Genre sf_epic Author Info Ðарон ДембÑки-Боуден Коготь ХоруÑа Когда Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ð°Ð», его Ñыны пали вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Лунные Волки — Ñломленный легион, раздираемый ÑоперничеÑтвом и преÑледуемый прежними Ñоюзниками, раÑÑеÑлÑÑ Ð¿Ð¾ вÑему проÑтранÑтву Ока УжаÑа. Что каÑаетÑÑ Ðбаддона, величайшего из поÑледователей магиÑтра войны, то о нем ничего не Ñлышали уже долгие годы. Ðо когда тело ХоруÑа иÑчезает из мавзолеÑ, Ñоюз легионеров отправлÑетÑÑ Ð½Ð° поиÑки бывшего Первого капитана, чтобы убедить его принÑть ÑобÑтвенный жребий и продолжить то, что начал ХоруÑ. 1.0 — Ñоздание файла Ðарон ДембÑки-Боуден КОГОТЬ ХОРУСРПЕРВÐЯ КÐИГРо Черном Легионе Идет Ñорок первое тыÑÑчелетие. Вот уже более Ñта веков Император неподвижно воÑÑедает на Золотом Троне. По воле богов он Ñтал лидером вÑего человечеÑтва, а Ñ Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ñвоих неутомимых армий — повелителем миллионов миров. Его Ñ‚Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡ÐºÐ° незримо подпитываетÑÑ Ñнергией изобретений, дошедших из Темной Ðры Технологий. Он — Владыка Империума, которому ежедневно приноÑÑÑ‚ в жертву тыÑÑчи душ, поÑтому он никогда не умрет до конца. И в Ñтом беÑÑмертном ÑоÑтоÑнии Император неÑет Ñвою бдительную Ñтражу. МогущеÑтвенные флоты курÑируют в зараженных демонами миазмах варпа, на Ñтой единÑтвенной тропе, ÑоединÑющей далекие звезды. Их путь оÑвещает ÐÑтрономикон, физичеÑкое воплощение воли Императора. Громадные армии ÑражаютÑÑ Ð² беÑчиÑленных мирах Ñ ÐµÐ³Ð¾ именем на уÑтах. Величайшими из его Ñолдат Ñтали ÐÐ´ÐµÐ¿Ñ‚ÑƒÑ ÐÑтартеÑ, коÑмичеÑкие деÑантники, генетичеÑки модифицированные Ñупервоины. У них еÑть и Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¿Ð¾ оружию — ИмперÑÐºÐ°Ñ Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ Ð¸ беÑчиÑленные планетарные защитные Ñилы, вечно Ð±Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð˜Ð½ÐºÐ²Ð¸Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð¸ техножрецы ÐÐ´ÐµÐ¿Ñ‚ÑƒÑ ÐœÐµÑ…Ð°Ð½Ð¸ÐºÑƒÑ. Ðо даже при вÑей Ñвоей громадной чиÑленноÑти они едва ли Ñмогут Ñдержать натиÑк извечной угрозы чужих, еретиков, мутантов и еще более ужаÑных врагов человечеÑтва. Быть человеком в такие времена означает быть пеÑчинкой в громадной пуÑтыне. Ðто значит жить под влаÑтью Ñамого кровавого и жеÑтокого режима из вÑех ÑущеÑтвующих. Ðужно забыть о влаÑти технологии и науки, ведь уже многое было потерÑно и никогда не возродитÑÑ. Забыть Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€ÐµÑÑа и разума. Во мраке будущего еÑть только война. Ðет мира Ñреди звезд, еÑть лишь Ð±Ð¾Ð¹Ð½Ñ Ð¸ Ñмех ненаÑытных богов. ДейÑтвующие лица ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð£ÑовершенÑтвованный машинный дух, управлÑющий боевым кораблем «Тлалок». Рожден в Кузнице Церера на СвÑщенном МарÑе. Ðшур-Кай Кезрема, Белый Провидец Воин XV легиона, рожден на Терре. Колдун группировки ХаШерхан, провидец пуÑтоты на боевом корабле «Тлалок». Валикар, Резаный Воин IV легиона, рожден на Терре. Страж мира-фабрики Галлиум, а также командир боевого ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Â«Ð¢Ð°Ð½Â». Гира Демон, рожден в Море Душ. СвÑзан Ñ Ð˜Ñкандаром Хайоном. Джедхор Воин XV легиона, рожден на Терре. Жертва Рубрики Ðримана. ИÑкандар Хайон Воин XV легиона, рожден на ПроÑперо. Колдун группировки ХаШерхан, а также командир боевого ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Â«Ð¢Ð»Ð°Ð»Ð¾ÐºÂ». Кадал Орлантир Воин III легиона, рожден на Кемоше. Сардар группировки 16-й, 40-й и 51-й рот Детей Императора, а также командир боевого ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Â«ÐÐ»ÐµÐ³Ð¸Ñ ÑовершенÑтва». КеракÑÐ¸Ñ Ðдепт Механикум, рождена на СвÑщенном МарÑе. Правительница мира-фабрики Галлиум, а также ГоÑпожа Ореола Ðиобии. Куревал Шайрак Воин XVI легиона, рожден на Терре. Воин группировки Дурага-каль-ÐÑмежхак, один из ÑŽÑтаÑринцев. Леорвин УкриÑ, Огненный Кулак Воин XII легиона, рожден на Ð’Ñ‹Ñадке Ðувира. Предводитель группировки ПÑтнадцать Клыков, а также командир боевого ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Â«Ð§ÐµÐ»ÑŽÑти белой гончей». Мехари Воин XV легиона, рожден на ПроÑперо. Жертва Рубрики Ðримана. Ðефертари ÐльдарÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð½Ð¸Ñ†Ð°, ЧиÑÑ‚Ð¾ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ ÐšÐ¾Ð¼Ð¾Ñ€Ñ€Ñ‹. ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð¿ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð˜Ñкандара Хайона. Оборванный Рыцарь Демон, рожден в Море Душ. СвÑзан Ñ Ð˜Ñкандаром Хайоном. Саргон Ðрегеш Воин-жрец XVII легиона, рожден на Колхиде. Капеллан ордена Медной Головы. Телемахон Ð›Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð’Ð¾Ð¸Ð½ III легиона, рожден на Терре. Младший командир группировки 16-й, 40-й и 51-й рот Детей Императора, а также командир боевого ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Â«ÐžÐ¿Ð°ÑноÑть ÑкÑтаза». Токугра Демон, рожден в Море Душ. СвÑзан Ñ Ðшур-Каем Кезремой. Угривиан КалаÑте Воин XII легиона, рожден на Ð’Ñ‹Ñадке Ðувира. Солдат группировки ПÑтнадцать Клыков. Фабий, Прародитель Воин III легиона, рожден на Кемоше. Бывший Главный апотекарий Детей Императора, командир боевого ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Â«ÐŸÑ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñный». Фальк Кибре, Вдоводел Воин XVI легиона, рожден на Хтонии. Вожак группировки Дурага-каль-ÐÑмежхак, а также командир боевого ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Â«Ð—Ð»Ð¾Ð²ÐµÑ‰ÐµÐµ око». Бывший командир ÑŽÑтаÑринцев. Цах'к Мутант («homosapiensvariatus»), рожден на СорциариуÑе. Смотритель Ñтратегиума на борту «Тлалока». ЦарÑтвенный Солнечный Жрец, Воплощение ÐÑтрономикона, рожден волей Бога-Императора. Ðзекиль Ðбаддон Воин XVI легиона, рожден на Хтонии. Бывший Первый капитан Сынов ХоруÑа, бывший Верховный Вожак ÑŽÑтаÑринцев. Командир боевого ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Â«Ð”ÑƒÑ… мщениÑ». Две минуты до полуночи Ðачалу предшеÑтвовал конец. Я говорю, а перо тихо Ñкребет по пергаменту, иÑправно запиÑÑ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ðµ мое Ñлово. Ðтот мÑгкий звук кажетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ уютным. Мой пиÑец пользуетÑÑ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¸Ð»Ð°Ð¼Ð¸, пером и пергаментом — Ñтаромодно и почти забавно. Мне неизвеÑтно его подлинное имÑ, неизвеÑтно даже, Ñохранил ли он имÑ. Я неÑколько раз Ñпрашивал его об Ñтом, однако ответом был лишь Ñкрип пера. Возможно, у него еÑть лишь Ñерийный код. Подобное не редкоÑть. — Я буду звать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¢Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼, — обращаюÑÑŒ Ñ Ðº нему. Он никак не реагирует на учтивоÑть. Я раÑÑказываю, что так звали древнего и проÑлавленного проÑперÑкого пиÑца. Он не отвечает. ПредÑтавьте, как Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½. Ðе знаю, как он выглÑдит. Мои заботливые и милоÑердные хозÑева оÑлепили менÑ, приковали к каменной Ñтене и предложили иÑповедатьÑÑ Ð² Ñвоих грехах. Мне не хочетÑÑ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ их пленителÑми, поÑкольку Ñ Ð¿Ð¾ÑвилÑÑ Ñреди них без Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð¸ ÑдалÑÑ Ð±ÐµÐ· ÑопротивлениÑ. Термин «хозÑева» предÑтавлÑетÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñправедливым. Ð’ первую ночь они лишили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ и шеÑтого чувÑтв, оÑтавив Ñлепым и беÑÑильным во мраке. Итак, мне неизвеÑтно, как выглÑдит мой пиÑец, однако Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ предположить. Ðто Ñервитор, который не ведает Ñомнений, как и миллионы прочих. Я Ñлышу биение его Ñердца. Оно беÑÑтраÑтно, Ñловно размеренное тиканье метроÑтандарта музыканта. Когда он двигаетÑÑ, киборгизированные ÑуÑтавы Ñтрекочут и пощелкивают, вдохи и выдохи Ñ Ð¼ÐµÑ…Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÑкой размеренноÑтью ÑрываютÑÑ Ñ Ð²Ñлых губ. Ðи разу не Ñлышал, чтобы он моргнул. Скорее вÑего, его глаза заменены аугметикой. Чтобы начать подобное повеÑтвование, требуетÑÑ Ñ‡ÐµÑтноÑть, и только Ñти Ñлова кажутÑÑ Ð¸Ñтинными. Ðачалу предшеÑтвовал конец. Так погибли Сыны ХоруÑа. Так вознеÑÑÑ Ð§ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¹ Легион. ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð§ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Легиона начинаетÑÑ Ñо штурма Града ПеÑнопений. Именно там вÑе изменилоÑÑŒ, именно там Ñыны неÑкольких легионов отброÑили былые цвета и впервые отправилиÑÑŒ на битву в черном. И вÑе же Ð´Ð»Ñ Ñтой иÑтории нужен контекÑÑ‚. Давайте начнем Ñ Ð’Ð¾Ð¹Ð½ легионов и поиÑков Ðбаддона. Со временем запиÑи о той Ñре в анналах имперÑкой иÑтории поÑтрадали, как Ñто обÑзательно бывает Ñо вÑеми воÑпоминаниÑми, а подробноÑти иÑказилиÑÑŒ, Ñделав летопиÑÑŒ Ñмехотворной. Ðто была Ñпоха отноÑительного Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ Ð¸ процветаниÑ. ÐŸÐ»Ð°Ð¼Ñ Ð•Ñ€ÐµÑи подернулоÑÑŒ Ñлоем пепла, и Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑтва неоÑпоримо влаÑтвовала над Галактикой. Ðемногие уцелевшие архивы, зафикÑировавшие хоть какие-то детали того «золотого века», взывают к нему почтительным шепотом — а хронометры вÑе тикают, Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ Ñтого поÑледнего, темного тыÑÑчелетиÑ. ЕÑли можете, предÑтавьте Ñебе Ñти владениÑ. Ð•Ð´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ñ, раÑкинувшаÑÑÑ Ñреди звезд, — враги уничтожены, предатели иÑтреблены. Любой, кто возвышает Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² Ð¿Ð¾ÐºÐ»Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«Ð±Ð¾Ð¶ÐµÑтвенному» Императору, неÑет наивыÑшее наказание, раÑплачиваÑÑÑŒ жизнью за грех богохульÑтва. Ð’Ñе породы кÑеноÑов в имперÑком проÑтранÑтве выÑлеживаютÑÑ Ð¸ вырезаютÑÑ Ñ Ð±ÐµÑпощадной безнаказанноÑтью. ЧеловечеÑтво обладает той мощью, которой ему недоÑтает теперь. Подлинный упадок межзвездного царÑтва Императора еще не началÑÑ. И вÑе же оÑталаÑÑŒ опухоль. Империум не уничтожил Ñвоих врагов. Ðе до конца. Он проÑто забыл о них. Забыл о наÑ. Впервые за долгую иÑторию человечеÑтва мир был поÑтроен на горделивом невежеÑтве, которое Ñледует за победой, доÑтавшейÑÑ Ñлишком горькой ценой. Уже ÑпуÑÑ‚Ñ Ñчитаные Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñле того, как пылала галактика, ЕреÑÑŒ и поÑледовавшее за ней Очищение начали уходить в легенды. Верховные Лорды Терры — те видные деÑтели, кто правил от имени павшего Императора — думали, будто Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ нет. Думали, что мы Ñокрушены или погибли в позорном изгнании. Между Ñобой они раÑпроÑтранÑли иÑтории о том, что мы низвергнуты в загробный мир и вечно терзаемÑÑ Ð² Великом Оке. Ð’ конце концов, какой Ñмертный может выжить в величайшем варп-шторме, когда-либо прорывавшемÑÑ Ð² реальноÑть? Губительный вихрь в центре Галактики обеÑпечил удобный ÑпоÑоб казни — бездну, куда новое царÑтво могло ÑбраÑывать изменников. Ð’ те первые дни крепоÑть, которой предÑтоÑло Ñтать военным миром КадиÑ, предÑтавлÑла Ñобой вÑеми забытый аванпоÑÑ‚ из холодного камнÑ. Она не нуждалаÑÑŒ в громадном боевом флоте Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ‚Ñ€ÑƒÐ»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñвоих галактичеÑких владений, а наÑеление ее было избавлено от Ñвоей нынешней учаÑти. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð³ÑƒÐ±ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹-милитанты Ñкармливают людей мÑÑорубкам ИмперÑкой Гвардии, которые поглощают детей и выплевывают наружу Ñолдат, обреченных на Ñмерть. Ð’ ту забытую Ñпоху Кадии не было нужно ничего из Ñтого, ведь ей почти ничто не угрожало. Империум был Ñилен, потому что его враги больше не поднимали клинков Ð´Ð»Ñ ÑÐ²ÐµÑ€Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Императора. У Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ иные войны. Мы ÑражалиÑÑŒ друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼. Ðто были Войны легионов. Они бушевали по вÑему Оку Ñ ÑроÑтью, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð°ÑтавлÑла вÑпоминать о ЕреÑи Ñо Ñмехом. Мы забывали Империум в той же мере, что Империум забывал наÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñо временем наши битвы начали выплеÑкиватьÑÑ Ð² реальное проÑтранÑтво. Ðашей вражде Ñтало теÑно в Ñамой преиÑподней. Я пообещал открыть вÑе, и Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐº Ñлова, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° те прегрешениÑ, которыми, по мнению моих тюремщиков, запÑтнана Ð¼Ð¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ°. Взамен они пообещали мне Ñтолько чернил и пергамента, Ñколько понадобитÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи моей иÑповеди. Они раÑпÑли менÑ, знаÑ, что Ñто мне не повредит. Лишили мою кровь чародейÑтва и вырвали глаза из глазниц. Ðо мне не нужны глаза, чтобы диктовать Ñту хронику. Ð’Ñе, что мне нужно, — терпение и Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñлабина цепей. Я — ИÑкандар Хайон, рожденный на ПроÑперо. Ðа низком готике УральÑкой облаÑти Терры «ИÑкандар» произноÑÑÑ‚ как «Сехандур», а «Хайон» как «Кайн». Среди ТыÑÑчи Сынов Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑтен как Хайон Черный — за Ñвои Ð¿Ñ€ÐµÐ³Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² нашего рода. ВойÑка магиÑтра войны зовут Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¡Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ ÐšÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ â€” магом, который поверг МагнуÑа КраÑного на колени. Я — предводитель ХаШерхан, лорд Ðзекариона и брат ÐÐ·ÐµÐºÐ¸Ð»Ñ Ðбаддона. Я проливал вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼ кровь на заре Долгой Войны, когда первые из Ð½Ð°Ñ ÑтоÑли закованными в черное в лучах воÑходÑщего краÑного Ñолнца. Каждое Ñлово на Ñтих Ñтраницах — правда. Позором Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒÑŽ преображены, Ð’ черном и золоте вновь рождены. ЧаÑть Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð”Ð¬Ð¯Ð’ÐžÐ›Ð« И ПЫЛЬ Глава 1 КОЛДУРИ МÐШИÐРДолгие годы, предшеÑтвовавшие Битве за Град ПеÑнопений, Ñ Ð½Ðµ ведал Ñтраха, поÑкольку мне было нечего терÑть. Ð’Ñе, чем Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð¸Ð», обратилоÑÑŒ в пыль на ветрах иÑтории. Ð’ÑÑ Ð¸Ñтина, ради которой Ñ ÑражалÑÑ, теперь Ñтала не более чем праздными филоÑофÑтвованиÑми, которые изгнанники нашептывают призракам. Ð’Ñе Ñто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ оÑобенно злило и не погружало в меланхолию. За ÑÑ‚Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ñ ÑƒÑвоил, что лишь глупец пытаетÑÑ Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ Ñудьбой. ОÑтавалиÑÑŒ только кошмары. Мой дремлющий разум получал мрачное удовольÑтвие, возвращаÑÑÑŒ к Судному Дню, когда по улицам пылающего города Ñ Ð²Ð¾ÐµÐ¼ бежали волки. Ð’ÑÑкий раз, когда Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñл Ñебе уÑнуть, мне ÑнилÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ и тот же Ñон. Волки, поÑтоÑнно волки. Ðдреналин рывком выдрал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· дремоты. Мышцы ныли от молочной киÑлоты, руки дрожали, а кожа покрылаÑÑŒ холодными криÑталликами пота. ПротÑжные вопли поÑледовали за мной в дневной мир, угаÑÐ°Ñ Ð² металличеÑких Ñтенах моей медитационной камеры. Бывали ночи, когда Ñтот вой отдавалÑÑ Ð² моей крови — Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð», как он движетÑÑ Ð¿Ð¾ венам, отпечатавшиÑÑŒ в генокоде. ПуÑть волки и были вÑего лишь воÑпоминанием, но они охотилиÑÑŒ Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ñ€Ñтвом, превоÑходÑщим ÑроÑть. Я дождалÑÑ, пока они раÑтворÑÑ‚ÑÑ Ð² гуле ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³. И только потом поднÑлÑÑ. Хронометр показывал, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñпал почти три чаÑа. ПоÑле тринадцати дней бодрÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ урывки Ñна были желанной передышкой. Ðа наÑтиле пола моей Ñкромной Ñпальни лежала, Ð¾Ñ‚Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ñ Ð¸ внимательно наблюдаÑ, волчица, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ была волчицей. Ее белые глаза, беÑцветные, Ñловно безупречные жемчужины, Ñледили за тем, как Ñ Ð²Ñтаю. Когда ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ðµ зверь поднÑлÑÑ, его Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ нееÑтеÑтвенно плавными, Ñловно незавиÑимыми от мышц и Ñухожилий. Волчица двигалаÑÑŒ не так, как наÑтоÑщие волки, даже не как волки, что преÑледовали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñнах. Она двигалаÑÑŒ, Ñловно призрак, натÑнувший на ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡ÑŒÑŽ шкуру. По мере Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº ÑущеÑтву оно вÑе меньше походило на подлинного зверÑ. Когти и зубы были Ñловно отлиты из черного Ñтекла. Ð’ Ñухой паÑти не было Ñлюны, и волчица никогда не моргала. От нее пахло не плотью и шерÑтью, а дымом пожарища — вонь пепелища моего родного мира. «ХозÑин», — пришла мыÑль волчицы. Ðа Ñамом деле, Ñто было не Ñлово, а понÑтие, знак Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ привÑзанноÑти. Впрочем, человечеÑкий — и поÑтчеловечеÑкий — разум инÑтинктивно воÑпринимает подобное как Ñзык. «Гира», — отправил Ñ Ð² ответ телепатичеÑкое приветÑтвие. «Ты Ñпишь Ñлишком громко, — Ñообщила она. — Я Ñлавно наелаÑÑŒ в тот день. ПоÑледние вздохи рожденных на ФенриÑе. ТреÑк белых коÑтей и прÑный Ð²ÐºÑƒÑ Ð¼Ð¾Ð·Ð³Ð° внутри. Пощипывание благороднейшей крови на Ñзыке». Ее веÑелье развеÑелило и менÑ. Ее ÑамоуверенноÑть вÑегда была заразительной. — Хайон, — разнеÑÑÑ Ð¿Ð¾ комнате туÑклый нечеловечеÑкий голоÑ. Ð’ нем Ñовершенно отÑутÑтвовали как Ñмоции, так и признаки пола. — Мы знаем, что ты проÑнулÑÑ. — Так и еÑть, — заверил Ñ Ð¿ÑƒÑтоту. Под кончиками пальцев была Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ ÑˆÐµÑ€Ñть Гиры. Она казалаÑÑŒ почти что реальной. Пока Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÑывал волчицу за ушами, она не обращала на Ñто вниманиÑ, не проÑвлÑÑ Ð½Ð¸ удовольÑтвиÑ, ни раздражениÑ. — Иди к нам, Хайон. Ð’ тот момент Ñ Ð½Ðµ был уверен, что готов Ð´Ð»Ñ Ñтой вÑтречи. — Ðе могу. Я нужен Ðшур-Каю. — Мы фикÑируем интонационные Ñигнификаторы, которые указывают на обман в твоем ответе, Хайон. — Ðто потому, что Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ лгу. Ðикакого ответа. Тем лучше. — Что там Ñ ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ¼ Ñнергии в предкамерах, подключенных к хребтовым магиÑтралÑм? — Изменений не зафикÑировано, — заверил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ. Жаль. Впрочем, не удивительно, ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼ ÑнергоÑÐ±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° корабле. Я вÑтал Ñ Ð¿Ð»Ð¸Ñ‚Ñ‹, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñлужила мне ложем, и помаÑÑировал ÑаднÑщие глаза большими пальцами. Сон не оÑвежил менÑ. Из-за иÑÑ‚Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑнергореÑурÑов «Тлалока» оÑвещение отÑека было туÑклым — в точноÑти как в те годы, когда Ñ, тизканÑкий мальчишка, читал пергаменты при Ñвете переноÑной ÑветоÑферы. Тизка, некогда Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐµÐ¼Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð¼ Света. Ð’ поÑледний раз Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» родной город во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±ÐµÐ³Ñтва, когда на обзорном Ñкране оккулуÑа уменьшалÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ñщий ПроÑперо. Ð’ какой-то мере Тизка продолжала ÑущеÑтвование в новом родном мире легиона — СорциариуÑе. Я поÑещал его, затерÑнный в глубинах Ока, неÑколько раз, но мне никогда не хотелоÑÑŒ там оÑтатьÑÑ. Многие из братьев чувÑтвовали то же Ñамое — по крайней мере, редкие ÑчаÑтливчики, чей разум оÑталÑÑ Ð½ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð½ÑƒÑ‚. Ð’ те беÑÑлавные дни ТыÑÑча Сынов в лучшем Ñлучае предÑтавлÑли Ñобой разобщенное братÑтво. Ð’ худшем же они вообще забывали о том, что значит быть братьÑми. Рчто же МагнуÑ, Ðлый Король, некогда вершивший Ñуд над Ñвоими ÑыновьÑми? Ðаш отец Ñгинул в метаморфозах Великой Игры, Ð²ÐµÐ´Ñ Ð’Ð¾Ð¹Ð½Ñƒ Четырех богов. Его уÑÑ‚Ñ€ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ Ñфирны и призрачны, а амбиции его Ñынов вÑе еще оÑтавалиÑÑŒ мирÑкими и Ñмертными. Ð’Ñе, чего нам хотелоÑÑŒ, — выжить. Многие из моих братьев продавали Ñвои Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ боевое чародейÑтво крупнейшим из игроков в ÑражающихÑÑ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½Ð°Ñ…, ведь на наши таланты вÑегда был ÑпроÑ. Даже Ñреди мириада миров, купающихÑÑ Ð² ÑнергиÑÑ… Ока, Ð¡Ð¾Ñ€Ñ†Ð¸Ð°Ñ€Ð¸ÑƒÑ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð°Ð»ÑÑ Ð¾Ñобенной неприветливоÑтью. Ð’Ñе его обитатели жили под пылающим небом, которое лишало ÑмыÑла понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ½ÑŒ и ночь, и где в непреÑтанном хороводе кружилиÑÑŒ терзаемые мукой мертвецы. Я видел Сатурн в той же ÑиÑтеме, что и Терра, а также планету КельмаÑÑ€, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ белого Ñолнца Клово. Обе планеты окружали кольца из камней и льда, выделÑвшие их Ñреди небеÑных Ñобратьев. У СорциариуÑа было такое же кольцо — призрачно-белое на фоне бурлÑщего лилового проÑтранÑтва Ока. Оно ÑоÑтоÑло не изо льда или Ñкал, а из вопÑщих душ. Мир Ð¸Ð·Ð³Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¢Ñ‹ÑÑчи Сынов в буквальном ÑмыÑле венчала корона из завывающих призраков тех, кто погиб из-за величайшей лжи. По-Ñвоему Ñто было краÑиво. — Иди к нам, — поÑлышалÑÑ Ð¼ÐµÑ…Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÑкий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸Ð· наÑтенных вокÑ-динамиков. ПочудилаÑÑŒ ли мне Ð»ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑÑŒ мольбы в мертвенной интонации? Ðто обеÑпокоило менÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð¸ не мог Ñказать, почему. — Лучше не Ñтоит. Я направилÑÑ Ðº двери. Гире не требовалаÑÑŒ команда идти Ñледом. Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ñ†Ð° неÑлышно шагала за мной. Белые глаза наблюдали, обÑидиановые когти щелкали и Ñкрежетали по палубе. Иногда — еÑли броÑить взглÑд в нужный миг — тень Гиры на Ñтене казалаÑÑŒ чем-то выÑоким Ñ Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸ и крыльÑми. Ð’ иные моменты Ð¼Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ñ†Ð° вообще не отбраÑывала тени. За дверью ÑтоÑли на чаÑах двое Ñтражей. Оба были облачены в кобальтово-Ñиний керамит Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ отделкой, а шлемы отличалиÑÑŒ выÑокими хельтарÑкими плюмажами, которые напоминали о проÑперÑкой иÑтории и древних ахцтико-гиптÑких империÑÑ… Старой Земли. Как Ñ Ð¸ ожидал, оба повернули головы ко мне. Один, мрачный, Ñловно Ñ…Ñ€Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð³ÑƒÐ»ÑŒÑ, даже удоÑтоил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ приветÑтвенным кивком. Когда-то такое проÑвление жизни раздразнило бы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ñ€Ð°ÐºÐ¾Ð¼ ложной надежды, но теперь Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ð¾Ñ‚ подобных заблуждений. Мои Ñородичи давно Ñгинули, их убила Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ñ‹Ð½Ñ Ðримана. Их меÑто занÑли Ñти рубрикаторы, не-мертвые пепельные оÑтовы. — Мехари. Джедхор, — приветÑтвовал Ñ Ð¸Ñ… по имени, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑÑŽ беÑÑмыÑленноÑть Ñтого. «Хайон». Мехари Ñмог передать имÑ, однако Ñто было проÑвлением проÑтого и безличного повиновениÑ, а не подлинного узнаваниÑ. «Прах, — передал Джедхор, тот, кто кивнул мне. — Ð’Ñе — прах». «БратьÑ», — ответил Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ð¼. Когда Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñнуть на них вторым, куда более оÑтрым зрением, Ñто Ñводило Ñ ÑƒÐ¼Ð°: ведь в керамитовых оболочках, в которые они обратилиÑÑŒ, таилаÑÑŒ как жизнь, так и Ñмерть. Я потÑнулÑÑ Ðº ним — не физичеÑки, а робким уÑилием пÑихичеÑкого воÑприÑтиÑ. С таким же напрÑжением мы вÑлушиваемÑÑ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¾Ð¹ ночью в звук отдаленного голоÑа. Я ощущал близоÑть их душ, в точноÑти как в те времена, когда они Ñтупали Ñреди живых. Однако внутри доÑпехов был лишь пепел. ВмеÑто памÑти в их Ñознании плавал туман. Ð’ Джедхоре Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал крошечный тлеющий уголек воÑпоминаниÑ: вÑпышка белого пламени, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ð¼ÐµÐ²Ð°ÐµÑ‚ вÑе оÑтальное и длитÑÑ Ð½Ðµ дольше мгновениÑ. Так умер Джедхор. Так умер веÑÑŒ легион. Ð’ беÑнующемÑÑ Ð¾Ð³Ð½Ðµ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð² разуме Мехари порой вÑпыхивали такие же проблеÑки памÑти, в тот день Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ в нем не почувÑтвовал. Второй рубрикатор замер в величеÑтвенной позе Ñтража, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚ÐµÑ€ и глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÑÑтраÑтным Т-образным визором шлема. Я не раз пыталÑÑ Ð¾Ð±ÑŠÑÑнить Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð´Ð¾ÐºÑ Ð¶Ð¸Ð²Ñ‹Ñ… мертвецов Ðефертари, но мне вÑегда недоÑтавало верных Ñлов. Ð’ поÑледний раз, когда мы беÑедовали на Ñту тему, Ñто выглÑдело оÑобенно беÑпомощно. — Они там и не там, — говорил Ñ ÐµÐ¹. — Оболочки. Тени. Ðе могу объÑÑнить Ñто тому, у кого нет второго зрениÑ. Ðто вÑе равно что пытатьÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñать музыку родившемуÑÑ Ð³Ð»ÑƒÑ…Ð¸Ð¼. Ð’ тот момент Ðефертари провела Ñвоей когтиÑтой перчаткой по шлему Мехари, и ее хруÑтальные ногти царапнули одну из неподвижных краÑных глазных линз. Ее кожа была белее молока, Ñветлее мрамора, доÑтаточно прозрачной, чтобы ÑÐ¼ÑƒÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑƒÑ‚Ð¸Ð½Ð° вен проÑвечивала под резко очерченными Ñкулами. Она и Ñама выглÑдела полумертвой. — Ты Ñто объÑÑнишь, — отозвалаÑÑŒ она Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹, нечеловечеÑкой улыбкой, — еÑли Ñкажешь, что музыка — Ñто Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñмоций, которые музыкант поÑредÑтвом иÑкуÑÑтва передает зрителÑм. И ответил на Ñту изÑщную шпильку кивком, но больше ничего не Ñказал. Мне не доÑтавлÑло удовольÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñми проклÑÑ‚Ð¸Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÐµÐ² даже Ñ Ð½ÐµÐ¹, не в поÑледнюю очередь потому, что на мне лежала чаÑть вины за их Ñудьбу. Ðто Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑˆÐ°Ñ‚ÑŒ Ðриману в поÑледний раз броÑить коÑти. Ðто Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ» неудачу. Привычный укол Ñмешанного Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ» Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² наÑтоÑщее. Ð Ñдом Ñо мной зарычала Гира. «За мной», — приказал Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼ рубрикаторам. Команда Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑком пронеÑлаÑÑŒ по пÑихичеÑкой нити, ÑоединÑвшей Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¸Ñ…, и их подтверждение откликнулоÑÑŒ гулкой пульÑацией. Мехари и Джедхор двинулиÑÑŒ Ñледом, глухо Ñтуча подошвами по палубе. Ð’ длинном проходе, ведущем на моÑтик, зашипел и ожил еще один вокÑ-динамик. — Иди к нам, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. Снова тот же монотонный призыв, манивший Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² глубь холодных коридоров кораблÑ. Я поÑмотрел прÑмо на один из бронзовых акуÑтичеÑких приемников, которые иÑпещрÑли Ñводчатые Ñтены оÑновного хребтового коридора. Ðтому придали форму улыбающейÑÑ Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÐµÐ±Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ маÑки андрогина. — Зачем? — ÑпроÑил Ñ. Из динамиков по вÑему кораблю шепотом раздалоÑÑŒ признание — вÑего лишь очередной Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð² хоре призраков: — Потому что нам одиноко. Жизнь на борту «Тлалока» была контраÑтна и противоречива, как и на вÑех имперÑких кораблÑÑ…, выброшенных на берега ПреиÑподней. Ð’ Великом Оке ÑущеÑтвовали как учаÑтки ÑтабильноÑти, так и турбулентные потоки, и корабли, заходившие в проÑтранÑтво Ока, в конечном Ñчете починÑлиÑÑŒ такому же нерегулÑрному ритму. Ð’ Ñтом царÑтве мыÑль ÑтановитÑÑ Ñ€ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñтью, еÑли иметь Ñилу воли, доÑтаточную, чтобы вызвать нечто из ничто варпа. ЕÑли Ñмертный чего-то жаждет, варп зачаÑтую дает ему Ñто, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ в редких ÑлучаÑÑ… не проÑит заплатить нежданную и непомерную цену. ПоÑле того как Ñлабейшие покончили Ñ Ñобой, будучи не в Ñилах Ñовладать Ñ ÑобÑтвенным взбунтовавшимÑÑ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, на хаоÑе обломков начала возводитьÑÑ Ð¸ÐµÑ€Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ñ Ñкипажа. Ð’ Ñводчатых залах «Тлалока» общеÑтво вÑкоре переÑтроилоÑÑŒ по принципу деÑпотичной меритократии. Те, кто был мне наиболее полезен, возвышалиÑÑŒ над теми, кто не был. Вот так проÑто. Многие в Ñкипаже были людьми, захваченными в рабÑтво во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð±ÐµÐ³Ð¾Ð² в ходе войн легионов. Ðиже них ÑтоÑли Ñервиторы, а выше — звероподобные мутанты, урожай генных хранилищ СорциариуÑа. Ðочь за ночью по коридорам разноÑилоÑÑŒ Ñхо их рева, Ñопровождавшего ритуальные Ñхватки. Они ÑражалиÑÑŒ на нижних палубах, где Ñмердело звериной шерÑтью и потом. Чтобы добратьÑÑ Ð´Ð¾ ÐнамнезиÑ, ушло почти два чаÑа. Два чаÑа переборок, медленно, Ñо Ñкрежетом открывающихÑÑ Ð² режиме ÑнергоÑбережениÑ. Два чаÑа трÑÑущихÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑŠÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ñ… платформ. Два чаÑа темных коридоров и пеÑни варпа, терзающей металличеÑкие коÑти кораблÑ. Когда корабль раÑÑекал наиболее плотные из волн Ока, вÑе хищное тело «Тлалока» натужно Ñкрипело и по нему проходила дрожь. Снаружи бушевал шторм. Ðам редко приходилоÑÑŒ реактивировать поле Геллера внутри Ока, однако Ñта облаÑть была больше варпом, чем реальноÑтью, и за нами пылал океан демонов. Я не обращал Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° мелодию варпа. Прочие в нашем отрÑде утверждали, что во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñамых жеÑтоких бурь Ñлышат голоÑа — голоÑа Ñоюзников и врагов, предателей и преданных. Я ничего подобного не Ñлышал. По крайней мере, голоÑов. Гира Ñледовала за нами, периодичеÑки иÑÑ‡ÐµÐ·Ð°Ñ Ð² тенÑÑ… по ÑобÑтвенной прихоти или из-за Ñоблазна на что-то поохотитьÑÑ. ÐœÐ¾Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ñ†Ð° иÑчезала во мраке и возникала где-то еще из другой тени. Каждый раз, когда она ÑливалаÑÑŒ Ñ Ð¿ÑƒÑтотой, незримые ÑвÑзывающие Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ·Ñ‹ чуть ощутимо дрожали. Мехари и Джедхор, напротив, вышагивали в безмолвном ÑоглаÑии. Я находил в их общеÑтве мрачное удовлетворение. Они были надежными и верными Ñпутниками, пуÑкай и неважными ÑобеÑедниками. Порой Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð», что разговариваю Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, как будто они до Ñих пор живы, обÑуждаю Ñвои планы и отзываюÑÑŒ на их ÑтоичеÑкое молчание так, Ñловно Ñлышу ответ. Я гадал, как раÑценили бы мое поведение еще ÑпоÑобные дышать Ñородичи на СорциариуÑе и Ñтрадает ли кто-либо еще из братьев подобной ÑлабоÑтью. Чем дальше мы уходили в глубь кораблÑ, тем меньше он напоминал овеÑнную Ñкорбью крепоÑть и тем Ñильнее — трущобы. Ðппаратура ÑтановилаÑÑŒ вÑе более ветхой, а обÑлуживавшие ее люди — вÑе более жалкими. Когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» мимо, они кланÑлиÑÑŒ. Ðекоторые плакали. Кое-кто разбегалÑÑ, Ñловно паразиты на Ñвету. Им вÑем хватало ума не заговаривать Ñо мной. Я не питал к ним оÑобой ненавиÑти, однако из-за поÑтоÑнного зуда их мыÑлей Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ неприÑтно было находитьÑÑ. Они вели беÑÑмыÑленную жизнь во тьме, рождаÑÑÑŒ, Ð¶Ð¸Ð²Ñ Ð¸ ÑƒÐ¼Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð°Ð¼Ð¸ непонÑтных им гоÑпод на непонÑтной войне. Ðижние палубы опуÑтошали циклы Ñпидемий. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµÐ¹ чаÑти наших набегов мы проÑто охотилиÑÑŒ на рабов, чтобы пополнить Ñ€Ñды неквалифицированной рабочей Ñилы. Раз в неÑколько деÑÑтилетий требовалоÑÑŒ атаковать другой легион, чтобы заполнить палубы Ñкипажа поÑле очередной заразы, порожденной Оком. Око УжаÑа было нелаÑково к немощным и Ñлабовольным. Когда Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð»ÑÑ Ð´Ð¾ проÑторных, ÑвÑзанных между Ñобой помещений Внешнего Ядра, вокруг поÑвилоÑÑŒ некое подобие порÑдка. Громадные залы были заполнены Ñервиторами и облаченными в Ñ€ÑÑÑ‹ культиÑтами Бога-Машины. Ð’Ñе они ÑуетилиÑÑŒ вокруг лÑзгающей машинерии, выÑтроившейÑÑ Ð²Ð´Ð¾Ð»ÑŒ Ñтен, прикрепленной к потолку и уÑтановленной в гнездах, вырезанных в полу. ЗдеÑÑŒ нам предÑтал обнаженный мозг «Тлалока», Ñ Ð²ÐµÐ½Ð°Ð¼Ð¸ из композитных кабелей и витых проводов и плотью из ветшающих черных Ñтальных машин и ржавеющих железных генераторов. Однозадачные рабочие бригады по большей чаÑти не обращали Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° поÑвление Ñвоего гоÑподина, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐºÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð¸Ñты-надÑмотрщики кланÑлиÑÑŒ и раÑшаркивалиÑÑŒ так же, как людÑкое Ñтадо на верхних палубах. Я ощущал их нежелание ÑклонÑтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ влаÑтью, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ разделÑет их трепета перед ОмниÑÑией, однако Ñ Ð½Ðµ был к ним жеÑток. ÐŸÑ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, они могли Ñлужить нуждам Ñамой ÐнамнезиÑ, а такой чеÑти алкали многие в Машинном Культе. Лишь немногие выражали иÑкреннее почтение, приветÑÑ‚Ð²ÑƒÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ€Ð° кораблÑ. Однако их уважение не имело Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ. ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ заботили и те, кому его недоÑтавало. Ð’ отличие от неквалифицированных людей-чернорабочих, также влачивших жизнь без Ñолнца в чреве кораблÑ, у Ñтих жрецов были более неотложные обÑзанноÑти. Им некогда было проÑтиратьÑÑ Ð½Ð¸Ñ† перед владыкой, уделÑющим им очень мало вниманиÑ. Я позволÑл им Ñпокойно трудитьÑÑ, а они отвечали мне таким же вежливым равнодушием. Ð’ каждом зале над Ñгорбленными жрецами и шаркающими Ñервиторами выÑилиÑÑŒ неÑколько роботов-чаÑовых: человекоподобных кибернетичеÑких воинов типов «ТаллакÑи» и «Бахарат». Ð’Ñе они ÑтоÑли неподвижно, ÑвеÑив головы и опуÑтив оружие. Как и Ñервиторы, неактивные роботы не замечали нашего перехода из Внешнего Ядра во Внутреннее. Внутреннее Ядро предÑтавлÑло Ñобой один отÑек, отрезанный от оÑтального ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ñерией герметичных люков. Туда имели доÑтуп лишь выÑшие чины Ñкипажа. ÐвтоматичеÑкие лазерные турели неохотно ожили, Ñо Ñкрипом выдвинувшиÑÑŒ из гнезд в Ñтенах и отÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµ приближение по подвеÑной палубе. Я ÑомневалÑÑ, что Ñнергии Ð´Ð»Ñ Ñтрельбы хватит больше чем половине из них, — однако зримое доказательÑтво того, что управлÑющий «Тлалоком» машинный дух вÑе еще придерживаетÑÑ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… Ñтандартов, ободрÑло. Вход во Внутреннее Ядро отличалÑÑ Ð²Ñ‹Ñ‡ÑƒÑ€Ð½Ð¾Ð¹ отделкой, почти как дворцовые врата. Сами двери предÑтавлÑли Ñобой огромные плиты темного металла, на которых были выгравированы ÑвивающиеÑÑ Ñ‚ÐµÐ»Ð° проÑперÑких змей. Змеи выÑоко держали гребниÑтые головы и широко раÑкрывали паÑти, чтобы пожрать двойное Ñветило. ЕдинÑтвенным Ñтражем здеÑÑŒ был еще один автомат «Бахарат»: четыре метра механичеÑких муÑкулов и металличеÑкой мощи, вооруженные наплечными роторными пушками. Ð’ отличие от тех, что были во Внешнем Ядре, Ñтот оÑтавалÑÑ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²ÐµÐ½. Из Ñочленений доÑпеха вÑе еще доноÑилÑÑ ÑˆÑƒÐ¼ поршней, а оружейные уÑтановки гудели от зарÑда. Безликое забрало киборга равнодушно и оценивающе уÑтавилоÑÑŒ на менÑ, поÑле чего маÑÑивные железные лапы машины Ñделали шаг в Ñторону. Робот не заговорил. ЗдеÑÑŒ почти никто не говорил. Ð’Ñе общалиÑÑŒ при помощи пакетов шифрованного машинного кода. Я прижал руку к одной из огромных Ñкульптур — ладонь накрыла лишь одну чешуйку на шкуре левой змеи — и направил Ñквозь запертые врата мгновенный мыÑленный импульÑ. «Я здеÑь». Под неÑтройный хор лÑзгающих заÑовов и дребезжащих механизмов Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð· Ñеми переборок Ñ Ð½Ð°Ñ‚ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ начала открыватьÑÑ. Машинный дух — воплощение важнейшего из Ñоюзов: прÑмой ÑвÑзи между человечеÑтвом и Богом-Машиной. Ð”Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð¶Ñ€ÐµÑ†Ð¾Ð² марÑианÑкого Механикум — того более чиÑтого и доÑтойного инÑтитута, что предшеÑтвовал закоÑневшему ÐÐ´ÐµÐ¿Ñ‚ÑƒÑ ÐœÐµÑ…Ð°Ð½Ð¸ÐºÑƒÑ, — нет формы ÑущеÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑвÑщеннее, чем Ñто божеÑтвенное ÑлиÑние. Тем не менее большинÑтво машинных духов — примитивные и ограниченные ÑозданиÑ. Их производÑÑ‚ из разномаÑтных биологичеÑких компонентов, ÑохранÑющих подобие жизни Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ химичеÑких раÑтворов, а затем подчинÑÑŽÑ‚ ÑиÑтемам, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ им придетÑÑ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾ работать по воле загруженных программ. Ð’ империи, где иÑкуÑÑтвенный интеллект ÑвлÑетÑÑ Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð¾Ð¼ ереÑи, Ñоздание машинных духов ÑохранÑет в Ñдре любого автоматизированного процеÑÑа живую человечеÑкую душу. Вершиной Ñтой технологии обычно ÑчитаютÑÑ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ñ‹Ðµ машины легионов коÑмодеÑанта и культов МарÑа, которые позволÑÑŽÑ‚ воинам поÑле ÑƒÐ²ÐµÑ‡ÑŒÑ Ð¸ Ñмерти продолжать ÑражатьÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ бронированной оболочки кибернетичеÑкого полководца. Ступенью ниже находÑÑ‚ÑÑ Ð²Ñпомогательные ÑиÑтемы Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ñ‹Ñ… танков и деÑантно-штурмовых челноков, а Ñразу за ними Ñледуют второÑтепенные когнитивные уÑтройÑтва боевых кораблей размером Ñ Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑод, бороздÑщих пуÑтоту. Однако ÑущеÑтвуют и иные шаблоны. Иные вариации на тему. Ðе вÑе Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹. «Я здеÑь», — передал Ñ Ð·Ð° врата. Я почувÑтвовал, как биологичеÑкие компоненты машинного духа ворочаютÑÑ Ð² Ñвоей циÑтерне Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ аква витриоло, запуÑÐºÐ°Ñ Ð² ответ поÑледовательноÑть дейÑтвий подчиненной ÑиÑтемы. СпуÑÑ‚Ñ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ðµ двери Внутреннего Ядра начали Ритуалы ОткрытиÑ. СущноÑть в Ñердце кораблÑ, извеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº ÐнамнезиÑ, ждала. У нее Ñто очень хорошо получалоÑÑŒ. «Стоп», — передал Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑм безмолвный приказ. Мехари и Джедхор мгновенно замерли, низко держа болтеры. «Убейте вÑÑкого, кто попытаетÑÑ Ð²Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸Â». Излишнее раÑпорÑжение — никому бы не удалоÑÑŒ войти во Внутреннее Ядро без Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ â€” однако призрачные оÑтатки личноÑти, оживлÑвшие доÑпех Джедхора, выдали неуверенный ответный Ñигнал. Мехари вÑе еще безмолвÑтвовал. Его молчание Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ тревожило — периоды активноÑти и тишины ÑменÑлиÑÑŒ друг другом, Ñловно непредÑказуемые приливы. Получив команду, оба воина-рубрикатора развернулиÑÑŒ к поÑледней из дверей, поднÑли болтеры и прицелилиÑÑŒ. Так они и ÑтоÑли, безмолвные и неподвижные, верные даже поÑле Ñмерти. — Хайон, — поприветÑтвовала Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐнамнезиÑ. Она была большим, чем многие из машинных духов, — по крайней мере, большим, чем блюдо требухи в амниотичеÑком баке. ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð½Ðµ подвергали вивиÑекции перед тем, как предать ее Ñудьбе. Она оÑталаÑÑŒ практичеÑки невредимой и, обнаженнаÑ, парила в выÑокой проÑторной циÑтерне Ñ Ð°ÐºÐ²Ð° витриоло. Выбритую голову ÑоединÑл Ñ Ñотней машин Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð½Ð¸Ð¹ венец толÑтых кабелей, имплантированных в череп. При Ñолнечном Ñвете ее кожа раньше была карамельного цвета. За то времÑ, что она пребывала внутри Ñтой комнаты в Ñвоей жидкой гробнице, плоть ее заметно побелела. Ð’ похожих на Ñемена гнездах генераторов, которые, Ñловно пиÑвки, лепилиÑÑŒ к бокам герметичного бака, покоилÑÑ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¹ мозг — чаÑть была Ñоздана иÑкуÑÑтвенно, чаÑть Ñилой изъÑта из еще живых тел ÑопротивлÑющихÑÑ Ð´Ð¾Ð½Ð¾Ñ€Ð¾Ð². Под колыбелью из бронеÑтекла гудели очиÑтители, которые дезинфицировали холодную влагу и воÑполнÑли ее уровень. ФактичеÑки ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° девушкой, запертой в иÑкуÑÑтвенной утробе и обменÑвшей подлинную жизнь на беÑÑмертие в ледÑной жидкоÑти. Она видела Ñканерами ауÑпиков «Тлалока». СражалаÑÑŒ, ÑтрелÑÑ Ð¸Ð· его орудий. МыÑлила при помощи Ñотен вторичных мозгов, подчиненных ее ÑобÑтвенному, что делало ее Ñобирательной ÑущноÑтью, шагнувшей далеко за пределы былой человечноÑти. — С тобой вÑе в порÑдке? — ÑпроÑил Ñ. ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð»Ñ‹Ð»Ð° к передней Ñтороне циÑтерны, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами. Ее рука прижалаÑÑŒ к Ñтеклу раÑкрытой ладонью, как будто могла прикоÑнутьÑÑ Ðº моему доÑпеху — однако полное отÑутÑтвие жизни во взглÑде лишало момент вÑÑкой теплоты. — Мы функционируем, — ответила она. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ духа во Внутреннем Ядре имел мÑгкую андрогинную интонацию, которую более не маÑкировал треÑк помех вокÑа. Он иÑходил из ртов четырнадцати коÑÑ‚Ñных горгулий: Ñемь злобно таращилиÑÑŒ Ñ Ñеверной Ñтены покоев, а Ñемь — Ñ ÑŽÐ¶Ð½Ð¾Ð¹. Они были изваÑны так, будто пыталиÑÑŒ выбратьÑÑ Ð¸Ð· Ñтен, прорываÑÑÑŒ Ñквозь лабиринт кабелей и генераторов, придававший Внутреннему Ядру вид промышленной городÑкой окраины. — Мы видим двух твоих мертвецов. — Ðто Мехари и Джедхор. От Ñтого ее губы дрогнули. — Мы знали их прежде. Затем она поÑмотрела вниз, на волчицу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ€Ð¸ÑовалаÑÑŒ в тени одного из визжащих генераторов. — Мы видим Гиру. Зверь приÑел на задние лапы, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð² Ñвоей неволчьей манере. Его глаза были такого же перламутрового оттенка, как амниотичеÑÐºÐ°Ñ Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñть, Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ в теле машинного духа. Я оторвал взглÑд от нездорово-бледного лица девушки и приложил руку к Ñтеклу, повторÑÑ ÐµÐµ приветÑтвие. Как вÑегда, Ñ Ð¸Ð½Ñтинктивно потÑнулÑÑ Ðº ней и ничего не почувÑтвовал за мушиным жужжанием миллиона мыÑлительных процеÑÑов, идущих в Ñобирательном разуме. Однако она улыбнулаÑÑŒ при упоминании Мехари и Джедхора, и Ñто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñторожило. Она не должна была улыбатьÑÑ. ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не улыбалаÑÑŒ. Тревога уÑтупила меÑто коварнейшему из Ñоблазнов: надежде. Могла ли улыбка означать нечто большее, нежели проблеÑк мышечной памÑти? — Скажи мне одну вещь, — начал Ñ. ВзглÑд ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð¿Ð¾-прежнему был ÑфокуÑирован на Гире. Девушка плыла в молочной мгле. — Мы знаем, о чем ты ÑпроÑишь, — произнеÑла она. — Мне Ñледовало ÑпроÑить раньше, но когда воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ Ñне о волках еще Ñвежи, мне труднее терпеливо ждать и предаватьÑÑ Ñамообману. Она позволила Ñебе кивнуть. Еще один лишний человечеÑкий жеÑÑ‚. — Мы ожидаем вопроÑа. — Мне нужна правда. — Мы никогда не лжем, — немедленно отозвалаÑÑŒ она. — Потому что предпочитаешь не лгать или потому что не можешь? — ÐеÑущеÑтвенно. Результат одинаков. Мы не лжем. — Ты только что улыбнулаÑÑŒ, когда Ñ Ñказал, что двое мертвых — Ñто Мехари и Джедхор. Она продолжала неотрывно глÑдеть на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами. — Ðепроизвольный моторный отклик наших биологичеÑких компонентов. Движение мышц и Ñухожилий. Ðичего более. ÐœÐ¾Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°, Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð° Ñтекле, медленно ÑжалаÑÑŒ в кулак. — ПроÑто Ñкажи мне. Скажи, оÑталоÑÑŒ ли в тебе хоть что-то от нее. Хоть что-то. Она перевернулаÑÑŒ в жидкоÑти — призрак в тумане, шепчущий из динамиков комнаты. Ее глаза были глазами акулы: та же тупаÑ, Ð±ÐµÐ·Ð´ÑƒÑˆÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть. — Мы — ÐнамнезиÑ, — наконец произнеÑла она. — Мы — Одно, ÑоÑтоÑщее из Многих. Та, кого ты ищешь, — вÑего лишь Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ð°Ð»Ð¸Ñ€ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть ÑÐºÐ¾Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ñ… биологичеÑких компонентов. Та, кого ты помнишь, играет в нашей мыÑлительной матрице не большую роль, чем любой другой разум. Я ничего не Ñказал, лишь вÑтретилÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹ взглÑдом. — Мы фикÑируем на твоем лице Ñмоциональную реакцию печали, Хайон. — ВÑе в порÑдке. Благодарю за ответ. — Она выбрала Ñто, Хайон. Она вызвалаÑÑŒ Ñтать ÐнамнезиÑ. — Знаю. ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ прижала руку к Ñтеклу — ладонью к моему кулаку через толÑтый барьер. — Мы причинили тебе Ñмоциональный ущерб. Я никогда не умел лгать. Ðтот талант не давалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ Ñ Ñамого рождениÑ. И вÑе же Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑлÑÑ, что Ñ„Ð°Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ° ее обманет. — Я не наÑтолько подвержен порывам Ñмертных, — ответил Ñ. — Мне проÑто Ñтало любопытно. — Мы фикÑируем, что Ñпектр твоего голоÑа указывает на ÑущеÑтвенный Ñмоциональный вклад в данный вопроÑ. От Ñтого Ð¼Ð¾Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ° Ñтала более иÑкренней. Можно было только гадать, зачем Ñоздатели из Механикум наделили ее ÑпоÑобноÑтью анализировать подобные вещи. — Ðе превышай Ñвоих полномочий, ÐнамнезиÑ. Веди корабль и оÑтавь мои заботы мне. — Мы повинуемÑÑ. Она вновь перевернулаÑÑŒ в жидкоÑти. Кабели и провода Ñ‚ÑнулиÑÑŒ от выбритой головы, Ñловно механичеÑкие волоÑÑ‹. Забавно, но ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñдела нерешительно. — Мы повторÑем наш Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° разговорный обмен, — произнеÑла она Ñо Ñтранно-женÑтвенной учтивоÑтью. Я прошелÑÑ Ð¿Ð¾ комнате. Шагов не было Ñлышно за приглушенным рычанием ÑиÑтем жизнеобеÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ духа. — О чем ты хочешь поговорить? — ÑпроÑил Ñ, Ð¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ñ ÐµÐµ ÑтеклÑнную тюрьму. Она плыла Ñ€Ñдом, ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ Ð·Ð° мной. — Мы хотим проÑто общениÑ. Предмет неÑущеÑтвенен. Говори, а мы будем Ñлушать. РаÑÑкажи иÑторию. Ðнекдот. Отчет о ÑобытиÑÑ…. Предание. — Ты Ñлышала вÑе мои иÑтории. — Ðет. Ðе вÑе. РаÑÑкажи нам о ПроÑперо. РаÑÑкажи, как тьма пришла в город Света. — Ты была там. — Мы были ÑвидетелÑми поÑледÑтвий. Ðо не учаÑтвовали непоÑредÑтвенно в ÑобытиÑÑ…. Мы не бежали по улицам Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼ в руках. Я прикрыл глаза — вой вырвалÑÑ Ð¸Ð· моих Ñнов и преÑледовал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ здеÑÑŒ, в Ñтом зале. Ðа другом конце палубы Гира издала гортанный звук, ÑмеÑÑŒ Ñ€Ñ‹Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ Ñмешка. Сколь много бы Ñ Ð½Ð¸ утратил при падении моего родного мира, у волчицы были иные воÑпоминаниÑ. Как Гире нравилоÑÑŒ мне напоминать, в тот день она Ñлавно поела. — Быть может, в другой раз. — Мы раÑпознаем, что Ñпектр твоего голоÑа… — Итзара, прошу тебÑ, довольно. Мне плевать на Ñпектр моего голоÑа. Она воззрилаÑÑŒ на менÑ, и вновь, как и вÑÑкий раз, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð»Ð¾ парадокÑальное Ñочетание мертвого взглÑда и приÑтального вниманиÑ. Ð’ÑтретившиÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¹ глазами, Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð» ÑобÑтвенное призрачное отражение в ÑтеклÑнной Ñтенке циÑтерны. Видение в белых одеÑниÑÑ…, Ñо Ñмуглой кожей: мальчик, родившийÑÑ Ð½Ð° жаркой планете, чудовищно транÑформировалÑÑ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð´Ñ€ÐµÐ²Ð½ÐµÐ¼Ñƒ генетичеÑкому иÑкуÑÑтву, Ñтав орудием войны. ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð»Ñ‹Ð»Ð° ближе, теперь приложив к Ñтеклу обе руки. Рот безвольно приоткрылÑÑ Ð² мути чана. Ð’ Ñтой женщине не было ни капли живого. — Ðе зови Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº, — произнеÑла она. — Та, что ноÑила Ñто имÑ, теперь Одно из Многих. Мы — не Итзара. Мы — ÐнамнезиÑ. — Знаю. — Мы более не желаем твоего приÑутÑтвиÑ, Хайон. — У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚ влаÑти надо мной, машина. Она не ответила. ÐŸÐ°Ñ€Ñ Ð² неподвижной жидкоÑти, она Ñклонила голову, Ñловно вÑлушиваÑÑÑŒ в далекий голоÑ. Кончики пальцев оторвалиÑÑŒ от Ñтекла и погладили неÑколько кабелей, подключенных к обнаженной голове. — В чем дело? — ÑпроÑил Ñ. — Ты… нужен. Она поÑмотрела мне в глаза, и какое-то мгновение казалоÑÑŒ, что она вновь улыбнетÑÑ. Ðо улыбка так и не поÑвилаÑÑŒ. Ðеземной взглÑд ÑохранÑл безмÑтежноÑть. — Мы Ñлышим крики чужой, — Ñказала она. — Она кричит в вокÑ, Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ Ð²Ñтречи Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Ðо ты здеÑÑŒ, без доÑпехов и не отвечаешь. — Что ей от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾? — ÑпроÑил Ñ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð¾Ð³ угадать ответ. Ð§ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñвила невероÑтную Ñилу, ÑдерживаÑÑÑŒ так долго. — Ее мучает жажда, — отозвалаÑÑŒ ÐнамнезиÑ. Ð’ глазах ее Ñнова мелькнуло нечто, так и не Ñтавшее Ñмоцией. Возможно, тень неловкоÑти. Или отвращениÑ. Или, как она утверждала, то была вÑего лишь Ð¼Ñ‹ÑˆÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñть. — Ты хочешь ÑвÑзатьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹? И что Ñказать? — Ðет. Закрой Гнездо. Запри ее внутри. Ðе поÑледовало ни паузы, ни колебаниÑ. ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не моргнула. — Готово. Ð’ наÑтупившей тишине Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñнул в безжизненные глаза ÐнамнезиÑ. — ПожалуйÑта, активируй моих оружейных Ñервиторов. Мне нужен доÑпех. — Готово, — ответила она. — Ðам извеÑтно о полезноÑти Ðефертари. ПоÑтому мы Ñпрашиваем, намереваешьÑÑ Ð»Ð¸ ты убить ее. — Что? Ðет, конечно же нет. Что Ñ, по-твоему, за человек? — Мы не думаем, что ты вообще ÑвлÑешьÑÑ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ¾Ð¼, Хайон. Мы думаем, что ты — орудие, в котором ÑохранилиÑÑŒ Ñледы человечноÑти. Теперь иди к Ñвоей чужой, ИÑкандар Хайон. Она нуждаетÑÑ Ð² тебе. Я развернулÑÑ, чтобы уйти, однако не к Ñвоей подопечной, а чтобы вооружитьÑÑ Ð¸ подготовитьÑÑ Ðº Ñбору флота. И дать Ðефертари еще полежать во мраке. Глава 2 СЕРДЦЕ БУРИ ЕÑли вы уÑлышите, как имперÑкие проповедники вопÑÑ‚ о «порче» варпа, о «ХаоÑе» и его непоÑтоÑнной ÑущноÑти, то знайте — Ñто не так. Пантеон злобен: наÑтоÑщее, Ñознательное зло. СущеÑтвование Ñтоль колоÑÑальной и темной Ñмоции отрицает Ñаму идею любого Ñлучайного воздейÑтвиÑ. И то, и другое не может быть одновременно правдой. Перемены в ÑмпиреÑÑ… и Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸ — Ñто не Ñтихийные, беÑпорÑдочные изменениÑ. Варп, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе Ñвое внешнее безумие, ÑовершенÑтвует Ñвоих избранников. Он творит их заново, вытÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ñ‹ их душ и Ð²Ð¾Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ñ Ñто знание в Ñмертной плоти. Когда нилот ÑливаетÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñолью Ñвоего иÑÑ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ деÑантного кораблÑ, Ñто не уродÑтво, вызванное Ñлучайным проклÑтием, или же Ð½ÐµÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÑÑ‚Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð¶ÐµÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ. ÐÐµÐ²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° вÑÑŽ претерпеваемую им боль, он обнаруживает, что его рефлекÑÑ‹ и реакции Ñтали куда более отточенными, а также получает больше физиологичеÑкого и чувÑтвенного удовольÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ Ñовершаемых в пуÑтоте убийÑтв. Вооружение воина ÑтановитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ его тела, в завиÑимоÑти от того, наÑколько важным он Ñчитает то или иное орудие. Такова проÑÑ‚ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð· иÑтин о жизни в Великом Оке. Каждый видит твои прегрешениÑ, Ñекреты и желаниÑ, отчетливо начертанные на твоей плоти. И еще у варпа вÑегда еÑть план. БеÑконечное множеÑтво планов. План Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ души. «Тлалок» ÑтолетиÑми путешеÑтвовал по морÑм, где в бурлÑщих волнах реальноÑть ÑходилаÑÑŒ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¸Ñподней. Его моÑтик вмещал ÑемьÑот человек, Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть которых навÑегда ÑроÑлаÑÑŒ Ñо Ñвоими поÑтами поÑредÑтвом кибернетичеÑких уÑовершенÑтвований или же путем более «еÑтеÑтвенного» ÑлиÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸ Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð¾Ð¹ — результат долгих лет, проведенных кораблем в ПроÑтранÑтве Ока. ОÑновную чаÑть передней Ñтены занимал колоÑÑальный Ñкран-оккулуÑ. Ðа нем, в Ñердце лилового шторма, плавно вращалаÑÑŒ планета. Чтобы добратьÑÑ Ð´Ð¾ нейтральной территории, выбранной точкой Ñбора флота, потребовалаÑÑŒ макÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ â€” однако они добралиÑÑŒ. МеÑто Ñбора и задумывалоÑÑŒ как предельно недоÑтупное, по очень проÑтой причине: предательÑтво не замышлÑÑŽÑ‚ прÑмо на виду у врагов. ПоÑле ÑтранÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñквозь ÑроÑтную бурю Ñердце шторма было желанной передышкой Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех наÑ, однако обладавшие пÑихичеÑким чутьем ощущали оÑобенное облегчение. Ðа нашем пути к меÑту Ñбора в шторме обитало беÑÑчетное множеÑтво Ñгинувших душ и беÑформенных ÑущноÑтей, кормившихÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸. Обе разновидноÑти Ñфирных духов терзали барьер реальноÑти, выÑтавленный вокруг «Тлалока»: души мертвых, Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ð»Ñми Ñгоравшие в волнах варпа, и Ðерожденные, беÑнующиеÑÑ Ð½Ð° Ñвоем беÑконечном пиру. ЗдеÑÑŒ, в Ñердце бури, было Ñпокойно. Конечно, во многих облаÑÑ‚ÑÑ… Великого Ока океан варпа был тише — пожалуй, даже в большей его чаÑти. Однако ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñто меÑто подходило Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ñ… целей. â€”Â Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð²Ñе еще кричит, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¹ брат Ðшур-Кай. — Я отправил ей в пищу неÑкольких рабов. Похоже, они не помогли. У Ðшур-ÐšÐ°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ краÑные глаза, а на лице навечно заÑтыло выражение наÑтороженного отвращениÑ. Ð’ его алом взглÑде не было ничего ÑверхъеÑтеÑтвенного — вÑего лишь физичеÑкий дефект, от которого он Ñтрадал Ñ Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ. Чрезмерно налитые кровью радужки плохо реагировали на Ñркий Ñвет, а Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº мел кожа легко обгорала под недобрым прикоÑновением Ñветила любого из миров. ПодÑадка геноÑемени легиона КоÑмичеÑкого ДеÑанта улучшила его ÑоÑтоÑние — до того, как он Ñтал воином Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑтартеÑ, ему было Ñложно даже открывать воÑпаленные глаза при прÑмом Ñолнечном Ñвете — однако ахромию было невозможно вылечить или обратить вÑпÑть. При личном общении Ñкипаж обращалÑÑ Ðº нему как к лорду Кезраме — поÑтоÑнно иÑÐºÐ°Ð¶Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ родовое Ð¸Ð¼Ñ â€” или же проÑто «лорд-навигатор». Среди группировок легионов, знакомых Ñ Ð½Ð¸Ð¼, его чаще называли Белым Провидцем. Ð’Ñе мы знали, что за Ñпиной Ðшур-ÐšÐ°Ñ Ñмертные члены Ñкипажа именуют его куда менее леÑтными титулами. Ðто его не интереÑовало. Пока рабы уважали моего брата и повиновалиÑÑŒ ему, его Ñовершенно не заботили их мыÑли. Когда он говорил вÑлух, а не прибегал к привычной беззвучной речи, Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐµÐ³Ð¾ звучал раÑкатиÑто и низко, Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ñтным гортанным бульканьем в конце каждой фразы. Таким голоÑом очень легко угрожать, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ðшур-Кай был не из тех, кому требовалоÑÑŒ произноÑить вÑлух угрозы. Также, даже Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ натÑжкой, его характер Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ назвать мÑгким. Мой брат ÑтремилÑÑ Ðº ÑффективноÑти и ценил тонкое маÑтерÑтво. Ðто имело Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ значение. Большое значение. Ðа центральном возвышении моÑтика у него был трон — однако Ðшур-Кай занимал его нечаÑто, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð² одиночеÑтве ÑтоÑть на выÑоком подвеÑном балконе над поÑтами Ñкипажа. Там он мог отÑечь шум и запахи вÑех тех, кто трудилÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñƒ. Также ему не было дела до того, что показывает оккулуÑ. У него было две обÑзанноÑти: добиратьÑÑ Ð¸ видеть, а видение требовало немалых уÑилий. Так что он ÑтоÑл там, над братьÑми и нашими рабами, приÑтально глÑÐ´Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· открытые порталы окон в неприкрытую пуÑтоту ПроÑтранÑтва Ока. Его трон — размещенный перед моим командирÑким поÑтом и раÑположенный лишь чуть-чуть ниже — щетинилÑÑ Ð±ÐµÑчиÑленными Ñоединительными кабелÑми и пÑихо-чувÑтвительными ÑиÑтемами, которые позволÑли ему удаленно ÑвÑзывать Ñвой разум Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ духом кораблÑ. Подобный Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ проще иÑпользовать, нежели альтернативный вариант, однако Ðшур-Кай Ñчитал его нечувÑтвительным и медленным. Ðто проÑто не ÑоответÑтвовало чиÑтоте подлинно единого мышлениÑ. Ðамного проще было потÑнутьÑÑ Ð¸ ÑоприкоÑнутьÑÑ Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð¾Ð¼ Ñ ÐнамнезиÑ, обмениваÑÑÑŒ информацией Ñ ÐµÐµ физичеÑкими ÑоÑтавлÑющими поÑредÑтвом телепатичеÑкой ÑвÑзи и позволÑÑ ÐµÐ¹ видеть его шеÑтым чувÑтвом. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ ÑвÑзь Ñ Â«Ð¢Ð»Ð°Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð¼Â» позволÑла гармоничноÑть дейÑтвий и реакций, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ не мог бы ÑравнитьÑÑ Ð½Ð¸ один из рожденных в Империуме навигаторов, подключенных к Ñвоим тронам. Ðто не значит, что ему было легко. Как-то он поделилÑÑ Ñо мной ÑомнениÑми, что Ñмертному удалоÑÑŒ бы доÑтичь необходимой глубины концентрации, и Ñ Ð±ÐµÑпрекоÑловно поверил ему. ЕÑли от Ñвоих пÑихичеÑких обÑзанноÑтей он уÑтавал через неÑколько дней, то у не модифицированного человека вообще не было ни малейшего шанÑа. Он излучал Ñилу в виде белой ауры, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не грела. Ты Ñловно купалÑÑ Ð² воÑпоминаниÑÑ… о Ñолнечном Ñвете. Заговорив, он не Ñмотрел на менÑ. Я ощутил краткое прикоÑновение, когда его чувÑтва мимоходом прошлиÑÑŒ по моим: пÑихичеÑкий Ñквивалент контакта взглÑдов. Ð’ миг ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, как на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¿Ð°Ð» отблеÑк ÑобÑтвенной ауры. ЕÑли его казалаÑÑŒ Ñветом без Ñолнца, то Ð¼Ð¾Ñ Ð¾ÑтавлÑла ощущение ÑкользÑщего по шелку ножа. — Ты мог бы, по крайней мере, поблагодарить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° то, что Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ€Ð¼Ð¸Ð» ее, — Ñказал он, вÑе еще не оборачиваÑÑÑŒ. Я подошел и вÑтал Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼, опершиÑÑŒ о перила верхней палубы. Каждое наше движение ÑопровождалоÑÑŒ гулом активированного доÑпеха. — Благодарю тебÑ, — добродушно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ. — Я берег тех рабов Ð´Ð»Ñ ÑебÑ. Чтобы наблюдать за узорами, в которые ÑложатÑÑ Ð±Ñ€Ñ‹Ð·Ð³Ð¸ их крови. Улавливать их поÑледние вздохи и читать в Ñтих финальных Ñудорогах Ñокровенные ÑÑ‚Ñ€ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñ… душ. Чтобы вырвать их глаза и разгадать тайны непролитых Ñлез. — Ты проÑто позер, — Ñказал Ñ. — Рты иÑключительно плохой провидец, Сехандур. — Ты поÑтоÑнно Ñто твердишь. — Я так и Ñчитаю. Ты оÑлеплен ÑентиментальноÑтью и не думаешь о мелочах. Впрочем, вÑе, что заÑтавлÑет ее заткнутьÑÑ, — ÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð°. От Ñтого ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚ голова. Я наблюдал, как перед нами на оккулуÑе проплывает мертвый корабль. Еще горÑтка кораблей держалаÑÑŒ в Ñтороне, каждый поодиночке. Ð Ñдом Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ Ñудном по обзорному Ñкрану ÑтруилиÑÑŒ проÑперÑкие руны, фикÑирующие результаты первичного ауÑпик-ÑканированиÑ. Слишком мало кораблей. Слишком мало. — Что-то не так, — предположил Ðшур-Кай. — ЧиÑло кораблей не обнадеживает. Возможно, прочие еще в пути. — Ðет, не Ñ Ñ„Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼. Что-то не так Ñ Ð¿Ñ€Ñжей Ñудьбы. Сколько раз за поÑледние меÑÑцы мне ÑнилÑÑ Ñтот шторм? ПомÑни мои Ñлова, мы движемÑÑ Ð½Ð°Ð²Ñтречу опаÑноÑти. Мало что раздражает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ оÑкомины так, как прорицание. ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ ÐµÑ‰Ðµ наука или волшба Ñтоль беÑполезна и неточна? Какое еще иÑкуÑÑтво Ñтоль чаÑто менÑет меÑтами причину и ÑледÑтвие? ВзглÑд краÑных глаз Ðшур-ÐšÐ°Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ†-то упал на менÑ. — Ты готов? Я молча кивнул. Он проÑледил за моим взглÑдом — Ñ Ñмотрел на оккулуÑ. Ðа видеодиÑплее были раÑÑыпаны Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ²Ð°Ñ€Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… кораблей, оÑторожно державшихÑÑ Ð½Ð° раÑÑтоÑнии от Ñобратьев: «Зловещее око», «ЧелюÑти белой гончей», «КоролевÑкое копье». Ðебольшой флот окружал колоÑÑальный оÑтов обеÑточенного линейного крейÑера. Корабль был давно мертв: Ñто лет назад его Ñразили Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹ и клинки демонов. Когда-то он ÑтранÑтвовал Ñреди звезд, повинуÑÑÑŒ амбициÑм полубога, и Ñ ÑроÑтной гордыней ноÑил Ð¸Ð¼Ñ Â«Ð•Ð³Ð¾ избранный Ñын». Теперь же он ворочалÑÑ Ñ Ð±Ð¾ÐºÑƒ на бок, Ð´Ñ€ÐµÐ¹Ñ„ÑƒÑ Ð² Ñердце бури: разверÑтые раны и иÑкореженный штормом металл. Как и неÑколько раз прежде, ему предÑтоÑло поÑлужить нам нейтральной территорией. Еще живые корабли медленно ÑходилиÑÑŒ. Ð’Ñе прикрывалиÑÑŒ от угрозы обÑтрела из лÑнÑов приближающихÑÑ Ñородичей. Каждый Ñам по Ñебе был крепоÑтью, выделÑвшейÑÑ Ñ…Ñ€ÐµÐ±Ñ‚Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ баÑтионами и выÑтупающими ноÑами, а громадные корпуÑа Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ¿Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ броней вмещали в ÑÐµÐ±Ñ Ñкипаж рабов, которого хватило бы на целый город. Самый крупный из них предÑтавлÑл Ñобой выдающийÑÑ Ð¿Ð°Ð¼Ñтник военному гению человечеÑтва. «Зловещее око». По вÑему лазурно-зеленому корпуÑу окруженного крейÑерами линкора виднелиÑÑŒ шрамы от беÑÑчетных Ñражений. Ð Ñдом Ñо Ñвоим флагманом плыли «КоролевÑкое копье» и «ВоÑход трех Ñветил». КазалоÑÑŒ, они ÑомневаютÑÑ, Ñтоит ли приближатьÑÑ Ðº безжизненному оÑтову. «Его избранный Ñын» — или Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ то, что от него оÑталоÑÑŒ, — ноÑил на Ñебе Ñледы раÑцветки их легиона. Каждый из ÑобравшихÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»ÐµÐ¹ видел лучшие дни, и Ñто было еще мÑгко Ñказано. Маленький флот Фалька был близок к полному уничтожению. «ЧелюÑти белой гончей» — как и «Тлалок», один из Ñамых малых крейÑеров — приближалиÑÑŒ медленнее, однако пришвартовалиÑÑŒ ближе вÑех. Мы держалиÑÑŒ на раÑÑтоÑнии. — Фальк и Дурага-каль-ÐÑмежхак уже тут, — указал Ñ Ð½Ð° бегущие руны. — Как и Леор из ПÑтнадцати Клыков. При упоминании поÑледнего имени тонкие губы Ðшур-ÐšÐ°Ñ ÑкривилиÑÑŒ. — Как мило. Я повернулÑÑ Ðº еще одной группе изÑщных проÑперÑких рун. — Ðе узнаю Ñтого кораблÑ. Второго в цветах ШеÑтнадцатого… Кто командует «ВоÑходом трех Ñветил»? Колдун-Ð°Ð»ÑŒÐ±Ð¸Ð½Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ðµ мгновение, не моргаÑ, безразлично глÑдел на менÑ. — Я не Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ€Ð¸ÑƒÑ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½Ð°, — наконец Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. — Ð ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ кораблем повреждениÑ, Ñ ÑомневаюÑÑŒ, что командир «Трех Ñветил» времен ОÑады — кем бы он ни был — по-прежнему Ñтоит у рулÑ. Я отмахнулÑÑ Ð¾Ñ‚ его Ñварливой реплики и обратилÑÑ Ðº оперативной палубе: — Вызвать «Зловещее око». Люди и ÑущеÑтва, когда-то бывшие людьми, кинулиÑÑŒ иÑполнÑть раÑпорÑжение. Пока мы ожидали Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° ÑвÑзи, Ðшур-Кай развлекал ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что извлек Ñвой меч и принÑлÑÑ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÑŒ змеÑщиеÑÑ Ñ€ÑƒÐ½Ñ‹, выгравированные по бокам. — Советую тебе взÑть на Ñти… переговоры Оборванного РыцарÑ. Должно быть, мое лицо на миг омрачилоÑÑŒ. Даже в моменты наибольшей открытоÑти Ðшур-Кай редко раÑщедривалÑÑ Ð½Ð° Ñмоции, которые имело бы ÑмыÑл Ñкрывать, — однако в ту Ñекунду его тонкие брови чуть поднÑлиÑÑŒ в легкой удивленной гримаÑе. — Что? — ÑпроÑил альбиноÑ. — Ð’ чем дело? — В поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ мне противитÑÑ, — призналÑÑ Ñ. — Я Ñто учту. Ðо возьми Оборванного РыцарÑ, Хайон. Мы раÑÑчитываем на чеÑть людей, у которых нет чеÑти. Давай не будем полагатьÑÑ Ð½Ð° авоÑÑŒ. Повелители трех армий вÑтретилиÑÑŒ на нейтральной территории. Там отÑутÑтвовала гравитациÑ. Мы ковылÑли в ботинках Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð½Ð¸Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ захватами, из-за чего походка ÑтановилаÑÑŒ крайне неуклюжей. Каждый из Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð» горÑтку телохранителей и подопечных на оÑтанки «Его избранного Ñына», и мы ÑошлиÑÑŒ в безжизненном и безвоздушном мраке командной палубы мертвого кораблÑ. ДеÑÑтки опуÑтевших контрольных креÑел выÑтроилиÑÑŒ перед разбитым обзорным Ñкраном оккулуÑа. Замерзшие и мутировавшие тела Ñервиторов были изъедены варпом. Многие из них Ñвободно парили, другие же оÑтавалиÑÑŒ приÑтегнутыми к Ñвоим поÑтам. Ðти иÑÑохшие идолы Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÑ€Ð·ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ коÑÑ‚Ñми наблюдали за нашими переговорами, пÑлÑÑÑŒ на Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñмотровыми линзами, пуÑтыми глазницами и ледышками глаз. По полу были разброÑаны тела мертвых воинов — воинов, облаченных в иÑтлевшие от времени комплекты керамитовой брони, ноÑившей ÑтершиеÑÑ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¸ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð¡Ñ‹Ð½Ð¾Ð² ХоруÑа. Корабль был мертв уже очень, очень давно. Ðкипаж оÑтавалÑÑ Ð½Ðµ погребенным и не Ñожженным. Фальк прибыл первым. Его воины, вÑе в доÑпехах зеленого оттенка океана или же черной броне ÑŽÑтаÑринцев, оцепили зону и занÑли оборонительные позиции по вÑему Ñтратегиуму. Одна из Ñтрелковых групп приÑела за возвышением ближе к задней чаÑти моÑтика: в их руках неподвижно заÑтыли Ñ‚Ñжелые ÑнайперÑкие винтовки. ÐеÑколько других отделений занÑли узловые точки и приподнÑтые платформы. Воины Ñидели на корточках или прикрывали ÑтоÑвших на коленÑÑ… братьев. Другие, поднÑв оружие, целилиÑÑŒ в направлении неÑкольких открытых люков, которые вели в оÑтавшуюÑÑ Ñ‡Ð°Ñть кораблÑ. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° изменившиеÑÑ Ð·Ð° Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ñ‹Ðµ доÑпехи, Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð» неÑкольких офицеров Сынов ХоруÑа. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñкрыть личноÑть от тех, кто может читать разум. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÑущноÑть обладает ÑобÑтвенным ароматом, каждый человек проецирует ÑобÑтвенную ауру. Ðаша группа вошла внутрь под прицелом дюжины Ñтволов болтеров, цепко ÑледÑщих за нашими передвижениÑми. — Как же ободрÑет, что Фальк вÑе так же оÑторожен, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾ вокÑу Ðшур-Кай. Он находилÑÑ Ð½Ð° борту «Тлалока», однако ÑоединилÑÑ Ñо мной разумом, Ñмотрел моими глазами и, неÑомненно, заодно наблюдал за данными Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñывающих ÑенÑоров моего шлема. ПотреÑкивание ÑлектричеÑкой ÑвÑзи не лишило его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð²Ð»Ð°Ð¶Ð½Ð¾Ð¹ хрипотцы. «ОпуÑтите оружие, Фальк». Я вложил в Ð¸Ð¼Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸ лишь Ñлова, позаботившиÑÑŒ о том, чтобы не допуÑтить в телепатичеÑкий Ñигнал никаких Ñмоций, — иначе проÑьба могла превратитьÑÑ Ð² пÑихичеÑкое принуждение. Фальк ÑтоÑл в одиночеÑтве, недалеко от трупа в доÑпехах, приÑтегнутого к центральному командирÑкому трону. Шлем терминатора был увенчан уже не проÑто офицерÑким плюмажем, а Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ рогами, похожими на бараньи. Рога образовывали чудовищную коÑÑ‚Ñную корону. УÑлышав мою беззвучную проÑьбу, он поднÑл руку, Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñвоим людÑм ÑмеÑтить прицел. Прежде чем он заговорил, в наушниках раздалаÑÑŒ ÑÐµÑ€Ð¸Ñ Ñ‰ÐµÐ»Ñ‡ÐºÐ¾Ð²: вокÑ-ÑиÑтемы наших доÑпехов наÑтраивалиÑÑŒ друг на друга. — Хайон, — Ñказал он, и Ñ ÑƒÑлышал в его интонации неприкрытое облегчение. — Мои Ð¸Ð·Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° задержку. Шторм Ñделал путешеÑтвие нелегким. Он поманил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº платформе на возвышении. Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð» Ñкрежет гравиÑ. — Я Ñлыхал, что ты пал при Дрол Хейр. — При Дрол Хейр Ñ Ð±Ñ‹Ð» на правильной Ñтороне, — отозвалÑÑ Ñ. — Ð’ кои-то веки. Ð’ лучшие времена Фальк входил в чиÑло Ñамых выÑокопоÑтавленных офицеров XVI легиона. Ðа его доÑпехе до Ñих пор ÑохранилÑÑ Ð´Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ золотой нагрудник, врученный ему в качеÑтве награды генетичеÑким отцом. Широко раÑпахнутое, лишенное века око горело иÑпытующим блеÑком. За времÑ, прошедшее Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° нашей поÑледней вÑтречи, варп изменил Фалька. Ðа коÑÑ‚Ñшках и локтÑÑ… прорезалиÑÑŒ коÑÑ‚Ñные гребни, а Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ‚Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° Ñвирепо утверждала его влаÑть над братьÑми. Варп медленно преображал его физичеÑкое тело, и Ñквозь человечеÑкие черты проÑтупала Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÑффективноÑть убийцы. Самым наглÑдным были уÑтрашающие бивни, поÑвившиеÑÑ Ð½Ð° лицевом щитке. Бивни воплощали ÑвирепоÑть и непокорÑтво — черта, чаÑто вÑтречающаÑÑÑ Ñреди Ñлиты терминаторов ДевÑти легионов. Как и большинÑтво из Ð½Ð°Ñ Ð² ту беÑÑлавную Ñпоху, он в первую очередь был предан Ñвоей группировке и тем воинам, кому мог доверÑть более других. Его клан образовалÑÑ Ð¸Ð· рот, которыми он когда-то командовал на войне, и перебежчиков, набранных за ÑтолетиÑ, прошедшие поÑле ОÑады Терры. Они называли ÑÐµÐ±Ñ Ð”ÑƒÑ€Ð°Ð³Ð°-каль-ÐÑмежхак — «Ñерое, что Ñледует за огнем» — древний хтонийÑкий траурный термин, отноÑÑщийÑÑ Ðº пеплу, который оÑтаетÑÑ Ð¿Ð¾Ñле кремации тела. Слишком Ñентиментально — ведь глубоко в душе Фалька пылал позор поражениÑ. И вÑе же Ñ Ð²Ð¾ÑхищалÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что он принимает Ñто Ñ Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ юмором, а не отрицает напрочь. Или, хуже того, не возвеличивает неудачи прошлого. Мы начали приближатьÑÑ, и рука Фалька поднÑлаÑÑŒ в предоÑтерегающем жеÑте. — Только ты, брат. Мои Ñпутники оÑтановилиÑÑŒ. Гире не требовалиÑÑŒ магнитные подошвы, чтобы цеплÑтьÑÑ Ð·Ð° палубу. Волчица Ñтала бродить по залу, Ð¾Ð±Ð½ÑŽÑ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ¿Ñ‹, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° отÑутÑтвие воздуха, и рыÑкаÑ, как Ñто делал бы наÑтоÑщий волк. Я чувÑтвовал, что она наÑтороже и приноравливаетÑÑ Ðº окружающей обÑтановке. Ей не нужны были предупреждениÑ, чтобы оÑтаватьÑÑ Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐºÑƒ. Мехари и Джедхор были Мехари и Джедхором. «ЕÑли Ð½Ð°Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÑƒÑŽÑ‚, — передал Ñ Ð¸Ð¼ обоим, — уничтожьте любого, кто выÑтупит против наÑ». «Хайон», — беÑÑтраÑтно отозвалÑÑ ÐœÐµÑ…Ð°Ñ€Ð¸. Джедхор кивнул, не Ñказав ни Ñлова. Пальцы перчаток обоих рубрикаторов напрÑглиÑÑŒ — воины прижали болтеры к груди. Я в одиночеÑтве направилÑÑ Ðº возвышению. â€”Â Ð’Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, ты не Ñказал ничего определенного, — заметил Ñ. — Так и задумывалоÑÑŒ. Где Белый Провидец? — Командует «Тлалоком» в мое отÑутÑтвие. — Ргде Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð°Ñ? — Ð’ его голоÑе вдруг вÑпыхнуло отвращение. — Ð¢Ð²Ð¾Ñ ÑоÑÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ пиÑвка не Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹? — К ее вÑщему неудовольÑтвию, она тоже еще на борту «Тлалока». Ей пришлоÑÑŒ оÑтатьÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼. Даже еÑли бы ее голод не был Ñтоль оÑтрым и Ñ Ð¼Ð¾Ð³ бы позволить ей находитьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, Ñреди вÑех Ñтих воинов, она вÑе равно была беÑполезна там, где нет атмоÑферы. Ее ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð»Ð¸ любой пуÑтотный Ñкафандр неуклюжим до полной никчемноÑти. Фальк указал на мою правую руку, лежавшую на обтÑнутом кожей чехле. Чехол Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ†Ð¸ÐµÐ¹ потрепанных пергаментных карт был приÑтегнут цепью к моему поÑÑу. Рогатый шлем Фалька вполне ÑоответÑтвовал прозвучавшему в вокÑе гортанному рыку. — Я вижу, в твоей колоде больше карт, чем в прошлый раз, когда наши пути переÑекалиÑÑŒ. Он не мог видеть улыбку за моим лицевым щитком, но, неÑомненно, уловил нотку наÑмешки в голоÑе. — ÐеÑколько добавилоÑÑŒ, — ÑоглаÑилÑÑ Ñ. — Я не Ñидел без дела. — Ждешь неприÑтноÑтей? — Я ничего не жду, проÑто подготовлен. Где оÑтальные? Он тихо выдохнул: — Хайон, вы Ñ Ðшур-Каем, Ñкорее вÑего, поÑледние, кто прибудет. Мы пробыли здеÑÑŒ неÑколько недель, и ни единого Ñлова. Леор утверждал, что вы тоже мертвы. — И он почти не ошибÑÑ. Мы Ñ Ð¤Ð°Ð»ÑŒÐºÐ¾Ð¼ издавна знакомы. Мы доверÑли друг другу, наÑколько вообще возможно доверÑть поÑтороннему в ДевÑти легионах. Когда его не охватывала ледÑÐ½Ð°Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ ÑроÑть, он был терпелив. Мы не раз Ñлужили вмеÑте — Ñперва в ходе Великого креÑтового похода, затем во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñамой оÑады Терры и, наконец, когда мы начали Ñвою новую жизнь в Великом Оке. — Так зачем Ñ Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ð»ÑÑ Ñюда? — ÑпроÑил Ñ ÐµÐ³Ð¾. — Подожди Леора. Тогда Ñ Ð²Ñе объÑÑню. ÐŸÑ€Ð¸Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð´Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Леора беÑпорÑдочно, без вÑÑких церемоний ввалилаÑÑŒ в зал. Группа воинов, Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтыми Ñолдатами, шагала, не ÑÐ¾Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ ÑтроÑ. Шлемы, увенчанные Ñтилизованными коронами Ñ Ñимволом бога Войны, медленно поворачивалиÑÑŒ — бойцы оÑматривалиÑÑŒ по Ñторонам. Отделанные бронзой боевые доÑпехи имели цвет крови, пролитой на железо, и на них виднелиÑÑŒ заделанные трещины — Ñледы беÑконечных ремонтов и Ñбора неÑовпадающих чаÑтей. Ðикто из абордажников даже не Ñтал делать вид, будто проверÑет обÑтановку, держа на изготовку болтер. У большинÑтва даже не было Ñтандартных болтеров — их заменÑли цепные топоры, приÑтегнутые к запÑÑтьÑм цепÑми. Другие воины неÑли подвешенные к плечам маÑÑивные роторные пушки. Ðи один не занÑл оборонительной позиции, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° ÑледÑщие за их движениÑми болтерные Ñтволы. КазалоÑÑŒ, они неÑпоÑобны на подобные предоÑторожноÑти. Или же проÑто доверÑли Фальку и его людÑм до такой Ñтепени, что Ñчитали Ñто излишним. Их предводитель держал Ñ‚Ñжелый болтер Ñ Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ñтью воина, рожденного Ð´Ð»Ñ Ñтой ноши. Он швырнул оружие одному из подчиненных и подал Ñвоим людÑм знак оÑтаватьÑÑ Ñƒ южного входа. До войны он был центурионом Леорвином УкриÑом из 50-й роты Ñ‚Ñжелой поддержки XII легиона. Тогда Ñ ÐµÐ³Ð¾ не знал. Ðаше знакомÑтво ÑоÑтоÑлоÑÑŒ уже в годы жизни в Империи Ока. Леор направилÑÑ Ð¿Ñ€Ñмиком к возвышению и вÑтал перед Фальком, который, в Ñвою очередь, ÑтоÑл перед командирÑким троном мертвого кораблÑ. Тело бывшего капитана звездолета было облачено в Ñветлую, припорошенную инеем броню. Пожиратель Миров броÑил взглÑд на оÑтанки, уделив трупу не больше чем полÑекунды вниманиÑ. Затем повернул ко мне Ñвои Ñиние глазные линзы и ротовую решетку, изготовленную в виде ÑтиÑнутых зубов ухмылÑющегоÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð°. Он не Ñтал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÑ‚Ñтвовать. Ðе поприветÑтвовал даже Фалька, которого оглÑдел Ñледующим. Он ÑтоÑл и Ñмотрел на Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ…, а мы наблюдали за ним. — Колдун, Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð´Ð° Таро Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ Ñомнительной ерунды выглÑдит толще, — обратилÑÑ Ð¾Ð½ ко мне. — Так и еÑть, Леор. — Замечательно. — Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ интонации Леора, дело обÑтоÑло как угодно, но только не так. — Я Ñлышал, ты умер при Дрол Хейр. — Был близок к Ñтому. — Ðу, кто-нибудь из Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½ мне раÑÑказать, зачем Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ? — Ты здеÑÑŒ потому, что ты мне нужен, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¤Ð°Ð»ÑŒÐº. — Ð’Ñ‹ оба нужны мне. — Ргде оÑтальные? — поинтереÑовалÑÑ Ð›ÐµÐ¾Ñ€. — Палавий? ÐÑтахар? Фальк покачал головой. â€”Â Ð›ÑƒÐ¿ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»Ð¸Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ð». Ðикто из Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ ответил. По крайней мере, не Ñразу. Слова даютÑÑ Ð½ÐµÐ»ÐµÐ³ÐºÐ¾, когда тебе Ñообщают, что легион мертв. Среди медленно дрейфующих флотилий легионов поÑтоÑнно ходили Ñлухи — Ñлухи о том, что крепоÑть Сынов ХоруÑа пала или что уничтожен аванпоÑÑ‚ XVI легиона. Их обещали непременно разрушить, и Ñотни командиров и полководцев Ñхом повторÑли Ñту угрозу на протÑжении деÑÑтков лет при каждой вÑтрече кораблей в нейтральных коÑмопортах или же во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑовмеÑтных набегов. И вот теперь нам Ñообщили, что Ñто, в конце концов, произошло. ÐœÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¸ два чувÑтва: изумление, что такое вообще оказалоÑÑŒ возможным, и обида за то, что «Тлалок» не позвали в рейдерÑкий флот. — Монумент пал? — ÑпроÑил Леор. — Я Ñлышал Ñту иÑторию тыÑÑчу раз, однако каждый раз она оказывалаÑÑŒ фальшивкой. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¤Ð°Ð»ÑŒÐºÐ°, и без того баÑовито-раÑкатиÑтый, загудел, как Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñдвиге тектоничеÑких плит. — Думаешь, Ñ Ñтал бы шутить над чем-то Ñтоль Ñерьезным? Ðа Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð»Ð¸ Дети Императора, которые вели за Ñобой корабли вÑех прочих легионов. Монумента больше нет. От него оÑталиÑÑŒ лишь заÑыпанные пеплом развалины. — Так вот почему от твоего флота оÑталаÑÑŒ разве что половина, — отозвалÑÑ Ð›ÐµÐ¾Ñ€. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не было никаких Ñомнений, что под щерÑщимÑÑ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð¾Ð¼ он улыбаетÑÑ. — Вы только что Ñбежали, потерÑв поÑледнюю крепоÑть. â€”Â Ð›ÑƒÐ¿ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»Ð¸Ð¾Ñ Ð½Ðµ был поÑледней крепоÑтью. У Ð½Ð°Ñ ÐµÑть и другие. — Ðо Ñто была единÑтвеннаÑ, Ð¸Ð¼ÐµÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ðµ, а? Черепные имплантаты Леора нарушали работу его нервной ÑиÑтемы. Его плечи конвульÑивно подергивалиÑÑŒ, пальцы Ñводило неритмичными Ñпазмами. Лучше вÑего было не обращать на Ñти приÑтупы вниманиÑ. Упоминание о них выводило Леора из ÑебÑ, а его Ñложно было назвать благоразумным даже в лучшие минуты. Фальк уÑтупил и кивком признал верноÑть его Ñлов. ЛуперкалиоÑ, Монумент, был Ð´Ð»Ñ XVI легиона как крепоÑтью, так и мавзолеем. Именно там погребли тело их примарха поÑле ТерранÑкого Перелома. Мало кому из прочих легионов дозволÑлоÑÑŒ приблизитьÑÑ Ðº поÑледнему баÑтиону Сынов. — Сколько Ð²Ð°Ñ Ð¾ÑталоÑÑŒ? — ÑпроÑил Ñ. — Сколько Сынов ХоруÑа еще дышат? — ÐаÑколько нам извеÑтно, Дурага-каль-ÐÑмежхак — поÑледние. Другие бы, конечно, ÑпаÑлиÑÑŒ, но… — Он дал фразе повиÑнуть в воздухе. — Тело, — тихо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ. Фальк знал, о чем Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ. — Они его забрали. Ð’ вокÑе раздалÑÑ Ð³Ñ€ÑƒÐ±Ñ‹Ð¹ Ñмешок Леора. — Они его не Ñожгли? — Они его забрали. ОÑтанки ХоруÑа Ð›ÑƒÐ¿ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»Ñ â€” которого мы Ñо временем начали называть Первым и Ложным магиÑтром войны — похищены Ñ Ð¼ÐµÑта Ñвоего торжеÑтвенного ÑƒÐ¿Ð¾ÐºÐ¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñердце крепоÑти, возведенной, дабы воÑпеть его поражение. Я медленно выдохнул и задумалÑÑ Ð¾ том, зачем ДетÑм Императора краÑть его коÑти. ПроÑто акт ÑвÑтотатÑтва? Возможно, возможно. III легион не ÑлавилÑÑ Ñвоей нравÑтвенноÑтью. Однако Ñтот поÑтупок имел большее значение. Я практичеÑки Ñлышал, как варп шепчет о нем — Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ð°Ñ€Ð¿ может шептать о чем угодно. Лишь глупец внемлет каждой его пеÑне. — Я призвал Ð²Ð°Ñ Ñюда… — начал Фальк. — ПопроÑил, — прервал его Леор и Ñделал жеÑÑ‚ в направлении южного входа на другом конце огромной палубы моÑтика, где оÑталиÑÑŒ его люди. — Ты попроÑил ПÑтнадцать Клыков приÑутÑтвовать. Мы не отвечаем на приказы. Фальк предÑказуемо проигнорировал вÑпышку Леора. Он поднÑл руку и трижды Ñтукнул кончиками пальцев по доÑпеху напротив Ñердца — хтонийÑкий жеÑÑ‚ иÑкренноÑти. Понаблюдайте за любым из наÑ: Ñколь бы долго мы ни прожили в ирреальных волнах Ока, вы вÑегда увидите отголоÑки культур, в которых мы были рождены. Однако Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÑŽ, как в тот миг Фальк замешкалÑÑ. Ðта нерешительноÑть была ему Ñовершенно неÑвойÑтвенна, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñть боролаÑÑŒ Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð³Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ð·Ð¼Ð¾Ð¼. Когда мы прибыли на меÑто, он заÑомневалÑÑ, Ñтоит проÑить ли Ð½Ð°Ñ Ð¾ помощи. — Я обратилÑÑ Ðº тем, кому мог доверÑть, — откровенно Ñказал Ñ Ð¾Ð½. — К моим былым Ñоюзникам. Ты знаешь, зачем они забрали тело магиÑтра войны. Ðто был не вопроÑ. Ðа протÑжении вÑего времени, что ДевÑть легионов жили в Оке, люди перешептывалиÑÑŒ о том, что оÑтанкам можно найти иное применение, нежели проÑтое хранение в военном музее. КоÑти примарха… Какое бы подношение из них вышло. Какой дар Ñилам по ту Ñторону завеÑÑ‹! Тут пахло чем-то похуже, чем проÑтое извращение и воровÑтво. — Ðе уверен, что хочу Ñто знать, — пробормотал Леор. — Их предÑтавление о ритуальном оÑквернении… Я покачал головой, Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾. — Они забрали его, чтобы взÑть образцы. Чтобы иÑпользовать его генетичеÑкое наÑледие. Легионер Сынов ХоруÑа кивнул. Слово «клонирование» нелегко давалоÑÑŒ вÑем воинам ДевÑти легионов. Даже здеÑÑŒ, в нашем лишенном законов адÑком мире некоторые Ð¿Ñ€ÐµÐ³Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑтавалиÑÑŒ омерзительными. Клонирование нашего рода редко проходило уÑпешно. Что-то в наших генах Ñбивало процеÑÑ, Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð·Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ‡ÐµÑтвенную неÑтабильноÑть. Клонировать примарха? Ðа такое не был ÑпоÑобен никто из наÑ. Возможно, вообще никто, за иÑключением Императора ЧеловечеÑтва в те времена, когда его труп еще не воÑÑел на Ñозданную им машину душ. — Они не в Ñилах клонировать ХоруÑа, — Ñказал Леор. — Ðтого никто не может Ñделать. — Ðто уже однажды Ñделали, — заметил Фальк. Пожиратель Миров фыркнул в вокÑ, будто ÑвиньÑ. — Ты имеешь в виду Ðбаддона? Ðту байку? Ðе надо ÑÑать нам в уши и утверждать, будто Ñто дождь иÑтины. Я разрешил ему Ñту довольно Ñомнительную игру Ñлов, не Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾. — Зачем им Ñто делать? — продолжил Леор. — Чего ради? Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ ÑƒÐ¶Ðµ один раз потерпел неудачу, а тогда под его знаменем шла половина Империума. Ðикаких вторых шанÑов. — Ты и вправду не видишь ÑмыÑла в воÑкрешении Первого Примарха? — ÑпроÑил Фальк. — Ðичего такого, ради чего Ñ Ñтал бы утруждатьÑÑ, — ÑоглаÑилÑÑ ÐŸÐ¾Ð¶Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ Миров. — Хайон? Я знал, что Леор будет наполовину Ñлеп в Ñтом вопроÑе, но что Ñкажешь ты? Ты дейÑтвительно не видишь никакой опаÑноÑти в возрождении примарха? Я не видел ничего, кроме опаÑноÑти. Тут открывалоÑÑŒ Ñтолько духовных и ритуальных возможноÑтей, что голова разболелаÑÑŒ. ПринеÑти живого примарха в жертву Четырем богам… СъеÑть бьющееÑÑ Ñердце и теплый мозг магиÑтра войны, ÑÐ¼Ð°ÐºÑƒÑ ÐµÐ³Ð¾ Ñилу и Ð·Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ ÐµÐµâ€¦ Собрать армию недоразвитых ÑимулÑкров, Ñозданных по образу и подобию Первого Примарха… â€”Â Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ ÐŸÐµÑ€ÐµÑ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ одержит победу в Войнах легионов, — предположил Ñ. Фальк кивнул, изменив позу. — И не только Ñто. Он будет единÑтвенным из примархов, кто вÑе еще Ñмертен. ЕдинÑтвенным, кто еще может вторгнутьÑÑ Ð² Империум. — Ðо клонирование. — Леор Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñто Ñлово Ñловно ругательÑтво, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñущим легионерам инÑтинктивным отвращением. Ему не хотелоÑÑŒ верить, что даже извращенный Третий ÑпоÑобен на подобное ÑвÑтотатÑтво. — Рпочему ты против Ñтого замыÑла? Разве ты не хочешь, чтобы он вернулÑÑ? Фальк был проницателен и чертовÑки умен. Я доверÑл его мнению, и его ответ лишь утвердил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñтой вере. — Ðто будет не Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð›ÑƒÐ¿ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»ÑŒ, — Ñказал он Леору. — Каждый из Сынов ХоруÑа почувÑтвовал, как наш отец умер, когда Император поглотил его душу. Какого бы выходца Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ Ñвета ни хотел поднÑть Третий легион, получитÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð´ÑƒÑˆÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· оÑтанков нашего отца. Я чувÑтвовал, как в его мозгу пульÑируют злоба и разочарование. — Они уже поÑтавили Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° грань вымираниÑ. Ðеужели Ñтого недоÑтаточно? Им так необходимо помочитьÑÑ Ð½Ð° наши коÑти? Мы Ñ Ð›ÐµÐ¾Ñ€Ð¾Ð¼ Ñнова переглÑнулиÑÑŒ. Пожиратель Миров перевел взглÑд обратно на Фалька и Ñнова заговорил: — Брат, Ñкажи нам, чего ты хочешь. ЕÑли ЛуперкалиоÑа больше нет, что у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾ÑталоÑÑŒ? Ð’Ñ€Ñд ли тебе удаÑÑ‚ÑÑ Ð²Ð·Ñть Град ПеÑнопений в оÑаду лишь Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтоб Ñжечь оÑтанки ХоруÑа. Фальк промолчал, и нам вÑе Ñтало ÑÑно. Леор гортанно и неприÑтно раÑÑмеÑлÑÑ. — Даже не думай, Вдоводел. Будь благоразумен. Хочешь ÑпрÑтатьÑÑ? Мы можем Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑпрÑтать. Хочешь бежать? Ðачинай убегать. Ðо не замахивайÑÑ Ð½Ð° Град ПеÑнопений. Ты еще не уÑпеешь взглÑнуть на их крепоÑть, как Третий легион обратит Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² пепел. â€”Â Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð°, — терпеливо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¤Ð°Ð»ÑŒÐº, — мне нужен нейтральный порт. Чтобы отремонтировать и доукомплектовать мой флот. — Галлиум, — Ñказал Ñ. — «Тлалок» был там не так давно. — Мне не хочетÑÑ Ð¸Ñпытывать терпение Правительницы. УчитываÑ, как ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚ÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° Сынов ХоруÑа, Галлиум — Ñто поÑледнее прибежище. Галлиум был одним из многочиÑленных городов-гоÑударÑтв Механикум. Один из воинов IV легиона объÑвил его Ñвоим протекторатом и передал управление выÑокопоÑтавленному адепту МарÑа. СоглаÑно внутреннему хронометру «Тлалока», в поÑледний раз мы швартовалиÑÑŒ там одиннадцать меÑÑцев назад. ÐŸÑ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð²Ð¾ внимание шторм, Ñквозь который мы прорвалиÑÑŒ, в оÑтавшемÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸ мире могло пройти пÑть минут, а могло и пÑтнадцать лет. КеракÑÐ¸Ñ Ð¸ Валикар, правительница и Ñтраж Галлиума, ÑлавилиÑÑŒ Ñвоим ÑроÑтным нежеланием принимать учаÑтие в Войнах легионов. Ðейтралитет значил Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… больше, чем топливо, боеприпаÑÑ‹ и Ñлава. Фальк был прав, ÑвившиÑÑŒ на Галлиум в нынешнем ÑтатуÑе преÑледуемого изгнанника, он злоупотребил бы гоÑтеприимÑтвом тех, кто не желал вÑтупать в Войны легионов. Леор Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ð¾Ð¼ пожал плечами: — ПеревооружитьÑÑ Ð¸ дозаправитьÑÑ… Ðо чего ты надеешьÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼? Даже еÑли твой флот приведут в порÑдок, твой легион так же мертв, как легион Хайона. — Он Ñделал жеÑÑ‚ в направлении Мехари и Джедхора. — Ðе хотел оÑкорбить. — И не оÑкорбил, — заверил Ñ ÐµÐ³Ð¾. Леор повернулÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ к Фальку: — Полагаю, ты приглаÑил Ð½Ð°Ñ Ñюда, чтобы убедить на былой Ñоюз, а? Ценю твое гоÑтеприимÑтво, но Ñ Ð¼Ð¾Ð³ бы приÑлать отказ заранее, задейÑтвовав «Белую гончую» где-нибудь в другом меÑте. Ты прервал выгодный рейд. â€”Â Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÐ±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ñть? Ты должен мне, Леорвин. Леор вÑтал перед Фальком — лицом к лицу, нагрудник к нагруднику. Так чаÑто ÑлучаетÑÑ Ð² группировках легионов, даже тех, что внешне кажутÑÑ Ñоюзными. РиÑовка Ñродни иÑкуÑÑтву, равно как и Ñвоевременное упоминание мельчайших деталей обÑзательÑтв и накопившихÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ð². Мы чрезвычайно Ñерьезно к Ñтому отноÑимÑÑ. — Я должен тебе, брат. Ðе твоему легиону. Я отказываюÑÑŒ умирать вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Хочешь бежать? Я Ñказал, что помогу тебе бежать. Хочешь ÑпрÑтатьÑÑ? Я даже помогу тебе проÑлыть труÑом, еÑли ты вдруг возжелал именно Ñтого. Ðо никакие ÑÑ‚ÐµÐ½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ поводу того, что Дети Императора похитили труп твоего отца, не заÑтавÑÑ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ против армады Третьего легиона. Ð’Ñ‹ заÑлужили такую учаÑть, когда Ñбежали Ñ Ð¢ÐµÑ€Ñ€Ñ‹, и Ñто привело к нашему поражению в войне. Старое обвинение. Обвинение, которое преÑледовало Сынов ХоруÑа в изгнании и вынуждало ÑпаÑатьÑÑ Ð±ÐµÐ³Ñтвом от пушек боевых кораблей ДевÑти легионов Ñ Ñамого момента гибели их примарха. Ðто бы ни к чему не привело. Я положил руки на плечи обоим воинам и заÑтавил их разойтиÑÑŒ на неÑколько шагов. — Довольно. Мы проиграли войну, когда магиÑтр войны утратил контроль над легионами на Терре. Мы уже потерпели неудачу, когда Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ð°Ð». — Ðикогда не Ñпорь Ñ Ñ‚Ð¸Ð·ÐºÐ°Ð½Ñ†ÐµÐ¼, — проворчал Леор. — Фальк, вÑе равно Ñто отдает безумием. Мы говорим о ÑверхъеÑтеÑтвенной археонауке, генетичеÑком шедевре Императора. Ðа что надеÑтьÑÑ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ маÑтеру по работе Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒÑŽ? Чтобы Ñотворить нечто вроде примарха, им потребуетÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾Ñть. Сам Император Ñмог Ñоздать лишь двадцать проклÑтых тварей, и на Ñто ушли деÑÑтки лет. — Я не готов риÑковать, — холодно и резко отозвалÑÑ Ð¤Ð°Ð»ÑŒÐº. Он был холериком, однако его злоÑть отдавала холодом, а не жаром. Когда Фальк Кибре выходил из ÑебÑ, то утрачивал кажущуюÑÑ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ñ‚Ñƒ. — Мы не можем вечно прÑтатьÑÑ Ð² Ñтом шторме. «Тлалок» прибыл поÑледним. Ð’Ñе оÑтальные, кто готов был ответить на зов, мертвы, Ñгинули или же Ñлишком запоздали, чтобы принимать их в раÑчет. Хватит откладывать. Хватит убегать. Ð’Ñ‹ оба клÑлиÑÑŒ помочь мне, когда Ñ Ð·Ð²Ð°Ð» ваÑ. Шлемы не давали Ñмотреть друг другу в глаза, но когда Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð», то почувÑтвовал, что наши взглÑды вÑтретилиÑÑŒ. — У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть план? — ВзглÑни Ñам. Легионер Сынов ХоруÑа извлек портативный гололитичеÑкий проектор и вдавил активационный Ñимвол. Резкий зеленый Ñвет заплÑÑал на броне — Ñто наÑтраивалоÑÑŒ изображение. Перед нами предÑтал корабль. Даже Ñжатый до мигающей голограммы нездорового нефритового цвета, он наÑтолько впечатлÑл, что от его размеров и мощи у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¾ дыхание. Громадный линкор, величие которого выходило за рамки Ñамого понÑÑ‚Ð¸Ñ Â«Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡Ð¸ÐµÂ». Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ крепоÑÑ‚Ñм на хребте и бронированному ноÑу, Ñтот Ñ‚ÑжеловеÑный убийца был вариантом «Сцилла» древней модели корпуÑа типа «Глориана». Когда-то Ñ, равно как и Леор, знал Ñтот корабль. Таких линкоров поÑтроили лишь горÑтку. Сам Император вручил их легионам КоÑмичеÑкого ДеÑанта Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² качеÑтве флагманов. И только одна «Глориана» во вÑех флотилиÑÑ… Императора была Ñоздана по конÑтрукторÑкой Ñхеме варианта «Сцилла». Леор ÑкреÑтил руки поверх нагрудника. Он ноÑил на груди ИмпериалиÑ, демонÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¹ знак верноÑти Империуму без тени ÑмущениÑ. Он даже полировал Ñмблему, так что она блеÑтела Ñеребром на темно-краÑной броне. Думаю, Ð¸Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ñитуации доÑтавлÑла ему удовольÑтвие. Он резко качнул головой, и в вокÑе раздалоÑÑŒ урчание шейных Ñервоприводов. — Брат мой, твой легион только что умер. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ð½ÑтьÑÑ Ð·Ð° призраками. — Ðо Ñ Ñовершенно Ñерьезен, — пророкотал Фальк. — Я отыщу «Дух мщениÑ». И Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñмогу разрушить Град ПеÑнопений. — Сотни группировок веками иÑкали его, — заметил Ñ Ñо вÑей тактичноÑтью, на какую был ÑпоÑобен. — Сотни группировок понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имели, где иÑкать. — Рты Ñчитаешь, что знаешь? Он ввел в гололитичеÑкий проектор другую команду. Изображение на неÑколько Ñекунд раÑплылоÑÑŒ, а затем превратилоÑÑŒ в примитивную проекцию Великого Ока. Свободной рукой Фальк обвел край Ока, обращенный к Ñдру, — отравленные звезды, глÑдÑщие на Терру. — Лучезарные Миры. Ð’ вокÑе, Ñловно выÑтрел, прозвучал Ñмешок Леора: — И как ты планируешь провеÑти Ñвои разбитые корабли через Огненный Вал? Ðто был неверный вопроÑ. Я задал верный: — Откуда тебе извеÑтно, что «Дух мщениÑ» там? Фальк отключил изображение. — Мне говорили, что флагман укрыт в пылевой туманноÑти за Огненным Валом. Я поведу Ñвой флот к Лучезарным Мирам и хочу, чтобы вы оба отправилиÑÑŒ Ñо мной. За Огненным Валом. Так вот зачем Ñ Ð±Ñ‹Ð» ему нужен. Ðи Ñ, ни Леор ничего не ответили. Возможно, другим бы показалоÑÑŒ, что от Ñлов Фалька разит проÑтым отчаÑнием. Его маниакальное желание выÑледить бывший флагман Ñвоего легиона заÑтавлÑло предположить, что он живет в прошлом и лелеет отзвуки былой Ñлавы вмеÑто того, чтобы вершить новое будущее. Однако здеÑÑŒ не учитывалаÑÑŒ вÑÑ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¸Ð½Ð° Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¡Ñ‹Ð½Ð¾Ð² ХоруÑа. Когда-то они были первыми Ñреди равных, а теперь ÑтоÑли на грани вымираниÑ. Сколько их миров пало Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как ДевÑть легионов впервые укрылиÑÑŒ в Оке? Сколько кораблей они потерÑли — как в бою, так и от хищных рук Ñоперников? Из вÑех, кого Фальк мог призвать, только Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не Ñтал бы выÑмеивать его ÑроÑть при виде Ñтого Ñтремительного угаÑаниÑ. Сколь бы тщетной она ни была. Монумент уничтожили, а труп их отца похитили, оÑквернив даже Ñамо наÑледие легиона. План Фалька не был отчаÑнным. С утратой ЛуперкалиоÑа Сыны ХоруÑа миновали Ñтот Ñтап, ведь отчаÑние — признак надежды. Ðто не было даже борьбой за выживание. Ðет, мы уÑлышали поÑледний Ñудорожный вдох воина, который отказывалÑÑ ÑƒÐ¼Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ, не иÑполнив долга. ПоÑледнÑÑ Ð±Ð¸Ñ‚Ð²Ð°, чтобы Ð¸Ð¼Ñ ÐµÐ³Ð¾ легиона Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñтью вошло в иÑторию. Ðа мгновение Ñ Ñнова уÑлышал вой. ПочуÑл запах прогорклого пепла, оÑтавленного неправедным огнем. — Я помогу тебе, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ. Леор уÑтавилÑÑ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº, Ñловно Ñ Ñ€ÐµÑ…Ð½ÑƒÐ»ÑÑ. — Ты ему поможешь? — Да. — Благодарю, — Ñказал Фальк, Ñклонив голову. — Я знал, что ты будешь Ñо мной, Хайон. Почему Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾? ВпоÑледÑтвии великое множеÑтво людей задавало мне именно Ñтот вопроÑ. СпроÑил даже Телемахон, в один из тех редких моментов, когда мы Ñмогли терпеть общеÑтво друг друга доÑтаточно долго, чтобы побеÑедовать, как иÑтинные братьÑ. И конечно же, ÑпроÑил Ðбаддон. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð² Ñвоей мудроÑти он заранее знал ответ. Леор проÑвил куда меньше Ñнтузиазма. — Фальк, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ получить ответы. Откуда ты знаешь, что он за Огненным Валом? Кто поÑылает Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² Ñтот дурацкий КреÑтовый поход? Фальк развернулÑÑ Ðº Ñвоим людÑм и передал по вокÑу приказ: — Приведите его! За целую вечноÑть до того, как мы Ñ Ð¤Ð°Ð»ÑŒÐºÐ¾Ð¼ вÑтретилиÑÑŒ в Ñердце шторма, чтобы поговорить об угаÑании его легиона, Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ð» гибель моего ÑобÑтвенного рода. ЧаÑто иноÑказательно говорÑÑ‚, будто легион ТыÑÑчи Сынов умер дважды, однако Ñто проÑто поÑтичное преувеличение. Рубрика ÑамонадеÑнного Ðримана не могла убить наÑ, поÑкольку мы были уже мертвы. Его неудачное «ÑпаÑение» Ñтало Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ более чем погребальным коÑтром. Мы умерли, когда пришли Волки. Умерли, когда Ñгорел наш родной мир. ОбратилÑÑ Ð² пепел ПроÑперо и его ÑиÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñтолица, хранилище знаний человечеÑтва: Тизка, город Света. ПредÑтавьте Ñебе уходÑщие вдаль Ñ€Ñды громадных ÑтеклÑнных пирамид. Они были Ñозданы, чтобы почтить прекраÑное небо, и поÑтроены так, чтобы отражать Ñолнечный Ñвет и Ñлужить маÑками, видимыми Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹. Вообразите Ñти пирамиды — проÑторные ульи, увенчанные Ñверкающими шпилÑми, обиталища образованных и проÑвещенных жителей, поÑвÑщенные хранению вÑех знаний Галактики. Верхушки пирамид-библиотек и домов-зиккуратов предÑтавлÑли Ñобой Ñтаромодные обÑерватории и лаборатории, предназначенные Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° звездами, колдовÑтва и Ð¿Ñ€Ð¾Ñ€Ð¸Ñ†Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ€Ð°ÐºÑƒÐ»Ð¾Ð². Ð’Ñе называли вÑе Ñто ИÑкуÑÑтвом — имÑ, которым многие из Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑŽÑ‚ÑÑ Ð¸ по Ñей день. Такова была Тизка, Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¢Ð¸Ð·ÐºÐ°. Ð¢Ð¸Ñ…Ð°Ñ Ð³Ð°Ð²Ð°Ð½ÑŒ мирного познаниÑ, а не та ÑƒÑ€Ð¾Ð´Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ, что ÑущеÑтвует ныне на СорциариуÑе. Впрочем, мы не были невинны. Отнюдь. Даже ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ¾Ðµ-кто из моих братьев, живущих на СорциариуÑе, оплакивает Ñвою учаÑть. Они взывают к Башне Циклопа, крича, что их Ñоблазнили, предали и что они не могли знать о грÑдущем воздаÑнии. Ðо нам Ñледовало бы о нем знать. Глупые Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ ÑÑ‚ÐµÐ½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не изменÑÑ‚ правды. Мы Ñлишком глубоко заглÑдывали в волны демоничеÑкого варпа, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñам Император требовал от Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑтаватьÑÑ Ñлепыми. Тогда мы верили, как до Ñих пор верÑÑ‚ оÑтатки моего бывшего легиона, что единÑтвенным благом ÑвлÑетÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ðµ, а единÑтвенным злом — невежеÑтво. И на Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð¾ возмездие. Ðто возмездие пришло к иÑтинной Тизке в обличье наших диких кузенов, VI легиона — так же извеÑтных, как Ðинхериар, Влка Фенрика, Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸, на их примитивном Ðизком Готике, КоÑмичеÑкие Волки. Они обрушилиÑÑŒ на Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ приказу, который иÑходил не от Императора, а от магиÑтра войны ХоруÑа. Тогда нам ничего не было об Ñтом извеÑтно. Лишь впоÑледÑтвии нам предÑтоÑло узнать, что Император потребовал от Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Терру под позорным ареÑтом. Ðто ХоруÑ, который манипулировал течением еще не объÑвленной по-наÑтоÑщему войны, уÑтроил так, что назначенное нам взыÑкание превратилоÑÑŒ в казнь. Ему хотелоÑÑŒ, чтобы мы возненавидели Империум. ХотелоÑÑŒ, чтобы мы — те, кто выживет, — вÑтали Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в битве против Императора, потому что больше деватьÑÑ Ð½Ð°Ð¼ будет некуда. И Волки оказали ему уÑлугу. ÐŸÑ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð² неведении, Ñтоль же трагичном, как наше ÑобÑтвенное, они обрушилиÑÑŒ на наÑ. Даже ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð½Ðµ питаю к Волкам ненавиÑти. ЕдинÑтвенное их прегрешение ÑоÑтоÑло в том, что их предали те, кому они доверÑли. Ð’ ту более беÑхитроÑтную Ñпоху у них не было причин уÑомнитьÑÑ Ð² Ñловах Первого магиÑтра войны. У Черного Легиона еÑть Ð´Ð»Ñ Ð’Ð¾Ð»ÐºÐ¾Ð² ÑобÑтвенное имÑ. Мы зовем их «Тульгарач», «Обманутые». Ðекоторые презрительно улыбаютÑÑ Ñтому названию, другие же произноÑÑÑ‚ его без наÑмешки. Само Ñлово подчеркивает Ñкорее коварÑтво обманщика, чем глупоÑть обманутых. Уничтожение ПроÑперо Ñтало триумфом ХоруÑа, а не Волков. Что же каÑаетÑÑ Ð¢Ñ‹ÑÑчи Сынов, то Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не знаю, как они именуют Волков. Я мало контактирую Ñо Ñвоим бывшим легионом и его угрюмыми владыками. Так повелоÑÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как Ñ Ð·Ð°Ñтавил Ñвоего отца МагнуÑа преклонить колени перед моим братом Ðбаддоном. Однако Ñ Ð²ÐµÐ» речь о ПроÑперо и его Ñкорбном конце. Ð’ день гибели легиона, когда небо начало лить огненные Ñлезы, Ñ Ð±Ñ‹Ð» на планете. Первый уÑлышанный нами вой был ревом деÑантных капÑул, мчавшихÑÑ Ðº земле, Ñловно кометы. ВмеÑте Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð½Ñтвом братьев Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ñще глÑдел, как ÑÑное Ñинее небо над белыми пирамидами чернеет от пехотных транÑпортов. Громадные «Грозовые птицы» заÑлонÑли Ñолнце Ñвоими широко раÑкинутыми крыльÑми. Меньшие по размерам деÑантно-штурмовые корабли ноÑилиÑÑŒ вокруг Ñвоих менее быÑтрых кузенов, проÑвлÑÑ Ðº ним ту же жутковатую привÑзанноÑть, которую мухи питают к трупу. Мы были не готовы. Будь мы готовы, Империум лишилÑÑ Ð±Ñ‹ двух легионов, которые уничтожили бы друг друга в день Ñамой ожеÑточенной битвы, какую когда-либо видели и мы, и Волки. Однако Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñтали Ñовершенно враÑплох. Враги вцепилиÑÑŒ нам в горло еще до того, как мы вообще понÑли, что Ð½Ð°Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÑƒÑŽÑ‚. Ðаш генетичеÑкий отец МагнуÑ, Ðлый Король, знал, что за его Ð¿Ñ€ÐµÐ³Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² имперÑкого Ñдикта грÑдет раÑплата. Он хотел принÑть кару как мученик, а не ÑопротивлÑтьÑÑ ÐµÐ¹ как мужчина. Ðаш флот дал бы армаде Ðйнхериар бой на равных, но перед приходом Волков он отошел к дальним границам ÑиÑтемы, оÑтавив планету без Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñ Ð½ÐµÐ±Ð°. Враги, наши ÑобÑтвенные кузены, прошли мимо безмолвÑтвующей и беÑÑильной ÑиÑтемы орбитальной защиты легиона. Они Ñпикировали вниз, не потревоженные отключенными лазерными батареÑми городÑкой обороны. ИзвеÑтие раÑпроÑтранÑлоÑÑŒ от вокÑа к вокÑу, от одного телепатичеÑки ÑвÑзанного разума к другому. Одни и те же Ñлова, Ñнова и Ñнова: «ÐÐ°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð»Ð¸! Волки пришли!» Я не Ñтану Ñпорить наÑчет филоÑофÑкой подоплеки того, заÑлуживала ли ТыÑÑча Сынов казни. Ðо Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð», что значит оÑиротеть на войне, лишитьÑÑ Ñемьи и братÑтва. Так что, возможно, Ñ ÑоглаÑилÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‡ÑŒ Фальку, чтобы пройти вмеÑте Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸Ð¼ мне человеком тот же Ñкорбный путь, который выпал на мою долю. Рможет, мне проÑто Ñтало одиноко на борту моего кораблÑ-призрака, в окружении поднÑтых из пепла мертвецов, Ñ‡ÑŒÑ ÑÑ‚ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñть не позволÑла предатьÑÑ Ð¾Ð±Ñ‰Ð¸Ð¼ воÑпоминаниÑм, — и Ñ ÑƒÑ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»ÑÑ Ð·Ð° поÑледний ÑˆÐ°Ð½Ñ ÑразитьÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ñородичами, заÑлуживавшими моего довериÑ. Или, может, воÑкрешение ХоруÑа было непомерной мерзоÑтью, которой Ñ Ð½Ðµ мог ни вытерпеть, ни допуÑтить. Или мне проÑто хотелоÑÑŒ забрать флагман ДевÑти легионов Ñебе. — Приведите его. Из бокового коридора поÑвилиÑÑŒ еще неÑколько воинов Фалька. По их походке было заметно, что они привыкли перемещатьÑÑ Ð² уÑловиÑÑ… низкой гравитации — Ñтого не могла Ñкрыть даже Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð·Ð´ÐºÐ°Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€ÑÐºÐ°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ. ЮÑтаÑринцы. Когда-то Ñлита воинÑких кланов Сынов ХоруÑа. Их было пÑтеро, а между ними под конвоем шел воин в магнитных наручниках, Ñо Ñцепленными за Ñпиной руками. КраÑный доÑпех покрывали золотые Ñтроки крошечных аккуратных рун — молитвы и благоÑÐ»Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° забытом в Империуме Ñзыке, извеÑтном нам как колхидÑкий. Когда пленника подвели к нам, Леор фыркнул: — ПризнатьÑÑ, такого Ñ Ð½Ðµ ожидал. Я тоже. Воина в черном и Ñочно-багрÑном облачении воинов-жрецов ÐеÑущих Слово заÑтавили опуÑтитьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ нами на колени. Его древний шлем был откован из бронзы Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑÑми. Одна из глазных линз имела изумрудный оттенок, Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¶Ðµ Ñверкала глубокой Ñиневой терранÑких Ñапфиров. Я задумалÑÑ, что Ñто означает. — Ðто подарок? — поинтереÑовалÑÑ Ð›ÐµÐ¾Ñ€. — Или игрушка Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¿ÐµÑ‡Ð½Ð¾Ð¹ Хайона? — Подожди, — отозвалÑÑ Ð¤Ð°Ð»ÑŒÐº. — Сам увидишь. Я чувÑтвовал, что Леор глÑдит на пленника Ñверху вниз Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ ухмылкой. Что же каÑаетÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ¾ÑнулÑÑ Ðº разуму ÐеÑущего Слово и ощутил упорный, безжалоÑтный отпор. Жрец берег неприкоÑновенноÑть Ñвоего «Ñ». БеÑÑпорно, у него был диÑциплинированный разум, обладающий ÑобÑтвенным пÑихичеÑким потенциалом. Однако нетренированным. Ðезакрепленным. Сырым. Он не родилÑÑ Ñ ÑˆÐµÑтым чувÑтвом. Оно развилоÑÑŒ, когда его душа налилаÑÑŒ Ñилой и вÑпыхнула Ñрче в плодородных волнах Великого Ока. — Мы ждем, — Ñказал Леор. И в Ñтот миг вÑе мы ощутили перемену. Леор резко вÑкинул голову, его рука дернулаÑÑŒ к закрепленному за Ñпиной топору. Из шлема Фалька донеÑлоÑÑŒ пощелкивание приглушенных вокÑ-Ñообщений, которыми он обменивалÑÑ Ñо Ñвоими воинами. Те, как один, прижали болтеры к наплечникам, готовÑÑÑŒ к чему-то еще не зримому нам. Я ощущал Ñто как шепот в неподвижном воздухе, как движение невидимого ÑущеÑтва. Так чувÑтвуешь переÑекающего комнату человека, даже еÑли глаза у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹. Мехари и Джедхор вÑкинули Ñвои болтеры мгновением позже людей Фалька. Ð’ тени зарычала Ð¼Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ñ†Ð°. «Что-то приближаетÑÑ, — предоÑтерегла она. — Или кто-то». Ðикто не возник поÑреди комнаты в воронке пÑихичеÑкого шторма и не ворвалÑÑ Ð² реальноÑть Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¼ хлопком телепортации. Пока мы трое наблюдали за пленником, а наши воины целилиÑÑŒ через палубу из деÑÑтков болтеров, ÑгорбившийÑÑ Ð½Ð° капитанÑком троне у Ð½Ð°Ñ Ð·Ð° Ñпиной труп вÑтал. Сгнившие прÑжки фикÑирующих ремней легко лопнули. Мы Ñ Ð›ÐµÐ¾Ñ€Ð¾Ð¼ крутанулиÑÑŒ почти в униÑон — братьÑ, рожденные в разных легионах. Болтеры Мехари и Джедхора нацелилиÑÑŒ на воÑÑтавшего мертвеца. По моему топору пошла Ñ€Ñбь пробуждающегоÑÑ ÑнергополÑ, а Ð·ÑƒÐ±ÑŒÑ Ñ†ÐµÐ¿Ð½Ð¾Ð³Ð¾ клинка Леора вгрызлиÑÑŒ в безмолвную пуÑтоту. ПоднÑвшиÑÑŒ Ñо Ñвоего трона, мертвый офицер Сынов ХоруÑа не предпринÑл никакой попытки напаÑть. У трупа не было оружиÑ. Мертвец был облачен в уродливую многоÑлойную броню «Марк-V» Ñо знаками ЕреÑи и Ñледами поÑпешных починок между ÑражениÑми. Он ÑтоÑл и глÑдел на наÑ, а мы целилиÑÑŒ ему в голову. РаÑпахнутый глаз на наплечнике, Ñимвол Сынов ХоруÑа, затÑнула катаракта инеÑ. Я не в Ñилах предÑтавить Ñебе жизнь без шеÑтого чувÑтва, поÑкольку мой дар развилÑÑ Ð² ранней юноÑти. Мне кажетÑÑ ÑƒÑ‰ÐµÑ€Ð±Ð½Ñ‹Ð¼ Ñмотреть на другого человека, говорить Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼ воином и не ощущать Ñмену его Ñмоций во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±ÐµÑеды. Фигура на троне была трупом, ÑущеÑтвом, лишенным Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑинаптичеÑких реакций. Именно поÑтому Ñ Ð½Ðµ ощутил в нем никаких признаков жизни, когда мы вошли. Ðи разума, ни жизни, ни чувÑтв. И вÑе же теперь что-то было. Ðтот Ñлабый отголоÑок личноÑти дразнил Ð¼ÐµÐ½Ñ â€” Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал приÑутÑтвие чужого разума, но не мог разглÑдеть никаких подробноÑтей. Ðевозможно — однако в вокÑе раздалÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÑк, и к нашему общему каналу подключилÑÑ ÐµÑ‰Ðµ один Ñигнал. — БратьÑ, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ‹Ñ…Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¹, ÑипÑщий голоÑ. — Ð‘Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¼Ð¾Ð¸. Глава 3 ОРÐКУЛ Ðи Леор, ни Ñ Ð½Ðµ опуÑтили оружиÑ. Ð’ воздухе мерцали Ñлабые, аморфные призраки, лаÑкавшие нашу броню беÑплотными руками. Ðерожденные демоны, жаждущие воплощениÑ. Я чувÑтвовал, как они жаждут пламени наших душ и желают, чтобы мы начали бой, Ð´Ð°Ñ€ÑƒÑ Ð¸Ð¼ жизнь поÑредÑтвом Ñмоций и кровопролитиÑ. — Ðазови ÑебÑ, — велел Леор ÑтоÑщему трупу. — Саргон, — раздалÑÑ Ð² вокÑе Ñухой шепот. Скрипучий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ð» от уÑилиÑ, а не от злого умыÑла. СущеÑтво произноÑило Ñлова шепотом, Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ… из прогнивших легких, поÑкольку ни бронекоÑтюм, ни холод лишенной Ñолнца пуÑтоты не Ñмогли полноÑтью уберечь тело от процеÑÑа разложениÑ. Прочие не обладали талантом к ИÑкуÑÑтву, однако Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал пÑихичеÑкие нити, протÑнутые между движущимÑÑ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ¿Ð¾Ð¼ и разумом, который оживил коÑти ÑозданиÑ. СтоÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ нами фигура ÑутулилаÑÑŒ, мертвые мышцы обмÑкли — Ñто была марионетка, Ð´Ð²Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ волей находÑщегоÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ñти кукловода. Я опуÑтил топор и поÑмотрел на ÐеÑущего Слово. — Саргон — Ñто ты. Бронзовый шлем пленника утвердительно качнулÑÑ, однако шипÑщий ответ пришел от ÑтоÑщего мертвеца: — Саргон Ðрегеш, некогда из Семнадцатого легиона. Ðекогда из ордена Медной Головы. Ðекогда воин-жрец Слова. — Ðекогда? — переÑпроÑил Ñ. Ð’Ñе группировки в разной Ñтепени верны бывшим легионам и вовлечены в их дела, но мне вÑтречалоÑÑŒ мало таких воинов Семнадцатого, кто бы отринул учение Лоргара. — Я неÑу Ñвет знаниÑ, однако Ñто больше не Слово Лоргара. Я оглÑнулÑÑ Ð½Ð° Фалька в поиÑках разъÑÑнениÑ. — Где ты его Ñхватил? Тот покачал головой: — Я его вообще не хватал. Он пришел к нам поÑле Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð›ÑƒÐ¿ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»Ð¸Ð¾Ñа и Ñложил оружие. Оковы — Ñто проÑто мера предоÑторожноÑти. И оÑкорбление. Даже ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² Фальке жила Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ñ‹Ð½Ñ ÐµÐ³Ð¾ примарха. Он мало интереÑовалÑÑ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð¸Ð¼Ð¸ нуждами и оÑобенноÑÑ‚Ñми. Я обратилÑÑ Ðº коленопреклоненному воину, а не к говорÑщей от его имени кукле: — Почему ты не разговариваешь? ÐеÑущий Слово поднÑл краÑную перчатку и коÑнулÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð»Ð° кончиками пальцев. Слова Ñнова Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÑтоÑщий позади Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ¿: — Раны, полученные на ТерранÑкой войне. Один из Ñынов Ð¡Ð°Ð½Ð³Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑÑек мне горло. Его клинок лишил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸ и Ñзыка. Я не чувÑтвовал в нем лжи, но, по правде говорÑ, Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ мало что чувÑтвовал. Защита воина была Ñильна, причем не только за Ñчет железной воли. Он не проÑто оживлÑл мертвеца как игрушку — его ÑущноÑть разделилаÑÑŒ между трупом и его ÑобÑтвенным телом, и душа обитала одновременно в двух оболочках. Подобное требовало невероÑтного ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ñ. «ЕÑли Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ¸Ð» дара речи вражеÑкий меч, то почему ты не говоришь так, как Ñ ÑейчаÑ?» Ответом мне было молчание. Ðи ÐеÑущий Слово, ни труп никак не отреагировали. Я попыталÑÑ ÐµÑ‰Ðµ раз: «Ты не Ñлышишь моих Ñлов?» ОпÑть ничего. Гира рыÑкала по палубе под командным возвышением, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° нами голодными белыми глазами. «Он не Ñлышит наÑ, — передала она мне. — Я вижу Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ ÐµÐ³Ð¾ души как огонь в клетке. Она жива, но Ñкрыта. ЗдеÑÑŒ, но не здеÑь». Ее замешательÑтво и наÑтороженноÑть передавалиÑÑŒ мне по ÑвÑзывающему Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¿Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкому каналу. Я вновь перевел взглÑд на ÑтоÑщего на коленÑÑ… воина. ОказавшиÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ð»ÑŽÐ±Ñ‹Ð¼ — или почти любым — живым ÑущеÑтвом, Ñ Ð¼Ð¾Ð³ чувÑтвовать фрагменты их Ñмоций и воÑпоминаний, Ñловно хаотичную дымку, окутавшую Ñознание. ТребовалоÑÑŒ не более чем Ñекундное уÑилие мыÑли, чтобы заглÑнуть в их жизни. Ðура же Ñтого воина предÑтавлÑла Ñобой дым. ПроÑто… дым. ГолоÑа внутри нее были Ñлишком приглушенными, чтобы разобрать их Ñлова. Цвета выглÑдели поблекшими, полноÑтью утратившими жизнь. Кто-то или что-то прижгло дух Ñтого человека. Его отÑекли от прочих живых ÑущеÑтв, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð½Ñтво Ñмертных никогда бы не заметили Ñтой незримой Ñтены. Как и Ñказала Гира, он был здеÑÑŒ, но не здеÑÑŒ. — Кто Ñто Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ Ñделал? — Я уже Ñказал тебе, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÑтоÑщий труп, а ÐеÑущий Слово вновь коÑнулÑÑ Ñвоего горла. — Кровавый Ðнгел. — Ðет. Кто оградил Ñтеной твою душу? Кто запер твою ÑущноÑть таким образом? Леор Ñ Ð¤Ð°Ð»ÑŒÐºÐ¾Ð¼ глÑдели на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº, будто Ñ Ð½ÐµÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÑицу. Я не обращал на них вниманиÑ, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð° ÐеÑущего Слово. — Я не могу Ñказать, — передал по вокÑу мертвец. Я Ñнова не почувÑтвовал лжи в Ñловах пленника, однако его ответ был Ñтоль неопределенным, что мог означать что угодно. — Ðе можешь или не хочешь? — Я не могу Ñказать. — О чем ты говоришь, Хайон? — ÑпроÑил Леор. — Кто и что Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñделал? — Его разум и душа ограждены так, как мне никогда не доводилоÑÑŒ видеть. Я мог бы переÑилить его волю, но вÑе равно не узнал бы ни малейшей доли того, что он Ñкрывает в Ñвоей памÑти. Кто-то Ñделал Ñто Ñ Ð½Ð¸Ð¼, но Ñ Ð½Ðµ могу предÑтавить, у кого еÑть подобные ÑпоÑобноÑти. Возможно, мой брат Ðриман. Или же мой отец МагнуÑ. — Я не вÑтречал ни того ни другого, — прохрипел труп в вокÑ. — Волнующе, — прокомментировал Леор. Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» полон Ñкуки. — Почему ты ÑдалÑÑ Ð”ÑƒÑ€Ð°Ð³Ð°-каль-ÐÑмежхак? — ÑпроÑил Ñ. — Ðтого потребовала Ñудьба, — отозвалÑÑ Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²ÐµÑ†. — Я не верю в Ñудьбу. Скажи мне правду. — КолеÑо Ñудьбы продолжает вращатьÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²Ð¸Ñимо от того, веришь ли ты в его движение или нет, ИÑкандар Хайон. Его движение Ñтоль же неизбежно, как ход времени. То, что ему было извеÑтно мое имÑ, не Ñтало неожиданноÑтью. Он мог узнать его Ñотней ÑпоÑобов. ÐœÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ занимал фанатизм, который был различим даже в голоÑе мертвеца. — Скажи мне правду, — повторил Ñ. — Я знаю, где ÑпрÑтан «Дух мщениÑ». Я неÑу Ñто знание тем, кому оно нужно Ñильнее вÑего. — Чрезвычайно ÑÐ¾Ð¼Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‰ÐµÐ´Ñ€Ð¾Ñть. Откуда тебе извеÑтно, где находитÑÑ Ñ„Ð»Ð°Ð³Ð¼Ð°Ð½ ДевÑти легионов? Разноцветные глазные линзы ÐеÑущего Слово уÑтавилиÑÑŒ мне в глаза. — Потому что Ñ Ð±Ñ‹Ð» на его борту. Я повернулÑÑ Ðº Фальку: — Ðто ловушка. Ðто не может быть не чем иным, кроме как ловушкой. Леор кивнул. Фальк — нет. — Он лжет? — ÑпроÑил легионер Сынов ХоруÑа. — Ты чувÑтвуешь в его Ñловах обман? Я был вынужден признать, что нет. — Ðо его разум огражден, и Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею, кто его закрыл. Фальк не унималÑÑ â€” даже триумфальные нотки не могли Ñкрыть отчаÑÐ½Ð¸Ñ Ð² его голоÑе. — Ðо он говорит правду, так? Ты можешь Ñказать точно? Он знает, где находитÑÑ Â«Ð”ÑƒÑ… мщениÑ»? — Брат, ты попроÑил Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑтранÑтвовать неделÑми лишь Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтоб Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ð» Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÑ‚ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ лжи? — Ðо Ñто правда, Хайон? Я вздохнул, чувÑтвуÑ, что мне не победить. — Да, твой пленник говорит правду. Какой бы ни была ее ценноÑть. — В лучшие ловушки кладут приманку, перед которой невозможно уÑтоÑть, — заметил Леор. Они углубилиÑÑŒ в беÑеду — или же в Ñпор, Ñ Ð½Ðµ Ñледил за Ñтим. Я продолжал наблюдать за Саргоном. Более вÑего в изолированном Ñознании жреца Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÑпокоило то, что Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð» его открытоÑть во вÑех прочих отношениÑÑ…. Он не пыталÑÑ Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¼Ð°Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ. Он буквально жаждал Ñотрудничать, Ñтоль же добровольно, как ноÑил оковы на запÑÑтьÑÑ…. — Где «Дух мщениÑ»? — ÑпроÑил Ñ ÐµÐ³Ð¾. — Ðа краю Лучезарных Миров, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ¿ позади менÑ. — Я говорил об Ñтом Фальку Кибре и теперь говорю тебе. Я наконец отвел взглÑд от Саргона. — Фальк, еÑли ему нужны мертвецы, чтобы разговаривать, как же он общаетÑÑ, когда поблизоÑти нет трупов? Легионер Сынов ХоруÑа покачал головой: — Обычно он не общаетÑÑ. ÐеÑколько раз он пользовалÑÑ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ñ‹Ð¼Ð¸ жеÑтами легиона. Впрочем, у Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° «Зловещем оке» нет недоÑтатка в трупах, оÑобенно поÑле Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐœÐ¾Ð½ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°. — И ты ему веришь? Веришь, что он может отвеÑти Ð½Ð°Ñ Ðº «Духу мщениÑ»? Я не видел лица Фалька, но чувÑтвовал, как тщательно он взвешивает Ñвой ответ. — Хайон, дело не в вере. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ моих людей нет такой роÑкоши, как выбор. Мы покойники, еÑли Третий легион выÑледит наÑ, и покойники, еÑли мы оÑтановимÑÑ Ð¸ дадим бой. Быть может, их кузнецам плоти и кровавым кудеÑникам и потребуетÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾Ñть на клонирование примарха, еÑли Ñто вообще удаÑÑ‚ÑÑ, однако Ñ Ð½Ð°Ð½ÐµÑу удар раньше и лишу их такой возможноÑти. ЕÑли Саргон лжет, мы можем умереть на окраине Ока. Ðто риÑк, на который Ñ ÑоглаÑен пойти. Теперь, когда факты предÑтали в Ñтоль жеÑтком Ñвете, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» понимать, почему Фальк не видит иного пути. — Я пойду, — вновь подтвердил Ñ. — Я Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Я чувÑтвовал приближение головной боли. ÐœÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº и подмывало уÑтановить ментальный контакт и общатьÑÑ Ð±ÐµÐ· помощи Ñлов, в безмолвном ÑлиÑнии разумов. Однако Ñ Ñлишком долго пробыл Ñ€Ñдом Ñ Ð±ÐµÐ·Ð´ÑƒÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñородичами-рубрикаторами, упражнÑÑÑÑŒ в пÑихичеÑком контроле на тех, кто не имел права ÑопротивлÑтьÑÑ. Чтобы веÑти наÑтоÑщий Ñпор Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ людьми, требовалоÑÑŒ больше терпениÑ. Ðтот разговор о пророчеÑтве доÑтавлÑл наÑлаждение Ðшур-Каю. Он Ñмотрел моими глазами, и ÐºÐ¾Ð½Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ была оÑтра, Ñловно отточенный клинок. Он готов был ухватитьÑÑ Ð·Ð° любую мелочь, подтверждающую возможноÑть прорицаниÑ. ÐœÐµÐ½Ñ ÐºÑƒÐ´Ð° меньше привлекало Ñто ненадежное иÑкуÑÑтво — Ñкорее, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð° защита, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð»Ð° разум Саргона, а Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¸ÑкренноÑть Фалька только уÑугубила мою тревогу. — Мы живем в Ñамой преиÑподней, — Ñказал Ñ. — Ðа каждого из наÑ, кто Ñохранил раÑÑудок, приходитÑÑ Ñ‚Ñ‹ÑÑча призраков и безумцев. Я в долгу перед тобой, Фальк. Я не верю Ñтому оракулу, но Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Леор так и не уÑпел ÑоглаÑитьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ выÑказать неÑоглаÑие. Ему помешали наши враги. Они вынырнули из шторма. КраÑно-фиолетовые волны вздулиÑÑŒ и потемнели от вÑплывающей ÑмертоноÑной громады первого боевого кораблÑ, пробивающегоÑÑ Ñквозь Ñфирные тучи бури. Он приближалÑÑ, ÑодрогаÑÑÑŒ, раÑÑÐµÐºÐ°Ñ Ð²Ð·Ð±ÑƒÑ…Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ðµ валы, пока не ворвалÑÑ Ð² Ñпокойное Ñердце шторма. За зубчатыми шпилÑми и пылающими двигателÑми Ñ‚ÑнулиÑÑŒ дымные Ñултаны ÑÑÑенции варпа. Ð’ вокÑе раздалÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñтерегающий крик ÐнамнезиÑ. Гира беззвучно зарычала в моем Ñознании. По вÑей нашей объединенной флотилии помощники вызывали Ñвоих повелителей и предводителей, чтобы предупредить о неизбежном нападении. С моÑтика «Его избранного Ñына» Ñ Ð½Ðµ мог увидеть вражеÑкие корабли. Я видел их на оккулуÑе «Тлалока» — видел, поÑкольку их видел Ðшур-Кай. Когда ведущий корабль ворвалÑÑ Ð² поле зрениÑ, первое, что Ñ ÑƒÐ·Ñ€ÐµÐ» глазами моего брата, — имперÑкую пурпурную броню, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñ†Ð²ÐµÐ»Ð° от Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð´Ð¾ призрачно-лилового оттенка. Мы понÑли, кто Ñто, еще до того, как нам об Ñтом Ñообщили Ñканеры ауÑпиков «Тлалока». — Дети Императора, — прозвучал лишенный интонации шепот ÐнамнезиÑ. — ВозвращайÑÑ Ð½Ð° корабль, — передал в то же мгновение по вокÑу Ðшур-Кай. Я практичеÑки чувÑтвовал Ð²ÐºÑƒÑ ÐµÐ³Ð¾ Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑроÑти по каналу нашей пÑихичеÑкой ÑвÑзи. Фальк поднÑл руку, приложив ее к боковой Ñтороне шлема и приÑлушиваÑÑÑŒ к неÑлышному Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñу. Вне вÑÑкого ÑомнениÑ, он получал точно такое же предупреждение от командного Ñкипажа «Зловещего ока». Затем он отдал именно тот приказ, которого Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑлÑÑ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ, — Сыны ХоруÑа нацелили Ñвои двуÑтвольные болтеры, но не на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ моих Ñпутников, а на Леора и его воинов. Что каÑаетÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ€Ð° Пожирателей Миров, тот не предпринÑл никаких враждебных дейÑтвий. — Ðе угрожай мне, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð›ÐµÐ¾Ñ€, Ñпокойный, как Ñама чернота между мирами. — Фальк, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ назвать кем угодно, но Ñ Ð½Ðµ лжец. Я бы не учинил предательÑтва на нейтральной территории. — Больше никто не знал об Ñтой вÑтрече. — Теперь Фальк ÑтоÑл перед беÑÑтраÑтным Пожирателем Миров, держа в руке меч. Ðа Леоре был шлем, так что Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал его улыбку, а не видел ее. Он Ñ Ð²ÐµÑелым безразличием наклонил голову, прикидываÑ, какой вариант дальнейших Ñобытий будет предпочтительнее. — БратьÑ… — прошипел воÑÑтавший труп. Саргон пыталÑÑ ÑƒÐ³Ð¾Ð¼Ð¾Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ их. Ðо Ñто Ñ Ð²Ñтал между ними, держа в левой руке маÑÑивный топор. Мы трое были примерно одного роÑта. — Он Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ предавал. — Я приÑтально глÑдел в глазные линзы Фалька, на отражение моего ÑобÑтвенного шлема Ñ Ñ…ÐµÐ»ÑŒÑ‚Ð°Ñ€Ñким гребнем, и игнорировал повторÑющиеÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðшур-ÐšÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° корабль. «Ты знаешь Леора. — Я проталкивал Ñлова, Ñловно копье, Ñквозь неподатливые Ñтены твердых, как Ñталь, мыÑлей Фалька. — Зачем ему выдавать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñам из Третьего легиона? Он ненавидит их так же, как и ты. Даже Ñильнее, поÑле СкалатракÑа. ОпуÑти оружие, пока ты не превратил одного из поÑледних Ñоюзников во врага». Мне подумалоÑÑŒ, что он может продолжать упорÑтвовать. Чтобы возглавлÑть любую группировку, требовалÑÑ Ñвирепый нрав, и в его жилах текла ледÑÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ñ‰ÐµÑÐ»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ ÑроÑть. Однако Фальк развернулÑÑ Ðº Ñвоим людÑм, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð¼ по вокÑу раÑпорÑжение отÑтупать. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¡Ñ‹Ð½Ð¾Ð² и отходили в доÑтойном воÑÑ…Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдке, Ñто вÑе равно было бегÑтво. Ðикаких поводов Ð´Ð»Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñти, лишь Ð³Ð¾Ð»Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ñть. ОтÑутÑтвие гравитации Ñлужило им подÑпорьем: они отталкивалиÑÑŒ от Ñтен и неÑлиÑÑŒ по коридорам, направлÑÑÑÑŒ к ангарным палубам, где ждали их деÑантные корабли. Саргон поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги, не Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð¾Ðº ÑкрытьÑÑ. Пока колдун вÑтавал, оживленный им труп Ñинхронно оÑедал, терÑÑ Ð²ÑÑкое подобие жизни и более не подчинÑÑÑÑŒ его воле. Я также оÑталÑÑ Ð½Ð° меÑте, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ не из гордоÑти. ПроÑто у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð» иной путь ÑпаÑениÑ. — Идемте Ñо мной, — Ñказал Ñ Ð›ÐµÐ¾Ñ€Ñƒ и Фальку. — Ð’Ñе вы. Берите Ñвоих людей. Ваши корабли уничтожат еще до того, как вы до них доберетеÑÑŒ. «Тлалок» находитÑÑ Ð½Ð° краю бури и готов к бегÑтву. — Ты можешь вытащить Ð½Ð°Ñ Ñ Ñтого кораблÑ? — гортанно прорычал Леор. — Да. — У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть телепортатор, ÑпоÑобный зафикÑировать координаты, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° шторм? — Ðет. Леор покачал головой: — Тогда избавь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ прихотей колдунов. Он развернулÑÑ, оттолкнулÑÑ Ð¾Ñ‚ пола и прыгнул в направлении широко открытых дверей, ведущих к хребтовой магиÑтрали кораблÑ. Его воины уже ÑкрылиÑÑŒ. — Фальк, — начал было Ñ. — Удачи тебе, Хайон. Сказав Ñто, он Ñ Ñ‚ÑжеловеÑной ловкоÑтью отÑтупил вÑлед за Ñвоими людьми, волоча Саргона за наплечник. Я наблюдал, как они уходÑÑ‚, беззвучно Ð¾Ð±Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ… глупцами. Ðшур-Кай у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² наушнике разразилÑÑ Ð¸Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÑкой тирадой, Ñловно нÑнька, Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð½Ð°ÑˆÐºÐ¾Ð´Ð¸Ð²ÑˆÐµÐµ дитÑ. — Ðе понимаю, почему ты еще не на борту кораблÑ, — ворчал он. — Сехандур, ты вообще понимаешь, что Ñти глупцы из Третьего легиона запуÑкают абордажную технику? Уж об Ñтом Ñ Ð¼Ð¾Ð³ бы тебе не напоминать. Я уÑлышал, как поÑле Ñтого Ñухого выговора он окликнул Ñкипаж моÑтика «Тлалока», Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð¼ готовить корабль к погружению обратно в шторм. — Ты не мог бы поторопитьÑÑ? — добавил он, вновь обращаÑÑÑŒ ко мне. — Открывай канал. Я не ответил. ПользуÑÑÑŒ нашей пÑихичеÑкой ÑвÑзью, Ñ Ñмотрел его глазами на Ñкран оккулуÑа. Ðаши корабли уже были в меньшинÑтве. ВражеÑкий флот нарушил Ñтрой: им не терпелоÑÑŒ приÑтупить к резне, и они Ñокращали диÑтанцию, чтобы пуÑтить в ход Ñамые мощные орудиÑ. Пыльную пуÑтоту уже раÑÑекли первые торпедные залпы. ОÑтавлÑÑ Ð·Ð° Ñобой огненные полоÑÑ‹, они мчалиÑÑŒ к нашим кораблÑм. За группами боеголовок, в нижнем квадранте Ñкрана, мигали руны ауÑпика — индикаторы абордажной техники, Ñпешившей прÑмиком к нам. Ðе только к нашим кораблÑм, но и к обездвиженному оÑтову «Его избранного Ñына». БлизилиÑÑŒ первые ÑтолкновениÑ. У Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ пÑть кораблей. ПÑть против Ñеми. Флагман Фалька, «Зловещее око», был ÑмертоноÑно прекраÑным крейÑером. Ð’ лучшие Ñвои дни он мог выйти против Ñильнейших кораблей любого флота легионов, однако Ñти дни оÑталиÑÑŒ далеко позади. Его раÑÑекали рубцы, полученные за годы нашего изгнаниÑ. «КоролевÑкое копье» — Ñлегантный охотник, Ñнайпер, дейÑтвующий на дальней диÑтанции, — лучше вÑего подходил Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ… рейдов в коÑмоÑе. Едва ли он обладал вооружением или броней Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ñжных флотÑких Ñражений, даже без учета ран, полученных им в изобилии. Р«ВоÑход трех Ñветил», Ñамый новый из боевых кораблей моего брата, выглÑдел так, Ñловно погиб много меÑÑцев назад, но почему-то вÑе еще держалÑÑ Ð½Ð° плаву. «ЧелюÑти белой гончей», закованные в краÑную и бронзовую броню XII легиона, уже приближалиÑÑŒ к оÑтову «Его избранного Ñына», чтобы забрать Леора и его воинов Ñ Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð¾Ð³Ð¾ крейÑера. ЕÑли бы корабль ÐŸÐ¾Ð¶Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐœÐ¸Ñ€Ð¾Ð² вÑтупил в бой — на что Ñ Ð½Ðµ хотел вÑерьез раÑÑчитывать, — то Ñмог бы веÑти поединок Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из ÑÑминцев или малых крейÑеров, однако против флагманÑких Ñудов он был практичеÑки беÑполезен. ПÑть против Ñеми. Даже один на один они бы Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð¸. Я уже поднимал топор, чтобы открыть канал, когда вокÑ-Ñеть взорвалаÑÑŒ перекрикивающими друг друга голоÑами. Каждый из них вноÑил в Ñтот гвалт Ñвою долю проклÑтий. Глазами Ðшур-ÐšÐ°Ñ Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» причину проиÑходÑщего. Ðа краю шторма из-под Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñ‚ÑƒÑ‡ выходили громадные коварные ÑилуÑты, которые приближалиÑÑŒ Ñо вÑех Ñторон. Ðто было уже не пÑть против Ñеми. СпаÑение оказалоÑÑŒ иллюзией, и Ñ Ð½Ðµ мог не воÑхититьÑÑ Ñ…Ð¸Ñ€ÑƒÑ€Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкой аккуратноÑтью заÑады. Кто бы ни желал нашей Ñмерти, он организовал убийÑтво безупречно. Ведущий корабль был линкором. Его тупой Ð½Ð¾Ñ ÑƒÐºÑ€Ð°ÑˆÐ°Ð»Ð° Ñкульптура раÑпÑтого золотого имперÑкого орла Ñ Ð¸Ð·Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ крыльÑми. Ðтот звездолет Ñам по Ñебе мог бы разорвать вÑÑŽ пÑтерку наших кораблей на куÑки. То, что он вел за Ñобой ÑмертоноÑный флот, лишь добавлÑло оÑкорбление к позору. Они даже не держали атакующий Ñтрой. У них не было в Ñтом нужды, ведь они знали, что вцепилиÑÑŒ нам в глотку. Ðтот флот был Ñлишком крупным Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑражениÑ. ÐеÑомненно, Ñто была чаÑть армады, разорившей ЛуперкалиоÑ, а теперь задавшаÑÑÑ Ñ†ÐµÐ»ÑŒÑŽ выÑледить уцелевших Сынов ХоруÑа. — ÐÐ°Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‚, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðшур-Кай. — Вернее, вызывают тебÑ. Я наблюдал, как Ñмерть приближаетÑÑ Ð² обличье колоÑÑального линкора, позади которого двигалаÑÑŒ Ð°ÐºÑƒÐ»ÑŒÑ ÑÑ‚Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ менее крупных Ñородичей. — Принимай, — отозвалÑÑ Ñ. Затрещавший в вокÑе Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» мне незнаком. Он также держал ÑÐµÐ±Ñ Ð² рамках — Ñ Ñлышал в его тоне улыбку, Ñкрытое торжеÑтво, однако говоривший воздерживалÑÑ Ð¾Ñ‚ прÑмого злорадÑтва. — Капитан ИÑкандар Хайон Ñ Â«Ð¢Ð»Ð°Ð»Ð¾ÐºÐ°Â»â€¦ Он Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Â«ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Â» как куа тхаруаквей, «предводитель душ», на безупречном тизканÑком наречии ПроÑперо. Я вÑегда думал, что Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ±ÑŒÐµÑ‚ обезумевший от крови дикарь Ñ Ð¤ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñа, здеÑÑŒ же Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ñ‚-вот должен был прикончить ученый. — Я Хайон. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÑƒÐ¶Ðµ какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ называл ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¾Ð¼. — Времена менÑÑŽÑ‚ÑÑ, не правда ли? Говорю ли Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼ «ЧелюÑтей белой гончей», центурионом Леорвином УкриÑом, извеÑтным под именем Огненный Кулак? — Ðе называй Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐžÐ³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ Кулаком, — тут же отозвалÑÑ Ð² вокÑе Леор. Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ðµ звучал ни оÑкорбленно, ни раÑÑерженно, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð·Ð½Ð°Ð», что он почти навернÑка иÑпытывал оба Ñтих чувÑтва. Ðа фоне его ответа мне было Ñлышно приглушенное Ñтрекотание Ñочленений доÑпеха во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±ÐµÐ³Ð° по кораблю. — Я Кадал из Третьего легиона, и мое звание — Ñардар ШеÑтнадцатой, Сороковой и ПÑтьдеÑÑÑ‚ Первой рот. Как вам, возможно, уже Ñообщили Ñкипажи ваших моÑтиков, мой флот не ÑтрелÑет по вашим кораблÑм, только по крейÑерам в цветах Сынов ХоруÑа. Ð’ ÑвÑзи Ñ Ñтим у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ: ваши жизни. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ раздора Ñ Ð¢Ñ‹ÑÑчей Сынов или ПожирателÑми Миров. ВозвращайтеÑÑŒ на Ñвои корабли, и вам позволÑÑ‚ уйти обратно в шторм целыми и невредимыми. — Сардар Кадал, — ответил Ñ. — Полагаю, что ты нам лжешь. ТреÑк вокÑа Ñовершенно не Ñкрыл его баÑовитого, понимающего Ñмешка. — Хайон, проÑто дай мне взÑть Фалька и его людей. ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ интереÑуют ни твои мелкие фокуÑÑ‹, ни Ñтот глупец Огненный Кулак. Говорю еще раз, возвращайтеÑÑŒ на Ñвои корабли и оÑтавьте Сынов ХоруÑа мне. Даю Ñлово, что Ñохраню вам жизнь, и можете отправлÑтьÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ в Ñвои крепоÑти Ñ Ð²ÐµÑтью о моем милоÑердии. — Что заÑтавлÑет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñтоль упорно охотитьÑÑ Ð·Ð° Фальком? — ÑпроÑил Ñ. — Он один из них, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÐ°Ð´Ð°Ð». Один из них. Легионер Сынов ХоруÑа. Легиона, который оÑтавил Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° гибель под огнем вновь вÑпыхнувших злобой имперÑких орудий. Так легко ÑкрытьÑÑ Ð¾Ñ‚ возмездиÑ, но невозможно избежать позора. — Сардар, Ñтранно, что ты занимаешь позицию морального превоÑходÑтва, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¹ легион в ТерранÑкой Войне врÑд ли Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пользы. Чем вы занималиÑÑŒ, пока оÑтальные из Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ñтрачивали Ñвою кровь и жизни под Ñтенами дворца? — Я Ñделал вам предложение, — повторил Ñардар, не ÑобираÑÑÑŒ глотать приманку, — Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð¸ был уверен, что улыбка его угаÑла. Я оглÑнулÑÑ Ð½Ð° Ñвоих Ñпутников. Мехари и Джедхор молчаливо и неподвижно наблюдали. Гира бродила вокруг контрольных креÑел и по-прежнему занимавших иÑÑохших ее трупов. Я не мог прочеÑть в ее нечеловечеÑком Ñознании ничего, кроме угрюмого недовольÑтва. Глазами Ðшур-ÐšÐ°Ñ Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ð», как на Ñкране руничеÑкие Ñимволы неÑкольких штурмовых ботов приближаютÑÑ Ðº верхним палубам «Его избранного Ñына». У Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑтавалоÑÑŒ меньше минуты до момента, когда первые абордажные шлюпки врежутÑÑ Ð² борт. — Кадал, боюÑÑŒ, Ñ Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½ отказатьÑÑ. Я ценю предложение, однако не поверил бы тебе на Ñлово, утверждай ты, что горишь, даже еÑли бы Ñамолично Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ³. Твое Ñлово значит Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµ дерьма, Ñын Фулгрима. Тот раÑÑмеÑлÑÑ, Ñправедливо уверенный в Ñвоей победе вне завиÑимоÑти от того, предадим мы Фалька или нет. — Жаль, Хайон. Ркак наÑчет тебÑ, Огненный Кулак? — Я Ñ Ñ‚Ð¸Ð·ÐºÐ°Ð½Ñ†ÐµÐ¼. — Я уÑлышал, как армированные бронзой зубы Леора лÑзгнули, когда он ухмыльнулÑÑ. — Ðо еÑли ты ÑдашьÑÑ ÑейчаÑ, возможно, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ милоÑерден. — Ðто у Ð²Ð°Ñ Ð² легионе ÑчитаетÑÑ ÑƒÐ¿Ð¾Ñ€Ñтвом, Леорвин? — Ðет, Ñто ÑчитаетÑÑ ÑŽÐ¼Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼. — Зубы Леора Ñнова лÑзгнули. Канал вокÑ-ÑвÑзи Ñ ÐšÐ°Ð´Ð°Ð»Ð¾Ð¼ отключилÑÑ, заполнившиÑÑŒ помехами. «Я открываю канал», — передал Ñ Ðшур-Каю. Ð’ ответ Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал молчаливый укол раздражениÑ: мой брат был Ñвно недоволен тем, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð·Ð¸Ð»ÑÑ Ñтолько времени. Удерживать ÑвÑзь Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð¸Ð¼ Ñознанием — нелегкое дело, даже при Ñтоль Ñильных пÑихичеÑких узах, какие были между мной и Ðшур-Каем. Я не мог открыть канал и Ñохранить телепатичеÑкую ÑвÑзь Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼, так что Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ðº предÑтоÑщему резкому разрыву. Я поднÑл топор и почувÑтвовал, как Ðшур-Кай поднимает Ñвой меч. ÐÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñли Ñотни километров, однако Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð» единÑтво Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ то, как мы оба замерли в одну и ту же Ñекунду, выÑоко занеÑÑ ÐºÐ»Ð¸Ð½ÐºÐ¸. «Готов», — передал Ñ. «Готов», — в тот же миг отозвалÑÑ Ð¾Ð½. «Мехари. Джедхор. Ко мне». Мои мертвые Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð¸ ко мне, держа болтеры на изготовку. Гира кружила вокруг Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¸Ñ…. Ее беззвучный рык разноÑилÑÑ Ð² моем Ñознании. Резко, как при ударе хлыÑта, мои чувÑтва отдернулиÑÑŒ от чувÑтв Ðшур-КаÑ. С помощью Ñвоего топора Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ð» рану в теле реальноÑти. Как и надлежит любому оружию, у моего топора было ÑобÑтвенное имÑ. Он называлÑÑ Ð¡Ð°Ñрн, «ИÑтина» в диалектах неÑкольких кланов ФенриÑа, из которых наиболее заÑлуживает ÑƒÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð´ÐµÐ¹Ð½Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð². Я владел СаÑрном Ñо времен ÑÐ¾Ð¶Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐŸÑ€Ð¾Ñперо, где вынул оружие из мертвых пальцев воина, который почти что Ñумел Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ. Тогда Ñ Ð½Ðµ знал о том бойце почти ничего — лишь то, что в его глазах была ненавиÑть, а в руках — Ñмерть. Многие из ритуалов и обычаев легионов отражали брутальную проÑтоту Ñамых древних культур: племенных общеÑтв Каменной Ðры человечеÑтва или же воинÑких цивилизаций Бронзовой и Железной ÐÑ€. Брать трофеи у вражеÑких легионов не проÑто принÑто, Ñто Ñтоль же вошло в традицию, как Ð¿ÐµÑ‚ÑƒÑˆÐ¸Ð½Ð°Ñ Ñхватка Ñоперничающих командиров — демонÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ñ… поз и обмен оÑкорблениÑми. Многие из орденов ÐÐ´ÐµÐ¿Ñ‚ÑƒÑ ÐÑтартеÑ, рожденных, когда армии Великого креÑтового похода раÑÑыпалиÑÑŒ без вожака, полагают ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐµ подобного Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ â€” однако мы, бойцы ДевÑти легионов, редко отказываем Ñебе в удовольÑтвии перекинутьÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ñ‡ÐºÐ¾Ð¹ выразительных угроз. Ð’ конце концов, Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть уважениÑ, которым Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ð³Ð° пользуетÑÑ Ñреди Ñвоих Ñородичей, оÑнована на репутации ее военачальника. Его воины будут кричать врагам о его триумфах и поражениÑÑ… их врагов. Так что приÑвоение Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð¸ доÑпехов павших — не редкоÑть. И вÑе же пуÑть Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ никак не ÑвÑзан Ñ Ð¢Ñ‹ÑÑчей Сынов и не предан им, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ коже ползут мурашки, когда Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑÑŽ, Ñколько реликвий Волки унеÑли Ñ Ð¾Ñтанков ПроÑперо. Во мне проÑыпаетÑÑ ÑроÑть при мыÑли о том, что они Ñочли наши Ñокровища малефикарумом, «порчеными» и почти навернÑка уничтожили, вмеÑто того чтобы ноÑить в бою. По крайней мере, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ðµ побежденного врага, ты выказываешь ему уважение. Я хранил СаÑрн Ñтолько лет поÑле ПроÑперо не потому, что питал мелкую злобу к его ÑоздателÑм, а потому, что Ñто был краÑивый и надежный клинок. Обрекать подобные реликвии на уничтожение — куда более Ñуровое оÑкорбление. РукоÑть СаÑрна, длиной Ñ Ð¼Ð¾ÑŽ руку, была выкована из Ñерого Ð°Ð´Ð°Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸ украшена вытравленными киÑлотой рунами на фенриÑийÑком диалекте тхарка. Символы повеÑтвовали о том, как первый владелец возвыÑилÑÑ Ð´Ð¾ Ñвоего титула чемпиона Волков. ВьющиеÑÑ Ð¿Ð¾ Ñпирали руны говорили о деÑÑтках побед над кÑеноÑами, предателÑми и мÑтежниками в ходе Великого креÑтового похода. Я завершил Ñту иÑторию, когда забрал топор из его мертвых рук. Ð’ поÑледующие годы Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ð°Ð» рукоÑть, начинив ее оÑколками пÑихичеÑки зарÑженного черного криÑталла Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из внутренних планет Ока. Они Ñ‚ÑнулиÑÑŒ по вÑей длине Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ñ Ð´Ð¾ клинка, Ñловно вены. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð² оÑновном оÑколки предназначалиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð² концентратор пÑихичеÑкого зарÑда, они также крайне «недружелюбно» вÑтречали чужую руку. Сам топор предÑтавлÑл Ñобой маÑÑивную Ñекиру Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ лезвием, которое изгибалоÑÑŒ, Ñловно полумеÑÑц. Ð—Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡ÑŒÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° Ñкалила зубы в направлении ÑмертоноÑной кромки. Когда топор активировалÑÑ, по Ñвирепой морде пробегали Ñверкающие молнии — от Ñтого казалоÑÑŒ, будто зверь жив и щеритÑÑ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ и другое оружие — болтеры, пиÑтолеты, клинки, даже копье, отобранное у ÑльдарÑкой ведьмы-духовидицы, — однако ничем из Ñтого Ñ Ð½Ðµ дорожил так, как СаÑрном. Когда Ñ Ñ€Ð°Ñпорол клинком пуÑтоту Ñверху вниз, черные криÑталлы вÑпыхнули, зазвенев от проÑнувшейÑÑ Ñнергии. Клинок разорвал и реальноÑть, и небытие. Ð’ воздухе ничего не поÑвилоÑÑŒ — никаких прорех буйной Ñнергии и вопÑщих душ. Однако разрез ÑущеÑтвовал, и Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð» далеких ÑущеÑтв Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны. Их наÑтойчивый голод. Их ÑроÑтные желаниÑ. Они безмолвÑтвовали, почуÑв ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° Ñвободу. Я потÑнулÑÑ Ðº незримому разрезу, напрÑÐ³Ð°Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтва, будто Ñкрюченные пальцы, и раÑÑ‚Ñнул ÐºÑ€Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½Ñ‹. По ту Ñторону прорехи была абÑÐ¾Ð»ÑŽÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¾Ñ‚Ð° — чернота, приÑÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð½Ðµ пуÑтоте, а Ñлепоте. Смертные не Ñумели бы оÑознать то, что таилоÑÑŒ за завеÑой. Я ощущал, как далекий голод ÑтановитÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ. Где-то на другой Ñтороне ждал Ðшур-Кай. Он ждал Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼ в руке, возле точно такой же раны в реальноÑти, которую проделал на борту «Тлалока». Ðерожденные хлынули через оба разрыва в один и тот же миг. Я и мой брат одновременно вÑтупили в бой. Глава 4 ОБОРВÐÐÐЫЙ РЫЦÐРЬ «ЧеловечеÑтво вÑегда обращало взор к небу в поиÑках Ñвоего иÑтинного пути». Кто первым Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñти Ñлова? За тыÑÑчи лет моей жизни Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не выÑÑнил их проиÑхождениÑ. Возможно, никогда и не выÑÑню, еÑли мои хозÑева из Инквизиции решат казнить менÑ. Впрочем, подозреваю, что они Ñлишком умны Ð´Ð»Ñ Ñтого. Попытка убить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ кончитÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… ничем хорошим. Мой брат Ðриман, Ñ‡ÑŒÑ Ð¼ÑƒÐ´Ñ€Ð¾Ñть была неоÑпорима, пока он не позволил гордыне оÑквернить Ñвой разум, оÑобенно любил Ñту цитату. До того как Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ‡Ð¸Ð»ÑÑ Ð² черное, когда мы Ñ Ðриманом еще ÑвлÑлиÑÑŒ подлинными братьÑми, а не проÑто были ÑвÑзаны кровью, Ñ Ð¿Ð¾Ñещал его лекции о проиÑхождении нашего вида и вÑеленной — той, что мы объÑвили Ñвоей ÑобÑтвенноÑтью. Ð’ ходе наших Ñпоров он цитировал Ñти Ñлова, и Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð°Ð»ÑÑ â€” ведь они были Ñтоль верны. ЧеловечеÑтво вÑегда иÑкало ответы на небеÑах. Первые люди глÑдели на Ñолнце, поклонÑÑÑÑŒ шару термоÑдерного пламени как воплощенному в небе божеÑтву — богу Ñвета, который Ð½ÐµÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ и Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ раÑÑветом прогонÑл Ñтрах перед тьмой. Ðто могущеÑтвенный Ñимвол. Даже ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² поÑтоÑнно ÑжимающихÑÑ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ð°Ñ… Империума ÑущеÑтвуют примитивные миры, поклонÑющиеÑÑ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñƒ как богу Ñолнца. ВедомÑтва человечеÑтва не заботит то, каким образом людÑкие Ñтада выражают Ñвою верноÑть Императору, пока те не прекращают беÑпрекоÑловно поклонÑтьÑÑ Ð¸ выплачивать деÑÑтину Ðкклезиархии. Когда филоÑофы тех первых культур переÑтали боÑтьÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ‚Ñ‹, ночное небо Ñтало божеÑтвенным Ñадом, в котором звезды и Ñами планеты раÑполагалиÑÑŒ поÑтичными уÑловными ÑозвездиÑми и провозглашалиÑÑŒ телами далеких богов и богинь, взирающих на человечеÑтво Ñ Ð²Ñ‹Ñоты. Мы вÑегда Ñмотрели вверх. ИÑкали, Ñ‚ÑнулиÑÑŒ, желали. Ð’Ð°Ñ Ñмущает, что Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ «мы»? Что Ñ ÑамонадеÑнно помещаю ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ Ñвой род Ñреди разнообразных ответвлений генетичеÑкой паутины людей? Империум демонÑтрирует величайшее невежеÑтво, полагаÑ, будто члены ДевÑти легионов и идущие за нами Ñмертные ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¸Ð¼ непоÑтижимым, чуждым видом. Познание варпа — Ñто вÑего лишь познание. Ðикакие перемены, Ñекреты и иÑтины не в Ñилах полноÑтью перепиÑать душу. Я не человек. Я переÑтал быть человеком в одиннадцать лет, когда легион ТыÑÑчи Сынов забрал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· Ñемьи и преобразил в орудие войны. Однако Ñ Ñотворен на человечеÑкой оÑнове. Мои Ñмоции — Ñто человечеÑкие Ñмоции, переÑтроенные и обоÑтренные поÑтчеловечеÑкими чувÑтвами. Мои Ñердца — Ñто человечеÑкие Ñердца, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ измененные. Они ÑпоÑобны на беÑÑмертную ненавиÑть и беÑÑмертное желание, которые выходÑÑ‚ далеко за пределы возможноÑтей нашего базового вида. Когда мы, ДевÑть легионов, размышлÑем о людÑÑ… вне рамок их очевидного Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² качеÑтве рабов, Ñлуг и подчиненных, то видим родÑтвенные души. Ðе отÑгощенный пороками вид, а Ñлабое, невежеÑтвенное Ñтадо, которое необходимо направлÑть влаÑтью правителÑ. ЧеловечеÑтво — Ñто то, из чего мы выроÑли. Ðе наш враг. Ð’Ñего лишь предыдущий шаг на Ñпирали Ñволюции. Так что да — Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ «мы». Со временем человечеÑтво Ñтало обращать взор к небеÑам Ñкорее в поиÑках знаниÑ, нежели веры. Первые цивилизации развилиÑÑŒ и перероÑли поклонение звездам, обратившиÑÑŒ к планетам, вращавшимÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ них. Ðти миры предÑтавлÑли Ñобой землю обетованную Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ ÑкÑпанÑии. ЧеловечеÑтво ÑоÑтавило их каталог, придумало, как колонизовать их, ÑтранÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð¿Ð¾ черному небу в кораблÑÑ… Ñ Ð¶ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ð¾Ð¹ броней, и в конце концов начало иÑкать на них жизнь. Однако мы вÑе еще ÑтремилиÑÑŒ к большему. И довольно Ñкоро нашли его. Варп. Ðмпиреи. Великий Океан. Море Душ. Когда человечеÑтво впервые открыло варп и воÑпользовалоÑÑŒ им Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑƒÑ‚ÐµÑˆÐµÑтвий на невообразимые раÑÑтоÑниÑ, мы так мало знали о зле, которое обитало в беÑконечных волнах. Мы видели чужеродные ÑущноÑти — нечеловечеÑких ÑущеÑтв, Ñотворенных из Ñфира, но не таившуюÑÑ Ð·Ð° ними злобу, и не те великие и губительные разумы, что дали им жизнь. Мы видели лишь иную реальноÑть за пределами нашей ÑобÑтвенной, непрерывно менÑющийÑÑ Ð¾ÐºÐµÐ°Ð½, который тем не менее позволÑл Ñокращать многовековые ÑтранÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð¾ неÑкольких недель. РаÑÑтоÑниÑ, на преодоление которых ушла бы ÑÐ¾Ñ‚Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹, Ñтало возможно покрыть за Ñчитаные меÑÑцы. Под прикрытием полей Геллера, непроницаемых пузырей материальной реальноÑти, первые Ñмпиронавты человечеÑтва повели наш вид к Ñамым далеким звездам и к планетам, кружившимÑÑ Ð² их чуждом Ñвете. Мы были Ñлепы. Ð’ те дни безмÑтежного невежеÑтва мы и понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имели, что путешеÑтвуем через Ðд. Ðе предÑтавлÑли, что плавает в тех волнах, ожидаÑ, пока наши Ñмоции придадут ему форму. У обитателей варпа еÑть беÑчиÑленное множеÑтво названий в беÑÑчетном количеÑтве культур. Я Ñлыхал, как их именовали Бездушными, ТÑн-Гу, Шедим, Дхаймонион, Ðумен, духами, призраками, дÑвами, Падшими, Ðерожденными и много как еще. Однако во вÑех Ñтих названиÑÑ… деÑÑти тыÑÑч культур Ñхом отдаетÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð° и та же онтологичеÑÐºÐ°Ñ Ñуть. Демон. Ð’ тот же миг, когда Ñ Ñ€Ñ‹Ð²ÐºÐ¾Ð¼ открыл разлом, Мехари и Джедхор Ñинхронно открыли огонь. Ðа лишенной воздуха командной палубе Ñ€Ñвканье их болтеров было неÑлышно, однако Ñтволы задергалиÑÑŒ в такт от отдачи. Первые Ðерожденные выползли по каналу в холодный вакуум реального мира и попали прÑмо в шквал болтерных зарÑдов, которые раздирали их мертвенную плоть на чаÑти — толÑтые и влажные полоÑÑ‹ призрачного ихора. Мое зрение больше не было ÑвÑзано Ñ Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Ðшур-КаÑ, однако наша ÑвÑзь оÑтавалаÑÑŒ доÑтаточно прочной, чтобы Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, что он делает. Мой брат прорезал выход канала на моÑтике «Тлалока», что Ñтало бы Ñерьезным риÑком, не охранÑй его фаланга ÑобÑтвенных рубрикаторов. Их болтеры открыли огонь, Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð³Ð¸Ð±ÐµÐ»ÑŒÐ½ÑƒÑŽ бурю — бурю, уничтожающую ÑущеÑтв, которые ÑтремилиÑÑŒ выбратьÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было под рукой неÑкольких шеренг рубрикаторов, однако Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° нечеловечеÑкой плоти была доÑтаточно Ñлабой, чтобы ее могли Ñдержать только Мехари и Джедхор. Гира превратилаÑÑŒ в черное размытое пÑтно. С когтей и клыков демона в обличье кошмарного волка падали клочки внутренноÑтей, иÑпарÑющихÑÑ Ð² реальном мире. Она Ñамозабвенно вгрызалаÑÑŒ в тварей, наÑлаждаÑÑÑŒ раÑправой над Ñтоль Ñлабой добычей. Когда имперÑкие ученые проповедуют, будто демоничеÑкий род ÑвлÑетÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ ордой, объединившейÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² человечеÑтва, они произноÑÑÑ‚ величайшую ложь. СущеÑтвует беÑконечное множеÑтво пород и подвидов демонов, которые воюют друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ гораздо чаще, чем против Ñмертных. Даже те, что принадлежат к одним хорам и пантеонам, раÑправлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñо Ñвоими Ñородичами и пожирают их из неудержимой ненавиÑти или же дерутÑÑ, повинуÑÑÑŒ ÑвÑзывающим их непоÑтижимым ÑоглашениÑм. Мне доводилоÑÑŒ видеть, как целые миры разбивалиÑÑŒ на ÑражающиеÑÑ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ñтва, и вÑе они приноÑили клÑтву верноÑти богу Войны. Ðе важно, что каждый демон в многомиллиардной толпе родилÑÑ Ñƒ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ трона. Будучи воплощениÑми малых толик вечной ÑроÑти Ñвоего отца, они ведали лишь кровопролитие. Дети прочих богов точно такие же, они ведут Ñвои войны ÑобÑтвенными методами. Гира была ÑвÑзана Ñо мной, Ñкреплена клÑтвой, кровью и душой. Ðо еще до того, как добровольно приÑоединитьÑÑ ÐºÐ¾ мне, она целую вечноÑть уничтожала Ñебе подобных. ЗдеÑÑŒ, в Ñердце бури, первые пробравшиеÑÑ Ð¿Ð¾ каналу Ðерожденные были Ñкучны. Они барахталиÑÑŒ на Ñвободе и умирали от нашего Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ ÐµÑ‰Ðµ до того, как начинали предÑтавлÑть Ñобой реальную угрозу. Ð’Ñкоре должны были зашевелитьÑÑ Ð¸Ñ… более Ñильные Ñородичи, которых влекли к проходу Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ души и Ð±Ð°Ñ€Ð°Ð±Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð±ÑŒ моих бьющихÑÑ Ñердец, однако у Ð½Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ оÑтавалоÑÑŒ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² запаÑе. Ðто был далеко не первый канал, прорезанный нами Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼. Корабль ÑодрогнулÑÑ Ñƒ Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ногами. Ðбордажные торпеды, близкие попаданиÑ. Я наотмашь ударил СаÑрном по голове кого-то Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð°Ð¼Ð¸ и пинком ÑброÑил обезглавленные оÑтанки Ñ Ð»ÐµÑтницы. «Советую поторопитьÑÑ», — повторил Ðшур-Кай. «У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ может возникнуть проблем, — передал Ñ. — С тобой там рота рубрикаторов». «Я имею в виду надвигающийÑÑ Ð½Ð° Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð¾Ð¹ флот. Из-за вашей Ñ Ð›ÐµÐ¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ бравады враг навернÑка откроет по нам огонь. ЕÑли мы задержимÑÑ, Дети Императора Ð½Ð°Ñ ÑхватÑÑ‚. Хайон, до того, как корабль прорветÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ в шторм, оÑтаетÑÑ Ð²Ñего шеÑть минут. Хочешь попробовать войти в канал поÑле Ñтого? Мы Ñможем поддерживать его Ñтабильным Ñреди таких ветров?» Даже здеÑÑŒ и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ðшур-Кай читал лекции. Ðичего не менÑлоÑÑŒ. «Я почти готов». У моей лодыжки что-то извивалоÑÑŒ. Ðечто, ÑоÑтоÑщее из дрожащих конечноÑтей и оголенных органов без видимых признаков глаз. Я раздавил его в кашу Ñапогом. Ðа демонов невозможно Ñмотреть прÑмо. Ðто ÑущеÑтва, порожденные ÑмоциÑми и кошмарами Ñмертных и вытÑнутые из колоÑÑальных разумов противоÑтоÑщих друг другу богов. Возможно, будет точнее Ñказать, что чувÑтва Ñмертных — даже наÑтроенные как на мирÑкое, так и на демоничеÑкое — Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ фокуÑируютÑÑ Ð½Ð° воплощенных обличьÑÑ… Ðерожденных. Ðаш разум пытаетÑÑ Ð²Ñ‚Ð¸Ñнуть в рамки ÑобÑтвенных ожиданий и канонов то, что иÑключает понимание, не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ ÑƒÐ¶ об опиÑании. Сколь бы приÑтально мы ни вглÑдывалиÑÑŒ, но вÑе равно оÑтанемÑÑ Ñмертными ÑознаниÑми, ÑтремÑщимиÑÑ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ то, что не должно ÑущеÑтвовать. Ð’ лучшем Ñлучае из-за Ñтого вокруг Ðерожденных поÑвлÑетÑÑ Ð¼ÑƒÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð°ÑƒÑ€Ð°, Ð´ÐµÐ»Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¸Ñ… раÑплывчатыми, как мираж. Ð’ худшем, что проиÑходит куда чаще, мы ÑпоÑобны воÑпринÑть лишь обрывки ощущений и чуждых обличий: запах, воÑпоминание, образ чего-то неопределенного. КраÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ. Ð‘Ð»ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð°. Клыки. Сухой коричный запах трупа, Ñопровождаемый чувÑтвом оÑтрой угрозы. Пылающие во мраке глаза. Меч из черного железа, шепчущий на мертвых Ñзыках. Тень крыльев и зловонное дыхание зверÑ. Когти, а над ними облако иÑпарений ÑмертоноÑного Ñда. Что-то прыгнуло на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñбоку, и в мой лицевой щиток вцепилоÑÑŒ бьющееÑÑ Ñ‚Ñжелое тело. Ðа кратчайший миг Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð» мÑгкую, Ñырую плоть, трепещущую за моими глазными линзами. Ðа горле и плече канатом ÑÑ‚ÑгивалаÑÑŒ Ð¾Ð¼ÐµÑ€Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð¾Ñть. Затем Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð¾ вверх, и ÑущеÑтво пропало. Пока тварь Ñрывали, Ñ Ñлышал в Ñознании крик, Ñлишком похожий на человечеÑкий. Кровоточащее беÑформенное тело раÑтворÑлоÑÑŒ в челюÑÑ‚ÑÑ… Гиры, раÑпадаÑÑÑŒ на чаÑти, Ñловно дым на ветру. Я повернулÑÑ Ð¸ обрушил СаÑрн на коÑтлÑвое туловище худого как палка ÑущеÑтва, у которого вмеÑто пальцев оказалиÑÑŒ хрупкие Ñкальпели. От удара топора демон развалилÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð²Ð¾Ðµ и упал на пол. «Благодарю тебÑ, — передал Ñ Ð“Ð¸Ñ€Ðµ. — Ртеперь иди». «Я оÑтаюÑÑŒ. Я ÑражаюÑÑŒ. Я убиваю». «Иди!» Волчица Ñо шкурой из дыма и черного пламени бегом метнулаÑÑŒ к ране в реальноÑти. Она врезалаÑÑŒ в одного из обретших плоть Ðерожденных, прорывавшегоÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ, приземлилаÑÑŒ Ñверху, неиÑтово Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð³Ñ‚Ñми и клыками, и они вмеÑте ÑкрылиÑÑŒ в проходе. «Гира прошла», — прозвенел в моей голове Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ðшур-ÐšÐ°Ñ Ð² ту же Ñекунду, как Ð¼Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ñ†Ð° иÑчезла. Следующими были Мехари и Джедхор. «ВозвращайтеÑÑŒ на корабль». «Хайон», — бездумно подтвердил в ответ Джедхор. Они оба двинулиÑÑŒ вперед, ÑтрелÑÑ Ð¾Ñ‚ плеча на пути в бурлÑщий разрыв. Когти безрезультатно Ñкребли по броне, пока рубрикаторы пробиралиÑÑŒ Ñквозь окружающую их толпу заторможенных тварей. Прежде чем они вошли внутрь, поÑледний выпущенный Мехари болт разорвал ÑущеÑтво, как будто Ñозданное из Ñкладок беÑкоÑтной плоти. «Мехари прошел», — передал Ðшур-Кай. «РДжедхор?» «Только Мехари». Проход задрожал, откликаÑÑÑŒ на вÑплеÑк моей тревоги, и раÑширилÑÑ. Сквозь щель в реальноÑти Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» бурлÑщую черноту и отдаленно чувÑтвовал приÑутÑтвие Ðшур-ÐšÐ°Ñ Ð½Ð° другой Ñтороне. Ð’ ноздри ударил запах погребального коÑтра, иÑходÑщий от плоти более Ñильных демонов. ОÑтавалоÑÑŒ уже недолго. СовÑем недолго. «Что Ñ Ð”Ð¶ÐµÐ´Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼?» «ВÑе еще никаких признаков, — ответил Ðшур-Кай. — Корабль под обÑтрелом. У Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ времени на твои идиотÑкие Ñантименты». Ðо Ñ Ð½Ðµ мог уйти. Я должен был держать проход открытым. Он оттÑгивал на ÑÐµÐ±Ñ Ð¼Ð¾Ðµ внимание, Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸ÑŽ и замедлÑÑ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸ÑŽ. Чтобы поддерживать его открытым, требовалоÑÑŒ приложить уÑилие воли — ты как будто ÑражалÑÑ, отÑгощенный дополнительным грузом. Я должен был оÑтатьÑÑ. Канал закрылÑÑ Ð±Ñ‹ в тот же Ñамый миг, как только Ñ Ð±Ñ‹ в него вошел. «Ðо Джедхор…» «Сехандур, Ñто вÑего лишь один из рубрикаторов. ШевелиÑÑŒ!» ИнÑтинкт почти заÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡Ð¸Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ. СоглаÑно одной из традиций нашего легиона, молодых чародеев Ñтавили в пару Ñ Ð¼Ð°Ñтерами-ветеранами. Мы также поощрÑли Ñоздание неофициальных ковенов, ÑоÑтоÑщих из ученых-единомышленников и верных им подмаÑтерий. Прежде чем Ñтать мне братом, Ðшур-Кай был моим учителем. Он входил в чиÑло тех, кто наиболее рьÑно наÑтавлÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² изучении ИÑкуÑÑтва, — однако Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не был его учеником, поклÑвшимÑÑ Ð¸ÑполнÑть вÑе раÑпорÑжениÑ. До ЕреÑи Ñ ÑвлÑлÑÑ Ñтаршим по званию офицером, и «Тлалок» был моим кораблем. «Я его не оÑтавлю. Я буду держать врата Ð´Ð»Ñ Ð”Ð¶ÐµÐ´Ñ…Ð¾Ñ€Ð°. Как и ты». СаÑрн раÑÑек вопÑщее нечто, Ñотворенное из кровоточащего Ñтекла. То, что заменÑло ÑущеÑтву кровь, ороÑило мою броню замыÑловатыми узорами. Провидцы вроде Ðшур-ÐšÐ°Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ð½Ñка углÑдели бы в них некий аÑтральный ÑмыÑл. Прежде чем мой бывший наÑтавник уÑпел ответить, из прохода вырвалÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ Джедхор. Он был окутан шипÑщей маÑÑой Ñкрученной плоти, напоминавшей тела утопленников. Ðта мерзоÑть оплела каждую его конечноÑть, каждое Ñочленение доÑпеха, даже заÑлонила безжизненный взглÑд глазных линз. Ðа цепкой коже ÑущеÑтва раÑпахивалиÑÑŒ рты. Они безрезультатно приÑаÑывалиÑÑŒ к броне рубрикатора, однако там, где хватка твари раÑколола керамит, из трещин ÑочилÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ… Ñ Ñ‡Ð°Ñтицами пыли. Я не мог разрубить его топором, не попав по Джедхору. По той же Ñамой причине Ñ Ð½Ðµ мог по нему ÑтрелÑть. Мой пиÑтолет, крупнокалиберный лазер КьÑроÑкуро, был Ñоздан задолго до ЕреÑи. ЕÑли бы Ñ Ð²Ñ‹Ñтрелил из трехÑтвольного Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑущеÑтву, оно бы воÑпламенилоÑÑŒ и Ñожгло Джедхора вмеÑте Ñ Ñобой. Ðаружу ударил еще один поток пыльного воздуха, на Ñей раз в районе горла Джедхора. Я был вынужден отвлечьÑÑ Ð¾Ñ‚ канала, пуÑкай вÑего на Ñекунду. Когда Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ, что мы называем пÑихичеÑкое маÑтерÑтво ИÑкуÑÑтвом, то не пытаюÑÑŒ возвыÑить ноÑителей Ñтого дара или же окружить обычное колдовÑтво ореолом миÑтики. Ðто такое же ремеÑло, как и прочие. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° надо много тренироватьÑÑ, учитьÑÑ Ð¸ Ñлушать наÑтавников, а Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñтинного маÑтерÑтва требуютÑÑ Ð¿Ð¾ÑтоÑнные уÑилиÑ. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ Ñледовать ритуалу или же аккуратно Ñовмещать неÑколько диÑциплин, чтобы Ñплетать Ñнергии в материальной реальноÑти. Однако Ð´Ð»Ñ Ñамых проÑтых и неприцельных дейÑтвий не нужно много тренироватьÑÑ. ТÑнутьÑÑ, дергать, жечь. Подобные вещи еÑтеÑтвенным образом получаютÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ у новичков. Ð’ тот момент Ñ Ð½Ðµ Ñтал ничего плеÑти, как не Ñтал и Ñ‚ÑнутьÑÑ, что так чаÑто практиковал раньше. Я дернул, примитивнейшим образом применив Ñилу телекинеза. Я Ñорвал пленку корчащейÑÑ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸ Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ð° моего брата при помощи резкого телекинетичеÑкого рывка. Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть конечноÑтей твари оторвалаÑÑŒ и оÑталаÑÑŒ трÑÑтиÑÑŒ на доÑпехе Джедхора. Я дал ÑущеÑтву половину Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² воздухе, пока оно ÑодрогалоÑÑŒ и пыталоÑÑŒ прыгнуть на менÑ, а затем взмахом руки Ñ€Ð°Ð·Ð½ÐµÑ ÐµÐ³Ð¾ о конÑоль управлениÑ. Тварь раÑÑыпалаÑÑŒ невеÑомым облаком криÑталлизовавшихÑÑ Ð¿ÑƒÐ·Ñ‹Ñ€ÑŒÐºÐ¾Ð² крови. «ВозвращайÑÑ Ð½Ð° корабль», — отправил Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð”Ð¶ÐµÐ´Ñ…Ð¾Ñ€Ñƒ, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð´ ним и Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ поднÑтьÑÑ. Ðа палубу лилÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ðº демоничеÑких тел, извергающийÑÑ Ð¸Ð· ширÑщегоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð°. Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑтановилиÑÑŒ крупнее. Чем дольше Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð» врата открытыми, тем мощнее Ñтали обитатели варпа, пробивавшиеÑÑ Ñквозь них. Я погрузил топор в глотку чего-то гибкого и наÑекомоподобного, Ð¶Ð°Ð»ÐµÑ Ñ‚Ð¾Ñ‚ пораженный кошмаром разум, который придал ÑущеÑтву форму, — кому бы Ñтот разум ни принадлежал. Джедхор Ñумел вÑтать на ноги, но из его горла вÑе еще вырывалиÑÑŒ Ñтруи пыльного воздуха. — Колдун, — раздалÑÑ Ð² вокÑе иÑкаженный помехами голоÑ. — Леор. — Хайон… — Ему не хватало дыханиÑ, он ÑражалÑÑ, убивал, бежал. — Они Ñожгли наш деÑантный корабль. Можешь Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚ÑŒ отÑюда? Когда Ñ ÑконцентрировалÑÑ Ð½Ð° Джедхоре и разломе, откуда изливалиÑÑŒ непрошеные подарки в виде орды демонов, то отвлекÑÑ Ð¾Ñ‚ общего вокÑ-канала. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð›ÐµÐ¾Ñ€Ð° Ñнова заÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑлушатьÑÑ, обратив внимание на общую картину боÑ. ПризнаюÑÑŒ, Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ момента, как Пожиратели Миров и Сыны ХоруÑа бежали Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ палубы, Ñ ÑпиÑал их Ñо Ñчета как мертвецов. Ðе Ñтану углублÑтьÑÑ Ð² детали: Дети Императора приÑтавили вÑем нам клинок к горлу, и вÑкоре «Его избранный Ñын» уже кишел воинами Третьего легиона. Теперь мне легко Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ ÑпокойÑтвием раÑÑуждать о неудавшемÑÑ Ð±ÐµÐ³Ñтве Леора и Фалька — ведь Ñ Ð¼Ð¾Ð³ в любой момент открыть канал отÑтуплениÑ, не заботÑÑÑŒ об одиноком катере «Грозовой орел», который мы броÑили в западном ангаре третьего уровнÑ. — Я могу забрать Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° «Тлалок», еÑли вы вернетеÑÑŒ быÑтро. Леор оказалÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼. Ð’ уÑловиÑÑ… нулевой гравитации его доÑпех был окружен ореолом кровÑных жемчужин. Пожиратель Миров поÑпешно влетел в помещение моÑтика. Ð—ÑƒÐ±ÑŒÑ ÐµÐ³Ð¾ цепного топора беззвучно кромÑали пуÑтоту. Следом в таком же беÑпорÑдке и в окружении кровавых криÑталлов вплыли неÑколько его воинов, вжимавших активаторы цепных топоров. Леор Ñ Ð²Ð¾Ñ€Ñ‡Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ прикрепилÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐ²Ð°Ð¼Ð¸ к палубе Ñ€Ñдом Ñо мной. Духовным оком Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ», как в нем борютÑÑ Ð´Ð²Ð° ощущениÑ: во-первых, отвращение при виде того, что валило из открытого портала, а во-вторых, чудовищное давление его черепных имплантатов — тех грубых уÑилителей агреÑÑии, что Ñтоль топорно вÑтроили в его мозг. Они вбивали ему в Ñознание жар кузнечной топки, Ð¾Ð±Ð¶Ð¸Ð³Ð°Ñ Ð½ÐµÑ€Ð²Ñ‹ и Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ тик. Я Ñжал пальцы в кулак, Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ñ ÐºÐ¾Ñти шарообразной твари, которую держал на веÑу телекинетичеÑким захватом. УмираÑ, она раÑпалаÑÑŒ на чаÑти и раÑтворилаÑÑŒ. — Идите, — обратилÑÑ Ñ Ðº Ñемерым выжившим ПожирателÑм Миров. Щель в проÑтранÑтве вела в такую глубокую беззвездную тьму, что казалоÑÑŒ, будто Ñмотришь внутрь чего-то живого. — Ступайте внутрь. Я передал: «Идите», приÑовокуплÑÑ Ð´Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ñвоей воли, чтобы приказ пробилÑÑ Ñквозь пропитанное кровью марево в их израненных мозгах. Воины в краÑно-медном облачении побежали к проходу, прорубаÑÑÑŒ Ñквозь орды возникающих на их пути Ðерожденных. «ÐÑ…, похоже, что у Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° борту неожиданно оказалиÑÑŒ Пожиратели Миров», — Ñ Ñухим раздражением передал Ðшур-Кай. «Сколько?» «ШеÑтеро». «Будет Ñемь». «Хайон, Ñ Ð±Ñ‹ предпочел, чтобы ты удоÑужилÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñекунду и предупредить менÑ. Мои рубрикаторы едва их не уничтожили». ПоблизоÑти поÑвилиÑÑŒ еще призраки. Я воÑпринимал их как полуразборчивый шепот и оÑколки чужих воÑпоминаний. Через воÑточные двери Ñтратегиума вплыла Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ð¾Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð° Детей Императора в доÑпехах, окрашенных в черное, ÑеребриÑтое и оттенки розового и кораллового. ÐеÑколько из них поползли по Ñтенам и потолку. Ð’Ñе они пÑлилиÑÑŒ на менÑ, а передние вÑкинули болтеры и пиÑтолеты Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ грубой ÑинхронноÑтью, что знакома лишь братьÑм из легионов. Мои глазные линзы вÑпыхнули, Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ иÑточник угрозы малыми Ñетками целеуказателÑ. Они открыли огонь. Я увидел, как дула раÑцветилиÑÑŒ вÑпышками при воÑпламенении зарÑдов. Я вÑе еще был ÑоÑредоточен на поддержании канала, поÑтому воÑпринимал нематериальный мир лучше реальноÑти. Я видел ауры воинов, окружавшие их лихорадочные Ñманации мыÑлей и Ñмоций. Одновременно Ñ Ð·Ð°Ñ„Ð¸ÐºÑировал траектории ÑнарÑдов их болтеров и понÑл, куда они попадут, еÑли Ñ Ñто допущу. ÐœÐ¾Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° поднÑлаÑÑŒ, развернувшиÑÑŒ ладонью к незваным гоÑÑ‚Ñм. Ð’Ñе развивалоÑÑŒ так медленно. Ðа Ñамом деле Ñто было невозможно — вÑе ÑлучилоÑÑŒ еще до того, как мое Ñердце уÑпело ударить дважды, — однако Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑихичеÑки одаренных Ñто довольно обычное ощущение. Похоже, когда мы управлÑем Ñфиром при помощи Ñвоих Ñил, вÑе повÑедневные чувÑтва ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð·Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸. Ð¡Ñ‚Ð¾Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñтой рукой, обращенной к ДетÑм Императора, Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ Ñпокойно произнеÑ: — Ðто врÑд ли. СнарÑды разорвалиÑÑŒ о Ñ€ÑбÑщий телекинетичеÑкий барьер передо мной. Щит выполнил Ñвое предназначение, и Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ð» ему упаÑть. Джедхор продолжал ÑтрелÑть, ÑоÑредоточившиÑÑŒ на Ðерожденных. Леор направил Ñвой Ñ‚Ñжелый болтер на Детей Императора, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ команды. Однако Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтил руку, и Дети Императора не Ñтали ÑтрелÑть Ñнова. Я ощущал их тревогу: ее зыбкие волны, Ñоленые, как пот, и киÑлые, Ñловно желчь, давили на мои чувÑтва. «Колдун, — донеÑлоÑÑŒ до Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ðµ шипение. — Колдун. Колдун. Ðе подходи. Будь оÑторожен. Колдун». Предводитель Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтилÑÑ Ð½Ð° палубу, примагнитив к ней Ñвои когтиÑтые ботинки. Меч был у него на бедре, а не в руках, а Ñ Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾ щитка шлема глÑдела ÑеребриÑÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÐµÐ±Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñка, Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¼Ñтежное, иÑключительно прекраÑное лицо. Ðечто, позаимÑтвованное из мрачного Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ¿Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑкой мифологии. — Капитан Хайон. О, какой голоÑ! Таким голоÑом мÑгко и ÑтраÑтно проповедуют Ñ ÐºÐ°Ñ„ÐµÐ´Ñ€Ñ‹. От такого голоÑа ÑодрогаютÑÑ Ð´ÑƒÑˆÐ¸ и проÑÑнÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¼Ñ‹Ñли. — Прежде чем ты Ñбежишь, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» бы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ поговорить. Ðа нем был черный доÑпех, отделанный блеÑÑ‚Ñщими плаÑтинами цвета лепеÑтков розы. Сквозь керамит проÑтупала коÑть — не грубые узловатые бугры, а резное произведение иÑкуÑÑтва. Ðа ней рунами Кемоша были выведены иÑтории, о Ñодержании которых Ñ Ð¼Ð¾Ð³ лишь догадыватьÑÑ Ð½Ð° таком раÑÑтоÑнии. Сперва Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð», что на его плечи наброшен плащ из кожи мертвецов. Ð˜Ð»Ð»ÑŽÐ·Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐ¸Ð»Ð°ÑÑŒ, когда неÑколько лиц ÑкривилоÑÑŒ. Мои целеуказатели воÑпринимали Ñти Ñодранные лица на плаще как безжизненную плоть. Ðо вторым зрением Ñ Ð²Ñе же улавливал в них некую заторможенную, мучительную жизнь — у неÑчаÑтных не было легких и Ñзыков, так что они лишь беззвучно Ñтонали в Ñвоей вечной агонии. — Ðе пытайтеÑÑŒ опÑть в Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑтрелÑть, — отозвалÑÑ Ñ. — Ðто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°ÐµÑ‚. — Заметно. Рты узнаешь менÑ? Я не узнал его, о чем и Ñказал. С момента нашего Ð¸Ð·Ð³Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² Око Ñ Ð²Ñтречал в ДевÑти легионах Ñотни братьев и кузенов, и, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ðµ из них и ноÑили на Ñебе Ñледы прикоÑновений варпа или же изменений, вызванных ИÑкуÑÑтвом, мне никогда не доводилоÑÑŒ видеть плаща из безмолвно вопÑщих лиц. Кроме того, Ñ Ð½Ðµ узнавал его под преображенным доÑпехом. Он далеко ушел от того коÑмодеÑантника, которым когда-то был. Впрочем, подобное, так или иначе, произошло Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ из наÑ. — Телемахон, — предÑтавилÑÑ Ð¾Ð½ вÑе Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ же подкупающей мÑгкоÑтью, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ подразумевала ни ÑлабоÑти, ни доброты. — Ðекогда капитан Телемахон Ð›Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ð· ПÑтьдеÑÑÑ‚ первой роты Третьего легиона. Мои руки крепче Ñжали рукоÑть СаÑрна. Он заметил Ñто и наклонил голову. — Теперь ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñпомнил. О да. Теперь Ñ Ð²Ñпомнил. И при мне был Оборванный Рыцарь. Ð’ моей крови запылало иÑкушение. ОÑтрое и горÑчее, реальное до оÑÑзаемоÑти. «Иди», — передал Ñ Ð”Ð¶ÐµÐ´Ñ…Ð¾Ñ€Ñƒ. Он повиновалÑÑ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ ÑтрелÑть по Ðерожденным, и иÑчез в проходе. Тут же прозвенел Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ðшур-КаÑ: «Джедхор прошел». Ð’ тот же миг, когда Ðшур-Кай Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñти Ñлова, на вÑех Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð»ÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾ÑÑальный веÑ. Ð“Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ на пораженный корабль Ñ Ñ‡ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¸Ñ‰Ð½Ð¾Ð¹ Ñилой, и оÑветительные Ñферы моÑтика, мертвые и открытые пуÑтоте на протÑжении деÑÑтков лет, замерцали, вновь оживаÑ. ПарÑщие трупы упали на палубу, раÑÑыпаÑÑÑŒ в прах. СбоÑщее оÑвещение моÑтика заливало бледным ÑиÑнием тех из наÑ, кому предÑтоÑло оÑквернить затерÑнную в глубинах коÑмоÑа гробницу мелким, ничтожным кровопролитием. У Леора от Ñ‚ÑжеÑти подкоÑилиÑÑŒ колени. Пожиратель Миров выругалÑÑ, пытаÑÑÑŒ воÑÑтановить равновеÑие. Они перезапуÑтили генераторы — без ÑомнениÑ, чтобы взорвать мертвого гиганта или забрать его как трофей. Мое Ñознание пылало от давÑщей близоÑти такого количеÑтва жизней, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ царил адÑкий холод. Еще Дети Императора, потоком движущиеÑÑ Ð¿Ð¾ коридорам. Еще, еще, еще. Телемахон и его люди приближалиÑÑŒ, теперь, впрочем, оÑтерегаÑÑÑŒ наÑ. ОÑтерегаÑÑÑŒ менÑ. Леор поднÑл Ñвой Ñ‚Ñжелый болтер, но Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ð²Ð¸Ð» рукой на Ñтвол, заÑтавив Ñоратника опуÑтить оружие. ОÑтавленный без приÑмотра и не поддерживаемый проход ÑхлопнулÑÑ. Вопли Ðерожденных Ñмолкли, но за миг до Ñтого в зал ворвалоÑÑŒ поÑледнее Ñоздание. Ð¡Ð²Ð¸Ñ€ÐµÐ¿Ð°Ñ Ð¸ Ñ€Ñ‹Ñ‡Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð½Ð¸Ñ†Ð°. «Я велел тебе возвращатьÑÑ Ð½Ð° корабль», — передал Ñ ÐµÐ¹, но в ответ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ обдало ощущением непокорÑтва и преданноÑти. «Где охотишьÑÑ Ñ‚Ñ‹, охочуÑÑŒ и Ñ». ÐœÐ¾Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ñ†Ð°. ÐœÐ¾Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ, Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ñ†Ð°. «СпрÑчьÑÑ, — потребовал Ñ. — Будь наготове». Гира ÑкрылаÑÑŒ в моей тени, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ Ñогрело знакомое прикоÑновение дикого духа охотницы к моему разуму. Она залегла в ожидании, таÑÑÑŒ и терзаÑÑÑŒ голодом. Ðе произнеÑÑ Ð½Ð¸ Ñлова, Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñил на палубу перед Детьми Императора карту Таро и Ñтал ждать их Ñмерти. Позвольте мне отвлечьÑÑ Ð½Ð° минуту, чтобы поведать вам иÑторию — иÑторию о крови и предательÑтве, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð¾ÑˆÐ»Ð° за целую вечноÑть до Ñтого поÑледнего, темного тыÑÑчелетиÑ, а также за много деÑÑтков веков до того, как мы Ñ Ð›ÐµÐ¾Ñ€Ð¾Ð¼ оказалиÑÑŒ на борту «Его избранного Ñына». Ðто древнÑÑ Ð¸ÑториÑ, однако она прÑмо отноÑитÑÑ Ðº делу, обещаю вам. Ðта иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ñходит в нечеÑтивые Ñпохи Старой Земли, в Ñтране, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑтна как ГаллиÑ, а также именуетÑÑ Ð¤Ñ€Ð°Ð½ÐºÑкой империей. Благородный ÑвÑтой Стальной Ðры, поÑледовавшей за Бронзовой и Железной Ðпохами, полагал, будто Ñлышит Ñлова Ñвоего безликого божеÑтва. Чтобы подчеркнуть Ñвою Ñамопровозглашенную чиÑтоту, он принимает Ð¸Ð¼Ñ Ð˜Ð½Ð½Ð¾ÐºÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ð¹, а затем ведет Ñвоих поÑледователей на войну. Лорд Иннокентий Ñозывает КреÑтовый поход, дабы иÑкоренить еретичеÑкую Ñекту, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð² нашей фрагментарных иÑторичеÑких хрониках упоминаетÑÑ ÐºÐ°Ðº картары. Он требует Ñжечь их за Ð¿Ñ€ÐµÐ³Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² воображаемого бога. Однако ÑвÑтые воители — рыцари — облаченные в примитивные доÑпехи и вооруженные Ñтальными мечами, ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ ÐºÐ½ÑзьÑми и владыками Ñвоих земель. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… добродетели благородÑтва и чеÑти важнее вÑего. Ðарод их империи обращает к ним взоры в поиÑках правоÑудиÑ, и Ñто их клинки защищают Ñлабых праведников от Ñилы злодеев. До тех пор, пока их не благоÑловлÑет владыка Иннокентий. Он провозглашает их поÑтупки ÑвÑщенными деÑниÑми, творимыми во Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÐµÐ¼Ð¾Ð³Ð¾ ими божеÑтва. Ð’Ñе преÑтуплениÑ, какие они Ñовершат на Ñтой войне, будут оÑтавлены без вниманиÑ. Ð’Ñе грехи будут прощены. ОÑадные Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ минувшей Ñпохи, катапульты из металла и дерева, мечут огромные валуны. Ðти примитивные машины, управлÑемые как креÑтьÑнами, так и математиками, обрушивают городÑкие Ñтены, а когда те рушатÑÑ, внутрь марширует пехота, Ð²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ñвоими лордами и кнÑзьÑми. Падение Ðльби, крепоÑти еретиков-картаров, проиÑходит на раÑÑвете. Рыцари-меченоÑцы ведут Ñвоих ÑвÑтых воинов в город. Ð’Ñе их грехи прощены еще до момента ÑвершениÑ, и креÑтоноÑцы не ведают жалоÑти. Еретиков не больше неÑкольких Ñотен, однако Ñгорает веÑÑŒ город. Мужчины, женщины, дети… вÑе вырезаны благоÑловленными клинками рыцарей. Ðо как же быть Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð°Ð¼Ð¸ невинных? Как быть Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸, ничего не знающими о ереÑи родителей? С тыÑÑчами верных, преданных душ, которые не преÑтупали никаких законов и не заÑлуживают Ñмерти? — Убейте их вÑех, — провозглашает Иннокентий, первобытный магиÑтр войны той Ñпохи. — Убейте вÑех. Ðаш бог отличит Ñвоих. Он приговаривает тыÑÑчи к Ñмерти не из-за их вины, а потому, что верит, будто неправедно убиенных его людьми ожидает мифичеÑкий рай. И так Ñгорает город. Ðи в чем не повинные граждане изрублены клинками, которые должны были их защищать. Как и вÑе Ñмоции и поÑтупки, Ñта Ð±Ð¾Ð¹Ð½Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð² Море Душ. ÐенавиÑть, Ñтрах, ÑроÑть и горькое чувÑтво предательÑтва — вÑе Ñто ÑгущаетÑÑ Ð·Ð° пеленой. Мало что питает варп Ñтоль Ñладко, как война, и мало какие войны обладают таким тошнотворным Ñимволизмом, как те, что Ñильные объÑвлÑÑŽÑ‚ Ñлабым, которых клÑлиÑÑŒ оберегать. ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ·Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð´Ð°ÐµÑ‚ в ÑмпиреÑÑ… демонов. БеÑчиÑленные Ñлабые мороки, дети отдельных мгновений ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ кровопролитиÑ. Ðад ними, кружаÑÑŒ, возникают более могущеÑтвенные ÑущноÑти: одна рождена поджогом, одновременно забирающим дюжину жизней, другой — безнадежным ужаÑом матери при виде Ñвоих детей, наÑаженных на пики тех, кого она Ñчитала благородными и ÑвÑтыми защитниками. Ðти деÑниÑ, равно как и тыÑÑчи других, дают жизнь Ðерожденным в преиÑподней по ту Ñторону завеÑÑ‹ реальноÑти. Порой, как и в Ñлучае Ñ Ñтим КреÑтовым походом против альбигойцев, на Ñвет поÑвлÑетÑÑ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½, который возвышаетÑÑ Ð½Ð°Ð´ Ñородичами, — тот, кто воплощает в Ñебе вÑе дьÑвольÑкие хитроÑÐ¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³ÐµÐ½Ð¾Ñ†Ð¸Ð´Ð°, вÑÑŽ его жеÑтокоÑть и пропитанный кровью позор. ПредÑтавьте Ñебе Ñто Ñоздание, порожденное великим предательÑтвом. ПредÑтавьте, как дух войны обретает жизнь, когда каÑта воинов обращает клинки против ÑобÑтвенного народа, дейÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð¿Ð¾ Ñлову тирана и во Ð¸Ð¼Ñ Ð»Ð¶Ð¸. Его кожа — кроваво-краÑный уголь Ñожженных тел, как у тех Ñемей, что Ñгорели в Ñвоих домах. Его Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ â€” Ð¾Ð±ÑƒÐ³Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð½Ð° доÑпехи рыцарей, предательÑтво которых дало ему жизнь. Оно вооружено мечом, как были вооружены мечами те рыцари-мÑÑники, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñƒ него на клинке выгравированы руны проклÑтий, возглашающие хвалу богу Войны. Багрово-оранжевый Ñвет, горÑщий по ту Ñторону его глаз — огонь, озаривший горизонт, когда запылал обреченный город. Когда ÑущеÑтво открывает паÑть, каждый его выдох — Ñхо деÑÑти тыÑÑч предÑмертных криков. Оно называет ÑÐµÐ±Ñ ÐžÐ±Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ Рыцарем. ÐÐ°Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð» плотный, Ñловно могильный Ñаван, дым. ПоÑлышалÑÑ Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¸Ð¹ визг. Дым мог иÑходить из дул ревущих болтеров, однако Ñто было не так. Визг мог быть шумом оружиÑ, разрезающего дюраÑталь на других палубах, но опÑть же — Ñто было не так. ИÑточником и того, и другого была оказавшаÑÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ в одном зале тварь. Я убрал колоду папируÑных карт обратно в кожаный чехол, который вновь Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° цепи у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° поÑÑе. СтоÑвший Ñ€Ñдом Ñо мной Леор дрожал от Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÑтроить бойню. Я предоÑтерегающе положил руку ему на плечо. — Ðет, — выдохнул Ñ Ð² вокÑ. — Ðе шевелиÑÑŒ. Дети Императора раÑÑыпалиÑÑŒ по командной палубе. Отделение полноÑтью утратило единÑтво. Ð’ дыму от них оÑталиÑÑŒ лишь закованные в броню ÑилуÑты Ñо ÑветÑщимиÑÑ Ñиним линзами глаз. Мы наблюдали, как они водÑÑ‚ пиÑтолетами и болтерами в дыму, приближаÑÑÑŒ. У неÑкольких на наплечниках были прожекторы, и лампы Ñо щелчком активировалиÑÑŒ. По палубе заметалиÑÑŒ лучи, однако обычное оÑвещение не могло пробитьÑÑ Ñквозь мглу. Луч дважды заплÑÑал на наÑ, ÑмещаÑÑÑŒ влево и вправо. Мои глазные линзы подÑтроилиÑÑŒ, ÑтановÑÑÑŒ темнее и компенÑÐ¸Ñ€ÑƒÑ ÑркоÑть Ñвета. Один из прожекторов прошелÑÑ Ð¿Ð¾ нам, казалоÑÑŒ, задержалÑÑ… и двинулÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ. Я не ощущал никаких изменений воÑприÑтиÑ. Мы оÑтавалиÑÑŒ невидимы, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÑтоÑли прÑмо Ñреди врагов. Телемахон не пошел во главе. Я чувÑтвовал его на краю зала. ЧувÑтвовал его концентрацию, будто ищущее мое горло копье, равно как чувÑтвовал и его раздражение от того, что мы пропали. По телу Леора Ñнова прошла дрожь — ему не терпелоÑÑŒ прыгнуть вперед и начать разить наших врагов. Я чувÑтвовал, как у него в затылке разраÑтаетÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ — нетерпеливые щелчки черепных имплантатов, каравших Ð²Ð¾Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð·Ð° то, что он оÑтавалÑÑ Ð½Ð° меÑте. Я ÑохранÑл Ñамообладание, не двигаÑÑÑŒ ни на пÑдь. Слышал в вокÑе ÑобÑтвенное дыхание, похожее на тихий, размеренный шум океанÑкого прилива. Дети Императора подходили ближе, продвигаÑÑÑŒ по залу Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñтым оружием. ÐеÑколько из них выÑтрелили, никуда не попав. Мы ÑлилиÑÑŒ Ñ Ð´Ñ‹Ð¼Ð¾Ð¼. ПрактичеÑки иÑчезли. Один из воинов прошел мимо наÑ. Так близко, что к нему можно было прикоÑнутьÑÑ. ДоÑтаточно близко, чтобы Ñ Ð²ÑтретилÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом Ñ Ð¿ÑƒÑтыми глазами Ñодранного лица у него на наплечнике. Скрежещущее урчание Ñиловой брони казалоÑÑŒ во мраке механичеÑким рычанием. Я Ñлышал пощелкивание шлема при переключении зрительных фильтров. Рзатем он Ñ Ñ…Ñ€ÑƒÑтом прижал приклад болтера к плечу. — Сюда! — позвал он братьев. — Сюда! Леор ринулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. Я заÑтавил его оÑтановитьÑÑ, Ñхватив за наплечник и применив уÑилие воли, заблокировавшее его муÑкулы. Он затрÑÑÑÑ, бормоча в вокÑ, а враги окружили наÑ… и прошли дальше. Ð’ Ñером дыму шевельнулаÑÑŒ тень — нечто громадное и черное. Его клинок наÑквозь пробил Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€Ð°, оторвав бьющегоÑÑ Ð¸ извивающегоÑÑ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð° от пола. Я безмолвно ÑтоÑл, пока из решетки вокÑа лилиÑÑŒ ругательÑтва и кровь. Даже погибаÑ, легионер открыл огонь, и его болтер выплюнул в убийцу три зарÑда. ЕÑли ÑущеÑтво и оÑознало, что по нему ÑтрелÑÑŽÑ‚, то не подало виду. Я оÑознавал, что Ðшур-Кай требует, чтобы Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ, и предупреждает, что «Тлалок» под обÑтрелом, что Ñ Ñ€Ð¸Ñкую вÑем. И оÑознавал, что мне нет до Ñтого дела. Когда тебе оÑтаетÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ меÑть, цена не имеет значениÑ. Звук ломающегоÑÑ ÐºÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸Ñ‚Ð° — душераздирающий Ñтон металла, за которым Ñледует звонкий треÑк. Звук, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ разрывают на чаÑти живого человека — Ñочный щелчок, похожий на хруÑÑ‚ Ñырой древеÑины. Стоит один раз уÑлышать Ñти звуки, и их уже никогда не забыть. От воина оÑталиÑÑŒ лишь иÑтекающие кровью куÑки, и Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° фоне Ñерого тень Ñделала первый шаг. Подкованное железом копыто раздавило голову умирающего бойца, раÑколов шлем на пурпурные обломки и раÑтерев грÑзь по палубе. Ðа пол у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ногами шлепнулаÑÑŒ груда влажного, трепещущего мÑÑа. Я не вÑлушивалÑÑ Ð² бредовые полумыÑли оÑлепленного болью мозга. Мой взглÑд был прикован к тени в дыму, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ ко мне. — Хайон! — прорычал Оборванный Рыцарь. С его клыков ÑвиÑали нити Ñлюны, а раÑкатиÑтый Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» как вÑлух, так и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñознании. — Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ, Ткач Душ. «И Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ, демон». Сквозь дым, Ñопровождавший поÑвление демона, Ñ Ñмутно видел, как Дети Императора отÑтупают к дверÑм и занимают позиции Ð´Ð»Ñ Ñтрельбы. Через Ñчитаные Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð¸ бы залили комнату огнем из болтеров, а Ñ Ð±Ñ‹Ð» не в Ñилах долго Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. «Уничтожь моих врагов», — мыÑленно приказал Ñ ÐžÐ±Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ Рыцарю. Ð“Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð´Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° повернулаÑÑŒ, неторопливо оглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð». РаздалÑÑ Ñ…Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚, и воздух, которым мы дышали, Ñтал жарче. ВеÑелье ÑущеÑтва ощущалоÑÑŒ как непереноÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ‚ÑжеÑть, давÑÑ‰Ð°Ñ Ð½Ð° мой разум. Оно едкой щелочью проедало мозг. Мне доводилоÑÑŒ выдерживать пÑихичеÑкие атаки, куда менее отвратительные по ощущениÑм. — Сперва оÑвободи менÑ, — проворчал демон. «ПовинуйÑÑ Ð¼Ð½Ðµ, — ответил Ñ Ñо вÑем ÑпокойÑтвием, на какое был ÑпоÑобен. — Иначе Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ñƒ тебÑ». Ðе знаю, поверил ли он, что Ñ Ð½Ð° Ñто ÑпоÑобен, или проÑто Дети Императора не оÑтавили демону выбора, открыв огонь, — но возвышающаÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ нами тень резко развернулаÑÑŒ, и на ее меÑте оÑталÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ клубÑщийÑÑ Ð´Ñ‹Ð¼. Я не мог разглÑдеть бойню за плÑÑкой нечеловечеÑких теней в угольной дымке. ЗаполнÑвшее комнату черное марево пахло горÑщим деревом и Ñожженной плотью. Оно было наÑтолько гуÑтым, что заÑлонÑло обзор, и вздымалоÑÑŒ в такт ÑроÑти Оборванного РыцарÑ. До Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¸ лишь фрагменты Ñхватки: Ñ Ñлышал приказы по вокÑу, рев болтеров, бьющихÑÑ Ð² ÑтиÑнутых кулаках, оÑиное гудение Ñиловых клинков. Слышал, как взмахи Ñ‚ÑжеловеÑного меча Ñтремительно раÑÑекают воздух, Ñлышал резкий треÑк раÑкалывающегоÑÑ ÐºÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸Ñ‚Ð° и хрип умирающих, Ñ‡ÑŒÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñть не позволÑла им завопить в голоÑ. Ð’Ñе Ñто длилоÑÑŒ не дольше дюжины ударов Ñердца. Потом донеÑлиÑÑŒ булькающее рычание и приглушенный рев, за которыми, в Ñвою очередь, поÑледовало жадное чавканье. Дым поÑтепенно редел. Оборванный Рыцарь Ñидел Ñреди мертвых — в общей ÑложноÑти там было воÑемнадцать воинов, — запрокинув Ñвою увенчанную рогами голову к потолку. Сдавленно ворча, демон целиком заглатывал огромные куÑки плоти и Ñиловой брони. Узловатые черно-краÑные руки, полноÑтью ÑоÑтоÑвшие из ÑуÑтавов и коÑтей, Ñ‚ÑнулиÑÑŒ к очередной порции еще до того, как предыдущий Ð´ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ‚ÐµÑ ÑƒÑпевал провалитьÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·. У неÑкольких трупов из разорванных трубок в ÑочленениÑÑ… доÑпехов ÑочилÑÑ ÐºÐ¾ÐºÑ‚ÐµÐ¹Ð»ÑŒ ÑинтетичеÑких ÑтимулÑторов. Демон иÑпользовал четыре тела в качеÑтве трона. Я наблюдал за тем, как Оборванный Рыцарь целиком поедает голову, плечо, руку и позвоночник воина. СущеÑтво глотало, давÑÑÑŒ, но так ни разу и не прибегло к помощи зубов, чтобы разорвать пищу на чаÑти. Леор напрÑгÑÑ, крепче Ñжав топор. Ему уже ÑлучалоÑÑŒ видеть демонов, целые тыÑÑчи, однако мало Ñтоль могучих и Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ близкого раÑÑтоÑниÑ, да еще и не вÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ в бой. — Ðе надо, — тихо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ. Привлеченный моим голоÑом Оборванный Рыцарь резко развернулÑÑ Ð¸ уÑтавилÑÑ Ð½Ð° Ð½Ð°Ñ Ñверху вниз. Его клинок был воткнут Ñ€Ñдом как победное знамÑ. Оружие пробило живот одного из воинов, пригвоздив еще живого легионера к полу. — С тобой никого нет, кроме Ñтого брата, Хайон? — влажно прорычал демон. — Ргде белокожий пророк? Где чужаÑ, чье Ñердце бьетÑÑ Ð¿Ð¾ твоей прихоти? Где маленький перевертыш? — Они неподалеку. — Ты лжешь. ЗдеÑÑŒ лишь два духовных огнÑ, имеющих хоть какую-то ценноÑть — ты да он. — Демон раÑÑ‚Ñнул безгубую паÑть в улыбке, обнажив потреÑкавшиеÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ñ‚Ñ‹Ðµ клыки, и ткнул лапой в мою Ñторону. — Человек, который намерен быть моим гоÑподином, но Ñкован памÑтью, железом и ненавиÑтью. КогтиÑÑ‚Ð°Ñ Ð´Ð»Ð°Ð½ÑŒ передвинулаÑÑŒ, нацелившиÑÑŒ на Леора. — И человек Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð¾Ð¹ боли внутри черепа, ноÑÑщий ошейник МеÑÑии Крови. — От твари иÑходили жаркие, давÑщие волны веÑельÑ. — Такие грозные воины. Я оÑтавил его наÑмешку без вниманиÑ, духовным взором оглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ñнутый дымкой моÑтик. ВыиÑкиваÑ… Ðет. ПроклÑтье, нет. Я ощутил, что Телемахон в другом меÑте, бежит по кораблю. СмеетÑÑ Ð½Ð° бегу. ТреклÑтый труÑ. Ему и горÑтке его братьев удалоÑÑŒ ÑпаÑтиÑÑŒ. Оборванный Рыцарь Ñомкнул когти на ноге, оторванной у близлежащего трупа. Создание занеÑло лакомÑтво над разинутыми челюÑÑ‚Ñми, а затем уронило в ждущую паÑть. ÐŸÑ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ‚ÑŒ за нами горÑщими глазами, оно еще неÑколько Ñекунд давилоÑÑŒ и клекотало, раÑÑлаблÑÑ Ð¼Ñ‹ÑˆÑ†Ñ‹ глотки, чтобы дать мÑÑу провалитьÑÑ Ð² желудок. Корабль загрохотал у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ногами. Я не понимал — то ли Дети Императора разноÑили оÑтов Ñуда в клочки, то ли намеревалиÑÑŒ отбукÑировать его. Был ли у них вообще единый план? «Сехандур! — раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ðшур-КаÑ. — Они берут Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° абордаж!» «ДержиÑÑŒ, брат. ПуÑть ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÐ´Ð¸Ñ‚ Синтагму. ПродержиÑÑŒ еще немного. Канала больше нет…» «Значит, мы прорежем еще один». — Я заплатил тебе кровью предателей, — обратилÑÑ Ñ Ðº демону, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° его трапезой. — Ðо предателей так мало. Так мало крови. — Оно говорит? — ÑпроÑил Леор. Он видел движение челюÑтей, но размазанные гортанные звуки, издаваемые тварью, не походили на человечеÑкую речь. ЗамешательÑтво ÐŸÐ¾Ð¶Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐœÐ¸Ñ€Ð¾Ð² вызвало очередную ухмылку ÑущеÑтва. — Мои Ñлова тебе непонÑтны, приемный Ñын бога Войны? â€”Â Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñто обÑуждать, — ответил Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ð¼, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ñмотреть в морду демону. — Ты целую вечноÑть не взывал ко мне, Ткач Душ. Почему? Я не ÑобиралÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° его приманку. — Ðа борту Ñтого ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ ÐµÑть один воин. Пока мы разговариваем, он убегает. Я дам тебе его образ и имÑ. Догони его. Уничтожь. — Думаю… на Ñей раз Ñ Ð½Ðµ Ñтану выполнÑть твои требованиÑ, Хайон. Я Ñъем твое мÑÑо, выпью душу, и поглÑдим, что ÑлучитÑÑ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð°. — У Ð½Ð°Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ заключен договор. — ЕÑли договор Ñдерживает менÑ, а ты доÑтаточно Ñилен, чтобы заÑтавить Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÐ¼Ñƒ Ñледовать, то тебе нечего боÑтьÑÑ. Я поднÑл пиÑтолет. Леор вÑкинул Ñ‚Ñжелый болтер. Я чувÑтвовал его болезненное, жгучее желание вÑтретитьÑÑ Ñ Ñтой тварью в бою, иÑпытать ÑÐµÐ±Ñ Ð² Ñхватке Ñ Ð½ÐµÐ¹ и, победив, выÑоко поднÑть ее череп. При виде нашего Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ ÐžÐ±Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ Рыцарь раÑхохоталÑÑ. ЕÑли бы он захотел нашей Ñмерти, то наброÑилÑÑ Ð±Ñ‹ на наÑ, не дав возможноÑти выÑтрелить. Я чувÑтвовал, как жар разгораетÑÑ Ð² моих глазах, как в них мерцают шепчущие огоньки варпа, иÑпарÑющие водÑниÑтую влагу. — ПовинуйÑÑ Ð¼Ð½Ðµ, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтуп ожеÑточенной злобы. Ðто ÑущеÑтво, Ñколь бы Ñильным оно ни ÑвлÑлоÑÑŒ, было ÑвÑзано законным договором. Я не ÑобиралÑÑ Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÑ‚ÑŒ причуды его ребÑчеÑкой гордыни. — Или?.. — Оно приблизилоÑÑŒ еще на шаг. — Что, еÑли Ñ Ð±Ñ€Ð¾ÑˆÑƒ тебе вызов? Что тогда? «Ðазад!» — раздалÑÑ ÐµÑ‰Ðµ один голоÑ, по-наÑтоÑщему Ñвирепый, шедший отовÑюду и ниоткуда. КрадучиÑÑŒ Ñ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð¶Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ звериной неторопливоÑтью, Гира вышла из моей тени и вÑтала перед ÑущеÑтвом. Ее когти Ñкребли палубу, оÑтавлÑÑ Ð½Ð° дюраÑтали глубокие царапины. Она принÑла охотничью Ñтойку наÑтоÑщего волка: низко приÑела, ощетинилаÑÑŒ и прижала уши к пеÑьему черепу. — Маленький Перевертыш наконец-то показалÑÑ. — Оборванный Рыцарь Ñ Ð²Ð»Ð°Ð¶Ð½Ð¾Ð¹ ухмылкой поÑмотрел на волчицу Ñверху вниз. Ðто дает предÑтавление о размерах демона. Он глÑдел Ñверху вниз на волчицу роÑтом почти что Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒ. «Ðазад! — Гира оÑкалила зубы, вызывающе зарычав. — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ отойди назад, не то Ñ Ð¿ÑƒÑ‰Ñƒ тебе кровь». Оборванный Рыцарь промедлил. Возможно, из-за ÑвÑзывающего его договора или потому, что опаÑалÑÑ Ð¸ÑпепелÑющего пламени варпа, которое обрушилоÑÑŒ бы на него, Ñделай он шаг навÑтречу. Однако Ñ Ð½Ðµ верю ни тому, ни другому. Я по Ñей день убежден, что ÑущеÑтво удержала Ð¼Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ñ†Ð°. Оборванный Рыцарь ÑÑутулил плечи, попÑтилÑÑ Ð¸ отвернулÑÑ, чтобы продолжить трапезовать недавно умершими. Â«ÐœÐ¾Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ñ†Ð°, — передал Ñ ÐµÐ¹. — Благодарю тебÑ». «Мой гоÑподин», — только и ответила она. Мышцы на шее демона вздулиÑÑŒ буграми, и он небрежно изрыгнул дымÑщийÑÑ, обожженный киÑлотой шлем. Тот Ñ Ð»Ñзгом упал на пол, ÑˆÐ¸Ð¿Ñ Ð¸ Ñлабо пузырÑÑÑŒ в обратном потоке воздуха. Один из Детей Императора, пронзенный клинком демона, был еще жив. Ðе знаю, был ли Ñтот беднÑга из тех, кто Ñклонен к проклÑтиÑм, крикам или угрозам, поÑкольку в конце жизни у него не оÑталоÑÑŒ времени ни на что из перечиÑленного. Даже Леор отÑтупил на шаг от пирующего демона, когда тот разорвал легионера на куÑки, начав Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹. Мы наблюдали, как тварь давитÑÑ, Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ…. — Убей воина, извеÑтного как Телемахон ЛираÑ, — еще раз велел Ñ ÐžÐ±Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ Рыцарю. — ГоÑподин, — наконец уÑтупила тварь. Демон опÑть упал на четвереньки и изрыгнул на палубу второй дымÑщийÑÑ, залитый желчью шлем вмеÑте Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ð¼. — Тебе, брат-Ñородич. Оборванный Рыцарь вдохнул и выдохнул — звук напоминал вопли деÑÑтков терзаемых Ñемей — и наклонил увенчанную рогами голову в Ñторону Леора. Я перевел Пожирателю Миров рев и утробное рычание. — Он отдает тебе череп. Леор поглÑдел на обглоданный череп в наполовину раÑплавленном шлеме, а затем опÑть на громадного, закованного в броню демона. Его лицо уродовали Ñпазмы и мышечный тик. Модифицированный мозг бомбардировал тело импульÑами боли, но воин Ñумел выдавить Ñквозь металличеÑкие зубы: — Скажи Ñвоей зверушке, что может оÑтавить его Ñебе. Оборванный Рыцарь повернулÑÑ, Ñхватил Ñвой клинок, и палуба у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ногами затрÑÑлаÑÑŒ от его бега. Один удар мечом — и Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ раÑпалаÑÑŒ на куÑки. Рзатем он ÑкрылÑÑ, преÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð· Телемахона, который Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð°Ð» в его примитивный мозг. ПоÑле него оÑтавалоÑÑŒ чувÑтво Ñ‚Ñнущей пуÑтоты в желудке, той ÑлабоÑти, что наÑтупает поÑле долгой голодовки. ЧувÑтво голода, наÑтолько Ñильного, что от него ноют коÑти. — Я Ñнова открою проход, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ. — Когда увижу, как умрет Телемахон. — Мне нужно вернутьÑÑ Ð½Ð° «Белую гончую». — Леор, Ñто не вариант. Он поÑмотрел на менÑ. Я видел в его глазах борьбу: оÑтатьÑÑ Ð¸ дратьÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñо мной или же бежать на мой корабль, где он будет практичеÑки беÑпомощен. — Хорошо. Я Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Мы пуÑтилиÑÑŒ в погоню. Леору еще Ñильнее, чем прежде, хотелоÑÑŒ ÑойтиÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð²Ð°Ñ€ÑŒÑŽ в бою. Ðе знаю, Ñ Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¸ он не оÑознавал ÑобÑтвенной ÑмертноÑти, или же Ñто ощущение вышибли из мозга, когда туда вбили черепные имплантаты. Он знал, что демон Ñлужит мне, однако вÑе равно горел желанием померитьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñилами, даже увидев, что тот Ñделал Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ двадцатью Детьми Императора. Мы Ñледовали за демоном по верхним палубам, не надеÑÑÑŒ догнать Ñтоль быÑтрое ÑущеÑтво. Гира двигалаÑÑŒ впереди, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· беÑпорÑдочно разброÑанные оÑтанки Детей Императора. Волчица была призраком — она ни разу не прикоÑнулаÑÑŒ ни к одному из тел и раÑтворÑлаÑÑŒ во тьме, когда путь оказывалÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½, а затем выпрыгивала из теней впереди. Слежка за демоном не предÑтавлÑла никакой ÑложноÑти. Стены и пол были покрыты кровавыми пÑтнами, выÑохшими брызгами цвета заÑтывающей меди, которые отмечали путь твари. Дети Императора наноÑили ей раны, а то, что иÑтекает кровью, можно и убить. Однако Ñта задача была далеко не проÑтой. Правую Ñтену неÑкольких коридоров украшали раÑкаленные линии раÑÑеченного металла, которые оÑтавил огромный медный клинок демона, — тварь рубила дюраÑталь на бегу. â€”Â Â«Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ» под обÑтрелом, — передал по вокÑу Леор. Его тон выдавал то, что не передавали Ñлова. Корабль ÐŸÐ¾Ð¶Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐœÐ¸Ñ€Ð¾Ð² погибал в пуÑтоте, и он не мог ничего Ñ Ñтим поделать. — Что Ñ Â«Ð¢Ð»Ð°Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð¼Â»? — Мой корабль цел. — ВокÑ-канал вÑе еще открыт? — Ðет. Правда была проÑта: Ñ Ð±Ñ‹ оÑознал и почувÑтвовал момент Ñмерти Ðефертари. Однако некоторые Ñекреты предназначалиÑÑŒ лишь Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾. — Я бы ощутил пÑихичеÑкий разрыв, — Ñказал Ñ. Леор Ñердито заворчал: — ПроÑто Ñкажи «магиÑ», и вÑе. Хватит нагонÑть таинÑтвенноÑть. «МагиÑ». Вот уж дейÑтвительно глупое Ñлово. Мы выбралиÑÑŒ из командного Ñектора на оÑновные жилые палубы. Ðти узкие, лабиринтообразные коридоры и каюты ÑплеталиÑÑŒ Ñо вÑем очарованием крошечных квартирок города-ульÑ. Довольно Ñкоро Ñ ÑƒÑлышал глухие удары чудовищного клинка по керамитовой броне. Звук Ñхом разноÑилÑÑ Ð¿Ð¾ залам, Ñловно звон треÑнувшего Ñоборного колокола. Снова. Снова. И Ñнова. Гира иÑчезла в каюте перед нами, прыгнув в раÑпахнутый люк. За открытой аркой раÑполагалÑÑ Ñ‚Ñ€Ð¸ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹ — одно из помещений, где человечеÑкий Ñкипаж «Его избранного Ñына» когда-то вкушал Ñвои трапезы из выÑокопротеиновой похлебки. Леор оÑтавалÑÑ Ñ€Ñдом Ñо мной. Его азарт нараÑтал. От его разума во вÑе Ñтороны хлеÑтали волны черной ÑроÑти, проÑачивающейÑÑ Ð¸ в мои мыÑли. Его злоба пьÑнила — грубые ÑлектричеÑкие импульÑÑ‹, первобытное наÑлаждение. Держа оружие в руках, мы вмеÑте ворвалиÑÑŒ в комнату. Я увидел мертвых врагов, облаченных в черно-розовое. КуÑки их тел были разброÑаны по полу, по обеденным Ñтолам, разлетелиÑÑŒ к Ñводчатым Ñтенам. Я увидел Оборванного РыцарÑ, который возвышалÑÑ Ð½Ð°Ð´ побоищем, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñвоим медным клинком. И Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» Телемахона, поÑледнего выжившего. — Трон Терры, — проговорил Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ виде него. ПроклÑтие, от которого Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ð·Ð° деÑÑтки лет до того. Я уже упоминал, что Телемахон обладал прекраÑным голоÑом — мои Ñлова не в ÑоÑтоÑнии в полной мере выразить его низкую, мощную, медоточиво-гортанную звучноÑть, — однако Ñто не идет ни в какое Ñравнение Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, как он ÑражалÑÑ Ð² тот день. Вот где была Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñота. ПоÑты чаÑто воÑхвалÑÑŽÑ‚ «грацию воина» и «плÑÑку ног» умелого бойца. За вÑе выпавшие мне годы войны Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не видел ÑмыÑла в Ñтой метафоре, пока не Ñтал Ñвидетелем поединка Телемахона Ñ ÐžÐ±Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ Рыцарем. Ðе забывайте, что Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ Ñтого человека. За тыÑÑчи лет мы пыталиÑÑŒ оборвать жизни друг друга более Ñотни раз. Мне горько вообще говорить о нем что-либо хорошее. Он ÑравнÑлÑÑ Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ по роÑту, вÑкочив на длинный Ñтол триклиниÑ, и отводил удары Оборванного Ð Ñ‹Ñ†Ð°Ñ€Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð¼Ð¸, которые держал в обеих руках. Он не проÑто размывалÑÑ Ð² движении, а Ñтал чем-то текучим и призрачным. Оба клинка двигалиÑÑŒ в абÑолютной гармонии друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ — он парировал, уклонÑлÑÑ, блокировал и наноÑил ответные удары мечами Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкой, безупречной точноÑтью. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ²Ð¾Ð¼Ñƒ щитку Телемахона Ñтот бой, Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ð·Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ñ‹ чудеÑного, начал отдавать безумием. ПрекраÑный ÑеребриÑтый лик, Ñовершенное лицо юноши, выглÑдел абÑолютно Ñпокойным. БезмÑтежным. Возможно, даже Ñкучающим. Парными мечами непроÑто ÑражатьÑÑ, и еще Ñложнее делать Ñто хорошо. Многие бойцы лгут Ñами Ñебе, полагаÑ, будто в Ñтом еÑть реальное преимущеÑтво перед клинком Ñ Ð¿Ð¸Ñтолетом, мечом Ñо щитом или же более мощным и длинным одиночным клинком. К иÑпользованию парного Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾ прибегают те, кто больше наÑлаждаетÑÑ Ñ€Ð¸Ñовкой, чем маÑтерÑтвом, и любит Ñлемент уÑтрашениÑ. Даже в легионах мало кто владеет Ñтим иÑкуÑÑтвом маÑтерÑки, и когда видишь воина Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð½ÐºÐ°Ð¼Ð¸ — Ñто почти вÑегда первый признак чрезмерно уверенного в Ñебе глупца. Ðо Телемахон превратил риÑовку в иÑкуÑÑтво, которое идеально ÑочеталоÑÑŒ Ñ ÐµÐ³Ð¾ невероÑтным умением. Он поднимал клинки навÑтречу Ñокрушающим ударам, и отÑтупал там, где любой другой был бы уже мертв. У Оборванного Ð Ñ‹Ñ†Ð°Ñ€Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ преимущеÑтво в Ñиле, длине рук и меча, роÑте, и единÑтвенное, что Ñтому мог противопоÑтавить мечник, — полноÑтью вкладыватьÑÑ Ð² каждый отклонÑющий удар. ÐеÑколько Ñекунд, от которых замирало дыхание, Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ð», как Телемахон отÑтупает Ñ Ð´Ð¸ÐºÐ¸Ð¼, ÑроÑтным изÑщеÑтвом, а клинки иÑкрÑÑ‚, Ð¿Ð°Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð°Ð´Ñ‹ демона. Он не проÑто блокировал — от такого его мечи уже навернÑка бы ÑломалиÑÑŒ. Он принимал каждый надвигающийÑÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€ в точноÑти под нужным углом, который позволÑл отвеÑти оÑновную Ñилу инерции в Ñторону, а не принимать на ÑебÑ. — Умри! — иÑÑ…Ð¾Ð´Ñ Ñлюной, рычал ему Оборванный Рыцарь. Плоть демона выгорала от разочарованиÑ, обращаÑÑÑŒ в дым, — ведь он уже убил или иÑкалечил вÑех воинов в комнате, кроме Ñтого, продолжающего упорÑтвовать. — Умри… Умри… Ð’ тот же миг наушники моего шлема затрещали, наÑтраиваÑÑÑŒ на входÑщий Ñигнал. — Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð», Хайон, — выдохнул в Ð²Ð¾ÐºÑ Ð¢ÐµÐ»ÐµÐ¼Ð°Ñ…Ð¾Ð½. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° изнеможение, ему вÑе еще удавалоÑÑŒ поддерживать иллюзию веÑельÑ. ÐевероÑтно, вопреки здравому ÑмыÑлу, Телемахон держалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² одного из Ñамых могучих демонов, бывших у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² подчинении. ПуÑть даже ÑущеÑтво было ранено, но ÑтойкоÑть мечника вÑе равно ошеломлÑла. Рзатем он атаковал. Он отбил клинок демона вбок на доÑтаточное Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð° времÑ. ЗолотиÑтые мечи Телемахона резанули Ñверху вниз. Ð’ ответ на него фонтаном хлынули раÑкаленные внутренноÑти, и, кажетÑÑ, Ñ ÑƒÑлышал его крик боли. Даже еÑли и так, Ñ Ð½Ðµ Ñтал бы думать о нем хуже, но позвольте мне быть откровенным: хуже уже проÑто некуда. Демон зашаталÑÑ. Ð’ его теле поÑвилÑÑ Ð·Ð¸Ñющий разрыв. Из ширÑщихÑÑ Ñ€Ð°Ð½ в ужаÑе таращилиÑÑŒ человечеÑкие глаза. Ð’ кровоточащих разрезах показалиÑÑŒ человечеÑкие пальцы, зубы и Ñзыки, рвущиеÑÑ Ð½Ð° Ñвободу. Телемахон был повержен. Он ÑкатилÑÑ Ñо Ñтола на пол. Я увидел, как он цеплÑетÑÑ Ð·Ð° Ñвой раÑтворÑющийÑÑ Ð´Ð¾Ñпех, Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑˆÐ¸Ð¿Ñщие куÑки, — а затем мне заÑлонил обзор демон. — Хайон, — выдохнул он мое имÑ, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° беззащитного мечника и оборачиваÑÑÑŒ ко мне. — Хватит. Леор раÑпознал угрозу раньше менÑ. Возможно, в тот миг дало о Ñебе знать некое родÑтво между ним и кошмарным ÑущеÑтвом: ведь они оба были неразрывно ÑвÑзаны Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð¾Ð¼ Войны. Или же, быть может, Ñто выÑокомерие убедило Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² том, что твари не в Ñилах так легко избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ моего контролÑ. Как бы то ни было, Оборванный Рыцарь отвернулÑÑ Ð¾Ñ‚ Телемахона. Он не Ñтал добивать противника, решив вмеÑто Ñтого добыть мою жизнь в качеÑтве Ñледующей трапезы. — Я оÑвобожуÑÑŒ! — прорычал он. — Мой клинок положит конец Ñтому договору. — Стой… — предоÑтерег Ñ. — Демон, ты оÑтановишьÑÑ. Ðо мои Ñлова не дали результата. Они были лишь пуÑтой тратой воздуха. Мне Ñледовало Ñто предвидеть. Я Ñто предвидел. Именно из-за ненадежной, бунтарÑкой натуры ÑущеÑтва мне так не хотелоÑÑŒ выпуÑкать его. ТÑжелый болтер Леора начал ÑтрелÑть без моего приказа. Оружие задергалоÑÑŒ в руках воина, Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð¼ разрывных болтов по лодыжкам демона. Полетели толÑтые нити ихора, въедавшиеÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ падении в палубу. Леор ÑтрелÑл, чтобы обездвижить тварь. Он принÑл Ñгорбленную Ñтойку, характерную Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ…, кто деÑÑтилетиÑми был в легионе оператором пушки. Леор ÑтрелÑл понизу, а Гира метнулаÑÑŒ вверх. Совершив прыжок, который поÑрамил бы Раптора, Ð¼Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ñ†Ð° приземлилаÑÑŒ на Ñпину Оборванного Ð Ñ‹Ñ†Ð°Ñ€Ñ Ð¸ резко Ñомкнула челюÑти Ñбоку у него на шее. Бронзовые Ð·Ð²ÐµÐ½ÑŒÑ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÑ‡ÑƒÐ³Ð¸ брызгами разлеталиÑÑŒ под когтÑми. С клыков Гиры, погруженных в шею демона, хлынул шипÑщий поток медной крови и раÑкаленной рекой потек по лапе твари. ÐŸÐ»Ð°Ð¼Ñ Ð²Ð°Ñ€Ð¿Ð°, которое Ñ Ñобирал на кончиках пальцев, потухло. Я не мог поджечь ÑущеÑтво, пока на дороге находилаÑÑŒ Ð¼Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ñ†Ð°. Оборванный Рыцарь ревел, пока она вырывала куÑки из его тела. Ð’ ответ душа волчицы пылала багровым пÑтном безумной ÑроÑти, грозившей поглотить мои чувÑтва. И Ñ Ð½Ðµ Ñтал ÑопротивлÑтьÑÑ. Я Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью принÑл Ñто неиÑтовÑтво. Мой пиÑтолет гудел, не Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ñ‡Ð¸. Я давил на Ñегментированные ÑпуÑковые крючки, и три оÑтрых Ñрко-алых лазерных луча впивалиÑÑŒ в живот Оборванного РыцарÑ, воÑпламенÑÑ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ вокруг ран. Мне приходилоÑÑŒ поÑтоÑнно делать паузы, чтобы не попаÑть в Гиру. Лодыжки и икры ÑущеÑтва разнеÑло в клочьÑ. ОÑталиÑÑŒ лишь обугленные нити Ñухожилий, однако тварь продолжала ÑтоÑть. Ð¡Ð¾Ð¶Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ лохмотьÑми ÑвиÑала Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÑ†, но она продолжала приближатьÑÑ. ÐžÐ³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° ÑомкнулаÑÑŒ на горле Гиры, оторвав волчицу от тела демона вмеÑте Ñ ÐºÑ€Ð°Ñным куÑком дымÑщегоÑÑ Ð¼ÑÑа, зажатым у нее в зубах. Прежде чем Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ одно из моих Ñердец уÑпело ударить, демон швырнул волчицу на ближайшую Ñтену. С такой отчетливоÑтью, что ноздри до Ñих пор щекочет запах дыма, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÑŽ, как закричал: «Ðет!» — и в Ñознании демона, и Ñамой комнате, и вÑему миру вокруг наÑ. Гира ударилаÑÑŒ о древнее железо и Ñползла на пол, дрожа от боли и взвизгиваÑ, как наÑтоÑщий волк. Она пыталаÑÑŒ раÑтворитьÑÑ Ð² тенÑÑ…, но те обвивалиÑÑŒ вокруг нее ленивыми змеÑми и отвечали на зов волчицы медленнее, чем когда-либо прежде. Я вновь призвал огонь, и его белый жар заÑтруилÑÑ Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ руки, а древний пиÑтолет выплюнул три Ñекущих луча. Ðичего. Ð’Ñе так же ничего. Демон горел, ревел, ÑмеÑлÑÑ Ð¸ никак не умирал. Как бы мы ни взрывали, резали, рвали и жгли его тело, он регенерировал и заново отращивал утраченное. От напрÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¸Ð½Ñтинктивно опÑть прибег к легкоÑти беззвучной речи. «СтрелÑй ему по рукам», — передал Ñ Ð›ÐµÐ¾Ñ€Ñƒ. Половина болтов разлетелаÑÑŒ на куÑки, ударившиÑÑŒ о вертÑщийÑÑ Ð¸ кружащийÑÑ ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð¾Ðº. Те, что попали по лапам демона, не дали результата, кроме Ð»Ð¸Ð²Ð½Ñ ÐµÐ´ÐºÐ¾Ð¹ жижи от брызг раÑкаленной крови. Удары, которые разорвали бы человечеÑкое тело на мелкие чаÑти, едва пробивали кожу демона. Раны замедлÑли его, но ничто не могло убить. Прежде Ñ Ð½Ð¸ разу не пыталÑÑ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ Оборванного РыцарÑ. ОтчаÑние придало мне храброÑти: Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÑнулÑÑ Ðº нему, проÑÑ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ так, Ñловно вокруг кончика каждого пальца были затÑнуты петлей нити марионетки. ПочувÑтвовал, как Ð¼Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚ÐºÐ° нащупала цель и крепла. Рзатем потÑнул. Голова Оборванного Ð Ñ‹Ñ†Ð°Ñ€Ñ Ð´ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ вперед, вÑего на полÑекунды. Я потÑнул еще раз. Его левое запÑÑтье резко шевельнулоÑÑŒ. Правое плечо ÑодрогнулоÑÑŒ, немного Ñильнее, чем при Ñпазме. ОÑтальные почувÑтвовали, как Ñ ÑоÑредотачиваюÑÑŒ, и возобновили натиÑк. Гира метнулаÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°, возникла из плÑшущих теней и погрузила клыки в бедро Оборванного РыцарÑ. Из твари хлынула ÐµÐ´ÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ. Комнату заполнÑл дым душ и вопли мужчин и женщин, погибших за целую вечноÑть до того. ТелекинетичеÑкого ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð½Ðµ хватало, мне необходимо было оказатьÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ того, что заменÑло ÑущеÑтву разум. Мое Ñознание нырнуло в озеро удушливой ненавиÑти, ÑоÑтавлÑвшей личноÑть демона, и Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» тот примитивный франкийÑкий город, который деÑÑтки тыÑÑч лет назад умирал в преиÑподней войны. УÑлышал крики того далекого днÑ, ощутил вÑÑŽ ту боль, что ныне Ñлужила ÑущеÑтву кровью, коÑÑ‚Ñми, органами и плотью. ПочувÑтвовал, как Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð¿Ñ‹Ð»Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ³Ð¾ города лижет мою кожу, в точноÑти как кожу многих Ñотен жителей Ðльби, убитых треÑкучей лаÑкой огнÑ. Я чувÑтвовал вÑе Ñто, Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð·Ð°Ñ Ñвоим Ñознанием Ñамую ÑущноÑть Оборванного РыцарÑ. Видел лица мертвых и умирающих. Ðаблюдал, как их вырезают их же защитники. Вдыхал запах крови, дыма и жареной человечины. Я приготовилÑÑ. Свел Ñкрюченные пальцы и Ñнова потÑнул. Плоть демона начала раÑползатьÑÑ Ð¸ треÑкатьÑÑ ÐµÑ‰Ðµ Ñильнее, Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð¾ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ лица под кожей. Они вопили из раÑтущих прорех, уÑÐ¸Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ хор. Я Ñнова и Ñнова врывалÑÑ Ð² мыÑли твари, Ð²Ñ‹Ð´Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ñ… из ее разума и борÑÑÑŒ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑŽ, которую причинÑла Ð¼Ð¾Ñ ÑобÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÑÐºÐ¸Ð¿Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ. Оборванный Рыцарь рухнул на пол, превратившиÑÑŒ в бьющееÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹Ñ‚Ð¾Ðµ пÑтно золотиÑтой крови. Из его ран, похожих на географичеÑкую карту, хлеÑтал ихор. Он еще раз броÑил мне вызов, когда поднÑлÑÑ Ð½Ð° четвереньки и пополз, Ñловно животное, Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ð¼ подбираÑÑÑŒ ко мне. Ðи одно Ñмертное Ñоздание не Ñмогло бы двигатьÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ образом. Даже его цепкий Ñзык вывалилÑÑ Ð½Ð° пол, Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð³Ñ‚Ð¸Ñтым рукам подтÑгивать тело поближе. Его физичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡ÐºÐ° разрушалаÑÑŒ, раÑпадаÑÑÑŒ на чаÑти из-за ран и близоÑти изгнаниÑ, но прежде, чем умереть, он опÑть превращалÑÑ Ð² комок беÑформенной злобы. Гира вновь приземлилаÑÑŒ ему на Ñпину, Ð²Ñ‹Ð´Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ð· плеч мышечные волокна. Леор броÑил Ñвой болтер, вытащил цепной топор и, активировав заиÑкрившее оружие, метнул его в демона. Пилообразные Ð·ÑƒÐ±ÑŒÑ Ð²Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ в виÑок твари и глубоко вгрызлиÑÑŒ, захлебываÑÑÑŒ приглушенным воем. Оборванный Рыцарь, прежде вышагивающий Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ð¼ ревом, теперь полз на карачках, заунывно ÑтенаÑ. Он не Ð½Ð°Ð½ÐµÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð° — раÑÑтоÑние было Ñлишком большим. ВмеÑто Ñтого он поднÑл Ñвой меч будто копье, ÑобираÑÑÑŒ швырнуть в Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð¾Ðº прежде, чем Ñ Ñмогу полноÑтью развоплотить его. Мои пальцы ÑкрючилиÑÑŒ, Ñловно когти. Зубы Ñкрежетали. Мои мыÑли тонули в хоре криков, визга и плача, некогда породивших ту тварь, что ползала передо мной. Вложив в одно уÑилие вÑе, что во мне оÑтавалоÑÑŒ, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñнул. Гибель твари не походила на поÑледние Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñмертных: ни вздоха, ни пробегающей по телу дрожи. С треÑком рвущейÑÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð¸ и агоничеÑким воплем демон раÑпалÑÑ Ð½Ð° чаÑти. Меч выпал из тающих пальцев, раÑÑыпалÑÑ Ð² пепел и разлетелÑÑ Ð½Ð° ветру, которого не чувÑтвовал никто из наÑ. Хлынула металличеÑÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ, заÑÑ‚Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð½Ñ‹Ð¼ озером прежде, чем она уÑпевала прожечь палубу. Ð’ твердеющем металле проÑтупил звероподобный лик Оборванного РыцарÑ, и губы твари шепнули: — Хай…он… Рзатем наконец вÑе закончилоÑÑŒ. Я ÑтоÑл на одном колене, не понимаÑ, когда потерÑл равновеÑие. Воздух Ñ Ñ…Ñ€Ð¸Ð¿Ð¾Ð¼ вырывалÑÑ Ð¸Ð· моих легких. КазалоÑÑŒ, будто приходитÑÑ Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÑŒÑÑ Ð·Ð° каждый глоток, а в противном Ñлучае риÑкуешь уже никогда не вздохнуть. Гира подошла ко мне и упала Ñ€Ñдом, взвизгнув по-волчьи. Каждый дюйм ее темной шкуры покрывала корка выÑохшей медной крови, но едкий ихор не причинил ее физичеÑкой оболочке никакого вреда. Я почеÑал ее за ушами. — Ðто было поучительно, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð›ÐµÐ¾Ñ€. Он переводил дух, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ уморительным ÑпокойÑтвием перезарÑÐ¶Ð°Ñ Ñвой Ñ‚Ñжелый болтер. Я набирал воздуха, чтобы ответить, когда вновь уловил резкое шипение раÑтворÑющегоÑÑ ÐºÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸Ñ‚Ð°. Телемахон. Он ÑтоÑл на коленÑÑ…. Руки дрожали из-за поврежденных нервов, в одном кулаке воин вÑе еще Ñжимал золотой клинок. От его оплавленной, иÑпещренной оÑпинами брони и изъеденной киÑлотой плоти поднималÑÑ Ð·Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ пар. — Я про него и забыл, — задыхаÑÑÑŒ, гортанно хмыкнул Леор. — Теперь он не такой краÑавчик. — Подними его, — Ñказал Ñ, — еÑли можешь. — Что? Ðет. — Делай, как Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ, Леорвин. Я вдруг увидел в идее захватить его живым некую новую возможноÑть. Ðечто такое, что мне хотелоÑÑŒ попробовать. Пожиратель Миров не Ñтал Ñпорить. Как бы его ни подмывало возразить, он придержал Ñзык. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ единÑтвенным пропуÑком Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ, и равновеÑие Ñил между нами ÑмеÑтилоÑÑŒ. Когда мы приблизилиÑÑŒ, Телемахон поднÑл к нам то немногое, что оÑталоÑÑŒ от его лица. Ðевозможно, но глаза его оÑталиÑÑŒ неповрежденными и ÑÑными, по-прежнему пронзительно-Ñиними. Он вÑтретилÑÑ Ñо мной взглÑдом и одарил Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ¾Ð¹, жуткой на иÑтаÑвшем, Ñловно Ñвечной воÑк, лице. — ÐаÑколько плохо? Корабль вокруг Ð½Ð°Ñ ÑодрогнулÑÑ, и Ñ Ñнова прорезал дыру в реальноÑти. — Иди, — обратилÑÑ Ñ Ðº Леору. — Я буду держать проход открытым. Я чувÑтвовал его тревогу. Он не умел Ñкрывать Ñвои Ñмоции. — Ðто ничем не отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ телепортации. Он не поблагодарил Ð¼ÐµÐ½Ñ â€” и в пору нашего братÑтва Ñлово благодарноÑти от Леора было редким Ñокровищем — однако Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð» тайную признательноÑть под тем бурлÑщим меÑивом ÑроÑти, в которое превратилÑÑ Ð¼Ñ‹Ñлительный процеÑÑ ÐŸÐ¾Ð¶Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐœÐ¸Ñ€Ð¾Ð² под влиÑнием имплантатов. Он развернулÑÑ, волоча за Ñобой беÑчувÑтвенное тело Телемахона, и шагнул внутрь. «Леорвин Огненный Кулак прошел, — раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ðшур-КаÑ. — ВмеÑте Ñ Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼Â». Мой черед. Я ÑтиÑнул СаÑрн обеими руками и вмеÑте Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ волчицей шагнул в когтиÑтое ничто, ожидающее по ту Ñторону реальноÑти. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ креÑтового похода ТыÑÑча Сынов атаковала планету под названием Ð’Ð°Ñ€Ð°Ð¹Ñ â€” похоже, что Ñто было иÑкажение или разновидноÑть имени древнего индазийÑкого бога-духа. Так ее назвали первые колониÑты, и наÑеление Ñохранило Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð° протÑжении поколений. Мы именовали ее ПÑтьÑот Сорок ВоÑемь ДеÑÑть, поÑкольку Ñто был деÑÑтый мир, приведенный к ÑоглаÑию Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸ÑƒÐ¼Ð¾Ð¼ 548-м ÐкÑпедиционным флотом. Тот мир Ñильно напоминал раÑÑказы о Старой Земле, Былой Терре: его поверхноÑть утопала в океанах, а Ð¼Ð¾Ñ€Ñ ÐºÐ¸ÑˆÐµÐ»Ð¸ подводной жизнью. Города Варайи защищали чрезвычайно мощные и беÑпощадные лазерные батареи, которые уничтожали большую чаÑть деÑантных кораблей ИмперÑкой Ðрмии и Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑтартеÑ, пытавшихÑÑ Ð²Ñ‹ÑадитьÑÑ. Чтобы пробитьÑÑ Ñквозь Ñеть зенитного огнÑ, мы воÑпользовалиÑÑŒ деÑантными капÑулами — однако Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑˆÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° планеты была Ñтоль интенÑивной, что даже капÑулам не вÑегда удавалоÑÑŒ доÑтичь поверхноÑти. И вÑе же мы должны были захватить планету, не ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð°Ñ ÐµÐµ. ÐžÑ€Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð¼Ð±Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° применÑлаÑÑŒ против ÑиÑтемы противовоздушной обороны крайне умеренно — не Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€ÑŒ Ñреди гражданÑкого наÑелениÑ, которые тогда, как и во вÑех имперÑких завоеваниÑÑ…, ÑчиталиÑÑŒ неÑущеÑтвенными, — но ради ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ значимоÑти города. Ðаша деÑÐ°Ð½Ñ‚Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¿Ñула шла в первой волне. Со мной были Мехари и Джедхор, оба живые, дышащие и верные наÑтолько, наÑколько того мог требовать от них любой из братьев или командующих. Они были приÑтегнуты к ограничительным креÑлам по обе Ñтороны от менÑ. Ðашей целью ÑвлÑлÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ район Ñтолицы, где первой волне предÑтоÑло вывеÑти из ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑˆÐ½ÑƒÑŽ оборону, чтобы пропуÑтить Ð¿Ð¾Ð´ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ флота. ПроÑÑ‚Ð°Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð°, что Ð½Ð°Ñ Ñбили, прозвучит Ñухо, однако именно Ñто и произошло. ДеÑÐ°Ð½Ñ‚Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¿Ñула взорвалаÑÑŒ и развалилаÑÑŒ в воздухе на чаÑти. Внутрь ворвалÑÑ Ñ€ÐµÐ²ÑƒÑ‰Ð¸Ð¹ ветер, Ñопровождавший наше Ñтремительное падение. ДоÑпех покрыло вÑпыхнувшее топливо, и Ñ Ð±Ñ‹Ð» объÑÑ‚ пламенем, даже падаÑ. И Ñто было долгое, очень долгое падение. Мы рухнули в портовую гавань. Силы удара о воду хватило, чтобы Ñломать мне ногу в трех меÑтах, раздробить локоть, пробить виÑок и вывихнуть из ÑуÑтава левое бедро и левое плечо. Я должен был умереть. Так и произошло Ñ Ð¿Ñтью другими легионерами. Ð¡Ð¸Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð¼Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½Ð¾ Ñ‚Ñжела и Ñовершенно не обладает плавучеÑтью, в том чиÑле и доÑпехи Ñо вÑтроенными гравитационными ÑуÑпензорами. Я тонул, не Ð¸Ð¼ÐµÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ… шанÑов удержатьÑÑ Ð½Ð° плаву, даже еÑли бы не получил таких травм. Мой шлем Ñлетел, замки ÑломалиÑÑŒ при ударе о поверхноÑть. Из-за Ñтого вмеÑто воздуха Ñ Ð²Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ð» воду. Вдобавок, когда Ñ ÑƒÑˆÐµÐ» под воду, прометий, Ñ Ð½ÐµÑƒÐ³Ð°Ñимой цепкоÑтью налипший на мою броню, продолжал гореть. ÐœÐµÐ½Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки ÑконÑтруировали Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ и ограниченной ÑпоÑобноÑтью дышать Ñдовитым газом, чужеродной атмоÑферой и даже водой. Страха не было — по крайней мере, в человечеÑком понимании. ПриÑутÑтвовала Ð´Ð¾Ð»Ñ ÑˆÐ¾ÐºÐ°: Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ хохотал от Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ мыÑли о том, что выжил. Однако вÑе Ñто ÑопровождалоÑÑŒ Ñтыдом от поÑтигшей Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑƒÐ´Ð°Ñ‡Ð¸, опаÑением не выполнить задание и тревогой, что мои раны Ñерьезнее, чем кажутÑÑ Ð¿Ð¾ ощущениÑм. ИÑкалеченный, горÑщий и тонущий, поначалу Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ñлишком ошеломлен, чтобы призвать на помощь ИÑкуÑÑтво. ÐžÑ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ входа в канал были похожи на Ñто. ЗаторможенноÑть движений под водой. Боль от огромного Ð´Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° коÑти и органы. Ð’Ñе звуки приглушаютÑÑ, напрочь утратив ÑмыÑл, но при Ñтом ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð¸ на крик боли. ЧувÑтвуешь, что тонешь, объÑтый пламенем. Что Ñгораешь, при Ñтом втÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð² легкие ледÑную воду. Гадаешь, увидишь ли еще хоть раз Ñолнце. Я не удерживал проход открытым на другой Ñтороне, и оттого он был еще менее Ñтабилен. Крики больше напоминали вой. Я шагал Ñквозь липкую, царапающуюÑÑ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¾Ñ‚Ñƒ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ñнула Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° горло, запÑÑтьÑ, лодыжки и… …и налетел прÑмо на кулак Леора. Он Ñ Ñ…Ñ€ÑƒÑтом врезал мне в лицевой щиток, Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ Ñилой, что Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ°Ñ‚Ð½ÑƒÐ»ÑÑ, а бегущие по глазным линзам данные визоров ÑбилиÑÑŒ. Мне пришлоÑÑŒ ÑÑ‚Ñнуть Ñ ÑÐµÐ±Ñ ÑˆÐ»ÐµÐ¼ и вдохнуть Ñпертый рециркулированный воздух моÑтика «Тлалока», приправленный прÑным запахом пота. — Ðто за то, что Ñолгал мне, — поÑÑнил Пожиратель Миров. — Ðто было ÑовÑем не похоже на телепортацию. Глава 5 ГРУППИРОВКРПеро Тота вÑе Ñкребет и Ñкребет, и Ñ Ð»Ð¾Ð²Ð»ÑŽ ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° мыÑлÑÑ… о крови. Той крови, что вÑкоре прольетÑÑ Ð² Ñтой хронике, и той, что пролилаÑÑŒ за деÑÑть тыÑÑчелетий Ñражений, прошедших Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как первые из Ð½Ð°Ñ Ð²Ñтали Ñ€Ñдом Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñтром войны в битве на борту боевого ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Â«ÐŸÑ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñный». Кровь никогда не имела Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ðбаддона. Старые легионы, Ñтарые роды, Ñтарое наÑледие… Ðти вещи ничего не значили Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ тогда и ничего не значат ÑейчаÑ. Ðа них патина незаÑлуженной гордоÑти. Черный Легион не видит в оÑтальных ВоÑьми ничего, кроме позора поражениÑ, маÑкирующегоÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ отчаÑнную дерзоÑть проигравших. И не важно, что вы Ñлышали о его тирании, — ему нет дела до беÑпрекоÑловного Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ Ñлиты, равно как не ценит он и верноÑть, которую можно купить. Ð”Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾, Ð´Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ армий ценны братÑкие узы. Ð’ изгнавшей Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ð¸, в жеÑтоком к нам прибежище и в тени отцов, которые подвели наÑ, Ðбаддон предложил нечто новое. Ðечто чиÑтое. Слишком многие из нашего рода видÑÑ‚ в Ñебе не более чем Ñыновей Ñвоих отцов. Они Ñтали ущербными отражениÑми амбиций и идеалов их примархов и не Ñчитают никакой другой жизненный путь правильным. Ðо Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð¼ вам тот же вопроÑ, что задавал им: разве вы не ÑамоÑтоÑтельные люди? Разве вы лишь Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñоздавших Ð²Ð°Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½ и женщин в Ñледующем поколении? Ответ проÑÑ‚, поÑкольку Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ»ÐµÐ¿. Мы вÑе — намного больше, чем копии тех, кто произвел Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° Ñвет. Ðбаддон уÑвоил Ñту иÑтину на ÑобÑтвенном жизненном опыте еще в те первые дни, даже до того, как мы убедили его вернутьÑÑ Ð¸ подобрать мантию магиÑтра войны. Ð’ конечном итоге ему предÑтоÑло объединить тыÑÑчи воинов, Ñотворенных по образу потерпевших неудачу отцов, и научить Ñтих запутавшихÑÑ Ñыновей, как Ñтать братьÑми. Он заÑтавил Ð½Ð°Ñ Ñмотреть в будущее, а не ÑражатьÑÑ Ð·Ð° уже потерÑнное прошлое. Именно тогда жизнь в Великом Оке переÑтала казатьÑÑ Ñ‡Ð¸Ñтилищем. Ð—Ð°Ñ‚Ñ€Ð¾Ð½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð²Ð°Ñ€Ð¿Ð¾Ð¼ пуÑтота превратилаÑÑŒ в убежище, и ее Ñила Ñулила перÑпективы. Я говорил вам, что в варпе приÑутÑтвует зло, и Ñто так. Ðо Ñто еще не вÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°. Когда вы Ñлышите, как мы, воины «Ðрмий ПроклÑтых», говорим о богах и их Ðерожденных детÑÑ…, то Ñлышите, как мы лжем Ñами Ñебе. Ðе потому, что ÑчаÑтье в неведении, а потому, что оно необходимо. Мы воÑпринимаем вещи таким образом из милоÑÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ Ðº раÑÑудку. Служители богов, которых Империум Ñчитает не более чем немытыми ордами безумных культиÑтов и обманутых еретиков, проповедуют вÑемогущеÑтво Ñвоих злобных повелителей. Ðти жалкие толпы вопиют о «ХаоÑе» как о разумном зле, а также о Ñиле, Ñкрытой в его иÑкажающем прикоÑновении. Любому пÑайкеру, ÑвÑзан ли он духом Ñ Ð—Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‹Ð¼ Троном или же возвышаетÑÑ Ð² Ñ€Ñдах офицеров ÐÐ´ÐµÐ¿Ñ‚ÑƒÑ ÐÑтартеÑ, извеÑтна проÑÑ‚Ð°Ñ Ð¸Ñтина: человечеÑÐºÐ°Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ° — Ñвет во тьме. Душа — Ñто маÑк на том уровне, что лежит за пределами реальноÑти, и демонов влечет к подобным огнÑм душ вечный злой голод. Душа пÑайкера, ценнейший из трофеев, горит Ñтократ Ñрче. Да, вÑе так. И нет, вÑе неверно. Знаете, что на Ñамом деле находитÑÑ Ð¿Ð¾ ту Ñторону пелены? Можете предÑтавить, что такое на Ñамом деле варп? Мы. Ðто мы. Правда в том, что в галактике нет ничего, кроме наÑ. Ðто наши Ñмоции, наши тени, наша ненавиÑть, похоть и отвращение ожидают на другой Ñтороне реальноÑти. Вот и вÑе. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль, каждое воÑпоминание, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°, каждый кошмар, когда-либо поÑещавший любого из наÑ. Боги ÑущеÑтвуют, поÑкольку мы породили их. Они — наша ÑобÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸Ð·Ð¾Ñть, ÑроÑть и жеÑтокоÑть, наделенные формой и облеченные божеÑтвенноÑтью, так как мы не в Ñилах предÑтавить ничего Ñтоль могущеÑтвенного, не наделив его именем. Ð˜Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð˜Ñтина. Пантеон ХаоÑа Ðеделимого. Губительные Силы. Темные боги… ПроÑтите, но Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° могу произнеÑти поÑледнее из Ñтих имен, не Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ пиÑца, терпеливого и прилежного Ñервитора, неÑколько Ñекунд фикÑировать лишь прерывиÑтый хохот. Варп — Ñто зеркало, в котором кружитÑÑ Ð´Ñ‹Ð¼ наших пылающих душ. Без Ð½Ð°Ñ Ð² нем не было бы никаких отражений, никаких видимых узоров, никаких теней наших желаний. Когда мы глÑдим в варп, он Ñмотрит в ответ. Он Ñмотрит нашими глазами, той жизнью, которой мы его наделили. Ðльдары верÑÑ‚, что проклÑли Ñами ÑебÑ. Может, да, а может, и нет. Ðе важно, уÑкорили ли они Ñвою гибель, или же возвеÑтили о ней, они оказалиÑÑŒ обречены в тот миг, когда первый обезьÑноподобный человек подобрал камень и Ñ ÐµÐ³Ð¾ помощью проломил брату череп. Мы одни в Ñтой Галактике. Ðаедине Ñ ÐºÐ¾ÑˆÐ¼Ð°Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ вÑех, кто жил, надеÑлÑÑ, неиÑтовÑтвовал и плакал до наÑ. Ðаедине Ñ ÐºÐ¾ÑˆÐ¼Ð°Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ наших предков. Так что не забывайте Ñти Ñлова. Боги не питают к нам ненавиÑти. Они не кричат, Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñего, что нам дорого. Они — Ñто мы. Ðаши грехи, что находÑÑ‚ путь обратно в Ñердца, давшие им жизнь. Мы — боги, и Ñозданные нами преиÑподние — Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ñамих. Мы бежали от Детей Императора и броÑили оÑтальных умирать. Ðужно ли мне подробно опиÑывать позор нового отÑтуплениÑ? Правда, которую Ñ Ð¿Ð¾Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ð» говорить, ÑоÑтоит в том, что бегÑтво уже не казалоÑÑŒ чем-то поÑтыдным. Мы бежали, чтобы оÑтатьÑÑ Ð² живых, чтобы дать бой в другой раз. Мы не боролиÑÑŒ за выÑшую цель, и Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð° не Ñтоила того, чтобы умирать за нее. Ðаши тела еще дышали, и Ñто было вÑе, чего мы желали. Я еще не поведал вам, как вообще пережил падение ПроÑперо. УверÑÑŽ ваÑ, поÑле Ñтого Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не ÑтыдилÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ бегÑтва. Итак, мы бежали. «Тлалок» был выгодно раÑположен Ñ Ñамого начала ÑражениÑ: он вÑе еще находилÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ к границе шторма, чем «Зловещее око» и «ЧелюÑти белой гончей». Корабли Сынов ХоруÑа и Пожирателей Миров подошли почти вплотную к разбитому оÑтову, чтобы забрать Ñвои катера, — но Ðшур-Кай Ñразу же отвел «Тлалок» подальше от Ñхватки, знаÑ, что мы будем полагатьÑÑ Ð½Ð° канал. До Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð»ÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ один из кораблей Детей Императора, и пушки «Тлалока» отбили у него охоту к погоне. ÐÐ°Ñ Ð²Ð·Ñли на абордаж, однако Ñ Ð½Ðµ увидел никаких признаков того, что захватчики добралиÑÑŒ до командной палубы. Война в пуÑтоте разворачиваетÑÑ Ð¿Ð¾ одному из двух Ñценариев. Оба неторопливы, Ñтепенны и ведутÑÑ Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ»Ð¸Ð²Ð¾, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° веÑÑŒ пыл и вÑÑŽ ÑроÑть. Первый предÑтавлÑет Ñобой работу на точно раÑÑчитанной диÑтанции: корабли переÑтреливаютÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð¼Ñ‹Ñ… раÑÑтоÑний, щеголÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñтине математичеÑкой краÑотой. ИмперÑкий флот редко ведет Ñражение Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ дальнобойных орудий, отказываÑÑÑŒ при Ñтом от мощных бортовых залпов, однако подобное едва ли ÑвлÑетÑÑ Ñ‡ÐµÐ¼-то неÑлыханным. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ ÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ³Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ñ Ð¼ÐµÑˆÐ°ÐµÑ‚ проÑвить Ñильные Ñтороны легионов и нелюбима большинÑтвом имперÑких капитанов, которые желают обрушить на врагов вÑÑŽ огневую мощь Ñвоих кораблей. Ðо, как Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Ñказал, подобное ÑлучаетÑÑ. Ðти битвы Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ математичеÑкого Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ð½Ð¾Ð·Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ раÑчетов траекторий — Ñами по Ñебе разновидноÑть иÑкуÑÑтва, и в них можно одержать верх, лишь Ð²Ñ‹Ð²ÐµÐ´Ñ Ð¸Ð· ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ уничтожив корабль противника. Чаще вÑего в них не бывает реального победителÑ, а одна из Ñторон предпочитает бежать. Пока мы вÑтречалиÑÑŒ Ñ Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ пророком Фалька и ÑтаралиÑÑŒ уцелеть при внезапном нападении Ñардара, Ðшур-Кай вел бой второго типа. Ðто Ñхватки, где Ñкрежещет металл, а надÑаженные глотки раздают приказы, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÑ€Ð¸ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¹ аварийных Ñирен. Жаркие и полные ненавиÑти переÑтрелки Ñ Ð¼Ð°Ð½ÐµÐ²Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ медленного разворота, маÑÑированным беглым огнем пушек Ñ Ñ‡ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¸Ñ‰Ð½Ð¾ близких раÑÑтоÑний и бортовыми залпами, которые Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¼ уходÑÑ‚ в пуÑтоту, пока корабли проходÑÑ‚ вÑтречными курÑами в вечной ночи. Между корпуÑами боевых звездолетов, Ñловно ножи, мелькают абордажные капÑулы, вонзающиеÑÑ Ð² цель Ñ ÑроÑтными ударами металла о металл. Целые палубы, отведенные под орудийные батареи, ÑодрогаютÑÑ Ð¾Ñ‚ ÑроÑти канонады. Ðти ÑÑ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ выиграть, уничтожив вражеÑкий корабль, но к чему впуÑтую терÑть такой приз? Мы говорим о городах в коÑмоÑе, которые ÑоздаютÑÑ Ñ†ÐµÐ½Ð¾Ð¹ тыÑÑч жизней и миллионов чаÑов на Ñпециализированных верфÑÑ… Ñ Ð±Ñ€Ð¸Ð³Ð°Ð´Ð°Ð¼Ð¸ обученных техноадептов и армиÑми их рабов, зачаÑтую Ñ Ð¸Ñпользованием технологий, ныне утраченных Империумом и его врагами. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто взÑть и отброÑить такие ÑоображениÑ. Чаще корабль противника хотÑÑ‚ взÑть в качеÑтве трофеÑ. Как и в тизканÑкой игре кутуранга, Ñхожей Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ñ€Ð°Ð½Ñким регицидом, победа доÑтаетÑÑ Ñтороне, Ñумевшей уничтожить вражеÑких владык. Ðбордажные команды целÑÑ‚ÑÑ Ð² моÑтик и пробиваютÑÑ Ðº командной палубе, чтобы прикончить или захватить вÑех, кто ÑпоÑобен управлÑть кораблем и удерживать его в бою. Ð’ Черном Легионе мы Ñтали называть подобное гха Ð²â€™Ð¼Ð°ÑƒÐºÑ€Ð¸Ñ â€” «удар копьем в горло». Как вÑегда ÑлучаетÑÑ Ð² пуÑтотных ÑражениÑÑ… легионов, защита «Тлалока» ÑвелаÑÑŒ к отражению абордажных атак, и Ñто замечательно нам подходило. Я годами продавал Ñвои ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ð¼ группировкам — то Механикум, то в разное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñем ДевÑти легионам — и вÑегда требовал оÑобых уÑловий оплаты. Изредка Ñ ÑоглашалÑÑ Ð½Ð° драгоценное знание. Ðо никакого золота, никаких рабов и боеприпаÑов. Чаще вÑего Ñ Ð±Ñ€Ð°Ð» плату холодным железом марÑианÑких машин войны. Мы ÑвÑзывали их Ñ Ñознанием ÐнамнезиÑ, что дало ей контроль над металличеÑкими телами орды боевых роботов. Ðикто из врагов, пытавшихÑÑ Ð²Ð·Ñть «Тлалок» на абордаж в ходе боÑ, еще не уходил живым. Мы называли Ñтот разрушительный коллективный разум Синтагмой. Я уÑелÑÑ Ð½Ð° Ñвой трон на центральном возвышении и подалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, чтобы Ñледить за оккулуÑом. Корабль вокруг Ð½Ð°Ñ ÑодрогалÑÑ. Три киборгизированных раба на платформе пуÑтотных щитов выдавали ÑообщениÑ, не Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдов от раÑчетного Ñтола. Щиты держалиÑÑŒ. Мы находилиÑÑŒ Ñлишком далеко от оÑновной Ñхватки, а Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть флота Детей Императора занималаÑÑŒ тем, что добивала корабли Фалька. Однако абордаж замедлил наÑ, равно как и то, что Ðшур-Кай держал курÑ, ожидаÑ, пока Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ в канал. Ðа Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ три ÑÑминца, каждый из которых был под Ñтать «Тлалоку». Их ноÑовые Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑÑекали пуÑтоту гибельными лучами, а мы неÑлиÑÑŒ впереди Ñ Ð¿Ñ‹Ð»Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ жаром щитами и пыталиÑÑŒ поднÑть поле Геллера, прежде чем броÑитьÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ в шторм. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ð¼ было Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ догнать. Только еÑли бы мы допуÑтили какую-нибудь глупоÑть. Именно Ñтого и добивалÑÑ Ð›ÐµÐ¾Ñ€. Он хотел развернутьÑÑ, а Ðшур-Кай отказывал ему в Ñтом. — Еще не Ñлишком поздно. Мы могли бы пробитьÑÑ. — Могли бы, — отозвалÑÑ Ð°Ð»ÑŒÐ±Ð¸Ð½Ð¾Ñ. — Ðо не Ñтанем. — Ðа моем корабле почти пÑтьдеÑÑÑ‚ воинов. — Как волнующе. — И больше деÑÑти тыÑÑч рабов. — Как много. — Колдун, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´Ð°ÑŽâ€¦ — ЕÑли бы тебе было дело до жизней твоих людей и Ñлуг, то, возможно, Ñледовало дважды подумать, прежде чем опрометчиво выÑмеивать вражеÑкого командира, когда тот предлагал Ñвою милоÑть. Рвот и оно. Ðшур-Кай выÑказывал неодобрение мне, маÑÐºÐ¸Ñ€ÑƒÑ ÐµÐ³Ð¾ под отповедью другому. Ð’Ñегда мой наÑтавник в той же мере, что и брат. — Леор, — окликнул Ñ ÐŸÐ¾Ð¶Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐœÐ¸Ñ€Ð¾Ð² Ñо Ñвоего трона. — Хмуро глÑÐ´Ñ Ð½Ð° провидца, ты ничего не изменишь. Воин в краÑном повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне и взошел по ÑтупенÑм к командному трону. — ПÑтьдеÑÑÑ‚ человек, Хайон. ПÑтьдеÑÑÑ‚ легионеров. — ПÑтьдеÑÑÑ‚ мертвых легионеров. Леор раÑÑтегнул замки шлема и ÑнÑл его, обнажив лицо, раÑÑеченное уродливыми швами. Ðакладки из ÑинтетичеÑкой кожи не ÑовÑем Ñовпадали по цвету Ñ Ñбеновой наÑтоÑщей, а вÑе зубы во рту были заменены бронзовыми клыками. МеталличеÑкие зубы были обычным делом Ñреди Пожирателей Миров, однако до того момента мне еще не доводилоÑÑŒ видеть зубов из армированной бронзы. Из-за ран, полученных за века Ñражений, Леорвин Ð£ÐºÑ€Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñдел, Ñловно его Ñшили из кое-как подогнанных лоÑкутов. — Ðам вÑего лишь нужно подойти доÑтаточно близко, чтобы подобрать ÑпаÑательные капÑулы. — Леор, мы не Ñтанем возвращатьÑÑ. — Как Ñто на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ðµ, — презрительно ухмыльнулÑÑ Ð¾Ð½. — Показать врагу Ñвою задницу вмеÑто того, чтобы ÑтоÑть и дратьÑÑ. БегÑтво от Ð±Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ тебе, Ñын МагнуÑа. Зачем нарушать ÑложившиеÑÑ Ð·Ð° вÑÑŽ жизнь привычки, а? СовÑем как на ПроÑперо, когда Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð» Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑъежившимÑÑ Ñреди пепла. Я Ñмотрел на него, откинувшиÑÑŒ на троне и не произноÑÑ Ð½Ð¸ Ñлова. Стоило ему поднÑть Ñвой Ñ‚Ñжелый блаÑтер, как вÑе пÑтьдеÑÑÑ‚ рубрикаторов на командной палубе вÑкинули оружие, целÑÑÑŒ в ÑтоÑвших в центре зала Ñемерых Пожирателей Миров. «Ðе ÑтрелÑйте», — велел Ñ Ð¸Ð¼. Ð¡Ð¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° из-под контролÑ. — Думаешь, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑƒÐ³Ð°ÑŽÑ‚ твои братьÑ-трупы, колдун? РаÑтерзанное лицо Леора Ñводил мышечный тик — результат работы вгрызающихÑÑ Ð² мозг церебральных имплантатов. Я чувÑтвовал в воздухе вокруг него нерожденных демонов, облизывающих зачатки зубов. Они лакомилиÑÑŒ его болью и ÑроÑтью. — Леор, мы не Ñтанем возвращатьÑÑ. Мы не можем. ПоÑмотри на менÑ. Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°ÐµÑˆÑŒ. Знаешь, что Ñ Ð±Ñ‹ не броÑил твоих Ñородичей на Ñмерть, еÑли бы мог их ÑпаÑти. Я бы даже открыл проход и протащил их через него, еÑли бы мог. ВзглÑни на оккулуÑ. Твой корабль уже погиб. Он погиб в тот момент, как началаÑÑŒ атака. Даже еÑли бы ты Ñразу туда добралÑÑ, Ñто бы ничего не изменило. ИÑтинноÑть Ñтих Ñлов была вполне очевидна, поÑкольку мы наблюдали конец нашей недолговечной флотилии. Гибель кораблей занимала много времени: во многом Ñто напоминало океанÑкие лайнеры, которым требовалаÑÑŒ Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾Ñть, чтобы полноÑтью затонуть. «Зловещее око» раÑпалоÑÑŒ на чаÑти у Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° глазах, а Фальк так ни разу и не ответил на наши вызовы. «ЧелюÑти белой гончей» разваливалиÑÑŒ и горели, а мы не отвечали им. Ð‘Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð›ÐµÐ¾Ñ€Ð° гибли, Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ Ð·Ð° труÑоÑть. — Ты мог бы попытатьÑÑ, — в поÑледний раз надавил Леор. — Я владею Ñилой, Леор, но Ñ Ð½Ðµ бог. Он отвернулÑÑ Ð¾Ñ‚ менÑ, больше не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð½Ð¸ Ñлова. — Отключить ÑвÑзь, — обратилÑÑ Ñ Ðº одному из Ñервиторов-рулевых. Я уÑтал Ñлушать ÑроÑтные крики обреченных Пожирателей Миров. — СлушаюÑÑŒ, — отозвалÑÑ ÐºÐ¸Ð±Ð¾Ñ€Ð³. Ð’ центре Ñхватки один из кораблей иÑчез во внезапной вÑпышке оÑлепительного Ñвета. Пробой варп-Ñдра? Разрыв, проделанный в ткани Ñпокойного ока бури? У Фалька не было Ñколько-нибудь могущеÑтвенных колдунов. Впрочем, Саргон. Пророк. Мог ли он… — Что Ñто был за корабль? — ÑпроÑил Ñ. Ðшур-Кай ответил, не Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·. Он полагалÑÑ Ð½Ð° Ñвои чувÑтва, а не ÑбоÑщий и мерцающий тактичеÑкий гололит. — «ВоÑход трех Ñветил». Самый новый и наиболее поврежденный корабль Фалька. — Он ÑкрылÑÑ? — Он пропал, — поправил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðшур-Кай. Ð’ преиÑподней Ñто могло означать что угодно. Поглощен штормом и разметан по вÑему Оку. Заброшен в ÑобÑтвенное будущее. Стерт из реальноÑти. Я отвернулÑÑ. — ЕÑли желаешь, мы оÑтавим Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² ближайшей крепоÑти Двенадцатого легиона. ВмеÑто ответа Леор Ñплюнул на пол возле моих Ñапог. ПоÑле Ñтого наше бегÑтво Ñтало поÑтыдно легким. Я оÑтавалÑÑ Ð½Ð° Ñвоем троне на командной палубе. Случайно подключившиÑÑŒ к общему вокÑ-каналу, Ñ Ñ Ð¸Ð·ÑƒÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ уÑлышал вопли Ðефертари. Она вÑе еще была заперта в Гнезде. — Ты ее не оÑвободил? — ÑпроÑил Ñ Ðшур-КаÑ. — Ðе дал ей ÑражатьÑÑ, когда Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð¸ на абордаж? Брат, ты Ñ ÑƒÐ¼Ð° Ñошел? ÐÐ»ÑŒÐ±Ð¸Ð½Ð¾Ñ Ñердито глÑнул на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑталыми краÑными глазами. â€”Â ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð¸ более важные вещи, чем развлекательные прогулки твоей убийцы. Он развернулÑÑ Ð¸ зашагал прочь. ÐœÐµÐ½Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ затронул барабанный Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ ÐµÐ³Ð¾ ÑроÑти — Ñдержанной и почти рафинированной. Ему хотелоÑÑŒ поговорить Ñ Ð¡Ð°Ñ€Ð³Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ как провидцу Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¸Ð´Ñ†ÐµÐ¼ и извлечь из пророчеÑтв ÐеÑущего Слово любые крохи иÑтины. Ðшур-Кай был воÑхищен Ñтим хитроÑплетением Ñудьбы и негодовал, что Ñ Ð½Ðµ провел вÑтречу так, как Ñделал бы он на моем меÑте. Ко мне приблизилаÑÑŒ Гира. Она обошла трон по кругу, а затем уÑелаÑÑŒ подле менÑ. Ðшур-Кай вернулÑÑ Ð½Ð° Ñвой балкон, управлÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»ÐµÐ¼ в ÑоглаÑии Ñ ÐнамнезиÑ. Леор и его люди удалилиÑÑŒ, куда им заблагораÑÑудилоÑÑŒ. Похоже, их уÑтраивало любое меÑто, лишь бы подальше от менÑ. ОÑталиÑÑŒ только Ñ Ð¸ Ð¼Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ñ†Ð°. «Тебе не Ñледовало ÑпаÑать того, которого Ðшур-Кай называет Огненным Кулаком. Он братоубийца, и ему Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñть. Я вижу Ñто в его Ñердце». Я поÑмотрел на Гиру, опÑть оторвав взглÑд от бурлÑщего шторма на Ñкране. «УбийÑтво Ñородичей — наименьшее из прегрешений воинов легионов. Ðикто из Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ может утверждать, что не Ñовершал Ñтого». «Слова Ñмертных, — фыркнула она, — и Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñмертных. Я говорю о более черных и глубоких предательÑтвах». «Знаю. Ðо Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ним в долгу, как и перед Фальком». Волчице было в точноÑти извеÑтно, чем Ñ Ð±Ñ‹Ð» обÑзан Леору. Она приÑутÑтвовала при падении ПроÑперо. Тогда была ее Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ в обличье волка. «Жизнь — Ñто больше, чем Ñтарые клÑтвы, гоÑподин». «Довольно ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль Ð´Ð»Ñ ÑвÑзанного клÑтвой демона». Я провел закованными в перчатки руками по ее черной шерÑти. Волчица внутри нее ответила на лаÑку рычанием. Демон проигнорировал ее. «Договор — Ñто не клÑтва, — Ñказала она. — Договор ограничивает жизненную Ñилу. КлÑтва же — Ñто то, о чем Ñмертные блеют и визжат друг другу в Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑлабоÑти». Теперь она дышала, что делала редко. Тело волчицы было Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ одной из предпочтительных форм, не более того. Ей доÑтавлÑли удовольÑтвие ÑмертоноÑноÑть и Ñимволизм облика ÑемейÑтва Ñобачьих, и не было никакого дела до имитации жизни. «Гира, еÑли бы Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð’Ð¾Ð·Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ Ñтупил на планеты Великого Ока…» Волчица вздрогнула, Ñловно прогонÑÑ Ð¾Ð·Ð½Ð¾Ð±. Ее безмолвный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑочилÑÑ Ð·Ð»Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. «Пантеон разделÑет твою тревогу по поводу такого перерождениÑ. Жертвенный царь умер так, как ему было Ñуждено умереть. Он не может воÑÑтать вновь. Его Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð¾. Ðра Двадцати Ложных богов окончена. Мы вÑтупаем в Ðру Рожденных и Ðерожденных. Так еÑть, и так должно быть». Я молчал, тщательно Ð¾Ð±Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐµ Ñлова. Она Ñвно была не раÑположена к дальнейшим раÑÑуждениÑм. «Я пойду», — передала она низким рычанием, вÑтала и, крадучиÑÑŒ, двинулаÑÑŒ прочь. Ðкипаж моÑтика отшатывалÑÑ Ð¾Ñ‚ шагавшего Ñреди них огромного волка-демона. Гира не обращала ни на кого из них вниманиÑ. «Куда ты идешь?» «К Ðефертари». С Ñтими Ñловами волчица покинула зал, оÑтавив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð¾ пÑлитьÑÑ ÐµÐ¹ вÑлед. Следующим ко мне подошел Ðшур-Кай. Он вÑе еще ÑердилÑÑ. — Мы взÑли пленных, — Ñообщил он. Событие было таким редким, что Ñтоило отдельного упоминаниÑ. Синтагма практичеÑки никогда не оÑтавлÑла ничего живого. — Семерых Детей Императора. Прежде чем ответить, Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð³Ð»Ñдел на него. — Было бы крайне полезно, еÑли бы ты предвидел Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ тень того, что Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð¾ÑˆÐ»Ð¾, пророк. Ðам удалоÑÑŒ бы избежать изрÑдного количеÑтва Ñмертей и унижениÑ. — Верно. — Ð’ его алых глазах ÑветилоÑÑŒ Ñпокойное понимание проиÑходÑщего. — И было бы проÑто чудеÑно, еÑли бы пророчеÑтва работали именно так. Ты знал бы об Ñтом обÑтоÑтельÑтве, будь у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ Ð´Ð¾Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ‚Ð° или уважениÑ. Куда мы теперь направлÑемÑÑ? — Галлиум. Ðшур-Кай поÑтепенно возвращалÑÑ Ðº тщательной и беÑÑтраÑтной обработке аналитичеÑких данных. Ð’ ходе разговора он раÑÑчитывал Ñвои ответы, как когитатор — математичеÑкие выкладки. Галлиум — Ñто было разумно. Ðам предÑтоÑло дозаправитьÑÑ, перевооружитьÑÑ Ð¸ провеÑти ремонт. — РпоÑле Галлиума? — надавил он. Я знал, о чем Ñпрашивает мой брат. РешилÑÑ Ð»Ð¸ Ñ ÑƒÐ¶Ðµ тогда? Был ли готов прыгнуть в ловушку Саргона и риÑкнуть вÑем на окраине Лучезарных Миров во Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ñ‹Ñшей награды? ЧеÑтно Ñказать, не знаю. Обдумывать — не значит Ñделать. Соблазн — еще не решение. — Дай мне времÑ, — Ñказал Ñ. — Решу. Я ощутил безмолвное подтверждение, но не ÑоглаÑие. Провидец Ñдержанной походкой вернулÑÑ Ð½Ð° Ñвою наблюдательную платформу. Одна его рука покоилаÑÑŒ на навершии убранного в ножны меча. Мне не хватало еще разбиратьÑÑ Ñ ÐµÐ³Ð¾ царÑтвенным гневом. Я поднÑлÑÑ Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð½Ð°, но не Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы поÑледовать за братом. Впервые Ñ Ð²Ñтретил Леорвина УкриÑа Ñреди пепла Тизки, за неÑколько Ñтолетий до неудавшегоÑÑ Ñбора флота. Пожиратели Миров прибыли на наш раÑтерзанный родной мир, чтобы Ñамолично узреть, что же Ñотворили Ñыны РуÑÑа. ХруÑтальный город пал, ПроÑперо Ñгорел, оÑталиÑÑŒ лишь мертвые и умирающие. МагнуÑ, первый гоÑподин моего легиона, бежал. Он, а также большинÑтво уцелевших воинов ÑкрылиÑÑŒ через варп в Ñвое новое убежище на СорциариуÑе. КолоÑÑÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑнергиÑ, выÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð¹ манипулÑцией, утÑнула Ñердце Тизки вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ в финальный Ñудорожный иÑход. ПоÑле Ñтого оÑталиÑÑŒ только опуÑтошенные окраины города, парки и широкие проÑпекты которых были уÑеÑны миллионами мертвецов. Я не был Ñреди тех братьев, что добралиÑÑŒ до СорциариуÑа. Ð’ конечном итоге мне предÑтоÑло отправитьÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð° позднее, поÑле Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹ на Терре. Ðа Ñамом же ПроÑперо Ñ Ð½Ðµ прокладывал Ñебе дорогу к центральной Пирамиде Пхотепа, чтобы приÑоединитьÑÑ Ðº поÑледнему бою Ðримана. Я пробивалÑÑ Ð¿Ð¾ пылающим улицам, и мой путь пролегал к западному краю города. Мне нужно было добратьÑÑ Ð´Ð¾ Пограничных Зиккуратов и Ñделать Ñто без братьев, поÑкольку «Тлалок» ушел вмеÑте Ñ Ð¾Ñтальным флотом. Ðа его борту находилаÑÑŒ ÐнамнезиÑ, а также те из моих воинов, кто пережил ЕреÑÑŒ лишь Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы погибнуть от беÑÑмыÑленной Рубрики Ðримана. Ðшур-Кай командовал «Тлалоком» в мое отÑутÑтвие, так что оказалÑÑ Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¾ от ПроÑперо, когда планета пала. Я, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ Ñтороны ни поÑмотри, был один. И мне не удалоÑÑŒ доÑтичь Ñвоей цели. Помешали раны. Я уже получал Ñерьезные Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´Ðµ, в океане Варайи, однако тогда Ñти травмы легко зажили, Ñтоило мне выбратьÑÑ Ð¸Ð· воды. Ð˜Ð´ÐµÑ Ð¾ том, чтобы умереть от них, казалаÑÑŒ Ñкорее Ñмешной, чем пугающей. Ðто были не удары топоров, булав и ÑнарÑдов болтеров. Когда Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не Ñмог бежать, то, пошатываÑÑÑŒ и хромаÑ, продолжал идти к горизонту, где к небу возноÑилиÑÑŒ Ñтупенчатые пирамиды. Когда больше не Ñмог ÑтоÑть, то пополз, а когда уже не Ñмог ползти… не помню. Сознание оÑтавило Ð¼ÐµÐ½Ñ â€” его помутила боль в раÑколотом черепе и израненном теле. Ð’ какой-то момент Ñреди поÑледовавшего Ð±ÐµÐ·Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑŒÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÑŽ, как глÑдел в ночное небо и думал, что звезды могут быть нашим наконец-то подоÑпевшим флотом на орбите. Тьма приходила и отÑтупала тошнотворными волнами — день, ночь, закат, раÑÑвет. Ð’ изменениÑÑ… неба не наблюдалоÑÑŒ никакой упорÑдоченноÑти, по крайней мере, ее не могли уловить мои гаÑнущие чувÑтва. Гиры не было Ñ€Ñдом — она покинула Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² поиÑках помощи. Я чувÑтвовал холод. ГенетичеÑкие улучшениÑ, заÑтавлÑвшие тело компенÑировать потерю крови, уже не помогали. Еще болел живот, но без Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ Ñ Ð½Ðµ мог знать, что Ñто — первые укуÑÑ‹ голода или же затÑнувшаÑÑÑ Ð°Ð³Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÑтощениÑ. Помню, как чувÑтвовал, что мои Ñердца замедлÑÑŽÑ‚ÑÑ, ÑбиваÑÑÑŒ Ñ Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¼Ð°, а одно из них бьетÑÑ Ñлабее и даже медленнее, чем другое. — Ðтот жив, — раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ раÑÑтоÑниÑ. То были первые Ñлова, которые Ñ ÑƒÑлышал от Леора. Я думал о той вÑтрече ÑпуÑÑ‚Ñ Ñтолько лет, ÑˆÐ°Ð³Ð°Ñ Ð¿Ð¾ залам «Тлалока» в поиÑках ÐŸÐ¾Ð¶Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐœÐ¸Ñ€Ð¾Ð² и шеÑтерых его уцелевших братьев. Они уÑтроили Ñебе временное логово в одном из арÑеналов кораблÑ. Там уже заÑтавили трудитьÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ð² Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ… палуб. Их оторвали от вÑех текущих обÑзанноÑтей, чтобы провеÑти обÑлуживание доÑпехов и Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ ÐŸÐ¾Ð¶Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ Миров. Двое воинов ÑражалиÑÑŒ на металличеÑких раÑпорных ÑтержнÑÑ…, вытащенных из Ñтен кораблÑ. Еще один Ñидел, приÑлонившиÑÑŒ к Ñщику Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð°Ñами, и монотонно билÑÑ Ð·Ð°Ñ‚Ñ‹Ð»ÐºÐ¾Ð¼ о железную коробку. Ð’ его омываемом болью Ñознании Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð» размеренное, почти как хронометр, облегчение: боль внутри черепа Ñлабела при каждом ударе головы о Ñщик. Он поÑмотрел на менÑ. Его взглÑд не был тем раÑфокуÑированным взглÑдом имбецила, которого Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð». Ðто был измученный, вÑе оÑознающий взглÑд. Я чувÑтвовал в нем злобу. Он ненавидел менÑ. Ðенавидел мой корабль. Ðенавидел, что оÑтавалÑÑ Ð¶Ð¸Ð². Вокруг Пожирателей Миров двигалиÑÑŒ тени. Слабые духи ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ безумиÑ, привлеченные к иÑтерзанным воинам и Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ мигом приближающиеÑÑ Ðº рождению. Леор избавилÑÑ Ð¾Ñ‚ половины брони, пользуÑÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñтого крадеными инÑтрументами. Как и у закованных в доÑпех креÑтоноÑцев Ñамых примитивных культур, нам требовалоÑÑŒ немало времени и помощь обученных рабов, чтобы надеть и ÑнÑть боевую Ñкипировку. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð· плаÑтин механичеÑки подгонÑлаÑÑŒ к Ñвоему меÑту и ÑинхронизировалаÑÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, что раÑполагалиÑÑŒ под ней. — Дай нам арÑенальных рабов, — так поприветÑтвовал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð›ÐµÐ¾Ñ€, прежде чем указать на неÑчаÑтных бедолаг, «чиÑÑ‚Ñщих» Ñлементы его доÑпеха грÑзной ветошью. — Ðти никчемны. Причина заключалаÑÑŒ в том, что «Ñти» не владели необходимыми техничеÑкими навыками. Теперь на «Тлалоке» оÑтавалоÑÑŒ немного арÑенальных рабов, поÑкольку мало кто из Ð½Ð°Ñ Ð² них нуждалÑÑ. Рубрикаторы врÑд ли могли ÑнÑть Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ñпехи — учитываÑ, что, кроме доÑпехов, от них почти ничего не оÑталоÑÑŒ. Обо вÑем Ñтом Ñ ÑƒÐ¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð», а Ñказал лишь: — Я подумаю, еÑли попроÑишь вежливо. Он ухмыльнулÑÑ. Ðикаких вежливых проÑьб не планировалоÑÑŒ, и мы оба Ñто знали. — От пленного провидца Фалька у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÑƒÑ€Ð°ÑˆÐºÐ¸ по коже пошли. Как думаешь, его корабль ÑпаÑÑÑ? — Ðто возможно, — ÑоглаÑилÑÑ Ñ. — В твоем голоÑе не Ñлышно оÑобой уверенноÑти. ÐÑ…, жаль. Фальк мне нравилÑÑ, пуÑть он и был Ñлишком подозрителен по отношению к Ñвоим друзьÑм. Ладно, так чего ты хочешь, а? ЕÑли ты пришел за извинениÑми, колдун… — Ðет. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ Ñтороны было бы любезно Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ признать тот факт, что Ñ ÑÐ¿Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ жизнь. — Ценой пÑтидеÑÑти моих людей, — отозвалÑÑ Ð¾Ð½. — И моего кораблÑ. Его фрегат годилÑÑ Ð² лучшем Ñлучае на Ñвалку, о чем Ñ Ð¸ Ñообщил. — Может, Ñто и был куÑок помойного дерьма, — Ñказал Леор, Ñо Ñкрежетом зубов изобразив нечто, что Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ натÑжкой можно было бы назвать улыбкой. — Ðо Ñто был мой куÑок помойного дерьма. Ртеперь говори, зачем ты на Ñамом деле пришел. — За ÑпиÑком мертвых. Он поглÑдел на Ð¼ÐµÐ½Ñ â€” неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° уродовавшие лицо шрамы и швы, оба его темных глаза были не аугметичеÑкой заменой, а теми, что доÑталиÑÑŒ ему при рождении. ПриподнÑв бровь, а точнее, образовавшуюÑÑ Ð½Ð° ее меÑте рубцовую ткань, он в иÑкреннем замешательÑтве переÑпроÑил: — Что?.. — СпиÑок мертвых, — повторил Ñ. — Ты ÑпроÑил, зачем Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐµÐ». Вот зачем. Я пришел выÑлушать ÑпиÑок мертвых. Теперь они вÑе Ñмотрели на менÑ. ДуÑлÑнты заÑтыли. Сидевший на полу больше не билÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ о Ñщик позади ÑебÑ. Леор деÑÑтилетиÑми командовал ПÑтнадцатью Клыками и Ñлужил офицером в легионе во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ креÑтового похода. Он не Ñтал оборачиватьÑÑ Ðº Ñвоим людÑм за подÑказкой, однако Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, что он мыÑленно учитывает приÑутÑтвие воинов. Леор знал, что его бойцы наблюдают за ним, за Ñтой Ñценой, за тем, как он отреагирует. Ðо также Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð» и паучье приÑутÑтвие механизмов, затормаживающих его разум. ÐапрÑжение подтачивало здравый ÑмыÑл, терпение и концентрацию, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð°Ð»ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ черепу боль вмеÑто мыÑлей. Молчание затÑнулоÑÑŒ. Я чувÑтвовал, как боль у него в голове уÑиливаетÑÑ, Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ñ‚ Ð¿Ð¾Ñ‰ÐµÐ»ÐºÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ иÑкрÑщих замыканий к нараÑтающей пульÑации. От Ñтого его верхнÑÑ Ð³ÑƒÐ±Ð° ÑкривилаÑÑŒ, ÑовÑем как у Ñобаки. — Скал, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. — ГеноÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ извлечено. Ðургет Малвин, геноÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ извлечено. УлаÑтер, геноÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ извлечено. ÐреÑн Морков, геноÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ извлечено… Он перечиÑлил вÑех, одно Ð¸Ð¼Ñ Ð·Ð° другим. Ð’Ñе Ñорок шеÑть имен. ПроизнеÑÑ Ð¿Ð¾Ñледнее: «Сайнгр, геноÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ извлечено», он умолк и поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ веÑельем во взглÑде. — Я занеÑу их имена в Погребальную ПеÑнь кораблÑ. ÐŸÐ¾Ð³Ñ€ÐµÐ±Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐŸÐµÑнь была традицией ТыÑÑчи Сынов. Прочие легионы пользовалиÑÑŒ другими названиÑми, такими как Ðрхив Павших у Пожирателей Миров или, в Ñлучае Сынов ХоруÑа, Оплакивание. Ðто были не проÑто перечни потерь, а летопиÑи — почетные ÑпиÑки, драгоценные Ð´Ð»Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½Ð° реликвии. Ðа наших кораблÑÑ… Ñто обычно выглÑдело как Ñвитки Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñанными тушью именами и званиÑми. — В архивы Ñтого кораблÑ? — ÑпроÑил один из бойцов Леора. — Я передам вÑе запиÑи первому же вÑтреченному кораблю Пожирателей Миров. — Хайон, нашему легиону мало дела до ÑпиÑков мертвецов. — И тем не менее предложение оÑтаетÑÑ Ð² Ñиле. Однако перечиÑленные ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ñ‹ погибли в битве, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñвела Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¼ÐµÑте. Мы неÑем общую ответÑтвенноÑть. Их Ñледует внеÑти в Погребальную ПеÑнь «Тлалока». Пожиратели Миров переглÑнулиÑÑŒ, а затем поÑмотрели на Леора. Леора, который только что передал мне ÑпиÑок мертвых, как апотекарии в легионах традиционно передавали их командующим офицерам. Между нами что-то промелькнуло: Ñвоего рода взаимопонимание. Ðичего пÑихичеÑкого, ничего Ñтоль примитивного и очевидного. Ðо он кивнул, Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ Ñто, и ударил кулаком без перчатки по моему нагруднику — что-то вроде жеÑта братÑкого ÑоглаÑиÑ. — Возможно, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñе же еÑть хребет, колдун. Ртеперь убирайÑÑ Ð¾Ñ‚Ñюда и найди нам наÑтоÑщих арÑенальных рабов. Ðам нужно, чтобы о нашей броне позаботилиÑÑŒ. «Хорошо Ñработано, — прозвучал в моем Ñознании Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ðшур-КаÑ. — Они будут нам полезны». «Мои мотивы не наÑтолько холодны и циничны, провидец». Леор оглÑнулÑÑ Ð½Ð° Ñвоих братьев и продемонÑтрировал бронзовые зубы в неприÑтной улыбке. — Мы оÑтанемÑÑ. Пока что. Ðикто не Ñтал Ñпорить. — Два вопроÑа, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð›ÐµÐ¾Ñ€. — Что ты намерен делать Ñ Ð¢ÐµÐ»ÐµÐ¼Ð°Ñ…Ð¾Ð½Ð¾Ð¼? Ð”Ð»Ñ Ñекретов было уже неÑколько поздновато. С моей точки зрениÑ, ÑпиÑок мертвых Ñкрепил наш Ñоюз. — Я планирую проделать Ñ Ð½Ð¸Ð¼ нечто неприÑтное. Пожиратели Миров обменÑлиÑÑŒ хрюкающими Ñмешками. — Рчто Ñто за вопли в вокÑе? — поинтереÑовалÑÑ Ð›ÐµÐ¾Ñ€. — Ðто Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¿ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ. Я Ñ Ð½ÐµÐ¹ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÐµÑ€ÑƒÑÑŒ. Глава 6 ПОДОПЕЧÐÐЯ МаÑÑивные переборки Гнезда оÑтавалиÑÑŒ закрытыми, ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ зловоние, Ñтоль гуÑтое, что его практичеÑки можно было увидеть. КиÑлый запах тухлÑтины накладывалÑÑ Ð½Ð° Ñмрад гниениÑ, и Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ñ Ñумма была такой отвратительной, что у Ñмертного заÑлезилиÑÑŒ бы глаза. За запертыми дверÑми лежала одна лишь тьма. Я не видел и не чуÑл Ñтого Ñам. Я воÑпринимал вÑе поÑредÑтвом чувÑтв моей волчицы. Гира поприветÑтвовала зловонное нечто ворчанием. Ðизкий волчий рык глухо вырывалÑÑ Ð¸Ð· уÑеÑнной кривыми клыками паÑти. ПриветÑтвие, еÑли Ñто можно так назвать, поглотила иÑкуÑÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ. Закрытые двери Гнезда не предÑтавлÑли препÑÑ‚ÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ñ†Ñ‹. Чтобы пройти за них, ей потребовалоÑÑŒ вÑего лишь шагнуть в тень по одну Ñторону железной переборки и вырватьÑÑ Ð² черноту на другой Ñтороне. «Зачем ты Ñто делаешь?» — ÑпроÑил Ñ ÐµÐµ. Гира Ñвно была Ñамкой, наÑколько ей подобные вообще могли обладать понÑтием о поле. Ð’Ñ€Ñд ли Ñто было Ñознательным выбором, Ñкорее, лишь атрибутом избранной ею физичеÑкой оболочки. «Я иду к ней, — отозвалаÑÑŒ волчица, — потому что могу». И Ñ Ñтим она начала подъем. Ðто меÑто не вÑегда называлоÑÑŒ Гнездом. Оно было делом рук Ðефертари. ПоÑле ее поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтот учаÑток Ñудна преобразилÑÑ, как преобразилиÑÑŒ многие вещи. До того как Ñ‡ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑоединилаÑÑŒ к нам, Ñто помещение было шахтой грузового подъемника, диаметра которой хватало Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð·ÐºÐ¸ между палубами танков и огромных количеÑтв боеприпаÑов. ПоÑле Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ðефертари Ñкипаж «Тлалока» быÑтро приучилÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ лифтовыми платформами. Ðта же ÑтоÑла отключенной, холодной и пуÑтой. Ее ÑиÑтемы были полноÑтью деактивированы. Мы Ñ Ð“Ð¸Ñ€Ð¾Ð¹ привыкли к ÑлиÑнию чувÑтв, в чем и ÑоÑтоÑло одно из главных доÑтоинÑтв нашей ÑвÑзи, однако ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð» тревожную неловкоÑть, иÑходÑщую от ее разума, Ñловно волчица пыталаÑÑŒ утаить от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвои мотивы. Именно тогда Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что она уже бывала тут без менÑ. Возможно, не раз. «Больше дюжины раз», — подтвердила она. «Я не знал». «Мое ÑущеÑтвование не ограничено ÑвÑзью Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, гоÑподин». Гира поднÑла взглÑд вверх. Ðад головой Ñ‚ÑнулÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐºÐ¸Ð»Ð¾Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ туннель, доходивший до хребтовых укреплений кораблÑ. Старые кабели и готичеÑÐºÐ°Ñ Ñ€ÐµÐ·ÑŒÐ±Ð° придавали шахте ÑходÑтво Ñо Ñкелетом — вертикальный проход Ñ Ñ€ÐµÐ±Ñ€Ð¸Ñтыми Ñтенами, иÑпещренный приÑтально глÑдÑщими черными глазами тыÑÑчи открытых подходных туннелей. То же Ñамое было и внизу. Шахта уходила дальше, глубоко во мрак. Волчица вошла в Гнездо недалеко от вершины. ВоÑприÑтие Гиры было не похоже на краÑноватые тона Ñ†ÐµÐ»ÐµÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐºÐ¾ÑмодеÑантника или туÑклое марево человечеÑкого зрениÑ. Она видела души как мерцающее пламÑ, а вÑе оÑтальное — как очерченное контуром ничто. «Ðефертари», — передала волчица во мрак, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¿ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° практичеÑки глуха к любой беззвучной речи. МногочиÑленные открытые люки, ведущие из длинного Ñ‚ÑƒÐ½Ð½ÐµÐ»Ñ Ð² оÑтальную чаÑть кораблÑ, означали, что Ðефертари могла находитьÑÑ Ð³Ð´Ðµ угодно — Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ веÑÑŒ «Тлалок» был площадкой Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð³Ñ€, — однако Гира знала, где иÑкать. Волчица ÑорвалаÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑта в короткую пробежку, Ñиганув Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ñ‹ в туннель. Мгновение она падала Ñквозь черноту вездеÑущей тени. Ð’ Ñледующий же миг она уже крадучиÑÑŒ вышла из темноты Ñотней метров выше, ÑÐºÑ€ÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ð³Ñ‚Ñми по холодному металлу верхней платформы. Снова и Ñнова броÑаÑÑÑŒ в тень, Гира продолжила подъем. Через пÑть минут она обнаружила первое кровавое пÑтно. СпуÑÑ‚Ñ ÐµÑ‰Ðµ три — нашла первое тело. «Зачем ты идешь к ней?» — ÑпроÑил Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ñ†Ñƒ. «Рты не можешь догадатьÑÑ?» — ÑниÑходительно отозвалаÑÑŒ она. Она мельком обнюхала мертвое тело. Далеко не новое убийÑтво. Старый труп, одна из брошенных игрушек Ðефертари, прикованный к Ñтене и подвешенный за лодыжки. Ðа иÑкаженном Ñером лице ÑвÑтвенно заÑтыла поÑледнÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑÐ¼ÐµÑ€Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¼ÑƒÐºÐ°. ÐœÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¿ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð° зубы мертвеца и вырезала руны чужих на его плоти, пока он был еще жив. Пока Ñто еще был он, а не оно. Ð’ воÑприÑтии Гиры мертвец почти не отличалÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñковывавших его цепей или от Ñтены, на которой он виÑел. Ð’ нем не было души, и потому он не предÑтавлÑл никакого интереÑа. ЕÑли Ñ Ñлишком долго глÑдел глазами волчицы, Ñто зачаÑтую приводило к мутным, Ñ‚Ñжелым головным болÑм, пронизывавшим мой череп. Я чувÑтвовал, что Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· них уже на подходе. Ðаверху виÑели еще тела. Ðефертари имела обыкновение Ñковывать неÑколько жертв и подвешивать их в туннеле одновременно, чтобы их вопли Ñхом разноÑилиÑÑŒ в темном проходе от хребта Ñудна до раÑположенных Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны железных коÑтей «Тлалока». Она называла Ñто Ñвоей музыкой. РазумеетÑÑ, ей не требовалоÑÑŒ карабкатьÑÑ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ…-вниз, как людÑм из Ñкипажа. Она могла украшать шахту Ñ‚ÑƒÐ½Ð½ÐµÐ»Ñ ÑвÑзками Ñвоих жертв и потрошить их на доÑуге, не нуждаÑÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñтого в чем-то Ñтоль приземленном, как опоры Ð´Ð»Ñ Ñ€ÑƒÐº. Ðекоторые из тел принадлежали людÑм, прочие раÑполагалиÑÑŒ на разных ÑтупенÑÑ… Ñволюционной леÑтницы между чиÑтокровным человеком и порождениÑми варпа. ШеÑтеро — и мимо них Гира пробиралаÑÑŒ, проÑвлÑÑ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ больше любопытÑтва, — были воинами Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑтартеÑ. Захваченные в ходе Ñтарых рейдов пленники, отданные Ðефертари в пищу. Один из них таращилÑÑ Ð½Ð° мою волчицу гнилушками иÑтлевших Ñерых глаз. Гира вошла в ÑоÑеднюю тень, даже не удоÑужившиÑÑŒ обнюхать тело. Ðаконец она беззвучно выÑкользнула из темноты наверху шахты подъемника, в иÑтинное Гнездо. Огромный зал Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¼ был закрыт внешними защитными плаÑтинами. ТолÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑˆÑƒÐ¹Ñ‡Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью перекрывала вид ПроÑтранÑтва Ока Ñнаружи. Помещение могло оÑвещатьÑÑ Ð¸Ñключительно Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðефертари. Ð’ Ñту ночь вÑе было погружено во мрак. Гира, крадучиÑÑŒ, двинулаÑÑŒ вперед, Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ñтолы, которые на Ñамом деле были Ñтойками, и Ñтены комнаты, на Ñамом деле — тюрьмы. Затем она взглÑнула вверх, на горгулий и других гротеÑкных тварей, лепившихÑÑ Ðº Ñкелетообразной конÑтрукции и злобно глÑдевших вниз, ÑкалÑÑÑŒ и раÑÐ¿Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñти в беззвучном крике. Ð¦ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¾Ñ€Ð´Ð° Ñтатуй из темного камнÑ, недовольных приÑутÑтвием волчицы. Она не видела Ðефертари. Ðе чуÑла ее. Ðе чувÑтвовала. Ð’Ñе вокруг Ñмердело гниющей плотью и кровью, но Гира Ñлышала неподалеку дыхание раненого животного. С Ñтого можно было начать. Волчица пошла дальше, выÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸ выиÑкиваÑ. «Будь оÑторожна». «Ты не понимаешь, о чем говоришь, гоÑподин. Она никогда не причинит мне вреда». Ðа одной из Ñтоек впереди колыхалоÑÑŒ Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ¸ — Ð¼ÐµÑ€Ñ†Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ð°ÑƒÑ€Ð°, запÑÑ‚Ð½Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¿ÐµÑ‰ÑƒÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ прожилками Ñтраха. Ðа Ñтоле лежал Ñкованный, жалкий в Ñвоей ÑлабоÑти человек. ЗадыхаÑÑÑŒ, он молил о помощи. От него неÑло кровью, потом и Ñтыдом, а аура переливалаÑÑŒ полоÑами длительной агонии. Ðа нем были оÑтатки формы Ñ Ð¸Ð½Ð¶ÐµÐ½ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ палубы. Гира подошла к пленнику, наблюдаÑ, как человек дрожит на холоде. Тот нечленораздельно вÑкрикнул, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾, что оÑталоÑÑŒ от его руки, и волчица обнюхала открытые раны. Внутреннее кровотечение. Разрывы органов. Кем бы ни был раненый, он уже ушел Ñлишком далеко, чтобы впредь принеÑти хоть какую-то пользу. Зверь медленно двинулÑÑ Ð¿Ð¾ кругу. Гира шла по охотничьим угодьÑм другого хищника, и теперь инÑтинкт брал в ней верх над прежними заверениÑми. Ðефертари была неподалеку. Жилы ÑимпатичеÑкой ÑвÑзи Ñ‚ÑнулиÑÑŒ между иÑкаженной болью аурой узника и ее ÑобÑтвенной огненной душой, ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð² глубь помещениÑ. Они трепетали, Ñловно нити паутины, Ñлабо озаренные пламенем души. Гира пошла дальше, двигаÑÑÑŒ по пÑихичеÑкому Ñледу объединенных Ñтраданием душ. Она петлÑла меж Ñтолов, и ÑвиÑающие цепи поглаживали мышцы ее Ñпины и плеч. Вот перо на полу. Она принюхалаÑÑŒ — перо не было ни черным, ни Ñерым, а имело матово-угольный темный оттенок, промежуточный между Ñтими цветами. Ð’ Ñером проÑтранÑтве впереди Ñлабо горело Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ¸. ОÑлабленной, иÑтощенной. Вот почему волчица не почувÑтвовала мою подопечную Ñразу. Ðефертари умирала. При виде нее у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñтыла кровь. Ðефертари лежала ничком, наклонив голову, чтобы виÑок каÑалÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð°. КазалоÑÑŒ, ее швырнули наземь и оÑтавили там умирать — Ñоздание Ñ Ð±ÐµÐ·Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ раÑкинутыми конечноÑÑ‚Ñми, окруженное озером темных волоÑ. Когда волчица приблизилаÑÑŒ, Ñознание Гиры затопила нездешнÑÑ Ð²Ð¾Ð½ÑŒ чуждой плоти. Смрад замерзшего металла, иÑходÑщий от чрезмерно белой кожи, накладывалÑÑ Ð½Ð° прÑный наÑыщенный запах горÑчей нечеловечеÑкой крови. С клыков волчицы потÑнулиÑÑŒ нити горькой Ñлюны. БлизоÑть к любому живому ÑущеÑтву пробуждала в Гире голод. Ð§ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð´ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ и приподнÑла голову. Ðаиболее Ñвными признаками ее нечеловечеÑкого проиÑÑ…Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ оÑтроконечные уши, темные ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¸ раÑкоÑые глаза, однако то ощущение тревожной неправильноÑти, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñегда видитÑÑ Ð² чужеродной нам жизни, иÑходило от каждой чаÑтицы ее тела. Вплоть до манеры двигатьÑÑ: Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðефертари были Ñлишком плавными. Она была изÑщна наÑтолько, что Ñто казалоÑÑŒ зловещим и вызывало невольный озноб. Глаза моей подопечной были черны, как Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ, но нечеловечеÑкое воÑприÑтие Гиры фикÑировало лишь тлеющие угли души за оÑтекленевшим взглÑдом. Одно из крыльев чужой колыхнулоÑÑŒ Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÑтом переворачиваемой Ñтраницы. — Ты… — Мертвенно-Ñиние губы Ðефертари ÑкривилиÑÑŒ в Ñлабой пародии на улыбку. Ее Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð» шипение обнажаемого клинка. Гира не могла ответить вÑлух. ЧелюÑти волчицы не предназначалиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÑ‡Ð¸ Ñмертных. Ð§ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлаÑÑŒ на трÑÑущихÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ñ…, и изо рта у нее побежал ручеек крови. Ее ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ к Ñпине и, трепеща, ÑложилиÑÑŒ. Я никогда не Ñумел бы предÑказать такую близоÑть между Ñтой парой. Из вÑех ÑущеÑтв на моем корабле они должны бы были ненавидеть друг друга Ñильнее вÑего. Я ни разу не чувÑтвовал ничего, кроме наÑтороженного равнодушиÑ, между ними — моими ÑеÑтрами, моими любимыми Ñлугами. Волчица продолжала приближатьÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð½Ð¾Ð¹ поÑтупью. Когда клыкаÑÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñть прикоÑнулаÑÑŒ к плечу чужой, Ðефертари протÑнула дрожащие пальцы и обнÑла Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ð·Ð° шею. — Я хочу пить, — прошептала она. — Ð’Ñе Ñти никчемные жизни беÑÑмыÑленны. Их души Ñлабы, а боль ничего не значит. Сколько бы Ñ Ð½Ð¸ убила, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе равно мучит жажда. Ðо мы могли бы убить Ðшур-КаÑ. Ты и Ñ, Гира. Мы могли бы убить Ðшур-КаÑ. Хайон Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтит. Теперь Ñ‡ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ лбом к меху волчицы. Они были доÑтаточно близко друг к другу, чтобы обмениватьÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð½Ð¾Ð¹ речью, даже теперь, когда чувÑтва Ðефертари притупилиÑÑŒ от голода. «Ðет». ÐеÑлышимый Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð“Ð¸Ñ€Ñ‹ был чем-то Ñредним между Ñобачьим рычанием и ревом медведÑ. «Белый Провидец нужен нашему гоÑподину». — Он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтит. «Да», — ÑоглаÑилаÑÑŒ Гира, и Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð» раздражение волчицы: Гиру злило, что Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ ее глазами Ñцену, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° была оÑтаватьÑÑ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ð¹. «Хайон проÑтит тебе вÑе. От Ñтого убийÑтво Белого Провидца не ÑтановитÑÑ Ð¼ÑƒÐ´Ñ€Ñ‹Ð¼ решением». Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ðефертари хранила молчание, держаÑÑŒ за волчицу. Я почувÑтвовал… что же Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал? ИдеÑ, что между ними может приÑутÑтвовать что-то общее, казалаÑÑŒ мне Ñовершенно нелепой, однако так оно и было на Ñамом деле. — Где Хайон? «Он был Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ¾Ð¼ по имени Огненный Кулак. Теперь он готовитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÑоединитьÑÑ Ðº нам». — Он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ€. «Ему пришлоÑÑŒ запереть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñле прошлого приÑтупа голода, мучившего твою душу». Вновь наÑтупила тишина. Ðа Ñей раз она не проÑто затÑнулаÑÑŒ, а воцарилаÑÑŒ на неÑколько минут. Ðикто из них не нарушал ее. Ðта чеÑть принадлежала мне. Воздух разорвало Ñнопом визжащего Ñвета, Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¼ ударил ветер. Ð’ Ñтой буре вопили неприкаÑнные души. Я чувÑтвовал то отчаÑние, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ незримые руки Ñ‚ÑнулиÑÑŒ из ревущей вÑпышки и Ñ Ð½Ð°Ð´Ñ€Ñ‹Ð²Ð½Ñ‹Ð¼, жадным воем вцеплÑлиÑÑŒ в кожу и волоÑÑ‹ Ðефертари. О, как же им хотелоÑÑŒ ее получить! Ðерожденные дети Младшего бога вÑегда желали ее. Ð’Ñе они разом утихли Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ же гулким ревом, который возвеÑтил об их поÑвлении. — Ðефертари, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ, вложив в одно Ñлово приветÑтвие и извинение. Ðа мгновение Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ Гиры: громадный ÑилуÑÑ‚, увенчанный похожим на Ñолнце ореолом едкого золотиÑтого Ñвета. ÐадвигавшаÑÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ развернулаÑÑŒ в полную Ñилу, наполнив череп волнами жара и ненавиÑти. ÐльдарÑÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð° приветÑтвовала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ холодным взглÑдом. — С тобой вÑе в порÑдке? — ÑпроÑил Ñ, чтобы Ñказать хоть что-нибудь. — Я хочу пить, — прошипела она мне, отпуÑтив шею волчицы и поднимаÑÑÑŒ на Ñлабых ногах. — Знаю. Мы направлÑемÑÑ Ðº Галлиуму. Уход от центра облегчит твои ÑтраданиÑ. Ðшур-Каю Ñледовало бы выпуÑтить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¸ напитьÑÑ, когда Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð¸ на абордаж. — Я хочу пить, — повторила она. Слышала ли она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ? Я шагнул поближе. Гребень моего шлема, раÑчерченный полоÑами цвета кобальта и полированной бронзы, отброÑил на темное железо пола уродливую тень. — Ðефертари… — Я хочу пить, — на Ñтот раз она прошептала Ñти Ñлова, а не прошипела их. — Я отдам тебе кого угодно из Ñкипажа. И еще у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть неÑколько пленных Детей Императора. — Ðикто из них ничего не Ñтоит, — выплюнула она отказ от моего предложениÑ. — БеÑÑмыÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ ничтожных душ. Так глубоко в Могиле РождениÑ… Хайон, мне нужно больше. Отдай мне Ðшур-КаÑ. — Я не могу Ñтого Ñделать. — Можешь! — Она оÑкалила зубы, и Ñто не было улыбкой. — Можешь, но не Ñтанешь. Ты предпочитаешь мне отказать. — Ðазывай Ñто как хочешь, — ответил Ñ. — Гира, отойди от нее. Ð¢Ð°Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ñть между ними вызвала у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтранную тревогу. Волчица повиновалаÑÑŒ, беÑшумно Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ ÐºÐ¾ мне, но было очевидно, что зверь подчинÑетÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ — и в тот момент Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» их обеих за Ñто. Ðа Ñей раз Ðефертари дейÑтвительно умирала. Я видел Ñто так же отчетливо, как ощущала Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¿ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ. ПрерывиÑтый ритм ее Ñердца был болезненно замедленным. Я Ñлышал, что ему не удаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ такт, и оно трепещет в груди неиÑтовым Ñтаккато. Она миновала Ñтадию боли, миновала даже муку. Ðто было Ñтрадание, переполнившее ее плоть и коÑти и поразившее Ñаму Ñуть. ÐšÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñдели так, Ñловно много дней терÑли Ð¿ÐµÑ€ÑŒÑ Ð¸ привлекали мух. Вены под полупрозрачной кожей выделÑлиÑÑŒ, будто черные трещины на грÑзном мраморе. РаÑкоÑые глаза, обычно Ñтоль ÑроÑтные и ÑоÑредоточенные, помутнели и оÑтекленели. Она не могла умереть без моего разрешениÑ. Однако могла доÑтичь такой Ñтадии агонии, что Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ð» бы ей умереть во Ð¸Ð¼Ñ Ñ‚ÐµÑ… оÑтатков ÑоÑтраданиÑ, которые еще ÑохранÑлиÑÑŒ в моем Ñердце. Было больно видеть ее наÑтолько оÑлабевшей. БлизоÑть шторма ÑтановилаÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ проклÑтием, приближение к Младшему богу Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð° чаÑом вытÑгивало жизнь из ее тела. Из-за Ñтого Око по праву ÑчиталоÑÑŒ худшим из укрытий Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ Ðефертари, но при Ñтом и лучшим, поÑкольку ее Ñородичи никогда не поÑледовали бы за ней Ñюда по ÑобÑтвенной воле. Ру нее была ÑÐ¾Ñ‚Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½ ÑкрыватьÑÑ. Такова была Ð¼Ð¾Ñ Ðефертари, Ñоздание из проклÑтого рода. Ее раÑе более не оÑтавалоÑÑŒ меÑта в Галактике. Она раÑпроÑтерла крыльÑ, готовÑÑÑŒ взмыть вверх и Ñнова улететь к горгульÑм над головой. — Ðет, — Ñказал Ñ ÐµÐ¹. ÐœÐ¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚ÑÐ½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒ ÑжалаÑÑŒ под неторопливое урчание Ñервоприводов в ÑочленениÑÑ… перчатки. ТелекинетичеÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÑƒÑтота потÑнула ÑльдарÑкую деву за лодыжки и запÑÑтьÑ, Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ðº земле. Ð›ÐµÑ‚ÑƒÐ½ÑŒÑ Ð·Ð°Ð±Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ и протеÑтующее закричала. СвÑзать ее тело было детÑкой задачкой. Значительно Ñложнее манипулировать разумом. ПÑихичеÑÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾ÑприимчивоÑть Ðефертари означала, что мне придетÑÑ Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ изÑщеÑтвом ради грубой Ñилы, а она входила в чиÑло тех немногих душ в Галактике, кому Ñ Ð½Ðµ хотел причинÑть вреда Ñверх необходимого. Ð’ конце концов, она была моей подопечной. И беÑÑчетное количеÑтво раз ÑпаÑала мне жизнь. Ðе Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° укоризненные взглÑды Гиры и крики Ðефертари, Ñ ÑоÑредоточилÑÑ Ð½Ð° беÑконечно малых пÑихичеÑких манипулÑциÑÑ… внутри ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð¾Ð¹. Вдоль моего позвоночника побежал ручеек пота, что лишь мешало ÑоÑредоточитьÑÑ. Подобные тонкие пÑихичеÑкие воздейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½Ðµ давалиÑÑŒ мне еÑтеÑтвенным образом. Мои таланты лежали в облаÑти более жеÑтоких методов. Я пронзал Ñвоим шеÑтым чувÑтвом ее мыÑли, полные беÑпомощного гнева, Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½ÑŽÑŽ оболочку ÑроÑти и более глубокие Ñлои боли, вÑе Ñмоции и воÑпоминаниÑ, чтобы нащупать внутреннюю механику нечеловечеÑкого мозга. И… вот оно: прÑди биоÑлектричеÑкой Ñилы, ÑоединÑвшие Ñознание Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÑ†Ð°Ð¼Ð¸. ТыÑÑчи их ÑвÑзывали мозг Ñ Ð¾Ñтальным ее телом. Было бы неÑложно отделить их грубым нажимом мыÑли. Ðо вмеÑто Ñтого Ñ Ñжал их, помаÑÑировав невидимыми пальцами. Ðадавить в одном меÑте, оÑлабить в другом. Биение ее Ñердца замедлилоÑÑŒ. Глаза закрылиÑÑŒ. Она упала на палубу — марионетка Ñ Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ нитÑми и иÑтощенным телом, — и Ñ Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ неторопливо опуÑтил руку. ИÑкуÑÑтвенный Ñон не продлилÑÑ Ð±Ñ‹ долгое времÑ. Мне необходимо было утолить ее жажду. Она нуждалаÑÑŒ в боли, питалаÑÑŒ Ñтраданием. Чтобы она продолжала жить, другие должны были иÑтекать кровью — иначе пуÑтота по капле выпивала ее душу. ВоиÑтину не ÑущеÑтвует более жалкой, проклÑтой богами раÑÑ‹, чем Ñльдары. — Я хочу, чтобы ее покормили, когда она проÑнетÑÑ, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ Ð²Ñлух. Гира глÑдела на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¸Ð³Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ взглÑдом. Она никогда не моргала. — Я велю рубрикаторам притащить тридцать рабов на уровень входа в ÑвÑтилище и оÑтавить их там в оковах. «Ðто шторм. ÐеиÑтовый круговорот в могиле Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐœÐ»Ð°Ð´ÑˆÐµÐ³Ð¾ бога». Я броÑил взглÑд вверх, на плаÑтинчатую защиту, Ñкрывавшую из вида пуÑтоту. Я Ñлышал ее — вопли потерÑнных душ, Ñопровождавшие продвижение ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ðº пункту назначениÑ. Ртакже чувÑтвовал ее, ощущал, поÑкольку еÑть опаÑноÑти, которые невозможно игнорировать. Шторм, в котором мы шли, был чем-то из мифичеÑких кошмаров. Бог, погубивший раÑу Ðефертари, выÑаÑывал из нее жизнь, Ð²Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ðº душе, которую Ему задолжали. «Ты риÑкнул идти через варп, — Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð¸Ð¼Ð¾Ð¼ передала Гира. — ЗдеÑÑŒ? СейчаÑ? Ð’ Ñтом шторме?» Я поÑмотрел на волчицу, что, крадучиÑÑŒ, кружила возле менÑ. СущеÑтво превоÑходило по размеру большинÑтво наÑтоÑщих волков, да и множеÑтво других деталей не Ñовпадало. Гира могла бы целиком проглотить ребенка. «Я едва ли Ñтал бы открывать Гнездо, знаÑ, что она может Ñбежать», — ответил Ñ. Больше ни разу. Чтобы прекратить прошлую бойню, понадобилоÑÑŒ три днÑ. «Почему ты здеÑÑŒ? Что Ñто за Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ñть между вами?» «Ты наÑтолько Ñлеп к потребноÑÑ‚Ñм тех немногих, кто тебе предан?» Очевидно, так и было. «Так проÑвети менÑ». «Я — единÑтвенное живое ÑущеÑтво на борту Ñтого кораблÑ, Ñ‡ÑŒÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ никогда не поддержит ее. Когда ее мучит жажда, Ð¼Ð¾Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ñть не подпитывает ее Ñтрадание. Рона — единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· Ñмертных, кого мне запрещено уничтожить. Когда мне хочетÑÑ ÐµÑть, Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ñ Ð½Ðµ чувÑтвую Ñоблазна». Я задалÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом, в какой мере Ñта фраза принадлежала волку в Ñердце Гиры, а в какой — демону в ее голове. Ðто звучало почти так, Ñловно зверь говорил о товарище по Ñтае. Гира почувÑтвовала мое любопытÑтво и ощерилаÑÑŒ, Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¸Ð¼ щелчком Ñомкнув челюÑти. «Ðе ÑмейÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾ мной. Ð¢Ð²Ð¾Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ будет очень приÑтна на вкуÑ, колдун». «Рвот Ñтого вкуÑа, Ð¼Ð¾Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ñ†Ð°, тебе никогда не узнать». Глава 7 ОРЕОЛ Я уже привык к Ñкрипу пера Тота по пергаменту. Ðто шорох Ñтал фоном моей теперешней жизни, ÑовÑем как когда-то, давным-давно, им был непрерывный гул громадных двигателей «Тлалока». ПоÑле «Тлалока» был «Дух мщениÑ». РпоÑле него — «Крукал'Рай», извеÑтный Империуму под именем «Планетоубийцы». Каждый из них обладал ÑобÑтвенной пеÑнью механизмов, и она в какой-то Ñтепени умиротворÑла. Скоро мы доберемÑÑ Ð´Ð¾ той чаÑти моей летопиÑи, когда мы Ñтупили на палубы «Духа мщениÑ». Ðто приÑтные воÑпоминаниÑ. Времена единÑтва. Времена братÑтва. Прошлой ночью ко мне приходили мои пленители. Они ÑвилиÑÑŒ Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñами, вызванными, вне вÑÑкого ÑомнениÑ, теми воÑпоминаниÑми, что Ñ ÑƒÐ¶Ðµ им передал. Первое, Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ они начали, — изложение длинного Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‡Ð½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ и титулов, припиÑываемых мне — моим деÑниÑм и побоищам, учиненным армиÑми, которые маршировали под моим знаменем. Звучало неÑколько тожеÑтвенных голоÑов. Суд вершили мужчина, женщина, юноша, Ñтарик. ЕдинÑтвенное, что их объединÑло, — абÑÐ¾Ð»ÑŽÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¸ÑкренноÑть интонаций. Они безоÑтановочно зачитывали Ñотни титулов. Сотни. Сколько прошло веков Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как в Империуме произноÑили вÑлух мое подлинное имÑ? ОтрезвлÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль. Мои пленители перечиÑлÑли титулы, и большую чаÑть из них Ñ Ð² той или иной форме уже Ñлышал раньше. Ðто были проклÑтиÑ, которые выкрикивали небу мои враги в руинах городов, Ñожженных моими воинами. Имена, которые безоружные и невинные произноÑили в молитвах, заговорах и благоÑловениÑÑ…, надеÑÑÑŒ, что Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не возникну из тьмы, будто некое мифичеÑкое чудовище. Ðекоторые из Ñтих имен были образны до мелодраматизма и неимоверно пышны, другие же знали только в одном городе или на единÑтвенной планете. Многие — и они вызвали у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÑƒ — были приÑвоены за зверÑтва, Ñовершенные армиÑми моих братьев по приказу других моих братьев. Почти дюжина перечиÑленных раÑправ произошла на планетах, где Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не бывал. О трех опуÑтошенных мирах мне вообще не доводилоÑÑŒ Ñлышать. ПоÑледовали вопроÑÑ‹ от людей, привыкших получать ответы. Их речь была Ñпокойной и размеренной. Ðти мужчины и женщины Ñотни лет вырабатывали в Ñебе уÑтойчивоÑть к ереÑи, Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°Ñ ÑобÑтвенные души броней пренебрежениÑ. Они презирали менÑ, однако не боÑлиÑÑŒ. РазумеетÑÑ, в Ñтом ÑоÑтоÑло еще одно проÑвление их невежеÑтва. Они не боÑлиÑÑŒ менÑ, поÑкольку не знали по-наÑтоÑщему, Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ имеют дело. Они задавали Ñвои вопроÑÑ‹, но Ñ ÑƒÐ¼Ð¾Ð»Ðº, размышлÑÑ Ð¾ ÑотнÑÑ… имен, которыми они Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ»Ð¸Ð»Ð¸. Было бы приÑтно видеть их, ÑоотнеÑти лица Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñами. Еще лучше было бы почувÑтвовать их, потÑнутьÑÑ Ðº ним тайным зрением. Ðо при вÑей Ñвоей наивноÑти и невежеÑтве они не были глупцами. Они знали, как удерживать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² плену. — ВÑе Ñти имена, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ, Ñпокойно выдохнув. Мои инквизиторы замолчали. ЕдинÑтвенный звук, перекрывавший их тихое дыхание, издавало перо Тота, продолжавшее ÑкреÑти по пергаменту. — Империум поÑтроен на поклонении неведению. Я говорю так без Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñкорбить. Ðеведение поддерживает ÑтабильноÑть, а ÑтабильноÑть ÑохранÑет Империуму жизнь. ÐаÑколько мирным Ñтало бы людÑкое Ñтадо чиÑленноÑтью в беÑÑчетные триллионы, узнай оно, что находитÑÑ Ð¿Ð¾ ту Ñторону пелены реальноÑти? ÐаÑколько покорны были бы они, еÑли знали Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ тень правды? Ðеведение — Ñто необходимое зло Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ð¸. Они не Ñтали Ñпорить. Мои хозÑева Ñлишком умны, чтобы утруждать ÑÐµÐ±Ñ Ð»Ð¾Ð¶ÑŒÑŽ. — Вы утратили так много знаний, что Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° в Ñилах понÑть, где заканчиваетÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐµ невежеÑтво и начинаетÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ñть. ОпÑть же Ñ Ð½Ðµ желаю оÑкорбить. ПроÑто таково положение дел. Ð’Ñ‹ дали мне Ñотни имен и перечиÑлили Ñотни войн. БольшинÑтво — мои. Многие — нет. — Вы называете Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðрхиеретиком ÐÐ½Ð³ÐµÐ»ÑƒÑ ÐŸÐ¾Ñ€Ñ„Ð¸Ñ€Ð°. Ðо Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не видел Ñтого мира, ни разу. Ðазываете ЗарафиÑтоном так, будто ваша оÑведомленноÑть должна вызвать у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð³Ð¾Ð²ÐµÐ¹Ð½ÑƒÑŽ дрожь, однако ЗарафиÑтон — Ñто не имÑ, данное при рождении. Ðто титул, впоÑледÑтвии ÑроÑшийÑÑ Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ñтью. И вы именуете Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð˜Ð³ÐµÑ‚Ð¼Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼, но Игетмор — Ñто даже не имÑ. Ðто выражение из забытого Ñзыка мертвого мира. Оно означает «ткач» или «пронзатель» варпа. И, как оказалоÑÑŒ, Ñ Ð½Ðµ единÑтвенный воин, ноÑивший Ñтот титул. Похоже, что Ñтим именем Ñознательно и по ÑобÑтвенной прихоти наделÑÑŽÑ‚ любого, за кем в данный момент охотитÑÑ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸ÑƒÐ¼. Ðачинаете понимать, что Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑŽ в виду? — Какого Ñзыка? — ÑпроÑила одна из женщин. — С какого мира? — Корневое наречие хтонийÑкое. Я говорю на неÑкольких его диалектах. Сама планета называлаÑÑŒ ХтониÑ. Я кратко упоминал о ней, раÑÑÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾ наÑледии Фалька. — Еще до твоих воÑпоминаний мы знали о ÐечеÑтивой Хтонии, Ñгинувшей за Ñти деÑÑть тыÑÑчелетий. Ð’ том, как она произнеÑла название планеты, было нечто оÑобенное. Ð’ ее голоÑе ÑлышалаÑÑŒ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ±Ð¸Ð¼Ð¾Ñть, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð°Ð±ÑÐ¾Ð»ÑŽÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть, что она владеет ключами от царÑтва. Сколько закрытых архивов пришлоÑÑŒ раÑшифровать Ñтому инквизитору, чтобы вырезать оттуда крошечный куÑочек запретного знаниÑ? ÐаÑколько отчаÑнно пыталÑÑ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸ÑƒÐ¼ вычиÑтить вÑе запиÑи о Предавших легионах? И вÑе же наÑмешка над их невежеÑтвом означала бы непонимание маÑштабов Империума и его деÑÑтитыÑÑчелетней приверженноÑти притворÑтву, будто прошлого никогда не было. — Ты затÑгиваешь, — укорил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из мужчин. — РаÑÑкажи нам, как Сыны ХоруÑа получили Ñвое новое название. РаÑÑкажи, как они Ñтали Черным Легионом. Сперва мне нечего было ответить. Я не был уверен, что Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½ иÑкренне. — Я обещал, что раÑÑкажу, как погибли Сыны ХоруÑа и родилÑÑ Ð§ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¹ Легион. Я никогда не говорил, что первое Ñтало вторым. Однако он еще не закончил. Ему тоже было что процитировать из ÑвÑщенных текÑтов. — Вот что напиÑано Гадателем Дианфоном: «Итак, изгнанные Ñо СвÑтой Терры и навеки воцарившиеÑÑ Ð² преиÑподней, Сыны ХоруÑа, вероломный ШеÑтнадцатый, Ñтали Черным Легионом». A-а. Ð’Ñе вдруг Ñтало понÑтно. — Позором Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒÑŽ преображены, — тихо проговорил Ñ Ñамому Ñебе. — Ð’ черном и золоте вновь рождены. — Что? — Я же говорил вам — началу предшеÑтвовал конец. Сыны ХоруÑа никогда не правили в Оке. Их призраки не командовали ничем, кроме Ñклепов, в которые превратилиÑÑŒ их боевые корабли. Их тени правили павшими крепоÑÑ‚Ñми. Сыны ХоруÑа умерли деÑÑть тыÑÑч лет назад. Я знаю. Я наблюдал, как Ñто произошло. Они были ШеÑтнадцатым легионом. Ðо Черный Легион не был оÑнован Императором и никогда не ÑражалÑÑ Ð² его Ñлаву. У него нет номера. Ðомерами наделÑли лишь легионы Великого креÑтового похода, а мы, о мои имперÑкие друзьÑ, мы — легион Долгой Войны. ПÑть меÑÑцев мы шли, готовилиÑÑŒ и залечивали раны. Каждое утро по бортовому времени Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ñ Ð›ÐµÐ¾Ñ€Ð¾Ð¼ в клетках Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐºÐ¾Ð², топор против топора. Иногда на Ð½Ð°Ñ Ð±ÐµÑÑтраÑтно глÑдел Ðшур-Кай, порой же выжившие Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð›ÐµÐ¾Ñ€Ð° наблюдали и радоÑтно вопили, когда один из Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð½Ð¾Ñил оÑобенно изÑщный или жеÑтокий удар. Они никому не отдавали Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ хвалили вÑе ÑтоÑщие удары, а не только подбадривали Ñвоего командира. Ðто вызывало у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ñхищение. Вокруг них чаÑто проÑвлÑлаÑÑŒ боль, раÑÐºÐ°Ð»Ñ‹Ð²Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ñ… черепа. Когда церебральные имплантаты вгрызалиÑÑŒ по-наÑтоÑщему глубоко, из пуÑтоты возникали мелкие трепещущие духи-чаÑтицы ÑтраданиÑ, которые ползали по броне Пожирателей Миров. Ðти безмозглые импульÑÑ‹ воплощенного ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾ÑилиÑÑŒ по краÑному керамиту, Ñловно Ñщерицы, а затем Ñнова раÑтворÑлиÑÑŒ в наÑыщенном варпом воздухе. По большей чаÑти легионеры вообще не обращали Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñти неÑущеÑтвенные ÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ â€” возникновение малых демонов Ñмоций едва ли ÑвлÑлоÑÑŒ редкоÑтью в Оке — но оÑобенно чаÑто мелкие беÑтии кишели на помощнике Леора, воине по имени Угривиан. Как-то раз Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ», что тот Ñъел одну из них. Крошечное змееподобное Ñоздание билоÑÑŒ в его кулаке, пока он не откуÑил щелкающую зубами голову и не проглотил лакомÑтво, издав низкий Ñмешок. — Ты же знаешь, что Ðерожденные не годÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð°Ð¼ в пищу, — заметил Ñ. Угривиан заглотил оÑтаток извивающегоÑÑ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ð³Ð¾ тельца. Я наблюдал, как тварь билаÑÑŒ в его пищеводе, вÑÐ¿ÑƒÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÑ†Ñ‹ шеи, пока не провалилаÑÑŒ в желудок. — Хайон, ты хорош на топорах, и Ñ Ñто уважаю. Ðо ты Ñлишком выÑок и могуч, чтобы признать: нет лучшего ÑпоÑоба оÑкорбить врага, чем превратить его в дерьмо поÑле того, как ты Ñ Ð½Ð¸Ð¼ покончил. К Ñвоему Ñтыду, Ñ Ñ€Ð°ÑÑмеÑлÑÑ. — Угривиан, ты омерзителен. — Омерзителен. ЧеÑтен. — Он пожал плечами. — Ð’ Ñтом проклÑтом богами меÑте Ñто одно и то же. Ðшур-Кай отвергал вÑе Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐºÐ°. Я принимал их вмеÑто него, чаÑть выигрывал, чаÑть проигрывал и вÑегда наÑлаждалÑÑ Ð¶Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ боевого пота, омывавшего тело. Мне Ñтого не хватало, Ñ Ñлишком долго жил в общеÑтве одних лишь рубрикаторов. Ðикто из Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ говорил о дурацком Ñтремлении Фалька отыÑкать Ðбаддона и «Дух мщениÑ». Ðикто не говорил о Лучезарных Мирах. Однажды утром, когда мы Ñ Ð›ÐµÐ¾Ñ€Ð¾Ð¼ ÑтоÑли в изнеможении поÑле Ñхватки, продлившейÑÑ Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€Ðµ чаÑа и завершившейÑÑ ÑроÑтной ничьей, Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ», как из дверей зала за нами наблюдает Ðефертари. Вдали от шторма она иÑцелилаÑÑŒ, утолив Ñвою мучительную жажду за Ñчет поÑланных ей мною рабов. Однако она вÑе равно редко покидала Гнездо. Ð’ то утро она покачала головой, забавлÑÑÑÑŒ только что увиденным Ñпаррингом, и покинула наÑ, не получив вызова. Покрытое шрамами лицо Леора было залито потом. â€”Â Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¼ÐµÑ€Ð·ÐºÐ°Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ð»Ð° за нами. — Ðаблюдала. — Я мог бы ее победить. — Ðет, — чеÑтно ответил Ñ. — Ты бы не Ñмог. СпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÑколько дней в ходе поединка, где мы пользовалиÑÑŒ только не активированными боевыми клинками, он иÑпытал Ñтаринный и проÑлавленный трюк: попробовал отвлечь мое внимание. — Мне нравитÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¹ топор, — Ñказал он в паузе между ÑтолкновениÑми клинков. — Что? — Твой топор. Он мне нравитÑÑ. Я его хочу. Я разучилÑÑ Ð¸ÑкуÑÑтву проÑтой беÑеды, да и никогда не был оÑобенно одарен в Ñтой облаÑти. Как и большинÑтво из Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑтартеÑ. — Помнишь, как Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ» Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° ПроÑперо? — уÑмехнулÑÑ Ð¾Ð½. — Лежащим поверх мертвых Волков и Ñжимающим в руке топор того большого ублюдка. Волк-чемпион, которого ты убил, — напомни-ка, как его звали? Пока Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°Ð», он отÑтупал, пытаÑÑÑŒ воÑпользоватьÑÑ Ñвоим трюком и выиграть меÑто Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð½ÐµÐ²Ñ€Ð°. Однако Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ð»ÑÑ Ð·Ð° ним — клинок к клинку. — ÐÑрик Огнерожденный. Я знал об Ñтом, так как Ð¸Ð¼Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ выгравировано на Ñамом СаÑрне. Реще Волк выкрикивал его, пытаÑÑÑŒ убить менÑ. Вне вÑÑкого ÑомнениÑ, он хотел, чтобы Ð¼Ð¾Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ отправилаÑÑŒ в загробную жизнь, знаÑ, кто Ñтал причиной ее гибели. — Они вÑе делали не так, как оÑтальные из наÑ, да? У них даже имена были безумные. — Ðто было духовное имÑ. Они пользовалиÑÑŒ ими как… — Мне плевать на их оправданиÑ, — проворчал Леор, когда наши ножи ÑцепилиÑÑŒ. Мы ÑошлиÑÑŒ, глаза в глаза, пока он не отшвырнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° неÑколько метров назад. Поединок продолжилÑÑ. Минут через деÑÑть он ни Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ ни Ñ Ñего произнеÑ: — Благодарю. Умно, умно. Я чуть не опуÑтил клинок. — За что ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð¸ÑˆÑŒ? — За то, что вытащил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ кораблÑ. — Ðе за что. ЕÑли хочешь, мы можем провеÑти еще формальные похоронные обрÑды Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ñ… погибших в битве братьев. — Похоронные обрÑды. — Его изуродованное лицо раÑÑекла Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ°. — Хайон, война добираетÑÑ Ð´Ð¾ вÑех. Ðет ÑмыÑла упиватьÑÑ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÐ¼. У ваÑ, тизканцев, вÑегда был такой пунктик, а? Делать из Ð³Ð¾Ñ€Ñ Ð¸ÑкуÑÑтво. ИÑкуÑÑтво жалоÑти к Ñамим Ñебе. Он не дал мне ответить. — Ркто такой Телемахон? — поинтереÑовалÑÑ Ð¾Ð½. — Старинный враг. — Ðто очевидно, иначе ты бы не заÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ его полумертвое тело через твои магичеÑкие ворота. — Прошу, не называй Ñто магией. Он ухмыльнулÑÑ, и наши клинки опÑть ÑкреÑтилиÑÑŒ. — Ðу, так потешь менÑ. Я вÑегда не прочь обзавеÑтиÑÑŒ новым объектом Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ñти. Кто он такой? — Враг Ñ Ð¢ÐµÑ€Ñ€Ñ‹. — Я подозревал, что Ñтого ответа будет доÑтаточно, чтобы навеÑти его на верный путь, и оказалÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð². — Ð-а… — зло раÑÑмеÑлÑÑ Ð›ÐµÐ¾Ñ€. — ПредполагалоÑÑŒ, что капитан Ð›Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¸ те пурпурные ублюдки из ПÑтьдеÑÑÑ‚ первой роты поддержат тебÑ, да? Рони броÑили Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¿Ñ‹Ñ…Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° ветру и не выпуÑтили по Ñтенам дворца ни единого болта. Ðта иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ была чем-то из Ñ€Ñда вон выходÑщим. Сотни отрÑдов во вÑех ДевÑти легионах приÑтупили к ОÑаде Дворца Императора, но обнаружили, что III легион нарушил Ñтрой и вышел из боÑ. Пока мы ÑражалиÑÑŒ и умирали на Ñтенах поÑледней твердыни войны, Дети Императора разорÑли колыбель человечеÑтва, наÑлаждаÑÑÑŒ убийÑтвом беззащитных или Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð¸Ñ… в рабÑтво. Думаю, именно в тот день большинÑтво из Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñли, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе безумие той войны, наÑколько глубоко пал III легион. Ðе поддалÑÑ Ð±Ð¾Ð³Ð°Ð¼. Ðет, Ñтому Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Â«Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ», разве что по незнанию. Я имею в виду, они опуÑтилиÑÑŒ до того, что в первую очередь преÑледовали ÑобÑтвенные желаниÑ. ОтброÑили вÑе амбиции ради ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð»ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñмертных ÑтраÑтей. Вот подлинное, наÑтоÑщее падение. — Ты многих потерÑл на Терре? — ÑпроÑил Леор. — Да, — признал Ñ. Мы оба Ñ‚Ñжело дышали. Оба боевых ножа затупилиÑÑŒ и зазубрилиÑÑŒ почти до полной непригодноÑти. — Очень многих. — Мы оба, колдун. Столько планированиÑ, да? Столько военных Ñоветов на борту «Духа мщениÑ». Самые продуманные замыÑлы наших отцов превратилиÑÑŒ в мочу, Ñтоило только нашим подошвам коÑнутьÑÑ ÑвÑтой земли. ПоÑле того Ð±Ð¾Ñ Ð¼Ð½Ðµ доводилоÑÑŒ видеть более крупные ÑражениÑ, но поражение никогда не ранило Ñильнее, чем в тот день. Боль в его голоÑе была такой реальной, такой иÑкренней, что Ñ Ñделал шаг назад, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ передышку. Ðто заÑлуживало более раÑÑудительного и полного обÑуждениÑ, чем… Его локоть угодил мне в щеку, швырнув Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° пол. — Слишком проÑто, — Ñказал Леор. — Ðто по-тизканÑки: отвлекатьÑÑ Ð½Ð° Ñантименты и меланхолию. Понимаешь, что Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼ÐµÐ²Ð°Ð» под превращением Ð³Ð¾Ñ€Ñ Ð² иÑкуÑÑтво? Я принÑл его протÑнутую руку, и он помог мне поднÑтьÑÑ. — Урок уÑвоен. Сперва мы направлÑлиÑÑŒ на безопаÑную нейтральную территорию. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ñто означало Галлиум. ХаШерхан, Ð¼Ð¾Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ°, не имела ÑобÑтвенного родного порта, но Галлиум был близок к Ñтому. Ðа орбите над богатым минералами шаром Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡ÐºÐ¾Ð¹ из охрÑных облаков раÑполагалÑÑ ÐžÑ€ÐµÐ¾Ð» Ðиобии, небеÑÐ½Ð°Ñ ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ñть Правительницы КеракÑии. Ð’ прошлом мы неÑколько раз вели Ñ Ð½ÐµÐ¹ дела. Я ÑоответÑтвовал ее взыÑкательным Ñтандартам, и она вÑегда платила чрезвычайно хорошо. Чтобы добратьÑÑ Ð´Ð¾ Галлиума, потребовалоÑÑŒ пÑть меÑÑцев, на протÑжении которых мы быÑтро раÑÑекали волны Ñфира. ПроÑтранÑтво Ока не ÑвлÑетÑÑ Ð½Ð¸ реальным, ни нереальным — Ñто невозможное Ñочетание того и другого, и на их переÑечении возникает Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÑ ÑтихиÑ, раÑполагающаÑÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ законами физики и миром фантазий и кошмаров. Ðаше напоминающее чиÑтилище царÑтво — такое меÑто, где Ñама реальноÑть отзываетÑÑ Ð½Ð° капризы разумов Ñмертных. Ðмоции и мыÑли преображают затронутую варпом материю. Вокруг Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑвлÑетÑÑ Ñ‚Ð¾, что вы предÑтавлÑете. ПроиÑходит то, о чем вы думаете. ТребуетÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñила, чтобы попроÑту не уничтожить Ñамого ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ñлушной мыÑлью, но Ñо временем мы приÑпоÑобилиÑÑŒ. Я Ñокращу опиÑание, чтобы было понÑтно и тем, кто никогда не Ñтупал в Ñмпиреи — меÑто вÑтречи богов и людей. ИмперÑкие провидцы и аÑтропаты нередко заглÑдывают Ñлишком далеко, Ñлишком глубоко и Ñтрадают от поÑледÑтвий Ñтих проникновений в бездну. Они лишаютÑÑ Ñ€Ð°ÑÑудка и вопÑÑ‚ о невероÑтных картинах, объÑвлÑÑ Ð¸Ñ… панорамами загробной жизни. Извращенные башни из плоти и коÑтей, выраÑтающие из уÑыпанной черепами почвы адÑких миров Ока, — Ñто не ÑооружениÑ, возведенные потом и работой инженерной мыÑли. Ðти невообразимые конÑтрукции не были поÑтроены рабами, мутантами и демонами. Твердыни преиÑподней воздвигнуты из амбиций и Ñилы воли, а не из рокрита и дюраÑтали. Как Ñ ÑƒÐ¶Ðµ говорил: вокруг Ð²Ð°Ñ ÑложитÑÑ Ñ‚Ð¾, что вы вообразите. Галлиум был одним из таких миров. Планета предÑтавлÑла Ñобой одну колоÑÑальную литейную фабрику, Ñ‚ÑнувшуюÑÑ Ð¾Ñ‚ полюÑа до полюÑа и от ÐºÑ€Ð°Ñ Ð´Ð¾ ÐºÑ€Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð¾Ð½Ñ‚Ð°. Ðа поверхноÑти уже давно уничтожили вÑе Ñледы еÑтеÑтвенного климата. ГуÑтые неподвижные облака поднималиÑÑŒ из миллиона дымоходов и труб цехов Ñ‚Ñжелой промышленноÑти, а непредÑказуемые оÑадки выпадали в виде внезапных ливней едкой киÑлоты. КрепоÑти-плавильни Галлиума в прошлом неÑколько раз предоÑтавлÑли «Тлалоку» боеприпаÑÑ‹ и ремонт в обмен на мои уÑлуги Правительнице. Ðа поверхноÑть планеты Ñ ÑпуÑкалÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ однажды и не имел ни малейшего Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтот опыт. Ðе Ñлишком интереÑно наблюдать за миллиардами форм бутафорÑкой жизни, колдовÑтвом призванных из Ðфирии, чтобы трудитьÑÑ Ð² шахтах и кузницах. ÐаÑеление планеты ÑоÑтоÑло из заводных железных аватар, не имеющих лиц и отличительных оÑобенноÑтей. Внешне они напоминали людей, но были полноÑтью лишены души и иÑкры жизненной Ñилы. — Скажи мне, ИÑкандар, — обратилаÑÑŒ Правительница ко мне когда-то, — твои рубрикаторы… Станут они работать в моих шахтах, еÑли ты им прикажешь? — Они мои братьÑ, Правительница, не рабы. Прошу Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑ‚ÑŒ Ñто в виду, когда Ñпрашиваете Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ подобных вещах. Ореол Ðиобии, Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑтанциÑ, была Ñредоточием активноÑти вокруг Галлиума. СоответÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ñвоему названию, она окружала мир, будто нимб: кольцо металла над Ñеверным полюÑом планеты, Ñтоль огромное, что могло вмеÑтить в Ñвои доки деÑÑть линкоров, и обладавшее доÑтаточной огневой мощью, чтобы выÑтоÑть против втрое большего их чиÑла. Мы наблюдали, как ÑÑ‚Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ ÑƒÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð½Ð° оккулуÑе. Ðа швартовке ÑтоÑло четыре Ñудна, еще одно раÑполагалоÑÑŒ на выÑокой орбите. ÐаходившийÑÑ Ð²Ð½Ðµ причалов корабль был наÑтоÑщим зверем во вÑех ÑмыÑлах Ñтого Ñлова: «Тан», Ñ‚Ñжелый крейÑер в потемневшей от ÑтранÑтвий в пуÑтоте металличеÑкой окраÑке легиона Железных Воинов, Ñ Ð½Ð°Ð½ÐµÑенным на ÐºÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ чем в тыÑÑче меÑÑ‚ Ñимволом раÑтопыренной механичеÑкой руки Галлиума. Он виÑел в коÑмоÑе, холодно и безмолвно Ð½Ð°Ð´Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð° Ñвоими владениÑми. Даже издалека на нашем векторе Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ», как Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ð½Ð° его укреплениÑÑ… разворачиваютÑÑ Ð½Ð°Ð¼ навÑтречу. Точно такое же движение проиÑходило и на Ñтенах звездного порта. Ореол Ðиобии знал, что мы здеÑÑŒ. — Что за корабли на ÑтоÑнке? — крикнул Ñ Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ трона. Ðшур-Кай отозвалÑÑ Ñо Ñвоего наблюдательного балкона над палубой: — Фрегат без маркировки не дает и кода раÑпознаваниÑ. Ðо ÑÑминец — Ñто «ЯроÑть Первого легиона», а два фрегата называют ÑÐµÐ±Ñ Â«ÐŸÐ°Ð¶ мечей» и «Свежеватель». «ЯроÑть Первого легиона». Темные Ðнгелы. Редко ÑлучалиÑÑŒ такие ночи, когда мÑтежные боевые корабли Первого выÑтупали как чаÑть флота. Они Ñвно были тут одни. «Паж мечей» и «Свежеватель» никак не выдавали Ñвою принадлежноÑть — едва ли Ñто можно было назвать необычным в Империи Ока, — а Ñ Ð½Ðµ был доÑтаточно заинтереÑован, чтобы вникать, кому они верны. Я ÑомневалÑÑ, что мы пробудем здеÑÑŒ доÑтаточно долго, чтобы обзавеÑтиÑÑŒ новыми врагами. И вÑе же Ñ Ð½Ðµ удержалÑÑ Ð¾Ñ‚ недоверчивой улыбки: — Ðта группировка назвала Ñвой корабль «Свежевателем»? Ðшур-Кай пожал плечами, и ÑÐ¾Ñ‡Ð»ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ доÑпеха ÑоглаÑно заворчали. — Похоже на то. «Свежеватель». Ðто было ужаÑно. Мы подошли ближе, защищенные обещанным на Ñтой территории нейтралитетом, который поддерживалÑÑ Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñми «Тана» и Ñамой Ñтанции. — Передача Ñ ÐžÑ€ÐµÐ¾Ð»Ð° Ðиобии, — раздалÑÑ Ð¸Ð· динамиков моÑтика Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐнамнезиÑ. — Открыть канал. — Открываю… Открываю… Канал отк… — Говорит Страж Галлиума. Ðазовите ваше дело на Ñтой территории. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ðµ был низким или гортанным, как у большинÑтва воинов Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑтартеÑ. Из динамиков звучал механичеÑкий Ñкрежет, генерируемый имплантированным вокализатором. Я Ñразу же узнал его. — Валикар, мы проÑим Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° швартовку «Тлалока». Ðам нужны дозаправка, перевооружение и небольшой ремонт. — Правительница или же ее помощники выÑлушают детали предложенной вами Ñделки, — проÑкрипел голоÑ. — Ðто ÑÑно? Одно и то же приветÑтвие каждый раз. Он нерушимо держалÑÑ Ñ‚Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ð¸. — ЯÑно, Валикар. — Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° борту Ореола Ðиобии, на планете Галлиум и в пределах протектората Правительницы вы будете Ñледовать законам о зачехленных клинках и деактивированном оружии. Любое учиненное в моих владениÑÑ… наÑилие, за иÑключением боевых ритуалов, повлечет за Ñобой Ñмертное наказание. ЕÑли вы клÑнетеÑÑŒ подчинÑтьÑÑ Ñтим законам, Ñообщите о Ñвоем ÑоглаÑии. — Я когда-нибудь возражал? — ЕÑли вы подчинÑетеÑÑŒ Ñтим законам, Ñообщите о Ñвоем ÑоглаÑии. — Я ÑоглаÑен, Валикар. — Ореол Ðиобии приветÑтвует твое возвращение, ИÑкандар Хайон Ñ Â«Ð¢Ð»Ð°Ð»Ð¾ÐºÐ°Â». Твой почетный караул ограничен пÑтью душами в ÑоответÑтвии Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð°Ð¼Ð¸ враждебноÑти Ореола Ðиобии. Ðто ÑÑно? Леор. Ðефертари. Гира. Мехари. Джедхор. — ЯÑно. — В таком Ñлучае отключите щиты и деактивируйте орудиÑ. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ назначена ваша Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°. Вам требуетÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то еще? — Ответ на вопроÑ, еÑли ты можешь его дать. ÐÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ° привела его в замешательÑтво. — Спрашивай. — До Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¸ веÑти Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¡Ñ‹Ð½Ð¾Ð² ХоруÑа «ВоÑход трех Ñветил»? Вызов от Правительницы КеракÑии поÑтупил, когда маневровые двигатели «Тлалока» еще не уÑпели оÑтыть. От корпуÑа Ñтанции протÑнулиÑÑŒ швартовочные манипулÑторы, выдвинулиÑÑŒ туннели Ð´Ð»Ñ Ñкипажа и топливные рукава, глухо проÑтучавшие по обшивке «Тлалока». Первые должны были удерживать Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° меÑте вне завиÑимоÑти от того, Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð¼Ñ‹ или враги. Двум поÑледующим предÑтоÑло оÑтаватьÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ пуÑтыми, пока мы не договоримÑÑ Ð¾ ремонте и дозаправке. Мы прошли по оÑновному туннелю Ð´Ð»Ñ Ñкипажа, ширина которого позволÑла Ñвободно провеÑти по нему колонну боевых танков. Ðаши Ñапоги четко печатали шаг в темном, лишенном окон проходе. Даже практичеÑки беÑÑˆÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñтупь Ðефертари оÑтавлÑла в неподвижном воздухе Ñлабое Ñхо. Ðикаких звуков не издавала лишь Гира. Я ожидал увидеть фалангу Ñтражи Ореола у люка, ведущего внутрь Ñтанции, но не предвидел, что бойцов возглавит Ñам Валикар. Он не изменилÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° нашей прошлой вÑтречи. Его тело прикрывала многоÑÐ»Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð¼Ð°ÑлÑниÑто-ÑеребриÑтого цвета, однако она не могла полноÑтью Ñкрыть Ñкрежещущий гул большого количеÑтва вÑтроенной бионики. Ðаплечники были украшены промышленными черно-желтыми предупреждающими полоÑами, а также механичеÑкой погребальной маÑкой его легиона. Ð’ руках он Ñжимал болтер, громоздкий из-за автоматичеÑких загрузчиков боекомплекта, длинного дальномерного прицела и увеличенного Ñтвола. С обеих Ñторон Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ñ‚ÑнулиÑÑŒ ÑуÑпензорные втулки — крошечные антигравитационные диÑки, делавшие его почти невеÑомым. Ðтот болтер был ÑконÑтруирован, чтобы начинать и заканчивать бой за один выÑтрел. Один ÑнарÑд — одно убийÑтво. Его ранец также был модифицирован, Ñтав маÑÑивней за Ñчет толÑтых Ñиловых кабелей, которые проходили через наплечники и подавали питание на уÑтановленные на предплечьÑÑ… магнитные захваты. Я никогда не видел, чтобы Валикар ими пользовалÑÑ, но их назначение было очевидно — Ñлектрофалы, пригодные к отÑтрелу на значительное раÑÑтоÑние и работающие как захватные крючьÑ. Вокруг него неплотным Ñтроем ÑобралиÑÑŒ легионеры и Ñкитарии Механикум. Железные Воины были вооружены алебардами и булавами, Ñолдаты-киборги ноÑили темно-краÑные одеÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸ держали оружие, не поддающееÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñанию и именованию. Одно Ñвно было каким-то лазерным орудием: толÑтые Ñиловые кабели Ñ‚ÑнулиÑÑŒ от наÑпинной ÑнергетичеÑкой уÑтановки к запÑÑтьÑм ÑкитариÑ, а киÑти рук раба были вплавлены в огромную пÑтиÑтвольную пушку. ÐоÑитель пушки глÑдел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÑÑтью глазными линзами, заменÑвшими ему лицо, и вÑе они вращалиÑÑŒ, менÑÑ Ñ„Ð¾ÐºÑƒÑировку. Визг его активированной лазерной уÑтановки резал Ñлух. ÐœÐ¾Ñ Ñвита оÑтановилаÑÑŒ перед группой уÑовершенÑтвованных Ñтражей, втрое превоÑходившей Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ð¸Ñлом. Серый керамитовый шлем Валикара был увенчан рогами из марÑианÑкой бронзы, окрашенной в краÑный цвет. Левый глаз и виÑок заменÑл Ñтрекочущий монокулÑÑ€ целеуказателÑ. Его приветÑтвие, как обычно, было нейтральным. — Говорили, что ты погиб при Дрол Хейр. — Люди мне поÑтоÑнно об Ñтом Ñообщают. Как видишь, Ñто вÑего лишь доÑужий Ñлух. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ наÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð»Ñть дурака. Ð’ жеÑÑ‚Ñном Ñкрежете его голоÑа Ñвно поÑлышалиÑÑŒ резкие нотки. Я задалÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом, не причинÑет ли Ñто ему боль. Мимолетное ÑоприкоÑновение моих и его чувÑтв показало, что да — причинÑет. ÐепрекращающуюÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ во влажной плоти гортани. — Правительница требует безотлагательной вÑтречи Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, — Ñказал он. — Проблема? Он фыркнул: — Хайон, куда бы ты ни направилÑÑ, за тобой вÑегда Ñледуют проблемы. ПроÑто идем Ñо мной. Вооруженный ÑÑкорт был традицией Ореола Ðиобии, и возражать против него — значит лишь нарыватьÑÑ Ð½Ð° оÑложнениÑ. Валикар повернулÑÑ Ð¸ Ñделал знак Ñвоим Ñпутникам. Те раÑÑтупилиÑÑŒ, Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼ проход на Ñтанцию. Ореол имел неÑтандартную конÑтрукцию: он был Ñооружен из неÑкольких крейÑеров Механикум и ÑырьÑ, добываемого на поверхноÑти Ñамого Галлиума. ДвигаÑÑÑŒ по его концентричеÑким коридорам, ты оказывалÑÑ Ð² мире черного железа и краÑного металла, в окружении Ñ‚Ð¸ÐºÐ°Ð½ÑŒÑ Ñ‡Ð°Ñовых механизмов. ВлиÑние жителей Ñтого орбитального замка на их обитель Ñоздало тут параноидальную атмоÑферу. Как и большинÑтво предметов внутри Ока, Ореол Ðиобии отражал причуды и Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÑно ÑвÑзанных Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñмертных и излучал такую же агреÑÑивную, мрачную нейтральноÑть, как и те, кто жил на борту. Он был темен, туÑкло оÑвещен в тех меÑтах, где вообще оÑвещалÑÑ, а помимо Ñтерильной химичеÑкой вони, которой, кажетÑÑ, был приправлен воздух во вÑех моих делах Ñ ÐœÐµÑ…Ð°Ð½Ð¸ÐºÑƒÐ¼, в залах Ореола ÑтоÑл запах гниющих где-то тел, оÑтавшихÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ и разлагающихÑÑ. Тут и там по коридорам двигалиÑÑŒ оборванные группы преображенных варпом чернорабочих Галлиума, погонÑемые мыÑленными приказами и ÑлектричеÑкими кнутами-разрÑдниками их надÑмотрщиков Ñ ÐœÐ°Ñ€Ñа. — Ты Ñлышал? — ÑпроÑил идущий перед нами Валикар. — Ð›ÑƒÐ¿ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»Ð¸Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ð». Я поÑмотрел на него, на полированный металл его неокрашенного керамитового доÑпеха. — Кто тебе об Ñтом раÑÑказал? — Твой друг. Он прибыл три Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´. Мои Ñердца дважды глухо Ñтукнули. ВыбралÑÑ Ð»Ð¸ кто-то из Сынов ХоруÑа на «ВоÑходе трех Ñветил»? УдалоÑÑŒ ли им бежать из заÑады? — Фальк добралÑÑ Ñюда, — предположил Ñ. «Что Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¸Ð´Ñ†ÐµÐ¼? — раздалÑÑ Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ»Ð¸Ð²Ñ‹Ð¹ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ðшур-КаÑ. — Что Ñ Ð¡Ð°Ñ€Ð³Ð¾Ð½Ð¾Ð¼?» «Увидим». Валикар кивнул, Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¼Ð¾ÑŽ догадку. — Фальк добралÑÑ Ñюда. Впрочем, Ñ Ð±Ñ‹ Ñтому так не радовалÑÑ, колдун. От него мало что оÑталоÑÑŒ. Глава 8 ДВÐЖДЫРОЖДЕÐÐЫЕ — Мы наткнулиÑÑŒ на обломки, дрейфующие в пуÑтоте. Мои команды утилизаторов уже раÑтаÑкивали корабль на чаÑти, когда мы обнаружили, что еÑть выжившие. Выше поÑÑа Правительница КеракÑÐ¸Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñдела отлитым в металле мифичеÑким ÑущеÑтвом. Она неутомимо прохаживалаÑÑŒ по Ñвоим покоÑм царÑтвенной поÑтупью, Ñложив четыре руки на груди. Ðто была Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‚ÑˆÐ°Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ð¾ древнÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÑƒÐ°Ð·Ð¸Ð¹ÑÐºÐ°Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ñ ÐšÐ°Ð»Ð¸-Ка, ÑÐ¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· почерневшей от Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ð·Ñ‹, железа и Ñтали. Я ÑомневалÑÑ, что она намеренно принÑла облик богини Времени и РазрушениÑ, однако ÑходÑтво было наÑтолько Ñвным, что выходило за рамки проÑтого ÑовпадениÑ. Ее лицо предÑтавлÑло Ñобой выполненную из темного металла маÑку щерÑщейÑÑ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð¸Ñ†Ñ‹ Ñ Ñ€Ð°ÑкоÑыми глазами — овалами полированного обÑидиана, вÑтавленными в железные глазницы. Она говорила Ñквозь ÑтиÑнутые золотые зубы, и в промежутках между клыками, покрытыми резной вÑзью молитв, Ñлабо поблеÑкивал имплантированный ротовой вокализатор. Ðиже поÑÑа она куда меньше напоминала человека — и куда меньше божеÑтво. — ВзглÑни, что мы нашли, — произнеÑла она. Ðа широком Ñкране прикрепленного к Ñтене монитора поÑвилаÑÑŒ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½ÑÑ Ñканограмма фрегата «ВоÑход трех Ñветил». Правительница приÑтально уÑтавилаÑÑŒ на изображение. К моей тревоге, корабль был Ñтрашно поврежден, гораздо Ñильнее, чем до и во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ñады Ñреди шторма. — ВÑе-таки они бежали к Галлиуму, — Ñказал Леор. — Как они Ñюда попали? Правительница вÑе еще не отрывала взглÑд от диаграммы. — Они не ÑовÑем добралиÑÑŒ до Галлиума. Мы отбукÑировали Ñтот оÑтов Ñ ÐºÑ€Ð°Ñ ÐŸÑ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾Ñти Верила. Она указала на отдельный гололит, который демонÑтрировал Ñкопление Ñтрупообразных облаÑтей еще более ÑроÑтной неÑтабильноÑти в звездных ÑиÑтемах вокруг Галлиума. ПревратноÑть Верила была вÑего лишь одной из деÑÑтков прорех в варп, иÑпещрÑвших окреÑтную облаÑть. Великое Око поÑтоÑнно пребывало в движении, однако потоки и волны закручивалиÑÑŒ вокруг вихрей более Ñильных волнений и оÑтровков отноÑительно уÑтойчивого покоÑ. Что бы ни произошло Ñ Â«Ð’Ð¾Ñходом трех Ñветил» поÑле его иÑÑ‡ÐµÐ·Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñердце бури, он возник на оÑтрие оÑобенно бурного региона. — Что Ñ Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ð²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸? — ÑпроÑил Ñ. — Где они? — Они здеÑÑŒ, на борту Ореола Ðиобии, заключены в нашем медицинÑком комплекÑе. Ðто Ñлово заÑтавило Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñделать паузу. — Вы Ñказали «заключены». Ðе воÑÑтанавливаютÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ поправлÑÑŽÑ‚ здоровье. Заключены в вашем медицинÑком комплекÑе. — Я чрезвычайно точна в выборе Ñлов, — отозвалаÑÑŒ она. — Тебе об Ñтом извеÑтно. И Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°ÑŽ обломки их ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð² качеÑтве платы за их лечение. ЕÑли они возразÑÑ‚, Ñ Ð¸Ñ… Ñожгу, а пепел выброшу в пуÑтоту. — Как… щедро, Правительница. — Ðто очень щедро, Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð²Ð¾ внимание, что фрегат полноÑтью разрушен. Теперь он годитÑÑ Ð¸Ñключительно на металлолом. Фальк в чиÑле выживших, и Ñ Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°ÑŽ к нему некоторую приÑзнь, однако Ñтой выходкой он подорвал мое терпение. Чтобы вытащить труп его ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¸Ð· глубокой пуÑтоты, потребовалиÑÑŒ ÑущеÑтвенные затраты времени и Ñил. СпаÑение его жизни обошлоÑÑŒ еще дороже. Он передо мной в долгу, Хайон. Ð’ долгу перед Галлиумом. — Где оÑтов теперь? — Я кажуÑÑŒ тебе Ñклонной к беÑпечноÑти оÑобой? — поинтереÑовалаÑÑŒ она, вновь Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. — Он ÑпрÑтан. И неÑомненно, его уже разбирают. Ðейтралитет Галлиума ÑтоÑл превыше вÑего. РазумеетÑÑ, город-гоÑударÑтво должен был ÑпрÑтать корабль легиона, взÑтый на абордаж, разграбленный и разоренный его рабочими, — пуÑть даже они утверждают, что имеют законное право забрать обломки. — Валикар Ñказал, что выжившие говорили о ЛуперкалиоÑе. И обо мне. КеракÑÐ¸Ñ Ñклонила голову, будто Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ уÑлугу. — Твое Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¾ Ñреди того немногого оÑмыÑленного, чего нам удалоÑÑŒ от них добитьÑÑ. Я велю Валикару вÑкоре отвеÑти Ð²Ð°Ñ Ðº ним. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° переÑтань задавать мне вопроÑÑ‹. Хайон, мне хотелоÑÑŒ бы и Ñамой получить ответы. Я взглÑнул на нее, не Ñказав ни Ñлова. Галлиум был одной из лучших гаваней Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ группировки, а КеракÑÐ¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° одним из наиболее надежных моих Ñоюзников. Мне не хотелоÑÑŒ провоцировать ее гнев. Я дорожил ее Ñимпатией. КеракÑÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð° мою опаÑку. Она не могла улыбнутьÑÑ. Правительница не так Ñильно оторвалаÑÑŒ от Ñвоих биологичеÑких корней, как ÑтремÑÑ‚ÑÑ Ñделать многие из Ñлиты Механикум, однако ее кованое лицо не позволÑло ничего Ñтоль примитивного, как человечеÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°. Ее Ñмех — в лучшем Ñлучае Ñмешок — прозвучал как неожиданно мÑгкое придыхание. Лампочка вокалайзера мигнула. — Ты мне нравишьÑÑ, ИÑкандар. Я поклонилÑÑ: — Я знаю, Правительница. â€”Â Ð¢Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑторожноÑть, а в Ñледующий миг уже идиотÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð°Ð³Ð°. ПолучаетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ»ÐµÑтное противоречие. Она продолжала мерить шагами Ñвой Ñеклюзий, предÑтавлÑвший Ñобой платформу Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¼, возвышавшуюÑÑ Ð½Ð°Ð´ Ореолом Ðиобии Ñо Ñтороны южной Ñекции корпуÑа. Защитные заÑлонки были Ñдвинуты, Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑравненный вид на вÑе орбитальное кольцо, звезды над головой и планеты внизу. Ð’ небе ÑгущалиÑÑŒ краÑно-фиолетовые прожилки ПроÑтранÑтва Ока, но их было недоÑтаточно, чтобы Ñкрыть из виду далекое Ñветило Галлиума — Ñферу нездорово-Ñинего цвета, терзаемую Ñолнечными бурÑми. Я повернул голову, взглÑнув на два звездолета без опознавательных знаков, пришвартованные на противоположном от меÑта швартовки «Тлалока» краю Ñтанции. Ðи на одном из боевых кораблей не было Ñимволов их группировки или же легиона. Ðе предÑтавлÑлоÑÑŒ возможным определить, на чьей именно они Ñтороне. — Хайон, — произнеÑла Правительница, — зачем ты вÑтречалÑÑ Ñ Ð¤Ð°Ð»ÑŒÐºÐ¾Ð¼ и Леорвином Огненным Кулаком? — Ðе называй Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐžÐ³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ Кулаком, — проворчал Леор. Правительница развернулаÑÑŒ к Леору и, чуть пощелкиваÑ, приблизилаÑÑŒ к нему. Как Ñ ÑƒÐ¶Ðµ говорил, ее тело Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€ÑŒÐ¼Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ внешне походило на человечеÑкое. Ð’ коже из черненого металла отражалоÑÑŒ Ñдовитое ÑиÑние далекого Ñолнца. Ðа Ñтом видимоÑть человечноÑти заканчивалаÑÑŒ. ПолноÑтью Ð½Ð¸Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ€ÑƒÑ ÑходÑтво Ñо Ñтатуей, ниже рельефно изваÑнного живота и груди Правительница КеракÑÐ¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð° чудовище ÐºÐ¸Ð½Ñ‚Ð°Ñ„Ñ€Ð¾Ñ Ð¸Ð· греканÑких легенд, также извеÑтное под именем кентавра. Однако КеракÑÐ¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ð°Ð»Ð° нижнюю чаÑть Ñвоего тела не в конÑкую, а в паучью, Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ÑуÑтавчатыми ногами-ходулÑми Ñкорпиона или арахнида. ВоÑемь механичеÑких лап Ñ ÐºÐ¾Ð³Ñ‚Ñми и лезвиÑми лÑзгали по гладкой палубе, каким-то образом никогда не Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸ не Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ð¸Ð±Ð°Ñ Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ пол. Огромный Ñкорпион из темного металла Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ð¾Ð¼ богини. Мне никогда не понÑть механикумов МарÑа, однако Ñ Ð±Ñ‹Ð» вынужден признать, что ее внешноÑть была царÑтвенной и величеÑтвенной в Ñвоем нечеловечеÑком духе. Ð¡Ð¾Ñ‡Ð»ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñтрекотали и не Ñкрежетали, как наша Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ. СуÑтавы КеракÑии издавали мÑгкое, раÑкатиÑтое урчание изÑщно выполненной механики. — Что ты Ñказал? — Я Ñказал: не называй Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐžÐ³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ Кулаком. — Рпочему нет? Он оÑкалил на нее Ñвои бронзовые зубы в неприÑтной ухмылке: — Потому что Ñто ранит мои драгоценные чувÑтва. Она ÑоглаÑилаÑÑŒ Ñ Ñтим, издав механичеÑкий Ñмешок, и Ñнова перевела взглÑд на менÑ. — По какому поводу была Ñта вÑтреча? Зачем вы ÑобиралиÑÑŒ? — Ðичего такого, о чем вам необходимо беÑпокоитьÑÑ, Правительница. — ПонÑтно. Хайон, Ñ Ñ†ÐµÐ½ÑŽ то, что ты делаешь. Я не могу позволить Ñебе выделÑть любимчиков или выбирать Ñторону. Да и какую Ñторону мне выбрать? ДевÑть легионов ведут внутренние войны Ñтоль же чаÑто, как друг против друга. Города-гоÑударÑтва и территории Механикум точно так же раÑколоты раÑхождениÑми во взглÑдах и противоречащими филоÑофиÑми. Что же до колоний людей в ПроÑтранÑтвенном БеÑпорÑдке… — В чем? — перебил ее Леор. — Она подразумевает Великое Око, — тихо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ. — Да, да, Великое Око, — вмешалаÑÑŒ КеракÑиÑ. — Я хочу Ñказать, маленький тизканец, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ñхищает Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¸Ð·ÑÑ‰Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐ° прикинутьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ð¹ овечкой из ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº нейтралитету Галлиума. Однако ни ты, ни Ñ Ð½Ðµ чужды тайных иÑтин. Давай не будем изображать заÑтенчивоÑть. Ð’ чем ÑоÑтоÑла цель Ñтого ÑобраниÑ? — Правительница, группировки поÑтоÑнно вÑтречаютÑÑ. ВопроÑÑ‹ Ñоюзов. ВопроÑÑ‹ противоречий. Она Ñо вздохом произнеÑла мое Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ полноÑтью обернулаÑÑŒ ко мне. — Почему тебе было не оÑтатьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, когда Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ предложила? Войны легионов Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð³ÑƒÐ±ÑÑ‚, а ты так полезен. Ð”Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ тебе необходимо ÑеÑть зерна раздора везде, куда ты направлÑешьÑÑ? До Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ доходÑÑ‚ веÑти, что Третий легион хочет заполучить твою голову за какое-то новое прегрешение. Она раÑхаживала перед нами вперед-назад, Ñ‰ÐµÐ»ÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ñемью оÑтроконечными ногами. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° нечеловечеÑкий внешний вид, она была Ñтройна и более изÑщна, чем можно было бы предÑтавить, риÑÑƒÑ Ð² воображении подобного монÑтра. Между ее паучьими конечноÑÑ‚Ñми ÑвиÑали и раÑкачивалиÑÑŒ кабели, образующие промышленное подобие паутины. — Отведите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Фальку, — Ñказал Ñ. — Скажи, зачем он Ñозвал ваÑ. Тогда Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÐ´Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ðº нему. Какой вред принеÑет нам правда? ДейÑтвительно ли она подвергнет мое нейтральное убежище опаÑноÑти? Возможно, Ñ Ð±Ñ‹Ð» чрезмерно оÑторожен. КеракÑÐ¸Ñ Ð¸ Валикар уже множеÑтво раз переживали конфликты и интриги. — Фальк обзавелÑÑ Ð½ÐµÐ¸Ð¼Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½Ð¾ могущеÑтвенным провидцем. Он полагает, что пророк в ÑоÑтоÑнии направить его в поиÑках «Духа мщениÑ». Мы Ñ Ð›ÐµÐ¾Ñ€Ð¾Ð¼ ÑоглаÑилиÑÑŒ помочь ему. — Зачем вам Ñто делать? За Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ð» Леор: — Третий легион похитил труп магиÑтра войны. — Ðто Ñлух, — отмахнулаÑÑŒ КеракÑÐ¸Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð· Ñвоих рук. — И, Ñкорее вÑего, ложь. — Фальк был там, Правительница, — отозвалÑÑ Ñ. — И Ñ ÐµÐ¼Ñƒ верю. — Фальк не упоминал о подобном. — Он пытаетÑÑ Ñохранить нейтралитет Галлиума. Как и Ñ. Ðто было Ñвоего рода леÑтью. Гораздо более вероÑтно, что Фальк предпочел не раÑкрывать правду КеракÑии, знаÑ, что та вÑе равно никогда не примет чью-либо Ñторону. Ðо в тот момент она замешкалаÑÑŒ, не вынеÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼ÐµÐ´Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ вердикта. За линзами, Ñлуживших ей глазами, в ее пытливом мозгу начали разворачиватьÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ðµ возможноÑти. Она неожиданно ÑодрогнулаÑÑŒ. — ЕÑли Ñто правда, то Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ угрозу, — в конце концов признала она. — СущеÑтвенную и грубую угрозу. — Клонирование, — ÑоглаÑилÑÑ Ð›ÐµÐ¾Ñ€, выговорив Ñлово, будто ругательÑтво. КеракÑÐ¸Ñ Ñнова навиÑла надо мной, наклонившиÑÑŒ так, что наши лица почти ÑоприкаÑалиÑÑŒ. По Ñпидермальному Ñлою ее черной металличеÑкой кожи Ñ‚ÑнулаÑÑŒ проводка из тонких нитей. Окружавший ее химичеÑкий запах деÑÑтикратно уÑилилÑÑ. — Я же говорила тебе держатьÑÑ Ð² Ñтороне от Ñтой войны, Хайон. — Да. Говорили. — Я говорила тебе не вмешиватьÑÑ Ð¸ дать Сынам ХоруÑа в одиночеÑтве уйти на Ñтраницы иÑтории, так как те, кто принимают их Ñторону, имеют обыкновение гибнуть вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Я надеÑлаÑÑŒ, что Ñ Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ ЛуперкалиоÑа Войны легионов могут закончитьÑÑ, но теперь вÑе Ñто кажетÑÑ Ð±ÐµÑпочвенными мечтаниÑми. Я чувÑтвовал, как Леор Ñверлит взглÑдом мой виÑок. Гира кружила вокруг наÑ. Правительница не обращала на волчицу вниманиÑ, однако за ней наблюдал Валикар и его вооруженные подручные. Стражи ÑтоÑли на моÑтике, ведущем вниз, обратно к кольцу Ñтанции. — Итак? — ÑпроÑила КеракÑÐ¸Ñ Ñ Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ учителÑ, ожидающего ответа ученика. От ее наÑтойчивоÑти Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ð¾. Я ÑомневалÑÑ, что Ñлова Саргона были чем-то иным, нежели ловушкой, и уж точно не мог знать, не Ñтанут ли поиÑки «Духа мщениÑ» дурацким и безнадежным начинанием. И конечно же, понимал, что во вÑем Ñтом Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÐ´ÐµÑ‚ в первую очередь отчаÑние. — Я должен атаковать Град ПеÑнопений, Правительница. Ðужно ли мне вдаватьÑÑ Ð² детали того, каким образом возрождение примарха может ÑмеÑтить равновеÑие в Войнах легионов? Когда вÑе наши отцы либо Ñгинули, либо возвыÑилиÑÑŒ в Великой Игре Пантеона… КеракÑиÑ, не имеет значениÑ, живы Сыны ХоруÑа или нет. Ðе важно, что такое «Дух мщениÑ» — мечта безумца или реальный корабль, ждущий нового хозÑина. ДетÑм Императора Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ победить в Войнах легионов. — Предположение, — Ñ Ñ†Ð°Ñ€Ñтвенным выÑокомерием произнеÑла она. — Ðе предположение. ВозможноÑть. — Хайон, Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ, что дело тут не только в идеализме. Ðе изображай из ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ð³Ð¾ Ð³ÐµÑ€Ð¾Ñ Ð² моем приÑутÑтвии. Леор хихикнул, ÑовÑем как ребенок. Я оÑтавил Ñто без ответа, поÑкольку КеракÑÐ¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° права. — Я хочу Ñтот корабль. Хочу «Дух мщениÑ». Уверен, Ñто ее почти поколебало. Она отказалаÑÑŒ от Ñтой идеи, но неохотно, Ñо вздохом. — Соблазнительно. Так Ñоблазнительно, колдун. Ðо нет, Ñ Ð½Ðµ могу принимать чью-либо Ñторону. Я не Ñтану тебе препÑÑ‚Ñтвовать, но не Ñтану и помогать. ЗдеÑÑŒ не было ничего неожиданного, и лучше уж лишний раз убедитьÑÑ Ð² ее нейтралитете, чем выÑлушивать лекции. Однако Ñ Ð½Ðµ удержалÑÑ Ð¾Ñ‚ поÑледнего выпада. — Может наÑтать такой день, когда вам придетÑÑ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ Ñторону, Правительница. — Ты так Ñчитаешь? — поинтереÑовалаÑÑŒ богинÑ-чудовище. — Чего ради мне приÑоединÑтьÑÑ Ðº какой-либо из Ñторон? Я ничем не обÑзана Сынам ХоруÑа, и не питаю мучительной злобы по отношению к ДетÑм Императора. Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ñ ÐžÐºÐ° будет процветать, даже еÑли вы, глупые поÑтлюди, не в Ñилах отложить болтеры и прекратить убивать друг друга. Ð’ Ñтом царÑтве еÑть тыÑÑчи миров, не затронутые ДевÑтью легионами. Хайон, Великий креÑтовый поход окончен. Галактика больше не принадлежит Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑтартеÑ, а Око никогда им и не принадлежало. ЕÑли бы вы только Ñмогли уÑвоить Ñтот урок… Ðо нет. ВмеÑто Ñтого вы ÑражаетеÑÑŒ, льете кровь, умираете и Ñ‚Ñнете Ð½Ð°Ñ Ð²Ñех за Ñобой вниз. Так раÑточительно. Очень, очень раÑточительно. Я продолжал хранить молчание, позволÑÑ ÐµÐ¹ выÑказатьÑÑ. ПроизноÑÑ Ñвою речь, КеракÑÐ¸Ñ Ñложила пальцы домиком — вÑе шеÑтнадцать, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€Ðµ больших. — Ðейтралитет Галлиума признаетÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ð¼Ð¸ группировками из вÑех легионов. Ðто убежище, и оно должно таковым оÑтатьÑÑ. — Времена менÑÑŽÑ‚ÑÑ, — вмешалÑÑ Ð›ÐµÐ¾Ñ€. — Войны легионов… — Тихо. — Она положила руку Леору на голову, Ñловно жрица, ÑÐ¾Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ðµ верующего. — Тихо, центурион УкриÑ. Те доводы, что ты ÑпоÑобен привеÑти, не Ñмогут покорить ни мое Ñердце, ни разум. Однако ты Ñ Ð¤Ð°Ð»ÑŒÐºÐ¾Ð¼, которым Ñ Ð²Ð¾ÑхищаюÑÑŒ, и Хайоном, которым Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ñƒ. Так что Ñ Ð½Ðµ Ñтану карать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° недоÑтаток почтительноÑти. — Хм, — неуклюже отозвалÑÑ ÐŸÐ¾Ð¶Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ Миров. КеракÑÐ¸Ñ ÑƒÐ±Ñ€Ð°Ð»Ð° руку. Мудрое решение, поÑкольку Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ²Ð°Ð», что еще немного — и она бы лишилаÑÑŒ конечноÑти под ударом цепного топора. Леор Ñмотрел прÑмо на менÑ. — Я Ñлыхал, как твое Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ð¾Ñили в группировках Ñ Ñ‡ÐµÐ¼-то вроде Ñтраха, и Ñлышал, как его проклинали и люди, и демоны. Хайон, мне никогда не приходило в голову, что ты можешь кому-то дейÑтвительно нравитьÑÑ. — Ðшаба, — ответил Ñ Ð½Ð° награкали, Ñмешанном диалекте его легиона. Леор вÑтретил было мою учтивую благодарноÑть уÑмешкой, но КеракÑÐ¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ñнула одну из Ñвоих четырех рук и провела черным ногтем по моему наплечнику — по моему ÑобÑтвенному имени, выведенному проÑперÑкими рунами на кобальтово-Ñинем керамите. Ðа ретинальном диÑплее Ñо звоном возник целеуказатель, заключивший лицо Правительницы в рамку. От нее пахло фицелином, дымом выÑтрелов, дыханием дракона. — Пожиратель Миров, он проÑвлÑет уважение и дальновидноÑть. — Теперь ее Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñтал мÑгче, внимание Ñнова переключилоÑÑŒ на Леора. — Хайон ÑвлÑетÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ñ†Ð¾Ð¼ того, чем могли бы Ñтать легионы, еÑли бы позволили Ñебе роÑкошь Ñволюции. Мне нравитÑÑ, что он держитÑÑ Ð±ÐµÐ· выÑÐ¾ÐºÐ¾Ð¼ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð¸ уважает автономию миров-колоний Механикум. ÐравитÑÑ, что его Ð¸Ð¼Ñ Ñхом разноÑитÑÑ Ð¿Ð¾ вÑему Оку, — маг, пытавшийÑÑ Ð¾Ñтановить безумие Ðримана. Колдун, Ñоединивший Ñудьбу Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð¾Ð¹-ангелом. Боец, продающий Ñвое воинÑкое и чародейÑкое маÑтерÑтво тому, кто заплатит больше других. Затем она вновь поÑмотрела на менÑ. — Рони платÑÑ‚ хорошо, не правда ли? Ð’Ñе Ñто Ñ‚Ñжелое оборудование и бронÑ, поÑтоÑнно уÑиливающие твою Синтагму. Я подумал о беÑценных реликтовых роботах на борту «Тлалока». Я Ñобрал Ñотни их за деÑÑÑ‚Ð¸Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ð¸ вÑех подключил к общему Ñознанию ÐнамнезиÑ. Да будут проклÑты вÑе враги, которым хватит глупоÑти взÑть мой боевой корабль на абордаж. — Как ÐнамнезиÑ? — поинтереÑовалаÑÑŒ Правительница. — Она в порÑдке. — Славно. Славно. КеракÑÐ¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð»Ð° приÑтально глÑдеть на менÑ. Я мог без лишних размышлений обратитьÑÑ Ñ Ñ€ÐµÑ‡ÑŒÑŽ к целым отрÑдам воинов перед битвой или же приказать умертвить тыÑÑчу рабов, однако под взглÑдом КеракÑии внезапно ощутил Ñмущение. — Передай ей мои наилучшие пожеланиÑ. — Передам, Правительница. — Валикар, отведи их к выжившим Ñ Â«Ð’Ð¾Ñхода трех Ñветил». И, Хайон… — Правительница? — Ðе жди ни от кого из них Ñлишком многого, мой колдун. ЮÑтаÑринцы уже не те, какими были когда-то. МедицинÑкие отÑеки Ореола Ðиобии больше напоминали маÑтерÑкие, а не гоÑпиталь. Мы шли по ним, а рабы и Ñлуги, кланÑвшиеÑÑ Ð¼Ð½Ðµ и торопившиеÑÑ ÑƒÐ±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸, Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ñтью и ужаÑом пÑлилиÑÑŒ на Ðефертари. Отвращение Империума к чужим прикрыто тонкой маÑкой лицемериÑ. Вольные торговцы, иÑÑледователи пуÑтоты и отчаÑнные генералы заключали Ñделки Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ породами кÑеноÑов Галактики на фронтирах Империума Ñ Ñ‚ÐµÑ… Ñамых пор, как наш вид впервые покинул Терру. Однако в Империи Ока нелюдей ненавидÑÑ‚ по-наÑтоÑщему, Ñильнее вÑего. Ðто Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹ и демонов, возникшие при гибели империи чужих. Ð’ медицинÑких камерах находилиÑÑŒ Ñотни людей, как того и можно было ожидать на Ñтанции подобного размера. Ð’ каждой из комнат в нишах и Ñтойках трещали и гудели машины, о функциÑÑ… которых Ñ Ð¼Ð¾Ð³ только догадыватьÑÑ. Они были подключены к ÑиÑтемам Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸, циркулÑторам плазмы, наÑоÑам подачи крови и множеÑтву иного оборудованиÑ, чье назначение не было Ñтоль очевидно. Половина аппаратуры казалаÑÑŒ живой: в подвижном, Ñкульптурно выплавленном металле вмеÑто кабелей проглÑдывали вены. Одним богам было ведомо, какие Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñли здеÑÑŒ Механикум. Перед нами шел Валикар, и рабочие Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñлужниками проÑтиралиÑÑŒ ниц, когда мы проходили мимо. Мы шагали по общим помещениÑм, Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ñƒ за комнатой и направлÑÑÑÑŒ в лежащие за ними охранÑемые камеры. Температура падала, на моем ретинальном диÑплее вÑпыхивали руны. Леор и Ðефертари, чьи лица были неприкрыты, выдыхали в холодный воздух облачка пара. Ð’ тот же миг, когда мы вошли в камеру, мне пришлоÑÑŒ оÑтановитьÑÑ Ð¸ ухватитьÑÑ Ð·Ð° железную дверную раму. ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð»ÐµÑтнул и пронзил голод, наÑтолько ÑроÑтный, что Ñ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾ вÑпотел. Ð Ñдом Ñо мной низко, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ зарычала Гира. «Я чую Дваждырожденных». — В чем дело? — ÑпроÑил Леор. — Во Ð¸Ð¼Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð¾Ð², что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ не так? — Ðичего, ничего. Мне потребовалаÑÑŒ Ñекунда, чтобы Ñкранировать Ñвой разум от любых вторжений, перекрыв Ñамому Ñебе воÑприÑтие чужих Ñмоций. Ðто было внезапно и резко, будто Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð» глаза или вдруг оглох поÑреди полной людей комнаты — но вÑе равно лучше, чем тошнота, Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ входе в комнату, когда Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð» разлитое здеÑÑŒ вÑеподавлÑющее чувÑтво голода. Что бы тут ни было заперто, оно умирало. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð»Ð¾, что оно еще не мертво. «Дваждырожденные», — вновь пришел Ð¸Ð¼Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð¾Ñ‚ Гиры. Перед нами Ñ‚ÑнулаÑÑŒ выÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð¸ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ñтена вертикально ÑтоÑщих иммерÑионных коконов и ÑтазиÑных Ñаркофагов. Ð’ покраÑневшей жидкоÑти внутри каждой из капÑул билиÑÑŒ ÑущеÑтва — гуманоиды, но не люди. Ðапоминавшие руки придатки беÑÑильно цеплÑлиÑÑŒ за армированное и прозрачное заговоренное Ñтекло. ИÑтерзанные размазанные черты, в которых Ñмутно угадывалиÑÑŒ человечеÑкие лица, пуÑкали пузыри во мгле, льнули к передним чаÑÑ‚Ñм капÑул и таращилиÑÑŒ на наÑ. ЧелюÑти тщетно шевелилиÑÑŒ, на Ñтекле оÑтавалиÑÑŒ пÑтна грÑзной пены в тех меÑтах, где по нему Ñкребли клыки и хлеÑтали длинные Ñзыки. Дваждырожденные. Гира была права. Ð’Ñе они были Дваждырожденными. Я чувÑтвовал ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹, которыми они были прежде, и нечеловечеÑкие мыÑли тварей, облекшихÑÑ Ð² их тела. СмеÑÑŒ Ñмертного и варпа, уже не первое, но еще не вполне второе. ÐмоциÑ, Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‚ÑˆÐ°Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ñƒ во плоти. Иметь пÑихичеÑкий дар и находитьÑÑ Ñреди группы одержимых демонами душ означает Ñлышать противоречащие друг другу Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ потребноÑти беÑÑчетного количеÑтва конфликтующих ÑущноÑтей. Однако здеÑÑŒ Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð» мало подобного. Демоны, воюющие внутри тел заключенных воинов, были наÑтолько похожи, что напоминали друг друга вплоть до Ñамой глубинной Ñути, ÑовÑем как зеркальные копии. Как будто им вÑем дали жизнь одни и те же Ñмоции, одинаковые ÑтраÑти и влечениÑ. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ñтепень Ñимбиоза была практичеÑки невозможна даже у теÑно ÑвÑзанных демонов. От противоеÑтеÑтвенноÑти проиÑходÑщего у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ коже поползли мурашки, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð¸ приблизилÑÑ, очарованный Ñамой возможноÑтью Ñтого. Я подошел к первой из емкоÑтей, приÑтально глÑÐ´Ñ Ð½Ð° корчащееÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ тело. Ðечто ударилоÑÑŒ об оградительное Ñтекло, напрÑÐ³Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸Ð±ÑƒÐ»Ñ‹. КоÑти его лица были зазубрены и вытÑнуты намного больше, чем у любого из Ñмертных. Шепчущие отголоÑки звериного голода ÑущеÑтва оглаживали границы моего разума, но на Ñей раз Ñ Ð±Ñ‹Ð» лучше подготовлен к Ñопротивлению. Ðа нем до Ñих пор был поврежденный в бою доÑпех, окрашенный в угольно-черные цвета ÑŽÑтаÑринцев. Ð’ иммерÑионной жидкоÑти трепетали недоразвитые крыльÑ, которым не хватало меÑта, чтобы раÑкинутьÑÑ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾. СоÑтоÑщие из грÑзной коÑти и кожиÑтых перепонок, они обладали Ñвоего рода мрачным величием. КазалоÑÑŒ, они роÑли и раздувалиÑÑŒ в такт Ñ Ñердцебиением ÑущеÑтва. — Скольких вы вытащили из обломков «Трех Ñветил»? — ÑпроÑил у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñпиной Леор. Валикар указал на Ñ‚ÑнущиеÑÑ Ð²Ð´Ð¾Ð»ÑŒ Ñтен емкоÑти, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð· которых была Ñцеплена Ñ Ñ…Ð¸Ð¼Ð¸Ñ‡ÐµÑкими фильтрами и ÑиÑтемами Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ´ÐµÑтельноÑти. — Двадцать Ñтих. Еще неÑколько в двух Ñледующих хранилищах, — ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ñ Ð¾Ð± Ñтом, он ÑохранÑл беÑÑтраÑтноÑть. — ЧеловечеÑкий Ñкипаж был убит. Фальк Ñказал, что их поглотили, когда воÑпламенилоÑÑŒ варп-Ñдро. Так вот что Ñто была за вÑпышка Ñнергии, которую мы видели в Ñердце бури. Фальку и его воинам удалоÑÑŒ добратьÑÑ Ð´Ð¾ «ВоÑхода трех Ñветил», но лишь Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы угодить в катаÑтрофу при попытке бегÑтва. Было ÑовÑем неÑложно предÑтавить поток Ðерожденных, привлеченных маÑком взрывающегоÑÑ Ð²Ð°Ñ€Ð¿-Ñдра ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¸ тыÑÑч беззащитных человечеÑких душ на его борту. Был ли Саргон как-то Ñ Ñтим ÑвÑзан? ПыталÑÑ Ð»Ð¸ он направить корабль Ñюда? Ð’ подобный Ñ‡Ð°Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð´Ñ‹ Галлиум был бы Ð´Ð»Ñ Ð¤Ð°Ð»ÑŒÐºÐ° наиболее очевидной точкой выхода на ÑвÑзь. — Мы держим их в оцепенении при помощи алхимии, — добавил Валикар. — Ðекоторые из них Ñгинули, в других еще проÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¸ тех, кем они были прежде. Мне не хотелоÑÑŒ Ñпрашивать о пророке ÐеÑущих Слово. Я доверÑл Валикару, как и КеракÑии, однако не желал, чтобы кто-то из них понÑл, наÑколько глубоко проÑтираютÑÑ Ð¼Ð¾Ð¸ интереÑÑ‹. Рчем меньше они знали, тем меньше могли раÑÑказать, еÑли бы их к Ñтому принудили. Мы двинулиÑÑŒ дальше. ÐеÑкольких Сынов ХоруÑа выдернули из доÑпехов. ÐеÑкольких — нет. «Фальк», — передал Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ емкоÑтей Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒÑŽ. «Хайон?» Ðто был Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ брата, хоть едва узнаваемый. Он иÑходил из капÑулы у западной Ñтены. Мы приблизилиÑÑŒ. Ðефертари прошептала что-то, чего Ñ Ð½Ðµ раÑÑлышал, поÑкольку отвлекÑÑ, а Леор выругалÑÑ Ð½Ð° уродливом ублюдочном наречии Ñвоего легиона. Когда воины Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°ÑŽÑ‚ раны, выводÑщие их из ÑтроÑ, от них можно ожидать два рода реакций. Первый — Ñто Ñтыд. Ðе уныние или горе, а иÑкренний и ÑроÑтный Ñтыд. Стыд, что оÑталÑÑ Ð² живых, а твои боевые Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¿Ð°Ð»Ð¸. Стыд, что не Ñможешь Ñнова держать Ñтрой, пока твоими ранами не займутÑÑ. Ðто не Ñентиментальное хныканье, а рана, нанеÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´ÑƒÑˆÐµ в той же Ñтепени, что и телу. Когда ты не в Ñилах более иÑполнÑть Ñвое единÑтвенное предназначение, то Ñамое, ради которого Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ‹Ñили над Ñмертными людьми, вÑегда найдетÑÑ Ñ‡Ð°Ñтица Ñтыда. Сомнение вгрызаетÑÑ Ð² Ñамую твою Ñуть. ВтораÑ, гораздо более заметнаÑ, Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ â€” Ñто ÑроÑть. Порой она иÑкуÑÑтвеннаÑ, или же Ñодержит в Ñебе оттенок театральноÑти, чтобы погаÑить чувÑтво Ñтыда. Чаще Ñто проÑто злоÑть — злоÑть на Ñамого ÑебÑ, что позволил такому произойти; злоÑть на Ñвою никудышную удачу; злоÑть на врагов, коварный выпад которых проÑкользнул под твою защиту. ЯроÑть может окрашиватьÑÑ ÑŽÐ¼Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼, упрÑмÑтвом или же обетами возмездиÑ, даваемыми ÑобравшимÑÑ Ñƒ твоей поÑтели братьÑми. ВнутреннÑÑ Ñила проÑвлÑетÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑтвом разных ÑпоÑобов, но в оÑнове Ñтой Ñмоции вÑегда лежит злоÑть. Когда Ñ ÑнÑл пÑихичеÑкую защиту, чтобы вновь ÑвÑзатьÑÑ Ñ Ð¤Ð°Ð»ÑŒÐºÐ¾Ð¼, то не ощутил ни одной из обычных и ожидаемых ÑолдатÑких Ñмоций. ВмеÑто них Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал бурную, ожеÑточенную ÑущноÑть, делившую Ñ Ð½Ð¸Ð¼ тело, и его ÑобÑтвенное изнеможение, Ñловно Ñаваном окутывавшее разум. Он боролÑÑ Ð·Ð° контроль над ÑобÑтвенным телом. И он очень, очень уÑтал. «Хайон?» «Я здеÑÑŒ, Фальк». Я приблизилÑÑ Ðº ÑтеклÑнной емкоÑти, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° когтиÑтое ÑущеÑтво, в которое превратилÑÑ Ð¼Ð¾Ð¹ брат. Мне хотелоÑÑŒ, чтобы он ощутил, что Ñ Ñ€Ñдом, еÑли Ñто вообще было возможно. Фальк ÑкрючилÑÑ Ð² пузырÑщейÑÑ Ð°Ð¼Ð½Ð¸Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкой жидкоÑти, практичеÑки принÑв позу Ñмбриона. Он был зафикÑирован в центре паутины каналов подачи химичеÑких ÑтимулÑторов и кабелей Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñ…Ð¾Ð´Ð¾Ð². По лишенной кожи муÑкулатуре Ñ‚ÑнулиÑÑŒ волокна внутренноÑтей, ÑвиÑающих Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ мÑÑа и замутнÑющих жидкоÑть вокруг. Ðа обнаженном теле видны были признаки ÑмертоноÑной мутации: Ñквозь ÑуÑтавы и группы мышц пробивалиÑÑŒ матовые гребни ножей из желтеющей коÑти. «Ðерожденные, Хайон. ТыÑÑчи. Когда мы попыталиÑÑŒ бежать, то попали под обÑтрел… Варп-Ñдро… ГерметичноÑть ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐ¸Ð»Ð°Ñь…» ДвойÑтвенноÑть его голоÑа — человечеÑÐºÐ°Ñ Ð¸ÑкренноÑть и наÑмешливый шепот демона — привноÑила в его интонацию злобную нотку. «Я понимаю, Фальк. Что Ñ Ð¡Ð°Ñ€Ð³Ð¾Ð½Ð¾Ð¼?» «Его нет». Так. Саргон пал. МенÑло ли Ñто что-нибудь? Могли ли мы отправитьÑÑ Ð² неизвеÑтноÑть без его указаний? И Ñтоило ли нам вообще идти туда, в ловушку, поÑтроенную на обещании мертвеца? Да. Я желал Ñмерти ХоруÑа Возрожденного и желал Ñтот корабль. Впрочем, без Саргона… «Ðет», — наÑтойчиво передал Фальк. Он Ñлышал мои мыÑли и отвечал на них: «Ðе мертв, Хайон. Ушел». Я уÑтавилÑÑ Ð½Ð° монÑтра, плоть которого поÑтоÑнно менÑлаÑÑŒ. «Ушел? Ты хочешь Ñказать, он иÑчез до Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðерожденных?» «Ðе могу Ñказать навернÑка. Мы бежали на „ВоÑход трех Ñветил“, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñто разрушило нашу телепортационную чашу. Корабль начал уходить от погони. Ð’ какой-то момент Саргон находилÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼, он был готов отвеÑти Ð½Ð°Ñ Ð² безопаÑное меÑто. Варп-Ñдро вÑпыхнуло. Был Ñвет, шум, горел металл. Рпотом пришли Ðерожденные». Я ничего не Ñказал, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ подозрениÑм оформитьÑÑ. Ðи разу в жизни — ни до, ни поÑле той ночи — Ñ Ð½Ðµ вÑтречал пророка-альтруиÑта. Каждый провидец хочет отыÑкать что-то Ð´Ð»Ñ ÑебÑ, Ñледует ÑобÑтвенному плану. ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð» лишь вопроÑ, что задумывал ÐеÑущий Слово и что он Ñотворил при помощи Ñвоей Ñилы. «Фальк, Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ‰Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ñюда». «Я до Ñих пор чувÑтвую Ñвои пальцы», — Ñказал мне воÑÑтавший мертвец, напрÑженно Ñ…Ñ€Ð¸Ð¿Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ голоÑом Фалька. Его ужаÑные когти заÑкребли по Ñтеклу. «Я чувÑтвую, как каждый атом моего тела ÑодрогаетÑÑ, изменÑетÑÑ». За его Ñловами Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð» то же Ñамое. Демон внутри его тела ÑтруилÑÑ Ð¿Ð¾ кровеноÑной ÑиÑтеме, Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð²Ñе, Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ ÑоприкаÑалÑÑ. Медленный процеÑÑ, однако неотвратимый. «Потерпи, брат. Я доÑтавлю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° „Тлалок“». Выходец Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ Ñвета Ñнова дернулÑÑ Ð²Ð¾ мгле. Я не мог Ñлышать его Ñкрежещущий голоÑ. «„Дух мщениÑ“ — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. — Ты еще поможешь мне его найти?» «Тебе повезло, что ты вообще выжил. Ðти поиÑки уже Ñтоили тебе флота, Ñотен воинов и тыÑÑч рабов». Создание ударилоÑÑŒ о переднюю Ñекцию емкоÑти, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾ мне когти. Ð©ÐµÐ»ÐµÐ²Ð¸Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñть щелкнула зубами, Ñловно пытаÑÑÑŒ полакомитьÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ плотью. «Я найду Ðбаддона Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´Ñƒ Ðбаддона Ñ Ð½Ð°Ð¹â€¦Â» «Фальк…» «Я заберу „Дух мщениÑ“, Ñто надежда моего легиона, Ñ Ð·Ð°â€¦Â» «УÑпокойÑÑ, брат. Я тебе помогу. Конечно же, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ помогу. Я же здеÑÑŒ, разве не так?» КонвульÑии ожившего мертвеца замедлилиÑÑŒ. «Они держат Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ при помощи когнитивных подавителей и блокаторов адреналина. Предотвращают побег». «ПредоÑторожноÑти Правительницы, не более того». Мне уже доводилоÑÑŒ иметь дело Ñ Ð”Ð²Ð°Ð¶Ð´Ñ‹Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸, беÑчиÑленное множеÑтво раз. Я их не Ñдерживал. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было в Ñтом необходимоÑти. «ОÑвободи менÑ, Хайон». Что характерно, даже от Ñтого иÑтерзанного, изуродованного тела иÑходило недовольÑтво выпавшим на его долю заключением. Ðо от чего оÑвободить? От оков здешнего Ð·Ð°Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ же от демона внутри? ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑÑŽ мою Ñилу, влаÑть человека имеет Ñвои пределы. Чтобы изгнать демона из плоти Ñмертного, недоÑтаточно проÑтого Ñкзорцизма вроде жречеÑкой молитвы или шаманÑких пеÑнопений. Ð’ реальноÑти Ñто почти вÑегда заканчивалоÑÑŒ Ñмертью ноÑителÑ. «Я оÑвобожу тебÑ, друг мой. Когда ты окажешьÑÑ Ð½Ð° борту „Тлалока“, мы обдумаем, как изгнать демона». Изуродованный человек забилÑÑ Ð² жидкоÑти, ÑодрогаÑÑÑŒ, иÑÑ‚ÐµÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒÑŽ и корчаÑÑŒ. Сперва Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð», что злоÑть Фалька наконец-то прорвалаÑÑŒ наружу, однако его тело изгибалоÑÑŒ мучительными рывками из-за неконтролируемых Ñпазмов. КритичеÑкий отказ органов? БиологичеÑкие показатели не подÑкакивали и не падали, но он продолжал дрожать, разинув вибрирующее клыкаÑтое отверÑтие рта. Его мутировавшее тело кровоточило, трÑÑлоÑÑŒ и билоÑÑŒ в поддерживающих путах, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¸ Ñ€Ð°Ð·Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð³Ñ‚Ð¸. Рзатем Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ñлабой ÑвÑзи между нашими разумами Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что проиÑходит. Он не умирал. Он ÑмеÑлÑÑ. ЧаÑть Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÐБÐДДОРГлава 9 ВОЗРОЖДЕÐИЕ Я диктую Ñти Ñлова Тоту и чувÑтвую, как Ñреди моих пленителей нараÑтает беÑпокойÑтво. Ðти мужчины и женщины, называющие ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð½ÐºÐ²Ð¸Ð·Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ð¼Ð¸, предпочли бы, чтобы Ñ Ñ€Ð°ÑÑказывал иÑтории о победах Черного Легиона — о Черных креÑтовых походах, о переродившихÑÑ Ð¡Ñ‹Ð½Ð°Ñ… ХоруÑа, ВеÑтниках Конца Времен. Они жаждут найти Ñреди Ñлов крупицу ÑлабоÑти и молÑÑ‚ÑÑ, чтобы Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть выдала уÑзвимоÑть в Ñердце моего легиона. Однако, Ð²ÐµÑ€Ñ Ð² Ñто, они обманывают Ñами ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ Ñовершают ту же ошибку, которую допуÑтили ДевÑть легионов, когда Черный Легион только начинал Ñвое возвышение. Ðаша правда заключаетÑÑ Ð½Ðµ в проÑтой воинÑкой Ñиле или нерушимой воле. Точно так же дело обÑтоит и Ñ Ðбаддоном. МагиÑтр войны владеет клинком, раздирающим реальноÑть на чаÑти, и ноÑит коготь, который Ñразил двух примархов, но даже Ñто оружие — лишь ничего не значащие безделушки на его жизненном пути. Хроники вроде Ñтой требуют определенного контекÑта. Важно знать, где заканчиваетÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ð° и начинаетÑÑ Ð¸ÑториÑ. Так что мы еще дойдем до Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ ÐœÐ¾Ñ€Ð¸Ð°Ð½Ñ‹, приÑлужницы Императора и провидицы ОÑквернителÑ, извеÑтной во вÑей Империи Ока под именем Плачущей Девы. Дойдем до Башни Ð‘ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð»Ð²Ð¸Ñ Ð¸ демоничеÑкого клинка Драх'ниена. Дойдем до «Крукал'рай», Ñотворенного в океанах нереальноÑти и нареченного Империумом Людей «Планетоубийцей». Первые из Ð½Ð°Ñ â€” Леор, Телемахон, ИльÑÑ, Валикар, Фальк, Саргон, Вортигерн, Ðшур-Кай и Ñ Ñам, а также множеÑтво других — много раз говорили о том же Ñамом. ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ðбаддона — Ñто иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¾ Ñломленных людÑÑ…, которых он воÑÑоздал заново как братьев, и точно так же иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð§ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Легиона переплетена Ñ Ñ€Ð°ÑÑказами о тех изгнанниках и отверженных, которых он Ñо временем Ñобрал вмеÑте. Вот что делает Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ½Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸. Вот почему мы покорили Империю Ока и почему займем Трон Терры. Чтобы поведать даже о малой толике произошедшего за деÑÑть тыÑÑч ваших лет, потребуетÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñотен Ñтраниц, и Ñ Ð½Ðµ Ñтану отмахиватьÑÑ Ð¾Ñ‚ пролога Черного Легиона. Ð’Ñе будет раÑÑказано без театрализованных преувеличений и удобной лжи. Ðо Ñперва мы дойдем до ÐÐ·ÐµÐºÐ¸Ð»Ñ Ðбаддона. Моего магиÑтра войны, моего брата, на котором лежит Ð±Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚ÑтвенноÑти, какое не выпадало ни одному из когда-либо живших воинов. Человека, что Ñмотрит на горÑщую Галактику глазами, выцветшими до оттенка туÑклого золота под Ñветом ложного бога. ПутешеÑтвие к ÐлевÑинÑкой ЗавеÑе занÑло почти половину Ñтандартного терранÑкого года в безвременьи ПроÑтранÑтва Ока. За Ñтот период тренировок и воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñил у Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ то отноÑительное равновеÑие, на которое претендуют многие боевые ватаги. К нам приÑоединилиÑÑŒ Фальк и его измененные братьÑ, принеÑшие Ñ Ñобой множеÑтво новых проблем. Мы Ñ Ðшур-Каем выделили им отдел оружейной Ñекции, где когда-то тренировалаÑÑŒ и готовилаÑÑŒ к Ñражению Ð¼Ð¾Ñ Ñ€Ð¾Ñ‚Ð°. Через Ñчитаные дни Ñто меÑто превратилоÑÑŒ в грÑзную, физичеÑки неÑтабильную дыру. Сами Ñтены здеÑÑŒ были преображены горькой ÑроÑтью, иÑходившей от выживших Сынов ХоруÑа. Ðекоторые из них управлÑли демонами внутри Ñвоих тел. Другие почти полноÑтью Ñгинули, поддавшиÑÑŒ демоничеÑкой одержимоÑти. — Контролируй их, — предупредил Ñ Ð¤Ð°Ð»ÑŒÐºÐ°, когда он привел Ñвоих на борт. Я не Ñтал добавлÑть никаких предоÑтережений, помимо очевидного: при желании Ñ Ð¼Ð¾Ð³ уничтожить любого из них. Быть Дваждырожденным — Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð²ÐµÑ‰ÑŒ, которую никогда не ÑвеÑти к делению на черное и белое. Как и вÑе, к чему прикаÑаетÑÑ Ð²Ð°Ñ€Ð¿, Ñто континуум. Многие ноÑители умирают в первые недели перерождениÑ: их физичеÑкие оболочки увÑдают под дейÑтвием ÑтраданиÑ, которому подвергаютÑÑ Ñ‚ÐµÐ»Ð°. Других же подчинÑет Ñебе проÑвлÑющееÑÑ Ñознание демона. Даже еÑли ноÑитель переживет первые изменениÑ, невозможно предÑказать, что за ÑущеÑтво получитÑÑ Ð² итоге. Дваждырожденный может быть продуктом двух Ñознаний, одновременно делÑщих одно тело, или же ÑущноÑть демона может пробуждатьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¾Ñ Ð¸ накала Ñмоций. Фальк принадлежал ко второй разновидноÑти. Его внутреннÑÑ Ñила не допуÑкала иного финала. Впрочем, такую Ñудьбу разделили не вÑе его воины. Ðо и те, кто не поддалÑÑ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð°Ð¼, в первые Ñложные меÑÑцы периодичеÑки уÑтраивали беÑпорÑдки на «Тлалоке». Сыны ХоруÑа охотилиÑÑŒ в туннелÑÑ… кораблÑ, вопили и резали ту добычу, что захватывала их метафизичеÑкое воображение в ночь погони. Глаза женщины, никогда не Ñтупавшей на поверхноÑть планеты, кровь мужчины, убившего Ñвоего брата, коÑти кого-то, кто никогда не видел звезд… Ð”Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ в их желаниÑÑ… было мало ÑмыÑла, однако потребноÑти демонов необъÑÑнимы. Их питают вещи, имеющие Ñамое Ñтранное значение. Мои рубрикаторы охранÑли наиболее обитаемые районы кораблÑ, а ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð²Ð°Ð»Ð° неÑколько когорт Синтагмы приÑматривать за Ñдром. ЕÑли не Ñчитать Ñтого, мы решили, что Фальк Ñумеет преодолеть Изменение, не причинив кораблю чрезмерного ущерба. За Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑƒÑ‚ÐµÑˆÐµÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÑƒÐ¼ÐµÑ€Ð»Ð¸ неÑколько его людей. Ðекоторые подверглиÑÑŒ ожидаемому физичеÑкому угаÑанию. Одного убили мои рубрикаторы, когда воин прорвалÑÑ Ð² гуÑтонаÑеленную облаÑть, бездумно учинÑÑ Ñ€ÐµÐ·Ð½ÑŽ, а еще троих убила Ðефертари, когда они принÑли идиотÑкое решение поохотитьÑÑ Ð½Ð° нее. Ð’ качеÑтве улики она принеÑла мне их шлемы Ñ Ð±Ð¸Ð²Ð½Ñми. — Понимаю, почему Правительница держала их под уÑпокоительными, — заметил Леор, когда мы обÑуждали Ñто. Он воÑпринимал Дваждырожденных как приÑтный повод отвлечьÑÑ, ÑÑ‚Ð°Ð²Ñ Ð¸Ñ… Ñилу и Ñнергию выше недоÑтатка ÑамоконтролÑ. Многие из ДевÑти легионов полагали, что подобный Ñоюз в какой-то Ñтепени ÑвÑщенен или же ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼ значимоÑти в глазах Богов. Лишенные веры члены легионов, каковых немало, не упуÑкают из виду преимущеÑтва, которые дает единение Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð¾Ð¼. Пережить одержимоÑть означает обреÑти неимоверную Ñилу по окончании мучительной ÑвÑзи. — ЕдинÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð° между ними и нами ÑоÑтоит в том, что их демоны ÑущеÑтвуют в буквальном ÑмыÑле Ñлова, — Ñказал Леор. — Они не тоÑкуют по Ñгоревшим родным мирам и не впадают в забытье из-за машин боли, вцеплÑющихÑÑ Ð² ткани мозга. Он Ñделал паузу, поÑÑ‚ÑƒÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ñ€Ñзными бронированными ногтÑми по Ñвоим металличеÑким зубам. — Фальк оÑтаетÑÑ Ð¤Ð°Ð»ÑŒÐºÐ¾Ð¼, что бы еще ни обитало в его теле. Ему уже доводилоÑÑŒ ÑражатьÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ð”Ð²Ð°Ð¶Ð´Ñ‹Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ раньше. Коль Ñкоро им требовалоÑÑŒ времÑ, чтобы приÑпоÑобитьÑÑ Ð¸ Ñдержать транÑформации, терзающие их новые тела, он хотел им его предоÑтавить. — Людей ты вÑегда Ñможешь заменить, — добавил он, Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð·ÑƒÐ²ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… и убитых членов Ñкипажа. Ðшур-Кай воÑпринимал Дваждырожденных как бедÑтвие. Его Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑновывалиÑÑŒ не на каких-то заблуждениÑÑ… каÑательно поразившей Фалька порчи, а на том, что Белый Провидец вÑегда был не в воÑторге от ненадежных и неуравновешенных Ñоюзников. По той же Ñамой причине он питал отвращение к Леору. — Токугра плохо о них отзывалÑÑ, — Ñказал мне Ð°Ð»ÑŒÐ±Ð¸Ð½Ð¾Ñ Ð²Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из наших редких беÑед по поводу Дваждырожденных. Я подумал о вороне-фамильÑре Ðшур-КаÑ: противной бормочущей твари, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ и делала, что воÑÑедала в покоÑÑ… моего брата и каркала беÑÑмыÑленные Ñтишки. Мне не было дела до того, что Токугра Ñказал о Фальке. Мне никогда не было дела до Ñлов Токугры по любому вопроÑу. Пока Дваждырожденные находилиÑÑŒ на Ñвободе и руководÑтвовалиÑÑŒ хищничеÑкими инÑтинктами, они Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ были предÑказуемы. Довольно Ñкоро Фальк переÑтал отвечать на вызовы по вокÑу. ПотÑнувшиÑÑŒ к нему чувÑтвами, Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð» лишь перепады злобы и ÑроÑти. ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð±Ñ‹ внутреннÑÑ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð° ни терзала его, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° шла вÑерьез. — ОÑтавь их в покое, — поÑоветовал Ðшур-Кай. — По крайней мере, на времÑ. Я внÑл Ñовету. — Ты почувÑтвовал родÑтво между демонами, обитающими у них под кожей? КажетÑÑ, будто они — зеркальные Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ друга. Ðшур-Кай призналÑÑ, что не ощутил ничего подобного, да и не хотел бы Ñтого. Его таланты в манипулировании демоничеÑким родом вÑегда были в лучшем Ñлучае неÑтабильны. — Ðе понимаю, какое Ñто имеет значение, — заметил он. — Даже возможноÑть Ñтого едва ли манит. — Я любознателен, — отозвалÑÑ Ñ. — Черта, которую наш легион Ñчитал добродетелью. И полюбуйÑÑ, что ÑлучилоÑÑŒ. — Его тонкие губы ÑложилиÑÑŒ в нечаÑтую улыбку, и мы оÑтавили Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÐºÐ°Ðº еÑть. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑƒÑ‚ÐµÑˆÐµÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ðефертари поÑтоÑнно Ñледовала за мной, Ñловно тень. Ðшур-Кай уже давно привык к приÑутÑтвию чужой, но у Леорвина и его Пожирателей Миров ее близоÑть вызывала в лучшем Ñлучае замешательÑтво, а в худшем — раздражение. Она никогда не упуÑкала возможноÑти втÑнуть Леора в ÑоÑÑ‚Ñзание по обмену взаимными оÑкорблениÑми, а тот в Ñвою очередь никогда не противилÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸ÑŽ ответить. — Разве нашей обÑзанноÑтью не было очищать Галактику от неÑовершенÑтва чужеродной жизни? — поинтереÑовалÑÑ Ð¾Ð½ однажды на моÑтике. Как обычно, воин не ÑтеÑнÑлÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ðефертари, пытаÑÑÑŒ вывеÑти ее из ÑебÑ. — Ðашей обÑзанноÑтью также было Ñлужить Императору в реальноÑти, где демоны ÑвлÑлиÑÑŒ мифом, а боги — легендой. Времена менÑÑŽÑ‚ÑÑ, Леор. Я обзавожуÑÑŒ Ñоюзниками там, где могу их отыÑкать. — Зачем она вообще тебе нужна? Ðльдары Ñлабы. Потому-то мы и переломили им хребет в Великом креÑтовом походе, а? Ðикто из Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ заметил ее движениÑ. Ðефертари была Ñлишком быÑтра, даже Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ñ… обоÑтренных чувÑтв. Кнут метнулÑÑ Ðº горлу Леора, обвилÑÑ Ñ Ñ…Ð»ÐµÑтким треÑком и резким рывком Ñбил того Ñ Ð½Ð¾Ð³. Только что он ÑтоÑл передо мной. Рв Ñледующий миг уже раÑкорÑчилÑÑ Ð½Ð° четвереньках перед моим троном. — ЧужаÑ… ведьма… — выдохнул он, пытаÑÑÑŒ поднÑтьÑÑ Ð½Ð° ноги. Я оглÑнулÑÑ Ð½Ð° нее. — Ðефертари, в Ñтом не было нужды. Она вышла вперед. Ð ÐµÐ»ÑŒÐµÑ„Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð½Ðµ гудела, как имперÑкие Ñиловые доÑпехи. Более мÑгкие и Ñкзотичные лжемуÑкулы технологии кÑеноÑов приглушенно урчали при ходьбе. Ð’ ту ночь Ñ‡ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð½Ðµ надела шлема, и было видно фарфоровое лицо, раÑчерченное нездорово контраÑтными венами и обрамленное копной Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð° Ñамой ночи. Она была прекраÑной, как может быть прекраÑна ÑтатуÑ, и отталкивающей, как вÑе чужие. Ее ответ прозвучал на ÑльдарÑком диалекте Ñ Ñильным акцентом — Ñплошь отрывиÑтые ноты и пощелкиваниÑ. — Ðтот мне не нравитÑÑ. Я наблюдала за ним. Терпела его. Ртеперь хочу попробовать его боль на вкуÑ. Я оглÑнулÑÑ, проверÑÑ, понÑл ли Леор ее наречие, однако не увидел в его глазах никаких проблеÑков пониманиÑ. Он уже подрагивал от боли, причинÑемой церебральными имплантатами, затопившими кровеноÑную ÑиÑтему адреналином. Смотреть в его Ñознание было вÑе равно, что пытатьÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð»Ñнуть под океанÑкую гладь. Его мыÑли окутывала иÑкуÑÑтвенно уÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑроÑть. — Стой на меÑте, — Ñказал Ñ ÐµÐ¼Ñƒ. — Ведьма, — обругал ее воин. Однако повиновалÑÑ. Ð’ тот момент Ñ Ð·Ð°ÑƒÐ²Ð°Ð¶Ð°Ð» его еще Ñильнее. Ðта ÑпоÑобноÑть противоÑтоÑть Ñ‚Ñге к убийÑтву ÑвидетельÑтвовала о невероÑтном Ñамообладании. Возможно, то был вÑего лишь инÑтинкт ÑамоÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ â€” понимание, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ убить его еще до того, как он прикоÑнетÑÑ Ðº чужой, — но Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ» думать иначе. Леор Ñ Ñ€Ñ‹Ñ‡Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ ÑÑ‚Ñнул кнут Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð»Ð° и швырнул его на палубу. — Зачем ты держишь Ñто ÑущеÑтво возле ÑебÑ? — Потому что она Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¿ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ. Ðто была правда, однако не вÑÑ. — Она грÑÐ·Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð¸Ð· умирающего племени. Дочь погибшей империи. Дочь погибшей империи. Ð”Ð»Ñ Ñородичей Леора Ñто было верхом поÑтичноÑти. Ðефертари вновь заговорила на Ñвоем чуждом наречии, Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°Ñ Ð½Ð° оÑÐºÐ¾Ñ€Ð±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð›ÐµÐ¾Ñ€Ð°. Она назвала его Ñлепым дураком, которого поработило полное ненавиÑти божеÑтво, разжиревшее на бездумном наÑилии, чинимом глупыми, невежеÑтвенными людьми. Сказала, что он — порченое наÑледие заблуждавшегоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°, мечтавшего о Ñоздании безупречного ÑущеÑтва, но обнаружившего, что конечным результатом Ñтал лишь миллион детей-недоумков, облаченных в доÑпехи божков. Она заÑвила, что увидела в его изувеченном мозгу грÑдущую гибель раÑÑудка и понÑла, что однажды от него ничего не оÑтанетÑÑ, кроме ÑлюнÑвой пуÑтой оболочки, взывающей в кровавом жертвенном ÑкÑтазе к безразличному богу. Обозвала его дерьмом, текущим по главному Ñтоку Темного города, куда мутанты и чудовища иÑпражнÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð³Ñ€Ñзью из Ñвоих отравленных кишок. Ðто длилоÑÑŒ почти минуту. Когда Ðефертари наконец умолкла, Леор опÑть перевел взглÑд на менÑ. — Что она ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñказала? — Сказала, что Ñожалеет о том, что ударила тебÑ. Леор Ñнова поглÑдел на Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ…. Ðа его лице было напиÑано замешательÑтво. Рзатем по палубе разнеÑÑÑ ÐµÐ³Ð¾ хохот, внезапный, Ñловно звук выÑтрела. — Ðу, хорошо. ПуÑть оÑтаетÑÑ. Скажи мне только, почему она здеÑÑŒ. — Он подразумевал Великое Око, а не «Тлалок». — Ð’ такой близоÑти от Младшего бога она в большей опаÑноÑти, чем любой из ее раÑÑ‹. Ðефертари ответила Ñама: — Я здеÑÑŒ, так как Ñто единÑтвенное меÑто, куда мои Ñородичи никогда не поÑледуют за мной. — Так ты чем-то провинилаÑÑŒ, да? ГнуÑный грех в прошлом? — Ðтого ты никогда не узнаешь. — И Ñ Ñтими Ñловами она вопреки вÑем ожиданиÑм улыбнулаÑÑŒ, Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‚Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÑƒÑŽ, но неприÑтную краÑоту. Странное дело, но единÑтвенным воином на корабле, кому общеÑтво Ðефертари доÑтавлÑло глубочайшее удовольÑтвие, был Угривиан, Ñержант Леора. Каждое утро по бортовому времени они Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ подопечной чаÑами ÑражалиÑÑŒ, ÑÐºÑ€ÐµÑ‰Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ¿Ð½Ð¾Ð¹ топор и перчатки Ñ Ñ…Ñ€ÑƒÑтальными когтÑми или любое другое оружие, приглÑнувшееÑÑ Ð¸Ð¼ в Ñтот день. Я чаÑто наблюдал за ними, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð½Ð° Ñщиках Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð°Ñами Ñ Ð“Ð¸Ñ€Ð¾Ð¹ под боком, и наÑлаждалÑÑ ÑвирепоÑтью их непрерывных Ñхваток. Бои вÑегда длилиÑÑŒ до первой крови. Ðефертари ÑдерживалаÑÑŒ — в противном Ñлучае Угривиан не пережил бы и первого поединка — однако больше вÑего Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑовало то, что Пожиратель Миров, казалоÑÑŒ, также ограничивает ÑебÑ. Он иÑпользовал ее не только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы иÑпытать Ñвои навыки, но и ÑпоÑобноÑть ÑправлÑтьÑÑ Ñ ÑƒÐºÑƒÑами имплантатов внутри черепа, поÑтоÑнно подÑтегивающими его агреÑÑию. Он не раÑÑматривал Гвозди МÑÑника как изъÑн, который нужно преодолеть, — ведь они захлеÑтывали его кровоток Ñилой и наÑлаждением вÑÑкий раз, когда он вÑтупал в бой. Однако и позволÑть ГвоздÑм беÑпрепÑÑ‚Ñтвенно влиÑть на Ñвой разум он не ÑобиралÑÑ. Ð’ отличие от многих Ñвоих братьев Угривиан подходил к имплантатам более филоÑофÑки. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° общепринÑтое мнение, что имплантаты управлÑÑŽÑ‚ им, Ñтот воин ÑтремилÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ идеальную точку ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ изменениÑми в ÑобÑтвенной физиологии. Где — ÑпроÑил он Ð¼ÐµÐ½Ñ â€” пролегает граница между уÑиливающей нейроÑтимулÑцией и уничтожением его личноÑти во Ð¸Ð¼Ñ Ð¶Ð°Ð¶Ð´Ñ‹ боÑ? ÐœÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ñхитило то обÑтоÑтельÑтво, что он вообще задал Ñтот вопроÑ. Подобные рефлекÑии чаÑто вÑтречалиÑÑŒ Ñреди воинов-ученых Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑтартеÑ, но редко укоренÑлиÑÑŒ в XII легионе. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐºÐ¾Ð² Угривиана и Ðефертари, в моменты наивыÑшего накала ÑтраÑтей и бурлÑщего адреналина, воздух вокруг них переливалÑÑ Ð¾Ñ‚ близоÑти беÑформенных духов — Ñлабых Ðерожденных, которые кормилиÑÑŒ их ÑмоциÑми, не Ð½Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно Ñилы, чтобы проÑвитьÑÑ. Замечать Ñти тени уголком глаза — вÑего лишь один из повÑедневных аÑпектов жизни в Оке, однако Ðефертари и Пожиратель Миров привлекали к Ñебе больше духов, чем большинÑтво из наÑ. Подобные ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°Ð»Ð¸ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑутÑтвию Гиры. Ðерожденные чувÑтвовали в ней выÑшего хищника и никогда не поÑвлÑлиÑÑŒ Ñлишком близко, Ñколь бы Ñрко ни пылало Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ души. Синтагма была вполне в ÑоÑтоÑнии зачищать наши палубы от демонов, ÑтремившихÑÑ Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ‡Ð»ÐµÐ½Ð°Ð¼Ð¸ Ñкипажа, а заботу об оÑтальных мы брали на ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¸Ñ… охот в чреве «Тлалока». Ð’ прошлом Ðефертари, Гира и Ñ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ вмеÑте Ñ Ð”Ð¶ÐµÐ´Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ и Мехари. Теперь же, по пути к ÐлевÑинÑкой ЗавеÑе, к нам приÑоединилÑÑ Ð›ÐµÐ¾Ñ€. ПопадавшиеÑÑ Ð½Ð°Ð¼ Ðерожденные были ÑндемичеÑкими формами жизни Ока и вÑегда принадлежали к более Ñильной породе, чем их призрачные ÑобратьÑ, порожденные мимолетными ÑмоциÑми. Ðтим демонам давал жизнь отблеÑк ножа, забравшего дюжину жизней, или же Ñкорбь целого ÑемейÑтва мутантов, выкошенного болезнью. Там, где много ÑтраданиÑ, вÑегда поÑвÑÑ‚ÑÑ Ðерожденные. Ðи один корабль в Оке, в каком бы отличном ÑоÑтоÑнии его ни поддерживали, не избавлен от подобных призраков. БольшинÑтво группировок их приветÑтвует. Ðто хороший ÑпоÑоб обзавеÑтиÑÑŒ Ñильными, рожденными Оком Ñоюзниками или пополнить почетный ÑпиÑок отрÑда Ñлавными ÑвершениÑми. Ð’ результате одной из наших облав мы загнали в угол оÑобенно гнуÑное ÑущеÑтво, ÑоÑтоÑщее из жирной зараженной плоти. Тварь прилепилаÑÑŒ к Ñтенам одной из камер переработки отходов. Она приклеилаÑÑŒ к полураÑплавленным Ñтенам при помощи пота и липкой кожи и воÑторженно подрагивала, лакомÑÑÑŒ болью меÑтного клана мутантов, иÑтерзанного Ñпидемией. Погребальные жрецы племени ÑбраÑывали трупы убитых чумой Ñородичей в уÑтановки Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ»ÑŒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ фильтрации отходов, из-за Ñвоей глупоÑти раÑпроÑтранÑÑ Ð·Ð°Ñ€Ð°Ð·Ñƒ за пределы их подÑекции. Когда Ñ ÐºÐ°Ð·Ð½Ð¸Ð» правителей клана за то, что они не Ñжигали Ñвоих мертвых, как того требовала традициÑ, мы двинулиÑÑŒ дальше, чтобы ÑразитьÑÑ Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð¾Ð¼, порожденным их невежеÑтвом. ТрÑÑущаÑÑÑ Ð¼Ð°ÑÑа плоти прилепилаÑÑŒ выÑоко на покрытой прожилками, транÑформировавшейÑÑ Ñтене. Ðа лишенном коÑтей теле, будто плавающие Ñолнечные пÑтна, перемещалиÑÑŒ многочиÑленные глаза. Ð’ мÑÑиÑтой громаде образовывалиÑÑŒ рты, которые щелкали деформированными зубами, Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ñ€ÐµÑ‡Ð¸. Тварь была размером Ñ Â«Ð›ÐµÐ½Ð´Ñ€ÐµÐ¹Ð´ÐµÑ€Â». — ДержитеÑÑŒ от нее подальше, — предоÑтерег Ñ Ð¾Ñтальных. Она Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð»Ð°. По крайней мере, понÑла, на что Ñ ÑпоÑобен, поÑкольку вÑтретила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑом обрюзгшего, ленивого Ñтраха. Она Ñлишком обожралаÑÑŒ, чтобы проÑто ÑпаÑатьÑÑ Ð±ÐµÐ³Ñтвом. «Колдун», — передала она. Беззвучный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ñтоль же омерзительно липким, как его плоть. «Я буду Ñлужить. Да, да. Я буду Ñлужить. Ðе разрушай менÑ, молю. Ðет, нет. СвÑжи менÑ. Я буду Ñлужить». Я попробовал предÑтавить, на что ÑпоÑобно Ñто амебоподобное Ñоздание. Какой был прок Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ? Оно умело преображать реальноÑть, как и вÑе ему подобные, и, возможно, лучше многих из них. Ðо Ñто Ñ Ð¼Ð¾Ð³ Ñделать и Ñам, к тому же Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð» от ÑвÑзанных мной Ðерожденных ÑоответÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñтрогим Ñтандартам. Я не Ñобирал их без разбора, будто безымÑнную армию, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñть коллекцию менее типичными и более ÑзотеричеÑкими образчиками. «Я буду Ñлужить», — наÑтаивала тварь. «Я еще не вÑтречал доÑтойного ÑвÑÐ·Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð°, который в Ñамом деле хотел бы хотел быть ÑвÑзанным. Только Ñлабейшие из вашей породы отказываютÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñвободы, чтобы избежать гибели». «Ðо Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ Ñлужить! — Оно ÑилилоÑÑŒ добавить живоÑти в Ñвой тошнотворный голоÑ. — Я буду Ñлужить!» — Хочешь, Ñ ÐµÐ³Ð¾ подÑтрелю? — ÑпроÑил Леор, поднÑв взглÑд на ÑущеÑтво. Он был глух к его пÑихичеÑким поÑулам. — Ðет, благодарю тебÑ. Я мыÑленно потÑнулÑÑ Ð¸ ÑтиÑнул пузырÑщиеÑÑ ÑтудениÑтые ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½ÐµÐ·Ñ€Ð¸Ð¼Ð¾Ð¹ хваткой. Демон Ñнова затрÑÑÑÑ. Спереди раÑкрылоÑÑŒ неÑколько отверÑтий, изрыгавших черную жижу, — вероÑтно, Ñвоеобразный защитный механизм. Слизь шлепалаÑÑŒ на палубу перед нами. Мы не были наÑтолько глупы, чтобы ÑтоÑть прÑмо под ним. «Ðет! — издал он отчаÑнный пороÑÑчий визг. — ГоÑподин! УмолÑÑŽ!» Я потÑнул. Тварь ÑорвалаÑÑŒ Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ вÑаÑывающим звуком, оÑтавлÑÑ Ð·Ð° Ñобой размазанное кровавое пÑтно. Ð’Ñе ее брюхо было иÑпещрено открывающимиÑÑ Ð¸ закрывающимиÑÑ Ñфинктерами, пытающимиÑÑ Ð·Ð°Ñ†ÐµÐ¿Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð·Ð° что-нибудь, хоть что-то. — Отвратный ублюдок, — Ñправедливо заметил Леор. — Ðефертари, — Ñказал Ñ. — Ðтот твой. Она веÑело улыбнулаÑÑŒ Леору, а затем подпрыгнула вверх и одним ударом крыльев поднÑлаÑÑŒ в воздух. Она уже видела, как Ñоздание извергает Ñдовитую желчь, и знала, что надо быть оÑторожной. Мне не было нужды предоÑтерегать ее. Она была Ñловно брошенное моей рукой черное копье, Ñ Ð´Ð¸ÐºÐ¸Ð¼ визгом мчащееÑÑ Ð² небеÑа. Ðефертари двигалаÑÑŒ наÑтолько быÑтро, что Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ñдел только проблеÑк краÑного на выдвигающихÑÑ Ñ…Ñ€ÑƒÑтальных когтÑÑ…. Она взмыла ввыÑÑŒ и нанеÑла удар. Ð’Ñе произошло невероÑтно быÑтро. Со звуком рвущейÑÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð¸ раздутое Ñоздание раÑпалоÑÑŒ на две чаÑти. Ð’ моем Ñознании Ñхом разнеÑÑÑ ÐµÐ³Ð¾ поÑледний пÑихичеÑкий вопль, а раÑÑеченный надвое демон уже раÑтворÑлÑÑ Ð½Ð° палубе, раÑтекаÑÑÑŒ лужей зараженной Ñлизи. Удары крыльев Ðефертари приводили Ñпертый воздух в движение, и она парила, Ñловно дух валькирии над полем боÑ. С хруÑтальных когтей капала Ð²Ð»Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð´Ñ€Ñнь. Грива черных Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð»Ñ‹Ñ…Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ на Ñлабом ветру, поднÑтом биением крыльев. Ð’ тот миг она была божеÑтвенна, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñвою чуждую холодноÑть. Я вÑегда любил ее Ñильнее вÑего в те минуты, когда она убивала Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Мы продолжали охоту. Мне никогда не вÑтречалоÑÑŒ двух Ñовершенно одинаковых демонов, и не вÑе они были одинаково злобны. Один принÑл облик закутанного, обмотанного бинтами бродÑги, который переходил по чреву ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ одного племени к другому, Ð¾Ð±Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸ Ñмертельно раненных и неизлечимо больных. СущеÑтво поÑвлÑлоÑÑŒ в финальные Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡Ð»ÐµÐ½Ð° Ñкипажа, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ð²Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ в ÑÐµÐ±Ñ Ð¼ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ðµ поÑледние вздохи жертвы и позволить душе мирно отойти в варп. Ðтого — он называл ÑÐµÐ±Ñ Ð¡Ð¾Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ КоÑтей — поÑле краткой Ñхватки уничтожила Гира. Она ÑтиÑнула зубами его горло, и демон задохнулÑÑ. Бинты раÑпуталиÑÑŒ, и Ñтал виден иÑÑохший гуманоид Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð±ÐµÐ·Ñ€Ð¾Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ лицами по обе Ñтороны черепа. Такова была жизнь на борту «Тлалока». Реще был пленник. Ðшур-Кай захватил неÑкольких Детей Императора, когда они пыталиÑÑŒ взÑть Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° абордаж на краю шторма, и горÑтка их до Ñих пор оÑтавалаÑÑŒ в живых: те, кого мы не Ñкормили Ðефертари, чтобы утолить ее боль их мучениÑми. Ðо лишь один был «пленником». Мы держали его в изолÑции, Ñковав лодыжки и запÑÑÑ‚ÑŒÑ Ñ†ÐµÐ¿Ñми Ñ Ð²Ð¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑеребрÑными нитÑми, принудив ÑтоÑть на коленÑÑ… и приковав к Ñтене позади него. У противоположной Ñтены выÑтроилиÑÑŒ четыре моих рубрикатора, направлÑÑ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚ÐµÑ€Ñ‹ ему в голову. Я оÑтавил их там, отдав раÑпорÑжение открыть огонь, еÑли наш пленник начнет вырыватьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ попытаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¶ÐµÑ‡ÑŒ Ñебе путь на Ñвободу при помощи киÑлотной Ñлюны. Первым, что Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð» в Телемахоне, была ÑпазматичеÑкаÑ, Ð²Ñ‹Ð¼Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ бедренных мышц. Человек бы вопил и рыдал от невыноÑимой муки, однако он вÑтретил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ¾Ð¹. Второе, что Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, — удовольÑтвие. — Ðаконец-то, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½ Ñвоим медоточивым голоÑом, — ты пришел поговорить Ñо мной. И привел… ее. Ð’ темных раÑкоÑых глазах Ðефертари поблеÑкивало холодное веÑелье, но улыбка не затронула ее губы. — ПриветÑтвую, — Ñказала она ему, — раб-Ð´Ð¸Ñ‚Ñ Ð–Ð°Ð¶Ð´ÑƒÑ‰ÐµÐ¹ богини. Ðа оплавленных оÑтатках лица Телемахона обнажилиÑÑŒ белые зубы. Его Ñвно позабавило убеждение раÑÑ‹ Ñльдаров, будто Младший бог — на Ñамом деле богинÑ. ПрекраÑные глаза пленника не отрывалиÑÑŒ от девы чужих. — Мой ангел. Мой очаровательный ангел, ты ничего не понимаешь в том, о чем говоришь. Ты провела вÑÑŽ жизнь, ÑƒÐ±ÐµÐ³Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ Младшего бога. Ðо он любит тебÑ, ÑладенькаÑ. Он обожает Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ вÑех тебе подобных. Каждый раз, когда ты вдыхаешь, Ñ Ñлышу, как он поет. И однажды, оÑтавив Ñвою плоть позади, ты будешь принадлежать ему. Ðаложница в облике духа и тени, ты наконец-то воÑÑоединишьÑÑ Ñо Ñвоей иÑтинной любовью. ЕÑли Ðефертари и ощутила какое-то беÑпокойÑтво, то ничем его не выдала. Совершенно гладкие ÑÐ¾Ñ‡Ð»ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñпеха издали мÑгкое урчание, и она приÑела на корточки перед пленником. Ее череÑчур Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð° была под Ñтать — по крайней мере, в тени — его бледной, изувеченной плоти. Серо-черные ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð·Ð°Ñ‚Ñ€ÐµÐ¿ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð¸, будоража воздух небольшой комнаты. — Когда-то мы были такими же, как ты, — Ñказала она ему. — СомневаюÑÑŒ, милаÑ. — Ðо так и было. Мы были рабами ощущений. Ðам приноÑили наÑлаждение лишь чувÑтвенные удовольÑтвиÑ, щекотавшие нервы и доводившие до ÑкÑтаза. — Ее Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» мÑгко, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð² Ñлабой ауре проблеÑкивали нотки ÑниÑхождениÑ. Телемахон закрыл глаза, втÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð² ÑÐµÐ±Ñ ÐµÐµ дыхание, Ð²Ð¿Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ ее выдох. Пребывание Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ приводило его в ÑкÑтаз. — Позволь мне прикоÑнутьÑÑ Ðº тебе, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½, дрожа. — Позволь прикоÑнутьÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ раз. — Ðто доÑтавило бы тебе удовольÑтвие, не так ли? Она потÑнулаÑÑŒ кончиком пальца Ñ Ñ…Ñ€ÑƒÑтальным когтем к его щеке, однако так и не притронулаÑÑŒ. Стекловидное оÑтрие завиÑло в Ñантиметре от иÑтерзанной плоти пленника. Он напрÑгÑÑ Ð² оковах, мучительно Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, чтоб Ðефертари Ñмогла разодрать ему лицо. — Я чувÑтвую запах твоей души, Ñльдар. — Теперь его трÑÑло. — Младший бог вопит, Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ ÐµÐµ, он кричит из-за пелены. Она подалаÑÑŒ еще ближе, так близко, что Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° Ñлышал ее шепот. — Так пуÑть Ð±Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ñ ÐºÑ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ‚. Я не готова к Ñмерти. — Ты живешь вопреки его голоду, милый ангел… Позволь мне вкуÑить тебÑ. Позволь мне пролить твою кровь. Позволь мне убить тебÑ. Прошу. Прошу. Прошу. Ðефертари плавным движением поднÑлаÑÑŒ и подошла обратно ко мне. — Твой план Ñработает, — произнеÑла она, даже не оглÑдываÑÑÑŒ на дрожащего Телемахона. Лицо пленника вновь приобрело Ñпокойное выражение, однако воздух дрожал от его Ñкрытого неудовлетворениÑ. Он не проÑто хотел Ðефертари, он жаждал ее. Его окружал тошнотворный ореол отвергнутых притÑзаний. — Что за план? — ÑпроÑил он. Я приÑел перед ним, ÑовÑем как Ðефертари, только на Ñтот раз вмеÑто мÑгкого шелеÑта оперенных крыльев раздалоÑÑŒ рычание Ñервоприводов древнего доÑпеха. — Ты был при ЛуперкалиоÑе? — ÑпроÑил Ñ. Он ухмыльнулÑÑ Ð¾Ñтатками рта: — Ðа Монумент обрушилиÑÑŒ тыÑÑчи и тыÑÑчи — воины из моего легиона, из твоего, из вÑех ДевÑти. Даже отрÑды Сынов ХоруÑа обратилиÑÑŒ против Ñвоих Ñородичей, когда дошло до нанеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð¸Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ удара. — Ты был при ЛуперкалиоÑе? — повторил Ñ Ñвой вопроÑ. — Был. И трофеи оказалиÑÑŒ воÑхитительно богатыми, уверÑÑŽ тебÑ. — Вы забрали тело ХоруÑа. Скажи, зачем. — Я здеÑÑŒ ни при чем. Ðто был лорд Фабий и его ÑÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¿Ð¾ лаборатории, которые разглагольÑтвуют о перÑпективе клонированиÑ. Мой отрÑд не поÑвлÑетÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ их владений, и мы не разделÑем их ÑтраÑти к генетичеÑким извращениÑм. Пока что вÑе было правдой. Его выжженный чувÑтвенными удовольÑтвиÑми разум так и лучилÑÑ Ð¸ÑкренноÑтью. Впрочем, оÑтавалÑÑ ÐµÑ‰Ðµ один вопроÑ. Тот, что был по-наÑтоÑщему важен. — Почему ты броÑил мои войÑка на Терре? Улыбка ÑменилаÑÑŒ влажным, булькающим Ñмехом. â€”Â Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð° так и не зажила, «брат»? Зажила ли она? Я полагал, что да. Мной двигало не жгучее желание меÑти, а лишь желание узнать, отчего так ÑлучилоÑÑŒ. Только Ñто, ничего больше. ДейÑтвительно ли Дети Императора уже тогда так поддалиÑÑŒ Ñвоей жажде ощущений? Ðеужели они пожертвовали битвой у Дворца Императора только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы вымеÑтить Ñвою болезненную жажду убийÑтва на беззащитном наÑелении? â€”Â Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ñ‚Ð° должна была поддержать мою, — Ñказал Ñ. — Когда вы оÑтавили Ð½Ð°Ñ Ð±ÐµÐ· подкреплениÑ, Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ¸Ð»ÑÑ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð´Ñ†Ð°Ñ‚Ð¸ трех человек из-за пушек Кровавых Ðнгелов в Зале ÐебеÑного ОтражениÑ. ОпÑть ухмылка. — У Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ иные цели. Ðа Терре был не только ИмперÑкий Дворец, мой маленький тизканец. Гораздо больше. Ð’ÑÑ Ñ‚Ð° плоть, вÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ. Ð’Ñе те крики. ПоÑмотри, Ñколько рабов Третий легион забрал Ñ Ñобой в волны Ока. Ðаши трюмы были заполнены плотью Ñмертных, и наша прозорливоÑть хорошо нам поÑлужила в поÑледующие годы. Я промолчал. — Да и что вообще значили те тридцать три Ñмерти? — продолжил Телемахон. — Ð’ любом Ñлучае через неÑколько лет они бы пали от ПроклÑÑ‚Ð¸Ñ Ðримана. Они были ходÑчими мертвецами вне завиÑимоÑти от того, помогли бы тебе мои воины или нет. По крайней мере, они погибли в бою, а не от черной магии предателÑ. Я продолжал молчать. Я Ñмотрел не на него. Я Ñмотрел внутрь него. — Ðикто так не цеплÑетÑÑ Ð·Ð° прошлое, как тизканец. — Когда он Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñти Ñлова, в них поÑлышалиÑÑŒ отголоÑки Ñтарых перебранок. — Ты неверно понимаешь мое намерение, — наконец Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ. — Я лишь хотел взглÑнуть тебе в глаза, Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð¾ моих братьÑÑ…. — Зачем? — Чтобы увидеть в твоем Ñердце иÑтину, Телемахон, и Ñудить по ней о тебе. ЕÑли бы в тебе дейÑтвительно не было ÑÐ¾Ð¶Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ проÑтупках твоего легиона, ты бы заÑлуживал казни. — Я протÑнул руку и похлопал по приÑтегнутому к Ñпине боевому топору. — ЕÑли бы ты поÑмотрел мне в глаза безо вÑÑкого Ñтыда, Ñ Ð±Ñ‹ ÑнÑл твою изуродованную голову Ñтим трофейным оружием. Его резкий Ñмех больше напоминал рычание. — Тогда убей менÑ. — Ты забыл, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ прочеÑть ложь по другую Ñторону твоих глаз, Ñын Фулгрима? Я не Ñтану казнить тебÑ. Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ñƒ. И Ñнова Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ°. — Я предпочту чеÑтно заÑлуженное уродÑтво целительному прикоÑновению колдуна. Я Ñледил за ним поÑредÑтвом ИÑкуÑÑтва, Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð½Ðµ плоть и коÑти, а переплетающуюÑÑ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ñƒ нервов и ощущений. Теперь мне Ñтало заметно незримое прикоÑновение Младшего бога, проÑвившееÑÑ Ð² нейронной паутине чувÑтв и Ñмоций внутри тканей мозга. Чем он наÑлаждалÑÑ. Чем больше не мог наÑлаждатьÑÑ. Каким образом каждое чувÑтвенное переживание вплеталоÑÑŒ в новое откровение удовольÑтвиÑ. Как ему доÑтаточно было Ñделать кого-то беÑпомощным, чтобы его пальцы задрожали от воÑторга. Как поÑледний вздох врага ÑтановилÑÑ Ñладчайшим из ароматов, а кровь, Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ венам поÑледним ударом Ñердца противника, — лучшим из вин. Я наблюдал, как вÑпыхивают и гаÑнут ÑинапÑÑ‹ его мозга. Каждый из них был маÑком, направлÑвшим Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ путÑм работы его разума. Ðаконец Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ð» глаза. Когда Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ открыл их, то Ñмотрел на него Ñвоим первым чувÑтвом, а не шеÑтым. Пальцы моей перчатки Ñ Ð¾Ð±Ð¼Ð°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð¾Ð¹ мÑгкоÑтью легли на его изуродованное лицо. Он издал ворчание от первого, похожего на удар бича, приÑтупа боли по ту Ñторону глаз. — Я не хочу, чтобы ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÐµÑ‡Ð¸Ð», Хайон. — Я не говорил, что ÑобираюÑÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð»ÐµÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ, Телемахон. Я Ñказал, что намерен преобразить тебÑ. Ðефертари приÑела возле менÑ. Ее оперенные ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ плотно прижаты к телу, от них иÑходил аромат Ñамой ночи. Ей хотелоÑÑŒ находитьÑÑ Ñ€Ñдом. ХотелоÑÑŒ попробовать на Ð²ÐºÑƒÑ Ñ‚Ð¾, что должно было ÑлучитьÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ. Я Ñнова закрыл глаза. ÐÐµÑ€Ð²Ð½Ð°Ñ ÑиÑтема пленника Ñтала моим холÑтом, и Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» перепиÑывать карту его жизни. Он так и не закричал, отдам ему должное. Ðи разу не закричал. Глава 10 ПÐУТИÐРЧтобы добратьÑÑ Ð´Ð¾ ÐлевÑинÑкой ЗавеÑÑ‹, надо было пройти через Лучезарные Миры. Только глупец направил бы Ñвой корабль прÑмо к ним навÑтречу — разрушительным волнам феномена, который мы называли Огненным Валом. К ÑчаÑтью, ÑущеÑтвовала и Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñть. Ðам не обÑзательно было переÑекать Ñту облаÑть, залитую пÑихичеÑким пламенем. Мы ÑобиралиÑÑŒ прорватьÑÑ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ нее. Ð”Ð»Ñ Ñтого нам нужно было войти в паутину. ЦарÑтва рушатÑÑ. Империи гибнут. Таков порÑдок вещей. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ Ñмотрим на угаÑающих Ñльдаров как на один из Ñтарейших видов Галактики, однако они были не более чем детьми-рабами Первой РаÑÑ‹, которых мы знаем под именем Древних. О Древних нам не извеÑтно почти ничего. Они обладали холодной кровью и чешуйчатой кожей, а вÑе прочее оÑтаетÑÑ Ð¼Ð¸Ñ„Ð¾Ð¼ и тайной. Их амбиции, влиÑние и могущеÑтво выходÑÑ‚ за пределы Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñех ныне живущих. ЕдинÑтвенное, что мы знаем точно — они понимали природу варпа за тыÑÑчи лет до того, как большинÑтво видов вообще поÑвилоÑÑŒ на Ñвет, и знали о его опаÑноÑти лучше, чем кто-либо из Ð½Ð°Ñ Ð² Ñилах предÑтавить даже теперь. Мы называем его преиÑподней и Морем Душ, но Ñто невежеÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑзиÑ, Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ… холодной метафизичеÑкой иÑтины. Ðмпиреи Ñозданы из душ точно таким же образом, как в молекулы воды — из атомов водорода и киÑлорода, о чем говоритÑÑ Ð² текÑтах Темной Ðры Технологий. ÐфириÑ, Ñктоплазма, пÑтый Ñлемент. Ðазывайте как хотите, но мы говорим о Ñамой материальной ÑубÑтанции душ. Варп — Ñто не царÑтво, куда переÑелÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð´ÑƒÑˆÐ¸. Ðто царÑтво, полноÑтью Ñозданное из материи душ. Души не ÑущеÑтвуют в варпе — она и еÑть варп. Древние знали об Ñтом. Знали и поднÑлиÑÑŒ выше губительного прикоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñ€Ð¿Ð°, Ñоздав метод путешеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð¾ Галактике, который избавлÑл от вÑÑкой необходимоÑти перемещатьÑÑ Ð¿Ð¾ преиÑподней. Даже моему отцу МагнуÑу КраÑному мало что было извеÑтно о нем, и он именовал Ñто Измерением Лабиринта. Те из наÑ, кто ныне знает о его ÑущеÑтвовании, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾ пользующихÑÑ Ð¸Ð¼ Ñльдаров, чаще называют его паутиной. Ðто измерение тайных проходов Ñ‚ÑнетÑÑ Ð¿Ð¾ вÑей нашей Галактике по другую Ñторону как реальноÑти, так и нереальноÑти. Ðа одной планете Ñто может быть вÑего лишь портал, открывающийÑÑ Ð½Ð° одном маÑÑиве Ñуши и ведущий на другой, и его размеров хватает Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð° одного человека. Где-то в другом меÑте, во мраке, где не ÑветÑÑ‚ звезды, по незримым пределам паутины движутÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ñ‹Ðµ флотилии и миры-корабли Ñльдаров. Именно здеÑÑŒ Ñотни тыÑÑч Ñльдаров, которые иначе были бы обречены, укрылиÑÑŒ при рождении Младшего бога и гибели их империи. Комморра — родной Темный город Ðефертари — крупнейший из портов чужих в ее глубинах, однако не единÑтвенный. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ беÑÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð° оказалиÑÑŒ немилоÑердны к паутине. Целые облаÑти лабиринтообразных проходов заполонили демоны, и то, что некогда было охватывающим вÑÑŽ Галактику творением непоÑтижимого Ð³ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð¾Ð¹ раÑÑ‹, ныне предÑтавлÑет Ñобой лишь опуÑтевшую оболочку былого величиÑ. ОÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть безмолвна, холодна и позабыта. Уцелевшие учаÑтки по большей чаÑти не картографированы людьми, и миллиард врат паутины оÑтаетÑÑ Ð½ÐµÐ·Ñ€Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼ Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑких чувÑтв. Ðто царÑтво не Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ñ… нам. Мы, обитающие в Империи Ока, видим оÑтатки Ñтого грандиозного ÑÐ¾Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡Ð°Ñ‰Ðµ, чем кто-либо из имперцев. Оно ÑущеÑтвует в наших владениÑÑ… точно так же, как на любом из примитивных имперÑких миров могут ÑохранÑтьÑÑ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ руины ушедших цивилизаций. Входы в разрушенный лабиринт раÑполагаютÑÑ Ñразу за пределами видимоÑти или же проÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð½Ð° границах воÑприÑтиÑ. Ðа захваченных демонами планетах и в глубине ПроÑтранÑтва Ока те из наÑ, кто обладает доÑтаточно оÑтрыми чувÑтвами, ощущает дыры в нашей иÑкаженной реальноÑти. Порой Ñто нечто окутанное тенью и мрачно-величеÑтвенное, вроде разлома в коÑмоÑе — наÑтолько огромного, что через него может пройти целый флот, — и в глубине его виден виÑÑщий в пуÑтоте Ñумрачный образ ландшафтов чужой планеты. Другие же порталы проÑты и невелики, как, например, арочный проем из призрачной коÑти, погребенный под поверхноÑтью планеты. Среди входов и выходов паутины нет единообразиÑ. Как того и Ñледовало ожидать, Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть туннелей паутины в пределах Великого Ока беÑполезна и разрушена Ñокрушительным криком, который издал при рождении Младший бог. БольшинÑтво оÑтавшихÑÑ, вне завиÑимоÑти от того, активны они или нет, заполнены Ðерожденными, ищущими ÑпоÑоб углубитьÑÑ Ð² реальное проÑтранÑтво и жаждущими крови и душ на борту миров-кораблей Ñльдаров. Проходимыми в наших похожих на чиÑтилище владениÑÑ… ÑчитаютÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ неÑколько маршрутов, и даже Ñтими затерÑнными путÑми пользуютÑÑ Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¾. ЧаÑть проÑто не нужна — в конце концов, Ñто ведь раÑпадающиеÑÑ Ð¾Ñтатки Ñети, — поÑкольку ведет из никчемного к беÑполезному. Те же, что до Ñих пор иÑправно функционируют и по-наÑтоÑщему полезны, безуÑловно, входÑÑ‚ в чиÑло Ñамых ценных Ñекретов Ока. Те в ДевÑти легионах, кому удаетÑÑ ÑоÑтавить Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ фрагментарные карты ÑтоÑщих Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð² паутины, могут требовать за Ñвои Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»ÑŽÐ±ÑƒÑŽ цену, и Ñотни группировок охотно заплатÑÑ‚. Я узнал о Разрыве ÐвернуÑа почти Ñотней лет ранее, и ценой Ñтого Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтали шеÑть лет Ñлужбы группировке VIII легиона, возглавлÑемой воином по имени Дхар'лет Рул. Мои уÑлуги вÑегда выÑоко оплачивалиÑÑŒ артефактными автоматонами Механикум, но кое-какие другие Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ Ñлишком ценны, чтобы проходить мимо. ШеÑть лет Ð¾Ð±ÑƒÐ·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð¾Ð² и ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ð² Дхар'лета. ШеÑть лет мои рубрикаторы неÑли Ñлужбу в кровавых рейдах против других боевых кораблей, и вÑе Ñто ради того, чтобы узнать меÑтонахождение одного-единÑтвенного надежного прохода паутины. Оно того Ñтоило. Теперь мне были извеÑтны неÑколько дюжин вÑе еще функционирующих путей внутри Ока — и хотÑ, возможно, Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð°Ð» не Ñамой полной картой Ñреди воинов ДевÑти легионов, Ñто знание вÑе равно имело неизмеримую ценноÑть. Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть входов в паутину не обозначена никакими иÑкуÑÑтвенными метками или древними вратами. Мы привели «Тлалок» в облаÑть коÑмоÑа, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ точно такой же, как вÑе оÑтальные хаотичные воды Ока, и медленно Ñкользили в хромоÑфере оÑтывающего, умирающего белого Ñолнца. Там, в тени, отбраÑываемой пульÑирующим Ñдром Ñветила, мы перешли из Ока… куда-то. ÐÐ°Ñ Ð¾ÐºÑƒÑ‚Ð°Ð»Ð° чернота. ÐžÐºÐºÑƒÐ»ÑƒÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð» не черноту глубокой пуÑтоты, а черноту лишенного цвета и звезд ничто. ПотÑнувшиÑÑŒ за пределы корпуÑа, Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð» лишь беÑконечноÑть. Подобного Ñ Ð½Ðµ чувÑтвовал больше нигде в Галактике. Даже в глубинах коÑмоÑа гудели древние отголоÑки Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´ и тихие мыÑли далеких Ñмертных. Ðто же меÑто предÑтавлÑло Ñобой полную противоположноÑть жизни, материи, вообще вÑего. Мы плыли по другую Ñторону как реальноÑти, так и нереальноÑти. Двигатели жарко полыхали, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð°Ð»ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ Ñквозь абÑолютную черноту. КазалоÑÑŒ, мы пребываем в ÑоÑтоÑнии покоÑ, вообще никуда не направлÑемÑÑ. ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€Ñла, что «Тлалок» движетÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. Ðаши чувÑтва были окутаны пеленой, приборы молчали, и то, что мы видели, противоречило ее Ñловам. Ðкипаж моÑтика был вÑтревожен. Среди мутантов и людей вÑпыхивали ÑÑоры и лилаÑÑŒ кровь по Ñамым ничтожным поводам. Они привыкли жить в кошмаре, где на них могли без Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ñть демоны, но Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑƒÑ‚Ð¸Ð½Ð° Древних — Ñто было почти непереноÑимо Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñ… ÑознаниÑ. ÐбÑолютное ничто Ñтой Ñекции лабиринта приводило к ÑенÑорной депривации в маÑштабах вÑего кораблÑ. Когда Ñ Ñпал, то не видел Ñнов о волках. Я вообще ничего не видел во Ñне и проÑыпалÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· пару чаÑов ничуть не отдохнувшим. — Так было и при прошлом переходе? — поинтереÑовалÑÑ Ð¢ÐµÐ»ÐµÐ¼Ð°Ñ…Ð¾Ð½. Его прекраÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñка, воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ жрецами-оружейниками, Ñверкала полированным Ñеребром в бледном Ñвете командной палубы. У него поÑвилаÑÑŒ привычка клаÑть руки в перчатках на Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ñ Ð´Ð²ÑƒÑ… мечей в ножнах на бедрах. ПоÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð¼Ð¸ был затÑнут небрежно, почти как у тщеÑлавного человека-Ñтрелка, — риÑовка, не удивлÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ из наÑ. Я продолжал глÑдеть в беÑкрайнюю черноту. — Точно так же. Ðто единÑтвенный отрезок паутины из виденных мною, который по-наÑтоÑщему Ñовершенно пуÑÑ‚. — Рчто в других? — Смерть, — ответила за Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðефертари, ÑтоÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ñƒ моего трона. — Твари, вырвавшиеÑÑ Ð¸Ð· иных царÑтв и реальноÑтей. Твари, которых боÑÑ‚ÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ Ðерожденные. Телемахон, непринужденно раÑположившийÑÑ Ð½Ð° ÑтупенÑÑ… возвышениÑ, не отрывал взглÑда от оккулуÑа. Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» задумчиво. — Мне ни разу не доводилоÑÑŒ видеть Лучезарные Миры. РаÑÑказы правдивы? — РаÑÑказов много, — произнеÑла Ðефертари. — Правдивы они или нет, завиÑит от того, какие ты Ñлушаешь. — Как наивно Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ Ñтороны ожидать прÑмого ответа на Ñтом корабле. Ð’ ответ Ðефертари мÑгко раÑÑмеÑлаÑÑŒ. До Ñих пор физичеÑки ощущалоÑÑŒ, наÑколько Телемахон ее жаждет, — Ñта аура незримо окрашивала воздух вокруг него. Он предÑтавлÑл наÑыщенный Ñоленый Ð²ÐºÑƒÑ ÐµÐµ крови на Ñвоем Ñзыке, и Ñта мыÑль вызывала у него трепет. — Кровь Ñльдаров не ÑоленаÑ, — Ñказал Ñ ÐµÐ¼Ñƒ. Из-под лицевой маÑки донеÑлоÑÑŒ рычание, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸Ð·-за изыÑканного тембра голоÑа оно больше напоминало кровожадное мурлыканье. — Мне не нравитÑÑ, что ты читаешь мои мыÑли. â€”Â ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ñть. Уверен, ты к Ñтому привыкнешь. Ðефертари, намного меньше Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±ÐµÑконечной чернотой на Ñкране, Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ приÑлушивалаÑÑŒ к нашей мелкой перепалке. — Я пойду битьÑÑ Ñ Ð£Ð³Ñ€Ð¸Ð²Ð¸Ð°Ð½Ð¾Ð¼, — Ñообщила она и покинула возвышение. Телемахон Ñледил за тем, как она уходит, а Гира, в Ñвою очередь, наблюдала за Телемахоном. «Я хочу ее», — донеÑлоÑÑŒ желание мечника, Ñтоль же ÑÑное, как еÑли бы он выÑказал его вÑлух. Он не передавал мне Ñлов, однако его Ñ‚Ñга к убийÑтву была наÑтолько пылкой, что Ñ Ð½Ðµ мог не почувÑтвовать его мыÑли. Гира тоже их Ñлышала. Рычание моей волчицы прозвучало более низко и еÑтеÑтвенно, чем то, что вырвалоÑÑŒ из горла мечника. Телемахон повернул шлем к демону, обратив к волчице безмÑтежное ÑеребрÑное лицо. — Молчать, шавка! Ðикто не Ñпрашивал твоего мнениÑ. ОтвеÑив три положенных поклона, ко мне приблизилÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из членов Ñкипажа моÑтика, звероподобный мутант из кланов-Ñтад СорциариуÑа. ÐŸÑ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° раба Ñмахивала на козлиную и не подходила Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð»ÐµÐ½Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ речи. Из-за вывалившегоÑÑ, покрытого пÑтнами Ñзыка и формы челюÑтей он не мог выразить Ñвое неодобрение человечеÑкой мимикой. ВмеÑто Ñтого мутант издал хрюкающий вÑкрик и ÑтрÑхнул Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ñнутой паÑти Ñлюну. — Лорд Хайон. — Издаваемые звероподобным Ñлова звучали как нечто Ñреднее между козлиным блеÑньем и медвежьим рычанием. С его подбородка ÑвиÑал Ñталактит Ñ‚Ñгучей Ñлюны, брызги которой падали на палубу. Я жеÑтом дал ему Ñвое Ñоизволение. — Говори. — Сколько в Темноте? — прорычал он Ñквозь иÑкривленные, мокрые от Ñлюны зубы. Я Ñел прÑмо, броÑив краткий взглÑд на платформу, где, как обычно, Ñборище оборванных людей, Ñервиторов и зверей-мутантов изучало конÑоли Ñканеров. Они наблюдали за нами обоими Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ вниманием, то и дело поглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð² Ñторону командного трона. Ð‘ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð»Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¸ беÑкрайнÑÑ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¾Ñ‚Ð° нервировала их. Я чувÑтвовал их тревогу, которой пока недоÑтавало оÑтроты, чтобы перераÑти в Ñтрах. — Верь ÐнамнезиÑ, Цах'к. СущеÑтво покорно Ñклонило рогатую голову. Он был облачен в Ñобранную по чаÑÑ‚Ñм броню: противооÑколочный жилет поверх примитивной кольчуги. СмеÑÑŒ боевой Ñкипировки, ÑнÑтой Ñ Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†ÐµÑ€Ð° ИмперÑкой Гвардии, и поношенной защиты времен Ðры Железа Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð¿Ð»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… поединков, которые наша каÑта рабов уÑтраивала в чреве кораблÑ. Мутант не ноÑил пиÑтолета, как офицеры Флота, вмеÑто Ñтого у него за плечом виÑела Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ¿Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð°Ð·ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð½Ñ‚Ð¾Ð²ÐºÐ° Ñ Ñ„Ð¾Ð½Ð°Ñ€ÐµÐ¼ подÑветки цели. За деÑÑтки лет не один Ñлужитель моÑтика отведал, как приклад Ñтого Ñ€ÑƒÐ¶ÑŒÑ Ñ Ñ…Ñ€ÑƒÑтом бьет в лицо. Цах'к был Ñффективным иÑполнителем и опытным Ñмотрителем. С каждым годом ÑÐµÑ€Ð°Ñ ÑˆÐµÑ€Ñть на его лице и когтиÑтых лапах вÑе больше покрывалаÑÑŒ инеем Ñедины. Он был так же обеÑпокоен, как и оÑтальные, однако никак не выказывал Ñвоего Ñтраха. Звериные глаза глÑдели на прочих членов Ñкипажа Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ же Ñвирепым животным вызовом, что и вÑегда. Мой надежный надÑмотрщик. — Верю Королеве Призраков. Хм. ИÑÑ‚Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°. Королева Призраков. У Ñтад зверей-мутантов были чрезвычайно забавные верованиÑ. Их роду не дозволÑлоÑÑŒ заходить в Ñдро, и Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° богиней кораблÑ, которую надлежало вÑегда ÑлушатьÑÑ Ð¸ умилоÑтивлÑть поÑредÑтвом поклонениÑ. СражаÑÑÑŒ в Ñмах, они приноÑили ей в жертву Ñердца врагов. Ð’ ночи, отведенные под ритуалы племени, они порой приноÑили в жертву детей. — Верь ей, — повторил Ñ. — Верю, да, но… РаÑÑÐµÑ€Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ неÑговорчивоÑтью, Гира зарычала. Ð’ ответ Цах'к оÑкалил на нее зубы. «Прекратите, вы оба». Цах'к трижды поклонилÑÑ, ÑоглаÑно традиции, и отвернулÑÑ. ÐеÑколько других членов Ñкипажа продолжали броÑать на Ð½Ð°Ñ Ð±ÐµÐ³Ð»Ñ‹Ðµ взглÑды. Я прокашлÑлÑÑ, чтобы привлечь внимание мутанта. — Старик, почему Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую в твоих мыÑлÑÑ… Ñту… тревогу? Цах'к запнулÑÑ, вздрогнув, Ñловно его ударили. — Ðе знаю, лорд Хайон. — Подойди Ñюда. Он вновь приблизилÑÑ ÐºÐ¾ мне, лÑÐ·Ð³Ð°Ñ Ð¿Ð¾ палубе подкованными железом копытами. — Чего изволите, лорд Хайон? — ПоÑмотри на менÑ, Цах'к. К нам начинало поворачиватьÑÑ Ð²Ñе больше голов, причем их мыÑли были Ñдобрены чем-то вроде голодного шипениÑ. Любопытно, любопытно. Мало кто из рабов когда-либо напрÑмую вÑтречалÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом Ñ Ðшур-Каем или мной, и Цах'к не ÑвлÑлÑÑ Ð¸Ñключением, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° более выÑокое положение. Мутант поднÑл Ñвою чудовищную голову, опаÑливо оглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÐºÐ»Ñ‹Ð¼Ð¸ черными глазами, один из которых ÑкрывалÑÑ Ð·Ð° плаÑтиковой линзой прицельного монокулÑра. ОÑтроконечные рога цвета грÑзной Ñлоновой коÑти делали его доÑтаточно выÑоким, чтобы быть одного роÑта Ñо мной, Ñойди Ñ Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð½Ð°. Вот оно. Причина его ÑегоднÑшнего беÑпокойÑтва: Ð¼ÑƒÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¸Ð·Ð½Ð°, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑвлÑтьÑÑ Ð² черной Ñфере правого глаза. ОбразующаÑÑÑ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð°. — Цах'к, Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð°Ð¼Ð¸ твое зрение угаÑает. Ðе так ли? Он оÑкалил Ñвои зубы, плоÑкие, Ñловно надгробные плиты, и инÑтинктивно зарычал — не на менÑ, а на оÑтальных приÑутÑтвующих на командной палубе. От ближайших мутантов наплывал грубый вал наÑмешливой злобы. ÐеÑколько из них тоже издали довольное рычание, демонÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ ÑобÑтвенные зубы. «ВозвращайтеÑÑŒ к Ñвоим обÑзанноÑÑ‚Ñм», — передал Ñ Ð² Ñознание вÑех живых ÑущеÑтв на моÑтике. ПÑихичеÑкое принуждение перегрузило разумы неÑкольких Ñервиторов, и те либо безвольно заÑтыли у Ñвоих конÑолей, либо Ñ Ð±ÐµÑÑловеÑным Ñтоном обмÑкли в Ñлужебных люльках, нуждаÑÑÑŒ в помощи техноадепта. Ð’Ñкоре предÑтоÑла Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ Ðшур-ÐšÐ°Ñ ÐºÐ°Ñательно беÑпечного Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñилы. Цах'к опÑть повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне. Ð’ его мыÑлÑÑ… мерцали образы окровавленной шерÑти и ножей во мраке. Своими Ñловами Ñ Ð¿Ð¾Ñрамил его, указав на его ÑлабоÑть в приÑутÑтвии множеÑтва тех Ñамых Ñозданий, Ñ ÐºÐµÐ¼ ему предÑтоÑло битьÑÑ Ð½Ð° аренах Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð¾Ð² кланов. УчитываÑ, Ñколько его Ñородичей годами терпели побои надÑмотрщика, поÑле Ñтого публичного позора многие бы поÑпешили нанеÑти ответный удар. Он упрÑмо щелкнул звериными челюÑÑ‚Ñми, ÑтараÑÑÑŒ не выплеÑнуть злоÑть на менÑ. Ðа СорциариуÑе рождалиÑÑŒ преданные, хитроумные рабы. Я велел ему опуÑтитьÑÑ Ð½Ð° колени. Ðоги Ñ Ð²Ñ‹Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ назад ÑуÑтавами делали Ñту задачу нелегким иÑпытанием, да и от Ñтарых коÑтей помощи было мало. Ð’ такой близоÑти от него ÑтановилоÑÑŒ гораздо легче разглÑдеть Ñотни шрамов, креÑÑ‚-накреÑÑ‚ переÑекающих мех более Ñветлыми полоÑками шерÑти. Раны на предплечьÑÑ…, бицепÑах, груди, горле, лице, руках… вÑе Ñпереди. Цах'к вÑегда вÑтречал врагов лицом к лицу. Уверен, Ñта Ð³Ñ€ÑƒÐ±Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð°Ð³Ð° вызвала бы у Леора воÑхищение. Закрыть и иÑцелить рану ÑовÑем не Ñложно. ПроÑто заÑтавлÑешь плоть выполнÑть ее природную функцию — образуютÑÑ ÑтрупьÑ, рубцы затÑгиваютÑÑ Ð¸ так далее. Ðо обратить вÑпÑть разрушениÑ, нанеÑенные плоти, крови и коÑÑ‚Ñм временем? Ðто требует большего ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ИÑкуÑÑтве, чем многие когда-либо Ñмогут добитьÑÑ. ИмперÑкие омолаживающие процедуры Ñочетают в Ñебе науку химии и хирургичеÑкое маÑтерÑтво, но вÑе равно не доÑтигают вершин ИÑкуÑÑтва. Они лишь имитируют наименьшие из его доÑтижений. Врачи и гематоры проÑто обманывают генетику, ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ, ÑÐ¸Ð½Ñ‚ÐµÐ·Ð¸Ñ€ÑƒÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ или же Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ ÑобÑтвенную кровь пациента и менÑÑ ÐµÐµ природу поÑредÑтвом воÑÑтанавливающих и обогатительных процедур. Только варп позволÑет переделывать Ñаму плоть. Однако, Ð²Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ в кровеноÑную ÑиÑтему, необходимо доверÑть ему. Его мутагенное прикоÑновение не вÑегда Ñтоль милоÑердно, как хотелоÑÑŒ бы надеÑтьÑÑ. Как Ñ ÑƒÐ¶Ðµ говорил ранее, в Великом Оке вÑе мы ноÑим на коже печать ÑобÑтвенных прегрешений. Кончики пальцев моей перчатки коÑнулиÑÑŒ лба Цах'ка. Мне не было нужды притрагиватьÑÑ Ðº нему, однако каÑте рабов требуетÑÑ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ°Ñ‚Ñ€Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñть. И, как и в любой демонÑтрации влаÑти, Ñ„Ð¾ÐºÑƒÑ ÑоÑтоит в том, чтобы добитьÑÑ Ñ€ÐµÐ·ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð°Ñ‚Ð° без видимых уÑилий. — ВÑтань, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ позже. — Ð’Ñтань и возвращайÑÑ Ðº Ñвоим обÑзанноÑÑ‚Ñм. Он открыл Ñвои выпуклые глаза. Оба черные. Оба ÑÑные, чиÑто-черные. Одно козлиное ухо дернулоÑÑŒ. Дыша тухлÑтиной, он пронзительно вÑкрикнул — ÑовÑем как тот зверь, что ÑоÑтавлÑл большую чаÑть его генетичеÑкой Ñути. — Благодарю, лорд Хайон. — Знаю. Ступай. Он был Ñлишком полезен, чтобы терÑть его в проÑтом племенном поединке. Когда он приближалÑÑ, Ñородичи пÑтилиÑÑŒ или ÑгибалиÑÑŒ над конÑолÑми, уÑтрашенные его внезапной Ñилой и аурой моей благоÑклонноÑти. Даже его шерÑть Ñтала темнее: белые прÑди Ñедины вновь поÑерели. Один из Ñамых выÑоких и Ñильных Ñамцов отважилÑÑ Ð²Ñтретить возвращение Цах'ка лающим блеÑнием и был вознагражден за Ñто ударом приклада винтовки в Ñкулу. БуÑн покорно пригнул рога и вновь обратил окровавленную морду к Ñвоим делам. Вызов откладывалÑÑ Ð½Ð° другую ночь. — Включить вокÑ-ÑвÑзь Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ Ñекцией Ñкипажа. — Включаю, — откликнулаÑÑŒ ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· динамики вокÑа. При звуке ее голоÑа неÑколько зверей-мутантов, по обычаю, прикоÑнулиÑÑŒ к талиÑманам из коÑти или выÑушенной кожи, виÑевшим на шнурках на их мохнатых шеÑÑ…. — Ðеудачно, — Ñказала она. — Ðеудачно. Ðеудачно. Ðе удалоÑÑŒ. Ðикакого ответа от Фалька и его братьев. Ðу конечно. Я откинулÑÑ Ð½Ð° троне из краÑного железа и резной коÑти, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° оккулуÑом, где разворачивалоÑÑŒ беÑконечное ничто. Гира у моих ног тихо зарычала. Ее белые глаза Ñледили за тем, как Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÑŽ отключенный клинок Ñилового топора. «О чем ты думаешь, Гира?» «Еще никто из Ðерожденных не возвращалÑÑ Ð½ÐµÐ²Ñ€ÐµÐ´Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼ Ñ Ð›ÑƒÑ‡ÐµÐ·Ð°Ñ€Ð½Ñ‹Ñ… Миров». Ее Ñлова заÑтавили Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ. «Мы пройдем мимо них, даю тебе Ñлово». ВзглÑд ее перламутровых глаз перемеÑтилÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€Ð° на мой кобальтово-Ñиний доÑпех. Â«ÐŸÐ»Ð°Ð¼Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ души пылает Ñрче, гоÑподин. Я вижу, как Ñекира плавитÑÑ Ð² твоих руках, а Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð³Ð¾Ñ€ÐµÐ»Ð° дочерна». Я провел большим пальцем перчатки вдоль Ð»ÐµÐ·Ð²Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ñрна. МÑгкий Ñкребущий звук умиротворÑл менÑ. Ð’ тот момент Ñ Ñчитал, что ее Ñлова — вÑего лишь оÑобенноÑти нечеловечеÑкого воÑприÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ³Ð¾ Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð°. Я думал, что Гира не видит обыденных деталей и воÑпринимает мироздание поÑредÑтвом иÑкаженных чувÑтв демона, уÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð¼Ð¾Ñть во вÑем, вне завиÑимоÑти от того, заÑлуживает оно того или нет. Она продолжала Ñмотреть на менÑ. «Скоро Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ души будет пылать так Ñрко, что заÑтавит Ðерожденных преклонÑть колени». «Ты говоришь, будто Токугра». Ð’ ответ на мою наÑмешку волчица резко щелкнула челюÑÑ‚Ñми. «СмейÑÑ Ñколько угодно, гоÑподин. Ðо Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² опаленной броне, ÑтоÑщим на коленÑÑ… перед другим». — Я покончил Ñо ÑтоÑнием на коленÑÑ…. ПоÑледние Ñлова Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð²Ñлух и, оÑознав Ñто, тут же пожалел о Ñвоей оплошноÑти — ко мне повернулиÑÑŒ звериные головы Ñо вÑей палубы. «Император мертв, а мой отец проклÑÑ‚. И Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ никогда не вÑтану на колени». Так дерзко. Так уверенно. Так невежеÑтвенно. Ð“Ð¾Ñ€Ð´Ñ‹Ð½Ñ Ñ‚ÐµÑ…, кому не за что ÑражатьÑÑ. Когда мы возникли из ничто Разрыва ÐвернуÑа, то вышли прÑмо в небо, залитое огнем. Только что были тишина и пуÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ‚Ð°, а уже в Ñледующий миг мы Ñкользили в ПроÑтранÑтве Ока и пуÑтота пылала золотым Ñветом. Мою Ñетчатку болезненно резануло размытое Ñркое пÑтно. Мутанты и люди отпрÑнули от внезапного едкого ÑиÑниÑ. Мы вынырнули из паутины в облаÑть Ока, опалÑемую ÐÑтрономиконом Императора. — Закрыть оккулуÑ! — крикнул Ðшур-Кай Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ платформы. Прежде чем кто-либо из Ñкипажа уÑпел повиноватьÑÑ, многоÑÐ»Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð¿Ð¾ Ñпирали ÑомкнулаÑÑŒ над обзорным Ñкраном. â€”Â ÐžÐºÐºÑƒÐ»ÑƒÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚, — произнеÑла ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· Ð²Ð¾ÐºÑ Ð¼Ð¾Ñтика. Мы получили неÑколько Ñекунд передышки, а затем корабль накренилÑÑ Ñƒ Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ногами, доÑтаточно Ñильно, чтобы половину Ñкипажа Ñтратегиума швырнуло на палубу. Леор рухнул Ñо Ñтупеней центрального возвышениÑ, врезавшиÑÑŒ в группу беÑпомощных Ñервиторов и переломав рабам одним богам ведомо Ñколько коÑтей. Телемахон обнажил оба клинка и ÑохранÑл равновеÑие лишь Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, что вÑадил их в пол, чтобы держатьÑÑ Ð¸ крепко ÑтоÑть на ногах. «Огненный Вал?» — поÑлал мне Ð¸Ð¼Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ Ðшур-Кай, поднимаÑÑÑŒ Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑƒÐ±Ñ‹. — Столкновение, — протрещала ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ñквозь помехи, затопившие вокÑ-канал. — Температура корпуÑа повышаетÑÑ. «Щиты! — передал Ñ ÐµÐ¹ и вÑем на командной палубе. — Щиты!» — ПуÑтотные щиты в ÑпÑщем режиме. Температура корпуÑа повышаетÑÑ. «Тлалок» опÑть Ñвирепо рвануло. Еще больше Ñлужителей моÑтика полетели на палубу, окатив дюраÑталь волной керамита и плоти. По кораблю пронеÑлоÑÑŒ громовое Ñхо. — Столкновение, — Ñнова произнеÑла ÐнамнезиÑ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð¾ÑтаватьÑÑ Ð°Ð±Ñолютно Ñпокойной. — Температура корпуÑа повышаетÑÑ. Корабль начал раÑкачиватьÑÑ, разбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ¿Ð°Ð²ÑˆÐ¸Ñ… по полу. Гравитационные Ñтабилизаторы ÑилилиÑÑŒ удержать его. «Тлалок» заÑтонал, пронзительно заÑкрипел напрÑгшимиÑÑ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑкими коÑÑ‚Ñми. «ÐÑтрономикон рвет Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° чаÑти!» Ð’ поÑлании Ðшур-ÐšÐ°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ Ñтолько отчаÑниÑ, Ñколько Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° еще от него не Ñлыхал. «Ðтого не может быть. Мы прошли Огненный Вал». Я потÑнулÑÑ Ð·Ð° пределы кораблÑ, раÑкинув во вÑе Ñтороны ментальную Ñеть. Было больно — проталкивать Ñознание в пÑихичеÑкий огонь вÑе равно, что погружать руки в кипÑщую воду. За визгливой пеÑнью Вечного Хора, звеневшей внутри моего черепа, Ñ Ð½Ð°Ñ‰ÑƒÐ¿Ð°Ð» дикое Ñознание, громадное и нечеловечеÑкое, утопающее в безумии, боли и панике. Оно цеплÑлоÑÑŒ за «Тлалок», держаÑÑŒ за Ð½Ð°Ñ Ð¸ раÑтворÑÑÑÑŒ в Свете Императора. От тонущего в текучей муке разума иÑходил поток ÑтраданиÑ. «СВЕТ ОГОÐЬ ЖЖЕÐИЕ ОГОÐЬ СВЕТ СЛЕПОЙ ЖЖЕÐИЕ» Корабль опÑть рвануло, опрокинув еще больше членов Ñкипажа на пол. Ðа моÑтике взвыли Ñирены, а по моему ретинальному диÑплею заÑтруилиÑÑŒ гололитичеÑкие рапорты о повреждениÑÑ…. Теперь Ñто была уже не проÑто нагрузка на ÐºÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ â€” отламывалиÑÑŒ целые Ñекции хребтовых укреплений. Что бы ни находилоÑÑŒ там Ñнаружи, оно ломало «Тлалоку» Ñпину. «ÐÐ°Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то Ñхватило, — передал Ñ ÐнамнезиÑ. — Убей его». И вот тогда тварь заревела. ЕÑли от ее хватки корабль ÑотрÑÑалÑÑ, то от рева по каждому Ñантиметру коÑтей «Тлалока» прошла жеÑÑ‚Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶ÑŒ, а на нижних палубах, где вопль ÑущеÑтва разноÑилÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ñ‡Ðµ вÑего, у Ñкипажа полопалиÑÑŒ барабанные перепонки. К трÑÑке приÑоединилаÑÑŒ более Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶ÑŒ. ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð»Ð° бортовые залпы Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ¸Ñ… Ñторон корпуÑа. Целые орудийные палубы изрыгнули Ñвою ÑроÑть в золотую пуÑтоту. Беззвучные крики ÑущеÑтва окраÑилиÑÑŒ новой болью. Ðад нами вновь раÑкатилÑÑ ÐµÐ³Ð¾ драконий рев, мощноÑти которого хватило, чтобы разбить неÑколько мониторов конÑолей. — Температура корпуÑа повышаетÑÑ, — произнеÑла ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñщим в ÑроÑть ÑпокойÑтвием. «Убей его, Итзара!» — ЗарÑжаю второй залп. СтрелÑÑŽ. Ðа оккулуÑе возникло изображение горÑщей и плавÑщейÑÑ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸, окутавшей ÑƒÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼ Ñаваном. Ð Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð° плавилаÑÑŒ в золотом пламени, Ñркий огонь пожирал ее заживо, и открывалиÑÑŒ миллионы отверÑтий, похожих на Ñмы Ñ Ð²Ñзкой грÑзью. Корабль ÑодрогалÑÑ, разваливаÑÑÑŒ на чаÑти, но теперь Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ видел ÑущеÑтво. Ðечто колоÑÑальное, какой-то демон-дракон или пуÑтотный змей, который в диком безумии ухватилÑÑ Ð·Ð° корпуÑ, цеплÑлÑÑ Ð·Ð° Ð½Ð°Ñ Ð¸ давил, ÑƒÐ¼Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð² Ñвете ÐÑтрономикона. Вне вÑÑкого ÑомнениÑ, он ÑпаÑалÑÑ Ð±ÐµÐ³Ñтвом, надеÑÑÑŒ укрытьÑÑ Ð² паутине, и врезалÑÑ Ð² «Тлалок» как раз тогда, когда мы вырвалиÑÑŒ обратно в ПроÑтранÑтво Ока. Охваченный Ñмертной паникой, он держалÑÑ Ð·Ð° наÑ, Ñловно утопающий за Ñоломинку. Я Ñнова потÑнулÑÑ Ðº его Ñознанию… «СВЕТ ОГОÐЬ СВЕТ» …и проник в его разум, пробиваÑÑÑŒ Ñквозь Ñудорожный круговорот мыÑлей к поврежденному мозгу. Свет ÐÑтрономикона, безвредный Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑкой плоти и холодного железа, Ñжигал Ðерожденных. Было до обидного проÑто… «СВЕТ БОЛЬ ОГОÐЬ» …раÑколоть его умирающий разум на чаÑти. Ð’Ñе равно что добить раненое животное. Ðикто бы не Ñмог подчинить тварь, не будь она ранена, однако иÑтерзанную пушками «Тлалока» и тающую в пÑихичеÑком пламени… Я охватил Ñознание ÑущеÑтва руками и, пуÑть оно и без того умирало, Ñдавил. Оно взорвалоÑÑŒ на разбитых укреплениÑÑ… «Тлалока», окатив корабль шипÑщими ÑгуÑтками внутренноÑтей, которые продолжали раÑтворÑтьÑÑ Ð² залитой золотом пуÑтоте. «Тлалок» качнуло в поÑледний раз. Рзатем вÑе Ñмолкло. Ð’Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð° практичеÑки оглушала. Корабль медленно выправилÑÑ. Ðкипаж Ñнова поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги. Прошло неÑколько Ñекунд, прежде чем вездеÑущий гул двигателей вновь пробилÑÑ Ð² мое Ñознание. РавновеÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ потерÑл только Телемахон. Он не потрудилÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‡ÑŒ мне вÑтать. ВмеÑто Ñтого он убрал Ñвои мечи в ножны и обратил безмÑтежный взглÑд на оккулуÑ. Похоже, что Ñнаружи, в окутанной золотиÑтой дымкой пуÑтоте, вÑе было Ñпокойно. Мы вышли к Лучезарным Мирам, за Огненный Вал, где ÐÑтрономикон горел Ñрче и Ñильнее вÑего. Ð’ тишине мне дышалоÑÑŒ легче. Ко мне Ñнова подошла Гира — во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñтолкновений она затаилаÑÑŒ в безопаÑной тени. «ГоÑподин», — передала она. Â«ÐœÐ¾Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ñ†Ð°Â». — ÐнамнезиÑ, Ñообщить о повреждениÑÑ…. — Обширны, — немедленно отозвалаÑÑŒ ÐнамнезиÑ. — Обрабатываю. Ðвтоматизированные чернильные ÑтилуÑÑ‹ на неÑкольких конÑолÑÑ… начали выцарапывать на Ñтопках грÑзного пергамента подробноÑти полученных «Тлалоком» ран. Разум машинного духа в дейÑтвии. Леор, наблюдавший за неÑколькими рабами у конÑоли ауÑпика, начал изучать раÑпечатки. Я не ÑомневалÑÑ, что одновременно на его глазных линзах выводилÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ðº данных, обновлÑемый Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµÐ¹ ÑкороÑтью, однако ему хотелоÑÑŒ проÑтоты. Мужчины, женщины и мутанты Ñ ÑˆÐ°Ñ€ÐºÐ°Ð½ÑŒÐµÐ¼ возвращалиÑÑŒ на Ñвои меÑта. Телемахон глÑдел мимо менÑ, куда-то за плечо. — Хайон, — мÑгко Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½, Ñделав жеÑÑ‚ закованной в перчатку рукой. — Ðто один из ваших? Я повернулÑÑ Ð² ту Ñторону, куда он указывал. Там, на моем троне, Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¼Ñтежным величием воÑÑедал призрак убитого божеÑтва. Лицо бога Ñкрывала ÑÐ²ÐµÑ€ÐºÐ°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñка, черты которой были иÑкажены в заÑтывшем крике боли. Ðто выражение — детально выполненные из золота открытые глаза, широко раÑпахнутый рот, даже проÑвет между зубами — точно воÑпроизводило предÑмертный вопль человека, увековеченный в ÑвÑщенном металле. По краÑм металличеÑкого лица полыхали отточенные Ñолнечные лучи, образующие гребень из золотых ножей. ОÑтальные ÑоÑтавлÑющие его облика контраÑтировали Ñ Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ вычурноÑтью ÑвÑщенного шлема. Он был худ, как труп, и облачен в проÑтую тогу имперÑкого белого цвета. Кожа не была ни бледной, ни Ñмуглой — ее оттенок казалÑÑ ÐºÐ°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ ÑмеÑью того и другого. Возможно, работа генов, а возможно, загар от природного Ñолнца. Мне доводилоÑÑŒ видеть на Ñтенах пещер его вырезанные изображениÑ, нацарапанные дикарÑми, ожидавшими пришеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°. Повелитель ЧеловечеÑтва в Ñкелетоподобном, ритуальном обличье бога Солнца, Солнечный Жрец. — Люди из плоти, крови и коÑтей плывут туда, где Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð²ÑтречаетÑÑ Ñ Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð¸ÐµÐ¼. Когда он заговорил, в его Ñловах ÑлышалаÑÑŒ ÑниÑходительноÑть, ÑÑно проÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð·Ð° учтивоÑтью. И вÑе же, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑÑŽ Ñилу, его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» нерешителен. Ðто Ñоздание не привыкло к уÑтной речи, и ее тонкоÑти Ñмущали его. Дух оглÑдел наÑ, и Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ð¿Ð¾Ñледним, на кого упал его взглÑд. — Ðа твоей душе пÑтно. Болезнь, подражание живому ÑущеÑтву в обличье волка. — Она и еÑть волчица, — ответил Ñ. — И она не болезнь. — ЕÑли пожелаешь, Ñ ÑƒÑтраню ее прикоÑновение. Гира оÑкалила на тщедушного выходца Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ Ñвета черные клыки и резко щелкнула челюÑÑ‚Ñми. «Призрак. Тронь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ умрешь». Создание вновь заговорило Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ñтной нечеловечеÑкой интонацией. — Паразит, облеченный плотью зверÑ, приÑаÑываетÑÑ Ðº тени твоей души. Болезнь. Порча. СвÑтотатÑтво. Гира запрокинула голову и завыла, броÑÐ°Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð² на поединок между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð´ÑƒÑ…Ð°Ð¼Ð¸. Я провел пальцами по ее темной шерÑти. «ДержиÑÑŒ от него подальше». «Да, гоÑподин». — Рты, дух, не притронешьÑÑ Ðº моей волчице. Призрачный жрец проÑтер тонкокоÑтные пальцы, Ñделав жеÑÑ‚ в направлении прочих ÑобравшихÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ моего трона. — Да будет так. Почему вы здеÑÑŒ, люди из плоти, крови и коÑтей? — Потому что мы так решили, — ответил Ñ. Позади Ð½Ð°Ñ Ð¦Ð°Ñ…'к и еще неÑколько мутантов разноголоÑо рычали на воÑÑедающую на троне фигуру. Ðекоторые из них вопили от боли, Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ðµ позиции. Чем бы ни было Ñто Ñоздание, его приÑутÑтвие причинÑло им Ñтрадание. «Ðе ÑтрелÑть», — передал Ñ Ð¸Ð¼, хотÑ, чеÑтно говорÑ, не был уверен, подчинÑÑ‚ÑÑ Ð»Ð¸ они. — Ðазови ÑебÑ, — проговорил Телемахон. Он вÑтал перед занимавшим мой трон ÑущеÑтвом, не Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‡ÐµÐ¹. Его Ñлова Ñнова заÑтавили призрак замешкатьÑÑ. Было похоже, что ему Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ даетÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ наш вопроÑ, как будто мы говорили на незнакомом Ñзыке. — Я — то, что оÑталоÑÑŒ от ПеÑни СпаÑениÑ. Дух дышал, что было редким и ненужным маÑкарадом жизни Ñреди воплощенных. Ð’ каждом его вдохе мне чудилÑÑ Ñ€ÐµÐ² далекого пламени. Ð’ каждом выдохе ÑлышалиÑÑŒ приглушенные раÑÑтоÑнием крики. — УбирайÑÑ Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ кораблÑ, — Ñказал Леор, — кем бы ты ни был. Его Ñ‚Ñжелый болтер оÑталÑÑ Ð² оружейной, однако он держал топор наготове в руках. Солнечный Жрец Ñцепил тонкие пальцы на коленÑÑ…. — Когда-то вы были Его волей, воплощенной в железе и плоти и поÑланной приÑтрунить галактику. Я — Его волÑ, Ð²Ð¾Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² безмолвном Ñвете и поÑÐ»Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñть миллиард кораблей к дому. Я — то, что оÑтаетÑÑ Ð¾Ñ‚ Императора ныне, когда Его тело мертво, а разум умирает. Ðта Ñмерть может занÑть целую вечноÑть, однако она наÑтупит. И тогда Ñ ÑƒÐ¼Ð¾Ð»ÐºÐ½Ñƒ вмеÑте Ñ Ð•Ð³Ð¾ поÑледней мыÑлью. Теперь и Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð» боль, которую иÑпытывали мутанты и люди из Ñкипажа. От близоÑти Солнечного Жреца у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑировали ноÑовые пазухи. Я чувÑтвовал, что из ноÑа начинает течь кровь. — Ты — ÐÑтрономикон, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ. Ð—Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñка ÑклонилаÑÑŒ в кивке. — Я глÑжу в вечноÑть и наблюдаю плÑÑку демонов. Я вечно пою в беÑконечную ночь, добавлÑÑ Ñвою мелодию к Великой Игре. Я — ЦарÑтвенный, Воплощение ÐÑтрономикона. Я пришел, чтобы проÑить Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ назад. Глава 11 ÐСТРОÐОМИКОРЛюбому ÑтранÑтвующему по пуÑтоте извеÑтно об ÐÑтрономиконе — так называемом Луче Ðадежды. Ðто пÑихичеÑкий Ñвет, ориентируÑÑÑŒ на который, миллионы мутантов-навигаторов из Ñпециальных генетичеÑких линий ведут Ñвои корабли через бурный варп. Без ÐÑтрономикона нет Империума. Менее извеÑтно его проиÑхождение. Империум в маÑÑе Ñвоей верит, будто маÑк ÑоздаетÑÑ Ñамим Императором, однако Он лишь направлÑет Ñнергию. Он ее не производит. Под ИмперÑким Дворцом ежедневно Ñковывают тыÑÑчу душ и приноÑÑÑ‚ их в жертву жерновам машин жизнеобеÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°. Оттуда-то луч ÐÑтрономикона и направлÑÑŽÑ‚ в преиÑподнюю за пределами реальноÑти. ПÑихичеÑкий вопль Ñхом разноÑитÑÑ Ð² ночи, Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑтву путеводный Ñвет. Мы видим Ñтот Ñвет. Мы, пребывающие в Империи Ока, дейÑтвительно его видим. ÐÑтрономикон дотÑгиваетÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ до чиÑтилища, куда мы изгнаны, и Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð½ не проÑто миÑтичеÑкое ÑиÑние, озарÑющее варп. Ðто боль, Ñто огонь, и он ввергает в войну целые миры Ðерожденных. Было бы ошибкой полагать, что здеÑÑŒ Ñила Императора ÑражаетÑÑ Ñ Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ñми Четырех богов. Ðто не борьба порÑдка Ñ Ñ…Ð°Ð¾Ñом, не что-то Ñтоль примитивное, как «добро» против «зла». Ð’Ñе Ñто пÑихичеÑкие Ñнергии, ÑталкивающиеÑÑ Ð¸ Ñгорающие в мучительной вÑпышке. Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть Лучезарных Миров необитаема — они Ñгинули в ÑмертоноÑной Ñхватке противоборÑтвующих пÑихичеÑких Ñтихий. Ðрмии огненных ангелов и Ñозданных из пламени аватар ведут войну против вÑего, что окажетÑÑ Ñƒ них на пути. Мы называем Ñту облаÑть Огненным Валом. Разрыв ÐвернуÑа был Ñтоль ценен из-за Ñвоего маршрута, а не конечной точки. Он переÑекал ÑиÑтемы, навеки выжженные и лишенные жизни Огненным Валом, и выводил к более Ñпокойным Лучезарным Мирам за его пределами. Ðти звездные ÑиÑтемы купалиÑÑŒ в пÑихичеÑком Ñвете, но не горели в нем. ПроходÑÑ‚ целые века, а в регионе не поÑвлÑетÑÑ Ð½Ð¸ одного ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ â€” ведь Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ñта облаÑть немногим больше, чем очередной аномальный учаÑток, где проÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ðµ Ñмертным пÑихичеÑкие Ñилы. Механикум не раз пыталÑÑ Ð¸Ñпользовать духи Ðерожденных, ÑвÑзанные Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкими телами-машинами, чтобы ÑоÑтавить актуальную и поÑтоÑнно обновлÑющуюÑÑ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ñƒ Лучезарных Миров. Как нетрудно предÑтавить, ни к чему толковому Ñти попытки не привели. Создание, именующее ÑÐµÐ±Ñ Ð¦Ð°Ñ€Ñтвенным, было еще одним аÑпектом Ñилы ÐÑтрономикона. БезличноÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° пÑихичеÑкой мощи, проÑвившаÑÑÑ Ð½Ðµ в виде Ñвета, пламени или мÑÑ‚Ñщего ангела, — проÑто ÑвÑтой, Ñовершающий личное паломничеÑтво. Призрак, воÑÑтавший из беÑпокойных грез Императора. ПризнаюÑÑŒ, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð° его учтивоÑть. Я ожидал ÑроÑти и огнÑ, а не Ñтого Ñтранного отблеÑка человечноÑти. — Зачем вы пришли? — вопроÑило ÑущеÑтво. — Зачем плывете навÑтречу ветру хора Императора? Ð”Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ ничего нет. Ваши души кормÑÑ‚ÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¾ÐµÐ²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ и жаждой крови. Ð’ Ñтих волнах нечего завоевывать. Тут некому пуÑкать кровь. По вÑему Ñтратегиуму мутанты и люди из Ñкипажа продолжали пÑтитьÑÑ Ð² ужаÑе при виде аватары, корчаÑÑŒ и крича. Цах'к ÑтоÑл вмеÑте Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð¾Ð¹ бойцов моÑтика. Они целилиÑÑŒ из Ñтаринных лазерных ружей в призрака на моем троне. Я видел, что у него из ушей течет кровь. Он Ñплевывал на пол кровавую Ñлизь, запÑтнавшую звериное рыло, однако его винтовка ни разу не дрогнула. Когда Ñ Ð¿Ð¾Ñмотрел на аватару поÑредÑтвом чувÑтв Цах'ка, Ñтало ÑÑно, откуда взÑлиÑÑŒ его раны. Он видел нематериальную ауру Ñвета, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ñ‹Ñ…Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ, Ñловно отражение Ñолнца в поверхноÑти океана. ВмеÑто голоÑа Солнечного Жреца он Ñлышал вопли жертвенных пÑайкеров, Ñкармливаемых духовной машине Императора. «Я разберуÑÑŒ Ñ Ñтим ÑущеÑтвом, — отправил Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð½Ð°Ð´Ñмотрщику. — ОÑтавайтеÑÑŒ на меÑте». — Ты причинÑешь вред моему Ñкипажу, — обратилÑÑ Ñ Ðº Солнечному Жрецу. — Ðти Ñмертные не в Ñилах понÑть твоих Ñлов, а Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñила ранит их. — Я ÑвилÑÑ ÐºÐ°Ðº ГлаÑ, не как Военачальник. Я не намерен причинÑть вред. У него не было оружиÑ, и Ñ Ð½Ðµ ощущал в его разуме никакой ненавиÑти. Он не питал к нам ничего, кроме беÑÑтраÑтного интереÑа. Ð”Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ мы были диковинками, вÑего лишь малыми проблеÑками жизненной Ñилы. Ð—Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñка повернулаÑÑŒ, неторопливо опиÑав дугу, и оглÑдела каждого из наÑ, а затем Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» Ñнова: — Что привело Ð²Ð°Ñ Ðº Ñвету Императора здеÑÑŒ, на берегах Ðда? — ПророчеÑтво, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð›ÐµÐ¾Ñ€. — ВерноÑть, — поправил Ñ ÐµÐ³Ð¾. ЦарÑтвенный огладил пальцами подлокотники моего трона, обратив к нам Ñвое ÑтрадальчеÑкое металличеÑкое лицо. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑущеÑтва Ñтал мÑгким и почтительным. — Мой долг проÑить Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ назад, и потому Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÑƒ об Ñтом еще раз. Мы переглÑнулиÑÑŒ. Мы, воины неÑкольких Ñоперничающих легионов, не понимали Ñлов духа. — Почему? — ÑпроÑил Телемахон. БезмÑÑ‚ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñка его лица была полной противоположноÑтью агонии Солнечного Жреца. — Чем мы опаÑны тебе? — Вы не опаÑны мне, ибо Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ ÑвÑÐ·ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ ÐŸÐµÑни. Ð’Ñ‹ опаÑны Певцу. — РеÑли мы не повернем назад? — поинтереÑовалÑÑ Ð›ÐµÐ¾Ñ€. — Тогда в Ñледующем Ñтихе ПеÑни будут не мудроÑть и милоÑердие, но огонь и ÑроÑть. Они придут — не ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸ не вÑкоре, однако в Ñвое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ в великой мощи. Тот жребий, которому вы Ñлужите, не должен быть претворен в жизнь. Я почувÑтвовал оÑтрый Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ðшур-КаÑ. Его любопытÑтво наÑтолько переплеталоÑÑŒ Ñ Ð²Ð¾Ñторгом, что было почти лихорадочным. «Хайон, он знает будущее. Ðто Ñоздание — ÑоÑуд подлинного провидениÑ. Его необходимо ÑвÑзать!» «ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑвÑзать оÑколок Ñилы Императора». «Мы должны попытатьÑÑ!» До того момента Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не беÑпокоило угаÑание Ñил моего бывшего наÑтавника. Он вÑегда жаждал заполучить любой обрывок провидчеÑких озарений, однако Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ заÑомневалÑÑ Ð² его ÑобÑтвенных ÑпоÑобноÑÑ‚ÑÑ… видеть Ñквозь дымку возможных будущих. Он не Ñмог предупредить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ заÑаде в Ñердце шторма, но Ñ Ð½Ðµ обратил на Ñтот промах оÑобого вниманиÑ. Прорицание — ненадежное иÑкуÑÑтво, и даже те, кто утверждает, будто видит будущее, не могут однозначно предÑказать путь, ведущий к нему. Ðо теперь, поÑле Ñтой внезапной демонÑтрации отчаÑниÑ, та неудача начала вызывать у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñомнение. За поÑледние годы ÑобÑтвенные Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðшур-ÐšÐ°Ñ ÑтановилиÑÑŒ вÑе более редкими и беÑпорÑдочными. Слабел ли он Ñо временем, проведенным в Империи Ока? Могло ли быть так, что он иÑкал опору Ð´Ð»Ñ Ñвоих угаÑающих Ñил? Мы потихоньку приближалиÑÑŒ. Похолодевшие от заÑвлений Солнечного Жреца руки нащупывали оружие в кобуре. Телемахон держалÑÑ Ñлева от менÑ, Леор — Ñправа, а Гира кралаÑÑŒ, припав к палубе и прижав уши к пеÑьему черепу. ВоÑÑедающий на троне призрак пребывал в раÑÑеÑнноÑти — его заворожило нечто невидимое и неÑлышимое Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех наÑ. — Ðа каждого из Ð²Ð°Ñ ÐµÑть Ñтих и припев в ПеÑне, иÑполнÑемой Хором Императора. ÐŸÑ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ возвышении, о пробуждении, об убийÑтве и огне меж звезд. Такими вы намерены Ñтать? ОрудиÑми разрушениÑ? ПроклÑтием ЧеловечеÑтва? — ЧеловечеÑтво уже забыло, кто мы такие, — Ñказал Телемахон. — Мы изгнанники. ПроÑто Ñказки, которыми пугают детей, чтобы те ÑлушалиÑÑŒ. — Я прошу Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ назад, — повторил Солнечный Жрец. Его золотое лицо покрывали Ñмазанные пÑтна — Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑ€Ð°Ñных оÑветительных Ñфер моÑтика. — Ðтого не будет, — ответил Ñ. «БратьÑ, к оружию». Телемахон не Ñтал обнажать мечи, а вÑкинул Ñвой болтер. Он прицелилÑÑ, Ñ Ñ…Ñ€ÑƒÑтом ударив оружием о наплечник. Цепной топор Леора коротко взвизгнул. Ð’ моей руке был привычный Ð²ÐµÑ Ð¡Ð°Ñрна. «Прекратите Ñту агреÑÑию! — пришел Ð¸Ð¼Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð¾Ñ‚ Ðшур-КаÑ. — Ðто ÑущеÑтво — провидец. Мы должны ÑвÑзать его. Должны поучитьÑÑ Ñƒ него». Очередное требование внимать еще не начертанному будущему, вмеÑто того чтобы принимать ÑобÑтвенные решениÑ, вызвало у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ раздражение. Ðшур-Кай. Саргон. Ртеперь и Ñтот выходец Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ Ñвета. «Ðшур-Кай, Ñто мой корабль. Я не приÑлушиваюÑÑŒ к капризам призраков». «Ðет? — Ð’ его разочаровании почти промелькнули проÑительные нотки. — ИÑключительно к капризам чужих и демонов?» Больше вÑего мне запомнилиÑÑŒ глаза Солнечного Жреца. ВзглÑд, который должен был быть безжизненно-металличеÑким, Ñрко выражал выполненную в холодном золоте Ñмоцию. Он боÑлÑÑ. БоÑлÑÑ Ð½Ð°Ñ. И впрÑмь — он ÑвилÑÑ Ð² Ñтом безобидном обличье лишь Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы повÑтречатьÑÑ Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð¹Ñ†Ð°Ð¼Ð¸. Ðто не было воплощением мощи Императора. Ð’Ñего лишь отчаÑнный поÑледний вздох умирающего. Чтобы говорить от имени Императора, пÑихичеÑкое меÑиво варпа породило жеÑтокого и труÑливого поÑланца. — Ты бы уничтожил наÑ, еÑли бы мог, — Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ Ñказал Ñ ÐµÐ¼Ñƒ, — но мы миновали Огненный Вал. Ты можешь только швырÑть на ÐºÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ Ð³Ð¾Ñ€Ñщих Ðерожденных, а когда Ñто не Ñрабатывает — прибегать к мольбам. Ртеперь взываешь к нашей морали? Призрак, ты проповедуешь нравÑтвенноÑть не тем ÑлушателÑм. С чего нам поворачивать назад? Что ждет Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚? Чему ты пытаешьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑˆÐ°Ñ‚ÑŒ? ОдеÑние медленно колыхнулоÑÑŒ, и дух поднÑлÑÑ Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ командного трона. Мы Ñ Ð¢ÐµÐ»ÐµÐ¼Ð°Ñ…Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ крепче Ñжали оружие, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð² полной боевой готовноÑти. ПиÑтолет Леора дернулÑÑ Ð¸ раÑкатиÑто загрохотал на раÑÑтоÑнии чуть более полуметра от моего правого уха. Болт попал воÑÑтавшему мертвецу в грудь, разметав по трону грÑзные обрывки ткани и внутренноÑти. «Ðет! — раздалÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ балкона у Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´ головами безмолвный крик Ðшур-КаÑ. — Кровожадный негодÑй!» — Рну-ка ÑÑдь на меÑто! — ощерилÑÑ Ð›ÐµÐ¾Ñ€ на призрака. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° пробитую в груди дыру, Солнечный Жрец не упал. Его тонкие пальцы заметно задрожали. Под кожей на руках потемнели вены. Металл лица начал туÑкнеть и ржаветь, ÑÑ‚Ð°Ñ€ÐµÑ Ñƒ Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° глазах. — Вы — погибель империй, — Ñказал нам дух, раÑпадаÑÑÑŒ на меÑте. — Ð’Ñ‹ Ñтанете концом Империума. Ðтого ли вы желали Ð´Ð»Ñ ÑебÑ, когда детьми впервые взглÑнули на ночное небо Ñвоих родных миров? Он указующе проÑтер руку, из-под чернеющих ногтей которой ÑочилаÑÑŒ Ð·Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñть. ДевÑтвенно-белое одеÑние замарали кровь и ÑкÑкременты. Ð’Ñ‹Ñтупающие пÑтна медленно раÑползалиÑÑŒ. Золотое лицо покрылоÑÑŒ паутиной трещин. — Конец Империума… — задумчиво Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¢ÐµÐ»ÐµÐ¼Ð°Ñ…Ð¾Ð½. Леор фыркнул: — Ðа мой вкуÑ, малоÑть театрально, но звучит приÑтно. Солнечный Жрец упал на четвереньки, покорившиÑÑŒ разрушающему его гниению. Внутри Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð»ÐµÑ‡ÑŒÑ Ñ Ñухим резким треÑком переломилаÑÑŒ коÑть, и он рухнул на палубу кучей трÑпьÑ. Вокруг Ð½Ð°Ñ ÐºÐ»ÑƒÐ±Ð¸Ð»ÑÑ Ñмрад разложениÑ. Телемахон подошел к умирающему и поÑтавил Ñапог ему на Ñпину. — Маленький призрак, Ñ Ñам хозÑин Ñвоей Ñудьбы и не люблю пророчеÑтв. Возможно, в Ñтом Ñ Ð±Ñ‹Ð» впервые ÑоглаÑен Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Он пнул разлагающегоÑÑ Ð¶Ñ€ÐµÑ†Ð° в бок, принудив привидение перекатитьÑÑ Ð½Ð° Ñпину. Я ощущал, наÑколько Ñлаба его злоÑть — ÑÐ¼Ð¾Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑутÑтвовала, но ей не хватало пыла. Еще недавно он бы наÑлаждалÑÑ Ð½Ð°Ñилием, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð²Ð¾Ð·Ð±ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ðµ от влаÑти над другим ÑущеÑтвом, — однако Ñто удовольÑтвие было одним из множеÑтва, которых Ñ ÐµÐ³Ð¾ лишил. Теперь Телемахон мало что чувÑтвовал, еÑли только Ñ Ð½Ðµ позволÑл ему Ñтого. Ðе ÑущеÑтвовало лучшего ÑпоÑоба держать его в узде, чем контролировать ощущениÑ, ради которых он жил. Ðшур-Кай наконец-то добралÑÑ Ð´Ð¾ Ð½Ð°Ñ Ð¸ упал на колени Ñ€Ñдом Ñ ÑƒÐ³Ð°Ñающим призраком. Его краÑные глаза вÑе еще ÑлезилиÑÑŒ от Ñвета ÐÑтрономикона, заливавшего моÑтик, пока мы не закрыли оккулуÑ. — Ты плачешь, альбиноÑ? — раÑÑмеÑлÑÑ Ð›ÐµÐ¾Ñ€. — Глупцы, — прошептал Белый Провидец. — Уничтожить Ñтоль полезное Ñоздание… Воплощение Ñамого Императора… Глупцы, вÑе вы. Солнечный Жрец не мог говорить. Из раÑпахнутого металличеÑкого рта белой дымкой ÑочилÑÑ Ñ‚ÑƒÐ¼Ð°Ð½. Одна из трещин на щеке разошлаÑÑŒ, половина маÑки отвалилаÑÑŒ, и показалоÑÑŒ прÑтавшееÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ней, лишенное кожи лицо. СущеÑтво попыталоÑÑŒ Ñнова поднÑтьÑÑ Ð½Ð° трÑÑущихÑÑ, тонких, как палки, ногах. Сапог Телемахона опрокинул его обратно на пол. Ðшур-Кай выглÑдел опуÑтошенным. Во взглÑде, которым он наградил Леора, была Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ, что мне показалоÑÑŒ, будто он Ñей же Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð² вырвать душу ÐŸÐ¾Ð¶Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐœÐ¸Ñ€Ð¾Ð² из тела. — Глупцы, — повторил он тише, но более ÑроÑтно. Солнечный Жрец повалилÑÑ, раÑпадаÑÑÑŒ, как ÑыплющийÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ разведенных пальцев пеÑок. Ðа его меÑте оÑталиÑÑŒ лишь мокрое одеÑние и покров пепла на палубе. Ближайшие мутанты закашлÑлиÑÑŒ, вдохнув прах мертвого призрака. Ðикто из Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не Ñказал. Было ли Ñто предупреждение Ñлабого? ПророчеÑтво духа? Или же проÑто очередное проÑвление воплощенного Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð¸Ñ Ð² волнах Ока? Ðа мои невыÑказанные мыÑли отозвалаÑÑŒ Гира. Пока мы глÑдели на оÑтанки духа, она подошла ближе ко мне. «С каждым днем Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ души пылает вÑе Ñрче, гоÑподин. Ðерожденным извеÑтно твое имÑ, и Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ твоим вдохом его узнают вÑе новые. Что-то проиÑходит. ГрÑдут перемены. Ðтот… жрец… бежал от наÑ, но он придет вновь. Я знаю Ñто. Я обещаю». «Я верю тебе, Гира». Я оглÑнулÑÑ Ð½Ð° Ðшур-КаÑ: — Брат? Он Ñидел на корточках, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹ пепел у наших Ñапог. — ÐÑтрономикон Ñлаб здеÑÑŒ, Хайон. Даже Ñамое проецирование его образа должно было потребовать колоÑÑальных уÑилий. Рвы по злобе заÑтавили его умолкнуть одним-единÑтвенным выÑтрелом, Ñделанным из невежеÑтва. — Он Ð´Ð¾Ð½ÐµÑ Ñвое предупреждение, — ответил Ñ. Мне казалоÑÑŒ, что будет мелко принимать чью-либо Ñторону. Я не отдавал Леору приказа ÑтрелÑть, однако и не оказывал погибшему ÑущеÑтву такого почтениÑ, как Белый Провидец. Оба брата иÑпытывали мое терпение — Леор непредÑказуемой агреÑÑивноÑтью, а Ðшур-Кай Ñвоей упрÑмой Ñ‚Ñгой к мученичеÑтву. Он проÑеивал пепел, и воинÑтвенное наÑтроение покидало его. — Ðтот прах Ñтанет неоценимым реагентом Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… ритуалов. С твоего позволениÑ, Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñоберу. Я поглÑдел на Ñвоего бывшего наÑтавника, ÑтоÑщего на коленÑÑ… Ñреди беÑценного праха мертвой аватары. Я чувÑтвовал, что он злитÑÑ Ð½Ð° менÑ, поÑкольку Ñ Ð±Ñ‹Ð» причаÑтен к уничтожению духа, потенциально наделенного пророчеÑким даром. Хуже того, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал его Ñкорбь. — Его оÑтанки твои, — Ñказал Ñ ÐµÐ¼Ñƒ. — ИÑпользуй их Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ¾Ð¼. Он не ответил. — РеÑли ты можешь выÑÑнить, зачем он предÑтал перед нами… Ðшур-Кай вздохнул: — ЕÑли бы ты его не убил, мы, возможно, уже знали бы ответ. — Ðшур-Кай, Ñ ÐµÐ³Ð¾ не убивал. — Сехандур, ты же когда-то был капитаном. Ты знаешь первое правило предводителÑ. ЕÑли Ñтавишь Ñебе в заÑлугу, что дела идут как Ñледует, будь готов принÑть и ответÑтвенноÑть, когда они пойдут не так. Стоило пророку завершить Ñвою нотацию, как его белое лицо заÑтыло. Я подумал, что его, должно быть, Ñмутило что-то в выражении моего лица или ауре. Лишь оглÑнувшиÑÑŒ, Ñ Ð¾Ñознал причину его беÑпокойÑтва. Телемахон и Леор по-прежнему ÑтоÑли Ñ€Ñдом. Их оружие оÑтавалоÑÑŒ обнаженным, и они вмеÑте Ñо мной глÑдели Ñверху вниз на Белого Провидца. ÐаÑколько же изменилÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»ÑŒ за Ñтоль малое времÑ. Теперь на нем были не только мы Ñ Ðшур-Каем, надзирающие за трудами рабов, Ñлуг, жрецов-оружейников и безмозглых рубрикаторов. К нам приÑоединилиÑÑŒ и другие — другие, обладающие ÑобÑтвенными чувÑтвами, идеÑми и замыÑлами. СобÑтвенными планами, приводÑщими к конфликтам. РавновеÑие уже пошатнулоÑÑŒ, поÑкольку вÑе мы вели за Ñобой людей. Ðшур-Кай поÑмотрел на наÑ, воинов и командиров из трех легионов, и кивнул, принÑв какое-то невыÑказанное вÑлух решение. «Да будет так», — беззвучно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. Ð’ Ñтот миг наши — мой и моего бывшего наÑтавника — взглÑды вÑтретилиÑÑŒ, и он Ñделал то, чего никогда не делал прежде. Ðе произнеÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ ни Ñлова, Ðшур-Кай мÑгко разорвал ÑвÑзь между нами, отказываÑÑÑŒ от ÑоприкоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð¾Ð². Мы шли мимо миров, где жизнь выгорела начиÑто, вплоть до молекулÑрного уровнÑ, ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ первом открытии Ока УжаÑа. Мимо миров Ñ Ð¾ÐºÐµÐ°Ð½Ð°Ð¼Ð¸ кипÑщего жидкого золота или облаками невозможного огненного пара. Миров, где цивилизации Ñлепых ÑущеÑтв чувÑтвовали приближение нашего ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¸ верещали миллионами Ñлабых пÑихичеÑких голоÑов. Миров, где призраки мертвых Ñльдаров вели вечную войну Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸ немногочиÑленными демонами, что возникают на Лучезарных Мирах, а также Ñ Ð´ÑƒÑ…Ð°Ð¼Ð¸ в обличье Ñмертных и коÑмодеÑантников, извращенных варпом почти до полной неузнаваемоÑти. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð· планет была выжжена добела воплощенным ÑиÑнием ÐÑтрономикона и Ñтрадала от гнетущего прикоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ Ока. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑледовало воÑпоминание о Солнечном Жреце. Ð’ чаÑÑ‹ Ð±ÐµÐ·Ð´ÐµÐ»ÑŒÑ Ñ Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð» ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° том, что думаю над Ñловами призрака и размышлÑÑŽ о его намерениÑÑ…. Даже здеÑÑŒ, на границе Лучезарных Миров, за клубÑщимиÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ð°Ð¼Ð¸ Огненного Вала, Ñвет ÐÑтрономикона далеко не оÑлаб. И вправду ли Ñто было пророчеÑким видением? Говорил ли фантом от имени Императора и Ñамого ÐÑтрономикона, или же Ñто был лишь очередной из призрачных вÑплеÑков пÑихичеÑкого полÑ, которые образуютÑÑ Ð¸ раÑпадаютÑÑ Ð² хаоÑе Ока без вÑÑких ÑущеÑтвенных поÑледÑтвий? Мало кто из оÑтальных разделÑл мои опаÑениÑ. — ЗаткниÑÑŒ, — Ñказал Леор, когда Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð» ему Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° моÑтике. — Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹? БеÑпокоишьÑÑ Ð¾ тыÑÑче вещей, которые никак не можешь контролировать. Кому какое дело, что Ñто было? Теперь оно мертво. Шел третий день поÑле нашего выхода из паутины. Мы глÑдели через Ð¾ÐºÐºÑƒÐ»ÑƒÑ Ð½Ð° окутанную золотиÑтой дымкой пуÑтоту впереди. â€”Â Ð”Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ так проÑта. Что еÑли можешь убить, то убиваешь. РвÑе опаÑноÑти, которые не можешь преодолеть, проÑто игнорируешь или бежишь от них. — В моем легионе Ñто называетÑÑ Â«Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÂ». — Ðо Солнечный Жрец… Он вÑкинул руки, и на его грубом изуродованном лице проÑтупила уÑÑ‚Ð°Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ€Ð½Ð¾Ñть. — Скажи мне, почему Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñто волнует. — Потому что мне кажетÑÑ, что Ñта Ñтычка была проверкой. Проверкой, которую мы не прошли. — Кому здеÑÑŒ Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñть? Что ты там говорил Фальку на борту «Избранного»? Мы живем в преиÑподней. Призраки и Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ð¾ÑходÑÑ‚ Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ð¸Ñлом Ñто к одному. Я говорил не ÑовÑем так, однако утверждение ÑоответÑтвовало дейÑтвительноÑти. Он был прав, как был прав и Ñ, когда упоминал об Ñтом прежде. — ЕÑли он вернетÑÑ Ñоздавать нам проблемы, — закончил Леор, — значит, убьем его еще раз. Со Ñколькими демонами и духами наши отрÑды разобралиÑÑŒ за вÑе годы? Ты до кровавого пота возишьÑÑ Ñ Ð±ÐµÑÑмыÑленным выброÑом пÑихичеÑкой Ñнергии. Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ больше волновать то, что мы заблудилиÑÑŒ. — Мы не заблудилиÑÑŒ, — отозвалÑÑ Ñ. — Еще неÑколько дней, и мы пройдем Лучезарные Миры, оказавшиÑÑŒ на краю ÐлевÑинÑкой ЗавеÑÑ‹. — Как Ñкажешь, колдун. ЕÑть веÑти от Фалька? — Он так и не отвечает по вокÑу. Я вÑе еще не начал тревожитьÑÑ Ð¿Ð¾-наÑтоÑщему. Преображение из Ñмертного в Дваждырожденного могло занимать дни, недели, меÑÑцы… Пока воины Фалька ограничивали Ñвои хищные вылазки никчемными предÑтавителÑми каÑты рабов, они могли делать, что им вздумаетÑÑ, Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð² муках одержимоÑти. Когда Ñ Ð´Ð¾Ñ‚ÑгивалÑÑ Ð´Ð¾ чувÑтв Фалька и каÑалÑÑ Ð¸Ñ…, то наталкивалÑÑ Ð½Ð° бурлÑщую Ñтену отравленных воÑпоминаний, которым не нашлоÑÑŒ бы меÑта в человечеÑком разуме. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° его железную волю, битва за контроль над телом еще не закончилаÑÑŒ. — Ргде Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð·Ð²ÐµÑ€ÑƒÑˆÐºÐ°? Леор поÑкреб грÑзными пальцами изрытое шрамами лицо, а затем отхаркнул на палубу едкий ÑгуÑток Ñлюны. Он продолжал так делать, Ñколько бы раз Ñ Ð½Ðµ велел ему прекратить. — Я не знаю, где Телемахон. Я доверил ему управление кораблем. Пожиратель Миров гортанно хмыкнул: — Ðе уверен, что иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ñ‚ Ñто решение как мудрое, Хайон. Я не поверил бы ни одному мерзавцу из Третьего легиона, кричи он, что горит, даже еÑли бы Ñамолично его поджег. — То же Ñамое Ñ Ñказал Ñардару Кадалу, когда Дети Императора уÑтроили нам заÑаду. Леор, прошу тебÑ, не надо повторÑть мне мои же оÑтроты. Леор лишь ухмыльнулÑÑ, продемонÑтрировав полный рот бронзовых зубов. Ðам потребовалоÑÑŒ еще неÑколько дней, чтобы добратьÑÑ Ð´Ð¾ Ñамой ÐлевÑинÑкой ЗавеÑÑ‹. ПреиÑподнÑÑ, где мы обуÑтроили Ñвой дом, огромна, и в ней, как в любом океане, еÑть Ñвои Ñ‚ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ тайфуны, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ñвирепые до непроходимоÑти бури и оÑтровки отноÑительного ÑпокойÑтвиÑ. РеальноÑть и нереальноÑть вÑтречаютÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, но никогда не пребывают в равновеÑии. Ðаиболее Ñвное проÑвление Ñтого диÑбаланÑа ÑоÑтоит в том, что почти невозможно веÑти флот внутрь Ока или за его пределы и при Ñтом надеÑтьÑÑ Ñохранить хоть какое-то подобие порÑдка. Удерживать корабли в единой формации при движении в пределах Ока уже предÑтавлÑет Ñобой непроÑтое иÑпытание даже Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ¼ÐµÐ»Ñ‹Ñ… колдунов, навигаторов или Ðерожденных. Ðо чтобы покинуть Око — выплыть за его беÑпокойные, бурные границы, — Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð³Ð¾ требовалÑÑ Ñ‚Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ‚, который непроÑто оценить. Именно Ñто делало наше убежище наÑтолько идеальным. Мы не могли Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью его покинуть, однако у Империума не было шанÑов войти. Ðе то чтобы он Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾ÑлÑÑ â€” конечно же, нет. К тому моменту Империум Людей уже вообще едва помнил о нашем ÑущеÑтвовании. Ð’ редких безмÑтежных облаÑÑ‚ÑÑ… Ока царит Ð³Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°, Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð´ÑƒÑˆÐµÐ²Ð½ÑƒÑŽ боль. ÐаходÑÑÑŒ на краю ÐлевÑинÑкой ЗавеÑÑ‹, Ñ Ð²Ñпомнил, как здеÑÑŒ погибла Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ€Ð°Ñа живых ÑущеÑтв. Ð’Ñе Ñти годы мы ÑтранÑтвовали не проÑто Ñреди Ñха Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐœÐ»Ð°Ð´ÑˆÐµÐ³Ð¾ бога, но еще и по межзвездной гробнице империи чужих. ЗавеÑа предÑтавлÑла Ñобой огромное краÑно-черное пылевое облако, которое охватывало неÑколько давно уже мертвых звездных ÑиÑтем на краю Ока. Сканеры не могли проникнуть вглубь и не обнаруживали ничего, доÑтойного разработки. Заходившие внутрь корабли — хоть их набралоÑÑŒ немного за Ñотни лет — редко возвращалиÑÑŒ, а возвратившиÑÑŒ, не Ñообщали ни о чем таком, ради чего Ñтоило бы туда отправитьÑÑ. Ð’ тех немногочиÑленных рапортах, которые мне доводилоÑÑŒ видеть, даже не упоминалоÑÑŒ об обнаружении каких-либо планет. Возможно, при рождении Младшего бога их поглотило целиком. МногомеÑÑчное путешеÑтвие вывело Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° границу ЗавеÑÑ‹, и «Тлалок» поплыл, раÑкинув Ñканеры ауÑпиков вдаль и вширь. ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не Ñлышала, не оÑÑзала и не чувÑтвовала внутри пелены. — Заводите Ð½Ð°Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ, — велел Ñ Ñкипажу моÑтика. «Тлалок» вошел в ЗавеÑу, и его окутала тьма, а Ñканеры оÑлепли. У Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ было никакого пункта назначениÑ. Ðи Фальк, ни обрывочные опиÑаниÑ, данные Саргоном, не указали нам подлинного направлениÑ. Мы проÑто пошли в пыль, поднÑв щиты и зарÑдив орудиÑ. Ðичего в первый день. То же Ñамое на второй, третий, четвертый, пÑтый. Ðа шеÑтой день мы прошли Ñквозь поле аÑтероидов, которое едва могли разглÑдеть. Его размеры и плотноÑть оÑтавалиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð¹, пока мы Ñ Ðшур-Каем не раÑкинули ментальную Ñеть и не повели корабль, наÑколько могли Ñто Ñделать в липком мраке. «Когда-то Ñто была планета», — передал он мне через неÑколько чаÑов. Я не ощущал никакого Ñха, подтверждавшего его Ñлова. «Почему ты в Ñтом уверен?» «Я Ñто почувÑтвовал, когда мгновение назад один из камней ударилÑÑ Ð¾ пуÑтотные щиты. ПочувÑтвовал отголоÑки жизни. Ðто поле аÑтероидов когда-то было планетой». «Что ее уничтожило? Что разбило на куÑки?» «Увидим, не так ли?» â€”Â Ð“Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñга, — возвеÑтил один из Ñервиторов, подключенных к рулÑм. УÑиление гравитации означало близоÑть крупного небеÑного тела. ОÑтанки разрушенной планеты? Самый большой из куÑков? Ð’ конечном итоге мои Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾ что значили. Следовать за вектором гравитации было невозможно — она дергала Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°-Ñюда, не подчинÑÑÑÑŒ законам природы и не Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñвоего иÑточника. Как будто оÑтатки планеты двигалиÑÑŒ, а вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ дрейфовало и аÑтероидное поле. — Рвот теперь мы заблудилиÑÑŒ, — заметил Леор по иÑтечении первой недели. Я мог лишь кивнуть. Ðа деÑÑтый день Ñ ÑдалÑÑ Ñну. Мне ÑнилоÑÑŒ то же, что и вÑегда, — волки, воющие на улицах горÑщего города. Ðо впервые за деÑÑтки лет Ñтот Ñон перетек из Ñтарого воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² нечто большее. Мне ÑнилÑÑ Ð´Ð¾Ð¶Ð´ÑŒ. Дождь, обжигавший мою кожу едкими укуÑами. Дождь, падавший Ñ Ð³Ñ€Ñзно-мраморного неба на замерзшую твердь гладкой, Ñловно Ñтекло, белой Ñкалы. Когда дождь пролилÑÑ Ð½Ð° землю, то въелÑÑ Ð² лед Ñ ÑˆÐ¸Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ и паром. Когда он побежал по моим губам, у него оказалÑÑ Ð²ÐºÑƒÑ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ маÑла. Когда он затек в мои открытые глаза, киÑлота разъела зрачки и белое марево передо мной Ñтало угольно-черным. Я проÑнулÑÑ Ð¸ провел кончиками пальцев по закрытым глазам. — Ты Ñто почувÑтвовала? — ÑпроÑил Ñ Ð²Ñлух. С другого конца комнаты раздалоÑÑŒ ответное рычание моей волчицы. — ÐаÑ'киараль, — произнеÑла Ðефертари, назвав планету ее ÑльдарÑким именем. Телемахон уÑмехнулÑÑ. Как и Ñ, он говорил на чужом наречии моей подопечной, хоть Ñ Ð¸ предпочитал не знать, каким образом он его выучил. Я понимал, что его раÑÑмешило. Планета более не заÑлуживала Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Â«ÐŸÐµÑнь Сердца». Ее поверхноÑть катарактой затÑнули набухающие штормы, которые накрывали веÑÑŒ мир молочными облаками. ÐебеÑный барьер нарушали беÑпорÑдочно плÑшущие молнии. Среди моих наиболее религиозных братьев бытует верование, будто вÑе миры обладают душами. ЕÑли Ñто так, дух ÐаÑ'киараль был ожеÑточен и болен, неприветлив к пришельцам извне. Ð¡Ð°Ð¼Ð°Ñ Ñ‚ÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¸Ð· нанеÑенных ему ран и Ñтала иÑточником аÑтероидного Ð¿Ð¾Ð»Ñ â€” половины планеты проÑто не ÑущеÑтвовало. Столь ужаÑный удар должен был полноÑтью уничтожить планету, но ÐаÑ'киараль продолжала жить изуродованной, Ð¿Ð»Ñ‹Ð²Ñ Ð² колоÑÑальном пылевом облаке. Мир-калека, не ÑпоÑобный увидеть ÑобÑтвенное Ñолнце. Мы ÑтоÑли у командного трона, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° Ñеро-белым изображением на оккулуÑе. ОÑтатки планеты не могли бы ÑущеÑтвовать нигде, кроме как в Великом Оке, где законы реальноÑти подчинÑÑŽÑ‚ÑÑ ÐºÐ°Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð°Ð¼ разумов Ñмертных. Ðевооруженным глазом невозможно было определить, что ждет Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° поверхноÑти. Сканеры ничего не Ñообщали. СенÑорный зонд, запущенный в ÑвернувшуюÑÑ Ð°Ñ‚Ð¼Ð¾Ñферу, как того и Ñледовало было ожидать, тоже не передал ничего. — Что наÑчет других кораблей поблизоÑти? — поинтереÑовалÑÑ Ð›ÐµÐ¾Ñ€. — Ðто ÐлевÑинÑÐºÐ°Ñ Ð—Ð°Ð²ÐµÑа, брат. Можно плыть в пылевом облаке три тыÑÑчи лет и ничего не увидеть, пока Ñ Ð½Ð¸Ð¼ не ÑтолкнешьÑÑ. Воин издал недовольное ворчание — звук, к которому Ñ ÑƒÐ¶Ðµ начинал привыкать. — И нет ÑпоÑоба отÑледить плазменные Ñледы в атмоÑфере, чтобы понÑть, были ли на ближней орбите корабли? — Ðичего подобного Ñделать нельзÑ, — отрезал Ðшур-Кай. — Те, кто умнее тебÑ, уже пробовали. Я наблюдал за немногочиÑленными видимыми аÑтероидами, виÑевшими в вечном мраке. Мы находилиÑÑŒ на орбите изуродованной планеты Ñ Ñ‚Ñ‹ÑÑчью каменных лун. — Похоже на надкушенное Ñблоко, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð£Ð³Ñ€Ð¸Ð²Ð¸Ð°Ð½. Когда Ñ, ничего не понÑв, повернулÑÑ Ðº нему, он пожал плечами: — Яблоко — Ñто такой фрукт. Они роÑли на Ð’Ñ‹Ñадке Ðувира. — Зачем вообще Ñюда приходить? Леор пыталÑÑ ÑƒÑмотреть пользу в Ñтих жалких оÑколках, пока что никак не оправдавших его надежд. ТыÑÑчи миров Ока были наÑелены ордами Ðерожденных, ведущими войну друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼: чаÑть Великой Игры богов. Захват планеты зачаÑтую ÑтановилÑÑ Ñ„Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¼ игры Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ… группировок. Ргде можно лучше провеÑти вечноÑть, чем на планете, которую можешь переделать в ÑоответÑтвии Ñ ÑобÑтвенными желаниÑми? ÐаÑ'киараль выглÑдела беÑполезным трофеем, в Ñтом не было никакого ÑомнениÑ. — Хорошее меÑто, чтобы ÑпрÑтатьÑÑ, — ответил Ñ. Ð’Ñе еще не убежденный, Леор Ñплюнул на пол. — РÑигнал точно иÑходил отÑюда? — Ðто был не Ñигнал, — поправил его Ðшур-Кай. — Ðу, тогда видение. — До чего же ты вÑе-таки забавный дикарь. Гипновопль — Ñто не видение. Я увидел, как аура Леора полыхнула от раздражениÑ, но в оÑтальном он проигнорировал альбиноÑа. — Хайон? — ÑпроÑил он. — Ðто был ÑновидчеÑкий аÑтропатичеÑкий контакт, — ответил Ñ, не глÑÐ´Ñ Ð½Ð° него. — Что ж, — Пожиратель Миров выдавил из ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ñтную улыбку. — Ðто вÑе объÑÑнÑет. Ему хотелоÑÑŒ разъÑÑнений, но, как и многие проÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑˆÐµÑтого чувÑтва, аÑтропатию почти невозможно опиÑать тем, кто ни разу не ощутил ее прикоÑновениÑ. Даже многие в Ñ€Ñдах ИмперÑкой Инквизиции — которые, вероÑтно, будут единÑтвенными читателÑми Ñтой летопиÑи, — практичеÑки ничего не знают о мириаде диÑциплин, возможных в рамках ИÑкуÑÑтва. ÐепоÑредÑтвенно в СвÑтых ОрдоÑах Ñлужит мало аÑтропатов, и даже пÑихичеÑки одаренные воины и ученые Инквизиции не могут тратить деÑÑтки лет, необходимые Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°ÑтропатичеÑкому контакту. ÐÑÑ‚Ñ€Ð¾Ð¿Ð°Ñ‚Ð¸Ñ â€” Ñто Ñфера, выходÑÑ‰Ð°Ñ Ð·Ð° границы передачи мыÑлей и Ñмоций, практикуемой между многими ÑвÑзанными друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ пÑайкерами. Когда аÑтропаты на удаленных мирах «говорÑт» через варп, то передают не Ñлова и даже не Ñзыковые конÑтрукции. Они Ñовершенно не ÑпоÑобны переÑылать точные ÑообщениÑ. Обученные ИÑкуÑÑтву знают, наÑколько беÑполезно даже пытатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ Ñтоль тонкую работу. Умелые аÑтропаты поÑылают отпечатки ÑобÑтвенного разума, проецированные шаблоны воÑприÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¸ триггеры воÑпоминаний. ЗдеÑÑŒ может быть Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑÐ¼Ð¾Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ же многочаÑовое чувÑтвенное откровение. ОÑознанное или нет, Ñто мало отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ ментальной проекции Ñвоих чувÑтв, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±ÐµÑконечно утомительнее. Смотрите на Ñто так: шептать легко, а от крика человек начинает задыхатьÑÑ. То, что доходит до принимающего ÑознаниÑ, никогда не Ñовпадает Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что отправлÑл разум передающего. ЕÑли бы Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ только отправлÑть и получать, Империум был бы Ñовершенно иным. Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть маÑтерÑтва аÑтропатии ÑоÑтоит в интерпретации полученных видений и отÑлеживании их иÑточника. Целые орбитальные ÑÐ¾Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð½Ñты Ñкованными пÑайкерами, которые приÑтегнуты к хирургичеÑким Ñтолам и держат в трÑÑущихÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ñ… перьÑ, а Ñмотрители-мнемомаÑтера тем временем ÑоÑредоточенно изучают беÑконечные Ñтопки пергаментной бумаги, потемневшей от неразборчиво запиÑанных видений. Из Ñтих узлов ÐÐ´ÐµÐ¿Ñ‚ÑƒÑ ÐÑтра Телепатика получаютÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñные цели Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ñ… КреÑтовых походов. Ðет лучшего ÑпоÑоба заглушить ÑиÑтему, чем перерезать ей глотку, пока она не уÑпела позвать на помощь. Передача ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ â€” ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть Ñтой пÑихичеÑкой диÑциплины. Толковать Ñны ÑущеÑтвенно Ñложнее. Когда нечто — дар от далекого разума, а когда проÑто кошмар природного проиÑхождениÑ? Когда — предупреждение о грÑдущем кровопролитии, а когда — запоздавшее на века Ñообщение, которое доÑтигло чужого ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑпуÑÑ‚Ñ Ð´ÐµÑÑтки лет поÑле Ñмерти отправителÑ? Ðшур-Каю однажды приÑнилÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ñ‹Ð¹ город кричащих детей, изрыгающих на улицы черную желчь. Подобные Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ обычны у тех из наÑ, кто обитает в наÑеленном демонами Оке, однако он уцепилÑÑ Ð·Ð° него, ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñланием. Таковым оно и оказалоÑÑŒ: мыÑлеобразом от колдунов ордена ОникÑовой ПаÑти — группировки ÐеÑущих Слово, которую уничтожил Леор Ñо Ñвоими ПÑтнадцатью Клыками. ÐÐ»ÑŒÐ±Ð¸Ð½Ð¾Ñ ÑƒÑлышал их аÑтропатичеÑкий предÑмертный вопль. Вот реалии, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ мы имеем дело. Со временем учишьÑÑ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ñ‚ÑŒ оттенки и отличительные признаки поÑланий. ЧувÑтвовать недавние. Знать, правдивы ли они. И вÑе же никогда Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ полноÑтью уверенным. РеÑли подобному чутью не научитьÑÑ? Многим Ñто не удаетÑÑ. За деÑÑтитыÑÑчелетнюю иÑторию Империума многие отдали Ñвой разум и душу тварÑм, поджидающим в варпе. — Я Ñчитаю, что Ñто было Ñообщение, — Ñказал Ñ Ð›ÐµÐ¾Ñ€Ñƒ. — Вот Ñамое проÑтое и верное объÑÑнение. Он проворчал что-то, мало похожее на Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ довериÑ. — Позволь мне перефразировать, — поправилÑÑ Ñ. — Я знаю, что Ñто было Ñообщение. Оно привело Ð½Ð°Ñ Ñюда, и, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð½Ðµ могу быть уверен каÑательно его проиÑхождениÑ, Ñто тот Ñамый мир из гипновоплÑ. — ВÑе равно отдает «может быть». «Верь мне». Он трÑхнул головой — не в знак неÑоглаÑиÑ, но Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð³Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ðµ прикоÑновение к его разуму. Прикрытый левый глаз начал подергиватьÑÑ Ð² болезненном тике. Как Ñтранно. ПроÑтое ÑоприкоÑновение моего и его Ñознаний раздразнило его внутричерепные имплантаты. Ему никогда не нравилÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚ разумов, однако здеÑÑŒ дейÑтвовал уÑиливающий фактор. ÐаходилÑÑ Ð»Ð¸ он на планете под нами? — Ðе делай так, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½ и Ñлизнул кровь Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‰Ð¸Ñ… деÑен. Воздух вокруг него трепетал, духи боли любовно поглаживали броню, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ñвой черед поÑвитьÑÑ Ð½Ð° Ñвет. — Мои извинениÑ, брат. — Я оглÑнулÑÑ Ð½Ð° разрушенную планету на Ñкране оккулуÑа. — Я не могу ощутить навернÑка, еÑть ли жизнь на планете, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ еÑть зачатки разума. Ð’ беззвучном голоÑе Ðшур-ÐšÐ°Ñ ÑлышалоÑÑŒ Ñухое веÑелье. «Зачатки разума. Огненный Кулак будет Ñовершенно как дома». Мой ответ был Ñтоль же Ñух. «Ты Ñамо воплощение проÑперÑкого доÑтоинÑтва. Ртеперь дай мне ÑоÑредоточитьÑÑ». — Зачатки разума?.. — начал было Леор. Я поглÑдел на него. Его темное лоÑкутное лицо выглÑдело Ñовершенно Ñерьезным — у него не было трудноÑтей Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼, однако требовалиÑÑŒ дальнейшие разъÑÑнениÑ. Я уÑлышал в Ñознании Ñмех Ðшур-КаÑ, однако, при вÑей жеÑтокоÑти Леора, Пожиратель Миров был не глуп. Я так долго ÑтранÑтвовал Ñ Ðшур-Каем и Гирой, что почти забыл, наÑколько Ñ‚Ñжело ÑущеÑтвам Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ обыденным воÑприÑтием видеть Галактику так же, как мы. Леор мог полагатьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ на ÑобÑтвенные глаза и Ñканеры кораблÑ. С Ðефертари было также, но она редко интереÑовалаÑÑŒ чем-то наÑтолько, чтобы задавать вопроÑÑ‹. — От кого или чего бы ни иÑходило поÑлание, Ñто ÑущеÑтво едва можно заметить. — Тогда так и говори, — покачал головой ÑтоÑвший Ñ€Ñдом Ñ Ð›ÐµÐ¾Ñ€Ð¾Ð¼ Угривиан. — ТизканÑÐºÐ°Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñть начинает утомлÑть, колдун. — Я Ñто учту. — Я пойду Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, — заÑвил Леор. Иного Ñ Ð¸ не ожидал. — Я тоже, — Ñказала Ðефертари. ÐœÐ¾Ñ ÑльдарÑÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð° ÑтоÑла у подлокотника пуÑтующего трона, Ð²Ð¾Ð´Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ камнем по лезвию разделочного ножа. При Ñтом заÑвлении моей подопечной оÑтальные переглÑнулиÑÑŒ. — Ты оÑтанешьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, — обратилÑÑ Ñ Ðº ней. — ÐтмоÑфера очень неÑтабильна, и мне понадобитÑÑ Ð¿Ð¾ÑтоÑнно Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒ. Ðто задача Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑƒÑтотных Ñкафандров и герметичных доÑпехов. Она выдохнула — звук, похожий на недовольное мурлыканье. — Почему? Я мыÑленно вернулÑÑ Ðº поÑланию-Ñну, где шипÑщий ливень заливал мою кожу, Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ð³Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°. — Там внизу идет киÑлотный дождь. Глава 12 «ДУХ МЩЕÐИЯ» Мне не хотелоÑÑŒ приземлÑтьÑÑ Ð½Ð°Ð¾Ð±ÑƒÐ¼. Ðечто призвало Ð½Ð°Ñ Ñюда, и Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°Ð»ÑÑ ÐµÐ³Ð¾ отыÑкать, прежде чем Ñовершать выÑадку вÑлепую. Ðаши попытки веÑти вокÑ-передачи через покров облаков оÑталиÑÑŒ без ответа, равно как и вÑе пÑихичеÑкие прощупываниÑ, предпринÑтые мной и Ðшур-Каем. Мы провели два Ð´Ð½Ñ Ð¸ две ночи в поиÑках меÑта Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñадки. Сон ничем не мог помочь, поÑкольку больше не повторÑлÑÑ. Два днÑ. И нам еще повезло, что Ñто вообще удалоÑÑŒ Ñделать так быÑтро. ЕдинÑтвенное, что нам оÑтавалоÑÑŒ, — Ñто разведывательные полеты деÑантно-штурмовых кораблей и иÑтребителей над континентами планеты, поÑкольку атмоÑфера была Ñлишком плотной Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑканированиÑ. Поначалу мы не находили ничего, кроме низких грозовых туч и мертвых промерзших Ñкал. КазалоÑÑŒ, что планета заÑтрÑла в одном временном моменте, — облака не двигалиÑÑŒ, а едкий дождь так и не раÑтворÑл Ñкованную инеем почву. Снег шипел и выгорал, но почти Ñразу же Ñнова ÑмерзалÑÑ. Ð’ Ñтой ÑверхъеÑтеÑтвенной формуле мы оказалиÑÑŒ новой ÑоÑтавлÑющей, и ливень, конечно же, дейÑтвовал на наÑ. ПоÑле каждой вылазки наши иÑтребители возвращалиÑÑŒ заново иÑтерзанными киÑлотными бурÑми. У деÑантно-штурмовых кораблей дела шли и того хуже. ПоÑле одного из таких вылетов Ñ Ð²Ñтретил на палубе Угривиана, который карабкалÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð· по леÑтнице из кабины «Солнечного кинжала ПроÑперо». ÐÐ°Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°Ð»Ð¸ бормочущим ураганом Ñервиторы и Ñкипаж ангара. — Колдун, Ñтот мир — могила, — Ñказал воин. Я опаÑалÑÑ, что он прав. Мы иÑкали что угодно: поÑеление, город, Ñбитый корабль — вÑе, что могло быть иÑточником аÑтропатичеÑкого воплÑ. При ÑпуÑке ниже пелены облаков приборы вели ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ так же. ИÑÑ‚ÐµÑ€Ð·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚Ð° Ñбивала вÑе ауÑпик-Ñканы. Ðаконец мы его обнаружили. Один из управлÑемых Ñервиторами иÑтребителей вернулÑÑ Ð² док на борту «Тлалока» и выгрузил зерниÑтые пикт-Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð°, наполовину зарывшегоÑÑ Ð² Ñнег на дне глубокого ущельÑ. КачеÑтво картинки никуда не годилоÑÑŒ, и было невозможно определить ни что Ñто за корабль, ни Ñколько он там находитÑÑ. â€”Â Ð”Ð»Ñ ÑÑ€Ð°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ñштабов, в Ñтом каньоне Ñмог бы помеÑтитьÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´ на девÑть или деÑÑть миллионов жителей, — Ñказал Ðшур-Кай, когда мы ÑобралиÑÑŒ вокруг центрального гололитичеÑкого Ñтола командной палубы, пытаÑÑÑŒ выжать детали из низкокачеÑтвенных изображений. Телемахон приÑоединилÑÑ Ðº нам и наблюдал без оÑобого интереÑа. Фальк и его Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð»Ð¸ хранить молчание, запершиÑÑŒ в Ñвоем убежище. — Я полечу на деÑантном корабле, — предложил Телемахон. «Ты не можешь ему доверÑть», — передал Ðшур-Кай. «Теперь он мой. Я верю ему так же, как и тебе. Давай покончим на Ñтом». «Хорошо. Я оÑтануÑÑŒ на моÑтике и буду готов открыть канал, еÑли возникнет Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ñть. Впрочем, ничего не гарантирую. ПÑихичеÑкий контакт будет в лучшем Ñлучае непредÑказуем. Ðтот мир захлебываетÑÑ Ð² хаоÑе». Ð’Ñе знали, что им делать. Я отправил их выполнÑть Ñвои обÑзанноÑти и договорилÑÑ Ð²ÑтретитьÑÑ Ñ Ð¢ÐµÐ»ÐµÐ¼Ð°Ñ…Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ и Леором у деÑантно-штурмового ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· чаÑ. Ðефертари не отпуÑтила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÐ· поÑледнего Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð·Ñть ее Ñ Ñобой. Она перехватила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² одном из Ñборных залов правого борта. Чужачка Ñпланировала Ñ Ð²Ñ‹Ñокого готичеÑкого потолка комнаты, которую оÑвещали лишь окутанные пылью звезды за наблюдательными окнами. Она приземлилаÑÑŒ под мÑгкое урчание доÑпеха, Ñтоль же ловко, как человек ÑпуÑтилÑÑ Ð±Ñ‹ Ñ Ð¿Ð¾Ñледней Ñтупеньки леÑтницы. То, как она получила Ñти крыльÑ, было отдельной иÑторией — ÑльдарÑÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð° маÑтерÑки обращалаÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ без них. Ð Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð» благоÑловенную ментальную тишину — Ñ Ð½Ðµ мог Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью прочеÑть Ñознание чужой, и за Ñто дорожил ею. У нее в голове была аура холодного, непривычного безмолвиÑ, а не разноголоÑый гомон воÑпоминаний и Ñмоций, из которых ÑоÑтоÑÑ‚ ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñ‹Ñ… людей. Еще хуже была томÑщаÑÑÑ, ÑˆÐµÐ¿Ñ‡ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¿ÑƒÑтота в душах вÑех моих рубрикаторов. Как и вÑегда, одного приÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ðефертари хватило, чтобы уÑпокоить менÑ. — ВоÑкарта, — поприветÑтвовала она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñловом, которое у подобных ей означало «гоÑподин», — Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÑльдарÑÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð° вÑегда произноÑила его без улыбки. — Я иду Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. — Ðе в Ñтот раз. — Я Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¿ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ. Я Ñтраж твоей крови. — Ðефертари, там нет ничего, ÑпоÑобного мне навредить. И мою кровь Ñторожить не понадобитÑÑ. — РеÑли ты ошибаешьÑÑ? — Тогда Ñ ÑƒÐ±ÑŒÑŽ то, что там затаилоÑÑŒ, чем бы оно ни было. Я положил руку на оплетенный кожей чехол Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚ Таро, приÑтегнутый цепью к моему бедру. Ðефертари не Ñтала кивать, поÑкольку Ñто был Ñлишком человечеÑкий жеÑÑ‚, но Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, как она уÑтупила. â€”Â Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½, — произнеÑла она, и от Ñтих Ñлов у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ Ñпине пробежал холодок. Сама того не знаÑ, она Ñхом повторила предшеÑтвующее предоÑтережение Гиры. — Что изменилоÑÑŒ? — Я наблюдала. Ðаблюдала за волчицей, за твоими новыми братьÑми. Ðаблюдала за тобой. Хайон, Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ мы здеÑÑŒ на Ñамом деле? Зачем веÑти Ð½Ð°Ñ Ð² Ñто меÑто на Ñамом краю Могилы РождениÑ? — По-моему, Ñто риторичеÑкий вопроÑ. Она наклонила голову, вÑтретившиÑÑŒ Ñо мной взглÑдом. У Ðефертари были Ñовершенно поразительные черные глаза. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° приÑущую Ñльдарам раÑкоÑоÑть или же, возможно, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñтому, в них вÑегда приÑутÑтвовал намек на большее, нежели она позволÑла Ñебе произнеÑти вÑлух. Ðшур-Кай как-то Ñказал мне, что Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°ÑŽ загадку проÑто потому, что не могу Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью прочеÑть разум девы чужих. Он вÑегда Ñ Ñомнением отноÑилÑÑ Ðº ÑвÑзи между мной и моей подопечной. — РиторичеÑкий, — повторила она голоÑом, напоминающим звук выходÑщего из ножен клинка. — Ðто Ñлово мне неизвеÑтно. — Оно значит, что ты задаешь вопроÑ, уже Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚. ПроÑто хочешь окончательно убедитьÑÑ. Она на ходу провела пальцами перчатки по ближайшей Ñтене. Загнутые когти, венчавшие вÑе ее пальцы, были выточены из биолюминеÑцентного, живого багрÑного криÑталла. Они Ñкребли по металлу, Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð·Ð²ÑƒÐº, похожий на далекие крики. — Ðет. Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» не риторичеÑким. Я хочу знать, зачем мы здеÑÑŒ. — Чтобы помочь Фальку. — Рпочему Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñто важно? Ты тоже ищешь боевой корабль, который иÑкал он? Флагман ÐрхипредателÑ? — Он называлÑÑ Â«Ð”ÑƒÑ… мщениÑ». ВеÑÑŒ Ñкипаж «Тлалока» — Ñто деÑÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть того, что понадобилоÑÑŒ бы Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ð½ÐºÐ¾Ñ€Ð° типа «Глориана». Ðазвание вызвало у нее наÑмешливую улыбку. — И Ñто он лежит на дне каньона? — Ðе знаю, Ðефертари. Гира, крадучиÑÑŒ, приблизилаÑÑŒ к ÑльдарÑкой деве. Ðефертари провела пальцами перчатки по меху волчицы, шепнув что-то на Ñвоем змеином наречии. Они были ближайшими из моих Ñпутников, однако их недавно открывшаÑÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ñть вÑе еще дейÑтвовала мне на нервы. — Ты лжешь мне, ИÑкандар, — мÑгко произнеÑла она. — Ðе о том, что знаешь, а о том, почему мы здеÑÑŒ, и о том, чего ты хочешь. Ты хочешь Ñтот корабль. — Я же Ñказал тебе, Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº не могу его укомплектовать. Ее черные-черные глаза вÑтретилиÑÑŒ взглÑдом Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸. — Можешь, ведь у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть нечто такое, чем не обладает больше никто из военачальников. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть Итзара. Мое молчание Ñказало вÑе за менÑ. Она читала в моем Ñердце, Ñловно в открытой книге, и не нуждалаÑÑŒ в других подÑказках, чтобы видеть иÑтину. Я Ñмотрел на Ðефертари. Она Ñмотрела на менÑ. — Мы Ñ Ð“Ð¸Ñ€Ð¾Ð¹ чувÑтвуем перемены в тебе, — произнеÑла она, — пуÑть даже ты не в ÑоÑтоÑнии ощутить Ñто Ñам. ÐŸÑ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð² невежеÑтве, мой народ дал жизнь Младшей богине, именуемой «Та-Что-Жаждет». Закричав при рождении, она Ñожгла нашу империю. Сделав первый вдох, поглотила наши души. Она вÑе еще алчет их, выÑаÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ñˆ дух из теней. Так что Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¾ÑˆÑƒ в жертву Ñтой богине чужие души и пью их боль, чтобы облегчить Ñвою ÑобÑтвенную. Их крики ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð¿ÐµÑней. ÐавÑзчивый шум их поÑледних вздохов — колыбельнаÑ, позволÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ уÑнуть. Такова Ñудьба моего народа, который продолжает охотитьÑÑ Ð·Ð° мной даже в изгнании. Хайон, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, что значит быть в одиночеÑтве, и чую Ñто в других. Ты так одинок. Ðто убивает тебÑ. — Я не одинок. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть Ðшур-Кай и Леор. ЕÑть Телемахон. ЕÑть Гира. — Твой бывший гоÑподин-альбиноÑ. Глупец Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ мозгом, который Ñледует за тобой, Ñам не знаÑ, зачем Ñто делает. Выродок, подчиненный тебе колдовÑтвом. И демон в теле зверÑ, что чуть не убил тебÑ. Между нами вновь повиÑло молчание. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть ты, — наконец Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ. Ðто вызвало у нее улыбку. К тому моменту ей иÑполнилоÑÑŒ уже неÑколько Ñотен лет — больше, чем мне и любому из моих братьев, — однако казалоÑÑŒ, что она еще только на пике Ñвоей инородной юноÑти. — У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть Ñ, — ÑоглаÑилаÑÑŒ она, — но давай не будем делать вид, будто Ñтого доÑтаточно. Ты не человек, и не важно, что в тебе приÑутÑтвует человечеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñнова. Ты — орудие, запрограммированное на ÑвÑзь Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñми-братьÑми. Ты был рожден, чтобы чувÑтвовать Ñту ÑвÑзь, и без нее ты Ñлабее. Именно из-за потребноÑти в ней ты принÑл в Ñкипаж Огненного Кулака и Угривиана. Именно поÑтому ÑÐ¿Ð°Ñ Ð¤Ð°Ð»ÑŒÐºÐ° и его людей. Твое Ñердце отравлено, и ты одинок, но ты рожден Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñти братÑтва. И вот, наконец, ты ÑражаешьÑÑ. Ты ощущаешь, как пробуждаютÑÑ ÑƒÑнувшие было амбиции, и пуÑкаешьÑÑ Ð½Ð° поиÑки величайшего из кораблей. Ты наконец-то борешьÑÑ Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾Ñ‡ÐµÑтвом, которое так долго грозило тебе. Ðо будет ли Ñтого доÑтаточно? Я воÑхищенно внимал каждому ее Ñлову. Гира уже делилаÑÑŒ Ñвоим звериным воÑприÑтием Ñтой перемены, но ÑÑное и терпеливое объÑÑнение Ðефертари заворожило менÑ. Она плавно, крадучиÑÑŒ, Ñкользнула ближе, раÑкрыла и Ñомкнула ладонь. КриÑталличеÑкие когти щелкнули. — Будет ли Ñтого доÑтаточно? — вновь ÑпроÑила она. — Ты был рожден в братÑтве, однако оружию нужно, чтобы его направлÑли, не правда ли? Ð Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ некому направлÑть, Хайон. Ðет Императора, указующего Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð½Ð° и велÑщего Ñвоим ÑыновьÑм покорÑть звезды Его именем. Ðет Одноглазого КоролÑ, вглÑдывающегоÑÑ Ð² мрачнейшие из бездн ÐœÐ¾Ñ€Ñ Ð”ÑƒÑˆ и требующего от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ñ‹Ñ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼ навÑтречу проклÑтию. — Я не Ñлужу никому, кроме ÑÐµÐ±Ñ Ñамого. â€”Â Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ¿Ñ€ÑмаÑ, Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ñ‹Ð½Ñ. Я говорю о единÑтве, а ты боишьÑÑ, что Ñ Ð²ÐµÐ´Ñƒ речь о рабÑтве. ЕдинÑтво, воÑкарта. Быть чаÑтью чего-то большего, чем ты Ñам. Твои бывшие владыки больше не определÑÑŽÑ‚ твой путь, и ты должен быть Ñвободен. — Я Ñвободен. Она подошла ближе. Слишком близко. ЕÑли бы кто-то другой прикоÑнулÑÑ ÐºÐ¾ мне, как она в тот миг, Ñ Ð±Ñ‹ убил его из-за причинÑемого мне неудобÑтва. Ðо она была моей, моей Ðефертари, и Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ð» ей провеÑти когтиÑтым кончиком пальца перчатки по моей щеке. Ðе путайте близоÑть Ñ Ñ‡ÑƒÐ²ÑтвенноÑтью. Ð’ Ñтой Ñцене не было и намека на вожделение. Лишь болезненнаÑ, теÑÐ½Ð°Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ñть. — Будь ты Ñвободен, — прошептала она, — тебе бы больше не ÑнилиÑÑŒ волки. От Ñтих Ñлов у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² жилах заÑтыла кровь. Ðе Ð¸Ð¼ÐµÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ возможноÑти читать в моем разуме, она продолжала озвучивать мои ÑобÑтвенные мыÑли: — Знаешь, кто ты, воÑкарта? Я признал, что не знаю. — Ты воин без войны, ученик без ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ учитель без учеников. Ты довольÑтвуешьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтым выживанием, а выживание без удовольÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ¼ не отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ гниениÑ. ЕÑли ты продолжишь бездейÑтвовать, еÑли позволишь Галактике давить на тебÑ, даже не ÑопротивлÑÑÑÑŒ Ñтому… значит, ты такой же, как Мехари, Джедхор и другие мертвецы, что Ñтупают в твоей тени. Хуже того, ты будешь таким же, как Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¸ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÐºÐ¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ Итзара. Я почувÑтвовал, что ÑтиÑкиваю зубы. Оба моих Ñердца забилиÑÑŒ чаще. — СовÑем как она, — улыбнулаÑÑŒ Ðефертари. — Плавает в баке Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ€Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ жидкоÑтью и пÑлитÑÑ Ð½Ð° Ñвою камеру-Ñклеп мертвыми глазами, в которых нет и проблеÑка надежды. У нее были причины Ñтать ÐнамнезиÑ. ОÑтаньÑÑ Ð¾Ð½Ð° Ñмертной, ее бы ждали Ð±ÐµÐ·Ð´ÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ и раннÑÑ Ñмерть. Ðо чем ты оправдаешь то, что довольÑтвуешьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ð¼ оцепенением? Ð’ тот момент Ñ Ð½Ðµ мог полагатьÑÑ Ð½Ð° ÑобÑтвенный голоÑ. Мое замешательÑтво вызвало у нее улыбку. — Ты отброÑил Ñковывавшие Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ†ÐµÐ¿Ð¸. ОтброÑил замыÑел Императора отноÑительно Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ вÑех твоих братьев. Что ты приобрел, Хайон? Ð’ чем радоÑть такой жизни? Что ты Ñделал Ñо Ñвободой, купленной кровью и огнем? — Я… — Тише. ОÑтаетÑÑ ÐµÑ‰Ðµ одно. — Она пронзила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом. — Ты менÑешьÑÑ, но не вÑе изменÑÑ‚ÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. ÐаÑтупит день, когда ты должен будешь убить Ðшур-КаÑ. Обещаю тебе Ñто. Ð’Ñ‹ начинаете Ñтот путь вмеÑте, но завершать придетÑÑ Ð±ÐµÐ· него. — Ты ошибаешьÑÑ. Он ближайший из моих братьев. — Пока что, пока. Я пообещала. ПоглÑдим, как оно выйдет. Улыбка Ðефертари погаÑла. ÐльдарÑÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð° облизнула коготь перчатки, Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÑ Ð½Ð° Ð²ÐºÑƒÑ Ð¼Ð¾Ð¹ пот. — Мерзкие мон-кеи, — тихо произнеÑла она. Ð’ поÑледний раз вÑтретилаÑÑŒ Ñо мной взглÑдом на прощание, а затем отвернулаÑÑŒ и Ñнова взмыла в воздух. Когда она ушла, Ð¼Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ñ†Ð° оглÑдела Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð»Ñ‹Ð¼Ð¸ белыми глазами. ЧувÑтвовалаÑÑŒ ли в Ñтом нечеловечеÑком взглÑде Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ? Или проÑто наÑмешка? Ðе произнеÑÑ Ð½Ð¸ Ñлова, Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ. Волчица поÑледовала за мной, как Ñледовала вÑегда. Ð’ ночь, когда Ñ Ñтупил на поверхноÑть ÐаÑ'киараль, а жгучий ливень Ñмывал Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ доÑпеха кобальтовую краÑку, мое внимание раз за разом возвращалоÑÑŒ к Леору и Телемахону. Ð’Ñе изменилоÑÑŒ. Я уже много раз замечал Ñто на корабле Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как на борт попали Леор и его воины — по коридорам в оÑтальном безмолвного звездолета разноÑилиÑÑŒ отголоÑки Ñмеха и лÑзга цепных топоров, — но на поверхноÑти мира не было никого, кроме наÑ. ИзолÑÑ†Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¾Ñтрила мое воÑприÑтие различий между тем, как было, и тем, как Ñтало. Перемены Ñтали гораздо отчетливее. «Идем», — передал Ñ Ð¸Ð¼ обоим, двинувшиÑÑŒ вниз по аппарели деÑантного кораблÑ. Телемахон повиновалÑÑ, Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ðµ молчание, однако Пожиратель Миров проÑвил куда меньше добродушиÑ. — Я же говорил тебе прекратить Ñто! — прорычал Леор, Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° Ñнег вÑлед за мной. — Проваливай из моей головы. Я отдавал им раÑпорÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ðº, Ñловно они были рубрикаторами, и даже не Ñознавал Ñтого. Они не Ñледовали за мной в мрачном безмолвии, как рубрикаторы, которые подÑтраивали Ñвои монотонные Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ менÑ. Леор шагал Ñлева, не в ногу Ñо мной. Топор оттÑгивал его руку и волочилÑÑ Ð¿Ð¾ Ñнегу. Телемахон Ñтупал легче и аккуратнее, положив руки на ÑфеÑÑ‹ убранных в ножны мечей. Самым Ñтранным было то, что Ñ Ñлышал в вокÑе их дыхание. Леор какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ» мои взглÑды, а затем Ñнова прорычал: — Говори, что у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° уме, Хайон, или Ñмотри куда-нибудь в другую Ñторону! — Ðичего оÑобенного, — ответил Ñ. — ПроÑто вы… живые. Сперва Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð», что он раÑÑмеетÑÑ Ð¸ Ñочтет мои Ñлова беÑÑмыÑленными Ñантиментами. Возможно, он бы не понÑл или проÑто не придал бы им значениÑ. Однако Леор неÑколько долгих Ñекунд глÑдел на менÑ, а затем кивнул. ПроÑто кивнул. Ðи больше ни меньше. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе, через что мы прошли вмеÑте в поÑледующие годы, мне кажетÑÑ, что Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не ценил его приÑутÑтвие Ñ€Ñдом так, как в тот миг. Сила проÑтого братÑкого взаимопониманиÑ. Я уÑлышал из-под шлема Телемахона хлюпающий звук, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ оÑтатки его рта раÑÑ‚ÑнулиÑÑŒ в тошнотворной ухмылке, обнажив зубы, но Ñту наÑмешку было легко проигнорировать. Снег хруÑтел под нашими Ñапогами и шипел от едких поцелуев дождÑ, раÑтворÑÑÑÑŒ и тут же вновь замерзаÑ. Мир и впрÑмь заÑтыл во времени, замерев за годы или века до нынешнего днÑ. Временные иÑÐºÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° планетах Ока нередки, но от Ñтого меÑта у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе равно бежали мурашки по коже. ÐаÑ'киараль была разрушена, убита, но продолжала жить. Что бы произошло, еÑли бы Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-нибудь вновь коÑнулоÑÑŒ Ñтой планеты? РазлетелаÑÑŒ бы она бурей аÑтероидов, наконец-то ÑдавшиÑÑŒ перед катаклизмом? Я не Ñтал утруждатьÑÑ Ð¸ Ñканировать заÑнеженную меÑтноÑть переноÑным ауÑпиком. Ð’ безумных уÑловиÑÑ… вÑех демоничеÑких миров Ока отобразилоÑÑŒ бы либо Ñто различных замерзших Ñлементов, либо вообще ничего Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ отдаленно знакомого. Я уже давно переÑтал полагатьÑÑ Ð½Ð° подобное Ñканирование. ЗдеÑÑŒ влаÑтвовала не физика, а иÑключительно причуды тех Ñознаний, которые преображали планеты Ока в ÑоответÑтвии Ñ ÑобÑтвенными желаниÑми. ÐаÑ'киараль казалаÑÑŒ неуправлÑемым миром — Ñферой, утратившей правивший ею разум. У Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ было контакта Ñ Â«Ð¢Ð»Ð°Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð¼Â». Ð’Ð¾ÐºÑ Ð·Ð°Ð±Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð¸ атмоÑферные помехи, а Ð¼Ð¾Ñ ÑвÑзь Ñ Ðшур-Каем была Ñтоль же ненадежна. Ð’Ñкоре поÑле выÑадки Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð» разрыв, который обычно проиÑходит на большом раÑÑтоÑнии. Бывшего наÑтавника больше не было в моем Ñознании. Мы продолжили продвигатьÑÑ Ñквозь ливень, начав ÑпуÑкатьÑÑ Ð² каньон. К тому моменту, когда мы оказалиÑÑŒ на Ñередине ущельÑ, киÑлота проела наши доÑпехи до туÑкло-Ñерого металла. Гира заходила в тени и поÑвлÑлаÑÑŒ обратно. Жгучий дождь пропитывал ее черную шкуру, но шторм не причинÑл ей вреда. ÐŸÐ¾Ð»Ñ‹Ñ…Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´ ущельем гроза в изобилии порождала тени, в которых волчица могла раÑтворÑтьÑÑ Ð¸ поÑвлÑтьÑÑ Ð³Ð´Ðµ-то в другом меÑте. ПериодичеÑки она иÑпользовала наши тени — вытÑнутые ÑилуÑты на обледенелом камне. Корабль под нами был погружен в океан Ñерой мглы, заполнÑвшей глубины каньона. Оценка Ðшур-ÐšÐ°Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ точной — в каньоне мог бы помеÑтитьÑÑ Ñтоличный город-улей Ñ Ð½Ð°Ñелением в деÑÑть миллионов. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ Ñих пор Ñтынет кровь, когда Ñ Ð²Ñпоминаю размеры того ÑƒÑ‰ÐµÐ»ÑŒÑ Ð¸ вид Ñамых выÑоких шпилей на хребтовых укреплениÑÑ… утонувшего кораблÑ, непокорно прорывавших завеÑу тумана. Уже тогда, еще не Ñтупив на корабль — даже еще не разглÑдев его целиком, — Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, на что Ñмотрю. РаÑположение башен, вздымающихÑÑ Ð² тумане… Их меÑтонахождение и удаленноÑть друг от друга… Мы практичеÑки ничего не видели из-за мглы и находилиÑÑŒ в неÑкольких километрах над звездолетом, но его вÑе равно выдавали размеры. Ð’ тот же миг такой же поÑпешный вывод Ñделал и Леор. Он выругалÑÑ Ð½Ð° награкали, поÑтавив под Ñомнение мою родоÑловную. — Ты был прав, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½ в финале Ñвоей оÑкорбительной тирады в Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ матушки. — Ðта штука размером Ñ… Тут он запнулÑÑ. — Со что-то громадное. Телемахон тихо заÑмеÑлÑÑ: — Огненный Кулак, ваш примарх навернÑка был бы так горд узнать, что твой интеллект не уÑтупает его ÑобÑтвенному. Пожиратель Миров ничего не ответил. ÐœÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ñхитила его ÑдержанноÑть, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð½Ðµ мог не задатьÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом: не в том ли дело, что у него попроÑту не нашлоÑÑŒ резкой отповеди? Пока мы ÑпуÑкалиÑÑŒ по практичеÑки вертикальному отрезку Ñтены каньона, Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð² обдуваемой Ñнегом Ñкале опоры Ð´Ð»Ñ Ñ€ÑƒÐº и ног, Леор находилÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾ мной. Ударом ноги Леор вышиб в промерзшем камне Ñверху очередную опору, и по моему шлему заÑтучали падающие камешки. — Ты только предÑтавь, каково жить в Ñтой дыре, — передал он по вокÑу. Даже на короткой диÑтанции на нашем канале возникал треÑк. Ðта планета была нелаÑкова к нашему ÑнарÑжению. Я преодолел поÑледний учаÑток, Ñпрыгнув на покатый выÑтуп Ñкалы и вбив в камень шипы на подошвах. Телемахон уже ждал. Леор вÑе еще находилÑÑ Ð² трех дюжинах метров наверху. — Ðа Ñто уходит Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾Ñть, — добавил он. — Ðадо было пользоватьÑÑ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð¶ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ ранцами. Ðа «Тлалоке» не оÑталоÑÑŒ прыжковых ранцев. По крайней мере, таких, которые бы еще работали. Когда Ñ Ñообщил ему об Ñтом, то заработал Ñвежую порцию ругательÑтв. Ð’ Ñтих он милоÑердно обошел вниманием мою мать — женщину, которую Ñ Ð² любом Ñлучае уже Ñлабо помнил. У нее были темные глаза и кожа такого же наÑыщенного кофейного оттенка, как у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ Итзары. Ее звали… Ðйхури. Да. Ðйхури. Она умерла на ПроÑперо Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ð¾Ð¼ Волков. Леор закончил ÑпуÑк и упал на обледенелый выÑтуп Ñ€Ñдом Ñо мной. ОÑтов ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð²Ñе еще оÑтавалÑÑ Ð² неÑкольких километрах под нами, окутанный тенÑми каньона и бурлÑщим туманом. «Иди, — передал Ñ Ð“Ð¸Ñ€Ðµ. — Сообщи, еÑли найдешь что-то живое». «ГоÑподин», — откликнулаÑÑŒ волчица и прыгнула во мрак. Я поднÑл взглÑд к небу, к покрову облаков, заÑлонÑвшему небеÑа Ñдовито-Ñерой поддевкой. Капли киÑлотного Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ñ Ð¸ÑпещрÑли мои глазные линзы, но не могли раÑтворить в доÑпехе ничего, кроме краÑки. Ðе произнеÑÑ Ð½Ð¸ Ñлова, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» ÑпуÑкатьÑÑ Ð¿Ð¾ очередному Ñклону, круша камень, чтобы Ñоздать опоры. Мы погружалиÑÑŒ вÑе глубже во тьму. СпуÑÑ‚Ñ Ñ‡Ð°Ñ ÑпуÑка на Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтал падать дождь. Мы уже почти вошли в туман. Пока мы Ñползали вниз, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»Ñл о Пожирателе Миров. Леору было ÑвойÑтвенно отвечать на любой поворот Ñудьбы ударом топора и подергивающейÑÑ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ¾Ð¹. КазалоÑÑŒ, он Ñчитает, что Ñлишком много планировать — то же Ñамое, что беÑпокоитьÑÑ, а беÑпокойÑтво Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ равнÑлоÑÑŒ недоÑтатку Ñилы духа. ÐаÑколько Ñ Ð¼Ð¾Ð³ Ñудить, он также выÑокомерно придерживалÑÑ Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ, будто Ñмерть — Ñто то, что ÑлучаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ воинами. — ЕÑть веÑти от твоей волчицы? — ÑпроÑил он по вокÑу. — Пока ничего. — Ты окружаешь ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡Ñ€ÐµÐ·Ð²Ñ‹Ñ‡Ð°Ð¹Ð½Ð¾ Ñтранными вещами, — позволил Ñебе заметить Леор. — Ð§ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ñ‡Ð¾Ð½ÐºÐ°. Волчица из преиÑподней. Теперь еще Ñтот предатель Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð¼Ð¸. КÑтати, а что ты Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñделал? Я ощутил вÑпышку Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¢ÐµÐ»ÐµÐ¼Ð°Ñ…Ð¾Ð½Ð° — воина разозлило, что о нем говорÑÑ‚ так, Ñловно его Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ нет. Леор продолжил говорить так, будто Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ð». Он перечиÑлÑл причины, по которым Телемахону ни в коем Ñлучае Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñть, и утверждал, что мне Ñледует убить его, чтобы избавить ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ грÑдущих проблем. Я оÑтавлÑл комментарии ÐŸÐ¾Ð¶Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐœÐ¸Ñ€Ð¾Ð² без вниманиÑ. «Гира? — отправил Ñ Ð¿Ð¾Ñлание в направлении обломков. — Гира?» Ðичего. Вообще ничего. — ОÑторожно, — Ñказал Ñ Ð¾Ñтальным. — Мне кажетÑÑ, что-то не так. Ðто вызвало у Леора Ñмех. — Больно Ñмотреть, как Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñто удивлÑет, колдун. Он так легко разражалÑÑ Ñмехом. Я каждый раз вздрагивал от Ñтого звука, как Ñ‚Ñ€ÑƒÑ Ð´ÐµÑ€Ð³Ð°ÐµÑ‚ÑÑ, Ñлыша выÑтрелы. Я узнал название ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ñразу же, как только Ñтупил на разбитый корпуÑ. ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ†-то захватило ощущение приÑутÑтвующего Ñ€Ñдом ÑознаниÑ. Чтобы подтвердить Ñту щекотку шеÑтого чувÑтва, потребовалоÑÑŒ лишь приложить ладонь к железной коже звездолета. «Дух мщениÑ». Монотонное, безжизненное Ñхо Ñтой ÑущноÑти раÑходилоÑÑŒ по корпуÑу. Машинный дух кораблÑ, Ñколько бы от него ни оÑталоÑÑŒ, вдыхал ÑобÑтвенное Ð¸Ð¼Ñ Ð² железные коÑти поверженного кораблÑ. Итак, звездолет не был мертв. ОбеÑточен и практичеÑки безмолвен, но не мертв. Он не разбилÑÑ. Ð”ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ обход его поверхноÑти и лÑÐ·Ð³Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐ²Ð°Ð¼Ð¸ по древнему металлу, мы не увидели никаких Ñледов Ñмертельных повреждений. Боевой корабль Ñ‚ÑнулÑÑ Ð½Ð° неÑколько километров, от холодных двигателей до ноÑа-тарана. Покров тумана делал наши выводы больше похожими на догадки, однако звездолет выглÑдел так, Ñловно вообще не разбивалÑÑ. Ðикаких Ñвных повреждений надÑтройки, шпили укреплений не обрушилиÑь… â€”Â ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñетила неприÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль, — передал по вокÑу Телемахон, пока мы втроем двигалиÑÑŒ поперек внешнего корпуÑа. Во мгле перед нами поднималиÑÑŒ тени башен, напоминавшие Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð° на горизонте. — Продолжай. — Что, еÑли Ñтот корабль не терпел крушениÑ? Лежит ли он вообще на дне каньона? Может, он проÑто здеÑÑŒ дрейфует? Я думал о том же Ñамом. Звездолет был обеÑточен. Он никак не мог завиÑнуть в атмоÑфере без двигателей, которые бы компенÑировали гравитационное притÑжение. ЕÑли же корабль парил здеÑÑŒ, как в коÑмоÑе, Ñто означало, что он почему-то не подвлаÑтен воздейÑтвию Ñилы Ñ‚ÑжеÑти разрушенной планеты. Как бы невероÑтно ни звучала Ñта идеÑ, ничего невозможного в ней не было. Ð£Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð±ÐµÑпорÑдочноÑть и переменчивоÑть затÑнутой пылью звездной ÑиÑтемы ÐаÑ'киараль, Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ð»ÑÑ Ð½Ð° то, что видел ÑобÑтвенными глазами, а не на прогнозы физики. ÐепредÑÐºÐ°Ð·ÑƒÐµÐ¼Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð° до такой Ñтепени не подчинÑлаÑÑŒ законам природы, что нам даже не удалоÑÑŒ бы точно указать меÑтонахождение планеты в коÑмоÑе. Ðто была Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ñ ÐžÐºÐ° — здеÑÑŒ, глубоко в недрах коры планеты, заÑтывшей во времени в момент Ñвоей гибели, запроÑто могло оказатьÑÑ, что притÑжение было отринуто вмеÑте Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸ Ñ‚ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸. — Ðбаддон, — тихо и Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð³Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ. — Из вÑех укрытий… Леор ÑтоÑл Ñ€Ñдом Ñо мной, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° вздымающиеÑÑ Ð² тумане хребтовые башни. — Ðам нужно зайти внутрь. — Хайон, — позвал Телемахон позади наÑ. Я не ответил ни одному из них. Я вÑе еще прокручивал в голове возможные варианты. Ðбаддон увел «Дух мщениÑ» за Огненный Вал Лучезарных Миров, в непроницаемые Ð´Ð»Ñ Ñканеров глубины ÐлевÑинÑкой ЗавеÑÑ‹, и обеÑточил звездолет под поверхноÑтью Ñтого иÑкалеченного мира? Ðичего удивительного, что боевой корабль так долго не могли отыÑкать. — Хайон, — на Ñей раз Ñто Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÑƒÐ¶Ðµ Леор. — Секунду, прошу тебÑ. ÐœÐ¾Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°, Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ðº корпуÑу, трепетала от отголоÑков. ПÑихичеÑкие призраки дразнили мой разум запахом дыма, звуком болтерной Ñтрельбы и Ñбивающим Ñ Ð½Ð¾Ð³ ощущением того, что пушки ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑÑ‚ в небеÑах над Террой. — Хайон! Я отнÑл ладонь от металла. — В чем дело? Леор указал Ñвоим пиÑтолетом. Я проÑледил за его движением. Дальше вдоль корпуÑа, подÑÐºÐ°ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð² тумане, плыл Ñервочереп. ÐеÑколько Ñекунд Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто Ñмотрел на него, не знаÑ, верить ли ÑобÑтвенным глазам. Он продолжал приближатьÑÑ, легко Ð¿Ð°Ñ€Ñ Ð²Ð¾ мгле. Минимальное применение пÑихичеÑкого воздейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ð»Ð¾ его по воздуху, и он Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ хлопком приземлилÑÑ ÐºÐ¾ мне в руку. ÐаÑтоÑщий человечеÑкий череп, оÑнащенный крошечным антигравитационным генератором, который позволÑл ему парить. Обе глазницы занимали пикт-рекордеры, ÑенÑорные иглы и линзы фокуÑировки. Я Ñжал череп-зонд, и хромированный позвоночник затрепетал в неприÑтойной пародии на жизнь, беÑÑильно колотÑÑÑŒ в моей руке. МеханичеÑкие глаза пощелкивали и Ñтрекотали, наводÑÑÑŒ на мой лицевой щиток. — ПриветÑтвую, — обратилÑÑ Ñ Ðº нему. Ð’ ответ из миниатюрных вокÑ-динамиков, уÑтановленных на меÑте верхних резцов, раздалÑÑ Ð²ÑплеÑк аварийного кода. Позвоночный Ñтолб ÑущеÑтва задергалÑÑ ÐµÑ‰Ðµ Ñильнее, ÑкручиваÑÑÑŒ и разворачиваÑÑÑŒ, Ñловно змеÑ, что никогда бы не удалоÑÑŒ наÑтоÑщему хребту. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑовало, кто наблюдает за нами поÑредÑтвом его глаз. ЕÑли допуÑтить, что внутри ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ находилÑÑ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ кто-то живой. — Я — ИÑкандар Хайон из ХаШерхан. Я пришел Ñ Ð›ÐµÐ¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ УкриÑом из ПÑтнадцати Клыков и Телемахоном ЛираÑом из Третьего легиона. С нами Фальк из Дурага-каль-ÐÑмежхак. Мы ищем ÐÐ·ÐµÐºÐ¸Ð»Ñ Ðбаддона. Череп продолжал битьÑÑ Ð² моей хватке. — Дай-ка взглÑнуть, — Ñказал Леор. Я броÑил ему аугментированный череп, ожидаÑ, что он поймает его. ВмеÑто Ñтого, пока тот барахталÑÑ Ð² воздухе, пытаÑÑÑŒ выровнÑтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ помощи Ñлабого антигравитационного двигателÑ, Леор ÑÐ½ÐµÑ ÐµÐ³Ð¾ в Ñторону ударом Ñвоего цепного топора. КуÑки черепа и оÑколки металла проÑтучали по окутанному тенью корпуÑу. ÐеÑколько мгновений Ñ Ð³Ð»Ñдел на брата. â€”Â ÐžÑ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ ÑÐ»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð°, — наконец Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ. Он издал ворчание, которое вполне могло оказатьÑÑ Ñмехом. — Ðто была шутка, Хайон? ОÑторожнее, а то Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð½Ñƒ думать, будто внутри твоих доÑпехов заперта душа. Прежде чем Ñ ÑƒÑпел ответить, он поÑтучал зубьÑми топора по обшивке у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ногами. — Пойдем внутрь? — У ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ ÐµÑть неÑколько тыÑÑч входных люков, — заметил Телемахон. — Тебе нет нужды резать… Леор активировал цепной топор и начал резать. Брызнули иÑкры. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñлабо затрагивало Ñтот мир, влиÑние Ока было заметно по вÑему «Духу мщениÑ». Туман Ñкрывал внешнюю чудовищноÑть Ñудна, однако внутри ÑтановилаÑÑŒ Ñовершенно очевидна холоднаÑ, очень Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑть флагмана. Многие из коридоров ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð¸ÑÑŒ извеÑтнÑком, превратившиÑÑŒ в лабиринт Ñооружений цвета выбеленной коÑти. Из Ñочленений и трещин на коÑÑ‚Ñных Ñтенах выдавалиÑÑŒ Ñерые формации матовых криÑталлов. ЗдеÑÑŒ преÑледовало чувÑтво, будто ÑтранÑтвуешь по трупу какого-то огромного зверÑ, который уже Ñотни лет как мертв. По отключенному боевому кораблю еще текла раÑÑеÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑнергиÑ, проÑвлÑвшаÑÑÑ Ð² Ñветильниках над головой и наÑтенных конÑолÑÑ…. Первые периодичеÑки мерцали. Ðкраны вторых тонули в беззвучных помехах. ОÑновные генераторы ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð»Ð¸ и бездейÑтвовали, Ñто было очевидно по царившей здеÑÑŒ тишине. ОÑтавшееÑÑ Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ðµ было локализованным и Ñлабым, оно ограничивалоÑÑŒ горÑткой ÑиÑтем. ÐеÑколько раз перед нами оказывалиÑÑŒ неÑпешно парÑщие Ñервочерепа. Я приветÑтвовал их при каждой вÑтрече, повторÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐ¸ имена и цель визита на «Дух мщениÑ» в надежде, что тот, кто за ними Ñледит, кем бы он ни был, заметит наше приÑутÑтвие через глазные линзы черепов. БольшинÑтво из них Ñканировали или запиÑывали наÑ, а затем Ñразу же ÑтаралиÑÑŒ ÑкрытьÑÑ Ð½Ð° Ñвоих чирикающих антигравитационных двигателÑÑ…. Леор позволÑл большинÑтву уплывать прочь, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ подÑтрелил три из них, заÑвив, что еÑли Ðбаддона беÑпокоит Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñудьба его игрушек, то Первый капитан мог бы, черт побери, прийти и обÑудить Ñто лицом к лицу. Я Ñчел, что Ñложно оÑпаривать Ñтоль прÑмолинейный подход. Ð’Ñе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð“Ð¸Ñ€Ð° продолжала хранить молчание. ДотÑнувшиÑÑŒ до нее один раз, Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð» злоÑть, вызванную одним лишь моим приÑутÑтвием. Куда бы волчица ни забрела, она охотилаÑÑŒ в одиночку. Металл помнит вÑе. Контакт Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð°Ð¼Ð¸ Ока извлек воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð· корпуÑа кораблÑ, материализовав отголоÑки жизней Ñкипажа, погибшего в ходе Ñлужбы на борту флагмана за деÑÑтки лет Великого креÑтового похода. Там были Ñотворенные из Ñтекла призраки. С коÑÑ‚Ñных Ñтен зловеще глÑдели хруÑтальные лица, и на вÑех было выражение уродливой гармонии. Лица, выполненные Ñ Ð´ÐµÑ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñтью, недоÑтупной даже маÑтеру-Ñкульптору, маÑки Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами и раÑпахнутыми ртами. ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно близко, можно было увидеть морщинки на губах. ПриблизившиÑÑŒ еще Ñильнее — разглÑдеть поры. — Даже их призраки кричат, — заметил Леор. — Ðе будь проÑтаком, — упрекнул его Телемахон. — ВзглÑни поближе. Мечник был прав. Ðи на одном из лиц не было напрÑженных от ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹ вокруг глаз, которые ожидаешь увидеть на кричащей маÑке. Ðти мужчины и женщины умерли в муках, но их Ñхо не кричало. — Они поют, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¢ÐµÐ»ÐµÐ¼Ð°Ñ…Ð¾Ð½. Я провел пальцами перчатки по одной из маÑок, почти ожидаÑ, что ее глаза откроютÑÑ, а из ÑтеклÑнных уÑÑ‚ раздаÑÑ‚ÑÑ Ð¿ÐµÑнÑ. Ð’ Ñтих ÑтатуÑÑ… ÑохранÑлаÑÑŒ Ñвоего рода жизнь. По ту Ñторону их закрытых глаз клубилиÑÑŒ приглушенные ÑущноÑти, что отчаÑти напоминало Ñлабые проÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸ в моих рубрикаторах. Однако Ñто было не ÑовÑем то же Ñамое. Ð˜Ð·ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ñ…Ñ€ÑƒÑтальный Ñзык, а затем закрытые хруÑтальные глаза, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, почему ощущение казалоÑÑŒ наÑтолько знакомым. Ðто было то же обморочное чувÑтво, которое иÑпытываешь, когда душа покидает умершее тело — в те ÑводÑщие Ñ ÑƒÐ¼Ð° мгновениÑ, пока боги еще не затÑнули ее в варп. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ Ñтих штук кожа зудит, — Ñказал Леор. — КлÑнуÑÑŒ, они двигаютÑÑ, когда на них не Ñмотришь. — Я бы не Ñтал иÑключать такую возможноÑть, — отозвалÑÑ Ñ. И Ñнова прикоÑнулÑÑ Ðº одному из них, приложив кончики пальцев ко лбу маÑки. «Я — Хайон». БеÑÑловеÑный импульÑ, Ñконцентрированное ощущение моей личноÑти. «Я жив», — безмолвно пропело оно. ÐœÐµÐ»Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÑлагалаÑÑŒ из чуть Ñлышных криков боли. «Я кричал, когда корабль горел. Я кричал, когда огонь Ñлизывал плоть Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… коÑтей. Рныне Ñ Ð¿Ð¾ÑŽÂ». Я опÑть убрал руку. Ðти безмÑтежные лица, Ñлужившие могильными памÑтниками Ñтоль мучительных Ñмертей, завораживали. У Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° ПроÑперо ÑущеÑтвовал аналогичный обычай ковать изыÑканные погребальные маÑки Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð²ÑˆÐ¸Ñ… влаÑтителей. Какой бы Ñмертью они ни умирали, мы хоронили их в золотых умиротворенных личинах. Ð’ Ñледующий раз Ñ ÐºÐ¾ÑнулÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ñнутых пальцев руки, выходÑщей из Ñтыка коÑÑ‚Ñной Ñтены. «Я — Хайон». «Я жив. КашлÑÑ, Ñ Ð²Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ð» пламÑ. Каждый вдох втÑгивал огонь в мое горло. Кровь заполнÑла изжаривающиеÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ðµ. Рныне Ñ Ð¿Ð¾ÑŽÂ». Хватит. Ðтого было доÑтаточно. Я отвел руку, Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚. Ðеожиданно раздалÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÑк Ñтекла. Я обернулÑÑ Ð¸ увидел, что Леор от нечего делать бьет по Ñ‚ÑнущимÑÑ Ð¸Ð· коÑÑ‚Ñных Ñтен рукам. Он хлопал по ним ладонью в перчатке, и они ломалиÑÑŒ. — Прекрати, — Ñказал Ñ. Каждый раз, когда он ломал одну из них, мне в виÑки вонзалоÑÑŒ копье неприÑтного, гудÑщего жара. — Что? Почему? — Он Ð½Ð°Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾ очередной напрÑженной руке удар тыльной Ñтороной ладони, переломив ее поÑередине. ОбрывающаÑÑÑ Ð½Ð° предплечье хруÑÑ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ñ Ð¾ÑталаÑÑŒ на меÑте, а киÑть и запÑÑтье разлетелиÑÑŒ по коÑÑ‚Ñному полу звенÑщими оÑколками. Болезненный жар у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² голове на мгновение превратилÑÑ Ð² огонь. — Они пÑихичеÑки резонируют. Ты заÑтавлÑешь их петь, и Ñта пеÑÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ñтна. Он оÑтановилÑÑ. — Ты их Ñлышишь? — Да. И радуйÑÑ, что ты — нет. Мы подошли к очередному Т-образному перекреÑтку. Леор указал Ñвоим топором налево. — Центральный продольный коридор в той Ñтороне. — Мы направлÑемÑÑ Ð½Ðµ на моÑтик. Пожиратель Миров продолжал Ñмотреть в проход, ведущий к одной из оÑновных магиÑтралей хребта кораблÑ. — Ðам нужно идти на командную палубу, — Ñказал он. — Пойдем. Ðо Ñперва Ñ Ñхожу в Ñту Ñторону. — Почему? Я направил СаÑрн в противоположный коридор. Из Ñтен, потолка и пола неподвижно Ñ‚ÑнулÑÑ Ð½Ð°ÑтоÑщий Ð»ÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð¾Ñтей из Ñерого хруÑталÑ. Мне не требовалоÑÑŒ к ним прикаÑатьÑÑ, чтобы раÑÑлышать их шепот. Когда много поющих ÑобиралоÑÑŒ в одном меÑте, их Ñлабый пÑихичеÑкий Ñ€ÐµÐ·Ð¾Ð½Ð°Ð½Ñ ÑƒÑиливалÑÑ Ð´Ð¾ такой Ñтепени, что вызывал у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñкомину. — Ðадо признать, Ñто и впрÑмь выглÑдит многообещающе, — отозвалÑÑ Ð›ÐµÐ¾Ñ€. Мы двинулиÑÑŒ дальше, ÑтараÑÑÑŒ не притрагиватьÑÑ Ðº криÑталличеÑким рукам. Там, где Ñтены вÑе еще ÑоÑтоÑли из темного железа и чиÑтой Ñтали, резко выделÑлиÑÑŒ повреждениÑ. Корабль ÑражалÑÑ Ð² небеÑах над Террой, и в поÑледние чаÑÑ‹ ОÑады его брали на абордаж беÑчиÑленные ударные группы Ñлитных воинов Императора. Их наÑледие было запиÑано на холодном металле отметинами от попаданий зарÑдов болтеров и жжеными пÑтнами подпалин от лазерных лучей. — ЧувÑтвуешь что-нибудь? — поинтереÑовалÑÑ Ð›ÐµÐ¾Ñ€. — Ðе Ñмогу ответить, пока не поÑвитÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ð¾Ñ‚Ñ‡ÐµÑ‚Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑвÑзь. — Прощупай их магией. МагиÑ. ОпÑть… — Машинный дух ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ в коматозном Ñне. Где-то еще приÑутÑтвует Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑнергиÑ, но Ñ Ð½Ðµ могу быть уверен каÑательно ее иÑточника. Возможно, Ñто вÑего лишь криÑталличеÑкие призраки ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ же Ñознание Ñамого мира, которое проÑачиваетÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ коÑтей звездолета. Ð’Ñе кажетÑÑ Ð¶Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼, но ощущение иÑкаженное и раÑÑеÑнное. Леор выругалÑÑ, и его локоть Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑком ÑÐ½ÐµÑ Ð½ÐµÑколько вытÑнутых пальцев. Я вздрогнул, но промолчал. Мы продолжали идти. Каждые неÑколько шагов Леор дергалÑÑ, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ñ‹ и Ñкрежеща зубами. Я поÑтоÑнно Ñлышал, как он что-то шепчет в вокÑ. — Ðто вÑе криÑталлы, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½, заметив мой взглÑд. Его зубы Ñнова ÑжалиÑÑŒ, взвизгнув, Ñловно фарфор. — Я потому их и бил. От них Гвозди куÑаютÑÑ. Его окружал ореол боли. Она венчала его незримой короной, и нерожденные демоны, Ñлишком Ñлабые, чтобы обреÑти форму, гладили его доÑпех на ходу. «Еще», — умолÑли они, отчаÑнно Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¸ — топлива, которое позволило бы им обреÑти жизнь. Я ÑомневалÑÑ, что большинÑтво Ðерожденных вообще замечали приÑутÑтвие Телемахона. ПоÑле того как Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñто лишил его нервы и мозг чувÑтвительноÑти, он не иÑпытывал практичеÑки никаких Ñмоций. ПоÑле переделки Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ раз видел его глазами Гиры. ÐŸÐ»Ð°Ð¼Ñ ÐµÐ³Ð¾ души было Ñлабым и почти неощутимым, пока он находилÑÑ Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¸ от менÑ. Он без дела ÑтоÑл поÑреди комнаты, почти так же неподвижно, как рубрикаторы, дыша в такт тем мыÑлÑм, что еще оÑтавалиÑÑŒ в его голове. ЧувÑтва возвращалиÑÑŒ к Телемахону лишь тогда, когда он оказывалÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÑƒ от менÑ. Ðтот Ñоблазн обеÑпечивал его верноÑть. Я был ему ненавиÑтен в той же мере, что и необходим. Ð’ холодных залах «Духа мщениÑ» Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ»Ð¾ Ñтранным образом. СоглаÑно показаниÑм моего ретинального диÑплеÑ, Ñекунды ползли чудовищно медленно, а Леор Ñообщил, что Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ хронометра менÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð² обратную Ñторону. Ðе раз Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð», что на краю обзора движутÑÑ ÐºÑ€Ð¸ÑталличеÑкие призраки мертвого Ñкипажа. Ðе вÑе из них были людьми — здеÑÑŒ вÑтречалоÑÑŒ и множеÑтво воинов Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑтартеÑ, возродившихÑÑ Ð² виде Ñха на борту флагмана, где они погибли. Из Ñтен, потолков, пола Ñ‚ÑнулиÑÑŒ КуÑтодии в изыÑканно отделанных доÑпехах и покрытые боевыми шрамами ИмперÑкие Кулаки… Ð’Ñе они беззвучно пели погребальные гимны об огне и ÑроÑти. Ðекоторые были вооружены боевыми алебардами, иные держали абордажные щиты, но большинÑтво Ñжимали болтеры в руках, которым уже не Ñуждено было вновь выÑтрелить из оружиÑ. Один из них — ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ ÑƒÐ²ÐµÐ½Ñ‡Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ шлемом легионера ИмперÑких Кулаков из Ñерого Ñтекла — разбилÑÑ Ð½Ð° зазубренные оÑколки при моем приближении. При Ñтом мои виÑки кольнула гудÑÑ‰Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ, но Ñ ÑƒÑлышал, как Леор позади облегченно заворчал. Его черепные имплантаты жеÑтоко вгрызалиÑÑŒ в плоть мозга, пока мы приближалиÑÑŒ к ÑтеклÑнному призраку, и уÑпокоилиÑÑŒ, когда тот раÑпалÑÑ. Ð”ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð¾ «Духе мщениÑ» ÑейчаÑ, Ñ Ð²Ñпоминаю, во что мы его превратили, Ñтолько тыÑÑчелетий Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð½Ð° борту и направлÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»ÑŒ в бой. Он был Ñовершенно иным в ту ночь, когда мы втроем впервые Ñтупили в его обеÑточенные покои. Даже при отключенных ÑиÑтемах и полноÑтью лишенном жизни машинном духе Ð½Ð°Ð·Ð¾Ð¹Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ‚Ð° была не пуÑтой, а гнетущей. Легенды глаÑили, будто корабль был брошен, но он казалÑÑ Ð·Ð°Ñ‚Ð°Ð¸Ð²ÑˆÐ¸Ð¼ÑÑ, выжидающим. Ðе пуÑтым, не безлюдным. Ðе могу Ñказать вам, как долго мы шли в Ñтом гуÑтом мраке. ЧаÑ. Три. ДеÑÑть. Там, в ту ночь, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не значило. Помню, что мы проходили через ÑнергетичеÑкое горнило, камеру Ñ Ð½ÐµÑ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ запаÑными генераторами, которые пÑлилиÑÑŒ на Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· тени Ñо злобой дремлющих горгулий. Именно на другом краю того помещениÑ, когда мы вновь вошли в лабиринт коридоров, на краю моего ретинального диÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð²Ð·Ð¼ÐµÑ‚Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ и опала ÑинуÑÐ¾Ð¸Ð´Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ, отÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ звук. Шаги, Ñ‚ÑжеловеÑные и неторопливые. Керамит по коÑÑ‚Ñному полу. — Хайон, — предоÑтерегающе Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð›ÐµÐ¾Ñ€, вÑкинув руку, чтобы мы оÑтановилиÑÑŒ. — Я Ñлышу. Целеуказатель тут же навелÑÑ Ð½Ð° новоприбывшего, вышедшего из-за поворота на перекреÑтке перед нами. Ðа нем была Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ¿Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ð²Ñ‹Ñ†Ð²ÐµÑ‚ÑˆÐ°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ, фрагменты которой были ÑнÑты Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð¾Ð² вÑех ДевÑти легионов, а длинные, неопрÑтные и Ñпутанные волоÑÑ‹ ÑвиÑали на лицо, наполовину ÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ черты. Даже на таком раÑÑтоÑнии Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð» блеÑк золота в его глазах. ÐееÑтеÑтвенного, нечеловечеÑкого золота, придававшего радужкам металличеÑкий оттенок. У него в руках был болтер — такой же проÑтой и побитый, как и его боевой доÑпех. Он не целилÑÑ, а держал оружие опущенным, раÑÑлабив руки. Затрещал вокÑ: ÑиÑтемы его доÑпеха автоматичеÑки наÑтраивалиÑÑŒ на наш общий канал. — Я буду признателен, еÑли вы переÑтанете бить мои Ñервочерепа. Звучный голоÑ, Ñиплый, но без нарочитой грубоÑти Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñффекта. Приветливый голоÑ. — Я — ИÑкандар Хайон, а Ñто… — Мне извеÑтно, кто ты. Я знал Ñто еще до того, как ты Ñтал повторÑть Ñвое Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¼Ñƒ вÑтретившемуÑÑ Ð²Ð°Ð¼ Ñервочерепу. — Мы назвали тебе Ñвои имена, кузен. Ркак зовут тебÑ? Прежде чем ответить, легионер Сынов ХоруÑа наклонил голову. â€”Â Ð”Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ именно вы уничтожали Ñти Ñервочерепа? — ПоказалоÑÑŒ, что так мы быÑтрее вÑего привлечем чье-нибудь внимание, — ответил Леор. — С грубой логикой Ñложнее вÑего Ñпорить. ПоÑтарайтеÑÑŒ больше ничего не ломать, пока находитеÑÑŒ на борту. Ð’ Ñамом деле, братьÑ, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ñ‚ цивилизованноÑти, иначе у Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ ничего не оÑтанетÑÑ. Похоже, теперь вÑе его внимание переключилоÑÑŒ на вÑтроенный в наруч ауÑпик. Я Ñлышал, как тот издает тихое поÑтукивание Ñхолокационного ÑлежениÑ, будто бьетÑÑ Ñердце. — Пришли только вы трое? — Да, — ответил Ñ. — Ргде Фальк? Угривиан? Ðшур-Кай? — Ðа борту моего кораблÑ, на орбите… Кто ты? Ðазови ÑебÑ. — Когда-то мое лицо Ñмотрело Ñ Ñ‚Ñ‹ÑÑч гололитов по вÑему Империуму. Ртеперь ты говоришь мне, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ узнают даже воины Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑтартеÑ. Ðаше ответное молчание вызвало у него мрачный низкий Ñмешок. — Как же пали могучие, — добавил он. Воин провел закованными в броню пальцами по гриве грÑзных волоÑ, Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ€Ñбое бледное лицо, по которому Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ определить возраÑÑ‚. Ему могло быть тридцать лет или же три тыÑÑчи. Война иÑчертила его лицо Ñетью Ñтарых отметин и рубцов от ожогов. Битва оÑтавила на нем Ñвое клеймо, пуÑть даже Ñтого не удалоÑÑŒ Ñделать времени. За нами, не мигаÑ, наблюдали глаза нездорового, глÑнцевитого золотиÑтого оттенка. Ð’ них мерцало веÑелье, придававшее теплоту холодному металличеÑкому взглÑду. Вот так Ñ ÐµÐ³Ð¾ и узнал. Он больше не ноÑил маÑÑивной черной боевой брони ÑŽÑтаÑринцев, а волоÑÑ‹ не были ÑвÑзаны в церемониальный узел подземных группировок Хтонии. Он был лишь тенью непобедимого воителÑ, который некогда украшал Ñобой победные гололиты и пропагандиÑÑ‚Ñкие передачи Империума, но Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð» его в тот же Ñамый миг, как он вÑтретилÑÑ Ñо мной взглÑдом, и разделил его Ñухое, резкое веÑелье. Мне уже доводилоÑÑŒ видеть Ñтот взглÑд. Я видел Ñто выражение лица на Терре, когда вокруг Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ‹Ð»Ð°Ð» Дворец. Мы безмолвно глÑдели на него, а он Ñмотрел на Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¸Ñ…. Патовую Ñитуацию нарушил Леор, Ñделавший Ñто Ñовершенно недипломатично: — БроÑай оружие, капитан Ðбаддон. Мы пришли угнать твой корабль. Глава 13 ÐЗЕКИЛЬ Когда-то, в другую Ñпоху, в Ñтом зале размещалоÑÑŒ деÑÑть боевых титанов Легио МортиÑ, а также огромные штабели Ñщиков Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð°Ñами, загрузочные леÑа, ремонтные краны и таинÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð°Ð¿Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð°, Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐœÐµÑ…Ð°Ð½Ð¸ÐºÑƒÐ¼ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑÐ»ÑƒÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñвоих богомашин. Титанов больше не было, пропали и вÑе Ñледы их приÑутÑтвиÑ, однако громадное помещение далеко не пуÑтовало. ОтчаÑти мемориал, отчаÑти архив, отчаÑти музей — теперь ангар предÑтавлÑл Ñобой памÑтник ÑтранÑтвиÑм Ðбаддона по вÑему Оку и ÑвидетельÑтво работы его мыÑли. Я чувÑтвовал чуть ощутимое благоговение Телемахона, нерешительное изумление Леора и знал, что, будь оÑтальные в Ñилах читать в моем разуме, как Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð» в их, мое ÑобÑтвенное удивление было бы Ñтоль же Ñвным. Мне еще никогда прежде не доводилоÑÑŒ видеть зала, подобного Ñтому. Ðбаддон привел Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÐ´Ð° поÑле вÑтречи в коридоре. Обещанный Леором угон ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñвно не впечатлил. К одной из Ñтен были прикованы коÑти колоÑÑального змееподобного ÑущеÑтва. По ним было видно, что размеров Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¾ бы, чтобы проглотить «Лендрейдер», не пережевываÑ. Самые короткие из клыков увенчанного Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸ черепа были длиной Ñ Ñ†ÐµÐ¿Ð½Ð¾Ð¹ меч, а Ñамые длинные — Ñ Ð´Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð¾ÑƒÑ‚. Ðа внешнем изгибе каждого из зубов виднелиÑÑŒ Ñвоего рода желобки. Бороздки, позволÑющие крови Ñтекать при укуÑе и не дающие клыкам заÑтрÑть в теле добычи. Я и предÑтавить не желал, на кого же мог охотитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ð¹ зверь — какой же была Ñта добыча, еÑли ему требовалоÑÑŒ пуÑкать противнику кровь, а не пожирать целиком? ÐеÑколько передних клыков черепа были раздроблены, неровно переломившиÑÑŒ от ударов тупым предметом. — Я повÑтречалÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ на СкориваÑле, — поÑÑнил Ðбаддон, заметив мой интереÑ. — Они живут на дне Ñамого крупного из океанов, в ульÑÑ… из Ñдовитых кораллов. — РÑломанные клыки? — поинтереÑовалÑÑ Ñ, вÑе еще не Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда от ÑущеÑтва. — Я их Ñломал Ñиловым кулаком, — Ñказал он. — Оно пыталоÑÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑъеÑть. Ðбаддон шагал по залу, ни к чему не прикаÑаÑÑÑŒ, и мы вели ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº же. Ð’ Ñтом бардаке понÑтие порÑдка ÑтановилоÑÑŒ чем-то мифичеÑким. Ðа цепÑÑ… Ñ Ð¼ÑÑницкими крючьÑми виÑели разлагающиеÑÑ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ¿Ñ‹ такого количеÑтва биологичеÑких видов, что Ñ Ð½Ðµ Ñмог их быÑтро переÑчитать. Целые Ñкелеты и их чаÑти были прикованы к Ñтенам или же Ñвалены грудами Ñреди хаоÑа. Целые Ñщики были заполнены Ñвитками пергамента, а Ñотни информационных планшетов мигали, то напитываÑÑÑŒ Ñнергией батарей, то вновь нырÑÑ Ð² беÑпамÑÑ‚Ñтво. Гремели и гудели деÑÑтки работающих машин — на полу, на Ñтенах, на потолке. По вÑей палубе были хаотично разброÑаны детали аппаратуры и оружие. ПовÑюду, без малейшего намека на какую-то ÑиÑтему, валÑлиÑÑŒ трофейные доÑпехи. Ð’ беÑпорÑдке ÑнÑтых чаÑтей виднелиÑÑŒ цвета вÑех легионов, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð´ÑŽÐ¶Ð¸Ð½Ñƒ кобальтово-Ñиних, принадлежащих ТыÑÑче Сынов. ÐžÑ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ñотен культур и Ñпох либо хранилиÑÑŒ внутри мерцающих ÑтазиÑных полей на мраморных пьедеÑталах, либо оÑтавалиÑÑŒ ржаветь и гнить на полу. Я подобрал золотую алебарду имперÑкого куÑÑ‚Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¸ повертел ее в руках. — Она генетичеÑки привÑзана к воину, который ею когда-то владел, — Ñказал Ðбаддон, — но еÑли хочешь, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ ее Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. Я броÑил оружие обратно на палубу, вÑе еще Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð² замешательÑтве от увиденного. КазалоÑÑŒ, будто по военному музею прошелÑÑ ÑˆÑ‚Ð¾Ñ€Ð¼. Сокровища из паломничеÑтва Ðбаддона по вÑему Оку… Целое ÑоÑтоÑние реликвий и культурных ценноÑтей, а также маÑÑа металлолома и муÑора, которые не имели никакой очевидной значимоÑти. Ðбаддон Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ учтивоÑтью указал одной из Ñвоих непарных перчаток вверх. Ð’Ñ‹Ñоко, очень выÑоко над нами трещали Ñотни генераторов, прикрученных к готичеÑкому Ñводчатому потолку. — Узнаешь? Я не узнал. Поначалу. Комната Ñлишком подавлÑла. Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть Ñтен, мутировавших вмеÑте Ñ Ð¾Ñтальным кораблем, ÑоÑтоÑла из коÑти — однако коÑÑ‚ÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° в иÑкуÑÑтвенной Ñинергии Ñ Ð±Ð°Ð»ÐºÐ°Ð¼Ð¸ из побуревшего железа и черной Ñтали. Они поддерживали и уÑиливали Ñводчатую коÑтную Ñтруктуру, ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñнову Ð´Ð»Ñ ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº полу, потолку и Ñтенам зала новых машин. Я видел турбинные реакторы, теплообменники, даже нечто похожее на плазменную чашу — Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½Ð° была Ñлишком маленькой Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑтоÑщего генератора Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ питанием. Три ÑÐ¾Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð´Ð¾Ð»ÑŒ одной из Ñтен Ñвно предÑтавлÑли Ñобой пыточные Ñтойки, оÑнащенные оковами и невральными иглами. СоздавалоÑÑŒ впечатление, что вÑей Ñтой машинерии недоÑтает единÑтва формы и функций — она была подобрана наÑтолько Ñклектично, что Ñто казалоÑÑŒ Ñлучайным выбором. Ð’Ñе было Ñоединено кабелÑми и пронизано Ñерыми криÑталлами. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð· машин управлÑла группой уÑтройÑтв меньшего размера, когитаторов, мониторов и генераторов. Ð’ÑÑŽ левую Ñтену занимали хирургичеÑкие Ñтолы и наÑтенные Ñервиторы, оÑнащенные инÑтрументами Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÑкой аугментации и необходимой микрохирургии, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñегда ей ÑопутÑтвует. Я оÑмотрел вÑе помещение в целом и раÑÑтановку Ñгруппированных машин. Ð’ оÑобенноÑти Ñ Ñледил за линиÑми Ñиловых кабелей, идущим между ними. Те ÑкладывалиÑÑŒ в фигуры. Знакомые фигуры. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð· машин занимала меÑто звезды. При общем раÑÑмотрении они оказывалиÑь… ÑозвездиÑми. Ð¡ÐºÐ¾Ñ€Ð¿Ð¸Ð¾Ñ Ð’ÐµÐ½ÐµÐ½ÑƒÐ¼, отравитель. Фералео, великий зверь. Джейма и ИнайÑ, Служанки Императора. Рвот Саджиттар Охотник и его Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² юбку Ñупруга Ориенна Охотница. Я мог только догадыватьÑÑ, какой аÑтральный Ñффект дало бы раÑположение машин при их иÑпользовании в пÑихичеÑком ритуале. Ðбаддон Ñоздал многообразную ÑвÑзь Ñнергий. — Ðто ночное небо, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ. — Звезды Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ð¾Ñти Терры. ЕÑли Ñудить по легкой улыбке, мой ответ доÑтавил ему удовольÑтвие. И вÑе же он не Ñтал объÑÑнÑть дальше. — Желаете выпить? Кем был Ñтот обезоруживающе Ñкромный паломник? Куда делÑÑ Ñ…Ð¾Ð»ÐµÑ€Ð¸Ðº-владыка битвы, тот, кто командовал воинÑкой Ñлитой легиона, пользовавшегоÑÑ Ð½Ð°Ð¸Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ уважением? Мне было нечего Ñказать. Его ÑвÑÑ‚Ð°Ñ ÑвÑтых предÑтавлÑла Ñобой нору взбеÑившегоÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ†Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€Ð°, маÑтерÑкую обученного технодеÑантника, мрачное прибежище ученого, арÑенал отчаÑвшегоÑÑ Ñолдата. Ð’Ñе вмеÑте и ничего из Ñтого. Ð’ Ñвоих одиноких ÑтранÑтвиÑÑ… он повидал больше, чем любой из наÑ, и Ñто ÑÑно отпечаталоÑÑŒ здеÑÑŒ, в его ÑвÑтилище воÑпоминаний. Предложенный им напиток оказалÑÑ Ñ‡Ð¸Ñтым Ñпиртом, Ñлегка обжигавшим корень Ñзыка. И Ñ ÐµÑ‰Ðµ приукрашаю дейÑтвительноÑть, когда говорю, что питье отдавало грубым химичеÑким вкуÑом Ð¾Ñ…Ð»Ð°Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹. «Выпивку» разлили из бочки Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñми о Ñдовитой киÑлоте в колбы из покоробившегоÑÑ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ð³Ð¾ металла. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¾ неуютное чувÑтво, что Ðбаддон и впрÑмь пытаетÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ гоÑтеприимным. Телемахон отказалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ñ€Ð°Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ðº жидкоÑти. Я взÑл колбу из вежливоÑти. — Славно, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð›ÐµÐ¾Ñ€, выпив прозрачную дрÑнь. — Благодарю, капитан. Я позволил Ñебе заглÑнуть в Ñознание Леора. ЛюбопытÑтво вынуждало Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ñкать признаки обмана. ÐевероÑтно, но Пожиратель Миров говорил правду. Ему понравилоÑÑŒ. — Ðто адренохром, — Ñказал Ðбаддон. — ВзÑÑ‚ из надпочечных желез живых рабов и Ñмешан Ñ Ð½ÐµÑколькими иÑкуÑÑтвенными ÑоÑтавами, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼ÑƒÐ»Ñƒ, которую Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ð» в ходе попыток Ñинтезировать Ñктоплазму. Я переÑтал глÑдеть на ложные ÑÐ¾Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´Ð¸Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½ и уÑтавилÑÑ Ð½Ð° него. — Ты пыталÑÑ Ñинтезировать Ðфирию? ИÑкуÑÑтвенно воÑÑоздать пÑтый Ñлемент? Он кивнул. — С тех пор уже уÑпело пройти какое-то времÑ. Я заброÑил Ñто занÑтие как Ñовершенно беÑперÑпективное. — Ты… ты пыталÑÑ Ñварить Ñырую Ñнергию варпа? Из химикатов? — Ðе только химикатов. Еще Ñ Ð¸Ñпользовал то, что ты бы назвал «ÑверхъеÑтеÑтвенными реагентами». РазумеетÑÑ, Ñто инертный продукт. ЕÑли угодно, отходы, впоÑледÑтвии отфильтрованные и Ñмешанные Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ количеÑтвами Ñпирта, которые прикончили бы неуÑовершенÑтвованного человека. — Он Ñделал паузу и внимательно поÑмотрел на менÑ. — Похоже, тебе нелегко понÑть Ñту концепцию, Хайон. — ПризнаюÑÑŒ, так и еÑть. Какие материалы ты иÑпользовал? Он ухмыльнулÑÑ: — Слезы девÑтвенниц. ДетÑкую кровь. Тебе извеÑтны тайны варпа, так что ты знаешь, в чем тут подвох. Символизм — Ñто вÑе. Я ÑнÑл шлем, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто Ñмотреть на него и не понимаÑ, правду ли он говорит. Ð’ воздухе виÑел прогорклый запах бронзы. — Забавно, — уÑмехнулÑÑ Ð›ÐµÐ¾Ñ€, прикончив оÑтаток питьÑ. — СтараюÑÑŒ, ÑтараюÑÑŒ. Еще там еÑть Ñд одного из Ðерожденных, который возник на борту ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð½ÐµÑколько лет назад и доÑтавлÑл мне немало проблем, пока Ñ Ð¾Ð±Ð¼Ð°Ð½Ð¾Ð¼ не заманил его в заточение. Еще неÑколько заÑлуживающих ÑƒÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ð³Ñ€ÐµÐ´Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð² — трупы пÑайкеров и Ðерожденных, оÑтавленные медленно раÑтворÑтьÑÑ Ð² охлаждаемых плазменных чашах. Затем Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÐ´Ð¸Ð» оÑтавшуюÑÑ Ñлизь Ñквозь очиÑтители Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ гекÑаграммами. Он говорил так, Ñловно тщательное алхимичеÑкое преобразование предÑтавлÑло Ñобой ежедневную рутину. Я задалÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом, оÑталаÑÑŒ ли хоть одна Ð·Ð°Ð¿Ñ€ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°ÑƒÐºÐ°, которой он не занималÑÑ Ð²Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñвоего ÑƒÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ на любительÑком уровне. — ЯÑно, — пробормотал Леор. — Как познавательно. — Сарказм не подобает воину, Леорвин. Мне было Ñкучно Ñтим заниматьÑÑ, и об Ñтом процеÑÑе точно так же Ñкучно Ñлушать. Ð’ ÑущноÑти, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ оÑтавил вÑе Ñти ÑкÑперименты. Я решилÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ из любопытÑтва, но работа доÑтавлÑла мне мало удовольÑтвиÑ. Как вы догадываетеÑÑŒ, большую чаÑть времени Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð» вне кораблÑ. Он впервые обратил внимание на переплетенную кожей колоду карт Таро, приÑтегнутую цепью к моему поÑÑу. — ВпечатлÑющий гримуар. Термином «гримуар» пользовалиÑÑŒ практики ИÑкуÑÑтва, более Ñклонные к театральноÑти, чем Ñ, однако Ñ Ð½Ðµ Ñтал поправлÑть. — Ты ÑобираешьÑÑ Ð¿Ð¸Ñ‚ÑŒ? — поинтереÑовалÑÑ Ð›ÐµÐ¾Ñ€. Ðе Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð½Ð¸ Ñлова, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð» ему Ñвою колбу. — Следует пить, пока еÑть Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñть, — укорил он менÑ. Ð’ его Ñловах был ÑмыÑл. О, в Оке мы вели наÑтоÑщие ÑÑ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ проÑтой и примитивной вещью, как жажда. Целые годы Ñвоей жизни Ñ Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ñ…Ð¸Ð¼Ð¸Ñ‡ÐµÑкими ÑоÑтавами, канцерогенной озерной водой и даже кровью. Я раÑправлÑлÑÑ Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑми и кузенами за Ñотню разных прегрешений, но вы и предÑтавить Ñебе не можете, Ñколько пало от моего клинка в войнах за чиÑтую воду. — Чтоб мне оÑлепнуть, — прошептал Телемахон Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÑ€Ð°Ñ Ð·Ð°Ð»Ð°. — Коготь. Мы подошли к нему. Он ÑтоÑл перед оружейной Ñтойкой, заключенной внутри мерцающего ÑтазиÑного полÑ. Огромный черный доÑпех катафрактиÑ, изготовленный из черненого керамита и украшенный недремлющим оком ХоруÑа, было ни Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ не Ñпутать. Ð‘Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð’ÐµÑ€Ñ…Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Вожака ÑŽÑтаÑринцев. Ðбаддон в Ñвоем выцветшем от времени доÑпехе, чаÑти которого были позаимÑтвованы у вÑех ДевÑти легионов, выглÑдел бледной тенью того воина, что был облачен в Ñту изукрашенную терминаторÑкую броню на Ñтенах Дворца Императора. Почти на каждом Ñантиметре керамита виднелиÑÑŒ рубцы от болтерных ÑнарÑдов и царапины от клинков. Ðе было никаких Ñомнений, что до Ñвоего паломничеÑтва Ðбаддон вÑегда находилÑÑ Ð² Ñамой гуще Ñхватки. Отдельно от доÑпеха, на ÑобÑтвенном пьедеÑтале покоилÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð´Ð½Ñ‹Ð¹ молниевый коготь. Пальцы предÑтавлÑли Ñобой Ñлегка изогнутые ÑеребриÑтые клинки, каждый из которых Ñам по Ñебе был чудовищной коÑой. Размеры Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ ÑƒÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ð» изукрашенный двуÑтвольный болтер, уÑтановленный на тыльной Ñтороне перчатки. ОтверÑÑ‚Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ‡Ð¸ боеприпаÑов были выполнены в виде широко открытых паÑтей голодных демонов из желтой меди. Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ð¾Ñть ÐºÐ¾Ð³Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° покрыта царапинами и вмÑтинами. Коготь ХоруÑа. Ð’ ÑтазиÑе он выглÑдел почти обыденным. СмертоноÑным, ужаÑным, убийÑтвенным, но вÑего лишь молниевым когтем. Ð’Ñего лишь оружием. Дрожь удовольÑтвиÑ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð·Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¢ÐµÐ»ÐµÐ¼Ð°Ñ…Ð¾Ð½Ð°, была Ñамой Ñильной Ñмоцией из тех, что Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð» в его разуме поÑле перепиÑываниÑ. Я чувÑтвовал, что под погребальной маÑкой у него изо рта потекла Ñлюна. Рпотом Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ», в чем дело. Ð›ÐµÐ·Ð²Ð¸Ñ ÐšÐ¾Ð³Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° кровь — заÑохшие пÑтна крови, размазанной по блеÑÑ‚Ñщим металличеÑким оÑтриÑм. Телемахон положил руку на репреÑÑорный ореол ÑтазиÑного полÑ, будто мог проÑто протолкнутьÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ него и прикоÑнутьÑÑ Ðº защищаемому им Когтю. Ðбаддон приÑоединилÑÑ Ðº нам. Его нечеловечеÑкие глаза глÑдели на запертое оружие. Ð”Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ оно было менее миÑтичеÑким, но более важным. Он тыÑÑчу раз видел, как его отец-примарх ноÑит Коготь в бою, что придавало реликвии ауру чего-то знакомого, — но Ñто именно он Ñорвал коготь Ñ Ð¾Ñтывающего трупа отца, пока клинки еще были влажны от крови, принадлежавшей… принадлежавшей… Я тихо выдохнул, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð½Ð° лице тепло от дымки ÑтазиÑного полÑ. — Когда ты заключил его в ÑтазиÑ? — ÑпроÑил Ñ Ðбаддона. — Через неÑколько чаÑов поÑле того, как забрал. Ðбаддон тоже не отрывал взглÑда от оружиÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð½Ðµ мог Ñказать, какие Ñмоции ÑгущаютÑÑ Ð¿Ð¾ ту Ñторону его золотиÑтых глаз. — Я ни разу не ноÑил его в бою. Он начал вводить код деактивации, чтобы выключить ÑтазиÑное облако. ÐœÐ¾Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° Ñо Ñтрашной Ñилой ÑтиÑнула его запÑÑтье, но было уже поздно, Ñлишком поздно. Сдерживающее поле затрепетало и отключилоÑÑŒ. Оружие обладает душой. Механикум МарÑа вÑегда знали об Ñтом, Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ Ñ€Ð¸Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ñ‹, чтобы почтить и задобрить машинных духов Ñвоих пушек, клинков и боевых машин. Однако душа Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ отражаетÑÑ Ð¸ в варпе. Ð’ тот же миг, как ÑтазиÑное поле упало и позволило Когтю вернутьÑÑ Ð² реальноÑть, дух Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ â€” немыÑлимо хищное Ñоздание — вцепилÑÑ Ð² мой разум. Я ощущал угрозу, иÑходÑщую от находÑщегоÑÑ Ñ€Ñдом ÑмертоноÑного, вопÑщего ÐšÐ¾Ð³Ñ‚Ñ â€” от убийÑтвенных клинков до крупнокалиберных орудийных Ñтволов, приникших, Ñловно паразиты, к его тыльной чаÑти. От запÑтнанных кровью лезвий иÑходила ÑƒÐ´ÑƒÑˆÐ»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð°ÑƒÑ€Ð° Ñ‚Ñгучего и жаркого трупного зловониÑ. ÐаÑÑ‹Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñнота пÑтен на изогнутых коÑах резала глаз, будто в лицо плеÑнули чем-то жидким и маÑлÑниÑтым. Ð’ ушах, Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ черепа, звучал оглушительный рев — похоронный плач ÑкорбÑщего отца и умирающего бога. Каждый порез, царапина и вмÑтина на оружии были заработаны на поле боÑ, где брат шел на брата. Даже не уÑпев оÑознать, что двигаюÑÑŒ, Ñ Ð¾Ñ‚Ñтупил на полдюжины шагов назад и прижал руку к виÑку, чтобы Ñдержать оÑтрую давÑщую боль, размалывающую мой мозг в кашу. Ð’ глаза плыло, зрение мутилоÑÑŒ, Ð³Ñ€Ð¾Ð·Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ Ñлепотой. Я поперхнулÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñмрада генетичеÑки очищенной крови. Ее Ð²ÐºÑƒÑ Ð³Ð¾Ñ€Ñ‡Ð¸Ð» на Ñзыке. Топор Ñ Ð»Ñзгом упал на палубу, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð½Ðµ помнил, чтобы доÑтавал оружие. — Ðу же, — донеÑÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑƒÐ´Ð°-то издалека Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ðбаддона. — Какой же ты чувÑтвительный, Хайон. Гораздо тоньше наÑтроен, чем Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð». Облегчение наÑтупало, но не быÑтро. Ðапор на мои чувÑтва отÑтупал, неохотно откатываÑÑÑŒ, Ñловно океанÑкий прилив. Я Ñделал вдох, чувÑтвуÑ, как легкие раÑширÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð² груди. Ð’ воздухе вÑе еще приÑутÑтвовал нееÑтеÑтвенный запах генетичеÑки модифицированной падали, но он больше не терзал менÑ. Ð’ поÑледующие годы мы много раз вÑтречалиÑÑŒ Ñ ÐšÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ Ðнгелами и их наÑледниками. Потомков Ð¡Ð°Ð½Ð³Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñегда поражало приÑущее только им безумие в приÑутÑтвии оружиÑ, которое иÑкалечило Императора и убило их предка-примарха. Думаю, в ту ночь на борту «Духа мщениÑ» Ñ Ð¸Ñпытал толику их боли. Я поднÑлÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð° и вытер бронированной ладонью кровоточащие Ð½Ð¾Ñ Ð¸ рот. Ðа темной Ñиневе металла кровь казалаÑÑŒ черной. СтазиÑное поле оÑтавалоÑÑŒ отключенным. ПриÑутÑтвие ÐšÐ¾Ð³Ñ‚Ñ Ð´Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð¾ на мои чувÑтва, но теперь Ñто был шепот, а не бурлÑщий поток. Ð‘Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ñмотрели на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ð¹ Ñтепенью пониманиÑ. — Ðто было неприÑтно, — призналÑÑ Ñ. Они тоже отреагировали на разблокировку КогтÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ не Ñтоль Ñильно. Я чувÑтвовал тайное, Ñмешанное Ñ Ð²Ð¾Ñторгом отвращение, охватившее Телемахона от запаха окровавленных клинков, и туÑклое Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ñ‚Ð¸ÐºÐ°ÑŽÑ‰ÐµÐ³Ð¾, терзаемого болью разума Леора. Ðбаддон воÑÑтановил поле, Ð²Ð²ÐµÐ´Ñ ÐºÐ¾Ð´ реактивации. ДиÑкомфорт пропал Ñразу же, как только оружие выпало из времени. — ÐеприÑтно, быть может, однако чрезвычайно поучительно, — наконец отозвалÑÑ Ðбаддон. Он подошел к верÑтаку и беÑцеремонно броÑил туда Ñвой болтер. Металл громко лÑзгнул о металл. — Итак. Леорвин говорил, что вы пришли забрать мой корабль? Продолжайте. Было уже немного поздно врать, и Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ²Ð°Ð», что он раÑпознал бы любую ложь, Ñколь бы Ñкладно Ñ Ð½Ð¸ облек ее в Ñлова. — Ðта мыÑль приходила нам в голову, — ответил Ñ. Ðбаддон трижды поÑтучал о броню напротив Ñердца. Ðтот формальный жеÑÑ‚ иÑкренноÑти был обычным делом у многих Сынов ХоруÑа, родившихÑÑ Ð½Ð° Хтонии. — Ðе пытайтеÑÑŒ Ñто Ñделать, поÑкольку мне придетÑÑ Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ. Ты Ñлишком мне нужен, чтобы позволÑть тебе умереть, брат мой. — Он Ñделал паузу и вновь обратил на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд Ñвоих золотиÑтых глаз. — Как дела у твоей ÑеÑтры, Хайон? Я Ñледил за тем, как он играет Ñловами, не пытаÑÑÑŒ по-наÑтоÑщему ухватить ÑмыÑл. Он знал, что мы придем, и знал, кто мы такие. Ему было извеÑтно, что Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°Ð»ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñвоить «Дух мщениÑ». Ртеперь он утверждал, что Ñ ÐµÐ¼Ñƒ нужен — не предÑтавлÑÑŽ, Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾. Однако при упоминании ÑеÑтры Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð», как ÑжимаютÑÑ Ð·ÑƒÐ±Ñ‹. Вокруг пальцев обвилаÑÑŒ ÑмертоноÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ, Ð²Ñ‹Ð·Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ðº жизни вÑпышкой моей злобы. — Что-то не так, Хайон? — Глаза Ðбаддона понимающе ÑветилиÑÑŒ золотом. — Ты ее у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ отнимешь. Ðа протÑжении неÑкольких ударов Ñердца казалоÑÑŒ, что по венам, заметным под кожей его щек и на шее, течет более Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñть, чем кровь. Я практичеÑки ничего не мог прочеÑть в его окруженном железной броней разуме под внешним фаÑадом ÑпокойÑтвиÑ, которое он иÑпользовал, как щит. Однако Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, как в его Ñердце, за внешне добродушной улыбкой, ÑтруитÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то вроде лавового потока. — Я ÑпроÑил, в порÑдке ли она. Ðто едва ли угроза отнÑть ее у тебÑ. Теперь Леор и Телемахон уÑтавилиÑÑŒ на менÑ. â€”Â Ð¢Ð²Ð¾Ñ ÑеÑтра? — переÑпроÑил Пожиратель Миров. ВмеÑто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ð» Ðбаддон: — ÐнамнезиÑ. ПроÑти, Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ð», что об Ñтом вÑе знают. Леор разинул рот. — Ðта бедолага, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÐµÑ‚ в ÑуÑпензорной жидкоÑти в Ядре… Ðто Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÑеÑтра? Я не имел никакого Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñуждать Ñто, оÑобенно здеÑÑŒ и ÑейчаÑ. Леор предпочел не заметить намека, заключавшегоÑÑ Ð² моем говорÑщем молчании. — Зачем ты позволил Механикум Ñделать такое Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹, кто Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ одной крови? — Ðе было выбора. — Я развернулÑÑ Ðº Леору, заÑтавив змеÑщуюÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑŽ раÑÑеÑтьÑÑ Ð² зловонном воздухе зала. ПриходилоÑÑŒ быть оÑторожным — от любого признака агреÑÑии его Гвозди начали бы вгрызатьÑÑ. — Ее заразил один из пÑихичеÑких хищников нашего родного мира. Он отложил Ñйца в ее Ñознание, и потомÑтво ÑущеÑтва поглотило половину ткани ее мозга, прежде чем их уÑпешно удалили. Она могла Ñтать ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ же жить в муках, Ñтав отупевшей оболочкой той женщины, которой была прежде. Разговор на Ñту тему вновь вернул прошедшее: поÑледние ночи возле поÑтели ÑеÑтры, необходимоÑть мыть ее тело, над функциÑми которого она утратила контроль. ÐепрекращающийÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñ‡ наших родителей, винивших черепных хирургов за Ñлишком плохую работу и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñлишком позднее возвращение на Тизку. Занимавшие вÑÑŽ ночь глубокие Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰ÑƒÐ¿Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð˜Ñ‚Ð·Ð°Ñ€Ñ‹, поиÑки какой-нибудь ее чаÑти, оÑтавшейÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ñ‚Ñ€Ð¾Ð½ÑƒÑ‚Ð¾Ð¹ прожорливыми тварÑми и поÑледующей хирургичеÑкой чиÑткой. Я отдал младшую ÑеÑтру на аванпоÑÑ‚ Механикум на ПроÑперо, знаÑ, что в их ÑкÑпериментах нужен живой пÑихичеÑки развитый человек Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² ÐнамнезиÑ. Мне было извеÑтно, что Ñто риÑкованно и что вÑе предыдущие попытки Ñоздать иÑкуÑÑтвенную Ñовокупную ÑущноÑть потерпели крах. Ðо риÑкнуть Ñтоило, и Ñ Ð±Ñ‹ поÑтупил так Ñнова. Ðто был единÑтвенный доÑтойный выбор. Леор Ñ Ð¢ÐµÐ»ÐµÐ¼Ð°Ñ…Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ увидели Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² новом Ñвете. Ðбаддон Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº, Ñловно видел и Ñлышал вÑе, о чем Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ. Он поÑтучал кончиками пальцев по броне напротив Ñердца, три раза. — ПроÑти менÑ, брат. Ðта рана Ñвежее, чем Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð». Я не хотел обидеть или оÑкорбить. Я разжал зубы, но напрÑжение не отпуÑкало. — ВÑе в порÑдке, — Ñолгал Ñ. — Я… оберегаю ее. â€”Â Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ñть делает тебе чеÑть, — заметил Ðбаддон. — Ðто одна из причин, но которым Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð²Ð°Ð». — Призвал наÑ? — До Леора дошло в тот же момент, что и до менÑ. — Саргон… ÐеÑущий Слово был не пророком. Ты поÑлал его к Фальку, чтобы заманить Ð½Ð°Ñ Ñюда. Ðбаддон раÑкинул руки и отвеÑил учтивый поклон. Ð¡Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· разношерÑтных чаÑтей Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð²Ð·Ð²Ð¸Ð·Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð° при движении. — Саргон, неÑомненно, пророк, но да, он поÑлужил приманкой. Едва ли Ñто можно назвать иÑкуÑным манипулированием. Ð’Ñ‹ не единÑтвенные, кого Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð°Ð», однако вам принадлежит чеÑть быть первыми. Я положилÑÑ Ð½Ð° отчаÑние Фалька и его желание отомÑтить за оÑквернение наÑÐ»ÐµÐ´Ð¸Ñ Ñвоего легиона. Я положилÑÑ Ð½Ð° то, как Ðшур-Кай жаждет любых обрывочных прозрений. ПоложилÑÑ Ð½Ð° Ñтремление Телемахона противоÑтоÑть Хайону. ПоложилÑÑ Ð½Ð° ÑочувÑтвие Хайона к разбитому легиону и его верноÑть Фальку, а также на веру, что он Ñможет захватить «Дух мщениÑ», Ñделав Ñвою ÑеÑтру машинным духом кораблÑ. Что же каÑаетÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ñ, Огненный Кулак, Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»ÑÑ Ð½Ð° твое желание отыÑкать нечто большее, чем жизнь обезумевшего от крови налетчика, и на твое Ñтремление обреÑти цель. Короче говорÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»ÑÑ Ð½Ð° воинов, которым хотелоÑÑŒ Ñтать большим, нежели проÑто наÑледием Ñвоих оÑлабевших легионов. Ð’Ñе Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью вÑтавало на Ñвои меÑта. Саргон был лишь первым дуновением, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ началÑÑ ÑƒÑ€Ð°Ð³Ð°Ð½. Ðа покрытом швами лице Леора заÑтыло хмурое выражение. Я ждал от него еще каких-то комментариев, однако вмеÑто Ñтого он прорычал: — Ðе называй Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐžÐ³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ Кулаком! Легионер Сынов ХоруÑа раÑÑмеÑлÑÑ Ð² ответ. ГрÑзные волоÑÑ‹ липли к его бледным щекам. — Хорошо, брат мой. Как пожелаешь. Мы продолжили разговор, а Леор прошелÑÑ Ð¿Ð¾ залу, Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð°Ð¿Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ñƒ и Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð² назначение каждой из машин. Дольше вÑего его взглÑд задерживалÑÑ Ð½Ð° оружии. — Ðе трогай Ñто, — в какой-то момент предоÑтерег Ðбаддон. Леор положил на меÑто роторную пушку. МногочиÑленные Ñтволы взвизгнули и оÑтановилиÑÑŒ. Я задал вопроÑ, который уже целую вечноÑть задавали воины ДевÑти легионов: — Почему ты броÑил Ñвой легион? Ðбаддон, отвернувшиÑÑŒ, трудилÑÑ Ð½Ð°Ð´ лежавшим на верÑтаке болтером, ÑÐ¼Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ…Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¼Ñ‹ и Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑнÑтые детали чиÑÑ‚Ñщим раÑтвором. — Война ХоруÑа закончилаÑÑŒ. Та война имела значение, Ñта же — нет. От подлинного противоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑталÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ пепел, так Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ‹ заботить Ñти беÑÑмыÑленные и беÑконечные Ñтычки между ДевÑтью легионами? У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÑ€Ð»Ð¸Ð»Ð° кровь, и дело было не только в поÑледÑтвиÑÑ… разблокировки КогтÑ. То, как непринужденно Ðбаддон делилÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ‡Ð¸Ñленными ÑведениÑми обо мне и моих братьÑÑ…, безуÑловно, не ÑмÑгчало чувÑтва наÑтороженноÑти. Рот того, как безмÑтежно он отмахнулÑÑ Ð¾Ñ‚ жизней, потерÑнных в Оке Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° Войн легионов, у моей Ñлюны поÑвилÑÑ ÐºÐ¸Ñлый привкуÑ. — Ты что-то хочешь Ñказать, Хайон? Вызов в его голоÑе вовÑе не был плодом моего воображениÑ. — Третий и Двенадцатый потерÑли от клинков друг друга больше воинов, чем за вÑе воÑÑтание ХоруÑа. Ðриман уничтожил ПÑтнадцатый. Мало кто в ÑоÑтоÑнии вообще иметь дело Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñтым Четырнадцатым Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как они поддалиÑÑŒ богу Жизни и Смерти. ВоÑьмой приÑутÑтвует здеÑÑŒ по большей чаÑти в виде раздробленных групп, а Четвертый правит Ñвоими изолированными твердынÑми, Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð´Ð°Ñ Ð¸Ñ… лишь Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы торговать и Ñовершать набеги в авангарде орд демоничеÑких машин. Про Двадцатый никто не может ничего Ñказать навернÑка, но… — Они здеÑÑŒ, — Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ прервал Ðбаддон. — Поверь мне на Ñлово. — Как ты можешь вÑе игнорировать? Я чувÑтвовал, что по мере того, как Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‡Ð¸ÑлÑÑŽ выпавшие легионам жребии, мой Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑтановилÑÑ Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ðµ. Мне надо было открыть Ðбаддону глаза на войну, от которой он отвернулÑÑ. — Твой легион мертв, — добавил Ñ. — Ты броÑил их на Ñмерть. Он поÑмотрел на менÑ. Ему не требовалоÑÑŒ уделÑть внимание болтеру, который он чиÑтил. По его взглÑду Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что не проÑто не Ñмог его убедить, но еще и Ñказал именно то, что он ожидал уÑлышать. — Столь резкие Ñлова, тизканец. Ðо наÑколько ты верен ÑобÑтвенному роду? Как чаÑто ты возвращаешьÑÑ Ð½Ð° тот заÑеленный призраками мир, где ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ ÐžÐ´Ð½Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð·Ñ‹Ð¹ рыдает на вершине Башни Циклопа? Мое молчание вÑе Ñказало за менÑ. Ð’ его золотиÑтых глазах вÑпыхнул внутренний Ñвет, и он продолжил: — Хайон, Войны легионов никогда не закончатÑÑ. Они — Ð½ÐµÐ¾Ñ‚ÑŠÐµÐ¼Ð»ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть жизни в Ñтой ПреиÑподней, и они никогда, никогда не закончатÑÑ. Более того, они — ÑÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñть Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ…, кто Ñлишком горд и озлоблен, чтобы принÑть ÑвершившееÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ. Ðто не мои ÑражениÑ. Лить кровь за рабов и территории? Я не варвар, чтобы дратьÑÑ Ð·Ð° ничтожные побрÑкушки. Я Ñолдат. Воин. ЕÑли легионы хотÑÑ‚ уÑтраивать набеги на охотничьи ÑƒÐ³Ð¾Ð´ÑŒÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ друга ради объедков Ñо Ñтола и кражи чужих игрушек — Ñ Ð½Ðµ Ñтану им мешать. Я не вижу, зачем мне ÑпаÑать их от ничтожеÑтва. Они предпочли ÑражатьÑÑ Ð¸ гибнуть в ничего не значащей войне. Подал Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¢ÐµÐ»ÐµÐ¼Ð°Ñ…Ð¾Ð½. Он был единÑтвенным из наÑ, кто не раз ÑражалÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ðбаддоном во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ креÑтового похода. — Ты изменилÑÑ, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. МÑгкий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» под Ñтать его безмÑтежной ÑеребрÑной маÑке. Ðбаддон кивнул. — Я ходил по поверхноÑти каждого из миров в Ñтой тюрьме-чиÑтилище. Ðто было необходимо, чтобы выÑÑнить границы Ñтого царÑтва, увидеть его тайны. — Он Ñнова поглÑдел на болтер и начал заново Ñобирать вычищенное оружие. — ÐœÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не интереÑуют Ñтарые раÑпри и Ñоюзы. Хотим мы того или нет, но наÑтупила Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñпоха. Я выдохнул, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ðµ Ñознавал, что задерживал дыхание. ПоÑледнÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐ°. — Ðто вÑе, что ты можешь Ñказать, — что ты лучше и мудрее тех из наÑ, кто погрÑз в Войнах легионов? Ðбаддон, твой род практичеÑки угаÑ. Мой пыл лишь повеÑелил его. — ПоÑлушай ÑебÑ, брат. Ты вÑе Ñпоришь и Ñпоришь, будто Ñам не повинен в тех же Ñамых прегрешениÑÑ…, которые броÑаешь к моим ногам. Ты Ñтоишь передо мной и оÑуждаешь мои Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, что дейÑтвительно Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ не ÑоглаÑен, или же потому, что пришел Ñюда как адвокат Фалька? Леор, ÑтоÑвший поблизоÑти, издал лающий Ñмешок. Я чувÑтвовал, что Телемахон улыбаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ Ñвоим шлемом. — Ты недооцениваешь ÑерьезноÑть Ñитуации, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ. — ЛуперкалиоÑа больше нет, его Ñтерли Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° земли. — Я полноÑтью в курÑе того, что произошло у Монумента. ÐеÑколько Ñекунд Ñ Ð½Ðµ находил Ñлов. — Я не понимаю, как ты можешь наÑтолько Ñпокойно к Ñтому отноÑитьÑÑ. â€”Â Ð Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ вопить от ÑроÑти, будто ребенок? — парировал Ðбаддон. — ЯроÑть — Ñто оружие, брат. Клинок, которым пользуютÑÑ Ð² бою. Вне войны она обычно затуманивает ÑÑноÑть Ñуждений. С чего мне оплакивать легион, который Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ» броÑить? Я больше не один из них. Я едва мог поверить, что Ñлышу Ñти Ñлова от бывшего Первого капитана Сынов ХоруÑа. Ðбаддон раÑценил мое молчание как капитулÑцию и уÑилил нажим: — Ответь мне, Хайон, — ты вÑе еще легионер ТыÑÑчи Сынов? Леорвин, ты вÑе еще Пожиратель Миров? Телемахон, Ð¸Ð¼Ñ Ñ‡ÑŒÐµÐ³Ð¾ легиона кажетÑÑ Ð½Ð°Ð¸Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµÐ¹ профанацией — оÑтаешьÑÑ Ð»Ð¸ ты одним из Детей Императора? Император и его потерпевшие неудачу ÑÑ‹Ð½Ð¾Ð²ÑŒÑ Ð´Ð°Ð»Ð¸ вашим легионам Ñти названиÑ. ОтзываютÑÑ Ð»Ð¸ они до Ñих пор гордоÑтью в Ñердце и душе? Ð’Ñ‹ вÑе еще дети Ñвоих отцов, чтите их и воплощаете Ñобой их неудачи? Ð’Ñ‹ видите их изъÑны и ÑлабоÑти и хотите Ñто повторить? Саргон глÑдел на пути будущего и говорил мне, что вÑе вы не ограничены зовом никчемных генетичеÑких линий. Он ошибалÑÑ? Его наÑтойчивые Ð¾Ð±Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ·Ð²Ð¸Ð»Ð¸ Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¸Ñ…. Мы вновь погрузилиÑÑŒ в молчание. Когда у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть тыÑÑча вопроÑов, ÑтановитÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ñто понÑть, Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ начинать. Ðбаддон обращал на Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾ вниманиÑ: он вытравливал на гильзах болтерных зарÑдов хтонийÑкие руны. Леор Ñнова принÑлÑÑ Ð±Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ по залу, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ñ‹, которые Ðбаддон хранил в разнообразных жидкоÑÑ‚ÑÑ…. Глаза, Ñердца, легкие. Одним богам было ведомо, где он их доÑтал. БольшинÑтво не принадлежало людÑм, а конÑÐµÑ€Ð²Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¾Ð² Ðерожденных требует оÑобого Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ квалификации в алхимии. По Ñтому мемориальному залу можно было ходить целую неделю и не увидеть даже половины его чудеÑ. ВернувшиÑÑŒ, Леор оÑушил еще одну колбу Ñ Ð¼ÐµÑ€Ð·ÐºÐ¸Ð¼ варевом хозÑина. Его темное лицо раÑплылоÑÑŒ в улыбке: — Я не адепт черной магии, но вÑе же — ты включил колдовÑтво в ÑпиÑок того, чему научилÑÑ? Ðбаддон вновь развернулÑÑ Ð¸ оглÑдел наÑ. Шейные Ñервоприводы его доÑпеха издали тихое рычание. — Брат, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ðº к одиночеÑтву, так что могу лишь извинитьÑÑ, еÑли упуÑкаю какие-то оÑобенноÑти твоего чувÑтва юмора. Что ты имеешь в виду? — Он имеет в виду гипновопль, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ. — Где твой аÑтропат? — Ð-а-а. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ аÑтропата. ЕÑть мозги трех аÑтропатов, которые плавают в ÑуÑпензорной жидкоÑти и подключены к пÑихорезонантным криÑталлам, раÑтущим по вÑему кораблю. Ты по ним бил неÑколько минут назад, Леорвин. Он указал на коллекцию органов и разбитых криÑталлов, хранившуюÑÑ Ð² прозрачном цилиндре Ñ Ñ‚Ð¾ÑˆÐ½Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð¹ Ñерой жидкоÑтью. — Ðто маÑк, которым Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑŽÑÑŒ, чтобы отыÑкивать дорогу назад, возвращаÑÑÑŒ из ÑтранÑтвий. Один мозг принадлежал ÑльдарÑкой жрице. Она неплохо ÑражалаÑÑŒ, Ñкажу Ñ Ð²Ð°Ð¼. Впрочем, обÑлуживанием уÑтройÑтва жизнеобеÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð¡Ð°Ñ€Ð³Ð¾Ð½. Я так и не доÑтиг доÑтаточного маÑтерÑтва, чтобы ÑамоÑтоÑтельно поддерживать его функционирование. — Саргон мертв, — Ñказал Леор. — Он погиб неÑколько меÑÑцев назад, когда Дети Императора уÑтроили нашему флоту заÑаду. Ðбаддон вновь вернулÑÑ Ðº нанеÑению надпиÑей. — СомневаюÑÑŒ, поÑкольку говорил Ñ Ð½Ð¸Ð¼ вÑего три Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´. Он в Склепах, неÑколькими палубами ниже наÑ. Он ходит туда медитировать. Стало быть, Саргон выжил и поÑлужил инÑтрументом, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ которого Ðбаддон заманил Ð½Ð°Ñ Ñюда. Вот и еще один ответ, полученный до того, как Ñ ÑƒÑпел задать вопроÑ. Информацию о том, как именно Саргон ÑпаÑÑÑ, Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°Ð»ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ необходимоÑти вырвать из мозга ÐеÑущего Слово, но на мой разум давило нечто более Ñрочное. — Какие-нибудь из твоих Ñервочерепов заÑекали волка? Ðбаддон приподнÑл раÑÑеченную шрамами бровь. — Одного из воинов РуÑÑа? Или ты подразумеваешь млекопитающих «canis lupus» Ñо Старой Земли? — Второе. Ðерожденный, воплощенный в виде фенриÑийÑкой волчицы. Я не получал от нее никаких веÑтей Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ момента, как мы зашли на борт. — КажетÑÑ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°ÑŽ, что видел одного такого на корабле. Я так понимаю, что Ñто ÑущеÑтво твое? — Да, она моÑ. Смех Ðбаддона напоминал медвежье урчание. — Ты называешь его «она». ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ»ÐµÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑентиментальноÑть. Леор налил Ñебе еще колбу маÑлÑниÑтого пойла. Он Ñделал большой глоток, и на его лоÑкутном лице раÑцвела Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. Ему и впрÑмь нравилаÑÑŒ Ñта штука. — Знаешь, мы вÑе еще ÑобираемÑÑ ÑƒÐ³Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ Ñтот корабль, — добродушно Ñказал он. Ðбаддон Ñовершенно не выглÑдел ни удивленным, ни вÑтревоженным. â€”Â Ð¥Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ. Ðто один из Ñамых доÑтойных памÑтников человечеÑкой изобретательноÑти. Телемахон подошел ко мне и вÑтал Ñ€Ñдом. Он был единÑтвенным из наÑ, кто до Ñих пор оÑтавалÑÑ Ð² шлеме. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñто, Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð», что он легче вÑех чувÑтвует ÑÐµÐ±Ñ Ð² общеÑтве Ðбаддона. ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð» вопроÑ: не в том ли дело, что Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ¸Ð» его мыÑлей и Ñмоций? Я перекроил его разум, чтобы легко добитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ, но до Ñих пор он вел ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÐµÑÑтраÑтно. ПоÑледнее, чего мне хотелоÑÑŒ, — Ñоздавать новых Ñлуг, подобных моим рубрикаторам. Я уже мог предÑтавить, что Ñкажет Ðриман: в Ñледующий раз, когда наши пути переÑекутÑÑ, он неизбежно назовет мои манипулÑции Ñ Ð¢ÐµÐ»ÐµÐ¼Ð°Ñ…Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ низким лицемерием. Больше вÑего Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð»Ð¾, что тут он оказалÑÑ Ð±Ñ‹ прав. — Ты Ñказал, что призвал наÑ, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¢ÐµÐ»ÐµÐ¼Ð°Ñ…Ð¾Ð½, — но не Ñказал, зачем. Бывший легионер Сынов ХоруÑа наконец отложил работу. — ПроÑти, Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ð», что Ñто будет очевидно. — Потешь наÑ, — Ñказал мечник. Ðбаддон поочередно заглÑнул каждому из Ð½Ð°Ñ Ð² глаза. Еще тогда — даже поÑле Ñтольких деÑÑтков лет в одиночеÑтве — он умел говорить Ñ Ð°Ð±Ñолютной, беÑпощадной откровенноÑтью без тени неловкоÑти. Когда ты вÑтречалÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ Ñ ÐµÐ³Ð¾ золотиÑтым взглÑдом, возникало ощущение, будто он оказывает тебе чеÑть Ñвоим доверием или делает поверенным лицом. Ðто был первый признак харизматичного вождÑ, который командовал Ñлитным подразделением Ñамого знаменитого из легионов Империума. Проведенное в паломничеÑтве Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð¾ поверх его былой жеÑтокой влаÑтноÑти Ñлой мудроÑти и широты кругозора. Я задумалÑÑ, как отреагируют на его перерождение Фальк и прочие Сыны ХоруÑа. — ХоруÑ, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. — Ð’Ñ‹ Ñлышали, как о нем говорÑÑ‚ Ðерожденные? Они дают моему отцу Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ðµ по его победам, но по неудачам, Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ Жертвенным Королем. — Я Ñлышал такое, — признал Ñ. — Порой, Хайон, Ñ Ð»Ð¾Ð¼Ð°ÑŽ голову, где заканчиваетÑÑ Ñвобода воли и начинаетÑÑ Ñудьба. Ðо об Ñтом мы подиÑкутируем в другой раз. ХоруÑу Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ вновь выÑтупить. Ðе из-за Ñудьбы, рока или прихотей Пантеона. Первый Примарх умер Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ и неудачей, братьÑ. ПоÑледний подарок, который Ñ Ñделал брошенному мной легиону, — позволил им умереть Ñ Ð´Ð¾ÑтоинÑтвом. Дети Императора и их Ñоюзники ÑтавÑÑ‚ Ñту доÑтойную кончину под угрозу. Каждый из Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ вÑтал на определенный путь. ЕÑли хотите, можете называть Ñто манипулированием или же проÑтым объединением целей. С Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ раÑчетливых Ñоюзов и временных альÑнÑов. ЕÑли Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑÑŒ к битвам, бушующим по вÑему Оку, мне нужно что-то более реальное. Что-то чиÑтое. Война, в которой еÑть некий ÑмыÑл. Итак, у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть корабль, который нужен вам, еÑть точно та же цель, которой вы желаете доÑтичь, но оба Ñтих факта меркнут перед тем, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть необходимые вам ответы. Подвешенную приманку заглотил Леор. — Что за ответы? Ðбаддон улыбнулÑÑ, и в его металличеÑких глазах поÑвилÑÑ Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¹ Ñвет. — У Ð½Ð°Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ воин-колдун Ñ Ñердцем ученого и мечник Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ¾Ð¹ поÑта, но по-наÑтоÑщему ÑущеÑтвенные вопроÑÑ‹ задает кровожадный боец на топорах. Так и не взÑв Ñвой болтер, он направилÑÑ Ðº громадным дверÑм, которые вели обратно в глубь корабельного чрева. — Идемте Ñо мной. Вам нужно кое-что увидеть. Глава 14 ВИДЕÐИЕ Было бы веÑьма приÑтно утверждать, будто мы, Черный Легион, проÑто Ñледуем пророчеÑтву — и оно дарит нам убеждение, что вÑе будет хорошо, что наш путь предначертан, а победа неизбежна. ÐеÑомненно, Ñто было бы чрезвычайно приÑтно. Реще Ñто было бы ложью. Я вÑегда отноÑилÑÑ Ðº пророчеÑтвам Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ неприÑзнью. Они были мне отвратительны, когда Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ Ñтупил на палубы «Духа мщениÑ» вмеÑте Ñ Ð¢ÐµÐ»ÐµÐ¼Ð°Ñ…Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ и Леором. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ их еще более ÑтраÑтно — вечноÑть, Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² общеÑтве Ðшур-КаÑ, Саргона, ЗарафиÑтона и Морианы, отнюдь не раздула иÑкру Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñтому иÑкуÑÑтву в моей душе. Ðет больших лицемеров, чем те, кто верит, будто Ñмотрит в будущее. Самое пылкое отвращение Ñ Ð±ÐµÑ€ÐµÐ³Ñƒ Ð´Ð»Ñ ÐœÐ¾Ñ€Ð¸Ð°Ð½Ñ‹. Многие из помощников Ðбаддона грозили раÑправитьÑÑ Ñ ÐµÐ³Ð¾ противоречивой провидицей. ÐеÑкольких казнили за попытку претворить угрозу в жизнь. Однажды Ñ Ñам держал ÑмертоноÑное копье и забрал жизнь брата по приказу магиÑтра войны. Как же жгуче мне хотелоÑÑŒ обратить клинок против Морианы, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ð»Ð° Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ ÐзекилÑ. Я так и не проÑтил ее за тот день. И никогда не прощу. МагиÑтр войны не глуп. Он зачаÑтую Ñтавит Ñвоих провидцев и прорицателей выше других подчиненных, однако редко ÑвÑзывает Ñудьбу Черного Легиона Ñ Ð¸Ñ… пророчеÑтвами. Лишь безумцу поÑулы Четырех богов могут показатьÑÑ Ñ‡ÐµÐ¼-то большим, нежели манÑщей возможноÑтью. Лучший ÑпоÑоб выжить, Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð² Оке УжаÑа, — понÑть варп. Лучший ÑпоÑоб преуÑпеть — подчинить его. Самый быÑтрый ÑпоÑоб умереть — доверитьÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ. Так что мы не претендуем на то, что наши Ð·Ð°Ð²Ð¾ÐµÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¸Ð¼ вÑеохватывающим видением. Провидение — вÑего лишь еще одно орудие в арÑенале магиÑтра войны. Ð’ ночь, когда на «Духе мщениÑ», ÑпрÑтанном внутри коры затерÑнного во времени мира, мы вÑтретили Ðбаддона, магиÑтр войны отвел Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· Ð¼ÑƒÐ·ÐµÑ Ñвоего паломничеÑтва к Саргону, молившемуÑÑ Ñреди безмолвного Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ð¸Ñ… палуб. Чем дальше мы шли, тем Ñильнее ÑтановилÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ… — виÑÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð° Ñтих палубах оÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð½ÑŒ поÑледних Ñтадий гниениÑ, иÑточник которой невозможно было уÑтановить. Я чувÑтвовал, как Ñмрад бойни проникает под кожу. ÐеÑущий Слово ждал Ð½Ð°Ñ Ð² глубинах мрака, Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð² Ñкромной одиночной комнате, где ÑтоÑла лишь Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¹ÐºÐ° Ð´Ð»Ñ Ñна. Он вÑе еще был в багрÑном облачении Ñвоего легиона, и керамит вÑе так же покрывали Ñ€Ñды колхидÑких рун. И, как и прежде, его разум был практичеÑки непроницаем Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ пÑихичеÑкого зондированиÑ. Вид его лица Ñам по Ñебе оказалÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. По наружноÑти большинÑтва воинов ДевÑти легионов — как и наших кузенов Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ кровью из раздробленных орденов КоÑмичеÑкого ДеÑанта Империума — Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒ возраÑÑ‚. Обычно наши гены ÑохранÑÑŽÑ‚ Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° пике физичеÑкой и боевой формы, из-за чего мы похожи на аугментированных мужчин между тридцатью и Ñорока годами. Под шлемом Саргона Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð» обнаружить лицо закаленного ветерана, жреца-воителÑ, который Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñтью ноÑит Ñвои годы и шрамы. Чего Ñ Ð½Ðµ ожидал, так Ñто увидеть бледного юнца, по чертам которого казалоÑÑŒ, будто он едва доÑтиг ÑовершеннолетиÑ. Саргон выглÑдел так, Ñловно его недавно взÑли на Ñлужбу из резервных рот легиона и за плечами у него не более двух деÑÑтков лет жизни. Страшные рубцы ожогов Ñ‚ÑнулиÑÑŒ от подбородка вниз по шее и уходили под ворот. Плазменный ожог. Ðта рана и лишила его голоÑа. Ему повезло, что она не отделила его голову от тела. — Мой пророк, — поприветÑтвовал его Ðбаддон. — Ðти люди хотÑÑ‚ получить ответы. Саргон поднÑлÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½ÐµÐ¹ и поприветÑтвовал Ð½Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñ‹Ð¼ жеÑтом из набора боевых Ñигналов Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑтартеÑ. Кулак лег поверх Ñердца, а затем киÑть разжалаÑÑŒ, и он протÑнул ее в нашу Ñторону — традиционное приветÑтвие Ñреди верных братьев, демонÑтрирующее, что в руке нет никакого оружиÑ. К моему удивлению, Телемахон ответил тем же. Леор проÑто кивнул. — Саргон, — Ñказал Ñ, — должен ли Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° ÑпаÑение Фалька и его братьев? У него были зеленые глаза — редкоÑть в пуÑтынных кланах Колхиды, предÑтавители которых почти поголовно имели Ñтоль же Ñмуглую кожу, как тизканцы, и такие же темные радужки. Он ответил на мой Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÐºÐ¸Ð²ÐºÐ¾Ð¼ и Ñлабой, кривой улыбкой. Среди боевых знаков легионов не было Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñлова «колдовÑтво», но он доÑтаточно хорошо передал его ÑмыÑл Ñочетанием неÑкольких других жеÑтов. Еще одна загадка разрешилаÑÑŒ. Я не Ñтал упоминать, что Фальк и его воины Ñтрадают в муках одержимоÑти. Пока что мне хотелоÑÑŒ получать ответы, а не давать их. Ð’ завершение Ñвоего объÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ñ€Ð³Ð¾Ð½ поÑмотрел на Ðбаддона и поÑтучал большим пальцем под глазом. — Да, — Ñказал бывший Первый капитан. — Покажи им. Саргон прикрыл Ñвои Ñркие глаза и развел руки в Ñтороны в подражание раÑпÑтому божеÑтву катериков. Я почувÑтвовал нараÑтание напрÑжениÑ, ÑовÑем как при Ñлектризации воздуха перед началом бури. Какой бы пÑихичеÑкий контроль он ни уÑтанавливал, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñл ÑобÑтвенную защиту. — ПереÑтань, — мÑгко Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ. Когда он не поÑлушалÑÑ, Ñ Ð²Ñкинул руку в его Ñторону и толкнул поÑредÑтвом телекинеза. Саргон отшатнулÑÑ Ð½Ð° три шага и резко раÑпахнул глаза. Ðа его молодом лице читалоÑÑŒ удивление. — Что-то не так, Хайон? — поинтереÑовалÑÑ Ðбаддон, у которого мое Ñопротивление вызвало Ñухое веÑелье. — Я видел будущее, как его наблюдает Ðшур-Кай: предÑказанное по внутренноÑÑ‚Ñм мертвых и брызгам крови умирающих. ВглÑдывалÑÑ Ð² гадальные пруды вмеÑте Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ братом Ðриманом и Ñлушал бормотание богов, призраков и демонов. Мне нет дела до Ð¿Ñ€Ð¾Ñ€Ð¸Ñ†Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ его беÑконечно ненадежных путей. Что бы из будущего ты ни хотел мне показать, оно не предÑтавит Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ интереÑа, а пользы в нем будет и того меньше. Саргон Ñнова улыбнулÑÑ â€” вÑе то же едва уловимое выражение лица — и Ñделал рубÑщее движение, означающее «нет». — Ты не намереваешьÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ нам будущее, пророк? ОпÑть тот же жеÑÑ‚. Ðет. — Тогда что? ВмеÑто безмолвного провидца ответил Ðбаддон: — Хайон, будущее не напиÑано, поÑкольку мы еще его не напиÑали. Я не Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ тащил Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· вÑе Великое Око, чтобы подкупать поÑулами варпа о Ñомнительных перÑпективах. — Тогда зачем ты Ð½Ð°Ñ Ñюда заманил? — Потому что Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð», глупец. — Улыбка хорошо вÑкрыла раздраженную вÑпышку, однако в интонацию Ðбаддона впервые закралÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐºÑƒÑ Ð³Ð½ÐµÐ²Ð°. — Я выбрал вÑех ваÑ. — И почему же наÑ? — поинтереÑовалÑÑ Ñ. — Ради какой цели? Ðбаддон Ñнова кивнул Саргону: — Именно Ñто он и пытаетÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ показать. Мы — дети, обладающие амбициÑми взроÑлых и знанием о проÑвещении, Ñмотрим на Город Света глазами, еще не видевшими войны. Стоит Ð¶Ð°Ñ€ÐºÐ°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ. Ярко ÑветÑÑ‚ звезды. Ветер, когда он удоÑуживаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÑ‚ÑŒ, оÑтужает пот у Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° коже. — РеÑли они Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð³Ð½ÑƒÑ‚? — Ñпрашивает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ мальчик. — Тогда Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ иÑÑледователем, — говорю Ñ ÐµÐ¼Ñƒ. — ОтправлюÑÑŒ в Дикие Земли и Ñтану первым оÑнователем нового города на ПроÑперо. Его Ñто не убеждает. — ИÑкандар, еÑть только легион. Стать кем-то еще — подвеÑти наш народ. Я призываю в руку Ñтакан воды Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð³Ð¾ конца Ñтола, немного разлив по пути. Мехари приходитÑÑ Ñ‚ÑнутьÑÑ Ð·Ð° Ñвоим, перегибаÑÑÑŒ через Ñтол. Я никак Ñто не комментирую. Я чувÑтвую его завиÑть, но ничего не говорю и по Ñтому поводу. Мы… …уже не дети. Мы — мужчины, руки дергаютÑÑ Ð¾Ñ‚ пиÑтолетной отдачи, мечи ревут, и наш долг — поÑтавить мир на колени. Ðаш отец — ÑущеÑтво такой Ñилы, что на него больно Ñмотреть, — шагает через наши Ñ€Ñды. Он направлÑет меч на каменные Ñтены чужого города. — ПроÑветите их! Мехари Ñтоит Ñ€Ñдом Ñо мной в боевом Ñтрою. Мы шагаем вмеÑте, Ð½Ð°Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ ÑˆÐ»ÐµÐ¼Ñ‹ в один и тот же миг. Ðлый Король требует, чтобы к закату город пал. Мы Ñделаем Ñто. Мы… …ÑобираемÑÑ Ð² зале размером Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð·ÐµÐ¹ и Ñлушаем, как Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð›ÑƒÐ¿ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»ÑŒ в деталÑÑ… опиÑывает будущее падение Терры. ТактичеÑÐºÐ°Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ÐºÐ° закончена. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ уже углубилиÑÑŒ в разговоры. Величайший дар магиÑтра войны, проÑвлÑвшийÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ общении Ñ ÑобратьÑми-воинами, отчаÑти оÑлабел. Когда-то он поощрÑл ÑловеÑные баталии Ñвоих бойцов, предоÑтавлÑÑ Ð½Ð°Ð¼ возможноÑть улучшать планы Ñражений и выÑказывать Ñвою точку зрениÑ. Ð’ Ñту ночь такого взаимодейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° равных почти нет. Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ говорит и Ñлишком мало Ñлушает — Ñознает ли он еще, что вÑе мы ÑобралиÑÑŒ здеÑÑŒ по разным причинам? Что Ñта война имеет Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ из Ð½Ð°Ñ Ñовершенно различное значение? Под его кожей бурлит ненавиÑть, и он полагает, будто вÑе мы разделÑем его обиды. Он ошибаетÑÑ. Мехари Ñтоит возле менÑ, а Ðшур-Кай — за моим плечом. Джедхор неÑет ротное знамÑ, держа его выÑоко Ñреди множеÑтва прочих. Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð›ÑƒÐ¿ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»ÑŒ говорит голоÑом бога и Ñ Ð±Ð¾Ð¶ÐµÑтвенной уверенноÑтью. Он говорит о триумфе, о надежде, о том, как вечные Ñтены обрушатÑÑ Ð² прах. Я оборачиваюÑÑŒ к… — …Ðриман! Я выкрикивал его Ð¸Ð¼Ñ ÑƒÐ¶Ðµ полдюжины раз. Он либо не Ñлышит, либо отказываетÑÑ Ñлушать. Он поднимает руки к заполненному призраками небу, ликующе крича. Трое из нашего внутреннего круга вÑпыхнули ÑроÑтными Ñтолпами пламени варпа, не Ñумев выÑтоÑть против призываемых Ñил. Двое раÑпалиÑÑŒ, разваливаÑÑÑŒ на мельчайшие чаÑтицы. Их Ñмертные тела разрушил безответÑтвенный пÑихичеÑкий зов Ðримана. СтоÑть Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ здеÑÑŒ — вÑе равно что кричать в ураган. Вокруг поют имена — Ñотни и Ñотни имен, но даже оÑтальные уже прерывают мантры и начинают переглÑдыватьÑÑ. Я не могу риÑковать, Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ðµ Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð½Ð° вершину пирамиды. При такой ÑвÑзи Ñфирной Ñнергии оно убьет вÑех наÑ. Сила, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑкапливаетÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ окутанными ореолом небеÑами, начинает хлеÑтать злыми Ñверкающими дугами. Я уже пыталÑÑ Ð·Ð°Ñтрелить его, но ревущий ветер выхватывает болты из воздуха. Его ритуал, его Рубрика терпит неудачу. Я подготовилÑÑ Ðº Ñтому. СаÑрн раÑÑекает воздух Ñправа от менÑ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð°Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½Ñƒ в теле мирозданиÑ. Первым проходит Мехари, его болтер нацелен на Ðримана. За ним Ñледует Джедхор. Затем ВороÑ, Тохен и Риохан. — Прекрати Ñто безумие, — окликает Мехари нашего командира, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÑ€Ð¸ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‚ÐµÑ€. БьющаÑÑÑ Ð´ÑƒÐ³Ð° неуправлÑемой Ñилы Ñфира, Ñловно кнут, Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑком хлещет по боку пирамиды, ÑотрÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ñƒ у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ногами. Один из колдунов, вÑе еще державшихÑÑ Ð½Ð° ногах, оÑлеплен. Другого швырнуло на колени. — Убейте его! — кричу Ñ Ñвоим людÑм. С каждым ударом Ñердца по каналу прибывают вÑе новые. — Убейте Ðримана! Их болтеры, Ñловно хор драконов, изрыгают огонь. Ðи одного попаданиÑ. Ðи один не находит цель. Ðриман кричит в небо. Мехари Ñ‚ÑнетÑÑ Ðº нему — еще Ñантиметр, и пальцы перчатки ÑомкнутÑÑ Ð½Ð° горле нашего командующего — когда Рубрика вырываетÑÑ Ð½Ð° Ñвободу. Из ауры Ðримана бьют ÐºÐ¾Ð¿ÑŒÑ Ñнергии, и за ними Ñледует его Ñкорбный вопль, когда наконец-то он оÑознает, что утратил контроль. Рзатем Мехари умирает. Они вÑе умирают. Ð’Ñе мои воины на верхней платформе пирамиды, под незнакомыми звездами неба СорциариуÑа, внезапно заÑтывают. Мехари Ñтоит молча, его протÑÐ½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° беÑÑильно падает. Я вижу, что он Ñтоит передо мной, но больше не чувÑтвую его там. Как будто ÑмотрюÑÑŒ в зеркало и не узнаю человека, который глÑдит на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‚ÑƒÐ´Ð°. Там что-то еÑть, но вÑе Ñовершенно не так. Мои воины падают наземь грудами брони. ХельтарÑкие гребни на шлемах бьютÑÑ Ð¾ ÑтеклÑнный пол, и от них раÑходÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ð°ÑƒÑ‚Ð¸Ð½Ñ‹ трещин. Т-образный визор Мехари продолжает ÑветитьÑÑ, его голова наклонена ко мне. Я шагаю к Ðриману Ñ Ñекирой в руке. Откуда-то доноÑитÑÑ Ñ‡ÐµÐ¹-то зов… — …Хайон. Ð’ горÑщем городе не оÑталоÑÑŒ надежных убежищ. Я прÑчуÑÑŒ от убийц, как могу, и крадуÑÑŒ, повернувшиÑÑŒ Ñпиной к обломкам Ñтены уничтоженной звездной обÑерватории. Пылающее Ñ€Ñдом Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð»Ð¸Ð¶ÐµÑ‚ тепловые датчики в углу моего ретинального диÑплеÑ. ЕдинÑтвенное оружие в моих руках — боевой нож, который втыкают в ÑÐ¾Ñ‡Ð»ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñпеха. Я потерÑл цепной меч какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´. ОпуÑтошенный и беÑполезный болтер оÑтаетÑÑ Ð² магнитном захвате у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° бедре. Тот же обзорный Ñкран, что отÑлеживает температуру Ñнаружи, Ñообщает мне, что уже три минуты и Ñорок Ñекунд у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ боеприпаÑов. ÐŸÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ð½Ð¸Ðµ, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую холодок тревоги. Ð’ Ñтом нет ÑмыÑла. Ðто ПроÑперо, мой родной мир, в день Ñвоей гибели от клыков и когтей Волков. Ðто ÑлучилоÑÑŒ до провалившейÑÑ Ð ÑƒÐ±Ñ€Ð¸ÐºÐ¸ Ðримана. До того, как мы ÑтоÑли на военном Ñовете ХоруÑа. Ð’Ñе прочие воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñледовали в хронологичеÑком порÑдке, но Ñто выпало из Ñ€Ñда. Я оборачиваюÑÑŒ и вдруг вижу, почему. Ðбаддон Ñо мной. Он Ñтоит неподалеку, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ»Ð¸Ð²Ð¾Ñтью командующего. Ðто он Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¼Ð¾Ðµ Ð¸Ð¼Ñ â€” воин-Ñкиталец, которого Ñ Ð²Ñтретил на борту «Духа мщениÑ» вмеÑте Ñ Ð¢ÐµÐ»ÐµÐ¼Ð°Ñ…Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ и Леором, а не Ñолдат-принц из иÑторичеÑкой хроники. РазномаÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ñ‚ÑƒÑкло блеÑтит, Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ñвет пламени. При нем нет оружиÑ, однако он не кажетÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð½Ñ‹Ð¼. Вокруг него витает угроза, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ конкретно он может грозить мне, Ñ Ð½Ðµ ÑовÑем понимаю. У него опаÑÐ½Ð°Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ°. Ðто видно по его улыбке и в его золотиÑтых глазах. — Почему ты здеÑÑŒ? — Ñпрашиваю Ñ ÐµÐ³Ð¾, понизив Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ð° тот Ñлучай, еÑли мои Ñлова привлекут Волков. — Я вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, — отвечает он. — Я был Ñвидетелем твоего детÑтва, проведенного Ñ ÐœÐµÑ…Ð°Ñ€Ð¸, и тех лет, которые ты пробыл легионером ТыÑÑчи Сынов. ПроÑто ты видишь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ ÑейчаÑ. — Почему? — Потому что Ñто воÑпоминание важно. — Он подходит и приÑедает Ñ€Ñдом Ñо мной. Я замечаю, что Ð¿Ð°Ð´Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ¼ пыль не оÑедает на его доÑпехе, как на моем. — Ðто воÑпоминание определÑет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² большей Ñтепени, чем любой другой миг твоей жизни, Хайон. Ðе нужно быть пророком, чтобы знать Ñто. ЗдеÑÑŒ погиб мой родной мир. ЗдеÑÑŒ Гира впервые принÑла облик волка. ЗдеÑÑŒ Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ð» СаÑрн из подергивающихÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†ÐµÐ² чемпиона VI легиона. ЗдеÑÑŒ предательÑтво вынудило ТыÑÑчу Сынов выÑтупить вмеÑте Ñ Ð¼Ñтежниками и безумцами против невежеÑтва и обмана. ЗдеÑÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»Ñли от Ñмерти Ñчитаные чаÑÑ‹, пока Леор не нашел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñреди пепельных руин. Утверждение, что Ñтот день определÑет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñильнее, чем какой-либо другой, едва ли можно назвать откровением. Возможно, мне должно быть неуютно от приÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ðбаддона в моем Ñознании. Ðа Ñамом деле верно обратное: его общеÑтво уÑпокаивает, а Ñлабое любопытÑтво заразительно. Мой хранитель иÑчез — погиб или пропал, мне Ñтого не узнать. Мы, ТыÑÑча Сынов, держим Ñтих беÑплотных духов в качеÑтве фамильÑров. Каждый из них был призван из наиболее Ñпокойных волн варпа и не питал к нам никакой враждебноÑти. Они проÑто парили неподалеку, наблюдали и безмолвно давали Ñоветы. РазумеетÑÑ, так было принÑто в ту Ñпоху, когда мы еще не знали, что в дейÑтвительноÑти предÑтавлÑÑŽÑ‚ Ñобой демоны. Мой хранитель называет ÑÐµÐ±Ñ Ð“Ð¸Ñ€Ð¾Ð¹. Он был лишенным пола Ñозданием, которое ÑоÑтоÑло из фрактальных узоров, видимых лишь на закате, и говорило музыкой ветра, когда вообще ÑоизволÑло заговорить. Я не видел его уже неÑколько чаÑов Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как небо вÑпыхнуло от деÑантных капÑул КоÑмичеÑких Волков. — Ты поÑтоÑнно Ñмотришь на запад, — замечает Ðбаддон. — Город там горит точно так же, как и везде. — Там пропал мой хранитель. — Ð-а-а, твой фамильÑÑ€. — Ðет. Ðе здеÑÑŒ и не ÑейчаÑ. До того, как ПроÑперо Ñгорел, мы называли их хранителÑми. Мы не знали, кто они на Ñамом деле. Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ñƒ, вновь оÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñвои многочиÑленные раны. — Почему у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ñтые глаза? — Ñпрашиваю Ñ Ðбаддона. Он на мгновение опуÑкает веки и прикаÑаетÑÑ Ðº ним кончиками пальцев. — Я долго, очень долго вглÑдывалÑÑ Ð² ÐÑтрономикон, ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñтихи и хоры. Ðто Ñделал Ñо мной Свет Императора. — Больно? Его ответный кивок Ñкорее Ñкрывает правду, чем выдает ее. — Слегка. Ðикто еще не утверждал, что проÑвещение далоÑÑŒ ему беÑплатно, Хайон. Я оглÑдываюÑÑŒ на пылающую улицу, где город ученых гибнет от Ñекир и Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð²Ð°Ñ€Ð²Ð°Ñ€Ð¾Ð². КатаÑтрофа, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñо временем преподаÑÑ‚ урок обоим легионам. Как же умеÑтны Ñлова Ðбаддона. — Я Ñлышу Волков, — произноÑит он. Я тоже их Ñлышу. Сапоги Ñтучат по белому проÑпекту, кроша мраморную дорогу. Я крепче Ñжимаю нож и жду, жду. — Скольких ты убил в тот день? — Ñпрашивает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðбаддон. ПуÑть Волки и не могут его уÑлышать, но Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ñƒ. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½Ð¸ уÑлышат навернÑка. Я Ñлышу, как они приближаютÑÑ, Ð²ÐµÐ´Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð½ÑŽ и Ð½ÑŽÑ…Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…. И вот тогда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ в движение, поднимаюÑÑŒ Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸ под рычание Ñервоприводов доÑпеха и покрытого пылью керамита. Мой нож входит первому из Волков под подбородок, Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð»Ð¾ и погружаÑÑÑŒ в череп. Какое ÑчаÑтье, что VI легион отправлÑетÑÑ Ð½Ð° войну, не Ð½Ð°Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ ÑˆÐ»ÐµÐ¼Ð¾Ð². ОÑтальные уже надвигаютÑÑ. Визжат цепные мечи, болтеры Ñ Ñ…Ñ€ÑƒÑтом бьют в наплечники. Из уÑÑ‚ невежеÑтвенных глупцов иÑходÑÑ‚ варварÑкие угрозы. КлÑтвы отмщениÑ. Первобытные обеты. — Вы не понимаете, — обращаюÑÑŒ Ñ Ðº ним. Они броÑаютÑÑ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² тот же миг, как Ñ Ð¾Ñ‚ÑˆÐ²Ñ‹Ñ€Ð¸Ð²Ð°ÑŽ тело их брата в Ñторону. Ðто-то их и губит. Я больше не пытаюÑÑŒ контролировать дыхание варпа, Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ форму точно прилагаемой пÑихичеÑкой Ñилы. Теперь Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто позволÑÑŽ ему течь Ñквозь менÑ, дейÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð¿Ð¾ ÑобÑтвенной воле. Ближайший из членов Ñтаи падает на землю, лишившиÑÑŒ коÑтей и разлагаÑÑÑŒ внутри доÑпеха. ПрикоÑновение варпа за один удар Ñердца ÑоÑтарило его на тыÑÑчу лет. Второй вÑпыхивает топазовым пламенем, которое пожирает плоть до коÑтей, даже не оÑтавлÑÑ Ñледов на керамите. ПоÑледний из них менее горÑч. Он целитÑÑ Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· болтера. Я хочу Ñказать ему, что он глупец, что Ñто он и его легион во вÑем виноваты. Хочу Ñказать, что мы не грешники и что те Ñилы, которые мы призываем, — Ñилы, за иÑпользование которых Ð½Ð°Ñ Ñудили и приговорили, — мы применÑем ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² борьбе за выживание. РазорÑÑ ÐŸÑ€Ð¾Ñперо, КоÑмичеÑкие Волки не оÑтавили нам иного выбора, кроме как Ñовершить то Ñамое преÑтупление, за которое они Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð°ÑŽÑ‚. Он ÑтрелÑет прежде, чем Ñ ÑƒÑпеваю заговорить. Смертельный ÑнарÑд не убивает — его отбивает в Ñторону от моей головы инÑÑ‚Ð¸Ð½ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð²Ñпышка телекинеза. Ðтого мало. Волк валит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð·ÐµÐ¼ÑŒ, и вдруг утрачивает значение вÑе, кроме ножей у Ð½Ð°Ñ Ð² руках. Мой врезаетÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ в подмышку, крепко заÑÑ‚Ñ€ÐµÐ²Ð°Ñ Ð² Ñервоприводах и мышечной ткани. Я уверен, что его оружие прошло мимо цели, пока не ощущаю, как на живот будто давит Ð²ÐµÑ Ñ‚Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð°. Когда клинок погружаетÑÑ Ð² твою плоть, нет никакой раздирающей боли. Ðто удар молота, и не важно, наÑколько хорошо ты натренирован не обращать на него Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ воÑÑтанавливатьÑÑ. Ðа мгновение Ñ Ñкалю зубы под лицевым щитком, раÑÑˆÐ°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ñ‚ÐºÐ½ÑƒÑ‚Ñ‹Ð¹ ему в руку нож в надежде раÑÑечь муÑкулы и лишить его Ñил. Дыхание, иÑходÑщее из его улыбающегоÑÑ Ð³Ñ€Ñзного рта, затуманивает мои глазные линзы. Он злобно Ñмотрит на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñверху вниз: волчий взглÑд и человечеÑÐºÐ°Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ°. ÐŸÑ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ретинальном диÑплее вопÑÑ‚ о повреждениÑÑ…, которые его нож наноÑит моим внутренноÑÑ‚Ñм. Раны в животе ужаÑны. Из разрезанных кишок будут ÑочитьÑÑ Ñд и вÑÑÐºÐ°Ñ Ð´Ñ€Ñнь. Ð’ конечном Ñчете они наÑтолько загрÑзнÑÑ‚ здоровую плоть и кровь, что наша генетичеÑки уÑовершенÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð·Ð¸Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не Ñможет воÑÑтановить организм. — Предатель, — выдыхает Волк, обращаÑÑÑŒ ко мне. — ГрÑзный. Предатель. ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ†Ð¸Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸ поднимаетÑÑ Ð¿Ð¾ горлу, льетÑÑ Ñ Ð³ÑƒÐ±, Ñтекает по щекам и ÑкапливаетÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ шлема. Ðто лишает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñти отвечать иначе как натужным бульканьем. Ðбаддон вÑе еще Ñтоит Ñ€Ñдом. Я чувÑтвую его, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ не вижу. Какое-то мгновение в кровавом отчаÑнии Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ, не потребовать ли от него помощи. При одной мыÑли об Ñтом мои булькающие проклÑÑ‚Ð¸Ñ ÑменÑÑŽÑ‚ÑÑ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ¾Ð¹. Я не удоÑуживаюÑÑŒ вытащить нож. ÐœÐ¾Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° бьет Волка в виÑок — не Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы пробить череп, но Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ целую пригоршню его длинных Ñальных волоÑ. Те отделÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñо звуком рвущейÑÑ Ð±ÑƒÐ¼Ð°Ð³Ð¸. Он рычит, Ð·Ð°Ð±Ñ€Ñ‹Ð·Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¸ глазные линзы Ñвежей Ñлюной, но его Ð²ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°ÐµÑ‚ давить на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñокрушительной Ñилой. Удар кулаком в голову ничего не дает. И еще один. И еще. Ðа четвертом Ñ ÑтиÑкиваю его череп Ñбоку и погружаю большой палец ему в левый глаз. Влажный хруÑÑ‚ — Ñамый приÑтный звук из вÑех, что мне доводилоÑÑŒ Ñлышать. Волк не кричит и никак не демонÑтрирует, что ему больно, только ÑÐ²Ð¸Ñ€ÐµÐ¿Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñа Ñтекленеет. Его череп тихо трещит, а затем более громко хруÑтит. Я рукой разламываю его голову на чаÑти, а он отказываетÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ признавать Ñто, ÑовÑем как Ð±ÐµÑˆÐµÐ½Ð°Ñ Ñобака, ÑÐ¾Ð¼ÐºÐ½ÑƒÐ²ÑˆÐ°Ñ Ñ‡ÐµÐ»ÑŽÑти на добыче. Он вÑпарывает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ паха до грудины, еще больше крови хлещет из горла и течет изо рта. Боль — Ñловно от киÑлоты, молнии и огнÑ, но Ñто ничто в Ñравнении Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñным, болезненным позором беÑпомощноÑти. Зрение мутитÑÑ, в глазах краÑнеет от крови. Одноглазый ÑмеющийÑÑ Ð’Ð¾Ð»Ðº продолжает резать. Ð’ мой шлем натекает вÑе больше крови. Она плещет на лицо, горÑчаÑ, Ñловно кипÑÑ‰Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð°. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¾ÐºÑƒÑ‚Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ тошнотворный покров уÑталоÑти, рука разжимаетÑÑ Ð¸ падает обратно в пыль. КоÑÑ‚Ñшки моих пальцев Ñ Ð»Ñзгом бьютÑÑ Ð¾Ð± его упавший болтер, брошенный Ñреди пепла. Мне требуетÑÑ Ñ‚Ñ€Ð¸ попытки, прежде чем Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно уверенно Ñжимаю рукоÑть и трÑÑущимиÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸ запихиваю Волку в рот Ñтвол его ÑобÑтвенного оружиÑ. Оно ломает ему зубы по пути внутрь и вышибает затылок, Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ. Теперь на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð»ÑÑ Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²ÐµÑ†. Я Ñпихиваю Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ¿, вытаÑкиваю клинок из Ñвоего живота и ÑтаÑкиваю шлем, чтобы Ñ Ð¿Ð»ÐµÑком Ñлить кровь на мрамор проÑпекта подо мной. Боль проходит по моему телу в такт биению Ñердец. — Как долго ты оÑтавалÑÑ Ð½Ð° земле? — интереÑуетÑÑ Ðбаддон. — Ðедолго. — Я уже пробую двигатьÑÑ, доверив генам легионера ÑправитьÑÑ Ñ Ñ€Ð°Ñпоровшей кишки раной. Ð˜Ð¼Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð¿ÑихичеÑкой ÑтимулÑции запуÑкает процеÑÑ Ð² уÑкоренном темпе, заÑтавлÑÑ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ рубцеватьÑÑ Ð¸ ÑраÑтатьÑÑ Ð±Ñ‹Ñтрее. — Разве ты не ÑражалÑÑ Ñ Ñ‡ÐµÐ¼Ð¿Ð¸Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ ШеÑтого легиона в Ñтот день? — Ñпрашивает Ðбаддон. Он Ñледует за мной по проÑпекту. ЗолотиÑтые глаза лучатÑÑ Ð²ÐµÑельем при виде моей ковылÑющей походки. Я киваю. — ÐÑрик Рожденный-из-ОгнÑ. Он Ñкоро Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ‚. Очень Ñкоро. — И как же ты победил его Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ ранами? РаÑÑеÑнноÑть и боль не дают мне ответить. Чтобы затÑнуть раны, необходима концентрациÑ. Ðе знаю, Ñколько времени проходит до того, как раздаетÑÑ ÐºÑ€Ð¸Ðº. От него Ð¼Ð¾Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ Ñтынет ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ так же, как в тот далекий день. Ðикаких Ñлов, никаких угроз, никаких обещаний. Только воющий вопль, иÑторгаемый глоткой воина, который требует от врагов поединка. Я медленно оборачиваюÑÑŒ. Теперь вÑе мое тело ÑоÑтоит из боли и ран, которые однажды Ñтанут шрамами. Передо мной Ñтоит боец Ñ Ñ‚Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼: воин, иÑполненный низменного благородÑтва и закутанный в плащ из белого меха, потемневший от дыма. Ð Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ шагает пегий волк, шкура которого вразнобой делитÑÑ Ð½Ð° бурые и Ñерые учаÑтки. ПаÑть покрыта розоватой пеной. С клыков капает краÑÐ½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñть. Тварь размером Ñ Ð¶ÐµÑ€ÐµÐ±Ñ†Ð°. Даже отÑюда Ñ Ñ‡ÑƒÑŽ, что ее дыхание Ñмердит кровью. Знакомой кровью. Кровью моих братьев и невинных жителей Тизки. По непонÑтной мне причине Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто произношу: «Изыди». Думаю, Ñто лучшее, на что ÑпоÑобен мой изможденный разум. Рана в живот — не первое полученное мной за ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ, лишь Ñамое Ñерьезное. Я ÑомневаюÑÑŒ, что в моем теле оÑталоÑÑŒ доÑтаточно крови, чтобы наполнить череп, из каких пьет VI легион. Волчий лорд подходит ближе. Ðет, он крадетÑÑ Ñтоль же плавно и Ñвирепо, как зверь Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Топор в его руках — по-наÑтоÑщему прекраÑÐ½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ²Ð¸Ñ. Какое-то томительное, очень томительное мгновение Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, что еÑть Ñмерти и хуже, чем та, которую неÑет Ñтот клинок. Рзатем он Ñовершает ошибку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñтоит ему жизни. — Я — ÐÑрик Рожденный-из-ОгнÑ, — произноÑит он. — ÐœÐ¾Ñ Ñекира жаждет крови предателей. ИÑкалеченный или нет, но Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ñ€ÑмлÑÑŽÑÑŒ. Языку фенриÑийца плохо даетÑÑ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¸Ðº, но Ñто не уменьшает значимоÑть Ñлов, а добавлÑет им мрачной поÑтичноÑти. Мне вÑегда нравилоÑÑŒ их наречие. Слышать, как говорит фенриÑиец, — вÑе равно что Ñлышать, как иÑполнÑющий Ñаги поÑÑ‚ угрожает перерезать тебе горло. — Я — ИÑкандар Хайон, рожденный на планете, которую вы убиваете. И Ñ Ð½Ðµ предатель. — Прибереги Ñвою ложь Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ñ… духов, что внемлют ей, колдун. Он приближаетÑÑ, Ñ‡ÑƒÑ Ð¼Ð¾ÑŽ ÑлабоÑть. Ðто будет казнь, а не поединок. Ðебо над нами задыхаетÑÑ Ð¾Ñ‚ черного дыма пылающего города. Вдалеке звучит неÑкончаемое Ñтаккато болтеров. Пирамиды, горделиво ÑтоÑвшие тыÑÑчелетиÑми, разрушены и повергнуты Ñамодовольными варварами. И вот теперь ко мне ÑвлÑетÑÑ Ñтот военачальник, изрыгающий безумные Ð·Ð°Ð±Ð»ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ видом Ñправедливого правоÑудиÑ. — Я. Ðе. Предатель. — Далеко разноÑÑÑ‚ÑÑ Ñлова Ð’Ñеотца. Они громче, чем предÑÐ¼ÐµÑ€Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð»ÑŒÐ±Ð° предателÑ. ВоÑхитительный топор поднимаетÑÑ. Я не призываю Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð¸Ð·-за пелены и не прошу духов помочь мне. Я Ñмотрю на воина, который намереваетÑÑ Ñтать моим палачом, прокладываю канал между нашими мыÑлÑми и позволÑÑŽ Ñвоей ожеÑточенноÑти литьÑÑ Ð¸Ð· моего разума в его. ÐœÐ¾Ñ ÑроÑть беÑпомощного, загнанного в угол и избитого пÑа пуÑкает корни в его Ñердце. Сам варп ÑтруитÑÑ Ð¿Ð¾ ÑвÑзи между нами, разливаÑÑÑŒ в его крови и коÑÑ‚ÑÑ…, Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐ°Ñ Ð½Ð° незримом уровне чаÑтиц и атомных Ñтруктур. Он не проÑто умирает на меÑте. Я уничтожаю его, Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° чаÑти до оÑнованиÑ. Он раÑпадаетÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ доÑпеха, плоть обращаетÑÑ Ð² прах так быÑтро, что его тень даже не оÑознает, что тело мертво. Призрак вцеплÑетÑÑ Ð² менÑ, раÑтворÑÑÑÑŒ в ветрах варпа. Когда Ñ Ð² поÑледний раз вижу его дух, на призрачном лице читаетÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ. ПоÑледний звук, который он издает, — душераздирающий вопль в тот момент, когда он начинает гореть в Море Душ. Рзатем его больше нет. ДоÑпех заваливаетÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ и падает на проÑпект. Мрамор раÑÑекает дюжина новых трещин. Я поднимаю его топор, чтобы иÑпользовать в качеÑтве коÑтылÑ. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ рунам, нанеÑенным по вÑей длине оружиÑ, оно называетÑÑ Ð¡Ð°Ñрн. Я владею неÑколькими диалектами ФенриÑа. СаÑрн означает «иÑтина». Я Ñлышу, как Ðбаддон ÑмеетÑÑ, Ñ…Ð»Ð¾Ð¿Ð°Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½Ñми в перчатках. — Какой героизм! — Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ поддразнивает он менÑ. Любое ощущение победы Ñкоротечно. Громадный волк броÑаетÑÑ Ð½Ð° менÑ, и Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð°ÑŽ наземь из-за ран и ÑлабоÑти в конечноÑÑ‚ÑÑ…. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ шанÑов защититьÑÑ. ЧелюÑти, которые могли бы целиком проглотить мою голову, ÑмыкаютÑÑ Ð½Ð° нагруднике и наплечнике. Клыки проходÑÑ‚ Ñквозь керамит, как железные ножи Ñквозь шелк. ТÑжеÑть твари на мне — Ñловно Ð²ÐµÑ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñпортера «ÐоÑорог». Ð‘Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÑетÑÑ Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñающим треÑком, и вмеÑте Ñ Ð½ÐµÐ¹ отрываетÑÑ Ð¾ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ. Мне Ñлишком холодно и больно, чтобы воÑпринимать Ñту новую муку. Рпотом волк оÑтанавливаетÑÑ. ПроÑто оÑтанавливаетÑÑ Ð¸ Ñтоит надо мной, а Ñ ÐµÐ³Ð¾ зубов Ñтекает Ð¼Ð¾Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ. Плоть ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ грÑзным от дыма мехом колышетÑÑ Ñ€Ñбью. РаÑползаютÑÑ Ñ€Ð°Ð½Ñ‹, обнажающие муÑкулы, коÑти, органы. Мои глаза широко раÑпахиваютÑÑ, когда зверь взрываетÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾ мной и во вÑе Ñтороны разлетаетÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ñ‹Ð¹ ливень. ВнутренноÑти жалÑÑ‚ мое лицо и обжигают Ñзык, Ñловно ÑоленаÑ, кипÑÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ€ÑÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð°. Давление на мою грудь пропадает. От менÑ, будто призрак, отдалÑетÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ-то тень, но неÑколько Ñекунд Ñ Ð² ÑоÑтоÑнии лишь Ñмотреть в небо. Мне нужно времÑ, чтобы ÑобратьÑÑ Ñ Ñилами и вÑтать. Волк Ñтоит в неÑкольких метрах от Ð¼ÐµÐ½Ñ â€” Ñеро-белый мех Ñтал черным, а во взглÑде, где прежде была лишь Ð·Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ…Ð¸Ñ‚Ñ€Ð¾Ñть, читаетÑÑ Ñ…Ð¸Ñ‰Ð½Ñ‹Ð¹ ум. Я знаю Ñтот взглÑд, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не видел его прежде. Мне извеÑтен разум, находÑщийÑÑ Ð¿Ð¾ другую его Ñторону. ИзвеÑтен дух, который оживлÑет наполовину облекшийÑÑ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒÑŽ призрак мертвого волка. — Гира? Волчица, крадучиÑÑŒ, приближаетÑÑ, поÑлушно приветÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Она — и Ñто в первый раз, когда Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡ÐµÑ‚Ð»Ð¸Ð²Ð¾ и безуÑловно воÑпринимаю Гиру в женÑком роде, — издает волчье повизгивание. Слов фрактального ÑущеÑтва, ÑоÑтоÑвших из музыки ветра, больше нет, но Ñтот позаимÑтвованный облик Ñлишком нов Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ, чтобы она могла общатьÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð»Ð²Ð½Ð¾Ð¹ речью. Я чувÑтвую иÑходÑщую от нее вÑпышку беÑÑловеÑной верноÑти, Ñердце волка придает окраÑку холодной геометрии духа демона. Отныне и впредь она будет не волчицей и не демоном, а неким производным от них обоих. — Верное Ñоздание, — произноÑит Ðбаддон, который наблюдает, находÑÑÑŒ неподалеку. Ðад головой Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ð¼ проноÑÑÑ‚ÑÑ Ñ‚Ñ€Ð¸ «Громовых ÑÑтреба», их хищные тени мелькают на нашей броне. — Оно ÑпаÑло тебе жизнь. — Она, — говорю Ñ ÐµÐ¼Ñƒ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¾ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ перчатками по черному меху Гиры. — Ðе «оно». Она. Глава 15 СЕКРЕТЫ Я очнулÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼. Телемахон и Леор ÑтоÑли, безвольно ÑÑутулившиÑÑŒ. У первого голова клонилаÑÑŒ вперед, Ñловно в дремоте, второй уÑтавилÑÑ Ð² никуда оÑтекленевшими глазами, приоткрыв рот. Ðа задворках моего разума раздавалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ гул — пÑихичеÑкий шум, возникающий при промотке их воÑпоминаний. Я чувÑтвовал их грезы, но не мог разобрать никаких подробноÑтей. Саргон Ñделал жеÑÑ‚ из чиÑла Ñтандартных боевых Ñимволов легионов. — Да, — тихо ответил Ñ. — Я в порÑдке. Мне никогда еще не доводилоÑÑŒ переживать Ñтоль ÑÑного пÑихичеÑкого видениÑ, но маÑтерÑтво Саргона проÑвлÑлоÑÑŒ в том, что оно не воÑпринималоÑÑŒ как нечто наÑильÑтвенное. Ðбаддон прошел по моим воÑпоминаниÑм вмеÑте Ñо мной, разделив мою заботу о братьÑÑ… перед тем, как те обратилиÑÑŒ в прах, и Ñтав Ñвидетелем Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ волчицы в миг, когда Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ вÑего подошел к Ñмерти. И вÑе же Ñ Ð½Ðµ жалел о том, что он увидел, и не ощущал в Ñтом опаÑноÑти. Он узрел многие из ключевых моментов моей жизни, прожив их Ñо мной, однако Ñамые глубокие мыÑли оÑталиÑÑŒ неприкоÑновенными. Ðто говорило о поразительном контроле над ИÑкуÑÑтвом. Возможно, не о потрÑÑающей Ñиле, но о невероÑтной диÑциплинированноÑти. — Я был прав, выбрав тебÑ, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðбаддон, ÑтоÑвший Ñ€Ñдом Ñ Ð¡Ð°Ñ€Ð³Ð¾Ð½Ð¾Ð¼. — Ð’Ñе, что ты видел, Хайон. Ð’Ñе, что Ñделал. То, как ты борешьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±Ð¾Ðº прошлого. Ðа тебе кобальтово-Ñинее облачение твоего отца, а в твоих жилах — его кровь, однако у вÑех Ð½Ð°Ñ ÐµÑть ÑˆÐ°Ð½Ñ Ñтать гораздо большим, нежели ÑыновьÑми Ñвоих отцов. У тебÑ, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ подобных нам. Ты жаждешь подлинного, чеÑтного братÑтва — тот, кто ÑвÑзывает ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ узами Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸ и чужими, рожден Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñреди Ñородичей. Я прищурил глаза, не знаÑ, наÑмехаетÑÑ Ð¾Ð½ надо мной или нет. Ð’ точноÑти то же Ñамое утверждала и Ðефертари, пуÑть и Ñовершенно иными Ñловами. Ð’ ответ на мой приÑтальный взглÑд он поÑтучал кончиками пальцев по доÑпеху напротив Ñердца, как вÑегда делал Фальк. — Я не хочу оÑкорбить. Мне тоже Ñтого не хватает, Хайон. Ðе хватает единÑтва легиона и уз верноÑти. ЯÑной цели. СоÑредоточенного ÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðº победе. Странно было Ñлышать подобные Ñлова от воина, который броÑил Ñвоих братьев, что Ñтало отдельной легендой. Так Ñ ÐµÐ¼Ñƒ и Ñказал, получив в ответ задумчивую улыбку. — Ртеперь ты упорÑтвуешь. Тебе извеÑтно, о чем Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ. Мне не хватает возможноÑтей легиона и того, что он был наделен влаÑтью так поÑтупать. Ð’Ñе наши Ñилы ÑейчаÑ… Они — легионы по названию, раÑкраÑке и оÑтаткам культур, но Ñто не армиÑ, а орда, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑвÑзана отмирающей преданноÑтью и боретÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ за выживание. Рведь когда-то мы были братÑтвом и ÑражалиÑÑŒ лишь ради победы. Ðаш род больше не ведет войну, мы Ñовершаем набеги и грабежи. Мы больше не маршируем полками и батальонами, а дробимÑÑ Ð½Ð° Ñтаи и банды. Я раÑÑмеÑлÑÑ. Я не хотел потешатьÑÑ Ð½Ð°Ð´ ним, однако не Ñмог Ñдержать Ñмеха. — Ðбаддон, ты веришь, будто вÑе изменишь? — Ðет. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñтого никто не в Ñилах изменить. — Его золотиÑтые глаза вÑпыхнули иÑтовым пылом, а вены под кожей запульÑировали, ÑтановÑÑÑŒ чернее. — Ðо мы в Ñилах принÑть Ñто, брат мой. Сколько в ДевÑти легионах тех, кто жаждет вновь Ñтать чаÑтью наÑтоÑщего легиона? Ты наÑтолько Ñамолюбив, что Ñчитаешь, будто одинок в Ñвоих амбициÑÑ…, тизканец? Как наÑчет Валикара Резаного, который больше верен Ñвоей паучьей королеве Ñ ÐœÐ°Ñ€Ñа и их общему миру, чем Железным Воинам? Как наÑчет Фалька Кибре, готового положить жизнь на то, чтобы убить ХоруÑа Перерожденного, и обратившегоÑÑ Ðº тебе за помощью? Как наÑчет Леора — генетичеÑкого отпрыÑка Ñтой обезумевшей от крови аватары: Ðнгрона, никогда не питавшего к ÑобÑтвенным ÑыновьÑм даже крупицы любви? С тобой даже Телемахон, а ты обманываешь Ñамого ÑебÑ, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´, будто Ñто вÑего лишь результат того, что ты перепиÑал его разум. Ты лишил его возможноÑти иÑпытывать удовольÑтвие без твоего разрешениÑ, но не переделывал вÑÑŽ его душу. ЕÑли ты ему позволишь, он Ñтанет наÑтоÑщим братом, а не узником. — Ты не можешь знать Ñтого навернÑка. — Хайон, даже рождение — неопределенноÑть. Ðет ничего определенного, кроме Ñмерти. От его уклончивоÑти мои губы ÑкривилиÑÑŒ в оÑкале, Ñлишком напоминавшем Гиру. — Избавь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ школьной филоÑофии. С чего мне доверÑть Телемахону? — Потому что он такой же, как мы, и ÑтраÑтно ÑтремитÑÑ Ðº той же цели, которую мы хотим доÑтичь. Так же, как и ты, он — Ñын Ñломленного легиона. Третий легион уже давно предалÑÑ Ð½Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ излишеÑтвам и беÑÑмыÑленному Ñамопотаканию. Когда-то Дети Императора получали удовольÑтвие от победы. Теперь же они ищут наÑÐ»Ð°Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¹ ценой, алчут Ñтраданий, а не триумфа. Хайон, тыÑÑчи и тыÑÑчи воинов в Оке жаждут чего-то такого, за что Ñтоит ÑражатьÑÑ. Мое ÑтранÑтвие вмеÑте Ñ Ð¡Ð°Ñ€Ð³Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ ÑоÑтоÑло не только в поÑтижении приливов и отливов волн Ока. Оно было поиÑком тех, кто вÑтанет Ñ€Ñдом Ñо мной. Я ничего не ответил на его пылкий вызов. ДейÑтвительно, что тут можно было Ñказать. Он ÑÑно показал, что Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñƒ без вÑÑкой цели, и предложил надежду взамен пуÑтоты. Я никогда не думал, что уÑлышу подобные Ñлова от другого легионера, не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ ÑƒÐ¶ о том, кто давным-давно ушел в легенды. — В том, чем мы Ñтали, еÑть Ñила и чиÑтота, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðбаддон. — Теперь в группировках ДевÑти легионов приÑутÑтвует жеÑÑ‚Ð¾ÐºÐ°Ñ Ñ‡ÐµÑтноÑть. Они Ñледуют за военачальниками, которых выбрали, а не за теми, кого им назначили. Создают традиции, уходÑщие корнÑми в культуру их родных легионов, или же полноÑтью отвергают Ñвое проиÑхождение по ÑобÑтвенной прихоти. Ðта Ð½ÐµÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñвобода воÑхищает менÑ, и Ñ Ð½Ðµ желаю поворачивать вÑпÑть, колдун. Я говорю о том, чтобы взÑть имеющееÑÑ Ñƒ Ð½Ð°Ñ Ð¸â€¦ улучшить его. УÑовершенÑтвовать. ОказалоÑÑŒ, что мне трудно говорить. Слова лежали на Ñзыке, однако протолкнуть их дальше было нелегким делом. ПроизнеÑти их означало озвучить то же праведное безумие, которое Ñтоль пылко проповедовал Ðбаддон. — Ты говоришь не проÑто о Ñоздании новой группировки. Ты подразумеваешь новый легион. Ðовую войну. Его взглÑд ни на миг не отрывалÑÑ Ð¾Ñ‚ моего. Я ощущал Ñто, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ñмотреть ему в глаза и чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð¶Ð°Ñ€ амбиций, иÑходÑщий от лихорадочных мыÑлей изгнанника. — ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð°, — ÑоглаÑилÑÑ Ð¾Ð½. — ÐаÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð°. Мы были рождены Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¸Ñ‚Ð²Ñ‹, Хайон. ÐÐ°Ñ Ñоздали, чтобы мы покорÑли Галактику, а не гнили в Ñтой преиÑподней и гибли от клинков Ñвоих братьев. Кто Ñоздатели Империума? Кто ÑражалÑÑ, чтобы очиÑтить его территорию и раÑширить границы? Кто уÑмирÑл мÑтежные миры и раÑправлÑлÑÑ Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð³Ð°Ð²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ Ñвет прогреÑÑа? Кто прошел от ÐºÑ€Ð°Ñ Ð´Ð¾ ÐºÑ€Ð°Ñ Ð“Ð°Ð»Ð°ÐºÑ‚Ð¸ÐºÐ¸, оÑтавлÑÑ Ð·Ð° Ñобой Ñлед из мертвых предателей? Ðто наш Империум. ПоÑтроенный на Ñожженных нами планетах, Ñломанных нами коÑÑ‚ÑÑ… и пролитой нами крови. Больше вÑего Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÑÑ Ð½Ðµ его пыл и даже не его амбиции, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ñ‚ их маÑштабов и захватывало дух. Ðет, Ñильнее вÑего Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÑÑли его мотивы. Я ожидал ожеÑточенноÑти, вызванной неудачей, а не лидерÑкого идеализма. Он не хотел меÑти — не важно, мелочной или же абÑолютно оправданной. Он хотел того, что принадлежало нам по праву. Хотел творить будущее Империума. — Ты тоже Ñто видишь, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½, ощерившиÑÑŒ в ухмылке. Как и у оÑтальных ÑŽÑтаÑринцев, у него на зубах были выгравированы хтонийÑкие руны храброÑти и решимоÑти. Они вдруг показалиÑÑŒ чрезвычайно умеÑтными Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¸ паломника, который возвращаетÑÑ Ðº Ñвоим людÑм, чтобы Ñтать креÑтоноÑцем. — Теперь ты чувÑтвуешь, не так ли? — ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð°, — медленно и тихо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ. — Ðе Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð»Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ и не оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° меÑти. Ðбаддон кивнул. â€”Â Ð”Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ð’Ð¾Ð¹Ð½Ð°, Хайон. Ð”Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ð’Ð¾Ð¹Ð½Ð°. Ðе мелкий мÑтеж, поглощенный гордыней ХоруÑа и его жаждой занÑть Трон Терры. Войны за будущее человечеÑтва. Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð±Ñ‹ продал веÑÑŒ наш род Пантеону за возможноÑть хоть один миг поÑидеть на Золотом Троне. Мы не можем допуÑтить, чтобы Ð½Ð°Ñ Ð¸Ñпользовали так же, как его. Силы ÑущеÑтвуют, и мы не вправе делать вид, будто Ñто не так, — однако не можем и позволить ÑвÑщенному долгу выродитьÑÑ Ð² ÑлабоÑть, как Ñделал ХоруÑ. — Ðедурно Ñказано, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð›ÐµÐ¾Ñ€. Я обернулÑÑ â€” и он, и Телемахон пришли в ÑебÑ, чего Ñ Ð´Ð¾ Ñих пор не ощущал. Вне вÑÑкого ÑомнениÑ, они Ñлышали большую чаÑть пламенной речи Ðбаддона. Ðа темнокожем, изуродованном швами лице Леора было выражение беÑпощадного ÑпокойÑтвиÑ, какого Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° еще не видел. Он пыталÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ наÑмешливо, но Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°ÑŽ, что каждый из Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑÑлышал в его голоÑе примеÑÑŒ благоговениÑ. Телемахон промолчал. Ð’Ñ‹ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· Ñеребра прекраÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¼ÐµÑ€Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñка безмолвно и иÑпытующе глÑдела на нашего хозÑина. Я задумалÑÑ, что бы легионер Детей Императора Ñказал обо вÑем Ñтом, не перепиши Ñ ÐµÐ³Ð¾ разум. Похоже, Ðбаддон уловил мои мыÑли, поÑкольку заÑвил: — Хайон, ты должен оÑвободить мечника. Ты забрал у него не только направленную против Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð°Ð³Ñ€ÐµÑÑию. — Я Ñто понимаю, но, еÑли бы Ñ ÐµÐ³Ð¾ оÑвободил, мы бы убили друг друга. Тогда он улыбнулÑÑ, и улыбка уже не была Ñтоль терпеливой. За харизматичным военачальником проглÑнул железный тиран. — Хочешь Ñделать первые шаги в новую Ñпоху, надев брату на горло ошейник? — Первые шаги? Ðзекиль, Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° еще ни на что не ÑоглашалÑÑ. И, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе твои Ñлова, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую, что ты тоже недоговариваешь. Ты ÑтранÑтвовал в одиночеÑтве Ñтоль долго, что едва ли готов доверитьÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ-то другому. Он приÑтально взглÑнул мне в глаза. Я почувÑтвовал, что он ÑоглаÑен Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ Ñловами и не Ñтанет их оÑпаривать. — ИÑтина не даетÑÑ Ñразу, Хайон. Я мудрее, чем был во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ отца. Я увидел намного больше из того, что может предложить Галактика, а также то, что лежит за покровом реальноÑти. Однако Ñ Ð½Ðµ выÑокомерен, брат. Я знаю, что еще многое можно Ñделать и многому научитьÑÑ. ЕдинÑтвенное, что мне точно извеÑтно, — годы Ð±Ð»ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² одиночеÑтве Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡ÐµÐ½Ñ‹. И теперь Ñ ÑƒÑтанавливаю ÑвÑзь Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, кто Ñильнее вÑего похож на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми, поÑтупками и амбициÑми. Я не предлагаю никому из Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ð¸ в планах тирана. Я предлагаю меÑто Ñ€Ñдом Ñо мной, пока мы вмеÑте ищем путь. — БратÑтво, — тихо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð›ÐµÐ¾Ñ€. — БратÑтво Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ…, у кого нет братьев. Ðбаддон вновь поÑтучал поверх Ñердца. Когда легионер Сынов ХоруÑа умолк, Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ðº Леору и заметил, что у того дрожат руки. — Что тебе ÑнилоÑÑŒ, брат? — Много чего. Ð’ том чиÑле война на Терре. — Пожиратель Миров опуÑтил взглÑд на Ñвои перчатки, наблюдаÑ, как кулаки ÑжимаютÑÑ Ð¸ разжимаютÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ хоровое урчание Ñервоприводов ÑуÑтавов. Как Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ пережил момент, когда едва не умер на ПроÑперо, так и Леор Ñвно пережил тот миг, когда лишилÑÑ Ñ€ÑƒÐº. Я не проталкивалÑÑ Ð² его Ñознание. Впервые он Ñам охотно впуÑтил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°. Я увидел его на Ñтене каменных укреплений. Леор командовал Ñвоими воинами, направлÑÑ Ð±ÑƒÑ€ÑŽ их Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð»Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ выкриками. Грохот беÑчиÑленных Ñ‚Ñжелых болтеров был Ñловно ÑбивающийÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¼ÐµÑ…Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÑкого божеÑтва. Ð’ небе бушевала Ð±ÑƒÑ€Ñ Ð¸Ð· завывающих черных теней, над головой Ñ Ð±Ñ€ÐµÑŽÑ‰ÐµÐ³Ð¾ полета атаковали деÑантно-штурмовые корабли. ИмперÑкие Кулаки наÑтупали под прикрытием многоÑлойных абордажных щитов из плаÑтали, и у них в руках дергалиÑÑŒ болтеры. Леор, ÑтоÑвший в переднем Ñ€Ñду Ñвоих воинов, навел на врага маÑÑивную плазменную пушку. ÐÐ°Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ€Ñд, та выла, Ñловно дракон, — в ее обвитом кабелÑми чреве проиÑходила термоÑÐ´ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ. Один болт. Один миг невезениÑ. Один-единÑтвенный ÑнарÑд Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑком врезалÑÑ Ð² катушки магнитного уÑÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿ÑƒÑˆÐºÐ¸, ударив Ñ Ñилой, которую оружие выдерживало Ñотню и больше раз. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð·ÑƒÐ±Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ обломки Ñ Ð»Ñзгом прошли Ñквозь входной клапан, заткнув пушку в ту Ñамую Ñекунду, когда она была готова выпуÑтить на волю Ñвой зарÑд. Оружие взорвалоÑÑŒ у него в руках. Взрыв отшвырнул его прочь, но окатил неÑкольких его людей вÑеуничтожающим потоком фиолетового пламени. Леор ударилÑÑ Ñпиной о Ñтену укреплений, оÑтавшиÑÑŒ позади Ñвоих наÑтупавших бойцов. Гвозди жалили, и воины даже не заметили, что командир пал. ÐаходÑÑÑŒ внутри его памÑти, Ñ Ð½Ðµ мог ощутить его боль и даже увидеть ее на лице, Ñкрытом оплавленным шлемом. Ðо Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ», как он Ñмотрит на Ñвои руки… которых больше не было. ВзорвавшаÑÑÑ Ð¿ÑƒÑˆÐºÐ° иÑпарила их. ВмеÑто рук оÑталиÑÑŒ культи по локоть. Я вышел из его ÑознаниÑ. Когда Ñ Ñто Ñделал, он Ñильно ÑодрогнулÑÑ. — Рты, Телемахон? — ÑпроÑил Ñ. — Что ты видел? — Старые ÑожалениÑ. Ðичего больше. Я мог бы ÑпроÑить, что он имеет в виду, или проÑто вытащить Ñто из его воÑпоминаний, однако отÑтраненное доÑтоинÑтво в голоÑе мечника убедило Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ делать ни того ни другого. Увидев Ñамый мрачный Ñ‡Ð°Ñ Ð² жизни Леора, Ñ Ð½Ðµ хотел задерживатьÑÑ Ð½Ð° неÑчаÑтье, поÑтигшем Телемахона. Гира. Ее Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ñплыло непроизвольно. Лихорадочное напоминание. Я развернулÑÑ, и на мой наплечник аккуратно, но влаÑтно опуÑтилаÑÑŒ рука Ðбаддона. — Куда ты идешь, колдун? Я вÑтретилÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ взглÑдом, отказываÑÑÑŒ поддаватьÑÑ Ð½Ð° угрозу. — РазыÑкать мою волчицу. Мы оба повернулиÑÑŒ на тихий лÑзг керамита о керамит. Саргон провел коÑÑ‚Ñшками пальцев по предплечью — еще один жеÑÑ‚ из чиÑла Ñтандартных боевых знаков легионов. Движение, означающее ÑобÑтвенную кровь. Он знал о моей ÑвÑзи Ñ Ð½ÐµÐ¹ — Ñ Ð¼Ð¾Ñтика «Его избранного Ñына» — и вдобавок видел Ñто в моих мыÑлÑÑ…. — Где она? — ÑпроÑил Ñ Ñƒ него. Пророк повернул Ñвое невероÑтно юное лицо к Ðбаддону. Левой рукой он Ñделал жеÑÑ‚ «атаковать цель», а затем приложил ладонь к Ñердцу. ПоÑледовало еще неÑколько знаков — в них Ñ Ð½Ðµ узнал традиционного боевого жаргона. Ðбаддон убрал руку Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ плеча. â€”Â Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ñ†Ð° у Саргона. Она напала на него и теперь… выведена из ÑтроÑ. Как только он Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñледнее Ñлово, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐµÐ» в движение. Джамдхара — традиционное тизканÑкое оружие, нечто Ñреднее между кинжалом и коротким мечом. Ты обхватываешь рукоÑть, и клинок проходит между коÑÑ‚Ñшками пальцев Ñжатой руки. Оно никоим образом не уникально Ð´Ð»Ñ ÐŸÑ€Ð¾Ñперо — другие человечеÑкие культуры на иных планетах называют аналогичное оружие «тычковыми ножами» или кулачными кинжалами, а также ÑовейÑ, улу, кваттари и — по меньшей мере, в одном из диалектов Старой Индуазии — катар. РукоÑть моей джамдхары была выполнена из бедренной коÑти тизканÑкого аÑтролога-филоÑофа Умерахты ПалфадоÑа Суйена. УмираÑ, Ñтарик наÑтоÑл, чтобы его коÑти отдали в дар легиону ТыÑÑчи Сынов Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐºÐ¸ в ритуальные инÑтрументы и отправили к Ñтоль обожаемым им звездам. Подобное не ÑвлÑлоÑÑŒ чем-то необычным Ñреди интеллектуальной и культурной Ñлиты ПроÑперо. СчиталоÑÑŒ великой чеÑтью быть «погребенным в пуÑтоте»: таким образом ты продолжал вноÑить Ñвой вклад в будущее человечеÑтва даже поÑле Ñмерти. Клинок Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð» черным, изготовленным из Ñплава Ð°Ð´Ð°Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ металлами моего родного мира, а на его поверхноÑти были аккуратно, вручную вытравлены Ñпиралевидные руничеÑкие мандалы, которые крошечным шрифтом повторÑли одну из поÑледних и наиболее знаменитых лекций Умерахты. Ðто было раÑÑуждение о Ñути вÑеленной. Каждые неÑколько меÑÑцев Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð¾ перечитывал его в фальшивом Ñвечном Ñвете люминоÑфер и обдумывал ÑмыÑл. Ðту джамдхару вручил мне Ðшур-Кай при приеме в его филоÑофÑкий ковен, в поÑледний день моего Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñƒ него. Ð’ легионе ТыÑÑчи Сынов были базовые культы, оÑнованные на пÑихичеÑкой Ñпециализации каждого воина, однако они ÑчиталиÑÑŒ вÑего лишь Ñамым поверхноÑтным — и предназначенным Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ â€” Ñлоем многоуровневого ÑообщеÑтва. Ðиже культов раÑполагалиÑÑŒ филоÑофÑкие Ñалоны, круги ученых, Ñимпозиумы и ритуальные ордена, более озабоченные вопроÑами проÑвещениÑ, нежели военной Ñтруктуры. — Я горжуÑÑŒ тобой, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðшур-Кай единÑтвенный раз, и более Ñтого не повторÑл — и вручил мне клинок. — ЗдеÑÑŒ ты находишьÑÑ Ñреди равных, Сехандур. Ð’ тот миг Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑˆÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð» клинок ко лбу, закрыл глаза и поблагодарил наÑтавника беззвучным телепатичеÑким импульÑом. Ðтот клинок обозначал окончание моего ученичеÑтва. Ðтот клинок указывал, что Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð² к поÑвÑщению в более глубокие тайны ИÑкуÑÑтва. И ÑпуÑÑ‚Ñ Ð´ÐµÑÑтки лет, когда Ðбаддон Ñказал мне, что его пророк вывел мою волчицу из ÑтроÑ, именно Ñтот клинок Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтавил Ñбоку к шее Саргона. Ðекоторые Ñмерти отзываютÑÑ Ñ€ÐµÐ·Ð¾Ð½Ð°Ð½Ñом. Они более наÑыщены ÑмоциÑми, чем прочие, и приводÑÑ‚ к ужаÑному единению убийцы Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð¼. Мало какие Ñмерти так резонируют, как раÑÑечение человечеÑкого горла. Ðто ощущение и Ñтот звук неповторимы. Булькающие глотки, которые так отчаÑнно ÑтараютÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÑти в дыхание. То, как гортань еще мучительно пытаетÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ, а легкие трепещут и ÑилÑÑ‚ÑÑ Ð²Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ. БезжалоÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ñти близоÑть Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, кто умирает у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° руках. ОтчаÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½Ð¸ÐºÐ° у него в глазах, когда дрожащие конечноÑти начинают подламыватьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ним. Ð’ Ñтой панике мольба, поÑледние функции мозга вопÑÑ‚: нет, нет, Ñтого не может быть, Ñто неÑправедливо, Ñто не может проиÑходить на Ñамом деле. Ð’ÑлаÑ, Ð¶Ð°Ð»ÐºÐ°Ñ ÑроÑть, когда убитый понимает, что вÑе так и еÑть, и он не в Ñилах Ñтого изменить. Кончено. Он мертв. Ему оÑтаетÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ умереть. Вот такую Ñмерть Ñ Ð¸ обещал Саргону. Именно Ñто проноÑилоÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² мыÑлÑÑ…, пока Ñ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ð» перерезать его и без того изуродованное горло. Как же приÑтно было бы оборвать его жизнь Ñтой Ñдавленной пеÑней беÑпомощного бульканьÑ. Что же каÑаетÑÑ ÐµÐ³Ð¾, он ÑтоÑл неподвижно, Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð² Ñовершенном ошеломлении. Даже Леор вздрогнул от моей реакции. Его лицо подергивалоÑÑŒ, Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°Ñ Ð½Ð° внезапный ÑƒÐºÑƒÑ Ð“Ð²Ð¾Ð·Ð´ÐµÐ¹. Телемахон молча наблюдал из-под Ñвоей маÑки, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÐ³Ð¾ удивление физичеÑки ощущалоÑÑŒ в воздухе между нами. Ðбаддон медленно поднÑл руку. Его золотиÑтые глаза были раÑширены, в движениÑÑ… по-прежнему ощущалаÑÑŒ влаÑть. Я шокировал его, однако он не позволÑл удивлению взÑть над ним верх. — Где она? — ÑпроÑил Ñ Ñквозь Ñжатые зубы. — Хайон… — начал было Ðбаддон. «ГДЕ ОÐÐ?» — отправил Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ, оÑтрый, как пронзающее череп копье. Отделенный от моих мыÑлей Саргон вообще никак не отреагировал, но Ðбаддон Ñ Ð¢ÐµÐ»ÐµÐ¼Ð°Ñ…Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ отшатнулиÑÑŒ назад, ÑхватившиÑÑŒ за голову. Леор рухнул как подрубленный, из его ноÑа потекла кровь. — Хайон… — предпринÑл еще одну попытку Ðбаддон, Ð¼Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ñ Ð¸ прогонÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ в ноÑовых пазухах, вызванную моей ÑроÑтной телепатией. — Я недооценил твою привÑзанноÑть к демону. Приношу за Ñто извинениÑ. Ðо отпуÑти оракула, и мы отыщем твою волчицу. Ты знаешь, что Ñ Ð½Ðµ хочу причинÑть тебе вреда. Ðи тебе, ни твоим братьÑм, ни твоему фамильÑру. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ Ñтыдно, что Ñ Ð½Ðµ отпуÑтил Саргона Ñразу же, однако доверие уже не давалоÑÑŒ легко ни одному из воинов ДевÑти легионов. Ðа протÑжении еще неÑкольких ударов Ñердца Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð» прижимать клинок к плоти ÐеÑущего Слово, а затем отпуÑтил оружие Ñ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ð¼, влажным рычанием, которым могла бы гордитьÑÑ Ð“Ð¸Ñ€Ð°. — Ðу и темперамент, — заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ Ðбаддон. Я подошел помочь Леору поднÑтьÑÑ Ð½Ð° ноги. Мы взÑлиÑÑŒ за руки, и Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñнул его вверх. Ðа тыльной Ñтороне перчатки он ноÑил выполненный из меди Ñимвол бога Войны — «на удачу», как он вÑегда утверждал, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ был мало религиозен. Я чувÑтвовал лучащийÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ‚ÑƒÐ´Ð° жар даже Ñквозь его руку, даже Ñквозь Ñвой доÑпех. Ð›ÐµÐ²Ð°Ñ Ñторона его лица дергалаÑÑŒ так Ñильно, как никогда прежде. ВмеÑто обычного мыÑлительного процеÑÑа Ñ Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñтрировал в его мозгу лишь уÑталую боль. Он боролÑÑ Ñ Ð“Ð²Ð¾Ð·Ð´Ñми за контроль над ÑобÑтвенным телом. — Гх-Ñ…-Ñ…, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. Губы покрывала Ñлюна. — М-мхм. — ПроÑти менÑ, брат. — Мхм… — Ð’ его черных глазах Ñнова проÑтупало узнавание. Он выругалÑÑ Ð½Ð° награкали и более ничего не Ñказал. Я обернулÑÑ Ðº Саргону: — Где Ð¼Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ñ†Ð°? ÐеÑущий Слово отвел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº ней безо вÑÑкого ÑопротивлениÑ. Молчание, царившее Ñреди наÑ, было первым дейÑтвительно неловким моментом поÑле нашего прибытиÑ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ вопроÑÑ‹ — вопроÑÑ‹, которые мне мучительно хотелоÑÑŒ задать. ÐаÑколько хорошо на Ñамом деле Ðбаддон знал Ñтого оракула? Какими еще ÑпоÑобноÑÑ‚Ñми обладал Саргон? Я вÑе еще был уверен, что при необходимоÑти Ñмогу переÑилить его, однако то, что отрезало его от телепатии, чем бы Ñто ни было, говорило о пÑихичеÑком манипулировании очень выÑокого уровнÑ. Даже мне было бы нелегко Ñ Ñтим ÑправитьÑÑ. Что видели Леор и Телемахон, Ð±Ñ€Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ ÑобÑтвенным воÑпоминаниÑм? Я многое бы отдал за то, чтобы увидеть Ñодержимое их разумов, как Ñто Ñделал Ðбаддон Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼. Я так и не дал ни одному из Ñтих вопроÑов ÑорватьÑÑ Ñ Ñзыка. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑÑŽ учтивоÑть и покладиÑтоÑть Саргона, он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð». КазалоÑÑŒ, будто он — оружие, приÑтавленное к моему загривку. Я не раз замечал, что он броÑает на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñхожие взглÑды, и знал, что в нем гнездÑÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ðµ же противоречиÑ. Идти Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ — вÑе равно что ÑтоÑть перед иÑкаженным отражением. Я обладал диÑциплиной и выучкой в применении ИÑкуÑÑтва, однако моим Ñамым главным подÑпорьем вÑегда была Ð½ÐµÐ¾Ð±ÑƒÐ·Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ. Саргон же, напротив, казалÑÑ Ð°ÐºÐºÑƒÑ€Ð°Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼ и Ñтрогим практиком, который полагаетÑÑ Ð½Ð° абÑолютный контроль, чтобы возмеÑтить недоÑтаток грубой Ñилы. Ðбаддон же наблюдал за нами обоими, и в его нечеловечеÑких глазах было нечто вроде веÑельÑ. КазалоÑÑŒ, что напрÑÐ¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð°Ñ‚Ð¼Ð¾Ñфера между оракулом и мной Ñовершенно его не беÑпокоит. Мы добралиÑÑŒ до Гиры, и Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ней на одно колено. Она была ÑвÑзана Саргоном возле его медитационной камеры и дремала в коридоре. Ðто вÑтревожило Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñильнее, чем еÑли бы ее изгнали, поÑкольку демоны не нуждаютÑÑ Ð²Ð¾ Ñне Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñил. За вÑе годы Ñ Ð½Ð¸ разу не видел, чтобы она Ñпала, как наÑтоÑщий волк. Ðа палубе вокруг нее были вырезаны зубчатые колхидÑкие руны, от которых у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ»Ð¸ глаза. Их выполнили в Ñпешке, нацарапав клинком на темном железе, чтобы Ñдержать волчицу и обуздать ее. Я почувÑтвовал, что хмуро Ñмотрю на Саргона, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð½ÐµÐ¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹ воÑхитилÑÑ Ð¿Ð¾Ñпешным делом его рук. Он мог бы ее уничтожить. Ðо вмеÑто Ñтого позаботилÑÑ Ð¾ том, чтобы нейтрализовать, не причинÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ñрочного вреда. Я не питал иллюзий, будто он поÑтупил так из милоÑердиÑ, — Ñто был проÑто здравый ÑмыÑл. ЕÑли бы Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð», что она умерла, Ñ Ð±Ñ‹ разорвал его на чаÑти вне завиÑимоÑти от того, ручной он оракул Ðбаддона или нет. Я не Ñтал проÑить его оÑвободить ее. Я наÑтупил на одну из вырезанных рун, накрыв ее Ñапогом. Гира открыла Ñвои белые глаза в ту же Ñекунду, как Ñ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐ¸Ð» ритуальный круг. Ее оцепенение Ñкорее напоминало не Ñон, а ÑтазиÑ, поÑкольку она воÑпрÑла без заторможенноÑти мыÑлей и уÑталоÑти в конечноÑÑ‚ÑÑ…. ПробудившиÑÑŒ, она в тот же миг Ñверкнула зубами, оÑкалившиÑÑŒ на Саргона. «Ко мне», — передал Ñ. Она поднÑлаÑÑŒ и повиновалаÑÑŒ, тихо приблизившиÑÑŒ и не Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда от ÐеÑущего Слово. «Я хочу его крови». «Тебе Ñледовало быть умнее и не нападать на другого колдуна, Гира». «Едва ли Ñто Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð»Ð° на него! — Ее мыÑль была едкой и наÑтойчивой. — Он лишил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñа, нарушив ÑвÑзь Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Только поÑле Ñтого Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° против него когти Ñ ÐºÐ»Ñ‹ÐºÐ°Ð¼Ð¸Â». Я оглÑнулÑÑ Ð½Ð° Саргона, ÑтоÑвшего во мраке коридора Ð´Ð»Ñ Ñкипажа. Ð Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑтоÑли Ðбаддон, Леор и Телемахон. — ВÑе в порÑдке? — поинтереÑовалÑÑ Ðбаддон. Ð’ его металличеÑких глазах угрожающе блеÑтел отраженный туÑклый Ñвет. Я решил, что разберуÑÑŒ Ñ Ð¡Ð°Ñ€Ð³Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ так или иначе в Ñвое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ на ÑобÑтвенных уÑловиÑÑ…. Ðе было нужды выÑказывать недовольÑтво бывшему Первому капитану. Я не был ребенком-подмаÑтерьем, который бегает к наÑтавнику по малейшему поводу. — ВÑе в порÑдке, — ответил Ñ. — Хорошо. ЕÑли не возражаешь, Хайон, Ñ Ð±Ñ‹ хотел попроÑить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð± уÑлуге. При Ñтих неожиданных Ñловах мы вÑе повернулиÑÑŒ к нему. — ПроÑи. Он изобразил Ñкорбную улыбку — Ñвоего рода шутку, принÑтую Ñреди братьев. — Захвати Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° «Тлалок», когда отправишьÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´. Я уже Ñлишком давно не разговаривал Ñ Ð¤Ð°Ð»ÑŒÐºÐ¾Ð¼. Мы должны были вернутьÑÑ Ð²Ñ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ¼: Ðбаддон, Гира и Ñ Ñам. Телемахон и Леор вызвалиÑÑŒ оÑтатьÑÑ Ñ Ð¡Ð°Ñ€Ð³Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ на борту «Духа мщениÑ» и иÑÑледовать корабль. — ОÑтерегайтеÑÑŒ Саргона, — предупредил Ñ Ð¸Ñ… обоих. — Он вызывает у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾ Ñимпатии и еще меньше довериÑ. Леор проÑто пожал плечами, но Телемахон излучал в моем направлении безмолвное неудовольÑтвие. — Чем он заÑлужил твою неприÑзнь? — ÑпроÑил мечник. — Его Ñледы приÑутÑтвуют во вÑем, что выпало на долю Фалька и оÑтальных. Он в какой-то мере виновен в Ñтом. — Верное предположение, — признал Леор. Пожиратель Миров еще раз предложил вернутьÑÑ Ñо мной на Ñлучай, еÑли Фальку и его одержимым братьÑм потребуетÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ жеÑÑ‚ÐºÐ°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°. — Ðет. Пойдем только мы Ñ Ðбаддоном. Чем меньше огней душ будет там гореть, тем лучше. Скорее вÑего, Дваждырожденные вÑе еще неуравновешенны. И голодны. — Удачи, брат. Ðто было впервые, когда Леор назвал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼, — обÑтоÑтельÑтво, на которое Ñ Ð½Ðµ Ñтал обращать внимание там и тогда. Я напомнил ему об Ñтом ÑпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÑколько Ñтолетий, когда его кровь Ñтекала в реку Тува на планете Макан. — Благодарю, что оÑталÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, Леор. Ты, Угривиан и оÑтальные. Я решил, что он, возможно, улыбнулÑÑ, однако Ñто оказалоÑÑŒ вÑего лишь подергивание, вызванное лицевым тиком и дефектами мышц. — УбирайÑÑ Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· долой, Ñентиментальный глупец! — Он ударил кулаком по ИмпериалиÑу на нагруднике, иÑполнив забавный отголоÑок Ñалюта. — Ступай и отыщи Фалька. Так Ñ Ð¸ поÑтупил. ВзÑв Ñ Ñобой Ðбаддона и мою волчицу, Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð½Ð° «Тлалок», чтобы разыÑкать воина, который был мне другом. Ðаше прибытие вызвало определенное волнение. Когда мы выгрузилиÑÑŒ, ÑпуÑкаÑÑÑŒ по аппарели «Громового ÑÑтреба», Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð° Ðефертари, а также Ðшур-Кай, Угривиан Ñо Ñвоими воинами и три дюжины рубрикаторов, выÑтроившихÑÑ Ñ€Ð¾Ð²Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñ€Ñдами. Ð’Ñе взглÑды приковал к Ñебе Ðбаддон. Он принÑл Ñто внимание непринужденно и даже отвеÑил размашиÑтый поклон в направлении маÑÑÑ‹ обращенных к нему лиц и забрал. «Поверить не могу», — передал мне Ðшур-Кай. «ЕÑли тебе Ñложно поверить в его приÑутÑтвие, тогда тебе надо взглÑнуть на то, что Ñтало Ñ â€žÐœÑтительном духом“. Ðто памÑтник безумию». «Я должен увидеть Ñто», — пришел от него чрезвычайно наÑтойчивый импульÑ. «Увидишь. Ðто еще далеко не конец, Ðшур-Кай. У Ðбаддона еÑть Ñвои планы». «Планы, выходÑщие за пределы оÑады Града ПеÑнопений?» «Далеко за них». «Интригующе. Мы поговорим позже», — заверил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½. «Поговорим. Впрочем, отмечу еще одно — Саргон жив. Оракул избежал катаÑтрофы, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñтигла Фалька и Дурага-каль-ÐÑмежхак». Ðетерпение моего бывшего наÑтавника поднÑтьÑÑ Ð½Ð° борт «Духа мщениÑ» превратилоÑÑŒ в наÑтоÑщую жажду. Поговорить Ñ Ð¾Ñ€Ð°ÐºÑƒÐ»Ð¾Ð¼, обменÑтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÑкими видениÑми… Ðта жажда Ñтала еще оÑтрее поÑле ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¡Ð¾Ð»Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Жреца. «Скоро, — пообещал Ñ ÐµÐ¼Ñƒ. — Скоро». Ðбаддон поочередно поприветÑтвовал каждого из воинов, обращаÑÑÑŒ к ним по именам. Вновь проглÑдывал опытный командир, ÑкрывающийÑÑ Ð·Ð° беззаботным паломником. С каждым чаÑом, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð» в его приÑутÑтвии, Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð», как он вновь ÑтановитÑÑ Ñамим Ñобой, что прежде казалоÑÑŒ невозможным. Его поведение вÑе больше и больше укреплÑло Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾ мнении, что он ждал Ñтого — ждал наÑ. Каждый боец — будь то воин дикого племени или профеÑÑиональный Ñолдат — чувÑтвует, что командир оказывает ему некую чеÑть, когда называет по имени и отмечает заÑлуги. Ðбаддон не проÑто назвал имена Угривиана и его людей, а вÑпомнил неÑколько Ñвершений их боевой роты в ходе Великого креÑтового похода и — ко вÑе меньшему моему удивлению — в годы, проведенные внутри Ока, пока они неÑли Ñлужбу в ÑоÑтаве ПÑтнадцати Клыков. «Ðто не пилигрим, — передал мне Ðшур-Кай. — Ðто военачальник. Предводитель. Он уже ÑтановитÑÑ Ñвоим Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð¾Ð² Леора». Ðшур-Кай не ошибалÑÑ. Они вÑе ÑмеÑлиÑÑŒ и обнималиÑÑŒ, радоÑтно приветÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ друга запÑÑтье к запÑÑтью, — и делали Ñто Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð½ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñтью тех, кто рожден быть воином. Ðбаддон так органично ÑближалÑÑ Ñ Ñтими людьми не путем Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ð¿ÑƒÐ»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ обмана, а проÑтого и иÑкреннего обаÑниÑ. Думаю, еÑли бы ему понадобилоÑÑŒ прибегать к манипулÑциÑм, Ñ Ñчел бы его подлым и наглым. Ðо вмеÑто Ñтого Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ€Ð¸Ð»ÑÑ. Еще Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»Ñл о Ñловах Ðбаддона, что он нуждалÑÑ Ð²Ð¾ мне, наблюдал за мной и выбрал менÑ. Что хотел привлечь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñвою Ñторону, пообещав новое братÑтво. Ð’ тот момент Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð», что он уже Ñтал Ñвоим не только Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð¾Ð² Леора. Даже Ñ Ð½Ðµ поверил ÑобÑтвенным глазам, когда поÑле Ñтого Ðбаддон поименно поприветÑтвовал каждого из моих рубрикаторов. Ðшур-Кай был к Ñтому еще менее подготовлен, и на лице альбиноÑа Ñвно читалоÑÑŒ ошеломление. Имена вÑех рубрикаторов были нанеÑены на их наплечниках или нагрудниках, однако Ðбаддон уделÑл каждому времÑ, перечиÑлÑÑ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ, заÑлуженные ныне Ñгинувшими воителÑми в Великом креÑтовом походе, или же ÑражениÑ, которые они вели в Оке поÑле ОÑады Терры. Мы, Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑтартеÑ, обладаем ÑйдетичеÑкой памÑтью и ее пиктографичеÑким воÑпроизведением. Было неÑложно допуÑтить, что у Первого капитана Ñамого проÑлавленного легиона окажетÑÑ Ð´Ð¾Ñтуп к личным архивам Ñил прочих примархов, но то обÑтоÑтельÑтво, что он пополнил Ñвои Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° годы ÑтранÑтвий по Великому Оку, Ñтало наÑтоÑщим откровением. Откровением было не только Ñто. При вÑех, кроме Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ Ðшур-КаÑ, наши рубрикаторы ÑтоÑли в беÑÑтраÑтном молчании, даже не воÑÐ¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÑущеÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ… живых ÑущеÑтв. Однако Ñ Ðбаддоном было не так. Когда он обращалÑÑ Ðº ним, они Ñо Ñкрежетом медленно поворачивали к нему головы в шлемах, и Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, как между ними протÑгиваетÑÑ ÐµÐ´Ð²Ð° Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ узнаваниÑ. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ðшур-ÐšÐ°Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ угрожающе заледенел: «Он опаÑен Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ. Как могут пепельные мертвецы на него реагировать?» «Ðе знаю, брат». «РеÑли он… Как ты Ñчитаешь, он может ими командовать?» «Ðе думаю. Ðто больше похоже на некое узнавание. Ðе та влаÑть, которую имеем над ними мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹Â». «Ты готов утверждать Ñто навернÑка, Хайон?» Я не ответил ему. Ð’ Ðбаддоне было Ñлишком много того, чего Ñ Ð½Ðµ мог раÑпознать или предÑказать. «Ото вÑех его поÑтупков веет оÑобой значимоÑтью». Ðа Ñто Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ не ответил. Увлечение Ðшур-ÐšÐ°Ñ Ñудьбой и пророчеÑтвами Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени накладывало на него отпечаток мелодраматичноÑти. Я ощущал его Ñтрах, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ не разделÑл чувÑтв бывшего наÑтавника. Ðбаддон дошел до Ðефертари, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑтоÑла оÑобнÑком, поодаль от Ñтройных Ñ€Ñдов воинов Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑтартеÑ. От его разума, обычно Ñтоль замкнутого, вдруг ощутимо пахнуло примитивным отвращением — Ñамой Ñильной Ñмоцией из тех, что Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° что в нем чувÑтвовал. Как и многих из наÑ, его отталкивала Ñама ее нечеловечноÑть, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ и не дал Ñтому отторжению проÑвитьÑÑ. ÐšÑ€Ñ‹Ð»Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ñльдарка терпела его внимание Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ Ñмоций чужеродной ÑдержанноÑтью. — Дева Комморры, — приветÑтвовал он ее. — У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñто звучит, Ñловно титул, — отозвалаÑÑŒ Ðефертари. Она Ñменила позу, и биолюминеÑцентные криÑталличеÑкие когти, венчавшие ее перчатки, щелкнули и лÑзгнули друг о друга. — Многим в легионах извеÑтно об Ñльдарке Хайона, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÑчетÑÑ Ð¾Ñ‚ ÑобÑтвенного народа в Ñамом Ñердце царÑтва Ñвоего врага. Разве Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ мучает голод, Ðефертари? Разве жажда душ не раздирает Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ за ночью? Слова были легкой шпилькой, однако Ð¸Ð½Ñ‚Ð¾Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то Ñтому не ÑоответÑтвовала. То, как он говорил, лишало едкие вопроÑÑ‹ вÑÑкой колкоÑти. Она одарила его тенью улыбки и зашагала ко мне. — ПроÑти Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° готик, — Ñказал ей вÑлед Ðбаддон. — Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð¸ убил Ñотни твоих братьев и ÑеÑтер, но так и не выучил наречиÑ, на которых говорит ваш род. У Ðефертари была Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ°Ñ ÑƒÑмешка. ÐльдарÑÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð° и Ñама по Ñебе Ñмахивала на улыбающийÑÑ Ð½Ð¾Ð¶. — Он мне нравитÑÑ, — произнеÑла она вполголоÑа. Закончив Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÑ‚ÑтвиÑми, Ðбаддон повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне: — Рчто Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸ Телемахона? — Ðшур-Кай взÑл неÑкольких в плен, когда они брали Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° абордаж во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑˆÑ‚Ð¾Ñ€Ð¼Ð°, — начал было Ñ. — Их больше нет, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ, вмешалаÑÑŒ Ðефертари. — ЕÑли хочешь предÑтавитьÑÑ Ð¸Ð¼ так же, как оÑтальным, то их тела виÑÑÑ‚ в моем Гнезде. Ðбаддон фыркнул, веÑело отказываÑÑÑŒ от предложениÑ. â€”Â ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ ты Ð³Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð°ÑˆÐºÐ°, чужаÑ. Рчто Ñ Ð¤Ð°Ð»ÑŒÐºÐ¾Ð¼? Где он, Хайон? — Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ðº нему отведу. Ðефертари попыталаÑÑŒ поÑледовать за нами, но Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñл руку, оÑÑ‚Ð°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐµ. Она повиновалаÑÑŒ приказу, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ долго, задумчиво Ñмотрела на менÑ, взвешиваÑ, Ñтоит ли Ñпорить. Оперенные ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ñ€Ð°ÑкрылиÑÑŒ и раÑкинулиÑÑŒ, Ñвно демонÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ, а затем вновь прижалиÑÑŒ к телу. Ð’ выражении ее глаз читалоÑÑŒ предоÑтережение, и Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ», Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾. Глава 16 СХОЖДЕÐИЕ Пока мы направлÑлиÑÑŒ в район, который Ñ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»Ð¸Ð» Фальку и его иÑтерзанным варпом братьÑм, Ðбаддон комментировал многое из того, что видел. Его заинтереÑовал внешний вид мутантов Ñо звериной кровью Ñ Ð¡Ð¾Ñ€Ñ†Ð¸Ð°Ñ€Ð¸ÑƒÑа, что привело к продолжительной диÑкуÑÑии об их наклонноÑÑ‚ÑÑ… и манере поведениÑ. От него не уÑкользнуло то обÑтоÑтельÑтво, что из них получалÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ Ñкипаж, а также то, что он назвал «иными применениÑми». — Болтерное мÑÑо, — поÑÑнил он. Термин не вызвал у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¸, хотÑ, по правде говорÑ, не вызвал и у него. Он говорил о реалиÑÑ… войны, а не о ÑтраданиÑÑ…, которые ему нравилоÑÑŒ причинÑть. Многие группировки иÑпользовали людÑкое отребье и Ñтаи мутантов в качеÑтве дешевой орды приноÑимой в жертву плоти и тратили их жизни, чтобы иÑтощить Ð±Ð¾ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ° и забить цепные клинки врагов мÑÑом. Звери-мутанты СорциариуÑа отноÑилиÑÑŒ к более ценной породе, чем большинÑтво, однако Ñ ÑоглаÑилÑÑ, что да — мне было извеÑтно о неÑкольких группировках ТыÑÑчи Сынов, которые иÑпользовали подобным образом даже Ñвоих выÑоко ценимых рабов. За праздной беÑедой поÑтоÑнно крылаÑÑŒ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¸ÑкренноÑть, из-за которой его раÑÑпроÑÑ‹ больше напоминали иÑÑледование, нежели проÑтое проÑвление любопытÑтва. Его также заинтереÑовали бронзовые лица ÐнамнезиÑ. Мы прошли мимо Ñотен таких, взирающих на Ð½Ð°Ñ Ñо Ñтен через неравные промежутки. ОбратившиÑÑŒ к ним, Ðбаддон не получил ответа, однако невозмутимо двинулÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ. Мы приближалиÑÑŒ к палубе Фалька, когда бывший Первый капитан повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне и Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñлова, от которых Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ ÑтиÑнул зубы. — Ðефертари, — Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐµ имÑ, он наблюдал за мной. — Как давно она умерла? Ð’ моей жизни бывало неÑколько Ñлучаев, когда кто-то из товарищей — и даже братьев — оказывалÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ðº к Ñмерти из-за одной-единÑтвенной фразы. Ðто был один из них. Мне вдруг захотелоÑÑŒ Ñомкнуть пальцы у него на горле и погаÑить жизнь в золотиÑтых глазах. — Она не мертва, — удалоÑÑŒ выдавить мне. Ðто не было ни абÑолютной правдой, ни ложью. — Ðе обманывай менÑ, Хайон. — Она не мертва, — повторил Ñ, на Ñей раз тверже. — Я не оÑуждаю тебÑ, брат. ПоÑлышалаÑÑŒ ли мне жалоÑть в его голоÑе? Ðто было ÑочувÑтвие или вÑего лишь чеÑтноÑть? Я не мог Ñказать навернÑка. — Она не вполне мертва, но и не вполне жива. Как долго ты поддерживаешь ее в Ñтом ÑоÑтоÑнии? — Долго. Как же Ñтранно было выдавать Ñекрет, который знали лишь Ñ Ð¸ Ð¼Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ñ†Ð°, и более никто. Даже Ðшур-Кай не ведал правды. Даже Ñама Ðефертари. — Как ты узнал? — Увидел. — Он поÑтучал ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾ виÑку, Ñ€Ñдом Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸, которым придал окраÑку Свет. — Ð’ ней движетÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ, кровь вÑе еще течет, Ñердце вÑе еще бьетÑÑ… Ðо лишь потому, что так приказываешь ты. Ты играешь на ее теле, Ñловно на музыкальном инÑтрументе, Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ пеÑнь, когда Ñ„Ð¸Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‚Ð° уже давно прозвучала. Она должна быть мертва, но ты не даешь ей умереть. Кто ее убил? — Заракинель. — Даже Ð¸Ð¼Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð»Ð¾ омерзительно. — Дочь Младшего бога. По взглÑду Ðбаддона Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что Ñто Ð¸Ð¼Ñ ÐµÐ¼Ñƒ знакомо. Заракинель, Ðнгел ОтчаÑниÑ, ÐеÑÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¡Ñ‚Ñ€Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ, а также тыÑÑча прочих глумливых и Ñамодовольных титулов. Она возвышалаÑÑŒ над вÑеми нами — демоница Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸, покрытыми чешуей когтÑми, молочно-белой плотью, хлещущими щупальцами и пышными женÑкими формами. СражаÑÑÑŒ, она пела ту пеÑнь, Ñхо которой разнеÑлоÑÑŒ по Галактике при рождении Младшего бога и гибели раÑÑ‹ Ñльдаров. ÐœÐµÐ»Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð³ÐµÐ½Ð¾Ñ†Ð¸Ð´Ð°. Ð“Ð°Ñ€Ð¼Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ. Один из ее когтей и убил Ðефертари. ОÑтрие пронзило Ñердце Ñльдарки, Ð²Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð¸ Ð²Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ прежде, чем Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¿ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ уÑпела Ñреагировать. Я подхватил ÑоÑкальзывавшую в Ñмерть Ðефертари, не Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»Ð¸ доÑтичь ее разума и Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð°Ð»ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ умирающему телу пÑихичеÑкую Ñилу, чтобы поддерживать течение крови вмеÑто пробитого Ñердца. БеÑконечно Ð¼Ð°Ð»Ð°Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ¿Ð¸Ñ†Ð° жизни внутри нее уже разрушалаÑÑŒ — клетка за клеткой, атом за атомом — Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ мгновениÑ, как ее Ñердце разорвалоÑÑŒ. Я боролÑÑ Ñо Ñмертью, заÑтавлÑÑ Ñ‚ÐµÐ»Ð¾ верить, будто оно продолжает жить. СпуÑÑ‚Ñ Ð²Ñе Ñти годы пÑихичеÑкое воздейÑтвие вÑе еще держалоÑÑŒ, ÑохранÑÑ ÐµÐµ живой на Ñамом пороге Ñмерти. Ðто был не ÑÑ‚Ð°Ð·Ð¸Ñ Ð¸ не беÑÑмертие, она вÑе также Ñтарела на неÑравнимо медленный манер, приÑущий ее виду. Ðто была жизнь — она была Ñтоль же живой, как любое другое живое ÑущеÑтво, — но Ð´Ð²Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñилой воли, а не природой. ÐœÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¿ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ. Мое Ñамое Ñложное произведение ИÑкуÑÑтва. — Вот почему тебе не нравитÑÑ Ð¡Ð°Ñ€Ð³Ð¾Ð½. Ðбаддон не Ñпрашивал. — Ðто ты тоже видишь Ñвоими выцветшими глазами? Ðбаддон продолжил так, Ñловно Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не Ñказал: — Ты не в Ñилах прочеÑть его мыÑли. Ты чувÑтвуешь его барьеры против пÑихичеÑкого вторжениÑ. ЕÑли добавить к Ñтому то, как он заÑтавил умолкнуть твою волчицу и раÑÑек пÑихичеÑкую ÑвÑзь между вами… Вот почему ты так отреагировал, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñƒ его горла Ñвоим тизканÑким ножом. Само его приÑутÑтвие предÑтавлÑет Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð·Ñƒ, даже еÑли он не желает тебе вреда, даже еÑли предлагает одно лишь братÑтво. Он воплощает Ñобой возможноÑть, которую тебе не хочетÑÑ Ñ€Ð°ÑÑматривать, — вероÑтноÑть, что он каким-то образом Ñмог бы отделить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ Ðефертари. От Ñтого она бы умерла, не так ли? ÐžÑ‚Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ твоей Ñилы, от заклинаниÑ, которое поддерживает в ней жизнь. К моменту, когда Ðбаддон закончил говорить, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ оÑтановилÑÑ. Я приÑтально Ñмотрел на него, Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð·Ð° то, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ чудовищной легкоÑтью он видит вÑе Ñокрытое. Удивление прошло, и пришла очередь глубокого недовериÑ. — Тебе многое зримо, Ðзекиль. — Скажи мне, Хайон, что ты Ñделал Ñ Ñозданием, которое убило твою подопечную? Ðти воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ мне легко. — Я ее уничтожил. Я раздирал Заракинель на чаÑти, пока от нее не оÑталиÑÑŒ лишь отдельные нити Ñмоций и ощущений, и Ñ ÑˆÐ²Ñ‹Ñ€Ð½ÑƒÐ» Ñти прÑди обратно в ветра варпа. Ему хватило ума не Ñпрашивать, убил ли Ñ ÐµÐµ, поÑкольку никто не в Ñилах уничтожить одну из Ðерожденных, — однако мое ÑроÑтное изгнание демоницы было не проÑто жеÑтокой прихотью. Чтобы вновь ÑплеÑти Ñвое тело в нечто, ÑпоÑобное проÑвитьÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ внутри Ока, у любимой шлюхи Младшего Бога ушли бы годы. Я не только изгнал ее, но и разрушил. — Мы находилиÑÑŒ на борту падшего мира-кораблÑ, захваченного творениÑми Младшего бога. Ð’ тот день Ðефертари раÑправилаÑÑŒ Ñ Ð´ÐµÑÑтками из них, быть может, даже Ñ ÑотнÑми. Раздутые от камней душ Ñожранных ими Ñльдаров они возникали из Ñтен, выточенных из пропитанной варпом коÑти, и вопили призрачными голоÑами. Ðикто из них не мог убить ее, а ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð»Ñ ÐµÐµ крови, которую им удавалоÑÑŒ пролить, лишь заÑтавлÑла их выть громче. Когда она пала, Ñто произошло из-за менÑ. Она могла отразить коготь, опуÑкавшийÑÑ Ð½Ð° менÑ, или же защититьÑÑ Ð¾Ñ‚ того, который прикончил бы ее. — Она предпочла ÑпаÑти тебÑ. ОтвечаÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ñмотрел ему в глаза. — ЧеÑтно? Я в Ñтом не так уверен. Ты ÑражалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² Ñльдаров. Ты знаешь, как они двигаютÑÑ, как дерутÑÑ Ñо ÑкороÑтью нашей мыÑли. Ðефертари быÑтрее большинÑтва из них, что можно Ñказать об очень немногих из рожденных в Комморре. ИнÑтинктивно она оборонÑлаÑÑŒ от обоих. Она перехватила один из когтей твари и Ñломала его прежде, чем он уÑпел ударить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² грудь. Ðо второй пронзил ее вот здеÑÑŒ. — Я поÑтучал ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ… Ñердца. — Как Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»: внутрь и наружу, иÑполнено за Ñекунду. Когда вÑе кончилоÑÑŒ, Ñ Ð·Ð°Ñтавил ее плоть ÑраÑтиÑÑŒ, воÑÑтановив вÑе, что мог. По Ñравнению Ñ Ñтим было неÑложно вытÑнуть из ее разума воÑпоминаниÑ. — Зачем лишать ее воÑпоминаний? — Потому что вÑе Ñмертные тела функционируют в равной мере механичеÑки и за Ñчет воли. ЕÑли она поймет, что ее поддерживают лишь мои пÑихичеÑкие уÑилиÑ, Ñто может разрушить вÑÑŽ работу, проделанную внутри. Похоже было, что Ðбаддону понравилаÑÑŒ Ñта мыÑль, поÑкольку на его лице поÑвилаÑÑŒ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. — Итак, еÑли она поймет, что мертва, то умрет. — Грубо и примитивно говорÑ. К ÑчаÑтью, раÑÑпроÑÑ‹ Ðбаддона близилиÑÑŒ к концу. — ЕÑли Ñ Ð½Ðµ ошибаюÑÑŒ, Ðефертари — Ñто Ð¸Ð¼Ñ Ñ‚Ð¸Ð·ÐºÐ°Ð½Ñкого проиÑхождениÑ. — Так и еÑть. Оно означает «прекраÑÐ½Ð°Ñ Ñпутница». Он уÑмехнулÑÑ: — Хайон, ты и впрÑмь Ñентиментален. — ÐÐ°Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑŽÑ‚ воинами пыл и верноÑть, а не оружие, — процитировал Ñ ÐµÐ¼Ñƒ Ñтаринную акÑиому. Ðо, между нами говорÑ, Ñ Ð³Ð°Ð´Ð°Ð», правда ли он так Ñчитает. Был ли Ñ Ñентиментален? Ðто Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð° Ðефертари, а не Ñ. Выбор такого имени было типичным проÑвлением ее холодного и Ñамодовольного чувÑтва юмора. Впрочем, Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ имело значениÑ, как ей хотелоÑÑŒ называтьÑÑ. — Как ее зовут на Ñамом деле? — задал Ñледующий Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ðбаддон, и наÑтал мой черед улыбнутьÑÑ. — Ð, так тебе не вÑе извеÑтно? Думаю, Ñ Ñохраню Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ одну тайну, Ðзекиль. — Очень хорошо. Скажи мне вот что, и Ñ Ð¾Ñтавлю Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÐºÐ°Ðº еÑть, — еÑли ты в Ñилах манипулировать биологичеÑкими процеÑÑами чужаков, то можешь ли Ñделать то же Ñамое Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ легионов? УпроÑтит ли задачу знакомÑтво Ñ Ð¸Ñ… генетичеÑкими шаблонами? Мы зашагали дальше во мрак, и Ñ Ð¿Ð¾Ñмотрел на него. Он вÑтретилÑÑ Ñо мной глазами, однако по его взглÑду ничего Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ прочеÑть. Я воздерживалÑÑ Ð¾Ñ‚ того, чтобы делать какие-либо предÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñательно Фалька и его воинов. Из-за Ñтого Ñ Ð²Ñтупил в их Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñлепую, не обремененный ожиданиÑми. Когда Ðбаддон поинтереÑовалÑÑ Ñƒ менÑ, получал ли Ñ Ð¾Ñ‚ них какие-нибудь извеÑтиÑ, Ñ Ð±Ñ‹Ð» вынужден признать, что Фальк умолк неÑколько меÑÑцев назад. — Ты выбрал Ñамое Ñтранное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº чужому уединению, — не без Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð» Ðбаддон. Он вÑегда преуÑпевал за Ñчет того, что доÑконально знал вÑе о Ñвоих подчиненных. Ð’ какой-то момент он ÑпроÑил менÑ, пыталÑÑ Ð»Ð¸ Ñ Ð¸Ð·Ð³Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ Ðерожденных, которые делили Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸ одно тело. — Я бы попыталÑÑ, — Ñказал Ñ, — еÑли бы кто-то из них Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð± Ñтом попроÑил. Ðбаддон кивнул. — Я наблюдал издалека, как умирает мой легион. Многие из них продали ÑобÑтвенную плоть за обещанную Ñилу. Хайон, о Ñопротивлении Ñоблазну легко говорить. Сложнее ÑопротивлÑтьÑÑ, когда на Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑмотрÑÑ‚ Ñтволы Ñотни болтеров и Ñделка Ñ Ðерожденными — твой единÑтвенный ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ. Пока он говорил о демоничеÑкой одержимоÑти, Ñ Ð½Ðµ чувÑтвовал в его тоне и мыÑлÑÑ… никакого отвращениÑ. Он понимал ее жертвенноÑть, пуÑть даже Ñам предпочел уÑтоÑть перед иÑкушением. ИмперÑкому уму может показатьÑÑ Ñтранным Ñлышать, как Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ об одержимоÑти демонами как о возвышении или доÑтижении, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑкий разум воÑÑтает против одной мыÑли об Ñтом. ИÑтина, как вÑегда, находитÑÑ Ð³Ð´Ðµ-то поÑередине. Те, кому хватает Ñилы покорить Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ Ñвоего Ñердца, обретают пьÑнÑщую Ñилу, ÑверхъеÑтеÑтвенное чутье и воÑприÑтие, а также практичеÑки беÑÑмертие. Многие молÑÑ‚ÑÑ Ð¾Ð± Ñтом или же Ñовершают ÑамоÑтоÑтельные путешеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð² поиÑках доÑтаточно разумного Ðерожденного, желающего риÑкнуть оÑущеÑтвить подобное ÑлиÑние. Однако редко кто может похваÑтатьÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что проÑто погрузилÑÑ Ð² Ñырой варп и вышел по ту Ñторону, преиÑполненный нового могущеÑтва. Именно Ñто больше вÑего заинтереÑовало Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² ÑоÑтоÑнии Фалька и заÑтавило держатьÑÑ Ð² отдалении, пока он проходил Изменение. Оно казалоÑÑŒ организованным, направленным понимающей рукой. Я не ÑобиралÑÑ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ делать, пока не узнаю, что за фигуры находÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° доÑке. Кто играет роль пешек и какова цель игроков? За вÑем ÑтоÑл Саргон. Теперь Ñ Ð±Ñ‹Ð» в Ñтом уверен. Он помог воинам Фалька бежать на корабль лишь Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы броÑить их, когда им Ñильнее вÑего требовалаÑÑŒ рука надежного кормчего. Саргон отдал их на волю шторма, и они окунулиÑÑŒ в разрушительные, очищающие волны, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº он — нетронутый и неизменившийÑÑ â€” вернулÑÑ Ñюда, в ÐлевÑинÑкую ЗавеÑу. Мы миновали четырех моих рубрикаторов, которые ÑтоÑли на Ñтраже у одного из оÑновных транзитных путей, ведущих обратно к главным коридорам. Они подтвердили мой проход, не опуÑÐºÐ°Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð². Брошенный на их оружие взглÑд показал, что в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð¸ не ÑтрелÑли. ЕÑли Фальк и его Дваждырожденные Ñородичи и пыталиÑÑŒ выбратьÑÑ, пока Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»ÑÑ Ð½Ð° борту «Духа мщениÑ», то они шли не Ñтой дорогой. Ðе потребовалоÑÑŒ много времени, чтобы заметить оказываемое ими воздейÑтвие — приÑутÑтвие Дваждырожденных иÑкажало реальноÑть. Старые металличеÑкие Ñтены треÑкалиÑÑŒ от черных прожилок, а бронзовые лики ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ в демоничеÑкие морды и теперь напоминали женщин-горгулий и гротеÑкные маÑки. Ð’ воздухе ноÑилÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð½Ñтный шепот, а также урчание жадной и поÑпешной трапезы. Я Ñделал вдох, и мое Ñознание пронзила боль от наÑыщенного привкуÑа и оÑтрого запаха болотной воды. Дваждырожденные, которые ÑодержалиÑÑŒ в Ñтом районе, не загрÑзнÑли и не оÑквернÑли окружающую Ñреду. Мир вокруг них преображала лишь Ñила их мыÑлей и желаний. За долгие годы до того, в более невинную Ñпоху, подобные Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ»Ð¸ бы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° мыÑль о порче — о деградации и калечащих переменах. Впрочем, когда-то Ñ Ð±Ñ‹Ð» чрезвычайно наивен. ПрикоÑновение варпа беÑчеловечно, но не ÑвлÑетÑÑ Ð·Ð»Ñ‹Ð¼ по природе. Оно, безуÑловно, злонамеренно, однако переделывает тех, кого лаÑкает, ÑоответÑтвенно их ÑобÑтвенным душам. Именно по Ñтой причине Ñтоль многие в ДевÑти легионах полагают ÑÐµÐ±Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ñловленными Пантеоном, когда Ð¼ÑƒÑ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ их физичеÑкие тела. Ðмоции поощрÑÑŽÑ‚ÑÑ, фанатизм вознаграждаетÑÑ, наÑилие и ÑтраÑть ÑчитаютÑÑ ÑвÑщенными. Варп никогда не делает Ñвоих избранных Ñынов и дочерей беÑполезными, но Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñказать, что Ñмертный ум желает вÑех его благоÑловений и дорожит ими. То, что идет во благо злобному Пантеону, не вÑегда Ñовпадает Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, на что раÑÑчитывали затронутые варпом души. Ðекоторые мутации — Ñто ÑƒÐ»ÑƒÑ‡ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ доработки. Ðекоторые больше Ñмахивают на раÑпад и уродÑтво. ВиÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ в цепÑÑ… и Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð¾ далеком, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую, как глаза инквизиторов Ñ Ð¾Ð¼ÐµÑ€Ð·ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ замечают мои мутации. Варп переделал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² ÑоответÑтвии Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ ненавиÑтью, моими желаниÑми, моей ÑроÑтью и моими прегрешениÑми. Я уже тыÑÑчи лет не выглÑжу наÑтоÑщим человеком. Ðо мне мало дела до того, каким Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑÑŽÑÑŒ человечеÑтву. Даже когда Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñдел как человек, по Ñути, Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ñтерильным орудием из плоти и керамита, возвышенным над людьми — таким же огромным и некраÑивым Ð´Ð»Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· Ñмертных, как и любой другой воин Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑтартеÑ. Быть может, имперцы и разбегаютÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ð»Ñми, будто от оказавшегоÑÑ Ñреди них чудовища, однако в Великом Оке еÑть тыÑÑчи тех, кто иÑпытывает оÑтрую и безграничную завиÑть к форме, приданной мне варпом. Годы, которые Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ» военачальником Черного Легиона, были далеко не милоÑердны. Пока мы шли по преображенным туннелÑм, Ðбаддон никак не комментировал поÑтигшие корабль перемены. Мне не требовалоÑÑŒ задавать ему вопроÑÑ‹, чтобы знать, что на палубах «Духа мщениÑ», которые Ñ ÐµÑ‰Ðµ не видел, Ñкорее вÑего, приÑутÑтвуют беÑчиÑленные изменениÑ, Ñхожие Ñ Ñтими. Мы двигалиÑÑŒ по напоминающей улей группе неиÑпользуемых гидропоничеÑких камер, где вÑе еще виÑел запах древней раÑтительноÑти. Когда-то вÑÑ Ñта подÑекциÑ, Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ñкорей на лабораторию, чем на питомник, была прибежищем зелени, но теперь лотки Ñ Ð»ÑŽÐ»ÑŒÐºÐ°Ð¼Ð¸ пуÑтовали. Ðа «Тлалоке» было тридцать подобных ульев Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¸Ñ‰ÐµÐ²Ñ‹Ñ… пайков, потреблÑемых Ñкипажем Ñмертных. Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¸Ñ… чаÑть уже давно пришла в негодноÑть как из-за утраты Ñмертными Ñлугами боевого ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñ‹Ñ… навыков, так и из-за воздейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÐžÐºÐ° на здешнюю раÑтительноÑть. â€”Â Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ тревожит, что Фальк возненавидит твоего оракула? Ð’ темноте глаза Ðбаддона по-наÑтоÑщему ÑветилиÑÑŒ от пÑихичеÑкого резонанÑа. Мне доводилоÑÑŒ видеть подобное только у Ðерожденных. — Рпочему Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ об Ñтом тревожитьÑÑ, Хайон? — Ты знаешь, почему. Ðто рука Саргона довела их до такого ÑоÑтоÑниÑ. — Ты наÑтолько в Ñтом уверен? — Ладно, Ðбаддон. СÑылайÑÑ Ð½Ð° Ñвое неведение, еÑли тебе так угодно. Ð’ одном из Ñтих помещений мы обнаружили первого из воинов Фалька. Он неподвижно заÑтыл в одиночеÑтве в Ñвоем боевом облачении. КазалоÑÑŒ, что терминаторÑкий доÑпех почернел от жертвенного пламени, а шлем Ñ Ñ‡ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¸Ñ‰Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ бивнÑми Ñвирепо Ñверкал глазами. Молниевые когти воина праздно повиÑли по бокам, клинки не были включены. Когда мы приблизилиÑÑŒ, Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ», почему. Они предÑтавлÑли Ñобой не Ñтандартную модель из оÑвÑщенного железа, а толÑтые коÑÑ‚Ñные когти, выÑтупавшие из кончиков пальцев перчаток. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ виду брони, она полноÑтью ÑроÑлаÑÑŒ Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒÑŽ — что, впрочем, едва ли было редкоÑтью Ñреди тех из наÑ, кто обитал внутри Ока. Ð—Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑеребриÑÑ‚Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð°, ÐºÐ°Ð¿Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ñ ÐºÐ¾ÑÑ‚Ñных когтей, была, однако, чем-то новеньким. Она напоминала ртуть и пахла Ñпинномозговой жидкоÑтью. Я не чувÑтвовал внутри воина никакой борьбы. Ðе было демона и Ñмертного, ÑцепившихÑÑ Ð² ÑроÑтный клубок, проÑто… ÑпокойÑтвие. Шлем Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð¾Ð¼ и лодыжку Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸ÐµÐ¼ пола ÑоединÑли первые нити паутины. Он ÑтоÑл тут, по меньшей мере, уже неÑколько дней. Ждал. — Куревал, — поприветÑтвовал воина Ðбаддон. Терминатор медленно и Ñ‚Ñжело повернул голову, ÑÐ¾Ñ‡Ð»ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ зарычали. По бивнÑм неторопливо потекли ручейки того же ÑеребриÑтого Ñда. Прежде чем воин заговорил, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, как его мыÑли вÑтали на меÑто. Ðто Ñамое точное опиÑание ощущениÑ, которое Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ дать, — пока мы приближалиÑÑŒ, череп ÑŽÑтаÑринца заполнÑла безжизненнаÑ, отÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ, но в тот же миг, как его внимание оÑтановилоÑÑŒ на Ðбаддоне, его мыÑли выÑтроилиÑÑŒ в узнаваемые Ñхемы. Ð’ приÑутÑтвии Ðбаддона он Ñтал человеком, как будто его бывший Первый капитан Ñтал Ñвоего рода пÑихичеÑким Ñкорем. — Верховный Вожак? — Ñкрежещуще-урчащий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐšÑƒÑ€ÐµÐ²Ð°Ð»Ð° отдавал холодком недовериÑ. Ð’ ответ Ðбаддон оÑкалил зубы в Ñвирепой улыбке, проглÑнувшей Ñквозь неопрÑтно ÑвиÑающие грÑзные прÑди. — Верховный Вожак, — повторил Куревал и тут же опуÑтилÑÑ Ð½Ð° колени. Терминатор был злобой, принÑвшей телеÑную форму, и воином, ÑпоÑобным возглавить группировку Ñебе подобных. Вид того, как он вÑтает на колени через три Ñекунды поÑле вÑтречи Ñо Ñвоим бывшим командиром, Ñлегка обеÑкураживал. Я начинал оÑознавать, кем был Ðбаддон Ð´Ð»Ñ Ñвоих воинов. Бывший предводитель ÑŽÑтаÑринцев не Ñтал ÑмеÑтьÑÑ Ð½Ð°Ð´ почтением, выказываемым ему братом. Он положил руку на наплечник Куревала и прошептал хтонийÑкое приветÑтвие, которого не уловил даже мой улучшенный Ñлух. Ð’ каждом легионе были Ñвои обрÑды и ритуалы, Ñкрытые от чужаков. Я ощутил ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ·Ð²Ð°Ð½Ñ‹Ð¼ гоÑтем, вторгшимÑÑ Ð½Ð° тайную церемонию. Терминатор медленно поднÑлÑÑ. Ð¡Ð¾Ñ‡Ð»ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ доÑпеха приглушенно рычали. Как и у оÑтальных ÑŽÑтаÑринцев, его Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° окрашена в черный цвет Ñлиты легиона, а не в морÑкую лазурь проÑтых Сынов ХоруÑа. — Идем Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, Куревал. Терминатор не Ñтал возражать и поÑлушно поÑледовал за нами неторопливой поÑтупью. Он Ñовершенно не обращал на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ, полноÑтью ÑоÑредоточившиÑÑŒ на Ðбаддоне. Ðе знаю, Ñчитал ли Куревал Ñвоего бывшего командира видением, или нет. — Я практичеÑки не чувÑтвую демона внутри тебÑ, — обратилÑÑ Ñ Ðº воину, пока мы шли. — Ты изгнал его из Ñвоей плоти? Ð’ ответ он издал низкое, булькающее рычание. Я задалÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом, был ли Ñто Ñмех. Мы двигалиÑÑŒ дальше, и процеÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÑлÑÑ Ñнова и Ñнова. Воины Фалька были раÑÑеÑны по вÑей подÑекции, и каждый из них ÑтоÑл без движениÑ, Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð² Ñвоем уединении Ñтатую. Ðекоторые Ñмотрели в Ñтену, другие ÑтоÑли возле отключенных генераторов переработки отходов, трое занимали разные чаÑти одного помещениÑ, глÑÐ´Ñ Ñквозь армированное обзорное Ñтекло на планету, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ внизу. Ð’ приÑутÑтвии Ðбаддона вÑе они пробуждалиÑÑŒ, Ñловно близоÑть к нему возвращала их души обратно в телеÑное обиталище. Ð’Ñе они Ñледовали за нами неплотной колонной под Ñлаженный рев Ñервоприводов ÑуÑтавов. Пока они шли, Ñ Ñлышал пощелкивание вокÑ-коммуникации между ними, но они не подключали к каналу менÑ. Я не чувÑтвовал ни в ком из них никаких хищных ÑущноÑтей. У вÑех заметна была Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñтепень биомеханичеÑких мутаций: выроÑты из Ñплавленных воедино керамита и коÑти, образующие шипы, гребни и клинки. У большинÑтва ÑочилаÑÑŒ та же ÑÐ´Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñть, что Ñтекала по когтÑм Куревала, однако души были их ÑобÑтвенными. ДемоничеÑÐºÐ°Ñ ÑущноÑть не гнездилаÑÑŒ в глубине их Ñердец и не пузырилаÑÑŒ на поверхноÑти, Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ Ð¸Ñ… тела, Ñловно марионетки. КазалоÑÑŒ невозможным, что вÑем им удалоÑÑŒ вышвырнуть демонов из Ñвоей плоти. И вÑе же моим ощущениÑм не находилоÑÑŒ проÑтого объÑÑнениÑ. Ðто было не проÑто отÑутÑтвие вторгшихÑÑ Ñознаний Ðерожденных — также не было болезненной пуÑтоты, когда душу раздирают, Ð¾Ñ‚Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÑкое прикоÑновение. КазалоÑÑŒ, будто демон зарылÑÑ Ð²Ð³Ð»ÑƒÐ±ÑŒ каждого из них, Ñловно паразит, который закапываетÑÑ, чтобы ÑкрытьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñвета. РаÑÑпроÑÑ‹ шагавших вперед воинов не принеÑли никакого озарениÑ. ÐеÑколько из них поприветÑтвовали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ имени так тепло и по-товарищеÑки, будто мы только что не натыкалиÑÑŒ на них, ÑтоÑщих во мраке Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ разумом. Ð’ каком бы медитативном ÑоÑтоÑнии они не пребывали перед тем, как мы их обнаружили, Ñто проÑвление жизни прогнало его. К моменту, когда мы нашли Фалька, по палубе за нами глухо топали шеÑтнадцать ÑŽÑтаÑринцев. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то что они Ñвно были живы, Ñто Ñильно Ñмахивало на похоронную процеÑÑию. Фальк занимал еще одну выÑохшую и мертвую гидропоничеÑкую лабораторию. Он был Ñтоль же неподвижен, как оÑтальные, и отреагировал в точноÑти как они, когда Ðбаддон приблизилÑÑ Ðº нему. — Фальк, — тихо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðбаддон. Рогатый шлем поднÑлÑÑ Ð¸ повернулÑÑ, и Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð», как по ту Ñторону краÑных глазных линз ÑкользÑÑ‚ мыÑли воина, Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ðµ им меÑто. Я назвал Ñто пробуждением, однако выразилÑÑ Ð½Ðµ вполне верно. То, что Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ», больше напоминало возрождение, а не подъем ото Ñна. — Хайон, — первым делом проговорил он. Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» вÑлым, Ñловно медленный ток крови из трупа. Рзатем: — Ðзекиль. Я знал, что ты не умер. — Брат мой! — Ðбаддона не уÑтраивало отÑтраненное приветÑтвие. Они Ñ Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ¸Ð¼ помощником пожали друг другу запÑÑтьÑ, и аура Первого капитана вÑпыхнула краÑками довериÑ. ПризнаюÑÑŒ, Ñ ÑƒÐ´ÐµÐ»Ñл их воÑÑоединению мало вниманиÑ. Пока они говорили обо вÑем, что произошло при ЛуперкалиоÑе, Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ, оÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑобравшихÑÑ ÑŽÑтаÑринцев. Мои чувÑтва раÑкрылиÑÑŒ вовне, Ñтав паутиной похожих на пальцы щупов, выиÑкивающих трещины в уголках их разумов. Я был так глуп. Совершенно Ñлеп. То, что оÑтавалоÑÑŒ невидимым Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, когда Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð» каждого из них в отдельноÑти, Ñтало абÑолютно очевидным в момент Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° их разрозненной группой. Еще на борту Ореола Ðиобии демоны внутри плененных ÑŽÑтаÑринцев казалиÑÑŒ нееÑтеÑтвенно Ñхожими, каждый из них был равен Ñородичам по Ñиле и значимоÑти. Или так Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ð». Правда была куда более поразительной, и Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñл Ñам ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° то, что до наÑтоÑщего момента упуÑкал ее оÑобенноÑти. Их ÑвÑзывал воедино один Ðерожденный дух. Ðе множеÑтво демонов, полноÑтью овладевших ими, а одно-единÑтвенное ÑущеÑтво, пронизывающее их, Ñловно тонкий туман. Они вдыхали его в ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ выдыхали обратно. Оно приправлÑло кровь в их жилах, раÑтворÑÑÑÑŒ почти до иÑчезновениÑ. РаÑпроÑтранившиÑÑŒ по вÑем воинам Фалька, демон обеÑпечил Ñебе беÑÑмертие в материальном мире. Пока в живых оÑтавалÑÑ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ один из ÑŽÑтаÑринцев, демон не мог умереть. И Ð´Ð»Ñ ÑŽÑтаÑринцев Ñтот Ñимбиоз был не ÑовÑем беÑполезен. Демон плыл по их мыÑлÑм, не Ð¸Ð¼ÐµÑ Ñил формировать их Ñмоции, однако он объединÑл их Ñлабой ÑвÑзью, почти приближавшейÑÑ Ðº телепатии. Я ÑомневалÑÑ, что они ÑпоÑобны общатьÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð»Ð²Ð½Ð¾Ð¹ речью, но они двигалиÑÑŒ Ñо Ñтранной, ÑверхъеÑтеÑтвенной ÑплоченноÑтью — так ÑÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ† Ñинхронно поворачивает на лету — и их воÑприÑтие казалоÑÑŒ более тонким и оÑтрым, когда они ÑобиралиÑÑŒ вмеÑте. Чтобы узнать, наÑколько глубоко укоренилÑÑ Ñимбиоз, Ñ Ñтал преÑледовать демона в них. Его ÑущноÑть, и без того едва ощутимаÑ, раÑÑеÑлаÑÑŒ еще больше, пытаÑÑÑŒ ÑкрытьÑÑ Ð¾Ñ‚ моего приÑтального вниманиÑ. БольшинÑтво Ðерожденных оказали бы Ñопротивление, агреÑÑивно Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð¾ÑителÑ, но Ñтот разделÑлÑÑ Ð½Ð° чаÑти внутри них. Ð’ÑÑкий раз, когда Ñ Ñ‚ÑнулÑÑ Ðº ÑенÑорному Ñледу ÑущеÑтва, оно раÑтворÑло Ñвою ÑущноÑть еще Ñильнее, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ ÐµÐµ более разреженной, менее заметной. Я преÑледовал отголоÑки в коÑÑ‚ÑÑ… ÑŽÑтаÑринцев и охотилÑÑ Ð·Ð° пузырьками в их крови. Ð’Ñе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð» проклинать Ñоздание за его невероÑтную ловкоÑть. Я твердо намеревалÑÑ Ð½ÐµÐ¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ ÑвÑзать его, еÑли Ñмогу заполучить его имÑ, чего бы Ñто ни Ñтоило людÑм Фалька. Столь коварному и неповторимому демону нашлаÑÑŒ бы ÑÐ¾Ñ‚Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹. Я наÑедал, ища что угодно и не Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾. След Ðерожденного полноÑтью пропал, затерÑвшиÑÑŒ в потоке Ð±Ð¸ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñердец воинов и их кружащихÑÑ Ð¼Ñ‹Ñлей. Демон Ñтоль тонко раÑÑеÑлÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ неÑколькими ноÑителÑми, что практичеÑки полноÑтью ÑкрылÑÑ. — …Хайон? Я открыл глаза, только теперь оÑознав, что они были закрыты. Я наÑтолько ÑоÑредоточилÑÑ Ð½Ð° погоне за Ñтим ÑводÑщим Ñ ÑƒÐ¼Ð° демоном, что мне потребовалоÑÑŒ неÑколько Ñекунд, чтобы заново ÑконцентрироватьÑÑ Ð½Ð° окружающей обÑтановке. Ðбаддон Ñмотрел на менÑ. — Я его почти доÑтал, — Ñказал Ñ ÐµÐ¼Ñƒ. — О чем ты говоришь? — ÑпроÑил он. Теперь на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмотрел и Фальк. Ðа Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмотрели вÑе ÑŽÑтаÑринцы. КраÑные глазные линзы, глубоко поÑаженные в рогатых шлемах Ñ Ð±Ð¸Ð²Ð½Ñми, безмолвно пÑлилиÑÑŒ. Ðа уÑиленных Ñервоприводами руках были закреплены архаичные пушки. Изукрашенные булавы и топоры крепилиÑÑŒ магнитными замками к плаÑтинам брони цвета прогорклого пепла. Знали ли они? Считали ли, что демон изгнан, или же чувÑтвовали его непреходÑщее прикоÑновение там, за границами ÑобÑтвенного ÑознаниÑ? ПодÑтроил ли Саргон ÑŽÑтаÑринцам такую учаÑть по приказу Ðбаддона, или же Ñто был вÑего лишь очередной порез, нанеÑенный вертÑщимÑÑ Ð½Ð¾Ð¶Ð¾Ð¼ Ñудьбы? ЕÑли демон раÑтворÑлÑÑ Ð² их кровеноÑной ÑиÑтеме почти полноÑтью, можно ли было их Ñчитать по-наÑтоÑщему одержимыми? ВопроÑÑ‹, вопроÑÑ‹, вопроÑÑ‹. Вот на Ñто и похожа жизнь в группировке ДевÑти легионов. Видеть невозможные вещи и гнатьÑÑ Ð·Ð° ответами, которые могут никогда не поÑвитьÑÑ. Гадать, в каком ÑоÑтоÑнии пребывают души твоих братьев, и знать, что они в Ñвою очередь ÑомневаютÑÑ Ð² твоем раÑÑудке. ВерноÑть — Ñто вÑе, однако мы редко можем похваÑтатьÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸ÐµÐ¼. — Ðи о чем, — отозвалÑÑ Ñ. — ОтвлекÑÑ Ð½Ð° Ñекунду. Ð’Ñе в порÑдке. Ðто было в первый раз, когда Ñ Ñолгал Ðзекилю. Он знал, что Ñ Ð»Ð³Ñƒ, однако Ñ Ð½Ðµ почувÑтвовал никакой злоÑти или угрозы возмездиÑ. Я ощутил внутри него медленную пульÑацию одобрениÑ. Проверка пройдена. Доверие предложено и принÑто. Ð’ конечном Ñчете Ñ ÐµÐ³Ð¾ не обманывал. Мы оба обманывали ÑŽÑтаÑринцев. — Ðужно начинать немедленно, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¤Ð°Ð»ÑŒÐº, поÑтучав ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ… Ñердца хтонийÑким жеÑтом иÑкренноÑти. Я пропуÑтил Ñуть их беÑеды мимо ушей. Мне не было извеÑтно, о чем они говорили. Ð’Ñе Ñтало ÑÑно, когда Ðбаддон ответил тем же жеÑтом, лÑзгнув кончиками пальцев о нагрудник. — С помощью Хайона, — Ñказал он, — «МÑтительный дух» вновь полетит. БратьÑ, Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾, а их много, но Град ПеÑнопений падет. Глава 17 ПОДГОТОВКРМы вернулиÑÑŒ на дремлющий флагман, ÑобравшиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ. Ð’ первую ночь, что мы провели на борту «Духа мщениÑ», некоторые из Ð½Ð°Ñ Ð²Ñе еще ноÑили цвета легионов, к которым больше не ощущали никакой принадлежноÑти. Сам Ðбаддон был облачен в Ñвою разнородную боевую броню, Ñоздававшую впечатление, будто он ÑоÑтоит в каждом из легионов, но не предан ни одному из них. Через неÑколько коротких деÑÑтилетий мы уже ÑобиралиÑÑŒ одетыми в черное, внушавшее к тому времени Ñтрах Империуму, и каждый из Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑл на военных Ñоветах Ðбаддона Ñвои ÑобÑтвенные армии и флотилии. Мы ÑотнÑми ÑтоÑли на моÑтике флагмана, заÑтавлÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÑлушатьÑÑ Ðº нашим голоÑам и ÑÐ¿Ð¾Ñ€Ñ Ð¾ том, какой из миров Империума уничтожить. Ð’Ñей Ñтой Ñлаве еще только предÑтоÑло прийти. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° нам нужно было провеÑти Ñражение, которое Ñкрепило бы Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¾ или же погубило. Собрание ÑоÑтоÑлоÑÑŒ на командной палубе «Духа мщениÑ», где когда-то ÑтоÑли ХоруÑ, его братьÑ-примархи и лорды-капитаны легионов КоÑмичеÑкого ДеÑанта — те, кто Ñперва управлÑл Ñудьбами Великого креÑтового похода, а затем решал Ñудьбу воÑÑтаниÑ. Ð Ñдами виÑели знамена, изображавшие былые триумфы. ЧаÑть была Ñоткана в виде гобеленов, другие предÑтавлÑли Ñобой более грубые ÑÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÐµÐ², ÑвÑзанных вмеÑте и поднÑтых как штандарт победы. БольшинÑтво из виÑÑщих флагов увековечивали Ð·Ð°Ð²Ð¾ÐµÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚ и ÑÑ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ð², проведенные Лунными Волками за двеÑти лет их КреÑтового похода. Ðто было еще до того, как Император дал им право изменить название, Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ… чеÑть именоватьÑÑ ÑыновьÑми ХоруÑа. Более неказиÑтые и потрепанные Ñимволы ÑвлÑлиÑÑŒ трофеÑми Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð±Ð¾Ñ â€” не Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð²Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… миров, а из Ñражений против верных Трону Ñил по дороге ХоруÑа к Терре. Между ними раÑполагалиÑÑŒ ритуальные Ñмблемы воинÑких лож, которые в равной мере раÑпроÑтранÑли в Ñ€Ñдах XVI легиона проÑвещение и измену. ГлÑÐ´Ñ Ð½Ð° обширный моÑтик, было Ñложно предÑтавить пуÑтой зал заполненным тыÑÑчами офицеров и неÑущих Ñлужбу членов Ñкипажа. Легионеры ÑобиралиÑÑŒ здеÑÑŒ целыми Ñ€Ñдами, отчитываÑÑÑŒ на брифингах кампаний и добавлÑÑ Ð²ÐµÑ Ñвоих голоÑов к решениÑм, принимаемым внутренним кругом командующих Великого креÑтового похода. Галереи были выполнены в форме концентричеÑких полумеÑÑцев, чтобы вмещать военные Ñилы, каких Ñти Ñтены не видели уже Ñотни лет. С каждой потолочной балки и наÑтенного ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ð½Ð°Ñ Ð³Ð»Ñдело ÑроÑтное желтое Око ХоруÑа Ñо щелью зрачка. Возможно, мне должно было казатьÑÑ, что Ñвирепый взглÑд оÑуждает менÑ. Ðо на Ñамом деле Ñ Ð½Ðµ ощущал ничего, кроме жалоÑти. Сыны ХоруÑа пали наÑтолько глубоко, наÑколько Ñто вообще было возможно. Я Ñудил по личному опыту, поÑкольку то же Ñамое произошло Ñ Ð¢Ñ‹ÑÑчей Сынов. Мы ÑтоÑли вокруг центрального гололитичеÑкого Ñтола: горÑтка воинов на том Ñамом меÑте, где некогда ÑтоÑли армии. Я чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð»ÑŒÑ‰Ð¸ÐºÐ¾Ð¼, ÑвившимÑÑ Ñ€Ñ‹Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² прахе Ñлавного прошлого. Я перечиÑлю имена приÑутÑтвовавших, чтобы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ñ… внеÑли в имперÑкие архивы. Ðекоторые из Ñтих воинов давно Ñгинули, пав в Долгой Войне. Других не узнать — их подлинные имена забылиÑÑŒ, а Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ñть погребена под множеÑтвом воинÑтвенных титулов, которыми их наделил напуганный Империум. Ðти имена они ноÑили тогда, в тот далекий день. Фальк Кибре, Вдоводел, поÑледний вожак разбитых ÑŽÑтаÑринцев и предводитель группировки Дурага-каль-ÐÑмежхак. ВмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼ было почти тридцать его братьев, облаченных в Ñ‚Ñжелую броню их ÑмертоноÑного клана. Телемахон ЛираÑ, капитан-мечник из Детей Императора. Он ÑтоÑл в одиночеÑтве — единÑтвенный из Ñвоих братьев, кто не Ñтал пищей голодной ÑтраÑти моей ÑльдарÑкой Ñпутницы. Тени, омрачавшие вÑÑŽ командную палубу, были не в Ñилах приглушить блеÑк ликующей лицевой маÑки. Ðшур-Кай, Белый Провидец, колдун и мудрец из ТыÑÑчи Сынов. Он ÑтоÑл вмеÑте Ñ Ñ„Ð°Ð»Ð°Ð½Ð³Ð¾Ð¹ рубрикаторов, в которой наÑчитывалоÑÑŒ Ñто четыре наших пепельных брата. Токугра, его ворон-падальщик, наблюдал за проиÑходÑщим Ñо Ñвоего наÑеÑта на плече. Леорвин УкриÑ, извеÑтный, к вÑщей его доÑаде, как Огненный Кулак, капитан-артиллериÑÑ‚ Пожирателей Миров и командир ПÑтнадцати Клыков. Он ÑтоÑл вмеÑте Ñ Ð£Ð³Ñ€Ð¸Ð²Ð¸Ð°Ð½Ð¾Ð¼ и Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€ÑŒÐ¼Ñ Ð¸Ñ… уцелевшими братьÑми. Каждый держал маÑÑивный Ñ‚Ñжелый болтер. Саргон Ðрегеш, оракул Ðбаддона, воин-жрец из ордена Медной Головы ÐеÑущих Слово. Он также ÑтоÑл один, одетый в иÑконно-краÑное облачение XVII легиона. Броню покрывали колхидÑкие руны, нанеÑенные ÑтершейÑÑ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹ ÑуÑалью. И Ñ, ИÑкандар Хайон, в то времÑ, когда Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ ÐµÑ‰Ðµ не звали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¡Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ КоролÑ, а враги — Хайоном Черным. Мой доÑпех был окрашен в кобальтово-Ñиний и бронзовый цвета ТыÑÑчи Сынов, а Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð° тогда, как и ныне, отличалаÑÑŒ Ñкваториальной ÑмуглоÑтью, приÑущей уроженцам Тизки. Ð Ñдом Ñо мной находилаÑÑŒ Ðефертари, Ð¼Ð¾Ñ ÑльдарÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¿ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¹ броней и бледной кожей, плотно Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ðº Ñпине Ñвои Ñерые крыльÑ. Она опиралаÑÑŒ на изукрашенное копье, похищенное из гробницы Ñтарого мира Ñльдаров в глубине Ока. С другой Ñтороны ÑтоÑла Гира. Злые белые глаза черной волчицы поÑтоÑнно оÑтавалиÑÑŒ наÑтороженными. Ее наÑтроение Ñовпадало Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼, мое нетерпение передавалоÑÑŒ ее физичеÑкому телу. От нее Ñмердело кровью, которую нам вÑкоре предÑтоÑло пролить. Ее шерÑть пахла убийÑтвом, а дыхание — войной. Ðбаддон оглÑдел Ñто разношерÑтное Ñобрание и Ñ Ñ…Ñ‚Ð¾Ð½Ð¸Ð¹Ñкой ÑкромноÑтью поÑтучал по доÑпеху поверх Ñердца. — Мы Ð¶Ð°Ð»ÐºÐ°Ñ Ð¸ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð½Ð´Ð°, не правда ли? По вÑему помещению раздалиÑÑŒ низкие Ñмешки. Из вÑех ÑобравшихÑÑ Ñ Ð²ÐµÐ» ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñдержанно. Мои мыÑли продолжали блуждать по залу паломничеÑтва ÐÐ·ÐµÐºÐ¸Ð»Ñ Ð½Ð° другом конце кораблÑ, где в роли музейной реликвии лежал Коготь ХоруÑа. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿ÑихичеÑкий Ñ€ÐµÐ·Ð¾Ð½Ð°Ð½Ñ Ð¾ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… клинков и был приглушен ÑтазиÑом, он вÑе равно давил на мои чувÑтва. Прежде чем произнеÑти Ñвою чаÑть, Ðбаддон предложил выÑказатьÑÑ Ð¾Ñтальным. Под пыльными знаменами прошлого не было формального порÑдка — только воины, говорившие о Ñвоих намерениÑÑ…. Когда кто-то ÑпотыкалÑÑ Ð² ходе раÑÑказа, Ðбаддон подбадривал его дальнейшими раÑÑпроÑами, позволÑвшими ÑлушателÑм больше узнать о прошлом оратора. Он прокладывал моÑты через разделÑвшие Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð°Ñти, не форÑÐ¸Ñ€ÑƒÑ ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸ заÑтавлÑÑ Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, что же у Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ³Ð¾. ПризнаюÑÑŒ, в Ñтом Ñвете казалоÑÑŒ, что вÑе как будто предрешено Ñудьбой. Каждый из Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð» о легионах, в которые мы более не верили, об отцах, которых мы более не боготворили, о демоничеÑких родных мирах легионов, которые мы отказывалиÑÑŒ Ñчитать убежищем. Ð’ каком-то отношении наши Ñлова граничили Ñ Ð¸Ñповедью: так грешники когда-то иÑкали иÑкуплениÑ, признаваÑÑÑŒ в Ñвоих преÑтуплениÑÑ… ÑвÑщенникам древнейших религий. Ðа более практичеÑком уровне Ñто проÑто было тактичеÑкой оценкой. Мы, Ñолдаты, раÑÑказывали о Ñвоем прошлом и пыталиÑÑŒ понÑть, каким образом наша ненавиÑть и наши таланты ÑвÑжут Ð½Ð°Ñ Ð² единое и большее целое. Ð’Ñе делалоÑÑŒ без риÑовки и угрюмой помпезноÑти. Ðто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ñхитило. Впрочем, мы не вдавалиÑÑŒ в долгие подробноÑти, а вкратце предÑтавлÑлиÑÑŒ друг другу. Ð’Ñего лишь формальноÑти перед тем, как Ðбаддон назвал причину, по которой мы ÑобралиÑÑŒ вмеÑте. Воинов объединÑÑŽÑ‚ не разговоры о прошлом, а пережитый в наÑтоÑщем бой. Чтобы амбиции Ðбаддона обрели какой-то веÑ, ему необходимо было дать нам победу. Он говорил о Граде ПеÑнопений и о том, как мы вÑадим в Ñердце крепоÑти оÑтрие копьÑ. Говорил о том, как «Дух мщениÑ» Ñможет двигатьÑÑ Ñ ÐºÐ¾ÑÑ‚Ñком Ñкипажа из проклÑтых, ведомый Ñознанием ÐнамнезиÑ. Он говорил об угрозе, которую предÑтавлÑл Ñобой Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð’Ð¾Ð·Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹. ÐеÑомненно, отдаленной угрозе — он признал, что ДетÑм Императора навернÑка предÑтоÑÑ‚ деÑÑтки лет неудачных алхимичеÑких ÑкÑпериментов до того, как они Ñинтезируют Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ первую модель генетичеÑкого чуда Императора. Ðта вероÑтноÑть была далека, но мы намеревалиÑÑŒ атаковать до того, как она превратитÑÑ Ð² угрозу, и нанеÑти удар, чтобы не дать ДетÑм Императора выиграть Войны легионов. Он не заботилÑÑ Ð¾ том, чтобы обелить Ð¸Ð¼Ñ XVI легиона, — ему хотелоÑÑŒ лишь отброÑить поÑледние оковы прошлого. Примархи умерли или вознеÑлиÑÑŒ выше забот Ñмертных в волнах Великой Игры богов. Он перечиÑлил мертвых имперцев и возвыÑившихÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð², закончив именами, которые быÑтро ÑтановилиÑÑŒ легендой даже Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð² Оке: Ðнгрон, Фулгрим, Пертурабо, Лоргар, МагнуÑ, Мортарион. Имена отцов, вознеÑенных за пределы кругозора их Ñмертных Ñынов, — покровителей, которые теперь обращали на Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾ вниманиÑ, отдавшиÑÑŒ ветрам и капризам ХаоÑа. Имена отцов, по-прежнему вызывавших воÑхищение лишь у немногих из наÑ, — ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ… наÑледие из Ñомнительных Ñвершений. Я ожидал зажигательной речи, воодушевлÑющей диатрибы перед Ñражением, однако Ðбаддону хватало ума не дурачить Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ‹Ð»ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ Ñловами. Ðтот хладнокровный анализ леденил наши чувÑтва. Мы ÑтоÑли, Ñловно Ñтатуи, выÑÐ»ÑƒÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»ÑƒÑŽ оценку — итог наших жизней и перечень неудач наших легионов. Мы внимали ему, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, кто пережил Ñхожие откровениÑ. Ðикакой лжи ради ободрениÑ. Правда Ñокрушала наÑ, предоÑтавлÑÑ Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ, куда двигатьÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ. Закончив говорить, Ðбаддон пообещал нам меÑто на борту «Духа мщениÑ», еÑли мы того пожелаем — еÑли вÑтанем Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¶ÐµÑточенного штурма. — Ðовый легион, — заключил он, заÑтав Ñвоим предложением враÑплох неÑкольких из наÑ. — Сотворенный по нашему желанию, желанию тех, кто мы еÑть ÑейчаÑ, — а не рабов императорÑкой воли, Ñозданных по образу наших неÑовершенных отцов. СвÑзанный узами верноÑти и чеÑтолюбиÑ, а не ноÑтальгией и отчаÑнием. ÐезапÑтнанный прошлым, — наконец заключил он. — Мы — больше не ÑÑ‹Ð½Ð¾Ð²ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ²ÑˆÐ¸Ñ… неудачу отцов. Будучи доÑтаточно разумным, чтобы не продавливать Ñвою позицию Ñлишком наÑтойчиво, он предоÑтавил нам поразмыÑлить над предложением. Затем, верÑ, что мы придем к ÑобÑтвенным выводам, Ðбаддон перешел к финальному гамбиту. Он раÑÑказал, что нам придетÑÑ Ñделать, чтобы оÑада увенчалаÑÑŒ уÑпехом. РаÑÑказал, чего ждет от каждого из Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° поле боÑ. Ðе Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÑƒÑ ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ командиром, он тем не менее Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð½ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ маÑтерÑтвом принÑл бразды Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ подробно опиÑывал ожидаемое Ñопротивление и множеÑтво возможных результатов. Как и вÑе умелые генералы, он пришел подготовленным. Когда подготовки оказывалоÑÑŒ недоÑтаточно, он полагалÑÑ Ð½Ð° опыт и интуицию. Ðам предÑтоÑло нанеÑти удар без Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð»Ñющей мощью. Град ПеÑнопений не имел значениÑ, равно как и вражеÑкий флот. Ðам нужно было позаботитьÑÑ Ð¸Ñключительно о клонирующих ÑтанциÑÑ… и маÑтерах работы Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒÑŽ, которые трудилиÑÑŒ в Ñтих лабораториÑÑ… над Ñвоей тайной наукой. — Ðикаких затÑжных Ñражений. Ðикаких отÑтуплений Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ¼. Бьем, уничтожаем и отходим. Пока Ðбаддон обриÑовывал Ñвой план, мы Ñлушали. Ðикаких возражений выÑказано не было, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½ÐµÑколько из воинов поеживалиÑÑŒ, выÑÐ»ÑƒÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ÑƒÑŽÑ‰ÐµÐ³Ð¾. Ðикому еще не доводилоÑÑŒ учаÑтвовать в штурме, подобном Ñтому. Ð’ конце концов, Ðбаддон повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне. Он Ñказал, что мне будет доверена чеÑть нанеÑти Ñамый первый удар. Затем он Ñказал, что мне понадобитÑÑ Ñделать. Рпотом Ñказал, чем мне придетÑÑ Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. Я выÑадилÑÑ Ð½Ð° борту «Тлалока» вмеÑте Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ волчицей и девой-воительницей и направилÑÑ Ð² Ядро. ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÑ‚Ñтвовала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÑьма прохладно, вÑтретив взглÑдом мертвых глаз. Она плавала внутри Ñвоего бака, и в наÑыщенной питательными вещеÑтвами жидкоÑти ее кожа выглÑдела такой же бледной, как и обычно. ГлÑÐ´Ñ Ð½Ð° нее, Ñ Ð²Ñегда видел мою ÑеÑтру. Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ имело значениÑ, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° предÑтавлÑла Ñобой намного больше и намного меньше, чем была при жизни. ЖенÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð² конÑервирующей жидкоÑти и Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾ вÑей Ñтой аппаратуре жизнеобеÑпечениÑ, вÑе равно оÑтавалаÑÑŒ Итзарой, пуÑть даже ее голова теперь вмещала в ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ñ‹ÑÑчи других разумов, а также то, что оÑталоÑÑŒ от ее ÑобÑтвенного. Я Ñказал ей, о чем Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñил Ðбаддон. Пока Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð», казалоÑÑŒ, что ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÐµÑ‚ на мои Ñлова мало вниманиÑ, вмеÑто Ñтого обмениваÑÑÑŒ взглÑдами Ñ Ð“Ð¸Ñ€Ð¾Ð¹ и Ðефертари. Когда Ñ Ñделал паузу в объÑÑнениÑÑ…, она обратилаÑÑŒ к моим Ñамым верным Ñпутницам Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ интонациÑми приветÑтвиÑми. Закончив объÑÑнÑть, Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð» ей вопроÑ, казавшийÑÑ Ð¼Ð½Ðµ проÑтым: — ЕÑли Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑŽ тебе Ñделать Ñто, ты Ñможешь победить? ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ и плавно развернулаÑÑŒ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñквозь молочно-белую Ñлизь, и из вокÑов-горгулий по периметру вычурного Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð°Ð»ÑÑ ÐµÐµ голоÑ. — Ты проÑишь Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ неизмеримое, — произнеÑла она. — Ðет, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÑƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ. — Мы не ÑпоÑобны вычиÑлить ответ на оÑновании одного лишь предположениÑ. Ты обозначаешь Ñитуацию Ñ Ð½ÐµÑÑными параметрами. Как мы должны оценить возможные результаты? — Итзара… — Мы — ÐнамнезиÑ. Ðефертари положила руку мне на предплечье, почувÑтвовав, что во мне нараÑтает гнев. СомневаюÑÑŒ, что она ощутила мою благодарноÑть, поÑкольку вÑе мое внимание оÑтавалоÑÑŒ ÑоÑредоточено на ÐнамнезиÑ. — ЕÑли мы ÑвÑжем Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Â«Ð”ÑƒÑ…Ð¾Ð¼ мщениÑ», оÑтавшиеÑÑ Ñледы его души-Ñдра могут поглотить твое Ñознание. Ты больше не будешь Ñобой. Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ñть окажетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð°. — ПереÑказ той же Ñитуации другими Ñловами не поможет нашим раÑчетам, Хайон. Мы не можем дать тебе ответ. Я ударил обоими кулаками по баку-оболочке, подавшиÑÑŒ вперед и глÑÐ´Ñ Ð½Ð° нее. — ПроÑто Ñкажи мне, что выдержишь, Ñколько бы Ñилы ни оÑталоÑÑŒ у машинного духа флагмана. Скажи, что можешь победить. — Мы не можем делать утверждений о какой-либо из Ñтих возможноÑтей Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñтью. Я ожидал Ñтого ответа и боÑлÑÑ ÐµÐ³Ð¾. Ðичего не говорÑ, Ñ Ñел, приÑлонившиÑÑŒ Ñпиной к ее иммерÑионной емкоÑти и больше не Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ Ð¾Ñ‚ ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ ÑƒÑ‚ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… заверений. Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð±Ñ‹Ð» занÑÑ‚ иÑключительно тем, что вдыхал и выдыхал, находÑÑÑŒ на грани медитации, но не погружаÑÑÑŒ в нее, и Ñлушал, как крутÑÑ‚ÑÑ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ñ‹ ÑиÑтем жизнеобеÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð˜Ñ‚Ð·Ð°Ñ€Ñ‹ и пузыритÑÑ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÐµÐµ жидкоÑть. — «Дух мщениÑ» был королем флота Терры, — Ñказал Ðбаддон в завершение инÑтруктажа. — Его душа-Ñдро Ñильнее и агреÑÑивнее, чем у любого другого боевого кораблÑ, когда-либо плывшего Ñреди звезд. Хайон, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ, чтобы ты был готов к тому, что может произойти. Итак, нам требовалиÑÑŒ уникальные ÑиÑтемы ÐнамнезиÑ, ее ÑпоÑобноÑть контролировать звездолет при помощи разумного ÑознаниÑ. УÑтановка машинного духа «Тлалока» на флагман позволила бы нам вновь разжечь его душу и двигатьÑÑ Ð±ÐµÐ· Ñотен тыÑÑч необходимых членов Ñкипажа. Однако Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ðбаддона могла означать, что душу моей ÑеÑтры ÑкормÑÑ‚ машинному духу. Ð¡Ð¸Ð´Ñ Ñ‚Ð°Ð¼, Ñ Ñ€Ð°Ð· за разом прокручивал в голове Ñлова Ðбаддона. Ð’ Ñтом ÑоÑтоÑнии Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ нашли Леор Ñ Ð¢ÐµÐ»ÐµÐ¼Ð°Ñ…Ð¾Ð½Ð¾Ð¼. ПоÑледние из дверей Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ открылиÑÑŒ, пропуÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ… в Ñамое Ñердце Ядра. Увидев их, Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¶Ð´Ñ‹ — во-первых, что они разыÑкали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, внизу, во-вторых, что они вообще вмеÑте, и в-третьих, что ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð° им пройти к ней. — БратьÑ, — поприветÑтвовал Ñ Ð¸Ñ…, поднимаÑÑÑŒ на ноги. — Что вы тут делаете? â€”Â Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð¸Ñ‰ÐµÐ¼. — Леор был напрÑжен, Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° подрагивала. — ВернулиÑÑŒ помочь тебе Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñми. Они оба до Ñих пор были вооружены и облачены в доÑпехи, и оба повернули лицевые щитки к ÐнамнезиÑ, впервые ÑÐ¾Ð·ÐµÑ€Ñ†Ð°Ñ ÑƒÐ½Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ машинный дух ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð²Ð¾ плоти. — ПриветÑтвую, Леорвин Ð£ÐºÑ€Ð¸Ñ Ð¸ Телемахон ЛираÑ, — произнеÑла она, Ð¿Ð°Ñ€Ñ Ð²Ð¾ мгле перед ними. Леор подошел к ней, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° обнаженную фигуру, погребенную в разреженной ÑмульÑии аква витриоло. Он поÑтучал пальцем по уÑиленному Ñтеклу, как ребенок мог бы тревожить рыбку в аквариуме. РазумеетÑÑ, ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð½Ðµ улыбнулаÑÑŒ, однако и не приказала ему прекратить. Она поÑмотрела на него Ñверху вниз, как будто его поведение было мимолетной диковинкой, Ñтранной игрой наÑекомого, не более того. Леор ухмыльнулÑÑ Ð² ее внимательное лицо. — Так ты его ÑеÑтра, а? — Мы — ÐнамнезиÑ. — Ðо ты была его ÑеÑтрой до… вÑего Ñтого. — Когда-то мы были живы, как жив ты. Теперь мы — ÐнамнезиÑ. Леор отвел взглÑд. — Как будто Ñпоришь Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð¾Ð¹. — Ты и Ñпоришь Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð¾Ð¹, — произнеÑла ÑтоÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ñ€Ñдом Ñо мной Ðефертари. Леор, как вÑегда, проигнорировал ее. Он уже набирал воздуха, чтобы заговорить, когда нашу Ñбивчивую беÑеду нарушили Ñлова Телемахона. — Ты прекраÑна. Мы вÑе обернулиÑÑŒ. Телемахон ÑтоÑл перед ÐнамнезиÑ, прижав ладонь к окружавшей ее емкоÑти. Она подплыла поближе к воину, неÑомненно Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ необычным поведением. — Мы — ÐнамнезиÑ, — Ñообщила она ему. — Знаю. Ты прелеÑтна. ÐевероÑтно Ñложное ÑущеÑтво, воплощенное в Ñтом прекраÑном теле. Ты напоминаешь мне о наÑдах. Тебе извеÑтно о них? Она Ñнова наклонила голову. Я чувÑтвовал, как ее мыÑли мечутÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°-Ñюда невообразимыми проблеÑками между короной из кабелей и ÑотнÑми капÑул разумных машин по вÑему залу. Мозгами пленников, ученых, мудрецов и рабов, которые вÑе были подключены к ней как Ñовокупный коллективный разум. — Ðет, — наконец произнеÑла она. — Они были мифом Кемоша, моего родного мира, — Ñказал ей Телемахон. СеребриÑÑ‚Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñка выглÑдела в тот миг как никогда умеÑтно, Ð²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¼Ñтежным воÑхищением. Он был похож на человека, который глÑдит на образ райÑкой жизни поÑле Ñмерти. Ðеудивительно, что когда-то человечеÑтво хоронило в таких маÑках Ñвоих королей и королев. — Возможно, их корни уходÑÑ‚ глубже, на Старую Землю. Ðе могу Ñказать точно. КемошийÑÐºÐ°Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ð° глаÑит, что на нашей планете были Ð¼Ð¾Ñ€Ñ Ð¸ океаны, в ту Ñпоху, когда Ñолнце Кемоша горело доÑтаточно Ñрко, чтобы в изобилии вдыхать жизнь. ÐаÑды ÑвлÑлиÑÑŒ разновидноÑтью водÑных духов, которым было поручено надзирать за океанами. Они пели тварÑм глубин, и их пеÑни уÑпокаивали душу нашего мира. Когда же их музыка наконец подошла к концу, океаны выÑохли, а Ñолнце потемнело в пыльном небе. Сам Кемош Ñкорбел об утрате их пеÑен. Глаза ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ широко раÑкрыты. — Мы не понимаем. — Чего ты не понимаешь? — ÑпроÑил он Ñ Ð¸Ð½Ñ‚Ð¾Ð½Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ Ñказочника. — Мы не понимаем, почему наÑды прервали Ñвою музыку. Их дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ»Ð¸ к глобальной катаÑтрофе, Ñ‚ÑжеÑть которой имела Ñмертельный Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ… видов уровень. — ГоворÑÑ‚, что их пеÑнь проÑто подошла к концу, как бывает Ñо вÑеми пеÑнÑми. Ð’ тот день наÑды пропали из нашего мира, иÑполнив Ñвой долг и полноÑтью прожив Ñвою жизнь. И никогда уже не возвращалиÑÑŒ. Я ÑтоÑл и ошеломленно молчал. Даже Ðефертари ÑдержалаÑÑŒ и не Ñтала поддразнивать мечника в тот момент — Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ», как она улыбаетÑÑ Ñвоей подобной ножу улыбкой, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° воином, который когда-то Ñтоль ÑроÑтно жаждал ее Ñмерти. Леор тем не менее нарушил тишину одним из Ñвоих похожих на выÑтрел Ñмешков. — Ðто ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‰ÑŒ, какую Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-либо Ñлышал. Маленькие океанÑкие богини поют рыбе? ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ к Леору, разрушившему чары иÑтории Телемахона. Я увидел в ее взглÑде тлеющую злоÑть. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ€Ð¸Ð»Ð¾ уже то, что она вообще иÑпытывает Ñмоции. — И на Кемоше никогда не было океанов, — добавил Леор. — Так что Ñто не может быть правдой. Телемахон опуÑтил руку, Ñвно Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ неохотой. Я чувÑтвовал его заторможенные мыÑли — ощущал, как они крутÑÑ‚ÑÑ Ð¸ дают Ñбои, будучи Ñлишком холодными и преÑными, чтобы ÑоединитьÑÑ Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸-либо ÑмоциÑми. ÐœÐµÐ½Ñ Ñнова поразило, что же Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñотворил. Ðриман иÑтребил наш легион, приговорив их к ÑущеÑтвованию в виде рубрикаторов, но вот то же Ñамое прегрешение, в котором Ñ ÐµÐ³Ð¾ обвинÑл, Ñовершенное моей же ÑобÑтвенной рукой. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½Ð¾ выражалоÑÑŒ в маÑштабах одной души, а не целого легиона, горечь Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ¼ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° неприÑтна на вкуÑ. Телемахон вÑе еще разговаривал Ñ ÐнамнезиÑ, решив не обращать Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° вмешательÑтво Леора. — Ðбаддон Ñказал нам, что ты врÑд ли переживешь ÑлиÑние Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ духом флагмана. Что он поглотит твое Ñознание. ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтилаÑÑŒ ниже, почти вÑтав на дно бака. Теперь мечник был выше нее роÑтом. Подключенные к ее черепу кабели колыхалиÑÑŒ в питательной воде, Ñловно волоÑÑ‹. — Хайон выÑказал те же опаÑениÑ, — вновь раздалÑÑ Ð¸Ð· динамиков комнаты ее голоÑ. — Его голоÑовые Ñхемы указывают на Ñмоциональное давление в данном вопроÑе. Он воÑпринимает Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ как конÑтрукт ÐнамнезиÑ, но как человека Итзару. Ð’ Ñтом изъÑн в его раÑÑуждениÑÑ…. Ðто ограничивает его объективноÑть. Телемахон покачал головой. — Ðет, — заверил он машинный дух Ñвоим мÑгким голоÑом. — Я так не думаю. ЕÑть разница в том, как ты Ñмотришь на него и как Ñмотришь на оÑтальных из наÑ. Мне потребовалоÑÑŒ лишь неÑколько ударов Ñердца, чтобы заметить Ñто — трепет Ñмоции в твоих глазах, когда ты глÑдишь в его Ñторону. Его ÑеÑтра живет внутри тебÑ, погребеннаÑ, но не мертваÑ. Твой разум запрограммирован отрицать Ñто? Отрицание необходимо Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ³Ð¾ функционированиÑ? ÐеÑколько Ñекунд она молчала, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° мечника безжизненными глазами. — Мы… мы — ÐнамнезиÑ. â€”Â Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ упрÑмаÑ, как твой брат. — Он наконец отвел взглÑд. — Ты готов, Хайон? Я был готов. БроÑив на ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñледний взглÑд, мы вышли из Ядра. Ðефертари и Леор немедленно начали по-ребÑчеÑки поддразнивать друг друга. Что каÑаетÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ, то поÑле Ñовершенного Телемахоном у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе еще не было Ñлов. ЕÑли ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ñкажу вам, что в поÑледующие годы наш мечник и раÑÑказчик Ñтал личным веÑтником Ðбаддона, на которого возложили обÑзанноÑть провозглашать ДевÑти легионам волю магиÑтра войны, то вы, возможно, начнете понимать причину Ñтого. Ð’ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸ Ð½Ð°Ñ Ð³ÑƒÑьком зашла Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð·Ð°ÐºÑƒÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… в Ñ€ÑÑÑ‹ техножрецов. Они начали раÑпевать ритуальные гимны — церемониÑ, которую необходимо было ÑоблюÑти, прежде чем жрецы Ñмогли бы демонтировать душу «Тлалока» и переправить ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð½Ð° «Дух мщениÑ». — Я обошелÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ неÑправедливо, — призналÑÑ Ñ Ð¢ÐµÐ»ÐµÐ¼Ð°Ñ…Ð¾Ð½Ñƒ. — И ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñто иÑправлю. Глава 18 КОПЬЕ Впервые Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» Град ПеÑнопений в ту ночь, когда мы омрачили Ñвоим приÑутÑтвием его небеÑа. Многие из группировок ДевÑти легионов говорÑÑ‚ о той битве так, Ñловно учаÑтвовали в ней, и раÑÑказывают, как доблеÑтно ÑражалиÑÑŒ, хоть и не были готовы вÑтретитьÑÑ Ñ Ñ‡Ð¸Ñленно превоÑходÑщим врагом. Они пользуютÑÑ Ñтим, чтобы клеветать на наÑ, — как будто могут Ð½Ð°Ñ ÑƒÑзвить, утверждаÑ, что мы лишены чувÑтва чеÑти. Ðекоторые из иÑторий даже клÑтвенно уверÑÑŽÑ‚, что в том бою мы ноÑили черное, Ñловно уже Ñтали Черным Легионом по названию, как и по духу. Ð’Ñе Ñто ложь. Ð“Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ðµ, прочие группировки умащивают Ñвои Ñзыки обманом, причина которого — Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ñ‹Ð½Ñ Ð¸ завиÑть. Многие военачальники хотели бы по праву заÑвлÑть, что приÑутÑтвовали в одном из Ñамых определÑющих Ñражений ДевÑти легионов, а те, кто дейÑтвительно там был, выиÑкивают объÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоему поражению. И вÑе же иÑтории ÑохранÑÑŽÑ‚ÑÑ, отбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° проиÑхождение Черного Легиона тень завиÑти. Ðаши Ñоперники продолжают наÑтаивать, что иÑход того Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¸Ð»Ð° Ð³Ñ€ÑƒÐ±Ð°Ñ Ñила. Как еще оправдать Ñвою неудачу, еÑли не Ñделать вид, будто поражение было неизбежно? БыÑтро, ÑроÑтно, Ñффективно. Вот как вÑе произошло. При вÑей мощи «Духа мщениÑ», в его залах находилаÑÑŒ лишь горÑтка воинов. Даже на орбите враги превоÑходили Ð½Ð°Ñ Ð² Ñоотношении двадцать к одному. Как же мы тогда взÑли верх? Ответ проÑÑ‚. Мы победили Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð´ÐµÑ€Ð·Ð¾Ñти Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ верноÑти друг другу. Победили, вцепившиÑÑŒ в глотку. Планета называлаÑÑŒ Гармонией. Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾ÑтаетÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð¹, было ли Ñто иÑкажением изначального ÑльдарÑкого имени, или же вÑего лишь тщеÑлавным заблуждением III легиона. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то что Дети Императора раÑкололиÑÑŒ при СкалатракÑе, Град ПеÑнопений Ñлужил прибежищем Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ… группировок III легиона и их Ñоюзников. Обитаемый мир Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ рудами Ñпутниками, которые поочередно захватывали враждующие города-гоÑударÑтва Механикум. СиÑтема была не более мирной, чем любое другое меÑто в Оке. Ее называли Ñвоим домом деÑÑтки группировок. Ð’Ñе наши Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð± уÑтройÑтве города ÑтроилиÑÑŒ на опиÑании Телемахона. У Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ было тактичеÑких гололитов и Ñхем текущего Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ñ‹. Одно из поÑледних моих отчетливых воÑпоминаний перед путешеÑтвием — как мой недавно оÑвобожденный брат в ÑеребриÑтой маÑке качает головой в ответ на один из многочиÑленных вопроÑов Ðбаддона. â€”Â Ð¢ÐµÐ»ÐµÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ так же ненадежна, как и во вÑем Оке. Ðто никого не удивило. — Штурм планеты будет возможен только при помощи деÑантных капÑул. Ðбаддон трÑхнул головой. — Ðто не потребуетÑÑ. Мы выиграем Ñхватку, не ÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð½Ð° Ñаму планету. Я помню о путешеÑтвии к Гармонии чрезвычайно мало. По проÑьбе Ðбаддона на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÐµÐ³Ð»Ð° Ñ‚ÑÐ¶ÐºÐ°Ñ Ð¾Ð±ÑзанноÑть, и на что-либо другое не оÑтавалоÑÑŒ Ñил. Я приÑтупил к Ñвоей работе еще до того, как когнитивные ÑиÑтемы ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью уÑтановили на борту «Духа мщениÑ». Ðбаддон, по крайней мере, чувÑтвовал, что вверÑет мне Ñтот нелегкий труд, а Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не знаю о Ñудьбе Итзары. — Ты увидишь ее, когда мы доберемÑÑ Ð´Ð¾ Града ПеÑнопений, — пообещал он мне. — Она воÑторжеÑтвует и будет править или же окажетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð° и Ñтанет Ñлужить. Ðо, так или иначе, ты увидишь ее, когда пробудишьÑÑ. Его Ñлова Ñложно было назвать ободрÑющими. Тем не менее Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтупил к тому делу, которое он мне поручил. Я ÑтоÑл на коленÑÑ… в центре Ñтратегиума и проÑтирал Ñвои чувÑтва наружу — ночь за ночью и день за днем. ÐœÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð¾ поÑледней йоты была обращена на то, чтобы цеплÑтьÑÑ Ð·Ð° холодную ÑущноÑть за пределами звездолета, удерживать ее пÑихичеÑким захватом и Ñ‚Ñнуть вмеÑте Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ по неÑпокойным волнам Ока. Вообразите Ñебе, что тащите труп в океане гуÑтой жижи. ПредÑтавьте изнурительное плавание, когда уÑÑ‚Ð°Ð»Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° грозит разжатьÑÑ, Ñтоит отвлечьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ на один удар Ñердца. Такова была Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð°. «Дух мщениÑ» двигалÑÑ, а Ñ Ñ‚Ñнул Ñледом за нами колоÑÑальный мертвый груз. Я даже Ñлабо оÑознавал течение времени. Позднее Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ñ€Ð°ÑÑказали мне, что на переход у Ð½Ð°Ñ ÑƒÑˆÐ»Ð¾ неÑколько меÑÑцев ÑтранÑтвиÑ, — однако Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÑŽ лишь размытые пÑтна перед глазами, вызывавшие головную боль, да беÑконечные Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¿Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐŸÑ€Ð¾ÐºÐ»Ñтых и Ðерожденных. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтало что-либо значить. Порой казалоÑÑŒ, будто Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ что приÑтупил к делу — в иные же дни Ñ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ мог вÑпомнить что-либо из Ñвоей жизни за пределами абÑолютного ÑоÑредоточениÑ, необходимого, чтобы Ñделать то, о чем Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñил Ðбаддон. Помню, как обливалÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ от требовавшихÑÑ ÑƒÑилий. Ðа протÑжении неÑкольких меÑÑцев Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ концентрировалÑÑ, потел, Ñыпал проклÑтьÑми и Ñтрадал от боли. Ðто Ðефертари кормила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ паÑтой и подноÑила воду к моим губам. ÐœÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¿ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑÑировала и разрабатывала мне муÑкулы, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ñпазмы, и заботилаÑÑŒ о том, чтобы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ поÑтигло иÑтощение. Я ни разу не поблагодарил ее, поÑкольку так и не узнал, что она была там. Они Ñ Ð“Ð¸Ñ€Ð¾Ð¹ приÑматривали за мной, пока Ñ ÑтоÑл на коленÑÑ…, погруженный в медитацию. Чужачка уходила лишь Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы передохнуть в Гнезде, а волчица вообще не покидала Ñвоего меÑта возле менÑ. Перед тем как приÑтупить к Ñвоим обÑзанноÑÑ‚Ñм, Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ» Телемахону былую личноÑть. ВпоÑледÑтвии мечник признавалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ, что за Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑƒÑ‚ÐµÑˆÐµÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ раз приходил поÑмотреть на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ раздумывал, нанеÑти удар или же удержать руку. У него Ñто звучало так, будто, уÑтоÑв, он оказал мне милоÑть, однако Ñ Ð½Ðµ глупец. Тогда, как и вÑегда потом, он боÑлÑÑ Ð“Ð¸Ñ€Ñƒ и Ðефертари. Ð’Ñ‹Ñтупить против Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð¾ навлечь на ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ð¸Ð±ÐµÐ»ÑŒ от их когтей. Ð’ то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº не ощущал Ñтой напрÑженноÑти. Я ÑтоÑл на коленÑÑ…, безмолвный и ÑоÑредоточенный, и Ñ‚Ñнул через пуÑтоту позади Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾ÑÑальную маÑÑу холодной Ñтали и мертвого железа. Ðаконец раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ. Глубокий, гортанный голоÑ, который преодолел бурлÑщее давление моей концентрации. Он Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¼Ð¾Ðµ имÑ. — Хайон. Я ощутил руку на Ñвоем плече. БратÑкое прикоÑновение, твердое и благодарное. Оно медленно, очень медленно возвращало Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе Ñамому. От Ñркого оÑÐ²ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñторного моÑтика «Духа мщениÑ» казалоÑÑŒ, будто в глаза мне брызнули киÑлотой. Ко мне вернулиÑÑŒ звуки: Ñуматоха трещащих Ñервиторов и крики Ñкипажа. ПотребовалаÑÑŒ почти Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ‚Ð°, чтобы Ñ Ñмог разглÑдеть Ñкран оккулуÑа, где перед нами вращалаÑÑŒ прекраÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚Ð° Ñ ÐºÑ€Ð°Ñной почвой и черными морÑми. Ðа единÑтвенном маÑÑиве Ñуши раÑполагалÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ громадный рукотворный выÑтуп, видимый Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹, нечто черно-Ñерое. Ðто могло быть только Градом ПеÑнопений. — Воды. — Слово вырвалоÑÑŒ из моей опаленной гортани Ñухим хрипом. — Воды. Ðефертари поднеÑла к моим губам оловÑнную чашку Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹. По Ñзыку прокатилÑÑ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¹ поток Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑким привкуÑом фильтрационных химикатов и Ñтарой отливочной формы. Мне никогда еще не доводилоÑÑŒ пробовать ничего наÑтолько ÑладоÑтного. РеальноÑть мало-помалу возвращалаÑÑŒ ко мне. Корабль вокруг Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑодрогалÑÑ. Я пробудилÑÑ, когда битва уже шла. — Итзара? — ÑпроÑил Ñ Ñвою подопечную. — Машинный дух… Я едва мог говорить. ПереÑÐ¾Ñ…ÑˆÐ°Ñ Ð³Ð»Ð¾Ñ‚ÐºÐ° отказывалаÑÑŒ повиноватьÑÑ. — Она?.. — Она жива. — Ðефертари прижала к моему лбу холодные кончики пальцев. Ее кожа раÑкраÑнелаÑÑŒ здоровьем от недавнего приема пищи, а черные волоÑÑ‹ Ñтали на ладонь длиннее, чем были до того, как Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¸Ð»ÑÑ Ð² транÑ. Прошли меÑÑцы. Ðтот факт давалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼. — Она победила? — Она жива, — повторила Ñльдарка. — Хайон. — ПриÑутÑтвие Ðбаддона заÑтавило Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑобратьÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми. Он ÑтоÑл неподалеку — ожившее Ñ€Ñдом Ñо мной прошлое. ÐлÑповатой брони пилигрима ПреиÑподней больше не было, ей на Ñмену пришел покрытый вмÑтинами и трещинами комплект боевых доÑпехов, выполненных в черной раÑцветке ÑŽÑтаÑринцев. Он был вооружен проÑтым Ñиловым мечом, и ничем более. Я ожидал, что он зачешет волоÑÑ‹ назад и Ñоберет их в изукрашенный племенной хвоÑÑ‚, однако черные прÑди оÑталиÑÑŒ грÑзными и Ñпутанными, ниÑÐ¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð½Ð° его лицо. — Ты готов, брат? Я не был уверен в ответе. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð¾Ð»ÐµÐ²Ð°Ð»Ð° ÑлабоÑть — казалоÑÑŒ, будто внутренний чаÑовой механизм моего разума забит прогорклым маÑлом. Я заÑтавил ÑлезÑщиеÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð° отыÑкать оккулуÑ. Ð’Ñе проиÑходило Ñлишком быÑтро, чтобы Ñ Ð¼Ð¾Ð³ поÑпеть за ÑобытиÑми. РаздавалиÑÑŒ приказы на знакомом мне Ñзыке, однако их ÑмыÑл вÑе еще оÑтавалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ недоÑтупен. ÐÐ°Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°Ð», преÑледовал и пыталÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ флот — фрегаты ÑопровождениÑ, обогнавшие крейÑеры-матки в нетерпеливых атаках. Огонь орудий беÑÑильно молотил по неÑокрушимым щитам «Духа мщениÑ». Я увидел Цах'ка, выполнÑющего Ñвои обÑзанноÑти ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð° новой командной палубе. Ðкипаж рабов и Ñлуг Ñ Â«Ð¢Ð»Ð°Ð»Ð¾ÐºÐ°Â» выкрикивал ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ обÑлуживал Ñвои поÑты Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ð¸Ñ€ÑƒÐµÐ¼Ð¾Ð¹, упорÑдоченной поÑпешноÑтью. Я чувÑтвовал их бритвенно-оÑтрое нетерпение, их голод и ощущал, как их наливающиеÑÑ Ð°ÑƒÑ€Ñ‹ Ñгущают воздух вокруг. Они могли бы запаниковать, но их уÑпокаивал опыт. Ð’Ñе работали, громоглаÑно отчитывалиÑÑŒ и делали то, что им велели и чему их учили. — Ультио, — позвал Ðбаддон через веÑÑŒ моÑтик. — Говори. — ПуÑтотные щиты держатÑÑ, — раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐнамнезиÑ, Ñхом раÑкатившийÑÑ Ð¿Ð¾ проÑторному залу. — Будь наготове. Мы вот-вот броÑим копье. — Ðбаддон! — Ñ€Ñвкнула она в ответ. Ее Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» не проÑто наделен ÑмоциÑми, а наÑыщен ими. КазалоÑÑŒ, что ей наÑтолько не терпитÑÑ, что она ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°ÑмеетÑÑ. — Дай мне убить их. Дай Ñорвать железо Ñ ÐºÐ¾Ñтей их кораблей и задушить Ñреди холода пуÑтоты. — Скоро, Ультио, Ñкоро. Ð’ голоÑе командующего ÑлышалаÑÑŒ ÑимпатиÑ. Ð¡Ð¸Ð¼Ð¿Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ðº ее кровожадным репликам, быть может. — Продолжай держать щиты, пока мы выходим на низкую орбиту. Выдвигай орудиÑ. — ПовинуюÑÑŒ. Она ÑоглаÑилаÑÑŒ Ñ ÐµÐ³Ð¾ раÑпорÑжением, и вот тогда-то Ñ ÐµÐµ и увидел. ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð½Ðµ была закрыта и заперта за охранÑемыми дверÑми в Ñердце кораблÑ, как на «Тлалоке». Ее бак-вмеÑтилище ÑтоÑл поÑреди Ñтратегиума, что открывало ей отличный вид на моÑтик и его Ñкипаж. ВтороÑтепенные когнитивные капÑулы, Ñодержавшие в Ñебе ее необозримый интеллект, были прикреплены по вÑем Ñтенам командной палубы и раÑÑыпалиÑÑŒ по потолку, Ñловно улей Ñ Ð³Ñ€ÐµÐ¼Ñщими и лÑзгающими жуками. Многие из них заменили Ñобой знамена Ñтарых войн, которые ÑвиÑали Ñ Ð±Ð°Ð»Ð¾Ðº до реактивации «МÑтительного духа». Ðа центральном возвышении, где когда-то вершил Ñуд Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð›ÑƒÐ¿ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»ÑŒ, в Ñвоей бронированной оболочке жизнеобеÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ð»Ð° ÐнамнезиÑ. От хищных Ñмоций ее лицо кривилоÑÑŒ практичеÑки в оÑкале. Пальцы ÑкрючивалиÑÑŒ в холодной аква витриоло в ответ на жажду крови, иÑходÑщие Ñманации которой Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð». Она выглÑдела более живой, чем мне доводилоÑÑŒ видеть за вÑе деÑÑтки лет поÑле ее погребениÑ. Ðе человечной, только не Ñ Ñтим звериным выражением лютого голода, но определенно живой. Что в ней изменилоÑÑŒ, когда она ÑоединилаÑÑŒ Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ духом Ñтого императора линкоров? Ðбаддон назвал ее «Ультио». Слово из выÑокого готика, означающее «отмщение». «ÐнамнезиÑ», — отправил Ñ ÐµÐ¹ импульÑ. Мой мыÑленный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» заторможенно от долгого неиÑпользованиÑ. «Хайон», — передала она в ответ по каналу. Я чувÑтвовал, что она отвлечена, что ее мыÑли полноÑтью поглощены наÑлаждением от охоты на более Ñлабую добычу. «По моей коже ползают паразиты, они колют мою плоть, оÑтавлÑÑ Ð¼ÐµÐ»ÐºÐ¸Ðµ царапины плазмой и лазерами». «Я никогда не Ñлышал, чтобы ты так говорила. Кто ты?» Ð’ ответ нахлынуло ощущение личноÑти. «Я — ÐнамнезиÑ. Я — Итзара Хайон, ÑеÑтра ИÑкандара Хайона. Я — „Дух мщениÑ“. Я — Ультио». Облегчение ÑроÑтно боролоÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñщим замешательÑтвом. Мне жгуче хотелоÑÑŒ задать ей Ñотню вопроÑов, но времени не было, ÑовÑем не было. — Пора, брат, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðбаддон. — БроÑай копье. Копье. ÐœÐ¾Ñ Ð¾Ð±ÑзанноÑть. Я в поÑледний раз ÑоÑредоточил Ñвои Ñилы на колоÑÑальной маÑÑе там, в пуÑтоте. Сперва Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ» маÑкирующий покров Ðфирии, который Ñкрывал копье из виду. ВражеÑкий флот немедленно направил на него Ñвои орудиÑ. — БыÑтрее, Хайон. БыÑтрее. — Ты. Ðе. Помогаешь. — БроÑай копье! Я обвил его удушающей хваткой, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ñвоим Ñознанием каждую ледÑную грань. Рзатем, ÑконцентрировавшиÑÑŒ до поÑледнего предела, метнул копье в планету, именуемую Гармонией. Ð’ тот миг вокруг Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑомкнулаÑÑŒ тьма. Сознание покинуло менÑ. ВмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑкрылаÑÑŒ и памÑть. ВпоÑледÑтвии другие говорили мне, что Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлÑÑ Ð½Ð° ноги, Ñкривив пальцы, будто когти, и закричал на город, который вот-вот должен был убить. Ðе могу Ñказать, правда ли Ñто, поÑкольку не помню ничего, кроме ликующего, головокружительного Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² миг, когда копье вышло из-под моего пÑихичеÑкого контролÑ. Порой Ñильнее вÑего оÑознаешь Ð±Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ тогда, когда оно наконец падает Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ñ… плеч. «Дух мщениÑ» задрожал, ÑÐ¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð² ее капÑуле жизнеобеÑпечениÑ. РеальноÑть ÑгуÑтилаÑÑŒ вокруг Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº раз вовремÑ, чтобы Ñ ÑƒÑпел увидеть, как копье раÑÑекло вражеÑкий флот — Ñлишком быÑтро Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñ… Ñ‚Ñжелых орудий — и вÑпыхнуло в атмоÑфере Гармонии. Ðбаддон оÑталÑÑ Ñ€Ñдом Ñо мной и помог вÑтать. ÐœÐµÐ½Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð·Ð°Ð»Ð° Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð¾ÑˆÐ½Ð¾Ñ‚Ð°, что даже Ð¼Ð¾Ñ ÑƒÑовершенÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð·Ð¸Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð²Ð°Ð»Ð° Ñбой. МучаÑÑÑŒ от ÑлабоÑти, поÑледовавшей за пÑихичеÑкими уÑилиÑми, Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ð», как у Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° глазах разыгрываетÑÑ Ð³Ð°Ð¼Ð±Ð¸Ñ‚ Ðбаддона. Град ПеÑнопений был готов отразить штурм. ЗаполнÑвшие горизонт бронированные баÑтионы нацеливали в небо защитные турели и зенитные орудиÑ. Ðо одно дело отбить вторжение, и другое — уÑтоÑть в катаклизме. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° ÑлабоÑть, Ñ Ð½Ðµ удержалÑÑ Ð¾Ñ‚ того, чтобы понаблюдать за падением копьÑ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° него глазами обреченных на поверхноÑти. Ðад Градом ПеÑнопений Ð¿Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´ÐµÐ½ÑŒ. Широко раÑкрытыми и обращенными вверх глазами чернорабочих, рабов Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвий и воинов III легиона Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ», как Ñтрелковые ÑƒÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ‹Ñ…Ð½ÑƒÐ»Ð¸ в беÑпомощной ÑроÑти, когда на меÑте Ñолнца начала разраÑтатьÑÑ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ. Визгливые гимны, транÑлируемые вокÑ-башнÑми, утонули в металличеÑком грохоте защитных батарей, озарÑющих темнеющее небо. Черный ÑилуÑÑ‚, поглотивший Ñветило, вÑпыхнул в падении — Ñперва полыхнув при входе в атмоÑферу, а затем загоревшиÑÑŒ от ÑроÑти пушек Града ПеÑнопений. ÐебеÑа раÑколол удар грома: падающее копье пробило звуковой барьер. Оно рушилоÑÑŒ уже не по прÑмой — мчаÑÑŒ вниз, оно крутилоÑÑŒ, от корпуÑа ÑтруилÑÑ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¹ дым, а на хребтовых укреплениÑÑ… ревело пламÑ. С момента, когда оно вошло в атмоÑферу Гармонии, до мига удара о землю прошло меньше минуты. ДоÑтаточно, чтобы обитатели увидели падающую на них Ñмерть. ÐедоÑтаточно, чтобы что-либо предпринÑть. Оно врезалоÑÑŒ в землю Ñ Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ топора Бога Войны. Ð’Ñе глаза, которыми Ñ Ñмотрел, оÑлепли. Ð’Ñе чувÑтва, которые Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñл, погрузилиÑÑŒ во тьму и холод. С орбиты мы видели лишь черную завеÑу удушливого дыма, раÑходÑщуюÑÑ Ð½Ð°Ð´ городом. Ðаши ÑенÑоры фикÑировали тектоничеÑкие подвижки такой интенÑивноÑти, что по другой Ñтороне планеты шла дрожь. Сама Ð“Ð°Ñ€Ð¼Ð¾Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ñ‡Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в муках. Ð”ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð¾ той ночи ÑейчаÑ, Ñ Ð²Ñе еще иÑпытываю чувÑтво утраты, поÑледовавшее за падением копьÑ. «Тлалок» предÑтавлÑл Ñобой почти два километра и воÑемь мегатонн древней, облеченной в железо ÑроÑти. Когда-то он ÑтранÑтвовал меж звезд под знаменами XV легиона, и его Ñкипаж ÑоÑтавлÑл двадцать пÑть тыÑÑч верных душ. Я протащил его пуÑтой труп через вÑе Око УжаÑа, в точноÑти как Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñил Ðбаддон. Рзатем метнул его прÑмо в Ñердце твердыни III легиона. Ðа моÑтике «Духа мщениÑ» раздалиÑÑŒ радоÑтные крики, иÑторгнутые тыÑÑчей глоток. Я еще не пришел в ÑÐµÐ±Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾, так что вопли почти оглушили менÑ. Я риÑкнул ÑеÑтрой и пожертвовал кораблем. Ртеперь они вÑе ликовали. Ðа какое-то мгновение мне подумалоÑÑŒ, что Ñ Ñошел Ñ ÑƒÐ¼Ð°. — Вот вам за ЛуперкалиоÑ! — Фальк торжеÑтвующе ударил обоими Ñвоими громовыми молотами друг о друга. — ДавитеÑÑŒ пеплом. Ðбаддон отвернулÑÑ Ð¾Ñ‚ дыма разрушениÑ, заÑтилавшего веÑÑŒ оккулуÑ. Его тихие Ñлова прозвучали вÑлед за ликующими криками, Ñтав дуновением прохладного ветерка поÑле рева урагана. — Ультио, уводи Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ на выÑокую орбиту. — ПовинуюÑÑŒ. — КрыÑÑ‹ вот-вот начнут ÑпаÑатьÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÑƒÑ‰ÐµÐ³Ð¾ кораблÑ. Перебьем им хребты, пока они бегут. «Дух мщениÑ» ÑодрогнулÑÑ, его двигатели взревели громче и злее. ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ, Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ, — она поплыла вверх в Ñвоей емкоÑти, плотно Ñжав зубы и Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ñƒ подниматьÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ð½ÐµÐ¹. Я вÑе еще едва мог поверить Ñвоим глазам. Ее приÑутÑтвие здеÑÑŒ, перед Ñтоль многими ÑущеÑтвами. ÐÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ ÐµÐµ тела и Ñлов. — Хайон, Телемахон, отправлÑйтеÑÑŒ к абордажным капÑулам. Я Ñлышал Ñлова Ðбаддона, но не Ñделал ни шагу, чтобы выполнить раÑпорÑжение. Ðа моÑтике было Ñлишком много захватывающего. УÑтановленный выÑоко над многоÑруÑной палубой Ð¾ÐºÐºÑƒÐ»ÑƒÑ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ñтрировал тридцать видов извне на ÐºÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ Â«Ð”ÑƒÑ…Ð° мщениÑ», каждый Ñ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ угла обзора. Ðаши пуÑтотные щиты полыхали, покрываÑÑÑŒ калейдоÑкопичеÑкой Ñ€Ñбью под тщетным огнем вражеÑкого флота. — Они начинают Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ, Ультио, — заметил Ðбаддон Ñ Ð¾Ñ‚Ñтраненным видом. — Ðачинай убивать их. — ПовинуюÑÑŒ. ÐаходитьÑÑ Ð½Ð° борту линкора типа «Глориана», когда он открывает огонь, — ни Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ не Ñравнимый опыт. Ð’Ñе, Ñозданное человечеÑтвом в облаÑти межзвездных премудроÑтей, проÑвлÑетÑÑ Ð¸ жеÑтоко бьет по вашему Ñлуху и равновеÑию. Ðикакие глушители не в Ñилах замаÑкировать невероÑтную канонаду, когда целый город орудий Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¼ отправлÑет Ð±Ð¾ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð°Ñ Ð² черноту. Ðикакие гравитационные Ñтабилизаторы не могут целиком Ñкрыть гром, ÑотрÑÑающий металличеÑкие коÑти кораблÑ. Руны на мерцающем тактичеÑком гололите, проецируемом в воздухе над поÑтами Ñ€Ñдового Ñкипажа, начали вÑпыхивать и пропадать. Обзорные Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐºÑƒÐ»ÑƒÑа демонÑтрировали, как фрегаты и ÑÑминцы превращаютÑÑ Ð² горÑщие оÑтовы, падающие в атмоÑферу Гармонии. ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ñопровождала каждую Ñерию выÑтрелов криком. С каждым залпом ее орудий в вокÑе моÑтика раздавалÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð¹ вопль. Я не мог Ñказать, что Ñледовало первым: ее крики или же огонь пушек. Они были неотделимы друг от друга. Ее пальцы изогнулиÑÑŒ, Ñловно когти. Она приÑтально Ñмотрела наружу из Ñвоего бака. Я ÑомневалÑÑ, что в тот момент она видела кого-либо из наÑ. Ее зрение было Ñоединено Ñо Ñканирующими ÑиÑтемами кораблÑ. Она видела пуÑтоту и звездолеты, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ раÑправлÑлаÑÑŒ каждым Ñудорожным движением пальцев. Однако мы не были неуÑзвимы. ПуÑтотные щиты иÑпещрили оÑпины, которые превращалиÑÑŒ в разрывы, а затем — в зиÑющие раны. ВражеÑкие крейÑеры окружали наÑ, Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° траверз и риÑÐºÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ залп наших бортовых батарей, пока делали ÑобÑтвенные выÑтрелы. Более раÑÑудительные — или, возможно, более труÑливые — боевые Ñуда держалиÑÑŒ подальше и кромÑали Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° раÑÑтоÑнии дальнобойными лÑнÑами. Я чувÑтвовал, что ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°, — Ñто было очевидно по давÑщей волне, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° раÑходитьÑÑ Ð¾Ñ‚ ее изменившейÑÑ Ð°ÑƒÑ€Ñ‹. Ей хотелоÑÑŒ Ñменить ÐºÑƒÑ€Ñ Ð¸ пуÑтитьÑÑ Ð² погоню за паразитами, царапающими и жгущими издалека ее железную кожу. — Удерживать Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ направлению к руинам города, — Ñкомандовал Ðбаддон. Он в большей Ñтепени обращалÑÑ Ðº ÐнамнезиÑ, чем к ÑтаÑм мутантов, Ñлуживших рулевыми. Было похоже, что в ее ÑвÑзи Ñ Ñкипажем нового ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð½ÐµÑ‚ прежнего Ñимбиоза. КазалоÑÑŒ, что ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¾ меньше полагаетÑÑ Ð½Ð° их когтиÑтые руки на рулевых рычагах. — ПовинуюÑÑŒ. Ее Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð² динамиках звучал ÑроÑтно. Раздраженно, из-за недоÑтупноÑти удовольÑтвиÑ. Я не Ñмог удержатьÑÑ Ð¾Ñ‚ того, чтобы вновь не потÑнутьÑÑ Ð²Ð¾Ð²Ð½Ðµ, пытаÑÑÑŒ нащупать на поверхноÑти кого-то, кто еще оÑтавалÑÑ Ð² Ñознании. ПредÑÑ‚Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¼Ð½Ðµ Ñцена Ñтала откровением. Центра громады, ранее бывшей Градом ПеÑнопений, проÑто больше не ÑущеÑтвовало. От меÑта Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«Ð¢Ð»Ð°Ð»Ð¾ÐºÐ°Â» во вÑе Ñтороны рванулÑÑ Ð²Ð¾ÑŽÑ‰Ð¸Ð¹ вихрь жидкого Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¸ разрушениÑ. Ð’Ñе превратилоÑÑŒ в пыль, пепел и пламÑ. Падение одного-единÑтвенного рокритового небоÑкреба ÑпоÑобно задушить облаком пыли город Ñреднего размера. Попробуйте в таком Ñлучае предÑтавить, что будет, когда громадный Ð¼ÐµÐ³Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‚ при помощи двухкилометрового боевого кораблÑ, брошенного Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹ и неÑущего в Ñердце города тыÑÑчи тонн летучих химикатов и тактичеÑких боеголовок. Я удивлюÑÑŒ, еÑли у Ð²Ð°Ñ Ñто получитÑÑ. ПалÑщий воздух был наÑтолько гуÑтым, что в нем можно было утонуть. Когда-то Град ПеÑнопений был извеÑтен по вÑему ПроÑтранÑтву Ока визгливыми гимнами, транÑлируемыми над его горделивыми вершинами: воплÑми ÑтрадальчеÑкого ÑкÑтаза беÑÑчетных жертв III легиона. Теперь же Ñти вершины попроÑту переÑтали ÑущеÑтвовать. ЕдинÑтвенной Ñлышимой пеÑнью Ñтал оглушительный гул вздымающейÑÑ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñо Ñтоном Ñовершала тектоничеÑкие подвижки в Ñтороны от колоÑÑального кратера. Еще недавно здеÑÑŒ раÑполагалÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкий и ÑтратегичеÑкий центр города. Пыль, пепел и перегретый пар уже взметнулиÑÑŒ вверх и начинали неотвратимо раÑпроÑтранÑтьÑÑ Ð¿Ð¾ вÑему континенту. Рана, нанеÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ Гармонии, отбраÑывала такую же тень, как та, что причинил метеорит, иÑтребивший Ñщероподобных рептилий древней Земли поÑле их непрерывного владычеÑтва на протÑжении миллионов лет. Ðо Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ ущерб и был, вне вÑÑкого ÑомнениÑ, кошмарен, еще хуже была метафизичеÑÐºÐ°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð¼Ð°, которую Ñ Ð½Ð°Ð½ÐµÑ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚Ðµ в тот день. Уничтожив наÑеление Гармонии, Ñ ÑпоÑобÑтвовал поÑвлению тыÑÑч демонов, рожденных в поÑледние Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÑпомощного ужаÑа и жгучей боли. ПользуÑÑÑŒ воÑприÑтием Ñтих злобных ÑущноÑтей, Ñ Ð¸ Ñмог пройтиÑÑŒ Ñреди шлака и щебнÑ, когда-то бывших Градом ПеÑнопений. ПовÑюду вокруг ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð» нечто, ÑоÑтоÑщее из примитивных Ñмоций и иÑтерзанных душ: порождений ÑтраданиÑ, ужаÑа и меланхоличного наÑлаждениÑ. Ð’ окружающей мгле проплывали ÑилуÑты. БольшинÑтво из них были Ñлишком уродливы Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ°, даже в общем понимании. КазалоÑÑŒ, что некоторые из проходÑщих мимо призраков пошатываютÑÑ, возможно обожравшиÑÑŒ ужаÑом, который породил их на Ñвет. БольшинÑтво прочих Ñидели, ÑгорбившиÑÑŒ. Стремительный ливень из пеÑка и камешков лÑзгал по их бронированным шкурам, пока они пожирали обугленные оÑтанки миллионов рабов, Ñлуг, Ñоюзников и влаÑтителей мертвого города и выпивали их вÑе еще вопÑщие души. Ð’Ñе Ñто выглÑдело так, Ñловно вÑкрыли колоÑÑальный нарыв, и теперь порча Ñвободно раÑтекалаÑÑŒ по измученной земле. ÐœÐµÐ½Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ вернул в чувÑтво Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ðбаддона: — Каково Ñто — уничтожить мир одним ударом, брат? Я выдавил из ÑÐµÐ±Ñ Ñлабую улыбку: — Утомительно. КазалоÑÑŒ, будто его золотиÑтые глаза поглощают Ñвет. Так умирают звезды: Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ñ€Ð°Ñ ÑиÑние, которое когда-то дарили Галактике. — ОтправлÑйтеÑÑŒ к абордажным капÑулам. Хайон. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÐ¶Ðµ почти пришло. Я вÑе еще не подчинÑлÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ñƒ. Теперь Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ð¾Ñти уже поднималиÑÑŒ первые корабли. Они двигалиÑÑŒ вне ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð¸ порÑдка, ÑпаÑаÑÑÑŒ Ñ Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ планеты. Я задержалÑÑ Ð½Ð° моÑтике, когда мы открыли по ним огонь. Ðекоторые рушилиÑÑŒ обратно на землю в огне, другие мы пропуÑкали в целоÑти. ЕÑли наши пушки и выбирали цель ÑоглаÑно некоему ÑмыÑлу и плану, то Ñ Ð½Ðµ мог понÑть Ñтой Ñхемы. Ðбаддон то ли почувÑтвовал, то ли угадал мои неторопливые Ñ€Ð°Ð·Ð´ÑƒÐ¼ÑŒÑ Ð¸ ответил на них, кивнув в направлении ÐнамнезиÑ, занимавшей почетное меÑто командира. — Я позволÑÑŽ ей ÑброÑить поводок, — поÑÑнил он. — Даю нашей богине пуÑтоты убивать так, как она Ñчитает нужным. Видишь, как она раÑцветает? ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾ не Ñдерживало: Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Â«Ð“Ð»Ð¾Ñ€Ð¸Ð°Ð½Ñ‹Â» повиновалиÑÑŒ каждому ее вздоху, и она убивала, чего ей недоÑтавало в бытноÑть душой-Ñдром «Тлалока». Она была Ñамим боевым кораблем, воплощением «Духа мщениÑ», и Ñто проÑвлÑлоÑÑŒ в каждой напрÑженной мышце и каждом ударе рук, раÑÑекающих аква витриоло. Машинный дух флагмана не подчинил ее. Она вобрала его надменную жеÑтокоÑть в ÑебÑ. Ðбаддон был прав. Она раÑцветала. ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° беÑпощадна к бегущим вражеÑким звездолетам, вÑÐ¿Ð°Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ… Ñмертельными выÑтрелами ноÑовых лÑнÑов Ñнова, Ñнова и Ñнова — далеко за пределами математичеÑкой точноÑти, необходимой Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы проÑто обездвижить или уничтожить противника. Она терзала их. Пожирала их. Ðбаддон позволÑл Ñто. ПоощрÑл. Я не заметил Саргона. Он возник как будто из тени Ðбаддона и указал Ñвоей боевой булавой на оккулуÑ. Его юное лицо оÑтавалоÑÑŒ Ñовершенно безмÑтежным даже ÑейчаÑ, когда прочим беÑчиÑленным членам Ñкипажа приходилоÑÑŒ перекрикивать грохот. Саргон, как вÑегда, ÑвлÑл Ñобой ÑпокойÑтвие в Ñердце бури. Ðто его обыкновение Ñ ÐµÑ‰Ðµ множеÑтво раз отмечу в будущем. Ðбаддон заметил жеÑÑ‚ ÐеÑущего Слово и кивнул. Он повторил его, направив на Ð¾ÐºÐºÑƒÐ»ÑƒÑ Ñвой проÑтой ÑолдатÑкий меч и выделив один из кораблей в ÑпаÑающейÑÑ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ðµ. — Вот. Ð’ ÑоответÑтвии Ñ ÐµÐ³Ð¾ выбором, руна звездолета на тактичеÑком гололите начала пульÑировать туÑкло-краÑным Ñветом. Ðаши ауÑпик-Ñканеры захватили новую добычу, и Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÐ» поток данных. «ПрекраÑный». КрейÑер типа «Лунный», модель корпуÑа «Гальцион». III легион. Рожден в орбитальных доках над СвÑщенным МарÑом. — ПуÑть оÑтальные бегут, — раÑпорÑдилÑÑ Ðбаддон. ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ ÐºÑ€ÑƒÑ‚Ð°Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ в Ñвоем баке. Ее пальцы были до Ñих пор Ñкрючены, будто когти. — Ðо… — ПуÑть бегут, — повторил Ðбаддон. — Ты поиграла Ñо Ñвоей добычей, Ультио. СоÑредоточьÑÑ Ð½Ð° «ПрекраÑном». Ðто из-за него мы здеÑÑŒ. — Я могу уничтожить его. — Интонацию Ñтой новой ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° злоба. — Могу отправить его на землю разорванным и горÑщим… — Ты получила Ñвои указаниÑ, Ультио. КазалоÑÑŒ, что ÐÐ½Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð²Ð¾ÑпротивитÑÑ, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ ÑƒÑ‚Ð¾Ð»Ñть ÑобÑтвенную ÑтраÑть к битве, а не подчинÑтьÑÑ Ñвоему новому командиру. Ðо она уÑтупила. Мышцы раÑÑлабилиÑÑŒ, и из динамиков моÑтика раздалÑÑ ÐµÐµ выдох. — ПовинуюÑÑŒ. Вектор преÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑÑчитан. Пока Ñкипаж трудилÑÑ, Ð²Ð¾Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ñ Ñти приказы в жизнь, Ðбаддон еще раз обернулÑÑ ÐºÐ¾ мне: — Хайон, пора. Мне нужно, чтобы ты был готов, еÑли еÑть хоть какаÑ-то надежда, что Ñто Ñработает. Впервые за поÑледние годы Ñ Ð¾Ñ‚Ñалютовал вышеÑтоÑщему офицеру, ударив кулаком поверх Ñердца. За многие тыÑÑчи лет, которые Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¶Ð¸Ð», ÑражаÑÑÑŒ и Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð² бушующих по вÑей галактике войнах, Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¾ уÑпел приучитьÑÑ Ðº беÑÑтраÑтноÑти в бою. Схватка может будоражить кровь, оÑобенно когда вÑтречаешь ненавиÑтного врага, однако прилив адреналина — вовÑе не то же Ñамое, что беÑпорÑдочный гнев. Ðмоции приемлемы. ÐедоÑтаток ÑÐ°Ð¼Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ñ â€” нет. Одна из Ñамых Ñильных Ñторон Черного Легиона заключаетÑÑ Ð² том, что война Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ Ñодержит в Ñебе ничего миÑтичеÑкого. Мы ÑражаемÑÑ, поÑкольку нам еÑть за что ÑражатьÑÑ, а не боремÑÑ Ð½Ð° глазах у богов в лихорадочном ÑоÑÑ‚Ñзании за обещанную неуловимую Ñлаву. Война Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ â€” обычное дело. Ðто работа. Мы разобрали ее по коÑточкам и выÑÑнили, что там нечего боÑтьÑÑ Ð¸ нечего праздновать — Ñто вÑего лишь наша задача, которую мы должны выполнить Ñ Ð±ÐµÑпощадной ÑоÑредоточенноÑтью ветеранов. ВоинÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð»ÐµÑть Черного Легиона измерÑетÑÑ Ð½Ðµ тем, Ñколько черепов мы забрали, и не тем, как много миров трепещет при звуке нашего имени. Мы гордимÑÑ Ñ…Ð»Ð°Ð´Ð½Ð¾ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð¹ концентрацией, безжалоÑтной ÑффективноÑтью и тем, что выигрываем вÑе битвы, какие только можем, не ÑчитаÑÑÑŒ при Ñтом Ñ Ñ†ÐµÐ½Ð¾Ð¹. Еще ÑлучаютÑÑ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ñ‹ личного триумфа и горÑчки гордыни — мы оÑтаемÑÑ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸-поÑтлюдьми, а потому подвлаÑтны тем оÑтаткам человечеÑких Ñмоций, что неÑем в Ñебе, но они второÑтепенны по отношению к целÑм легиона. Суть не в том, чтобы жертвовать чувÑтвами и полнотой жизни, а в том, чтобы обуздывать их во Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ñ‹Ñшей цели. Легион — Ñто вÑе. Важна победа. ПоÑредÑтвом подобной верноÑти и единÑтва мы иÑполнÑем дело нашего легиона и нашего магиÑтра войны, а не вершим волю Пантеона. Рчто же поÑле боÑ? ПуÑть Четверо богов наделÑÑŽÑ‚ Ñилой, кого Ñочтут нужным. ПуÑть Империум демонизирует любого из наÑ, кого пожелает проклÑÑть. Ðто должно заботить лишь Ñлабых людей. По крайней мере, таков наш идеал. ЕÑли бы Ñ Ð·Ð°Ñвил, будто вÑе военачальники Черного Легиона выше подобных вещей, Ñто было бы ложью. Как и в любой группировке или завоевательной армии, у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть Ñтандарт, которому не каждый в Ñилах ÑоответÑтвовать. Порой Ðзекарион не дотÑгивает до него. Я не раз забирал черепа в Ñ‚Ñжелых битвах или же полноÑтью утрачивал оÑтатки ÑдержанноÑти и выкрикивал в лицо ÑъежившимÑÑ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð°Ð¼ Ñвое Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ титулы. Даже Ðбаддону за Ñти тыÑÑчи лет доводилоÑÑŒ ÑбиватьÑÑ Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸. Как он любит говорить, иÑтина даетÑÑ Ð½Ðµ Ñразу. Захват «ПрекраÑного» Ñформировал Ð½Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ до того, как мы официально надели черное облачение Легиона. Ðбаддон наплевал на вÑе предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ Ñлаве и извеÑтноÑти. Он ударил Ñо вÑеподавлÑющей Ñилой, чтобы доÑтичь одной-единÑтвенной цели. Мы не медлили в небе над Гармонией, не разноÑили вражеÑкий флот в труху и не превращали вÑе города планеты в пыль. Ðе грозили по вокÑу, Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ Ñƒ Ñлабого противника капитулÑции и покорноÑти. Ðбаддон вверг врагов в ÑмÑтение, а затем вцепилÑÑ Ð² горло. Победа превыше вÑего. Прошло так много времени Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, когда Ñ ÑражалÑÑ Ð·Ð° что-то иное, нежели выживание. Именно Ñто в наибольшей мере задержалоÑÑŒ в моем Ñознании Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ днÑ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ были братьÑ. У Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ приказы и план атаки. Была Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ. Что же каÑаетÑÑ Ñамого ÑражениÑ, Ñкажу вам так: оно было прÑмолинейным в Ñвоей проÑтоте, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ более ожеÑточенным, чем ожидал кто-либо из наÑ. Ðбордажи вÑегда проходили ÑроÑтно: одна из Ñторон бьетÑÑ, оказавшиÑÑŒ загнанной в угол, а Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ â€” будучи практичеÑки полноÑтью отрезанной от подкреплений. Ðекоторые из Ñамых худших беÑчинÑтв войны, какие мне только доводилоÑÑŒ видеть, проиÑходили в ходе абордажных боев. Едва воÑÑтановившиÑÑŒ поÑле транÑа, оÑлабев от Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑихичеÑких Ñил и вÑе еще Ñлабо предÑтавлÑÑ, что поÑледние неÑколько меÑÑцев Ñделали Ñ ÐнамнезиÑ, Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ðº люлькам абордажных капÑул, приказав отделению рубрикаторов держатьÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ менÑ. Телемахон, Ðефертари и Гира ждали менÑ. Мое меÑто было Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, в первой волне. Ð’ том, что ÑлучилоÑÑŒ дальше, Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾ веÑелого. Ð’ Ñтот поздний Ñ‡Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð¶ÑŒ никому не поможет, и Ñ Ð¿Ð¾Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ð» говорить правду, поÑтому именно так Ñ Ð¸ поÑтуплю. Итак, вот правда. Вот как родилÑÑ Ð§ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¹ Легион, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ ÐºÑ€ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ðµ кровью и заплатив цену, которую Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не Ñмог проÑтить. Глава 19 СЫРХОРУСРМы врезалиÑÑŒ в ÐºÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ Ñ Ñилой громового удара. ТрÑÑка еще не утихла, а мы уже били по рычагам ÑброÑа ремней и вÑкакивали Ñ Ñ„Ð¸ÐºÑирующих креÑел, ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ мучительный удар Ñердца. Буры и магнамелты прогрызали дорогу через ÑпреÑÑованные адамантиевые Ñплавы, и мы, Ñловно цепкий клещ, вÑверливалиÑÑŒ в железную плоть «ПрекраÑного». — ДеÑÑть Ñекунд, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ дух штурмовой капÑулы. Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð² темное нутро капÑулы из трех вокÑ-горгулий. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, замыÑел Ñкульптора заключалÑÑ Ð² том, что твари вÑпарывали ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ пожирали ÑобÑтвенные внутренноÑти. Какой бы ÑмыÑл в Ñтом ни заключалÑÑ, Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½ оÑтавалÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтупен. Я ÑтаралÑÑ Ð½Ðµ воÑпринимать Ñто как зловещее предзнаменование. — ПÑть Ñекунд, — вновь раздалÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ голоÑ. Я Ñжал болтер, готовÑÑÑŒ идти первым. Во мраке Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ°Ð»Ð¸ другие закованные в броню тела. Я чуÑл муÑкуÑную пудру на крыльÑÑ… Ðефертари и химичеÑкий запах, иÑходÑщий от вен Телемахона. Они оба были напрÑжены, Ñловно лезвие, и переполнены адреналином. От них разило жаждой крови. Мехари и Джедхор были Мехари и Джедхором — безжизненными, однако верными и Ñпокойными. — Прорыв, прорыв, — Ñообщил машинный дух. — Прорыв, прорыв. Диафрагменный шлюз капÑулы провернулÑÑ Ð¸ раÑкрылÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ Ñтоны протеÑтующей гидравлики, Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑƒÑтой коридор Ñнаружи. Телемахон оглÑнулÑÑ Ð½Ð° менÑ. Я проÑтер Ñознание вперед, Ð½Ð°Ñ‰ÑƒÐ¿Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚ Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´ÑщимиÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ñти душами. Мое ищущее воÑприÑтие почти Ñразу же наткнулоÑÑŒ на мыÑли и воÑпоминаниÑ. Мешанину человечного и чудовищного, от которой Ñ Ñ€Ñ‹Ð²ÐºÐ¾Ð¼ вернулÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ в Ñвою голову. — Смертные. Группа. ÐедиÑциплинированные. Телемахон вдавил активационные руны на трех гранатах. Он метнул их, и гранаты Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ лÑзгом отрикошетили от Ñтен. Ð¡Ð¿ÑƒÑ‚Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑˆÐ° человечеÑких Ñмоций раÑтворилаÑÑŒ в Ñтонах и воплÑÑ…, поÑледовавших за взрывами. Коридор затÑнуло дымом. Телемахон Ñкользнул внутрь. «За ним», — велел Ñ Ñвоим рубрикаторам. Мы начали продвижение. Телемахон бегом вел Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· дым, что вынуждало рубрикаторов неловко наклонÑтьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ и мчатьÑÑ, шумно топаÑ. Какой бы алхимичеÑкий ÑоÑтав ни ÑодержалÑÑ Ð² гранатах мечника, он лип к нашему керамиту Ñ Ñ†ÐµÐ¿ÐºÐ¾Ñтью Ñмолы. ÐÐ°Ñ Ð²Ñех покрывало вещеÑтво пепельного цвета, Ñделавшее доÑпехи туÑкло-Ñерыми. ЧиÑтыми оÑтавалиÑÑŒ только клинки оружиÑ. Их Ñиловые Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð»Ð¾Ð±Ð½Ð¾ трещали, Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ð³Ð°Ñ Ð²ÑÑŽ грÑзь. Телемахон не раз оглÑдывалÑÑ Ð½Ð° менÑ, и Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð» буйÑтво чувÑтв, бурливших по ту Ñторону его лицевой маÑки. Возвращение к былому Ñебе позволило ему вновь иÑпытывать Ñвои божеÑтвенно обоÑтренные Ñмоции, однако, оÑвободив мечника, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð» полноÑтью ему доверÑть. Гира не отÑтавала от наÑ. ЕÑли мне и нужно было напоминать о том, что она — не наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ñ†Ð°, Ñто было ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñобенно заметно по тому, как липкий пепел не мешал ей, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñпутывал шерÑть и заÑтилал немигающие глаза. Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ чтобы Ñмотреть, зрение ей не требовалоÑÑŒ. Ðефертари была так же разукрашена пеплом, как и оÑтальные, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÐµ угловатый шлем Ñ Ð³Ñ€ÐµÐ±Ð½ÐµÐ¼ нездешней работы и Ñоздавал более характерный ÑилуÑÑ‚. Ð’ Ñтом шлеме было что-то от клюва хищной птицы — по неизвеÑтным мне причинам ÑльдарÑÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð° увенчала его плюмажем из белых перьев. Те немедленно Ñтали грÑзными. ÐœÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¿ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° увешана оружием. К броне были приÑтегнуты ÑкзотичеÑкие пиÑтолеты и карабины Ñльдаров Ñ ÑƒÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ Ñтволом. Ð’ руках она держала иÑкривленный клинок длиной почти что в ее ÑобÑтвенный роÑÑ‚ — редкий даже Ñреди ее рода клÑйв, на мерцающих плоÑкоÑÑ‚ÑÑ… которого были вытравлены змеÑщиеÑÑ Ð¸ÐµÑ€Ð¾Ð³Ð»Ð¸Ñ„Ñ‹. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° туÑклоÑть ее комморрÑкой ауры, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, как она возбуждена, наконец-то получив Ñвободу: Ñвободу охотитьÑÑ, Ñвободу вкушать боль, Ñвободу утолÑть неÑкончаемую жажду Ñвоей души. Волнение Ñльдаров обладает Ñтранным пÑихичеÑким резонанÑом. У нее Ñто была Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑладоÑть, будто мед на корне Ñзыка. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð° вокÑ-ÑвÑзь Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»ÐµÐ¼, — передал Телемахон по каналу ближнего дейÑтвиÑ. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ. «Ðшур-Кай?» «Хайон? Мой ученик?» Он уже давно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº не называл. «ПроÑти бывшему наÑтавнику его тревогу. ПоÑле телекинетичеÑкого подвига, который ты Ñовершил Ñ â€žÐ¢Ð»Ð°Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð¼â€œ, Ñ Ð¾Ð¿Ð°ÑалÑÑ, что ты будешь Ñлаб неÑколько Ñледующих меÑÑцев. Ðо мы поговорим об Ñтом позже». «Поговорим. Сообщи Ðбаддону, что мы… Погоди. Погоди». Телемахон вÑкинул руку, оÑтановив наÑ, когда мы вышли из Ñферы дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´Ñ‹Ð¼Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… гранат. По палубе впереди рыÑкало ÑущеÑтво — отчаÑти Ðерожденный, отчаÑти Ñотворенное в лаборатории чудовище, — которое приближалоÑÑŒ к нам неровной поÑтупью. Три его конечноÑти плохо подходили Ð´Ð»Ñ Ñ…Ð¾Ð´ÑŒÐ±Ñ‹, поÑкольку ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑла Ñобой многоÑуÑтавчатый хитиновый клинок. Первое, что Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð», — у него не было глаз, и оно ориентировалоÑÑŒ, Ð½ÑŽÑ…Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…. Второе — что его органы раÑполагалиÑÑŒ Ñнаружи тела. Ðшур-Кай не ошибÑÑ. Мне была ненавиÑтна ÑлабоÑть, вÑе еще ÑÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. ПоÑле неÑкольких меÑÑцев, проведенных почти без движениÑ, врÑд ли Ñтоило удивлÑтьÑÑ Ð´Ñ€ÑблоÑти мышц, однако человек — гордое Ñоздание. Я был воином-командующим большую чаÑть Ñвоей жизни. Мое доÑтоинÑтво уÑзвлÑло то, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñопровождают и защищают на задании, которое Ñ Ð¼Ð¾Ð³ бы выполнить в одиночку. Тварь проÑеменила ближе, Ñлепо Ð¾Ð±Ð½ÑŽÑ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…. Ð’ÐµÑ Ð¡Ð°Ñрна в моих руках выматывал. Ðе задумываÑÑÑŒ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð²Ð°Ð» Ñилу, позволив варпу проÑачиватьÑÑ Ñквозь мою оÑлабевшую плоть и оживлÑть ее Ñвоим прикоÑновением. Ð’ тот же миг, как Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð» благоÑловенный приток Ñвежих Ñил, ÑущеÑтво повернуло ко мне Ñвою продолговатую голову. Плоть на лишенной лица морде раÑÑ‚ÑнулаÑÑŒ, Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ñтие. Влажно хлюпаÑ, тварь отрывиÑтыми толчками втÑнула воздух. «Кто кто кто кто кто…» Еще до того, как Ñ ÑƒÑпел пошевелитьÑÑ, Ðефертари пришла в движение. ÐльдарÑÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð° броÑилаÑÑŒ вперед. Ее клÑйв пел от ÑлектричеÑкого разрÑда. Голова твари Ñ Ð»Ñзгом упала на пол, Ñтремительно превращаÑÑÑŒ в мÑÑиÑтую жижу. За ней поÑледовало тело, дергавшееÑÑ Ð² конвульÑиÑÑ…, пока таÑло. Мы двинулиÑÑŒ дальше, держа оружие наготове. «Сообщи Ðбаддону, что мы почти готовы». «Хайон, он выглÑдит нетерпеливым». «Так передай мое Ñообщение и уÑпокой его, Ñтарик». — Они Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÑŽÑ‚, — тихо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¢ÐµÐ»ÐµÐ¼Ð°Ñ…Ð¾Ð½, не оборачиваÑÑÑŒ. — Я буду аккуратнее. — Ðе тебÑ, Хайон. Ее. Я поÑмотрел на Ñвою подопечную. Такой широкой, абÑолютно нечеловечеÑкой улыбки Ñ ÐµÑ‰Ðµ ни разу не видел на ее лице. Ðа ÑмертоноÑном лезвии клÑйва Ñ ÑˆÐ¸Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ иÑпарÑлÑÑ Ð¸Ñ…Ð¾Ñ€. — Ðам противоÑтоÑÑ‚ дети Младшего бога, — продолжил Телемахон. — Они чуют ее душу. Мечник указывал путь. Мы ÑражалиÑÑŒ Ñнова и Ñнова, вÑегда ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑтолкнувшихÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ ÑущеÑтв до того, как те уÑпевали ÑкрытьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ позвать на помощь. Тех, кто вÑтавал на дыбы и билÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, повергали клыки Гиры, клинок Телемахона и клÑйв Ðефертари. Я неохотно берег Ñилы Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтоÑщей борьбы. Ðто Ñамо по Ñебе было иÑпытанием. Ð’Ñе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð» ÑотрÑÑатьÑÑ â€” Ñперва от попаданий орудий «МÑтительного духа», а затем — когда ÑобÑтвенные пушки «ПрекраÑного» беÑпомощно открыли ответный огонь. — Кто командует Ñтим кораблем? — ÑпроÑил Ñ Ð¢ÐµÐ»ÐµÐ¼Ð°Ñ…Ð¾Ð½Ð°. — Прародитель Фабий. — Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð½Ð¸ÐºÐ° был полон отвращениÑ. — Мы не называем его «ПрекраÑным». Мы называем его «МÑÑным рынком». — Очаровательно. — РадуйÑÑ, что мы берем его на абордаж ÑейчаÑ, когда повÑюду Ñ…Ð°Ð¾Ñ Ð¸Ð·-за Ñвакуации. Ðто крепоÑть кошмаров, колдун. Будь Прародитель готов к нашему поÑвлению, мы бы уже были мертвы. Ðо даже Ñтычек Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ только мерзоÑтью, которой позволÑли бродить и гнить в залах кораблÑ, уже вполне хватало. Ð’ каждом коридоре Ðефертари увлажнÑла Ñвой клÑйв, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ€ÑƒÐ±Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ñƒ Ñквозь людей-Ñлуг Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñкелетами и чудовищных Ðерожденных, от которых разило алхимичеÑким вмешательÑтвом. Жизнь в преиÑподней отнимает ÑпоÑобноÑть иÑпытывать шок от физичеÑкого облика любых ÑущеÑтв, однако Ñти предÑтавлÑли Ñобой тошнотворную помеÑÑŒ человека, мутанта и Ðерожденного — они разлагалиÑÑŒ, еще будучи живыми, и от них неÑло как природными, так и противоеÑтеÑтвенными выделениÑми. По ÑÑ‚Ñнутым швами и раздутым лицам, Ñловно Ñлезы, Ñтекали ихор, гной и Ñотворенные варпом химикалии. Я поднÑл отÑеченную голову чего-то, что было человеком, пока его не «одарили» Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ñдами заточенных зубов на верхней и нижней челюÑÑ‚ÑÑ…. Оно продолжало таращитьÑÑ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑ†ÐµÐ»ÐµÐ²ÑˆÐ¸Ð¼ глазом, а измененный рот тщетно щелкал клыками в моем направлении. «ЕÑть еÑть еÑть еÑть…» Ухватив голову за волоÑÑ‹, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð¾Ð·Ð¶Ð¸Ð» ее о ближайшую Ñтену. Ð’ неÑкольких коридорах мы ÑтолкнулиÑÑŒ Ñ Ñ‡Ð¸Ñтокровными людьми из Ñкипажа, вооруженными фанатичной верой в ÑобÑтвенное предназначение и преданноÑтью хозÑевам, — однако мало что могло по-наÑтоÑщему нам навредить. Они вели военную игру Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ ÑпоÑобами: либо атаковали Ñтадом потной вопÑщей плоти, либо же ÑтоÑли разрозненными Ñ€Ñдами и вели огонь из пиÑтолетов, автоганов и пулевых винтовок. Ðе путайте подобное поведение Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð°Ð³Ð¾Ð¹. Когда имперÑкий гвардеец оÑтаетÑÑ Ð½Ð° меÑте, вверÑÑ Ñвою душу Императору и вызывающе крича нам в лицо, пока мы прорезаем Ñебе дорогу по его траншеÑм — Ñто отвага. Возможно, Ñ‚Ñ‰ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¸ неумеÑтнаÑ, однако, неÑомненно, отвага. Ð’ тех залах Ð½Ð°Ñ Ð²Ñтретили иÑтерзанные безумцы в лохмотьÑÑ…, и на их изуродованных лицах ÑÑно читалÑÑ Ñ„Ð°Ð½Ð°Ñ‚Ð¸Ð·Ð¼ глупцов. Они вопили, Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ñвоих гоÑпод, благоÑловение Младшего бога и удачу, необходимую, чтобы оÑтатьÑÑ Ð² живых, когда Ñреди них шла Ñмерть. Многие группировки отправлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð½Ð° битву, Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñтадами такого болтерного мÑÑа. Оно полезно Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑтва тактичеÑких задач, не поÑледнÑÑ Ð¸Ð· которых ÑоÑтоит в том, чтобы вынудить врага тратить боеприпаÑÑ‹ и уÑтавать, ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… ничтожеÑтв. Мы иÑпользуем их и ÑейчаÑ, в Черном Легионе, — их орды раÑÑыпаютÑÑ Ð¿Ð¾ полю Ð±Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ нашими армиÑми, гонимые вперед уÑтрашающими пеÑнопениÑми наших апоÑтолов и жрецов войны. Среди наших поÑледователей из чиÑла людей и мутантов в изобилии вÑтречаютÑÑ Ñмельчаки, не ошибитеÑÑŒ на Ñтот Ñчет. Ðо не там, не в тот день на борту «ПрекраÑного». То были отходы рабÑтва и неудачных ÑкÑпериментов, которых притащили на борт Ñвакуационного ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¸Ñ… ÑпаÑающиеÑÑ Ñ…Ð¾Ð·Ñева. Мы Ñ Ð¢ÐµÐ»ÐµÐ¼Ð°Ñ…Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ занÑли позицию в авангарде, ÑˆÐ°Ð³Ð°Ñ Ð² железную Ñтену Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ»ÐºÐ¾ÐºÐ°Ð»Ð¸Ð±ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ оружиÑ. Пули разлеталиÑÑŒ о мой доÑпех, как градины о танковую броню. Более мÑгкие ÑÐ¾Ñ‡Ð»ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñпехов были уÑзвимее — Ð¿ÑƒÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð° в цель, и ÑуÑтав моего правого Ð»Ð¾ÐºÑ‚Ñ ÐºÐ°Ðº будто укололо булавкой. Еще одна вдавилаÑÑŒ Ñбоку мне в шею, вызвав пульÑирующую, давÑщую боль в позвоночнике. Они раздражали, утомлÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ Ñильнее. Ðе Ñерьезно. Ðе Ñмертельно. Варп заÑтруилÑÑ Ñквозь менÑ, Ð½Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð½Ð¾Ðµ крещендо. Я практичеÑки не направлÑл его. Контроль требовал Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ концентрации, а Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ñлишком Ñлаб, чтобы верно Ñледовать Ñтим добродетелÑм. Когда Ñ Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÑтил волны незримой Ñилы в темные коридоры, Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ рабов III легиона взорвалаÑÑŒ коÑÑ‚Ñными хребтами и Ñползающими плаÑтами кожи. Их поразили необузданные мутации, на Ñей раз не ÑвÑзанные ни Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ ÑмоциÑми. Мы не Ñтали оÑтанавливатьÑÑ, чтобы положить конец ÑтраданиÑм тварей Ñ Ð±ÑƒÑ€Ð»Ñщей плотью и изменÑющимиÑÑ ÐºÐ¾ÑÑ‚Ñми. Они определили ÑобÑтвенную Ñудьбу в тот миг, когда поднÑли на Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ðµ. Телемахон безошибочно указывал дорогу. Униформизм имперÑких технологий должен был помочь нам, поÑкольку каждый крейÑер типа «Лунный» ÑтроилÑÑ Ñ‚Ð°Ðº же, как прочие, однако Ñ Ð²Ñкоре переÑтал ориентироватьÑÑ. ВнутренноÑти звездолета предÑтавлÑли Ñобой лабиринт, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð¸ не мог Ñказать навернÑка, в чем тут дело: в моей уÑталоÑти или в играх варпа. Ушло больше времени, чем Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð», прежде чем мы наконец добралиÑÑŒ до зала, размеров которого должно было хватить Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑущеÑÑ‚Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñледующего Ñтапа плана Ðбаддона. Полный Ñкипаж крейÑера типа «Лунный» ÑоÑтавлÑет больше девÑноÑто тыÑÑч человек. Мне казалоÑÑŒ, будто мы перебили вÑех и каждого из них, Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñебе путь. — Давай, — Ñказал Телемахон. Я ощетинилÑÑ Ð¾Ñ‚ его интонации. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° уÑталоÑть, по моим пальцам зазмеилоÑÑŒ ÑмертоноÑное пламÑ, Ñ ÑˆÐ¸Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ нагревавшее воздух вокруг киÑтей. — Давай, пожалуйÑта, — поправилÑÑ Ð¢ÐµÐ»ÐµÐ¼Ð°Ñ…Ð¾Ð½ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð¹ ÑниÑходительноÑтью. Ð’ тот момент он был чрезвычайно близок к Ñмерти. Я выдохнул, избавлÑÑÑÑŒ от злоÑти, и поднÑл СаÑрн. «Ðшур-Кай?» «Я готов, Хайон». Я резанул Ñверху вниз, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð°Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð² воздухе рану. Где-то на орбите над гибнущим миром то же Ñамое проделал Ðшур-Кай. Я ожидал, что первыми из прохода возникнут Леор Ñ Ð£Ð³Ñ€Ð¸Ð²Ð¸Ð°Ð½Ð¾Ð¼ или, быть может, Фальк, еÑли не Ñможет Ñдержать Ñвой гнев. Я не ожидал одного из Ðерожденных. СлабоÑильное ÑущеÑтво вылетело из прорехи в реальноÑти, как будто его пинком вышвырнули из портала, и Ñ‡ÐµÑˆÑƒÐ¹Ñ‡Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ разбилаÑÑŒ от Ñилы удара об пол. Прежде чем кто-либо из Ð½Ð°Ñ ÑƒÑпел Ñреагировать, голову ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð°Ð²Ð¸Ð» в кашу громадный черный Ñапог. Из прохода вышел Ðбаддон. Ð¡Ð¾Ñ‡Ð»ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ боевой терминаторÑкой брони издавали рычание, звучавшее, Ñловно гортанный рев натужно работающих танковых двигателей. Под землиÑтой кожей Ñ‚ÑнулиÑÑŒ черные вены. ВзглÑд пылал пÑихичеÑким золотом. Ð’ одной руке он Ñжимал Ñвой видавший виды Ñиловой меч. Ð’ другой он… он… Он шагнул вперед, и Ñ Ð¾Ñ‚ÑˆÐ°Ñ‚Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð¾Ñ‚ него. КоÑовидные клинки когтей на его правой руке вÑе еще звенели от резонанÑа, вызванного убийÑтвом Императора. Он Ð½ÐµÑ ÐšÐ¾Ð³Ð¾Ñ‚ÑŒ. Он выÑадилÑÑ Ð½Ð° корабль, надев Коготь ХоруÑа. Удар был почти таким же мощным, как в первый раз, когда Ðбаддон продемонÑтрировал оружие. БлизоÑть к нему подавлÑла менÑ, кружа голову медным запахом нечеловечеÑкой крови Ð¡Ð°Ð½Ð³Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð¸ шепотом тыÑÑч и тыÑÑч его Ñынов по вÑей Галактике — Ñынов, пораженных генетичеÑкими дефектами поÑле гибели их примарха. Я Ñлышал каждого из них — Ñлышал молитвы в их Ñердцах, Ñлышал, как они рычат Ñвои обеты и шепчут мантры. Ðо Ñ Ð½Ðµ упал и не опуÑтилÑÑ Ð½Ð° колени. Я оÑталÑÑ Ð½Ð° ногах, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾Ð¼ к лицу Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼, который Ð½ÐµÑ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ðµ, за один Ñ‡Ð°Ñ Ñразившее примарха и Императора. Ð’ грÑдущие годы, когда мне было Ñ‚Ñжело Ñмотреть на него из-за его коварного демоничеÑкого клинка и непрерывного Ð¿ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾Ð² Пантеона, возноÑÑщих ему хвалу и мольбу, Ñ Ð²Ñегда вÑпоминал, что в тот момент он впервые Ñтал не только моим братом, но и магиÑтром войны. Позади него поÑвилиÑÑŒ громоздкие фигуры Фалька и ÑŽÑтаÑринцев, тени которых ÑгущалиÑÑŒ и ÑтановилиÑÑŒ реальными, когда воины проходили по каналу. — Зачем ты Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ñто? — ÑпроÑил Ñ, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð´ÑƒÑ… от давÑщего ореола молниевого когтÑ. Дух Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ñтоль могуч, что оно проецировало ауру, Ñловно живое ÑущеÑтво. Ðбаддон поднÑл огромный Коготь, Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð¹Ñтвенной театральноÑтью Ñомкнув и разомкнув коÑовидные клинки. — ПоÑтичноÑть момента, Хайон. При помощи Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ отца Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ñƒ вÑÑкую надежду на его перерождение. Так… Где Ñта шавка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ ÑÐµÐ±Ñ Â«ÐŸÑ€Ð°Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼Â»? Ðе Ñтану переводить тушь на ненужные детали той Ñкоротечной битвы. ДоÑтаточно будет Ñказать, что при помощи тридцати ÑŽÑтаÑринцев, шеÑтерых Пожирателей Миров и Ñотни рубрикаторов мы раÑправилиÑÑŒ Ñо вÑем, что было живого на корабле между меÑтом нашей выÑадки и тем меÑтом, где мы обнаружили ÐŸÑ€Ð°Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¤Ð°Ð±Ð¸Ñ. Залы боевого звездолета залило кровью и грÑзью, ручьи которых проÑачивалиÑÑŒ на нижние палубы и изливалиÑÑŒ кровавым дождем на тех рабов, кому хватило мудроÑти не выÑтупать против наÑ. ÐžÑ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð”ÐµÑ‚ÐµÐ¹ Императора занимали позиции на критичеÑки важных перекреÑтках, чтобы защитить корабль Ñвоего гоÑподина, и поливали болтерным огнем авангард ÑŽÑтаÑринцев в коридорах. Болты били по терминаторÑким доÑпехам Ñ Ñ€Ð°ÑкатиÑтым лÑзгом кузнечного молота. Попадание Ñотен болтов производит шум, как в Ñамой ПреиÑподней. Фальк и его воины шли Ñквозь Ñту губительную бурю разрывных ÑнарÑдов. Бивни и рога отламывалиÑÑŒ, оÑтавлÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ñ‹Ðµ раны. ОÑколки брони ÑноÑило начиÑто, Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼ÑƒÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð²ÑˆÑƒÑŽ плоть под ней. И вÑе же они неуклонно продолжали идти по телам Ñвоих павших братьев. Те, кто выходил против них, гибли от когтей и молотов, и каждый обрушивающийÑÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€ обрывал жизнь, драгоценную Ð´Ð»Ñ ÐœÐ»Ð°Ð´ÑˆÐµÐ³Ð¾ бога. Те, кто отÑтупал, покупали Ñебе жизнь ценой гордоÑти. Мы вÑегда будем помнить Ñкипаж «МÑÑного рынка», дрогнувший и обратившийÑÑ Ð² бегÑтво перед Ñокрушающим натиÑком ÑŽÑтаÑринцев. Ðбаддон вел их, ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñвоим мечом и двуÑтвольным болтером, уÑтановленным на громаде КогтÑ. Однако клинки оружиÑ, вÑе еще запÑтнанные жизненной влагой Ð¡Ð°Ð½Ð³Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð¸ Императора, оÑтавалиÑÑŒ нетронутыми. По коридорам разноÑилоÑÑŒ Ñхо Ñмеха магиÑтра войны. Я знал, что он не Ñнизошел бы до мелочных наÑмешек, пуÑть наши враги и Ñчитали иначе. Ð’ нем ÑтруилиÑÑŒ радоÑть битвы и братÑкие чувÑтва, наÑыщавшие его ауру. Как давно он в поÑледний раз выÑтупал на войну вмеÑте Ñо Ñвоими братьÑми? Слишком давно, Ñлишком давно. Ðто был Ðбаддон, очутившийÑÑ Ð² Ñвоей Ñтихии, — король-воин, идущий в первых Ñ€Ñдах. Мы ÑтоÑли плечом к плечу Ñ Ð½Ð¸Ð¼, убивали так же, как он, и двигалиÑÑŒ Ñреди ÑŽÑтаÑринцев, Ñловно принадлежали к их отрÑду. Они поддерживали наÑ. Они были нам рады. Ð’ ту ночь, когда мы шли Ñквозь орды преображенных алхимией бедолаг, выÑтроившихÑÑ Ð² очередь под клинок забойщика, мы были едины. Боги варпа, мне потребовалиÑÑŒ меÑÑцы, чтобы очиÑтить Ñвой разум от Ð·Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ñтого кораблÑ. Ðаше шеÑтвие ÑбилоÑÑŒ Ñ ÑˆÐ°Ð³Ð° лишь тогда, когда мы добралиÑÑŒ до апотекариона. Ð’Ñе мы уже давно привыкли к кошмарам, и Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñтавила оÑтановитьÑÑ Ð½Ðµ ÑодеÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´ плотью ереÑÑŒ, в изобилии творившаÑÑÑ Ð² Ñтих помещениÑÑ…. Вдоль Ñтен Ñ‚ÑнулиÑÑŒ Ñтойки Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñервированным человечеÑким мÑÑом, ÑклÑнками Ð´Ð»Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¾Ð², хирургичеÑкими инÑтрументами — Ñто была лабораториÑ, уÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° бойне, и ее кровавое, грÑзное величие не удивило никого из наÑ. Мы и не ожидали меньшего от заблудших визионеров и генетичеÑких чародеев III легиона. ÐÐ°Ñ Ð·Ð°Ñтавило оÑтановитьÑÑ Ñ‚Ð¾, что Ñмотритель Ñтого меÑта преуÑпел. Ðто не была Ð»Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½ÐµÑƒÐ´Ð°Ñ‡Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð², потерпевших поражение на поприще одной из Ñамых тайных и неизученных наук. Ðто было ÑвÑтилище безумцев, уже добившихÑÑ ÑƒÑпеха. Я понÑл Ñто, как только Ñделал первый шаг в комнату и впервые вдохнул грÑзный от крови воздух. Ð’Ñе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ‹ ошибалиÑÑŒ. Детей Императора не отделÑло от клонирующего воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑтное количеÑтво лет. Они уже овладели Ñтим темнейшим знанием. Мы оказалиÑÑŒ здеÑÑŒ не в роли ÑпаÑителей, готовых очиÑтить Ñто меÑто прежде, чем уÑпеют Ñотворить мерзоÑть. Ð”Ð»Ñ Ñтого мы уже опоздали. ЗаÑтыл на меÑте даже Ðбаддон, вÑего Ñчитаные Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ одержимый жаждой битвы. Он уÑтавилÑÑ Ð½Ð° залитые кровью хирургичеÑкие Ñтолы и огромные баки-хранилища, Ñодержавшие в Ñебе наполовину Ñформированные Ð¸Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñамой жизни. Между аппаратурой медленно перемещалиÑÑŒ Ñервиторы и безмозглые рабы, обÑлуживавшие машины Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÐºÐ¾Ñтью, которой было не меÑто в Ñтих грÑзных ÑÑлÑÑ…. Перед нами был ÑвÑщенный генетичеÑкий проект Императора, воÑÑозданный поÑредÑтвом демоничеÑких знаний и низменной гениальноÑти. Ð’ ÑтоÑвших друг на друге Ñ€Ñдах капÑул жизнеобеÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑполагалиÑÑŒ мутировавшие дети и изуродованные взроÑлые, каждый из которых обладал одной-Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ ÐµÐ´Ð²Ð°-едва знакомыми нам чертами. Одно из наиболее бледных Ñозданий-детей ÑроÑлоÑÑŒ Ñ Ð¿Ñтном биологичеÑкого материала, покрывавшего одну из Ñтенок его бака. ÐŸÑ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð² плену Ñтого ÑлиÑÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÑƒÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð²ÑˆÐµÐ¹ плоти, Ð´Ð¸Ñ‚Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ñнуло руки, Ð¼Ð°Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ. От интеллекта, ÑветившегоÑÑ Ð² его глазах, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð»Ð¾ кожу, как будто к ней прикоÑнулÑÑ Ð»ÐµÐ´. Еще хуже были знакомое лицо ребенка и ÑÐ¸Ð¼Ð¿Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð²Ð¾ взглÑде. «Хайон», — передал он мне, улыбаÑÑÑŒ Ñреди мути ÑкÑкрементов. Я попÑтилÑÑ, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ðµ в напрÑгшихÑÑ ÐºÑƒÐ»Ð°ÐºÐ°Ñ…. — В чем дело? — поинтереÑовалаÑÑŒ Ðефертари. Она была единÑтвенной, кого не охватило отвращение или ужаÑ. Ð”Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ вÑе Ñто было очередной глупой игрой, уÑтроенной кровавыми волшебниками мон-кеев. — Что не так? — Лоргар. — Я указал СаÑрном на наполовину раÑтекшееÑÑ Ð´Ð¸Ñ‚Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ грÑзной капÑулы жизнеобеÑпечениÑ. — Ðто Лоргар. ЧувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð¼Ð¾ÑŽ тревогу, рубрикаторы шагнули ближе, пытаÑÑÑŒ образовать вокруг Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¹ круг. Я велел им отойти отÑтраненным импульÑом. Ð’ другом грÑзном баке, до краев наполненным наÑыщенной киÑлородом дрÑнью вмеÑто амниотичеÑкой жидкоÑти, плавающее внутри человечеÑкое Ð´Ð¸Ñ‚Ñ â€” беловолоÑое и темноокое — Ñледило за каждым нашим движением широко раÑкрытыми, понимающими глазами. Ðто был один из немногочиÑленных не ÑорвавшихÑÑ ÑкÑпериментов. Внешне ребенок выглÑдел безупречно. От Ñтого мое отвращение не Ñтало Ñлабее. — Бог Войны! — выругалÑÑ Ð›ÐµÐ¾Ñ€ при виде него. Телемахон медленно опуÑтилÑÑ Ð½Ð° колени перед ребенком. — Фулгрим, — прошептал он. — Отец мой. — ВÑтань, — Ñказал Ñ ÐµÐ¼Ñƒ. — Отойди. ДитÑ-примарх ударилоÑÑŒ о Ñтекло, выбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·-под нёба Ñд, раÑходившийÑÑ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ облаком. Раздвоенный Ñзык тщетно хлеÑтал, ÑÐ»Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñлизь Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½ÐµÐ¹ поверхноÑти поддерживающей жизнь темницы. Телемахон отшатнулÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´. Ð’ помещении хватало меÑта Ð´Ð»Ñ Ñотен баков. Многие из гнезд ÑтоÑли пуÑтыми, в большинÑтве размещалиÑÑŒ гудÑщие капÑулы жизнеобеÑпечениÑ, в тухлой воде которых двигалиÑÑŒ едва различимые конечноÑти. Уже Ñтот зал воплощал Ñобой ереÑÑŒ неизмеримых маÑштабов. Было ли еще что-то? Было ли Ñто вÑе, что Прародитель Ñмог Ñвакуировать Ñ Ð“Ð°Ñ€Ð¼Ð¾Ð½Ð¸Ð¸? Мы обернулиÑÑŒ на звук шагов и рычание Ñилового доÑпеха. К нам приближалÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð½Ñ‹Ð¹ апотекарий, ноÑÑщий бело-пурпурное облачение Детей Императора. Его облачение практичеÑки терÑлоÑÑŒ за чем-то, похожим на многолетнюю корку крови и плеÑневой гнили. ВерхнÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ¸Ð´ÐºÐ° была точно так же залÑпана безвеÑтной мерзоÑтью. Ðа плечи ÑвиÑали редеющие белые волоÑÑ‹ — вÑе, что ныне оÑталоÑÑŒ от некогда царÑтвенной гривы. Он был не Ñтарше многих других легионеров, однако выглÑдел Ñовершенно Ñокрушенным временем. Ðо даже так Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð» его, равно как и вÑе прочие. За Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð» Ðбаддон: — Годы были к тебе немилоÑердны, Главный апотекарий Фабий. Фабий вздохнул. Даже его дыхание было омерзительно — теплое дуновение, рождаемое пораженными болезнью деÑнами и иÑпещренными пÑтнами опухолей легкими. Он Ñвно ÑкÑпериментировал на Ñебе Ñамом Ñтоль же чаÑто, как на Ñвоих пленниках, и не вÑе ÑкÑперименты увенчалиÑÑŒ уÑпехом. — Ðзекиль. — Ð’ его уÑтах Ð¸Ð¼Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ брата звучало, будто Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÐµÐ±Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑнь. — Ðзекиль, ты не в ÑоÑтоÑнии даже предÑтавить тот кошмар, который уÑтроил мне ÑегоднÑ. Его заÑвление заÑтавило Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ — не из уважениÑ, а в тупом изумлении от того, что он даже пыталÑÑ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð½Ñть его Ñторону, вызвав ÑочувÑтвие. — Ущерб, причиненный моей работе… Мне не хватает Ñлов, чтобы выразить его Ñловами, которые ты вообще Ñможешь понÑть. БеÑÑмыÑленным и беÑполезным наÑилием ты Ð½Ð°Ð½ÐµÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ работе не поддающийÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñанию вред. Ð¡Ñ‚Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ð¸ÑÑледований, Ðзекиль. Знание, которое невозможно было Ñкопировать, теперь утрачено навеки. И ради чего, Ñын ХоруÑа? Ради чего, Ñпрашиваю Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ? Даже Ðбаддон, которому доводилоÑÑŒ видеть вÑе, что в ÑоÑтоÑнии предложить ПреиÑподнÑÑ, был потрÑÑен тем, что творилоÑÑŒ вокруг наÑ. Ему потребовалаÑÑŒ Ñекунда, чтобы призвать необходимые Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð° Ñлова. — Мы не Ñтанем отвечать тебе, маÑтер работы Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒÑŽ. ЕÑли кому-либо из ÑтоÑщих здеÑÑŒ и Ñледует пытатьÑÑ Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ Ñвои деÑниÑ, так Ñто тому, кто покрыт человечеÑкими иÑпражнениÑми и изрыгает отравленное раком дыхание, гордÑÑÑŒ ÑобÑтвенной ролью в рождении Ñтой мерзоÑти. — МерзоÑти, — повторил Фабий, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд на ближайшие баки. Ðбортированные и изуродованные божки таращилиÑÑŒ на него в ответ Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ любовью детей к отцу. — Ты вÑегда был таким узколобым, Ðзекиль. Он покачал головой. СвалÑвшиеÑÑ Ð±ÐµÐ»Ñ‹Ðµ волоÑÑ‹ липли к перемазанному Ñажей лицу. — Ðу так убей же менÑ, хтонийÑкий ублюдок. Ðбаддон заговорил тихим голоÑом, так, Ñловно мы ÑтоÑли внутри ÑвÑщенного Ñобора, а не в Ñтом гнезде греха алхимии. Его Ñлова были вызывающими, но полноÑтью лишенными бравады и юмора. — Фабий, Ñ Ð½Ðµ только не Ñтану тебе отвечать, но ты еще и обнаружишь, что Ñ Ð²ÐµÑьма неÑговорчив, когда дело каÑаетÑÑ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð¾Ð² ÑумаÑшедших. — Он подал знак двум ÑŽÑтаÑринцам. — Вило, Куревал. ВзÑть его. Терминаторы двинулиÑÑŒ вперед. Они зафикÑировали ÐŸÑ€Ð°Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто, но жеÑтко — каждый из них Ñхватил его за руку маÑÑивным Ñиловым кулаком. ДоÑтаточно было едва потÑнуть, чтобы разорвать тело Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð° чаÑти. Ðбаддон повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне. Я знал, о чем он попроÑит, еще до того, как Ñлова ÑорвалиÑÑŒ Ñ Ð³ÑƒÐ±. — Закончи Ñто, Хайон. Фабий закрыл глаза. Чего бы Ñто ему ни Ñтоило, но у него хватило доÑтоинÑтва не протеÑтовать. Я не Ñтал оглÑдывать зал напоÑледок. ВмеÑто Ñтого Ñ Ð¾Ñ‚Ñалютовал Ðбаддону и безмолвно обратилÑÑ Ðº моим рубрикаторам: «Ðе оÑтавлÑть ничего живого». Ð’ ту же Ñамую Ñекунду ÑÐ¾Ñ‚Ð½Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð² открыла огонь, Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð»Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸ÑŽ шквалом разрывных выÑтрелов. СпуÑÑ‚Ñ ÐµÑ‰Ðµ Ñекунду к ним приÑоединилиÑÑŒ ÑŽÑтаÑринцы и вÑе прочие приÑутÑтвующие воины. Стекло дробилоÑÑŒ. Плоть взрывалаÑÑŒ. Твари, которые никогда не должны были поÑвлÑтьÑÑ Ð½Ð° Ñвет, умирали Ñ Ð²Ð¾ÐµÐ¼. Когда Ñтрельба прикончила вÑех Ñервиторов и разбила вÑÑŽ аппаратуру, мои рубрикаторы и оÑтальные нацелили болтеры, пушки и огнеметы на ÑтоÑщие на палубе инкубаторы, Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ ÑÐ¶Ð¸Ð³Ð°Ñ ÑƒÐ¼Ð¸Ñ€Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ñ… мутантов в карательном пламени. Прошла Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾Ñть, и оружие Ñмолкло. Среди внезапно наÑтупившей тишины капала жидкоÑть, поднималÑÑ Ð¿Ð°Ñ€ и иÑкрили разбитые машины. Ð’Ñе мироздание пахло гнилоÑтной кровью из жил ложных богов. Молчание нарушил Фабий: — Ты вÑе так же уÑтранÑешь любые препÑÑ‚ÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñо Ñвоего пути, бездумно применÑÑ Ð½Ð°Ñилие. Ðичего не изменилоÑÑŒ, не так ли, Ðзекиль? — ВÑе изменилоÑÑŒ, безумец. — Он улыбнулÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¼Ñƒ пленнику, Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‰ÐµÐºÑƒ Ð¤Ð°Ð±Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из когтей-коÑ. Мне подумалоÑÑŒ, что он мог бы одним надрезом Ñодрать кожу Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° ПрародителÑ. Я надеÑлÑÑ, что так он и поÑтупит. — ВÑе изменилоÑÑŒ. Из того же Ñмежного помещениÑ, откуда поÑвилÑÑ Ð¤Ð°Ð±Ð¸Ð¹, раздалиÑÑŒ новые шаги. Более Ñ‚Ñжелые. Размеренные, уверенные. ВзглÑд ÑлезÑщихÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð· Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°Ñ€Ð¸Ñ ÑфокуÑировалÑÑ Ð½Ð° оружии. — Я вижу, ты ноÑишь Коготь. Ему понравитÑÑ Ð¸Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ. Глаза Ðбаддона ÑузилиÑÑŒ. — Ему? — Ему, — подтвердил Фабий. И вот тогда-то мы и начали гибнуть. Булава называлаÑÑŒ Сокрушителем Миров. Император Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ ÐµÐµ в дар ХоруÑу, когда Первый Примарх возвыÑилÑÑ Ð´Ð¾ Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñтра войны. Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð›ÑƒÐ¿ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»ÑŒ мог держать ее одной рукой, однако палица была Ñлишком громоздкой, чтобы кто-либо из Ð›ÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ñмог ей ловко орудовать. Одно лишь шипаÑтое навершие булавы из потемневшего металла было размером Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ в броню воина. Сокрушитель Миров Ñ€Ð°Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²ÑƒÑŽ шеренгу моих рубрикаторов, отшвырнув троих из них на выщербленные ÑнарÑдами Ñтены. Они не проÑто падали лишенными коÑтей грудами — их ÑуÑтавы разъединÑлиÑÑŒ, доÑпехи разваливалиÑÑŒ на чаÑти и лÑзгали о Ñтены. ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð±Ñ‹ толика их душ ни оÑтавалаÑÑŒ привÑзана к доÑпеху, она Ñгинула за времÑ, которое потребовалоÑÑŒ мне, чтобы Ñделать вдох. Ðшур-Кай тоже ощутил, как Ñто произошло. Ощутил, как рубрикаторы невероÑтной, невозможной Ñмертью. «Во Ð¸Ð¼Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð¾Ð², что Ñто?» — передал мне ошеломленный мудрец. Какую-то долю Ñекунды проиÑходÑщее казалоÑÑŒ беÑÑмыÑленным. Ð’Ñе оÑтальные клонированные ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ дефектны и нежизнеÑпоÑобны. Как могло Ñто… Как?.. Я ухватилÑÑ Ð·Ð° Ñвою ÑвÑзь Ñ Ðшур-Каем. «Ðто… Ðто Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð›ÑƒÐ¿ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»ÑŒÂ». Ðе ребенок, клонированный из обрывков тканей и капель крови. Ðе мерзоÑть, наполовину Ð¸Ð·ÑƒÑ€Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼ÑƒÑ‚Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ и Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ бака-хранилища. Ðто был Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð›ÑƒÐ¿ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»ÑŒ, Первый Примарх, Владыка легионов КоÑмичеÑкого ДеÑанта. Возможно, чуть моложе, чем в поÑледний раз, когда кто-либо из Ð½Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ видел, и Ñвно не ÑоприкоÑнувшийÑÑ Ñ ÐŸÐ°Ð½Ñ‚ÐµÐ¾Ð½Ð¾Ð¼. И вÑе же — Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð›ÑƒÐ¿ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»ÑŒ, клонированный из холодной плоти, которую взÑли из Ñохраненного в ÑтазиÑе трупа, и облаченный в доÑпех, ÑнÑтый Ñ ÐµÐ³Ð¾ мертвого тела. Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð›ÑƒÐ¿ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»ÑŒ, закованный в Ñвою изумительную черную боевую броню, дополненную низко ÑвиÑающим меховым плащом из шкуры белого волка и бледным мерцанием кинетичеÑкого Ñилового полÑ, защищавшего его, Ñловно нимб. Ðто был Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð›ÑƒÐ¿ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»ÑŒ. Он врезалÑÑ Ð² наши неплотные Ñ€Ñды, ÑÐµÑ Ñмерть при помощи Ð¡Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐœÐ¸Ñ€Ð¾Ð². Он поÑвилÑÑ Ð¸Ð· одного из дальних веÑтибюлей, пробужденный Фабием и подготовленный к Ñтому моменту. Ðадо отдать должное Леору и поÑледним воинам ПÑтнадцати Клыков, они отреагировали быÑтрее, чем вÑе мы. Их Ñ‚Ñжелые болтеры издали львиный рык и гортанно заÑтучали, дергаÑÑÑŒ, грохоча и ÑтрелÑÑ Ð¿Ð¾ магиÑтру войны Империума, и каждый болт находил цель. ЗарÑды рвали броню и плоть ХоруÑа — однако рвение Пожирателей Миров мало что дало, лишь обрекло на Ñмерть раньше оÑтальных. Сокрушитель Миров Ñнова качнулÑÑ, одним ударом отшвырнув прочь четверых из них. Они беÑпорÑдочно покатилиÑÑŒ по палубе. Я ощутил, что Угривиан умер еще до того, как уÑпел ударитьÑÑ Ð¾Ð± пол. Мы нарушили Ñтрой. О боги пелены, конечно же, мы нарушили Ñтрой. Мы не побежали, однако нарушили Ñтрой и Ñтали отÑтупать, раÑÑеиваÑÑÑŒ но периметру комнаты, чтобы ÑпаÑтиÑÑŒ от боевой булавы разъÑренного выходца Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ Ñвета. Мои рубрикаторы, двигавшиеÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¾ медленнее живых воинов, отходили назад величавой поÑтупью, разрÑÐ¶Ð°Ñ Ð² клонированного примарха магазин за магазином преображенных варпом зарÑдов. И вÑе же продолжали гибнуть при каждом взмахе булавы. Ð’Ñ‹Ñтрелы раÑкалывали черный керамит примарха и Ñрывали Ñ ÐµÐ³Ð¾ коÑтей куÑки плоти размером Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°Ðº. Ðуру ХоруÑа пронизывала боль, но он продолжал ÑражатьÑÑ. Я метнул в него Ñнергию. Метнул молнию. Метнул панику, ненавиÑть и злобу в облике кипÑщей Ñтрелы мутагенного пламени варпа. Она разорвала оÑтатки его Ñилового полÑ, Ñ Ñ…Ð»Ð¾Ð¿ÐºÐ¾Ð¼ бича вытеÑнÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…, и иÑпарила кожу Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñами на голове. Ðе более того. Я был Ñлишком Ñлаб, а он — Ñлишком, Ñлишком Ñилен. Рзатем он напал на менÑ. Я поднÑл СаÑрн, но лишь Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы оружие выбили у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· рук, и оно заÑкользило по грÑзному полу. Сапог ХоруÑа ÑмÑл мой нагрудник, швырнув Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° палубу. Ðога примарха обрушилаÑÑŒ вниз, придавив менÑ, и Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, как оÑколки керамита впиваютÑÑ Ð¼Ð½Ðµ в легкие. Я не мог дотÑнутьÑÑ Ð´Ð¾ Ñвоих карт, чтобы призвать ÑвÑзанных Ñо мной демонов. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¼Ð¾Ð³ только мечтать об Оборванном Рыцаре. Ðефертари взмыла в воздух, промчавшиÑÑŒ мимо примарха и замахиваÑÑÑŒ клÑйвом. Она превратилаÑÑŒ в блеÑÑ‚Ñщее размытое пÑтно, двигаÑÑÑŒ быÑтрее, чем мне когда-либо доводилоÑÑŒ видеть. ДоÑтаточно быÑтро, чтобы вилÑть между проноÑÑщихÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ болтов, и доÑтаточно быÑтро, чтобы раÑпороть щеку примарха, раÑÑÐµÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ñƒ мышц на его обугленном лице. Ðо он уклонилÑÑ Ð²Ð±Ð¾Ðº. Смертельный удар Ðефертари прошел мимо цели. Женщина, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð° военачальников из легионов, не уронив ни единой алмазной капельки пота, промахнулаÑÑŒ. Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð±Ñ‹Ð» Ñлишком быÑтр, даже Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ. Я вÑкрикнул — не из-за ÑобÑтвенной боли, а от того, что увидел дальше. Рука примарха ÑомкнулаÑÑŒ на лодыжке Ðефертари, извернувшейÑÑ Ð² воздухе Ð´Ð»Ñ ÐµÑ‰Ðµ одного удара, и Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð±Ñ€Ð¾Ñил ÑльдарÑкую деву на палубу. Я Ñкорее почувÑтвовал, чем раÑÑлышал, как Ñлабые коÑти ее крыльев переломилиÑÑŒ, будто хвороÑÑ‚ под ногой леÑника. Из моего ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью пропало ощущение ее приÑутÑтвиÑ. Мертва или без ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ â€” Ñ Ð½Ðµ знал, что именно. Ðто Ñамо по Ñебе ужаÑнуло менÑ. Она могла быть мертва, убита Ñтим полубогом, а Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ñлишком Ñлаб, чтобы узнать навернÑка. Следующей он Ñокрушил Гиру. ÐœÐ¾Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ñ†Ð°-демон метнулаÑÑŒ к его горлу. Ее когти вÑпороли его нагрудник, а челюÑти ÑжалиÑÑŒ на Ñтыке мышц шеи и плеча. Она находилаÑÑŒ на линии Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¸ была беÑпомощна. Выпущенные Ñ Ð´ÑŽÐ¶Ð¸Ð½Ñ‹ направлений болты рвалиÑÑŒ внутри и вокруг ее тела, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð°Ð»Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑˆÐµÑ€Ñть и плоть. Ðо она держалаÑÑŒ. ДержалаÑÑŒ, чтобы не дать ХоруÑу прикончить менÑ, и при каждом щелчке челюÑтей, при каждом рывке головы раздирала ткани Ñ ÑухожилиÑми. Сокрушитель Миров разорвал хватку Гиры и раздробил ей череп, уронив волчицу на палубу, Ñловно куÑок разделанного мÑÑа. Половины ее головы проÑто не было: там образовалаÑÑŒ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð° и разлилоÑÑŒ Ñеро-краÑное мозговое вещеÑтво. Ее Ñмертное тело начало раÑтворÑтьÑÑ, и вмеÑте Ñ Ñтим Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, как ее ÑущноÑть утекает из моего разума, в точноÑти, как было Ñ Ðефертари. Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ развернулÑÑ ÐºÐ¾ мне. То немногое, что оÑталоÑÑŒ от его лица, лучилоÑÑŒ болью, ÑроÑтью и ненавиÑтью, заполнÑвшей широко раÑкрытые глаза. Я ÑилилÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑтьÑÑ, пошевелитьÑÑ, Ñделать хоть что-то, но у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ оÑталоÑÑŒ Ñил. Сокрушитель Миров поднÑлÑÑ Ð¸ обрушилÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·. Еще одна фигура врезалаÑÑŒ ХоруÑу в бок, лишив его равновеÑÐ¸Ñ Ð¸ вынудив отшатнутьÑÑ Ð² Ñторону, а в цель ударил новый залп болтерных зарÑдов. Клинок, который отвел от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмерть, выброÑив ливень иÑкр, был моим ÑобÑтвенным клинком, моей Ñекирой, СаÑрном, твердо удерживаемым одним из моих рубрикаторов. «ИÑкандар», — передал тот. Ðто прозвучало в моем разуме более отчетливо и реально, чем вÑе, что мне доводилоÑÑŒ Ñлышать от пепельных мертвецов Ñ Ñамой ночи их проклÑтиÑ. Я узнал Ñтот голоÑ. «Мехари…» «ИÑкандар», — отозвалÑÑ Ð¾Ð½. Ðе шипением рубрикатора, а человечеÑким голоÑом. Мехари направил мне импульÑ. К моему вечному Ñожалению, Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ñлишком ошеломлен, чтобы ответить. Он выпрÑмилÑÑ. «Мой брат, мой капитан». Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñтал отчетливее. Более уверенным, более решительным. Он Ñнова обратил Ñвой пуÑтой взглÑд на ХоруÑа, которому, Ð½ÐµÐ²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° градом ÑыплющиеÑÑ Ð½Ð° него болты, каким-то образом удалоÑÑŒ воÑÑтановить равновеÑие и двинутьÑÑ Ð½Ð° наÑ. Парные мечи Телемахона вырвалиÑÑŒ Ñпереди из разбитого нагрудника ХоруÑа, выброÑив фонтаны Ñдовито-краÑной крови. Ðе Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐ·Ñ‹ и так быÑтро, что даже Телемахон не уÑпел выдернуть клинки, Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ ÑхватилÑÑ Ð·Ð° них кулаком в перчатке, переломил, а затем крутанулÑÑ Ð¸ ударом тыльной Ñтороной киÑти отправил мечника через вÑÑŽ комнату. Телемахон врезалÑÑ Ð² дальнюю Ñтену Ñ Ñ…Ð°Ñ€Ð°ÐºÑ‚ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ раÑкатиÑтым треÑком керамита. Мехари вновь вÑкинул мой топор, шагнув навÑтречу бушующему полубогу. «Прощай», — выдохнул он у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñознании. Сокрушитель Миров прошел Ñквозь Ñекиру, которую Ñ Ð½Ð¾Ñил Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° гибели моего родного мира. СаÑрн разлетелÑÑ Ñƒ Мехари в руках. Ð‘Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° взорвалаÑÑŒ, Ñловно глинÑный горшок, а затем… он ушел. Ушел по-наÑтоÑщему. Ушел, как Угривиан. Ð‘Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð²Ñ‹Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ð»Ð¸ времÑ, чтобы Ñ Ñмог откатитьÑÑ Ð² Ñторону, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ недоÑтаточно далеко. Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð¾Ð±ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ ÐºÐ¾ мне, теперь уже полноÑтью утратив природную воинÑкую грацию из-за злобы и ран. Как он ни пыталÑÑ, но так и не убил менÑ. Я оÑтавалÑÑ Ð² живых, хоть Ñто и Ñтоило мне вÑего. ÐавиÑнув надо мной, он Ð·Ð°Ð½ÐµÑ Ð¡Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ Миров, готовÑÑÑŒ прикончить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº же, как оÑтальных. Его оÑтановил раздавшийÑÑ Ð² Ñуматохе Ñхватки голоÑ. Одно-единÑтвенное влаÑтное Ñлово, которое пробилоÑÑŒ Ñквозь звуки Ð±Ð¾Ñ Ð¸ оÑтановило вÑе. Смолкла даже Ñтрельба. — Хватит. За Ñпиной у ХоруÑа ÑтоÑл Ðбаддон. Он не выкрикивал Ñто Ñлово. Он вообще едва повыÑил голоÑ. Ð’Ñе, что потребовалоÑÑŒ Ðбаддону, — звучавший в его интонации абÑолютный авторитет. Ð’ Ñвоем доÑпехе Ðбаддон был таким же, как клон его отца, — как по роÑту, так и по иÑточаемой ÑроÑти. Ð’ Ñто темное, поÑледнее тыÑÑчелетие Ð¸Ð¼Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñтра войны на миллионе планет произноÑÑÑ‚ шепотом, будто проклÑтие, а многие имперÑкие обыватели (те из них, кому вообще извеÑтно о ÑобытиÑÑ…, Ñформировавших нашу империю) верÑÑ‚, будто Ðбаддон — клонированный Ñын ХоруÑа. Ðти Ñуеверные люди не удивилиÑÑŒ бы, ÑлучиÑÑŒ им узнать, что в миг, когда они оба ÑтоÑли передо мной, их можно было различить только по ранам и вооружению. Во вÑех оÑтальных отношениÑÑ… они были как близнецы. Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ, размываÑÑÑŒ в движении, и Сокрушитель Миров опиÑал дугу быÑтрее, чем Ñто возможно Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ размерами и маÑÑой. Ðбаддон не проÑто парировал удар булавы, он поймал ее. Удержал. СтиÑнул громадным Когтем, запÑтнанным кровью бога и Его ангела. Отец Ñ Ñыном ÑтоÑли друг напротив друга, каждый из них ожеÑточенно дышал в ощерившееÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾ другого. Примарх впервые заговорил. Между его зубов Ñ‚ÑнулиÑÑŒ нити Ñлюны. Зубы были чиÑтыми и нетронутыми, без выгравированных хтонийÑких иероглифов, как у Ðбаддона. — Ðто. Мой. Коготь. Ðбаддон Ñжал кулак. Сокрушитель Миров переломилÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ так же, как СаÑрн, разбившиÑÑŒ о более могучее оружие. Из-под ÐºÐ¾Ñ Ð½Ð° пальцах Ðбаддона поÑыпалиÑÑŒ обломки металла. Мне доводилоÑÑŒ Ñлышать Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð± Ñтом моменте. Возможно, даже вы, в Ñамых далеких глубинах Империума, тоже Ñлышали их. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° отражает те ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾-Ñвоему. СущеÑтвует множеÑтво раÑÑказов о поÑледних Ñловах ХоруÑа — о проÑьбах, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ он обратилÑÑ Ðº ÑобравшимÑÑ ÑыновьÑм и племÑнникам; о том, как он Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñлавную речь о возможноÑÑ‚ÑÑ… в новой Ñпохе; или же о том, как он молил о пощаде, оказавшиÑÑŒ перед клинками ÑŽÑтаÑринцев. ЕÑть даже иÑтории, которые клÑтвенно утверждают, будто Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ð±Ñ‹Ð» возвышен благоÑловлениÑми Пантеона, как в поÑледние дни ТерранÑкой Войны, и Ñами боги воÑкреÑили Ñвоего павшего чемпиона. Ðо Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»ÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼. Ðе было никаких трогательных поÑледних Ñлов или вдохновлÑющих речей, а боги, еÑли вообще приÑутÑтвовали при Ñтом, оÑталиÑÑŒ безмолвны и холодны. Жизнь редко дарит нам Ñпектакли, о которых мы Ñлышим в легендах. Так что заверÑÑŽ Ð²Ð°Ñ ÑвидетельÑтвом очевидца: божеÑтвенного чемпиона не одаривали ÑвÑщенным перерождением. Ðбаддон не вершил никакого беÑÑтраÑтного Ñуда, когда Ñудьба Ñменила одного магиÑтра войны на другого. Там были окруженные мертвыми и ранеными клонированный отец и блудный Ñын, Ñтоль похожие, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³ различить их лишь по ранам и вооружению. По ним, а еще по разным улыбкам. Ðа оÑтатках лица ХоруÑа поÑвилаÑÑŒ уÑмешка завоевателÑ. Ð’ единÑтвенном уцелевшем глазу вÑпыхнуло узнавание, подлинное узнавание. — Ðзекиль, — облегченно выдохнул он, Ñловно его поÑетило откровение — Ðто ты. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ñтыло. ПоÑле вÑего произошедшего Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð» — вопреки вÑÑкому здравому ÑмыÑлу и логике, — что они обнимутÑÑ ÐºÐ°Ðº Ñородичи. — Сын мой, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…. — Сын мой. Ð’Ñе пÑть когтей Ðбаддона так глубоко вонзилиÑÑŒ в грудь ХоруÑа, что вырвалиÑÑŒ из Ñпины. КоÑÑ‹ вытолкнули наружу затупленные обломки мечей Телемахона, и Ñломанные клинки лÑзгнули об пол. ОÑтатки белого мехового плаща, Ð»Ð¾Ñ…Ð¼Ð¾Ñ‚ÑŒÑ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ были накинуты на плечи ХоруÑа, залило темно-краÑным. Ðа Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð»Ñ‹Ð½ÑƒÐ» дождь крови генетичеÑкого божеÑтва. Мне захотелоÑÑŒ ÑмеÑтьÑÑ, Ñам не знаю, почему. Возможно, из-за шока. Шока и неприкрытого облегчениÑ. Штурмовой болтер на тыльной Ñтороне ÐšÐ¾Ð³Ñ‚Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¶Ð´Ñ‹ дернулÑÑ, вÑадив в открытую грудь и шею ХоруÑа шеÑть болтов. Они разорвали его изнутри, добавив внутренноÑти к крови, дождем лившейÑÑ Ð½Ð° тех из наÑ, кто оÑтавалÑÑ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ на палубе. Так они и ÑтоÑли — в глазах одного пылало золото, а в глазах другого угаÑала жизнь. Колени ХоруÑа подогнулиÑÑŒ, но Ðбаддон не дал ему упаÑть. Губы ХоруÑа шевелилиÑÑŒ, но не донеÑлоÑÑŒ ни звука. ЕÑли его поÑледние Ñлова и прозвучали вÑлух, их уÑлышал только Ðбаддон. Ð’ тот день мне повезло. Ðе только потому, что Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð¸Ð» нежданную и непрошенную битву Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ±Ð¾Ð³Ð¾Ð¼, но и потому, что уÑлышал поÑледние Ñлова, Ñказанные Ðбаддоном его отцу. Медленно и плавно Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÐ´Ñ ÐšÐ¾Ð³Ð¾Ñ‚ÑŒ назад, он вытащил Ð»ÐµÐ·Ð²Ð¸Ñ Ð¸Ð· тела отца, и за миг до того, как Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑ Ñ€ÑƒÑ…Ð½ÑƒÐ» — за миг до того, как в глазах примарха окончательно Ð¿Ð¾Ð³Ð°Ñ Ñвет, — Ðбаддон тихо прошептал четыре Ñлова: — Я не твой Ñын. Ðто поÑледнее и Ñамое темное тыÑÑчелетие Итак, Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть нашей иÑтории подходит к концу. Перо Тота может какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ, пока мои хозÑева корпÑÑ‚ над Ñтими Ñловами и выиÑкивают Ñреди надиктованных Ñтрочек ÑлабоÑть. Ðо Ñ ÑомневаюÑÑŒ, что ему предÑтоит долгий отдых. Им хочетÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµÐ³Ð¾. Им поведали о проиÑхождении Черного Легиона, и теперь они будут раÑÑпрашивать о его рождении и первых ÑражениÑÑ…, а также о поÑледующих тринадцати КреÑтовых Походах. Еще так много предÑтоит раÑÑказать. Так много войн выиграно и проиграно, так много братьев и врагов ушли в воÑпоминаниÑ. ПоÑле Града ПеÑнопений пришло ПроÑвещение, когда мы билиÑÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, кто не приÑÑгал на верноÑть магиÑтру войны и пыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ конец нашему воÑхождению. Ð’ ту Ñпоху мы переÑекли Империю Ока, Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ°Ñ Ð’Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹ легионов путем Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ ДевÑтью, и один за другим примархи ÑклонилиÑÑŒ перед Ðбаддоном. Ðекоторые Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñтью, некоторые неохотно, а одного пришлоÑÑŒ поÑтавить на колени. Ðо в конце ÑклонилиÑÑŒ вÑе. Лоргар, Пертурабо, Фулгрим, Ðнгрон, мой отец МагнуÑ… даже Мортарион, который ближе вÑех подошел к тому, чтобы убить Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из Ñвоих ÑвÑщенных моровых поветрий. РпоÑле Ñтого началÑÑ Ð½Ð°Ñˆ Первый креÑтовый поход. Ð’ имперÑких хрониках он значитÑÑ ÐºÐ°Ðº первый Ñлучай, когда ДевÑть легионов вырвалиÑÑŒ из Ока и вернулиÑÑŒ в Галактику большими Ñилами, противоÑÑ‚Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ Империуму. ДевÑть легионов помнÑÑ‚ его Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸ÑƒÐ¼Ñ„Ñƒ при Уралане, где магиÑтр войны заполучил Ñвой демоничеÑкий клинок, Драх'ниен. У наÑ, входÑщих в Ðзекарион, иные воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ â€” или, по крайней мере, у них Ñовершенно Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ñуть. Возможно, новые регенты Империума не ожидали нашего Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ потому были не готовы к вÑтрече Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, однако не вÑе Ñлужители Императора позабыли о его непокорных ÑыновьÑÑ…. Я до Ñих пор вижу его: древнего королÑ-храмовника, воÑÑедающего на резном бронзовом троне и Ñжимающего закованными в броню пальцами рукоÑть Ñвоего громадного клинка. Я и теперь помню то, что показало мне тайное зрение: как Ð±ÐµÐ·Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñть и абÑÐ¾Ð»ÑŽÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€Ð° в нашего Ð¿Ñ€Ð°Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑ‚ его ауру в бурлÑщий перламутрово-золотиÑтый ореол. — Стало быть, ты вернулÑÑ. — Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» глубок и Ñтар, как Ñамо времÑ, однако не надломлен годами. — Я никогда не ÑомневалÑÑ, что так и будет. Он плавным движением вÑтал Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð½Ð°, выпрÑмив Ñпину и раÑÑлабленно держа в одной руке Меч Верховных Маршалов. К тому моменту он уже был ветераном, прожившим более тыÑÑчи лет. Годы оказали на него разрушительное воздейÑтвие, но в нем еще пылала Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñила. Затем Ðбаддон Ñделал шаг вперед, молча подав нам знак опуÑтить оружие. Он Ñклонил голову в уважительном приветÑтвии. — Я вижу, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñделало твой доÑпех черным, как наши. Древний Храмовник ÑпуÑтилÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñвоего трона на три Ñтупени, не Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда от лица магиÑтра войны. — Я иÑкал тебÑ. Пока Терра горела в огне ереÑи твоего отца, Ñ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¸Ð»ÑÑ Ð·Ð° тобой, денно и нощно. Мне вÑегда преграждали путь нижеÑтоÑщие. Они поÑтоÑнно умирали, чтобы ты мог жить. Он оÑтановилÑÑ Ð½Ðµ более чем в двух метрах от Ðбаддона. — Я никогда не прекращал иÑкать тебÑ, Ðзекиль. Ðи разу за вÑе Ñти долгие годы. Тогда Ðбаддон поклонилÑÑ Ð±ÐµÐ· тени наÑмешки. Ее не было ни в его глазах, ни в его Ñердце. Ðзекиль вÑегда любил отважных противников, а никто не был отважнее, чем Ñтот рыцарь. — Ðто чеÑть Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, Сигизмунд. Они оба поднÑли клинки… Рпотом была Комморра. Та беÑÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ, когда мы оÑадили Темный Город, намереваÑÑÑŒ Ñтереть Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° Галактики один из их знатных домов в наказание за то, что те отнÑли у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðефертари. Ðбаддон не пыталÑÑ Ð¾Ð±ÑƒÐ·Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ мое горе и удержать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ контролем. Он поощрÑл мою ÑроÑть. ВоÑхищалÑÑ ÐµÐ¹. Он приказал Черному Легиону войти в паутину, чтобы поддержать мой лихорадочный гнев. Ðто — преданноÑть, Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð¼Ð¾Ð¸. Ðто — братÑтво. Однако вÑе Ñто еще только предÑтоит. — Хайон. — Одна из моих пленительниц произноÑит мое имÑ, и Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð°ÑŽÑÑŒ тому, как оно звучит, иÑÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· человечеÑкой гортани. Она поÑтоÑнно задерживаетÑÑ Ð´Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ вÑех, когда прочие уходÑÑ‚, и задает Ñамые наÑущные вопроÑÑ‹. Она приходит Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñами, которые важны Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, а не ÑтремитÑÑ Ðº очередному Ñухому отчету о богах, вере, ÑлабоÑти и войне. — ПриветÑтвую, инквизитор Сирока. — С тобой вÑе в порÑдке, еретик? — Вполне в порÑдке, инквизитор. Ð’Ñ‹ пришли Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом? — ВÑего одним. Пока что в Ñвоих показаниÑÑ… ты продолжаешь умалчивать об одном жизненно важном аÑпекте — ты не Ñказал, почему ÑдалÑÑ Ð½Ð°Ð¼. Зачем лорду Ðзекариона так поÑтупать? Почему ты ÑвилÑÑ Ð½Ð° Терру в одиночеÑтве, Хайон? — Ответ проÑÑ‚. Я пришел, поÑкольку Ñ â€” поÑланник. Я неÑу Ñообщение от моего брата Ðбаддона, чтобы передать его Императору перед тем, как Повелитель ЧеловечеÑтва наконец умрет. Я Ñлышу, как у нее в горле перехватывает дыхание. ИнÑтинкт заÑтавлÑет ее ответить еще до того, как она вообще уÑпевает обдумать произноÑимые Ñлова: — Бог-Император не может умереть. — ВÑе умирает, Сирока. Даже идеи. Даже боги, а в оÑобенноÑти — ложные боги. Император — воÑпоминание о человеке, поÑаженное на Ñломанную машину ложной надежды. Золотой Трон отказывает. Ðикто не знает об Ñтом лучше наÑ, обитателей Ока. Мы видим, как умирает ÐÑтрономикон. Мы Ñлышим, как Ñтихает пеÑнь Императора. Я ÑвилÑÑ Ð½Ð° Терру предать ÑÐµÐ±Ñ Ð² ваши руки не Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы поÑмеÑтьÑÑ Ð½Ð°Ð´ угаÑанием Его Ñвета, но Ñ Ð½Ðµ Ñтану и прикрывать правду Ñладкой ложью, чтобы вам было легче выÑлушать ее. — Инквизитор, Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто не Ñводки на Ñкране и не ÑпиÑки Ñ Ñ†Ð¸Ñ„Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ потерь, которые можно ÑброÑить Ñо Ñчетов. Свет Императора угаÑает по вÑей Галактике. Сколько флотов и кораблей были утрачены за поÑледние деÑÑÑ‚Ð¸Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ð¸Ð·-за того, что ÐÑтрономикон мигает? ТыÑÑчи? ДеÑÑтки тыÑÑч? Сколько миров только за поÑледние деÑÑть лет возвещало о Ñвоем мÑтеже или же кричало в пуÑтоту, поÑÑ‹Ð»Ð°Ñ Ð¿ÑихичеÑкий зов о помощи? Сколько затихло под покровом варпа, и теперь там не Ñлышно ничего, кроме шагов демонов? ЗдеÑÑŒ же, на Терре… Ð’Ñ‹ Ñлышите хоть один из тыÑÑч миров Ñегментума Пацифик? Четверть Галактики умолкла. Вам извеÑтны причины Ñтого? ИзвеÑтно, что за войны они ведут, окутанные безмолвием и тенью? Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð° молчит. — Что за Ñообщение ты Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñƒ? — Оно довольно проÑтое. Ðзекиль попроÑил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñюда и предÑтать перед нашим прародителем, как делали мы, когда Империум был юн. Я взглÑну в пуÑтые глазницы Императора и Ñкажу ему, что война почти окончена. Ðаконец, ÑпуÑÑ‚Ñ Ð´ÐµÑÑть тыÑÑч лет Ð¸Ð·Ð³Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² преиÑподнюю, его падшие ангелы возвращаютÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. — Разве ты не нужен магиÑтру войны в Ñтой войне, на передовых? — Я нахожуÑÑŒ именно там, где нужен ему более вÑего, инквизитор. Я чувÑтвую, как поÑле Ñтих загадочных Ñлов она наблюдает за мной. Она оценивает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ ним, раÑÑматривает их возможные значениÑ. И, наконец, кивает. — И ты продолжишь раÑÑказывать Ñвою иÑторию? — Да, инквизитор. — Ðо зачем? Зачем ты даешь Ñвоим врагам вÑе, о чем они проÑÑÑ‚? ÐÑ…, какой вопроÑ. Разве Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ не говорил, Тот? Ðе говорил, что именно она задает ÑущеÑтвенные вопроÑÑ‹? — Ðто Конец Времен, Сирока. Ðикому из Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ Ñуждено пережить пришеÑтвие БагрÑного Пути. Империум проигрывал Долгую Войну Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ момента, как она была объÑвлена, и теперь мы вÑтупаем в Ñндшпиль. Я раÑÑкажу вам вÑе, инквизитор, поÑкольку Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ñто ничего не изменит. Об авторе Ðарон ДембÑки-Боуден — британÑкий автор, начинавший пиÑать Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ð¸Ð³Ñ€ и RPG. Он Ñрый поклонник Warhammer 40,000, еще Ñ Ñ‚ÐµÑ… времен, когда загубил Ñвою первую копию КоÑмичеÑкого креÑтового похода, раÑкраÑив модели Ñ ÑƒÑердием воÑторженного девÑтилетнего мальчишки. Он живет и работает в Северной Ирландии Ñо Ñвоей невеÑтой КÑти, прÑчаÑÑŒ от мира Ñреди пуÑтоты. Его хобби — читать вÑе, что шуршит, и помогать людÑм в правильном произношении его фамилии.