Genre sf_epic Author Info ÐšÑ€Ð¸Ñ Ð Ð°Ð¹Ñ‚ Кровь ÐÑахейма ВоинÑтвенные воины, КоÑмичеÑкие Волки – ÑÑ‹Ð½Ð¾Ð²ÑŒÑ Ð›ÐµÐ¼Ð°Ð½Ð° РуÑÑа. БеÑпощадные герои, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ мало кто может ÑравнитьÑÑ Ð² битве. ПоÑле полувека врозь, КоÑмичеÑкие Волки Ингвар и Гуннлагр вновь объединилиÑÑŒ. ПоÑланные на защиту важного мира от Гвардии Смерти, Серые Охотники ÑталкиваютÑÑ Ñ Ð¡ÐµÑтрами Битвы, которые отноÑÑÑ‚ÑÑ Ðº КоÑмичеÑким Волкам немногим лучше, чем к их общему врагу. Враги приближаютÑÑ Ð¸ в Ñ€Ñдах Ñолдат найден предатель, но Гуннлагр и его воины должны выÑтоÑть, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° раздирающие Ñтаю раÑпри. Blood of Asaheim Пролог Ð’Ñ‹ Ñтанете быÑтрее и Ñильнее других, Ñможете почуÑть Ñкверну и получите полное право на ее уничтожение. Ð’Ñ‹ облачитеÑÑŒ в доÑпехи богов и возьмете в руки мощное оружие. Ð’Ñ‹ не ÑоÑтаритеÑÑŒ, не одрÑхлеете, не уÑтанете. Ðо что из Ñтого величайший дар? То, что Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ñломить, пока вы — братÑтво. Пока вы держите Ñтену щитов и прикрываете Ñвоих товарищей так, Ñловно они — ваши кровные братьÑ, ничто не Ñможет вам противоÑтоÑть. Только предательÑтвом можно погубить Ñту Ñилу, как нам теперь извеÑтно. Ðо, выучив урок, мы Ñтали Ñильнее, знание того, как низко может паÑть наш вид, закалило наÑ. Мы понимаем, что ждет Ð½Ð°Ñ Ð² Ñлучае поражениÑ, и Ñто — хорошо, ибо лучше видеть лицо врага, чем догадыватьÑÑ, что он таитÑÑ Ð² тенÑÑ…. Ðикогда не забывайте Ñтих Ñлов. Когда ночь придет Ñнова, а Ñто непременно ÑлучитÑÑ, только узы братÑтва Ñмогут защитить ваÑ. Сохраните их — и вы выдержите иÑпытаниÑ. Позволите им разорватьÑÑ, иÑчезнуть — и, Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½, наши чаÑÑ‹, чаÑÑ‹ человечеÑтва, будут Ñочтены. Примарх Леман РуÑÑ, запиÑÑŒ Ñделана на планете Ð˜Ð°Ð»Ð¸Ñ III, ок. 170.М31, включена в «Либер Малан», оригинальные данные утерÑны Волки ФенриÑа? Ð’ конце концов они уÑтанут. Ð’ итоге мы вÑе лишимÑÑ Ñил. Что еще может быть в вечной войне, кроме изнеможениÑ? ПрипиÑываетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ€Ñ…Ñƒ Мортариону, процитировано в «Либер ИнфеÑтуÑ», дата и иÑточник неизвеÑтны Кровь, ÑÐ¼ÐµÑˆÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ Ð¾Ñколками коÑтей, наполнÑла глотку, пенилаÑÑŒ и Ñтекала Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹Ñ… губ, ÑочилаÑÑŒ через раÑкрошенные клыки. Он ковылÑл по наÑтилу, чувÑтвуÑ, как металличеÑкие подпорки гнутÑÑ Ð¸ ÑкрипÑÑ‚ под его нетвердыми шагами. Резкие звуки выÑтрелов доноÑилиÑÑŒ Ñверху, из воздуховодов. Им вторило Ñхо. К тому моменту шум уже не имел Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ â€” беÑпорÑдочный и ÑроÑтный, он означал не что иное, как медленную Ñмерть дрейфующего Ñ‚Ñжелого войÑкового транÑпорта клаÑÑа «Ðрьют». Империум не будет жалеть. Он может потерÑть миллион таких кораблей и даже не заметит. Он Ñнова откашлÑлÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒÑŽ и почувÑтвовал, как напрÑглиÑÑŒ мышцы на шее. Когда он попыталÑÑ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ, уголки его рта треÑнули там, где ожоги пришлиÑÑŒ на более нежную плоть. Рвот о нем пожалеют. Империуму будет недоÑтавать Хьортура Ðгейра Хвата Кровавого Клыка, Волчьего Гвардейца ФенриÑа, веранги Берека Громового Кулака, проливающего кровь, убийцы чудовищ, раÑÑказчика иÑторий. Его уход запечатлеют в Ñагах, которые раÑÑкажут Ñкальды под ледÑными Ñводами его родного дома. Ðти Ñкальды боÑлиÑÑŒ и любили его так же, как и вÑе оÑтальные в Ñтае. Он начал поÑмеиватьÑÑ Ð½Ð° ходу, и кровь, пузырÑÑÑŒ, потекла по подбородку на клочковатую и Ñпутанную бороду. Он уÑтроил ад и порÑдочные разрушениÑ. Он бы Ñделал еще больше прежде, чем его удалоÑÑŒ бы оÑтановить. Кровь РуÑÑа, он бы заÑтавил их раны кровоточить еще. Он ÑпоткнулÑÑ Ð¸ упал на колени. РаÑколотый наколенник доÑпеха проÑкрежетал по металличеÑкой решетке наÑтила. Он Ñлышал хрип и ÑвиÑÑ‚ Ñвоего Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² мерцающем хаоÑе интерфейÑов шлема. Потолок над ним предÑтавлÑл Ñобой Ñпутанную маÑÑу Ñгоревших труб, которые ÑвиÑали из тьмы подобно лозам ползучего раÑтениÑ. Где-то впереди и вверху краÑный Ñветовой Ñигнал вращалÑÑ Ð² униÑон вою излишне громкой тревожной Ñирены. Сзади и Ñнизу ÑлышалÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚ — звучный лÑзг подкованных ботинок по металлу и резкий звук зарÑжающегоÑÑ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ. Хьортур заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ Ñнова поднÑтьÑÑ Ð½Ð° ноги. ТеÑный коридор уходил вниз, поÑтепенно ÑнижаÑÑÑŒ и иÑÑ‡ÐµÐ·Ð°Ñ Ð² недрах инженерного отÑека кораблÑ. Металл вокруг раÑкалилÑÑ. ШатаÑÑÑŒ от Ñтены к Ñтене, он побрел дальше по коридору, Ð¾Ñ‚Ð»Ð°Ð¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÑƒÑки Ñтальных конÑтрукций, за которые цеплÑлÑÑ Ð´Ð¾Ñпех. Он чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ€Ñ‚Ñ‹Ð¼, окруженным, загнанным в угол. Он уловил движение — в двадцати метрах за Ñпиной Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ ÑÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð²Ð°Ñ€ÑŒ, как и оÑтальные. Однако недоÑтаточно незаметнаÑ. Хьортур развернулÑÑ Ð¸ выÑтрелил. Он наблюдал залитыми кровью глазами, как ÑнарÑд унеÑÑÑ Ð²Ð¾ тьму. Он не мог разглÑдеть Ñвою жертву, но уÑлышал, как она умирает: треÑк проломленной брони, Ñырое хлюпанье разорванной плоти, приглушенный гул взрыва. Криков нет. Охотники, которые загонÑли его, не издавали лишних звуков. Он не знал, кем они были. Возможно, людьми. ЕÑли так, они были изрÑдно аугментированы и напичканы бионикой, потому что двигалиÑÑŒ так же быÑтро, как он, и били почти так же Ñильно. Ðто внушало беÑпокойÑтво. Такого не должно быть. Он похромал дальше, каждый Ñудорожный вдох ÑопровождалÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼ звериным хрипом и отдавалÑÑ Ð·Ð²Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ в ушах. Ðа ретинальный диÑплей педантично выводилиÑÑŒ подробные данные о том, наÑколько Ñильно его потрепало: два легких не функционировало, Ð³Ñ€ÑƒÐ´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñть заполнена жидкоÑтью. Кроме того, у него было ÑемьдеÑÑÑ‚ треÑнувших коÑтей и шеÑть переломов. Его кожа предÑтавлÑла Ñобой меÑиво из комков ÑвернувшейÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸ и медленно заживающих тканей, пропитанное невозможной ÑмеÑью ÑтимулÑторов и обезболивающих препаратов. Очень плохо. Он разваливалÑÑ Ñ‚Ð°Ðº же, как и корабль вокруг него. Он уÑлышал новые шаги в коридоре, которые Ñтихли, как только охотники занÑли удобную позицию Ð´Ð»Ñ Ñтрельбы. Он ÑорвалÑÑ Ð½Ð° бег, вздрогнув от оÑлепительно горÑчей боли, пронзившей его разбитые ноги. Секундой позже теÑный коридор наполнилÑÑ ÑнарÑдами. Они оÑтавлÑли выбоины и дыры в Ñтенах, облачками разлеталаÑÑŒ шрапнель. Хьортур ощущал Ñ‚Ñжелые удары, когда ÑнарÑды попадали в Ñпину, оÑтавлÑÑ Ñвежие отметины на разбитом керамите, пробиваÑÑÑŒ к живой плоти под ним. Он добралÑÑ Ð´Ð¾ развилки и, задыхаÑÑÑŒ, броÑилÑÑ Ð·Ð° угол в надежде найти укрытие, упал на пол и замер в ожидании Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтрельбы. Было темно. Пахло машинным маÑлом и корабельным трюмом. Ð’ Ñтой темноте он едва мог различить предметы на раÑÑтоÑнии пÑти шагов. Кровь полилаÑÑŒ по щекам, когда он моргнул. Стрельба прекратилаÑÑŒ. Он подождал еще две Ñекунды — Ñтого было доÑтаточно, чтобы первые из преÑледователей поднÑлиÑÑŒ и побежали за ним по коридору. Он чувÑтвовал, как они приближаютÑÑ, их незнакомый запах перебивал даже зловоние нижних палуб. «Кто вы? Что вы за ÑущеÑтва?» Когда первый из них подобралÑÑ Ð´Ð¾Ñтаточно близко, Хьортур вÑкочил на ноги, заÑтавлÑÑ Ñвое огромное и разбитое тело двигатьÑÑ, развернулÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ в направлении коридора, из которого только что выбежал, и приготовилÑÑ Ð´Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ ÐºÐ¾Ð³Ñ‚Ñми. ПреÑледователь резко затормозил, внезапно заметив огромное бронированное чудовище, поднимающееÑÑ Ð¸Ð· маÑлÑных теней. Охотник попыталÑÑ Ð¾Ñ‚Ñтупить, но по инерции оказалÑÑ Ð² зоне доÑÑгаемоÑти Волка. Хьортур броÑилÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. Силовое поле когтей уже давно выгорело, но зазубренные Ð»ÐµÐ·Ð²Ð¸Ñ Ð²Ñе равно пробили доÑпехи охотника и вонзилиÑÑŒ в тело. Хьортур ударил еще раз, вÑкрыв грудную клетку охотника и впечатав его в ближайшую Ñтену. Туловище противника превратилоÑÑŒ в Ñплошное меÑиво из ошметков мышц и кожи. Второй враг был Ñлишком близко. Охотник уÑпел выйти из зоны Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð³Ñ‚ÐµÐ¹, его руки и ноги Ñучили по металлу, подобно лапкам наÑекомого. Хьортур продолжил атаку, ударил когтÑми Ñверху вниз и потащил вторую жертву обратно. Воин, нанизанный на когти, пыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ Ð¸ прицелитьÑÑ, но делал Ñто Ñлишком медленно. Хьортур ударил вторым кулаком, размазав шлем, забрало и череп охотника в мÑгкую кашу Ñ Ð²ÐºÑ€Ð°Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñми Ñтекла. Кровь залила Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð»ÐµÑ‡ÑŒÑ Ð¥ÑŒÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÑ€Ð°, добавив новые пÑтна к уже имевшимÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°Ð¼. Он Ñнова почувÑтвовал, как ÑнарÑды врезаютÑÑ Ð² его броню. Одно, два, три прÑмых Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð±Ñ€Ð¾Ñили его назад. Один ÑнарÑд попал в щель между разбитыми плаÑтинами брони, разорвал плоть и заÑтрÑл в коÑти. Хьортур развернулÑÑ, рыча, пытаÑÑÑŒ отыÑкать новую цель в темноте. Кровь заливала глаза, и он моргнул, чтобы прочиÑтить зрение. Об оÑколочной гранате он узнал по звуку: тихое «тинк-тинк-тинк» раздалоÑÑŒ, когда она покатилаÑÑŒ по коридору. ЕÑли бы его органы чувÑтв не были так повреждены, он бы заметил ее раньше. ЕÑли бы его мышцы не были разорваны, он мог бы отÑкочить в укрытие вовремÑ. ЕÑли бы его доÑпех не был пробит наÑквозь, то он бы выдержал взрыв. Граната детонировала. Взрывной волной его отброÑило назад и ударило о Ñтену коридора у развилки. Голова Хьортура резко запрокинулаÑÑŒ назад, и Ñто вызвало новые вÑпышки боли в иÑкалеченной шее. Он почувÑтвовал, как внутри что-то болезненно лопнуло, и нечто горÑчее потекло по его внутренноÑÑ‚Ñм. Его накрыла волна болезненного помутнениÑ, руки Ñтали холодными, болтер выпал из онемевших пальцев. ОÑлепленный и ошеломленный, он попыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑтьÑÑ. Он Ñмог различить нечеткие ÑилуÑты неÑкольких преÑледователей, которые ÑобралиÑÑŒ вокруг. Он неуклюже махнул кулаком в Ñторону ближайшего противника, но клинок, поÑвившийÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑƒÐ´Ð°-то Ñлева, отрубил его киÑть. Хьортур ощутил, как оÑтрый металличеÑкий предмет раздвинул разбитые плаÑтины наруча и пронзил то, что оÑталоÑÑŒ от его руки Ñ ÐºÐ¾Ð³Ñ‚Ñми. Во мраке замелькали новые клинки, вонзаÑÑÑŒ в его тело и Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð»Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ðº палубе. С каждым ударом его Ñпина изгибалаÑÑŒ, а Ñ Ð³ÑƒÐ± ÑрывалоÑÑŒ Ñдавленное и хриплое ворчание. Охотники продолжали Ñвое дело. Они работали как одна команда, и Ð»ÐµÐ·Ð²Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ»ÑŒÐºÐ°Ð»Ð¸ так, будто боÑлиÑÑŒ, что он вÑе еще может поднÑтьÑÑ. Они зафикÑировали его колени, вбили ÐºÐ»Ð¸Ð½ÑŒÑ Ð² его тело, выÑтавив наружу влажно блеÑтевшие внутренноÑти, опутали цепÑми его ноги и горло так, что затылок уперÑÑ Ð² пол. Когда они закончили, Хьортур Ðгейр Хват Кровавый Клык, Волчий Гвардеец ФенриÑа, веранги Берека Громового Кулака, лежал, пришпиленный к палубе нижнего ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ñ‚Ñжелого войÑкового транÑпорта клаÑÑа «Ðрьют», как наÑекомое в чьей-то коллекции. Двенадцать коротких мечей было воткнуто в его тело, шеÑть цепей Ñ Ð°Ð´Ð°Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸ÐµÐ²Ñ‹Ð¼Ð¸ звеньÑми удерживало его на меÑте, Ñемь зазубренных клиньев торчало в его груди, из-под каждого ÑочилаÑÑŒ гуÑтаÑ, почти ÑвернувшаÑÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ. Много же вÑего понадобилоÑÑŒ, чтобы одолеть его! Хьортур влажно и мрачно фыркнул от удовлетворениÑ. Он Ñумел взÑть Ñвою дань болью. Скольких охотников он убил? Может быть, Ñотню. Ðто была ÑÐµÑ€ÑŒÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ. Они хорошо подготовилиÑÑŒ. Размытые черные фигуры иÑчезли из Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ. Хьортур попыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñть голову, но цепи держали крепко. ПолучалоÑÑŒ делать только короткие и резкие вдохи. Он чувÑтвовал, как из поврежденных ÑиÑтем его доÑпеха вытекают техничеÑкие жидкоÑти и ÑыплютÑÑ Ð¸Ñкры. Его тело холодеет, отключаетÑÑ, он иÑпуÑкает дух. ИÑпуÑкает дух. Хьортур начал бредить. Один из охотников оÑталÑÑ, глÑÐ´Ñ ÐµÐ¼Ñƒ в лицо, похожий на туманное видение. Он мог увидеть нечеткие Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ шлема. Ðа лобовой плаÑтине было изображение херувима, золотое Ñ ÑˆÐ¸Ð¿Ð°Ñтым ореолом на черном фоне. Он Ñмог разглÑдеть блеÑÑ‚Ñщие черные доÑпехи, окантованные Ñеребром. Он почуÑл запах Ñажи от оÑтывающих Ñтволов и уÑлышал затихающее гудение разрÑжающейÑÑ Ñиловой уÑтановки. Мир вокруг него утратил четкие очертаниÑ. Он попыталÑÑ ÑконцентрироватьÑÑ, так как ÑобиралÑÑ Ñмотреть на Ñвоего убийцу до Ñамого конца. «ФенриÑ». ÐÐµÐ¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль возникла в голове. Он увидел пики ÐÑахейма, громадные, покрытые Ñнегом, четко выделÑющиеÑÑ Ð½Ð° фоне морозного неба. Он знал, что никогда больше не вернетÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°, не почувÑтвует, как морозный воздух щиплет Ñзык так Ñильно, что кажетÑÑ, будто его режут ножом. ОÑознание Ñтого причинÑло намного больше боли, чем вÑе раны вмеÑте взÑтые. Ð Ð°Ð·Ð¼Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð° подошла ближе и опуÑтилаÑÑŒ на колени Ñ€Ñдом Ñ Ð¥ÑŒÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÑ€Ð¾Ð¼, вÑматриваÑÑÑŒ. Волк увидел отражение Ñвоего лица в темном и гладком, как Ñтекло, забрале и едва узнал ÑебÑ. «Они найдут мне замену, — подумал он. — Стае нужен вожак». Охотник вытащил какое-то оружие Ñ ÑужающимÑÑ Ñтволом. Оно выглÑдело Ñтранно: его изогнутые, округлые формы как будто вылепил Ñкульптор. Хьортур пыталÑÑ ÑконцентрироватьÑÑ. «Я должен был выбрать преемника. Гирфалькона? Гуннлаугура?» Охотник Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ðµ к голове Хьортура и вдавил Ñтвол в разбитый виÑок. Погруженный в какофонию боли, Хьортур лишь едва вздрогнул. — Знаешь, кто мы такие? Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ñильно изменен Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ иÑкажающего Ñлемента, вÑтроенного в Ð²Ð¾ÐºÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð²ÑˆÐµÐ³Ð¾. Возможно, охотник был человеком. Рможет, и нет. Хьортур попыталÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ, но чуть не захлебнулÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒÑŽ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑкопилаÑÑŒ во рту и в горле. Он потрÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹, и от Ñтого Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð°Ñ‚Ð¾Ðµ к виÑку оружие впилоÑÑŒ еще глубже в плоть. Охотник Ñвободной рукой нажал на переключатель на боковине шлема, чтобы отÑтегнуть забрало. Его лицо было вытÑнутым, краÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñветка внутренних ÑиÑтем доÑпеха придавала ему зловещий вид. Убийца Хьортура наклонилÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ. — Знаешь, кто Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñлал? «Ðикогда не мог выбрать кого-то из них. Ðадо было выбрать. Как там решит Берек?» Хьортур пыталÑÑ Ñконцентрировать внимание. Ðто было Ñложной задачей. Мир в его глазах подернулÑÑ Ð±Ð»ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð¹ дымкой, похожей на узор, который мороз оÑтавлÑет на Ñтекле. Охотник раÑкрыл левую ладонь. Ð’ ней была Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° херувима на черном фоне из Ñинтекожи, Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑˆÐ¸Ð¿Ð°Ñтым нимбом. — Знаешь, кто Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñлал? «Ðадо было выбрать». Еще одно уÑилие, поÑледнÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐ° хоть немного напрÑчь угаÑающее зрение. Пришло понимание, холодное и болезненное, как начинающаÑÑÑ Ð»Ð¸Ñ…Ð¾Ñ€Ð°Ð´ÐºÐ°. — Да, — выдавил Хьортур, задыхаÑÑÑŒ. СтоÑвший над ним убийца улыбнулÑÑ â€” незаметное движение тонких губ, механичеÑкое и холодное, выражающее безрадоÑтное удовлетворение. — Хорошо. Хорошо, что ты знаешь. Охотник нажал на ÑпуÑковой крючок, и болт вошел в мозг Хьортура. Ðто был театральный жеÑÑ‚, который только приблизил наÑтупление Ñмерти. Она и так бы его забрала. Ð’ другое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñтот выÑтрел назвали бы актом милоÑердиÑ, учтивоÑтью убийцы. Хьортур оÑтавалÑÑ Ð² живых еще неÑколько Ñекунд, пытаÑÑÑŒ заговорить. То, что оÑталоÑÑŒ от его лица, Ñвело Ñудорогой. Его тело, казалоÑÑŒ, ÑоÑтоÑло из вÑпышек боли, одно оÑтавшееÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡ÐµÐµ Ñердце опухло и иÑтекало кровью, ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ð°Ñ Ñлюна бежала по Ñломанной челюÑти. Рзатем он умер. I Ярнхамар Глава Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ ÐŸÐ¾Ñле отъезда Ñ Ð£-6743 он на линейном крейÑере Инквизиции под названием «Стремление к чиÑтоте» отправилÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· варп Ñ Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹ планеты ÐžÑ€ÐµÐ»Ð¸Ñ â€” долгий прыжок через имматериум и утомительное путешеÑтвие. Ему ÑнилиÑÑŒ кошмары, как и вÑегда во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· разверзшийÑÑ Ð°Ð´ коÑмоÑа. Он почти поÑтоÑнно находилÑÑ Ð² Ñвоей каюте в одиночеÑтве, избегал компании и мало ел. Железные Ñтены его обиталища вздрагивали каждый раз, когда перезапуÑкалÑÑ Ñ†Ð¸ÐºÐ» иÑкуÑÑтвенной Ñмены времени Ñуток. КрейÑер вышел в реальное проÑтранÑтво у планеты Ðишагар, где он Ñовершил Ñвой поÑледний по Ñчету и важноÑти ритуал выхода из Караула перед агентом инквизитора Халлиафиора. Большую чаÑть оÑтавшегоÑÑ Ñƒ него имущеÑтва пришлоÑÑŒ тогда оÑтавить: вÑе, кроме оникÑового амулета в форме черепа и болтера модели «Охотник». Ð’ поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ предпочитал Ñто оружие модели «Годвин», которую иÑпользовал раньше. Утрата вÑего оÑтального: оборудованиÑ, трофеев, знаков Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ â€” Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ почти ничего не значила. Ощущение было похоже на пробуждение от долгого Ñна, когда полузабытые фрагменты Ñновидений еще оÑтаютÑÑ Ð² памÑти. Затем поÑледовал перелет Ñредней дальноÑти на борту фрегата ИмперÑкого Флота, Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ он даже не узнал. Задумчивый взглÑд его Ñерых глаз до Ñмерти пугал Ñолдат. Однако Ñто было непреднамеренным. Тот факт, что Ñолдаты не могли Ñовладать Ñо Ñтрахом, немного раÑÑтраивал его. Только на КаттьÑке ему удалоÑÑŒ переÑеÑть на фенриÑийÑкий корабль. «Ивекк» был шумным и быÑтроходным звездолетом, мог похваÑтатьÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹, полноÑтью ÑоÑтоÑщей из кÑрлов, и протекающей защитной оболочкой машинариума. Зато команда разговаривала на джувукке. Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ¾, так как за долгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ðº изъÑÑнÑтьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ на готике. КÑрлы его не боÑлиÑÑŒ и знали, как правильно обращатьÑÑ Ðº ÐебеÑному Воину и как выказать ему почтение, поÑтому он иÑпытал облегчение. Только в Ñамом конце путешеÑтвиÑ, когда корабль прорвал завеÑу окраин ÑиÑтемы ФенриÑа, он позволил Ñебе выбратьÑÑ Ð½Ð° палубы и получить удовольÑтвие от звуков джувукки, того Ñамого Ñзыка, что он Ñлышал ребенком, ÑÐ¸Ð´Ñ Ñƒ коÑтров. Ðа нем он издавал кличи во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ‹ в ледÑных проÑторах и Ñлышал его от жрецов, говоривших Ñ Ð½Ð¸Ð¼ уже поÑле преображениÑ. Ðе от вÑех радоÑтей жизни пришлоÑÑŒ отказатьÑÑ Ñ€Ð°Ð´Ð¸ Ñлужбы. Именно Ñти звуки и вернули его в прошлое в конце долгого перелета, а также запахи и Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñохшего от ÑтароÑти меха, покрытой рунами Ñтали, обработанных шкур, заплетенных в коÑÑ‹ лакированных волоÑ, ÑпрÑтанных под доÑпехами. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñадки он поднÑлÑÑ Ð½Ð° моÑтик, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº Ñмертные и Ñервиторы Ñновали вокруг и готовилиÑÑŒ к выходу на орбиту планеты. Серо-Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ñфера медленно заполнÑла обзорные Ñкраны. Он видел, как Ñпутанные клубки грÑзных облаков плывут над Ñеверным полушарием планеты, ÑворачиваÑÑÑŒ в громадные Ñпирали штормов. Он знал, что творитÑÑ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ Ñтими облаками. Он предÑтавил, как мощные коÑые Ñтруи Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑ‚ море в Ñплошную маÑÑу Ñвинцово-Ñерого цвета и заливают палубу драккара, изо вÑех Ñил ÑражающегоÑÑ Ñо Ñтихией, так что его борт вÑтает вровень Ñ Ð¿ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ гребнÑми волн. Столкновение Ñ Ð¶ÐµÑтокоÑтью фенриÑийÑких уÑловий, вернувшиÑÑŒ издалека, поÑле того, как много лет он прожил здеÑÑŒ, вызвало Ñтранное и неуютное ощущение. Он Ñкучал по дому, и Ñто тоже было необычно. Рюрик, капитан Ñудна, человек Ñ Ð¶ÐµÑтким и грубым лицом, одетый в форму цвета грÑзного Ñнега, подошел к нему шаркающей походкой и вÑтал Ñ€Ñдом. Рюрик пыталÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ повод Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð° Ñ Ñ‚ÐµÑ… Ñамых пор, как поÑледние Ñледы варпа оÑталиÑÑŒ позади. Ðто было не проÑтое раболепие, а желание наладить контакт, обменÑтьÑÑ Ñловами Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из повелителей. ÐебеÑные Воины нечаÑто путешеÑтвовали на Ñудах поддержки типа «Ивекка». СобÑтвенно, и он приÑутÑтвовал на палубе Ñтого ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ потому, что уже Ñлишком долго не ÑоÑтоÑл в командной Ñтруктуре ордена. — Хорошо Ñнова быть дома, повелитель? — ÑпроÑил капитан, позволив Ñебе улыбку. Ингвар Орм ÐверÑÑон, когда-то извеÑтный под именем Гирфалькон, не знал ответа на Ñтот вопроÑ. Пока он наблюдал за тем, как планета заполнÑет Ñобой обзорный Ñкран, а Ñтанции орбитальной защиты поÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¸Ð· темноты, внутри него бушевал целый ураган Ñмоций, ни одну из которых он не мог понÑть. Ð’Ñе было так, как раньше, и одновременно не так. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ в одну реку дважды. Ðту фразу он уÑлышал от Каллимаха, и она была Ñтарше Ñамого Империума, чаÑтица мудроÑти человечеÑтва из глубины веков. Ингвар ÑощурилÑÑ, как будто мог видеть шторм, бушевавший внизу, Ñквозь облака. Где-то там были льды, то меÑто, откуда он родом, дикие и родные меÑта, которые выковали его. «Хорошо Ñнова быть дома?» — ПриземлÑйÑÑ, — мÑгко Ñказал он, не Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ð´Ñ Ñерых глаз от Ñкрана. ПоÑле поÑадки, почувÑтвовав под ногами гранит Горы, он отметил, что теперь вÑе пахло по-другому. Или, возможно, вÑе пахло так же, а он изменилÑÑ. ПÑтьдеÑÑÑ‚ Ñемь лет — Ñто долгий Ñрок даже Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾. Ингвар вдохнул ÑмеÑÑŒ запахов. Его человечеÑкие чувÑтва были давно заменены более богатым, широким и глубоким Ñпектром ощущений, а он мог заметить даже то, что упуÑтили бы его Ñтарые боевые братьÑ. Ð’Ñе воины ÐÐ´ÐµÐ¿Ñ‚ÑƒÑ ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð»Ð¸ обоÑтренное чутье поÑле преображениÑ, но Влка Фенрика предпочитали Ñчитать, что в их Ñлучае Ñтот процеÑÑ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» дальше, чем у оÑтальных. Ингвар научилÑÑ ÑомневатьÑÑ Ð² таких похвальбах. Волки ФенриÑа много чем хваÑталиÑÑŒ, и за времÑ, проведенное вдали от залов Ðтта, он научилÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ, Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ дейÑтвительно еÑть оÑнованиÑ. ХотÑ, может, и нет. Его мыÑли вернулиÑÑŒ ко времени Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² ÑоÑтаве отрÑда «ОникÑ», члены которого были набраны из разных орденов коÑмодеÑанта. ЧувÑтва Ингвара вÑегда были оÑтрее, чем у Каллимаха, запах добычи он вÑегда начинал чувÑтвовать чуть раньше. Он также был намного быÑтрее ДжоÑелина, но никогда по-наÑтоÑщему не Ñравнивал Ñвои навыки Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñми Леонида. Они вÑе ÑмеÑлиÑÑŒ над Ñтим. ОÑтальные находили его иÑкаженные черты лица одновременно гротеÑкными и внушительными. — ЕÑли у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ хороший нюх, — как-то ÑпроÑил у него Леонид из Кровавых Ðнгелов, — то почему ты так редко моешьÑÑ? Ингвар помнил их Ñмех. Он не забыл, как приÑоединилÑÑ Ðº ним, как училÑÑ Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ¹Ñтвовать Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ разобщенной группой непохожих друг на друга братьев, как Ñовершал то же, что и каждый новообращенный Кровавый Коготь Ñо времен Великого креÑтового похода: определÑл Ñвое меÑто, анализировал иерархичноÑть и делал вÑе прочее, что нужно, чтобы войти в команду. ЕÑли бы он поддалÑÑ Ð¸Ñкушению и ответил Ñерьезно, то мог бы Ñказать, что значимоÑть обонÑÐ½Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾ недооценить. Оно заранее предупреждает об опаÑноÑти, позволÑет идти по Ñледу. Оно помогает обнаружить Ñкверну. Впечатлил бы их такой ответ? Ультрамарина вообще Ñложно поразить чем бы то ни было. С Кровавыми Ðнгелами дела обÑтоÑли не лучше. Ингвар раÑширил ноздри и глубоко вдохнул. Старый камень, отÑыревший от оÑтаточной влажноÑти. Ð’ двадцати метрах внизу — Ñмертные. Смазка фильтров двигателÑ, которую уже нужно менÑть. Ð’Ñ‹Ð´ÐµÐ»Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð°. Угли, привезенные издалека. Бронза, Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¸Ñлотой, что-то чужое, поÑвившееÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ недавно. Ингвар улыбнулÑÑ. Ðто мой запах. Я здеÑÑŒ чужой, и теперь Ñпоры, которые Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ· на Ñебе через полгалактики, оÑтанутÑÑ Ð½Ð° Ñтих камнÑÑ…. Ðтт знает: Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не ÑвлÑÑŽÑÑŒ его чаÑтью. Он поÑмотрел вверх. Проход перед ним был закрыт Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñтворками из бронзы, на каждой — узелковый орнамент в виде беÑпорÑдочно разброÑанных драконов, кракенов и морÑких змеев. Створки окружал голый камень, такой же грубый и выщербленный, как полуобработанные Ñтены тоннелÑ, по которому он только что прошел. Типичное Ð´Ð»Ñ Ð¤ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñа Ñочетание: маÑтерÑтво иÑполнениÑ, Ñовершеннейшее в Империуме, Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð¹ работой. — Открывай, — Ñказал он, замечаÑ, как его голоÑ, огрубевший от перенеÑенных иÑпытаний, гулко отражаетÑÑ Ð¾Ñ‚ каменных Ñводов вокруг. Бронзовые двери плавно раÑкрылиÑÑŒ. За ними была плохо оÑÐ²ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð°, Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¸Ð¼ ароматом, иÑходÑщим от чадÑщих бронзовых жаровен. Ð’ темноте его поджидала Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°. — Добро пожаловать домой, Гирфалькон, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð Ð°Ð³Ð½Ð°Ñ€ Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð“Ñ€Ð¸Ð²Ð°. — Итак, Ñто правда? — поинтереÑовалÑÑ Ð’Ð°Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ñ€. Гуннлаугур фыркнул. — Да. Вальтир покачал головой. — Когда тебе Ñообщили? — ÑпроÑил он. — ШеÑть чаÑов назад. — СкитьÑ! — выругалÑÑ Ð’Ð°Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ñ€. — Он прибыл на транÑпортнике. Они не поÑылали за ним боевой корабль, иначе Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð» бы быÑтрее. Вальтир вÑплеÑнул тонкими руками. — То еÑть он вернетÑÑ? Гуннлаугур криво уÑмехнулÑÑ, вÑем Ñвоим видом говорÑ: «С чего бы им Ñообщать Ñто мне?» Двое воинов Ñидели одни, ÑклонившиÑÑŒ над жаровней, окруженные мелькающими тенÑми. ÐšÐµÐ»ÑŒÑ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€Ð° находилаÑÑŒ выÑоко на воÑточном Ñклоне Клыка, у Ñамого хребта, куда долетали пронизывающие ветра ÐÑахейма из ÑƒÑ‰ÐµÐ»ÑŒÑ ÐžÑ…Ð¾Ñ‚Ð½Ð¸ÐºÐ°. Гробница Железного Шлема была ÑовÑем Ñ€Ñдом. Ð’ редкие ÑÑные дни ее можно было разглÑдеть через узкую бойницу на внешней Ñтене. Без брони воины не Ñильно отличалиÑÑŒ друг от друга. Гуннлаугур, ноÑивший прозвище РаÑкалыватель Черепов, был немного более грузным и на палец ниже Ñвоего ÑобеÑедника. Ðа его выбритой голове еще оÑтавалиÑÑŒ Ñледы огненно-рыжих волоÑ, ÑÑ‚Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¶ÐµÑткой борода имела грÑзно-Ñерый оттенок, телоÑложение было таким же плотным и могучим, как в те времена, когда он, тогда еще Ñмертный, Ñумел поднÑтьÑÑ Ð´Ð¾ позиции Ð²Ð¾Ð¶Ð´Ñ Ð¿Ð»ÐµÐ¼ÐµÐ½ Галлингов. Однако он прибавил в размерах и веÑе из-за программы агреÑÑивного роÑта мышечной маÑÑÑ‹. Он Ñидел на каменной плите у огнÑ, огромный и ÑгорбившийÑÑ, Ñ Ð¼ÐµÑ…Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ накидкой на плечах, вертел в руках кинжал, играл Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð½ÐºÐ¾Ð¼, перебраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ между толÑтых ловких пальцев. — Мы ранены, брат, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€. — ПоÑмотри Ñам. Мы потерÑли Ульфа на ЛоÑÑанале, Свафнира — на Ктаре, Тинд пал в бою Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¾ÐºÐ¾Ð¶Ð¸Ð¼Ð¸. Пока он говорил, в его темных глазах отражалÑÑ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ñ‹Ð¹ Ñвет углей. — Мы потерÑли много братьев, — Ñказал он. — Он должен вернутьÑÑ, проÑто чтобы мы могли продолжать битву. И куда еще он может пойти? Кто примет его? Вальтир внимательно Ñлушал. Его узкое лицо раÑкраÑнелоÑÑŒ от жара, а огонь оÑвещал паутину шрамов, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° его щеки. Его руки были неподвижны. Вальтир никогда не играл клинками. Его длинный меч, хольдбитр, виÑел за Ñпиной, как и вÑегда. Ðто оружие предназначалоÑÑŒ только Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ñ, ритуалов и ухода, и даже когда его ремонтировали, он никогда не отходил от него далеко и приÑтально наблюдал, как железные жрецы призывают ÑпÑщих духов убийÑтва, заключенных внутри. МаÑтера клинка — Ñвердхьера — были Ñтранной породой, они охранÑли Ñвое оружие как ÑобÑтвенных детей. — Он захотел уйти, — Ñказал Вальтир. — Он мог бы оÑтатьÑÑ, и мы бы принÑли его. Он мог бы претендовать на… — Ты Ñделал бы тот же выбор, что и он, — ответил Гуннлаугур. — И Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ, еÑли бы они ÑпроÑили. Он откашлÑл комок Ñлюны и выплюнул его в огонь. Из-за киÑлоты, входÑщей в ÑоÑтав Ñлюны, плевок неприÑтно зашипел, попав на угли. — Я мог бы возразить, — Ñказал Гуннлаугур. — У Черной Гривы еÑть Кровавый Коготь, который тоже ожидает решениÑ. Он хочет отдать его нам, чтобы вернуть в Ñтрой. С ним Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ шеÑтеро, Ñтого доÑтаточно, чтобы Ñнова выйти на охоту. Вальтир фыркнул. — Так вот Ñколько Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑталоÑÑŒ? Гуннлаугур кивнул. — Многие Ñтаи неÑут потери, — Ñказал он. — Каждый долгий год вÑе больше Волков возвращаютÑÑ Ð¾Ñлабленными. Помнишь, когда погиб Хьортур? Помнишь, как Ñто Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÑÑло? Скажи чеÑтно, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹ ты удивилÑÑ, еÑли бы уÑлышал, что веранги погиб на охоте? Вальтир ухмыльнулÑÑ: — Да, еÑли бы Ñто был ты. Гуннлаугур не Ñтал улыбатьÑÑ Ð² ответ. Он уÑтавилÑÑ Ð² огонь, клинок крутилÑÑ Ð¸ Ñверкал в его раÑÑеÑнно двигающихÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ñ…. — Я возьму Кровавого КогтÑ, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. — Ðам нужна Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ, а он Ñможет быÑтро вÑему научитьÑÑ Ñƒ Ольгейра. Рчто до него… Вальтир твердо поÑмотрел Гуннлаугуру в глаза. â€”Â Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð“Ñ€Ð¸Ð²Ð° Ñделает выбор, — Ñказал он. Гуннлаугур медленно кивнул. — Ðто да. Он оÑтановил вращение кинжала. — Ðаш Молодой Король, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½, закатив глаза. — У него клыки едва прорезалиÑÑŒ. Куда, во Ð¸Ð¼Ñ Ð¥ÐµÐ»ÑŒ, мы катимÑÑ, брат? Ðа какой-то миг ему показалоÑÑŒ, что у Вальтира найдетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚. Ðо маÑтер клинка только покачал выбритой головой. — Я ÑовÑем не тот, у кого Ñто нужно Ñпрашивать, — ответил он. Ингвар ÑтоÑл перед Черной Гривой. По привычке он Ñкользил взглÑдом по доÑпехам Ñрла в поиÑках Ñлабых меÑÑ‚, оценивал Ñильные Ñтороны, проÑчитывал наиболее удобные варианты атаки. Ðто проиÑходило автоматичеÑки, так же беÑÑознательно, как дыхание. Результаты охладили его пыл. Когда Ингвар еще Ñлужил в ÑоÑтаве Ñтаи на ФенриÑе, он почти ничего не Ñлышал о Рагнаре Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð“Ñ€Ð¸Ð²Ð° — Ñто был Кровавый Коготь в Великой роте Берека, который жаждал блиÑтательного будущего, но такими же были многие Ñвоевольные берÑерки, которых они поднÑли Ñо льдов. Теперь, ÑпуÑÑ‚Ñ ÑˆÐµÑть деÑÑтилетий, щенок выроÑ. Ðа лице Рагнара вÑе еще лежал мÑгкий отÑвет молодоÑти, однако его доÑпехи были выщерблены так же, как у любого другого Ñрла, увешаны потуÑкневшими от времени трофеÑми, говорÑщими о ÑотнÑÑ… поверженных врагов, Ñ Ð½Ð°Ð½ÐµÑенными Ñтарыми Ñимволами роты Берека в виде Ñжатого кулака Ñ€Ñдом Ñ ÐµÐ³Ð¾ ÑобÑтвенной геральдикой — головой воющего волка. Ð—Ð°Ð´ÑƒÐ±ÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð¾Ñ‚ возраÑта шкура черногривого волка была наброшена на покрытые рунами наплечники. Огромный цепной меч, веÑÑŒ в зазубринах и царапинах от поÑтоÑнного иÑпользованиÑ, виÑел у него на боку. Рагнар улыбнулÑÑ, выÑтавив напоказ короткие оÑтрые клыки. У него были блеÑÑ‚Ñщие бакенбарды, такие же черные, как и Ñобранные в длинный хвоÑÑ‚ волоÑÑ‹ на голове, которые, казалоÑÑŒ, ÑливалиÑÑŒ в одно целое Ñ Ð½Ð°Ð±Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ на плечи шкурой. — Мы не были знакомы, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð“Ñ€Ð¸Ð²Ð°. — Однако Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ðµ о тебе Ñлышал. Ингвар поклонилÑÑ. Он почувÑтвовал, как каждый волоÑок на его предплечьÑÑ… вÑтал дыбом. «Почему Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°ÑŽ иÑходÑщую от него угрозу?» — Как возвращение? — ÑпроÑил Рагнар, жеÑтом указав на одну из двух каменных Ñкамеек. — Ðто Ñтранно? Ингвар Ñел на ближайшую Ñкамью. Он казалÑÑ Ñебе уÑзвимым без доÑпехов. Даже ÑÐµÑ€Ð°Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð° и подбитый мехом плащ и дауÑвьер в ножнах на боку были Ñлабой защитой от вечного холода Клыка. — Ðемного, — ответил он. Рагнар приÑел напротив. Его Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ проÑтыми и раÑкованными, а рокот механизмов доÑпеха едва ÑлышалÑÑ. Он излучал уверенноÑть, Ñнтузиазм и Ñилу. Молодой Король не обладал Ñедым величием Гримнара или чиÑтой Ñтихийной мощью ÐÑŒÑÐ»Ñ Ð—Ð¾Ð²ÑƒÑ‰ÐµÐ³Ð¾ Бурю, но теперь, когда Ингвар увидел его во плоти, он Ñтал наконец понимать, почему Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð“Ñ€Ð¸Ð²Ð° поднÑлÑÑ Ñ‚Ð°Ðº выÑоко и так быÑтро. â€”Â ÐœÐµÐ½Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð·Ð°ÐµÑ‚ любопытÑтво, — начал Рагнар. — Мне и Ñамому пришлоÑÑŒ Ñлужить вдали от ФенриÑа. Что ты можешь мне раÑÑказать? Ингвар не Ñтал вÑтречатьÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом Ñ Ñрлом. — БоюÑÑŒ, немногое, — ответил он. — ПроÑтите, мой повелитель, но… — …тогда Ð˜Ð½ÐºÐ²Ð¸Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚ получить твои легкие на блюде, — закончил за него Рагнар. — Рпотом и мои. Ðу что ж, хорошо, оÑтавь Ñвои Ñекреты при Ñебе. Ðо предупреждаю Ñразу: другие будут задавать больше вопроÑов. — Они вÑегда могут попытатьÑÑ, — ответил Ингвар. — Мне почти нечего раÑÑказать. Охота была хорошей. Я изучал пути других, они изучали наши. Через какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ‹ Ñтали Ñлаженно дейÑтвовать вмеÑте. Ðто Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ð»Ð¾. — Ðо ты был Ñамым Ñильным из них. Ингвар пожал плечами. — Я думал, что будет так, — Ñказал он. — Иногда Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно был лучшим. Рагнар приÑтально взглÑнул на него. — Служба в Карауле Смерти ÑчитаетÑÑ Ñ‡ÐµÑтью во многих орденах коÑмодеÑанта, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. — ЗдеÑÑŒ Ñтому не придаетÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ значениÑ. Ты разъединил Ñвою Ñтаю, когда ответил на их призыв. Я буду чеÑтен Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, Ингвар: еÑли бы Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ñрлом, когда они пришли за тобой, то не уверен, что дал бы тебе разрешение уйти. Ингвар промолчал. — Берек был ÑниÑходительным владыкой, — продолжил Рагнар. — Он заводил Ñебе любимчиков, и его не заботило, как Ñто выглÑдит Ñо Ñтороны. Поверь, никто не любил его так Ñильно, как Ñ, но мы должны признать ошибку, когда обнаруживаем ее. Он что-то нашел в тебе, Гирфалькон, в Ñтом можно не ÑомневатьÑÑ, но ты знаешь, о чем он думал в то времÑ: Хьортур погиб, и Берек не знал, каковы были его Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ñительно вашей Ñтаи. Ингвар Ñидел молча, вынужденный выÑлушивать Ñтарую иÑторию в очередной раз, но перебивать ему не хотелоÑÑŒ. — Тебе никогда не приходило в голову, что вÑе выглÑдело так, как будто ты Ñбежал? — продолжил Рагнар. — Гуннлаугур Ñтал Волчьим Гвардейцем автоматичеÑки, без иÑпытаниÑ, без возможноÑти ÑразитьÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ в поединке. Ты отобрал у него Ñто право. Ингвар уÑтало покачал головой. Он не ожидал допроÑа, а вÑе Ñти доводы уже Ñлышал не раз. — Я ничего у него не отбирал, — ответил он. — Вызов пришел, и Ñ ÐµÐ³Ð¾ принÑл. И Ñ Ð±Ñ‹ Ñделал Ñто Ñнова. Я горжуÑÑŒ Ñвоими деÑниÑми. И деÑниÑми Ñвоих братьев. — Которых братьев? Ингвар понÑл, что его кулаки непроизвольно ÑжалиÑÑŒ, и раÑÑлабил их. — ВÑех, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. — Ð’Ñех, кто ÑражалÑÑ Ñо мной плечом к плечу. Рагнар кивнул: очень хорошо. Он Ñложил руки в форме чаши. Керамит перчаток звÑкнул, когда он Ñоединил пальцы. — Возможно, ты думаешь, что Ñ Ñлишком Ñуров, — Ñказал он, — но Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто выÑказываю мыÑли, которые другие оÑтавÑÑ‚ при Ñебе. — Я ÑправлюÑÑŒ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸. Рагнар поднÑл коÑматую бровь, и Ñтали видны покраÑневшие веки. Ð’ первый раз Ингвар заметил, что Ñрл выглÑдит уÑтавшим. — Мы не Ñмогли избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ завиÑти даже здеÑÑŒ, в царÑтве богов, — проговорил Рагнар. — Думаешь, что Ñ Ð½Ðµ Ñлышу разговоров, которые ходÑÑ‚ в Ñтих залах? Они Ñчитают, что Ñ Ñлишком молод, что Ñ Ð½Ðµ должен был Ñтать Волчьим лордом и что Берек Ñделал глупоÑть, назначив менÑ. Он Ñухо улыбнулÑÑ. — У Берека были ÑлабоÑти, но Ñ Ð½Ðµ ÑомневаюÑÑŒ, что он принÑл правильное решение. Ðикогда в Ñтом не ÑомневалÑÑ. Я никогда не Ñлушал Ñтих разговоров, но Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, что они еÑть. Именно поÑтому мне нужно было поговорить Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Мне нужно было знать, что в тебе доÑтаточно твердоÑти. — Я не понимаю, — молвил Ингвар. — Рмне кажетÑÑ, что понимаешь. Ðо на вÑÑкий Ñлучай Ñ Ñ€Ð°ÑÑкажу тебе, что проиÑходило поÑле того, как ты Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ». Гуннлаугур был безупречным вожаком Ñтаи Ярнхамар. Он и Вальтир предÑтавлÑли из ÑÐµÐ±Ñ ÑмертоноÑный тандем, но и вÑÑ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð° была Ñильна. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ñмогла воÑÑтановитьÑÑ Ð¿Ð¾Ñле потери Хьортура и компенÑировала твое отÑутÑтвие. Теперь Ñ Ñтою перед выбором: отправить мне Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ к ним или нет? Им бы пригодилÑÑ ÐµÑ‰Ðµ один меч, однако Ñ Ð±ÐµÑпокоюÑÑŒ за тебÑ, еÑли ты окажешьÑÑ Ð² Ñтой Ñтае. Когда-то ты Ñоперничал Ñ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€Ð¾Ð¼ за право командовать. Сможешь ли ты теперь Ñлужить ему? Ингвар поднÑл голову и поÑмотрел прÑмо на Ñрла, вÑтретив взглÑд его уÑталых золотиÑто-желтых глаз. — Вы позорите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ вопроÑом, — Ñказал он. — Я ничего у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ Ñпрашивал, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ решение. Ингвар почувÑтвовал, как шевельнулаÑÑŒ его гордоÑть. Стало трудно Ñознавать, что Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð“Ñ€Ð¸Ð²Ð° занимал меÑто в ÑвÑщенной иерархии ФенриÑа намного выше него, что Ñлово Ñрла — закон и что еÑли бы он приказал Ингвару отправитьÑÑ Ð² паÑть Хель, то чеÑть обÑзывала его повиноватьÑÑ Ð±ÐµÑпрекоÑловно. «Он так молод». — Отправьте Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ в Ñтаю, повелитель, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€. Тон его голоÑа ÑвидетельÑтвовал Ñкорее о приказе, нежели проÑьбе. — Гуннлаугур вÑегда превоÑходил менÑ, он Ñтал бы веранги, даже еÑли бы Ñ Ð½Ðµ уехал, и тогда Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐµÐ» бы за ним. Ðичего не изменилоÑÑŒ. Я принадлежу Ñвоей Ñтае. Выражение лица Рагнара оÑтавалоÑÑŒ таким же беÑÑтраÑтным. — Я не знал Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð°, — Ñказал он. — ПоÑтому не могу Ñказать, изменило ли Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ в Карауле Смерти. Однако они заметÑÑ‚ Ñто. ЕÑли Ð˜Ð½ÐºÐ²Ð¸Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ñмогла повлиÑть на тебÑ, то ÑÑ‚Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² тебÑ. Ðе забывай, что за кровь течет в наших венах. Мы не проÑто зовемÑÑ Ð²Ð¾Ð»ÐºÐ°Ð¼Ð¸. Таков наш характер. Ðто было уже Ñлишком. Ингвар вÑкочил на ноги, одним движением вытащил меч из ножен и направил оÑтрие клинка в горло Рагнара. — Знаешь, что Ñто такое? — резко ÑпроÑил он. Рагнар Ñпокойно окинул оружие взором. — Ðто меч, Ингвар, — ответил Ñрл. — Я их немало повидал. Он не Ñделал ни единого движениÑ, чтобы защититьÑÑ. Они оба понимали реальное положение вещей: еÑли бы Ингвар дейÑтвительно предÑтавлÑл угрозу, то Рагнар убил бы его до того, как клинок покинул ножны. — Он древний, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€, чувÑтвуÑ, как кровь пульÑирует в голове. — Такой же Ñтарый, как Ñто меÑто. Такой же Ñтарый, как ÐннулюÑ. Рагнар выдержал взглÑд Ингвара. — В Ñтом меÑте много реликвий. И что Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾? — Берек вручил мне Ñтот меч. — Ингвар вдруг четко и ÑÑно вÑпомнил ÑобытиÑ, которые произошли деÑÑÑ‚Ð¸Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´. — Ðто был его меч. Рдо него он принадлежал другим воинам. Он прошел через Ñотню рук, и каждый владелец оÑтавил Ñвой Ñлед на рукоÑти. Он не ÑломалÑÑ. Ð’ крови, которую он выпил, можно утопить миры. Берек оказал мне чеÑть, дав Ñтот клинок, и Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не иÑпользовал другого меча, даже когда мне приказали взÑть кÑеноÑÑкие глефы, которые могут резать терминаторÑкую броню как бумагу. Я Ð¿Ñ€Ð¾Ð½ÐµÑ ÐµÐ³Ð¾ Ñ Ñобой через бездну, ÑлушаÑ, как он тихо шепчет о доме, и проложил Ñебе путь в меÑто, о котором он мне напоминал. Меч блеÑтел в полутьме, его Ñиловое поле было отключено, виднелиÑÑŒ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÑƒÐ½, выложенные тонкой ÑеребрÑной нитью. — Ðто оружие ноÑило множеÑтво имен, — продолжал Ингвар. — Берек называл его фьорÑвафи. Другие звали его хельÑверд, блодÑтефна или думхрингир. Давным-давно, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´, он именовалÑÑ Ð´Ð°ÑƒÑвьер и принадлежал Огриму Регру ВрафÑÑону. Ðто чаÑть нашего наÑледиÑ. Он только Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ…. ЗолотиÑтые глаза Рагнара блеÑнули и оÑтановилиÑÑŒ на оÑтрие клинка. — Берек Ñчел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ñтойным дара, — Ñказал Ингвар. — Тот же человек поÑчитал, что ты заÑлуживаешь доÑрочного повышениÑ. Тогда ты ÑоглаÑилÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Ингвар держал меч неподвижно. — Я Ñын РуÑÑа, — Ñказал он. — Мне нечего доказывать. ВзглÑд Рагнара перемеÑтилÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾. Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð¸ Ñверлили друг друга взглÑдом. ЗолотиÑтые глаза Черной Гривы тщательно вÑматривалиÑÑŒ в Ñерые глаза Ингвара, немного ÑузившиÑÑŒ, так, как будто могли проникнуть в Ñамую его душу. Ингвар почувÑтвовал, как давит на него твердоÑть духа Черной Гривы. ВзглÑд Рагнара было почти невозможно выдержать: в нем читалаÑÑŒ абÑÐ¾Ð»ÑŽÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть в Ñебе и целеуÑтремленноÑть. Ðикто — ни Берек, ни даже Хьортур — не обладал такой внутренней Ñилой. «Молодой Король». Тем не менее меч так и не ÑдвинулÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта. Ðаконец Рагнар уÑтало покачал головой. — Довольно, — Ñказал он, жеÑтом Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€Ñƒ вернуть меч в ножны. — Ðтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ðµ будет решатьÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ театральных дейÑтвий. СÑдь. Ингвар Ñделал так, как ему было велено. Только поÑле того как дауÑвьер ÑкрылÑÑ Ð² ножнах, он понÑл, как Ñильно билоÑÑŒ его оÑновное Ñердце. Он опуÑтил руки на холодный камень Ñкамьи. — Ты нравишьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ, Гирфалькон, — Ñказал Рагнар. — Мне по душе твой характер. — Тогда отправь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€. Ð’ улыбке, поÑвившейÑÑ Ð½Ð° лице Рагнара, не было теплоты — Ñто была ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ°. — Возможно, — ответил он. — Я подумаю. И тебе бы тоже Ñтоило. Ингвар оÑторожно наблюдал за Ñрлом. Ð’ Рагнаре чувÑтвовалаÑÑŒ невероÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть в Ñебе и ÑÐ²Ð½Ð°Ñ ÑƒÑталоÑть. Возможно, Ð±Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ Ñ‚Ñжелее, чем он думал. — Галактика менÑетÑÑ, — заговорил Рагнар. — Старые Ñрлы терÑÑŽÑ‚ Ñвою мудроÑть, а молодые забывают о Ñвоей Ñиле. У Зовущего Бурю началиÑÑŒ Ñны, которые его выматывают, а он не из тех, кого легко напугать. Даже Гримнар ÑмеетÑÑ Ñ€ÐµÐ¶Ðµ, чем раньше. Волчий лорд опÑть Ñложил руки вмеÑте. СмертоноÑные латные перчатки, оборвавшие жизни тыÑÑчи душ, ÑложилиÑÑŒ в неуклюжую пирамиду. — Я бы хотел, чтобы Ярнхамар оÑтавалÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ какое-то времÑ, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. — Им нужно воÑÑтановить Ñилы. Я желаю отложить принÑтие Ñтого решениÑ. Ингвар промолчал. — Ðо Ñ Ð½Ðµ могу, — закончил Рагнар. — Мы больше не можем позволить Ñебе такой роÑкоши. Мы должны ÑражатьÑÑ, вÑе до одного, без оÑтановки. Ð’ такое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼ÑƒÐ´Ñ€Ð¾Ñть терÑетÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из первых. Я приму решение быÑтро. Ты Ñкоро о нем узнаешь. Ингвар поклонилÑÑ. — Рдо тех пор, повелитель? Что мне Ñледует делать? — У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñе еще еÑть твой меч, — ответил Рагнар. — Ð’Ñпомни традиции Ñвоего родного мира. Ðе давай клинку затупитьÑÑ. Рагнар броÑил на Ингвара мрачный взглÑд. Ð’ его молодых золотиÑтых глазах влажными отблеÑками отражалÑÑ Ñвет коÑтра. «УверенноÑть. УÑталоÑть». — Куда бы Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸ отправил, — подытожил он, — меч тебе будет необходим. Глава Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¥Ð°Ñ„Ð»Ð¾Ð¸ бежал. Он мчалÑÑ Ñквозь Ñнег, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð·Ð° Ñобой криÑтально-белые облачка. ГорÑчее дыхание клубами пара повиÑало в морозном воздухе. Его Ñердца Ñтучали, а легкие горели. Он чувÑтвовал, как ÑиÑтемы, приводÑщие в движение его доÑпехи, гудÑÑ‚ и увеличивают мощноÑть, Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ñинхронно Ñ ÐµÐ³Ð¾ налитыми кровью мышцами. Купол небеÑ, чиÑтый и Ñркий, раÑкинулÑÑ Ð²Ñ‹Ñоко над головой. Впереди лежал долгий, выÑтланный Ñвежим Ñнегом путь вниз, к черной линии реки. Слева были видны отдельные группы хвойных деревьев Ñкка, которые ÑтановилиÑÑŒ плотнее по мере Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº крутым отрогам Ñкал. Ðто была ÑÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ, иÑÑÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑƒÑ‰ÐµÐ»ÑŒÑми и уÑÑ‹Ð¿Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñтрыми камнÑми, Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´Ñными наÑтилами и Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñнегом. Погода была коварной, холодной, Ñмертельно опаÑной, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ€Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ до коÑтей ветрами, которые завывали на равнинах и Ñо ÑвиÑтом проноÑилиÑÑŒ Ñквозь гудÑщие раÑщелины. Хафлои улыбнулÑÑ Ð¿Ð¾-звериному. ВеÑÑŒ ÐÑахейм был Ñуровой землей. Ð’ Ñтом была его Ñуть. И именно поÑтому он любил его. Он приложил больше уÑилий и побежал вниз по длинному Ñклону к темно-Ñиней туманной полоÑке берега под навиÑающими вершинами. ДоÑпехи точно подÑтроилиÑÑŒ под его движениÑ, как только ноги врезалиÑÑŒ в камениÑтую оÑыпь, компенÑÐ¸Ñ€ÑƒÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ðµ трещин, на которых можно было Ñвернуть ногу, Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€ о неровную землю, ÑпрÑтанную под покрывалом чиÑтого Ñнега. Он бежал, как зверь Ñкриекре от охотников, его уÑовершенÑтвованное тело двигалоÑÑŒ на пределе возможноÑтей. Он перепрыгивал через препÑÑ‚ÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¸ пробивалÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· Ñугробы по поÑÑ Ð²Ñ‹Ñотой. Его конечноÑти двигалиÑÑŒ как поршни, он размахивал руками и работал плечами. Еще неÑколько Ñекунд он был один в долине, пытаÑÑÑŒ добратьÑÑ Ð´Ð¾ Ñтремительных потоков воды, единÑтвенного оÑтровка Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñреди ледÑного Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐ¸Ñ ÐÑахейма. Боевой корабль вылетел из-за зубчатого горного Ð³Ñ€ÐµÐ±Ð½Ñ Ð·Ð° его Ñпиной, Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ поднимаÑÑÑŒ вÑе выше в воздух на Ñтолбе маÑлÑниÑтого дыма. Он задрал Ð½Ð¾Ñ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ… и развернулÑÑ Ð² верхней точке подъема, направившиÑÑŒ к руÑлу долины. По Ñравнению Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ¿Ð¸ÐµÐ¼ плоÑÐºÐ¾Ð³Ð¾Ñ€ÑŒÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»ÑŒ выглÑдел каким-то отклонением. Ðто была Ñ‚ÑжелаÑ, тупоноÑаÑ, Ð³Ñ€ÑƒÐ±Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð°, которой приходилоÑÑŒ тратить ошеломлÑющее количеÑтво Ñнергии, проÑто чтобы держатьÑÑ Ð² воздухе. Двигатели издавали грохочущий голодный рев, и от вÑего ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð½ÐµÑло горÑщим прометием. Клиновидный Ð½Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» направлен вниз, пока машина двигалаÑÑŒ вперед в грÑзном мареве от двигателей. Хафлои уÑлышал, как приближаетÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»ÑŒ, ухмылка не Ñходила Ñ ÐµÐ³Ð¾ лица. Он и не подумал оÑтанавливатьÑÑ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð²ÑÑŽ неÑтиÑÑŒ к реке, двигаÑÑÑŒ на полной ÑкороÑти и перемещаÑÑÑŒ широкими зигзагами по камениÑтому Ñклону. Корабль поÑледовал за ним, наклонив Ð½Ð¾Ñ Ð¸ ÑнижаÑÑÑŒ над Ñнежной равниной. Когда он Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¼ подлетел поближе, включилиÑÑŒ Ñ‚Ñжелые болтеры, громадные обоймы Ñ Ð¿Ð°Ñ‚Ñ€Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸ Ñ Ð»Ñзгом вошли в похожие на пещеры патронники. Секундой позже Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ ожили Ñтволы Ñпаренных орудий, выброÑив двойные очереди ÑнарÑдов в направлении бегущей по земле фигуры. Шквал Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð»ÑÑ Ð² землю, в разные Ñтороны полетели шипÑщие обломки камней, Ñтал иÑпарÑтьÑÑ Ñнег. Хафлои метнулÑÑ Ð²Ð»ÐµÐ²Ð¾, ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ñ‚ опаÑноÑти, потом резко развернулÑÑ Ð¸ помчалÑÑ Ð² Ñторону быÑтро приближающейÑÑ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ñ‹ леÑа. ÐšÐ¾Ð¼ÑŒÑ Ð³Ñ€Ñзного талого Ñнега Ñползали по его броне, когда он, уÑпешно избежав атаки Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…Ð°, броÑилÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ. Корабль Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¼ пролетел мимо. Он быÑтро набрал выÑоту, Ñильно накренилÑÑ Ð¸ развернулÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñледующего захода, оÑтавлÑÑ Ð·Ð° Ñобой завеÑу из грÑзного дыма. «Слишком медленно», — удовлетворенно подумал Хафлои, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· разбитый уÑтуп перед тем, как уÑтремитьÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·, к деревьÑм, по ледÑному Ñклону, полному зазубренных камней. Он быÑтро преодолел Ñто раÑÑтоÑние. Шум двигателей ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ ÑтановилÑÑ Ð²Ñе громче. Как только он уÑлышал щелчок, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ болтеры пришли в боевую готовноÑть, то нырнул в укрытие, как в воду, Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð¾Ð¼ плотную темную раÑтительноÑть. Стволы ÑоÑен возвышалиÑÑŒ над ним, как колонны какого-то огромного темного Ñобора. Ðаконец-то у Хафлои была защита. Он низко пригнулÑÑ Ð¸ Ñнизил темп, петлÑÑ Ð¿Ð¾ выÑоким Ñугробам, ÑкопившимÑÑ Ñƒ корней. Ðад головой качалиÑÑŒ на ветру и шелеÑтели ветви. Хафлои ненадолго оÑтановилÑÑ, чтобы перевеÑти дух, и поÑмотрел наверх, в переплетение ветвей. Он по-прежнему Ñлышал глухое завывание ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ñти, но не мог разглÑдеть его Ñквозь гуÑтые кроны деревьев. Он ÑконцентрировалÑÑ, Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¸Ðµ раздражители, приÑлушиваÑÑÑŒ к Ñвоим ÑверхобоÑтренным чувÑтвам. — О Хель… — прошипел он, когда понÑл, где очутилÑÑ. Ð”ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ него взорвалиÑÑŒ ураганом щепок. Хафлои пригнулÑÑ Ð¸ Ñнова припуÑтилÑÑ Ð±ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ. Он уÑлышал треÑк: Ñто рушилиÑÑŒ огромные Ñтволы деревьев. Одна из ÑоÑен накренилаÑÑŒ в его Ñторону и Ñтала валитьÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо на него. Ее разорвало у ÐºÐ¾Ð¼Ð»Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´ÑŒÑŽ ÑнарÑдов из болтера. Он отпрыгнул и уÑлышал, как Ñтвол Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¼ ÑвиÑтом рухнул на землю у него за Ñпиной. Ð’Ñе больше деревьев падало, уÑÑ‹Ð¿Ð°Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»ÑŽ дождем Ñломанных веток и кружащихÑÑ Ð¸Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ðº. Ð’ пологе леÑа поÑвлÑлиÑÑŒ проÑветы, в которых мелькала тень боевого ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ орудийными ÑиÑтемами. Хафлои Ñнова рванул изо вÑех Ñил и помчалÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· умирающий леÑ. Он переÑкакивал через раÑщепленные пни и проÑкальзывал под падающими Ñтволами. Воздух наполнилÑÑ Ð»ÐµÑ‚Ñщим Ñнегом, оÑколками камней и щепками. Он видел, как болты взрывали землю вокруг него, и уÑкользал от них. Он не мог обогнать корабль, и Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ñекундой оÑтатки его ÑƒÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ ÑтановилиÑÑŒ вÑе меньше. Он озиралÑÑ Ð½Ð° бегу, пытаÑÑÑŒ отыÑкать другой ÑпоÑоб уÑкользнуть. — Ðто подойдет, — пробормотал он, обнаружив шанÑ. Он резко оÑтановилÑÑ, поднÑв фонтан Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð¸ Ñнега, а потом метнулÑÑ Ð²Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾. Корабль Ñразу Ñкорректировал курÑ, грохочущие ÑнарÑды болтов заÑтучали в опаÑной близоÑти от его пÑток. Хафлои выжал еще немного из Ñвоих измученных конечноÑтей и помчалÑÑ Ð¿Ð¾ крутому берегу, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº оÑтатки укрывавших его деревьев разлеталиÑÑŒ в клочьÑ. Рпотом Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ногами иÑчезла. Вниз уходил головокружительной выÑоты обрыв, отвеÑный и голый. Хафлои перелетел через край и оказалÑÑ Ð² воздухе. Ðа Ñекунду он Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ широким ущельем, его руки и ноги продолжали движение, а Ñверху летели мокрые фрагменты уничтоженного леÑа. Он упал вниз, влекомый Ñ‚ÑжеÑтью доÑпехов. Ð’ двадцати метрах внизу виднелаÑÑŒ беÑпорÑÐ´Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑˆÐ°Ð½Ð¸Ð½Ð° из Ñкал, ледÑных глыб и раÑтительноÑти. Ð’Ñе Ñто неÑлоÑÑŒ на него Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñающей ÑкороÑтью. Корабль поÑледовал за ним, набрал выÑоту, чтобы выйти из-за уцелевших ÑоÑен, поÑле чего наклонил Ð½Ð¾Ñ Ð¸ продолжил Ñтрельбу. СнарÑды проÑвиÑтели мимо кувыркающегоÑÑ Ð¥Ð°Ñ„Ð»Ð¾Ð¸, едва не попав в него. Затем он приземлилÑÑ Ð¸ втиÑнулÑÑ Ð² щель между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð´Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ камнÑми, каждый из которых не уÑтупал по размеру бронетранÑпортеру «ÐоÑорог». От резкого удара волны боли прошли по вÑему его разбитому телу. Он пошатнулÑÑ, воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð²ÐµÑие, и начал карабкатьÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ, ÑÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ·Ñ Ð¸ ÑпотыкаÑÑÑŒ в узких обледенелых проходах между камнÑми, ÑкрываÑÑÑŒ под их защитой от ÑнарÑдов, которые ÑвиÑтели и разрывалиÑÑŒ вокруг. Чем дальше он уходил, тем крупнее ÑтановилиÑÑŒ камни. Он вошел в лабиринт из нагроможденных друг на друга каменных плит, образовавшийÑÑ Ð² результате какого-то грандиозного землетрÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ обвала. Ðад ним навиÑали увенчанные беÑпорÑдочными Ñнежными шапками Ñкалы. РаÑщелины между ними были ненадежными, заполненными гладким как Ñтекло льдом. Хафлои продолжал Ñвой путь, Ñ†Ð°Ñ€Ð°Ð¿Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð½Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸ каменные Ñтены, окружавшие его. Скоро Ñо вÑех Ñторон оказалиÑÑŒ Ñплошные каменные баÑтионы. От неба оÑталаÑÑŒ лишь ÑƒÐ·ÐºÐ°Ñ Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñка над головой. Корабль рокотал где-то вверху, из Ñтволов орудий потоком вылетали ÑнарÑды. Хафлои позволил Ñебе улыбнутьÑÑ. Ðто укрытие было лучше — гранитные валуны могли выдержать Ñерьезные удары. Он по-прежнему двигалÑÑ Ñ‚Ð°Ðº быÑтро, как только мог в лабиринте камней. Шум двигателей ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ð¸Ñ… вдали, а затем уÑилилÑÑ, когда корабль вернулÑÑ, Ñделав круг. Хафлои оÑтановилÑÑ Ð¸ приÑлушалÑÑ. Скрипнул открывшийÑÑ Ð»ÑŽÐº и глухо ударилиÑÑŒ о камень керамитовые доÑпехи, когда один из паÑÑажиров ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ñпрыгнул на землю. Хафлои вытащил Ñвой болт-пиÑтолет из кобуры и пошел дальше. ЛедÑные коридоры между Ñкалами были похожи на трещины в ледÑной глыбе — они ÑоединÑлиÑÑŒ и разветвлÑлиÑÑŒ, вели на большие прогалины или поÑтепенно Ñходили на нет. Теперь нужны были беÑшумноÑть и незаметноÑть. Он Ñлышал глухой шум шагов — кто-то в керамитовых ботинках приближалÑÑ Ð¿Ð¾ дну ущельÑ, под его ногами Ñкрипели гравий и лед. «Слишком шумно, Охотник». Хафлои увидел впереди по левую руку вход в узкую раÑÑелину, ÑоединÑвшейÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹, в которой он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»ÑÑ. Ðа переÑечении раÑÑелин была Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ð»Ð¸Ð½Ð°, не более пÑти метров в ширину, а Ñо вÑех Ñторон возвышалиÑÑŒ громады утеÑов. Звук шагов доноÑилÑÑ Ð¸Ð· левого прохода, ÑтановÑÑÑŒ вÑе громче. Хафлои ÑкрылÑÑ Ð² тени ближайшего валуна и направил пиÑтолет в Ñторону предполагаемого противника. Секундой позже в поле его Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¹ воин в Ñерых доÑпехах. Он не ноÑил шлема, оÑтавлÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð¹ выбритую голову и бороду Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ прÑдÑми. КазалоÑÑŒ, что он чувÑтвует приÑутÑтвие Хафлои: воин повернулÑÑ Ð² его Ñторону и опуÑтил Ñвой болтер. Слишком поздно. Хафлои выÑтрелил. Он увидел, как маÑÑ-реактивный ÑнарÑд, вращаÑÑÑŒ, полетел к цели. Болт попал точно в нагрудную плаÑтину брони, отброÑив врага к дальнему валуну. — ХьÑ! — радоÑтно воÑкликнул Хафлои, Ð²Ñ‹Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‡ из ножен на поÑÑе и ÑобираÑÑÑŒ броÑитьÑÑ Ð½Ð° противника. — УÑпокойÑÑ, — раздалÑÑ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¸Ð¹ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñƒ Ñамого уха. Хафлои замер. Он медленно перевел взглÑд вниз. У Ñамого горла, едва каÑаÑÑÑŒ кожи, блеÑтел обнаженный клинок. ЕÑли бы он атаковал, то вÑкрыл бы Ñебе глотку. — И теперь ты — труп, щенок. Он опуÑтил руки, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñердца вÑе еще бешено колотилиÑÑŒ. Клинок убрали. Воин, которого Хафлои Ñбил Ñ Ð½Ð¾Ð³, оттолкнулÑÑ Ð¾Ñ‚ камнÑ. Его Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ Ñ‚Ñжелыми. Большое уродливое лицо Ñ ÐºÑƒÑ€Ð½Ð¾Ñым ноÑом кривилоÑÑŒ от Ñмеха. Второй воин отÑтупил от Хафлои на шаг, покинув укрытие, из которого он подкралÑÑ. Теперь вÑе трое — два Серых Охотника и один Кровавый Коготь — Ñмотрели друг на друга. Вдалеке был Ñлышен гул двигателей кораблÑ. СнижающиеÑÑ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ñ‹ говорили о том, что он заходит на поÑадку. «СкитьÑ». Хафлои Ñплюнул на землю и загнал Ñвой пиÑтолет обратно в кобуру. Ольгейр, огромный воин по прозвищу ТÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð ÑƒÐºÐ°, в которого он Ñмог попаÑть обезвреженным ÑнарÑдом, подошел и ударил его кулаком в плечо. Ðтот жеÑÑ‚, возможно, должен был быть лаÑковым, но ощущалÑÑ ÐºÐ°Ðº попадание из лаз-пушки. — Ðто было легкомыÑленно, парень, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐžÐ»ÑŒÐ³ÐµÐ¹Ñ€. Его грубое лицо было покрыто плотной мешаниной шрамов, татуировок, металличеÑких украшений и прÑдей темных, жеÑтких, как Ñолома, волоÑ. Его ÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñами Ð¿Ñ‹ÑˆÐ½Ð°Ñ Ð¸ непоÑÐ»ÑƒÑˆÐ½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð° завитками и перекрученными коÑмами ÑпуÑкалаÑÑŒ на нагрудник доÑпехов. Ð”Ð»Ñ Ñтой тренировки он неохотно оÑтавил Ñвой Ñ‚Ñжелый болтер, любимый Сигрун, и без него выглÑдел необыкновенно маÑÑивным. Товарищ Ольгейра Ñухо улыбнулÑÑ Ð¥Ð°Ñ„Ð»Ð¾Ð¸. — Ты хорошо ÑправилÑÑ, Ñумев убежать от Ðрундура, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½, ÑƒÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð¾Ðº. — Он будет недоволен. Ðа Бальдра Фьольнира было проще Ñмотреть, чем на его боевого брата. Его борода была не такой клочковатой, а кожа не так иÑпещрена Ñледами ожогов и ударов. Он был худощавый, но крепкий, улыбчивый, Ñ ÑÑными глазами Ñнтарного цвета. Он ноÑил длинные волоÑÑ‹, в которых вÑтречалиÑÑŒ Ñветлые прÑди пеÑочного цвета, еще Ñо времен, когда он Ñам был одним из Когтей. — Ты ждал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, внизу? — уныло ÑпроÑил Хафлои, Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ ÑˆÐµÑŽ. — Я Ñлышал, как Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ñпрыгнул только один из ваÑ. Ольгейр Ñнова раÑÑмеÑлÑÑ. Его уродливое лицо, казалоÑÑŒ, было Ñоздано Ð´Ð»Ñ Ñтого низкого, грохочущего горлового звука, который иÑторгалÑÑ Ð¸Ð· его похожей на бочку груди. — Он не очень умен, — отметил Ольгейр. Бальдр продолжал улыбатьÑÑ. Ð’ его выражении не было злобы. Ðтот краÑивый воин не был похож на человека, ÑпоÑобного на невероÑтную жеÑтокоÑть, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ при его роде занÑтий, но Хафлои не был наÑтолько глуп, чтобы ÑомневатьÑÑ Ð² том, что при необходимоÑти Бальдр проÑвит ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ Ñ Ñтой Ñтороны. — Мы Ñпрыгнули вмеÑте, — объÑÑнил Бальдр. — Запомни: Ñто то, что могут Ñделать враги. Они поÑтоÑнно нарушают правила подобным образом. Хафлои был не в том наÑтроении, чтобы попаÑтьÑÑ Ð½Ð° приманку. По мере того, как его тело воÑÑтанавливалоÑÑŒ, чувÑтво гордоÑти ÑменÑлоÑÑŒ унынием. — Моркаи, — выругалÑÑ Ð¾Ð½ и размÑл шею, покрутив головой. Когда прекратилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ðº адреналина, он почувÑтвовал, как на него наваливаетÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ и ломота во вÑем теле. Он выложилÑÑ ÐºÐ°Ðº Ñледует в Ñтот раз, Ñильнее, чем когда-либо. — Ðто, должно быть, шутка. Шутка. Ðто невозможно. Ольгейр поднÑл бровь. — Думаешь? — ÑпроÑил он. — Такой недоверчивый — Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, в конце концов ты ÑправишьÑÑ. Он был измотан, доведен до предела беÑконечными тренировками, непрекращающимиÑÑ Ð¸ÑпытаниÑми. Его уже много дней проверÑла ÑтаÑ, к которой он даже не хотел приÑоединÑтьÑÑ. Ðо он не дралÑÑ Ð²Ñерьез уже много недель. Он не ÑтрелÑл из наÑтоÑщего Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð¸ не бежал на реального врага Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð½ÐºÐ¾Ð¼ в руке. Хафлои переключил внимание на Ольгейра. — Тогда ÑразиÑÑŒ Ñо мной ÑейчаÑ! — огрызнулÑÑ Ð¾Ð½. — Один на один. Я Ñверну твою жирную шею. Ольгейр одобрительно хмыкнул. Бальдр покачал головой. — Ðет, не Ñвернешь, — Ñпокойно ответил он. Хафлои уÑлышал приглушенный хруÑÑ‚ вдалеке — Ñто приземлилÑÑ Â«Ð“Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ ÑÑтреб». — Ты пойдешь Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, и Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñƒ, что ты Ñделал не так. Серый Охотник Ñмотрел на Хафлои, его лицо было Ñерьезным. ГлÑÐ´Ñ Ð² его глаза, Хафлои понÑл, что у него, как и дюжину раз до Ñтого, нет выбора. — Рпотом мы вÑе повторим, — Ñказал Бальдр. — И еще раз. До тех пор, пока ты не Ñможешь убить наÑ, как тебе было приказано. Ð’ горÑчей мутной тьме раздавалÑÑ Ð»Ñзг, ритмичные удары, похожие на бой барабанов на древних галерах. ИÑкры, вылетавшие из ÑветÑщихÑÑ Ð·Ð¸Ñющих паÑтей тыÑÑчи плавилен, ÑыпалиÑÑŒ на каменный пол, отÑкакивали от него и угаÑали. Гуннлаугур оторвал взглÑд от магмовых отÑветов кузнечного цеха и поÑмотрел на далекую крышу, однако ему не удалоÑÑŒ ее разглÑдеть. ТолÑтые Ñтолбы дыма поднималиÑÑŒ ввыÑÑŒ, ÑмешивалиÑÑŒ и ÑгущалиÑÑŒ перед тем, как унеÑтиÑÑŒ через Ñкрытые воздуховоды. Шумы кузницы буйÑтвовали вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ — неÑтройный, перекрывающий друг друга гул размÑгченного жаром металла, которому пытаютÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ форму Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ множеÑтва громадных молотов. РаÑÐ¿Ð»Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñталь Ñтекала по желобам, как Ñ€ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð°, плеÑкалаÑÑŒ, переливалаÑÑŒ через край. Пузатые чаны Ñ Ñ€Ð°Ñплавленным металлом наклонÑлиÑÑŒ, чтобы залить его в формы. ÐšÐ¾Ð½Ð²ÐµÐ¹ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ½Ñ‚Ð° из адамантиевых Ñегментов безоÑтановочно двигалаÑÑŒ, переправлÑÑ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð» от круглых охладительных ванн к наковальнÑм, обратно в печи, раз за разом через операции проковки, формовки, гибки, Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð´Ð½Ð¾Ð¹ формы и закалки, пока не получалиÑÑŒ заготовки Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ. Их почтительно уноÑили Ñервиторы Ñ Ð¿ÑƒÑтыми глазами, Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы техножрецы и железные жрецы могли закончить работу и благоÑловить оружие. Ðадо вÑем Ñтим навиÑали безмолвные изваÑÐ½Ð¸Ñ Ð´Ñ€ÐµÐ²Ð½Ð¸Ñ… богов кузни из кованой бронзы, уÑтановленные наверху каменных колонн. Ðти бронзовые изваÑÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð»ÐµÑтели и переливалиÑÑŒ в мрачном Ñвете неугаÑающего пламени, Ñпокойно и загадочно глÑÐ´Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· изменчивую полутьму Хаммерхолда на то, как работает Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑких оружейников. Гуннлаугур оторвал от них взглÑд и размашиÑтыми шагами прошел мимо работающих механизмов. Он уже очень давно не ÑпуÑкалÑÑ Ð² Ñти глубины, но вÑе выглÑдело точно так же, как в любое из прошлых поÑещений. Ð’ кузне ÑтоÑл Ñ‚Ñжелый запах: резкаÑ, едкаÑ, Ð½ÐµÐ¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑмеÑÑŒ Ñмога, пара и пота ударила ему в ноÑ. Едва хватало Ñвободного меÑта, чтобы размахнутьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼, и ÑовÑем некуда было бежать. МеÑто вызывало приÑтуп клауÑтрофобии, казалоÑÑŒ, что Ñто какаÑ-то чаÑть преиÑподней очутилаÑÑŒ в мире живых. Ðемногие ÐебеÑные Воины приходили в Хаммерхолд без Ñерьезной причины. Гуннлаугур не был иÑключением. Прошло больше чаÑа, прежде чем он нашел того, кого иÑкал, и Ð´Ð»Ñ Ñтого ему пришлоÑÑŒ уйти далеко от шумных главных залов. Ðаконец, повторÑÑ Ð¿ÑƒÑ‚ÑŒ, который он проделал в прошлый раз, он проÑкользнул в боковые залы и прошел вниз по грузовым наÑтилам, уворачиваÑÑÑŒ от Ñ‚Ñжелых гуÑеничных транÑпортов, выбиравшихÑÑ Ð¸Ð· глубинных хранилищ Ñ Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¹. Грохочущий звон превратилÑÑ Ð² приглушенный рокот. Его путь лежал в зал поÑкромнее, менее двадцати метров в выÑоту и тридцати в ширину. С почерневшего потолка не Ñмотрели образы богов, там был только голый камень, обработанный под готичеÑкие арки. ÐžÐ´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ ÑтоÑла в центре, Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¸ громоздкаÑ, ÑÐ²ÐµÑ€ÐºÐ°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð² темноте. Ð Ñдом печь выÑотой в два человечеÑких роÑта, в ней горели раÑкаленные угли, из-за которых воздух у небольшого проÑвета дрожал от жара. Ð Ñдом Ñ Ð¿ÐµÑ‡ÑŒÑŽ находилоÑÑŒ еще неÑколько предметов: Ñтойка Ñо множеÑтвом кузнечных инÑтрументов, котел Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹, железные Ñщики, доверху набитые Ñлитками металла, — но помимо Ñтого комната была практичеÑки пуÑтой. По Ñтому залу не бродили Ñервиторы, здеÑÑŒ не было конвейеров, которые подвозили Ñырье к захвату молота. Меньше одной единицы Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð² год Ñходило Ñ Ñтой наковальни. И вÑе же ÐрьÑк работал уÑердно: намного больше образцов разрушалоÑÑŒ их Ñоздателем до того, как они попадали к железным жрецам Ð´Ð»Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾ÑловениÑ. Редко кому Ñрлы позволÑли так работать. ÐрьÑк, прозванный Каменным Кулаком, был оÑобенным. Человек-гора ÑтоÑл над наковальней, Ñловно морозный великан, навиÑающий над раÑпроÑтертой жертвой. ТолÑтые плаÑтины его брони в Ñвете печи отÑвечивали кроваво-краÑным, на них выделÑлиÑÑŒ выбитые руны, которые ÑпуÑкалиÑÑŒ от наплечников по вÑей длине наручей. Его лыÑÐ°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð°, Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð»Ñми грÑзного пота, была Ñклонена. Ðа наковальне лежал раÑкаленный ÑветÑщийÑÑ ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð¾Ðº. ÐрьÑк иÑкуÑно работал над ним, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ молот Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñтрию нужной формы. Зрелище было Ñтранным: Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð° ÐрьÑка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ еще больше из-за толÑтых плаÑтин керамитовой брони, оÑторожными ударами обрабатывала ÑеребриÑтую полоÑу металла, лежавшую на наковальне. Гуннлаугур не Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð½Ð¸ звука. Он оÑталÑÑ Ð² тенÑÑ…, почтительно Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° работой. ÐрьÑк не обращал на него вниманиÑ. Молот поднималÑÑ Ð¸ опуÑкалÑÑ, блеÑÑ‚Ñ Ð² отÑветах пламени, Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñкры, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ из металла уходили инородные чаÑтицы. Ðаконец ÐрьÑк подхватил клинок и опуÑтил его в котел Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹, из которого Ñ ÑˆÐ¸Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Ñтали подниматьÑÑ Ð³ÑƒÑтые клубы пара. Он вынул будущее оружие из воды, Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ ÐµÐ³Ð¾ к пламени печи, Ñтал поворачивать, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñвою работу. Клинок был длиной Ñ ÐµÐ³Ð¾ предплечье, идеального размера Ð´Ð»Ñ Ð´ÑƒÑльного гладиÑ. Гуннлаугур оценивающе взглÑнул на его. Он не Ñлишком хорошо умел оценивать оружие на глаз, но маÑтерÑки пользовалÑÑ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼, и ему казалоÑÑŒ, что Ñтот клинок ему бы подошел. — Что, парень, нравитÑÑ? — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐрьÑк, по-прежнему не Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹. Гуннлаугур улыбнулÑÑ. — Ðто Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ? — ÑпроÑил он. ÐрьÑк броÑил Ñвое творение обратно на наковальню. — Ðи Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾, — ответил он Ñо вздохом. — Я переплавлю его, как и оÑтальные. — Похоже на напраÑную трату… — ÐапраÑную трату чего? Металла? ЗдеÑÑŒ больше, чем мы могли бы иÑпользовать за тыÑÑчу лет. ÐрьÑк выпрÑмил Ñпину. Когда он ÑтоÑл прÑмо, то выглÑдел еще более уÑтрашающим из-за Ñвоих габаритов. Гуннлаугур, который и Ñам обладал выдающимиÑÑ Ñ„Ð¸Ð·Ð¸Ñ‡ÐµÑкими данными, казалÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ хрупким по Ñравнению Ñ Ð½Ð¸Ð¼. — ÐапраÑной тратой было бы отправить воина на битву Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ клинком, — проворчал ÐрьÑк, медленно Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð´Ð½Ñ‹Ðµ плечи. — Ð’ любом Ñлучае только идиот пойдет в бой Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼. Фомадурхамар, огромный громовой молот ÐрьÑка, виÑел на громадной железной раме в задней чаÑти зала. Даже Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ питанием он излучал Ñпокойную ауру неумолимой мощи — так же как и его хозÑин. — СоглаÑен. Любимым оружием Гуннлаугура тоже был громовой молот, который ноÑил такое же прозвище, как и он, — СкулбротÑйор, — лежавший в безопаÑноÑти на алтаре войны в его личных покоÑÑ… в Ярлхейме. ВзглÑды Ñтих двух воинов во многом Ñовпадали, в том чиÑле на то, какой инÑтрумент лучше вÑего подходил Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð»Ð°Ð¼Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð². ÐрьÑк вышел из-за наковальни и приблизилÑÑ Ðº Гуннлаугуру. Огонь печи оÑветил широкое лицо бойца Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¸Ñ€Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ тугими жгутами мышц, шею Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ñтыми жилами, уходившими вмеÑте Ñ Ð¿ÑƒÑ‡ÐºÐ°Ð¼Ð¸ кабелей под доÑпехи. Ð’ течение неÑкольких Ñекунд ÐрьÑк раÑÑматривал Гуннлаугура, как только что обработанную металличеÑкую заготовку. Гуннлаугур немногим позволил бы так на ÑÐµÐ±Ñ Ñмотреть. С тех пор как он был повышен до Волчьего Гвардейца, только Ñрл Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð“Ñ€Ð¸Ð²Ð°, жрецы и Ñам Гримнар имели право проверÑть его готовноÑть к чему-либо. ÐрьÑк, однако, был другим, иÑключительным во вÑех отношениÑÑ…. Ð’ его жилах текла кровь железного жреца, что влиÑло на характер. Только неÑравненные навыки ближнего Ð±Ð¾Ñ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð¸ его от ÑпуÑка в лавовые кузни, куда ÑтремилоÑÑŒ его Ñердце. Гуннлаугур знал, как и вÑе оÑтальные, наÑколько ÐрьÑк хотел вернутьÑÑ Ð² круг иÑтинных оружейников и Ñоздавать уникальные топоры и молниевые когти вмеÑте Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð»Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ и задумчивыми маÑтерами-кузнецами. Ðо ÐрьÑк никогда не жаловалÑÑ, за что его уважали в залах Клыка. Именно Ñто когда-то заÑтавило Гуннлаугура обратитьÑÑ Ðº нему за Ñоветом, в первый раз за века Ñлужбы Своре. Удивительно, но ÐрьÑк не возражал. Возможно, воин по прозвищу ÐÐ°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ Ð¤ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñа увидел в неопытном Гуннлаугуре что-то родÑтвенное. Может быть, он был рад передать кое-что из обретенной за годы Ñражений мудроÑти, поÑкольку к нему редко обращалиÑÑŒ за Ñерьезным Ñоветом. Ð’ любом Ñлучае Ñти два воина вÑегда вÑтречалиÑÑŒ, когда оба оказывалиÑÑŒ в родном мире в одно времÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñто и ÑлучалоÑÑŒ нечаÑто. Гуннлаугур многое извлекал из Ñтого обмена опытом. Он надеÑлÑÑ â€” возможно, напраÑно, — что и ÐрьÑк тоже. — Ты плохо выглÑдишь, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐрьÑк. — Ты бы тоже так выглÑдел, еÑли бы побывал там, где Ñ. — Ðе ÑомневаюÑÑŒ. Как ÑтаÑ? — ОбеÑкровлена, — чеÑтно ответил Гуннлаугур. — ÐÐ°Ñ Ð¾ÑталоÑÑŒ пÑтеро. ÐŸÐ¾Ñ‚ÐµÑ€Ñ Ð¢Ð¸Ð½Ð´Ð° была Ñ‚Ñжелой, но мы Ñделали то, за чем Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñли, и Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть воинов вернулаÑÑŒ домой. ÐрьÑк хмыкнул. Огромный воин редко говорил и вÑегда был немногоÑловен. — Рад, что вы ÑправилиÑÑŒ, — Ñказал он. — Итак, зачем ты пришел Ñюда? Гуннлаугур глубоко вздохнул. Его взглÑд Ñнова метнулÑÑ Ðº наковальне, где оÑтывал забракованный маÑтером клинок. — Скоро мы Ñнова отправимÑÑ Ð² путь, — ответил он. — Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð“Ñ€Ð¸Ð²Ð° хочет, чтобы мы взÑли Ñебе Кровавого КогтÑ. Он также может приказать, чтобы мы Ñнова принÑли Ингвара ÐверÑÑона. ÐрьÑк поднÑл куÑтиÑтую опаленную бровь. — Гирфалькон? Он вернетÑÑ, — заметил кузнец. — Зачем притворÑтьÑÑ, что может быть иначе? Гуннлаугур пожал плечами. — Потому что Ñ Ð½Ðµ знаю, как Ñ Ð½Ð¸Ð¼ быть, — ответил он. Говорить что-либо кроме правды в разговоре Ñ ÐрьÑком Ñтало бы потерей времени. — Больше не знаю. ÐрьÑк Ñпокойно поÑмотрел на него. ВзглÑд золотиÑтых глаз, ÑпоÑобных заметить мельчайшие дефекты в металле на наковальне, был твердым. — Тебе дейÑтвительно нужен мой Ñовет? — ÑпроÑил ÐрьÑк. — Я не Ñрл и не жрец. Ты мог бы Ñам поговорить Ñ Ð§ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ Гривой. — Мог бы. — Ðо не будешь. Гуннлаугур покачал головой: — Ðе думаю. Ты глупец. Однажды ты поймешь, почему Гримнар о нем такого выÑокого мнениÑ. Сердце Гуннлаугура упало. Он не знал, чего хотел от ÐрьÑка. Он даже не понимал, почему проблема Ñ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ так беÑпокоила его. За пÑтьдеÑÑÑ‚ Ñемь лет, прошедших Ñо Ñмерти Хьортура, он никогда не ощущал Ñ‚ÑжеÑти бремени командованиÑ. Теперь же внезапно ему Ñтало казатьÑÑ, что на него взвалили одну из наковален ÐрьÑка и она Ñ‚Ñнет его в темную бездну. — Я Ñплотил Ñту Ñтаю вокруг ÑебÑ, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½, Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñти Ñ ÐрьÑком, отчаÑти Ñам Ñ Ñобой. Вальтир — Ñто мой меч. Я научилÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¸Ð¼, и Ñо временем он Ñтал еще более ÑмертоноÑным. Бальдр и Ольгейр так же надежны, как Фреки. Ðрундур — вредный Ñтарый мерзавец, но и от него еÑть польза, к тому же Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ñ‹Ð¼ кораблем он управлÑетÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, как будто Ñто ледовый Ñлик. Я горжуÑÑŒ ими и не хочу видеть, как ÑÑ‚Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ð¸Ñ‚ÑÑ. Гуннлаугур Ñнова покачал головой. — Ему здеÑÑŒ не меÑто, — Ñказал он. — Ðе ÑейчаÑ. Он Ñделал Ñвой выбор. Выражение лица ÐрьÑка не изменилоÑÑŒ, он не оÑуждал, не ÑмеÑлÑÑ Ð¸ не ÑочувÑтвовал. Ðеподвижный, как камень, в чеÑть которого он получил Ñвое прозвище. — Тогда ты должен не поÑлушать Рагнара, — заметил ÐрьÑк. — Ðо Ñкажи чеÑтно, парень: Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно беÑпокоит именно Ñто? Гуннлаугур поднÑл глаза. — Что ты имеешь в виду? — Ты веранги отрÑда Ярнхамар. ЕÑли Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½ÑƒÐµÑ‚ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÑтаÑ, то ты можешь пойти против Ñрла в Ñтом вопроÑе. Он может не уÑтупить, но будет уважать тебÑ. Ðо еÑли проблема в тебе, еÑли вÑе дело в твоей ÑлабоÑти, то он раÑÑмеетÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ в лицо и прогонит Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· долой, как кÑрла. Я Ñлышал, Молодой Король любит поÑмеÑтьÑÑ, ему не надо будет иÑкать веÑкую причину Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ. Гуннлаугур ощутил вÑпышку гнева, гордоÑть, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñегда жила в нем, оказалаÑÑŒ уÑзвлена. ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° инÑтинктивно ÑжалаÑÑŒ в кулак. ÐрьÑк был быÑтрее. Огромный воин отброÑил Гуннлаугура от наковальни, Ñ Ñилой толкнув его в грудь. Выражение лица на Ñекунду Ñтало более жеÑтким, на нем отразилиÑÑŒ презрение и раÑÑ‚ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ ÑроÑть. ПотерÑв равновеÑие, Гуннлаугур отÑтупил назад. Он ударилÑÑ Ð¾Ð±Ð¾ что-то — Ñто оказалаÑÑŒ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ñтойка, и металличеÑкие клинки и рукоÑти поÑыпалиÑÑŒ на пол вокруг него. — Что такое, Волчий Гвардеец? — поддразнивал его ÐрьÑк, надвигаÑÑÑŒ, поднÑв огромные кулаки Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð°. — ИÑпугалÑÑ Ð“Ð¸Ñ€Ñ„Ð°Ð»ÑŒÐºÐ¾Ð½Ð°? У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ оÑтыла Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как вы в поÑледний раз ÑражалиÑÑŒ друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ на равных? Гуннлаугур броÑилÑÑ Ð½Ð° ÐрьÑка в ответ. Два воина ÑтолкнулиÑÑŒ, борÑÑÑŒ, как Ñтарые медведи в пещере. — Я ничего не боюÑÑŒ! — проревел Гуннлаугур. Он обхватил руками Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ ÐрьÑка и ÑроÑтно толкал его назад. — И ты Ñто знаешь! ÐрьÑк выдержал давление, и из его рта вырвалÑÑ Ñтранный звук. Ðаполовину оÑлепленный гневом, Гуннлаугур едва уÑлышал его, уже заноÑÑ ÐºÑƒÐ»Ð°Ðº Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð°. Затем он узнал грохочущее фырканье — Ñамый похожий на Ñмех звук, который могло издавать выÑушенное жаром кузни горло ÐрьÑка. Гуннлаугур оÑтановилÑÑ, его ÑроÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ° неожиданно утратила ÑмыÑл. Он разомкнул захват и отошел от ÐрьÑка Ñ Ð¿Ñ‹Ð»Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ щеками. ÐрьÑк терпеливо раÑÑматривал Волка, не переÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. — Хорошо, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. — Хорошо. Ðа какой-то миг Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð», что у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÑ€Ñ‹ÑˆÐ° поехала. Гуннлаугур перевел дух. Гнев уходил так же быÑтро, как поÑвилÑÑ, уÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð¼ÐµÑто Ñтыду. «Почему Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº легко разозлить? — подумал он. — Почему так проÑто Ñпровоцировать?» ÐрьÑк, по-прежнему поÑмеиваÑÑÑŒ, вернулÑÑ Ðº наковальне. — Ты позволÑешь Ñтим чувÑтвам завладеть тобой, — Ñказал он, Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð¾Ðº и Ñнова Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ раÑÑматривать. — Хьортур назвал бы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾Ð¶Ð°ÐºÐ¾Ð¼ Ñтаи, еÑли бы прожил доÑтаточно долго, чтобы выбирать. Кровь РуÑÑа, Ñ Ð±Ñ‹ и Ñам так Ñделал, ты можешь бить довольно Ñильно, когда Ñам Ñтого хочешь. Гуннлаугур опуÑтил руки вдоль тела. Он чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð·Ð¼Ð¾Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼. Одно задание за другим, год за годом; когда-нибудь Ñто должно было ÑказатьÑÑ. — Итак, что ты будешь делать? — ÑпроÑил кузнец. — С ÐверÑÑоном? Я вÑтречу Ингвара как брата. Я бы хотел получить его клинок в Ñвою Ñтаю. ЕÑли он броÑит мне вызов, Ñ Ñмогу подавить его. ЕÑли он будет броÑать вызов оÑтальным, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ñƒ Ñто. ÐрьÑк провел латной перчаткой по краю наковальни. â€”Â Ð¡Ñ‚Ð°Ñ ÑвÑщенна, — Ñказал он. — У нее ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ, более важнаÑ, чем наша. Ты не можешь контролировать Ñту жизнь, только немного направлÑть. ЕÑли Ñудьба Ñнова Ñводит Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€Ð¾Ð¼, то ÑÑ‚Ð°Ñ ÑплотитÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ…, так или иначе. Гуннлаугур Ñлушал. — ГордоÑть придает тебе Ñил, парень, — продолжал ÐрьÑк. — Позволь ей Ñделать Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑ‰Ðµ Ñильнее — ты заÑлуживаешь Ñвоего меÑта, но не позволÑй ей оÑлепить тебÑ. Ðикто из Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ может быть важнее, чем ÑтаÑ. Ð’ конечном Ñчете именно она должна выжить. ВзглÑд ÐрьÑка раÑфокуÑировалÑÑ. Было похоже, что он обращаетÑÑ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ не Ñтолько к Гуннлаугуру, Ñколько к Ñебе. — Запомни Ñто, — Ñказал он. — Ты, Ñ, Ингвар, Ñам Старый ПеÑ, мы вÑе никто поодиночке. Мы живем только ради Ñтаи. Именно она делает Ð½Ð°Ñ ÑмертоноÑными, вечными. Ðичто больше не имеет значениÑ. Гуннлаугур поклонилÑÑ. Он получил Ñвой ответ. У него было то, за чем он пришел. — Я понимаю, — ответил он. ÐрьÑк кивнул: — Хорошо. Тогда ты можешь идти, и Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑÑŒ к работе. — Да. Примите мою благодарноÑть, владыка. ÐрьÑк нахмурилÑÑ: — Ðе называй Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº. У Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ звание. Гуннлаугур улыбнулÑÑ Ñам Ñебе. Ðа какое-то мгновение он дейÑтвительно забыл об Ñтом. — Ðу конечно, — Ñказал он. Волчий Гвардеец. Веранги. ÐрьÑк Ñнова взÑлÑÑ Ð·Ð° молот. Ðто было намеком, что пора уходить, и Гуннлаугур развернулÑÑ, направлÑÑÑÑŒ к далекому шуму Хаммерхолда. Он шел медленно, Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð² голове Ñлова ÐрьÑка. «Мы живем только ради Ñтаи». Ðто были знакомые Ñлова, но ощущение от того, что ему о них напомнили, было Ñтранным. «Именно она делает Ð½Ð°Ñ ÑмертоноÑными, вечными». С каждым пройденным шагом он чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñильнее. «Ðичто больше не имеет значениÑ». Глава Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÑ Ð”ÐµÑантно-штурмовой «Громовой ÑÑтреб» под названием «Вуоко» ÑтоÑл на приангарной площадке. От его уродливой, выщербленной Ñерой поверхноÑти иÑходил пар: лед, намерзший за Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð°, иÑпарÑлÑÑ Ð² жаре ангара. Дальше, от Ñамых пандуÑов въезда, на протÑжении вÑего похожего на пещеру Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñервиторы и обÑÐ»ÑƒÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° кÑрлов Ñо Ñтуком и грохотом выполнÑли тыÑÑчи рутинных задач. Шум в корабельных ангарах верхнего Вальгарда никогда не затихал. Ð’ них вÑегда раздавалиÑÑŒ рычание и ÑвиÑÑ‚ работающих двигателей, или металличеÑкий лÑзг зарÑжаемых орудий, или громыхание машин-заправщиков, ползущих по Ñкалобетонному полу. Ðрундур Ðрак Келборн по прозвищу Старый ÐŸÐµÑ Ð¾Ñматривал Ñвою гордоÑть и отраду внимательно и критично. Он знал каждый Ñантиметр поверхноÑти кораблÑ, и Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¼Ñтина или царапина раздражала его вÑе Ñильнее. Он не беÑпокоилÑÑ Ð¿Ð¾ поводу того, как машина выглÑдела, и Ñтранно было бы предположить иное, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° его ÑобÑтвенное лицо Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ мешками под глазами и впалыми щеками. Ðо его вÑегда волновало, как корабль летал. «Вуоко» был таким же членом Ñтаи, как он Ñам, чаÑтицей целого, Ñлементом ÑиÑтемы. ЕÑли бы корабль погиб, то они Ñкорбели бы по нему так же, как по Тинду, а может, и Ñильнее, потому что Тинд был непроÑтым товарищем: Ñклонным к припадкам гнева и Ñ Ð¸Ð·Ñ€Ñдной долей ÑроÑтной гордоÑти Гуннлаугура, кипевшей внутри. Ðрундур не любил брать «Вуоко» на тренировочные миÑÑии. Дух машины ненавидел Ñту беÑÑмыÑленную возню. Он был Ñоздан Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ‹, так же как и его паÑÑажиры. ЕÑли бы он мог поÑтупать так, как Ñчитал нужным, то проводил бы наедине Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»ÐµÐ¼ больше времени, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ ввыÑÑŒ, в верхние Ñлои атмоÑферы, где небо уходило в фиолетово-Ñинюю даль, а звезды уÑыпали Ñвод коÑмичеÑкой пуÑтоты. Именно там двигатели могли работать Ñ Ð¼Ð°ÐºÑимальной ÑффективноÑтью. Там можно было наÑлаждатьÑÑ Ð¸Ñтинной Ñилой его уÑкорителей и чувÑтвовать импульÑÑ‹ ÑроÑтной ÑкороÑти. Ð’ коÑмоÑе «Громовой ÑÑтреб» был неуклюжей в Ñилу обÑтоÑтельÑтв машиной, ограниченный Ñвоими атмоÑферными двигателÑми, которыми не мог пользоватьÑÑ Ð² безвоздушном проÑтранÑтве. Ðа земле он походил на громоздкое чудовище, гротеÑкную хищную птицу. Только между Ñтими мирами, в разреженном воздухе, где вÑтречалиÑÑŒ пуÑтота и материÑ, ему не было равных. — Итак, ты привел его обратно целым, — поÑлышалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸Ð·-за плеча Ðрундура. Ему не надо было оборачиватьÑÑ, чтобы узнать говорившего. Он продолжил Ñмотреть на медленно оÑтывающие шаÑÑи, Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ взглÑдом блеÑÑ‚Ñщих глаз по контурам машины. — В Ñтот раз — да, — ответил он поÑвившемуÑÑ Ñ€Ñдом Вальтиру. Ðрундур не был общительным человеком. Он не обладал ни непринужденноÑтью Бальдра, ни тонким чувÑтвом юмора Ольгейра. Из вÑего Ярнхамара у Ðрундура лучше вÑего получилоÑÑŒ поладить Ñ Ð’Ð°Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼. Они оба ценили хладнокровие в бою. — Что ты увидел в нем? — ÑпроÑил Вальтир. — В щенке? Он умеет бегать. Я видел, как он деретÑÑ. С ним вÑе будет в порÑдке. Вальтир кивнул. — Ðам нужна Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ, — Ñказал он. — Ð’ поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñе как-то навалилоÑÑŒ. Ðрундур Ñухо фыркнул. — Ðто потому что вÑе так и еÑть. — Он приблизилÑÑ Ðº Вальтиру, понизил голоÑ, длинные Ñеро-черные волоÑÑ‹ упали ему на лицо. — Ð’Ñе уÑтали, мечник. ЕÑли они продолжат отправлÑть Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° заданиÑ, год за годом, без возможноÑти передохнуть или подготовитьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ даже вÑпомнить, чем мы занимаемÑÑ, мы не проÑто уÑтанем. Мы умрем. Вальтир не отÑтранилÑÑ. — Времена Ñ‚Ñжелые, — Ñпокойно ответил он. — Рчего ты хочешь? МÑгкую кровать и горÑчую ванну каждую неделю? — Я бы не отказалÑÑ. — Ðет, наверное, не отказалÑÑ Ð±Ñ‹. Ðрундур был Ñтарше Ñледующего за ним по возраÑту члена отрÑда на добрую Ñотню лет. По ÑложившейÑÑ Ñ‚Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ð¸, он уже давно должен был перейти в отрÑд Ñ‚Ñжелой поддержки и занÑть Ñвое меÑто Ñреди почтенных ветеранов Ñ Ð¼Ð¾Ð·Ð¾Ð»Ð¸Ñтыми от Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ и жеÑткими, как у конунгура, шкурами. Ðикто не знал, почему он противилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ñƒ и оÑтавалÑÑ Ð² Ñ€Ñдах Серых Охотников, даже когда у него был ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑитьÑÑ Ð´Ð¾ Волчьего Гвардейца. Кто-то говорил, Ñто из-за того, что он живет полетом и ему не будет хватать возможноÑти полетать на корабле. Другие Ñчитали, что он находил компанию Длинных Клыков еще более Ñомнительной, чем любую другую. Ðрундуру нравилиÑÑŒ Ñти разговоры. Он любил, когда люди терÑлиÑÑŒ в догадках, и никому не раÑкрывал наÑтоÑщей причины. Ð’ любом Ñлучае он понимал, что Гуннлаугур нуждаетÑÑ Ð² нем: дела уже давно шли не Ñлишком гладко и он не мог потерÑть такого опытного воина, ÑпоÑобного держать оружие, незавиÑимо от того, наÑколько тощее лицо и оÑтрый Ñзык у него были. И его вполне уÑтраивал ÑложившийÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдок вещей. — Так Ñта штука готова к битве? — ÑпроÑил Вальтир, Ð¾Ñ‚Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ñ‚ Ðрундура, чтобы оÑмотреть борта «Громового ÑÑтреба». Ðрундур поÑледовал за ним. — Что ты имеешь в виду? — ÑпроÑил он, неожиданно почувÑтвовав тревогу. — Мы Ñнова улетаем? Уже? Вальтир кивнул. Он дошел до первой пары крыльев, вытÑнул руку и провел пальцем по толÑтой передней кромке. — Как ты и Ñказал, они продолжат поÑылать Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° Ñти заданиÑ. Ðрундур Ñплюнул на землю и Ñ Ð¾Ð¼ÐµÑ€Ð·ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ покачал коÑматой головой. — Зубы Моркаи! — выругалÑÑ Ð¾Ð½. — Мы не готовы. Ольгейр мог бы потратить еще три недели на Ñтого щенка, и мы вÑе равно не были бы готовы. Кто займет меÑто Тинда? Задница Ð’Ñеотца, Ñто проÑто Ñмешно. Вальтир улыбнулÑÑ. — Я знал, что ты обрадуешьÑÑ, — прокомментировал он. — Ðам дали два днÑ, и Ñта штука должна быть полноÑтью в рабочем ÑоÑтоÑнии. Они уже готовÑÑ‚ фрегат. Я его видел. Ведро Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸, но вроде бы быÑтрый. Ðрундур Ñнова Ñплюнул. Он мог делать Ñто веÑÑŒ день. — И куда на Ñтот раз? â€”Â Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ…. — Ðикогда не Ñлышал. — Два меÑÑца пути, на задворках безопаÑного коÑмоÑа. Гримнар Ñчитает, что нам нужно немного податьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, увеличить охват, пока другие отводÑÑ‚ Ñвои Ñилы. Вальтир потÑнулÑÑ Ð² Ñторону треÑнувшей линзы пиктера, вÑтроенного в броню кабины «Вуоко», но Ðрундур хлопнул его по протÑнутой руке. — Безумие, — прошипел Ðрундур, Ð¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð’Ð°Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ñ€Ð° и тычком в грудь Ð¾Ñ‚Ñ‚Ð°Ð»ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ от ÑвÑщенного Ð°Ð´Ð°Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¾Ð². — Ðам нужно окапыватьÑÑ, а не раÑширÑть фронт. Кто-нибудь вообще говорил Старому Волку, что мы неÑем потери? Он Ñчитает, что мы можем затыкать Ñобой бреши, оÑтающиеÑÑ Ð¾Ñ‚ вÑех обеÑкровленных орденов в Ñегментуме? — Вообще мне кажетÑÑ, что именно так он и думает. — Тогда он так же глуп, как и упрÑм. Вальтир вздохнул. — Тогда Ñкажи ему об Ñтом, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. — Гуннлаугур проведет инÑтруктаж Ð´Ð»Ñ Ñтаи, когда вÑе будет ÑÑно. Я пришел Ñюда, потому что думал, ты будешь рад наÑтоÑщему бою. Ðрундур замолчал. Ðто был веÑомый довод. Он поÑмотрел на вÑе еще горÑчие двигатели кораблÑ, Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð² уме ÑпиÑок ремонтных работ, которые ÑобиралÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ железному жрецу. Что-то можно было уÑпеть за два днÑ, еще что-то Ñделать на борту фрегата, но Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµÐ¹ чаÑтью придетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ. ÐезавершенноÑть раздражала его, Ñто поÑтоÑнное метание от одной работы к другой, когда не хватало времени уделить должное внимание чему-то, поÑтоÑнные заплатки, необходимоÑть ÑправлÑтьÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что еÑть. Возможно, Ñто говорили годы. Или оно и раньше было так, проÑто тогда он был терпеливее. Рможет, дела дейÑтвительно ÑтановилиÑÑŒ хуже. — Я починю его, — неохотно броÑил он. — Ðо Ñкажи РаÑкалывателю Черепов, что он будет не в идеальном ÑоÑтоÑнии. Одно Ñерьезное попадание, и… — Я передам ему, — ответил Вальтир, уходÑ. — ПроÑто Ñделай что можешь. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть ощущение, что у Гуннлаугура ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐµÑть более наÑущные заботы. — Ðапример? — ÑпроÑил Ðрундур. — Узнаешь, — как вÑегда Ñухо, Ñказал Вальтир. Ингвар уверенно повернулÑÑ Ð½Ð° правом ноÑке и выполнил глубокий жеÑткий укол клинком ДауÑвьера. Затем он потÑнул его назад, отÑтупил, ÑкручиваÑÑÑŒ вÑем телом в плотный клубок и готовÑÑÑŒ к рывку, почувÑтвовал, как работают мышцы. Он повторил движение еще раз, затем еще, каждый раз немного менÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¿ и чуть-чуть — угол наклона клинка, проверÑÑ Ñтойку. Он повторÑл движение Ñнова и Ñнова. ОтÑветы пламени плÑÑали вокруг него, заÑтавлÑÑ Ð±Ð»ÐµÑтеть покрытую потом кожу. Он Ñлушал треÑк и пощелкивание Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð² жаровнÑÑ…, чувÑтвовал аромат углей в воздухе и Ñвой ÑобÑтвенный горÑчий и Ñильный запах тренирующегоÑÑ Ñ‚ÐµÐ»Ð°. ФизичеÑкие нагрузки позволÑли ему раÑÑлабить разум. Они прогонÑли оÑтатки уÑталоÑти от долгого коÑмичеÑкого путешеÑтвиÑ, очищали, наполнÑли Ñнергией. Он бы предпочел Ñпарринг Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ — Ñ Ñ‡ÐµÐ¼-то умеющим дать Ñдачи, что он Ñмог бы разбить на чаÑти и обрушить кучей иÑкрÑщего хлама на пол тренировочного зала. Ðо Волки не иÑпользовали дроны Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ðº, поÑтому он был один и ÑамоÑтоÑтельно делал вÑе движениÑ, Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð±Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð°Ð´Ñ‹ на воображаемых противниках во тьме. — Почему вы их не иÑпользуете? — как-то ÑпроÑил у него Каллимах. Ингвар запомнил изучающе-вежливое выражение лица Ультрамарина. Каллимах очень ÑтаралÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ нейтральным, но его иÑтинное отношение было заметно. — Дроны не атакуют Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, как Ñто делает думающий противник, — ответил тогда Ингвар. Ð’ то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ только что покинул Ñтаю Хьортура и иÑпытывал презрение к навыкам тех, Ñ ÐºÐµÐ¼ оказалÑÑ Ð² отрÑде. — У дрона нет души, а воину она нужна. Мы ÑражаемÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼. Мы ÑражаемÑÑ Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð°Ð¼Ð¸. Ðто наш метод обучениÑ. Ð’Ñе оÑтальные члены отрÑда молчали. Тогда Ингвар предположил, что их напугала его уверенноÑть, кипучий характер, благородное наÑледие РуÑÑа, которое не могла Ñкрыть туÑÐºÐ»Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ. Теперь он не был так в Ñтом уверен. Каллимах покачал головой. — ПроÑти, но Ñ Ð½Ðµ вижу в Ñтом ÑмыÑла, — Ñказал он. — Почему бы не поÑылать неофитов в бой Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸ навыками, которые им нужны? — Они научатÑÑ Ð²Ñему в бою или умрут. — ДейÑтвительно. И Ñто веÑьма приÑкорбные потери. — Воин познаетÑÑ Ð½Ð° войне. — Так и еÑть, но тренировки Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸ готовÑÑ‚ к ней. Машины более Ñмышленые, чем ты, возможно, думаешь. Ингвар не поверил ему. Он не изменил Ñвоего Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ через две недели, проведенные в тренировочном комплекÑе «Халлафьор» на Джерроде, когда Ñуровый раÑпорÑдок довел его до такого изнеможениÑ, какого он раньше никогда не иÑпытывал, даже во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð”Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ð¹ Охоты на проÑторах Ðтта. Он не поверил ему во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñпаррингов Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ членами отрÑда «ОникÑ», когда каждый из них заÑтавлÑл его выкладыватьÑÑ Ð¿Ð¾ полной. По-наÑтоÑщему он оÑознал иÑтинноÑть заÑвлениÑ, когда наконец вышел против дрона, модифицированного Ð´Ð»Ñ ÐšÐ°Ñ€Ð°ÑƒÐ»Ð° Смерти. Ðто был покрытый титаном монÑтр, ÑоÑтоÑщий из шипов, огнеметов и игольчатых пиÑтолетов, который металÑÑ Ð¿Ð¾ тренировочной клетке, как Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñа, предвидел каждое движение противника и реагировал Ñ Ð¾ÑˆÐµÐ»Ð¾Ð¼Ð»Ñющей ÑкороÑтью. Дрон почти оторвал ему руку и Ñломал неÑколько ÑроÑшихÑÑ Ñ€ÐµÐ±ÐµÑ€, прежде чем Ингвару удалоÑÑŒ вывеÑти его из ÑтроÑ. ПоÑле Ñтого он Ñтал более оÑмотрительным. Каллимах оÑтавалÑÑ, как вÑегда, необычайно великодушным. — Я Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ уважением отношуÑÑŒ к вашему ÑпоÑобу веÑти войну, ÐверÑÑон, — Ñказал тогда Ультрамарин, оÑторожно Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñлова. — Правда, Ñ ÑƒÐ²Ð°Ð¶Ð°ÑŽ его. Ðо, может быть, еÑть некий ÑмыÑл в том, чтобы учитьÑÑ Ð½Ð° опыте других? — Ты имеешь в виду КодекÑ, — ответил Ингвар, в тот момент Ñлабо предÑтавлÑÑ Ñ‚Ð¾, о чем говорил. — От него еÑть Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð°. Ингвар завершил маневр и опуÑтил ДауÑвьер. Он тренировалÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ неÑколько чаÑов. Даже у возможноÑтей такого тела были Ñвои пределы. Ðагрузки оказали на него благотворное воздейÑтвие. Знакомое жжение приÑтно раÑтекалоÑÑŒ по мышцам рук и ног. Он был рад вернутьÑÑ Ð½Ð° родную планету, к тотемам и Ñимволам прошлого, погрузитьÑÑ Ð² грубое великолепие залов ÐÑахейма. Он привыкал, вÑпоминал. Он вÑе равно предпочел бы провеÑти Ñпарринг Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð¼. — Мой повелитель. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐºÑрла донеÑÑÑ Ð¸Ð·-за запертой на заÑов двери. Ингвар раÑправил плечи, позволил мышцам раÑÑлабитьÑÑ, прежде чем отдать команду, отпирающую дверь. — Я приношу Ð¸Ð·Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° беÑпокойÑтво, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐº, низко кланÑÑÑÑŒ, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº дверь Ñнова закрылаÑÑŒ. — В чем дело? — ÑпроÑил Ингвар, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ за куÑком ткани и Ð²Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° и шеи. — Ярл Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð“Ñ€Ð¸Ð²Ð° хочет Ñообщить, что принÑл решение. Он подумал, что вы должны узнать об Ñтом как можно Ñкорее, потому что времени вÑегда не хватает. Ингвар почувÑтвовал резкую боль в животе, нежеланное напоминание о том, каким шатким было его положение Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Клык. — Хорошо, — Ñказал он, едва взглÑнув на человека перед Ñобой. — Я предÑтану перед Ñрлом. Человек уÑтавилÑÑ Ð² пол, Ñловно в замешательÑтве. — Ðто необÑзательно, мой повелитель, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. Ингвар внимательно поÑмотрел на него. — Что ты имеешь в виду? КÑрл замешкалÑÑ, понимаÑ, наÑколько неудобны веÑти, которые ему было велено передать. — Мне поручено Ñообщить вам, что отныне вы отчитываетеÑÑŒ перед веранги Гуннлаугуром. Он проведет инÑтруктаж перед броÑком в ÑиÑтему Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ…. ВопроÑÑ‹, дополнительные Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ запроÑÑ‹ на ÑнарÑжение должны передаватьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· него. Жрецов ÑоответÑтвующим образом проинформировали, поправки в запиÑи внеÑли. Ð’Ñе, что нужно было Ñделать, — Ñделано. КÑрл Ñглотнул. — ПоздравлÑÑŽ, повелитель, — Ñказал он. — Ð’Ñ‹ Ñнова Ñтали членом Ярнхамара. Глава Ñ‡ÐµÑ‚Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ñ Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð²Ñегда ÑобиралаÑÑŒ перед уходом Ñ Ð¤ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñа в одной и той же отведенной Ð´Ð»Ñ Ñовещаний комнате. Ðто помещение находилоÑÑŒ в Ярлхейме, ÑпрÑтанное за вертикальной шахтой, ведущей вниз до Ñамого Хоулда. С оÑтальным Ðттом ее ÑвÑзывал только один пролет каменного моÑта. Гуннлаугур обнаружил комнату много лет назад. Ðикто не знал, кто вырубил ее и как она иÑпользовалаÑÑŒ в течение тех тыÑÑч лет, что ÑтоÑла крепоÑть. Подобное не было чем-то необычным. ТыÑÑÑ‡ÐµÐ»ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнной войны приводили к тому, что в Клыке обычно жило меньше людей, чем он мог бы вмеÑтить. По Ñтой причине целые Ñекции крепоÑти обрушалиÑÑŒ, затапливалиÑÑŒ или проÑто оказывалиÑÑŒ забытыми и неиÑÑледованными. ПериодичеÑки отрÑды кÑрлов организовывали ÑкÑпедиции в дальние Ñекции, надеÑÑÑŒ Ñделать их пригодными Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ. Иногда им улыбалаÑÑŒ удача, новые комнаты раÑчищалиÑÑŒ и начинали иÑпользоватьÑÑ. СлучалоÑÑŒ, что они возвращалиÑÑŒ Ñ Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ„Ð°ÐºÑ‚Ð°Ð¼Ð¸ забытых времен, и ни один волчий жрец не знал, что Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ делать. Бывало, они не возвращалиÑÑŒ. Ðто тоже не вызывало удивлениÑ. Клык не был безопаÑным меÑтом ни в наÑтоÑщем, ни когда-либо в прошлом. Гуннлаугур никогда не раÑÑказывал, как он нашел то меÑто, находившееÑÑ Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¾ и от его ÑобÑтвенных покоев, и от тех меÑÑ‚, где базировалаÑÑŒ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть Великой роты Черной Гривы. Было ÑÑно Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ взглÑда, что комната очень ÑтараÑ. Каменные барельефы на Ñтенах почти полноÑтью ÑтерлиÑÑŒ от завывающих ветров и раÑтреÑкалиÑÑŒ от морозов. У Ñводчатого потолка еще виднелиÑÑŒ Ñтранного вида руны, вырезанные на камне давно мертвым маÑтером. Ð’ помещении могли Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ñ„Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¾Ð¼ размеÑтитьÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ пÑтидеÑÑти воинов, однако почему такой зал был вырублен так далеко от оÑновных проходов Ярлхейма, оÑтавалоÑÑŒ загадкой. Вдоль одной из Ñтен лежал ÐºÐ°Ñ€ÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ: похожие на Ñкелет оÑтатки морÑкого драккара. ДоÑки обшивки окаменели много веков назад, превратилиÑÑŒ в покрытый коркой камениÑтый оÑтов, похожий на ребра мертвого морÑкого змеÑ. МеталличеÑÐºÐ°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° дракка на ноÑу уцелела каким-то чудом. Она вздымалаÑÑŒ вверх, к потолку, возвышаÑÑÑŒ над гладкими изгибающимиÑÑ Ð´Ð¾Ñками корпуÑа, уÑтавившиÑÑŒ в темноту пуÑтыми глазами. Должно быть, нелегко было принеÑти такой корабль так выÑоко, в Ñамое Ñердце Ñтарой горы, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° иÑÑушающий морозный ветер и дюны мелкого Ñнега. Возможно, драккар разобрали еще у морÑ, а потом Ñнова Ñобрали уже в комнате, но Гуннлаугур предпочитал Ñчитать иначе. Ему нравилоÑÑŒ предÑтавлÑть, как процеÑÑÐ¸Ñ ÐебеÑных Воинов Ñ Ñ„Ð°ÐºÐµÐ»Ð°Ð¼Ð¸ Ñ‚Ñнет корабль от неÑпокойных Ñеро-Ñтальных морей, затаÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ вверх, и на катках везет в Ñердце Клыка. ЗдеÑÑŒ имелиÑÑŒ и доÑтаточно широкие Ð´Ð»Ñ Ñтой задачи тоннели, и Ñильные руки. Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾ том, зачем Ñто было Ñделано, оÑтавалÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼, и на него не было ответа. Ðто могло быть прихотью Ñтарого Ñрла, ноÑтальгирующего по морÑким походам. Или его принеÑли жрецы Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾-то непонÑтного ритуала, чтобы задобрить дух горы. Рможет, он лежит тут, поÑтепенно разваливаÑÑÑŒ, Ñо времен, когда РуÑÑ Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» Ñреди них. Каким бы ни было их проиÑхождение, драккар и его ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¸Ñ†Ð° оказалиÑÑŒ позабыты на много Ñтолетий Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° погребениÑ. Ðто меÑто Ñтало реликтом, наполовину утраченным фрагментом быÑтро иÑчезающего прошлого ФенриÑа. Только Ð’Ñеотец знал, Ñколько времени корабль проÑтоÑл, раÑÑыпаÑÑÑŒ и замерзаÑ. Теперь гробница Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»ÐµÐ¼ Ñтала приютом Ð´Ð»Ñ Ð¯Ñ€Ð½Ñ…Ð°Ð¼Ð°Ñ€Ð°, комнатой, в которой они ÑобиралиÑÑŒ перед тем, как отправитьÑÑ Ð² путь по морю звезд. Им казалоÑÑŒ, что давать клÑтвы друг другу в тени головы драка веÑьма Ñимволично. Хьортур вÑегда любил выÑтавлÑтьÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·. Ему нравилоÑÑŒ запрыгивать на хрупкую палубу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð»Ð°ÑÑŒ под его ногами, и выкрикивать Ñтарые морÑкие команды на племенном наречии, которого никто из них не понимал. Они ÑмеÑлиÑÑŒ и Ñмотрели, как он мечетÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ ÑкрипÑщими балками и доÑками и отдает непонÑтные приказы. Гуннлаугур улыбнулÑÑ Ð²Ð¾ÑпоминаниÑм. Хьортур любил повеÑелитьÑÑ. Он вел Ñтаю Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒÑŽ на когтÑÑ… и улыбкой на покрытом шрамами лице. Ðто был иÑтинный Ñын РуÑÑа, кровожадный гончий пеÑ, отчаÑнный, пугающий и необузданный монÑтр. — Ðу, давай, — нетерпеливо Ñказал Вальтир. — РаÑÑказывай. Гуннлаугур ответил не Ñразу. Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ изучал ÑтоÑвшую перед ним Ñтаю, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-то была больше, разбитое Ñердце того, чем ему доверили командовать. Он увидел, как Вальтир броÑил взглÑд на него. Ðа бледном, поÑтоÑнно недовольном лице горели пронзительные глаза. Он чувÑтвовал Ñдерживаемую Ñилу в руках мечника, запертую мощь, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° без Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² оÑлепительном вихре Ñтали. Он видел в нем раÑчетливоÑть, холодный и пытливый ум аналитика, ÑообразительноÑть Ñтратега. Реще он видел уÑзвимоÑть и потребноÑть во внимании. Его взглÑд перемеÑтилÑÑ Ð½Ð° Ольгейра. Большой воин ÑтоÑл раÑÑлабленно, его Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð° разметалаÑÑŒ по доÑпеху, а покрытые шрамами щеки ÑобралиÑÑŒ Ñкладками, он был готов как улыбатьÑÑ, так и ÑроÑтно реветь и брызгать Ñлюной. Ð’ нем были беззаветноÑть, великодушие и целеуÑтремленноÑть. Ольгейр казалÑÑ Ñкалой. Он никогда бы не Ñмог Ñтать полноценным лидером, но мог бы направлÑть и вдохновлÑть. ТÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð ÑƒÐºÐ° не ÑтремилÑÑ Ðº большему по Ñравнению Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что уже имел. ÐедоÑтаток амбиций был его ÑлабоÑтью, но Ñто же делало его незаменимым. Следующим ÑтоÑл Ðрундур, Старый ПеÑ. Он был крив и коÑ, перекручен и иÑкривлен прожитыми годами. Гуннлаугур видел в нем уÑталоÑть, въевшуюÑÑ Ð² Ñамые коÑти, гордоÑть, цинизм. Ðо он умел летать. Именем РуÑÑа, как он летал. И, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑÑŽ Ñвою раздражительноÑть, Старый ÐŸÐµÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ðµ повидал и Ñовершил. Он знал меÑта, где были закопаны трупы, и по каким дорожкам их туда тащили. Знал, где ÑпрÑтаны лопаты и в каких кузнÑÑ… их изготовили. Когда Моркаи наконец придет за ним, тыÑÑчи тайн будут похоронены вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Ð’ тени Ðрундура ÑтоÑл Бальдр. Ðтот был загадкой. Такой Ñлавный, покладиÑтый, уÑтупчивый. Когда он читал Ñаги, его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» мÑгким, он иÑполнÑл древние пеÑни идеально и размеренно. Ðикто не отноÑилÑÑ Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¾ к Бальдру Фьольниру. Он шел по жизни гладко, как кот на мÑгких лапах, без уÑилий, по пути наименьшего ÑопротивлениÑ. Однако когда он убивал, в нем проÑвлÑлоÑÑŒ нечто Ñдерживаемое, подавленное, ÑпрÑтанное. Да, Бальдр был загадкой. Ðаконец, в комнате была Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ, щенок, парень. Хафлои ÑтоÑл поодаль от оÑтальных, находÑÑÑŒ в ÑоÑтоÑнии нервной бравады и угрюмой отÑтраненноÑти. Его рыжие волоÑÑ‹ Ñрко блеÑтели в Ñвете огнÑ. Он казалÑÑ Ð´Ð¾ боли молодым, Ñвежим, как Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð°, выдернутым из привычной ему Ñреды. Гуннлаугуру нравилоÑÑŒ то, что он видел. Хафлои научитÑÑ. Его клыки выраÑтут, шкура Ñтанет Ñерой, а вÑе колючки его характера ÑгладÑÑ‚ÑÑ Ñо временем. Рпока его приÑутÑтвие будет полезно Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех. Они вÑпомнÑÑ‚, какими они Ñами были когда-то: по-ребÑчеÑки драчливыми, Ñнергичными, нетерпеливыми, дерзкими и впечатлительными. Ð’ÑÑ Ð³Ð°Ð»Ð°ÐºÑ‚Ð¸ÐºÐ° тогда лежала перед ними, отчаÑнно проÑÑ, чтобы они ее завоевали. — Итак? — требовательно ÑпроÑил Вальтир. Гуннлаугур поÑмотрел на мечника. — Еще рано, Ñвердхьера, — ответил он. — Ðе вÑе ÑобралиÑÑŒ. — Что? — дерзко выпалил Хафлои, еще не полноÑтью оÑознав иерархию Ñтаи. — У Ð²Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ кто-то еÑть? Гуннлаугур поÑмотрел назад, поверх голов ÑобравшейÑÑ Ñтаи, в Ñторону низкого Ñводчатого входа. Когда его взглÑд упал на облаченную в доÑпехи фигуру, ÑтоÑвшую в проеме, по телу прошла дрожь. «ПÑтьдеÑÑÑ‚ Ñемь лет. Ðо Ñ Ð±Ñ‹ узнал его где угодно». — Еще один, — мÑгко ответил Гуннлаугур. Бальдр Ñледующим заметил новоприбывшего. Он резко развернулÑÑ, глаза радоÑтно вÑпыхнули. — Гирфалькон! — закричал он и броÑилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÑ‚Ñтвовать ÑтоÑвшего в проходе человека. Потом Ольгейр оттолкнул Бальдра в Ñторону, заключил Ингвара в Ñокрушительные объÑтиÑ, от которых заÑкрипели доÑпехи, и потащил его в комнату, Ñловно охотник — ценный трофей. Ингвар Ñо Ñмехом выбралÑÑ Ð¸Ð· зубодробительной хватки Ольгейра и оказалÑÑ Ð² круге Ñвета только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы Ñнова очутитьÑÑ Ð² тени обÑтупивших его воинов. Вальтир подошел и неуклюже пожал ему руку. Бальдр хлопнул по Ñпине. Хафлои предпочел держатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸. Во вÑей Ñтой Ñуматохе Гуннлаугур на краткий миг поймал взглÑд Ингвара. КазалоÑÑŒ, что он Ñтал более жеÑтким, а Ñами глаза — чуть более Ñерыми. Ð’ оÑтальном Ñто был тот же воин, в компании которого он провел не один век Ñмертного. — Довольно, — наконец Ñказал он, оÑÑ‚Ð°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸ шум, и движение. Ðеожиданно Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñамого он широко улыбнулÑÑ. «Теперь, когда Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ», Ñ Ñ€Ð°Ð´, что ты вернулÑÑ, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð¸ на что». Гуннлаугур подошел вплотную к Ингвару. Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð¸ Ñмотрели друг на друга, оказавшиÑÑŒ в неловкой Ñитуации. Гуннлаугур был маÑÑивнее, шире, его доÑпехи украшало больше охотничьих трофеев, а ÑвиÑавшие Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ шкуры были богаче. Ðо, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñто, между ними было немного отличий. Как и вÑегда. — Брат, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€. Ингвар оÑторожно Ñклонил голову. — Веранги, — ответил он. Больше никто не проронил ни Ñлова. Бальдр переÑтал улыбатьÑÑ Ð¸ оÑторожно переводил взглÑд Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ на другого. КазалоÑÑŒ, что воздух в комнате ÑгущаетÑÑ, как перед бурей жарким летом. Затем Гуннлаугур ÑдвинулÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта. Он широко раÑкинул руки и Ñгреб Ингвара, заключив его в жеÑткие объÑтиÑ. — Без Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼Ñ‹ не были единым целым, — Ñказал он так тихо, чтобы уÑлышать его мог только Ингвар. Тот обнÑл его в ответ, и керамит их брони лÑзгнул. Ð’ Ñтом читалоÑÑŒ облегчение и благодарноÑть. — Хорошо, браг. Я надеÑлÑÑ ÑƒÑлышать Ñти Ñлова. Затем он разомкнул объÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¸ отошел, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑтоÑщую перед ним Ñтаю. ЖеÑткие черты его лица немного ÑмÑгчилиÑÑŒ. — РÑто еще кто? — ÑпроÑил он Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹. — Теперь мы принимаем детей? Гуннлаугур жеÑтом велел Хафлои подойти. — ОÑторожнее, — предупредил он. — У Ñтого щенка еÑть когти. Хафлои, Ñто Гирфалькон. Он когда-то Ñлужил вмеÑте Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸. Теперь он вернулÑÑ. Хафлои неловко поклонилÑÑ. — Я Ñлышал Ñто имÑ, — Ñказал он. — Ты ноÑишь ДауÑвьер. Ингвар наклонил голову. — Да, Ñто так. — Ðа Ñтом клинке вюрд. — ГоворÑÑ‚, что да. — Тогда он не должен был покидать Ðтт. Ольгейр шагнул вперед, ÑобираÑÑÑŒ отвеÑить затрещину Хафлои. Ðрундур мрачно хмыкнул, когда Ингвар жеÑтом оÑтановил Ольгейра. — Может быть, — ответил Ингвар, уÑтавившиÑÑŒ на Хафлои неподвижным взглÑдом. — Ðо клинок отправлÑетÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°, куда иду Ñ. Гуннлаугур закатил глаза. — Кровь РуÑÑа, — выдавил он. — Ð’Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ предÑтавили, а вы уже почти подралиÑÑŒ. Он оттолкнул Хафлои от Ингвара, заÑтавив Кровавого ÐšÐ¾Ð³Ñ‚Ñ ÑпоткнутьÑÑ. — Ты хорошо впишешьÑÑ. Затем он повернулÑÑ Ðº оÑтальным членам Ñтаи. Теперь их Ñтало Ñемеро, что было ближе к идеальной боевой чиÑленноÑти отрÑда. Они Ñмотрели на него в ожидании. — ВÑе ÑобралиÑÑŒ, — Ñказал Гуннлаугур. — Как и должно быть. Теперь Ñлушайте, вот что нам предÑтоит Ñделать. Ингвар попыталÑÑ ÑконцентрироватьÑÑ Ð½Ð° Ñловах Гуннлаугура. Он чувÑтвовал, что его руки вÑпотели под бронированными перчатками. Снова уÑлышать Ñти голоÑа, почуÑть запахи — вÑе Ñто оказалоÑÑŒ Ñложнее, чем он думал. Волки не оÑуждали его. Они Ñмотрели на него без упрека, которого он так боÑлÑÑ. ИÑключением был, — возможно, Вальтир, но он никогда не отличалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÑ‚Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ñтью. Было Ñ‚Ñжело не наблюдать за ними, не Ñмотреть, как они общаютÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼, не изучать их, как те ÐÐ´ÐµÐ¿Ñ‚ÑƒÑ Ð‘Ð¸Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ, что иÑÑледовали тела кÑеноÑов на Ñтолах Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð°Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ. Ð’ приÑутÑтвии других членов Ñтаи вÑе вели ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð½ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð¾, так же, как и он когда-то. ОтрÑд «ОникÑ» при вÑей Ñвоей убойной мощи вÑегда казалÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ чем-то иÑкуÑÑтвенным. Ярнхамар когда-то был Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ домом, Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñтальных он им и оÑталÑÑ. Блуждающий взглÑд Ингвара наткнулÑÑ Ð½Ð° ноÑовую фигуру драккара. Ðти незрÑчие глаза были так же знакомы ему, как и вÑе оÑтальное. Он вÑпоминал, как Ñкульптура взирала на них перед каждым заданием, беÑÑтраÑтно уÑтавившиÑÑŒ в пуÑтоту, пока они определÑли цели и ÑоÑтавлÑли графики. Морда дракка в те времена вÑегда казалаÑÑŒ ему Ñовершенно беÑÑтраÑтной. СейчаÑ, когда он вернулÑÑ, ее выражение Ñтало почти благожелательным. Ð’ прошлом в Ñтой комнате раздавалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¥ÑŒÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÑ€Ð°. Странно было Ñлышать здеÑÑŒ рычащие интонации Гуннлаугура. Ðа какой-то миг он Ñчел их оÑкорбительными. Только потом, когда Ингвар понаблюдал, как другие приÑлушиваютÑÑ Ðº Ñтому голоÑу, он Ñтал воÑпринимать его как нечто еÑтеÑтвенное. Гуннлаугур говорил Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ±Ð¾Ð¹, прÑмолинейной влаÑтноÑтью. Он вÑегда был уверен в Ñебе, но ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñе воÑпринималоÑÑŒ иначе. Воин говорит одно, когда на кону находитÑÑ ÐµÐ³Ð¾ ÑобÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ. Теперь ему приходилоÑÑŒ думать о целой Ñтае, и его интонации изменилиÑÑŒ. «Тебе идет Ñто положение, брат, — подумал Ингвар. — Ты выроÑ». â€”Â Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ…, — начал Гуннлаугур, Ñ‰ÐµÐ»ÐºÐ°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ на уÑтройÑтве, которое умещалоÑÑŒ в ладони. Огненно-краÑный гололит, вращаÑÑÑŒ, поднÑлÑÑ Ð² воздух перед ним. — Мир-ÑвÑтилище ÑубÑектора РаÑ. Принадлежит Ðкклезиархии и пользуетÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ поддержкой ордена ЛьÑтецов. Однако наши Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð·Ð°Ñвили, что больше не Ñмогут защищать Ñтот мир. Как мне Ñообщили, их Ñилы иÑтощены. Ðрундур фыркнул, покачал головой, но ничего не Ñказал. — ГоворÑÑ‚, что до того, как миры ÑубÑектора Ð Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ взÑты под крыло ИмперÑкого культа, — продолжил Гуннлаугур, — ÑущеÑтвовало Ñоглашение между ними и ФенриÑом. — Кто говорит? — ÑпроÑил Вальтир. â€”Â Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð“Ñ€Ð¸Ð²Ð°, — коротко ответил Гуннлаугур. — И Ульрик, и Гримнар, и вÑе, кто помнит, что, Хель забери, мы творили пÑть тыÑÑч лет назад. Тон Гуннлаугура выдавал его отношение к информации, которую ему нужно было Ñообщить. Ингвар почувÑтвовал, как его воодушевление проходит. ÐÐ¹Ñ„Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð°, и казалоÑÑŒ, что порученное задание принеÑет не много Ñлавы. Оно Ñмахивало на обычную гарнизонную рутину. — Ðто не Ð³Ð°Ñ€Ð½Ð¸Ð·Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ñлужба, — Ñказал Гуннлаугур. — Ðто начало наÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ неÑкольким фронтам в ничейное проÑтранÑтво. Ð’ операции задейÑтвованы три ÑубÑектора, и мы будем ее чаÑтью. Ольгейр одобрительно кивнул. — Хорошо, — раздалоÑÑŒ его ворчание. Бальдр, казалоÑÑŒ, задумалÑÑ. — Под чьим командованием? — ÑпроÑил он. — Верховного главнокомандующего еще не назначили, — ответил Гуннлаугур. — Ðе обольщайтеÑÑŒ. Впереди еще годы подготовки. Мы — Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð°, и наша задача — обеÑпечить безопаÑноÑть миров до начала оÑновных перемещений войÑк. Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвовать будем только мы. Ðрундур фыркнул. — И Ñто не Ð³Ð°Ñ€Ð½Ð¸Ð·Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ñлужба? — Мы не будем проÑиживать задницы. — Гуннлаугур ÑтоÑл на Ñвоем. — Ðа рубежах замечена вражеÑÐºÐ°Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ñть, более ÑкоординированнаÑ, чем обычно, и более чаÑтаÑ. У Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ возможноÑть поохотитьÑÑ. Выражение лица Бальдра не изменилоÑÑŒ. Он по-прежнему выглÑдел задумчивым. Ингвар чуÑл наÑтороженноÑть, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ñходила от оÑтальных и наполнÑла комнату. Они не были дураками и могли понÑть, когда их отправлÑли на беÑтолковое задание. — Кто управлÑет Ñтим миром? — ÑпроÑил Бальдр. — Ðдепта СороритаÑ, — ответил Гуннлаугур. — Орден Раненого Сердца. Тишина комнаты была нарушена одновременно тихим рычанием, шумным кашлем и озлобленным Ñмехом. — ДоÑтаточно! — Ñ€Ñвкнул Гуннлаугур. — Они Ñлуги Ð’Ñеотца. — Они Ñлуги Инквизиции, — Ñказал Ðрундур. — Они безумны, — проворчал Ольгейр. — И Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ любÑÑ‚. Бальдр мÑгко улыбнулÑÑ: — Когда Ñто Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¾, какие чувÑтва к тебе иÑпытывают другие, великан? Ольгейр ухмыльнулÑÑ Ð¸ похлопал по изношенному корпуÑу Сигрун. — Когда мне выдали Ñту штуку, — ответил он. — С тех пор ни разу. — СеÑтры, — Ñдовито Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð’Ð°Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ñ€. — Они знают, что придем именно мы? Они звали наÑ? Гуннлаугур вздохнул: — Они кому угодно будут рады. У них такое же Ñ‚Ñжелое положение, как и у вÑех. Ðо да, они знают, что придем мы. Гримнар Ñообщил канониÑÑе. СмиритеÑÑŒ, братьÑ. Ðам придетÑÑ ÑражатьÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Ðрундур покачал коÑматой головой. — Я могу пережить СеÑтер Битвы, — Ñказал он, — но не гарнизонную Ñлужбу. — Зубы Хель, — прошипел Гуннлаугур. — Сколько мне нужно повторÑть? Ðто боевое задание. — Кто противник? — Ðа наÑтоÑщий момент Ñто не уÑтановлено. Возможно, Ñто вторжение культиÑтов. Мы ожидаем более подробных данных. Ðрундур Ñплюнул на пол. — Звучит жутко, — прокомментировал он. Гуннлаугур Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ поÑмотрел на лужицу Ñлюны Ñреди камней. — Мы вылетаем меньше, чем через тридцать шеÑть чаÑов, — Ñказал он. — Потратьте Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð¹. УбедитеÑÑŒ, что Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð¾ÑвÑщена жрецами, и проверьте оружие. ВремÑ, которое мы проведем в дороге, иÑпользуйте Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð² боевую форму. Ðа Ñтом вÑе. ПовиÑла Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°. Ингвар вÑпомнил, что раньше поÑле призывов Хьортура комнату наполнÑл рев, Ñхом отражающийÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтен, они поднимали оружие вÑе как один, пуÑÐºÐ°Ñ Ñлюни в предвкушении грÑдущего кровавого кошмара. Ð’ Ñтот раз было тихо. Ольгейр издал низкое, дребезжащее ворчание, но никто его не подхватил. Гуннлаугур не пыталÑÑ Ð²Ð¾Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐµÐ²Ð¸Ñ‚ÑŒ бойцов. Его Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½ÑтвенноÑть Ñтала более мрачной, и Ñтой черты Ингвар в нем не помнил. Когда Гуннлаугур повернулÑÑ Ðº выходу, он вÑтретилÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом Ñ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€Ð¾Ð¼. — Ðе то, к чему ты привык, — Ñказал он. — Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°. Ðто дейÑтвительно было не то. «Я видел, как флоты-ульи заÑлонÑÑŽÑ‚ Ñвет галактичеÑких туманноÑтей. Я видел полÑ, на которых рождаютÑÑ Ð¾Ñ€ÐºÐ¸. Я видел, как металличеÑкие легионы воÑÑтают из тыÑÑчелетнего Ñна. Я видел, как живые корабли вращаютÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ оÑтатков забытых империй». Ингвар пожал плечами. — ÐÐ°Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ охота, — ответил он. — К Ñтому Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ðº. Перед отправлением вÑе члены Ñтаи пришли к Ингвару. Им было любопытно, они задавали вопроÑÑ‹ о том, что он делал во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñлужбы Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸. Они никогда не произноÑили название «Караул Смерти». Скольких врагов он убил? Какие Ñаги он Ñложил Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² анналы Горы? Вальтир Ñпрашивал мало, а Ольгейр — много. Ðрундур ÑпроÑил про амулет отрÑда «ОникÑ» в форме черепа, который Ингвар ноÑил на шее. — Ðапоминание о Ñлужбе, — ответил тот, неловко ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÑƒÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ðµ. — Ðмулет и болтер — вот и вÑе, что Ñ Ñебе оÑтавил. КазалоÑÑŒ, они понимают, что он может раÑÑказать не много. Похоже, они были рады его возвращению. Пока они разговаривали, раÑÑпрашивали его и ÑмеÑлиÑÑŒ над Ñкупыми ответами, какаÑ-то Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñчезла. — Ты набралÑÑ Ð´ÑƒÑ€Ð½Ñ‹Ñ… привычек, — заметил Ольгейр, ÑÐ²ÐµÑ€ÐºÐ°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸. — Ðам придетÑÑ Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ их из тебÑ. — Попробуй, — ответил Ингвар. Гуннлаугур первым покинул комнату вмеÑте Ñ Ð’Ð°Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼. Перед тем как уйти, он крепко Ñжал руку Ингвара. — Мы еще побеÑедуем как полагаетÑÑ, брат, — Ñказал он. — Когда Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ будет так поджимать. Ингвар кивнул. — Ðам нужно Ñто Ñделать, — ответил он. Затем Ðрундур прекратил задавать вопроÑÑ‹ под предлогом необходимоÑти работы над «Вуоко» и ушел, бормоча о том, как глупо выводить машину в бой так Ñкоро. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñказать, что он улыбнулÑÑ, но его мрачное лицо поÑветлело и темные, как ÑинÑки, полоÑÑ‹, залегшие под запавшими глазами, Ñтали чуть бледнее. — Он уже давно не выглÑдел таким ÑчаÑтливым, — заметил Ольгейр. — ВÑе отноÑительно, — Ñказал Ингвар. — Он никогда не признаетÑÑ, но он по тебе Ñкучал. Хель, даже Ñ Ð¿Ð¾ тебе Ñкучал. — Я тоже рад Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ, великан. Потом ушел и Ольгейр, забрав Ñ Ñобой Кровавого КогтÑ, чтобы нагрузить его еще более Ñуровыми тренировками. Хафлои не Ñказал Ингвару ни Ñлова, но, оглÑнувшиÑÑŒ через плечо, броÑил на него угрюмый, вызывающий взглÑд. Теперь Ингвар оÑталÑÑ Ð½Ð°ÐµÐ´Ð¸Ð½Ðµ Ñ Ð‘Ð°Ð»ÑŒÐ´Ñ€Ð¾Ð¼. ТÑжелые шаги оÑтальных Ñтихли во тьме, и комната погрузилаÑÑŒ в тишину. Бальдр улыбнулÑÑ. Ðто была открытаÑ, Ð»ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. — Ты нажил Ñебе врага, — отметил он. Ингвар развел руки в Ñтороны, отказываÑÑÑŒ от Ñпора. — Грозного врага, — ÑоглаÑилÑÑ Ð¾Ð½. — Итак. Скажи, что ты видишь? Ингвар задумалÑÑ: — Что ты имеешь в виду? — Ярнхамар, — поÑÑнил Бальдр. — РаÑÑкажи, как он изменилÑÑ. — Тинда больше нет. Так же, как Ульфа и Свафнира. ЕÑли чеÑтно, Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не любил Тинда, но Ñожалею об оÑтальных. Бальдр Ñкептично поднÑл бровь: — И Ñто вÑе? Ингвар вздохнул: — Фьольнир, не надо. Ðе ÑейчаÑ. Бальдр улыбнулÑÑ. — ПроÑти менÑ, — Ñказал он. — Ты только что вернулÑÑ. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñов придет позже. Ðо тебе Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ обмануть: ты видишь то же, что и Ñ. — И что же Ñто? Бальдр Ñнова поÑуровел: — Ты видишь, как Вальтир мечетÑÑ Ð² тени Гуннлаугура, не Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð² ней оÑтаватьÑÑ Ð¸ не Ð¸Ð¼ÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñти оттуда выйти. Ты видишь, как Ðрундур уходит вÑе глубже в ÑебÑ, тоÑÐºÑƒÑ Ð¿Ð¾ упущенной Ñлаве. Ты замечаешь, как Ñмех ТÑжелой Руки ÑтановитÑÑ Ñ‚Ð¸ÑˆÐµ, потому что у него больше нет Ульфа, чтобы подратьÑÑ. Ингвар вздохнул. У него не было Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñлушать, как Ñтаю трепало в его отÑутÑтвие. — Рчто наÑчет тебÑ, Бальдр? — ÑпроÑил он. — Я полагаю, Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾ не гнетет? Ðа Ñекунду что-то мелькнуло на лице Бальдра: ÑÐ»Ð°Ð±Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ тревоги, затаившаÑÑÑ Ð² уголках его золотиÑтых глаз. — ÐÐ°Ñ Ð²Ñех что-то гнетет, — ответил он. Затем на его лице Ñнова поÑвилаÑÑŒ улыбка. — Я знал, что ты возвращаешьÑÑ. Что-то подÑказывало мне. Почему так ÑлучилоÑÑŒ? Прошли деÑÑтки лет, но Ñ Ð·Ð½Ð°Ð», что ты вернешьÑÑ Ðº нам. — Повезло, ты угадал. â€”Â Ð’ÐµÐ·ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑ‚. ЕÑть Ñудьба и волÑ. ЕÑли Ð²Ð¾Ð»Ñ Ñильнее, то ты можешь Ñам управлÑть Ñвоей жизнью. ЕÑли же Ñильнее Ñудьба, то ты плывешь по течению, кружаÑÑŒ, как доÑка в потоке воды. Бальдр замолчал и неожиданно напрÑгÑÑ, как будто Ñказал больше, чем ÑобиралÑÑ. — Я знал, что ты возвращаешьÑÑ, — повторил он. — Почему? Ингвар попыталÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¼Ð°Ñ…Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ñ‚ вопроÑа, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ðµ Бальдра беÑпокоило его. Ð’ нем была какаÑ-то напрÑженноÑть, которую он не понимал. — Ты говоришь как жрец, — Ñказал Ингвар. — Прекращай. Тогда Бальдр протÑнул руку к амулету, виÑевшему у него на поÑÑе. Он поднÑл его, чтобы было лучше видно: побелевший птичий череп на металличеÑкой цепочке. Ð’ глазницы были продеты металличеÑкие держатели, а на коÑти была грубо вырезана руна ÑфорьÑ. — Помнишь Ñту штуку? — ÑпроÑил Бальдр, позволÑÑ Ð°Ð¼ÑƒÐ»ÐµÑ‚Ñƒ медленно вращатьÑÑ. Ингвар оÑтановил взглÑд на амулете, и внезапно болезненные воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ в его голове. Он протÑнул руку, и хрупкий череп звÑкнул при ударе о латную перчатку. — Я забыл, — Ñказал он мÑгко. — Именем РуÑÑа, проÑти, брат. Я забыл. Бальдр опуÑтил амулет в ладонь Ингвара так, что металличеÑкие Ð·Ð²ÐµÐ½ÑŒÑ Ð¾Ð±Ð²Ð¸Ð»Ð¸ друг друга. — Ðе извинÑйÑÑ. Бери его обратно. Ты был прав — на нем еÑть вюрд. Он защищал менÑ, и какаÑ-то Ð¼Ð¾Ñ Ñ‡Ð°Ñть теперь живет в нем. И тем не менее он знает, что наÑтоÑщий его хозÑин — ты. Ингвар взÑл безделушку и Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ ÐµÐµ к краÑному Ñвету жаровни. Он вÑпомнил, как отдал талиÑман Бальдру в знак дружбы в ночь, когда покинул ФенриÑ. Тогда он не ожидал увидеть Ñту вещь Ñнова. Она была чаÑтичкой его жизни в Ñтае, которую он оÑтавлÑл за Ñпиной, оÑколком его ÑущноÑти, который не поÑледует за ним в новую жизнь. СальÑкъолдур, Ñтраж духа, фрагмент, оÑтаток чего-то, за что можно зацепитьÑÑ, защищаÑÑÑŒ от прихода Моркаи. — Я не чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾, — Ñказал Ингвар, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° вращающуюÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ним коÑть. — До Ñтого момента. Ðто поÑледний куÑочек менÑ, та чаÑтица, которую Ñ Ð¾Ñтавил. — Он вновь взглÑнул на Бальдра. — Я отдал ее добровольно и не имею права забрать. Бальдр кивнул. — Я знаю, — Ñказал он. — Ðо какие права могут быть, когда речь идет об отношениÑÑ… между братьÑми. Вещь зовет тебÑ. Она твоÑ. Ингвар внимательно взглÑнул на Бальдра. — Ты Ñпрашивал, что изменилоÑÑŒ, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. — Ты Ñтал более внушительным, более Ñерьезным. Он взÑл талиÑман и повеÑил его на шею. Тот Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° нагрудной плаÑтине, приÑтроившиÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ð¾Ð½Ð¸ÐºÑовым черепом Ñреди изгибов чеканного нагрудника. Два Ñимвола нелегко ужилиÑÑŒ: один из них был тотемом Ñтранной и древней магии ФенриÑа, а второй — Ñимволом тайной мощи Инквизиции. — Ðо Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€ÐµÐ½ тебе за Ñто, — Ñказал Ингвар, крепко ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ Бальдра. — Мы вÑегда были братьÑми по оружию, ты и Ñ. И мы Ñнова ими будем. Из вÑей Ñтаи Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼Ð½Ðµ не хватало больше вÑего. Бальдр вернул рукопожатие. Его хватка была твердой, почти жадной. — Ðам приходилоÑÑŒ туго без тебÑ, Гирфалькон, — Ñказал он. — Мы хотели, чтобы ты вернулÑÑ. Ты Ñнова Ñделаешь Ð½Ð°Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñ‹Ð¼ целым. Ингвар отпуÑтил его руку. Такие разговоры заÑтавлÑли его ощущать беÑпокойÑтво. Гуннлаугур Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ‚Ðµ же Ñлова. — ПоÑмотрим, — Ñто вÑе, что он Ñказал в ответ. Глава пÑÑ‚Ð°Ñ Ð‘ÑƒÑ€Ñ, завываÑ, поднималаÑÑŒ от перевала Охотника, неÑÑ Ñ Ñобой раздутые от Ñнега облака, которые клубилиÑÑŒ над кривыми тропами. Горные уÑтупы ÑкрылиÑÑŒ в завихрениÑÑ… Ñнежной мглы, Ñтарые дороги были перекрыты разраÑтающимиÑÑ Ñугробами, а ÑƒÑ‰ÐµÐ»ÑŒÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñƒ заÑыпало Ñнегом. Только на вершине Клыка, выÑоко над окружающими пиками ÐÑахейма, воздух был чиÑÑ‚. Грозовые тучи кружили под поÑадочными площадками Вальгарда, злобные и величеÑтвенные, ударÑÑÑÑŒ и цеплÑÑÑÑŒ за гранитные утеÑÑ‹, Ñловно черный прибой. Гуннлаугур наблюдал за вихрÑми из безопаÑной кабины «Вуоко», который ÑтоÑл на взлетной площадке. — Большой, — поделилÑÑ Ð¾Ð½ наблюдениÑми, наблюдаÑ, как завитки тумана и дымки кружатÑÑ Ð½Ð° диÑплее ауÑпика. Ðрундур, приÑтегнутый к креÑлу Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼, переключил поÑледние необходимые Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑка клавиши на панели управлениÑ. â€”Â Ð¤ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ Ð²Ñегда уÑтраивает пышные проводы, — Ñказал он и нахмурилÑÑ, Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтартовые поÑледовательноÑти команд. — Он не любит, когда его дети уходÑÑ‚. Гуннлаугур хмыкнул и Ñел обратно в креÑло. Ðнгар Вальгарда â„–Â 34-7 протÑнулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. Он находилÑÑ Ð½Ð° Ñамой вершине горы, а его воÑточный конец был открыт вÑем ветрам. Лабиринт из мигающих краÑных Ñигнальных огней наполовину Ñкрывала завеÑа из нанеÑенного от входа мокрого Ñнега. СлышалоÑÑŒ, как отъезжают заправщики, оÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¼ÐµÑто Ð´Ð»Ñ Ð²Ð·Ð»ÐµÑ‚Ð°, и как кÑрлы кричат, ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ñ Ð¾ том, что взрывозащитные заÑлонки закрыты и заперты. — ПопытайÑÑ Ð½Ðµ убить Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° выходе, ладно? — донеÑÑÑ Ð¿Ð¾ коммуникатору радоÑтный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐžÐ»ÑŒÐ³ÐµÐ¹Ñ€Ð°. — Ртеперь давай, без Ñучка и задоринки, Старый ПеÑ, без Ñучка и задоринки! Ð’Ñе оÑтальные члены Ñтаи находилиÑÑŒ в хвоÑтовом отÑеке Ð´Ð»Ñ Ñкипажа, под кабиной. Гуннлаугур Ñлышал оттуда грубый Ñмех. Ðто поднÑло ему наÑтроение. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе их жалобы по поводу миÑÑии, ÑÑ‚Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° рада отправитьÑÑ Ð² путь и чем-то занÑтьÑÑ, и Ñто вÑелÑло надежду. — Хочешь полетать, хальфвит? — киÑло ответил Ðрундур. Он активировал оÑновные ÑиÑтемы двигателей, и хриплый, заполнÑющий проÑтранÑтво рокот донеÑÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑƒÐ´Ð°-то Ñнизу. От похожего на рев взрыва Ñмеха Ольгейра динамики коммуникатора наполнилиÑÑŒ шумом помех. — ЕÑть какой-нибудь Ñигнал от фрегата? — ÑпроÑил Гуннлаугур, Ð²Ñ‹ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÑƒÐ½Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€ и Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° тем, как поÑледние члены бригады обÑÐ»ÑƒÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð¾ иÑчезают из Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ. Ð’Ñе конÑтрукции штурмового ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ð¸, когда двигатели вошли в рабочий ритм. БеÑпорÑÐ´Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° дыма вперемешку Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð»Ñми маÑла и Ñполохами пламени вырвалаÑÑŒ из выхлопных отверÑтий и разошлаÑÑŒ по взлетной площадке. — Ðичего, — ответил Ðрундур, ÑÐ½Ð¸Ð¶Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ‡Ñƒ Ñнергии на атмоÑферные тормозные двигатели. С Ñудорожным рывком «Вуоко» оторвалÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñкалобетонного пола в бушующем облаке дыма и пламени. — Ðо он будет там. Поверь, никто его не заберет. Блок Ñветовых Ñигналов, уÑтановленный у входа в ангар, дал команду, и целый Ñонм индикаторов на панели приборов ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð·Ð°ÑветилÑÑ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ‹Ð¼ Ñветом. ЗагорелаÑÑŒ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð² на ветровое Ñтекло кабины, наложив беÑпорÑдочную ÑмеÑÑŒ рун и векторов на мрачные плекÑиглаÑовые Ñтекла. Вой оÑновных двигателей Ñтал Ñильнее, перед тем как взорватьÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑом Ñнергии и выброÑить их далеко за пределы горы. — Ðто Ñлавный корабль, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€, приÑтегиваÑÑÑŒ перед Ñтартом. — Тип «Черное крыло». — Кто тебе Ñто раÑÑказал? — раÑÑмеÑлÑÑ Ðрундур. — Я видел его, Ñто куча дерьма. До того, как Гуннлаугур Ñмог ответить, Ðрундур подал мощноÑть на главные уÑкорители. «Вуоко» рванул вперед, Ñверкнул в короткой шахте ангара и Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¼ вылетел на Ñклон горы. Они оÑтавили позади обрыв в облаках иÑпарившегоÑÑ Ñнега и выхлопов двигателей. Ðрундур вывел машину на проÑтор, заложил крутой вираж, поднÑл Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¸ подал больше мощноÑти на главные уÑкорители. Гуннлаугур поÑмотрел вниз через левый иллюминатор кабины. Вершина горы, Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑтвом грÑзных ÑенÑорных башен, оÑпинами ангарных ворот и защитных батарей, Ñтремительно уменьшалаÑÑŒ. Пик пронзал Ñлой темных, похожих на кровоподтеки облаков. Ðто был одинокий баÑтион из Ñкал и льда Ñреди гоÑподÑтвующих над континентом бурлÑщих штормов. КазалоÑÑŒ, что их Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ñ‹Ð½Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð² оÑаде, что ÑроÑть планеты окружила ее и душит, ÑтремитÑÑ Ñхватить за глотку и выдавить жизнь. Гуннлаугур знал иÑторию Ñтой горы, по крайней мере, в том виде, в котором она излагалаÑÑŒ — иногда немного по-разному — в полулегендарных Ñагах, раÑÑказывавшихÑÑ Ð² огненных залах. Он знал, что Клык не раз побывал в оÑаде: его пыталиÑÑŒ взÑть и Ñилы великого врага, и армады Ðкклезиархии во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð¶Ð´Ð°Ð½Ñких войн в прошлом, и даже Ñама ИнквизициÑ. ÐебеÑные воины гордилиÑÑŒ Ñтими битвами, вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ них во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ñ‹Ñ… обрÑдов или ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ñ Ñ€Ð°ÑÑказы в горÑчем Ñвете факелов. Гуннлаугур любил Ñти иÑтории. Он доÑловно выучил Сагу о Бьорне у Ñкальдов. Он знал наизуÑть и другие легенды и пеÑни. Ðекоторые из них были Ñтарше Ñамого Клыка и уходили корнÑми в жеÑтокие времена, когда человечеÑтво делало первые неловкие шаги Ñреди звезд. Он улыбнулÑÑ Ð¸ начал вÑпоминать куплеты. Даже когда ландшафт внизу иÑчез, Ñкрытый белой дымкой, его губы продолжали шевелитьÑÑ, беззвучно повторÑÑ Ð±ÐµÑÑмертные Ñлова: Черным Ñтанет Ñолнце, землю поглотÑÑ‚ морÑ, Звезды Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÑ ÑорвутÑÑ Ð¶Ð°Ñ€ÐºÐ¸Ð¼ вихрем огнÑ, ЯроÑть зажжет пар и пламÑ, вырвет жизнь из оков, ВеÑÑŒ горизонт Ñтанет краÑным до Ñамых его облаков[1]. От величеÑтвенного вида горы, открывшегоÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñƒ, у него захватило дух. Ðто меÑто было вечным, оно было Ñоздано богами и охранÑлоÑÑŒ Ñвирепыми ангелами, неприÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð½Ð°Ñ Ñ†Ð¸Ñ‚Ð°Ð´ÐµÐ»ÑŒ в ÑгущающейÑÑ Ñ‚ÑŒÐ¼Ðµ галактики. Она проÑтоÑла тыÑÑчи лет до его Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ проÑтоит еще Ñтолько же. Другие миры могут погрÑзнуть в Ñкверне и разрухе, но Клык навÑегда оÑтанетÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ñтнанным. Ð’ Ñти вещи он верил вÑегда. «И так было. — Он выдохнул, глÑдÑ, как изгиб атмоÑферы планеты превращаетÑÑ Ð² тонкую блеÑÑ‚Ñщую линию. — И будет». Гуннлаугур знал, что никогда бы не Ñмог повторить поÑтупок Ингвара. Он душой и телом принадлежал к Фенрика: Ñамым ÑмертоноÑным, Ñамым преданным и Ñамым могущеÑтвенным из многих Ñлуг Ð’Ñеотца. Ðикто не может превзойти Волков ФенриÑа. ÐÐ¸ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ не могла ÑравнитьÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹, что вели ÐебеÑные Воины: без поблажек и пощады их отправлÑли в Ñамое раÑкаленное пекло битвы. Они владели мощнейшим оружием, когда-либо Ñозданным человечеÑтвом, и защищали живых там, где вÑе оÑтальные терпели неудачу. Гуннлаугур уважал Ñвоих братьев из других орденов. Он ÑражалÑÑ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð¾Ð¼ плечу Ñо многими из них и отдавал должное их навыкам и преданноÑти. Он также воевал плечом к плечу Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтыми Ñмертными, многие из которых погибли Ñ Ñ‡ÐµÑтью. Ðо они не были Фенрика. Они не были Ñынами РуÑÑа. Я многое знаю, а вижу — больше, Оковы Ñпадут, Волк будет на воле. Гуннлаугур улыбнулÑÑ. Снова начиналаÑÑŒ война. Он покидал Клык, чтобы неÑти Ñмерть за море звезд. И Ñто было хорошо — незавиÑимо от того, чем в итоге обернетÑÑ Ð¸Ñ… поход. Ð’Ñе было так, как должно. — ПриближаемÑÑ Ðº заданной точке, веранги, — отрапортовал Ðрундур, чей Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» едва различим за ревом двигателей. — Визуальный контакт уÑтановим в ближайшее времÑ. Гуннлаугур поÑмотрел вперед. ÐœÐ¾Ð»Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÑероÑть неба ÑменилаÑÑŒ чернотой, когда поÑледние Ñлои атмоÑферы оÑталиÑÑŒ позади. Знакомые ÑÐ¾Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð°ÑиÑли чиÑто и Ñрко, их заÑлонÑли только дюжины Ñеро-Ñтальных орудийных платформ орбитальной защиты планеты. Ð‘Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð· них была вÑего в километре от кораблÑ: маÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ñела в пуÑтоте, на орудийных башнÑÑ… мигали габаритные маÑки. — Я не вижу корабль, — Ñказал Гуннлаугур, изучающе вÑматриваÑÑÑŒ в проÑтранÑтво впереди. ÐžÑ€ÑƒÐ´Ð¸Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð° проплывала под ними. — Мне нужно Ñкорректировать курÑ, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðрундур. — Мы еще не набрали полную ÑкороÑть. Ты ведь знаешь, что Ñта штука вообще не должна подниматьÑÑ Ð² воздух? Гуннлаугур проигнорировал Ñто Ñзвительное замечание. Сколько он знал Ðрундура, Ñтолько тот жаловалÑÑ Ð½Ð° ÑоÑтоÑние кораблÑ, на котором ему приходилоÑÑŒ летать. Он бы нашел повод, даже еÑли бы РуÑÑ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ доверил ему командовать «Храфнкелем». — Вот он, — объÑвил Ðрундур, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° руну, мерцающую на обзорном диÑплее. — Ðайди его в реальном проÑтранÑтве. ПоÑмотрим, наÑколько ты зоркий. Гуннлаугур Ñощурил глаза, ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð±Ð°Ñ€Ñ…Ð°Ñ‚Ð¸Ñтую тьму. Долгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ ничего не замечал. Сотни различных Ñудов, от крохотных внутриÑиÑтемных поÑудин до гигантÑких линейных кораблей, поÑтоÑнно находилиÑÑŒ в ÑиÑтеме ФенриÑа, но очень немногие задерживалиÑÑŒ в тени планеты надолго. Затем он увидел, как что-то мелькнуло во мраке пуÑтоты, похожее на оÑколок алебаÑтра. Чем ближе Ðрундур подводил «Громовой ÑÑтреб», тем больше деталей можно было различить. Ðто был небольшой, по меркам фрегата, корабль Ñтарой модели. Двигательный отÑек казалÑÑ Ñлишком большим, а оружейные батареи — Ñлишком маленькими. ÐšÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ Ð±Ñ‹Ð» черным, на бортах облупившейÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ñ‚Ð¾Ð¹ и черной краÑками были нариÑованы Ñтарые Ñимволы Ñтаи. МоÑтик был раÑположен ниже обычного, окруженный почерневшими надÑтройками. Слабые завитки газа выходили откуда-то из-под корпуÑа, где виднелоÑÑŒ что-то зазубренное и блеÑÑ‚Ñщее. Ðа борту ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ вытравлено единÑтвенное Ñлово: «Ундрайдер». Гуннлаугур поджал губы. — Ðто наш? Ðрундур кивнул, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Â«Ð’ÑƒÐ¾ÐºÐ¾Â» на ÑкороÑтной режим ÑближениÑ. Как только он Ñделал Ñто, двери ангара на принимающем Ñудне медленно раÑпахнулиÑÑŒ, окраÑив темноту теплым желтым Ñветом. — Мне Ñказали, что он быÑтрый, — Ñказал Ðрундур. Гуннлаугур чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтошенным. — Хоть что-то, — ответил он. Ðрундур победно ухмыльнулÑÑ. «Куча дерьма». — Добро пожаловать на борт, повелитель, — поприветÑтвовал их капитан «Ундрайдера». Гуннлаугур что-то буркнул в ответ, едва удоÑтоив его взглÑдом. Капитан, опытный кÑрл-ривенмаÑтер по имени Торек БьÑргборн, привыкший к холодному отношению Ñо Ñтороны ÐебеÑных Воинов, не Ñтал дожидатьÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð°. — Мы готовы отправитьÑÑ Ð¿Ð¾ вашему приказу. ВзглÑд Гуннлаугура блуждал по командной рубке. Ð’ÑÑ ÑÑ‚Ð°Ñ ÑтоÑла Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Ðи один из них не казалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼. По Ñтандартам межзвездных кораблей помещение было маленьким и теÑным. Трон капитана окружали концентричеÑкие круги когитаторных Ñтанций. За вÑей Ñтой ÑиÑтемой находилÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ‚, на котором ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑтоÑла ÑтаÑ. Пол был Ñделан из полированного черного мрамора, а трещины в нем заделаны туÑклым Ñерым раÑтвором. Ðаверху за троном раÑполагалиÑÑŒ окантованные бронзой хруÑтальные обзорные Ñкраны, потуÑкневшие от налета. Как и на любом другом подобном корабле, тихое жужжание и щелчки техники и бормотание людей Ñоздавали поÑтоÑнный фоновый шум, в дополнение к рокоту Ñубварповых двигателей. Запахи ÑвÑщенных маÑел, человечеÑкого пота и Ñмазки Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ от панели управлениÑ. Сервиторы, многие из которых были навечно Ñоединены Ñо Ñвоими рабочими меÑтами, отÑтукивали ритм, выполнÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтейшие дейÑтвиÑ. Их было больше, чем обычно, а живого Ñкипажа — меньше. — Каков ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑоÑтава, капитан? — ÑпроÑил Ðрундур. БьÑргборн ответил, не задумываÑÑÑŒ: — Ðа двенадцать процентов меньше, чем нужно, повелитель. Ðо у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть дополнительный Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ Ñервиторов. Флот ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ воÑтребован, как мне Ñказали. Выражение лица Ðрундура говорило Ñамо за ÑебÑ. Гуннлаугур повернулÑÑ Ðº Вальтиру. Тот едва пожал плечами. — Корабль должен только довезти Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾ меÑта, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð²ÐµÑ€Ð°Ð½Ð³Ð¸. — Рон точно Ñможет? — парировал Вальтир. БьÑргборну хватило гордоÑти, чтобы выглÑдеть оÑкорбленным. — Он Ñможет, владыки, — Ñказал капитан. — И вернуть тоже. Корабль Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ выглÑдит немного неказиÑто, но годитÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑмичеÑких путешеÑтвий, и он быÑтрый. — Да, Ñто Ñ Ñлышал, — Ñказал Гуннлаугур. — Хорошо, капитан. Приказ: отправлÑемÑÑ Ðº точке прыжка. Мы должны переÑечь завеÑу так быÑтро, как Ñможем. БьÑргборн ударил ÑÐµÐ±Ñ Ð² грудь, поклонилÑÑ Ð¸ Ñнова занÑл Ñвое меÑто на троне. МеханичеÑкий шум вокруг него Ñтал громче. Ðрундур повел ноÑом. — Ðтот корабль вонÑет. — ВÑе корабли вонÑÑŽÑ‚, — заметил Бальдр. — Ðе так, как Ñтот. — Бывало и хуже. Гуннлаугур проигнорировал Ñту беÑеду. Он медленно отошел от командного трона и вÑтал под обзорным куполом, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° звезды. Ð’ окне Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ отделкой виднелоÑÑŒ Ñозвездие ДровоÑека. Через неÑколько чаÑов Ñтот вид иÑчезнет, закрытый Ñ‚Ñжелыми Ñвинцовыми ÑтавнÑми Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ñ‹ от Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð¸Ñ Ñмпиреев. Когда они прибудут на Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ…, там будут Ñветить незнакомые ÑозвездиÑ, именуемые на чужом Ñзыке. Корабль был недоÑтаточно мощным, и Ñто раздражало его, задевало за живое, разъедало, как киÑлота еÑÑ‚ металл. «У Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ может быть подобного недоÑтатка в людÑÑ…. Ðто оÑкорбительно». Он размÑл пальцы, пытаÑÑÑŒ таким образом избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ раздражениÑ. Пройдет еще некоторое времÑ, прежде чем он Ñможет подавить его, окунувшиÑÑŒ в битву. «Хьортур бы начал бранитьÑÑ Ð¸Ð·-за Ñтого. Он бы переполошил воем веÑÑŒ Клык, но получил бы то, чего хотел». Он Ñжал кулаки, крепко Ñдавив внутреннее покрытие латных перчаток. Он умел принимать дурные решениÑ. Ð’ Ñвое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ будет и повыть, но не ÑейчаÑ. Гуннлаугур почувÑтвовал, как палуба под ногами начала вибрировать, — двигатели фрегата набирали мощноÑть. Ðто немного поднÑло ему наÑтроение, и он Ñлегка раÑÑлабил кулаки. Ðаконец-то. Как бы то ни было, их работа началаÑÑŒ. Ингвар не Ñпал. Варп-путешеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð²Ñегда одинаково влиÑли на него. Он чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾, беÑпокойно, не мог медитировать и размышлÑть, ничем не занималÑÑ, кроме как рыÑкал туда-Ñюда по Ñвоей каюте, оÑкалив клыки. Давным-давно, когда он еще был Кровавым Когтем, он ÑпроÑил у Харальда, Волчьего Жреца, почему переход через Ñмпиреи так плохо на него дейÑтвует, ÑвидетельÑтвует ли Ñто о каком-то таланте или изъÑне. Старый воин Ñ ÐºÑ€ÑŽÑ‡ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼ ноÑом долго Ñмотрел ему в глаза, а потом грубо хлопнул по плечу. — Кто знает, — Ñказал тогда он. — Варп — Ñто Хель. Ты должен ненавидеть его. БеÑпокоитьÑÑ Ñтоит, еÑли он начинает тебе нравитьÑÑ. С тех пор он терпел перелеты в изолÑции, оÑтаваÑÑÑŒ взаперти и не Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚ ни Ñ ÐºÐµÐ¼ из братьев, пока не утихали Ñудороги и головокружение. ДжоÑелин презрительно отноÑилÑÑ Ðº Ñтому. С Темным Ðнгелом у него было больше вÑего проблем в «ОникÑе». Ð’Ñе оÑтальные уживалиÑÑŒ вмеÑте довольно неплохо, но бледнокожий Ñын Калибана был Ñложным, гордым, нервозным, закрытым. — Почему тебе плохо из-за варпа, КоÑмичеÑкий Волк? — ÑпроÑил у него как-то ДжоÑелин во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð°Ñ€Ð¿-прыжка. Ð’ его глубоких глазах читалиÑÑŒ одновременно любопытÑтво и наÑмешка. Сбитый Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÑƒ Ñвоей болезнью, Ингвар непроизвольно огрызнулÑÑ Ð½Ð° него. Ðто едва не Ñошло за оÑкорбление. Его братьÑм по отрÑду не нужны были дополнительные причины, чтобы Ñчитать его животным. — Почему тебе из-за него не плохо, Темный Ðнгел? — ответил он. — ЕÑли, конечно, такие, как ты, не чувÑтвуют ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ как дома. Про Ð²Ð°Ñ Ð²ÑÑкое говорÑÑ‚. ДжоÑелин тогда отшутилÑÑ, избежав ÑÑоры. Позже Ингвар жалел об Ñтом обмене колкоÑÑ‚Ñми. ПоÑле Ñтого ÑÐ»ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¸ ни разу не ÑцепилиÑÑŒ вÑерьез, и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñƒ них не получилоÑÑŒ преодолеть Ñтот туман изначальной предвзÑтоÑти. Они выглÑдели типичными предÑтавителÑми Ñвоих орденов в глазах друг друга: рычащий Волк и надменный Ðнгел. Может быть, они должны были ÑправитьÑÑ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ. Было бы неплохо превзойти ожиданиÑ. Ингвар размышлÑл над Ñтим, в одиночеÑтве упражнÑÑÑÑŒ Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð½ÐºÐ¾Ð¼ в тренировочных клетках «Ундрайдера». Его живот Ñкручивали Ñпазмы. Он поднимал и опуÑкал меч, вращал его под туÑклым Ñветом корабельных Ñветильников, Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ðµ утешение в знакомых ритуальных движениÑÑ…. Ему Ñтало интереÑно, где ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð”Ð¶Ð¾Ñелин. Возможно, он вÑе еще Ñлужит в Карауле Смерти или вернулÑÑ Ð½Ð° Скалу, заново Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿ÑƒÑ‚ÑŒ Ñвоего родного ордена, так же, как и Ñам Ингвар. Рможет быть, он уже мертв. Ингвар никогда не Ñможет Ñто выÑÑнить. У него не было оÑобого доÑтупа к информации и никакого ÑпоÑоба ÑвÑзатьÑÑ Ñ Ð˜Ð½ÐºÐ²Ð¸Ð·Ð¸Ñ†Ð¸ÐµÐ¹. Они полноÑтью обрубили вÑе каналы ÑвÑзи, и он знал о грÑдущих операциÑÑ… Караула не больше, чем когда они пришли за ним на ФенриÑ. Тем не менее Ингвар обнаружил, что ему Ñ‚Ñжело жить без Ñзвительных замечаний ДжоÑелина. Ðнгел, должно быть, ÑражаетÑÑ Ð³Ð´Ðµ-то так же, как и вÑе оÑтальные. Ð’Ñе члены отрÑда «ОникÑ», Ñкорее вÑего, воюют, разброÑанные по шеÑти разным зонам галактики, каждый поодиночке, ÑтараÑÑÑŒ Ñнова понÑть Ñтарый жизненный уклад, пытаÑÑÑŒ забыть, что они повидали вмеÑте. — ВÑе еще не любишь перелеты? Ингвар не Ñтал оборачиватьÑÑ. Он не Ñлышал, как Вальтир вошел в комнату Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ðº. Ðто было небрежноÑтью Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñтороны. Он закончил прием. Клинок блеÑнул в полутьме. — Ðичего не менÑетÑÑ, — ответил он, ÑкоÑив глаза на Вальтира, оказавшегоÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† в поле зрениÑ. Мечник был в доÑпехах, но без шлема, как и Ñам Ингвар. Хьольдбитр виÑел в ножнах у него на боку. — Я тоже не Ñмог уÑнуть, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð’Ð°Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ñ€. — Корабль Ñкрипит и Ñтонет, как Ñлик в бурю. Ингвар ничего не ответил. Он начал выполнÑть другой прием, которому его научил Леонид. Ðто была Ð¼ÑƒÐ´Ñ€ÐµÐ½Ð°Ñ Ð¸ ÑÐ»Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¸ÐºÐ°, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñкорее Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸ разума при работе Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼, чем реального ÑражениÑ. У Кровавых Ðнгелов был интереÑный подход к ближнему бою. Как и во вÑем другом, они ценили ÑÑтетику приема так же, как и его ÑффективноÑть. Вальтир наблюдал за его движениÑми через проволочное заграждение клетки. — Ты выучил новые трюки, — прокомментировал он. — Ðтому не учили на ФенриÑе. Ингвар позволил ДауÑвьеру опуÑтитьÑÑ. — Слишком хитроумно Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ñ…, как мы. Вальтир улыбнулÑÑ. — Ðе вздумай Ñказать Ñто при Гуннлаугуре, — Ñказал он и протÑнул руку к двери клетки. — Можно? Ингвар кивнул, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñƒ него не было Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑоглашатьÑÑ. «Почему ты здеÑÑŒ? Чтобы доказать, что вÑе еще можешь побить менÑ? Или беÑпокоишьÑÑ, что Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ð·Ð¾ÑˆÐµÐ»?» Вальтир закрыл за Ñобой металличеÑкую дверь и вытащил Хьольдбитр из ножен. Клинок был прÑмым, обоюдооÑтрым, покрытым рунами, уÑиленным заклинаниÑми и более длинным, чем у Ингвара. Его лезвие оказалоÑÑŒ заточено до такой Ñтепени, что Ñмогло бы разрубить обшивку «ÐоÑорога». Хорошее оружие, но не ДауÑвьер. — Мне было Ñкучно без тебÑ, — Ñказал Вальтир, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð²Ñ‹Ðµ взмахи клинком и Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²ÑƒÑŽ позицию. — Бальдр может поÑтоÑть за ÑебÑ, но оÑтальные предпочитают молоты и болтеры. Мне не хватало наших Ñпаррингов. Ингвар поднÑл меч и Ñтал в защитную позицию. Он не тоÑковал по Ñтим Ñпаррингам. Он вÑегда уважал навыки мечника, но никогда не любил ÑходитьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в поединке. ОдержимоÑть Вальтира Ñвоим оружием беÑпокоила Ингвара. Клинок нужен Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¸Ñ‚Ð²Ñ‹, а не Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ»Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ. — Ðичего требующего уÑилий, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€, внимательно Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° оÑтрием Хьольдбитра. — ПроÑто размÑть руки. Вальтир кивнул и начал обходить его Ñбоку. Тени упали на его худое лицо, и черные зрачки в золотиÑтых глазах, казалоÑÑŒ, иÑчезли. â€”Â Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ñтойка поменÑлаÑÑŒ, — заметил он. — Правда? Вальтир начал двигатьÑÑ, как вÑегда, быÑтро. У него, казалоÑÑŒ, была ÑпоÑобноÑть приходить в движение из ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ неподвижноÑти без каких-либо промежуточных дейÑтвий. Ðтот опаÑный талант оказывалÑÑ ÐµÑ‰Ðµ более ÑмертоноÑным из-за природного ÑпокойÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð½Ð¸ÐºÐ°. Ингвару доводилоÑÑŒ видеть, как Вальтир потрошил Ñвоих противников до того, как они понимали, что он начинает движение. Хьольдбитр уÑтремилÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·, и ДауÑвьер блеÑнул во вÑтречном движении. Две полоÑÑ‹ металла ÑтолкнулиÑÑŒ, выбив Ñноп иÑкр. Вальтир не Ñтал продолжать атаку. Он моментально отÑтупил, Ñловно в танце, и вернулÑÑ Ð² позицию готовноÑти. — Кто дралÑÑ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ вÑех? — ÑпроÑил он. — Можешь назвать их имена? Ордены? Ингвар ÑфокуÑировал взглÑд на руках Вальтира. Следить за клинком было бы ошибкой — руки вÑегда начинают. — Я понÑл, что в таких ÑуждениÑÑ… нет ÑмыÑла. — Он оÑторожно уклонилÑÑ Ð¾Ñ‚ ответа. — У вÑех еÑть Ñвои таланты. Вальтир выглÑдел разочарованным. — Дипломатично, — заметил он, прежде чем обрушить шквал ударов. Ингвар отбил вÑе, и клинки закружилиÑÑŒ друг вокруг друга. Ð’ Ñтом дейÑтвии была какаÑ-то чиÑÑ‚Ð°Ñ Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÑ‡Ð½Ð¾Ñть. Они были одни. Ðикто не мог оценить их навыки, их четкие уÑилиÑ. Раньше Ингвар Ñчел бы подобное напраÑной тратой Ñил. ХваÑÑ‚Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ„ÐµÐ½Ñ€Ð¸ÑийÑÐºÐ°Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ° предпочитала открытую демонÑтрацию воинÑкой доблеÑти. ПоÑле долгих лет Ñражений в тенÑÑ… и жизни взаперти, в тихом мире принудительной ÑекретноÑти, Ñто желание угаÑло. Его заинтереÑовало, чувÑтвовал ли Вальтир то же Ñамое. Мечник вÑегда ценил безупречноÑть, она была оÑновой его ÑущноÑти. Или, вероÑтно, имелоÑÑŒ что-то еще. Может, Вальтиру требовалоÑÑŒ подтверждение, мÑгкое, повторÑющееÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ðµ о его уникальноÑти. Вальтир ударил Хьольдбитром Ñверху вниз, держа его обеими руками. Ингвар отклонилÑÑ Ð² Ñторону, и ÑоÑÑ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² ударе Ñила ушла в никуда. ПоÑле Ñтого он Ñократил диÑтанцию, наноÑÑ Ð¼Ð¾Ñ‰Ð½Ñ‹Ð¹ удар ДауÑвьером. Ðто не доÑтавило каких-то неудобÑтв Вальтиру. Было похоже, что его вообще ничто не могло выбить из колеи. — Мне не кажетÑÑ, что ты Ñтал быÑтрее, — отметил Вальтир. Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ñпокойным, как вÑегда во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¾Ñ. — СкороÑть — Ñто еще не вÑе, — ответил Ингвар. Ðто были Ñлова Каллимаха. — Ðо ведь ÑкороÑть — Ñто дейÑтвительно вÑе, Гирфалькон. ЕÑли ты будешь двигатьÑÑ Ð´Ð¾Ñтаточно быÑтро, то Ñами боги иÑтекут кровью. Вальтир подкрепил Ñвою точку Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ñтрацией. Он Ñнова атаковал Ингвара, нанеÑÑ Ñерию ошеломительных круговых ударов. Ð’ Ñтот раз Ингвару пришлоÑÑŒ приложить вÑе Ñилы. Он позволил ударам Ñо звоном разбитьÑÑ Ð¾ Ñвою защиту, не Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ… попыток выйти из глухой обороны, он отÑтупал, перемещаÑÑÑŒ по клетке, шаг за шагом Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· бури. — Кровь РуÑÑа, — прошипел он, — неужели нужно… Вальтир заÑтавил его замолчать Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ÑроÑтного горизонтального взмаха, который почти выбил ДауÑвьер из рук Ингвара. Затем он Ñнова рванул в атаку, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ¶Ð°Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑичеÑкие выпады хаотичной, вольной работой клинка, которую так любил. — ПроÑто держиÑÑŒ, — Ñказал он. — ЕÑли Ñможешь. Ингвар врезалÑÑ Ð² Ñтену клетки, пошел, прижимаÑÑÑŒ, вдоль нее, Ð¾Ñ‚Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð»ÐµÑ‚Ñщий на него град ударов. «Так вот что Ñто такое, — подумал он, — ты здеÑÑŒ, чтобы напомнить мне об иерархии в Ñтае». Ингвар оттолкнулÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтены и перемеÑтилÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ в центр. Чтобы Ñдержать атаки Хьольдбитра, потребовалиÑÑŒ вÑе его физичеÑкие навыки. СтолкнутьÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾Ð¼ к лицу Ñ Ð’Ð°Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼ в очередной раз оказалоÑÑŒ пугающим опытом. — Ðу, покажи мне что-нибудь новенькое, — Ñказал Вальтир. — Понервируй менÑ. И тогда Ñто произошло. Ðта возможноÑть иÑчезла менее чем за один удар Ñердца, быÑтрее, чем он уÑпел подумать, но от чиÑтоты момента захватило дух. Ингвар увидел брешь в защите, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð°ÑÑŒ, когда Вальтир вошел в раж. Леонид бы назвал Ñто полуразрывом, или Ñотано: внезапный укол Ñнизу вверх, под углом в три четверти, минующий защиту и входÑщий под нагрудник. Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтого приема нужно было мучительно изогнутьÑÑ â€” проÑвет был очень узок и мал, и никакие руки, кроме Ñамых иÑкуÑных, не Ñмогли бы выполнить необходимое движение. Ðо он в тот момент оÑознал, что Ñможет вонзить клинок, пуÑтить кровь и отброÑить противника, завершив бой. До Ñтого момента Ингвар никогда не мог побить Вальтира, по крайней мере, вÑерьез, когда тот концентрировалÑÑ Ð½Ð° дейÑтвиÑÑ… врага. Ðо он отÑтупил, решил не наноÑить удар, однако Ñто не было его упущением или ошибкой. Он вÑе Ñделал правильно, проÑто принÑл другое решение. Вальтир ураганом обрушилÑÑ Ð½Ð° него, клинок его меча превратилÑÑ Ð² ÑеребриÑтую движущуюÑÑ Ð´Ñ‹Ð¼ÐºÑƒ. Два, три удара, они ÑыпалиÑÑŒ один за другим, Ингвар Ñнова врезалÑÑ Ñпиной в Ñтену клетки, и у него не оÑталоÑÑŒ проÑтранÑтва Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð½ÐµÐ²Ñ€Ð°. Ингвар опуÑтил взглÑд. Хьольдбитр был прижат к его горлу, каÑалÑÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð¸. Вальтир улыбнулÑÑ. — В Ñтот раз ты был близок, — Ñказал он. — Ты вÑе еще помнишь, как надо двигатьÑÑ. Он опуÑтил клинок, оÑтавив тонкую кровавую полоÑу на обнаженной коже Ингвара. Тот потрогал ее рукой и вздрогнул. Вальтир раÑÑлабленно отошел от него, Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð±Ð°Ð²Ñ‹ раÑÑÐµÐºÐ°Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼ воздух. Ингвар наблюдал за ним. — Ты кое-что пропуÑтил, ÐверÑÑон, — Ñказал Вальтир. — Я допуÑтил ошибку в Ñамом конце. Ингвар убрал ДауÑвьер в ножны. — Я ее не заметил, — ответил он. — Ты был Ñлишком быÑтр. ОпÑть. Вальтир раÑÑмеÑлÑÑ. — Мы должны уÑтраивать Ñпарринги чаще. Возможно, ты научишь Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то из Ñтих трюков Кровавых Ðнгелов. Ингвар кивнул: — Конечно. Когда Ñто заживет. Вальтир, благодарный победитель, поклонилÑÑ. — Может быть, теперь Ñ Ñмогу уÑнуть, — Ñказал он, Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ клетки и Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ. — Тебе бы тоже не помешало. — Я попытаюÑÑŒ. Ингвар наблюдал за тем, как Вальтир уходит. Свердхьера шел легкой, гордой, пружинÑщей походкой. Снова оÑтавшиÑÑŒ в одиночеÑтве, Ингвар вынул меч из ножен и неÑколько мгновений Ñмотрел на клинок. Рпотом вÑтал в Ñтойку и выполнил Ñотано. Идеально. «Я мог Ñто Ñделать. Я мог оÑтановить его». Ему Ñнова вÑпомнилÑÑ ÐšÐ°Ð»Ð»Ð¸Ð¼Ð°Ñ… — мÑгкий, учтивый, Ñдержанный. — Почему ты не ударил? — ÑпроÑил его Ингвар, когда ДжоÑелин в очередной раз броÑил вызов, оÑÐ¿Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÑ‚ командира отрÑда. Каллимах внимательно и терпеливо поÑмотрел на него, как будто прикидываÑ, Ñможет ли Волк ФенриÑа в дейÑтвительноÑти понÑть такие вещи. â€”Â ÐœÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº учили, — ответил он. — Ðе Ñтоит выигрывать вÑе битвы, какие только можно, но только те, которые необходимо выиграть. Я не хотел опозорить его. — Он решит, что ты Ñлаб. — Ðу и что? Ðто же не так. Ингвар поднÑл взглÑд на дверь, через которую вышел Вальтир. Он принÑл верное решение. Вальтиру не нужен был еще один повод Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ñ‹ в ÑвÑзи Ñ ÐµÐ³Ð¾ возвращением. Ðеизбежное напрÑжение между ними теперь будет немного Ñлабее из-за его победы. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе Ñто, в нем горело раздражение. Ð’ нем было Ñлишком много фенриÑийÑкого, чтобы не раздражатьÑÑ Ð¸Ð·-за поражениÑ, неважно, наÑтоÑщего или воображаемого. До Ñвоего Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² «ОникÑе» он бы никогда не проиграл бой добровольно. До «ОникÑа» у него не хватило бы ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ конфликта. «Ðти Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ñ€ÐµÑ‡Ð¸Ñ ÑƒÑилÑÑ‚ÑÑ Ñо временем, — подумал он. — Я Ñам Ñтану противоречием». Он знал, что не Ñможет уÑнуть. Его ждала Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ð±ÐµÑÑонница, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñтала только Ñильнее от оÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что пришлоÑÑŒ уÑтупить в угоду чужой гордоÑти. Он Ñнова начал двигатьÑÑ, заÑтавлÑÑ Ð½Ð¾ÑŽÑ‰Ð¸Ðµ мышцы выполнÑть тренировочные удары, двигаÑÑÑŒ быÑтрее и злее, чем раньше. «Я мог Ñто Ñделать». Клинок плÑÑал в темноте, Ð²Ñ‹Ñ‡ÐµÑ€Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ плотные дуги, чем когда-либо, движимый угрюмым гневом Ñвоего хозÑина. Ингвар предÑтавлÑл перед Ñобой лицо Вальтира, но не ÑветÑщееÑÑ Ñ‚Ñ€Ð¸ÑƒÐ¼Ñ„Ð¾Ð¼, а удивленное, Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾ раÑкрытыми глазами. «Я мог Ñто Ñделать». Бальдр проÑнулÑÑ Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð¾. Его глаза раÑпахнулиÑÑŒ и уÑтавилиÑÑŒ в абÑолютную темноту. Он лежал на Ñпине, Ñ‚Ñжело дыша. Он чувÑтвовал, как быÑтро охлаждаетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚ на коже. Оба его Ñердца Ñ‚Ñжело билиÑÑŒ, выÑÑ‚ÑƒÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ‹Ð¹ ритм, который он мог и Ñлышать, и оÑÑзать. — Свет, — прошептал он. ÐžÐ´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ°Ñ Ñфера, моргнув, зажглаÑÑŒ и залила теÑную комнату туÑклым Ñветом. Стали различимы Ñтены из преÑÑованного металла Ñ Ñ€Ñдами заклепок, решетчатый пол, низкий потолок и кровать, Ð²Ñ‹Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· цельного куÑка камнÑ. Бальдр не пошевелилÑÑ. Он Ñмотрел и дышал, ожидаÑ, пока воÑÑтановитÑÑ Ñ‚ÐµÐ»Ð¾. Он вÑе еще Ñлышал отзвуки. ГолоÑа были едва различимы, на Ñамом пороге ÑлышимоÑти, но не иÑчезали окончательно. Он не мог понÑть, что они говорÑÑ‚, даже во Ñне. Теперь же они звучали в его пробуждающемÑÑ Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ðµ беÑконечным повторÑющимÑÑ Ð»ÐµÐ¿ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ и полу-оÑмыÑленными Ñлогами и звуками. Он хотел прикоÑнутьÑÑ Ðº виÑевшему на груди оберегу и только потом вÑпомнил, что вернул вещицу Ингвару. Его пальцы Ñжали пуÑтоту. «Возможно, Ñто было опрометчиво». Рокот двигателей, от которого дребезжали и вибрировали Ñтены каюты, звучал далеко внизу. Ðтот звук начинал Ñводить Ñ ÑƒÐ¼Ð° ÑпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ðµ времÑ, еÑли не получалоÑÑŒ от него абÑтрагироватьÑÑ. Бальдр не Ñмог. «Ðто определенно проблема. Я не могу отÑтранитьÑÑ Ð¾Ñ‚ них. Я не могу их игнорировать». Бальдр знал, что ему Ñледовало найти Зовущего Бурю, пока они оÑтавалиÑÑŒ на ФенриÑе. Причина Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы Ñделать Ñто, Ñтала Ñлишком навÑзчивой и возникала Ñлишком чаÑто. Тот момент, когда он должен был обратитьÑÑ Ð·Ð° Ñоветом, прошел уже очень давно. Он даже не был уверен, почему так противилÑÑ Ñтому. Мешал не Ñтрах, во вÑÑком Ñлучае, не в обычном понимании Ñтого Ñлова. Возможно, оÑторожноÑть или нежелание беÑпокоить великих по поводу полузабытых кошмаров и неопределенных подозрений. Ð’ варпе ему ÑтановилоÑÑŒ хуже. У многих бывали Ñтранные Ñны во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð°Ñ€Ð¿-путешеÑтвий. Бальдр знал, что Ингвару тоже плохо в Ñто времÑ, и обдумывал возможноÑть раÑÑказать вÑе ему. Много лет назад он так бы и Ñделал, не ÑомневаÑÑÑŒ, но ÑейчаÑ, когда между ними лежала пропаÑть времени и проÑтранÑтва, вÑе было не так проÑто. Он открыл рот и медленно втÑнул в ÑÐµÐ±Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¹ воздух каюты. Его второе Ñердце оÑтановилоÑÑŒ, а оÑновное Ñнова Ñтало битьÑÑ Ð² нормальном ритме. Он Ñлышал, как на палубах вокруг него, над и под ним кипит жизнь. КÑрлы уÑтало тащилиÑÑŒ по коридорам, фильтрационные модули пыхтели, Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€ÐµÑ†Ð¸Ñ€ÐºÑƒÐ»Ð¸Ñ€ÑƒÐµÐ¼Ñ‹Ð¹ воздух по кораблю, вторичные Ñтабилизирующие ÑиÑтемы мÑгко щелкали, иногда иÑпуÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¸ треÑкучего шума, когда машинное Ñдро «Ундрайдера» отправлÑло им команды подкорректировать тот или иной параметр. Было ощущение, что находишьÑÑ Ð² брюхе какого-то огромного живого ÑущеÑтва. Бальдр приподнÑлÑÑ Ð½Ð° локтÑÑ…. Ðтой ночью он больше не Ñможет уÑнуть. Его мокрые волоÑÑ‹ тонкими прÑдÑми упали на лицо. Он поднÑл руку к глазам и увидел, как пот блеÑтит на коже. Бальдр Ñмотрел на дорожку влаги, Ñбегающую по неровноÑÑ‚Ñм ладони, оÑтавлÑющую мокрый Ñлед, какой оÑтаетÑÑ Ð¾Ñ‚ дождевой капли, Ñтекающей по Ñтеклу. Когда они выйдут из Ñмпиреев, ему Ñтанет легче. Возможно, невзгоды гарнизонной Ñлужбы, разбавленные неÑложными боевыми миÑÑиÑми, окажут благоприÑтное воздейÑтвие. Может, Ñто и будет Ñкучно, но зато поможет воÑÑтановитьÑÑ. Бальдр уронил руку обратно на койку. Пот, выÑтупивший на коже, быÑтро иÑпарÑлÑÑ, Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð»Ð°Ð´Ñƒ. Он не Ñтал брать полотенце и вытиратьÑÑ â€” его тело вполне могло ÑправитьÑÑ Ñамо. Ð’ любом Ñлучае холод ему не повредит, а мыÑли Ñтанут ÑÑнее. Он Ñнова лег и опуÑтил голову: глаза открыты, бездумно ÑмотрÑÑ‚ в потолок. Будет Ñкучно, но зато поможет воÑÑтановитьÑÑ. «Я не должен надеÑтьÑÑ Ð½Ð° Ñто». Когда они выйдут из Ñмпиреев, ему Ñтанет легче. Глава шеÑÑ‚Ð°Ñ ÐœÑ‹ почти прибыли, повелитель. Ð’ голоÑе БьÑргборна ÑлышалиÑÑŒ нотки облегчениÑ. Гуннлаугур подумал, что ему выпала Ð½ÐµÐ»ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ Ñудьба: руководить теÑным, плохо оÑнащенным фрегатом Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð´Ñщей по нему Ñтаей разочарованных ÐебеÑных Воинов. Ð£Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ñе обÑтоÑтельÑтва, он неплохо ÑправилÑÑ. — Очень хорошо, капитан, — Ñказал Гуннлаугур, наноÑÑ Ð½Ð° бороду лак перед тем, как надеть шлем. — Выводите Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº можно ближе. Гуннлаугуру нравилиÑÑŒ Ñмертные. Он любил их проÑтоту и выÑоко ценил их отвагу. КÑрлы были крепким племенем даже без генетичеÑких манипулÑций, они могли ÑтоÑть на Ñвоем, иÑполнÑли приказы и знали, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ конца братьÑÑ Ð·Ð° топор, еÑли Ñтого требовали обÑтоÑтельÑтва. БьÑргборн был хорошим предÑтавителем Ñтого рода. Капитан развернулÑÑ Ð½Ð° троне, чтобы контролировать процеÑÑ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð° в реальное проÑтранÑтво. Свинцовые панели, закрывающие обзорный купол перед ним, Ñкрипнули и щелкнули, готовые раÑкрытьÑÑ, когда будут убраны задвижки. Ð’Ñе Ñемь членов отрÑда Ярнхамар ÑтоÑли на помоÑте за капитанÑким троном так же, как и в начале варп-перехода. Ð’Ñе были облачены в доÑпехи. Гуннлаугур чувÑтвовал их желание Ñнова ощутить твердую землю под ногами. Почему-то Ñильнее вÑего оно иÑходило от Бальдра. Он утратил Ñвое обычное беззаботное выражение лица и казалÑÑ Ð¸Ð·Ð¼Ð¾Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ варп-переходом. — Мы прорываем пелену, — Ñообщил БьÑргборн. — Ðавигатор рапортует, что Ваше желание выйти как можно ближе будет иÑполнено. ÐšÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ Â«Ð£Ð½Ð´Ñ€Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ€Ð°Â» заÑкрипел, как будто ему приходилоÑÑŒ боротьÑÑ Ñо вÑтречным ветром. Ðизкий рокот варп-двигателей поÑтепенно Ñтихал, чтобы незамедлительно ÑменитьÑÑ Ð½Ð° рев двигателей, предназначенных Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ проÑтранÑтва. — Ðу что ж, поÑмотрим на Ñто меÑто, — вздохнул Гуннлаугур. Его взглÑд был направлен на обзорный купол, он ждал, когда уберут заÑлонки. Откуда-то из глубин фрегата раздалÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÑк, Ñхом прокатившийÑÑ Ð¿Ð¾ кораблю. Палуба задрожала. Звук, похожий на протÑжный вопль, разнеÑÑÑ Ð¿Ð¾ моÑтику, за ним поÑледовало резкое шипение. КоÑмичеÑкие двигатели Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¼ запуÑтилиÑÑŒ, защитные заÑлонки Ñ Ð»Ñзгом открылиÑÑŒ. Ð’ течение неÑкольких мгновений на обзорных Ñкранах были видны только размытые завитки ложных цветов. Затем они разошлиÑÑŒ, и Ñтал виден темный бархат коÑмоÑа, украшенный Ñркой роÑÑыпью звезд. Ð’ центре Ñкрана, прÑмо по курÑу, виднелаÑÑŒ ржаво-краÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚Ð°, Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð¸Ð¼Ð¸ на шрамы чугунно-черными пÑтнами. Когитаторы вокруг командного трона резко ожили, Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð±Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¸ данных, хлынувшие из корабельного ÑенÑориÑ. Сервиторы начали что-то бормотать Ñвоими опухшими Ñзыками, зажглиÑÑŒ целые блоки отделанных бронзой индикаторов на панелÑÑ… управлениÑ. «Ундрайдер» Ñнова был в царÑтве физики и материи. — Выходите на ÑкороÑть ÑближениÑ, — Ñпокойно приказал Гуннлаугур, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ и ÑтановÑÑÑŒ Ñбоку от БьÑргборна, чтобы лучше видеть, что творитÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸. — ЕÑть что-нибудь на ауÑпике? БьÑргборн работал четко, его руки мелькали над переключателÑми и клавишами, вÑтроенными в подлокотники трона. — Пока ничего, повелитель. Ðфир проÑканирован на девÑноÑто два про… О. Мы что-то получаем. Мы что-нибудь получаем? Да, у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть корабельные Ñигнатуры. Гуннлаугур почувÑтвовал, как волоÑки на шее вÑтают дыбом. — Покажи, — велел он. За Ñпиной он уÑлышал низкий рык Ольгейра. Сладкий запах жажды убийÑтва неожиданно коÑнулÑÑ ÐµÐ³Ð¾ органов чувÑтв. — Принимаем незашифрованное Ñообщение, — Ñообщил БьÑргборн, Ñ‰ÐµÐ»ÐºÐ°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼, чтобы транÑлировать передачу по громкой ÑвÑзи на моÑтике. — Координаты иÑточника пока не определены. Динамики Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ¸Ñ… Ñторон командного трона включилиÑÑŒ, раздалÑÑ Ð±ÐµÐ»Ñ‹Ð¹ шум. Ингвар вÑтал Ñ€Ñдом Ñ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€Ð¾Ð¼. Его Ñерые глаза неотрывно Ñмотрели на кроваво-краÑную Ñферу, виÑевшую в пуÑтоте перед ними, на лице читалоÑÑŒ напрÑжение. — Ðе транÑлируй Ñтот Ñигнал, — Ñказал он. Руки БьÑргборна уже начали двигатьÑÑ, чтобы выполнить Ñтот приказ, но было Ñлишком поздно. Ðа неÑколько Ñекунд шипение помех уÑтупило меÑто различимым Ñловам, произноÑимым влажным, иÑкаженным обилием Ñлизи голоÑом. — …ÑккркÑÑÑкрт… ÑфцÑÑÑкх… ÑкиррÑ… талемон мон мон моррдар Ñк’Ñкаддерййул… нергал алех фрарррйар… ах х’йар нергал… ТранÑлÑÑ†Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ. — Сколько кораблей? — требовательно ÑпроÑил Гуннлаугур. — Один, повелитель, — ответил БьÑргборн. Его лицо было белым как мел. Он не понимал Ñлов, но знал, кто их произнеÑ. — Я думаю. Гуннлаугур развернулÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾Ð¼ к Ñтае. Он уже чувÑтвовал, как закипает его кровь. — ВÑÑŽ Ñнергию на орудиÑ. — Он ÑнÑл шлем Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа и надел его. — Полный вперед. Ярнхамар тоже пришел в движение. Ðрундур занÑл позицию у трона, его глаза блеÑтели от неожиданного возбуждениÑ. Ð’Ñе оÑтальные надели шлемы, закрепив их Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¸Ð¼ шипением клапанов. Гуннлаугур броÑил взглÑд на обзорный купол, иÑÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´Ð½ÑƒÑŽ роÑÑыпь. Его животный дух уже проÑнулÑÑ Ð¸ разогревал мышцы, обоÑтрÑл чувÑтва, уÑкорÑл мыÑли. — Ðайди его! — прорычал он. — Рпотом убей! КоÑмичеÑкие битвы были Ñтранными и изменчивыми. Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¸Ñ… чаÑть проходила на невообразимо больших раÑÑтоÑниÑÑ… Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ÑтатиÑтичеÑких данных и локационного оборудованиÑ, так что капитаны кораблей даже не видели противника. Ðекоторые ÑÑ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ по неÑколько меÑÑцев, когда корабли Ñовершали периодичеÑкие прыжки в варп и обратно в затÑнувшихÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐ°Ñ… получить преимущеÑтво от позиции. Другие были проÑты и жеÑтоки: протараненный ÐºÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ Ñ€Ð°Ð·Ð»ÐµÑ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð½Ð° чаÑти в ужаÑающей вÑпышке взорвавшихÑÑ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹, а перегруженный генератор щитов запуÑкал каÑкад разрушительных цепных реакций. КоличеÑтво переменных, которые надо учитывать, было огромным, а варианты Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ñобытий — неиÑчиÑлимы. Именно поÑтому Ðрундур наÑлаждалÑÑ Ð±Ð¾ÐµÐ¼. Ðи один когитатор Ñ ÑимулÑцией Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ обладал доÑтаточным воображением, чутьем Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹ в пуÑтоте. Ðту функцию выполнÑли капитаны из плоти и крови, мужчины и женщины, которые знали допуÑтимые пределы Ñвоих кораблей так же, как знали предел возможноÑтей Ñвоих ÑобÑтвенных тел и душ, которые могли выжать из ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÑÑŽ влаÑть и агреÑÑивноÑть, когда вÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ них взрывалаÑÑŒ огнем и кровью. Ð’ данной Ñитуации, конечно, вÑе было иначе. Ðрундур знал о тонкоÑÑ‚ÑÑ… ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«Ð£Ð½Ð´Ñ€Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ€Ð¾Ð¼Â» не больше, чем недавно зачиÑленный в команду лейтенант. Правильным было бы оÑтавить корабль в руках БьÑргборна и доверитьÑÑ Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñƒ Ñмертного в том, что каÑалоÑÑŒ возможноÑтей его кораблÑ. Ðо в Ñтом не было никакого веÑельÑ. И, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то что многие думали про Ðрундура, его умение получать удовольÑтвие от работы еще не ÑовÑем иÑчезло в глубине веков. — Вот он, — Ñказал Ðрундур. — Выведите проÑтранÑтво вокруг Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° гололит. Что Ñо щитами? СкороÑть на макÑимум — нам нужно идти на Ñближение. БьÑргборн подчинилÑÑ Ð±ÐµÐ· промедлениÑ. Ð¢Ñ€ÐµÑ…Ð¼ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ†Ð° зажглаÑÑŒ над головами и заÑиÑла золотыми и краÑными линиÑми. ОÑновную чаÑть Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð° Ñфера Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ…. Ðа голограмме отображалаÑÑŒ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Â«Ð£Ð½Ð´Ñ€Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ€Ð°Â», быÑтро ÑближающегоÑÑ Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚Ð¾Ð¹. Другой Ñигнал иÑходил Ñ Ð´Ð°Ð»ÑŒÐ½ÐµÐ¹ Ñтороны Ñферы и двигалÑÑ Ð² их Ñторону на перехват. Ðрундур не знал, что там делал Ñтот корабль. Он Ñлышал, как Гуннлаугур пытаетÑÑ ÑƒÑтановить ÑвÑзь Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ð¾Ñтью и терпит неудачу. Он понимал, что корабль находилÑÑ Ð² том меÑте, им командовало что-то нечеÑтивое, и оно должно умереть. ОбÑтоÑтельÑтва его поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ могли подождать до того момента, когда оÑтов вражеÑкого Ñудна будет полыхать в верхних ÑлоÑÑ… атмоÑферы. — С чем мы ÑтолкнулиÑÑŒ? — ÑпроÑил он, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° тем, как Ñигнал входит в зону дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñканеров. — Дайте мне что-нибудь, Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ можно работать. — Ðа Ñкране, — ответил БьÑргборн, Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ðµ, Ñобранные Ñканерами дальнего дейÑтвиÑ, на пикт-Ñкран, уÑтановленный Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ троном. Ð¢Ñ€ÐµÑ…Ð¼ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñхема поÑвилаÑÑŒ на гололите, вращаÑÑÑŒ вокруг Ñвоей оÑи. — Ðрхивраг, — Ñразу отметил Гуннлаугур. — ÐÑминец, — подтвердил БьÑргборн, проÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñтолбцы Ñвежих данных, бегущие по краÑм гололитичеÑкого изображениÑ. — Он зарÑжает орудиÑ. Ðрундур изучал мерцающее изображение, которое вращалоÑÑŒ перед глазами. МоÑтик вокруг него погрузилÑÑ Ð² пучину шумных приказов, оружейные ÑиÑтемы пробуждалиÑÑŒ к жизни, поднималиÑÑŒ пуÑтотные щиты. Светильники на потолке погаÑли и ÑменилиÑÑŒ туÑклым краÑным Ñветом ÑиÑтем боевого оÑвещениÑ. — Мы Ñможем его уничтожить? — ÑпроÑил Гуннлаугур. — Решай ÑейчаÑ. Ðрундур зарычал. Ему нужно было больше времени. ÐžÑ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑминца казалиÑь… Ñтранными, Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ â€” деформированными. Ðто, Ñкорее вÑего, был корабль типа «Идолопоклонник», но еÑли так, то что-то ненормальное ÑлучилоÑÑŒ Ñ ÐµÐ³Ð¾ корпуÑом. «Ундрайдер», возможно, был быÑтрее, но Ð¸Ð½Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñказывала ему, что их корабль был Ñлабее вражеÑкого и обладал меньшей ударной мощью. — Мне Ñтыдно, что ты вообще ÑпроÑил об Ñтом! — прорычал он, зафикÑировав взглÑд на гололите и измерÑÑ Ñ€Ð°ÑÑтоÑниÑ. — Поддерживайте ÑкороÑть и курÑ. ПриготовьтеÑÑŒ ÑнизитьÑÑ Ð´Ð¾ нижней точки по моей команде, деÑÑть тыÑÑч километров. БьÑргборн в Ñпешке подчинилÑÑ. Предупредительные огни замигали на пикт-решетке, ÑÐ¸Ð³Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¾ копьÑÑ… Ñнергии, пронзивших пуÑтоту. — ВыÑтрел из лÑнÑ-излучателей! — закричал кÑрл, Ñидевший за Ñтанцией ÑенÑориума. — Слишком далеко, — выдохнул Ðрундур. — Они Ñлишком… КоÑÐ¼Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ними взорвалÑÑ Ð² резкой вÑпышке жгучего Ñвета. «Ундрайдер» резко накренилÑÑ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ… и влево, отчего неприÑтегнутые члены команды кубарем полетели по мраморному полу. Завыли Ñирены, а боевое оÑвещение дважды мигнуло, прежде чем зажечьÑÑ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ. — Маневр уклонениÑ! — приказал БьÑргборн. — Ðе Ñмей Ñтого делать! — Ñ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð¹ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðрундур. — Подходи ближе. Гуннлаугур, удержавшийÑÑ Ð½Ð° ногах, приÑтально взглÑнул на него. — Ближе? — Мы не Ñможем доÑтать его на таком раÑÑтоÑнии, — броÑил Ðрундур. — Ð’Ñе, что у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть, — Ñто ÑкороÑть. — Удар пришелÑÑ Ð½Ð° передние пуÑтотные щиты, — отрапортовал Ñервитор. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ñухим и лишенным Ñмоций. — Повреждена обшивка. Ремонтные бригады отправлены. Ингвар подошел к трону и вÑмотрелÑÑ Ð² гололитичеÑкое изображение вражеÑкого кораблÑ. Ðрундур проигнорировал его. — Ртеперь резко вниз, — приказал он. — Пройдите вдоль планеты, нам нужно еще немного ÑкороÑти. «Ундрайдер» метнулÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·, к планете, и гигантÑÐºÐ°Ñ Ñфера начала заполнÑть Ñобой обзорные Ñкраны. Пока корабль Ñовершал Ñтот маневр, еще один луч Ñнергии пролетел мимо, промахнувшиÑÑŒ мимо зубчатого хребта менее чем на километр. Рев двигателей ÑменилÑÑ Ð·Ð°Ð²Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ визгом, а палуба под ногами затрÑÑлаÑÑŒ. — Ðто опаÑно, — предупредил БьÑргборн, когда еще больше тревожных огоньков вÑпыхнуло на дюжине панелей управлениÑ. КонÑтрукции моÑтика начали трещать. С нижних палуб долетел звук, как еÑли бы что-то разлетелоÑÑŒ на куÑки, затем поÑледовала ÑÐµÑ€Ð¸Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ð¸Ñ…Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ñ… резких треÑков. Ðрундур игнорировал вÑе Ñто. Показатели индикаторов раÑÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ним Ñтремительно падали, отÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐ°ÑŽÑ‰ÐµÐµÑÑ Ñ€Ð°ÑÑтоÑние между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñудами. Они вÑе еще были Ñлишком далеко, а противник уже мог ÑтрелÑть по ним. — Открывай огонь, капитан, — приказал он. — У Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµâ€¦ — Открывай огонь, или Ñ Ð²Ñ‹Ð±ÑŒÑŽ тебе зубы. ÐоÑовой лÑнÑ-излучатель «Ундрайдера» выÑтрелил Ñнопом оÑлепительно-белого Ñвета, батареи лазпушек раÑкрылиÑÑŒ по вÑей длине кораблÑ, на миг вÑпыхнув во тьме, прежде чем иÑчезнуть под градом раÑÑеÑнных лучей. Огневой вал не Ð½Ð°Ð½ÐµÑ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ñƒ никаких повреждений, но противник немного Ñменил траекторию движениÑ, и из-за Ñтого Ñледующего залпа был отложен. К тому моменту «Ундрайдер», Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ Ñамому краю атмоÑферы Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ…, разгонÑлÑÑ Ð²Ñе Ñильнее. Под ним проплывали размытые Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð¸Ð½ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð², покрытые грÑзными пÑтнами черного и краÑного цветов. «Еще неÑколько Ñекунд…» ВражеÑкий корабль выпуÑтил залп. ÐÑминец начал ÑтрелÑть из корабельных лазерных батарей, и Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð¸ÑÑŒ прÑмо в открытый правый борт «Ундрайдера», отчего щиты иÑтончилиÑÑŒ, прогнулиÑÑŒ и затрещали. — ТерÑем щиты! — раздалÑÑ ÐºÑ€Ð¸Ðº кÑрла от блока когитаторов за неÑколько Ñекунд до того, как мощный удар ÑотрÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ðµ моÑтика. «Ундрайдер» резко качнулÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð· и влево, ÑÑ…Ð¾Ð´Ñ Ñ ÐºÑƒÑ€Ñа, и в тот же момент толÑтый пучок кабелей взорвалÑÑ Ð½Ð°Ð´ головами Ñкипажа, оÑÑ‹Ð¿Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð» подпрыгивающими и разлетающимиÑÑ Ð² разные Ñтороны иÑкрами. — Ртеперь хватит убегать, — Ñказал Ðрундур, непокорный и не обращающий Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° крен кораблÑ. — Пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ должок. Ð’ Ñтот момент он заметил вражеÑкий корабль на обзорных Ñкранах — черный, похожий на луковицу ÑÑминец, приближающийÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñледующего захода. Его ноÑовой лÑнÑ-излучатель уже пылал белым Ñветом, готовый к выÑтрелу. ПредательÑкий блеÑк пока нетронутых пуÑтотных щитов очерчивал контур кораблÑ. Ðовый залп вылетел из орудийных батарей «Ундрайдера». Ðкипаж умел целитьÑÑ: когда вÑпышка угаÑла, Ðрундур разглÑдел полоÑу попаданий, прошедшую по днищу вражеÑкого кораблÑ. Что-то взорвалоÑÑŒ под оÑтрым как кинжал ноÑом, подброÑив лÑнÑ-излучатель вверх. По щитам разбежалиÑÑŒ волны Ñтатики. — Еще ближе, — прошипел Ðрундур, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°ÐºÐ¸. — Продольный огонь. «Ундрайдер» выÑтрелил Ñнизу вверх, немного отклонившиÑÑŒ от курÑа и оÑтавлÑÑ Ð·Ð° Ñобой Ñлед из обломков. Ðабранной ÑкороÑти еще хватало, чтобы увернутьÑÑ Ð¾Ñ‚ большей чаÑти лазерных залпов, которые летели в него. Двигатели работали на полную, поÑÑ‹Ð»Ð°Ñ Ð½ÐµÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ‹Ðµ импульÑÑ‹, отдававшиеÑÑ Ð²Ð¸Ð±Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñми в переборках и опорах. ЧувÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑÐµÑ€Ð¸Ñ Ð²Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð¾Ð² вдоль линии корпуÑа заÑтавила корабль отклонитьÑÑ Ð¾Ñ‚ курÑа на неÑколько градуÑов, но не замедлила его ход. Менее чем за Ñекунду он прошел ÑовÑем Ñ€Ñдом Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð¶ÐµÑким Ñудном, наÑтолько близко, что в обзорные Ñкраны можно было разглÑдеть блеÑÑ‚Ñщую и Ñловно пораженную опухолÑми обшивку. Лазерные батареи Ñинхронно выдвинулиÑÑŒ и извергли целый Ñонм ÑмертоноÑных, неоновоÑрких копий Ñвета, заполнивших проÑтранÑтво между кораблÑми. Ответный залп был таким же ужаÑающим. Две Ñтены Ñвета и жара ÑтолкнулиÑÑŒ и пронеÑлиÑÑŒ Ñквозь друг друга, разбиваÑÑÑŒ о переливающиеÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¿ÑƒÑтотных щитов, Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ… и вгрызаÑÑÑŒ в металл под ними. Ð¡ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð²Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð¾Ð² прошла по вÑей длине корпуÑа «Ундрайдера», ÑопровождаÑÑÑŒ визгом и треÑком отключающихÑÑ Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð² щитов. ВеÑÑŒ корабль ÑодрогнулÑÑ, когда лазерные лучи пробили Ñебе путь в перегретые трубопроводы и прожгли лиÑты обшивки метровой толщины. Двигатели чихнули и вÑпыхнули, беÑпорÑдочно пульÑируÑ, как будто у них внезапно ÑлучилÑÑ Ñердечный приÑтуп. — Теперь уходим, маневр ÑƒÐºÐ»Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«ÐµÑ€Ð²Ð°Â». — Ðрундур отдал приказ Ñпокойным голоÑом, не Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда от кружащегоÑÑ Ð¸ мерцающего Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° гололите. Ð’Ñе конÑтрукции ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ ÑотрÑÑлиÑÑŒ, когда «Ундрайдер» начал крутой подъем по Ñпирали. РаздалÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚ новых взрывов, и команду на моÑтике заÑыпало обломками. Паутина трещин побежала по обзорным Ñкранам, которые Ñразу же закрылиÑÑŒ защитными ÑтавнÑми. КÑрлы, ÑпотыкаÑÑÑŒ, металиÑÑŒ по помещению моÑтика, пытаÑÑÑŒ добратьÑÑ Ð´Ð¾ разгорающихÑÑ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ñ€Ð¾Ð² и потушить их. — СтатуÑ, капитан, — запроÑил Ðрундур, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ положение ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð² проÑтранÑтве. БьÑргборн, которого почти выбило Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ трона непрекращающимиÑÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð°Ð¼Ð¸, проÑмотрел данные. â€”Â ÐžÑ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ð³Ð¾ борта уничтожены. ЛÑнÑ-излучатель уничтожен. ШеÑть, нет, Ñемь пробоин корпуÑа. У Ð½Ð°Ñ ÑƒÑ‚ÐµÑ‡ÐºÐ° воздуха. — Из чего вообще Ñделана Ñта поÑудина? — пробормотал Ðрундур. — Из бумаги? Гуннлаугур уперÑÑ Ð² накренившуюÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÑƒÐ±Ñƒ, пытаÑÑÑŒ компенÑировать неполадки, возникшие в работе гравитационных генераторов. — Рчто Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ð¼? — ÑпроÑил он. ÐÑминец выÑтрелил мимо цели, поврежденный при жеÑтоком обмене бортовыми залпами. Он ÑобиралÑÑ Ñделать еще один заход, но двигалÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐµ маневренно, чем раньше. Длинный газовый Ñлед Ñ‚ÑнулÑÑ Ð¾Ñ‚ днища кораблÑ. — Его щиты отключилиÑÑŒ, — Ñказал БьÑргборн, проÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ðµ Ñ Ð°ÑƒÑпиков, — но у него вÑе еще еÑть орудиÑ. И двигатели. — Он может уничтожить наÑ, — тихо Ñказал Ингвар, — а мы его — нет. Ðрундур резко развернулÑÑ. — Я только начал! — огрызнулÑÑ Ð¾Ð½, ÑÐ²ÐµÑ€ÐºÐ°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸. Ингвар повернулÑÑ Ðº Гуннлаугуру. — Мы должны отÑтупить, веранги, — Ñказал он. — Мы не можем ÑражатьÑÑ Ñ Ñтим врагом. Гуннлаугур вÑтретилÑÑ Ñ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ взглÑдом. — ОтÑтупить? — переÑпроÑил он. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð°Ð» его изумление. Ðа какой-то миг казалоÑÑŒ, что Гуннлаугур не знает, как отреагировать. Ðовые взрывы ÑотрÑÑли нижние палубы. Ð¦ÐµÐ»Ð°Ñ ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð² взорвалаÑÑŒ, их Ñкраны разлетелиÑÑŒ по вÑему моÑтику оÑколками Ñтекла. Завыл хор Ñирен, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ друга, они пели диÑÑонирующий гимн отчаÑниÑ. — В Ñтом нет ничего поÑтыдного, — продолжил Ингвар. — Мы по-прежнему можем оторватьÑÑ Ð¾Ñ‚ него, но не можем убить. У Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ оÑталоÑÑŒ оружиÑ. Ð’ ответ на Ñто Гуннлаугур мрачно уÑмехнулÑÑ. â€”Â Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ было Ñлишком долго, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. — У Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ что еÑть. Он коротко взглÑнул на гололит, что-то проÑчитываÑ, поÑле чего повернулÑÑ Ðº Ðрундуру: — Ðам нужен еще один заход. Проведи Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº близко к нему и так быÑтро, как Ñможешь. ПоÑле чего уматывай от него Хель знает как быÑтро. Ðеважно куда. Главное — не погибнуть еще на подходе. Ðрундур понимающе оÑклабилÑÑ: — Хорошо. Гуннлаугур повернулÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾Ð¼ к оÑтальной Ñтае. Они выжидающе Ñмотрели на него, закутанные в шкуры, облаченные в доÑпехи, покрытые ритуальными мазками крови, Ñ Ð½Ð°Ð½ÐµÑенными рунами, увешанные волчьими зубами, миÑтичеÑкими оберегами и Ñ ÑудьбоноÑными клинками. — Пойдемте, братьÑ, — позвал он. Его низкий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ð» от предвкушениÑ. — Я хочу кое-что вам показать. Гуннлаугур легко бежал по коридорам в направлении ангаров кораблÑ. Светильники отключилиÑÑŒ до того, как он прошел половину пути, но ÑиÑтемы шлема Ñразу компенÑировали Ñто неудобÑтво. ÐеÑтройный грохот Ñ‚Ñжелых шагов оÑтальных членов Ñтаи Ñхом разноÑилÑÑ Ð¿Ð¾ узкому коридору за его Ñпиной. Его Ñлух игнорировал беÑпреÑтанный рев Ñирен и оповеÑтительных маÑчков, улавливал только лÑзг Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ доÑпеху, шумное возбужденное дыхание и металличеÑкое гудение Ñервоприводов Ñиловой брони. «Ундрайдер» во вÑем, кроме одного, не ÑоответÑтвовал требованиÑм, предъÑвлÑемым боевому кораблю: на таком негоже было идти на войну. Ðо у него было кое-что, что делало корабль более чем полезным. — Ðу и что же Ñто такое? — Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð’Ð°Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ñ€Ð° раздалÑÑ Ð² общем Ð´Ð»Ñ Ð²Ñей Ñтаи канале ÑвÑзи. — Что мы ÑобираемÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ? Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» напрÑженно, как будто его должны были проинформировать и забыли об Ñтом. Вальтир вÑегда подозревал, что им пренебрегают. — Мы здеÑÑŒ вот за Ñтим, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ðº толÑтым защитным Ñворкам. Он нажал на переключатель, и они разъехалиÑÑŒ, ÑÐºÑ€Ð¸Ð¿Ñ Ð¿Ð¾Ñ€ÑˆÐ½Ñми. По ту Ñторону дверей находилаÑÑŒ проÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð°, размером Ñ Ð°Ð½Ð³Ð°Ñ€ Ð´Ð»Ñ Â«Ð“Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑтреба». Металл Ñтен был черный, Ñловно покрытый углеродной пленкой. Громадные подъемники Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ ÑвиÑали Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ°, Ñлегка покачиваÑÑÑŒ, когда очередной удар ÑотрÑÑал «Ундрайдер». Ð’ центре Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»ÑÑ Ð¼ÐµÑ…Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¼ пуÑковой катапульты: двухÑотметровый тоннель Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñющими, выходÑщий прÑмо в пуÑтоту коÑмоÑа, мÑгко оÑвещенный кроваво-краÑными огнÑми. Ð’ дальнем конце полоÑÑ‹ имелоÑÑŒ две пары закрытых армированных дверей. Ближний к деÑантникам конец был занÑÑ‚ уродливым воплощением жеÑтокой ÑÑтетики Империума Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹Ð¼ фюзелÑжем. Он был опущен до ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð° и похож на припавшего к земле опаленного и ÑкорчившегоÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ñкалобетонными буферами бродÑгу. Ðто была причина, по которой они Ñюда пришли. — Кровь РуÑÑа, — выдохнул Бальдр. — Ðто «ЦеÑт», — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð²Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ Ольгейр. — Великолепно. Гуннлаугур, ÑмеÑÑÑŒ, подошел к панели ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ активировал авторизацию удаленного запуÑка. — ПриÑтегивайтеÑÑŒ быÑтро, — Ñказал он. — Ðрундур отправит Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ, и он будет не в воÑторге от задержки. Штурмовой таран «ЦеÑт» чаÑто можно было вÑтретить на крупных боевых кораблÑÑ… ÐÐ´ÐµÐ¿Ñ‚ÑƒÑ ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð¸ намного реже — на ÑÑкортных Ñудах наподобие «Ундрайдера». Ð’ отличие от универÑальных деÑантно-штурмовых «Громовых ÑÑтребов», которые к тому же были почти в три раза больше, «ЦеÑт» был Ñоздан Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñтвенной целью. Два его фюзелÑжа были бронированы и уÑилены дополнительными керамитовыми плаÑтинами, ребрами жеÑткоÑти и армированием. Ð’Ñе Ñто позволÑло выдерживать Ñильные удары. Грубые двигатели оÑнащалиÑÑŒ форÑажными камерами, что позволÑло им разгонÑть машину по прÑмой до огромных ÑкороÑтей. Орудийный комплект ÑоÑтоÑл из Ñпаренных Ñ‚Ñжелых болтеров, ракетных уÑтановок на крыльÑÑ… и магна-мелты. Ð’Ñе вооружение было направлено вперед, вÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñила концентрировалаÑÑŒ в одной точке. «ЦеÑт», запущенный в коÑмоÑ, неÑущий деÑÑтерых коÑмодеÑантников в отделениÑÑ… Ð´Ð»Ñ Ñкипажа, мог выдержать Ñтолкновение на полной ÑкороÑти Ñ Ð½Ðµ закрытым щитами корпуÑом любого боевого ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð² Империуме. И Ñто можно назвать удачей, потому что больше Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð° не могла практичеÑки ничего. Она была Ñкорее ÑнарÑдом, чем транÑпортным кораблем. Оба поÑадочных трапа откинулиÑÑŒ. Ингвар и Бальдр зашли по одному, а Вальтир, Хафлои и Ольгейр — по другому. Гуннлаугур занÑл меÑто в крохотной кабине, раÑположенной в хвоÑте неуклюжего Ñудна. Она была неудобной и теÑной. Ðти Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтали Ñильнее, когда металличеÑкие ребра Ñтраховочной клетки опуÑтилиÑÑŒ поперек груди. ДеÑантные отÑеки Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ захлопнулиÑÑŒ, поÑле чего раздалиÑÑŒ шипение и щелчки запирающихÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐºÐ¾Ð². Гуннлаугур включил подачу топлива к двигателÑм и почувÑтвовал, как корабль задрожал, когда включилиÑÑŒ реактивные уÑкорители. ПуÑковой ангар Ñнова ÑотрÑÑÑÑ Ð¾Ñ‚ ударов, которые корабль получал в продолжающемÑÑ Ñнаружи коÑмичеÑком Ñражении. Один из захватов отвалилÑÑ Ð¾Ñ‚ удерживающих его конÑтрукций и Ñ‚Ñжело рухнул у них за Ñпиной, превратившиÑÑŒ в клубок Ñпутанных металличеÑких прутьев. От удара камнебетонный пол пошел трещинами. Гуннлаугур броÑил короткий взглÑд в конец пуÑкового тоннелÑ, где одна за другой открывалиÑÑŒ противовзрывные двери, Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ ÑƒÑыпанную звездами черноту коÑмоÑа. — ПриготовитьÑÑ Ðº запуÑку, — Ñкомандовал он, взÑлÑÑ Ð·Ð° рычаги ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ и напрÑгÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ взрывным Ñтартом. Пилотировать «ЦеÑта» в таких уÑловиÑÑ… было вÑе равно что оÑедлать бурю, — он Ñможет немного Ñкорректировать траекторию перед Ñтолкновением, но не более того. — Рука РуÑÑа да направит… Таран резко пришел в движение и рванул вперед так, как будто ему дали хорошего пинка. Двигатели набрали мощноÑть и взревели в огненном крещендо, которое оглушало, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° ÑиÑтему акуÑтичеÑкой защиты шлема. Гуннлаугура вжало в Ñпинку креÑла. ПуÑковой тоннель пролетел мимо размытым пÑтном, и «ЦеÑт» вылетел из корпуÑа «Ундрайдера». Ðа краткий миг перед глазами мелькнули кружащиеÑÑ Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´Ñ‹, чаÑтично Ñкрытые длинными клубами дыма и пламени. Затем перед ними возник оплывший ÐºÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ Ð²Ñ€Ð°Ð¶ÐµÑкого ÑÑминца и начал приближатьÑÑ Ð½Ð° пугающе выÑокой ÑкороÑти. Ðрундур хорошо раÑÑчитал момент запуÑка: они летели точно между кораблÑми, направлÑÑÑÑŒ под беÑпорÑдочную мешанину бронеплаÑтин, к двигательным отÑекам. Вокруг них бушевал шторм лазерных лучей. Ðекоторые попадали по корпуÑу тарана и вÑтрÑхивали его, но машина вÑе равно неуклонно продолжала Ñвое движение к цели. Гуннлаугур немного подкорректировал ÐºÑƒÑ€Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ, направив его вниз, к уже поврежденной Ñекции обшивки. Он выпуÑтил ракеты, затем открыл огонь из Ñ‚Ñжелых болтеров, Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ¼ выбранное меÑто удара. РаÑкаленный до температуры поверхноÑти звезды огонь магна-мелты он приберег напоÑледок, когда ÐºÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ ÑÑминца уже Ð½Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ ними, Ð²Ñ‹Ð¿Ð»Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð· пуÑтоты, Ñловно адамантиевый утеÑ. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑÑŽ Ñвою подготовку, Гуннлаугур не Ñмог удержатьÑÑ Ð¸ заÑкрипел зубами от напрÑжениÑ, непроизвольно Ñжав челюÑти, когда обшивка оказалаÑÑŒ уже ÑовÑем близко. Удар был ужаÑающе Ñильным. «ЦеÑт», пылаÑ, влетел в бушующий центр плавÑщегоÑÑ Ð¸ бурлÑщего металла. Ð’ какой-то миг он пробиралÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· потоки наÑтоÑщей магмы, Ð¾Ñ‚Ñ‚Ð°Ð»ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸ плавÑщиеÑÑ Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‹ и плаÑтины брони. Потом он жеÑтко врезалÑÑ Ð² маÑÑивное ребро каркаÑа, и его развернуло вверх. Он неÑÑÑ Ð¿Ð¾ инерции вперед, Ð¿Ñ€Ð¾Ð»Ð°Ð¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñтины Ñтали и адамантиÑ, погружаÑÑÑŒ вÑе глубже в запутанные недра пробитого борта ÑÑминца. СидÑщего в креÑле Гуннлаугура броÑило вперед, он удержалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ñтой металличеÑкой раме, Ð¿Ñ€ÑƒÑ‚ÑŒÑ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ лежали поперек его груди. Мощные и быÑтрые взрывы полыхнули вокруг штурмового тарана, превратив вид из кабины в оранжевую мешанину из Ñзыков пламени. Ребро каркаÑа ÑÑминца ÑогнулоÑÑŒ, перекрутилоÑÑŒ и наконец ÑломалоÑÑŒ, из-за чего очередной ливень из обломков раÑÑыпающихÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñтрукций ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€ÑƒÑˆÐ¸Ð»ÑÑ Ð½Ð° вÑе еще движущееÑÑ ÑˆÑ‚ÑƒÑ€Ð¼Ð¾Ð²Ð¾Ðµ Ñудно. Двигатели тарана внезапно отключилиÑÑŒ, и вмеÑто их рева зазвучали Ñкрип разрываемого металла и шипение потоков уходÑщего воздуха. «ЦеÑт» медленно и Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾ÑтановилÑÑ, вклинившиÑÑŒ глубоко в недра вражеÑкого кораблÑ, Ñловно заÑтрÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð² плоти жертвы пулÑ. Гуннлаугур отÑтегнул Ñтраховочную раму и открыл замки кабины. СиÑтемы тарана ÑброÑили зажигательные ÑнарÑды, раÑкидав их вокруг корпуÑа Ñудна, раÑÑ‡Ð¸Ñ‰Ð°Ñ Ð¼ÐµÑто Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸Ð´Ð½Ñ‹Ñ… деÑантных помоÑтов. Люк кабины пилота открылÑÑ, и Гуннлаугур выбралÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ, протÑнув руку к громовому молоту Ñразу, как только Ñлез Ñ Ð½Ð°ÐºÑ€ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ корпуÑа «ЦеÑта». Вокруг него был наÑтоÑщий лабиринт разрушениÑ, веÑÑŒ пылающий, завывающий и разваливающийÑÑ. «ЦеÑт» проломил огромную дыру в борту ÑÑминца, вырвав целые куÑки из конÑтрукции корпуÑа и оÑтавив поÑле ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ðµ ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑƒÐ±Ð½Ð¾Ð³Ð¾ наÑтила. Поток утекающего киÑлорода обрушилÑÑ Ð½Ð° него, потушив беÑчиÑленные пожары, окружавшие меÑто ÑтолкновениÑ. Разбитые Ñветильники мерцали и раÑкачивалиÑÑŒ, ÑвеÑившиÑÑŒ на проводах, вырванные из креплений, и Ñоздавали гротеÑкные тени, Ñкачущие но разрушенным конÑтрукциÑм. За их Ñпиной, в конце ÑужающегоÑÑ Ñ‚Ð¾Ð½Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð· оплавленных металлоконÑтрукций, виднелаÑÑŒ пуÑтота коÑмоÑа. Впереди же лежал корабль, который им предÑтоÑло уничтожить. Гуннлаугур активировал СкулбротÑйор, и Ñиний разрÑд молнии проÑкочил по адамантиевому навершию. — Ðам пора! — прорычал он, поднимаÑÑÑŒ Ñ Ð¾Ð±ÑˆÐ¸Ð²ÐºÐ¸ «ЦеÑта» и подтÑгиваÑÑÑŒ на обломанном куÑке обшивки. ОÑтальные члены Ñтаи выбралиÑÑŒ из вынеÑенных вперед отÑеков Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑанта. Они Ñпрыгнули Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑа вертикально заÑтрÑвшего «ЦеÑта», ухватившиÑÑŒ за уцелевшие балки и Ñкобы, и начали карабкатьÑÑ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ… через учиненные разрушениÑ. ÐтмоÑферы не было, но иÑкуÑÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ð»Ð° и позволила им ÑориентироватьÑÑ Ð² проÑтранÑтве и выбратьÑÑ Ð¸Ð· мешанины обломков. Они перегруппировалиÑÑŒ на Ñледующей палубе, в первом удачном меÑте, где имелоÑÑŒ что-то похожее на Ñтены, пол и потолок. — Ðто было… вдохновлÑюще, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐžÐ»ÑŒÐ³ÐµÐ¹Ñ€, ÑтрÑÑ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼ÑƒÑор Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡. Сигрун удобно уÑтроилÑÑ Ð² его руках. Ольгейр водил Ñтволом из Ñтороны в Ñторону, внимательно оÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²ÑˆÐµÐµÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÑтранÑтво. ОÑÑ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑÑ‚Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑÑыпалаÑÑŒ веером. Линзы их шлемов пылали краÑным Ñветом в изменчивом Ñумраке. Вокруг них протÑнулоÑÑŒ большое открытое помещение, пуÑтое и отвечающее Ñхом на каждый звук. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ уцелевшим деталÑм, когда-то здеÑÑŒ был Ñклад. Пол был Ñделан из Ñкалобетона, а Ñтены — из металличеÑких лиÑтов. Темные каннелированные колонны заполнÑли вÑе проÑтранÑтво, и ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð· них ÑоединÑлаÑÑŒ Ñтрельчатой аркой Ñ Ñ€ÐµÐ±Ñ€Ð¸Ñтым потолком. Из-за вакуума в зале было тихо и холодно, как от Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐœÐ¾Ñ€ÐºÐ°Ð¸. Ðе было ни жизни, ни движениÑ. Только по Ñлабой вибрации двигателей, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‡ÑƒÐ²ÑтвовалаÑÑŒ Ñквозь ботинки брони, можно было понÑть, что на корабле еще еÑть жизнь. Ð’ дальней Ñтороне комнаты, в тридцати метрах от деÑантников, было шеÑть грузовых шахт, закрытых армированными заÑлонками. Бальдр опуÑтилÑÑ Ð½Ð° колени и оÑмотрел пол. Он очиÑтил небольшой учаÑток пола от вÑе еще раÑкаленной пыли. — Следы гуÑениц, — Ñказал он, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Гуннлаугура. — Ðто гараж. Гуннлаугур кивнул и неÑколько раз взмахнул СкулбротÑйором, потом покрутил головой. Из-за полета в теÑной кабине штурмового тарана у него затекла Ñпина, и он ощущал потребноÑть размÑть руки. — Ðу что, направлÑемÑÑ Ðº моÑтику, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€. Стоило ему замолчать, как одна из заÑлонок начала подниматьÑÑ. Болезненный зеленый Ñвет, бледный, как болотный газ, пробивалÑÑ Ð¸Ð·-под нее и быÑтро раÑÑеивалÑÑ Ð² темноте. Черные, полуÑкрытые дымкой фигуры приближалиÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñтороны. — Пока нет, — ответил Вальтир, Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¥ÑŒÐ¾Ð»ÑŒÐ´Ð±Ð¸Ñ‚Ñ€ в руке перед тем, как занÑть боевую Ñтойку. — ÐÐ°Ñ Ð²Ñтречает Ñкипаж. Глава ÑÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°Ñ Ðрундур ÑпоткнулÑÑ Ð¸ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ удержалÑÑ Ð½Ð° ногах. Смертным, которые находилиÑÑŒ поблизоÑти, повезло меньше. Тех, кто был приÑтегнут к креÑлам, безжалоÑтно мотало в Ñтраховочных ремнÑÑ…. ОÑтальные же пролетели от одной Ñтены к другой, приземлÑÑÑÑŒ Ñ Ñ…Ñ€ÑƒÑтом и щелчками Ñломанных коÑтей. Стена Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð° по обзорному куполу и перегрузила половину уÑтановленных в корпуÑе ÑенÑоров, на какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ¸Ð² команду информации об ужаÑающих повреждениÑÑ…, которые «Ундрайдер» получил во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑближениÑ. Ð“Ð°Ð»ÐµÑ€ÐµÑ Ð½Ð° дальней Ñтороне моÑтика изогнулаÑÑŒ и провиÑла из-за лопнувших опор. Крики, которыми отдавали команды, и вопли боли звучали на фоне шума взрывов и разрушений. — Оценка, — Ñкомандовал Ðрундур, хватаÑÑÑŒ за Ñпинку командного трона, ÑправлÑÑÑÑŒ Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¸Ð¼ креном «Ундрайдера». БьÑргборн ответил Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼. Что-то, возможно, оÑтрый обломок, ударило его по лицу, и теперь по щекам Ñтекали Ñтруйки крови. — Ох… — пробормотал он невнÑтно. — М-множеÑтвенные попаданиÑ. ÐšÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ на четырех, нет, на пÑти уровнÑÑ…. У Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹ÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³ÐµÑ€Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñеков. Ðет. Ðе везде. Ðрундур броÑил взглÑд на один из немногих вÑе еще дейÑтвующих пикт-Ñкранов, быÑтро Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð²Ñ‹Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ на него данные. — Мы Ñмогли повредить их корабль? — ÑпроÑил он, больше интереÑуÑÑÑŒ нанеÑенном противнику уроном, чем ÑобÑтвенными повреждениÑми. БьÑргборн Ñнова запроÑил отчеты Ñ ÑенÑоров. Его руки дрожали, но он держалÑÑ Ð¸Ð·Ð¾ вÑех Ñил. — Да, Ñмогли, — рапортовал он. Даже в таком разбитом ÑоÑтоÑнии он говорил гордо. — Довольно Ñильно. ВзглÑните Ñами. БьÑргборн переключил передачу Ñ ÑенÑоров заднего вида на Ñкраны командного трона. Ðрундур увидел, как ÑÑминец увеличивает диÑтанцию между ними. Ближайший к ним борт пеÑтрел быÑтро потухающими вÑпышками пожаров. Целые Ñекции обшивки были разбиты. Рой блеÑÑ‚Ñщих обломков кружилÑÑ Ð² пуÑтоте вокруг вражеÑкого Ñудна. КазалоÑÑŒ, что у него возникли проблемы Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼, и теперь он неуклюже вращалÑÑ Ð² пуÑтоте, как выброшенный на мель хвалури. — Рчто таран? — Они внутри, повелитель, — ответил БьÑргборн. — За пределами дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð², но они точно внутри. Пока капитан говорил, Ðрундур заметил повреждениÑ, нанеÑенные «ЦеÑтом» при ударе: Ð·Ð°Ð·ÑƒÐ±Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ñ‹Ñ€Ð° в борту ÑÑминца, Ð¾ÐºÐ°Ð¹Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ñкаленными куÑками оплавленного металла. Он почувÑтвовал небольшой прилив удовлетворениÑ. Он хорошо направил Ñтот таран. Гуннлаугуру Ñледовало бы вÑпомнить об Ñтом, когда Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾Ð¹Ð´ÐµÑ‚ до оценки результатов заданиÑ. — Мы Ñделали то, что должны были, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. — Теперь уведи Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ Ñтой штуки. За его Ñпиной ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ±ÐºÐ° медленно превращалаÑÑŒ в какое-то подобие рабочего помещениÑ. Люди по-прежнему лежали ничком на полу, иÑÑ‚ÐµÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒÑŽ, но Ñервиторы продолжали работать. КÑрлы, многие из которых хромали или баюкали Ñломанные руки, пыталиÑÑŒ тушить пожары и уÑтранÑть наиболее Ñерьезные повреждениÑ. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñто, Ðрундур знал, что в подобной Ñитуации удача может ÑклонитьÑÑ Ð² любую Ñторону. «Ундрайдер» начал обмен бортовыми залпами в худшем ÑоÑтоÑнии, чем его противник, и вышел из размена Ñильно потрепанным. Урон, который был нанеÑен, может Ñтать Ñмертельным, даже еÑли преÑледующий их вражеÑкий корабль потерÑет вÑÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ðº Ñтой затее. Он почувÑтвовал, как Ð½ÐµÑ€Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ Ñнова броÑила «Ундрайдер» вперед, Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ñ ÐµÐ³Ð¾ из зоны боевых дейÑтвий. Движение казалоÑÑŒ медленным, как будто доÑтупна была только половина имеющейÑÑ Ð¼Ð¾Ñ‰Ð½Ð¾Ñти. БьÑргборн Ñловно прочел его мыÑли. — Они наделали дырок в машинариуме, — прокомментировал он. Капитан умудрилÑÑ Ð³Ð´Ðµ-то доÑтать обрывок ткани и вытереть лицо, размазав кровь по подбородку. — Мы не Ñможем от них долго уходить. Ðрундур кивнул и поÑмотрел на тактичеÑкий диÑплей гололита. Их враг тоже поÑтепенно воÑÑтанавливалÑÑ. ÐÑминец начал поворот, возвращаÑÑÑŒ на параллельный Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ курÑ. СкороÑть вражеÑкого ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ ÑнизилаÑÑŒ, но не так Ñильно, как у «Ундрайдера». — Мне нужно, чтобы вы Ñделали вÑе, что Ñможете, капитан. ОÑтавайтеÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚Ð¾Ð¹. У Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑталиÑÑŒ функционирующие орудиÑ? БьÑргборн глухо уÑмехнулÑÑ. — Парочка, — ответил он. — Хватит, чтобы краÑку им поцарапать. Ðрундура Ñто не позабавило. — Тогда мы должны уповать на ÑкороÑть. Выжмите ее откуда угодно. БьÑргборн Ñнова повернулÑÑ Ðº Ñвоим пикт-Ñкранам, на его окровавленном лице залегли глубокие морщины. Он знал, что их единÑтвенный ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð½Ð°Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ ÑкороÑть завиÑит от Ñотен рабочих машинариума внизу, в горÑчих, как топка, двигательных отÑеках кораблÑ, которые могли бы попытатьÑÑ, вопреки здравому ÑмыÑлу и без надежды на уÑпех, вернуть к жизни титаничеÑкие механизмы двигателей. Он предполагал, что вÑе они уже мертвы, а их раздувшиеÑÑ Ñ‚ÐµÐ»Ð° кружатÑÑ Ð² коÑмоÑе, Ñреди обломков в кильватере кораблÑ. Ерундур изучал корабельные Ñигналы на гололите и наблюдал за тем, как враг завершил разворот и уÑтремилÑÑ Ð² погоню. — ПроÑто из интереÑа, — ÑпроÑил он, понимаÑ, что уже знает ответ. — Мы еще можем прыгнуть в вари? БьÑргборн груÑтно улыбнулÑÑ: — Без Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð“ÐµÐ»Ð»ÐµÑ€Ð°? — Я проÑто ÑпроÑил. Ðто был риторичеÑкий вопроÑ. Пока ÑÑ‚Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ на борту вражеÑкого кораблÑ, он ни при каких обÑтоÑтельÑтвах не мог их оÑтавить. Ðо Ðрундур предпочитал быть в курÑе вÑех возможноÑтей, проÑто Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñ‚Ñ‹ картины. «Что бы вы гам ни делали, — подумал он, наблюдаÑ, как разрушитель на гололите ÑтановитÑÑ Ð²Ñе больше, — делайте Ñто быÑтрее». Когда-то Ñто были люди, но теперь в Ñто Ñложно было поверить. Они по-прежнему Ñохранили тела из плоти и ноÑили ÑолдатÑкую форму, но на Ñамом деле они давно уже превратилиÑÑŒ в нечто иное, омерзительное, иÑпорченное. Ингвара больше вÑего ошеломил их запах. Ð¥Ð°Ð¾Ñ ÑÑ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñкоре ÑƒÐ½ÐµÑ Ð¸Ñ… из разрушенного гаража в отÑеки, где ÑохранÑлиÑÑŒ давление и атмоÑфера, и Ñ Ñтого момента на него обрушилаÑÑŒ вонь, Ñ†Ð°Ñ€Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð° корабле. ТыÑÑчи миазмов ударили в его ноÑ, вытеÑнÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ друга, Ñловно Ñвиньи у кормушки: гниющие отброÑÑ‹, плеÑень, зловоние болезней и Ñвежих трупов, металличеÑкий запах заÑтарелой крови. Он мог выделить каждую ÑоÑтавлÑющую и чувÑтвовал, как вÑе Ñто оÑедает, будто Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐºÑƒÑ ÐºÐ¸Ñлого молока, на задней Ñтенке горла. За прошедшие деÑÑÑ‚Ð¸Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ð¾Ð½ привык ÑражатьÑÑ Ñ ÐºÑеноÑами. Запах чужих был наÑтолько нееÑтеÑтвенным, что отвращение едва ощущалоÑÑŒ, а Ñтолкновение Ñ Ñтим Ñмрадом не казалоÑÑŒ чем-то оÑобенным. Ð’ Ñтом было даже что-то логичное и понÑтное, что можно запомнить на будущее. И за прошедшие годы он забыл Ñтот оÑобенно тошнотворный дух, который иÑточали падшие люди, ÑмеÑÑŒ запахов, казавшихÑÑ Ñмутно знакомыми, но на Ñамом деле наполненных извращенной мерзоÑтью и Ñлишком понÑтных, чтобы их игнорировать. По запахам человека можно прочеÑть вÑÑŽ его биографию, опиÑать веÑÑŒ путь от житейÑких дел нормальной жизни до бездны проклÑтиÑ. Он мог уловить Ñледы их Ñтарой жизни: ткань формы, пот, гнилоÑтное дыхание, вырывающееÑÑ Ð¸Ð· почерневших от кариеÑа ртов. Также чувÑтвовалоÑÑŒ то, что говорило об их падении: нахлынувший Ñтрах, холодный оÑтаток безумной Ñйфории и Ñ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ надвигающейÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð¸. Затем, наконец, ощущалÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ… падениÑ: Ñыпи, отеков, Ñзв, опухолей, Ñтекающего гноÑ, наполненных, блеÑÑ‚Ñщих киÑÑ‚, болезненных комков Ñлизи, заÑохшей желчи, коричнево-зеленых жидкоÑтей, вытекающих из Ñ…Ñ€Ñщеватых метаÑтазирующих органов. Ð’Ñе Ñто нагромождалоÑÑŒ друг на друга, множаÑÑŒ, как гнезда мÑÑных мух на трупе, ÑтановилоÑÑŒ Ñильнее в Ñырых и темных меÑтах, воÑÑлавлÑÑ Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ бога, который пировал Ñтой мерзоÑтью и наÑлаждалÑÑ ÐµÑŽ. Корабль был иÑполнен плотÑкого ужаÑа, вынашивал его, Ñловно Ñвое дитÑ. Ð’ каждой комнате, в каждом коридоре, за каждой перегородкой и в каждом отÑеке таилоÑÑŒ так много Ñтого зла, плотно пропитавшего губчатую маÑÑу полов и Ñтекающего Ñ Ð¾Ð±Ð²Ð¸Ñших потолков, как околоплодные воды. СущеÑтва, которые когда-то были людьми, пробиралиÑÑŒ через Ñтот кошмар навÑтречу непрошеным гоÑÑ‚Ñм, волоча Ñвои чахлые конечноÑти Ñквозь гуÑтую маÑÑу разжиженной плоти и Ð¿Ñ€Ð¾Ð»Ð°Ð¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ñохшую корку, которой были затÑнуты ÑтоÑчие лужи Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð²ÑˆÐµÐ¹ Ñлизью. Они многое утратили, Ñти бывшие люди. Их глаза Ñтали молочно-белыми, подернувшимиÑÑ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ð¹, или полноÑтью отÑутÑтвовали, в ÑроÑти выцарапанные ногтÑми. Их кожа была Ñерой или рвотно-желтой, покрытой Ñрко-краÑными Ñзвами, из которых бежали алые ручейки, похожие на кровавые Ñлезы. ТÑжелые раздутые животы ÑвиÑали, вываливаÑÑÑŒ из-под поношенных кожаных поÑÑов, и болталиÑÑŒ над деформированными и кривыми ногами. Их челюÑти беÑÑильно лежали на раÑпухших шеÑÑ…, из них Ñ‚ÑнулиÑÑŒ зеленовато-желтые, трÑÑущиеÑÑ Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ вÑзкой Ñлюны. Вокруг них вилиÑÑŒ облака куÑачих мух. ÐаÑекомые копошилиÑÑŒ в жирных Ñкладках дрожащей кожи, жужжа, вываливалиÑÑŒ из рукавов и Ñо вÑплеÑком падали в лужи на полу. Ðо и приобрели они тоже немало. Их гнилые мышцы Ñтали Ñильны. Порезы на протухшей плоти не кровоточили и ÑраÑталиÑÑŒ почти моментально. Они наÑтупали, бормоча и булькаÑ, не Ð²ÐµÐ´Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»Ð¸ и Ñтраха, потерÑнные в мире вÑзкой заразы. Они забыли, что такое чиÑтота и здоровье. Ð’Ñе, что у них оÑталоÑÑŒ, — Ñто липкие объÑÑ‚Ð¸Ñ Ñ‡ÑƒÐ¼Ñ‹. И они принÑли Ñтот дар-проклÑтье, Ð·Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ±Ð°Ñ Ð³Ñ€Ñзь, иÑÐ¿Ð°Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ муÑÐºÑƒÑ Ð¾Ð±ÐµÐ¸Ð¼Ð¸ руками, пока от них не ÑталоÑÑŒ ничего, кроме туманных миазмов губительной мерзоÑти, которые клубилиÑÑŒ вокруг них ÑлоиÑтыми облаками. Они забыли, кто они, Ñколько им лет и ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ была у них в жизни. Они были потерÑны и проклÑты. Ингвар мчалÑÑ Ð¿Ð¾ запутанным коридорам плечом к плечу Ñо Ñвоими братьÑми, врубаÑÑÑŒ в напирающую орду четкими и быÑтрыми ударами. Когда Ñерые руки Ñ‚ÑнулиÑÑŒ к нему, он отрубал их у запÑÑтьÑ. Пальцы цеплÑлиÑÑŒ за его доÑпехи, хваталиÑÑŒ за развевающиеÑÑ ÑˆÐºÑƒÑ€Ñ‹, Ñкребли по броне, ÑилÑÑÑŒ добратьÑÑ Ð´Ð¾ Ñоединений шлема и горжета. Он продолжал двигатьÑÑ Ð¸ ÑражатьÑÑ. Его меч был покрыт толÑтым Ñлоем жидкоÑтей, которые налипли на металл и Ñ‚Ñнули его вниз. Капли крови и куÑки гуÑтого жира иÑпещрили его броню, медленно ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð·Ð°Ñ Ð¿Ð¾ лежащим внахлеÑÑ‚ плаÑтинам керамита. ОÑтальные трудилиÑÑŒ ничуть не меньше. Он видел, как Гуннлаугур пробиваетÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, раÑÐºÑ€ÑƒÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ðµ Ñвоего громового молота, как разлетаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ под его ударами, превращаÑÑÑŒ в кровавые брызги и потеки на Ñтенах. Вальтир билÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ педантично, направлÑÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ñ‹ Хьольдбитра в горло, глаза, череп. Трупы вокруг него падали аккуратно, их отрубленные головы тонули в доходÑщей до коленей жиже, а вытÑнутые руки хватали пуÑтоту. Ольгейр прикрывал фланги и выкашивал целые проÑеки в Ñ€Ñдах ходÑчих трупов, ÑтрелÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ очередÑми из Ñ‚Ñжелого болтера. Ð—Ð°Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ взрывалаÑÑŒ покрытыми ÑгуÑтками и пузырÑми ошметками, которые разлеталиÑÑŒ, как органичеÑкие оÑколочные гранаты. Бальдр и Хафлои огнем Ñвоих болтеров помогали Ольгейру, Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð°, Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ´Ð½Ñ‹Ðµ клетки и потроша врагов точными одиночными выÑтрелами. Они продвигалиÑÑŒ медленно. Враги падали под ударами клинков, но тут же поднималиÑÑŒ Ñнова, заполнÑли теÑные коридоры и проходы, ковылÑÑ Ð² битву плотными толпами. У некоторых было оружие рукопашного боÑ: булавы, молоты, шипаÑтые дубинки, — а иные неÑли в руках ружьÑ. Ðто было диковинное Ñтрелковое ÑнарÑжение: ржавые, похожие на бочки Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ñла блаÑтеры Ñо ÑветÑщейÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÐ¾Ð¹ и баками Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ‡Ð¸ токÑинов. Ðекоторые метали гранаты Ñ Ð½ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¾-паралитичеÑким, разъедающим плоть газом. Яды в Ñтих гранатах были очень мощными, ÑпоÑобными раÑтопить ближайшие Ñтены в шипÑщих клубах пара, но мертвецы вÑе равно шли Ñквозь них, Ñ…Ñ€Ð¸Ð¿Ñ Ð¸ иÑÑ‚ÐµÐºÐ°Ñ Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾ÑÑ‚Ñми, но не падаÑ. Ингвар крутанул меч, взÑвшиÑÑŒ за рукоÑть обеими руками, едва заметив, как прекратил ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ мутанта Ñо ÑтеклÑнными глазами. Еще неÑколько моментально пришли тому на Ñмену. — Ðто отнимает у Ð½Ð°Ñ Ñлишком много времени! — предупредил он Гуннлаугура. Волчий Гвардеец никак не отреагировал на Ñти Ñлова. Гуннлаугур продолжал ÑражатьÑÑ. Он взмахнул молотом, и куÑки разломанных тел полетели к потолку, а затем Ñо шлепками поÑыпалиÑÑŒ обратно дождем окровавленных ошметков. За Ñпиной гулкий рев выÑтрелов Сигруна Ñтал более чаÑтым. Ольгейру приходилоÑÑŒ тратить больше боеприпаÑов, чем ему хотелоÑÑŒ. Вальтир крутнулÑÑ Ð½Ð° одной ноге и впечатал другую мутанту в лицо. Его бронированный ботинок оторвал голову ÑущеÑтва от плеч вмеÑте Ñ Ñ…Ñ€ÐµÐ±Ñ‚Ð¾Ð¼ в фонтане оÑколков коÑтей и телеÑных жидкоÑтей. Затем Вальтир Ñнова начал орудовать клинком и выпотрошил еще двоих противников, прежде чем Ñделать шаг вперед. — Сколько нужно Ñтих тварей, — ÑпроÑил он, Ñ‚Ñжело дыша, — чтобы управлÑть таким кораблем? Ингвар мрачно кивнул. «ТыÑÑчи. ДеÑÑтки тыÑÑч». Они будут ÑползатьÑÑ Ðº ним Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ палубы, оÑтавлÑÑ Ñвои рабочие меÑта и проÑÐºÐ°Ð»ÑŒÐ·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð² Ñкрипучие транÑпортные коридоры. ВолочитьÑÑ Ð¸Ð· трюмов, Ñ Ð³ÑƒÑто покрытыми маÑлÑниÑтой Ñлизью пальцами. Будут вываливатьÑÑ Ð¸Ð· заброшенных апотекарионов, Ñо ÑвиÑающими внутренноÑÑ‚Ñми и лицами, перевÑзанными грÑзными трÑпками, прибывать и прибывать. Они не Ñмогут в одиночку Ñоздать угрозу идущим по кораблю бронированным гигантам, но Ñумеют замедлить, удержать, задушить их натиÑк. — Врагов Ñлишком много, — Ñказал Ингвар. — Ðам нужно уÑкоритьÑÑ. Он ÑнÑл фраг-гранату Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа, раÑчиÑтил меÑто перед Ñобой ÑроÑтным взмахом клинка, а затем броÑил ее вперед, в глубину коридора. Она пролетела над головами надвигающейÑÑ Ð¾Ñ€Ð´Ñ‹ и отÑкочила от покрытой толÑтой Ñлизью Ñтены, прежде чем приземлитьÑÑ Ñреди бредущих трупов. Взрыв прогремел в замкнутом помещении, разорвав и раÑкидав неÑколько тел по Ñторонам. Ð’Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° пронеÑлаÑÑŒ по коридору и превратила раÑчлененные трупы в пениÑтую жижу. ДеÑантников окатило бурлÑщей кровью, ÑгуÑтки падали вокруг них Ñ Ð±ÐµÑпорÑдочными влажными хлопками. Ðто нарушило импульÑ, набранный ордой. Передние Ñ€Ñды ÑпоткнулиÑÑŒ и были утÑнуты в Ñлизь под веÑом тел, падающих за Ñпинами. Ольгейр вышел вперед, чтобы получить преимущеÑтво. — Следите за Ñвоими Ñпинами, братьÑ, — предупредил он и открыл огонь. Сигрун загрохотал и выпуÑтил град маÑÑ-реактивных ÑнарÑдов. Болты погружалиÑÑŒ глубоко в дрÑблую маÑÑу гноÑщейÑÑ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸ и детонировали, Ñоздав рваную полоÑу Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ мышцы на иÑтекающие кровью куÑки. Как только Ñтихло Ñхо выÑтрелов, огромный и жаждущий битвы Гуннлаугур рванул вперед, врываÑÑÑŒ прÑмо в Ñередину пришедшей в замешательÑтво толпы. Его молот Ñо ÑвиÑтом раÑÑекал воздух при резких взмахах от плеча. Вальтир и Бальдр шли Ñразу за ним, прорываÑÑÑŒ через оÑтатки мутировавшей толпы, раÑÑ‡Ð¸Ñ‰Ð°Ñ Ð¼ÐµÑто и Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ Ñвободы Ð´Ð»Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ. Однако ÑроÑтнее вÑех пошел в атаку Хафлои. Он ринулÑÑ Ð² Ñамую гущу бывших людей, Ð²Ð¾Ð¿Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ñ‹Ðµ кличи через воке, вÑтроенный в шлем. Ð’ правой руке был зажат болт-пиÑтолет, а в левой — топор Ñ Ð´Ð²ÑƒÑ…Ñторонним лезвием. Он пролетел мимо Гуннлаугура и вÑем телом вломилÑÑ Ð² порченное болото из тел, Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ñ‹ налево и направо, как берÑерк Ñо Старого Льда. Ольгейр Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ поÑпевал за ним. — Щенок! — ÑроÑтно взревел он, пытаÑÑÑŒ заÑтавить того вернутьÑÑ. Ðе помогло. Даже Гуннлаугура раÑÑмешило Ñто зрелище: Кровавый Коготь, Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ð², предавалÑÑ Ð½Ð°Ñ…Ð»Ñ‹Ð½ÑƒÐ²ÑˆÐµÐ¼Ñƒ ÑмертоноÑному первобытному желанию убивать. — ФенриÑ! — вопил Хафлои, круша и ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ Ð±ÐµÐ·Ñ€Ð°ÑÑудной дикоÑтью. Строй мутантов ÑломалÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ напором Ñ Ñ„Ð»Ð°Ð½Ð³Ð¾Ð², ÑтолкнувшиÑÑŒ Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¾Ð»Ð¸Ñ†ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñми ÑроÑти: могучей и неотвратимой в лице Гуннлаугура и безумной, которую предÑтавлÑл Хафлои. Те, кто пережил первую атаку, Ñтали отÑтупать, втÑгиваÑÑÑŒ в зловонные тени или погружаÑÑÑŒ в жижу под ногами. — Хьольда! — подхватил Гуннлаугур, уÑтремлÑÑÑÑŒ за отÑтупающими чудовищами. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð³Ð½Ð°Ð»Ð° оÑтатки толпы мертвецов по покрытому органикой коридору, который извивалÑÑ Ð¸ поворачивал, Ð²ÐµÐ´Ñ Ð¸Ñ… к Ñердцу оÑкверненного кораблÑ. ОтÑтупление превратилоÑÑŒ в беÑпорÑдочное бегÑтво, в Ñмертельную ловушку, в воплощение иÑтинной бойни. Они продолжали ÑражатьÑÑ, пока не добралиÑÑŒ до перекреÑтка Ñ Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ транÑпортной шахтой, начинающейÑÑ Ð½Ð° нижних уровнÑÑ… и уходÑщей далеко ввыÑÑŒ. МеталличеÑкие двери, которые когда-то отделÑли Ñтвол шахты от коридора, были разнеÑены вдребезги. — Они уничтожили подъемники, — Ñпокойно отметил Ольгейр, Ð¾Ñ‚ÐºÑ€ÑƒÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñƒ мутанта Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾-белой кожей от уÑыпанного краÑной Ñыпью тела. — И правда, — отозвалÑÑ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€, ÑÑ‚ÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð° малоприÑтного вида ожерелье из внутренноÑтей. — Ð’ таком Ñлучае мы влезем туда проÑто так. — Хель, — выругалÑÑ ÐžÐ»ÑŒÐ³ÐµÐ¹Ñ€, готовÑÑÑŒ закинуть Сигрун за Ñпину. — ÐаÑколько выÑоко? Вальтир Ñнова ударил ногой, и ботинок доÑпеха вошел глубоко в тонкий, как ÑÐ¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñкорлупа, череп Ñлепого, ползущего по полу мутанта. — Ðе очень, — Ñпокойно Ñказал он, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ðº шахте. — Ðо оÑтуди пыл Ñвоего протеже. Он Ñлишком увлекÑÑ. Хафлои не заметил шахту и броÑилÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ по коридору, наноÑÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ñ‹ во вÑе Ñтороны как пиÑтолетом, так и топором, Ð²Ð¾Ð¿Ñ Ð¸ Ð¸Ð·Ñ€Ñ‹Ð³Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»ÑтиÑ. Ингвар, который был ближе вÑех к Кровавому Когтю, оÑтановил его, Ñхватив за плечо, и потащил обратно. Хафлои развернулÑÑ Ðº нему лицом, и на какую-то Ñекунду казалоÑÑŒ, что он броÑитÑÑ Ð² драку. — УймиÑÑŒ, горÑÑ‡Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð°, — предупредил Ингвар, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð”Ð°ÑƒÑвьер в защитную позицию. — Ðе заÑтавлÑй Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ñпользовать клинок. Хафлои какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑлилÑÑ Ð½Ð° меч, иÑÑ‚Ð¾Ñ‡Ð°Ñ Ð°Ð³Ñ€ÐµÑÑию, поÑле чего наконец опуÑтил топор. К Ñтому моменту Гуннлаугур уже влез в шахту, прыгнув из разбитого дверного проема в окрашенную краÑным тьму, что лежала впереди. ОÑтальные поÑледовали за ним, ÑоÑÐºÐ°ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð² бездну подобно Ñерым призракам. Шахта была огромной. Она уходила далеко вниз, и дна не было видно за плотными завитками багровых иÑпарений, которые, казалоÑÑŒ, иÑточали злобу. Ðизкий рокот двигателей ÑÑминца иÑходил Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ð¸Ñ… уровней и Ñтранно иÑкажалÑÑ, отражаÑÑÑŒ от Ñтен Ñо множеÑтвом колонн. Железные горгульи таращилиÑÑŒ в пуÑтоту, их злобные демоничеÑкие лица превратилиÑÑŒ в гротеÑкные, раÑпухшие маÑки Ñ Ð·Ð°Ñтывшим на них выражением презрениÑ. Трубы, Ñ€Ð¶Ð°Ð²Ð°Ñ Ñлектроника, раÑÑыпающиеÑÑ Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‹ и Ñкобы торчали отовÑюду из обшитой металлом поверхноÑти шахты, Ñлужа опорами, за которые можно было ухватитьÑÑ. Ð’Ñе было покрыто тонким Ñлоем липкой Ñлизи, из-за чего Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ð¾Ñть оказывалаÑÑŒ ненадежной. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе Ñто, ÑÑ‚Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð°Ð±ÐºÐ°Ð»Ð°ÑÑŒ вверх по шахте, как крыÑÑ‹ по швартову, двигаÑÑÑŒ быÑтро, даже когда хрупкие конÑтрукции трещали и оÑыпалиÑÑŒ под веÑом брони. — ÐаÑколько выÑоко? — Ольгейр повторил вопроÑ. Громоздкий Ñ‚Ñжелый болтер замедлÑл его движениÑ, и он отÑтал от оÑтальных. Гуннлаугур не дал ему поÑлаблениÑ. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð»Ð° взбиратьÑÑ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ…, уровень за уровнем. Их преÑледовали жуткие звуки: Ñтоны и Ñкрипы перегруженного металла, шепчущие голоÑа на Ñамом пороге ÑлышимоÑти. Воздух ÑтановилÑÑ Ð²Ñе более грÑзным, и фильтры шлемов работали Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼. Бледно-зеленый туман ÑтруилÑÑ Ð¸Ð¼ навÑтречу из выпуÑкных труб в форме звериных паÑтей, выÑтупавших из Ñтен шахты. Гуннлаугур первым добралÑÑ Ð´Ð¾ вершины. ТолÑтые перекрученные металличеÑкие троÑÑ‹ ÑвиÑали Ñ ÐºÑ€Ñ‹ÑˆÐ¸ шахты. Они раÑкачивалиÑÑŒ и звенели в поднимающихÑÑ Ñо дна зловонных потоках воздуха. Когда-то на них из глубин поднималиÑÑŒ кабины лифтов. Теперь же они Ñвободно болталиÑÑŒ и напоминали громадные Ñилки. У Ñамой вершины был узкий моÑтик, навиÑавший над бездной, который подходил вплотную к Ñ‚Ñжелым воротам, уÑтановленным между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ñ‹Ð²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ колоннами из иÑкаженного и раÑтреÑкавшегоÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ. Гуннлаугур ухватилÑÑ Ð·Ð° край моÑтика и, подтÑнувшиÑÑŒ, забралÑÑ Ð½Ð° него. Он ухватил рукоÑть громового молота обеими руками, размахнулÑÑ Ð¸ Ð½Ð°Ð½ÐµÑ Ð¼Ð¾Ñ‰Ð½Ñ‹Ð¹ удар по линии Ñтыка Ñтворок. Двери Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ рухнули внутрь во вÑпышке бело-голубых молний. Гуннлаугур броÑилÑÑ Ð² проем, и оÑтальные члены Ñтаи поÑледовали за ним, как только добралиÑÑŒ до моÑтика и перемахнули через него. По ту Ñторону дверей находилаÑÑŒ громадного размера комната. Потолок был Ñводчатым, Ñ Ð°Ñ€ÐºÐ°Ð¼Ð¸, похожими на ребра, отделанным полированной бронзой Ñ Ð¾Ñтеклением из полупрозрачного хруÑталÑ. За ним лежала пуÑтота коÑмоÑа, едва Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñквозь иÑпачканные обзорные окна. Колонны из иÑпещренного прожилками мрамора поднималиÑÑŒ вверх из луж жирной пузырÑщейÑÑ ÑубÑтанции. Длинные Ñтруи прозрачной жидкоÑти Ñтекали Ñ Ð¿Ð¾ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… ржавчиной портальных моÑтиков, окружавших командный трон. Ð’ помещении было удушающе жарко, а воздух гудел от Ð¶ÑƒÐ¶Ð¶Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð¸Ð°Ð´ трупных мух. Ðа имперÑком фрегате моÑтик такого размера Ñмог бы вмеÑтить более двух Ñотен членов Ñкипажа. Ðа Ñтом же корабле только один офицер оÑтавалÑÑ Ð½Ð° Ñвоем поÑту. Больше ни Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾ и ни Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не нашлоÑÑŒ бы меÑта. Возможно, когда-то Ñто ÑущеÑтво Ñидело на командном троне как обычный человек. Его ноги ÑтоÑли на иолу, а руки лежали на подлокотниках. Он мог Ñтать жертвой быÑтрых мутаций, которые вырвалиÑÑŒ на волю, подобно мÑкоти из перезрелого фрукта, и заполнили Ñобой вÑе проÑтранÑтво вокруг. Рможет, он Ñидел здеÑÑŒ много веков, медленно разраÑтаÑÑÑŒ и Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ñе вокруг ÑебÑ, Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±ÑƒÑŽ другую жизнь из Ñвоих покоев, пока не оÑталÑÑ Ð² одиночеÑтве, покрытый Ñзвами и ранами, запертый Ñо вÑех Ñторон Ñтенами межзвездной темницы. ÐезавиÑимо от того, как Ñто произошло, тварь была колоÑÑальной. Ðоги чудовища давно иÑчезли, Ñкрытые разраÑтающейÑÑ Ñ‚ÑƒÑˆÐµÐ¹, Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть которой ÑейчаÑ, дрожа, как желе, раÑплаÑталаÑÑŒ на полу. Сеть чернильного цвета ÑоÑудов пульÑировала под колышущейÑÑ ÐºÐ¾Ð¶ÐµÐ¹, Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ñзкую кровь по Ñтому гигантÑкому организму. Волны жира затапливали грÑзные блоки когитаторов, окружали их, обволакивали, ÑвиÑали между ними. Ðити Ñухожилий протÑнулиÑÑŒ от тучных боков монÑтра прÑмо к центрам ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑтемами. Ð¥Ñ€ÑƒÐ¿ÐºÐ°Ñ ÑиÑтема Ñтих уÑиков вибрировала во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñудорожных вздохов твари. СущеÑтво не занимало Ñтот моÑтик. Оно и было моÑтиком. И оно Ñмердело. ÐеÑло гноÑщимÑÑ Ð¶Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼, вареной рыбой, гнилыми фруктами, запертым и от Ñтого только уÑилившимÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. Когда оно двигалоÑÑŒ, волны омерзительного Ñмрада раÑходилиÑÑŒ от громадного тела. Между Ñкладками жира блеÑтела какаÑ-то жидкоÑть. Слизь гладкой пленкой покрывала учаÑтки туго натÑнутой кожи и пузырилаÑÑŒ вокруг Ñтрупьев на меÑте прорвавшихÑÑ Ð³Ð½Ð¾Ð¹Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð². Вершину Ñтой горы жира венчала казавшаÑÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ голова, рудиментарный оÑтаток человека. Ðа ней не было глаз и волоÑ, только раздутые ноздри и длинный, похожий на хлыÑÑ‚ Ñзык. Тварь завопила на них, и капли желтой Ñлюны брызнули прÑмо на каÑкад дрожащих подбородков. Крохотные ручки, беÑполезные и хилые, молотили по бокам. Бальдр уÑтавилÑÑ Ð½Ð° Ñто чудище. — ВпечатлÑющее мерзкое зрелище, — пробормотал он. Ингвар ÑтоÑл у него за плечом. ÐнергетичеÑкое поле ДауÑвьера шипело и мерцало, на поверхноÑти доÑпеха плÑÑали ÑлектричеÑкие отблеÑки. — Тогда избавим мир от него, брат, — Ñказал он, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð¾Ðº. То же Ñамое Ñделали и его Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¿Ð¾ Ñтае. — И отправим еще одну заблудшую душу обратно в Хель. â€”Â Ð’Ñ‹Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ñнергии, повелитель! Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐºÑрла прозвенел в тишине командной рубки. Ðрундур через обзорный Ñкран наблюдал, как ноÑовой лÑнÑ-излучатель ÑÑминца набирает Ñнергию, ÑверкаÑ, как ÑˆÐ°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð² темноте коÑмоÑа. «Ундрайдер» гнал так быÑтро, как только позволÑли разбитые двигатели, но враг уже уÑпел Ñократить большую чаÑть разделÑвшего их раÑÑтоÑниÑ. ÐоÑовые лазерные батареи противника мерцали, выпуÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð»Ð¿Ñ‹ огнÑ, Ñлишком неточные Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð½ÐµÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ð¹, но вÑе более плотные. Скоро он приÑтрелÑетÑÑ. ПоÑле Ñтого их ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð° будет окончена. — ЕÑть какой-нибудь Ñигнал от Ñтаи? — ÑпроÑил он. — Ðичего, — ответил БьÑргборн. Капитан говорил Ñдавленным голоÑом. СказывалоÑÑŒ перенапрÑжение от погони. — Тогда у Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ больше времени, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðрундур. — Отдавай приказ. Ðрундур не до конца верил в тот план, что придумали технопровидцы, которые работали внизу, на орудийных палубах. Они каким-то образом ухитрилиÑÑŒ Ñоорудить некое подобие рабочей орудийной Ñети. Он понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имел, как им Ñто удалоÑÑŒ. Ðрундур Ñлышал, как БьÑргборн по комм-ÑвÑзи обÑуждал что-то наÑчет Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑ…Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¼Ð° Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»ÑнÑ-Ð¸Ð·Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð° выгоревшие катушки лазпушек под варп-Ñдром, но Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑмодеÑантника Ñто не значило ровным Ñчетом ничего. Что бы они ни делали, Ñто было Ñложно и опаÑно. Он Ñлышал вопли техножреца, когда одна из попыток закончилаÑÑŒ неудачей, в результате которой полноÑтью выгорел целый модуль генераторов и взорвалиÑÑŒ Ñветильники на вÑех палубах кораблÑ. Тем не менее теперь они Ñмогли заÑтавить Ñто работать. У них был только один выÑтрел — одинокий залп, идущий по Ñпирали Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¼Ñ‹ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð² призрачной надежде попаÑть в отÑек ноÑового лÑнÑ-Ð¸Ð·Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÑÑминца. ЕÑли бы получилоÑÑŒ вывеÑти оружие из ÑтроÑ, то у них был бы ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ немного дольше. СовÑем крохотный, но вÑе же шанÑ. Ðрундур ждал так долго, как только можно, прежде чем отдать приказ ÑтрелÑть. ЕÑли бы у них Ñто получилоÑÑŒ, то была еще беÑконечно Ð¼Ð°Ð»Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€Ð¾ÑтноÑть Ñделать чуть больше, чем проÑто обезвредить оружие. ЛÑнÑ-излучатель аккумулировал огромное количеÑтво неÑтабильной Ñнергии, и прÑмое попадание могло вызвать перегрузку и Ñпровоцировать цепь взрывов во внутренних ÑиÑтемах кораблÑ, которые уничтожили бы Ñудно целиком. Ðто ÑпаÑло бы «Ундрайдер», но тогда погибнут шеÑтеро из Ñемерых членов Ярнхамара. Ðто было Ñложное решение, и оба варианта таили в Ñебе немалую опаÑноÑть. — Прикажите вÑем членам Ñкипажа, кто не задейÑтвован в Ñтрельбе, подготовитьÑÑ Ðº Ñвакуации в ÑпаÑательных капÑулах, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðрундур, не Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда от мерцающего гололита. — ЕÑли план не удаÑÑ‚ÑÑ, то пуÑкай пошевеливаютÑÑ. — Как прикажете, повелитель, — ответил БъÑргборн. Его пальцы замелькали над контрольными панелÑми трона, и приказ отправилÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð· по цепи командованиÑ. Один из немногих уцелевших Ñервиторов, подÑоединенный к ближайшему терминалу, повернул мертвенно-бледное обвиÑшее лицо к командирам кораблÑ. — Орудие готово, повелитель, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½ лишенным Ñмоций речитативом. ВзглÑд Ðрундура так и оÑталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½ к гололиту. — Огонь, — Ñкомандовал он. С нижних палуб раздалиÑÑŒ потреÑкивание и гул, раÑходÑÑÑŒ Ñхом из глубин кораблÑ, как будто что-то огромное ÑтолкнулоÑÑŒ Ñ Ñ„Ñ€ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ и теперь пробивало Ñебе путь через корабль, палуба за палубой. Командную рубку трÑхнуло, и Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ° ÑвалилоÑÑŒ каменное изваÑние РуÑÑа. При ударе об пол оно разлетелоÑÑŒ шквалом оÑколков и чуть не убило кÑрлов, работавших поблизоÑти. Ðа панелÑÑ… ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¶Ð³Ð»Ð¸ÑÑŒ краÑные огни, иÑполнÑÑ Ð·Ð»Ð¾Ð²ÐµÑ‰ÑƒÑŽ литанию о перегруженных реле и Ñгоревших транÑлокаторах. Такой была цена поÑледнего отчаÑнного залпа. Ðрундур наблюдал, как их ÑÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° коленке Ð±Ð°Ñ‚Ð°Ñ€ÐµÑ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ и выплюнула плотный пучок лазерных лучей Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¼Ñ‹ в направлении приближающегоÑÑ ÑÑминца. Ð’ какой-то момент Ñрко блеÑнул Ñвет, вÑпышка мощной, чиÑтой Ñнергии длилаÑÑŒ вÑего долю Ñекунды, а потом погаÑла. «Ундрайдер» ÑодрогнулÑÑ. Ðритмичное ворчание двигателей полноÑтью затихло и воÑÑтановилоÑÑŒ через неÑколько Ñекунд. По Ñтенам моÑтика зазмеилиÑÑŒ трещины, и еще больше обломков поÑыпалоÑÑŒ на мраморный пол. — Мы попали? — ÑпроÑил Ðрундур, внимательно вÑматриваÑÑÑŒ в обзорные Ñкраны. ÐÑминец не Ñбавил ÑкороÑти. — Да, повелитель, — отрапортовал БъÑргборн. Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» так, как будто он Ñам едва верил в Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°ÑƒÑпика. — ПрÑмое попадание в ноÑовой лÑнÑ-излучатель. Еще через Ñекунду нанеÑенные Ð¿Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтали различимы через обзорные Ñкраны. ÐÐ¾Ñ ÑÑминца пылал, полноÑтью Ñкрытый ÑроÑтным пламенем, полыхавшим, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° окружающий его вакуум. — БлагоÑловенный Ð’Ñеотец, — выдохнул Ðрундур, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° учиненными разрушениÑми. Затем он резко развернулÑÑ Ðº БьÑргборну. — Мне нужны подробные отчеты ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтого кораблÑ. ВоÑÑтановление мощноÑти, ÑопутÑтвующий урон. Как только узнаете что-то, Ñразу Ñообщайте. Он уже ÑоÑтавлÑл план дейÑтвий на Ñлучай цепной реакции. Возможно, они Ñмогли бы подвеÑти «Ундрайдер» вплотную еще раз, но Ñто имело ÑмыÑл, еÑли вÑе оÑтавшиеÑÑ Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ð¹Ð½Ñ‹Ðµ батареи врага вышли из ÑтроÑ. Они не пережили бы еще один бортовой залп. Он начал раÑÑчитывать раÑÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸ отноÑительные ÑкороÑти, прикидывать, что оÑталоÑÑŒ от брони корпуÑа. â€”Â Ð’Ñ‹Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ñнергии, повелитель! Доклад пришел от того же кÑрла, что и раньше, Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ такими же интонациÑми. — Ðто невозмож… — начал БъÑргборн. Ðрундур поднÑл голову и взглÑнул на обзорный Ñкран. — Их Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ð²Ñе еще дейÑтвуют, — мрачно заметил он. РаÑÑтоÑние между кораблÑми ÑократилоÑÑŒ еще Ñильнее. Ðрундур видел, как разрÑды Ñнергии проÑкакивают по дулу излучателÑ. Залп их орудий только временно нарушил работу пушки. Ðа лице БьÑргборна заÑтыло выражение Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð¸ крайнего удивлениÑ. КакаÑ-то его чаÑть продолжала Ñудорожно иÑкать малейшую ошибку или пропущенные Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾-нибудь прибора. Что угодно, лишь бы опровергнуть то, что он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ». ÐŸÐ¾Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð»Ð°ÑÑŒ. До ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«Ð£Ð½Ð´Ñ€Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ€Ð°Â» оÑталиÑÑŒ Ñчитанные Ñекунды. — Мы можем перенаправить дополнительную Ñнергию. — Руки БьÑргборна быÑтро мелькали над инÑтрументами управлениÑ, а его взглÑд металÑÑ Ð¿Ð¾ Ñкранам. — Мы можем… Ðрундур положил Ñ‚Ñжелую, закованную в броню руку на плечо Ñмертного, заÑтавив его замолчать и прекратить отчаÑнные попытки найти ÑпаÑительное решение. — Они ÑтрелÑÑŽÑ‚, — Ñказал он. — ОтправлÑйтеÑÑŒ к капÑулам. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ. БьÑргборн Ñекунду Ñмотрел на деÑантника, его нежелание уходить было очевидно. Рпотом его плечи поникли. — Говорит капитан, — объÑвил он по общему коммуникатору кораблÑ. — ОÑтавить поÑты. Ð’Ñем оÑтавить поÑты немедленно. ÐÐ²Ð°ÐºÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð² ÑпаÑательных капÑулах. ТоропитеÑÑŒ, и да направит Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° РуÑÑа. Ðрундур отпуÑтил его плечо. — Хорошо Ñказано. Ртеперь беги. Рубка уже пуÑтела. КÑрлы отÑтегивали Ñтраховочные ремни, которые фикÑировали их на рабочих меÑтах, и бегом направлÑлиÑÑŒ к подъемникам, ведущим к блокам ÑпаÑательных капÑул. БьÑргборн должен был уходить вмеÑте Ñо вÑеми. Рубка ÑодрогнулаÑÑŒ, когда первые залпы лазерного Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð¸ в ÐºÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ Â«Ð£Ð½Ð´Ñ€Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ€Ð°Â». — Ркак же вы, повелитель? — ÑпроÑил он Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¹ почтительноÑтью, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то что корабль вокруг них начал разваливатьÑÑ Ð½Ð° куÑки. Ðрундур, уже начавший двигатьÑÑ, ухмыльнулÑÑ. — ПозаботьтеÑÑŒ о Ñебе, капитан, — ответил он. — Я ÑправлюÑÑŒ. Рпотом выÑтрелил лÑнÑ-излучатель: короткаÑ, Ñ‚Ð¸Ñ…Ð°Ñ Ð²Ñпышка могучей Ñнергии мелькнула в пуÑтоте, и вÑе вокруг заполыхало. Глава воÑÑŒÐ¼Ð°Ñ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€ взревел. Из-за утробного рыка, в котором воплощалаÑÑŒ чиÑÑ‚Ð°Ñ Ð°Ð³Ñ€ÐµÑÑиÑ, его легкие начали гореть, а моÑтик вокруг ÑодрогнулÑÑ. ДеÑантник раÑкрутил молот над головой, Ð½Ð°ÐºÐ°Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ‰Ð½Ñ‹Ð¹ импульÑ, прежде чем обрушить Ñвою ÑроÑть на лежащее впереди чудовище. То же Ñамое делала и вÑÑ ÑтаÑ. Он видел, как Хафлои ринулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, предаваÑÑÑŒ обычной Ð´Ð»Ñ ÐšÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ñ‹Ñ… Когтей дикой ÑтраÑти битвы, как Ингвар и Вальтир работают в паре, ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ†Ð°ÐµÐ¼ÑƒÑŽ Ñтену из мелькающих клинков. Целый ливень болтов обрушилÑÑ Ð½Ð° жирное тело твари, Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñвечивающую кожу и взрываÑÑÑŒ внутри Ñ Ð¼Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ð¼Ð¸, приглушенными шлепками. Ðто Ñражение было похоже на бой Ñ Ð¼Ð¾Ñ€ÐµÐ¼ ожившего жира. Ð›ÐµÐ·Ð²Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð½ÐºÐ¾Ð² заÑтревали, захваченные маÑÑой живых тканей. СнарÑды, вылетавшие из пиÑтолета Хафлои, похоже, оÑтавлÑли лишь небольшие отметины на коже монÑтра. Только Ольгейр Ñо Ñвоим Ñ‚Ñжелым болтером Ñмог добитьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… уÑпехов. Созданный им беÑпощадный огневой вал пробил широкую, иÑтекающую жидкоÑÑ‚Ñми рану в гниющей шкуре мутанта. Громовой молот Гуннлаугура оказалÑÑ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ по ÑффективноÑти оружием из того, чем пользовалиÑÑŒ в битве члены Ñтаи. ЗарÑженный Ñнергией оголовок мог вырывать целые плаÑты дрожащей плоти из туши, вÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐµ и разбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ ошметки. Он чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð¶Ð½ÐµÑ†Ð¾Ð¼ из древних времен, шагающим внутрь твари, Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñебе дорогу к Ñамому ее Ñердцу. Ðто ощущение было полезным. КоÑмодеÑантник не мог позволить Ñебе потерÑть голову в боевой ÑроÑти. Ð¡Ð¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ переживаниÑ, терзавшие его на протÑжении неÑкольких поÑледних недель, не имели никакого Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² пылу ÑражениÑ. Ð’Ñе, что ÑущеÑтвовало, — Ñто гнев, который он мог выплеÑнуть на врага. Хьортур был таким же. Ðффект от приÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñтарого Волчьего Гвардейца на поле битвы был колоÑÑальным. Его вой поднималÑÑ Ðº небеÑам, когда он уÑтремлÑлÑÑ Ð² ближний бой, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼. Его тактика казалоÑÑŒ варварÑкой, но на Ñамом деле она Ñкрывала уловку. Ðи один из ÐебеÑных Воинов не ÑражалÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð´ÑƒÐ¼Ð½Ð¾, по крайней мере, поÑле того, как они покидали Ñ€Ñды Кровавых Когтей. Боевые кличи, хваÑтовÑтво и бравада, рык и вой — Ñто вÑе было нужно, чтобы кровь врага Ñтыла в жилах, чтобы разбудить древних духов войны и выпуÑтить Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ñ Ñнтарными глазами, что таитÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸. Чтобы убивать, убивать и Ñнова убивать. Он был рожден Ð´Ð»Ñ Ñтого. Ð’ конце концов, их вÑех Ñоздали именно Ñ Ñтой целью. КоÑмичеÑкий Волк был лезвием топора, оÑтрием клинка, оголовком молота. Жизнь не могла предложить ничего лучше тем, кто оÑознавал Ñто, и только Ñтрадание ждало того Ñына РуÑÑа, кто позволит Ñебе поÑтавить под Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ‡Ð¸Ñтоту Ñтой цели. Он обхватил рукоÑть СкулбротÑйора, радуÑÑÑŒ знакомой Ñ‚ÑжеÑти в бронированных руках. — ДейÑ, хрогн аф Хелъвити![2] — пророкотал он на боевом жаргоне, врубаÑÑÑŒ вÑе глубже и ÑÐ¼ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð²Ñе на Ñвоем пути. Гуннлаугур чувÑтвовал, как могучие мышцы его рук гудÑÑ‚ от напрÑжениÑ. ПротивоÑтоÑвшее им ÑущеÑтво защищалоÑÑŒ. Его дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ машинальными и беÑпорÑдочными, при Ñтом тварь не переÑтавала вопить. Голова, Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ñточником Ñтих звуков, казалаÑÑŒ гротеÑкно маленькой Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ огромного тела. Из нутра монÑтра полезли новые отроÑтки, блеÑÑ‚Ñщие и гладкие, похожие на зародышей. Из кожных пор выраÑтали полипы и взрывалиÑÑŒ облачками зловонного газа. По вÑей поверхноÑти тела разверзлиÑÑŒ неправильной формы паÑти, они раздвигали кожу, демонÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ‡ÐµÑкие Ñ€Ñды черных зубов. Один из полипов разорвалÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо в лицо Хафлои. Кровавый Коготь отÑтупил, хватаÑÑÑŒ за забрало шлема и беÑпорÑдочно Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼. Бальдр оказалÑÑ Ð·Ð°Ð¶Ð°Ñ‚ между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñ‰ÐµÐ»ÐºÐ°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ паÑÑ‚Ñми, и гора трÑÑущейÑÑ Ð¶Ð¸Ñ€Ð½Ð¾Ð¹ плоти навиÑла над ним, дрожа в ожидании возможноÑти задавить его Ñвоей невероÑтной маÑÑой. Ингвар Ñразу же прервал Ñвою атаку и начал прорубать путь к Бальдру через изгибы желеобразного мÑÑа Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ñвоего змеÑщегоÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñми клинка. Из-за Ñтого наÑтупление Вальтира лишилоÑÑŒ напора, и мечнику пришлоÑÑŒ отÑтупить под напором целого леÑа трÑÑущихÑÑ, покрытых Ñдовитыми шипами уÑиков. Гуннлаугур заворчал. ÐатиÑк, Ñозданный Ñтаей, оÑлабевал. «Голова. Скверну вÑегда нужно обезглавливать». Он поднÑл взглÑд, выÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð±ÐµÑнующийÑÑ Ð¸ завывающий череп твари, который вращалÑÑ, Ñ€Ð°Ð·Ð±Ñ€Ñ‹Ð·Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñлюну. До цели было порÑдка трех метров, и вÑе Ñто раÑÑтоÑние занимали оÑкаленные паÑти и кошмарные жировые ткани. — Ðаправь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð ÑƒÑÑ, — прошептал Гуннлаугур и, напрÑгшиÑÑŒ, Ñогнул ноги. Поршни Ñилового доÑпеха ÑжалиÑÑŒ, Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°Ñ Ð½Ð° физичеÑкий и мыÑленный Ñигналы его тела. КоÑмодеÑантник обхватил рукоÑть молота обеими руками. Древко вибрировало от накопленной оружием Ñнергии, а по оголовку пробегали разрÑды. Волчий Гвардеец прыгнул, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð²ÑÑŽ Ñвою ÑверхчеловечеÑкую Ñилу, увеличенную приводами доÑпеха. Ð’ полете он Ð·Ð°Ð½ÐµÑ Ð¡ÐºÑƒÐ»Ð±Ñ€Ð¾Ñ‚Ñйор выÑоко над головой. Ð’ поÑледний момент беÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала опаÑноÑть. Ð¡Ð»ÐµÐ¿Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° повернулаÑÑŒ в его Ñторону, пронзительно вереща от ненавиÑти. Рпотом Гуннлаугур приземлилÑÑ. Громовой молот Ñтремительно опуÑтилÑÑ, раÑплющив голову монÑтра и глубоко погрузившиÑÑŒ в то, что оÑталоÑÑŒ от верхней половины его тела. Было Ñлышно, как трещат коÑти и лопаютÑÑ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ñ‹. Визг резко оборвалÑÑ, и на Ñмену ему пришли тошнотворные шлепки взрывающихÑÑ Ð²Ð¾Ð´ÑниÑтых пузырей из плоти и вонь Ñожженной ÑнергетичеÑким полем молота кожи. СобÑтвенный Ð²ÐµÑ Ñ‚Ñнул Гуннлаугура вниз. Он провалилÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ твари, Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñебе путь вÑе еще пылающим СкулбротÑйором. Сверху обрушилиÑÑŒ целые волны мутной и жирной жидкоÑти, утÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑмодеÑантника вÑе глубже, Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð² цепкое болото из мертвых тканей. Он продолжал ÑражатьÑÑ, но чувÑтвовал, как на него Ñверху наваливаетÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑˆÐ° твари. По доÑпехам Ñтекали потоки Ñлизи, Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ñ Ð½Ð° линзы шлема. Было похоже, что он ÑвалилÑÑ Ð² океан жидкой грÑзи и требухи. Давление нараÑтало. Гуннлаугур ощутил, как рукоÑть молота выÑкальзывает из ладони, и попыталÑÑ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ оружие. Поток жира накрыл его Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. КоÑмодеÑантник оказалÑÑ Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ½ под огромной удушающей маÑÑой. ДвигатьÑÑ Ñтало Ñ‚Ñжело, вÑе равно что плыть против течениÑ. Он металÑÑ Ð² ÑроÑти, но громоглаÑные боевые кличи ÑтановилиÑÑŒ вÑе тише по мере того, как гладкие ÐºÐ¾Ð¼ÑŒÑ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸ облеплÑли его шлем. Затем, когда дело уже начало принимать дурной оборот, давление прекратилоÑÑŒ. Окружавшие его Ñтены вонючего жира внезапно задрожали, затрÑÑлиÑÑŒ и начали разваливатьÑÑ. Гуннлаугур уÑлышал рев и вой, который издавали члены его Ñтаи, пытавшиеÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ðº нему. Он взмахнул молотом перед Ñобой, Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью прорываÑÑÑŒ через быÑтро раÑпадающуюÑÑ Ð¼Ð°ÑÑу окровавленных мышц и Ñухожилий. Волчий Гвардеец Ñмог вытащить голову. По шлему Ñтекали ÐºÐ¾Ð¼ÑŒÑ Ñлизи Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ жилками. Он увидел, как Ольгейр прокладывает путь в его Ñторону. Великан иÑпользовал Ñвою маÑÑу и Ñилу, Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¸Ñ‰Ðµ на куÑки. Он делал Ñто руками. От такого зрелища Гуннлаугур раÑхохоталÑÑ, упоенный битвой. — ХьÑ, ТÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð ÑƒÐºÐ°! — заревел он, приветÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ñвление Ñ‚Ñжеловооруженного бойца, и Ñ Ñ‡Ð°Ð²ÐºÐ°Ð½ÑŒÐµÐ¼ поднÑл Ñвой облепленный Ñ…Ñ€Ñщами молот. Потом он заметил и оÑтальных. Ð’ÑÑ ÑÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ€ÑƒÐ±Ð°Ð»Ð° и прорезала Ñебе путь в его Ñторону. Ðе выдержав объединенных уÑилий коÑмодеÑантников, оÑтанки громадного ÑущеÑтва начали таÑть и ÑодрогатьÑÑ, превращаÑÑÑŒ в пениÑтое, пузырÑщееÑÑ Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾ беÑформенного жира. Ольгейр протÑнул руку в латной перчатке Гуннлаугуру и вытÑнул его из объÑтий ÑмердÑщей плоти. — Ðто был грандиозный прыжок, веранги, — отметил он. Гуннлаугур наконец-то оказалÑÑ Ð½Ð° Ñвободе. Ð’ÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° покрыта комьÑми Ñлизи. Теперь, когда тварь раÑÑталаÑÑŒ Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒÑŽ, ÑÐ¹Ñ„Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ убийÑтва быÑтро затихала, уÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð¼ÐµÑто чувÑтву новой опаÑноÑти. Пол под ногами дрожал. — Что Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»ÐµÐ¼? — ÑпроÑил он. — Ðта тварь и была кораблем, — мрачно ответил Бальдр, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ колено в пузырÑщейÑÑ Ð»ÑƒÐ¶Ðµ жира, — нам надо уходить. ИÑтинноÑть Ñтих Ñлов подтвердилаÑÑŒ еще до того, как деÑантник уÑпел договорить. ОÑтатки плоти монÑтра начали Ñтремительно чернеть, ÑтановитьÑÑ Ð¶ÐµÑткими и твердыми, Ñловно их опалило пламенем. УÑики, которые ÑущеÑтво иÑпользовало Ð´Ð»Ñ ÑвÑзи Ñ Ð¾Ñкверненным машинным духом кораблÑ, лопнули, Ð¾Ð±Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ‹ управлениÑ. Газовые Ñветильники в потолке мигнули и погаÑли, погрузив моÑтик в темноту. Ð’ глубине ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð¾ Ñтих рев двигателей, потом возобновилÑÑ Ð¸ тут же Ñнова прекратилÑÑ, как будто у ÑÑминца ÑлучилÑÑ Ñердечный приÑтуп. Ржавые трубы, идущие по блеÑÑ‚Ñщим Ñтенам помещениÑ, прорвалиÑÑŒ и Ñтали заливать вÑе вокруг маÑлÑниÑтыми потоками охлаждающей жидкоÑти. Гуннлаугур ÑтрÑхнул Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñледние фрагменты Ñухожилий и начал двигатьÑÑ. — Как там щенок? — Жить будет, — ответил Ингвар. Он поддерживал Хафлои, когда ÑÑ‚Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° отÑтупать. Шлем Кровавого ÐšÐ¾Ð³Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ñильно поврежден, через пробоину виднелаÑÑŒ маÑÑа Ñырой, окровавленной плоти. Ðо новичок дышал, к тому же рана уже начала закрыватьÑÑ. — Сможем добратьÑÑ Ð´Ð¾ «ЦеÑта»? — ÑпроÑил Бальдр. Он оказалÑÑ Ð·Ð°Ð¼Ñ‹ÐºÐ°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼, когда ÑÑ‚Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑÑ‚ÑнулаÑÑŒ, выбежав Ñ Ð¼Ð¾Ñтика в темные коридоры палубы. — ПоÑмотрим, — ответил Гуннлаугур, Ð½Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¿, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº моÑтик начал Ñудорожно трÑÑтиÑÑŒ. — Ðо еÑли не Ñможем, то молитеÑÑŒ, чтобы Старый ÐŸÐµÑ Ð²Ñе еще управлÑл «Ундрайдером». «Ундрайдер» был уничтожен, пронзенный разрушительным копьем Ñнергии. Целые Ñекции корпуÑа отделилиÑÑŒ, начиÑто Ñрезанные лучом, и теперь медленно вращалиÑÑŒ и плыли в Ñторону планеты. ВзорвалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð½Ñ‹Ð¹ бак, из-за чего пламенный вал прошелÑÑ Ð¿Ð¾ ÑкладÑким отÑекам и нижним палубам, Ñ ÑроÑтью ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð°Ñ ÑˆÑ‚Ð°Ð±ÐµÐ»Ð¸ боеприпаÑов и ÑнергетичеÑкие Ñчейки. ЧаÑть команды Ñумела добратьÑÑ Ð´Ð¾ ÑпаÑательных капÑул и покинуть умирающий корабль, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° повреждениÑ, нанеÑенные выÑтрелом из лÑнÑ-излучателÑ. Облако крохотных Ñудов, которые были проÑто каплевидной оболочкой из адамантиÑ, вошли в атмоÑферу Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ…, загораÑÑÑŒ, Ñловно факелы, и оÑтавлÑÑ Ð·Ð° Ñобой огненный Ñлед на пути к поверхноÑти планеты. Ðрундур не видел ничего Ñтого. ПоÑледнее, что он раÑÑмотрел четко, — как ÑилуÑÑ‚ БьÑргборна иÑчез во вÑпышке от проÑкочившего разрÑда ÑлектричеÑтва. Потом ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ±ÐºÐ° обрушилаÑÑŒ, разлетевшиÑÑŒ оÑлепительно горÑчим облаком оÑколков хруÑÑ‚Ð°Ð»Ñ Ð¸ мраморной крошки. ДоÑпех принÑл на ÑÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÑƒÑŽ чаÑть удара, но и его обладатель не оÑталÑÑ Ð½ÐµÐ²Ñ€ÐµÐ´Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼. Сервоприводы правой поножи деформировалиÑÑŒ, вдобавок он ударилÑÑ Ð»ÐµÐ²Ñ‹Ð¼ запÑÑтьем обо что-то Ñ‚Ñжелое при приземлении, пролетев двадцать метров. Приземление было зубодробительным. По хребту прошла волна боли, и Ðрундур на мгновение отключилÑÑ. ПоÑле Ñтого он двигалÑÑ Ð½Ð° автомате. ИнÑтинкт Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ð½Ð°Ð» его вперед, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° затуманенный и вÑлый раÑÑудок. Он выбралÑÑ Ð¸Ð· обломков моÑтика, каким-то чудом нашел полуразрушенные двери в задней чаÑти рубки и прополз через них. Вокруг завывала ÑƒÑ‚ÐµÐºÐ°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð² пылающую пуÑтоту атмоÑфера, неÑÑ Ñ Ñобой мелкие обломки. Ðрундур полз вперед, к нему поÑтепенно возвращалаÑÑŒ ÑÑноÑть мыÑлей. Ðа ретинальном диÑплее отображалаÑÑŒ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ повреждениÑÑ… доÑпехов. Однако единÑтвенный параметр, который ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ» значение, — Ñто герметичноÑть брони, и она, похоже, не была нарушена. Дыхание Ñтарого Волка Ñхом отдавалоÑÑŒ в шлеме, и он уже чувÑтвовал жеÑткий Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐºÑƒÑ ÐºÐ¸Ñлорода, переработанного ÑиÑтемами жизнеобеÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñпеха. Ðовые звуки Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð½ÐµÑлиÑÑŒ откуда-то из окутанных пламенем недр фрегата. КоÑмодеÑантнику казалоÑÑŒ, что вÑе вокруг него пришло в движение: Ñтены коридора трÑÑлиÑÑŒ, изгибалиÑÑŒ и деформировалиÑÑŒ. Дальше по коридору разорвалаÑÑŒ обшивка на Ñтене, за ней полыхало Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ñ€Ð¾Ð². Ðрундур неуклюже поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги и побежал. Удерживать равновеÑие на поÑтоÑнно гулÑющей палубе было Ñ‚Ñжело, даже неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° ÑверхъеÑтеÑтвенное чувÑтво равновеÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾ÑмодеÑантника. Он ударилÑÑ Ð¾ ближайшую Ñтену и отшатнулÑÑ Ð¾Ñ‚ нее. Пол начал уходить из-под ног. Старый Волк прыгнул, Ñ‚Ñжело приземлившиÑÑŒ на более надежный клочок наÑтила, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº та ÑекциÑ, на которой он ÑтоÑл, обрушилаÑÑŒ вниз. Там, где когда-то были панели пола, теперь поднималиÑÑŒ клубы дыма Ñ Ð¸Ñкрами, заполнÑÑ ÑƒÐ·ÐºÐ¾Ðµ проÑтранÑтво коридора удушающим Ñмогом. — Хель, — выплюнул он, чувÑтвуÑ, как тело протеÑтует против попыток заÑтавить его двигатьÑÑ, — Ñто нелепо. Его оÑыпало обломками, но Ðрундур продолжал идти, Ñ…Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ð¸ шатаÑÑÑŒ, иногда даже ползти вперед. По коридору он добралÑÑ Ð´Ð¾ перекреÑтка, затем Ñвернул в Ñлужебный тоннель, переÑек проÑторный переход Ñ Ð¾Ð±Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ¾Ð¼ и зазубренными дырами в полу. Взрывы ÑотрÑÑали Ñтены и ÑливалиÑÑŒ в Ñплошную единую Ñимфонию разрушениÑ. Кругом валÑлиÑÑŒ тела, упавшие друг на друга, заÑтрÑвшие в заблокированных Ñлужебных люках, ÑвиÑавшие Ñ Ð»ÐµÑтниц. Трупы начинали гореть, когда до них добиралиÑÑŒ Ñзыки пламени разраÑтавшихÑÑ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ñ€Ð¾Ð². Когда Ðрундур добралÑÑ Ð´Ð¾ нужного ему отÑека, то едва узнал его. Синеватый огонь полыхал на оплавленных конÑтрукциÑÑ… входа. Один из внешних Ñегментов корпуÑа оторвалÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð¼, и в проÑветах виднелаÑÑŒ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑƒÑтота. КоÑмодеÑантник уÑпел разглÑдеть, как в одном из них мелькнули звезды, чаÑтично Ñкрытые пролетающими потоками обломков. Однако не было никаких признаков вражеÑкого ÑÑминца, и Ðрундур на какое-то мгновение удивилÑÑ, почему их вÑе еще не добили. Пол под ногами пошел Ñ€Ñбью, как вода. Панели из преÑÑованной Ñтали изгибалиÑÑŒ, как плаÑтиковые. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° хромоту, он побежал по раÑÑыпающемуÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñƒ, Ð¾Ð³Ð¸Ð±Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñщие баки Ñ Ñ‚Ð¾Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ð¼. Корабль вокруг разваливалÑÑ Ð½Ð° куÑки. ДеÑантник чувÑтвовал, как его шаги ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð²Ñе легче, по мере того, как отказывали генераторы гравитации. — СкитьÑ! — РугательÑтво вырвалоÑÑŒ, когда он, ÑпоткнувшиÑÑŒ, покатилÑÑ Ð¿Ð¾ палубе прÑмо в штабель Ñщиков Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð°Ñов. От удара Ñщики разлетелиÑÑŒ в Ñтороны. ÐеÑпоÑобный преодолеть инерцию, Ðрундур полетел дальше и через полуоткрытые Ñтворки выкатилÑÑ Ð¸Ð· коридора в огромный зал. Там его потащило по большому открытому помещению Ñо вÑпученным Ñкалобетонным полом. Также можно было Ñмутно разглÑдеть внушительный Ñводчатый потолок Ñ Ð·Ð¸Ð³Ð·Ð°Ð³Ð°Ð¼Ð¸ поÑтепенно увеличивающихÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÑ‰Ð¸Ð½. Ð’ отÑутÑтвие воздуха вÑе перемещалоÑÑŒ плавно, Ñловно в танце, — хореографичеÑкое разрушение в полной тишине. Впереди лежала бездна коÑмоÑа. Были видны звезды, на фоне которых пролетали, кружаÑÑŒ, обломки кораблÑ. Ðрундур добралÑÑ Ð´Ð¾ внешней оболочки «Ундрайдера», за которой не было ничего, кроме чернильной пуÑтоты. Ðа какую-то Ñекунду ему показалоÑÑŒ, что поток вытащит его наружу, выброÑит Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ³Ð¾ÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¸ зашвырнет в открытый коÑмоÑ. Старому ПÑу едва удалоÑÑŒ избежать такой Ñудьбы. Он, крÑкнув от уÑилиÑ, уцепилÑÑ Ð·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ левой рукой за заднюю кромку опоры шаÑÑи, мимо которой пролетал. Ð—Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² броню рука Ñжала металличеÑкую Ñтойку, что прервало его полет резким толчком. ПоÑле оÑтановки коÑмодеÑантник начал взбиратьÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾, пробиваÑÑÑŒ через ураган обломков, летевших навÑтречу. ПоднÑв взглÑд, он увидел навиÑавшую над ним знакомую Ñерую кабину. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñвою огромную маÑÑу, машина уже начала Ñъезжать в Ñторону разверзшейÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð´Ð½Ñ‹, а доковые зажимы, которые удерживали корабль на меÑте, изогнулиÑÑŒ и начали разламыватьÑÑ. Ðрундур Ñкорчил гримаÑу и начал подтÑгиватьÑÑ Ðº входному люку. — Даже не думай, дурной ублюдок, — процедил он через ÑтиÑнутые зубы, — еще… нет… Чумной корабль безжизненно дрейфовал в Ñторону планеты, поÑтепенно уÑкорÑÑÑÑŒ. СущноÑть, наполнÑÐ²ÑˆÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñердце жизнью, иÑчезла, и, как огромное тело, внезапно лишенное мыÑлительного центра, корабль погрузилÑÑ Ð² пучину безумиÑ. Ингвар бежал изо вÑех Ñил, Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¥Ð°Ñ„Ð»Ð¾Ð¸ на ногах и ÑтараÑÑÑŒ не отÑтать от оÑтальных членов Ñтаи. Ð’Ñе вмеÑте они прорывалиÑÑŒ через иÑкаженный лабиринт отвратительных внутренноÑтей Ñудна так быÑтро, наÑколько позволÑли узкие проÑтранÑтва и ненадежный пол. Путь, по которому они пробралиÑÑŒ на моÑтик, теперь был заблокирован ÑроÑтным киÑлотным потоком, который иÑторгали из ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ недра кораблÑ. Им пришлоÑÑŒ пробиватьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· узкие, похожие на капиллÑры коридоры палуб Ð´Ð»Ñ Ñкипажа. Было Ñложно поверить, что Ñтот корабль когда-то поÑтроили человечеÑкие руки. Давным-давно, много тыÑÑч лет назад, Ñто была Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð½Ð° из Ñтали и Ð°Ð´Ð°Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ñ Ñимволикой ИмперÑкого Флота на позолоченном ноÑу, а на мундирах Ñмертных офицеров, командовавших кораблем, Ñверкала ÑвÑÑ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð°ÐºÐ²Ð¸Ð»Ð°. ПоÑле тыÑÑчелетий в объÑтиÑÑ… Ñкверны от Ñтого образа оÑталоÑÑŒ немногое. Каждый Ñантиметр поверхноÑти был иÑкажен и перекручен, так что Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ понÑть, Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ предназначалиÑÑŒ те или иные Ñлементы. Корабль изменилÑÑ, превратившиÑÑŒ из машины в нечто, имеющее пугающую органичеÑкую форму. Узкие воздуховоды забилиÑÑŒ Ñпорами, а на губчатых полах лежал толÑтый Ñлой грÑзи. Ð’Ñе металличеÑкие балки и опоры были покрыты мощным Ñлоем ржавчины. Оборудование, Ñамо по Ñебе древнее и загадочное, превратилоÑÑŒ в жуткие гибриды техники и органики Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ñ‰Ð¸Ð¼Ð¸ мÑÑиÑтыми придатками, блеÑÑ‚Ñщими от Ñтекающей по ним жидкоÑти. Даже разрушение ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð¾ гибель живого ÑущеÑтва. С провиÑающих потолков текла кровь, зазоры между разорванными ÑекциÑми обшивки заполнÑлиÑÑŒ гноем, раÑпроÑтранÑвшимÑÑ, Ñловно зараза по бородавчатой коже. — От «Ундрайдера» нет Ñигнала, — отчиталÑÑ Ð‘Ð°Ð»ÑŒÐ´Ñ€, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· раÑтворÑвшийÑÑ Ñ ÑˆÐ¸Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ фрагмент иола. — Вообще ничего. Чумной корабль неожиданно резко накренилÑÑ, отчего вÑÑŽ Ñтаю ударило о мÑÑиÑтые Ñтены. Узкий тоннель начал дрожать еще Ñильнее. — Мне проÑто интереÑно, — ÑпроÑил Вальтир, — как далеко мы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ точки входа в атмоÑферу? — ОбÑзательно было об Ñтом Ñпрашивать? — проворчал Ольгейр. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ ÑƒÑкорилаÑÑŒ, наÑколько Ñто позволÑли Ñделать изменчивые уÑловиÑ, в которых приходилоÑÑŒ передвигатьÑÑ. С каждым шагом вонь и ощущение Ñкверны вокруг ÑтановилиÑÑŒ вÑе Ñильнее. Ðаконец они выбралиÑÑŒ из тоннелей в большое помещение Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼ потолком. Оно находилоÑÑŒ во внешних отÑеках кораблÑ, и одну из Ñтен полноÑтью занимало многогранное окно в форме гигантÑкого глаза. Ðто, возможно, была Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð³Ð°Ð»ÐµÑ€ÐµÑ, поÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² те времена, когда на таких кораблÑÑ… путешеÑтвовал не только военный Ñкипаж. Теперь же здеÑÑŒ был Ñклеп, Ð³Ð½Ð¸ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñзва, воплощение мерзоÑти. РаÑпухшие трупы ÑвиÑали Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ° на ржавых крючьÑÑ…. Пол покрывал Ñплошной ковер опарышей, копошащихÑÑ Ð½Ð° разлагающихÑÑ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ¿Ð°Ñ…, за которыми не было видно пола. Из гноÑщейÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑ‹ выÑтупали белые черепа, едва видимые за облаками роÑщихÑÑ Ð¼ÑƒÑ…. Когда коÑмодеÑантники вошли в зал, гнилоÑтные кучи зашевелилиÑÑŒ. Тела, завернутые в мантии из заплеÑневелой мешковины, повернулиÑÑŒ им навÑтречу. Их головы были покрыты капюшонами, а лица ÑкрывалиÑÑŒ под маÑками нееÑтеÑтвенно вытÑнутых противогазов. Глазные линзы ÑветилиÑÑŒ в темноте желто-зеленым. Как и мутанты, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ воины ÑтолкнулиÑÑŒ раньше, Ñти враги Ñжимали токÑинное оружие в коÑтлÑвых руках. Словно забыв о том, что их корабль уже обречен на медленное падение в атмоÑферу планеты, они захромали в Ñторону Ñтаи КоÑмичеÑких Волков, переговариваÑÑÑŒ друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ ÑвиÑÑ‚Ñщими, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼, голоÑами. — Убить их! — проревел Гуннлаугур, раÑÐºÐ¸Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸ груды разлагающихÑÑ Ñ‡Ð°Ñтей тел, мешавшие добратьÑÑ Ð´Ð¾ врага. — Убить их вÑех! Снова заговорил болтер Ольгейра, разбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ðµ конечноÑти по вÑему залу. Они разлеталиÑÑŒ, кувыркаÑÑÑŒ и подпрыгиваÑ. Ингвар не подчинилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ñƒ. ДеÑÑтки ÑущеÑтв уже поднÑлиÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°, и еще больше только начинали шевелитьÑÑ. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñюда Ñо вÑего ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ ÑбредутÑÑ Ñотни мутантов, которые повылезают из вÑех вонючих щелей и помойных Ñм, привлеченные звуками битвы. Ру них заканчивалоÑÑŒ времÑ. Скоро корабль войдет в атмоÑферу планеты, и вÑе на нем заполыхает. Гуннлаугур никогда Ñтого не признает, но они не уÑпеют добратьÑÑ Ð´Ð¾ «ЦеÑта» вовремÑ. К тому моменту, когда первые Ñзыки пламени лизнут ÐºÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ ÑÑминца, они вÑе еще будут пробивать Ñебе дорогу к штурмовому тарану. Хафлои забилÑÑ, пытаÑÑÑŒ выбратьÑÑ Ð¸Ð· хватки Ингвара. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то что он по-прежнему был оÑлеплен Ñпорами и иÑтекал кровью, Кровавый Коготь хотел ÑражатьÑÑ. Ингвар его не отпуÑкал. — Ублюдок, — невнÑтно пробормотал Хафлои Ñлабым голоÑом. Ингвар в очередной раз проверил Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ñ… датчиков, надеÑÑÑŒ обнаружить какие-то признаки того, что «Ундрайдер» выжил. Ðичего. Фрегат иÑчез. Сердце Ингвара упало. Гамбит Гуннлаугура был Ñлишком риÑкован. Они должны были отÑтупить, когда Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñть еще была. Он уже готов был ÑдатьÑÑ Ð¸ продолжить Ñражение, когда ÑенÑоры внезапно что-то обнаружили. ДеÑантник получал Ñигнал от быÑтро движущегоÑÑ Ð² их Ñторону объекта в коÑмоÑе. Манера полета была знакомой. Ингвар улыбнулÑÑ. — БратьÑ! — проревел он, подтаÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¥Ð°Ñ„Ð»Ð¾Ð¸ к громадному окну. — Ðам нужно уходить! Ðемедленно! Ðикто его не поÑлушал. Они и не могли: вÑÑ ÑÑ‚Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° втÑнута в Ñражение Ñ Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ð¹ жутких мутантов. Они были везде: Ñлезали Ñ Ð²Ð¸ÑÑщих крючьев, выкапывалиÑÑŒ из-под груд раÑчлененных тел, вваливалиÑÑŒ в зал из боковых коридоров. Ингвар повернулÑÑ Ðº Хафлои и активировал поле ДауÑвьера. — Задержи дыхание, щенок, — Ñказал он, — будет больно. ПоÑле чего КоÑмичеÑкий Волк взмахнул клинком и разбил Ñмотровое окно. ÐнергетичеÑкое поле меча взорвалоÑÑŒ, и металличеÑÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð¼Ð° проломилаÑÑŒ. Затхлый воздух уÑтремилÑÑ Ð² пробоину, разноÑÑ Ð¾Ñтальную чаÑть окна на мелкие куÑочки и уноÑÑ Ñодержимое Ñклепа в открытый коÑмоÑ. Ингвара вынеÑло первым. Он вылетел из ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð² кружащемÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÐºÐµ хруÑÑ‚Ð°Ð»Ñ Ð¸ металличеÑких обломков, крепко держа Хафлои за разбитый шлем. ДеÑантник изо вÑех Ñил Ñжимал ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ð½Ñ‹, пытаÑÑÑŒ уменьшить потерю воздуха. Сразу за ними полетел беÑпорÑдочный поток коÑтей и трупной плоти. ПоÑреди раÑходÑщегоÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÐºÐ° разлагающегоÑÑ Ð¼ÑÑа кувыркалиÑÑŒ мутанты, в панике Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ пуÑтоту и пытаÑÑÑŒ вдохнуть отÑутÑтвующий воздух через Ñтавшие беÑполезными маÑки. ВмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ вылетели и бронированные коÑмодеÑантники, защищенные от потери киÑлорода и шока при выходе в открытый коÑмоÑ, но неÑпоÑобные противоÑтоÑть могучему потоку воздуха. — Какого черта?! — закричал в коммуникатор Гуннлаугур. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ голоÑу, он задыхалÑÑ Ð¾Ñ‚ ÑроÑти, неуклюже кувыркаÑÑÑŒ в пуÑтоте. — Что ты творишь? — ПоÑмотри вверх, — Ñпокойно ответил ему Ингвар. К ним ÑпуÑкалÑÑ Â«Ð’ÑƒÐ¾ÐºÐ¾Â», умело Ð¼Ð°Ð½ÐµÐ²Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð½Ð° тормозных двигателÑÑ…. Вокруг ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ€Ñ†Ð°Ð»Ð¸ лучи лазерного огнÑ. «Громовой ÑÑтреб» Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ раÑползающимÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÐºÐ¾Ð¼ трупов, вращаÑÑÑŒ вокруг Ñвоей оÑи, и раÑкрыл ноÑовые двери деÑантного отÑека. â€”Â Ð’Ð°Ñ ÑˆÐµÑтеро, — донеÑÑÑ Ð¿Ð¾ коммуникатору киÑлый Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ðрундура. Он буквально ÑочилÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. — Мне может потребоватьÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ðµ времÑ. Во Ð¸Ð¼Ñ Ð ÑƒÑÑа, поÑтарайтеÑÑŒ не дергатьÑÑ. Ð’ верхних ÑлоÑÑ… атмоÑферы планеты Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ… падали два оÑтова кораблей, оÑтавлÑÑ Ð·Ð° Ñобой Ñркий пламенный Ñлед. Один из них — «Ундрайдер», от которого оÑталÑÑ Ð½Ðµ более чем полуразвалившийÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ€ плавÑщихÑÑ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑких плаÑтин. Вторым был чумной корабль. Его целоÑтноÑть не нарушалаÑÑŒ, пока на ÐºÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ Ð½Ðµ обрушилаÑÑŒ вÑÑ Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ нагрузки от входа в атмоÑферу. Опухшее днище начало ÑветитьÑÑ, Ñначала ржаво-краÑным, потом оранжевым и, наконец, оÑлепительно-белым. Ð’Ñкоре поÑле Ñтого корабль взорвалÑÑ, разброÑав горÑщие обломки по небеÑам планеты. Гуннлаугур наблюдал за тем, как Ñгорают корабли, Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñного раÑÑтоÑниÑ, из кабины «Вуоко». С тех пор, как их подобрали, он пребывал в мрачном раÑположении духа. Ему вÑегда было Ñ‚Ñжело отходить поÑле будоражащего кровь вÑплеÑка Ñндорфина во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¸Ñ‚Ð²Ñ‹. Ðа Ñтот раз было вдвойне Ñ‚Ñжко. Ðрундур чувÑтвовал Ñто и даже воздержалÑÑ Ð¾Ñ‚ резких комментариев. Они Ñидели в тишине и наблюдали, как далеко внизу кружатÑÑ Ð¸ Ñгорают обломки разбитого Ñудна. Дух машины «Вуоко» поÑылал им Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ неизбежном отказе ÑиÑтемы, Ñердито Ð¼Ð¸Ð³Ð°Ñ Ð¸Ð½Ð´Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ на панели управлениÑ. Штурмовой корабль получил Ñ‚Ñжелые Ð¿Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ оборонных турелей вражеÑкого кораблÑ. ПоÑадить его на планету уже будет доÑтижением. Ð’ÑÑ ÑÑ‚Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° подавлена. Хафлои едва не погиб. Вальтир разделÑл гнев Гуннлаугура в отношении Ингвара, так как был уверен, что они уÑпели бы добратьÑÑ Ð´Ð¾ «ЦеÑта» вовремÑ. Бальдр и Ольгейр не Ñказали ничего по Ñтому поводу, но даже ТÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð ÑƒÐºÐ° не Ñмог найти повода Ð´Ð»Ñ Ñмеха поÑле того, как их подобрали. Ð’ каком-то ÑмыÑле Ñто была победа. Они были живы, а враг — нет. Ðо, ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑлучившуюÑÑ Ñ€ÐµÐ·Ð½ÑŽ и то, что вÑе могло закончитьÑÑ Ð²ÐµÑьма трагично, было Ñложно найти в Ñебе Ñилы, чтобы порадоватьÑÑ. «Он игнорировал мой приказ». Гуннлаугур подавил Ñту мыÑль, понимаÑ, к чему она приведет. С Ингваром они разберутÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¶Ðµ. Волчий Гвардеец повернулÑÑ Ðº Ðрундуру. Ð’ кабине Ñидели только они вдвоем, бок о бок. Ð’Ñе оÑтальные находилиÑÑŒ в отÑеке Ð´Ð»Ñ Ñкипажа уровнем ниже. — Ðу, — начал он, — раÑÑказывай. Что Ñто было? — Только догадки, веранги, — ответил Ðрундур. — ЕÑть какой-нибудь Ñигнал Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ð¾Ñти? — По-прежнему ничего. Гуннлаугур перевел взглÑд на один из Ñкранов «Громового ÑÑтреба», где прокручивалиÑÑŒ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°ÑƒÑпика. Можно было различить Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð² на поверхноÑти планеты: разроÑшиеÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ зоны, паутину дорог и морщиниÑтую маÑÑу горных хребтов. Кое-где пылали пожары, Ñтолбы дыма поднималиÑÑŒ в атмоÑферу Ñо вÑех учаÑтков наÑеленных облаÑтей. — СиÑтемы орбитальной защиты отÑутÑтвуют, — заметил он, — один корабль не Ñмог бы их уничтожить. Должны были быть еще. Ðа лице Ðрундура отразилÑÑ ÑкепÑиÑ. — Тогда почему их ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ нет? — Они выполнили задачу, выÑадили деÑант, потом двинулиÑÑŒ дальше. Мы же видели пуÑтой гараж на ÑÑминце. Он оÑталÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, возможно, на Ñтраже, приÑматривать за штурмом планеты. Ðрундур медленно кивнул: — Может, и так. Гуннлаугур внимательно изучал данные ауÑпика. Ð Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ хватало, чтобы разобрать детали, но Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ð° разрушений на поверхноÑти была очевидна. — Там идет Ñражение, — Ñказал коÑмодеÑантник, — движение. Я его вижу. ЕÑли мы не получаем данные, значит, передачу блокируют. — Ðужно приземлÑтьÑÑ, — ответил Ðрундур. — Мы терÑем Ñнергию. Скоро и Ñам корабль потерÑем. Вот координаты поÑадки, которые нам выдали изначально. Гуннлаугур раÑÑмотрел Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑтноÑти, полученные пикт-ÑиÑтемами кораблÑ. Ðи них виднелоÑÑŒ размытое темно-Ñерое пÑтно города на фоне краÑной земли. Город был окружен двойным кольцом Ñтен и чем-то похожим на мощные защитные ÑÐ¾Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² виде терраÑ. Вокруг Ñтих Ñтен не было пожаров. Ближайшие признаки Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ за Ñотни километров на юго-воÑток. — ВыглÑдит целым, — отметил Волчий Гвардеец, — Ñажай наÑ. Передай зашифрованный Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° поÑадку по защищенному каналу. Я отправлю Ñюда Ольгейра, чтобы он Ñел на турели. Они нам, возможно, понадобÑÑ‚ÑÑ. Ерундур передвинул маÑÑивные рычаги управлениÑ, и разбитый Ð½Ð¾Ñ ÑˆÑ‚ÑƒÑ€Ð¼Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð² Ñторону изгиба планеты. — Чего нам ждать? — ÑпроÑил Старый ПеÑ, пытаÑÑÑŒ разрÑдить гнетущую атмоÑферу. — ПонÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею, — ответил Гуннлаугур, откидываÑÑÑŒ на Ñпинку ÑÐ¸Ð´ÐµÐ½ÑŒÑ Ð¸ затихаÑ. — Я дейÑтвительно не имею ни малейшего понÑтиÑ. II Раненое Ñердце Глава девÑÑ‚Ð°Ñ Ð¡ÐµÑтра Уве Байола, по обыкновению, проÑнулаÑÑŒ до раÑÑвета и, как вÑегда, подошла к западной Ñтене Ñвоей кельи. Ð’ Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾-краÑных теней, когда Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð°Ñ€Ð° еще не наполнила воздух, ее разум был чиÑÑ‚, а тело Ñпокойно. Ритуал Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ ÐµÑ‰Ðµ большее уÑпокоение. Она вÑегда любила знакомые ритмы, механичеÑкую чиÑтоту повторÑющихÑÑ Ð´ÐµÐ¹Ñтвий. Во времена невзгод они приобретали оÑобую ценноÑть. СеÑтра отворила дверь из галового дерева и, мÑгко ÑтупаÑ, вышла на балкон. Глубокий вдох. Воздух уже разогревалÑÑ. У него был пеÑочный привкуÑ. Байола облокотилаÑÑŒ на ограду балкона и почувÑтвовала, как поÑледние Ð´ÑƒÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ветерка пробегают по хлопковой ткани Ñорочки. Ðто было приÑтное, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ кратковременное ощущение. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то что она выроÑла в мире под палÑщим Ñолнцем и ее кожа, наÑÑ‹Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, была такой же черной, как доÑпехи ордена, привыкнуть к климату Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ… так и не получилоÑÑŒ. Что-то не то было Ñ Ñолнечным Ñветом. Он обжигал, но не Ñогревал, оÑлеплÑл, но не оÑвещал. Женщина Ñклонила голову и раÑÑеÑнно провела рукой по коротко оÑтриженным волоÑам. Такие мыÑли и неуважение были недоÑтойны. — ОчиÑти мою душу, — прошептала она, повторÑÑ Ñлова, заученные наизуÑть, вÑпоминаÑ, как они выглÑдели на бумаге, когда она впервые их увидела. ОчиÑти мою душу, ОчиÑти мой разум, Дай Ñил моему телу, ПуÑть Ñ Ñмогу поÑлужить, ПуÑть моих Ñил доÑтанет, ПуÑть проживу Ñ Ñ‡ÐµÑтью, ПуÑть Ñ ÑƒÐ¼Ñ€Ñƒ не напраÑно. Ðти Ñлова были прекраÑны. Они уÑпокоили ее, как и вÑегда. СеÑтра Байола на Ñекунду закрыла глаза, наÑлаждаÑÑÑŒ предраÑÑветной тишиной. Где-то вдалеке поÑлышалиÑÑŒ крÑÑ…Ñ‚Ñщие «Ñрх-Ñрх», которые издавали когтеÑÑгребы. ÐавÑтречу ей поднималиÑÑŒ запахи города. ЧувÑтвовалоÑÑŒ, как поÑтепенно нагреваетÑÑ Ñкало-бетон, Ñухие Ñпеции и горÑщее маÑло иÑточают аромат, галовые Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‚ Ñвои оÑтрые лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð½Ð°Ð²Ñтречу воÑходÑщему Ñолнцу. Только в предраÑÑветные чаÑÑ‹ город Хьек ÐÐ»ÐµÐ¹Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ было назвать Ñпокойным. Лишь огненно-оранжевый раÑÑвет оÑветит западный горизонт, запуÑÑ‚ÑÑ‚ÑÑ Ñ„Ð°Ð±Ñ€Ð¸ÐºÐ¸, начнут двигатьÑÑ Ð³ÑƒÑеничные вездеходы, гарнизоны опуÑтеют и наполнÑÑ‚ÑÑ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ при Ñмене караула. Ðо пока можно было наблюдать за ÑпÑщим городом, овеÑнным ночной прохладой, когда вÑе трудноÑти, невзгоды и кошмары отÑтупали, а то и вовÑе забывалиÑÑŒ. Ее балкон находилÑÑ Ð²Ñ‹Ñоко, у Ñамой вершины Третьего ÑˆÐ¿Ð¸Ð»Ñ Ñобора СвÑтой ÐлекÑии. Оттуда было хорошо наблюдать за вÑем городом. Глубокие карие глаза СеÑтры Битвы оÑматривали раÑкрывающийÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñƒ городÑкой ландшафт. Были видны узкие улочки плотно ÑтоÑщих домов Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ крышами, которые Ñоздавали беÑÑÐ¸Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ð¹ лабиринт из ÑвешивающихÑÑ ÐºÐ°Ñ€Ð½Ð¸Ð·Ð¾Ð². Ðи одна магиÑтраль в Хьек Ðлейе не шла по прÑмой. Когда ÑеÑтра Байола впервые прибыла на планету, она решила, что Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ñ€Ð°Ñтруктуры была ÑлучайноÑтью. Только потом обнаружилиÑÑŒ тыÑÑчи Ñуеверий, приÑущих людÑм на Ñтой планете. Они Ñчитали, что прÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð° привлекает духов, наÑылающих миражи. Рна изогнутом пути им не найти приÑтанища. Какими бы глупыми и, возможно, даже еретичеÑкими ни были Ñти верованиÑ, они так глубоко въелиÑÑŒ в меÑтную культуру, что вÑе попытки их иÑкоренить были давно заброшены. Байола знала, что де Шателен Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью вычиÑтила бы вÑÑŽ теологичеÑкую неопрÑтноÑть Ñ Ñтой планеты: в конце концов, Ñто же был храмовый мир. Ðо даже ей пришлоÑÑŒ уÑтупить при Ñтолкновении Ñ Ð²ÐµÑ‰Ð°Ð¼Ð¸ наÑтолько глубоко укоренившимиÑÑ Ð¸ такими же вездеÑущими, как беÑÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°ÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ‹Ð»ÑŒ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾ ÑкапливалаÑÑŒ под ногтÑми и оÑедала на губах. К тому же народ Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ… доÑтаточно горÑчо почитал Императора. Им можно было проÑтить некую ÑкÑцентричноÑть, безвредную даже по мнению канониÑÑÑ‹. Ð’ любом Ñлучае ÑейчаÑ, когда кошмар окутал планету, Ñти вещи переÑтали иметь значение. Байола протерла глаза и поÑмотрела на затÑнутый ржавой дымкой горизонт, гадаÑ, когда же пуÑÑ‚Ñ‹Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÑÑ Ñ€Ñдами марширующих Ñолдат. Скоро. Ð’Ñе Ñтратеги говорили об Ñтом, ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹, поÑле очередного анализа тактичеÑких Ñкранов. С момента выÑадки ÑкÑпанÑÐ¸Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð° была невероÑтной: иррационально быÑтрой и беÑÑмыÑленно жеÑтокой. Ð’ юноÑти, когда она только прошла поÑвÑщение в Орден Ð¤Ð°Ð¼ÑƒÐ»ÑƒÑ Ð¸ ее отправили в коÑÐ¼Ð¾Ñ Ð½Ð° первые дипломатичеÑкие заданиÑ, Байоле было Ñ‚Ñжело видеть результаты работы архиврага. Она гадала, почему Император, вÑемогущий Владыка ЧеловечеÑтва, допуÑкал ÑущеÑтвование такого ужаÑа во вÑеленной. У него же должно хватить Ñил, чтобы уничтожить Ñтого врага так же, как он когда-то уничтожил ереÑÑŒ Ñвоего величайшего Ñына. ОшибочноÑть Ñтого ÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ быÑтро Ñтала причиной ее наказаниÑ. КанониÑÑа Рейх, ее Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ñтавница в ордене, не допуÑкала двойных толкований. — Рчего ты хочешь, дитÑ? — требовательно ÑпроÑила она тогда, вперив в юную поÑлушницу колючий взглÑд льдиÑто-Ñиних глаз. — Раздольной жизни? Что тогда Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ будет, ты подумала? КанониÑÑа наклонилаÑÑŒ к Байоле и ткнула ее в грудь бронзовым аугметичеÑким пальцем. — Мы разжиреем. ПогрÑзнем в пороке. Конфликт позволÑет нам оÑтаватьÑÑ Ñильными, крепкими, чиÑтыми. Такими, какими мы должны быть. Ð’ те дни Байолу было проще запугать. РРейх производила грозное впечатление. — Он Ñоздает Ð’Ñеленную такой, какой она и должна быть. ПриветÑтвуй выпавшие на твою долю иÑпытаниÑ, дитÑ. ПриветÑтвуй знание, что в пуÑтоте таÑÑ‚ÑÑ Ñ‡ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¸Ñ‰Ð°. Ведь без чудовищ не бывает героев. Тогда Ñти Ñлова было легко произнеÑти и легко в них поверить. СейчаÑ, когда Байола наблюдала за воÑходом на обреченной планете, выÑказывание показалоÑÑŒ пуÑтым. Теперь запугать ее было Ñложнее, и она научилаÑÑŒ думать Ñвоей головой. ПуÑть проживу Ñ Ñ‡ÐµÑтью, ПуÑть Ñ ÑƒÐ¼Ñ€Ñƒ не напраÑно. Первый золотой луч пробилÑÑ Ð¸Ð·-за далеких крÑжей гор Джарла. Воздух почти Ñразу же Ñтал горÑчее. Она могла бы долго ÑтоÑть на балконе и ÑобиратьÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми, прежде чем придет Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтупить к Ñвоим ежедневным обÑзанноÑÑ‚Ñм. Когда буÑина коммуникатора в ухе зажужжала, Байола наблюдала за тем, как Ñнтарные лучи Ñолнца озарÑли горные вершины. Звонок вызвал раздражение. «Слишком рано Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð²Ð°Â». — Байола Ñлушает, — ответила она, ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ñ Ñ Ð±Ð°Ð»ÐºÐ¾Ð½Ð° и ÑтрÑÑ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ Ñ€ÑƒÐº пыль, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑкопилаÑÑŒ на ограде. — СеÑтра-палатина, — раздалоÑÑŒ в ухе. Ðто была КаллиÑ, одна из помощниц де Шателен. — КанониÑÑа требует вашего приÑутÑтвиÑ. Зал Галикона, через двадцать минут. Байола улыбнулаÑÑŒ. Как вÑегда, лаконично. — Уже иду, — произнеÑла она. — КанониÑÑа не Ñказала, Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ вдруг Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñпешка? СвÑзь оборвалаÑÑŒ. ÐšÐ°Ð»Ð»Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ решила нагрубить, либо была чертовÑки занÑта. Второй вариант был более вероÑтным. Байола вернулаÑÑŒ обратно в келью. Помещение не могло похваÑтатьÑÑ Ð±Ð¾Ð³Ð°Ñ‚Ñтвом обÑтановки: ÑƒÐ·ÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¹ÐºÐ° без покрывала, молитвенный пикт СвÑтой ÐлекÑии, обитый металлом Ñундук Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð¾Ð¹ и болтер, украшенный тканью Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ¸Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ на ней молитвами, виÑÑщий на вбитых в Ñтену железных Ñкобах. ВзглÑд СеÑтры Битвы упал на оружие. Его внешний вид был уродливым и грубым. Даже неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то что она оÑтавила Орден Ð¤Ð°Ð¼ÑƒÐ»ÑƒÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ лет назад и принÑла путь Раненого Сердца, она так и не прониклаÑÑŒ любовью к Ñвоему оÑновному рабочему инÑтрументу. «Привыкай, — Ñказала она Ñамой Ñебе, ÑÑ‚ÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñорочку через голову и Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. — Он Ñкоро тебе Ñнова понадобитÑÑ». Когда Уве Байола поÑвилаÑÑŒ в Зале Галикона, там уже кипела Ð±ÑƒÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´ÐµÑтельноÑть. Ðто было необычно. С тех пор как началиÑÑŒ бои, огромный церемониальный зал практичеÑки не иÑпользовалÑÑ, его Ð¼Ñ€Ð°Ð¼Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐºÐ° была отдана на милоÑть здешних уÑловий: Ñухого воздуха и вездеÑущего пеÑка. Теперь же в помещении трудилиÑÑŒ Ñотни работников. Они полировали Ñтатуи, разворачивали длинные багровые ковровые дорожки, развешивали флаги Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ð¾Ð¹ Ñимволикой Раненого Сердца, вышитой краÑной и золотой нитÑми. При виде вÑего Ñтого Байола почувÑтвовала некоторое воодушевление. Она знала, кого они вызывали. Возможно, приглашенные вÑе-таки добралиÑÑŒ. Может, прибудет Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ñ‚Ð°. Должно быть, Ñто Ñтоит увидеть. И их прибытие даже ÑпоÑобно вÑе изменить. КанониÑÑÑ‹ нигде не было видно. СеÑтра Битвы поднималаÑÑŒ по широкой леÑтнице, чувÑтвуÑ, как первые Ñтруйки пота начинают ÑкатыватьÑÑ Ð¿Ð¾ шее, пытаÑÑÑŒ взглÑдом найти де Шателен в беÑпорÑдочно движущихÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð°Ñ… народа. Зал был отвратительным меÑтом, вульгарной демонÑтрацией Ñилы и потворÑтва желаниÑм. Он плохо ÑочеталÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´ÑƒÐ²Ð°ÐµÐ¼Ð¾Ð¹ ветрами пуÑтыней планеты Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ…. Байола ненавидела его, как и де Шателен, и вÑех кто в нем работал. Ð’ отличие от белых поÑтроек, которые преобладали в городе, Зал был поÑтроен из темного Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¶Ð¸Ð»ÐºÐ°Ð¼Ð¸ камнÑ, который поглощал Ñолнечный Ñвет в течение днÑ, из-за чего внутри царила ÑÑ‚Ñ€Ð°ÑˆÐ½Ð°Ñ Ð´ÑƒÑ…Ð¾Ñ‚Ð°. Громада Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñгармонировала Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°Ð²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ ее более Ñтаринными поÑтройками. Кольца витых колонн поддерживали потолок из панелей, богато украшенных фреÑками херувимов и ÑвÑтых Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾-белыми лицами. Сладкие ароматы из ÑвиÑающих Ñо Ñводов кадильниц раÑпроÑтранÑлиÑÑŒ по раÑпиÑным помещениÑм зданиÑ. Золотые Ñтатуи героев ÑтоÑли Ñ€Ñдами в наполненных Ñхом нефах. Их лица Ñ Ð·Ð°Ñтывшим выражением меланхолии и ÑамодовольÑтва были обращены к звездным небеÑам в поиÑках вдохновениÑ. Орден не Ñтроил Ñтот Зал. Ðто было детище кардинала Томойо-Кеча, возведенное ÑемьÑот лет назад на меÑте куда более подходÑщего Ñтому меÑту аÑкетичного монаÑтырÑ, который ÑтоÑл Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ момента, когда орден впервые пришел на Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ… в тридцать Ñедьмом тыÑÑчелетии. Ðикто не знал, какие ÑредÑтва потребовалиÑÑŒ, чтобы привезти такое количеÑтво драгоценноÑтей в Ñто изолированное меÑто. Возможно, именно за Ñвою ÑкÑтравагантноÑть Томойо-Кеч поплатилÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð˜ÐµÑ€Ð¸ÐºÐ°Ñ€Ñких ЗачиÑток, а может, за что-то иное. Подобные вопроÑÑ‹ вÑегда были Ñложными. Его наÑледие, однако, выжило. Цитадель Галикона, значительной чаÑтью которой ÑвлÑлÑÑ Ð—Ð°Ð», гоÑподÑтвовала над горным городком Хьек ÐлейÑ, взгромоздившиÑÑŒ на ÑкалиÑтые Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñамом Ñердце ÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ выÑтавлÑÑ ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° вÑеобщее обозрение Ñ Ñ‡Ñ€ÐµÐ·Ð¼ÐµÑ€Ð½Ð¾ раздутым величием. Ð’Ñе дороги в городе рано или поздно приводили именно Ñюда. Они извивалиÑÑŒ паутиной узких моÑтовых и разворотов, но в конце концов выходили на площадь Триумфа, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° двеÑти метров возвышалаÑÑŒ над охрÑными равнинами и поÑтоÑнно раÑкалÑлаÑÑŒ под палÑщими Ñолнечными лучами. Байола предпочитала проводить Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² Ñоборе, в Ñвоей вотчине, раÑположенной за внутренними Ñтенами города, Ñреди переполненных внешних жилых районов. Собор ÑтоÑл там, где и должен был, поближе к нуждающимÑÑ Ð² нем людÑм, позволÑÑ ÑвÑщенникам общатьÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð¶Ð°Ð½Ð°Ð¼Ð¸ вмеÑто того, чтобы потеть в монументе ÑумаÑбродÑтву Томойо-Кеча на вершине горы. Байола протиÑнулаÑÑŒ через толпу, пахшую человечеÑким потом и фимиамом, и наконец увидела канониÑÑу. ÐлекÑÐ¸Ñ Ð´Ðµ Шателен заметила подходÑщую ÑеÑтру и резко кивнула в знак приветÑтвиÑ. — Ты опоздала, — Ñказала она. — Прошу проÑтить менÑ, — ответила Байола, кланÑÑÑÑŒ. — Ðа улицах много людей. Де Шателен поджала губы. — Молва уже разнеÑлаÑÑŒ. ПонÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею, как Ñто произошло. Ðарод вÑегда обо вÑем прознает. ЕÑли бы мы могли иÑпользовать Ñто и обратить их пронырливое любопытÑтво во что-то полезное, то Ñ Ð±Ñ‹ не переживала за иÑход войны. КанониÑÑа была Ñуровой, крепко Ñбитой женщиной. СеребриÑтые волоÑÑ‹, неровно оÑтриженные под прÑмоугольный боб, обрамлÑли жеÑткое лицо, ÑоÑтарившееÑÑ Ð·Ð° Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ Ñлужбы длиною в жизнь. Ее губы Ñтали тонкими, а кожа огрубела от возраÑта и Ñолнечного Ñвета. Де Шателен Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ отноÑилаÑÑŒ к коÑметичеÑкой хирургии и потому выглÑдела на вÑе Ñвои Ñто Ñорок два года, однако ее Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ полны врожденной жизненной Ñилы. КанониÑÑа по-прежнему могла ÑражатьÑÑ, а ее Ð²Ð¾Ð»Ñ â€” Байола была в Ñтом уверена — оÑтавалаÑÑŒ Ñтоль же неÑгибаемой, как и раньше. Она затмевала Ñвоим приÑутÑтвием вÑех вокруг, выÑокаÑ, Ñ…ÑƒÐ´Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº жердь, в полночно-черном доÑпехе Ñ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐºÐ¾Ð¹ из Ñветлого меха горноÑÑ‚Ð°Ñ Ð¸ Ñимволом разбитого Ñердца, выполненным из жемчуга и рубинов. — Они Ñлышали даже больше, чем Ñ, — признала Байола. — Тогда Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñвещу тебÑ, дитÑ, — Ñказала де Шателен. — Хвала Императору, на наш призыв ответили. Я уже практичеÑки отчаÑлаÑÑŒ, но Ñто было бы признаком недоÑтатка веры, правда? Волки ФенриÑа приÑлали войÑка, как и обещал Великий Волк. Как раз вовремÑ. Они уже ÑразилиÑÑŒ Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ð¼ и одержали победу. Мы отÑлеживаем их Ñигнал. Корабль прибудет в течение неÑкольких чаÑов. Байола Ñложила руки вмеÑте и Ñклонила голову. Целый поток Ñмоций накрыл СеÑтру Битвы: она начала отÑтранÑтьÑÑ Ð¾Ñ‚ мыÑли, что Волки могли не прийти. — Сколько их? — ÑпроÑила она. — Ðе знаю. БоюÑÑŒ, что немного. Ðо помни: один воин ÐÐ´ÐµÐ¿Ñ‚ÑƒÑ ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ñтоит Ñотни гвардейцев. Рв чаÑти Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾ духа их ценноÑть куда выше. Они Ñмогут убить Ñтолько врагов, что даже наши ЦелеÑтины Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ не ÑравнÑÑ‚ÑÑ. — Да, Ñ Ñлышала об Ñтом. Будем надеÑтьÑÑ, что легенды не врут. — Конечно не врут, — огрызнулаÑÑŒ канониÑÑа. — Я ÑражалаÑÑŒ вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ в прошлом. Следи за Ñвоими мыÑлÑми, палатина. Байола поклонилаÑÑŒ, извинÑÑÑÑŒ. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ð² Ñ Ð´Ðµ Шателен Ñто приходилоÑÑŒ делать чаÑто. — Я не хотела выказать неуважение, — произнеÑла она. — Ðо до Ñтого мы Ñлужили Ñ Ð›ÑŒÑтецами, которые понимают наши пути и находÑÑ‚ÑÑ Ð² хороших отношениÑÑ… Ñо ÑвÑщенными орденами Ðкклезиархии. Ртут Волки. Я Ñлышала о них… разные вещи. Выражение лица де Шателен немного ÑмÑгчилоÑÑŒ. — Да, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ. Да и кто не Ñлышал? Ðо именно Ñти инÑтрументы Ñвоей воли Император выбрал, чтобы помочь нам, поÑтому, ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ñть, именно они нам и нужны. ПрÑÐ¼Ð¾Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€Ð° канониÑÑÑ‹ иногда казалаÑÑŒ Байоле трогательной, почти детÑкой. Правда, признавать Ñто, даже проÑто Ð´Ð»Ñ ÑебÑ, было опаÑно. — Так и еÑть, — ÑоглаÑилаÑÑŒ она. — Мне бы хотелоÑÑŒ их увидеть. — Тебе предÑтоит намного более ÑÐµÑ€ÑŒÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð°. Я хочу, чтобы ты работала вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Станешь нашим каналом ÑвÑзи. ÐадеюÑÑŒ, возражений нет? Байола почувÑтвовала легкое удивление. Конечно, но Ñ… Ты входила в Орден Ð¤Ð°Ð¼ÑƒÐ»ÑƒÑ Ð´Ð¾ того, как приÑоединилаÑÑŒ к нам, — отметила де Шателен. — Дипломаты. Я думаю, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑ‰Ðµ оÑталиÑÑŒ кое-какие навыки Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор. Они нам понадобÑÑ‚ÑÑ. КанониÑÑа понизила Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ Ñклонила голову, чтобы Байола могла ее Ñлышать. — Дела между Церковью и Волками не вÑегда шли гладко, — прошептала она. — Ты Ñто знаешь, да и они не могли забыть. Я не дура, палатина. Я в курÑе потенциального конфликта и хочу предотвратить его. Ðам придетÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ ÑпоÑоб работать вмеÑте, еÑли не хотим погибнуть на Ñтом пыльном куÑке камнÑ. Она положила Ñвою латную перчатку на руку Байолы. Ðтот жеÑÑ‚ Ñтранно ÑмотрелÑÑ Ð² иÑполнении закаленной в боÑÑ… женщины. — Ðе подведи менÑ, Уве, — попроÑила канониÑÑа. — Ты будешь тем голоÑом ÑпокойÑтвиÑ, что наладит наш путь навÑтречу друг другу. Байола Ñглотнула, внезапно почувÑтвовав диÑкомфорт. Работа Ñ Ð’Ð¾Ð»ÐºÐ°Ð¼Ð¸ напрÑмую — Ñто было не то, чего она ожидала. Ð’ отличие от канониÑÑÑ‹, она давно ÑвыклаÑÑŒ Ñ Ð¼Ñ‹Ñлью, что коÑмодеÑантники не придут. Ðто было ÑложноÑтью, которую, однако, она должна была предвидеть. Байола поклонилаÑÑŒ: — Как Ему будет угодно. Когда она поднÑла голову, де Шателен уже не Ñмотрела на нее. Ð’ зале нараÑтало беÑпокойÑтво. Снаружи, Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ð´Ð¸, доноÑилиÑÑŒ крики гвардейцев на меÑтном наречии хальеха — что-то о заходÑщем на поÑадку корабле над горизонтом. — Раньше, чем Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð°, — заметила де Шателен, уÑтремив взглÑд на богато украшенные входные ворота, как будто могла видеть Ñквозь Ñтворки. — Ðаверное, не Ñтоит удивлÑтьÑÑ. КанониÑÑа глубоко вздохнула и отпуÑтила руку Байолы. — ГотовьÑÑ, палатина, — Ñказала она. — Волки близко. Они одновременно и были, и не были такими, какими она Ñебе их предÑтавлÑла. Семеро Волков вошли через врата Зала, на ходу ÑтрÑÑ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ‹Ð»ÑŒ Ñ Ð´Ð¾Ñпехов. Де Шателен хорошо раÑпорÑдилаÑÑŒ тем немногим временем, которое у них оÑтавалоÑÑŒ, поÑтому комната Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÐ¼Ð¾Ð² была наÑтолько чиÑтой и убранной, наÑколько Ñто было возможно. Шеренги гвардейцев ÑтоÑли по Ñтойке «Ñмирно» вдоль обоих нефов. Они отÑкребли Ñо Ñвоей формы наиболее заметные куÑки грÑзи и пÑтна крови. Ð Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ находилиÑÑŒ отрÑды СеÑтер Битвы, производÑщие куда большее впечатление Ñвоей начищенной черной Ñиловой броней. ГлÑÐ´Ñ Ð½Ð° них, Байола почувÑтвовала прилив гордоÑти. Ðекоторые из ÑеÑтер вернулиÑÑŒ Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ фронта вÑего неÑколько дней назад и принеÑли Ñ Ñобой раÑÑказы о творившемÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ ужаÑе. Они ÑтоÑли навытÑжку, ровным Ñтроем. Глаза Ñмотрели только вперед, а на лицах не выражалоÑÑŒ ничего, кроме твердой безмолвной решимоÑти. Де Шателен ожидала Волков в дальнем конце помещениÑ. Широкие мраморные Ñтупени вели к ÑтоÑщему на возвышении трону Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð²ÐºÐ¾Ð¹ из кроваво-краÑной кожи, увенчанный безвкуÑным изображением ангелов и извивающихÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ¹. КанониÑÑа предпочла не ÑадитьÑÑ Ð½Ð° него, а вÑтала у начала Ñтупеней, Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² Ñвой обычный боевой доÑпех. Ð Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ ÑобралаÑÑŒ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñвита помощников, в которую входили ÐšÐ°Ð»Ð»Ð¸Ñ Ð¸ Байола. Байола наблюдала за тем, как приближаютÑÑ Ð’Ð¾Ð»ÐºÐ¸. Ее поразило, что в их приÑутÑтвии она Ñлегка дрожит от беÑпокойÑтва. Ðто был не наÑтоÑщий Ñтрах, а Ñкорее напрÑжение, как в предчувÑтвии неминуемого нападениÑ. Воины в Ñерых доÑпехах излучали практичеÑки оÑÑзаемую угрозу. Она чувÑтвовалаÑÑŒ в их манере движениÑ, буквально Ñтекала Ñ Ñ€ÑƒÐº и ног, подобно муÑкуÑу, повиÑала в воздухе. СеÑтра Байола изучала их, пока они шли, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ воина на другого, Ð²Ð¿Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²ÑÑŽ информацию, какую могла, и раÑÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐµ по полочкам в голове так, как ее учили. «Ðаблюдай, запоминай. Примечай Ñлабые Ñтороны и ищи Ñильные». Было очевидно, кто из них ÑвлÑлÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼. Он шел ÑкользÑщей походкой бывалого бойца, облаченный в доÑпехи, из-за которых коÑмодеÑантник казалÑÑ Ð½Ð°ÑтоÑщим великаном. Волк был без шлема, и на его лыÑой голове виднелиÑÑŒ племенные татуировки, ÑÐ¿ÑƒÑ‚Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑÐµÐ´Ð°Ñ Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð° Ñпадала на бронированную нагрудную плаÑтину. ВолоÑÑ‹ казалиÑÑŒ грÑзными, как будто их окунули в ведро Ñ ÐºÐ¸Ð¿Ñщим Ñалом, а потом дали каплÑм выÑохнуть. Они вÑе были измазаны в грÑзи, и от них неÑло гнилым мÑÑом. Ðа выщербленных доÑпехах виднелиÑÑŒ пÑтна крови, жира и Ñажи. Они были коÑматыми великанами Ñ Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ лицами, кроме одного. Воин Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾-рыжими волоÑами и Ñвежей раной поперек лица казалÑÑ Ñамым молодым из них. Он даже, возможно, Ñошел бы за нормального человека. Она полагала, что Волки будут выглÑдеть дико, ожидала уÑлышать рокочущий визг Ñиловой брони, увидеть болтающиеÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‚ÐµÐ¼Ñ‹ из коÑтей, виÑÑщее за плечами оружие Ñ Ð¸ÑкуÑно нанеÑенными рунами. Ðо Байола не была готова ни к их запаху, ни к Ñ Ð¸ÑходÑщей от них чиÑтой воинÑтвенноÑти и не ожидала увидеть угрюмую жеÑтокоÑть в Ñнтарных глазах. Ðто были наÑтоÑщие звери, которых не могла Ñкрыть маÑка человечноÑти. Тонкий Ñлой цивилизованноÑти едва Ñкрывал таившихÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ чудищ. Она по Ñтарой привычке задалаÑÑŒ вопроÑом, почему благой Император допуÑтил и благоÑловил их ÑущеÑтвование. Ответ нашелÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ Ñразу: «Потому что они нужны». Байола заметила, что один из воинов не такой, как оÑтальные. Его глаза были Ñерыми, а не золотиÑтыми. Ðа нем не было шлема, но лицо также покрывали шрамы и племенные отметки. Шел он более прÑмо, в нем было меньше ÑамодовольÑтва. Он казалÑÑ Ñдержанным, погруженным в ÑебÑ. ОÑтальные же Ñовершенно открыто демонÑтрировали Ñвою иÑтинную грозную Ñуть, наÑлаждалиÑÑŒ чувÑтвом ÑобÑтвенного превоÑходÑтва. Сероглазый волк Ñтого не делал. Когда-то давным-давно, когда она еще Ñлужила в Ñвоем Ñтаром ордене, Байола видела отрÑд Ультрамаринов, Ñопровождавший Ñвиту инквизитора. Тогда она преиÑполнилаÑÑŒ благоговейного Ñтраха. Впечатление производили их диÑциплина, уверенноÑть, ÑобранноÑть. Манера Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñероглазого воина немного напоминала о тех коÑмодеÑантниках, что было Ñтранным. Ей Ñтало интереÑно, заметил ли Ñто кто-нибудь еще и что думает его ÑтаÑ? Такие малозаметные Ñигналы Ñ‚Ñжело раÑпознать и легко пропуÑтить. Предводитель оÑтановилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ де Шателен. Вблизи он выглÑдел невероÑтно. Гора жеÑтокой Ñнергии, Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² грÑзный керамит. — Я Волчий Гвардеец Гуннлаугур, — предÑтавилÑÑ Ð¾Ð½, — из Великой роты Рагнара Черной Гривы, из Своры ФенриÑа. Ð’ его грубом, наполненном Ñкрипучим ворчанием голоÑе ощущалаÑÑŒ Ð·Ð°Ñ‚Ð°ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð·Ð°. — Мы приветÑтвуем тебÑ, Ñын ФенриÑа, — ответила де Шателен Ñухо и четко. ЕÑли канониÑÑа и ощущала ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑƒÑŽÑ‚Ð½Ð¾ в его приÑутÑтвии, то ничем Ñтого не выдала. — Мы благодарим Великого Волка за то, что он приÑлал ваÑ. Мы благодарны вам за то, что вы пришли. Гуннлаугур фыркнул: — Хорошо, что вы нам так рады. Корабль на орбите был не очень приветлив. — Вы уничтожили его, — Ñказала де Шателен, — и оказали нам Ñтим огромную уÑлугу. Мы не забудем вашей доÑтойной победы. — Победы? Я потерÑл Ñвой корабль. Ðто большой позор Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Мы не ожидали Ð±Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ выÑадке. КанониÑÑа Ñклонила голову, извинÑÑÑÑŒ. — Ðам извеÑтно об Ñтом, — произнеÑла она. — ЕÑли бы была какаÑ-то возможноÑть предупредить ваÑ… — Рее не было? — ЕÑли бы могли дотÑнутьÑÑ Ð´Ð¾ Ð²Ð°Ñ Ð¸ помочь, неужели вы думаете, что мы бы Ñтого не Ñделали? Байола воÑхищалаÑÑŒ навыками де Шателен. КанониÑÑа говорила ровным голоÑом, Ñпокойно Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ñмые нападки Волка. Ðелегко было ругатьÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, кто не поддавалÑÑ Ð½Ð° провокации. Гуннлаугур долго Ñверлил ее взглÑдом, примеривалÑÑ, оценивал. Байола не удивилаÑÑŒ, еÑли бы он начал принюхиватьÑÑ. — РаÑÑкажи, что здеÑÑŒ ÑлучилоÑÑŒ, — наконец Ñказал он. — БоюÑÑŒ, вам Ñто не понравитÑÑ, — заметила канониÑÑа. — Ð’Ñ‹ прибыли в Ñамый разгар войны, Волчий Гвардеец. До вашего поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð±Ñ‹ Ñказала, что у Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ шанÑов на победу. И даже ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð½Ðµ Ñмогу Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñтью объÑвить, Ñколько еще нам оÑталоÑÑŒ. КазалоÑÑŒ, Гуннлаугура не Ñильно обеÑпокоили Ñти Ñлова. Даже наоборот: Байола заметила, как что-то похожее на азарт мелькнуло в волчьих глазах. — Теперь мы здеÑÑŒ, — заÑвил он. — Ð’ÑÑкое может ÑлучитьÑÑ. Затем беÑедующие перемеÑтилиÑÑŒ в личные покои канониÑÑÑ‹. Членов караула раÑпуÑтили и отправили обратно по баракам и бункерам, где и они Ñмогут обÑудить только что увиденное. Лишь де Шателен и ее окружение — деÑÑток офицеров и чиновников — и Ñемеро членов Ñтаи Гуннлаугура размеÑтилиÑÑŒ в полноÑтью Ñкранированном от внешнего мира помещении за помоÑтом. Комната была украшена не так кричаще, как главный зал, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ были ÑÑ‚ÑƒÐ»ÑŒÑ Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñпинками и полированный Ñтол, изготовленный из драгоценного темного дерева, которое не роÑло на Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ…. Картину дополнÑли проÑтые гладкие Ñтены и пол из проÑтого камнÑ. Солнечный Ñвет попадал в комнату через Ñ€Ñды полузакрытых окон. ПробивавшиеÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ Ñквозь закрытые занавеÑи оÑлепительные лучи уÑиливали жару в и без того душном помещении. Группы занÑли меÑта по разные Ñтороны Ñтола. Ð’ комнату принеÑли Ñамую крупную и крепкую мебель, какую Ñумели отыÑкать, но Волки вÑе равно, казалоÑÑŒ, иÑпытывали Ñмущение и неловкоÑть, раÑÑаживаÑÑÑŒ. Ðто выглÑдело почти комично. Байола догадалаÑÑŒ, что коÑмодеÑантники предпочли бы ÑтоÑть, но наÑтаивать на Ñтом не решилиÑÑŒ. Ð’ каком-то ÑмыÑле они по-Ñвоему ÑтаралиÑÑŒ идти навÑтречу. Ðто вÑелÑло определенную надежду. — Итак, ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ ÑледующаÑ, — начала де Шателен, Ñложив руки на Ñтоле. — ЛьÑтецы покинули Ñвои позиции на Ñтой планете шеÑть меÑÑцев назад. К тому времени прикрытие, которое они нам обеÑпечивали, было полноÑтью номинальным. Бывало, что проходили меÑÑцы без Ñколько-нибудь значимого ударного отрÑда в пределах доÑÑгаемоÑти. И Ñ, и магиÑтр ордена были недовольны Ñитуацией, но легкого Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑущеÑтвовало. Ð’ ÑубÑекторе Ð Ð°Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð¾ тридцати девÑти обитаемых миров Ñ Ñовокупным наÑелением порÑдка девÑноÑта миллиардов душ. ПоÑтому он ÑчитаетÑÑ Ð·Ð°Ñлуживающим не проÑто беглого вниманиÑ. Однако у ЛьÑтецов много различных задач, и, как мне кажетÑÑ, они не очень любÑÑ‚ гарнизонную Ñлужбу. Возможно, другие ордены разделÑÑŽÑ‚ их чувÑтва в Ñтом вопроÑе. Гуннлаугур внимательно Ñлушал. Байола наблюдала за тем, как он впитывает информацию. Она знала, что коÑмодеÑантники обладают ÑйдетичеÑкой памÑтью. В то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ нее доходило много разных раÑÑказов о коÑмодеÑантниках, и далеко не вÑе из них могли претендовать на иÑтинноÑть. — Вы должны быть в курÑе планов по иÑпользованию данного ÑубÑектора как точки ÑоÑÑ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ñк перед началом нового КреÑтового похода в утраченный коÑмоÑ, — продолжила канониÑÑа. — Когда Ñ Ð² первый раз уÑлышала об Ñтой идее, то понÑла, что процеÑÑ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ подобного мероприÑÑ‚Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¹Ð¼ÐµÑ‚ не одно деÑÑтилетие. Тем не менее Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñтой идее нашу ÑиÑтему, так Ñказать, нанеÑли на звездные карты, что помогло мне в организации более Ñерьезной защиты. Ð’ архивах были найдены древние договоры между ÑубÑектором Ð Ð°Ñ Ð¸ ФенриÑом. Мои ÑхолиаÑты Ñообщили, что ÑÐ¾Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸ Ñилу. Я Ñказала, что попробовать вÑе равно Ñтоит. Ðеожиданно Гуннлаугур улыбнулÑÑ. ПроÑвление Ñмоций на его лице выглÑдело любопытно. ЧелюÑть Волчьего Гвардейца была удлиненной, Ñ Ñ‡Ñ€ÐµÐ·Ð¼ÐµÑ€Ð½Ð¾ развитыми зубами. ОÑобенно выделÑлиÑÑŒ клыки. Его улыбка оказалаÑÑŒ больше похожа на Ñобачий оÑкал: губы оттÑгивалиÑÑŒ назад, а клыки, наоборот, подавалиÑÑŒ вперед. Даже выражение веÑÐµÐ»ÑŒÑ Ð² иÑполнении Волков больше походило на вызов. — Мои Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ не напраÑными, — произнеÑла де Шателен. — Мы не защищены здеÑÑŒ от пагубного влиÑÐ½Ð¸Ñ ÐµÑ€ÐµÑи и мÑтежа. Проблема уÑиливалаÑÑŒ, и мои ÑеÑтры не знали отдыха в поÑледние неÑколько лет. Мы уничтожали одно гнездо, но тут же поÑвлÑлоÑÑŒ Ñледующее. Ðти еретики поклонÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ñм. Я видела, как люди Ñами заражают ÑÐµÐ±Ñ Ñмертельными заболеваниÑми и упиваютÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑÑом ÑобÑтвенного разложениÑ. Очарование Ñтого дейÑтва мне понÑть не удалоÑÑŒ, но мы же живем в падшей галактике, правда? При упоминании чумных культов Волки начали тихо переговариватьÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ñобой. — Еретики, — резюмировал Гуннлаугур. — Ðто они развÑзали войну. — Ðет, не они. Они доÑтавлÑли нам проблемы, но мы не позволÑли им процветать в течение долгого времени. Ðе надо думать, что у моих СеÑтер не хватит духу иÑпользовать огнеметы, Волчий Гвардеец. Ðа лице Гуннлаугура Ñнова поÑвилаÑÑŒ улыбка. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð¸ на что, казалоÑÑŒ, что они Ñ ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð½Ð¸ÑÑой находÑÑ‚ общеÑтво друг друга приемлемым. — Враг поÑвилÑÑ Ð¸Ð·-за пределов ÑубÑектора, — поÑÑнила де Шателен. — Культы только готовили Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… плацдарм. Корабли, должно быть, вошли в ÑиÑтему до того, как мы направили вам Ñвою проÑьбу о помощи, но в тот момент мы и понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имели об их приÑутÑтвии. Флот был значительным, а наши защитные ÑиÑтемы наÑтолько неÑовершенны и неукомплектованы, что у Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ оÑтавалоÑÑŒ и шанÑа. Мы быÑтро лишилиÑÑŒ вÑей орбитальной обороны. Ðам удалоÑÑŒ подготовить города к бомбардировке. Мы Ñочли, что они пришли ради разрушениÑ, но ошиблиÑÑŒ. Враг выÑадил войÑка, их количеÑтво нам неизвеÑтно, и Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть флота продолжила движение. Корабль, который вы вÑтретили на орбите, был единÑтвенным, кто оÑталÑÑ. Другие, должно быть, уже беÑчинÑтвуют по вÑему ÑубÑектору. Байола заметила, что выражение лица канониÑÑÑ‹ Ñтало Ñтроже, задумчивее. Она неÑла ответÑтвенноÑть за ведение войны на Ñвоих плечах, и разрушение вверенного ей мира Ñильно Ñ‚Ñготило женщину. Тот факт, что на каждом Ñтапе она вÑе делала абÑолютно правильно, ничего не менÑл. У де Шателен были выÑокие Ñтандарты, и она не делала Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ÑключениÑ. — ВÑе ÑлучилоÑÑŒ так быÑтро, — продолжила она, Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Ñкорее Ñама Ñ Ñобой. — Слишком быÑтро. Они уже заполонили наши наиболее важные промышленные районы. ПотерÑны оÑновные центры ÑоÑÑ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ производÑтва. ЕÑть небольшие очаги ÑопротивлениÑ, но мы каждый день получаем вÑе новые ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ капитулÑции. Планета погружаетÑÑ Ð²Ð¾ тьму. Две недели назад Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð° вÑем оÑтавшимÑÑ Ð²Ð¾Ð¹Ñкам отÑтупать в Ñту облаÑть. У Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° получалоÑÑŒ удерживать город, но вÑе здеÑÑŒ знают, что враг в конце концов придет за нами. КанониÑÑа Ñухо улыбнулаÑÑŒ: — Вот на такую планету вы приземлилиÑÑŒ. Я хотела бы показать вам образцовый храмовый мир, один из тех, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… легионы Императора начнут Ñвой путь к новым завоеваниÑм. Поверьте, мне жаль, что Ñтого не ÑлучилоÑÑŒ. Гуннлаугур откинулÑÑ Ð½Ð° Ñпинку опаÑно хруÑтнувшего при Ñтом Ñтула. Он отхаркнул комок Ñлизи из горла и Ñплюнул его на пол. — Война Ñледует за нами по пÑтам, — Ñказал он. — ЕÑли чеÑтно, нам нравитÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ порÑдок дел. Без нее нам быÑтро ÑтановитÑÑ Ñкучно. Советники де Шателен выглÑдели разочарованными. Байола понимала, почему. Им вÑем пришлоÑÑŒ перенеÑти немало невзгод, а раÑÑевшийÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ними дикарь отноÑилÑÑ Ðº Ñтому неÑерьезно. СеÑтра перехватила взглÑд Ñероглазого воина, который Ñидел дальше вÑех оÑтальных членов Ñтаи. Байола заметила, что он Ñмотрит прÑмо на нее. Она быÑтро отвела взглÑд, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ раздражение и замешательÑтво. «Он изучает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº же, как Ñ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°ÑŽ его. Может быть, и Ñ ÐºÐ°Ð¶ÑƒÑÑŒ ему чужой Ñреди Ñвоих, каким он кажетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ?» — ЕÑли вы жаждете войны, то на Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ… Ñможете наÑладитьÑÑ ÐµÑŽ вдоÑталь, — продолжила де Шателен. Ее лицо Ñнова поÑуровело. КанониÑÑа не терпела легкомыÑленного Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº чему-либо. Когда так отноÑилиÑÑŒ к ужаÑам, обрушившимÑÑ Ð½Ð° мир под ее защитой, Ñто граничило Ñ Ñ‚Ñжким оÑкорблением. — Однако Ñ, возможно, не Ñмогла точно поведать о маÑштабах того, Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ мы ÑтолкнулиÑÑŒ. КанониÑÑа повернулаÑÑŒ к Каллии. — Покажите запиÑÑŒ Ñ Ð–ÐµÐ´Ð°Ñ, — попроÑила она. — Она Ñможет наглÑдно вÑе продемонÑтрировать. ÐšÐ°Ð»Ð»Ð¸Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ»Ð°, поднÑлаÑÑŒ Ñо Ñтула и подошла к уÑтановленному на Ñтене проектору. Пока она наÑтраивала оборудование, окна полноÑтью закрылиÑÑŒ ÑтавнÑми. Ðа дальней беленой Ñтене комнаты поÑвилоÑÑŒ пикт-изображение. — Мы получили Ñтот материал шеÑть недель назад, — поÑÑнила де Шателен. — ЗапиÑÑŒ Ñделана защитником завода по переработке руды в поÑелении Жедай в пÑтиÑтах километрах к югу отÑюда. Я не знаю, почему он Ñделал ее и каким образом она уцелела. Возможно, он решил Ñохранить информацию о том, что ÑлучилоÑÑŒ, или, может быть, враги желали, чтобы мы знали, на что они ÑпоÑобны. Сначала Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° уничтожить запиÑÑŒ, но потом передумала. Зрелище не из приÑтных, но, Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°, вам не привыкать. Как только женщина закончила говорить, началоÑÑŒ воÑпроизведение. Изображение трÑÑлоÑÑŒ и размывалоÑÑŒ при движении, как будто Ñъемка велаÑÑŒ Ñ ÑƒÑтановленного на шлеме пиктера. Картинка была темной и зерниÑтой, что указывало на иÑпользование приборов ночного видениÑ. До Ñтого момента Байола не видела запиÑÑŒ. У нее была Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñть, когда видео только поÑвилоÑÑŒ в их раÑпорÑжении, но СеÑтра Битвы не воÑпользовалаÑÑŒ ею, догадываÑÑÑŒ, что увидит на Ñкране. Теперь она ерзала на Ñтуле, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° проиÑходÑщее Ñ Ñ‚Ñжелым Ñердцем. Ей не очень хотелоÑÑŒ продолжать проÑмотр. Через неÑколько Ñекунд добавилаÑÑŒ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ°. ПоÑлышалоÑÑŒ человечеÑкое дыхание, Ñ‚Ñжелое и полное Ñтраха. Изображение металоÑÑŒ из Ñтороны в Ñторону, когда человек поворачивал голову. Камера выхватывала картины ночного промышленного комплекÑа: путаница труб, Ñ€Ñды генераторных катушек, громадные башни градирен. Темное небо было затÑнуто плотным, жирным дымом, какой иÑпуÑкает горÑщий прометий. Человек Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼ пиктером бежал, из-за чего картинка дрожала и дергалаÑÑŒ. Ð Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ двигалиÑÑŒ другие люди в форме гвардии Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ…. У вÑех в руках были зажаты лазганы. — Император ÑвÑтый, — бормотал Ñолдат, втиÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñлова литании между Ñудорожными вдохами. — Император ÑвÑтый. Император ÑвÑтый. Было неÑÑно, куда бегут Ñти люди. Ðа заднем плане ÑлышалиÑÑŒ звуки взрывов. Ðа запиÑи они казалиÑÑŒ нечеткими и приглушенными, но Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… на ней Ñолдат, безуÑловно, были оглушающими. ДобавилиÑÑŒ новые крики, полные Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð¸ Ñтраха. — Император ÑвÑтый. Император ÑвÑтый. Гвардейцы начали ÑтрелÑть. Яркие лучи лазерного Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ñ€ÑƒÐ·Ð¸Ð»Ð¸ оптику камеры, и картинка покрылаÑÑŒ Ñетью помех. Когда изображение воÑÑтановилоÑÑŒ, Ñолдаты Ñнова бежали, на Ñтот раз куда быÑтрее. Что-то мелькнуло на Ñкране на какую-то долю мгновениÑ: оплывшее лицо где-то далеко в темноте, мертвецки-бледное, ухмылÑющееÑÑ, приближающееÑÑ Ðº гвардейцам. — Император ÑвÑтый. Император ÑвÑтый. И без того Ñ‚Ñжелое дыхание Ñолдата Ñтало более торопливым и Ñбивчивым. Полыхнули новые вÑпышки лазганов. Ðеожиданно камера развернулаÑÑŒ. Из тумана показалаÑÑŒ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñтена Ñ Ð·Ð¸Ñющими черными дырами от разорвавшихÑÑ ÑнарÑдов. ÐепонÑтные фигуры двигалиÑÑŒ в тенÑÑ…, дергаÑÑÑŒ, качаÑÑÑŒ и что-то бормоча. — Граната! — раздалÑÑ ÐºÑ€Ð¸Ðº одного из гвардейцев, который находилÑÑ Ð·Ð° пределами видимоÑти. Человек Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ€Ð¾Ð¹ броÑилÑÑ Ð½Ð° пол. Динамики наполнилиÑÑŒ шипением Ñтатики из-за того, что взрыв перегрузил аудиоаппаратуру шлема. Солдат Ñнова начал двигатьÑÑ. Звук воÑÑтановилÑÑ. Гвардеец хныкал от Ñтраха. — Император… ÑвÑтый… Император… ÑвÑтый… За Ñпиной кто-то закричал. Ðто был вопль животного ужаÑа, пронзительный и резкий. Солдаты рванули Ñо вÑех ног, разорвав Ñтрой, Ð¿Ð°Ð»Ñ Ð²Ð¾ вÑе Ñтороны. Под ногами то и дело попадалиÑÑŒ взрывные кратеры. Бегущие люди перекатывалиÑÑŒ или перепрыгивали через них. Один из Ñолдат упал. Объектив камеры на какую-то Ñекунду выхватил его лицо, побледневшее от ужаÑа. — Ðе броÑайте менÑ! — проÑкулил он. Что-то Ñ Ð¿Ð°ÑƒÑ‡ÑŒÐ¸Ð¼Ð¸ лапами ползло у него по ноге. — И-имп… ператор… С-ÑвÑтый! ОтрÑд не оÑтановилÑÑ. Они пробивалиÑÑŒ через что-то похожее на разрушенный бомбардировкой мануфакторий. Громадные Ñтанки вÑе еще работали, щелкали и вращалиÑÑŒ в темноте. Снова поÑлышалиÑÑŒ вопли, на Ñтот раз целый хор. КазалоÑÑŒ, что они доноÑÑÑ‚ÑÑ Ñразу отовÑюду, из каждого рта, отражаÑÑÑŒ от щербатых оÑтатков Ñтен. Что-то ÑвиÑало Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ°, вращаÑÑÑŒ в пыльном тумане. Камера на неÑколько Ñекунд повернулаÑÑŒ в Ñторону, и на Ñкране поÑвилиÑÑŒ Ñвертки в форме человечеÑких тел, подвешенные на ржавых крючьÑÑ…. Какие-то дергалиÑÑŒ, Ñловно марионетки, иные проÑто влажно поблеÑкивали. — И-и-им… Имп… РаÑпухшие, ухмылÑющиеÑÑ Ñ‡ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¸Ñ‰Ð° поÑвилиÑÑŒ из теней. Огонь лазганов Ñмог Ñвалить некоторых из них Ñ Ð±ÑƒÐ»ÑŒÐºÐ°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ шлепками. Ðо враги вÑе прибывали. Мерцающий Ñвет падал на опухшие лица, раÑÑ‚Ñнутую кожу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ на металличеÑких штифтах. По мере Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð²Ð°Ñ€Ð¸ ÑмеÑлиÑÑŒ низким, горловым Ñмехом. — Хур-хур-хур. Теперь пиктер трÑÑÑÑ Ñ‚Ð°Ðº Ñильно, что трудно было различить проиÑходÑщее. ВероÑтно, чудовища подобралиÑÑŒ вплотную. Ð’Ñе ÑмешалоÑÑŒ в нечеткую поÑледовательноÑть жутких изображений: Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ, выдавленные глаза, вÑкрытые животы. Ð’ какой-то момент картинка Ñтала четкой. ВеÑÑŒ Ñкран заполнило Ñобой демоничеÑкое лицо. СущеÑтво хохотало так Ñильно, что разорвало Ñебе рот. Безумные глаза твари, желтые, как у кошки, иÑтекали гноем. Чудовище протÑнуло вперед руку Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð¸Ð¼Ð¸ на иглы когтÑми. Где-то поблизоÑти завыла циркулÑÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¸Ð»Ð°. — Им-! Имп-! СвÑ-! Ðаа! Ðннгх! ЯроÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ð²Ð°Ñ€Ð´ÐµÐ¹Ñ†Ð° превратилаÑÑŒ в резкий, нараÑтающий крик. Ðа линзу пиктера брызнула кровь, окраÑив изображение. Камера ÑроÑтно трÑÑлаÑÑŒ, повторÑÑ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ, которые в агонии Ñовершал ее хозÑин. Рзатем она отключилаÑÑŒ. Ðа Ñкране поÑвилаÑÑŒ Ð¼ÐµÐ»ÑŒÑ‚ÐµÑˆÐ°Ñ‰Ð°Ñ Ð¿ÐµÐ»ÐµÐ½Ð° белого шума. Через неÑколько Ñекунд изображение воÑÑтановилоÑÑŒ. Оно раÑкачивалоÑÑŒ из Ñтороны в Ñторону, Ñловно какой-то медлительный маÑтник. Из-за крови на объективе вÑе было мутным и трудно различимым. Съемка велаÑÑŒ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ выÑокой точки, как будто пиктер был подвешен выÑоко над землей. Ðа Ñкране был виден мануфакторий, кишащий движением. Сотни вражеÑких Ñолдат Ñновали между Ñтанками, Ñловно тараканы. Они перелезали друг через друга, кричали и подпрыгивали. Огромные иÑкаженные ÑущеÑтва двигалиÑÑŒ Ñреди них Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÑƒÑ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ животами и ÑветÑщейÑÑ Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ Ñветом плотью. Что-то еще приблизилоÑÑŒ к объективу. Ð’ линзу уÑтавилÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñтвенный глаз, раÑположенный в центре ржавого шлема Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¸Ñ€Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ из челюÑти бивнÑми. Из тумана поÑвилиÑÑŒ маÑÑивные наплечники, покрытые глÑнцевыми петлÑми внутренноÑтей. Можно было различить Ð»ÐµÐ·Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð²ÑƒÑ… теÑаков, блеÑÑ‚Ñщие от поÑтоÑнно Ñтекающей по ним жидкоÑти. Ðа какой-то момент бронированный титан замер, проÑто глÑÐ´Ñ Ð² объектив. Затем протÑнул руку. ПоÑледнее, что было на запиÑи, — Ñто залÑÐ¿Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒÑŽ Ð»Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€Ñ‡Ð°Ñ‚ÐºÐ°, Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð·Ñƒ. Дальше только белый шум. ÐšÐ°Ð»Ð»Ð¸Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ð»Ð° запиÑÑŒ. Ставни на окнах поднÑлиÑÑŒ вверх, и комнату Ñнова залило Ñолнечным Ñветом. Байола взглÑнула на Ñвои ладони. Они были влажными от пота. — Вот Ñ Ñтим ÑражаютÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐ¸ войÑка, Волчий Гвардеец, — произнеÑла де Шателен. — Их можно назвать героÑми только потому, что они поднÑлиÑÑŒ и Ñтали ÑражатьÑÑ. Ð’Ñ‹ ÑоглаÑны? Гуннлаугур броÑил на нее приÑтальный взглÑд. КазалоÑÑŒ, что увиденное его вÑе же немного тронуло. По мнению Байолы, Ñто делало ему чеÑть. — Да, ÑоглаÑен, — ответил он. Ð’Ñе в комнате были подавлены. Один из Ñоветников де Шателен, ученый по имени Ðрвиан Ðому, крепко ухватилÑÑ Ð·Ð° край Ñтола, чтобы не упаÑть. — Тварь, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑвилаÑÑŒ в конце, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€. — Ð’Ñ‹ знаете, что Ñто такое? — Знаю, — ответила канониÑÑа. — Сколько их выÑадилоÑÑŒ? — Ðто наше единÑтвенное подтвержденное ÑвидетельÑтво. Гуннлаугур фыркнул. Его ноздри раздувалиÑÑŒ, казалоÑÑŒ, что он задумалÑÑ Ð¾ чем-то. Ваши Ñолдаты не Ñмогут его убить, — Ñказал он. Де Шателен кивнула: — Я знаю. ÐадеюÑÑŒ, что ваши ÑправÑÑ‚ÑÑ. Ðа Ñтот раз, к удивлению Байолы, Волчий Гвардеец не улыбнулÑÑ. До наÑтоÑщего момента его Ð½ÐµÐ±Ñ€ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ ÑамоуверенноÑть казалаÑÑŒ неиÑчерпаемой. — Мы можем убить вÑе что угодно, — ответил он. — Ð”Ð»Ñ Ñтого мы и нужны. Гуннлаугур повернулÑÑ Ðº одному из Ñвоих бойцов, убийце Ñ Ð¸Ð·Ñщным лицом, за плечами которого виÑел длинный меч. ДеÑантники обменÑлиÑÑŒ многозначительными взглÑдами. — ВÑе завиÑит от того, Ñколько их, — подвел он мрачный итог. Глава деÑÑÑ‚Ð°Ñ Ð¢Ñ€Ð¸ чаÑа ÑпуÑÑ‚Ñ, когда Ñолнце было уже выÑоко в небе, Вальтир поднималÑÑ Ð¿Ð¾ узкой винтовой леÑтнице, Ð·Ð°Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð½Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸ Ñтены. Ðаконец он добралÑÑ Ð´Ð¾ небольшой квадратной платформы на вершине одной из многих башен Галикона. Во вÑе Ñтороны разбегалÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ð¼Ð¸, размеÑтившимиÑÑ Ð½Ð° длинных, изломанных горных отрогах. Затем начиналиÑÑŒ многокилометровые проÑторы голых краÑно-желтых равнин. Ð›Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð¾Ð½Ñ‚Ð° была нечеткой, Ñкрытой за бледной завеÑой Ñерой пыли. Ðебо на Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ… было глубокого и чиÑтого Ñинего цвета, а Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ â€” туÑкло-оранжевой, как ржавое железо. Ð’Ñе мерцало под пульÑирующей, неоÑлабевающей жарой. Ð’ воздухе не было ни малейшего намека на ветерок, не пели птицы, не было Ñлышно зверей. КоÑмодеÑантник подошел к зубчатой Ñтене, обрамлÑвшей платформу. Там уже ÑтоÑл Ольгейр и вÑматривалÑÑ Ð² открывающийÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ним вид, ухватившиÑÑŒ за край Ñтены огромными ручищами. — ВÑе Ñпланировал, великан? — ÑпроÑил Вальтир, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ. Ольгейр ответил не Ñразу. Янтарные глаза огромного Волка раÑÑматривали путаницу улиц далеко внизу. ПотреÑкавшиеÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹Ðµ губы беззвучно двигалиÑÑŒ, Ñловно раÑÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ³Ð»Ñ‹, определÑÑ Ñилу и чиÑленноÑть. Галикон приÑтроилÑÑ Ð² Ñамой верхней точке горного поÑелениÑ. За его Ñтенами лежал верхний город, упорÑдоченный маÑÑив чаÑовен Ñ Ð²Ñ‹Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ краÑной черепицей крышами, памÑтников, жилых и админиÑтративных блоков. Ð’ тениÑтых дворах роÑли целые рощи деревьев Ñ Ð»Ð¸ÑтьÑми, похожими на копейные наконечники, под их Ñенью журчала Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð°. Символ Раненого Сердца виднелÑÑ Ð½Ð° Ñтенах крупных зданий и неподвижно ÑвиÑающих флагах. ÐеÑколько поÑадочных площадок, окруженных батареÑми защитных лазеров и ангарами Ð´Ð»Ñ Ñервиторов, раÑполагалоÑÑŒ между плотно размещенными зданиÑми. Ðа одной из них ÑтоÑл «Вуоко», вÑе еще дымÑщийÑÑ, едва ли готовый к полетам. По внешнему периметру верхнего города было кольцо выÑоких толÑтых Ñтен. Через каждые пÑтьдеÑÑÑ‚ метров раÑполагалиÑÑŒ защитные башни, ощетинившиеÑÑ Ñтволами лазпушек и вращающимиÑÑ Ñ€Ð°ÐºÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ уÑтановками. Только одни ворота вели за периметр Ñтен: Врата Игхала — грубый баÑтион из гранита и адамантиÑ, мрачной громадой навиÑавший над западной чаÑтью Галикона. Врата Ñами по Ñебе были небольшой цитаделью, жуткой, угловатой и угрожающей. Ð’ÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ð¾Ñть ÑƒÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° уÑеÑна Ñтволами орудий, так же как и башни по обе Ñтороны от баÑтиона. Ðекоторые из наиболее внушительных Ñтволов, похоже, были недавними дополнениÑми, реквизированными Ñ Ð½Ðµ уÑтоÑвших перед врагом укреплений и уÑтановленными здеÑÑŒ в ожидании битвы, котораÑ, как вÑе знали, рано или поздно начнетÑÑ. За Вратами Игхала находилÑÑ ÑƒÐ·ÐºÐ¸Ð¹ моÑÑ‚, протÑнувшийÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· заÑыпанный обломками Ñкал овраг Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑными Ñклонами. Ðта раÑÑелина была еÑтеÑтвенного проиÑÑ…Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ окружала веÑÑŒ верхний город, ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ñƒ между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð¹Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸ поÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑƒÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñоту внутренней Ñтены. РаÑÑелина была Ñлишком глубокой, чтобы пехота могла преодолеть ее без Ñпециальных ÑредÑтв, к тому же ее Ñклоны идеально проÑтреливалиÑÑŒ Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ… башен. Вальтир одобрительно хмыкнул при виде Ñтих укреплений. Такой огневой мешок Ñтанет Ñерьезным препÑÑ‚Ñтвием Ð´Ð»Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¹ армии. Ðа дальней Ñтороне ÑƒÑ‰ÐµÐ»ÑŒÑ Ñ€Ð°ÑкинулÑÑ Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ð¸Ð¹ город, намного больший по площади, Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¾ менее прихотливыми поÑтройками. Там, в теÑноте плотно прижатых друг к другу жилых блоков, проживала оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть наÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¥ÑŒÐµÐº ÐлейÑ. Город раÑполагалÑÑ Ð½Ð° неÑкольких терраÑах, и на каждой находилÑÑ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ многоÑруÑный район, кипÑщий жизнью. Крупных транÑпортных магиÑтралей там было мало. По большей чаÑти улицы были узкими, кривыми и запутанными. Лишь некоторые Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÑлиÑÑŒ в Ñтом хаоÑе каменных поÑтроек за пределами внутренних Ñтен. Только одно по-наÑтоÑщему привлекло внимание КоÑмичеÑкого Волка: Ñобор СвÑтой ÐлекÑии, готичеÑÐºÐ°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸Ð»Ð¸ÐºÐ° Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑˆÐ¿Ð¸Ð»Ñми, украшенными горгульÑми. Ð¢Ñ€Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð½Ð° Ñобора резко выделÑлаÑÑŒ в прозрачном воздухе и отбраÑывала длинную тень на раÑположенные внизу зданиÑ. Еще дальше был виден казавшийÑÑ ÐºÑ€Ð¾ÑˆÐµÑ‡Ð½Ñ‹Ð¼ из-за раÑÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¸Ð¹ периметр Ñтен. Так же, как и внутреннее кольцо, он был уÑеÑн защитными башнÑми и огневыми позициÑми. Вторые грубые бронированные ворота Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñми защищали внешний рубеж обороны, подобно Вратам Игхала. Дальше не было ничего, кроме Ñухих куÑтарников, поÑтепенно терÑющихÑÑ Ð² пуÑтыне ржавого цвета. ЕдинÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð° уходила четко на запад. Ее разбитое Ñкалобетонное полотно было иÑÑечено пылевыми бурÑми. Вальтир внимательно и неторопливо оÑмотрел окружавшие его пейзажи. — Ðто не крепоÑть. — Ðаконец донеÑÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐžÐ»ÑŒÐ³ÐµÐ¹Ñ€Ð°. — Ðет, — ÑоглаÑилÑÑ Ð’Ð°Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ñ€. — Ðе крепоÑть. — Знаешь, Ñколько у Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ñк? — Сколько? — Тридцать тыÑÑч регулÑрных гвардейцев, неÑколько тыÑÑч ополченцев. Менее Ñотни СеÑтер Битвы. ÐеÑколько деÑÑтков танков и шагоходов. Один Ñломанный «Громовой ÑÑтреб». И мы. Вальтир кивнул, Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑƒÑлышанное. Ðто было вÑе, что оÑталоÑÑŒ от Ñил обороны планеты поÑле вÑего неÑкольких меÑÑцев войны. ХваÑтать тут было практичеÑки нечем. — РеÑли вооружить гражданÑких? — предложил он. — Их уже вооружили, — ответил Ольгейр. Тон, которым Ñто было Ñказано, выдавал мнение коÑмодеÑантника отноÑительно пользы такого решениÑ. Громадный воин облокотилÑÑ Ð½Ð° парапет, отхаркнул и Ñплюнул вниз комок Ñлизи. — Я видал аÑтероиды, которые были лучше защищены, — подвел он итог. — Мы должны напаÑть Ñами, — Ñказал Вальтир, оÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð¾Ð½Ñ‚. — ПуÑкай они иÑтекут кровью прежде, чем доберутÑÑ Ñюда. Ольгейр хмыкнул, ÑоглашаÑÑÑŒ. — Гуннлаугур уже планирует такой вариант. КанониÑÑа недовольна. Она хочет, чтобы вÑе Ñидели за Ñтенами и ждали, пока враг Ñам не придет Ñюда. Вальтир поÑмотрел вниз, на внутреннее кольцо оборонительных Ñооружений. — Возможно, мы могли бы удержать Ñтот верхний уровень, — задумчиво Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. — МоÑÑ‚ узкий, а Ñтены кажутÑÑ ÐºÑ€ÐµÐ¿ÐºÐ¸Ð¼Ð¸. Ðо внешние рубежи… Я не уверен. Ольгейр кивнул: — Мы никак не Ñможем удержать периметр. Ð›Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ñ‹ Ñлишком протÑженнаÑ, а Ñтена очень низкаÑ. Ðо она вÑе равно хочет попробовать. Они не Ñдадут Ñобор без боÑ. Вальтир не мог винить СеÑтер Битвы за Ñто. Ð’ конце концов, Ñто был их Ñобор. — В таком Ñлучае нам нужно будет раÑчиÑтить здеÑÑŒ немного меÑта. Мы ничего не Ñможем протащить по Ñтим улицам. — Ðга, — ÑоглаÑилÑÑ ÐžÐ»ÑŒÐ³ÐµÐ¹Ñ€. — Я как раз над Ñтим думал. У них еÑть Ð·ÐµÐ¼Ð»ÐµÑ€Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¸ÐºÐ° и куча рабочих. Ðам нужны траншеи, в которых можно развеÑти огонь. Враг точно будет валить на Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð°Ð¼Ð¸. Мы перебьем тыÑÑчи его Ñолдат, еÑли вÑе пойдет по плану. Вальтир не озвучил Ñвоих мыÑлей. «Ðтого будет недоÑтаточно». — У них еÑть авиациÑ? — ÑпроÑил он. — Похоже, нет. — Уже что-то. КоÑмодеÑантники Ñнова замолчали. Вальтир чувÑтвовал, что потеет под безжалоÑтным Ñветом меÑтного Ñолнца. Он мог бы надеть шлем и позволить ÑиÑтемам доÑпехов отрегулировать температуру, но Ñто казалоÑÑŒ признанием ÑобÑтвенной ÑлабоÑти. Де Шателен говорила, что Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть боев на Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ… проиÑходит ночью, и теперь он понимал почему. Даже проклÑтым было Ñ‚Ñжело наÑтупать по такой непрерывной жаре. — Знаешь, что Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ Ñкажу, ТÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð ÑƒÐºÐ°, — наконец Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð’Ð°Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ñ€. — Я уже ненавижу Ñто меÑто. Ольгейр уÑмехнулÑÑ: — ÐаÑтолько плохо? Вальтир задумалÑÑ Ð½Ð° неÑколько Ñекунд. — Вообще — да, — Ñказал он, позволÑÑ Ñвоему раздражению выплеÑнутьÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ. — То еÑть что за Хель проиÑходит? Ðта планета проÑто куÑок камнÑ, а Ñверху болото. ЕÑли мы погибнем здеÑÑŒ, то мне хотелоÑÑŒ бы знать, за что? Об Ñтой битве не Ñложат Ñаги. По крайней мере, доÑтойные. Почему вообще хоть кто-то должен ÑражатьÑÑ Ð·Ð° Ñто меÑто? Ольгейр пожал плечами. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ ответов, брат, — Ñказал он, — но ты же видишь вÑе то же, что и Ñ. Ðто не проÑтой налет: они пришли Ñюда, чтобы захватить планету. И другие тоже. Ðто Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ. Ð’ ней проÑлеживаетÑÑ ÑтратегиÑ. — Что они могут иÑкать на Ñтой планете? — Что-то такое, ради чего Ñтоит отправлÑть целый флот. СдаетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ, они хотÑÑ‚ оккупировать ÑубÑектор. Вальтир покачал головой. Обычно Ольгейр раÑÑуждал верно, но в Ñтот раз, казалоÑÑŒ, он ошибалÑÑ. — РСеÑтры Битвы? — КоÑмодеÑантник Ñменил тему разговора. — Они поÑылали Ñигнал бедÑтвиÑ? — По их Ñловам, они делают Ñто уже не одну неделю подрÑд, — ответил Ольгейр. — Однако Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñказать, Ñмог ли хоть один из них пробитьÑÑ Ð·Ð° пределы ÑиÑтемы. К тому же от Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾ любого другого меÑта, где еÑть армиÑ, меÑÑцы пути. — Великан мрачно уÑмехнулÑÑ. — СмириÑÑŒ, мы тут Ñами по Ñебе. Вальтир отошел от Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ потÑнулÑÑ, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÑ†Ñ‹ рук. — Тогда мне нужно выбратьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñюда и убить кого-нибудь. Я только начал входить во вкуÑ. Ольгейр одобрительно мотнул головой: — И Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ. Вальтир глÑдел вдаль, пуÑтынное проÑтранÑтво удручало его. Ðа западном горизонте марево приобрело зеленоватый оттенок, Ñловно плеÑень разошлаÑÑŒ по поверхноÑти воды. — Они придут оттуда, — Ñказал он. Ольгейр кивнул: — Я уже чую их запах. Ладони Вальтира начало покалывать от предвкушениÑ. Ему не хватало Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÑжеÑти Хьольдбитра. — Уже Ñкоро, — мÑгко заметил он, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°Ðº и глÑÐ´Ñ Ð½Ð° завеÑу болезни, затÑнувшую горизонт Ñтого мира. — Очень Ñкоро. Гуннлаугур Ñидел в одиночеÑтве. Комната, предоÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² его пользование канониÑÑой, была лучшей в цитадели: Ñтены драпированы шелком, полы покрыты коврами тонкой выделки Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ ворÑом. Он заÑтавил убрать вÑе Ñто и унеÑти подальше, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ñ Ð³Ð¾Ð»Ñ‹Ð¹ камень и штукатурку. ОÑталаÑÑŒ только пара Ñтульев. Волчий Гвардеец пыталÑÑ Ð¸Ð·Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ñ‚ мрачного и угрюмого наÑтроÑ. ОтправлÑÑÑÑŒ на Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ…, он не ожидал вÑтретить здеÑÑŒ какого-либо врага Ñтрашнее Ñкуки. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½, ÑÐºÑ€ÐµÐ¿Ñ Ñердце, признавалÑÑ Ñебе, что немного Ñ‚Ñгомотины им бы не помешало. Ðто позволило бы Ñтае притеретьÑÑ, Ингвар и Хафлои нашли бы Ñвое меÑто в их Ñ€Ñдах, и вÑе пошло бы Ñтарым чередом. ВмеÑто Ñтого они оказалиÑÑŒ на планете, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ на грани уничтожениÑ. «Ундрайдер» и тыÑÑча верных душ на его борту были потерÑны. Те, кто Ñмог добратьÑÑ Ð´Ð¾ ÑпаÑательных капÑул, приземлилиÑÑŒ на планете, погруженной в кошмар. Ðикто из них не вышел на ÑвÑзь Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как «Вуоко» Ñовершил поÑадку в Хьек ÐлейÑ. Только Ñтой катаÑтрофы было доÑтаточно, чтобы его мучила ÑовеÑть. Ð’ те немногие моменты, когда он оÑтавалÑÑ Ð½Ð°ÐµÐ´Ð¸Ð½Ðµ Ñ Ñамим Ñобой поÑле выÑадки, Гуннлаугур раз за разом прокручивал в уме ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ¾Ð³Ð¾ ÑÑ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° орбите. Возможно, он мог бы ÑправитьÑÑ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ, еÑли предположить, что Ñто его жажда битвы затмила тактичеÑкое мышление. Рможет, и нет. Варианты дейÑтвий и Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ ограничены. ПереÑматривать решениÑ, которые были принÑты в пылу битвы, — неблагодарное занÑтие. «Тогда почему в Ñтот раз Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº беÑпокоит мой выбор?» Волчий Гвардеец знал ответ на Ñтот вопроÑ. От двери раздалÑÑ Ð¼Ñгкий звонок. — Входи! — прорычал Гуннлаугур. Ингвар вошел в комнату. Выражение его лица было Ñложно понÑть, на нем не было напиÑано Ñвного раÑкаÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸ не было жажды драки. Он, Ñкорее вÑего, понимал, что его ждет, но не желал идти ни на какие уÑтупки. Он вÑтал перед Гуннлаугуром. Лицо Ингвара предÑтавлÑло Ñобой заÑтывшую маÑку ÑпокойÑтвиÑ. Ðтого было доÑтаточно, чтобы задеть гордоÑть Волчьего Гвардейца. «Ты же Ñын РуÑÑа! Покажи Ñвою отвагу!» — Так почему ты Ñто Ñделал? — ÑпроÑил Гуннлаугур, Ñ‚Ñжело глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ингвара иÑподлобьÑ. — Я пыталÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ тебÑ, — ответил Ингвар. — Было правильно… — Ðто было не твое дело. — Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€Ð° оÑтавалÑÑ Ð¿Ð¾-прежнему тихим, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñкакивающими низкими рычащими нотками угрозы. Ингвар вздохнул. — Я видел, как подлетает Ðрундур, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. — Было правильно… — Кровь РуÑÑа! Ðе держи Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° идиота! — Гуннлаугур вÑкочил Ñо Ñтула. КоÑмичеÑкие Волки оказалиÑÑŒ лицом к лицу, буквально на раÑÑтоÑнии ладони друг от друга. Лицо Волчьего Гвардейца пылало от ÑроÑти, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº Ингвар оÑталÑÑ Ñпокоен. — Что в тебе изменилоÑÑŒ, брат? — прорычал Гуннлаугур. — Ты принÑлÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ мне на моÑтике. Ты не хотел атаковать тот корабль. Когда он начал говорить и вÑпоминать о том Ñражении, вÑе Ñтало казатьÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐµ понÑтным. У Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð» шанÑ, вÑего один ÑˆÐ°Ð½Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ врага. Почему ты предложил им не пользоватьÑÑ? Как ты вообще мог придумать такое? Ингвар не Ñтал отводить взглÑд. — Я не перечил тебе, — Ñказал он. — Ðужно учитывать ÑущеÑтвующие альтернативы. ТактичеÑкие приемы еще никто не отменÑл. Ингвар говорил не на том Ñзыке, какого ожидал от него Гуннлаугур. Ðи от кого из ÐебеÑных Воинов он не Ñлышал подобных Ñлов. — Говори прÑмо, — пробормотал Волчий Гвардеец. — Мы могли отÑтупить. Ðаш корабль был быÑтрее. ПоÑкольку враг увидел Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼, у него было преимущеÑтво. При наличии проÑтранÑтва Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð½ÐµÐ²Ñ€Ð° наша ÑкороÑть могла бы Ñыграть большую роль в бою. Возможно, поÑвилаÑÑŒ бы альтернатива абордажной атаке. — То еÑть ты Ñчитаешь, что Ñ Ð±Ñ‹Ð» неправ. Ингвар покачал головой: — Ðет. Ты — веранги. Ðо мой долг — озвучить вÑе возможные альтернативы. Гуннлаугур нахмурилÑÑ. И тон, и Ñлова его боевого брата выбивали Волчьего Гвардейца из колеи. Ингвар не пыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹Ñить голоÑ, не нарывалÑÑ Ð½Ð° драку. — Ты изменилÑÑ, — повторил Гуннлаугур. — Ты говоришь так, Ñловно в Ñтом еÑть что-то Ñтрашное. Гуннлаугур отвел взглÑд, Ñплюнул на пол и взъерошил руками Ñвою Ñпутанную гриву волоÑ. Что-то похожее на тошноту заворочалоÑÑŒ внутри. — Я ничего не боюÑÑŒ. — Он размÑл пальцы, как будто ÑобиралÑÑ ÑхватитьÑÑ Ð·Ð° оружие. Драка была проÑтым и прÑмолинейным ÑпоÑобом Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼. И дратьÑÑ Ð¾Ð½ умел. — Помнишь Бореаль ПÑть? Помнишь, как мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ опуÑтошили тот мир? Вот Ñто была драка. Именно таким Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð» тебÑ, когда ты ушел. Одновременно Ñо Ñловами в памÑти вÑплывали Ñцены из прошлого. Он Ñнова увидел, как они вдвоем Ñ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ ÑтоÑÑ‚ в целом море неиÑтовых, завывающих культиÑтов крови. Ð’ ту ночь его молот работал без уÑтали, Ð²Ñ‹ÐºÐ°ÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñтых целыми Ñ€Ñдами. Меч Ингвара никогда не двигалÑÑ Ð±Ñ‹Ñтрее и никогда не убивал Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ ÑмертоноÑной точноÑтью. Они ÑтоÑли Ñпина к Ñпине, зажатые в море людей, жаждущих Ñмерти, а над головами полыхали огнем небеÑа. Ðто был лучший бой, какого только можно пожелать, — два боевых брата ÑражалиÑÑŒ, Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸ друг друга. Гуннлаугур ÑобиралÑÑ ÑƒÐ¼ÐµÑ€ÐµÑ‚ÑŒ в тот день. Он бы не пожалел об Ñтом. Смерть на Бореале Ñтала бы доÑтойным концом. Двух ÐебеÑных воинов, чьи руки были но локоть в крови убитых врагов, воÑпели бы в Ñагах, их ÑвÑщенный долг был бы выполнен, а чеÑть — незапÑтнана. Когда Хьортур наконец пробилÑÑ Ðº ним, Ð¿Ñ‹Ð»Ð°Ñ ÑроÑтью и Ñ€ÑƒÐ±Ñ Ð½Ð°Ð»ÐµÐ²Ð¾ и направо, Ð²ÐµÐ´Ñ Ð·Ð° Ñобой оÑтальных, Ñто принеÑло почти что разочарование. — Я помню вÑе наши битвы, брат, — ответил Ингвар. Ð’ первый раз за Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð° в его голоÑе мелькнуло что-то похожее на Ñмоцию. — Тогда и дейÑтвуй ÑоответÑтвенно, — Ñказал Гуннлаугур, развернувшиÑÑŒ к нему лицом. — ПуÑть твои дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð»ÑдÑÑ‚ так, как будто ты вернулÑÑ Ðº Ñвоим и здеÑÑŒ твое меÑто. Серые глаза Ингвара оÑтавалиÑÑŒ неподвижны. — Я готов умереть за Ярнхамар, — твердо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. — И вÑегда был готов. Ты Ñто знаешь. Ингвар Ñделал шаг в Ñторону Гуннлаугура. Его пальцы дергалиÑÑŒ, как будто коÑмодеÑантник хотел Ñжать кулаки. «Ð, ты разозлилÑÑ! Хорошо». — Ðо Ñ Ñ‚Ð°Ðº многому научилÑÑ, — продолжил Ингвар. Его глаза Ñтранно блеÑнули, как будто он на что-то отвлекÑÑ. — Я думал, что им нечего мне дать, но Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±Ð°Ð»ÑÑ. Мы Ñчитаем, что нет никого храбрее, быÑтрее, Ñильнее наÑ. Мы ÑмеемÑÑ Ð½Ð°Ð´ другими. Ðо Ñто неправильно. Мы Ñами тупим Ñвои клинки. ЕÑть и другие пути кроме нашего. Ðекоторые — лучше. Гуннлаугур Ñлушал его, не Ð²ÐµÑ€Ñ Ñвоим ушам. — Лучше? Вот, значит, как? Лучше, чем быть дикарем из ледÑного мира, на котором ты родилÑÑ? — Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñлушаешь! — огрызнулÑÑ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€. ÐžÑ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð²Ñпышка гнева отразилаÑÑŒ на его лице. — Твой разум закрыт и вÑегда был таким. Гуннлаугур рывком Ñократил диÑтанцию, оÑкалив клыки и ощетинившиÑÑŒ. — Ðе Ñмей читать мне нотации, — угрожающе предупредил он. Ингвар чувÑтвовал горÑчее дыхание Волчьего Гвардейца на лице. — Я тебе не ровнÑ, Гирфалькон, и не буду Ñкандалить Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ из-за подобных пуÑÑ‚Ñков. Ðто Ð¼Ð¾Ñ ÑтаÑ. Ты ÑмиришьÑÑ Ñ Ñтим, или, клÑнуÑÑŒ кровью древних, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñломаю. Они ÑтоÑли лицом к лицу, замерев в ожидании того, кто двинетÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼. Гуннлаугур чувÑтвовал, как кровь пульÑирует в жилах, Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð±ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ по разогретым муÑкулам. Ðа лице Ингвара была напиÑана ÑроÑть, желание броÑитьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, поддатьÑÑ Ð²Ñпыхнувшей жажде убийÑтва. Сердца коÑмодеÑантников, Ñкрытые за броней из ÑроÑшихÑÑ Ñ€ÐµÐ±ÐµÑ€, отбивали ритм, удар за ударом. Рзатем Ингвар медленно отÑтупил, опуÑтил глаза и разжал кулаки. — Ты прав, — Ñказал он тихо. — Ты прав. Я признаю Ñвою ошибку. Ðто больше не повторитÑÑ. Гуннлаугур видел, что его боевой брат уходит от конфронтации. Ðа какой-то миг он отказывалÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñвоим глазам. Он уже был готов к драке, ÑобиралÑÑ Ð²Ð·Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð²Ð¸Ñ…Ñ€ÐµÐ¼ движений. Теперь придетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ уÑилиÑ, чтобы уÑпокоитьÑÑ. Кровь по-прежнему пульÑировала в жилах, гуÑÑ‚Ð°Ñ Ð¸ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñнергией. «Я был готов унизить его. Был готов доказать Ñвое право на командование». Волчий Гвардеец Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°ÑÑлабитьÑÑ. «Смог бы Ñ ÐµÐ³Ð¾ победить?» Было Ñложно подыÑкать подходÑщие Ñлова. Еще неÑколько Ñекунд они Ñмотрели друг другу в глаза и молчали. — ПоÑлушай, брат, — наконец заговорил Гуннлаугур, понизив голоÑ, чтобы убрать из него угрожающие нотки. — Мы можем ÑражатьÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте, как раньше. Мне бы Ñтого хотелоÑÑŒ, но вернуть те времена невозможно. Мне нужно знать, что ты подчинишьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ñƒ, что ты поÑледуешь за мной. Ингвар кивнул. Он внезапно начал казатьÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐºÐ½ÑƒÑ‚Ñ‹Ð¼ и неуверенным в Ñебе, как будто готов был Ñболтнуть что-то, не подумав, но удержалÑÑ Ð² поÑледний момент. — Ты — веранги, — повторил он. — Я никогда не ÑобиралÑÑ Ð¾Ñпаривать Ñто. Ðеожиданно Гуннлаугур почувÑтвовал, будто упуÑкает что-то, Ñловно он не до конца понÑл значение Ñлов Ингвара. Ðо уже было Ñлишком поздно что-то менÑть. Он утвердил Ñвой авторитет так же, как Ñделал бы Хьортур. Ðто было важно. — Тогда мы разобралиÑÑŒ, — Ñказал он, — и понÑли друг друга. — Верно. Гуннлаугур глубоко вздохнул. Когда-то давно он бы протÑнул руку и хлопнул Ингвара по наплечнику, как боевого брата, которым тот когда-то был. Однако ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ жеÑÑ‚ показалÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ неумеÑтным. ПоÑтому он Ñохранил диÑтанцию. Воздух в комнате Ñтал Ñ‚Ñжелым, плотным и Ñпертым. Ðа виÑки давило, и ничто не Ñмогло бы помочь ÑправитьÑÑ Ñ Ñтим — ни гнев, ни Ñожаление. — Ðам нужно работать ÑовмеÑтно Ñ Ð¡ÐµÑтрами Битвы. — Гуннлаугур неловко Ñменил тему и перешел к обÑуждению ÑтратегичеÑких вопроÑов, надеÑÑÑŒ, что Ñто поможет избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ надоедливой неловкоÑти в мыÑлÑÑ…. — Они хорошо поработали над обороной, но их Ñлишком мало. И они не понимают, что за враг к нам приближаетÑÑ. Ингвар внимательно Ñлушал, не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð½Ð¸ Ñлова. Он казалÑÑ Ñдержанным, но легкий оттенок вызова еще оÑтавалÑÑ Ð² его поведении. — ЕÑть кое-что, что мы можем Ñделать. СпоÑобы нанеÑти удар, — продолжал Гуннлаугур. — Ðо у канониÑÑÑ‹ Ñвои приоритеты. Один из них — Ñто Ñобор. ПытатьÑÑ ÐµÐ³Ð¾ удержать будет безумием, но они не отÑтупÑÑ‚. Я хочу, чтобы ты отправилÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð° и поÑмотрел, наÑколько он пригоден к обороне, оценил, будет ли резонной попытка его удержать. Ингвар кивнул. — Как прикажешь, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. — Ðо Ñто еще не вÑе, верно? — СеÑтра-палатина. Ðто ее владениÑ. Ты видел, как она разглÑдывала Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑовещаниÑ, думаÑ, что мы не заметим. КанониÑÑа выбрала ее контактным лицом Ð´Ð»Ñ ÑвÑзи Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸. ЕÑли они хотÑÑ‚ наблюдать за нами, то и мы можем делать то же Ñамое. Гуннлаугур задумчиво поÑмотрел на Ингвара. — Работать Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ будет непроÑто, — продолжил он. — У Ð½Ð°Ñ Ñ Ð¡ÐµÑтрами Битвы еÑть Ñотни причин не доверÑть друг другу. ПоÑтому Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÑƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ общий Ñзык Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ и понÑть, как они дейÑтвуют. К тому моменту, как враг доберетÑÑ Ñюда, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ, чтобы мы ÑработалиÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ на отлично. Ð’Ñе понÑтно? Ингвар поклонилÑÑ. — Будет Ñделано, — Ñказал он. — Хорошо, — кивнул Гуннлаугур. — Рпотом мы Ñнова ÑразимÑÑ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð¾Ð¼ к плечу, ты и Ñ. Ðто разрешит нашу ÑÑору. Ð’Ñе Ñнова Ñтанет как на Бореале ПÑть, чиÑто и проÑто, как и положено. Гуннлаугур Ñлушал ÑебÑ, пытаÑÑÑŒ забыть о недавней вÑпышке гнева, и понимал, как натÑнуто звучат его Ñлова. Они не убедили его, и Волчий Гвардеец ÑомневалÑÑ, что оказали влиÑние на Ингвара. К его удивлению, Гирфалькон поÑмотрел на него почти Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ñтью за то, что ему предложили возможноÑть вернутьÑÑ. За Ñто можно было ухватитьÑÑ. — Мне бы хотелоÑÑŒ, чтобы так вышло, веранги, — Ñказал он. — Как на Бореале, ты и Ñ. «Вуоко» ÑтоÑл на поÑадочной площадке. ÐšÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ Ð±Ñ‹Ð» покрыт Ñажей, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑвилаÑÑŒ поÑле входа в атмоÑферу. По вÑей длине маÑÑивного фюзелÑжа виднелиÑÑŒ Ñледы повреждений, полученных при Ñближении Ñ Ñ‡ÑƒÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼ ÑÑминцем. Даже когда корабль умирал, его комендоры Ñмогли обеÑпечить плотный заградительный огонь, заÑтавив Ðрундура в полной мере проÑвить Ñвои навыки пилота при выполнении маневров уклонениÑ. Ðаметанным взглÑдом Ñтарый Волк оценил повреждениÑ, и на его лице показалаÑÑŒ гримаÑа отвращениÑ. — Как они Ñто делают? — ÑпроÑил он Ñам ÑебÑ. — Они видеть-то едва могут, еле дышат, а вмеÑто рук у них щупальца. Как они на курок нажимать ухитрÑÑŽÑ‚ÑÑ, не то что попадать? ПоÑле битвы в коÑмоÑе ÑпуÑк в атмоÑферу Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ… оказалÑÑ Ð½Ðµ из легких. СиÑтемы горели одна за другой, поÑтепенно Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð²Ñе летные приборы, так что под конец штурмовой корабль Ñтал немногим более чем планирующей грудой обломков. К моменту поÑадки «Вуоко» был Ñкорее мертв, чем жив. — Ðта штука еще полетит? Ðрундур обернулÑÑ Ð¸ увидел подходÑщего Хафлои. Лицо Кровавого ÐšÐ¾Ð³Ñ‚Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑло Ñобой Ñплошь затÑнувшиеÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€ÐµÐ·Ñ‹ и воÑпаленную плоть. Даже его улучшенное тело Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ ÑправлÑлоÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ Ñдовитой раной. Краткое пребывание в вакууме тоже не ÑпоÑобÑтвовало Ñкорейшему иÑцелению. Ðо заживало вÑе неплохо. Гуннлаугур был прав — щенок оказалÑÑ ÐºÑ€ÐµÐ¿ÐºÐ¸Ð¼. — Ðет, не полетит, — ответил Ðрундур, поворачиваÑÑÑŒ обратно к жалкой куче хлама на площадке. — Я видел меÑтных ремонтных Ñервиторов и то, что они умеют. Мы Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ же уÑпехом могли бы начать Ñтроить новый корабль Ñ Ð½ÑƒÐ»Ñ. Хафлои подошел ближе и оÑмотрел длинные борта «Громового ÑÑтреба». — Ðе так уж плохо выглÑдит, — заметил он. Ðрундур раÑÑмеÑлÑÑ Ñвоим обычным злобным и хриплым Ñмехом. — Отлично, — Ñказал он. — Тогда попробуй на нем полетать. — Я бы мог, — ощетинилÑÑ Ð¥Ð°Ñ„Ð»Ð¾Ð¸, выÑтавив вперед подбородок, покрытый коркой Ñтрупьев. Ðрундур фыркнул. Ðто был мрачный звук, который резко оборвалÑÑ. — Слушай, ты, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½, ткнув кулаком в грудь Хафлои. — Ðе Ñмей трогать корабль. Даже приближатьÑÑ Ðº нему не вздумай. Сам Гуннлаугур не поÑмеет взÑть его, не поÑоветовавшиÑÑŒ Ñо мной. Хафлои на какую-то Ñекунду казалÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÑÑенным, а затем раÑÑмеÑлÑÑ. — Ты Ñерьезно? — ÑпроÑил он. — Думаешь, Ñ ÑобралÑÑ Ð´Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ за Ñтот куÑок хлама? Ðрундур нахмурилÑÑ. — Он не в лучшей форме, — Ñказал Ñтарый Волк. — Корабль не был готов к полету. Хафлои Ñнова поÑмотрел на «Громового ÑÑтреба». — Мы вÑе еще Ñмогли бы его иÑпользовать, — Ñказал он задумчиво. — Подними Ñту штуку в воздух, и мы уÑтроим бойню. Ты ведь знаешь, что у врага нет авиации? Ðрундур закатил глаза. — Ðга. Может, тогда ты мне Ñкажешь, где найти новую цепь привода, корпуÑа Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð½ÐµÐ²Ñ€Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… двигателей и новые тормозные уÑтановки? Хафлои не заглотил наживку. — Я видел, как их чинÑÑ‚ в полевых уÑловиÑÑ…. Рв городе еÑть заводы. — Ðа которых работают идиоты. — Откуда ты знаешь? Мы же только что прилетели. Ðрундур покачал головой. ПриÑутÑтвие Хафлои раздражало. Щенок был молодым, иÑполненным уверенноÑти и оптимизма, как и любой в его возраÑте. Он пробыл в Ñтае буквально пару минут и уже раздавал Ñоветы. Вел ли ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº когда-то Ñам Ðрундур? ЕÑли и да, то Ñто было Ñотни лет назад. Сложно вÑпомнить. — И вообще, почему Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñто так интереÑует? — раздраженно ÑпроÑил Ðрундур, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ðº передней паре крыльев и Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹ по разбитой поверхноÑти. — Ты будешь Ñ Ð¾Ñтальными на фронте орать и верещать, прÑмо как на ÑÑминце. Хафлои ухмыльнулÑÑ. — Может быть, — Ñказал он, ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ Ð·Ð° Ðрундуром. — Или Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ здеÑÑŒ, Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ в кабине, ÑтрелÑть из главного орудиÑ. — РÑможешь? — фыркнул Ðрундур. â€”Â ÐœÐµÐ½Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¸. Ðрундур одарил Кровавого ÐšÐ¾Ð³Ñ‚Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ взглÑдом. — Учеба — Ñто одно. ЕÑли Ñможешь целитьÑÑ, когда корабль разлетаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ вражеÑким огнем на куÑочки, воздух горит, Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÑƒÐ¼Ð¸Ñ€Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° вопит тебе в ухо, а по груди и рукам у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚ÐµÑ‡ÐµÑ‚ кровь, тогда Ñ Ñкажу, что впечатлен. Старый Волк похлопал по шаÑÑи «Вуоко». — Ðтот корабль убивал титанов, — гордо Ñказал он. — Титанов. Ðе учи Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾ нем. Я буду чинить его, даже еÑли мне лично придетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ вÑех Ñервиторов. — И тогда Ñ Ð½Ð° нем полечу, — кивнул Хафлои. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° уÑердные попытки ÑдержатьÑÑ, Ðрундур раÑхохоталÑÑ Ð² голоÑ. — СкитьÑ, нет, парень, не полетишь. Он поднÑл взглÑд и поÑмотрел на кабину. Металл вокруг панелей бронеÑтекла раÑтреÑкалÑÑ. Он знал, что Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть приборов Ñгорела, а дух машины превратилÑÑ Ð² едва различимый Ñигнал, прÑчущийÑÑ Ð² ÑиÑтеме автоматичеÑкого управлениÑ. — Должно ÑлучитьÑÑ Ñ‡ÑƒÐ´Ð¾, чтобы мы уÑпели подготовить корабль за оÑтавшееÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ, — Ñказал он. — ÐаÑтоÑщее чудо. И поверь мне, хоть в Ñтом меÑте и еÑть куча ÑвÑтых и ангелов, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Ñлишком Ñтар, чтобы верить в чудеÑа. Хафлои улыбнулÑÑ. — Ты, может, и Ñтар, — Ñказал он голоÑом, полным надменноÑти, ÑамонадеÑнноÑти и вызова, таким, каким он и должен быть. — Ð Ñ â€” нет. Глава Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð½Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð‘Ð°Ð»ÑŒÐ´Ñ€ не знал, куда его унеÑли ноги. «Подальше» было лучшим определением, и оно вполне его уÑтраивало. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ, ÑÑ‚ÑƒÑ‡Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¾ виÑкам Ñо времени битвы Ñ Ñ‡ÑƒÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼ кораблем, Ñтала наÑтоÑщей проблемой. ÐедоÑтаток Ñна только уÑугубил ее. КоÑмодеÑантник мог долго обходитьÑÑ Ð±ÐµÐ· Ñна, а Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ каталептичеÑкого узла — и того больше. Ðо Ñтот опыт Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ назвать приÑтным. СпуÑÑ‚Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ðµ-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñимптомы недоÑÑ‹Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð¸ проÑвлÑтьÑÑ Ñ‚Ð°Ðº же, как и у проÑтых Ñмертных. ÐечеткоÑть воÑприÑтиÑ, Ñ‚ÑжеÑть в конечноÑÑ‚ÑÑ…, Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¸ заторможенное мышление. Ему нужен был отдых. ПоÑле выхода из варпа Бальдру не Ñтало легче, как он надеÑлÑÑ. Возможно, Ñо временем вÑе придет в норму, но от Ñухого и горÑчего воздуха Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ… ÑтановилоÑÑŒ только хуже. Солнце было Ñлишком Ñрким, его лучи неприÑтно контраÑтировали Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼ ландшафтом, блеÑтели на Ñтекле и металле. ПоÑтому он ÑпуÑтилÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·, глубоко в недра Галикона. Ð’ помещениÑÑ… под помпезными публичными залами было темнее и прохладнее. ТуÑклый Ñвет немногочиÑленных Ñветильников не мог разогнать глубокие тени, ÑкапливающиеÑÑ Ð² углах коридоров. Ð’ Ñтом меÑте кругом были люди: чиновники в мантиÑÑ…, СеÑтры Битвы, Ñпешащие Ñ Ð¿Ð¾Ñ€ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñми, гвардейцы. Внизу вÑтречных Ñтало намного меньше. Волк Ñнова оÑталÑÑ Ð² одиночеÑтве и был Ñтому рад. Данный факт казалÑÑ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼. Сколько Бальдр ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð», ему вÑегда нравилоÑÑŒ теÑное братÑтво Ярнхамара. Они тепло принÑли его в Ñамом начале их ÑовмеÑтной Ñлужбы, в оÑобенноÑти Ингвар. Бальдр хорошо впиÑалÑÑ. Он не мог ÑравнитьÑÑ Ñ Ð’Ð°Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼ в иÑкуÑÑтве Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð½ÐºÐ¾Ð¼, а Гуннлаугур превоÑходил его грубой физичеÑкой мощью. Зато из болтера Бальдр ÑтрелÑл лучше вÑех. Бывало, что в бою он чувÑтвовал заранее, где именно окажетÑÑ Ð²Ñ€Ð°Ð³. Ð’ такие моменты ÑнарÑды Бальдра находили цель Ñо ÑверхъеÑтеÑтвенной, убийÑтвенной точноÑтью. Ð’Ñе было так проÑто, так легко. Именно поÑтому коÑмодеÑантника Ñильно беÑпокоила Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ð°Ð¿Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸ недоÑтаток ÑамоконтролÑ. Ðа какое-то времÑ, когда они ÑражалиÑÑŒ в недрах чумного кораблÑ, ему удалоÑÑŒ забыть о поÑелившейÑÑ Ð·Ð° глазами боли. Она вернулаÑÑŒ только потом, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñадки на планету в трÑÑущемÑÑ Ð¸ грохочущем отÑеке «Громового ÑÑтреба». КоÑмичеÑкого Волка злила его зацикленноÑть на подобной ÑлабоÑти. Он должен был научитьÑÑ ÑправлÑтьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹. Он был Ñыном РуÑÑа, и проблем Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ боли у него возникать не должно. ДеÑантник продолжал идти вперед, ÑпуÑкаÑÑÑŒ по пыльным каменным леÑтницам, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ длинным пуÑтым коридорам, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· дверные проемы, которые вели в пуÑтые комнаты. Ему ÑтановилоÑÑŒ лучше от движениÑ, от прохлады, от одиночеÑтва. Хныканье Бальдр уÑлышал Ñлишком поздно. Будь он в обычной форме, то Ñделал бы Ñто намного раньше. Теперь же, когда его чувÑтва были притуплены злобной пульÑацией в черепе, Волк едва не проигнорировал Ñтот звук. КоÑмодеÑантник оÑтановилÑÑ Ð¸ приÑлушалÑÑ. Шум доноÑилÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑƒÐ´Ð°-то Ñнизу. Ð’ конце коридора виднелаÑÑŒ ÑƒÐ·ÐºÐ°Ñ ÑÐ¿Ð¸Ñ€Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð»ÐµÑтница, уходÑÑ‰Ð°Ñ Ð² глубь каменной шахты. Плитки, которыми облицевали Ñтены, раÑшаталиÑÑŒ, некоторые даже отвалилиÑÑŒ и разлетелиÑÑŒ оÑколками по полу. Ð’Ñе покрывал толÑтый Ñлой пыли. Ðикто не был здеÑÑŒ уже какое-то времÑ. Бальдр Ñнова уÑлышал Ñтот звук. Слабый, Ñудорожный выдох, полный боли. ДеÑантник напрÑгÑÑ. ВолоÑÑ‹ на теле вÑтали дыбом. Он тихо вытащил болтер и направилÑÑ Ð² Ñторону леÑтницы. СпуÑтитьÑÑ Ð¿Ð¾ ней беÑшумно было невозможно — металличеÑкие перила задевали за доÑпехи. Ðе уÑпел Бальдр дойти до конца леÑтницы, как уÑлышал, что кто-то торопливо убегает от него. Тьма окутала его. Глаза приÑпоÑобилиÑÑŒ Ñразу же. КоÑмичеÑкий Волк отошел от леÑтницы и погрузилÑÑ Ð² Ñумрак помещениÑ. Ðто было какое-то подвальное хранилище Ñ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ð¼ Ñводчатым потолком. Ð’Ñ‹Ñоты едва хватало, чтобы коÑмодеÑантник мог двигатьÑÑ Ð² полный роÑÑ‚, не пригибаÑÑÑŒ. Пол оказалÑÑ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñной, без покрытиÑ. Бальдр решил, что добралÑÑ Ð´Ð¾ фундамента цитадели. Знакомый запах, Ñладковатый и надоедливый, виÑел в пыльном воздухе. ДеÑантник внимательно оÑмотрелÑÑ. Ð—ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð½Ð° полу была потревожена, как будто какое-то животное внезапно вÑполошилоÑÑŒ и убежало во тьму. Ð Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ была лишь Ð³Ð¾Ð»Ð°Ñ Ñтена, но в другом конце подвала виднелаÑÑŒ куча Ñтарых металличеÑких контейнеров, большинÑтво из которых было Ñломано и зиÑло глубокими щелÑми. Бальдр оÑтановилÑÑ, приÑлушиваÑÑÑŒ и принюхиваÑÑÑŒ. СущеÑтво притаилоÑÑŒ за Ñщиками. Оно не издавало Ñильного шума, но дышать ему вÑе же приходилоÑÑŒ. КоÑмодеÑантник Ñлышал, как напрÑгаютÑÑ ÐµÐ³Ð¾ легкие, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð² Ñпертом воздухе. Он направил дуло болтера в ту Ñторону, откуда иÑходил звук, и выÑтрелил. Звук разорвавшегоÑÑ ÑнарÑда нарушил тишину. Ð’ ту же Ñекунду Ñщики разлетелиÑÑŒ в Ñтороны, отброшенные Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸, когда нечто выбралоÑÑŒ из укрытиÑ. СнарÑд Бальдра попал в Ñтену и разорвалÑÑ, оÑтавив воронку в камне, но не причинил никакого вреда твари. КоÑмичеÑкий Волк заметил, как нечто Ñтремглав броÑилоÑÑŒ в его Ñторону, двигаÑÑÑŒ подобно гигантÑкому наÑекомому. Тварь была очень быÑтрой. Бальдр Ñнова выÑтрелил. Ð’ Ñтот раз ÑнарÑд попал в цель, и ÑущеÑтво отлетело, Ð±Ð¾Ð»Ñ‚Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñми в воздухе. Тонкий вопль Ñхом разнеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ Ñводами подвала. ДеÑантник двинулÑÑ Ñледом, ÑƒÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚ÐµÑ€. Тварь извернулаÑÑŒ и броÑилаÑÑŒ на него. Из темноты вынырнуло Ñерое, изможденное лицо и попыталоÑÑŒ вцепитьÑÑ Ð² коÑмодеÑантника почерневшими зубами. Ð—Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² броню рука вылетела вперед, Ñхватила тощую жилиÑтую шею твари и Ñтала прижимать ее к полу. Бальдр почувÑтвовал, как под пальцами рвутÑÑ ÑÑƒÑ…Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð¸ дробÑÑ‚ÑÑ ÐºÐ¾Ñти. СущеÑтво, однако, не торопилоÑÑŒ умирать. Оно отбивалоÑÑŒ, в беÑполезной ÑроÑти Ñ†Ð°Ñ€Ð°Ð¿Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½ÑŽ Ñкрюченными пальцами. Тварь плюнула в лицо коÑмодеÑантника Ñтруей гуÑтой комковатой Ñлюны. Она билаÑÑŒ, верещала и извивалаÑÑŒ, Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ðº полу. Бальдр Ñмотрел на нее Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. ИÑÑÐ¾Ñ…ÑˆÐ°Ñ Ð¸ Ð¾Ñ‚Ð¼Ð¸Ñ€Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ ÑвиÑала и болталаÑÑŒ на коÑÑ‚ÑÑ…. Ð’ÑÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð° вокруг губ была покрыта ÑочащимиÑÑ Ð³Ð½Ð¾ÐµÐ¼ Ñзвами. Ðа твари почти не было одежды, а голую кожу покрывали раны и опухоли. Глаза, подернутые дымкой катаракты, запали глубоко в глазницы на иÑтощенном лице. Язык отÑутÑтвовал, откушенный в приÑтупе безумиÑ, и потому звуки, издаваемые ÑущеÑтвом, были беÑÑвÑзными и Ñдавленными. Тем не менее когда-то Ñто был человек. Бальдр узнал оÑтатки мантии ÑхолиаÑта в болтавшихÑÑ Ð½Ð° поÑÑе лохмотьÑÑ…. КоÑмодеÑантник Ñжал кулак. Еще какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ð²Ð°Ñ€ÑŒ отказывалаÑÑŒ умирать, пучила Ñлепые глаза и выгибала пальцы рук. Ðаконец она обмÑкла. Бальдр отÑтранилÑÑ Ð¸ Ñтер вонючую Ñлюну Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð°. Он почти чувÑтвовал Ñкверну в Ñтой ÑубÑтанции, похожую на Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐºÑƒÑ Ð³Ð½Ð¸Ð»Ñ‹Ñ… фруктов. КоÑмодеÑантник поднÑлÑÑ, глÑÐ´Ñ Ñверху вниз на ÑъежившийÑÑ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ¿ ÑхолиаÑта. Рот мертвеца широко раÑкрылÑÑ, Ñтали видны воÑпаленные деÑны и почерневший обрубок на меÑте Ñзыка. От него иÑходил пар. Бальдр активировал коммуникационный штифт в воротнике доÑпеха. СвÑзь, которую он Ñам недавно отключал, Ñнова ожила. — Фьольнир, — раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€Ð°. Волчий Гвардеец казалÑÑ Ð¾Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ и раÑÑерженным. — Где Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð¾Ñило? — Мне надо было ÑобратьÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми, — ответил Бальдр. — Где ты ÑейчаÑ? — С канониÑÑой. Ð’ моей комнате. — УвидимÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼, — Ñказал Бальдр. Он задержалÑÑ, чтобы подобрать оÑтанки зараженного чудища. Затем Ñ‚Ñжелым шагом направилÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ к леÑтнице. — Ей тоже будет интереÑно. Предупреди, что у Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð° Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð°. КоÑмодеÑантник оборвал ÑвÑзь. ПоднимаÑÑÑŒ по леÑтнице Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ мышкой трупом, он чувÑтвовал, что Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ ÑтановитÑÑ Ð²Ñе Ñильнее. Ингвар шел по узким улочкам, ведущим от цитадели Галикона к Ñобору. Его путь лежал через Врата Игхала, где теÑнилиÑÑŒ толпы людей, пытаÑÑÑŒ пробратьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· узкие проходы. Ðто была не ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð°. Смертные не любили находитьÑÑ Ñ‚Ð°Ðº близко к нему. Они ÑтаралиÑÑŒ оказатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ, когда он проходил мимо, или глазели на него Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼ ртом. Ðо под Ñенью огромных арок было не так много меÑта, чтобы Ñпокойно разойтиÑÑŒ. Волк игнорировал уÑтремленные на него взглÑды, потому что в каком-то ÑмыÑле ему так было удобнее. ПоÑле деÑÑтилетий тайных операций в ÑоÑтаве отрÑда «ОникÑ» он чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ð¼Ñ„Ð¾Ñ€Ñ‚Ð½Ð¾ в компании неизмененных людей. Ингвар привык находитьÑÑ Ñреди немногочиÑленных избранных, которые, как и он, возвыÑилиÑÑŒ над проÑтыми Ñмертными. Ð’ Ñтот круг входили инквизиторы, агенты Империума, Ñтаршие жрецы ÐÐ´ÐµÐ¿Ñ‚ÑƒÑ ÐœÐµÑ…Ð°Ð½Ð¸ÐºÑƒÑ Ð¸ его Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ â€” ÐÐ´ÐµÐ¿Ñ‚ÑƒÑ ÐÑтартеÑ. Смертные же были другими. Когда бы он ни вÑтречалÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ взглÑдом, на лицах читалаÑÑŒ одна и та же ÑÐ¼Ð¾Ñ†Ð¸Ñ â€” Ñтрах. КоÑмодеÑантник ужаÑал их. Дети разбегалиÑÑŒ Ñ ÐºÑ€Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸. ВзроÑлые реагировали Ñдержаннее, но он ÑÑно видел их возбуждение по широко раÑкрытым глазам, дрожащим пальцам, резкому, оÑтрому запаху, выдававшему желание битьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ или бежать от него. Ингвар знал, что Гуннлаугура бы Ñто не побеÑпокоило. Возможно, Ñто было правильно. Ð’ любом Ñлучае к ÑпиÑку различий между боевыми братьÑми добавилÑÑ ÐµÑ‰Ðµ один пункт. ПоÑле того как он прошел через Врата, КоÑмодеÑантник переÑек моÑÑ‚ и вошел в нижний город. Ðа улицах было жарче и теÑнее, чем в кварталах, лежащих за баÑтионом Игхала. Ð—Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ были обветшалыми, но Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñркими украшениÑми. Флаги Ñ Ð³ÐµÑ€Ð±Ð¾Ð¼ Хьек ÐÐ»ÐµÐ¹Ñ Ð±ÐµÐ·Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ виÑели над воротами домов, поÑтепенно Ð²Ñ‹Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð½Ð° Ñолнце. Запах Ñпеций — тмина и гвоздики — поднималÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñухой земли, как будто за годы Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾ въелÑÑ Ð² почву. Ð’ жилых блоках вокруг то раздавалиÑÑŒ, то затихали голоÑа. БеÑеды были короткими и Ñмиренными. Очень редко из-за узких окон доноÑилÑÑ Ñмех. Ð’ городе царила атмоÑфера напрÑжениÑ, легкого иÑпуга и уÑталоÑти. Люди Ñпешили по Ñвоим делам, как и до прихода войны, но зажатые, лихорадочные Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð°Ð»Ð¸ их взволнованноÑть. Ð”Ð»Ñ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€Ð° Ñто были знакомые по многим мирам и полÑм битв картины. Люди еще ÑтаралиÑÑŒ поддерживать привычный ритм жизни наÑколько могли, Ð±ÐµÐ·Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ‡Ð°Ñ Ð¸ занимаÑÑÑŒ незначительными делами, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº войÑка Хель уже показалиÑÑŒ из-за горизонта. Такое притворÑтво могло быть лишь наполовину уÑпешным: вÑе они знали, что их миру предÑтоит изменитьÑÑ, но что же еще им оÑтавалоÑÑŒ делать? По-прежнему нужно было готовить еду, ходить за водой и Ñтирать одежду. Ðаконец кривые улочки выпуÑтили его из Ñвоих Ñдавливающих объÑтий на широкую площадь. Ðа дальней Ñтороне вздымалиÑÑŒ Ñтены Ñобора, поднимаÑÑÑŒ к небеÑам, украшенные Ñнизу доверху поÑтепенно уменьшающимиÑÑ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкими барельефами. Три ÑˆÐ¿Ð¸Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¾ выделÑлиÑÑŒ на фоне неба, значительно превоÑÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ выÑоте крыши окружающих домов, вырываÑÑÑŒ из хаотичного Ð½Ð°Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑˆÐ¸Ñ„ÐµÑ€Ð° и камнÑ, Ñловно громадный трезубец Ñ Ð¶ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ñ‹Ð¼ наконечником. Ðа затененной площади перед Ñобором ÑобралаÑÑŒ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð°. Люди ÑтоÑли в теÑных длинных очередÑÑ… и терпеливо ждали. Ð’ каждой очереди ÑвÑщенники Ðкклезиархии в землиÑто-коричневых мантиÑÑ… раздавали каждому благоÑÐ»Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ отпуÑкали их по одному. Ингвар понаблюдал, как люди преклонÑли колени перед жрецами, которые, в Ñвою очередь, оÑенÑли их знамением аквилы и бормотали неÑколько Ñлов на выÑоком готике. ПоÑле Ñтого тревогу на лицах ÑменÑло выражение Ñпокойного удовлетворениÑ. Они отÑтупали в тени узких улочек и быÑтро раÑтворÑлиÑÑŒ в них. Ингвар видел, как процеÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÑетÑÑ Ñ€Ð°Ð· за разом. ЗдеÑÑŒ Ñмертные почти не обращали на него вниманиÑ, они были вÑецело поглощены Ñвоим занÑтием и даже еÑли заметили его, то не подали виду. — Ðе Ñтоит их презирать, — поÑлышалÑÑ Ð¶ÐµÐ½Ñкий голоÑ. Палатина Байола вÑтала Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Ðа ней были церемониальные одежды из хлопка цвета Ñлоновой коÑти Ñ ÐºÑ€Ð°Ñно-золотиÑтой отделкой, которые Ñрко контраÑтировали Ñ Ñбеновой кожей. — С чего ты взÑла, что Ñ Ð¸Ñ… презираю? — ÑпроÑил он. — Ты Ñверхчеловек, — Ñказала женщина, — а они — проÑтые люди. Они иÑпытывают Ñтрах. Мне говорили, что вы — нет. Ингвар наблюдал за движением очередей. Так же, как у ворот, он начал ощущать Ñмутное беÑпокойÑтво. — Как чаÑто Ñто проиÑходит? — поинтереÑовалÑÑ ÐºÐ¾ÑмодеÑантник. — Жрецы ÑтоÑÑ‚ здеÑÑŒ каждый день от раÑÑвета до заката. И они поÑтоÑнно занÑты. — От Ñтого еÑть какаÑ-то польза? Байола задумалаÑÑŒ перед тем, как ответить. — ЕÑли под пользой ты подразумеваешь возможноÑть Ð´Ð»Ñ Ñтих людей немного поÑпать ночью, чтобы утром Ñнова занÑтьÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð¼Ð¸ и не вÑкакивать поÑреди ночи от кошмаров, то да, еÑть. ЕÑли же ты ждешь, что Император убережет их от грÑдущего ужаÑа и позволит жить в мире, то нет. Ингвар повернулÑÑ Ðº СеÑтре Битвы. — Рты подходишь за благоÑловением? — задал он очередной вопроÑ. — Они не поÑмеют благоÑловить менÑ, — улыбнулаÑÑŒ Байола. — СчитаетÑÑ, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ еÑть вÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ понадобитÑÑ. Она жеÑтом указала в Ñторону Ñобора. — Как Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, ты пришел ко мне. Ðам Ñледует пройти внутрь. — Рона еÑть? — ÑпроÑил Ингвар, не двигаÑÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑта. — Что? — Вера. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть вÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð°? Байола поколебалаÑÑŒ Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¼. — Думаю, мы Ñкоро Ñто узнаем, — наконец Ñказала она. Внутри Ñобора царила прохлада, даже неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то что улицы Ñнаружи изнывали от жары. Широкий неф Ñ Ñ€Ñдами колонн из темного базальта Ñ‚ÑнулÑÑ Ñ Ñевера на юг. Свет проникал внутрь через узкие витражи из цветного Ñтекла, на которых были изображены Ñтилизованные ÑвÑтые и воины. Из-за Ñтого на мраморном полу Ñ ÑˆÐ°Ñ…Ð¼Ð°Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼ узором поÑвлÑлиÑÑŒ разноцветные пÑтна. Главный алтарь оказалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтым блоком из обÑидианово-черного камнÑ, над которым виÑели боевые знамена ордена Раненого Сердца и гвардейÑких полков Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ…. Ð’Ð½ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‡ÑƒÐ³ÑƒÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°, Воплощенного на Земле, Сокрушающего Великого Ð—Ð¼ÐµÑ Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑа навиÑала над алтарем, влажно поблеÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð² полумраке. ÐеÑколько людÑких ÑилуÑтов двигалоÑÑŒ в пыльных Ñумерках: ÑхолиаÑты, ÑвÑщенник да Ñтарый кающийÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð¶Ð°Ð½Ð¸Ð½, ползущий к алтарю на коленÑÑ…. Ðегромкие звуки, которые они издавали, отражалиÑÑŒ от Ñтен Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ уÑиливалиÑÑŒ. От ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð¸Ñходили запахи ладана и человечеÑкого пота. Ингвар оценил вÑе Ñто. Он мог понÑть, почему Байола так гордитÑÑ Ñтим меÑтом. Ðто было Ñерьезное благочеÑтивое здание, в отличие от гротеÑкной махины Галикона, которую занимала канониÑÑа. СеÑтра-палатина провела его через боковую дверь в Ñвои личные покои. Комната, в которую они пришли, находилаÑÑŒ выÑоко на южной Ñтороне Ñобора, через хруÑтальные окна открывалаÑÑŒ панорама раÑкинувшегоÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñƒ города. Ð’ комнате было неÑколько Ñтульев, но она не обратила на них вниманиÑ. Ðто было тактично. Ингвар подумал, что Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¸Ñ… чаÑть ÑломалаÑÑŒ бы под веÑом его брони. — Они называют Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð“Ð¸Ñ€Ñ„Ð°Ð»ÑŒÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð¼, — Ñказала она Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹, облокотившиÑÑŒ на дальнюю Ñтену. — Что Ñто означает? Ðикто так и не Ñмог Ñтого объÑÑнить. — Угадаешь? — Я бы Ñказала, что Ñто название птицы. — Ты была бы права. Ðто одна из немногих птиц, которые могут жить на ФенриÑе. У нее Ñерое оперение, толÑтое, чтобы ÑпаÑатьÑÑ Ð¾Ñ‚ мороза. Они хорошие охотники. Впрочем, на ФенриÑе вÑе — хорошие охотники. Ð’ противном Ñлучае их ждет Ñмерть. Байола выглÑдела заинтереÑованной. — И почему Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº назвали? — ÑпроÑила она. — Потому что ты хороший охотник? Или Ñто какаÑ-то Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ð° твоего ордена? Ингвар пожал плечами. — Мои Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð½Ðµ отличаютÑÑ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, — поÑледовал ответ. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñерые глаза. Когда-то ÑчиталоÑÑŒ, что мой клинок быÑтр. Им нравилоÑÑŒ, как Ñто звучит. Я не знаю. Байола кивнула, Ñловно Ð½Ð°Ð¹Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ðµ каким-то Ñвоим подозрениÑм о нем. — Я думаю, что ты не ÑовÑем такой, как твои братьÑ, — произнеÑла она. — Они бы могли Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ ÑоглаÑитьÑÑ, — ответил Ингвар. — Почему ты так решила? Байола уклонилаÑÑŒ от ответа. — РаÑÑкажи мне о Ñебе, Гирфалькон, — попроÑила СеÑтра Битвы. — Зачем? — КанониÑÑа приказала мне понÑть ваÑ, — произнеÑла она, — а Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñили понÑть менÑ. ЕÑли хочешь, мы можем днÑми вытанцовывать друг вокруг друга и выпытывать информацию по крупице. Или мы можем отложить Ñти игры и поговорить. По крайней мере, так, чтобы наше начальÑтво оÑталоÑÑŒ довольно. Байола демонÑтрировала изыÑканную, мирÑкую манеру поведениÑ, которую Ингвар не замечал у других СеÑтер Битвы. Было очевидно, что она и де Шателен были вылеплены из Ñовершенно разного теÑта. — Я думаю, что ты не ÑовÑем такаÑ, как твои ÑеÑтры, — Ñказал он. Байола раÑÑмеÑлаÑÑŒ. Ðто был громкий, внезапный взрыв почти мужÑкого Ñмеха. — Ðто правда, — произнеÑла она. — Ðо раÑÑкажи мне о Волках. ЕÑли уж нам предÑтоит погибнуть здеÑÑŒ, то хотелоÑÑŒ бы знать, Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐµÐ¼ Ñ ÑƒÐ¼Ð¸Ñ€Ð°ÑŽ. Ингвар отвел взглÑд и поÑмотрел в одно из окон. Темно-Ñинее небо Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ… пылало Ñветом и жаром. Сложно было найти мир, более непохожий на ФенриÑ. — Мы — Ярнхамар, — медленно начал он, Ñловно вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то полузабытое, — Ñто название Ñтаи. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ жить много поколений, и мы уже давно ÑражаемÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте. Гуннлаугур, Ольгейр, Вальтир и Ñ â€” Ñто те, кто был в ней Ñ Ñамого оÑнованиÑ. Бальдр поÑвилÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¶Ðµ. Хафлои, щенок, пришел буквально вчера. Между членами Ñтаи образуетÑÑ ÑвÑзь. Ее нелегко разорвать, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð° Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‚ натÑнутыми. — Я заметила, — Ñказала Байола. — Ты и твой командир по-разному Ñмотрите на вещи. Ингвар покачал головой. — Ðа Ñамом деле нет, — ответил он. — Суть мы воÑпринимаем одинаково. Внезапно он резко дернул головой в ее Ñторону, оÑкалил клыки и зарычал. Волку было приÑтно видеть, что, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе ее Ñамообладание, она вздрогнула. — У Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ… в жилах течет кровь ÐÑахейма, ÑеÑтра, — Ñказал он, одарив ее улыбкой голодного зверÑ. — И никого из Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ ручным. — И в мыÑлÑÑ… не было, — ответила Байола, оправившиÑÑŒ от иÑпуга. Она выглÑдела раздраженной. — Гуннлаугур возглавлÑет Ñту Ñтаю пÑтьдеÑÑÑ‚ Ñемь лет, — продолжил Ингвар. — Ðто больше Ñрока жизни большинÑтва капитанов Гвардии. Он знает, что делает. Я бы доверил ему Ñвою жизнь. К тому же так было уже много раз. — Тем не менее. Ð’Ñ‹ по-разному Ñмотрите на вещи. Ингвар Ñощурил глаза. Байола вела ÑÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÑ€Ð·ÐºÐ¾. Он не мог решить, впечатлÑет его Ñто или нет. — Он очень гордый, — наконец ответил Волк. — Ему дейÑтвительно еÑть чем гордитьÑÑ. Ðо вÑе менÑетÑÑ Ñо временем. Ð’ том чиÑле точки зрениÑ. — И что изменило твою? â€”Â ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было в родном мире. Ðаш Ñтарый Волчий Гвардеец погиб на задании. Я покинул Ð¤ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ Ð´Ð¾ того, как Гуннлаугур занÑл Ñвое меÑто. Прошло много времени до того, как Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ. — Сколько? Ингвар криво улыбнулÑÑ, ÑчитаÑ. — Я прибыл девÑть недель назад. Байола выдохнула. — СвÑÑ‚Ð°Ñ ÐžÑ„ÐµÐ»Ð¸Ñ… — Мы привыкаем: — Ðе ÑомневаюÑÑŒ, — Ñказала она. — Что ÑлучилоÑÑŒ Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ Ñтарым Волчьим Гвардейцем? — Зеленокожие, — проÑто ответил Ингвар. Ей не нужно было знать подробноÑтей долгой оÑады цепочки крепоÑтей на Урргазе, погони в коÑмоÑе и, наконец, финального ÑÑ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¾Ñ€ÐºÐ°Ð¼Ð¸ на орбите газового гиганта Ð¢ÐµÐ»Ð¸Ð¾ÐºÑ ÐпиÑ. Ей не надо было знать, что тело Хьортура так и не было найдено, что ÑчиталоÑÑŒ оÑкорблением Ð´Ð»Ñ Ñтарого воина и горькой утратой его геноÑемени. Когда-то Ñти детали казалиÑÑŒ Ñтранными, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¸ Ñтали проÑто иÑторией, хранÑщейÑÑ Ð² архивах Вальгарда и воÑпеваемой в Ñагах. — Мне жаль, — произнеÑла она. Ингвар пожал плечами: — Ðе Ñтоит. Его Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð¾. Он прожил хорошую жизнь, доÑтойную воина. Байола задумалаÑÑŒ. — Вы фаталиÑты, — Ñказала она. — Я уже Ñлышала об Ñтом раньше от людей, которые имели Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ дело. Теперь, вÑтретившиÑÑŒ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸, Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в Ñтом. — Ðа ФенриÑе Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнно окружает Ñмерть, Ñ Ñамого рождениÑ. Она приходит быÑтро, в виде трещины во льду или потока пламени. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ñ‚ таких вещей. ПоÑтому мы научилиÑÑŒ принимать их: порÑдок вещей, Ñудьбу. Вюрд. — Я не Ñмогла бы так жить, — заметила Байола. — У менÑ… проблемы Ñ Ñудьбой. Ингвар ответил не Ñразу. Ð’Ñе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð‘Ð°Ð¹Ð¾Ð»Ð° не отводила взглÑд, ÑÐ»ÐµÐ´Ñ Ð·Ð° ним Ñвоими карими глазами. — Почему-то говорю только Ñ, — наконец Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€. — Ðто была нечеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñделка. Байола улыбнулаÑÑŒ и опуÑтила глаза. — Справедливо, — ÑоглаÑилаÑÑŒ она. — Что ты хочешь узнать? — Я мог бы задать тебе те же вопроÑÑ‹, что и ты мне, — Ñказал он. — Ты выделÑешьÑÑ Ð½Ð° фоне Ñвоих товарищей. Я никогда не Ñлышал, чтобы кто-то из ваших говорил так, как ты. Мне интереÑно, какие Ñилы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñоздали. Что привело Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñюда? Твое приÑутÑтвие в Ñтом мире так же невероÑтно, как и наше. Байола коротко кивнула в знак уважениÑ, как бы говорÑ: «Хорошо подмечено». — Я прошла обучение в Ордо ФамулуÑ, — начала она. — Сопровождала инквизиторов Ордо Ð•Ñ€ÐµÑ‚Ð¸ÐºÑƒÑ Ð½Ð° миÑÑиÑÑ… выÑокого ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð¸ разрешала Ñпоры между планетарными губернаторами. ЕÑли тебе интереÑно, то Ñ Ð±ÐµÐ³Ð»Ð¾ говорю на двадцати девÑти Ñзыках и еще на шеÑти ÑотнÑÑ… Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ лекÑ-имплантатов. Я могу прочеÑть ÑоÑтоÑние души по одному жеÑту. Как только ты разглÑдел душу человека, его можно контролировать. Ðу, или, по крайней мере, так Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¸ в Инквизиции. Когда она перечиÑлÑла Ñвои доÑтижениÑ, то в ее голоÑе было что-то похожее на тоÑку. — Однако Ñ Ð¾ÑмелюÑÑŒ предположить, — продолжила она, — что вы не очень выÑокого Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± Инквизиции. â€”Â ÐŸÑ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ â€” опаÑное занÑтие, — ответил Ингвар. — Ðто не вÑÑ Ð¸ÑториÑ. Орден Раненого Сердца — боевой, а не церемониальный. Байола казалаÑÑŒ уÑталой. — О да. Раненое Сердце гордитÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑтвом Ñожженных им еретиков. — Она опуÑтила взглÑд на руки, Ñложенные так, чтобы кончики пальцев едва каÑалиÑÑŒ друг друга. — Почему Ñ Ðº ним приÑоединилаÑÑŒ? Ð’ конце концов, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, что провеÑти жизнь в разговорах недоÑтаточно. Я чувÑтвовала, что терÑÑŽ ÑебÑ. Я видела поÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½, но никогда не принимала в них учаÑтиÑ. Я вÑегда говорила за других, и никогда — за ÑебÑ. Байола Ñнова взглÑнула на коÑмодеÑантника. Ð’ уголках ее глаз плÑÑали вызывающие иÑкорки. â€”Â ÐœÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð¸ от перехода. Говорили, что мне не меÑто в боевых орденах. Ðо вÑегда еÑть ÑпоÑоб получить то, что нужно, еÑли очень хочетÑÑ, даже в Ðдепта СороритаÑ. — ПонÑтно, — Ñказал Ингвар. — И ты никогда не жалела об Ñтом? ÐŸÐ»Ð°Ð¼Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð²Ð° поблекло в ее глазах, ÑменившиÑÑŒ привычным выражением ÑмирениÑ. — Я о многом жалею, — произнеÑла она. — Ðапример, что Ñтот мир такой чертовÑки жаркий и заÑушливый. СокрушаюÑÑŒ, что Ñкоро здеÑÑŒ вÑе предадут мечу и множеÑтво людей погибнет. ЕÑли бы Ñ Ð¾ÑталаÑÑŒ в Ордо ФамулуÑ, Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ была бы проще и, возможно, дольше. Она коротко улыбнулаÑÑŒ коÑмодеÑантнику. Ðто была Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð° о том, что у женщины еще оÑталиÑÑŒ Ñилы радоватьÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸. — Ðо жалею ли Ñ Ð¾ том, что могу ÑтоÑть на ÑобÑтвенных ногах и научилаÑÑŒ ÑтрелÑть из болтера? — ÑпроÑила она Ñаму ÑебÑ. — Ðет, конечно нет. ОказалоÑÑŒ, что Ñто у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¾ получаетÑÑ. Ð’ Ñтот момент, поÑле ее Ñлов, Ингвар понÑл, что знает вÑе необходимое об Уве Байоле. С учетом обÑтоÑтельÑтв было трудно оÑтатьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼. — Похоже, Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ñ… здеÑÑŒ двое, — Ñказал он. — Где вы его нашли? Гуннлаугур Ñлышал подавлÑемый Ñтрах в голоÑе канониÑÑÑ‹. Труп беÑформенной кучей лежал на идеально чиÑтом полу ее покоев и вонÑл гнилой рыбой. Его невидÑщие глаза уÑтавилиÑÑŒ в потолок и уже начали разлагатьÑÑ. Ð¨ÐµÑ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ¿Ð° отекла, покрылаÑÑŒ ÑинÑками и иÑтекала Ñлизью. — В подвале, — ответил Бальдр. — ПрÑмо у Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ногами. По мнению Гуннлаугура, Бальдр выглÑдел плохо. Он казалÑÑ ÑƒÑтавшим и невнимательным, а волоÑÑ‹ патлами ÑвиÑали на лоб. Ðто было Ñтранно: изо вÑей их Ñтаи Бальдр обычно меньше вÑех походил на дикарÑ. «Сначала Ингвар, теперь он, — подумал Гуннлаугур. — Да что Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ вÑеми не так?» КанониÑÑа отвернулаÑÑŒ от трупа и Ñморщила ноÑ. — Ðто был ÑхолиаÑÑ‚ Гериод Ðерм, — Ñказала она, нервно Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸. — Он пропал неÑколько дней назад. Я решила… Император, проÑти. Я решила, что он дезертировал. Ðекоторые Ñбегают, ÑчитаÑ, что жара убьет их быÑтрее. Гуннлаугур изучал груду разлагающейÑÑ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸ у Ñвоих ног. Признаки заразы были доÑтаточно знакомыми. Тело ÑхолиаÑта практичеÑки не отличалоÑÑŒ от тех, что они видели в оÑкверненных недрах чумного кораблÑ. — Ðерм ÑталкивалÑÑ Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ð¼? — ÑпроÑил он. Де Шателен покачала головой. — Он был чиновником и никогда не покидал цитадель, — произнеÑла она. — РоÑтальные ваши войÑка? — поинтереÑовалÑÑ Ð‘Ð°Ð»ÑŒÐ´Ñ€, уÑтало Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹ по лбу. — Те, которых отозвали Ñ Ñ„Ñ€Ð¾Ð½Ñ‚Ð°? Ðа какой-то момент канониÑÑа, казалоÑÑŒ, раÑтерÑлаÑÑŒ. — Я… Я думаю, да, — ответила она. — ЧаÑть наших подразделений отÑтупила Ñюда из зоны боевых дейÑтвий Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¾ÑÐ½Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ð¿Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñов. Рчто Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° была Ñделать — оÑтавить их умирать? Гуннлаугур поджал губы: — Были еще Ñлучаи, подобные Ñтому? Женщина Ñнова покачала головой. Ðа ее лице читалоÑÑŒ ÑмÑтение. — Ðет, — Ñлабым голоÑом Ñказала канониÑÑа. — Мы не думали, что… — Конечно, вы не думали, — выпалил Бальдр. Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» обвинительно. — Ð’Ñ‹ ÑражаетеÑÑŒ Ñ Ñтими тварÑми уже много недель. Каждого, кто вернулÑÑ Ñ Ñ„Ñ€Ð¾Ð½Ñ‚Ð°, нужно помещать в карантин. Видите, что вы натворили? — Довольно, — отрывиÑто броÑил Гуннлаугур. Он понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имел, почему Бальдр вел ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº дерзко. ÐžÐ±Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ беÑÑмыÑленными. Ð£Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑкороÑть и агреÑÑивноÑть вторжениÑ, не было никакой возможноÑти проверить каждого. Однако лицо де Шателен побледнело. — Ðет, он прав, — Ñказала она Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾Ð¹. — Мы Ñчитали, что оттÑнуть их от линии фронта будет правильно. Думали, что ÑпаÑаем их. О ПреÑвÑтой Император… Гуннлаугур броÑил ÑроÑтный взглÑд на Бальдра. â€”Â Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñто уже не имеет значениÑ, — подытожил он. — У Ð½Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ еÑть времÑ. Каким штатом медиков вы раÑполагаете? КанониÑÑа попыталаÑÑŒ ÑоÑредоточитьÑÑ. — СеÑтры-гоÑпитальерки — неÑколько отрÑдов, — ответила она. — У них еÑть Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²ÐºÐ°. Мы можем провеÑти проверки и организовать карантин Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ…, кто раÑквартирован в гарнизонах. — Хорошо, — Ñказал Гуннлаугур. — Делайте. Врата закрыты? — Еще нет. Мы надеÑлиÑÑŒ получить подкрепление. Ð”Ð²ÐµÐ½Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð° Гвардии отÑтупает Ñ Ñевера, от руин Багаза. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ данным отчетов, они в двух днÑÑ… пути. Бальдр закатил глаза. — Ðеужели вы не понимаете? — вопроÑил он уÑтало. — Им позволили выжить. Среди них еÑть разноÑчики чумы. Ð’Ñ‹ не можете впуÑтить их внутрь. — Их Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñать. Бальдр мрачно поÑмотрел на женщину. — В Ñтом городе миллионы жителей, канониÑÑа, — Ñказал он тихим, но наÑтойчивым голоÑом. — Ðекоторые из них уже заражены. ЕÑли мы начнем дейÑтвовать прÑмо ÑейчаÑ, то получим ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ заразу, но еÑли пуÑтить внутрь еще больше людей, то чума раÑпроÑтранитÑÑ. Мы получим деÑÑтки, Ñотни ходÑчих трупов внутри Ñтен. Ð’Ñ‹ Ñтого хотите? Де Шателен Ñмотрела на лежавший у ног труп. Ее лицо перекоÑило от разрывавших ее колебаний. — Заприте ворота, — наÑтаивал Бальдр, броÑив краткий взглÑд на Гуннлаугура в поиÑках поддержки. — Ðикого больше не впуÑкайте и не выпуÑкайте. Затем начинайте чиÑтки. Вам понадобÑÑ‚ÑÑ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ¼ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ðµ раÑчеты. Ð’Ñе Ñледы Ð·Ð°Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ‹ быть уничтожены. Де Шателен по-прежнему ÑомневалаÑÑŒ. Ð’ первый раз за вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€ заметил глубокие морщины, залегшие вокруг ее глаз из-за переутомлениÑ. Она уже Ñлишком долго ÑражалаÑÑŒ без отдыха. — Он прав, — тихо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€. Медленно, очень медленно подбородок де Шателен опуÑтилÑÑ. — Будет Ñделано, — Ñказала она. — Я позабочуÑÑŒ об Ñтом. Мы пуÑтили Ñту дрÑнь в город, и мы ее вычиÑтим. Женщина глубоко вздохнула. — Итак, они получили, что хотели. Мы заперты здеÑÑŒ без возможноÑти атаковать и, Ñловно крыÑÑ‹ в ловушке, будем ждать, когда они придут к нам. — Ðет, не будем, — гневно ответил Гуннлаугур. — Мы, ÑтаÑ, еще можем дратьÑÑ. Мы ударим по ним на равнинах, пуÑтим им кровь, покажем, какие воины ÑтоÑÑ‚ на Ñтраже Ñтого города. Ðто выиграет вам немного времени. Де Шателен не выглÑдела убежденной. — Я надеÑлаÑÑŒ, что вы поможете нам здеÑÑŒ, — Ñказала она. â€”Â Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñˆ враг не боитÑÑ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ на Ñтой планете. Когда мы закончим, они будут боÑтьÑÑ, как и полагаетÑÑ. — Он улыбнулÑÑ, обнажив длинные изогнутые клыки. — Мы Ñозданы Ð´Ð»Ñ Ñтого. Ð’ иное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð°, возможно, ÑопротивлÑлаÑÑŒ бы дольше. Однако объем работы, которую предÑтоÑло Ñовершить, вкупе Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвом вины, похоже, Ñделали ее не такой непреклонной. — Делайте то, что Ñчитаете нужным, — подытожила она, броÑив короткий взглÑд на лежащее перед ней тело. — Ðо раз уж вы уходите, то убедитеÑÑŒ, что они получат Ñвое по полной. Ð’ первый раз Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ момента, как вÑе Ñто началоÑÑŒ, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ, чтобы они Ñтрадали по-наÑтоÑщему. КанониÑÑа Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ лицом Ñмотрела на тело ÑхолиаÑта. Затем ÑобралаÑÑŒ Ñ Ñилами и поднÑла взглÑд на Волчьего Гвардейца. — Мне предÑтоит много работы, — Ñказала она. Ð’ голоÑе Ñнова Ñтали поÑвлÑтьÑÑ Ñтальные нотки. — Я отправлю очиÑтительные команды. Мы выкорчуем Ñто зло. — ЛедÑÐ½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ° на Ñекунду мелькнула на ее лице. — Что мы умеем делать хорошо — так Ñто Ñжигать. Гуннлаугур кивнул. — Вы не оÑтанетеÑÑŒ одни, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. — Пока Ñолнце Ñветит, мы будем ÑражатьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ. Рпотом ÑÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´ÐµÑ‚ на охоту. — Да будет так. — Де Шателен поклонилаÑÑŒ. — Пока Ñветит Ñолнце. Затем она резко развернулаÑÑŒ на каблуках и вышла из комнаты. Звук ее Ñ‚Ñжелых шагов по мраморному полу отдавалÑÑ Ñхом. ПоÑле того как она ушла, Бальдр тоже ÑобралÑÑ Ðº выходу, но Гуннлаугур оÑтановил его, выÑтавив руку перед его грудью. — Брат, — Ñказал он твердо. — Ðам нужно поговорить. Бальдр поÑмотрел в глаза Ñвоему командиру. Его лицо было бледным, а глаза потухли, но он не выглÑдел по-наÑтоÑщему больным. Скорее, измотанным. — О чем? — Ты Ñам не Ñвой. ВзглÑд Бальдра дернулÑÑ. — Я в порÑдке, — ответил он. — Варп-переход был… трудным. Я ÑправлюÑÑŒ. Гуннлаугур не отÑтупил. — У Ингвара еÑть такие проблемы, — Ñказал Волчий Гвардеец. — Мне теперь нужно беÑпокоитьÑÑ Ð·Ð° Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ…? Бальдр улыбнулÑÑ. Вышло нервно и раÑÑеÑнно. — Ðе Ñтоит беÑпокоитьÑÑ Ð½Ð¸ за кого из наÑ, — заметил он. — Мы же не дети. Гуннлаугур не отвел взор. — Мне не нравитÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² таком ÑоÑтоÑнии, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð²Ð¾Ð¸Ð½. — Хватает того, что у Ðрундура вечно дурное наÑтроение. Ðа Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñегда можно было положитьÑÑ Ð² чаÑти ÑпокойÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´ÑƒÑ…Ð°. ЕÑли что-то не так, Ñкажи мне. Бальдр замешкалÑÑ. Какой-то момент он казалÑÑ Ð½ÐµÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ в Ñебе. Гуннлаугур на Ñекунду поймал взглÑд его туÑклых глаз. — Правда, — Ñказал Бальдр, Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð·Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ контакт. — Ðто проÑто варп-болезнь. Пройдет. — Он глубоко вздохнул и размÑл плечи. — Мне нужно поохотитьÑÑ. По-нормальному. Бои в пуÑтоте — Ñто другое. Они не могут ÑравнитьÑÑ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑледованием добычи. Ты тоже Ñто знаешь. Гуннлаугур кивнул и убрал руку. — Когда придет ночь, брат. — Хорошо. — ВзглÑд Бальдра оÑтановилÑÑ Ð½Ð° трупе. — Ðо Ð½Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ ждет работа. Гуннлаугур недовольно фыркнул. — Ðга, — проворчал он, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° груду гниющего мÑÑа у Ñвоих ног. Ðтот первым отправитÑÑ Ð² печь. И вÑлед за ним полетÑÑ‚ еще многие. — Собирай оÑтальных. Пора начинать. Глава Ð´Ð²ÐµÐ½Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚Ð°Ñ ÐÐ»ÑŒÑ Ð™ÐµÐ¼ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулаÑÑŒ. Глаза открылиÑÑŒ неохотно, зрение затуманивал затекший в них пот. ПоднÑть веки было Ñложно. Она не прочь была бы поÑпать еще. Сон — Ñто вÑе, чего ей хотелоÑÑŒ в поÑледнее времÑ. Боль Ñтихала во Ñне, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñтом ей ÑнилаÑÑŒ вÑÑÐºÐ°Ñ Ð¶ÑƒÑ‚ÑŒ. Ðо она не могла уÑнуть. Ðе ÑейчаÑ. Зуд подÑтегивал ее. Из-за него конечноÑти были непокорными, а разум находилÑÑ Ð² ÑмÑтении. Ðужно было идти. Она должна была что-то Ñделать. ÐÐ»ÑŒÑ Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð° Ñ‚Ñжелое от пота вонючее одеÑло. МатраÑ, на котором она лежала, оказалÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼ и горÑчим. Ð’ комнате было полно мух. Ðто нехорошо. Она не любила мух. Откуда они взÑлиÑÑŒ? Ðеобходимо вычиÑтить здеÑÑŒ вÑе. Она хорошо убирала, тщательнее вÑех в жилом модуле. Ð’ какой-то момент у нее завелиÑÑŒ мухи и так и отказалиÑÑŒ улетать из квартиры. Она не помнила, как давно Ñто ÑлучилоÑÑŒ. Ð’Ñпоминать было Ñ‚Ñжело. Почему вÑпомнить что-то было так Ñложно? Она ÑброÑила ноги Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸ и заковылÑла вперед. ХотелоÑÑŒ пить. Горло было Ñухим и Ñаднило. Глотать было больно. ÐÐ»ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ñмотрела в окно и вздрогнула от иÑпуга. Жаркие Ñолнечные лучи пылали в щелÑÑ… между ÑтавнÑми. Похоже, было далеко за полдень. Она не должна была Ñпать веÑÑŒ день. У нее еÑть работа. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ. «ЕÑть работа. ЕÑть работа». КазалоÑÑŒ, что ее мыÑли зациклилиÑÑŒ. Когда она пыталаÑÑŒ подумать о чем-то другом, Ñтарые мыÑли вÑе равно продолжали крутитьÑÑ Ð² голове. «ВÑтавай. Ð’Ñтавай. Ð’Ñтавай. ЕÑть работа». ÐÐ»ÑŒÑ Ð²Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в ванную. Ðоги болели и казалиÑÑŒ опухшими. Похоже, у нее не получитÑÑ Ð²Ñ‚Ð¸Ñнуть их в обувь. ПридетÑÑ Ð¸Ð´Ñ‚Ð¸ наружу боÑиком. Ðто будет очень неудобно. Хелод увидит ее такой. Она будет болтать. ÐœÐµÑ€Ð·ÐºÐ°Ñ Ð¥ÐµÐ»Ð¾Ð´. Почему ноги так отекли? Должно быть, ÑлучилаÑÑŒ какаÑ-то беда. Она добралаÑÑŒ до раковины и уÑтавилаÑÑŒ в разбитое зеркало над ней. ÐÐ»ÑŒÑ Ð½Ðµ помнила, когда оно разбилоÑÑŒ. Похоже, что кто-то Ñпециально запуÑтил чем-то в него. ÐÐ»ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ñмотрела на Ñвое отражение. «Трон ÑвÑтый! Я выглÑжу…» «ВÑтавай. Ð’Ñтавай. ЕÑть работа». Она отвела взглÑд. Ей не нравилоÑÑŒ видеть вÑе Ñти штуки на Ñвоем лице. ÐÐ»ÑŒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð° руками по животу, чувÑтвуÑ, как колышетÑÑ Ð¸ пучитÑÑ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ. Она раÑтолÑтела. ДейÑтвительно Ñильно раÑтолÑтела. Ей было плохо. Ðужно было попить. Ðужно поеÑть. ÐльÑ, шатаÑÑÑŒ, вышла в другую комнату. Там не было еды. ПроÑто ее Ð¶Ð¸Ð»Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð°, обшарпаннаÑ, Ð²Ð¾Ð½ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð¸ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð³ÑƒÐ´Ñщих мух. Ðа полу виднелиÑÑŒ какие-то пÑтна. Ð’ одном из углов выÑыхала лужа комковатой рвоты. Ð’ оÑтальных вÑе было еще хуже. «Я должна вычиÑтить Ñто. Очень Ñкоро. Ðужно проÑто найти времÑ». Она продолжала идти, а ее телеÑа грузно покачивалиÑÑŒ под Ñорочкой, заÑтавлÑÑ Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ каждый раз, когда ткань каÑалаÑÑŒ воÑпаленных Ñзв. Ðоги Ñтупали по лужам клейкой жижи. «Ðет времени. Ðет времени. Ðет времени». ÐÐ»ÑŒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð° руками по бедрам и почувÑтвовала изгибы отекшей плоти, выпиравшие из-под ткани. Такие разбухшие, неудобные, как будто что-то пыталоÑÑŒ вырватьÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ. Сколько времени она была такой? Ð’Ñпомнить не получалоÑÑŒ. Зато она вÑпомнила человека, который ей помогал. Он был милым. Как там его звали? «Ðто неважно. ЕÑть работа». Она была благодарна за его доброту. Человек хорошо к ней отнеÑÑÑ Ð¸ предложил мазь, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð»ÐµÑ‡Ð¸Ð»Ð° Ñамые болезненные выÑыпаниÑ, а еще он делал чай Ñо ÑпециÑми, от которого в голове проÑÑнÑлоÑÑŒ, и терпеливо перевÑзывал Ñзвы на ногах, руках и шее. Он был Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как она заболела. И никогда ее не покидал. Такой внимательный. Такой добрый, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð°Ñ… он Ñтранно. Может, Ñто из-за Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ нее так опух живот. ÐÐ»ÑŒÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° дверь и заковылÑла вниз по ÑтупенÑм. За пределами ее квартиры воздух был чище. Ð’ общем коридоре не было вÑей Ñтой мерзоÑти, что ÑкопилаÑÑŒ у нее на полу. Какой позор! Ð’Ñе ее опередили. Хелод уже должна пуÑкать Ñлухи, Ð·Ð°Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ Ð¸ броÑÐ°Ñ Ð·Ð»Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ðµ взглÑды на ее дверь. «Ðто неважно. ЕÑть работа. ЕÑть работа». Она добралаÑÑŒ до двери на улицу и толкнула ее. Ð’ проем хлынул Ñолнечный Ñвет и оÑлепил Ðлыо, из-за него в виÑках начало что-то пульÑировать. Она почувÑтвовала головокружение и облокотилаÑÑŒ па коÑÑк двери. Было Ñлышно, как вокруг разговаривают и толпÑÑ‚ÑÑ Ð»ÑŽÐ´Ð¸. Ðти люди были на улице. Она вышла на улицу в ночной Ñорочке. Зачем она Ñто Ñделала? Ðто же неприлично. «Ðто неважно. Ðто неважно». Она продолжала идти. Солнце било по глазам, поÑтому их пришлоÑÑŒ закрыть ладонью. Идти было Ñ‚Ñжело. Камни на улице врезалиÑÑŒ в кожу. ÐÐ»ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, как вÑкрылиÑÑŒ Ñзвы на подошвах ног, из них полилаÑÑŒ копившаÑÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ жидкоÑть. Она ощущала, как колышетÑÑ ÐµÐµ брюхо. Трон, она дейÑтвительно Ñтала жирной. Отвратительно. Она уÑлышала, как людей вокруг нее едва не выворачивает наизнанку, и Ñделала маленькую щелочку между пальцами, чтобы поÑмотреть, что там творитÑÑ. Ð’Ñе разбегалиÑÑŒ от нее, или показывали пальцами, или ÑмеÑлиÑÑŒ. Ðа их лицах было напиÑано отвращение. Из-за Ñтого она почти решила оÑтановитьÑÑ. Почему они ÑмеютÑÑ? Откуда взÑлоÑÑŒ отвращение на лицах? Может, ей нужно вернутьÑÑ Ð¸ помытьÑÑ? Что она вообще делает в ночной Ñорочке поÑреди улицы? «Ðто неважно. ЕÑть работа. ЕÑть Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°. Они не имеют значениÑ. Они не имеют значениÑ». Она продолжала идти. Ей не нравилоÑÑŒ, когда мыÑли зацикливалиÑÑŒ. Когда она шла вперед, ÑтановилоÑÑŒ немного лучше. Потом ÐÐ»ÑŒÑ ÑƒÑлышала крики. Сначала женÑкий вопль, а потом мужÑкой голоÑ, выкрикивавший какую-то фразу Ñнова и Ñнова. Ей Ñто не нравилоÑÑŒ. Ðто раÑÑтраивало. Она побежала, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñто было нелегко, Ñ Ð¸Ð·Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑтупнÑми и болтающимÑÑ Ð¿ÑƒÐ·Ð¾Ð¼. «Сделай ÑейчаÑ. Сделай ÑейчаÑ. Сделай ÑейчаÑ». Сделать что? Почему ее мыÑли опÑть Ñтали повторÑтьÑÑ? Она набрала ÑкороÑть, врезаÑÑÑŒ в Ñтены и Ð¾Ñ‚Ð»ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ них. ÐÐ»ÑŒÑ ÑпоткнулаÑÑŒ о крышку канализационного люка и чуть не полетела лицом в дорожную пыль. Из-за Ñвета почти ничего не было видно. Она не понимала, где находитÑÑ. У Ñобора? Она надеÑлаÑÑŒ, что да. Ей нравилÑÑ Ñобор. Жрецы благоÑловлÑли ее уже три раза, может, даже больше. Так трудно вÑпомнить. — Стой, где Ñтоишь! Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð», кажетÑÑ, женÑким, только Ñтрашным. УжаÑно громким. ÐÐ»ÑŒÑ Ð¾Ð±ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ и раздвинула пальцы. Она увидела, что на нее бежит чудовище. ГигантÑкий монÑтр, закованный в черную броню и облаченный в пламÑ. Ð’ руках у монÑтра было огромное железное оружие, которое дымило и плевалоÑÑŒ из жерла. Она увидела, как люди разбегаютÑÑ Ð² Ñтороны от монÑтра, от нее, бегут по улице, крича и ÑпотыкаÑÑÑŒ. «Сделай ÑейчаÑ. Сделай ÑейчаÑ». Сделать что? Она очень иÑпугалаÑÑŒ. МонÑтр почти догнал ее. Она отнÑла руки от лица, пытаÑÑÑŒ понÑть, где очутилаÑÑŒ. Она увидела ÑвÑщенную бронзовую аквилу, прибитую над притолокой двери. УÑлышала гул Ð¾Ð±Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñкалобетонными Ñтенами. Заметила узкие закрытые окна. Тогда-то она и понÑла, где находитÑÑ. Она была Ñ€Ñдом Ñ Ñиловым блоком подÑтанции, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð° район. Она вÑего на неÑколько Ñотен шагов отошла от родного блока. «Сделай ÑейчаÑ. Сделай ÑейчаÑ». Чудовище оÑтановилоÑÑŒ перед ней. Их разделÑло вÑего метров пÑть. ÐÐ»ÑŒÑ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ñдела жуткую маÑку на его лице, развевающийÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñ‰, раÑколотое Ñердце на нагруднике. Оно направило Ñвое оружие на нее. Внезапно ÐÐ»ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что должно ÑлучитьÑÑ. ПоÑле Ñтольких дней болезни, Ð¿Ð¾Ð¼ÑƒÑ‚Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ глухоты она наконец точно знала, что ÑлучитÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ. Она попыталаÑÑŒ Ñглотнуть, но было уже Ñлишком поздно. «Молодец». СеÑтра Гонората отлетела, когда тварь взорвалаÑÑŒ. Омерзительное тело толÑтой женщины Ñо Ñледами болезни и нееÑтеÑтвенными опухолÑми разлетелоÑÑŒ на куÑки Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñающей Ñилой и ÑкороÑтью. Языки желчного пламени поднÑлиÑÑŒ выше окружавших ее Ñтен, разноÑÑ ÐºÐ¸Ñ€Ð¿Ð¸Ñ‡Ð½ÑƒÑŽ кладку, Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð» и разбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½ÑƒÑŽ крошку во вÑе Ñтороны. ÐеÑколько Ñекунд на улице бушевала Ð±ÑƒÑ€Ñ Ð¸Ð· обломков и куÑков Ñкалобетона. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ…Ð°Ð¾Ñ ÑƒÑпокоилÑÑ. Из Ñпицентра взрыва поднималÑÑ Ð´Ñ‹Ð¼, иÑходÑщий от тлеющих куч муÑора. ПоÑреди учиненного Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¸Ð¿ÐµÐ»Ð¸ и пузырилиÑÑŒ лужицы крови. Силовой блок уцелел, но только чудом. По вÑей длине пролегла ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑ‰Ð¸Ð½Ð°, выÑтавлÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð· металличеÑкий защитный Ñкран. Гонората поднÑлаÑÑŒ Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð²Ð¾ рту Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐºÑƒÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸. Зрение поÑтепенно проÑÑнилоÑÑŒ. Она взÑлаÑÑŒ за огнемет израненными руками и оÑторожно подошла к краю воронки. — Внимание, — передала она по вокÑ-ÑвÑзи, Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· Ñтороны в Ñторону Ñоплом Ñвоего огнемета. С обеих Ñторон улицы иÑпуганные горожане уже вылезали из вÑевозможных укрытий, которые им поÑчаÑтливилоÑÑŒ найти. — Еще одна ходÑÑ‡Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð¼Ð±Ð°. Силовой блок района Режез, на переÑечении проÑпекта Йемн и юго-западного прохода к Ñобору. — ПринÑто, — пришел ответ из Галикона. Ð’ голоÑе оператора ÑвÑзи не было никаких Ñмоций. КазалоÑÑŒ, что человек на том конце линии очень уÑтал. — Отчет о повреждениÑÑ…? Бомба нейтрализована? — Ответ отрицательный. — Гонората шла через руины, внимательно приÑлушиваÑÑÑŒ и приглÑдываÑÑÑŒ. Оборудование вроде бы уцелело. Возможно, шум генераторов Ñтал более напрÑженным, но она не была ÑкÑпертом в Ñтой облаÑти. — Цель уÑпела Ñдетонировать. ÐŸÐ¾Ð²Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹, но здеÑÑŒ нужна бригада техников. ЕÑли Ñта штука взорветÑÑ, у Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ проблемы. — ПринÑто. Команда поддержки в пути. СеÑтра, оÑтавайтеÑÑŒ на позиции. Ð’ дальнем конце улицы началоÑÑŒ какое-то волнение. Гонората поÑмотрела в ту Ñторону. ГражданÑкие Ñнова начали двигатьÑÑ. РаздалиÑÑŒ крики. СеÑтра Битвы ÑощурилаÑÑŒ и, моргнув, активировала увеличение Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° диÑплее шлема. Ðа улице образовалаÑÑŒ толпа, люди выбегали наружу из дверей жилого блока. Один из гражданÑких двигалÑÑ Ñтранно, неуÑтойчиво ковылÑÑ Ð½Ð° кривых ногах. Из раÑпахнутого рта ÑвиÑал, болтаÑÑÑŒ, поÑеревший Ñзык. — Отрицательно, — отрывиÑто ответила она, Ð·Ð°Ð¶Ð¸Ð³Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÐ»ÐºÑƒ огнемета. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ один. ПроÑто отправлÑйте Ñюда бригаду. Она побежала, крича толпе, чтобы они убиралиÑÑŒ Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸, тщательно направлÑÑ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ¼ÐµÑ‚ и Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы открыть огонь. Ð’ прошлый раз она ошиблаÑÑŒ. Она Ñлишком беÑпокоилаÑÑŒ о ÑопутÑтвующих повреждениÑÑ… и не Ñтала жечь, когда нужно было Ñто Ñделать. Теперь Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ñ… нежноÑтей прошло — ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° из-под контролÑ. ÐоÑители чумы поÑвлÑлиÑÑŒ повÑюду, вылезали из Ñвоих вонючих дыр, как будто организованные в безмолвные, Ñкоординированные команды. Теперь ÑеÑтра Гонората бежала быÑтрее, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ñ‚ÑжеÑть огнемета в латных перчатках. Ее зубы были плотно Ñжаты, а палец Ñвободно лежал на гашетке. Ðа Ñей раз вÑе будет иначе. Ðтот не уÑпеет Ñглотнуть. Ингвар уÑлышал далекие взрывы раньше Байолы. Он Ñразу напрÑгÑÑ, вычиÑлÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ. Сразу поÑле Ñтого прозвучал еще один взрыв, ближе к Ñобору, который Ñмогла уÑлышать и СеÑтра Битвы. — Что за… — уÑпела произнеÑти она, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº Ингвар уже двигалÑÑ. — ÐачалоÑÑŒ, — мрачно Ñказал он, направлÑÑÑÑŒ к двери. Байола поÑледовала за ним. У нее не было ни брони, ни оружиÑ. — Уже? — ÑпроÑила она. Ð’ голоÑе проÑкочили предательÑкие нотки беÑпокойÑтва. — По поÑледним отчетам, они были в днÑÑ… пути отÑюда. Ингвар задержалÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ дверью и Ñухо улыбнулÑÑ. — Ты раньше ÑражалаÑÑŒ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñтыми чумой, ÑеÑтра? — ÑпроÑил он. Байола покачала головой. — Они воюют не только теÑаками, — Ñказал Ингвар. — Зараза раÑпроÑтранÑетÑÑ. Они поÑеют здеÑÑŒ ÑÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð¸ в надежде, что оно укоренитÑÑ. Они наполнÑÑ‚ воздух токÑинами и отравÑÑ‚ воду. Завербуют Ñлабых умом в Ñвои Ñ€Ñды, Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¿Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð¼ из темноты. Они превратÑÑ‚ Ñто меÑто в раÑÑадник предательÑтва и болезни задолго до того, как их армии покажутÑÑ Ð½Ð° горизонте. — Он протÑнул руку к Ñвоему шлему. — Я уже видел такое раньше. Битва начинаетÑÑ ÑейчаÑ. Он надел шлем и зафикÑировал креплениÑ. Ðа ретинальном диÑплее поÑвилиÑÑŒ маркеры раÑÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸ руны, обозначающие передвижение членов Ñтаи. Его Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ ÑƒÐ¶Ðµ начали охоту. Странно. Гуннлаугур его не вызывал. — Тогда мне понадобÑÑ‚ÑÑ Ð¼Ð¾Ð¸ доÑпехи, — произнеÑла Байола. Черты ее лица Ñтали более жеÑткими. ИÑчезла неуверенноÑть движений, на Ñмену пришла Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð°Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð¼Ð¾Ñть. — Да, понадобÑÑ‚ÑÑ, — ответил Ингвар, поворачиваÑÑÑŒ к ней Ñпиной и Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· комнаты. Ступени винтовой леÑтницы уходили вниз, иÑÑ‡ÐµÐ·Ð°Ñ Ð²Ð¾ тьме. — Тебе нужно закрыть Ñобор. И разогнать те толпы. Байола поÑледовала за ним. — ЕÑли ты подождешь, мы Ñможем ÑражатьÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте, — предложила она. Ингвар оÑтановилÑÑ Ð¸ повернулÑÑ Ðº ней. Байола неожиданно ÑмутилаÑÑŒ. — Ðу, то еÑть мы… — Она замолкла. — Мне нужно времÑ, чтобы надеть броню. КоÑмодеÑантник поÑмотрел на нее Ñверху вниз. Ð’ Ñвоем боевом облачении он возвышалÑÑ Ð½Ð°Ð´ ней. Она была маленькой, тонкой женщиной и казалаÑÑŒ невероÑтно хрупкой в Ñвоих церемониальных одеждах. Ð’ Ñтот момент он почувÑтвовал Ñтранный импульÑ, первые позывы чего-то похожего на… желание защищать. Он понÑл, что, еÑли ей причинÑÑ‚ вред, он будет Ñожалеть. Ðто были необычные мыÑли. Возможно, недоÑтойные. — Бой уже идет, — Ñказал он, разворачиваÑÑÑŒ. — Я не могу ждать. ЕÑли мне позволÑÑ‚, Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑÑŒ. Из нефа Ñобора уже доноÑилиÑÑŒ звуки тревоги и шум, издаваемый бегущими иÑпуганными людьми. Байола поÑпешила за деÑантником. — Ты мог бы помочь нам здеÑÑŒ, КоÑмичеÑкий Волк. Ингвар вздрогнул. Он был Фенрика, ÐебеÑный Воин, Ñын РуÑÑа. КоÑмичеÑкими Волками их называли иномирÑне, введенные в заблуждение тотемами, клыкаÑтыми челюÑÑ‚Ñми и звериными глазами. — ЕÑли бы Хьортур был жив и уÑлышал, как ты Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑˆÑŒ, — Ñказал Волк, — он вырубил бы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° меÑте и не поÑмотрел, что ты проÑÑ‚Ð°Ñ ÑмертнаÑ. — Кто? Ðу конечно. Он же не упоминал Ñто имÑ. — Хьортур Кровавый Клык. Тот, кто вел Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-то. Я про него тебе раÑÑказывал. Байола оÑтановилаÑÑŒ как вкопаннаÑ. Ингвар оглÑнулÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· плечо и заметил удивление, отразившееÑÑ Ð½Ð° ее лице. Ðа какую-то Ñекунду ÑÐ±ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð° буквально поÑерела. — Знакомое имÑ? — ÑпроÑил он. Байола покачала головой. Ð’ Ñтот момент прогремел еще один взрыв. КазалоÑÑŒ, что он произошел у Ñамых Ñтен Ñобора. ÐšÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ° вокруг них вздрогнула, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ° поÑыпалиÑÑŒ Ñтруйки пыли. — Ты прав, — Ñказала она, протиÑкиваÑÑÑŒ вперед и уÑтремлÑÑÑÑŒ вниз по леÑтнице, к дверÑм. — ÐачалоÑÑŒ. Мы и так Ñлишком долго разговаривали. Ингвар двинулÑÑ Ñледом. Он не был дураком: она Ñвно узнала имÑ. Ð’ Ñтом не было ничего невозможного, Ярнхамар воевал в ÑотнÑÑ… миров и Ñ€Ñдом Ñ Ð´ÐµÑÑтками Ñоюзников. Ðо вероÑтноÑть такого была крайне мала. Тем временем Байола добралаÑÑŒ до дверей и раÑпахнула их. Она уже ÑобиралаÑÑŒ выйти в оÑновную чаÑть Ñобора, но в поÑледний момент оглÑнулаÑÑŒ и поÑмотрела Ингвару в лицо. — Ты прибыл вовремÑ, — Ñказала она. Ð’ голоÑе поÑвилиÑÑŒ Ñтранные ÑаркаÑтичеÑкие нотки. — ПрÑмо перед тем, как началаÑÑŒ драка. Странно, да? Ингвар вытащил ДауÑвьер из ножен. Он Ñлышал, как нараÑтает беÑпокойÑтво за пределами Ñобора. — Мой вюрд привел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñюда, — ответил он. — Так же как твой — тебÑ. Байола Ñухо уÑмехнулаÑÑŒ. — Может, ты и прав. — Она Ñмотрела прÑмо на него. Ðа лице была напиÑана ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑмеÑÑŒ вызова и веÑельÑ. — Мне дейÑтвительно не хватает веры. Ингвар почувÑтвовал запах гари, который едва Ñмогли приглушить дыхательные фильтры шлема. Толпы людей, в Ñуетном беÑпорÑдке метавшихÑÑ Ð¿Ð¾ улицам, издавали иÑтошные вопли. Он почувÑтвовал, как учащаетÑÑ Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ, заранее Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ñ ÐµÐ³Ð¾ к предÑтоÑщим нагрузкам. Поведение ÑеÑтры-палатины Ñтало Ñтранным. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ было времени, но нужно будет обÑзательно поговорить Ñ Ð½ÐµÐ¹ еще раз. — Когда Ñ ÑƒÐ¹Ð´Ñƒ, запри здеÑÑŒ вÑе, — Ñказал он, — и начинай готовитьÑÑ Ðº оÑаде. Убивайте вÑех, на ком еÑть признаки заражениÑ. И разгони Ñти проклÑтые толпы. Он протиÑнулÑÑ Ñ Ð»ÐµÑтницы в неф. ДиÑплей шлема уже помечал цели Ð´Ð»Ñ Ñтрельбы. — Рты вернешьÑÑ? — крикнула ему вÑлед Байола. — Можешь на Ñто раÑÑчитывать! — прорычал он, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑщеплÑющее поле ДауÑвьера и пуÑкаÑÑÑŒ бегом. Вальтир оÑтановилÑÑ Ð½Ð° неÑколько мгновений, вонзил оÑтрие Хьольдбитра в мÑгкую землю и облокотилÑÑ Ð½Ð° меч. Солнце начало ÑкрыватьÑÑ Ð·Ð° крышами зданий Хьек ÐлейÑ, обозначив конец длинного и жаркого днÑ. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° пот и грÑзь, покрывавшие обнаженные учаÑтки кожи, он не чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÑталым, даже Ñамую малоÑть. По мере того как жара Ñпадала, улицы ÑтановилиÑÑŒ вÑе более удобным меÑтом Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ‹. Ðто была Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑÑ‚Ð°Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð°Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ â€” вÑплеÑки угрозы были ÑпорадичеÑкими и изолированными друг от друга. Его жертвам пока не удавалоÑÑŒ ÑбитьÑÑ Ð² Ñколько-нибудь внушительную группу. Однако процеÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ началÑÑ. Какие-то районы нижнего города уже пылали, в ÑÑное небо поднималиÑÑŒ Ñтолбы грÑзного дыма. Ð’ округе было Ñкрыто еще множеÑтво чумных гнезд, укромных уголков, лелеющих мор и Ñкверну. Вальтир и вÑе оÑтальные защитники знали, что Ñти гнезда готовы взорватьÑÑ, разноÑÑ Ð¿Ð¾ воздуху вызревавшее в них зараженное Ñодержимое. Перед ним протÑнулаÑÑŒ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… Ñкладов Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑкими каркаÑами. Ð’Ñе они были на разных ÑтадиÑÑ… изноÑа, громадные и неуклюжие, выделÑющиеÑÑ Ð½Ð° фоне темнеющего неба. Проходы между ними утопали в тенÑÑ… и бурой пыли. Стены покрывал грубый оÑадок из летучего пеÑка, оÑтавшегоÑÑ Ð² щелÑÑ… металлоконÑтрукций. Вальтир уже нашел одно гнездо разноÑчиков чумы в Ñтом районе и был уверен, что здеÑÑŒ еÑть еще. Ð’ таких полузабытых и редко патрулируемых меÑтах ÑоздавалиÑÑŒ идеальные уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½ÐºÑƒÐ±Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ протомутантов. Он немного наклонил голову, замедлил дыхание, подождал, пока Ñтихнет от отÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ñти гул доÑпехов, и приÑлушалÑÑ. Он не Ñразу обнаружил то, что иÑкал. Шум был едва различим, он шел из-под земли и был приглушен Ñтенами, виÑÑщей в воздухе пылью и раÑÑтоÑнием. Ðо Ñлух Вальтира был оÑтрым, как и у любого из его братьев. Он улыбнулÑÑ, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¥ÑŒÐ¾Ð»ÑŒÐ´Ð±Ð¸Ñ‚Ñ€ в боевую позицию и наблюдаÑ, как Ñвет блеÑтит на клинке при движении. Затем он начал тихо идти. КоÑмодеÑантник проÑкользнул в узкий проход между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñкладами, и тени ÑомкнулиÑÑŒ вокруг него, как вода. Через двадцать шагов в Ñтене Ñлева была пробита дыра. Он разглÑдел плаÑтину гофрированного металла, оторванную от креплений и болтающуюÑÑ, Ñловно клочок кожи над раной, дрожащую в оÑтывающем воздухе. Чем ближе он подходил, тем громче ÑтановилÑÑ ÑˆÑƒÐ¼: различалиÑÑŒ хриплое дыхание, неровное и влажное, и мÑгкое шуршание ткани по липкой коже. Работала не одна пара легких. Тела прижалиÑÑŒ друг к другу, плотно ÑгрудившиÑÑŒ у дальнего конца поврежденной Ñтены. Вальтир оÑтановилÑÑ Ð¸ принюхалÑÑ, Ñ€Ð°Ð·Ð´ÑƒÐ²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð·Ð´Ñ€Ð¸. Сладковатый Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐºÑƒÑ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑпознавалÑÑ Ñразу. Ðи один из зараженных еÑтеÑтвенной болезнью так не пах, даже еÑли у него была гангрена. Те, кто заболевал Ñтой нееÑтеÑтвенной чумой, начинали любить ее Ñладкий запах. Они не желали иÑцелÑтьÑÑ. Им нравилоÑÑŒ гладить Ñвои Ñзвы и гнойники, нежно Ñжимать их и ощущать липкие желчные Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ пальцами. ПоÑле Ñтой Ñтадии больные начинали боÑтьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñмерти. Она означала Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… конец блаженной боли и так любимого ими ÑтраданиÑ. Даже оÑлабев от чумы, они будут дратьÑÑ Ð·Ð° Ñвою жизнь, чтобы Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ немного раÑÑ‚Ñнуть зловонную агонию и наÑладитьÑÑ ÐµÐ¹ еще неÑколько Ñекунд. Вальтир прокралÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· пролом в Ñтене, двигаÑÑÑŒ незаметно, Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‡Ð¸ÑленноÑть противника. Около деÑÑтка, и вÑе поблизоÑти. Ðе подозревают о его приÑутÑтвии. Ð›ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð°. Одним уÑиленным доÑпехами движением он броÑилÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, прорываÑÑÑŒ Ñквозь рваную дыру в Ñтене внутрь похожего на пещеру помещениÑ. Звон падающих и отÑкакивающих от брони обломков металла наполнил вÑе вокруг Ñхом. Вальтир резко развернулÑÑ Ð¸ заметил Ñкопление разбухших от чумы тел у ближайшей Ñтены. Они были завернуты в грÑзные трÑпки и жалиÑÑŒ друг к другу, Ñловно выводок крыÑ. Стоило им заметить коÑмодеÑантника, как комок тел раÑпалÑÑ, и чумные твари начали разбегатьÑÑ Ð¸ раÑползатьÑÑ Ð² Ñтороны на четвереньках. Ðо их враг был намного быÑтрее. ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð· зараженных умерла, не уÑпев издать ни звука, — Хьольдбитр разрубил ее от головы до поÑÑа одним молниеноÑным ударом, Ð³Ñ€ÑƒÐ´Ð½Ð°Ñ ÐºÐ»ÐµÑ‚ÐºÐ° разлетелаÑÑŒ оÑколками коÑтей. Еще один попыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñкочить по полу у Ñамых ног, задыхаÑÑÑŒ, как Ñобака, Ð¾Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼ÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð¾Ñ‚ Ñтраха. Вальтир развернулÑÑ Ð¸ Ñделал выпад. ÐžÑ‚ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° мутанта покатилаÑÑŒ в пыль, аккуратно отÑÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ разбухшего тела. Вальтир не прерывал движениÑ, наноÑÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ñ‹ один за другим Ñо ÑкороÑтью мыÑли, плавно двигаÑÑÑŒ, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº вÑе больше зараженных пыталиÑÑŒ найти укрытие. Каждый удар был идеально направлен и ÑбаланÑирован. РазрубалиÑÑŒ шеи, раÑÑекалиÑÑŒ муÑкулы. УбийÑтва были Ñффективным результатом ÑмертоноÑных приемов. ЕдинÑтвенными звуками здеÑÑŒ были Ñдавленные крики его жертв, раздававшиеÑÑ Ð²Ð¾ тьме, полные ужаÑа и удивлениÑ. — ДевÑтнадцать, — выдохнул он, ÑƒÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñчет ÑегоднÑшних убийÑтв. — Двадцать. Кровь РуÑÑа, их тут больше, чем Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð». Пол Ñтал липким от крови. КоÑмодеÑантник убивал Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð¾Ñтной ÑкороÑтью, Ñвалив большую чаÑть противников до того, как они Ñмогли отбежать от него больше, чем на пару шагов. Лишь неÑколько Ñмогли выжить поÑле его первого Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ унеÑлиÑÑŒ во тьму, визжа, Ñловно иÑпуганные Ñвиньи. Он поÑледовал за зараженными, размашиÑто ÑˆÐ°Ð³Ð°Ñ Ð¿Ð¾ раÑтреÑкавшемуÑÑ Ñкалобетонному полу, низко держа клинок. Им негде было прÑтатьÑÑ. Их шаркающие нетвердые шаги отдавалиÑÑŒ Ñхом и выдавали их положение. Вальтир нагнал первого беглеца, мужчину Ñо ÑлезÑщимиÑÑ Ð±ÐµÐ»Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами и ÑветÑщейÑÑ Ñыпью на жирной шее. Хьольдбитр мелькнул, и зараженный повалилÑÑ Ð½Ð° землю. Раздутое брюхо было вÑкрыто одним широким ударом. Вальтир шел по помещениÑм Ñклада, Ñловно дух возмездиÑ. Он знал, что противник почти не видел его в темноте и мог различить только движущиеÑÑ ÑветÑщиеÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð·Ñ‹ шлема и блеÑк клинка при взмахе. Ему Ñто нравилоÑÑŒ. Ему была по душе мыÑль, что враги дрожат от ужаÑа еще до того, как он подходит на раÑÑтоÑние удара. За неÑколько Ñледующих Ñекунд погибли еще три твари, их вопли оборвалиÑÑŒ, ÑменившиÑÑŒ удивленным булькающим кашлем от пошедшей горлом крови. ПоÑле Ñтого только одна пара ног продолжала бежать к дальней Ñтене. Вальтир ринулÑÑ Ð½Ð° звук шагов, зафикÑировав взглÑд на одиноком ковылÑющем впереди мутанте. Он вышел на нужную диÑтанцию. Зараженный задыхалÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтраха, когда коÑмодеÑантник Ð·Ð°Ð½ÐµÑ ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð¾Ðº Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð°. Вальтир чувÑтвовал Ñкверну в Ñтом человеке, его Ñтрах и желание Ñбежать. Он ÑроÑтно и быÑтро опуÑтил Хьольдбитр, наблюдаÑ, как мономолекулÑрное лезвие неÑетÑÑ Ðº хребту жертвы… …и промахнулÑÑ. ÐевероÑтно, но покалеченный болезнью человек умудрилÑÑ Ð¾Ñ‚Ñкочить в поÑледний момент и уйти из-под клинка. Лезвие раÑÑекло его одежды и отрезало полоÑу ткани, но не попало по телу. Вальтир почти ÑбилÑÑ Ñ ÑˆÐ°Ð³Ð°. Ðто было непроÑтительно. ПоÑтыдно. — Я хотел убить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ñ‹Ñтро, человечек! — взревел он, броÑаÑÑÑŒ за убегающим ÑилуÑтом. — Ðо теперь ты будешь Ñтрадать! Мужчина двигалÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð¾Ñтной ÑкороÑтью Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñтолько иÑтощенного тела. Ðто были кожа да коÑти под болтавшимиÑÑ Ð»Ð¾Ñ…Ð¼Ð¾Ñ‚ÑŒÑми. Он добралÑÑ Ð´Ð¾ дальней Ñтены и начал заполошно иÑкать выход. Ему повезло наткнутьÑÑ Ð½Ð° ржавую металличеÑкую дверь, виÑевшую на петлÑÑ…. Зараженный врезалÑÑ Ð² нее, и замок ÑломалÑÑ. Ðе терÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸, тварь протиÑнулаÑÑŒ в щель и оказалаÑÑŒ на улице. Вальтир выругалÑÑ Ð¸ припуÑтил Ñледом. ОказавшиÑÑŒ Ñнаружи, Волк оглÑнулÑÑ, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ, как мутант удирает по одной из узких улочек. ВмеÑто Ñтого он обнаружил его ÑкорчившееÑÑ Ð² пыли тело у Ñвоих ног. Ð›Ð¾Ñ…Ð¼Ð¾Ñ‚ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÐ¼Ð½ÐµÐ»Ð¸ от крови и грÑзи. Ðад трупом возвышалÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð´Ð½Ñ‹Ð¹ воин в жемчужно-Ñером доÑпехе, державший могучий боевой молот одной рукой. — Ðто было беÑпечно, брат, — Ñ ÑƒÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð¼ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€, ÑтрÑÑ…Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð»Ð¸ крови Ñ Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° молота. Вальтир ощетинилÑÑ. ÐÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð²Ñе еще кипела в его жилах. — Ему повезло. Гуннлаугур жеÑтом указал на Ñклад: — Там чиÑто? Вальтир кивнул. — Хорошо, — Ñказал Волчий Гвардеец. Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» удовлетворенно. — Я вызову огнеметный раÑчет. Он поÑтавил ботинок на покрытый Ñзвами череп трупа и опуÑтил ногу. КоÑть подалаÑÑŒ Ñ Ð²Ð»Ð°Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼ треÑком, и кровь вперемешку Ñ Ð±ÐµÐ»Ñ‹Ð¼Ð¸ комьÑми разлетелаÑÑŒ по пыльной земле. — Пойдем Ñо мной, Ñвердхьера, — позвал Гуннлаугур, ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ñ Ñ ÑƒÐ»Ð¸Ñ†Ñ‹. Вальтир поÑледовал за ним. Двое коÑмодеÑантников шли по лабиринту пыльных улочек в обход Ñкладов. Впереди в лучах заходÑщего Ñолнца блеÑтели золотом Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½ÐµÐ³Ð¾ города. — Они везде, — мрачно Ñказал Гуннлаугур. Ðа его доÑпехах оÑталиÑÑŒ Ñледы недавних Ñтычек: потеки выÑохшего на ветру Ð³Ð½Ð¾Ñ Ð¸ Ñлизи на перчатках и нагруднике. — Рночью будет еще хуже. — СеÑтры ÑправÑÑ‚ÑÑ, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð’Ð°Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ñ€. — Ðе ÑомневаюÑÑŒ. Гуннлаугур оÑтановилÑÑ Ð¸ опуÑтил голову. — Ты разговаривал Ñ Ð“Ð¸Ñ€Ñ„Ð°Ð»ÑŒÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð¼ поÑле того, как мы выÑадилиÑÑŒ? — ÑпроÑил он. — Ðемного, — пожал плечами Вальтир. — Что ты о нем думаешь? Вальтир ответил не Ñразу. ПоÑле тренировочной дуÑли на борту «Ундрайдера» он не оÑобо задумывалÑÑ Ð¾Ð± Ингваре. — ДеретÑÑ ÐºÐ°Ðº раньше, — наконец Ñказал он. — Правда? — удивилÑÑ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€. — Я видел другое. Вальтир вздохнул. — Что ты хочешь от Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑлышать? ЕÑли он и изменилÑÑ, то не больше, чем мы вÑе. Гуннлаугур не двигалÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта. Было невозможно понÑть, какое выражение заÑтыло на его лице за окровавленным забралом. — Я не Ñтал бы обвинÑть тебÑ, еÑли бы ты выÑказалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² него. Ты был единÑтвенным рунным клинком в Ярнхамаре. Теперь Ð²Ð°Ñ Ð´Ð²Ð¾Ðµ. Я хочу, чтобы ты знал: ты оÑтанешьÑÑ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ мечником, моей правой рукой, неÑущей возмездие. Ðто не поменÑетÑÑ. Вальтир не знал, что об Ñтом думать. Он не проÑил ничего подтверждать. Сам факт того, что Гуннлаугур говорил подобное, заÑтавил его задуматьÑÑ. — Рад Ñлышать, — Ñказал он. Гуннлаугур пошел вперед. — Ðам нужно выбратьÑÑ Ð¸Ð· Ñтого города, — пробормотал Волчий Гвардеец. — Охота за Ñтими отброÑами утомлÑет. — Только Ñкажи, веранги, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð’Ð°Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ñ€, двигаÑÑÑŒ Ñледом, — и мы вÑе пойдем за тобой. — Ðет, — неожиданно жеÑтко отрезал Гуннлаугур. — Ðе вÑе. Я не хочу, чтобы Ингвар шел Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸. Я не желаю, чтобы он ÑомневалÑÑ Ð² приказах и чтобы он Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¼Ð¾Ð·Ð¸Ð». СкитьÑ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не хочу видеть его там. Вальтиру не понравилоÑÑŒ уÑлышанное. Ðто не был путь Ñтаи. Конечно, Ингвар вел ÑÐµÐ±Ñ Ñтранно поÑле возвращениÑ, но он вернулÑÑ Ð²Ñего неÑколько недель назад. Ему нужно было времÑ, чтобы приÑпоÑобитьÑÑ Ð¸ вернутьÑÑ Ðº Ñтарым привычкам. — Уверен? — ÑпроÑил он. Волчий Гвардеец зарычал. — Ðто мое решение, — прозвучал резкий ответ. — Ты, Ñ, Ольгейр, Бальдр и щенок пойдем в Ñтот набег. Ингвар оÑтанетÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ Ñ Ðрундуром и укрепит решимоÑть СеÑтер Битвы. РуÑÑ Ð·Ð½Ð°ÐµÑ‚, здеÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… будет вдоÑталь работы. — Он Ñтому не обрадуетÑÑ, — покачал головой Вальтир. — Он и не должен. — Гуннлаугур угрожающе размахивал молотом во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ…Ð¾Ð´ÑŒÐ±Ñ‹. Боек раÑкачивалÑÑ Ð² Ñумерках, Ñловно маÑтник. — Ðо мне нужна Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ°. Ты за менÑ? Ðто Вальтиру тоже не понравилоÑÑŒ. За пÑтьдеÑÑÑ‚ Ñемь лет Гуннлаугур ни разу не проÑил его о поддержке. Он проÑто брал и делал — таков был порÑдок вещей. Теперь, похоже, вÑе внезапно изменилоÑÑŒ. Как будто вÑÑ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть Гуннлаугура, его Ð·Ð½Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñть и Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð±ÐµÐ·Ñ€Ð°ÑÑудноÑть в бою таÑли на глазах. Ðа какой-то миг Вальтиру хотелоÑÑŒ возразить, оÑпорить решение, принÑтое в отношении Ингвара, выÑтупить в защиту разрушенного братÑтва. Ðо он не Ñтал Ñтого делать. Он приÑмотрелÑÑ Ðº Гуннлаугуру, заметил подавленноÑть и разочарование в оÑанке воина, Ñлишком Ñильно Ñжатые на рукоÑти молота пальцы, почти незаметное напрÑжение в крупных шагах — и передумал. Возможно, Ñто было к лучшему. Охота — чиÑтаÑ, не Ð·Ð°Ð¼ÑƒÑ‚Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹, — могла бы разогнать навалившуюÑÑ Ð½Ð° душу Ñ‚ÑжеÑть. — Я вÑегда поддержу тебÑ, — Ñказал Вальтир, запинаÑÑÑŒ, пытаÑÑÑŒ вложить в Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ уверенноÑти, чем чувÑтвовал на Ñамом деле. — Хорошо, — отрывиÑто Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€, так, как будто уÑлышал то, что хотел. — Тогда займемÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð¾Ð¼. Ð’ÑтречаемÑÑ Ñƒ Врат Игхала. — Рпотом? Ðизкий, клокочущий рык вырвалÑÑ Ð¸Ð· груди Гуннлаугура. — Рпотом мы вырвемÑÑ Ð¸Ð· Ñтой дыры, — ответил он, — и обрушим Хель на головы наших врагов. Глава Ñ‚Ñ€Ð¸Ð½Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚Ð°Ñ ÐžÐ³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¹, похожий на Ñлиток раÑкаленного золота диÑк Ñолнца закатывалÑÑ Ð·Ð° западный горизонт, заÑтавлÑÑ ÐµÐ³Ð¾ оживать в Ñзыках пламени, Ð¾ÐºÑ€Ð°ÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾ в бронзовый цвет. Тени на ржавых пеÑчаных равнинах начали удлинÑтьÑÑ, ÑÐ±ÐµÐ³Ð°Ñ Ñ€ÑƒÑ‡ÐµÐ¹ÐºÐ°Ð¼Ð¸ по изгибам пеÑчаных барханов и ÑкапливаÑÑÑŒ в неровных укрытиÑÑ… противоположной от Ñветила Ñтороны. Дышать Ñтало легче. Воздух по-прежнему был горÑчим, но из него ушла обжигающаÑ, ошеломлÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ‚ÑжеÑть. Ð’ лучшие времена закат на Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ… был временем волшебÑтва, когда над притолоками зажигалиÑÑŒ Ñвечи и каждый Ñпешил в одну из Ñта двадцати воÑьми городÑких чаÑовен, чтобы учаÑтвовать в ритуале благочеÑтиÑ. Запахи корицы и маÑла гала поднималиÑÑŒ от жаровен и кадильниц, переплетаÑÑÑŒ Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÑтом и гулом голоÑов верующих, возноÑÑщих молитву и надеющихÑÑ Ð½Ð° чудо. Однако в Ñтот раз приход ночи не Ð½ÐµÑ Ñ Ñобой ничего волшебного. ПовÑюду в Хьек ÐÐ»ÐµÐ¹Ñ Ð¿Ñ‹Ð»Ð°Ð»Ð¸ коÑтры, на которых ÑжигалиÑÑŒ нечеÑтивые тела чумных диверÑантов. КоÑтры, зажженные перед дверÑми чаÑовен, теперь гуÑто чадили из-за обуглившихÑÑ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ¿Ð¾Ð² проклÑтых. Запах горелого человечеÑкого мÑÑа, похожий на вонь пригоревшей Ñвинины, Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÐºÐ¾Ð¼ над узкими крышами и извилиÑтыми улочками города. Сожжение зараженных тел было единÑтвенным ÑпоÑобом, позволÑющим ограничить раÑпроÑтранение инфекции. ОÑтавленные без приÑмотра трупы быÑтро ÑтановилиÑÑŒ прибежищем Ð´Ð»Ñ Ð¼ÑƒÑ… и личинок, разноÑивших болезнь. СеÑтры методично прочеÑывали квартал за кварталом, Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð²Ñех, у кого замечали признаки заражениÑ, и Ð´Ð°Ñ€ÑƒÑ Ð¸Ð¼ милоÑть Императора. Горожане угрюмо наблюдали за Ñтим процеÑÑом, не до конца оÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð·Ñƒ, которую предÑтавлÑли Ñобой разноÑчики чумы, ÑкрывающиеÑÑ Ñреди них. Жителей возмущали жеÑтокие меры, предпринÑтые Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñ… ÑобÑтвенных жизней. Ð’ Галикон поÑтупали Ñлухи о бунтах в бедных кварталах, о том, что Ñемьи укрывают мутантов в подвалах и на чердаках и даже применÑÑŽÑ‚ Ñилу, чтобы ÑпаÑти их от огнеметных команд. Пока Ñто были не больше чем Ñлухи, но вÑе только начиналоÑÑŒ. Ð’Ñе знали, что дальше будет хуже. Ольгейр ÑтоÑл на баÑтионе Врат Игхала в тени одной из беÑчиÑленных защитных башен и Ñмотрел на раÑкинувшийÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñƒ город. Ð’ отличие от Ñвоих братьев он не принимал учаÑÑ‚Ð¸Ñ Ð² охоте. Ð’Ñе его Ñилы были направлены на укрепление обороны города. Одни Ñтены он латал, в Ñтенах других зданий пробивал ходы и копал траншеи, чтобы обеÑпечить беÑпрепÑÑ‚Ñтвенное движение техники. КоÑмодеÑантник без уÑтали работал веÑÑŒ день, таÑÐºÐ°Ñ Ð¸ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ñ‹ наравне Ñ Ð¼ÐµÑ…Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ погрузчиками, орал на Ñмертных рабочих, ÑÐ¿Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ Ð¸Ñ… на большее Ñамопожертвование. Многие из Ñтих людей были уже измождены, их отправили на Ñтроительные работы Ñразу поÑле Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑŽÐ¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ или западного фронтов. Ольгейру было жаль беднÑг. Он Ñ ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ отноÑилÑÑ Ðº их жертве, видел боль на их лицах, знал, Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ им пришлоÑÑŒ ÑтолкнутьÑÑ Ð½Ð° поле боÑ. Ðо он не давал им пощады. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð¾, и Ð±ÑƒÑ€Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° вÑе ближе. Пока СеÑтры Битвы были занÑты подавлением заразы, Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть задач по укреплению обороны города легла на его плечи. И Ольгейр отнеÑÑÑ Ðº Ñтому Ñо вÑей ответÑтвенноÑтью, полноÑтью отдавшиÑÑŒ Ñ‚Ñжелой изматывающей работе, как будто мог в одиночку переÑтроить веÑÑŒ город за те неÑколько дней, которые у них оÑталиÑÑŒ. Он таÑкалÑÑ Ð²Ð´Ð¾Ð»ÑŒ Ñ€Ñдов мокрых от пота рабочих, раÑÑ‚ÑнувшихÑÑ Ð¾Ñ‚ внутренних Ñтен до внешних ворот, обеÑÐ¿ÐµÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдок, ругалÑÑ, Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ ÑƒÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ поÑтавки материалов, и Ñам раÑчищал завалы и барьеры там, где не хватало Ñил проÑтым людÑм. Ðо даже Ñилы коÑмодеÑантника имели Ñвой предел. Когда поÑледний луч Ñолнца иÑчез за горизонтом, Ольгейр привалилÑÑ Ðº раÑкаленному камню внутренней Ñтены и почувÑтвовал, как пот, иÑпарÑÑÑÑŒ, поднимаетÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ от его тела, Ñловно от боков загнанной лошади. Каждый муÑкул ныл от боли, а контакты, ÑоединÑющие тело Ñ Ñиловой броней, неприÑтно зудели. Он запрокинул коÑматую голову и втÑнул полную грудь теплого ночного воздуха, почувÑтвовав дымный Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐºÑƒÑ Ð½Ð° задней Ñтенке горла. Ðа него Ñмотрели Ñверкающие ÑеребриÑтые звезды, плывущие по проÑторам темнеющего ночного неба. — ХьÑ, великан! — Знакомый Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð½ÐµÑÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑƒÐ´Ð°-то Ñнизу, из-под парапета Ñо Ñтороны архитрава ворот, где ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÑтанавливалиÑÑŒ новые батареи лаз-пушек. Ольгейр улыбнулÑÑ Ð¸ повернулÑÑ Ð½Ð°Ð²Ñтречу Бальдру. — Как охота? — ÑпроÑил он. Бальдр ухмыльнулÑÑ. Ðа его лице оÑталиÑÑŒ брызги крови, а длинные волоÑÑ‹ разметалиÑÑŒ по плечам. Шлем был приÑтегнут к поÑÑу, а меч покоилÑÑ Ð² ножнах. — Они везде, — ответил он, вÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ€Ñдом Ñ ÐžÐ»ÑŒÐ³ÐµÐ¹Ñ€Ð¾Ð¼ и приÑоединÑÑÑÑŒ к Ñозерцанию городÑкого пейзажа. — Убиваешь одного, и тут же откуда-то выÑкакивает другой. От такой работы пить хочетÑÑ. Ольгейр внимательно поÑмотрел на Бальдра. Тот выглÑдел лучше, чем когда они выÑаживалиÑÑŒ на планету. Глаза обрели прежнюю ÑркоÑть и Ñтали похожи на золотые буÑины, ÑветÑщиеÑÑ Ð¼Ñгким Ñветом. Может быть, его щеки казалиÑÑŒ чуть более впалыми, чем обычно, но в голоÑе вновь проÑвилаÑÑŒ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть. — Тебе идет Ñтот наÑтрой, брат, — Ñказал Ольгейр. — Рто Ñ ÑƒÐ¶Ðµ начал беÑпокоитьÑÑ. Бальдр грузно облокотилÑÑ Ð½Ð° каменные перила. — Ðе Ñтоит, — ответил он. — Ðо приÑтно знать, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть Ñиделка. Ольгейр разразилÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¼, рокочущим Ñмехом. ПоÑле целого Ð´Ð½Ñ Ñ‚Ð°ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÑжеÑтей хорошо было Ñнова дышать полной грудью. Огромный коÑмодеÑантник раÑкинул руки в Ñтороны, чувÑтвуÑ, как раÑÑ‚ÑгиваютÑÑ Ð¼Ñ‹ÑˆÑ†Ñ‹ и раÑÑлаблÑетÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ñтеневшее от работы тело. — Ðе раÑкиÑай тут, — предупредил он. — Мы Ñкоро выдвигаемÑÑ. Бальдр кивнул. КазалоÑÑŒ, что он полон Ñнтузиазма. — Ðга, — Ñказал он. — Жду не дождуÑÑŒ. И Ñто было правдой. Ðа его лице заÑтыло голодное выражение, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð° была проникнута алчноÑтью. Он Ñмотрел на мерцающий огнÑми ночной город и дальше, на темные, как Ñтарое вино, пуÑтоши за его пределами. — Ты хорошо поработал, — заметил Бальдр, оÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñные укреплениÑ, Ñозданные на вÑем пути от внешних ворот до внутренних. Ольгейр фыркнул: — Даже еÑли бы у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ недели, мы бы не уÑпели Ñделать вÑе. — Тем не менее ты Ñделал много. Великан пожал плечами: — Главные ворота напичканы огнеопаÑными ÑмеÑÑми. Как только враг прорветÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· них, мы Ñпалим веÑÑŒ авангард. Дальше у Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ‚ три Ñшелона траншей, через которые им придетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. Туда мы закачаем прометий, как только начнетÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ñ€ÑƒÑ…Ð°, и Ñто тоже задержит их на какое-то времÑ. Ðа Ñтих воротах теперь в два раза больше пушек. Я перетащил Ñюда чаÑть Ñтволов, которые они ÑобиралиÑÑŒ поÑтавить на Ñтены Галикона. Ðет ÑмыÑла держать их там. ЕÑли враг дойдет до тех Ñтен, мы вÑе уже будем давно мертвы. Бальдр задумчиво кивнул. — Хорошо, — ÑоглаÑилÑÑ Ð¾Ð½. — Хорошо. Много еще нужно Ñделать? — ЗавиÑит от времени, которое у Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑталоÑÑŒ, — ответил Ольгейр. — Когда ÑеÑтры не занÑты Ñжиганием зараженных, они учат горожан ÑтрелÑть по врагам, что, конечно, полезно, но противников меÑтные жители задержат ненадолго. — Ðе знаю. Я видел, как могут ÑражатьÑÑ Ñмертные. Ðти, кажетÑÑ, доÑтаточно Ñильно иÑпуганы. Они понимают, что отÑтупать некуда. — И то верно, — мрачно подытожил Ольгейр. Бальдр барабанил пальцами по ограде парапета. Затем оттолкнулÑÑ Ð¾Ñ‚ нее, ÑхватилÑÑ Ð·Ð° рукоÑть меча и Ñразу отпуÑтил. Его Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ нервными и нетерпеливыми. — Где оÑтальные? — пробормотал он, Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñкорее Ñам Ñ Ñобой. — Ðам нужно выдвигатьÑÑ. Ольгейр наблюдал за ним Ñ Ð±ÐµÑпокойÑтвом. Возможно, его Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ‹Ð´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¾Ñ†ÐµÐ½ÐºÐ° была Ñлишком оптимиÑтичной. Странно было видеть Бальдра таким изменившимÑÑ Ð¸ непохожим на ÑебÑ. — Они Ñкоро придут, — оÑторожно Ñказал он. — Брат, Ñ Ð½Ðµ хочу проÑвлÑть неуважение, но ты точно… Ольгейр не Ñумел закончить предложение. Он так привык видеть Бальдра Ñпокойным, без напыщенноÑти и драматизма, что было трудно подобрать подходÑщие Ñлова. Бальдр броÑил на него короткий взглÑд. КазалоÑÑŒ, что он хочет что-то Ñказать, выложить что-то, давно его тревожащее. — ТÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð ÑƒÐºÐ°! Звонкий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€Ð° прозвучал над парапетом. Бальдр развернулÑÑ, и его выражение лица изменилоÑÑŒ, проÑÑнÑÑÑÑŒ. — Гирфалькон, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ подошедшего к ним Ингвара. Ольгейр тоже поприветÑтвовал боевого брата. КазалоÑÑŒ, тот был рад видеть их обоих. — ОÑтальные еще не подошли? — ÑпроÑил он. Как и у Бальдра, его лицо и доÑпехи были покрыты каплÑми заÑохшей крови. Он не Ñтал Ñтирать ее Ñо Ñпутанных Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ кожи. Волки Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñтью ноÑили на Ñебе кровь Ñвоих врагов. — Ты вÑегда был быÑтрым, — Ñказал Бальдр. — Много убил? Ингвар кивнул. — Они кишели по вÑему храмовому кварталу. — Он похлопал по ножнам ДауÑвьера. — Ðо больше их там нет. Ольгейр разочарованно покачал головой. — Ðе дело пачкать такой клинок об Ñту мразь, — раÑÑудил он. — СеÑтры должны были Ñами прищучить их. У них на Ñто были недели! — Они немало Ñделали, — Ñказал Ингвар. — Ðто же храмовый мир, тут крошечный гарнизон. Ðе Ñуди о них так поÑпешно. Ольгейр уÑмехнулÑÑ. — Она вÑе-таки добралаÑÑŒ до тебÑ, — подытожил он. — И теперь ты меÑтный. Ингвар улыбнулÑÑ Ð² ответ. — Пока нет, — ответил он. — Ðо дратьÑÑ Ð¾Ð½Ð¸ умеют. Ты в Ñтом убедишьÑÑ. — Мы вÑе в Ñтом Ñкоро убедимÑÑ, — вÑтавил Бальдр. РаздалÑÑ Ð·Ð²ÑƒÐº новых шагов по парапету. Еще три воина вышли из тени башен Врат. Гуннлаугур и Вальтир шли плечом к плечу. Хафлои маÑчил Ñзади. Ðа лице Кровавого ÐšÐ¾Ð³Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ не оÑталоÑÑŒ Ñледов раны, которую он получил на борту чумного кораблÑ. Ðа лице Вальтира заÑтыло Ñтранное выражение. Он казалÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ñженным, как будто уже готовилÑÑ Ðº предÑтоÑщей битве. Крупное лицо Гуннлаугура пылало от жажды убийÑтва. КазалоÑÑŒ, что он готов Ñпрыгнуть Ñо Ñтены, вломитьÑÑ Ð² наÑтупающую орду и раÑкидать ее вÑÑŽ в одиночку. — Слушайте вÑе, — Ñказал он, оглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑобравшуюÑÑ Ñтаю. — Вот что мы будем делать. ВнутренноÑти «Вуоко» были разброÑаны по взрывоуÑтойчивой площадке, чаÑтично оÑвещенной прожекторами, подвешенными на уÑтановленные по периметру леÑа. Ðа Ñкалобетоне лежали целые узлы двигательных уÑтановок, разобранные и открытые ночному воздуху. ВеÑÑŒ пол был покрыт пÑтнами маÑел и Ñмазок. Ðа поÑадочной площадке ÑтоÑл тихий гул работающих металлорежущих инÑтрументов, вой дрелей и хлопки клепальных автоматов. Сварочные аппараты выплевывали оÑлепительные Ñтруи голубого пламени, озарÑвшие вÑÑŽ рабочую площадь. Кругом Ñновали работники Ñ Ð¿ÑƒÑтыми глазами и что-то таÑкали, крепили, резали и Ñобирали. Ð’Ñе они были Ñервиторами и ползали по каркаÑу штурмового кораблÑ, Ñловно падальщики, Ñобирающие коÑти мертвого великана. Ðекоторые были похожи на людей, от которых их отличали только морщиниÑÑ‚Ð°Ñ Ð±Ð»ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð° и аугметичеÑкие конечноÑти-инÑтрументы. Другие же казалиÑÑŒ Ñкорее машинами, чем людьми. От человечеÑкого у них оÑталиÑÑŒ лишь жалкие фрагменты мышц и Ñухожилий, едва заметные за Ñегментированными гуÑеницами и пучками кабелей. Они работали молча, без оÑтановок и Ñпешки, Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ñ„Ð¾Ð½Ñ‚Ð°Ð½Ñ‹ иÑкр от Ñварки, даже когда те ÑыпалиÑÑŒ на ничем не защищенную кожу. Ðрундур выкарабкалÑÑ Ð¸Ð· Ñмотровой Ñмы под громадным брюхом ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¸ вытер лоб. Его кожа была вÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð° чернильными потеками от машинного маÑла, а борода опалилаÑÑŒ о горÑчий металл обшивки двигателей. Он Ñменил Ñиловую броню на грÑзную коричневую тунику, выÑтавив напоказ блеÑÑ‚Ñщие от пота руки. Старый ÐŸÐµÑ Ð²Ñ‹Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð» трÑпку у одного из наиболее похожих на человека Ñервиторов и вытер ею шею. ВолоÑÑ‹ и борода обвиÑшими ÑоÑульками обрамлÑли его худое лицо. — СтатуÑ? — ÑпроÑил он. Сервитор поднÑл на него отÑутÑтвующий взглÑд. — Задача на Ñтапе «альфа», повелитель. Оценочное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ: пÑть меÑтных дней. ÐедоÑтаток деталей. Перечень: два клапана регулировки подачи топлива, три шлейфа Ñвечей зажиганиÑ, один… — Довольно, — оборвал Ðрундур, броÑÐ°Ñ Ñ‚Ñ€Ñпку обратно в рабочего, когда-то бывшего человеком. Она попала неÑчаÑтному прÑмо в лицо и ÑоÑкользнула на пол. Сервитор не обратил на Ñто никакого вниманиÑ. — Кровь РуÑÑа, — выругалÑÑ Ðрундур, ковылÑÑ Ð¿Ð¾ площадке, чтобы получше разглÑдеть борта «Вуоко». Он казалÑÑ Ñебе жеÑтким и неуклюжим: ÑказывалиÑÑŒ чаÑÑ‹, проведенные в полуÑогнутом ÑоÑтоÑнии над кучами иÑкрÑщих деталей. — Ðто безнадежно. Он Ñ‚Ñжело зашагал к кабине кораблÑ. Угловатый Ð½Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð²Ð¸Ñал над головой, вÑе еще покрытый гарью поÑле входа в атмоÑферу. Ð’ меÑтах Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð¶ÐµÑких ÑнарÑдов виднелиÑÑŒ трещины. Одно из Ñтекол превратилоÑÑŒ в меÑиво раздробленных оÑколков. Было веÑело, когда оно разлетелоÑÑŒ в верхних ÑлоÑÑ… тропоÑферы планеты, а корабль падал как безумный. Он отÑтупил и упер руки в бока. «Вуоко» был далек от того, чтобы взлететь. И еще дальше от того, чтобы ÑражатьÑÑ. Глубоко в душе коÑмодеÑантник понимал, что корабль не будет принимать учаÑÑ‚Ð¸Ñ Ð² грÑдущей битве. Даже еÑли бы у него получилоÑÑŒ воÑÑтановить чаÑть функций двигателей, Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ð±Ñ‹ Ñгорели от перегрузки поÑле первого же выÑтрела. Лучше бы он иÑпользовал Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° охоту за зараженными вмеÑте Ñ Ð¾Ñтальными членами Ñтаи, пока чумные твари не раÑпроÑтранилиÑÑŒ повÑюду. Тем не менее он не мог проÑто так броÑить Ñвое занÑтие. Ð’Ñе, чем он раÑполагал, — Ñто неÑравненное маÑтерÑтво воздушного боÑ. Без него Ñложно было Ñкрывать правду: Ðрундур был Ñтар. Он упуÑтил Ñвой ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ñть и в Волчью Гвардию, и в Ñ€Ñды Длинных Клыков. Ð’Ñе, что ему оÑтавалоÑÑŒ, — вÑтретить Ñмерть в Ярнхамаре. У него больше не было ÑкороÑти, чтобы ÑкрытьÑÑ Ð¾Ñ‚ нее, и Ñилы, чтобы прогнать. Старый Волк чувÑтвовал зловонное дыхание Моркаи на Ñвоей шее. По ночам, в минуты краткого Ñна, который он Ñебе позволÑл, ему чудилоÑÑŒ, что темный волк дышит в Ñпину. Ðто ощущение оÑтавлÑло его только во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð°, когда он уклонÑлÑÑ Ð¸ уворачивалÑÑ Ð¾Ñ‚ траÑÑирующих очередей, выпуÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð° Ñвободу ÑроÑть главного орудиÑ. Он отхаркнул жгучий комок Ñмешанной Ñо Ñмазкой мокроты и Ñплюнул. Плевок разлетелÑÑ Ð±ÐµÑпорÑдочными брызгами. — Ты и Ñ! — прорычал он, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñвой любимый «Вуоко». — Лед и железо. Я заÑтавлю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñнова взлететь. КоÑмодеÑантник уÑлышал Ñлабое покашливание за Ñпиной и резко развернулÑÑ. Перед ним ÑтоÑла СеÑтра Битвы в полном боевом доÑпехе Ñбеново-черного цвета, но без шлема. Как и у вÑех ÑеÑтер, ее коротко оÑтриженных, почти у Ñамой кожи, Ñветлых Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки не было видно. Ðа бледном лице выделÑлиÑÑŒ льдиÑто-голубые глаза, разглÑдывавшие Ðрундура Ñ Ð½ÐµÑ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ñтью. — Чего тебе надо? — Ñ€Ñвкнул коÑмодеÑантник, раздраженный тем, что его прервали. ÐšÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð·Ð³Ð»Ñ‹Ñ… Ñервиторов — Ñто одно, а живые Ñмертные — ÑовÑем другое дело. СеÑтра поклонилаÑÑŒ. — Я КаллиÑ. К вашим уÑлугам, повелитель, — Ñказала она, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¶ÐµÑÑ‚Ñную банку Ñо Ñтандартной порцией пищи из протеиновых ÑкÑтрактов. — ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñлала канониÑÑа. Она подумала, что еда может вам пригодитьÑÑ. Ðрундур Ñ Ñомнением поÑмотрел на банку. Он чувÑтвовал запах Ñодержимого через тонкий металл. Ðа Ñекунду он вÑпомнил о провианте, погибшем вмеÑте Ñ Â«Ð£Ð½Ð´Ñ€Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ€Ð¾Ð¼Â»: о Ñыром мÑÑе Ñ Ð¤ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñа, иÑтекающим кровью и Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ñтой проÑлойкой жира, целых бочонках мьода, пенÑщегоÑÑ Ð½Ð° морозе и гуÑтого, как желчь. Рот наполнилÑÑ Ñлюной, и Ðрундур Ñглотнул. — Благодарю, — пробормотал коÑмодеÑантник, Ð·Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ð· рук женщины крохотную, по меркам его огромной руки, банку. Содержимого хватит, чтобы притупить голод лишь ненадолго. Ðо канониÑÑа была права, и хорошо, что Ñюда пришла СеÑтра Битвы. Он потерÑл Ñчет времени и понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имел, Ñколько чаÑов провел за работой. СеÑтра ÐšÐ°Ð»Ð»Ð¸Ñ Ð¾Ñмотрела полуразобранный «Громовой ÑÑтреб». Ее глаза задержалиÑÑŒ на пробоинах в обшивке. — ВÑе не так плохо, как выглÑдит, — Ñказал Ðрундур немного поÑпешно. Он не Ñмог бы вынеÑти критики в Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ, даже еÑли тот наполовину развалилÑÑ Ð¸ был пробит наÑквозь. â€”Â ÐœÐ¾Ð³ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð°, — пробормотала КаллиÑ. Ð’ ее тихом голоÑе не было и Ñледа Ñарказма. — Даже до того, как война унеÑла наши немногочиÑленные Ñамолеты, у Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ было ничего подобного. СеÑтра начала обходить площадку, направлÑÑÑÑŒ под навиÑающую кабину кораблÑ. Ðрундур отложил банку и поÑледовал за ней. Он никак не мог понÑть: ее любопытÑтво его раздражало или же нравилоÑÑŒ? — Четыре века, — Ñказал он, вÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ€Ñдом Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð¾Ð¹. — Ðтот корабль Ñлужит уже четыре века. ÐšÐ°Ð»Ð»Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ к нему лицом. — Рон Ñможет продержатьÑÑ ÐµÑ‰Ðµ немного? — ÑпроÑила она. Ðа лице СеÑтры Битвы заÑтыло печальное выражение, как будто она уже оÑознала, что вÑе вокруг Ñкоро будет уничтожено, и теперь ее волновало только то, наÑколько дорого удаÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ ÑобÑтвенную жизнь. Ðрундур почеÑал подбородок. — Может быть, — хмыкнул он. — ЕÑли доÑтанешь мне Ñервиторов получше, Ñ Ñмогу заÑтавить его взлететь еще разок. — У Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ еÑть лучшее из того, чем мы раÑполагаем, — печально улыбнулаÑÑŒ КаллиÑ, — но Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ Ñ ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð½Ð¸ÑÑой. — Давай. Ðрундур отвернулÑÑ Ð¾Ñ‚ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¸ внимательно раÑÑмотрел СеÑтру Битвы. За броней Ñвно тщательно ухаживали и Ñледили, но и на ней были видны Ñледы недавнего иÑпользованиÑ. Ðа кираÑе и поножах краÑка была Ñтерта до голого металла. Как и вÑе ее ÑеÑтры, она воевала уже очень долго. ÐšÐ°Ð»Ð»Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð° взглÑд коÑмодеÑантника и, похоже, догадалаÑÑŒ, о чем он думает. — Работа в ÑоÑтаве огнеметных команд, — прÑмо объÑÑнила она. — Ð¡Ð»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñмена через два чаÑа. Ðрундур кивнул. Он уже учуÑл запах коÑтров. — Многих поубивала? Женщина груÑтно кивнула. — Слишком многих. — Она поджала губы. — Твои Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‚ быÑтрее, чем мы. Я видела их в деле. Они ÑмеÑлиÑÑŒ, когда работа была Ñделана, покрытые кровью, которую не озаботилиÑÑŒ Ñтереть Ñо Ñвоих доÑпехов. ÐšÐ°Ð»Ð»Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтила взглÑд. — Рвот Ñ Ð½Ðµ могу ÑмеÑтьÑÑ. Ðто мои люди. МеÑÑц назад мы оберегали их. Мы говорили, что грÑдет новый раÑÑвет, начало КреÑтового похода. Даже когда их забирает чума, Ñ Ñкорблю, что Ñтоль многие должны умереть. Удивительно, как вы, Волки, умудрÑетеÑÑŒ наÑлаждатьÑÑ Ñ€ÐµÐ·Ð½ÐµÐ¹. — Ðе ждите, что мы будем похожими на ваÑ, — пожал плечами Ðрундур. — Мы были такими Ñозданы. К тому же вы за Ñтим Ð½Ð°Ñ Ñюда позвали, разве нет? ÐšÐ°Ð»Ð»Ð¸Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñнула на него без тени ÑмущениÑ. — Ðто канониÑÑа Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð°Ð»Ð°. Многие из наÑ, Ñ Ð½Ðµ буду называть имен, возражали. У Волков ÑпецифичеÑÐºÐ°Ñ Ñ€ÐµÐ¿ÑƒÑ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ. Ðрундур хмыкнул. — Слухи о Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑƒÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ñ‹, — ответил он. — Ты говоришь открыто, ÑеÑтра. Мне Ñто нравитÑÑ. И Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ñƒ любезноÑтью на любезноÑть. До того, как Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ð» Ñюда, Ñ Ñчитал, что вы вÑе — раÑфуфыренные Ñучки, напÑлившие жалкую пародию нашей ÑвÑщенной брони и прикидывающиеÑÑ, что можете дратьÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ наравне. Я думал, что вы тут вÑе набожные и заноÑчивые. ÐšÐ°Ð»Ð»Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° улыбку. — «РаÑфуфыренные Ñучки»? — удивленно произнеÑла она. — Ðто… чеÑтно. — Я ÑтараюÑÑŒ, — пожал плечами Ðрундур. — И не удивлÑйÑÑ. У Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñть. Ваши нападали на Ð¤ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ один раз. — Ðе на памÑти живущих. КоÑмодеÑантник фыркнул: — Ðа нашей памÑти. Ð’Ñ‹, может, и забыли, а мы — нет. Об Ñтом Ñложены Ñаги. Мы поем о том, как отправлÑли ваших ÑвÑтош домой, Ñорвав Ñ Ð½Ð¸Ñ… одежды, на кораблÑÑ…, раÑÑыпающихÑÑ Ð½Ð° глазах. ÐšÐ°Ð»Ð»Ð¸Ñ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÐ»Ð°. — Я уверена, что так оно и еÑть, — Ñказала она — Ðо вы — воинÑтвенный народ. Ðа Ð¤ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð»Ð° и ИнквизициÑ. Похоже, вы легко наживаете Ñебе врагов. — У Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ врагов, кроме предателей и кÑеноÑов. ЕÑли кто-то решает вÑтать нам поперек дороги, то Ñто их проблемы. ÐšÐ°Ð»Ð»Ð¸Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ»Ð°, Ñловно Ð½Ð°Ð¹Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ðµ каким-то Ñвоим мыÑлÑм. — Возможно, Ñто как раз то, что Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ»Ð° в виду. Ðрундур замолчал, неожиданно оÑознав, что наговорил Ñлишком много. Обычно он не беÑпокоилÑÑ Ð¿Ð¾ Ñтому поводу, но Гуннлаугур наÑтрого приказал им вÑем поддерживать дружеÑкие Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñоюзниками. — Ðо Ñ Ð½Ðµ Ñлежу за Ñвоими Ñловами, — Ñказал он, неловко улыбаÑÑÑŒ и выÑтавлÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð· длинные желтые клыки. — Ты ведь Ñто понимаешь? ПроÑти менÑ. Мы проÑто дикари. Дикари из ледÑного мира, который делает Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ñтвыми и грубыми. ÐšÐ°Ð»Ð»Ð¸Ñ Ñнова выглÑдела удивленной. — Я же не из школы Ð´Ð»Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ñ… девиц, — ответила она. — Ðо ÑпаÑибо. Я не ожидала такой заботы о моих чувÑтвах. ОÑобенно учитываÑ, что мы вÑе — как ты там Ñказал? — раÑфуфыренные Ñучки. Ðрундур раÑхохоталÑÑ Ð² голоÑ, отхаркнул очередной комок мокроты и закашлÑлÑÑ. Он Ñильно хлопнул Каллию по плечу, и Ñтот удар голой ладонью по Ñиловой броне отозвалÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑŽ. — Ты мне нравишьÑÑ! — заÑвил он. — Кровь РуÑÑа, похоже, что никогда не закончатÑÑ Ñ‡ÑƒÐ´ÐµÑа в галактике! ÐšÐ°Ð»Ð»Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° в Ñтом не так уверена. — Ðаверное, нет, — произнеÑла она, плавно отодвигаÑÑÑŒ от Волка, — но у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть Ñрочные дела. Я поговорю Ñ ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð½Ð¸ÑÑой наÑчет Ñервиторов. Ðрундур поклонилÑÑ, по-прежнему улыбаÑÑÑŒ. — Ðто может подождать, — Ñказал он. — ÐœÐ¾Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° на ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ закончена. ÐšÐ°Ð»Ð»Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñительно поднÑла бровь: — Тебе нужно отдохнуть? — Ðет-нет. Мои Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ в Ñтом городе без менÑ. Скоро они отправÑÑ‚ÑÑ Ð²Ð¾ тьму пуÑтошей, и мне придетÑÑ Ð²Ð·Ñть на ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ñ… обÑзанноÑти. ÐšÐ°Ð»Ð»Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñмотрела на него Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ñзнью: — И ты будешь убивать наших людей Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ же радоÑтью, как и они. Ðрундур ухмыльнулÑÑ, криво и немного виновато. — Может, даже Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµÐ¹, — призналÑÑ Ð¾Ð½. Ингвар внимательно наблюдал за Гуннлаугуром. Волчий Гвардеец говорил Ñо вÑеми, но избегал вÑтречатьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ взглÑдом. Он Ñмотрел на вÑех, кроме Ингвара. «Он что-то задумал. Такое, о чем не хочет мне говорить». Ингвар почувÑтвовал, как внутри Ñловно что-то оборвалоÑÑŒ. Он надеÑлÑÑ, что разговор в Галиконе, каким бы трудным он ни был, разрешил их Ñпор. Ðикому не хотелоÑÑŒ поддерживать натÑнутые отношениÑ. Ðо Гуннлаугур вÑегда отличалÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ñ‹Ð½ÐµÐ¹. Он был прирожденным воином, ощущал ÑÐµÐ±Ñ ÑчаÑтливым только тогда, когда в руке был болтер, а перед глазами — добыча. Он никогда не знал, как веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ð´Ðµ-то, кроме Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð±Ð¾Ñ. Волчий Гвардеец был не Ñтолько нетерпим к иной точке зрениÑ, Ñколько не понимал, как другое мнение вообще может ÑущеÑтвовать. Путь РуÑÑа, жеÑÑ‚Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ на твердом льду, возвышенное ÑоÑтоÑние ÐебеÑного Воина — больше Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ ничего не ÑущеÑтвовало. Так же, как ÑеÑтры иÑтово верили в абÑолютную божеÑтвенную природу Императора, так и Гуннлаугур Ñчитал, что наÑледие прнмарха, прочно укоренившееÑÑ Ð² анналах ФенриÑа и оÑвÑщенное тыÑÑчелетиÑми войны, безупречно. Ингвар не мог винить его за Ñто. Он и Ñам когда-то думал так же. И Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ чтобы пошатнуть Ñту веру, потребовалоÑÑŒ многое. «КÑеноÑÑ‹ из породы тиранидов, миллионы за миллионами, превращают коÑÐ¼Ð¾Ñ Ð² наÑтоÑщий ад, горÑщий от злобы улей, и заÑтилают Ñвет Терры. Их корабли! Огромные и разбухшие, как ÑамоÑтоÑтельные миры, извергающие потоки корчащихÑÑ Ð¸ иÑтекающих Ñлюной ÑущеÑтв. Мы не можем Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ ÑражатьÑÑ. Они нападают Ñнова и Ñнова. Ðтому нет конца. Каллимах, Ñтому нет конца!» Ингвар заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ вÑпоминать. Он прогонÑл из памÑти лицо Ультрамарина, когда тот развернулÑÑ Ðº нему, как вÑегда полный Ñтоицизма, готовый выполнить приказ, отданный им Халлиафиором. Он ÑтаралÑÑ Ð½Ðµ замечать едва приметное Ñтрадание, отразившееÑÑ Ð½Ð° Ñтом лице, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐšÐ°Ð»Ð»Ð¸Ð¼Ð°Ñ… и обладал полнейшим Ñамообладанием, ÑдержанноÑтью и непоколебимой уверенноÑтью в Ñебе. «Они принудили Ð½Ð°Ñ Ñовершать подобное». Ингвар Ñжал кулаки и заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ ÑконцентрироватьÑÑ Ð½Ð° текущих ÑобытиÑÑ…. — КанониÑÑа Ñмогла воÑÑтановить ауÑпик-Ñканеры Ñредней дальноÑти, — говорил Гуннлаугур, — и у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть данные о Ñилах противника, приближающихÑÑ Ñо вÑех направлений. Город находитÑÑ Ð² центре ÑмыкающегоÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÑ†Ð°. ЧиÑленноÑть врага Ñложно оценить. — Рпримерно? — ÑпроÑил Ольгейр. — ТыÑÑчи, — горько ответил Гуннлаугур. — Многие и многие тыÑÑчи. Чума раÑпроÑтранилаÑÑŒ. Де Шателен Ñчитает, что Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть их войÑк — бывшие защитники, которые ÑдалиÑÑŒ и мутировали. ПоÑтому вÑе и ÑлучилоÑÑŒ так быÑтро. Каждый взÑтый ими город добавлÑл войÑка в их Ñ€Ñды. Чем больше они завоевывали, тем Ñильнее ÑтановилиÑÑŒ. — Она была права. Они хотÑÑ‚ не разрушать Ñтот мир, — вÑтавил Бальдр, — а захватить его. Ðо зачем? Гуннлаугур раздраженно взглÑнул на него. — Ðам незачем Ñто знать. — Он по-прежнему избегал Ñмотреть Ингвару в глаза. — ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ° задача — выживание, Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ â€” возмездие. Их армии потерÑли Ñтрой на подходах к городу. Ðа периферии диÑциплина хромает, и одна из колонн бронетехники на юге вырвалаÑÑŒ Ñлишком далеко вперед. Ею мы и займемÑÑ. Ольгейр хмыкнул: — О каком противнике мы говорим? Смертные? Зараженные? — И те и другие. Может, даже больше. — Ð’ Ñнтарных глазах Гуннлаугура вÑпыхнул огонек предвкушениÑ. — Де Шателен получила какие-то Ñтранные Ñигналы оттуда. Они не Ñмогли их раÑшифровать. Что-то… интереÑное движетÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ колонной. Ингвар почувÑтвовал нараÑтающее беÑпокойÑтво. Ðабег — Ñто одно. Перебить вражеÑких Ñолдат прежде, чем они займут удобную позицию, — в Ñтом был ÑмыÑл. Рнападать на неподтвержденные цели — ÑовÑем другое дело. Ðо он ничего не Ñказал. Ðто бы только наÑтроило Гуннлаугура против него. ЧеÑть Волчьего Гвардейца оказалаÑÑŒ запÑтнана поÑле потери «Ундрайдера». Сражение Ñ Ð´Ð¾Ñтойным противником помогло бы ему очиÑтить репутацию. — Как далеко? — ÑпроÑил Хафлои, беззаботно Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ñ‹. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð°Ð» его нетерпение: он уже натÑнул поводок, готовый ÑорватьÑÑ. Гуннлаугур одобрительно поÑмотрел на него. — ЕÑли отправимÑÑ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸ будем двигатьÑÑ Ð±Ñ‹Ñтро, то вÑтупим в бой уже к раÑÑвету. — ТранÑпорта нет? — Ðичего, на чем мы могли бы поехать. Мы побежим. — Гуннлаугур ухмыльнулÑÑ. — Только подумай об Ñтом, брат: Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ звездами и ничего, кроме запаха Ñтраха, который ведет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ðº врагу. Ольгейр медленно кивнул, и по его уродливому, иÑчерченному шрамами лицу раÑползлаÑÑŒ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. — Идеально, — пробормотал он. — Мы убьем их вÑех, — продолжил Гуннлаугур, — и вÑе уничтожим. Бьем Ñильно и Ñразу отходим. ЕÑли будет на то Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð’Ñеотца, они задумаютÑÑ. Они уже знают, что кто-то уничтожил их корабль, и мы можем воÑпользоватьÑÑ Ñ‚ÐµÑ€Ð·Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ их ÑомнениÑми. Возможно, они даже замедлÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð°Ñтолько, что мы уÑпеем зачиÑтить город. — Они не замедлÑÑ‚ÑÑ, — Ñказал Ингвар. Слова невольно ÑорвалиÑÑŒ Ñ ÐµÐ³Ð¾ губ. Он не ÑобиралÑÑ Ð²Ñ‹ÑказыватьÑÑ. Сразу же он взглÑнул на Гуннлаугура, но Волчий Гвардеец избежал контакта. КазалоÑÑŒ, что Вальтир, ÑтоÑвший подле Гуннлаугура, почувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ¾. — Ðто пуÑтит им кровь, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€. — И какие у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть варианты? ЗаперетьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ и ждать, пока они не начнут ÑкреÑти когтÑми Ñтены? Ðто не путь Фенрика. Ольгейр и Хафлои ÑоглаÑно заворчали. Ингвар практичеÑки ноÑом чуÑл их желание отправитьÑÑ Ð½Ð° охоту. Гуннлаугур выпрÑмилÑÑ Ð¸ вÑтал во веÑÑŒ роÑÑ‚. Руны на его броне Ñверкнули в туÑклых огнÑÑ… ночного города, оÑвещавших керамит Ñловно отблеÑками пламени. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° кровь и Ñлизь, ÑкопившуюÑÑ Ð½Ð° броне, он выглÑдел одновременно дико и величеÑтвенно, иÑтинное воплощение веранги. — Мы прибыли Ñюда не проÑто так, братьÑ, — Ñказал он. — ÐаÑтало Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ Ñто. — РÐрундур? — ÑпроÑил Ингвар. Только тогда Гуннлаугур поÑмотрел ему прÑмо в глаза. — Он оÑтанетÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, — ответил Волчий Гвардеец. — Так же как и ты, Гирфалькон. Ðа какой-то миг Ингвар не поверил Ñвоим ушам. Он решил, что оÑлышалÑÑ. — Ты хочешь Ñказать… — начал он. — Я хочу Ñказать, что ты оÑтаешьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€Ð° был холодным. Его Ñнтарные глаза не двигалиÑÑŒ. Ингвар почувÑтвовал, как ладони ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ от пота. Ðа неÑколько Ñекунд он потерÑл дар речи, уверенный, что попытайÑÑ Ð¾Ð½ заговорить, то Ñкажет что-нибудь, о чем потом будет жалеть. — Почему? — хрипло ÑпроÑил он, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´ контролем. — Чума раÑползаетÑÑ. СеÑтрам нужна помощь. Ðто было Ñмешно. СеÑтер готовили Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ñ… задач. И они были очень, очень хороши в их выполнении. Ингвар взглÑнул на Вальтира. Мечник отвел глаза. — Твоих рук дело? — ДеÑантник выплюнул Ñти Ñлова. Злоба в голоÑе Ñтала очевидной. Вальтир двинулÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾, Ñловно Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ на вызов, но Гуннлаугур оÑтановил его. — Довольно, — оборвал он, добавлÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ угрозы в голоÑ. — Город пылает. И Ñ ÐµÐ³Ð¾ не брошу. Ингвар Ñ Ñ…Ñ€ÑƒÑтом Ñжал кулаки, так, что побелели коÑÑ‚Ñшки. Ðто было унизительно. Ðаказание за то, что ÑлучилоÑÑŒ на чумном корабле. «Мне нужно знать, что ты выполнишь приказ». Или проверка. Ингвар взглÑнул прÑмо на Гуннлаугура. ÐеÑколько Ñекунд они Ñмотрели друг другу в глаза — золотиÑтые напротив Ñерых, как зимнее небо. Когда Ингвар заговорил, его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÐµÐ½ÐµÐ» от горечи. — Хочешь, чтобы Ñ Ð¼Ð°Ñ€Ð°Ð» Ñвой клинок о мразь, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° ногах-то не Ñтоит? Да будет так. — Ингвар вздернул подбородок и горделиво поÑмотрел на Волчьего Гвардейца. Сам ДжоÑелин позавидовал бы такому выражению презрениÑ. — Я вычищу цитадель. К моменту вашего Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ вÑе будет Ñпокойно и готово к приему. Он прошелÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом по оÑтальным членам Ñтаи. Ольгейр оÑтолбенел от удивлениÑ. Бальдр, казалоÑÑŒ, был ошеломлен. Хафлои Ñпокойно поÑмотрел ему в глаза. Вальтир, похоже, разрывалÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ñтыдом и вызовом. Рзатем Ингвар развернулÑÑ, не Ñтав ждать приказа от Гуннлаугура, и пошел назад, в Ñторону защитной башни. Он чувÑтвовал, как лицо пылает от ÑроÑти, наполнÑвшей его, бурлившей внутри, Ñловно магма под тонким Ñлоем камнÑ. ПоÑле того как он, пригнувшиÑÑŒ, прошел через дверной проем и начал ÑпуÑкатьÑÑ Ð¿Ð¾ ÑтупенÑм винтовой леÑтницы на нижний уровень, за Ñпиной раздалÑÑ Ð·Ð²ÑƒÐº шагов. Ðа какой-то момент он понадеÑлÑÑ, что Ñто Гуннлаугур. Когда Бальдр Ñхватил его за плечо, Ингвар почувÑтвовал разочарование. — Ðто было неÑправедливо, — Ñказал Бальдр. Ингвар развернулÑÑ Ð¸ поÑмотрел на него. Лицо Бальдра было белым от доÑады. Глаза казалиÑÑŒ глубоко запавшими, от них по лицу раÑползалаÑÑŒ Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð±Ð»ÐµÐ´Ð½Ð¾Ñть. Ингвар удивилÑÑ, почему он не замечал Ñтого раньше. — Ерунда, — ответил он. — Ольгейр Ñпорит Ñ Ð½Ð¸Ð¼. ВерниÑÑŒ. СражайÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸. Ингвар невольно улыбнулÑÑ. Он Ñлышал доноÑÑщийÑÑ Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¿ÐµÑ‚Ð° рокочущий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¢Ñжелой Руки. Ðтот Ñпор был напраÑным. — Ты — мой наÑтоÑщий брат, — Ñказал Ингвар. Его гнев практичеÑки утих, ÑменившиÑÑŒ Ñлабым, угрюмым чувÑтвом неправильноÑти проиÑходÑщего. — Ðо не Ñтоит Ñтого делать. Он веранги, и Ñто его решение. Он зол на менÑ, а не на ваÑ. Бальдр выглÑдел огорченным. — Ðто неÑправедливо. — Верно. — Как только Ñхлынула Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° Ñмоций из-за унижениÑ, Ингвар начал понимать мотивы Гуннлаугура. Он вел Ñвой отрÑд ÑовÑем не так, как Каллимах, но в его дейÑтвиÑÑ… была ÑÐ²Ð¾Ñ ÑÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¸ÐºÐ°. — Следуйте за Гуннлаугуром так же, как раньше. Ð’Ñ‹ не поможете мне, броÑÐ°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ вызов. Бальдр колебалÑÑ. КазалоÑÑŒ, что он запуталÑÑ. — Я не понимаю, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. — Ð’Ñ‹ же были как родные братьÑ. — Были. И может, будем Ñнова. — Ингвар протÑнул руку к амулету, виÑевшему на нагруднике, к ÑалÑкйордуру, и поднÑл его. — Ðо вот она, метка братÑтва. Я ценю ее. Ðе беÑпокойÑÑ Ð·Ð° менÑ. Глаза Бальдра Ñледили за талиÑманом, пока тот раÑкачивалÑÑ Ð² руке Ингвара. Ðеожиданно он почувÑтвовал тоÑку, как будто какаÑ-то его чаÑть жалела об утрате амулета. — Ðто вÑего лишь набег, — Ñказал он. — Один набег. Потом начнетÑÑ Ð½Ð°ÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð±Ð¸Ñ‚Ð²Ð°, и мы будем ÑражатьÑÑ Ð²Ñе вмеÑте: ты, Ñ, Гуннлаугур. Как раньше. Ингвар кивнул. — Я жажду Ñтого, — иÑкренне заÑвил он, — а пока пуÑть он делает то, что Ñчитает нужным. ПуÑтите врагу кровь, как он хочет. Ему нужда победа, чтобы прогнать призраков «Ундрайдера». Добудьте ему ее, и он позабудет о Ñвоей гордыне. Бальдр протÑнул руку к болтающемуÑÑ Ð°Ð¼ÑƒÐ»ÐµÑ‚Ñƒ и прижал его к нагруднику Ингвара. Его лицо ÑкривилоÑÑŒ. Когда он вÑтретилÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом Ñ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€Ð¾Ð¼, невыÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль Ñтала очевидной. «Ðто должен был быть ты». — Как Ñкажешь, хоть Ñто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ печалит, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. — Доброй охоты, Гирфалькон. Ингвар поклонилÑÑ: — Доброй охоты, Фьольнир. УвидимÑÑ Ð½Ð° раÑÑвете. ПоÑле чего Ингвар развернулÑÑ Ð¸ быÑтро пошел вниз по ÑтупенÑм, вÑе дальше от Ñвоей Ñтаи. И чем дольше он шел, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе, Ñказанное Бальдру, тем плотнее ÑтановилÑÑ Ð·Ð°Ñ‚Ð°Ð¸Ð²ÑˆÐ¸Ð¹ÑÑ Ð² груди комок обиды, от которого, как он понимал, теперь нелегко будет избавитьÑÑ. Глава Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€Ð½Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð° город через внешние ворота, как только взошла Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð»ÑƒÐ½Ð°. Ее Ñвет Ñловно наброÑил на еще теплую землю тонкое ÑеребриÑтое покрывало. Едва маÑÑивные двери Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ захлопнулиÑÑŒ, коÑмодеÑантники Ñ Ð¼ÐµÑта перешли на бег, легко передвигаÑÑÑŒ в разомкнутом Ñтрою. Город быÑтро иÑчезал за Ñеверным горизонтом, ÑтановÑÑÑŒ вÑе меньше и меньше по мере того, как они уÑкорÑлиÑÑŒ. ПÑтеро воинов бежали Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ ÑкороÑтью, их конечноÑти двигалиÑÑŒ как заведенные. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð° отбраÑывала длинную черную тень на пыльную землю. Гуннлаугур задавал темп. СкулбротÑйор был привÑзан за Ñпиной. Он Ð½Ð°Ð½ÐµÑ Ð½Ð° Ñвои непоÑлушные волоÑÑ‹ и бороду лак и на Ñтот раз ÑпрÑтал их под шлемом. Его бронÑ, так же как и у вÑех оÑтальных, неÑла на Ñебе Ñледы недавнего ÑражениÑ. Руна разрушениÑ, турза, виднелаÑÑŒ на передней чаÑти его шлема. Ее процарапал и залил железом один из железных жрецов ФенриÑа. Теперь она туÑкло Ñверкала в лунном Ñвете, отчего казалоÑÑŒ, что забрало в форме рычащей морды неÑет на Ñебе печать древней магии. Гуннлаугур не жалел Ñил. ФизичеÑкое напрÑжение позволÑло очиÑтить мыÑли. Волчий Гвардеец чувÑтвовал, как его Ñердца бьютÑÑ Ð² униÑон, прогонÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ по его огромному телу. Он глубоко дышал Ñвоей похожей на бочку грудью, чувÑтвуÑ, как Ñухой воздух до отказа заполнÑет могучие легкие. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð° молча. Ольгейр был погружен в Ñ€Ð°Ð·Ð´ÑƒÐ¼ÑŒÑ Ð¸ вÑе еще злилÑÑ Ð¸Ð·-за того, что Ингвар оÑталÑÑ Ð² городе. Вальтир также был неÑпокоен, но не Ñтал возражать против Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ€Ð°. Только у Хафлои было хорошее наÑтроение. Он издал воинÑтвенный вопль в радоÑтном предвкушении битвы, когда ÑÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð° город, но щенка никто не поддержал, и тот не Ñтал больше повторÑть клич. — Да что Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ такое? — проворчал он поÑле того, как они набрали ÑкороÑть. — Онемели оттого, что ваши волоÑÑ‹ Ñтали Ñерыми? Бальдр раÑÑмеÑлÑÑ Ð½Ð°Ð´ шуткой, но Ñто прозвучало подавленно. И Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор никто не разговаривал. Они дейÑтвительно были похожи на хищников: закованные в Ñерую броню, замотанные в Ñтранные шкуры, увешанные коÑÑ‚Ñными амулетами, бегущие по дикой пуÑтыне в поиÑках добычи. Гуннлаугур не винил Хафлои за его раздражительноÑть. Давным-давно, когда он Ñам был Кровавым Когтем, он бежал в бой, Ð²Ñ‹ÐºÑ€Ð¸ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾ вÑÑŽ глотку Ñмертные клÑтвы. Тогда он Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью и ÑмеÑлÑÑ, и бранилÑÑ, а кипучаÑ, ÑÑ‚Ð¸Ñ…Ð¸Ð¹Ð½Ð°Ñ Ñила, Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ ÐšÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¥ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ, била через край. Хьортур был таким же, и под его предводительÑтвом Ярнхамар предÑтавлÑл Ñобой хрипло вопÑщую, дикую и неоÑтановимую Ñилу, шумную и Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñчей кровью. Гуннлаугур не помнил, когда Ñтала иÑчезать Ñта ÑнергичноÑть. Возможно, причиной поÑлужила уÑталоÑть. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð²Ð¾ÐµÐ²Ð°Ð»Ð° без перерывов почти Ñтолетие и только на короткое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñ Ñ„Ñ€Ð¾Ð½Ñ‚Ð°. Даже у ÑроÑтной Ñнергии ÐебеÑного Воина были Ñвои пределы. Волчий Гвардеец обнаружил, что рычит на бегу, а дыхание клокочет в горле. Ðго был животный, примитивный звук, означавший нараÑтающее раздражение. ОказалоÑÑŒ непроÑто ÑнеÑти упреки от Ольгейра, Ñамого добродушного из них, от того, кто вÑегда готов был раÑÑмеÑтьÑÑ, чтобы ÑнÑть напрÑжение. К неÑоглаÑному Ольгейр до Ñих пор не вернулоÑÑŒ благодушное наÑтроение. Было Ñ‚Ñжело видеть уÑталоÑть Бальдра и ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð’Ð°Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ñ€Ð°. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе Ñто, он не жалел о принÑтом решении. Ингвару Ñледовало оÑознать Ñвое меÑто в иерархии. Ðто было вопроÑом первенÑтва и Ñилы. От Ярнхамара к Великой роте Черной Гривы, к Своре и до Ñамой верхушки Империума. Ð’Ñе завиÑело от иерархии, от цепочки командованиÑ. Без ежовых рукавиц диÑциплины вÑе могло развалитьÑÑ, оÑтавлÑÑ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑтво без защиты один на один Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð°Ð´Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ врагами. Ð’ Ñвое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñе Ñнова будет по-прежнему, но только поÑле того, как воÑÑтановитÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдок. Дела пошли на Ñамотек. Он был веранги, наÑледником древней и благородной военной роли. Даже еÑли бы Гуннлаугуру хотелоÑÑŒ оÑлабить хватку и дать больше воли оÑтальным, Ñебе он не мог Ñтого позволить. Во вÑем произошедшем не было ничего личного. Ðе было ни Ñомнений в Ñебе, ни завиÑти, ни призраков прошлого. Ð’Ñе ÑводилоÑÑŒ к долгу и лидерÑтву. И прежде вÑего дело было не в Ингваре. Ð’ Ñтом Гуннлаугур был уверен — не в Ингваре. «Я бы хотел получить его клинок в Ñвою Ñтаю. ЕÑли он броÑит мне вызов, Ñ Ñмогу подавить его». Слова ÐрьÑка пришли на ум Ñами Ñобой, Ñловно Ñон наÑву. Он вÑпомнил, что Каменный Кулак разговаривал Ñ Ð½Ð¸Ð¼ так, будто они отец Ñ Ñыном. Ðто воÑпоминание вызвало Ñтранные ощущениÑ. Волчий Гвардеец ÑовÑем не помнил Ñвоего наÑтоÑщего отца. Ð’Ñе Ñто было так давно. «ЕÑли Ñудьба Ñнова Ñводит Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€Ð¾Ð¼, то ÑÑ‚Ð°Ñ ÑплотитÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ… так или иначе». Да, но была одна загвоздка. Гуннлаугуру нужно было контролировать Ñтаю. Ð’Ñегда требовалоÑÑŒ управлÑть, подÑтраивать, придавать форму так же, как Каменный Кулак из мÑгкого металла Ñоздавал ÑмертоноÑные клинки. «ГордоÑть придает тебе Ñил, парень». Да, Ñто так. Ð’Ñегда было. Именно по Ñтой причине он возвыÑилÑÑ Ð½Ð°Ð´ Ñ€Ñдами оÑтальных воинов и обратил на ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ Хьортура. ГордоÑть Ñделала его не проÑто Ñильным. Он Ñтал неÑокрушим. «Мы живем только ради Ñтаи. Именно она делает Ð½Ð°Ñ ÑмертоноÑными, вечными. Ðичто больше не имеет значениÑ». И Ñто тоже было правдой. Гуннлаугур вÑегда об Ñтом знал. Он жил Ñ Ñтой мыÑлью. Что Ингвар Ñделал Ð´Ð»Ñ Ð¯Ñ€Ð½Ñ…Ð°Ð¼Ð°Ñ€Ð°, и что — он? Именно Гуннлаугур удерживал Ñтаю вмеÑте поÑле Ñмерти Хьортура, Ñделал Ñильнее, закалил в боÑÑ… и не позволил вырватьÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ их ÑроÑтному духу. Смог бы Ингвар ÑправитьÑÑ Ñ Ð¢Ð¸Ð½Ð´Ð¾Ð¼, когда злобный характер брал над ним верх? Стал бы он ÑмÑгчать горечь Ðрундура или удовлетворÑть потребноÑть Вальтира в признании на каждом шагу? Ðо дело было не в Ингваре. Перед ним раÑкинулиÑÑŒ беÑконечные равнины, погруженные во тьму. Гуннлаугур ÑверилÑÑ Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñми локатора, которые выводилиÑÑŒ на диÑплей шлема, и, моргнув, открыл файл данных Ñ ÐºÐ¾Ð¾Ñ€Ð´Ð¸Ð½Ð°Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸, предоÑтавленными де Шателен. Ðа южном горизонте Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð° бугритьÑÑ, Ñловно Ñтарый шрам, поÑтепенно Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð² плоÑкогорье, иÑÑеченное извилиÑтыми оврагами. Ветер, дувший оттуда, пах Ñкверной. Гуннлаугур проверил раÑÑтоÑние до цели. Ðа Ñамой границе охвата Ñканера он заметил Ñкопление рун, которые иÑкал. Они горели краÑным цветом на фоне отфильтрованной оптикой шлема темноты пуÑтыни. Волчий Гвардеец Ñкорректировал ÐºÑƒÑ€Ñ Ð¸ уÑкорилÑÑ. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñледовала за ним. Он Ñлышал Ñ‚Ñжелое дыхание коÑмодеÑантников и глухие удары бронированных ботинок по ÑлежавшейÑÑ Ð¿Ñ‹Ð»Ð¸. — Вот оно, — Ñказал Волчий Гвардеец, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° уÑтье широкого оврага, выходившее на равнину. Оно было погружено в тень и не оÑвещалоÑÑŒ луной. Они придут отÑюда. Враг забудет об оÑторожноÑти, уверенный, что на Ñтой земле не оÑталоÑÑŒ защитников. Они горделиво выйдут вперед, переваливаÑÑÑŒ при ходьбе из-за раздутых от чумы тел, задыхаÑÑÑŒ от Ñкверны, живущие только чтобы разноÑить инфекцию, котораÑ, бурлÑ, течет по их отекшим жилам. Они притащат Ñ Ñобой боевые машины, и на каждой будут ÑтоÑть давным-давно отвергнутые типы биологичеÑкого оружиÑ, отмеченные разрушительными Ñимволами темных богов. Гуннлаугур бежал. Его дыхание учаÑтилоÑÑŒ, но не от уÑталоÑти, а в предвкушении. СкулбротÑйор легко виÑел за Ñпиной. Он будет казатьÑÑ ÐµÑ‰Ðµ легче, когда Волк возьмет его в руки. Ингвар шел по пуÑтынным улицам, и его наÑтроение было таким же мрачным, как небо над головой. Грохот и лÑзг Ñтроительных работ по-прежнему звучали в ночи — вÑе новые и новые пушки уÑтанавливалиÑÑŒ на ÑƒÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ вÑе больше улиц раÑчищалиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ ÑнабжениÑ. Ðемногие Ñмертные покидали Ñвои жилища поÑле наÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ‚Ñ‹. Те, кто ему вÑтречалÑÑ, ноÑили плащи гвардии Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ… или боевую броню Раненого Сердца. Ингвар не обращал на них вниманиÑ. Он шел быÑтро, ÑпуÑкаÑÑÑŒ от Врат Игхала в нижний город. Звезды Ñрко Ñветили, лишь иногда ÑкрываÑÑÑŒ за клубами дыма коÑтров. ОтовÑюду по-прежнему ÑлышалиÑÑŒ звуки битвы, далекие, беÑпреÑтанные. Лазганы гвардии ÑтрелÑли тихо, но периодичеÑки раздавалиÑÑŒ выÑтрелы огнеметов и болтеров ÑеÑтер, в напрÑженной и наполненной Ñтрахом тишине подобные ударам молота. Хьек ÐÐ»ÐµÐ¹Ñ Ð¾ÐºÑƒÑ‚Ð°Ð»Ð¾ ощущение надвигающейÑÑ Ð±ÐµÐ´Ñ‹. ОтовÑюду пахло Ñмертью. Горожане, гвардейцы и чиновники Ðкклезиархии подозревали друг друга и Ñпешили донеÑти о каждой замеченной болÑчке или Ñыпи, о Ñлучайно уÑлышанном кашле. Ð’Ñе Ñто Ñоздало натÑнутую, как кожа барабана, атмоÑферу вÑеобщей недоверчивоÑти. Ингвара Ñто не волновало. ПуÑкай канониÑÑа беÑпокоитÑÑ Ð¾ городе. У него были другие дела. Собор вздымалÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ним, Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð·Ð°Ñ ÑˆÐ¿Ð¸Ð»Ñми ночное небо. Огни вокруг потухли, из-за чего здание казалоÑÑŒ каким-то демоничеÑким запретным меÑтом. Двор, где раньше ÑобиралиÑÑŒ верующие Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾ÑловениÑ, был пуÑÑ‚, а каменные плиты разбиты под Ñ‚ÑжеÑтью гуÑеничных транÑпортов. Ðа шпилÑÑ… уÑтановили Ñ‚Ñжелые болтеры, которые выпирали из Ñтен, как огромные тупоноÑые горгульи. У дверей возвели Ð·Ð°Ð³Ñ€Ð°Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· мешков Ñ Ð¿ÐµÑком, а Ñами ворота укрепили полоÑами металла и окружили наÑпех Ñооруженными баррикадами. У вÑех входов дежурили гвардейцы, которые толпилиÑÑŒ около уÑтановленных на треногах лазпушек и минометов Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ Ñтволами. Они раÑÑтупилиÑÑŒ, как только Ингвар приблизилÑÑ Ðº главным воротам, не решаÑÑÑŒ вÑтать у него на пути. Гвардейцы увидели мрачное выражение его лица, когда он вышел из охватившей город тьмы. КоÑмодеÑантник раÑпахнул двери и вошел в неф, внутри которого гулÑло Ñхо. Он был пуÑÑ‚. Шаги гулко отдавалиÑÑŒ по проÑторным залам. Ингвар чувÑтвовал запах ладана, оÑтавленного в корзинах и раÑÑыпанного по полу. Впереди из тьмы проÑтупала ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°. Глаза Ингвара на миг задержалиÑÑŒ на изваÑнии. Образ был Ñильно Ñтилизован. Лицо Ð’Ñеотца ÑкрывалоÑÑŒ за золотой маÑкой цветущего юноши. Оно было краÑивым, почти херувимÑким. Возможно, в Ñтом крылÑÑ Ñимволизм имперÑких традиций: Император, пышущий Ñилой молодоÑти, повергает мÑтежного ВоителÑ, — однако Ингвар ÑомневалÑÑ, что Ñта Ñкульптура отражала реальные ÑобытиÑ. С другой Ñтороны, кто из ныне живущих мог Ñказать, что на Ñамом деле творилоÑÑŒ в те времена, полные Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¸ утрат? Кто Ñможет точно Ñказать, что Император не надел маÑку из золота перед тем, как вÑтретитьÑÑ Ð² бою Ñ Ð¥Ð¾Ñ€ÑƒÑом в первый и поÑледний раз? ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в мифы так же, как Ñаги ФенриÑа, которые Ñнова и Ñнова раÑÑказывалиÑÑŒ в оÑвещенных коÑтрами залах Ðтта. Ðикто за пределами внутренних залов СвÑтой Терры не видел Императора уже деÑÑть тыÑÑч лет. Возможно, даже легендарные КуÑтодии не знали его таким, каким он был на Ñамом деле. Может, перед их взорами предÑтавала только внешнÑÑ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡ÐºÐ° или иллюзиÑ, ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð•Ð³Ð¾ неÑокрушимой волей, или ошеломлÑющие Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñлавы и иÑкуплениÑ, иÑходÑщие от его вечного трона. Однако в Ñоборе СвÑтой ÐлекÑии в храмовом мире Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ… он вÑегда будет таким же, как и в миллионах других мрачных храмов Ðкклезиархии: юным, могучим, неÑокрушимым. Человечным. Ингвар отвел взглÑд и направилÑÑ Ðº леÑтнице, ведущей в покои Байолы. Он уже чувÑтвовал ее запах. Она недавно шла по Ñтим ÑтупенÑм. ÐŸÐ¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ðº ее комнате, он уÑлышал лÑзг и жужжание надеваемой Ñиловой брони. Он раÑпахнул дверь и шагнул внутрь. Байола развернулаÑÑŒ навÑтречу незваному гоÑтю. Ðа ее лице отразилоÑÑŒ изумление. Ее помощницы, три молодых женщины из ÑеÑтринÑтва в черных робах, потÑнулиÑÑŒ за оружием. — ОÑтавьте наÑ! — рыкнул Ингвар, вперив взглÑд в Байолу. Он не Ñтал доÑтавать клинок. Его руки были пуÑты. ÐÑÑиÑтентки ÑеÑтры-палатины направили лазпиÑтолеты на коÑмодеÑантника. Одна целилаÑÑŒ в голову, две других — в Ñердца. Удивление быÑтро иÑчезло Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° Байолы. Она заÑтегнула поÑледнее крепление на новой кираÑе, а потом уÑпокаивающе положила руку на плечо ближайшей помощницы. — Вы можете идти, — разрешила она. Три женщины медленно опуÑтили оружие. Ингвар подождал, пока они выйдут. Ð’Ñе времÑ, пока ÑеÑтры проходили мимо него и вÑтупали на леÑтницу, он не Ñводил взглÑда Ñ Ð‘Ð°Ð¹Ð¾Ð»Ñ‹. — ЕÑли тебе хотелоÑÑŒ продолжить разговор, ты мог бы выбрать Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ, — Ñказала ÑеÑтра-палатина, взÑв в руки шлем и проверÑÑ ÑоÑтоÑние креплений. — Что ты знаешь о Хьортуре Кровавом Клыке? — ÑпроÑил Ингвар. Ð’ Ñтот раз на ее лице не мелькнуло ни узнаваниÑ, ни чувÑтва вины. ВмеÑто Ñтого СеÑтра Битвы уÑтало взглÑнула на коÑмичеÑкого деÑантника. — Ингвар, не ÑейчаÑ, — ответила она. — Ты узнала имÑ. Оно Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то значит. Что? Байола раздраженно помотала головой. Она надела шлем и, покрутив, закрепила его. РаздалоÑÑŒ шипение герметичного креплениÑ. — Ðе ÑейчаÑ. Ð’ доÑпехах она производила ÑовÑем иное впечатление, чем когда Волк видел ее в поÑледний раз. Ð’ броне женщина казалаÑÑŒ внушительнее, выше и шире. ПлаÑтины Ñбеново-черного керамита были окантованы Ñеребром и украшены кроваво-краÑным узором. Силовой генератор за Ñпиной издавал монотонный шум так же, как и у него. Ð’ руках у Байолы был болтер, подобный его оружию. Ингвар вÑтал в проходе. — Ты Ñлужила Ñ Ð½Ð¸Ð¼? СеÑтра Битвы гневно выдохнула. — Мне нужно идти, — прошипела она. — Уйди Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸. — Ты удивилаÑÑŒ. Я видел Ñтрах в твоих глазах. Ðе Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñƒ учили раÑпознавать обман. Байола разразилаÑÑŒ циничным Ñмехом. — Да неужели? И кто Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ð»? Какой-нибудь напыщенный шаман? Ингвар не ÑдвинулÑÑ Ð½Ð¸ на дюйм. — Те же люди, что и тебÑ. Ðе иÑпытывай мое терпение, ÑеÑтра. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ñ‚Ñжелый вечер. Палец ÑеÑтры-палатины лег на ÑпуÑковой крючок болтера. Ингвар оÑознал, что ему интереÑно, наÑколько быÑтрой была бы ее реакциÑ. — Ты… — начала она, но закончить фразу ей не удалоÑÑŒ. Пол неожиданно вздрогнул, по каменной кладке поползли трещины. Приглушенный грохот раздалÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑƒÐ´Ð°-то Ñнизу, за ним Ñразу поÑледовал еще один. — Трон, Волк, убирайÑÑ Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸! — заорала СеÑтра Битвы. КазалаÑÑŒ, она готова была раÑÑтрелÑть его на меÑте. Ингвар поколебалÑÑ Ñекунду, но тут раздалиÑÑŒ новые взрывы, от которых затрÑÑлиÑÑŒ Ñтены. Ð’Ñе они шли Ñнизу. — Мы вернемÑÑ Ðº разговору позже, — Ñказал он, наконец отÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð² Ñторону. — Ладно, — ответила она, протиÑкиваÑÑÑŒ мимо него и направлÑÑÑÑŒ вниз по леÑтнице. — Ртеперь будь добр, займиÑÑŒ делом. Ингвар поÑледовал за Байолой. — Что проиÑходит? — ÑпроÑил он, Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° бег, чтобы уÑпеть за неÑущейÑÑ Ð¿Ð¾ Ñпиральной леÑтнице ÑеÑтрой. Она не Ñтала поворачиватьÑÑ Ð¸ продолжала Ñмотреть вперед. — Я пока не знаю, — холодно ответила она, — но что бы Ñто ни было, оно в Ñклепе, и вÑе уже началоÑÑŒ. Бальдр ÑкрючилÑÑ Ð½Ð° земле Ñреди камней. Ð’ виÑках Ñтучало, ладони вÑпотели, а воздуха не хватало. Короткий период Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ð»ÑÑ, и боль вернулаÑÑŒ. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð´Ð¾Ñпехам он Ñмог Ñкрыть Ñвое ÑоÑтоÑние от глаз братьев, но Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑтановилиÑÑŒ вÑе хуже. КазалоÑÑŒ, что какаÑ-то Ñила Ñ‚Ñнет его мышцы и отрывает их от коÑтей. Временами ему приходилоÑÑŒ закуÑывать губу, чтобы не выдать ÑÐµÐ±Ñ ÐºÑ€Ð¸ÐºÐ¾Ð¼. Волк Ñжимал болтер обеими руками, больше вÑего желаÑ, чтобы что-нибудь, что угодно, наконец ÑлучилоÑÑŒ. Ему нужно было двигатьÑÑ, дейÑтвовать, заÑтавить работать Ñкрученные болью руки и ноги. ФизичеÑкие нагрузки помогали. Драка была бы еще лучше. Она позволÑла ему направить боль в иное руÑло, ÑфокуÑироватьÑÑ Ð½Ð° враге и делать что-то полезное. Он не знал точно, почему боль приходила и уходила, но мог догадыватьÑÑ. И от Ñтих догадок Бальдру было не по Ñебе. Ð’ варпе он был Ñ€Ñдом Ñ Ñфиром в чиÑтой форме. Ð’ городе боль была Ñильнее вÑего в приÑутÑтвии зараженных варп-чумой тварей. Только когда их нечиÑÑ‚Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ€Ð°Ð·Ð° была оÑтановлена, Ð°Ð³Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñтихла. Теперь, когда враг Ñнова был Ñ€Ñдом, раÑкаленные иглы в его виÑках запылали Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñилой. Ðа Ñтих врагах тоже будет лежать отметка варпа. Бальдр помнил Ñлова Гуннлаугура: «Что-то интереÑное движетÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ колонной». Ðе в первый раз его мыÑли вернулиÑÑŒ к оберегу, который он отдал Ингвару. Бальдр так долго ÑражалÑÑ Ñ Ñтой побрÑкушкой, что никак не мог привыкнуть к ее отÑутÑтвию. Боль уÑилилаÑÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как он ее отдал. Он не жалел о Ñвоем поÑтупке. Ðто было правильно. Ðо боль дейÑтвительно Ñтала Ñильнее. Бальдр крепче Ñжал Ñвой болтер, Ñдавив рукоÑть Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð»Ð°Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ перчаткой. Кожа рук прижалаÑÑŒ к поверхноÑти керамитовых плаÑтин. Внутренние мембраны доÑпеха казалиÑÑŒ горÑчими, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° ночную прохладу в пуÑтыне. У него опух Ñзык и переÑохло во рту и в горле. — Вижу цель, — предупредил Хафлои по коммуникатору. Бальдр напрÑгÑÑ Ð¸ начал вÑматриватьÑÑ Ð² темноту. Его Ñердца уже колотилиÑÑŒ из-за боли, а теперь их ритм уÑкорилÑÑ ÐµÑ‰Ðµ больше, подÑтегнутый гиперадреналином, впрыÑнутым в кровеноÑную ÑиÑтему. Его тело знало, что Ñкоро начнетÑÑ Ð±Ð¸Ñ‚Ð²Ð°. Как обычно, оно работало, подготавливаÑÑÑŒ. Как и вÑÑ ÑтаÑ, он ÑкрывалÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ…Ñƒ одной из Ñтен ущельÑ, наполовину укрывшиÑÑŒ за камнÑми и Ñкалами. Гуннлаугур и Вальтир залегли на дальнем Ñклоне, Ñреди груд валунов размером Ñ Ñ‚ÑƒÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ‰Ðµ взроÑлого человека, примерно в деÑÑти метрах над дном ущельÑ. Ольгейр ÑкорчилÑÑ Ð½Ð° той же Ñтороне, что и Бальдр, чуть дальше и выше, чтобы иметь возможноÑть выпуÑтить ÑмертоноÑное наполнение обоймы Сигруна. Хафлои был их авангардом, его оÑтрый взглÑд помог им различить приближающуюÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð½Ñƒ издалека. КоÑмодеÑантники укрылиÑÑŒ так, что их практичеÑки невозможно было заметить. Их матово-Ñерые доÑпехи ÑлилиÑÑŒ Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñми на Ñтенах ущельÑ. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то что Бальдр знал, где прÑталиÑÑŒ его братьÑ, он едва мог различить их Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñреди валунов. Только диÑплей внутри шлема выдавал их меÑтоположение, выÑÐ²ÐµÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñные руны над разбитой, оÑыпающейÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð²Ð¾Ð¹. — ОÑтаватьÑÑ Ð½Ð° меÑтах! — прорычал Гуннлаугур по коммуникатору. Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» полон нетерпениÑ. Он жаждал броÑитьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, и когда он наконец ÑорветÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта, Ñто будет похоже на прорыв плотины. Бальдр ÑтиÑнул зубы. По его щекам ÑтруилÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚. Враг поÑвилÑÑ Ð² зоне видимоÑти. Через неÑколько Ñотен Ñрдов к югу от позиции, занÑтой Ñтаей, ущелье круто поворачивало на запад. Они поÑвилиÑÑŒ из-за Ñтого поворота, продвигаÑÑÑŒ по ровному дну, как ÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÑŽÐ¼Ð½Ñ‹Ñ… крыÑ. Бальдр Ñощурил глаза, и оптика шлема, повинуÑÑÑŒ команде, увеличила изображение так, что можно было различить даже мелкие детали. Ð’ первых Ñ€Ñдах — легковооруженные Ñмертные в плохо ÑидÑщих фрагментах панцирной брони, прикрученной к гражданÑкой униформе. Ðекоторые не ноÑили шлемов, выÑтавлÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð· безволоÑые головы Ñ Ñерой кожей. У иных были Ñ‚Ñжелые металличеÑкие противогазы, за линзами которых пульÑировал мертвенно-зеленый Ñвет. Они шли разрозненными группками, забыв об оÑторожноÑти и Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼. ОтрÑды были маленькими, по двадцать-тридцать человек. Ð’ поле Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ вÑе больше войÑк. Ð’Ñкоре уже Ñотни бойцов двигалиÑÑŒ по ущелью, чаÑть из них хромала, иные были жутко деформированы мутациÑми. Каждый Ñжимал в руках грубый карабин или Ñтранное газовое ружье Ñ ÐºÐ°Ð½Ð¸Ñтрой топлива. Они заполнили руÑло долины от ÐºÑ€Ð°Ñ Ð´Ð¾ краÑ, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÑˆÐ°Ð³Ð°Ð¼Ð¸ облака пыли. Бальдр вздрогнул, когда их вонь доÑтигла его ноÑа. Глаза заÑлезилиÑÑŒ, а в горле поÑвилÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¾Ðº, причинÑвший неудобÑтво. «Дай мне убить их. Именем РуÑÑа, дай мне убить их вÑех». Ð’Ñе больше войÑк входило в ущелье вÑлед за авангардом. Ðекоторые были закованы в Ñ‚Ñжелую броню. Ðад войÑком реÑли штандарты, раÑкачиваÑÑÑŒ в униÑон Ñ Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¼Ð¾Ð¼ шагов. Ðа каждом знамени виÑела гирлÑнда из черепов. Ðа рваной ткани были намалеваны нечиÑтые Ñимволы. Бальдр разглÑдел три раÑпухших мертвых головы, таращивших глаза Ñ Ð¶ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ð¾Ð¹ рамы, три круга, кишащих червÑми и личинками, воÑьмиконечную звезду, начертанную темной заÑохшей кровью. От вида Ñтих Ñимволов Бальдру Ñтало хуже, и он отвел взглÑд. — ОÑтаватьÑÑ Ð½Ð° меÑтах, — повторил Гуннлаугур. Первый отрÑд бойцов в противогазах вышел на один уровень Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ Хафлои. Они двигалиÑÑŒ вперед без оÑтановок, и ни один не поÑмотрел наверх. Бальдр начал Ñлышать монотонное «хурр-хурр» их булькающего дыханиÑ. Ðа лицах тех Ñолдат, что не ноÑили шлемов, не отражалоÑÑŒ ничего, только тупое полуÑлепое оцепенение. КазалоÑÑŒ, что они идут на битву во Ñне. Вокруг бредущих фигур роилиÑÑŒ наÑекомые. Смрад протухшей рвоты катилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ войÑком, Ñловно облако Ñпор. Ðаконец из-за поворота ÑƒÑ‰ÐµÐ»ÑŒÑ Ð²Ñ‹ÐµÑ…Ð°Ð»Ð° Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñ†Ð¸Ñтерна Ñ Ñ…Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸. За ней еще и еще. Огромные гуÑеничные шаÑÑи подÑвечивалиÑÑŒ габаритными огнÑми, медленно мерцавшими во тьме. Техника двигалаÑÑŒ Ñо ÑкороÑтью шагающего человека, громадные двигатели выбраÑывали в воздух целые облака краÑноватой копоти из ржавых выхлопных труб. ЦилиндричеÑкие баки, уÑтановленные на Ñти шаÑÑи, были разъедены коррозией, а на их Ñтенках образовалиÑÑŒ дорожки от Ñтекающей Ñмазки. Медленно, очень медленно циÑтерны ползли вперед. Ð’ ущелье заезжали вÑе новые машины, и вÑе они были такими же громоздкими и неуклюжими, как и перваÑ. Громадины возвышалиÑÑŒ над толпами пехоты вокруг и деловито покачивалиÑÑŒ из Ñтороны в Ñторону на огромных гуÑеницах. Из бронзовых клапанов на бортах вырывалиÑÑŒ облачка пара. ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑÑа труб оплетала вÑÑŽ ржавую поверхноÑть машин, изгибаÑÑÑŒ и ÑоединÑÑÑÑŒ вмеÑте, как беÑпорÑÐ´Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑˆÐ°Ð½Ð¸Ð½Ð° варикозных вен. Они иÑпуÑкали дым и какие-то иÑпарениÑ. Машины, переваливаÑÑÑŒ и грохоча, двигалиÑÑŒ в Ñторону фронта. С их крыш торчали покрытые бронзовыми шипами жерла пушек и книппельных пуÑковых уÑтановок. Когда они подъехали ближе, Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ногами начала дрожать. ШеÑть циÑтерн пробиралоÑÑŒ по ущелью, и ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° окружена ÑотнÑми Ñолдат-мутантов. Бальдр мог различить жуткого вида Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° телах марширующих: огромные болтающиеÑÑ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñ‚Ñ‹, которые, казалоÑÑŒ, вот-вот разорвет от накопившейÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ заразы, хлещущие во вÑе Ñтороны щупальца, пророÑшие из трещин между плаÑтинами брони, Ñкрюченные руки, по которым Ñтекали вÑзкие, похожие на трÑÑущееÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ðµ жидкоÑти. Бальдр Ñлышал Ñ‚Ñжелое дыхание Гуннлаугура в коммуникаторе. — Когда Ð²ÐµÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð° поравнÑетÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ — нападаем, — приказал он. — Вальтир и Ñ Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¼ первую циÑтерну, Бальдр и Хафлои — вторую. Ольгейр прикрывает. Потом двигаемÑÑ Ð¿Ð¾ их линии ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð¸ уничтожаем оÑтальные машины одну за другой. Ð’Ñе понÑтно? Ð’Ñе подтвердили. Бальдр едва Ñмог прошептать ответ в микрофон коммуникатора, боÑÑÑŒ, что Ñжатые челюÑти выдадут его. КоÑмодеÑантнику казалоÑÑŒ, что его кровь кипит в венах. ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñ†Ð¸Ñтерна подошла вплотную к невидимой линии, которую Гуннлаугур прочертил поперек ущельÑ. Бальдр наблюдал за приближением вражеÑкой машины, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñкорее начать двигатьÑÑ, чувÑтвуÑ, как его внутренноÑти перекручиваютÑÑ, а виÑки пульÑируют. При Ñтом он оÑтавалÑÑ Ñовершенно неподвижен. Мерцающие огни ведущей циÑтерны подплыли ближе, прорываÑÑÑŒ Ñквозь клубы дыма и иÑпарений, трÑÑÑÑÑŒ и подтекаÑ. От машины шел едкий запах Ñдовитых химикатов. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÐºÐ»ÐµÐ¿Ð°Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑŒ брони и Ð¸Ð·Ð¾Ð³Ð½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ±Ð° неÑли на Ñебе Ñледы Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ деградации. Удивительно, как Ñто механичеÑкое чудовище вообще передвигалоÑÑŒ. Мертвенно-бледные проблеÑки пробегали по деформированным бортам циÑтерны, оÑÐ²ÐµÑ‰Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÑŒÑ Ñ‚Ñгучей Ñлизи, ÑкопившиеÑÑ Ð½Ð° каждом Ñоединении и поршне. Ðаконец Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð° проехала мимо того меÑта, где затаилÑÑ Ð¥Ð°Ñ„Ð»Ð¾Ð¸. Дыхание Бальдра учаÑтилоÑÑŒ. Он уÑлышал тихий лÑзг Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñтороны, где ÑкрывалÑÑ ÐžÐ»ÑŒÐ³ÐµÐ¹Ñ€. Великан уÑтановил Сигрун в позицию Ð´Ð»Ñ Ñтрельбы. КоÑмодеÑантник заметил движение на противоположной Ñтороне ÑƒÑ‰ÐµÐ»ÑŒÑ â€” Вальтир и Гуннлаугур ÑмеÑтилиÑÑŒ, готовые ринутьÑÑ Ð½Ð° врага. Бальдр чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼. Те неÑколько Ñекунд, что оÑтавалоÑÑŒ у него до начала атаки, он потратил на поиÑк иÑточника Ñвоей болезни в Ñ€Ñдах вражеÑкой армии. «Что-то интереÑное движетÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ колонной». Он не увидел ничего, кроме беÑконечных Ñ€Ñдов бредущих вперед зараженных Ñ Ñ€Ð°Ñпахнутыми, покрытыми Ñзвами ртами, волочащих ноги по пыли, ÑмотрÑщих вперед пуÑтыми глазами. Ðа некоторых виднелиÑÑŒ оÑтатки формы гвардии Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ…. Рзатем ожил коммуникатор. УÑлышав приказ, Бальдр иÑпытал невероÑтное облегчение. — Да направит Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° РуÑÑа, братьÑ! — пророкотал Гуннлаугур Ñвоим привычно диким голоÑом уже в полную Ñилу. — Убивайте вволю! Ингвар и Байола быÑтро ÑпуÑтилиÑÑŒ, миновали неф Ñобора и двинулиÑÑŒ ниже, на глубокие подземные уровни. Байола указывала дорогу, резко и уверенно двигаÑÑÑŒ по изгибающимÑÑ Ð¸ петлÑющим коридорам. Более легкий доÑпех давал ей преимущеÑтво в теÑных каменных тоннелÑÑ…, и она неÑколько раз почти оторвалаÑÑŒ от Ингвара. Комнаты и коридоры под мраморным полом Ñобора образовали лабиринт теÑных и душных помещений, покрытых толÑтым Ñлоем пыли и наполненных затхлым Ñтарым воздухом. Ингвар мельком замечал раÑÑыпающиеÑÑ Ð¾Ñ‚ времени Ñтатуи в нишах Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐºÑ€ÑƒÐ³Ð»Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñводами, выдолбленных в Ñтенах. Видел кожаные штандарты чиÑтоты, ÑвиÑавшие Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ… алтарей, которые едва колыхалиÑÑŒ, даже когда он проноÑилÑÑ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾. — Как, во Ð¸Ð¼Ñ Ð¥ÐµÐ»ÑŒ, они забралиÑÑŒ Ñюда? — ÑпроÑил он, изо вÑех Ñил пытаÑÑÑŒ не отÑтать. Ð’Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÑ€Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¾Ð³Ð½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ впереди. Звуки дробилиÑÑŒ и иÑкажалиÑÑŒ из-за Ñха, царившего в комнатах. Они были близко. — Трон их знает, — ответила Байола напрÑженным голоÑом. Она Ñвернула в Ñторону у опоры, ÑоÑтоÑвшей из многих колонн, начавших раÑÑыпатьÑÑ Ð¾Ñ‚ ÑтароÑти. ТуÑÐºÐ»Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°ÑÐ½Ð°Ñ Ð²Ñпышка пламени озарила СеÑтру Битвы, на миг окраÑив ее черную броню в цвета заÑохшей крови. Ингвар обогнул препÑÑ‚Ñтвие Ñледом за ней, доÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ð”Ð°ÑƒÑвьер из ножен. Бой шел в комнате Ñо Ñводчатым потолком, который поддерживали Ñ€Ñды гранитных колонн. Теперь вÑе было Ñкрыто клубами дыма. Ð’ дальнем конце Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑроÑтно ревело пламÑ, Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ð½ÐµÐ²ÑˆÐ¸Ðµ Ñтены и разливаÑÑÑŒ по полу, Ñловно вода из кувшина. Огромные низкие предметы ÑтоÑли между колоннами. Угловатые и приземиÑтые, они напоминали молельные алтари. Ð’Ñе Ñто горело, иÑкрило и шумело, как разгорающиеÑÑ Ð¼ÐµÐ»Ñ‚Ð°-бомбы. Фрагменты дальней чаÑти потолка обвалилиÑÑŒ, и металличеÑкие балки перекрытий опаÑно раÑкачивалиÑÑŒ над бушующим пламенем. Клубы плотного дыма вилиÑÑŒ над арками, ронÑÑ Ñ…Ð»Ð¾Ð¿ÑŒÑ Ñажи. Две СеÑтры Битвы поÑвилиÑÑŒ здеÑÑŒ раньше и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñтупали перед ревущим адом. — Где они? — взревела Байола, Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñƒ из СеÑтер за плечо и Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ðº Ñебе лицом. Ее Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» полон ÑроÑти. СеÑтра кивнула в Ñторону пожара. — Уже мертвы, палатина, — мрачно отрапортовала она, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° беÑпорÑдочно разброÑанные обугленные тела, лежавшие на камнÑÑ… у кромки огнÑ. Байола, не опуÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ, приблизилаÑÑŒ к одному из трупов, закрываÑÑÑŒ от жара рукой. Женщина пинком перевернула его. Хилый мутант Ñ Ð´Ñ€Ñблой кожей перекатилÑÑ Ð½Ð° Ñпину, его невидÑщие глаза уÑтавилиÑÑŒ в потолок. Половина его тела обуглилаÑÑŒ, Ð¾Ð¿Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼. Глаза Ñгорели, и мертвец таращилÑÑ Ð½Ð° мир пуÑтыми глазницами. Ðа его лице заÑтыла маÑка животного фанатизма. Ингвар вÑтал Ñ€Ñдом Ñ Ð‘Ð°Ð¹Ð¾Ð»Ð¾Ð¹. — Как они Ñюда проникли? — Ñнова ÑпроÑил он. Даже Ñквозь доÑпехи чувÑтвовалаÑÑŒ ужаÑÐ°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ пламени. Байола покачала головой. — Ты что, в прошлый раз Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñлушал? — ответила она, приÑев на корточки Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ¿Ð¾Ð¼ зараженного и внимательно вÑматриваÑÑÑŒ в его лицо. — Я понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею. Подошли новые отрÑды СеÑтер Битвы. По линии передали приказ принеÑти противопожарные ÑмеÑи. ÐšÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ñ‹ÑˆÐ° над головами начала крошитьÑÑ Ð¸ треÑкатьÑÑ. — ЗдеÑÑŒ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾ÑтаватьÑÑ, — Ñказал Ингвар, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° то, как разраÑтающаÑÑÑ Ñтена пламени доÑтает до потолка. — Слишком поздно, — выдохнула Байола, не ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾. Ð’ ее голоÑе читалиÑÑŒ подавленноÑть и отрешенноÑть. — Ð’Ñе уничтожено. Ингвар вÑмотрелÑÑ Ð² пылающее Ñердце пожара, и линзы шлема корректировали изображение Ñ ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ температуры и оÑвещениÑ. Ð’ пламени лежало еще неÑколько почерневших и обуглившихÑÑ Ñ‚ÐµÐ». От некоторых оÑталиÑÑŒ только клочки плоти, разлетевшиеÑÑ Ð² Ñтороны поÑле взрывов. Другие, менее поврежденные, лежали Ñреди алтарей, как забитый Ñкот. Из горÑщих Ñщиков вылетали фонтаны иÑкр и Ñверкающие дуги ÑлектричеÑких разрÑдов. МеталличеÑкие корпуÑа уÑтройÑтв плавилиÑÑŒ, пучилиÑÑŒ и оплывали. — Что Ñто за меÑто? — поинтереÑовалÑÑ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€. Байола неуверенно поднÑлаÑÑŒ на ноги и раздраженно отброÑила его протÑнутую руку. Ее голова в шлеме обратилаÑÑŒ к коÑмодеÑантнику. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÐºÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñка Ñкрывала выражение лица ÑеÑтры, Ингвар понÑл, что она разочарована. — ЕÑли бы ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ задержал… — начала она и Ñразу умолкла. Ð’ дальнем конце комнаты прогремело еще неÑколько взрывов, Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ñ€. КуÑки гранита отвалилиÑÑŒ от потолка и упали в опаÑной близоÑти, разлетевшиÑÑŒ на куÑки от удара об пол. Байола еще раз взглÑнула на пламÑ. — Слишком поздно, — Ñокрушенно произнеÑла она. — Будь ты проклÑÑ‚, КоÑмичеÑкий Волк. — Что Ñто за меÑто? — надавил Ингвар. â€”Â ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ разница? — ответила СеÑтра Битвы хриплым шепотом. Она развернулаÑÑŒ и ÑобралаÑÑŒ уходить. — ВÑе погибло, — бормотала Байола. Ингвар провожал ее взглÑдом. — Ð’Ñе погибло. Глава пÑÑ‚Ð½Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€ ринулÑÑ Ð² атаку, ÑтрÑхнув Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¸Ð¹ Ñлой каменных обломков, под которым прÑталÑÑ. Молот, Ñловно живой, Ñкользнул ему в руку, и раÑщеплÑющее поле Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¼ включилоÑÑŒ. За Ñпиной из ÑƒÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлÑÑ Ð’Ð°Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ñ€ и уÑтремилÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð· по Ñклону. Он двигалÑÑ Ð±Ñ‹Ñтро и тихо, без боевых кличей. Гуннлаугура увлекало вниз по инерции. Он прыгал и Ñкользил по длинному, уÑыпанному камнÑми откоÑу, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼, чтобы набрать большую ÑкороÑть. Кровь пульÑировала в виÑках, наполнÑÑ Ð²ÐµÐ½Ñ‹ жаром и рвением. Больше не было нужды таитьÑÑ, и он мог проÑвить Ñвою иÑтинную ÑущноÑть. — ФенриÑ! — заорал Волчий Гвардеец, и ÑвÑщенный боевой клич Ñхом отразилÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтен ÑƒÑ‰ÐµÐ»ÑŒÑ Ð¸ вернулÑÑ Ðº нему деÑÑтками перекрикивающих друг друга голоÑов. — Ð¤ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ Ñ…ÑŒÐ¾Ð»ÑŒÐ´Ð°! Бегите Ñ ÐºÑ€Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸, рабы Тьмы, ибо клинки Волков жаждут вашей крови! Он уÑлышал, как Ольгейр в ответ на его крик выпуÑтил грохочущий залп из Ñ‚Ñжелого болтера. Разрывные ÑнарÑды ударили по первым Ñ€Ñдам гвардейцев-предателей, опуÑтошив проÑтранÑтво вокруг ведущей циÑтерны. ДеÑÑтки Ñолдат погибли Ñразу. Они пыталиÑÑŒ зажимать огромные рваные раны, но в Ñтом не было ÑмыÑла, и Ñолдаты падали в пыль. Ðекоторые попыталиÑÑŒ открыть ответный огонь, поднÑв оружие и ища взглÑдом цель. Было уже Ñлишком поздно. К Ñтому моменту ÑÑ‚Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ добралаÑÑŒ до них. Гуннлаугур врезалÑÑ Ð² теÑную группу Ñолдат, и неÑколько человек Ñразу разлетелиÑÑŒ в Ñтороны от одного молниеноÑного взмаха СкулбротÑйора. Их изломанные тела рухнули на землю еще до того, как гвардейцы уÑпели закричать. — Кровь РуÑÑа! — взревел Волчий Гвардеец, размахнувшиÑÑŒ молотом еще раз и отправлÑÑ Ð² полет новую группу врагов. Он держал оружие обеими руками, вкладывал в могучие удары вÑÑŽ Ñвою Ñилу, крутилÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ Ñвоей оÑи, как разрушительный ураган, пробиваÑÑÑŒ в глубь марширующих Ñ€Ñдов противника. Ðочную тишину разорвали ÑроÑтные вÑполохи лазерных выÑтрелов и грохот болтерного огнÑ. Гуннлаугур видел, как Вальтир кружитÑÑ Ð¸ прыгает, без каких-либо уÑилий уклонÑÑÑÑŒ от летÑщих в его Ñторону ÑнарÑдов и Ð¿Ñ€Ð¾Ñ€ÑƒÐ±Ð°Ñ Ñебе путь через Ñлабый защитный Ñтрой врага. Его путь уÑтилали груды подергивающихÑÑ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ¿Ð¾Ð² — каждый из его противников был убит одним-единÑтвенным ударом. Гуннлаугур улыбнулÑÑ. Ðавыки Вальтира были великолепны. Он был ÑамонадеÑн. Ðто было прекраÑно. К Ñтому моменту к резне уже приÑоединилиÑÑŒ оÑтальные члены Ñтаи. Полные гнева и ÑроÑти крики Хафлои Ñхом разноÑилиÑÑŒ по вÑему ущелью. Любимый топор Кровавого ÐšÐ¾Ð³Ñ‚Ñ Ð±Ð»ÐµÑтел в лунном Ñвете. ПоÑле каждого взмаха в воздух взлетали длинные Ñтруи крови. Бальдр выÑкочил из ÑƒÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸ ринулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ð² ÑнарÑдами из болтера и Ð²Ñ‹ÐºÑ€Ð¸ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñмертные проклÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ Льда. Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ñамым жутким из вÑех, почти безумным. ЗащищающиеÑÑ Ñолдаты выпуÑтили первые выÑтрелы в темноту. Они ÑтрелÑли в панике, почти не целÑÑÑŒ, и плохо выбирали момент. Ðекоторые уже Ñкребли руками по отвеÑным Ñклонам ущельÑ, пытаÑÑÑŒ Ñбежать от внезапной и жуткой атаки Ñерых чудовищ, внезапно поÑвившихÑÑ Ð¸Ð· ниоткуда. Гуннлаугур развернулÑÑ Ð½Ð° пÑтках и Ñ Ñилой ударил СкулбротÑйором в грудь чумного Ñолдата Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾ раÑпахнутыми глазами. Сила удара разорвала тело мутанта и разброÑала оÑтанки его раздробленного тела в фонтане крови и зараженных Ñпор. Обратным движением Гуннлаугур ÑÐ½ÐµÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñƒ Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡ еще одного врага. Они не могли убегать от него доÑтаточно быÑтро — не хватало меÑта. Громовой молот потÑжелел от налипших куÑков мÑÑа. Плоть Ñгорала на мерцающем от раÑщеплÑющего Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð¹ÐºÐµ, превращаÑÑÑŒ в раÑÑыпающиеÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ñ‹Ð²ÐºÐ¸. Гуннлаугур шел по Ñ€Ñдам врагов, Ñловно жнец из древних времен, убивал, крушил, проламывал черепа. Он возвышалÑÑ Ð½Ð°Ð´ предателÑми. Ð¡Ð¸Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð»Ð° его в два раза маÑÑивнее Ñамых крупных из противоÑтоÑвших ему Ñолдат. Его молот, не вÑÑ‚Ñ€ÐµÑ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¿ÑÑ‚Ñтвий на пути, иÑчерчивал воздух ÑмертоноÑными дугами, ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ€ÐµÐ¾Ð» ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ Ñвоего хозÑина, как те, что были у легендарных Железных богов. Вальтир первым добралÑÑ Ð´Ð¾ циÑтерны. Он прыгнул, вырываÑÑÑŒ из рук мутантов, цеплÑвшихÑÑ Ð·Ð° его броню, ударом ноги Ñломав при Ñтом челюÑть шатающемуÑÑ Ð·Ð°Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ Ñ Ñ‚ÐµÑаком. КоÑмодеÑантник ухватилÑÑ Ð·Ð° ограждение, проходившее по периметру раздутых бортов машины, и вцепилÑÑ Ð² него, ища опору Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð³. К Ñтому моменту враг начал отвечать на атаку. Пехота ринулаÑÑŒ на нападавших, ÑкапливаÑÑÑŒ вокруг оÑажденных циÑтерн. Они приÑтрелÑлиÑÑŒ, и Гуннлаугур получил чувÑтвительный толчок в грудь, когда в его броню угодил залп лазганов. Он громоглаÑно раÑхохоталÑÑ, вÑтрÑхиваÑÑÑŒ иод лазерным огнем, Ñловно под ÑтруÑми дождÑ. — Так-то лучше! — пророкотал Волчий Гвардеец, прорываÑÑÑŒ через маÑÑу окружавших его тел, ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ñех, кто оказывалÑÑ Ð² радиуÑе Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ молота. Еще полдюжины незадачливых мутантов разлетелиÑÑŒ на куÑки, упали Ñломанными куклами или превратилиÑÑŒ в кровавую кашу. РаÑпухшие внутренноÑти, крутÑÑÑŒ, улетали в темноту ночи. — СтарайтеÑÑŒ лучше! Ðу же, нападайте Ñильнее! Они прикладывали уÑилиÑ. Мутанты орали на него и били ржавыми клинками, пытаÑÑÑŒ попаÑть в лицо, цеплÑлиÑÑŒ за ноги, когда коÑмодеÑантник втаптывал их в пропитанную кровью пыль, повиÑали на руках, когда он замахивалÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼, выпуÑкали плотные залпы лазерного Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð² попытках Ñвалить его Ñ Ð½Ð¾Ð³. Ð’Ñе Ñти дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ тщетны. Разрушительный поток ÑнарÑдов, которые выпуÑкал Ольгейр, начиÑто ÑноÑил любые поÑвлÑющиеÑÑ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð½Ñ‹Ðµ поÑтроениÑ. Хафлои пробилÑÑ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¾ в их колеблющийÑÑ Ñтрой, не Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð¼ перегруппироватьÑÑ Ð² тылу. УжаÑающей мощи Вальтира враг попроÑту не мог ничего противопоÑтавить. Ðо наÑтоÑщий ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð¼ÑƒÑ‚Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¼ внушал Бальдр. Гуннлаугур, занÑтый ÑобÑтвенным боем, различал только фрагменты проиÑходÑщего там, но казалоÑÑŒ, что Бальдр Ñовершенно утратил контроль. Было Ñлышно, как он завывает, Ñловно банши из легенд, и от Ñтих звуков Ñтыла кровь. Волчий Гвардеец даже заинтереÑовалÑÑ, какой Ñффект Ñти крики производили на врага. — Что за Хель творитÑÑ Ñ Ð¤ÑŒÐ¾Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼? — раздалÑÑ Ð² коммуникаторе запыхавшийÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð’Ð°Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ñ€Ð°. Мечник двигалÑÑ Ð²Ð´Ð¾Ð»ÑŒ борта циÑтерны, ÑобираÑÑÑŒ забратьÑÑ ÐµÑ‰Ðµ выше, и разбраÑывал в Ñтороны кишевших повÑюду защитников. — Ему Ñвно веÑело, — ответил Гуннлаугур, могучим пинком пробил наÑквозь живот разжиревшего мутанта и перемахнул через упавший труп. ГуÑÐµÐ½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ†Ð¸Ñтерна Ñ Ñ…Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ маÑчила впереди в пыльной мгле, из-за мерцающего оÑÐ²ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтекла кабины были похожи на глаза наÑекомого. — СконцентрируйÑÑ. Давай разберемÑÑ Ñ Ñтой штукой. Волчий Гвардеец броÑилÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ и раÑчиÑтил взмахами молота два метра проÑтранÑтва перед Ñобой. Три мутанта отлетели под вращающиеÑÑ Ð³ÑƒÑеницы. Они долго кричали, пока Ñ‚Ñжелые траки медленно перемалывали их тела в кровавую кашу. Гуннлаугур прыгнул, вырываÑÑÑŒ из толпы мутантов, и приземлилÑÑ Ð½Ð° радиаторную решетку на морде машины. Она вÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð° изъедена ржавчиной, и целые ее куÑки оÑтавалиÑÑŒ у него в руках, когда коÑмодеÑантник взбиралÑÑ Ð¿Ð¾ ней к кабине. Гуннлаугур заброÑил молот за Ñпину, закрепив его на магнитных замках, и теперь карабкалÑÑ Ð¿Ð¾ ноÑу гигантÑкой машины. ÐеÑколько врагов попыталиÑÑŒ поÑледовать за ним, но Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¸Ñ… чаÑть упала под неÑкончаемым прикрывающим огнем Ольгейра. — Большое ÑпаÑибо, ТÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð ÑƒÐºÐ°, — передал Гуннлаугур, когда добралÑÑ Ð´Ð¾ мутного бронеÑтекла кабины. Он наÑлаждалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸ÑходÑщим. — ПуÑкай они помучаютÑÑ, — радоÑтно ответил великан. Гуннлаугур размахнулÑÑ Ð¸ разбил кулаком ближайшее Ñтекло. Ðаружу вырвалиÑÑŒ клубы плотного зеленого дыма, уÑтремлÑÑÑÑŒ вниз, к земле, Ñловно разливающаÑÑÑ Ñ€Ð²Ð¾Ñ‚Ð°. КоÑмодеÑантник ухватилÑÑ Ð·Ð° раму и забралÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ. Ðкипаж циÑтерны был навечно прикован к мÑгким командным креÑлам. ВоÑемь ÑущеÑтв Ñидели в теÑном проÑтранÑтве кабины, забитой горами дрожащих и пульÑирующих тканей и пÑевдооборудованиÑ. От покрытых Ñлизью конечноÑтей Ñкипажа Ñ‚ÑнулиÑÑŒ щупальца, Ñоединенные Ñ Ð¿ÑƒÑ‡ÐºÐ°Ð¼Ð¸ грÑзных металличеÑких кабелей. Ð’ полупрозрачных мешках булькали какие-то жидкоÑти, которые затем фильтровалиÑÑŒ в открытых баках и, пенÑÑÑŒ, подавалиÑÑŒ по длинным трубам куда-то в глубь необъÑтной машины. Ðкипаж повернулÑÑ Ðº прорвавшемуÑÑ Ð² кабину коÑмодеÑантнику и завопил в беÑÑильной злобе. — Ðу что?!. — прорычал Гуннлаугур, пробравшиÑÑŒ наконец через разбитое лобовое Ñтекло и Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ ÑÐ¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° пол кабины. Он вытащил громовой молот из-за Ñпины. — Кто первый? Ð’Ñе они кричали одновременно. Пожав плечами, КоÑмичеÑкий Волк начал размахивать молотом, круша то, что оÑталоÑÑŒ от черепов Ñмертных, Ð¸Ð·Ð½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð¸Ñ… чахлые внутренноÑти. Они умирали, вереща, прикованные к Ñвоим креÑлам и вынужденные Ñмотреть, как Гуннлаугур убивает их одного за другим. Со Ñмертью каждого из них ÑодрогалаÑÑŒ вÑÑ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð°. Рев двигателей Ñтал больше походить на прерывиÑтый плач, а облака дыма поднÑлиÑÑŒ еще выше. Когда почти веÑÑŒ Ñкипаж был уже мертв, Гуннлаугур почувÑтвовал, как циÑтерна менÑет направление движениÑ, поворачиваÑÑÑŒ вокруг Ñвоей оÑи и Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñемо давить вÑе вокруг. — Пора уходить, веранги, — донеÑÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð’Ð°Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ñ€Ð° из коммуникатора. — Уже? — удивилÑÑ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€, Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ñ ÑˆÐµÑŽ поÑледней визжащей твари из Ñкипажа и продвигаÑÑÑŒ на дальнюю Ñторону кабины. — Хель, ты быÑтро управилÑÑ. Он взглÑнул на учиненные им разрушениÑ. По металличеÑкой Ñетке пола Ñтекали какие-то жидкоÑти, розоватые от крови, Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ пÑтнами Ñмазки. ВоÑемь мертвых тел ÑкорчилиÑÑŒ в Ñпутанной маÑÑе шипÑщих кабелей и разбитых металлоконÑтрукций. Питающие клапаны переÑтали извергать бледный газ, и его поÑледние клубы лениво раÑтворÑлиÑÑŒ в воздухе. Гуннлаугур удовлетворенно хмыкнул и проломил дальнюю Ñтену кабины, оÑтавив громадную дыру Ñо рваными краÑми в обшивке. КоÑмодеÑантник выÑкочил наружу и повиÑ, уцепившиÑÑŒ за ее край. ТÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð° продолжала двигатьÑÑ, однако теперь ею больше никто не управлÑл. ДеÑÑтки вражеÑких Ñолдат, ÑтолпившихÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ нее, затÑнуло под гуÑеницы, пока они пыталиÑÑŒ убратьÑÑ Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸. Ðад полем Ð±Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾ÑилиÑÑŒ ÑроÑтные вопли Бальдра и боевые кличи Хафлои. Они уже уничтожили Ñвою циÑтерну, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ‹Ñ…Ð°Ð»Ð° бледным химичеÑким пламенем у одной из Ñтен ущельÑ. Гуннлаугур увидел, как Вальтир Ñпрыгнул Ñ Ð½Ð°ÐºÑ€ÐµÐ½Ð¸Ð²ÑˆÐµÐ³Ð¾ÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑа машины и, пролетев по воздуху, приземлилÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо в центре толпы мутантов Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñщими взглÑдами. Гуннлаугур напрÑгÑÑ, готовÑÑÑŒ проделать то же Ñамое. И тут взорвалиÑÑŒ крак-гранаты. Вальтир закрепил их по вÑей длине бака Ñ Ñ…Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸, как Гуннлаугур и приказал. Они разрывалиÑÑŒ одна за другой, Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð»Ñ‹Ðµ борта бака и Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐ´ÐºÐ¾Ðµ Ñодержимое во вÑе Ñтороны. ГуÑÐµÐ½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ†Ð¸Ñтерна взбрыкнула, задрожала и вÑпыхнула, ÑброÑив Гуннлаугура Ñ ÐºÐ°Ð±Ð¸Ð½Ñ‹. Он Ñ‚Ñжело приземлилÑÑ Ð½Ð° землю в неÑкольких метрах от машины, глубоко пропахав наплечником ÑкалиÑтый грунт и ударившиÑÑŒ шлемом о залитые кровью камни. Стоило коÑмодеÑантнику поднÑтьÑÑ, как его окатило потоком разъедающей плоть киÑлоты из баков. Она Ñтекала по его доÑпехам, моментально раÑтворÑÑ Ð¿Ñтна крови и Ñлизи, наÑквозь Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐ´Ð°Ñ Ð²Ð¸Ñевшие на плечах шкуры. Смертные Ñолдаты вокруг него были лишены защиты Ñиловой брони. Они разом закричали, когда их плоть начала отделÑтьÑÑ Ð¾Ñ‚ коÑтей. Воздух наполнилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ вÑхлипывающими рыданиÑми, которые Ñтихали, только когда химикаты добиралиÑÑŒ до голоÑовых ÑвÑзок. Когда поток наконец иÑÑÑк, пейзаж вокруг дымÑщейÑÑ Ñ†Ð¸Ñтерны Ñтал жутким. Кругом лежали тела без кожи, без глаз, Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‡Ð°Ñ‰Ð¸Ð¼Ð¸ коÑÑ‚Ñми и Ñморщенной плотью. ГуÑÑ‚Ð°Ñ ÑÐµÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑÑа раÑтворенной органики Ñ ÐºÐ»Ð¾Ñ‡ÑŒÑми пены покрывала камениÑтое ущелье. Она булькала и пузырилаÑÑŒ, впитываÑÑÑŒ в Ñухую землю. Сама Ð»Ð¸ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÑÑ‰Ð°Ñ Ñ†Ð¸Ñтерна в очередной раз вильнула и наконец врезалаÑÑŒ в дальнюю Ñтену ущельÑ, выплюнув Ñзыки токÑичного пламени так же, как и Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð°, Ð´Ð¾Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ñ€Ñдом. Гуннлаугур ÑтрÑхнул оÑтавшиеÑÑ ÐºÐ°Ð¿Ð»Ð¸ киÑлоты Ñо Ñвоей громоздкой брони и отправилÑÑ Ð½Ð° поиÑки Вальтира. Под ногами тошнотворно чавкало, когда он Ñтупал, Ð´Ð°Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ€Ð°Ð·ÑŠÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ коÑти. Тот факт, что мощный болтер Ольгейра замолчал, подÑказывал, что ТÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð ÑƒÐºÐ° ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑпуÑкаетÑÑ Ð¿Ð¾ Ñклону, чтобы приÑоединитьÑÑ Ðº братьÑм в ближнем бою. ОÑтавалоÑÑŒ еще четыре циÑтерны, прежде чем их работу на Ñту ночь можно будет Ñчитать выполненной. Гуннлаугур был Ñтому рад. Он получал удовольÑтвие от проиÑходÑщего. — Опережаем график, бра… — начал было он, но в Ñтот момент что-то громадное взорвалоÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ Бальдра. Ðто было похоже на взрыв, но он оÑветил камни ÑƒÑ‰ÐµÐ»ÑŒÑ Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾-бледным Ñветом и прозвучал как придушенный вопль. Волчий Гвардеец Ñразу напрÑгÑÑ, волоÑки на его руках вÑтали дыбом. Затем из коммуникатора раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¥Ð°Ñ„Ð»Ð¾Ð¸. Он звучал ÑовÑем не так, как обычно, но был наÑтойчивым, жеÑтким и Ñерьезным. — Ðужна помощь, — выдохнул он. Слова звучали неровно из-за того, что говорÑщий иÑпытывал боль. — Кровь РуÑÑа, нужна помощь, ÑейчаÑ. Гуннлаугур Ñнова поднÑл СкулбротÑйор, и его наÑтроение моментально изменилоÑÑŒ. Волк ÑорвалÑÑ Ð½Ð° бег даже до того, как Хафлои закончил фразу. Ингвар и Байола ÑтоÑли лицом к лицу в личных покоÑÑ… ÑеÑтры-палатины, так же, как и во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ñ… первой вÑтречи. Ðа дворе была позднÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ, и воздух казалÑÑ Ñ‚Ñжелым от дыма и уÑталоÑти оÑажденного города. Из окон в башне Байолы можно было различить огни, заполонившие вÑе проÑтранÑтво нижнего города. Ðо они не неÑли в Ñебе тепла. Ðто были отблеÑки погребальных коÑтров, лучи прожекторов или вÑпышки залпов лазерного огнÑ, разрывавших тьму. Ðти огни ÑопровождалиÑÑŒ ÑоответÑтвующими звуками: хруÑтом горÑщей плоти, топотом бегущих ног, криками. Байола предпочла не ÑтоÑть так долго, как в их первую вÑтречу. Она уÑелаÑÑŒ на маÑÑивный деревÑнный Ñтул и уÑтало ÑгорбилаÑÑŒ, Ñ†Ð°Ñ€Ð°Ð¿Ð°Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾ краÑми доÑпехов. ОтÑоединенный шлем выпал из ее рук и покатилÑÑ Ð¿Ð¾ каменному полу. — Когда ты Ñпала в поÑледний раз? — ÑпроÑил Ингвар. — Ðе помню. Рты? — Четыре Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´. — Теперь понÑтно, почему у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ðµ наÑтроение, — фыркнула Байола. Ингвар переÑек комнату и вÑтал около одного из широких окон. — Ðто меÑто должно было Ñтать Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ñ‹ÑˆÐºÐ¾Ð¹. — Он улыбнулÑÑ Ñам Ñебе. — Гарнизонной Ñлужбой. — Ðе хочешь приÑеÑть? — предложила СеÑтра Битвы. — Я в порÑдке. Байола иронично поÑмотрела на коÑмодеÑантника. — ВÑегда на Ñлужбе, ни Ð´Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· отдыха, — Ñказала она. — Ð’Ñ‹ что, никогда не уÑтаете? Вам никогда не хочетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто передохнуть минутку, отвернутьÑÑ Ð¾Ñ‚ вÑего Ñтого и забыть, что вы — лучшие воины Императора и что вы нужны вÑегда и везде, потому что, в общем, мы намного Ñлабее? Ингвар приÑлонилÑÑ Ñпиной к каменной Ñтене. Ðа Ñамом деле ему была знакома уÑталоÑть. ЕÑли бы дела шли не так плохо, он Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью позволил бы Ñебе воÑÑтановитьÑÑ, подумать о том, как веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€Ð¾Ð¼, когда тот вернетÑÑ, подготовитьÑÑ Ðº грÑдущим иÑпытаниÑм. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñе Ñто было непозволительной роÑкошью. — Что Ñто было за меÑто? — ÑпроÑил он в третий раз. Лицо Байолы вытÑнулоÑÑŒ. — Ðрхив. Ðичего такого, о чем тебе Ñтоит задумыватьÑÑ, — проÑто куча блоков данных и хранилищ. Опечатанные и отÑортированные. — Ее карие глаза были пуÑты. — ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ храмового мира. Его Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð¸ опиÑи запроÑов. Она поднÑла взглÑд. — Там была наша иÑториÑ, — произнеÑла она. — Одна из тех вещей, которые Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° защищать. Ртеперь вÑе пропало даже до того, как враг поÑвилÑÑ Ñƒ ворот. — Разве Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ перевезти вÑе в Галикон? â€”Â Ð”Ð»Ñ Ñтого потребовалÑÑ Ð±Ñ‹ целый караван грузовиков, а они вÑе были занÑты Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð³Ð¾. — Она покачала головой, Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ€Ð½Ð¾Ñть. — Я принÑла решение. Де Шателен задаÑÑ‚ те же вопроÑÑ‹, когда узнает. Ð’ ее глазах Ñто будет проÑто очередной провал. Она никогда не Ñчитала мой перевод хорошей затеей и теперь только укрепитÑÑ Ð² Ñтом мнении. Ингвар оÑознал, что удивлен поведением Байолы. Когда они виделиÑÑŒ в первый раз, она казалаÑÑŒ такой живой, такой непокорной. Ðто было Ñтранно. Ð’ тонких одеждах она была Ñильной, а Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² Ñиловую броню — наоборот, Ñлабой. Возможно, ей дейÑтвительно Ñтоило оÑтатьÑÑ Ð² небоевых Ñтруктурах. — Ðто вÑего лишь запиÑи, — Ñказал он. — Ðикто из твоих Ñолдат не поÑтрадал. У Байолы вырвалÑÑ Ð½ÐµÐ²ÐµÑелый Ñмешок. — ВÑего лишь запиÑи, — повторила она. — Думаю, на ФенриÑе вы их вообще не ведете. — Ведем. — КоÑмодеÑантник поÑтучал пальцем по шлему. — Скальды раÑÑказывают Ñаги. Мы запоминаем их. И передаем дальше. Каждый из Ð½Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°ÐµÑ‚ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð¾Ð³Ð¾. — ПреданиÑ. — Тон Байолы выдавал наÑмешку. — ВÑе мы пользуемÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð½Ð¸Ñми, ÑеÑтра. Кто-то хранит их в базах данных, а кто-то Ñлушает Ñкальдов. У ваших методов еÑть Ñвои преимущеÑтва. Ðо и их недоÑтатки очевидны. Женщина Ñухо улыбнулаÑÑŒ: — Мило. Ингвар Ñложил руки на груди. Капли крови на броне почернели от жары в подземелье. — Ты знаешь, зачем Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐµÐ», — Ñказал он. Байола кивнула: — Ты Ñчитаешь, что Ñ Ð¾Ñ‚ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то Ñкрываю. — Ты узнала его имÑ. СеÑтра-палатина провела перчаткой по голове. Ðа коротких и жеÑтких волоÑах оÑталиÑÑŒ чаÑтички пепла. — ДейÑтвительно. — КакаÑ-то вÑпышка былой непокорноÑти мелькнула в ее глазах. — Откуда? Байола раÑÑмеÑлаÑÑŒ. — Думаешь, он держал его в Ñекрете? — Она броÑила на Ингвара коÑой взглÑд. ВыглÑдело Ñто почти кокетливо. — Ð’Ñ‹ хваÑтливый народ, КоÑмичеÑкий Волк. Ð’Ñ‹ трезвоните о Ñвоих завоеваниÑÑ… на веÑÑŒ Империум от ÐºÑ€Ð°Ñ Ð´Ð¾ краÑ. Ðе Ñтоит удивлÑтьÑÑ, что о Ð²Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽÑ‚. — Ðто Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то значило, — наÑтаивал Ингвар. — Ты Ñлышала его раньше. Еще Ñекунду Байола Ñмотрела ему в глаза. Ее Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð°, почти Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ чернаÑ, как плаÑтины брони, Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¿ÐµÐ»ÑŒÐºÐ°Ð¼Ð¸ пота из-за недавней нагрузки, блеÑтела в туÑклом Ñвете. Рпотом она опуÑтила глаза. — Я видела немало Ñекретных вещей, — мÑгко произнеÑла она. — Они не предназначалиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… глаз, но тот, кто проводит Ñтолько времени Ñреди Ñильных мира Ñего, вÑегда немного проникает в их дела. Ингвар внимательно Ñлушал. — ГоворÑÑ‚, что Ð¤ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾ заводит Ñебе врагов, — продолжала Байола. — Ты и деÑÑтой их доли не знаешь. ЕÑть инквизиторы, которые Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью заброÑают твой мир вируÑными бомбами и превратÑÑ‚ его в Ñдовитое болото, лишь только придумают, как Ñто Ñделать. Среди ваших врагов еÑть и магиÑтры орденов КоÑмодеÑанта, и, конечно, в Ñ€Ñдах Ðкклезиархии имеетÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ð»Ð¾ тех, кто не питает к вам теплых чувÑтв. Ðто не Ñекрет. Ðаши войÑка ÑталкивалиÑÑŒ в прошлом и вполне могут Ñнова ÑойтиÑÑŒ в будущем. СеÑтра-палатина говорила тихим, но твердым голоÑом. КазалоÑÑŒ, что агент отчитываетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ñвоим начальÑтвом, как она, наверное, много раз делала в Ордо ФамулуÑ. Ингвар вÑпомнил, какие Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑŠÑвлÑлиÑÑŒ к его речи в приÑутÑтвии Халлиафиора и как Ñложно ему было избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ грубых модулÑций джувукки. Результат был очень похожим на то, что он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñлышал. — ИмелÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ документ, — раÑÑказывала Байола. — Я видела его только раз, но тогда моей работой было запоминание информации. Ð’ нем были имена, Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть которых не важна. И Ñреди них был Хьортур Кровавый Клык. Я помню, как подумала тогда, что Ð¸Ð¼Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð°Ñ†ÐºÐ¾Ðµ, но Ñто было до того, как мне пришлоÑÑŒ веÑти дела Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ предÑтавителÑми вашего племени. — Что Ñто был за документ? — РазъÑÑнение к инÑтрукции, подготовленное Ð´Ð»Ñ Ñтаршего кардинала моего округа. Одно из деÑÑтков, проходÑщих через его руки каждый вечер. У таких бумаг много назначений. Может, Ñто было ÑвÑзано Ñ Ð´Ð¸Ð¿Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкими вопроÑами, что маловероÑтно в данном Ñлучае, а может, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸-то проблемами по военной чаÑти или какими-то подпольными делишками, о которых Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ догадыватьÑÑ Ð½Ðµ могу. Ее Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» ровным, Ñпокойным, уверенным. — Ðто вÑе? Байола кивнула. — Я думаю, что запиÑка имела отношение к ÑпоÑобам ÑвÑзи между ФенриÑом и Ðкклезиархией, о которых не раÑпроÑтранÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾. Они ÑущеÑтвуют, еÑли ты не знал. Возможно, Хьортур был контактным лицом. Ингвар вÑпомнил, каким был его Ñтарый командир — его прÑмолинейную браваду и клокочущий гнев, — и едва удержалÑÑ, чтобы не раÑÑмеÑтьÑÑ. ДеликатноÑть никогда не была его Ñильной Ñтороной. — Очень наврÑд ли. Байола двуÑмыÑленно поÑмотрела на него. — Ðу, ты знал его лично. Ðо в какой-то момент на него обратил внимание кардинал Ðкклезиархии, причем обладающий значительной влаÑтью. Я вÑтречала и более Ñтранные вещи в галактике, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ нечаÑто. ЕÑли ты не знаешь причину такого вниманиÑ, то Ñ Ð½Ðµ могу тебе помочь. Ингвар глубоко вздохнул и почувÑтвовал во рту Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐºÑƒÑ Ñажи, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñе еще облеплÑла его дыхательную решетку. Он прокручивал в голове только что уÑлышанные Ñлова. Комната погрузилаÑÑŒ в тишину, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐ°Ð»Ð°ÑÑŒ только периодичеÑким шумом, доноÑившимÑÑ Ñ ÑƒÐ»Ð¸Ñ†Ñ‹. — В твоем голоÑе не было лжи, — наконец Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. — Ðо ты не раÑÑказала мне вÑего, что знаешь. Губы Байолы изогнулиÑÑŒ в полуулыбке. Ðто был Ñтранный, почти меланхоличный, жеÑÑ‚, а затем она откинулаÑÑŒ на Ñпинку Ñтула. — Ты не прав, — Ñказала она, — но даже еÑли так, то не тебе читать мне нотации на Ñту тему. Ингвар поднÑл бровь под забралом шлема. — То еÑть? — Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, — ответила Байола. — Империум, которому мы оба Ñлужим и который мы оба любим, держитÑÑ Ð½Ð° Ñекретах. Мы иÑпользуем их, чтобы окутать ÑебÑ, поÑтроить Ñтены, а Ñ Ð´Ð°Ð²Ð°Ð»Ð° клÑтвы никогда не раÑкрывать Ñекреты, которые мне доверили. И клÑлаÑÑŒ никогда не выдавать ни личноÑти тех, кто возложил на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñти обÑзанноÑти, ни тех, кого Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° защищать. Ðти обеты даютÑÑ Ð½Ðµ проÑто так. И Ð¼Ð¾Ñ ÑекретноÑть Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº же ÑвÑщенна, как Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¹ клинок. Она взглÑнула на коÑмодеÑантника, и в ее глазах ÑветилоÑÑŒ понимание. — Тебе знакома жизнь в окружении Ñекретов, Ингвар, — Ñказала Байола. — Ты так и не раÑÑказал мне, что заÑтавило Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ Ð¤ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð° такой долгий Ñрок, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ догадатьÑÑ, и еÑли Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°, то ты не Ñможешь мне ничего раÑÑказать, даже еÑли захочешь. Ðичто на Ñтой планете не заÑтавит Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ, неважно, как Ñильно мне бы хотелоÑÑŒ узнать, что за жуткие вещи запечатлены в твоей Ñовершенной памÑти. Байола подалаÑÑŒ вперед. С ее лица иÑчезла тень Ñдержанного веÑельÑ, оно вновь было Ñерьезным. — И, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе Ñто, Ñ Ð½Ðµ ÑомневаюÑÑŒ, что ты — верный Ñлуга Императора и надежный Ñоюзник. Было бы здорово, еÑли бы ты отноÑилÑÑ Ñ‚Ð°Ðº же и ко мне. Ингвар ответил не Ñразу. Он Ñледил за движениÑми ее тела, они говорили об уверенноÑти, уÑталоÑти в руках и ногах, чувÑтве комфорта от того, что она находилаÑÑŒ в ÑобÑтвенных владениÑÑ… и ее окружали Ñвои люди. Она гордо выÑтавила подбородок и не отводила взглÑд, без Ñтраха ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð² рычащую маÑку забрала. Ðа ретинальном диÑплее зажглаÑÑŒ руна. Ðрундур зачем-то хотел его видеть. Ингвар отклонил вызов. Старому ПÑу придетÑÑ ÐµÑ‰Ðµ немного поохотитьÑÑ Ð² одиночку. Волк потÑнулÑÑ, разомкнул герметичные замки, ÑнÑл шлем и примагнитил его к поÑÑу, поÑле чего провел руками по жеÑтким от пота волоÑам. Длинные коÑмы раÑÑыпалиÑÑŒ по горжету доÑпеха. Он оттолкнулÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтены и подошел вплотную к Байоле. Разница в их размерах была почти комичной: громадный коÑмодеÑантник, казавшийÑÑ ÐµÑ‰Ðµ больше из-за толÑтой брони и Ñ‚Ñжелых шкур, возвышалÑÑ Ð½Ð°Ð´ хрупкой женÑкой фигурой. Он опуÑтил голову, и его лицо оказалоÑÑŒ на одном уровне Ñ ÐµÐµ. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ Ñомнений в твоей верноÑти, — Ñказал он. Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» тихим рокотом, отдававшимÑÑ Ð² груди и Ñхом отражавшимÑÑ Ð¾Ñ‚ окружающих его камней. — РеÑли бы были, то ты бы умерла там, где Ñидишь. Он вÑмотрелÑÑ ÐµÐ¹ прÑмо в глаза. Ð’ первый раз он заметил, как что-то похожее на Ñтрах отразилоÑÑŒ на тонком лице СеÑтры Битвы. — Я буду ÑражатьÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, ÑеÑтра, — Ñказал он. — Я буду Ñлужить делу Ñтого мира так, как будто Ñто Ð¼Ð¾Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°, и до того, как Ñто вÑе закончитÑÑ, ты узнаешь, почему Ñ Ð² дейÑтвительноÑти ношу Ñвое Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ что оно значит. Серые глаза коÑмодеÑантника поблекли. — Ðо помни: мои Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ â€” Ñто больше, чем ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ñ. ЕÑли Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°ÑŽ, что твое молчание привело к тому, что им причинили вред, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñƒ за тобой. Где бы ты ни находилаÑÑŒ, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ охотитьÑÑ Ð·Ð° тобой. РеÑли Фенрика за кем-то охотÑÑ‚ÑÑ, то они его наÑтигают. Его лицо иÑказилоÑÑŒ, губы поднÑлиÑÑŒ, Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ ÐºÐ»Ñ‹ÐºÐ¸. — И тогда Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ не очень понравлюÑÑŒ. Стоит отдать ей должное, Байола не отвела взглÑд. Она моргнула раз, затем еще раз, но продолжала Ñмотреть ему в глаза. Когда она ответила, Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ðµ подвел ее, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ дрожал. — В таком Ñлучае Ñлава Трону, что мне нечего Ñкрывать, — ответила она. Глава шеÑÑ‚Ð½Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð¥Ð°Ñ„Ð»Ð¾Ð¸ ÑражалÑÑ, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ðµ в каждой руке, как и вÑегда, когда была Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñть: топор в правой и пиÑтолет в левой. Старшие воины, которые оттачивали Ñвое маÑтерÑтво не одну Ñотню лет, в конце концов отдавали предпочтение либо клинку, либо оружию дальнего боÑ, но он никогда не намеревалÑÑ ÑпециализироватьÑÑ Ð½Ð° чем-то одном. Хафлои наÑлаждалÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñтью иÑпользовать то топор, то пиÑтолет, и каждое из орудий войны неÑло Ñмерть в равной мере. Кровавый Коготь наÑлаждалÑÑ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ того, как металл Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‚Ñгом раÑÑекает зараженную плоть. И точно так же ему нравилоÑÑŒ, как ÑнарÑды из болт-пиÑтолета разрывали нательную броню Ñолдат и обшивку техники. Хафлои не замолкал Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ момента, как Гуннлаугур отдал приказ, дав волю Ñвоему вечному желанию кричать, вопить и реветь, предаваÑÑÑŒ ничем не замутненной радоÑти убийÑтва. Именно так было принÑто в его Ñтарой Ñтае, ÑоÑтоÑвшей целиком из новобранцев Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ волоÑами под руководÑтвом Ñурового веранги Ойе КраÑного КогтÑ. Они иÑпытывали радоÑть от Ñвоей работы и даже в Ñердце битвы ÑмеÑлиÑÑŒ, Ñловно жеÑтокие дети, пытаÑÑÑŒ выйти за вÑе возможные пределы, ÑоревнуÑÑÑŒ в том, кто из них Ñамый быÑтрый, ÑмертоноÑный, Ñильный, лучший. Ярнхамар был ÑовÑем другим. Он знал, что так будет, но ÑмиритьÑÑ Ñ ÑˆÐ¾ÐºÐ¾Ð¼ от перемены атмоÑферы было Ñложно. ПоÑле долгих и изматывающих тренировок на ÐÑахейме он понÑл, Ñколько Ñил нужно было приложить, чтобы Ñтать Серым Охотником. Ольгейр был могучим, как гора. Вальтир — быÑтрым, как змеÑ. Ðрундур — коварным, как ледÑной дракон. Каждый из них в бою один на один был более чем доÑтойным Ñоперником. Их жилы были крепкими, а муÑкулы — твердыми, их навыки Ð±Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‚Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ поÑтоÑнно. Однако им вÑем чего-то не хватало. Ð’ них больше не было радоÑти. Ð’Ñе они воевали уже Ñлишком долго. Ð”Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð° иÑÑушила их дух, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ закалила тело. Хафлои ударил ногой в лоб очередного шатающегоÑÑ Ð·Ð°Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾. Одним выÑтрелом оÑтановил атаку Ñледующего врага, широким взмахом топора обезглавил третьего. Капли крови летали вокруг него широкими дугами, как обломки аÑтероидов вокруг звезды, подброшенные вверх ÑроÑтными взмахами, выпадами и выÑтрелами его неумолимой атаки. Одна из циÑтерн уже догорала, ее топливные баки были взорваны, а резервуар Ñ Ñ…Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ протекал. Кровавый Коготь Ñлышал, как Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð°, та, которой занÑлиÑÑŒ Гуннлаугур и Вальтир, кренитÑÑ, потерÑв управление. Орды помеченных чумой Ñмертных оправилиÑÑŒ от шока и теперь ковылÑли в бой, но они немногое могли противопоÑтавить ÑроÑти, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ ÑражалиÑÑŒ Волки. — ХьÑ, брат, — крикнул Хафлои Бальдру, ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ñ‚ залпа лазгана и ответным выÑтрелом ÑноÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñƒ врага. — ÐÐ°Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð°! Бальдр его беÑпокоил. Ðа ФенриÑе Ñтот деÑантник поÑтоÑнно ÑохранÑл невозмутимоÑть и контроль над Ñобой, что раздражало. Ольгейр называл его тихоней, оÑтровком ÑпокойÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð² центре Ñтаи. Теперь же Бальдр, вопÑ, разрывал врагов на куÑки Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ непреклонной ÑроÑтью, что даже молодоÑть Хафлои не позволÑла ему угнатьÑÑ Ð·Ð° боевым братом. Кровавый Коготь никогда не видел, чтобы кто-то из Фенрика так дралÑÑ. Его Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ быÑтрыми, даже Ñлишком быÑтрыми, небрежными и неоÑторожными. ЕÑли бы им противоÑтоÑл более умелый враг, то, возможно, у коÑмодеÑантника были бы проблемы. Ðо в Ñтот раз безумного напора было доÑтаточно, чтобы запугать пойманную в ловушку и паникующую толпу уродцев и чумных калек. Они в ужаÑе разбегалиÑÑŒ от него и падали, ÑпотыкаÑÑÑŒ друг об друга в попытке Ñбежать от беÑÑиÑтемных ударов клинка. — Забудь об Ñтой мрази, — Ñнова позвал его Хафлои. — ЦиÑтерна! Ответа не было. Ð’ коммуникаторе ÑлышалоÑÑŒ только дыхание Бальдра, учащенное и влажное, похожее Ñкорее на Ñобачье, чем на человечеÑкое. Хафлои развернулÑÑ, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼, чтобы раÑчиÑтить проÑтранÑтво поÑреди плотной толпы мутантов и оценить ход битвы. Дальше в ущелье оÑтавшиеÑÑ Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€Ðµ циÑтерны замедлилиÑÑŒ и практичеÑки оÑтановилиÑÑŒ, когда на Ñклонах воцарилÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ хаоÑ. Их громадные кабины возвышалиÑÑŒ над завÑзавшейÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¿Ð°ÑˆÐ½Ð¾Ð¹, Ð¼ÐµÑ€Ñ†Ð°Ñ Ñтранным зеленым Ñветом, а двигатели ревели, когда машины пыталиÑÑŒ изменить курÑ. Хафлои в поÑледний раз оглÑнулÑÑ Ð½Ð° Бальдра. Тот по-прежнему был поглощен убийÑтвом вÑех, кто его окружал, потерÑв контроль над Ñобой в тумане крови и ÑроÑти. — СкитьÑ. Утратив вÑÑкую надежду привлечь внимание Ñтаршего коÑмодеÑантника, Кровавый Коготь побежал, направлÑÑÑÑŒ к Ñледующей циÑтерне Ñ Ñ…Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸, Ð¿Ð°Ð»Ñ Ð² любого зараженного, вÑтававшего у него на пути, и Ñ€ÑƒÐ±Ñ Ñ‚ÐµÑ…, кто подбиралÑÑ Ñлишком близко. Он не до конца знал, что будет делать, когда доберетÑÑ Ð´Ð¾ машины. Возможно, Ñтоит забратьÑÑ Ð² кабину и уничтожить управление или заброÑать крак-гранатами двигатели. Ð’ любом Ñлучае Ñто Ñтанет доÑтойным убийÑтвом на его Ñчету, чем-то, что заÑтавит окружающих его воинов отноÑитьÑÑ Ðº нему Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ большим уважением. Ему бы Ñтого хотелоÑÑŒ. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° недоÑтаток радоÑти и жизненных Ñил, на веÑÑŒ Ñтот тоÑкливый фатализм, он тем не менее хотел заÑлужить их уважение. Он не добежал до циÑтерны каких-то деÑÑть метров, когда увидел, как предатель выходит из теней. Будь у Хафлои побольше опыта, он бы мог заÑечь его раньше, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ð¾Ð½ÑŒ человечеÑких нечиÑтот, клубÑщаÑÑÑ Ñƒ дна ущельÑ, оÑложнÑла выÑвление отдельных запахов. Может, он обнаружил бы раÑтущий Ñтрах в глазах Ñмертных, которых убивал, и понÑл, что боÑÑ‚ÑÑ Ð¾Ð½Ð¸ не только его. Однако, поглощенный пылом битвы и ÑконцентрировавшиÑÑŒ только на цели перед Ñобой, он заметил предателÑ, только когда тот поÑвилÑÑ Ð² поле зрениÑ. Когда-то Ñто ÑущеÑтво было таким же, как Хафлои: коÑмодеÑантником, верным Ñолдатом Империума, закованным в благоÑловенную Ñиловую броню. Теперь же он изменилÑÑ, разроÑÑÑ, вÑе больше раÑпухал и иÑкажалÑÑ Ð¿Ð¾ мере того, как гибельное влиÑние варпа не Ñпеша переделывало его по Ñвоей прихоти. ÐšÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° покрыта толÑтым Ñлоем болезненного вида корки, как будто полипы поÑелилиÑÑŒ на грÑзном коралле, прораÑтающем из оÑыпающейÑÑ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ кладки. Он шел, громко Ñ‚Ð¾Ð¿Ð°Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ раздвоенными копытами, а из похожих на открытые раны щелей в нагруднике ÑвиÑала Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐºÑ€Ð¾Ð·Ð¾Ð¼ плоть. Приторный запах Ñтраха виÑел в воздухе вокруг мерзкого ÑущеÑтва, и рои мух Ñледовали за каждым его движением, Ð¾ÐºÑƒÑ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð°, Ñловно Ñаваном. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑÑŽ Ñвою неопытноÑть, Хафлои понÑл, Ñ ÐºÐµÐ¼ ÑтолкнулÑÑ. Чумной деÑантник. Его голову венчал шлем Ñтарой модели «Марк I», но он был так Ñильно иÑкорежен, что едва поддавалÑÑ Ð¾Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸ÑŽ. ТуÑклый зеленый Ñвет лилÑÑ Ð¸Ð· пуÑтых линз, Ñловно бы вытекал из разрушавшейÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ-решетки. Жуткого вида ÑÐ²Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ над его плечами, беÑпорÑдочно ÑƒÐ²ÐµÑˆÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð°Ð¼Ð¸, в глазницах которых полыхали призрачным Ñветом Ñнергии имматериума. Предатель обеими руками Ñжимал Ñ‚Ñжелую глефу, на щербатом клинке которой танцевали бледные Ñзыки колдовÑкого пламени. РадоÑть от битвы, наполнÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð¥Ð°Ñ„Ð»Ð¾Ð¸, ÑменилаÑÑŒ оÑлепительным гневом, как только он увидел вражеÑкого коÑмодеÑантника. Обманутые Ñмертные — Ñто одно, а падшие Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ â€” ÑовÑем другое. — ВÑеотец! — взревел Кровавый Коготь, Ð°Ñ‚Ð°ÐºÑƒÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ, выпуÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾ нему залп грохочущих болтов из пиÑтолета и раÑÐºÑ€ÑƒÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€ Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð°. Чумной деÑантник не мог двигатьÑÑ Ð±Ñ‹Ñтро. Он был не в ÑоÑтоÑнии поддерживать Ñнергичный темп ÑражениÑ, который задал Хафлои, его Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° веÑьма замедленной. Ðо ему и не надо было быть быÑтрым. Пока Кровавый Коготь приближалÑÑ Ðº предателю, выпуÑтив дюжину ÑнарÑдов в его боевой доÑпех толщиной Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°Ðº, тот поднÑл глефу и направил ее оÑтрие на Волка. â€”Â ÐœÐ°Ð»ÐµÑ„Ð¸ÐºÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð½ÐµÑ€Ð³Ð°Ð», — раздалÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ ÑвиÑÑ‚Ñщий шепот. Хафлои даже не увидел ÑнарÑд, что ударил по нему. Ðа какой-то миг Волку показалоÑÑŒ, что его охватило ÑроÑтное зеленоватое пламÑ, вонÑвшее Ñпиртом. И в Ñледующую Ñекунду он уже лежал на Ñпине, отброшенный на пÑть метров. Его доÑпех наполовину ушел в землю. Болт-пиÑтолет выбило из руки, а топор едва удалоÑÑŒ удержать. Кровавый Коготь попыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑтьÑÑ Ð¸ тут же почувÑтвовал невероÑтную боль в конечноÑÑ‚ÑÑ…. Ðа доÑпехах плÑÑали Ñзыки колдовÑкого огнÑ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ Ð¿Ð¾ броне, как ртутные лужицы по Ñтали. Он почувÑтвовал, как напрÑгаютÑÑ Ð¼Ñ‹ÑˆÑ†Ñ‹, как из него уходÑÑ‚ Ñилы. Хафлои попробовал закричать, но во рту вÑе переÑохло. За мутной дымкой боли и Ð¾ÑˆÐµÐ»Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½ различил ÑилуÑÑ‚ чумного деÑантника, навиÑший над ним. ОÑтрие глефы было нацелено в горло КоÑмичеÑкого Волка. Похожее на запах раÑкаленного металла зловоние магии ÑмешалоÑÑŒ Ñ Ð¾Ð¼ÐµÑ€Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ Ñмрадом разложениÑ. Чумной деÑантник Ñмотрел на Хафлои Ñверху вниз. Его Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ Ñ‚ÑжеловеÑными, как будто ему приходилоÑÑŒ пробиватьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· вÑзкую Ñмолу, но Ñила, которую он демонÑтрировал, ошеломлÑла. Хафлои оÑлаб еще Ñильнее, легкие горели, когда он пыталÑÑ Ð´Ñ‹ÑˆÐ°Ñ‚ÑŒ. Топор медленно выÑкользнул из разжавшейÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ¸. — ПроÑто дитÑ, — задумчиво прошептал предатель. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» необычным: невнÑтное бульканье пробивалоÑÑŒ через Ñлои Ñлюны и Ñлизи, разбивалоÑÑŒ на перекрывающие друг друга тона и отголоÑки, как будто тыÑÑча голоÑов боролаÑÑŒ друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ за превоÑходÑтво под глухим шлемом. Ð’ голоÑе не было Ñлышно злобы, только беÑконечнаÑ, уÑÑ‚Ð°Ð»Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»ÑŒ. КазалоÑÑŒ, что даже воздух замирает вокруг чумного деÑантника. Хафлои не мог пошевелитьÑÑ. Он вперил взглÑд во врага и Ñледил, как глефа раÑкачиваетÑÑ Ð½Ð°Ð´ его шеей. Кровавый Коготь чувÑтвовал, как кожа ÑморщиваетÑÑ Ð¸ ÑжимаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ броней от нееÑтеÑтвенно быÑтрого иÑтощениÑ. Он пыталÑÑ Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÑŒÑÑ, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐºÑƒÑ ÐºÐ¾Ð»Ð´Ð¾Ð²Ñтва на задней Ñтенке горла, похожий на горькую желчь. КоÑмодеÑантник ÑтаралÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ или отхаркнуть Ñтот комок, но хватка не оÑлабевала. Хафлои понимал, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ врагом ÑтолкнулÑÑ: Ñто был колдун, Ñтупивший на изменчивые, ненадежные пути варпа, воин, наÑтолько же превоÑходивший его, наÑколько он был лучше толп чумного Ñкота, толпÑщегоÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ циÑтерн. — ПроÑто дитÑ, — повторил колдун, разочарованно ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹, прежде чем занеÑти глефу Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð°. Ураган болтов обрушилÑÑ Ð½Ð° него откуда-то Ñправа, пробив броню и заÑтавив пошатнутьÑÑ Ð½Ð° раздвоенных ÑтупнÑÑ…. Чумной деÑантник отÑтупил, Ñкрытый облаком оÑтрых обломков керамита. Глефу отброÑило куда-то в Ñторону. — ФенриÑ! — раздалÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¹ полубезумный возглаÑ. Когда хватка колдуна оÑлабла, Хафлои Ñмог немного приподнÑть голову. Бальдр бежал в атаку по дну ущельÑ, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð² одной руке меч, а в другой болтер. Обрывки шкур развевалиÑÑŒ за его Ñпиной в униÑон движениÑм. Колдун отреагировал на поÑвление нового врага, двигаÑÑÑŒ так же медленно, как и раньше. КазалоÑÑŒ, что его гнилой доÑпех поглощает Ñилу выÑтрелов. Его поверхноÑть при попаданиÑÑ… шла Ñ€Ñбью, как гуÑÑ‚Ð°Ñ Ð³Ñ€Ñзь. Удары Ñвно были чувÑтвительны, но не помешали чумному деÑантнику развернутьÑÑ Ð½Ð°Ð²Ñтречу атакующему Бальдру. Хафлои едва мог пошевелитьÑÑ. Ему казалоÑÑŒ, что он внезапно поÑтарел на неÑколько Ñтолетий. КонечноÑти оÑлабли, а коÑти Ñтали хрупкими. Он попыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ топор, и от Ñтого уÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¾ дыхание. Бальдр добралÑÑ Ð´Ð¾ колдуна, и началаÑÑŒ рукопашнаÑ. Ð”Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÑƒÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ деÑантника не Ñтали быÑтрее, но он каким-то образом умудрÑлÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ вÑе маÑтерÑки нанеÑенные удары Бальдра. Было похоже, что Ñамо Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ´Ð»ÑлоÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼, затÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ñе в бездну Ñтупора. — Ты не дитÑ, — мÑгко заметил колдун журчащим голоÑом, когда клинок Бальдра ÑтолкнулÑÑ Ñо ржавым лезвием глефы. Бальдр проигнорировал Ñти Ñлова и заÑтавил противника отÑтупить на неÑколько шагов. Его удары были дикими и ÑроÑтными. КоÑмодеÑантник отброÑил болтер и взÑлÑÑ Ð·Ð° меч обеими руками. Колдун выÑтавил глефу перед Ñобой, но охотник отбил ее так, что лезвие выÑекло фонтан иÑкр. ДейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð‘Ð°Ð»ÑŒÐ´Ñ€Ð° по-прежнему были беÑпорÑдочными, но какаÑ-то темнаÑ, ÑƒÐ¿Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ ÑроÑть придавала ему Ñил. â€”Â Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ должно здеÑÑŒ быть, — Ñказал колдун, отÑтупив еще на шаг и неуклюже Ð¿Ð°Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€. — Почему ты здеÑÑŒ, Ñын РуÑÑа? Бальдр наброÑилÑÑ ÐµÑ‰Ðµ ÑроÑтнее, Ñ€ÑƒÐ±Ñ Ð¸ колÑ. Хафлои Ñлышал, как он ворчит и Ñ‚Ñжело дышит от напрÑжениÑ. Он ÑражалÑÑ Ð·Ð° Ñвою жизнь Ñо вÑей ÑроÑтью, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñƒ него была. Хафлои Ñнова попыталÑÑ Ð´Ð¾Ñ‚ÑнутьÑÑ Ð´Ð¾ топора, подтаÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ðº нему по камениÑтой почве. Когда он подполз ближе, то увидел, как Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð° ÑветÑщихÑÑ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ‹Ñ… глаз поÑвлÑетÑÑ Ð¸Ð· темноты. Чумной мутант в реÑпираторе на гуÑто покрытом Ñзвами лице ÑтоÑл прÑмо перед ним. Ð’ руке он держал шипаÑтый шар на цепи. Ð’Ñе больше врагов поÑвлÑлоÑÑŒ в поле зрениÑ. Они Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ñкой подходили ближе, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÐ¸Ñтени, теÑаки и ÐºÑ€ÑŽÑ‡ÑŒÑ Ð² залÑпанных внутренноÑÑ‚Ñми руках. Хафлои Ñмог зарычать, Ñжать кулаки и поднÑтьÑÑ Ð½Ð° колени. Ðтого было доÑтаточно, чтобы толпа мутантов отшатнулаÑÑŒ в ужаÑе, но Ñто не могло заÑтавить их Ñбежать. Хафлои понимал, что еÑли они ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð±Ñ€Ð¾ÑÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° него, то ÑправитьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ будет проблематично. Он Ñнова попыталÑÑ Ð·Ð°Ñ€Ñ‹Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ, но звук умер в горле, а Ñил ÑтановилоÑÑŒ вÑе меньше. Рпотом ущелье за его Ñпиной внезапно взорвалоÑÑŒ вÑпышкой оÑлепительно-белого Ñвета, оÑветившей оба ÑкалиÑтых Ñклона, и вÑе вокруг Ñтало болезненно четким. Хафлои Ñто ненадолго ошеломило, прежде чем оптика шлема подÑтроилаÑÑŒ под новые уÑловиÑ. Мутанты же отбежали назад, Ñ†Ð°Ñ€Ð°Ð¿Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° и Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð½Ñ‹Ðµ вопли. Кровавый Коготь изогнулÑÑ, чтобы поÑмотреть, что проиÑходит, и увидел, как колдуна окружает тошнотворный ореол Ñркой Ñнергии, клубÑщийÑÑ Ð¸ закручивающийÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ него, как развевающийÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñ‰. Бальдр виÑел в воздухе перед ним, окутанный такими же ÑпиралÑми Ñилы. Его тело ÑодрогалоÑÑŒ от болезненных Ñпазмов, голова запрокинулаÑÑŒ и замерла в безмолвном крике, руки были широко раÑкинуты в Ñтороны. Колдун выÑоко поднÑл Ñвою глефу и Ñ ÐµÐµ помощью накачивал Ñнергией Ñозданный им Ñфирный щит. — Знают ли они, что ты такое? — ÑпроÑил ведьмак, в его голоÑе звучало неподдельное любопытÑтво. — Почему ты не раÑÑказал им? Хафлои Ñмотрел, как Бальдр извиваетÑÑ Ð¾Ñ‚ боли. Кровавый Коготь пыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑтьÑÑ, побежать, Ñделать хоть что-то, чтобы преодолеть иÑÑушающую уÑталоÑть, Ñковавшую его по рукам и ногам. Ðо не Ñмог. Силы оÑтавили его, и коÑмодеÑантник Ñнова опуÑтилÑÑ Ð½Ð° колени. — Ðужна помощь, — выдохнул он в вокÑ-передатчик, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð°Ð»ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñлова через Ñжатые зубы. Ð’Ñе, что он мог, — Ñто выплюнуть неÑколько Ñлов. О том, чтобы поднÑтьÑÑ, не было и речи. — Кровь РуÑÑа, нужна помощь, ÑейчаÑ. Гуннлаугур промчалÑÑ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ разбитого оÑтова циÑтерны, вÑÐ¿Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸ землю. Ему не нужна была отметка локатора, чтобы обнаружить позицию Бальдра, он видел ведьмовÑкие молнии, Ñверкающие вокруг ÑветÑщегоÑÑ Ð² их центре ÑилуÑта. ГнилоÑтный и прогорклый запах колдовÑтва наполнÑл воздух. — Хьольда! — закричал он, уÑтремлÑÑÑÑŒ прÑмо к иÑточнику магии. Вальтир и Ольгейр не отÑтавали, их клинки Ñрко блеÑтели в нееÑтеÑтвенном Ñвете. Колдун заметил их приближение. Гуннлаугуру показалоÑÑŒ, что он Ñлышит Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ‡ÑƒÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ деÑантника — тихий шепот, предназначенный Бальдру, — но затем ржавый шлем развернулÑÑ Ð¸ уÑтавилÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо на Волчьего Гвардейца. Ðфирные путы, окутавшие Бальдра, иÑчезли, и Охотник упал на землю. Его голова болталаÑÑŒ, как у мертвеца. Колдун направил глефу на Гуннлаугура, и Волчий Гвардеец почувÑтвовал, как в оружии врага накапливаетÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ ÑнергиÑ. Ðо было уже Ñлишком поздно. Гуннлаугур прыгнул, выÑоко занеÑÑ Ð¸ÑкрÑщий плазменными дугами молот. Его огромное тело, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ вÑе еще Ñтекали потоки киÑлоты поÑле взрыва циÑтерны, пролетело по воздуху, и ничто не могло его оÑтановить. Гуннлаугур обрушил СкулбротÑйор на шлем чумного деÑантника, Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ керамит и то, что ÑкрывалоÑÑŒ под ним. Колдун пошатнулÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтой атаки. Он попыталÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ Ñвоей глефой, но Вальтир, Ñократив диÑтанцию, отÑек его руку у Ð»Ð¾ÐºÑ‚Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð¼ взмахом Хьольдбитра. Затем в бой вÑтупил Ольгейр, наноÑÑ ÑроÑтные и Ñ‚Ñжелые удары обеими закованными в латные перчатки руками, ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð° в приÑтупе Ñлепого гнева. Он выкрикивал Ñмертные проклÑтиÑ. Когда великан впадал в такую ÑроÑть, его было практичеÑки невозможно оÑтановить. Гуннлаугур Ñнова размахнулÑÑ Ð¸ изо вÑех Ñил, как будто Ð·Ð°Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñваю, вбил окутанный Ñполохами Ñнергии боек СкулбротÑйора в горло предателÑ. От Ñтого удара колдун повалилÑÑ Ð½Ð° Ñпину. Чумной деÑантник оказалÑÑ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð¾Ñтно живучим. Даже поÑле такой атаки он каким-то образом продолжал ÑражатьÑÑ. Колдун протÑнул оÑтавшуюÑÑ Ñ€ÑƒÐºÑƒ к глефе и, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° град ударов, заÑкреб пальцами, пытаÑÑÑŒ доÑтать оружие. Вальтир дейÑтвовал так же четко, как и вÑегда, перехватывал клинок из одной руки в другую и ÑближалÑÑ Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ð¼, Ñловно танцуÑ. Он опуÑтил клинок на руку вражеÑкого коÑмодеÑантника, Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÐ±Ð°Ñ ÑÑƒÑ…Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð¸ оÑÑ‚Ð°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñнную попытку дотÑнутьÑÑ Ð´Ð¾ глефы. Ольгейр Ñхватил колдуна за Ñломанные ноги и швырнул в Ñторону Гуннлаугура. Чумной деÑантник упал перед ним лицом вверх. Волчьему Гвардейцу оÑталоÑÑŒ нанеÑти поÑледний удар. Он размахнулÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ в поÑледний раз, Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ð¾Ðµ меÑиво, которое когда-то было головой его врага. Ðа него Ñмотрела ÑÐ¼Ð¾Ñ€Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑÑа покрытой бородавками кожи, бледной, как молоко, Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ потеками. Гуннлаугур видел единÑтвенный мутный глаз и беÑÑильно болтающиеÑÑ Ð¾Ñтатки челюÑти. Кровь, пузырÑÑÑŒ, Ñтекала в разбитый горжет из-под рваных клочьев покрытой ÑтрупьÑми кожи. Предатель попыталÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ: — Ты не знаешь… Гуннлаугур опуÑтил молот, и СкулбротÑйор размозжил череп колдуна, разрÑдившиÑÑŒ Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ð¼ хлопком. Языки бледного пламени вÑпыхнули и окутали трех воинов, а затем иÑчезли Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¼ звуком и чем-то похожим на порыв штормового ветра. Тело чумного деÑантника задрожало, ÑкорчилоÑÑŒ в Ñпазме и наконец замерло. Трое Волков отÑтупили от трупа, Ñ‚Ñжело дыша и поднÑв оружие, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾-нибудь подвоха. Ðичего не произошло. ИÑкалеченное тело Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð¾ на земле, его дыхание угаÑло, жуткое Ñвечение иÑчезло. Гуннлаугур развернулÑÑ Ð¸ подбежал к раÑпроÑтертому телу Бальдра. Он опуÑтилÑÑ Ð½Ð° землю, Ð±Ð°ÑŽÐºÐ°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñƒ Охотника. — Брат, — прошептал он. — Фьольнир. Ответь. Вальтир приÑел на корточки Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Мечник ÑнÑл Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа портативный ауÑпик и проÑканировал безвольно лежащего Бальдра. — Живой, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½, — но в отключке. КраÑный Сон поглотил его. Ольгейр, хромаÑ, подошел ближе. Он вÑе еще Ñ‚Ñжело дышал, а одна из перчаток раÑкололаÑÑŒ и иÑкрила. — Что Ñто такое у него на броне? — ÑпроÑил великан. Ðагрудник и шлем Бальдра покрывала пленка ÑветÑщейÑÑ Ñлизи. Она мерцала в ночной темноте отголоÑком колдовÑкой бури, выпущенной на волю колдуном. Ольгейр протÑнул руку, чтобы Ñтереть ее. — Ðет. — Гуннлаугур оÑтановил его, перехватив запÑÑтье. Слабое Ñердцебиение Бальдра было едва различимым. Моркаи кружил поблизоÑти. — Еще рано. Волчий Гвардеец оглÑнулÑÑ Ð² поиÑках щенка и увидел, как тот ползет в их Ñторону. ДоÑпехи Кровавого ÐšÐ¾Ð³Ñ‚Ñ Ð¾Ð±Ð³Ð¾Ñ€ÐµÐ»Ð¸ до белизны, и на них не оÑталоÑÑŒ ни шкур, ни талиÑманов. Вальтир подошел к нему и, подхватив рукой, помог поднÑтьÑÑ Ð½Ð° ноги. — Что тут произошло? — поинтереÑовалÑÑ Ð¾Ð½. Хафлои попыталÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ, но из его рта донеÑлоÑÑŒ только невнÑтное карканье. Его голова беÑÑильно болталаÑÑŒ на шее, а ботинки, волочаÑÑŒ, загребали пыль. Ольгейр двинулÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ по ущелью, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ñ‹ и ощетинившиÑÑŒ в ожидании новой волны наÑилиÑ. — ОÑталоÑÑŒ четыре, — пробормотал он мрачно, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° тем, как уцелевшие циÑтерны медленно отползают обратно по ущелью, ÑтараÑÑÑŒ макÑимально увеличить диÑтанцию между Ñобой и Волками. Их Ð¼ÑƒÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ñвита отÑтупала вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, оÑторожно Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼, нервно разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñцену резни, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ними предÑтала. — Позволь мне уйти, веранги. Позволь мне уйти и разобратьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Гуннлаугур проÑледил за его взглÑдом. Его инÑтинкты требовали того же. Ð¥Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð·Ð»Ð¾Ð±Ð° окутала его разум, Ð¿Ð¾Ð±ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ Ñнова взÑтьÑÑ Ð·Ð° молот. Они убили колдуна, оÑталиÑÑŒ только его Ñлуги, готовые к бойне. Волчий Гвардеец взглÑнул на Вальтира, и мечник медленно покачал головой. Гуннлаугур глубоко и неохотно вздохнул. Вальтир был прав. Бальдр Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ жизнью и Ñмертью, щенок был выведен из ÑтроÑ. Охота закончилаÑÑŒ. — Ðет, ТÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð ÑƒÐºÐ°, — Ñказал он. Ð’ голоÑе проÑкакивали нотки разочарованиÑ. — Ðе ÑейчаÑ. Он положил голову Бальдра на землю и поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги. Ð’ ущелье вокруг них царил полнейший хаоÑ. МножеÑтво тел грудами лежали на камнÑÑ…, разрубленные и иÑтекающие кровью поÑле Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð’Ð¾Ð»ÐºÐ¾Ð². Две циÑтерны Ñ Ñ…Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ были уничтожены. То, что оÑталоÑÑŒ от войÑка врага, торопилоÑÑŒ убратьÑÑ Ð²Ð¾ÑвоÑÑи. ВзглÑд Гуннлаугура задержалÑÑ Ð½Ð° трупе чумного деÑантника. Его оÑтанки вонÑли даже хуже, чем раньше, когда его еще наполнÑла жизнь. КопошащиеÑÑ Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½ÐºÐ¸ вывалилиÑÑŒ из открытой раны на раздробленной грудной клетке. КолдовÑкое Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð°Ñло, иÑпарившиÑÑŒ Ñо Ñмертью хозÑина. — Мы Ñожжем его геноÑемÑ, — холодно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð’Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ð¹ Гвардеец, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ за Ñвоим громовым молотом, — и вернемÑÑ. Ольгейр, мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ неÑем Бальдра. Вальтир возьмет щенка. Ольгейр начал возражать, но Гуннлаугур проигнорировал его. Он вытащил длинный кинжал из ножен на бедре и подошел к трупу колдуна. Он Ñлышал треÑк Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¸ чувÑтвовал запах кипÑщих химикатов. Урон был нанеÑен, но не тот, на который он надеÑлÑÑ. РеÑурÑÑ‹ Ñтаи и так были ограниченны, а он Ð½Ð°Ð½ÐµÑ Ð¸Ð¼ еще больше вреда. ГордынÑ. Ð’Ñе из-за нее. Гирфалькон должен был пойти Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Хафлои доковылÑл до Волчьего Гвардейца. Кровавый Коготь едва держалÑÑ Ð½Ð° ногах, не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ ÑƒÐ¶Ðµ о том, чтобы идти. — Прими мою благодарноÑть, веранги, — выдохнул он, Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñлова через ÑморщившуюÑÑ Ð¾Ñ‚ жара решетку вокÑа. Гуннлаугур коротко кивнул. Ðужно было еще что-то Ñказать, но из-за Ñтыда и тошнотворного чувÑтва вины он не Ñмог подобрать Ñлова. Скоро нужно будет уходить. Им придетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÑŒ пуÑтыню так быÑтро, как они только Ñмогут, до того как преÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ€ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ на них Ñвой гнев. Ðто была не победа. Ðто был позор. «ВÑе из-за гордыни». Он ÑклонилÑÑ Ð½Ð°Ð´ зловонным трупом колдуна, ухватил кинжал покрепче и начал резать. ÐÐ¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð° закончилаÑÑŒ, приближалÑÑ Ñ€Ð°ÑÑвет. Ингвар поднÑлÑÑ Ð² проход, идущий по периметру внутренней Ñтены города, и облокотилÑÑ Ð½Ð° Ñкалобетонный парапет. Он Ñмотрел на запад, вглÑдываÑÑÑŒ в беÑкрайние равнины. Ðочное небо было темным и Ñпокойным, холодное, почти черное, Ñ Ñ„Ð¸Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ оттенком и уÑыпанное звездами. За Ñпиной коÑмодеÑантника верхний город поднималÑÑ Ñ€Ñдами мерцающих огней, обезображенный поднимающимÑÑ Ð´Ñ‹Ð¼Ð¾Ð¼ погребальных коÑтров. Ðа Ñамой вершине, Ð³Ð¾Ñ€Ð´ÐµÐ»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸ уродливаÑ, возвышалаÑÑŒ крепоÑть Галикона, Ð·Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ñ‡Ñ€ÐµÐ·Ð¼ÐµÑ€Ð½Ð¾ Ñрким Ñветом прожекторов. Ðа ее Ñтенах мельтешили рабочие, занÑтые приготовлениÑми к оÑаде. Его тело болело. Скоро начнетÑÑ Ð¿Ñтый день, проведенный без Ñна. КоÑмодеÑантник пришел к выводу, что его Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ´Ð»Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ, — ÑовÑем немного, возможно, Ñмертный даже не заметил бы разницы, но Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ она была очевидна. Ðтого было недоÑтаточно. Ему Ñледовало работать уÑерднее. КоÑмодеÑантник привалилÑÑ Ðº грубо отеÑанным камнÑм и вдохнул прохладный воздух. Его окружала атмоÑфера города: пыль, пот, Ñпеции, угли. Он чувÑтвовал запах лиÑтьев, что колыхалиÑÑŒ во дворах домов, маÑлÑниÑтые выхлопы гуÑеничных транÑпортов, ÑтаÑкивавших Ñтройматериалы к баррикадам, и, наконец, Ñамый Ñлабый из вÑех — медленно нараÑтающий Ñмрад Ñкверны, что ÑтелилаÑÑŒ по равнинам и перебиралаÑÑŒ за Ñтены. Враг приближалÑÑ Ðº городу Ñо вÑех направлений. Его войÑка разроÑлиÑÑŒ за Ñчет новых мертвых и зараженных. К тому времени, как они доберутÑÑ Ð´Ð¾ Ñтен, в воздухе будет нечем дышать от их вони и роев мух. Горожан начнет мучить кашель и рвота. Он Ñнова принюхалÑÑ, пытаÑÑÑŒ оценить раÑÑтоÑние. Уже близко. Ðта ночь будет поÑледней, когда можно подышать чиÑтым воздухом. Ðа краю ретинального диÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð¼Ð¾Ñ€Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð° руна локатора, подÑказав, что Ðрундур тоже поднимаетÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ…. Ингвар улыбнулÑÑ Ñам Ñебе. Старый ÐŸÐµÑ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾ поработал Ñтой ночью, охотÑÑÑŒ за зараженными во мраке Ñ Ð¶ÐµÑтокой целеуÑтремленноÑтью. Похоже, в нем еще оÑталоÑÑŒ немного жизни. Ингвар двинулÑÑ Ð¿Ð¾ парапету в Ñторону ближайшей защитной башни, задумавшиÑÑŒ о том, на чьей Ñтороне ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð°. Он полагал, что лидирует, но Ðрундура никогда Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ ÑбраÑывать Ñо Ñчетов. Он имел привычку удивлÑть. Старый коÑмодеÑантник поÑвилÑÑ Ð¸Ð· дверей башни и вышел на Ñтену. Он, как и Ингвар, не ноÑил шлема, и на его узком лице ÑветилаÑÑŒ Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ°. — Тринадцать, — объÑвил он. Ингвар Ñклонил голову. — Одиннадцать, — был ответ. Ðрундур раÑхохоталÑÑ. — Тебе их иÑкать было трудно? — ÑпроÑил Ñтарый Волк. — СеÑтры хорошо поработали, — признал Ингвар. — Думаю, нам наконец удалоÑÑŒ Ñдержать заразу. Ðрундур облегченно что-то проворчал. — Пока Ñюда не доберутÑÑ Ð¾Ñтальные, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½, облокачиваÑÑÑŒ на парапет так же, как Ингвар. Старый ÐŸÐµÑ ÑƒÑтавилÑÑ Ð² предраÑÑветную тьму, Ñморщил Ð½Ð¾Ñ Ð¸ нахмурилÑÑ. — ЕÑть новоÑти от Ñтаи? Ингвар покачал головой, уÑтроившиÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ðрундуром. Ð’Ñпоминать о том, что оÑтальные члены Ярнхамара охотилиÑÑŒ за наÑтоÑщим врагом, а не добивали оÑтавшееÑÑ Ð¿Ð¾Ñле диверÑии отребье, было неприÑтно, и он не оÑобенно Ñто Ñкрывал. — ВÑе еще задевает, да? — заметил Ðрундур. — Лед и железо, не завидую Ñ Ð Ð°Ñкалывателю. — Он Ñнова заÑмеÑлÑÑ, на Ñтот раз Ñвоим куда более привычным циничным фырканьем. — Ð’Ñ‹ вÑе тут из ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ðµ личноÑти, толкаетеÑÑŒ друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼, как щенки за меÑто на подÑтилке. Да кто вообще захочет вами командовать? Уж точно не Ñ, даже еÑли бы Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¼Ð¾Ð»Ñли. — Думаю, твое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÐ¶Ðµ прошло, — улыбнулÑÑ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€. — Думаю, ты прав, — Ñказал Ðрундур. — И Ñлава Ð’Ñеотцу. Старый ÐŸÐµÑ Ñплюнул на парапет и шумно вздохнул. — Как дела у твоей подружки? — ÑпроÑил он. — Знаешь, Ñ Ð¸ Ñам кое Ñ ÐºÐµÐ¼ подружилÑÑ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼. Думаю, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтану однажды презирать ÑеÑтер, еÑли мне дадут еще немного времени. — У палатины Байолы вÑе хорошо, — ответил Ингвар. — Ðа Ñобор напали, что она принÑла на Ñвой Ñчет. Ее войÑкам пришлоÑÑŒ Ñпалить немало вÑего, чтобы раÑквитатьÑÑ Ð·Ð° Ñто. — ЛегкомыÑленно, — заметил Ðрундур. — Она может нормально работать или же будет Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑƒÐ·Ð¾Ð¹? Ингвар поджал губы. — Я не знаю, — призналÑÑ Ð¾Ð½. — СеÑтры Битвы крепкие. Они будут дратьÑÑ, как дикие кошки, чтобы не дать врагу Ñтупить в Галикон. Ðо она? ХотелоÑÑŒ бы мне так думать, — коÑмодеÑантник Ñделал паузу, вÑпомнив их беÑеды, — но Ñ Ð½Ðµ знаю. Она ÑтраннаÑ. Ðрундур фыркнул, как бы Ð¸Ð¼ÐµÑ Ð² виду: «Уж кто бы говорил». — ÐаÑколько вÑе плохо в Ñоборе? — Они добралиÑÑŒ до Ñклепов. Взорвали архивы, там ничего не оÑталоÑÑŒ. Вот и вÑе. Старый коÑмодеÑантник иÑкоÑа взглÑнул на Ингвара. — Ðрхивы? — Да. Что-то важное? Ðрундур неÑколько Ñекунд что-то обдумывал, ÑˆÐµÐ²ÐµÐ»Ñ Ñ‡ÐµÐ»ÑŽÑтью. Ðа его впалых щеках гулÑли желваки. — Ðичего. Ингвар развернулÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾Ð¼ к боевому брату: — РаÑÑказывай. — Может, они проÑто потерÑлиÑÑŒ, — пожал плечами Ðрундур. Его Ñтарые проницательные глаза ÑветилиÑÑŒ в темноте желтыми огоньками. — Ðо ты не думал, почему при вÑех имеющихÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑ‚ÑÑ… они отправилиÑÑŒ взрывать кучку Ñвитков в подвале? От Ñлов Старого ПÑа Ингвару Ñтало не по Ñебе. Он ничего не ответил. — Я хочу Ñказать, что там же были пушки, — продолжал Ðрундур. — ДейÑтвительно большие пушки, которые нам пригодÑÑ‚ÑÑ. Ð’Ñе мутанты-Ñмертники атаковали жизненно важные Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑта — Ñклады Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð°Ñами, ÑлектроÑтанции, коммуникационные башни. Подумай. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть толпа ходÑчих бомб внутри Ñобора. Куда ты их направишь: вверх, к орудийным батареÑм, чтобы вывеÑти их из ÑтроÑ, или в подвал жечь архивы? Он покачал коÑматой головой. — Может, именно такой и была их цель, — Ñказал Ðрундур. — ПроÑто мне Ñто кажетÑÑ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼. Ингвар ощутил что-то мерзкое внизу живота. Он Ñжал край ограды парапета, и из-под пальцев перчаток побежала Ñетка трещин. — Их загнали в ловушку, — Ñказал он. — Ðто была единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ. Ðрундура, похоже, не убедил Ñтот аргумент. — Как Ñкажешь. Ингвар резко отошел от парапета. — Мне нужно вернутьÑÑ. «Я давала клÑтвы никогда не раÑкрывать Ñекреты, которые мне доверили». Ðрундур удержал его, Ñхватив за запÑÑтье. — И Ñделать что, Гирфалькон? Ингвар резко развернулÑÑ Ðº нему лицом, но не Ñмог подобрать Ñлов. У него не было ничего конкретного, ни подозрений, ни теорий, только Ñнова поÑвившееÑÑ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтво, что он упуÑкает что-то важное. «Мой вюрд привел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñюда. Так же как твой — тебÑ». — Я не знаю. Пока. Он начал вытаÑкивать руку из хватки Ðрундура, когда внезапно ожил коммуникатор. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð´Ðµ Шателен зазвучал по незащищенному каналу. — Воины Ярнхамара. — КазалоÑÑŒ, она была одновременно зла и обеÑпокоена. — Ваше приÑутÑтвие необходимо в Галиконе. По возможноÑти Ñрочно. Ингвар оÑтановилÑÑ. — Что ÑлучилоÑÑŒ? — ÑпроÑил он. — Сообщение от Гуннлаугура. Он входит в город. Ð’ отрÑде потери. Ðпотекарион уже подготовлен. Сделаем что Ñможем. Ингвар ÑроÑтно замотал головой. — СкитьÑ! — выругалÑÑ ÐºÐ¾ÑмодеÑантник. Ðрундур уже уходил. Его циничное лицо вÑе больше Ñуровело, когда он шагал по направлению ко входу в башню. Ингвар же задержалÑÑ Ð½Ð° Ñекунду, разрываÑÑÑŒ между вариантами. «Гуннлаугур, ты болван». — Можно уÑлышать подробноÑти? — ÑпроÑил он, замешкавшиÑÑŒ на парапете. — Что ÑлучилоÑÑŒ? Ð’ коммуникаторе поÑлышалÑÑ Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ»Ð¸Ð²Ñ‹Ð¹ выдох де Шателен. — Прошу прощениÑ, но твои Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ñмогут раÑÑказать больше, чем Ñ. — Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð½Ð¸ÑÑÑ‹ звучал почти Ñварливо. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ дел. Ты на Ñтене? Тогда поÑмотри вверх, КоÑмичеÑкий Волк, и, Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°, ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼ÐµÑˆÑŒ. СвÑзь резко оборвалаÑÑŒ. Пораженный тоном ответа, Ингвар развернулÑÑ Ð¸ вÑмотрелÑÑ Ð² ночные пуÑтоши. Ðрундур, оÑтановившиÑÑŒ у портала, поÑтупил так же. Ðа Ñамой границе видимоÑти, на горизонте, где проÑторный и открытый ландшафт пуÑтошей переходил в гориÑтые ущельÑ, что-то нарушило идеальную темноту ночи. Ð”Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑквернÑла пейзаж, мÑгко ÑиÑÑ Ð² ночи. Секунду назад ее там не было. Пока Ингвар Ñмотрел, Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ñтала Ñрче, как будто Ñотни крохотных Ñвечей зажглиÑÑŒ во тьме. Ð’Ñе еще далеко, но уже различимо. Ð¢Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñа, казалоÑÑŒ, протÑнулаÑÑŒ Ñ Ñевера на юг, нигде не прерываÑÑÑŒ. — Так много, — выдохнул Ингвар, на Ñекунду забыв обо вÑем. Ðрундур вÑтал Ñ€Ñдом. — Ðга, — ÑоглаÑилÑÑ Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ñ‹Ð¹ ПеÑ. Ðа его лице заÑтыло мрачное выражение. — Похоже, они наконец-то добралиÑÑŒ. Теперь начнетÑÑ Ñамое интереÑное. III Порченый Глава ÑÐµÐ¼Ð½Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€ опуÑтил тело Бальдра на металличеÑкую плиту операционного Ñтола. С другой Ñтороны Ольгейр заброÑил ноги раненого боевого брата и уложил их на поверхноÑть из нержавеющей Ñтали, Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼ уÑердием. Мужчина в белом халате поÑпешил к Ñтолу, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð² руках Ñолидный арÑенал режущих приÑпоÑоблений. — ОÑтавь его! — Ñ€Ñвкнул Гуннлаугур, развернулÑÑ Ð¸ отпихнул человека в Ñторону. Тот Ñ‚Ñжело повалилÑÑ Ð½Ð° пол и перевернул металличеÑкий контейнер, доверху забитый пуÑтыми футлÑрами от шприцев. — Ðто не твое дело, Ñмертный. Волчий Гвардеец вÑе еще пребывал в дурном раÑположении духа, которое только уÑугублÑлоÑÑŒ Ñтыдом. Долгий забег через пуÑтоши оказалÑÑ Ð°Ð´Ñким иÑпытанием — Ñ‚ÑжелаÑ, беÑпорÑÐ´Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð½ÐºÐ° во тьме, где каждый неоÑторожный шаг мог нанеÑти еще больше вреда разбитому телу Бальдра. Как только ночь пошла на убыль, Ñтаю начали преÑледовать огни: поначалу вÑего неÑколько, но вÑкоре они ÑменилиÑÑŒ ÑотнÑми и горели далеко позади, медленно разраÑтаÑÑÑŒ и заполнÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð¾Ð½Ñ‚ подобно опухоли. Ему хотелоÑÑŒ развернутьÑÑ, обнажить клыки, ворватьÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо в центр наÑтупающей орды и раÑтворитьÑÑ Ð² чиÑтоте битвы, забытьÑÑ. ВмеÑто Ñтого приходилоÑÑŒ Ñжимать зубы и, ÑпотыкаÑÑÑŒ, двигатьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, Ñцепив руки на плечах Бальдра, прогибаÑÑÑŒ под веÑом беÑчувÑтвенного боевого брата. Ð’ÑÑŽ дорогу назад никто не проронил ни Ñлова. Хриплое дыхание Ольгейра ÑтановилоÑÑŒ вÑе более и более напрÑженным из-за того, что ему приходилоÑÑŒ неÑти не только Бальдра, но и Сигрун. Вальтир занималÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что поддерживал Хафлои на ногах. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð² целом имела жалкий вид и Ñпешила, хромаÑ, под защиту городÑких Ñтен, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº запах вражеÑкой Ñкверны догонÑл их и клубилÑÑ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ за Ñпинами. Теперь, в Галиконе, их окружали надоедливые, беÑтолковые Ñмертные, толкающиеÑÑ, чтобы предложить Ñвою ненужную и беÑполезную помощь. Ðпотекарион был заÑтавлен оборудованием и захламлен. ЗдеÑÑŒ имелоÑÑŒ шеÑть операционных, и вÑе они предназначалиÑÑŒ и Ð´Ð»Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹ обычного размера, и, к ÑчаÑтью, Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð² в Ñиловых доÑпехах, так как Ñто могло потребоватьÑÑ Ð³Ð°Ñ€Ð½Ð¸Ð·Ð¾Ð½Ñƒ СеÑтер Битвы. Ð’ одной из них лежал Бальдр, в другой — Хафлои. Ярко-Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¸Ñ‚ÐºÐ° отражала Ñвет ламп, беÑпощадно Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡ÐµÑ€ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° их броне. ДоÑпехи Хафлои Ñтали похожи на выцветшую коÑть, а Бальдра покрывали капли и потеки темно-зеленой ÑубÑтанции, как будто на ÑочленениÑÑ… доÑпеха Ð¿Ñ€Ð¾Ñ€Ð¾Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ°Ð¹Ð½Ð¸Ðº. — УбирайтеÑÑŒ, — приказал Ольгейр Ñмертному перÑоналу, и вÑе четверо, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ñанитара, которого Ñбил Ñ Ð½Ð¾Ð³ Гуннлаугур, Ñпешно повиновалиÑÑŒ. Ð’ апотекарионе оÑталиÑÑŒ только Волки: Гуннлаугур, Вальтир, Ольгейр и двое раненых. Вальтир ÑнÑл шлем и поÑпешил к Бальдру, чтобы начать работу. Он не был жрецом, но из вÑей Ñтаи у него были Ñамые ловкие руки и талант апотекариÑ. — Он еще жив, — доложил мечник, аккуратно Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð°ÐºÑƒÑƒÐ¼Ð½Ñ‹Ðµ заглушки шлема Бальдра и Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹ÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐºÐ¸. — Я Ñлышу, как бьетÑÑ ÐµÐ³Ð¾ оÑновное Ñердце. Гуннлаугур начал метатьÑÑ Ð²Ð·Ð°Ð´ и вперед, неÑпоÑобный уÑидеть на меÑте. Он чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº запертый в клетке медведь. Его раÑпирало от Ñнергии, но он не мог ничего Ñделать. Волчий Гвардеец ÑнÑл шлем и отключил командную ÑвÑзь Ñ Ð´Ðµ Шателен. Он жаждал получить ответы, но знал, что нет ÑмыÑла что-то Ñпрашивать: Вальтиру нужно было работать в удобном Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ темпе, без помех и отвлекающих факторов. Ольгейр не шевелилÑÑ. Он мрачно ÑтоÑл, ÑкреÑтив могучие руки на груди. Ð’ Ñтот раз у него не нашлоÑÑŒ Ñлов ободрениÑ. Хафлои, которого положили на ÑоÑедний Ñтол, приподнÑлÑÑ Ð½Ð° локтÑÑ… и Ñледил за работой Вальтира. Щенок был по-прежнему Ñлаб, но уже возвращал Ñебе контроль над телом. Он Ñнова мог говорить, и его Ñилы поÑтепенно воÑÑтанавливалиÑÑŒ. Гуннлаугур больше не беÑпокоилÑÑ Ð·Ð° него. Занимал его мыÑли Бальдр. — Ðта… штука — крепкаÑ, — Ñказал Вальтир, Ñкорчив гримаÑу в попытке оттереть оÑтатки Ñлизи Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð° Бальдра. — Она как будто живаÑ. И каким-то образом проÑочилаÑÑŒ Ñквозь герметичные ÑоединениÑ. Думаю, у него внутри ее немало. Мечник вытащил Ñтальной цилиндр из Ñпециального Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° доÑпехе и извлек из него длинный Ñкальпель. БыÑтрыми движениÑми он ÑчиÑтил похожую на водороÑли мерзоÑть Ñ ÑˆÐµÐ¹Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÐ¾Ñ‡Ð»ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñпехов Бальдра там, где к корпуÑу крепилÑÑ ÑˆÐ»ÐµÐ¼. Комковатое вещеÑтво липло к броне и Ñ‚ÑнулоÑÑŒ длинными нитÑми, когда его подцеплÑло лезвие ÑкальпелÑ. — Он казалÑÑ Ñам не Ñвой, — прохрипел Хафлои. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ его голоÑу, он был Ñбит Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÑƒ. — Он вопил, Гуннлаугур. Ты Ñлышал? Волчий Гвардеец не ответил. Он вÑпомнил, как выглÑдел Бальдр во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ñ… поÑледней беÑеды. Оживил в памÑти, что Ñ Ð½Ð¸Ð¼ творилоÑÑŒ во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð°Ñ€Ð¿-перехода. «Ðадо ли было копнуть глубже? Задать больше вопроÑов?» Даже еÑли и так, теперь уже было Ñлишком поздно. Узел вины в его животе затÑнулÑÑ ÐµÑ‰Ðµ Ñильнее. «Столько ошибок, одна за другой». — Снимаю шлем, — раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð’Ð°Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ñ€Ð°, — Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾ÑтавлÑть его на голове, Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ€ÐµÑˆÐµÑ‚ÐºÐ° полноÑтью забилаÑÑŒ. Гуннлаугур оÑтановилÑÑ. Он подошел к Ñтолу и упер коÑÑ‚Ñшки кулаков в металличеÑкую поверхноÑть. Ольгейр не двинулÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта и молча наблюдал. Вальтир аккуратно потÑнул шлем, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹ÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹Ðµ механизмы. Он ÑнÑлÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾, Ñ Ñухим шипением выходÑщего воздуха. Гуннлаугур почувÑтвовал, как внутри что-то оборвалоÑÑŒ. Цвет лица Бальдра был под Ñтать доÑпеху — жемчужно-Ñерый, Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑинÑками вокруг раÑпахнутых глаз. Рот был открыт, и налитый кровью Ñзык Ñвободно ÑвиÑал между клыков. Из-за едкого Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ брата Вальтиру пришлоÑÑŒ подавить приÑтуп рвоты, едва он ÑнÑл зараженный шлем. Побелевшие губы Бальдра были покрыты Ñзвами, тугими от ÑкопившегоÑÑ Ð³Ð½Ð¾Ñ Ð¸ окруженными Ñрко-краÑным ореолом воÑпалениÑ. Щеки запали, а Ð»Ð¸Ð¿ÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð° приобрела зеленоватый оттенок. — Ðто не КраÑный Сон, — медленно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐžÐ»ÑŒÐ³ÐµÐ¹Ñ€. Вальтир промолчал. Он выглÑдел даже бледнее, чем обычно. Гуннлаугур принюхалÑÑ, Ñ€Ð°Ð·Ð´ÑƒÐ²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð·Ð´Ñ€Ð¸ и втÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð² ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ запах. Обычно Ñкверну проÑто было обнаружить по ее приторно Ñладкому, оттененному Ñлабым привкуÑом варпа запаху. Ðо в Ñтот раз он не мог Ñказать точно. Бальдр выглÑдел так же, как и любой другой зараженный, убитый им в городе. От одной Ñтой мыÑли живот начало Ñкручивать. — Что Ñкажешь, Вальтир? — ÑпроÑил он. Мечник провел руками по волоÑам, пригладив липкую от пота маÑÑу Ñерого цвета. Его Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ неловкими. Как и вÑе оÑтальные, он уÑтал. — Я не знаю, — наконец Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. Вальтир поднÑл взглÑд на Гуннлаугура. — ЕÑли бы Ñто был Ñмертный, то… Ðо он один из наÑ. Я не знаю. Ольгейр раздраженно зарычал и развел руки, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð´Ð½Ñ‹Ðµ кулаки в беÑÑильной злобе. — СкитьÑ, — выплюнул он, — Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» такую же мерзоÑть на тех, кого убивал, и… Хафлои попыталÑÑ Ð²Ñтать и не Ñмог. — Он вопил, Гуннлаугур. Что-то было не так. Он был… — Ты не знаешь… — начал Ольгейр. — Довольно. Гуннлаугур обвел взглÑдом помещение апотекариона, заÑтавлÑÑ Ð²Ñех замолчать. ВоцарилаÑÑŒ тишина, Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐ°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ тихим шумом работающего медицинÑкого оборудованиÑ. Волк опуÑтил голову. Было Ñ‚Ñжело ÑобратьÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми и решить, что делать. Внутри него кипели Ñмоции, вÑе еще Ñлишком Ñвежие, чтобы проÑто их проигнорировать. — Ðикто, кроме наÑ, не должен войти в Ñту комнату, — наконец Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð’Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ð¹ Гвардеец задумчивым голоÑом. — Один из Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнно будет находитьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ и приÑмотрит за ним. Мы ничего не раÑÑкажем канониÑÑе. Ей Ñледует знать только то, что мы обрабатываем раны нашего боевого брата. Он поÑмотрел в глаза каждому из приÑутÑтвующих. â€”Â Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ ничего не будем делать. Только Ñледить, ждать и надеÑтьÑÑ. Ðо еÑли чума заберет его, еÑли его дух поддаÑÑ‚ÑÑ… Он оÑтановилÑÑ Ð¸ Ñделал глубокий вдох. — ЕÑли он поддаÑÑ‚ÑÑ, мы Ñделаем Ñто. Я Ñто начал, Ñ Ð¸ закончу. Таково мое решение. Он продолжил Ñмотреть на оÑтальных, как будто Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ñ†Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¸Ñ… на возражениÑ. Хафлои был Ñлишком Ñлаб, чтобы Ñпорить. Похоже, его накрыл очередной приÑтуп ÑлабоÑти, и Кровавый Коготь опуÑтил голову на Ñтол. Вальтир выглÑдел мрачно, но кивнул. Ольгейр продержалÑÑ Ð´Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ вех. Его уродливое, покрытое шрамами лицо было иÑкажено недовольÑтвом. Он поÑмотрел на пораженного болезнью Бальдра, перевел взглÑд на Гуннлаугура, затем опÑть на Бальдра. Рпотом даже его могучие плечи поникли, и он обреченно кивнул. Ð’ Ñтот момент Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ раÑпахнулаÑÑŒ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ. Ð’Ñе коÑмодеÑантники развернулиÑÑŒ как один. Вальтир вытащил Хьольдбитр, а Гуннлаугур ÑхватилÑÑ Ð·Ð° рукоÑть молота. Ингвар замер как вкопанный, пораженный реакцией. — Что проиÑходит? — вопроÑил он. — Закрой дверь, — прошипел Гуннлаугур. Вальтир убрал клинок. Ольгейр протиÑнулÑÑ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ Ингвара и Ðрундура, Ð·Ð°Ñ‚Ð°Ð»ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ… внутрь. Только тогда Ингвар заметил тело Бальдра на Ñтоле. — ВÑеотец, — прошептал он и метнулÑÑ Ðº металличеÑкой плите. — Ðе трогай его! — предупредил Вальтир. Гуннлаугур вÑтал между Ингваром и телом Бальдра, Ñхватив Гирфалькона за запÑÑтье. — Он в КраÑном Сне, брат. Будь оÑторожен. Глаза Ингвара раÑширилиÑÑŒ, когда он увидел лицо раненого воина. — Ðто не КраÑный Сон, — Ñказал он. — Что произошло? Гуннлаугур не отпуÑкал руку. — Там был колдун, — ответил он. — Бальдра пожгло. Он еще может воÑÑтановитьÑÑ. Ингвар злобно вырвалÑÑ Ð¸Ð· хватки Гуннлаугура и протиÑнулÑÑ Ðº краю Ñтола. — ВоÑÑтановитьÑÑ? Кровь РуÑÑа, он заражен! — Мы не знаем Ñтого навернÑка, — Ñказал Вальтир. Ингвар повернулÑÑ Ðº нему. — Какие еще доказательÑтва тебе нужны, мечник? — Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» ÑрыватьÑÑ. — ПоÑмотри на него! — Мы подождем, — Ñказал Гуннлаугур, внимательно ÑÐ»ÐµÐ´Ñ Ð·Ð° разбушевавшимÑÑ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼. — Он еще может… — Что ты наделал? — перебил его Ингвар. — Почему он ÑражалÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð´ÑƒÐ½Ð¾Ð¼ в одиночку? Гуннлаугур подавил вÑпышку гнева. Ðа лице Ингвара Ñвно читалоÑÑŒ обвинение. Ðто провоцировало Волчьего Гвардейца на ответ, но он понимал причину проиÑходÑщего. — Следи за Ñобой, — предупредил он, Ñ†ÐµÐ´Ñ Ñлова на низкой рычащей ноте. — Ð¢ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ не было. Ингвар раÑхохоталÑÑ Ð² голоÑ, но Ñто был горький Ñмех. — Ðет, не было! Ты об Ñтом позаботилÑÑ. Почему, веранги? Почему ты так боÑлÑÑ Ð²Ð·Ñть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñобой? Чтобы Ñ Ñнова не указал на твои ошибки? Ð’Ñе в помещении взорвалоÑÑŒ в вихре движениÑ. Ольгейр оказалÑÑ Ð² центре и развел руки в Ñтороны, пытаÑÑÑŒ уÑпокоить оÑтальных. Вальтир пробормотал что-то невнÑтное, мрачно глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ингвара. Хафлои попыталÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ, но переÑохшее горло его подвело. Гуннлаугур броÑилÑÑ Ð² Ñторону Ингвара. Самообладание Волчьего Гвардейца виÑело на волоÑке. Он чувÑтвовал, как учащаетÑÑ Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ, а кровь ÑроÑтно Ñтучит в виÑках. — Ðи Ñлова больше, Гирфалькон, — приказал он, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° брата Ñ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð¹. — ЕÑли тебе дорога Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÑˆÐºÑƒÑ€Ð°, не говори больше ни Ñлова. — Ðе в Ñтот раз! — закричал Ингвар, вытаращив глаза. — Раньше Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð» Ñзык за зубами. Я дважды проÑто промолчал, но больше Ñтому не бывать. Гирфалькон ÑтрÑхнул руки Ольгейра, который пыталÑÑ ÐµÐ³Ð¾ удержать, и вÑтал прÑмо перед Гуннлаугуром. — Ты знал, что в Ñтой колонне что-то прÑчетÑÑ, — говорил он, ÑÐ²ÐµÑ€ÐºÐ°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸. — Ты знал Ñто! Ðо ты вÑе равно пошел туда, ведомый жаждой Ñлавы, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ так нужна. Гуннлаугур чувÑтвовал, что терÑет контроль. Ингвара лихорадило, и его Ñлова жалили Волчьего Гвардейца, Ñловно кинжалы. — ПровалиÑÑŒ ты в Хель, РаÑкалыватель Черепов! — Ингвар был в гневе. — Ты убил его. Теперь ты доволен? Ðто унÑло твою жажду крови? Ингвар подошел вплотную. Так близко, что Ñлюна, ÑрывавшаÑÑÑ Ñ ÐµÐ³Ð¾ губ, когда он выкрикивал Ñвои обвинениÑ, попала Гуннлаугуру в глаза. — Ты убил его, глупец! Плотину прорвало. Гуннлаугур броÑилÑÑ Ð½Ð° Ингвара, проигнорировав попытку Вальтира удержать его. Волчий Гвардеец метнулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ и изо вÑех Ñил двинул боевого брата в лоб. — Ты Ñтого хочешь?! — взревел Гуннлаугур, наноÑÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€ левой рукой. Он жеÑтко попал в цель, отброÑив Ингвара назад, заÑтавив его покачнутьÑÑ. — Хочешь, чтобы Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð¸Ð» тебÑ? Гирфалькон врезалÑÑ Ð² тележку Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ñ†Ð¸Ð½Ñкими инÑтрументами. Они разлетелиÑÑŒ по полу и звенели, пока он пÑтилÑÑ, пытаÑÑÑŒ воÑÑтановить равновеÑие. Гуннлаугур двинулÑÑ Ñледом, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°ÐºÐ°Ð¼Ð¸ и Ñ†ÐµÐ»Ñ Ð² голову. Ингвар ответил на удар, пригнувшиÑÑŒ и широко Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÐ´Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸, он Ñмог Ñхватить ÐºÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ Ñоперника. Ему удалоÑÑŒ прервать Ð¸Ð¼Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð’Ð¾Ð»Ñ‡ÑŒÐµÐ³Ð¾ Гвардейца и даже почти оторвать того от пола. Они откатилиÑÑŒ обратно, ÑцепившиÑÑŒ, ÑноÑÑ Ð¸ отбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ðº Ñтенам оборудование. Гуннлаугур вывернулÑÑ Ð¸Ð· захвата и отшвырнул противника от ÑебÑ. Ингвар грузно врезалÑÑ Ð² дальнюю Ñтену апотекариона, разбив при ударе каменную облицовку. Он Ñплюнул кровью. Ðе Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð’Ð¾Ð»Ñ‡ÑŒÐµÐ¼Ñƒ Гвардейцу приблизитьÑÑ, Ингвар наброÑилÑÑ Ð½Ð° него Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°ÐºÐ°Ð¼Ð¸. Они обменÑлиÑÑŒ градом могучих ударов, каждый из которых ударÑл в цель Ñ Ñилой отбойного молотка. Ингвар был быÑтрее, и два его ÑроÑтных удара Ñправа попали в противника, но Гуннлаугур дралÑÑ ÐºÐ°Ðº одержимый, в его глазах пылала Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÑроÑть. Он Ñ Ñ…Ñ€ÑƒÑтом впечатал кулак в лицо Ингвара, отброÑив его к Ñтене. Волчий Гвардеец напирал, наноÑÑ Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð½Ñ‹Ðµ удары и Ð²Ñ‹ÐºÑ€Ð¸ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑтва. К тому моменту, как Ольгейр и Вальтир Ñмогли их раÑтащить, оба коÑмодеÑантника Ñ‚Ñжело дышали и были залиты кровью. Ðа лбу Гуннлаугура краÑовалаÑÑŒ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ ÑÑадина, а по бороде Ñтекали краÑные Ñтруйки. Лицо Ингвара отекло и приобрело пурпурный оттенок, губы были разбиты, один глаз наполовину заплыл. Ðа какой-то миг они замерли, ÑÐ²ÐµÑ€Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ друга взглÑдом и пытаÑÑÑŒ отдышатьÑÑ. Гуннлаугур чувÑтвовал, как веÑÑŒ его организм пылает от переполнÑвшей его Ñнергии и требует, чтобы воин вернулÑÑ Ð² драку. Вены на горле пульÑировали. Кулаки были крепко Ñжаты, и ему до боли хотелоÑÑŒ Ñнова пуÑтить их в ход. Хафлои Ñидел Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð¸Ñшей челюÑтью и не мог поверить в то, что только что увидел. Вальтир, казалоÑÑŒ, уÑтал от вÑего Ñтого. Ольгейр выглÑдел обеÑпокоенным. И только Ðрундур не двигалÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта. Его киÑлый Ñмех нарушил повиÑшую тишину. — СвершилоÑÑŒ наконец-то, — Ñухо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. — Уж лучше ÑейчаÑ, чем когда Ñтены заполыхают. Ðу что, вÑе? Можем двигатьÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ? Ðи у кого не было Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÑŒ. Гуннлаугур по-прежнему ÑтоÑл в Ñтойке, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñтыми кулаками и кипÑщей кровью. Он выпуÑтил Ñвою ÑроÑть, и Ñто было приÑтно. Она копилаÑÑŒ внутри много дней, отравлÑла его и влиÑла на вÑе его дейÑтвиÑ. Ингвар получил хорошую взбучку — рукопашные драки никогда не были его Ñильной Ñтороной. Он был по-прежнему зол и Ñмотрел на Ñвоего командира, но теперь что-то еще прÑталоÑÑŒ под Ñтими неподвижными чертами. Возможно, Ñтыд. Или печаль. Волк броÑил короткий взглÑд на Ñтол, где лежал неподвижный Бальдр, и в нем как будто что-то переломилоÑÑŒ. Его плечи повиÑли. — Брат, Ñ… — начал Гирфалькон. — Молчи! — приказал Гуннлаугур. Он по-прежнему был на взводе и рычал. Волчий Гвардеец выпрÑмилÑÑ Ð² полный роÑÑ‚, Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ñтруйку гуÑтеющей крови, Ñбегавшую по щеке. — Ðе говори ничего. Он повернулÑÑ Ðº Хафлои, который вÑе еще был в шоке от проиÑходÑщего, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ выражению лица. Без ÑомнениÑ, он привык к тому, что Кровавые Когти решают вопроÑÑ‹ подобным образом, но Охотники — Ñто ÑовÑем другое дело. — Ты уже можешь ходить, щенок? — требовательно ÑпроÑил Гуннлаугур. Хафлои кивнул, но казалоÑÑŒ, что он не ÑовÑем уверен в ответе. — Хорошо, — Ñказал Волчий Гвардеец. Его Ñамообладание возвращалоÑÑŒ. Он чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼. — КанониÑÑа будет интереÑоватьÑÑ, куда мы пропали. Ðужно идти. — Он броÑил злобный взглÑд на Ингвара. — Ð’ ÑлучившемÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¼ÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¶Ðµ. Рпока нужно выжить. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ñмотрела на него. Они Ñлушали. Каким-то Ñтранным, примитивным образом ему удалоÑÑŒ воÑÑтановить Ñвой авторитет. «И Ñто лучшее, что мы можем? — подумал он, Ñам не знаÑ, что ответил бы, еÑли бы его заÑтавили. — Вот так по-прежнему можно решать вопроÑÑ‹?» — ОÑтавайÑÑ Ñ Ð¤ÑŒÐ¾Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼, — приказал он Ингвару. — ПуÑть Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ оÑтынет, пока ты здеÑÑŒ. Ему нужна охрана, и Ñ Ð½Ðµ позволю ÑеÑтрам узнать о ÑлучившемÑÑ. Ингвар покорно кивнул. Он разрывалÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ оÑтавшейÑÑ Ð²Ð¾Ð¸Ð½ÑтвенноÑтью и печальным признанием поражениÑ. Затем Гуннлаугур развернулÑÑ Ðº оÑтальным членам Ñтаи. Кровь, ÐºÐ¸Ð¿ÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð² его жилах, прогнала изнеможение, наÑтупившее поÑле ночной работы. Ðад Ñделанным выбором можно будет поразмыÑлить позже, когда найдетÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ð¼ Ñнова пора в бой. — ОÑтальные за мной, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ за шлемом. — ÐÐ°Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ война. ПоÑле ухода Ñтаи апотекарион практичеÑки погрузилÑÑ Ð² тишину. Бальдр по-прежнему без Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð» на Ñтоле. Его лицо было Ñерым и беÑкровным. РаÑпахнутые глаза Ñлепо уÑтавилиÑÑŒ в потолок, зрачки ÑузилиÑÑŒ, превратившиÑÑŒ в крохотные черные точки. КазалоÑÑŒ, что даже золотиÑÑ‚Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð´ÑƒÐ¶ÐºÐ°, обычно Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑÑ€ÐºÐ°Ñ Ð¸ блеÑÑ‚ÑщаÑ, поблекла. СпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€ приблизилÑÑ Ðº раненому брату и вÑтал Ñ€Ñдом. Его ÑобÑтвенное лицо предÑтавлÑло Ñобой Ñплошное меÑиво из ÑÑадин и кровоподтеков и выглÑдело ненамного лучше, чем у Бальдра. КоÑмодеÑантник ÑгорбилÑÑ Ð¸ положил руки на край Ñтола, опуÑÐºÐ°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñƒ ближе к лицу брата. Суровое лицо воина было печально. Он внезапно почувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ñтарше, как будто невзгоды, перенеÑенные за неÑколько Ñтолетий, только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð¸ отразитьÑÑ Ð½Ð° его генетичеÑки уÑовершенÑтвованном теле. — Брат, — прошептал он, как будто разговор мог вырвать Бальдра из цепких объÑтий глубокой комы. ЕÑли он умрет здеÑÑŒ, то Ñто будет Ñтрашный конец. УÑлышав о таком, любой Сын РуÑÑа ÑодрогнетÑÑ. Ðи Ñлавной поÑледней атаки, ни героичеÑкого ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ð¸, а проÑто медленное увÑдание под дейÑтвием оÑкверненных Ñдов за Ñтенами крепоÑти Ñмертных. Тело Ингвара ломило от боли. Он чувÑтвовал, как кровь на его коже ÑворачиваетÑÑ, Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½Ñ‹ коркой. Теперь уже драка казалаÑÑŒ ему незначительной и глупой. Она ÑлучилаÑÑŒ из-за вины и доÑады. Такие вещи должны выбраÑыватьÑÑ Ð¸Ð· головы и забыватьÑÑ. Однако кое-что вÑе-таки было важно. — Брат, — повторил Ингвар. Он протÑнул руку к талиÑману, виÑевшему на груди. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° ÑроÑть атаки Гуннлаугура, тот уцелел, так же как и череп «ОникÑа». — Ты не должен был отдавать его мне. Он был твой, и мне не Ñледовало забирать у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñту вещь. — КоÑмодеÑантник опуÑтил глаза. — Ðо ты Ñам отдал его. Разве не таков наш путь? Подтверждать кровные долги безделушками. Я думал, что Ñто поможет мне найти дорогу назад. Вот почему Ñ Ð²Ð·Ñл его. ВзглÑд Ингвара раÑфокуÑировалÑÑ, в глазах поÑвилоÑÑŒ Ñомнение. — Я думал, что Ñмогу вернутьÑÑ. Я и правда в Ñто верил. Теперь Ñ Ð½Ð¾ÑˆÑƒ оба талиÑмана — две моих жизни переплетены, ÑвÑзаны друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼. Я Ñчитал, что Ñмогу найти Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ ними. Он нервно оглÑнулÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³, как будто иÑпугалÑÑ, что оÑтальные Ñмогут его уÑлышать. Вокруг него был только пуÑтой и Ñтерильный апотекарион. Лицо Бальдра по-прежнему ничего не выражало. Ингвар ÑклонилÑÑ ÐµÑ‰Ðµ ниже и заговорил тихим, шипÑщим шепотом. — Мне нужно об Ñтом кому-то раÑÑказать, — продолжил он. — ЕÑли нам обоим Ñуждено погибнуть здеÑÑŒ, вдали ото льда, и оÑтатьÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð¿Ð»Ð°ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸, мне нужно выÑказатьÑÑ. Ты ничего не запомнишь, и Ñ Ð½Ðµ нарушу клÑтвы. Лицо Бальдра не двигалоÑÑŒ, заÑтыв в жеÑткой хватке паралича. Пораженные болезнью черты казалиÑÑŒ выÑеченными из гранита. Ингвар Ñделал паузу и уÑпокоилÑÑ. По ощущениÑм было похоже, что он Ñтоит на краю пропаÑти. Он Ñлушал удары Ñердец: Ñвои, громкие, и Бальдра, едва различимые. — Я больше не верю, брат. Ингвар Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ñовладал Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñом, произноÑÑ Ñти Ñлова. Он Ñжал руками край Ñтола. Ð£Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ð» Ñердце коÑмодеÑантника оттого, что он Ñказал что-то подобное вÑлух. Он никогда не позволÑл Ñебе Ñтого, даже когда оÑтавалÑÑ Ð² уединении в Ñвоей келье. ПÑихологичеÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²ÐºÐ° ÐÐ´ÐµÐ¿Ñ‚ÑƒÑ ÐÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð° невероÑтно мощной. Ðо не абÑолютной. — Я больше не верю, — повторил он на Ñтот раз более твердо. Во второй раз Ñто было не так ужаÑно. Как будто открылаÑÑŒ дверь в комнату, полную запретных Ñекретов. Ð’Ñлед за первой мыÑлью поÑвилиÑÑŒ другие. Он нарушил запрет. Печать была Ñломана. Теперь вÑе Ñтало возможным. — ÐÐ°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ Ñемеро, — начал раÑÑказ Ингвар. Он больше не Ñмотрел на заÑтывшее лицо Бальдра. Его взглÑд блуждал где-то далеко. — Так же, как и в Ярнхамаре, Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ Ñемеро. Каллимах из Ультрамаринов, Леонид из Кровавых Ðнгелов, ДжоÑелин из Темных Ðнгелов, Прион из Могучих Ðнгелов, КÑаташ из Железных Теней, Ворр из Палачей и Ингвар из КоÑмичеÑких Волков. Мы были отрÑдом «ОникÑ». КоÑмодеÑантник мÑгко улыбнулÑÑ: — Мы не Ñами придумали Ñебе имÑ. Так Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð» Халлиафиор. Он давал нам заданиÑ. Их было немало. Ингвар говорил и Ñлушал тихий шум окружавшего их медицинÑкого оборудованиÑ. Гудение аппаратов иÑкуÑÑтвенного дыханиÑ, Ñтук капель в ÑолÑных клапанах, медленное пощелкивание медицинÑких когитаторов. КазалоÑÑŒ, что вÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð° внимала его раÑÑказу. — Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ñ†ÐµÐ¿Ð»ÑлÑÑ Ð·Ð° прошлое. Я ÑохранÑл Ñтарые привычки. Шел по ледÑному пути. Ð¡Ð¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð¸ поÑтепенно. Каллимах был терпелив. Думаю, Ñ ÐµÐ¼Ñƒ нравилÑÑ, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе проблемы, которые причинÑл. Он верил, что Ñ Ñмогу увидеть добродетель его КодекÑа, еÑли мне показать, как он работает. Он был прав — по крайней мере поначалу. Мне было больно видеть, как развенчиваютÑÑ Ð¼Ð¸Ñ„Ñ‹. Помнишь, как мы наÑмехалиÑÑŒ над другими орденами? Конечно, мы отличалиÑÑŒ. Ðигде не рождаютÑÑ Ð»ÑŽÐ´Ð¸ такие крепкие, такие холодные и закаленные духом, кроме как на ФенриÑе. Ингвар ÑклонилÑÑ ÐµÑ‰Ðµ ниже и уÑтавилÑÑ Ð½Ð° Ñвои Ñжатые кулаки. — Чтобы делать то, что мы делаем, нужно верить. Ðам нужно верить, что альтернативы не ÑущеÑтвует, что наша Ñудьба ÑвÑщенна и определена Ñ Ñамого начала. Об Ñтом говоритÑÑ Ð² каждой Ñаге, и Ñтому учат вÑе жрецы. Ингвар Ñнова протÑнул руку и крепко Ñжал талиÑман. Цепочка, виÑÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð° шее, натÑнулаÑÑŒ. — Ðо что, еÑли мифы разрушены? Он вÑпомнил, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ презрением отнеÑлаÑÑŒ к Ñтому Ñлову Байола. Мифы. — Я видел разные вещи, брат. Как горÑÑ‚ целые звездные ÑиÑтемы. Я Ñлышал крики миллиарда душ. Кричали вÑе до одной, и мы не могли заглушить Ñтот звук. Я до Ñих пор их Ñлышу. ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° Ингвара начала дрожать. Он отпуÑтил талиÑман и крепко Ñжал перчаткой Ñтальной край Ñтола. — СущеÑтвует такое оружие, Фьольнир, и вещи, в которые ты бы не поверил. ЕÑть уÑтройÑтва, наÑтолько мощные, что даже разговаривать о них за пределами Караула Смерти равноÑильно Ñмертному приговору. Только Каллимаху можно было доверить право отдать приказ на их иÑпользование. Он выполнил бы Ñвой долг, даже еÑли бы Ð´Ð»Ñ Ñтого пришлоÑÑŒ вырвать Ñердце ÑобÑтвенному примарху. Смог бы Ñ Ñто Ñделать? Ðе знаю. Ðо он Ñмог. Он отдал приказ, и мы иÑпользовали Ñто оружие против Ñвоих, раÑпылили их на атомы, чтобы Великий Пожиратель не Ñмог поглотить их трупы. Когитаторы мÑгко тикали. Грудь Бальдра опадала и поднималаÑÑŒ. Ðппараты иÑкуÑÑтвенного Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³ÑƒÐ´ÐµÐ»Ð¸. — Рзатем мы Ñмотрели на его приход. Тень, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ, что казалоÑÑŒ, перемещаетÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´Ð½Ð°Ñ ÑиÑтема. Ðам пришлоÑÑŒ Ñледить, как она движетÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³, не Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¾ нашем приÑутÑтвии, день за днем, Ñкрытым от ее гнева. Мы наблюдали, как живые корабли плывут в пуÑтоте, как они ÑползаютÑÑ Ð² теплое Ñердце в центре галактики. Ингвар ÑодрогнулÑÑ Ð¾Ñ‚ воÑпоминаний. — Без конца, — прошептал он в ужаÑе. — Без конца. Ðа пепельно-Ñером лице Бальдра не было никаких признаков пониманиÑ. Он безвольно лежал, запертый в мире боли. — С тех пор, поÑле того, что Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ увидел, Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не верю. — Ингвар Ñнова Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñту фразу. Ð’ третий раз вышло почти легко. Он медленно выпрÑмилÑÑ, оттолкнувшиÑÑŒ от металличеÑкой плиты. — ЕÑли мы и можем победить, брат, то Ñ Ð½Ðµ знаю, как. Я не могу больше вÑпомнить, что значит Ñжимать клинок и наÑлаждатьÑÑ Ñлужбой Ð’Ñеотцу. Ð’Ñе, что Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ, — Ñто живые корабли. И то, что нам пришлоÑÑŒ из-за них Ñовершить. Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñнова надломилÑÑ. — Я думал, что Ñмогу вернутьÑÑ. Полагал, что вÑпомню вÑе, как только окажуÑÑŒ Ñреди ваÑ. Я не виню Гуннлаугура за то, что он оттолкнул менÑ. Он так же потерÑн, как и вÑе мы. Я виню ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° надежду. Ингвар улыбнулÑÑ. Ðто было едва заметное движение губ, иÑполненное тоÑки. — Реще Ñ Ð²Ð¸Ð½ÑŽ тебÑ, Бальдр. Ты подогрел мою надежду. Пока ты был таким, каким Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑл: Ñпокойным, ÑÑным, благородным, — возвращение не казалоÑÑŒ мне чем-то невозможным. Ðо Ñто не так. Теперь Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл. КоÑмодеÑантник Ñтер Ñ Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½ÐµÐ¹ губы ÑкопившуюÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ кровь. Он чувÑтвовал, как Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð° начинает опухать. — Ты должен ÑправитьÑÑ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½ÑŒÑŽ. Ð”Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñе еще еÑть меÑто в Ñтом мире. ЕÑли Ñ Ð¸ буду ÑражатьÑÑ Ð·Ð° что-то, то только за Ñто. Перед Ñмертью Ñ ÐµÑ‰Ðµ увижу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼. Ингвар наклонилÑÑ Ð² поÑледний раз, почти каÑаÑÑÑŒ ртом уха Бальдра и не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° гнилоÑтный запах. — Помни, кем ты был. Как ты Ñглаживал углы между бранÑщимиÑÑ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑми. Ты вÑегда мог укротить Ñвой звериный дух намного лучше, чем вÑе оÑтальные. Помни об Ñтой Ñиле. Ðе умирай здеÑÑŒ, брат. Сохрани ÑебÑ. Бальдр не ответил. Он Ñлепо таращилÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами в потолок. Их блеÑк угаÑ. — Сохрани ÑебÑ, — повторил Волк Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ð¼ нажимом в голоÑе. — Я больше не верю, но ты должен. Ради вÑего, что оÑталоÑÑŒ от Ñтой Ñтаи, ты должен поддерживать веру. ВмеÑте Ñ Ñтими Ñловами Ингвар почувÑтвовал, как в уголках глаз начинают ÑкапливатьÑÑ Ñлезы. Возможно, Ñто ÑлучилоÑÑŒ из-за уÑталоÑти, а может, от Ñтыда или раздражениÑ. Ðто было проÑвлением ÑлабоÑти и не приличеÑтвовало коÑмодеÑантнику. Ðо он Ñовершил уже так много неподобающих вещей. И уже не помнил, когда Ñто началоÑÑŒ. Ингвар Ñклонил голову. — Ради вÑех наÑ, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½ мÑгким и наÑтойчивым голоÑом. — ВозвращайÑÑ. Глава воÑÐµÐ¼Ð½Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚Ð°Ñ ÐžÐ½Ð¸ пришли Ñ Ñ€Ð°ÑÑветом. По мере того, как небо Ñтало Ñначала ржаво-краÑным, затем Ñерым и, наконец, приобрело глубокий и чиÑтый Ñиний цвет, без единого облачка, равнины заполонÑли армии разрушениÑ. Поначалу медленно, пока по пыли ковылÑли только вырвавшиеÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ отрÑды, а затем вÑе быÑтрее и быÑтрее, когда Ñтали прибывать оÑновные войÑка, а Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¾ к полудню. Враг двигалÑÑ Ð¾Ñторожно и ÑохранÑл бдительноÑть, а потом окопалÑÑ Ð² неÑкольких километрах от Ñтен. КанониÑÑа де Шателен наблюдала за Ñтими передвижениÑми Ñ Ð²Ñ‹Ñоких укреплений Врат Игхала. Шли чаÑÑ‹, и она заметила, что воздух приобрел коричневый оттенок из-за поднÑтой пыли, начала ощущать горÑчую гнилоÑтную вонь оÑкверненных тел. Солнце нещадно палило, и она потела, даже неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñиловую броню. ÐšÐ°Ð»Ð»Ð¸Ñ ÑтоÑла Ñ€Ñдом, вмеÑте Ñо Ñвитой из шеÑти целеÑтинок в темных боевых доÑпехах. По вÑей длине Ñтен уходÑщих в обе Ñтороны от баÑтиона ворот гвардейцы и ÑеÑтры занимали позиции на укреплениÑÑ…. Лица гвардейцев были Ñкрыты противогазами, а Ñами они облачилиÑÑŒ в герметичную панцирную броню. Ðемногие решалиÑÑŒ заговорить. Мало кто шевелилÑÑ. Они замерли в молчании и Ñмотрели на врага в нервном ожидании. — ЕÑть что-нибудь от Волков? — ÑпроÑила де Шателен, не Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда от армии, ÑобирающейÑÑ Ð½Ð° равнинах. — Они идут, канониÑÑа, — ответила КаллиÑ. Ее Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» более нервно, чем обычно. — Что Ñ Ð¸Ñ… ранеными? — Один воин. Он оÑтанетÑÑ Ð² цитадели. ОÑтальные будут ÑражатьÑÑ. Де Шателен кивнула: — Хорошо. Как бы то ни было, Ñто хорошо. У нее не получалоÑÑŒ пробудить в Ñебе что-либо большее, чем ÑимволичеÑкий Ñнтузиазм. Они готовилиÑÑŒ к приходу Ñтого Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ðµ меÑÑцы. Она каждую ночь видела его в Ñвоих Ñнах Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ момента, как чумные корабли впервые поÑвилиÑÑŒ на орбите ее планеты. Ð’ глубине души она никогда не верила в возможноÑть победы. Теперь Ñто неверие превратилоÑÑŒ в точное понимание грÑдущего, поÑле того как она узрела размер и мощь вражеÑкого войÑка. Она не озвучивала Ñтого, но про ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñегда ÑомневалаÑÑŒ, что Гуннлаугур и его дикари предÑтавлÑÑŽÑ‚ Ñебе кошмар, обрушившийÑÑ Ð½Ð° Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ…. Возможно, их Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть была проÑто игрой, демонÑтрацией непокорноÑти перед лицом неминуемого поражениÑ. Рможет, они дейÑтвительно полагали, что могут оÑтановить орду. Ð’ любом Ñлучае их ÑамонадеÑнноÑть была лишь поверхноÑтной. — Мы Ñделали вÑе, что могли, — холодно произнеÑла канониÑÑа. И Ñто было правдой. Внешние Ñтены были полноÑтью укомплектованы войÑками, защитные башни набиты ÑнарÑдами, Ñтроительные работы в нижнем городе завершены. Огневые рубежи Ñозданы в Ñложном переплетении тениÑтых улочек, Ñ€Ñды траншей, в которые в мгновение ока можно было подать прометий, вырыты. Минные Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñли проÑтранÑтво между жилыми блоками и оборонительными позициÑми, готовые взорватьÑÑ, как только враг Ñтупит Ñ€Ñдом. Де Шателен почувÑтвовала, как ее наполнÑет гордоÑть от проделанной работы, когда она обвела взглÑдом подготовленную защиту города. Ее ÑеÑтры потрудилиÑÑŒ на Ñлаву: оÑтановили раÑпроÑтранение заразы и мобилизовали рабочую Ñилу. Волки, в оÑобенноÑти тот, здоровенный, Ñо шрамами, невероÑтно уÑкорили выполнение работ, но оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть вÑе равно была выполнена Ñмертными Ñолдатами под ее началом. Ð£Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ, которое было в их раÑпорÑжении, и ÑложившиеÑÑ ÑƒÑловиÑ, результатом дейÑтвительно можно было гордитьÑÑ. Она в поÑледний раз прокрутила в уме данные, каÑающиеÑÑ Ñ‡Ð¸ÑленноÑти защитников. Двадцать тыÑÑч гвардейцев защищали внешний периметр, практичеÑки вÑе ÑтоÑли на Ñтене или башнÑÑ…. ШеÑтьдеÑÑÑ‚ СеÑтер Битвы, разбитые на отрÑды по деÑÑть человек, были там же, чтобы укрепить решимоÑть Ñолдат. Резерв, ÑоÑтоÑщий из деÑÑти тыÑÑч гвардейцев и ополчениÑ, а также немногие ÑохранившиеÑÑ Ð¼ÐµÑ…Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² шахматном порÑдке размеÑтилиÑÑŒ на терраÑах нижнего города. ШеÑть ÑеÑтер отправилиÑÑŒ в Ñобор вмеÑте Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ Байолой, а оÑтальные Ð¡Ð¾Ñ€Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ в Галиконе вмеÑте Ñ Ð¿Ð¾Ñледними пÑтью тыÑÑчами гвардейцев, готовые обеÑпечить оÑтальным возможноÑть отÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² цитадель, когда придет Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ поÑледний бой на вершине горы. Де Шателен поднÑла Ñкрытую под шлемом голову и еще раз поÑмотрела на противоÑтоÑвшую им армию. Враг занÑл позиции, не Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð´Ð¾ города неÑколько километров, находÑÑÑŒ за пределами дальноÑти обÑтрела городÑких ÑиÑтем обороны. Линзы шлема увеличили изображение, и женщина ÑощурилаÑÑŒ, вглÑдываÑÑÑŒ в залитые горÑчим Ñветом равнины. Их боевые порÑдки были огромны. Батальоны пехоты, в каждый из которых входили Ñотни Ñолдат, маршировали по пыльной земле. Они выÑтраивалиÑÑŒ неровными прÑмоугольниками, и во главе каждого ÑтоÑл мутировавший от чумы командный отрÑд Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ±Ð¾ Ñшитым знаменем или трофеем из человечеÑких коÑтей. Воздух вокруг них наполнÑлÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÐºÐ°Ð¼Ð¸ пыли и Ñпор. Бойцы были облачены в Ñамые разные доÑпехи — от ржавых железных плаÑтин и трофейной гвардейÑкой формы до Ñтранных иÑковерканных облачений из клепаного металла Ñ Ñ€Ð°ÑÑ‚Ñнутыми ÑочленениÑми. Де Шателен не могла увеличить картинку наÑтолько, чтобы раÑÑмотреть их лица, но она и так знала, как они выглÑдÑÑ‚: безразличные, раздутые от опухолей, Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð³Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ плоти, выпирающими между Ñшитыми друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ кожаными капюшонами и противогазами, зеленоватыми от дымчатого мрака, клубившегоÑÑ Ð·Ð° линзами. Одна чаÑть Ñтих войÑк выÑадилаÑÑŒ Ñ Ñ‡ÑƒÐ¼Ð½Ñ‹Ñ… кораблей, другую ÑоÑтавлÑли Ñвежие рекруты, зараженные и порабощенные во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ² на планете. Ð’Ñе они были безвозвратно потерÑны, и только Ñмерть, в некоторых ÑлучаÑÑ… — втораÑ, Ñможет их оÑвободить. ÐÑ€Ð¼Ð¸Ñ Ð·Ð°Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… и так уже значительно превоÑходила защитников крепоÑти, но и новые отрÑды продолжали прибывать без оÑтановки. Было видно, как громадные войÑковые транÑпорты Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñкими бортами, дымÑ, выезжали на позицию и иÑторгали из Ñвоих глубин вÑе больше зараженных Ñолдат, поÑле чего отъезжали в тыл за новой партией. Облака Ñдовитого дыма и пыли клубилиÑÑŒ, заÑÑ‚Ð¸Ð»Ð°Ñ Ñркую Ñиневу Ð½ÐµÐ±ÐµÑ Ð¿Ð»ÐµÐ½ÐºÐ¾Ð¹ кружащейÑÑ Ð³Ñ€Ñзи. Де Шателен переводила взглÑд Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð° на другое в поиÑках более Ñерьезных бойцов. Она знала, что они ÑкрываютÑÑ Ð³Ð´Ðµ-то там, Ñреди беÑконечных Ñ€Ñдов Ñмертного пушечного мÑÑа. Ей довелоÑÑŒ поÑмотреть видеозапиÑи Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ шагающими монÑтрами в три раза выше любого человека, практичеÑки невоÑприимчивыми к повреждениÑм и не чувÑтвующими боли. Она Ñлышала о летающих дронах, жужжащих над полем битвы и выплевывающих Ñтруи разъедающей плоть жижи, и о роÑÑ… наÑекомых размером Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°Ðº, вгрызавшихÑÑ Ð² лица и ÑпоÑобных прокуÑить бронежилет. Она не видела перед Ñобой ни одну из Ñтих тварей. Их держали в резерве, в тылу ÑобирающегоÑÑ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ñтва, чтобы выпуÑтить, когда оборона прогнетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ Ñплошной маÑÑой атакующих. Де Шателен Ñкупо улыбнулаÑÑŒ. Она бы Ñделала то же Ñамое, еÑли бы имела такое преимущеÑтво в чиÑленноÑти. И конечно, были чумные деÑантники. Она знала, что одного из них уничтожили Волки, но ÑомневалаÑÑŒ, что Ñто был единÑтвенный вражеÑкий коÑмодеÑантник. Может, их выÑадилаÑÑŒ горÑтка — или же деÑÑтки. Узнать об Ñтом до начала ÑÑ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ было никакой возможноÑти. — Мы ждали Ñлишком долго, — мрачно Ñказала КаллиÑ. — Я оÑознала, что хочу, чтобы вÑе поÑкорее началоÑÑŒ. Де Шателен кивнула: — Именно поÑтому они Ñтанут Ñ‚Ñнуть времÑ. — Вдруг в Ñтот раз вÑе будет иначе. — Ðет. Они хотÑÑ‚, чтобы наш Ñтрах уÑилилÑÑ. Пока они говорили, Ñтранный, плохо различимый шум донеÑÑÑ Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¸Ð½. Сначала казалоÑÑŒ, что Ñто завывает пуÑтынный ветер. Ðо потом Ñтал Ñлышен шепчущий напев, летÑщий из разбитых губ Ñквозь забитые Ñпорами маÑки реÑпираторов. ТыÑÑчи голоÑов в униÑон бормотали, Ñкорбно повторÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸ и те же Ñлова раз за разом. Â«Ð¢ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ ÐÑÑ‚. Ð¢ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ ÐÑÑ‚. Ð¢ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ ÐÑт». — Конец, — произнеÑла КаллиÑ. — Они говорÑÑ‚ нам, что Ñто конец. Де Шателен приÑлушалаÑÑŒ. — Возможно. Рможет, у Ñтих Ñлов другое значение. Кто знает? Она преднамеренно говорила легкомыÑленно, как будто то, что бормотали Ñти гноÑщиеÑÑ Ñ€Ñ‚Ñ‹, не имело значениÑ. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñто, мрачные повторÑющиеÑÑ Ñлова быÑтро Ñтали давить на пÑихику. Они дейÑтвовали на нервы, раздражали, как укуÑÑ‹ овода. ÐÑ€Ð¼Ð¸Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð° продолжала петь, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐµÐ¿ÐµÑ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñми и бормотаниÑми, Ñловно упыри из кошмаров. КанониÑÑа выпрÑмилаÑÑŒ и раÑправила плечи. Именно так она ÑобиралаÑÑŒ ÑтоÑть, пока не начнетÑÑ Ñражение: выÑоко поднÑв голову и глÑÐ´Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ñƒ в лицо. — УбедитеÑÑŒ, что инÑтрукции по пользованию противогазами передаютÑÑ Ð¿Ð¾ громкой ÑвÑзи, — приказала она. — Проверьте работу безопаÑных линий ÑвÑзи Ñ Ð‘Ð°Ð¹Ð¾Ð»Ð¾Ð¹ и защитным периметром. И разверните знамена. Пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ Ñвою преданноÑть в ответ на их неверие. ÐšÐ°Ð»Ð»Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ и поÑпешила выполнÑть приказы. Ей предÑтоÑло придумать больше заданий Ð´Ð»Ñ ÑеÑтры. Ðеобходимо отдать множеÑтво приказов вÑем защитникам города, занÑть вÑех каким-то делом, иначе город будет парализован Ñтрахом. Ðа Ñамом деле ничего не нужно было предпринимать. Ð’Ñе, что можно, уже Ñделали. ОÑтавалоÑÑŒ только ждать. Â«Ð¢ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ ÐÑÑ‚. Ð¢ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ ÐÑт». Де Шателен выдвинулаÑÑŒ вперед, так, чтобы войÑка могли разглÑдеть ее. Важно было оÑтаватьÑÑ Ð½Ð° виду, показать Ñолдатам, что она не покинула их. Воздух вокруг казалÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ душным и Ñ‚Ñжелым, чем обычно, как будто он загуÑтел и ÑвернулÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñдов, иÑточаемых врагом. Â«Ð¢ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ ÐÑт». Слова были Ñтранно знакомыми, но она не могла вÑпомнить, откуда их знает. Женщина попыталаÑÑŒ закрыть Ñвой разум от Ð±Ð¾Ñ€Ð¼Ð¾Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ не Ñлушать. Было важно не фокуÑироватьÑÑ Ð½Ð° Ñтих Ñловах. Â«Ð¢ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ ÐÑÑ‚. Ð¢ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ ÐÑт». КанониÑÑа Ñкрипнула зубами, заÑтавлÑÑ ÑÐµÐ±Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚ÑŒ о чем-то другом. ОÑтавалоÑÑŒ только ждать. Вальтир Ñпешил по городÑким улицам, направлÑÑÑÑŒ к внешнему кольцу Ñтен. Ольгейр двигалÑÑ Ñ€Ñдом Ñвоей решительной и неторопливой, Ñловно катÑщейÑÑ, походкой. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ. Гуннлаугур отправилÑÑ Ðº Вратам Игхала Ð´Ð»Ñ Ñовета Ñ ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð½Ð¸ÑÑой. Хафлои и Ðрундур шли на Ñеверную Ñторону защитного периметра Ð´Ð»Ñ ÑƒÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ñ‹. Вальтир и Ольгейр получили задание охранÑть южную Ñторону. Город был окружен Ñо вÑех Ñторон, и Ñилы защитников раÑÑ‚ÑнулиÑÑŒ. У Вальтира мелькнула мыÑль о том, проиÑходило ли вÑе так же в других городах, разрушенных чумной ордой. Может, в них вÑех Ñпешно возводили укреплениÑ, работаÑ, пока руки не начинали иÑтекать кровью. Собирали баррикады и огневые траншеи, надеÑÑÑŒ вопреки вÑему, что Ñтого будет доÑтаточно. Пока двое коÑмодеÑантников двигалиÑÑŒ к Ñвоим позициÑм, они Ñлышали ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑелениÑ, разлетавшиеÑÑ Ð½Ð°Ð´ городом из уличных громкоговорителей. — Ðе Ñнимайте противогазы. Проверьте герметичноÑть брони. Контролируйте маршруты отÑтуплениÑ, точки Ñбора. Ðе покидайте Ñвой поÑÑ‚ без приказа. Император защитит тех, кто верует. Будьте Ñильны, и праведноÑть воÑторжеÑтвует. Ðе Ñнимайте противогазы. Проверьте… ПоÑле того как они покинули апотекарион, Ольгейр вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñтарательно начищал и Ñмазывал Ñвой Ñ‚Ñжелый болтер. С его громадной фигуры ÑвиÑали огромные ленты Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð°Ñами, в них были вплетены рунные амулеты разрушениÑ, предрекающие уничтожение тем, кто не верует. Ðа его броне по-прежнему оÑтавалиÑÑŒ киÑлотные ожоги поÑле битвы в пуÑтошах, но он ÑброÑил изодранные оÑтатки шкур Ñо Ñпины. — Ты что-то притих, великан, — Ñказал Вальтир на ходу. Ольгейр шумно вздохнул. — Ðечего говорить. — Его грохочущий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» подавленно. — Ðаверное, нет, — ÑоглаÑилÑÑ Ð’Ð°Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ñ€. Ðикто не хотел обÑуждать недавние ÑобытиÑ, хотÑ, по правде говорÑ, именно они занимали большую чаÑть мыÑлей боевых братьев. Они быÑтро прошли через тениÑтые проходы Врат Игхала и оказалиÑÑŒ в районе Ñобора. Смертные Ñолдаты без оÑтановки Ñновали вокруг, Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ°Ñ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ¸ Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð°Ñами или Ð²Ð·Ð²ÐµÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð² руках Ñвои лазганы. Они уже давно переÑтали пÑлитьÑÑ Ð½Ð° Волков. Лица бойцов были Ñкрыты за маÑками противогазов, но Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð°Ð»Ð¸ тревогу и Ñпешку. — Как думаешь, Ñколько продержитÑÑ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¹ периметр? — ÑпроÑил Вальтир, когда они приблизилиÑÑŒ к нижним терраÑам. Он хотел, чтобы Ñлова прозвучали легко, но фраза получилаÑÑŒ натÑнутой. — Ты же помогал его Ñтроить. Ольгейр хрюкнул. — Будь у Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ времени, то день-два, — ответил он. — Ртак — неÑколько чаÑов. Вальтир оглÑнулÑÑ. — Ðга, — Ñ Ñожалением протÑнул он. — Похоже на то. Они прошли по тому, что когда-то было узкой аллеей. Жилые блоки вокруг ÑнеÑли, чтобы раÑчиÑтить проÑтранÑтво Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð¹ позиции Ñ Ð»Ð°Ð·Ð¿ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹, оборудованной на Ñевере. Старые плиты и булыжники были Ñложены в грубую наÑыпь вокруг орудий. Ð“Ð²Ð°Ñ€Ð´ÐµÐ¹Ñ†Ñ‹Â Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ… ÑобралиÑÑŒ на дальней Ñтороне аллеи, окруженные Ñтойками Ñ Ð»Ð°Ð·Ð³Ð°Ð½Ð°Ð¼Ð¸ и дополнительными батареÑми. Ðекоторые методично Ñовершали поÑледние подготовительные ритуалы над оружием, умиротворÑÑ Ð´ÑƒÑ…Ð¾Ð² машины. Другие молилиÑÑŒ. Кто-то проÑто Ñидел на жаре, безвольно ÑвеÑив руки в ожидании момента, когда мир вокруг начнет рушитьÑÑ. — Им будет Ñ‚Ñжело, — заметил Ольгейр, задержавшиÑÑŒ на Ñекунду. — Да, — кивнул Вальтир. Ольгейр оглÑнулÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³. Уцелевшие Ñтены зданий и бункеров, казалоÑÑŒ, дрожали от жары. — Я работал вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ð½. — Ðто хорошие люди. Думаю, они будут отважно ÑражатьÑÑ. Вальтир оÑторожно Ñлушал, гадаÑ, к чему ведет боевой брат. Ольгейр покачал головой, Ñловно прогонÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ-то мыÑли. — Жаль, что они умрут, — Ñказал он. — Я бы мог тут кое-что поделать. СпуÑÑ‚Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ðµ-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð¸ могли бы Ñтать такими же крепкими, как наши кÑрлы. Как только он закончил говорить, по вÑему городу раздалÑÑ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ð¹, шелеÑÑ‚Ñщий шум. Ðа каждой башне, каждом балконе и проеме ворот внезапно развернулиÑÑŒ флаги и повиÑли в неподвижном воздухе. Вальтир Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð³Ð»ÑнулÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· плечо на внушительную громаду Врат Игхала, чтобы увидеть, как два колоÑÑальных штандарта разворачиваютÑÑ Ð¿Ð¾ обе Ñтороны от проема ворот. Флаги были черными, окаймленными золотым и жемчужно-белым. Ðа одном была глубоким багровым цветом изображена Ñмблема Раненого Сердца, а на другом ÑиÑла золотом аквила Империума. И так проиÑходило по вÑему городу. Хьек ÐÐ»ÐµÐ¹Ñ Ð±Ñ‹Ð» меÑтом Ð´Ð»Ñ Ñ†ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð¸Ð¹, и здеÑÑŒ хранилоÑÑŒ множеÑтво парадных драпировок, полковых знамен и ритуальных гобеленов. Когда вÑе они одновременно ÑвилиÑÑŒ взорам, Ñффект был ошеломлÑющим. Голый камень и Ñкалобетон превратилиÑÑŒ в колышущееÑÑ Ð¼Ð¾Ñ€Ðµ черного, белого, золотого и багрового цветов. БеÑÑмертные Ñимволы Империума и Ðкклезиархии открылиÑÑŒ взорам, Ñрко оÑвещенные безжалоÑтным Ñолнцем и броÑающие вызов беÑконечному морю мерзоÑти за Ñтенами. От такого зрелища Вальтир на какой-то момент забыл про реальную Ñитуацию. Он видел множеÑтво оÑлепительно Ñверкающих Ñимволов, Ñозданных на планете, чьей единÑтвенной задачей было чтить имперÑкие законы. Он чувÑтвовал гордоÑть, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ ÑоздавалиÑÑŒ Ñти Ñимволы. Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ… была небогатой и не очень краÑивой планетой, но вÑегда отличалаÑÑŒ набожноÑтью. Ольгейр одобрительно заворчал. — Хорошие люди, — повторил он, как будто только что увидел доказательÑтво Ñвоих Ñлов. КоÑмодеÑантники двинулиÑÑŒ дальше. Ольгейр шел первым, Вальтир Ñледовал за ним, держа руку на рукоÑти клинка. Он одновременно иÑпытывал разные Ñмоции, в том чиÑле те, которые ему обычно не были ÑвойÑтвенны. Ð’ Ñтот раз грÑÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð±Ð¸Ñ‚Ð²Ð° не казалаÑÑŒ ему абÑтрактной тренировкой навыков. ПоÑле того как пал Бальдр, вÑе изменилоÑÑŒ, приобрело более личный характер. Ðо Ñамым Ñтранным было то, что, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе, он разделÑл ÑентиментальноÑть Ольгейра. ПоÑтепенно он начал Ñожалеть о том разрушении, что ждало Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ…. Они храбро ÑражалиÑÑŒ за него. И будут битьÑÑ ÐµÑ‰Ðµ отважнее, прежде чем вÑе закончитÑÑ. Ðти люди заÑлужили такое право. Своим упорным Ñопротивлением, маÑтерÑтвом и верноÑтью они заÑлужили право на поÑледний бой. Он вÑпомнил, как ненавидел Ñту планету поначалу, и оÑознал, что теперь вÑе было не так. «Жаль, что они умрут». Хафлои хромал вÑлед за Ðрундуром. Они находилиÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¸Ð¼ кольцом Ñтен, в окружении бункеров и Ñкладов ÑÐ½Ð°Ð±Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñил защиты периметра. Ему по-прежнему казалоÑÑŒ, что конечноÑти атрофировалиÑÑŒ внутри брони. Вальтир Ñказал, что Ñто пройдет. Кровавому Когтю было интереÑно, откуда мечник об Ñтом знал. — Ты мог бы идти помедленнее, — пожаловалÑÑ Ð¾Ð½. — Рты мог бы пошевеливатьÑÑ, — парировал Ðрундур, не ÑÐ½Ð¸Ð¶Ð°Ñ ÑкороÑти. — Я думал, ты уже можешь дратьÑÑ. — Могу, — угрюмо буркнул Хафлои. — Ðо ÑейчаÑ-то мы идем. Ðрундур оÑтановилÑÑ Ð¸ повернулÑÑ Ðº нему лицом. — Ðти вещи ÑвÑзаны, — Ñдовито Ñказал он. — Скажи мне чеÑтно, щенок. ЕÑли ты не Ñможешь взмахнуть топором там, наверху, мне от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚ никакой пользы. Хафлои оÑкалилÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ маÑкой шлема. — Я прекраÑно могу размахивать топором, — ответил он. Ð’ голоÑе начали проÑкакивать рычащие нотки, прÑмо как у Гуннлаугура. — ПроÑто поÑтавь менÑ, где надо, и пуÑть они приходÑÑ‚. Ðрундур внимательно поÑмотрел на Кровавого КогтÑ, как будто прикидываÑ, наÑколько мудрым будет такой поÑтупок. — Твои доÑпехи обгорели добела, — заметил он, — и Ñтого не изменить. Может, нам Ñтоит дать тебе прозвище на памÑть. Меченный Ведьмаком? Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¨ÐºÑƒÑ€Ð°? — Старый коÑмодеÑантник покачал головой. — Мне никогда не давалиÑÑŒ такие вещи. Бальдр бы знал, что предложить. Хафлои почувÑтвовал приÑтуп боли. — Такие прозвища — Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÑ€Ð¾ÐµÐ², — решил он. — Я не буду его ноÑить. ВоÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ бое в ущелье вÑе еще были Ñвежи в его памÑти. Он Ñотни раз ÑражалÑÑ Ñ Ð¿Ð¾ÑледователÑми темных богов, но никогда его Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ легкоÑтью не отбраÑывали Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸. ЕÑли бы только он был чуточку быÑтрее, немного хитрее и опытнее, Бальдр не лежал бы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð° операционном Ñтоле в недрах Галикона. Он ждал Ñарказма от Ðрундура, но, к удивлению Хафлои, Ñтарый воин протÑнул руку и положил ее на плечо выбеленного колдовÑким пламенем доÑпеха. — Ты еще молод, щенок, — Ñказал он. Ð’ его грубом голоÑе было больше теплоты, чем Кровавый Коготь когда-либо Ñлышал от Старого ПÑа. — Ты хорошо ÑражалÑÑ. Вальтир Ñказал мне, что даже ему пришлоÑÑŒ бы попотеть, ÑтолкниÑÑŒ он Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ колдуном один на один. ПонадобилоÑÑŒ трое Волков, чтобы убить его. Трое! И одним из них был Гуннлаугур, который может лишить жизни кого угодно. ПоÑтому тебе нечего ÑтыдитьÑÑ. Ðта доброта была наÑтолько необычной и неожиданной, что Хафлои не знал, что ответить. Сначала он даже решил, что Ðрундур продолжает его дразнить и прÑчет наÑмешку за Ñловами утешениÑ. â€”Â Ð¡Ð¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‚, Хафлои, — продолжал Ðрундур. — Позволь им обойти твою защиту, и они разорвут тебÑ. Я видел, как ты работаешь топором, и Ñчитаю, что у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸ Ñлавное будущее. — Тон Старого ПÑа немного изменилÑÑ, как будто он что-то вÑпомнил. — Ðе ÑомневайÑÑ. Я бы очень не хотел видеть, как ты раÑтратишь Ñвой потенциал понапраÑну. Только тогда Хафлои понÑл, что над ним не наÑмехалиÑÑŒ. Он поÑмотрел на Ðрундура, который каким-то образом умудрÑлÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¸ ÑтоÑть криво даже в Ñвоих древних доÑпехах. Ðти поÑледние Ñлова были иÑкренними. Старый коÑмодеÑантник убрал руку и двинулÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ. Хафлои поÑпешил Ñледом, чувÑтвуÑ, как дрожат мышцы ног. Он попыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚ÑŒ какие-то Ñлова. — Рчто Ñ Â«Ð’ÑƒÐ¾ÐºÐ¾Â»? — ÑпроÑил Кровавый Коготь, внезапно вÑпомнив о «Громовом ÑÑтребе», оÑтавшемÑÑ Ð² цитадели. Ðрундур раÑÑмеÑлÑÑ. — ВÑе надеешьÑÑ, да? — ответил он. — Забудь. Он Ñнова Ñобран, но нам не хватило времени. Он не Ñможет взлететь. РеÑли Ñможет, то вÑкоре разобьетÑÑ. — Он мрачно фыркнул, обращаÑÑÑŒ Ñам к Ñебе. — Ржаль. Я бы Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью пальнул из его пушки. — Ðга, — вздохнул Хафлои. — Ð Ñ Ð±Ñ‹ Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием на нем полетал. От Ñтих Ñлов Ðрундур Ñнова раÑÑмеÑлÑÑ. — Откуда у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ берутÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ðµ бредовые мыÑли? — удивилÑÑ Ð¾Ð½. — Ты хороший воин, но точно не пилот. Уж поверь, Ñ Ð¸Ñ… немало обучил. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¶Ðµ мышцы там, где должны быть мозги. Ты бы воткнул «Громовой ÑÑтреб» в землю, как только увидел ее. Хафлои почувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½ÐµÐµ. Теперь Ðрундур был похож на ÑÐµÐ±Ñ â€” вернулÑÑ ÐµÐ³Ð¾ привычный Ñарказм. — Ðто ты так думаешь, — ответил Кровавый Коготь, морщаÑÑŒ из-за боли в поврежденных муÑкулах, протеÑтовавших против того, что он заÑтавлÑл их двигатьÑÑ. — Ð Ñ Ð±Ñ‹ Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью доказал, что ты ошибаешьÑÑ. За разговором они дошли до широкой раÑчищенной зоны у внутренней Ñтороны Ñтены. ДеÑÑтки Ñолдат в мундирах Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ… толпилиÑÑŒ у оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹, Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð°Ð»Ñ‹ и Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ñ‹ друг другу. Ðаверх уходили длинные, более двадцати метров в выÑоту, леÑтницы. Хафлои разглÑдел фигуры людей, которые Ñновали между платформами на разных уровнÑÑ… внутренней Ñтороны Ñтен. С парапетов ÑвиÑали длинные цепи, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ которых можно было поднÑть Ñщики Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð°Ñами прÑмо к жадным до патронов турелÑм Ñ Ñ‚Ñжелыми болтерами, раÑÑтавленным между зубцами. Ð’Ñе кругом двигалоÑÑŒ быÑтро и Ñнергично, что ÑвидетельÑтвовало об отваге и решимоÑти. Кровавый Коготь чуÑл запах пота рабочих даже Ñквозь их герметичную броню и противогазы. Они, должно быть, изнемогали от жары в Ñвоих коÑтюмах химзащиты. Ðрундур подошел к одной из многих леÑтниц, ведущих наверх, и оÑтановилÑÑ, ÑхватившиÑÑŒ за металличеÑкую Ñтупеньку. — В поÑледний раз Ñпрашиваю, — поинтереÑовалÑÑ Ð¾Ð½, — ты ÑправишьÑÑ? Хафлои на Ñекунду предÑтавил Ñерое лицо Бальдра, лежащего на холодной плите, Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸, но ничего не видÑщими глазами. Они Ñделали Ñто Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Ему не хватило Ñил предотвратить Ñтот кошмар в тот раз, но возможноÑть меÑти никто пока не отменÑл. Кровавый Коготь размÑл руки. Ð’Ñе еще было больно, но гибкоÑть поÑтепенно возвращалаÑÑŒ. — Думаешь, Ñ Ð±Ñ‹ Ñказал тебе, даже еÑли бы дело обÑтоÑло не так? — ÑпроÑил он. — Ðо не переживай, Ñтарик. Он быÑтро вытащил оружие и взвеÑил его в руке. — Я прекраÑно могу размахивать топором. Де Шателен почувÑтвовала запах приближающегоÑÑ Ð’Ð¾Ð»Ñ‡ÑŒÐµÐ³Ð¾ Гвардейца до того, как увидела коÑмодеÑантника. К обычному муÑкуÑу, который вÑегда Ñопровождал КоÑмичеÑкого Волка, добавилÑÑ Ð´ÑƒÑ… недавно убитых им тварей. КанониÑÑа узнала Ñухую и резкую вонь заÑохшей крови и разорванной плоти, плеÑневелый Ñмрад от изъеденных киÑлотой мехов, которые так нелепо выглÑдели на его плечах при палÑщем Ñолнце. Со временем вÑе Ñто не ÑтановилоÑÑŒ лучше. Она ждала его на платформе над Вратами Игхала, там же, откуда наблюдала за тем, как первые вражеÑкие войÑка выползают на раÑкинувшиеÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñƒ равнины. Она Ñлышала, как он поднимаетÑÑ, Ñ‚Ñжело ÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð¿Ð¾ каменным ÑтупенÑм. КанониÑÑа знала, что при желании коÑмодеÑантники могли перемещатьÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ð¾, но ей их Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñегда казалиÑÑŒ Ñ‚Ñжелыми, почти неуклюжими. Они были такими Ñокрушительными и могучими инÑтрументами войны, что казалиÑÑŒ Ñкорее живыми танками, чем Ñолдатами. Каждый из них мог перебить Ñотни обычных Ñолдат. Они значительно превоÑходили по Ñвоим возможноÑÑ‚Ñм проÑтых людей. И из вÑех орденов, что могли ответить на их проÑьбу о помощи, Волки были Ñамыми неумеÑтными Ñоюзниками, каких только можно было предÑтавить. Жуткое Ñочетание мутаций, Ñуеверий и отÑталоÑти, которое давно бы Ñледовало Ñтереть Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° Империума, еÑли бы не другие их качеÑтва: Ð½ÐµÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ñть, ужаÑÐ°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÑффективноÑть в битве и Ð¿Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð°Ð´Ð½Ð¾Ñть. Де Шателен тихонько улыбнулаÑÑŒ Ñама Ñебе. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð¸ на что, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе Ñвои ожиданиÑ, она не могла не воÑхищатьÑÑ Ð¸Ñ… уникальноÑтью. Работать Ñо ЛьÑтецами было проще. Они были вежливыми, предÑказуемыми и работоÑпоÑобными. Ðо, Трон проÑти, и невероÑтно Ñкучными. — КанониÑÑа, — поприветÑтвовал ее подошедший Гуннлаугур. Де Шателен оторвалаÑÑŒ от ÑÐ¾Ð·ÐµÑ€Ñ†Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²ÑˆÐµÐ³Ð¾ÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ней вида, повернулаÑÑŒ и изÑщно Ñклонила голову. — Волчий Гвардеец, — ответила она. — Как ваш раненый воин? Гуннлаугур вÑтал Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹. Они находилиÑÑŒ вдвоем на вершине Врат Игхала, под ногами раÑкинулÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ пейзаж нижнего города, а еще дальше протÑнулиÑÑŒ Ñ€Ñды вражеÑкой армии, к Ñтому моменту превратившиеÑÑ Ð² беÑконечное зловонное море тел, раÑкинувшееÑÑ Ð²Ð¾ вÑе Ñтороны, так что под ними не было видно земли. КоличеÑтво врагов давно уже Ñтало неÑчетным. — Он жив, — ответил Гуннлаугур. Выражение его лица было Ñкрыто за маÑкой шлема. — Один из моей Ñтаи приÑмотрит за ним. Де Шателен Ñложила руки на груди. — Хорошо, — произнеÑла она. — Тогда ваш набег можно Ñчитать уÑпешным. Гуннлаугур ответил не Ñразу. — С ними был колдун, — Ñказал он наконец. — Ведьмак. Мы убили его. — Я Ñлышала об Ñтом, — произнеÑла канониÑÑа. — ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ€Ð·Ð¾Ñть из их рода, Ð¿Ð¾Ð³Ð¸Ð±ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð° Ñтой планете. Будем надеÑтьÑÑ, что не поÑледнÑÑ. — Ðе ÑомневайÑÑ! — рыкнул Гуннлаугур, ÑоглашаÑÑÑŒ. Ðа равнине не прекращалоÑÑŒ тихое бормотание. Оно по-прежнему ÑтруилоÑÑŒ по гуÑтеющему воздуху, повторÑлоÑÑŒ перекрывающими друг друга ÑкрипÑщими, булькающими от Ñлизи голоÑами. К Ñтому звуку невозможно было привыкнуть. Де Шателен не могла абÑтрагироватьÑÑ Ð¾Ñ‚ него и выброÑить из головы. Ð’ Ñтом, возможно, и был ÑмыÑл пениÑ. Она заÑтавлÑла ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ фокуÑироватьÑÑ Ð½Ð° звуке. â€”Â Ð¢ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ ÐÑÑ‚, — произнеÑла она. — Ðта фраза тебе знакома? Гуннлаугур медленно кивнул. — Да, — ответил он. — Ðто Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ. Как только Ñлова Ñлетели Ñ ÐµÐ³Ð¾ губ, канониÑÑа понÑла, что коÑмодеÑантник прав. Она вÑпомнила полузабытые иÑтории, Ñтарые преданиÑ, легенды о дрейфующих в коÑмоÑе громадах, кишащих ужаÑными тварÑми. — Почему они Ñкандируют Ñто имÑ? — ÑпроÑила женщина. — Я не знаю. Де Шателен проницательно поÑмотрела на Волка. — Ðе знаешь или не хочешь раÑÑказывать? КазалоÑÑŒ, Гуннлаугур какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ð» Ñти Ñлова. Ðаконец он заговорил Ñнова. — Мутанты, оÑквернÑющие твою планету, — Ñто поÑледователи Мортариона, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÐ¾ÑмичеÑкий Волк. — ДеÑантники-предатели, которые идут в их Ñ€Ñдах, — из его легиона, из Гвардии Смерти. У их капитана много имен и личин. Какие-то из них овеÑны легендами, а иные помнÑÑ‚ только погубленные им души. Гуннлаугур понизил Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ‚Ð°Ðº, чтобы Ñлышать его могли только канониÑÑа и целеÑтинки из ее Ñвиты. — В анналах нашего ордена Ñказано, что когда-то его звали ÐšÐ°Ð»Ð°Ñ Ð¢Ð¸Ñ„Ð¾Ð½ из Сумеречных Ðалетчиков. Теперь его называют Тиф. — Презрение в голоÑе Гуннлаугура было почти физичеÑки ощутимым. — Â«Ð¢ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ ÐÑт» — Ñто его флагман. — Почему они повторÑÑŽÑ‚ его имÑ? — Ñнова задала Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ðµ Шателен. — Он здеÑÑŒ? Ð’ Ñтом вÑе дело? Гуннлаугур издал Ñтранный, надломленный звук. Сначала канониÑÑа подумала, что коÑмодеÑантник чем-то подавилÑÑ. Рпотом понÑла, что КоÑмичеÑкий Волк ÑмеетÑÑ. — ЕÑли бы он был здеÑÑŒ, ÑеÑтра, то планета была бы уже дымÑщейÑÑ ÐºÑƒÑ‡ÐºÐ¾Ð¹ пепла, — Ñказал он и повернул к ней линзы шлема, покрытые Ñлоем пыли. — ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‚ гордецом, но Ñ Ð½Ðµ дурак. Ðекоторые враги не по зубам даже Ñамым могучим из наÑ. Он Ñнова взглÑнул на равнины. — Ðет, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð’Ð¾Ð»Ðº. — Его Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÑÑ‚ атакой, но его Ñреди них нет. КанониÑÑу Ñти новоÑти не очень обнадежили. Сила, противоÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¸Ð¼, была такой огромной, что наличие или отÑутÑтвие одного полководца не играло большой роли, незавиÑимо от того, наÑколько жуткой Ñлавой он обладал. — Тогда Ñ Ð½Ðµ понимаю, зачем они Ñкандируют, — Ñказала она. — Я тоже, — призналÑÑ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€, — но еÑли его Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ð¾ÑÑÑ‚ здеÑÑŒ, то Ñта битва — чаÑть чего-то большего. Ðа Â«Ð¢ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ ÐÑт» охотилиÑÑŒ не одну тыÑÑчу лет. Когда бы он ни выходил из варпа, корабль вÑегда ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²ÐµÑтником еще большего ужаÑа. Тон голоÑа коÑмодеÑантника был безрадоÑтным. УверенноÑть, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð»Ð° в его Ñловах, когда он только поÑвилÑÑ, похоже, угаÑла. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ðµ, что здеÑÑŒ разворачиваетÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ-то Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð°, — продолжил он. — ЧувÑтвую, что претворÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð² жизнь планы, которые давно готовилиÑÑŒ к воплощению. Ðтому миру — вашему — не повезло оказатьÑÑ Ð½Ð° их пути. — Ðе повезло? — Судьба такаÑ, еÑли угодно. Де Шателен разомкнула руки. ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки легла на рукоÑть болт-пиÑтолета, что покоилÑÑ Ð² кобуре на поÑÑе. — Ðичего из Ñказанного тобой не добавлÑет мне уверенноÑти, КоÑмичеÑкий Волк, — заметила она. — Долгое времÑ, даже когда они начали Ñвой марш на Хьек ÐлейÑ, Ñ ÑохранÑла оптимизм. Я молилаÑÑŒ, чтобы кто-нибудь пришел и помог нам победить. Когда поÑвилиÑÑŒ вы, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, что Волки могут Ñтать нашими ÑпаÑителÑми. Гуннлаугур удивленно фыркнул: — Мы еще даже не начали. — Ðо ты и Ñам не веришь в победу. — О, Ñто не так, — ответил Гуннлаугур, и в его гулком голоÑе наконец поÑвилаÑÑŒ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð¼Ð¾Ñть. — Мы вÑе верим. Именно Ñто делает Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, кто мы еÑть. Он поднÑл латную перчатку и повернул ее в лучах Ñолнца. Серый керамит иÑпещрÑли царапины, ожоги, зарубки, Ñколы и потеки крови. — Ðто вÑего лишь инÑтрументы, — Ñказал Волчий Гвардеец. Затем он ткнул ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†ÐµÐ¼ в грудь, туда, где Ð½Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñтина была украшена угловатыми Ñимволами. — Ð Ñто делает Ð½Ð°Ñ Ð¸Ñтинными Фенрика. Мы верим. ЕÑли хоть кто-нибудь из моей Ñтаи, даже Ñамый близкий из боевых братьев, поколеблетÑÑ Ð² Ñтой вере, Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐºÑƒÑÑŒ от него. Когда приходит наш чаÑ, когда мы вÑтупаем в битву, ни один не ÑомневаетÑÑ. Ðи на Ñекунду. Таково наÑледие РуÑÑа. Он Ñжал кулак, прежде чем опуÑтить его. — Ðекоторые вещи вечны, — Ñказал он. — Когда вÑе начнетÑÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ в бой в полной уверенноÑти, что Ñокрушу их вÑех до единого. Де Шателен раÑÑмеÑлаÑÑŒ. Она не была уверена, воодушевили ее Ñлова Волка или наÑмешили Ñвоей нелепоÑтью. Ð’ любом Ñлучае хорошо было выпуÑтить чаÑть напрÑжениÑ, которое так долго копилоÑÑŒ внутри. — И ты Ñказал бы то же Ñамое, еÑли бы здеÑÑŒ был Тиф? — ÑпроÑила канониÑÑа. — Да, — кивнул Гуннлаугур, — и тогда бы ты увидела, наÑколько мы противоречивые ÑозданиÑ. Де Шателен Ñклонила голову в удивлении. — Я уже Ñто вижу, — признала она. ПоÑле Ñтого разговора они ÑтоÑли вмеÑте и Ñмотрели, как облака пыли плывут по равнине. Солнце находилоÑÑŒ в зените, нещадно Ð¿Ð°Ð»Ñ ÐºÐ°Ðº защитников, так и оÑаждающих. От вражеÑкого ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð¾ поднималиÑÑŒ клубы дыма. Было трудно понÑть, чем они занÑты. Вдалеке можно было разглÑдеть Ñмутные Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð´Ð½Ð¾Ð¹ техники. Какие-то машины походили на раздутые артиллерийÑкие уÑтановки, другие — на громадные циÑтерны Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð°. — Итак, Тифа Ñреди них нет, — задумчиво протÑнула де Шателен, — но командует ими кто-то из его легиона. ИнтереÑно, кто? — Ðе переживай на Ñтот Ñчет, — ответил Гуннлаугур мрачным голоÑом. — Мы Ñкоро узнаем. Глава девÑÑ‚Ð½Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð’Ñе началоÑÑŒ Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð° клакÑонов на равнинах. Сперва завопили иÑтошными голоÑами неÑколько труб, затем к ним приÑоединилиÑÑŒ оÑтальные. Флаги, замершие над легионами зараженных, дернулиÑÑŒ и закачалиÑÑŒ, когда знаменоÑцы двинулиÑÑŒ вперед. Громадные гулкие гонги зазвенели от ударов Ñ‚Ñжелых бронзовых молотов. Дрейфующие клубы Ñажи раÑÑеÑлиÑÑŒ и разлетелиÑÑŒ в Ñтороны из-за внезапного Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ‹ÑÑч Ñолдат. По вÑей длине зубчатых Ñтен гвардейцы напрÑглиÑÑŒ и уÑтановили Ñвои лазганы на край парапета, вглÑдываÑÑÑŒ в разворачивающуюÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ними картину. Спаренные Ñтволы болтерных турелей развернулиÑÑŒ в позиции Ð´Ð»Ñ Ñтрельбы, нацеливаÑÑÑŒ на проÑтранÑтво за Ñтенами. Тревожные Ñигналы зазвенели по вÑему городу, отдаваÑÑÑŒ Ñхом Ñреди того, что оÑталоÑÑŒ от узких улочек и двориков. Вальтир наблюдал за развертыванием противника Ñпокойным, опытным взглÑдом. â€”Â ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð°, — пробормотал он, глÑдÑ, как первые Ñ€Ñды мутантов начинают ползти по пыльным пуÑтошам в Ñторону внешних ворот. По мере того как вражеÑкие легионы набирали ÑкороÑть, вÑе больше пыли поднималоÑÑŒ в воздух. КазалоÑÑŒ, что целый фрагмент пуÑтынного ландшафта начал двигатьÑÑ. Подразделение за подразделением вражеÑÐºÐ°Ñ Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ и неохотно ÑнималаÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑта, по-прежнему Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¿Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñлова, повторÑемые Ñ Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼, Ñовершенно нечеловечеÑким упорÑтвом. Â«Ð¢ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ ÐÑÑ‚. Ð¢ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ ÐÑт». За наÑтупающей пехотой, укрываÑÑÑŒ за их Ñ€Ñдами, шли гуÑеничные оÑадные машины. Они пробивали Ñебе путь через грÑзь и тьму от Ñкверны, Ð¸Ð·Ñ€Ñ‹Ð³Ð°Ñ ÐºÐ»ÑƒÐ±Ñ‹ дыма и ÑбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ñтруи газа. Ðа бортах некоторых из них крепилиÑÑŒ ржавые баки Ñ Ñ‚Ð¾ÐºÑинами, так же, как на тех, что были уничтожены в ущелье. Другие Ñ‚Ñнули за Ñобой многоÑтвольные артиллерийÑкие Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ñ Ñ€Ð¶Ð°Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñтволами, покрытыми древней гнилью и металличеÑкими нароÑтами. Медленно тащилиÑÑŒ вперед неуÑтойчивые конÑтрукции из железных платформ и ветхих леÑтниц, увенчанные клешнÑми захватов и гарпунными уÑтановками. ДеÑÑтки за деÑÑтками таких машин выплывали из колдовÑкого тумана. — Стойте наÑмерть, защитники Хьек ÐлейÑ! ГолоÑ, вырывавшийÑÑ Ð¸Ð· вокÑ-передатчиков, уÑтановленных по вÑей длине Ñтен, звучал Ñкорее оÑкорбительно, чем вдохновлÑюще. — БеÑÑмертный Император защищает! ЦельтеÑÑŒ точно, держитеÑÑŒ Ñтойко, и никакое Ñоздание Тьмы не Ñтупит за Ñти Ñтены. СохранÑйте зарÑд батареи! СтрелÑть только по приказу! Ольгейр зарычал: — ЕÑли никто не приÑтрелит Ñтого человека, Ñ Ñделаю Ñто Ñам! Вальтир не улыбнулÑÑ Ð² ответ на шутку. — Они входÑÑ‚ в зону Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ñ… орудий, — Ñказал он. — Так медленно. Ðто будет бойнÑ. — Ðга. Ðо мы потратим ÑнарÑды. ВражеÑкое войÑко немного уÑкорилоÑÑŒ, и теперь не хромало, ÑпотыкаÑÑÑŒ, а бежало медленной труÑцой. Они не выкрикивали боевых кличей, но продолжали Ñвое жуткое непреÑтанное пение. Солнце нещадно палило, отчего душный запах их болезненного заÑтарелого пота ÑтановилÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñильнее, а они шипели и хрипели в униÑон. Ðа лицах зараженных заÑтыло глупое, беÑÑмыÑленное выражение. По вÑему парапету загудели питающие уÑтройÑтва лазпушек, Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° полную мощноÑть. Их длинные Ñтволы повернулиÑÑŒ и замерли, приготовившиÑÑŒ к Ñтрельбе, так же как и более короткие Ñ‚Ñжелые болтеры. Вальтир оглÑнулÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· плечо на возвышавшиеÑÑ Ð²Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐµ ÑƒÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð’Ñ€Ð°Ñ‚ Игхала. Он разглÑдел канониÑÑу, ÑтоÑвшую на вершине баÑтиона. Гуннлаугур покинул ее, без ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑÑÑÑŒ к периметру обороны, надеÑÑÑŒ уÑпеть до того, как Ð±ÑƒÑ€Ñ ÑÑ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð»ÐµÑтнет его. Де Шателен, казалоÑÑŒ, ÑтоÑла там в одиночеÑтве, ее плащ Ñ‚Ñжело ÑвиÑал Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡ в неподвижном горÑчем воздухе, а металличеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð½Ñ‚Ð¾Ð²ÐºÐ° брони блеÑтела на Ñолнце. Она поднÑла руку, и тыÑÑчи пар глаз по вÑему городу замерли, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ñигнала. Ðа какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐµÐµ кулак замер в воздухе, как будто в приветÑтвии. Рпотом резко опуÑтилÑÑ. Батареи орудий, уÑтановленные на Ñтенах, открыли огонь. Камень под ногами Вальтира задрожал, когда плотно поÑтавленные в Ñ€Ñд лаз-пушки, болтеры, орудийные платформы типа «СаблÑ» и минометы выпуÑтили Ñвои ÑмертоноÑные ÑнарÑды. ОÑлепительные ÐºÐ¾Ð¿ÑŒÑ Ñ‡Ð¸Ñтой Ñнергии ударили от границы города, прорываÑÑÑŒ Ñквозь завеÑу удушливого дыма, образовавшуюÑÑ Ð¾Ñ‚ залпа ракетных уÑтановок и Ñ‚Ñжелой артиллерии. Передние Ñ€Ñды наÑтупающих иÑчезли под прокатившейÑÑ Ð¿Ð¾ ним волной земли, которую взметнуло ÑнарÑдами. РаздалиÑÑŒ треÑк и грохот вторичных взрывов, заглушивший бормотание чумных орд. ВмеÑто него загремел грохочущий хор разрушениÑ. ПоÑледовали новые залпы, ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°ÑтоÑщий Ñмертельный ливень, разрывающий на куÑки надвигающуюÑÑ Ð¾Ñ€Ð´Ñƒ. ÐаÑтупающие вÑзли в болоте из крови и пыли. Ð’ первые же Ñекунды ÑÑ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¸Ð±Ð»Ð¸ Ñотни зараженных, но чумные воины продолжали маршировать вперед, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑтлÑвыми руками, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то что ковылÑть им приходилоÑÑŒ в Ñамое Ñердце бури. Ðи один мутант не повернул назад и ни один не колебалÑÑ. Вальтир почувÑтвовал, как от Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² горле поднÑлÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¾Ðº. Он не понаÑлышке знал, как безжалоÑтно порой иÑпользуют людей на полÑÑ… битвы имперÑкие командующие, но та бойнÑ, что творилаÑÑŒ перед его глазами ÑейчаÑ, превоÑходила вÑе виденное раньше. Ð’ Ñтом чувÑтвовалÑÑ Ð¾Ñобый злой умыÑел. Ðто было преднамеренное уничтожение, которого потребовали Ñилы, ненавидÑщие человечеÑтво и наÑлаждающиеÑÑ ÐµÐ³Ð¾ деградацией. Где-то под запретным куполом вечноÑти разрушительные разумные ÑущноÑти хохотали, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° таким беÑÑмыÑленным Ñтраданием, которое выпало на долю их ÑобÑтвенным приÑлужникам. И вÑе же Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð¸ÐºÐ° не была бездумной. Лаз-пушкам приходилоÑÑŒ делать паузы между залпами, чтобы перезарÑдить Ñиловые блоки. Болтерным турелÑм и минометным батареÑм тоже требовалаÑÑŒ перезарÑдка. РаÑчеты работали быÑтро, заÑтавлÑÑ Ñвое оружие ÑтрелÑть так Ñкоро, как только было возможно, но даже маленькие пробелы в огненном ливне давали врагу возможноÑти. ВражеÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ð° в противогазах, линзы которых ÑветилиÑÑŒ мертвенным Ñветом решимоÑти, пробиралаÑÑŒ через дымÑщиеÑÑ Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ð½ÐºÐ¸ от взрывов и топтала ногами дрÑблые тела ÑобÑтвенных павших. Они продолжали наÑтупать, продвигаÑÑÑŒ вÑе ближе к Ñтенам Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ паузой в огне защитников. Ðаконец Ñтрелковым раÑчетам пришлоÑÑŒ направить Ñтволы орудий вниз, поÑтепенно, Ð³Ñ€Ð°Ð´ÑƒÑ Ð·Ð° градуÑом, ÑƒÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ³Ð¾Ð» наклона. ГрÑзный прилив, ÑоÑтоÑщий из иÑкаженных тел и Ñпутанных металлоконÑтрукций, был вÑе ближе. Каждый шаг требовал значительной платы кровью, которую взимал Ñвирепый дождь из лазерных лучей и болтерных ÑнарÑдов. Через разрывы в гуÑтой завеÑе грÑзного дыма можно было разглÑдеть Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ñ‹Ñ… машин, медленно ползущих к Ñтенам по Ñледам жертвенной пехоты. ТÑжелые гуÑеницы перемалывали тела, Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ ÐºÑƒÑ‡Ð¸ трупов в лужи коричневатой Ñлизи. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени, поÑле точного Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð· лаз-пушки, Ñти машины вÑпыхивали зеленым пламенем и разваливалиÑÑŒ на куÑки по мере того, как подключалиÑÑŒ другие виды оружиÑ. Ðо на меÑте каждой подбитой машины поÑвлÑлоÑÑŒ множеÑтво новых, черепашьим шагом прокладывающих и прогрызающих Ñебе путь через озера дергающейÑÑ Ð¸ умирающей плоти. Вальтир вытащил Хьольдбитр из ножен. Ольгейр поднÑл Ñтвол Сигруна. Двое коÑмодеÑантников ÑтоÑли на Ñтене и наблюдали, как Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð· крупных машин поÑвлÑетÑÑ Ð² зоне поражениÑ. Ð Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ по вÑей длине парапета Ñмертные Ñолдаты крепко Ñжимали лазганы, щурилиÑÑŒ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° открывавшиеÑÑ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ñ‹, и пыталиÑÑŒ не впаÑть в Ñтупор окончательно. ÐеÑколько СеÑтер Битвы в их Ñ€Ñдах молча ÑтоÑли и терпеливо ждали, похожие на Ñбеновые Ñтатуи забытых ÑвÑтых. — Да направит Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° РуÑÑа, ТÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð ÑƒÐºÐ°, — Ñказал Вальтир. — И тебÑ, мечник, — кивнул Ольгейр. — РазвлекиÑÑŒ как Ñледует. Вальтир взмахнул клинком. Даже в туÑклом, плотном от Ñмога воздухе его клинок Ñверкал, отполированный до зеркального блеÑка. — Да, Ñ ÐºÐ°Ðº раз ÑобиралÑÑ, — ответил он. До заката оÑтавалоÑÑŒ еще много чаÑов, но небо быÑтро темнело. РазраÑтающаÑÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑа цвета забродившей Ñливы поднималаÑÑŒ от горизонта и затмевала Ñолнечный Ñвет. Ð’Ñ‹Ñокие Ñтолбы раÑÑеÑнной в воздухе золы поднималиÑÑŒ Ñ ÐºÑ€Ð°ÐµÐ² копошащихÑÑ Ð¾Ñ€Ð´ по мере их наÑтуплениÑ. Мертвенно-бледные зеленые молнии озарÑли рваную кромку бегущих по небу облаков, и Ñразу раздавалÑÑ Ð³Ð»ÑƒÑ…Ð¾Ð¹ рокот противоеÑтеÑтвенного грома. РаÑкаленный воздух Ñтал к тому же удушающе влажным. Рои наÑекомых примчалиÑÑŒ Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¸Ð½ и принÑлиÑÑŒ терзать защитников на верхнем уровне Ñтен. Они ÑкапливалиÑÑŒ у воздушных клапанов гвардейÑких коÑтюмов химзащиты, ÑроÑтно жужжа и Ð·Ð°ÐºÑƒÐ¿Ð¾Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ðµ механизмы Ñвоими разбухшими брюшками. Стрелковые раÑчеты начали, задыхаÑÑÑŒ, покидать Ñвои поÑты. Люди хлопали и Ñкребли по маÑкам противогазов. ИнтенÑивноÑть защитной Ñтрельбы заметно упала. — СтоÑть на меÑтах! — взревел Гуннлаугур, пробираÑÑÑŒ к краю широкой орудийной платформы, взгромоздившейÑÑ Ð½Ð° вершине внешних ворот. Его окружали Ñотни гвардейцев. Каждый из них управлÑл болтерной уÑтановкой, деÑÑтки которых размеÑтилиÑÑŒ на богато украшенном баÑтионе. ÐÐµÐ²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° жужжащую маÑÑу куÑачих наÑекомых, люди продолжали работать изо вÑех Ñил, подтаÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ðµ Ñщики Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð°Ñами к казенникам орудий и обеими руками Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ñ€ÑƒÑ‡ÐºÐ¸ вертикального наведениÑ. К Ñтому моменту вражеÑкие войÑка уже почти добралиÑÑŒ до Ñтен. Они по-прежнему терÑли невероÑтное количеÑтво бойцов, но Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ минутой раÑÑтоÑние до крепоÑти ÑокращалоÑÑŒ еще на неÑколько шагов. Ðекоторые мутанты даже уÑпевали броÑить захватные крюки или метнуть шипаÑтые зажигательные бомбы в Ñторону защитников. Ðти жалкие попытки почти не имели результата, лишь оÑтавлÑли отметки на фундаменте городÑких Ñтен, однако тот факт, что противники подобралиÑÑŒ так близко и так быÑтро, охлаждал пыл оборонÑющихÑÑ. Гуннлаугур ухватилÑÑ Ð·Ð° ограду платформы и выÑунулÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ, навиÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð´ ÑроÑтной Ñуматохой, кипÑщей внизу, надеÑÑÑŒ лучше разглÑдеть проиÑходÑщее. ОÑадные машины подползали вÑе ближе, окутанные толÑтой пеленой маÑлÑниÑтого дыма. Первые вÑпышки лазерного Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ‹Ñ…Ð½ÑƒÐ»Ð¸ Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸. ПоÑтепенно к Ñтенам начали подползать орудиÑ, и обÑтрел ÑтановилÑÑ Ð²Ñе более разрушительным. Хьек ÐÐ»ÐµÐ¹Ñ Ð±Ñ‹Ð» окружен Ñо вÑех Ñторон. Чумное войÑко раÑÑ‚ÑнулоÑÑŒ во вÑех направлениÑÑ…, Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ñ Ð¾Ñтровки открытой земли и Ð¾ÐºÑ€Ð°ÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ… в черный цвет. Светлый камень Ñтен из-за ÑгущающегоÑÑ Ñмога приобрел коричневатый оттенок, похожий на заÑохшую кровь, а золотиÑÑ‚Ð°Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð½Ñ‚Ð¾Ð²ÐºÐ° флагов утратила блеÑк. По вÑей длине укреплений и на защитных башнÑÑ… начали загоратьÑÑ Ð¾Ñветительные блоки, но их Ñвет быÑтро раÑÑеивалÑÑ Ð² плотной мгле. Гуннлаугур вызывающе ÑтоÑл над вÑем Ñтим, замерев на вершине оÑажденных ворот, как древний морÑкой капитан на ноÑу Ñвоего кораблÑ. Перед ним из тумана выплывала, шатаÑÑÑŒ, Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑÐ°Ð´Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°ÑˆÐ½Ñ, ÑÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· каркаÑных Ñлементов и Ð¾ÐºÑƒÑ‚Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñвеченными клубами пара. Ð’ выÑоту она доÑтигала ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ñтных зубцов, возвышаÑÑÑŒ над Ñ€Ñдами Ñмертных, марширующих Ñ€Ñдом Ñ ÐµÐµ громадными вращающимиÑÑ Ð³ÑƒÑеницами. Борта машины ÑоÑтоÑли из перепутанных между Ñобой мотков железной Ñетки. К каркаÑу башни железными штырÑми были приколочены знамена, грубо Ñшитые из ÑвежеÑодранной человечеÑкой кожи. Ð’Ñе еще иÑтекающие кровью и не очищенные от оÑтатков мÑÑа, они хлопали по воздуху в униÑон Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñми машины. Пока Гуннлаугур наблюдал, на верхний уровень адÑкого уÑтройÑтва выкатилÑÑ Ñ€Ñд бронзовых пушек, вÑе они дымилиÑÑŒ, начиненные какой-то мерзоÑтью. — Уничтожьте ее! — пророкотал он, обращаÑÑÑŒ к окружавшим его раÑчетам. Они попыталиÑÑŒ. Две турели Ñ Ð»Ð°Ð·-пушками нашли Ñвою цель, лучи оÑлепительного Ñвета разрушили опорную Ñтруктуру башни, практичеÑки обрушив ее на землю. Однако оÑÐ°Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð° каким-то чудом уÑтоÑла и продолжила движение, трÑÑÑÑÑŒ и раÑкачиваÑÑÑŒ. Затем, издав утробный рев, пушки на ней открыли ответный огонь. СнарÑды Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ð¼ обрушилиÑÑŒ на открытую орудийную платформу, Ð¿Ñ€Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´ ней на уровне головы. Гуннлаугур пригнулÑÑ, чтобы укрытьÑÑ Ð¾Ñ‚ залпа, и наблюдал, как гвардейцев убивало прÑмыми попаданиÑми и разрывало на кровавые куÑки, когда оÑколочные ÑнарÑды детонировали. МеталличеÑкие оÑколки разлеталиÑÑŒ во вÑе Ñтороны, раÑÑÐµÐºÐ°Ñ Ð½Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½ÑƒÑŽ броню и вонзаÑÑÑŒ в камень. ВзрывающиеÑÑ ÑнарÑды раÑплеÑкивали вокруг ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ð²Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾-желтую Ñлизь, прилипавшую ко вÑему, чего каÑалаÑÑŒ, и едкую, как киÑлота. Ðтот единÑтвенный залп уничтожил половину орудийных уÑтановок. Уцелевшие раÑчеты понеÑли Ñ‚Ñжелые потери и медленно пробиралиÑÑŒ к орудиÑм, чтобы нанеÑти ответный удар. Гуннлаугур рывком поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги и подбежал к ближайшей болтерной турели. Ðто была Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ ÑƒÑтановка Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñтвенной Ñпаренной пушкой, уÑтановленной на вращающейÑÑ Ð¿Ð»Ð¸Ñ‚Ðµ. КоÑмодеÑантник ухватилÑÑ Ð·Ð° рукоÑть, развернул Ñтволы и открыл огонь. Ð”Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ° маÑÑ-реактивных ÑнарÑдов полыхнула точно в направлении приближающейÑÑ Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð½Ñ‹ башни. Пушки на верхней площадке взрывалиÑÑŒ одна за другой, когда поток болтов залетал в их зиÑющие жерла. Скелетоподобные фигуры, цеплÑющиеÑÑ Ð·Ð° ÐºÐ°Ñ€ÐºÐ°Ñ Ð±Ð°ÑˆÐ½Ð¸, открыли ответный огонь по Волчьему Гвардейцу, Ñконцентрировав лазерные залпы на его позиции. Ð’Ñ‹Ñтрелы не причинÑли вреда его броне. Гуннлаугур выдержал Ñту атаку, не Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ ÑтрелÑть и Ñтойко ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸ÑŽ, пока Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ½Ñ‚Ð° Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð°Ñами вÑаÑывалаÑÑŒ в зарÑдный механизм болтера. К тому времени как боек его Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ñ‰ÐµÐ»ÐºÐ½ÑƒÐ» вхолоÑтую, уÑпели воÑÑтановитьÑÑ Ñтрелковые раÑчеты на других уÑтановках. ОÑлепительно-белые лазерные лучи и реактивные ÑнарÑды врезалиÑÑŒ в раÑкачивающуюÑÑ Ð±Ð°ÑˆÐ½ÑŽ. С похожим на вздох хруÑтом неÑÑƒÑ‰Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ñ‹ ÑломалаÑÑŒ, и верхнÑÑ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ð´ÐºÐ° полетела вниз, на затÑнутую дымом землю. Ð—Ð°Ð¿Ð°Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð°Ñов, Ñложенный внутри башни, вÑпыхнул Ñо ÑвиÑÑ‚Ñщим хлопком, и гуÑтые Ñзыки оранжевого пламени взметнулиÑÑŒ по раÑÑыпающимÑÑ Ð±Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð¼ машины. Она покачнулаÑÑŒ, неÑколько Ñекунд баланÑировала в неуÑтойчивом положении и наконец опрокинулаÑÑŒ, разваливаÑÑÑŒ на горÑщие обломки над головами толпÑщихÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñƒ Ñолдат. Гуннлаугур оглÑнулÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³. Еще три машины, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð· которых не уÑтупала размером первой, приближалиÑÑŒ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñебе путь Ñквозь толпÑщиеÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ них орды. Зараженные в Ñ‚Ñжелых черных доÑпехах тащили к запечатанным воротам что-то похожее на громадные бомбы. ИнтенÑивноÑть огнÑ, обрушившегоÑÑ Ð½Ð° укреплениÑ, роÑла Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ минутой. КоÑмодеÑантник мрачно водил болтером из Ñтороны в Ñторону, пытаÑÑÑŒ прикинуть, Ñколько еще времени Ñможет продержатьÑÑ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¹ периметр, прежде чем отÑтупление Ñтанет неизбежным. Задача уже казалаÑÑŒ практичеÑки безнадежной, как будто они пыталиÑÑŒ удержать штормовой прилив во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð—Ð¸Ð¼Ñ‹ Хель. — СтоÑть наÑмерть! — закричал он вызывающе, выбрал Ñледующую цель и Ñнова открыл огонь. Знакомый гулкий грохот болтера приÑоединилÑÑ Ðº набирающей Ñилу какофонии битвы, вноÑÑ Ñвой вклад в ревущее крещендо гнева и ÑроÑти. — Во Ð¸Ð¼Ñ Ð’Ñеотца, ÑтоÑть наÑмерть! Ингвар Ñлушал взрывы, грохотавшие вдалеке. Ð’ безопаÑноÑти апотекариона цитадели они казалиÑÑŒ не более чем приглушенным рокотом. От Ñамых мощных залпов дрожали Ñтены и тонкие, как волоÑки, трещины бежали по бетонным швам между плиток. КоÑмодеÑантник начал ходить кругами вокруг Ñтола, на котором лежал Бальдр. Пальцы Ингвара Ñудорожно подергивалиÑÑŒ. ОтчаÑние, в пучины которого он погрузилÑÑ Ð¿Ð¾Ñле драки Ñ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€Ð¾Ð¼, прошло, ÑменившиÑÑŒ пылающим нетерпением. Он должен быть там, ÑтоÑть плечом к плечу Ñо Ñвоими братьÑми. ПриÑматривать за Бальдром в Галиконе было потерей времени. Ингвар еще неÑколько раз измерил шагами помещение, подавлÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ðµ вытащить клинок. Стерильный воздух апотекариона казалÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ затхлым. «Я должен быть там». Моргнув, он активировал канал ÑвÑзи Ñ ÐžÐ»ÑŒÐ³ÐµÐ¹Ñ€Ð¾Ð¼. — Как Ñражение, брат? — ÑпроÑил коÑмодеÑантник. СвÑзь поÑтоÑнно прерывалаÑÑŒ и иÑкажалаÑÑŒ помехами. Был Ñлышен Ñлабый фоновый шум, вероÑтно, от взрывов, и низкий рев выпуÑкаемых из болтера ÑнарÑдов. — Ингвар? — Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐžÐ»ÑŒÐ³ÐµÐ¹Ñ€Ð° звучал напрÑженно. — Чего тебе надо? Мы тут немного занÑты. — Где вы? Мне нужно быть Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. Я выдвигаюÑÑŒ на вашу позицию. СвÑзь прервалаÑÑŒ на неÑколько Ñекунд, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±ÐµÐ»Ñ‹Ð¼ шумом, поÑле чего Ñнова воÑÑтановилаÑÑŒ. — …т… ты где. Кровь РуÑÑа, Гирфалькон, не оÑтавлÑй его одного. Ты же видел, как он выглÑдит. Ингвар Ñжал кулаки в приÑтупе раздражениÑ, броÑив короткий взглÑд туда, где лежал Бальдр, такой же неподвижный, как и раньше. Его плоть была безжизненной, похожей на гнилое мÑÑо. Ðичего не изменилоÑÑŒ. Можно было Ñказать, что он Ñтал выглÑдеть хуже. — Ðто безумие, — прошипел Ингвар, Ñнова Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. — Отправьте обратно щенка. Мой клинок нужен вам там, брат. Ольгейр не ответил. Ð’ канале ÑвÑзи загрохотали новые взрывы, Ñледом раздалиÑÑŒ надрывные вопли. Ингвар уÑлышал, как один из защитников кричит что-то на заднем плане. — Они прорываютÑÑ! Трон, они прорываютÑÑ! Когда Ольгейр наконец заговорил Ñнова, его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑбивалÑÑ Ð¸Ð·-за Ñ‚Ñжелого дыханиÑ, как будто воин бежал. — Ðе Ñмей оÑтавлÑть его одного, — Ñказал великан, оÑтанавливаÑÑÑŒ, чтобы выпуÑтить еще один рокочущий залп, поÑле чего Ñнова начал двигатьÑÑ. — Ты Ñлышишь менÑ? Такими темпами мы вернемÑÑ Ðº тебе через чаÑ, они уже кишат на Ñтенах. ОÑтавайÑÑ Ð² Гали… СвÑзь оборвалаÑÑŒ. Ингвар выругалÑÑ, по-прежнему ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°ÐºÐ¸. Он глубоко вздохнул, пытаÑÑÑŒ уÑпокоитьÑÑ. Было Ñ‚Ñжело противитьÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸ÑŽ начать двигатьÑÑ, рыÑкать по Ñтой временной тюрьме, как запертый в клетке зверь, делать хоть что-то. КоÑмодеÑантник поÑмотрел на дверь. Замок можно было Ñломать Ñнаружи, заперев Бальдра. Ингвар ÑомневалÑÑ, разрываÑÑÑŒ между долгом и желанием. Он Ñнова взглÑнул на боевого брата. Щеки раненого воина по-прежнему были зеленоватого оттенка. КазалоÑÑŒ, что Ñтот цвет Ñтал более наÑыщенным, как будто мерзоÑть, поÑелившаÑÑÑ Ð² организме коÑмодеÑантника, поÑтепенно разраÑталаÑÑŒ. Ðто был тревожный знак. Ингвар вернулÑÑ Ðº Ñтолу и оÑмотрел бледное лицо Бальдра. Ð’ уголках рта ÑобралиÑÑŒ комки пены, подкрашенной кровью. Они дрожали при каждом Ñлабом вдохе и выдохе. Ингвар принюхалÑÑ. Как и раньше, запах варпа ощущалÑÑ ÑвÑтвенно, но Ñто могло быть оÑтатками колдовÑтва, зацепившимиÑÑ Ð·Ð° доÑпехи и заÑтывшими, как кровоподтеки на трупе. Сам по Ñебе Ñтот запах не мог ÑчитатьÑÑ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑтвом. ЕÑли бы Бальдр был Ñмертным, его убили бы не думаÑ. Ðо он не был Ñмертным. Он был одним из них. Пока Ингвар ÑтоÑл над телом боевого брата в ÑмÑтении, раздалоÑÑŒ еще неÑколько приглушенных взрывов, от которых затрÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð». Они прозвучали ближе, чем предыдущие. ПроÑти менÑ, брат, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐºÐ¾ÑмодеÑантник, выпрÑмлÑÑÑÑŒ, — но Ñмог бы ты Ñам оÑтаватьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, знаÑ, что битва наконец-то началаÑÑŒ? Я еще вернуÑÑŒ к тебе. Он начал уходить, но замешкалÑÑ Ð¸ оглÑнулÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· плечо. Ðа какой-то миг, как только он повернул голову, Ингвару показалоÑÑŒ, что глаза Бальдра немного двинулиÑÑŒ — Ñекундное подергивание раÑпахнутых век. Он понаблюдал немного, внимательно ÑÐ»ÐµÐ´Ñ Ð·Ð° лежащей фигурой боевого брата. Ðичего. Он был так же неподвижен, как рельефные картины в залах Ярлхейма. Болезненные тени, залегшие на щеках и вокруг рта, были такими же наÑтораживающе глубокими, как раньше. Ðаконец Ингвар отцепил Ñвой шлем Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа. — ПроÑти, — повторил он, разворачиваÑÑÑŒ к выходу и прÑча лицо за рычащей маÑкой забрала Ñ ÐºÑ€Ð°Ñными линзами глаз. — ЕÑли Гуннлаугур хотел, чтобы один из Ð½Ð°Ñ Ñидел здеÑÑŒ вÑе времÑ, он должен был выбрать щенка. «Мне нужно знать, что ты иÑполнишь приказ». КоÑмодеÑантник оÑтановилÑÑ Ð² дверном проеме, Ñжав пальцами каменную облицовку. — Я правда вернуÑÑŒ, — Ñказал он. Рзатем открыл дверь и ÑкрылÑÑ Ð²Ð¾ тьме. ИнтенÑивноÑть вражеÑкого Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнно нараÑтала. Сначала он Ñтал меÑтами опаÑным, затем плотным и, наконец, разрушительным. Стоило защитникам уничтожить очередную артиллерийÑкую позицию врага, как ее меÑто тут же занимали новые орудиÑ. Бронзовые пушки Ñо Ñтволами в форме разверзнутых демоничеÑких паÑтей безжалоÑтно обÑтреливали Ñтены, Ð²Ñ‹Ð¿Ð»ÐµÐ²Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¶Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ðµ бомбы, облака шрапнели и кувыркающиеÑÑ Ð² воздухе ÑоÑуды Ñ Ñ‚Ð¾ÐºÑичными отходами. ПоÑледний тип ÑнарÑдов был худшим: еÑли они взрывалиÑÑŒ в толпе защитников, то их Ñодержимое разъедало броню Ñ Ð¿ÑƒÐ³Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ легкоÑтью, поÑле чего у людей таÑла плоть и лопалиÑÑŒ глаза. Парапеты были объÑты пламенем. Пожары пылали везде, где загоралаÑÑŒ Ð¶Ð³ÑƒÑ‡Ð°Ñ ÑмеÑÑŒ из химикатов и катализаторов. Воздух дрожал от шума, жара и Ñтраха. ÐÑ€Ñ‚Ð¸Ð»Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð° пробила бреши в верхних уровнÑÑ… Ñтен, раÑколов армированный Ñкалобетон, и обломки ÑыпалиÑÑŒ на крыши домов. Саперные бригады чумного воинÑтва под прикрытием ÑроÑтного лазерного Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¸ гранат Ñо Ñпорами уже добралиÑÑŒ до оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтен и не Ñ‰Ð°Ð´Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð»Ð¸ подкопы под фундамент. ÐеÑколько оÑадных башен оказалоÑÑŒ у цели, переброÑили моÑтки и иÑторгли из Ñвоих недр толпы чудовищ в маÑках. Ð’Ñе попытки штурма пока удавалоÑÑŒ отбить, но вÑе больше башен подходило к Ñтенам, Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð°Ñ Ð¸Ð· Ñдовитого тумана Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ñтным поÑтоÑнÑтвом. Ðрундур ÑтоÑл на парапете и отÑтреливалÑÑ Ð¸Ð· болтера. Он ÑражалÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÑтвенно, практичеÑки молча, полноÑтью поглощенный делом. Смертные Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ продолжали ÑражатьÑÑ, даже когда вокруг них рушилиÑÑŒ укреплениÑ. Ð’Ñе знали, что ÑлучитÑÑ, еÑли они Ñдадут Ñтены, и держалиÑÑŒ изо вÑех Ñил, выпуÑÐºÐ°Ñ Ñ‡ÐµÑ‚ÐºÐ¸Ðµ очереди и не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° то, что их товарищи гибнут под залпами шрапнели и дождем химичеÑких бомб. Хафлои дейÑтвовал иначе. Он ходил туда-Ñюда по Ñтене, периодичеÑки Ð¿Ð°Ð»Ñ Ð¸Ð· Ñвоего болт-пиÑтолета, и демонÑтративно потрÑÑал топором. — И Ñто вÑе, что у Ð²Ð°Ñ ÐµÑть? — ревел он, Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð´Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ в Ñтороны и Ð´Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð°. — СкитьÑ, вы отвратительны! Залезайте Ñюда и попробуйте ÑразитьÑÑ Ñо мной! Ðрундур видел, что Ñмертные начинали ÑмеÑтьÑÑ, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° окружавший их кошмар, когда Хафлои проходил мимо них. Его неÑкончаемый поток оÑкорблений, вызовов и брани оказывал на них хорошее влиÑние. Они видели наглое беÑÑтрашие Кровавого КогтÑ, и какаÑ-то чаÑть его ÑроÑти передавалаÑÑŒ им. Ðрундур криво ухмыльнулÑÑ. Ðто было хорошо. Он повел Ñтволом Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð· Ñтороны в Ñторону, выÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸ в туманной мгле. Внизу Ñтарый воин увидел громадного монÑтра Ñ Ð¾Ð±Ð²Ð¸Ñшим брюхом, который шел, шатаÑÑÑŒ, по направлению к Ñтенам. Его Ð¶ÐµÐ»Ñ‚ÑƒÑˆÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð° ÑвиÑала Ñ ÐºÐ¾Ñтей, а в руках тварь Ñжимала что-то похожее на магнитную мину. Ð’Ñлед за ним брели когтиÑтые мутанты. КоÑмодеÑантник тщательно прицелилÑÑ, ÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ болтера из-за дрожащих Ñтен, и выÑтрелил. Голова ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð°ÑÑŒ фонтаном желеобразной дрÑни и оÑколков коÑтей. Мина упала на землю у его ног и взорвалаÑÑŒ Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ гулом, накрыв толпившихÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ врагов. Как только атаковавшие пришли в замешательÑтво, Ðрундур начал выÑматривать Ñледующую цель. Однако его ÑоÑредоточенноÑть была нарушена пугающе знакомым треÑком, раздавшимÑÑ Ð·Ð° Ñпиной. Старый ÐŸÐµÑ Ñразу же отÑтупил, оÑтавив Ñвою позицию на парапете, и двинулÑÑ Ðº внутреннему краю прохода. Запах разрÑженного Ñфира Ñ‚ÑнулÑÑ Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ‰Ð¸Ñ… внизу городÑких улиц, ÑмешиваÑÑÑŒ Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð¸Ð°Ð´Ð°Ð¼Ð¸ других ароматов, наполнÑвших грÑзный воздух. Хафлои тоже ощутил Ñто и прекратил Ñвое позерÑтво. Похоже, он Ñнова мог Ñвободно двигатьÑÑ. — Ты чувÑтвуешь? — ÑпроÑил он напрÑженно. — Я ду… — ТÑÑ, — броÑил Ðрундур, приÑлушиваÑÑÑŒ. Ждать пришлоÑÑŒ недолго. С улиц нижнего города зазвучал целый хор криков, прерываемый влажным грохотом болтерных выÑтрелов. — Они телепортировалиÑÑŒ нам за Ñпину, — мрачно объÑвил Ðрундур, загонÑÑ Ñвежую обойму в болтер, и приготовилÑÑ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð°Ñ‚ÑŒ. — ОÑтавайÑÑ Ñ‚ÑƒÑ‚ и удерживай Ñтену. Ðо Хафлои уже ÑоÑкочил Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¿ÐµÑ‚Ð° и врезалÑÑ Ð² землю у оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтены. — ПроклÑтье, — пробормотал Ðрундур, броÑаÑÑÑŒ вÑлед за Кровавым Когтем. КоÑмодеÑантник Ñ‚Ñжело приземлилÑÑ, покачнувшиÑÑŒ от удара о землю. Сервоприводы брони заÑтонали, компенÑÐ¸Ñ€ÑƒÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€ и Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ñƒ поднÑтьÑÑ. ОбÑтановка на земле казалаÑÑŒ неÑпокойной. Впереди, в двадцати метрах от него, виднелиÑÑŒ Ñтены ближайших зданий. Между ними и Ñтеной была ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñа земли, раÑÑ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ð¶ÐµÐ½ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ подразделениÑми, уÑÑ‹Ð¿Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°Ñ€Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð´Ð°Ð¼Ð¸, Ñщиками Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð°Ñами, запаÑным оружием, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ там резервными отрÑдами. Люди разбегалиÑÑŒ от зданий, периодичеÑки разворачиваÑÑÑŒ и ÑтрелÑÑ. Что-то поÑвилоÑÑŒ в лабиринте городÑких улочек — Ðрундур Ñлышал, как рушатÑÑ Ñтены, в ужаÑе кричат люди и грохочут выÑтрелы. Хафлои Ñо вÑех ног мчалÑÑ Ðº иÑточнику шума, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼. Ðрундур Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ за ним поÑпевал. — Стой, — крикнул он, знаÑ, что в Ñтом нет никакого ÑмыÑла, но опаÑаÑÑÑŒ того, что может натворить Кровавый Коготь. Хафлои хотел загладить Ñвою предыдущую неудачу, и его кровь кипела. Ðто было опаÑное Ñочетание. Хафлои ÑкрылÑÑ Ð² тенÑÑ…, окутавших улицы. Ðрундур поÑпешил Ñледом. К тому времени, как Ñтарый воин догнал Кровавого КогтÑ, тот уже ввÑзалÑÑ Ð² драку. Старый ÐŸÐµÑ Ð²Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ» в огороженный выÑокими Ñтенами двор, окруженный горÑщими жилыми блоками. Ðа земле в беÑпорÑдке валÑлиÑÑŒ обломки зданий, окровавленные тела Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ конечноÑÑ‚Ñми и разбитое оружие. Ð’ центре ÑтоÑл одинокий чумной деÑантник, Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ доÑпеха еще дрожали от оÑтаточного влиÑÐ½Ð¸Ñ Ñфирных Ñнергий, а Ñиловые когти были практичеÑки черными из-за покрывавших их кипÑщих внутренноÑтей. Две линзы Ñверкнули во мраке, подÑвеченные бледно-зеленым цветом, когда предатель развернулÑÑ Ð½Ð°Ð²Ñтречу Кровавому Когтю. Ðрундур было прицелилÑÑ, но Хафлои заÑлонÑл ему обзор. Ðрундур начал обходить врага Ñлева, ÑближаÑÑÑŒ и надеÑÑÑŒ занÑть удобную Ð´Ð»Ñ Ñтрельбы позицию. У него так и не получилоÑÑŒ выÑтрелить. Он ÑтоÑл, ошеломленный развернувшимÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ним зрелищем того, как Хафлои рвет чумного деÑантника на куÑки. СкороÑть, ÑроÑть и мощь молодого коÑмодеÑантника были проÑто поразительны. Он ÑтрелÑл из болт-пиÑтолета в упор, Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸ раÑÐºÐ°Ð»Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑƒÑŽ коркой Ñиловую броню чудовища, при Ñтом не переÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ противника двойным лезвием топора. Предатель был Ñилен, как и любой другой из чиÑла его Ñобратьев, но ничего не мог противопоÑтавить темпу атаки. Ð”Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¥Ð°Ñ„Ð»Ð¾Ð¸ казалиÑÑŒ Ñмазанными из-за ÑкороÑти, Ñто был наÑтоÑщий ураган ударов и выÑтрелов. Чумной деÑантник пыталÑÑ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð½ÑтьÑÑ, широко Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ когтÑми, но Хафлои не дал ему шанÑа применить Ñвою огромную Ñилу. Он поднырнул под летÑщие когти, шагнул вперед и взмахнул топором по узкой дуге. Рзатем крутнулÑÑ Ð²Ñем телом, и лезвие топора прочертило блеÑÑ‚Ñщую линию. Удар Ñрезал голову Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ñ€Ñмо по линии горжета. Движение было идеальным: топор точно вошел между плаÑтинами доÑпеха и раÑÑек мÑгкую плоть Ñ Ð¾ÑˆÐµÐ»Ð¾Ð¼Ð»Ñющей Ñилой. Чумной деÑантник рухнул на землю, из разрубленной шеи текла кровь, ÑÐ¼ÐµÑˆÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ Ð³Ð½Ð¾ÐµÐ¼. ТоржеÑтвующий Хафлои ÑтоÑл над поверженным врагом, поÑтавив ногу на раздутый нагрудник и выÑоко поднÑв топор. â€”Â Ð¤ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ Ñ…ÑŒÐ¾Ð»ÑŒÐ´Ð°! — закричал он, Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñƒ к горÑщим небеÑам, и завыл. Ðрундур обнаружил, что на какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð» дар речи. — Кровь РуÑÑа, — выдохнул он, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ и оглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñцену ÑражениÑ. — Ð¡Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð°. Где ты Ñтому научилÑÑ? — ÐÐ°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° вами, — ответил Хафлои диким и радоÑтным голоÑом. — Ð’Ñ‹, еÑли чеÑтно, Ð¶Ð°Ð»ÐºÐ°Ñ ÑтаÑ, но Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ð»ÑÑ Ñƒ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ðµ новых трюков. Ðрундур ÑобиралÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ ответить, но новые крики раздалиÑÑŒ во тьме иÑкуÑÑтвенной ночи. Волк поÑмотрел наверх, где из-за крыш окружавших их зданий виднелиÑÑŒ верхушки Ñтен. Зараженные наконец Ñмогли забратьÑÑ Ð½Ð° парапет. Он видел, что они кишат между крепоÑтных зубцов и дерутÑÑ Ð²Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¿Ð°ÑˆÐ½ÑƒÑŽ Ñ Ð³Ð²Ð°Ñ€Ð´ÐµÐ¹Ñ†Ð°Ð¼Ð¸, Ð´Ð°Ð²Ñ Ð¸Ñ… чиÑлом. Чуть дальше в Ñтене поÑвилиÑÑŒ бреши: Ñ‚ÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð»Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð° била по цели. Стены защитных башен охватило пламÑ, извивающееÑÑ Ð¸ переплетающееÑÑ, как клубок змей. Запах варпа был по-прежнему Ñилен, а Ñто значило, что за линией обороны были и другие чумные деÑантники. Ð’Ñ‹Ñоко в небе клубилиÑÑŒ облака Ñпор и гудели рои наÑекомых, ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ñтую завеÑу болезни и безумиÑ. Ð›Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ñ‹ была прорвана. Как только Ñто Ñтало очевидным, вокÑ-передатчики Ñнова взорвалиÑÑŒ криками. Им вторили голоÑа уцелевших Ñержантов: — ОтÑтупление! Ðазад, ко внутренним Ñтенам! ОтÑтупление! Ðазад, ко внутренним Ñтенам! Как только прозвучал приказ, люди начали покидать Ñвои позиции, пытаÑÑÑŒ не превратить отÑтупление в бегÑтво. Солдаты, отходÑ, по-прежнему ÑтрелÑли в наÑтупающие орды раÑпухших, извращенных мутантов, которые лезли изо вÑех щелей и проломов в пылающем защитном периметре. Ðрундур убрал Ñвой болтер и вытащил Ñиловой топор. Щелкнув переключателем, он включил раÑщеплÑющее поле, и оно Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑком пробудилоÑÑŒ к жизни, промелькнув по лезвию Ñиней вÑпышкой. — Похоже, пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð½ÐºÐ¾Ð², — Ñказал он, разворачиваÑÑÑŒ к наÑтупающему врагу. — Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ³Ð¾ и моего топоров, Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¨ÐºÑƒÑ€Ð°. Хафлои грубо раÑхохоталÑÑ, отправлÑÑÑÑŒ Ñледом за Старым ПÑом. — Хорошо, — ответил он, — но тебе придетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚ÑŒ прозвище получше. Глава Ð´Ð²Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€ удерживал баÑтион Врат Игхала, пока тот не начал разваливатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ногами. Ð’ Ñтенах по обе Ñтороны от него зиÑли бреши, Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ аркой ворот кишела вражеÑкими Ñолдатами, которые пыталиÑÑŒ прорубитьÑÑ Ñквозь Ñ‚Ñжелые металличеÑкие Ñтворки и обкладывали их грудами взрывчатки. ПоÑле того как была уничтожена поÑледнÑÑ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ€ÐµÐ»ÑŒ, залпы лазерного Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð±ÐµÐ·Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð¾ заливали парапеты, и ÑтрелÑвшие уже не боÑлиÑÑŒ ответного огнÑ. Ðа Ñтены взлетало вÑе больше захватных крючьев, а оÑадные башни Ñ‚Ñжело привалилиÑÑŒ к опуÑтевшим ÑекциÑм и изрыгнули Ñвое Ñодержимое в проходы, идущие по верху Ñтен. Ðо Гуннлаугур не отÑтупал ни на шаг, он твердо ÑтоÑл на замковом камне главной арки ворот, а его молот опиÑывал вокруг него кровавые дуги. Он ÑражалÑÑ Ð² одиночеÑтве. Смертные, защищавшие ворота вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼, либо погибли, либо отÑтупили. Мутанты, зараженные и культиÑты Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ болезнью кожей броÑалиÑÑŒ на него, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¸ÑтенÑми, дубинами и крючьÑми. Он убивал их целыми толпами: изломанные тела разлеталиÑÑŒ Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¿ÐµÑ‚Ð° и обрушивалиÑÑŒ в колышущееÑÑ Ð¼Ð¾Ñ€Ðµ плоти внизу. — Во Ñлаву РуÑÑа! — ревел он, иÑпуÑÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð¸Ðº каждый раз, когда СкулбротÑйор попадал в цель. — Хейдур РуÑ! Молот Фенрика крушит ваÑ! Они не боÑлиÑÑŒ. Ðе Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° резню, уÑтроенную их противником, зараженные продолжали прибывать, порой даже Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ñ Ð½Ð° четвереньках, лишь бы выйти на раÑÑтоÑние удара. Чумные облака гудели и жужжали, клубÑÑÑŒ над их головами. Громадные наÑекомые кормилиÑÑŒ Ñтремительно гниющей и ÑмердÑщей плотью мертвецов Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ же охотой, что и живой кровью. Только когда ворота наконец были пробиты, Гуннлаугур позволил Ñебе отÑтупить, раÑчиÑтив парапет поÑледним могучим взмахом Ñверкающего громового молота. Он почувÑтвовал, как базальтовые колонны под ногами задрожали, когда адамантиевые Ñтворки наконец подалиÑÑŒ, и уÑлышал громкий треÑк камнÑ, раÑколовшегоÑÑ Ð¸Ð·-за множеÑтвенных взрывов. Ð’ качеÑтве поÑледнего пренебрежительного жеÑта в Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð° он выпрÑмилÑÑ Ð½Ð° оÑыпающемÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¿ÐµÑ‚Ðµ и воздел СкулбротÑйор к низким небеÑам. Они были темными, как глубокой ночью, и оÑвещалиÑÑŒ только вÑпышками зеленых молний, вьющихÑÑ Ð¿Ð¾ подбрюшью нееÑтеÑтвенных туч. Ð’ горÑчем воздухе ÑтоÑл резкий запах человечеÑкого Ñтраха, но Гуннлаугур РаÑкалыватель Черепов ÑтоÑл в полный роÑÑ‚, четко выделÑÑÑÑŒ на фоне ревущего пламени, охватившего то, что оÑталоÑÑŒ от Ñтен. — Я презираю ваÑ! — пророкотал он, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¡ÐºÑƒÐ»Ð±Ñ€Ð¾Ñ‚Ñйором, выполнÑÑ Ñ€Ð¸Ñ‚ÑƒÐ°Ð» обвинениÑ. — Ð’Ð°Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ только Ñмерть! Я, Гуннлаугур из Своры ФенриÑа, обрушу ее на ваши головы! За Ð’Ñеотца! За ФенриÑ! Ð’ Ñтот момент баÑтион Ñтал оÑедать, раÑкачиваÑÑÑŒ на неÑущих колоннах, когда Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð° зараженных рванула вперед через разбитые ворота. Гуннлаугур отÑтупил к внутреннему краю разрушенной арки. Камень под его ногами ходил ходуном и пучилÑÑ. Он Ñпрыгнул вниз и Ñ‚Ñжело приземлилÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо в толпу мутантов, прорвавшихÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· ворота. Волчий Гвардеец раздавил неÑкольких при приземлении и еще больше разброÑал в Ñтороны. Он побежал, ÑÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð³ каждого, кто был Ñлишком медленным, чтобы убратьÑÑ Ñ ÐµÐ³Ð¾ пути. За Ñпиной коÑмодеÑантника арка ворот медленно обрушилаÑÑŒ Ñо звуком, похожим на вздох, оползнем из ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð¸ металла, поднÑв выÑокие Ñтолбы пыли и оÑветившиÑÑŒ изнутри, когда пожары разгорелиÑÑŒ. Ðизкий торжеÑтвующий рев раздалÑÑ Ñо Ñтороны той чаÑти чумного воинÑтва, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾-прежнему находилаÑÑŒ по другую Ñторону Ñтен. Они ринулиÑÑŒ через горÑщие руины, готовые раÑтоптать друг друга, лишь бы оказатьÑÑ Ð² первых Ñ€Ñдах. Гуннлаугур ни разу не оглÑнулÑÑ. Он удерживал врага так долго, как было возможно, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñмертным Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚Ñтупить на Ñледующий круг обороны. Таков был план: отÑтупление в неÑколько Ñтапов, Ñ Ð¼Ð°ÐºÑимально возможным ущербом Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÑƒÑŽÑ‰Ð¸Ñ…. Он бежал по широкому проходу, над которым трудилÑÑ ÐžÐ»ÑŒÐ³ÐµÐ¹Ñ€, и Ñлышал неровный топот тыÑÑч мозолиÑтых ног Ñвоих преÑледователей. Перед ним пролегла Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½ÑˆÐµÐ¹. Волчий Гвардеец уже мог различить фигуры защитников на той Ñтороне, управлÑющих напором разливающегоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ñ. Они ждали, пока коÑмодеÑантник пройдет опаÑную зону, готовые поджечь запал. — Давайте! — заорал Гуннлаугур, Ð½Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ ÑкороÑть и уÑтремлÑÑÑÑŒ к защитному кордону. — Зажигайте ÑейчаÑ! Они повиновалиÑÑŒ без промедлениÑ. Солдаты направили Ñопла огнеметов в траншеи и нажали на гашетки. Горючее вÑпыхнуло Ñ Ñ…Ð°Ñ€Ð°ÐºÑ‚ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ хлопком. Стена Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð° по вÑей длине рва, быÑтро превращаÑÑÑŒ в полыхающий барьер. Клапаны труб оÑталиÑÑŒ открытыми, и прометий продолжал течь, Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð±ÑƒÑˆÑƒÑŽÑ‰ÐµÐµ пламÑ. Гуннлаугур чувÑтвовал, как его окутывает невероÑтный жар по мере Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº траншеÑм. Он уÑкорилÑÑ ÐµÑ‰Ðµ Ñильнее, разгонÑÑÑÑŒ, перед тем, как прыгнуть через ÑиÑющее пекло и выÑкочить из него на другой Ñтороне. Ðемногие оÑтавшиеÑÑ Ð½Ð° его броне украшениÑ, которые могли гореть, вÑпыхнули. Он Ñорвал их, а поÑледние Ñзыки пламени на керамите погаÑли Ñами. Из-за Ñпины поÑлышалиÑÑŒ крики разочарованиÑ, когда преÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ орда резко оÑтановилаÑÑŒ, неожиданно оказавшиÑÑŒ отрезанной от Ñвоей жертвы. Гуннлаугур повернулÑÑ Ðº ровному Ñтрою гвардейцев, Ñкрытому от врага Ñтеной пламени и ожидающих приказа. Они уже поднÑли оружие, готовые к Ñтрельбе. — Давайте! — прорычал коÑмодеÑантник. Передний Ñ€Ñд выпуÑтил залп Ñинхронно. Стена лазерного Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð·Ð¸Ð»Ð° бушующие Ñзыки пламени. Вопли проклÑтых Ñтали громче, когда выÑтрелы попали в цель. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð³Ð²Ð°Ñ€Ð´ÐµÐ¹Ñ†Ð°Ð¼ приходилоÑÑŒ ÑтрелÑть практичеÑки вÑлепую через полыхающий ад, на той Ñтороне ÑкопилаÑÑŒ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð°, что промахнутьÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ невозможно. УбедившиÑÑŒ, что барьер держитÑÑ, Гуннлаугур отошел от ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ñ Ñолдат, позволÑÑ Ð¸Ð¼ менÑтьÑÑ Ð¸ поддерживать интенÑивноÑть обÑтрела. ÐŸÑ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð½ÐµÑколько шагов, он заметил Вальтира, замершего в ожидании. ДоÑпехи мечника потемнели от огнÑ. — Ðффектно, — Ñказал он. Гуннлаугур Ñкорчил рожу. Ðто было наиболее похожее на улыбку выражение, которое он мог изобразить в данный момент. — РаÑÑказывай! — потребовал Волчий Гвардеец. — Чумные деÑантники пробралиÑÑŒ за Ñтены. Ольгейр заметил одного и отправилÑÑ Ð½Ð° охоту. Щенок убил другого. — Хафлои? — удивилÑÑ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€. — Он уже бахвалитÑÑ Ñтим. Гуннлаугур уÑтало покачал головой. Он опуÑтил боек молота, едва заметив, как Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ ÑоÑкользнули запекшиеÑÑ Ð¾Ñ‚ контакта Ñ ÑнергетичеÑким полем ошметки плоти. — Ðто их ненадолго Ñдержит, — Ñказал он, оглÑдываÑÑÑŒ через плечо на горÑщие траншеи. — Мы отÑтупаем по вÑем фронтам? Вальтир кивнул. — Ðам нужно больше времени. Мы убили неÑметное множеÑтво их Ñолдат на Ñтенах, но они вÑе лезут и лезут. — Тогда Ñ Ð¾ÑтануÑÑŒ здеÑÑŒ вмеÑте Ñ ÐžÐ»ÑŒÐ³ÐµÐ¹Ñ€Ð¾Ð¼ и Старым ПÑом. Мы возьмем Ñ Ð½Ð¸Ñ… кровавую плату за проход по нижнему городу. ОтправлÑйÑÑ Ðº Вратам Игхала и подготовь их оборону. Отзови Хафлои, и пуÑть он заменит Ингвара на Ñтраже. Гирфалькон уже доÑтаточно долго там торчит, к тому же нам пригодитÑÑ ÐµÐ³Ð¾ клинок. Гуннлаугур взглÑнул на Врата Игхала, возвышающиеÑÑ Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¸, гоÑподÑтвующие над пылающим городом. — Они — ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ°. Пока мы Ñможем удерживать моÑÑ‚, Ñта битва не будет проиграна. Вальтир указал на Ñобор, выÑтупавший из тумана Ñлева от их позиции. Тройной шпиль храма по-прежнему плевалÑÑ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ¼ из уÑтановленных на нем турелей. Когда защитники отÑтупÑÑ‚ к внутренним Ñтенам, он превратитÑÑ Ð² одинокий оÑтровок Ñреди Ð¼Ð¾Ñ€Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ. — Что мы будем делать Ñ Ñтим? — Ðто дело ÑеÑтер, — пожал плечами Волчий Гвардеец. — ЕÑли у них еÑть хоть немного мозгов, то они отÑтупÑÑ‚, пока еще могут. Я был бы рад увидеть их огнеметы на внутренних Ñтенах. — РеÑли они решат держатьÑÑ? Гуннлаугур в очередной раз взвеÑил СкулбротÑйор в руке и Ñделал неÑколько раÑÑлабленных взмахов. Шум битвы Ñнова Ñтал Ñильнее. — Ðе Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð°, — ответил он, ÑˆÐ°Ð³Ð°Ñ Ðº бушующей линии фронта. — ÐœÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ охота на предателей. Байола занÑла позицию у Ð°Ð»Ñ‚Ð°Ñ€Ñ Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼ на изготовку. ШеÑтеро выживших ÑеÑтер из ее Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñделали то же Ñамое, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ¼ÐµÑ‚Ñ‹. Крыша задрожала, когда вражеÑкие Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð¸ огонь по Ñобору. ОÑтатки гвардейÑких подразделений, отданные под ее командование, отÑтупили внутрь и раÑположилиÑÑŒ в центральном и боковых нефах. Байола молчала. Она уже отдала им вÑе приказы, кроме одного. Ее бойцы ÑражалиÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ решимоÑтью, убив намного больше врагов, чем ÑеÑтра-палатина Ñчитала возможным, и ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ… за пределами храмовой территории, даже когда баррикады вокруг были уничтожены или покинуты. Ее ÑеÑтры вÑегда были в Ñамой гуще кровавых рукопашных Ñхваток и переÑтрелок, оÑтаваÑÑÑŒ на позиции, даже когда вÑе проÑтые Ñолдаты вокруг них погибли, а враг прорывалÑÑ Ð² пробитые бреши. СеÑтра Джерила погибла первой, в облаках газов от разорвавшихÑÑ Ñ‚Ð¾ÐºÑичеÑких гранат, когда на нее наброÑилиÑÑŒ пиÑвки длиной в руку. Они пробили доÑпех и Ñкользнули внутрь. Следующей была ÑеÑтра Гонората, Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñƒ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð±Ð¾Ñ€Ð¼Ð¾Ñ‡ÑƒÑ‰ÑƒÑŽ толпу зараженных, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñть отрÑдам гвардейцев отÑтупить в неф Ñобора. СеÑтры ÐлиÑÐ¸Ñ Ð¸ Виолетта пали во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñледней атаки на главные ворота. Их отрезала от оÑновных Ñил и Ñмела волна когтиÑтых мутантов. Ðа Ñамом деле Байола никогда не кичилаÑÑŒ Ñвоей принадлежноÑтью к Раненому Сердцу. Ее чувÑтва по отношению к боевым орденам были Ñложными, продиктованными компромиÑÑами, на которые ей пришлоÑÑŒ пойти, чтобы оÑтавить Ñвою прежнюю жизнь. Теперь Ñто было не так. Ð’ ожидании поÑледнего штурма ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÐºÐ»ÐµÑ‚ÐºÐ° ее тела наполнÑлаÑÑŒ гордоÑтью. Перед ее мыÑленным взором поÑвлÑлиÑÑŒ лица погибших, их ÑроÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñота и неÑÐ³Ð¸Ð±Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ, и она наконец Ñтала чувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из них. Теперь в ее душе не было ни Ñомнений, ни ÑожалениÑ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð± одном она вÑе же жалела. О том, что не нарушила обеты и не раÑÑказала Ингвару правду. КоÑмичеÑкий Волк имел право знать, даже еÑли Ñто знание не неÑло Ñ Ñобой ничего, кроме боли, и, Ñкорее вÑего, не привело бы ни к чему хорошему. Ðо Ñта возможноÑть была упущена. Ингвар ушел и теперь, без ÑомнениÑ, ÑражалÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñо Ñвоими вонючими братьÑми где-то в горÑщих руинах нижнего города. Она Ñделала Ñвой выбор и очень давно научилаÑÑŒ не предаватьÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð°Ð³Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¼Ñƒ влиÑнию угрызений ÑовеÑти. Ð’ любом Ñлучае Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… уже было Ñлишком поздно. Конец близилÑÑ. ПуÑть Ñ Ñмогу поÑлужить. Губы женщины медленно двигалиÑÑŒ, повторÑÑ Ñтроки литании. Ðа дальнем конце длинного нефа, в пÑтидеÑÑти метрах от нее, в темноте виднелиÑÑŒ пока еще закрытые Ñтворки ворот. Грохот таранов по металлу дверей пробирал до Ñамого Ñердца. Каждый удар приходилÑÑ ÐºÐ°Ðº будто по ней, Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ñ Ð³Ð¸Ð±ÐµÐ»ÑŒ меÑта, которое она не любила до Ñтого днÑ. Ð’ Ñтом была Ð½ÐµÐºÐ°Ñ Ð¸Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ. Только на пороге ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð° полноÑтью оценила Ñуровое великолепие зданиÑ, которое ей поручили защищать. Ðто, наверное, был хороший урок. Он подошел бы Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из проповедей де Шателен. Жаль, что их больше не будет. ПуÑть моих Ñил доÑтанет. Двери Ñнова ÑодрогнулиÑÑŒ, затрещав. Еще один удар попал в цель, и по раÑпоркам и балкам побежала Ñеть трещин. Байола пригнулаÑÑŒ еще ниже, немного ÑмеÑтив Ñтвол Ñвоего оружиÑ, целÑÑÑŒ туда, где, по ее мнению, должна была поÑвитьÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ð½Ð°. Она чувÑтвовала болезненное напрÑжение людей, ÑобравшихÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ нее. Ð’Ñе знали, что Ñто — поÑледний рубеж обороны. Ðе было других позиций, на которые можно отойти. Ðад головами людей из теней безмÑтежно Ñмотрела Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñка Императора. Ему не было дела до бойни, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ð¾Ñ‚-вот начнетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ Его разведенными руками. ПуÑть проживу Ñ Ñ‡ÐµÑтью. От Ñледующего удара Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ñтворка раÑпахнулаÑÑŒ внутрь, Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑком ударившиÑÑŒ о колонны. Шипение и бормотание Ñолдат-мутантов нарушило прохладную безмÑтежноÑть внутренних помещений Ñобора. СеÑтра-палатина Ñлышала рев бушующего пламени, чуÑла гнилоÑтный Ñмрад иÑтерзанной чумой плоти под разлагающейÑÑ Ð±Ñ€Ð¾Ð½ÐµÐ¹. ПуÑть Ñ ÑƒÐ¼Ñ€Ñƒ не напраÑно. Когда орда мутантов, в чьих ÑлезÑщихÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ñ… читалоÑÑŒ болезненное желание предатьÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ñ‹Ð¼ буйÑтвам, наконец прорвалаÑÑŒ через разбитые двери и ввалилаÑÑŒ в ÑвÑщенные залы храма СвÑтой ÐлекÑии, Байола заговорила. Она отдала Ñвой оÑтавшийÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ñледок приказ, который берегла Ð´Ð»Ñ ÐºÑ€Ð°Ð¹Ð½ÐµÐ³Ð¾ ÑлучаÑ. Она прокручивала его в голове в поÑледние чаÑÑ‹ отчаÑнных Ñражений. — Мы не Ñдадим алтарь, — Ñпокойно Ñказала она, Ð½Ð°Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ðµ на первого мутанта, оÑквернившего ее ÑвÑщенные владениÑ. — Умрите Ñ Ñ‡ÐµÑтью, ÑеÑтры. Они могут Ñломить наше тело, но не дух. СхолиаÑÑ‚-Ð¼Ð°Ð¹Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð˜Ñн Рамна торопливо шел по коридору, ведущему от либрариума молитвенных Ñвитков Галикона к Ñкладу Ñ Ð»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¾Ð¼. Ð’ личной чаÑовне канониÑÑÑ‹ его запаÑÑ‹ подходили к концу, а Ñ ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ девÑти запланированных Ñлужб ÑˆÐ°Ð½Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что церемонию не придетÑÑ ÑƒÑ€ÐµÐ·Ð°Ñ‚ÑŒ, был невыÑок. Кому-то подобные мелкие дела могли показатьÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸, оÑобенно ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾, что творилоÑÑŒ в городе. Другой человек, лишенный дотошного Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðº деталÑм, которым Император так щедро наградил Рамну, давно прекратил бы обращать внимание на точноÑть Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð¸Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð¾Ð². Он, может быть, решил бы, что раз армии Тьмы медленно прогрызают Ñебе путь через руины нижнего города, то можно забыть об уÑтановленном церемониале. Он, наверное, в Ñвоей ÑлабоÑти взÑл бы оружие и обратил его против ÑебÑ, знаÑ, что работа вÑей его жизни теперь беÑполезна и деÑÑÑ‚Ð¸Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹Ñ… молитв беÑÑмертному Императору ЧеловечеÑтва оказалиÑÑŒ напраÑны. К ÑчаÑтью, такие люди не занималиÑÑŒ организацией церковных Ñлужб при канониÑÑе. Под управлением Рамны вÑе тринадцать чаÑовен и ÑвÑтилищ, разброÑанных по цитадели, работали без Ñучка и задоринки. Может, мир вокруг них и рушилÑÑ, а вÑех ÑеÑтер отозвали Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡Ð°ÑÑ‚Ð¸Ñ Ð² битве, но ритуалы будут иÑполнÑтьÑÑ. ЕÑли бы Ñам кардинал зашел через золоченые двери в одну из чаÑовен под руководÑтвом Рамны, он обнаружил бы молитвенные Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² идеальном порÑдке, полноÑтью оÑнащенные вÑем необходимым и готовые принÑть ÑвÑщенников Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñ… долга. И конечно, Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ñ Ñ€ÑƒÑ‚Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° помогала отвлечьÑÑ. Она позволÑла Рамне дейÑтвовать и не поддаватьÑÑ Ñтраху, который грозил задушить его каждый раз, когда он Ñлышал взрывы, раздающиеÑÑ Ð²Ñе ближе и ближе. За работой он мог не вÑпоминать, что уже две недели толком не Ñпал или что трое его подчиненных заразилиÑÑŒ чумой и были казнены ÑеÑтрами Фелицией и Каллиопой на его глазах. Было важно поÑтоÑнно чем-то заниматьÑÑ. Ðто помогало отогнать худшие из кошмаров и занимало руки, так что у него не было времени думать о пиÑтолете, ÑпрÑтанном под кроватью на вÑÑкий Ñлучай. То был выход Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÑа. РИÑн Рамна, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑÑŽ Ñвою назойливоÑть, чопорноÑть и абÑолютную неÑпоÑобноÑть отклонÑтьÑÑ Ð¾Ñ‚ традиции, не был труÑом. Ð’ коридоре было пуÑто. Одежды ÑхолиаÑта мÑгко шелеÑтели при ходьбе. Помимо непонÑтного шума, доноÑившегоÑÑ Ð¸Ð·-за пределов цитадели, ничто не нарушало механичеÑкий ход его мыÑлей. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñтвенным изменением в Ñтандартной процедуре был маршрут. Рамне пришлоÑÑŒ идти в обход, через нижние уровни цитадели, чтобы избежать вÑтречи Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ñдами Ñержанта Ðре, которые раÑквартировалиÑÑŒ в зале Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÐ¼Ð¾Ð². Гвардейцы развели там ужаÑный бардак, перевернули беÑценные шкафы и протащили Ñвое Ñ‚Ñжелое оборудование к проходам прÑмо по полированному мраморному полу. Рамна дейÑтвительно не понимал, зачем они Ñто Ñделали. ЕÑли враг доберетÑÑ Ð°Ð¶ до цитадели Галикона, то тогда вÑе Ñовершенно точно будет кончено. Уж лучше ÑохранÑть веру, ходить на Ñлужбы и молитьÑÑ. Он двигалÑÑ Ñ‚Ð°Ðº быÑтро, как только мог. Ðа нижних уровнÑÑ… плохо пахло, а Ñветильники моргали каждый раз, когда Ñнаружи раздавалÑÑ Ð²Ð·Ñ€Ñ‹Ð². Рамна даже не знал точно, Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ иÑпользовалиÑÑŒ Ñти помещениÑ. Может, Ñто были Ñклады продуктов. Или медицинÑкие отÑеки Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ñонала Галикона. Да, точно: комнаты Ñлева были чаÑтью больничного корпуÑа. ПрÑмо перед Ñобой он увидел раÑпахнутую дверь, Ñвободно покачивающуюÑÑ Ð½Ð° петлÑÑ…. СхолиаÑÑ‚ замедлил шаг, не знаÑ, что об Ñтом и думать. С той Ñтороны Ñтены был Ñлышен тихий гул медицинÑких когитаторов. Человек оÑтановилÑÑ. Что-то в Ñтой двери заÑтавлÑло его нервничать. Ðа металличеÑкой панели виднелиÑÑŒ длинные продольные отметины, как будто по ней провели громадными когтÑми. Он оглÑнулÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· плечо. Его Ñердце бешено колотилоÑÑŒ. Затем он Ñнова поÑмотрел вперед, раздумываÑ, что делать дальше. Ðа поиÑк нового маршрута уйдет много времени. Рамна продолжил Ñвой путь. У него вÑегда было богатое воображение. ÐачальÑтво наказывало его за Ñтот недоÑтаток много раз, и он Ñам Ñ‚Ñжко трудилÑÑ, ÑтараÑÑÑŒ уÑмирить Ñвой Ñлишком активный мыÑленный взор. Он двигалÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ же ÑкороÑтью, что и раньше, мÑгко ÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸ в вышитых кожаных туфлÑÑ…. Дверной проем приближалÑÑ, на его фоне выделÑлиÑÑŒ угловатые Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñломанной двери. СхолиаÑÑ‚ торопливо прошел мимо, не оÑмеливаÑÑÑŒ заглÑнуть внутрь. Он почувÑтвовал Ñильный запах чего-то похожего на человечеÑкий пот, но какого-то протухшего, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑью муÑкуÑа. Рамна почти добралÑÑ Ð´Ð¾ конца помещениÑ, когда его глаза невольно Ñкользнули влево. Ðто был короткий поверхноÑтный взглÑд на то, что находилоÑÑŒ внутри. Он не закричал. Шок был Ñлишком Ñилен. Из-за паники у него Ñкрутило живот, а к горлу подÑтупил комок, подавив удивленный возглаÑ, который ÑхолиаÑÑ‚ ÑобиралÑÑ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ. — П-повелитель, — Ñумел выдавить он, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð¸ на что и задумавшиÑÑŒ, будет ли поклон умеÑтным по правилам Ñтикета, — Ñ Ð½Ðµâ€¦ Ðто были поÑледние Ñлова ИÑна Рамны. Пучок зеленоватых молний хлеÑтнул по нему, попав прÑмо в лицо, отчего череп разлетелÑÑ Ð½Ð° куÑки. Безголовое тело отброÑило, и оно ударилоÑÑŒ о дальнюю Ñтену коридора. ÐеÑколько Ñекунд труп виÑел в воздухе, нанизанный на иÑкрÑщие ветви Ñфирной Ñнергии, Ð´ÐµÑ€Ð³Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñми, пока потоки Ñилы не иÑÑÑкли. Тело Рамны Ñползло на пол будто ворох дымÑщихÑÑ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´. МгновениÑми позже в дверном проеме, Ñ‚Ñжело дыша, поÑвилÑÑ Ð‘Ð°Ð»ÑŒÐ´Ñ€. Его взглÑд был ÑтеклÑнным, а кожа — бледной и жирной. Тонкие Ñтруйки гуÑтой от комков Ñлизи Ñлюны Ñбегали из уголков рта. Латные перчатки ÑветилиÑÑŒ бледным колдовÑким Ñветом, отблеÑки которого танцевали на плаÑтинах Ñиловой брони, Ñловно болотные огоньки. Его доÑпехи потемнели и покрылиÑÑŒ похожими на ÑтрупьÑ, дрожащими и пульÑирующими нароÑтами. Голова и руки коÑмодеÑантника безвольно болталиÑÑŒ, челюÑть отвиÑла. При ходьбе он подволакивал ноги, а изо рта при каждом выдохе вырывалиÑÑŒ облачка тумана. КазалоÑÑŒ, что воин не понимает, где находитÑÑ Ð¸ что делает. Он оÑмотрел коридор и какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑл на одном меÑте, поÑле чего Ñнова пришел в движение. Только когда он начал ковылÑть в том направлении, откуда пришел Рамна, наÑтупив по неоÑторожноÑти на ноги мертвеца и раздробив коÑти, в его желтых глазах мелькнуло что-то похожее на решимоÑть. Желто-зеленый огонь разгорелÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ опухшими веками. Ðити вÑзкой Ñлюны на губах задрожали. — ТерминуÑ, — выдохнул он. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ñухим и тихим, как шепот блуждающих огоньков на кладбище. — Ð¢ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ ÐÑÑ‚. Когда Вальтир добралÑÑ Ð´Ð¾ Врат Игхала, они оказалиÑÑŒ оÑвещены заревом пожара. Ðа баÑтионах и готичеÑких Ñлементах Ñтен плÑÑали огненные отÑветы, Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½ÑŒ в бурлÑщее меÑиво теней и отражений. Флаги по обе Ñтороны главной арки ворот, ведущих в верхний город, были изорваны и во многих меÑтах пробиты наÑквозь залпами дальнобойной артиллерии. ОрудиÑ, уÑтановленные на зубчатых парапетах, выбивали ритм залпами ответного огнÑ, поÑÑ‹Ð»Ð°Ñ ÑнарÑд за ÑнарÑдом на ничейную землю городÑких кварталов. Вальтир оÑтановилÑÑ Ñƒ предмоÑтного укреплениÑ, наблюдаÑ, как поÑледние колонны отÑтупающих Ñолдат движутÑÑ Ð¿Ð¾ наÑтилу и иÑчезают в тени ворот. Они выглÑдели изможденными и шли, волоча ноги и ÑÑутулив плечи. Прошло пÑть чаÑов Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° боевых дейÑтвий, и Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор у них не было возможноÑти отдохнуть. Только ÑплошнаÑ, неумолимаÑ, жеÑÑ‚Ð¾Ñ‡Ð°Ð¹ÑˆÐ°Ñ Ð¼ÑÑорубка штурма, продолжавшаÑÑÑ Ð±ÐµÐ· конца вне завиÑимоÑти от воздвигнутых на ее пути укреплений. КоÑмодеÑантник отвернулÑÑ Ð¾Ñ‚ моÑта и поÑмотрел на путь, по которому пришел. ПроÑтранÑтво перед ним было раÑчищено, чтобы дать возможноÑть прицеливатьÑÑ Ñтрелкам на Ñтенах. Ð—ÐµÐ¼Ð»Ñ ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° вниз Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ð¼ уклоном, и на ней не было никаких препÑÑ‚Ñтвий: проÑто ровный и унылый пуÑтырь, уÑыпанный муÑором, пылью и иÑпещренный кратерами от взрывов. Еще через полкилометра начиналиÑÑŒ плотные Ñ€Ñды уцелевших зданий нижнего города. Они уходили вниз Ñ€Ñдами терраÑ, ÑпуÑкаÑÑÑŒ по неровным Ñклонам горы. Ð’Ñе Ñшелоны траншей, вырытые Ольгейром, горели далеко внизу, добавлÑÑ Ñвой отÑвет к бушующему пламени от взрывов зажигательных ÑнарÑдов и лазерных залпов. Первые Ñ€Ñды огненных барьеров уже были прорваны, в некоторых меÑтах проÑто завалены зараженными телами до такой Ñтепени, что из дымÑщихÑÑ, обугленных трупов чумных Ñолдат образовалиÑÑŒ моÑты. ОÑтавшиеÑÑ Ð±Ð°Ñ€ÑŒÐµÑ€Ñ‹ не Ñмогут надолго задерживать нападающих. Враг наÑтупал по вÑем фронтам, раÑползаÑÑÑŒ по руинам нижнего города, Ñловно рак по телу. Только в неÑкольких меÑтах, где СеÑтры Битвы или КоÑмичеÑкие Волки пошли в контратаку, наÑтупление замедлÑлоÑÑŒ чуть больше, чем на неÑколько мгновений. Пока Вальтир оÑматривал окружающие Ñцены разрушениÑ, из подÑвеченной огнем тьмы вышел Хафлои, ковылÑÑ Ð¿Ð¾ разбитой площади. Молодой коÑмодеÑантник выглÑдел уÑталым, и на его белой броне виднелиÑÑŒ Ñледы недавнего боÑ. — ХьÑ, щенок, — поприветÑтвовал Вальтир боевого брата. — Ты доÑтал череп, который не Ñтыдно ноÑить на поÑÑе. — Я не Ñтал его трогать, — Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ фыркнул Хафлои. — Он вонÑл хуже, чем дыхание Старого ПÑа. Кровавый Коготь подошел к Вальтиру, развернулÑÑ Ð¸ тоже Ñтал разглÑдывать открывавшийÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ними пейзаж. Он Ñ‚Ñжело дышал, а его Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ напрÑженными. Конечно, коÑмодеÑантник никогда бы не призналÑÑ, что он уже на пределе Ñвоих возможноÑтей и его вÑе еще тревожили раны, полученные в ущелье. — Ты знаешь, что веранги от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚? — ÑпроÑил мечник. Хафлои кивнул: — Пришла Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´ÑŒ Ñидеть Ñ Ð‘Ð°Ð»ÑŒÐ´Ñ€Ð¾Ð¼, чтобы еще один рунный клинок мог принÑть учаÑтие в поÑледней битве. Рмне придетÑÑ Ð¾Ñтаток времени проторчать в укрытии. — Он покачал головой. — Ðе переживай, мечник. Я знаю, что Ñто необходимо. Вальтир вопроÑительно поÑмотрел на него: — И ты не ÑобираешьÑÑ ÑопротивлÑтьÑÑ? — РеÑть ÑмыÑл? — Ðет. — Тогда в чем вопроÑ? — БыÑтро раÑтешь, щенок, — раÑÑмеÑлÑÑ Ð¼ÐµÑ‡Ð½Ð¸Ðº. — Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ð». Скоро твои волоÑÑ‹ Ñтанут такими же Ñерыми, как у наÑ. — Когда Хель раÑтает, — пробормотал Хафлои, разворачиваÑÑÑŒ, и Ñ‚Ñжелым шагом побрел вверх по Ñклону в Ñторону моÑта. Он переÑек его одним из поÑледних, немного пошатываÑÑÑŒ, но Ñ Ñ€Ð°Ñправленными плечами и прÑмой Ñпиной. Он уже даже ходить начал как Серый Охотник. Вальтир улыбнулÑÑ Ñамому Ñебе. ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ пришлаÑÑŒ кÑтати. Из них вÑех только у Хафлои еще оÑтавалаÑÑŒ та беÑÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑамоуверенноÑть, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° быть у ÐебеÑного Воина. Ольгейр Ñохранил значительную чаÑть Ñвоей изначальной бравады, а Гуннлаугур при правильном наÑтрое по-прежнему был неоÑтановимой машиной Ñмерти, но даже они научилиÑÑŒ укрощать Ñвою ÑроÑть за прожитые Ñотни лет. Бальдр никогда до поÑледнего Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ терÑл ÑамообладаниÑ, но Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» очень Ñпорным. Сам Вальтир никогда не ощущал Ñтой ÑамоуверенноÑти. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑÑŽ пройденную пÑихологичеÑкую подготовку, на вÑе тренировки, на деÑÑÑ‚Ð¸Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ ÑƒÑпеха, он так и не Ñмог убедить ÑебÑ, что заÑлужил право находитьÑÑ Ñреди почитаемых воинов Своры. Его неÑравненное маÑтерÑтво Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð½ÐºÐ¾Ð¼ не помогало подавить Ñти ÑомнениÑ. Мечник знал, что задал Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñлишком выÑокую планку из-за ÑобÑтвенной репутации, чаÑто Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ… на бой в качеÑтве проверки. Он знал, что оÑтальные негодуют но Ñтому поводу, ÑчитаÑ, что он наÑлаждаетÑÑ Ð¸Ñ… унижением и доказательÑтвом Ñвоего превоÑходÑтва. Ðто была ошибка. Ð’Ñе дуÑли и иÑÐ¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ Ñкорее вынужденной мерой, чем иÑтинной потребноÑтью. Он даже начал задумыватьÑÑ Ð¾ том, не хочетÑÑ Ð»Ð¸ ему наконец потерпеть поражение, вÑего раз, чтобы поÑмотреть на Ñвое отражение в зеркале и понÑть, что его предел уже был доÑтигнут. Ð’ Ñтом заключалаÑÑŒ ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ ÑƒÑпеха. Он не помогал опровергнуть навÑзчивую, поÑтоÑнно возвращающуюÑÑ Ð¼Ñ‹Ñль, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÐºÑ€ÑƒÑ‚Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в его голове Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, когда он еще был Кровавым Когтем: что он дефектный, на Ñамом деле он далеко не так хорош, как выглÑдит Ñо Ñтороны, и что однажды Ñто Ñтанет очевидным. И в Ñтот день, дейÑтвительно важный день, он подведет Ñвою Ñтаю. Вальтир, как и вÑе его братьÑ, обладал иммунитетом к Ñтраху в битве, но от Ñтой тревоги он никогда не мог избавитьÑÑ. ÐезавиÑимо от того, наÑколько упорно он тренировалÑÑ, наÑколько ÑмертоноÑным ÑтановилÑÑ Ð² тренировочных клетках, тихий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð² его голове никогда полноÑтью не умолкал. «Хорошо, что нам поÑтоÑнно приходитÑÑ Ð²Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÑŒ, — мрачно подумал он, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° тем, как горит нижний город. — Так мы проводим меньше времени наедине Ñ Ñобой». МоÑÑ‚ переÑекли поÑледние отрÑды Ñмертных Ñолдат. Ðекоторые из них тащили на Ñебе Ñвоих раненых, Громадные двери в центральной арке начали медленно ÑмыкатьÑÑ Ð¸ оÑтавили узкую щель между Ñтворками, чтобы Волки Ñмогли проÑкользнуть. ПоÑле того как вÑе будут внутри, Ñтот проход закроетÑÑ. Вальтир шел по пологому Ñклону, удалÑÑÑÑŒ от моÑта и раÑчищенной площадки. Впереди, вÑе еще на Ñолидном раÑÑтоÑнии, виднелаÑÑŒ Ð²Ñ‹Ñ‰ÐµÑ€Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¹, наполовину ÑÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð´Ñ‹Ð¼Ð¾Ð¼ и тьмой. От многих поÑтроек оÑталиÑÑŒ только разбомбленные пуÑтые каркаÑÑ‹, подÑвеченные краÑным, Ñловно раÑкаленные угли. ОÑтальные дома были заброшены и ÑтоÑли темные и пуÑтые. Их хозÑева либо погибли, либо прÑталиÑÑŒ за внутренними Ñтенами. Из-за Ñтой колеблющейÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ доноÑилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ рев битвы, далекие вздохи, похожие на звук накатывающихÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ð½. КоÑмодеÑантник принюхалÑÑ. Что-то необычное виÑело в воздухе, ÑмешиваÑÑÑŒ Ñо множеÑтвом мерзких запахов, идущих из нижнего города, как будто Ñпециально пытаÑÑÑŒ укрытьÑÑ Ñреди них. ВолоÑки на предплечьÑÑ… мечника вÑтали дыбом. Он прошел дальше, хруÑÑ‚Ñ Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸Ð½ÐºÐ°Ð¼Ð¸ по разброÑанным обломкам, уверенно приближаÑÑÑŒ к краю руин. ВидимоÑть была плохой, даже его улучшенное зрение не могло помочь: воздух наполнÑли Ñпоры и дым. — Щенок, — передал он по коммуникатору, думаÑ, как далеко тот мог уйти. Ответа не поÑледовало. Канал Кровавого ÐšÐ¾Ð³Ñ‚Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтупен. Странно. Возможно, причиной Ñтому была Ñтатика в воздухе. Вальтир замер Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð½ÐºÐ¾Ð¼ в руке, вÑматриваÑÑÑŒ во мрак. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ не видел ничего, кроме полуÑкрытых тенÑми контуров развалин, на которые падал Ñвет от пылающего краÑно-зелеными огнÑми неба. — ИнтереÑно, Ñможешь ли ты выдержать Ñхватку Ñо мной? — раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸Ð· тьмы. Вальтир напрÑгÑÑ. Звук был удивительным — низкое, влажное мурлыканье, полное ленивого ехидÑтва, которое, казалоÑÑŒ, иÑходило от окружающей земли. Было похоже на Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€Ð°, только Ñтот был глубже и более горловой. Ðхо Ñказанных Ñлов повиÑло Ñреди Ñпор в воздухе, продолжаÑ, тихо нашептываÑ, повторÑть их, как будто уÑтало Ð´Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑмодеÑантника. — ПокажиÑÑŒ! — прорычал Вальтир, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð¾Ðº. â€”Â Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð² том, — пробормотал голоÑ, — Ñколько отваги еще оÑталоÑÑŒ у пÑов Императора? Покров тьмы Ñловно бы разошелÑÑ Ð² Ñтороны. ЗавеÑа из пепла и грÑзи, дрожа, раÑÑтупилаÑÑŒ. Ð’ тени развалин ÑтоÑл одинокий воин. Как только Вальтир увидел противника, его Ñердца заколотилиÑÑŒ. Жажда крови наполнила его организм и отразилаÑÑŒ покалыванием в мышцах. Зрачки раÑширилиÑÑŒ под маÑкой шлема, а губы раÑÑ‚ÑнулиÑÑŒ в клыкаÑтой уÑмешке. — Контакт, — передал он по вокÑу вÑей Ñтае. — Врата Игхала. Ты упуÑтил одного, РаÑкалыватель Черепов. Ðа большее времени не хватило. Чумной деÑантник медленно приближалÑÑ, Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð°Ñ Ð¸Ð· темноты, как жуткий левиафан из морÑких глубин. Предатель был громадным, намного шире и выше, чем даже Ольгейр. Его доÑпехи когда-то были терминаторÑкой броней, однако Ñильно разбухли, разрушилиÑÑŒ и изменилиÑÑŒ за прошедшие ÑтолетиÑ. ПлаÑтины брони ÑлилиÑÑŒ друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ и Ñтали толще, превратившиÑÑŒ в кожиÑтый покров Ñ Ñ‡ÐµÑˆÑƒÐ¹Ñ‡Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸, наполовину ÑроÑшимиÑÑ Ñегментами. Ð’Ð»Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ выпирала через оÑтавшиеÑÑ Ñ‰ÐµÐ»Ð¸, Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¸ переливающаÑÑÑ, Ñловно ÑÐ¼Ð°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼. Ð”Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑ‰Ð¸Ð½Ð° переÑекала брюхо чудовища, выÑтавлÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð· блеÑÑ‚Ñщее переплетение внутренноÑтей. Ð’ÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ð¾Ñть брони была покрыта Ñтранно чередующимиÑÑ Ð¿Ñтнами ржавчины и воÑпаленными Ñзвами, как будто Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ ÑроÑлаÑÑŒ в единое целое Ñ Ð½ÐµÐ¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÑкими материалами, подвергнувшиÑÑŒ при Ñтом разложению, характерному Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ типа тканей. СущеÑтво двигалоÑÑŒ по уÑыпанному обломками пуÑтырю, опираÑÑÑŒ на пару маÑÑивных раздвоенных копыт, которые при каждом шаге уходили глубоко в землю. Ð’ громадных кулаках были Ñжаты теÑаки Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ лезвиÑми. С одного поÑтоÑнно текла кровь, а другой иÑточал едкие нити гноÑ. Вокруг чумного Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ñ€Ð¾Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ тучи черных наÑекомых. Два длинных Ð±Ð¸Ð²Ð½Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¾ из-под раздутой челюÑти твари, покрытые толÑтым Ñлоем Ñлюны. ЕдинÑтвенный глаз находилÑÑ Ð² Ñередине куполообразного шлема и ÑветилÑÑ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ‹Ð¼ из-за зазубренных и разбитых керамитовых плаÑтин. Вальтир узнал его. Ðто был монÑтр Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи, которую показывала им де Шателен. — Мы не ожидали вÑтретить здеÑÑŒ Волков, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ. Так же, как и колдун, которого они убили в ущелье, он казалÑÑ Ñлегка заинтереÑованным. — Однако ваше приÑутÑтвие делает Ñту затÑнувшуюÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñƒ лишь немного более значимой. Вальтир не двигалÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта. Он думал, Ñколько времени понадобитÑÑ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€Ñƒ, чтобы ответить на его призыв. Мечник понимал, что чемпион Гвардии Смерти значительно превоÑходит его. Возможно, он даже был Ñильнее их вÑех вмеÑте взÑтых. — Ðаша Ñудьба привела Ð½Ð°Ñ Ñюда, — Ñпокойно ответил Вальтир. Он позволил мышцам раÑÑлабитьÑÑ, Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð² привычное ÑоÑтоÑние боевой готовноÑти. Ð’ Ñтот раз ему придетÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ быÑтрым как никогда. Хьольдбитр задрожал в руке, Ñловно боевой конь, рвущийÑÑ Ð² битву. — Ðам Ñуждено оÑтановить Ñто вторжение. — Возможно, — произнеÑло ÑущеÑтво, оÑтановившиÑÑŒ в неÑкольких метрах от мечника. Оно оплывшей громадой возвышалоÑÑŒ над коÑмодеÑантником. — Ð’Ñ‹ вÑегда были фаталиÑтами. Вальтир внимательно изучал врага, пытаÑÑÑŒ найти Ñлабые меÑта в иÑкаженном доÑпехе. — Знай же, — гордо Ñказал он, не Ð½Ð°Ð¹Ð´Ñ Ð½Ð¸ одного, — что Ñ â€” Ñвердхьера Ярнхамара. ТыÑÑча душ пала от моего клинка. Когда вÑтретишь Ñвоих богов в холодных катакомбах Хель, Ñкажи им, что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ð» Вальтир Ñ Ð¤ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñа. МонÑтр поклонилÑÑ. — Ðто чеÑть Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, Вальтир Ñ Ð¤ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñа, — заметил он без тени иронии. — Я отвечу учтивоÑтью на учтивоÑть. ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ ТорÑÐ»Ð°ÐºÑ ÐŸÐ¾Ñ€Ñ‡ÐµÐ½Ñ‹Ð¹, возвышенный чемпион чумного воинÑтва Странника. Я путешеÑтвовал по путÑм Ñмертных и беÑÑмертных Ñо времен, когда твой розовощекий примарх поднимал тоÑты во Ñлаву Трона Терры и притворÑлÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ диким, чем был на Ñамом деле. Я тоже убил больше людей, чем могу ÑоÑчитать. — СущеÑтво мрачно хмыкнуло. — СпуÑÑ‚Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ðµ-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñто начинает утомлÑть. Ð’Ñе надоедает. Таково проклÑтие Ñтой войны. Мне бы хотелоÑÑŒ, чтобы она закончилаÑÑŒ. Чумной деÑантник поднÑл Ñвои парные теÑаки. Струйки их ужаÑных выделений Ñтекали на землю, как ручейки воды поÑле бури. — И она закончитÑÑ, КоÑмичеÑкий Волк, — Ñказал он. — Ð’Ñ‹ же догадалиÑÑŒ, что здеÑÑŒ проиÑходит? Ðто начало, первые проÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÑƒÐ¼Ñ‹, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ‚ галактику. Ð’Ñ‹ не Ñможете оÑтановить ее. Ð’Ñе начнетÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, и в ÑотнÑÑ… других миров, а закончитÑÑ Ð½Ð° Кадии. Ð’Ñе, что вам оÑтаетÑÑ, — Ñто Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñмерть, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÐµÑ‚ поÑле болезни. Ð’Ñ‹ вÑе больны уже так долго. Позвольте нам прервать вашу агонию. Вальтир давал твари возможноÑть выговоритьÑÑ. Он уже Ñлышал такие речи раньше и не обращал оÑобого Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° детали. — Закончил? — ÑпроÑил он, вÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ð² Ñтойку и Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¥ÑŒÐ¾Ð»ÑŒÐ´Ð±Ð¸Ñ‚Ñ€ в защитную позицию. — Тогда начинай. — Мечник холодно улыбнулÑÑ, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ признаки наÑÐ»Ð°Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ Ñвоего Ñмертельного иÑкуÑÑтва. — Я вÑегда разрешаю Ñвоей добыче Ñделать первый ход. Глава двадцать Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€ прорывалÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· ночные улицы на макÑимальной ÑкороÑти, петлÑÑ Ñреди руин. ПоÑле того как он миновал Врата Игхала и углубилÑÑ Ð² нижний город, он направлÑлÑÑ Ð² одно конкретное меÑто. Оно возвышалоÑÑŒ над оÑтальными домами, как и раньше, громадное и неприÑтупное, вонзаÑÑÑŒ в низко бегущие облака, будто Ñ‚Ñ€ÐµÑ…Ð¿Ð°Ð»Ð°Ñ Ð»Ð°Ð¿Ð° Ñ ÐºÐ¾Ð³Ñ‚Ñми. Улицы находилиÑÑŒ во влаÑти врага. Плотные толпы проклÑтых кишели там, где когда-то была Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð»Ð°Ñ Ð·Ð¾Ð½Ð° Хьек ÐлейÑ. ОÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть чумной армии маршировала в Ñторону Врат Игхала, передвигаÑÑÑŒ беÑчиÑленными колоннами по разрушенным улицам. От нее отделÑлиÑÑŒ отрÑды, которые разбегалиÑÑŒ затем по охваченным пожарами кварталам в поиÑках выживших под завалами защитников. Ингвар обошел большую чаÑть вражеÑких войÑк, ÑкрываÑÑÑŒ в тенÑÑ… и двигаÑÑÑŒ по малозаметным тропинкам, не вÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð² битву без крайней необходимоÑти. Когда ÑражатьÑÑ Ð²Ñе же приходилоÑÑŒ, драки оказывалиÑÑŒ жеÑтокими и Ñкоротечными — поÑле деÑÑтка точных ударов шипÑщего Ð»ÐµÐ·Ð²Ð¸Ñ Ð”Ð°ÑƒÑвьера разорванные трупы проклÑтых оÑтавалиÑÑŒ лежать у дороги, глÑÐ´Ñ Ð² небо невидÑщими глазами. По мере того как коÑмодеÑантник приближалÑÑ Ðº Ñобору, количеÑтво вÑтреченных им вражеÑких Ñолдат увеличивалоÑÑŒ. Они толпилиÑÑŒ во дворах Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñителей и прорвалиÑÑŒ через главные ворота. Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть нападающих была обычными зараженными Ñо ÑтеклÑнным взглÑдом, вÑе еще завернутыми в обрывки Ñтарой формы гвардии Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ…, но были Ñреди них и те, кто выÑадилÑÑ Ñ Ñ‡ÑƒÐ¼Ð½Ñ‹Ñ… кораблей. Они отличалиÑÑŒ большим количеÑтвом уродливых мутаций и очертаниÑми, лишь Ñмутно напоминавшими человечеÑкие. Они не обращали на него вниманиÑ, занÑтые попытками пробратьÑÑ Ð² Ñобор и приÑоединитьÑÑ Ðº бойне. Ингвар прикинул раÑÑтоÑние, которое предÑтоÑло преодолеть, разогналÑÑ Ð¸ перемахнул через дымÑщиеÑÑ Ð¾Ñтатки Ñтрелковой позиции, врываÑÑÑŒ в храмовый двор. — ФенриÑ! — заревел он, и его хриплый Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» в ночной тишине как удар колокола. ЗаÑтигнутые враÑплох, вражеÑкие Ñолдаты начали разбегатьÑÑ Ð¾Ñ‚ него. Только те, кто глубже вÑех окунулÑÑ Ð² Ñкверну, чьи мозги превратилиÑÑŒ в жидкую грÑзь за долгие годы Ð¾ÐºÐ¾Ñ‡ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ влаÑти темных богов, нашли в Ñебе Ñилы повернутьÑÑ Ð¸ броÑитьÑÑ Ð² бой. Ðичего хорошего из Ñтого не вышло. Ингвар прорвалÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· них, обрушив на врага вÑÑŽ Ñвою ÑроÑть впервые Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° выÑадки на чумной корабль. Он крутнулÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ Ñвоей оÑи, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ€ÑƒÐ±Ð°Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÑƒÑŽ брешь в толпе зараженных, и двинулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ±Ñ€Ð°, Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÐ±Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñ‚Ñ‹ и ÑÐ²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ñ‰ÐµÐ´ÑƒÑˆÐ½Ñ‹Ðµ шеи. Поле Ñнергии вокруг клинка ДауÑвьера Ñверкало и раÑÑыпало Ñиние иÑкры, плÑÑавшие по болоту из обезображенных чумой тел Ñ Ð´Ñ€Ñблой кожей. КоÑмодеÑантник прокладывал Ñвой кровавый путь к воротам Ñобора, и группы вражеÑких бойцов на пути практичеÑки не могли его замедлить. Ð’Ñе больше мутантов, вопÑ, разбегалиÑÑŒ, пытаÑÑÑŒ ÑкрытьÑÑ Ð² тенÑÑ… от его гнева. Те, что продолжали дратьÑÑ, умирали быÑтро. Ðаконец Ингвар зашел под Ñень богато украшенного фаÑада Ñобора, отброÑив в Ñторону мутанта, и Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñƒ рванул внутрь, ÑноÑÑ Ñ‚Ð¾, что еще оÑтавалоÑÑŒ от дверей. Перед ним предÑтали Ñцены безумного ÑвÑтотатÑтва. Иконы были Ñорваны Ñо Ñтен и раÑтоптаны. Разбитые Ñтатуи примархов и кардиналов валÑлиÑÑŒ на полу. Стены оказалиÑÑŒ покрыты пÑтнами рвоты и ÑкÑкрементов, иÑторгнутых отвратительными жирными мутантами Ñ ÐºÑ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñвиными глазками и шарообразными животами. Полковые знамена гвардии Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ… были изорваны в клочьÑ, а в боковых нефах уже разгоралиÑÑŒ пожары, подпитываÑÑÑŒ за Ñчет одежды и плоти погибших и переÑÐºÐ°ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° деревÑнные подÑвечники и рамы картин. Мутанты неиÑтовÑтвовали, ÑклонÑÑÑÑŒ над перевернутыми купелÑми и алтарÑми, верещали, плевалиÑÑŒ, хохотали выÑокими булькающими голоÑами. ÐаÑекомые шумно гудели над разраÑтающимиÑÑ Ð¼ÑƒÑорными кучами, ползали по камнÑм, выглÑдывали из глазниц мертвецов и кишели во вÑпоротых животах. Только у главного Ð°Ð»Ñ‚Ð°Ñ€Ñ ÐµÑ‰Ðµ теплилаÑÑŒ иÑкорка ÑопротивлениÑ. Ð—Ð½Ð°Ð¼Ñ Ð Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ Сердца было приколочено к колонне за помоÑтом, прÑмо под причудливой Ñтатуей Императора, повергающего ХоруÑа. Оно было пробито выÑтрелами в неÑкольких меÑтах и обгорело по краÑм, но черно-краÑный Ñимвол по-прежнему выделÑлÑÑ Ð½Ð° полотнище. Груды тел, по большей чаÑти мутировавших и отекших от болезни, лежали вокруг, Ñловно Ñимволы ÑтойкоÑти защитников. — За Ð’Ñеотца! — закричал Ингвар. Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½ÐµÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ куполом Ñобора, Ñхом отдаваÑÑÑŒ в далеких и темных уголках и боковых нефах. Мутанты оÑтавили Ñвои мерзоÑтные занÑтиÑ. Когда они заметили атакующего коÑмодеÑантника Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑ‰Ð°Ñ‰Ð¸Ð¼ и пылающим ÑнергетичеÑким клинком в руке, Ñ ÑиÑющими краÑными, как ÑÐ²ÐµÐ¶ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ, линзами шлема и облаченного в громадные доÑпехи Ñо Ñвежими Ñледами бойни, уÑтроенной им Ñнаружи, мутанты разразилиÑÑŒ диким, звериным криком. Они броÑилиÑÑŒ на Ингвара Ñплошной волной, ÑпотыкаÑÑÑŒ и падаÑ, раÑпаленные внезапным приÑтупом Ñтраха, ненавиÑти и жажды крови. Ингвар повернулÑÑ Ðº ним, широко размахнувшиÑÑŒ мечом. ДеÑантник взорвалÑÑ Ð²Ð¸Ñ…Ñ€ÐµÐ¼ Ñильных и выверенных ударов, он изгибалÑÑ Ð¸ раÑкачивалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ движении. ДауÑвьер переÑтал быть проÑто оружием и превратилÑÑ Ð² чаÑть его Ñамого, продолжение руки, увеличившее выпущенный им на волю убийÑтвенный потенциал. Меч поднималÑÑ Ð¸ опуÑкалÑÑ, танцевал и мелькал, раÑÑÐµÐºÐ°Ñ Ð³Ð½Ð¸Ð»ÑƒÑŽ плоть и прорубаÑÑÑŒ через атрофировавшиеÑÑ ÐºÐ¾Ñти. КоÑмодеÑантник давил, колол, крушил и рвал на куÑки, разбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ñ‹Ðµ ошметки убитых в Ñтороны, прежде чем ворватьÑÑ Ð² Ñледующую группу врагов. ОтрÑды мутантов и культиÑтов Ñтойко ÑражалиÑÑŒ. Их было еще много, но по мере того, как могучий воин врубалÑÑ Ð² Ñ€Ñды тварей, в затÑнутых зеленой дымкой глазах Ñтали поÑвлÑтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¸ ÑомнениÑ. Волна ужаÑа прокатилаÑÑŒ по толпе, и Ñамые Ñлабые начали отÑтупать и уползать по длинному проходу главного нефа. — Бегите, пока можете! — заорал Ингвар. Он держал рунный меч обеими руками, и каждый удар уноÑил вÑе больше жизней мутантов. — Смерть ходит Ñреди ваÑ! Ðаконец вÑÑ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´ÑщаÑÑÑ Ð² храме орда утратила волю к Ñражению и броÑила попытки добратьÑÑ Ð´Ð¾ алтарÑ, разбегаÑÑÑŒ от ворвавшейÑÑ Ð² Ñамую их гущу машины убийÑтва. Ингвар догнал Ñамого могучего из мутантов — монÑтра Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð¸Ð¼Ð¸ на иглы зубами и Ñерой, как у моллюÑка, кожей, размахивавшего когтиÑтыми руками. ДауÑвьер вонзилÑÑ Ð² шею твари и разорвал ее одним ÑроÑтным роÑчерком. КоÑмодеÑантник развернулÑÑ, готовый убивать дальше, но увидел, что оÑтавшиеÑÑ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð¸ ÑпаÑаютÑÑ Ð±ÐµÐ³Ñтвом. Тогда Ингвар Ñменил оружие. Он раÑчехлил болтер и начал обÑтреливать мутантов, держа его одной рукой. СнарÑды разлетелиÑÑŒ по нефу, дробÑÑÑŒ на оÑколки при попаданиÑÑ… в колонны и Ñ Ñ‡Ð°Ð²ÐºÐ°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ звуком вонзаÑÑÑŒ в Ñпины убегающих чудищ. ДеÑÑтки их погибли под оглушительным залпом, пополнив груды разлагающихÑÑ Ñ‚ÐµÐ», которые уже уÑеивали пол. Стрельба Ñтихла, только когда пал поÑледний мутант. Ингвар отпуÑтил ÑпуÑковой крючок, и в Ñоборе медленно воцарилаÑÑŒ тишина. Во вÑе Ñтороны протÑнулиÑÑŒ Ñледы уÑтроенной им бойни: пол уÑтилал Ñплошной ковер дергающихÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð¾Ñтей вперемешку Ñ ÐºÑƒÑками дрÑблого липкого мÑÑа. КоÑмодеÑантник почти добралÑÑ Ð´Ð¾ алтарÑ. Он медленно шел, проверÑÑ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ‰Ð¸Ðµ вокруг тела на наличие признаков жизни. Ðа глаза попадалиÑÑŒ валÑющиеÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑˆÐºÑƒ трупы, одни в окровавленной форме гвардии Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ…, другие — покрытые Ñзвами, ÑцепившиеÑÑ Ð² Ñмерти так же, как и в поÑледние минуты боÑ. Похоже было, что Ñолдаты держали оборону, пока у них не кончилиÑÑŒ боеприпаÑÑ‹, под конец переключившиÑÑŒ на ножи, приклады и кулаки. Тела пÑти СеÑтер Битвы лежали Ñреди прочих убитых, каждое чуть выше предыдущего на ведущих к алтарю ÑтупенÑÑ…. Они отÑтупали поÑтепенно. Брошенные огнеметы Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтевшими баками и болтеры Ñ Ð¸ÑÑÑкшими обоймами отмечали их путь. Каждую из ÑеÑтер окружала груда вражеÑких трупов. Они убили не один деÑÑток мутантов. ДоÑтойный результат, в полном ÑоответÑтвии Ñ Ñ€ÐµÐ¿ÑƒÑ‚Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ их ордена. Ингвар упорно двигалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, ища одну женщину, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° была находитьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, ведь ее Ñудьба заключалаÑÑŒ в том, чтобы защищать Ñто меÑто до Ñамого конца. Ðаконец он нашел что иÑкал. Она была наполовину погребена под Ñерыми лапами покрытого мухами мутанта, и коÑмодеÑантник поначалу подумал, что опоздал. Шлем Ñлетел Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹ СеÑтры Битвы, и темную кожу покрывали многочиÑленные порезы. Ингвар наклонилÑÑ, поднÑл тело мертвого мутанта, прижимавшего женщину к полу, и отброÑил его в Ñторону. Ð’ Ñтот момент СеÑтра Битвы Ñлабо вздохнула и открыла глаза. Поначалу они были мутными, но поÑтепенно проÑÑнилиÑÑŒ. Байола поÑмотрела на него. И улыбнулаÑÑŒ. â€”Â Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ñудьба, — прохрипела она, — быть здеÑÑŒ. Ингвар кивнул, раÑÑ‡Ð¸Ñ‰Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ð´ÐºÑƒ вокруг и Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð½ÐµÑенные ей повреждениÑ. Ðагрудник был пробит в трех меÑтах. Зазубренный куÑок металла торчал из глубокой раны под ребрами. Оттуда вÑе еще ÑочилаÑÑŒ кровь, гуÑтые темные капли падали на камни. Ей оÑтавалоÑÑŒ недолго. — Так же как и твоÑ, — ответил он печально. Хафлои ÑпуÑкалÑÑ Ð½Ð° нижние уровни Галикона. Его руки и ноги пульÑировали. Ð’Ñе тело по-прежнему болело, и молодой коÑмодеÑантник приходил в замешательÑтво из-за Ñтого поÑтоÑнного Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ темных Ñилах, которые Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ легкоÑтью вывели его из ÑтроÑ. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то что он Ñмог учаÑтвовать в бою, Кровавый Коготь понимал: он не вернул Ñвою полную Ñилу. ТÑжеÑть вражеÑкого колдовÑтва вÑе еще донимала его, раздражаÑ, заÑтавлÑÑ Ð²Ñпоминать о Ñвоей неудаче. ДвигаÑÑÑŒ по беÑконечному переплетению тоннелей и коридоров, Ñветильники в которых мигали при каждом выÑтреле Ñ‚Ñжелых орудий, он был поражен тем, как Ñильно опуÑтела цитадель. Ðемногие вÑтреченные им гражданÑкие, Ñлишком молодые или Ñлишком Ñтарые, чтобы принимать учаÑтие в боевых дейÑтвиÑÑ…, размеÑтилиÑÑŒ в бункерах, разброÑанных по вÑему верхнему городу. Ð’Ñе оÑтальные ÑтоÑли на внутренних Ñтенах или ÑотрÑÑающихÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¿ÐµÑ‚Ð°Ñ… цитадели. Он прошел мимо группки подроÑтков, ÑгорбившихÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ веÑом Ñщика Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑнарÑдами. Затем увидел, как неÑколько пожилых женщин Ñообща перетаÑкивают раненых в полевые гоÑпитали, развернутые в чаÑовнÑÑ…. Когда-то Хафлои почувÑтвовал бы презрение к их потугам. Ðо не теперь. Смертные вкладывали в Ñту битву вÑе Ñилы, которые у них имелиÑÑŒ. Кровавый Коготь видел, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ уважением отноÑитÑÑ Ðº ним Ольгейр, и Ñто его немного зацепило. Может быть, он наконец начал взроÑлеть. КоÑмодеÑантник продолжил Ñвой путь и ÑнÑл шлем. Только в Ñтот момент он заметил, что его ÑиÑтема ÑвÑзи повреждена. Похоже, ее выжгло и разъело каким-то шальным комком киÑлотной Ñлизи. Хафлои улыбнулÑÑ. Он ничего не имел против того, чтобы провеÑти немного времени наедине Ñ Ñобой. Ð ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾, что он ÑобиралÑÑ Ñделать, ему, Ñкорее вÑего, в любом Ñлучае захотелоÑÑŒ бы отключить возможноÑть получать ÑообщениÑ. Кровавый Коготь вÑмотрелÑÑ Ð² длинный коридор, ведущий к апотекариону, где, как он знал, его ждали Бальдр и Ингвар. Светильники здеÑÑŒ были очень туÑклыми, как будто какаÑ-то Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑƒÑ‚ÐµÑ‡ÐºÐ° Ñнергии вывела проводку из ÑтроÑ. Хафлои приÑлушалÑÑ. Ðи звука внутри. Только приглушенный, неÑмолкающий рев битвы, кипÑщей за Ñтенами. Кровавый Коготь замешкалÑÑ, в поÑледний момент заÑомневавшиÑÑŒ в правильноÑти Ñвоих дейÑтвий. Ðамного проще было бы поÑтупить ÑоглаÑно приказанию. Он, безуÑловно, был обÑзан Бальдру не меньшим, чем ÑобÑтвенной жизнью, за помощь в ущелье, и приказы Гуннлаугура были предельно ÑÑны. МаÑтерÑтво Гирфалькона в обращении Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð½ÐºÐ¾Ð¼ уÑтупало только навыкам Вальтира, и оно было нужно на Ñтенах. ПоÑтому Хафлои почти что выполнил Ñвою задачу. Он готов был отправитьÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·, в медицинÑкий отÑек, и приÑматривать там за беÑчувÑтвенным Фьольниром. Лишь в поÑледний момент его непокорноÑть взÑла верх. Кровавый Коготь покачал головой и взъерошил приглаженную шевелюру, Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ ÐµÐ¹ еÑтеÑтвенную ржаво-оранжевую раÑтрепанноÑть. Он никогда не умел выполнÑть приказы. Придет день, и он обуздает Ñвою Ñ‚Ñгу к неповиновению. Ðо не ÑегоднÑ. Кровавый Коготь Ñлышал зов битвы и ÑобиралÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ на него. С трудом подавив озорную ухмылку, Хафлои развернулÑÑ Ð½Ð° каблуках и зашагал в обратном направлении. — Почти, — удивленно пробормотал он Ñебе под ноÑ, уже Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²ÐºÑƒÑˆÐ°Ñ Ð³Ñ€Ñдущие ÑобытиÑ, отчего кровь закипала в жилах, а Ñердца учащенно билиÑÑŒ. — Ðет, правда. Я почти Ñделал то, что мне приказали. Кровь РуÑÑа, во что Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑÑŒ? Вальтир ÑражалÑÑ Ñо вÑем Ñвоим маÑтерÑтвом, доÑтигнутым в результате упорных тренировок. Его Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ текучими, и Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñиловой броне ÑкороÑть выпадов и вращений никак не ÑоответÑтвовала впечатлению, которое производила маÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð° коÑмодеÑантника. Хьольдбитр мелькал вокруг него, Ñловно Ð°Ñ‚Ð°ÐºÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð·Ð¼ÐµÑ, ÑÐ²ÐµÑ€ÐºÐ°Ñ Ð² пламени пожаров. Ð”Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ такими быÑтрыми, что Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð½ÐºÐ° размывалиÑÑŒ. Его противник не отличалÑÑ Ð±Ñ‹Ñтротой. ТорÑÐ»Ð°ÐºÑ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ð»ÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, как будто к его рукам кто-то приковал Ñвинцовые цепи. Его туша неуклюже развернулаÑÑŒ, увÑÐ·Ð°Ñ Ð² кровавой грÑзи, липшей к копытам. Парные теÑаки, казалоÑÑŒ, летели в Ñлучайных направлениÑÑ…. Удары были неоÑторожными и неточными. Зловонное облако Ñпор и наÑекомых кружилоÑÑŒ, ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ Ð·Ð° движениÑми клинков. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñто, рунный меч Вальтира не мог пробить толÑтую шкуру монÑтра. Чумной деÑантник даже не пыталÑÑ ÑƒÐºÐ»Ð¾Ð½ÑтьÑÑ Ð¾Ñ‚ ударов. Он подÑтавлÑл Ñвое огромное тело под летÑщий клинок, Ð±ÑƒÐ»ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ‚ удовольÑтвиÑ, когда Волку удавалоÑÑŒ в очередной раз дотÑнутьÑÑ Ð´Ð¾ цели. — Очень хорошо, — ÑмеÑлÑÑ Ð¾Ð½. — Очень быÑтро. Замечательно. Вальтир оÑтавалÑÑ Ñпокоен. Мечник дейÑтвовал методично, ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ñ Ñ Ñ‚Ñ€Ð°ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð¹, по которым двигалиÑÑŒ теÑаки, ÑохранÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÑƒÑŽ диÑтанцию Ð±Ð¾Ñ Ð¸ выÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ€ÐµÑˆÐ¸ в защите. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° прошедшие чаÑÑ‹ непреÑтанных боев, его чувÑтва были оÑтры, и он не терÑл ÑамообладаниÑ. Он уже был знаком Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð¹ почти добродушной Ñкукой, которую демонÑтрировал его противник. Легионеры Гвардии Смерти научилиÑÑŒ наÑлаждатьÑÑ Ñвоим разложением. Даже еÑли какаÑ-то их чаÑть и иÑпытывала ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð¸Ð·-за того, наÑколько низко они пали из-за предательÑтва Ñвоего примарха, то и Ñто чувÑтво прÑталоÑÑŒ глубоко под маÑкой показной удовлетворенноÑти Ñвоей Ñудьбой. Они переÑтали иÑпытывать ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ болезней, терзавших и разрушавших их тела. Они Ñами Ñтали Ñтими болезнÑми. Ðо Вальтира Ñто больше не пугало. И не приводило в ÑроÑть. Мечник не отличалÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ñчей кровью, как большинÑтво его братьев. И он иÑкал возможноÑть иÑпользовать Ñто знание, чтобы получить преимущеÑтво над тварью, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ ÑтолкнулÑÑ. У нее должно быть Ñлабое меÑто. У вÑех оно еÑть. ТорÑÐ»Ð°ÐºÑ Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð½Ð¾ шагнул вперед, и вÑе его тело ÑодрогнулоÑÑŒ, когда копыто впечаталоÑÑŒ в землю. Взмахнув раÑпухшими руками, он направил кровоточащий теÑак в плечо Вальтира. Мечник уклонилÑÑ, ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ñ‚ опаÑноÑти, и Ñнова Ñократил диÑтанцию, направив клинок в торчащие из живота чумного деÑантника внутренноÑти. ОÑтрие меча глубоко погрузилоÑÑŒ в тело врага, проÑкользнув между ÑкоплениÑми полипов, но не причинило Ñколько-нибудь заметного вреда. Вальтир вытащил его как раз в тот момент, когда гноÑщийÑÑ ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð¾Ðº обрушилÑÑ Ð½Ð° него. КоÑмичеÑкий Волк увернулÑÑ Ð¸ от Ñтого удара, почувÑтвовав, как лезвие проÑвиÑтело у Ñамого наплечника, и Ñразу же контратаковал, Ñ‚Ð°Ð½Ñ†ÑƒÑ Ñреди Ñ‚Ñжелых ударов в попытке найти ÑпоÑоб нанеÑти врагу урон. — Сможешь ли ты удержать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ñ… братьев? — размышлÑл вÑлух ТорÑÐ»Ð°ÐºÑ Ñвоим влажным и Ñ‚Ñгучим голоÑом. Его единÑтвенный глаз поÑмотрел на далекий моÑÑ‚ и Ñнова вернулÑÑ Ðº Волку. — РеÑли Ñможешь, будет ли от Ñтого толк? Вальтир удвоил темп, в котором наноÑил удары. Ðо как бы быÑтро он ни дейÑтвовал, ТорÑÐ»Ð°ÐºÑ ÑƒÑпешно защищалÑÑ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ðµ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÑƒÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ деÑантника и были медлительны, Порченый, казалоÑÑŒ, мог предвидеть дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñвоего противника, будто чаÑть его души каким-то образом заглÑдывала чуть дальше во времени. Однако, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñту ÑпоÑобноÑть, мечнику почти удалоÑÑŒ попаÑть по врагу оÑлепительно быÑтрым горизонтальным взмахом, который мог раÑÑечь нагрудные кабели доÑпехов ТорÑлакÑа, но кровоточащий клинок рванулÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð· и ÑтолкнулÑÑ Ñ Ð¥ÑŒÐ¾Ð»ÑŒÐ´Ð±Ð¸Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¼ в фонтане иÑкр. — БыÑтро, — одобрительно заметил Гвардеец Смерти. — Ты дейÑтвительно очень хорош. Будь Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ðµ, Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ð» бы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ подольше. Вальтир Ñнова атаковал, наноÑÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€ обеими руками. Клинок пролетел по широкой дуге, врезалÑÑ Ð² шкуру ТорÑлакÑа и отÑкочил, едва поцарапав броню из пропитанной Ñкверной плоти. Ðо Ð¸Ð½ÐµÑ€Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð°Ñтавила чудовище покачнутьÑÑ. Мечнику удалоÑÑŒ оттеÑнить врага вниз по Ñклону, заÑтавив того перейти к обороне. — Ðо Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не молод, — заметил ТорÑлакÑ. — Я так Ñтар. Рты уÑпел мне наÑкучить. Внезапно его Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ. Сжатые кулаки вылетели вперед намного быÑтрее, чем раньше. Вальтир уÑпел заметить перемену и подÑтроилÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ нее, выÑтавив клинок в защитную позицию. Металл лезвий ÑтолкнулÑÑ Ð¸ завибрировал. От удара Вальтир отлетел назад. Зеленый Ñвет в глазнице ТорÑлакÑа Ñрко полыхнул. КазалоÑÑŒ, что чумной деÑантник Ñтал еще больше, раздуваÑÑÑŒ и на глазах обраÑÑ‚Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ‚ÐµÑкными, деформированными новообразованиÑми. Рой мух вилÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ него, как колышащийÑÑ Ð½Ð° ветру плащ. Вальтир не отÑтупил. Мечник вернулÑÑ Ð² Ñтойку и развернул клинок в удобное Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ, взмахнув им по малой дуге. ТорÑÐ»Ð°ÐºÑ Ð¾Ð±Ñ€ÑƒÑˆÐ¸Ð»ÑÑ Ð½Ð° КоÑмичеÑкого Волка градом быÑтрых ударов обоих теÑаков. Вальтиру удалоÑÑŒ отразить неÑколько первых атак, но его противник и не думал оÑтанавливатьÑÑ, наÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð¹Ñтвенным напором. Сила ÑÑ‚Ð¾Ð»ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° невероÑтной: от резких и плотных ударов под бойцами дрожала Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð¸ во вÑе Ñтороны разлеталиÑÑŒ обломки камней. Гвардеец Смерти заворчал. Он казалÑÑ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼. — Очень хорошо, — бормотал он, уÑÐ¸Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ñ€. — ДейÑтвительно очень хорошо. И тут один удар доÑтиг цели — теÑак врезалÑÑ Ð² нагрудник Вальтира, разрубил броню и прочертил глубокую борозду в податливой плоти. Вальтир крутанулÑÑ, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° боль и Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Хьольдбитром. Однако ранение лишило его равновеÑиÑ. Левое плечо опуÑтилоÑÑŒ Ñлишком низко, Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ€ÐµÑˆÑŒ в защите. ТорÑÐ»Ð°ÐºÑ Ð²Ð¾ÑпользовалÑÑ Ñтим, вложив вÑÑŽ Ñвою Ñилу в удар гноÑщимÑÑ ÐºÐ»Ð¸Ð½ÐºÐ¾Ð¼. Тот попал мечнику в шею и глубоко погрузилÑÑ Ð² доÑпех, раÑÑÐµÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð½ÑƒÑŽ проÑлойку под шлемом. У Вальтира потемнело в глазах. Он броÑилÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, чувÑтвуÑ, как немеют руки, но вÑе еще пытаÑÑÑŒ найти уÑкользающий путь через защиту чумного деÑантника. Кровь Ñтекала по нагруднику КоÑмичеÑкого Волка, Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ðµ на нем руны и ÑкапливаÑÑÑŒ в углублениÑÑ…. ТорÑÐ»Ð°ÐºÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не разговаривал. Он ÑражалÑÑ ÑроÑтно, шумно ÑÐ¸Ð¿Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· ржавый динамик шлема, полноÑтью ÑконцентрировавшиÑÑŒ на поединке. ТеÑаки, оба измазанные в крови КоÑмичеÑкого Волка, поднималиÑÑŒ и опуÑкалиÑÑŒ, рубили и кромÑали. Удары обоих противников попадали в цель, и, похоже, клинок Вальтира начал пробивать защиту Гвардейца Смерти. Воины терпели боль, ÑойдÑÑÑŒ в жеÑтком близком танце ударов и парирований. — Довольно! — воÑкликнул ТорÑлакÑ, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ð±Ðµ руки вверх и обрушиваÑÑÑŒ на нетвердую защиту Волка. Вальтир уÑпел поднÑть клинок, Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€ÑƒÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€, но Ñилы покинули его. Хьольдбитр разлетелÑÑ Ð½Ð° куÑки Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¼ звуком, похожим на раÑкат грома. Ð ÑƒÐ½Ð½Ð°Ñ Ñила клинка иÑÑÑкла. ТеÑаки чумного деÑантника уÑтремилиÑÑŒ вниз, погрузилиÑÑŒ в грудь мечника КоÑмичеÑких Волков и пронзили оба Ñердца. Вальтир проÑтоÑл еще неÑколько мгновений Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ грудью. Его руки безвольно повиÑли. Мир погрузилÑÑ Ð²Ð¾ тьму. Боль ушла, оÑталоÑÑŒ только холодное оцепенение, медленно ползущее от конечноÑтей к голове. ТорÑÐ»Ð°ÐºÑ Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ» из боÑ, не проронив ни единого Ñлова, разворачиваÑÑÑŒ навÑтречу новым врагам. Смутно, как будто издалека, Вальтир Ñлышал, как приближаетÑÑ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€, Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ñ‹Ðµ кличи. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð’Ð¾Ð»Ñ‡ÑŒÐµÐ³Ð¾ Гвардейца был знаком ему так же хорошо, как ÑобÑтвенный. Он Ñлышал, как Ñтот рев разноÑилÑÑ Ð½Ð°Ð´ опуÑтошенными войной континентами Ñотен миров. Ему вторили Ольгейр и Ðрундур. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† пришла. Мечник рухнул на колени, глÑдÑ, как из раны течет кровь. Его меч, такой знакомый, которым он владел уже больше века, лежал перед ним на камнÑÑ… Ñломанный. «Ðикто, кроме менÑ, не будет им владеть», — была его поÑледнÑÑ Ð¼Ñ‹Ñль, Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ удовлетворением. Клинок был безвозвратно уничтожен. Они умерли вмеÑте. Ðто, по крайней мере, было доÑтойно. Ðаконец Ñознание коÑмодеÑантника погрузилоÑÑŒ во тьму, Вальтир повалилÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, прÑмо на оÑколки Ñвоего драгоценного Хьольдбитра, и больше не шевелилÑÑ. Ингвар оÑторожно держал изломанное тело Байолы. Она казалаÑÑŒ невероÑтно хрупкой. КоÑмодеÑантник чувÑтвовал, как Ñлабо бьетÑÑ Ð¸ трепещет ее Ñердце, Ñловно Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð² ловушку птица. Кожа СеÑтры Битвы поÑерела. ÐаÑыщенный Ñбеновый цвет иÑчез, и в полумраке Ñобора она казалаÑÑŒ потуÑкневшей и шероховатой. — Они Ñкоро вернутÑÑ, — предупредила женщина. — Тогда Ñ Ð¸Ñ… убью. — В Ñтом тебе нет равных, — уÑтало кивнула Байола. — Конечно. Кто-то же должен делать такие вещи лучше других. Ð’ какой-то момент взглÑд ÑеÑтры-палатины раÑфокуÑировалÑÑ Ð¸ голова беÑÑильно мотнулаÑÑŒ. Она тут же пришла в ÑебÑ, но ее жизненные Ñилы быÑтро заканчивалиÑÑŒ. — Ты обещал раÑÑказать, что означает твое имÑ, — произнеÑла она. — СейчаÑ? Байола кивнула. — Гуннлаугур дал его мне, — мÑгко Ñказал Ингвар. КоÑмодеÑантнику казалоÑÑŒ, что он терÑет драгоценное времÑ. — Он назвал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº накануне днÑ, когда Ñ ÑƒÐ»ÐµÑ‚ÐµÐ» Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ планеты. ЗаÑвил, что Ñто будет моей кличкой, раз другой Ñ Ð¾Ð±Ð·Ð°Ð²ÐµÑтиÑÑŒ не удоÑужилÑÑ. Ингвар вÑпомнил, каким тогда был Волчий Гвардеец. Как он переживал из-за Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð° покинуть Ñтаю, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ ÑтаралÑÑ Ð²Ñеми Ñилами Ñкрыть Ñто. Ð’ те поÑледние дни у Гуннлаугура был Ñтранный блеÑк в глазах, причем не только из-за недовольÑтва. К нему примешивалоÑÑŒ что-то еще. Возможно, завиÑть. — И так он хотел привÑзать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ðº Ñебе, — догадалаÑÑŒ Байола. Ингвар замер, удивленный тем, как много Ñта женщина знала об их образе жизни. — Гирфалькон вÑегда возвращаетÑÑ, — поÑÑнил он. — Ðта птица может улететь далеко, но обÑзательно вернетÑÑ. Именно Ñто он и пыталÑÑ Ð¼Ð½Ðµ Ñказать: что Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ вернутьÑÑ. Байола поÑмотрела на коÑмодеÑантника. Ðа лице умирающей поÑвилаÑÑŒ ÑниÑÑ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. — О Ингвар, — произнеÑла она. — Ты дейÑтвительно вернулÑÑ, но получил ÑовÑем не то, на что надеÑлÑÑ. — СеÑтра Битвы болезненно Ñглотнула. — Ðо ты, по крайней мере, убивал Ñ Ñ‡ÐµÑтью в Ñтом Ñоборе. Именно Ð´Ð»Ñ Ñтого Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñоздали. Или ты мог выбрать? — Что «выбрать»? Байола Ñнова Ñглотнула. Ð’ уголках ее губ начинала ÑкапливатьÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ. — Стать тем, кто ты еÑть, или оÑтатьÑÑ Ñмертным. Ðто было так давно. Он был избран, когда лежал при Ñмерти. Его утащил Ñо льда жрец в волчьей маÑке. ПоÑле Ñтого были только боль, Ñтрах и обучение. — Ðе думаю, — ответил он. Веки Байолы отÑжелели. — Я выбирала, — Ñказала она. — Я могла Ñтать кем угодно. Ученым. Дипломатом. Я преуÑпевала во вÑем. Ðо выбрала ÑеÑтринÑтво. Почему? Иногда Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, что раÑтратила Ñвои навыки понапраÑну. Или, может, Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не выбирала. Может, Ñто был мой… Как ты его называешь? Вюрд. Ингвар чувÑтвовал, как Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð¡ÐµÑтры Битвы Ñлабеет. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ на иÑходе. — Почему ты Ñожгла архивы? — ÑпроÑил он. К Ñтому моменту Байола уже Ñлишком оÑлабла, чтобы что-то Ñкрывать. — Тайны, — ответила она. — Твоего ордена? — Ðет, не Ñтого. — Женщина попыталаÑÑŒ поднÑть голову. Ингвар наклонилÑÑ Ðº ней Ñам. КоÑмичеÑкий Волк почувÑтвовал металличеÑкий запах крови на ее лице и шее. — БеÑÑмыÑленно, да? Мы обречены умереть здеÑÑŒ. Ðо от Ñтарых привычек не избавитьÑÑ. Они научили Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ оÑторожными. ЗавершенноÑть. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð‘Ð°Ð¹Ð¾Ð»Ñ‹ Ñлабел Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ñекундой. Ингвару приходилоÑÑŒ изгибать шею, чтобы раÑÑлышать Ñлова за отдаленным треÑком пожаров. — Там хранилоÑÑŒ Ð¸Ð¼Ñ Ð¥ÑŒÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÑ€Ð°. Он был в ÑпиÑке. Ðа убийÑтво. Ð’ ÑпиÑке тех, кого нужно убить. Женщина начала бредить. — Хьортура убили зеленокожие, — мÑгко Ñказал Ингвар. — Ðет. — Байола Ñнова улыбнулаÑÑŒ. — Ðе они. Его убила ОÑÑŒ. — Что его убило? Лицо СеÑтры Битвы иÑказилоÑÑŒ, когда она попыталаÑÑŒ ÑконцентрироватьÑÑ. Она угаÑала. С каждым вздохом вÑе больше крови Ñтекало по ее подбородку. — ПоÑмотри вверх, — пробормотала она. Ингвар поÑлушалÑÑ. Ðа него уÑтавилаÑÑŒ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñка Императора. Лицо херувима, окруженное шипаÑтым нимбом. Оно казалоÑÑŒ Ñтранно печальным. — Их метка вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° здеÑÑŒ, — выдавила Байола. СодрогаÑÑÑŒ от боли, она протÑнула руку к поÑÑу и вытащила крохотную копию золотой маÑки — такое же лицо Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŽÑ‡Ð¸Ð¼ ореолом, но размером Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ‚ÑŒ на пальце. — Ты правда хочешь об Ñтом знать, Фенрика? — ÑпроÑила она, легко, Ñловно дразнÑÑÑŒ, Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° джувукку, как будто говорила на ней Ñ Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ. — Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ñ‡ÐµÑть будет требовать меÑти, ведь так? Ингвар ничего не отвечал. Золотолицый херувим Ñмотрел на него, глупо улыбаÑÑÑŒ. МеталличеÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ð¾Ñть медальона блеÑтела в Ñвете огнÑ. — Ты думаешь, что знаешь так много, — произнеÑла Байола наÑтолько наÑмешливо, наÑколько Ñто было возможно в ее оÑлабленном ÑоÑтоÑнии. — Ты мыÑлитель в Ñвоей Ñтае, тот, кто научилÑÑ ÑомнениÑм. Только ты из вÑех Ñвоих жеÑтоких братьев Ñмог бы догадатьÑÑ, что некоторые войны никогда не ведутÑÑ Ð² открытую. Ингвар почувÑтвовал, как внутри нараÑтает разочарование. Он хотел, чтобы женщина говорила прÑмо, но из-за предÑмертного бреда ее речь Ñтала беÑÑвÑзной. — Я не хотела, чтобы вы приходили, — бормотала СеÑтра Битвы. — Я возражала. С ЛьÑтецами не было проблем. Они иÑполнительны и начиÑто лишены воображениÑ. Ðо Волки? Ðа Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ…? Байола иÑпуÑтила горький Ñмешок, и кровь запузырилаÑÑŒ на ее губах. — Раз к моим доводам не приÑлушалиÑÑŒ, Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° была уничтожить архив. Ðе знаю, почему Ñ Ð½Ðµ Ñтала Ñтого делать. Ингвар уÑлышал, как первые отрÑды врага начинают ÑползатьÑÑ Ðº Ñобору. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð¸ забудут Ñвой Ñтрах и Ñнова войдут в неф. — Я не могу ÑпаÑти тебÑ, ÑеÑтра, — мÑгко Ñказал он, — но ты можешь Ñделать так, чтобы наша вÑтреча в Ñтом мире не оказалаÑÑŒ напраÑной. РаÑÑкажи мне, что ты знаешь. Байола взглÑнула на коÑмодеÑантника. Ее глубокие карие глаза Ñнова заблеÑтели. К ней вернулаÑÑŒ какаÑ-то Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¹ решимоÑти. — Умрет еще больше твоих братьев, — произнеÑла она. — Они идут по вашему Ñледу и никогда не оÑтанавливаютÑÑ. Ðе уÑтают, не забывают. Ð’Ñ‹ даже не поймете, что на Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÐµÑ‚ÑÑ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð°. Убиты зеленокожими, потерÑны в варпе, Ñовращены Тьмой — именно Ñти байки уÑлышат на ФенриÑе. Ð’Ñ‹ нажили Ñебе Ñлишком много врагов, КоÑмичеÑкий Волк. За неÑколько Ñотен метров от их позиции раздалÑÑ Ð²Ð·Ñ€Ñ‹Ð², и колонны храма задрожали. Глухой топот ног мутантов Ñхом отдавалÑÑ Ð² нефе, пока еще далекий, но неумолимо приближающийÑÑ. — РаÑÑкажи мне! — прорычал Ингвар, чувÑтвуÑ, как Ñилы покидают ее, и терÑÑ Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸Ðµ из-за неÑÑных ответов. Байола улыбнулаÑÑŒ. Ее взглÑд раÑфокуÑировалÑÑ Ð¸ медленно туÑкнел. — Я уже раÑÑказала, — беÑÑильно прохрипела она. — ОÑÑŒ, Гирфалькон. Ð˜Ð¼Ñ Ð¸ золотое лицо. ИÑпользуй их. Женщина попыталаÑÑŒ поднÑть руку, но не Ñмогла. Дыхание почти затихло. — ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð¸ на что, ты мне понравилÑÑ, — Ñказала она Ñ Ð¿Ð¾Ñледним вздохом. — ÐадеюÑÑŒ, ты выживешь. Тело Байолы напрÑглоÑÑŒ, конечноÑти Ñвело Ñудорогой, позвоночник изогнулÑÑ. Она замерла на мгновение, а потом обмÑкла, раÑкрыв рот. Ингвар еще немного поÑидел, держа в руках голову погибшей и глÑÐ´Ñ Ð² мертвое лицо. КипÑÑ‰Ð°Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ битва потерÑла значение. КоÑмодеÑантнику казалоÑÑŒ, что он ÑтоÑл на пороге чего-то важного, но в поÑледний момент упрÑмÑтво Байолы вÑе иÑпортило, или, возможно, Ñто было разочарование из-за потерÑнного времени. Волк разжал кулак и поÑмотрел на крохотное золотое лицо, лежавшее в ладони. Оно мÑгко улыбалоÑÑŒ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° него невидÑщими глазами. КазалоÑÑŒ, что Ñто проÑÑ‚Ð°Ñ Ð±ÐµÐ·Ð´ÐµÐ»ÑƒÑˆÐºÐ° Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð¾Ð¼Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð², Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ, как множеÑтво других подобных ей. Ðичего оÑобенного, редкого или ценного. ОÑÑŒ. Ðто Ñлово ничего не значило. Ингвар Ñлышал Ñлова Байолы, отдававшиеÑÑ Ñхом в его голове: «Они идут по вашему Ñледу и никогда не оÑтанавливаютÑÑ». Кто? Почему? «Вы нажили Ñебе Ñлишком много врагов, КоÑмичеÑкий Волк». Топот Ñапог разнеÑÑÑ Ð¿Ð¾ нефу. Мутанты приближалиÑÑŒ, медленно двигаÑÑÑŒ вперед, ÑтараÑÑÑŒ держатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ к Ñтенам. Ингвар поднÑлÑÑ, перед Ñтим оÑторожно опуÑтив голову Байолы на каменный пол. Золотой лик херувима отправилÑÑ Ð² безопаÑноÑть Ñпециального отÑека на поÑÑе брони коÑмодеÑантника. Только поÑле Ñтого он развернулÑÑ, Ð·Ð°Ð¶Ð¸Ð³Ð°Ñ ÑнергетичеÑкое поле ДауÑвьера щелчком переключателÑ. Впереди, метрах в двадцати, ÑтоÑла Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð° мутантов. Ðа Ñкрытых капюшонами лицах выделÑлиÑÑŒ белеÑые глаза, ÑветившиеÑÑ Ð² темноте. Ðа Ñтот раз зараженные выглÑдели напуганными, разрывавшимиÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ желанием убивать и пониманием того, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ противником они ÑтолкнулиÑÑŒ. Ингвар направилÑÑ Ð½Ð°Ð²Ñтречу проклÑтым, раÑÑлабленно Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð½ÐºÐ¾Ð¼, чтобы размÑть руку. Он вÑе еще был погружен в Ñвои мыÑли и пыталÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñказанное Байолой. Ðаличие в Ñоборе зараженных раздражало его, и Ñ Ñтим предÑтоÑло разобратьÑÑ. — Ðеудачное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ, мразь! — прорычал он, опуÑÐºÐ°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд и Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¼ÑƒÑ‚Ð°Ð½Ñ‚Ð°, который умрет первым. — Очень неудачное. Глава двадцать Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ðижний город был потерÑн, отдан на поживу врагу и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ походил на приÑтанище Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑких отброÑов, где правили жеÑтокоÑть и безумие. Чумные орды прорвалиÑÑŒ через поÑледние траншеи, и теперь культиÑты, мутанты и зараженные пехотинцы Ñ‚Ñжело брели из глубины ночи, уÑтавившиÑÑŒ на вершину горы безжизненными взглÑдами. Цитадель Галикона возвышалаÑÑŒ над вÑем Ñтим, по-прежнему неоÑкверненнаÑ, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° болезненно-фиолетовую пелену, ÑгуÑтившуюÑÑ Ð½Ð°Ð´ ней, и озарÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð±Ð°Ð³Ñ€Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ отÑветами от множеÑтва пожаров. Ðиже по Ñклону горы, увенчанной вычурными баÑтионами цитадели, защитники города еще удерживали непрочное кольцо внутренних Ñтен. ОÑновательно потрепанные боÑми Врата Игхала Ñтойко оборонÑли центр Ñтой линии обороны, разражаÑÑÑŒ залпами противопехотных орудий, полыхавших и Ñверкавших в наполненной Ñпорами темноте ночи. ЕÑли бы вражеÑкие войÑка продвигалиÑÑŒ быÑтрее, ворота уже были бы взÑты. Ðо нападавшие были воинÑтвом зараженных чумой мутантов, которые медленно брели, ÑпотыкаÑÑÑŒ, через дымÑщиеÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð½Ñ‹ нижнего города. Сотни их раÑтворилиÑÑŒ в тенÑÑ…, отвлекшиÑÑŒ на изолированные позиции выживших защитников, которые манили перÑпективой наÑытитьÑÑ Ñвежей плотью. Иные пали жертвами Ñтрашной заразы, поÑелившейÑÑ Ð² их крови. Они повалилиÑÑŒ на землю Ñ Ð»Ð¾Ð¿Ð½ÑƒÐ²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ животами и оÑтановившимиÑÑ Ñердцами. Дары Отца Чумы были ненадежными и легко могли обернутьÑÑ ÐºÐ°Ðº благоÑловением, так и проклÑтием. Гуннлаугур Ñмог, ответив на призыв Вальтира, миновать ÑмыкающееÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÑ†Ð¾ захватчиков и выбежать за пределы приближающейÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ фронта. Ольгейр, только что одержавший нелегкую победу над третьим чумным деÑантником в лабиринте внешнего периметра города, приÑоединилÑÑ Ðº Ñтой погоне. Его доÑпех был Ñильно поврежден в поединке, и могучий коÑмодеÑантник отказалÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñ‚Ñжелого болтера. — Живучий попалÑÑ? — ÑпроÑил Гуннлаугур, не ÑÐ½Ð¸Ð¶Ð°Ñ ÑкороÑти. — Они вÑегда такие, — броÑил Ольгейр, ÑтараÑÑÑŒ не отÑтавать. — Зачумленные ублюдки. Ðрундур приÑоединилÑÑ Ðº ним у Ñамого пуÑÑ‚Ñ‹Ñ€Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ перекреÑтком Игхала. — Что там ÑлучилоÑÑŒ? — требовательно поинтереÑовалÑÑ Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ñ‹Ð¹ ПеÑ. Ð’ иÑкаженном голоÑе проÑкакивали Ñтоль редкие Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ напрÑженные нотки. — Он раÑÑказал? Гуннлаугур ничего не ответил и продолжал бежать изо вÑех Ñил. Сердца в груди бешено колотилиÑÑŒ. «Ты упуÑтил одного, РаÑкалыватель Черепов». Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð’Ð°Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ñ€Ð° в коммуникаторе прозвучал почти Ñмиренно. Что бы ни вышло из ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð·Ð°Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… мутантов вперед, к моÑту, оно Ñмогло отбить у мечника желание убивать. Ðто практичеÑки точно означало плохие новоÑти. — Вижу его! — взревел Ольгейр. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð° Ñразу же наполнилÑÑ Ð¶Ð°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ крови. Руины города раÑÑтупилиÑÑŒ перед коÑмодеÑантниками, и им открылÑÑ Ð²Ð¸Ð´ Ñ Ð¼Ð¾Ñта на обугленную и опуÑтошенную землю. ПрÑмо перед отрÑдом Волков, Ñреди Ñваленных грудами обломков зданий, ÑтоÑл тот, ради кого их вызвал Вальтир: громадный и оплывший боец в раздутой пародии на терминаторÑкую броню. ВероÑтно, он телепортировалÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ неуклюжими ордами Ñвоих поÑледователей, намереваÑÑÑŒ раÑкидать оборонÑющих ворота прежде, чем укрывшиеÑÑ Ð·Ð° ними защитники Ñмогут перегруппироватьÑÑ. СамонадеÑнный поÑтупок, говорÑщий об излишней уверенноÑти в Ñвоих Ñилах. â€”Â Ð¤ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ Ð¥ÑŒÐ¾Ð»ÑŒÐ´Ð°! — прогрохотал Гуннлаугур, Ð²Ð·Ð»ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¾ Ñклону и раÑÐºÑ€ÑƒÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¡ÐºÑƒÐ»Ð±Ñ€Ð¾Ñ‚Ñйор по широкой дуге. Ольгейр и Ðрундур приÑоединилиÑÑŒ к кличу, Ð²Ñ‹ÐºÑ€Ð¸ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð² на бой, Ñловно берÑерки на Старом Льду. Ð’Ñе они видели, как Вальтир отÑтупает шаг за шагом. Его Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ñильно повреждена многочиÑленными ударами парных теÑаков. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑÑŽ Ñвою ÑкороÑть и оÑлеплÑющую ÑроÑть, ÑÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð° Ñлишком поздно. Изо вÑех Ñил ÑтараÑÑÑŒ добратьÑÑ Ð´Ð¾ цели, Гуннлаугур мог только Ñмотреть, как ÑломалÑÑ ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð¾Ðº Вальтира и теÑаки вÑкрыли грудь Ñвердхьера. Волчьего Гвардейца захлеÑтнуло волной отчаÑниÑ. Он взорвалÑÑ Ð·Ð»Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð¹ ÑроÑтью, разгоравшейÑÑ Ð² колотÑщихÑÑ Ñердцах и рвущейÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ в подавленном рыке удивлениÑ. Гуннлаугур кинулÑÑ Ð½Ð° чудовищного врага, как «ÐоÑорог» на полном ходу, обезумев от наполнÑвшего его кошмара и выпущенной на Ñвободу ÑроÑти. ТорÑÐ»Ð°ÐºÑ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ развернулÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ навÑтречу Ñ‚Ñжелым и неуклюжим движением. Его единÑтвенный ÑветÑщийÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð· уÑтавилÑÑ Ð½Ð° воинов, Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð·Ð°Ñ Ð¼Ð³Ð»Ñƒ туманной ночи. — Еще больше ваÑ, — пробормотал чумной деÑантник. Трое Волков напали на него почти одновременно, вÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð² битву подобно урагану, неиÑтовÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð¸ ÑÐ²ÐµÑ€ÐºÐ°Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð½ÐºÐ°Ð¼Ð¸. Четыре воина ÑошлиÑÑŒ в бою под небом, затÑнутым тучами и озарÑемым молниÑми. Один из ÑражающихÑÑ Ð±Ñ‹Ð» огромным и иÑточал тыÑÑчелетнюю Ñкверну, трое других — живыми и быÑтрыми, как отблеÑки Ñолнца на Ñнегу. Они ÑмешалиÑÑŒ в кружащемÑÑ Ð¸ грохочущем хаоÑе жутких ударов, каждого из которых было доÑтаточно, чтобы Ñломать коÑти, разбить броню и разорвать плоть. Гуннлаугур Ñлегка опережал Ñвоих товарищей, раÑÑÐµÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ… могучими взмахами молота. За ним шел Ольгейр, крепко Ñжимавший короткий клинок обеими ручищами. Ðрундур замыкал Ñтрой, добавлÑÑ Ñвой топор к Ñтой живой Ñтене разÑщей Ñтали. ТорÑÐ»Ð°ÐºÑ Ð±Ñ€Ð¾ÑилÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, лицом к лицу вÑÑ‚Ñ€ÐµÑ‡Ð°Ñ Ñту Ñкоординированную атаку. Руки чумного деÑантника вылетели вперед, как поршни могучей боевой машины, Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð»ÐµÑ‚Ñщий в него ÑроÑтный поток ударов и Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°Ñ Ñокрушительными взмахами теÑаков. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то что Волки превоÑходили его чиÑлом и заÑтали враÑплох, невероÑтные размеры и Ð²ÐµÑ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ значительным превоÑходÑтвом чумного деÑантника. Его Ñилы, как и у вÑех ему подобных, были практичеÑки неиÑчерпаемы. МонÑтр выдержал целый град обрушившихÑÑ Ð½Ð° него ударов, каждый из которых мог бы прикончить более Ñлабого бойца. СкулбротÑйор врезалÑÑ Ð² кожиÑтые плаÑтины брони, гнул иÑкаженный керамит, но не мог его раÑколоть. Волчьи клинки вонзалиÑÑŒ глубоко в плоть врага, но он не иÑтекал кровью от Ñтих ударов. ТорÑÐ»Ð°ÐºÑ Ð±Ñ‹Ð» избит, потрепан и отброшен назад, однако его противникам так и не удалоÑÑŒ ранить чумного воина. Поглотив Ð¸Ð¼Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð¹ атаки, Гвардеец Смерти начал отвоевывать позиции. ТеÑаки замелькали еще ÑроÑтнее, не только Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€ÑƒÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ñ‹, но и Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñдачи. Он возвышалÑÑ Ð½Ð°Ð´ нападающими Волками и иÑпользовал теперь преимущеÑтво Ñвоего роÑта и длины рук. Ðрундур первым вышел из ÑтроÑ: в правом наплечнике Ñтарого воина зиÑла ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ñ Ñ‰ÐµÐ»ÑŒ. — Фара тиль Хель, Ñвикари![3] — заревел Гуннлаугур, ринувшиÑÑŒ вперед. СкулбротÑйор опиÑывал ужаÑающие дуги вокруг Ñвоего хозÑина. КазалоÑÑŒ, что за пылающим навершием оÑтаетÑÑ Ñлед горÑщего воздуха. МаÑÑивное тело Волчьего Гвардейца превратилоÑÑŒ в размытый, Ñтремительно движущийÑÑ ÑилуÑÑ‚. Он Ñ Ñилой размахивалÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ и резко Ñокращал диÑтанцию. Ð’ каждом движении чувÑтвовалаÑÑŒ жажда убийÑтва. Вдвоем Ñ ÐžÐ»ÑŒÐ³ÐµÐ¹Ñ€Ð¾Ð¼ они продолжали атаку, идеально ÑÐ¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ. ТорÑÐ»Ð°ÐºÑ Ð½Ðµ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð½Ð¸ Ñлова. Он Ñтойко держалÑÑ Ð² Ñердце бушующей бури, изо вÑех Ñил ÑтараÑÑÑŒ не поддатьÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ñ€Ñƒ. Гуннлаугур Ñмог нанеÑти удар по хребту Гвардейца Смерти, когда тот повернулÑÑ Ñпиной, заÑтавив громадное чудовище взреветь от обжигающей боли. Ðаконец Ольгейру предÑтавилаÑÑŒ возможноÑть вонзить клинок глубоко в бедро твари. Из раны брызнула ÑÑ‚Ñ€ÑƒÑ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ маÑлÑниÑтой крови. Ðрундур поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги и заковылÑл в бой, держа топор наготове. Однако, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе их навыки и Ñилу, Вальтир был прав: ТорÑÐ»Ð°ÐºÑ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ñлишком Ñилен Ð´Ð»Ñ Ñтаи. Его тело разрушилоÑÑŒ и изменилоÑÑŒ под неÑпешным дейÑтвием Ñил, царÑщих в Оке УжаÑа. Теперь Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ñ‡ÑƒÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ деÑантника ÑроÑлаÑÑŒ Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒÑŽ, и вÑе его ÑущеÑтво было пронизано неразбавленным Ñдом Отца Чумы. Сердца чудовища отбивали медленный рокочущий ритм уже не одну тыÑÑчу лет, а в крови кипела беÑÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ñила мутаций. Ðикакое оружие, Ñделанное Ñмертными, незавиÑимо от навыка, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ им владели, не могло пробить омерзительную защиту, хранившую ТорÑлакÑа, ÑвÑзывавшую воедино его гнилые муÑкулы и заÑтавлÑвшую работать изъеденные болезнью органы. Он был воплощением чумы, до отказа вобравшим в ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñе ее Ñды, и научилÑÑ Ð½Ð°ÑлаждатьÑÑ Ñтим ÑоÑтоÑнием. Ðеотвратимый, как Ñмерть, и необоримый, как ÑнтропиÑ, Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐ°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð²Ñе. Чумной деÑантник воплощал Ñобой отчаÑние и беÑконечную уÑталоÑть. Он был квинтÑÑÑенцией ÑмертноÑти в Ñвоем гниющем и раÑÑыпающемÑÑ Ð½ÐµÑовершенÑтве. ТорÑÐ»Ð°ÐºÑ Ñделал выпад, отброÑив Ольгейра от ÑебÑ. Могучий воин пропахал Ñпиной борозду в уÑыпавших поле Ð±Ð¾Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð¾Ð¼ÐºÐ°Ñ…. Затем теÑаки крутнулиÑÑŒ и во второй раз опуÑтилиÑÑŒ на Ðрундура. Старый ÐŸÐµÑ Ñ€ÑƒÑ…Ð½ÑƒÐ» на колени, хватаÑÑÑŒ за развороченное плечо. Еще какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€ ÑражалÑÑ Ñ Ñ‡ÑƒÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼ воином один на один, молот против теÑака. Они нещадно атаковали друг друга, крошили доÑпехи и оÑтавлÑли зазубрины на оружии. Волчий Гвардеец дралÑÑ Ñо вÑей Ñвоей могучей решимоÑтью, выработанной деÑÑтилетиÑми тренировок, не Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ñƒ пощады, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ Ñилу и ÑкороÑть Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° противника. Когда СкулбротÑйор попадал в цель, резкий треÑк от разрÑжающегоÑÑ ÑнергетичеÑкого Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» как удар небеÑной молнии. Удары теÑаков ТорÑлакÑа отмечалиÑÑŒ глухим грохотом, таким же, какой звучал в кузнице ÐрьÑка. Воины были похожи на гневных богов, ÑошедшихÑÑ Ð² ÑроÑтном поединке на окутанной пламенем границе вÑеленной. Пока они рубили и кромÑали друг друга, не Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ вокруг ÑебÑ, городÑкие руины за их Ñпинами начали поÑтепенно наполнÑтьÑÑ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ огоньками. Мутанты, хромаÑ, выходили из мглы. Их противогазы вздувалиÑÑŒ и оÑедали, Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ миазмами воздух. Они держалиÑÑŒ поодаль, ÑкрываÑÑÑŒ Ñреди Ñкалобетонных обломков, не Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью покидать укрытиÑ. Однако Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ñекундой вÑе больше зараженных ÑобиралоÑÑŒ в тенÑÑ…. Ðвангард вражеÑкого воинÑтва догнал Ñвоего знаменоÑца. Ольгейр Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ поднÑлÑÑ Ð½Ð° колени, не переÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ñыпать проклÑтиÑми. Ðрундур вÑтал еще медленнее. ДоÑпехи Ñтарого воина заливала кровь. Волки, хромаÑ, вновь начали ÑближатьÑÑ Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ð¼, но Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ… уже были неловкими. Ðи тот ни другой не Ñмог оÑтановить удар, отправивший Гуннлаугура на землю. ТорÑÐ»Ð°ÐºÑ ÐºÑ€ÑƒÑ‚Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð¾Ñтной Ð´Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ габаритов ÑкороÑтью, попав КоÑмичеÑкому Волку в горло тупой Ñтороной иÑтекающего кровью теÑака. Гуннлаугур оказалÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµÐ½ равновеÑÐ¸Ñ Ð¸ Ñреагировал Ñлишком медленно. Волчий Гвардеец отлетел от раздутого мутанта, веÑÑŒ в кровавых брызгах, Ñ Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ¾ вывернутыми конечноÑÑ‚Ñми. ТорÑÐ»Ð°ÐºÑ Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð½Ð¾ двигалÑÑ Ñледом, переÑÐµÐºÐ°Ñ Ð²Ñ‹Ð¶Ð¶ÐµÐ½Ð½ÑƒÑŽ землю, Ñловно мÑтительный титан. — Ртеперь вÑе закончитÑÑ, — пробулькал он. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð²Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð° в Ñражение Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ð¼ вÑе Ñилы, но Ñтого оказалоÑÑŒ недоÑтаточно. ТорÑÐ»Ð°ÐºÑ Ð±Ñ‹Ð» легко ранен, а трое Волков без Ñил лежали на земле и иÑтекали кровью. Воин Мортариона подошел к Гуннлаугуру, чтобы добить коÑмодеÑантника. Гортанный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ‡ÑƒÐ¼Ð½Ð¾Ð¹ твари ÑвиÑтел от напрÑжениÑ. Он поднÑл Ñвои теÑаки над головой, но тут звуки, доноÑившиеÑÑ Ð¸Ð· его покрытого нароÑтами зева, Ñтихли. Впереди, под Ñтенами оÑажденного внутреннего города, Ñреди общего разорениÑ, двигалоÑÑŒ что-то Ñмутно различимое, оÑÐ²ÐµÑ‰Ð°Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»ÑŽ под Ñобой болезненными отблеÑками колдовÑкого Ñвета. Ðтот новый огонь Ñрко горел в ночи, но его Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ мертвенным, холодным и не неÑло в Ñебе живого тепла. ТорÑÐ»Ð°ÐºÑ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ð» Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ интереÑом, как Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð° перешла моÑÑ‚ и направилаÑÑŒ к коÑмодеÑантникам. Темный ÑилуÑÑ‚ выделÑлÑÑ Ð½Ð° фоне мерцающего и ÑветÑщегоÑÑ Ñ„Ð¾Ð½Ð°. ТорÑÐ»Ð°ÐºÑ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñдел ошеломленным. Затем, когда Ñтранный воин подошел ближе, чумной деÑантник раÑÑлабилÑÑ, и глухой, влажный Ñмех ÑорвалÑÑ Ñ ÐµÐ³Ð¾ раÑтреÑкавшихÑÑ Ð³ÑƒÐ±. Пришелец, объÑтый грÑзным ореолом трепещущего зеленого пламени, Ñбавил ÑкороÑть, наÑтороженно пробираÑÑÑŒ через руины и кратеры. — ЗдравÑтвуй, брат, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¢Ð¾Ñ€ÑлакÑ, приветÑтвенно кланÑÑÑÑŒ. — Похоже, наши Ñ€Ñды Ñнова пополнилиÑÑŒ. Гуннлаугур развернулÑÑ, его зрение было по-прежнему затуманено от удара, Ñвалившего его Ñ Ð½Ð¾Ð³. Ольгейр и Ðрундур Ñделали то же Ñамое. Перед ними, Ñ‚Ñжело дыша и булькаÑ, ÑтоÑл Бальдр. Ðити Ñлюны, болтаÑÑÑŒ, Ñ‚ÑнулиÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ Ñзвами подбородка. ЧелюÑть отвиÑла, невидÑщий взглÑд Ñмотрел куда-то в темноту. Зрачки иÑчезли, и глаза коÑмодеÑантника наполнÑл бледный ÑеребриÑтый Ñвет. КлубÑщиеÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¸ Ñнергии Ñкрывали черты его лица, но злокачеÑтвенные Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ глаз и рта были различимы. СеребриÑтое Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ из уголков его рта, как еÑли бы он был до краев наполнен оÑлепительной Ñилой варпа. Вокруг Ñжатых кулаков извивалиÑÑŒ и трещали разгорающиеÑÑ ÐºÐ»ÑƒÐ±Ñ‹ колдовÑкого огнÑ. — Брат! — закричал Ольгейр голоÑом, полным ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ужаÑа. Он, качаÑÑÑŒ, зашагал к пламенеющей фигуре. Бальдр не Ñтал поворачиватьÑÑ Ðº нему. Он протÑнул руку в Ñторону боевого брата, и ветвÑщаÑÑÑ, нееÑтеÑтвенного цвета Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸, как у Ñтарой Ñтали, краÑми врезалаÑÑŒ в грудь громадного воина, Ñнова Ñбив того Ñ Ð½Ð¾Ð³. Ольгейр неуклюже приземлилÑÑ, его Ñпина изогнулаÑÑŒ от боли, на плаÑтинах брони Ñверкали и змеилиÑÑŒ разрÑды. ТорÑÐ»Ð°ÐºÑ Ñ…Ð¼Ñ‹ÐºÐ½ÑƒÐ». — Падший Ñын РуÑÑа, — пробормотал он. — Ðеплохое приобретение. Чумной деÑантник подошел к Бальдру и протÑнул Ñвою громадную руку. — Мой бра… — начал он. Ðо закончить фразу ему было не Ñуждено. Бальдр Ñловно взорвалÑÑ. Он раÑкрутил руки и выброÑил их вперед. ВырвавшиеÑÑ Ð¸Ð· них пылающие дуги черно-зеленых молний охватили шею ТорÑлакÑа, впиваÑÑÑŒ в нее, как ÑлектричеÑкие разрÑды. Предатель замер, прикованный к меÑту Ñтолбами колдовÑкого огнÑ. Его конечноÑти были неподвижны, а теÑаки упали на землю. Бальдр так и не проронил ни Ñлова. БурлÑщие облака над его головой раÑÑтупилиÑÑŒ, и потоки молний, такие же зеленоватые, как облака Ñнергии варпа вокруг глаз коÑмодеÑантника, протÑнулиÑÑŒ к нему и заплÑÑали на покрытом Ñлизью доÑпехе. ТорÑÐ»Ð°ÐºÑ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð¾Ñ‚Ñтупить, вырватьÑÑ Ð¸Ð· хватки пронзивших его Ñверкающих потоков Ñвета, но Бальдр затащил его обратно, швырÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð¾Ð¼ÐºÐ¸ в громадное тело Гвардейца Смерти. Похожие на кинжалы вÑполохи молний пробралиÑÑŒ под броню Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ вÑкрыли ее, Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð±Ð»ÐµÐ´Ð½ÑƒÑŽ жирную плоть. КонечноÑти ТорÑлакÑа дергалиÑÑŒ, пронзенные мерцающими линиÑми болезненно-зеленого и Ñтранного ÑеребриÑтого цветов. Чумной деÑантник был заключен в ореоле бушующих Ñнергий так же, как Ñам Бальдр во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¾Ñ Ð² ущелье. Воин предателей продолжал ÑражатьÑÑ. Даже когда его Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° Ñлезать хлопьÑми, ÑÐ³Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸ обугливаÑÑÑŒ под разрÑдами молний, он пыталÑÑ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. Ему удалоÑÑŒ Ñделать шаг. Чумной деÑантник закричал от натуги, когда его Ð¾Ð¿ÑƒÑ…ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð° прошла через гудÑщую ÑлектричеÑкую завеÑу. Было похоже, что Бальдр не оÑознает Ñвоих дейÑтвий. Его горÑщие ÑеребрÑным глаза ÑроÑтно Ñверкали, а руки не двигалиÑÑŒ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ колеблющиеÑÑ Ñтолбы варп-Ñнергии. ТорÑÐ»Ð°ÐºÑ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»ÑÑ ÐµÑ‰Ðµ неÑколько Ñекунд. Пальцы его вытÑнутых рук дрожали. Рзатем Ñ Ñ‚Ð¾ÑˆÐ½Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼ треÑком разломилÑÑ ÑˆÐ»ÐµÐ¼, ненадолго Ñвив миру иÑкаженное и покрытое кровавыми пÑтнами лицо, заÑтывшее в крике невыноÑимой агонии. Ðаполненные гноем Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ, Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ»Ñ‚Ð¾Ðµ Ñодержимое по покрытой волдырÑми поверхноÑти доÑпехов. Кожа Ñлезала, плавÑÑÑŒ и обугливаÑÑÑŒ под разрÑдами. По поверхноÑти брони побежали трещины, она раÑщеплÑлаÑÑŒ, как Ð°Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñть. Отдельные фрагменты отлетали в Ñторону в Ñрких вÑполохах Ñнергии и падали в пыль. СеребриÑтый огонь поглощал вÑе оÑтальное, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¶Ð¸Ð³Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑƒÑŽ Ñыпью кожу и иÑпещренные опухолÑми ткани. Органы взрывалиÑÑŒ от жара, раÑплеÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ»Ñ‡ÑŒ и кровь. Крики ТорÑлакÑа превратилиÑÑŒ в хрип, когда Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ до горла. Ð“Ñ€ÑƒÐ´Ð½Ð°Ñ ÐºÐ»ÐµÑ‚ÐºÐ° ввалилаÑÑŒ внутрь, конечноÑти изогнулиÑÑŒ и опали, глаза вытекли. Когда Ð±ÑƒÑ€Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† утихла, от чумного бойца оÑталоÑÑŒ лишь неÑколько толÑтых куÑков обгоревшего керамита. Бальдр опуÑтил руки, и поÑледние оÑколки брони ТорÑлакÑа рухнули в пыль, наполовину погрузившиÑÑŒ в груду дымÑщихÑÑ Ð³Ð½Ð¸Ð»Ñ‹Ñ… ошметков плоти. ÐеÑколько Ñекунд никто не шевелилÑÑ. Бальдр ÑтоÑл, покачиваÑÑÑŒ, ÑвеÑив руки, беÑÑмыÑленно уÑтавившиÑÑŒ в одну точку пуÑтыми глазами. Ольгейр так и лежал на земле, по-прежнему парализованный болью. Толпы чумных мутантов, ÑобравшиеÑÑ Ð² тенÑÑ…, не двигалиÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑта, похоже, не уверенные, Ñтоит ли им наброÑитьÑÑ Ð½Ð° Бальдра, или бежать от него. Ðрундур решилÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼, оÑторожно шагнув в Ñторону Бальдра. — Ðет, — прошипел Гуннлаугур, Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ под разбитым горжетом, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð·Ð°Ð»Ð° его при каждом движении. — Ðе приближайÑÑ Ðº нему. Бальдр, казалоÑÑŒ, никого не замечал. Дыхание коÑмодеÑантника было Ñ‚Ñжелым и неровным. Гуннлаугур, ÑохранÑÑ Ð´Ð¸Ñтанцию, оÑторожно подобрал Ñвой громовой молот, не ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· Ñ Ð‘Ð°Ð»ÑŒÐ´Ñ€Ð°. Ð’ душе Волчьего Гвардейца боролиÑÑŒ противоречивые чувÑтва. ИнÑтинкты воина побуждали кинутьÑÑ Ð½Ð° чудовище и прикончить его, пока колдовÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ коÑмодеÑантника не поглотила вÑе вокруг. Он понимал, что Ñто нужно было Ñделать, пока такой ÑˆÐ°Ð½Ñ ÐµÑ‰Ðµ имелÑÑ. Ðо Ñто было бы беÑполезно. Бальдр или тот, кто захватил над ним влаÑть, выпотрошил воина Гвардии Смерти Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ легкоÑтью, что Ð¸Ð´ÐµÑ Ð²Ñтупить Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в бой казалаÑÑŒ Ñмехотворной. ЧиÑÑ‚Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ, Ñ‚ÐµÐºÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¾ зараженным конечноÑÑ‚Ñм его боевого брата, значительно превоÑходила вÑе, что Волчий Гвардеец видел раньше, — за иÑключением, может быть, иÑкуÑÑтва повелителей Ñтихий, например ÐÑŒÑÐ»Ñ Ð—Ð¾Ð²ÑƒÑ‰ÐµÐ³Ð¾ Бурю. ПоÑтому Гуннлаугур оÑталÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼, где ÑтоÑл, крепко ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ñть Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð¸ Ñ‚Ñжело дыша. Он ждал Ñледующего дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð‘Ð°Ð»ÑŒÐ´Ñ€Ð°. Ждать пришлоÑÑŒ недолго. Как только поÑледние оÑтанки ТорÑлакÑа превратилиÑÑŒ в тлеющие угли, Бальдр резко поднÑл голову. Его ÑеребриÑтые глаза Ñмотрели куда-то вдаль, мимо Гуннлаугура, Ольгейра и Ðрундура, в глубину пылающих руин нижнего города. Зараженный коÑмодеÑантник запрокинул голову и иÑпуÑтил короткий крик. Ðто был ужаÑающий, пронзительный и резкий вопль, полный нечеловечеÑкой боли. ПоÑле Ñтого Бальдр ÑорвалÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта и, шатаÑÑÑŒ, побежал. Он летел вниз по Ñклону, раÑкачиваÑÑÑŒ как ÑумаÑшедший, а его руки безвольно болталиÑÑŒ. ОтблеÑки дьÑвольÑкого пламени вилиÑÑŒ за Ñпиной. Бальдр был похож на обезумевшего призрака из древних мифов, ÑущеÑтво из Ñтарых кошмаров, колдовÑтвом призванное в мир живых. Мутанты быÑтро раÑÑтупалиÑÑŒ перед ним, позволив коÑмодеÑантнику беÑпрепÑÑ‚Ñтвенно ÑкрытьÑÑ Ð² лабиринте улиц нижнего города. Ðе ÑпоÑобный помешать боевому брату, Гуннлаугур Ñмотрел, как тот ÑкрываетÑÑ Ð²Ð¾ мраке. ПоÑледние вÑпышки ÑеребриÑтого Ñвета блеÑнули в темноте и раÑтаÑли окончательно. ПоÑле иÑÑ‡ÐµÐ·Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð‘Ð°Ð»ÑŒÐ´Ñ€Ð° окружающий пейзаж Ñнова превратилÑÑ Ð² разоренную пуÑтошь. Ольгейру удалоÑÑŒ поднÑтьÑÑ Ð½Ð° ноги, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ было видно, что каждое его движение отзываетÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑŽ. Ðрундуру тоже Ñильно доÑталоÑÑŒ. — Что за Хель Ñто было? — выдавил Ольгейр. Лишенный Ñмоций Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñкрывал мучениÑ, которые ему приходилоÑÑŒ терпеть. Гуннлаугур Ñмотрел в том направлении, куда ушел Бальдр. Только в Ñтот момент коÑмодеÑантник заметил, как Ñильно колотÑÑ‚ÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ñердца. — Я не знаю, — Ñказал он, — и Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñком ответов придетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ. ПоÑле ухода Бальдра враги Ñнова пришли в движение. Мутанты выползали из-под навеÑов и поднималиÑÑŒ из темных воронок от взрывов, выÑтраивалиÑÑŒ на открытой меÑтноÑти длинной неровной шеренгой во вÑе поле боÑ. Сначала их были деÑÑтки, затем Ñотни и, наконец, тыÑÑчи, и вÑе шагали вверх по Ñклону ко Вратам Игхала Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¹ безмолвной непреклонноÑтью, которую Ñти Ñолдаты демонÑтрировали Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ñ… чаÑов оÑады. Перед таким чиÑлом противников Волки отÑтупили, переÑекли полоÑу раÑчищенной земли и двинулиÑÑŒ в Ñторону моÑта. Ð’ первый раз Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° начала битвы Гуннлаугур почувÑтвовал, как от уÑталоÑти отÑжелели руки и ноги. Ольгейр едва мог идти, да и Ðрундур был не в лучшей форме. Они ÑражалиÑÑŒ уже три Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки без перерыва, и бой Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð¶ÐµÑким чемпионом их почти прикончил. И Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð’Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ð¹ Гвардеец вÑе еще мог поднÑть Ñвой молот, теперь оружие казалоÑÑŒ ужаÑно Ñ‚Ñжелым. — ПоÑледний бой на моÑту? — невеÑело предложил Ðрундур. — О нем, может, даже Ñагу Ñложат. — Мы поÑтараемÑÑ Ñдержать их там, — прорычал Ольгейр. Великан был, как вÑегда, оптимиÑтичен, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚Ñжелое дыхание выдавало его боль. — Мне проÑто нужно… пару минут… Гуннлаугур продолжал двигатьÑÑ, наблюдаÑ, как вражеÑкие армии вытекают из руин и тащатÑÑ Ñледом за ними. Ðа его глазах ÑобралÑÑ ÐºÑ€ÑƒÐ¿Ð½Ñ‹Ð¹ передовой отрÑд и выдвинулÑÑ Ñ ÑƒÐ»Ð¸Ñ† нижнего города в Ñторону Ñтен. Они не Ñпешили и не уÑкорÑлиÑÑŒ. Только тихо бормотали и нашептывали на ходу ту же безумную мантру, что и вÑегда. Гуннлаугур заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ приÑлушиватьÑÑ. И только в Ñтот момент Волчий Гвардеец понÑл: что-то не так. Когда они зашли в тень, отбраÑываемую Ñтенами, и подобралиÑÑŒ вплотную к моÑту, он понÑл, что именно. Он вообще не должен был различать Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð°. — Почему пушки замолчали? — ÑпроÑил он, оглÑдываÑÑÑŒ через плечо на возвышающиеÑÑ Ð±Ð°Ñтионы у ворот. Как только он поднÑл взглÑд, громадные двери на той Ñтороне моÑта начали раÑкрыватьÑÑ, Ñ‚Ñжело двигаÑÑÑŒ на металличеÑких гуÑеницах. Из ворот выходила поÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñ€Ñдами Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ñ Ð´Ðµ Шателен. Ðто были выжившие Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ð¸, которые канониÑÑа держала в резерве до поÑледнего штурма. Ð Ñды Ñолдат уверенно маршировали по единÑтвенному пролету моÑта, облаченные в Ñ‚Ñжелые коÑтюмы химзащиты и Ñжимающие в руках лазганы. Среди них шеÑтвовала Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ„Ð°Ð»Ð°Ð½Ð³Ð° СеÑтер Битвы: Ñ‚Ñжеловооруженные целеÑтинки в черных плащах и Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ¼ÐµÑ‚Ð°Ð¼Ð¸, за которыми двигалиÑÑŒ оÑтатки гарнизона СороритаÑ, а Ñледом еще больше гвардейцев — Ñ€Ñд за Ñ€Ñдом из глубин верхнего города. ТыÑÑчи человек покидали ворота: де Шателен вывела из крепоÑти почти вÑех. Боевые знамена реÑли над Ñтим воинÑтвом, гордо демонÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ñимвол Раненого Сердца. — Кровь РуÑÑа, — пробормотал Ольгейр, глÑдÑ, как Ñмертные выÑтраиваютÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¸ на ближнем берегу. — Они решили Ñделать вылазку. Ðрундур мрачно раÑÑмеÑлÑÑ. — Замечательно, — Ñказал он, Ð²ÐµÑˆÐ°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€ на поÑÑ Ð¸ доÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚ÐµÑ€. — Теперь мы умрем вÑе вмеÑте. При виде Ñтой внезапной контратаки Гуннлаугур почувÑтвовал, как его уÑталоÑть проходит. Он подошел ближе к моÑту, взглÑдом ища канониÑÑу. Де Шателен в боевом шлеме, Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð² окружении Ñвиты телохранителей, увидела его первой. — Хватит нам дрожать от Ñтраха! — прокричала она, Ð¼Ð°Ñ€ÑˆÐ¸Ñ€ÑƒÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñо Ñвоими ÑеÑтрами. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð½Ð¸ÑÑÑ‹ звенел от напрÑжениÑ. — Пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñ Ñтим, так или иначе. Гуннлаугур поднÑл молот, Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑть. — Да будет так, — ответил он. — РаÑÑчитывай на наши клинки в Ñтой битве. Волчий Гвардеец развернулÑÑ, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð¶ÐµÑкую армию, наÑтупавшую по пуÑтырю. Чумные орды намного превоÑходили защитников чиÑлом, но теперь их дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ Ñтранно беÑцельными. Зараженные шли через пуÑтырь, повинуÑÑÑŒ инÑтинкту, их гнала вперед жажда крови, но воинÑтво больше не направлÑл единый разум. Со Ñмертью чумного деÑантника их Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ°Ñ‚Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ. Однако неÑметное количеÑтво Ñолдат оÑталоÑÑŒ прежним. Де Шателен играла в опаÑную игру. Гуннлаугур выпрÑмилÑÑ Ð²Ð¾ веÑÑŒ роÑÑ‚ и активировал раÑщеплÑющее поле СкулбротÑйора. Оно вÑпыхнуло Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¸Ð¼ шипением разрушительной Ñнергии. — Вперед, братьÑ! — прорычал он, чувÑтвуÑ, как внутри Ñнова разгораетÑÑ Ð¶Ð°Ð¶Ð´Ð° битвы. — Добьем их. Ðрундур вÑтал Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼. — Ðам придетÑÑ Ð²Ð´Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ по ним как Ñледует, — Ñказал он Ñ Ñомнением. — Ðга, — ÑоглаÑилÑÑ ÐžÐ»ÑŒÐ³ÐµÐ¹Ñ€, потрÑÑÐ°Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð½ÐºÐ¾Ð¼ и злобно глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñклон. Похоже, ему не хватало Сигруна. — Ðам бы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ пригодилоÑÑŒ немного огневой мощи. Стоило Ñтим Ñловам Ñлететь Ñ Ð³ÑƒÐ± коÑмодеÑантника, как из-за Ñпин защитников раздалÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ð¹ рокочущий рев, на какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ¸Ð²ÑˆÐ¸Ð¹ шум и треÑк пожаров. Ð—ÐµÐ¼Ð»Ñ ÑодрогнулаÑÑŒ от того, что где-то далеко вверху включилиÑÑŒ огромные двигатели. ТыÑÑчи лиц — как защитников, так и предателей — удивленно развернулиÑÑŒ, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ, что за ужаÑÐ½Ð°Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð° обрушиваетÑÑ Ð½Ð° город. Только Волки, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… рев двигателей «Громового ÑÑтреба» был так же привычен, как человечеÑÐºÐ°Ñ Ñ€ÐµÑ‡ÑŒ, понÑли, что проиÑходит. Штурмовой корабль Ñпикировал Ñ Ð¿Ð¾Ñадочных площадок Галикона и на бреющем полете пролетел над крышами. Машина неуÑтойчиво держалаÑÑŒ в воздухе и оÑтавлÑла за Ñобой хвоÑÑ‚ грÑзного дыма. Двигатели по-ÑтариковÑки кашлÑли, ÐºÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ Ñильно кренилÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ðº. «Громовой ÑÑтреб», качаÑÑÑŒ, перемахнул через ущелье, едва не задев кольцо Ñтен, Ð²Ñ‹Ð¿Ð»ÐµÐ²Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð´Ð½Ñ‹Ðµ Ñтруи пламени из маневровых двигателей. — Маленький куÑок дерьма! — выдохнул Ðрундур, его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐºÐ¸Ð¿ÐµÐ» от Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ð¼ беÑчинÑтвом. — Он украл «Вуоко»! Ð’ общем канале Ñтаи раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¥Ð°Ñ„Ð»Ð¾Ð¸. — ХьÑ, недотепы! — радоÑтно закричал он, триумфально хохоча. — Давайте за мной! Затем оÑновное орудие, уÑтановленное на корпуÑе «Вуоко», прогрохотало и выплюнуло опуÑтошительный поток ÑнарÑдов прÑмо в Ñердце вражеÑких войÑк. Как только они взорвалиÑÑŒ, поднÑв огненный вал, включилиÑÑŒ уÑтановленные на корабле Ñ‚Ñжелые болтеры, разбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð² Ñтороны ÐºÐ¾Ð¼ÑŒÑ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸ и обрывки плоти. ОбÑтрел длилÑÑ Ð²Ñего неÑколько Ñекунд, но «Громовой ÑÑтреб» Ñмог за Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÑтить ужаÑающее количеÑтво ÑнарÑдов. ВеÑÑŒ авангард вражеÑкого войÑка иÑчез под катÑщимÑÑ Ð½Ð° них облаком обломков и ÑвиÑÑ‚Ñщей шрапнели. Рпотом что-то ÑломалоÑÑŒ в потрепанном корпуÑе «Вуоко». Машину Ñильно повело влево, и она начала камнем падать вниз. — Он убивает корабль! — заорал Ðрундур, Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð² ÑроÑть. — Боги льда и железа, Ñ ÐµÐ³Ð¾ выпотрошу! «Вуоко» продолжал падать, не Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ ÑтрелÑть из вÑех орудий, пока не врезалÑÑ Ð² Ñамый центр орды, раздавив Ñотни бегущих мутантов Ñвоей огромной маÑÑой. Корабль заÑкользил по Ñклону, пропахав в земле длинную борозду. Двигатели ревели еще неÑколько Ñекунд, Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñтатки вражеÑкого авангарда ÑтруÑми Ñинего пламени. Даже поÑле Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚ÐµÑ€Ñ‹, уÑтановленные на крыльÑÑ…, продолжали ÑтрелÑть, Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ñ‹Ðµ проÑеки в Ñ€Ñдах контуженых Ñолдат, пытавшихÑÑ ÑƒÐ±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ñ‚ него подальше. Гуннлаугур дико раÑхохоталÑÑ, выÑоко поднÑл Ñвой молот и завыл от воÑторга, обращаÑÑÑŒ к небеÑам. Прошло много времени Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, когда в его голоÑе ÑлышалаÑÑŒ радоÑть. — Щенок указал нам путь! — пророкотал он. — Ð’ атаку, верные воины Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ…! Разбейте их и не оÑтанавливайтеÑÑŒ, пока не отправите поÑледнего в Хель! Защитники разразилиÑÑŒ воинÑтвенными криками и уÑтремилиÑÑŒ по Ñклону к упавшему «Громовому ÑÑтребу». Ð¡Ð¼ÐµÑˆÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ñ Ð³Ð²Ð°Ñ€Ð´ÐµÐ¹Ñ†ÐµÐ², СеÑтер Битвы и КоÑмичеÑких Волков пронеÑлаÑÑŒ по Ñклону, получив наконец преимущеÑтво над врагом. Глаза Ñолдат пылали жаждой меÑти. Гуннлаугур и Ольгейр находилиÑÑŒ в первых Ñ€Ñдах. КоÑмодеÑантники забыли о ранах и Ñнова поднÑли оружие на изготовку. Ðо в Ñтот раз не они были Ñамыми быÑтрыми. Во главе вÑей армии, быÑтрее, чем когда-либо за поÑледнюю Ñотню лет войны, бежал Ðрундур КÑрлборн, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ и Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´ головой топор. — Он убил корабль! — ревел Ñтарый воин, и в его голоÑе ÑлышалиÑÑŒ лай и хрипы вÑех гончих Моркаи, натравленных на добычу. — Кровь РуÑÑа, Ñ ÐµÐ³Ð¾ оÑвежую! Глава двадцать Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÑ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€ неÑÑÑ Ñреди горÑщих зданий, задерживаÑÑÑŒ, только чтобы убить тех, кто не уÑпевал убратьÑÑ Ñ ÐµÐ³Ð¾ пути. Воздух на улицах нижнего города был гуÑтым, наÑыщенным ÑмеÑью токÑинов, из-за чего видимоÑть упала до неÑкольких метров. ÐžÑ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтевших жилых блоков неÑÑно выриÑовывалиÑÑŒ во мгле. Ðи одна из тварей, обитавших ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² руинах нижнего города, не предÑтавлÑла Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ значительной угрозы. Ðаиболее многочиÑленные и организованные Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñ‹ двинулиÑÑŒ вверх по Ñклону, уÑтремив взглÑды к вершине. Однако разрозненных шаек, оÑтавшихÑÑ Ð·Ð° их Ñпинами, было доÑтаточно, чтобы замедлить продвижение коÑмодеÑантника. Ему поÑтоÑнно приходилоÑÑŒ пуÑкать в ход клинок в чаÑтых кровавых Ñтычках. Ингвар ÑражалÑÑ Ð±ÐµÐ· перерыва Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как оÑтавил тело Байолы в Ñоборе. Он прорывалÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· опуÑтошенный неф, раÑчищал двор храма, пробивал Ñебе путь по разрушенным улицам, чтобы ÑоединитьÑÑ Ñо Ñтаей. Только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ удалоÑÑŒ набрать доÑтаточную ÑкороÑть передвижениÑ. КазалоÑÑŒ, что вражеÑкие войÑка чего-то иÑпугалиÑÑŒ. Они мчалиÑÑŒ в Ñторону цитадели Ñо вÑех ног, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð½Ð¸ на что вниманиÑ, ÑтараÑÑÑŒ изо вÑех Ñил выбратьÑÑ Ñ Ð¿Ñ‹Ð»Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ñ… Ñ‚ÐµÑ€Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ³Ð¾ города. Ингвар Ñледовал за ними, Ñпециально ÑбавлÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¿, чтобы избежать вÑтречи Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ¿Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ отрÑдами. Он уÑлышал призыв Вальтира, но потом ÑвÑзь отключилаÑÑŒ. ÐеÑколько глухих взрывов прогремело Ñо Ñтороны Врат Игхала, оÑветив заревом низкие облака. Похоже, там творилоÑÑŒ что-то Ñерьезное. Ðо Ñто было вÑе, что коÑмодеÑантник знал о Ñитуации у внутренних Ñтен. Ингвар переÑек храмовый квартал и, Ð½Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ ÑкороÑть, двинулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ по оÑновной магиÑтрали, ведущей к Вратам, когда уÑлышал первый крик. Ðто была гротеÑÐºÐ½Ð°Ñ ÑмеÑÑŒ человечеÑкого и нечеловечеÑкого голоÑов, как будто Ñмертным завладел орущий демоничеÑкий безумец. РаздалиÑÑŒ еще вопли ужаÑа. Чумные мутанты верещали в панике, но там было и что-то еще. Ингвар оÑтановилÑÑ, внимательно приÑлушиваÑÑÑŒ. Ðекоторые нотки в адÑких звуках казалиÑÑŒ ему знакомыми, и от Ñтого кровь Ñтыла в жилах. ПоÑле череды поворотов и изгибов дорога перед ним превратилаÑÑŒ в Ñвободную магиÑтраль, ведущую в верхний город. Позади оÑтавалÑÑ Ð»Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ узких темных улочек, раÑкинувшийÑÑ Ð¿Ð¾ вÑей пылающей городÑкой зоне, который не могло оÑветить даже Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ñ€Ð¾Ð², охватившее ближайшие Ñкалобетонные руины. Вопли доноÑилиÑÑŒ именно оттуда, жуткие, иÑкаженные Ñхом. ПоÑле Ñекундной нерешительноÑти Волк направилÑÑ Ð²Ð¾ тьму. Ему не понадобилоÑÑŒ много времени, чтобы обнаружить иÑточник охватившего мутантов ужаÑа. Ð£Ð·ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ»Ð¾Ñ‡ÐºÐ° зигзагами разветвлÑлаÑÑŒ на более мелкие и теÑные проходы. Ð’Ñе они вели на воÑьмиугольную площадь, окруженную многоÑтажными жилыми блоками. Ð’ центре возвышалаÑÑŒ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ð±Ð°ÑˆÐ½Ñ Ð¸Ð· темного камнÑ, ÑруÑÑ‹ которой были украшены рельефным бордюром в форме черепов и уÑилены Ñтальными полоÑами. Ðапоминающий колонну Ñимвол ÐÐ´ÐµÐ¿Ñ‚ÑƒÑ ÐœÐ¸Ð½Ð¸Ñторум виÑел над воротами в окружении оÑтатков изодранных в ÐºÐ»Ð¾Ñ‡ÑŒÑ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ñ‹Ñ… знамен. Двойные двери повиÑли на петлÑÑ…, разбитые и покоÑившиеÑÑ. Внутри мерцали отблеÑки трупно-зеленого цвета. Трупы, вÑе до одного чумные мутанты, уÑтилали землю. УчаÑтки обнаженной кожи на их телах обгорели дочерна. Ингвар пробралÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· завалы тел и ворвалÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ. Его Ñразу же Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ накрыл омерзительный запах — Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑмеÑÑŒ разложениÑ, ÑкÑкрементов и заÑтарелого пота. Ðа каменном полу лежало еще больше тел, и от каждого неÑло паленой плотью. Внутри башни царил полумрак. ОÑвещение не работало, и единÑтвенным иÑточником Ñвета были узкие окна по периметру круглых Ñтен. Ð’ центре Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑтоÑл Ñтарый алтарь, на котором валÑлиÑÑŒ разбитые подÑвечники и пуÑтые ларцы Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¸Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… одеÑний и кадил. Ð’Ð¸Ð½Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð»ÐµÑтница, Ð²ÐµÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð½Ð° верхние Ñтажи, шла возле каменных Ñтен. Мерцание иÑходило именно оттуда. Ингвар поднÑлÑÑ Ð½Ð¾ ÑтупенÑм Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ ДауÑвьером в руке. Синий ÑлектричеÑкий Ñвет клинка Ñрко горел в темноте. ÐŸÑ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€Ðµ Ñтажа и неÑколько комнат, залитых кровью и заваленных трупами, коÑмодеÑантник добралÑÑ Ð´Ð¾ поÑледнего Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² башне. Когда-то Ñто было внутреннее ÑвÑтилище адептов МиниÑторума. По нему были разброÑаны их личные вещи: мантии, Ñвитки, кадила, церемониальные жезлы, полированные подвеÑки в форме черепов. Ингвар почти не обратил на них вниманиÑ. Его взглÑд был прикован к Ñкорченной фигуре у дальней Ñтены. СущеÑтво горбилоÑÑŒ, как будто его терзали приÑтупы рвоты. По туÑклой Ñерой броне пробегали отблеÑки горÑщего трупного газа, жутко ÑÐ²ÐµÑ€ÐºÐ°Ñ Ð² окружающей темноте. КоÑмодеÑантник замер. Сначала его разум отказывалÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ в то, что он видел. Лишь ÑпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ Ñмог ÑопоÑтавить данные, которые передавали в мозг его органы чувÑтв, Ñ Ñ€ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñтью. Ðто был Бальдр. Или, Ñкорее, Ñто ÑущеÑтво когда-то было Бальдром. Его Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÐ¼Ð½ÐµÐ»Ð°, как будто на нее упала тень и каким-то невероÑтным образом прицепилаÑÑŒ к керамиту. Сполохи бледного Ñвета, потуÑтороннего и колеблющегоÑÑ, вырывалиÑÑŒ из каждого ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² броне и из вÑех щелей. По броне Ñтекали капли, похожие на шарики ртути, медленно Ð·Ð°Ñ‚ÑƒÑ…Ð°Ñ Ð¸ раÑтворÑÑÑÑŒ во тьме. Свет был Ñрким, но одновременно нездоровым и таким же едким, как желчь. Ингвар не шевелилÑÑ Ð¸ не опуÑкал клинок. Тихое гудение Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ единÑтвенным звуком, нарушавшим тишину, за иÑключением Ñудорожных вздохов Бальдра. Бальдр не поднимал голову. Его пламенеющие глаза уÑтавилиÑÑŒ в пол перед Ñобой. Покрытый Ñзвами рот кривилÑÑ, Ñловно от боли. Когда Ингвар наконец заговорил, так мÑгко, как только мог, у него возникло ощущение, что он нарушает атмоÑферу ÑвÑтой неприкоÑновенноÑти. — Брат, — Ñказал он, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ ÑˆÐ°Ð³ вперед. — Фьольнир. Бальдр резко поднÑл голову. ПуÑтые глаза уÑтавилиÑÑŒ на Ингвара, и тот увидел промелькнувшее на лице ÑущеÑтва выражение детÑкого недоумениÑ, агонию Ñтрадающей, потерÑнной души. Рзатем оно иÑказилоÑÑŒ от бешенÑтва. Бальдр Ñжал кулаки, и черно-ÑеребриÑÑ‚Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñпыхнула на перчатках. Ингвар выÑтавил клинок в защитную позицию, отÑтупаÑ. — Ðе делай Ñтого, брат, — предупредил он. — Ты не в Ñебе. И тут Бальдр завопил. ПоблизоÑти от Ñвоего иÑточника звук оказалÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ более жутким, чем раньше. Причитающий, мучительный, нееÑтеÑтвенный визг неÑкольких душ, ÑцепившихÑÑ Ð² борьбе за одно тело. Он поднÑл плотно Ñжатый кулак. ВетвÑщаÑÑÑ Ð²Ñпышка молнии вылетела из руки коÑмодеÑантника и врезалаÑÑŒ в клинок ДауÑвьера Ñ Ñилой штормового ветра, озарив Ñтены белым Ñветом. Ингвар заÑкользил назад, Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ñе Ñилы, чтобы удержать клинок. Рунный меч поглощал поток иÑкаженной Ñфирными ÑнергиÑми материи, но напор был невероÑтно ÑроÑтным. КоÑмодеÑантник почувÑтвовал, как пот выÑтупает на теле. Ðоги подкашивалиÑÑŒ, руки горели от напрÑжениÑ, и его отброÑило к дальней Ñтене. — Бальдр! — крикнул он. — Разве ты не узнаешь менÑ? Тот переÑтал горбитьÑÑ Ð¸ вÑтал в полный роÑÑ‚, Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ñе больше Ñил в потоки черно-зеленых молний. Комната наполнилаÑÑŒ запахом озона и резким треÑком выплеÑков варп-Ñнергии. Ингвар ощутил, как начинают Ñлабеть руки. КоÑмичеÑкий Волк Ñжал зубы и отÑтупил, глÑдÑ, как клинок его меча вибрирует от напрÑжениÑ. Ему пришлоÑÑŒ опуÑтитьÑÑ Ð½Ð° колени, руки онемели, вÑе тело дрожало от уÑилиÑ. Бальдр Ñделал нетвердый шаг навÑтречу боевому брату, затем еще. Из его глаз Ñтекало ÑеребриÑтое Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð¸ бежало по оплывшим щекам, Ñловно Ñлезы. ВзглÑд коÑмодеÑантника был Ñовершенно безумным, изо рта ÑвиÑали нити Ñлюны. Силы оÑтавлÑли Ингвара. Он уже Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ удерживал рукоÑть ДауÑвьера. Бальдр подошел почти вплотную, оÑтановившиÑÑŒ в какой-то паре метров. Его перчатки по-прежнему пылали. Потоки неÑтабильной Ñнергии проÑкакивали по вÑей комнате и били в Ñтены, ÑˆÐ¸Ð¿Ñ Ð¸ оÑтавлÑÑ Ð·Ð¼ÐµÑщиеÑÑ Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ñ‹ на камнÑÑ…. Ингвар опуÑтилÑÑ ÐµÑ‰Ðµ ниже. Ранцевый блок брони уперÑÑ Ð² камень. РукоÑть меча выÑкальзывала из пальцев под дейÑтвием ÑмертоноÑной Ñилы колдовÑкого пламени, давившей на клинок. — Брат, — Ñнова прошипел коÑмодеÑантник Ñквозь Ñжатые зубы. Ðа лице Бальдра не отражалоÑÑŒ ни намека на узнавание. Он ниÑколько не походил на того Ñпокойного и приветливого воина, которого Ингвар так рад был увидеть Ñнова, когда вернулÑÑ Ð½Ð° ФенриÑ. «Мы вÑегда были братьÑми по оружию, ты и Ñ. И мы Ñнова ими будем». Внезапно Ингвар вÑпомнил разговор в комнате Ñ Ð´Ñ€Ð°ÐºÐºÐ°Ñ€Ð¾Ð¼. Он пронеÑÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ его внутренним взором, как запиÑÑŒ Ñ Ð²Ð¸Ð´-пиктера. «Ðа нем еÑть вюрд. Он защищал менÑ, и какаÑ-то Ð¼Ð¾Ñ Ñ‡Ð°Ñть теперь живет в нем». Он отнÑл одну руку от меча и Ñхватил талиÑман. Ð’ тот же момент, когда поток Ñнергии прорвал защиту клинка, Волк вÑкинул руку Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‚ÐµÐ¼Ð¾Ð¼ перед Ñобой, Ñунув вороний череп прÑмо в измученное лицо Бальдра. Ðффект поÑледовал незамедлительно. Поток варп-молний резко иÑÑÑк, и комната Ñнова погрузилаÑÑŒ во тьму. Запах озона иÑчез. Клинок Ингвара выпал из разжавшейÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ и беÑÑильно зазвенел на камнÑÑ…, почерневший и обгоревший. КоÑмичеÑкий Волк держал ÑальÑкъолдур на веÑу, прÑмо перед глазами Бальдра. Тот наблюдал за тем, как амулет покачиваетÑÑ Ð¸ вращаетÑÑ, и на его лице отразилоÑÑŒ что-то похожее на узнавание. — Ðу, хоть что-то ты помнишь, — выдавил Ингвар, Ñ‚Ñжело дыша. «Страж духа, фрагмент, оÑтаток чего-то, за что можно зацепитьÑÑ, защищаÑÑÑŒ от прихода Моркаи». — Он был чаÑтью тебÑ, — Ñказал он. — Защищал тебÑ, оберегал от малефикарума. Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ° раÑкалываетÑÑ Ð±ÐµÐ· него. Руна ÑфорьÑ, Ð²Ñ‹Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¾ в коÑти тотема, поблеÑкивала в Ñлабом Ñвете. ПуÑтые глазницы вращалиÑÑŒ и ловили на Ñвоей поверхноÑти туÑклые краÑные отблеÑки от полыхавших Ñнаружи пожаров. Бальдр Ñмотрел, не двигаÑÑÑŒ. Голова опуÑкалаÑÑŒ вÑе ниже. СеребриÑтое Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ ÑƒÐ³Ð°Ñало, ÑÑ‚ÐµÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾ обезображенной коже и мерцаÑ. То, что оÑталоÑÑŒ от Бальдра-противника, было нелепо. Кожа, когда-то подтÑÐ½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð¸ загорелаÑ, ÑвиÑала мешками. Глубокие тени залегли под воÑпаленными глазами. Ð¡ÐºÐ¾Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñзв и вÑкрывшихÑÑ Ð½Ð°Ñ€Ñ‹Ð²Ð¾Ð² гнездилиÑÑŒ в каждой Ñкладке плоти. Дыхание было Ñлабым и зловонным. Он пыталÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то Ñказать. СлезÑщиеÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð° на Ñекунду вÑтретилиÑÑŒ Ñо взглÑдом Ингвара и Ñразу же метнулиÑÑŒ обратно к талиÑману. Ð¡Ð»ÐµÐ¿Ð°Ñ ÑроÑть на лице уÑтупила меÑто чему-то еще: замешательÑтву, ÑоÑредоточенноÑти, боли. — Дурные… Ñны, — прохрипел он дребезжащим голоÑом. КоÑмодеÑантник пошатнулÑÑ, потерÑв равновеÑие, и рухнул на колени. Ингвар подхватил его и помог удержатьÑÑ. Бальдр взглÑнул на него Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ благодарноÑтью. Его лицо, покрытое потеками крови, Ð³Ð½Ð¾Ñ Ð¸ Ñлюны, Ñлабо напоминало о том благородном воине, которым он был ÑовÑем недавно. Тем не менее Ñто был он, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð² Ñто и трудно было поверить. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð» ужаÑный Ñон, — Ñнова пробормотал он. Затем его глаза закрылиÑÑŒ, а тело обмÑкло. Ингвар, Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð°, аккуратно опуÑтил его на пол, внимательно Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° Бальдром. Затем Волк отÑтупил и поднÑл Ñвой меч. Клинок ДауÑвьера был покрыт толÑтым Ñлоем копоти, Ñкрывшей защитные руны, выгравированные по вÑей его длине. Ингвар привалилÑÑ Ðº Ñтене, полноÑтью обеÑÑиленный. Когда он поÑмотрел на изуродованное лицо боевого брата, то почувÑтвовал подÑтупающую дурноту. Он Ñнова поднÑл меч в боевую позицию. Один быÑтрый удар Ñделал бы дело. Клинок прошел бы между челюÑтью и горжетом, раÑÑек Ñремную вену и вонзилÑÑ Ð² хребет. КоÑмодеÑантник долго неподвижно ÑтоÑл, тщательно Ð¾Ð±Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñитуацию. Он был измотан и уÑтал от бойни. УÑтал от того, что не знал, как поÑтупить правильно. Ðаконец Ингвар опуÑтил клинок. Бальдр лежал перед ним без ÑознаниÑ. Пожелтевшие и обвиÑшие щеки колыхалиÑÑŒ при выдохе. — Ðто был не Ñон, брат, — шепнул Ингвар, Ð½Ð°Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ€ÐµÐ³ на шею Бальдра. Стоило вороньему черепу коÑнутьÑÑ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ лежащего коÑмодеÑантника, как на больном лице поÑвилаÑÑŒ ÑÐ»Ð°Ð±Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. — К Ñожалению. Ингвар Ñнова поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги. Его мутило, но он дошел до одного из узких окон. Стекло было давно разбито. КоÑмодеÑантник облокотилÑÑ Ð½Ð° раму и приÑлонилÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ к каменной Ñтене. Ему открылÑÑ Ð²Ð¸Ð´ на значительный учаÑток нижнего города. ПовÑюду по-прежнему горели пожары, но звуки битвы теперь, казалоÑÑŒ, приблизилиÑÑŒ. Ингвар видел, как зараженные мутанты бегут по улицам. Ðо они больше не атаковали: чумное воинÑтво обратилоÑÑŒ в бегÑтво. КоÑмичеÑкий Волк ÑощурилÑÑ, вÑматриваÑÑÑŒ в направлении Врат Игхала, но даже его улучшенные глаза не видели ничего за клубÑщейÑÑ Ð´Ñ‹Ð¼ÐºÐ¾Ð¹. Однако он Ñмог уÑлышать вÑе, что нужно. Он разобрал рев огнеметов и боевые кличи целеÑтинок, крики гвардейцев, пытающихÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ боевой дух при виде окружающих их порождений ужаÑа. Ðо громче вÑего звучали проклÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¸Ð· уÑÑ‚ его боевых братьев, перекрывавшие оÑновной шум. Ингвар узнал утробный рев Ольгейра, гиканье Хафлои, Ñкрипучие и ÑроÑтные возглаÑÑ‹ Ðрундура и дикие боевые кличи Гуннлаугура. Ðе было только голоÑа Вальтира, но мечник вÑегда ÑражалÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°. Звуки, которые издавала охотÑщаÑÑÑ ÑтаÑ, пробудили в нем Ñмешанные чувÑтва. С одной Ñтороны, Ñто значило, что враг отÑтупает, — заÑлуга командующего Волками Гуннлаугура. С другой — его ÑобÑтвенный вклад в Ñту победу был невелик из-за того, что веранги оÑтавил его за бортом и что пришлоÑÑŒ отвлечьÑÑ Ð½Ð° охоту другого рода. Страшнее вÑего было то, что Ð´Ð»Ñ Ð‘Ð°Ð»ÑŒÐ´Ñ€Ð° вÑкоре наÑтанет Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ñплаты. Скрывать его ÑоÑтоÑние больше не получитÑÑ. Его ждала Ñмерть или нечто похуже. Ингвар взглÑнул на неподвижное тело боевого брата. Его дыхание Ñнова Ñтало ровным и более глубоким, чем раньше. Зеленоватый налет вокруг рта и глаз побледнел. Что бы ни завладело телом коÑмодеÑантника, оно отÑтупило, по крайней мере, на времÑ. — Мне не Ñледовало оÑтавлÑть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾, — мÑгко, так же, как в апотекарионе, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€. — Я ничего не добилÑÑ Ð¸ немногое узнал. Звуки битвы приближалиÑÑŒ и ÑтановилиÑÑŒ громче. КоÑмодеÑантник почувÑтвовал, как накатывает знакомое желание принÑть в ней учаÑтие, Ñбежать вниз по ÑтупенÑм и броÑитьÑÑ Ð² Ñамое Ñердце ÑражениÑ. Ðо КоÑмичеÑкий Волк уÑтоÑл. ЕÑли бы он оÑталÑÑ Ñ Ð‘Ð°Ð»ÑŒÐ´Ñ€Ð¾Ð¼ в Галиконе, как было приказано, возможно, Ñто безумие никогда бы не доÑтигло Ñтоль ужаÑающего размаха. Ингвар отÑтупил от окна и опуÑтилÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ð¾Ð¼ боевого брата. Бальдр погрузилÑÑ Ð² КраÑный Сон. Ð’ Ñтот раз кома казалаÑÑŒ более здоровой, чем раньше: глубже и без запаха Ñкверны. Кожа иÑцелÑлаÑÑŒ на глазах. Заложенные в его генах механизмы регенерации медленно боролиÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð¾ÐºÑинами, наполнÑвшими организм. Рможет, Ингвар проÑто видел то, что хотел. Ðе вÑе Ñды можно вывеÑти. — Я оÑтануÑÑŒ, — Ñказал он. — Ðто меньшее, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñделать. Пока он Ñидел и ждал, его мыÑли обратилиÑÑŒ к Гуннлаугуру. «Что Ñделает РаÑкалыватель Черепов, когда узнает об Ñтом? Какое решение он примет?» Ðто Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ назвать ни разгромом, ни беÑпорÑдочным бегÑтвом, ни резней. Враг, лишившийÑÑ Ñвоих чемпионов и понеÑший Ñ‚Ñжелые потери у Врат Игхала, отходил размеренно, ÑохранÑÑ Ñтрой. Ðтакующий клин де Шателен гнал их от внутренних Ñтен в обугленный Ñ…Ð°Ð¾Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ³Ð¾ города. Сражение было ÑроÑтным и кровавым. ТокÑичные облака по-прежнему плыли над крышами и пÑтнали небо, как раÑтворенные в воде чернила. ОтрÑды мутантов вÑе еще ÑохранÑли ÑпоÑобноÑть вÑелÑть ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð¸ заражать Ñвоих жертв, и не один отрÑд гвардейцев был потерÑн из-за контратак и нападений из заÑады. ПоÑле первого уÑпеха у ворот наÑтупление защитников вÑкоре ÑтолкнулоÑÑŒ Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼ Ñопротивлением. Однако, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð¸ на что, верхний город был ÑпаÑен. ÐÑ‚Ð°ÐºÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° Ñвой напор и потерÑла оÑновную чаÑть опаÑнейших Ñолдат. Ðа какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð¸ Ñмогли обеÑпечить выживание Галикона. Гуннлаугур уÑпел прорубить кровавую проÑеку в Ñ€Ñдах врага и почти добралÑÑ Ð´Ð¾ района Ñкладов, когда заметил, что канониÑÑа и ее командный отрÑд пытаютÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ðº нему. Он отÑтупил и дождалÑÑ Ð¸Ñ…. СеÑтры Битвы и коÑмодеÑантник вÑтретилиÑÑŒ на похожем на копье Ñкальном выÑтупе, навиÑавшем над нижними терраÑами города. Далеко внизу лежали руины внешних Ñтен, окруженные окопавшимиÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ отрÑдами зараженных. БеÑпорÑдочные толпы повÑемеÑтно оÑквернÑли Ñвоим приÑутÑтвием пуÑтынный пейзаж. Среди вражеÑкой пехоты виднелиÑÑŒ кое-где отдельные оÑадные Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ð¸ дымÑщиеÑÑ Ð¾Ñтовы Ñожженной техники. — Дальше мы не пойдем, — мрачно Ñказала де Шателен, вÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ€Ñдом Ñ ÐšÐ¾ÑмичеÑким Волком и оÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²ÑˆÐ¸ÐµÑÑ Ñцены опуÑтошениÑ. Гуннлаугур заброÑил громовой молот на плечо. КоÑмодеÑантник чувÑтвовал, как руки гудÑÑ‚ от взмахов. Он знал, что канониÑÑа принÑла правильное решение, но признать Ñто было нелегко. Ð’ Ñердце битвы, Ð¸Ð´Ñ Ð² атаку плечом к плечу Ñо Ñвоими братьÑми Ñреди Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¸ потоков крови, он какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»ÐµÐ»ÐµÑл желание отброÑить противников обратно в пыльную пуÑтыню, изгнать в горÑщие пеÑки, чтобы там они лишилиÑÑŒ Ñил и иÑÑохли. Ðо врагов выжило Ñлишком много, чтобы можно было оÑущеÑтвить подобное. Чумное воинÑтво пришло в замешательÑтво, но поÑтепенно воÑÑтанавливало порÑдок в Ñвоих Ñ€Ñдах. Подобно злокачеÑтвенным клеткам рецидивирующей опухоли, они ÑбивалиÑÑŒ в группы, объединÑлиÑÑŒ, ÑкапливалиÑÑŒ в тенÑÑ… и готовилиÑÑŒ защищать захваченную территорию. Волчий Гвардеец Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ». — Тогда что мы будем делать дальше? — ÑпроÑил он. Де Шателен убрала болт-пиÑтолет в кобуру и подбоченилаÑÑŒ. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° уÑталоÑть, ей удавалоÑÑŒ ÑохранÑть царÑтвенную оÑанку. — Мы Ñмогли нанеÑти им урон, — произнеÑла она. ИнтонациÑ, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ Ñто было Ñказано, выдавала Ñвирепую гордоÑть доÑтигнутыми результатами. — Они не Ñмогут ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ внутреннее кольцо обороны. Без подкреплений — не Ñмогут. Ðам нужно перегруппироватьÑÑ, пока еще еÑть такой шанÑ. Женщина поÑмотрела влево, где виднелиÑÑŒ вÑе еще горÑщие Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñобора. От тройного ÑˆÐ¿Ð¸Ð»Ñ Ð² грÑзное небо поднималиÑÑŒ, извиваÑÑÑŒ, тонкие Ñтруйки чернильно-черного дыма. — Может, нам Ñтоило атаковать раньше. Гуннлаугур хмыкнул. Именно Ñто он рекомендовал Ñ Ñамого начала. — Что Ñделано, то Ñделано, — Ñказал он. — Ðи одна улица не была Ñдана без боÑ. Ðто делает чеÑть защитникам. — КоÑмодеÑантник оглÑнулÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· плечо на Ñ€Ñды терраÑ, круто уходÑщие к верхнему городу. — Ðо ты права. Они не Ñмогут прорватьÑÑ Ð² цитадель Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸ Ñилами, которые у них еÑть. Отдай приказ войÑкам. Мы Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑми прикроем ваше отÑтупление. — Ðто Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð°, КоÑмичеÑкий Волк. — Де Шателен Ñклонила голову. — Я должна была доверÑть провидению Императора. Ð’Ñ‹ дейÑтвительно Ñтали нашим ÑпаÑением. — Ты командовала Ñражением, — покачал головой Гуннлаугур. Он улыбнулÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ воинÑтвенным забралом шлема. — Может, ты еще доживешь до КреÑтового похода, о котором мечтала. Де Шателен какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑла на уÑтупе, ее плащ неподвижно ÑвиÑал Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡ в Ñпертом воздухе. — Они атакуют Ñнова, — произнеÑла канониÑÑа. — Ðто была только одна армиÑ. У них еÑть и другие. Возможно, на планете оÑталиÑÑŒ чумные деÑантники. Что мы выиграли в Ñтой битве? ÐеÑколько дней? — ÐеÑколько дней — Ñто не так уж плохо, — заметил Гуннлаугур. — Ð’ Ñвое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸ÑƒÐ¼ ответит на ваш призыв, а наша задача — дожить до Ñтого момента. И мы положили хорошее начало. Де Шателен Ñклонила голову, извинÑÑÑÑŒ. — Прошу Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтить, — Ñказала она. — Я привыкла подавлÑть Ñвой оптимизм. Может быть, мне Ñтоит начать отвыкать. — Женщина раÑÑмеÑлаÑÑŒ. Смех вышел уÑталым, но довольным. — ÐаÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ дикарÑ. ОказываетÑÑ, и такое бывает. Ð’ Ñтот момент далеко впереди, на юге, над проÑторами пылевых пуÑтошей в низком пологе облаков поÑвилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñвет. Ð’Ñего неÑколько Ñекунд была видна Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð°Ñ Ñ‰ÐµÐ»ÑŒ в облаках, поÑле чего Ñ‡ÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑа поглотила ее. Ðо за Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñркие золотиÑтые лучи Ñолнечного Ñвета уÑпели оÑветить поле боÑ, пробежав но ржавеющим и горÑщим обломкам, уÑыпавшим дорогу на Хьек ÐлейÑ. И Гуннлаугур, и де Шателен увидели Ñто. Даже когда вÑе закончилоÑÑŒ и пейзаж Ñнова погрузилÑÑ Ð² ÑверхъеÑтеÑтвенный мрак, они не произнеÑли ни Ñлова. Ðо Ñто была не поÑледнÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ€ÐµÑ…Ð° в небе. Пелена поÑтепенно иÑтончалаÑÑŒ. â€”Â Ð Ñ Ð¸ не заметила, что наÑтупил раÑÑвет, — Ñказала де Шателен. — Я тоже, — ÑоглаÑилÑÑ Ð’Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ð¹ Гвардеец, — но он пришел, а мы еще живы и Ñмотрим на него. КоÑмодеÑантник оÑмотрел разрушенный город, Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð¾ Вальтире и Бальдре, размышлÑÑ Ð¾ жертвах, которые пришлоÑÑŒ принеÑти. — Отдавай приказ об отÑтуплении, — угрюмо броÑил он, подавлÑÑ Ñти мыÑли. Их работа была далека от завершениÑ. — Покончим Ñ Ñтим. К концу днÑ, когда Ñолнечный Ñвет, заливавший поверхноÑть Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ…, уже был не таким Ñрким, поÑледние Ñдовитые облака над Галиконом раÑтаÑли и раÑÑеÑлиÑÑŒ. Ð’ ÑгущающихÑÑ Ñумерках, подÑвеченных огнем пожаров, вÑе еще полыхающих Ñреди руин нижнего города, поле прошедшей битвы можно было раÑÑмотреть уже во вÑех подробноÑÑ‚ÑÑ…. Внешний периметр Ñтен оказалÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ñƒ разрушен. Ð’ плавной дуге линии обороны зиÑли пробоины. Хуже вÑего пришлоÑÑŒ зданиÑм, раÑположенным вплотную к укреплениÑм: Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ð´ÑŒ превратилаÑÑŒ в Ñплошные груды пепла, который дымил вÑе меньше по мере того, как оÑтывали плоть, металл и камни. ВражеÑÐºÐ°Ñ Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾ÑˆÐ»Ð° за линию Ñтен и мрачными Ñ€Ñдами выÑтроилаÑÑŒ на пыльных равнинах. КоличеÑтво хаоÑитов уменьшилоÑÑŒ поÑле штурма, но оÑтавалоÑÑŒ по-прежнему внушительным. Бормотание Ñтихло. Зараженные двигалиÑÑŒ медленно и лениво, Ñловно громадный зверь отползал, чтобы зализать Ñвои раны. Их вонь наполнÑла воздух и уÑиливалаÑÑŒ за Ñчет Ñладковатого запаха разлагающихÑÑ Ð¾Ñтанков, брошенных за пределами внутренних Ñтен. Защитники отошли за вторую линию обороны, захлопнули Врата Игхала и укрепилиÑÑŒ по вÑей длине громадных баÑтионов. ÐаÑтенное оружие перезарÑдили, а вÑе материалы, которые удалоÑÑŒ вытащить из руин главной линии, аккуратно Ñложили, чтобы иÑпользовать при первой необходимоÑти. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñледнего отÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· города вызвали Ñ‚Ñжелую грузовую технику и оттащили разбитый оÑтов «Byоко» под защиту Ñтен. БезраÑÑудный полет Хафлои не только Ñвел на нет попытки Ðрундура отремонтировать машину, но и уÑугубил Ñитуацию. Тем не менее выжившие техноадепты де Шателен признали, что корабль можно починить. Штандарты Раненого Сердца по-прежнему виÑели по бокам Врат. Многие другие боевые знамена также уцелели, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð·Ð°Ñ€ÑƒÐ±ÐºÐ¸ и ожоги запÑтнали лики на ÑвÑщенных штандартах. Галикон практичеÑки избежал разрушений, и его вычурные Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾-прежнему выделÑлиÑÑŒ на фоне неба. Ðебольшой урон верхнему городу нанеÑли Ñлучайные ракеты и вездеÑÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ñ‹Ð»ÑŒ. Ðто был поÑледний оÑтровок ÑÐ¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñреди разрушенного мира. Между оплотом защитников и вражеÑким лагерем на равнинах лежала ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñа ничейной земли. ОпуÑÑ‚Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñть, Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð¹, пеÑтрÑÑ‰Ð°Ñ Ð¾Ñтатками опуÑтевших жилых блоков и ÑÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ ÐºÐ»ÑƒÐ±Ð°Ð¼Ð¸ дыма. Ðто была Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð·Ð¾Ð½Ð° между армиÑми, на которую были направлены взглÑды Ñолдат и Ñтволы орудий. Словно громадный изогнутый шрам, она Ñ‚ÑнулаÑÑŒ через ущелье и дальше, до Ñамой разрушенной внешней Ñтены. ПоÑтепенно Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ ÑтановилаÑÑŒ Ñерой и будто бы гноÑщейÑÑ. Оттуда не доноÑилоÑÑŒ ни единого звука, кроме ÑвиÑта ветра. Гуннлаугур и Ольгейр ÑтоÑли на баÑтионе Врат Игхала и наблюдали за пуÑтошами. Оба коÑмодеÑантника были без шлемов, а их оружие покоилоÑÑŒ в ножнах. ÐаÑтроение Ольгейра веÑьма улучшилоÑÑŒ поÑле того, как ему удалоÑÑŒ вернуть Сигрун, отбив его у толпы отÑтупавших мутантов. Когда поÑледний из них умер под ударами его кулаков, великан раÑхохоталÑÑ Ð¸ не умолкал до Ñамого отхода к моÑту. Даже ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ уродливое лицо раÑÑекала ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. Гуннлаугур же, напротив, погрузилÑÑ Ð² раздумьÑ. ОтÑтупление вÑегда портило ему наÑтроение. — ЕÑть какие-то новоÑти от Старого ПÑа? — ÑпроÑил он, вперив взглÑд в руины, лежащие внизу. Ольгейр фыркнул: — Ðичего Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как он утащил щенка в ангары, чтобы тот вÑе иÑправил. Поначалу мне даже показалоÑÑŒ, что он его убьет. — Хафлои может поÑтоÑть за ÑебÑ, — улыбнулÑÑ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€. — Конечно может. — Ольгейр выглÑдел довольным. — Он хороший боец. Знаешь, кого он мне напоминает? — Я никогда не был таким глупым. — Был, — хмыкнул великан. — И таким же безраÑÑудным. Когда его волоÑÑ‹ Ñтанут Ñерыми, из него выйдет доÑтойный Охотник. — ЕÑли доживет. Улыбка на лице громадного коÑмодеÑантника угаÑла. Он опуÑтил взглÑд на Ñвои лапищи, Ñжимавшие край парапета. — РИнгвар? Подбородок Гуннлаугура резко опуÑтилÑÑ Ð¸ ÑкрылÑÑ Ð·Ð° плаÑтиной горжета. — Он жив, — тихо ответил Волчий Гвардеец. — И говорит, что нашел тело Бальдра и вернет его. Ольгейр поÑмотрел прÑмо на Гуннлаугура. Ðа его лице Ñвно читалоÑÑŒ беÑпокойÑтво. — Фьольнир уничтожен? — Я не знаю. Ингвар ничего не Ñказал. Только то, что объÑÑнит, когда вернетÑÑ. — То еÑть вы Ñнова разговариваете? — Мы будем разговаривать, — ответил Гуннлаугур уÑтало. — Я не могу гневатьÑÑ Ð½Ð° него. Ðе ÑейчаÑ. — Он не подчинилÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ. — Верно. Ðо был ли приказ обоÑнован? — Волчий Гвардеец повернулÑÑ Ðº Ольгейру. — Я поÑтупил Ñ Ð½Ð¸Ð¼ неÑправедливо, ТÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð ÑƒÐºÐ°? — Я не веранги, — пожал плечами Ольгейр. — Ðо между вами еÑть вражда. Так продолжатьÑÑ Ð½Ðµ может. Гуннлаугур кивнул и Ñнова опуÑтил голову. — Я надеÑлÑÑ, что он вернетÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ же, как раньше, но Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°ÑŽ перемены в его глазах. Вижу Ñтот проклÑтый оникÑовый череп на шее и понимаю, что прошлое идет у него за Ñпиной, как призрак. Иногда Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, не одержим ли он чем-нибудь. Ольгейр Ñложил руки в охранном жеÑте от малефикарума. — Ðе шути так. — И тем не менее. КоÑмодеÑантники замолчали. Ð’ небе начали зажигатьÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ звезды, раÑцветив ÑеребриÑтыми огоньками темно-Ñиний небоÑвод. Из зданий за их Ñпинами доноÑилÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ… готовÑщейÑÑ Ð¿Ð¸Ñ‰Ð¸ — первое Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð°, что было приÑтно обонÑть. ПуÑкай потрепанный и окруженный, Хьек ÐÐ»ÐµÐ¹Ñ Ð²Ñе еще цеплÑлÑÑ Ð·Ð° жизнь. — Бальдр не мог выжить, — наконец Ñказал Ольгейр унылым и низким голоÑом. — Ты же видел, во что он превратилÑÑ. Я Ñчитал его таким же братом, как и ты, но мы должны были прикончить его, когда нам выпал такой шанÑ. Ты и Ñам Ñто знаешь. Гуннлаугур не взглÑнул на боевого товарища. — ЕÑли бы мы так поÑтупили, то вÑе уже были бы мертвы, а Галикон Ñтал бы тронным залом Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ монÑтра, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. — Возможно, Ñто вюрд привел его туда. Может, его еще можно ÑпаÑти. Пока они беÑедовали, из руин нижнего города показалаÑÑŒ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð° и двинулаÑÑŒ через пуÑтырь. Она ÑпотыкалаÑÑŒ и тащила что-то на Ñебе. ПоÑтепенно Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтали более четкими — Ñто был воин в жемчужно-Ñерой броне, неÑущий товарища. КоÑмодеÑантник выбралÑÑ Ð¸Ð· разрушенных районов и нетвердой походкой направилÑÑ Ðº моÑту. Гуннлаугур Ñурово наблюдал за его продвижением. — Ты позволишь ему войти? — поинтереÑовалÑÑ ÐžÐ»ÑŒÐ³ÐµÐ¹Ñ€. Долгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€ не двигалÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта. ÐžÑ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ вÑему парапету нацелилиÑÑŒ на приближающегоÑÑ, готовые открыть огонь по его первому приказу. Волчий Гвардеец вÑпомнил Ñлова, которые Бальдр Ñказал канониÑÑе, когда обнаружили первого зараженного. «Ðеужели вы не понимаете? Им позволили выжить. Среди них еÑть разноÑчики чумы. Ð’Ñ‹ не можете впуÑтить их внутрь». Янтарные глаза КоÑмичеÑкого Волка неотрывно Ñледили, как под поÑледними лучами заходÑщего Ñолнца изнемогает Ингвар, неÑущий беÑчувÑтвенного боевого брата. «Ðикого больше не впуÑкайте и не выпуÑкайте. Ð’Ñе Ñледы Ð·Ð°Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ‹ быть уничтожены». — Он один из наÑ, — пробормотал Гуннлаугур. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð°Ð» ÑомнениÑ, терзавшие коÑмодеÑантника, но у него не было никаких доводов. — Гирфалькон не притащил бы его обратно, еÑли бы Ñчитал, что Бальдр потерÑн безвозвратно. Волчий Гвардеец глубоко вздохнул. Воздух по-прежнему наполнÑла Ñкверна. — Мне нужно научитьÑÑ, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. — Ðужно изменитьÑÑ. Ему нужно найти меÑто теперь, когда Вальтир погиб. КоÑмодеÑантник облокотилÑÑ Ð½Ð° парапет, Ñ…Ð¼ÑƒÑ€Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð²Ð¸. — Я должен научитьÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñть его Ñуждению, ТÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð ÑƒÐºÐ°, — Ñказал Гуннлаугур. — Открывайте ворота. Глава двадцать Ñ‡ÐµÑ‚Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ñ ÐšÐ°Ð½Ð¾Ð½Ð¸ÑÑа де Шателен преклонила колени перед алтарем и наблюдала, как горÑÑ‚ в жаровнÑÑ… поминальные огни. Их были деÑÑтки, по одному за каждую душу ÑеÑтры, павшей в бою. Едкий от ладана дым поднималÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ Ñводы чаÑовни тонкими Ñтруйками. Церковный хор пел тихую и размеренную погребальную пеÑнь. Музыка была ÑмеÑью традиционных гимнов Ñмерти планеты и официально одобренных МиниÑторумом мелодий. Слова напиÑала ÑеÑтра Рената, одна из целеÑтинок-телохранительниц канониÑÑÑ‹. Как и многие другие, Рената была мертва, и ее тело лежало где-то в дымÑщихÑÑ Ñ€ÑƒÐ¸Ð½Ð°Ñ… нижнего города. Де Шателен Ñклонила голову. ОбрÑды Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ð»Ð¸ ей чувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ лучше. Погибло так много людей, которые окружали ее в течение долгих лет. Их жизненные пути оборвалиÑÑŒ жеÑтоким и унизительным образом, но пока ÑовершалиÑÑŒ ритуалы, им воздавалаÑÑŒ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ чаÑть положенных почеÑтей. Когда загоралÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð¹ огонь, раздавалÑÑ Ð·Ð²Ð¾Ð½ и ÑвÑщенник объÑвлÑл Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¸Ð±ÑˆÐµÐ¹. Имена вÑе называлиÑÑŒ и называлиÑÑŒ, в ÑоответÑтвии Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ каждого в официальной имперÑкой иерархии. Ðаконец только одна Ð¶Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð¾ÑталаÑÑŒ незажженной. Ðколит в железной маÑке приблизилÑÑ Ðº ней, Ð±Ð°ÑŽÐºÐ°Ñ Ñзыки пламени в Ñпециальных металличеÑких перчатках. Когда угли вÑпыхнули, колокол прозвонил в поÑледний раз. — СеÑтра-палатина Уве Байола, Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² мире Мемнон ПримуÑ, из Ордена ФамулуÑ, впоÑледÑтвии из ордена Раненого Сердца. ОбъÑвлена погибшей при иÑполнении ÑвÑщенного долга. Император забрал ее к Ñебе. БлагоÑловенны будут мученики. Их души да пребудут чиÑтыми вечно. КанониÑÑа Ñлушала Ñти Ñлова Ñ Ð³Ñ€ÑƒÑтью. Байола вÑегда была Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ загадкой. Де Шателен никогда не понимала, как кто-то Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ ÑпоÑобноÑÑ‚Ñми, как у палатины, мог пожелать Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñтоль отдаленную планету. К тому же Байола никогда не производила Ð²Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ°, наÑлаждающегоÑÑ Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼ наÑелением. Де Шателен вÑегда Ñчитала, что ее неугомонный дух куда лучше пришелÑÑ Ð±Ñ‹ ко двору где-нибудь в другом меÑте, к примеру, в большем ордене или в палатах ФамулуÑ, откуда она ÑвилаÑÑŒ в Раненое Сердце, Ñо вÑем ÑопутÑтвующим Ñпектром работ, охватывающим целые планетарные ÑиÑтемы. КанониÑÑа вÑпомнила день, когда Байола прибыла на Ð Ð°Ñ Ð¨Ð°ÐºÐµÑ…. Де Шателен тогда воÑхитилаÑÑŒ выправкой молодой женщины, ее Ñпокойным характером и тихой ÑтарательноÑтью. Лишь потом ее Ñтало тревожить, что Байола проводила много времени в подземельÑÑ… Ñобора, и то, как неохотно она взаимодейÑтвовала Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ ÑеÑтрами. Когда Байола принÑлаÑÑŒ громоглаÑно возражать против Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñить помощи у Волков ФенриÑа по причине, которую де Шателен так и не Ñмогла понÑть, Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ ними начали давать трещину. Ðо так и не уÑпели иÑпортитьÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾. Теперь, поÑле вÑего произошедшего кровопролитиÑ, даже мыÑли о подобных вещах казалиÑÑŒ нецелеÑообразными. Байолы больше не было, и вÑе ее Ñекреты ушли вмеÑте Ñ Ð½ÐµÐ¹. Было бы неплохо поговорить Ñ Ð½ÐµÐ¹ напоÑледок. И еÑли бы Палатина не была так одержима защитой проклÑтого Ñобора, может быть, Ñтот разговор ÑоÑтоÑлÑÑ Ð±Ñ‹. Ðо теперь вÑе оÑталоÑÑŒ в прошлом. Возможно, храм когда-нибудь отÑтроÑÑ‚, и в нем будет алтарь, поÑвÑщенный героичеÑкой обороне Байолы. МыÑли о будущем вÑегда уÑпокаивали. ПоÑле того как зажглаÑÑŒ поÑледнÑÑ Ð¶Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð½Ñ, де Шателен поднÑлаÑÑŒ на ноги, в поÑледний раз поклонилаÑÑŒ алтарю и, развернувшиÑÑŒ, двинулаÑÑŒ обратно в центральный проход чаÑовни. Ð˜Ð´Ñ Ðº выходу, канониÑÑа Ñлышала торопливые шаги Ñвоих помощников. Они ÑтаралиÑÑŒ держатьÑÑ Ð² тенÑÑ… боковых пределов, закутанные в плащи и Ñ Ð½Ð°Ð±Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ на головы капюшонами. Ðекоторые были из плоти и крови, как и она Ñама, иные — как минимум чаÑтично механичеÑкими. Как только де Шателен раÑпахнула Ñ‚Ñжелые двери из галового дерева и вышла на улицу, окутанную ночной прохладой, один из них приблизилÑÑ Ðº ней, низко кланÑÑÑÑŒ. Когда он поднÑл лыÑую голову, продемонÑтрировав иÑÑеченное ÑтарчеÑкими морщинами лицо Ñо Ñлепыми белыми глазами, канониÑÑа узнала Ðрмили Реподу, магиÑтра аÑтропатов. — Ваш Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ðµ может подождать, магиÑтр? — поинтереÑовалаÑÑŒ она. Репода Ñнова поклонилÑÑ, извинÑÑÑÑŒ. — Вы велели уведомить ваÑ, еÑли хор Ñможет получить Ñообщение. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑÑŽ Ñвою выдержку, де Шателен почувÑтвовала, как внутри живота что-то Ñудорожно дернулоÑÑŒ. Ð’ Ñти дни надежда была опаÑным чувÑтвом. — И?.. Репода Ñухо Ñглотнул. — Я не хочу давать вам почву Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ оптимизма, — Ñказал он, — но поÑле того как Ñта… тварь была убита, мы начали получать прерывиÑтые обрывки данных. Ðичего доÑтаточно определенного, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹ уÑтроило, к тому же по большей чаÑти ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽÑ‚ аколиты без должных навыков толкованиÑ. Де Шателен нетерпеливо вздохнула. — Я думаю, наш зов уÑлышали, — Ñказал он. Ðа его лице попеременно отражалиÑÑŒ то Ñомнение, то надежда. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ точного имени, но кто-то пытаетÑÑ Ð´Ð¾ Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ‚ÑнутьÑÑ. — И больше ничего? Репода выглÑдел неуверенно. — Кое-что. Возможно, прозвище. Может быть, Волки Ñмогут раÑÑказать больше. Мои люди интерпретировали его по-разному. Один выдал какую-то тарабарщину, другой — прозвище: «Зовущий Бурю». Я не знаю, что вÑе Ñто значит. Де Шателен задумчиво поджала губы. — «Зовущий Бурю»… — медленно произнеÑла она. — Я поговорю об Ñтом Ñ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€Ð¾Ð¼. Ðто имÑ, вероÑтно, покажетÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ знакомым. Репода Ñнова поклонилÑÑ. Его руки нервно дергалиÑÑŒ, казалоÑÑŒ, он Ñам не Ñвой. Ð’Ñе вокруг уже были взвинчены и доведены до предела из-за того, что им пришлоÑÑŒ увидеть и пережить. Де Шателен мÑгко взглÑнула на аÑтропата, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‚ и не мог Ñтого увидеть. — Ðе отчаивайтеÑÑŒ, магиÑтр, — Ñказала она. — Я почти утратила надежду, но наши молитвы были уÑлышаны. Волки не броÑÑÑ‚ Ñвоих. Придут еще их братьÑ, и, когда они выÑадÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° планете, в нашем выживании окажетÑÑ ÑмыÑл. Ðтот город будет ÑтоÑть прочно, готовый принÑть воинов. И они отправÑÑ‚ÑÑ Ð² КреÑтовый поход, которого мы так ждали. Репода попыталÑÑ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ, но его Ñтарое лицо оказалоÑÑŒ ÑпоÑобным лишь на гримаÑу. — ÐадеюÑÑŒ, что вы правы, канониÑÑа, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. Де Шателен глубоко вздохнула. Воздух вокруг Галикона Ñтал чище, чем раньше. — ЕÑли Ñ Ð¸ приучила ÑÐµÐ±Ñ ÑомневатьÑÑ, магиÑтр, — Ñказала она, — то уже забыла об Ñтой привычке. Владыка ЧеловечеÑтва не броÑает верные Ему души. Именно об Ñтом нам нужно помнить, разве нет? Ðеобходимо верить. Женщина Ñнова улыбнулаÑÑŒ, в Ñтот раз Ñкорее Ð´Ð»Ñ ÑебÑ, чем Ð´Ð»Ñ Ð°Ñтропата. — ПоÑле вÑего, что мы видели, — произнеÑла она, — даже Ñамый поÑледний из Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹ÑƒÑ‡Ð¸Ð» Ñтот урок. Ð’ забытом вÑеми закутке верхнего города, вдалеке от переполненных чаÑовен, переÑтроенных жилых блоков и медицинÑких Ñтанций, в тени деревьев Ñ Ð»Ð¸ÑтьÑми, похожими на наконечники копий, под темным ночным небом горел коÑтер. Он превоÑходил по размеру большинÑтво других и предÑтавлÑл из ÑÐµÐ±Ñ Ñваленные в кучу куÑки древеÑины Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ в щели трÑпками. Ð’ÑÑ Ñта конÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° обильно полита маÑлом. Ð’ ревущем пламени на Ñпине лежало тело Вальтира, уÑтавившиÑÑŒ раÑпахнутыми глазами в море звезд. Вокруг погребального коÑтра были разложены его вещи: фрагменты доÑпехов, оÑтатки шкур и трофеев. Ð’ ногах трупа на железной раме виÑел Хьольдбитр, вложенный в ножны. Клинок выглÑдел очень плачевно. Он никогда больше не покинет ножен. ЧаÑти меча забрали Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð±Ð¸Ñ‚Ð²Ñ‹, но чтобы перековать оружие, требовалÑÑ ÐºÑƒÐ·Ð½ÐµÑ† ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ ÐрьÑка. Гуннлаугур Ñмотрел, как Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ñ€Ð°ÐµÑ‚ тело его боевого брата и друга. Он знал, что Вальтир хотел бы, чтобы клинок уничтожили вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼, развеÑли по ветру и никто, кроме него, никогда не Ñмог им воÑпользоватьÑÑ. Со временем так и будет, но теперь Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÐµÐ±Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ коÑтра не уничтожило бы оружие. ПотребуетÑÑ ÑовÑем Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ‡ÑŒ, чтобы раÑплавить неÑокрушимый металл и побороть Ñилу охранных рун, выгравированных по вÑей длине клинка. Волчий Гвардеец оторвал взглÑд от Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¸ оÑмотрел других наблюдателей. Вокруг ÑобралиÑÑŒ четверо коÑмодеÑантников. Они ÑтоÑли молча, каждый погруженный в ÑобÑтвенные мыÑли. Ближе вÑех к Гуннлаугуру находилÑÑ ÐžÐ»ÑŒÐ³ÐµÐ¹Ñ€. Великан раÑправил плечи и гордо выпрÑмил Ñпину. СплюÑнутый Ð½Ð¾Ñ Ð¸ коÑÐ¼Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð° четко выделÑлиÑÑŒ на фоне пламени. Глубоко поÑаженные глаза воина Ñмотрели в Ñамое Ñердце огнÑ. Они Ñ Ð’Ð°Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼ не были близкими друзьÑми, но, как было извеÑтно Гуннлаугуру, пользовалиÑÑŒ взаимным уважением. ÐеÑчаÑтье, ÑлучившееÑÑ Ñ Ð‘Ð°Ð»ÑŒÐ´Ñ€Ð¾Ð¼, задело громадного коÑмодеÑантника намного Ñильнее. И Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐžÐ»ÑŒÐ³ÐµÐ¹Ñ€ призывал даровать Фьольниру МилоÑть Императора, в его глазах при Ñтом читалаÑÑŒ боль. С того момента, как Бальдр попал в Ñтаю, они ÑражалиÑÑŒ плечом к плечу, Ñловно кровные братьÑ. Их болтеры ревели в униÑон. ЕÑли бы Бальдр умер, Ольгейр долго переживал бы. ЕÑли бы он выжил, но не Ñмог иÑцелитьÑÑ, великан переживал бы еще дольше. Ð Ñдом Ñ ÐžÐ»ÑŒÐ³ÐµÐ¹Ñ€Ð¾Ð¼ ÑтоÑл Ðрундур. Старый ПеÑ, казалоÑÑŒ, горбилÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµ, чем на предыдущих заданиÑÑ…. Его ÑроÑть в отношении Хафлои угаÑла. Даже ему было понÑтно, наÑколько Ñильно поÑледний полет «Вуоко» повлиÑл на битву. Гуннлаугур даже подозревал, что гнев Ñтарого коÑмодеÑантника не был до конца иÑкренним. Между Ñтими Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸ возникли Ñтранные отношениÑ, как будто Ðрундур видел в Хафлои то, что Ñтоило защищать и взращивать. Ðто не могло не радовать, еÑли, конечно, вÑе дейÑтвительно было так. Ðрундур, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑÑŽ Ñвою ÑварливоÑть, был беÑценным членом Ñтаи. ЗнаниÑми и накопленным опытом он значительно превоÑходил даже Гуннлаугура. ПриÑтно было видеть, что Старый ÐŸÐµÑ ÑражаетÑÑ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¹ уверенноÑтью. Следующим был щенок. Хафлои раÑÑматривал плÑшущие Ñзыки пламени без оÑобого интереÑа. Смерть Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ была такой же, как жизнь: Ñфемерной, мимолетной и незначительной по Ñравнению Ñ Ñ‡Ð¸Ñтой радоÑтью от охоты и убийÑтва. У него не было времени, чтобы развить Ñколько-нибудь прочную ÑвÑзь Ñ Ð’Ð°Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼ или Бальдром, и Кровавый Коготь не Ñтал притворÑтьÑÑ, что печалитÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ положенного. Он воинÑтвенно открыл румÑное лицо, Ñловно раздражаÑÑÑŒ из-за необходимоÑти учаÑтвовать в ритуале. Гуннлаугур улыбнулÑÑ Ð² мрачном предчувÑтвии. Щенок еще поймет, каково Ñто — терÑть брата по духу, того, Ñ ÐºÐµÐ¼ шел по жизни Ñреди крови и пламени. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ был ровно таким, каким должен: беÑÑтрашным, пышущим неудержимой Ñнергией и не заботÑщимÑÑ Ð½Ð¸ о чем, кроме воинÑкого маÑтерÑтва. Ðаконец, в Ñтороне от оÑтальных братьев ÑтоÑл Ингвар. Тени окутали его, чаÑтично ÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ñтывшее лицо. Сложно было понÑть, о чем он думает. Волчий Гвардеец знал, что они Ñ Ð’Ð°Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼ раздражали друг друга, ÑÐ¾Ð¿ÐµÑ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð° право ÑчитатьÑÑ Ñамым ÑмертоноÑным маÑтером меча в Ñтае. Вальтир Ñтал лучше владеть клинком, а Ингвар, по мнению Гуннлаугура, возмужал. Однако теперь Ñто Ñоревнование не имело значениÑ, и на лице Ингвара читалаÑÑŒ только печаль. ЕÑли бы он оÑталÑÑ Ð² Галиконе, как было приказано, он, возможно, Ñмог бы прийти на помощь и ÑпаÑти мечника. Рможет, он тоже умер бы. Гуннлаугур по выражению лица боевого брата мог понÑть, что того гложут ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ ÑейчаÑ, когда мерцающие краÑные отблеÑки пламени плÑÑали на его побитой броне. Они еще долго будут терзать его, добавлÑÑ Ñтраданий его душе, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸ так рвалаÑÑŒ на чаÑти. ВзглÑд Волчьего Гвардейца Ñнова обратилÑÑ Ð½Ð° погребальный коÑтер. Тело Вальтира практичеÑки полноÑтью иÑчезло, поÑтепенно превращаÑÑÑŒ в белый пепел. Его раны выгорели. Гуннлаугур надеÑлÑÑ, что мечник обрел наконец покой поÑле жизни, прожитой в ÑомнениÑÑ… и без отдыха. Он Ñто заÑлужил. Гуннлаугур медленно поднÑл Ñ‚Ñжелую рукоÑть СкулбротÑйора в прощальном Ñалюте возле угаÑающего огнÑ. ОÑтальные Волки Ñделали то же Ñамое, не произноÑÑ Ð½Ð¸ Ñлова, так же как их командир. Вверх поднÑлиÑÑŒ меч Ольгейра, топоры Ðрундура и Хафлои, рунный клинок Ингвара. Ð’Ñе молчали. Четверо коÑмодеÑантников ÑтоÑли почетным караулом, пока Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð½Ðµ поглотило оÑтанки Ñмертного тела Вальтира до конца. Только когда Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð¾ и угли начали оÑтывать, они опуÑтили оружие. — Ðить обрезана, — тихо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€. Ольгейр ушел первым, кивнув Волчьему Гвардейцу на прощание. Ðа его лице читалиÑÑŒ Ñмоции, переполнÑвшие великана. Следом за ним двинулиÑÑŒ Ðрундур и Хафлои, направлÑÑÑÑŒ к ангару, чтобы продолжить работу над «Вуоко». Хафлои, казалоÑÑŒ, был рад уйти, а Ðрундур погрузилÑÑ Ð² раздумьÑ. Ингвар и Гуннлаугур Ñнова оÑталиÑÑŒ наедине. Воины ÑтоÑли по разные Ñтороны от дымÑщейÑÑ Ð³Ñ€ÑƒÐ´Ñ‹ пепла. Ингвар не двигалÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта. Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñтвенными звуками были треÑк и шипение пропитанных маÑлом дров. — Как там Фьольнир? — нарушил молчание Гуннлаугур. Он ÑтаралÑÑ Ñделать так, чтобы в голоÑе не ÑлышалиÑÑŒ оÑуждающие нотки. Ингвар шагнул в колеблющийÑÑ ÐºÑ€ÑƒÐ³ Ñвета. Волчий Гвардеец заметил, что Ñо шнурка на его шее иÑчез оберег из вороньего черепа, который Ингвар ноÑил Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ момента, как они покинули ФенриÑ. ОникÑовый череп по-прежнему оÑтавалÑÑ Ð½Ð° Ñвоем меÑте. — Он в объÑтиÑÑ… КраÑного Сна, — обеÑпокоенно ответил Ингвар. — Думаю, выздоравливает. Гуннлаугур кивнул. Бальдр был ÑвÑзан, закован в оковы из Ð°Ð´Ð°Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸ заключен глубоко в подземельÑх Галикона. Ð’ его камеру вели двери метровой толщины. Даже еÑли он проÑнетÑÑ Ð¿Ð¾-прежнему погруженный в пучину безумиÑ, то не Ñможет Ñбежать из цитадели. — ÐадеюÑÑŒ, что ты прав, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€. — Было риÑкованно впуÑкать Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ…. Врата уже были запечатаны. Ингвар кивнул. — Я знаю, — Ñказал он. Ему не нужно было больше ничего говорить: благодарноÑть коÑмодеÑантника была очевидной. Гуннлаугур заброÑил громовой молот за Ñпину и закрепил его. — Я вÑе еще не уверен, что Ñто было правильное решение, — продолжил он. — Даже еÑли он поправитÑÑ, то вÑе равно оÑтанетÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ñтнанным. Ты Ñам видел, что он натворил. Ингвар убрал Ñвой клинок в ножны. — Я разделÑÑŽ твои ÑомнениÑ. Я практичеÑки убил его. — Что же Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñтановило? Ингвар заколебалÑÑ. — Каллимах убил бы его не задумываÑÑÑŒ. И ДжоÑелин тоже, и вÑе оÑтальные. Ðо наш орден никогда не отличалÑÑ ÑклонноÑтью Ñледовать правилам, правда? Мы вÑегда дейÑтвуем так, как подÑказывает нам Ñердце. Гуннлаугур не знал Ñтих имен, но прекраÑно понÑл, что имел в виду Ингвар. Тот поÑмотрел прÑмо на Волчьего Гвардейца. Ð’ÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² Ñерую броню фигура иÑточала уÑталоÑть. — К добру или к худу, но Ñ â€” Фенрика. Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð² Ñтом ÑомневалÑÑ, но волк не может вылезти из ÑобÑтвенной шкуры. И Ñ Ð±Ñ‹ хотел дать Ñтому волку шанÑ. — Ингвар опуÑтил глаза. — ЕÑли ты позволишь. Гуннлаугур обдумывал уÑлышанное. Как и раньше, что-то в тоне Ингвара заÑтавлÑло его беÑпокоитьÑÑ. Похоже, к Ñтому придетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто привыкнуть. — Вальтир не выÑказывалÑÑ Ð·Ð° то, чтобы ты не шел охотитьÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð’Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ð¹ Гвардеец. — Тебе Ñтоит об Ñтом знать. Ðто было мое решение. И ты был прав: причиной поÑлужила гордынÑ. Мне Ñтыдно из-за того поÑтупка. Ингвар выглÑдел удивленным. Ответил он не Ñразу. — СпаÑибо, — Ñказал он, и его взглÑд на Ñекунду метнулÑÑ Ð² Ñторону коÑтра. — Я думал, что… — Вальтир тебе не завидовал. Он вÑегда воевал Ñам Ñ Ñобой. Ты никогда не был его целью. Ингвар медленно кивнул, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑƒÑлышанное. Ðаконец он Ñнова поднÑл голову и поÑмотрел на командира Ñвоими Ñерыми глазами. — Так что теперь, веранги? — ÑпроÑил он. — Мы выжили, но нам пуÑтили кровь. Что будем делать дальше? Гуннлаугур раÑправил плечи, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÑƒÑŽ уÑталоÑть, укоренившуюÑÑ Ð² мышцах. — КанониÑÑа получила веÑти о подкреплении, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. — ЕÑли она права, то здеÑÑŒ Ñкоро будет ÐÑŒÑль. — Зовущий Бурю? — изумилÑÑ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€. — Ðаши шкуры так дорого ÑтоÑÑ‚? — Ðе наши, — ответил Волчий Гвардеец. — Ðо тут дело больше, чем в одном потерÑнном мире. Сотни миров полыхают в огне. Ðто Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð°, и она только что началаÑÑŒ. — Ðу, Ñто, по крайней мере, не Ð³Ð°Ñ€Ð½Ð¸Ð·Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ñлужба, — мрачно пошутил Ингвар, пытаÑÑÑŒ изобразить улыбку. Шутка вышла поÑредÑтвенной, но Гуннлаугур поÑтаралÑÑ Ð½Ðµ выдать Ñтого. — ДейÑтвительно, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ так. Ингвар задумалÑÑ. — Мне многое нужно тебе раÑÑказать, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. — Я кое-что узнал от ÑеÑтры-палатины, прежде чем она умерла. Возможно, Ñудьба привела Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° Ñту планету только ради того, что каÑаетÑÑ Ð¥ÑŒÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÑ€Ð°. Мы не вÑе о нем знали. — Мы обÑудим Ñтот вопроÑ, — подтвердил Гуннлаугур. — Правда, обÑудим. Ðо не ÑейчаÑ, когда пепел нашего брата еще не оÑтыл. КоÑмичеÑкий Волк взглÑнул на Ñвои руки. — Я ошибалÑÑ, брат, — Ñказал он. — Твое приÑутÑтвие задело мою гордоÑть, и Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ð» Ñтому чувÑтву управлÑть Ñобой. Теперь, когда Вальтир погиб, мне как никогда нужен Ñовет. — КоÑмодеÑантник поднÑл взглÑд. — Будет ли река, что течет между нами, Ñнова чиÑтой? Ингвар подошел ближе и Ñхватил его за предплечье. — Мы оба виноваты, — пылко ответил он. — Я забыл, кто Ñ ÐµÑть. Больше Ñтого не повторитÑÑ, брат. КлÑнуÑÑŒ. ВзглÑд Ингвара был твердым. Его Ñерые глаза блеÑтели, как оперение хищной птицы, в чеÑть которой коÑмодеÑантник получил Ñвое прозвище. — Я Ñказал ÑеÑтре, что в Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ… течет кровь ÐÑахейма, — Ñообщил Ингвар. — Ðе уверен, что говорил тогда иÑкренне. Ðо теперь Ñ Ñто твердо знаю. Гуннлаугур взÑл руку боевого брата и крепко пожал. Двое воинов ÑтоÑли в неровном Ñвете погребального коÑтра на вершине Хьек ÐлейÑ. — Я рад, — Ñказал Волчий Гвардеец. Ð’ первый раз за долгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ не видел вызова в лице Ингвара, ни наÑтоÑщего, ни воображаемого. КоÑмодеÑантник понÑл, каково их будущее: две звериных души, не уÑтупающие в ÑвирепоÑти никому в галактике, Ñтанут дейÑтвовать Ñообща, не разделенные обидой. — За ФенриÑ, брат, — гордо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð“ÑƒÐ½Ð½Ð»Ð°ÑƒÐ³ÑƒÑ€. — Плечом к плечу. Ингвар закрыл глаза, как будто ужаÑнаÑ, невыноÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð¾ÑˆÐ° ÑвалилаÑÑŒ Ñ ÐµÐ³Ð¾ плеч. Он помолчал какое-то времÑ, а когда наконец заговорил, в голоÑе коÑмодеÑантника бурлили Ñмоции. — За ФенриÑ, — тихо повторил он, Ñклонив голову. Ðпилог Помещение Ñо Ñтранно блеÑÑ‚Ñщими Ñтенами было вырезано в маÑÑиве темного камнÑ. ПонÑть, где находитÑÑ Ð¸Ñточник оÑвещениÑ, не предÑтавлÑлоÑÑŒ возможным: казалоÑÑŒ, что Ñвет иÑходит прÑмо из воздуха между Ñбеново-черными колоннами, такими же грубыми и Ñверкающими множеÑтвом граней, как Ñтены и пол. Зал выглÑдел так, Ñловно его вырубили в Ñердцевине аÑтероида. Впрочем, так оно и было. Там раÑполагалÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из узлов Ñекретной Ñтанции номер У-6743, дейÑтвующей под руководÑтвом вÑпомогательной внутренней оперативной группы Тета-Лод-Фрир, одного из неÑкольких тыÑÑч аванпоÑтов, принадлежащих отрÑдам Караула Смерти и разброÑанных по вÑей галактике. Семеро коÑмодеÑантников ÑтоÑли в центре мрачного, наполненного Ñхом проÑтранÑтва. Каллимах из Ультрамаринов, Леонид из Кровавых Ðнгелов, ДжоÑелин из Темных Ðнгелов, Прион из Могучих Ðнгелов, КÑаташ из Железных Теней и Ворр из Палачей уже получили Ñвои медальоны в форме черепа, памÑтный знак о Ñлужбе во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð»Ð¸ÐºÑ‚Ð° в поÑÑе Далаккара, Ñтоившего жизни Ñорока шеÑти миллиардам душ. Они ÑтоÑли молча, закованные в броню, такую же черную, как камень окружающих Ñтен. Ð’ комнате царило что-то похожее на груÑть. Ðи один из воинов не наÑлаждалÑÑ Ñ€ÐµÐ·ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ поÑледнего заданиÑ, даже КÑаташ Ñ ÐµÐ³Ð¾ черным юмором. ОÑталÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ингвар. Он находилÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ñ‹Ð¼Ð¸ братьÑми. Левый наплечник его брони был цвета грÑзного Ñнега Ñ Ñмблемой Великой роты Берека Громового Кулака. Каллимах, без шлема, как и вÑе оÑтальные, подошел к КоÑмичеÑкому Волку. Ультрамарин попыталÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÑŒ ободрÑющую улыбку. ПоÑле Далаккара никому не хотелоÑÑŒ веÑелитьÑÑ, но коÑмодеÑантник притворилÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ñ‹. Члены его ордена никогда не упуÑкали возможноÑти продемонÑтрировать Ñвои манеры. — ОÑталÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ ты, Сын РуÑÑа, — Ñказал Каллимах, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€Ñƒ амулет. Когда он только приÑоединилÑÑ Ðº отрÑду «ОникÑ» целую человечеÑкую жизнь назад, Ингвар не ÑклонÑл головы ни перед кем, а в оÑобенноÑти перед коÑмодеÑантниками из других орденов. Теперь таких барьеров не ÑущеÑтвовало. За долгие годы, в течение которых он ÑталкивалÑÑ Ñо Ñтранными и ужаÑными тварÑми и учаÑтвовал в ÑамоубийÑтвенных операциÑÑ… во тьме, Волк изменилÑÑ. Он изучал ÐšÐ¾Ð´ÐµÐºÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ ÐšÐ°Ð»Ð»Ð¸Ð¼Ð°Ñ…Ð¾Ð¼. Познавал краÑоту Ñ„ÐµÑ…Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð›ÐµÐ¾Ð½Ð¸Ð´Ð¾Ð¼. ÐаучилÑÑ Ñложным тактикам Ñражений в пуÑтоте у ДжоÑелина, новым приемам Ñо щитом у Приона, древним ÑпоÑобам маÑкировки у КÑаташа и умению иÑпользовать болтер на короткой диÑтанции у Ворра. Как и вÑе оÑтальные, он Ñтал Ñплавом, ÑмертоноÑной ÑмеÑью умений разных воинÑких орденов. Из-за Ñтого он то чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ñильнее, чем когда-либо, то думал, будто потерÑл душу. Итак, он ÑклонилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ультрамарином, чтобы получить знак Ñвоей верной Ñлужбы или, как КоÑмичеÑкому Волку казалоÑÑŒ в моменты плохого наÑтроениÑ, позора. Каллимах надел амулет на шею Ингвара. — Ты прошел долгий путь, — Ñказал Ультрамарин. Ингвар почувÑтвовал, как металличеÑÐºÐ°Ñ Ñ†ÐµÐ¿Ð¾Ñ‡ÐºÐ° коÑнулаÑÑŒ кожи. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то что Волк привык ноÑить вÑевозможные обереги и тотемы, как тот Ñтраж духа из вороньего черепа, который он отдал Бальдру в качеÑтве Ñимвола нерушимой дружбы, теперь ему подумалоÑÑŒ, что украшать Ñвой черный доÑпех чем-либо Ñтранно. Ощущение было похоже на воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ полузабытом Ñне. Впрочем, многие вещи теперь казалиÑÑŒ ему Ñтранными. — Мы вÑе его прошли, — ответил он практичеÑки тем же голоÑом, что и Ультрамарин. Даже их разговорный готик, когда-то Ñильно различавшийÑÑ Ð·Ð° Ñчет акцента и иÑпользуемых фраз, теперь Ñтал одинаковым. — И нам предÑтоит новое путешеÑтвие, но мы отправимÑÑ Ð² него по отдельноÑти, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÐ°Ð»Ð»Ð¸Ð¼Ð°Ñ…. — Мне жаль терÑть такого друга, как ты. Когда мы вÑтретилиÑÑŒ впервые, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð», что ты проÑто варвар. Ðо теперь Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, что у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñердце воина и ум мудреца. Я многому научилÑÑ Ñƒ тебÑ, Ингвар, и Ñ Ð·Ð°Ð±ÐµÑ€Ñƒ Ñти Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ñобой на Макрагг. Ингвар поклонилÑÑ. — Ðаши пути еще могут переÑечьÑÑ. Каллимах улыбнулÑÑ: — В таком Ñлучае мы будем обÑзаны не говорить друг другу ни Ñлова. Я поÑмотрю на Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑвыÑока, а ты презрительно на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñ€Ñ‹Ñ‡Ð¸ÑˆÑŒ. Ðаши Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ñто одобрÑÑ‚. — Потому, что они невежды. — Потому, что они чиÑты. Каллимах держалÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¶ÐµÑтвенно и печально. Он вÑегда так выглÑдел: точно ÑтатуÑ, выÑÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· чиÑтого благородÑтва. — Мы превратилиÑÑŒ в полукровок, навеки обреченных идти по границе между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ мирами. ВернутьÑÑ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ трудно. И нелегко Ñнова Ñтать теми, кем мы были когда-то. — Ðо мы ÑправимÑÑ. Каллимах приÑтально поÑмотрел на Волка: — Ты правда так думаешь, Ингвар? Ты забудешь вÑе, что выучил здеÑÑŒ, Ñразу как Ñтупишь на холодные равнины ФенриÑа? Ингвар выдержал взглÑд. — Я не ÑобираюÑÑŒ ничего забывать. — Ðе жди, что Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð° будет такой же, как в день твоего отлета. И не надейÑÑ, что твои боевые Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¾ÑталиÑÑŒ прежними. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ в одну реку дважды. — Ты уже говорил Ñто раньше, — заметил Ингвар. — Ðо ты забыл, брат, что Ñ Ð¿Ð¾-прежнему Ñын РуÑÑа. Мы заноÑчивые, хваÑтливые наÑледники Ñамодовольного примарха. И мы не очень-то любим, когда нам говорÑÑ‚, что можно, а что нет. Ингвар тоже улыбнулÑÑ. Вышла ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ°, Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð²Ñе беÑконечные ужаÑÑ‹, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ им довелоÑÑŒ ÑтолкнутьÑÑ, но при Ñтом Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ñтранную, виноватую гордоÑть. ОникÑовый череп лег на бронированный нагрудник, темным пÑтном выделÑÑÑÑŒ на фоне черного керамита. Он уже начал казатьÑÑ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€Ñƒ вмеÑтилищем Ñекретов. — С такими, как мы, — Ñказал он, — возможно вÑе. ПРИМЕЧÐÐИЯ 1 ЗдеÑÑŒ и на Ñледующей Ñтранице Ñтихи по мотивам Â«ÐŸÑ€Ð¾Ñ€Ð¸Ñ†Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ‘Ð»ÑŒÐ²Ñ‹Â», одной из Ñамых извеÑтных пеÑней иÑландÑкого ÑпоÑа. 12 Умри, отродье проклÑтых! (др. — иÑл.) 13 ОтправлÑйÑÑ Ð² Хель, предатель! (др. — иÑл.)