ðам нужно, чтобы он отвел Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°. Туарег молча наполнил Ñтаканы чаем. Потом он поднÑл глаза и поÑмотрел вначале на МулаÑ, не проронившего за веÑÑŒ вечер ни Ñлова, перевел взглÑд на Миранду, потом на Давида. Выражение его лица изменилоÑÑŒ, теперь Ñто был уже не гоÑтеприимный хозÑин, Ñвободно раÑÑуждавший о проблеме «беллах», но недоверчивый обитатель Сахары. – Зачем? – повторил он. Давид и Миранда переглÑнулиÑÑŒ и понÑли, что наÑтал момент открыть вÑÑŽ правду. – Я должен вернуть жену, – Ñказал он. – Ее похитили охотники на рабов в Камеруне и думаем, что ваш друг Ñможет помочь. Ðль Каид Ñокрушенно закачал головой. – Знаю Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ³Ð¾ друга, – Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. – Три ночи назад он Ñидел вот здеÑÑŒ, напротив менÑ, на Ñтом же Ñамом меÑте и раÑÑказывал про тебÑ, про то, как ты учишь детей в Форт–Лами. Он упомÑнул твое имÑ… – Миранда… – Да, кажетÑÑ, Миранда… Мне трудно запомнить европейÑкие имена… По правде Ñказать, Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° и не запоминал их… Миранда! – повторил он Ð´Ð»Ñ ÑебÑ. – И как он?.. – О, хорошо. Очень даже хорошо… Мне раÑÑказывал, что не видел Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ четырех меÑÑцев, – туарег улыбнулÑÑ. – Слишком длительный Ñрок Ð´Ð»Ñ Ð´Ð²ÑƒÑ… влюбленных. Слишком долго Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ¾Ð¹ женщины, ждущей в Форт–Лами. – Я привыкла, – ответила она Ñ Ð½Ð¾Ñ‚ÐºÐ¾Ð¹ нежноÑти в голоÑе. – ÐœÐ¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒÂ â€“ поÑтоÑнное ожидание. – Скотт умер… – неожиданно Ñказал туарег. – МеÑÑц назад, убит в одной из Ñтычек… – Скотт? О, ГоÑподи! Ðто был его лучший друг и Ñамый давний учаÑтник группы… – Он был опечален, – заметил Ðль Каид. – Очень груÑтен… Ðачал ÑомневатьÑÑ Ð¸ Ñпрашивать ÑебÑ, а не Ñовершает ли он те же Ñамые ошибки, что привели к гибели Ñтольких его товарищей… – Он намеревалÑÑ Ð²ÐµÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ благоразумно. – Я знаю, но, тем не менее, продолжает терÑть Ñвоих людей… Сколько он еще Ñможет протÑнуть? Миранда не ответила. Может быть потому, что Ñама много раз задавала тот же вопроÑ. Давид заметил, что извеÑтие о Ñмерти Скотта Ñильно затронуло ее. Она зажгла Ñигарету и нервно курила ее, наверное, первый раз Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как он познакомилÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹. Было видно, что она пытаетÑÑ Ð²Ð·Ñть ÑÐµÐ±Ñ Ð² руки и уÑпокоитьÑÑ, но ничего не получаетÑÑ. – Куда они пошли? – ÑпроÑила она наконец. – Ðа юго–воÑток… Полагаю, что завтра придут к водопою у колодца Ðми–Хазааль. Возможно, что на Ñтом автомобиле Ñможете нагнать их там, еÑли они решатÑÑ Ð¾ÑтатьÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ на ночь. Один из моих Ñлуг покажет дорогу. Теперь тебе не нужен Малик? – Малик вÑегда нужен… Знают они где можно найти его? – Любому человеку Ñложно найти Малика, – уклончиво ответил Ðль Каид. – Как и твой друг, он ведет ÑобÑтвенную войну, но, в отличие от них, ему нравитÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ Ñто в одиночку, потому что отказалÑÑ Ð¾Ñ‚ вÑего, что любÑÑ‚ и ценÑÑ‚ оÑтальные мужчины: от жен, от детей, от привÑзанноÑтей, от уюта домашнего очага… Жажда меÑти в его Ñердце – Ñправедливое желание, но и ненавиÑть поÑелилаÑÑŒ там же и пуÑтила глубокие корни в Ñердце, которое когда–то было великодушным. – Ðи у кого нет права уничтожать таким образом творение Ðллаха, – наконец нарушил молчание и выÑказалÑÑ ÐœÑƒÐ»Ð°Ð¹. – Слишком долго он продолжает поддерживать в Ñвоем Ñердце Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ñти… Малик должен был вернутьÑÑ Ðº Ñвоему народу, должен был воÑÑтановить Ñвое Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ Ñвое положение «инмучара», и Ñоздать новую Ñемью и очаг, как и оÑтальные Ñмелые воины нашего народа. Его мужеÑтво не должно быть раÑтрачено на беÑполезную охоту. – Легко Ñказать… – возразил Ðль Каид. – Ðо как можно оÑуждать человека, проводÑщего беÑÑонные ночи и предÑтавлÑющего, как в Ñтот Ñамый момент твои ÑÑ‹Ð½Ð¾Ð²ÑŒÑ Ñлужат Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ð¹ какому–нибудь Ñодомиту? Какую ненавиÑть можно накопить в Ñвоем Ñердце, предÑтавлÑÑ, как днем их могут каÑтрировать? И Ñколько раз он клал Ñебе в рот Ñтвол ружьÑ, чтобы раз и навÑегда прекратить Ñту муку и оÑтанавливала его лишь жажда меÑти? – И ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð° может быть от Ñтого чувÑтва меÑти? – ÑпроÑил Мулай. – Я могу понÑть Ñтого человека, когда он начал иÑкать Ñвою жену, когда еще было времÑ, когда не прошло Ñтолько дней и ночей, но по прошеÑтвии Ñтольких лет… Ðто уже не имеет никакого ÑмыÑла !.. – Мы не можем быть ему ÑудьÑми, Мулай, – заключил Ðль Каид. – ОпуÑти Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° Ñамое дно Ñтраданий, заÑтавь Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ñ‡Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ñ‚ боли, то очень чаÑто Ñто оÑтаетÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñтвенным удовольÑтвием и целью нашей жизни… – В глазах Ðлаха он превращаетÑÑ Ð² человека, Ñ‡ÑŒÑ Ð´ÑƒÑˆÐ° переполнена отвратительным пороком. – Да, вероÑтно, что так… Ðо, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐµÐ³Ð¾ пороку, теперь работорговцы начали уважать туарегов, как никогда ранее, и редко, очень редко, переÑекают наши земли. Малик и «Группа» избавили Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ Ñтой беды, и теперь мы можем Ñпать Ñпокойно. Миранда вÑтала, Ñлегка поклонилаÑÑŒ, проÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ðµ у хозÑина и гоÑтей, и вышла из проÑторной «хаимы». Зажгла новую Ñигарету и медленно пошла в Ñторону невыÑокой дюны, оÑвещенной призрачным Ñветом миллионов Ñверкающих звезд на ночном небоÑводе, черном, Ñловно бархат, по которому, как казалоÑÑŒ, никогда не проплывало ни одно облако. Ей нужно было оÑтатьÑÑ Ð½Ð°ÐµÐ´Ð¸Ð½Ðµ Ñ Ñобой, обдумать Ñказанное туарегом о Ñмерти Скотта и что Ñто могло значить Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾, кого она так любила. Хотела ÑвыкнутьÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹Ñлью, что, может быть, завтра она увидит его, будет Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼, они уйдут в пуÑтыню, оÑтанутÑÑ Ð½Ð°ÐµÐ´Ð¸Ð½Ðµ и будут заниматьÑÑ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒÑŽ на Ñклоне дюны под Ñтими Ñамыми звездами. Четыре меÑÑца она не видела его! Четыре долгих, беÑконечных меÑÑца…, и еще могло бы пройти Ñтолько же, прежде чем он неожиданно объÑвитÑÑ Ð³Ð»ÑƒÑ…Ð¾Ð¹ ночью под ее окнами и оÑторожно поÑтучит. Сколько ночей она провела в ожидании Ñтого Ñтука? Сотни, наверное?.. И вот также Ñмотрела на звездное небо и молила, чтобы он объÑвилÑÑ Ð¿Ð¾Ñкорей, обнÑл ее и в мгновение ока заÑтавил позабыть обо вÑех днÑÑ…, неделÑÑ…, меÑÑцах, проведенных в одиночеÑтве и ожидании. И почему они не могут быть Ñ€Ñдом вÑе ночи в году?.. И почему вÑÑŽ жизнь не могут быть Ñ€Ñдом? Как ÑчаÑтлива была бы она, ÑÐ¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ в походах, заÑÑ‹Ð¿Ð°Ñ Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼, Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ñ ÑƒÐ¶Ð¸Ð½â€¦ Она Ñмогла бы выдержать и полуденное, обжигающее Ñолнце, и уÑталоÑть от переходов на мехари, и Ñ‚Ñжелое, неприÑтное чувÑтво немытого тела, и жажду, и голод, и даже гибель товарищей… Ð’Ñе Ñмогла бы!, лишь бы быть Ñ€Ñдом, лишь бы жить Ñ Ð½Ð¸Ð¼, каждое мгновение, каждую минуту, пока какаÑ–нибудь Ð¿ÑƒÐ»Ñ Ð½Ðµ оборвет его жизнь, как подобное произошло Ñо Скоттом, как ÑлучилоÑÑŒ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸, как переÑтал ÑущеÑтвовать «ÐÑкадрон» там, в Ливии. И то была не его вина! И Ñколько раз можно повторÑть и объÑÑнÑть: то была ни ее вина, ни его, ни кого–нибудь еще. «ÐÑкадрон» был обречен, потому что они были Ñлишком хорошими, Ñлишком благородными и великодушными. Один за другим они гибли в заÑадах и Ñхватках, в бою и от предательÑкой руки, и никого не нашлоÑÑŒ, чтобы заменить мертвых. Кому, вообще, может прийти в голову, еÑли ты богат и знаменит, променÑть плÑжи Майорки и Сан–Тропе на верблюда, ружье и патроны к нему, и жизнь в пуÑтыне? Кто окажетÑÑ Ð½Ð°Ñтолько ÑумаÑшедшим, чтобы заменить тех чудеÑных ÑумаÑшедших, что иÑчезали без Ñтой Ñамой замены? Она вÑегда будет вÑпоминать Ñлова Бригитты, когда увидела их как–то вечером, входÑщих в кабаре «Золотые Ворота». – ПоÑмотри внимательно на ту четверку – Ñто живые мертвецы… – Ñказала она. – Они принадлежат «Белому ÐÑкадрону». Она только что приехала в Триполи и, конечно же, не знала что такое Ñтот Ñаамы «Белый ÐÑкадрон». Откровенно говорÑ, в Ñвои двадцать лет она, вообще–то, не знала ничего, ну, или почти ничего, за иÑключением того, как нужно петь Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑŒÑной матроÑни, охранников Ñ Ð½ÐµÑ„Ñ‚Ñных вышек, наглых военных, инженеров и техников, жуликоватых управлÑющих, шахов Ñ Ð¿ÐµÑком на ушах. – ДеÑÑть долларов в день, Ð¿Ð»ÑŽÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ñ‚ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ð¶. Около пÑтиÑот в меÑÑц… Еще разные «накладные»… – Какие–такие «накладные»? – Ðто то, что Ñможешь заработать Ñама, детка… Ðе прикидывайÑÑ Ð¸ не будь такой щепетильной… И, в Ñамом деле, не Ñтоило быть такой уж щепетильной в вопроÑе заработка. ПÑтьÑот долларов хватало не намного и не надолго. До того вечера, когда Бригитта Ñказала: «ПоÑмотри на них – Ñто живые мертвецы.» И оÑтаток жизни она провела, ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° него, в ожидании днÑ, неизбежного днÑ, когда принеÑут его труп. И еÑли ÑущеÑтвует Ñудьба, то в книге Ñудеб Ð´Ð»Ñ Ðлека Коллингвуда было пропиÑано – умереть в пуÑтыне, Ð²Ð¾ÑŽÑ Ñ Ð³Ñ€Ñзной бандой охотников за рабами. – В тот проклÑтый день мы договорилиÑÑŒ о вÑтрече, Ñ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸,– так вÑегда он говорил. – Они ждали менÑ… Они и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ð´ÑƒÑ‚ менÑ, потому что Ñ Ñамого детÑтва привыкли ждать менÑ… Я был вÑегда «нераÑторопный»… Из–за кого они вÑегда опаздывали в кино, из–за кого наказывали, когда опаздывали на уроки в школе, вÑегда какой–то беÑпутный, – улыбалÑÑ Ð¾Ð½. – Я вÑегда получал от них за Ñто затрещины и пинки, но никогда не мог ÑправитьÑÑ Ñ Ñобой… Когда Ñ Ð²ÑтречуÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ там, на небеÑах, то они уÑтроÑÑ‚ мне хорошую взбучку, за то, что опÑть опоздал… – Как ты можешь говорить так о Ñмерти? – Потому, что Ñ ÑƒÐ¶Ðµ труп, детка… «Должен был» уже умереть! ÐÐ°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ четверо… Четверо из рода Коллингвуд: ÐльдуÑ, Ðльберт, Ðльфред и Ðлек, и не помню ни одного ÑлучаÑ, чтобы Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐµÐ» куда–нибудь, а Ñ€Ñдом не был бы мой брат или кто–то из двоюродных братьев… «ОÑтаньÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹, – Ñказали они. – Побудь Ñ Ð½ÐµÐ¹, но помни, что вÑтреча назначена на четверг в Ðдраре… Ðе забудь патроны, и, Бога ради, не опаздывай на Ñтот раз…» И поÑле Ñтих Ñлов прÑтал лицо в подушку и тихо плакал. – И Ñ, конечно же, опоздал… И там они лежали, вÑе, лицом вверх, изъеденные грифами, без единого патрона в магазинах… Ру Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ñ… было чуть ли не деÑÑть тыÑÑч! Понимаешь, почему Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ, что уже труп? Ð’Ñтреча была назначена воÑемь лет назад в Ðдраре… С первыми лучами Ñолнца они покинули гоÑтеприимный лагерь Ðль Каид Ðли. Вдалеке, Ñлева, по направлению их движениÑ, на горизонте начали поÑвлÑтьÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ðµ пеÑчаные дюны, некоторые выÑотой до трехÑот метров, из пеÑка ÑлежавшегоÑÑ Ð½Ð°Ñтолько плотно, что он Ñтал напоминать камень. Ðа их пологих Ñклонах под влиÑнием ветра образовалиÑÑŒ заÑтывшие волны пеÑка, Ñамых причудливых форм и размеров. Потом перед ними поÑвилаÑÑŒ равнина, Ñовершенно ровнаÑ, гладкаÑ, по которой можно было гнать джип во вÑÑŽ его мощь и не трÑÑтиÑÑŒ и Ñкакать на беÑконечных камнÑÑ…, Ñмах и куÑтах, к которым они уже начали привыкать. Равнина проÑтиралаÑÑŒ во вÑе Ñтороны, вплоть до горизонта, Ñловно замерзшее море без каких либо признаков жизни, за иÑключением, может быть, «живых камней», веÑом в Ñто и более килограмм, ползущих и оÑтавлÑющих за Ñобой глубокий Ñлед в пеÑке, подобно огромным улиткам, что движутÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ под дейÑтвием какой–то неизвеÑтной внутренней жизни. – Как такое возможно? – удивлÑлÑÑ Ð”Ð°Ð²Ð¸Ð´. – Они движутÑÑ Ñами, а веÑÑÑ‚ Ñтолько, что и троим человекам не удаÑÑ‚ÑÑ Ñдвинуть их Ñ Ð¼ÐµÑта. – Одна из многочиÑленных тайн пуÑтыни, – ответила Миранда. – Кто–то из ученых предположил, что они шевелÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ влиÑнием магнитного Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð—ÐµÐ¼Ð»Ð¸, другие говорÑÑ‚, что их толкает ветер… Ðо никто из них Ñам до конца не уверен и не знает точного ответа… – Ðто души тех, кого так и не похоронили, – убежденно заÑвил «белах», Ñопровождавший их. – Они тащат камни до того меÑта, где лежат их коÑти, чтобы закрыть навеки и чтобы Ñверху ветер наÑыпал холм пеÑка. И только тогда они Ñмогут обреÑти вечный покой. Они оÑтановилиÑÑŒ, чтобы вблизи раÑÑмотреть Ñто необыкновенное природное Ñвление. Ðекоторые камни в выÑоту были чуть ли не метр, Ñ Ð½ÐµÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ краÑми, но Ñлед, оÑтавшийÑÑ Ð¾Ñ‚ них, Ñ‚ÑнулÑÑ Ð½Ð° юго–воÑток, глубиной Ñантиметров пÑть и длиной почти Ñто метров. – ТÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° доÑталаÑÑŒ неприкаÑнным душам…, или ветру, или магнитному полю, – задумчиво заметил Давид. – Я бы, наверное, ÑоглаÑилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑти здеÑÑŒ меÑÑц, чтобы увидеть, как они шевелÑÑ‚ÑÑ… Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ подъем и что–то, похожее на туман или дымку, Ñкрыли из виду дюны на горизонте, и ближе к полудню безжалоÑтное Ñолнце превратило веÑÑŒ окружающий пейзаж в огнедышащую жаровню. – Ðто меÑто и Ñто времÑ – идеальные уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ¹, – заметила Миранда. – Чуть дальше, вон там, Ñлева, очень чаÑто поÑвлÑетÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾â€“Ñ‚Ð¾ похожее на маленький оÑтров, – подтвердил африканец. – Родин раз, неÑколько лет назад, мой хозÑин клÑлÑÑ, что видел проплывающий корабль… Что такое корабль? – наивно ÑпроÑил он. – Ðу, корабль… – Ñто что–то вроде Ñтого автомобилÑ, только гораздо больше и он плавает по морю. – По морю? Рчто такое море? ВдаватьÑÑ Ð² какие–нибудь разъÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñпоры, которые «беллах» вÑе равно никогда не поймет, было занÑтием беÑÑмыÑленным, но Ñудьба, а точнее Ñказать мираж, помог им. Ðеожиданно вдалеке, Ñлева от джипа, там, где и показывал Ñлуга, поÑвилоÑÑŒ темно–Ñерое пÑтно, очень быÑтро принÑвшее форму небольшого оÑтрова или Ñкалы, возвышавшейÑÑ Ð½Ð°Ð´ широкой полоÑой голубого цвета, напоминавшей холм и по мере того, как они подъезжали вÑе ближе и ближе, Ñтало очевидно, что пÑтно не покоитÑÑ Ð½Ð° линии горизонта, а как бы парит в неÑкольких метрах над поверхноÑтью земли, но когда решили проверить что же Ñто такое, то оно и вовÑе иÑчезло, и вокруг под оÑлепительными Ñолнечными лучами не оÑталоÑÑŒ ничего, кроме выжженной равнины «живых камней». – Ðикогда не выберемÑÑ Ð¾Ñ‚Ñюда. Сколько у Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑталоÑÑŒ бензина? – Вполне доÑтаточно, чтобы доехать до КраÑного морÑ, – раÑÑмеÑлаÑÑŒ Миранда. – Я же говорила тебе, что когда еду в пуÑтыню, то запаÑаюÑÑŒ вÑем необходимым. – Когда наш колодец переÑыхает, мне требуетÑÑ Ð´Ð²Ð° днÑ, чтобы перегнать Ñтадо через Ñту равнину к другому водопою в Ðми–Хазааль… – прокомментировал «беллах», – а мы уже проехали больше половины. – Хочешь Ñказать, что чаÑто ходишь через Ñтот ад? – удивилÑÑ Ð”Ð°Ð²Ð¸Ð´. – Три–четыре раза в год, – ответил африканец. –ЗдеÑÑŒ не так уж и плохо. Плохо ÑтановитÑÑ, когда и Ðми–Хазааль переÑыхает тоже… – И что тогда проиÑходит? «Беллах» махнул рукой, Ñловно хотел отогнать Ñ‚Ñжелые воÑпоминаниÑ. – Страшно. Очень Ñтрашно, – пробормотал он. – Дни напролет без капли воды, рот переÑыхает и ÑтановитÑÑ ÐºÐ°Ðº пеÑок, здеÑÑŒ тоже Ñухо, – он краÑноречиво поÑтучал пальцем по голове. – Животные умирают, а хозÑин начинает ÑердитьÑÑ. Сорок дней требуетÑÑ, чтобы дойти до озера Чад и переждать там заÑуху. – Сорок дней! Давид не Ñмог Ñдержать Ð²Ð¾Ð·Ð³Ð»Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð¸ раÑÑказывала ему о жизни «людей, идущих за облаком». – Они вÑегда Ñледуют за облаками и вÑе их ÑущеÑтвование – Ñто поÑтоÑнное ожидание, что однажды, в каком–нибудь меÑте, неважно как далеко оно раÑположено, пройдет дождь и тогда можно будет выÑадить Ñемена, дождатьÑÑ ÑƒÑ€Ð¾Ð¶Ð°Ñ, а урожаи здеÑÑŒ бывают оÑобенно обильными. – Обильными? – Да, обильными, – повторила она. – Была бы вода и Сахара превратилаÑÑŒ бы в цветущий Ñад. Ð—ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ необыкновенно плодороднаÑ, за иÑключением меÑÑ‚, где лежит пеÑок, но площадь таких территорий незначительнаÑ. СущеÑтвуют реки из пеÑка, как в других меÑтах реки, неÑущие воду, и хорошо извеÑтно их ÑоÑтоÑние, их длина, ширина и их цикличноÑть. Рпотому, очень чаÑто можно вÑтретить в пуÑтыне целые Ñемьи, кочующие по равнинам и выÑматривающие Ñ‚Ñжелые, грозовые тучи, что готовы выплеÑнуть на землю долгожданный дождь. Они идут за такой тучей в течение многих дней и недель, пока не потерÑÑŽÑ‚ ее из виду, когда ночью, в кромешной тьме, ветер не унеÑет ее куда–нибудь за горизонт. «Люди, идущие за облаками» Ñчитают Ñту землю Ñвоей, Ñчитают, что вот Ñто – под ногами, принадлежит им, и они никогда не променÑÑŽÑ‚ ее ни на что другое, даже еÑли им предложат меÑто в Раю. Им доÑтаточно было бы Ñовершить переход на юг, и они попали бы в беÑконечные Ñтепи, где на зеленых лугах паÑутÑÑ Ñтада антилоп и зебр, а еще дальше начинаютÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð¶Ð½Ñ‹Ðµ леÑа, но они предпочитают оÑтаватьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, в Ñтом мире пеÑка и жажды. – Почему? Ð’ ответ она лишь улыбнулаÑÑŒ. – Ðто вÑе равно, что ÑпроÑить у морÑ, почему оно голубое, у облаков, почему они белые, а у гор, от чего такие выÑокие … Они такие, какие еÑть и Ñтого доÑтаточно. «И когда же закончитÑÑ Ñта равнина?»– уныло думал Давид, ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ñ ÐœÐ¸Ñ€Ð°Ð½Ð´Ñƒ вполуха. Он Ñ Ñилой вдавил в пол педаль газа, и машина понеÑлаÑÑŒ по земле, плотной и ровной, похожей на шоÑÑе, шоÑÑе которое никто никогда не Ñтроил. Вдруг впереди поÑвилÑÑ Ñтранный куÑт – выÑокий, гуÑтой, но на тонком Ñтебле и «беллах», увидев его, закричал, как умалишенный: – Ðаама! – Какого дьÑвола! Что еще за «наама»? Ðо африканец продолжал вопить что–то неÑуразное и кривлÑтьÑÑ, тогда Давид Ñвернул и направилÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо к куÑту, но тот вдруг выпрÑмилÑÑ Ð¸ побежал по равнине на длинных и Ñильных ногах Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ ÑкороÑтью, Ñловно Ñам черт гналÑÑ Ð·Ð° ним. – Смотрите! СтрауÑ, ÑтрауÑ! Они Ñледовали за ним в течение некоторого времени, пока тот не выбилÑÑ Ð¸Ð· Ñил, потом резко повернул в Ñторону и понеÑÑÑ Ð½Ð° юг. Сквозь дымку начали проÑматриватьÑÑ Ð´ÑŽÐ½Ñ‹, и африканец указал на неширокий проход между ними. – Ðам туда… И они поехали в указанном направлении, Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸ трÑÑÑÑÑŒ на неровноÑÑ‚ÑÑ… земли и на камнÑх – равнина, Ñ ÐµÐµ плоÑкой и ровной поверхноÑтью, к Ñожалению, закончилаÑÑŒ. Солнце уже начало клонитьÑÑ Ðº горизонту, когда вдалеке, на фоне невыÑоких дюн, заметили неÑколько пальм. И когда наÑтупила ночь, они наконец–то добралиÑÑŒ до оазиÑа и оÑтановилиÑÑŒ у небольшого озерца. Давид выключил двигатель и вÑе вышли из автомобилÑ. Вокруг не было ни одной живой души, царила полнаÑ, нееÑтеÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð° и даже привычный Ð´Ð»Ñ Ñтого времени Ñуток легкий ночной ветерок отÑутÑтвовал, верхушки пальм Ñ‚Ñжело повиÑли без движениÑ. Миранда Ñ Ð´Ð¾Ñады топнула ногой и зло ударила кулаком по капоту автомобилÑ. – Вот, проклÑтье! Уже уехали! И где же их теперь иÑкать? «Беллах» подошел к воде и начал внимательно изучать Ñледы на пеÑке, потрогал верблюжьи ÑкÑкременты, разброÑанные повÑюду, и уверенно заÑвил: – Они уехали не так давно. Может быть Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´. Или даже меньше… Миранда подошла к автомобилю и начала нервно нажимать клакÑон. – Ðлек! – кричала она в ночь. – Ðлек, Ñто – Ñ! Миранда! Ðо в ответ ни звука. С недовольным выражением подошла к багажнику, вынула двуÑтволку и выÑтрелила в воздух Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ… Ñтволов. Звук выÑтрела раÑтворилÑÑ Ð² темноте, раÑпугав ночных обитателей Сахары: хитрого фенека Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ ушами, дурно пахнущую гиену, охотÑщуюÑÑ Ð½Ð° зайцев, крыÑ, змей, не брезгающую даже наÑекомыми. Ðо и на Ñтот раз ответа не поÑледовало. Миранда еще некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑтоÑла неподвижно, держа в руках ружье и приÑлушивалаÑÑŒ, но, в конце концов, Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ к машине и убрала ружье в багажник. – Хорошо… – обреченно Ñказала она. – Разобьем тогда лагерь. – Завтра утром мы Ñможем пойти по их Ñледам, – предложил африканец. Давид и «беллах» разожгли коÑтер и принÑлиÑÑŒ наполнÑть каниÑтры водой. Миранда готовила ужин. Потом вÑе по очереди иÑкупалиÑÑŒ. Миранда пошла купатьÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð¹, вернулаÑÑŒ к коÑтру Ñ Ð¼Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ð¼Ð¸ и блеÑÑ‚Ñщими волоÑами, в чиÑтой, поÑтиранной одежде и Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ улыбкой на губах. – По крайней мере, Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ†â€“Ñ‚Ð¾ ÑчиÑтила Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÑÑŽ грÑзь, которой, наверное, хватило бы заÑыпать колодец. Она передала куÑок мыла Давиду. Он отошел от коÑтра в темноту, разделÑÑ, и, оÑторожно ÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð¿Ð¾ пеÑку, вошел в теплую, черную воду. И Ñто было Ñтранное, Ñказочное ощущение, когда купаешьÑÑ Ð¿Ð¾Ñреди пуÑтыни, а вокруг ничего, кроме пеÑка и тишины, а над головой редким веером повиÑли ветви пальмы, и Ñквозь них проглÑдывает ÑеребриÑтое от беÑконечного количеÑтва Ñверкающих звезд ночное небо. Ð’ памÑти вÑплыла фраза: «В пуÑтыне звезды так близко, что туареги накалывают их на кончик ÐºÐ¾Ð¿ÑŒÑ Ð¸ кладут на землю, чтобы оÑвещать Ñвой путь в ночи». Кто Ñто напиÑал, он не мог вÑпомнить, но ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, в оазиÑе Ðми–Хазааль, в Ñамом Ñердце той чаÑти Сахары, что отноÑитÑÑ Ðº Чаду, ему показалоÑÑŒ, что так оно и еÑть на Ñамом деле. ПрипомнилаÑÑŒ другаÑ, Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð° Ñту, ночь в Канаиме, в ВенеÑуÑльÑкой ГайÑне, когда они Ñ Ð¥Ð¾Ñ…Ð¾ купалиÑÑŒ голыми в компании двух очаровательных девушек из КаракаÑа у Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð³Ð¾ водопада и вот также на берегу горел коÑтер, но там его зажгли чтобы отпугивать моÑкитов. Он не мог припомнить другого ÑлучаÑ, когда Ñтолько ÑмеÑлÑÑ, когда выпил Ñтолько рома и когда Ñтолько занималÑÑ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒÑŽ на белоÑнежном пеÑке, и чтобы чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ Ñвободным, ÑчаÑтливым и довольным. КажетÑÑ, то была его поÑледнÑÑ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾ÑÑ‚ÑÑ†ÐºÐ°Ñ Â«Ð¿Ð¸Ñ€ÑƒÑˆÐºÐ°Â». Рпотом, когда вернулиÑÑŒ, его поÑлали в Мюнхен, где он и познакомилÑÑ Ñ Ðадией и потерÑл Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ðº другим женщинам, а позже беднÑга Хохо – поÑтоÑнный Ñпутник во вÑех шалоÑÑ‚ÑÑ… и проказах, взлетел на воздух. Да, то была не Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ, лучшаÑ, наверное, из тех за многие годы, что он провел в поездках по миру, ночь, которую он разделил Ñо Ñвоим единÑтвенным, наÑтоÑщим другом, а наÑтоÑщие друзьÑ, как извеÑтно, вÑтречаютÑÑ Ð½Ð° жизненном пути очень и очень редко, и еÑли их терÑешь, то Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð° бывает невоÑполнимой. Очень чаÑто он Ñпрашивал ÑебÑ, а не было ли так, что ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð»Ð° ему Хохо, не полноÑтью конечно, но в некоторых ÑмыÑлах и до определенного момента. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¼ÐµÑте они ÑоÑтавлÑли неразлучную троицу, и у него был и друг и любовница, ÑÑ‚Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ женой, но Хохо умер, и Ñ Ñтой Ñтороны образовалаÑÑŒ пуÑтота, которую невозможно было заполнить, и он даже Ñтал подумывать о том, что его карьера журналиÑта закончилаÑÑŒ. Ему предлагали занÑтьÑÑ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸Ñ†Ð¸ÑтичеÑкой фотографией и предлагали работу в журналах мод, там, где в более комфортных уÑловиÑÑ… платÑÑ‚ больше денег, но… поÑле разговора Ñо Ñвоим шеф–редактором и под давлением Ðадии, решил вернутьÑÑ Ð² Ñвой хорошо знакомый мир репортажной Ñъемки. И как же ему не хватало Хохо! Как вÑе уÑложнилоÑÑŒ без него! И Ñнова тыÑÑчи мелких ежедневных проблем, путающихÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ногами, приходилоÑÑŒ обращатьÑÑ Ð·Ð° Ñоветом и поддержкой к Ðадие, к ее практицизму в вопроÑах житейÑких, иногда не обходилоÑÑŒ без Ñправедливой, но едкой, критики. Смерть Хохо не повлиÑла на отношение Давида к работе, как и раньше он вначале Ñгорал от безграничного Ñнтузиазма, а потом проваливалÑÑ Ð² ÑоÑтоÑние глубочайшего разочарованиÑ. Мог прийти в ÑкÑтаз от какой–нибудь новой фотографии, а на Ñледующий день Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ рвал и швырÑл ее в муÑорную корзину и вÑе потому, что кому–то она не показалоÑÑŒ такой Ñовершенной, какой он увидел в первый раз. Ð’ Ñтом, как и во многих других вещах, Хохо был Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñвоего рода противовеÑом: помогал ÑпуÑтитьÑÑ Ð½Ð° землю, когда он в Ñвоих чувÑтвах улетал Ñлишком выÑоко и довольно быÑтро мог поднÑть его Ñо дна глубокого колодца, полного разочарований. Ð’ Ñвоем деле Давид вÑегда ÑтаралÑÑ Ð´Ð¾Ñтичь ÑовершенÑтва и когда находил недоÑтатки в работе – Ñразу же отказывалÑÑ Ð¾Ñ‚ нее, она терÑла Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ вÑÑкий интереÑ. С уходом Хохо кто–то должен был заполнить образовавшуюÑÑ Ð¿ÑƒÑтоту и Ñто была ÐадиÑ, кто–то должен был выÑтупать в роли того Ñамого противовеÑа, кто–то должен был Ñтать объективным критиком и Ñправедливым другом, на чье Ñлово можно было бы положитьÑÑ Ð¸ кому можно было бы доверÑть. О, ÐадиÑ, ÐадиÑ! Из темноты поÑвилÑÑ Â«Ð±ÐµÐ»Ð»Ð°Ñ…Â» и Ñел на пеÑок, терпеливо ожидаÑ, когда он закончит мытьÑÑ. Давид вышел на берег и протÑнул ему куÑок мыла, и тот, Ñкинув Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð»Ð¾Ñ…Ð¼Ð¾Ñ‚ÑŒÑ, Ñразу же прыгнул в воду и начал ÑмеÑтьÑÑ Ð¸ плеÑкатьÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼, Ñловно мальчишка. ОдеваÑÑÑŒ, Давид украдкой наблюдал за ним – ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°, Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ñ…Ð»Ð¾Ð¿ÑŒÑми белой пены в краÑноватом отблеÑке горÑщего коÑтра. Он вернулÑÑ Ðº коÑтру, Ñел, приÑлонившиÑÑŒ Ñпиной к Ñтволу пальмы, и Ñтал наблюдать за тем, как Миранда готовит ужин: обжаренные бобы и мÑÑо подÑтреленной накануне газели. Когда африканец вернулÑÑ, вÑе Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð½Ð¾Ñтью накинулиÑÑŒ на еду. «Беллах» ÑозналÑÑ, что правила иÑлама Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ не играют важной роли и его Ñовершенно не заботит, что Ñреди бобов попадаютÑÑ ÐºÑƒÑки Ñвиной колбаÑÑ‹ чоризо, а их газель была убита не в ÑоответÑтвии Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ ритуалом, когда животное поворачивают головой по направлению к Мекке. â€“Â Ð ÐµÐ»Ð¸Ð³Ð¸Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð° хозÑевам, – резюмировал он, ÑƒÑ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒÑŽ покрытые жиром губы. – Ðам «беллахам» не за что благодарить Бога и демонÑтрировать по отношению к нему оÑобенное почтение. ЕÑли то, что Ñ ÐµÐ¼ Ñвинину, каким–то образом оÑкорблÑет того, кто позволил мне родитьÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ð¼, то Ñто даже радует менÑ… И тут из ночного мрака прозвучал хриплый, влаÑтный голоÑ: – Ðе двигатьÑÑ, а то вышибу мозги! ПоÑле такого краÑноречивого Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не поÑмел даже пальцем пошевелить, Ð²Ð¸Ð´Ñ ÐºÐ°Ðº Ð½ÐµÐºÐ°Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ, отделившиÑÑŒ от ночного мрака, оÑторожно подходит к ним. Вначале в круге Ñвета, отбраÑываемом пламенем, поÑвилÑÑ Ñтвол винтовки, затем две огромные, подобно кувалдам, ручищи, потом вплыл черный плащ, под которым виднелаÑÑŒ Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÐ°, широкие штаны погонщика верблюдов и наконец объÑвилÑÑ Ð²ÐµÑÑŒ человек – мужчина под два метра роÑтом, мощного телоÑложениÑ, Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ бородой закрывавшей пол лица, в тюрбане, из–под которого выглÑдывали Ñпутанные волоÑÑ‹, такие же черные, как и его борода. Миранда замерла Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñтой тарелкой в одной руке и ложкой, что не донеÑла до рта, в другой, внимательно поÑмотрела на вышедшую из темноты на Ñвет фигуру и Ñердито заÑопела. – Марио! Как же ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ð»! «Ma Ñhi fai, cretino?» (Ðо что ж ты делаешь, кретин?) Человек, которого назвали Марио, неÑколько Ñекунд Ñмотрел на нее, щурÑÑÑŒ на Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ñтра, будто ÑтаралÑÑ Ð²Ñпомнить кто Ñто такаÑ, затем опуÑтил винтовку, подбежал к Миранде, поднÑл ее Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸, как ребенка, и радоÑтно затрубил Ñвоим гуÑтым баÑом: – Миранда! «Sei tu!» (Ты!) Они Ñмачно поцеловалиÑÑŒ, и он бережно опуÑтил ее на землю. – И что ты делаешь здеÑÑŒ? – ÑпроÑил он. – Долго объÑÑнÑть… Где Ðлек? ИтальÑнец махнул рукой в Ñторону юго–воÑтока. – Ðедалеко… УÑлышали выÑтрелы и он отправил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° разведку,– поÑле Ñтих Ñлов он поднÑл винтовку и выÑтрелил вверх три раза, выждал немного и повторил. – Теперь приедет, – объÑÑнил он. – Вот он удивитÑÑ! – потом обернулÑÑ Ðº Давиду, но когда Миранда ÑобиралаÑÑŒ уже Ñказать что–то, перебил ее: – Ðет, нет… – попроÑил он. – Позволь мне Ñамому отгадать. Ð’Ñ‹, Ñеньор … – он задумалÑÑ, вÑпоминаÑ, – Ñеньор ÐлекÑандер. Ðе правда ли? – Мы знакомы? – удивилÑÑ Ð”Ð°Ð²Ð¸Ð´. – Лично нет, но мне очень нравилиÑÑŒ ваши фотографии в «Темпо», в «Пари–Матч»… Сожалею по поводу вашей жены… – неожиданно добавил он. – Откуда вы знаете? – РадиоÑÑ‚Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ Â«Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð§Ð°Ð´Ð°Â» Ñообщила. ВеÑÑŒ Форт–Лами взбудоражен. ЕдинÑтвенный вертолет, что был у военных, иÑчез, Ñловно провалилÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ землю. Давид почувÑтвовал, как у него екнуло Ñердце. – Что–нибудь извеÑтно про Ðадию? – Ðичего. СовÑем ничего, но ÑвÑзывают Ñ Ð¸Ñчезновением вертолета. Ð’Ñе опÑть раÑÑелиÑÑŒ вокруг коÑтра. Марио показал рукой на Ñковороду: – Ðичего не оÑталоÑÑŒ? Я когда подходил к вам, то издалека, минут за тридцать, начал давитьÑÑ Ñлюной от вÑех Ñтих запахов. ОбернувшиÑÑŒ к «беллаху», Ñказал: – Будь добр, Ñходи, поищи моего «аррегана». Он где–то там, за дюнами. Зовут его «Саломе» и он доÑтаточно Ñпокойный. Ðфриканец иÑчез в темноте. ИтальÑнец проводил его взглÑдом, потом обернулÑÑ Ðº Давиду и протÑнул руку: – Марио дель КорÑо, – предÑтавилÑÑ Ð¾Ð½, – четвертый в иерархии «Группы» и второй в Ñердце Миранды, – пошутил он. – Она обещала мне, что когда Ðлек надоеÑÑ‚ ей, она выйдет замуж за менÑ. Так ведь, краÑотка? – Перед Ñтим тебе придетÑÑ Ñбрить шерÑть, что раÑтет у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾ вÑему телу. – Рмногим нравитÑÑ… – здоровÑк почеÑал бок. – Вшам и блохам тоже она по вкуÑу. Будь они не ладны! – и, улыбнувшиÑÑŒ Давиду, продолжил – Ðе нужно было тебе приезжать. Как мы узнали про вертолет, то Ñразу же начали иÑкать твою жену… – Как он мог иÑчезнуть? â€“Â Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñто главный вопроÑ, что обÑуждают во вÑем Чаде, и ответ на него Ñтоит миллион лир… Ð’Ñе Ñамолеты военно– воздушных Ñил задейÑтвованы в его поиÑках. И Ñамое Ñтранное, что Ñ€Ð°Ð´Ð¸ÑƒÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ вертолета не позволÑет ему добратьÑÑ Ð´Ð¾ джунглей на юге, где и в Ñамом деле можно иÑчезнуть без Ñледа. ВзглÑд его упал на целую гору еды, что Миранда разогревала на Ñковороде над коÑтром. – СпаÑибо, конечно… Ðо мне многовато будет, – запротеÑтовал он. – Ðу, не обольщайÑÑ Ð¾Ñобенно. Ðто не тебе одному, кто–то еще примчитÑÑ Ð½Ð° запах Ñтих бобов, как и ты. – Я знаком Ñ ÐµÑ‰Ðµ одним, кто прÑмо прилетит Ñюда, знай он, что кроме бобов его еще кое–что ждет. Ох, mama mia! (ох, мамочка моÑ!) И пожалуйÑта, Ñтой ночью уйдите подальше, а то в пуÑтыне звук поцелуев, вздохи и Ñтоны Ñлышны издалека. – Иди к черту! – заÑмеÑлаÑÑŒ Миранда и покраÑнела. Из темноты донеÑлоÑÑŒ верблюжье фырканье, Марио переÑтал жевать и приÑлушалÑÑ. – КажетÑÑ, подходÑт… Ðто «МарбельÑ» – мехари КриÑтобалÑ. – Верблюда назвали «МарбельÑ»? – Ð… Причуды андалузÑкого щеголÑ. Когда жара ÑтановитÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñимой и Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ñ€Ð°ÑкалÑетÑÑ Ð´Ð¾ воÑьмидеÑÑти градуÑов, имеет обыкновение шутить: «Рчто мне жаловатьÑÑ?! – говорит Ñта Ñволочь. – Я загораю на «Марбельи»» Отчетливо поÑлышалиÑÑŒ голоÑа, Ñ‚Ñжелое дыхание животных и звÑканье уздечек, а потом из мрака вышли шеÑть вÑадников на выÑоких, тонконогих дромадерах. По команде они оÑтановилиÑÑŒ, опуÑтилиÑÑŒ на колени, и вÑадники Ñпрыгнули на землю. Тот, кто возглавлÑл Ñту группу, буквально упал в объÑÑ‚Ð¸Ñ ÐœÐ¸Ñ€Ð°Ð½Ð´Ñ‹, кинувшейÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ навÑтречу. Они обнÑлиÑÑŒ, жадно поцеловалиÑÑŒ, оÑтальные же, не терÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸, подошли к коÑтру и, вооружившиÑÑŒ оловÑнными тарелками и ложками, принÑлиÑÑŒ накладывать Ñебе бобы и мÑÑо газели. – Вот Ñто еда! – бормотал толÑÑ‚Ñк, отправлÑÑ Ð² рот ложку за ложкой.– Ðе то, что готовит Ñтот турецкий еврей… – Сволочь неблагодарнаÑ! – ответил другой Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ уÑами. – ПоÑмотрим, что Ñам приготовишь, когда подойдет Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´ÑŒ. Марио уже закончил еÑть и Ñидел, улыбаÑÑÑŒ и Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° приехавшими, обращаÑÑÑŒ к Давиду, он показывал пальцем и объÑÑнÑл: – Ðтот плешивый толÑÑ‚Ñк – КриÑтобаль ПиÑака, лоботрÑÑ Ð°Ð½Ð´Ð°Ð»ÑƒÐ·ÐµÑ† и одновременно врач «Группы»… «Турок», тот, что уже две недели травит Ð½Ð°Ñ Ñвоей ÑтрÑпней – Разман «Бьенпаридо»… Тот, чей Ð½Ð¾Ñ Ð²Ñ‹ÑовываетÑÑ Ð¸Ð·â€“Ð¿Ð¾Ð´ тюрбана – Говард «Гринго», Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ðµ и похож на гринго, да по характеру Ñхож Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, но Ñто не более, чем Ñовпадение… Каждый, кого Марио называл, либо поднимал ложку, либо делал дружеÑкий жеÑÑ‚ рукой, не переÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñтом еÑть и не Ð²Ñ‹ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¸ малейшего неудовольÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° шутки и комментарии итальÑнца. – Рвот здеÑÑŒ, Ñправа от менÑ, Хью М. Таггарт – лорд его королевÑкого величеÑтва и одновременно закоÑнелый шулер, а вот тот, другой – его превоÑходительÑтво преподобный Ñеньор Дон Пауло ÐугуÑто, урожденный Ð’Ð°Ñ€Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° КоÑта и одновременно завзÑтый кретин Ñ Ñамым длинным именем и коротким членом во вÑей Бразилии. Он замолчал, увидев как Миранда и человек, возглавлÑвший группу, приближаютÑÑ, обнÑвшиÑÑŒ. Был он ÑветловолоÑ, загорелый, Ñреднего роÑта и, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ к коÑтру, Ñам предÑтавилÑÑ: – Ðлек Коллингвуд, – Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. – Сожалею, что мы вÑтретилиÑÑŒ при подобных обÑтоÑтельÑтвах… Можете раÑÑчитывать на мою помощь… Ðекоторые из моих ребÑÑ‚ уже в пути, чтобы охватить и проверить как можно большую территорию. Он Ñел на пеÑок, ÑкреÑтив ноги, как делают Ñто туареги, поблагодарил Миранду за угощение. И, не ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° пыльную походную одежду, ÑоответÑтвующую обÑтановке Ð»Ð°Ð³ÐµÑ€Ñ Ð¿Ð¾Ñреди безграничных пеÑков, было в нем что–то, что Ñразу же выделÑло Ñреди оÑтальных, и не только ровно подÑтриженные Ñветлые уÑÑ‹, речь аккуратнаÑ, без акцента и без наÑмешек, но в целом его манера общатьÑÑ, его жеÑты выдавали в нем человека ариÑтократичеÑкого проиÑхождениÑ, кого чаще можно вÑтретить в каком–нибудь чаÑтном клубе в Сити, чем в затерÑнном в Сахаре оазиÑе. Ðлек вынул из кармана карту и передал Миранде, чтобы та раÑÑтелила ее на пеÑке поближе к огню. ÐŸÐ¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†ÐµÐ¼, он начал объÑÑнÑть: – Вот Ñта дуга – макÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ð´ÑŒ, которую мы можем охватить – Ñто около трехÑот километров пуÑтыни, вплоть до границы Ñ Ð¡ÑƒÐ´Ð°Ð½Ð¾Ð¼. ЕÑли мы раÑширим облаÑть наших поиÑков, то они могут проÑочитьÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ночью, – он замолчал, Ñъел неÑколько ложек бобов и вытер губы платком. – ЕÑли пройдут здеÑь – мы их перехватим, еÑли пойдут на юге или Ñевере, то придетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÑледовать их вглубь территории Судана, что вÑегда ÑопрÑжено Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ риÑком и имеет мало шанÑов на уÑпех. – И каковы мои шанÑÑ‹ вернуть жену? – поинтереÑовалÑÑ Ð”Ð°Ð²Ð¸Ð´. Ðлек неопределенно покачал головой. – Ðе хотелоÑÑŒ бы обнадеживать Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ñну. Мы уже неÑколько лет ведем борьбу Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ñ†Ð°Ð¼Ð¸ и, к Ñожалению, Ñледует признать, что Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¸Ñ… чаÑть уÑкользает от наÑ. ПуÑÑ‚Ñ‹Ð½Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°, а Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾. Вот вÑе кто еÑть, – он обвел рукой ÑидÑщих вокруг коÑтра, – и еще немного… – обернувшиÑÑŒ к Марио, Ñказал, – нам нужен Малик. – Ох, Малик, Малик! – вздохнул итальÑнец. – Ðтот проклÑтый туарег, как вÑегда, бродит по пуÑтыне в одиночку. Мы оÑтавим ему ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñƒ колодцев и подождем, пока он не приÑоединитÑÑ Ðº нам. – Дней деÑÑть назад Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» его, – проворчал Говард из– под тюрбана, что Ñкрывал почти вÑе его лицо. – Мне показалоÑÑŒ, что он направлÑлÑÑ Ð² Орбу. – Дней через деÑÑть Малик доберетÑÑ Ð´Ð¾ Орбы, потом вернетÑÑ, убьет трех–четырех, прогулÑетÑÑ Ð´Ð¾ Рима, поеÑÑ‚ пиццу на Виа Венето и позавтракает Ñ ÐœÐ¾ÑˆÐµ ДаÑном в Тель–Ðвиве … Его грÑзный «арреган» не Ñтоит на меÑте ни минуты, а его хозÑин может ночи напролет Ñпать прÑмо в Ñедле, – прокомментировал ПиÑака, врач «Группы». – Про него и о ÑпоÑобноÑти человека приÑпоÑабливатьÑÑ Ðº окружающей Ñреде можно напиÑать целую диÑÑертацию. – Ðадо бы у него выÑÑнить, как он умудрÑетÑÑ Ñпать в Ñедле, – пробормотал Пауло ÐугуÑто, урожденный Ð’Ð°Ñ€Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° КоÑта. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº не получаетÑÑ, каждый раз, как заÑыпаю, вываливаюÑÑŒ из Ñедла головой вниз… И прошлой ночью Ñломал Ñебе зуб, – и он пальцем поднÑл верхнюю губу, продемонÑтрировав окружающим неровный Ñ€Ñд зубов. – Ðужно было родитьÑÑ Ð½Ð° верблюде, чтобы потом Ñпать на нем, – хитро улыбаÑÑÑŒ, прокомментировал Ðлек. Солнце уже было выÑоко и отвеÑно падающие лучи раÑкалили Ñтены и дно оврага, где воздух заÑтыл без малейшего движениÑ. ТыÑÑчи невидимых наÑекомых издавали звуки Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹, удивительной ÑлаженноÑтью, что ÑливалиÑÑŒ в единый однообразный Ñтрекот, то уÑиливающийÑÑ, то замирающий и ÑтановÑщийÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ не Ñлышимым, но, тем не менее, вÑе равно ощущаемый – «шум Ñмерти», как называли Ñто меÑтные жители. Крупные капли пота ÑкатывалиÑÑŒ по неподвижным телам, прижавшимÑÑ Ðº Ñтенам оврага в надежде найти хоть какую–нибудь защиту от неÑтерпимого Ñолнца, найти Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ крохотную тень. Она попыталаÑÑŒ задремать, забытьÑÑ Ð²Ð¾ Ñне, не думать ни о терзающей ее жажде и голоде, ни о чувÑтве отчаÑниÑ. Ð Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ какаÑ–то женщина тихонько похрапывала. Чуть подальше Ñидел Мунго и, поднÑв лицо вверх, Ñмотрел на небо, наÑтолько Ñркое, что больно было глазам, а на краю Ñидел Ðмин, положив ружье на колени, и чаÑами наблюдал за ней. Ее уже начало беÑпокоить такое приÑтальное внимание. Каждый новый день неприÑтное чувÑтво, что за тобой непрерывно ÑледÑÑ‚, уÑиливалоÑÑŒ, Ñловно хищное животное Ñ Ð±ÐµÑконечным терпением отÑлеживало каждое ее движение. Она видела, как Ðмин задушил Ñтариков, предÑтавлÑла, что он Ñотворил Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ неÑчаÑтным мальчишкой, и каждый его взглÑд, краÑноречиво говорил ей какую учаÑть он подготовил Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ, попади она к нему в руки. Каждое Ñлово и каждый жеÑÑ‚ Ñтого негра Ñодержали в Ñебе одновременно и жеÑткоÑть, и наÑилие, и животную ÑтраÑть, и даже Ñам Сулейман Ð .Ораб Ñо Ñвоим хлыÑтом казалÑÑ ÐµÐ¹ более человечным и временами даже добрым. «ЕÑли он не доберетÑÑ Ð´Ð¾ менÑ, то проÑто убьет, – повторÑла она про ÑебÑ. – И он Ñто Ñделает, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° предупреждение Ñуданца.» Ðужно было оÑтерегатьÑÑ Ðмина. Узнав, что Давид ищет ее, она отказалаÑÑŒ от мыÑли о ÑамоубийÑтве. Решила, что Ñохранит жизнь до поÑледнего момента, до того, как они переÑекут КраÑное море и, когда африканÑкий берег ÑкроетÑÑ Ð¸Ð· виду и не оÑтанетÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ надежды на ÑпаÑение, она проÑто прыгнет в море. Ðо до Ñтого ей нужно поÑтаратьÑÑ Ñохранить жизнь, каким угодно ÑпоÑобом, и она будет ÑражатьÑÑ Ð·Ð° Ñвою жизнь и Ñ Ñтим Ðмном, и Ñо вÑеми демонами ада, пока ÑущеÑтвует Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñть вернутьÑÑ Ðº нормальному ÑущеÑтвованию, вернутьÑÑ Ðº Давиду. Тот лейтенант Ñказал перед Ñмертью, что «он найдет тебÑ… знаю, что найдет…». Она повторÑла Ñти Ñлова, раз за разом, ÑтараÑÑÑŒ убедить ÑебÑ, что то были не проÑтые Ñлова, что, как ей когда–то говорили, на умирающего может Ñнизойти дар предвидениÑ, и он может видеть вещи и ÑобытиÑ, недоÑтупные Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ° живого и полного Ñил. КажетÑÑ, даже Ñам Сулейман был впечатлен, потому что, потрÑÑÐ°Ñ Ð±Ð¸Ñ‡Ð¾Ð¼, Ñразу же накинулÑÑ Ð½Ð° нее Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñами: – Про что он говорит? – кричал он ей в лицо. – Откуда он Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð½Ð°ÐµÑ‚? Кто будет иÑкать тебÑ? – Мой отец – Ñто он хотел Ñказать… Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´Ð°Ð»Ð°, что он человек очень влиÑтельный, друг президента Берега Слоновой КоÑти и вÑех африканÑких политиков. ÐÑ€Ð¼Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñлала за мной вертолеты, и они не оÑтановÑÑ‚ÑÑ, пока не наÑтигнут Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ не поÑтавÑÑ‚ к Ñтенке, еÑли, конечно, ты не отпуÑтишь менÑ… Суданец некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð», размышлÑÑ Ð½Ð°Ð´ Ñказанным. – ЕÑли оÑвободишь менÑ, Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑÑŒ к Ñвоим, а ты можешь идти дальше. ОтпуÑти и забудь обо мне и ÑпаÑай Ñвою шкуру. Даже Ñможешь получить Ñвои деÑÑть тыÑÑч долларов. Продолжаешь думать, что у моего отца нет таких денег? И что, Ñмог бы человек без денег отправить на мои поиÑки вертолет? Сулейман Ð . Ораб ÑнÑл тюрбан и, погруженный в размышлениÑ, принÑлÑÑ Ñ‰ÐµÐ»ÐºÐ°Ñ‚ÑŒ вшей. Он внимательно поÑмотрел на нее. – И как Ñ Ñмогу получить Ñвое вознаграждение? Где мне Ñмогут заплатить? – В Форт–Лами. Я дам тебе пиÑьмо и через неделю получишь ответ и деньги. ПоÑтараюÑÑŒ так уÑтроить, чтобы тебе заплатили за каждого из Ñтих рабов. Выручишь больше, чем еÑли бы доÑтавил их до Ðравии и тебе не придетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑекать пуÑтыню, ÑражатьÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, кто ищет менÑ, и терÑть Ñвоих людей по дороге… Думай! – Да, думаю Ñ! Думаю! – взорвалÑÑ Ñуданец. – Ðе видишь, что ли? Ðо Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ не верю… Ðтот проклÑтый переход начинает Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑ‚Ð¾Ð¼Ð»Ñть и раздражать. Очень уж вÑе уÑложнилоÑь… – он Ñо злоÑтью раздавил между ногтей наÑекомое, так что то громко щелкнуло. – Смерть того ребенка, потом Ñтарики, а теперь Ñтот вертолет… Мне хотелоÑÑŒ бы побыÑтрее покончить Ñо вÑем Ñтим. Ðмин оÑторожно приблизилÑÑ Ðº ним и молча Ñлушал. Смотрел на Ðадию приÑтально и она понÑла, что Ñтот негр никогда не оÑтавит ее в покое и не позволит убежать. – Ты не можешь вернуть ее, – Ñказал он, и Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñƒ него был злой и резкий. – Она раÑÑкажет, что мы Ñбили Ñтот металлолом, убили лейтенанта жандармерии и Ñержанта французÑкой армии, и тогда Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ преÑледовать и иÑкать даже на Ñамом краю Земли. Прежде чем отпуÑтишь ее, убей. – ÐÑ…, ты Ñукин Ñын! – взорвалаÑÑŒ ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð¸ плюнула ему в лицо. – ЕÑли Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ±ÑŒÑŽÑ‚, то вÑе равно продолжат иÑкать Ð²Ð°Ñ Ð¸ найдут! Ðайдут вÑех! – Тогда Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех будет лучше, еÑли ты оÑтавишь ее у ÑебÑ,– резюмировал Ðмин и, обернувшиÑÑŒ к Сулейману, добавил. – Ðикогда Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ найдут. Ðикогда, пока Ñ Ð²Ð°Ñˆ проводник… Суданец переÑтал давить вшей, обмотал тюрбан вокруг головы и ÑоглаÑилÑÑ. – Ты прав. Она и в Ñамом деле знает более, чем доÑтаточно о Сулеймане. И вот ÑейчаÑ, ÑпуÑÑ‚Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸ днÑ, он Ñпокойно храпел в тени под куÑтом и лишь проÑыпалÑÑ, когда Ñлышал рокот двигателÑ, пролетающего вдалеке Ñамолета, тогда он вÑкакивал, бежал к оврагу и, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ½ÑƒÑ‚Ð¾Ð¼, орал, Ñловно одержимый: – ПрÑчьтеÑÑŒ! СкройтеÑÑŒ Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·, проклÑтые Ñвиньи, там опÑть летают!.. И Ñамолет кружил над Ñаванной, подобно хищной птице, ища Ñледы пропавшего вертолета, а ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ вÑем ÑвÑтым, чтобы пилот обратил внимание на ту Ñму, куда их Ñогнали. И еÑли бы не толÑÑ‚Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ¿ÑŒ, которой вÑе были Ñкованы, она выбралаÑÑŒ бы наверх и побежала по равнине, крича изо вÑех Ñил и Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸, но Ñ Ñтой цепью так не получалоÑÑŒ, нужно было, чтобы вÑе вмеÑте поднÑлиÑÑŒ и побежали. Зной уÑиливалÑÑ. КазалоÑÑŒ, что уже дальше некуда, но жара вÑе возраÑтала и возраÑтала, и уÑиливалÑÑ Ð·ÑƒÐ´Ñщий звук от невидимых наÑекомых, он то поднималÑÑ, Ð·Ð°Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ°Ñ Ð²Ñе оÑтальные звуки вокруг, то неожиданно Ñмолкал Ñовершенно, будто наÑтупил конец Ñвета. Когда Ñто «пение» доÑтигало Ñвоей наивыÑшей точки, хотелоÑÑŒ заткнуть уши и умолÑть, кого, правда, неизвеÑтно, чтобы он прекратилÑÑ, но когда звук затихал, в душе возникало Ñ‚Ñжелое чувÑтво тревоги и облегчение наÑтупало лишь тогда, когда наÑекомые продолжали Ñвое однообразное «пение». ÐžÐ³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð°Ñ Ð¼ÑƒÑ…Ð° уÑелаÑÑŒ на руке, чтобы поживитьÑÑ Ð³Ð½Ð¾ÐµÐ¼, ÑочащимÑÑ Ð¸Ð· Ñзв, образовавшихÑÑ Ð² тех меÑтах, где железные кандалы натерли кожу. ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð´ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ и Ñпугнула муху. Затем она краем глаза увидела, как что–то шевелилоÑÑŒ меж камней Ñ€Ñдом Ñ ÐœÑƒÐ½Ð³Ð¾. Она повернула голову и приглÑделаÑÑŒ повнимательней, то была «мапанаре» – Ð·Ð¼ÐµÑ Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¾Ð¹ кожей. Она уже ÑобиралаÑÑŒ закричать, чтобы предупредить его о грозÑщей опаÑноÑти, но опоздала – Мунго прыгнул вперед и одним молниеноÑным движением Ñхватил змею чуть ниже головы и поднÑл над Ñобой, крепко держа ее. ПоÑлышалоÑÑŒ злобное шипение, Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð±Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ вокруг руки ашанти, но тот продолжал беÑÑтрашно держать ее и молча Ñмотрел в темные змеиные глаза, затем неожиданно Ñделал шаг в Ñторону Ðадии, Ñвободной рукой Ñхватил за волоÑÑ‹ и, запрокинув ее голову назад, закричал: – Сулейман! Сулейман, Ñобачий Ñын, беги Ñюда!.. Суданец поÑвилÑÑ Ð½Ð° краю оврага, Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ взглÑда оценил Ñитуацию, жеÑтом оÑтановил Ðмина, передернувшего затвор винтовки. – Спокойно, Ñпокойно… – приказал он. – Ðтот ненормальный убьет ее, даже еÑли Ñто будет поÑледнее, что он Ñможет Ñделать. Что тебе надо? – обратилÑÑ Ð¾Ð½ к Мунго. – ЕÑли ты покалечишь ее, то клÑнуÑÑŒ, пожалеешь о ÑодеÑнном пока будешь жив. Ðшанти поднÑл руку и показал змею. ПрикрываÑÑÑŒ телом Ðадии, он Ñледил за каждым движением Ðмина, Ðбдулы и оÑтальных охранников, готовых накинутьÑÑ Ð½Ð° него при первой возможноÑти. – Ðе протÑнет долго, – крикнул он в ответ. – Ðто – «мапанаре» … ЕÑли позволю ей укуÑить в шею, то умрет через минуту. – Что тебе надо? – повторил Ñуданец. – Сними Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ†ÐµÐ¿Ð¸ и позволь уйти. Сулейман отрицательно покачал головой. – Ðе могу. Уйдешь, потом донеÑешь на менÑ, и за нами начнут охотитьÑÑ. Лучше убей ее. Он развернулÑÑ Ð¸ иÑчез. – Стой! – закричал Мунго. – Подожди, Сулейман! Работорговец опÑть поÑвилÑÑ Ð½Ð° краю оврага Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ лицом. – И что тебе теперь надо? Я Ñыт вами вÑеми дальше некуда. Убей ее, и покончим Ñо вÑем Ñтим. Ðта женщина приноÑит лишь неÑчаÑÑ‚ÑŒÑ Ð¸ проблемы, и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ðµ желание похоронить Ð²Ð°Ñ Ð²Ñех здеÑÑŒ же и вернутьÑÑ Ðº Ñебе домой отдохнуть. ПроклÑтый поход! ПуÑть вÑе катитÑÑ Ðº дьÑволу… – ОтпуÑти менÑ, дай уйти и, клÑнуÑÑŒ, не донеÑу, – начал умолÑть ашанти. – Какое мне дело до вÑех Ñтих людей? Думаешь, буду тратить времÑ, чтобы дойти до Форта–Лами? Я ничего не Ñтою… ТыÑÑчу долларов, не больше… Ðмин подошел к Ñуданцу и что–то прошептал ему в ухо. Тот внимательно выÑлушал и удовлетворенно кивнул. – Хорошо! ПоклÑниÑÑŒ, что не пойдешь и Ñообщишь обо мне влаÑÑ‚Ñм. – КлÑнуÑÑŒ! КлÑнуÑÑŒ! – закричал африканец. Сулейман ÑнÑл Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа большую ÑвÑзку ключей и передал их Ðмину. – ОÑвободи его! – приказал он. – Ðет! Только не он… – закричал в ответ Мунго. – ПуÑть Ñто Ñделает Ðбдул… Я не доверÑÑŽ Ñтому Ðмину. Ðбдул взÑл ключи, Ñпрыгнул на дно оврага и оÑторожно приблизилÑÑ Ðº рабам. – Медленнее и без трюков, – предупредил его ашанти. – Очень медленно, Ðбдул, а то и Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐºÑƒÑит тоже. Ей вÑе равно кого куÑать, а мне нет. Ðбдул подошел и медленно протÑнул руку Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¾Ð¼ к замку примитивных кандалов, а Мунго внимательно Ñледил за каждым его движением и одновременно держал в одной руке змею, в другой волоÑÑ‹ Ðадии, и еще ÑтаралÑÑ Ð½Ðµ выпуÑкать из Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¸ Ñуданца, ни Ðмина, ни кого–нибудь из ÑтолпившихÑÑ Ð½Ð° краю оврага, охранников. – Ðу, что там?! – начал беÑпокоитьÑÑ Ð°ÑˆÐ°Ð½Ñ‚Ð¸. Ðбдул попробовал один ключ, но он не подошел, выбрал из ÑвÑзки другой, но и тот не пролезал в замочную Ñкважину. Мунго повернул руку так, чтобы ливийцу было удобнее, и не заметил, как оÑтрые клыки «мапанаре» почти коÑнулиÑÑŒ шеи Ðадии. – ОÑторожнее, ты, пеÑий Ñын! – крикнул ему Сулейман. – Ты так убьешь ее! ÐадиÑ, уÑлышав в неÑкольких Ñантиметрах от Ñвоего уха змеиное шипение, в ужаÑе закрыла глаза и вздрогнула, почувÑтвовав, как по вÑему телу побежали «мурашки» и каждый волоÑок вÑтал дыбом. Ðикогда она не боÑлаÑÑŒ Ñмерти, но в тот момент, чувÑтвуÑ, как по Ñпине извиваетÑÑ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ хвоÑÑ‚ змеи, а Ñдовитые зубы ее оказалиÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ ÑˆÐµÐµÐ¹, ощутила такой приÑтуп паники, что чуть не потерÑла Ñознание. Она знала, что такое ÑƒÐºÑƒÑ Â«Ð¼Ð°Ð½Ð¿Ð°Ð½Ð°Ñ€ÐµÂ». Ей когда–то раÑÑказывали, что проиÑходит Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ¾Ð¼, кого укуÑила змеÑ, как тело его разлагаетÑÑ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ на глазах, как от него отваливаютÑÑ ÐºÑƒÑки, а кровь ÑочитÑÑ Ñквозь поры и трещины на коже, глаза вываливаютÑÑ Ð¸Ð· орбит, а Ñзык ÑвиÑает наружу. – Ох, Давид, Давид, где же ты? Ливиец глубоко вздохнул и поÑтаралÑÑ ÑƒÑпокоитьÑÑ, выбрал из ÑвÑзки третий ключ и Ñнова попыталÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ замок, но лишь на четвертый раз ему удалоÑÑŒ подобрать нужный ключ. Со Ñвободными руками Мунго обрел некоторую уверенноÑть. ЖеÑтом показал, чтобы Ðбдул отошел, Ñ ÐµÑ‰Ðµ большей Ñилой прижал к Ñебе Ðадию и заÑтавил ее поднÑтьÑÑ Ð½Ð° ноги. – Ртеперь вÑе наверх! – заорал он – Ðаверх! Ðмин Ñнова передернул затвор Ñвоей винтовки. – Ðе хочешь ли ты увеÑти их вÑех? – поинтереÑовалÑÑ Ð¾Ð½. – Они будут Ñопровождать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² течение некоторого времени, – решительно ответил Мунго. – До тех пор, пока не буду уверен, что Ñмогу бежать без Ñтраха. Он взобралÑÑ Ð¿Ð¾ Ñклону, волоча за Ñобой Ðадию и вÑех оÑтальных. Рабы поÑледовали за ним, ÑпотыкаÑÑÑŒ и падаÑ. Ð¡Ñ‚Ð¾Ñ Ð½Ð° краю оврага, он оглÑделÑÑ, выиÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ безопаÑное меÑто, куда бы можно было убежать. – Скажи Ñвоим людÑм, чтобы разрÑдили Ñ€ÑƒÐ¶ÑŒÑ Ð¸ чтобы броÑили патроны на землю, – приказал он. – ОÑобенно ты, Ðмин… Кидай дальше! Сулейман жеÑтом показал, что ÑоглаÑен, и его люди подчинилиÑÑŒ. Довольный увиденным, Мунго начал пÑтитьÑÑ, прикрываÑÑÑŒ Ñледующими за ним, Ñловно загипнотизированные, рабами, тогда как охранники не Ñходили Ñ Ð¼ÐµÑта, ÑтоÑли, не шевелÑÑÑŒ, вокруг Ñвоего главарÑ. Ðаконец Мунго оÑтановилÑÑ, оглÑнулÑÑ Ð¿Ð¾ Ñторонам, выбрал направление, где роÑла выÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð°, ÑпоÑÐ¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ñкрыть человека и приказал оÑтальным: – Идем туда! – и вÑе молча поÑледовали за ним. – Я не позволю тебе увеÑти вÑех! – крикнул ему вÑлед Сулейман. – УбирайÑÑ Ñам или начну ÑтрелÑть. УÑлышав Ñти Ñлова, ашанти замер. Метров пÑтнадцать открытого проÑтранÑтва отделÑли его от гуÑтых зароÑлей. Он прикинул Ñвои Ñилы и оÑлабил хватку, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ держал Ðадию за шею. – Извини… – коротко Ñказал он. – Ðе хотел причинÑть тебе боль… Так уж получилоÑÑŒ, – он принÑлÑÑ Ñнимать обвившуюÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ его руки змею. – Я поÑтараюÑÑŒ найти помощь. – пообещал он. – Прошу, запомни мое имÑ, – начала умолÑть его ÐадиÑ, – ÐлекÑандер… ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ ÐлекÑандер… Ðайди моего мужа… Его зовут Давид. Он тебе заплатит. Он даÑÑ‚ тебе много денег… – Я Ñделаю Ñто. Обещаю! КлÑнуÑÑŒ! – пообещал африканец. – Ты тоже из рода ашанти… Я не позволю, чтобы Ñти Ñвиньи Ñделали из ашанти рабыню… ПоÑле Ñтих Ñлов он отшвырнул змею далеко в Ñторону, отпрыгнул от Ðадии и кинулÑÑ Ð±ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ изо вÑех Ñил. Сулейман Ñразу же закричал, вÑе вокруг него, за иÑключением Ðмина, кинулиÑÑŒ зарÑжать Ñвои ружьÑ, поднÑли, начали целитьÑÑ, но Мунго уже иÑчез в гуÑтой траве. Суданец громко выругалÑÑ, в ÑроÑти пнул землю и, обернувшиÑÑŒ к Ðбдуле, приказал привеÑти оÑтальных рабов. Ðмин же Ñпокойно, не торопÑÑÑŒ Ñобрал Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸ патроны, зарÑдил винтовку, поправил ремень, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ ÑвиÑало длинное мачете, доÑтал флÑгу Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹, Ñделал один глоток и, взмахнув на прощание рукой, произнеÑ: – Следуйте вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° Ñевер. К раÑÑвету выйдите на равнину Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ñ‚Ð½Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸, дальше будут темные и гладкие Ñкалы… Там и ждите менÑ… И побежал в том направлении, куда ÑкрылÑÑ ÐœÑƒÐ½Ð³Ð¾. Шаг его был легок и пружиниÑÑ‚, как у леопарда. Он Ñмотрел на звезды, Ñверкавшие так Ñрко, как никогда до Ñтой ночи, и приÑлушивалÑÑ Ðº тихому Ñтону ветра, что поднÑлÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ до раÑÑвета, до начала нового днÑ. Ветер вÑегда был первым признаком того, что жизнь в пуÑтыне не замерла. Его печальный Ñтон будил каждое утро и людей и животных. РаÑÑказывают, что Ñтот ветер неÑет Ñ Ñобой плач и Ñтоны матерей, потерÑвших Ñвоих Ñыновей во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ‡Ð¸Ñленных родовых войн, а когда ветер начинал броÑать на Ñтены хаимы пригоршни пеÑка, то Ñто был пеÑок, что матери кидали на могилы погибших Ñыновей. И Ñтолько легенд ходит по Сахаре! И Ñтолько крови было пролито о Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñтих войн! Рднем Ñолнце так нагревало землю, что казалоÑÑŒ, будто и ветер не в ÑоÑтоÑнии ÑдвинутьÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта и поднÑть Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ одну крохотную пеÑчинку. Ðа закате, когда Ñолнце ÑкрывалоÑÑŒ за горизонтом, легкий бриз начинал шевелить ветви куÑтов, а под утро, чаÑам так четырем, когда воздух оÑтывал, ветер начинал безраздельно хозÑйничать на равнинах и играючи менÑл вÑе по Ñвоему уÑмотрению, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰Ð°Ñ Ð´ÑŽÐ½Ñ‹, заÑÑ‹Ð¿Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½Ð¸, куÑты, колодцы и оазиÑÑ‹, ÑÐ¼ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð¿ÐµÑок Ñ Ñ‚ÐµÑ… меÑÑ‚, где до Ñтого лежал веками. Ð’ пуÑтыне день принадлежит Ñолнцу, а ночь – ветру. Солнце царÑтвовало молча, ветер же и Ñтонал, и рыдал, и завывал вздыхаÑ, визжал, кашлÑл, ревел и громыхал, и по его тону можно было определить каким будет Ñледующий день: жарким или иÑпепелÑющим, терпимым или непереноÑимым, прилетит ли Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ñ… чаÑов Ñирокко, харматтан или ужаÑÐ½Ð°Ñ Ð¸ ÑроÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑÑ‡Ð°Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÑ€Ñ. Те утренние чаÑÑ‹ были Ñамыми Ñ‚Ñжелыми Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾, Ñамыми беÑÑонными. Он знал по опыту, по ÑотнÑм предыдущих ночей, что еÑли ветер начинал Ñтонать, Ñловно жаловалÑÑ, и не удалоÑÑŒ заÑнуть до Ñтого, то уже и не получитÑÑ, Ñон не придет, как не ворочайÑÑ, как не ÑтарайÑÑ, и он опÑть увидит раÑÑвет нового, изматывающего днÑ, погруженный в Ñвои невеÑелые воÑпоминаниÑ. ПринеÑет ли Ñтот ветер Ñтоны его матери? Или тети Клары? Обе они потерÑли Ñвоих Ñыновей в Ñтих пеÑках и здеÑÑŒ, под пеÑками, они и были похоронены. И не в родовых войнах пали они, а в войне наÑтолько абÑурдной и лишенной вÑÑкого ÑмыÑла, что и… Очень чаÑто в такие ночи он ÑтаралÑÑ Ñобрать вÑе Ñвои воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ мыÑли, чтобы проанализировать и разобратьÑÑ, шаг за шагом, как и при каких обÑтоÑтельÑтвах он оказалÑÑ Ð² Ñтой пуÑтыне и один на один Ñ Ñтими звездами, ветром и проклÑтой беÑÑонницей. Вот они четверо в огромном доме в Шотландии, наÑлаждаютÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ тихим летом, Ñкачут на лошадÑÑ… по зеленым лугам, ловÑÑ‚ рыбу в открытом море, охотÑÑ‚ÑÑ Ð² гуÑтых леÑах под дождем, бегают наперегонки по дорожкам и тропинкам, по которым гонÑлиÑÑŒ друг за другом, будучи детьми, когда их Ñветлые головы были заполнены фантазиÑми, навеÑнными произведениÑми ПереÑваль Рена и его романами «Beau Geste» (в руÑÑком переводе «Похороны Викинга»), «Beau Ideal», «Beau Sabreur». Сколько раз они играли в похороны викинга? И Ñколько ночей напролет они Ñпорили о Сахаре, об ИноÑтранном Легионе, о воинах–туарегах? Ð’Ñе четверо были мальчишками, Ñо временем превратившиеÑÑ Ð² мужчин, но продолжавшие шагать по жизни вмеÑте, потому что не предÑтавлÑли Ñту жизнь один без другого.. и вот они уже заканчивают УниверÑитет, и в Ñамом центре Лондона, в Ñлегантном офиÑе, открывают «ÐльдуÑ, Ðльберт, Ðльфред и Ðлек Коллингвуд – адвокатÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Â», и у них Ñамые изыÑканные, Ñамые богатые, Ñамые влиÑтельные клиенты, поÑкольку в те времена Ñ„Ð°Ð¼Ð¸Ð»Ð¸Ñ Â«ÐšÐ¾Ð»Ð»Ð¸Ð½Ð³Ð²ÑƒÐ´Â» значила много в Ðнглии. Коллингвуд – Ñто на протÑжении более двух веков и миниÑтры, и архиепиÑкопы, генералы, банкиры, адвокаты, Ñто род, поднÑвшийÑÑ Ñо времен Ñамого Люка Коллингвуда – оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ñтии, добывшего Ñебе огромное ÑоÑтоÑние во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñвоих «путешеÑтвий по Ñеми морÑм». Ð’ Ñемейном замке, что начали Ñтоить еще во времена пра–, пра–, прадеда, на Ñтенах виÑели портреты знатных предков, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ñамого Великого Люка, и также гордоÑть рода – дÑÐ´Ñ ÐлекÑандр, погибший в Ðормандии. И вот вÑе четверо проводÑÑ‚ Ñвой заÑлуженный и чеÑтно заработанный отпуÑк в родовом гнезде – в замке, когда неожиданно на пороге поÑвлÑетÑÑ ÑÑÑ€ Джордж, выздоравливающий поÑле Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² грудь, полученного во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñхватки Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ñ†Ð°Ð¼Ð¸ на ливийÑко–ÑуданÑкой границе. И именно ÑÑÑ€ Джордж начал раÑÑказывать им о «Белом ÐÑкадроне», где он и Ñлужил, о том, как они патрулировали пуÑтыню, об охоте на караваны рабов, о дружбе между людьми, ÑобирающимиÑÑ Ð² Триполи Ñо вÑего мира Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, чтобы риÑковать ÑобÑтвенной жизнью во Ð¸Ð¼Ñ Ñвободы неÑчаÑтных африканцев. И именно ÑÑÑ€ Джордж возродил в их Ñердцах те далекие, детÑкие фантазии, навеÑнные романами ПереÑваль Рена, что дремали в них до того момента, показал им, что Сахара из легенд и раÑÑказов продолжает ÑущеÑтвовать, как и Легион, ÑражающийÑÑ Ð½Ð° пеÑчаных проÑторах, и воины–туареги. Именно ÑÑÑ€ Джордж поведал им об удивительных ночах у коÑтра в компании туарегов из рода «Людей Ñкрывающих лицо», «Людей КопьÑ» или «Людей Меча», о караванах из трехÑот верблюдов, переÑекающих пуÑтыню из Танезруфта в ТибеÑти, о ночном небе, уÑеÑнном миллионами звезд и о ветре, рыдающем по утрам. И то был ÑÑÑ€ Джордж, кто влил Ñд приключений в их вены и открыл глаза на работорговлю, продолжающуюÑÑ Ð² Ñередине двадцатого века, и когда они вернулиÑÑŒ в Лондон, то первое, что Ñделали, пошли не в Клуб, а Ð¾Ñ„Ð¸Ñ Â«ÐžÐ±Ñ‰ÐµÑтва за уничтожение рабÑтва» на ВокÑхолбридж 49. И там они погрузилиÑÑŒ в мир работорговцев Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ же рвением, Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ же Ñнтузиазмом, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ когда–то, давным–давно, впитали в ÑÐµÐ±Ñ Ð¼Ð¸Ñ€ ПереÑваль Рена. Ðо однажды, оÑенним дождливым вечером, ÐльдуÑ, взобравшиÑÑŒ на леÑтницу и проÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñтраницу за Ñтраницей том «ИÑтории работорговли», удивленно воÑкликнул: – Ðй, ребÑта! ПоÑлушайте–ка Ñто! Ð’Ñе поднÑли на него глаза, оторвавшиÑÑŒ от Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð² и Ð¸Ð·ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð¹. – «Знаменитый Ñлучай раÑправы работорговцев над рабами произошел в ÑентÑбре 1781 года на борту паруÑника «Зонг», порт припиÑки – Ливерпуль, отправившегоÑÑ Ð² плавание Ñ Ð¾Ñтровов Сан–Томе Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¾Ð¼ в четыреÑта Ñорок невольников и Ñкипажем в шеÑтнадцать человек. Корабль попал в полоÑу штилÑ, и на борту вÑпыхнула ÑпидемиÑ, унеÑÑˆÐ°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸ Ñемерых членов Ñкипажа и ÑемидеÑÑти рабов, оÑтавшаÑÑÑ Ñ‡Ð°Ñть Ñкипажа была чрезвычайно оÑлаблена приÑтупами дизентерии. Ð’ виду ÑложившихÑÑ Ð¾Ð±ÑтоÑтельÑтв решено было не заходить в порт Ямайки, где им, Ñкорее вÑего, не оказали бы никакой помощи. 29 ноÑбрÑ, на подходе к КарибÑким оÑтровам, капитан кораблÑ, Люк Коллингвуд, объÑвил команде, что оÑталоÑÑŒ вÑего двеÑти галлонов преÑной воды и Ñтого было недоÑтаточно, чтобы продолжать плавание. ЕÑли рабы умирали от жажды или болезней, то Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñ Â«Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð°Â» должна была быть компенÑирована капитаном кораблÑ, либо владельцами Ñудна. Ðо еÑли бы они (рабы) были Ñброшены в море, то Ñтраховка покрыла бы то, что юридичеÑки раÑÑматривалоÑÑŒ как «законный ÑÐ±Ñ€Ð¾Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð° за борт». «Первый помощник выразил Ñвое полное неÑоглаÑие, указав на то, что воды может и хватить и к тому же Ñкоро могут начатьÑÑ Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ð¸, но капитан Коллингвуд отказалÑÑ Ð²Ñ‹Ñлушивать Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ проÑьбы пощадить людей и, как указано в официальном документе: « Приказал отобрать Ñто тридцать два раба и заÑтавил команду Ñкидывать их группами в море. ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Â«Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð°Â», ÑоÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¸Ð· пÑтидеÑÑти четырех человек, была брошена на Ñъедение акулам в тот же день. ВтораÑ, ÑоÑтоÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð· Ñорока двух рабов, первого декабрÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñтой же ночью разразилаÑÑŒ ÑÐ¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð·Ð°, и Ñобрали доÑтаточно воды, чтобы дойти до порта назначениÑ, но капитан приказал продолжить ÑбраÑывать «груз» и ÑпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»ÑŽ еще двадцать Ñемь негров были ÑвÑзаны, их подвели к борту и Ñпихнули в море. Еще деÑÑть человек Ñпрыгнули Ñами, не позволив морÑкам приблизитьÑÑ Ðº ним.» «22 Ð´ÐµÐºÐ°Ð±Ñ€Ñ Â«Ð—Ð¾Ð½Ð³Â» прибыл в КингÑтон, где Люк Коллингвуд продал оÑтавшуюÑÑ Ñ‡Ð°Ñть рабов, а тех, кого не купили, оÑтавил на моле, закованными в цепи, умирать от голода и жажды. Позже, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñвоего поÑледнего Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² КингÑтоне, отправил большую чаÑть Ñкипажа на Ñушу, а Ñам неожиданно ÑнÑлÑÑ Ñ ÑÐºÐ¾Ñ€Ñ Ð¸ вышел в море, обвинив тех, кто оÑталÑÑ Ð² порту в дезертирÑтве, ÑÑкономив, таким образом, на годовом жаловании Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ из оÑтавшихÑÑ Ñ‡Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð² Ñкипажа. Капитан Коллингвуд вÑегда хваÑталÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, как он обманул покупателей рабов, продав им негров больных дизентерией, но перед Ñтим он приказал Ñвоему Ñудовому врачу заткнуть Ð°Ð½ÑƒÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ из больных рабов пучком пакли, пропитанной Ñмолой. Прибыв в Ливерпуль, Люк Коллингвуд потребовал Ñо Ñтраховой компании денежную компенÑацию в Ñумме – тридцать фунтов за каждого из Ñта тридцати двух рабов Ñброшенных в море.» ПоÑле того, как ÐÐ»ÑŒÐ´ÑƒÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтал читать, в комнате воцарилаÑÑŒ Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°, вÑе вокруг замерли и, не отрываÑÑÑŒ Ñмотрели на книгу, которую он продолжал держать в руках. – Ðтого не может быть! – запротеÑтовал Ðльфред. – Ðто не может быть «наш Люк Коллингвуд»! ÐÐ»ÑŒÐ´ÑƒÑ ÑпуÑтилÑÑ Ð¿Ð¾ леÑтнице и положил книгу на Ñтол. – Рмного может быть на Ñвете капитанов по имени Люк Коллингвуд, Ñкопивших ÑоÑтоÑние в воÑемнадцатом веке Â«Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ñ Ð¿Ð¾ Ñеми морÑм»? – он замолчал и отрицательно закачал головой, Ñловно отвечал Ñам Ñебе. – Вообще–то, мне вÑегда хотелоÑÑŒ знать, что означает та фраз, ÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð² оÑнове нашего генеалогичеÑкого дерева: Â«Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ Ñеми морÑм», не означает ли Ñто – «убивать и грабить в Ñамой жеÑтокой, беÑчеловечной форме, какую и предÑтавить Ñебе Ñложно»?.. – Я отказываюÑÑŒ верить Ñтому! – воÑкликнул Ðльфред. – Такого быть не может, чтобы наше ÑоÑтоÑние и вÑеобщее уважение к нашему роду оÑновывалиÑÑŒ на чем–то таком зловещем. Ðевозможно Ñкрывать ложь в течение более двух Ñтолетий… Ðет, только не в Ðнглии! â€“Â Ð Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, что ÐÐ»ÑŒÐ´ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð², – перебил его Ðльберт, вынув изо рта Ñвою длинную трубку и то было Ñамо по Ñебе доÑтаточно убедительно, поÑкольку Ñлыл он человеком молчаливым и предпочитал мундштук трубки любым разговорам. – ОказываетÑÑ Ð½Ð°Ñˆ воÑхитительный пра–, пра–, прадед оказалÑÑ Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¾Ð¹ канальей, – он опÑть замолчал, выдохнул гуÑтое облако дыма и, указав на брата мундштуком трубки, добавил. – ЕÑли ты Ñоблаговолишь проÑмотреть ÑпиÑок недвижимоÑти, что когда–либо принадлежала нашему роду Коллингвуд, то Ñреди множеÑтва замков, оÑобнÑков, помеÑтий, предприÑтий и кораблей, тоже, почти в Ñамом верху ÑпиÑка, найдешь Ñудно, чье название помню прекраÑно – «Зонг», Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¾Ð¼ припиÑки Ливерпуль. Ð’Ñе знали какой памÑтью обладал Ðльберт, ÑпоÑобный дни напролет проводить в библиотеке и читающий вÑе, что попадетÑÑ Ð² его руки: книги, документы, Ñлужебные запиÑки и доклады, ÑпоÑобный наизуÑть процитировать веÑÑŒ Уголовный ÐšÐ¾Ð´ÐµÐºÑ Ð¸ ÐрмейÑкий УÑтав. – Похоже, что Ñреди наших родÑтвенников Ñкоро будут Ñлучаи Ñердечных приÑтупов, – уныло заметил Ðлек. – РоÑобенно мне Ñ‚Ñжело предÑтавить, как перенеÑет подобную новоÑть Ñ‚ÐµÑ‚Ñ Ð¤Ñ€Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ – она как ÑвалитÑÑ Ð² обморок, так там и оÑтанетÑÑ. – Вообще–то, Ñто – не шутки, – укоризненно ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° него, Ñказал ÐльдуÑ. – Сто тридцать два убийÑтва на ÑовеÑти нашей Ñемьи – знаете, Ñто многовато… – И даже Ð´Ð»Ñ Ð°Ð½Ð³Ð»Ð¸Ð¹Ñкой Ñемьи, – заметил Ðльберт. И в Ñамом деле, некоторые члены Ñемьи наотрез отказалиÑÑŒ признать, что их предок Ñовершил такое количеÑтво преÑтуплений, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° доказательÑтва, которые ÐÐ»ÑŒÐ´ÑƒÑ Ð¸ Ðльберт раздобыли позже. Ð’Ñем четверым пришлоÑÑŒ выÑлушать доÑтаточно много укоризненных замечаний и даже угрозы, в том чиÑле лишить наÑледÑтва, чтобы они никому не разболтали грÑзные Ñекреты «Старого работорговца». – ГероичеÑкие поÑтупки, благородÑтво духа других наших предков навÑегда Ñтерли то грÑзное пÑтно, что могло ÑущеÑтвовать в Ñамом начале нашего рода, – подвел черту ÑÑÑ€ Ðрнольд, патриарх Дома Коллингвуд. – Ðикогда больше не упоминайте об Ñтом. ОÑтавшиÑÑŒ наедине Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑми, угрюмыми и подавленными поÑле Ñемейного Ñовета, ÐÐ»ÑŒÐ´ÑƒÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð», что может быть лучше и удобнее продолжить изучать «героичеÑкие поÑтупки, благородÑтво духа других наших предков», чем преÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ¼ÐµÑ€ÑˆÐµÐ³Ð¾ давным–давно работорговца, на что Ðльберт решительно заÑвил: – Ðет уж! Мы уже не Ñможем вернуть к жизни те Ñто тридцать два человека, но еÑли мы обнаружим, что наш другой дед только то и делал, что воровал и грабил, то в Ñтом Ñлучае, Ñовершенно точно, придетÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ замки и помеÑÑ‚ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ðµ Ðнглии. Прошло времÑ. Ð‘Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð¸ÑÑŒ в УниверÑитет, но вÑкоре ощутили, что мир вокруг них изменилÑÑ. У вÑей «четверки Коллингвуд» куда–то ушло ощущение гордоÑти от того, что они принадлежат к древнему роду, иÑчез куда–то дух товарищеÑтва, и даже пропало желание резвитьÑÑ Ð¸ развлекатьÑÑ. Ð’ течение Ñтольких лет они кичилиÑÑŒ перед оÑтальными мальчишками, что были Â«Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ ÐšÐ¾Ð»Ð»Ð¸Ð½Ð³Ð²ÑƒÐ´Â», ÑтаралиÑÑŒ держать голову выше вÑех, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ не вÑегда Ñто Ñходило им Ñ Ñ€ÑƒÐº, иногда получали по Ñтой голове за такое выÑокомерное поведение, что были наÑледниками Ñтаринных традиций в Ñтиле шотландÑких кланов, что были воÑпитаны в духе произведений ПереÑваль Рена и тех прекраÑных подвигов, что чиÑлилиÑÑŒ за некоторыми членами «Ñлавного» рода. И как теперь веÑти ÑебÑ, как Ñмотреть тем людÑм в глаза, когда в любой библиотеке можно найти отвратительное опиÑание того, что Ñовершил «Старый Работорговец». Как–то вечером они возвращалиÑÑŒ домой, и Ðльберт поделилÑÑ Ñвоими мыÑлÑми: ЕдинÑтвенное, что мы можем Ñделать в подобных обÑтоÑтельÑтвах – Ñто оÑвободить Ñто тридцать два негра–раба. – Да ты Ñ ÑƒÐ¼Ð° Ñошел! – Почему Ñошел? Ты же Ñлышал, что раÑÑказывал ÑÑÑ€ Джордж. Ð’ «Белом ÐÑкадроне» ÑражаютÑÑ Ð»ÑŽÐ´Ð¸ вÑех национальноÑтей, риÑкуют Ñвоей жизнью без какой–либо очевидной причины. Ру Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð° имеетÑÑ: вернуть доброе Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ Ñемьи, оÑвободив Ñтолько людей, Ñколько наш предок утопил в море. – Ðто – не что иное, а дуроÑть! Была ли Ñто дуроÑть? Вполне возможно, что да. Ðо по окончании курÑа вÑе четверо отправилиÑÑŒ на каникулы в Северную Ðфрику и одним июльÑким вечером объÑвилиÑÑŒ в Штабе «Белого ÐÑкадрона» в Триполи, проÑÑ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð°ÑˆÐ½Ð¸Ñ… руководителей организации зачиÑлить их в качеÑтве волонтеров, без оплаты, чтобы «боротьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² торговли рабами на проÑторах пуÑтыни Сахара»… И что же произошло потом? РвÑе так ÑмешалаÑÑŒ, так запуталоÑь… оÑобенно в его памÑти… ЕдинÑтвенное, что он помнил Ñовершенно ÑÑно, так Ñти беÑÑонные ночи. БеÑчиÑленное количеÑтво Ñтих беÑÑонных ночей, когда он Ñмотрел на звезды и не преÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ñпрашивал ÑебÑ, не Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ ответа: как же он допуÑтил, чтобы их убили? Рветер выл и рыдал вÑе Ñильнее, вÑе тоÑкливее. Ðачинало Ñветать. Холод уÑилилÑÑ. Он накрыл плащом ÑпÑщую Ñ€Ñдом Миранду. Спала она на Ñпине, повернув лицо к небу, и улыбалаÑÑŒ во Ñне – улыбка человека оÑвободившегоÑÑ, наконец, от четырех меÑÑцев Ñ‚ÑгоÑтного воздержаниÑ. Он поднÑлÑÑ Ð¸, беÑшумно ÑтупаÑ, пошел туда, где КриÑтобаль ПиÑака дежурил около верблюдов. – Иди, поÑпи, – Ñказал он. – Я додежурю. – Да уж ÑмыÑла нет. Скоро раÑÑветет. Пойду, лучше, кофе приготовлю… – и, кивнув в Ñторону джипа, где Ñпал Давид, ÑпроÑил: – Как думаешь, найдем ее? – Ðет. Скорее вÑего, что нет. Граница Ñ Ð¡ÑƒÐ´Ð°Ð½Ð¾Ð¼ проÑтираетÑÑ Ð½Ð° пÑтнадцать тыÑÑч километров, от Ливии до Заира… Почему они должны пройти именно там, где мы патрулируем? ИÑпанец хитро улыбнулÑÑ. – Может потому, что мы их чуем и патрулируем именно там, где они ÑобираютÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸. – Ðто как будто играть в прÑтки. Он проводил взглÑдом удалÑвшегоÑÑ ÐšÑ€Ð¸ÑтобалÑ, тот подошел к коÑтру, раздул угли, подкинул немного хвороÑта и пошел к иÑточнику, наполнить водой огромный кофейник. Подошел к верблюдам и нежно погладил голову Ñвоего краÑавца – мехари по прозвищу «Зонг», из чехла вынул длинное ружье и принÑлÑÑ Ñ‡Ð¸Ñтить его, как имел обыкновение делать каждое утро, когда редкий Ñвет зарождающегоÑÑ Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñл различить ÑпуÑковой крючок и затвор, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñвет ему и был не нужен – он научилÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ Ñто в темноте, на ощупь, Ð¾Ñ‰ÑƒÐ¿Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸ знакомые детали, Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ приклад, Ñловно общалÑÑ Ñо Ñтарым другом, кого первым приветÑтвовал каждый новый день, втайне надеÑÑÑŒ, что рано или поздно наÑтупит такой момент, когда он Ñможет иÑпользовать его против тех, кто позволил Ñебе раÑправитьÑÑ Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñткой Ñмельчаков, оÑтавшихÑÑ Ð±ÐµÐ· единого патрона. Из Ñумрака вышла Миранда, Ñела Ñ€Ñдом и, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° громкие протеÑты «Зонга», прижалаÑÑŒ к нему и накинула на плечи край плаща. – Холод–то какой! Чего доброго, подхватишь воÑпаление легких… – Вот Ñто будет очаровательно, – пошутил он. – Ðа моей могиле кто–нибудь напишет: «здеÑÑŒ покоитÑÑ Ðлек Коллингвуд, умерший от воÑÐ¿Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ñ… в Сахаре…» – Ты Ñпал Ñтой ночью? – Ðемного, – Ñоврал он. – Вид у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ²Ð°Ð¶Ð½Ñ‹Ð¹. ЕÑли не будешь отдыхать, то погубит Ñ‚ÐµÐ±Ñ â€¦Â â€“ она кивнула в Ñторону людей, ÑпÑщих вокруг коÑтра – в тот день, когда ты оÑлабнешь, они не пойдут за тобой дальше. Он внимательно поÑмотрел на нее, промолчал. – Скотт погиб… – Ñказал он неожиданно. – Я знаю… – она Ñ Ð½ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñтью погладила его волоÑÑ‹. – Хочешь поговорить о нем? Он неопределенно пожал плечами. – ВÑе так запутанно. Вот они здеÑÑŒ, а вот они уже мертвы и их нет Ñ€Ñдом, как будто никогда и не ÑущеÑтвовали. Ðо иногда, к моему удивлению, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÑŽ разговаривать Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸â€¦Â â€“ он переÑтал чиÑтить ружье и обвел взглÑдом горизонт, где небо уже начало Ñветлеть. – Очень чаÑто у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐµÑ‚ Ñтранное ощущение, что они Ñкачут Ñ€Ñдом Ñо мной. Иногда мне ÑлышитÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ… табака, что курил Ðльберт, и так ÑÑно, что Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÑŽ оглÑдыватьÑÑ Ð¿Ð¾ Ñторонам, Ñмотреть вдаль, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ точно знаю – на Ñотню километров вокруг нет ни одной живой души. Роднажды, Ñ ÑƒÑлышал Ñмех Ðльфреда… Ртеперь, вот, и Скотт приÑоединилÑÑ Ðº ним. Как так получаетÑÑ? – он вопроÑительно поÑмотрел на Миранду. – Как так, ведь он погиб не по моей вине? Она обнÑла его, прижала голову к Ñвоей груди, Ñловно Ñто был заблудившийÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡ÑƒÐ³Ð°Ð½. – Тебе нужно забыть о них, – прошептала она. – Тебе нужно уехать из Ñтой проклÑтой пуÑтыни, где днем Ñолнце вÑе выжигает, а ночью трÑÑешьÑÑ Ð¾Ñ‚ холода, иначе она покончит Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹â€¦ Давай вернемÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте, Ðлек… ПожалуйÑта, уедем отÑюда навÑегда. Он отрицательно покачал головой. – Ðе могу. Он поÑвилÑÑ Ñ‚Ð°Ðº неожиданно, Ñловно Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ Ð¸Ð·â€“Ð¿Ð¾Ð´ земли, никто даже не Ñлышал его шагов. Взмахнув рукой, он швырнул на Ñередину круглый предмет, что покатилÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо к ногам Ðадии. Вылезшие из орбит и оÑтекленевшие глаза Мунго Ñмотрели, ничего не видÑ, на небо, рот перекошен, заÑтыл в холодном оÑкале, вокруг перерубленной шеи запеклаÑÑŒ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ. – Кто–нибудь еще хочет убежать? Ðе дожидаÑÑÑŒ ответа, он подошел к дереву, где были подвешены «хирбы» Ñ водой, Ñделал большой глоток и полез на Ñамую выÑокую Ñкалу, где Ñел и начал вглÑдыватьÑÑ Ð² темноту, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¸Ð½Ñƒ, протÑнувшуюÑÑ Ð¾Ñ‚ камней на Ñевер. Сулейман Ð .Ораб жеÑтом подозвал одного из Ñвоих людей и приказал: – Закопай Ñту падаль, а то днем грифы обнаружат ее и Ñмогут привлечь к нам ненужное внимание. ТÑжело ÑтупаÑ, подошел к Ðмину, Ñел Ñ€Ñдом и начал Ñмотреть в ту же Ñторону: – Ðе нравитÑÑ Ð¼Ð½Ðµ Ñта равнина. Слишком открытое меÑто. – До раÑÑвета доберемÑÑ Ð´Ð¾ «Дома Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ¾Ñ€Ð¼Ð°Â»â€¦ «Ферма», так Ñказать… До жилища Зеда–Ñль–Кебир. – Хорошо знаешь его? – Раз деÑÑть оÑтанавливалÑÑ Ð² его доме и никаких проблем не было… Снабжал Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ð¼Ð¸ и товаром… – Девочка Ñтоит больших денег. – Зеду можно доверÑть. Заплати ему Ñколько проÑит и не будет проблем. Сулейман Ð . Ораб хотел было еще поÑпрашивать, но потом передумал, не желал показывать Ñтому проклÑтому негру, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью завиÑит от него. И начал уже раÑкаиватьÑÑ Ð² том, что доверилÑÑ Ðмину, ÑоглаÑилÑÑ Ð²ÐµÑти караван по пути не извеÑтному ему. ЕÑли Ñтот негр решитÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÑŒ его или потребует, чтобы ему отдали девчонку, то он окажетÑÑ Ð² веÑьма щекотливом положении, а начинать войну ему не хотелоÑь – Сулейман чувÑтвовал, что Ñтал Ñтар Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ñ… Ñражений. Лет двадцать назад, Ñтот грÑзный негр был бы незначительней палочки Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñтки зубов, но ÑейчаÑ… РвÑе, о чем ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ð» Сулейман – Ñто Ñ‚Ð¸Ñ…Ð°Ñ ÑтароÑть в Суакине, неÑÐ¿ÐµÑˆÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ð»Ñ Ð¶ÐµÐ¼Ñ‡ÑƒÐ³Ð¾Ð¼, возможноÑть Ñидеть на берегу и наблюдать, как мимо проплывают корабли, и наÑлаждатьÑÑ Ð¾Ñ‚Ð´Ñ‹Ñ…Ð¾Ð¼ поÑле Ñтольких лет Ñуеты и переходов из одного конца Ðфрики в другой. Сколько же лет он занималÑÑ Ñтим ремеÑлом? Трудно было подÑчитать, но много. Очень много! И уж ÑбилÑÑ Ñо Ñчета Ñкольких рабов он перегнал за Ñто времÑ. Сотни, наверное, и деÑÑтки переходов, некоторые из которых оказалиÑÑŒ веÑьма прибыльными, другие – так Ñебе, а чаÑть – так и проÑто катаÑтрофа, как тот, когда вÑе пленные умерли на дне пыльного колодца, почти уже у берегов КраÑного морÑ. ТÑжелый ÑпоÑоб зарабатывать Ñебе на жизнь, что немного ÑкрашивалоÑÑŒ обратным перелетом, из Каира в ЛагоÑ, на реактивном Ñамолете… Ðо Ñами переходы вмеÑте Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¾Ð¼â€¦Â â€“ Ñто меÑÑцы непрерывных блужданий, поÑтоÑнно ÑкрываÑÑÑŒ от людÑких взглÑдов, Ñто звериные тропы через джунгли и болота, через Ñаванны и пуÑтыни, Ñто непрекращающийÑÑ Ñтрах, что за тобой наблюдают тыÑÑчи глаз, Ñто напрÑженное ожидание, что вот ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ выÑтрел и вÑему конец или вон там, за поворотом их ждет заÑада, и потом заключение в какой–нибудь грÑзной тюрьме до конца жизни. Ртеперь, ко вÑему прочему, еще добавилÑÑ Ð¸ Ñтот Ðмин. Ðмин! ПроÑтой проводник, вшивый негр, кто в былые времена не оÑмелилÑÑ Ð±Ñ‹ поднÑть глаз в его приÑутÑтвии, а ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ превратилÑÑ Ð² реальную угрозу, которую Ñам же и оплачивает из ÑобÑтвенного кармана. Да, Ñильно изменилаÑÑŒ Ðфрика… череÑчур Ñильно! И когда здеÑÑŒ узнали что из ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑет «незавиÑимоÑть», так Ñта раÑа, Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²Ñегда быть рабами, захотела превратитьÑÑ Ð² хозÑев. И теперь даже Ðмин – обыкновенный Ñледопыт, претендует заполучить такое Ñокровище, как ÐадиÑ, Ñокровище, о котором Ñам Сулейман не Ñмеет мечтать. От чего Ñтот мир менÑетÑÑ Ñ‚Ð°Ðº быÑтро? ИÑпокон веков его предки путешеÑтвовали по Ðфрике, Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³ÑƒÑ Ñ€Ð°Ð±Ð°Ð¼Ð¸, вытаÑкивали Ñтих жалких людишек из их зловонных болот и Ñырых леÑов, где они мало чем отличалиÑÑŒ от диких животных, чтобы затем отмыть, отчиÑтить и превратить в человечеÑких ÑущеÑтв, которых можно было продать на рынках Занзибара, Хартума или Мекки, и никому в голову не приходило, что вÑе Ñто, вÑÑ Ñта Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ выглÑдеть в глазах Ðллаха, как не благочеÑтивое деÑние. Ð ÑейчаÑ, вÑе изменилоÑÑŒ и произошло Ñто на его глазах, за неÑколько деÑÑтков лет и Континент, где не было границ, где вÑюду можно было пройти Ñвободно, превратилÑÑ Ð² мозаику из Ñамых разнообразных Ñтран, изрезанный лабиринтом аÑфальтированных дорог, Ñ Ð±ÐµÑчиÑленными границами, на Ñтраже которых ÑтоÑÑ‚ целые армии Ñвирепых националиÑтов, готовых ÑтрелÑть без Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² любого незнакомца и безжалоÑтно преÑледующих вÑех, кто оÑмелитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ½ÑƒÑ‚ÑŒ без Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° их территорию. Даже негры Ñтали мнить о Ñебе невеÑть что и кичитьÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ гражданÑкими правами! «Ðет, так долее продолжатьÑÑ Ð½Ðµ может… ПридетÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ, Сулейман, вÑе–таки, уйти… – повторÑл он Ñебе чуть ли не каждую ночь, – оглÑниÑÑŒ по Ñторонам, еÑли даже такие гиганты, как Ñлоны иÑчезают на равнинах, то как можно боротьÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что наÑтупает?..» Ðо, Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны, Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ð»Ñ ÑтановитÑÑ Ð²Ñе более прибыльной. ЕÑли его отец за одного раба мог получить не более двух Ñотен долларов, то теперь платÑÑ‚ от трех тыÑÑч и больше, а нефтÑные шейхи держат в Суакине или Порт–Сайде поÑтоÑнных предÑтавителей, в чьи обÑзанноÑти входит покупать человечеÑкий товар, привозимый в их «Дома Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ¾Ñ€Ð¼Ð°Â», в так называемые «Фермы», по любой цене. Ðа деньги не ÑкупÑÑ‚ÑÑ. Теперь уже не нужно ÑтоÑть поÑреди площади и выкрикивать цену за какую–нибудь черную девчонку, опаÑаÑÑÑŒ, что никто не купит, и тем Ñамым не удаÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ раÑходы на ее еду во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ð°. Сулейман прекраÑно знал, что веÑÑŒ его товар, который он приведет из Ñвоих «раззиаÑ», уже продан, и вознаграждение выплачено в долларах, фунтах или банковÑких чеках, и единÑтвенной его заботой было добыть товар лучшего качеÑтва, ÑпоÑобный понравитÑÑ Ð¸ доÑтавить удовольÑтвие его гоÑподину, Шейху. ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ ÐµÐ¼Ñƒ понравитÑÑ, безо вÑÑких Ñомнений. Возможно, как та югоÑлавка, Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ·ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ из Рима, ÑÑ‚Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾ фавориткой в течение неÑкольких лет, пока той идиотке не пришло в голову покончить Ñ Ñобой. И что ей не хватало? Жила на вÑем готовом, ни в чем не нуждалаÑÑŒ, а потом раз… и готово. Ð”ÑƒÑ€Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð±Ð°. Сулейман никогда не мог ни понÑть, ни объÑÑнить подобной глупоÑти. Сроду он не видел другой женщины, кому дарили Ñтолько драгоценноÑтей и чьи малейшие капризы иÑполнÑлиÑÑŒ в точноÑти и почти мгновенно. У нее была Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ñвита из рабов и евнухов, жила в отдельном крыле дворца, где вÑе комнаты имели ÑобÑтвенные кондиционеры. Даже фаворитки турецкого Ñултана не жили в такой роÑкоши и, тем не менее, одним прекраÑным утром повеÑилаÑÑŒ в Ñвоей ванне из мрамора и Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ кранами. БеднÑга Ñтарик–шейх долго не мог уÑпокоитьÑÑ. Ему было Ñлишком много лет, чтобы вот так проÑто и легко пережить любовные ÑтраданиÑ, и навернÑка кончил бы плохо, не поÑвиÑÑŒ во дворце тот мальчик–Ñфиоп. Ðо Сулейман знал Ñовершенно точно, что любовь к мальчикам длитÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð»Ð³Ð¾. Ðта любовь, ÑоÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¸Ð· поцелуев, лаÑк и новых ощущений, вызывает ÑтраÑть и наÑлаждение в течение некоторого времени, пока… пока не надоедÑÑ‚ или, точнее Ñказать, не наÑкучат. Ð’Ñегда хочетÑÑ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾â€“Ñ‚Ð¾ еще… Даже Ñамый прекраÑный, нежный, умный Ñфеб не в ÑоÑтоÑнии удержатьÑÑ Ñреди фаворитов дольше неÑкольких меÑÑцев и ничто не может ÑравнитьÑÑ Ñ ÐºÑ€Ð°Ñивой и прозорливой женщиной. Мальчики, познавшие любовь шейха, как правило, ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ñ‡Ñ€ÐµÐ·Ð²Ñ‹Ñ‡Ð°Ð¹Ð½Ð¾ ÑгоиÑтичными, требовательными до иÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоих прихотей, жеÑтокими и тираничными, и так Ñтарательно натÑгивают тонкую Ñтруну любовных отношений, что рано или поздно она рветÑÑ, и вÑе они оказываютÑÑ Ð½Ð° Ñамом дне жизненного колодца, в виде потрепанного, никому не нужного, мальчишки–Ñлуги, каÑтрированного в большинÑтве Ñлучаев, преходÑщего из рук в руки и опуÑкающегоÑÑ Ð²Ñе ниже и ниже Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ новым хозÑином, пока не закончат Ñвою жизнь в каком–нибудь грÑзном публичном доме или вонючей портовой подворотне, пока какой–нибудь ÑадиÑÑ‚ не перережет ему горло в Ñамый ÑтраÑтный момент, чтобы иÑпытать «изыÑканные» удовольÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ Ñмертельных Ñудорог, ÑотрÑÑающих вÑе его изношенное тело. Ð ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑÑ, в Ñтом нет никаких Ñомнений. Как только у нее получитÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»ÐµÑ‚ÑŒ Ñвою первоначальную враждебноÑть, то очень быÑтро привыкнет к той жизни и одним Ñвоим легким Ñловом Ñможет доÑтавить хозÑину такое наÑлаждение, какое он иÑпытал от близоÑти Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ блондинкой из ЮгоÑлавии, приехавшей учитьÑÑ Ð² Рим, но в один неÑчаÑтливый Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ день влюбившуюÑÑ Ð² того Ñутенера–итальÑнца, а он каким–то образом уговорил ее приÑоединитьÑÑ Ðº «балетной труппе», Ñовершающей турне по Бейруту и Каиру. Вообще–то удивительно, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ легкоÑтью те взроÑлые девочки поддавалиÑÑŒ Ñомнительным уговорам, уезжали неизвеÑтно куда, чтобы никогда уж не вернутьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹ и Ñгинуть в арабÑких гаремах и публичных домах. И уж ÑовÑем невероÑтен тот факт, даже абÑурден, что не ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° множеÑтво подобных Ñлучаев и наÑтойчивые Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñо Ñтороны полиции, Ñотни подобных девиц продолжают веÑти ÑÐµÐ±Ñ ÐºÑ€Ð°Ð¹Ð½Ðµ неоÑторожно, ÑоглашаютÑÑ Ð½Ð° уговоры и приÑоединÑÑŽÑ‚ÑÑ Ðº подобным «балетным труппам». Как Ðмин и обещал, пред раÑÑветом они пришли на «Ферму» Зеда–Ñль–Кебир. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñвое звучное имÑ, лицом он более походил на хорька, чем на льва. Ð’Ñтретил он караван, Сулеймана и Ðмина Ñо вÑем уважением и почтением, на какое был ÑпоÑобен, и Ñразу же приказал двум тощим «беллахам» отодвинуть, ÑтоÑщий в углу, Ñ‚Ñжелый Ñундук и потертый ковер, под которым оказалÑÑ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾ замаÑкированный люк, ведущий через длинный и темный коридор в три довольно обширные комнаты, надежно ÑпрÑтанные от неÑкромных глаз под землей. Стены были влажными, воздух доÑтаточно Ñвежий, и, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ…Ð¸Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¹ ÑиÑтеме вентилÑции, здеÑÑŒ могли размеÑтитьÑÑ Ð´Ð¾ полуÑотни рабов, без опаÑениÑ, что вÑе они задохнутÑÑ. – Тебе не на что будет жаловатьÑÑ… Тебе понравитÑÑ, – уÑлужливо кланÑÑÑÑŒ, бормотал Зеда–Ñль–Кебир. – ЗдеÑÑŒ твои рабы Ñпокойно отдохнут, и увидишь, как Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ днем они будут ÑтановитьÑÑ Ð²Ñе Ñильнее и толще… Вода в колодце хорошаÑ, а еда – так и проÑто великолепнаÑ… – Мы не можем оÑтаватьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ дольше двух недель, – уточнил Ñуданец. – Терпение и только терпение, – уÑпокаивал его «хорек». – Каждый день, что они отдыхают здеÑÑŒ, ты наверÑтаешь там, в пуÑтыне. И что значат деньги?! Тощий и Ñлабый раб никогда не выдержит переход через пуÑтыню, – он многозначительно замолчал и оÑкалилÑÑ, обнажив передние желтые зубы. – Ркто будет платить за покойников? Мертвые никому не нужны, – заключил он. ПоÑле того, как Ñогнали вниз вÑех заключенных: мужчин в одну комнату, женщин в другую, вернулиÑÑŒ в кирпичный дом, где грÑÐ·Ð½Ð°Ñ Ð¸ в лохмотьÑÑ… женщина уже закончила Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº обеду: вареное козлиное мÑÑо Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñо и гуÑтой, Ñладкий чай. Ели молча, а потом принÑлиÑÑŒ обÑуждать детали Ñделки. – Три доллара за каждый килограмм, – выÑтавил Ñвою цену Зеда–Ñль–Кебир, но Сулейман Ñразу же опуÑтил до двух, поÑле чего оба начали Ñнергично торговатьÑÑ – ритуал обÑзательный, но и одновременно ненужный, поÑкольку оба заранее знали, что ÑговорÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° двух Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ за килограмм. ÐŸÑ€Ð¸Ð´Ñ Ðº Ñоглашению, пожали друг другу руки, как делают Ñто туареги, обхватив Ñвоими пальцами запÑÑтье другого. – Завтра вÑех выведем наверх и взвеÑим, – объÑÑнил Зеда–Ñль–Кебир, – и в поÑледний день, перед тем как уйдешь, их опÑть взвеÑим. – Я дам тебе четыре доллара за каждый килограмм, что наберет девчонка–ашанти, – неожиданно предложил Сулейман. – Ðо ты должен будешь готовить Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ отдельно… Ðта девка Ñтоит больших денег. – Я Ñто уже понÑл, – Ñказал «хорек». – Ð¡Ð°Ð¼Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°ÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ³Ñ€Ð¸Ñ‚Ñнка, когда–либо Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð² моем доме… Сколько ты хочешь получить за нее? – ДеÑÑть тыÑÑч, – Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ видом ответил Сулейман. – И хочу предупредить тебÑ, еÑли ты или кто–то из твоих людей оÑмелÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ¾ÑнутьÑÑ Ðº ней – перережу тебе глотку, Ñожгу твой дом, а вÑе твое ÑемейÑтво уведу Ñ Ñобой. ЯÑно? – Одно из моих ÑвÑщенных правил – веÑÑŒ товар, переданный мне – ÑвÑщенен. Двенадцать лет Ñ ÑƒÐ¶Ðµ занимаюÑÑŒ Ñтим, обÑлужил множеÑтво караванов и никогда никто не жаловалÑÑ… – И что, за Ñти двенадцать лет ни разу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ заподозрили? – Ðикогда не позволÑÑŽ, чтобы пленные выходили и входили в мой дом при Ñвете днÑ… Таким образом не только удаетÑÑ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ чужих неÑкромных глаз, но и никто из них не Ñможет опознать мой дом, еÑли им поÑчаÑтливитÑÑ ÑƒÐ±ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ. Ð”Ð»Ñ Ð²Ñех Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ Зеда – бедный креÑтьÑнин, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени подрабатывающий торговлей шкурами, тканÑми и Ñлоновой коÑтью. – Р«Группа»? – Они далеко, на Ñевере. Предпочитают патрулировать пуÑтыню. Когда приезжают Ñюда, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ их Ñо вÑем почтением и нежноÑтью, а затем отправлÑÑŽ по Ñледу какого–нибудь каравана, показавшегоÑÑ Ð¼Ð½Ðµ «подозрительным», но который, к неÑчаÑтью, ничего плохого не везет Ñ Ñобой. Сулейман улыбнулÑÑ, приÑлонилÑÑ Ðº Ñтене и Ñ Ð½Ð°Ñлаждением затÑнулÑÑ Ð¸Ð· Ñвоей длинной трубки. ВзглÑдом обвел комнату и удовлетворенно закачал головой: – Хорошо здеÑÑŒ у тебÑ. Мои ноги уже не те, что были в молодоÑти, и мне нужен, как никому другому, отдых. Прошли два «беллаха», они неÑли большие котлы и поÑтавили их пред люком в подвал. Суданец понюхал Ñодержимое, и вид у него оÑталÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹. Он опÑть облокотилÑÑ Ð¾ Ñтену и задремал, не выпуÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð·Ð¾ рта мундштук Ñвой трубки. Зеда–Ñль–Кебир и «беллахи» ÑпуÑтилиÑÑŒ по крутым ÑтупенÑм вниз, один котел был поÑтавлен в центре комнаты, где Ñидели мужчины, другой – где размещалиÑÑŒ женщины. Ðе было ни тарелок, ни ложек, заключенные должны были еÑть руками, опуÑÐºÐ°Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½Ð¸, Ñложенные «лодочкой» в теплую и липкую маÑÑу. Зеда хрипло Ñказал что–то и женщина, Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ñ…Ð¾Ð·ÑйÑкий обед, принеÑла деревÑнную миÑку и поÑтавила ее перед Ðадией. – Завтра принеÑу еду получше, – пообещал он. – Твой хозÑин заботитÑÑ Ð¾ тебе… Она промолчала. Ей очень хотелоÑÑŒ отказатьÑÑ, но понимала, что день ото Ð´Ð½Ñ Ñлабела, терÑла Ñилы – ее желудок отказывалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ Ñту еду, вполне приемлемую Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñтальных – проÑтых креÑтьÑн. БольшинÑтво из ее товарищей по неÑчаÑтью могли питатьÑÑ Ñ‡ÐµÐ¼ придетÑÑ, что попадетÑÑ Ð¿Ð¾ пути: корнÑми, дикими плодами, Ñщерицами, полевыми крыÑами, но как ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑтаралаÑÑŒ, ее желудок отказывалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ подобные «деликатеÑы» и ее либо рвало, либо начинали мучить приÑтупы диареи, превращавшие переходы в Ñущий кошмар. И Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½Ð° брела по Ñаванне ÑÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ цепью Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ рабами, но, вÑе же, не могла забыть, что была рабынÑ, обучавшаÑÑÑ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°â€“Ñ‚Ð¾ во Франции, ÑƒÐ¶Ð¸Ð½Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð² «МакÑиме» и «Тур д’Ðрже». И как бы она не желала Ñтого, но у нее не получалоÑÑŒ полноÑтью ощутить ÑолидарноÑть Ñ Ð¾Ñтальными заключенными, во вÑÑком Ñлучае в том, что отноÑилоÑÑŒ к еде, Ñ Ñтой горÑткой забитых, почти диких людей, Ñ‡ÑŒÑ Ð´Ð¸ÐµÑ‚Ð° до Ð¿Ð¾Ñ…Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¸Ð¼ÑƒÑ‰ÐµÑтвенно ÑоÑтоÑла из маиÑа, маниоки и диких фруктов. Очень чаÑто, Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ€ÑƒÑ ÑобÑтвенные чувÑтва по отношению к Ñвоим «товарищам»–рабам, она Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñом понимала, что Ñти неÑчаÑтные люди, закованные в кандалы, как и она – грÑзные, как и она – голодные и изможденные, тем не менее, оÑтавалиÑÑŒ чужими, во многом не понÑтными Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ людьми. Ð’Ñе они были Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¹ кожей, вÑе были африканцами, вÑе Ñтали рабами, но… между ними не было ничего общего. БольшинÑтво воÑпринимало то, что Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ произошло, их похищение, как нечто определенное Ñвыше, может быть еще и потому, что иÑпокон веков вÑе Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñ„Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð½Ñ†ÐµÐ² выроÑли Ñ Ð¼Ñ‹Ñлью, что быть рабом или Ñвободным человеком, жить или умереть – Ñто вÑе завиÑело от Ñудьбы, а Ñудьба человека определÑетÑÑ Ð½Ðµ на земле… С Ñамого раннего детÑтва они Ñлышали жуткие раÑÑказы Ñтарейшин, иÑтории о набегах работорговцев и их «раззиаÑ», что иногда наÑчитывали до тыÑÑчи похищенных людей. Старики иногда переÑказывали ужаÑные иÑтории, что в Ñвою очередь Ñлышали от Ñвоих родителей, о набегах армий африканÑких королей, живших на побережье, которые Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ белых работорговцев, в прÑмом ÑмыÑле Ñтого Ñлова, опуÑтошали Континент, чтобы ежегодно отправлÑть на плантации Ðмерики не менее двухÑот тыÑÑч человек. Более пÑтидеÑÑти миллионов африканцев тем или иным образом ощутили на Ñебе поÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñтой торговли людьми. ПÑтнадцать миллионов были переправлены на американÑкий континент в виде рабов, другие умерли во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑƒÑ‚ÐµÑˆÐµÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· океан или в беÑчиÑленных «раззиаÑ», и еще больше в полном беÑÑилии наблюдали, как их отцы, дети, Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ ÑƒÐ²Ð¾Ð·Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ неизвеÑтно куда… Целые племена вынуждены были бежать Ñо Ñвоих земель и прÑтатьÑÑ Ð² непроходимых джунглÑÑ…, где никто не оÑмелилÑÑ Ð±Ñ‹ их иÑкать, а там их ожидали новые опаÑноÑти и новые враги. Ð’ÑÑ Ðфрика, от одного Ð¿Ð¾Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÑŒÑ Ð´Ð¾ другого, ÑодрогалаÑÑŒ в человечеÑких конвульÑиÑÑ… и вот тогда в Ñознании африканцев и зародилаÑÑŒ мыÑль, что быть человеком Ñвободным или рабом, определÑлоÑÑŒ Ñудьбой. Ðо ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° ÑовÑем другаÑ. ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ñпринимала рабÑтво не как проÑвление Ñудьбы, чему невозможно ÑопротивлÑтьÑÑ, а как иÑторичеÑкий феномен, что должен был иÑчезнуть в тот день, когда иÑчезли причины, поддерживающие его. ÐадиÑ, чей отец был лидером Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° незавиÑимоÑть, Ñчитала, что вÑе африканцы, как никто другой в мире, имеют право быть Ñвободными, может быть еще и потому, что никогда не могли добитьÑÑ Ñтого. Она знала, что не Ñможет Ñлепо подчинитьÑÑ Ñвоей Ñудьбе, что никогда не Ñможет разделить чувÑтво фатализма, ÑвойÑтвенное ее товарищам, как не Ñделали Ñтого и ее предки, воины–ашанти, Ñ‡ÑŒÑ ÑмелоÑть и отвага Ñтали легендарными Ñреди работорговцев. Их называли «коромантоÑ», ÑчиталоÑÑŒ, что они презирали Ñмерть и любые наказаниÑ. Ввоз «коромантоÑ» на американÑкий континент облагалÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ налогом в деÑÑть фунтов за человека, и вÑе из–за их врожденной воинÑтвенноÑти и бунтарÑкого духа. Во главе почти вÑех воÑÑтаний рабов были именно Ñти люди, в конце концов, получившие долгожданную незавиÑимоÑть и оÑевшие на Гаити. ЕÑли так получалоÑÑŒ, что «короманто» был Ñхвачен, закован в цепи и поÑажен в трюм кораблÑ, увозившего его навÑегда от родной земли, и не был никакой возможноÑти отбитьÑÑ Ð¸ поднÑть воÑÑтание против Ñвоих похитителей, то иногда они кончали жизнь ÑамоубийÑтвом, нечеловечеÑким уÑилием Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ð½Ð¸Ðµ и ÑƒÐ¼Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ удушьÑ. ПонимаÑ, что любые их уÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ бы беÑполезны и оÑвободитьÑÑ Ð½Ðµ получитÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ образом, ашанти убивали Ñами ÑебÑ, в отличие от Ð¸Ð±Ð¾Ñ Ð¸ габонцев, умиравших от «неподвижной меланхолии» – одной из Ñамых Ñтрашных болезней, ÑлучавшейÑÑ Ñреди невольников, загруженных в трюмы кораблей. Они ÑадилиÑÑŒ, поджимали ноги, клали подбородок на колени и замирали в Ñтой позе, Ñидели вот так неподвижно чаÑами, пока Ñамым необъÑÑнимым образом не умирали, Ð²Ð²ÐµÑ€Ð³Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¾Ð² и Ñудовых медиков в отчаÑние. Когда кто–то из команды видел раба–африканца ÑидÑщим в такой позе, то капитан Ñудна должен был вытащить его на палубу, напоить ромом, заÑтавить пробежать неÑколько кругов по кораблю, пока он не приходил в «нормальное» ÑоÑтоÑние. Ð ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° ашанти, коромантина, и никогда бы не позволила, чтобы Â«Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ»Ð°Ð½Ñ…Ð¾Ð»Ð¸Ñ» охватила и победила ее. Она бы боролаÑÑŒ за Ñвою Ñвободу до поÑледнего момента, до тех пор, пока не оÑтанетÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ возможноÑти убежать, и тогда… она покончит Ñ Ñобой, пуÑть даже таким Ñтрашным ÑпоÑобом, как оÑтановить Ñвое ÑобÑтвенное дыхание. И как Ñтого добитьÑÑ? Какой невероÑтной Ñилой воли нужно обладать, как нужно владеть ÑобÑтвенным телом, чтобы не позволить легким Ñделать вдох, когда Ñознание начнет отключатьÑÑ Ð¾Ñ‚ удушьÑ?.. Как–то ночью, оÑтавшиÑÑŒ одна, что было большой редкоÑтью, она попыталаÑÑŒ провеÑти такой ÑкÑперимент, но у нее ничего не получилоÑÑŒ. «Я не готова, – тогда Ñказала она Ñама Ñебе, – еще не готова, потому что еще хочу жить и потому, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ оÑталиÑÑŒ Ñилы… Ðо когда–нибудь Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ к Ñтому готова» РполучитÑÑ Ð»Ð¸ у нее? Сам Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÐµÐµ ужаÑал. Ð’ двадцать лет мыль о Ñмерти кажетÑÑ Ñ‡ÐµÐ¼â€“Ñ‚Ð¾ ÑовÑем не реальным. Рхватит ли у нее ÑмелоÑти в поÑледний момент? И Ñамое Ñтрашное в Ñтом было то, что об Ñтом она Ñможет узнать лишь, когда наÑтупит тот Ñамый «поÑледний момент», но тогда может быть уже поздно. Легко раÑÑуждать о ÑамоубийÑтве до того, как за тобой навÑегда не закроютÑÑ Ð´Ð²ÐµÑ€Ð¸ гарема, откуда уже больше никогда не выйти, но Ñовершить Ñто над Ñобой – ÑовÑем другое дело. Она много читала о ÑмелоÑти и труÑоÑти тех, кто покончил жизнь ÑамоубийÑтвом, ÑовÑем не предÑтавлÑÑ, что однажды и пред ней Ñтанет Ñтот Ñтрашный выбор. Можно ли назвать ÑмелоÑтью, когда человек наÑильно прерывает череду неÑчаÑтий в Ñвоей жизни, или Ñто проÑвление труÑоÑти перед некими ÑобытиÑми, когда он Ñовершенно беÑÑилен противопоÑтавить что–то? Что он на Ñамом деле чувÑтвовал, какие мыÑли рождалиÑÑŒ в его голове? Страх. Страх – вот, что полноÑтью владело ее душой. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° внешнюю невозмутимоÑть и холодноÑть, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° видимое нежелание подчинитьÑÑ Ñуданцу, Ðмину, любому, кто оÑмеливалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ðº ней, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° ее твердое решение покончить жизнь ÑамоубийÑтвом, до того, как они доберутÑÑ Ð´Ð¾ конечного пункта Ñвоего путешеÑтвиÑ, абÑолютным, вÑе подавлÑющим хозÑином вÑех ее дейÑтвий в любую минуту Ð´Ð½Ñ Ð¸ ночи, был именно Ñтрах, ледÑной, вÑе подавлÑющий ужаÑ. И именно Ñтрах перед тем, что придетÑÑ Ñовершить, пред тем Ñамым решением, принÑть которое за нее Ñаму никто не Ñможет – Ñтрах перед ÑамоубийÑтвом, пред тем, что нужно будет одним ударом покончить Ñо вÑем, о чем мечтала вÑе Ñти годы, Ñо вÑеми ожиданиÑми, возникшими в ее душе поÑле того, как она познакомилаÑÑŒ Ñ Ð”Ð°Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð¼, не родить детей, пронеÑтиÑÑŒ по Ñтому миру, не оÑтавив в нем никакого Ñледа… Умереть, когда вÑе вокруг начало получатьÑÑ, ÑтановитьÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ краÑивым, когда она превратилаÑÑŒ в женщину, когда, наконец, решила оÑущеÑтвить вÑе Ñвои мечты, и к чему готовилаÑÑŒ Ñтолько времени. Умереть лишь потому, что Ñтарый работорговец вознамерилÑÑ Ð·Ð°Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ на ней деÑÑть тыÑÑч долларов, а какому–то богатому шейху вдруг понадобилоÑÑŒ Ñвежее мÑÑо. Умереть в тишине и забвении, чтобы поÑлужить пищей Ð´Ð»Ñ Ð°ÐºÑƒÐ» в КраÑном море, и оÑтатьÑÑ Ð² виде вопроÑительного знака в воÑпоминаниÑÑ… Давида, кто на протÑжении поÑледующих лет пÑтидеÑÑти каждую ночь будет Ñпрашивать небеÑа, куда ее ÑпрÑтали. О, ГоÑподи! И где же ты, Двадцатый Век? И где же вÑе Ñто, что ей преподавали в школе и в УниверÑитете, где вÑе Ñто, что называлоÑÑŒ доÑтижениÑми человечеÑкой цивилизации за поÑледние деÑÑть тыÑÑч лет? И что, нужно было обучатьÑÑ Ð² Сорбонне, чтобы потом превратитьÑÑ Ð² рабыню, научитьÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ на пÑти Ñзыках, чтобы потом Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð¸ откармливать как животное пред бойней? Что, никто не Ñкажет ни Ñлова в защиту миллионов человечеÑких ÑущеÑтв, живущих хуже диких тварей? ОблокотилаÑÑŒ о землÑную Ñтену, прижалаÑÑŒ головой и уÑтало закрыла глаза. Ðе могла жаловатьÑÑ. Ðе было морального права жаловатьÑÑ! Ð’Ñе, что Ñ Ð½ÐµÐ¹ произошло, ÑлучилоÑÑŒ Ñ Ñ‚Ñ‹ÑÑчами африканцев до нее и она, ÐадиÑ, никогда не побеÑпокоилаÑÑŒ выÑказатьÑÑ Ð² их защиту. Знала, ведь, что рабÑтво продолжает ÑущеÑтвовать на Континенте. Читала информационные бюллетени, видела цифры, проÑматривала разные данные, но никогда до конца так и не захотела узнать, что на Ñамом деле проиÑходило, что ÑкрывалоÑÑŒ за вÑеми Ñтими цифрами, напечатанными Ñловами. Ð”Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ проблемы Ðфрики вÑегда аÑÑоциировалиÑÑŒ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð°Ð¼Ð¸ «Ðовой Ðфрики», но никак не Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что традиционно тащилоÑÑŒ из века в век. Теперь–то она понимала, что знала больше о Ñиндикализме негров, чем о древних приемах работорговли, о реакции аборигенов на ультраÑовременные города, чем о каннибализме в Камеруне, хорошо разбиралаÑÑŒ в движении «негритуд», знала об их изобразительном иÑкуÑÑтве, музыке и литературе, но ничего не знала о «людÑх–леопардах», о богине Ðлегба или влаÑти меÑтных колдунов. Может быть, неоÑознанно она отвергала ÑущеÑтвование той «другой Ðфрики», ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ вызывала ничего, кроме Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтыда, как ÑтыдÑÑ‚ÑÑ Ð´ÐµÑ‚Ð¸ Ñвоих необразованных родителей. Теперь же, хотела она Ñтого или нет, но приходилоÑÑŒ признать, что вÑе Ñто продолжает ÑущеÑтвовать. И ÐадиÑ – выпуÑкница УниверÑитета, продолжала оÑтаватьÑÑ Ð°ÑˆÐ°Ð½Ñ‚Ð¸Â â€“ дите Ñельвы и там–тама, львиной шкуры и караванов работорговцев, богини Ðлегбы и каннибалов Камеруна. Она родилаÑÑŒ в Ðфрике, и двадцатый век не очень–то хотел принÑть ее. Она родилаÑÑŒ негритÑнкой и оÑтанетÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¹ до конца дней Ñвоих. Закончив завтракать, он развернул карту на капоте джипа и подождал пока вÑе ÑоберутÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³, внимательно приÑлушиваÑÑÑŒ к каждому его Ñлову. – Ховард и Марио двинутÑÑ Ð½Ð° Ñевер, найдут наших, что Ñтерегут колодец Сиди–Ñль–Ðумиа. Ð’Ð°Ñ€Ð³Ð°Ñ Ð¸ ПиÑака идут на юг, а ÐлекÑандер, Миранда и Ñ Ð·Ð°Ð¹Ð¼ÐµÐ¼ÑÑ Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¼. РукоÑткой хлыÑта он указал на Размана: – Ты и Таггарт обойдете вÑе «Фермы». – ВÑе? – удивилÑÑ Â«Ð¢ÑƒÑ€Ð¾ÐºÂ». – Да, вÑе. Времени у Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñтаточно. ЕÑли караван идет издалека, то им нужно будет хорошенько отдохнуть, прежде чем они углубÑÑ‚ÑÑ Ð² пуÑтыню. ОÑобенное внимание нужно обратить на дома Ðль–Гоза, подозрительные публичные дома в пригороде Гереды и на плантацию Зеда–Ñль–Кебир. – Ðикогда ничего не находили у Ñтого Зеды. – Ðтот тип Ñ Â«ÐºÑ€Ñ‹Ñиной мордой» – большой хитрец, – перебил его Таггарт. – Ðо уверен, он Ñкрывает что–то. Ðикому и в голову не придет обоÑноватьÑÑ Ð² таком дрÑнном меÑте. – Кормит караваны… – Разман помолчал и добавил. – И наÑмехаетÑÑ Ð½Ð°Ð´ нами. Прошлый раз Ñ Ð¿Ñть дней Ñкакал по ложному Ñледу… – В таком Ñлучае, не Ñлушайте его, – поÑоветовал Ðлек Коллингвуд. – ОграничьтеÑÑŒ проÑтым визитом к нему, попроÑите Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑтатьÑÑ Ð½Ð° ночь и Ñмотрите во вÑе глаза… «Турок» показал жеÑтом, что ÑоглаÑен. – МеÑто, где вÑтречаемÑÑ? – ЗдеÑÑŒ же и вÑтречаемÑÑ, как можно быÑтрее, – уÑмехнулÑÑ Ð¸ добавил. – ОÑобенно не поддавайтеÑÑŒ уговорам и Ñоблазнам проÑтитуток в Гереде… ОбмениваÑÑÑŒ шутками и Ñоветами как поберечь ÑобÑтвенную шкуру, обменÑлиÑÑŒ Ñердечными рукопожатиÑми, обнÑлиÑÑŒ на прощание, оÑедлали верблюдов и парами поехали в разные Ñтороны. ÐачалаÑÑŒ охота. СпуÑÑ‚Ñ Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¸ уже не могли различить друг друга, шли, не оглÑдываÑÑÑŒ, ÑоÑредоточив вÑе Ñвое внимание на малейших признаках жизни Ñреди пеÑков Ñтой пуÑтынной равнины. Ховард и Марио Ñкакали веÑÑŒ день, вÑегда на Ñеверо–воÑток, поужинали вмеÑте, поÑле чего разделилиÑÑŒ: итальÑнец оÑталÑÑ Ð² лагере, а Ховард продолжил путь в направлении Сиди–Ñль–Ðумиа. Ðлек Коллингвуд оÑталÑÑ Ð² оазиÑе вмеÑте Ñ ÐœÐ¸Ñ€Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ и Давидом, поÑле обеда начал Ñедлать Ñвоего верблюда. – Ты поедешь на джипе,– обратилÑÑ Ð¾Ð½ к Давиду. – Миранда оÑтанетÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, в центре дуги, Ñ Ð¿Ð¾ÐµÐ´Ñƒ на Ñеверо–воÑток. Ты двинешьÑÑ Ð½Ð° юг, проедешь пару чаÑов и ÑпрÑчешь машину Ñреди дюн. ЗаберешьÑÑ Ð½Ð° Ñамую выÑокую. Будешь дежурить ночью и в первые утренние чаÑÑ‹. Затем объедешь вÑе по кругу, выиÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñвежие Ñледы, поÑвившиеÑÑ Ð·Ð° ночь. Будешь Ñпать Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð½Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚Ð¸ и до вечера, и никогда не зажигай огнÑ. – И что Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ еÑть? – Сухой паек из Ñтого мешка. Когда у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð²Ð¾Ð´Ð°, вернешьÑÑ Ñюда, пополнишь запаÑÑ‹ и обратно, на поÑт… ЕÑли ночью заметишь караван – неÑешьÑÑ Ñюда Ñо вÑех ног. Ðикакой добропорÑдочный караван не ходит ночью. – РеÑли он пойдет днем? – Ðе приближайÑÑ… Либо Ñ, либо ПиÑака заметим его. Ðе пропуÑтим. Ðе беÑпокойÑÑ. Потом найдем тебÑ, чтобы вÑем вмеÑте перехватить его… – он протÑнул Давиду «Ремингтон». – ЕÑли обÑтоÑтельÑтва ÑложатÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ образом, что нужно будет применить его, не мешкай… Почти полÑотни членов «Белого ÐÑкадрона» были убиты ночью, в Ñпину, так что держи ухо воÑтро, а глаза широко открытыми и палец на ÑпуÑковом крючке. Перед тем, как лечь Ñпать, убедиÑÑŒ, что вокруг никого нет и подыщи надежное укрытие… – И так вы живете вÑегда? – Только когда получаем информацию о прохождении каравана и хотим перехватить его. Давид неопределенно покачал головой, будто ему Ñтоило труда понÑть Ñто. – Ðо и зачем вы вÑе Ñто делаете? – ÑпроÑил он. – Почему, по каким причинам? – У каждого на то Ñвои причины, – ответил Ðлек. – Ð”Ð»Ñ Ð¥Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð° Ñто ÑпоÑоб продемонÑтрировать Ñвою любовь к Богу… Ð”Ð»Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ð¾Â â€“ приключение. Вполне возможно, что и Ð´Ð»Ñ Ð¢Ð°Ð³Ð³Ð°Ñ€Ñ‚Ð° тоже… Я должен Ñдержать обещание, данное когда–то. ПиÑака Ñбежал от докучливых больных… Рты… еÑли не вернешь Ñвою жену, однажды почувÑтвуешь ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ¸Ð¼ и забытым, жизнь покажетÑÑ Ñкучной и однообразной, и приедешь боротьÑÑ, чтобы другие женщины не пропали беÑÑледно при подобных обÑтоÑтельÑтвах… – ПонÑтно… Стану чем–то вроде Малика–Ñль–ФаÑи?.. – Малик в некоторой Ñтепени один из наÑ, – он протÑнул руку. – Удачи тебе! – взобралÑÑ Ð² Ñедло Ñвоего «аррегана», поднÑл его на ноги. Давид подошел и, указав на Миранду, ÑпроÑил: – Рона оÑтанетÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ одна, без верблюда, без джипа? – Ðе беÑпокойÑÑ. Она Ñможет позаботитьÑÑ Ð¾ Ñебе. Я буду приезжать Ñюда Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени, проверÑть как дела, а ты каждые два–три днÑ, когда вода закончитÑÑ. Ткнул Ñвоего «аррегана» пÑткой в шею и тот побежал мелкой рыÑью на Ñеверо–воÑток, по Ñледам Ховарда и Марио. – Они вÑе немного ÑумаÑшедшие, – задумчиво пробормотал Давид, поÑтоÑл немного, Ñловно вÑпоминал что–то, и, обернувшиÑÑŒ к Миранде, ÑпроÑил: – Что такое Ñти «Дома Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ¾Ñ€Ð¼Ð°Â», Ñти «Фермы»? Турку Разману и англичанину Таггарту потребовалоÑÑŒ два днÑ, чтобы добратьÑÑ Ð´Ð¾ грÑзных кирпичных Ñтен Ðль–Гоза. Среди дюн, в получаÑе езды от крайних домов, они разбили лагерь. Разман переоделÑÑ Ð² выцветший бурнуÑ, вкруг головы обмотал широкий тюрбан, а лицо закрыл куÑком голубой ткани, как Ñто делают «Люди копьÑ». С наÑтуплением ночи двинулÑÑ Ð² направлении поÑелка, раÑположившегоÑÑ Ð½Ð° границе Ñ Â«Ð·Ð°Ñушливой» пуÑтыней и где дожди идут один–два раза год, а иногда и вовÑе не ÑлучаютÑÑ, но, вÑе же, приÑутÑтвует вода. Два оÑла бродили около водокачки и Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð´ÑŽÐ¶Ð¸Ð½Ñ‹ голых ребÑтишек Ñ Ñ€Ð°Ñпухшими животами гонÑлиÑÑŒ друг за другом Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Ðль–Гоз был маленьким поÑелком, где глинобитные хижины лепилиÑÑŒ один к другой, будто Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ Ñтоила неимоверных денег, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³, на Ñотни километров раÑтилаÑÑŒ пуÑтыннаÑ, Ð²Ñ‹Ð¶Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñолнцем территориÑ. Там, где заканчивалиÑÑŒ дома, начиналÑÑ Ð»Ð°Ð³ÐµÑ€ÑŒ кочевников: туарегов и теба, большинÑтво из которых обоÑновалиÑÑŒ здеÑÑŒ много лет назад, но, тем не менее, предпочитали Ñвои разборные палатки–хаимы из верблюжьей шерÑти поÑтоÑнным хижинам Ñ Ð³Ð»Ð¸Ð½Ñными Ñтенами. Разман не Ñпеша шел по лабиринту узких улочек, Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° ночь полноÑтью не Ñкроет его от любопытных глаз, затем подошел к одной двери, ничем не выделÑющейÑÑ Ñреди деÑÑтка точно таких же дверей и домов, выходÑщих на Ñту улицу, и тихонько поÑтучал. ОтворилоÑÑŒ маленькое окошко, в нем поÑвилоÑÑŒ ÑтарчеÑкое лицо Ñ Ð¾Ñ€Ð»Ð¸Ð½Ñ‹Ð¼ ноÑом и ÑлезÑщимиÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸. – Закрыто. Уходите, – Ñказал он. Разман ÑнÑл Ñкрывающую лицо ткань и ответил: – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ñ€ÐµÐ¼ÐµÑˆÐ¾Ðº на Ñандалии, нужно починить. Старик приблизилÑÑ, вÑматриваÑÑÑŒ близорукими глазами в лицо «Турка», потом громыхнул заÑовом и приоткрыл дверь, наÑтолько, чтобы человек лишь Ñмог протиÑнулÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ. За дверью оказалаÑÑŒ маÑтерÑÐºÐ°Ñ Ð±Ð°ÑˆÐ¼Ð°Ñ‡Ð½Ð¸ÐºÐ°Â â€“ комнатушка ÐºÑ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¸ грÑзнаÑ, где на Ñтоле горела единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð½ÑŽÑ‡Ð°Ñ ÑÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñвеча, Ñвета от которой было не доÑтаточно, чтобы оÑветить углы. – ÐÑалам Ðлейкум,– поприветÑтвовал хозÑина «Турок». – ÐÑалам Ðлейкум, – ответил башмачник. – ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñть, видеть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñфенди… Разман Ñел на грубо Ñколоченный табурет, Ñ€Ñдом Ñ ÐºÑ€Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼ верÑтаком, вытÑнул ноги, извлек из Ñкладок Ñвоего бурнуÑа Ñигарету и длинный золотой мундштук и прикурил от Ñвечи. – Куришь? – ÑпроÑил он хозÑина. Старик Ñ Ð¾Ñ€Ð»Ð¸Ð½Ñ‹Ð¼ ноÑом трÑÑущимиÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ взÑл протÑнутую Ñигарету, также прикурил от Ñвечи, жадно и Ñ Ð½Ð°Ñлаждением затÑнулÑÑ, зажмурив от удовольÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÑлезÑщиеÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°. – ÐмериканÑкие? – ÑпроÑил он. – Какие «американÑкие»? – возмутилÑÑ Ð Ð°Ð·Ð¼Ð°Ð½. – Как можно Ñпутать турецкий табак Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ дрÑнью, что курÑÑ‚ Ñти американцы? – Ох, проÑти менÑ, Ñфенди, проÑти, – Ñмущенно забормотал Ñтарик. – Я вÑего лишь бедный Ñапожник и не понимаю многого… – ЕÑть ли новоÑти? – ÑпроÑил «Турок». Старик некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð», размышлÑÑ, наконец отрицательно закачал головой: – Ðичего нового, Ñфенди, ÑовÑем ничего, – заверил он. – МеÑÑц назад невдалеке Ñтал лагерем один караван, но уверен, что они Ñовершенно чиÑтые… Может быть гашиш, но ни одного раба… – РÑейчаÑ? КакаÑ–нибудь активноÑть на «Фермах». – Ðичего, наÑколько Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, Ñфенди… Ðбдула Ñвернул Ñвое дело и ушел в Ðбече… ЕгиптÑнин Ñкоро поÑледует за ним… Работорговцы знают, что вы Ñледите за Ðль–Гозом и не хотÑÑ‚ риÑковать, – он поморщилÑÑ, – еÑли узнают про менÑ, то перережут глотку… – он запнулÑÑ Ð¸ умолÑющим голоÑом продолжил. – Я очень риÑкую, очень… Слишком риÑкую Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ… денег, что ты мне платишь. Разман улыбнулÑÑ Ð¸ отрицательно покачал головой. – Ðикакой опаÑноÑти ты не подвергаешьÑÑ, Ñтарый Ñквалыга… Уже полгода от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚ ничего ÑтоÑщего. Я проÑто выбраÑываю деньги в муÑор. – Ðо Ñто же – не Ð¼Ð¾Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð°, что работорговцы изменили маршрут, – жалобным голоÑом забормотал башмачник. – Как бы Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» Ñообщить приÑтные новоÑти! Ты же помнишь, когда пришел караван того Ñфиопа Ñ Ñразу же… – Ох! Я уже два года Ñлышу про тот караван, – перебил его «Турок», он погаÑил Ñигарету о верÑтак, наклонилÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ и, указав на Ñвоего ÑобеÑедника золотым мундштуком, продолжил. – Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ñ‹ можешь заработать хорошие деньги… Ðужно лишь Ñмотреть во вÑе глаза и Ñобирать информацию не только о том, что проиÑходит здеÑÑŒ, но и в округе… Ожидаем приход одного каравана Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ важной пленной… Одна краÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð°ÑˆÐ°Ð½Ñ‚Ð¸ Ñ Ð‘ÐµÑ€ÐµÐ³Ð° Слоновой КоÑти, – он многозначительно замолчал и затем тихим голоÑом пообещал: – ЕÑли узнаешь про них, то получишь пÑтьÑот долларов… – ПÑтьÑот долларов? – удивилÑÑ Ñтарик. – ПÑтьÑот долларов… И Ñколько Ñто будет в Ñтарых франках? Разман начал было Ñчитать мыÑленно, но потом запуталÑÑ Ð¸ броÑил. – Больше, чем ты видел за вÑÑŽ Ñвою жизнь, – Ñказал он, наконец. – ДоÑтаточно, чтобы купить Ñебе еще три молодых жены, – и раÑÑмеÑлÑÑ. – Зачем мне молодые жены? – отмахнулÑÑ Ñтарик. – Мне нужен велоÑипед. – Что? ВелоÑипед? – Да, велоÑипед, из Ñтих, в которые наливают бензин и он едет Ñам по Ñебе. У жеÑÑ‚Ñнщика еÑть такой. Разман не Ñпеша вÑтал и пошел к двери, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð½Ð° пороге, обернулÑÑ Ð¸ пообещал: – Будет тебе и велоÑипед, и мотор к нему, еÑли найдешь девчонку. Знаешь, как предупредить менÑ… Вышел на темную улицу, и дверь беÑшумно закрылаÑÑŒ за ним. Он оÑмотрелÑÑ Ð¿Ð¾ Ñторонам, убедившиÑÑŒ, что вокруг нет ни души, быÑтро пошел прочь, приÑлушиваÑÑÑŒ к подозрительным звукам. ВыбравшиÑÑŒ за пределы городка, он двинулÑÑ Ð² направлении лагерÑ, где его ожидал Таггарт. Ðнгличанин лишь молча взглÑнул на него, когда Разман вошел в лагерь. – СобирайÑÑ, бери мыло и дезинфеканты, – хмыкнул «Турок». – Идем к шлюхам из Гереда… Он ÑоÑредоточенно наблюдал за нерешительной Ñщерицей, то выходившей из тени на Ñолнце, то прÑчущейÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñолнечных лучей в тени, Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ Ñуетным ÑпоÑобом температуру тела. ПорывшиÑÑŒ в памÑти, вÑпомнил, что Ñщерица была хладнокровным животным, без ÑиÑтемы охлаждениÑ, и потому вÑÑ ÐµÐµ жизнь проходила в непрерывном перемещении Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð³Ñ€ÐµÑ‚Ð¾Ð³Ð¾ учаÑтка земли в тень и обратно. Ð’Ñкоре Ñолнце доÑтигнет зенита, и он погрузитÑÑ Ð² какую–то неопределенную дрему, что и Ñном Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, беÑпокойную, жаркую и потную, когда в голове рождаютÑÑ ÐºÐ¾ÑˆÐ¼Ð°Ñ€Ð½Ñ‹Ðµ образы, не дающие потом заÑнуть в течение многих чаÑов. За иÑключением той нервной Ñщерицы, вÑе вокруг было мертвенно Ñпокойно – ни малейшего проÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸, ни Ð´ÑƒÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑ‚ÐµÑ€ÐºÐ°, ни какого–нибудь шороха, нарушившего бы ту удушающую и Ñухую тишину. Животные убежали Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¸Ð½Ñ‹, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾ÑтавалиÑÑŒ где–то ÑовÑем не далеко. Они ÑпрÑталиÑÑŒ где–то под пеÑком и под камнÑми, Ñреди корней и ветвей куÑтарника, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¾Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² ÑоÑтоÑнии близком к летаргичеÑкому Ñну, терпеливо дожидаÑÑÑŒ более прохладного времени Ñуток, дожидаÑÑÑŒ прихода ночи. Ðочь! Проходит Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð° чаÑом, лежа на вершине дюны, где холодный ветер пронизывает до коÑтей, когда глаза болÑÑ‚ от невероÑтного напрÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ уÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ñдеть в кромешной тьме движение каких–то людей, которых здеÑÑŒ никогда и не было. Рночью тишина превращаетÑÑ Ð² тыÑÑчу звуков: где–то далеко раздалÑÑ Ð¶ÑƒÑ‚ÐºÐ¸Ð¹ Ñмех гиены; поÑлышалÑÑ Ð·Ð²ÑƒÐº удара копыт о пеÑок, когда антилопа побежала куда–то; а вот фенек подÑтерегает Ñвою добычу и кружит Ñреди камней; змеи ÑкользÑÑ‚ по пеÑку, Ñловно перешептываютÑÑ; ÑлышатÑÑ Ñтранные крики каких–то ночных птиц; хлопанье крыльев, пролетавших мимо ночных мышей… Реще треÑк оÑтывающих во тьме камней, шелеÑÑ‚ ветвей куÑтов от порывов ветра, и потом, под утро, начинаетÑÑ Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ð¹ Ñтон Ñтого Ñамого ветра… И еще тыÑÑчи звуков, Ñоздаваемых в его Ñознании под дейÑтвием воображениÑ: шорох крадущегоÑÑ Ð² темноте бедуина, чтобы убить его; позвÑкивание верблюжьей упрÑжи не ÑущеÑтвующего каравана; Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ðадии… Он мог бы поклÑÑтьÑÑ, что редкую ночь не Ñлышал ее голоÑа. И то была она! Ð’ Ñтом не было никаких Ñомнений, и он даже был уверен, что Ñлышал, как она звала его, как где–то бежала там, в темноте и при Ñтом выкрикивала: «Давид! Где ты?» «И где Ñ? Я здеÑÑŒ, любовь моÑ, Ñмотрю в темноту ночи широко открытыми глазами, один–одинешенек поÑреди Ñтого пуÑтынного пейзажа, в надежде разглÑдеть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² ночи, чтобы затем ÑпаÑти. ЗдеÑÑŒ Ñ, любовь моÑ, ищу твое тело Ñ€Ñдом Ñо Ñвоим, ощущаю прикоÑновение губ твоих к моим, вдыхаю полной грудью боль твою и терÑÑŽÑÑŒ, потому что не знаю как и что мне Ñледует делать. Я здеÑÑŒ, одинокий и Ñовершенно беÑÑильный предпринÑть что–то, чувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ Ñлабым, как не чувÑтвовал, наверное, ни один человек на земле, но внутри Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе кипит от ÑроÑти, пожирающей Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸, ÑроÑти к тем, кого и не знаю…» Ð’Ñе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ боролÑÑ Ñо Ñтранным чувÑтвом, что он единÑтвенный Ñвидетель проиÑходÑщего, будто не он главный герой Ñтой иÑтории, а кто–то другой – его второе «Ñ», на которое он Ñмотрел, как бы Ñо Ñтороны, наблюдал за ним, как он Ñпит, как Ñтережет или Ñмотрит на бегающих туда–Ñюда Ñщериц… Ðичего не проиÑходит вокруг, ни малейшего проÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑкой деÑтельноÑти, лишь звезды Ñверкают на черном африканÑком небоÑводе и даже Луна не Ñоизволила поÑвитьÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ и ему казалоÑÑŒ, что вÑе, даже природа, против него. Иногда, чтобы перебороть желание Ñпать, он пыталÑÑ Ñ„Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð·Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ и воображал ÑебÑ, прогуливающимÑÑ Ð¿Ð¾ улицам Рима, Парижа или Лондона, придумывал что бы он там ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð», но чем дольше он вглÑдывалÑÑ Ð² темноту пуÑтыни, тем труднее у него получалоÑÑŒ предÑтавить, что в Ñтот момент где–то продолжали ÑущеÑтвовать города, а миллионы человечеÑких ÑущеÑтв жили и умирали Ñреди выÑоких зданий, Ñреди автомобилей, в дыму и в потоках неонового Ñвета. Ðто была вÑе та же планета – Ð—ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ он не заметил, как перенеÑÑÑ Ð½Ð° другую планету? Ð’Ñего лишь однажды ночью, один лишь раз, он как бы вернулÑÑ Ð² двадцатый век, когда выÑоко, выÑоко в небе уÑлышал гул двигателей, приглушенный и монотонный, и различил Ñреди миллиона звезд мигающие краÑные и зеленые огоньки на крыльÑÑ… огромного Ñамолета. Как–то они летели вот на таком же Ñамолете, но днем, и он Ñмотрел вниз на однообразную, желтую равнину, медленно проплывающую, а точнее Ñказать – заÑтывшую под крылом вот уже неÑколько чаÑов. – ПредÑтавлÑешь, что будет, еÑли мы упадем здеÑÑŒ? Тогда ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñмотрела вниз и улыбнулаÑÑŒ. – Ðет, не могу предÑтавить. От одной только мыÑли мне ÑтановитÑÑ Ñтрашно. Когда была маленькой, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð»Ð° иÑторию «Lady Be Good» – американÑкого бомбардировщика, ÑбившегоÑÑ Ñ ÐºÑƒÑ€Ñа и упавшего в пуÑтыне во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹. Его Ñкипаж шел целую неделю, вÑегда ночью, Ð¾Ñ‚Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ñ Ð² дневное времÑ… – она еще раз взглÑнула в иллюминатор. – Запомни, еÑли однажды потерÑешьÑÑ, то Ñто единÑтвенный ÑпоÑоб замедлить обезвоживание… Самолет «нырнул» в воздушную Ñму и ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð»Ð°, Давид взÑл ее за руку. – И что было Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ потом? – С кем? – Ðу, Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, из Ñамолета… До куда они дошли? – Рникуда они не дошли… ВоÑемнадцать лет ÑпуÑÑ‚Ñ Ñлучайно нашли их оÑтанки в Ñотне километров от меÑта крушениÑ. Они шли по направлению к Средиземному морю, но до Ð¼Ð¾Ñ€Ñ Ð¸Ð¼ оÑтавалоÑÑŒ пройти еще ÑемьÑот километров… Сахара никогда не прощает ошибок. Рлет деÑÑть назад караван из двух тыÑÑч человек и воÑемьÑот верблюдов проÑто иÑчез, Ñловно его проглотили пеÑки. Он еще раз выглÑнул в иллюминатор, но, наÑколько хватало глаз, однообразным желто–бурым ковром протÑнулаÑÑŒ безжизненнаÑ, Ð²Ñ‹Ð¶Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñолнцем, Ñовершенно плоÑÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¸Ð½Ð°. Возможно, на Ñтом огромном проÑтранÑтве ÑущеÑтвуют регионы, где никогда не Ñтупала нога человека, и, логично было бы предположить, что Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как Сахара Ñтала пуÑтыней, человек вообще не должен был приходить Ñюда. Его поÑвление здеÑь – Ñовершенный абÑурд, как абÑурдно поведение той Ñщерицы, что вынуждена поÑтоÑнно переползать Ñ Ð¼ÐµÑта на меÑто. Лучше было бы убратьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñюда раз и навÑегда. Ðикогда не мог понÑть, почему и люди, и животные так цеплÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð·Ð° жизнь в Ñтих меÑтах, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñто и противоречит любой логике. – Ркак животное может узнать о ÑущеÑтвовании другой жизни? – ÑпроÑила ÐадиÑ, когда они в очередной раз погрузилиÑÑŒ в Ñпор без конца. И она была права: животное не может узнать, но человек… Рлюди продолжали жить Ñреди Ñтих пеÑков: на Ðигере, в Верхней Вольте и Мали. И здеÑÑŒ, в Чаде, где он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸ Ñам находилÑÑ, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐµÐ·Ð¶Ð°Ñ Ñ Ð¼ÐµÑта не меÑто на верблюдах и лошадÑÑ…, ÑƒÐ¼Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ жажды и голода, ÑƒÐµÐ·Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð° юг, когда уже ÑовÑем не оÑтавалоÑÑŒ никакой надежды, но и вÑегда возвращалиÑÑŒ, будто невидимый магнит притÑгивал их Ñюда, в Ñти пеÑки. Может быть, из–за Ñтранного Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ñвободными? Или, может быть, Ð²Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð½Ð¾Ñть умереть в том меÑте, где родилÑÑ? Чем проще живет человек, чем он примитивнее Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÑ…, других, обитающих в больших городах, чем чаще его поведение определÑетÑÑ Ð¸Ð½Ñтинктами, тем более он привÑзан к тому меÑту, где был рожден. Ркак еще можно объÑÑнить Ñтранное упрÑмÑтво продолжать жить в Ñтом раÑкаленном аду? И, тем не менее, на закате, в тишине и ÑпокойÑтвии ночи, перед раÑÑветом, когда воздух был еще прохладен, Сахара производила на человека оÑобенное, чарующе впечатление, ÑпоÑобное заÑтавить его вернутьÑÑ Ñюда, как бы далеко он не забиралÑÑ Ð² Ñвоих ÑкитаниÑÑ…, наполнÑла душу пьÑнÑщей меланхолией, которую невозможно ощутить ни в каком другом уголке земного шара и порождала Ñ‚ÑгоÑтное, ноющее ощущение ноÑтальгии по беÑкрайнему, открытому проÑтранÑтву, заÑтавлÑла почувÑтвовать неповторимое ощущение Ñвободы, когда куда бы ни кинул взглÑд, не увидишь другого человечеÑкого ÑущеÑтва и начинаешь ощущать ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, Ñловно оÑталÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ в целом мире – ÐºÑ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑчинка поÑреди грандиозного пейзажа и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑпоÑобный вмеÑтить в Ñвоем Ñознании вÑе Ñто величие, а потому – единÑтвенный и неповторимый хозÑин вÑех Ñтих равнин, протÑнувшихÑÑ Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¾ за горизонт. Ящерица наклонила голову, поÑмотрела на человека блеÑÑ‚Ñщим глазом–буÑинкой и метнулаÑÑŒ в тень, охлаждать перегретую Ñолнечными лучами кровь. Давид лениво Ñледил за ней взглÑдом, под дейÑтвием полуденного Ð·Ð½Ð¾Ñ Ð²ÐµÐºÐ¸ его отÑжелели, он закрыл глаза и погрузилÑÑ Ð² Ñладкую дремоту – дневные чаÑÑ‹, жаркие и Ñ‚Ñгучие, как мед, поползли к долгожданному вечеру. Ð’ какой–то грÑзной луже, на юг от Гереда, им удалоÑÑŒ отмытьÑÑ Ð¸ избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ липкого запаха шлюх – ÑмеÑи прогорклого пота Ñ Ð´ÐµÑˆÐµÐ²Ñ‹Ð¼Ð¸ духами, шафрана, что иÑпользуют, чтобы краÑить руки, и каÑторового маÑла. ПоÑле того как Хьюго М. Таггарта вырвало в куÑтах так, что чуть не вывернуло наизнанку, он, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ держаÑÑŒ на ногах, подошел к «Турку» и без Ñил ÑвалилÑÑ Ñ€Ñдом. – Уж и не знаю Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº развезло: Ñ дешевого пойла, дерьмового куÑкуÑа или от воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð± Ñтой грÑзной толÑтухе… – он попыталÑÑ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ, но получилоÑÑŒ что–то похожее на кривую уÑмешку. – Иногда, чтобы иÑполнить Ñвой долг, требуетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ Ñлишком многое. Разман дружеÑки похлопал его по ноге. – Ðе жалуйÑÑ, ты… ПоÑле трех меÑÑцев пуÑтыни Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° вначале может показатьÑÑ Ñамой желанной и идеальной, потом… как получитÑÑ…. – Ðта – нет! – решительно заÑвил англичанин. Закончив чиÑтитьÑÑ, оÑедлали верблюдов и тронулиÑÑŒ в путь. – Думаешь, что и тут ничего нет? – поинтереÑовалÑÑ Ð°Ð½Ð³Ð»Ð¸Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ð½. – По крайней мере, не в публичном доме… Старуха хотела, чтобы мы оÑталиÑÑŒ Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°Ð¼Ð¸ на вÑÑŽ ночь. Будь там что–то, прÑтали бы они где–нибудь людей, она бы выÑтавила Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° улицу как можно быÑтрей. – Трудно поверить, что она занимаетÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÐ¾Ñ€Ð¼Ð¾Ð¼ людей, как на ферме. – Рпочему бы и нет? Обратил внимание на девочку под покрывалом? Даю голову на отÑечение, но Ñтаруха приобрела ее у какого–нибудь работорговца, оÑтановившегоÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ передохнуть и подкормить Ñвой товар. Хьюго М. Таггарт криво уÑмехнулÑÑ â€“Â Ðикогда не поджигал публичные дома? «Турок» задумчиво почеÑал голову. – Ðет, – ÑозналÑÑ Ð¾Ð½. – Ðто – единÑтвенное, чем Ñ Ð½Ðµ занималÑÑ Ð² публичных домах, но еÑли тебе так хочетÑÑ, то можем вернутьÑÑ… И они направилиÑÑŒ к отдаленному и одиноко ÑтоÑщему дому Зеда–Ñль–Кебир – феллах, извеÑтный как земледелец и Ñкотовод, но и не брезгующий торговлей Ñлоновьей коÑтью, шкурами, тканÑми и поÑтавщик припаÑов, Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñщих мимо караванов. То был длинный день и трудный переход. Савана ÑменилаÑÑŒ камениÑтой равниной, Ñолнечные лучи отражалиÑÑŒ оÑлепительными бликами от оÑтрых граней раÑтреÑкавшихÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð½ÐµÐ¹, верблюдам было очень неудобно идти по такой изломанной поверхноÑти – пейзаж безжизненный, враждебный, иÑполненный природой в краÑно–черных тонах, получилоÑÑŒ что–то вроде огромного котла, под которым огонь уже погаÑили, но Ñам он еще до конца не оÑтыл. Ðа краю Ñтой равнины, в руÑле переÑохшей неизвеÑтно когда реки, на небольшом учаÑтке возделанной земли, политой, а потому зеленой от редкой раÑтительноÑти, ÑтоÑл большой кирпичный дом, какого–то желто–бурого, неопределенного цвета, вход его Ñмотрел в ту Ñторону, где начиналаÑÑŒ пуÑтынÑ. Издалека он напоминал огромную кучу коровьего навоза на крохотной зеленой лужайке. Они оÑтановилиÑÑŒ вдалеке и долго изучали его. – КажетÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñным, – предположил Таггарт. – Они уже заметили наÑ. Вон тот негр не Ñводит Ñ Ð½Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· и уже предупредил веÑÑŒ дом, – указал «Турок». Они медленно подъехали к дому, навÑтречу им выÑкочил человек Ñ Ñ„Ð¸Ð·Ð¸Ð¾Ð½Ð¾Ð¼Ð¸ÐµÐ¹ хорька и, Ð¾Ð³Ð»Ð°ÑˆÐ°Ñ Ð¾ÐºÑ€ÐµÑтноÑти радоÑтными криками, начал размахивать руками и низко кланÑтьÑÑ. – Добро пожаловать! Добро пожаловать! – повторÑл непрерывно Зеда–Ñль–Кебир приторно Ñладким голоÑом. – ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ‡ÐµÑть! Какое удовольÑтвие принимать в Ñвоем доме таких выÑоких гоÑтей! Какой–то негр Ñ Ð±ÐµÐ³Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ глазками и неопределенным выражением на физиономии выÑкочил из–за угла и начал Ñнимать Ñумки Ñ Ñедел, а верблюды, почуÑв чужака, принÑлиÑÑŒ недовольно фыркать. Они поÑледовали за хозÑином в дом. Зеда не переÑтавал кланÑтьÑÑ Ð¸ вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑтилÑÑ, и громким голоÑом хвалил их на вÑе лады, Ñловно хотел предупредить кого–то. Внутри дома было Ñумрачно и на удивление прохладно, по Ñравнению Ñ Ð¾Ñлепительным пеклом Ñнаружи, и когда их глаза привыкли к темноте, то в дальнем углу они различили человека, ÑидÑщего на ковре Ñреди множеÑтва подушек и курÑщего трубку Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ чубуком. – Позвольте предÑтавить моего гоÑÑ‚Ñ, выÑокочтимого Сулеймана Бен–Куфра, торговца из Ðль–Фашера, из Судана, Ñ ÐºÐµÐ¼ Ñ ÑобираюÑÑŒ в Ñкором времени начать ÑовмеÑтную торговлю Ñодой… – Содой Ñ Ð¾Ð·ÐµÑ€Ð°? – Конечно же… Ð’Ñе Ñели, Зеда–Ñль–Кебир громко хлопнул в ладоши, и тут же поÑвилаÑÑŒ женщина, в руках у нее был Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ñо Ñтаканами, наполненными Ñладким чаем, и Ñтарые, прогорклые галеты. – Ðикогда бы не мог подумать, что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑует Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ð»Ñ Ñодой, – прокомментировал Разман. – Ты вÑегда занималÑÑ Ñлоновой коÑтью, шелками, шкурами… – Времена менÑÑŽÑ‚ÑÑ… Да–а, времена менÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¸ мы вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸â€¦ Рпредложение моего друга Сулеймана очень Ñоблазнительное и выгодное… Ðе правда ли, Сулейман? – Совершенно верно, – важно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½, первый раз за вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð°. – Стада в Судане вÑе больше и больше нуждаютÑÑ Ð² Ñоде. – ÐаÑколько Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñледней заÑухи погибло почти половина вÑего ÑуданÑкого Ñкота, – возразил Таггарт. – Логичнее было бы предположить, что при таких уÑловиÑÑ… Ñоды потребуетÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµ. Сулейман ÑниÑходительно улыбнулÑÑ, ниÑколько не ÑмутившиÑÑŒ. – Верим и надеемÑÑ Ð½Ð° волю Ðллаха, на Организацию Объединенных Ðаций, а также на американцев, помогающих нам вернуть утраченные Ñтада. Вот тогда нам и понадобитÑÑ Ñода, – он затÑнулÑÑ Ð¸Ð· Ñвоей трубки, выдохнул гуÑтое облако дыма и, указав, мундштуком на ÑидÑщих напротив гоÑтей, ÑпроÑил: – Рчем вы занимаетеÑÑŒ в Ñтой чаÑти мира? Губы «Турка» раÑÑ‚ÑнулиÑÑŒ в холодной улыбке. – Давим тараканов, – почти прошептал он. – Ох, понимаю, понимаю… – закивал головой Ñуданец. – Ð’Ñ‹ принадлежите к Ñтому таинÑтвенному «Белому ÐÑкадрону»? – ÑпроÑил он. – Так, ведь, он называетÑÑ, не правда ли? – «Группа Черное Дерево»… Входим в ÑоÑтав Ñтой группы, – уточнил Таггарт. – БеÑÑмыÑленно Ñкрывать Ñтот факт, поÑкольку ваш друг знает про Ñто… – Любопытно, любопытно… – торговец задумчиво покачал головой, принÑл Ñтакан Ñ Ñ‡Ð°ÐµÐ¼ из рук Зеда–Ñль–Кебира и поÑмотрел на Размана. – И Ñкажите мне, что вы имеете обыкновение делать Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ работорговцами? – Раньше мы передавали их влаÑÑ‚Ñм, но вÑкоре обнаружили, что те подкупали Ñудей и их выпуÑкали на Ñвободу. С тех пор начали Ñудить их по ÑобÑтвенным законам? – Ðе кажетÑÑ Ð»Ð¸ вам, что Ñто выглÑдит Ñтранным, что иноÑтранцы ÑудÑÑ‚ людей по ÑобÑтвенным законам в такой незавиÑимой Ñтране, как Чад? – Президент доверÑет нам, он Ñправедливо полагает, что наши законы доÑтаточно Ñправедливы. Он Ñам желает очиÑтить Ñтрану от Ñтой чумы, от торговцев людьми, а потому Ñлегка развÑзал нам руки… – Понимаю, понимаю… И как вы наказываете подобных торговцев? Разман внимательно поÑмотрел на него. – И какое наказание заÑлуживает человек, наÑилующий, убивающий, продающий людей в рабÑтво, кто каÑтрировал деÑÑтки мужчин, женщин и детей? Сулейман Ð .Ораб, он же Сулейман Бен–Куфра, задумалÑÑ Ð¸, наконец, уверенным голоÑом произнеÑ: – Только Ñмерть. ПоÑле Ñтих Ñлов в комнате воцарилаÑÑŒ Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°, вÑе Ñпокойно и ÑоÑредоточенно пили чай, и казалоÑÑŒ, размышлÑли над ÑправедливоÑтью такого приговора. Суданец обратил внимание, что трубка его погаÑла, и наклонилÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, зажечь ее, Ñидел он в традиционной позе жителей Сахары – ÑкреÑтив ноги, Ð´Ð»Ñ Ñтого ему пришлоÑÑŒ выпрÑмить ноги, и одна нога выÑунулаÑÑŒ из–под ÐºÑ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÑ€Ð½ÑƒÑа. – О, краÑивые ботинки, – обратил внимание Разман. – Да. Очень удобные, – ÑоглаÑилÑÑ Ð¡ÑƒÐ»ÐµÐ¹Ð¼Ð°Ð½. – Стоит ÑоглаÑитьÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что только нигерийцы умеют делать хорошую обувь здеÑÑŒ, в Ðфрике. â€“Â Ð›ÑƒÑ‡ÑˆÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð° из Кано, подошва из каучука, добытого в Бенине, пошиты в ЛагоÑе – Ñуданец запнулÑÑ, увидев выражение лица Размана, и быÑтро Ñунул руку под подушку, где ÑпрÑтал Ñвой револьвер, но Хьюго М. Таггарт оказалÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ быÑтрым, ловко прыгнул вперед и Ñхватил его за запÑÑтье. Прозвучал выÑтрел. Ðнгличанин упал лицом вперед, Ð¿ÑƒÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð° ему в затылок, прошла через голову и вылетела через правый глаз. Разман прыгнул в Ñторону, ÑˆÐ°Ñ€Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹ в Ñкладках бурнуÑа в поиÑках пиÑтолета, но Ðмин, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð² дверÑÑ…, выÑтрелил Ñнова. ÐŸÑƒÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð° в руку, перебив коÑть, и рука повиÑла безвольно, Ñловно Ð½Ð°Ð´Ñ€ÑƒÐ±Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‚Ð²ÑŒ. Сила выÑтрела отброÑила «Турка» к Ñтене, он Ñполз на ковер и оÑталÑÑ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ раÑпроÑтертым у ног работорговца. Ðегр подошел ближе и передернул затвор винтовки, но Сулейман окриком оÑтановил его. – Подожди! Разман увидел в глазах Ðмина хищный блеÑк убийцы и еле Ñдерживаемое желание нажать курок и мыÑленно раÑпрощалÑÑ Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒÑŽ, но торговец Ñхватил винтовку за Ñтвол и отпихнул в Ñторону. Ð’Ñтав на колени пред раненым, он ÑпроÑил ровным, без каких–либо интонаций, голоÑом: – Где оÑтальные твои люди? – Ждут Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² пуÑтыне, Ñукин Ñын. – Я Ñто и предполагал. Ðо…где точно? – Знаешь же, что не Ñкажу. Сулейман кивнул головой в Ñторону негра, ÑтоÑвшего Ñ€Ñдом наготове. – Ðмин поможет тебе разговоритьÑÑ… – Возможно, но как ты узнаешь когда Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñказал правду, а когда Ñоврал? ПуÑÑ‚Ñ‹Ð½Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°. Рмои люди во вÑех ее чаÑÑ‚ÑÑ…, и одновременно нигде… Сулейман промолчал, понимаÑ, что Ð´Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ðµ приведет ни к чему. Ðмин продолжал поглаживать пальцем ÑпуÑковой крючок и Зеда–Ñль–Кебир кружилÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³, будто Ð·Ð°Ð³Ð½Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² клетку птица и, подпрыгиваÑ, как заводной, жалобно причитал: – ВÑе! Я конченый человек! Я разорен! – вÑхлипывал он. – Мертвец в моем доме! – Ох, заткниÑÑŒ! – не выдержал Ñуданец. – Дай мне Ñпокойно подумать… – обернувшиÑÑŒ к Ñвоему Ñледопыту, ÑпроÑил: – Когда будет готов караван? – Через неделю… Ðам еще нужно около тридцати верблюдов… – Хорошо… Ð’ Гереде найду их… – и обращаÑÑÑŒ к Зеде, поинтереÑовалÑÑ: – Ркак думаешь, Ñколько времени пройдет, пока в «Группе» хватÑÑ‚ÑÑ Ñтих? Зеда–Ñль–Кебир неопределенно пожал плечами. – Ðе знаю. Ðе имею ни малейшего предÑтавлениÑ. Ðо ты должен уйти как можно быÑтрее, вмеÑте Ñо Ñвоими людьми, и Ñтих двух… – Их мы закопаем в дюнах Ñтой же ночью, – взглÑнул на Размана, который неподвижно, не Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·, как загипнотизированный, Ñмотрел на труп Ñвоего товарища. – Что чувÑтвуешь, знаÑ, что завтра утром Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ¶Ðµ будут еÑть черви? «Турок» поднÑл на него глаза. – Страх. – Страх? – удивилÑÑ Ð¸ раÑÑмеÑлÑÑ Ð¡ÑƒÐ»ÐµÐ¹Ð¼Ð°Ð½. – Ð’Ñегда думал, что люди из «Группы» не знают, что такое Ñтрах… – ЕÑли бы ты, как Ñ, Ñидел Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹ рукой и Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼ÐµÑ€Ð·ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ порождениÑми грÑзной шлюхи напротив, то навернÑка не иÑпытывал бы Ñтрах… Ты бы давно наложил в штаны, грÑÐ·Ð½Ð°Ñ ÑвиньÑ, – он в отчаÑнии замотал головой. – Скажи Ñтому дерьмовому негру, чтобы прикончил менÑ. – Как? Тебе не нравитÑÑ Ðмин? – раÑÑмеÑлÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²ÐµÑ†. – Жаль! По–наÑтоÑщему жаль, потому что, гарантирую тебе, что ты–то как раз Ðмину пришелÑÑ Ð¿Ð¾ вкуÑу. Ðмину вÑе нравÑÑ‚ÑÑ: и мужчины, и женщины, и дети… Ðе правда ли, негр? – он взÑл Размана за подбородок и, приблизив к нему Ñвое лицо, прошептал: – И знаешь, что Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð» про него? Ему оÑобенно нравитÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸, когда они чуют, что умрут… Быть поÑледним на Ñтом Ñвете, кто ими воÑпользуетÑÑ – Ñто возбуждает его… Ðе правда ли, негр? Ðмин ничего не ответил. «Турок» побледнел, Ñжал зубы и, поморщившиÑÑŒ от боли, откинулÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´, приÑлонил голову к Ñтене. Вдруг, одним прыжком, Ñловно внутри него развернулаÑÑŒ ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð½Ð°, отÑкочил в Ñторону, туда, где Сулейман оÑтавил на подушке Ñвой револьвер, Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ¿Ð¾Ð¼ Таггарта. Левой рукой Ñхватил револьвер, перевернулÑÑ Ð² воздухе, целÑÑÑŒ в торговца, но Ðмин оказалÑÑ Ð±Ñ‹Ñтрее – выÑтрелил ему два раза прÑмо в грудь. Револьвер выÑкользнул из его Ñлабеющих пальцев, он упал на Ñпину и, кашлÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒÑŽ, Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Ñмертельной уÑталоÑти на лице, прошептал: – Покажите мне ее. – Кого? – Ее. Хочу убедитьÑÑ, что правда, то, что про нее раÑÑказывают – он кашлÑнул, и Ñтруйка крови Ñкользнула Ñ ÐµÐ³Ð¾ губ на подбородок, а затем на шею. – Хочу убедитьÑÑ, что Ñто Ñтоило того, чтобы… Суданец вÑтал на колени перед умирающим. – Что в ней такого? Почему вÑе ищут ее? – Ðто и Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» бы знать, Ñтарик, – еле Ñлышно прохрипел Разман, Ñилы покидали его. – Дай мне взглÑнуть на нее… Сулейман кивнул Ðмину, тот подошел к Ñундуку, отодвинул его в Ñторону, Ñдвинул ковер и ÑпуÑтилÑÑ Ð² подвал. Разман, Ñледивший за каждым его движением, удивленно закачал головой. – Хороший тайник, Зеда, – прошептал он и кровь заклокотала у него в горле. – Очень хороший… Ðо Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñе кончено. Можешь мне поверить – ты такой же мертвец, как и Ñ. Ðмин вылез из подвала, волоча за Ñобой Ðадию. Он Ñхватил ее за руку и подвел к раненому. «Турок» внимательно оÑмотрел ее и удовлетворенно улыбнулÑÑ. – Да, Ñто Ñтоило того. Он замолчал, взглÑд его уÑтремилÑÑ Ð² некую, удалÑющуюÑÑ Ð² беÑконечноÑть, точку, и в какой–то момент глаза его оÑтекленели, и он преÑтал видеть что–то ещё, кроме теней. Он нашел ее ÑидÑщей под пальмой и читающей Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ видом, будто вÑе проиÑходило не в Ñердце Сахары, а где–нибудь на Лазурном Берегу. Он поприветÑтвовал ее, взмахнув рукой, подошел к небольшому озерцу и нырнул, не раздеваÑÑÑŒ, в воду. Потом вышел на берег и, как был, в мокрой одежде, подошел и Ñел Ñ€Ñдом. – Какие новоÑти? – Ðи каких… Ру тебÑ? – Тоже ничего. Ðта пуÑÑ‚Ñ‹Ð½Ñ Ð¸ в Ñамом деле меÑто пуÑтынное, – мрачно пошутил он. – Еще рано, – предположила она. – ЕÑли Ðлек прав, то торговцы еще целую неделю не предпримут никаких дейÑтвий. – Можно Ñказать, что вÑе Ñто превратитÑÑ Ð² нечто, похожее на партию в шахматы… Миранда закрыла книгу, поиÑкала Ñигареты, предложила ему одну и зажгла обе. Он Ñ Ð½Ð°Ñлаждением затÑнулÑÑ. – Больше напоминает игру в шашки. Она поднÑлаÑÑŒ на ноги и пошла к небольшой палатке, ÑоÑтоÑщей из куÑка брезента и неÑкольких кольев. – Хочешь, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÑŽ что–нибудь горÑчее? – Может не Ñтоит беÑпокоитьÑÑ? Я Ñтолько Ñъел Ñтих галет и конÑервов, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾ÑˆÐ½Ð¸Ñ‚. – Тогда Ñичницу Ñ Ð²ÐµÑ‚Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹? – ГоÑподь Ð’Ñемогущий! – Ðта Ð³Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¸Ñ‚Ð°Â â€“ ÑƒÐ´Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‰ÑŒ. И еще, от нее нет дыма… Он подошел и Ñел Ñ€Ñдом. – Тебе тут не одиноко? Ðе боишьÑÑ Ð¾ÑтаватьÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹? – Ðет, – Ñпокойно ответила она, Ð²Ñ‹ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° разогретую Ñковороду ломтики ветчины. – Ðлек так близко отÑюда, как никогда. Приезжает навеÑтить Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ðµ два–три днÑ, и Ñто чаще, чем когда–либо до Ñих пор. Отдала бы вÑе, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть, чтобы он никогда не уезжал… – обвела рукой вокруг и Ñказала: – Что Ñ ÐµÑ‰Ðµ могу желать Ð´Ð»Ñ ÑебÑ? ÐžÐ°Ð·Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹, вода, где Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ купатьÑÑ, Ñколько мне заблагораÑÑудитÑÑ, тишина и покой, чтобы читать и размышлÑть… О чем еще можно мечтать? – И Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ давит огромное проÑтранÑтво пуÑтыни вокруг? – Почему оно должно давить? ПуÑтынÑ – означает, что вокруг нет человечеÑких ÑущеÑтв, и именно они, люди, причинили мне больше вÑего вреда и боли. Ðикто не будет беÑпокоить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, никто не будет доÑтавать менÑ – Ñто Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ гарантирую. РеÑли придут, то Ñ ÑƒÐ¶Ðµ подготовилаÑÑŒ. Я раÑÑказывала, что мою подругу, Ñ ÐºÐµÐ¼ мы арендовали одну квартиру, трое типов изнаÑиловали прÑмо в лифте, в квартале от ТрафальгарÑкой площади? – она разбила два Ñйца о край Ñковороды, Ñодержимое Ñковороды веÑело зашкварчало. Давид почувÑтвовал, как в животе у него что–то вначале ÑжалоÑÑŒ, а потом раÑпрÑмилоÑÑŒ, и рот наполнилÑÑ Ñлюной. – Гарантирую, что еÑли ÑпроÑить тех, кто бьетÑÑ Ð·Ð° выживание в перенаÑеленных городах, большинÑтво выбрало бы Ñтот оазиÑ. Ðто можно было бы Ñравнить Ñ Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ отдыхом, что–то вроде медицинÑкой процедуры. Ðа что Давид ничего не Ñмог ответить. Обжаренные Ñйца и ломтики ветчины были выложены на оловÑнную тарелку, и он накинулÑÑ Ð½Ð° них Ñ ÐºÑƒÑком хлеба в руках, что Миранда извлекла из алюминиевого контейнера. Она Ñидела напротив, пила маленькими глотками кофе из чашки и Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ð¹ улыбкой наблюдала за ним. Когда он закончил еÑть, предложила ему чашечку кофе и еще одну Ñигарету. – Знаешь, чего мне больше вÑего не хватает? – ÑпроÑил он. – Моих камер… Ðужно было захватить их Ñ Ñобой. Они бы помогли мне убить времÑ, Ñ Ð±Ñ‹ фотографировал Ñщериц, змей, раÑтениÑ… Ртелеобъектив был бы вроде подзорной трубы. Давид замолчал. Миранда также Ñидела, не проронив ни Ñлова. Закончив пить кофе, Ñмотрели, как Ñонно покачиваютÑÑ Ð»Ð¸ÑÑ‚ÑŒÑ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÐ¼. – Зачем Ñтолько тайн? – неожиданно ÑпроÑил он. – Я Ñпрашивал ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ не находил вразумительного ответа. Я и Ñам уже начал думать, что «Группа Черное Дерево» – Ñто что–то… – он заÑомневалÑÑ Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, – что–то нелегальное. Ðо на Ñамом деле речь идет о предприÑтии – Ñамом прекраÑном и благородном, что когда–либо начатом предÑтавителÑми рода человечеÑкого. Зачем вÑе Ñто держать в тайне, зачем Ñкрывать? – Благоразумие, – ответила Миранда, задумчиво ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. – Тайна – Ñто лишь одна из норм благоразумиÑ… Ðлек – один из немногих уцелевших из ÑоÑтава «Белого ÐÑкадрона»… Ð Ñам «ÐÑкадрон» был уничтожен. Ð’Ñе знали, кто входит в «ÐÑкадрон», знали про его генеральный штаб в Триполи, знали о точном раÑположении его поÑтов в ТефуÑа и Биркет… «ÐÑкадрон» был уничтожен поÑле Ñерии вероломных предательÑтв… Лучшие из лучших, Ñамые доÑтойные и благородные, Ñамые отважные, из тех, кто родилÑÑ Ð² человечеÑком общеÑтве в двадцатом веке, погибли потому, что не проÑвили благоразумиÑ, оÑмотрительноÑти и оÑторожноÑти. ПоÑтому, когда Ðлек решил возродить организацию Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð¸Ð¼Ð¸ целÑми – «Группу», здеÑÑŒ в Чаде, предпочел, чтобы вокруг поÑвилоÑÑŒ множеÑтво иÑторий, дурацких и абÑурдных, о том, что они занимаютÑÑ ÑˆÐ¿Ð¸Ð¾Ð½Ð°Ð¶ÐµÐ¼, агенты– провокаторы, партизаны и тому подобные глупоÑти. – Понимаю… – Ñказал Давид. – Ðо, вÑе же, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ñть, что оÑтальной мир не знает вÑей правды. – Ðлек не любит вÑей Ñтой газетной шумихи и пуÑтой оглаÑки. У него нет тех черт характера, что ÑвойÑтвенны разного рода артиÑтам и телеведущим… – Ðо, тем не менее… Таким образом он Ñмог бы получить поддержку… И люди узнали бы, что ÑущеÑтвует Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð°Ð¼Ð¸. Миранда отрицательно покачала головой, выражение лица у нее ÑделалоÑÑŒ груÑтное. – ЕÑли люди об Ñтом не знают – значит они проÑто знать ничего не хотÑÑ‚, – уверенно Ñказала она. – Каждый меÑÑц какаÑ–нибудь газета, журнал или агентÑтво новоÑтей публикуют развернутое иÑÑледование по вопроÑу торговли людьми… И что? Каков результат? Ðто Ñловно ÑеÑть зерно в пеÑках… Как только выходит новое издание, то и Ñодержание Ñтарого забываетÑÑ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾, а заодно и ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ‹ÑÑч, закованных в кандалы, человечеÑких ÑущеÑтв…– она замолчала, но ÑпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð¸Ð»Ð°. – ЧеловечеÑтво ÑделалоÑÑŒ беÑчувÑтвенным, потерÑло ÑпоÑобноÑть ÑоÑтрадать и интереÑуетÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ поÑледним любовником Брижит Бардо или новым брильÑнтом в коллекции Ðлизабет Тейлор. Давид Ñлегка наклонил голову, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, что ÑоглаÑен. – Даже более того, мы Ñами не знаем, что же Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ тронуть, – он улыбнулÑÑ Ð¸Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾. – Я провел жизнь, Ñ„Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¸ Бардо, и Тейлор, но никогда не опубликовал ни одной фотографии Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð°Ð¼Ð¸â€¦ – Ðикто конкретно в Ñтом не виноват, и одновременно виноваты вÑе. Давид махнул рукой в направлении, куда ушел Ðлек, в направлении на Ñеверо–воÑток. – Только они Ñвободны от подобных обвинений… – По крайней мере в том, что каÑаетÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ñтва в Ðфрике,– ÑоглаÑилаÑÑŒ Миранда. – Ðо Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ… они будут ÑоучаÑтниками тех, кто поддерживает раÑизм в Южной Ðфрике, или тех, кто уничтожает амазонÑкие племена, или поддерживает чилийÑкую диктатуру Ñо вÑеми преÑтуплениÑми и пытками… – Ñколько людей, Ñтолько и мнений, – она взÑла пригоршню пеÑка, Ñжала ладонь и задумчиво наблюдала, как пеÑок выÑыпаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¾Ð¹ Ñтруйкой. – Проблем вокруг Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑтво и еÑли захотим иÑправить вÑе, то, Ñкорее вÑего, Ñойдем Ñ ÑƒÐ¼Ð°. Давид вÑтал. – Думаю, что пора запаÑтиÑÑŒ водой и вернутьÑÑ Ð½Ð° поÑÑ‚, еÑли не хочу, чтобы ночь заÑтигла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² пути. Миранда взглÑнула на него и улыбнулаÑÑŒ. – И как тебе в пуÑтыне? Он неопределенно пожал плечами. – Ðе знаю. Трудно Ñказать. Может быть даже чувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐµ одиноким, чем в городе… По крайней мере, ощущаю ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº бы Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹. Знаю, что она где–то не далеко, Ñмотрит на небо и видит те же звезды, что и Ñ, думает обо мне и получаетÑÑ, что мы, вроде бы, и разговариваем, – он Ñделал неопределенный жеÑÑ‚ рукой. – Ðе знаю, получилоÑÑŒ ли у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±ÑŠÑÑнить, но думаю, что будь вокруг Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ людей, то Ñто помешало бы мне ÑоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð° мыÑлÑÑ… о ней. – Ðе кажетÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ, что лучше было бы не любить ее так Ñильно? Спокойнее было бы… – Ðет. Ðе думаю. Даже еÑли не получитÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ ее, то, вÑе равно, жизнь Ð¼Ð¾Ñ ÑƒÐ¶Ðµ приобрела иное значение и ÑмыÑл Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ момента, как мы познакомилиÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¹â€¦ Ð’ одном уверен: буду любить ее до поÑледнего днÑ, пуÑть даже и не увижу ее более… – Увидишь, – уверенно Ñказала Миранда. – ОбÑзательно увидишь. Давид ничего не ответил. Подошел к джипу, вынул каниÑтры и наполнил их из озера. Сел в автомобиль, завел мотор и взмахнул рукой на прощание. – Привет Ðлеку! – Удачи! Она некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñмотрела ему вÑлед, потом зажгла новую Ñигарету, открыла книгу и возобновила чтение Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ меÑта, где прервал ее неожиданный приезд Давида. Ð’ течение чаÑа Давид катил по пуÑтыне, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð·Ð° Ñобой гуÑтые клубы пыли, ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ Ñтрого по Ñвоим же Ñледам, что оÑтавил в пеÑке накануне, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñвоей прошлой поездки, взглÑдом отÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñтавшие уже привычными детали однообразного пейзажа. Вечерело, жара Ñпала и первые птицы, пуÑтынные крыÑÑ‹, зайцы и газели поÑвилиÑÑŒ на равнине. ÐаÑтупала Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ, а вмеÑте Ñ Ð½ÐµÐ¹ длинные и однообразные чаÑÑ‹ дежурÑтва, деÑÑть чаÑов Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° звездами и утомительного напрÑжениÑ, когда взглÑдом прощупываешь каждый метр, ÑтараÑÑÑŒ проникнуть туда, под покров ночного мрака. ДеÑÑть чаÑов таинÑтвенных звуков, похожих на приглушенные голоÑа, шепот, шорохи шагов тех, кого на Ñамом деле и нет… Утром, еще до раÑÑвета, их вывели из подвала и взвеÑили. Ð’ Ñреднем каждый поправилÑÑ ÐºÐ¸Ð»Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð¾Ð² на пÑть, что было не так уж и много, еÑли учеÑть их начальное изможденное и обезвоженное ÑоÑтоÑние. Сулейман заплатил Ñколько было оговорено, а также за куÑки Ñоды, за воду и ÑъеÑтные припаÑÑ‹ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ путешеÑтвиÑ. И дополнительно выплатил определенную компенÑацию за причиненное «беÑпокойÑтво» по причине Ñмерти двух нежданных гоÑтей и за помощь в поиÑках погонщиков верблюдов, что умеют хранить молчание и не задают неудобных вопроÑов. Когда краешек Ñолнца показалÑÑ Ð½Ð°Ð´ дюнами, караван отправилÑÑ Ð² путь, во главе каравана шел Сулейман. Ðмин, Ðбдул и еще четверо надÑмотрщиков, Ñопровождавших рабов от Ñамой Ðигерии и Камеруна, попрощалиÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ на пороге дома. – Хорошо запомните – никогда не выходите Ñами и не выводите людей, пока ночь не наÑтупит полноÑтью, – он отдал поÑледние раÑпорÑжениÑ. – Рты не оÑобенно Ñильно гони, – попроÑил его Ðбдул.– Помни, что Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ идут женщины и дети… И еÑли мы не уÑпеем добратьÑÑ Ð´Ð¾ Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾ раÑÑвета, то оÑтанемÑÑ Ð½Ð° открытом меÑте и Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð°Ñ‚. Сулейман Ñделал широкий жеÑÑ‚ рукой, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, что знает об Ñтом, ткнул пÑткой в шею верблюду и Ñкомандовал: – В путь! И вÑе молча поÑледовали за ним: тридцать животных жалкого вида, худые, Ñ Ð´Ñ€Ñблыми горбами, что болталиÑÑŒ при каждом шаге, отчетливо ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° недоÑтаток жира и неÑпоÑобноÑть Ñовершать длительные переходы без еды и воды. Животные, лишенные природной грациозноÑти, ÑвойÑтвенной оÑобÑм Ñильным и здоровым, на грани физичеÑкого иÑтощениÑ, увешанные Ñ‚Ñжелыми куÑками Ñоды, от чего при каждом шаге они покачивалиÑÑŒ и Ñтупали неуверенно, Ñ„Ñ‹Ñ€ÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾, готовые Ñкинуть на землю проклÑтый груз при малейшем невнимании Ñо Ñтороны погонщиков и наотрез отказывающиеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑтьÑÑ Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸, когда Ñтот груз навешивали на них Ñнова. Зеда–Ñль–Кебир очень удивилÑÑ, увидев Ñто Ñтадо, что работорговец пригнал из Гереды. – Тебе продали наихудших верблюдов, – прокомментировал, оÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ…. – Как ты позволил, чтобы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº обманули? – Ðто именно те животные, какие мне нужны – животные Ñлабые, тощие и Ñамые никчемные в Ñтой чаÑти пуÑтыни… – хитро улыбнулÑÑ Ð¾Ð½. – Ðаши переходы будут короткими, очень короткими. И кто будет шпионить за нами, не удивитÑÑ, что Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ животными мы движемÑÑ Ñ‚Ð°Ðº медленно. Зеда–Ñль–Кебир Ñразу же понÑл в чем заключалаÑÑŒ хитроÑть. – Должен признатьÑÑ, что ты Ñамый ловкий из торговцев, проходивших через мой дом, – Ñ Ð²Ð¾Ñхищением в голоÑе, мнимым или наÑтоÑщим – трудно было определить, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½.– Ð’Ñе оÑтальные проÑили вÑегда животных Ñильных и быÑтрых, чтобы переÑечь пуÑтыню как можно быÑтрее и ÑкрытьÑÑ Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· долой. – Я Ñтарый лиÑ, – раÑÑмеÑлÑÑ Ð² ответ Сулейман. – Старый и опытный лиÑ, и никто Ñтолько лет не торгует человечеÑким товаром, как Сулейман «Ворон». Понемногу, медленно, шаг за шагом, караван уходил вÑе дальше и дальше в пуÑтыню под Ñопровождение Ñердитых криков погонщиков, Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнными оÑтановками, чтобы подобрать упавшие тут и там куÑки Ñоды. Когда караван превратилÑÑ Ð² крохотную точку на горизонте, Ðмин ÑпуÑтилÑÑ Ð² подвал, где Ðбдул проверÑл цепи и кандалы рабов. Ðегр оÑтановилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ðадией, Ñидевшей ÑжавшиÑÑŒ в комок в углу, заглÑнул ей в глаза, поднÑв рукоÑткой кнута голову, и, отчетливо Ð²Ñ‹Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ðµ Ñлово, тихо Ñказал: – Сулейман ушел. Теперь Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ÑƒÑŽ здеÑь… Она молча Ñмотрела на него, потом ответила: – Знаю. Ðо, прежде чем уйти, он напомнил, что еÑли дотронешьÑÑ Ð´Ð¾ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ пальцем, выколет тебе глаза и броÑит в пуÑтыне. И, думаешь, Ñто Ñтоит того? – Ðе знаю, чернаÑ, не знаю,– неуверенно ответил Ðмин. – Ðо может так ÑлучитьÑÑ, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто перережу тебе горло, а ему Ñкажу, что ты потерÑлаÑÑŒ в пути? ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ»Ð° в Ñторону Ðбдула. – Думаешь, он будет молчать? Ðегр Ñел перед ней на корточки, заглÑнул в глаза и голоÑом ровным, без малейшего намека на какие–нибудь Ñмоции, произнеÑ: – Я, вÑе–таки, раздвину тебе ноги, черномазаÑ, – пообещал он. – Чего бы мне Ñто не Ñтоило, пуÑть даже Ñто будет поÑледнее, что Ñ Ñделаю на Ñтом Ñвете, – он помолчал, улыбнулÑÑ Ð¸ продолжил. – Ð’Ñем будет проще, еÑли ты добровольно ÑоглаÑишьÑÑ Ð¸ преÑтанешь упрÑмитьÑÑ. ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ñ‡Ð¸Ð²Ð¾ Ñмотрела на него, наконец, как показалоÑÑŒ, пришла к определенному решению. – СущеÑтвует только один ÑпоÑоб решить вÑе Ñто – вытащи Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ñюда и Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°ÑŽ позволить делать Ñо мной, что тебе придет в голову… Будешь иметь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° не уÑтанешь, а потом Ñ Ð´Ð¾Ð±ÑƒÐ´Ñƒ Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ðµ деÑÑть тыÑÑч долларов… Ðмин удивленно взглÑнул на нее. – Держишь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° дурака? – Дураком будешь, еÑли позволишь, чтобы Сулейман довел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ КраÑного Ð¼Ð¾Ñ€Ñ Ð¸ там продал. И что ты получишь взамен? ПотерÑешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð²Ñегда, а взамен горÑть монет и только… – замолчала, внимательно Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° реакцией Ðмина. – Ðо еÑли мы убежим, то получишь и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ деньги… – Ты и в Ñамом деле переÑпишь Ñо мной? – Рпочему бы и нет? Когда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ð´ÑƒÑ‚, придетÑÑ Ñпать вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, кто Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð¸Ñ‚â€¦ РрÑдом Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑтаетÑÑ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð° однажды опÑть Ñтать Ñвободной. И Ñто вполне Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑтраивает. Ðмин задумчиво почеÑал голову и, обернувшиÑÑŒ, увидел, как Ðбдул внимательно наблюдает за ними из дальнего угла подвала. Он вÑтал на ноги и нарочито безразличным голоÑом произнеÑ. – Я подумаю, чернаÑ. Подумаю. ВыбравшиÑÑŒ из подвала, он Ñел Ñ€Ñдом Ñ Ð—ÐµÐ´Ð°â€“Ñль–Кебир, тот Ñмотрел куда–то в пуÑтоту глазами мутными и полными Ñлез и курил гашиш. Зеда протÑнул ему трубку, он Ñ Ð½Ð°Ñлаждением затÑнулÑÑ. Зеда передал ему еще и горÑть наркотика, которую Ðмин бережно ÑпрÑтал в небольшую флÑжку. – ПригодитÑÑ, поможет Ñкоротать Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² Ñтой грÑзной пуÑтыне. – Да, Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð° ждет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸. Ðе завидую Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµâ€¦ Он Ñ Ð½Ð°Ñлаждением затÑнулÑÑ, закрыл глаза и отдалÑÑ Ð½Ð° волю туманным фантазиÑм, навеÑнным наркотичеÑким дымом. Долгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð¸ так Ñидели, молчали и изредка затÑгивалиÑÑŒ Ñладковатым дымом. – Думаешь, она Ñтоит тех денег? – неожиданно ÑпроÑил негр. Зеда не Ñпешил Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¼, Ñо Ñтороны могло показатьÑÑ, что он ничего и не Ñлышал. – Вдвойне… Сулейман продаÑÑ‚ ее за двадцать тыÑÑч долларов, но раздаÑÑ‚ только деÑÑть. Ðтот Ñуданец – Ñтарый плут. Снова они замолчали. КазалоÑÑŒ, будто оба задремали, будто перенеÑлиÑÑŒ в другой мир, далеко отÑюда, от Ñтой пуÑтыни, грÑзного дома, рабов, от живых и мертвых…, но вдруг Ðмин Ñнова заговорил, голоÑом притворно ленивым и безразличным. – И за Ñколько бы ты купил ее, еÑли обÑтоÑтельÑтва так ÑложилиÑÑŒ бы, что кто–то опÑть привел Ñту девку к тебе? Человек Ñ Ñ„Ð¸Ð·Ð¸Ð¾Ð½Ð¾Ð¼Ð¸ÐµÐ¹ хорька приоткрыл один глаз и внимательно поÑмотрел на Ñвоего ÑобеÑедника, Ñловно хотел убедитьÑÑ, что ему не поÑлышалоÑÑŒ, и тот говорил Ñерьезно. – В том Ñлучае, еÑли кто–то приведет ее Ñнова в мой дом, – отвечал он голоÑом монотонным, – Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð¼ ему Ñразу же три тыÑÑч долларов, а другие три – по завершении Ñделки в Ондурмане… Ðо в ответ он не уÑлышал ни Ñлова. Комната наполнилаÑÑŒ клубами гуÑтого и Ñладкого дыма, от которого Ñознание затуманивалоÑÑŒ, и человек погружалÑÑ Ð² приÑтную дрему. – С шеÑтью тыÑÑчами долларов, – продолжил он Ñонно, – любой негр Ñможет начать новую жизнь вдалеке от путей работорговцев… Ðмин ничего не ответил, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° него трудно было определить Ñпал ли он или бодрÑтвовал. ÐаÑтупил вечер. С выÑоты Ñвоего Ñедла он внимательно оÑмотрел раÑÑтилавшуюÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ пуÑтыню. Его верблюд, единÑтвенно доÑтойный из вÑего каравана, был Ñильным мехари Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ногами и уверенным шагом. Зеда верно подметил, что вÑегда нужно быть готовым убежать, еÑли обÑтоÑтельÑтва ÑложатÑÑ Ð½Ðµ благоприÑтным образом. Ðаконец он увидел то, что иÑкал – неÑколько дюн, у Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… можно было бы организовать хорошее укрытие, и одинокую Ñкалу, откуда было бы удобно наблюдать за тем, что проиÑходит внизу, на равнине. ЖеÑтом приказал погонщику, идущему во главе каравана, Ñледовать дальше, по прÑмой линии, а Ñам направил верблюда к дюнам. Подъехав ближе, он Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð»ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ обнаружил, что не ошибÑÑ – Ñто меÑто и в Ñамом деле могло поÑлужить отличным укрытием. Изучив его до мельчайших деталей, он поднÑлÑÑ Ð½Ð° Ñамую выÑокую дюну и цепким взором оÑмотрел раÑкинувшийÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ним пейзаж. ЕдинÑтвенное, что двигалоÑÑŒ по пуÑтыне – Ñто его караван, идущий на Ñеверо–воÑток, и больше вокруг не видно было ни человека, ни животного. Из Ñумки доÑтал мощный бинокль и, ÑоÑредоточенно изучив каждый метр горизонта, довольный увиденным, улыбнулÑÑ. СоÑкользнул вниз по пеÑчаному Ñклону, вÑкарабкалÑÑ Ð² Ñедло и погнал мехари вÑлед за удалÑющимÑÑ ÐºÐ°Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¾Ð¼. Когда он приказал Ñделать привал, уже начало темнеть. Его люди разгрузили животных, раÑкинули хаимы и разожгли коÑтер, что Ñверкал в темноте на протÑжении вÑей ночи. ÐевыÑокий коÑогор закрывал Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð¾Ñ‚ ветра, дующего Ñ Ñеверо–воÑтока, и одновременно Ñкрывал от чрезмерно любопытных глаз, что могли наблюдать оттуда или прийти Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ же Ñтороны, но Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны, откуда пришел караван, Ñ ÑŽÐ³Ð¾â€“Ð²Ð¾Ñтока, где на равнине не было ни холмов, ни выÑоких дюн, коÑтер можно было заметить за много–много километров. Когда Ñтемнело полноÑтью, Сулейман Ð .Ораб жеÑтом приказал трем из Ñвоих людей, чтобы закончили еÑть. Один из них взÑл кирку и лопаты, другой – мешок Ñо ÑъеÑтными припаÑами, а третий взвали Ñебе на плечи хирбу Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹. Ð’Ñе трое, не проронив ни Ñлова, вышли за пределы круга Ñвета, отбраÑываемого пламенем коÑтра, и ÑкрылиÑÑŒ в темноте в направлении выÑоких дюн. С наÑтуплением вечера он наблюдал за пуÑтыней без биноклÑ, что отдал Ðбдуле. Как только Ñолнце начало клонитьÑÑ Ðº закату, вывел колонну заключенных из подвала, и когда темнота ÑгуÑтилаÑÑŒ наÑтолько, что трудно было различить предметы, лежащие Ñ€Ñдом, под ногами, они двинулиÑÑŒ в путь Два раба, Ñамых крепких, неÑли на плечах рулон желтого брезента. Прежде, чем они вышли, Зеда–Ñль–Кебир отвел его в Ñторону и тихим голоÑом Ñказал: – ШеÑть тыÑÑч долларов – большие деньги. Ðмин ничего не ответил, а лишь ограничилÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что наклонил голову, тем Ñамым показываÑ, что ÑоглаÑен и затем, вÑтав во главе колонны, повел вÑех в направлении на Ñеверо–воÑток. ÐŸÑ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñƒ километров и почувÑтвовав пеÑок под ногами, он приказал, чтобы вÑе оÑтановилиÑÑŒ и, обратившиÑÑŒ к Ñвоим людÑм, влаÑтным голоÑом Ñказал: – Одно лишь Ñлово, кто–нибудь вÑхлипнет или охнет, и тут же перережу горло, а кто вÑкнет что–нибудь – отрублю голову. ЯÑно? ПоÑле Ñтих Ñлов вÑе пошли так тихо, что могли бы пройти по поÑтели ÑпÑщего человека, не потревожив его Ñон. Шли вÑÑŽ ночь, без перерыва, без оÑтановок, в одном Ñтремительном ритме и, когда заключенный начинал демонÑтрировать признаки уÑталоÑти или ÑлабоÑти, ближайший к нему охранник вынимал гумийю и колол ей Ñпину неÑчаÑтного. Ðмин шел во главе колонны и в кромешной темноте ориентировалÑÑ Ñ‚Ð°Ðº же легко, как при Ñвете днÑ, иногда ÑверÑÑÑÑŒ Ñо звездами, иногда ориентируÑÑÑŒ по Ñледам, оÑтавленным караваном в пеÑке, но большей чаÑтью в ÑоответÑтвии Ñо Ñвоими звериными инÑтинктами, что вели его в нужном направлении, Ñловно почтового голубÑ. ЧаÑов около трех, когда небо Ñлегка побледнело, а вдалеке крохотной иÑкоркой заÑверкал коÑтер, Ðмин, довольный Ñобой, улыбнулÑÑ, и первый раз за вÑÑŽ ночь позволил Ñделать короткий привал. Ветер заÑкользил по пуÑтыне, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° приближение раÑÑвета, когда они подошли к дюнам, из темноты навÑтречу им Ñкользнула тень. – Ðмин? – позвал человек. – Я здеÑÑŒ, – откликнулÑÑ Ð½ÐµÐ³Ñ€. – Следуй за мной, – приказал человек. – Сюда… Он быÑтро и уверенно провел и рабов, и охранников через дюны туда, где его товарищи уже заканчивали копать квадратную Ñму – пару метров глубиной и четыре в ширину. Ðа краю Ñтой Ñмы Ðбдул отделил мужчин от женщин и заÑтавил их ÑпуÑтитьÑÑ Ð½Ð° дно, оÑтальным приказал лечь на пеÑок. Один из погонщиков раздал воду, другой еду и, Ñобрав лопаты, они быÑтро удалилиÑÑŒ в направлении, где оÑталÑÑ ÐºÐ°Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½. Ð’ лагерь пришли, когда уже начало Ñветать. Сулейман ожидал их у потухающего коÑтра, Ð¿Ð¾Ð¿Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñвой чай. – ВÑе нормально? – ÑпроÑил он. – ВÑе хорошо… Ðикто их не найдет. Сулейман Ñделал поÑледний глоток, поÑтавил Ñтакан на гладкий камень, поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги и приказал: – Тогда вÑе в путь. Ðо без Ñпешки… Ð§Ð°Ñ ÑпуÑÑ‚Ñ, когда лагерь был разобран, палатки Ñвернуты, животные навьючены, они возобновили Ñвое неторопливое продвижение на Ñеверо–воÑток. Ðмин и Ðбдул наблюдали за ними, ÑпрÑтавшиÑÑŒ за краем Ñамой выÑокой дюны, и одновременно зорко оÑматривали окреÑтноÑти, Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, чтобы удоÑтоверитьÑÑ, что чужих нигде не видно. – Думаю, здеÑÑŒ нам нечего боÑтьÑÑ, – Ñказал ливиец. Ðмин обернулÑÑ Ð¸ взглÑнул на широкую траншею, на рабов и охранников, раÑположившихÑÑ Ð¿Ð¾ кругу, зорко ÑледÑщих за каждым их движением. – Я бы, вÑе–таки, закопал их. – Зачем? Чтобы они мучилиÑÑŒ без оÑобенной надобноÑти? Ðмин презрительно поÑмотрел на него, хотел было промолчать, ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð½Ðµ доÑтойным отвечать на подобные глупоÑти, но потом передумал и, набравшиÑÑŒ терпениÑ, Ñказал: – ПоÑлушай, глупец, еÑли они привыкнут оÑтаватьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ открытым небом, то в тот день, когда ты загонишь их в Ñму, подумают, что кто–то приближаетÑÑ Ð¸ начнут орать, чтобы привлечь внимание…– он Ñделал паузу, чтобы ÑобеÑедник понÑл ход его мыÑлей. – Ðо еÑли каждый день закапывать их на пару чаÑов, то никогда не поймут, то ли кто–то подходит или ты делаешь Ñто по привычке, а тех, кто начнет орать, отучишь Ñто делать лопатой по Ñпине. ПонÑтно? – Теперь понÑтно… – ÑоглаÑилÑÑ Ðбдул, указав на Ðадию, ÑпроÑил. – Рее тоже закапать? – Само Ñобой… – и начал ÑпуÑкатьÑÑ Ð¿Ð¾ Ñклону. – СегоднÑ, поÑкольку Ñто первый день, Ñделаем вÑе до того, как Ñолнце начнет печь. Ð¡Ñ‚Ð¾Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñƒ, он приказал охранникам, чтобы раÑÑтелили брезент Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны Ñмы, а ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð°Ð»Ð¸ камнÑми и приÑыпали пеÑком. Потом велел Ñогнать в Ñму, где уже находилиÑÑŒ мужчины, и женщин, и детей. Ð’Ñе Ñели на дне, поджав ноги к подбородку, но меÑта было так мало, что Ñверху Ñто выглÑдело, как ковер из черных голов Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ круглыми от ужаÑа. Какой–то малыш начал плакать, и Ðмин хлеÑтнул его кнутом. – ЕÑли не заткнешьÑÑ, ÑпущуÑÑŒ вниз и придушу тебÑ, – зло прошипел он. ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð½Ñла вÑхлипывающего мальчишку и прижала к груди, ÑтараÑÑÑŒ утешить его, и тот понемногу уÑпокоилÑÑ. Охранники начали разворачивать брезент, Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñму, но тут одному из них пришла в голову, как ему показалаÑÑŒ Ð·Ð°Ð±Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ, он вÑтал на краю и начал мочитьÑÑ Ð½Ð° головы пленных. Ðмин Ñ Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‰Ð°Ð¼Ð¸ дружным хохотом поддержали его выходку, но Ðбдул быÑтро подошел и одним ударом отшвырнул его на пеÑок. – Хватит! Уже доÑтаточно! – Ñ€Ñвкнул он. – То была лишь шутка, – заÑтупилÑÑ Ðмин. – Думаешь, мы Ñобрали их здеÑÑŒ, чтобы шутки шутить? Закрывайте! БыÑтрей! Брезент раÑÑ‚Ñнули, ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð¸ камнÑми, а поверх наÑыпали тонкий Ñлой пеÑка, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñто было уже лишним, поÑкольку ткань и так была Ñветло–желтого цвета. Когда вÑе было закончено, даже опытный наблюдатель Ñ Ð´ÐµÑÑти метров не Ñмог бы догадатьÑÑ, что здеÑÑŒ вырыта Ñма, где заживо похоронены двадцать человек: и мужчины, и женщины, и дети. Ðмин, а Ñледом за ним и Ðбдул, вновь забралиÑÑŒ на вершину дюны и Ñверху оÑмотрели что и как было Ñделано. – Хорошо…– удовлетворенно пробормотал он. – ЗаÑыплем Ñледы вокруг, и даже Ñокол не Ñможет обнаружить наÑ… Она изо вÑех Ñил зажмурилаÑÑŒ, чтобы переÑилить ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ Ñдержать Ñлезы, но вÑе равно почувÑтвовала, как две горÑчие и горькие Ñлезинки поползли по щекам и упали на колени. Ð¡Ð¸Ð´Ñ Ð² Ñтой Ñме вмеÑте Ñ Ð´Ð²Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚ÑŒÑŽ другими, такими же неÑчаÑтными, прижавшиÑÑŒ друг к другу, так плотно, что и шевельнутьÑÑ Ð½Ðµ получалоÑÑŒ, задыхаÑÑÑŒ от запаха немытых человечеÑких тел, окружающих ее Ñо вÑех Ñторон, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ð³Ð»Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð³Ñ€ÐµÑ‚Ñ‹Ð¹ неумолимым Ñолнцем воздух, она в первый раз за вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñвоего плена почувÑтвовала жалоÑть к Ñамой Ñебе и Ñвоей Ñудьбе. Воздуху не хватало, и как бы не ÑтаралаÑÑŒ она глубоко дышать, вÑе равно, надышатьÑÑ Ð½Ðµ получалоÑÑŒ, и не было ни каких Ñомнений, что как только где–нибудь поÑвÑÑ‚ÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ¹ÑˆÐ¸Ðµ признаки опаÑноÑти, их не выпуÑÑ‚ÑÑ‚ наружу, даже еÑли они вÑе умрут здеÑÑŒ. Под брезентом было темно, так что Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ получалоÑÑŒ разглÑдеть Ñвои руки, Ñо вÑех Ñторон ÑлышалоÑÑŒ Ñ‚Ñжелое дыхание, оÑобенно Ñ‚Ñжело дышала женщина Ñправа, она чувÑтвовала каждое ее движение, но в темноте невозможно было разобрать черт ее лица, а временами на ум приходило Ñтранное Ñравнение, будто вокруг нее раÑположилÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñ‹Ð¹ организм Ñо множеÑтвом голов, рук и ног. Она припомнила, что когда–то читала о том, как перевозили рабов на кораблÑÑ…: капитаны загонÑли в трюмы до пÑтиÑот человек: и мужчин, и женщин, и детей, раÑполагали их «как книги на полках или как ложки в коробке», каждому там отводилоÑÑŒ в длину Ñто воÑемьдеÑÑÑ‚ Ñантиметров, Ñорок Ñантиметров в ширину, и полметра Ñвободного проÑтранÑтва над головой, и так их везли иногда в течение неÑкольких меÑÑцев, и они не могли ни ÑеÑть, ни поднÑть голову, ни даже перевернутьÑÑ, чтобы не придавить ÑоÑеда. Ей вÑегда было трудно поверить в то, что подобное могло проиÑходить где–то, но ÑейчаÑ… заживо Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² Ñтой Ñме поÑреди пуÑтыни, начинала понимать, что жеÑтокоÑть человечеÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑтиралаÑÑŒ так далеко, что и предÑтавить Ñебе было трудно. Женщина, ÑидÑÑ‰Ð°Ñ Ñ€Ñдом, вдруг начала шевелитьÑÑ, ÑÐ¾Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ°Ñ Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¼Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ðµ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸, как будто хотела перетереть Ñковывающие ее цепи. – УÑпокойÑÑ… – прошептала она. – Ð’Ñе равно не получитÑÑ Ð¾ÑвободитьÑÑ… – Ох, замолчи… – раздраженно ответила та. – ОÑтавь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² покое… И продолжила тереть руки вÑе Ñильнее и Ñильнее, дыша Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ разом вÑе Ñ‚Ñжелее и Ñ‚Ñжелее, иногда замираÑ, чтобы передохнуть, но потом уÑкорÑÑÑÑŒ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñилой. Жара уÑиливалаÑÑŒ, вонь от ÑкÑкрементов, от мочи и пота, от Ñтраха, проÑачивающегоÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ через поры кожи, ÑделалаÑÑŒ Ñовершенно непереноÑимой. Она закрыла глаза, заткнула пальцами Ð½Ð¾Ñ Ð¸ Ñделала над Ñобой уÑилие, заÑтавлÑÑ Ñвое Ñознание полноÑтью погрузитьÑÑ Ð² воÑпоминаниÑ, чтобы, пуÑть только мыÑленно, но Ñбежать, унеÑтиÑÑŒ отÑюда далеко–далеко, в те дни, когда она была безмерно ÑчаÑтлива. Холод! Ох, как ей понравилÑÑ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´! Ð’Ñпомнила зимы в Париже, как она ходила в УниверÑитет, закутавшиÑÑŒ в теплое пальто Ñ Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ краÑной шапочкой Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼, голубым помпоном, как мерзла и, чтобы ÑогретьÑÑ, хлопала в ладоши и притоптывала ногами в толÑтых, меховых Ñапогах, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð½Ð° Ñнегу…, а вокруг вÑе было белое, пушиÑтое, и при каждом выдохе получалоÑÑŒ облачко пара и Ñамое главное – ощущение Ñнега на ладонÑÑ…, когда они играла в Ñнежки Ñо Ñвоими друзьÑми. Холод! Ð’Ñпомнила каток в отеле «Ивор», в Ðбиджане, и как удивилÑÑ Ð”Ð°Ð²Ð¸Ð´, когда он перенеÑÑÑ Ð¸Ð· мира Ñ Ð¶Ð°Ñ€Ð¾Ð¹ в Ñорок градуÑов туда, где по белым дорожкам Ñкользили африканцы–конькобежцы и африканцы–фигуриÑты, темные лица на фоне бело–голубого льда. – Каток в центре Ðфрики? Вот уж, никогда бы не подумал… – Рчто здеÑÑŒ удивительного? – заÑмеÑлаÑÑŒ она. – Разве теперь не модно акклиматизировать Ñлонов в центре Европы? Умеешь ÑтоÑть на коньках? Глупый вопроÑ, обращенный к тому, кто родилÑÑ, можно Ñказать, на Ñнегу и Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑŒÐºÐ°Ð¼Ð¸ и лыжами на ногах. Он выÑкочил на лед, Ñхватил ее за руку и они два чаÑа каталиÑÑŒ, Ñловно перенеÑлиÑÑŒ в Мюнхен или к нему домой, как когда он привез ее познакомитьÑÑ Ñо Ñвоими родителÑми. О, ГоÑподи, как же вÑе было очаровательно! Когда она вышла из машины, а вокруг вÑе было белым–бело от Ñнега, то у нее возникло такое забавное ощущение, что она Ñо Ñвоей темной кожей Ñтала похожа на муху на поверхноÑти Ñахарного безе, и по обеÑкураженному выражению доброй гоÑпожи – матери Давида, понÑла, что Ñын, раÑÑÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾ том, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¾Ð½Ð° краÑиваÑ, и раÑпиÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ñ‹ характера, ум и образованноÑть, однако…, ÑовÑем забыл упомÑнуть о цвете ее кожи. Затем поÑледовало неÑколько минут, когда вÑе прибывали в некоторой раÑтерÑнноÑти, и Ñтарики переглÑдывалиÑÑŒ, будто не верили глазам Ñвоим, ÑомневалиÑÑŒ в увиденном, и не знали как и что предпринÑть, пока, наконец, отец его веÑело не воÑкликнул: – Сын мой, должен признать, что никогда до Ñтого Ñ Ð½Ðµ видел подобной краÑоты… Что Ñкажешь, Ðмма? – Скажу лишь то, что Давид Ñлишком долго проÑвлÑл негативы, – раÑÑмеÑлаÑÑŒ она. – Ðто – лишь шутка, дорогаÑ… Я даже предÑтавить Ñебе не могла, что Ñтот глупец Ñможет привезти в мой дом такую прекраÑную дочь. И они обнÑлиÑь… И ту она почувÑтвовала, как по ее правой ноге начала ÑтруитьÑÑ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¸ Ð»Ð¸Ð¿ÐºÐ°Ñ Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñть. Она повернула голову в направлении той женщины, но в темноте не Ñмогла разглÑдеть ее лица. – Что ты делаешь? – ÑпроÑила она. Ð’ ответ прозвучал лишь Ñлабый шепот более похожий на глубокий вздох. Женщина шевельнулаÑÑŒ, и жидкоÑть переÑтала Ñтекать по ноге. Мальчик Ñпал беÑпокойным Ñном, приÑлонив голову к плечу. Она погладила его курчавую голову и попыталаÑÑŒ опÑть забытьÑÑ Ð² воÑпоминаниÑх… Сколько времени они провели на дне Ñтой Ñмы в душных Ñумерках, она не знала. Ðо когда, наконец, отодвинули брезент, пеÑок и оÑобенно Ñолнце обрушилоÑÑŒ на них Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ Ñилой, что пришлоÑÑŒ закрыть глаза руками, иначе от оÑлепительного Ñвета можно было оÑлепнуть. – ВÑе наверх! – заорал Ðмин. Люди начали медленно, шатаÑÑÑŒ подниматьÑÑ Ð½Ð° ноги, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐºÑˆÐ¸Ðµ конечноÑти, грÑзные и мокрые от пота, Ñтонущие и умолÑющие о глотке воды. – Пошли наверх! ЗдеÑÑŒ и получите воду! Она потÑнула за цепь, пытаÑÑÑŒ привеÑти в чувÑтво женщину, к которой была прикована, но та отказывалаÑÑŒ подниматьÑÑ. – Идем… Ð’Ñтавай… – проÑила она ее, но та не шевелилаÑÑŒ и ничего не отвечала. Подождала немного, пока глаза ее привыкнут к Ñвету и, наклонившиÑÑŒ над женщиной, громко Ñказала: – ВÑтавай же! ÐÐ°Ñ Ð½Ð°ÐºÐ°Ð¶ÑƒÑ‚â€¦Â â€“ но оÑеклаÑÑŒ и замолчала, еле ÑдерживаÑÑÑŒ, чтобы не закричать от ужаÑа. ПоÑреди большой лужи крови, что еще не проÑочилаÑÑŒ в пеÑок, Ñидела та ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, ее ÑоÑедка, и Ñмотрела на голубое, без единого облачка, небо оÑтекленевшими, ничего не видÑщими глазами. Она разодрала Ñебе вены, перетерев о край кандалов. – ГоÑподь Ð’Ñемогущий! – выдохнула ÐадиÑ. Ðмин Ñразу же понÑл, что произошло – немедленно Ñпрыгнул вниз, вынул ÑвÑзку ключей, оÑвободил умершую от цепей. Потом толкнул Ðадию в Ñпину в Ñторону карабкающихÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ… рабов, а Ñам продолжал Ñмотреть на Ñкрюченный труп. – Ðаверх! Полезла наверх! – Ñкомандовал он. ВмеÑте Ñ Ðбдулой они Ñели на корточки на краю Ñмы и молча Ñмотрели на умершую. – Сулейман придет в ÑроÑть, – раздраженно прокомментировал ливиец. – ЕÑли так пойдет дальше, то мы никого не приведем к КраÑному морю. – Завтра нужно чтобы кто–то Ñидел там же Ñ Ñ„Ð¾Ð½Ð°Ñ€ÐµÐ¼, – Ðмин подошел к Ðадие и внимательно оÑмотрел ногу. – Почему не дала знать? – еле ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑроÑть, ÑпроÑил он. – Откуда Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° знать?– начала она тем же тоном, но потом, ÑмÑгчившиÑÑŒ, продолжила. – Должна была предположить… Что еще можно Ñделать, когда Ñидишь там, внизу? – она взглÑнула на него и, понизив голоÑ, пробормотала. – Второй раз Ñ Ð½Ðµ выдержу… – и добавила уже боле решительно. – ЕÑли хочешь бежать Ñо мной, нужно бежать ÑейчаÑ… Ðмин опуÑтилÑÑ Ñ€Ñдом на корточки. – РешилаÑÑŒ? – ÑпроÑил он. – Ð’Ñе Ñделаешь, что попрошу? Она утвердительно кивнула головой. Было заметно, что негр ÑомневалÑÑ, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ²Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹â€“Ñ‚Ð¾ подвох. – Ðе хочешь ли обмануть менÑ, чернаÑ? – он взглÑнул на нее в упор. – ЕдинÑтвенное, что Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡ÑƒÂ â€“ Ñто чтобы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ привели в Ðравию… – уверенно ответила она. – Ð’Ñе, что угодно, только не Ñто. Бежим! Ðо только быÑтрей… Чем глубже мы будем уходить в пуÑтыню, тем меньше у Ð½Ð°Ñ ÑˆÐ°Ð½Ñов вернутьÑÑ… Ðмин молчал, размышлÑÑ Ð½Ð°Ð´ ее Ñловами, наконец, решительно кивнул и ответил: – Завтра. Завтра ночью. ПоднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги и неÑпешным шагом вернулÑÑ Ðº Ðбдуле, который, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ñидеть на краю Ñмы, Ñледил за каждым его движением, не ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ задумчивых глаз. КакаÑ–то точка двигалаÑÑŒ по равнине, так далеко, что невозможно было определить человек ли Ñто идет, либо какое–то животное. Светало и Ñто перемещалоÑÑŒ очень быÑтро, Ñловно ÑтремилоÑÑŒ преодолеть раÑÑтоÑние до того, как Ñолнце подниметÑÑ Ð¸ завиÑнет над пеÑками, Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ð³Ð°Ñ Ð²Ñе живое. Давид приглÑделÑÑ Ð¸ понÑл, что к нему приближаетÑÑ Ð²Ñадник и едет он Ñо Ñтороны оазиÑа – без ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñто был Ðлек, а потому, не мешкаÑ, Ñел в джип и поехал навÑтречу. То и в Ñамом деле оказалÑÑ Ð°Ð½Ð³Ð»Ð¸Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ð½. Они Ñели в тени автомобилÑ. – Какие–нибудь новоÑти? – живо поинтереÑовалÑÑ Ð”Ð°Ð²Ð¸Ð´. – Ðичего нового, – ответил Ðлек. Помолчал и, озабоченно покачав головой, продолжил. – ÐœÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÑпокоит, что Разман и Таггарт не объÑвилиÑÑŒ до Ñих пор. – Когда они должны были вернутьÑÑ? – Ðеделю назад… У них хорошие верблюды, арреганы, быÑтрые и выноÑливые, к тому же, оба знают дорогу… – он зажег Ñигарету и нервно затÑнулÑÑ. – Вчера поÑлал Марио на их поиÑки, он вначале поехал к дому Зеда–Ñль–Кебир, куда они должны были добратьÑÑ Ð² поÑледнюю очередь. ВеÑÑŒ Ñевер, до Ñамого Сиди–Ñль–Ðумиа оÑталÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼. Там лишь Ñ Ð¸ Говард патрулируем, но Ñто Ñлишком много Ð´Ð»Ñ Ð´Ð²ÑƒÑ… человек. – И что ÑобираешьÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñть? – озабоченно ÑпроÑил Давид. – Ðичего… МолюÑÑŒ лишь чтобы Разман и Хьюго возвратилиÑÑŒ как можно быÑтрее и принеÑли Ñ Ñобой какие–нибудь новоÑти, – Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐµÐ³Ð¾ зазвучал чуть уверенней. – Может быть нашли что–то… – Мне кажетÑÑ, ты и Ñам не очень веришь… – Ðе так, чтобы и очень…, но у Ð½Ð°Ñ Ð°Ð³ÐµÐ½Ñ‚Ñ‹ во вÑех наÑеленных пунктах… Давид взглÑнул на него, немного помолчал, но потом, вÑе же, решилÑÑ Ð¸ ÑпроÑил: – И кто же финанÑирует вÑе Ñто? Ðлек продолжал Ñмотреть перед Ñобой. – В Ñамом деле, Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñто интереÑует? – Даже очень. Ðнгличанин некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð», раздумываÑ, когда начал говорить в голоÑе его зазвучали груÑтные нотки: – ФинанÑирует вÑе Ñто «предприÑтие» один капитан–работорговец. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»ÑŒÑ Ñколотил ÑоÑтоÑние, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð·Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ð², ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹ и Ð¾Ð±Ð¼Ð°Ð½Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ñех и вÑÑ, кто вÑтанет у него на пути. По прошеÑтвии двух Ñотен лет его капитал Ñ€Ð¾Ñ Ð¸ роÑ, пока не попал в мои руки, – он иÑкоÑа взглÑнул на Давида и криво улыбнулÑÑ. – Ð˜Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ñудьбы, не правда ли? – Странный ты человек… – Давид немного ÑмутилÑÑ, но, вÑе же, продолжил. – Вроде, вÑе у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть, о чем может мечтать человек и прекраÑÐ½Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±ÑÑ‰Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° в том чиÑле, и, тем не менее, вмеÑто того, чтобы наÑлаждатьÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что тебе дала жизнь, каждый день риÑкуешь потерÑть вÑе в Ñтом аду… Почему? Что за причина? – Ðе Ñлишком ли чаÑто ты повторÑешь Ñтот вопроÑ, друг мой? Ищешь логичный ответ, но в Ñтом Ñлучае логика беÑÑильна, Ð´Ð»Ñ Ñтого ÑÐ»ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ ÑущеÑтвуют логичные ответы… Почему альпиниÑты лезут на Ñкалы? Что заÑтавлÑет ученого пÑтьдеÑÑÑ‚ лет Ñвоей беÑценной жизни потратить на иÑÑледование какого–нибудь микроба? От чего девушка, Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¸ краÑиваÑ, вдруг уходит в монаÑтырь? – он замолчал и начал задумчиво чертить рукоÑтью хлыÑта круги на пеÑке, потом продолжил говорить, ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ñобой на какую–то ему одному видимую точку на горизонте. – Мы, люди – ÑущеÑтва веÑьма Ñтранные и, к ÑчаÑтью, очень Ñильно отличаемÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ от друга… Ð”Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð½Ñтва Ñта пуÑÑ‚Ñ‹Ð½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑетÑÑ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼ богом уголком планеты и вÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐ° борьба – что–то вроде ÑÑ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð”Ð¾Ð½ Кихота Ñ Ð²ÐµÑ‚Ñ€Ñными мельницами. Ðо лично Ñ Ñумел поÑтичь Ñамого ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ здеÑÑŒ, Ñумел понÑть Ñвою ÑобÑтвенную натуру и понÑл еще, что был рожден Ð´Ð»Ñ Ñтой борьбы – тихой и безнадежной, но каждую ночь Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую, что день был прожит не Ð·Ñ€Ñ Ð¸ ни одна ÐºÐ°Ð¿Ð»Ñ Ð´Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ воды не была пролита напраÑно… â€“Â Ð”Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð½Ñтва людей борьба за ÑущеÑтвование отнимает вÑе Ñилы и вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ ни на что другое, проÑто, не оÑтаетÑÑ Ð½Ð¸ Ñил Ñтих, ни тем более времени, – указал Давид. – Может быть, нужно родитьÑÑ Ð±Ð¾Ð³Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼, чтобы в жизни поÑвилÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтимул? – Ты родилÑÑ Ð±Ð¾Ð³Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼? Давид неопределенно пожал плечами. – Ðи богатым, ни бедным… – И тебе трудно зарабатывать Ñебе на жизнь? – Ðу… в начале было трудно, очень трудно… – он улыбнулÑÑ Ñвоим воÑпоминаниÑм . – Так Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ! Ðо мой пример уникален в Ñвоем роде. Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ„Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÂ â€“ вÑегда означало «делать что–то»… Ðа Ñамом деле, думаю, что Ñ ÐºÐ°Ðº раз и начал открывать Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¼Ð¸Ñ€, когда Ñтал Ñмотреть на проиÑходÑщее вокруг через объектив. Я мог краÑочный пейзаж помеÑтить на почтовую открытку, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ широкоугольный объектив. Рпозже, когда начал работать макро объективами, фотографировал разных наÑекомых и Ñмог превратить мир паука или Ð¼ÑƒÑ€Ð°Ð²ÑŒÑ Ð² огромное изображение, вот такого размера, – он развел руками и раÑÑмеÑлÑÑ. – Как–то Ñ Ñ†ÐµÐ»Ñ‹Ð¹ год занималÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что фотографировал пеÑтики и тычинки разных цветов и пришел к необычному заключению, что их микроÑкопичеÑкий мир ÑущеÑтвует параллельно Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼â€¦Â â€“ он помолчал, Ñловно подбирал нужные Ñлова, Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ чтобы объÑÑнить подробнее, что чувÑтвовал. – Однажды Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÐ», где точно не помню, что еÑли человек дошел до определенной границы, когда вÑе доÑÑ‚Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÑкого прогреÑÑа переÑтали удивлÑть его, то нужно вернутьÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ и поиÑкать ÑмыÑл, или как Ñто еще называют – правду жизни, в противоположном направлении… Думаю, что автор предлагал что–то вроде Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Природе, чтобы мы опÑть начали иÑкать и раÑÑматривать те многочиÑленные микроÑкопичеÑкие миры, что окружают Ð½Ð°Ñ Ñо вÑех Ñторон, и которые мы не видим, потому что ÑоÑредоточили Ñвое внимание и в какой–то Ñтепени даже оÑлеплены вещами большими, огромными… Ðлек Коллингвуд кивнул головой, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, что ÑоглаÑен. – В общем и целом разделÑÑŽ твои взглÑды, – Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. – Я провел доÑтаточно времени в Ñтой пуÑтыне, лежа на пеÑке или под куÑтом, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° проиÑходÑщим вокруг, чтобы понÑть о чем ты говоришь. Ðапример, жук выбираетÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ из Ñвоего укрытиÑ, и мы Ñледим взглÑдом за вÑеми его перемещениÑми и поневоле как бы проникаем в его жизнь и окружающий его мир… Можно напиÑать целую книгу в Ñто и более Ñтраниц про жуков в пуÑтыне: про то, как живут, что едÑÑ‚, где ÑпÑÑ‚, как занимаютÑÑ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒÑŽ, про то, кто их враги, а кто Ñоюзники… – он зажег новую Ñигарету, другую протÑнул Давиду, медленно и Ñ Ð½Ð°Ñлаждение затÑнулÑÑ, и принÑлÑÑ Ñмотреть на голубое, без единого облачка, небо. – Ðаверное, что–то похожее ÑлучилоÑÑŒ и Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼ рабов и работорговцев… Ð’ течение многих лет Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не подозревал о его ÑущеÑтвовании, но поÑтепенно погрузилÑÑ Ð² него полноÑтью и Ñто Ñтало ÑмыÑлом моего ÑущеÑтвованиÑ. – И оÑтанешьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, пока будешь уверен в Ñтом ÑмыÑле? – Иногда, в Ñвоих Ñнах, Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ ÑÐµÐ±Ñ Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ñ‹Ð¼â€¦, но на берегу морÑ. Волны накатывают на мои ноги и кровь окрашивает воду… – он откинул Ñигарету, поднÑлÑÑ Ð¸ пошел к верблюду, обернувшиÑÑŒ, Ñказал: – ЕÑли бы Ñ Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð» в ÑновидениÑ, то никогда бы не ушел из Ñтих пеÑков… «Зонг», вперед! «Зонг» недовольно заворчал, изогнув шею, попыталÑÑ ÑƒÐºÑƒÑить его за ногу, но потом, вÑе же, вÑтал. Ðлек Коллингвуд Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ Ñ€ÑƒÐºÑƒ Ñ Ñ…Ð»Ñ‹Ñтом ко лбу и бодрым голоÑом Ñказал: – Удачи! И будь начеку, держи глаза широко открытыми. Давид махнул на прощание рукой. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½Ð¸ уже болÑÑ‚ и Ñкоро вылезут из орбит, от того, что вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹. Ðнгличанин развернул Ñвоего аррегана в Ñторону оазиÑа и, повернувшиÑÑŒ в Ñедле, добавил: – Буду держать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² курÑе. Давид ничего не ответил, забралÑÑ Ð² кабину джипа, завел мотор и медленно покатил к тому меÑту, что приÑмотрел в качеÑтве ÑƒÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð² дневные чаÑÑ‹. Солнце начало припекать и его немилоÑердно клонило ко Ñну. ÐаÑтупала ночь. Колонна готовилаÑÑŒ к новому переходу, и Ðмин привычным порÑдком обходил вÑех, проверÑÑ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñть замков на кандалах. Винтовка виÑела у него на плече, а Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð³Ð¾ поÑÑа ÑвиÑала Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ„Ð»Ñга, Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹. Свет уже померк наÑтолько, что Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ можно было различить черты лица. ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº Ðадие, он ощупал кандалы и цепи, как делал Ñто у вÑех, но затем, вдруг, поÑлышалÑÑ Ñлабый щелчок, и Ñердце у нее в груди екнуло, когда она почувÑтвовала, что более не ÑвÑзана Ñ Ð¾Ñтальными рабами – цепь оÑталаÑÑŒ виÑеть, оковы оÑлабли. Ðмин обернулÑÑ ÐµÑ‰Ðµ раз, оÑмотрелÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³Â â€“ Ðбдулы нигде не было видно, Ñкорее вÑего, он завершал какие–нибудь поÑледние Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº длительному переходу, а оÑтальные охранники развÑзано болтали ни о чем, почти ÑовÑем не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° пленных. Он взÑл в руку куÑок цепи, прикрепленный к браÑлету, что оÑталÑÑ Ð½Ð° ее левом запÑÑтье и, потÑнув, приказал шепотом: – Пошли! ÐаклонившиÑÑŒ, они нырнули в темноту и, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· зароÑли выÑокой Ñухой травы и куÑтарника, Ñлужившего колонне пленных укрытием на второй день привала, когда они прÑталиÑÑŒ на равнине, быÑтро побежали на Запад. Через неÑколько минут они уже были далеко, кругом царила Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°, что было даже непривычно, но, вÑе–таки, Ñто было неÑравненно лучше, чем поÑтоÑнно Ñлышать Ñ‚Ñжелые вздохи, вÑхлипываниÑ, Ñтоны, кашель и позвÑкивание цепей, Ñопровождавшие ее на каждом шагу в течение вÑех Ñтих кошмарных дней. Потом перешли на шаг, но шли быÑтро, Ðмин впереди, не выпуÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð· рук цепи, и, когда на ночном небоÑводе поÑвилиÑÑŒ звезды и тонкий краешек новой луны, оÑветив вÑе вокруг трепетным, неверным Ñветом, она увидела, что Ñо вÑех Ñторон, на вÑем обозримом, пуÑтынном проÑтранÑтве не оÑталоÑÑŒ никого, кроме них. – Куда мы идем? – задала она дурацкий вопроÑ, Ñкорее из необходимоÑти прочиÑтить горло и уÑлышать ÑобÑтвенный голоÑ, чтобы заглушить приÑтупы паничеÑкого Ñтраха, чем получить вразумительный ответ. – Ðа юг… – в голоÑе его ÑлышалаÑÑŒ озабоченноÑть, но шаг его не замедлилÑÑ. – Ðбдул уже, наверное, обнаружил наше отÑутÑтвие и побежал к Сулейману. Ð Ñтот Ñуданец никогда не ÑдаетÑÑ. – Сахара очень большаÑ… – Ðе Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ…, кто живет в ней… – Тебе Ñтрашно? Ðмин хлопнул ладонью по прикладу ружьÑ. – С Ñтим мне нечего боÑтьÑÑ… Ðикто не Ñможет приблизитьÑÑ Ðº Ðмину, – он оÑтановилÑÑ Ð¸ Ñурово взглÑнул на нее. – Ðе уйти, тоже… Помни, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ попаÑть в бегущую газель Ñ Ð¿ÑтиÑот метров… И ни Ñекунды не ÑомневаÑÑÑŒ убью тебÑ. КлÑнуÑÑŒ тебе, чернаÑ. Можешь поверить мне, еÑли попытаешьÑÑ Ñбежать, приÑтрелю … – Я знаю… Я знаю тебÑ… – Помни об Ñтом! И он, Ñ Ñилой дернув за цепь, двинулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ таким быÑтрым шагом, что ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ поÑпевала за ним. – Я попаду в Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ Ñ Ñ‚Ñ‹ÑÑчи шагов, – продолжал зло шипеть он. – Ðмин попадет в любого бегущего… Помнишь Мунго? Тот негр был Ñилен и выноÑлив, – он ударил ÑÐµÐ±Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°ÐºÐ¾Ð¼ в грудь. – Ðо Ðмин лучше во вÑем… Скоро ты увидишь и узнаешь Ñама… Завтра Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ докажу… Она почувÑтвовала, как холодок пробежал по Ñпине, при одной мыÑли об Ñтом «завтра» и ÑпроÑила ÑебÑ: а не лучше ли было оÑтатьÑÑ Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¾Ð¼ и подождать пока Давид не найдет ее. Он должен был быть где–то Ñ€Ñдом. Без ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½ шел по их Ñледам, она Ñто чувÑтвовала. Вначале тот вертолет, затем те два неÑчаÑтных на «Ферме». Сулейман не раÑÑказал ей что за люди приходили туда, но она была уверена, они иÑкали именно ее. Она видела их вÑего лишь неÑколько минут, но уÑпела заметить, что один из них европеец – тот, кто был уже мертв. Кто бы они ни были, но хозÑин дома – тип Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ñиной физиономией, пребывал в ужаÑе от ÑлучившегоÑÑ Ð¸ поÑтоÑнно хныкал и жаловалÑÑ, Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÑа в Ñвидетели, что поÑле вÑего он разорен, уничтожен и практичеÑки уже мертвец. Сколько еще будет Ñмертей? Тот мальчик, Ñтарики, военные из вертолета, Мунго, два незнакомца, женщина, вÑÐºÑ€Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ Ñебе вены… Сколько, пока Ñтот проклÑтый караван не доберетÑÑ Ð´Ð¾ Суакина? Сулейман вÑегда повторÑл, что будет чрезмерно доволен, еÑли к концу пути оÑтанетÑÑ Ð² живых Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ половина. СтоÑÑ‚ ли вÑе Ñти трудноÑти, опаÑноÑти, Ñмерти тех тыÑÑч долларов? Рв пригороде Ðью–Йорка, вообще, людей грабÑÑ‚ и убивают за деÑÑть долларов, а в КаракаÑе, на разных «ранчо», еÑли ты из Ñвоей Ñкудной зарплаты не заплатишь разным людÑм за протекцию, то и улицу не Ñможешь перейти – Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÑƒÑ‚ Ñ Ð½Ð¾Ð¶Ð¾Ð¼ в Ñердце. Жизнь человечеÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтала значить что–то… Столько Ñмертей вокруг! Ðикого уже не удивлÑет проиÑходÑщее в Ðфрике, потому что никого не удивлÑет даже то, что проиÑходит в «Ñуперцивилизованной» Ðмерике. Ð’Ñ€Ñд ли она, ÐадиÑ, Ñмогла бы Ñделать и пару шагов ночью в Гарлеме, без того, чтобы ее не изнаÑиловали, так, как, Ñкорее вÑего, произойдет завтра, когда Ñтот негр решит передохнуть. И, вероÑтнее вÑего, там, в Гарлеме, Ñто будет не один негр, а Ñ Ð´ÐµÑÑток и вÑе будут пьÑные или под наркотиком. И ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð° между дикарÑми из больших городов и Ñтим примитивным аборигеном? Похоже, что некоторое преимущеÑтво оÑтаетÑÑ, вÑе–таки, за Ðмином – он же не виноват в том, что вÑе его предки на протÑжении многих Ñтолетий занималиÑÑŒ охотой на Ñебе подобных, и никто никогда не показывал ему как нужно Ñдерживать Ñвои физиологичеÑкие импульÑÑ‹. Ð”Ð»Ñ Ñтого негра жизнь и Ñмерть не имели оÑобенного значениÑ, как не имели Ð´Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ родителей, Ð´Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ прародителей, Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех его предков. Выживали и размножалиÑÑŒ лишь Ñамые Ñильные, Ñамые хитрые и Ñамые мужеÑтвенные. Ð’Ñе оÑтальные были жертвами. Жертвами таких вот – Ñильных, хитрых и Ñмелых. И теперь он идет впереди шагом уверенным и пружиниÑтым и ведет за Ñобой ее, как еÑли бы они были пещерными людьми, а он похитил понравившуюÑÑ Ñамку у ÑоÑеднего племени. Ведет в укромное меÑто, чтобы в безопаÑноÑти наÑладитьÑÑ ÐµÐ¹, как Ñделал бы Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð¼ им на охоте оленем или Ñ Ñозревшим плодом, Ñорванным Ñ Ð²ÐµÑ‚ÐºÐ¸. Она чувÑтвовала, что уÑтает, но и одновременно умолÑла Бога, чтобы и Ñта ночь, и Ñта дорога никогда не заканчивалиÑÑŒ, и чтобы никогда не наÑтупил тот ужаÑный момент, когда Ðмин решит, что пора полноÑтью овладеть той, кого он Ñчитал Ñвоей ÑобÑтвенноÑтью. Марио дель КорÑо любил ночи в пуÑтыне. То, что Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ… было в Ñ‚ÑгоÑть: одиночеÑтво и ноÑÑ‚Ð°Ð»ÑŒÐ³Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ их привычным, далеким меÑтам, Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ превращалоÑÑŒ в удовольÑтвие, в возможноÑть вернутьÑÑ Ðº Ñамым ÑчаÑтливым днÑм его жизни, вернутьÑÑ Ð² детÑтво, проведенное Ñреди Ñтих Ñамых пеÑков, вернутьÑÑ Ðº запахам, к звукам, к Ñвоим воÑпоминаниÑм, про которые думал, что потерÑл навÑегда, но вот они Ñнова здеÑÑŒ, вокруг него – ожившие, Ñркие, будоражащие душу. Его отец, «Иль Бригадьер», уÑтав от миланÑкого холода и Ñуеты, как–то решил перебратьÑÑ Ð² Ливию и попытать ÑчаÑÑ‚ÑŒÑ Ñ‚Ð°Ð¼, когда еще Ñта Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° итальÑнÑкой колонией. Марио тогда иÑполнилоÑÑŒ лет девÑть. И как результат Ñтого переезда – Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ð¼Ð¾Ð½Ð¾Ñ‚Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ в армейÑком городке, раÑположенном в пуÑтыне, где, куда ни кинь взглÑд, один лишь пеÑок, уÑеÑнный камнÑми да Ñухие куÑты – одно из Ñамых негоÑтеприимных и неприÑтных меÑÑ‚, в которое додумалÑÑ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐº, оÑобенно такой, как его отец. Дней пÑтнадцать, наверное, он безутешно плакал по потерÑнным друзьÑм, по футболу на пуÑтыре, по воÑкреÑным походам в кинотеатр, пока вдруг не обратил внимание на то, что вокруг него пульÑирует жизнь, не такаÑ, конечно, к какой он привык в городе, но, тем не менее, жизнь. Глаза его привыкли различать вдали Ñтада газелей, таких легких и хрупких, Ñветло–желтого, пеÑочного окраÑа, что они были практичеÑки невидны на фоне дюн и краÑной земли камениÑтых учаÑтков. ВыучилÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ антилоп и запомнил, как их называют меÑтные жители: «махор» – Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ и мощными рогами, «лехма» – Ñ Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸ длинными и оÑтрыми, Ñловно Ñабли, «ург» – ноÑили рога, закрученные как штопор, бедуины иногда иÑпользовали их в качеÑтве наконечников Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¹. ЧаÑами он изучал разные Ñледы и научилÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ Ñлед гиены от Ñледа лиÑицы или рыÑи и мог раÑÑказать Ñколько времени прошло Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ момента, когда шакал пробегал по Ñтой меÑтноÑти. То, что он иногда ошибалÑÑ – его не оÑобенно беÑпокоило, не очень раÑÑтроилÑÑ Ð¾Ð½ и тогда, когда Ñпутал Ñлед рыÑи Ñо Ñледом «фахелÑ» – опаÑного хищника– гепарда. Зато он довольно уÑпешно научилÑÑ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ гнезда ÑтрауÑов и таÑкать оттуда Ñйца, из которых мать готовила вкуÑнейший омлет на вÑÑŽ Ñемью. И, Ñамое главное, он понÑл, что не одинок в Ñтом мире, вокруг живут еще и дикие утки, и журавли, и цапли, горлицы, фламинго… Та ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¿ÑƒÑÑ‚Ñ‹Ð½Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ на Ñамом деле веÑьма оживленным меÑтом, и ÑовÑем не походила на мертвую полоÑку пеÑка, что он увидел в первый день. И в таком ранимом возраÑте, когда одиночеÑтво чувÑтвуетÑÑ Ð¾Ñтрее вÑего, он оÑознал, что и не одинок вовÑе и полюбил ту землю вÑем Ñердцем, научилÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ ее и Ñтал Ñчитать Ñамой важной и значимой, важнее даже чем та Ñтрана, откуда он приехал. ПеÑок и ветер, жара и тишина, уÑкользающие от взглÑда животные и обжигающее Ñолнце – кажетÑÑ Ð½Ðµ так уж и много, чтобы заполнить жизнь в том критичеÑком возраÑте, но ему хватало, и даже ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ иÑкренне верил, что оÑвоил и научилÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð¼Ñƒ, гораздо больше, чем его ÑверÑтники в городах. Многое из прошлой жизни померкло, уменьшилоÑÑŒ, а то и вовÑе забылоÑÑŒ: Милан, Ñтарые друзьÑ, футбольные матчи, походы в кино… и когда началаÑÑŒ война, и они вынуждены были вернутьÑÑ, то пришел к неутешительному Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ñƒ, что уже никогда не будет так ÑчаÑтлив, как был на тех пуÑтынных равнинах. ТÑжелые были те времена. Война, разруха, поÑлевоенные годы. Отец его погиб в Тобруке и пришлоÑÑŒ ему одному, как Ñтаршему Ñыну, Ñ‚Ñнуть вÑÑŽ Ñемью. Работал вначале учеником ÑтолÑра, затем ÑтолÑром на мебельных фабриках, поднимавшихÑÑ ÑотнÑми между Миланом и Комо, и видел, как через его руки проходÑÑ‚ Ñотни дешевых Ñпален, хлипкие Ñтолики и креÑла, неудобные и изготовленные небрежно. Потом ему кто–то раÑÑказал о работе на нефтÑных меÑторождениÑÑ… в Ливии. Ðо жизнь там была Ñовершенно не такаÑ, какую Марио помнил из Ñвоего детÑтва. Там Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ бродить по пуÑтыне, выÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñледы, там Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ Ñидеть ночами у коÑтра и Ñлушать раÑÑказы туарегов. Те нефтÑные Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ еще одним Миланом, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ лишь разницей, что в тени температура иногда поднималаÑÑŒ до пÑтидеÑÑти градуÑов. Ðо однажды на горизонте возник ÑилуÑÑ‚ одинокого вÑадника. Он предÑтавилÑÑ ÐºÐ°Ðº Малик–Ñль–ФаÑи из рода «Людей Ñкрывающих лицо», и попроÑил напитьÑÑ. Они разговорилиÑÑŒ, говорили о наÑтоÑщей пуÑтыне, через которую он шел один, о небольшой кучке храбрецов, поÑвÑтивших Ñвою жизнь там, внизу, на границе Чада и Ливии, борьбе Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ñ†Ð°Ð¼Ð¸ рабами. И тут Марио дель КорÑо почувÑтвовал, как его воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‚ и он доверчиво поÑледовал за туарегом на вÑтречу Ñо Ñвоим детÑтвом. Со временем глаза его опÑть привыкли различать бредущие вдалеке Ñтада газелей, он вÑпомнил, как отличить Ñлед лиÑицы от Ñледа гиены. ÐеÑчаÑтливые годы, проведенные в Милане, на фабриках и на ливийÑких нефтÑных Ñкважинах, начали забыватьÑÑ, как нечто ненужное, как муÑор, как дурной Ñон, а Ñо Ñмертью матери вÑе «нити», ÑвÑзывающие его Ñ Â«Ñ†Ð¸Ð²Ð¸Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Â» миром, были порваны навÑегда. «МножеÑтво мужчин оÑтаютÑÑ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ до конца жизни, не Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ð·Ñ€Ð¾Ñлеть.» – прочёл он где–то, что тогда назвали Ñиндром Питера Пена. Марио дель КорÑо был одним из таких. Как бы он хотел, чтобы его жизнь замерла в деÑÑтилетнем возраÑте… И ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ шел один через пуÑтыню, верхом на Ñвоем арегане, выÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ñ†ÐµÐ² людьми, преÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ ÐºÐ°Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‹ рабов под палÑщими лучами африканÑкого Ñолнца, и понимал, что вÑе его детÑкие мечты Ñтали Ñвью, и что он превратилÑÑ Ð² Ð³ÐµÑ€Ð¾Ñ Ð¸Ð¼ Ñамим же придуманной иÑтории. Той ночью, по пути на «Ферму» Зеда–Ñль–Кебир, он чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ легко, можно Ñказать, ощущал человеком ÑчаÑтливым, и причин тому было много, но Ñамое главное – потому, что Ðлек выбрал именно его разузнать о Ñудьбе двух пропавших товарищей. ПокачиваÑÑÑŒ в Ñедле, он лениво поглÑдывал по Ñторонам, тем не менее, не упуÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð· виду ни единой детали, и одновременно предÑтавлÑл Ñебе, как бы он поÑтупил и чтобы Ñделал, окажиÑÑŒ его Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð² опаÑноÑти, и тихонько поÑмеивалÑÑ Ñам над Ñобой, над Ñвоими фантазиÑми, о которых предпочитал умалчивать в кругу Ñвоих же товарищей, поÑкольку Ñправедливо опаÑалÑÑ Ð¸Ñ… наÑмешек и иронии. «В один прекраÑный день ты повзроÑлеешь, Марио, – вздохнул он груÑтно.– ПовзроÑлеешь и выраÑтешь, наконец–то, и потерÑешь Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ ÐºÐ¾ вÑему Ñтому, и вот тогда уже не будет никакого ÑмыÑла продолжать жить…» Тени поползли по земле, наÑтупал вечер. Она открыла глаза, но Ñразу же зажмурилаÑÑŒ от навалившегоÑÑ Ð½Ð° нее чувÑтва Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ боли. Ð Ñдом дремал Ðмин. Она припомнила Ñцены Ñтого утра. Ðикогда не могла предÑтавить, что человек может чувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ñтолько униженным, как она ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð»Ð°, когда вынуждена была без ÑÐ¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ñтому…, притворÑÑÑÑŒ, что ей нравÑÑ‚ÑÑ ÐµÐ³Ð¾ звериные и похотливые лаÑки, мокрые губы, вÑюду проникающие пальцы… ГоÑподи! И как теперь глÑдеть в глаза Давиду, еÑли однажды мы вÑтретимÑÑ Ð¾Ð¿Ñть? И как продолжать жить Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ воÑпоминаниÑми? Она приподнÑлаÑÑŒ, поÑмотрела на Ñвое обнаженное тело и почувÑтвовала, как лицо запылало от накатившей огненной волны Ñтыда. ПоиÑкала взглÑдом, одежда ее Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð°Ð»ÑлаÑÑŒ вокруг того меÑта, где Ðмин, оÑлепленный звериной ÑтраÑтью, накинулÑÑ Ð½Ð° нее и еÑли бы в тот момент к ней вернулаÑÑŒ ÑпоÑобноÑть мыÑлить рационально, то она удивилаÑÑŒ бы ÑимволичноÑти того, что Ñамый интимный предмет из ее раÑтерзанного гардероба лежал под Ñ‚Ñжелым ботинком негра. Она протÑнула руку, взÑла тот куÑок ткани и начала одеватьÑÑ. Ðмин Ñразу же открыл глаза. – Что делаешь? – ÑпроÑил он угрожающим тоном. – ОдеваюÑь… – Я еще не закончил… – Еще нет? Мы не можем веÑÑŒ день кувыркатьÑÑ Ð½Ð° пеÑке, а ночью убегать от Сулеймана… – Кто–то и не может, но только не Ñ! – гордо заÑвил негр. – Я уже говорил тебе… Я Ñамый Ñильный во вÑем. Кто–нибудь Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ занималÑÑ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒÑŽ так, как Ñ? Ðе взглÑнув в его Ñторону и не удоÑужившиÑÑŒ ответить, продолжила одеватьÑÑ. Подобрала Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸ порванную блузку, одела ботинки и протÑнула руку к флÑге. – ОÑторожней Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹, – предупредил ее Ðмин. – Больше воды у Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚, а путь предÑтоит длинный… Она Ñделала маленький глоток, аккуратно завернула крышку и положила флÑгу Ñ€Ñдом. – Ты мне не ответила. Она покоÑилаÑÑŒ на него. – Ðа что? – Ðа мой вопроÑ… Тебе кто–нибудь доÑтавлÑл Ñтолько удовольÑтвиÑ? – и вдруг раÑÑмеÑлÑÑ. – ДевÑтвенница! Говорила, что ты девÑтвенница… – он упал на Ñпину, хохоча громко, почти захлебываÑÑÑŒ Ñмехом. – Ðикогда Ñтому не верил! – он вдруг переÑтал ÑмеÑтьÑÑ Ð¸ злым голоÑом потребовал: – Отвечай! Был ли у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÑ‚Ð¾â€“Ð½Ð¸Ð±ÑƒÐ´ÑŒ такой, как Ñ? – Ðет, – еле Ñлышно прошептала она. – Ðикогда. Он поднÑл руку, Ñхватил ее за волоÑÑ‹ и притÑнул к Ñебе. – Я был в Ñтом уверен… – довольный Ñобой прокомментировал Ðмин. – Давай–ка начнем вÑе Ñначала. – Скоро Ñтемнеет и нам нужно уходить. – У Ð½Ð°Ñ ÐµÑть еще около чаÑа. Ðаклонив ее голову, он впилÑÑ Ð² губы, Ñловно зверь, рука Ñкользнула под блузку, Ñхватил за грудь. Лежа поверх него, она Ñудорожно шарила рукой, ÑтараÑÑÑŒ найти винтовку, которую Ðмин вÑегда клал Ñ€Ñдом. ПритворÑÑÑÑŒ, что ее возбуждают его лаÑки, Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»ÑƒÐ¸, поÑÑ‚Ð°Ð½Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸ прижимаÑÑÑŒ плотней к его извивающемуÑÑ Ñ‚ÐµÐ»Ñƒ, она продолжала пальцами иÑкать затвор Ñтарого и Ñ‚Ñжелого «Маузера». Ð Ðмин возбуждалÑÑ Ð²Ñе Ñильнее и Ñильнее, терÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ над проиÑходÑщим вокруг. – Ðу, же! – умолÑл он хриплым голоÑом. – Еще, еще! ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð° его Ñо вÑей ÑтраÑтью, какую Ñумела продемонÑтрировать, Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°Ñ‚Ð¸Ð²ÑˆÑƒÑŽ к горлу волну отвращениÑ, ÑтараÑÑÑŒ левой рукой вынуть затвор, а Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтилаÑÑŒ вниз, и лаÑкала его между ног, от чего Ðмин Ñовершенно потерÑл голову и хрипел, закатив глаза: – Еще.. Ðет! Подожди…Вот так! Подожди еще немного… И тут, Ñогнув колено, она нанеÑла ему удар между ног такой Ñилы, что Ðмин вÑкрикнул, подавилÑÑ Ñлюной и, вытаращив ничего не понимающие глаза, начал Ñудорожно хватать широко открытым ртом воздух. Ð’ то же мгновение ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð° назад, Ñхватила валÑющуюÑÑ Ñ€Ñдом флÑгу и понеÑлаÑÑŒ прочь Ñо вÑех ног, так, что ветер заÑвиÑтел в ушах, а негр продолжал ворочатьÑÑ Ð½Ð° пеÑке, зажав руки между ног, и в беÑÑильной ÑроÑти хрипел: – ÐÑ…, ты, тварь паршиваÑ, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ±ÑŒÑŽ! Убью… Он продолжал лежать, ÑкрючившиÑÑŒ от боли, и тер руками ушибленное меÑто, ÑтарÑÑÑŒ уÑпокоить дыхание и унÑть боль. Когда Ñто ему немного удалоÑÑŒ, он нашарил в кармане обойму Ñ Ð¿Ð°Ñ‚Ñ€Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸, поднÑл Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸ «Маузер», чтобы зарÑдить винтовку, но Ñразу же обнаружил, что затвор отÑутÑтвует. Ð’ ÑроÑти отшвырнул оружие, поÑмотрел вÑлед убегающей девушке и прошипел: – Сука! Ð¡Ð°Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð°ÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ñука! Вздохнув поглубже, он Ñел на пеÑок и начал одевать ботинки, не Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñтом ругатьÑÑ: – МерзкаÑ, Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÐºÐ°, Ñ Ð´Ð¾Ð±ÐµÑ€ÑƒÑÑŒ до тебÑ… ДоберуÑÑŒ и буду душить понемногу, потихоньку… Ðикто не умеет бегать быÑтрее Ðмина… Ðикто так не наÑмехалÑÑ Ð½Ð°Ð´ Ðмином… – он вÑтал на ноги, ÑогнувшиÑÑŒ пополам от неутихающей в паху боли, Ñделал неÑколько неуверенных шагов вперед, поднÑл винтовку и неÑколько Ñекунд Ñмотрел на нее, Ñ€Ð°Ð·Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð·Ñть ли ее Ñ Ñобой или оÑтавить здеÑÑŒ же. ПоÑмотрел вÑлед Ðадие, удалÑвшейÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾ ÑкороÑтью, и отшвырнул беÑполезное оружие. – Хорошо бежит, проклÑтаÑ, – прокомментировал он.– Хорошо бежит… Привычным движением заÑтегнул Ñвой широкий ремень и Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ видом начал преÑледование – метр за метром шаг его уÑкорÑлÑÑ, пока не перешел в бег. Ð ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð° так, как никогда до Ñтого. Вначале Ñто был ÑумаÑшедший «Ñпринт», Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ лишь целью – как можно больше и быÑтрее увеличить раÑÑтоÑние между ней и ее преÑледователем, но, ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ‚ деÑÑть, оÑлабила ритм и побежала Ñпокойнее, ÑтараÑÑÑŒ удерживать, разделÑющую их диÑтанцию, до того времени, как не наÑтупит ночь и вокруг ничего не будет видно. Ðтот негр был извеÑтен Ñвоей звериной ÑпоÑобноÑтью ориентироватьÑÑ Ð² темноте, и она Ñто знала, но одно дело Ñледовать по заранее намеченному маршруту, а другое – преÑледовать убегающего человека. Ðужно было уÑтановить такой же ритм бега, как на тренировках, ÑоразмерÑть дыхание и шаги, шаг при Ñтом удлинить, раÑÑлабить мышцы и предÑтавить Ñебе, что она находитÑÑ Ð½Ðµ в пуÑтыне, а на тартановой дорожке в ОлимпийÑкой Деревне, готовитÑÑ Ðº ежедневному забегу. Она оглÑнулаÑÑŒ, Ðмин уже начал бег. Увидев, что в руках у него ничего нет, она швырнула затвор далеко в гуÑтой куÑтарник, покрепче прижала флÑгу, выровнÑла дыхание и побежала, как бегала когда–то марафон. Перед ее глазами, Ñловно видение, возникло лицо Ðмина, когда он впивалÑÑ Ð² ее губы, хрипел прÑмо в лицо и извивалÑÑ Ð²Ñем телом, лежа на ней Ñверху, шепча в ухо вÑÑкие неприÑтойноÑти, и у нее от Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° прокатилаÑÑŒ по Ñпине, волоÑÑ‹ зашевели на голове. – Лучше умереть… Ðе позволю, чтобы догнал менÑ, – прошептала она. – ПуÑть Ñ Ñдохну на бегу, но он не догонит менÑ. ВзглÑнула на Ñолнце. Огненный шар Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ горизонтом, коÑыми лучами оÑÐ²ÐµÑ‰Ð°Ñ Ñтот мир, как ей показалоÑÑŒ, без вÑÑкой жалоÑти к проиÑходÑщему внизу, на земле, не опуÑкаÑÑÑŒ ни на миллиметр, как будто гигантÑÐºÐ°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° прижала его к небоÑводу, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ðмину Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ ее в Ñтом Ñмертельном ÑоÑÑ‚Ñзании. Рнегр продолжал бежать и раÑÑтоÑние между ними начало поÑтепенно уменьшатьÑÑ. Ðезаметно вначале, но, вÑе же, метр за метром диÑÑ‚Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ ÑокращалаÑÑŒ, и он точно также беÑпокойно поглÑдывал на Ñолнце, Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ¸Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñколько чаÑов, Ñколько минут оÑталоÑÑŒ в его раÑпорÑжении до наÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ‚Ñ‹. Он предÑтавил Ñебе ее, обнаженную, раÑпроÑтертую под ним, когда овладел тем гибким телом Ñ ÑˆÐµÐ»ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñтой и упругой темной кожей, вÑпомнил, как под его руками пульÑировала ее плоть, и в ÑроÑти Ñжав зубы, заÑтонал от беÑÑильной злобы и, вдохнув поглубже, еще уÑкорил шаг. ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð¾Ð³Ð»ÑнулаÑÑŒ и увидела, что Ðмин догонÑет. Еще раз взглÑнула на Ñолнце, на мгновение отвлеклаÑÑŒ от дороги и ÑпоткнулаÑÑŒ, зацепившиÑÑŒ ногой за куÑÑ‚, упала, больно ударившиÑÑŒ о камень, но тут же, закуÑив губу, не проронив ни звука, вÑкочила на ноги и продолжила бежать, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ ни на кровавую царапину на руке, ни на глубокую рану на колене. Ðмин радоÑтно вÑкрикнул, увидев, как она покатилаÑÑŒ по земле, но выражение его лица омрачилоÑÑŒ, когда она ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ñнова вÑкочила и понеÑлаÑÑŒ прочь, как ни в чем не бывало. – Я доберуÑÑŒ до тебÑ, Ñукина дочь… – заворчал он по–звериному. – Беги – не беги, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñе равно доÑтану! Солнечный диÑк коÑнулÑÑ ÐºÑ€Ð°ÐµÐ¼ горизонта, бледно–голубое небо наполнилоÑÑŒ Ñочными оттенками краÑного, а вдалеке вÑкочили и понеÑлиÑÑŒ газели. Легкий ветерок пронеÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ землей, легко каÑаÑÑÑŒ ветвей куÑтов, Ñмахнув пеÑок Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½ÐµÐ¹ и лиÑтьев, гиены, лиÑицы и даже гепарды начали выбиратьÑÑ Ð¸Ð· Ñвоих укрытий, где они пережидали дневную жару. Ðмин наÑтигал. Пот ÑтруилÑÑ Ð¿Ð¾ их телам и, наверное, на вÑей равнине ничего не было громче их натруженного Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ ударов Ñердца, готового выÑкочить из груди от неимоверного уÑилиÑ. Ðто было Ñамое длинное и Ñамое отчаÑнное Ñоревнование, в котором когда–либо принимали учаÑтие человечеÑкие ÑущеÑтва. ТриÑта метров разделÑло их, когда Ñолнце в поÑледний раз Ñверкнуло над вершиной далекой дюны, и тень накрыла Сахару, а вмеÑте Ñ Ð½ÐµÐ¹ пришли короткие тропичеÑкие Ñумерки. ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ ÑобралаÑÑŒ Ñ Ñилами, поднеÑла флÑгу к губам, Ñделала короткий глоток и побежала дальше. Лицо Ðмина было перекошено от ÑроÑти и жажды, тыльной Ñтороной руки он вытер рот, облизал переÑохшие губы и крикнул изо вÑех Ñил: – Стой, проклÑтаÑ! Стой или Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÑˆÑƒ! От Ñтого крика, больше напоминающего вой, она вÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€ÑглаÑÑŒ, будто ее Ñтегнули бичом по Ñпине, и рванула вперед, но, пробежав неÑколько метров, Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñом почувÑтвовала, что ноги Ñлабеют и Ñама она уже не бежала прÑмо, а ее качало и кидало из Ñтороны в Ñторону, как пьÑную. – О, ГоÑподи! – вÑхлипнула она. – Ðе оÑтавь менÑ… Ðе позволь упаÑть… И продолжила бежать, цеплÑÑÑÑŒ ногами за землю, Ñо Ñтрахом Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð¾ том, что еÑли упадет, то уже не Ñможет поднÑтьÑÑ Ð¸ тогда… Когда уже Ñил не оÑталоÑÑŒ ÑовÑем, оÑтановилаÑÑŒ и широко открытым ртом жадно хватала воздух, Ñловно Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° Ñдавила грудь и не позволÑла дышать. Ðоги подкашивалиÑÑŒ, и она Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ удерживала равновеÑие. ОбернувшиÑÑŒ, увидела, что до ее преÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¾ÑталоÑÑŒ не более двух Ñотен метров, но и у него Ñилы были на иÑходе, он механичеÑки переÑтавлÑл ноги, но продвигалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼ трудом. Ðо, вÑе же, двигалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, как голодный зверь. Ð’Ñе закружилоÑÑŒ у нее перед глазами, и было такое чувÑтво, что вот–вот и Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÑ€Ð·Ð½ÐµÑ‚ÑÑ Ñƒ нее под ногами и поглотит ее. Перед глазами Ñнова вÑтали картины Ñтого утра, когда негр наÑиловал ее, и откуда–то Ñ Ñамого дна души, из бездонной глубины поднÑлÑÑ Ð¸ вырвалÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ нечеловечеÑкий вопль: – Ðе–е–ет! ИÑпугавшиÑÑŒ ÑобÑтвенного крика, будто кричал кто–то чужой ÑовÑем Ñ€Ñдом, она прыгнула в Ñторону и побежала навÑтречу ÑгущающемуÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ мраку. Теперь Ðмин не выдержал и оÑтановилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ, ÑтоÑл, ÑогнувшиÑÑŒ пополам, уперев руки в колени, Ñ‚Ñжело дышал и Ñмотрел иÑподлобьÑ, как Ñреди Ñумрачных теней тает фигура Ðадии, что уже и не бежала, а Ñкорее шла, ÑпотыкаÑÑÑŒ на каждом шагу о камни и куÑты. – Я до Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ð±ÐµÑ€ÑƒÑь… – прохрипел он. – ДоберуÑÑŒ, пуÑть Ñто будет поÑледнее, что Ñовершу в Ñвоей жизни. И он, Ñделав вначале неÑколько неуверенных шагов вперед, побежал Ñнова, напрÑженно вглÑдываÑÑÑŒ в наползающую Ñо вÑех Ñторон темноту, выÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ðµ пÑтно – Ñветлую блузку Ðадии, ориентируÑÑÑŒ на нее, пока ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð½Ðµ понÑла в чем дело и не Ñорвала Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡ на ходу, оÑтавшиÑÑŒ обнаженной по поÑÑ – фигура Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¹ кожей на фоне ночи. Скомкав блузку, она прижала ее к животу, бежала так неÑколько минут, но потом передумала и швырнула на землю подальше от ÑебÑ, резко Ñвернула в Ñторону и, ÑпрÑтавшиÑÑŒ Ñреди куÑтов, напрÑженно Ñмотрела в темноту, выÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ðмина, но его нигде не было видно. ПриÑлушивалаÑÑŒ напрÑженно, но ÑобÑтвенное Ñ‚Ñжелое дыхание и Ñтук Ñердца в груди мешали ей уÑлышать шум шагов. ОÑторожно отвернула крышку флÑги и жадно выпила вÑе, до поÑледней капли. ÐевероÑтным уÑилием воли Ñумела выровнÑть дыхание, уÑпокоить Ñердце, что до Ñтого Ñтучало, как ÑумаÑшедший барабан, и поÑтаралаÑÑŒ уÑпокоитьÑÑ, наÑколько Ñто могло получитьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ подобных обÑтоÑтельÑтвах. Широко открыв глаза, Ñлушала навалившуюÑÑ Ñо вÑех Ñторон темноту, но вÑе было тихо, Ñловно веÑÑŒ мир вымер. Медленно текли минуты. Первые звезды заÑверкали на небоÑводе и тут же в ее мозгу возник тревожный вопроÑ – а Ñколько времени оÑталоÑÑŒ до того момента, когда поÑвитÑÑ Ð›ÑƒÐ½Ð°. И Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñто была не Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð›ÑƒÐ½Ð°, а вÑего лишь четвертинка, вÑего лишь нарождающийÑÑ Ð¼ÐµÑÑц, но и того призрачного Ñвета хватило бы Ðмину, чтобы найти ее. Ведь он и до Ñтого демонÑтрировал необыкновенную ÑпоÑобноÑть видеть в темноте, подобно леопарду, когда шел во главе каравана. «Ðужно убратьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñюда подальше, до того, как Луна поÑвитÑÑ.» –подумала она. – «И чем дальше Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ, тем лучше… Ðо куда? Ð’ каком направлении идти?» Она Ñовершенно заблудилаÑÑŒ, потерÑлаÑÑŒ на Ñтой равнине, и, еÑли днем она бежала в направлении заходÑщего Ñолнца, на запад, то Ñ Ð½Ð°Ñтуплением ночи Ñтало не на что ориентироватьÑÑ – кругом ÑтоÑл непроницаемый мрак и тишина. Ðо вдруг тишину разорвал ÑроÑтный крик Ðмина, более похожий на рев дикого животного: – Я знаю, что ты там, чернаÑ! Ты там и Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´Ñƒ тебÑ, пуÑть ты хоть ÑпрÑчешьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ землей… Ðайду и убью! Он приближалÑÑ, и ей Ñтоило огромного труда не закричать от Ñтраха, а Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» ÑовÑем близко, метрах в двадцати от нее и продолжал приближатьÑÑ. Камни и пеÑок хруÑтели под подошвами его ботинок, Ñлышно было, как он продиралÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· куÑтарник. Она ÑжалаÑÑŒ в комок, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² крохотную пеÑчинку или камешек не заметный на земле, раÑтворитьÑÑ Ð² темноте, Ñловно тень, или унеÑтиÑÑŒ прочь вмеÑте Ñ Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ ветерком подальше от Ñтого проклÑтого меÑта. СовÑем Ñ€Ñдом поÑлышалоÑÑŒ его Ñ‚Ñжелое дыхание. Потом наÑтупила тишина – Ðмин оÑтановилÑÑ, приÑлушивалÑÑ. – Ты где–то здеÑь… – из темноты отчетливо прозвучал его хриплый голоÑ. – Знаю, что она здеÑÑŒ и мне нужно найти ее… – опÑть тишина. – Хочу пить… – вдруг жалобно пробормотал он. – ПроклÑÑ‚Ð°Ñ Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ°, Ñукина дочь, как же Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ пить! Шаги его начали удалÑтьÑÑ Ð²Ð»ÐµÐ²Ð¾, она Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ вздохнула, медленно ÑнÑла Ñвои ботинки и, оÑторожно и беÑшумно ÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð±Ð¾Ñыми ногами, пошла в противоположном направлении. Так она шла, наверное, Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ñа или около того, потом Ñнова надела ботинки и побежала прочь, раÑтворившиÑÑŒ в ночи и то была ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ в ее жизни. Ей казалоÑÑŒ, что ее окружала не пуÑтынÑ, а непроницаемый мрак и Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ новым шагом она погружалаÑÑŒ в Ñту черноту вÑе глубже и глубже, как в незнакомое море, Ñтупала оÑторожно, опаÑаÑÑÑŒ зацепитьÑÑ Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð¹ за камень или куÑты, наткнутьÑÑ Ð½Ð° какое–нибудь животное или, что еще хуже, на Ñамого Ðмина. Вдалеке раздалÑÑ Ð¶ÑƒÑ‚ÐºÐ¸Ð¹ Ñмех голодной гиены и липкий холодок пробежал у нее по Ñпине. Случаи Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¸ÐµÐ½Ñ‹ на человека были редкоÑтью, Ð´Ð»Ñ Ñтого им нужно было ÑобратьÑÑ Ð² Ñтаю, чтобы оÑмелеть наÑтолько, но ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ñлышала от кого–то, что Ñти твари были в ÑоÑтоÑнии учуÑть чужой Ñтрах и тогда они могли накинутьÑÑ Ð½Ð° беззащитного человека. И ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° как раз была напугана и ощущала ÑÐµÐ±Ñ ÐºÑ€Ð°Ð¹Ð½Ðµ уÑзвимой, так что и шага не могла Ñтупить, будто ноги ее окаменели, но, глубоко вздохнув, Ñделала над Ñобой уÑилие, немного уÑпокоилаÑÑŒ и пошла вперед более уверенно, решив Ð´Ð»Ñ ÑебÑ, что еÑли она Ñмогла уÑкользнуть от Ðмина, то уж Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹â€“Ñ‚Ð¾ вонючей гиеной ÑправитÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼ более. Животное закричало Ñнова, но на Ñтот раз уже ближе, и то уже не походило на иÑтеричеÑкий хохот, а на приглушенный рев ÑущеÑтва голодного и злобного. Пошарив ногой по земле, она нащупала большой камень, поднÑла его и швырнула во мрак. Слышно было, как он глухо ударилÑÑ Ð¾ другие камни, и затем наÑтупила нееÑтеÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°. ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ€Ð»Ð°, нарÑжено приÑлушиваÑÑÑŒ и вÑматриваÑÑÑŒ во мрак, и невдалеке заметила два краÑных, Ñловно раÑкаленные угли, глаза, беÑпокойно перемещающиеÑÑ Ð¸Ð· Ñтороны в Ñторону. – Ðе иÑпугаешь менÑ, – пробормотала она. – Я доÑтаточно натерпелаÑÑŒ, чтобы какаÑ–то Ñ…Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ñобака Ñмогла напугать менÑ. Подобрала Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸ еще дин камень, прицелилаÑÑŒ и кинула туда, где мелькнули огненные глаза. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ звуку, камень пролетел мимо, но животное, тем не менее, ÑкрылоÑÑŒ в ночи, а небоÑклон Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны Ñлегка проÑветлел и поÑвилÑÑ ÐºÑ€Ð°ÐµÑˆÐµÐº луны – хорошо видимый, доÑтаточно Ñркий, чтобы иÑпользовать в качеÑтве маÑка и идти в том направлении, вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ñмо и избежать опаÑноÑти бродить кругами, как Ñто обычно делают люди, потерÑвшиеÑÑ Ð² пуÑтыне. – Завтра придумаю, как выбратьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñюда, – прошептала она.– Увижу где вÑтает Ñолнце и на земле нариÑую креÑÑ‚, указывающий на четыре Ñтороны Ñвета… Потом… – она запнулаÑÑŒ, вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº Ñто делали, когда она была в лагере «бойÑкаутов». – Потом дождуÑÑŒ наÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ñ‡Ð¸, найду Ñозвездие на юге и пойду прÑмо на него… – и добавила, горько улыбнувшиÑÑŒ.– ЕÑли к тому времени не умру от жажды. ПоÑтучала по пуÑтой флÑге и тут ей припомнилиÑÑŒ Ñлова Ñтарого бедуина, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ ее Ñвела Ñудьба в Мали во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ заÑухи: – Иногда, когда ÑовÑем ÑтановитÑÑ Ñ‚Ñжело, чтобы Ñохранить жизнь приходитÑÑ Ð¿Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑобÑтвенную мочу… Ðа моче можно продержатьÑÑ ÐµÑ‰Ðµ один–два днÑ… И она готова была повторить Ñто, потому что, будучи Ñвободной, решила Ñохранить Ñвою жизнь во что бы то ни Ñтало. ПуÑÑ‚Ñ‹Ð½Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ на раÑÑтоÑнии двух ночных переходов на юг, далее начиналаÑÑŒ Ñтепь, а там уже и до дома, можно Ñказать, рукой подать. Была она молода, Ñильна, прекраÑÐ½Ð°Ñ ÑпортÑменка, любила жизнь и не могла позволить, чтобы Ñолнце и пеÑок победили ее, как не Ñмогли ÑправитьÑÑ Ñ‚Ðµ торговцы рабами. – Я обÑзательно вернуÑÑŒ к Давиду и мы поедем к морю, отдыхать, чтобы там, на берегу, забыть веÑÑŒ Ñтот кошмар, – пообещала она Ñама Ñебе. – Рпотом Ñ Ð²Ñе Ñвое времÑ, вÑÑŽ жизнь поÑвÑщу борьбе Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸ тварÑми и Ñо вÑей Ñтой неÑправедливоÑтью… – она Ñ Ñилой Ñжала зубы, Ñловно подтверждала таким образом данное Ñебе обещание. – Мир должен узнать, что творитьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, в Ðфрике, – но потом передумала. – Ðет, лучше Ñ Ð¿Ð¾ÐµÐ´Ñƒ в Монте–Карло и первому попавшемуÑÑ ÑˆÐµÐ¹Ñ…Ñƒ, что любÑÑ‚ приезжать туда Ñо Ñвоими женами и Ñлугами, Ñо Ñвоими роÑкошными автомобилÑми, вÑажу пулю между глаз. Может быть тогда, поÑле такого Ñкандала, начнут разбиратьÑÑ Ñо вÑеми Ñтими Ñволочами… – груÑтно улыбнулаÑÑŒ Ñвоим фантазиÑм. – Ðикто не поверит мне. Ðикто не поверит, что ÑлучившееÑÑ Ñо мной, проиÑходит Ñ ÑотнÑми людей каждый год… Ðикто не возьмет на ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚ÑтвенноÑть… Сокрушенно покачала головой, понимаÑ, что невозможно ÑражатьÑÑ Ñ Ñилами, ÑтоÑщими за вÑем Ñтим. Ð’Ñкоре арабы Ñтанут единоличными хозÑевами вÑех денежных резервов в мире, а затем поÑтепенно приберут к рукам и крупные международные компании. За поÑледние пÑтьÑот лет они ничего не Ñделали Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ñ†Ð¸Ð²Ð¸Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ на Земле, оÑтаваÑÑÑŒ, будто раÑтениÑ, где–то в Средних веках, тогда как вÑе оÑтальное человечеÑтво нацелилоÑÑŒ на оÑвоение коÑмоÑа, но по иронии Ñудьбы беÑценные доÑÑ‚Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑкого разума, воли, Ñилы попадут именно в их руки по одной проÑтой причине – Природа Ñыграла дурную шутку, ÑпрÑтав под ногами бедуинов–кочевников Ñамое ценное Ñвое Ñокровище. Как они раÑпорÑжаютÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¹ влаÑтью, что накапливаетÑÑ Ð² их руках изо Ð´Ð½Ñ Ð² день? Кто их Ñможет оÑтановить, когда они захотÑÑ‚ купить женщин и детей, Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð»ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоих низменных инÑтинктов, как Ñто они делают Ñ Ñ„Ð°Ð±Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸ и автомобилÑми, как они купили ее? Припомнила она один Ñкандал, ÑлучившийÑÑ Ð² отеле «ДорчеÑтер», в Лондоне, когда Султан Лахеджа, бывший тогда миниÑтром обороны Федерации ÐрабÑких РеÑпублик, вÑÑŽ ночь развлекалÑÑ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ молодой рабыней. ЖурналиÑты узнали про Ñто, и один депутат от ЛейбориÑÑ‚Ñкой партии возмутилÑÑ Ð¿Ð¾ данному поводу, потому что, как он Ñчитал, подобное невозможно в «Ñуперцивилизованной» Ðнглии, неприемлемо любое проÑвление рабÑтва, но… правительÑтво ее Очаровательного ВеличеÑтва Ñделало вÑе возможное, чтобы замÑть Ñкандал и не беÑпокоить вÑемогущего Султана, от которого на тот момент во многом завиÑело Ñнабжение Ñтраны ÑнергетичеÑкими реÑурÑами. Рего Ð’Ñ‹ÑочеÑтво продолжил гоÑтить в «ДорчеÑтере» Ñо Ñвоей Ñвитой поÑлушных рабов вÑех цветов. Ð’ те дни ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð½Ðµ уделила возмутительному Ñкандалу большого вниманиÑ, кто–то из ее ÑокурÑников в УниверÑитете задал неÑколько вопроÑов по поводу, но она ограничилаÑÑŒ поверхноÑтными ответами, решительно заÑвив в конце: – Более чем уверена, в моей Ñтране рабÑтва нет. – Как ты можешь знать Ñто, еÑли в ООРофициально подтвердили ÑущеÑтвование рабов в Сьерра Леоне, в Камеруне и Ðлжире, Мавритании и Танзании, Габоне, Ðигерии?.. Чем Берег Слоновой КоÑти отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñвоих ÑоÑедей? Она не могла вÑпомнить чем закончилÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‚ форум. Ðаверное, как вÑегда: когда в разгар Ñпора вÑе вокруг начинают говорить громче и громче, Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, чтобы быть уÑлышанным, временами Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° крик, не ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñтом вÑех оÑтальных. СпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»ÑŽ началиÑÑŒ майÑкие выÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтудентов, и никто уж не вÑпоминал о Султане и его рабынÑÑ…. Ð¡Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ Ð¼Ð°Ñ Ð² Париже предÑтавлÑлиÑÑŒ ей Ñамыми важными, важнее, чем что–либо проиÑходÑщее в мире. И так было долгое времÑ. Пока… Пока она не познакомилаÑÑŒ Ñ Ð”Ð°Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð¼. Давид! Большой, робкий ребенок, раÑÑеÑнный и внимательный лишь по отношению к Ñвоим объективам и камерам. КраÑивый, выÑокий, Ñильный – воплощение ее девичьих Ñнов. Ðежный и откровенный. Первый из мужчин, кто Ñмотрел на нее Ñ Ð²Ð¾Ñхищением, и Ñто ее не раздражало, наверное, единÑтвенный, кто Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ñ… дней Ñвно не демонÑтрировал желание затащить ее в поÑтель, чтобы проверить дейÑтвительно ли она Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÑчаÑ, как казалаÑÑŒ. МыÑли о нем помогали забыть жажду и голод, перебороть уÑталоÑть и Ñтрах, и даже направлÑли ее в ночи. Ркак бы он повел ÑебÑ, окажиÑÑŒ в подобной Ñитуации? Ð’Ñегда был не решительным человеком, предпочитал прÑтатьÑÑ Ð² Ñвоем мире иÑкуÑÑтва. Ðикогда не знал Ñколько денег у него в кармане, и вообще еÑть ли хоть цент, никогда не мог разобратьÑÑ Ð² торговых и хозÑйÑтвенных делах, Ñчитал абÑурдным нравитьÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼ людÑм, вÑегда что–то забывал, мог приехать в Ñтрану Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñроченной визой, или выехать на автомобиле Ñ Ð¿ÑƒÑтым баком. Ей нравилоÑÑŒ заботитьÑÑ Ð¾ нем, нравилоÑÑŒ быть его женой и одновременно беречь так, Ñловно он был ее ÑобÑтвенный ребенок, нравилоÑÑŒ подбирать ему галÑтуки, заÑтавлÑть Ñменить ноÑки, еÑли они были не в тон брюкам, иÑкать его ключи по вÑему дому… ÐравилоÑÑŒ тихонько войти в темную комнату и наблюдать, как он проÑвлÑет очередные фотографии, нравилоÑÑŒ быть чаÑтью Ñтого процеÑÑа, Ñтого таинÑтва поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð², нравилоÑÑŒ разделÑть его Ñнтузиазма, нравилоÑÑŒ наблюдать за ним, когда он, поглощенный процеÑÑом, разбирал и чиÑтил Ñвои камеры, когда объÑÑнÑл ей про фокуÑные раÑÑтоÑниÑ, про оÑвещение, цветовую температуру. И нравилоÑÑŒ позировать перед ним обнаженной, будучи Ñовершенно убежденной, что в тех фотографиÑÑ… нет ничего поÑтыдного, а вÑего лишь ÑпоÑоб «поймать» прекраÑное и продемонÑтрировать оÑтальному миру. Они не были еще женаты, и, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñвои фотографии, иногда в полный роÑÑ‚, ей было Ñамой удивительно, как у него получалоÑÑŒ передать ÑлегантноÑть и легкоÑть ее тела. – Ели бы Ñто была не ты, то поÑлал бы фотографию на конкурÑ… – Ñказал он как–то. – Ðазвал бы: «Черное Дерево». – Так, пошли. Он взглÑнул на нее удивленно. – И Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ Ñмущает, что Ñотни людей увидÑÑ‚ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð¹â€¦ – Ðет, не Ñмущает… РтебÑ–то Ñамого Ñто не Ñмущает? – Тоже, нет… Ðе очень. «Черному дереву» приÑудили премию, две тыÑÑчи долларов, на которые они потом уехали путешеÑтвовать по ИÑпании. ПоÑетили корриду в Мадриде, научилиÑÑŒ танцевать «фламенко» в Севильи, отÑнÑли более тыÑÑчи кадров в Ðльгамбре и даже взÑли интервью у Брижит Бардо, что ÑнималаÑÑŒ в фильме в пуÑтыне Ðльмерии… Вдалеке поÑлышалÑÑ Ð¶ÑƒÑ‚ÐºÐ¸Ð¹ Ñмех гиены, и Ñто вернуло ее к реальноÑти. Луна уже поднÑлаÑÑŒ выÑоко в небе, звезды Ñверкали на редкоÑть Ñрко Ñтой ночью. Она оÑтановилаÑÑŒ и долго приÑлушивалаÑÑŒ, вглÑдывалаÑÑŒ в темноту, но на равнине ничего подозрительного не было видно, ничто не шевелилоÑÑŒ, ничто никуда не перемещалоÑÑŒ. Подул легкий ветерок – Ñкоро Ñтанет холодно. Она продолжила идти, Ñама не Ð·Ð½Ð°Ñ ÐºÑƒÐ´Ð°. Дул легкий ветерок, ÑтановилоÑÑŒ прохладно, на равнине ничего подозрительного не было видно, ничто не шевелилоÑÑŒ, ничто никуда не перемещалоÑÑŒ. Он закуталÑÑ Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ в одеÑло, зажег Ñигарету, прикрыв ладонью пламÑ. – Туарег может заметить огонек тлеющей Ñигареты на раÑÑтоÑнии до километра, – предупредил его Ðлек. – РуÑлышать запах дыма Ñ Ð¿ÑтиÑот метров, еÑли будет ÑтоÑть по ветру. Ðо наблюдать за звездами и Луной, за равниной, где ничего не проиÑходило под их неверным, призрачным Ñветом, Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ð¼ уÑердием в течение многих чаÑов, как–то не получалоÑÑŒ, тем более, что внутри роÑла уверенноÑть в беÑполезноÑти вÑех Ñтих уÑилий. Сколько таких ночей, похожих одна на другую, прошло? Он уже и Ñо Ñчета ÑбилÑÑ Ð¸ начал впадать в отчаÑние, он начал думать, что то была ошибка – оÑтаватьÑÑ Ð½Ð° одном меÑте, ожидать и наблюдать, когда ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ могла подходить к КраÑному морю. – Ðе нервничай, – уÑпокаивал его Ðлек. – Они еще не прошли. – Откуда ты знаешь? Он улыбнулÑÑ Ð² ответ. – ИнÑтинкт… Ðто не первый раз, когда Ñ Ð»Ð¾Ð²Ð»ÑŽ караваны. – Рчто еще мы можем предпринÑть? – Ðапример? – Вот, черт! Откуда Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽâ€¦ Что–нибудь… – Ðто «что–нибудь» означает, что мы должны начать перемещатьÑÑ. Как только мы начнем переходить Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ меÑта на другое – Ñразу же возникает риÑк, что они заметÑÑ‚ Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ, чем мы их. ЕÑли Ñто произойдет, то Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° и оÑтальные рабы не проживут и деÑÑти минут… – Ты полагаешь, что они ÑпоÑобны на такое? – удивилÑÑ Ð”Ð°Ð²Ð¸Ð´. – «Они» ÑпоÑобны и на большее, – убежденно ответил Ðлек. – ÐеÑколько лет назад англичане попыталиÑÑŒ перерезать их торговые пути через КраÑное море Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ патрулей на быÑтроходных лодках. Они обыÑкивали каждое Ñудно, что направлÑлоÑÑŒ из Ðфрики в Ðравию. Каждое… – он Ñделал многозначительную паузу. – Ðо работорговцы нашли выход из Ñтой Ñитуации – они поÑтроили Ñпециальные Ñуда Ñо Ñкрытыми люками и потайными меÑтами вдоль бортов. Когда патруль приближалÑÑ, они открывали люк Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны и выбраÑывали вÑех рабов за борт, предварительно привÑзав каждому из них на ноги камень потÑжелее. Когда Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ на борт, то не находила ничего, кроме мешков Ñ Ð·ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¼ и молчаливых пилигримов, направлÑющихÑÑ Ð² Мекку. Ð’ конце концов, патрулирование отменили, поÑкольку в результате получилоÑÑŒ больше трупов, чем рабов живых и ÑпаÑенных. – РздеÑÑŒ, в пуÑтыне? – РздеÑь… они прÑчут рабов в Ñухих колодцах, где те умирают от ÑƒÐ´ÑƒÑˆÑŒÑ Ð¸ жажды, и что потом превращаетÑÑ Ð² их могилы. Пару лет назад в Судане, почти у Ñамого морÑ, нашли колодец Ñ Ð´Ð²Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚ÑŒÑŽ Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€ÑŒÐ¼Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ¿Ð°Ð¼Ð¸ на дне. Умерли ÑтоÑ. СтоÑли так плотно, прижавшиÑÑŒ один к другому, что когда их обнаружили, не Ñмогли поднÑть, пока не начали разлагатьÑÑ Ð¸ отделÑтьÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ от другого. – И никто не начал раÑÑледование? Ð’ ответ Ðлек лишь горько улыбнулÑÑ. – «РаÑÑледование», друг мой – Ñлово европейÑкое. Ðлек был прав. Ð’ Ðфрике было и без того предоÑтаточно проблем, чтобы ничего не «раÑÑледовать». Жизнь в Ðфрике пульÑировала ÑроÑтно и безжалоÑтно, ÑтараÑÑÑŒ мчатьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ в том же ритме, что и в оÑтальном «цивилизованном» мире, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ века прогреÑÑа, переÑÐºÐ°ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ лука Ñо Ñтрелами к танкам и гаубицам, от там–тама к телевидению, от верблюда к «Конкорду». То, что проходило, то проходило без Ñледа и окончательно и никто оÑобенно не задумывалÑÑ Ð¸ не оÑтанавливалÑÑ, чтобы изучить причины произошедшего – проÑто проехали мимо и вÑе. Секунда без движениÑ, раÑÑматриваÑ, что там оÑталоÑÑŒ позади – означало потерÑть драгоценные Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ не Ñмотреть при Ñтом вперед, в будущее, что катило Ñ Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ и ÑкороÑтью локомотива. Ð’ Ðфрике люди умирают и иÑчезают безо вÑÑкого Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ интереÑа Ñо Ñтороны, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ потому, что в Ðфрике большинÑтво людей как бы и не «ÑущеÑтвует» – они нигде не зарегиÑтрированы, у них нет паÑпортов, нет каких–либо документов, а иногда и обыкновенных фамилий… Как раÑÑледовать чью–то Ñмерть, когда о нем или о ней нет никакой информации, нигде нет их фотографий, отпечатков пальцев, даты рождениÑ, ÑвидетельÑтва о браке, о разводе или Ñмерти? ТыÑÑчи африканцев, раÑÑÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾ Ñебе, могут лишь указать название родной деревни и ÑобÑтвенного племени. БольшинÑтво не знают о том, что времена колоний прошли и что теперь они живут в незавиÑимой Ñтране под названием ÐÐ¸Ð³ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Заир, Ð¢Ð°Ð½Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Тонго… «Белые» опоздали здеÑÑŒ на Ñотни лет в Ñвоем уÑердии по клаÑÑификации и выделении из общей маÑÑÑ‹ каждого индивидуума, путем Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ в номер в каком–нибудь ÑпиÑке или картотеке, что очень удобно при проведении разного рода анализов, иÑÑледований, Ñбора ÑтатиÑтики, учета и ÑоÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡ÐµÑ‚Ð½Ð¾Ñти, поÑкольку на Ñто уходит вÑего лишь неÑколько минут. Ð¡Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ образом маÑÑа – Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑÑа, ÑоÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¸Ð· индивидуумов, откуда опытный взглÑд того, кто занимаетÑÑ Â«Ñ€Ð°ÑÑледованием», может одним движением извлечь подозреваемого Ñубъекта и разложить его под Ñвоим микроÑкопом. Ðо Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть человечеÑкой маÑÑÑ‹ в Ðфрике – не более, чем проÑто «маÑÑа», где каждое человечеÑкое ÑущеÑтво имело неÑчаÑтье (а может быть наоборот – ÑчаÑтье) быть пропущенным или упущенным при формировании бюрократичеÑкой ÑиÑтемы, что давало преимущеÑтво оÑтатьÑÑ Ð² тени и неизвеÑтноÑти, еÑли он Ñтого желал, но и одновременно влекло за Ñобой неудобÑтво оÑтаватьÑÑ Â«Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼ Ñубъектом» даже тогда, когда он Ñтого более не хотел. Двадцать четыре африканца задохнулиÑÑŒ на дне Ñтарого переÑохшего колодца, где–то в Судане, и никому в голову не пришло узнать откуда они родом, оÑталиÑÑŒ ли у них Ñемьи и кто заÑунул их туда умирать таким ужаÑным образом. Ðлек Коллингвуд был прав: «раÑÑледование» – Ñто Ñлово европейÑкое. Разбудил ее Ñлабый шорох, возникший ÑовÑем близко. И Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñолнце поднÑлоÑÑŒ уже выÑоко, она продолжала лежать Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами, в надежде, что Ñнова получитÑÑ Ð·Ð°Ñнуть и во Ñне забыть про жажду, про Ðмина и предÑтоÑщий долгий переход через пуÑтыню. Она подумала, что Ñто должно быть пробежала Ñщерица или пеÑÑ‡Ð°Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ñа, но неÑколько камешков Ñ Ñухим шорохом опÑть Ñкользнули Ñ€Ñдом Ñ ÐµÐµ головой, и тогда она открыла глаза, и Ñердце замерло у нее в груди, и ей пришлоÑÑŒ Ñобрать вÑÑŽ Ñвою волю, чтобы не закричать от ужаÑа. Ð’ двадцати Ñантиметрах от Ñвоего лица она увидела огромные, Ñ‚Ñжелые, покрытые гуÑтым Ñлоем пыли ботинки. ПочувÑтвовала, как горькие Ñлезы навернулиÑÑŒ на глаза, и она не Ñмогла ÑдержатьÑÑ Ð¸ вÑхлипнула от чувÑтва беÑÑилиÑ, от ощущениÑ, что вÑе уÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ напраÑны и вÑе возвращаетÑÑ Ðº кошмару, от которого ей не удалоÑÑŒ убежать. Медленно, очень медленно она поднÑла глаза и увидела вначале широкие и грÑзные штаны, затем широкий поÑÑ, заÑаленную рубаху, гуÑтую бороду и наконец лицо Сулеймана Ð .Ораба Ñ Ð¸Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ ухмылкой. – Ðу–ка, Ðу–ка! – воÑкликнул он притворно удивленным голоÑом. – ПоÑмотрите, куда залетела наша голубка… Она не выдержала, закрыла глаз и начала молча плакать. Торговец приÑел Ñ€Ñдом на корточках. – Ðе плач, чернаÑ, – Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½.– Ðе убивайÑÑ Ñ‚Ð°Ðº. Лучше Ñкажи ÑпаÑибо, что мы нашли тебÑ… Ты бы умерла от жажды в Ñтой пуÑтыне… – она ничего не Ñказала, но он и не ожидал никакого ответа. – Ðадо же, Ñмогла обмануть Ñамого Ðмина! Рты не так проÑта, как казалаÑь… – и изменившимÑÑ Ð·Ð»Ñ‹Ð¼ голоÑом, ÑпроÑил резко: – Где Ñтот Ñукин Ñын? ОбернувшиÑÑŒ к четырем Ñвоим охранникам, что оÑталиÑÑŒ Ñидеть в Ñедлах на верблюдах, приказал: – Идите и найдите его. Он где–то недалеко. – Ðтот негр хорошо ÑтрелÑет, – возразил один из них Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ физиономией. – Зачем риÑковать жизнью, когда пуÑÑ‚Ñ‹Ð½Ñ Ð¸ так проглотит его? â€“Â Ð’Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ð²ÐµÑ€Ð¾, а он один, не правда ли? К тому же он может выбратьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñюда и потом поджидать Ð½Ð°Ñ Ð² Суакине, а Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑƒÑÑŒ покоÑ, Ð·Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾ он оÑталÑÑ Ð² живых… Ðайдите его! И они поÑкакали, раÑÑыпавшиÑÑŒ по равнине. Сулейман вÑтал, подошел к верблюду, вернулÑÑ Ñ Ñ‚Ñжелой хирбой, полной воды. – Пей. Ðе хочу, чтобы ты Ñдохла раньше Ñрока. Ðадию не пришлоÑÑŒ уговаривать дважды, она пила Ñ Ð½ÐµÑкрываемым наÑлаждением, забыв на неÑколько мгновений обо вÑем на Ñвете. Утолив жажду, она налила немного воды Ñебе в ладонь и ополоÑнула лицо. – Как ты нашел менÑ? Суданец указал на небо, в вышине кружили неÑколько грифов. – Стукачи пуÑтыни. ÐаÑтолько безмозглые твари, что не могут отличить мертвого человека от ÑпÑщего. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… тот, кто не шевелитÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ чаÑа – уже падаль. Она ничего не ответила. Смотрела в ту Ñторону, куда уÑкакали вÑадники. – Ðе позволю тебе закопать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñнова, – произнеÑла она наконец. – Будь что будет, но ни за что не ÑпущуÑÑŒ на дно колодца. ЕÑли будет нужно, перережу Ñебе вены. Он внимательно взглÑнул на нее и улыбнулÑÑ. – Ðе будь дурой, чернаÑ. Я не позволю тебе умереть. Ты будешь Ñидеть на дне колодца вмеÑте Ñо вÑеми. Что ты о Ñебе возомнила? Кто ты такаÑ, чтобы указывать мне? Ты вÑего лишь рабынÑ… Слышишь? ВонючаÑ, грÑзнаÑ, Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÐºÐ°, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ вонючаÑ, как вÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ñа. РодилаÑÑŒ от рабов, чтобы быть рабом, и Ñто никаким образом не Ñможешь изменить ни ты, ни кто–нибудь ещё… ПонÑтно? Ðикогда! ÐеÑколько лет в Париже, неÑколько лет обучениÑ – ничего не значат. Ты должна ÑвыкнутьÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹Ñлью, что ты вÑего лишь рабынÑ, вещь, и не имеешь ни малейшего права раÑпорÑжатьÑÑ Ñвоей жизнью. – Ðмин был прав, – ответила она Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÑ‡ÑŒÑŽ в голоÑе. – Ðужно было прежде, чем убегать, перерезать тебе горло. Ð’Ñе было бы проще и мир бы оÑвободилÑÑ Ð¾Ñ‚ такой Ñволочи… Она не закончила фразу, Сулейман ударил ее по лицу, швырнув на землю, кровь заÑтруилаÑÑŒ из разбитого ноÑа. – Ðачинаю уÑтавать от вÑех Ñтих разговоров Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, черномазаÑ, – Ñ€Ñвкнул он. – Я научу тебÑ, как уважать Ñвоего хозÑина, а Шейх только будет благодарен мне за Ñто… И помни… Раз ты переÑпала Ñ Ðмином, то Ñтоит моим Ñйцам зачеÑатьÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾, Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же воÑпользуюÑÑŒ тобой, а потом позволю и моим людÑм поразвлечьÑÑ… Ðто им понравитÑÑ. ПорывшиÑÑŒ в Ñвоей кожаной Ñумке, он извлек трубку и закурил. ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ ÑвернулаÑÑŒ калачиком в отдалении и невозможно было определить то ли она Ñпала, то ли молча плакала. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ»Ð¾ медленно. Сулейман Ñидел ÑкреÑтив ноги, медленно курил Ñвою наргилью, лениво поÑматривал по Ñторонам, казалоÑÑŒ, что набравшиÑÑŒ беÑконечного терпениÑ, он решил во что бы то ни Ñтало дождатьÑÑ, пока его люди приведут Ñбежавшего негра. Ближе к полуночи он переÑтал бродить и иÑкать ее в темноте. ОбеÑÑиленный и измученный жаждой упал на землю и Ñразу же уÑнул, но Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ лучами Ñолнца уже был на ногах и принÑлÑÑ Ñнова иÑкать Ñледы. Жажда мучила его вÑе Ñильнее и Ñильнее. Подобрав камень Ñ ÑƒÐ³Ð»ÑƒÐ±Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, он помочилÑÑ Ð½Ð° него, подождал, пока моча оÑтынет, и прополоÑкал рот. ПоÑле Ñтого пошел по большому кругу, уверенный в том, что рано или поздно переÑчет линию ее Ñледов. Когда же он наткнулÑÑ Ð½Ð° них, Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ обнаружил, что шла она на Ñевер, вглубь пуÑтыни. – Вот дурра–то!.. – пробормотал он. – Уходит вÑе дальше и дальше в пеÑки. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ ÑомневалÑÑ, Ñтоит ли вообще преÑледовать ее, может быть лучше развернутьÑÑ Ð¸ идти на юг, туда, где начинаетÑÑ Ñтепь и где можно найти воду. ОÑмотрелÑÑ Ð¿Ð¾ Ñторонам, ища ориентиры, порылÑÑ Ð² памÑти и вÑпомнил, что в двух днÑÑ… пути на Ñевер должен находитьÑÑ Ð¾Ð°Ð·Ð¸Ñ Ðми–Хазааль, а еще дальше, на Ñеверо–воÑток, колодец СидиÑль–ÐумиÑ… ДобравшиÑÑŒ туда, он мог подождать, пока мимо не пройдет какой–нибудь караван, приÑоединитьÑÑ Ðº нему и таким образом вернутьÑÑ Ð² Гереду. Ðо Ñто будет еще два Ð´Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· воды… И два днÑ, еÑли он решит идти на юг. Первый раз за вÑе времÑ, Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° их побега, он почувÑтвовал Ñтрах. ПуÑÑ‚Ñ‹Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ñлишком огромна и могущеÑтвенна даже Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾, кто, не моргнув глазом, мог вÑтретить любую опаÑноÑть. Его окружала Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð¡Ð°Ñ…Ð°Ñ€Ð°, а вÑе что у него было: короткий нож и невероÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñила воли – не так уж и мало при других обÑтоÑтельÑтвах, и не так уж и много в Ñтих пеÑках. ЕÑли идти вперед, то можно было заблудитьÑÑ Ð¸ не найти колодец, а Ñледовательно, умереть от жажды – Ñмерть ужаÑÐ½Ð°Ñ Ð¸ медленнаÑ. ВернутьÑÑ Ð±ÐµÐ· Ðадии, без Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð¸ денег – признать поражение, что будет преÑледовать его вÑÑŽ оÑтавшуюÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ, потому что поÑле Ñтого никакой торговец рабами не ÑоглаÑитÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ ему караван, знаÑ, что он предал Ñамого Сулеймана. – Ладно…– пробормотал он. – Ðе позволю, чтобы наÑмехалиÑÑŒ надо мной. И пошел по Ñледам на Ñевер. Шел вÑе утро, не Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· от земли. ОÑтановилÑÑ Ð²Ñего пару раз, когда наткнулÑÑ Ð½Ð° нору пуÑтынной крыÑÑ‹. Ð’ первой никого не было, хоть и копал при помощи ножа ÑроÑтно и так глубоко, как Ñмог, но во второй ему повезло – он поймал двух детенышей, что неиÑтово извивалиÑÑŒ и иÑтошно визжали, ÑтараÑÑÑŒ укуÑить его. Он отÑек обеим головы и жадно пил их кровь, а потом продолжил путь, и, пока шел, оÑвежевал, разрезал на куÑки и Ñъел Ñырыми. Ðта еда подкрепила его Ñилы, и он уÑкорил шаг, и шел так чаÑа два, пока вдруг не поднÑл голову и не разглÑдел вдалеке ÑилуÑÑ‚ вÑадника. Они увидели друг друга одновременно и, не шевелÑÑÑŒ, некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑтоÑли и наблюдали друг за другом. Потом вÑадник Ñделал неÑколько оÑторожных шагов вперед. Ðмин узнал одного из погонщиков Сулеймана. Поперек его Ñедла лежало длинноÑтвольное ружье. УбедившиÑÑŒ, что Ðмин не вооружен, он громко вÑкрикнул, Ñтегнул Ñвоего верблюда и кинулÑÑ Ð² погоню. ИнÑтинктивно Ðмин броÑилÑÑ Ð±ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ от него, но через неÑколько метров понÑл безуÑпешноÑть любой попытки ÑпаÑтиÑÑŒ, опуÑтилÑÑ Ð½Ð° землю и Ñтал ждать, пока бедуин не приблизитÑÑ Ðº нему. – Дай мне воды, – попроÑил он. Тот протÑнул ему Ñвою хирбу. – Ðе Ñтоит раÑходовать воду. Сулейман ждет тебÑ. – Ðашел девчонку? – Ðашел, нашел… ÐапившиÑÑŒ, он вернул погонщику флÑгу. – ВÑтавай… Пошли и не вздумай что–нибудь Ñделать. – Почему не приÑтрелишь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ же. – Полагаю, что Сулейман Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾â€“Ñ‚Ð¾ получше… Да и нам развлечьÑÑ Ð½Ðµ помешает… Ðе Ñпеша двинулиÑÑŒ в Ñторону лагерÑ – Ðмин впереди, погонщик на верблюде позади, не ÑпуÑÐºÐ°Ñ Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ наÑтороженного взглÑда. СпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐµ, у горизонта, показалаÑÑŒ фигура второго вÑадника. Бедуин, шедший за Ðмином, Ñорвал Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹ тюрбан, размотал его и принÑлÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ оÑобым образом, ÑÐ¸Ð³Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼Ñƒ вÑаднику – Ñзык знаков, похожий на флажный Ñемафор на флоте. Тот в Ñвою очередь также начал размахивать тюрбаном, но Ñти Ñигналы уже предназначалиÑÑŒ третьему вÑаднику, находÑщемуÑÑ Ð³Ð´Ðµâ€“Ñ‚Ð¾ за линией горизонта. И Ñ Ð½Ð°Ñтуплением вечера вÑе четверо пришли к тому меÑту, где их ждал торговец. Сулейман вÑтал и, указав на Ðмина, приказал: – Ðож у него заберите. Четверо ÑпешилиÑÑŒ, обезоружили негра и швырнули его на землю. Суданец почувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ уверенно, подошел Ñбоку и Ñ‚Ñжелым ботинком ударил его под ребра. – Я ж Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´Ð°Ð», чтобы ты даже не пыталÑÑ Ñтого делать, вонючий негр, – прошипел он. – Ðет на Ñвете такой женщины, из–за которой можно было бы так риÑковать… – он указал рукой на Ðадию, что Ñидела в отдалении и иÑÐ¿Ð¾Ð´Ð»Ð¾Ð±ÑŒÑ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ð»Ð° за проиÑходÑщим. – ПоÑмотри на нее! Ðто не та женщина, чтобы наÑлаждатьÑÑ ÐµÑŽ здеÑÑŒ, поÑреди грÑзной пуÑтыни, прÑмо на земле, Ñреди колючек и камней. Ее нужно хорошенько отмыть, Ñмазать благовониÑми и потом положить на широкую поÑтель Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ñнежными проÑтынÑми… Видишь, что она Ñделала Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹? Чуть–чуть оÑлабил хватку и она Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±Ð¼Ð°Ð½ÑƒÐ»Ð°. Думаешь, она Ñледовала бы за тобой вÑÑŽ жизнь, дурак? – Я не дурак, – зло Ñверкнул глазами Ðмин. – Она Ñтоит в два раза дороже, чем то, что ты Ñказал нам. Я потом продал бы ее. – Вот Ñто да! Хороша пара мошенников! – раÑÑмеÑлÑÑ Ð¡ÑƒÐ»ÐµÐ¹Ð¼Ð°Ð½. – Она клÑнетÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ в любви, чтобы Ñбежать, а ты обещаешь оÑвободить ее Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, чтобы перепродать, – и, обернувшиÑÑŒ к Ðадие, продолжил, ухмылÑÑÑÑŒ. – Видишь, чернаÑ, Ñто Ñ Ñнаружи такой злой, но в глубине души Ñ, вÑе же, лучше, чем он… Бережно ÑпрÑтал Ñвою трубку в кожаный мешок. ОблокотившиÑÑŒ на верблюда, что возмущенно начал фыркать, молча Ñмотрел на ÑидÑщего на земле негра, размышлÑÑ Ð½Ð°Ð´ чем–то. – ЗаткниÑÑŒ, Ñволочь! –зло пнул ногой животное и, обратившиÑÑŒ к Ñвоим людÑм, ÑпроÑил, не ÑпуÑÐºÐ°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· Ñ Ðмина. – Какое наказание заÑлуживает человек, предавший Ñвоего гоÑподина, обокравший его и переÑпавший Ñ ÐµÐ³Ð¾ лучшим товаром? Бедуины молчали. Ð’Ñе знали ответ. – Хорошо!– Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¡ÑƒÐ»ÐµÐ¹Ð¼Ð°Ð½. – Отрежу тебе Ñйца и выколю глаза. Так Ñ Ð¸Ñполню Ñвое обещание. Ðо, чтобы ты не говорил, будто Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐº плохой, отпущу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼. Сможешь идти на вÑе четыре Ñтороны. – Лучше убей! Суданец ухмыльнулÑÑ. – Ðто будет Ñлишком проÑто Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾, как ты, черный. Слишком проÑто! Реще Ñ Ð¾Ñтавлю пару литров воды, чтобы у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ доÑтаточно времени бродить Ñлепым по пуÑтыне, вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ раÑкаиваÑÑÑŒ в ÑодеÑнных тобой грехах… Может быть, таким образом ты Ñможешь вымолить Ñебе прощение и попадешь в рай. ВидÑ, как он извлек из–за поÑÑа оÑтрую, как бритва, гумийю, Ðмин кинулÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ бежать, но бедуины наброÑилиÑÑŒ на него и прижали Ñпиной к земле. Сулейман приблизилÑÑ, Ð¿Ð¾Ð¸Ð³Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¶Ð¾Ð¼: – Ðе дергайÑÑ. Больно не будет. Я очень ловко делаю Ñту операцию. Лучше лежи тихо. Одним движением он раÑпорол штаны Ðмина, запуÑтил в разрез руку, нащупал мошонку. Ðожом Ñделал продольный разрез на коже, порылÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ окровавленными пальцами и Ñделал еще два коротких режущих движениÑ. Ðмин не проронил ни звука, Ñмотрел на Ñуданца ненавидÑщими глазами, на лице его не отразилоÑÑŒ ни намека на Ñтрадание и физичеÑкую боль, только Ñжал зубы изо вÑех Ñил и холодный пот ÑтруилÑÑ Ð¿Ð¾ телу. Сулейман выпрÑмилÑÑ Ð¸ продемонÑтрировал вÑем, лежащие на ладони окровавленные Ñички. – ВÑе! ЗакончилаÑÑŒ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÑтвенноÑть, негр, – хмыкнул он. – Больше уж никогда не будешь наÑиловать мальчиков и воровать женщин, – он отшвырнул вырезанные органы далеко в куÑты. – Какой груз ÑвалилÑÑ Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡ Ñтого мира… Из кармана Ñвоего бурнуÑа извлек моток бечевки и ловко перевÑзал кровоточащую рану. – Так ты не иÑтечешь кровью, – вытер гумию о штаны раÑпроÑтертого негра и ÑпрÑтал за поÑÑ. – Хорошо, – Ñ‚Ñжело вздохнул он. – Теперь нужно выколоть тебе глаза, но Ñто уже будет не так приÑтно… ВзглÑнув на одного из бедуинов, ÑпроÑил: – Хочешь? – Почему ты проÑто не убьешь его? – не выдержала ÐадиÑ. – Ты уже наказал его. – Обещание еÑть обещание, – криво улыбнулÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²ÐµÑ†. – И лучше будет, еÑли ты заткнешьÑÑ, ты также виновата, как и он, – опÑть поÑмотрел на Ñвоих людей, но никто не хотел быть палачом, никто не пошевелилÑÑ, тогда он порылÑÑ Ð² Ñкладках Ñвоего Ð±ÑƒÑ€Ð½ÑƒÑ Ð¸ извлек помÑтую купюру. – ДеÑÑть долларов тому, кто ÑоглаÑитÑÑ. УÑталой походкой подошел к верблюду и взобралÑÑ Ð² Ñедло. СпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ñть минут вÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ шла на Ñеверо–воÑток. И только тогда, понÑв, что его броÑили одного, Ðмин не выдержал и закричал от боли, отчаÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñтраха, навалившегоÑÑ Ñо вÑех Ñторон из мира, погрузившегоÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÐºÐ¸ в ночь. Зеда–Ñль–Кебир принÑл его Ñ Ñ€Ð°ÑпроÑтертыми объÑтиÑми, низко кланÑÑÑÑŒ и Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ñ†Ð¾Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÑлужить. – Добро пожаловать в мой дом, – повторÑл он Ñнова и Ñнова. – Добро пожаловать! БроÑив Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÑŒÑ Ñвоего «Саломе», он прошел Ñледом за хозÑином в ту чаÑть, что была отведена Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÐ¼Ð° гоÑтей, где ÑÐ³Ð¾Ñ€Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñтаруха в лохмотьÑÑ… уже приготовила чай и галеты. – Чему обÑзан такой чеÑти, Ñфенди, увидеть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² Ñвоем доме? – заиÑкивающе улыбаÑÑÑŒ, ÑпроÑил человек–хорек. Марио никогда не понимал откуда Ñреди меÑтных взÑлаÑÑŒ Ð´ÑƒÑ€Ð°Ñ†ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡ÐºÐ° называть вÑех белых «Ñфенди», но оÑобенно не интереÑовалÑÑ – пуÑть называют как хотÑÑ‚. – Ищу двух Ñвоих товарищей, – ответил он. – Турка и англичанина… Заезжали ли они к тебе? – В мой дом? – удивленно округлил глаза Зеда. – Ðет! Ðто была бы Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡ÐµÑть Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, но никого не было,– выдержал паузу и поинтереÑовалÑÑ, ÑкоÑив глаза в Ñторону. – Рбыли ли причины приехать ко мне? – Ðет, конечно же! – уÑпокоил его Марио. – Ðикакой оÑобенной причины. ПроÑто подумал, что может быть приедут, вот и Ñам заехал в надежде вÑтретитьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Ðе беÑпокойÑÑ. Возможно они в Гереде… РазвлекаютÑÑ Ñ ÑˆÐ»ÑŽÑ…Ð°Ð¼Ð¸â€¦ – Возможно, возможно. Ðо уже поздно продолжать путь. Скоро ночь. Окажешь мне необыкновенную чеÑть, принÑв приглашение переночевать в моем доме, а утром, отдохнув, поедешь дальше… Марио дель КорÑо задумчиво поÑмотрел на продолжающего кланÑтьÑÑ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐºÐ° и наконец ÑоглаÑилÑÑ: – Благодарю тебÑ. Уже дней деÑÑть не ел горÑчей пищи… – РаÑпорÑжуÑÑŒ убить курицу и приготовить Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ¿Ð½Ñ‹Ð¹ «куÑкуÑ». – Ðе Ñтоит так беÑпокоитьÑÑ. – Как не Ñтоит? Стоит! – запротеÑтовал хозÑин дома. – Еще как Ñтоит, когда дело каÑаетÑÑ Ð±ÐµÑÑтрашного воина из «Группы Черное Дерево». Ð’Ñ‹ наша единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð° от Ñтой чумы, от Ñтих проклÑтых работорговцев. Йюба! – позвал он и громко хлопнул в ладоши, но никто не пришел. Лицо его потемнело от Ñдерживаемого гнева и он громко закричал: – Йюба, проклÑтый негр! Где Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð¾Ñит? «Беллах», который отвел верблюда итальÑнца в загон, вбежал в комнату, запыхавшиÑÑŒ. – Да, хозÑин? – Убей курицу и отдай Ñтарухе. Передай ей, чтобы приготовила «куÑкуÑ» Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ гоÑÑ‚Ñ. И Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð» тебе много раз, чтобы переÑтал называть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ð·Ñином. Я не хозÑин тебÑ, Ñ – гоÑподин. «Беллах» поклонилÑÑ, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, что вÑе понÑл. – Да, хозÑин, – пробормотал он и выÑкочил из дома. Зеда–Ñль–Кебир Ñокрушенно покачал головой Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð¼ человека уÑтавшего от чужой глупоÑти. – С ними не возможно… ПроÑто, не возможно… РаÑа рабов, рождены такими и, чтобы мы не делали, перевоÑпитать их не получаетÑÑ. Ð’Ñе беÑполезно. Ðичего не понимают. Совершенно ничего не понимают. Довольно долго оба Ñидели молча, приÑлушиваÑÑÑŒ к крикам, доноÑившимÑÑ Ð¸Ð· курÑтника, где Йюба гонÑлÑÑ Ð·Ð° курицей, в какой–то момент взбудораженное кудахтанье перероÑло в иÑтеричный визг, резко оборвавшийÑÑ Ð½Ð° Ñамой выÑокой ноте и затем опÑть наÑтупила тишина. – ЕÑть ли новоÑти о каком–нибудь караване Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð°Ð¼Ð¸? – неожиданно ÑпроÑил итальÑнец. – О караване Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð°Ð¼Ð¸? – Зеда вновь ÑоÑтроил удивленную физиономию. – Ðет, конечно же, Ñфенди. Ðи намека. ÐеÑколько дней назад из моего дома вышел один караван, но он был Ñовершенно «чиÑт». Я лично вÑе проверил, груз – Ñода из Чада в Судан. – Была ли Ñреди них женщина? – Женщина? Ðет. Ðи одной. ИтальÑнец погрузилÑÑ Ð² Ñвои мыÑли, долго молчал, молчал и хозÑин дома. Ðаконец он произнеÑ. – ПоÑлушай внимательно, Зеда. У Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑŽÑ‚ÑÑ ÑведениÑ, что один караван намереваетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ здеÑÑŒ и Ñреди прочих рабов они держат молодую и очень краÑивую женщину. ЕÑли узнаешь что–нибудь про Ñто, дам пÑтьÑот долларов. Человечек воÑхищенно приÑвиÑтнул. – Должно быть, очень Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€Ñона Ñта женщина. â€“Â Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°. – Почему? – Жена одного нашего друга… – Белого? – Да… – Ðу и ну! – воÑкликнул он. – Ðто неожиданно. Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ñ‹Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÐ¼ за белым. – Откуда знаешь, что она чернаÑ? Зеда–Ñль–Кебир удивилÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñу. â€“Â Ð ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ она может быть? Должна быть черной. Ðикто бы не оÑмелилÑÑ ÑƒÐºÑ€Ð°Ñть белую женщину и пройти Ñ Ð½ÐµÐ¹ через половину Ðфрики. Кроме того, была бы она белаÑ, то Ñообщил бы мне Ñразу же, как вошел. Ðе так ли? – Да, вроде так, – задумчиво пробормотал итальÑнец. – Да, негритÑнка… – И кто ее муж? – Один наш друг, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ уже говорил. И оба замолчали. Хранили молчание до тех пор, пока в комнату не вошла Ñтаруха Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¼ блюдом «куÑкуÑа». Ели, не проронив ни Ñлова, бережно Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾ÑˆÐºÐ¸ Ñ ÐºÑ€Ð°Ñ Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°. По завершении трапезы Зеда зажег трубку и протÑнул гоÑтю, но Марио жеÑтом показал, что не желает. – Спать хочу… – Йюба покажет тебе твои покои. – Благодарю, но предпочитаю Ñпать на открытом воздухе… – и направилÑÑ Ðº двери. – До завтра! – Да хранит Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ðллах. Он вышел наружу и Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием вдохнул полной грудью Ñухой и чиÑтый воздух пуÑтыни, что начал уже Ñвежеть. Проверил, чтобы у «Саломе» была еда и вода, ÑнÑл Ñ Ñедла ружье и одеÑло и лег на пеÑке за домом. Закончив, Ñтавший привычным, утренний обход, он уже ÑобиралÑÑ Ð»ÐµÑ‡ÑŒ Ñпать. Ð’ поÑледний раз окинул взором изученную до мельчайших деталей меÑтноÑть и чуть не поперхнулÑÑ, Ñердце тревожно ÑжалоÑÑŒ в груди, он неÑколько раз глубоко вздохнул, пытаÑÑÑŒ уÑпокоитьÑÑ, рукой провел по лицу и Ñильно зажмурилÑÑ, чтобы убедитьÑÑ, что то был не обман зрениÑ, не Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð»ÑŽÐ·Ð¸Ñ, Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÑˆÐ°Ñ Ñреди пеÑков в потоках горÑчего воздуха. ВзглÑнул еще раз. Сомнений не было – там, далеко, далеко, ближе к зоне, патрулируемой ПиÑака, поÑвилаÑÑŒ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ¿Ð¾Ñ‡ÐºÐ° из верблюдов, направлÑющаÑÑÑ Ð½Ð° Ñеверо–воÑток. – Ðто они… – раÑтерÑнно пробормотал он. – О, ГоÑподь Ð’Ñемогущий! Возможно ли такое? С большим трудом подавив неÑтерпимое желание немедленно прыгнуть в джип и мчатьÑÑ Ð½Ð°Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€ÐµÐ·, но вÑпомнил предоÑтережение Ðлека: «Один не приближайÑÑ Ðº ним. ПиÑака и Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÐ´ÐµÐ¼, тогда вÑе вмеÑте и подойдем.» Стоило определенного труда иÑполнить Ñтот приказ, но вмеÑте Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ он прекраÑно понимал, что в противном Ñлучае он может вÑе иÑпортить. ЧаÑа два он лежал на вершине дюны и как загипнотизированный наблюдал за медленным движением животных, видел, как Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени один из верблюдов Ñкидывал Ñо Ñпины груз, и тогда продвижение каравана замедлÑлоÑÑŒ еще больше. Ð’ некотором ÑмыÑле подобный вид транÑпорта выглÑдел забавно и даже глупо во времена реактивных Ñамолетов и кораблей Ñ Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼ двигателем, но оглÑнувшиÑÑŒ по Ñторонам, взглÑнув еще раз на Ñту пуÑтынную меÑтноÑть, не изменившуюÑÑ Ð·Ð° поÑледние неÑколько тыÑÑч лет, да и врÑд ли она изменитÑÑ Ð² Ñледующие тыÑÑчелетиÑ, логичным было предположить, что такие караваны верблюдов как Ñлужили, так и будут Ñлужить единÑтвенным доÑтупным ÑредÑтвом Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ Ñтим пеÑкам. Ðе было в Ñтой пуÑтыне ни дорог, ни шоÑÑе, а те, что когда–то поÑтроили, и что были даже обозначены на картах, так только там, на Ñтих картах, и ÑущеÑтвовали, поÑкольку, по правде говорÑ, когда пыталиÑÑŒ их найти, то обнаруживали, что пеÑки, гонимые ветром, давным–давно поглотили и их. Пока ÑущеÑтвует Ñтот мир, а в нем Сахара, верблюд вÑегда будет надежнее любого мотора, а караваны более практичными, чем аÑфальтированные дороги. До его ушей долетело недовольное фырканье одного из животных, а чуть позже Ñердитый окрик раздраженного погонщика. Как он ни напрÑгал глаза, как ни вÑматривалÑÑ, но не получалоÑÑŒ разобрать Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ раÑÑтоÑниÑ, что за груз везли верблюды, не удавалоÑÑŒ ÑоÑчитать Ñопровождавших караван людей, понÑть какого цвета у них кожа и какого они пола. Ðаконец на воÑтоке поÑвилÑÑ ÑилуÑÑ‚ вÑадника – КриÑтобаль ПиÑака верхом на «Марбелье» Ñ Ñовременным автоматичеÑким ружьем через Ñедло. Давид ÑпуÑтилÑÑ Ñ Ð´ÑŽÐ½Ñ‹, забралÑÑ Ð² джип и помчалÑÑ Ð½Ð° вÑтречу Ñ Ð¸Ñпанцем, поглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ñе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° караван, что оÑтановилÑÑ, заметив их. Животные, Ñогнув ноги в коленÑÑ…, опуÑтилиÑÑŒ на пеÑок, воÑпользовавшиÑÑŒ передышкой, а их владельцы вылезли из Ñедел и пошли к голове колонны, ожидаÑ, пока автомобиль и вÑадник не приблизÑÑ‚ÑÑ Ðº ним. Метров за пÑтьÑот Давид и ПиÑака вÑтретилиÑÑŒ. ИÑпанец, не замедлÑÑ ÑˆÐ°Ð³ Ñвоего верблюда, предупредил Давида: – Я пойду впереди. Ты будешь прикрывать менÑ, пока Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÑÑŽ товар, держиÑÑŒ на раÑÑтоÑнии метров Ñто. ЕÑли возникнут проблемы, не приближайÑÑ ÐºÐ¾ мне, ÑтрелÑй Ñколько Ñможешь и затем уезжай в оазиÑ, предупредить Ðлека… ÑÑно? – Рпочему Ñ Ð½Ðµ могу пойти? – Потому что ты не знаешь Ñтих людей. ОÑтавайÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ! Давид не очень охотно подчинилÑÑ, оÑтановил джип, вышел из него, из багажника доÑтал ружье, угрожающе Ñверкнувшее на Ñолнце, а ПиÑака двинулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ и приказал Ñвоему верблюду вÑтать на колени перед группой погонщиков, ожидавших его. – ÐÑÑалам алейкум! – приветÑтвовал он. – ÐÑÑалам алейкум, – ответили они ему. – Что вÑе Ñто означает? – ÑпроÑил его араб, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему командующий Ñтим караваном. â€“Â Ð ÑƒÑ‚Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ°â€¦ Хотим убедитьÑÑ, что не везете рабов… – По какому праву? КриÑтобаль ПиÑака поднÑл ружье. – По Ñтому… Ðраб ни Ñколько не ÑмутилÑÑ. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ñемь погонщиков и вÑе вооружены… Ð’ ответ иÑпанец хитро улыбнулÑÑ. – Рзнаешь Ñколько у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… людей? – Ðет, конечно же. Ðо Ñпорить по Ñтому поводу не буду. ЕÑли то, что ты ищешь – рабы, то можешь Ñвободно оÑмотреть мой груз. Он «чиÑтый», – жеÑтом подозвал одного из Ñвоих людей и приказал: – Разведи огонь, приготовь чай Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ñ… гоÑтей… Рты, поÑтавь мою хаиму. ПиÑака обошел вÑех верблюдов, оÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ·, и убедилÑÑ, что и в Ñамом деле караван вез лишь куÑки Ñоды Ñ Ð¾Ð·ÐµÑ€Ð°. Внимание его, однако, привлекло плачевное ÑоÑтоÑние животных, но по Ñтому поводу он воздержалÑÑ Ð¾Ñ‚ каких либо комментариев. Когда он вернулÑÑ, чай был почти готов, а хаима уже ÑтоÑла. УбедившиÑÑŒ, что ни у одного из погонщиков нет в руках огнеÑтрельного оружиÑ, он жеÑтом позвал Давида, Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑоединитьÑÑ Ðº ним, а Ñам Ñел на ковер, положив ружье Ñ€Ñдом. – В Ñтом нет нужды, – караванщик указал на ружье. – Мое гоÑтеприимÑтво ÑвÑщенно. ЕÑли Ñ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÑƒ его, то Ðллах не позволит мне войти в рай… ИÑпанец ничего не ответил и ружье не убрал. Подошел Давид и поприветÑтвовал хозÑина хаимы легким наклоном головы. – Ðто мой друг – Давид ÐлекÑандер, – предÑтавил он. – Он не говорит по–арабÑки… Ты говоришь по–английÑки? – Да, конечно! – заверил его караванщик. – Я из Судана, зовут Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¡ÑƒÐ»ÐµÐ¹Ð¼Ð°Ð½ Бен–Куфра, Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑÑŒ домой в Ðль–Фашер поÑле длительного путешеÑтвиÑ… – Да, и в Ñамом деле длительное, – ответил ПиÑака. – Твои верблюды пребывают в плохом ÑоÑтоÑнии… – ВÑе из–за заÑухи – наÑтоÑщее бедÑтвие Ð´Ð»Ñ Ðфрики, – подтвердил Сулейман. – Много замечательных животных погибло или превратилиÑÑŒ в Ñто жалкое зрелище… – он Ñокрушенно вздохнул. – Ðе принадлежишь ли ты, Ñлучайно, к таинÑтвенной армии «Черное Дерево»? – Я – да, а вот мой товарищ – нет, – ПиÑака внимательно Ñледил за Ñуданцем. – Мой товарищ ищет Ñвою жену, молодую женщину, похищенную работорговцами в Камеруне… Ðичего не Ñлыхал про Ñто? Давид мог бы поклÑÑтьÑÑ, что удивление промелькнуло во взглÑде Сулеймана, но тот опуÑтил глаза, твердой рукой взÑл чайник и начал разливать чай по Ñтаканам Ñ Ñовершенно безучаÑтным видом. Закончив, он Ñпокойно поÑтавил чайник на подноÑ, поднÑл глаза и ÑпроÑил ровным голоÑом: – Рпочему вы решили, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ знать? Я купец и никогда не водилÑÑ Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ñ†Ð°Ð¼Ð¸. – То был обыкновенный вопроÑ, – ПиÑака пригубил горÑчий чай. – Мой друг обещал хорошо заплатить тому, кто вернет его жену… – он обернулÑÑ Ðº Давиду. – Ðе правда ли? Давид молча кивнул, Ñделал глоток и потом озвучил цифру: – ВоÑемьдеÑÑÑ‚ тыÑÑч долларов. ÐаÑтупила Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐ·Ð°, когда ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñумма буквально переполнила внутреннее проÑтранÑтво хаимы. – Ðто вÑе, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ‚ÑÑ, – добавил он. Рука Сулеймана Ð . Ораба, он же Сулейман Бен–Куфра, дрогнула очевидным образом, когда он уÑлышал Ñумму. – ВоÑемьдеÑÑÑ‚ тыÑÑч? – недоверчиво переÑпроÑил он. – Сильно, должно быть, ты любишь Ñвою жену… – Очень…–ÑоглаÑилÑÑ Ð”Ð°Ð²Ð¸Ð´. – Скажи мне… Как–нибудь можешь помочь найти ее? – Ðти воÑемьдеÑÑÑ‚ тыÑÑч – больше, чем Ñможешь заработать за деÑÑть лет, Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³ÑƒÑ Ð² пуÑтыне, – напомнил ПиÑака. – Да, Ñто значительно больше, – ÑоглаÑилÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²ÐµÑ†. – Ðо, к Ñожалению, не предÑтавлÑÑŽ, как Ñмогу заработать Ñти деньги… – замолчал, задумчиво раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñтакан Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð¼ чаем, затем продолжил. – Ðо в любом Ñлучае поговорю Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ людьми, может быть кто–то из них Ñлышал про торговцев рабами… Как зовут твою жену? – Ее зовут ÐадиÑ, ей двадцать лет и она ашанти. Суданец вÑтал и направилÑÑ Ðº выходу. – Возможно, Ñтого будет доÑтаточно. Позвал Ñвоих людей, и они ушли в конец каравана. Давид обернулÑÑ Ðº иÑпанцу и ÑпроÑил: – Думаешь, мы правильно поÑтупили? – ÐадеюÑÑŒ, что да. Ðто большие деньги и заметно, что он разволновалÑÑ. Больше, чем ему заплатит любой покупатель. ЕÑли она у него, то найдет ÑпоÑоб прийти к Ñоглашению… ВернетÑÑ Ð¸ Ñкажет, что один из его людей знаком Ñ Ð½ÐµÐºÐ¸Ð¼ типом, а его двоюродный брат, в Ñвою очередь, знает…– поÑле Ñтих Ñлов Ñделал рукой широкий жеÑÑ‚. – ЕÑли предложит ÑÐµÐ±Ñ Ð² качеÑтве поÑредника, то мы на верном пути… – Да поможет нам ГоÑподь! – РеÑть ли у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñти деньги? – Смогу Ñобрать… Коллингвуд предложил занÑть у него, еÑли понадобитÑÑ, а дней через пÑтнадцать вÑе верну. – У него денег предоÑтаточно. По Ñтому поводу можешь не беÑпокоитьÑÑ. Он замолчал. Торговец вернулÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð¼ задумчивым и озабоченным. Ð’Ñе–таки, воÑемьдеÑÑÑ‚ тыÑÑч долларов – Ñумма большаÑ, очень большаÑ, ÑпоÑÐ¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ его Ñовершить какую–нибудь глупоÑть, и, чтобы вÑе хорошенько обдумать, он попроÑил Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑовещатьÑÑ Ñо Ñвоими людьми. ВоÑемьдеÑÑÑ‚ тыÑÑч в обмен за ту, за которую ожидал получить не больше двадцати тыÑÑч и безо вÑÑкого риÑка. ВоÑемьдеÑÑÑ‚ тыÑÑч! – более чем доÑтаточно, чтобы уйти на покой и не о чем более не волноватьÑÑ. Ðо тут ему припомнилиÑÑŒ Ñлова Ðмина: «Она Ñлишком много знает про наÑ… И где мы Ñможем отÑидетьÑÑ Ð² безопаÑноÑти, еÑли донеÑет на наÑ?» Тот негр был прав: Ñлишком много Ñмертей вокруг нее. ЕÑли ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑÑкажет, что знает о Сулеймане Ð . Орабе, то его будут иÑкать даже на краю Ñвета, назначат цену за его голову, Ñотрут Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° земли его дом в Суакине и никогда уж он не Ñможет ни Ñпать, ни еÑть Ñпокойно. Ð’Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð² хаиму, он груÑтно улыбнулÑÑ Ñвоим гоÑÑ‚Ñм, Ñел и печально покачал головой: – Сожалею, но никто из них не предÑтавлÑет каким образом можно ÑвÑзатьÑÑ Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ñ†Ð°Ð¼Ð¸. – Уверен? – Смог бы хорошо заработать, выÑтупив в качеÑтве поÑредника. Он Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñтью отрицательно покачал головой. – Мои принципы не позволÑÑŽÑ‚ ни принÑть учаÑтие в подобной Ñделке, ни принÑть в качеÑтве Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð³Ñ€Ð°Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ цент из тех денег, – Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½ Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ñ‹Ð¼ видом. – ЕдинÑтвенно о чем Ñожалею, так Ñто то, что не могу ничем помочь. Ðа Ñтом разговор был закончен, и они раÑпрощалиÑÑŒ. ПиÑака взÑл Ñвоего верблюда под уздцы и проводил Давида до того меÑта, где он оÑтавил джип. Ð¡Ñ‚Ð¾Ñ Ñ‚Ð°Ð¼, они наблюдали, как погонщики Ñложили хаиму и начали готовить караван к переходу. ИÑпанец задумчиво куÑал нижнюю губу. – Странно, очень Ñтранно… – пробормотал он. – Первый раз в жизни вижу, чтобы купец–Ñуданец отказалÑÑ Ð¾Ñ‚ возможноÑти заработать деньги, выÑтупив поÑредником… – он в упор взглÑнул на Давида. – Что Ñкажешь? – Я не знаю Ñтих людей… – ВÑе они жулики… – уверенно заÑвил и опÑть принÑлÑÑ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ñ‡Ð¸Ð²Ð¾ куÑать Ñвою нижнюю губу. – Могу поклÑÑтьÑÑ, что он что–то знает. Возможно, более чем доÑтаточно… – Рпочему тогда отказалÑÑ Ñтать поÑредником? – Ðто–то Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ беÑпокоит… Караван поднÑлÑÑ Ð¸ медленно побрел по пеÑкам. ПоравнÑвшиÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ Сулейман на прощание махнул им рукой Ñо Ñвоего верблюда и, не оборачиваÑÑÑŒ более, пошел Ñледом. Давид обернулÑÑ Ðº ПиÑаке. – И что будем делать теперь? – ÑпроÑил он. – Продолжать наблюдать, что и делали до Ñтого, но Ñмотреть и Ñлушать еще более внимательно, чем до Ñтого. Ðо думаю, что тут где–то зарыли кота. Уверен, без кота здеÑÑŒ не обошлоÑÑŒ. – Ðе понÑл… какого–такого кота? – Ðто у Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑÑ‚ так. Означает что дело Ñ Ð´ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¼, не такое ÑÑное, как кажетÑÑ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ взглÑда, – и принÑлÑÑ ÑроÑтно жевать мизинец на левой руке. – Ты только поÑмотри на Ñтих верблюдов! Самые вшивые и тощие из тех, каких Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» в Ñвоей жизни. Больше подходÑÑ‚ какому–нибудь умирающему Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñƒ торговцу Ñодой. ПорывшиÑÑŒ в карманах, извлек пачку Ñигарет и предложил Давиду, но тот, понюхав, отказалÑÑ, Ñморщив ноÑ. – Что Ñто? – подозрительно ÑпроÑил он. – Марихуана? â€“Â ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ñ€Ð¸Ñ…ÑƒÐ°Ð½Ð°?! Ты что? «Корона» – Ñамый лучший черный табак Ñ ÐšÐ°Ð½Ð°Ñ€Ñких оÑтровов. Будет правильно, еÑли вернешьÑÑ Ð½Ð° Ñвой поÑÑ‚, а Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ оÑтануÑÑŒ. – Зачем? – Кто–то должен предупредить оÑтальных, еÑли поÑвитÑÑ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ караван. И у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð° больше. – Хотел бы оÑтатьÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. – Тогда никого не будет на твоем поÑту и никто не будет Ñледить за меÑтноÑтью Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ точки. Рзавтра рано утром поедешь в Ð¾Ð°Ð·Ð¸Ñ Ð¸ предупредишь Миранду. Она, в Ñвою очередь, Ñкажет Ðлеку, а он уже решит, что и как делать. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ лучше уехать. Ðе поторопишьÑÑ Ð¸ ночь заÑтанет в дороге. Давид забралÑÑ Ð² джип, и, пожелав друг другу удачи, он поехал по Ñвоим же Ñледам на Ñевер. ПиÑака Ñмотрел, как пыль клубилаÑÑŒ Ñледом за удалÑющейÑÑ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð¾Ð¹, затем, прикинув, Ñколько Ñветлого времени оÑталоÑÑŒ в его раÑпорÑжении, раÑÑедлал Ñвоего «Марбелью». – Иди, найди Ñебе что–нибудь пожевать, но далеко не уходи, – обратилÑÑ Ð¾Ð½ к верблюду. – Возможно, ты Ñкоро понадобишьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ. Стреножив животное, он оÑтавил его бродить вокруг, а Ñам принÑлÑÑ Ñ‡Ð¸Ñтить и проверÑть Ñвое ружье Ñ Ð¾Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑким прицелом. Луна поднÑлаÑÑŒ выÑоко в небе и оÑветила человека, ÑпÑщего на пеÑке в обнимку Ñо Ñвоим ружьем, и еще одну тень, что беззвучно подкрадывалаÑÑŒ к нему в ночной тишине. Ð Ñдом Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð´Ñ†ÐµÐ¼ громко пели две жабы. Тень продвигалаÑÑŒ вперед медленно, Ð·Ð°Ð¼Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ ли не через каждый метр и приÑлушиваÑÑÑŒ к проиÑходÑщему вокруг, когда жабы переÑтавали издавать звуки. Человек под одеÑлом громко захрапел, повернулÑÑ Ð½Ð° другой бок. Тень оÑтановилаÑÑŒ, выждала неÑколько Ñекунд прежде, чем Ñделать новый шаг. Луна изливала на землю потоки холодного, призрачного Ñвета. Жабы запели Ñнова. Человек, шедший в ночи, приблизилÑÑ Ðº ÑпÑщему, наклонилÑÑ Ð¸ протÑнул руку к его лицу, но так и замер Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ñнутой рукой, иÑпугавшиÑÑŒ, нацеленного ему между глаз, револьвера. Ð’ течение неÑкольких Ñекунд «беллах» Йюба и Марио дель КорÑо Ñмотрели молча друг на друга. – Что ищем? – шепотом поинтереÑовалÑÑ Ð¸Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÑнец. Ðегр предоÑтерегающе Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ Ð¿Ð°Ð»ÐµÑ† к губам. – Тихо! – прошипел он.– Зеда, как феник – Ñпит, но вÑе Ñлышит. Ðужно поговорить. И жеÑтом показал, чтобы итальÑнец Ñледовал за ним. Марио взÑл винтовку и, пригнувшиÑÑŒ, пошел Ñледом, ÑтараÑÑÑŒ Ñтупать беÑшумно. Метров через Ñто от дома они оÑтановилиÑÑŒ в зароÑлÑÑ… колючего куÑтарника. – Что проиÑходит? – нервно ÑпроÑил он. Июба показал пальцем вниз, на землю под ногами и Ñказал: – ЗдеÑÑŒ похоронены твои друзьÑ. Оба. Марио чуть было не заÑтонал от оÑтрой боли, пронзившей вÑе его тело, Ñловно кто–то воткнул ему в живот гумию и поворачивал там, Ð½Ð°ÐºÑ€ÑƒÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¸ÑˆÐºÐ¸ на лезвие. – Ðет! Ðе может быть. Ðегр ÑтоÑл Ñ€Ñдом и молчал, наблюдаÑ, как итальÑнец пыталÑÑ ÑƒÑпокоитьÑÑ, как две Ñлезы Ñкользнули из его глаз и он Ñмахнул их рукавом рубахи. – Почему? Кто Ñто Ñделал? «Беллах» неопределенно пожал плечами. – Приехали, когда у моего хозÑина были гоÑти и полный подвал рабов. Потом прозвучали выÑтрелы, и, когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð», они уже были мертвы. – Была ли Ñреди рабов девушка? Ðшанти. – Да… Я Ñлышал, что она Ñтоит целое ÑоÑтоÑние. Марио дель КорÑо замолчал. Перед его мыÑленным взором вÑтало веÑелое лицо Размана, он вÑпомнил, как они чаÑами беÑедовали Ñ Ð¢Ð°Ð³Ð³Ð°Ñ€Ñ‚Ð¾Ð¼, ÑÐ¸Ð´Ñ Ñƒ коÑтра. – Зачем ты Ñто делаешь? – хриплым голоÑом ÑпроÑил он. – Хочу быть Ñвободным. Ð’Ñегда хотел раÑÑказать о Зеде и его «Доме», но боÑлÑÑ Ð¼ÐµÑти. Ртеперь он не Ñможет отомÑтить мне. Ты ведь не оÑтавишь его в живых? – озабоченно ÑпроÑил он. – Ðет, конечно же. Можешь быть Ñовершенно уверенным по Ñтому поводу. – ЕÑли хочешь, Ñ Ð»Ð¾Ð¿Ð°Ñ‚Ñƒ принеÑу. Отроем мертвецов. Их одежда и оружие Зеда оÑтавил Ñебе, ÑпрÑтал в Ñундуке под Ñвоей кроватью. – Где Ñпит Зеда? – В комнате в глубине дома. – Угловое окно? Ðегр молча кивнул. Марио выпрÑмилÑÑ Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ видом, проверил Ñвое ружье, ÑнÑл Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ. – СпаÑибо, – Ñказал он. – Я заплачу тебе. – Быть Ñвободным – Ñто вÑе, что мне нужно. Ðо он уже не Ñлышал ответа, вышел из куÑтов и уверенно пошел по направлению к дому. Ðаверное, первый раз в жизни в его душе пылало неудержимое желание убивать. ВоÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ товарищах жгли его изнутри и он даже забыл, что Зеда–Ñль–Кебир был нужен ему живой. Метров двадцать оÑтавалоÑÑŒ пройти до дома, когда в угловом окне что–то вÑпыхнуло и он рефлекторно, не Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ñшедшее, упал на землю, в то же мгновение раздалÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚ выÑтрела. Перепуганные жабы замолчали. ПоÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð·Ð° Ñтим тишина Ñловно накрыла веÑÑŒ мир, и ÑовÑем неожиданным и не к меÑту прозвучал иÑпуганный тонкий голоÑ: – Ты убит, Ñфенди? Марио непроизвольно улыбнулÑÑ, оглÑнувшиÑÑŒ на ÑкрючившегоÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтраха, жалкого негра. Пошарив вокруг, нащупал выÑкользнувшее из его рук ружье. Прозвучал второй выÑтрел, и Ð¿ÑƒÐ»Ñ Ñо ÑвиÑтом пронеÑлаÑÑŒ у него над головой. Ð’ поÑледовавшей затем тишине Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð—ÐµÐ´Ð°â€“Ñль–Кебир прозвучал четко и ÑÑно: – Рпотом Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ð°ÑŽÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, проклÑтый негр, Йюба–предатель. Я Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑˆÐºÑƒÑ€Ñƒ Ñдеру Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð³Ð¾! Ты у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑˆÑŒ выть, и кричать, и крутитьÑÑ ÐºÐ°Ðº Ð¼ÐµÑ€Ð·ÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾ÑˆÑŒ! – Ðфенди, не умирай… – поÑлышалÑÑ Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ð¹ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Â«Ð±ÐµÐ»Ð»Ð°Ñ…Ð°Â». – Он может Ñдержать обещание… Он Ñдерёт Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ñƒâ€¦ Ох, Ñ Ð½ÐµÑчаÑтный… Ох, пропал Ñ, ÑовÑем пропал… Марио подтÑнул к Ñебе ружье и, повернувшиÑÑŒ на бок, открыл огонь, не целÑÑÑŒ оÑобенно. Ð’ ответ зазвучали новые выÑтрелы, и пули опÑть заÑвиÑтели вокруг. Он ползком добралÑÑ Ð´Ð¾ ближайшего ÑƒÐ³Ð»ÑƒÐ±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² пеÑке, что могло поÑлужить временной защитой, и оттуда возобновил ответный огонь. Сделав Ñ Ð´ÑŽÐ¶Ð¸Ð½Ñƒ выÑтрелов, он понÑл, что таким образом ничего не добьетÑÑ, а лишь понапраÑну израÑходует патроны. Похоже, Зеда–Ñль–Кебир пришел к такому же выводу, потому что тоже переÑтал ÑтрелÑть. Оценив обÑтановку, он пришел к неутешительному выводу, что попал в ловушку, ÑпрÑтавшиÑÑŒ в Ñтой не глубокой Ñме, поÑкольку при малейшей попытке выбратьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñюда, немедленно попадет под огонь того мерзкого человека–хорька. Ð’Ñпомнив о Размане и англичанине, он опÑть почувÑтвовал, как ÑроÑть наваливаетÑÑ Ñо вÑех Ñторон и туманит разум, Ð¿Ð¾Ð±ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ Ñовершить какую–нибудь глупоÑть, вроде того, что выÑкочить из ÑƒÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸ бежать к окну, ÑтрелÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€ÐµÑ€Ñ‹Ð²Ð½Ð¾, пока не покончит Ñ Ð·Ð°Ñевшей внутри тварью. Ðо уÑилием воли заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ подчинитьÑÑ Ñтому Ñмоциональному импульÑу. Какие то были люди! Отважные, наÑтоÑщие друзьÑ, проверенные в ÑражениÑÑ… и в многочиÑленных переходах по пуÑтыне. И их убили хладнокровно. И кто?! Марио дель КорÑо мыÑленно поклÑлÑÑ, что еÑли вÑе закончитÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ благополучно, то он ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð½Ð° камне не оÑтавит от Ñтого дома и Ñто будет Ñлужить предоÑтережением Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñтальных, кто оÑмелитÑÑ Ð²ÐµÑти дела Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ñ†Ð°Ð¼Ð¸. – Йюба! – позвал он. – Йюба, ты где? Ðо ответа не поÑледовало и Ñто его не удивило. «Беллах» должно быть уже был далеко, ÑƒÐ»ÐµÐ¿ÐµÑ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ проклÑтого дома Ñо вÑех ног. Что промелькнуло в окне, и он выÑтрелил, но безуÑпешно, и даже в ответ не прозвучало ни выÑтрела. – ПридетÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ Ñидеть пока не раÑÑветет… –проворчал он. ПопыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð·ÐºÐ¾Ð¼ выбратьÑÑ Ð¸Ð· Ñмы в направлении ближайших куÑтов, но две пули пронеÑлиÑÑŒ у него над головой, и он Ñтремительно ÑкатилÑÑ Ð½Ð° дно укрытиÑ, вжавшиÑÑŒ вÑем телом в землю. – ЕÑли Ñ Ð¾ÑтануÑÑŒ здеÑÑŒ, когда подниметÑÑ Ñолнце, то превращуÑÑŒ в жаркое, – пробормотал он. – Вот, Ñволочь, порадуетÑÑ… Вот, мразь… Ð Ñ, ведь, догадывалÑÑ, что здеÑÑŒ не ладно… Он почувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð³Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ в ловушку, но тут его внимание привлек Ñтранный Ñвет, раÑкачивающийÑÑ Ð¸ одновременно перемещающийÑÑ Ð¿Ð¾ загону Ð´Ð»Ñ Ñкота, Ñловно кто–то подавал ему Ñигналы. Он приглÑделÑÑ. Сомнений не было – кто–то зажег кероÑиновую лампу и размахивал ею в его направлении, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¹, невидимой от Зеды Ñтороны. Свет начала приближатьÑÑ Ðº дому, и он разглÑдел Йюбу, который и держал в руке зажженную лампу и оÑторожно кралÑÑ. ПонÑв Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ³Ñ€Ð°, он поднÑл ружье, выÑтрелил три раза, а «белах», воÑпользовавшиÑÑŒ подходÑщим моментом, подбежал к окну и одним резким движением руки закинул внутрь горÑщую кероÑиновую лампу. Огонь начал разгоратьÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ дома, и Марио терпеливо ждал, пока Зеда выÑкочит наружу и когда Ñто произошло, то он не Ñлышал иÑтошный вопль Йюбы: «Вот он! Убей! Убей его, Ñфенди!», а ÑтрелÑл и ÑтрелÑл до тех пор, пока Зеда–Ñль–Кебир не рухнул на землю и не переÑтал шевелитьÑÑ. Грифы, гиены и шакалы. СобиралиÑÑŒ Ñо вÑех Ñторон, и он знал Ñто, Ñлышал их, чувÑтвовал их и Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени какаÑ–нибудь череÑчур оÑÐ¼ÐµÐ»ÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð³Ð¸ÐµÐ½Ð° кидалаÑÑŒ к нему, ÐºÐ»Ð°Ñ†Ð°Ñ Ð·ÑƒÐ±Ð°Ð¼Ð¸, но Ñразу же отÑтупала, когда он оборачивалÑÑ Ð² ее Ñтрону и замахивалÑÑ, зажатым в руке Ñ‚Ñжелым камнем – единÑтвенное его оружие. Ðто было Ñражение, проигранное уже Ñ Ñамого начала, отчаÑнное и безнадежное Ñо Ñтороны человека оÑлабленного из–за потери крови и обезвоживаниÑ, без глаз и без оружиÑ. ЕдинÑтвенное, что заÑтавлÑло его ÑопротивлÑтьÑÑ Ð¸ держатьÑÑ Ð½Ð° ногах – Ñто Ñтрах и ÑроÑть, он знал, Ñтоит ему оÑтупитьÑÑ Ð¸ упаÑть, как Ñразу же гиена вцепитÑÑ Ð² шею, а грифы начнут вырывать из еще живого тела куÑки мÑÑа. Он закричал. И то был крик более похожий на вой, полный отчаÑниÑ, от чего хищные твари вокруг замерли на неÑколько Ñекунд. Потом он побежал… ПопыталÑÑ Ð±ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ, но ÑпоткнулÑÑ Ð¾ куÑÑ‚ и упал на землю. Лежал, Ñ‚Ñжело дыша, ÑобираÑÑÑŒ Ñ Ñилами, коих у него оÑталоÑÑŒ ÑовÑем немного, шарил вокруг в поиÑках камнÑ, выÑкользнувшего из рук. Вдохнул поглубже. Запах падали подÑказал, что гиена находитÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ñти, он принÑлÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ кулаками из Ñтороны в Ñторону, один удар пришелÑÑ Ð² цель – в голову животного, но та извернулаÑÑŒ и ухватила зубами его за запÑÑтье и начала грызть и трÑÑти головой Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, чтобы оторвать руку, и то была Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°, потому что второй рукой Ðмин Ñхватил ее за горло и уже обеими руками Ñдавил Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ Ñилой, что Ñломал ей хребет. Отшвырнул труп животного подальше, где на него немедленно накинулиÑÑŒ ее же ÑÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¿Ð¾ крови, а Ñам поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги и побрёл, покачиваÑÑÑŒ, Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, чтобы уйти как можно дальше от прожорливых тварей, но Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð² Ñто, рухнул на землю без Ñил, побежденный. Когда от гиены не оÑталоÑÑŒ ничего, кроме неÑкольких обглоданных коÑтей, шакалы, грифы и гиены начали Ñнова ходить вокруг него, благоразумно держаÑÑŒ на некотором раÑÑтоÑнии. Ðмин Ñлышал их шаги, но Ñил ÑражатьÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ не оÑталоÑÑŒ. Он нащупал камень и принÑлÑÑ Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾ голове в надежде, что Ñможет потерÑть Ñознание и вÑе будет кончено, но жизнь крепко зацепилаÑÑŒ за его раÑтерзанное тело. Гриф вÑкочил ему на Ñпину, а подкравшаÑÑÑ Ð³Ð¸ÐµÐ½Ð° вцепилаÑÑŒ в ногу. Ðо тут прозвучал выÑтрел. Животные разбежалиÑÑŒ в разные Ñтороны. Ðмин поднÑл окровавленное лицо и уÑлышал Ñтук копыт мехари, приближающегоÑÑ Ðº нему по пуÑтыне. Прозвучал еще один выÑтрел, животные отÑтупили, открыв проход, а грифы поднÑлиÑÑŒ в воздух и начали кружить в небе. Ð’Ñадник ÑоÑкочил Ñо Ñвоего Ñедла, не дождавшиÑÑŒ пока верблюд опуÑтитьÑÑ Ð½Ð° колени, и подбежал к раÑпроÑтертому на земле окровавленному человеку. – ГоÑподь Ð’Ñемогущий! – воÑкликнул он. –Кто же вÑе Ñто Ñделал Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹? – Воды! Дай воды! Ð’Ñадник вернулÑÑ Ðº Ñвоему верблюду, из Ñумки извлек Ñ‚Ñжелую флÑгу и помог напитьÑÑ Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¾Ð¼Ñƒ негру. С болью и ÑочувÑтвием во взглÑде оÑмотрел его раны и заглÑнул в пуÑтые, кровоточащие глазницы. Ðмин дрожал. – УÑпокойÑÑ , – попроÑил он. – Ты уже ÑпаÑен. Ð’Ñе кончено, Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÐ·Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² Гереду, и там вылечат… Ðо Ðмин отрицательно закачал головой. – ГоÑподь наградит Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° доброту, – прошептал он. – Ðо вÑе Ñто беÑполезно. Убей Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ выÑтрелом и закопай там, где Ñти твари не Ñмогут доÑтать мое тело. – Я вÑе же попытаюÑÑŒ вылечить тебÑ. Ð’ ответ Ðмин Ñхватил его за руку и лихорадочно забормотал: – Ðет! УмолÑÑŽ, не надо! ПоÑмотри на менÑ, Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ñтрировали и выкололи глаза… Кому Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ нужен и Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ мне жить? – Кто Ñто Ñделал? – Сулейман Ð .Ораб – работорговец, – он Ñделал ещё глоток и продолжил. – Ðайди «Группу Черное Дерево». Они хорошо заплатÑÑ‚ за те ÑведениÑ, что Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ раÑÑкажу… – замолчал, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ð½Ð¸Ðµ. – Скажи им, что Сулейман Ð .Ораб также называет ÑÐµÐ±Ñ Ð¡ÑƒÐ»ÐµÐ¹Ð¼Ð°Ð½ Бен–Куфра и он убил двоих из них в доме Зеды–Ñль–Кебир… Еще Ñкажи им, что Сулейман ведет одну девчонку, которую они ищут – ашанти по имени ÐадиÑ… Он идет в Тазиру, где его будет ждать грузовик, чтобы переправить рабов в Ðль–Фашер… Ты понимаешь менÑ? – забеÑпокоилÑÑ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ негр. – Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ Ñлушаю. – уÑпокоил его вÑадник. – Я понÑл, Сулейман направлÑетÑÑ Ð² Ðль–Фашер… – Он – Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ°Ñ Ñволочь! Мечтает оÑтавить дела и уйти на покой, жить в Ñвоем доме в Суакине, но Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ, чтобы его Ñхватили и чтобы он заплатил за то, что Ñделал Ñо мной… – замолчал, задумчиво ÑˆÐµÐ²ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÑкавшимиÑÑ, окровавленными губами, потом продолжил. – ПоÑтарайÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ Малика–Ñль–ФаÑи… Скажи ему, что то был Сулейман, кто убил его жену и увел детей… – Ñолгал негр. – ОбÑзательно Ñкажи ему Ñто, чтобы также иÑкал… – Откуда ты знаешь про Ñто? – Я там был… – Рчто Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸? – Какими детьми? – Детьми Малика… – Самый маленький умер в Суакине, поÑле того, как его каÑтрировали… Рпро второго Ñ Ñлышал, что кинулÑÑ Ð² море и утонул… Ðто вÑе вина Сулеймана, он во вÑем виноват… – Ñнова Ñолгал Ðмин. – Ðайди Малика и раÑÑкажи ему… – Ñхватив человека за рубаху, притÑнул к Ñебе и ÑроÑтно зашептал: – ПоклÑниÑÑŒ, поклÑниÑÑŒ мне, что обÑзательно найдешь Малика! Ðо человек оÑторожно разжал его пальцы и отодвинулÑÑ. – Я – Малик, – тихо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. Оба замолчали. Под безжалоÑтным, обжигающим Ñолнцем, в окружении голодных животных, непрерывно рыщущих вокруг, молча Ñидели два человека и оба думали про одно и то же, что как Ñтранно получаетÑÑ Ð² Ñтом мире, когда поÑле Ñтольких лет, в результате немыÑлимых перемещений, Ñти два человека по какому–то капризу Ñудьбы наконец вÑтретилиÑÑŒ в Ñовершенно безлюдном меÑте, поÑреди огромной равнины, где разойтиÑÑŒ и потерÑтьÑÑ Ð½Ðµ ÑоÑтавлÑет никакого труда и единÑтвенным Ñвидетелем Ñтой вÑтречи был беÑÑловеÑный верблюд. – Слишком поздно, – пробормотал негр. – Я вÑÑŽ Ñвою жизнь боÑлÑÑ Ñтого момента, но теперь Ñто не имеет никакого значениÑ…– Ñокрушенно покачал голой. – Что–нибудь можешь Ñделать еще Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ? Малик наклонил голову, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ знал, что другой его не видит. – Ðичего, – тихо ответил он, взÑл флÑгу из трÑÑущихÑÑ Ñ€ÑƒÐº Ðмина и, вернувшиÑÑŒ к верблюду, забралÑÑ Ð² Ñедло. – Шииааа!– Ñкомандовал он. – Вперед… Мехари поÑлушно поднÑлÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½. Малик обвел взглÑдом равнину, повернул голову животного в направлении на Ñевер и легонько толкнул пÑткой в шею, верблюд пошел вперед. Ðи разу он не обернулÑÑ. Ðмин оÑталÑÑ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ на пеÑке и Ñлышал удалÑющиеÑÑ ÑˆÐ°Ð³Ð¸, затем поÑлышалоÑÑŒ хлопанье крыльев – грифы начали ÑпуÑкатьÑÑ Ð¸ кружили вÑе ниже и ниже, а гиены и шакалы, наÑтороженно оглÑдываÑÑÑŒ по Ñторонам, принюхиваÑÑÑŒ и приÑлушиваÑÑÑŒ при каждом шаге, подкрадывалиÑÑŒ вÑе ближе и ближе. То утро было одним из Ñамых прекраÑных, из тех, что он помнил. Ветра не было ÑовÑем – необычное ÑоÑтоÑние Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑƒÑтыни. Вокруг царили тишина и ÑпокойÑтвие, за Ñпиной у него поÑвилоÑÑŒ ÑƒÐ·ÐºÐ°Ñ ÑÐ²ÐµÑ‚Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñка и ночной мрак поредел, позволÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ñдеть вдали Ñтадо газелей, паÑущихÑÑ Ñреди дюн, ÑилуÑÑ‚ гиены, бегущей труÑцой к Ñвоему логову, Ñтаю пуÑтынных перепелок, поднÑвшихÑÑ Ð² воздух и воÑпользовавшихÑÑ Ñтими утренними прохладными чаÑами, чтобы перелететь на новое меÑто. Он ощутил, как Ñто ÑпокойÑтвие, овладевшее природой вокруг, Ñловно проникло внутрь него Ñамого и наполнило душу редким, легким и одновременно радоÑтным чувÑтвом, точнее Ñказать, предчувÑтвием, что ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð³Ð´Ðµâ€“Ñ‚Ð¾ недалеко, что она ÑовÑем Ñ€Ñдом и что Ñто лишь Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ вернуть ее, и что единÑтвенный раз в Ñвоей жизни он избрал верный путь. Сделал Ñто Ñам, без чьей–либо помощи и подÑказки. Он уже ничего не боÑлÑÑ. Прошлым вечером, когда КриÑтобаль ПиÑака подошел к каравану в одиночку и начал проверÑть груз, он обратил внимание, что Ñледит за проиÑходÑщим Ñовершенно Ñпокойно и не иÑпытывает не малейшего ÑомнениÑ, и Ñтоит той кучке подозрительных кочевников начать веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾, он не Ð¼ÐµÑˆÐºÐ°Ñ Ð½Ð¸ мгновениÑ, начнет ÑтрелÑть в них. Он не боÑлÑÑ Ð¸Ñ…. Ðи Ñтих, ни Ñотен других и ни по причине какого–нибудь возбуждениÑ, подталкивающего к безраÑÑудным поÑтупкам, и ни из–за кипевшей внутри ÑроÑти, заÑтавлÑющей веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾, а дейÑтвовал он Ñовершенно хладнокровно, раÑчетливо, абÑолютно уверенный в том, что Ñто его долг поÑтупать именно таким, а никаким другим образом, и также не иÑпытывал привычный и худший из Ñвоих Ñтрахов – Ñтрах перед тем, что он будет не в ÑоÑтоÑнии перебороть возникающие проблемы, преодолеть поднимающиеÑÑ Ð½Ð° его пути препÑÑ‚ÑтвиÑ. ДоказательÑтва тому – винтовка в руках и караван, оÑтановившийÑÑ Ð² Ñердце пуÑтыни. Он знал навернÑка, что находилÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ в том меÑте и в то времÑ, где и должен был находитьÑÑ Ð¸ что оказалÑÑ Ð¾Ð½ здеÑÑŒ не Ñлучайно, а прибыл Ñпециально, поÑле длительного и опаÑного путешеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¸ поÑле множеÑтва иÑпытаний. И, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ðадии не было в Ñтом караване, но Давид знал, чувÑтвовал, что, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ñтого момента, он мог вÑтретитьÑÑ Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¹ проблемой, не Ð¿Ñ€Ð¸Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ Ðº чьей–либо помощи. Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, нужно было лишь начать и Давид понимал, что до Ñтого, он именно боÑлÑÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ дейÑтвовать. Он начинал боÑтьÑÑ ÑÑ‚Ð¾Ñ Ñƒ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñ‹, ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° нее Ñо Ñтороны, но Ñтоило ему Ñделать первые шаги, Ñтоило начать подниматьÑÑ Ð¿Ð¾ Ñклону, так ничто уже не могло ни задержать, ни оÑтановить его, тем более, и он знал Ñто навернÑка, что теперь мог ÑражатьÑÑ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµÐ¹ уверенноÑтью, Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµÐ¹ решимоÑтью, чем любой другой человек. Вокруг него проÑтиралаÑÑŒ и дремала под Ñветлеющим небом ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ð¸Ñ‚Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¸ ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ ÑÑ‚Ñ€Ð°ÑˆÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑƒÑÑ‚Ñ‹Ð½Ñ Ð½Ð° Ñтой планете, но он, Давид ÐлекÑандер, готов был еще лет деÑÑть терпеть ту адÑкую жару и одиночеÑтво, Ñравнимое Ñо Ñмертью, чтобы вернуть Ñвою Ðадию. Ð’ душе у него ÑмешалиÑÑŒ отвага человека робкого, преодолевшего, наконец, Ñвои ÑомнениÑ, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð¼Ð¾Ñтью и наÑтойчивоÑтью человека нерешительного от рождениÑ, переÑтупившего через ÑебÑ, и он улыбнулÑÑ, предÑтавив Ñебе, как бы на него глÑдел Хохо, будь он Ñ Ð½Ð¸Ð¼ и жив, или, еÑли ÑущеÑтвует загробный мир, то Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° ним оттуда. – Слушай, длинный, Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾â€“Ñ‚Ð¾ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ узнаю, – Ñказал бы он. – Столько лет мы шагали по жизни вмеÑте и только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» открывать Ð´Ð»Ñ ÑебÑ, что ты за человек… ПрипомнилÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ вечер в Лиме, поÑле землетрÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñевере Ñтраны, когда они, утомленные от увиденного – от такого количеÑтва Ñмертей, крови и разрушений, вернулиÑÑŒ в Ñтолицу. Ð Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ прошли две девушки–волонтеры, Ñобиравшие Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñвших кров в результате тех драматичеÑких Ñобытий. Хохо, не раÑтерÑвшиÑÑŒ, приглаÑил их выпить по Ñтаканчику прохладного Ñока в баре на углу Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ð´ÑŒÑŽ ÐрмаÑ, невдалеке от памÑтника ПиÑарро. Та, что повыше, обладала оÑобенным очарованием – наполовину индианка, наполовину китаÑнка, у нее было Ñильное и крепкое тело, но кожа темнаÑ, Ð½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ð³Ð»Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ Ð¸ она не Ñводила глаз Ñ Ð”Ð°Ð²Ð¸Ð´Ð°. – Тащи ее в поÑтель, длинный! –Хохо ÑроÑтно шептал ему на ухо. – Она без ума от блондина в два метра роÑтом… Тащи ее немедленно в поÑтель, животное! – Ðо она почти еще ребенок! Она девушка ÑерьезнаÑ! – При чем здеÑÑŒ ÑерьезноÑть? – не унималÑÑ Ð¥Ð¾Ñ…Ð¾, ÐµÑ€Ð·Ð°Ñ Ð½Ð° Ñтуле. – ЕÑли бы она говорила мне то, что говорит тебе… ЕÑли бы она взглÑнула на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ разок, как Ñмотрит на тебÑ… Ð’Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð¸Ð· бара, они ÑпуÑтилиÑÑŒ по Хирон Ла Унион, и на углу Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ð´ÑŒÑŽ Сан Мартин одна из девушек попрощалаÑÑŒ и ушла, а индианка–китаÑнка дошла Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ до автобуÑной оÑтановки, напротив входа в их отель «Боливар» и, когда подошел автобуÑ, Хохо, вне ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ бешенÑтва, зашипел на Давида, давÑÑÑŒ Ñлюной: – Скажи ей, дерьмо поганое, Ñкажи прÑмо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ñ Ð½Ðµ буду знатьÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ до конца жизни! Она уже поднÑлаÑÑŒ на одну Ñтупеньку автобуÑа, в руке держала наготове монету, чтобы купить билет, вÑе трое переглÑнулиÑÑŒ, поÑмотрели один на другого, и, наконец, нужные Ñлова вылетели из него как–то Ñами по Ñебе, он Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¸Ñ… ÑовÑем не думаÑ, Ñловно то был Хохо, кто Ñказал их: – Ðе хочешь поднÑтьÑÑ ÐºÐ¾ мне в номер? Девушка внимательно взглÑнула на него, и в какой–то момент ему показалоÑÑŒ, что она размахнетÑÑ Ð¸ влепит пощечину за Ñтоль беÑÑтыдное предложение, но она Ñпокойно ÑпрÑтала деньги в Ñумочку и ÑпуÑтилаÑÑŒ Ñо Ñтупеньки на тротуар. – Ðемного медлительный ты… Ðет? ПоÑле Ñтого он взÑл инициативу в Ñвои руки, и вÑе покатилоÑÑŒ, как по маÑлу. Рна Ñледующее утро проводил ее к тому же автобуÑу, за минуту до того, как они Ñ Ð¥Ð¾Ñ…Ð¾ должны были выехать в аÑропорт. – Длинный, ты – дерьмо! – пробормотал заÑпанный и недовольный Хохо. – Ðтим трахом ты обÑзан мне, обалдуй неÑчаÑтный… Сверкающий краешек Ñолнца показалÑÑ Ð½Ð°Ð´ горизонтом. Он долго Ñмотрел на равнину, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰ÑƒÐ¿Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом каждую деталь пейзажа, но ничто не шевелилоÑÑŒ на вÑем огромном проÑтранÑтве. Газели ушли, и вÑе было тихо и Ñпокойно. Он забралÑÑ Ð² джип и, Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° ухабах, понеÑÑÑ Ð¿Ð¾ направлению к оазиÑу, где Миранда, заметив его приближение издалека, уже ждала и готовила Ñичницу на газовой плите. – Караван прошел вчера поздно вечером, – Ñказал он. –Ðужно предупредить Ðлека. Миранда, не проронив ни Ñлова, кивнула головой, из палатки – импровизированный штаб вÑей операции, вынеÑла винтовку и выÑтрелила три раза в воздух, подождала немного и повторила. Когда вернулаÑÑŒ к тому меÑту, где Давид доедал Ñичницу, он указал головой в Ñторону Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ñ Ð¸ Ñказал: – Бензин заканчиваетÑÑ. Что будем делать? Жаль броÑать его поÑреди пуÑтыни. – У Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ‚ÑÑ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ запаÑ, – указал она. – Когда иÑпользуем Ñтот запаÑ, придетÑÑ Ð½ÐµÑтиÑÑŒ к ближайшей колонке. – И на Ñколько его хватит? – Ðа двеÑти километров. – И что, на раÑÑтоÑнии двеÑти километров отÑюда имеетÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÑтанциÑ? – В Тазира. Рдальше начинаетÑÑ ÑˆÐ¾ÑÑе, идущее от Ðбече до Ðль–Фашера – единÑтвенное, ÑоединÑющее Чад Ñ Ð¡ÑƒÐ´Ð°Ð½Ð¾Ð¼. Самый короткий путь, чтобы попаÑть в Судан. – И не будет проблем на границе? – Ðа какой границе? – улыбнувшиÑÑŒ, переÑпроÑила она. – Зачем нужны границы в пуÑтыне? Оба замолчали. И вправду, зачем нужны границы в пуÑтыне? Людей здеÑÑŒ почти не бывает, вокруг лишь ветер, пеÑок и Ñолнце, а Ñти не признают такую формальноÑть, как «границы», оÑложнÑющие жизнь, они Ñтирают их, не оÑтавлÑÑ Ð¾Ñ‚ них ни единого Ñледа. Давид покончил Ñ ÐµÐ´Ð¾Ð¹ и Ñидел, приÑлонившиÑÑŒ Ñпиной к шершавому Ñтволу пальмы, и курил. Миранда вымыла поÑуду, убрала вÑе и, Ñев перед ним, ÑпроÑила: – РаÑÑкажи мне о ней… – О Ðадие? Она кивнула. – Во вÑе Ñти дни, оÑтаваÑÑÑŒ здеÑÑŒ одна, наедине Ñ Ñобой и Ñвоими мыÑлÑми, Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ и делала, что думала о ней, о том, что ей пришлоÑÑŒ перенеÑти. Я так мыÑленно ÑвÑзана Ñ Ð½ÐµÐ¹, как ни Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ другим человеком, ну, может быть, за иÑключением Ðлека, и, тем не менее, Ñовершенно не знакома Ñ Ð½ÐµÐ¹. Как так может быть? Он немного замешкалÑÑ Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¼, не уверенный в том, какие именно Ñлова Ñледует подобрать, чтобы поточнее опиÑать ее. – Она… Она Ñловно пришла из другого мира, – начал он, наконец. – Ð’Ñе в ней выходит за рамки тех предÑтавлений, которые мы привыкли формировать в Ñвоем Ñознании, общаÑÑÑŒ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ людьми. Она негритÑнка, но в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ñ‹ ее лица, как у белой женщины. Точно так же, как и ее волоÑÑ‹, и то, как она держитÑÑ Ð² общеÑтве. Завоевала олимпийÑкую медаль в беге, но одновременно умеет говорить на пÑти Ñзыках, выпуÑкница факультета политологии и ÑчитаетÑÑ ÑкÑпертом в облаÑти африканиÑтики. Она нежнаÑ, женÑтвеннаÑ, но характер у нее как у мужчины деÑтельного и Ñнергичного. Ð¡ÐµÑ€ÑŒÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ð¸ в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð°, ÑтраÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¸ раÑчетливаÑ, Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð°Ñ Ð¸ ÑкромнаÑ, Ñ€Ð¾Ð±ÐºÐ°Ñ Ð¸ ÑмелаÑ… Она Ñоткана из противоречий, но Ñти Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ñ€ÐµÑ‡Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‚ÑÑ Ð² ней веÑьма гармонично. – Ощущаешь ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ ее? – ВÑе мы, как бы, ниже ее…– Ñмущенно отвечал он. – Я знаю, что так оно и еÑть, однако Ñто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ огорчает и не беÑпокоит оÑобенно, но Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ горд от того, что Ñреди прочих мужчин в Ñтом мире она выбрала именно менÑ. Очень чаÑто проблемы в Ñемье возникают из–за беÑконечной борьбы за то, кто будет во главе, а в нашем Ñлучае такого не проиÑходит. Я признаю ее главенÑтво в Ñемье, но ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно умна, чтобы и Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñтавить важную роль… Перед людьми чужими, приходÑщими к нам в дом, Ñ, как бы Ñто Ñказать, «гений», что ли, но некоторые из моих Ñуждений – Ñто ее мыÑли. Она ограничиваетÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что внимательно вÑе Ñлушает и даже иногда утверждает, что вÑе, Ñказанное мной, удивлÑет и очаровывает ее… Она наÑтолько умна, что ловко Ñкрывает Ñто… Миранда улыбнулаÑÑŒ, но в ее улыбке не было и намека на наÑмешку. – Понимаю, – Ñказала она. – Ðто, как Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ, показывает и доказывает, как она любит тебÑ. Хотела было добавить еще что–то, но Давид жеÑтом оÑтановил ее. – Кто–то едет. – Должно быть Ðлек. – Ðет, приближаетÑÑ Ñ ÑŽÐ³Ð°,– и, ÑаркаÑтичеÑки прищурив один глаз, добавил.– Видишь, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ÑтановлюÑÑŒ ÑкÑпертом. ВзобралиÑÑŒ на вершину дюны, держа Ñ€ÑƒÐ¶ÑŒÑ Ð½Ð°Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ðµ, и терпеливо ожидали пока вÑадник не подъедет. ОÑтановившиÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, он опуÑтил верблюда и ÑпуÑтилÑÑ Ñ Ñедла. – ÐÑÑалам алейкум. – ÐÑÑалам алейкум. â€“Â ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Малик–Ñль–ФаÑи, родом Ñ Ð¸Ð· Кель ТальгимуÑÑ, – предÑтавилÑÑ Ñ‚ÑƒÐ°Ñ€ÐµÐ³. – Малик «Одинокий»? – удивилаÑÑŒ Миранда. – Да, так Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‚. Они прошли в тень, Ñели под пальмами, Давид и Малик друг напротив друга, а Миранда приготовила чай. Давид Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом разглÑдывал легендарного туарега, о ком так много Ñлышал в поÑледнее времÑ. – Ðлек Коллингвуд разыÑкивает тебÑ, – Ñказал он наконец. – Я знаю, – ответил туарег. – Он едет Ñюда. Миранда взобралаÑÑŒ на ближайшую дюну и оÑмотрела горизонт, но ничего не увидела и вернулаÑÑŒ Ñ Ñ€Ð°ÑтерÑнным видом. – Ðикого нет… – Едет, едет, – повторил Малик. – Мой верблюд учуÑл его. Они удивленно поÑмотрели на животное, Ñпокойно жующее неподалеку, и раÑтерÑнно переглÑнулиÑÑŒ. Чай, какой готовÑÑ‚ именно в Сахаре – огненно горÑчий, чрезвычайно Ñладкий и гуÑтой, разлили по маленьким Ñтаканам. Малик пил его Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием, короткими глотками, не обжигаÑÑÑŒ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ держать Ñтакан в руке было трудно. Закончив пить, он уÑтало закрыл глаза, приÑлонилÑÑ Ñпиной к Ñтволу пальмы и так неподвижно Ñидел неÑколько минут. Потом вÑтал, наклонил голову в знак благодарноÑти за чай и, Ð²Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð¸Ð· тени, прошел около Ñотни метров, повернувшиÑÑŒ лицом в Ñторону Мекки, опуÑтилÑÑ Ð½Ð° колени и начал молитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ безжалоÑтным Ñолнцем, ÑпоÑобным раÑплавить камни. Давид и Миранда молчали и наблюдали за ним, не оÑмеливаÑÑÑŒ прикоÑнутьÑÑ Ðº Ñвоему чаю. – Странный тип, тебе не кажетÑÑ? – прокомментировал он. – Человек–легенда… РаÑÑказывают, что он убил Ñтолько людей… что Ñто заметно по его лицу… Ðо мне он показалÑÑ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ¾Ð¼ груÑтным… – Поневоле Ñтанешь груÑтным, еÑли будешь в одиночку бродить по пуÑтыне. Ð’ одну из тех ночей, когда Ñ Ð´ÐµÐ¶ÑƒÑ€Ð¸Ð» на дюнах, мне вдруг так ÑделалоÑÑŒ одиноко и еще немного и Ñ Ð±Ñ‹, наверное, ÑпÑтил. ЕдинÑтвенное, что поддерживало во мне Ñилы и желание жить – Ñто надежда на то, что нам удаÑÑ‚ÑÑ ÑпаÑти Ðадию. Ðо у него никого не оÑталоÑÑŒ, а одной жажды меÑти недоÑтаточно, чтобы заполнить такие ночи, – он задумалÑÑ.– Или доÑтаточно? – Ðе забудь, он родилÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, в Ñтом мире, в пуÑтыне, Ñреди пеÑков и Ñолнца. – ОдиночеÑтво – Ñто не тот мир, чтобы принадлежать кому–то. ВзглÑни на него! Он, наверное, неÑколько меÑÑцев ни Ñ ÐºÐµÐ¼ не разговаривал, но, вÑтретившиÑÑŒ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, едва Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿Ð°Ñ€Ñƒ фраз и удалилÑÑ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ, чтобы побыть наедине Ñо Ñвоим Богом… Думаешь, он Ñможет найти утешение в молитвах и общении Ñ Ð‘Ð¾Ð³Ð¾Ð¼? – Рты бы Ñмог найти утешение в молитвах? – Ðет. – Рпробовал? Он отрицательно покачал головой. – Ðикогда не хотел впутывать ГоÑпода в мои дела. Мне вÑегда казалоÑÑŒ, что он где–то далеко–далеко. Ðо Ñтими ночами, ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° звезды, мне показалоÑÑŒ, будто он где–то ÑовÑем недалеко, где–то Ñ€Ñдом, живет в пуÑтыне. Ты читала «Маленького принца» Сент–Ðкзюпери? – Конечно… Ðо давно… Когда была маленькой… – Прошлой ночью у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ такое чувÑтво, почти уверенноÑть, что утром найду его Ñ€Ñдом и он попроÑит нариÑовать барашка… Ð’ пуÑтыне может ÑлучитьÑÑ Ð²Ñе, что угодно, даже принц может ÑпуÑтитьÑÑ Ñо Ñвоего аÑтероида… – Или человек–легенда вдруг поÑвитÑÑ Ð¸Ð· пеÑков… – они, не отрываÑÑÑŒ, Ñмотрели на Малика, а туарег продолжал ÑтоÑть на коленÑÑ… на Ñамом Ñолнцепеке и, казалоÑÑŒ, не Ñтолько молилÑÑ, Ñколько вглÑдывалÑÑ Ð² какую–то ему одному видимую точку далеко за горизонтом. – Странно вÑе Ñто. Странно, что такое проиÑходит на той же планете, где террориÑты угонÑÑŽÑ‚ Ñамолеты, не правда ли? – Да. ДоÑтаточно Ñтранно… Ðо в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ утешает. По крайней мере, мы знаем, что где–то, в Ñтом мире, продолжает оÑтаватьÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ уголок, по которому наши фантазии могут путешеÑтвовать беÑпрепÑÑ‚Ñтвенно. – Ðе обнадеживайÑÑ Ð¾Ñобенно… Под Ñтими пеÑками ÑпрÑтаны огромные запаÑÑ‹ нефти, – указал он. – Рнефть и наши фантазии никогда не Ñмогут ÑоÑущеÑтвовать вмеÑте. Кивнув в Ñторону молÑщегоÑÑ Ñ‚ÑƒÐ°Ñ€ÐµÐ³Ð°, ÑпроÑил: – Что он может Ñказать Богу? – Он благодарит его… – За что? Ðо Миранда ничего не ответила, то ли потому, что не знала что Ñказать, то ли потому, что отвечать не захотела. Смотрела на туарега, он закончил молитьÑÑ Ð¸ вернулÑÑ Ðº ним в тень. Сел, приÑлонившиÑÑŒ Ñпиной к Ñтволу пальмы, закрыл глаза, и невозможно было Ñказать Ñпит ли он, или медитирует. Вдалеке поÑвилÑÑ Â«Ð—Ð¾Ð½Ð³Â» и приближалÑÑ Ðº ним быÑтрым шагом. Давид обернулÑÑ Ðº Малику. – Ðто твой верблюд учуÑл его… ÐевероÑтно… «Зонг» опуÑтилÑÑ Ð½Ð° колени перед мехари туарега, оба животных поÑмотрели друг на друга без видимого интереÑа. Ðлек легко Ñпрыгнул Ñ Ñедла, поцеловал Миранду, пожал Давиду руку и пошел навÑтречу Малику, который поднÑлÑÑ Ñ Ð¿ÐµÑка и тоже двинулÑÑ Ð² его Ñторону. Они поприветÑтвовали друг друга, как делают Ñто бедуины – один обхватил запÑÑтье другого Ñвоей рукой. – ÐÑÑалам алейкум. – ÐÑÑалам алейкум. Давно не видел тебÑ. – Я вÑегда был неподалеку. – Я знаю. Я чувÑтвовал Ñто, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ не видел тебÑ. Ð’Ñе раÑÑелиÑÑŒ в тени, первым начал говорить Малик: – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñти. Думаю, новоÑти важные… И он раÑÑказал то, что поÑчитал нужным и важным, из Ñвоего разговора Ñ Ðмином, не Ñказав ни Ñлова про то, что Ñообщил ему негр о жене и его детÑÑ…. Ðлек Коллингвуд был потрÑÑен, узнав о Ñмерти Размана и М. Таггарта. Миранда не Ñмогла ÑдержатьÑÑ Ð¸ две горькие Ñлезинки Ñкользнули по ее щекам. Давиду, Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны, было ужаÑно жалко, что убили тех двух людей, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ и был знаком Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ вÑего лишь очень короткое времÑ, но Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны очень обрадовалÑÑ, узнав, что они Ñмогли выйти на Ñлед Ðадии. – Ðраб, командовавший караваном, что прошел здеÑÑŒ вчера, назвалÑÑ Ð¡ÑƒÐ»ÐµÐ¹Ð¼Ð°Ð½ Бен–Куфра… – Ñообщил он. – Куда пошел караван? – В направлении Судана, но он был «чиÑтым». ИÑпанец оÑмотрел его… – Без ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñлужит прикрытием Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð³Ð¾ каравана, – указал англичанин. – Ðегр ничего не Ñказал про другой караван, – Малик покачал головой. – Думаю, он везет припаÑÑ‹ Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ð², Ñледующих за ним пешком… Должны будут пройти там Ñтой ночью… – ПиÑака оÑталÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ дежурить. ПоÑле Ñтих Ñлов туарег поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги пошел к Ñвоему верблюду. – Ðемедленно едем! – Ñказал он. День как вÑегда был утомительный и нудный, до тех пор, пока ранним утром не объÑвилÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из погонщиков Сулеймана. Он что–то прошептал Ðбдуле на ухо и тот начал веÑти ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðºâ€“Ñ‚Ð¾ Ñтранно – очень нервно. – БыÑтро! Подъем! БыÑтро, быÑтро…– приказал он Ñвоим людÑм. – Ðужно бежать. И они побежали вперед, туда, куда их повел пришедший бедуин. Ð’Ñкоре к ним приÑоединилиÑÑŒ другие погонщики, они возникали из темноты, Ñловно привидениÑ. Ðа раÑÑвете вÑе: и рабы, и охранники, должны были найти укрытие и ÑпрÑтатьÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼, но не оÑтановилиÑÑŒ, а продолжили ÑумаÑшедший бег. Солнце, тем временем, поднÑлоÑÑŒ над горизонтом и ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñƒ чаÑов они увидели караван Сулеймана, ожидавший их Ñреди дюн. С верблюдов ÑнÑли веÑÑŒ груз, и белые куÑки Ñоды были разброÑаны на пеÑке тут и там. Суданец также нервничал. Он разделили рабов и раÑÑадил их на оÑвободившихÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð¾Ð². – Вперед! Идем, идем! – кричал и ругалÑÑ Ð¾Ð½. – У Ð½Ð°Ñ ÑовÑем нет времени… ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что ÑлучилоÑÑŒ нечто, взбудоражившее вÑех. Что же произошло, никто не говорил, но Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑледовательноÑть дейÑтвий была нарушена и Ñам Сулейман, и вÑе его люди выглÑдели напуганными. Когда вÑе рабы были раÑÑажены по верблюдам, караван двинулÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ, а Сулейман подозвал Ðбдулу и Ñообщил ему: – Я поеду вперед, до Ñамого Тазира и вернуÑÑŒ оттуда Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¾Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð¼. – Где мы вÑтретимÑÑ? – Идите на воÑток. Ðе оÑтанавливайтеÑÑŒ даже ночью. Выеду тебе навÑтречу утром. – Да, понÑл… ЕÑли только они не доберутÑÑ Ð´Ð¾ Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµâ€¦ – Ðе Ñкули! Что мы еще можем Ñделать? Ð’Ñе так уÑложнилоÑь… – он ударил ногой Ñвоего верблюда. – Шиииааа! – зло крикнул он. – Вперед, вперед! И понеÑÑÑ Ð¿Ð¾ пуÑтыне галопом. Ливиец некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñмотрел ему вÑлед, потом недовольно Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹, обернулÑÑ Ðº Ñвоим людÑм. – В путь! Пошли, пошли! – приказал он. – Ðикого не буду ждать… Караван двинулÑÑ. Верблюды, оÑвободившиÑÑŒ от Ñ‚Ñжелого груза Ñоды и неÑшие теперь груз человечеÑкий – более легкий и удобный Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð·ÐºÐ¸, шли быÑтрее, но продолжали протеÑтовать и Ñердито фыркать на бедуинов, то и дело подгонÑвших их. КазалоÑÑŒ, они не понимали, Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ Ñто вдруг их заÑтавлÑÑŽÑ‚ перейти Ñ ÑˆÐ°Ð³Ð° медленного и ленивого на ритм почти иÑтеричеÑкий. Заключенные же чувÑтвовали ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ ÑчаÑтливым, потому что их не загнали в Ñму на Ñтот раз, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ еле держалиÑÑŒ в Ñедлах от уÑталоÑти, а некоторые даже умудрÑлиÑÑŒ дремать, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что при каждом шаге их Ñильно качало из Ñтороны в Ñторону. ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ разузнать что же произошло у одного из бедуинов, но в ответ тот лишь неопределенно пожал плечами, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, что и Ñам ничего не знает. Тогда она выждала, когда Ðбдул проедет мимо на одном из верблюдов, и ÑпроÑила: – Что проиÑходит? От чего Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñпешка? Вначале ливиец вообще не хотел отвечать, но потом передумал и, пуÑтив Ñвоего верблюда Ñ€Ñдом, ответил вначале голоÑом недовольным: – Муженек твой вÑех переполошил… – и, улыбнувшиÑÑŒ ÑаркаÑтичеÑки, добавил. – Значит, чернаÑ, ты, вроде как, девÑтвенница у наÑ? Сулейман вчера познакомилÑÑ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼ мужем… Такой блондин… ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, как мир закружилÑÑ Ð¸ зашаталÑÑ, она не знала то ли кричать от радоÑти, что Давид где–то Ñ€Ñдом, то ли плакать от беÑÑильной ÑроÑти. – Где он? Ðбдул неопределенно махнул рукой назад. – Загорает там, в пуÑтыне,– и, неожиданно изменившимÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñом, добавил.– Слушай, чернаÑ… ЕÑли вÑе чрезвычайно уÑложнитÑÑ, то помни – Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ð»ÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ хорошо… Она молча кивнула. – Я не забуду… Ðо и ты помни, еÑли поможешь мне вернутьÑÑ, то тебе заплатÑÑ‚ хорошо… Ливиец отрицательно замотал головой. – Мне очень жаль, чернаÑ, но даже не надейÑÑ. Ðе хочу кончить как Ðмин… Я хорошо знаю Сулеймана, он из тех, кто никогда не прощает. Ткнул пÑткой Ñвоего верблюда и поÑкакал к началу каравана. – БыÑтрей! БыÑтрей! – кричал он. – БыÑтрей, Ñтадо бездельников! ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñмотрела ему вÑлед, потом обернулаÑÑŒ, Ñловно надеÑлаÑÑŒ различить вдали фигуру Давида. Кровь продолжала Ñтучать у нее в виÑках от охватившего ее возбуждениÑ. МыÑленно она поблагодарила его. Ðикогда она не ÑомневалаÑÑŒ в том, что он будет иÑкать ее, но то, что ему удалоÑÑŒ напаÑть на их Ñлед здеÑÑŒ, в глубине Сахары, наполнило душу Ñтранным легким чувÑтвом, Ñравнимым Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ ÑчаÑтьÑ. Ркак же могло быть по–другому, когда она знала, что любима и что человек, любÑщий ее, не оÑтановитÑÑ Ð½Ð¸ перед чем, что вручив Ñвою жизнь Ñтому человеку, он в ответ готов был пожертвовать Ñвоей, чтобы ÑпаÑти и вернуть ее – Ñто было, Ñвоего рода, подтверждение, что вÑе ее ÑущеÑтвование имело некий, определенный ÑмыÑл. Она ощущала неимоверную уÑталоÑть. Веки ее отÑжелели и закрывалиÑÑŒ Ñами Ñобой, очень хотелоÑÑŒ Ñпать, но она продолжала боротьÑÑ Ñо Ñном, желаÑ, как можно дольше наÑладитÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼ чувÑтвом надежды, такой легкой и поÑтоÑнно уÑкользающей. Сулейман и Давид вÑтретилиÑь – круг ÑужалÑÑ. ЕÑли он Ñмог добратьÑÑ Ñюда, то Ñможет и поÑледовать за ней в Ñамый ад. Как, должно быть, изменилÑÑ Ð”Ð°Ð²Ð¸Ð´ за Ñти дни? Раньше такой не практичный, не ÑпоÑобный ÑправитьÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтейшими житейÑкими проблемами, вдруг оказалÑÑ Ð² Ñамом центре клубка из погонь, из лжи, жеÑтокоÑти и отчаÑниÑ. ПопыталаÑÑŒ предÑтавить его верхом на верблюде, Ñ Ñ€ÑƒÐ¶ÑŒÐµÐ¼ в руках и не Ñмогла, ведь он вÑегда был такой деликатный, чувÑтвенный, беззащитный перед любым проÑвлением наÑилиÑ, грубоÑти и грÑзи… Ðаверное, Ñто было Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ наÑтоÑщим шоком – открыть Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ мир, полный безграничной жеÑтокоÑти. Как–то он раÑÑказал о потрÑÑении, от увиденного ÑобÑтвенными глазами поÑле землетрÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Перу или когда Ñтал Ñвидетелем, как тыÑÑчи живых ÑущеÑтв умирают от голода и жажды в Сахеле. Она хорошо знала Давида и любила его за то, что он Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼â€“Ñ‚Ð¾ нездоровым упрÑмÑтвом придерживалÑÑ Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ предÑтавлениÑ, будто окружающий мир прекраÑен и вÑе люди вокруг хорошие. Любое проÑвление злоÑти и жеÑтокоÑти воÑпринималиÑÑŒ им, как легкие Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ñ‹, иÑÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· правила, и за вÑе Ñвои годы работы журналиÑтом и во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ‡Ð¸Ñленных путешеÑтвий по миру, когда он воочию видел что проиÑходит, не Ñмогли вывеÑти его из Ñтого ошибочного, утопичеÑкого ÑоÑтоÑниÑ, не Ñмогли превратить его в человека грубого, черÑтвого и циничного. ÐеоÑознанно он отказывалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñть то, что доброта и краÑота еÑть Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть в контекÑте Ñтого мира. Он мог прийти в ÑкÑтаз, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ„Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð¸ пеÑтиков и тычинок цветов Ñ Ð¾Ñтровов ПаÑхи, и чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ ÑчаÑтливым, погрузившиÑÑŒ в Ñту микроÑкопичеÑкую вÑеленную. И зачем нужно было ей выводить его из Ñтого ÑоÑтоÑниÑ, показав, что в трех метрах от тех цветов навалены целые горы муÑора и валÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð´Ð¾Ñ…Ð»Ñ‹Ðµ крыÑÑ‹? – Да, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽâ€¦Â â€“ поÑлушно ÑоглаÑилÑÑ Ð¾Ð½, когда они в Ñвоих Ñпорах затронули Ñту тему. – Мир полон муÑора и грÑзи, но… Ты не обращала внимание на то, что муÑорные кучи очень фотогеничны? Я очень чаÑто нахожу более краÑивым, кажущееÑÑ Ð¾Ñтальным Ñтрашным и уродливым. Хочу показать тебе коллекцию диапозитивов, ÑнÑтых в порту Генуи… Ðу, и что можно Ñделать Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ¾Ð¼, нашедшим краÑоту в портовых муÑорных кучах? Полюбить только. Полюбить так, как она умела, как любила бы вÑегда, пуÑть даже ей придетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ тыÑÑчу лет, и они более не увидÑÑ‚ÑÑ. – Ðе пытайÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ его, – предупредил ее как–то Хохо. – Бери его таким, каков он еÑть или оÑтавь его, но он никогда не изменитÑÑ. Он ÑумаÑшедший, и Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ про Ñто… Он инфантильный, и временами бывает, проÑто, дурным, но Ñто его характер, Ñто его натура. Ðто тебе говорю Ñ, кто был его матерью на протÑжении поÑледних пÑти лет. Рпотом Ñта роль – быть матерью, а заодно и женой, и любовницей перешла к ней. БеднÑга Хохо! Бедный Давид, как он переживал, узнав о его гибели! Она почувÑтвовала, что еще немного и разрыдаетÑÑ. Будет плакать по Хохо, по Давиду, будет оплакивать Ñвою неÑчаÑтную учаÑть. Она уÑтало закрыла глаза и Ñловно провалилаÑÑŒ в бездонную Ñму – ритмичное покачивание верблюда уÑыпили ее. КриÑтобаль ПиÑка помчалÑÑ Ð½Ð°Ð²Ñтречу Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ на Ñвоей «Марбелье». Он не ÑпуÑтилÑÑ Ð½Ð° землю, но закричал прÑмо Ñ Ñедла. – Они прошли здеÑÑŒ пешком прошлой ночью. Я их не видел, потому что они отклонилиÑÑŒ к югу, но утром нашел их Ñледы. – Ðа Ñколько они опережают наÑ? – ДеÑÑть или двенадцать чаÑов. Ðе больше. Ðлек Коллингвуд оÑмотрелÑÑ Ð¿Ð¾ Ñторонам, взглÑнул на небо. ÐаÑтупал вечер и очень Ñкоро ночной мрак Ñкроет вÑе Ñледы. ОбернувшиÑÑŒ к Давиду и туарегу, он Ñказал: – ЕÑть два пути: утром найти Ñледы и идти по ним или прÑмо ехать в Тазира, где их ожидает грузовик. Когда Ñможем добратьÑÑ Ð´Ð¾ туда? Малик–Ñль–Фази задумалÑÑ. – ЕÑли на джипе, то утром, при уÑловии, что не будет проблем при переÑечении Секиа. Ðлек Коллингвуд принÑл решение мгновенно: ÑоÑкочил Ñ Ñедла, вынул из чехла винтовку, а Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÑŒÑ Ð¾Ñ‚ «Зонга» предал ПиÑаке. – Мы едем в Тазиру на джипе. Ты позаботишьÑÑ Ð¾ верблюдах, Ñоберешь тех ребÑÑ‚, что ближе вÑех и пойдете по Ñледам. ИÑпанец кивнул, подтверждаÑ, что ÑоглаÑен. – Где вÑтретимÑÑ? – В Гереде. Когда вÑе закончитÑÑ. Малик–Ñль–Фази тоже ÑпуÑтилÑÑ Ð½Ð° землю, передал Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÑŒÑ Ð¾Ñ‚ Ñвоего мехари и забралÑÑ Ð² джип. ПÑть минут ÑпуÑÑ‚Ñ ÐšÑ€Ð¸Ñтобаль ПиÑака и верблюды были уже не более крохотной точки на горизонте, то поÑвлÑющейÑÑ, то иÑчезающей в клубах пыли, поднимающейÑÑ Ð¸Ð·â€“Ð¿Ð¾Ð´ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ñ. Ехали вÑÑŽ ночь напролет, не оÑтанавливаÑÑÑŒ. Машину трÑÑло и кидало из Ñтороны в Ñторону на ухабах. СидÑщие внутри подпрыгивали на ÑиденьÑÑ…, билиÑÑŒ головой о Ñтены и потолок, отчаÑнно ругалиÑÑŒ, но тут же извинÑлиÑÑŒ, понимаÑ, что никто не виноват в отÑутÑтвии дорог в Ñередине пуÑтыни. Солнце поднÑлоÑÑŒ более чем на четверть над горизонтом, когда они нашли множеÑтво куÑков Ñоды, разброÑанных вокруг, и оÑтановилиÑÑŒ. Малик вышел из Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ñ Ð¸ начал изучать Ñледы, потрогал верблюжий навоз, определÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ñƒ, и, недовольный увиденным, закачал головой. – Они заÑтавили животных бежать. Бежали долго. Смотрите на раÑÑтоÑние между шагами. Очень трудный шаг Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ñ… животных. – Приедут в Тазир раньше наÑ? – ЗавиÑит от того, Ñколько времени нам понадобитÑÑ, чтобы переÑечь Секиа и Ñколько Ñмогут выдержать верблюды. – ПиÑака утверждает, что верблюды были Ñамыми паршивыми, каких он когда либо видел в Ñовей жизни, – вÑпомнил Давид. – СомневаюÑÑŒ, что они принадлежат работорговцу. – Мне начинает казатьÑÑ, что Ñтот работорговец – Ñамый прожженный Ñукин Ñын из тех, что когда–либо переÑекали пуÑтыню, – криво уÑмехнувшиÑÑŒ, прокомментировал Ðлек. – УÑкользает от наÑ, Ñловно угорь. Ð”Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ ему нужны хорошие верблюды, когда в Тазире его ожидает грузовик? Он вдавил в пол акÑелератор, и машина понеÑлаÑÑŒ еще быÑтрее, Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° ухабах. – ЕÑли Ñломаем оÑÑŒ, то вÑе будет кончено, – благоразумно заметила Миранда. – Лучше будет, еÑли ты уÑпокоишьÑÑ. Ðнгличанин ÑоглаÑилÑÑ Ð¸ уменьшил ÑкороÑть, повел машину более аккуратно, Ñтарательно, наÑколько Ñто получалоÑÑŒ, уворачиваÑÑÑŒ от Ñм и камней, а Давид, Миранда и туарег Ñмотрели вперед в надежде увидеть на горизонте преÑледуемый караван. – Они не ÑдадутÑÑ Ð±ÐµÐ· боÑ, – предупредил Коллингвуд. – Ð Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµ. ТактичеÑки будет правильно уÑтроить заÑаду и не дать им продвигатьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, ждать пока не пойдут ПиÑака и другие ребÑта. Трое мы ничего не Ñможем Ñделать. – Четверо,– поправила его Миранда. Ðлек Коллингвуд обернулÑÑ Ðº ней и голоÑом, не допуÑкающим возражений, приказал. – Хочу, чтобы ты оÑталаÑÑŒ вне… Ðти люди не видÑÑ‚ разницы между мужчиной и женщиной, когда убивают. И к тому же, они – отличные Ñтрелки. – Я тоже… – Я Ñказал нет!– ответил он твердо, но не грубо. – Троих вполне хватит, чтобы задержать их. Может быть, даже они ÑоглаÑÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° переговоры. ЕÑли оÑвободÑÑ‚ рабов, то и ÑтрелÑть не понадобитÑÑ, – обернувшиÑÑŒ к Малик–Ñль–Фази, ÑпроÑил: – СоглаÑен? – МеÑть Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð¸ÐºÑƒÐ´Ð° не Ñпешит…– Ñпокойным голоÑом ответил он. – Теперь Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ того, кого ищу и знаю где его найти. Давид удивленно поÑмотрел на него. – Хочешь Ñказать, что Ñтот Ñуданец?.. – Так Ñказал тот негр…– Он не закончил фразу. ÐевыÑокие дюны закончилиÑÑŒ и перед ними открылоÑÑŒ удивительное зрелище – глубокий каньон, что когда–то, много веков назад, был заполнен водой и предÑтавлÑл из ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð½ÑƒÑŽ реку, а ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»ÑÑ Ð² глубокий овраг Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ отвеÑными Ñтенами и камениÑтым дном, без какого–либо намека на приÑутÑтвие воды. – Ðто – Секиа, – он указал рукой на противоположный берег. – Ртам начинаетÑÑ Ð¡ÑƒÐ´Ð°Ð½. – Сколько отÑюда до Тазира? – Когда перейдем на ту Ñторону, то чаÑа четыре, может быть пÑть. Они оÑтановилиÑÑŒ почти на краю вертикального Ñклона и озабоченно оÑмотрели окреÑтноÑти. – Ðто оказалоÑÑŒ труднее, чем Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑл Ñебе, – озабоченно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð°Ð½Ð³Ð»Ð¸Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ð½. – И так на вÑем протÑжении? – Более–менее… Ðто меÑто называют Â«Ð¡ÑƒÑ…Ð°Ñ Ñ€ÐµÐºÐ°, ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð¾Ð²Â». Они поехали вдоль обрыва на юг, ÑтараÑÑÑŒ не приближатьÑÑ Ðº краю из опаÑениÑ, что ÑÑƒÑ…Ð°Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð½ÐµÑ‚ оÑыпатьÑÑ Ð¸ утащит их в пропаÑть. Проехав километров двадцать, они так и не нашли подходÑщего Ð´Ð»Ñ ÑпуÑка меÑта. ПришлоÑÑŒ опÑть оÑтановитьÑÑ. – Так может продолжатьÑÑ Ð´Ð¾ Ñамых ворот в ад, – раÑÑтроилÑÑ Ð”Ð°Ð²Ð¸Ð´. – Ðадо начать ÑпуÑк так, как еÑть… – ЗдеÑÑŒ? – удивленно воÑкликнул Ðлек. – Ðто вÑе равно, что прыгнуть в пропаÑть. Давид показал на лебедку, прикрепленную к бамперу джипа. – Можем закрепить Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ камнÑ, а джип ÑпуÑтить задними колеÑами вперед, Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð»ÐµÐ±ÐµÐ´ÐºÐ¾Ð¹. ОÑмотрелиÑÑŒ вокруг, внимательно оÑмотрели Ñклон. Предложение Давида было очень риÑкованным. Рчто еÑли Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ðµ выдержит веÑа Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ñ Ð¸ тот рухнет на дно?.. Ðо другого выхода из ÑложившейÑÑ Ñитуации, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, не было. Ðлек Коллингвуд неопределенно пожал плечами. – Попробовать, конечно, можно… Ðо что будем делать там, внизу. Другой–то берег тоже отвеÑный. Попадем в ловушку. Давид вопроÑительно поÑмотрел на Малика, но тот лишь пожал плечами. – Сможем узнать только тогда, когда окажемÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñƒ. Ðнгличанин покорно махнул рукой, вынул крюк лебедки из петли на бампере и потащил Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ Ðº большому черному валуну, лежащему неподалеку. Миранда помогала ему закрепить Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ камнÑ, и когда он поднÑл голову, то увидел, что Давид уже Ñидел за рулем и оÑторожно маневрировал, чтобы подогнать автомобиль задом к краю пропаÑти. Он хотел было запротеÑтовать, но Миранда оÑтановила его, положив руку на плечо. – ПуÑть он Ñто Ñделает. Ему Ñто нужно, и, к тому же, кто–то должен Ñто Ñделать. ПоказалоÑÑŒ, что Ðлек понÑл, в ответ он обреченно махнул рукой, молча подошел, и вÑтав Ñбоку, и наблюдал за тем, как задние колеÑа Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ к Ñамой пропаÑти, затем перекатилиÑÑŒ через край и переднÑÑ Ñ‡Ð°Ñть Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ñ€Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ вверх так, что колеÑа не каÑалиÑÑŒ земли. Давид отпуÑтил тормоз, и машина, перевалившиÑÑŒ через край, на какое–то мгновение повиÑла в воздухе, раÑкачиваÑÑÑŒ из Ñтороны в Ñторону, но в Ñледующее мгновение задние колеÑа коÑнулиÑÑŒ Ñклона, зацепилиÑÑŒ за него и только поÑле Ñтого Давид начал понемногу раÑкручивать лебедку, а автомобиль медленно ÑпуÑкатьÑÑ. ПереÑÐ¾Ñ…ÑˆÐ°Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÑŒÑми ÑыпалаÑÑŒ из–под колеÑ. Через двенадцать метров почти вертикального ÑпуÑка автомобиль ÑтоÑл на камнÑÑ…, что когда–то было дном широкой реки, а теперь называлоÑÑŒ «Сухой рекой, убивающей верблюдов». Иногда возникало такое ощущение, что она находитÑÑ Ð½Ð° палубе какого–то паруÑника в открытом море и Ð½Ð°Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° подхватывает корабль, поднимает, пытаетÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ, раÑкачивает его и опÑть опуÑкает, как будто вÑе проиÑходит на огромных качелÑÑ…. Ð§Ð°Ñ Ð·Ð° чаÑом вÑе тот же однообразный, уÑталый шаг, непрерывное раÑкачивание из Ñтороны в Ñторону, от которого кружитÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° и тошнит. Иногда проваливаÑÑÑŒ в дремоту, иногда в глубокий Ñон, но большей чаÑтью лихорадочно раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð¾Ð½Ñ‚ за Ñпиной в надежде увидеть фигуру Давида, кто должен возникнуть в колышущейÑÑ Ð´Ñ‹Ð¼ÐºÐµ раÑкаленного воздуха подобно Ñовременному рыцарю и ÑпаÑет ее, ÑпаÑет Ñвою возлюбленную. Ðо пришел вечер, затем наÑтупила ночь, и надежды ее начали раÑÑыпатьÑÑ, Ñловно пеÑчаный замок, и полноÑтью иÑчезли, когда караван оÑтановилÑÑ Ð½Ð° краю глубокой «Секии» и кто–то из погонщиков воÑкликнул: – Судан! ВцепившиÑÑŒ руками изо вÑех Ñил в Ñедло, чувÑтвуÑ, что, кроме привычной ÑлабоÑти от укачиваниÑ, добавилоÑÑŒ головокружение и Ñтрах выÑоты, начали ÑпуÑкатьÑÑ Ð¿Ð¾ крутой тропинке. Верблюды, иÑпуганно фыркаÑ, переÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ñвоими тонкими, будто проволока, ногами шли один за другим, ведомые погонщиками, которые прижималиÑÑŒ Ñпиной к Ñтене и ÑтаралиÑÑŒ Ñтупать оÑторожно, Ð½Ð°Ñ‰ÑƒÐ¿Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸ в ÑгущающемÑÑ Ð¼Ñ€Ð°ÐºÐµ неровные Ñтупени. Кого–то из рабов заÑтавили ÑпуÑтитьÑÑ, и они шли вмеÑте Ñо вÑеми, Ñамых маленьких оÑтавили в Ñёдлах. Они легли, обхватили руками и ногами верблюжий горб и, повернув лица к Ñтене, чтобы не видеть пропаÑти, разверзшейÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны, ехали, зажмурив глаза изо вÑех Ñил. Ðо ÑпуÑк прошел без потерь, ни один из верблюдов не ÑорвалÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·. ПереÑекли выÑохшее руÑло и пошли вдоль противоположного берега на юг, пока Ðбдул не указал на Ñклоне меÑто, где можно было взобратьÑÑ Ð½Ð° противоположный берег, не менее обрывиÑтый, чем там, где они ÑпуÑтилиÑÑŒ и караван медленно полез вверх. Ð¡ÑƒÑ…Ð°Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ ÑыпалаÑÑŒ из–под копыт, животные иÑпуганно мычали, фыркали, Ñтупали Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼, раÑкачивалиÑÑŒ из Ñтороны в Ñторону, погонщики ругалиÑÑŒ, но продолжали Ñ‚Ñнуть вперед и верх, рабы в Ñедлах в ужаÑе прижалиÑÑŒ друг к другу, Ñидели, поджав ноги, зажмурив глаза… И только когда верблюд добралÑÑ Ð´Ð¾ краÑ, выбралÑÑ Ð½Ð° равнину, ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð¾ вздохнула. ОпÑть пуÑтынÑ, но на Ñтот раз Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ‚Ð° не пеÑком, а камнÑми и колючим куÑтарником. Ð’ÑÑ Ñта меÑтноÑть поÑтепенно поднималаÑÑŒ над уровнем Ð¼Ð¾Ñ€Ñ Ð¸ заканчивалаÑÑŒ камениÑтым плато Марра, где дуют Ñильные ветра и под утро человек может замерзнуть до Ñмерти, а днем умереть от Ñолнечного удара или обезвоживаниÑ. Плато Марра извеÑтно Ñвоими Ñтранными ночными звуками, когда от перепада температур камни начинают треÑкатьÑÑ Ð¸ раÑÑыпаютÑÑ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ легкоÑтью, Ñловно орехи, будто в трещину между половинками Ñкорлупы проÑовывают лезвие ножа и поворачивают из Ñтороны в Ñторону. Ð—ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ заÑыпана оÑтрыми, как бритва, оÑколками камней – опаÑных Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð³ животных, привыкших к переходам по мÑгкому пеÑку или Ñухой земле. Ðикакие ботинки не могут выдержать и одного Ð´Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ð° по Ñтому пыльному, камениÑтому, выжженному Ñолнцем аду. ВеличеÑтвенные дюны, изгибающиеÑÑ, подобно морÑким волнам в шторм, и то выглÑдÑÑ‚ неÑравненно привлекательней, чем Ñто меÑто. Рмельчайшие криÑталлики кварца на Ñколах потреÑкавшихÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð½ÐµÐ¹ отражали Ñолнечные лучи и Ñверкали, подобно миллионам крохотных зеркал. Вода закончилаÑÑŒ прошлой ночью, когда решено было напоить верблюдов, перед тем, как они начали ÑпуÑкатьÑÑ Ð² «Секию». УжаÑно хотелоÑÑŒ пить, во рту вÑе переÑохло, а глаза ничего не видели от оÑлепительного ÑиÑÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³, мозг ни на что не реагировал, и общее ÑоÑтоÑние было близко к обмороку. Она продолжала Ñидеть на Ñпине верблюда, Ñловно живой куÑок мÑÑа, без каких–либо желаний, безвольно, не Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð¸ куда их ведут, ни Ñколько ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ на Ñвоей коже обжигающие лучи поднимающегоÑÑ Ð²Ñе выше и выше Ñолнца. И чем выше поднималоÑÑŒ над горизонтом безжалоÑтное Ñветило, тем мучительнее ÑтановилаÑÑŒ жажда и тем глубже она проваливалаÑÑŒ в беÑÑознательное ÑоÑтоÑние. Вдруг где–то далеко–далеко, в каком–то отдаленном уголке ее омертвевшего мозга прозвучал клакÑон. Такой веÑелый звук автомобильного гудка, как когда–то делал Давид, Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐµ на улицу. Она предÑтавила, будто ÑпуÑкаетÑÑ Ð²Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ñ€Ñ‹Ð¶ÐºÑƒ по леÑтнице, ÑталкиваетÑÑ, как вÑегда, Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ñтой конÑьержкой, и, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° ее возмущенные крики, бежит Ñо вÑех ног к открытой входной двери, где ее уже ждет автомобиль Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ двигателем. – Куда поедем? – В кино. – И что там хорошего? – «Соломенные пÑы» СÑма Пекинпа. – Ðе–е–ет… Слишком много крови, Ñлишком много наÑилиÑ… Пекинп злоупотреблÑет наÑилием… – ВеÑÑŒ мир – Ñто одно Ñплошное наÑилие. – Ðе верю. Ðигде в Ñтом мире не может быть Ñтолько наÑилиÑ. Предпочитаю «Брат Солнце, СеÑтра Луна» Дзеффирелли. Брат Ñолнце… Брат Ñолнце… Она попробовала открыть глаза, но опухшие веки не поднималиÑÑŒ. Вновь прозвучал клакÑон, и она понÑла, что не бредит. ПопыталаÑÑŒ было вернутьÑÑ Ð² Ñвой Ñон, мыÑленно перенеÑтиÑÑŒ в темный и прохладный зал кинотеатра, где они Ñидели, держаÑÑŒ за руки, и Ñмотрели прекраÑный фильм о любви и вере. ПоÑлышалÑÑ Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ñ‚ двигателÑ. Верблюды оÑтановилиÑÑŒ и начали опуÑкатьÑÑ Ð½Ð° колени, ÑÐ¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ðµ движение недовольным ревом и фырканьем, но быÑтро уÑпокаивалиÑÑŒ, понимаÑ, что путь закончен и впереди долгожданный отдых. Мир вокруг затих и преÑтал раÑкачиватьÑÑ, ощущение тошноты ушло. Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° Ñхватила ее за плечо и потÑнула к Ñебе. – Ðй, чернаÑ! Давай, ÑпуÑкайÑÑ! Ð’ грузовике еÑть вода. «Вода» – магичеÑкое Ñлово, ÑпоÑобное вернуть ее к жизни, какой бы она не была. ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° глаза, прикрыв их ладонью от Ñолнечных лучей, и недалеко от ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° раÑплывчатый, угловатый ÑилуÑÑ‚, к которому Ñо вÑех Ñторон бежали и погонщики, и рабы. И она побежала. ÐавÑтречу ей вышел Сулейман, он протÑнул большую флÑгу и непривычно мÑгким голоÑом Ñказал: – Пей, чернаÑ! Пей! И она пила и пила, вода бежала Ñтруйками по лицу и падала на грудь, а она вÑе пила, пока наконец не почувÑтвовала, что наÑытилаÑÑŒ, и тогда налила немного воды в ладонь и промыла глаза. – Ðу, ладно, ладно, не злоупотреблÑй, – предупредил ее Сулейман. – Дорога предÑтоит дальнÑÑ. Она прошла за грузовик, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñтороны, где падала тень, и, опуÑтившиÑÑŒ на землю, почувÑтвовала, будто попала в рай, куда не может заглÑнуть вÑевидÑщее око «Брата Солнце». ОÑтальные заключенные ÑгрудилиÑÑŒ тут же, толкалиÑÑŒ, а некоторых рвало водой, чей переполненный желудок не мог вмеÑтить в ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ðµ количеÑтво. Отдых, однако, продолжалÑÑ Ð²Ñего лишь неÑколько минут. Сулейман внимательно оÑмотрел горизонт в западном направлении и, обернувшиÑÑŒ к ливийцу, ÑпроÑил: – ЕÑть новоÑти? – Думаю, что мы добилиÑÑŒ ÑущеÑтвенного преимущеÑтва. – Ðо у них быÑÑ‚Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð°â€¦ Ладно… Ð’Ñе в грузовик… Выгрузим их прÑмо на взлетно–поÑадочной полоÑе в Ðль–Фашере… – СобираешьÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ на полоÑу грузовик груженый рабами? – Рчто еще мы Ñможем Ñделать? Они нам на пÑтки наÑтупают. «Секиа», конечно, задержит их, но Ñтоит им переÑечь ее, то они догонÑÑ‚ наÑ. ПрÑмиком в аÑропорт – Ñто единÑтвенный выход. – РполициÑ? – Рчто полициÑ? Когда ты в поÑледний раз видел полицейÑкого отÑюда и до Ñамого Картума? – он пошел к кабине грузовика, где его ожидал шофер–негр, не Ð²Ñ‹ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ. – К тому же, предпочитаю вÑтретитьÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ†Ð¸ÐµÐ¹, чем Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, что гонÑÑ‚ÑÑ Ð·Ð° нами. ÐŸÐ¾Ð»Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ Ð½Ð°Ñ Ð² тюрьму, а те…– он многозначительно провел пальцем по горлу. – ЯÑно, что они хотÑÑ‚ Ñделать Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸? ПоднÑлÑÑ Ð² кабину и захлопнул за Ñобой дверь. – ВÑе в грузовик! – заорал он. – Поехали! Пинками и бичами загнали в кузов тех, кто замешкалÑÑ. ПоÑледним внутрь забралÑÑ Ðбдул. Стукнул по крыше и прокричал: – ВÑе! Поехали! Шофер воткнул первую передачу, поддал газу, и Ñтарый грузовик медленно пополз вперед. Сулейман Ñмотрел через окно на вереницу брошенных верблюдов, провожавших грузовик взглÑдом, замерших Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼, раÑтерÑнным видом ÑущеÑтв, привыкших к рабÑкой покорноÑти, но неожиданно Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… Ñамих отпущенных на волю. Грузовик набрал ÑкороÑть, и животные поÑтепенно превратилиÑÑŒ в далекую точку, а потом и вовÑе ÑкрылиÑÑŒ в клубах пыли, поднимавшейÑÑ Ð¸Ð·â€“Ð¿Ð¾Ð´ Ñ‚Ñжелых колеÑ. ШеÑть раз прокалывали колеÑа. Шины буквально лопалиÑÑŒ, как пузыри, вÑпоротые оÑтрыми краÑми оÑколков камней, и поÑле каждого такого ÑÐ»ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð¡ÑƒÐ»ÐµÐ¹Ð¼Ð°Ð½ взрывалÑÑ Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑтвами, начинал утирать выÑтупивший пот и нервно оглÑдывалÑÑ, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð¾Ð½Ñ‚. Шофер, привыкший к подобным проиÑшеÑтвиÑм, хладнокровно ÑпуÑкалÑÑ Ð¸Ð· кабины, вынимал инÑтрументы, Ñнимал поврежденное колеÑо, уÑаживалÑÑ Ð² тени и начинал клеить лопнувшую камеру, более похожую на лоÑкутное одеÑло, затем Ñтареньким ручным наÑоÑом накачивал колеÑо, Ñтавил на меÑто, прÑтал инÑтрументы, забиралÑÑ Ð² кабину и грузовик полз дальше… И так повторÑлоÑÑŒ шеÑть раз. Подобные техничеÑкие маневры очень Ñильно раздражали Сулеймана и его надÑмотрщиков, но чрезвычайно радовали Ðадию и оÑтальных рабов, которые буквально раÑцветали при очередном хлопке, когда грузовик накренÑлÑÑ Ð¸, Ñкрежеща тормозами, оÑтанавливалÑÑ. Клубы пыли оÑедали и раÑÑеивалиÑÑŒ, и тогда рабы могли беÑпрепÑÑ‚Ñтвенно разглÑдывать горизонт, но Ñколько бы они не вглÑдывалиÑÑŒ в даль, Ñколько бы они не напрÑгали глаза, не щурилиÑÑŒ, ничего оÑобенного увидеть не получалоÑÑŒ, они были и, наверное, оÑтанутÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñтвенными человечеÑкими ÑущеÑтвами, переÑекавшими Ñтот камениÑтый куÑок пуÑтыни. Ближе к вечеру добралиÑÑŒ до дороги. Впрочем, дорогой Ñто было Ñложно назвать, потому что ничем не отличалоÑÑŒ от оÑтального пейзажа, разве что на земле были видны Ñледы от ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¾Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð², проехавших здеÑÑŒ раньше, да количеÑтво оÑтрых камней неÑколько уменьшилоÑÑŒ. Ð Ñ Ð½Ð°Ñтуплением ночи, шофер ÑброÑил ÑкороÑть. Мотор ровно гудел под капотом, грузовик катил чуть быÑтрее, чем идёт человек. Ð’ глухой темноте, разрезаемой Ñлабеньким Ñветом Ñтарых фар, можно было легко Ñъехать Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸, но найти ее потом в Ñтом мраке не предÑтавлÑлоÑÑŒ возможным. ПоднÑлаÑÑŒ Луна, почти Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¸ залила равнину Ñвоим холодным, призрачным Ñветом. Шофер прибавил газу и машина уÑкорилаÑÑŒ, но, вÑе равно, из–за беÑчиÑленных рытвин и ухабов ÑкороÑть никогда не превышала Ñорок километров в чаÑ. Когда в очередной раз лопнуло колеÑо, Ðбдул вылез из кузова и подошел к Сулейману. – Ðе Ñтоит так нервничать, – попыталÑÑ Ð¾Ð½ уÑпокоить его. – ЕÑли они не догнали Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾ Ñих пор, то Ñто значит, что не преÑледуют. Как тебе в голову пришло нанÑть Ñтот металлолом? – ПопроÑил, чтобы грузовик ждал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Тазира, но и предÑтавить Ñебе не мог, что пришлют Ñто… – Утром приедем в Ðль–Фашер… Что будешь делать Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð°Ð¼Ð¸? Им доÑтаточно поднÑть руки, как вÑе вокруг увидÑÑ‚ их цепи… – Как только начнет Ñветать, заÑунешь их в мешки… – СобираешьÑÑ Ð²ÐµÐ·Ñ‚Ð¸ их в мешках вÑÑŽ дорогу до Ñамого Суакина? – иронично ÑпроÑил ливиец. – ЗаймиÑÑŒ Ñвоими делами!– зло Ñ€Ñвкнул в ответ Сулейман. – Помни, что мы уже в Судане, а Ñту землю Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, как никто другой… Да, он знал хорошо Ñти меÑта. Ð’ течение ночи они поднималиÑÑŒ вÑе выше на плато Марра, а когда началÑÑ ÑпуÑк, то небо на воÑтоке поÑветлело и далеко–далеко внизу можно было разглÑдеть глинобитные домишки и редкие, мерцающие огоньки – окраина Ðль–Фашера. ПодчинÑÑÑÑŒ приказу, Ðбдул заÑунул каждого раба в мешок, пошвырÑл вÑех на пол, не разбираÑÑÑŒ оÑобенно кто еÑть кто, а Ñверху навалил Ñлой Ñтарых мешков, вонÑвших грÑзью и плеÑенью. Погонщики и охранники, хохоча и обмениваÑÑÑŒ шутками, разлеглиÑÑŒ поверх Ñтого живого матраÑа, а некоторые умудрилиÑÑŒ вÑкоре заÑнуть. Вдоль дороги поÑвилиÑÑŒ первые акации и мимозы. Очень неохотно пуÑÑ‚Ñ‹Ð½Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ñла здеÑÑŒ Ñвою ÑуровоÑть, но, вÑе же, не превратилаÑÑŒ в Ñтепь – причуды природы, вÑÑ Ñта чахлаÑ, Ñ€Ð°Ñ…Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑтительноÑть была обречена, потому что жара, пеÑок и ветер вÑкоре покончат Ñ Ð½ÐµÐ¹. Ð’ очередной раз прокололи колеÑо. Сулейман выругалÑÑ Ð¾Ñ‚ души и, забравшиÑÑŒ на подножку, вынул бинокль и принÑлÑÑ Ð¾Ñматривать горизонт. Шофер Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ уже невозмутимоÑтью вытащил инÑтрументы и занÑлÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ колеÑом. Сулейман внимательно Ñмотрел на дорогу, но к Ñвоему удивлению не заметил никакого движениÑ – джип, который они ожидали, нигде не объÑвилÑÑ. Тогда он ÑпуÑтилÑÑ Ð½Ð° землю, обошел грузовик и проверил груз. ДоÑтаточно было одного неиÑкушенного взглÑда, чтобы понÑть, что под Ñлоем мешков лежат люди, но его Ñто мало беÑпокоило. Сулейман Ð .Ораб уже много раз размышлÑл над проиÑходÑщим. ЧеловечеÑкий товар, захваченный в Ñтом походе, Ñтоил больших денег, значительно больших, чем он получал в предыдущих ÑлучаÑÑ…, и чтобы доÑтавить Ñтот товар до Порт–Судана нужно было понеÑти некоторые затраты, которые раньше позволить Ñебе не мог. ЕÑли вÑе закончитÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, как он планировал, то оÑтавит Ñтот проклÑтый бизнеÑ, и не будет более риÑковать ÑобÑтвенной головой. Как только они доберутÑÑ Ð´Ð¾ Ðль–Фашера, прекраÑно видимого Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ меÑта, где оÑтановилÑÑ Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¾Ð²Ð¸Ðº, вÑе будет кончено. Шофер–негр поÑигналил – машина была готова продолжить движение. СпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ñа они уже ехали мимо первых глинобитных лачуг, ÑоÑтавлÑвших пригород Ðль–Фашера. Сулейман приказал Ñвернуть на боковые улочки, образующие не проходимый лабиринт Ð´Ð»Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹ не знакомых Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð¼. Повернули неÑколько раз и оÑтановилиÑÑŒ перед большими воротами, за которыми начиналÑÑ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð¹ двор. Ð’ центре двора верблюд ходил по кругу и крутил ржавую мельницу Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¶Ð¸Ð¼Ð° пальмового маÑла. Шофер медленно подал грузовик задом к воротам, Ñкрыв тем Ñамым от Ñлучайных прохожих, коих в Ñтот ранний Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ было еще на улице, проиÑходÑщее во дворе. Суданец приказал Ðбдуле начать выгрузку пленных и веÑти их немедленно в дом, откуда вывалилÑÑ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¹ мужчина в грÑзной одежде и, кинувшиÑÑŒ к Сулейману, начал мÑть его в Ñвоих объÑтиÑÑ…, Ð¾Ð³Ð»Ð°ÑˆÐ°Ñ Ð¾ÐºÑ€ÐµÑтноÑти иÑтошными воплÑми: – Дорогой кузен! Мой дорогой кузен!– воÑхищенно кричал грÑзный мужчина. –Да пуÑть ÑчаÑтье никогда не покидает пределов твоего дома! И благоÑловение Ðллаха Ñнизойдет на тебÑ! Сколько, Ñколько времени мы не виделиÑÑŒ, драгоценный кузен! – Ðто – мой двоюродный брат Йелуба, – предÑтавил Ñуданец. – Ð Ñто – Ðбдул – мой доверенный человек… ЗдеÑÑŒ мы в безопаÑноÑти? – Ох! Ð’ абÑолютной! Ð’Ñе Ñовершенно безопаÑно! – уÑпокоил его гигант. – У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñе хорошо? – ВÑе плохо! – мрачно буркнул Сулейман и вошел в дом, где уÑтало опуÑтилÑÑ Ð½Ð° пол в углу грÑзной комнаты, ÑоÑедней Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹, куда увели рабов. – ÐÐ°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑледуют, – выдержал многозначительную паузу и продолжил. – «Группа». – «Группа»? – удивленно переÑпроÑил Йелуба. –«Группа» никогда не заходила на территорию Судана. Зачем ей теперь Ñто делать? – Ðто веÑьма Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ, к делу она не отноÑитÑÑ. Где Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ найти «Грека». – «Грека»? – Ñмущенно переÑпроÑил хозÑин дома. – Я бы не риÑкнул прибегать к уÑлугам таких типов, как «Грек». Ðто дорого и очень опаÑно… – То, что Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²ÐµÐ·Ñƒ, Ñтоит целое ÑоÑтоÑние… Могу Ñебе позволить… – он опÑть многозначительно замолчал, развÑзал Ñвой тюрбан и занÑлÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ делом – начал щелкать вшей. – Что каÑаетÑÑ Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑти… ЕÑли Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ñƒ в руки «Группы», то жизнь Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ðµ будет Ñтоить и ÑуданÑкого пиаÑтра… Он у ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°? – Полагаю, что да. Сулейман повернулÑÑ Ðº ливийцу и приказал: – ЗаймиÑÑŒ людьми. Купи еду, напои вÑех. Скоро вернуÑÑŒ. Вышел из дома в Ñопровождении Ñвоего двоюродного брата. Они быÑтро прошли через город, переÑекли центральную площадь и вошли в «европейÑкую чаÑть», почему так называлÑÑ Ñтот район никто толком не знал. БыÑтро отыÑкали нужную улицу и подошли к автомобильной маÑтерÑкой за грÑзно–желтым фаÑадом и вывеÑкой, где арабÑкой вÑзью было напиÑано: «ÐÐ´Ð¾Ð½Ð¸Ñ ÐŸÐ°Ð¿Ð°Ð¿Ð¾ÑƒÐ»Ð¾Ñ–Ремонт». ÐÐ´Ð¾Ð½Ð¸Ñ ÐŸÐ°Ð¿Ð°Ð¿Ð¾ÑƒÐ»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð», наверное, Ñамый грÑзный человек в мире. Внешне он Ñовершенно не выделÑлÑÑ Ð½Ð° фоне Ñвоих многочиÑленных чернокожих помощников. Ð’Ñе открытые чаÑти его тела покрывал такой гуÑтой Ñлой моторного маÑла и Ñажи, что трудно было предположить, что Ñам он никакой не негр. ВолоÑÑ‹ его ÑклеилиÑÑŒ в некую жирную маÑÑу, и Ñальные прÑди ÑвиÑали на лоб и прикрывали глаза– маленькие, вечно бегающие, как у иÑпуганной крыÑÑ‹, что вÑегда готова либо кинутьÑÑ Ð½Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐº, либо вцепитьÑÑ Ð² горло. И вонÑло от него ужаÑно – ÑмеÑью прогорклого пота и кероÑина, к тому же, он поÑтоÑнно чихал, ÑƒÑ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ ÑочащуюÑÑ Ð¸Ð· ноÑа жидкоÑть тыльной Ñтороной ладони. Когда уÑлышал, как Йелуба позвал его, вытащил голову из мотора, и Ñ Ð±ÐµÑпокойным выражение поÑмотрел на него: – Что нужно? – раздраженно ÑпроÑил он. – ЗдеÑÑŒ мой двоюродный брат и ему Ñрочно нужен Ñпециальный транÑпорт. «Грек» внимательно оÑмотрел Сулеймана Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹ до ног и отрицательно закачал головой. – Ðта уÑлуга Ñтоит дорого, а Ñ„Ð¸Ð·Ð¸Ð¾Ð½Ð¾Ð¼Ð¸Ñ Ñƒ тебÑ, как у нищего. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ„Ð¸Ð·Ð¸Ð¾Ð½Ð¾Ð¼Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, кто переÑек пуÑтыню… Сколько будет Ñтоить до Порт–Судана? По уверенному тону «Грек» догадалÑÑ, что за человек Ñтоит перед ним и ÑпроÑил: – Сколько их будет? – Двадцать… – По Ñто ÑуданÑких фунтов за каждого… Итого две тыÑÑчи, – но прежде, чем Сулейман попыталÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÑŒ, поднÑл руку и добавил. –Беру в долларах и деньги вперед… Ð’ долларах Ñто будет… –начал мыÑленно прикидывать. – Ðто будет шеÑть тыÑÑч, – опередил его Сулейман. – Точно… Столько и будет. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть Ñти деньги? – Плачу половину Ñразу и вторую половину в Порт–Судане. ÐÐ´Ð¾Ð½Ð¸Ñ ÐŸÐ°Ð¿Ð°Ð¿Ð¾ÑƒÐ»Ð¾Ñ ÐµÑ‰Ðµ раз внимательно взглÑнул на Сулеймана Ð .Ораба Ñловно хотел убедитьÑÑ Ð² его намерениÑÑ… и в том, что тот говорил Ñерьезно. Задумчиво пошевелил губами, коÑÑÑÑŒ глазами то на Ñвоих ÑобеÑедников, то на небо, то Ð¾ÐºÐ¸Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом улицу, затем коротко кивнул и протÑнул руку. – ПÑтьÑот ÑейчаÑ. Задаток. Суданец молча пошарил в Ñвоих широких карманах, извлек на Ñвет потертый бумажник и отÑчитал пÑть купюр по Ñто, но деньги не отдал, а продолжал держать в руке. – Когда? – поинтереÑовалÑÑ Ð¾Ð½. – Ðужно кое–что подремонтировать, – «Грек» подумал и добавил. – ПоÑлезавтра… – Ðто опаÑно? – ОпаÑно? – раздраженно прошипел он. – Думаешь, Ñ Ñтал бы риÑковать, еÑли бы Ñто было опаÑно? СпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñƒ дней Сулейман Ð .Ораб горько пожалел, что не приÑлушалÑÑ Ðº благоразумному Ñовету Ñвоего кузена. Ð’ начале взлетно–поÑадочной полоÑÑ‹ ÑтоÑл Ñтаренький «Юнкер» и так грохотал Ñвоими двигателÑми, что от Ñтого рева мог проÑнутьÑÑ Ð²ÐµÑÑŒ город. Следует отметить, что «Юнкер» Ñтот уже ÑчиталÑÑ Ñтарым во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð’Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ мировой войны и был ÑпиÑан за ненадобноÑтью. ÐšÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ ÐµÐ³Ð¾, некогда покрытый Ñерой краÑкой, теперь Ñтал походить на лоÑкутный коврик, где заплаты лепилиÑÑŒ одна на другую и в качеÑтве материала иÑпользовалиÑÑŒ Ñтарые конÑервные банки из–под маÑла, куÑки раÑправленных бидонов, оцинкованное железо Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ñˆ и даже пара автомобильных номеров. Пленников поднÑли на борт Ñтого аппарата, Ñамолетом Ñто как–то Ñзык не поворачивалÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, еще ночью, чтобы Ñлучайных Ñвидетелей не оказалоÑÑŒ, и в течение чаÑа им пришлоÑÑŒ терпеть оглушительный рев двигателей, тем более, что ни в одном из иллюминаторов не оÑталоÑÑŒ целого Ñтекла. Многие из Ñтих людей никогда в Ñвоей жизни, даже издалека, не видели Ñамолет, тем более такой, и ÑейчаÑ, ÑжавшиÑÑŒ в комок от ужаÑа, плакали. Цепи их прикрепили к тому, что раньше Ñлужило креплением Ð´Ð»Ñ ÐºÑ€ÐµÑел, от коих оÑталоÑÑŒ лишь одно, в кабине, оÑтальные были выброшены за ненадобноÑтью, чтобы оÑвободить больше меÑта Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ð³Ð¾ груза: будь то Ñкот контрабандой, зерно или человечеÑкий товар. ÐÐ´Ð¾Ð½Ð¸Ñ ÐŸÐ°Ð¿Ð°Ð¿Ð¾ÑƒÐ»Ð¾Ñ, развалившиÑÑŒ в единÑтвенном креÑле пилота, попивал теплое, не лучше оÑлиной мочи, пиво. Ðовые бутылки он бережно доÑтавал из Ñщика, ÑтоÑщего под ногами, а иÑпользованные вышвыривал в окно, Ñовершенно не беÑпокоÑÑÑŒ о том, что бутылка может ударитьÑÑ Ð¾ бешено вращающийÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÐµÐ»Ð»ÐµÑ€ левого мотора. Сулейман пробралÑÑ Ð¸Ð· «хвоÑта» Ñамолета к раздолбанной кабине, ÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð¿Ð¾ рукам и ногам ÑбившихÑÑ Ð² кучу перепуганных и Ñтонущих пленников. ДобравшиÑÑŒ до «Грека», хлопнул его ладонью по плечу, чтобы привлечь внимание и закричал, иначе Ñквозь рев Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñлов было не разобрать: – Что такое? Почему не взлетаем? – Ðужно дождатьÑÑ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° и, к тому же, двигатели еще холодные. – Мы разбудим веÑÑŒ город. Ðам не нужно лишнего вниманиÑ. – О! Ðе беÑпокойÑÑ… – проорал в ответ «Грек». – Они привыкли. Пивка? – и поднÑл руку Ñ Ð±ÑƒÑ‚Ñ‹Ð»ÐºÐ¾Ð¹ пива, но вÑпомнив, что перед ним Ñтоит магометанин, кому Ñ€ÐµÐ»Ð¸Ð³Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€ÐµÑ‰Ð°ÐµÑ‚ употреблÑть алкоголь, принÑлÑÑ Ñам пить. – Так оно и лучше будет… Сулейман, оценив количеÑтво пивных бутылок, Ñерьезно забеÑпокоилÑÑ: – Ðе ÑобираешьÑÑ Ð»Ð¸ ты лететь пьÑным? «Грек» Ñ Ñамым Ñерьезным видом оÑмотрел его Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹ до ног и ответил: – Ркак ты Ñебе предÑтавлÑешь управлÑть Ñтой кучей металлолома в трезвом виде, а? Ðужно быть ÑумаÑшедшим или Ñовершенно пьÑным, чтобы лететь на Ñтом «Юнкере» из тридцатых годов… – Ðо ты же Ñказал, что Ñто не опаÑно! – раздраженно заорал Сулейман. – Кто? Я? – «Грек» пожал плечами. – Конечно, не опаÑно, Ñ Ð¶Ðµ буду пьÑный… ПьÑному–то и море по колени… Швырнул пуÑтую бутылку в темноту и потÑнулÑÑ Ð·Ð° новой. Словно Ñардины на раÑкаленной Ñковороде. Именно так чувÑтвовали они ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° дне «Секии» под неумолимыми Ñолнечными лучами. Ртемпература вÑе поднималаÑÑŒ и поднималаÑÑŒ, камни под ногами начали как–то Ñтранно вибрировать, как Ñто проиÑходит в раÑкаленной печи, воздух переливалÑÑ Ð¸ раÑтекалÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³, подобно жидкоÑти, и Ñтоило отойти друг от друга шагов на деÑÑть, как ÑилуÑÑ‚ делалÑÑ Ñ€Ð°Ñплывчатым, будто человек напротив был Ñлеплен из желатина и его вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ñ€ÑÑло. ПÑтьдеÑÑÑ‚ градуÑов по ЦельÑию… Может быть вÑе пÑтьдеÑÑÑ‚ два… И не намека на тень, ни малейшего Ð´ÑƒÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑ‚ÐµÑ€ÐºÐ°. Горло переÑохло и болело, легкие обжигало, Ñлизь в ноÑу выÑохла, потреÑкалаÑÑŒ, ÑделалаÑÑŒ ломкой и мешала дышать. Под ногами раÑкаленные камни Ñ Ð¾Ñтрыми краÑми и вокруг ни одного живого ÑущеÑтва: ни Ñщерицы, ни муравьÑ, ни даже вездеÑущего Ñкорпиона. ОгромнаÑ, Ð¾Ð±Ð¶Ð¸Ð³Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð²ÑƒÑˆÐºÐ° без малейшего намека на выход. Два чаÑа они ездили вначале Ñ Ñевера на юг, а затем обратно, и нигде не Ñмогли найти какой–нибудь тропы или трещины, по которой можно было бы поднÑтьÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ на равнину. И вперед и назад, наÑколько хватало глаз, по обе Ñтороны поднималиÑÑŒ почти вертикальные Ñтены, по которым ни то чтобы поднÑть автомобиль не предÑтавлÑлоÑÑŒ возможным, Ñамим вÑкарабкатьÑÑ Ð²Ñ€Ñд ли бы получилоÑÑŒ. – Вот здеÑÑŒ поднималиÑÑŒ верблюды, – Малик указал на Ñклон. – Ðо Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ подходит. ОÑтановилиÑÑŒ напротив. Давид выпрыгнул из Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ñ Ð¸ подбежал к Ñтене, потрогал переÑохшую землю, раÑÑыпавшуюÑÑ Ð² пыль, Ñтоило лишь оперетьÑÑ Ð½Ð° нее поÑильнее. Прикинул выÑоту обрыва и еще раз убедилÑÑ, что выбратьÑÑ Ð¸Ð· Ñтой огненной Ñмы затерÑнной в глубине Сахары практичеÑки невозможно. – Может, поедем на юг… – неуверенно предложил Ðлек. – Дальше на юг, где Секиа переÑекаетÑÑ ÑˆÐ¾ÑÑе на Ðль–Фашер… Там должен быть проход… – Бензина не хватит. К тому же джип быÑтрее развалитÑÑ Ð½Ð° куÑки от езды по Ñтим камнÑм, чем мы доберемÑÑ Ð´Ð¾ туда. – И что ты предлагаешь в Ñтом Ñлучае? – Идти пешком… Ð’Ñе Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ поÑмотрели на него. – Пешком? По Ñтим камнÑм, чрез пуÑтыню? – Рчто еще Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñделать? Они увозÑÑ‚ Ðадию и Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ñледовать за ней, хоть на четвереньках, хоть ползком… – в голоÑе его прозвучала ÑÑ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð¼Ð¾Ñть.– ДоберуÑÑŒ до Тазира и найму там какой–нибудь транÑпорт. Судан большой. Дорог до КраÑного Ð¼Ð¾Ñ€Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾. Ðлек Коллингвуд вопроÑительно взглÑнул на Малика, туарег в ответ неÑколько раз легонько кивнул головой, Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñлова Давида: – Ðто будет Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° пути пешком, может быть два, и доберемÑÑ Ð´Ð¾ Тазира. – Я могу идти один и оттуда пришлю помощь, – предложил Давид. – Ð’Ñ‹ и так Ñделали Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ много. Туарег Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ видом отрицательно закачал головой: – Ðикогда один туда не доберешьÑÑ Ð¸ никогда один ее не найдешь. К тому же, очень плохо разделÑтьÑÑ. Одному идти опаÑно. Ðлек озабоченно поÑмотрел на Миранду, было заметно, что он очень переживает за нее. – Полагаешь, что выдержишь? Ð’ ответ она беззаботно улыбнулаÑÑŒ: – ЕÑли ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑˆÐºÐ¾Ð¼ переÑекла половину Ðфрики, то Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ ты решил, что Ñ Ð½Ðµ выдержу двухдневный переход? Давид поÑчитал завершенными вÑе Ñпоры, открыл дверь багажника и начал выгружать из джипа Ñамое необходимое. – Вода, оружие, одеÑло Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾, немного еды… – туарег откладывал нужные вещи в Ñторону. – ОÑобенно вода… ЕÑли еÑть запаÑные ботинки, возьмите их также. Те, что на ваÑ, Ñкорее вÑего не выдержат переход по камнÑм на плато Марра. СпуÑÑ‚Ñ Ð´ÐµÑÑть минут они уже карабкалиÑÑŒ по тропе, где ранее взбиралиÑÑŒ верблюды Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð°Ð¼Ð¸. ПрижимаÑÑÑŒ к Ñтене и ÑтараÑÑÑŒ не Ñмотреть вниз, цеплÑÑÑÑŒ пальцами за каждый выÑтуп, они поднималиÑÑŒ метр за метром. Ð¡ÑƒÑ…Ð°Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð¾ÑыпалаÑÑŒ при каждом шаге, пыль поднималаÑÑŒ там, где ÐºÐ¾Ð¼ÑŒÑ ÑкатилиÑÑŒ вниз, Ñолнце било Ñвоими лучами в Ñпину, Ñловно молотом, но они продолжали подъем, Ñудорожно Ð»Ð¾Ð²Ñ Ñ€Ð°Ñкрытым ртом обжигающий воздух и бормоча проклÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адреÑу поганых торговцев рабами. ДобравшиÑÑŒ до ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ñ‹Ð²Ð°, вÑе вздохнули Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, будто они не были вÑе там же – в центре пуÑтыни, а перенеÑлиÑÑŒ на вершину горы, где дует прохладный ветерок. Сверху броÑили прощальный взглÑд на джип, что был обречен оÑтаватьÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼, внизу, на дне раÑкаленной «Секии» деÑÑтилетиÑ, а может быть ÑтолетиÑ, предÑтавлÑÑ Ð¸Ð· ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½ÑƒÑŽ тайну Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ…, кто оÑмелитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ здеÑÑŒ в Ñледующий раз и задаÑÑ‚ÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом, а как вообще Ñта машина Ñмогла попаÑть Ñюда. Давид ободрÑюще улыбнулÑÑ ÐœÐ¸Ñ€Ð°Ð½Ð´Ðµ. – ЕÑли выберемÑÑ Ð¸Ð· вÑего Ñтого живыми, то куплю тебе Ñамый лучший в Ðфрике джип, – пообещал он. – РеÑли тебе понравитÑÑ, то подарю еще и желтый фургон Ñ ÐºÐ¾Ð½Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€Ð¾Ð¼. Они двинулиÑÑŒ в путь. Малик шел впереди, Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ, шаг у него был легкий, пружиниÑтый, за ним Ñледовал Давид, кого изнутри Ñжигало и подÑтегивало чувÑтво беÑпокойÑтва, не позволÑвшее ему замедлить шаг и понÑть, что путь, предÑтоÑщий им пройти, был очень длинным, и не было оÑобенного ÑмыÑла Ñпешить и тратить Ñилы. За ним шагала Миранда, налегке, Ñ Ð½ÐµÐµ ÑнÑли вÑÑŽ поклажу. Замыкал процеÑÑию Ðлек, вид у него был немного легкомыÑленный и безразличный к проиÑходÑщему вокруг, Ñловно Ñто была не пуÑтынÑ, а прогуливалÑÑ Ð¾Ð½ по набережной Темзы. Ðе прошли они и трех километров, как вдруг Малик оÑтановилÑÑ Ð¸ начал вÑматриватьÑÑ Ð² какую–то точку на горизонте. Ð’Ñе замерли и начали Ñмотреть в том же направлении, но ничего не увидели. Однако туарег, указав рукой, уверенно заÑвил: – Верблюды. И много… – Ðичего не вижу… – Вон там… Идти не более двух чаÑов… Похоже, что они еще и под Ñедлами… – Может, Ñто их верблюды? – Рчьи же еще? Больше тут никого нет, – немного раÑтерÑнно ответил туарег.– Ðе понимаю: здеÑÑŒ негде паÑтиÑÑŒ животным – одни камни… Прибавили шагу . Миранда не поÑпевала за ними, поÑле подъема Ñо дна «Секии» и перехода, выглÑдела измотанной и дышала Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼. Ðлек шел Ñ€Ñдом и поддерживал ее. Минут через тридцать уже вÑе оÑтальные Ñмогли различить животных и Давид удивилÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, наÑколько в городÑких жителÑÑ… притуплÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ðµ чувÑтва, и даже Ðлек Коллингвуд, проведший половину жизни в пуÑтыне, не Ñмог увидеть верблюдов на таком раÑÑтоÑнии, когда туарег видел их Ñовершенно ÑÑно. Как Малик и Ñказал, через пару чаÑов они были на раÑÑтоÑнии метров пÑтьÑот от группы верблюдов, наÑчитывающей штук тридцать. Животные разбрелиÑÑŒ вокруг: одни лежали, Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐ½Ñ‹Ð¼ видом Ñмотрели по Ñторонам, другие паÑлиÑÑŒ около чахлых, низкороÑлых колючих куÑтов. Ðекоторые из них были под Ñедлами, как и указал Малик, удивив Давида еще раз. – Ðет никаких Ñомнений, Ñто – они, – прокомментировал Ðлек. – За ними приехал грузовик и забрал их. Должно быть Ñильно иÑпугалиÑÑŒ, еÑли оÑтавили животных. Они денег ÑтоÑÑ‚. Малик внимательно оÑмотрел вÑех верблюдов. – Лучшие Ñтреножены, – отметил он. – Чтобы не забрели Ñлишком далеко… – И? Что Ñто значит? – Ðто значит, что кто–то приедет за ними… – Когда? Туарег неопределенно пожал плечами. – ЕÑли на грузовике, то Ñкоро… ЕÑли пешком или на верблюдах, то Ð´Ð½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· три–четыре. Ð’Ñе переглÑнулиÑÑŒ, не знаÑ, что предпринÑть. – Можно было бы подождать их здеÑÑŒ и взÑть враÑплох,– предложил Ðлек, но затем добавил. – Однако так мы потерÑем драгоценное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ Ñкорее вÑего ничего не добьемÑÑ. Давид показал на Ñледы шин, уходÑщих по прÑмой линии за горизонт. – Возможно, что они вернутÑÑ Ð¿Ð¾ Ñвоим же ÑобÑтвенным Ñледам? Малик подтвердил, кивнув головой. – Да. Возможно, так и будет. – Тогда поедем им навÑтречу. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð»Ð¸ упрÑмых беÑтий, что ни за что не желали раÑÑтаватьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ и драгоценно Ñвободой, дарованной им предыдущими хозÑевами, но, наконец, удалоÑÑŒ поймать четырех лучших. Погрузили на них Ñвои вещи, взобралиÑÑŒ в Ñедла и продолжили путь уже верхом. Ð¡Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñто была Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð·Ð° теми, кто уехал на грузовике. Ð’ Ñередине двадцатого века преÑледование Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ñ Ð½Ð° верблюдах. Шаг за шагом, монотонно покачиваÑÑÑŒ в Ñедлах, на горбу животных, чьи длинные, тонкие ноги методично отмерÑли метр за метром на Ñтой выжженной Ñолнцем равнине. Где–то в коÑмичеÑком проÑтранÑтве, на выÑоте в неÑколько Ñотен километров, три человека в герметичной капÑуле неÑлиÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð¾Ñтной ÑкороÑтью, а Ñти четверо, выÑтроившиÑÑŒ цепочкой, ползли внизу, Ñловно Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð¸ÑторичеÑÐºÐ°Ñ Ð³ÑƒÑеница. Ð’ гуÑтой дымке из колышущегоÑÑ Ñ€Ð°Ñкаленного воздуха плато Марра виднелоÑÑŒ раÑплывчатым, неÑÑным ÑилуÑтом, и, казалоÑÑŒ, что они не только не приближаютÑÑ Ðº нему, а наоборот, оно удалÑетÑÑ, будто огромные, невидимые руки переноÑÑÑ‚ его, как декорацию, вÑе дальше и дальше. ÐаÑтолько мелкими и незначительными Ñта процеÑÑÐ¸Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñдела Ñ Ð²Ñ‹Ñоты Ñкал Марра, что они более напоминали маленьких муравьев, бредущих куда–то в поиÑках пропитаниÑ, а вокруг раÑÑтилалÑÑ, куда не кинь взглÑд, безжизненный пейзаж, где нет ни раÑтительноÑти, ни животных, где ни Ñщерица, ни гиена, ни пуÑÑ‚Ñ‹Ð½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñица фенек или пеÑÑ‡Ð°Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ñа не риÑкуют выйти на раÑкаленные камни. Даже грифы – Ñти вечные Ñтранники, зорко выÑматривающие падаль, не парÑÑ‚ в вышине в горÑчих потоках воздуха, поднимающегоÑÑ Ð½Ð°Ð´ землей. Ближе к вечеру над вершиной Марра поÑвилоÑÑŒ темное грозовое облако, оно роÑло и раÑползалоÑÑŒ над вÑей меÑтноÑтью, наваливаÑÑÑŒ Ñ‚Ñжелым от воды краем. Где–то над головой метнулаÑÑŒ оÑÐ»ÐµÐ¿Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð²Ñпышка и по равнине покатилиÑÑŒ раÑкаты грома. Ð’Ñе оÑтановилиÑÑŒ, любуÑÑÑŒ необыкновенным зрелищем грозы в пуÑтыне. Ðаконец тучи разверзлиÑÑŒ, и пошел долгожданный дождь. Струи воды падали Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÑ Ð¸ … иÑчезали. Дождь шел, но шел где–то выÑоко, и ни одна ÐºÐ°Ð¿Ð»Ñ Ð½Ðµ долетела до иÑтерзанной жаждой земли. Ртуча тем временем поредела, уменьшилаÑÑŒ на глазах и вÑкоре иÑчезла, как будто невидимый фокуÑник, добившиÑÑŒ нужного Ñффекта, убрал ее Ñо Ñцены за ненадобноÑтью. Давид догнал Миранду, пуÑтил Ñвоего верблюда Ñ€Ñдом и ÑпроÑил, недоуменно поÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ…: – Что проиÑходит? Где вода? Почему мы не мокрые? – ВÑе очень проÑто, – ответила Миранда. – Воздух вокруг наÑтолько горÑчий и Ñухой, что веÑÑŒ дождь иÑпарилÑÑ, не долетев до земли. – В Ñтом аду ничто не дейÑтвует так, как должно быть, – раздраженно забормотал Давид. – Даже дождь! – Ðе Ñтоит жаловатьÑÑ… – попыталаÑÑŒ уÑпокоить его Миранда. – Иногда бывает и хуже – Ñти тучи приходÑÑ‚ вмеÑте Ñ Ð²ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼, наÑтоÑщим ураганом, дующим Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ Ñилой, что он ÑпоÑобен поднÑть человека и Ñкинуть в пропаÑть… ПуÑть лучше так будет… Ðлек, ехавший впереди, оÑтановилÑÑ Ð¸ подождал, пока они поравнÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼. – Малик говорит, что ночью доберемÑÑ Ð´Ð¾ дороги, и еÑли вÑе будет нормально, то поÑлезавтра будем в Ðль–Фашере… – Ðе Ñтоит упоминать удачу, – Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÑŒÐºÐ¾Ð¹ ухмылкой возразил Давид. – Ðе на нашей Ñтороне она. Даже ели бы немного удачи было Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, то мы уже Ñмогли вернуть мою жену. Ртак… Что тут говорить… – Ðо теперь мы точно знаем у кого она и куда они направлÑÑŽÑ‚ÑÑ. Так или иначе, но мы доберемÑÑ Ð´Ð¾ Порт–Судана или Суакина, и там будем ждать их. Ðе Ñтоит терÑть надежду. До окончательной победы или до Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÑ‰Ðµ далеко. – Ðо Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, Ñловно у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ оÑталоÑÑŒ Ñил… Я буду Ñледовать за ней до Ñамых ворот ада, но в удачу Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ не верю. ЕÑли удача и ÑущеÑтвует, то она против менÑ. Он отпуÑтил поводьÑ, и верблюд оÑтановилÑÑ, подождал, пока вÑе проедут, и пошел поÑледним в Ñтой процеÑÑии, погруженный в Ñвои мыÑли, в воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ Ðадие, об их ÑчаÑтливой, ÑовмеÑтной жизни. ÐаÑтупила ночь. За неÑколько минут, почти без Ñумерек, темнота Ñкрыла вÑе окружающие предметы, будто Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†Ð° вÑпорхнула и, раÑправив крыльÑ, закрыла Ñобой дневной Ñвет. Малик оÑтановилÑÑ, опуÑтил Ñвоего верблюда на колени и терпеливо ждал, когда подъедут оÑтальные. – Слишком темно. Ðе могу идти по Ñледу. Ðужно дождатьÑÑ Ð›ÑƒÐ½Ñ‹. Тогда будет больше Ñвета. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ отдохнуть. Слегка перекуÑив Ñыром, галетами и финиками, закуталиÑÑŒ в одеÑла и легли прÑмо на голых камнÑÑ…. Ðад горизонтом поднÑлÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ полный диÑк Луны. Ð’ ее холодом ÑиÑнии окружающий пейзаж выглÑдел очень Ñтранно, таинÑтвенно и непривычно, как будто Ñто и не Ð—ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð²Ñе, а Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚Ð°. У Давида возникло Ñтранное чувÑтво, что он неведомым образом перенеÑÑÑ Ñ Ð—ÐµÐ¼Ð»Ð¸ на ее Ñпутник и теперь раÑÑтилающуюÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ равнину оÑвещает та планета, что была когда–то их домом. Холодный металличеÑкий Ñвет отражалÑÑ Ð¾Ñ‚ камней и Ñкал, в углублениÑÑ… и трещинах залегли гуÑтые, черные тени, многие предметы вокруг изменили Ñвои обыденные очертаниÑ, а воздух ÑделалÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾ чиÑтым, прозрачным, будто его и не было вовÑе, ни как днем, когда вÑе заволокла мутнаÑ, Ð´Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð´Ñ‹Ð¼ÐºÐ° от пыли и воÑходÑщих потоков, превращавших пуÑтынный пейзаж в абÑтрактную картинку, и от Ñтого ощущение, будто он не на Земле ÑейчаÑ, а на Луне уÑилилоÑÑŒ еще больше. Что–то пошевелилоÑÑŒ прÑмо перед ним. Он приглÑделÑÑ – Ñто был Малик «Одинокий», завернувшиÑÑŒ в одеÑло, он Ñидел неподвижно, и Ñо Ñтороны его можно было принÑть за один из камней. Ему хотелоÑÑŒ бы узнать о чем думает загадочный туарег. За Ñти дни они обменÑлиÑÑŒ лишь дюжиной Ñлов, и его удивлÑло отÑутÑтвующе выражение в глазах Ñтого человека, Ñловно он мыÑленно находилÑÑ Ð³Ð´Ðµâ€“Ñ‚Ð¾ далеко, Ñловно напрÑженно обдумывал что–то. Должно быть, горько жить вот так, поÑвÑтив ÑÐµÐ±Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ лишь меÑти. И что будет дальше, когда он найдет того человека, похитившего его детей и убившего жену? Жизнь его потерÑет вÑÑкий ÑмыÑл? И он почувÑтвует, как внутри не оÑталоÑÑŒ ничего, и не Ñможет приÑпоÑобитьÑÑ Ðº новой жизни? Возможно, продолжит ÑкитатьÑÑ Ð¿Ð¾ Ñтой безграничной пуÑтыне. ОÑтанетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех «человеком–легендой», кто отказалÑÑ Ð¾Ñ‚ вÑего, что имел когда–то, во Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾ÑÑ‚Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸, определённой желанием мÑтить, кто отказалÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ от Ñвоего имени и рода, и назвалÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼, обозначавшим покорноÑть Ñудьбе – «Слуга». «Слуга»… Ðо Давид никогда в жизни не вÑтречал человека Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ чувÑтвом доÑтоинÑтва и гордоÑти, что отражалоÑÑŒ в каждом его жеÑте, в каждом взглÑде, и каждое Ñлово, произнеÑенное им, неÑло в Ñебе глубокий ÑмыÑл. Ðто был наиболее Ñркий и выдающийÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавитель народа «Кель–ТалгимуÑÑ». И как Миранда когда–то Ñказала о них: «ПоÑледние рыцари–пилигримы, оÑтавшиеÑÑ Ð½Ð° Ñтом Ñвете». Ему хотелоÑÑŒ познакомитьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ поближе, узнать его получше, подружитьÑÑ, еÑли получитÑÑ, Ñделать неÑколько Ñнимков на фоне пуÑтыни, запечатлеть Ñуровые черты его лица и глубокий, проницательный взглÑд. Мир туарегов очень фотогеничен, как и Ñама пуÑтынÑ, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑÑŽ ÑуровоÑть и однообразие, как и Ñта равнина при Ñвете Луны, как и гармоничное, Ñовершенное тело Ðадии… – Когда верну ее, то обÑзательно приедем Ñюда, в Ñту пуÑтыню, Ñделаю вÑе фотографии, какие задумал и опубликую, Ñоберу их в книгу, и то будет ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ ÑркаÑ, ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° о Сахаре. Малик беÑшумно подошел к нему, приÑел Ñ€Ñдом на корточки и, протÑнув руку, легко дотронулÑÑ Ð´Ð¾ его плеча. – Пора идти, – Ñказал он. – ПроÑыпайÑÑ. – Я не Ñплю… Рты никогда не Ñпишь? Туарег приÑтально взглÑнул на него, но ничего не ответил. Ðлек и Миранда тоже зашевелилиÑÑŒ. Ðлек так быÑтро поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги, будто и не Ñпал вовÑе. Давид в очередной раз задалÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом – что Ñто за люди такие, ÑпоÑобные Ñовершать длительные переходы и при Ñтом ÑовÑем не Ñпать? «Должно быть, иÑпепелÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¶Ð°Ð¶Ð´Ð° меÑти, ÑроÑтное чувÑтво, поÑтоÑнно бурлÑщее в душе, – задумчиво пробормотал, ÑÐºÑ€ÑƒÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÑло и проверÑÑ ÑƒÐ¿Ñ€Ñжь Ñвоего верблюда. – Ðе о чем другом не могут думать, вот и не ÑпÑт… Возможно и Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ Ñтану, еÑли не верну Ðадию…» И Ñнова дорога. По мере того, как поверхноÑть земли оÑтывала, в ночной тишине вÑе отчетливей и отчетливей начали звучать таинÑтвенные шорохи и потреÑкивание, будто Ñама почва, камни на ней и вÑÑ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ð¸ раÑÑыпатьÑÑ Ð½Ð° тыÑÑчи мелких куÑочков. Потом подул ветер, и небо на воÑтоке поÑветлело. ÐаÑтупило утро и пред ними поднÑлиÑÑŒ Ñкалы плато. Солнце ползло по небоÑклону выше и выше, под его лучами камни начали разогреватьÑÑ, ощущение холода ÑменилоÑÑŒ удушливой жарой. Ðезаметно наÑтупил полдень, тени иÑчезли, ÑкрывшиÑÑŒ под верблюдами, что монотонно переÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸ и раÑкачиваÑÑÑŒ из Ñтороны в Ñторону, шли вперед метр за метром. Давид почувÑтвовал, что неумолимо проваливаетÑÑ Ð² дрему. Ðочью Ñпать не хотелоÑÑŒ, как ÑейчаÑ. Тогда он чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° удивление бодро и мир вокруг выглÑдел четким и резким, не то, что ÑейчаÑ, когда Ð¿Ñ‹Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ñ‹Ð¼ÐºÐ° и извивающиеÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¸ горÑчего воздуха размывали контуры предметов. Рпотом опÑть наÑтупил вечер. Следом пришла ночь и Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð»Ð°Ð´Ð°. Ð’Ñе молчали. Сил ÑовÑем не оÑталоÑÑŒ, чтобы веÑти разговоры. Миранда, шатаÑÑÑŒ, вылезла из Ñедла и, отказавшиÑÑŒ от еды, забралаÑÑŒ в угол, завернулаÑÑŒ в одеÑло и Ñразу же заÑнула. Подождали, пока подниметÑÑ Ð›ÑƒÐ½Ð°, но пред Ñтим заметили Ñветлое пÑтно на дороге, ÑпуÑкающееÑÑ Ð¿Ð¾ Ñклону и движущееÑÑ Ð½Ð° запад. – Едут из Ðль–Фашера, – заметил Ðлек. – ПуÑть едут откуда хотÑÑ‚, но нам нужно оÑтановить их… ПоиÑкали вокруг что–нибудь, из чего можно было бы поÑтроить баррикаду поперек дороги, но ничего подходÑщего не нашли: камни были либо Ñлишком маленькими, либо очень большими и Ñ‚Ñжелыми. Тогда Малик показал на животных. – Верблюды, – лаконично объÑÑнил он. СобÑтвенно говорÑ, и так вÑе было ÑÑно – животных заÑтавили улечьÑÑ Ð¿Ð¾ центру дороги, придавили Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÑŒÑ Ð²Ð°Ð»ÑƒÐ½Ð°Ð¼Ð¸, чтобы они, иÑпугавшиÑÑŒ, не разбежалиÑÑŒ при приближении автомобилÑ. ПоÑлышалÑÑ Ð·Ð²ÑƒÐº мотора, он нараÑтал, и вÑкоре на дороге поÑвилоÑÑŒ мутное, желтое пÑтно от фар, Ñвета от которых едва хватало, чтобы оÑветить Ñ Ð´ÐµÑÑток метров. Ð’Ñе ÑпрÑталиÑÑŒ вдоль дороги, разделившиÑÑŒ на две группы, по обе Ñтороны. Ð ÑƒÐ¶ÑŒÑ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»Ð¸ наготове. Старенький грузовик поравнÑлÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ и, отчаÑнно Ñкрежеща тормозами, оÑтановилÑÑ Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°Ñ… в пÑти от недовольных верблюдов, чуть было не переехав неÑчаÑтных животных. Два человека выпрыгнули из темноты, проÑунули Ñтволы ружей в открытые окна кабины, а третий забежал Ñзади и целилÑÑ Ð² кузов. – ВÑе вылезайте! Живо! – ГоÑподь Ð’Ñемогущий! Бандиты!– вÑхлипнул кто–то внутри. Первым вылез водитель–негр, за ним поÑледовали два иÑпуганных бедуина. – Что вам надо от наÑ? – вÑхлипывали они. – Что вам от Ð½Ð°Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾? У Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ нет… Мы Ñами нищие… Их заÑтавили пройти вперед и поÑтавили так, чтобы Ñвет фар падал им на лицо. ЩурÑÑÑŒ и Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð° ладонÑми, они напраÑно ÑтаралиÑÑŒ раÑÑмотреть тех, кто их оÑтановил на ночной дороге. – Куда едете? – задал Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ðлек. Ответили не Ñразу. ПереминаÑÑÑŒ Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸ на ногу, не решаÑÑÑŒ Ñказать, переглÑдывалиÑÑŒ. Ðаконец водитель решилÑÑ: – Едем к границе. – Зачем? – Ищем груз… – подумав, добавил. – Скот. Скот из Чада. Давид вышел из темноты и, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº одному из бедуинов, внимательно оÑмотрел его и, утвердительно кивнув головой, произнеÑ: – Ðтот шел Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¾Ð¼ Сулеймана. Он разливал нам чай. Бедуин попыталÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ прыгнуть в темноту, но Малик предупредил его, ткнув Ñтволом под ребра. – Тихо! – пригрозил он. – Где оÑтальные? ПонÑв, что ÑопротивлÑтьÑÑ Ð½Ðµ имеет ÑмыÑла, начали говорить: – В Ðль–Фашере… Сулейман Ñказал, что мы можем вернутьÑÑ Ð² Гереда. Хотели забрать верблюдов, что оÑтавили. Давид обернулÑÑ Ðº водителю–негру и ÑпроÑил: – Почему он отпуÑтил тебÑ? – Я ему больше не нужен. – Он нанÑл другой грузовик? – Ðет. Законтрактовал «Грека». – Какого еще «грека»? Ðегр неопределенно пожал плечами. – Ðу, «Грек»… У него еÑть Ñамолет. Он довезет их до Порт–Судана. – Когда? – Утром. – Утром? – Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñƒ Давида дрогнул. – Сможем приехать вовремÑ? Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» обращен к водителю, но тот лишь в очередной раз пожал плечами. – Ðикто не знает. ЗавиÑит от проколов. Оно и в Ñамом деле завиÑело от проколов. Он мог бы и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾ заÑвить, что и на Ñтот раз, когда до Ðль–Фашера было рукой подать, удача оказалаÑÑŒ не на его Ñтороне, потому что не проехали они и чаÑа, как колеÑо лопнуло в очередной раз, поÑле чего взбешенный Давид Ñхватил ружье и пообещал перепуганному наÑмерть водителю–негру разнеÑти череп, еÑли он не поторопитÑÑ, на что тот попыталÑÑ Ð²Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð¸Ñ‚ÑŒ его, объÑÑнÑÑ, что еÑли заплата не приклеитÑÑ, как Ñледует, то вÑе уÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÑƒÑ‚ÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ñными и колеÑо опÑть лопнет, когда он будет накачивать его, и продолжал трÑÑущимиÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ клеить латанную–перелатанную камеру. Миранда, Ð¸Ð·Ð¼Ð¾Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ переходом, Ñпала в углу кузова на куче Ñтарых мешков, Ðлек Ñидел Ñ€Ñдом, Ñтерег ее Ñон и не ÑпуÑкал глаз Ñ Ð±ÐµÐ´ÑƒÐ¸Ð½Ð¾Ð², Малик же Ñ Ð¾Ñ‚ÑутÑтвующим видом Ñмотрел в темноту, а вÑÑ Ñ‚Ð° Ñуматоха, ÑвÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ грузовика, казалоÑÑŒ, не произвела на него никакого впечатлениÑ. Теперь он знал, что трое из четырех человек, кого он разыÑкивал вÑе Ñти годы, умерли, переÑтали ÑущеÑтвовать и знал Ð¸Ð¼Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, ответÑтвенного за Ñто. Ð’Ñе оÑтальное завиÑело от Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ выдержки. Ðаверное, в первый раз он был уверен, что меÑть его доÑтигнет цели и когда Ñто произойдет: Ñтой ночью или на Ñледующий год – Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ имело. Ðто чувÑтво было ÑоÑтавлÑющей чаÑтью вÑей его жизни, почти что ÑмыÑлом ÑущеÑтвованиÑ, и избавлÑтьÑÑ Ð¾Ñ‚ него он не Ñпешил. Давид же не Ñкрывал Ñвоей нервозноÑти, поÑкольку Ñправедливо полагал, что ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ‚Ð° задержки может привеÑти к тому, что он не уÑпеет и не Ñможет вернуть Ðадию и потерÑет ее навÑегда. – ÐадиÑ! ÐадиÑ, ÐадиÑ, ÐадиÑ… Словно Ñтаренький мотор рокотал и повторÑл тыÑÑчу раз ее Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ движением поршней и поворотом валов приближали его к ней. ÐадиÑ, ÐадиÑ, ÐадиÑ… Два чаÑа ночи. Три чаÑа… Четыре утра и новый прокол… У него возникло непреодолимое желание Ñхватить ружье, выпрыгнуть из кабины и бежать вперед, Ñквозь ночь, туда, где проклÑтый Ñамолет ожидал, когда подниметÑÑ Ñолнце и унеÑет Ñ Ñобой навÑегда Ðадию. Почему Ñта ночь не Ñ‚ÑнетÑÑ Ð±ÐµÑконечно? Почему минуты проноÑÑÑ‚ÑÑ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ ÑкороÑтью, когда они ÑтоÑÑ‚ неподвижно поÑреди Ñтой камениÑтой дороги и клеют, клеют, клеют камеры, которые и клеить уже не имеет ÑмыÑла ?.. Подул ветер. Ощутил на лице его прикоÑновение и уÑлышал его Ñлабый Ñтон. Точнее, чем любой чаÑовой механизм, он обозначил приближение утра – новоÑть плохаÑ, новоÑть ужаÑнаÑ. – Поехали! Поехали! Что ты там возишьÑÑ?! Слышишь? Ðто ветер! – И что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ поделать, Ñфенди? Который год Ñ Ñобираю деньги, чтобы купить новые камеры. Который год! Знаете, Ñколько Ñтоит комплект камер в Ðль–Фашере? – Может, ты лучше заткнешьÑÑ Ð¸ займешьÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð¾Ð¼?! Ðегр аккуратно наклеил заплату, терпеливо выждал, пока она не приÑохнет, проÑунул камеру в колеÑо и начал качать ручным наÑоÑом. – Дайка мне! Я буду качать… – подÑкочил к нему Давид. – Только не торопиÑÑŒ, Ñфенди… Плавно, плавно… Ðе то, опÑть лопнет… Ветер заÑтонал долго и тоÑкливо. Ðаконец поехали. Мотор Ñнова монотонно запел: ÐадиÑ, ÐадиÑ, ÐадиÑ… Прошел чаÑ, перевалили через камениÑтый хребет и там, далеко внизу, показалиÑÑŒ огни Ðль–Фашера. Редкие, робко подмигивающие огоньки, ни как в больших городах, где огни выÑтраиваютÑÑ Ð² линии и риÑуют подобие карты города. Ð’Ñе еще была ночь. Ветер металÑÑ Ð¿Ð¾ равнине и выл, как бешенный. ÐадиÑ, ÐадиÑ, ÐадиÑ… Грузовик покатилÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð· по Ñклону вÑе быÑтрей и быÑтрей, небо на воÑтоке ÑтановилоÑÑŒ Ñветлее, и Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ метром, оÑтавшимÑÑ Ð·Ð° Ñпиной, в душе его роÑла надежда… ÐадиÑ, ÐадиÑ, ÐадиÑ… Грузовик уже не проÑто ехал, а летел по камениÑтой дороге. Огни города приближалиÑÑŒ. ÐебоÑвод отделилÑÑ Ð¾Ñ‚ земли. Ðочь Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð¸ небо провели в теÑных объÑтиÑÑ…, но Ñ Ð½Ð°Ñтупление утра небо поднÑлоÑÑŒ и оÑветилоÑÑŒ воÑходÑщим Ñолнцем, тогда как Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð¾ÑтавалаÑÑŒ под покровом ночной тени. Проехали еще два километра! Уже видны улицы и дома… ÐадиÑ, ÐадиÑ, ÐадиÑ.. Ðовый хлопок. Грузовик накренилÑÑ, Ñкрежеща тормозами, Ñвернул Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸ и прокатилÑÑ Ð½ÐµÑколько метров, круша Ñухой куÑтарник Ñ‚Ñжелыми колеÑами… Ðегр хладнокровно выключил двигатель и вылез из кабины. Давид в отчаÑнии приÑлонилÑÑ Ð»Ð±Ð¾Ð¼ к холодному Ñтеклу и начал тихо плакать. Ветер Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ñ Ñобой звук моторов, раздававшихÑÑ Ð³Ð´Ðµâ€“Ñ‚Ð¾ внизу на равнине. Ðебо впереди из Ñерого ÑделалоÑÑŒ почти белым. ÐаÑтупал новый день. Ð’ какой–то момент, неопределенный, каким–то Ñтранным образом ночь превратилаÑÑŒ в день, мрак ÑменилÑÑ Ñветом, и вокруг проÑвилаÑÑŒ пуÑÑ‚Ñ‹Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸ камениÑÑ‚Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¸Ð½Ð°, а впереди возникли, дома и улицы, и… Ñамолет… Старенький «Юнкер» пробежал по бетонной полоÑе, пару раз неудачно и неуклюже подпрыгнул, в попытке набрать выÑоту, чуть не завалилÑÑ Ð½Ð° бок и, докатившиÑÑŒ почти до конца, вдруг Ñ Ð½Ð°Ñ‚Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ урчанием Ñ‚Ñжело оторвалÑÑ Ð¾Ñ‚ земли, прошел, почти каÑаÑÑÑŒ крыш глинобитных лачуг, и полетел на воÑток. СпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÑколько минут он был не больше точки на фоне оÑлепительно Ñркого неба. Ðто было Ñамое прекраÑное меÑто, какое ему поÑчаÑтливилоÑÑŒ поÑещать в Ñвой жизни, и он никогда не уÑтавал воÑхищатьÑÑ Ð¸Ð¼. Ð’ центре раÑполагалÑÑ ÑƒÐ·ÐºÐ¸Ð¹ и длинный баÑÑейн, выложенный многоцветной мозаикой, где разнообразные фонтаны, большие и ÑовÑем маленькие, поднимали Ñвои Ñтруи над поверхноÑтью воды, и форма Ñтих Ñтруй менÑлаÑÑŒ в завиÑимоÑти от времени Ð´Ð½Ñ Ð¸ оÑвещениÑ. Свет в помещение проходил через многоуровневые аркады, тоже выложенные мозаикой. И пол, и дно баÑÑейна были мозаичными, а оттенки вÑех Ñлементов прекраÑно гармонировали друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼, должно быть художники Ñамым тщательным образом подбирали цветные куÑочки один к другому. С одной Ñтороны раÑкинулÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ Ñад, где цвели розы и роÑли выÑокие пальмы. Ð’ конце Ñада, в Ñтене раÑполагалаÑÑŒ маÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð´ÑƒÐ±Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ, открывающаÑÑÑ Ð²Ð¾ внутренние Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ дворики. Вдоль Ñтен, увешанных дамаÑÑкими коврами ручной работы, гобеленами, была раÑÑтавлена Ñ€ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ±ÐµÐ»ÑŒ из краÑного и черного дерева, а также Ñтолики Ñ Ñ‡ÐµÐºÐ°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑеребрÑными подноÑами. КлаÑÑичеÑÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñота убранÑтва помещений иÑкуÑно переплеталаÑÑŒ Ñ Ñовременной функциональноÑтью и удобÑтвом – во вÑем здании беÑшумно работала ÑиÑтема ÐºÐ¾Ð½Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…Ð° и вÑÑ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¿Ð¸Ñ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ Ð¶Ð°Ñ€Ð° оÑтавалаÑÑŒ за Ñтенами. ПрекраÑное меÑто, чтобы жить и наÑлаждатьÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒÑŽ. ОткрылаÑÑŒ Ñ‚ÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ. Ð’ переходах поÑлышалиÑÑŒ легкие шаги и шорох шелковых одеÑний. Ðаконец поÑвилÑÑ Ð¸ Ñам хозÑин, одет он был в богатую тунику Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ¸Ñ‚Ñ‹Ð¼ орнаментом и Ñветлый платок, удерживаемый на голове ободом – типичное арабÑкое одеÑние, темные очки в тонкой золотой оправе гарцевали на орлином ноÑу, чей кончик почти навиÑал надо ртом Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ губами в окружении черной, окладиÑтой бороды. Он почтительно поклонилÑÑ Ð¸ Ñмиренно поцеловал протÑнутую ему руку. – Да пуÑть благоÑловение Ðллаха прибудет Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, мой гоÑподин… Вошедший человек Ñ Ñамым еÑтеÑтвенным видом принÑл Ñто проÑвление учтивоÑти, подошел к широкому плетеному креÑлу и, подобрав полы Ñвоего одеÑниÑ, Ñел, Ñложив руки на коленÑÑ…. – Прошло много времени Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ момента, как мы виделиÑÑŒ в поÑледний раз… Чем вызвана Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ°? – ВÑе по причине наихудшего, полного неприÑтных проиÑшеÑтвий и Ñамого удивительного путешеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð² моей жизни, Ваше СиÑтельÑтво! – Ñклонив голову, извинÑющимÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñом, Ñказал Сулейман. – Вам Ñтоило бы огромного труда поверить в то, Ñколько мне пришлоÑÑŒ пережить, но Ðллаху было угодно, чтобы вÑе закончилоÑÑŒ благополучно… – он улыбнулÑÑ. – Ðе хотел приводить Ñюда товар до того, как они не воÑÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ñле долгого путешеÑтвиÑ… – ЕÑть что–то ÑтоÑщее? – прервал его араб Ñкучным голоÑом. – О, Ваше СиÑтельÑтво! Ðечто невероÑтное… – пообещал Сулейман. – Ваш выдающийÑÑ Ð´ÑдÑ, Его Ð’Ñ‹ÑочеÑтво Ðбдала Ибн Ðзиз, да защити его Ðллах, оÑтанетÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½ и очарован… Ðикогда за вÑÑŽ Ñвою жизнь не удавалоÑÑŒ добыть нечто похожее… – ПрекраÑно! И где же она? – Грузовик ожидает на улице, Ваше СиÑтельÑтво. ХаÑÑан Ибн Ðзиз хлопнул в ладоши и откуда–то, Ñловно из воздуха, поÑвилÑÑ Ñлуга. – ПропуÑтить грузовик Сулеймана, – коротко приказал он. Слуга иÑчез точно так же, как поÑвилÑÑ, где то в глубине огромного дома произошло еле ощутимое движение. – Откуда те люди?– поинтереÑовалÑÑ Ð¥Ð°ÑÑан. – ОтовÑюду, мой гоÑподин: ибоÑ, калабареÑ, фулбеÑ, Ñ„Ð°Ð½Ð³Ñ Ð¸ одна ашанти… – Ðшанти? – заинтереÑовалÑÑ Ð°Ñ€Ð°Ð±. – МолодаÑ? КраÑиваÑ? – Ðе хотел бы раÑпиÑывать ее, Ваше СиÑтельÑтво. Предпочитаю, чтобы вы Ñами увидели… ОткрылиÑÑŒ выÑокие ворота и огромный грузовик, крытый темным брезентом, въехал в Ñад и оÑтановилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ними. Сулейман поднÑл брезент и тихим голоÑом отдал необходимые раÑпорÑжениÑ, затем вернулÑÑ Ð¸ вÑтал Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÐ¼ ХаÑÑаном Ибн Ðзизом. Из грузовика начали ÑпуÑкатьÑÑ Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ. Ð’Ñе в чиÑтых одеждах, вымытые, причеÑанные, натертые маÑлами и благовониÑми, в цепÑÑ… и кандалах, начищенных до блеÑка. Принц внимательно изучал каждого. Иногда возвращалÑÑ Ð¿Ð¾ неÑкольку раз. ПроверÑл ÑоÑтоÑние зубов у мужчин, форму и упругоÑть груди у женщин, гладкоÑть и нежноÑть кожи у мальчиков… Пред одним из них, поÑледним в Ñ€Ñду, он замер надолго и жадным взглÑдом оÑматривал его Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹ до ног Ñо вÑех Ñторон, дольше вÑего Ñо Ñпины. Ðаконец, Ñлегка трÑхнув головой, как будто отгонÑл прочь неподходÑщие к меÑту мыÑли, пробежалÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом по вÑей цепочке и Ñо Ñкучающим видом человека, преÑыщенного плотÑкими удовольÑтвиÑми, Ñказал: – Ðе плохо, не плохо… И где же ашанти? Сулейман, Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð¼ фокуÑника готового предÑтавить публике Ñвой Ñамый лучший трюк, улыбнулÑÑ Ð¸ громко хлопнул в ладоши. Из грузовика вышел Ðбдул, за руку он вел Ðадию. Ðа ней не было никакой одежды, кроме длинной юбки Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÐ·Ð¾Ð¼ до поÑÑа и маÑÑивного золотого кольца на левой ноге. Ð¢ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð° ее блеÑтела, Ñловно полированнаÑ, а черные ÑоÑки на упругой груди Ñмотрели вверх. Увидев девушку, Его СиÑтельÑтво принц ХаÑÑан Ибн Ðзиз должен был Ñделать над Ñобой уÑилие, чтобы Ñохранить величеÑтвенную холодноÑть. Он медленно приблизилÑÑ, протÑнул руку и провел пальцами по груди, по шее, затем по Ñпине ÑпуÑтилÑÑ Ðº бедрам, но ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñтупила на шаг. – Бунтарка? – ÑпроÑил принц Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹. – Еще какаÑ, Ваше СиÑтельÑтво…– объÑÑнил Сулейман. – Она ашанти и училаÑÑŒ в Лондоне и в Париже. Говорит на пÑти Ñзыках, на нашем также… – Ха! ИнтереÑно, интереÑно … И Ñколько? – поинтереÑовалÑÑ Ð¾Ð½, не ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¸ глаз. – Тридцать тыÑÑч долларов… – голоÑом уверенным и твердым озвучил цену Сулейман. – За вÑех? – За нее одну, Ваше СиÑтельÑтво… Принц резко обернулÑÑ Ð¸ угрожающе взглÑнул на Сулеймана. ÐеÑколько Ñекунд приÑтально Ñмотрел на него, потом перевел взглÑд на Ðадию и еле заметно кивнул головой. – Они ÑтоÑÑ‚ того. Ð’Ñех клеймить и передашь Ñекретарю, чтобы заплатил. – Рее тоже клеймить? – удивилÑÑ Ñуданец. – ИÑпортим такую замечательную кожу, еÑли туда еще попадет Ð¸Ð½Ñ„ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾â€¦ – Мой дÑÐ´Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÐµÑ‚, чтобы вÑе рабы были помечены, – но, взглÑнув на девушку, принц заÑомневалÑÑ. – Хорошо, пуÑть Ñам решает, что Ñ Ð½ÐµÐ¹ делать, – и, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº Ðадие, ÑпроÑил голоÑом тихим и доверительным: – Правду говорÑÑ‚, что ты обучалаÑÑŒ в Париже? ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не ответила, что принц воÑпринÑл как молчаливое ÑоглаÑие и не раÑÑердилÑÑ. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñын учитÑÑ Ð² Сорбоне. Изучает право. ХуÑÑейн Ибн Ðзиз… Может вÑтречалиÑÑŒ? – Ðет. Ðе знакомы. Я изучала политологию. – Политологию? Как интереÑно!.. – он взÑл ее за руку, и они пошли вдоль ÐºÑ€Ð°Ñ Ð±Ð°ÑÑейна, под разноцветными аркадами, будто Ñто была не рабынÑ, Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ñких утех его преÑтарелого дÑди, а Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¸ интереÑÐ½Ð°Ñ Ð² общении подруга. – И каково же твое мнение о Ñовременной политике? Что думаешь, к примеру, о героичеÑкой борьбе палеÑтинÑкого народа против израильÑкой тирании? – Что думаю? Думаю, что еÑли бы вы – арабы, завладевшие большей чаÑтью денег в Ñтом мире, не Ñкладывали Ñвои капиталы в швейцарÑких банках и не проигрывали целые ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð² казино или не раÑтрачивали на разные игрушки, вроде золотых «Кадиллаков» и рабов, то палеÑтинцы избежали бы тех неÑчаÑтий, что проиÑходÑÑ‚ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, и им не нужно было бы битьÑÑ Ñ ÐµÐ²Ñ€ÐµÑми за куÑок беÑплодной пуÑтыни. Принц молчал, размышлÑÑ Ð½Ð°Ð´ тем, как Ñледует ответить. – Девочка моÑ… – начал он, – Ñоветую тебе позабыть о Ñвоих ÑимпатиÑÑ… к ÑиониÑтам до того, как переÑечешь КраÑное Море. Ðто может закончитьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ и очень плачевно. Мой дÑдÑ, к примеру, не наÑтолько терпим, как Ñ, к вопроÑам, имеющим отношение к Ñионизму, да и к евреÑм вообще. – Я не Ñимпатизирую евреÑм, – возразила ему ÐадиÑ. – Лично мне до них нет никакого дела. У Ð½Ð°Ñ Ð² Ðфрике доÑтаточно других проблем, чтобы еще заниматьÑÑ Ð¸ Ñтим… – Замечательно! ПроÑто прекраÑно! ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ избежать множеÑтво неприÑтноÑтей, – Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐµÐ³Ð¾ оживилÑÑ, глазки за темными очками забегали. – Знаешь, что такое «Лидо»? – и, не дожидаÑÑÑŒ ответа, продолжил. – Как–то Ñ Ð±Ñ‹Ð» женат на одной балерине из «Лидо»… Ð¡Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, но немного не в Ñебе… За те два года, что продолжалÑÑ Ð½Ð°Ñˆ брак, наотрез отказывалаÑÑŒ поÑетить мою Ñтрану. Какой–то придурок внушил ей, что еÑли она приедет Ñюда, то уже никогда не Ñможет уехать. – И Ñто не правда? – Ðет, конечно же, нет! Как кому–то вообще могло подобное прийти в голову? – И Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ уехать? Он замер и приÑтально поÑмотрел на нее. – Ты – другой Ñлучай. Ты – рабынÑ… – вид у него был раÑÑтроенный. – Пойми Ñто. Мы заплатили за Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ðµ деньги. Было бы не Ñправедливо, еÑли бы мы потерÑли Ñти деньги из–за твоего каприза. – И по какому праву оÑмелилиÑÑŒ купить менÑ? – Ðто, детка, очень Ð´ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð° Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑŽÑ€Ð¸Ñпруденции. Мы не занимаемÑÑ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ людей и работорговлей… Ðам только Ñтого не хватало! Ðто проблемы Сулеймана, еÑли его когда–нибудь ÑхватÑÑ‚. Я лишь покупаю рабов, которых приводÑÑ‚ в мой дом, покупаю Ð´Ð»Ñ Ñвоего любимого дÑдюшки. И еÑли Ñ Ð½Ðµ куплю, то их купит кто–нибудь другой. Ðто не Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Â â€“ откуда их привозÑÑ‚ и кто они такие. ЕдинÑтвенно, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½ÑƒÐµÑ‚, так Ñто то, чтобы они были «рабами». – Ðикто не рождаетÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ð¼. – В Ñамом деле так думаешь? – он Ñ Ñомнением покачал головой. – Ð’ наше времÑ, вообще, трудно не родитьÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ð¼. Гораздо труднее родитьÑÑ Ð¸ оÑтаватьÑÑ Ñвободным. ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð° между рабыней, живущей в гареме, и работницей… ну, Ñкажем, ткацкой фабрики? Мой дÑÐ´Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐº привередливый и капризный… Ты его позабавишь немного, неÑколько дней, а потом он Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñтавит в покое, будешь Ñвободна в пределах его роÑкошного Ñада, где женщина может получить вÑе, что ей только может прийти в голову, – он по–отечеÑки похлопал ее по руке. – Обещаю, будешь жить хорошо… ПродемонÑтрируешь вначале покорноÑть, а затем вÑе пойдет гладко и без проблем… ЕÑли двеÑти других женщин Ñмогли, то почему ты не Ñможешь? – Потому что вÑе, что мне нужно – Ñто вернутьÑÑ Ðº моему мужу. – Вот те на! Так ты замужем? Ðта ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»ÑŒÑ, Сулейман, не обмолвилÑÑ Ð¾Ð± Ñтом ни Ñловом… – Я замужем за европейцем. Он ищет менÑ. И еÑли не найдет, то поднимет вÑÑŽ мировую преÑÑу и раÑÑкажет об Ñтом Ñкандале и о торговле рабами. Ðа что принц лишь улыбнулÑÑ Ñлегка. – Ðто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñовершенно не волнует, детка… Ðе очень… Ðта Â«Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑÑа»: газетенки вÑÑкие, журнальчики, телевидение,…, уже Ñказала про Ð½Ð°Ñ Ð²Ñе, что могла Ñказать, по причине разных нефтÑных Ñмбарго и роÑта цен на нефтепродукты… Ðто вÑе, что их на Ñамом деле интереÑует и волнует, а не такие мелочи, как Ñовременное рабÑтво. К тому же, – он Ñделал многозначительную паузу, – доÑтаточно обширный Ñектор Ñтой Ñамой «преÑÑы»… Обращаю твое внимание: доÑтаточно обширный, чтобы опровергнуть и утихомирить любые протеÑты, принадлежит именно нам. Ты, наверное, удивишьÑÑ, узнав Ñколько международных компаний ÑущеÑтвуют за Ñчет нашего капитала. – Считаете ÑÐµÐ±Ñ Ñ…Ð¾Ð·Ñевами Ñтого мира? – Пока что нет, – уверенно ответил он. – Ðо однажды мы ими Ñтанем. Ðикогда не Ñлышала, что Ñтот век – «век арабов». – Слышала. Да, так говорÑт… – Так оно и еÑть… Как новый пророк поÑвитÑÑ Ñреди пеÑков, так наша нефть, наше черное золото даровано нам по воле Ñамого Ðллаха и вÑе Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы мы вернули Ñлаву давно ушедших дней… Мы будем владеть миром не пролив ни капли крови и можешь быть уверена, что управлÑть им будем не хуже, чем Ñто делают ÑейчаÑ, – он порылÑÑ Ñреди Ñкладок Ñвоего широкого одеÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸ извлек пригоршню конфет. Предложил одну Ðадие, и начал оÑторожно разворачивать другую, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð²Ð´Ð¾Ð»ÑŒ баÑÑейна. – Ðа Ñамом деле, – добавил он, поÑаÑÑ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÐ»ÑŒÐºÑƒ, – мы уже руководим большинÑтвом Ñамых важных компаний… Стоит нам перевеÑти капиталы из одной Ñтраны в другую, из одной индуÑтрии в другую или, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹, из одного банка в другой… и вÑÑ, так называемаÑ, Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñкономика погрузитÑÑ Ð² Ñ…Ð°Ð¾Ñ Ð¸ начнетÑÑ Ð¿Ð°Ð½Ð¸ÐºÐ°. – И Ð²Ð°Ñ Ñто забавлÑет? – В определенном ÑмыÑле, да? И разве не забавно Ñмотреть, как вÑÑкие генеральные менеджеры и генеральные директора, а заодно Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ политики, Ñ€Ñженные в дорогие коÑтюмы, неожиданно начинают ноÑитьÑÑ Ñ Ð´Ð¸ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ глазами, Ñловно общипанные курицы, вереща от Ñтраха, потому что их уютный мирок вдруг рухнул, ÑÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñвою злоÑть, Ñвое беÑÑилие пред проиÑходÑщим, на подчиненных – Ñебе подобных типах в таких же коÑтюмах, но копошащихÑÑ Ð³Ð´Ðµâ€“Ñ‚Ð¾ ниже или в Ñамом низу, на дне, ими же придуманной иерархичеÑкой леÑтницы, а? По–моему, очень даже забавно… Словно Ñмотришь передачу из мира животных… ÐнглиÑ, ФранциÑ, ГерманиÑ, Соединенные Штаты… Ð’ течение многих веков мы были лишь игрушкой в их руках. ÐÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¸, Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ»Ð¸Ð»Ð¸ по Ñвоему уÑмотрению: Египет тебе, Судан оÑтанетÑÑ Ñƒ менÑ, Ðлжир… опÑть тебе, а Ð˜Ð½Ð´Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, – он ухмыльнулÑÑ Ð²ÐµÑьма довольный Ñобой. – Ртеперь вÑе! ЗакончилÑÑ Ð¸Ñ… дележ! Теперь мы определÑем кому и Ñколько. Тебе мы дадим нефть, а тебе нет… Тебе по такой цене, а тебе вдвое дороже… Тебе мы позволим жить, а ты будешь разорен… – Ркакова Ð¼Ð¾Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð°? Мне за что Ñтрадать? – Малышка, пойми… Во времена, когда мы покупаем целые Ñтраны, международные корпорации и правительÑтва, кого может волновать, что мы заодно еще купили Ñ Ð´ÐµÑÑток каких–то негров? – он кивнул в Ñторону двери, через которую вышел Сулейман в Ñопровождении Ñвоих пленных. – Многие из них будут жить у Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº хорошо, как никогда бы не Ñмогли у ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ð¼, на воле, в Ñвоих грÑзных деревнÑÑ…, в джунглÑÑ…. Ðо твой Ñлучай неÑколько отличаетÑÑ, однако… ничего не менÑет! Он отвернулÑÑ, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, что разговор окончен, и пошел вглубь дома, шелеÑÑ‚Ñ Ñвоим шелковым одеÑнием и поÑÑ‚ÑƒÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ ÑандалиÑми по мозаичному полу. ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð¾ÑталаÑÑŒ ÑтоÑть одна поÑреди огромного двора и Ñада, лишь Ðбдул молча наблюдал за ней издалека, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð¶Ð½Ð¾, подобно каменному изваÑнию без Ñмоций, без чувÑтв и без мыÑлей, подобно тем, что ÑоÑтавлÑли чаÑть декоративного убранÑтва Ñтого дома, чьи выÑокие Ñтены и Ñ‚Ñжелые двери делали его более похожим на крепоÑть. По ту Ñторону, не далее чем Ñто метров, а может быть и меньше, ездили Ñовременные автомобили, люди шли по улицам, куда им захочетÑÑ, открывалÑÑ Ð¼Ð¸Ñ€ наÑтолько далекий от рабÑтва, как она ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° далека от улиц Парижа. Где–то в порту прозвучала Ñирена швартующегоÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ, над головой вначале нараÑтаÑ, а затем, удалÑÑÑÑŒ, поÑлышалÑÑ Ð·Ð²ÑƒÐº двигателей реактивного Ñамолета. Там, за Ñтими Ñтенами, прохаживалиÑÑŒ полицейÑкие, ходили Ñолдаты, ездили такÑи, торговцы продавали фрукты Ñо Ñвоих лотков и киоÑков, дети Ñпешили в школы, а мамаши по магазинам… Там, за Ñтими Ñтенами начиналÑÑ Ð´Ð²Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¹ век, Ñо вÑеми Ñвоими пороками и доÑтижениÑми, Ñо Ñвоей нищетой и раÑточительÑтвом, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñущей ему тиранией и борьбой за Ñвободу… Там, за Ñтими Ñтенами, где–то ждал и иÑкал ее Давид… Она взглÑнула по Ñторонам: баÑÑейн Ñ Ñ„Ð¾Ð½Ñ‚Ð°Ð½Ð°Ð¼Ð¸, Ñад Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÐ¼Ð°Ð¼Ð¸, вокруг выÑокие Ñтены. И здеÑÑŒ она должна будет провеÑти оÑтаток Ñвоей жизни, а когда поÑтареет, Ñтанет толÑтой и не привлекательной, хозÑин за ненадобноÑтью перепродаÑÑ‚ ее кому–нибудь еще. Она вÑпомнила о том, что пообещала Ñама Ñебе: «Я брошуÑÑŒ в море или оÑтановлю дыхание, пока легкие не лопнут» И когда же иÑполнить обещанное? Может быть через чаÑ, а может быть завтра. Порт–Судан – вÑего лишь поÑледнÑÑ Ñтупенька на Ñтой леÑтнице Ñтраданий, что–то вроде грÑзной прихожей перед гаремом и она Ñто отлично знала. «Мне нужно подготовитьÑÑ, – прошептала она. – Ðужно забыть прошлое, как прекраÑна жизнь, нужно забыть Давида и как Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ его… Ðужно вÑе забыть, потому что еÑли Ñто не Ñделаю, то у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ хватит Ñил покончить Ñо вÑем Ñтим. Я не должна оглÑдыватьÑÑ Ð½Ð° прошлое, нужно Ñмотреть только вперед, чтобы ни одно воÑпоминание не Ñмогло удержать менÑ…» Она Ñела в углу, поджав ноги, опуÑтив голову на грудь, Ñ‚Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð² Ñвоем одиночеÑтве Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾ÐºÐ¾Ð¶Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð° на фоне разноцветной мозаики, прудов Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ водой, дубовых дверей и Ñадов Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚ÑƒÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ розовыми куÑтами и раÑкидиÑтыми пальмами. Где–то далеко три раза прозвучала ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñирена. Где–то далеко три раза прозвучала ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñирена. Он Ñмотрел на море – наверное, Ñамое Ñоленое и Ñамое теплое из вÑех морей в мире, зажатое между двух пуÑтынь. Сюда не вливалаÑÑŒ ни одна река, а потому и не приходила ÑÐ²ÐµÐ¶Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð°, чтобы разбавить Ñту Ñоленую воду. Ему припомнилиÑÑŒ Ñлова конÑула, когда он был в Доуала: – ПоÑтарайтеÑÑŒ вернуть Ñвою жену до того, как ее переправÑÑ‚ через КраÑное Море. ПоÑле Ñтого она иÑчезнет навÑегда… И он почти добилÑÑ Ñтого. Два раза она была на раÑÑтоÑнии вытÑнутой руки и оба раза ее выхватывали у него, буквально между пальцев, но ÑейчаÑ, когда многие полагали, что вÑе уже закончилоÑÑŒ, он не Ñчитал ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼. Он продолжит боротьÑÑ, продолжит идти вперед туда, за море, за очередную пуÑтыню, куда люди здравомыÑлÑщие никогда бы не пошли, поÑчитав Ñто безумием, а безумные – вполне доÑтижимым. Он не переÑтанет боротьÑÑ Ð´Ð¾ Ñамой Ñмерти, и найдет тех, кто продолжит его борьбу, еÑли он падет. «Ðе будет такого, чтобы ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð° вÑÑŽ Ñвою жизнь в каком–то гареме. Будь, что будет, но Ñ Ð½Ðµ позволю ÑлучитьÑÑ Ñтому…» Ðет, он не изменилÑÑ. За Ñти дни, проведенные в пуÑтыне, он не превратилÑÑ Ð² нового человека, отважного, Ñмелого, да и Ñам он не Ñчитал ÑÐµÐ±Ñ Ð³ÐµÑ€Ð¾ÐµÐ¼, ÑпоÑобным преодолеть любое препÑÑ‚Ñтвие. Он оÑтавалÑÑ Ñамим Ñобой и таковым оÑтанетÑÑ Ð´Ð¾ поÑледних дней, но Ð¸Ð½ÐµÑ€Ñ†Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ характера, его ÑущеÑтва продолжала толкать вÑе дальше и дальше, и он не мог заÑтавить ÑÐµÐ±Ñ Ð¾ÑтановитьÑÑ, точно так же, как когда–то не мог заÑтавить ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ дейÑтвовать. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ знал, что Ñможет Ñделать Ñто. И точно так же, как Ñмог переÑечь половину Ðфрики, переÑечет и половину мира, чтобы разыÑкать Ðадию, куда бы ее ни увезли от него. Ð’Ñе было кончено, когда проклÑтый «Юнкер» поднÑлÑÑ Ð² воздух и иÑчез вдали – во вÑÑком Ñлучае, так поÑчитали другие, но не он. – Я пойду дальше, – заÑвил он. – Ðайду Сулеймана в Суакине или Порт–Судане, где бы Ñта Ñволочь не ÑпрÑталаÑÑŒ и заÑтавлю его раÑÑказать, кому продал Ðадию. – И Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ, –голоÑом тихим, но не допуÑкающим возражений, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ‚ÑƒÐ°Ñ€ÐµÐ³. – Ðтот Ñуданец мне должен кое–что. Ðлек Коллингвуд решил, что вÑе должны держатьÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте и на Ñледующий день грÑзный и разболтанный «ДуглаÑ» Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½ÐµÑ Ð¸Ñ… из Ðль–Фашера в Хартум, а затем они перебралиÑÑŒ в Порт–Судан, откуда громыхающее и разваливающееÑÑ Ð½Ð° ходу такÑи за чаÑ, преодолев боле Ñотни километров, довезло их до Суакина. Довольно быÑтро нашли дом Сулеймана Ð .Ораба, но дверь была заперта, а ÑоÑед Ñообщил: – Должно быть, вернулÑÑ Ð² Порт–Судан. Когда он не путешеÑтвует, то много времени проводит в Порт–Судане… Там он занимаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ¹ жемчугом. – Жемчугом? – Рвы не знали? Сулейман торгует жемчугом, потому и ездит много. Ðо и в Порт–Судане его не оказалоÑÑŒ. ПрошлиÑÑŒ по вÑем улицам, по вÑем портовым закоулкам, по лавкам и кофейнÑм, но никто его не видел, и можно было предположить, что Сулейман Ð .Ораб раÑтворилÑÑ Ð² воздухе. Возможно, он поехал за товаром в Мукалла, МаÑкате или Сокотора, или поехал продавать товар в Каир, Мекку или Бейрут. – Рможет быть, – и Ñто им по величайшему Ñекрету Ñообщил один торговец, – занимаетÑÑ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ð¶ÐµÐ¹ черных рабов, что проделывает не в первый раз… Какой–то корабль направилÑÑ Ðº выходу из порта, далее курÑом на Мекку. Сотни паломников, одетых во вÑе белое, радоÑтно махали руками, прощаÑÑÑŒ Ñ Ðфрикой, ÑчаÑтливые от одной мыÑли, что через неÑколько чаÑов Ñовершат обÑзательное Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех правоверных путешеÑтвие в СвÑтой Город. Многие никогда не вернутьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ‚ÑƒÐ´Ð°. Хитрые перевозчики нередко опутывали беззаботных пилигримов долгами Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, чтобы превратить их в Ñлуг, точнее Ñказать, в нечто похожее на рабов, коих можно затем продать и тем Ñамым покрыть долги. Ð’Ñе возможно в меÑтах, где до Ñих пор рубÑÑ‚ руку за воровÑтво, пуÑть Ñто будет и Ð¿ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ¿ÐµÑˆÐºÐ°, или отрезают Ñзык за ложь. Ð’Ñе возможно в тех меÑтах, куда везут Ðадию. – Почему Ñ Ð½Ðµ Ñмогу Ñойти за паломника? – ÑпроÑил как–то Давид. – Выбью из торговца кому он продал Ðадию, переоденуÑÑŒ паломником и перееду на ту Ñтрону… – Светлокожий блондин Ñ Ð³Ð¾Ð»ÑƒÐ±Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами, под два метра роÑтом и не Ñлова не знающи по–арабÑки, не разбирающийÑÑ Ð² ИÑламе? – Ðлек Коллингвуд ÑкептичеÑки покачал головой. – Сколько времени им понадобитÑÑ, чтобы понÑть кто ты такой, как ты думаешь? – Могу перекраÑить волоÑÑ‹, буду ноÑить темные очки, выучу Ñзык, изучу ИÑлам… – Лучше будет, еÑли мы поедем вмеÑте, и вÑÑŽ дорогу не Ñкажешь ни Ñлова. Давид обернулÑÑ Ðº Малику и ÑпроÑил: – Рты поедешь? – ПоÑле того, как убью Сулеймана, – уверенным голоÑом ответил он. – ЕÑли он ÑознаетÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ продал, то помогу найти ее… Миранда Брем недоуменно качала головой, Ñловно Ñлушала разговор двух ÑумаÑшедших. – Вы, вообще, понимаете, о чем ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ðµ? Ð’Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° туда не впуÑÑ‚ÑÑ‚, а еÑли вы и проберетеÑÑŒ туда, то обратно никогда не вернетеÑь… Он продолжал Ñледить взглÑдом за кораблем, что уже вышел из порта и уходил вÑе дальше и дальше от берега. И Ñ Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ упрÑмÑтвом продолжал Ñпрашивать ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð²Ð° вероÑтноÑть того, что его раÑпознают в Ñтой темнокожей маÑÑе пилигримов, ÑобирающихÑÑ Ð½Ð° палубах Ñо вÑей Ðфрики. Должно быть, еще до выхода из порта, но попробовать Ñтоило… Он развернулÑÑ Ð¸ пошел бродить по улицам Ñтого города, погруженный в Ñвои невеÑелые мыÑли, отчужденный, не обращающий Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° поÑторонние звуки: на крики ноÑильщиков «балак, балак!» – дорогу, дорогу!, на Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ñ†ÐµÐ² купить у них фрукты, Ñигареты, безделушки разные, а также наркотики, на наÑтойчивые Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñо Ñтороны Ñтарых проÑтитуток пройти Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ куда–то, пробиралÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· море белых балахонов и черных лиц, поÑкольку Ð´Ð»Ñ Ñуданца, как оказалоÑÑŒ, не ÑущеÑтвовало другой одежды, кроме длинной рубахи или балахона, и другого цвета, кроме белого. Ðа проÑпекте Ðль Махди едва уÑпел увернутьÑÑ Ð¸ чуть не угодил под колеÑа большого грузовика Ñ ÐºÑƒÐ·Ð¾Ð²Ð¾Ð¼, крытым темным брезентом, что промчалÑÑ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ Ñ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð¶Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ ревом, так что пришлоÑÑŒ отÑтупить назад и прижатьÑÑ Ðº Ñтене. Свернул затем на боковую улочку и добралÑÑ Ð´Ð¾ района, где проживала меÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¾Ñ‚Ð°Â â€“ район грÑзный, Ñ Ð¿Ñ‹Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸, узкими улочками, где вÑе кричат друг на друга и где Малик арендовал маленький домик, Ñлуживший им временным приÑтанищем, поÑкольку поÑелитьÑÑ Ð² отеле они не могли – документов и Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° пребывание на территории Судана у них, Ñамо Ñобой разумеетÑÑ, не было. Когда он вошел, Миранда читала «О, ИеруÑалим», а Ðлек чиÑтил и полировал Ñвое ружье. Они вопроÑительно поÑмотрели на него, но он лишь безнадежно махнул рукой и уÑтало опуÑтилÑÑ Ð½Ð° кривобокий плетеный Ñтул. – Ðичего… СовÑем ничего… Ð’Ñе лица похожи на него, но Ñто не он… Ðти Ñуданцы – вÑе на одно лицо. – Может Малику повезет больше. – Могут пройти меÑÑцы… – он многозначительно взглÑнул на Миранду и Ðлека, но те Ñпокойно и решительно Ñмотрели на него, не опуÑÐºÐ°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·.– Почему не возвращаетеÑÑŒ? Ð’Ñ‹ Ñделали Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе, что могли. Я чувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ в том, что вы оÑталиÑÑŒ здеÑÑŒ и возможно подвергаетеÑÑŒ опаÑноÑти, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð¾ÑтаватьÑÑ Ñо мной. – Ðет никакой опаÑноÑти, и Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ очень беÑпокоит то, что мы Ñидим здеÑÑŒ, взаперти, – уÑпокоил его англичанин. – Мы и мечтать не могли, что Ñможем проводить Ñтолько времени вмеÑте… – Мы оÑтанемÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ до конца, – добавила Миранда. Он уÑтало махнул рукой Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð¼ человека потерÑвшего надежду, но и улыбнулÑÑ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð¾. – До какого конца? Мы Ñделали вÑе, что могли, оÑталоÑÑŒ найти Ñтого Сулеймана, и мне не хотелоÑÑŒ бы вмешивать ваÑ, когда Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ Ñводить Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñчеты. Ðлек Коллингвуд отложил в Ñторону ружье, вытер руки о трÑпку. – Может так получитьÑÑ, что в один прекраÑный момент кто–то вÑтанет у Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° пути и тогда нужно будет замолвить за Ð²Ð°Ñ Ñловечко перед некоторыми людьми. Ру Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð¶ÐµÐ½Ñ‹ хорошие ÑвÑзи в разных ведомÑтвах и еще… много арабов желают помочь нам. – Ðрабов? – удивилÑÑ Ð”Ð°Ð²Ð¸Ð´. – Очень ÑомневаюÑÑŒ. – Ðе Ñтоит… БольшинÑтво из них выÑтупают против любой формы рабÑтва, но у них нет ни Ñил, ни возможноÑтей боротьÑÑ Ñ Ñтим. Очень похоже на то, как обÑтоÑÑ‚ дела в наших Ñтранах – у Ð½Ð°Ñ Ð¶Ðµ тоже полно проблем: нищета, коррупциÑ, наркоторговлÑ… – Ðо их ПравительÑтва допуÑкают ÑущеÑтвование торговли людьми… – Ðи одно из них в открытой, официальной форме… – он помахал промаÑленной трÑпкой в воздухе. – Ðто очень похоже на пытки… Везде запрещено, но вÑе знают, что Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸ÐºÑƒÐµÑ‚ Ñто в той или иной форме. Думаешь, бразильцы или чилийцы виноваты во вÑех тех зверÑтвах, что творилиÑÑŒ у них? Или Ñнки в том, что вытворÑет ЦРУ? Или руÑÑкие… как почитаешь раÑÑказы Солженицына «Ðрхипелаг Гулаг», так волоÑÑ‹ вÑтают дыбом… – РÑлучайно, не немцы ли виноваты в том, что проиÑходило в концентрационных лагерÑÑ…, а? – ÑпроÑил он раздраженно. – ВÑе? Или некоторые? – удивилÑÑ Ðлек. – Да. Ð’Ñе, – запальчиво ответил Давид.– Точно так же, как вÑе мы в ответе за то, что продолжают применÑть пытки, что ÑущеÑтвует голод и рабÑтво. Ðто вещи, ÑущеÑтвующие там и о которых нам поÑтоÑнно напоминают, но и которые мы упорно ÑтараемÑÑ Ð½Ðµ замечать. По завершении войны веÑÑŒ мир задалÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом: как такое было возможно, что бы немцы поддерживали подобную жеÑтокоÑть и не воÑÑтали против Гитлера? Мы каждый день, так или иначе, поддерживаем подобное проÑвление варварÑтва и не чувÑтвуем ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸â€¦ – ЕÑли мы будем на Ñто обращать внимание, то проÑто ÑпÑтим: рабÑтво, пытки, раÑÑтрелы, наркотики, голод, болезни… Ðужно иметь Ñтальную броню против вÑего Ñтого, или одни лишь мыÑли об Ñтом доведут до помешательÑтва… Давид хотел было ответить, но неожиданное поÑвление Малика–Ñль–ФаÑи, проÑкользнувшего в комнату беÑшумно, Ñловно тень, прервало его на полуÑлове. – Ðтой ночью в одном из кафе на берегу будет организован аукцион жемчуга, – Ñказал он. – И? – Один негр поклÑлÑÑ, что вÑе меÑтные торговцы жемчугом придут на Ñти торги. Ð’ темноте было Ñлышно, как море шелеÑтело еле приметной волной по нагретому за долгий день пеÑку. Ð£ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ„ÐµÐ¹Ð½Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ большим домом, Ñложенным из глинобитного кирпича, ÑтоÑщим на раÑÑтоÑнии метров в двадцать от ÐºÑ€Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ñ‹ в окружении вытащенных на берег Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñушки рыбацких лодок и развешанных повÑюду, даже на Ñтенах Ñамого дома, ÑетÑÑ…. Вокруг царил абÑолютный ночной мрак, ни лучика Ñвет не проникало наружу Ñквозь плотно закрытые Ñтавни, и не было ни малейшего признака, указывающего на то, что внутри заключалиÑÑŒ Ñделки на Ñотни тыÑÑч фунтов и продавалÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñивейший жемчуг Ñо дна КраÑного ÐœÐ¾Ñ€Ñ Ð¸ ПерÑидÑкого Залива. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени из темноты выныривала безликаÑ, Ð·Ð°ÐºÑƒÑ‚Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹ до пÑÑ‚, фигура, ÑтараÑÑÑŒ Ñтупать беÑшумно, подходила к дому и оÑторожно ÑтучалаÑÑŒ в дверь. Ðемедленно открывалоÑÑŒ небольшое оконце, и там поÑвлÑлаÑÑŒ Ñ„Ð¸Ð·Ð¸Ð¾Ð½Ð¾Ð¼Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ð´ÑƒÑа Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ и крючковатым ноÑом, он Ñамым внимательным образом оÑматривал нового поÑÐµÑ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ обнюхивал его, что было вернее, чем проÑто Ñмотреть в подобной темноте. Потом дверь приоткрывалаÑÑŒ, на пеÑок падал узкий клин Ñвета и человек проÑкальзывал внутрь, дверь захлопывалаÑÑŒ, и Ñнаружи вÑе опÑть покрывал ночной мрак, и наÑтупала тишина. Рвнутри, в большом зале, уже ÑобралоÑÑŒ больше Ñотни разного рода перÑонажей. Воздух был Ñ‚Ñжек и мутен от гуÑтого дыма Ñигарет, разнообразных качимб и наргиле Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð°ÐºÐ¾Ð¼ и гашишем. Ð’Ñе говорили, но делали Ñто голоÑами приглушенными, ÑобиралиÑÑŒ в небольшие группы. ПовÑюду ÑлышалаÑÑŒ арабÑÐºÐ°Ñ Ñ€ÐµÑ‡ÑŒ, доноÑилиÑÑŒ также Ñлова на английÑком, французÑком, итальÑнÑком, гречеÑком Ñзыках, на хинди и на Ñотне разнообразных африканÑких диалектов. ÐарÑды тоже разнилиÑÑŒ, как на бразильÑком карнавале, но преимущеÑтво было, вÑе–таки, за белыми балахонами Ñуданцев, однако было также много египетÑких краÑных феÑок, бурнуÑов Ñаудитов, можно было заметить выÑоких Ñомалийцев, Ñкромных индуÑов, белых, Ñпонцев, китайцев… Каждые два–три меÑÑца ювелиры и торговцы жемчугом Ñо вÑего ВоÑтока уÑтраивали подобные ÑÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² каком–нибудь укромном уголке Порт–Судана, чтобы обменÑтьÑÑ Ñамыми краÑивыми жемчужинами, добытыми Ñо дна морей за поÑледнее времÑ. Ð’ меÑтечке тихом и подальше от неÑкромных глаз предÑтавителей закона и правительÑтва, Ñборщиков налогов и разного рода профÑоюзов. Торги еще не началиÑÑŒ, но вÑе приÑутÑтвующие были наÑтолько поглощены обÑуждением, разного рода разговорами, что не обратили ни малейшего Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° трех мужчин и одну женщину, вошедших незаметно в Ñопровождении Ñуданца и раÑположившихÑÑ Ð·Ð° небольшим Ñтоликом, ÑтоÑщим в Ñтороне от прочих. Им немедленно был предложен гуÑтой черный кофе, зеленый чай и прочие оÑвежающие напитки. Ðикакого алкоголÑ – Ñто запрещалоÑÑŒ Кораном. Давид Ñкользил взглÑдом Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ лица на другое, ища того, Ñ ÐºÐµÐ¼ он вÑтретилÑÑ Ð² пуÑтыне. – Знаком ли ты Ñ Ð¡ÑƒÐ»ÐµÐ¹Ð¼Ð°Ð½Ð¾Ð¼ Ð .Орабом? – ÑпроÑил он у Ñуданца, ÑоглаÑившегоÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ их гидом. Ответил Малик: – Я уже Ñпрашивал его. Ðе знает он… – ЕÑли он торгует жемчугом, то обÑзательно придет Ñтой ночью, – заверил негр. – ГоворÑÑ‚, что ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ·Ð»Ð¸ очень хороший товар… – Ðе вижу его. – Рано еще… Рлюди продолжали приходить. По одному или группами, раÑходилиÑÑŒ по залу и вÑкоре вÑе Ñвободные меÑта были занÑты, и помещенье превратилоÑÑŒ душную печь, воздух и так Ñ‚Ñжелый, Ñтал ÑовÑем непереноÑимым из–за ÑмеÑи прогорклого пота, киÑлой еды, табачного дыма, изношенной обуви и грÑзной одежды и еще Ñотни других неприÑтных запахов. ГолоÑов Ñтало больше, но вÑе они вдруг затихли, когда кто–то водрузил Ñтол и Ñтул на широкий деревÑнный прилавок. Ðекий Ñтарик, заботливо поддерживаемый, в большом тюрбане, одним краем ÑвиÑающий ему на грудь, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ поднÑлÑÑ Ð½Ð° прилавок и грузно опуÑтилÑÑ Ð½Ð° Ñтул. Старик окинул взглÑдом ÑобравшихÑÑ, протÑнул руку, взÑл краÑный платок, предложенный его помощником, развернул его на Ñтоле и начал внимательно изучать Ñодержимое. Там оказалоÑÑŒ около тридцати жемчужин большого размера. Он поÑоветовалÑÑ Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ¾Ð¼, передавшим ему платок, кивнул головой и выкрикнул: – Тридцать пÑть. С оÑтровов Ðбд–Ñль–Курл и Сокотора… По моей оценке… три тыÑÑчи ÑуданÑких фунтов… Еще раз обвел взглÑдом ÑобравшуюÑÑ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÑƒ, взÑл одну жемчужину и продемонÑтрировал окружающим, ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐµ между указательным и большим пальцем. Пошевелив гуÑтыми, Ñедыми уÑами, принÑлÑÑ Ð²Ñ‹ÐºÑ€Ð¸ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ цену: – Две тыÑÑчи девÑтьÑот… – Две тыÑÑчи воÑемьÑот… – Две тыÑÑчи ÑемьÑот… – Две тыÑÑчи шеÑтьÑот… – Ха!!! Ðекий египтÑнин поднÑл руку за третьим Ñтоликом, и Ñтарик немедленно прекратил торг. Бережно завÑзал платок. Покупатель подошел к Ñтолу, отÑчитал требуемую Ñумму и забрал товар. Старик забрал купюры, взÑл чаÑть Ñебе, ÑпрÑтал деньги в карман Ñреди Ñкладок Ñвоего широкого бурнуÑа, и протÑнул руку за новыми жемчужинами. – Кто Ñто? – Ðлек шепотом поинтереÑовалÑÑ Ñƒ Ñвоего негра–провожатого. – Старик? ИÑа–бен–ИÑа… Он знает про жемчуг больше любого человека в мире… Может Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ взглÑда оценить пÑтьÑот жемчужин, и еÑли Ñреди них имеетÑÑ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ одна фальшиваÑ, то он Ñразу же заметит ее… ПоÑÑ‚ главного аукциониÑта предаетÑÑ Ð¿Ð¾ наÑледÑтву, от отца к Ñыну, но никто не имеет права занÑть его, еÑли не работал Ñ Ð¶ÐµÐ¼Ñ‡ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ не менее Ñорока лет под началом опытного учителÑ. – Разве так Ñложно оценить жемчуг и найти фальшивую жемчужину? – Еще Ñложнее, чем различить новорожденных цыплÑÑ‚. ИÑа–бен–ИÑа не только может раÑпознать фальшивую жемчужину Ñреди Ñотен других, но Ñказать выловлена жемчужина или выращена иÑкуÑÑтвенно, и где… – ПÑть тыÑÑч триÑта… – ПÑть тыÑÑч двеÑти… – Ха!!! – И никто не ÑомневаетÑÑ Ð² его оценке? – РИÑа и еÑть Ñама оценка. Кто ÑомневаетÑÑ Ð² ИÑа–бен–ИÑа, должен переÑтать заниматьÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ¹ жемчугом… – Четыре тыÑÑчи… – Три тыÑÑчи девÑтьÑот… – Три тыÑÑчи воÑемьÑот… – Вон он! Давид Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ ÑдержалÑÑ, чтобы его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ðµ прозвучал на веÑÑŒ зал. Малик Ñхватил его за руку, чтобы он не ÑорвалÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта и не кинулÑÑ Ðº Ñуданцу в белом балахоне, ÑтоÑщему у колоны и внимательно Ñлушающему то, что говорит Ñтарик–аукциониÑÑ‚ и, не отрываÑÑÑŒ, ÑмотрÑщему на жемчужину в его пальцах. – Тихо! УÑпокойÑÑ… – шептал Ðлек. – УÑпокойÑÑ, пожалуйÑта! – Ðо, Ñто он! Я уверен, что Ñто он! – Мы не можем Ñхватить его здеÑÑŒ! Ðужно подождать… И то было длительное ожидание, беÑконечное, под выкрики аукциониÑта, нараÑпев оглашающего цену, под шуршание купюр и поÑтукивание жемчуга. Сулейман Ð .Ораб купил платок ÑтоимоÑтью почти четыре тыÑÑч фунтов, положил его в карман, нашел Ñвободный Ñтул, Ñел и заÑнул, приÑлонившиÑÑŒ головой к колоне. И он был не один такой. Многие, кто купил нужный товар, уÑтроилиÑÑŒ, где Ñмогли, и беззаботно храпели. – Что тут проиÑходит? Почему вÑе они ложатÑÑ Ñпать здеÑÑŒ? – Ждут утра… Ðикто не оÑмеливаетÑÑ Ð²Ñ‹Ð¹Ñ‚Ð¸ в Ñтот Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð° улицу Ñ Ñ†ÐµÐ»Ñ‹Ð¼ ÑоÑтоÑнием в кармане. Среди тех, кто наблюдает за торгами полно воров и теперь они знают у кого имеютÑÑ Ð´ÐµÐ½ÐµÐ¶ÐºÐ¸ или жемчуг… Уйти ÑейчаÑ – значит риÑковать жизнью. И они также ждали. Как и прочие. Ð§Ð°Ñ Ð·Ð° чаÑом. Спали по очереди, положив голову на Ñтол, вздрагивали и проÑыпалиÑÑŒ от неожиданного толчка, зевали, потÑгивалиÑÑŒ, поглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ñе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² Ñторону, где на Ñтуле уÑнул Сулейман, пока, наконец, ноÑатый Ð¸Ð½Ð´ÑƒÑ Ð½Ðµ раÑпахнул двери и вÑе увидели, что небо поÑветлело, ÑделалоÑÑŒ Ñеро–голубым – наÑтупало новое утро, и в душный зал проник запах Ð¼Ð¾Ñ€Ñ Ð¸ мокрого пеÑка. Ð’Ñе немедленно зашевелилиÑÑŒ, поÑлышалиÑÑŒ зевки, Ñонные голоÑа, шутки, заÑкрипели по полу отодвигаемые Ñтолы и ÑтульÑ, вÑе вÑтали и направилиÑÑŒ к выходу. ПуÑтынный в Ñтот ранний Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð»Ñж вдруг заполнилÑÑ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸, они разделилиÑÑŒ на группы и побрели в Ñторону города, видневшегоÑÑ Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¸. Они шли за Сулейманом, держалиÑÑŒ на почтительном раÑÑтоÑнии, чтобы не привлекать не нужного вниманиÑ, но чтобы не потерÑть его из виду. С негром, приведшим их на аукцион, раÑплатилиÑÑŒ, и он тут же иÑчез куда–то. Когда доÑтигли первых домов, группы людей начали редеть, торговцы разбредалиÑÑŒ по окреÑтным улочкам и Сулейман оÑталÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½, он шел, уверенно ориентируÑÑÑŒ в лабиринте узких улиц, и в конце концов вышел на угол площади, названной в чеÑть Генерала Гордона, и ÑкрылÑÑ Ð² подъезде маленького, неприметного отелÑ. – И что будем делать теперь? – Думаю, что только Ñ Ñмогу пройти внутрь, не Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ð¹â€¦Â â€“ Ñказал Малик. – Ждите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°, – обернувшиÑÑŒ к Ðлеку, попроÑил. – Мне нужен твой револьвер. Ðнгличанин, не проронив ни Ñлова, вынул револьвер из кармана и вложил его в руку туарега. – Помни, он нужен нам живым… Только он знает, кто купил Ðадию. Туарег кивнул головой, ÑпрÑтал оружие и пружиниÑтым, волчьим шагом переÑек площадь. Ð’Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ, разбудил хозÑина «отелÑ», что Ñпал здеÑÑŒ же под Ñтолом и, показав купюру в один фунт, ÑпроÑил: – Мне нужна комната. Провел вÑÑŽ ночь на аукционе и умираю от Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† выÑпатьÑÑ. Ðегр взÑл купюру и передал ему большой ключ. – Седьмой, – указал он. – Ðто через двор, в конце… УдалоÑÑŒ приобреÑти что–то? – Ðичего! Ðекий Сулейман опередил менÑ… Сорок жемчужин из Бахрейна – ценнейший товар! – Я видел их! – заÑмеÑлÑÑ Ñ…Ð¾Ð·Ñин «отелÑ», обнажив Ñ€Ñд белоÑнежных зубов. – Сулейман показал мне… Он живет здеÑÑŒ, в четвертом номере… Очень хитрый и ловкий торговец, – ухмыльнулÑÑ Ð¾Ð½. – Ð’Ñегда был таким, – но тут выражение лица у него изменилоÑÑŒ, и Ñ Ñомнением в голоÑе он ÑпроÑил: – Ты, Ñлучайно, не пришел Ñюда, чтобы ограбить его? Сулейман – Ñтарый клиент и очень опаÑный. Ð’Ñегда ходит вооруженный. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾, Ñ„Ð¸Ð·Ð¸Ð¾Ð½Ð¾Ð¼Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ñ€Ð°? Ðегр внимательно взглÑнул на него и неопределенно передернул плечами. Полез обратно к Ñебе под Ñтол, а Малик пошел к Ñвоему номеру в глубине двора. Ð¡Ñ‚Ð¾Ñ Ð½Ð° пороге, поиÑкал взглÑдом дверь в комнату Сулеймана, мыÑленно прикинул что да как, заперÑÑ Ð¸Ð·Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸, доÑтал Ñвою гумию и оÑтрием проÑверлил в деревÑнной двери крохотное отверÑтие. Прошел в комнату, Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ñтул, поÑтавил перед дверью, Ñел и начал Ñледить за номером четыре. ПоÑтучали в дверь. Миранда закрыла книгу и подошла открыть. Она удивилаÑÑŒ, увидев ÑтоÑщего на пороге Сулеймана Ð .Ораба, да и тот в Ñвою очередь удивилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÑутÑтвию в комнате европейÑкой женщины и вопроÑительно взглÑнул на Малика–Ñль–Фази, но тот ободрÑюще похлопал его по Ñпине и Ñлегка подтолкнул, чтобы проходил вперед. – Проходи, проходи…– Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. Торговец занервничал, внимательно взглÑнул на Миранду, но, в конце концов, уÑтупил и вошел внутрь. Малик поÑледовал за ним и закрыл дверь. – Ðе беÑпокойÑÑ. Ðта женщина – мой друг и она покажет тебе те жемчужины… Миранда прошла вглубь комнаты, ÑклонилаÑÑŒ над Ñундуком, ÑтоÑщим в углу, порылаÑÑŒ там и, когда выпрÑмилаÑÑŒ, держала в руке револьвер, нацеленный в грудь Сулейману. â€“Â Ð”Ð»Ñ Ð²Ñех будет лучше, еÑли не Ñтанешь дергатьÑÑ, – ровным голоÑом поÑÑнила она. Сулейман Ð .Ораб побледнел и на лице его отразилÑÑ Ð¸ Ñтрах и ÑроÑть, от того, что позволил так легко обмануть ÑебÑ. Он выпрÑмилÑÑ Ð¸ нарочито Ñпокойным голоÑом произнеÑ: â€“Â Ð—Ñ€Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ñете времÑ. Я не брал деньги из банка, Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ отдал жемчуг на хранение. При мне нет ничего, что Ñтоило бы больше одного фунта, – опуÑтил руку в карман, но туарег подÑкочил и Ñхватил его за запÑÑтье. – Я тебе верю. Я знаю, что ты ÑпрÑтал жемчуг. Ðо не Ñто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑует, – и, обернувшиÑÑŒ к Миранде, ÑпроÑил: – Где они? Ð›ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ ÑˆÑ‚Ð¾Ñ€Ð° из крашеного троÑтника, отделÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñƒ комнату от другой, раздвинулаÑÑŒ, и показалÑÑ Ñтвол винтовки, Ñледом в комнату проникли Ðлек Коллингвуд и Давид. Когда Сулейман увидел поÑледнего, хотел было кинутьÑÑ Ðº двери, но Миранда вÑтала на его пути, а Малик Ñхватил его Ñзади за шею. – ЖадноÑть Ñгубила тебÑ, Сулейман. Ты что, в Ñамом деле, принÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° дурачка, ÑпоÑобного по дешевке продать тебе жемчуг? Ðлек ткнул Ñуданца под ребра Ñтволом и заÑтавил его ÑеÑть на грубо Ñколоченный Ñтул. – Так, так… Значит Ñто ты Сулейман Ð .Ораб, он же Сулейман Бен–Куфра – торговец рабами, убийца моих людей и похититель детей Малика–Ðль–Фази? УÑлышав Ð¸Ð¼Ñ ÐœÐ°Ð»Ð¸Ðºâ€“Ñль–Фази, Ñуданец начал непроизвольно трÑÑтиÑÑŒ. – Малик «Одинокий»? – переÑпроÑил он. – Так Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚â€¦ – Я не причаÑтен к Ñтому… – заверил он. – КлÑнуÑÑŒ, Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не знаю про Ñто! – Ðо твой проводник, тот, кого ты броÑил в пуÑтыне, утверждал обратное. Сулейман удивлено взглÑнул на него. – Кто? Ðмин? Ты нашел Ðмина? – Ðто он выдал твое имÑ. Суданец Ñокрушенно покачал головой и обреченно опуÑтил плечи. – Вот, ведь… ПроклÑтый негр! Ð’Ñе–таки доÑтал менÑ… Я так и знал, что он покончит Ñо мной и Ñделал Ñто поÑле Ñвоей Ñмерти… – он поднÑл голову и в упор взглÑнул на Малика. – Он Ñолгал. Я знаю тех, кто украл твоих детей. Он мне раÑÑказал. Ð’Ñе они мертвы. КлÑнуÑÑŒ, Ñ Ð½Ðµ имею к Ñтому никакого отношениÑ! Зачем мне врать тебе, оÑобенно ÑейчаÑ. Малик интуитивно почувÑтвовал, что Ñуданец не лжет. Ðемного помолчав, ÑпроÑил: – Где ÐадиÑ? – Ðто Ñ Ð½Ðµ Ñкажу! – Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ в голоÑе ответил Сулейман. – Ðикогда не Ñкажу. Давид вÑтал перед ним. – Слушай Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾, ÑвиньÑ, – еле ÑдерживаÑÑÑŒ, зашипел он, – ты мне вÑе раÑÑкажешь, даже еÑли мне придетÑÑ Ñодрать Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð³Ð¾ кожу… Ты вÑем облегчишь жизнь, еÑли Ñам ÑознаешьÑÑ… Какой ÑмыÑл тебе молчать? – СмыÑл? УдовольÑтвие! Огромное удовольÑтвие знать, прежде чем отправлюÑÑŒ на тот Ñвет, что иÑпортил вÑÑŽ твою жизнь… Ðикогда уж больше ты увидишь Ñвою черную девку. И, знаешь? Она теперь очень изменилаÑь… Ðта негритÑночка – горÑÑ‡Ð°Ñ ÑˆÑ‚ÑƒÑ‡ÐºÐ°. Мы вÑе ее попробовали. Я и мои люди. Хороша и горÑча! Он взвизгнул, когда Ðлек воткнул ему в шею горÑщую Ñигарету. Ðнгличанин отшвырнул окурок, взÑл веревку и начал привÑзывать Ñуданца к Ñтулу. – Будет лучше, еÑли ты немного прогулÑешьÑÑ, – обратилÑÑ Ð¾Ð½ к Миранде. – Зрелище будет не из приÑтных. Малик вынул Ñвою гумию, одним движением руки раÑпорол рубаху на груди Сулеймана, затем Ñделал глубокий разрез в форме «V» и, проÑунув палец под край кожи, резко рванул вверх, так что Ñантиметров двадцать кожи Ñуданца отделилоÑÑŒ Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑком от окровавленного мÑÑа. Сулейман завыл от боли и начал Ñудорожно корчитьÑÑ, ÑтараÑÑÑŒ разорвать веревки. – Ðу же! Ðу! – Давид ÑклонилÑÑ Ð½Ð°Ð´ ним. – Скажи нам или Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð½Ñƒ … – Подождите! – вÑхлипнул Сулейман. – Подождите… Я продал ее принцу ХаÑÑан Ибн Ðзиз Ð´Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ дÑди, шаха Ðбдолла. – Когда? – Позавчера… По лицу Давида Ñкользнул лучик надежды. – ПереÑекли они КраÑное Море? – Ðе знаю… – Где ты передал ее? – В доме принца, в новом районе. Мимо не пройдёте – большое здание из краÑного кирпича в конце проÑпекта ÐаÑера. Малик взÑл его за волоÑÑ‹, задрал голову и Ð·Ð°Ð½ÐµÑ Ð³ÑƒÐ¼Ð¸ÑŽ, но Давид оÑтановил его жеÑтом. – ПоÑледний вопроÑ… За Ñколько ты продал ее? – Тридцать тыÑÑч долларов… – Тридцать тыÑÑч? Ð’Ñего лишь? – он недоверчиво покачал головой. – Я бы отдал тебе вÑе золото мира… Он безнадежно махнул рукой, Миранда отвернулаÑÑŒ, и Малик опуÑтил гумию, перерезав Сулейману Ð .Орабу горло от уха до уха. Ðлек Коллингвуд отдал каждому его оружие. – Пошли! Капитан вытÑнулÑÑ Ð¿Ð¾ Ñтойке Ñмирно. – ВÑе готово к отплытию, Ваше СиÑтельÑтво. – Ðегров размеÑтили? – Так точно! – Как море? – Погода отличнаÑ, Ваше СиÑтельÑтво. Проблем не будет. – Ты точно также говорил в прошлый раз, а Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐºÐ°Ñ‡Ð°Ð»Ð¾, как козу, – принц зажег Ñвою наргилью. – ПуÑть Ñту девку поднимут на палубу. Мне будет приÑтно поговорить Ñ Ð½ÐµÐ¹ и, может, она отвлечет менÑ, и не так Ñильно будет укачивать. – Как прикажете, Ваше СиÑтельÑтво. С Ñтими Ñловами капитан иÑчез внутри кабины, а Его СиÑтельÑтво принц ХаÑÑан Ибн Ðзиз оÑталÑÑ Ð½Ð° палубе, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ñ‡Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼ видом закат над Порт–Суданом, далекий плÑж и длинный мол, где была пришвартована краÑавица Ñхта, ÐºÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°â€“Ñ‚Ð¾ его дÑдей Ðбдалла Ð´Ð»Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð²Ð¸ вÑей его жизни – ÑветловолоÑой югоÑлавки, добровольно покончившей Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒÑŽâ€¦ Старик Ðбдалла… Что–то никак не умирает. Что–то Ñтаричок задержалÑÑ Ð½Ð° Ñтом Ñвете… И ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñ – Ñта югоÑлавка… Каждую ночь она обрабатывала его так, что он вÑе ближе и ближе подходил к краю могилы. Ð’Ñе Ñоки выÑаÑывала из него. Еще бы пару меÑÑцев и вÑе бы было кончено. И тут Ñтой дуре пришло в голову наложить на ÑÐµÐ±Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸â€¦ ТоÑка и Ñкука разлеглиÑÑŒ отныне в поÑтели шейха, и вот уже неÑколько меÑÑцев он ничем не злоупотреблÑл, отÑÑ‹Ð»Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÑŒ вÑех оÑтальных рабынь. – Может, Ñта негритÑнка Ñумеет раÑшевелить его и иÑпепелить в плотÑких утехах? – задумчиво пробормотал принц. – Железное здоровье у Ñтого Ñтарика, Ñледует отметить, и еÑли оградить его от злоупотреблений и порочных ÑвÑзей, то он Ð½Ð°Ñ Ð²Ñех переживет и похоронит, кого-то еще и в могилу загонит. РХаÑÑан был Ñыт по горло такой жизнью – жизнью принца–наÑледника, подбирающего объедки Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñтола, что был накрыт на ÑредÑтва от добычи нефти на куÑке пуÑтыни, принадлежавшему ÑемейÑтву шейха. Ртут еще и цены на нефть подÑкочили, и доходы шейха Ðбдалла возроÑли раз в пÑть и Ñтали превышать миллион долларов в день. У принца руки начинали чеÑатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ мыÑли, что в один прекраÑный день вÑе Ñто будет его. Голова кружилаÑÑŒ от фантазий, в глазах темнело от одной мыÑли о том, чтобы он мог уÑтроить в Монте–Карло Ñ Ñтим миллионом долларов. Ðе было бы ни одного Ñтола в казино, где бы он не оÑтавил незабываемый Ñлед. Ðакупили бы Ñамых лучших рыÑаков и учаÑтвовал во вÑех Ñкачках по вÑему миру. Купил бы «Боинг 747» и Ñхту, больше и лучше, чем «КриÑтина» ОнаÑиÑа. Ох, он бы знал, как потратить деньги, что его дÑдÑ–ÑкрÑга Ñкладывал в банках, вкладывал в жемчуг и брильÑнты, а Ñам так никогда и не Ñъездил в Европу, а лишь покупал женщин и рабов. ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлаÑÑŒ на палубу. Солнце ÑкрылоÑÑŒ за крышами Порт–Судана, но было еще доÑтаточно Ñветло и от непривычно Ñркого Ñвета она зажмурилаÑÑŒ на неÑколько Ñекунд. ÐœÐ°Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð²ÐµÐ» ее за цепь, закрепленную на запÑÑтье. УÑадив девушку в широкое креÑло напротив принца, противоположный конец цепи он приÑтегнул к парапету на борту. – Я что, так и буду Ñидеть привÑзанной, Ñловно Ñобака? – поинтереÑовалаÑÑŒ она. – Сожалею, детка, – принц извинилÑÑ. – Очень чаÑто ÑлучаетÑÑ, что рабы прыгают в море, а мне не хотелоÑÑŒ бы потерÑть тебÑ, – и, обернувшиÑÑŒ к матроÑу, Ñкомандовал. – Скажи капитану, чтобы отчаливал. ÐœÐ°Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð» ему ключи от наручников, отÑалютовал и ÑкрылÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ Ñхты. Принц продолжал любоватьÑÑ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¾Ð¼ Ñолнца. – ПрекраÑный вид! – задумчиво прокомментировал он и, обернувшиÑÑŒ к девушке, ÑпроÑил. – Скажи мне, как бы ты потратила деньги, еÑли бы каждый день получала миллион долларов? – Миилион долларов ежедневно? – безучаÑтно переÑпроÑила ÐадиÑ. – Совершенно верно… Они у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ на раÑÑтоÑнии вытÑнутой руки, но взÑть их пока не могу. Он выдержал многозначительную паузу и продолжил, ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° девушку в упор. – Возможно, нам удаÑÑ‚ÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ небольшой договор… – Какой договор? – По которому ты получишь Ñвободу, вернешьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹ и не Ñ Ð¿ÑƒÑтыми руками – привезешь богатый подарок… – он улыбнулÑÑ. – Я великодушен и щедр, очень щедр, и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ‚ÑÑ Ð¼Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð¾Ð½ долларов… – Ðе понимаю… – ВÑе очень проÑто… Ты молода и умна, краÑива… Такой краÑоты Ñ Ð½Ðµ видел раньше. Ты обучалаÑÑŒ в Париже, ты цивилизованна… Ты замужем и, как Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°ÑŽ, имеешь некоторый опыт в любовных делах… Ты не какаÑ–нибудь Ð±ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð·Ð³Ð»Ð°Ñ ÐºÑ€ÐµÑтьÑнка, Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ðº тонкому обращению… – он хитро улыбнулÑÑ. – Предположим, что ты на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ñтавишь ÑÐµÐ±Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÑŒ отвращение и полноÑтью, душой и телом, отдашьÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ человеку и Ñделаешь его ÑчаÑтливым, очень ÑчаÑтливым, Ñамым ÑчаÑтливым в Ñтом мире… Он опÑть замолчал, позволив Ñловам проникнуть глубже в Ñознание. ПоÑлышалÑÑ Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ñ‚ Ñкорной цепи, поднимаемой на борт, палуба задрожала – двигатели заработали. – Как ты думаешь, Ñколько времени Ñможет выдержать подобное ÑчаÑтье Ñтаричок, ÑтоÑщий уже больше в том мире, чем в Ñтом? ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñпешила Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¼, но когда начала говорить, Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐµÐµ был тверд, что не оÑтавлÑло меÑта Ð´Ð»Ñ Ñомнений в отношении ее решимоÑти. – Я не Ñделаю Ñтого, Ñлышишь? Я не убью твоего дÑдю… Убить Ñтарика… Как такое могло прийти тебе в голову?! К тому же, Ñ Ð½Ðµ позволю ему дотронутьÑÑ Ð´Ð¾ менÑ… Теперь тебе нужно будет поÑтоÑнно Ñледить за мной, потому что Ñ ÑƒÐ±ÑŒÑŽ ÑебÑ… Я найду ÑпоÑоб как Ñто Ñделать… Еще не знаю как, но Ñ Ñумею, пуÑть даже придетÑÑ Ð¾Ñтановить дыхание, чтобы легкие взорвалиÑь… Я – ашанти, не забывай Ñто, и мы – ашанти, никогда не броÑаем Ñлова на ветер. – Ðе будь дурой… Ðто займет вÑего лишь неÑколько меÑÑцев, а потом ты будешь Ñвободна и богата… – Ðет! Ðикогда! Слова прозвучали резко и решительно, и принц понÑл, наÑтаивать беÑполезно. Пока что беÑполезно… Ðемного рано. Ðужно выждать, пока Ñта девка ÑвыкнетÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹Ñлью, что деватьÑÑ ÐµÐ¹ некуда и тогда подчинитÑÑ. Ð’Ñе они вначале бунтуют, но потом уÑпокаиваютÑÑ. Убить ÑÐµÐ±Ñ Ñреди цветов, золота и брильÑнтов – на Ñто не ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¾ÑмелитÑÑ. Можно покончить жизнь от нищеты и отчаÑниÑ, но от отчаÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸ богатÑтва… До Ñтого нужно вначале дойти. Как та югоÑлавка. Ðо ей на Ñто понадобилоÑÑŒ почти два года, а ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€ÐµÑ‡ÑŒ идет о неделÑх… Он молча Ñмотрел, как матроÑÑ‹ броÑают на причал швартовые канаты и как между причалом и бортом Ñхты начинает увеличиватьÑÑ Ñ€Ð°ÑÑтоÑние, и вода забурлила и вÑпенилаÑÑŒ â€“Â ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ñть! – пробормотал он Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼ неудовольÑтвием. – ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ñть, чернаÑ… Ð’Ñе бы так удобно разрешилоÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ… Моей Ñтране нужна Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ÐºÐ° и Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ. Мы перешли бы из Средних Веков, где Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ñ‚ Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ дÑди, в двадцатый век, где Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°ÑŽ жить. Мы бы поÑтроили школы и больницы, оÑвободили бы рабов и политичеÑких заключенных, поÑтроили бы фабрики и даже открыли Ñтрану Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÑƒÑ€Ð¸Ñтов. ПоÑтроили бы наÑтоÑщий рай на земле и вÑе Ñто Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµâ€¦ Он запнулÑÑ. Ð’ Ñтот момент на причале, взвизгнув тормозами, оÑтановилÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»ÑŒ, вÑе четыре двери раÑпахнулиÑÑŒ почти одновременно. ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñледила за его взглÑдом и вÑкочила Ñ ÐºÑ€ÐµÑла. – Давид!– закричала она изо вÑех Ñил. – Давид! Давид ÑтоÑл на краю причала, и было видно, что он тоже звал ее, Ñложив руки рупором, но из–за шума двигателей голоÑа его не было Ñлышно. То была гонка Ð±ÐµÐ·Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð¸ мучительнаÑ, и Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ñ… Ñекунд было ÑÑно, что они не уÑпеют. Яхта отдалÑлаÑÑŒ от бетонного причала Ñантиметр за Ñантиметром, и когда Давид подбежал к краю, их разделÑло уже метров деÑÑть. ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¾ вÑех Ñил дергала за цепь, но та не поддавалаÑÑŒ, и когда начала рыдать, то было не из–за боли, а из–за ÑобÑтвенного беÑÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð¸ отчаÑниÑ, потому что Ñвобода была уже ÑовÑем Ñ€Ñдом, в неÑкольких метрах, и только короткий куÑок металла не позволÑл ей вернутьÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°. – Давид, Давид… – повторÑла она, вÑхлипываÑ. – О, ГоÑподи!.. Ðо как же Ñто?.. За что же?.. Яхта отходила дальше и дальше. Малик поднÑл винтовку и прицелилÑÑ, но Давид оÑтановил его жеÑтом. – Я найду тебÑ, ÐадиÑ! – прокричал он. – Ðайду!.. Теперь Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, где Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸Ñкать! РаÑÑтоÑние между кораблем и берегом роÑло, фигуры на причале ÑтановилиÑÑŒ вÑе меньше и меньше. Принц ХаÑÑан Ибн Ðзиз молчал, Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‚Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼ видом наблюдал за проиÑходÑщим и недовольно покачал головой. – Как не хорошо… Ой, как не хорошо, что теперь твой муж знает, кто Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹â€¦ Как Ñто не кÑтати! ПроклÑтый Сулейман Ñдал менÑ. Вот, шайтан! Будь он проклÑÑ‚! – опуÑтил руку в карман и вынул маленький ключ, повернув его в Ñкважине, ÑнÑл цепь Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑ‚ÑŒÑ Ðадии. – Какие времена! Ðй, ай, ай… Ðи на кого Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ… Что за люди!? ВзÑл пальцами Ðадию за подбородок, поднÑл ее лицо и, наклонившиÑÑŒ, поÑмотрел ей в глаза и Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¾, но внÑтно: – Ты могла бы принеÑти мне миллион долларов каждый день, но… – помолчал, подумал и добавил. –Ðо, думаю, что ты бы, вÑе равно, не ÑправилаÑÑŒ, а потому… Прыгай! – Ñухо Ñкомандовал он. И ÐÐ°Ð´Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð°â€¦