Annotation Ðа что только не пойдёт Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñ„ÐµÑ, попав в бедÑтвенное положение. ЗабратьÑÑ Ð² дом лорда тьмы? ВыкраÑть беÑценный артефакт? ПотерÑть зонтик? КажетÑÑ, ниже падать некуда... Так думала Ñ„ÐµÑ Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ ÐœÐ¸Ð½Ð¾Ñ€Ðµ до того, как попалаÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ и подпиÑала контракт Ñ Ñ‚Ñ‘Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼, Ñтав гувернанткой его наÑледников. Вот только Ñ - не она! Я Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñтудентка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имеет, как оказалаÑÑŒ в шкафу у дарка! Ð’ отличие от меÑтных фей, Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ детей, обожаю фамильные тайны и проÑто фанатею от запутанных детективных иÑторий, в которую превратилаÑÑŒ Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ. Рещё Ñчитаю, что и Ñамому лорду тьмы не помешает урок хороших манер! Хант Диана Пролог Глава 1 О том, как Ñ Ñидела в шкафу Глава 2 О том, как Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ Глава 3 О том, как Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñывала контракт Глава 4 О том, как Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð»Ð° ÑобеÑедование и нашла зонтик Глава 5 О том, как Ñ Ñтала гувернанткой Глава 6 О том, как Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑƒÑтительÑтвовала юным заговорщикам Глава 7 О том, как Ñ Ñ€Ð¾Ð½Ñла ÑÐµÐ±Ñ Ð² глазах миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ‹ и виноват в Ñтом был тёмный лорд Глава 8 О том, как лорд Ñнимал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð° Глава 9 О главной обÑзанноÑти Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ набившей оÑкомину погоде Глава 10 О том, как наÑтроение лорда иÑпортилоÑÑŒ дальше некуда Глава 11 О том, как Ñ Ñлушала шёпот Глава 12 О том, как Ñ ÑмотрелаÑÑŒ в зеркало Глава 13 О том, как мы Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ прогулÑли ужин Глава 14 О том, как мы Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð—Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹ выводили друг друга на чиÑтую воду Глава 15 О том, как Ñ Ñпрашивала, как пройти в библиотеку Глава 16 О том, как Ñ Ñ€ÐµÐºÐ²Ð¸Ð·Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð° подарок дÑдюшки Глава 17 О том, как Ñ Ñтавила наÑледникам ультиматум в воÑпитательных целÑÑ… Глава 18 О том, как Ñ Ñгорала от Ñтыда Глава 19 О том, как Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñочли блудницей Глава 20 О том, как Ñ Ñледовала завету великого: учитьÑÑ, учитьÑÑ Ð¸ учитьÑÑ Ð“Ð»Ð°Ð²Ð° 21 О кратком ÑкÑкурÑе в иÑторию фей и дарков Глава 22 О воÑпоминаниÑÑ…, жаль, не моих Глава 23 О том, как Ñ Ñнова попалаÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼, но, к Ñлову, и не только Ñ Ð“Ð»Ð°Ð²Ð° 24 О подозрениÑÑ… темнейшеÑтва и о том, как «зверÑта» иÑпытывали моё терпение Глава 25 О том, как Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð° тёмному лорду пари Глава 26 О том, как мы Ñо «зверÑтами» уверенно лидировали Глава 27 О том, как Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð° газету Глава 28 О том, как ледейшеÑтво играл муÑкулами Глава 29 О фантазиÑÑ… и Ñуровой дейÑтвительноÑти Глава 30 О разговорах в полумраке и Ñтыдных радужных мыÑлÑÑ… Глава 31 О лÑгушонке, о квакозÑбриках и о том, как темнейшеÑтво брал реванш Глава 32 О том, как моё крыло ÑветилоÑÑŒ Глава 33 О зверÑтах, квакозÑбриках и о раннем подъёме Глава 34 О том, как «зверÑт» раÑпирало от гордоÑти Глава 35 О том, как в доме темнейшеÑтва готовилиÑÑŒ к балу Глава 36 О том, как зверÑта поÑтавили Ð¼ÐµÐ½Ñ (и не только) в очень неловкое положение Глава 37 О том, как Ñ Ñ‚Ð°Ð½Ñ†ÐµÐ²Ð°Ð»Ð° на балу Глава 38 О том, как Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ Ñо Ñвоей дорогой матушкой Глава 39 О Ñоревновании наÑледников, гоÑÑ‚ÑÑ…-Пи и прочей занимательной педагогике Глава 40 О феÑÑ… и печальных отличиÑÑ… дейÑтвительноÑти от Ñказок Глава 41 О том, как мне пришлоÑÑŒ пожалеть о Ñвоей доверчивоÑти Глава 42 О том, как Ñ Ñтала убийцей Глава 43 О том, как Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° близка к провалу Глава 44 О том, как Ñ Ð½Ð°Ñтаивала на новом контракте Глава 45 О том, как на балу поÑвилаÑÑŒ ВеÑтница Глава 46 О том, как Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑˆÐ°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¸ Глава 47 О голоÑе из шкатулки Глава 48 О том, как Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° говорить Ñ Ð»Ð¸Ñами Глава 49 О том, как Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° в гоÑÑ‚ÑÑ… у мачехи Глава 50 О том, как лорд выводил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° чиÑтую воду Глава 51 О затишье перед бурей Глава 52 О том, как мы летали на протозаврах и как Ñ Ð¿Ñ€ÑталаÑÑŒ в Ñекретном меÑте Глава 53 О том, как темнейшеÑтво назначили младшим юнгой Глава 54 О том, как ледейшеÑтво оказалÑÑ Ð³Ð°Ð´Ð¾Ð¼ Глава 55 О Ñрыве инициации Глава 56 О том, как Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð»Ð° главную тайну правÑщего дома Глава 57 О том, как тёмный лорд отказалÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð“Ð»Ð°Ð²Ð° 58 О том, как ÑлучилоÑÑŒ Ñтрашное Глава 59 О погоне за Маори, «зверÑтах» и Шерше Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹ Глава 60 О битве за Маори Глава 61 О причине нелюбви к гувернанткам Глава 62 О том, как мы Ñбежали от ледейшеÑтва Глава 63 О том, как Ñ Ñтала попаданкой Глава 64 О том, как Ñ Ð²ÑтретилаÑÑŒ Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Фрейей Глава 65 О Снежной Смерти и Фатаморгане Глава 66 О том, как мы ожидали аудиенции Королевы Фей Глава 67 О том, как Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ Ðпилог Конец Хант Диана Гувернантка из другого мира, или Ð¤ÐµÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ Пролог - Ведите ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾, дети! - в голоÑе темнейшеÑтва зазвучали громовые раÑкаты, и краÑивые, чётко очерченные губы раÑÑ‚ÑнулиÑÑŒ в хищной улыбке. - Ро том, как веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾, вам и раÑÑкажет ваша новаÑ... - Ð’Ñ‹ Ñ ÑƒÐ¼Ð° Ñошли! - прошептала Ñ, придвигаÑÑÑŒ к лорду тьмы вплотную и прежде, чем уÑпела Ñообразить, что делаю, ткнула его ручкой зонтика в бок. - М-миледи?! - кажетÑÑ, кто-то охренел наÑтолько, что даже разозлитьÑÑ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð». - Ðга, она ÑамаÑ, - не Ñтала Ñ Ñпорить и прошептала: - Ð’Ñ‹ мне Ñти замашки броÑьте: детей пугать! - Что вы неÑёте? - возмутилÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтво шёпотом. - Кто их пугает? - Рвы на ÑÐµÐ±Ñ Ð² зеркало давно Ñмотрели? - Ðе далее, чем за мгновение до того, как обнаружил Ð²Ð°Ñ Ð² Ñвоём шкафу, леди Стрекоза. -прошипел тёмный лорд. - Я о том, когда в размерах раÑтёте и кожей темнеете! К тому же, ничего не хочу Ñказать плохого о леди ÐÑкуро, но у ваÑ, похоже, ещё и рога имеютÑÑ. Я, правда, толком не уÑпела разглÑдеть, но вÑÑ‘ же. - Ðто когда Ñто Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ детÑÑ…, кхм, в размерах увеличивалÑÑ Ð¸ рога показывал? - прошептал темнейшеÑтво. - Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ было Ñтого не Ñделали, но Ñ ÑпаÑла Ñитуацию, - продолжала Ñ ÑтоÑть на Ñвоём. - И вообще, ваше приÑутÑтвие затруднÑет коммуникацию. Ðе угодно ли вам прогулÑтьÑÑ - ну, не знаю, по Ñвоим делам... Смокинг примерить, или что там у Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ раÑпиÑанию... и оÑтавить Ð½Ð°Ñ Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ наедине ненадолго? ПользуÑÑÑŒ тем, что лорд временно утратил дар речи, поÑÑнила Ñкороговоркой: - ПроÑто вы ведь Ñами подобное поведение поощрÑете, Ð±Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ детьми ÑобÑтвенным могущеÑтвом! Как, по-вашему, им догадатьÑÑ, что Ñлово - Ñффективнее грубой Ñилы? - Ð Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ вы решили, что Ñто так? - жарко, пожалуй, куда жарче, чем Ñледовало, прошептал лорд и его пальцы легли поверх моих, обхватывающих ручку зонтика. - С того, что каждый Ñлучай - уникален! - не ÑобиралаÑÑŒ ÑдаватьÑÑ Ñ. - Рвы еÑли будете продолжать давить на детей авторитетом, получите наÑледников, которые чуть что -забраÑывают гувернанток вÑÑкой гадоÑтью. Ведь еÑть, навернÑка, причина, по которой они не желают общатьÑÑ Ñ Ð³ÑƒÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ð½Ñ‚ÐºÐ¾Ð¹? Лорд приподнÑл брови. Видимо, о том, что у любой детÑкой агреÑÑии еÑть причина, он не задумывалÑÑ. - Вот Ñто Ñ Ð¸ ÑобираюÑÑŒ выÑÑнить! - решительно трÑхнув головой, Ñообщила Ñ. За Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð¾ Ñтого... Глава 1 О том, как Ñ Ñидела в шкафу О том, как Ñ Ñидела в шкафу Дверь беÑшумно раÑпахнулаÑÑŒ и впуÑтила внутрь мужчину. ПоÑле чего Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ же беззвучной подобоÑтраÑтноÑтью вернулаÑÑŒ на меÑто. Ð’ принципе, дверь Ñту, в вензелÑÑ… и штапиках, Ñ Ñ€ÐµÐ·ÑŒÐ±Ð¾Ð¹ и благородной патиной, можно было понÑть. Уж очень хорош оказалÑÑ Ð²Ð¾ÑˆÐµÐ´ÑˆÐ¸Ð¹. Был он выÑоким, широкоплечим и черноволоÑым. Рещё он был в Ñмокинге, веÑÑŒ такой лощёный, Ñловно Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑветÑкой хроники. То, что на мужчине именно Ñмокинг, Ñ Ð¿Ð¾ обшитым шёлком лацканам понÑла. И по форме, конечно. Законодательницей мужÑких мод Ñ, понÑтно, никогда не была, но уж Ñмокинг от того же фрака или обычного пиджака отличу. Ðадо отметить, Ñидел на мужчине «пиджак Ð´Ð»Ñ ÐºÑƒÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ» идеально. Даже больше того: еÑтеÑтвенно. Будто Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð°. ПодумалоÑÑŒ вдруг, что такие индивиды, как Ñтот брюнет прÑмо в Ñмокингах и рождаютÑÑ. Рзатем, по мере взроÑлениÑ, ÑбраÑывают уÑтаревшие модели, как змеи шкурку. Губы невольно тронула улыбка. Придёт же Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ‡ÑƒÑˆÑŒ в голову! Ðо что там Ñмокинг - лицо вошедшего также требовало Ñамого приÑтального вниманиÑ! Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ потому, что оно было безупречным, загорелым и очень раÑполагающим к Ñебе. Открытым. Ðемного уÑтавшим и задумчивым, но мужчину Ñто ÑовÑем не портило. Даже наоборот. Складка между бровÑми напоминала, что передо мной живой человек, а не плод воображениÑ. Рплотно Ñжатые, чётко очерченные губы над волевым подбородком выдавали твёрдоÑть характера. Мужчина переÑёк комнату широким шагом и, ÑнÑв «шкурку», небрежно броÑил её... куда именно броÑил, Ñ Ð½Ðµ разглÑдела. Я вообще только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что Ñмотрю на брюнета из-за приоткрытой двери или даже из щели какой-то выглÑдываю. То, что он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ видел и не подозревал о моём меÑтонахождении, уÑпокаивало и неÑуразно Ñмешило. Ðо Ñмех Ñдерживать удавалоÑÑŒ. К ÑчаÑтью. Мне, наверное, на Ñтом моменте задуматьÑÑ Ð±Ñ‹, а что Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ делаю в каком-то тёмном и теÑном меÑте, из которого отрываетÑÑ Ð²Ð¸Ð´ на незнакомых мужчин, но задуматьÑÑ Ð½Ðµ получилоÑÑŒ. Во-первых, потому, что Ñидеть Ñо Ñкрещенными перед Ñобой ногами на чём-то мÑгком было чертовÑки удобно, а во-вторых, наблюдать за роÑкошным брюнетом - было ещё и занимательно! Хорош, очень хорош! Когда вÑлед за Ñмокингом полетел жилет, Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð°Ð»Ð° внезапно переÑохшие губы. И чаÑто заморгала, Ñтоило Ñудьбу жилета Ñ Â«ÐºÑƒÑ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ пиджаком» повторить и белоÑнежной Ñорочке. Сглотнув Ñлюну, Ñ ÑƒÑтавилаÑÑŒ на покрытое бронзовым загаром мужÑкое тело. Внушительные грудные мышцы, плоÑкий живот в Ñимметричных кубиках, коÑые мышцы преÑÑа, увитые муÑкулами руки Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ ладонÑми и длинными музыкальными пальцами. Удивительно, что Ñти фантаÑтичеÑки краÑивые киÑти мужчины Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð° только ÑейчаÑ, когда он разделÑÑ Ð¿Ð¾ поÑÑ. ПроÑто Ñмотреть на Ñтого горÑчего краÑавца Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ ÑнÑтой вещью ÑтановилоÑÑŒ вÑÑ‘ более. оÑлепительнее, что ли. ÐевыноÑимее! Ðет, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, Ñто вÑего лишь голый по поÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°. И в наш век культа тела и моды на вÑех Ñтих фитонÑшей, где что ни реклама или блокбаÑтер, так у героев тела непременно как у богов. вроде бы ничего оÑобенного, но вÑÑ‘ же. Я и не думала, что мужчина может быть наÑтолько краÑив! Вот только оÑтанавливатьÑÑ Ð½Ð° доÑтигнутом, то еÑть на Ñвоей полу-обнажённоÑти, коварный брюнет, похоже, не ÑобиралÑÑ! РазвернувшиÑÑŒ широкой, в буграх мышц под гладкой загорелой кожей, Ñпиной, он принÑлÑÑ Ñ€Ð°ÑÑтёгивать и брюки! Сглатывать больше было нечего, потому что в горле Ñтремительно переÑохло. ЗажмурившиÑÑŒ, Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтила голову, чуть помотав ей. Ркогда открыла глаза, темнота, в которой Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ, вдруг переÑтала быть таковой. От моих ладоней поднималоÑÑŒ мерное, розовато-голубое ÑиÑние. Оно Ñтекало прÑмо по воздуху, на колени, окутывало проÑтранÑтво по Ñторонам нежной мерцающей дымкой... Ð’Ñ‹Ñвечивало из тьмы пиджаки на вешалках, а, может, и Ñмокинги, подижь ты, и Ñложенные брюки... мужÑкие. Так Ñ Ð¶Ðµ в шкафу! Большом довольно-таки, но в шкафу! Можно было и раньше догадатьÑÑ. И Ñ Ð±Ñ‹ навернÑка догадалаÑÑŒ, еÑли б не загорелый брюнет, уÑтроивший Ñтриптиз! Стоп. Рчто Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑŽ в шкафу. к тому же не в Ñвоём, а у какого-то Ñовершенно незнакомого мужчины?! МыÑль, вопреки вÑей Ñвоей разумноÑти и умеÑтноÑти была какой- то вÑлой, уÑкользающей. Внимание неудержимо влекло к раÑкрытым ладонÑм. То еÑть к чудеÑному разноцветному ÑиÑнию над ними. СиÑние, как оказалоÑÑŒ при детальном раÑÑмотрении, иÑходило вовÑе не от менÑ, а от прозрачного шара, что Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»Ð° в раÑкрытых руках. Его мерцающий Ñвет был приÑтным, завораживающим. Впрочем, и Ñ‚ÑжеÑть Ñтого шара была приÑтной, и размер, и гладкие бока. вÑÑ Ñта ÑветÑщаÑÑÑ ÑˆÑ‚ÑƒÐºÐ° приÑтной была до невозможноÑти, прÑм до розовых бабочек перед глазами! Так бы вÑÑŽ жизнь держала и гладила. Хорошо. ПоказалоÑÑŒ, что где-то вдали хлопнуло. Окно? Дверь? Ðй, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð°, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ шар вÑÑ‘ Ñильнее ÑветитÑÑ! И щекочетÑÑ ÐºÐ°Ðº будто. Причём изнутри щекочетÑÑ! И где-то в районе лопаток. Там прÑм Ñладко так чешетÑÑ! Следом раздалиÑÑŒ шаги. Сопровождаемые Ñтранным цокотом по паркету. Клац-клац. Клац-клац. Клац-клац. Ðо вÑÑ‘ Ñто далеко и неважно, а шарик, родненький, краÑивенький, здеÑÑŒ и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸ ничего важнее его быть не может! ЕÑли б не умопомрачительный брюнет, оÑтановившийÑÑ Ð½Ð° Ñамом интереÑном, нипочём бы глаз от чудного шарика не оторвала! Роторвав, Ñдавленно пиÑкнула. Даже не знала, что так тонко умею. РвÑÑ‘ потому, что, проÑунув морду в раÑпахнутую дверцу моего шкафа, прÑмо на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмотрел... Ñмотрела... Ñмотрело... Ð-а-а-а!!! Больше вÑего ÑущеÑтво напоминало лиÑу! БелоÑнежную! Ðо. Размером Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ñ‘Ð½ÐºÐ°! Со ÑветÑщимÑÑ Ð³Ð¾Ð»ÑƒÐ±Ñ‹Ð¼ узором на лбу и кончиках длинных и оÑтрых, как Ñабли, ушей! С ледÑным огнём в тёмно-Ñиних глазах! ВзглÑд Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ð±Ñ‹Ð» приÑтальным, оценивающим. Он буквально прошивал наÑквозь. ЗаÑтавлÑл каждой клеточкой кожи ощутить, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ñ‚ прÑмо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°ÑŽÑ‚ на предмет - угроза Ñ Ð¸Ð»Ð¸ добыча. По-прежнему не Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¸ звука, зверь недвуÑмыÑленно задрал верхнюю губу. Зубы у него оказалиÑÑŒ размером Ñ Ñ„Ð°Ð»Ð°Ð½Ð³Ñƒ, а клыки буквально Ñ Ð¼Ð¾Ð¹ мизинец! СпаÑибо, конечно, за наглÑдноÑть, но о том, что передо мной хищник Ñ Ð¸ без того догадалаÑÑŒ. тут Ñложно, в принципе, не догадатьÑÑ. И вÑÑ‘ же Ð»Ð¸Ñ Ñтот белоÑнежный, Ñ Ð¿Ð»ÑŽÑˆÐµÐ²Ð¾Ð¹ шерÑтью и чёрной пуговкой, нет, вÑÑ‘ же пуговищей ноÑа был такой краÑивый, что иÑпугатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не вышло. Ðе получилоÑÑŒ. СовÑем. И ещё узоры Ñти на лбу у него, чем-то на кельтÑкие пиÑьмена похожие... Ðу краÑиво же! - Что там, Ðкишико? - раздалÑÑ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¸Ð¹ и низкий мужÑкой голоÑ. ПриÑтный, чтоб менÑ, до мурашек! БархатиÑтый такой! М-м-м. Я ж как лиÑа-то увидела, о брюнете и думать забыла! И вообще ÑмыÑл проиÑходÑщего доходил почему-то Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼. Словно Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð´Ñ‹Ð¼ÐºÐ° шара опутывала Ñвоей Ñетью не только проÑтранÑтво, но и мозг. Шар! Больше вÑего хотелоÑÑŒ Ñнова поÑмотреть на него! Ðо и лиÑа раÑÑматривать хотелоÑÑŒ! И Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñлушать . Словом, можно, Ñ Ñƒ Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ в шкафу поживу, а то так пить хочетÑÑ, что аж переночевать негде? - Ðй, дружище, ты ведь так вÑе рубашки мне там обÑлюнÑвишь. Ðе верьте тому, кто Ñкажет, что у Ð»Ð¸Ñ (или кто Ñтот чудный зверь?) нет мимики. Ð’ÑÑ‘ у них еÑть. И ещё как причём. Тем более у таких огромных! И Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ не Ñ, еÑли Ð»Ð¸Ñ Ð½Ðµ покоÑилÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ Ñ Ð¾Ñуждением в умных глазах и не поджал брезгливо губы. Я Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ подавила порыв утешить беднÑгу. Как можно вообще допуÑтить, что зверь Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ умными глазами что-то там обÑлюнÑвит? Ри обÑлюнÑвит -не жалко. Тут шмотьÑ, как у иÑпанÑкой инфанты! Каким-то чудом Ð¼Ð¾Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° вдруг оторвалаÑÑŒ от шара и потÑнулаÑÑŒ к белоÑнежной морде. Зверь не шелохнулÑÑ. Ðо верхнюю губу не опуÑтил. Ðо и выше ведь не задрал! Ðаверное, хороший знак, а? Ð’ Ñтот миг Ñтворки шкафа раÑпахнулиÑÑŒ, по глазам ударил Ñркий Ñвет, и Ñ Ð·Ð°Ð¶Ð¼ÑƒÑ€Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ. Ркогда «разжмурилаÑь», на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑвыÑока Ñмотрел тот Ñамый брюнет. Только лишь в Ñтот Ñамый Ñркий Ñвет облачённый!!! Фух, ещё и в полотенце. Ðебрежно обёрнутое вокруг Ñтройных и крепких бёдер... Я так и замерла. С открытым ртом и заÑтывшей в воздухе рукой. СтолкнувшиÑÑŒ взглÑдом Ñ Ð±Ñ€ÑŽÐ½ÐµÑ‚Ð¾Ð¼, глаза тут же опуÑтила. Из-за Ñвета, бьющего в глаза, еÑтеÑтвенно. Ðо вÑÑ‘ же мало помог прерванный зрительный контакт воÑÑтановлению душевного равновеÑиÑ. РвÑÑ‘ потому, что ноги у индивида оказалиÑÑŒ под Ñтать торÑу, рукам, лицу и даже Ñмокингу. Ð’Ñему, в общем. МуÑкулиÑтые такие и ровные. - Угу. - донеÑлоÑÑŒ Ñверху ироничное. - Ðкишико, у Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚, значит, ещё одна леди Стрекоза. Пора переименовывать ÑобÑтвенный шкаф в фееловку. Ð? Что? Ðто он вообще о ком? О чём? Стрекоза? Фееловка? - ИнтереÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´ÐºÐ°, - продолжал между тем брюнет. - Даже, Ñ Ð±Ñ‹ Ñказал, забавнаÑ. Ðе Ñказать, правда, чтоб неожиданнаÑ. Или нежданнаÑ. Ðо Ñ Ñ€Ð°ÑÑчитывал, что ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð»ÐµÑ‚ÑƒÐ½ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÐµÑ‚ÑÑ ÑƒÐ¼Ñ‹ÐºÐ½ÑƒÑ‚ÑŒ Маори не раньше бала в чеÑть наÑледников. По-прежнему не Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда, Ñ Ñ‡Ð°Ñто заморгала. О чём он говорит? Какой бал? Какие наÑледники? Какой ещё Маори?! - Рвы, должно быть, решили опередить Ñвоих крылатых ÑеÑтёр, леди Стрекоза? Молчу. Потому что непонÑтно ведь, к кому он обращаетÑÑ. ЕÑли ко мне, то ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ ÐµÐ¼Ñƒ Ñтрекоза? И к чему Ñто издевательÑкое «леди»? - Ðе Ñоветую, кÑтати, делать резких движений, - Ñказал брюнет поÑле того, как Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñла взглÑд на белоÑнежное полотенце и невольно отпрÑнула. - Ð’Ñ‹ же понимаете, что Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ Ñделает ларÑен за кражу Маори? - ЛарÑен? Должно быть Ñто Ñнежный лиÑ! Ðкишико который! Стоп. Кражу?! - Ðто какаÑ-то ошибка! Я не воровка! - Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð°Ð»Ð¾ замотала головой. - Сказала феÑ, которую поймали Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼. Глава 2 О том, как Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ Я Ñидела на табурете на выÑоких резных ножках в виде позолоченных лиÑьих лап и ÑтаралаÑÑŒ не клацать зубами от Ñтраха. И вообще держать Ñпину покерфейÑом. То еÑть ровно, конечно, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° Ñказать ровно... Что было не очень-то легко, потому что ÑовÑем Ñ€Ñдом в позе ÑфинкÑа заÑтыла та ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð²Ð½ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð·Ð²ÐµÑ€ÑŽÐ³Ð° Ñо ÑветÑщимÑÑ Ð»Ð±Ð¾Ð¼ и Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени недвуÑмыÑленно коÑилаÑÑŒ на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñиним глазом Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ в нём льдинками. И клык, торчащий из паÑти- ÑкÑкаватора, мне даже боковым зрением было отлично видно! Ðапротив же, за внушительных размеров Ñтолом, Ñидел краÑавец- брюнет. Только лицо у брюнетиÑтого индивида не было больше ни добрым, ни открытым. И уÑталоÑти на нём не оÑталоÑÑŒ и Ñледа. И вообще, поÑле того как он у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‚ приÑтный шарик отобрал и в перламутровое Ñйцо заточил (шарик, к ÑчаÑтью, а не менÑ!), мне его и краÑавцем звать раÑхотелоÑÑŒ. Жмот. СобÑтвенно, Ñразу поÑле того, как Ñ ÑˆÐ°Ñ€Ð¸Ðº из рук выпуÑтила, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ€ÑÑти и начало. Руж когда Ñйцо Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в Ñейфе ÑкрылоÑÑŒ, и вовÑе заколотило. С каждой Ñекундой в голове вÑÑ‘ больше проÑÑнÑлоÑÑŒ и. маÑштабы грандиознейшего попадалова во вÑей моей недолгой, но наÑыщенной на курьёзы жизни обрушилиÑÑŒ оглушительной, Ñбивающей Ñ Ð½Ð¾Ð³ лавиной! Мамочки!!! Я в каком-то Ñтранном и Ñовершенно незнакомом меÑте! ПонÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею, как здеÑÑŒ оказалаÑÑŒ! Ðаедине, опÑть же Ñ Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñ†ÐµÐ¼, который может быть кем угодно! Вообще кем угодно! МаньÑком! Убийцей! СумаÑшедшим похитителем! Одно Ñто его «леди Стрекоза» чего Ñтоит! Ðу Ñразу понÑтно, мужик ÑовÑем Ñ Â«ÐºÑƒÐºÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹Â» не дружит! И угораздило же Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°ÑтьÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ в доме Ñтого ÑумаÑшедшего! Ð Ñтот огромный ужаÑный зверь?! Со ÑветÑщимиÑÑ ÑƒÐ·Ð¾Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ на морде и боках?! Я точно не уверена, потому что в оцепенении полном, не оглÑнутьÑÑ, а может, проÑто от Ñтраха мерещитÑÑ, но, кажетÑÑ, у Ñтого зверюги ещё и неÑколько хвоÑтов! Я таких даже в кино не видела! Дорогой, наверное, как личный аÑропорт и такой же редкий! И умный ещё, зараза! Ðтот, который брюнетиÑтый, Ñказал «Ñтеречь» и Ð»Ð¸Ñ Ð·Ð°Ñтыл Ñ€Ñдом Ñо мной, как ÑтатуÑ! Как мраморный иÑтукан! И Ñ Ð½Ð° краже попалаÑÑŒ, божечки! Ðа краже чего-то ценного! Я, Маша Барашкина, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð² жизни чужой нитки не взÑла! Те два глазированных Ñырка в пÑтом клаÑÑе в Ñтоловке не в Ñчёт, их по ошибке нашему клаÑÑу наÑчитали... К тому же за те Ñырки неÑчаÑтные Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ позора натерпелаÑÑŒ... С тех пор даже мыÑли о том, чтоб приÑвоить чужое, в голову не приходило! Попадо-о-оÑ!!! ÐŸÐ¾Ð¿Ð°Ð´Ð¾Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ñ… маÑштабов, что даже вопроÑ, как Ñ, чёрт подери, оказалаÑÑŒ в Ñтом клÑтом шкафу, отÑтупает на второй план! Мамочки, он же в полицию обратитÑÑ! Ð’ ВУЗ и на работу Ñообщат! ГоÑподи ИиÑуÑе, кто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñле ÑудимоÑти к детÑм вообще подпуÑтит?! И Ñто еÑли Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ на том леÑоповале выживу. Или чем там на зоне занимаютÑÑ! Ох, кажетÑÑ, Ñкоро на ÑобÑтвенной шкуре узнаю... Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ интерьеру, недоÑтатка в деньгах брюнет не иÑпытывает, а значит, ему ничего не Ñтоит добитьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°ÐºÑимального Ñрока. Лишнее Ñловно Ñудье Ñказать. Обёрнутое в пачку зелёных купюр . Ðти богачи за копейку ведь удавÑÑ‚ÑÑ, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, Ñ Ð² кино видела! Мамочки, что же Ñо мной будет, а? Он ведь уже и инфу по мне запроÑил. Правда не по интернету, личное раÑпорÑжение отдал. У таких, как он, еÑть Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¾Ñ€Ð°Ð²Ð° помощников Ñ ÑекретарÑми, кто вмеÑто них по Ñети Ñёрфит. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚. Которое деньги. Я не решилаÑÑŒ обернутьÑÑ (зверюга белоÑÐ½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñёт же!), даже когда мужик из кабинета выходил. Слышала только Â«Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ», «личное дело» и... неÑложно Ñложить два и два! Конечно, у него тут, видимо, камеры понатыканы и Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Ñо вÑех Ñторон проÑканировали и личноÑть уÑтановили! Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð¾, еÑли Ñтот индивид знал, что у него в шкафу девушка Ñидит, на кой лÑд тогда раздевалÑÑ?! Вот пÑтой точкой чую - маньÑк! Риначе - Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ бы?! Моё «личное дело» было готово в рекордно короткий Ñрок. СобÑтвенно, вернулÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ брюнет уже Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¾Ð¹! Кто знает, может, пока он тут голышом разгуливал, извращенец, папку Ñту уже готовили! Теперь, Ñидит, вон, изучает. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени взглÑд на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñкидывает и морщитÑÑ. Противно ему, Ñтало быть, на воровку Ñмотреть! Божечки, вот где бы такие Ñлова найти, чтобы поверил, что Ñто ÑлучайноÑть, нелепоÑть, дичь какаÑ-то и вообще Ñ Ñ‚Ð°Ðº больше не буду? Чтоб отпуÑтил на вÑе четыре Ñтороны, а?! - Хм, - впервые за Ñто времÑ, показавшееÑÑ Ð¼Ð½Ðµ вечноÑтью, подал Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ€ÑŽÐ½ÐµÑ‚. - Хм. ПоднÑла на него взглÑд и Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ подавила порыв облегчённо выдохнуть. Ð’ глазах мужчины не было злоÑти. Было недоумение. ЛюбопытÑтво. Может, даже интереÑ. Ðо злоÑти точно не было. - Леди Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ ÐœÐ¸Ð½Ð¾Ñ€Ðµ, - задумчиво проговорил брюнет и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ что-то отозвалоÑÑŒ на Ñту тарабарщину, показавшуюÑÑ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ знакомой жутко! Чуть ли не родной! - Или, правильнее Ñказать, фай Ð¤Ñ€Ñ‘Ð¹Ñ Ð»ÑŒÑ‘ Миногх? - Я Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ¼Ð¾Ð»ÑÑŽ! - внезапно вырвалоÑÑŒ у менÑ. - Ð’Ñ‹ чудовищно копируете произношение фей! Пожалейте мои уши. Фрейи Миноре вполне доÑтаточно. Леди Фрейи Миноре, конечно, Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑŽ ввиду! Выпалила Ñто и глазами захлопала. Ðто что вообще такое было ÑейчаÑ?! Я Ñ ÑƒÐ¼Ð° Ñошла? Или Ñтот ÑумаÑшедший чувак заразный?! Ðо «ÑумаÑшедший чувак» Ñтим неÑуразным ответом удовлетворилÑÑ! Даже кивнул! - БлагороднаÑ. Ðто хорошо. Рто Ñмотрю Ñ Ð½Ð° ваÑ, леди Стрекоза, и ума ни приложу - как Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ? Что-о?! - Ðе надо Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð»Ñть! Ð¡ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸. - Ðу уж нет, леди. Ð’Ñ‹ попалиÑÑŒ на краже. Матушка не говорила вам в детÑтве, что воровать нехорошо? ÐÑ… да, у фей ведь ÑовÑем иные предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ приличиÑÑ… и ваша доÑÑ‚Ð¾Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑƒÑˆÐºÐ° навернÑка... - Ðе говорила, - тихо, но твёрдо Ñказала Ñ. Можно Ñказать, отрезала. Брюнет, который ÑобиралÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ упражнÑтьÑÑ Ð² оÑтроумии и дальше, замолк на полуÑлове. Может, что-то такое разглÑдел в моих глазах. И понÑл, что на тему мамы оÑтрить не Ñледует. Мне не раз говорили, что мы, приютÑкие, Ñмотрим по-оÑобенному. Ðе как вÑе люди ÑмотрÑÑ‚. - Значит, выпуÑкница ПанÑиона Благородных Фей. Я пожала плечами. Вот СиротÑкий дом наш пуÑть как хочет, так и кривлÑет. Мы его ещё и не так обзывали. Â«Ð‘Ð¾Ð³Ð°Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ типа» - Ñамое милое обозначение ещё. Тем более, что в доиÑторичеÑкие, ну, ладно, в дореволюционные времена он, к Ñлову, так и звалÑÑ. Благородный ПанÑион. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð²ÑÑ‘ равно Ñволочь Ñтот богатей. Ðашёл над чем потешатьÑÑ... - Угу, - тем временем кивнул Ñвоим мыÑлÑм Ñволочь. - Угу. Значит, диплом гувернантки. ÐаÑтавница хороших манер! - мужчина показательно поднÑл палец и уÑмехнулÑÑ, и в его Ñерых глазах Ñверкнули лукавые иÑкры. Я поджала губы и нахмурилаÑÑŒ. Ðй, болезный, ты о чём вообще? Ðто ты «учительницу младших клаÑÑов» ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº обругал? Или. Только не говори, что ты на ту лабораторную намекаешь, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾ ÑвÑзи Ñтики и пÑихологии напиÑана? То еÑть не ÑовÑем напиÑана даже. ПишетÑÑ. Полное название «ЕдинÑтво Ñтики и пÑихологии в преподавании». Там было о гувернантках немного, в Ñамом начале. Об Ñтикете, опÑть же. Ðтика ведь, как-никак. Ðто ты ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñтолько глубоко копаешь? Мамочки, вот Ñто Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð° так попала! Да ведь Ñтот чувак ÑовÑем пÑих! - Рмы тут как раз вÑе Ñ Ð½Ð¾Ð³ ÑбилиÑÑŒ, ищем гувернантку Ð´Ð»Ñ Â«Ð·Ð²ÐµÑ€Ñт», - задумчиво Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¿Ñих, мерÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом из-под нахмуренных бровей. - То еÑть, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» Ñказать, Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñледников. И тут Ñо мной что-то произошло. ОпÑть. Вот как тогда, когда Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñила Ñтого брюнетиÑтого чувака не коверкать фейÑкий. Ðет, на Ñтот раз Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не Ñказала, Бог миловал, но понÑла вдруг, что откуда- то знаю: врёт он вÑÑ‘. ЕÑть у них гувернантка! Ещё как еÑть! МиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ ÐŸÐ¾Ñ‚Ð°ÐµÑ€Ñ… звать. И Ñта ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ ÐŸÐ¾Ñ‚Ð°ÐµÑ€Ñ… где-то Ñ Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ пришла! Возмущение оказалоÑÑŒ таким Ñильным, что Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ на Ñтранное Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ обратила! ПроÑто выпалила: - Ðо у Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ еÑть гувернантка! - Ð’Ñ‹ о миÑтриÑ... м-м-м... как её... ПотаторÑ? - приподнÑл бровь брюнет и на его краÑивом лице поÑвилоÑÑŒ задумчивое выражение. - О миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ ÐŸÐ¾Ñ‚Ð°ÐµÑ€Ñ…. Брюнет отмахнулÑÑ. - Ðе продержитÑÑ Ð¾Ð½Ð° в Ñтом доме и чаÑа. Ð—Ñ€Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° ÑтаралаÑÑŒ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ глазами вдруг возникла картинка! Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ ÑвÑтвеннаÑ! Как Ñта ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ ÐŸÐ¾Ñ‚Ð°ÐµÑ€Ñ, тьфу, Ñбил менÑ, миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ ÐŸÐ¾Ñ‚Ð°ÐµÑ€Ñ… важно вышагивает в компании ещё одной корпулентной леди Ñ ÐºÑ€Ð°Ñным лицом по каким-то не то коридорам, не то анфиладам, а Ñта ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° (точно! краÑÐ½Ð¾Ð»Ð¸Ñ†Ð°Ñ - Ñто она!) шумно рекламирует ей ангельÑкий характер наÑледников и их же добрый нрав. И наблюдаю Ñ Ð·Ð° Ñтими Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸ почему-то из-под потолка!.. - Да она только пришла! - вырвалоÑÑŒ у менÑ. - Я Ñама видела! - Ðга! - брюнет решил, видимо, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ не вÑе дома и поÑчитал за лучшее не Ñпорить. Рможет, обрадовалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, что Ñ ÐµÐ¼Ñƒ подыгрываю. СумаÑшедшие, как извеÑтно, обожают, когда Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ ÑоглашаютÑÑ. Что ж, будем ÑоглашатьÑÑ, а что делать. Ртам он, может, и о полиции забудет. - Ð’ деÑÑть утра, - кивнул он. Я, проÑледив за его взглÑдом, поÑмотрела на наÑтенные чаÑÑ‹, покрытые лаком. ДеÑÑть тридцать воÑемь. Тридцать девÑть! - Я не ÑовÑем корректно выразилÑÑ, леди Стрекоза. Или вам больше по вкуÑу леди Миноре? Я ищу гувернантку Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñледников, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не Ñбежит ÑпуÑÑ‚Ñ Ñ‡Ð°Ñ, - он так выделил Ñто «точно», что мне Ñразу не по Ñебе Ñтало. Рбрюнет продолжал удивлÑть. Даже шокировать. - Пари? - вдруг Ñ Ð°Ð·Ð°Ñ€Ñ‚Ð¾Ð¼ ÑпроÑил он, вÑкинув бровь. И подмигнул! ПÑих. - Что? - Спорим, говорю, что Ñта ваша миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ ÐŸÐ¾Ñ‚ÑÐ¹Ñ‚Ð¾ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑÑ‚ на увольнение до одиннадцати? Глава 3 О том, как Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñывала контракт Я была так ошарашена, и даже не Ñтим предложением пари, а очередным финтом ненормального брюнета, который вдруг вÑкочил из-за Ñтола и протÑнул мне руку! Совершенно позабыв о том, что мне вообще-то, Ñам же двигатьÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ñ€ÐµÑ‚Ð¸Ð»! И, ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€Ñ‹ также не ÑдвинувшейÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта и ÑохранÑющей зловещее молчание зверюги, не очень-то и хотелоÑÑŒ. Что-то мне подÑказывает, что Ñтот зверь обедать мной будет без предупреждениÑ. Кем бы он ни был. - Ðу, леди Стрекоза! Спорим? Мало того, что пÑих, так ещё и азартный! Хорошо хоть, оделÑÑ. За моей Ñпиной. Когда Ñ ÑƒÐ¶Ðµ без шарика оÑталаÑÑŒ. Ðо вот опÑть же, чувак на букву «м» (и Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ‘Ð½Ð½Ð¾Ð¹ «в» на «д») вÑÑ‘ напÑлил, кроме Ñмокинга. Как будто понÑл, что он мне оÑобенно понравилÑÑ! Говорю же, жмот. Впрочем, он и в жилете поверх белоÑнежной Ñорочки ÑмотрелÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто безупречно! Шерд! Ðу вот что оно, опÑть, что ли, начинаетÑÑ?! Я уж думала, Ñто вÑÑ‘ дейÑтвие шарика... То-то он такой ценный... Я ÑобиралаÑÑŒ ответить, что мне вообще-то двигатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²ÑŒÑ, причём Ñтим же Ñамым брюнетом противопоказано, как он вдруг нахмурилÑÑ. - И не надо так на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмотреть. Я дарк, леди, на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ дейÑтвует Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñ„ÐµÐ¹. И на наÑледников тоже. Так что вы не Ñбежите. - Рна что Ñпорим? - вырвалоÑÑŒ у менÑ. - Ðа ваше назначение, еÑтеÑтвенно! - воÑкликнул Ñтот пÑих. Я как Ñидела. так и оÑталаÑÑŒ Ñидеть. Так же неподвижно. Ð’ виÑках пульÑировало: полицию не вызывает. Уже хорошо. Ðо... наÑчёт гувернантки его наÑледников? Он Ñерьёзно? ШрÑвь болотнаÑ, ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ ÑовÑем идиотÑкаÑ, и при Ñтом Ñерьёзной подÑтавой попахивает. КÑтати, а что такое шрÑвь? Она живёт на болотах? Тьфу! ВидÑ, что Ñ Ð½Ðµ Ñпешу протÑгивать в ответ руку, брюнет Ñвою убрал. Ðо за Ñтол не вернулÑÑ. ПринÑлÑÑ Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ вокруг Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð°Ð¼Ð¸! Как коршун! И Ñмотреть при Ñтом! РазглÑдывать так, что ларÑен- Ðкишико отдыхает! Как будто Ñожрать хочет! Шерд! ЕÑли выбирать из Ñтих двоих, Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ð²Ñ‹Ð±ÐµÑ€Ñƒ! Он Ñразу куÑÑŒ за горло и вÑÑ‘, мучитьÑÑ Ð½Ðµ придётÑÑ. Через лапы зверÑ, который то ли Ðкишико, то ли ЛарÑен, брюнет проÑто переÑтупал. СоглашатьÑÑ, Машенька, Ñо вÑем ÑоглашатьÑÑ! С ÑумаÑшедшими нужно ÑоглашатьÑÑ, они Ñто ÑтраÑть как обожают и потому не звереют. Вот выйду отÑюда, даÑÑ‚ Бог, на Ñвободу, тогда и подумаю над дилеммой - как Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ оказалаÑÑŒ и что Ñто вообще за пÑих такой? Ðо вÑÑ‘ же безумие брюнета Ñтопудово оказалоÑÑŒ заразным, потому что вмеÑто того, чтоб ему подыграть, Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ выпалила: - Да Ñ Ð¶Ðµ. незнакомка! Вам ÑовÑем не дороги дети? - Ещё и ответÑтвеннаÑ! - Ñнова поднÑл палец брюнет и Ñ Ñовершенно Ñерьёзным видом черканул что-то в бумагах на Ñвоём Ñтоле. Сорочка краÑиво облепила муÑкулы на его плечах. Ðо без Ñорочки мне Ñти муÑкулы больше нравилиÑÑŒ. - Мне нравитÑÑ. Забыв о табу на движение, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñкочила на меÑте. Зверь меланхолично покоÑилÑÑ Ð½Ð° менÑ, но обедать без Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñтал. Должно быть, поÑтавил мне первый «Ñтрайк». - Что?! - ÐравитÑÑ, говорю, ваша ответÑтвенноÑть. Ð, вот оно что. - Я - незнакомка, забравшаÑÑÑ Ðº вам в дом! Ðет, ну Ñерьёзно! Дети, которые «наÑледники», не виноваты ведь, что их папандр того. С «кукушкой» поÑÑорилÑÑ. Вот тебе и мечтай об абы каком отце, лишь бы был. РпопалÑÑ Ð±Ñ‹ Ñдакий пÑих, который воровку, причём первую попавшуюÑÑ Ð² гувернантки взÑл? Рвдруг Ñ ÐµÐ³Ð¾ наÑледников прирежу в кроватках?! Ðет, ну надо ведь и головой думать! Я уже ÑочувÑтвую Ñтим «наÑледникам»... - Ð’Ñ‹ - феÑ, - Ñказал брюнет так, будто Ñто вÑÑ‘ объÑÑнÑло и почему- то поморщилÑÑ. - И что? - благоразумно не Ñтала Ñпорить Ñ. - Мы заключим контракт, ÑоглаÑно которому вы не Ñможете причинить вред детÑм. ÐÑ…, так мы вÑÑ‘-таки не ÑовÑем пропащие? Хоть чуть-чуть, но Ñоображаем? Ðет, Ñкорее живём в вымышленном мире, где юридичеÑÐºÐ°Ñ Ñила главенÑтвует над умами и пÑихикой. ВыражаÑÑÑŒ по- проÑтонародному - над дурью в чужих бошках. Которые потёмки. - РнаÑчёт вашего имущеÑтва уже не переживаете? - как можно мÑгче, помнÑ, что говорю Ñ Ð½ÐµÐ½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼, ÑпроÑила Ñ. - Мне тут у ваÑ, еÑли не забыли, один шарик приглÑнулÑÑ. - Что вы! - Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ в тон, почти пропел брюнет. - Отлично помню! Мы Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ обÑзательно включим в контракт пункт, что вы не претендуете на мою ÑобÑтвенноÑть. И поÑле того, как вы поÑтавите подпиÑÑŒ, вы уже не Ñможете нарушить Ñвоё Ñлово. Иначе Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð° убьёт ваÑ, леди Стрекоза. Ð’Ñ‹ менÑ, конечно, извините за Ñтоль жёÑткие меры, но вид у Ð²Ð°Ñ ÑƒÑˆÐ»Ñ‹Ð¹. Я поперхнулаÑÑŒ и закашлÑлаÑÑŒ. О таком Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ предупреждали! Стоп. Ðто что-то новенькое. ÐœÐµÐ½Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾, должны были о чём-то предупредить?! Тогда один Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ - кто?!! - Вам очень повезло! - уверенно Ñказал брюнет и зрачки его Ñерых глаз раÑширилиÑÑŒ, затопив радужку. - У Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ðµ предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ везении. - Ð’Ñ‹ не понимаете! - белозубо улыбнулÑÑ Ð¿Ñих брюнетиÑтый. - Ð’Ñ‹ оказалиÑÑŒ в нужное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ в нужном меÑте! - Ðе уверена, - пробормотала Ñ, но Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñлушали. - ПрÑмо подарок на Ðовый Круг, чеÑтное Ñлово! Сами вÑтаньте на моё меÑто. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸, феÑ, к тому же закончили ПанÑион Фей и выпуÑтилиÑÑŒ Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾Ð¹ мне ÑпециальноÑтью... И тут ÑлучилоÑÑŒ Ñтрашное. Ð’ голове вдруг замелькали картинки! Образы. Смутные воÑпоминаниÑ. Вот Ñ Ð² каком-то клаÑÑе Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñтенами, у Ð½Ð°Ñ Ð² жизни такого не было, а за ÑоÑедними партами ÑидÑÑ‚ девочки в белоÑнежных чепцах и платьицах... Девочки Ñо Ñтрекозиными крылышками за Ñпиной. МаÑкарад какой-то? Рвот мы Ñ Ñтими же девочками на прогулке. Только на плечах у каждой из Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ñ‹Ðµ плащи, и капоры в тон. И зонтики в руках. У Ð¼ÐµÐ½Ñ - белый, у оÑтальных розовые. Пальцы невольно ÑжалиÑÑŒ, Ñловно чего-то не хватает. Зонтик! Мой зонтик!!! Где он?! Я его, наверное, в шкафу оÑтавила! СтопÑ, Машенька. Рвдруг Ñто не пÑих никакой вовÑе? Ргипнотизёр? Ðо зачем ему Ñто? ХотÑ, может, хобби у человека такое, Ñводить Ñ ÑƒÐ¼Ð° Ñироток. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¶ так-то даже не хватитÑÑ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ по-хорошему. Полтора года как на «вольных хлебах» живу. От Ñтих мыÑлей в груди похолодело. - Ðу же! Ð’Ñ‹ же понимаете, что у Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð· моего кабинета вÑего два выхода: один - прÑмиком в жандармерию, а оттуда в подземную тюрьму, за воровÑтво в оÑобо крупных размерах. Что-о?! За ÑовÑем маленький шарик? ШарюÑик даже?!! - Или же в гувернантки моих наÑледников, - вкрадчиво добавил брюнет. Я покоÑилаÑÑŒ на лиÑа Ñо ÑветÑщейÑÑ Ð±Ð°ÑˆÐºÐ¾Ð¹ и вздохнула. Кем бы его хозÑин ни был, мне и так отÑюда не выйти, еÑли он не захочет. Тупо Ñилы неравны. - «ЗверÑта», тьфу, дети хоть ÑущеÑтвуют? - уÑтало ÑпроÑила Ñ. - Или только в вашем больном воображении? Ðет, ну а что мне терÑть? Ðадоело ему подыгрывать! К моему удивлению, брюнет не впал в буйÑтво, а раÑхохоталÑÑ. - УверÑÑŽ ваÑ, леди, «зверÑта» наÑтолько наÑтоÑщие, что вам очень Ñкоро захочетÑÑ, чтобы они ÑущеÑтвовали лишь в моём воображении. Ðо Ñто, увы и ах, - кажетÑÑ, Ñтот вздох иÑкренний, - невозможно. С Ñтими Ñловами брюнет подошёл к окну и одним движением раÑпахнул Ñтворки. И-и-и... Ð’ комнате тут же воцарилÑÑ Ð°Ð´! То еÑть, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° Ñказать, что её наполнили детÑкие вопли! Ð’ прÑмом ÑмыÑле наполнили, прÑм до ÑÐ¾Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтен, до Ñамого потолка! Сколько же там у него детей?! Как минимум, целый детÑкий Ñад, а то и вÑе деÑÑть. Садов! Крики! Визги! Вопли! Улюлюканье! СвиÑÑ‚! Ругань! Кто его наÑледники? Ирокезы Ñ Ð³ÑƒÑ€Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸ на тропе войны?! Сквозь оглушительные детÑкие «Ñирены» тщилиÑÑŒ пробитьÑÑ Ð¸ взроÑлые голоÑа, женÑкие. Один, кажетÑÑ, призывал вÑех уÑпокоитьÑÑ, второй. второй верещал на верхней, ультразвуковой ноте, чудным образом множа буйную радоÑть детÑких воплей. Я как-то Ñразу Ñто понÑла. Про радоÑть. Хотела было ÑпроÑить у брюнета, Ñколько же у него наÑледников, но понÑла, что в Ñтом гвалте он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не уÑлышит, и промолчала. К тому же Ñлишком Ñильным оказалоÑÑŒ облегчение. СумаÑшедшему не доверили бы детей, ведь правда? Я аж воÑпрÑла духом. Мужчина тем временем захлопнул окно и вопли, как по команде, прекратилиÑÑŒ. Он же обернулÑÑ ÐºÐ¾ мне Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ виноватой улыбкой и вдруг подмигнул. Ðе похоже было, чтобы Ñта ÐºÐ°ÐºÐ¾Ñ„Ð¾Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº-то его напрÑгла или оÑтавила Ñ‚ÑгоÑтное впечатление. Что ж. Одно дело - пÑих ÑумаÑшедший, другое дело ÑумаÑшедший, который любит детей. С таким пÑихом ещё можно миритьÑÑ. ЧувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ ÑÐµÐ±Ñ Ñмелым львом, отведавшим зелье Гудвина, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° раÑÑтавить вÑе точки над i. Одарив брюнета Ñамой доброжелательной улыбкой, Ñ Ð½ÐµÑпешно и вкрадчиво, - по моим предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ так и должен общатьÑÑ Ñ Ð¿Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ иÑтинный профеÑÑор СтравинÑкий, заговорила. - Итак, мы Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ заключаем контракт, что Ñ, - хлоп-хлоп реÑницами, - леди Стрекоза, - ещё один хлоп-хлоп, контрольный, - ÑтановлюÑÑŒ гувернанткой ваших наÑледников и не претендую на ваше имущеÑтво, а вы не заÑвлÑетÑÑ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² полицию? То еÑть в жандармерию? Ðу, может, Ñ‚Ñготеет человек душой к ÑтаромодноÑти. Его право. ПуÑть хоть Ñтаровером будет. - Ðу уж нет, - брюнет лукаво погрозил мне пальцем. - Ð’Ñ‹ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ обдурите, леди Стрекоза! То еÑть леди Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ ÐœÐ¸Ð½Ð¾Ñ€Ðµ! Или даже не так. Ð’Ñ‹ подпишите контракт как фай Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ ÐœÐ¸Ð½Ð¾Ñ€Ðµ. Как видите, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ знаком Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ вашими законами. И вот мне бы ÑоглаÑитьÑÑ, прÑм в Ñту Ñамую Ñекунду, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð°, Стрекоза или Ñта Ð»Ñ ÐœÐ¸Ð½Ð¾Ñ€Ðµ, главное, что не Маша Барашкина, но... - Ð’Ð°Ñ Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ детей на мой Ñчёт ÑовÑем не интереÑует, что ли? Брюнет Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð²ÐµÑёлым недоумением. Видимо, Ñ„Ð¾ÐºÑƒÑ Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð¾Ð¼ должен был Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ñ€Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. Рвот фиг ему. - Впервые вижу такую чадолюбивую фею! - Ркак иначе? - возмутилаÑÑŒ Ñ. - Или вы в гувернантки только детоненавиÑтниц принимаете? Домомучительниц? - Кого-кого? Ðо, прежде чем Ñ ÑƒÑпела ответить, брюнет убил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð°Ð». - Ðи Ñлова больше, а то признаюÑÑŒ миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ðµ, что взÑл Ð²Ð°Ñ Ð±ÐµÐ· ÑобеÑедованиÑ, и тогда Ñлава моей любовницы приÑтанет к вам надолго! - Вашей кого?! - Ðу, еÑли не хотите, чтобы Ð²Ð°Ñ Ñочли моей протеже, вам нужно будет пройти ÑобеÑедование. И умолчать о том, что контракт мы Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ уже заключили. ФормальноÑть, понимаете? Ðо миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ Ñ Ð¼Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ñ‡ÐµÑтва, зачем лишать её приÑтной иллюзии контролÑ, как вы Ñчитаете? Я нахмурилаÑÑŒ. Ðо вÑÑ‘ же кивнула. Рзатем поÑпешно помотала головой. - СовÑем незачем. - Вижу, мы поладим. Вот тут не уверена. Ðо зачем раÑÑтраивать человека заранее. Блажен, кто верует, как говоритÑÑ. Тепло ему на Ñвете. Мне-то главное - выбратьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñюда. - Так, а контракт где? - вздохнула Ñ Ð¸ не удержалаÑÑŒ, повела плечами. Ð›Ð¸Ñ Ð´Ñ‘Ñ€Ð½ÑƒÐ» в мою Ñторону кончиком длинного уха Ñ Ð¼ÐµÑ€Ñ†Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ кончиком, но и только. Тогда Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° обнаглеть и ещё и Ñ Ð½Ð°Ñлаждением потÑнулаÑÑŒ. И Ñнова - ноль реакции. - ЗдеÑÑŒ и здеÑÑŒ, - улыбаÑÑÑŒ улыбкой Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸ÑкуÑителÑ, брюнет поманил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñтолу и вложил в руки ручку, Ñтилизованную под Ñтаринное перо. Я быÑтро черканула, где он показал и чаÑто заморгала Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼ ртом, когда Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑŒ вдруг на глазах оброÑла завитушками и цветочками, а из-под пальцев выпорхнул розовый мотылёк. Мотылёк Ñделал над нами круг, обÑыпав золотой пыльцой и вылетел в окно. То, что оно было закрытым, мотылька не Ñмутило. Глава 4 О том, как Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð»Ð° ÑобеÑедование и нашла зонтик - Ðто фиаÑко, ваше темнейшеÑтво! Сделайте же что-нибудь! Крушение!.. Ðу, пожалуйÑта, милорд! Ðто крах!.. Очень Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÑƒ! Взываю к вашей благородной тьме! Позор, позор, -воÑклицала невпопад корпулентных размеров дама в чепце и Ñтаромодном платье. И бормотала громким шёпотом, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ñтрашные глаза: - Мы больше не найдём гувернантку Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ великолепными рекомендациÑми... С нами не хочет работать ни одно агентÑтво! ЕÑли бы не правÑщий дом. УмолÑÑŽ, милорд, Ñделайте же что-нибудь! Брюнет, которого мадам обзывала милордом и темнейшеÑтвом, хмурил брови и понимающе кивал, демонÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ ÑƒÑ‡Ð°Ñтие, но, впрочем, не очень-то ÑтаралÑÑ, что только больше раÑпалÑло даму и она Ñкороговоркой живопиÑала тридцать три неÑчаÑтьÑ, которые наÑтигнут правÑщий дом, еÑли наÑледники оÑтанутÑÑ Ð±ÐµÐ· наÑтавницы хороших манер. УчаÑтливо внимал даме и ларÑен Ðкишико. Ð›Ð¸Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð°Ð» Ñ ÐºÑƒÐ´Ð° более внимательным видом, чем его хозÑин и Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени даже покачивал головой, ÑочувÑтвуÑ. Одна Ñ Ð½Ðµ кивала. Потому что Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом раÑÑматривала нарÑд из тёмно-Ñиней плотной ткани. Ðа мне, кÑтати, было похожее платье. По ÑтаромодноÑти, не по крою. Моё было из мÑгчайшего, невероÑтно приÑтного на ощупь бархата, к тому же глубокого винного оттенка. И ещё кружевом отделанное. Тонким, как паутинка. И, как назло, ни одного зеркала Ñ€Ñдом! Впрочем, не ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð° на наÑтоÑщий момент. Ð—Ð°Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ…Ð¾Ð·Ñина дома, что он Ñо Ñвоей Ñтороны, работает над поÑтавленной задачей, не Ð¿Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐº и уже почти решил проблему, оÑталоÑÑŒ только уладить некоторые формальноÑти, дама, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸ была та ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð°, вÑÑ‚Ñ€ÐµÑ‡Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ новую гувернантку, пропуÑтила мимо ушей, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð²Ð¾Ñклицать и вздыхать, чудньш образом Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ¶Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ð»Ð¸ фальцетом Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¼ ÑвиÑÑ‚Ñщим шёпотом. При Ñтом она ещё умудрÑлаÑÑŒ нервно оглÑдыватьÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´, Ñ‚Ñжело дыша, из чего Ñ Ñделала вывод, что миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° бежала по залитой Ñолнцем анфиладе нам навÑтречу. Рможет, и убегала от кого-то. Ðет-нет, а в её выпученных глазах вдруг мелькало такое, затравленное выражение... Когда миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° пошла в живопиÑаниÑÑ… неÑчаÑтий по второму кругу, мне Ñтало Ñкучно, - готова поÑпорить, что «милорду» и ларÑену тоже, но они, в отличие от менÑ, глаза отвеÑти не Ñмели, - и Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑлаÑÑŒ зыркать глазами по Ñторонам. КÑтати, о доме, в котором Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ. Прежде Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ðµ только в кино и в инете видела. Ðе дом даже, а дворец. Картины в Ñ‚Ñжёлых рамах, повÑюду позолота, патина и Ð²ÐµÐ½Ð·ÐµÐ»Ñ Ñ Ð»ÐµÐ¿Ð½Ð¸Ð½Ð¾Ð¹. Статуи опÑть же, фонтаны. Ðо поÑле цветочков, пророÑших из моей подпиÑи, которые, в отличие от мотылька никуда не делиÑÑŒ, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° поберечь нервы Ñ Ð¿Ñихикой и удивитьÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ потом, вÑему Ñразу. Чтоб за один приÑеÑÑ‚. Махом. И желательно в безопаÑноÑти. ОглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ‹ вÑкоре объÑÑнилиÑÑŒ. Из-за Ñтатуи в виде держащихÑÑ Ð·Ð° руки танцующих дев в венках показалаÑÑŒ. Я не Ñразу признала в грузной неопрÑтной фигуре чопорную гувернантку, миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ ÐŸÐ¾Ñ‚Ð°ÐµÑ€Ñ… котораÑ. Ещё Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ Ñтрогое коричневое платье Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ отглаженным белоÑнежным воротником ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð¾ не то гигантÑкую палитру, не то коÑтюм Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÐ¹Ð½Ñ‚Ð±Ð¾Ð»Ð°, не то проÑто упавшую в чан Ñ ÐºÑ€Ð°Ñками трÑпку, невыжатую к тому же. С трÑпки, то еÑть Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¿Ñ€Ñмо на мозаику пола задорно Ñтекали цветаÑтые ручейки. Ð’ шагах пÑтидеÑÑти за гувернанткой Ñледовали на четвереньках две девушки в чепцах, которые Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ рвением оттирали Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð° клÑкÑÑ‹ и броÑали на неÑчаÑтную миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð½Ñ‹Ðµ взглÑды из-под накрахмаленного кружева, но ближе подойти, то еÑть, подползти не решалиÑÑŒ. СовÑем недавно уложенные в идеальную гулю на макушке, локоны гувернантки ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‡Ð°Ð»Ð¸ во вÑе Ñтороны, Ñловно её током прошибло и больше вÑего напоминали воронье гнездо. Ðет, пожалуй, подобное гнездо больше подошло бы попугаÑм. Потому что было оно разноцветным. Ð’ общем, та ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð³ÑƒÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ð½Ñ‚ÐºÐ°, которую Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то чудом наблюдала давеча из-под потолка, за потрÑÑающе короткий Ñрок уÑпела, похоже, поÑетить индийÑкий праздник краÑок. И ещё на пейнтбол ÑгонÑть. Ðо, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° увеÑелительный характер Ñих мероприÑтий, её они не оÑчаÑтливили. - Фа-ше тем-ней-шеÑÑ‚-фо! Уфашаемый лорд ÐÑкуро! - Ñ‡ÐµÐºÐ°Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ Ñлог, голоÑом королевы-девÑтвенницы в изгнании пропела миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ ÐŸÐ¾Ñ‚Ð°ÐµÑ€Ñ…. - Фы-нуж-де-на, Ñ Ñ„Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ позфолениÑ, отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ фаш-шего, так ÑкаÑ-Ñать, леÑтного пред-лош-шениÑ! - МиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ ÐŸÐ¾Ñ‚Ð°ÐµÑ€Ñ…, - Ñдавленно воÑкликнула миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð°, вÑплеÑнув полными руками. - Ðа кого ж вы Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð´Ð°ÐµÑ‚Ðµ? Ð’Ñ‹ уже почти что чаÑть нашей Ñемьи! Ðу, Ñкажите же, милорд! Я метнула любопытный взглÑд на «милорда». У которого, кажетÑÑ, вÑе Ñилы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¸ на то, чтобы банально не заржать. Ðо брови хмурил кто-то почти убедительно. И даже на Ñлова миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ‹, моргнув, кивнул. - Ðам будет так Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ хватать! - раÑтекалаÑÑŒ патокой миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð°. - И дети к вам привÑзалиÑÑŒ... Почти... Где-то в глубине Ñвоих невинных душ... Где-то очень, очень глубоко! Под взглÑдом гувернантки миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° отпрÑнула к Ñтене и икнула, прикрыв пальцами рот. - При-Ñ„Ñ-Ñ-Ñа-лиÑÑŒ?! Та проÑтит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ñтопочтенный лорд ÐÑкуро. - Конечно, конечно, - подтвердил брюнет, который, вот, помимо оÑтальных Ñвоих Ñомнительных доÑтоинÑтв, ещё и милорд. - Ð’Ñ‹ прощены от и до! Целиком и полноÑтью. МиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ ÐŸÐ¾Ñ‚Ð°ÐµÑ€Ñ… нахмурилаÑÑŒ, Ñвно пытаÑÑÑŒ понÑть, издеваетÑÑ Ð»Ð¸ над ней темнейшеÑтво, или проÑто ÑтебётÑÑ. Мне, кÑтати, тоже любопытно было. Ðо вроде «потÑйтоуÑом» не обозвал, и то Ñахар. - Фаш-ши так наÑыфаемые дети - не дети фоф-Ñе, а наÑтоÑщие чудовища! И тут Ñ Â«Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ð¼Â», кем бы он ни был, что-то произошло. Как в руÑÑких народных Ñказках: ударилÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ñ‹Ð¹ молодец о Ñыру землю - и Ñтал недобрым. Ðет, битьÑÑ Ð±Ñ€ÑŽÐ½ÐµÑ‚ ни обо что не билÑÑ. Вот только роÑтом Ñтал выше. Раза так в полтора! И в плечах раÑширилÑÑ... Ð—Ð°Ð³Ð¾Ñ€ÐµÐ»Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð° его внезапно почернела. Что оÑобенно контраÑтно ÑмотрелоÑÑŒ Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ полыхнувшими голубым огнём глазами! Ð’ общем, жуть жутковÑкаÑ! Ещё ж и желваки на щеках танцуют! Тёток обеих, то еÑть, миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ñтих, к Ñтене так и отшвырнуло. Ðе оÑуждаю их за Ñто. Как Ñ-то ещё на ногах уÑтоÑла. Причём даже не шелохнулаÑÑŒ. И когда брюнет изрёк низким раÑкатиÑтым голоÑом: «Дети - наÑледники империи ДаркариÑ!» Ñ, в отличие от тёток, почему-то не дрогнула. Даже поймала ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° мыÑли, что раÑкаты Ñти, в его и без того низком бархатиÑтом голоÑе... на звуки горного обвала похожие. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ в них прозвучала. Короче, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ñло. Ð’ хорошем ÑмыÑле. Можно даже Ñказать, в ÑÑтетичеÑком. Чего не Ñкажешь о тётках. Та, что разноцветнаÑ, гувернантка, чуть по Ñтенке не Ñползла. Мне было видно, как под её превращённой в шедевр абÑтракционизма юбкой колени так и дрожат. - Конечно, фаше темнейшеÑтво, - пролепетала она. - Ðо моих Ñкромных Ñнаний и на-фы-коф не хфатает в фашем, так на-Ñ-ÑÑ‹-фа-е- мом, Ñлучае! Удачи! Она фам пригодитÑÑ! Когда миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ ÐŸÐ¾Ñ‚ÑÐ¹Ñ‚Ð¾ÑƒÑ Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð»Ð° Ñвою объёмную тушку от Ñтены, не ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñверкающего глазами брюнета Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ раÑкатиÑтым голоÑом, Ñ ÐµÑ‘ почти зауважала. Ркогда ещё и кникÑен умудрилаÑÑŒ проделать, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñтом Ð·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²ÑŒÑ Ð¸ долгих лет наÑледникам, Ñ Ð¾Ñ‚ души позавидовала выдержке женщины. Вот Ñто, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, гувернантка. Моща-а! Уважаю. И Ñта женщина, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ ÑпаÑовала перед «громовым брюнетом», обиделаÑÑŒ на парочку пейнтбольных выÑтрелов? Ðе-а. Ðе верю. Что-то тут нечиÑто. - Ð Ñ Ð²Ð°Ð¼ говорила! - патетично заломила руки миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð°, нервно оглÑдываÑÑÑŒ на удалÑющуюÑÑ Ñпину гувернантки. - Она уволилаÑÑŒ! УволилаÑÑŒ! Брюнет же Ñнова Ñтал нормального, человечеÑкого роÑта и вдруг обернулÑÑ ÐºÐ¾ мне. - Ð—Ñ€Ñ Ð²Ñ‹ не ÑоглаÑилиÑÑŒ на пари, - он Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñтью продемонÑтрировал чаÑÑ‹ на цепочке. Тоже ещё, проводник выиÑкалÑÑ! - ГлÑдите, целый Ñ‡Ð°Ñ Ð´ÐµÑÑть. Рекорд! Угум. Можно подумать, еÑли б мы то дурацкое пари заключили, ты бы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ñюда выпуÑтил. Так Ñ Ð¸ поверила. Ответить брюнету, который то ли темнейшеÑтво, то ли милорд, то ли вообще лорд ÐÑкуро, Ñ Ð½Ðµ уÑпела. По коридору как раз проÑеменила горничнаÑ, до Ñмешного кинематографичнаÑ, в чёрном закрытом платье Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ñнежным передником и кружевной наколкой на гладко зализанных волоÑах. ПоравнÑвшиÑÑŒ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, девушка приÑела в кникÑене, не Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда. И уже хотела Ñледовать дальше, когда Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ заметила у неё в руках. зонтик! Зонтик!!! Белый, отделанный кружевом! Мой зонтик!!! - Ðто моё! - воÑкликнула Ñ, Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð½Ð¾Ðµ, внутреннее «какой ещё зонтик, Машенька!» и в ту же Ñекунду кружевной зонтик вырвалÑÑ Ð¸Ð· пальцев девушки и прыгнул ко мне, Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð±Ñтвом уÑтроившиÑÑŒ белоÑнежной коÑÑ‚Ñной ручкой в моей ладони. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð°Ð¶ пальцы на ногах поджалиÑÑŒ от удовольÑтвиÑ. Ру миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ‹, котораÑ, казалоÑÑŒ, заметила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ поÑле того, как брюнет ко мне обратилÑÑ - и её, понÑтно, за Ñто Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ, Ð±ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° тут аки пчела, вÑÑ Ð² трудах праведных, помимо изучающего прищура, открылÑÑ Ñ€Ð¾Ñ‚. ПоÑпешно прикрыв его, она перевела взглÑд на брюнета, который иÑтолковал Ñтот взглÑд правильно, и Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð½Ñтным мне оптимизмом Ñообщил: - Позвольте предÑтавить вам леди Фрейю Миноре, ещё одну кандидатку, которую приÑлали из агентÑтва, опаÑаÑÑÑŒ, что миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ ÐŸÐ¾Ñ‚ÑÐ¹Ñ‚Ð¾ÑƒÑ Ð½Ðµ ÑправитÑÑ. - Ðе ÑправитÑÑ? Гувернантка Ñ Ð¿ÑтидеÑÑтилетним Ñтажем и Ñамыми блеÑÑ‚Ñщими рекомендациÑми двенадцати выÑокородных и двух правÑщих домов?! - приподнÑла брови миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° и мне Ñтало жаль, что миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ ÐŸÐ¾Ñ‚ÑÐ¹Ñ‚Ð¾ÑƒÑ Ñ‚Ð°Ðº быÑтро ушла. Она, оказываетÑÑ, наÑтоÑщий профи, а не проÑто «мимо крокодила». Как Ñ, например. Милорд брюнетиÑтый лишь руками развёл. Мол, за что купил, за то и продаю. МиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° перевела взглÑд на горничную, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ Ñмела Ñледовать дальше по Ñвоим делам и под взглÑдом мадам, у которой мне предÑтоÑло пройти ÑобеÑедование, опуÑтилаÑÑŒ из кникÑена в полноценный реверанÑ. - Где ты взÑла зонт, Ðнет? - ÑпроÑила она девушку подозрительным таким тоном. - Ð’ Ñпальне милорда, миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð°, - пролепетала девушка, - Ñ ÑобиралаÑÑŒ отнеÑти его в... - Ты Ñвободна, Ðнет, - поднÑв брови, пропела миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° и медленно обернулаÑÑŒ ко мне вÑем Ñвоим внушительным корпуÑом. Ð“Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñпешно кивнула и мелко заÑеменила дальше, Ñ Ð¶Ðµ удоÑтоилаÑÑŒ взглÑда ваÑилиÑка. Впрочем, его темнейшеÑтву тоже доÑталоÑÑŒ. ОÑобенно приÑтально, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¶Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ губами и оÑуждением в каждом покачивании головы миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° изучала его жилет, или, Ñкорее, отÑутÑтвие Ñмокинга. ПоÑле чего неожиданно изÑщно Ð´Ð»Ñ Ñвоей комплекции быÑтро приÑела в кникÑене и процедила: - Благодарю Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° заботу о детÑÑ…, милорд, но Ñта... оÑоба... нам не подходит. И удалилаÑÑŒ Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð¼ вдовÑтвующей герцогини, гордо задрав подбородок. - ÐеувÑзочка вышла, - покивал брюнет, проводив взглÑдом корпулентную фигуру миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ‹ и вернувшиÑÑŒ вниманием ко мне. - Ðо вы, право, могли бы и предупредить, что и в Ñпальне у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ°Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ ÑƒÑпели. Ещё и издеваетÑÑ. Гад. Можно подумать, Ñ Ð² курÑе, что в Ñпальне у него шарилаÑÑŒ! - Ðто вÑÑ‘ чудовищное недоразумение, - попыталаÑÑŒ Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ Ðº разговору, начатому ещё в кабинете. - Я понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею, как оказалаÑÑŒ в вашем доме. Я вообще ничего не помню, клÑнуÑÑŒ! - Да-да, конечно-конечно, - как и тогда не Ñтал Ñпорить брюнет. - Феи помнÑÑ‚ только то, что Ñами хотÑÑ‚ помнить. Очень удобно Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ древнейшей профеÑÑии, не правда ли? Я так и вÑпыхнула! Древнейшей?! - ПрофеÑÑии гувернантки, вы имеете ввиду? Едва ли. Рчто? Ему можно Ñтроить из ÑÐµÐ±Ñ ÐœÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾ÑÑна, а мне нет? - Подловили, леди Стрекоза, - уÑмехнулÑÑ Ð¾Ð½. - СоглаÑен, бывшей профеÑÑии. Ðдак Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñлыву меценатом. Рчто? Буду перевоÑпитывать вороватых фей, приучать их к благородному, и, главное, полезному Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÑтва труду! - Ð’Ñ‹ хоть значение Ñлова «меценат» знаете? - прищурилаÑÑŒ Ñ. - Ð’Ñ‹ правы, - не Ñтал Ñпорить темнейшеÑтво. - Такие, как вы, леди, так быÑтро не перевоÑпитаютÑÑ. Ðо мы, дарки, не привыкли паÑовать перед трудноÑÑ‚Ñми. Я не удержалаÑÑŒ, фыркнула, закатив глаза. - Именно поÑтому от Ð²Ð°Ñ Ð³ÑƒÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ð½Ñ‚ÐºÐ¸ бегут, только пÑтки Ñверкают. Рыба, милорд, гниёт Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹! - Прекратите ваше воздейÑтвие, леди, - Ñтрого Ñказал брюнет. - Я уже говорил вам, Ñто беÑполезно. Ваши фейÑкие чары на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ дейÑтвуют. Лучше знаете что? Пойдёмте, обозначим вам фронт работ. То еÑть познакомим Ñ Ð½Ð°Ñледниками. - Я же не прошла ÑобеÑедованиÑ! - нет, возвращение зонтика подейÑтвовало на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð½Ð¾. Я Ñразу как-то увереннее в Ñебе Ñтала. Рпотому что ручка из рога единорога. ШрÑвь, вот откуда Ñ Ñто знаю? - С миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñ Ð²ÑÑ‘ улажу, - пообещал брюнет и не удержалÑÑ, Ñ‚Ñжело вздохнул. Ðо мне его жалко не было. Совершенно. Так ему и надо. Глава 5 О том, как Ñ Ñтала гувернанткой Ð¨Ð°Ð³Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ брюнетиÑтым темнейшеÑтвом и ларÑеном Ðкишико по коридорам и анфиладам, мимо картин, Ñтатуй, дверей в золотой потали Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð»Ð° Ñтранное чувÑтво... deja vu, Ñловно вÑÑ‘ Ñто Ñо мной уже было. ПриÑлушавшиÑÑŒ к Ñебе, понÑла, откуда у Ñтого deja vu ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ñ€Ð°Ñтут. Я и правда тут была! Причём ÑовÑем недавно. И Ñтатуи видела, и фонтаны. Только вот. Ñверху. Буквально из-под потолка. Точно-точно! Как ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÑŽ, лепнина Ñта вÑÑ ÐµÑ‰Ñ‘ чудовищно мешала! И золочёные арки, разделÑющие анфилады на комнаты, Ñоздающие Ñквозную выразительную перÑпективу, жутко раздражали! Под них подныривать каждый раз приходилоÑÑŒ и Ñердце ёкало, ну как заметÑÑ‚? СоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð° воÑпоминаниÑÑ… никак не получалоÑÑŒ. Брюнет, который темнейшеÑтво отвлекал. И безмолвный лиÑ, горделиво вышагивающий по другую Ñторону, тоже не давал раÑÑлабитьÑÑ. Ðо то обÑтоÑтельÑтво, что, памÑть мне не до конца отшибло, внушало оптимизм. Вот оÑтануÑÑŒ одна, - в идеале, подальше отÑюда, - и вÑÑ‘-вÑÑ‘ вÑпомню. Как оказалаÑÑŒ поÑреди вÑего Ñтого маÑкарада и что вообще здеÑÑŒ забыла! При движении ÑветÑщиеÑÑ ÑƒÐ·Ð¾Ñ€Ñ‹ на лбу у ларÑена, на кончиках его длинных оÑтрых ушей и на боках двигалиÑÑŒ! И наÑчёт хвоÑта мне, кÑтати, не примерещилоÑÑŒ. Ух!! Ðет, Ñам хвоÑÑ‚ был на меÑте. И не один. БроÑÐ°Ñ Ð½Ð° зловеще- молчаливую зверюгу коÑые взглÑды, Ñ Ð½Ð°Ñчитала у ларÑена целых шеÑть хвоÑтов! Или Ñемь. Или даже девÑть. СветÑщиеÑÑ Ð½Ð° кончиках и Ð´Ð¾Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð»ÑŽÑˆÐµÐ²Ð¾-пушиÑтые, они развивалиÑÑŒ, или, Ñкорее, колыхалиÑÑŒ, находÑÑÑŒ в непрерывном движении, Ñловно хвоÑты Ñти замечательные находилиÑÑŒ под водой. У наÑ-то таких Ð»Ð¸Ñ Ð½Ðµ водитÑÑ. Я уверена. Конечно, когда из моей подпиÑи цветочки пророÑли и мотыльки полетели, Ñ, мÑгко говорÑ, заподозрила неладное. Ещё более неладное в ÑмыÑле, наÑколько Ñто возможно в моей Ñитуации. Рв Ñвоём ли Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ðµ? Раньше ведь таких Ñ‡ÑƒÐ´ÐµÑ Ð·Ð° каллиграфией в моём иÑполнении не наблюдалоÑÑŒ! Руж когда брюнет, который милорд, неÑколько, хм, видоизменилÑÑ - быÑтро Ñложила два и два. Ðазвание империи - «ДаркариÑ» - окончательно подтвердило мои догадки. Я - попаданка. Потому что Ñ Ð¸ правда в другом мире Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾-то перепугу. С какого, кÑтати, обÑзательно выÑÑню! И Ñто точно не Ñон, не видениÑ, не галлюцинации. Слишком уж вÑÑ‘ реально. И брюнет Ñтот, и Ð»Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾, и даже Ñти «плавающие в воздухе» хвоÑты... .. .О том, что «фронт работ» приближаетÑÑ, Ñ Ñперва почувÑтвовала и лишь затем понÑла. По воплÑм. Была у Ð½Ð°Ñ Ð² приюте одна нÑнечка, помню, Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ, а в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð½Ðµ так и вовÑе бабушкой казалаÑÑŒ. Так вот Ñ Ñлышала, как она однажды воÑпитательнице выговаривала, помоложе и поÑтервозней, за то, что та Ð½Ð°Ñ Â«Ð¸Ð´Ð¸Ð¾Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸Â» и «дебилами конченными» обозвала. - Сама ты дура, ОкÑанка, вот что Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ Ñкажу, - Ñказала тогда баба Рина. - Ðто ж хорошо, когда дети кричат. Значит, живы, здоровы и веÑелы. Чем плохо? ОкÑанка тогда Ñигарету затушила, плюнула бабе Рине под ноги и, обнажив в краÑногубом оÑкале жёлтые зубы, завихлÑла тощей задницей в Ñторону кабинки шофёра, угрюмого амбала Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ зубами. «ÐаÑледников» темнейшеÑтва идиотами ругать было некому и уж они вопили во вÑÑŽ! Ей-богу, приÑтно поÑлушать! Вот до мурашек приÑтно! Милорд, или кто он, по мере Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñпицентру звукового тайфуна на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑ‘ чаще коÑилÑÑ. Ждал реакции, должно быть. И белоÑнежный ларÑен, к Ñлову, коÑилÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ! ПриÑтально так. Изучающе. Словно тоже пыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, раздражают Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñкие вопли и визги, или нет? Да на фоне вÑех Ñтих беÑконечных подколок брюнетиÑтого, который во что бы то ни Ñтало решил вывеÑти Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° чиÑтую воду (Ñ Ð±Ñ‹, между прочим, Ñама не отказалаÑÑŒ, только кто ж мне поверит!), Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтот гвалт, - на Ñотню голоÑов, не меньше, - звучал Ñлаще Ð¿ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð½Ð³ÐµÐ»Ð¾Ð²! И был, как и вÑÑ‘ здеÑÑŒ, абÑолютно реальным. Даже более, чем. РазлапиÑтые Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚ÑƒÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ на них розовыми лотоÑами тоже были более, чем реальны. И изумительного изумрудного оттенка, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то бирюзовым отливом даже, трава. И клумбы Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ бутонами, и нежное журчание фонтанов, и поÑкрипывание цветного Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ногами... Одно непонÑтно, чего Ñто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÑтное темнейшеÑтво феей вÑÑ‘ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð¾Ð²Ñ‘Ñ‚? Я ничего такого-Ñдакого не ощущаю. Даже руки Ñвои украдкой разглÑдела - ну мои, точно! Уж что-что, а руки Ñвои Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ñƒ. О таком феномене, как попадание в чужое тело - читала, как же. И вот оно - точно -иÑключаетÑÑ! Ðикаких непривычных ощущений - по крайней мере, Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как жмот ÐÑкуро, в ÑмыÑле лорд ÐÑкуро шарик у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð» - не наблюдалоÑÑŒ! Впрочем, в наличии у меÑтного темнейшеÑтва дурацкого чувÑтва юмора Ñ ÑƒÐ¶Ðµ имела неÑчаÑтье убедитьÑÑ. Видимо, какой Ñам, такие и наÑледники. Ðеудивительно, что им вÑем тут до зарезу понадобилиÑÑŒ уроки хороших манер. При нашем приближении, вопли, кÑтати, Ñтихли. Слуги, Ñпешно уÑтранÑющие Ñледы «мамаева побоища», Ñиречь разноцветные клÑкÑÑ‹, трÑпки и не то палатки, не то шатры, впрочем, оÑновательно покорёженные и приÑыпанные разноцветными фантиками и цветными обёртками, поклонилиÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, не забыв заброÑать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ взглÑдами. ПоÑле чего дезертировали Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼ облегчением на лицах. Мартышки, то еÑть, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° Ñказать, наÑледники обнаружилиÑÑŒ прÑмо над нашими головами, на дереве. Что и неудивительно. Рвот чему Ñтоило подивитьÑÑ - их оказалоÑÑŒ вÑего двое. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ голубому платьицу и матроÑке, мальчишка и девчонка. КажетÑÑ. Большего Ñквозь гуÑтую лиÑтву было не разглÑдеть. Поодаль Ñиротливо валÑлиÑÑŒ детÑкие Ñандалики, и Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ð¹ раз убедилаÑÑŒ, что пол и количеÑтво наÑледников на дереве отгадала верно. Что ж, двое - Ñто не Ð¼Ð¾Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð° на двадцать детей в муниципальном детÑком Ñаду, где Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð±Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ практику. СправлюÑÑŒ. И уж точно, забраÑывать ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð´Ð¾Ñ€Ð°Ð¼Ð¸, то еÑть бомбочками Ñ ÐºÑ€Ð°Ñкой, или чем там они заброÑали бедную миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ ÐŸÐ¾Ñ‚Ð°ÐµÑ€Ñ…, не дам. Самый Ñффективный ÑпоÑоб отучить ребёнка куÑатьÑÑ - его Ñамого укуÑить. Ðе пробовали? Рвы попробуйте. Результат гарантирую. Считайте педагогичеÑким методом Маши Барашкиной. С большинÑтвом Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ раза Ñрабатывает. Рвот Ñ Â«ÐºÑ€ÐµÐ¿ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ орешками» вроде меÑтных наÑледников, может, и «повторенье - мать ученьÑ» потребуетÑÑ. Впрочем, пока дети и не думали куÑатьÑÑ, то еÑть кидатьÑÑ. То ли заготовки Ñ ÐºÑ€Ð°Ñкой закончилиÑÑŒ, то ли ÑущеÑтвовало табу на забраÑывание бомбочками папандра. Рможет, проÑто уÑтали. Каким-то шеÑтым чувÑтвом Ñ ÑƒÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ð»Ð°, что вÑе три моих Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ³Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¸ в Ñблочко. ОÑобенно поÑледнее. Вот только детÑÐºÐ°Ñ ÑƒÑталоÑть, как извеÑтно, обманчива. Спорю на что угодно, и пÑти минут не пройдёт, как Ð²Ð¾Ð·Ð½Ñ Ð½Ð° дереве возобновитÑÑ... Лорд задрал голову, выÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ñледников. И ларÑен Ðкишико тоже задрал голову. Причём его жуткий оÑкал Ñамым волшебным образом транÑформировалÑÑ Ð² улыбку. ПрÑм Ñобака-улыбака, а не лиÑ. Лорд тем временем прочиÑтил горло и обратилÑÑ Ðº наÑледникам тоном конферанÑье на утреннике, Ñ Ð·Ð°Ð½ÑƒÐ´Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ нотками неуверенного в Ñебе деревенÑкого учителÑ, что заÑтавило мои брови иронично приподнÑтьÑÑ. - ЗдравÑтвуйте, дети! Ðа дереве зашушукалиÑÑŒ. Ðо вÑÑ‘ же ответили. - ЗдравÑтвуйте, ваше темнейшеÑтво! - Давно не виделиÑÑŒ! Следом раздалоÑÑŒ хихиканье. Лорд же перевёл взглÑд на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñтью развёл руками. Вот, мол, пользуйтеÑÑŒ. ÐœÐ¾Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ð°. И вообще Ñ Ð²ÐµÑÑŒ из ÑÐµÐ±Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´ÐµÑ†, как ловко Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Рмне вот то обÑтоÑтельÑтво, что мелочь папашу темнейшеÑтвом обозвала, ÑовÑем не понравилоÑÑŒ. - Позвольте предÑтавить вам вашу новую гувернантку, леди Фрейю Миноре, - тоном, Ñловно он на ÑветÑком рауте, провозглаÑил милорд. Ðе Ð·Ñ€Ñ ÐµÐ³Ð¾ дети темнейшеÑтвом зовут. Ðу, реально, тёмный. Ð’ ÑмыÑле отмороженный. Логичнее было бы Ñперва попроÑить детей ÑпуÑтитьÑÑ Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ не до внеклаÑÑного урока хороших манер. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ на дереве ученики разозлилиÑÑŒ. Они же мне ученики? Или воÑпитанники? «Питомцы!» - прыÑнул внутренний голоÑ, и Ñ Ð¿Ð¾Ñпешно ÑпрÑтала улыбку. Ðо вот раздражение и даже злоÑть «зверÑт»-питомцев Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñей кожей ощущала. ПоÑле негромкого Ñердитого ÑˆÑƒÑˆÑƒÐºÐ°Ð½ÑŒÑ Ñверху раздалоÑÑŒ звонкое: - Ð’Ñ‹ Ñвободны, Минора Фенхель! - Ðаша фирма не нуждаетÑÑ Ð² ваших уÑлугах! - Фенхель! Минора Фенхель! - и Ñдавленное хихиканье, куда ж без него. Ðу уж нет. Ðикаких кличек. И уж тем более, точно не фенхель! Терпеть ненавижу Ð²ÐºÑƒÑ Ñтого укропа. Впрочем, один взглÑд его темнейшеÑтва вверх - и вопли Ñо Ñмешками тут же Ñтихли. Ðе знаю, наÑколько оÑтрый Ñлух у дарков, вот только мои уши прекраÑно уловили продолжающееÑÑ Ñкандирование «фенхелÑ» шёпотом. - Ведите ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾, дети! - в голоÑе темнейшеÑтва зазвучали громовые раÑкаты, и краÑивые, чётко очерченные губы раÑÑ‚ÑнулиÑÑŒ в хищной улыбке. - Ро том, как веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾, вам и раÑÑкажет ваша новаÑ... - Ð’Ñ‹ Ñ ÑƒÐ¼Ð° Ñошли! - прошептала Ñ, придвигаÑÑÑŒ к лорду тьмы вплотную и прежде, чем уÑпела Ñообразить, что делаю, ткнула его ручкой зонтика в бок. - М-миледи?! - кажетÑÑ, кто-то наÑтолько охренел, что даже разозлитьÑÑ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð». И Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾ ларÑене, еÑли что. - Ðга, она ÑамаÑ, - не Ñтала Ñ Ñпорить и прошептала: - Ð’Ñ‹ мне Ñти замашки броÑьте: детей пугать! Хихиканье и перешёптывание наверху затихло. Что и логично: дети - они во вÑех мирах дети. Стоило нам Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтвом перейти на шёпот, как у «мартышек» Ñразу ушки на макушке. - Что вы неÑёте? - возмутилÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтво шёпотом. - Кто их пугает? - Рвы на ÑÐµÐ±Ñ Ð² зеркало давно Ñмотрели? - Ðе далее, чем за мгновение до того, как обнаружил Ð²Ð°Ñ Ð² Ñвоём шкафу, леди Стрекоза, -прошипел тёмный лорд... - Я о том, когда в размерах раÑтёте и кожей темнеете! К тому же, ничего не хочу Ñказать плохого о леди ÐÑкуро, но у ваÑ, похоже, ещё и рога имеютÑÑ. Я, правда, толком не уÑпела разглÑдеть, но вÑÑ‘ же. КлÑнуÑÑŒ, ларÑен, чьи уши, как локаторы, были повёрнуты в нашу Ñторону, на Ñтих Ñловах поперхнулÑÑ Ð¸ закашлÑлÑÑ. Рможет, заÑмеÑлÑÑ? Ðет, бред какой-то. - Ðто когда Ñто Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ детÑÑ…, кхм, в размерах увеличивалÑÑ Ð¸ рога показывал? - прошептал темнейшеÑтво. - Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ было Ñтого не Ñделали, но Ñ ÑпаÑла Ñитуацию, - продолжала Ñ ÑтоÑть на Ñвоём. - И вообще, ваше приÑутÑтвие затруднÑет коммуникацию. Ðе угодно ли вам прогулÑтьÑÑ -ну, не знаю, по Ñвоим делам... Смокинг примерить, или что там у Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ раÑпиÑанию... и оÑтавить Ð½Ð°Ñ Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ наедине ненадолго? Лорд Ñ Ð»Ð°Ñ€Ñеном переглÑнулиÑÑŒ. Причём в умных глазах лиÑа ÑвÑтвенно читалоÑÑŒ: «она ÑумаÑшедшаÑ?!» - ÐÐ¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ, - на автомате ответила зверю, и оба - и тот, что плюшевый, Ñ n-ным количеÑтвом хвоÑтов, и тот, что ÑовÑем не плюшевый, но тоже тактильно-привлекательный вытаращилиÑÑŒ на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾ вÑе глаза. ПользуÑÑÑŒ тем, что лорд временно утратил дар речи, поÑÑнила Ñкороговоркой: - ПроÑто еÑли вы Ñами перед детьми ÑобÑтвенным могущеÑтвом бравируете, как, по-вашему, они узнают, что Ñлово - Ñффективнее грубой Ñилы? - Ð Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ вы решили, что Ñто так? - жарко, пожалуй, куда жарче, чем Ñледовало, прошептал лорд и его пальцы легли поверх моих, обхватывающих ручку зонтика. - С того, что каждый Ñлучай - уникален! - не ÑобиралаÑÑŒ ÑдаватьÑÑ Ñ. - Рвы еÑли будете продолжать давить на детей авторитетом, получите наÑледников, которые чуть что -забраÑывают людей вÑÑкой гадоÑтью. Ведь еÑть, навернÑка, причина, по которой они не желают общатьÑÑ Ñ Ð³ÑƒÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ð½Ñ‚ÐºÐ¾Ð¹? Лорд приподнÑл брови. Видимо, о том, что у любой детÑкой агреÑÑии еÑть причина, он не задумывалÑÑ. - Вот Ñто Ñ Ð¸ ÑобираюÑÑŒ выÑÑнить! - решительно трÑхнув головой, Ñообщила Ñ. План, Ñозревший за пару Ñекунд и казавшийÑÑ Ð¼Ð½Ðµ гениальным, имел один ма-аленький, но Ñерьёзный недоÑтаток. Он не учитывал пределов детÑкого терпениÑ. Или, точнее, не-терпениÑ. И того обÑтоÑтельÑтва, что не вÑе бомбочки Ñ ÐºÑ€Ð°Ñкой на прошлую гувернантку оказалиÑÑŒ потрачены. Кое-что и Ð´Ð»Ñ Ð½Ñ‹Ð½ÐµÑˆÐ½ÐµÐ¹ оÑталоÑÑŒ. Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾ еÑть. Ðто Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, когда рука Ñ Ð·Ð¾Ð½Ñ‚Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ вдруг Ñама - Ñ€-раз! - и вверх взметнулаÑÑŒ и зонтик также, Ñам Ñобой, раÑкрылÑÑ. Я же Ñперва почувÑтвовала, что цветной бомбочкопад возобновилÑÑ, и лишь затем Ñто увидела. За любимый зонтик Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ñпокойна - знала, что ни один «вражеÑкий ÑнарÑд» его не коÑнётÑÑ Ð¸ белоÑнежноÑти Ñвоей Ð¼Ð¾Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÑŒÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ»ÐµÑть не утратит. Оценил мою прелеÑть, а Ñкорее, манёвр, и ЛарÑен Ðкишико! ЛиÑ, который, на Ñекундочку, размером Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ñ‘Ð½ÐºÐ°, ломанулÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо ко мне под ноги! То еÑть под зонтик! Я на ногах уÑтоÑла только лишь потому, что ларÑен Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоими хвоÑтами придержал. ТемнейшеÑтво же под зонтик не полез. Ðо Ñмотрел на Ð½Ð°Ñ Ñ Ð»Ð¸Ñом Ñ Ð¾Ñуждением. Так что, подозреваю, не полез он ко мне под зонтик иÑключительно потому, что ларÑен проворнее и Ñообразительнее оказалÑÑ. Впрочем, темнейшеÑтву доÑтаточно было рукой махнуть, чтобы разноцветные пузыри мимо летели и ровненько опуÑкалиÑÑŒ в оÑтавленное кем-то из Ñлуг ведёрко. Ðе знаю, что на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñильнее подейÑтвовало - лиÑ, прижимающийÑÑ ÐºÐ¾ мне вÑей Ñвоей немаленькой тушкой, цветной бомбочкопад, на менÑ, лапочку, направленный, как и издевательÑкое «Фенхель! Фенхель!» или же демонÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‰ÐµÑтва темнейшеÑтва, который при вÑей Ñвоей волшебной Ñиле до Ñих пор контакта Ñ ÑобÑтвенными отпрыÑками не нашёл! Ðо изнутри окатило волной беÑÑще-противоречивых Ñмоций. Ð’ районе лопаток неÑтерпимо зазудело! РпоÑле Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð²Ð·Ñла и... ушла из-под ног. Толком иÑпугатьÑÑ Ñ Ð½Ðµ уÑпела - ÑпуÑÑ‚Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ…-то пару Ñекунд Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Ñидела на широкой ветке. С раÑкрытым зонтиком в руке. Ðапротив менÑ, на другой ветке, хлопали глазёнками «зверÑта». Которые наÑледники. Открытые рты их были оÑновательно приÑыпаны крошками, щёки перемазаны шоколадом. Ð Ñдом ÑтоÑла пуÑÑ‚Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð±ÐºÐ° из-под пирожных, и ещё одна, Ñ Ñ‚ÑŽÐ±Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸ краÑки. Ðе знаю, как они Ñту краÑку в пузыри заÑовывали, но, кажетÑÑ, Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ что накрыла подпольную лабораторию по производÑтву цветных бомбочек. С Ñамыми, что ни на еÑть, вещеÑтвенными доказательÑтвами преÑтупного заговора Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒÑŽ Ð´Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³ÑƒÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ðº до ручки. - Ð, нет, - Ñказала Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾, когда тот «зверёнок», что в матроÑке, не ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð»Ñ‹Ñ…, широко раÑпахнутых глазёнок, к тюбикам Ñ ÐºÑ€Ð°Ñкой потÑнулÑÑ. - Улики Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ñкую. - Что? - в один Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ñкликнули зверÑта. БыÑтро Ñложив зонтик, Ñ Ð¸Ð¼ же крышку на коробке захлопнула. ДоверившиÑÑŒ инÑтинктам зонтика, шерд его знает, как Ñто возможно, но мне удалоÑÑŒ, Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° его на короб Ñ ÐºÑ€Ð°Ñками и Ñщик тут же закачалÑÑ Ð² воздухе уже над веткой. Затем, также управлÑÑ Ð·Ð¾Ð½Ñ‚Ð¸ÐºÐ¾Ð¼, как Ñ„ÐµÑ Ð²Ð¾Ð»ÑˆÐµÐ±Ð½Ð¾Ð¹ палочкой, Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтила короб вниз. Ðемного не донеÑла до земли, но его темнейшеÑтво поймал. Ð’ поÑледний момент, правда, и шердыхаÑÑÑŒ при Ñтом. и, еÑли б не поймал, получил бы Ñтим Ñщиком по Ñвоей чёрной, блеÑÑ‚Ñщей на Ñолнце макушке, но вÑÑ‘ равно ÑчитаетÑÑ! - Леди Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ ÐœÐ¸Ð½Ð¾Ñ€Ðµ! - крикнул темнейшеÑтво Ñнизу. - Ð’Ñ‹ что там делаете?! - ЕÑли дети на контакт не идут, первый шаг должен Ñделать взроÑлый! - оптимиÑтично ответила Ñ Ð¸ подмигнула детÑм. - Привет! ÐœÐµÐ½Ñ ÐœÐ°ÑˆÐ° зовут. То еÑть ФрейÑ. Миноре. Маша - как раз от Миноре производное, - выкрутилаÑÑŒ Ñ. - РваÑ? - Ты - феÑ, - не ÑпроÑила, а утвердила, нахмурившиÑÑŒ, девочка Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ важным видом, Ñловно в Ñтот Ñамый момент назначала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° должноÑть феи. Я вздохнула, покоÑилаÑÑŒ на прозрачные и невеÑомые крылышки за Ñпиной, которые Ñладко ныли и трепетали поÑле недолгого полёта, проÑили ещё и кивнула: - Похоже, что она ÑамаÑ. Дети переглÑнулиÑÑŒ. - Ты не похожа на других гувернанток. - РеÑли Ñ Ñкажу, вÑÑ‘ ещё жду, когда вы предÑтавитеÑÑŒ, буду похожа? Дети переглÑнулиÑÑŒ. - Ð’ÑÑ‘ равно не похожа, - вынеÑли мне вердикт. ПоÑле чего припечатали. - И нам не нужна гувернантка! - Даже феÑ! Я пожала плечами, не очень-то раÑÑтроившиÑÑŒ. Сама уже догадалаÑÑŒ. Я вообще из понÑтливых. Про ÑÐµÐ±Ñ Ð¶Ðµ отметила, что даже извазюканные шоколадом, на темнейшеÑтво дети непохожи от Ñлова ÑовÑем. Глава 6 О том, как Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑƒÑтительÑтвовала юным заговорщикам Ðачать Ñледует Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что дети были прехорошенькие. Ðа ангелочков похожи. Впрочем, дети вÑе такие. Мальчик был темноволоÑым, Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ фиалковыми глазами, опушёнными длиннющими, очень гуÑтыми реÑницами и очаровательными Ñмочками на перемазанных щеках. Фиалковые глаза Ñ Ñмочками наличеÑтвовали и на мордашке его ÑеÑтрёнки, только она, в отличие от брата была Ñветленькой, беленькой даже. Тонкие и очень мÑгкие на вид волоÑÑ‹ выбивалиÑÑŒ из тонких коÑичек и пушилиÑÑŒ в разные Ñтороны, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ñ‡ÑƒÑˆÐºÑƒ похожей как одуванчик. - Что уÑтавилаÑÑŒ? - пробурчало небеÑное Ñоздание. - Мы - дарки, на Ð½Ð°Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ° феÑÑ‡ÑŒÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð½Ðµ дейÑтвует! - повторил братец фразу темнейшеÑтва, из чего Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ð»Ð°, что детишки могут, как лорд ÐÑкуро в размерах раÑти и рога отращивать. Ðу или Ñмогут. Когда выраÑтут. - Когда нужно не только разоружить, но и разоблачить Ñерьёзную преÑтупную группировку, начинать нужно Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ñ‹, то еÑть Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ€Ñ, - Ñ Ñамым Ñерьёзным видом поÑÑнила Ñ, Ñтарательно прÑча улыбку. - Вот только понÑть, кто из Ð²Ð°Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ… «мозг операции», не так- то проÑто. Хитрющие мордашки, то еÑть, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° Ñказать, очень умные глаза у Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ…. - Ты ни в жизнь не догадаешьÑÑ! - азартно воÑкликнул мальчик, Ñ Ñнтузиазмом Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð¸Ð²ÐºÑƒ. - Подозреваю, что задача нелёгкаÑ. Ðо Ñ ÑпоÑобнаÑ, - тут главное покивать Ñ ÑƒÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼ видом, но и подпуÑтить угрозы в голоÑ. «ЗверÑта» тут же нахмурилиÑÑŒ, переглÑнулиÑÑŒ и Ñмешно наморщили одинаковые ноÑÑ‹. ПонÑтно, кому не хочетÑÑ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Â«Ð¼Ð¾Ð·Ð³Ð¾Ð¼Â». Причём мозгом операции. С умными глазами и не разоблачённым. - Ваше темнейшеÑтво! - раздалоÑÑŒ Ñнизу и Ñ Ñ Ð´Ð¾Ñадой узнала фальцет миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ‹. Дети, ожидаемо, тут же ÑпохватилиÑÑŒ и нахохлилиÑÑŒ, как драчливые воробьи. Ðу вот. Ð’Ñе мои уÑилиÑ, направленные на произведение первого Ð²Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ - Ñоплокрылу под хвоÑÑ‚. - Ð’Ñ‹ забыли, что у Клиппи Ñ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€Ñ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ урок географии? - продолжала разорÑтьÑÑ ÑˆÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¸ÑтриÑ. - Я провожу их, раз уж больше некому. ПриблизившиÑÑŒ к лорду, она громко зашептала. Так, что уÑлышал бы и глухой. - И где Ñта... оÑоба, который вы хотели доверить детей? - те, кого мне не только хотели доверить, но и доверили, покоÑилиÑÑŒ на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. Видимо, до Ñтого момента они Ñчитали, что вÑе взроÑлые заодно. Сама была такой наивной, чего уж там. - Упорхнула? Я так и знала! Ð Ñ Ð²Ð°Ð¼ говорила, ваше темнейшеÑтво. - ВовÑе нет, - Ñпокойно ответил женщине темнейшеÑтво и в голоÑе его ÑвÑтвенно прозвучало недоумение. - Леди Стрек... Леди Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ ÐœÐ¸Ð½Ð¾Ñ€Ðµ как раз приÑтупила к иÑполнению Ñвоих обÑзанноÑтей. - ÐÑ…! - патетично воÑкликнула мадам. - Что значит приÑтупила?! - ЗдравÑтвуйте, миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð°! - решив, что Ñгорел Ñарай, гори и хата, в ÑмыÑле поиграть в разоблачение оÑобо опаÑных преÑтупников ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ выйдет, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ñ…Ð°Ð»Ð° миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°. МиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð°Ñ…Ð½ÑƒÐ»Ð°, выпучив на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð° и поÑпешно прикрыла ладонью рот. ТемнейшеÑтво тут же Ñдвинул брови, напуÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ñерьёзный вид. - Леди Миноре, в ваши обÑзанноÑти входит Ñопровождать воÑпитанников на уроки, -менторÑким тоном Ñообщили мне. ПонÑтно, кое-кто перед Сапотой Ñтой выделывалÑÑ. СерьёзнаÑ, Ñтало быть, тётка, раз целого тёмного лорда зашугала. Читала Ñ Ð¾ таких Ñлугах. Ðу что ж. Ðе Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð° на наÑтоÑщий момент. ЗаÑада, конечно, что Ñ Ñ‚Ð°Ðº перед ней подÑтавилаÑÑŒ. Ðо чего уж. Ðе Ñмертельно. - Ðу что, пошли? - ÑпроÑила Ñ Ð´ÐµÑ‚ÐµÐ¹. - Ðа Ñту вашу географию. КÑтати, и мне полезно будет! - Вот ещё! - обломали мне вÑе планы на получение образованиÑ. - Ðу ладно, - не Ñтала Ñпорить Ñ. «ЗверÑта» переглÑнулиÑÑŒ. - И нудеть не будешь? - Взывать к нашей ÑовеÑти? - Поучать? - ХвататьÑÑ Ð·Ð° Ñердце? - Причитать?! - УмолÑ-Ñ-Ñть?!! Рж ты ж беÑёнок! Глазёнки фиалковые так и Ñверкнули алым! Ðо в детÑких голоÑах вÑÑ‘ больше Ñквозило нужное мне любопытÑтво! Ðапополам Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼, что проÑто приÑтно было. Ð’ÑÑ‘ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ понÑтно, темнейшеÑтво Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð—Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹! Избаловали детей по Ñамое некуда, а мне за вами разгребать... - Вот ещё, - фыркнула Ñ. - Подумаешь, парочкой необразованных наÑледников больше, парочкой меньше. ЛегкомыÑленно пожав плечами, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑлаÑÑŒ болтать ногами. Туфли на мне оказалиÑÑŒ под Ñтать платью - бархатно-атлаÑные, воÑтроноÑенькие, на аккуратном каблучке и Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ñ‹Ð¼Ð¸ прÑжками в камушках. Ðа ногах вообще не ощущалиÑÑŒ. Ðу не волшебÑтво ли? Дети чаÑто заморгали. - Ðо мы - единÑтвенные наÑледники! - Ðу тогда ÑочувÑтвую нашей империи, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ‚ÑƒÑ„ÐµÐ»ÑŒÐºÐ°Ð¼Ð¸, Ñказала Ñ. -Ð’Ñ‹ ж её по миру пуÑтите. Ð¢Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ð»Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñ‘Ñ‚, о туриÑтичеÑком бизнеÑе вообще молчу. КÑтати, кто из Ð²Ð°Ñ ÐšÐ»Ð¸Ð¿Ð¿Ð¸, а кто Ингварчик? Ответом мне Ñтало наÑупленное молчание. Что хоть немного утешало - но не Ñильно - не только Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñƒ игнорировали. Снизу бурно взывала к ÑовеÑти детей и шантажировала Ñтарым больным Ñердцем миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð°. ТемнейшеÑтво Ñ Ð»Ð°Ñ€Ñеном ÑохранÑли нейтралитет. Молчали целенаправленно. Тоже ещё, наблюдатели выиÑкалиÑÑŒ. То еÑть выиÑкалÑÑ. ЛарÑен-то Ñимпатичный. ОÑобенно Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°. Первой не выдержала девчушка. Ðо и пацан, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ широко раÑпахнутым глазам на извазюканной моÑьке был готов к конÑтруктиву. Ðу правильно. Пирожные-то Ñъедены, Ñщик Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð°Ñами конфиÑкован. ЗанÑтьÑÑ Ð½ÐµÑ‡ÐµÐ¼. - Ðам не нужна гувернантка и предÑтавлÑтьÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ мы не ÑобираетÑÑ! - Да как Ñкажете, - не Ñтала Ñ Ñпорить. - Имена ваши мне извеÑтны. Так что Ñ Ñама решу, кто из Ð²Ð°Ñ ÐºÑ‚Ð¾. Ты будешь Ингварчиком, - Ñообщила Ñ Ñ…Ð»Ð¾Ð¿Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ длиннющими реÑницами девочке. - Рты. - Я - Ингвар Кровавый! - возмутилÑÑ Ð¿Ð°Ñ†Ð°Ð½Ñ‘Ð½Ð¾Ðº. - Верю, - охотно ÑоглаÑилаÑÑŒ Ñ. - Ркрошки Ñ ÑˆÐ¾ÐºÐ¾Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð¼ вытрешь, так вообще убийца убийцей. - Ð Ñ ÐšÐ°Ð»Ð¸Ð¿Ñо, - буркнула девочка. - Чудно, - кивнула Ñ. - МенÑ, как Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Ñказала, можно звать проÑто ФрейÑ. Или Минора. Как вам больше нравитÑÑ. - Рразве феи не любÑÑ‚, когда к ним обращаютÑÑ Â«Ð»ÐµÐ´Ð¸Â» и зовут вÑеми именами? - ÑпроÑила Клиппи, котораÑ, оказываетÑÑ, Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ ÐšÐ°Ð»Ð¸Ð¿Ñо. Я ответить не уÑпела. - ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð°, что они любÑÑ‚, - прищурилÑÑ Ð¿Ð°Ñ†Ð°Ð½. - Ðам не нужна гувернантка! - Ðе нужна, - ÑоглаÑилаÑÑŒ Клиппи и Ñо вздохом покоÑилаÑÑŒ на мои крылышки. Ðа них, к Ñлову, грех было не покоÑитьÑÑ. Я Ñама только краешком глаза видела, не хватало ещё ронÑть Ñвоё реноме, и без того нулевое, в глазах «зверÑт». Ðо тем, что уÑпела заметить, оказалаÑÑŒ очень и очень, и, ещё, пожалуй, два раза очень довольна: ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¼Ð½Ðµ в Ñтом мире доÑталиÑÑŒ не проÑто краÑивые, а чудо-чудные, диво-дивные! Прозрачные, Ñ Ñрко-бирюзовыми прожилками, в золотой пыльце, ещё и перламутром отливают! РеÑли вÑпомнить, что они ещё и умные, наподобие зонтика, - как лихо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº «зверÑтам» подÑадили! - то можно Ñмело заключить, что ради таких крыльев Ñтоило Ñтерпеть вÑÑŽ Ñто подÑтаву Ñо шкафом и попадаловом. Тем более, Ñ Ñтим шкафом, Ñпальней и зонтиком, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтным шариком и ощущением, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ чём-то там предупреждали, а о чём-то нет, вÑÑ‘ Ñтрашно запутано! Рзначит, Ñ ÑƒÐ¼Ð° Ñойти, как интереÑно! Сердце так и трепетало от Ñладкого предвкушениÑ. Потому что чем иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑ‚Ð°Ð½Ð½ÐµÐ¹, тем априори интереÑней её раÑпутывать! - Леди Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ ÐœÐ¸Ð½Ð¾Ñ€Ðµ, - не выдержал и его темнейшеÑтво. - Ð’Ñ‹ ÑпуÑкатьÑÑ ÑобираетеÑÑŒ? - Конечно, - заверила Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ. - Мы вовÑÑŽ работаем над Ñтим! - Врать нехорошо, - неÑмело и шёпотом подÑказал темноволоÑый «зверёнок». - Во-первых, не врать, а говорить иÑтинную правду, - не ÑоглаÑилаÑÑŒ Ñ Ñ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€Ñ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð¼, который Кровавый. - Ð, во-вторых, кому нехорошо, тот пуÑкай и... молчит. - Ðад тем, чтобы ÑпуÑтитьÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°ÐµÑ‚Ðµ? - не уÑпокаивалÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ. Ðедоверчивый попалÑÑ. Ко вÑем Ñвоим недоÑтаткам. МиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° тоже что-то там вещала-верещала. Ðо за её потоком ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не уÑпевала. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð° - дети. ВтороÑÑ‚ÐµÐ¿ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ - темнейшеÑтво. Мадам придётÑÑ Ð²Ñтать в очередь. - Ðад тем, чтобы попытатьÑÑ, - чеÑтно ответила Ñ Ð»Ð¾Ñ€Ð´Ñƒ. - Ðо нам очень не хватает веры в ÑебÑ. - Рвот и враки! - возмутилаÑÑŒ Клиппи и отчаÑнно трÑхнула одуванчиковым пухом на Ñвоей макушке. - ЕÑть у Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€Ð° в ÑебÑ! - Оно и видно, - кивнула Ñ Ð¸ покачала головой. - Мы не будем ÑпуÑкатьÑÑ, потому что мы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ ÑлушаемÑÑ, - поддакнул Ингварчик. Я вздохнула. - Логику, значит, вам тут не преподают. Ð Ñледовало бы. Ðе ÑовÑем понÑла, в чём ÑоÑтоÑÑ‚ обÑзанноÑти наÑледников, кроме того, чтобы вопить, поедать пирожные и забраÑывать гувернанток краÑкой, но причинно-ÑледÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑвÑзь у ваших дейÑтвий хромает. Я-то как раз- таки не призываю Ð²Ð°Ñ ÑпуÑкатьÑÑ Ð¸ топать на географию. Я Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ на дереве Ñижу. За компанию. Разве не очевидно? Рчто? Вид отличный отÑюда, мне нравитÑÑ. - Ðга! Ð Ñтоит нам ÑпуÑтитьÑÑ, ты Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ на географию потÑнешьÑÑ. - Ещё чего, - возмутилаÑÑŒ Ñ. - Что Ñ, гуÑеница, чтобы Ñ‚ÑнутьÑÑ. - Значит, полетишь. Ты же... гувернантка! - поÑледнее Ñлово пацан выплюнул, как что-то обидное, может, даже хотел Ñказать другое, но в поÑледний момент передумал. - И не подумаю, - заверила Ñ Ð´ÐµÑ‚ÐµÐ¹, решив пожертвовать уроком географии. Ðо показать, что Ñ Ð½Ðµ навÑзываюÑÑŒ. Дети переглÑнулиÑÑŒ. Я улыбнулаÑÑŒ им как можно доброжелательнее. Ðо без заиÑкиваниÑ. И принÑлаÑÑŒ поÑтично Ñмотреть вдаль. Ð’Ñегда мечтала на такое выÑокое и, шрÑвь Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¸, такое удобное дерево забратьÑÑ. Так что надо пользоватьÑÑ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼. МеÑтные наÑледники, конечно, отвратительно воÑпитаны. Только вот меÑтные темнейшеÑтва воÑпитаны ещё хуже. Ðо наÑлаждалаÑÑŒ Ñ Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÑтвом Ñвоих новых воÑпитанников недолго. Потому что одно дело Ñидеть на дереве, когда под рукой пирожные и метательные ÑнарÑды. И, оÑобенно, когда тебе запрещают Ñидеть на дереве и ÑнарÑды метать. Ркогда тот, кто должен запрещать, благожелательно попуÑтительÑтвует, к тому же Ñ Ñамым довольным видом раÑÑелÑÑ Ñ€Ñдом, Ñто уже не игра. Ртот Ñамый урок хороших манер, которые Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÑзанноÑть. Мне же долго молчать Ñкучно. Решила немного багажом знаний поделитьÑÑ. Гувернантка Ñ Ð¸Ð»Ð¸ нет, в конце концов! Я, конечно, не в курÑе пока правил меÑтного Ñтикета. ПоÑтому начала Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что из нашего, земного, железно помнила. Ðо Ñтоило мне завеÑти шарманку о том, что нужно мыть руки перед едой, вÑегда ждать Ñвоей очереди, как можно чаще говорить «ÑпаÑибо» и «пожалуйÑта», как дети переглÑнулиÑÑŒ и предпочли... географию. С дерева они Ñлезли быÑтро и ловко, не Ð·Ñ€Ñ Ñ Ð¸Ñ… Ñразу «мартышками» нарекла. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Â«Ð·Ð²ÐµÑ€Ñта» мне больше нравитÑÑ, да и им больше подходит. МиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° увела детей в дом. Ð¡Ñ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð¿Ð¾ разноцветной плитке, мадам оглÑдывалаÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ видом, Ñловно на дереве затаилÑÑ Ð³Ñ€Ð¸Ð·Ð»Ð¸. БроÑив взглÑд на никуда не девшихÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтво Ñ Ð»Ð°Ñ€Ñеном, Ñ Ñо вздохом подумала, что и мне пора ÑпуÑкатьÑÑ. И. понÑла, что не имею ни малейшего предÑтавлениÑ, как Ñто делать. Вот ни на капельку. КрыльÑ, которые Ñами поднÑли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñту удобную ветку, решили, видимо, Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¸, уÑтупить инициативу мне. Рна зонтике, как МÑри-ÑовершенÑтво, Ñ, пожалуй, не риÑкну. Ð’ÑÑ‘-таки Барашкина, а не то ПоппинÑ. Глава 7 О том, как Ñ Ñ€Ð¾Ð½Ñла ÑÐµÐ±Ñ Ð² глазах миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ‹ и виноват в Ñтом был тёмный лорд - Леди Стрекоза? - Да, ваша ÑветлоÑть. - ?! - на моё хамÑтво лорд не ответил, может, дар речи временно утратил, но возмущение темнейшеÑтва ощутила ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñƒ Ñекунд буквально кожей. Тогда же, ÑобÑтвенно, и понÑла, что именно Ñморозила. - Прошу прощениÑ, ваше темнейшеÑтво! Ðо и во мне, Ñмею заметить, мало от наÑекомого. - Ð’Ñ‹ мне зубы не заговаривайте! - УпаÑи боже, и в мыÑлÑÑ… не было! - Имейте ввиду: покинуть территорию уÑадьбы вам не удаÑÑ‚ÑÑ! Ð’Ñ‹ ÑпуÑкатьÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ ÑобираетеÑÑŒ? - Ð’Ñ‹ знаете, ваше темнейшеÑтво, у Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ тревожный Ñимптом: вы повторÑетеÑÑŒ. Вам облепихи Ñ Ð³Ñ€ÐµÑ‡ÐºÐ¾Ð¹ побольше кушать надо. - РиÑкую показатьÑÑ Ñклеротиком, но вÑÑ‘ же Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью дождуÑÑŒ ответа. - СпаÑибо, конечно, за беÑпокойÑтво, но пока позволю Ñебе полюбоватьÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð¼. К тому же, знаете, могу понÑть ваших наÑледников. ЗдеÑÑŒ довольно уютно. - Уютней, чем у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² шкафу? - И Ñравнивать невозможно, уверÑÑŽ ваÑ. - И даже уютнее, чем в Ñпальне? Вот ведь неугомонный какой! - Ð’Ñ‹ ещё громче кричите, ваша ÑветлоÑть, ещё не вÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐ° уÑадьба в курÑе. Тьфу, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ не нарочно, ваше темнейшеÑтво. ПуÑть ваша миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð—Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑовÑем возненавидит. - МиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° не Ñкоро оÑвободитÑÑ. Забавно вы её назвали. Ðикогда не замечал ÑходÑтва Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹, - в голоÑе лорда поÑлышалаÑÑŒ улыбка. - Ð’Ñ‹, похоже, многого не замечали, ваше темнейшеÑтво. По детÑм видно. - Леди. Стрекоза. СпуÑкайтеÑÑŒ. Ðемедленно. От улыбки в голоÑе не оÑталоÑÑŒ и Ñледа. И вот как ему объÑÑнить, что Ñ Ð½Ðµ придуриваюÑÑŒ?! Ведь не поверит. ОÑобенно поÑле того, как лихо Ñюда забралаÑÑŒ... То еÑть вÑпорхнула. - Леди Миноре! - Слушаю внимательно, лорд ÐÑкуро. - Ðе вынуждайте Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð´Ñ‚Ð¸ на крайние меры. - Что же за меры такие, лорд ÐÑкуро? - Ñ Ñ Ñнтузиазмом потёрла ладоши. - Ð’Ñ‹ и на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ будете, как на бедную миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ ÐŸÐ¾Ñ‚Ð°ÐµÑ€Ñ…? Вот ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ñ€Ð¾Ð³Ð° Ñверху-то и раÑÑмотрю, как Ñледует! - Бедную?! МиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ ÐŸÐ¾Ñ‚Ð°ÐµÑ€Ñ… получила меÑÑчное жалованье за Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹. ÐÐµÐ¿Ð»Ð¾Ñ…Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÐµÐ½ÑÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° небольшой моральный ущерб. - Ðебольшой? Ð’Ñ‹, должно быть, шутите, лорд ÐÑкуро. Ðе вÑÑ‘ в Ñтом мире продаётÑÑ Ð¸ покупаетÑÑ. - Ðу так, проÑветите менÑ, леди Стрекоза. - С большим удовольÑтвием, ваша Ñвет... ладно, ладно, ваше Ñамое тёмное на Ñвете темнейшеÑтво. Я ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾ человечеÑком доÑтоинÑтве говорю. К примеру. И о здоровье ещё. Вот. - Да ладно? - темнейшеÑтво ÑтоÑл, задравши ко мне лицо и Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, как Ñ‡Ñ‘Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð²ÑŒ его иронично приподнÑлаÑÑŒ. - Да-да, - поÑпешила Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ тёмного лорда. - Ðервные клетки, говорÑÑ‚, не воÑÑтанавливаютÑÑ. - Кто говорит? - бровь передумала на полпути и вернулаÑÑŒ ко второй, нахмуренной. - Ðвторитетные люди говорÑÑ‚, милорд! - Впервые вижу, чтобы Ñ„ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ð»Ð° людÑкой авторитет. - Рчто такое? ЕÑли так оно и еÑть. Ðадо уметь признавать чужие заÑлуги. Ð’ Ñтом, знаете ли, выÑÑˆÐ°Ñ Ñтепень благородÑтва! - Ðе провоцируйте менÑ, леди Миноре. - Что, рогами пугать будете? - Ñ Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ»Ð¸Ð²Ð¾ заёрзала на ветке. - Я, выходит, по-вашему, монÑтр? - Теперь Ñ Ñ€Ð¸Ñкую показатьÑÑ Ñклеротиком, милорд, но вы вÑÑ‘ равно не запомните. Ð’Ñ‹. на ÑÐµÐ±Ñ Ð² зеркало давно Ñмотрели? - Леди Стрекоза! ЕÑли вы думаете, что мне Ñлабо забратьÑÑ Ðº вам на дерево и хорошенько Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÑˆÐ»Ñ‘Ð¿Ð°Ñ‚ÑŒ за трижды произнеÑённую в моей уÑадьбе гадоÑть, то еÑть «ÑветлоÑть», а также за отказ повиноватьÑÑ. - Ðто когда Ñто Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ? Да Ñ - Ñама покорноÑть и поÑлушание. И чопорноÑть. До вашей миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ ÐŸÐ¾Ñ‚Ð°ÐµÑ€Ñ…, мне, конечно, далеко, но надо же давать ÑˆÐ°Ð½Ñ Ñ‡ÐµÑтным феÑм! - Ð’Ñ‹ не оÑтавлÑете мне выбора, леди, - Ñ Ñтими Ñловами темнейшеÑтво принÑлÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ рукава Ñорочки. Ð’ груди ёкнуло. Он что, Ñерьёзно? Я не наÑчёт угрозы забратьÑÑ Ð½Ð° дерево прÑмо ÑейчаÑ. ПуÑть лазает, конечно, на здоровье. РнаÑчёт отшлёпать! Он же неÑерьёзно, правда? - Ð’Ñ‹ бы лучше к наÑледникам Ñвоим лазали, - торопливо внеÑла конÑтруктив Ñ. - Рещё лучше вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ бы лазали. Вам троим, кÑтати, очень полезно было б. Я оÑеклаÑÑŒ на полуÑлове. Потому что про «Ñемь раз отмерь» темнейшеÑтво, похоже, не Ñлышал. Я оÑтроумноÑть ещё Ñформулировать не уÑпела, а он уже карабкалÑÑ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ…! Ко мне. Споро так! ПоÑпешила Ñ Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¼, что они Ñ Ð½Ð°Ñледниками непохожи. По чаÑти Ð»Ð°Ð·Ð°Ð½ÑŒÑ Ð¿Ð¾ деревьÑм - Ñразу видно, роднÑ. Причём найближайшаÑ. Ð—Ñ€Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ леди ÐÑкуро нехорошо подумала. СпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñƒ минут, показавшихÑÑ Ð¼Ð½Ðµ вечноÑтью, и деÑÑть провальных попыток «завеÑти» Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ°Ñ‡Ð° крыльÑ, ну или Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ зонтик, темнейшеÑтво перевалилÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· ветку, на которой Ñ Ñидела. ПодтÑнулÑÑ Ð½Ð° Ñвоих умопомрачительно краÑивых руках, отчего мышцы и ÑÑƒÑ…Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð¸ÑовалиÑÑŒ ещё выразительнее и краше и уÑелÑÑ Ñ€Ñдом. Мне пришлоÑÑŒ невольно к Ñамому Ñтволу отодвинутьÑÑ. ПрÑча таким образом беззащитный дерьер, которому тут некоторые невоÑпитанные поркой грозили. - Я, признатьÑÑ, Ñовершенно не умею ладить Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸, - откинув Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ лба прÑдь волоÑ, Ñообщил Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ виноватой улыбкой темнейшеÑтво. - Да, Ñ Ñто заметила, - поддержала Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€, радуÑÑÑŒ про ÑебÑ, что об угрозе лорд пока не вÑпоминает. Ðо не тут-то было. Вопреки моим подколкам до Ñклероза темнейшеÑтву было далеко. - Ðу так что, леди Стрекоза? Сами предоÑтавите Ñвою круглую и вездеÑущую попку в моё раÑпорÑжение Ð´Ð»Ñ Ñправедливого Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ мне применить Ñилу? Мои бедные тылы так и ÑжалиÑÑŒ. Угрозу и травмоопаÑноÑть почуÑли! Тем более, не далее, как минуту назад, Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ»Ð° неÑчаÑтье убедитьÑÑ, что Ñлово Ñ Ð´ÐµÐ»Ð¾Ð¼ у темнейшеÑтва не раÑходитÑÑ. Ðо он же не Ñерьёзно, правда? - Ð’Ñ‹ вÑÑ‘ шутите, милорд, - пробормотала Ñ, но не очень уверенно. Рпотому что кое-кто придвинулÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ! - ЕÑть ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² неÑгибаемоÑти моих намерений, леди? - вкрадчиво проговорил темнейшеÑтво, придвигаÑÑÑŒ ещё ближе. Теперь Ñ Ð½Ðµ Ñмогла бы взлететь, даже еÑли бы захотела. ПроÑто почувÑтвовала, что раÑплаÑтанные и прижатые к шершавому Ñтволу Ñамые краÑивые в мире крылышки теперь уж точно не «заведутÑÑ». ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вновь поÑвившийÑÑ Ð·ÑƒÐ´ в лопатках, который, когда нужно, шерд знает где ноÑит. - Ðикаких Ñомнений, ваше милордное темнейшеÑтво, - подхалимаж мне плохо даётÑÑ, знаю, но тут Ñлучай оÑобый. - Верю вам на Ñлово, что ваши Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто твердокаменные! И вÑÑ‘ же не Ñоветую мне угрожать! ЕÑли ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Â«Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ð»Ð¸Ñь», то и зонтик рано или поздно «заведётÑÑ», понÑла Ñ Ð¸ поудобнее перехватила рукоÑтку. Ðе очень Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð·Ð¾Ð½Ñ‚Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ Ñ Ñ€ÑƒÑ‡ÐºÐ¾Ð¹ из рога единорога, конечно... Слишком уж он дорогой, еÑли вообще, не единÑтвенный в мире! Ð’Ñ€Ñд ли производÑтво подобных волшебных зонтиков поÑтавлено тут у них на конвейер. Ðо кому ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾. - Благодарю за ценный Ñовет, леди Стрекоза, - Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¹ хрипотцой Ñказал темнейшеÑтво и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² груди Ñладко ёкнуло. ЗахотелоÑÑŒ вдруг уÑлышать тот его голоÑ. Который Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼ обвалом, Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ раÑкатами, Ñ Ð´Ð¸ÐºÐ¾Ð¹, безудержной Ñтихией!.. Ðо радовать им Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñпешили. ВмеÑто Ñтого раÑтревожили ещё больше, подпуÑтив в интонации коварно мÑгкого, обволакивающего бархата. - Ð’ благодарноÑть Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñтавлю вам поÑледний ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ наказаниÑ. Ð’Ñ‹ же воÑпользуетеÑÑŒ поÑледним шанÑом, леди? - И что ÑоÑтавлÑет мой поÑледний шанÑ, позвольте узнать? - так, Машенька, не дрожим. ÐÐ°Ñ Ð²Ñего лишь на понт берут. наверное. - ПозволÑÑŽ, леди, - неÑноÑно-притÑгательно улыбнулÑÑ Ñ‚Ñ‘Ð¼Ð½Ñ‹Ð¹ лорд и не в меру наглые очи его заиÑкрилиÑÑŒ. - Я готов забыть о вашей «ÑветлоÑти» за. Ð’Ñего лишь за один поцелуй. - Что?! - ÐÑ… да, вы Ñовершенно правы, - Ñ‚Ñжело дыша, кто-то норовит придвинутьÑÑ ÐµÑ‰Ñ‘ ближе! -Три поцелуÑ. От удара зонтиком по лбу, темнейшеÑтво, хвала меÑтной тьме и вÑем меÑтным богам и богинÑм, уклонилÑÑ. Я чуть не заÑтонала от облегчениÑ. Потому что не ÑобиралаÑÑŒ Ñ Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ его зонтиком! Он Ñам подÑкочил, прÑмо в моей руке, клÑнуÑÑŒ! - Так вы разговариваете Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸, ваше темнейшеÑтво? - перешла Ñ Ð² наÑтупление, пока чуть было не пришибленный зонтиком лорд не очухалÑÑ. Рто капец мне прÑмо на Ñтом дереве. Ðо темнейшеÑтво вдруг потрÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ и обернулÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, Ñловно пыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, как Ñюда попал. Ðга, конечно, так Ñ Ð¸ поверила. - Я, ÑобÑтвенно, пошутил, - Ñообщили мне ÑпуÑÑ‚Ñ Ñекунд деÑÑть Ñ Ð¾ÑˆÐ°Ñ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ видом. - Я, ÑобÑтвенно, так и понÑла, - вежливо поддержала Ñ Ð±ÐµÑеду. - Вообще-то Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ Ð²Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ». И Ñказать, что вышло у Ð²Ð°Ñ Ð±Ð»ÐµÑÑ‚Ñще. Я про контакт Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸. Я в Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ ошибÑÑ. - Давайте-давайте, припиÑывайте мои заÑлуги Ñебе, - ÑтараÑÑÑŒ Ñкрыть облегчение в дрожащем голоÑе, ответила Ñ. - И вообще, конечно, пожалуйÑта, но у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾, был выход? Серые глаза темнейшеÑтва вдруг Ñнова Ñтранно вÑпыхнули. ПротÑнув ко мне руку, лорд заправил прÑдь Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¼Ð½Ðµ за ухо. Я так и замерла, боÑÑÑŒ даже вдохнуть. Хорошо хоть зонтиком его не огрела, и то Ñахар. Лопатки уже не проÑто чеÑалиÑÑŒ и зудели - они буквально вибрировали! Хорошо, что шершавый Ñтвол за Ñпиной поглощал Ñту неуёмную вибрацию... Лицо его темнейшеÑтва оказалоÑÑŒ как-то ÑовÑем уж близко. Руку от моей щеки он отрывать и не думал! Пальцы у него были твёрдые, горÑчие. ПриÑтно-шероховатые. И выражение глаз такое. противоречиво-тревожное. Как и Ñтот хриплый, бархатный голоÑ. Я уÑпела подумать, что у лорда очень, проÑто очень краÑивые губы, как Ñнизу вдруг прозвучало: - Знаете, что, милорд?! Ðто, вообще-то, ни в какие ворота! Какой пример вы подаёте детÑм?! МиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð°! Шерды драные!!! Глава 8 О том, как лорд Ñнимал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð° Ðмоции, захлеÑтнувшие Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹, были наÑтолько противоречивыми, - от доÑады до Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð¼ Ñ Ñ‚ÑƒÐ¼Ð°Ð½Ð¾Ð¼ в голове и ощущением, что темнейшеÑтва на дереве, да ещё и в моей компании, миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð—Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° уж точно мне не проÑтит, - впрочем, детей, Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ лёгкой руки потопавших на географию и подавно!, - что ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ вибрировать переÑтали. Совершенно. ТемнейшеÑтво же выглÑдел заÑтигнутым враÑплох и. Ñмущённым. Проверещав на ультразвуке что-то на тему, что ноги её не будет в Ñтом доме, который прÑмо на её бедных глазах превратилÑÑ Ð² «вертеп разврата на деревьÑх», и что-то ещё о Ñердце больном, которое не выдержит, и о том, что не думала, что доживёт до такого безобразиÑ, мадам очень Ñпоро Ð´Ð»Ñ Ñердечницы удалилаÑÑŒ. Вот как она умудрилаÑÑŒ так беÑшумно подобратьÑÑ Ðº дереву, а? И на что, кÑтати, там ларÑен поÑажен, который ни звуком не предупредил?! Ðа задранной кверху морде Ðкишико проÑтупила Ñ…Ð¸Ñ‚Ñ€ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. ПонÑтно. МÑтит нам за то, что Ñами тут в бандерлогов играем, а его, бедного, на земле позабыли-позаброÑили. Стоило мне так подумать, как Ð»Ð¸Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ веÑело подмигнул! И Ñзык выÑунул! Я быÑтро помотала головой. Мне Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ дурки ещё мыÑли меÑтных Ð»Ð¸Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ не хватало. Милорд, который темнейшеÑтво, тоже вдруг помотал головой, Ñловно в ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¹Ñ‚Ð¸ хотел очень. И в тот же миг Ñтранный блеÑк покинул его Ñерые глаза окончательно! - Вообще-то Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не могу ÑпуÑтитьÑÑ, - выпалила Ñ Ð½Ð° одном дыхании, решив рубить правду-матку, и, по возможноÑти, перейти в наÑтупление. - Перенервничала, видимо! Из-за ваÑ! И проголодалаÑÑŒ. Такое, знаете ли ÑлучаетÑÑ. Иногда. - Я Ñ‚-так и понÑл, - запнулÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтво. - Я вот и хотел предложить вам помощь... По ÑпуÑку вниз. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ приём ещё Ñтот, - он оÑёкÑÑ, ÑпохватившиÑÑŒ. Видимо, обÑуждать Ñ Ð³ÑƒÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ð½Ñ‚ÐºÐ¾Ð¹ Ñвои планы на вечер Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑтных лордов не комильфо. - Я раÑпорÑжуÑÑŒ, чтобы вам показали ваши покои и подали ланч, - Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ Ñмотреть мне в глаза Ñказал лорд. - Ð’ доме, как Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, вы ориентируетеÑÑŒ. Ðо Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех его обитателей будет Ñпокойней, еÑли Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´ÑƒÑ‚ ÑкÑкурÑию. Он помолчал и вдруг добавил, ÑовÑем другим тоном, мне даже виноватые нотки померещилиÑÑŒ: - Я, еÑли чеÑтно, Ñам не в Ñебе из-за предÑтоÑщей инициации. Ещё ж и дети Ñнегом на голову ÑвалилиÑÑŒ... Со вÑеми вытекающими. - Так они не ваши? - вырвалоÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ в глазах темнейшеÑтва Ñнова какой-то тревожный огонёк зажегÑÑ. Я поÑпешно добавила: - ПроÑтите, Ñто, конечно, не моё дело. Помогите мне уже ÑпуÑтитьÑÑ, пока ваша миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð—Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° опÑть не прибежала. Или не убежала. Из вашего дома. - Ðе убежит, - покачал головой темнейшеÑтво и уÑмехнулÑÑ Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‡Ñ‘Ð½Ð½Ð¾ как-то. - Она от детей ни ногой. И - ответ на ваш Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ - нет, леди Стрекоза. «ЗверÑта» - мои племÑнники. Ð’Ñ‹ разве не знали, к кому в дом залезли? Он нахмурилÑÑ. - Ðе о том говорите, ваше темнейшеÑтво, - поÑтаралаÑÑŒ Ñ ÑƒÐ¹Ñ‚Ð¸ от ответа. - То, что дети здеÑÑŒ недавно, очень чувÑтвуетÑÑ, - на Ñтих Ñловах Ñ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ поднÑла палец. - Ð’Ñ‹ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ разговариваете нееÑтеÑтвенно. Фальшиво. Дети Ñто чувÑтвуют. милорд. Тёмный лорд вздохнул. Ðа краÑивом породиÑтом лице промелькнула доÑада и уÑталоÑть. Та ÑамаÑ, которую Ñ Ð¸Ð· шкафа ещё разглÑдела. Он вздохнул и Ñказал вдруг: - МенÑ, вообще-то, Марком звать. И Мраком ещё. Ðо не в Ñтой ипоÑтаÑи. И так он Ñто произнёÑ. ну, нормально, в общем. Без вÑех Ñтих «горных обвалов» в голоÑе или затрагивающего некие тревожные Ñтруны души бархата. Сразу на человека похож Ñтал. Ð Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸ по-человечеÑки нужно. ПоÑтому Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ руку темнейшеÑтву протÑнула и чуть было не брÑкнула привычное «Машенька»! Благо, та ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ñила, что приходила мне на выручку в ÑкÑтренных ÑитуациÑÑ… Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° попаданиÑ, Ñработала. Ðо вот только Ñила Ñта имела на Ñчёт моего имени ÑобÑтвенное мнение! Ð’ итоге получилоÑÑŒ: - Фрешенька. Ðадо было видеть лицо тёмного лорда. ВоззрилÑÑ Ð¾Ð½ на менÑ, руку ему вежливо протÑгивающую и Ñ Ð·Ð°Ñтывшей, - от оÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»Ñпнутого, - улыбкой на лице, аки на тень отца Гамлета! Я же моргаю нервно, потому как не ожидала от ÑÐµÐ±Ñ Ñамой такого предательÑтва и Ñ‚Ñну, что еÑть мочи губы от уха до уха, Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð² улыбке вÑе тридцать три зуба. Или Ñколько их у меÑтных фей? Ðадо бы в зеркало поÑмотретьÑÑ Ð¿Ð¾Ñкорее. Рто темнейшеÑтво вон как оторопел. Впрочем, руку мою он Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼, но принÑл. Ðо не пожал, как предполагалоÑÑŒ, а ÑклонившиÑÑŒ к пальцам, коÑнулÑÑ Ð¸Ñ… губами. ÐевеÑомым таким каÑанием, едва ощутимым, но Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñтот миг Ñловно Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð±Ð»Ð°. Ð’ÑÑŽ. От макушки до пÑÑ‚. До кончиков ÑлюдÑных крылышек за Ñпиной, до золотых пылинок на них. Может, ещё ÑказалоÑÑŒ, что темнейшеÑтво, который Марком оказалÑÑ, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда не опуÑтил. И Ñмотрел в мои глаза, не отрываÑÑÑŒ... Шерд! Лучше бы Ñ Ð½Ð° наÑтоÑщий поцелуй ÑоглаÑилаÑÑŒ! Ðа обычный! Ведь обычный что - обмен Ñлюной, не более. Знаем, плавали. Ðи о чём. Перетерпеть главное. Рвот Ñтот каÑание губ к моей коже и взглÑд пронзительный - глаза в глаза. Внутри так что-то и оборвалоÑÑŒ!.. Впрочем, Марк, то еÑть темнейшеÑтво, к ÑчаÑтью, Ñтого не заметил. Деловито ÑоÑкочил на нижнюю ветку и, так и не Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда, протÑнул мне руки. Я же, ÑчаÑÑ‚Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ, что Ñтот невыноÑимый зрительный контакт прервётÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ†-то, положила ладони на твёрдые горÑчие плечи и выдохнула, когда перед лицом ветки закачалиÑÑŒ! ÐŸÑ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¼Ð¾ÑŽ талию к Ñвоей груди, коей Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ»Ð° неоÑторожноÑть любоватьÑÑ Ð´Ð°Ð²ÐµÑ‡Ð° из шкафа, темнейшеÑтво принÑлÑÑ ÑпуÑкатьÑÑ. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ´Ð»Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ, ÑгуÑтилоÑÑŒ. Я каждой клеточкой ощущала биение Ñердца тёмного лорда. Удар за ударом. Удар... За ударом... Слушала его Ñ‚Ñжёлое дыхание, щекочущее ухо. ЧувÑтвовала, что темнейшеÑтво прилагает нечеловечеÑкие уÑилиÑ, чтобы дышать ровно. ОÑÑзала неведомую, незнакомую доÑеле, фантаÑтичеÑких маÑштабов, Ñилу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ñходила от мужчины, прижимавшего Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе! Голова шла кругом, в виÑках пульÑировало Ñ‚Ñжёлым набатом. Ð’ ушах шумело, рокотало даже... КазалоÑÑŒ, где-то вдалеке идёт Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð»Ð°Ð²Ð¸Ð½Ð°, ÑходÑÑ‚ÑÑ Ð² фатальном Ñтолкновении айÑберги, разверзаетÑÑ Ð² громовых раÑкатах небо. Рука тёмного была Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÑчаÑ, казалоÑÑŒ, раÑÐºÐ°Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒ оÑтавит ожог, прÑмо Ñквозь платье. ÐœÐµÐ»ÑŒÐºÐ°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ глазами лиÑтва вдруг размазалаÑÑŒ. Границы чётко очерченных лиÑтьев поплыли. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¾ в Ñторону. Рзатем вдруг подброÑило в воздухе! Ðо невыÑоко. ОпуÑтило Ñразу же. Ð’ те же Ñамые крепкие мужÑкие объÑтиÑ. - Шерды дери, леди, - хрипло проговорил темнейшеÑтво Ñквозь зубы. - Ð’Ñ‹ ж дышать не забывайте! С запозданием понÑла, что и в Ñамом деле забыла, как дышать. И что поÑле подбраÑÑ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°ÑŽÑ‚ к Ñебе уже не за талию. Ð, Ñкорее, поддерживают под. Под то Ñамое меÑто, которое отшлёпать обещали! Причём, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° пышноÑть юбок ладонь тёмного продолжает жечьÑÑ! Ещё больше даже. Судорожно вдыхаю и тело вмиг ÑтановитÑÑ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¸Ð¼. Голова - так и вовÑе, как воздушный шарик. Рлопатки вдруг начинают зудеть Ñо Ñтрашной Ñилой! Ðе менее Ñудорожно хватаю темнейшеÑтво за плечи, Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ»ÑŒÐºÐ¾Ð¼, что руки у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñтом мире Ñильные! До лорда ÐÑкуро, мне, понÑтно, далеко, но вÑÑ‘ же. И вдруг обнаруживаю, что Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ обнимают! Одной за талию, второй. Второй вцепилиÑÑŒ прÑмо в то, во что «вцеплÑтьÑÑ» вообще-то, неположено! И ÑпуÑк наш Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð° какой-то плавный Ñтал. Только лиÑтва щёки щекочет. Рв лопатках Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¸Ñтома, что захлебнутьÑÑ Ð¾Ñ‚ воÑторга можно! Я и захлебнулаÑÑŒ. Вдохнула Ñудорожно, Ñо вÑхлипом! Или что-то ещё произошло, какаÑ-то не менее ÑƒÐ²Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð° на то, чтоб Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ вдруг замотала, обнаруживаÑ, чтоб голову Ñту, кажетÑÑ, отшибло. Ðемножко. Только когда ощутила, что темнейшеÑтво на ноги вÑтал, и не проÑто вÑтал, а замер, уперевшиÑÑŒ ножищами-ÑваÑми в землю, не даёт мне взлететь, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð² объÑтиÑÑ…... понÑла, что львиную чаÑть пути вниз мы на моих крыльÑÑ… ÑпуÑкалиÑÑŒ! И еÑли бы лорд ÐÑкуро не прилагал каких-то нечеловечеÑких уÑилий, ещё неизвеÑтно, ÑпуÑтилиÑÑŒ бы, или нет! Стоило мне Ñто понÑть, как зуд в лопатках Ñтих. Сам Ñобой. Вот только на землю Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтавить не Ñпешили! И объÑÑ‚Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ тоже! - Так и знал, что вы придуриваетеÑÑŒ леди, - прозвучало хриплое над ухом. Я же ответила отчего-то заплетающимÑÑ Ñзыком. - ОбращаÑÑÑŒ к леди, правильнее было бы Ñказать: «ваше поведение ÑкÑцен.. .три.. .чно». Тело наливаетÑÑ ÑлабоÑтью, мышцы превращаютÑÑ Ð² вату. ЧувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ñ€Ñпичной куклой, Ñ Ð¾Ð±Ð¼Ñкаю в руках тёмного лорда. - И вообще, вы Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ наказали, - вÑло бормочу Ñ, ощущаÑ, как веки наливаютÑÑ Ñ‚ÑжеÑтью. - Так что держите ÑÐµÐ±Ñ Ð². прилично. - Держать «в прилично»? - Ñыронизировали откуда-то издалека. - Ðто как? Призвав на помощь вÑÑŽ Ñвою волю и логику, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð¼ÐºÐ½ÑƒÐ»Ð° налившиеÑÑ Ñвинцом веки и пробормотала: - Ой, у ваÑ, что, мыÑли никогда Ñлова не опережали? Ð’Ñ‹ никогда не проÑили продать вам кыр ÑоÑичку? - К-кыр. Ñ-ÑоÑичку?.. Ðу какой же он вÑÑ‘-таки непонÑтливый! Хорошо, что объÑÑнÑть дальше не пришлоÑÑŒ. Потому что Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ. Глава 9 О главной обÑзанноÑти Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ набившей оÑкомину погоде Главной, еÑли не наиважнейшей обÑзанноÑтью правителÑ, коему вÑкоре предÑтоит Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð”Ð°Ñ€ÐºÐ½ÐµÑÑ, Главным Тёмным ИÑточником империи ДаркариÑ, ÑвлÑетÑÑ Ð²Ð¾Ð²Ñе не умение держать ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ Ñвою тёмную ипоÑтаÑÑŒ в руках, а что каÑаетÑÑ ÐœÑ€Ð°ÐºÐ°, то, пожалуй, что и в рукавицах из железной лозы. И не филигранное владение тёмной Силой, как можно было бы подумать, ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтоÑщую Инициацию. И даже не хладнокровное доÑтоинÑтво, не умение вежливо и немного отÑтранённо полу-улыбатьÑÑ Ð¸ держать Ñлегка равнодушный тон, общаÑÑÑŒ Ñо Ñвоими будущими подданными на до Ñмешного нелепые темы... Ðет. Главной обÑзанноÑтью Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÑвлÑетÑÑ ÑƒÐ¼ÐµÐ»Ð¾Ðµ, филигранное и талантливое владение иÑкуÑÑтвом подавленной зевоты. Ðикто не должен даже мыÑли допуÑтить, что новый глава правÑщего дома дарков Ñкучает на приёме градоначальника, оÑобенно, когда Ñтот Ñамый приём затеÑн в его чеÑть. Такой глубокомыÑленный вывод Ñделал лорд ÐÑкуро, находÑÑÑŒ на преÑном и нудном, вот прÑмо до зубовного Ñкрежета нудном Ñкучилище, или, как принÑто называть подобные мероприÑÑ‚Ð¸Ñ Ð² выÑшем общеÑтве, к коему Марк неожиданно Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñамого оказалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð°Ñтным, на Ñуаре. Дом пузатого градоначальника Ñверкал по такому Ñлучаю, Ñловно начищенный пьÑÑ. От Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð° и горного хруÑÑ‚Ð°Ð»Ñ Ñ€Ñбило в глазах, от Ñлаженной, патетичной игры оркеÑтра Ñводило Ñкулы, а ароматы духов, коими Ñ Ð½Ð¾Ð³ до головы обливалиÑÑŒ прекраÑные леди, грозили удушить Ñплетением Ñвоих шлейфов. Таким образом, его темнейшеÑтво лорд ÐÑкуро вынужден был внеÑти коррективы в Ñвоё первоначальное глубокомыÑленное заключение: наравне Ñ Ð¾Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ иÑкуÑÑтвом подавленной зевоты шло овладевание иÑкуÑÑтвом внутреннего чиханиÑ. Марк ÐÑкуро Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва знал, что по доÑтижению возраÑта Силы он вÑтанет наравне Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ боевыми дарками на Ñтражу Грани. И уж точно не мог предполагать, что поÑле Ñмерти кузена-императора, к Ñлову, очень дальнего кузена, ИÑточник ДаркнеÑÑ Ð²Ñ‹Ð±ÐµÑ€ÐµÑ‚ его. И ведь пока наÑледники, коих Марк Ñходу окреÑтил «зверÑтами», по крайней мере, один из них, не доÑтигнет возраÑта Силы и не получит инициацию от ДаркнеÑÑ, управлÑть империей Ð”Ð°Ñ€ÐºÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтоит ему. Марку. Вот уж точно пришла беда, откуда не ждали. Марка ÑызмальÑтва готовили в Стражи, не в правители. И потому он Ð´Ð¾Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð½ÐµÐ»ÐµÐ¿Ð¾ и неуклюже чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð² Ñмокинге вмеÑто привычной брони туманноÑти, а в Ñтом утончённом царÑтве хруÑÑ‚Ð°Ð»Ñ Ð¸ фарфора - и вовÑе прозавроподом в поÑудной лавке. Ðо отказатьÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ никак нельзÑ. Ðа Ñуаре градоначальника приÑутÑтвовали главы Ñамых влиÑтельных домов Ð”Ð°Ñ€ÐºÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ñ Ñупругами - дарки и даркини из выÑших кланов. Были на Ñуаре и двуликие, в оÑновном ПÑÑ‹ и Кошки. Были и феи, еÑтеÑтвенно, выÑокородные - неправдоподобно краÑивые и такие же холодные и надменные. ÐатÑнув вежливую полуулыбку, Марк отвечал на приветÑтвиÑ, говорил дежурные комплименты, перекидывалÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð¹ фраз о погоде, уÑпевшей набить оÑкомину на зубах, пожимал протÑнутые руки, другие же руки целовал, то еÑть делал вид, что целовал: подноÑил надушенные и унизанные кольцами пальцы к губам, Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑ Ð½Ð°Ð´ ними воздух и ÑтараÑÑÑŒ не морщитьÑÑ Ð¾Ñ‚ приторноÑти духов и обÑтановки. Сколь многое бы он отдал, лишь бы покинуть Ñто королевÑтво бархата и батиÑта, кокетливого Ð¿Ð¾Ñ‰Ñ‘Ð»ÐºÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐµÑ€Ð¾Ð² и призывного шелеÑта юбок и... вернутьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. Ðа Грань. Где вÑÑ‘ проÑто, прÑмо, ÑÑно. Где уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸ незамыÑловаты и Ñуровы, где опаÑноÑть Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñчадий Бездны, мертвÑков и умертвий поджидает Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ на каждом шагу. Жизнь на Грани - Ñто беÑÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ñ€ÑŒÐ±Ð° за выживание, неÑкончаемый водоворот Силы внутри и Ñнаружи. Ð–Ð¸Ð²Ñ Ð½Ð° оÑтрие меча, ты вÑегда знаешь, кто тебе друг, а кто недруг. Кто охотник, а кто добыча. Кому можно, не задумываÑÑÑŒ, доверить жизнь, а к кому ты никогда, ни при каких уÑловиÑÑ… не повернёшьÑÑ Ñпиной. Двор, в Ñпицентре которого оказалÑÑ ÐœÐ°Ñ€Ðº ÐÑкуро, был иным. Куда более Ñложным, запутанным. ÐепонÑтным. Улыбки здеÑÑŒ были лживыми, заиÑкивающими, радоÑть от знакомÑтва - фальшивой. ЗдеÑÑŒ, глÑÐ´Ñ Ð² глаза, клÑлиÑÑŒ в вечной преданноÑти и предавали в Ñледующий миг, первыми протÑгивали руку и Ñтой же рукой наноÑили удары в Ñпину. ЗдеÑÑŒ вÑем что-то было от него нужно. Даже не от него. От будущего правителÑ. Сила дарка Ñходу раÑпознавала притворÑтво и фальшь, отделÑла правду от лжи, подавлÑла и внушала трепет. Вот только враньё, хитроÑть, изворотливоÑть и интриги здеÑÑŒ были нормой, ложь была в порÑдке вещей, была обыденноÑтью, чем-то Ñамим Ñобой разумеющимÑÑ Ð¸ боевой дарк Марк ÐÑкуро как никогда чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ð¼. Запретив Ñебе даже думать о побеге на Грань, Марк метнул взглÑд на вращающийÑÑ Ñ†Ð¸Ñ„ÐµÑ€Ð±Ð»Ð°Ñ‚: когда уже долг вежливоÑти можно будет Ñчитать выполненным, чтобы вернутьÑÑ Ð² летнюю резиденцию правителÑ? Прочь, прочь от вÑей Ñтой мнимой роÑкоши и лоÑка. Да хоть бы и на дерево Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸ же «зверÑтами», - вÑпомнил вдруг Марк Ñправедливый упрёк маленькой «Ñтрекозы». Природа Грани зловещаÑ, ÑуроваÑ. Будучи ещё адептом Силы, возраÑтом не Ñильно Ñтарше нынешних наÑледников, юный Марк вглÑдывалÑÑ Ð² Ñдовитые пары тумана, в кружащий в жутком танце пепел вечного Ñумрака, в краÑные глаза теней, наблюдающих за ним из-за Грани, и предÑтавлÑл Ñебе тихую, мирную жизнь в Ñамом Ñердце империи. Жизнь, которую поклÑлÑÑ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒ. И вот теперь он точно знал, как она выглÑдит Ñта Ð¼Ð¸Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ. Двор Ñо вÑей Ñвоей мишурой мог лететь в вечный ХаоÑ. Ðо Ñ Ð½Ð°Ñтуплением Ñумерек на берегу озера, что раÑположено в его летней резиденции, раÑпуÑÑ‚ÑÑ‚ÑÑ ÑветÑщиеÑÑ Ð±ÑƒÑ‚Ð¾Ð½Ñ‹, и ночные мотыльки полетÑÑ‚ Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚ÐºÐ° на цветок, Ñловно крошечные феи... Утомлённый за день мир окутает пологом тишина, и её будет прорезывать лишь Ñтройный лÑгушачий хор, да оÑторожные звуки зверей, да тревожное уханье ночной птицы... И будет ÑтелитьÑÑ Ð¿Ð¾ бездонной озёрной поверхноÑти Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»Ð¸ пеÑÐ½Ñ Ñ‡Ñ‘Ñ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ дрозда... Ðа бездонном куполе неба тыÑÑчей ÑветлÑчков зажгутÑÑ Ð·Ð²Ñ‘Ð·Ð´Ñ‹. Шерды драные! Как же давно не ночевал он под открытым небом! .Марк чувÑтвовал, что медленно, но верно звереет. Ðпофеозом ниÑÑ…Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² доÑаду Ñтала оÑÐ»ÐµÐ¿Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ° выÑокородной леди ИгнеÑÑ Ð’Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ðµ. ÐšÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñкобы не замечала его, и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ñ€Ñтвом и решимоÑтью, коей позавидовал бы ледокол в Северном море, ввинчивалаÑÑŒ в разрÑженную, раÑфуфыренную толпу. ЕÑтеÑтвенно, двигалаÑÑŒ леди в направлении главы правÑщего дома. Ðа прошлой неделе Ñамый завидный холоÑÑ‚Ñк империи, - вот уж не было печали! - имел неоÑторожноÑть приглаÑить леди ИгнеÑÑ Ð½Ð° танец. СправедливоÑти ради, приглашал Марк не её одну. Ðо прочие леди, оÑобенно дебютантки не позволÑли Ñебе Ñпатажной решительноÑти в отношении будущего правителÑ. Леди же ИгнеÑÑ Ð²Ð¾Ð²ÑÑŽ пользовалаÑÑŒ Ñвоим положением вдовы, и ещё больше - причаÑтноÑтью к «крылатой половине» империи. Вот Марку и приходилоÑÑŒ иÑполнÑть Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ не менее трёх позволенных Ñтикетом танцев на каждом приёме. «ÐÑ…, вот Ñто вÑтреча!», «ÐÑ…, ваше темнейшеÑтво, Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ°Ñ!», «Ðадо же, Ñто ведь мой любимый веер!» и иные воÑÐºÐ»Ð¸Ñ†Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ поводу «Ñлучайно» оброненной перчатки, веера, а то и надушенного платка Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñкой Ñамого неÑкромного ÑодержаниÑ. и прочие, прочие, прочие уловки, Ñопровождаемые обманчиво Ñтыдливым румÑнцем, неловко прикушенной губой и опущенным в ÑобÑтвенное декольте взглÑдом. РумÑнец и Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ ÑкромноÑть не водили Марка в заблуждение: Стражи Грани - не отшельники. Ð’ день Инициации Грани Стражи дают обет безбрачиÑ, но не целомудриÑ. И никому в голову не придёт оÑудить защитника империи за поÑещение Ð±Ð¾Ñ€Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ поÑеленки в пригранном Ñелении... Ð’ бытноÑть Ñвою юным патрульным, когда Марк вмеÑте Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ñдом боевых дарков патрулировал Грань, он не раз вÑтречал подобный блеÑк глаз из-под подрагивающих реÑниц и облизывание Ñкобы переÑохших губ в пригранных тавернах, трактирах и кабаках. Как правило, у Ñамых опытных шлюх. Рпотому неÑгибаемое намерение леди Виторе оказатьÑÑ Ð² поÑтели Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ было Ð´Ð»Ñ ÐœÐ°Ñ€ÐºÐ° новоÑтью. Да и внутреннего конфликта не вызывало. Как и вÑе феи, леди ИгнеÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð° краÑива. Помимо нежно-Ñнтарных крыльев и гладких, как шёлк, волоÑ, леди могла похваÑтатьÑÑ Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÑ‡Ð½Ð¾Ð¹ кожей, тонкими чертами лица Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ впалыми щеками, пышным Ñодержимым декольте над тонкой талией, а что до Ñтого непрерывного щебета и придворных Ñплетен, коими леди, казалоÑÑŒ, могла фонтанировать вечно, так мужчине в его возраÑте уже извеÑтен Ñамый Ñффективный ÑпоÑоб закрыть даме рот... Впрочем, оÑведомлённоÑть леди в придворных интригах где-то даже приходилаÑÑŒ на руку. Да и Ñама она казалаÑÑŒ Марку более, чем привлекательной... ровно до ÑегоднÑшнего утра, пока он не обнаружил в Ñвоём шкафу забавную, раÑтерÑнную девчонку Ñ Ñ€Ð°Ð´ÑƒÐ¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð»ÑƒÐ±Ñ‹Ð¼Ð¸ волоÑами. Бойкую и непоÑредÑтвенную, но при Ñтом ÑовÑем не кокетку. ÐŸÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÑƒÑŽ чаÑть Ñвоей жизни на Грани, лорд ÐÑкуро Ñчитал ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼, и даже бывалым, и не понаÑлышке знал, что Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñ„ÐµÐ¹ на него не дейÑтвует. Ðо вÑтретив маленькую и деловитую летунью в гранатовом платье, — Ñто ж надо догадатьÑÑ Â«Ð¿Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ на дело» в таком нарÑде! она б ещё корону нацепила! - впервые уÑомнилÑÑ Ð² ÑобÑтвенной уÑтойчивоÑти. Впрочем, что там платье. С такими волоÑами, как у неё - Ñрко- бирюзовыми, Ñ Ñ€Ð°Ð´ÑƒÐ¶Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ прÑдÑми и Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ же цвета же крыльÑми - Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Â«Ñтрекоза» могла хоть броню туманноÑти нацепить, и вÑÑ‘ равно оÑтатьÑÑ Ñамой приметной даже Ñреди «Ñвоих»! Те летуньи, что забиралиÑÑŒ в его дом до неё, не были такими дерзкими. Ðе дейÑтвовали так нагло. Ðо ведь и Маори им в руки не давалÑÑ!! Свою оторопь при виде «Ñтрекозы» Марк решил ÑпиÑать именно на данное обÑтоÑтельÑтво. ПроÑто, когда увидел её, ÑидÑщую в позе лотоÑа, окутанную радужной дымкой, первое, что он заметил - Ñто море бирюзы в широко раÑпахнутых глазах, а потом уже раÑтерÑнно приоткрытые губы, и фарфоровую кожу, и Ñрко-бирюзовые, Ñловно продолжение глаз, локоны. что выбилиÑÑŒ из замыÑловатой причёÑки и раÑÑыпалиÑÑŒ по плечам. И вÑÑ Ð¾Ð½Ð° была будто Ð´Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑтатуÑтка - Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ, хрупкаÑ, ÑÑ€ÐºÐ°Ñ Ð¸ ÑÐºÐ·Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾ невозможноÑти, оÑлепительно, неправдоподобно краÑиваÑ. И только потом Марк заметил, что Маори в маленьких раÑкрытых ладонÑÑ… активирован! Маори откликнулÑÑ Ð½Ð° зов феи, что было ни в какие рамки! Ðеужели феи решилиÑÑŒ на грÑзную, очень грÑзную игру против правÑщего дома?! О том, что прекраÑные летуньи не ведают ни Ñтыда, ни ÑовеÑти, а их понÑтие о доÑтоинÑтве и вовÑе не поддаётÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ логике, Марк знал. Ðо как же вдруг не захотелоÑÑŒ верить в то, что Ñто Ñтранное Ñоздание учаÑтвует в беÑÑтыжих дворцовых интригах! Девчонка находилаÑÑŒ под воздейÑтвием Маори. Ðто Марк не Ñразу, но понÑл. Рпотом казалаÑÑŒ такой иÑкренней и такой иÑпуганной, что захотелоÑÑŒ плюнуть на вÑÑ‘ и... проÑто отпуÑтить её! Ðо разве мог он отпуÑтить ту, чей призыв уÑлышал Маори?! .Пригрозить выÑокородной фее меÑтом гувернантки, да ещё и Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ñ€ÐºÐ¾Ð²-наÑледников -большего издевательÑтва и ÑƒÐ½Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не придумать! ПоÑле такого девчонка должна была раÑколотьÑÑ Ð¸ раÑÑказать, кто её подоÑлал и как так получилоÑÑŒ, что Маори её уÑлышал! Да ещё во вÑех подробноÑÑ‚ÑÑ…! Ðо Ñта невеÑть откуда ÑвалившаÑÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ на голову Стрекоза- Бирюза Ñовершенно его ошарашила. Ðа намёк, что её могут ÑчеÑть его любовницей взвилаÑÑŒ чуть не под потолок, оÑкорбившиÑÑŒ до Ñамой глубины Ñвоей фейÑкой души (чтобы фею можно было оÑкорбить поÑтелью?! немыÑлимо!), а когда увидела детей, наоборот. уÑпокоилаÑÑŒ. РаÑÑлабилаÑÑŒ. И, шерды его дери, обрадовалаÑÑŒ!!! Как такое вообще возможно?! . - ÐÑ…, милорд, вы же проÑтите мою неловкоÑть? - проворковал Ñ€Ñдом тонкий голоÑок, а тщательно подведённые глаза под хлопающими реÑницами Ñкромно указали на оброненный к его ногам веер. Танца Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ ИгнеÑÑ Ð’Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ðµ было не избежать. Глава 10 О том, как наÑтроение лорда иÑпортилоÑÑŒ дальше некуда Стоило музыкантам заиграть новую мелодию, и череде танцующих пар взÑтьÑÑ Ð·Ð° руки и Ñделать первые шаги под музыку, как наÑтроение Марка иÑпортилоÑÑŒ окончательно. Ещё вчера прикаÑатьÑÑ Ðº леди ИгнеÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ приÑтно, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¶Ðµ, даже Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ неиÑкушённого поÑÐµÑ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñуаре Ñтало очевидно, что двигаетÑÑ Ð½ÐµÑƒÐ½Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð²Ð´Ð¾Ð²Ð° отрешённо и нееÑтеÑтвенно, Ñловно марионетка, которую кто-то Ñверху дёргает за ниточки. Рот вÑех Ñтих ужимок в виде подрагивающих губ и шёпота Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ его и подавно воротит. Ðе потому ли Ñто, что ещё ÑовÑем недавно в его объÑтиÑÑ… была Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÑредÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°? ÐšÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ñкренне реагировала на его прикоÑновениÑ. ÐаÑтолько иÑкренне, что даже дышать переÑтала, когда оказалаÑÑŒ в его объÑтиÑÑ…! Марку вдруг вÑпомнилиÑÑŒ мужÑкие разговоры в курительных комнатах. О том, что Ñамые дорогие, Ñамые иÑкуÑные куртизанки-феи, за любовь которых мужчины раÑплачиваютÑÑ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñми, замками, фамильными артефактами и реликвиÑми ÑлавÑÑ‚ÑÑ Ð¸ÑкуÑÑтвом влюблÑть в ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ же взглÑда... Ðо ведь не может же быть такого, чтобы Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñ ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ веÑÑŒ Ñтот бред, что она неÑла заплетающимÑÑ Ñзыком перед Ñтим - было лишь маÑтерÑким, тщательно выверенным приёмом Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы охмурить его, заÑтавить потерÑть голову? Рможет, её целью Ñ Ñамого начала был не Маори, или... не Ñтолько Маори, Ñколько он Ñам? Слишком многие выÑокородные дома против его предÑтоÑщей Инициации. Ему донеÑли уже, что Ñреди глав кланов нашлиÑÑŒ и такие, кто поклÑлÑÑ, что не допуÑтит его контакта Ñ Ð¢Ñ‘Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼ ИÑточником! Ðе Ñовершил ли он фатальную ошибку, оÑтавив «Ñтрекозу» в Ñвоём доме? Как-то подозрительно легко она выпуÑтила из рук активированный уже Маори. КÑтати, о тех Ñамых, неÑоглаÑных. Стоило проводить леди Виторе поÑле танца на веранду - «ÐÑ…, милорд! Ð’ вашем приÑутÑтвии так жарко. Я задыхаюÑÑŒ!» и Ñбежать под Ñамым благовидным предлогом: «Ðе Ñмею утомлÑть Ð²Ð°Ñ Ñвоим общеÑтвом. и Ñвоим жаром», - как градоначальник Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñтью предÑтавил ему нового гоÑÑ‚Ñ. Им оказалÑÑ Ð´Ð°Ñ€Ðº Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ñнежными волоÑами и Ñрко-фиолетовыми глазами. И к оракулу не нужно было идти, чтобы Ñразу раÑпознать Снежный клан. - Лорд Малколм ÐÑвеÑÑ…, - назвал Ñвоё Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð°Ñ€Ðº, и Марк понÑл, отчего лицо нового гоÑÑ‚Ñ ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ ему знакомым. Перед ним ÑтоÑл намеÑтник Северных Земель империи ДаркариÑ. Кузен бывшей императрицы. матери наÑледников. Ðа вопроÑ, чем обÑзан - заранее о Ñвоём прибытии, вопреки Ñтикету, намеÑтник не Ñообщил, вот только шпионы донеÑли, что именно он поклÑлÑÑ Ð½Ðµ допуÑтить Инициации «безродного». К Ñлову, безродным лорд ÐÑкуро никогда не был и не ÑчиталÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ð¼. Ðо теоретичеÑки, еÑли уже разбиратьÑÑ Ð² перипетиÑÑ… права крови, у Ñтого лорда Малколма ÐÑвеÑха были ровно те же права на Инициацию, что и. у него Ñамого. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ дальнÑÑ Ð²ÐµÑ‚Ð²ÑŒ. Тоже младший Ñын, которого в детÑтве пророчили в Стражи. Те же задатки Ñильного мага. Ðо поÑле того Ñамого прорыва Бездны в Снежные Земли, который, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° трагедию, в итоге поÑпоÑобÑтвовал Ñоюзу Тёмного и Снежного кланов, на Грань Малколма не отправили. Слишком велики оказалиÑÑŒ потери Снежных. Так, волей покойного императора, Малколм Ñтал намеÑтником Севера в очень юном возраÑте. И вот теперь, значит, ÐÑвеÑÑ… решил заÑвить Ñвои права на опекунÑтво, и, как ÑледÑтвие, Ñтать императором-регентом. Иначе Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ тот, кто поклÑлÑÑ Ð½Ðµ допуÑтить его Инициации здеÑÑŒ? ЕÑть, правда, одно «но». Его, Марка, выбрал Ñам ДаркнеÑÑ - Главный Тёмный ИÑточник империи. И... еÑть ещё одно обÑтоÑтельÑтво, куда более веÑомое: ÐÑвеÑхи не могут претендовать на трон. Ðикак не могут. Вот только правда об Ñтом, тайном обÑтоÑтельÑтве, ни при каких обÑтоÑтельÑтвах не должна выйти наружу!.. Ðеужели же клан ÐÑвеÑÑ… что-то вызнал и потому решилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾ÑтоÑть Тёмному клану в открытую? - Разве мог Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑтить вашу Инициацию, дорогой кузен? - холодно уÑмехнулÑÑ Ð¡Ð½ÐµÐ¶Ð½Ñ‹Ð¹. - Я прибыл только что и Ñразу решил заÑвидельÑтвовать вам Ñвоё почтение. Так, значит, не открытое противоÑтоÑние. Будет дейÑтвовать иÑподтишка. Ð’ пользу Ñтого вывода говорила ещё и та новоÑть, что вещи Снежного уже, оказываетÑÑ, отправлены в летнюю резиденцию правÑщего дома! - Ðу как же, кузен? - правильно иÑтолковал недоумение на лице Марка Снежный. - Где мне ещё оÑтановитьÑÑ, как не Ñ€Ñдом Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼Ð¸ племÑнниками? Кроме того, Ñмею напомнить: убита Ð¼Ð¾Ñ ÐºÑƒÐ·Ð¸Ð½Ð°. Ðи в коем Ñлучае не хочу Ñтавить под Ñомнение квалификацию вашей жандармерии. Ðо на правах ближайшего родÑтвенника покойной императрицы Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑŽ вÑе оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑобÑтвенного раÑÑледованиÑ. .До раÑÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»Ð¾Ñ€Ð´Ð° Малколма ÐÑвеÑха Марку не было никакого дела. Смерть императрицы не была убийÑтвом. Ð’ Ñтом он был уверен. Ðтим мнимым раÑÑледованием ÐÑвеÑÑ… лишь прикрываетÑÑ. Прибыл он Ñюда, чтобы Ñорвать Инициацию. ПоÑтому поÑле вÑтречи Ñ ÐÑвеÑхом, а тем паче поÑле извеÑтиÑ, что оÑтановилÑÑ Ð¡Ð½ÐµÐ¶Ð½Ñ‹Ð¹ под одной Ñ Ð½Ð¸Ð¼ крышей, наÑтроение Марка, и без того паÑкудное, иÑпортилоÑÑŒ окончательно. ОтпуÑтив в неÑкольких кварталах карету Ñ Ð´Ð°Ð¹ÐºÐµÑ€ÑƒÑами, возвращалÑÑ Ð² резиденцию он пешком. ВечернÑÑ Ñтолица жила Ñвоей жизнью. Окна манили тёплым Ñветом, над улицами парили разноцветные фонари, по тротуарам прогуливалиÑÑŒ нарÑдные горожане. Из раÑпахнутых дверей трактиров неÑлаÑÑŒ музыка, ÑлышалиÑÑŒ вопли и Ñмех. ОбÑзательный траур по правÑщей чете иÑтёк и в веÑеннем воздухе ощущалоÑÑŒ, как люди ÑоÑкучилиÑÑŒ по развлечениÑм, по Ñрким цветам, по музыке. Хорошо, что подданные - будущие подданные - ещё не знают его в лицо и можно вот так запроÑто, тенью Ñкользить по вечерним улицам. Ðе Грань, конечно, но тоже ÑгодитÑÑ. Впереди ÑобралаÑÑŒ толпа. Ощутив её волнение, вÑтревоженноÑть, напрÑжение, Марк приблизилÑÑ. - РаÑходитеÑÑŒ! - вещал из-за Ñпин горожан хриплый баÑ, в котором Марк Ñразу раÑпознал нотки гоÑÑлужащего. Жандарм, Ñделал он вывод. - РаÑходитеÑÑŒ, вам говорÑÑ‚! Ðе на что здеÑÑŒ Ñмотреть! Ð’Ñего лишь Ð¼Ñ‘Ñ€Ñ‚Ð²Ð°Ñ Ñ„ÐµÑ! Её крылышки больше никогда не затрепещут! РаÑходитеÑÑŒ же, ÑоплохвоÑта вам в глотку, Ñколько можно повторÑть! Марк торопливо прибавил шаг, на ходу менÑÑ Ð¸Ð¿Ð¾ÑтаÑÑŒ на Мрака. Толпа прыÑнула перед ним в разные Ñтороны. Ðа тротуаре, в центре пÑтиконечной звезды, в круге из чадÑщих огарков, изломанной куклой лежала феÑ. Одного взглÑда Мраку хватило, чтобы понÑть - Ð»ÐµÑ‚ÑƒÐ½ÑŒÑ Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð°. Лица покойницы видно не было. Оно было Ñкрыто голубыми, Ñ Ñ€Ð°Ð´ÑƒÐ¶Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ прожилками, волоÑами. Глава 11 О том, как Ñ Ñлушала шёпот ОчнулаÑÑŒ Ñ Ð¾Ñ‚ чьего-то приÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð² комнате. Даже, Ñкорее, от чьего-то взглÑда. ВзглÑд был приÑтальным и... недобрым. СовÑем недобрым. Первый порыв - вÑкочить, взглÑнуть в глаза ÑмотрÑщему - был задавлен на корню Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ. Жизнь в приюте научила: ничто не даёт большего преимущеÑтва в Ñхватке, чем когда враг Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚! Ртот, кто Ñмотрел, был врагом. Однозначно. ПоÑтому, не Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·, Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ разжала пальцы, Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð² ту же Ñекунду Ñомкнуть их на рукоÑтке зонтика. Зонтик был Ñ€Ñдом. Я понÑла Ñто по привычному покалыванию в пальцах. Зонтик был готов прыгнуть в мою ладонь в любой момент, но тоже. выжидал. И вдруг понÑла: зонтик, как и Ñ, Ñчитал незваного гоÑÑ‚Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ð¼. И злилÑÑ! Ð Ð°Ð·Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° тему, откуда у зонтика может быть ÑобÑтвенное мнение, прервал ÑвиÑÑ‚Ñщий шёпот. - Что за Ñпектакль вы здеÑÑŒ уÑтроили, леди?! МужÑкой голоÑ. КажетÑÑ. Ðу... или очень низкий женÑкий. ÐепонÑтно. Шепчет же. И очень тихо шепчет. - Я Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ говорю, леди! Я же вижу, вы не Ñпите! Рвот докажи. Проверь Ñначала. Рмы тебÑ. зонтиком! По коже побежал неприÑтный холодок: Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала чужую доÑаду. Раздражение на моё упрÑмÑтво. Ðо в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что другого от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ не ждали. Ðу, тут вÑÑ‘ проще проÑтого. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ оговоркам темнейшеÑтва, феи в Ñтом мире - жутко упрÑмые и не Ñамые приÑтные в общении ÑущеÑтва. - Как вы вообще умудрилиÑÑŒ попаÑтьÑÑ, леди, ещё и Ñ ÐœÐ°Ð¾Ñ€Ð¸?! - не уÑпокаивалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ. Лежу и молчу. Изображаю из ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ñмую обморочную фею. Жутко неприÑтную в общении. Ð“Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÑŒ атаку волшебным зонтиком в любой момент! - Значит, Ñлушайте Ñюда, леди, - прошипело над ухом и Ñ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ подавила желание поморщитьÑÑ. - ÐÑкуро ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ в доме, и раз вы каким-то невероÑтным образом умудрилиÑÑŒ попаÑтьÑÑ Ð¸ подÑтавить под удар вÑÑŽ операции, напоминаю вам о запаÑном плане! Молчу. ИнтереÑно же поÑлушать, что там за план такой запаÑной. - ДейÑтвуем ночью, леди. Как только вы активируете Маори, мы разом нейтрализуем вÑех обитателей уÑадьбы. Потом поÑыплем пыльцой, как и договаривалиÑÑŒ. Ð–Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ð¼ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð¸ дознаватели вÑÑ‘ Ñпишут на фей. Рвот Ñ Ñтого момента поподробнее. Ðто о чём мы договаривалиÑÑŒ? Они тут что, меÑтных фей Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ помощью решили подÑтавить?! - Ваша задача - Маори и шердов ларÑен! ПоÑле вÑтречаемÑÑ Ð² уÑловленном меÑте. ЛарÑен. ЛиÑ. Ðкишико! Я вдруг понÑла, что тот, кто говорит, до Ñмерти боитÑÑ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ð³Ð¾ лиÑа! Жаль, что никак Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñтого Ñамого лиÑа позвать. И тут вдруг белоÑнежный зверь возник у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ мыÑленным взором! Я чуть головой не замотала. Потому что как живой, ей-богу! Ð›Ð¸Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ðµ-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами, а потом задрал верхнюю губу, Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ ÐºÐ»Ñ‹ÐºÐ¸ и верхнюю деÑну. Тот, кто шептал, заговорил быÑтрее. - И не Ñмейте дурить, леди. Помните: вы взÑли деньги! ВзÑли на ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±ÑзательÑтва! Ð Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, кто взÑл на ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±ÑзательÑтва, ÐÑÐ²Ð¸Ñ ÑˆÑƒÑ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ не любит! Что ещё за ÐÑÐ²Ð¸Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹?! - Сюда идёт Ð¡Ð½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð¡Ð¼ÐµÑ€Ñ‚ÑŒ, - прошептал голоÑ. - Попробуйте только взбрыкнуть! И Ñчитайте, что вам вынеÑено первое предупреждение. Продолжаю лежать Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ñƒ о-очень интереÑно поÑмотреть на того, кто Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð½Ðµ выноÑит. Ðо вÑÑ‘ же не решаюÑÑŒ. Может, Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ, Ñплю. Рраз Ñплю - мало ли кто тут что шепчет? И в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð»Ð¸Ð²Ð¾ понимаю, что открыть глаза помешали инÑтинкты моего нового тела! Когда тот, кто шептал, ушёл, Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð»Ð° Ñто Ñразу. Дверь-то он закрыл беÑшумно, но едва заметное колебание воздуха уÑпокаивающе облизало щёку. И Ñразу... Вот буквально в ту же Ñекунду приоткрылаÑÑŒ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ! С другой Ñтороны комнаты! Ðа Ñтот раз Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ подавила улыбку. Ðтот цокот когтей по паркету был мне знаком. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð° - когда нужно Ñтупать беÑшумно - ларÑен умеет втÑгивать когти. Ðо улыбнутьÑÑ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð¾ÑÑŒ не поÑтому. Помимо Ðкишико, в комнату, где Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ, прошмыгнули двое. Почти беÑшумно, кÑтати, прошмыгнули. Только вот возбуждённое дыхание и витающее в воздухе Ñладкое предвкушение гадоÑти Ð´Ð»Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ³Ð¾ выдавало «зверÑт» Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. - Ðга, здеÑÑŒ она, - неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что Ингварчик тоже шептал, его Ñ Ñразу узнала. - БыÑтрее! - Значит, оÑталаÑÑŒ, - громко прошептала в ответ Клиппи и Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ наÑву увидела, как «одуванчик» потирает ладошки. - Ðо и на урок не пошла. ДетÑкие пальчики вдруг коÑнулиÑÑŒ моих крылышек. Стало щекотно. - Тише ты! Разбудишь ещё! - Рвдруг бы она ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð—Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°ÐºÑƒÑа заговорила? - задумчиво прошептала Клиппи и тёплое, ванильно-шоколадное дыхание защекотало мне щёку. - МиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° говорит, она болтливаÑ. Ðто Ñ - болтливаÑ?! Ðу, здравÑтвуйте. Ðет, Ñ, конечно, за Ñловом в карман не лезу, но по чаÑти болтливоÑти мне до той же миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ‹ далеко! И тот факт, что Ñ Ð¾ ней ни Ñлова не Ñказала, а она обо мне уÑпела на каждом углу раÑтрепать, веÑьма краÑноречиво Ñто подтверждает! - ЗадавакуÑа заговоришь, пожалуй... Ðу ничего, мы ей ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÑтроим. Пожалеет Ñкоро, что оÑталаÑÑŒ! - РмиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° говорила, что она улетит... - И что? - где-то Ñбоку на полу раздалоÑÑŒ нетерпеливое Ñопение. Он что, под кровать полез? ИнтереÑно, зачем? - Рона не улетела. И на урок Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ не пошла. Как и обещала. Может, она не шпионка? - Слушай, - Ñ Ð¿Ð¾ тону понÑла, что Ингварчик нахмурилÑÑ. - Ты её защищаешь, что ли? Гувернантку защищаешь?! Шпионку?! И Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ при Ñтих его Ñловах комнату наполнила, что мне даже дышать Ñ‚Ñжело Ñтало. Я вдруг понÑла в Ñтот Ñамый момент: не отдам «зверÑт». Ðикому. Пока Ñта ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ их не Ñтихнет, которую никто почему-то кроме Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ чувÑтвует. К тому же, как по мне, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ даже защищали. И Ñто шердовÑки приÑтно было. И умилительно вот до бабочек перед глазами проÑто. Ровно до того момента, пока препирание «зверÑт» не продолжилоÑÑŒ. - Да причём тут, - Ñердито отмахнулаÑÑŒ Клиппи. - Я думаю, а какой ÑмыÑл ей подошвы маÑлом мазать? Вот и объÑÑнилаÑÑŒ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ñ Ð¸ Ñопение у кровати. - Ðу как? - довольно пропыхтел Ингварчик. - Ð’Ñтанет и раÑÑ‚ÑнетÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо здеÑÑŒ! Как миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ ÐŸÑƒÐ¿Ñель. И миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð“Ð°Ñ€Ð´ÐµÐ½Ñаунг. И та миÑтриÑ, в Ñтёклышках. ВеÑело же было! Я уже приготовилаÑÑŒ к тому, что Клиппи-Одуванчик ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñнова вÑтанет на мою защиту и ÑобиралаÑÑŒ умилитьÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ и беÑповоротно, как белокурый «зверёныш» выдал ангельÑким голоÑком: - Так она ж феÑ. Ходить не Ñможет, так полетит. Давай лучше вмеÑто маÑла ей подошвы клеем приклеим. И ещё волоÑÑ‹ к подушке! Как миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ ÐžÑ€Ð°Ð½Ð¶Ð°Ð´! Ингварчик заÑопел. Ему Ñвно не понравилоÑÑŒ, что ÑÐ¸Ñ ÑÐ²ÐµÑ‚Ð»Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ Ð·Ð°Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð° в голову не к нему. Я тоже Ñердито заÑопела, но Ингвар Ñопел громче. - Ладно, давай, - Ñо вздохом прошептал он. - Пошли за клеем. - Ðо ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¾Ð½Ð° вÑÑ‘-таки краÑиваÑ. - Ñо Ñтранным Ñожалением в голоÑе прошептала Клиппи. - Мама краÑивее, - отрезал Ингвар и задумчиво добавил: - Рещё можно пауков из учебника вырезать и дверь в ванную ей оклеить. Клиппи от радоÑти аж в ладоши захлопала. И «зверÑта» вмеÑте Ñ Ð»Ð°Ñ€Ñеном удалилиÑÑŒ. Ð Ñ, наконец, открыла глаза и Ñела на кровати. КраÑиваÑ? КажетÑÑ, пришло времÑ, поÑмотретьÑÑ Ð² зеркало! Глава 12 О том, как Ñ ÑмотрелаÑÑŒ в зеркало Что и говорить - на гувернантках здеÑÑŒ не ÑкономÑÑ‚. Помимо круглой кровати под лёгким балдахином, на которой Ñ Ñидела, в проÑторной комнате обнаружилÑÑ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÐ°Ñ€Ð½Ñ‹Ð¹ Ñтолик на изÑщных ножках Ñ Ð·ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»Ð¾Ð¼ в раме в цветочках, ещё одно зеркало, на Ñтене, чтобы разглÑдеть ÑÐµÐ±Ñ Ð² полный роÑÑ‚, шкаф-Ñекретер Ñ Ð²Ð¸Ñ‚Ñ€Ð¸Ð½Ð¾Ð¹, комод в поющих птицах и ещё один шкаф, трёхÑтворчатый. РаÑÐ¿Ð°Ñ…Ð½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ вела в ÑоÑеднюю комнату, и Ñ Ñразу понÑла, что та комната тоже моÑ. ГувернантÑÐºÐ°Ñ Ð² ÑмыÑле. Ð’ проёме двери виднелÑÑ ÑƒÐ³Ð¾Ð» низкой тахты Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ валиками, ÑилуÑÑ‚ креÑла и круглый журнальный Ñтолик. И вÑÑ‘ такое добротное, в благородной гамме цвета Ñлоновой коÑти, в тон полу и потолку. Стены же были тёмно-пудровые, Ñ Ñ‰ÐµÐ´Ñ€Ñ‹Ð¼ добавлением Ñерого. ЧеÑтно, предÑтавить за изÑщным будуарным Ñтоликом корпулентные доÑтоинÑтва миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ ÐŸÐ¾Ñ‚Ð°ÐµÑ€Ñ… не было никакой возможноÑти. Как невозможно было их вообразить и на круглой кровати под легчайшим балдахином-паутинкой. Порыв броÑитьÑÑ Ðº зеркалу был неумолимо задушен иным порывом, Ñпорить Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ не предÑтавлÑлоÑÑŒ возможным в Ñилу природы его характера. РаÑпознав безошибочно за одной из дверей уборную, Ñ Ñтремглав уÑтремилаÑÑŒ туда. Рвот поÑле Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð» Ñюрприз. Потому что в ванной комнате - а Ñто была именно комната, Ñ ÐºÑƒÑˆÐµÑ‚ÐºÐ¾Ð¹, креÑлом и Ñтоликом, и Ñто помимо Ñамой ванны и прочих удобÑтв - зеркало тоже наличеÑтвовало! И вот когда Ñ Ðº нему приблизилаÑÑŒ, и, вдохнув-выдохнув, глаза на Ñвоё отражение поднÑла - челюÑть так и отвиÑла, а колени оÑлабли. ПришлоÑÑŒ ладонÑми о Ñтолешницу оперетьÑÑ. Потому что зеркало отражало... менÑ. МенÑ! Только. Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑми. Даже волоÑÑ‹ моими были! Я на Ñто окрашивание в бирюзу полгода откладывала!.. Только на прошлой неделе Ñделала! Вот же шрÑвь болотнаÑ! СпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñƒ Ñекунд Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что каÑкад бирюзовых локонов в Ñтом мире ÑовÑем моим оказалÑÑ. Ð’ ÑмыÑле, натуральным. Крашеные волоÑÑ‹ так не блеÑÑ‚ÑÑ‚, не ÑиÑÑŽÑ‚ здоровьем! Ртут. мÑгкие на ощупь, наÑыщенно-бирюзовые, да ещё Ñ Ñ€Ð°Ð´ÑƒÐ¶Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ прÑдÑми, точь-в-точь, как в рекламном ролике. Ðтих крошечных радуг Ñ, кÑтати, так и не Ñмогла добитьÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼, в Ñвоём мире... Рлицо было моим, привычным. Разве что цвет ровнее, и глаза ещё более голубые Ñтали. Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñто они может, на фоне Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ крыльев так забирюзовели. Ð’ оÑтальном же лицо как лицо. Самое обычное. То еÑть Ñто Ñ Ð´Ð¾ Ñтого момента Ñвоё лицо Ñамым обычным Ñчитала. Ðо в Ñочетании Ñ Ð¿Ñ‹ÑˆÑƒÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ здоровьем волоÑами, и Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑми, прозрачными, и в Ñамом деле, как у Ñтрекозы, но вÑÑ‘ же более Ñложной формы, Ñ Ñрко-бирюзовыми прожилками, Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ñто-перламутровой пыльцой, в Ñочетании Ñ Ñтим Ñтаромодным, но таким шикарным платьем из мÑгчайшего бархата Ñ Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼-Ñтойкой и нежным кружевом, Ñ Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð° была признать: что-то во мне определённо еÑть. Ðо в целом, еÑли чеÑтно, Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° немного разочарована. Я-то уж вообразила, раз уж угораздило в тело феи попаÑть, то окажуÑÑŒ непременно какой-то немыÑлимой краÑавицей!.. Рна деле. как была Машенькой Барашкиной, так ей и оÑталаÑÑŒ. Ð’Ñпомнив, как предÑтавилаÑÑŒ его темнейшеÑтву Фрешенькой, не выдержала, прыÑнула. И Ñтоило моим чертам в зеркале прийти в движение, как Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð°, что вÑÑ‘ же. что-то во мне изменилоÑÑŒ. Ñдакое. Кожа Ñловно ÑиÑнием изнутри наполнилаÑÑŒ. И даже. ÑветитÑÑ ÐºÐ°Ðº будто? Я прищурилаÑÑŒ. Ðо раÑÑмотреть ÑÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÑ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ мне не дали. Завопили по ту Ñторону двери. И Ñтот Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ узнала Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¾Ñтью. - Ð-ага-а!! - тоном обличительницы вÑÐµÑ Ð¸ вÑех возопила миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð°. - Упорхнула! Что и требовалоÑÑŒ доказать! Рчто Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð°! Я Ñразу, как её увидела, Ñказала: притворщица! - Как же, миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð°, вы говорили, как же! - поддакнул другой женÑкий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ Ñ Ð½ÐµÑкрываемым ехидÑтвом добавил: - Рмилорд-то её на руках нёÑ! Хорошо, хоть не к Ñебе ж в Ñпальню... - Ðу так она только оттуда! - запальчиво перебила миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° и затараторила: - Что за неÑчаÑÑ‚ÑŒÑ Ð¾Ð±Ñ€ÑƒÑˆÐ¸Ð»Ð¸ÑÑŒ на правÑщий дом! Император мёртв! Дети неÑтабильны! Самые лучшие тёмные магиÑтры беÑÑильны против их проклÑтого дара! Гувернантки бегут, как пикÑи Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ³Ð¾ кораблÑ! Рещё Ñтот бал в чеÑть наÑледников!.. И - о горе нам! -Ñолдафон во главе импери. И вдруг воцарилаÑÑŒ звенÑÑ‰Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°. Даже через дверь Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð»Ð¸Ð²Ð¾ уÑлышала шлепок и понÑла, что миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° поÑпешно плÑÑнула ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾ губам. Рот Ñебе закрываÑ. Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ раздавалоÑÑŒ ни звука. Рпотом миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° заговорила ÑовÑем другим тоном. - Ð Ñкажи-ка мне, Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ÑƒÐ²Ð°Ð¶Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ ÐпÑхиÑа, что ты добавила в рогалики длÑ... Ñтой? С трудом ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñмех, ÐпчхиÑа ответила: - Как вы и раÑпорÑдилиÑÑŒ, миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð°, положила немного чеÑтнотравы, - Ñерьёзный тон давалÑÑ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ðµ вÑÑ‘ Ñложнее. - Чтобы вывеÑти, значит, нахалку летучую на чиÑтую воду. И не удержалаÑÑŒ, прыÑнула уже. Ðо тут же умолкла, видимо под взглÑдом заботиÑтой мадамы. - Я раÑпорÑдилаÑÑŒ, чтобы. в. пирожные! - возмутилаÑÑŒ миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð°, котораÑ, оказываетÑÑ, находилаÑÑŒ под дейÑтвием меÑтного Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ñ‹. Ещё, значит, и ругалик, мне принеÑённый, Ñпёрла! Ðикак не нажрётÑÑ. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ», но вÑÑ‘ же она ÑправилаÑÑŒ Ñ Ñобой и возвеÑтила чопорно: - Я раÑпорÑжуÑÑŒ, чтобы переÑтелили проÑтыни. Прозвучали удалÑющиеÑÑ ÑˆÐ°Ð³Ð¸, затем что-то звÑкнуло, поÑле чего вновь раздалиÑÑŒ шаги и воцарилаÑÑŒ тишина. Ð’Ñ‹Ñкользнув из ванной, Ñ, захлёбываÑÑÑŒ Ñлюной, метнулаÑÑŒ аккурат на запах ÑъеÑтного, а именно - к ÑеребрÑному подноÑу на круглом Ñтолике. ОбонÑние у голодной феи, оказываетÑÑ, как у волчицы! И даже ещё лучше. ПлюхнувшиÑÑŒ в креÑло, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑлаÑÑŒ чуть не Ñ ÑƒÑ€Ñ‡Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ поглощать крохотные пирожные-корзиночки Ñ Ð²Ð¸ÑˆÐ½ÐµÐ¹ и малиной. Их Ñ Ð·Ð°ÐµÐ´Ð°Ð»Ð° биточками в Ñливовом ÑоуÑе, и румÑными овощными пирожками, и даже ароматной кашей Ñ Ð¾Ñ€ÐµÑˆÐºÐ°Ð¼Ð¸ и изюмом. Торопливо запивала вÑе Ñти изыÑки терпко-Ñладким травÑным наÑтоем, от души надеÑÑÑŒ, что хоть там без Ñтой чеÑтнотравы обошлоÑÑŒ. Рогалики же на блюде Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹ каймой были воÑхитительны. Ðа вид. Ðа Ð²ÐºÑƒÑ Ñ Ð½Ðµ риÑкнула проверÑть. Ðо чуть меньше Ñтала оÑуждать миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ñƒ, вероломно Ñпёршую мой рогалик. Её было Ñложно винить. РумÑно-золотиÑтые, воздушные и проÑто до ÑƒÐ¼Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð½Ñ‹Ðµ - рогалики, неÑомненно, были гордоÑтью повара и наÑтоÑщим украшением моего завтрака! Или обеда. Ð’ завиÑимоÑти от того, Ñколько Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»ÑлаÑÑŒ в беÑпамÑÑ‚Ñтве. Ð’ Ñпальне легонько хлопнула дверь - Ñ ÑƒÐ¶Ðµ понÑла, что ÑÐ¿Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ Ð³ÑƒÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ð½Ñ‚ÐºÐ¸ ÑообщаетÑÑ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒÑŽ Ñо Ñпальней «зверÑт» - и в мою гоÑтиную Ñунули любопытные ноÑÑ‹ подопечные. Глава 13 О том, как мы Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ прогулÑли ужин Заметив, что раÑÑекречены, дети ÑтеÑнÑтьÑÑ Ð½Ðµ Ñтали и вошли. Мордашки их были уже вымытые и наÑупленные. Ещё бы! Такой облом. Ðе удалоÑÑŒ гувернантку к подушке приклеить. Ðет уж, обойдёмÑÑ. Мне мои волоÑÑ‹ Ñлишком понравилиÑÑŒ. И наволочки здеÑÑŒ Ñимпатичные, жалко. - Рты... - начала было Клиппи, прÑча руки за Ñпиной. - Клей Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ принеÑли? - поинтереÑовалаÑÑŒ Ñ Ð¸ изÑщным жеÑтом отправила в рот очередное пирожное. - Ðо как ты узнала? - возмутилÑÑ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€, который Кровавый. Прожевав, Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð°: - Рты разве не знал, что феи ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼ÐºÐ°Ð¼Ð¸, когда кто- то против них замышлÑет каверзу? - Врёшь ты вÑÑ‘, - хмуро буркнула Клиппи и Ñ Ñожалением добавила: - Рбиблиотека ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°. Я хмыкнула. Ð’ÑÑ‘ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ ÑÑно. Учебник Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ Ñпереть не удалоÑÑŒ. Ð’Ñлед за братом КалипÑо приблизилаÑÑŒ к Ñтолику. Дети уÑтавилиÑÑŒ на Ñодержимое подноÑа голодными глазами. Маленькие прожоры. - Ðалетай! - радушно приглаÑила Ñ, решив, что мне вÑÑ‘ равно Ñтолько не Ñлопать. И Ñочла Ñвоим долгом предупредить: - Ругалики не рекомендую. - Рты нам никто, понÑтно! - огрызнулиÑÑŒ «зверÑта» и Ñ Ñнтузиазмом принÑлиÑÑŒ набивать животы «ругаликами». Ингварчик лидировал, потому что загребал Ñдобу обеими руками и откуÑывал от двух «ругаликов» поочерёдно. Клиппи же вÑÑ‘ ещё «шифровалаÑь» Ñ ÐºÐ»ÐµÐµÐ¼, а потому продолжала держать одну руку за Ñпиной. Когда Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтел, Клиппи ткнула братца локтем в бок. - Ð Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ говорила! Она Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ на географии была, - «одуванчик» Ñдул невеÑомую прÑдь Ñо лба и Ñделал Ñтрашные глаза. ИнтереÑно, интереÑно. Что поÑле волшебных «ругаликов» дети ещё раÑÑкажут? И подейÑтвует ли на маленьких дарков меÑтный чеÑтноÑликÑир? Впрочем, что-то мне подÑказывало, что незавиÑимо от зельÑ, Ñти двое «зверÑт» и так Ñзыки за зубами держать не будут. Дети Ñлишком проÑтодушны Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех Ñтих вывертов и уловок. - Ты говорила, что она проÑто уменьшилаÑÑŒ! - ответил Ингварчик ÑеÑтре и Ñтрельнул на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ глазёнками, видимо, хотел ÑпроÑить, правда ли феи так могут, но не Ñтал. Из гордоÑти. Мне тоже интереÑно, кÑтати. - Ðеважно! - помотала головой Клиппи. - Ты же тоже чувÑтвовал, что на Ð½Ð°Ñ ÑмотрÑÑ‚. Рвот Ñто мне уже ÑовÑем не нравитÑÑ! УчитываÑ, что в доме шпион. И, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ зловещему «мы» таинÑтвенного шептуна, не один. ПоÑтому Ñ ÑпроÑила: - Рраньше не Ñмотрели? Дети переглÑнулиÑÑŒ, вÑпомнив, перед кем разоткровенничалиÑÑŒ. И, возможно, что под «Ñывороткой правды» диалог бы у Ð½Ð°Ñ ÑоÑтоÑлÑÑ, но... у МиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ‹ оказалаÑÑŒ Ñ€ÐµÐ´Ñ‡Ð°Ð¹ÑˆÐ°Ñ ÑуперÑила - ÑвлÑтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ. Или. Ñлишком вовремÑ? Что-то Ñ Ð½Ð° взводе поÑле заÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÑ‚ÐµÐ¹ о том, что на них Ñмотрели во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑ€Ð¾ÐºÐ° и угроз в мой адреÑ... Ðа Ñтот раз миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð—Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° ÑвилаÑÑŒ в компании горничной. Той Ñамой, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð¾Ð½Ñ‚Ð¸Ðº обнаружила. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ неё в руках был комплект чиÑтого бельÑ. Зонтик в ÑоÑеднем креÑле веÑело подпрыгнул и качнулÑÑ, приветÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ñтарую знакомую. - Ð’Ñ‹ - здеÑÑŒ?! - вытаращилаÑÑŒ на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð´Ð°Ð¼. Затем увидела пуÑтеющее блюдо из-под рогаликов и так и проÑиÑла торжеÑтвом. Ещё бы. Думает, что Ñ ÐµÐ¹ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñдам вÑе Ñвки и пароли. Как бы не так. - Ргде же мне ещё быть? - как можно невиннее уточнила Ñ. - Вот, думаем аппликациÑми Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ занÑтьÑÑ. - Ðп-пликациÑми? Я поймала в руку зонтик и Ñ ÐµÐ³Ð¾ помощью выудила флакончик Ñ ÐºÐ»ÐµÐµÐ¼ из-за Ñпины Клиппи. - Что ж вы только клей принеÑли? - ÑпроÑила Ñ Ð½Ð°Ñледников. - Рбумага Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð³Ð´Ðµ? -обернувшиÑÑŒ к миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ðµ, добавила: - Тут была одна готичеÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ, но мне вÑÑ‘ же, кажетÑÑ, надо начать Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾- то более. жизнеутверждающего. - Ой, так вы б в детÑкой лучше, в игровой, там и бумага. - Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ðнет оÑеклаÑÑŒ на полуÑлове и потупилаÑÑŒ под взглÑдом миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ‹. - Ты Ñвободна, Ðнет, - патетично пропела та и Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñпешно упорхнула. Ðа извеÑтие, что пора ужинать «зверÑта» ожидаемо разразилиÑÑŒ воплÑми, а Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾Ñть прифигела. Ðто выходит, Ñ Ñ†ÐµÐ»Ñ‹Ð¹ день в отключке провалÑлаÑÑŒ? То-то чувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ отдохнувшей! УÑлышав, что «зверÑта» умÑли вмеÑте Ñо мной целый Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ð²ÐºÑƒÑноÑтей, миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° разразилаÑÑŒ новой гневной тирадой, на Ñтот раз уже в мой безответÑтвенный адреÑ, мол, никуда не годитÑÑ Ñто - позволÑть детÑм набивать животы теÑтом вмеÑто полноценного ужина. Дети, понÑтно, тоже вопили и Ñкакали по комнате, как попрыгунчики. Зонтик Ñкакал Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ за компанию. РадовалÑÑ Ð´Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ. Ð›Ð¸Ñ Ðкишико выÑовывал Ð½Ð¾Ñ Ð¸Ð· моей Ñпальни, куда проник из Ñпальни «зверÑт», но Ñкакать не Ñкакал. Ðо Ñтоило мне поднÑтьÑÑ Ð¸ подхватить прыгающий зонтик, как вопли волшебным образом Ñтихли, а Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ поймала на Ñебе взглÑд Ингвара. Мальчишка Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·-под нахмуренных бровей, но... Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð¾Ð¹, что ли. ПоÑле моей фразы «Вы Ñовершенно правы, миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð°Â» запнулаÑÑŒ на полуÑлове Ñнова Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ бубнёж мадам. Я же, Ð»Ð¾Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚, как можно более деликатно попыталаÑÑŒ объÑÑнить ей, что дети уже Ñыты и Ñ Ñтим фактом ничего не поделаешь. - Ðу не пичкать же их? - ÑпроÑила Ñ. - Они уже взроÑлые. Мадам пожевала губами и. не Ñтала наÑтаивать. Ðа лице её при Ñтом проÑтупило такое неÑкрываемое облегчение, что Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла: кормить «зверÑт» - то ещё развлечение. - Ðо Ñ Ð´Ñдей ÐÑвеÑхом поздороваетеÑÑŒ? - ÑпроÑила она у «зверÑт». - ДÑÐ´Ñ ÐœÐ°Ð»ÐºÐ¾Ð»Ð¼ приехал?! - возопили наÑледники в униÑон. Ð’ Ñледующий миг их вмеÑте Ñ Ð»Ð°Ñ€Ñеном как ветром Ñдуло. МиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° же уÑтавилаÑÑŒ на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом ваÑилиÑка. Глава 14 О том, как мы Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð—Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹ выводили друг друга на чиÑтую воду МиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð¾ вышагивала Ñ€Ñдом, показывала мне, где тут у них кухнÑ, где учебные клаÑÑÑ‹, а где оранжереÑ. При Ñтом то и дело коÑилаÑÑŒ на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñтороженно, Ñловно ждала, что вот-вот улечу и вещала, вещала, вещала... Без оÑтановки. - Ðе буду Ñкрывать, не ожидала, что вы оÑтанетеÑÑŒ, леди. Ðо и нечего так на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмотреть, леди. Кто в здравом уме поверил бы, что Ñ„ÐµÑ ÑоглаÑитÑÑ Ñтать гувернанткой?! Что ж, тем хуже Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ. То еÑть, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° Ñказать, тем лучше Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾ чём Ñто Ñ - Ñ Ñказала, что хотела. Вам Ñмешно, леди? И не надо думать, что Ñ Ð½Ðµ вижу! Ðо раз уж вы решили оÑтатьÑÑ, леди, конечно, Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñƒ вам дом. Кто же кроме менÑ... Ðо имейте ввиду: Ñ Ð¼Ð¾Ñ€Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ обликом здеÑÑŒ Ñтрого! Я изо вÑех Ñил ÑтараÑÑÑŒ не отÑтавать от миÑтриÑ, клÑÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ ÑÐµÐ±Ñ Ð¼ÐµÐ»ÐºÐ¸Ñ… пакоÑтников. СовÑем забыла, что подошвы-то они мне уÑпели маÑлом Ñмазать! Ðа одной туфле так точно! Вот и приходилоÑÑŒ передвигатьÑÑ Ð½Ð° цыпочках, Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ñебе зонтиком! Хорошо ещё, что ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð¸ ÑмилоÑтивитьÑÑ Ð½Ð°Ð´ новой неуклюжей хозÑйкой тела и ÑовÑем уж неуклюжеÑтей не допуÑкали: вздрагивали Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени за Ñпиной, помогали избежать ÑÑ‚Ð¾Ð»ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ñа Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð¹ Ñтатуей или фонтаном. - Очень краÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ð´ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñ, - на ходу похвалила Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð¶Ð½ÑƒÑŽ картину, где три девы Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ рыбьими хвоÑтами, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð½Ð° Ñклонённом над озером деревцем плели венки, тихо напевали Ñебе под ноÑ. СпохватившиÑÑŒ под приÑтальным взглÑдом миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð—Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°, что рада таким замечательным порÑдкам правÑщего дома. Вот только миÑтриÑ, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ поджатым губам, решила, что Ñ Ð½Ð°Ð´ ней издеваюÑÑŒ. - Имейте ввиду, леди: Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ Ñпущу. Прозвучало, как угроза. - Буду вам очень признательна, - Ñ Ñнтузиазмом киваÑ, заверила Ñ Ð¼Ð°Ð´Ð°Ð¼ Заботушку. И Ñнова мне, кажетÑÑ, не поверили. Ð Ñ, между тем, ничуть не лукавила. У них тут шпион в доме, причём не один. Ждут, гады такие, когда Ñ ÐœÐ°Ð¾Ñ€Ð¸ Ñопру. Рмне, между прочим, делать Ñтого никак нельзÑ! Вдруг обратно перенеÑуÑÑŒ? Ðе знаю, куда подевалаÑÑŒ Ñ„ÐµÑ Ð¸Ð· Ñтого тела, но ей Ñ Â«Ð·Ð²ÐµÑ€Ñт» не доверю! И никому не доверю! Мои «зверÑта», и точка. К тому же понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею, на что Ñ ÑоглаÑилаÑÑŒ, подпиÑÑ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð°ÐºÑ‚, не читаÑ, но врÑд ли на что-то хорошее и Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтное. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¸Ð½Ñет только то, что Ñ Ð½Ð° момент подпиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имела, что Ñ - Ñта ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ ÐœÐ¸Ð½Ð¾Ñ€Ðµ и еÑть. Ðо проверÑть на Ñебе меÑтную магию не имею никакого желаниÑ. Я Ñо Ñвоей, фейÑкой ещё толком не разобралаÑÑŒ! - Как вы раÑпознали репродукцию? - ÑпроÑила вдруг леди Сапота. Я пожала плечами и лÑпнула первое, пришедшее в голову: - По хвоÑтам. - По хвоÑтам? - Ðга. То еÑть, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° Ñказать: именно по ним. Ð’ Ñпину мне донеÑлоÑÑŒ: - Ðахалка! И раÑÑерженный вÑплеÑк. Я оглÑнулаÑÑŒ, но руÑалок на ветвÑÑ… уже не было. ОбиделиÑÑŒ. МиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° поÑмотрела на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾ и вернулаÑÑŒ к разговору о детÑÑ…. Из того, что мне удалоÑÑŒ выудить из Ñтого неиÑÑÑкаемого фонтана подозрительноÑти, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ уÑпела Ñформировать более-менее ÑÑную картину. ÐаÑледникам по шеÑть кругов - в переводе на наше летоиÑчиÑление, лет. Вот только их круг, как подÑказывала мне интуициÑ, длитÑÑ ÐºÑƒÐ´Ð° дольше нашего. ÐаÑледники близнецы. Родители их погибли круг тому назад. СпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð° ИÑточник ДаркнеÑÑ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð» нового преемника и Ñразу же прибыл новый тёмный лорд, поÑле чего «Ñтало полегче», потому что «хоть какой-то баланÑ». Ðо, как Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, избаловали детей ещё задолго до того, как... И когда на избалованноÑть ещё и травма наложилаÑÑŒ, мы получили результат, который здеÑÑŒ почему-то «неÑтабильным магичеÑким даром» называть принÑто. Печально, конечно, вÑÑ‘ Ñто... ÐавернÑка «зверÑта» поÑле Ñмерти родителей не подпуÑкают никого близко... Ðто мне более, чем знакомо, чего уж. ÐаÑмотрелаÑÑŒ. Видимо, моё недоверие к аргументу каÑательно «дара» вÑÑ‘-таки отразилоÑÑŒ на лице, потому что миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° проÑвила вдруг проницательноÑть: - Дети могут показатьÑÑ Ð¸Ð·Ð±Ð°Ð»Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸, начала она и Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ»Ð°, потому что не только могут, но и кажутÑÑ. - Ðо Ñто не ÑовÑем так. ПоÑле Ñмерти императора и ухода миледи магичеÑкий дар наÑледников повёл ÑебÑ. неÑтабильно. Так что чем быÑтрее ÑоÑтоитÑÑ Ð˜Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ тёмного лорда, тем лучше. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ñ‘Ð¼Ð½Ñ‹Ð¹ дар, не Ñформированный ещё в наÑледниках, хм, должным образом, рвётÑÑ Ðº ДаркнеÑÑ. К ИÑточнику. Вот детей и броÑает из крайноÑти в крайноÑть. Как только поток тёмной Ñилы будет налажен, должно пойти легче. Я понимающе кивнула. Ð’ меÑтной магии Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ не разобралаÑÑŒ, но, похоже, имеет меÑто Ñффект комбо. Одно на другое, и ещё Ñтой их магией уÑилено. И тут Ñ Ð²Ñпомнила, что миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° находитÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ воздейÑтвием чеÑтнотравы и поÑтому решила не ходить вокруг да около. - Рпочему вы так против гувернантки? - ÑпроÑила Ñ Ð² лоб. МиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ðº и пошла пÑтнами и залепетала: - Что? Я? Так заметно? С чего вы взÑли? Да как вы Ñмеете! Я улыбнулаÑÑŒ. Да было Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾. Ðа покраÑневшем вмиг лице Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð±Ð¾Ñ€ÑŒÐ±Ð° отразилаÑÑŒ, что мне даже почти её жалко Ñтало. Ðо ÑебÑ-то жальче. Потому что Ñо «зверÑтами» Ñ Ð¾Ð±Ñ‰Ð¸Ð¹ Ñзык найду. Фирма гарантирует. Ðо откровенно не хочетÑÑ, чтобы мне Ñта Забота палки в колёÑа Ñтавила и воÑпитательный процеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð°. - С того, что вы потворÑтвуете их выходкам, - проÑто и чеÑтно ответила Ñ. - Ðет-нет, внешне вы ничем ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ выдали. К тому же Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую, что гувернантка вам позарез нужна. Ðе моргнув глазом, Ñ Ñоврала: - Ðто Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñ„ÐµÐ¹ такаÑ. Мы вÑÑ‘ чувÑтвуем. И мне проÑто понÑть надо, какую цель вы преÑледуете. - Да ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ цель! - вÑпылила миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð°. - Я Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ Ñ Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ! Рвы на вÑÑ‘ готовое пришли! К тому же понравилиÑÑŒ им! И Ñ... - Ð’Ñ‹ боитеÑÑŒ оÑтатьÑÑ Ð½ÐµÐ½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾Ð¹, - припечатала Ñ. - Что?! Ð’Ñ‹ забываетеÑÑŒ, леди! - Ðичуть. Ð’Ñ‹ главное поймите: вы детÑм, как. Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ‚Ñ‘Ñ‚ÑƒÑˆÐºÐ°. Ртётушки, оÑобенно любимые, Ñозданы Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы баловать детей, а не Ñтикету их обучать. Ðам Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ нечего делить, Ñовершенно. Балуйте их и дальше, детÑм Ñто только на пользу. Ðо давайте уважать друг друга? МиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° поÑмотрела на менÑ, Ð¶ÑƒÑ Ð³ÑƒÐ±Ð°Ð¼Ð¸. Обитатели живых картин замерли, приÑлушиваÑÑÑŒ. - Похоже, вы и правда профеÑÑионал, - процедила миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð°. Я кивнула, мол, фирма гарантирует, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñтавший ещё более наÑтороженный тон. И зрÑ, как выÑÑнилоÑÑŒ. - Ð”Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ñто забава, да, леди? Ð’Ñ‹ же упорхнёте потом, как и. - миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ перевела дух, Ð¸Ð´Ñ Ð¿Ñтнами. - Как и вÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐ° ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ! Ð Ñто дети! Дети!!! И они, как и вÑе дети, имеют ÑвойÑтво привÑзыватьÑÑ! Да, Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð»Ð° вÑÑ‘ возможное, чтобы выбрать Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… гувернантку. - Попротивнее, - подÑказала Ñ. Ðу, раз уж мы тут карты раÑкрываем. ПуÑть Ñ Ñ‡ÐµÑтнотравы не ела, но вÑÑ‘ должно быть по ÑправедливоÑти. - Именно! И тут поÑвлÑетеÑÑŒ вы, - Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð¸ брезгливым взглÑдом. - Ð’ÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð°Ñ€ÑщаÑ, воздушнаÑ! Смотреть противно! Попробуйте только причинить детÑм боль, и вы будете иметь дело Ñо мной! Ðе поÑмотрю, что леди! Я миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð· зауважала. Ведь реально не поÑмотрит... И объÑÑнÑть ей ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то беÑполезно. ПуÑть пар выплеÑнет. По Ñлучаю ругалика Ñ Ð·ÐµÐ»ÑŒÐµÐ¼ правды даже Ñту Ñамую правду ей проÑтим. МиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° не Ñтала мне приÑтнее, да и Ñ ÐµÐ¹, как выÑÑнилоÑÑŒ, тоже. Вот только такое иÑкреннее отношение к детÑм подкупало. Ðе могло не подкупить. И вот она орёт, разорÑетÑÑ, а у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² груди теплеет. Потому что понимаю, что «зверÑта», как бы то ни было, не одни в Ñтом мире. И оттого радоÑтно на душе. К Ñожалению, мою некÑтати вылезшую улыбку иÑтолковали превратно. Ðо чего уж там. - УлыбаетеÑÑŒ? Смешно вам? Я поÑмотрю, как вы на балу поÑмеетеÑÑŒ! Дети должны веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÑ‡Ð½Ð¾! И еÑли лучшим, уважаемым гувернанткам не удавалоÑÑŒ их образумить, то вам и подавно. Тут Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑлаÑÑŒ вÑлушиватьÑÑ Ð² тираду миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð—Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ внимательнее. ОказываетÑÑ, уже на Ñледующей неделе детей, - а Ñкорее, менÑ, как их гувернантку, - ждёт первое Ñерьезное иÑпытание. Первый выход в Ñвет поÑле гибели родителей. Ð’ чеÑть Ð´Ð½Ñ ÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñледников объÑвлен бал, на котором ÑоберётÑÑ Ð²ÐµÑÑŒ Ñвет (или правильнее говорить - «тьма»?) империи в чеÑть предÑтоÑщей Инициации темнейшеÑтва. ÐовоÑть, мÑгко говорÑ, не обрадовала. Как по мне, так детÑм Ñовершенно нечего делать на подобных мероприÑтиÑÑ…. Ведь какому-нибудь поÑлу ну, не знаю, какой-нибудь не Ñильно дружеÑтвенной нам державы не объÑÑнишь, что Ñто дети Ñ Ð½ÐµÑтабильным даром. Да уж, задачка намечаетÑÑ Ð½Ðµ из лёгких. МиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° вдруг подавилаÑÑŒ очередным обличительÑтвом в мой Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¸ замолчала, иÑпуганно выпучив глаза. Смотрела она мне за Ñпину. ОглÑнувшиÑÑŒ, Ñ ÑтолкнулаÑÑŒ взглÑдом Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтвом. Он Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то нечеловечеÑкой ÑкороÑтью приближалÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ конца коридора и производил впечатление неÑущейÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо на Ð½Ð°Ñ Ð»Ð°Ð²Ð¸Ð½Ñ‹. Ð Ñдом охнула миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð°, гулко зазвенело, когда миÑтриÑ, отÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ðº Ñтене, задела выÑокую вазу, раÑпиÑанную золотом. Сама же Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° не в Ñилах оторвать взглÑд от темнейшеÑтва. Ðе Ñразу понÑла даже, что он то ли ипоÑтаÑÑŒ на ходу менÑет, то ли, наоборот, ÑдерживаетÑÑ, чтобы не Ñменить! ВзглÑд огненно-голубых глаз был абÑолютно бешеным! ПоравнÑвшиÑÑŒ Ñо мной, тёмный лорд выдохнул как будто облегчённо и менÑть ипоÑтаÑÑŒ передумал окончательно. Ðеужели и он думал, что Ñ ÑƒÐ»ÐµÑ‡Ñƒ? Ðто уже оÑкорбительно, в конце концов. МиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° тут же, запинаÑÑÑŒ, завела шарманку о том, что она, не Ð¿Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐº, показывает мне дом, и что милорд ÐÑвеÑÑ… прибыли, и что дети из-за Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ð¸Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ отказалиÑÑŒ. Ябеда. Лорд, казалоÑÑŒ, её не Ñлушал. Так и заÑтыл, не ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·. И Ñто уже ÑтановилоÑÑŒ не только Ñтранным, но и неприличным. - Леди Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ ÐœÐ¸Ð½Ð¾Ñ€Ðµ, - наконец, заговорил он и на его низкий, бархатный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð² груди отреагировала какаÑ-то Ð½ÐµÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´Ðµ Ñтруна. Я вдруг ощутило беÑпокойÑтво, от лорда буквально волнами иÑходÑщее. Липкое, гуÑтое, полное тревоги... За Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÑпокойÑтво. И неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что Ð²ÐºÑƒÑ Ñтой Ñмоции отвратительнее Ñиропа от кашлÑ, то, что темнейшеÑтво за Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¶Ð¸Ð»ÑÑ, почему-то так приÑтно было. - Ðапоминаю, что ÑоглаÑно нашему контракту, вы поÑтоÑнно находитеÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸. - Я помню, - ответила Ñ. - Они Ñ Ð´Ñдей ÑейчаÑ. Вот мы Ñ Ð¼Ð¸ÑтриÑ. - Я имею ввиду, что вы не покидаете резиденцию, - перебил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтво. Я пожала плечами. Да Ñ, ÑобÑтвенно, и не ÑобиралаÑÑŒ. - МиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð°, - тихо Ñказал тёмный лорд. - Пройдите, пожалуйÑта, в мой кабинет. ПоÑле чего лорд развернулÑÑ Ð¸ пошёл обратно. Уже человечеÑким шагом. МиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° мелко заÑеменила Ñледом. Лорд вдруг резко оглÑнулÑÑ Ð½Ð° менÑ, и Ñ Ñ‡Ð°Ñто заморгала. Стало Ñтыдно, что вот так Ñтою и пÑлюÑÑŒ ему вÑлед. - Ðи ногой! - Можно ли воÑпользоватьÑÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ¾Ð¹? - отмерла Ñ. - Да, конечно, - кивнул темнейшеÑтво раÑÑеÑнно. - МиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° её откроет. РнаÑчет личных вещей не волнуйтеÑÑŒ. Что-нибудь придумаем. Я кивнула и выдохнула. Одной проблемой меньше: не надо изображать амнезию, пытаÑÑÑŒ «вÑпомнить», где они, Ñти мои личные вещи. Или врать о том, что забыла адреÑ. Глава 15 О том, как Ñ Ñпрашивала, как пройти в библиотеку Под потолком в золотой лепнине парили небольшие, каждый размером Ñ Ñ„ÑƒÑ‚Ð±Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ мÑч, шары. Они излучали тёплый мерный Ñвет и были похожи на разноцветные луны. ОпуÑтевший коридор, - довольно широкий, кÑтати, запроÑто можно целый школьный клаÑÑ Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ размеÑтить, - также оÑвещала краÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñветка. ПриглÑдевшиÑÑŒ, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð¼Ð°, обрамлÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð²ÑƒÑŽ картину, иÑходит ровным безмÑтежным Ñветом. И вот Ñтою Ñ Ð¿Ð¾Ñреди вÑей Ñтой краÑоты и идиллии и верчу головой в недоумении. МиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ‹ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтвом Ñлед проÑтыл, а Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° оÑталаÑÑŒ. Рдом Ñтот, который здеÑÑŒ мило зовут уÑадьбой, мÑгко говорÑ, немаленький. Ð’Ñе Ñти коридоры и анфилады, конечно, не лабиринт Минотавра, но на каком из трёх Ñтажей Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ библиотека, Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не выÑÑнила. ПонÑтно, что нужно было за темнейшеÑтвом Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹ топать, но Ñ Ñперва раÑтерÑлаÑÑŒ, -уж очень злым и взмыленным темнейшеÑтво вернулÑÑ, где бы там он ни был. Ðичего общего Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ Ñорвиголовой, который утром за мной на дерево лазил. Рпотом, когда отмерла, уже поздно было. И, как назло, вокруг ни души. Снизу раздавалиÑÑŒ вопли «зверÑт», но Ñ Ñ€Ð°ÑÑудила, что врÑд ли они затеÑли игры у библиотеки. Значит, надо у кого-то из Ñлуг ÑпроÑить. Заодно и оглÑдетьÑÑ Ñпокойно, а не бегом за миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹ по коридорам. Ðа ближайшей картине лениво водила щёткой по волоÑам Ñ‚Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð°. Заметив, что она Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ñдывает, даже рука Ñ Ñ€Ð°ÑчёÑкой замерла, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, что хуже точно не будет и обратилаÑÑŒ к даме: - ПроÑтите, леди, не подÑкажете, как пройти в библиотеку? ЧувÑтвую ÑебÑ, мÑгко Ñказать, по-дурацки. Ðо больше ÑпроÑить не у кого. Ð¢Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð° оглÑдела Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð³ до головы, наморщила ноÑ, фыркнула и... продолжила раÑчёÑывать и без того гладкие, как шёлк, локоны. Также получилоÑÑŒ и Ñ Ð¾Ñтальными обитателÑми галереи. Стоило мне приблизитьÑÑ, как люди, звери, полулюди Ñ Ð»Ð¸Ñьими ушами и хвоÑтами, как у ларÑена Ðкишико, а также некие неведомые ÑущеÑтва, очень на древнеримÑких фавнов похожие, морщили ноÑÑ‹, фыркали, выÑтавлÑли вперёд нариÑованные рога, отворачивалиÑÑŒ и Ñкладывали из пальцев какие-то фигуры, подозреваю, не Ñамые приличные. Словом, демонÑтрировали полный и беÑповоротный игнор. Ð’Ñлед мне неÑлоÑÑŒ: - Ðе хватало ещё указывать дорогу фее! Ð’ поÑледнем воÑклицании мне, как ни Ñтранно, поÑлышалаÑÑŒ подÑказка. Ð’Ñпомнив, что давеча Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно раÑпознала за Ñтеной уборную, а за другой - детÑкую, попыталаÑÑŒ найти библиотеку Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ зонтика. Ðо он, увы, молчал. Должно быть, Ð·Ð»Ð¾Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ° не проÑто заперта, а какой-то хитрой магичеÑкой защитой, видимо, от «неÑтабильных» «зверÑт», имеющих обыкновение вырезать из фолиантов пауков и оклеивать ими двери в ванные. Ðичуть не раÑÑтраиваÑÑÑŒ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð»Ð° ÑамоÑтоÑтельную ÑкÑкурÑию по дому темнейшеÑтва. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени вÑÑ‘ же возобновлÑла попытки наладить контакт Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñми галереи. Одна фавночка, Ñ Ð·Ð°Ñтывшей маÑкой блаженÑтва на нечеловечеÑки краÑивом лице, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¶Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в горÑчей термали в очень живопиÑном меÑте, казалоÑÑŒ, была готова была Ñо мной заговорить, но тут вдруг Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ вынырнула давешнÑÑ Ñ€ÑƒÑалка Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ð´ÑƒÐºÑ†Ð¸Ð¸, что-то жарко прошептала в оÑтрое пÑтниÑтое ухо и, метнув на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñердитый взглÑд, ÑкрылаÑÑŒ, плеÑнув хвоÑтом. Рфавночка виновато пожала голубыми плечами и молча продолжила SPA-процедуры. К картинам Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не приÑтавала. ПонÑтно же, раз руÑалки на репродукцию разобиделиÑÑŒ, ни от кого тут Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ñ‹ не добьюÑÑŒ. Ðу и ладно. Ðе очень-то и хотелоÑÑŒ. Чем дальше Ñ ÑˆÐ»Ð°, тем Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ интереÑом Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ð¸ глазами. ДумаÑ, что не вижу, ÑущеÑтва на картинах переглÑдывалиÑÑŒ и перемигивалиÑÑŒ Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ‰Ð¸Ñ†ÐºÐ¸Ð¼ видом, а кто-то и ладоши потирал! Вопли наÑледников, кÑтати, Ñтихли и Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ не Ñ, еÑли Ñта тишина и зашкаливший Ð³Ñ€Ð°Ð´ÑƒÑ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° нариÑованных лицах никак не ÑвÑзан! Я уÑиленно ÑтаралаÑÑŒ делать вид, что ничего такого не замечаю, но на Ñамом деле уже чувÑтвовала, что за Ñледующим поворотом Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´Ñ‘Ñ‚ Ñюрприз. ПриÑтный или нет, Ñто как поÑмотреть. Потому что впереди Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала веÑёлое нетерпение «зверÑт». И... ещё чей-то интереÑ. Ехидный такой, циничный... О готовÑщейÑÑ ÐºÐ°Ð²ÐµÑ€Ð·Ðµ краÑноречиво говорило и поведение рыжей девчушки Ñ Ð»Ð¸Ñьими ушками и торчащими в Ñтороны коÑичками на поÑледней картине. ПолулиÑичка подползла к Ñамому краю полотна и риÑковала Ñвернуть шею, пытаÑÑÑŒ что-то впереди и внизу разглÑдеть. Зонтик в руке легонько завибрировал. Ðо Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ было, из чего Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ð»Ð°, что опаÑноÑть небольшаÑ. Медленно выглÑнула из-за поворота, не Ñпеша Ñтупать дальше. МеÑтоположение наÑледников Ñ Ð²Ñ‹Ñ‡Ð¸Ñлила Ñразу - по едва уловимому движению Ñерой, в золотых узорах, портьеры. Они намерены выпрыгнуть из-за неё Ñ ÐºÑ€Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ «гав», когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ мимо? Ох, чувÑтвую, не вÑÑ‘ так проÑто. Глава 16 О том, как Ñ Ñ€ÐµÐºÐ²Ð¸Ð·Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð° подарок дÑдюшки Я обернулаÑÑŒ на лиÑичку, и та вдруг тыкнула пальцем вниз. ПроÑледив направление пальца, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ñдела натÑнутую верёвку Ñантиметрах в двадцати от пола. Верёвка была прозрачнаÑ, так Ñходу и не заметишь. И она двигалаÑÑŒ! ПриÑев, чтобы раÑÑмотреть Ñие мерцающее чудо получше, Ñ Ñ‡Ð°Ñто заморгала, когда на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом уÑтавилиÑÑŒ два немигающих глаза. Да Ñто не веревка вовÑе! РнатÑÐ½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð·Ð¼ÐµÐ¹ÐºÐ°! Я протÑнула руку и змейка, выпуÑтив прозрачные лапки Ñ Ñ€Ð°Ñтопыренными пальчиками, Ñпоро Ñкользнула на мою ладонь, обжегши холодом. ЗавертелаÑÑŒ вихрем вокруг вмиг заиндевевшего рукава, уÑтраиваÑÑÑŒ поудобнее, и, наконец, блаженно прищурившиÑÑŒ, замерла. Холод тут же ощущатьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтал. Из-за гневно вÑколыхнувшейÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑŒÐµÑ€Ñ‹ тут же повыÑкакивали зверÑта и принÑлиÑÑŒ Ñкакать вокруг Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ð»Ñми. - Ðто нечеÑтно! - Ðто наш Фрозик! - Ты не должна была его заметить! - ÐечеÑтно! ÐечеÑтно! - Ðаш! Ðаш ледÑной Ñаламандрик! - Отдай! Отдай! Отдай!! - ÐечеÑтно! ÐечеÑтно! ÐечеÑтно! - Ðу конечно, - не Ñтала Ñ Ñпорить, почёÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð±Ð»Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾ щурÑщего глазки-буÑинки Фрозика. - РуÑтраивать ловушки гувернанткам, значит, чеÑтно? Ðа мой резонный Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Â«Ð·Ð²ÐµÑ€Ñтам» ответить было нечего, и они завели по новой: - Ðто наш Фрозик! - Ðам дÑÐ´Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‘Ð·! - Верни ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ! - ПоÑмотрю на ваше поведение, - решив повредничать, а заодно и приÑтупить к воÑпитательному процеÑÑу, ответила Ñ. С Ñтими Ñловами Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлаÑÑŒ и чуть не ÑтолкнулаÑÑŒ Ð½Ð¾Ñ Ðº ноÑу Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ Ñамым дÑдей, как Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ. - ДÑÐ´Ñ ÐœÐ°Ð»ÐºÐ¾Ð»Ð¼! - подтвердила мою догадку Клиппи. - Скажи ей! - Она Фрозика заграбаÑтала! - Ðе заграбаÑтала, а реквизировала ввиду Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑтупного заговора, - поправила Ñ, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ временем, дÑдю Малколма. Тоже дарк, вновь приобретённым фейÑким чутьём понÑла Ñ. Только из другого клана. Северного - тут к Оракулу не ходи. У Ñеверного дарка были белоÑнежные и гладкие, как шёлк волоÑÑ‹ и пронзительные фиолетовые глаза на вытÑнутом породиÑтом лице. Орлиный, Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð±Ð¸Ð½ÐºÐ¾Ð¹ ноÑ, делал его похожим на хищную птицу, но ничуть не портил. Также как квадратный подбородок и маÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÐ»ÑŽÑть. ВзглÑд фиолетовых, как и у наÑледников глаз, был приÑтальным, изучающим, холодным. Поневоле поёжитьÑÑ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð¾ÑÑŒ. Ðо... хорош, ледышка, чего уж там. Вот только то обÑтоÑтельÑтво, что взроÑлый детина прÑталÑÑ Ð·Ð° портьерой, потворÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Â«Ð·Ð²ÐµÑ€Ñтам» в охоте на гувернантку, Ñимпатии ему в моих глазах не добавлÑло! - Дети, Ñ Ð¶Ðµ проÑил, не иÑпользовать Фрозика Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð²ÐµÑ€Ð·, - обращалÑÑ Ñтот лицемер к продолжающим Ñкакать вокруг наÑледникам, а Ñмотрел по-прежнему на менÑ. Я и не подумала отводить взглÑд. - Так вы бы погромче проÑили, - пожала Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð°Ð¼Ð¸. - Или за портьерой такой ÑквознÑк, что Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ раÑÑлышали? И тут бледные щёки дарка тронул едва заметный румÑнец. О как. Мы, оказываетÑÑ, ÑмущаемÑÑ. - Леди Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ ÐœÐ¸Ð½Ð¾Ñ€Ðµ? - неловко кашлÑнув в ладонь, ÑпроÑил дарк. - ÐаÑтавница хороших манер? - УчитываÑ, что при знакомÑтве Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ первому надлежит предÑтавлÑтьÑÑ Ð»Ñру, мои уÑлуги в Ñтом доме как Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÐºÑтати! - выручила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð° ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ñила, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‚Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ, когда темнейшеÑтво произношение фей иÑковеркал. Дети от моей наглоÑти аж вопить переÑтали. Ðа тонких губам ледейшеÑтва (или как тут принÑто обзыватьÑÑ? увы, Ñ Ð½Ðµ знала, а ÐºÐ°Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ Ñила, как водитÑÑ, благополучно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð°) зазмеилаÑÑŒ уÑмешка. - Лорд Малколм ÐÑвеÑÑ…, намеÑтник Северных Земель империи ДаркариÑ, - навытÑжку отрапортовали мне. - Я могу запиÑатьÑÑ Ð² ваш лиÑÑ‚ ожиданиÑ? - Ввиду моей занÑтоÑти, милорд, Ñ Ð½Ðµ даю чаÑтных уроков. ОÑобенно тем, кому хорошие манеры вÑÑ‘ равно не помогут. - Ðу и отбрила... - раздалÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¹ шёпот Ингварчика и Клиппи пихнула брата локтем. ПокоÑившиÑÑŒ на племÑнников Ñ Ð´Ð¾Ñадой, ледейшеÑтво Ñказал: - Я имел ввиду первый танец на предÑтоÑщем балу. Я как ÑтоÑла, так и оÑталаÑÑŒ ÑтоÑть. Ð¥Ð»Ð¾Ð¿Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸. Ðормально, да? Я тут чуть во веÑÑŒ роÑÑ‚ не раÑÑ‚ÑнулаÑÑŒ по его милоÑти, а теперь, пожалуйÑта, танец ему. - БоюÑÑŒ, на балу Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ занÑта непоÑредÑтвенным иÑполнением Ñвоих прÑмых обÑзанноÑтей, милорд. ЛедейшеÑтво прищурилÑÑ. - РеÑли в библиотеку провожу, могу раÑÑчитывать на ваше прощение? Я покоÑилаÑÑŒ на ожившие картины. Ðичего-то тут не утаишь! Картины тут же принÑлиÑÑŒ делать вид, что они тут ни причём. - РеÑли мы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² библиотеку проводим, отдашь Фрозика? - Клиппи вдруг неÑмело дёрнула Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° палец. - Ðу пожа-алуйÑта!!! - взвыл Ингварчик. - Я обещала подумать, - напомнила Ñ. - ДÑдÑ, мы проводим миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¤ÐµÐ½Ñ…ÐµÐ»ÑŒ... то еÑть ледю Фрейю Минору в библиотеку, заберём Фрозика и Ñразу обратно! И под провожающим Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом ледейшеÑтва Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð»ÐµÐºÐ»Ð¸ вперёд по коридору. Глава 17 О том, как Ñ Ñтавила наÑледникам ультиматум в воÑпитательных целÑÑ… ÐœÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñнули, тащили, дёргали и тормошили. При Ñтом не оÑтавлÑли попыток оглушить и вообще ÑвеÑти Ñ ÑƒÐ¼Ð° воплÑми и требованиÑми «вернуть Фрозика ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ! Ðемедленно!» Я ÑтоичеÑки держалаÑÑŒ, но, когда возникла пауза - наÑледники как раз побольше воздуха в лёгкие набирали, - быÑтро Ñказала, что Ñтратегию они выбрали заведомо проигрышную и что ни один уважаемый и взроÑлый дарк не добиваетÑÑ Ñвоей цели Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ лужёной глотки. - ЕÑли, конечно, Ñтот дарк не баньши, - поÑпешно добавила Ñ. - Мы тебе не ба-аньши-и-и!!! - тут же возопил Ингварчик Кровавый. - И мы не взроÑлые!!! Мы дети-и-и!!! - поддержала его ÑеÑтрёнка и Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, что таки поищу в библиотеке чего про баньши Ñтих и их ÑвÑзь Ñ Ð´Ð°Ñ€ÐºÐ°Ð¼Ð¸. Ðу ведь налицо ÑходÑтво! То еÑть на голоÑовые ÑвÑзки. - Ð Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ вообще никто переговоров не ведёт, - пожала Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð°Ð¼Ð¸. - Их проÑто в раÑчёт не берут. Печально, но факт. Такова ÑÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑтвительноÑть. Фром лав виз СибериÑ. То еÑть, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° Ñказать, добро пожаловать в мой мир. Ожидала новых воплей, но их не поÑледовало. Только переглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ñ… фиолетовых глаз и наморщенные одинаковые же ноÑÑ‹. Что ж. Отбирать дÑдин подарок, жеÑтоко, конечно, но когда Ñтот Ñамый подарок ничуть не возражает и вообще кажетÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ жизнью. К тому же воÑпитательных целÑÑ… иÑключительно, а также в качеÑтве гарантии, что не навернуÑÑŒ ÑегоднÑ, потому как уÑтойчивоÑть «зверÑта» мне уже оÑновательно подпортили... Цель оправдывает ÑредÑтва. - Что ты хочешь? - вдруг ÑпроÑил Ингварчик абÑолютно Ñпокойным тоном. - За Фрозика. Я прищурилаÑÑŒ на «зверÑт». Коварный план Ñозрел в одну Ñекунду. - У Ð²Ð°Ñ ÐµÑть возможноÑть получить Фрозика обратно уже ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸Ð»Ð¸. подождать до завтра. Ðо еÑли ещё раз замечу, что мучаете неÑчаÑтного Ñаламандрика, заÑтавлÑÑ ÑƒÑ‡Ð°Ñтвовать в ваших каверзах, изыму окончательно, - пригрозила Ñ. От такой наглоÑти «зверÑта» аж захлебнулиÑÑŒ возмущением. - Ðто низший дух! Ему не повредить вытÑгиванием! - Я имела ввиду моральные терзаниÑ, - не ÑдалаÑÑŒ Ñ. - Как получить Фрозика прÑмо ÑейчаÑ? - хмуро ÑпроÑила Клиппи. Я широко улыбнулаÑÑŒ. - Ð’Ñ‹ мне подошвы маÑлом извазюкали. Вот вычиÑтите - тогда отдам. Ðа Ñей раз «зверÑта», кажетÑÑ, не поверили, что Ñ Ñерьёзно. РзрÑ. Я Ñама ÑерьёзноÑть. - Мы?! ЧиÑтить обувь?!! - Гувернантке?!!! - Ðу, маÑлом Ñмазывать не побрезговали, Ñтало быть, вам в Ñамый раз. По ÑтатуÑу. «ЗверÑта» Ñинхронно Ñглотнули. Возразить им было нечего. - Мы... мы прикажем приÑлуге, - неÑмело начала Клиппи. - Ðу тогда и Фрозика приÑлуге отдадим. - Как Ñто?! - Ркак вы хотели? - развела Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸. - Причём тут приÑлуга? Ðе она мне подошвы маÑлом натирала. Клиппи выпÑтила нижнюю губу. - Значит, завтра отдашь? - К завтрашнему дню, так и быть, Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰Ñƒ. Я очень добраÑ. И отходчиваÑ. «ЗверÑта» переглÑнулиÑÑŒ. Ðо уÑтранить поÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñвоей преÑтупной деÑтельноÑти не выразили. - Ðу ладно, - как-то Ñлишком быÑтро ÑоглаÑилÑÑ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€ и показал на выÑокую резную дверь. - Тебе Ñюда. ПоÑле чего наÑледники Ñ Ð³Ð¸ÐºÐ°Ð½ÑŒÐµÐ¼ унеÑлиÑÑŒ обратно по коридору. И вот Ñтоило тогда мне заподозрить неладное в Ñтоль Ñкорой капитулÑции наÑледников, но, каюÑÑŒ, Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð° вÑкружила мне голову. Я положила пальцу на бронзовую ручку в виде головы рогатого льва и дверь поÑлушно раÑпахнулаÑÑŒ передо мной... Глава 18 О том, как Ñ Ñгорала от Ñтыда ЧеÑтно - от библиотеки такого большого дома ожидала большего. Ð’Ñего-то неÑколько Ñтеллажей Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°Ð¼Ð¸, правда, до Ñамого потолка, а они здеÑÑŒ выÑокие. Ðо зато фонтан в виде поющих птиц поÑреди - и из раÑпахнутых клювов текла не вода, а какаÑ-то Ð¸Ð½Ð°Ñ ÑубÑÑ‚Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ - не то уплотнённый Ñвет, не то крошечные мерцающие мотыльки, гаÑнущие Ñами по Ñебе в воздухе. ОÑветительные «луны» под потолком были притушены, потому в библиотеке царил таинÑтвенный полумрак. Впрочем, Ð¼ÐµÑ€Ñ†Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ð½Ñ‚Ð°Ð½Ð° хватало на то, чтобы разглÑдеть корешки фолиантов. Итак, что тут у наÑ? Ð“ÐµÐ¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ Ð¡ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ñ… Земель, ПоÑобие Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¸Ð»Ð¸Ð³Ñ€Ð¸Ð¼Ð¾Ð² Болотных Топей, ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ñ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ð¸ в Ñемь томов, ÐÐ½Ñ†Ð¸ÐºÐ»Ð¾Ð¿ÐµÐ´Ð¸Ñ Ð˜Ñточников - Тёмных и Изначальных, Чёрные Земли... И, как назло, ни одной книги по Ñтикету! Ðо тут Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ñ‚ÑŒÐ¼Ð°Ñ… натолкнулаÑÑŒ на Ñтол и разглÑдела Ñтопку фолиантов на нём. ÐÐ»Ñ…Ð¸Ð¼Ð¸Ñ ÑветÑкого общениÑ, Полный Ñвод правил Ð´Ð»Ñ ÑŽÐ½Ñ‹Ñ… лÑров и лÑÑ€, ИÑкуÑÑтво веÑти беÑеду на балах, Ðтикет и традиции выÑших дарков и даже - Что надеть, еÑли Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ приглашали. Да Ñто ведь целый кладезь нужной мне информации! Рто на неведомую Ñилу фейÑкого Ð¾Ð·Ð°Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ñ‹ мало. Как Ñ ÑƒÑпела убедитьÑÑ, она имеет Ñффект внезапноÑти и отличаетÑÑ ÐºÐ°Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð¾Ñтью, видимо, как и фейÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ. Обнаруженные на Ñтоле книги по Ñтикету, Ñреди которых нашлаÑÑŒ парочка по воÑпитанию благородных лÑров и лÑÑ€, были даже Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ°Ð¼Ð¸. Словно кто-то Ñпециально Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑтаралÑÑ. Решив не Ñкромничать и не ждать, когда библиотеку опÑть закроют, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° Ñразу вÑÑŽ Ñтопку, помеÑтив зонтик подмышку и, развернувшиÑÑŒ, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ подавила крик. Ðа Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· полумрака комнаты Ñмотрели два пылающих Ñиним огнём, глаза! СпуÑÑ‚Ñ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ðµ из темноты проÑтупил и Ñам зверь. ГигантÑкий Ð»Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð»ÑÑ Ñ Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð¾Ð¹ грацией хищника, не ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·. Ð’ полутьме комнаты ÑветÑщиеÑÑ ÑƒÐ³Ð¾Ñ€Ñ‹ на его огромной голове ÑиÑли Ñрче и зловеще, и вÑе девÑть колышущихÑÑ Ð² воздухе хвоÑтов также иÑходили тревожным мерцанием. - М-м-м. привет, Ðкишико, - еле Ñлышно, пролепетала Ñ. - Хор.. .хороший мальчик. Зверь замер в двух шагах от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ из груди вырвалÑÑ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ выдох. - Ты, наверное, думаешь, что Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ украÑть Ñти книги? - и Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ б Ñто, ÑпрашиваетÑÑ... Ð›Ð¸Ñ Ð¾ÑтавалÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼. - Ты ошибаешьÑÑ! ЧеÑтное Ñлово! Мне темнейшеÑтво разрешил! - заверила Ñ Ð»Ð°Ñ€Ñена. - И даже библиотеку открыть раÑпорÑдилÑÑ! Зверь чуть Ñклонил голову набок. Ðа уÑтрашающей морде заÑтыло лёгкое недоумение. - Ðе веришь? Ðу ладно. Я возвращаю книги на меÑто, Ñмотри. Вот. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ, разыщу темнейшеÑтво, вернуÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ обратно и тебе. тебе будет Ñтыдно! Морда Ðкишико Ñтала вдруг Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ…Ð¸Ñ‚Ñ€ÑŽÑ‰Ð°Ñ, что Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла - Ñтыдно ему не будет. - Ðу? Ртеперь, раз Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð° книги, дай пройти. И Ñнова - ноль реакции. Более того, ларÑен. шагнул ко мне! - Мама! - пиÑкнула Ñ, Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´. Рнаглый Ðкишико вдруг оÑкалилÑÑ! И очень его оÑкал ухмылку напоминал! - Ты еще надо мной потешаешьÑÑ! - раÑÑердилаÑÑŒ Ñ, но обойти Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ð½Ðµ решилаÑÑŒ. Затравленно обернулаÑÑŒ и чуть не завопила от радоÑти почище тех же наÑледников: за Ñпиной обнаружилаÑÑŒ ещё одна дверь! Значит, из библиотеки еÑть ещё один выход! Или Ñто дверь в другой зал, что тоже подходит! ЗапруÑÑŒ там и буду ждать, когда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÑ‚. Рано или поздно хватÑÑ‚ÑÑ Ð³ÑƒÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ð½Ñ‚ÐºÐ¸. - Что, Ñъел? - подмигнула Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÑющемуÑÑ Ð»Ð¸Ñу и юркнула за дверь. Ð’ лицо ударило облако пара. КажетÑÑ, вмеÑто ожидаемого коридора Ñ ÑƒÐ³Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° во дворцовую баню. Пар развеÑлÑÑ, и Ñ ÑƒÐ·Ñ€ÐµÐ»Ð° темнейшеÑтво. Он Ñидел в ванной поÑреди комнаты, и зажмурив глаза, мылил голову. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñердце в пÑтки ушло. Я торопливо зашарила рукой позади, пытаÑÑÑŒ нащупать дверную ручку. И тут ÑлучилоÑÑŒ Ñтрашное. ЛедÑной Ñаламандрик Фрозик, до Ñей поры Ñпокойно обвивающий мой рукав, решил, видимо, что поÑещение ванной комнаты темнейшеÑтва -отличный повод погретьÑÑ. СоÑкользнув Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ руки, Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ¿Ñ€Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñщерка метнулаÑÑŒ по Ñерому, в вензелÑÑ…, кафелю и, запрыгнув на бортик, бобмочкой обрушилаÑÑŒ прÑмо в ванну к тёмному лорду!!! РаздалоÑÑŒ громкое «бульк!» и.. .у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¾Ñ‚Ð½ÑлиÑÑŒ. Ð’ буквальном ÑмыÑле. Мои верные бирюзово-ÑлюдÑные помощники, до Ñего помогающие Ñохранить баланÑ, повиÑли вдруг беÑÑильными трÑпочками. И Ñ-таки поÑкользнулаÑÑŒ в Ñкользких туфельках! Ðеловко взмахнув руками и, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð²ÐµÑие, Ñ Ð¿Ð¾ÐµÑ…Ð°Ð»Ð° по кафельному полу. прÑмиком к ванной. Из которой темнейшеÑтво уже вÑкочил на ноги одним рывком! Ðад центрами ладоней взмыла тьма! Ð¥Ð»Ñ‹Ð½ÑƒÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð²Ð¾ вÑе Ñтороны вода моё Ñкольжение Ñамым подлым образом уÑкорила. С визгом Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñо вÑего размаху в бортик, и, взмахнув руками, таки утратила равновеÑие. Ðо не упала! Ð’ тот же момент Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸ Ñильные мужÑкие руки! И вот Ñтою на цыпочках, - или, Ñкорее, вишу, раÑкинув руки в Ñтороны, - а тёмный лорд возвышаетÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾ мной, веÑÑŒ в гневе и в пене... ещё ж и держит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ñ‹ÑˆÐºÐ°Ð¼Ð¸! Рруки у него ÑовÑем немаленькие, так что не только, хм, подмышками. - Л-леди?.. Стрекоза?! - вырываетÑÑ Ð¸Ð· широкой и, чего уж там, шикарной груди Ñтоль же шикарный рык. - Какого драного шерда?! Ð Ñ. Я чаÑто моргаю и чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ¿ÐµÐµ некуда, прошу темнейшеÑтво: - Верните. Фрозика. Глава 19 О том, как Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñочли блудницей О том, как темнейшеÑтво мне ни капельки про Фрозика не поверил и пришлоÑÑŒ битую вечноÑть ему объÑÑнÑть, что за Фрозик такой, и о том, как вÑÑŽ Ñту вечноÑть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтво держать продолжал, а Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñползала, Ñползала и Ñползала пена. и как Ñ Ð¶Ð¼ÑƒÑ€Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ и запиналаÑÑŒ, и как от Ñтыда чуть не воÑпламенилаÑÑŒ, и, как Фрозик, наплеÑкавшиÑÑŒ, наконец, вынырнул из ванной, где ему, видимо, помимо Ñугреву пропеллер выдали, и как Ñаламандрик принÑлÑÑ Ñкакать Ñперва по темнейшеÑтву, затем по уроненной им мне, затем по Ñтенам и по потолку, и как темнейшеÑтво в клочьÑÑ… пены его ловил в лучших традициÑÑ… фильмов «Люди-ИкÑ» и «Матрица», вот только быÑтро очень, нечеловечеÑки быÑтро, но вÑÑ‘ равно безуÑпешно, потому что Фрозик ещё быÑтрее был, к тому же вёрткий и Ñкользкий, и как Ñ Ð²Ñтать пыталаÑÑŒ, но никак не выходило, а потом ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Â«Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ð»Ð¸Ñь» и Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ ловить помогала, хаотично, впрочем, очень, потому что Ñти Ñамые ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ ÐºÐ°Ðº будто надо мной и над вÑем Ñтим бедламом откровенно ржали, а как Ñ Ñо вÑего размаху в ту Ñамую ванну, что до того темнейшеÑтво был, обрушилаÑÑŒ, и как взвыла похлеще наÑледников, потому как в крутом кипÑтке, по моему Ñкромному разумению, мытьÑÑ Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¼Ñƒ человеку никак невозможно, еÑли только он не Ñтавит перед Ñобой целью ÑваритьÑÑ Ð²ÐºÑ€ÑƒÑ‚ÑƒÑŽ, и как на Ñтот раз ржал темнейшеÑтво, потому что вÑÑ‘ Ñто выговаривала ему краÑÐ½Ð°Ñ Ñ, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð² ванной под раÑкрывшимÑÑ Ð½ÐµÐºÑтати зонтиком, что, должно быть, ÑовÑем уж по-идиотÑки выглÑдело, и как он заверÑл менÑ, что не человек вовÑе и грозилÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо там, не ÑÑ…Ð¾Ð´Ñ Ñ Ð¼ÐµÑта, предъÑвить доказательÑтва, и как Ñ Ð·Ð¾Ð½Ñ‚Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ от него Ñ ÐµÐ³Ð¾ доказательÑтвами прикрывалаÑÑŒ и, запинаÑÑÑŒ, бормотала о том, что книги по Ñтикету иÑкала, а заодно интереÑовалаÑÑŒ, не Ñочтёт ли наш магичеÑкий контракт за вред надранные наÑледникам уши... и как темнейшеÑтво, гад такой, опÑть ржал, аки Ñволочь раÑпоÑледнÑÑ, Ñ, пожалуй, предпочту умолчать, поелику вычленить хоть что-то приличное или, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹, малоÑтыдное и членораздельное из вÑей Ñтой какофонии, хаоÑа, Ðрмагеддца, ÑмÑÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð’ÑеленÑких маÑштабов и ÑумÑтицы таких же размеров, проÑто-напроÑто не предÑтавлÑлоÑÑŒ возможным!!! Из ванной Ñ Ð²Ñ‹Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð° Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ ÑкороÑтью, и, подозреваю, Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ бешеным лицом, что ларÑен Ðкишико Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ пути шуганулÑÑ, поджав вÑе Ñвои девÑть хвоÑтов! И только оказавшиÑÑŒ в коридоре, кажетÑÑ, позволила Ñебе задышать. Ðенадолго. Потому что под гаденькое хихиканье, из-за угла раздающееÑÑ, ÑтолкнулаÑÑŒ Ð½Ð¾Ñ Ðº ноÑу. Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹, еÑтеÑтвенно! Даже не удивилаÑÑŒ. И вот Ñтою Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ выпучившей глаза и открывшей рот мадам, вода Ñ Ð½Ð°Ñквозь промокшего Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ñ€ÑƒÑ‡ÐµÐ¹ÐºÐ°Ð¼Ð¸ Ñтекает и, как бы Ñама Ñ Ñобой Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ - а что, ниже падать некуда - раÑÑуждаю вÑлух, отраÑтают ли оторванные уши у юных дарков, ежели они наÑледники. ПоÑле чего хихиканье Ñтало отдалÑтьÑÑ, пока ÑовÑем не Ñтихло. МиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð°, наконец, отмерла. - Я могу поинтереÑоватьÑÑ, леди, - начала было она, и было видно, как Ñложно ей ÑÐµÐ±Ñ Ð² руках держать, и по поводу их приватной беÑеды Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтвом у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ подозрениÑ. - Книги по Ñтикету иÑкала! - Ñ€Ñвкнула Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ñƒ. - Ð’ Ñпальне милорда? - Да откуда Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, что там его ÑпальнÑ? Я думала, библиотека! - Угу, - ехидно ответили мне, - учитываÑ, что библиотека в другом крыле. И Ñ ÑƒÐ¶Ðµ хотела раÑÑказать вÑÑ‘, как было, как дверь за моей Ñпиной раÑпахнулаÑÑŒ, Ñвив Ñтоль же мокрого, как и Ñ, темнейшеÑтво. Ð’ полотенце обёрнутого и Ñ Ñ„Ð¾Ð»Ð¸Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ в руках. Из-за муÑкулиÑтого бедра тёмного лорда выглÑдывала Ð´Ð¾Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¸ ÐµÑ…Ð¸Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ€Ð´Ð° Ðкишико. И еÑли до Ñтого у миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ‹ глаза проÑто в ÑоÑтоÑние навыкате находилиÑÑŒ, то теперь Ñ Ð¸ÑпугалаÑÑŒ, что и вовÑе повыÑкакивают! - Вот, леди Миноре, - протÑнул его мокрое темнейшеÑтво мне книги. - Ð’Ñ‹ забыли. - Благодарю, лорд ÐÑкуро, - в тон ему ответила Ñ. - Прошу проÑтить мою забывчивоÑть. ПоÑле такого миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° лично Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ моих покоев Ñопроводила. Ð’ полнейшем и траурном каком-то, молчании. Только напоÑледок Ñообщила, что «вещи мои прибыли и уже Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÑŽÑ‚ÑÑ». И книгу выдала, которую, открыв библиотеку, Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‚ÑƒÐ´Ð° прихватила. Ðа толÑтом фолианте в коже мерцала изÑÑ‰Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° Ñ Ð²ÐµÐ½Ð·ÐµÐ»Ñми: «О падении души, или о нелегкой ноше перевоÑÐ¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð»ÑƒÐ´Ð½Ð¸Ñ†Â». Глава 20 О том, как Ñ Ñледовала завету великого: учитьÑÑ, учитьÑÑ Ð¸ учитьÑÑ ÐžÑтавшиÑÑŒ одна, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ðµ-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° дыхание в норму. Рпотом твёрдо решила, что ни магичеÑкий контракт, ни чувÑтво долга, ни муки ÑовеÑти, ни что-то ещё не заÑтавÑÑ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ покинуть Ñвоих комнат. Вообще, никогда. ЗдеÑÑŒ от Ñтыда и ÑкопычуÑÑŒ. И вот хотела же Ñообщить темнейшеÑтву о шпионах в его доме! Ðо как Ñто Ñделать теперь? Да Ñ Ð² глаза ему больше не поÑмотрю никогда! Заметив пару чемоданов и коробов, которых раньше здеÑÑŒ не было, Ñ Ñразу понÑла - Ñто мои вещи. То еÑть бывшей хозÑйки тела. Рпотом оÑознала, что жутко продрогла. Безошибочно выудила из чемодана Ñорочку и домашнее платье, которое из-за широких рукавов и запаха под грудью, очень напоминало кимоно. Отметила запоздало, что поÑле заплыва в ванне темнейшеÑтва, Ñкользить туфли переÑтали. Ðо Ñ Ð²ÑÑ‘ равно Ñменила их на другие, Ñухие. И утопала, на Ñтот раз, в Ñвою в ванную. Где Ñперва долго-долго отмокала, мыла волоÑÑ‹, играла Ñ Ð¤Ñ€Ð¾Ð·Ð¸ÐºÐ¾Ð¼, который, как выÑÑнилоÑÑŒ, купатьÑÑ Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð°Ð», но, к моему ÑчаÑтью, больше бешеную белку из ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ Ñтроил. Ð’ общем, Ñнимала ÑтреÑÑ, как могла. Ркогда вернулаÑÑŒ в гоÑтиную, оказалоÑÑŒ, что вÑе мои вещи разобраны и разложены по шкафам. Ðад журнальным Ñтоликом виновато покачивалÑÑ Ð·Ð¾Ð½Ñ‚Ð¸Ðº, и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, кому обÑзана порÑдком в Ñвоих покоÑÑ…. УÑтроившиÑÑŒ в креÑле, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ñнула к Ñебе Ñтопку книг по Ñтикету, которые до Ñих пор хранили тепло рук темнейшеÑтва, но не так-то проÑто оказалоÑÑŒ приÑтупить к чтению! Зонтик упорно лез под руку, захлопывал открытые книги, тыкал ручкой в бок и упорно подталкивал ко мне Ñиний том Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ буквами на обложке. - О Ñтановлении империи Ð”Ð°Ñ€ÐºÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¸ Силе Тёмных ИÑточников... - поÑлушно прочитала Ñ Ð¸ зонтик Тигрой из Винни-Пуха запрыгал по комнате. Ðту книгу мне темнейшеÑтво не давал, и в его комнате, которую Ñпутала Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ¾Ð¹, Ñ ÐµÑ‘ не видела. Значит, Ñиний том был в моих вещах. Леди Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ ÐœÐ¸Ð½Ð¾Ñ€Ðµ учила или повторÑла иÑторию... - Извини, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ñтикета на первом меÑте, - вздохнув, ответила Ñ Ð·Ð¾Ð½Ñ‚Ð¸ÐºÑƒ. Тот укоризненно покачалÑÑ Ð² воздухе и Ñнова подвинул книгу по иÑтории ближе. Погрозив неуёмному зонтику пальцем, Ñ Ð²ÑÑ‘ же взÑлаÑÑŒ за Ñтикет и вÑкоре обнаружила такую ÑтранноÑть: личные воÑпоминаниÑ, помимо обрывочных и Ñмутных, в оÑновном каÑающихÑÑ Ð´ÐµÑ‚Ñтва в панÑионе, по-прежнему не Ñпешили «подгружатьÑÑ», а вот приобретённые в ПанÑионе Благородных Фей Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ÑÑтанавливалиÑÑŒ мгновенно! Мне было доÑтаточно мельком полиÑтать предоÑтавленные лордом книги, как Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что вÑÑ‘ напиÑанное прекраÑно знаю, как знаю и то, что Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñти не Ñамые удачные. Мало того, что неполные, так ещё изобилуют «ценным» мнением и ошибочными ÑуждениÑми авторов - в оÑновном занудных профеÑÑоров и чопорных миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÑÑорш. Да, леди Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ ÐœÐ¸Ð½Ð¾Ñ€Ðµ была наÑтоÑщим профеÑÑионалом Ñвоего дела! Ð—Ñ€Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð—Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° в ней ÑомневалаÑÑŒ! Потому Ñ Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¸Ð¼ Ñердцем и к вÑщей радоÑти зонтика придвинула к Ñебе книжку по иÑтории. Раз уж Ñ„ÐµÑ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»Ð° Ñту книгу при Ñебе, а значит, Ñчитала важной... .Я уже уÑпела заметить, что тело в Ñтом мире мне доÑталоÑÑŒ на завиÑть крепкое. Рво Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ñ… процедур Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ»Ð° возможноÑть убедитьÑÑ, что тела у фей намного более Ñильные и Ñпортивные, чем человечеÑкие. Под гладкой, как шёлк, нежнейшей на ощупь кожей перекатывалиÑÑŒ литые муÑкулы, и поÑле того, как Ñ Ð¸Ñ… нащупала и разглÑдела, хрупкоÑть и изÑщеÑтво ÑложениÑ, что ÑвлÑло мне зеркало, больше не могло Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð¼Ð°Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ. Также Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð° повышенную, прÑмо запредельную интуицию, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ Ñ Ð²Ñей кожей, и вÑем нутром, и фиг пойми каким органом ощущала Ñмоции и наÑтроение окружающих. РприÑтупив к чтению, понÑла, что и воÑприимчивоÑть к информации у фей также Ñильно превышает привычные мне пределы! Едва открыв книгу, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что леди Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ ÐœÐ¸Ð½Ð¾Ñ€Ðµ её не читала. СобиралаÑÑŒ, но. Даже как будто боролаÑÑŒ Ñ Ñобой. БезуÑпешно. Ðо Ñ ÑƒÐ¶Ðµ и так понÑла, что феи и дарки Ñтого мира не Ñлишком ладÑÑ‚ меду Ñобой. И потому читать о дарках и их тёмных иÑточниках леди Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ ÐœÐ¸Ð½Ð¾Ñ€Ðµ Ñчитала ниже Ñвоего доÑтоинÑтва. Рвот мне, Машеньке Барашкиной, ну очень интереÑно было! И книга не подкачала! ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ð¸ Ð”Ð°Ñ€ÐºÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ñ… же Ñтрок!.. Прибегали наÑледники. КлÑнчили Фрозика. Фрозик поÑапывал на моём запÑÑтье и покидать оное не Ñпешил. Потому Ñ Ð¼Ñтительным удовольÑтвием поведала «зверÑтам», что за такую подÑтаву мне Ñледует продержать Ñаламандрика у ÑÐµÐ±Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ как минимум неделю. ÐаÑладившиÑÑŒ детÑкими ÑтраданиÑми Ñполна, предложила альтернативу. Рименно: быть ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¸Ð½ÑŒÐºÐ°Ð¼Ð¸ - тише воды, ниже травы, и вообще укладыватьÑÑ Ñпать и не дурить мне голову. «ЗверÑта» подумали и Ñочли за лучшее подчинитьÑÑ. Правда, к Ñебе направилиÑÑŒ через мою Ñпальню и какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð½Ð¾ÑилиÑÑŒ звуки возни и хихиканье, но иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ð¸ дарков оказалаÑÑŒ такой интереÑной, Ñмоциональной, захватывающей, что проверÑть, что за новую пакоÑть «зверÑта» придумали, мне было проÑто лень. ЗаÑкочила познакомитьÑÑ ÐпÑхиÑа - ÑÑ‚Ð°Ñ€ÑˆÐ°Ñ ÐºÑƒÑ…Ð¼ÐµÐ¹Ñтерша и проÑто приÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° лет тридцати пÑти Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð»Ñ‹Ð¼ добрым лицом и озорными морщинками в уголках глаз, по которым можно было угадать неиÑправимую хохотушку. ÐпÑхиÑа принеÑла мне подогретого молока Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¶Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸ а также, по её Ñловам, Ñ Â«Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ñтью за Ñпокойный вечер». СоглаÑно заверению ÐпÑхиÑÑ‹, Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ поÑвлением в доме «воцарилÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ мир и благоÑÐ»Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°Â». ОторвавшиÑÑŒ от чтениÑ, Ñ Ñ€Ð°ÑÑеÑнно поинтереÑовалаÑÑŒ, что же тогда война и хаоÑ, потому что как по мне, день ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ» очень наÑыщенным на проказы и пакоÑти, и Ñто ещё ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾, что Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÑƒÑŽ чаÑть его проÑпала. ÐпÑхиÑа торопливо заверила менÑ, что ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÑŒ да гладь по Ñравнению Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, «как обычно», и выразила Ñамое иÑкреннее воÑхищение моей педагогичеÑкой методой. - Ðикто в доме не может поверить, что «зверÑта», то еÑть наÑледники, так рано Ñпать легли, и даже зубы на ночь почиÑтили. Я заглÑнула к ним, Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ Ðкишико. Тоже недоумевает, должно быть. - Без чеÑтнотравы на Ñтот раз? - кивнула Ñ Ð½Ð° коржики и ÐпÑхиÑа раÑхохоталаÑÑŒ. - Без, без, кушай Ñмело. МиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° до Ñих пор от оÑтальных Ñлуг бегает, как бы кто чего неудобного не ÑпроÑил. Пока Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð²Ð°Ð»Ð° должное творожным коржикам Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð¼, ÐпÑхиÑа охотно поведала, что миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° - ÑÑ‚Ð°Ñ€ÑˆÐ°Ñ Ð½ÑÑ Ð½Ð°Ñледников, а вÑего нÑй, то еÑть нÑнек, как Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, у них было трое. Правда, в воÑпитании маленьких лордов еÑть непреложный закон: по доÑтижению возраÑта ПредраÑÑветного Сумрака, то еÑть именно тогда, когда в малышах пробуждаетÑÑ Ñ‚ÑŒÐ¼Ð°, детей оÑтавлÑÑŽÑ‚ наедине Ñо Ñвоим даром, ровно от заката и до воÑхода Ñолнца. Потому нÑи, к ÑобÑтвенной вÑщей радоÑти, уÑтупают Ñвой дозор гувернантке или гувернёру. Гувернёр - вÑÑ‘ же компаньон, а не нÑнька, ÑвÑзующее звено между детÑтвом и взроÑлой жизнью юных лÑров. То еÑть главной обÑзанноÑтью гувернантки ÑвлÑетÑÑ Ð²Ð¾Ñпитание в наÑледниках ÑамоÑтоÑтельноÑти, потому что поÑле того, как тёмный дар Ñтанет более-менее Ñтабильным, детÑм предÑтоит магичеÑкое обучение в лучшей гимназии, еÑтеÑтвенно. ЕÑть ещё приходÑщие учителÑ, которые готовÑÑ‚ «зверÑт» к поÑтуплению в императорÑкую гимназию. Один преподаёт обычные предметы, иÑторию, географию, литературу и арифметику, второй - магичеÑкие диÑциплины, а наÑтавник культуры тела -верховую езду. ЕÑть ещё наÑтавник изÑщных иÑкуÑÑтв, который преподаёт живопиÑÑŒ и музицирование, и вот именно его урок ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ñорванным, в ÑвÑзи Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸ÐµÐ¼ миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ ÐŸÐ¾Ñ‚Ð°ÐµÑ€Ñ…. Поблагодарив добрую, но Ñлишком уж Ñловоохотливую женщину, Ñ Ñнова вернулаÑÑŒ к изучению даркоÑтановлениÑ. И ближе к полуночи уже более-менее ориентировалаÑÑŒ не только в правилах меÑтного Ñтикета, а и в иÑтории мира, в который Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ³Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¸Ð»Ð¾ попаÑть. РиÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñта оказалаÑÑŒ удивительной. Глава 21 О кратком ÑкÑкурÑе в иÑторию фей и дарков До того, как Ñтать империей ДаркариÑ, обширный плодородный край, Ñ Ð½ÐµÑƒÐºÑ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼Ð¸ ветрами Ñевера, Ñо ÑтремÑщимиÑÑ Ð²Ð²Ñ‹ÑÑŒ южными пиками Ñкал, Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ð²Ð¾ укутанными изумрудными покрывалами горами и равнинами называлÑÑ Ð¿Ð¾-разному... Люди звали Ñвою землю Синеокой, в чеÑть тыÑÑч озёр, огибающих извилиÑтые холмы. Двуликие, или оборотни - Краем Радуг. Дети ЛеÑа нарекли Ñвою землю Матой Чародейкой... ТаинÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ñа фавнов - Единым Лоном. Рна древнем Ñзыке фей Ð¸Ð¼Ñ Ñтой земле было ЖёнхлеÑуо. Ð¡Ð¸Ð½ÐµÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð’Ð»Ð°Ð´Ñ‹Ñ‡Ð¸Ñ†Ð° ТыÑÑчи Радуг. Край бездонного неба Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð¸Ð°Ð´Ð°Ð¼Ð¸ разноцветных звёзд, край непроходимых зелёных чащ Ñ Ð¸ÑполинÑкими деревьÑми, край тыÑÑч и тыÑÑч озёр - Ñиних и чиÑтых, как очи матери. До ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ð¸ плодородный край был пуÑтынным, а наÑеление - не Ñтоль многочиÑленным. ЛеÑа наÑелÑли двуликие: ПÑÑ‹, Медведи и ЛиÑÑ‹, по равнинам прерий кочевали Кошки. Ð’ ÑовÑем уж непроходимых чащах обитал леÑной народец - Первенцы ЛеÑа. Ð’ бурливых реках и полноводных озёрах плеÑкалиÑÑŒ Ñирены. Ðа неприÑтупных горных вершинах гнездилиÑÑŒ воинÑтвенные гарпии. Феи же предпочитали оÑтрова - они подымали их Ñо дна озёр, вдыхали в них магию и обуÑтраивали по Ñвоему вкуÑу. Редко кто решалÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ прекраÑных летуний на облюбованном ими оÑтрове, но Ñамые отчаÑнные Ñмельчаки, кому ÑлучалоÑÑŒ не только добратьÑÑ Ð´Ð¾ оÑтрова фей, но и вернутьÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾, раÑÑказывали о Ñамых невероÑтных чудеÑах. Правда, раÑÑказы их были Ñтоль удивительны и невозможны, что одноÑельчане только поÑмеивалиÑÑŒ. ЛюдÑм в Ñтом наполненном волшебÑтвом и волшебными ÑозданиÑми мире, где далеко не вÑе ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ дружелюбными, приходилоÑÑŒ неÑладко и зачаÑтую было не до Ñказок и роÑÑказней: они ютилиÑÑŒ в небольших ÑелениÑÑ…, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ уÑпехом Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð°Ð±ÐµÐ³Ð¸ ÑоÑедей. Ð’ оÑновном, охотилиÑÑŒ и рыбачили, но ÑлучалиÑÑŒ и поÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ¿Ð°ÑˆÑ†ÐµÐ². Ðе наделённым магией от природы им приходилоÑÑŒ каждый день боротьÑÑ Ð·Ð° выживание и не вÑегда борьба Ñта велаÑÑŒ на равных уÑловиÑÑ…. У каждого магичеÑкого поÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ñвой ИÑточник. Свой проводник Ñилы и магии. Каменные тотемы Двуликих - чёрные плоÑкие камни ПÑов и увешанные разноцветными флажками пирамиды Кошек Прерий дарили Ñамым доÑтойным из молодых воинов, Ñумевшим пройти инициацию, Ñилу, ловкоÑть и выноÑливоÑть. ИÑточники магии Ñирен таилиÑÑŒ на дне Ñамых глубоких озёр и одаривали Ñвоих Хранительниц волшебными и прекраÑными голоÑами, которые при необходимоÑти превращалиÑÑŒ в ÑмертоноÑное оружие, а также наделÑли ÑпоÑобноÑтью повелевать водой. Многие из двуногих мечтали прикоÑнутьÑÑ Ðº подводному магичеÑкому роднику, дабы приобщитьÑÑ Ðº волшебной Ñиле, но без Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñирен обнаружить таковой было проÑто невозможно. ИÑточниками магии Детей ЛеÑа были мудрые чардрева, или, как их называл леÑной народец, Древа ПеÑен. Каждое из таких деревьев хранило памÑть вÑех леÑов Ñтого мира. Фавны получали Ñвоё поÑвÑщение в Заповедных Лабиринтах, где, погружаÑÑÑŒ в ÑвÑщенный Ñон, обретали ÑпоÑобноÑть путешеÑтвовать по чужим грёзам и даже управлÑть ими, а таже внушать при необходимоÑти паничеÑкий ужаÑ... Ð¡Ð¸Ð½ÐµÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð’Ð»Ð°Ð´Ñ‹Ñ‡Ð¸Ñ†Ð° ЖёнхлеÑуо процветала и благоденÑтвовала, пока однажды небо не раÑкололоÑÑŒ Ñо Ñтрашным грохотом и не обрушилоÑÑŒ на землю кровавыми оÑколками... И пришла тьма, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½ÐµÑла Ñ Ñобой хаоÑ, Ñкверну и разрушениÑ. Плодородный край был атакован беÑчиÑленными иÑчадиÑми бездны. ÐдÑкие твари безжалоÑтно убивали вÑÑ‘ живое, что вÑтречалоÑÑŒ им на пути, и Ñразу же подымали умертвиÑми, и вели в Ñледующий бой. Против войÑк мертвецов, не знающих пощады и уÑталоÑти, были беÑÑильны даже непобедимые воины. Хуже вÑего было то, что Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ·Ð´Ð½Ñ‹, поÑле ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ поÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ в покорных зомби, оÑквернÑли ИÑточники магии. Выпивали их доÑуха. Благодатные Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ Ñкверной, превращалиÑÑŒ в безликие пуÑтоши. Ð—ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»Ð° под неумолимыми Ñтопами захватчиков, Ñтонала в Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñхом ниÑходÑщих камнепадов, кричала о Ñвоей боли гулкими толчками землетрÑÑений, заходилаÑÑŒ в рыданиÑÑ… наводнениÑми и ураганами. Ðо и она, увы, была беÑÑильна: пришедших Ñловно из ниоткуда тварей было Ñлишком много и их воле, обагрённой кровью невинных, была покорна Ñама Ñмерть. ОбеÑÑилившие, лишившиеÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð½ÐµÐ¹ без ИÑточников Ñвоей магии, ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтого мира вынуждены были отÑтупать, покидать родные краÑ. Сирены уÑтремилиÑÑŒ в глубинные воды, феи ÑкрывалиÑÑŒ на волшебных оÑтровах, которые они Ñпешно поднимали Ñо дна Ñамых глубоких озёр и которые были невидимы Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÑвÑщённых. Первенцы ЛеÑа ютилиÑÑŒ в жалких клочках леÑов на Ñамых выÑоких горах, фавны ÑпуÑкалиÑÑŒ вÑÑ‘ глубже в лабиринты пещер... Слабым и не наделённым выноÑливоÑтью людÑм приходилоÑÑŒ ÑовÑем туго. Их и без того немногочиÑленные поÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸Ñ€Ð°Ð»Ð¸, гибли одно за другим. Ð’ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ðочь, опуÑтившаÑÑÑ Ð½Ð° землю, не щадила никого: ни взроÑлых, ни Ñтариков, ни детей. И однажды пришли они. Иные. Дарки. Тёмные лорды, владеющие магией тьмы. Первой их формой была ипоÑтаÑÑŒ человека, как у двуликих. Второй же оказалаÑÑŒ Ñама тьма. С помощью Сердца Матери, полученного от фей, дарки проложили Великую Грань -нерушимую магичеÑкую преграду, проÑтиравшуюÑÑ Ð½Ð° тыÑÑчи тыÑÑч километров. Те из тварей, кто оказалÑÑ Ð² ловушке Грани, принÑлиÑÑŒ терÑть Ñилу, которую жадно поглощала Грань. Затем тёмные лорды объединили враждующие прежде народы и тех, кто был ÑпоÑобен ÑражатьÑÑ, повели за Ñобой. Ð’ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ðочь ÑменилаÑÑŒ Сумраком Великого ИÑхода. БыÑтрые, ÑмертоноÑные, практичеÑки неуÑзвимые Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÑŒÐ¼Ñ‹, дарки иÑтреблÑли иÑчадий бездны, а тех, кто обращалÑÑ Ð² бегÑтво - теÑнили за Грань. Перейти благоÑловлённую Сердцем Матери Грань Ñнова иÑÑ‡Ð°Ð´Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ·Ð´Ð½Ñ‹ были беÑÑильны. Изгнав ÑеÑтелей Ñкверны, дарки воÑкреÑили заражённые ИÑточники, обратив их в ИÑточники Тьмы. И Ñтали ещё могущеÑтвеннее. Там, где ИÑточники воÑкреÑить не удалоÑÑŒ, потому что их доÑуха выпили твари бездны, пролегли безжизненные Чёрные Земли... Там и по Ñей день нет-нет, да и воÑÑтают умертвиÑ. ПытаÑÑÑŒ возродитьÑÑ, обдаёт зловонным дыханием ÑмертоноÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñкверны. Ðо Чёрные Земли, как и Ð²Ð¾Ð·Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð“Ñ€Ð°Ð½ÑŒ патрулируютÑÑ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ бойцами тёмных лордов. И они не допуÑкают Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ…Ð°Ð¾Ñа и Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð“Ñ€Ð°Ð½Ð¸. ПоÑле Великой Битвы многие воины покинули Ñобравших их под единые знамёна тёмных лордов. ВернулиÑÑŒ к ÑемьÑм, к уцелевшим ИÑточникам или отправилиÑÑŒ на поиÑки новых. Ðо было много и таких, кто оÑталÑÑ Ñ Ð´Ð°Ñ€ÐºÐ°Ð¼Ð¸, Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸, могущеÑтвенными гоÑподами, Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ отÑтупила тьма и воцарилÑÑ Ð¼Ð¸Ñ€. ВмеÑте они оÑновали могучую империю. И назвали её ДаркариÑ. Ðеудивительно, что подавлÑющее большинÑтво тех, кто оÑталÑÑ Ñ Ñ‚Ñ‘Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸, ÑоÑтавлÑли люди. Под надёжной защитой тёмных лордов они впервые за долгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовали ÑÐµÐ±Ñ Ð² безопаÑноÑти. Люди плодилиÑÑŒ и размножалиÑÑŒ, возводили города и прокладывали железные дороги. ГородÑкую жизнь выбирали Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ и предÑтавители иных раÑ: многие воины поÑле победы перевезли в ÑтроÑщуюÑÑ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð° Ñтолицу ÐÑпаду Ñвои Ñемьи и Ñемьи павших товарищей. ЕдинÑтвенным неудобÑтвом было то, что Тёмные ИÑточники одаривали магией только дарков, и чтобы приобщитьÑÑ Ðº ÑобÑтвенной магичеÑкой Ñиле двуликим и фавнам приходилоÑÑŒ Ñовершать паломничеÑтво в родные меÑта. Чтобы проходить Ñложный обрÑд инициации, который пробуждал ÑпÑщую внутри магичеÑкую Ñилу. Впрочем, не вÑе они выбирали путь магии: жизнь в городах была доÑтаточно безопаÑной и не требовала ÑущеÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° пределе ÑобÑтвенных реÑурÑов и инÑтинктов, а что каÑаетÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… удобÑтв и даже предметов роÑкоши, Ñ Ñтим прекраÑно ÑправлÑлиÑÑŒ Ñпециальные амулеты. СтроилиÑÑŒ заводы и мануфактуры, открывалиÑÑŒ школы и академии, поÑвлÑлиÑÑŒ новые профеÑÑии. Империи Ð”Ð°Ñ€ÐºÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð°. ЕдинÑтвенной раÑой, кто не принÑл дарков, были феи. Ð’ открытую они не враждовали, но и гоÑподами тёмных не признали. Ðа Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ ИÑхода, в Ð§Ð°Ñ Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð¹ Битвы они наравне Ñ Ð¾Ñтальными шли под знамёнами дарков, но в отличие от оÑтальных раÑ, заключили лишь временный договор о перемирии. По окончанию войны Сердце Матери вернули феÑм. Ðртефакт хранитÑÑ Ð½Ð° их Ñамом ÑвÑщенном оÑтрове. Ð’ Колыбели Фей. И почитаетÑÑ, как Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡Ð°Ð¹ÑˆÐ°Ñ ÑвÑтынÑ... Глава 22 О воÑпоминаниÑÑ…, жаль, не моих Ð’ Ñпальню Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ, отчаÑнно Ð·ÐµÐ²Ð°Ñ - Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¸ вÑÑ Ð² раздумьÑÑ… о том Ñамом Сердце Матери. МыÑли о загадочном, беÑценном артефакте фей отдавалиÑÑŒ Ñладким и вмеÑте Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ беÑпокойным томлением в груди, заÑтавлÑли губы переÑыхать, а ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð·Ð° Ñпиной тревожно вздрагивать. Как вÑегда в моменты беÑпокойÑтва, Ñ Ñ‰ÐµÐ»Ñ‡ÐºÐ¾Ð¼ пальцев позвала зонтик, и он тут же оказалÑÑ Ð² руке. И завибрировал почище крыльев! Причём зонтик как-то ну очень краÑноречиво вибрировал! Включив Ñвет, Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð° ноÑом, а потом Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ зонтика приподнÑла одеÑло над кроватью. Рведь нафигачили-таки клеÑ, пороÑÑта... ВеÑÑŒ немаленький такой тюбик извели. Ðе пожалели! Выходка «зверÑт» не раÑÑердила, наоборот, мне вдруг Ñтало Ñмешно. Вот же вредители мелкие! И не лень же им. Ðаволочка, к Ñлову, оÑталаÑÑŒ чиÑтой, Ñтало быть, шевелюру мою помиловали. Может, даже в поÑледний момент, что даже умилило. Я подошла к окну и раÑпахнула его наÑтежь. ОказываетÑÑ, пока Ñ Ñидела над иÑторией империи, уÑпел пройти дождь и лицо умыло упругой волной ÑвежеÑти, запахом мокрого ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð¸ прелой лиÑтвы. И вдруг до одури, до Ð¿Ð¾Ð´Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†ÐµÐ² на ногах мне захотелоÑÑŒ в парк! Ðа то Ñамое дерево, или на другое, Ñтоль же раÑкидиÑтое. ПредÑтавилоÑÑŒ, как ÑворачиваюÑÑŒ клубочком на мощных ветвÑÑ…, приÑлушиваюÑÑŒ к едва различимому току древеÑного Ñока и заÑыпаю под его тихую пеÑню... Веки мгновенно налилиÑÑŒ Ñ‚ÑжеÑтью, и Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ уÑлышала Ñтот Ñамый ток, почти наÑву! Рзатем неожиданно Ð´Ð»Ñ Ñамой ÑÐµÐ±Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ на широком подоконнике. И Ñмутный звук, который Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ñƒ принÑла за пеÑню дерева, уÑилилÑÑ. И превратилÑÑ Ð² плач. Тихий такой, полный тоÑки и невыразимой безнадёжноÑти. И раздавалÑÑ Ñтот плач из Ñпальни наÑледников. Я ринулаÑÑŒ туда и ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ðµ ÑтолкнулаÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¼ груÑти взглÑдом Ðкишико. Ð›Ð¸Ñ Ð±ÐµÑшумно и беÑпокойно металÑÑ Ð¿Ð¾ комнате - от розовой кроватки Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð¼ к фиолетовой. - Ðе мельтеши, - Ñтрого прошептала Ñ Ð»Ð°Ñ€Ñену и он, к моему вÑщему удивлению, поÑлушалÑÑ. Сел поÑреди комнаты, не Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ñ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑветÑщихÑÑ Ð² темноте глаз. Было жутковато, но в целом не до Ñтого. Плакал во Ñне Ингварчик, тот Ñамый, который Кровавый. - Мама. мамочка. не уходи, - донеÑлоÑÑŒ до Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñквозь плач и в Ñледующую Ñекунду Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Ñидела Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð°Ñледником, гладила непоÑлушные вихры, целовала влажные от Ñлёз щёки. Боль ребёнка, во Ñне зовущего маму, ножом резанула по Ñердцу! Ð’ÑÑ‘ моё ÑущеÑтво пронзило Ñтой неÑлыханной мукой и Ñнова отчаÑнно захотелоÑÑŒ в ночную прохладу, под ÑпаÑительную тень Ñонных деревьев, которые не плачут по ночам. Ðо Ñ, конечно, и мыÑли не допуÑтила, чтобы броÑить горюющего ребёнка. Тебе ÑнитÑÑ Ð¼Ð°Ð¼Ð°, малыш. Мама, которую никто и никогда не заменит. Даже в таком большом и волшебном мире. Ðо Ñны бывают разными. ПуÑть и дальше ÑнитÑÑ Ð¼Ð°Ð¼Ð°, только пуÑть Ñтот будет Ñветлый, радоÑтный Ñон, оÑтавлÑющий поÑле ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾ нежноÑть и Ñладкое предвкушение нового днÑ. Я не заметила, как крыльÑ, которые, кажетÑÑ, живут Ñвоей жизнью, тоже ÑклонилиÑÑŒ к мальчику Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ¸Ñ… Ñторон. ÐеÑколько крупинок золотой пыльцы оÑыпалоÑÑŒ на лоб, на курноÑый ноÑ, на грудь в пижамке Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то Ñтрашной мордой. И дыхание ÑпÑщего ребёнка выровнÑлоÑÑŒ, на губах заиграла ÑветлаÑ, Ñ€Ð¾Ð±ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. Я продолжала гладить Ингварчика по волоÑам, шептать нежноÑти, как вдруг что-то влажное ткнулоÑÑŒ мне в ногу. Ð Ñдом ÑтоÑл ларÑен и беÑпокойно оглÑдывалÑÑ Ð½Ð° розовую кроватку. Под невеÑомым во Ñне пологом металаÑÑŒ во Ñне Клиппи. С «одуванчиком» пришлоÑÑŒ повозитьÑÑ Ð´Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ. Её Ñны не были такими болезненными, как у Ингвара, но в них было много Ñтраха и тревоги. Страх методично мной изгонÑлÑÑ... прÑмиком в Ñледующий Ñон! Стоило вÑÑ‘ наладить и попытатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑтьÑÑ, убрать от девочки крыльÑ, как кошмар Ñнова возвращалÑÑ. Плюнув, Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ к наÑледнице под одеÑло, обнÑла её и укутала крыльÑми. Ð’ них Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ вцепилиÑÑŒ неловкие детÑкие пальчики и Клиппи, наконец, улыбнулаÑÑŒ. УÑтраиваÑÑÑŒ поудобнее, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, что провеÑти ночь у «зверÑт» - Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ. УчитываÑ, что тут по дому некий злонамеренный шептун шаÑтает. РраÑÑказать о нём темнейшеÑтву не предÑтавилоÑÑŒ решительно никакой возможноÑти из-за банального Ñтыда! Зато здеÑÑŒ и ларÑен, и наÑледники. ИнтереÑно, а вÑÑ‘-таки, как выглÑдит Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ ÑвÑÑ‚Ñ‹Ð½Ñ Ñ„ÐµÐ¹? Сердце Матери?.. Видимо, Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ переÑтаралаÑÑŒ Ñ Ð¸Ð·Ð³Ð½Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ злых Ñнов у «зверÑт». Рможет, перепутала чего по неопытноÑти. Потому что мой ÑобÑтвенный Ñон, в который Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ, Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ðº Ñебе поÑапывающую наÑледницу, оказалÑÑ Ð½Ðµ проÑто Ñтрашным, а жутким. Злым. Мне ÑнилиÑÑŒ беÑчиÑленные войÑка хаоÑа, наÑтупающего на чудные земли ЖёнхлеÑуо. СнилиÑÑŒ полчища мертвецов, которые ехали на Ñтрашных мёртвых Ñщерах. СнилиÑÑŒ мёртвые феи Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ лицами и рваными, иÑтлевшими крыльÑми, ÑроÑтно атакующие Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…Ð°. Жуть! Картинки вдруг понеÑлиÑÑŒ Ñ ÑумаÑшедшей ÑкороÑтью! Я вдруг увидела их! Первых дарков! Первых тёмных лордов, в лицах которых тьмы гораздо больше, чем человечеÑкого. Я кружила над Чёрными ЗемлÑми, над выжженой дотла почвой и Ñмотрела, как дарки в беÑформенных туманных балахонах окружают плоÑкий чёрный камень. Ðа нём лежит Ñ…Ñ€ÑƒÐ¿ÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¸Ñ‡ÑŒÑ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€ÐºÐ°. Радужные волоÑÑ‹. радужные крыльÑ. феÑ! Ð’ широко раÑпахнутых глазах отражаютÑÑ Ð·Ð°Ð½ÐµÑённые над грудью коÑÑ‚Ñные клинки. Удар!! Проворачивание!!! Ðад пронзённым клинками телом вздымаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€ÐºÐ°. Я знаю, что только Ñ ÐµÑ‘ вижу. Дарки - нет! ÐŸÐ¾Ð»ÑƒÐ¿Ñ€Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ„ÐµÑ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð¾ машет радужными крыльÑми, ÑтремÑÑÑŒ как можно дальше отÑюда! Прочь! Прочь от Ñтрашного ритуала! Прочь от невыноÑимого ужаÑа, невыноÑимой боли! Ткань Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ‘Ñ‚ трещину. Ð’ прорехе виднеютÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ðµ перед феей, миры. ПрикуÑив губу, она Ñмотрит вниз и лицо её иÑкажаетÑÑ Ð¼ÑƒÐºÐ¾Ð¹. Она ищет мир без магии. Без вÑех Ñтих Ñтрашных опаÑноÑтей. Без зловещих ритуалов. Без Ñкверны... Проводив упорхнувшую фею взглÑдом, перевожу его вниз и Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ понимаю, что она же, то еÑть та, что на алтаре. Жива! Ð’ÑÑ‘ ещё жива! Она. дышит! Дыхание оÑтанавливаетÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ тогда, когда дарки извлекают из её груди радужное Ñердце. Ð’ тот Ñамый миг человечеÑкое вытеÑнÑет Ñ Ð¸Ñ… лиц тьму. Ðо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñтот миг ÑовÑем не интереÑуют дарки. Как завороженнаÑ, Ñ Ñмотрю на иÑходÑщий радужным ÑиÑнием шар, что виÑит над кровавым алтарём. Я Ñмотрю на Сердце Матери. Ðа Маори. Глава 23 О том, как Ñ Ñнова попалаÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼, но, к Ñлову, и не только Ñ Ð Ð°Ð½Ð½ÐµÐµ, ну очень раннее утро началоÑÑŒ Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ð»ÐµÐ¹. И раздавалиÑÑŒ они из-за Ñтенки. - ПриклеилаÑÑŒ! - донеÑлоÑÑŒ Ñонное, но очень довольное Ñ Ñ„Ð¸Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ кроватки. - ПопалаÑÑŒ, - Ñтоль же довольно мурлыкнула Клиппи, прижимаÑÑÑŒ ко мне теÑнее и, ÑопÑ, потёрлаÑÑŒ о плечо курноÑым ноÑом. - Ðга, - азартно, но тоже Ñонно пробормотала Ñ. Клиппи, не Ñообразив ÑпроÑоньÑ, Ñ ÐºÐµÐ¼ обнимаетÑÑ, хихикнула: - Вылетит теперь отÑюда, как миленькаÑ. - Очень на Ñто надеюÑÑŒ. - Ñ, понÑтно, о шпионе ÑейчаÑ. Первым проÑнулÑÑ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€Ñ‡Ð¸Ðº, Ñел на кровати, вытаращившиÑÑŒ на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾ вÑе глаза. Следом Ñонно заморгала Клиппи. Дети так опешили, что невольно перешли на шёпот: - Рты... ты что здеÑÑŒ делаешь? Я зевнула и чеÑтно ответила: - Да Ñ ÐºÐ°Ðº-то Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва клей не люблю. - Там ещё Ñеть. - призналÑÑ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€Ñ‡Ð¸Ðº. - Под потолком. - Вот Ñто да, - решила отреагировать Ñ. - Ðе повезло кому-то. Мальчик ÑоÑкочил Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐºÐ¸ на пол. Я понÑла, что ему любопытно, кто там, в моей Ñпальне, попалÑÑ Ð² ловушку, и тоже вÑкочила. Ðо увидев лежащего у двери Ðкишико, откинулаÑÑŒ обратно на подушки. Клиппи тут же перекатилаÑÑŒ на моё крыло. Ингварчик задумчиво поÑмотрел на ларÑена, вздохнул, и. прошлёпал прÑмо к нам Ñ ÐšÐ»Ð¸Ð¿Ð¿Ð¸. ПоÑле чего улёгÑÑ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны от менÑ. Как раз на второе крыло. Впервые на беÑÑтраÑтной морде ларÑена поÑвилоÑÑŒ новое выражение. Зверь поднÑлÑÑ Ð¸ тоже направилÑÑ Ðº нам. Ðа вÑе мои «Ðет! Фу! ÐельзÑ!» только нагло ухмыльнулÑÑ Ð¸, забравшиÑÑŒ на кровать, уÑтроилÑÑ Ñƒ Ð½Ð°Ñ Ð² ногах. Что ж. СпаÑибо, что Ñверху не улёгÑÑ. Рто Ñ ÑƒÐ¶Ðµ заподозрила, что здеÑÑŒ покушаютÑÑ Ð½Ð° жизнь феи путём удушениÑ. Ð’ моей Ñпальне уже не вопили, но звуки возни, Ð¿Ñ‹Ñ…Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñдавленные, Ñквозь зубы, проклÑÑ‚Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð½Ð¾ÑилиÑÑŒ. Мельком взглÑнув на цветной, в звёздах, циферблат, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что ещё даже не утро, еÑли ты, конечно, не Ðннушка-Чума. У Ð½Ð°Ñ Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ и Ðкишико Ñ Ðннушкой было мало общего, к тому же ну очень в кроватке Клиппи Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ð¾Ð¼ Ингварчика и Ðкишико тепло и уютно Ñтало, а потому дети заÑопели, ларÑен тоже Ñмежил веки, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ тоже уволокло в Ñон. Ðо поÑпать Ñтой ночью видно, была не Ñудьба. Потому что за Ñтенкой опÑть завопили. Ðа Ñтот раз вопили отлично узнаваемым фальцетом. - Охальники! Ох, охальники! Позор-то какой! Ðто ж надо! ПрактичеÑки на глазах у детей! Параллельно Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ð»Ñми миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ‹ женÑкий и мужÑкой Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑƒÐ¼Ð¾Ð»Ñли вопить потише и вообще уÑпокоитьÑÑ. - Рчто такое «охальники»? - поинтереÑовалÑÑ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€. Мне тоже было интереÑно. Ðе значение Ñлова, конечно, а количеÑтво угодивших в ловушку, раÑÑтавленную на Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«Ð·Ð²ÐµÑ€Ñтами». МиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° орала что-то о неÑмываемом пÑтне на репутации, и что охальников окаÑнных теперича ни в один приличный дом не возьмут, как вдруг раздалÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтва. Тот Ñамый, который Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ раÑкатами и горным обвалом. - Что здеÑÑŒ проиÑходит?! Дверь в Ñпальню наÑледников раÑпахнулаÑÑŒ и в проёме заÑтыл ÑилуÑÑ‚, Ñпоро менÑющий тёмную форму на человечеÑкую. И в общем, он как заÑтыл, так и ÑтоÑл, Ñловно ноги в пол ÑваÑми вроÑли. Из-за плеча темнейшеÑтва выглÑдывала миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼ ртом. И ещё какие-то Ñлуги. Мне даже жалко их вÑех Ñтало. ПредÑтавила, что за зрелище мы Ñ Ð½Ð°Ñледниками и Ðкишико Ñобой ÑвлÑем и Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ подавила Ñмешок. - Да Ñто же... Ñто... ваше темнейшеÑтво, милорд, вмеÑто того, чтобы преÑечь озорÑтво детей, Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð³ÑƒÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ð½Ñ‚ÐºÐ° им потворÑтвует! ÐемыÑлимо! - и поÑпешно закрыла Ñебе рот рукой под взглÑдом тёмного лорда. Тот, наконец, отмер и, оттеÑнив оÑтальных, закрыл дверь, поÑле чего так приÑтально уÑтавилÑÑ Ð½Ð° менÑ, что Ñ, даром, что даже платье не ÑнÑла, вÑÑ‘ же Ñтыдливо подтÑнула одеÑло до подбородка. Дети Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ положением вещей были не ÑоглаÑны и одеÑло тут же обратно ÑÑ‚Ñнули. Его темнейшеÑтво Ñглотнул и не нашёл ничего умнее, как ÑпроÑить: - Ð’Ñ‹ что здеÑÑŒ делаете? Я вздохнула. Что ж такие непонÑтливые вÑе Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð°. - Сплю, - ответила чеÑтно. - Ваше темнейшеÑтво. Я вообще-то не одета, - возмущённо пропищала Клиппи. Тёмный лорд закатил глаза. - Так Ñто правда, леди? Ð’Ñ‹ Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ уÑтроили ловушку. на Ñлуг? Слуг?! Ðет, ну, в принципе, логично. Удобнее вÑего под легендой Ñлуги в дом забратьÑÑ. Жаль, что леди Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ ÐœÐ¸Ð½Ð¾Ñ€Ðµ, Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ñ€ÐµÑтупление, до Ñтого не додумалаÑÑŒ. Ð Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны, ÑовÑем не жаль. Ещё неизвеÑтно, чем кража Маори могла бы закончитьÑÑ. И наÑледники тут, опÑть же, неприкаÑнные. Да и вообще никогда ещё Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ Машеньки Барашкиной не была такой интереÑной! И вот вроде бы Ñамый подходÑщий момент, чтобы раÑÑказать тёмному лорду о шпионах в его доме, вот только. Тут, помимо наÑ, взроÑлых, ещё парочка «зверÑт» имеетÑÑ. «ЗверÑт», у которых ну очень пытливые, хоть и Ñонные глазёнки и ушки на макушке. «ЗверÑт», которые плачут по ночам. РиторичеÑкий вопроÑ: имею ли Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾ вываливать правду о шпионах ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸ пугать детей? Потому решила ответить иноÑказательно. - Ð Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ бы мне, милорд, уÑтраивать ловушку на ваших Ñлуг... в ÑобÑтвенной Ñпальне? ТемнейшеÑтво только глазами Ñверкнул, видимо, задаваÑÑÑŒ тем же вопроÑом. И вдруг неожиданно «обрадовал»: - Будьте добры, леди, заглÑните в мой кабинет перед завтраком. И, прежде чем удалитьÑÑ, добавил тихо: - К тому времени Ñ ÑƒÑпею, хм, переговорить... Ñо вÑеми учаÑтниками. Глава 24 О подозрениÑÑ… темнейшеÑтва и о том, как «зверÑта» иÑпытывали моё терпение Завтракали мы вшеÑтером. Во главе Ñтола Ñидел темнейшеÑтво - лощёный, заÑтёгнутый на вÑе пуговицы, а ещё хмурый и мрачный донельзÑ. Правда, еÑли не чувÑтвовать, что наÑтроение тёмного лорда гаже некуда, нипочём не догадаешьÑÑ, потому как на безупречном лице намертво заÑтыла беÑÑтраÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñка. Ðапротив него раÑполагалÑÑ Ð»ÐµÐ´ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтво, лорд ÐÑвеÑÑ…. Выражение физиомордии ледейшеÑтва было пакоÑтно- торжеÑтвенное: как же, веÑÑŒ оÑобнÑк уже в курÑе, что двое Ñлуг были уволены Ñтим утром в ÑвÑзи Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтойным поведением. То еÑть Ñто была Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑиÑ, Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех. Ðо разве что глухой не Ñлышал о том, что парочка Ñлуг не нашла иного меÑта Ð´Ð»Ñ Ñвоих непотребÑтв, кроме как ÑÐ¿Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ гувернантки. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ выражению лица ледейшеÑтва и его взглÑдам, броÑаемым на менÑ, он бы Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью развил Ñту тему. Вот только приÑутÑтвие за Ñтолом племÑнников охолаживало. ÐаÑледников, ввиду поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñƒ них гувернантки, перевели за «взроÑлый» Ñтол, и раÑÑадили по Ñторонам от менÑ. Ðо не только общеÑтво племÑнников вынуждало ледейшеÑтво воздерживатьÑÑ. Ðапротив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñидел ещё один учаÑтник Ñемейной трапезы, один лишь вид которого Ñъедал любое веÑелье в Ñамом его зачатке. Фавн Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ бараньими рогами в золотиÑтую полоÑку, Ñ Ñ‚Ñ‘Ð¼Ð½Ð¾-Ñиней кожей в бледноголубых веÑнушках по поверхноÑти лба и переноÑице, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтальным, даже гипнотичеÑким взглÑдом нечеловечеÑки умных глаз. Фавн, обладающий безупречными манерами и неÑпешно отдающий должное омлету Ñ Ð±ÐµÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð¼. Я же в толк не могла взÑть, как он может преÑпокойно трапезничать поÑле того, как. поÑле того, что вÑего полчаÑа назад произошло в кабинете тёмного лорда!.. Фавна темнейшеÑтво предÑтавил как гранда ÐгруÑа СехпинаÑ, Ñвоего Ñоветника, который временно поживёт в доме. Я - ÑпаÑибо фейÑкой ÑверхчувÑтвительноÑти - Ñразу понÑла, что ледейшеÑтво, мÑгко говорÑ, не в воÑторге от нового ÑоÑеда. Тут, надо Ñказать, наши взглÑды Ñ Ð»ÐµÐ´ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтвом Ñовпали. «ЗверÑта» же разглÑдывали импозантного Ñоветника Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом в одинаковых фиолетовых глазёнках. И даже покладиÑто ковырÑли кашу в Ñвоих тарелках... Какое-то времÑ. Я же знала иÑтинную причину Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð´Ð° ÐгруÑа в доме. Своими глазами видела проводимый им Ð´Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ‚ÐµÑ… двоих, что попалиÑÑŒ в ловушку, раÑÑтавленную Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«Ð·Ð²ÐµÑ€Ñтами»... И Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ Ñих пор мутило от увиденного. .Мы Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтвом находилиÑÑŒ по ту Ñторону меÑта Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñа. Ð’ потайной комнате, Ñоединённой Ñ ÐºÐ°Ð±Ð¸Ð½ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ одноÑторонним магичеÑким окном, откуда и наблюдали за проиÑходÑщим. Точнее, наблюдала Ñ, а темнейшеÑтво по большей чаÑти Ñледил за моей реакцией. И вот фавн на первый взглÑд ничего такого оÑобенного не делал, проÑто Ñпрашивал, но лица горничной и Ð»Ð°ÐºÐµÑ (ÑоглаÑно клÑтвенным заверениÑм миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ‹ оба Ñ Ð±Ð»ÐµÑÑ‚Ñщими рекомендациÑми, оба Ñлужат правÑщему дому чуть ли не полный круг.) были иÑкажены таким ужаÑающим Ñтрахом, таким первобытным ужаÑом!.. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ одного их вида до мурашек пробирало. Ðе Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ ÑƒÐ¶Ðµ о том, что ощущать чужой Ñтрах каждой клеточкой Ñвоей кожи, пропуÑкать его через ÑобÑтвенное нутро было невыноÑимо! И Ñ‚ÑнулаÑÑŒ Ñта пытка долго, очень долго! Я лишь потом понÑла, что в те минуты Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñловно замедлилоÑÑŒ. Когда у бледного, как Ñмерть, лакеÑ, пошла ноÑом кровь, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ñнула от Ñмотрового оконца и потребовала у темнейшеÑтва оÑтановить Ñтот беÑпредел! Ð’ ответ тёмный лорд ощутимо Ñжал мою руку и, развернув обратно, приказал Ñлушать. - ФеÑ. - прохрипел под приÑтальным взглÑдом фавна лакей. - Ð¤ÐµÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° была выкраÑть Маори! - Мы вÑего-то приÑыпали бы здеÑÑŒ вÑÑ‘ пыльцой! - проÑтонала бледнаÑ, как Ñмерть, Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸ потерÑла Ñознание. Мне Ñразу Ñтало легче, потому что чужой Ñтрах уменьшилÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ñƒ. - Кто Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð½Ñл? Ðа кого вы работаете? - беÑÑтраÑтно вопрошал гранд ÐгруÑ. - ÐÑвиÑ, - Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ñтью прошептал лакей прежде, чем оÑеÑть на ковёр вÑлед за девушкой. ÐœÐµÐ½Ñ Ñ€Ñ‹Ð²ÐºÐ¾Ð¼ развернули на ÑебÑ. - Итак, кто такой ÐÑвиÑ, леди? Вчера Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð», что вы дейÑтвуете по ÑобÑтвенной инициативе. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ, что ошибалÑÑ. Кто такой ÐÑÐ²Ð¸Ñ Ð¸ зачем ему Маори?! И Ñтолько льда и Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ в голоÑе тёмного лорда, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ вÑÑ‘ так и похолодело. Рпотом закипело от ÑроÑти. То еÑть он думает, что Ñ ÐœÐ°Ð¾Ñ€Ð¸ какому-то там ÐÑвиÑу отдам?! ОÑобенно поÑле того, как узнала, что Маори - в прÑмом ÑмыÑле Сердце феи?! Гад какой! - Я жду ответа, леди. - Рпочему бы вам и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ подвергнуть допроÑу?! - вÑпылила Ñ. - ПуÑть ваш палач и менÑ... раÑÑпроÑит! - поÑледнее Ñлово Ñ Ð¸Ð·Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑки выплюнула. ТемнейшеÑтво так глазами и Ñверкнул. Рпотом отпрÑнул. - УкраÑть Маори вы больше не можете, - пробормотал он. - Ð’Ð°Ñ ÑвÑзывает Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð°. Решили, таким образом, избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ подельников, леди? - Или натолкнуть Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° мыÑль о шпионах в ÑобÑтвенном доме. - Ðатолкнуть на мыÑль? Что за чушь? Что вам мешало Ñделать Ñто ещё вчера, когда, -тёмный лорд не договорил, и, клÑнуÑÑŒ, его бледные щёки тронул вдруг румÑнец! Что же до менÑ, то, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ запылавшим щекам и кончикам ушей, Ñ Ð¿Ð¾ цвету Ñо Ñвеклой ÑравнÑлаÑÑŒ! - Ð’Ñ‹ Ñвободны, леди. Пока, - многозначительно добавил темнейшеÑтво. .Стоит ли говорить, что за завтраком мне куÑок в горло не лез. ÐŸÐ¾Ð³Ñ€ÑƒÐ¶Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² Ñвои мыÑли, упуÑтила из Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñƒ в наÑтроении наÑледников. Ингварчик, который решил, должно быть, что приÑтойного Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно, громко объÑвил: - Мы не хотим кашу! - Мы хотим - пирожных! - поддержала брата Клиппи. МиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑутÑтвовала за завтраком на правах главной нÑи, но не за Ñтолом, а ÑтоÑ, - вÑÑ‘ же нÑÑ Ð½Ðµ гувернантка, не компаньонка, -вÑплеÑнула руками, но разразитьÑÑ Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð¹ о пользе здорового Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ решилаÑÑŒ. - Сладкое будет на деÑерт, - Ñпокойно Ñказала Ñ. - Так что доÑтаточно подождать и. - Мы не хотим ждать! - перебила Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐšÐ»Ð¸Ð¿Ð¿Ð¸ и в доказательÑтво Ñвоего Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ñ‹Ñ…Ð½ÑƒÐ»Ð° тарелкой Ñ ÐºÐ°ÑˆÐµÐ¹ о Ñтол. РаÑплеÑкатьÑÑ ÐºÐ°ÑˆÐµ мы Ñ Ð·Ð¾Ð½Ñ‚Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ не дали. Еле уловимые уÑмешки на лицах фавна и ледейшеÑтва Ñ Ð½Ðµ разглÑдела даже, потому как не Ñмотрела в их Ñтоны, а Ñкорее почувÑтвовала! Одному темнейшеÑтву да мне было не до Ñмеха. Ðо Ñто веÑелье оÑтальных ÑоÑедей по Ñтолу взбеÑило проÑто! Так что где-то Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° почти благодарна «зверÑтам». Промокнув губы Ñалфеткой, Ñ Ð½Ð°Ñ‚Ñнуто улыбнулаÑÑŒ. - Ð’ таком Ñлучае, завтрак можно Ñчитать оконченным. Благодарю, - было адреÑовано Ñлугам и: - Ð’Ñ‹ позволите нам удалитьÑÑ Ð½Ð° урок? - темнейшеÑтву. Тёмный лорд хмуро кивнул, а миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° ÑхватилаÑÑŒ за Ñердце, полагаÑ, что Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð° заморить подопечных голодом. Вот только не так-то улизнуть оказалоÑÑŒ... Как говаривал наш препод по педагогичеÑкой пÑихологии, не может живое ÑущеÑтво умереть Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñƒ Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¼ холодильником. ИнÑтинкт ÑамоÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ позволит. Так что напраÑно миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° волновалаÑÑŒ, что дети оголодают. - То еÑть как Ñто, к уроку? - тут же возмущённо пропищала Клиппи. - Мы же голодные! - Кашу, тоÑты и омлет вы не хотите, - невозмутимо пожала Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð°Ð¼Ð¸. - Ждать, когда подадут деÑерт тоже отказалиÑÑŒ. Или вÑÑ‘ же хотите подождать? ÐаÑледники хмуро переглÑнулиÑÑŒ за моей Ñпиной, поÑле чего Ингварчик взÑл Ñо Ñтола ложку Ñ Ð¾Ñтатками каши и, приподнÑв край накрахмаленной и раÑшитой золотыми бабочками Ñкатерти, демонÑтративно швырнул Ñтоловый прибор под Ñтол. Ðа Ñтот раз мы Ñ Ð·Ð¾Ð½Ñ‚Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ и не почеÑалиÑÑŒ, чтобы поймать ложку. ÐаÑледник поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ð¾ и Ñказал: - Подними. Глава 25 О том, как Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð° тёмному лорду пари МиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° закудахтала было, что «Ингварчику Ñию же Ñекунду подадут новую ложечку», но Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñла палец и ÑÑ‚Ð°Ñ€ÑˆÐ°Ñ Ð½ÑÑ Ð¿Ð¾ÑˆÐ»Ð° пÑтнами. Впрочем, умолкла. И на том ÑпаÑибо. ТемнейшеÑтво, ледейшеÑтво и гранд ÐÐ³Ñ€ÑƒÑ Ñледили за разворачивающейÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ их глазами пьеÑой. ТемнейшеÑтво хмуро, гранд - Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом, ледейшеÑтво - Ñ Ð²ÐµÑёлым Ñнтузиазмом, только что ладони не потирал. Ð’Ñлед за ложкой Ингварчика под Ñердитое Ñопение в четыре дырки на одинаково курноÑых ноÑах на пол полетело блюдце Клиппи. Следующим жеÑтом Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð° лакею Ñ Ñ‡Ð¸Ñтыми приборами Ð½Ð°Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ðº Ñтолу. - ÐаÑледники неголодны, - объÑвила Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‚Ð¸Ð¼Ð¾. - Рзначит, и от деÑерта они отказываютÑÑ. Ðа лицах приÑутÑтвующих, в том чиÑле и Ñамих наÑледников, проÑтупило недоумение, и только в хмуром взглÑде тёмного лорда Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð»Ð° что-то похожее на одобрение. - Что?! - Ты не Ñмеешь! - Ðто как Ñто?! - Мы от Ñладкого не отказываемÑÑ!!! - Ðо, раз вы разбраÑываетеÑÑŒ тарелками и приборами, Ñтало быть, неголодны, - ответила Ñ, и, ощутив, что аппетит вдруг внезапно проÑнулÑÑ, отщипнула от булочки Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñ†ÐµÐ¹ и изÑщным жеÑтом отправила ароматный куÑочек в рот. - ÐÑ… так!!! - Именно так, - подтвердила Ñ. - Хотите еÑть - ешьте. Ðе хотите - не ешьте. Ðовые приборы вам подадут не ранее, как вы подымите то, что уронили. Фиолетовые глазёнки Ингварчика ÑузилиÑÑŒ от гнева и окинув Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом, ничего хорошего не обещающим, наÑледник приподнÑл Ñкатерть и юркнул под Ñтол. Следом за Ингварчиком Ñ Ñамым решительным видом отправилаÑÑŒ Клиппи. Ðе забыв напоÑледок метнуть в Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¹ взглÑд и угрожающе фыркнуть. ЛедейшеÑтво уже Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ñдерживал Ñмех, в глазах фавна Ñверкали иÑкорки, да и тёмный лорд выглÑдел менее мрачным. Промокнув Ñалфеткой губы, Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ вÑем троим: - Прошу Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ, лÑры. Ð’Ñе трое поднÑлиÑÑŒ из-за Ñтола, решив, видимо, что Ñ ÑобралаÑÑŒ капитулировать перед лицом опаÑноÑти и опаÑением, что мне ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ„Ð»Ð¸ к полу приклеÑÑ‚ или что-то ещё, не менее возмутительное и неприÑтное утворÑÑ‚. Вот только леди Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ ÐœÐ¸Ð½Ð¾Ñ€Ðµ перед трудноÑÑ‚Ñми не паÑует! РМашенька Барашкина тем более. Одарив замерших в вертикальном положении лÑров милейшей улыбкой, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñла Ñкатерть и... Ñкользнула под Ñтол вÑлед за наÑледниками. Ðадо было видеть лица «зверÑт», когда Ñ Ðº ним под Ñтол забралаÑÑŒ! С противоположного конца Ñтола Ñкатерть приподнÑл Ð½Ð¾Ñ Ðкишико, тоже Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами. - Ты... ты чего? - прошептал Ингварчик, прÑча руки за Ñпину. Ðу вот Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ ÑƒÑпела! - Как Ñто чего? - Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ зонтика у Ингварчика перочинный ножик, который должен был, видимо, оÑтавить мне на памÑть чудеÑную бахрому на подоле. - Репетирую вмеÑте Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ ваш позор на предÑтоÑщем балу. Ð’Ñ‹ же и там будете из ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð²Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹Ñ… Ñкоморохов Ñтроить. - Ðикто не поÑмеет ÑмеÑтьÑÑ Ð½Ð°Ð´ наÑледниками! - пиÑкнул зло «одуванчик». - Ð’ глаза, конечно, не поÑмеют, - ÑоглаÑилаÑÑŒ Ñ Ñ ÐšÐ»Ð¸Ð¿Ð¿Ð¸. - Ðо потом, когда разъедутÑÑ Ð¿Ð¾ домам. Слухи во вÑе Ñтороны полетÑÑ‚, что Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð² надёжных руках, даже не ÑомневайтеÑÑŒ. - Ðто вÑÑ‘ ты виновата! Ты - Ñладкого Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ¸Ð»Ð°! И Фрозика заграбаÑтала! - Значит, так. Фрозика Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½Ñƒ Ñразу поÑле уроков. Ðо по поводу издевательÑтв над беззащитным магичеÑким ÑущеÑтвом, - Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ запÑÑÑ‚ÑŒÑ Ð¼Ð½Ðµ Ñамым хитрющим образом подмигнули. - Я не шутила. ПоÑле того, как вы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð»ÐµÐ·ÐµÑ‚Ðµ из-за Ñтола и обменÑете у Ñлуг грÑзные приборы на чиÑтые, вы вольны продолжить завтрак. - РеÑли откажемÑÑ? - Ваше право, - Ñерьёзно Ñказала Ñ. - Я приму любое ваше решение. Ðо только помните, вÑÑ‘, что вы делаете - не Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, и не Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтва, второго вашего дÑди или миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ‹, а Ð´Ð»Ñ ÑебÑ. И Ð´Ð»Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰ÐµÐ³Ð¾ вашей империи. И еÑли вы ведёте ÑебÑ, как дети, Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ будут обращатьÑÑ, как Ñ Ð½ÐµÑмышлёнышами. УмилÑтьÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ выходкам, потешатьÑÑ Ð·Ð° Ñпиной и не принимать в раÑчёт ни ваших Ñлов, ни желаний. РеÑли как взроÑлые - Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ мнением будут ÑчитатьÑÑ. Ð’Ñ‹ что выбираете? ÐаÑледники хмуро переглÑнулиÑÑŒ. - Можете не отвечать, - покачала Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. - Я уже Ñказала, что приму любое ваше решение. Снова переглÑдывание. - Ðо мы не хотим идти на уроки. - Мы хотим на озеро! КупатьÑÑ! Ð’Ñ‹ÑÑнив, что на территории уÑадьбы еÑть небольшое озеро, безопаÑное Ð´Ð»Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð°Ð½Ð¸Ñ, Ñ Ñказала: - Значит, у Ð²Ð°Ñ ÐµÑть прекраÑный Ñтимул покончить Ñ ÑƒÑ€Ð¾ÐºÐ°Ð¼Ð¸ как можно быÑтрее. С удовольÑтвием ÑоÑтавлю вам компанию на прогулке к озеру. ЛарÑен Ðкишико шумно заÑопел, показываÑ, что он тоже за - вÑеми Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€ÑŒÐ¼Ñ Ð»Ð°Ð¿Ð°Ð¼Ð¸ и девÑтью хвоÑтами. ПопрощавшиÑÑŒ мыÑленно Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹, потрепала ларÑена по голове. - Вот видите: Ðкишико тоже не против иÑкупатьÑÑ. И Фрозик, кÑтати, тоже, будет в воÑторге. КупатьÑÑ Ð¾Ð½ обожает. Фрозик чаÑто замигал на моём манжете и по запÑÑтью умильно прошёлÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¹ раздвоенный Ñзык. Глаза детей загорелиÑÑŒ и тут же потухли. - ДÑдÑ... Лорд ÐÑкуро не разрешит. Без него. - Рон ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð·Ð°Ð½ÑÑ‚. - Давайте вы закончите завтрак, а лордом займёмÑÑ Ð¼Ñ‹ Ñ Ðкишико? - и шутливо подмигнула ларÑену. И чаÑто заморгала, когда Ðкишико подмигнул в ответ. & & & Ðадо было видеть, как вытÑнулиÑÑŒ лица приÑутÑтвующих, даже у фавна, которого, в Ñилу профеÑÑии, подозреваю, Ñложно было чем-то удивить, когда мы Ñо «зверÑтами» выбралиÑÑŒ, наконец, из-под Ñтола. И ещё больше вытÑнулиÑÑŒ, когда наÑледники приÑтупили к завтраку, а Ñ Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‚Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼ видом придвинула к Ñебе утреннюю газету. Ðа Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾ том, можем ли мы Ñ Ð½Ð°Ñледниками и ларÑеном прогулÑтьÑÑ Ð½Ð° озеро, темнейшеÑтво Ñжал губы. - У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°, леди Миноре, - Ñказал он. - Ð’Ñ‹ уверены, что ÑправитеÑÑŒ? ЛедейшеÑтво тут же заÑвил, что Ñта Ð¶ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸, то еÑть Ñ, ÑправитÑÑ, похоже, и Ñ Ñамой Бездной. За Ñтолом повиÑло гробовое молчание. И когда тёмный лорд готов был уже капитулировать под умильными взглÑдами «зверÑт», образцово поглощающих завтрак, пришла подÑтава, откуда не ждали. ЛедейшеÑтво выразил Ñамое активное желание Ñопровождать Ð½Ð°Ñ Ñ Ð½Ð°Ñледниками к озеру! И вот не Ñказать, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñильно обрадовала перÑпектива оказатьÑÑ Ð² общеÑтве ледÑного дарка, но. Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ Ñтот дÑÐ´Ñ ÐœÐ°Ð»ÐºÐ¾Ð»Ð¼, похоже, ладит, так что. мне так Ñамой Ñпокойней будет. Рвот темнейшеÑтво едва заметно ÑкривилÑÑ Ð¸ Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, что фиг нам Ñ ÐºÐ¸Ñточкой, а не озеро. Ðе хочет тёмный лорд по какой-то причине Ð½Ð°Ñ Ñ Ð»ÐµÐ´ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтвом отпуÑкать. - Ðу, пожалуйÑта, - пропищала вдруг Клиппи. - ДÑдÑ, - добавил Ингварчик. - Мы очень-очень хотим пойти. - И леде Фрейе Миноре озеро показать хотим... - Как вчера библиотеку показали? - впервые за завтрак уÑмехнулÑÑ Ñ‚Ñ‘Ð¼Ð½Ñ‹Ð¹ лорд и Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, как запылали щёки. - Ðу, пожа-а-а-алуйÑта... - Мы больше не бу-у-уде-е-ем. И хлоп-хлоп фиолетовыми глазёнками. - Смею заметить, милорд, Ñто первый раз, когда дети, - и миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° что-то зашептала на ухо тёмному лорду. Он, в Ñвою очередь, задумчиво поÑмотрел на менÑ, на ледейшейÑтво, Ñнова ÑкривилÑÑ. - Понимаете ли, леди. - Я-то понимаю, а вот поймёт ли Ð²Ð°Ñ ÐœÐ°ÐºÐ°Ñ€ÐµÐ½ÐºÐ¾! - Кто? - Мудрец, которого чтут вÑе феи - ЕÑли за день не поÑтупит ни одного Ð½Ð°Ñ€ÐµÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ учителей, - наконец, кивнул темнейшеÑтво и «зверÑта» Ñразу же приуныли. Явно ÑобиралиÑÑŒ оторватьÑÑ Ð½Ð° уроках за образцовый завтрак. СочувÑтвую им, конечно, но Ð¸Ð´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð·ÐµÑ‚ÑŒ на меÑтное озеро так Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð°, что Ñ ÑƒÐ¶ точно проÑлежу за тем, чтобы нареканий не ÑлучилоÑÑŒ! Я мило улыбнулаÑÑŒ тёмному лорду и ÑпроÑила: - Пари? - Что, леди Стре. Миноре? - Готова заключить Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ пари, что нареканий от учителей ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ ÑлучитÑÑ. ТемнейшеÑтво уÑмехнулÑÑ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ раз за утро и поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¸Ð¼ взглÑдом. Глава 26 О том, как мы Ñо «зверÑтами» уверенно лидировали Ðрифметику Ñ Ð³ÐµÐ¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐµÐ¹ «зверÑта» ещё более-менее Ñтерпели. Учитель Ð—Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°ÐºÑƒÑ - очень и очень выÑокий и такой же худой молодой человек броÑал на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ оÑобенно на зонтик взглÑды, полные чего-то ÑвÑщенного: то ли ужаÑа, то ли трепета. Впрочем, на зонтик наÑлышанный и вÑкоре навидавшийÑÑ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ Ñмотрел Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµÐ¹ нежноÑтью. Ðо в целом вÑÑ‘ прошло ÑноÑно. Мы Ñ Ð·Ð¾Ð½Ñ‚Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ ÑправлÑлиÑÑŒ. Второй завтрак прошёл в Ñаду, причём раÑположилиÑÑŒ мы Ñо «зверÑтами» на том Ñамом дереве, облюбованном наÑледниками прежде. «ЗверÑта» мою идею вÑтретили наÑтороженно, но Ñмоции, которые так тщательно пыталиÑÑŒ Ñкрыть, выдавали их воÑторг и облегчение Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. Мне даже показалоÑÑŒ, что не так проÑто «зверÑт» Ñ‚Ñнет на Ñвежий воздух. Ðадо будет приÑмотретьÑÑ Ðº Ñтому моменту... Ðппетит мы уÑпели нагулÑть и Ñ Ñнтузиазмом наброÑилиÑÑŒ на полную корзину вкуÑноÑтей, которую любезно поднÑл на дерево зонтик. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° мне было голубое платье, Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ же Ñтрогим ÑтоÑчим воротом, но за Ñчёт летÑщих юбок из тафты и шифона оно почти не ощущалоÑÑŒ на теле, казалоÑÑŒ почти невеÑомым. Я заметила, как Клиппи украдкой трогает ткань и улыбнулаÑÑŒ. Рвот на риÑовании терпение «зверÑт» иÑÑÑкло и в отноÑительно примерном поведении произошёл Ñбой. Что и неудивительно. Ð’ раÑпорÑжении «зверÑт» были Ñамые разнообразные краÑки Ñамых невообразимых оттенков, мольберты, прикаÑатьÑÑ Ðº которым было одно удовольÑтвие, и при вÑём при Ñтом риÑовать им полагалоÑÑŒ. вазу Ñ Ñблоком и чахлой веточкой в невзрачных Ñухих лиÑточках. Ðа мой Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ изÑщных иÑкуÑÑтв Ð”Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸ÐºÑ‚ÑƒÑ - в противоположноÑть ЗадавакуÑу Ñтот был низенький, пухленький, Ñ Ð¿Ñ‹ÑˆÐ½Ñ‹Ð¼ накрахмаленным воротником, - только развёл руками: Ñто, мол, обÑÐ·Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð° Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² гимназию. - Видимо, вÑе образовательные ÑиÑтемы ÑтавÑÑ‚ Ñвоим главнейшим долгом начиÑто отбить у детей Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ðº учёбе, - пробормотала Ñ, и, поÑкольку упуÑкать возможноÑть прогулки к озеру Ñ Ð½Ðµ ÑобиралаÑÑŒ, пришлоÑÑŒ взÑть дело в Ñвои руки. - Мы будем риÑовать Ñтот натюрморт в парке, - заÑвила Ñ Ð¿Ð¾Ð´ радоÑтные вопли зверÑÑ‚. Ð£Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð¾ÑÑŒ заверить, что «как вчера не будет», причём Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ лёгкой руки заверÑли его Ñами наÑледники. Ðе вполне умело и убедительно, но вÑÑ‘ же. Рмоё дело маленькое, Ñ Ð²Ñего лишь компаньон. ПоÑле чего ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‚ÑŽÑ€Ð¼Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°, а также вÑе причитающееÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ переехало на Ñвежий воздух. - Мы нариÑуем необходимое Ñкучилище, вот только наÑчёт фона ничего в задании не было, - объÑвила Ñ, раÑпорÑдившиÑÑŒ уÑтановить Ñтолик на выÑоких ножках Ñ Ð²Ð°Ð·Ð¾Ð¹ и Ñблоком перед многоÑтупенчатой клумбой в розовых цветочках, над которой порхали бабочки. И еÑли Клиппи была ещё более-менее ÑоглаÑна, то на мордашке Ингвара поÑвилоÑÑŒ ÑтрадальчеÑкое выражение. Потрепав наÑледника по вихраÑтой макушке, намекнула, что правила не запрещают ему изобразить Ñамого злобного из вÑех монÑтров бездны, который выглÑдывает из клумбы, подбираÑÑÑŒ к заветному Ñблоку. Клиппи Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¾Ð¿Ð¸Ð»Ð°, что на её картине тоже будет монÑтр, ещё Ñтрашнее, чем у Ингварчика, и вообще, даже два монÑтра, Ñам Ингвар же почеÑал лоб, Ñ Ñомнением приглÑделÑÑ Ðº Ñблоку и неÑмело поинтереÑовалÑÑ, зачем оно монÑтру бездны. Учитель Ð”Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸ÐºÑ‚ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑлÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‰Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ, что дети и Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¸Ð¼ заданием ÑправитьÑÑ Ð½Ðµ могли, а Ñ Ð·Ð°Ñ‡ÐµÐ¼-то уÑложнила им его по Ñамое некуда! Учителю Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð»Ð°, что, во-первых, не хотеть и не мочь - две большие разницы, поÑкольку за «зверÑт» обидно Ñтало. Рво-вторых, кто Ñказал, что наÑледники империи Ð”Ð°Ñ€ÐºÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¸Ñ‰ÑƒÑ‚ лёгких путей? Ðу и в-третьих, Ñ, как наÑтавница изÑщных манер, очень не Ñоветую ему ÑомневатьÑÑ Ð² ÑпоÑобноÑÑ‚ÑÑ… детей, к тому же в такой возмутительной форме. Ингвару Ñообщила по Ñекрету, что Ñблоко у Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ñтое, а Ñамое, что ни на еÑть, чудодейÑтвенное, из волшебного Ñада. ÐаÑледник тут же ÑхватилÑÑ Ð·Ð° киÑть, Ñ„Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð·Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð²Ñлух на тему, какие бонуÑÑ‹ даёт волшебное Ñблоко, а также «обломитÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ, пакоÑть мерзкаÑ!» .. .ПоÑледним занÑтием на ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐµÐ·Ð´Ð°. ÐаÑтавник Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ð°, ДолетимуÑ, который, как и вÑе в уÑадьбе к Ñтому чаÑу был в курÑе заключённого нами Ñ Ð»Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ð¼ пари, Ñообщил, что можно Ñмело Ñчитать, что Ñпор Ñ Ð²Ñ‹Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ð»Ð°: верховую езду дети обожают, а от протозавриков вообще в воÑторге. И вот на Ñтих «завриках» Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€ÑглаÑÑŒ. Как выÑÑнилоÑÑŒ, не проÑто так. Протозавриками оказалиÑÑŒ Ñиние Ñщеры, размером Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸. Крылатые! Летали они невыÑоко, метр-два над землёй. И. наÑледники и в Ñамом деле были от них в воÑторге. Я же Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ñдерживала ÑебÑ, чтобы не взлететь и не летать Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ Ñ€Ñдом. Ðо Ñто был бы ÑовÑем перебор. Тем более, что манеж был щедро уÑыпан опилками, которые ÑмÑгчали удары от падений. ПоÑтому мне оÑтавалоÑÑŒ лишь Ñидеть на небольшой трибуне и мыÑленно умолÑть протозавриков не ÑбраÑывать хохочущих от воÑторга и ёрзающих на их Ñпинах ездоков. Там-то Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ нашёл ледейшеÑтво. Глава 27 О том, как Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð° газету - Мне показалоÑÑŒ, леди, или вы избегаете менÑ? - вкрадчиво поинтереÑовалÑÑ Ð»ÐµÐ´ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтво, уÑтраиваÑÑÑŒ Ñ€Ñдом. - Я пытаюÑÑŒ поговорить Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ Ñ Ñамого утра и никак не могу заÑтать одну. Что-то в облике ледÑного лорда и оÑобенно в его интонациÑÑ… Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñразу напрÑгло. Ðо в отличие от проÑтодушных наÑледников или людей, Ñмоции ледÑного дарка не поддавалиÑÑŒ раÑшифровке Ñлёту. Потому откуда именно берётÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же неприÑтно зацарапала в груди, Ñ Ð½Ðµ раÑпознала, но понÑла одно: Ñто гнетущее чувÑтво ÑвÑзано Ñ Ð»ÐµÐ´Ñным. - Я, конечно, не знаю, что проиÑходит в вашей реальноÑти, лорд ÐÑвеÑÑ…, - при произнеÑении имени ледейшеÑтва в груди неприÑтно кольнуло. - Ðо Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею, кого и Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ вы разыÑкиваете. Я вÑего лишь выполнÑÑŽ Ñвою работу. Рона, в Ñилу обÑтоÑтельÑтв, не позволÑет Ñидеть на меÑте. ЛедÑной лорд тем временем Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð±Ñтвом раÑположилÑÑ, вытÑнул руку на Ñпинку ÑÐ¸Ð´ÐµÐ½ÑŒÑ Ð·Ð° моей Ñпиной, и небрежно броÑил на Ñтолик перед нами Ñложенную пополам газету. ПоÑле чего принÑлÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ уÑпехи «зверÑт» и Ñтать протозавриков. Я уже решила, что ледейшеÑтво понÑл непрозрачный намёк Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ раза, но дарк оказалÑÑ Ð½Ð°Ñтойчивым: - Ð Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, леди, из-за чего вы бегаете от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð´Ð½Ñ. Ðто вÑÑ‘ из- за нашего вчерашнего недоразумениÑ. Я пожала плечами. - Да мы вроде выÑÑнили вÑÑ‘. Вчера ещё. - Серьёзно, леди? - не унималÑÑ Ð»ÐµÐ´ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтво. - Ð’Ñ‹ до Ñих пор дуетеÑÑŒ из-за невинной шутки Ñ Ñаламандрой? Я броÑила взглÑд на умильно поÑапывающего на манжете Фрозика и решила уточнить: - Ð’Ñ‹ дейÑтвительно Ñчитаете невинной шуткой прÑтатьÑÑ Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ за портьерой, в ожидании, пока гувернантка раÑÑ‚ÑнетÑÑ Ð½Ð° полу? - Ðу что же мне Ñделать, чтобы заÑлужить ваше прощение? И вот вроде Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹, а взглÑд ледейшеÑтва, ползающий букашкой по моей щеке неприÑтный... какой-то. Под таким взглÑдом даже благожелательный Ñ Ð²Ð¸Ð´Ñƒ тон выглÑдит угрожающим. Впрочем, поÑле ÑегоднÑшнего утра Ñ Ð²Ð¾ вÑём вижу угрозу. ОтÑтавить мнительноÑть, Машенька! - Ð’Ñего лишь не учить моих подопечных плохому, - пожала Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð°Ð¼Ð¸. - Они ему и Ñами научатÑÑ. - Ð’Ñ‹ Ñлишком жеÑтоки, прекраÑÐ½Ð°Ñ Ñ„Ð°Ð¹ и ваша жеÑтокоÑть разбивает мне Ñердце! - Рвы Ñвно злоупотреблÑете чтением на ночь женÑких романов. - Что?! - кажетÑÑ, на Ñтот раз пронÑть ледейшеÑтво удалоÑÑŒ. - Ðу, как-то Ñто наиграно вÑÑ‘, что вы говорите, не находите? Ð’Ñ‹ ведь что-то другое Ñказать хотели. ЧеÑтное Ñлово, ваше ледейшеÑтво, - фиолетовые глаза Ñнежного изумлённо раÑширилиÑÑŒ. - То еÑть Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° Ñказать, милорд, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð¸ времени, ни Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° ваши недомолвки и намёки. Ð’Ñ‹ Ñвно не о Фрозике поговорить пришли. Тогда о чём же? ÐœÐµÐ½Ñ Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð¸ задумчивым взглÑдом. - Ð’Ñ‹ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñерьёзно, леди? - Более чем, - раздражённо ответила Ñ. И когда мне показалоÑÑŒ, что ледейшеÑтво вот-вот раÑколетÑÑ Ð¸ Ñто завиÑшее в воздухе, тревожное напрÑжение, наконец, проÑвитÑÑ, обретёт форму, цвет, запах, раÑтерÑет Ñвою таинÑтвенноÑть, как ледейшеÑтво окликнули! Вот ж невезение! Впрочем, мне было о чём подумать и помимо недоÑказанноÑтей ледÑного лорда. Проводив широкую Ñпину ледÑного взглÑдом, Ñ Ñ€Ð°ÑÑеÑнно покрутила в руках забытую им на Ñтолике утреннюю газету. Так и не уÑпела почитать за завтраком - «зверÑта» умеют, когда им нужно, быть очень быÑтрыми. Ð’Ñкинув взглÑд на манеж, Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð»ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€Ñ‘Ð½Ð½Ð¾ хмыкнула - мордашки наÑледников так и лучилиÑÑŒ ÑчаÑтьем. Со Ñпокойным Ñердцем и Ñ Ñнтузиазмом Ñ Ð·Ð°ÑˆÐµÐ»ÐµÑтела Ñтраницами. Ð ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ‚Ñƒ только лишь Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¼Ñ‹Ñли о детÑÑ… Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° рвущийÑÑ Ð¸Ð· груди крик. Пахнущие типографÑкой краÑкой Ñтраницы выÑкользнули из помертвевших пальцев. КажетÑÑ, Ñ Ð²Ñ‹ÑÑнила причину поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ´Ñного лорда. И Ñтого тревожного напрÑжениÑ, завиÑшего в воздухе. Лорд Малколм ÐÑвеÑÑ… Ñвно хотел поделитьÑÑ Ñо мной утренними новоÑÑ‚Ñми. И было чем... Вчера, вÑего в неÑкольких кварталах от летней резиденции правÑщего дома, была принеÑена в жертву Ñ„ÐµÑ Ñ Ð³Ð¾Ð»ÑƒÐ±Ñ‹Ð¼Ð¸ волоÑами. Ð ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° раÑÑвете ещё одна. Глава 28 О том, как ледейшеÑтво играл муÑкулами Ð’ воздухе парили розовые парашютики ÑемÑн. ПриглÑдевшиÑÑŒ к тому, что кружил над головой, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ñдела, что парашютик шевелит крохотными ворÑинками, Ñловно медуза щупальцами, за Ñчёт чего «плывёт» по воздуху. Вот к нему приÑоединилиÑÑŒ ещё два, «поплыли» Ñ€Ñдом, нацелившиÑÑŒ, казалоÑÑŒ, прÑмо мне в лицо. Ðо до Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°ÑˆÑŽÑ‚Ð¸ÐºÐ¸ не доплыли, в метре от лица Ñинхронно вильнули в Ñторону, Ñменив направление, Ñловно коÑÑк рыбы. Я завороженно проводила их взглÑдом. Сразу Ñ Ð½Ðµ уÑпела понÑть, какое из времён года царит в моём новом мире. Ðо ÑейчаÑ, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° плывущими по воздуху Ñеменами, отчётливо понÑла: конечно же, веÑна! И Ñто было как Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÐºÑтати. Потому что мой новый мир оказалÑÑ Ð½Ð°ÑтоÑщим миром цветов. По дороге на озеро нам вÑтретилиÑÑŒ цветы Ñ Ñрко-жёлтыми, Ñловно небольшие Ñолнца, бутонами размером Ñ Ñ„ÑƒÑ‚Ð±Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ мÑч, цветы Ñ Ð»ÐµÐ¿ÐµÑтками в форме мечей, на которых они и вправду ÑражалиÑÑŒ между Ñобой, ронÑÑ Ð»ÐµÐ¿ÐµÑтки один за другим, цветы, раÑтущие прÑмо букетами, обвитые разноцветными кудрÑвыми лиÑтьÑми, будто упаковочной лентой и даже цветы, которые обменивалиÑÑŒ бутонами - те взмывали над ÑоцветиÑми пёÑтрыми бабочками и, покружив над полÑной, перемещалиÑÑŒ на другую ножку. Ð’ чиÑтом и Ñладком, пропитанном цветочными ароматами воздухе разливалиÑÑŒ нежные птичьи трели. Они ÑмешивалиÑÑŒ Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ð»Ñми и неумолкаемым галдежом наÑледников -полноÑтью и абÑолютно ÑчаÑтливыми, ÑчаÑтливыми наÑтолько, наÑколько вообще может быть ÑчаÑтлив ребёнок, что Ñпешит на озеро в погожий день. И под щебет Ñтих маленьких неугомонных баньши мои тревожные мыÑли невольно отÑтупали. Рещё «зверÑта» были ну очень горды Ñобой. Ещё бы, они выиграли пари у Ñамого тёмного лорда! И то, что пари Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтвом заключала Ñ, зверÑÑ‚, конечно, не могло Ñмутить. Они повели ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº взроÑлые, они добилиÑÑŒ того, чтобы Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ ÑчиталиÑÑŒ, их отпуÑтили на озеро, заÑлуженно и добровольно, а не уÑтупив воплÑм, Ñмехотворным детÑким угрозам и топанью ногами. МиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð° Ñебе на минуту раÑÑлабитьÑÑ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñкачущих впереди «зверÑт» даже поведала мне, что темнейшеÑтво детÑкие крики не пронимали (за что лично Ñ Ð½Ð¸ капли его не оÑуждаю) и потому его проигрыш в Ñпоре очень Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð° Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñледников. СпохватившиÑÑŒ, перед кем разоткровенничалаÑÑŒ, мадам Забота тут же поджала губы и отвернулаÑÑŒ, но Ñ ÑƒÐ¶Ðµ уÑпела проÑиÑть почище «зверÑт». Ð’ качеÑтве Ð¿Ð¾Ð¾Ñ‰Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ð¿Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ победы, Ñ Ð¿Ð¾ÑпоÑобÑтвовала перемещению диÑлокации нашего обеда на берег озера. Ðа мой взглÑд, одного образцово-показательного приёма пищи в день в первое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ доÑтаточно. Ðтим поÑлаблением режима «зверÑта» тоже были довольны. С нами на озеро отправилиÑÑŒ вÑе три нÑи наÑледников - МиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° и две женщины помоложе, Клара и Сони. ЛедейшеÑтво наравне Ñ Ð½ÐµÑколькими Ñлугами Ð½Ñ‘Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð¶Ñƒ. .. .Утопающие верхушками в небе Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ñ€Ð°ÑÑтупилиÑÑŒ и мы оказалиÑÑŒ на невыÑоком утёÑе над маленькой, очень уютной бухтой. Моим глазам предÑтали пологие извилиÑтые холмы и. Ñразу два неба Ñ Ð¿Ð»Ñ‹Ð²ÑƒÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ по нему облаками! Одно, как и положено небу, было вверху, а второе, точь-в-точь такое же, как первое, лежало под нашими ногами, отчего ÑоздавалоÑÑŒ невероÑтное ощущение полёта, даже парениÑ. и Ñ Ñполна прониклаÑÑŒ желанием зверÑÑ‚ тут оказатьÑÑ. Холмы по Ñторонам от бухты, к которой мы принÑлиÑÑŒ ÑпуÑкатьÑÑ, утопали в зелени и розовых куÑтах. Цветы, похожие на лотоÑÑ‹ и магнолии одновременно иÑточали нежный, чуть дурманÑщий аромат. Воды озера уÑтремилиÑÑŒ мне навÑтречу, и были они голубыми и такими чиÑтыми, что Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ шагом почему-то вÑÑ‘ Ñильнее хотелоÑÑŒ плакать. Ðежное голубое зеркало манило и звало, заÑтавлÑÑ Ñердце битьÑÑ Ð²ÑÑ‘ чаще и чаще. Ð Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ð¾Ñть едва заметно колыхалаÑÑŒ, Ñловно Ñонно вздыхала и потÑгивалаÑÑŒ, как поÑле долгого Ñна. И Ñти томные вздохи завораживали, притÑгивали взглÑд, Ñловно магнитом. КазалоÑÑŒ, ещё немного и Ñта небеÑÐ½Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð´ÑŒ уже не отпуÑтит, дёрнет вниз, потÑнет, потащит волоком по Ñвоей поверхноÑти, Ñловно по катку!.. Ðа Ñекунду показалоÑÑŒ, что над центром озера что-то мерцает, клубитÑÑ Ð´Ñ‹Ð¼ÐºÐ¾Ð¹. Я даже как будто разглÑдела Ñмутные очертаниÑ, проÑтупающие в воздухе и в тот же миг из груди вырвалÑÑ Ð²Ñхлип, Ñмешанный Ñо Ñтоном облегчениÑ. Ðто именно то, что нужно! ПрÑмо ÑейчаÑ! ÐšÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð·Ð° Ñпиной затрепетали, зажужжали нервно, и Ñ ÑƒÐ¶Ðµ оторвалаÑÑŒ от земли, как Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ½ÑƒÐ»Ð° одна из нÑй. ОÑознание, что нельзÑ, не ÑейчаÑ, не Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ равноÑильно ушату ледÑной воды, вылитой на голову. Рпонимание, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð° Ñдерживает, а чувÑтво ответÑтвенноÑти за детей, вмиг утÑжелило крыльÑ, заÑтавило болезненно заныть лопатки. ÐавалившийÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð¼Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð¼ мир тут же подёрнулÑÑ Ñ‚ÑƒÐ¼Ð°Ð½Ð¾Ð¼, Ñтал неповоротливым каким-то... Глухим. ...Вода в озере, как и положено веÑне, была ледÑной. Ðо, к моему удивлению, против ÐºÑƒÐ¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ñ… дарков не возражала даже Сапота. ДетÑм, как выÑÑнилоÑÑŒ, «полезно закалÑтьÑÑ». Я так понÑла, что иммунитет дарков куда Ñильнее человечеÑкого. К вÑщей радоÑти «зверÑт» Фрозик к ним вернулÑÑ Ð¸ кружил Ñ€Ñдом ÑумаÑшедшей торпедой. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени Ñаламандрик изображал кита, пуÑÐºÐ°Ñ Ð² довольные мордашки фонтанчики. К вÑщей радоÑти нÑй - вÑех троих, даже миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ‹, чьё круглое краÑное лицо озарила Ð³Ð»ÑƒÐ¿ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°, - ÑоÑтавить детÑм компанию во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» ледейшеÑтво. Конечно, нÑи уÑиленно делали вид, что глаз не ÑводÑÑ‚ Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‰ÑƒÑ‰Ð¸Ñ…ÑÑ Ð¸ визжащих наÑледников, но, подозреваю, муÑкулиÑтые плечи ледÑного лорда и его же рельефный Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ð»Ð¸ нÑй не менее, а даже более. Сам же ледейшеÑтво фыркал довольным моржом, Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ¸Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Â«Ð·Ð²ÐµÑ€Ñт» выÑоко над водой, не Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ Ñамые выгодные позы, которые поÑрамили бы мировой чемпионат бодибилдеров Ñо вÑеми учаÑтниками, не Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñать в нашу Ñ Ð½ÑÑми Ñторону белоÑнежно-оÑлепительные улыбки. МиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° краÑнела ещё больше и хмурилаÑÑŒ, нÑи ахали, хихикали и толкалиÑÑŒ локтÑми. Я же, вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñˆ утренний разговор на манеже, Ñудорожно пыталаÑÑŒ Ñообразить, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ Ñтати ледейшеÑтву запугивать менÑ. Потому что, еÑли не запугивание, то что Ñто было вообще? Или лорд Малколм ÐÑвеÑÑ… и правда забыл ту злоÑчаÑтную газету? Ох, хотелоÑÑŒ бы, конечно, верить... Ðо что-то внутри подÑказывало, что иÑториÑ, в которую Ñ Ð²Ð»ÑпалаÑÑŒ по уши, точнее, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð»Ñпали по уши, намного Ñложнее и опаÑнее чем может показатьÑÑ Ð½Ð° первый взглÑд. Рпотому верить Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ не могу. От Ñлова ÑовÑем. И еÑли до ÑегоднÑшнего утра Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ раздумывала о том, чтобы выложить вÑÑ‘, как еÑть, лорду ÐÑкуро... в конце концов, Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ втÑнутой в грÑзную игру против него! То ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то наÑтойчиво Ñкандировало изнутри: молчи! Зонтик, чью рукоÑтку Ñ Ñудорожно Ñжала пальцами, отозвалÑÑ Ñлабой пульÑацией, Ñловно верный Ð¿Ñ‘Ñ Ð»Ð¸Ð·Ð½ÑƒÐ» ладонь. И Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что дела мои плохи, и, возможно даже, очень плохи, Ñ ÑправлюÑÑŒ! РазберуÑÑŒ Ñо вÑем, что здеÑÑŒ проиÑходит, раÑпутаю клубок до поÑледней ниточки, но добьюÑÑŒ правды! Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы понÑть, как Ñ, Машенька Барашкина, оказалаÑÑŒ в Ñтом мире, ещё и феей. Как Ñто ÑвÑзано Ñ ÐœÐ°Ð¾Ñ€Ð¸. Почему Сердце Матери ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ дарков, у правÑщего дома точнее, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº в летопиÑÑÑ… Ñказано, что Маори хранитÑÑ Ð² Колыбели Фей? ТемнейшеÑтво Ð·Ñ€Ñ ÑвÑзал леди Фрейю Миноре магией контракта. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ не то, что Маори, Ñамым Ñладким калачом не заманишь. Знаю- знаю, по закону жанра попаданке полагаетÑÑ Ð¸Ð·Ð¾ вÑех Ñил рватьÑÑ Ñердцем домой, в рутинные Ñерые будни. Ðо давайте Ñперва Ñти попаданки выраÑтут в нашем гадюшнике Ñ Ð½ÐµÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ названием «приют», а затем поживут в общежитии на одну Ñтипендию... ЕдинÑтвенное, что напрÑгает - мыÑли о наÑтоÑщей фай Миноре. Куда-то ведь она пропала? Очень надеюÑÑŒ, не на меÑто Барашкиной. Ðо о морально-ÑтичеÑкой ÑоÑтавлÑющей Ñвоего Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ поÑле. Когда ни мне, ни наÑледникам, ни Маори не будет угрожать опаÑноÑть! И ещё перед темнейшеÑтвом, как ни Ñтранно, вину чувÑтвую. ПонÑтно ведь, что Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ Ñ…Ð¾Ð·Ñйка тела учаÑтвовала в интригах против нового правителÑ. И вот вроде как, причём тут Ñ, а вÑÑ‘ равно неудобно. Вдобавок, хочетÑÑ Ð·Ð° «зверÑт» его отблагодарить. ПолагаÑ, что наказывает менÑ, тёмный лорд решил мои вопроÑÑ‹ Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ и работой в новом мире. И Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ не Ñ, еÑли не помогу ему в ответ. Может, тогда Ñто презрительное недоверие в ледÑных глазах ÑменитÑÑ. чем-то другим. Вот только пока не выÑÑню, как здеÑÑŒ отноÑÑÑ‚ÑÑ Ðº попаданцам, лучше молчать о том, что Ñ Ð½Ðµ та, за кого Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ принимают. .ПерекатывающиеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ гладкой, в капельках воды, кожей муÑкулы ледейшеÑтва, то еÑть необходимоÑть вытереть и переодеть «зверÑт» таки Ñорвала вÑех трёх нÑй Ñ Ð¼ÐµÑта и увлекла к Ñамому берегу. Там же уже был готов небольшой лагерь и даже Ñтол был накрыт. Я оÑталаÑÑŒ одна. Ðппетита не было Ñовершенно. Заметив, что ледейшеÑтво Ñ Ð²Ð»Ð°Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸, заброшенными за плечи волоÑами, закатывает рукава раÑÑтёгнутой на груди рубашки и заинтереÑованно поглÑдывает в мою Ñторону, быÑтро отвернулаÑÑŒ. Я уже ÑобиралаÑÑŒ поднÑтьÑÑ, потому что говорить Ñ Ð»ÐµÐ´Ñным дарком Ñнова не было ни малейшего желаниÑ, как вдруг в моё плечо ткнулÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð¶Ð½Ñ‹Ð¹ Ð½Ð¾Ñ Ðкишико. Я вздрогнула и на автомате почеÑала ларÑена за ухом. ЛарÑен музыкально уркнул. И тут до Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð¾, что Ðкишико Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ не было! - Что, хитрюга, ÑоÑкучилÑÑ Ð¿Ð¾ «зверÑтам»? - ÑпроÑила Ñ, тормоша зверÑ. ШерÑть у него была гуÑÑ‚ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¸ очень мÑгкаÑ, а музыкальное урканье дейÑтвовало уÑпокаивающе. - Кхм, можно и так Ñказать, - раздалоÑÑŒ задумчивое Ñверху. Вздрогнув, Ñ ÑƒÐ·Ñ€ÐµÐ»Ð° над Ñобой темнейшеÑтво. С таким лицом, как будто он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ‡Ð¸Ð» и вывел на чиÑтую воду. - ИÑпугалиÑÑŒ, леди Стрекоза? Глава 29 О фантазиÑÑ… и Ñуровой дейÑтвительноÑти Я нахмурилаÑÑŒ и не ответила, отвернувшиÑÑŒ. - Я об утреннем инциденте, - ничуть не ÑмутилÑÑ Ð»Ð¾Ñ€Ð´, уÑаживаÑÑÑŒ Ñ€Ñдом. И добавил: - Ð’ кабинете. - Слушайте! - не выдержала Ñ. - ЕÑли вы в чём-то Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ²Ð°ÐµÑ‚Ðµ, так и Ñкажите. Вызывайте жандармов, или Ñтого вашего, как его... гранда ÐгреÑуÑа. Только избавьте менÑ, пожалуйÑта, от Ñтих ваших недомолвок и подозрений! - ÐгреÑуÑа? - тёмный лорд коротко хохотнул. - КажетÑÑ, вы взвинчены, леди Стрекоза. - Рвы ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½-очевидноÑть. - Ð’Ñ‹ читали газеты, - Ñказал он поÑле паузы. - Читала, - ответила Ñ Ð¸ закуÑила губу. Потому что реально Ñтрашно было. - Я, может, Ð²Ð°Ñ Ð¸ подозреваю, - задумчиво Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ñ‚Ñ‘Ð¼Ð½Ñ‹Ð¹ лорд. - Ðо за зверÑÑ‚ благодарен. Понимаю, на какие жертвы пришлоÑÑŒ пойти фее. - Да какие жертвы! - фыркнула Ñ Ð¸ добавила тихо: - По Ñравнению Ñ. - Я поÑтому и пришёл поговорить, - перебил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтво. - Ðо начать решил Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ñти. За наÑледников. Ð’Ñ‹ вÑего ничего в моём доме, а «зверÑт» уже проÑто не узнать. Правда, не ожидал... - он замÑлÑÑ Ð¸ добавил: - И вообще, как-то по-другому вÑÑ‘ Ñто Ñебе предÑтавлÑл... Сижу, Ñмотрю на воды озера. Слушаю вÑплеÑки и визг, потому как кому-то на берегу, конечно же, не ÑидитÑÑ. Рперед глазами лица мёртвых фей и заголовки, один другого кошмарнее... Как ÑледÑтвие, нервничаю. Ркогда Ñ Ð½ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¸Ñ‡Ð°ÑŽ, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÑŽ неÑти глупоÑти. Ðо вообще темнейшеÑтво Ñам виноват. ÐœÐµÐ½Ñ Ñто его «Ñ, может, Ð²Ð°Ñ Ð¸ подозреваю» наповал убило. Потому что Ñправедливо. Скорее вÑего. По отношению к предыдущей владелице тела. Ðо раÑхлёбывать-то за ней мне! Сердце так и ÑжалоÑÑŒ от замаÑчившей на горизонте перÑпективы «приватной беÑеды» Ñ ÑƒÑтрашающим грандом! И фоне Ñтого ужаÑа Ñта его вежливаÑ, Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ-то «благодарноÑть за детей» проÑто добила. ВмеÑте Ñо вÑеми его запинаниÑми! ПредÑтавлÑл он, видите ли... - ЕÑть у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° фантазиÑ, - повернулаÑÑŒ Ñ Ðº тёмному лорду. - Чеховым Ñ ÐžÑтровÑким навеÑна. И Гончаровым ещё. - Кем-кем? - Ðеважно! - отрезала Ñ. - Итак, Ñижу Ñ, значит, Ñдакой барыней в кружеве. Ð Ñдом непременно муж Ñтоит, Ñ ÑƒÑами и в пенÑне - чтобы как на Ñтаринных фото. Тут нÑнька Малаша вводит Ñемерых наÑледников. Девочки в платьицах, мальчики в матроÑках. - Малаша? - уточнил тёмный лорд неÑколько, Ñм. ошеломлённо. - Ðепременно Малаша! - Ñ€Ñвкаю Ñ, позабыв, что Ñ Ñамим темнейшеÑтвом беÑеду веду, в Ñилу нервного напрÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° повышенных тонах. - И вот они, такие, знаете, как Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½ÐºÐ¸ вÑе, выÑтроены по роÑту. И даже улыбаютÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð¾. И вот Малаша делает им незаметный жеÑÑ‚, и девочки приÑедают в кникÑенах, а мальчики ÑгибаютÑÑ Ð² поклонах. И нежными детÑкими голоÑами поют в униÑон: «Спокойной ночи маменька, Ñпокойной ночи, папенька». Ð Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð²Ð·Ð´Ñ‹Ñ…Ð°ÑŽ томно и молчу загадочно. И вÑе молчат. Ждут. И, Ñ, наконец, изрекаю, не глÑÐ´Ñ Ð½Ð¸ на мужа, ни на потомÑтво: «Я давеча за Волгу Ñмотрела. Хорошо там». И, по-прежнему, не глÑÐ´Ñ Ð½Ð¸ на кого, делаю вÑем, наконец, одолжение, протÑгиваю детÑм руку Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑ. - Куда? Куда Ñмотрели? За какую Волгу? - Ðе о том думаете, - вконец разозлилаÑÑŒ Ñ. - Я к тому, что предÑтавлÑть можно вÑÑ‘, что угодно! Ðо Ñто вÑÑ‘ чушь полнаÑ! Фантазии! Рв жизни никогда так не бывает, как в воображении. Дети - они живые, понимаете? Они не куклы, не марионетки, не приведениÑ, шерды Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¸! Детьми заниматьÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾! ЗаинтереÑовывать, мотивировать. ЛичноÑтей в них видеть, а не картинку в платьице и матроÑке, которой можно заткнуть рты прÑником или авторитетом. От детей не откупишьÑÑ Ð½Ð¸ деньгами, ни игрушками. И подкупить их тоже невозможно. Они чиÑтые, иÑкренние. ÐаÑтоÑщие! ЗадохнувшиÑÑŒ от гнева, Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ. Ðа Ñтот раз молчал темнейшеÑтво долго. - Ð’Ñ‹ не переÑтаёте Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»Ñть, леди Стрекоза. Ðдак Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€ÑŽ в то, что вы не за Маори в мой кабинет забралиÑÑŒ, а чтобы порÑдок в правÑщем доме навеÑти... - Можете думать обо мне, что хотите, но Ñ Ð¸ правда не помню, как оказалаÑÑŒ у Ð²Ð°Ñ Ð² шкафу, - уÑтало Ñказала Ñ. - Также, как и понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею о том, Ñколько ещё шпионов ходит по вашему дому в ожидании, когда Ñ Ð²Ñ‹ÑƒÐ¶Ñƒ Маори из тайника и нейтрализую Ðкишико. ЛарÑен, внимательно приÑлушивающийÑÑ Ðº нашему разговору, вдруг положил мне морду на плечо и шумно вздохнул. То ли демонÑтрировал, что не так-то проÑто его нейтрализовать, то ли, то, что уже нейтрализован моим неземным обаÑнием. Ð’ наличии у Ðкишико чувÑтва юмора Ñ ÑƒÐ¶Ðµ имела радоÑть убедитьÑÑ. Тёмный лорд окинул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¸Ð¼ взглÑдом. - За шпионов можете не волноватьÑÑ. Гранд Сехпинай прекраÑно ÑправитÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ и без вашей помощи. Мне кажетÑÑ, вы неверно иÑтолковали моё раÑпорÑжение приÑутÑтвовать, Ñм. утром. - Ваш поÑтупок Ñложно иÑтолковать двоÑко - Ñердито отрезала Ñ. - Ð’Ñ‹ запугать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð¸? ПоздравлÑÑŽ. УдалоÑÑŒ. Ðто было.. .м-м-м... впечатлÑюще! - Я не хочу, чтобы Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ ÑлучилоÑÑŒ что-то плохое, леди Стрекоза, - вдруг Ñерьёзно Ñказал темнейшеÑтво. Криво уÑмехнувшиÑÑŒ, добавил: - Где Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´Ñƒ, - он Ñнова запнулÑÑ. - Другую такую гувернантку. Прежде, чем Ñ ÑƒÑпела ÑÑŠÑзвить в ответ, темнейшеÑтво продолжил: - Убиты две феи. Обе - Ñ Ð³Ð¾Ð»ÑƒÐ±Ñ‹Ð¼Ð¸ волоÑами. И врÑд ли Ñто Ñовпадение, леди. Я в курÑе, что памÑть фей уÑтроена иначе, чем у людей. Ð’Ð°Ñ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ñтавить вÑпомнить то, что вы вÑпоминать не хотите. Ðо, может, Ñто, хм, обÑтоÑтельÑтво, вÑÑ‘ же, как вы выразилиÑÑŒ, Ð²Ð°Ñ Ñмотивирует? Ðапомнит о чём-то, ÑвÑзанным Ñ ÐœÐ°Ð¾Ñ€Ð¸? Я медленно повернулаÑÑŒ в его Ñторону. - Отчего же нет, - тихо Ñказала Ñ. - Ðапомнит, пожалуй. Уже напомнило. Ðто ведь ритуальные убийÑтва. И не говорите, что Ñто не так. Я видела фото в газете. Ð’ÑÑ‘ Ñто и правда напоминает иÑторию Маори. Очень. Ðапоминает. Тёмный лорд побледнел на глазах. Ð’ голубых глазах заклубилаÑÑŒ тьма. Желваки на щеках так и пуÑтилиÑÑŒ в плÑÑ. - Ð’Ñ‹ забываетеÑÑŒ, леди Стрекоза. Ðормально, да? Я теперь ещё и забываюÑÑŒ, значит! - То еÑть какой-то пÑих во вверенном вам городе, буквально у Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ноÑом Ñовершает ритуальные Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„ÐµÐ¹, а вы не нашли ничего лучшего, как до Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ±Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ? Тёмный лорд поморщилÑÑ, как еÑли бы у него заболел зуб. - Я бы до Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ доколебалÑÑ, леди Стрекоза, еÑли бы вы не оказалиÑÑŒ в Ñпицентре Ñтой непонÑтной и неприÑтной Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ, как Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ, иÑтории. И, еÑли бы не золото, конечно. - Золото? - непонимающе нахмурилаÑÑŒ Ñ. - О чём вы говорите? Какое ещё золото?! Ð’ голове же прозвучало: «И не Ñмейте дурить, леди. Помните: вы взÑли деньги! ВзÑли на ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±ÑзательÑтва! -вÑпомнилÑÑ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ шёпот. - Ð Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, кто взÑл на ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±ÑзательÑтва, ÐÑÐ²Ð¸Ñ ÑˆÑƒÑ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ не любит!» - Ð’Ñ‹ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñерьёзно, леди Стрекоза? - нахмурилÑÑ Ñ‚Ñ‘Ð¼Ð½Ñ‹Ð¹ лорд. Ðеуверенно пожимаю плечами. Сглатываю. Хлопаю реÑницами. - Пойдёмте, - Ñказал лорд, поднимаÑÑÑŒ. Я уÑтавилаÑÑŒ на протÑнутую мне руку. - Куда? Мой Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾ÑталÑÑ Ð±ÐµÐ· ответа. Я беÑпомощно обернулаÑÑŒ на шумный пикник на берегу. - С детьми побудет Ðкишико, - иÑтолковал лорд мой жеÑÑ‚. - Снежных ларÑенов не Ð·Ñ€Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Ð¡Ð½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð¡Ð¼ÐµÑ€Ñ‚ÑŒ. Рв Ñлучае Ðкишико - Ñто целых девÑть Снежных Смертей. Пока он Ñ€Ñдом Ñо «зверÑтами», ничего Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ не ÑлучитÑÑ. Больше возразить мне было нечего, и Ñ Ð¿Ð¾Ñлушно потопала за темнейшеÑтвом, куÑÐ°Ñ Ð³ÑƒÐ±Ñ‹. Ð’Ñего ожидала, но только не того, что путь наш лежал прÑмиком в выделенные мне покои. ТемнейшеÑтво переÑёк гоÑтиную в неÑколько шагов и обернулÑÑ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ в глазах из которых уже иÑчезла тьма. - Ð’Ñ‹ ничего не хотите мне раÑÑказать, леди Стрекоза? ЕÑли вÑÑ‘ же хотите, поверьте, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñамое времÑ. Зонтик виновато дёрнулÑÑ Ð² руке. Как бы извинÑÑÑÑŒ за что-то. Только за что? - ЕдинÑтвенное, чего Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ, чтобы вы переÑтали говорить загадками, милорд. - Ð’ таком Ñлучае, открывайте. Пожав плечами, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ и потÑнула на ÑÐµÐ±Ñ Ñ€ÑƒÑ‡ÐºÑƒ. Ручка не поддалаÑÑŒ. Я подёргала, тщетно. Лорд поджал губы и покачал головой, демонÑтрируÑ, что ни капли мне не верит. Его можно, конечно, понÑть, но ведь вещи мои раÑкладывал зонтик! Зонтик! Тот только и ждал, когда прикажу. СпуÑÑ‚Ñ Ñекунду вÑе три шуфлÑдки, одна за другой, выкатилиÑÑŒ мне навÑтречу. ЗаÑтавив отпрÑнуть, неуклюже плюхаÑÑÑŒ пÑтой точкой прÑмо на пол. Рзатем Ñглотнуть и вновь поднÑть взглÑд на темнейшеÑтво. Ðа Ñтот раз не хмурый, а Ñовершенно беÑпомощный. Тумбочка в моей гоÑтиной оказалаÑÑŒ доверху забита золотом. - Ð’Ñ‹ и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚Ðµ молчать или заверÑть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñвоей непричаÑтноÑти проиÑходÑщему, леди? Я Ñглотнула. «Вы взÑли деньги, леди...» Деньги... Ðо в тумбочке - золото в Ñлитках! Или Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾-то не понимаю, или. Внезапно перед мыÑленным взором предÑтала комната. Внимание Ñразу оказалоÑÑŒ прикованным к подоконнику Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚ÐºÐ¾Ð¼ в горшке. Я как-то Ñразу понÑла: Ñто Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð°. То еÑть не моÑ, Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Фрейи Миноре. Бывшей хозÑйки тела. Под подоконником тайник! Рв тайнике. что-то. ВиÑки ударило набатом, Ñердце пропуÑтило удар. Грудь Ñдавило ощущение приближающейÑÑ Ð±ÐµÐ´Ñ‹. Я по-прежнему не помнила, что хранитÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ подоконником в неизвеÑтной комнате, но точно знала, что, еÑли не забрать Ñто оттуда в ближайшее времÑ, ÑлучитÑÑ Ð±ÐµÐ´Ð°! Глава 30 О разговорах в полумраке и Ñтыдных радужных мыÑлÑÑ… МагичеÑкий фонтан поÑреди кабинета его темнейшеÑтва иÑточал радужный подвижный Ñвет. Длинные тени на Ñтенах ÑплеталиÑÑŒ в Ñлементах первобытного танца, отчего ÑоздавалоÑÑŒ впечатление, что вÑÑ‘ Ñумрачное проÑтранÑтво кабинета движетÑÑ, плывёт, менÑÑÑÑŒ каждую Ñекунду. Ð’ кабинете находилиÑÑŒ трое: Ñам тёмный лорд, его начальник тайной жандармерии, гранд ÐÐ³Ñ€ÑƒÑ Ð¡ÐµÑ…Ð¿Ð¸Ð½Ð°Ð¹, а также ларÑен- хранитель Ðкишико. Его темнейшеÑтво Ñ Ñ„Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð¼ вели беÑеду, начатую уже давно. ЛарÑен - Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом приÑлушивалÑÑ. Радужный фонтан обеÑпечивал полную магичеÑкую и звуковую изолÑцию. Тёмный лорд, окутанный в подвижные тени, Ñам казалÑÑ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒÑŽ, призраком, ночным охотником, Ñотканным из тумана тьмы. Ð’ радужном мерцании фонтана нечеловечеÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð´Ð° гранда ÐгруÑа также проÑтупала более отчётливо. Первобытное времÑ, когда вÑе раÑÑ‹ жили обоÑобленно, давно канули в Лету, и Марк Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва привык вÑтречать фавнов, двуликих, фей на улицах городов империи и у Грани. Ðо в Ñтих магичеÑких отблеÑках, броÑающих отблеÑки на лицо фавна, в танце теней, Ñкрадывающих креÑло Ñ Ñ€ÐµÐ·Ð½Ð¾Ð¹ Ñпинкой, можно было запроÑто вообразить гранда в одной из древних ÑолÑных пещер, Ñо Ñтенами, утыканными неоновыми криÑталлами, Ñ Ñ€Ð¸Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ роÑпиÑью на лице и маÑÑивных закрученных рогах... Ðачальник тайной жандармерии хмурил лоб, в глубоко поÑаженных глазах его читалаÑÑŒ озабоченноÑть. - С тёткой, то еÑть Ñо Ñвоей благодетельницей фай не контактировала уже неÑколько меÑÑцев. С тех пор, как Ñъехала из её дома. Леди Миноре жила на поÑтоÑлом дворе, на Ñамой окраине. Ðа границе Ñ Ðллеей Ðрлекин. - Ð’Ñ‹ же не говорили Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Лилиан-Ши? - наÑтал черёд тёмного лорда хмуритьÑÑ. - Ðет, разумеетÑÑ. Феи, как вы знаете, не отличаютÑÑ ÑловоохотливоÑтью. Потому Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð» одну из горничных леди, - нечеловечеÑкое лицо гранда прорезала ÑÐºÑƒÐ¿Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. - Ðе волнуйтеÑÑŒ, ваше темнейшеÑтво, вÑÑ‘ произошло по обоюдному ÑоглаÑию. - Леди Лилиан-Ши знает, что её воÑпитанница - гувернантка в правÑщем доме? - ЕÑли и знает, молчит, - покачал головой гранд. - Что удалоÑÑŒ выÑÑнить по убийÑтвам? Леди Миноре напугана. - Значит, цель убийцы доÑтигнута. - То еÑть? - Ð’Ñе Ñти выкрики преÑÑÑ‹ про возвращение Ñекты Знамени Дарков, одержимых фанатиков, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ мы уÑпешно покончили воÑемнадцать кругов назад - чушь полнаÑ. Выдумка Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°ÑÑ. Я готов головой поручитьÑÑ, мой лорд: Ñто не ритуальные убийÑтва. Тёмный лорд вÑкинул бровь. - Что же тогда? Я Ñам видел портальные гекÑаграммы. И ощущал призыв к Грани. - Ðто говорит только об одном: заказчик не поÑкупилÑÑ Ð½Ð° декорации. И даже амулеты, наполненные запрещённой магией, были иÑпользованы подлинные. Вот только Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°ÑŽ наÑтаивать: Ñто мишура. Попытка отвлечь внимание жандармерии. - От заказных убийÑтв? - Я в Ñтом уверен. - Ðо какова цель? - Ðто может показатьÑÑ Ð±Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ð¼, ваше темнейшеÑтво, но выглÑдит так, Ñловно кто-то хочет напугать вашу гувернантку. Или поторопить её, - гранд оÑобенно выделил Ñто «поторопить». - УкраÑть Маори она не может, - покачал головой Марк. - Значит ли Ñто, что они ÑобираютÑÑ ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ по фее каждый день? - Мы Ñтого не допуÑтим. ПредпринÑты уÑиленные меры Ð¿Ð°Ñ‚Ñ€ÑƒÐ»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÐ»Ð¸Ñ†. За каждой феей Ñо Ñхожими признаками уÑтановлено наблюдение. Буквально ÑегоднÑ-завтра Ñ Ð²Ñ‹Ð¹Ð´Ñƒ на банду. - Ð’Ñ‹ подозреваете группировку? - Я почти в Ñтом уверен. Ð’Ñ‹ знаете, что теневой Ñтолицей управлÑет теневой Ñовет. И он взбешён проиÑходÑщим наравне Ñ Ð¶Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ð¼ÐµÑ€Ð¸ÐµÐ¹. ТемнейшеÑтво ÑкривилÑÑ. Ему ÑовÑем не нравилиÑÑŒ Ñтоличные порÑдки. ОпÑть же, Ñтот теневой Ñовет, по Ñути, неÑколько объединившихÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð² преÑтупных банд, которые «Ñотрудничают» Ñ Ð¶Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ð¼ÐµÑ€Ð¸ÐµÐ¹, обеÑÐ¿ÐµÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‚ или иной уровень преÑтупноÑти в ÐÑпаде. Ðелепо, непонÑтно. Дико даже. И Ñлишком Ñложно Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, кто прежде Ñмотрел на мир в чёрно-белых отÑветах Грани! Ðеужели покойного императора уÑтраивало такое положение вещей? - Ð’ÑÑ‘-таки, кто-то Ñо Ñтороны? - помотав головой, тёмный лорд отогнал непрошенные мыÑли, возвращаÑÑÑŒ к разговору. - Подозреваю, что одна из группировок втайне от Ñовета объединилаÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐºÐ¸Ð¼Ð¸ «гоÑÑ‚Ñми Ñтолицы». Чтобы не платить в общую казну процент от заказа. И Ñ Ñкоро выÑÑню, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾. - Шпионы называли Ð¸Ð¼Ñ ÐÑвиÑ... Леди Миноре оно тоже было знакомо. Я видел по её реакции. - Ð’ ÐÑпаде нет ни одного криминального авторитета Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ именем. Шпионы Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñщего дома нанималиÑÑŒ поÑредниками. Ð’Ñе они находилиÑÑŒ под гипнозом и иÑкренне верили, что работают на Ñтого Ñамого ÐÑвиÑа... Ваше темнейшеÑтво, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, что опыт жизни на Грани беÑценен, как понимаю и ваше желание учаÑтвовать в операции, но вы. Ð’Ñ‹ император! - Пока нет, - покачал головой тёмный лорд. - И давайте не возвращатьÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ к Ñтому разговору. Моё учаÑтие в операции не обÑуждаетÑÑ. Лорд помолчал, побарабанил пальцами по Ñтолу. - ÐÑвиÑ. Очень Ñозвучно Ñ ÐÑвеÑÑ…, вам не кажетÑÑ? - КажетÑÑ, - кивнул фавн. - КажетÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ, что на то и был раÑчёт. - Малколм вÑÑ‘ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° виду. И Ñто наÑтораживает... - Охрана уÑилена. ПредÑтоÑщий бал, конечно, уÑложнÑет нашу задачу. Ðо без моего Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ и Ñаламандра не проÑкочит, уверÑÑŽ ваÑ. О безопаÑноÑти леди Миноре не беÑпокойтеÑÑŒ. Ðо что предпринимать, еÑли она попробует покинуть оÑобнÑк? Я уже говорил вам, что фай может вывеÑти Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° заказчика куда быÑтрее. Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° лице тёмного лорда наблюдалаÑÑŒ борьба. - Ðе препÑÑ‚Ñтвуйте, - Ñказал он, наконец. - ОбеÑпечьте полную безопаÑноÑть и Ñразу же Ñтавьте Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² извеÑтноÑть. Ðачальник тайной жандармерии медленно кивнул. - Ваше темнейшеÑтво. Я знаю, Ñ Ð½Ðµ вправе. - Говори, - глухо Ñказал тёмный лорд. - Я знаю, что наÑледники, как и Маори, защищены магией контракта. И готов поверить в то, что леди Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ ÐœÐ¸Ð½Ð¾Ñ€Ðµ решила Ñыграть против Ñвоего нанимателÑ, но. - Ðо? - Ðикогда и ни при каких обÑтоÑтельÑтвах не верьте феÑм, - тихо Ñказал фавн. - Они играют только по Ñвоим правилам. И никогда по правилам дарков. Ðикогда. Кивнув напоÑледок, гранд вышел. Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐœÐ°Ñ€Ðº задумчиво поÑмотрел на нефритовый оплот. Сердце Маори. Кому оно понадобилоÑÑŒ наÑтолько, что по улицам вверенного ему города, как Ñказала ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Миноре, полилаÑÑŒ кровь? Леди Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ ÐœÐ¸Ð½Ð¾Ñ€Ðµ. Леди Стрекоза. ÐœÐ°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð±Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ñ‡Ð¾Ð½ÐºÐ° Ñ Ð½ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ñ‹Ð¼ талантом укротительницы. Ибо как ещё она умудрилаÑÑŒ навеÑти порÑдок в доме и приÑтрунить «зверÑт» вÑего за день? Сам Марк Ñ Ñамого детÑтва знал лишь Ñзык муштры. И понимал, что Ñто ÑовÑем не тот Ñзык, который подходит Ð´Ð»Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰Ð¸Ñ… правителей. Итак, феи играют иÑключительно по Ñвоим правилам. ИÑключений не ÑлучаетÑÑ. И откуда же Ñто ощущение, что леди Миноре - не та, за кого ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ñ‘Ñ‚? Со ÑмеÑью Ñтыда и доÑады Марк вÑпомнил о том единÑтвенном Ñлучае, когда выбрал в борделе фею. Стыдно будущему регенту было не потому, что он ходил в бордель, нет. То был не первый и уж конечно не поÑледний раз... Ðалёт Ñтыда и доÑады оÑталÑÑ Ð¾Ñ‚ того, что в поÑтели феи, хм, доминируют. Ðо так любопытно было, отчего Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¸ в такой неуёмный воÑторг. Марк знал, что в отличие от них, на него, дарка, Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñ„ÐµÐ¹ не дейÑтвует, а значит и Ñпектр Ñмоций и ощущений будет ÑовÑем иным. И вÑÑ‘ же хотелоÑÑŒ узнать, правда ли, что в поÑтели Ñ Ñ„ÐµÐµÐ¹ летаешь. ОказалоÑÑŒ - правда. ÐевыÑоко, под потолком. Ðо летаешь. Или, Ñкорее, паришь. Ð’ момент Ñамого оÑтрого удовольÑтвиÑ. Какое-то времÑ. Ðо в целом, ничего оÑобенного. Ðичего невероÑтного из того, что раÑпиÑывали Ñтражи долгими зимними вечерами, ÑÐ¼Ð°ÐºÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ñти, как подроÑтки. Ещё пару дней Марку напоминало о близоÑти Ñ Ñ„ÐµÐµÐ¹ потÑгивание в поÑÑнице, из-за непривычного прогиба, но потом он благополучно забыл об Ñтом. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ вдруг - а как Ñто было бы Ñ Ð½ÐµÐ¹. С Ñтой живой и лучиÑтой девочкой-бирюзой? Ð’ тот же миг Марка броÑило в жар, а изнутри поднÑлаÑÑŒ тревожнаÑ, Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð°. ПредÑтавить хищное похотливое выражение на Ñтом нежном лице было равноÑильно кощунÑтву. РаÑтерÑнноÑть, недоумение, интереÑ. Ñто да. Феи невероÑтно чувÑтвенны и чувÑтвительны, и потому тонкий аромат Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ выдавал Ñвою ноÑительницу, Ñтоило ему лишь прикоÑнутьÑÑ Ðº ней. Другие феи так не благоухали. КазалоÑÑŒ, Ñама тьма решила подшутить над ним, оÑтавив пробоину во врождённом иммунитете дарка. ПрÑмо как в пророчеÑтве королевы фей. ДревнÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ð° предрекла, что за Сердце Матери дарки заплатÑÑ‚ ÑобÑтвенными Ñердцами. И только единицы, только Ñамые доÑтойные из тёмных лордов Ñмогут отыÑкать Ñвои Ñердца. Вот только Ñто им не поможет. Потому что зов их будет одноÑторонним. И единожды вынутое из груди Ñердце никогда, никогда не откликнетÑÑ Ð½Ð° призыв вернутьÑÑ! Такова плата дарков за Маори. За ДаркнеÑÑ Ð¸ другие тёмные иÑточники, за гоÑподÑтво в империи! Марк вÑегда Ñчитал Ñто роÑÑказнÑми, небылицами, Ñказками... Ðо теперь они не казалиÑÑŒ ему нелепицей. Ð’ те моменты, когда она Ñмотрит на него, когда её по-детÑки припухлые губы беÑпомощно приоткрываютÑÑ, а и без того большие глаза раÑпахиваютÑÑ ÐµÑ‰Ñ‘ шире. когда чёрный, как тьма его Ñердца, зрачок затапливает ÑиÑющую бирюзу. И нежный, звенÑщий в воздухе аромат Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð²Ð¾Ð»Ð°ÐºÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ‚, бьёт в голову, и ÑÐ½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð°Ñ€Ñ„Ð¾Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñота ÑиÑет в обрамлении драгоценной бирюзы, он... он терÑет голову. Ð’ буквальном ÑмыÑле. Марк неÑколько раз ловил ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° мыÑли, что полноÑтью терÑет контроль над разумом, дезориентируетÑÑ, когда Ñ„ÐµÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ и звуки её голоÑа пронзают его ÑущеÑтво наÑквозь, прошибают болезненными разрÑдами. КакаÑ-то неизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñ„ÐµÐ¹? Или ему «повезло» и в Ñамом деле вÑтретить напророченное Ñердце, которое оÑтанетÑÑ Ñлепо и глухо к его зову и не узнает его, даже еÑли окажетÑÑ ÑовÑем Ñ€Ñдом?! ЗапуÑтив пальцы в волоÑÑ‹, дарк помотал головой. Озеро. Ðе вышло прошлой ночью, но он должен побыть в тишине и одиночеÑтве Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ ÑегоднÑ. Иначе он проÑто Ñойдёт Ñ ÑƒÐ¼Ð°. Ð’ÑÑ‘ Ñто Ñлишком Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾. И манÑÑ‰Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ñ‡Ð¾Ð½ÐºÐ° Ñ Ð±Ð¸Ñ€ÑŽÐ·Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ волоÑами и крыльÑми Ñтала поÑледней каплей в чаше. Глава 31 О лÑгушонке, о квакозÑбриках и о том, как темнейшеÑтво брал реванш ОÑтаток Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÑ‘Ð» на удивление мирно. Мы ноÑилиÑÑŒ Ñо «зверÑтами» по Ñаду, играли в догонÑлки, но по каким-то их меÑтным ÑумаÑшедшим правилам, которые мои инÑтинкты, к ÑчаÑтью, улавливали раньше менÑ. ЗверÑта дурели от воÑторга, Ñ Ð¶Ðµ поÑле новоÑти о полной тумбе золота в моей гоÑтиной тупо ÑпуÑкала пар. Пока не ÑпуÑтила веÑÑŒ, до поÑледней капельки. Заодно и «зверÑт» укатала. ОÑновательно причём. За ужином дети Ñидели Ñонные, клевали ноÑами над тарелками. РпоÑле ужина мы, вооружившиÑÑŒ учебниками по зельеварению из библиотеки, - наÑтоÑщей библиотеки, а не как вчера, риÑовали и вырезали карты и маÑтерили фишки Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñтольной игры. Завтра у Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº раз занÑÑ‚Ð¸Ñ Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ð¼. МиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° мне вÑе уши уÑпела прожужжать, что магичеÑкие диÑциплины у наÑледников не идут из-за того Ñамого неÑтабильного дара, и что наÑтавнице изÑщных манер Ñледовало бы не ноÑитьÑÑ, ÑÐ»Ð¾Ð¼Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñƒ, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¿ÐµÑ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ по парку, поощрÑÑ Ð¸Ñ… проказы и Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð½Ð¾Ð¹ пример, а научить будущих правителей Ñ Ð´Ð¾ÑтоинÑтвом принимать ÑобÑтвенные промахи... Мне лень было Ñпорить и тем более веÑти беÑеды на педагогичеÑкие темы и потому Ñ Ð²Ñего лишь заверила миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ñƒ, что, еÑли магию зверÑтам преподают также интереÑно и увлекательно, как и оÑтальные предметы, винить дар зверÑÑ‚ за то, что не желает ÑтабилизироватьÑÑ, по меньшей мере нечеÑтно. ОÑтавив мадам чаÑто моргать и пучить глаза, вернулаÑÑŒ к домашнему заданию на завтра, о котором, наÑледники, конечно, упомÑнули лишь поÑле ужина и вообще вÑкользь. Задание оказалоÑÑŒ неÑложным, вÑего-то выучить неÑколько рецептов. Ðо то ли дело дейÑтвительно в капризном даре было, то ли ещё в чём, рецепты, даже Ñамые проÑтые, не желали укладыватьÑÑ Ð² детÑкой памÑти. Потому Ñ Ð¸ решила заморочитьÑÑ Ñ Ð½Ð°Ñтольной игрой. Мы Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ÐºÑƒÑ€Ñниками за Зельеварением не одну зиму Ñкоротали, и потому могу заÑвить Ñо вÑей ответÑтвенноÑтью- во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ñ‹ вÑе Ñти рецепты Ñами в памÑти оÑтаютÑÑ, можешь играть хоть Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами. ЗверÑта, конечно, поначалу ныли, но потом втÑнулиÑÑŒ. Фрозик Ñкладывать рецепты вÑецело помогал, то еÑть на Ñамом деле мешал очень, но воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð· за разом разрушенные Ñаламандриком Ñтопки карточек, зверÑта Ñами не заметили, как нужные рецепты запомнили. Сказку на ночь ни «одуванчик», ни Ингварчик даже не доÑлушали. И тогда Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что очень Ñобой горда. Потому как Ñтала первой гувернанткой в иÑтории правÑщего дома, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐ¼ÑƒÐ´Ñ€Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ «вырубить» наÑледников! Рецепт уÑпеха оказалÑÑ Ð¸Ð·Ñщен и проÑÑ‚. Хоть ты новые карточки под него заводи. Чарующие ингредиенты «убийÑтва фей», «отÑутÑтвие памÑти», Â«Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÐ¼Ð±Ð¾Ñ‡ÐºÐ° золота» и «ÑÐ¼ÐµÑ€Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑть» оказалиÑÑŒ идеальным Ñочетанием, дарующим незабываемый зарÑд бодроÑти, творчеÑкой Ñнергии и креатива! ÐÑ… да, ещё об одном ингредиенте забыла! О необходимоÑти Ñрочно отыÑкать тайник в комнате, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑтно где находитÑÑ! ...Ðкишико, который, в отличие от детей Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом Ñлушал Ñказку о молодильных Ñблоках, поднÑл голову Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸. Затем покоÑилÑÑ Ð½Ð° дверь в мою Ñпальню и подмигнул. ОÑтаватьÑÑ Ð½Ð° ночь в комнате, где Ñтой ночью двух шпионов поймали у менÑ, конечно, не было ни малейшего желаниÑ, пуÑть темнейшеÑтво и заверил, что «поÑторонних в уÑадьбе не оÑталоÑь». - Что там? - шёпотом ÑпроÑила Ñ Ñƒ ларÑена. - Очередной подарок от зверÑÑ‚? ИÑпытание новой гувернантки на прочноÑть? Ð’ шутку ÑпроÑила, конечно. И никак не ожидала, что ларÑен ухмыльнётÑÑ Ð²Ð¾ вÑÑŽ Ñвою внушительную паÑть, - ухмылку Ñту Ñ ÐºÐ°Ðº раз намедни путать Ñ Ð¾Ñкалом переÑтала, - и Ñ Ñамым довольным выражением на хитрющей морде, медленно кивнул. ПроверÑть, что за каверзу замыÑлили зверÑта в очередной раз, было неохота, но к ларÑену в его наÑтойчивоÑти приÑоединилÑÑ Ð·Ð¾Ð½Ñ‚Ð¸Ðº, а затем и Фрозик, Ñнова возомнивший ÑÐµÐ±Ñ Ð±ÐµÐ»ÐºÐ¾Ð¹ из Ледникового Периода. Ð’ опаÑении, что Ñти трое разбудÑÑ‚ детей, пришлоÑÑŒ уÑтупить. Ступила в Ñвою Ñпальню, оÑторожно прикрыла за Ñобой дверь. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð½Ðµ вÑего Ñемь раз напомнили, что в уÑлугах гувернантки не нуждаютÑÑ. ПоÑледний раз - буквально только что: Клиппи, заÑыпаÑ, пробормотала нежнейшим голоÑком: «ÑовÑем-ÑовÑем не нужна». При Ñтом девочка поглаживала моё крылышко, извазюкавшиÑÑŒ по уши в золотой пыльце. И вÑÑ‘ же прогреÑÑ Ð¿Ð¾ низведению и курощению был налицо. И на кровати. И прогреÑÑ Ñтот заключалÑÑ Ð² том, что ÑегоднÑшнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ñть Ð´Ð»Ñ Â«Ð½ÐµÐ½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾Ð¹ гувернантки» оказалаÑÑŒ не в пример меньше и умилительней, чем ловушка из ÐºÐ»ÐµÑ Ð¸ Ñети. И даже не пакоÑтью она была вовÑе, а крохотным, Ñимпатичным лÑгушонком! ЛÑгушонок Ñидел на моей подушке и Ñмешно пучил глаза. - Т-ÑÑ, - Ñказала Ñ Ð»Ñгушонку, когда он тоненько квакнул при моём поÑвлении. - «ЗверÑт» разбудишь. ЛÑгушонок Ñклонил голову набок, обнюхалÑÑ Ñ Ð¤Ñ€Ð¾Ð·Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ и вÑÑ‘- таки Ñнова квакнул. Правда, ÑовÑем тихо. Рпотом прыгнул в мои Ñложенные лодочкой ладони, защекотал пальцы холодными лапками. - БеднÑга, - вздохнула Ñ. - С озера тебÑ, значит, притащили. Ðу, пошли, что ли, выпущу тебÑ. Ðаказав ларÑену, чтоб «от зверÑÑ‚ ни на шаг» и Ñунув Фрозика ÑпÑщему Ингварчику, который Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑиÑл улыбкой, Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ðº Ñебе Ñаламандрика, Ñ Ð²Ñпорхнула на подоконник. ОттолкнувшиÑÑŒ Ñтопами, взмыла над уÑадьбой. Лорд ÐÑкуро говорил, что Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð° далеко от наÑледников Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ отпуÑтит, так что не факт, конечно, что до озера Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ долечу. Ðо в любом Ñлучае лÑгушонку не меÑто в доме, на шёлковой наволочке. Даже в Ñаду ему будет лучше. ОпÑть же, не проверю - не узнаю, как далеко Ñмогу улететь. ВечернÑÑ ÑвежеÑть умыла лицо. Сладко, до краткого Ñудорожного удовольÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€ÑглиÑÑŒ мышцы. Тело наполнилоÑÑŒ звенÑщей лёгкоÑтью, а вÑе оÑтавленные на земле проблемы показалиÑÑŒ надуманными, ненаÑтоÑщими. Земными. Ðе имеющими ничего общего Ñо Ñвободой, Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ‘Ñ‚Ð¾Ð¼, Ñо Ñмехом. СмеÑтьÑÑ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð¾ÑÑŒ, даже хохотать, наÑтолько прекраÑным оказалÑÑ Ð¼Ð¾Ð¹ первый ÑамоÑтоÑтельный полёт! Ðочной парк подмигивал мне Ñнизу разноцветными фонариками, виÑÑщими в воздухе вдоль дорожек, блиÑтал иÑкрами ÑветлÑчков и ÑветÑщимиÑÑ Ð±ÑƒÑ‚Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸. Чем ближе Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð»ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð° к озеру, тем больше ÑветÑщихÑÑ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð² наблюдала под Ñобой, тем Ñлаще ÑтановилÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ… и раÑпирал беззаботный внутренний Ñмех. - Ðге-гей! - не удержавшиÑÑŒ, крикнула Ñ, Ñтремительно ÑпуÑкаÑÑÑŒ к Ñамой воде, и, раÑхохотавшиÑÑŒ, понеÑлаÑÑŒ прÑмо над зеркальной поверхноÑтью, раÑÑ‡ÐµÑ€Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÑ‘ ребром ладони. По Ñторонам поднÑлиÑÑŒ Ñтены из брызг. Мерцающие на бездонной поверхноÑти кувшинки закачалиÑÑŒ от воÑторга, тоже проникаÑÑÑŒ моим Ñмехом. Ðе знаю, Ñколько так ноÑилаÑÑŒ кругами над гладью озера наперегонки Ñо ÑветлÑчками, начиÑто потерÑв Ñчёт времени и позабыв обо вÑём на Ñвете! Только Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÑвежеÑть, только звёзды, раÑÑыпанные по поверхноÑти озера, только иÑкры ÑветлÑчков, Ñтрёкот цикад и уханье ночной птицы!.. ÐалетавшиÑÑŒ вволю, Ñ Ð·Ð°Ñтыла на меÑте и вдруг увидела... его. ОÑтров. ПоÑреди озера, ÑовÑем небольшой. Я точно помню, днём оÑтрова здеÑÑŒ не было, но что-то. что-то ведь проÑтупало в воздухе! Со Ñдавленным, каким-то болезненным Ñтоном Ñ ÑƒÑтремилаÑÑŒ к оÑтровку. Стоило подлететь к берегу, как ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ повиÑли беÑÑильными трÑпочками, ноги подкоÑилиÑÑŒ, Ñтали ватными и непоÑлушными. Сделав пару нетвёрдых шагов, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что дышу Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼. С третьим шагом воздух проÑто отказалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ°Ñ‚ÑŒ в лёгкие! БыÑтро отÑтупив к берегу, Ñ Ñнова задышала. УÑевшиÑÑŒ на прохладный пеÑок, помотала головой, опуÑтила в воду гудÑщие поÑле полёта ноги и раÑпуÑтила ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¿Ð¾ бокам. Даже неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° внезапно накатившую ÑлабоÑть, Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ почувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ ÑчаÑтливой. Я была дома. - Ква, - раздалоÑÑŒ недовольное ÑовÑем Ñ€Ñдом, поÑле чего карман пошевелилÑÑ. Я хлопнула ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾ лбу. Ведь ÑовÑем забыла о лÑгушонке! ОказавшиÑÑŒ на Ñвободе, тот укорÑюще покачал головой, но покидать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñпешил. Отпрыгнул вÑего на шаг и выразительно уÑтавилÑÑ Ð½Ð° карман. - Ðет уж, - покачала Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. - Ты ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно налеталÑÑ. И не меÑто лÑгушкам в воздухе. - Ква, - не ÑоглаÑилÑÑ Ñо мной лÑгушонок. ÐевыÑокие куÑты, уÑыпанные мелкими ÑиÑющими бутонами, в пÑти шагах от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°ÑˆÐµÐ²ÐµÐ»Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ. Оттуда донеÑлоÑÑŒ нежное позвÑкивание. Словно ÑеребрÑные бубенчики зазвенели. - Ðу-ка, - позвала Ñ. - Кто у Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ такой ÑтеÑнительный? Ð’ ответ из куÑтов выкатилÑÑ. выкатилоÑÑŒ. нечто. То еÑть некто! Кругленький, Ñ Ð·Ð°Ð±Ð°Ð²Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ мохнатыми ушками и длинным, полоÑатым, как у лемура хвоÑтом. Глаза у ÑущеÑтва были большие и круглые. И их было три, только третий глаз раÑполагалÑÑ, в отличие от двух других, вертикально и иÑходил мерным Ñветом. Мордочка ÑущеÑтва была курноÑой и очень, ну очень отдалённо напоминала человечеÑкую. Ð’ Ñочетании Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¼Ð¸ трёхпалыми лапками и пузом вÑÑ‘ вмеÑте ÑмотрелоÑÑŒ очень, очень потешно. ГоÑть из куÑтиков поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ и вдруг Ñказало лукаво: - Ква. И мой лÑгушонок Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð», точь-в-точь Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸ же интонациÑми! Ð’ Ñледующий момент раздалÑÑ Ñ…Ð»Ð¾Ð¿Ð¾Ðº и... вмеÑто лÑгушонка Ñ€Ñдом Ñидело ещё одно такое же ÑущеÑтво. - Так ты не лÑгушонок! - дошло до менÑ. - Ты. вы. квакозÑбрики! КвакозÑбрики не Ñтали Ñпорить, что-то быÑтро залепетали на Ñвоём. Словно бубенчики в воздухе зазвенели. - Ð’Ñ‹ бы ÑоÑтавили чудеÑную компанию Фрозику, - задумчиво Ñказала Ñ Ð¸ квакозÑбрики затараторили быÑтрее, Ñмешно Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð»Ð°Ð¿ÐºÐ°Ð¼Ð¸. За их Ñпинами затрепетали коротенькие крылышки, как у летучих мышей, и потому, Ñкача, как мÑчики, они Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени потешно замирали в воздухе. Ð Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что Ð¼Ð¾Ñ Ð²Ñ‹Ð»Ð°Ð·ÐºÐ° на озеро не может ÑчитатьÑÑ ÑƒÑпешной, еÑли Ñ Ð½Ðµ окунуÑÑŒ напоÑледок. Как же Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ð»Ð° об Ñтом ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð´Ð½Ñ‘Ð¼, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° плещущихÑÑ Ð·Ð²ÐµÑ€ÑÑ‚! Тогда оÑтановила мыÑль, что такого вопиющего непотребÑтва миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° никогда бы мне не проÑтила и врÑд ли что-то помогло бы поÑле воÑÑтать из пепла в её глазах. Другое дело ÑейчаÑ, в одиночеÑтве, под покровом ночи... - ОхранÑйте платье, - Ñказала Ñ ÐºÐ²Ð°ÐºÐ¾Ð·Ñбрикам, и, быÑтро раздевшиÑÑŒ, вошла в воду. Сразу у берега оказалоÑÑŒ глубоко. Я взвизгнула, когда ледÑÐ½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð° мгновенно прошила кожу Ñотней иголок. ОттолкнувшиÑÑŒ от берега, поплыла, чтобы ÑогретьÑÑ. РаÑплаÑтанные по поверхноÑти воды ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð±Ð»Ð°Ð¶ÐµÐ½Ñтвовали, их прожилки ÑветилиÑÑŒ. ÐаплававшиÑÑŒ вдоволь, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ на Ñпину, раÑкинув руки- ноги-ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¸ принÑлаÑÑŒ Ñмотреть на звёзды. - Ðеожиданно, - раздалоÑÑŒ хриплое Ñ Ð±ÐµÑ€ÐµÐ³Ð°. Ðхнув, Ñ ÐºÑƒÐ²Ñ‹Ñ€ÐºÐ½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ и Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ ушла под воду, а вынырнув, во вÑе глаза уÑтавилаÑÑŒ на темнейшеÑтво! Тот ÑтоÑл на берегу и Ñмотрел Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ выражением лица, что менÑ, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° ледÑную воду, в жар броÑило. Более того, Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ понÑла, что поÑвилÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтво не только что. Ð Ñтоит и нагло пÑлитÑÑ. уже какое-то времÑ! От неожиданноÑти не нашла ничего более умного, как выпалить: - Что вы здеÑÑŒ делаете?! ТемнейшеÑтво отмер. - Как что? - деланно удивилÑÑ Ð¾Ð½. - Отвечаю любезноÑтью на любезноÑть. Ð’Ñ‹ вчера ÑоÑтавили мне компанию во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ñ… процедур. Так что Ñ Ð½Ðµ буду лÑром, еÑли не отвечу прекраÑной фай взаимноÑтью. С Ñтими Ñловами тёмный лорд ÑброÑил Ñмокинг прÑмо на пеÑок и принÑлÑÑ Ñ€Ð°ÑÑтёгивать рубашку. Глава 32 О том, как моё крыло ÑветилоÑÑŒ Ð’ гуÑтом чернильном Ñумраке, прореженном лишь неоновыми отÑветами ÑветÑщихÑÑ Ñ€Ð°Ñтений виден был лишь ÑилуÑÑ‚ тёмного лорда. И вÑÑ‘ же, когда вÑлед за Ñмокингом полетела рубашка и темнейшеÑтво взÑлÑÑ Ð·Ð° брюки, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° лицо руками. До поÑледнего не верилоÑÑŒ, что лорд вÑерьёз. Ðо Ñкорый вÑплеÑк краÑноречиво подчеркнул ÑерьёзноÑть намерений темнейшеÑтва! Жар уÑпел Ñхлынуть, о неумеÑтной в ледÑной воде неподвижноÑти неделикатно напомнило покалывание кожи. Ðад плечами гребущего прÑмо ко мне тёмного лорда поднималÑÑ Ð¿Ð°Ñ€. Взвизгнув, Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ð»Ð°Ð» прочь, Ñудорожно ÑоображаÑ, что же делать. Поначалу, когда тело было разгорÑчённым полётом, ÑÑ‚ÑƒÐ´Ñ‘Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð° воÑпринималаÑÑŒ как приÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð»Ð°Ð´Ð°. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ зубы начинали клацать от холода! - Куда же вы, леди Стрекоза? И тут Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что пока буду плыть до противоположного берега Ñто раз околею. И даже еÑли доплыву, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñебе Ð¸Ð´ÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² резиденцию голышом. ПоÑтому развернулаÑÑŒ и поплыла прÑмо на оторопевшего тёмного лорда. - Ð’Ñ‹ не переÑтаёте удивлÑть, леди, - проговорил он отчего-то Ñтавшим хриплым голоÑом. Я уверенно обогнула его и броÑила через плечо: - Рвы ведёте ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾. - Что?! Хотите Ñказать, что не иÑкали вÑтречи Ñо мной? Тут Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ под воду от такой наглоÑти не ушла. - Ð’Ñ‹ ÑÐµÐ±Ñ Ñлышите, ваша ÑветлоÑть?! - Ñ€Ñвкнула Ñ. Правда, не очень убедительно, потому что, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑплеÑкам за Ñпиной, лорд плыл Ñледом за мной. - И вчера, и ÑегоднÑ, - ответили мне, и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что лорд гораздо ближе, чем хотелоÑÑŒ бы. Одно порадовало - зубы клацать от холода переÑтали, опÑть в жар броÑило. Словом, ÑÐ¾Ð¼Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñта была радоÑть. - Вчера вы тоже вели ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾! - Разве? Ðто когда же, леди Стрекоза? Когда ворвалÑÑ Ð² вашу помывальню? ÐÑ…, нет! Ðе зрÑ, видимо, вы пенÑли на мой Ñклероз. Ðто вы ворвалиÑÑŒ ко мне! Ещё и атаковали, еÑли памÑть мне не изменÑет. Я ваÑ, еÑли помните, удержал, не дал упаÑть... - Ðу так и Ñидели бы в Ñвоей обмывальной, - прошипела Ñ. - ВоÑпитание не позволило мне Ñидеть в приÑутÑтвии лÑры, - вÑплеÑки за Ñпиной прекратилиÑÑŒ, Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтва раздалÑÑ Ð½Ð°Ð´ Ñамым ухом. ÐœÐµÐ½Ñ Ñнова заколотило. Ðе от холода. От чего-то другого. Лорд ÐÑкуро был близко, пугающе близко. Так, что Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð»Ð¸Ð²Ð¾ Ñлышала его потÑжелевшее дыхание. И при Ñтом темнейшеÑтво не дотрагивалÑÑ Ð´Ð¾ менÑ. Заветный берег был ÑовÑем Ñ€Ñдом. Ðа том раÑÑтоÑнии, что и темнейшеÑтво за Ñпиной. Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ - как выбратьÑÑ Ð½Ð° крутой берег?! ПрÑмо перед чьим-то не в меру длинным ноÑом! - Зачем вы прилетели Ñюда, леди Стрекоза? - Уж точно не за вашим общеÑтвом! - И тем не менее, мой охранный контур Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ оÑтановил. И вы будете ещё уверÑть, что не иÑкали моего общеÑтва? - Какой ещё контур?! - окончательно раÑÑердилаÑÑŒ Ñ. - Ð’Ñ‹ бредите?! И тут он вÑÑ‘-таки дотронулÑÑ. До крыла. Я быÑтро, залпом, вдохнула и замерла. ПоÑле неловких пальчиков наÑледников ощущать крылом Ñильные мужÑкие пальцы... Ñто оказалоÑÑŒ невероÑтно оÑтро! ÐœÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑŽ Ñловно ÑлектричеÑким разрÑдом прошибло, дыхание оÑтановилоÑÑŒ, Ñердце замерло. Трогал темнейшеÑтво оÑторожно, Ñловно был готов в любой момент отдёрнуть руку. Ру Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ голова закружилаÑÑŒ. - Ква, - донеÑлоÑÑŒ Ñловно из другого мира, и Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° Ñебе мыÑленную оплеуху. СобериÑÑŒ, Барашкина! ТемнейшеÑтво, Ñам того не желаÑ, подал отличную идею. КрыльÑ! У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть крыльÑ! Я и забыла о них... от неожиданноÑти! Ðа берег Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñпоро, прикрыв оÑновательно подмёрзшие тылы крылышками. Полупрозрачными, но хоть так. Ð’ Ñложенном виде крылышки мои как раз до Ñередины. хм, ну, путь будет бедра. И на том ÑпаÑибо. Потому что их раÑпахнутый вид ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ñƒ никак не подходил. СтараÑÑÑŒ не думать, как выглÑжу Ñзади, в полупрозрачных крыльÑÑ… и клубах пара, Ñ Ñпоро пропрыгала до Ñложенного Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ñ Ñ‚ÑƒÑ„Ð»Ñми, приÑела, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ñƒ, и мгновенно раÑпахнула крыльÑ. ОттолкнувшиÑÑŒ Ñтопами, торпедой взмыла в воздух и Ñтрелой понеÑлаÑÑŒ в Ñторону резиденции. Глава 33 О зверÑтах, квакозÑбриках и о раннем подъёме - Ква, - раздалоÑÑŒ над ухом и Ñ, заÑтонав, натÑнула на голову одеÑло. ПроÑыпатьÑÑ ÑовÑем не хотелоÑÑŒ. - Ква, - повторили укоризненно. - Она какаÑ-то Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð³ÑƒÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ð½Ñ‚ÐºÐ°, - прозвучал раÑтерÑнный детÑкий голоÑок, в котором Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð»Ð° «одуванчика». - Она не иÑпугалаÑÑŒ лÑгушонка. МиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð²ÐµÑ€Ñ…ÑƒÑ€Ð°Ð¹ÑÑƒÑ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð° даже заикатьÑÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð°. - Она ещё и к нам его припёрла. - Ñказал Ингварчик. Как мне показалоÑÑŒ, наполовину раÑтерÑнно-наполовину воÑхищённо. - Ква, - раздалоÑÑŒ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны и зверÑта замолчали. Я Ñ Ð½ÐµÐ¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹ потёрла веки кулачками. Ð’Ñтавать не хочетÑÑ, но придётÑÑ. - ÐÑ‚..то что? - пиÑкнула Клиппи. - Второй, - хмуро ответил Ингварчик. - То еÑть Ñто она нам отомÑтила так, что ли? - не понÑла Клиппи. - Хорошо, что к кроватÑм не приклеила. Я кровожадно улыбнулаÑÑŒ и проÑнулаÑÑŒ окончательно. Одного взглÑда заÑтывших по Ñторонам Ñурикатами зверÑÑ‚ хватило, чтобы вÑпомнить завершение вечера и понÑть, что проиÑходит. ВернувшиÑÑŒ Ñ Ð¾Ð·ÐµÑ€Ð°, Ñ, еÑтеÑтвенно, Ñпать направилаÑÑŒ в Ñпальню к зверÑтам. Клиппи не проÑнулаÑÑŒ, только закуталаÑÑŒ в крылышко. Ингвар вÑкоре тоже пришлёпал к нам. Вот только в Ñпешке ÑÐ±ÐµÐ³Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ обнаглевшего темнейшеÑтва Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð¼Ð°Ð½Ñ‹ домашнего Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð½Ðµ проверила. И кое-кто квакозÑбриÑтый Ñтим нагло воÑпользовалÑÑ! - Ðй, - потрÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° плечо Ингварчик. - Ты зачем нам лÑгушат в поÑтель принеÑла? - И где второго взÑла? Я зевнула, прикрыв рот ладонью, и, броÑив взглÑд на покачивающийÑÑ Ñƒ Ñтены циферблат понÑла, что поÑпать удалоÑÑŒ от Ñилы чаÑа четыре. Ðо, на удивление, мне хватило. ÐаÑтроение было замечательное! - Ðа озере, - ответила Ñ ÐšÐ»Ð¸Ð¿Ð¿Ð¸. - И Ñто не лÑгушата. - Да ну? - не поверил Ингвар. - Ркто же? - КвакозÑбрики, - пожала Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð°Ð¼Ð¸. УÑлышав знакомое Ñлово, лÑгушата Ñклонили головы набок, а затем раздалÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¹ хлопок и перед ошарашенными наÑледниками предÑтали мои ночные знакомые. При Ñвете Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð¸ оказалиÑÑŒ ещё более трогательные и потешные. - Уй, какие клаÑÑные! - воÑхищённо пропищала Клиппи. - Ðто нам, да? - прошептал Ингвар, поÑле того, как дар речи к нему вернулÑÑ. - Ðе уверена, - чеÑтно ответила вмиг приунывшим зверÑтам. - Я, еÑли чеÑтно, не ÑобиралаÑÑŒ их Ñ Ð¾Ð·ÐµÑ€Ð° Ñюда приноÑить, наоборот, первого лÑгушонка отпуÑтить хотела... Рпотом проÑто карманы не проверила. - Вот ты какаÑ, - пробурчал «одуванчик» обиженно. - СовÑем не думаешь о Ñвоих воÑпитанниках, - вторил ей Ингварчик, оÑторожно щекоча тому квакозÑбрику, который Ñидел на его подушке, пузико. Ð’ ответ квакозÑбрик мелодично зазвенел. - Ðу почему же, не думаю, - уÑмехнулаÑÑŒ Ñ. - Как вы проницательно заметили, к кроватÑм Ð²Ð°Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ»ÐµÐ¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ не Ñтала. - Ты Ñерьёзно?! - Серьёзнее некуда. Клиппи подхватила зазвеневшего квакозÑбрика и потёрлаÑÑŒ щекой об его макушку. - Можно мы их Ñебе оÑтавим? - прошептала она. - ПожалуйÑта! ПоÑкольку ни зонтик, ни Ðкишико никаких признаков беÑпокойÑтва по поводу квакозÑбриков не проÑвлÑли, опаÑноÑти Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑ‚ÐµÐ¹ не было. - Рчто, еÑли они могут жить только на воле? - предложила Ñ. - Может, они дикие и неприручаемые? Тот дикий и неприручаемый квакозÑбрик, что Ñидел на руках у Клиппи, потёрÑÑ Ð¾Ð± её щёку и нежно, мелодично зазвенел. - Давайте Ñперва выÑÑним, кто Ñто такие, - вздохнула Ñ. - Вот у Ð²Ð°Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ раÑпиÑанию, выÑÑним у магиÑтра. РеÑли он не знает, пойдём в библиотеке копатьÑÑ. Ðадо же знать, как за ними ухаживать, чем кормить... УÑлышав Ñлово корм квакозÑбрики зазвенели громче и наÑтойчивее. - Тише, тише Бубенчик, - прошептала Клиппи и, недолго думаÑ, чмокнула Ñвоего квакозÑбрика в чубчик. - Тогда надо перед завтраком заглÑнуть на кухню, покормить наших гоÑтей. ЗверÑта закивали. - Рво Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð°ÐºÐ° вам придётÑÑ Ñледить, чтобы они не шалили, - коварно протÑнула Ñ. ЗверÑта переглÑнулиÑÑŒ и закивали Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ Ñнтузиазмом, что Ñ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ удержала Ñмех. Глава 34 О том, как «зверÑт» раÑпирало от гордоÑти - ÐевероÑтно! Ðет, Ñтого не может быть. Ðикак не может. Ðе поймите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾, но мне нужно убедитьÑÑ! ПроÑто необходимо! С Ñтими Ñловами учитель магии, миÑтер Ð§Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°ÐºÑ‚ÑƒÑ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð» лупу и поÑпешил из учебного клаÑÑа, путаÑÑÑŒ в мантии. К моему вÑщему изумлению учительÑтвовал у зверÑÑ‚ Ñнова человек. Ðо ведь Ñто не Ð³ÐµÐ¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ Ð¸ не изÑщные иÑкуÑÑтва, Ñто магиÑ! Рлюди, еÑли верить книге, оÑтавленной мне наÑтоÑщей леди Фрейей, магией здеÑÑŒ не наделены. Или Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾-то не понимаю? Я уж заподозрила очередную интригу от миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ‹, как Ñ Ð³ÑƒÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ð½Ñ‚ÐºÐ¾Ð¹. Может, ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð½Ñнька проÑто не горит желанием отпуÑкать детей в гимназию? Оттого и вÑе Ñти разговоры о неÑтабильном даре. Впрочем, в книге опиÑывалаÑÑŒ ÑовÑем уж ÑÐµÐ´Ð°Ñ Ð´Ñ€ÐµÐ²Ð½Ð¾Ñть, а генеалогиÑ, как извеÑтно - причудливо таÑÑƒÐµÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð´Ð° карт. Может, и у людей какие-то зачатки магии поÑвилиÑÑŒ? ХотÑ, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ ауре учителÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ¼ ровным Ñчётом не отличалаÑÑŒ от ауры той же Заботы, меÑтное школьное ведомÑтво раÑÑудило, что Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑких диÑциплин магией владеть необÑзательно. Рможет, вÑÑ‘ дело в неÑтабильном даре наÑледников, который пока не проÑнулÑÑ, шерд его знает. К радоÑти зверÑÑ‚, которые довольны были до невозможноÑти тем обÑтоÑтельÑтвом, что проверка домашнего Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ, и вообще «Ñолдат Ñпит - Ñлужба идёт», вернулÑÑ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ ÑпуÑÑ‚Ñ Ñ†ÐµÐ»Ñ‹Ñ… полчаÑа. Вбежал в клаÑÑную комнату, Ñловно за ним ÑÑ‚Ð°Ñ ÑˆÐµÑ€Ð´Ð¾Ð² гналаÑÑŒ, окинул бешеным взглÑдом квакозÑбриков, выдохнул облегчённо, Ñловно до Ñих поверить не мог и решил по дороге, что квакозÑбрики ему померещилиÑÑŒ. ПоÑле чего шлёпнул на парту раÑкрытый том Ñ Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ñ‚ÐµÐ²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ от времени Ñтраницами. Мы вÑе, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ ÐºÐ²Ð°ÐºÐ¾Ð·Ñбриков, которые Ñидели на коленÑÑ… у захлопавших реÑницами наÑледников Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом уÑтавилиÑÑŒ на картинку. МагичеÑкий фолиант обрадовалÑÑ Ð²Ñеобщему вниманию и возбуждённо зашелеÑтел Ñтраницами, отчего Ð¼ÐµÐ»ÑŒÐºÐ½ÑƒÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ картинка захлопнулаÑÑŒ, но учитель Ð§Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°ÐºÑ‚ÑƒÑ Ñпешно вÑунул между нужными нам Ñтраницами указку. - Болотные пикÑи, - прочитала Ñ, ÑклонившиÑÑŒ над партой. - Именно! - объÑвил маг торжеÑтвенно. - Ðе пойму только, как они к вам попали. Ðет, фай, Ñ Ð²ÑÑ‘ понимаю, вы феÑ, но... болотные пикÑи обычно Ñпутники тёмных фей! Ðто вÑем извеÑтно! Впервые Ñлышу, чтобы они ÑлушалиÑÑŒ радужных. - Рони Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ не ÑлушаютÑÑ, - пожала Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð°Ð¼Ð¸. - Ð’ отличие от наÑледников. Учитель приподнÑл брови над цветными Ñтёклышками пенÑне и потребовал ещё раз поведать ему иÑторию, как квакозÑбрики, то еÑть болотные пиÑки попали к нам. - То еÑть первого лÑгушонка принеÑли наÑледники, - подытожила Ñ Ñ€Ð°ÑÑказ зверÑÑ‚. - Ркогда Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° выпуÑтить его у озера, тот, видимо, позвал второго. Скажите, не может ли так ÑлучитьÑÑ, что теперь вÑе пикÑи, что на озере живут, в дом переедут? Ð’Ñ€Ñд ли лорду ÐÑкуро Ñто понравитÑÑ. Да и оÑтальным обитателÑм. - Погодите. - учитель обернулÑÑ Ðº наÑледникам и окинул их ÑкептичеÑким взглÑдом. - Ð’Ñ‹ хотите Ñказать, что пикÑи менÑли форму при. ваÑ?! Я нахмурилаÑÑŒ. КажетÑÑ, Ñто кто-то на тот Ñамый неÑтабильный магичеÑкий дар намекает. Внутри вÑÑ‘ так и закипело. ЗверÑÑ‚ в обиду не дам! - Именно Ñто мы и хотим Ñказать, миÑтер ЧаровактуÑ, - напомнила Ñ Ð¼Ð°Ð³Ñƒ об его человечеÑком проиÑхождении и тот заÑкрежетал зубами от доÑады. - КвакопикÑики не проÑто оборачивалиÑÑŒ в приÑутÑтвии наÑледников. Они оборачивалиÑÑŒ по проÑьбе наÑледников. - Ð’Ñ‹. - учитель Ñглотнул и рванул вниз ворот, как будто тот неожиданно Ñтал теÑным. -Ð’Ñ‹ же. Ðтого не может быть! - Ещё как может! - наÑупилÑÑ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€Ñ‡Ð¸Ðº, и, перехватив мой внимательный взглÑд, добавил уже другим тоном: - Так и было, учитель ЧаровактуÑ. Я благодарно улыбнулаÑÑŒ мальчику. Ð’Ñпомнила их не проÑто примерное, но, пожалуй, образцовое поведение за завтраком и не удержалаÑÑŒ, провела пальцами по тёмным кудрÑм. Ингварчик, понÑтно, доÑадливо ÑкривилÑÑ, помотал кудрÑвой головёнкой. Что умилило ещё больше. Ðо вÑÑ‘ же поведение зверÑÑ‚ за завтраком произвело такой фурор во вÑем доме, что Ñлуги до Ñих пор шепталиÑÑŒ! Секрет образцового Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÑÑ‚: «зверÑта» ныкали от темнейшеÑтва и оÑтальных других «зверÑт». Предварительно уговорив их Ñнова превратитьÑÑ Ð² лÑгушат. И, подозреваю, молилиÑÑŒ про ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÑÑŒ завтрак, чтобы лÑгушата не передумали. КвакозÑбрики оказалиÑÑŒ хулиганами почище Ñамих наÑледников! Может, потому что Ñами ещё ÑовÑем крошки? Перед завтраком мы ходили Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ на кухню, от души надеÑÑÑŒ, что там найдётÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-нибудь лÑгушатам по вкуÑу. ОказалоÑÑŒ, больше вÑего лÑгушатам по вкуÑу ватрушки и бедлам. Ð Ñамое вкуÑное - бегающие за ними Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ воплÑми поварихи. Хвала Моргане, кухарки не раÑÑердилиÑÑŒ. Правда, и ватрушек к завтраку не оÑталоÑÑŒ. Хорошо хоть, квакозÑбрики наÑтолько разомлели от Ñожранных ватрушек, и, подозреваю, большей чаÑтью от бедлама, который они Ñ Ð½Ð°Ñледниками уÑтроили на кухне, что великодушно переждали завтрак в лÑгушачьем ÑоÑтоÑнии. Ркухарки, к Ñлову, на Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ обиделиÑÑŒ. - Что ты, милаÑ, - похлопала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ руке ÐпÑхиÑа, когда Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¸Ð½ÑлаÑÑŒ за наÑледников Ñ ÐºÐ²Ð°ÐºÐ¾Ð·Ñбриками. - Ðто вÑÑ‘ мелочи. Я тогда оглÑнулаÑÑŒ на перевёрнутые каÑтрюли и раÑÑыпанную муку и предложила Ñвою помощь Ñ ÑƒÐ±Ð¾Ñ€ÐºÐ¾Ð¹. ÐÐ°Ñ Ñ Ð½Ð°Ñледниками, тоже вдохновившимиÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐµÐ¹ уборки, - кажетÑÑ, они решили вÑе мои идеи Ñчитать заÑлуживающими интереÑа - Ñо Ñмехом вытолкали Ñ ÐºÑƒÑ…Ð½Ð¸. - Мы вернёмÑÑ Ð¸ вÑÑ‘ равно за Ñобой уберём, - Ñообщил на прощание Ингварчик непреклонным тоном, и раÑтроганные кухарки Ñунули детÑм по пирожному. Те Ñглотнули и... Ñкормили пирожные и без того пузатым поÑле Ð¿Ð¾ÐµÐ´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñ‚Ñ€ÑƒÑˆÐµÐº квакозÑбрикам... .. .И вот теперь оказываетÑÑ, что квакозÑбрики наши - никакие не квакозÑбрики, а болотные пикÑи, Ñпутники тёмных фей! - БеÑценные магичеÑкие Ñпутники, фамильÑры, - важно подтвердил учитель. - Они так редки, так беÑценны. И не потому, фай, что пикÑи баÑноÑловно дороги, конечно, деньги -не проблема Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñщего дома, но. дело в том, что пикÑи Ñами выбирают магов! Сильных магов, фай! Как правило, тёмных фей. МенÑ, признатьÑÑ, повергло в некоторое. Ñм. недоумение, что Ñти пикÑи выбрали детей- дарков. Он вновь ÑклонилÑÑ Ð½Ð°Ð´ квакозÑбриками, приÑтально разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ… в лупу. Те в ответ надули щёки и выÑунули Ñзыки. Ещё и звуки неприличные издали. Дразнительного характера. - Конечно. - Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð¾Ð¹ поморщилÑÑ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ. - Ðти ÑкземплÑры Ñложно назвать чиÑтопородными. Должно быть, их предки когда-то отбилиÑÑŒ от Ñвоих, одичали. Словом, Ñтим детёнышам пикÑи требуетÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ðµ обучение, тренировки, адаптациÑ... - ОтветÑтвенноÑть. - вырвалоÑÑŒ у менÑ. - Что вы Ñказали, фай? - Ðичего-ничего, - поÑпешно ответила Ñ. - Продолжайте, пожалуйÑта. И какой результат будет поÑле вÑех Ñтих тренировок? Раз уж квакозÑбрики выбрали Ñвоих магов. - При должном уходе и воÑпитании наÑледники империи Ð”Ð°Ñ€ÐºÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ лучших магичеÑких фамильÑров, которых только можно предÑтавить, - неÑколько ошарашенно ответил учитель. - Ðто не Ñможет не отразитьÑÑ Ð½Ð° их уÑпехах в магичеÑкой гимназии. Он вдруг помотал головой, Ñловно ÑбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ€Ð¾Ðº. - Ðо как?! Дар юного лÑра и лÑры ещё не проÑвилÑÑ Ð¸... - СправитеÑÑŒ? - не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° бормотание учителÑ, нарочито Ñерьёзно ÑпроÑила Ñ Ð·Ð²ÐµÑ€ÑÑ‚. - Ðам ведь ещё предÑтоит повторить Ñту презентацию болотных пикÑи Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтва... И убедить его, что квакозÑбрики Ñовершенно вам необходимы. ÐаÑледники, которые, кажетÑÑ, забыли, как дышать, поÑпешно закивали, Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ðº Ñебе Ñвоих пикÑи. - Ð’ таком Ñлучае, отвечайте по-быÑтрому домашнее задание, - напомнила Ñ Ð¸ обернулаÑÑŒ к учителю. - Ð’Ñ‹ ведь поможете нам поÑле Ñ Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÑ€Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð¾Ð¹ по уходу и воÑпитанию пикÑи? Тот, чаÑто моргаÑ, Ñглотнул. Затем неÑмело кивнул. - Ð’Ñ‹. домашнее задание выполнили? - недоверчиво обернулÑÑ Ð¾Ð½ к наÑледникам. - Да, учитель ЧаровактуÑ, - ответили ему в униÑон и Ñинхронно поднÑли руки. ПоÑмеиваÑÑÑŒ про ÑебÑ, Ñ ÑƒÑтроилаÑÑŒ за задней партой. За Бубенчика и Квакера «зверÑта», кажетÑÑ, готовы теперь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° руках ноÑить. Сильно подозреваю, что Ñто Ñвление ну очень временное, но вÑÑ‘ равно приÑтно. По крайней мере, контакт Ñо зверÑтами мы наладили очень вовремÑ, как раз к предÑтоÑщему балу. Формирование чувÑтва ответÑтвенноÑти у детей - Ð²Ð°Ð¶Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ ÑоÑтавлÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿ÐµÐ´Ð°Ð³Ð¾Ð³Ð¸ÐºÐ¸. Руж еÑли Ñто не проÑто дети, а наÑледники целой империи, то и подавно. Глава 35 О том, как в доме темнейшеÑтва готовилиÑÑŒ к балу - Бал. Бал. Бал. - раздавалоÑÑŒ Ñ Ñамого утра из вÑех уголков летней резиденции правÑщего дома и чем ближе был вечер, тем ÑвÑтвенней тихий, почти невнÑтный шёпот переходил в уверенное Ñкандирование. - Бал! - Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ воÑклицали Ñирены на живых картинах, выныривали из водоёмов и уÑтраивалиÑÑŒ на живопиÑных ветвÑÑ…, где тут же принималиÑÑŒ Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ уÑердием украшать зелёные кудри кувшинками, а хвоÑты - уÑтрицами. - Бал! - вторили им фавночки Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸, как у барашков, рожками и кокетливо обвивали Ñти рожки цветочными венками Ñ Ð²Ð¿Ð»ÐµÑ‚Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ в них мерцающими бутонами. - Бал! - Ñ Ð°Ð·Ð°Ñ€Ñ‚Ð¾Ð¼ подхватывали лиÑички-ÐºÐ¸Ñ†ÑƒÐ½Ñ Ð¸ решительно наноÑили на мордашки фоÑфореÑцирующие полоÑÑ‹ ритуальных узоров. Дом гудел раÑтревоженным ульем, в воздухе завиÑло нервное ожидание. Слуги ноÑилиÑÑŒ по дому Ñ Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ и Ñовершенно ошалевшими глазами. «ЗверÑта» ÑтоичеÑки Ñтерпели облачение в праздничную, раÑшитую золотом одежду. Ðа Клиппи было нарÑдное голубое платьице Ñ Ñ‚Ð¾Ð½Ñ‡Ð°Ð¹ÑˆÐ¸Ð¼ кружевом по прикрывающему коленки подолу, из-под которого выглÑдывали белоÑнежные, Ñ Ð³Ð¾Ð»ÑƒÐ±Ñ‹Ð¼Ð¸ лентами, панталончики, на Ингварчике Кровавом - фрак из плотного Ñинего Ñукна и галÑтук-бабочка. Как у взроÑлых. Ðо оÑобой гордоÑтью наÑледников, ради которой они и ÑоглаÑилиÑÑŒ на оÑтальное, были зачарованные ленты через плечо, которые ноÑÑÑ‚ ученики в академиÑÑ… поверх мантий. Ðа ленты крепилиÑÑŒ Ñпециальные Ñумочки Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¼Ð¸Ð»ÑŒÑров. Свою ÑклонноÑть к воздушному и не только хулиганÑтву Бубенчик и Квакер Ñамым уÑпешным образом Ñовмещали Ñ Ð»ÐµÐ½ÑŒÑŽ и оÑлиным упрÑмÑтвом. Конечно, почти целый меÑÑц воÑпитаниÑ, тренировок и многочиÑленных проÑвлений безграничного Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«Ð·Ð²ÐµÑ€Ñт», которое им пришлоÑÑŒ Ñрочно оÑваивать, не прошли даром: по крайней мере, на руках у детей пикÑи Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¾Ñтью могли Ñойти за ангелочков, а в плане мимимишноÑти и переплюнуть оных, - пикÑи оказалиÑÑŒ маÑтерами Ñтроить Ñамые умилительные и трогательные рожицы. Предполагаю, что Ñтой оÑобенноÑтью ÑÐ²Ð¾Ð»ÑŽÑ†Ð¸Ñ ÑпаÑла вид пикÑи от вымираниÑ. ЗлитьÑÑ Ð½Ð° них было Ñовершенно невозможно. Ðо в том, что каÑалоÑÑŒ трогательной дружбы каждого пикÑи Ñо Ñвоим «зверёнком», Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ²Ð°Ð»Ð°, дело не только в воÑпитательных методиках, которыми щедро поделилÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ учитель: проÑто к детÑм пикÑики-лÑгушата по какой-то непонÑтной причине иÑпытывали какую-то трогательную, необъÑÑнимую Ñовершенно, нежноÑть. Мы вÑе, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтво, ледейшеÑтво, миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ñƒ и даже и Ñурового гранда СехнинаÑ, только диву давалиÑÑŒ. По первой же проÑьбе наÑледников квакозÑбрики поÑлушно менÑли форму, приноÑили Ñамые разные предметы, - чем пополнившаÑÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ°, еÑтеÑтвенно, регулÑрно пользовалаÑÑŒ в личных целÑÑ…, - или, вот, как ÑейчаÑ, тихонько Ñидели в Ñумочках. Мне, учитываÑ, что меÑÑц выдалÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ñтым, не преувеличу, еÑли Ñкажу, что за Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ минуты не выдалоÑÑŒ Ñвободной, поначалу, казалоÑÑŒ, было Ñовершенно плевать на нарÑд Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтоÑщего бала. Ð’ конце концов, в гардеробе леди Фрейи был целый ворох Ñрких, летÑщих трÑпок... Ðо потом, когда темнейшеÑтво приÑлал ко мне трех модиÑток, главной из которых оказалаÑÑŒ феÑ, Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ поддалаÑÑŒ вÑеобщему мандражу. По поводу моего Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¼Ñ‹ Ñ Ñ„Ð°Ð¹ Тинкербуй Сьюри Ñпорили мы до хрипоты. Я наÑтаивала на нежно-голубом цвете, в котором гармонично перекликалÑÑ Ð½ÐµÐ±ÐµÑный и мÑгкий бирюзовый оттенки. МодиÑтка-Ñ„ÐµÑ ÑокрушалаÑÑŒ по поводу бледноÑти цвета, мол, фай приÑтало ноÑить более Ñркие цвета. ОÑобенно на балу правÑщего доме, где ÑоберётÑÑ Ð²ÐµÑÑŒ выÑший Ñвет! Моё выÑокородное проиÑхождение было неÑколько раз приведено в качеÑтве веÑкого аргумента. Я же замучилаÑÑŒ напоминать фай о том, что Ñ Ð½Ð° балу - не приглашённаÑ, а вÑего лишь гувернантка юных дарков. Почти приÑлуга. Ладно, нечто Ñреднее между приÑлугой и равной, вÑÑ‘ же приÑлугу Ñ Ñобой за один Ñтол не Ñажают. Фай Тинкербуй только вÑплёÑкивала обманчиво хрупкими руками и воÑклицала на незнакомом южном наречии. Правда, когда фай лично привезла «результат», по лицу её было понÑтно, что он, вопреки «Ñтому невыноÑимому цвету» превзошёл вÑе Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñтки. Так и вышло. Моё бальное платье было наÑтоÑщим произведением иÑкуÑÑтва. С лёгкими, летÑщими юбками и щедро раÑшитым криÑталлами лифом, неуловимо-воздушное, как Ñамо небо... Ðежно-бирюзовое, оно только подчёркивало ÑркоÑть крыльев и волоÑ, которые Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñла вверх и перехватила обручем Ñ ÐºÑ€Ð¸Ñталлами. Довершали анÑамбль длинные, до Ñередины плеча, перчатки и аккуратные бирюзовые туфельки. ОÑмотрев Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñо вÑех Ñторон, фай Тинкербуй одобрительно кивнула и помеÑтила мне в волоÑÑ‹ Ñверкающую ветку Ñ ÐºÑ€Ð¸Ñталлами в виде радужных цветов. - Ðто принадлежало моей бабушке, - Ñказала она. - Ð¤Ð°Ð¼Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‚Ð²ÑŒ. Ðе волнуйтеÑÑŒ, фай, он зачарован от кражи, а завтра утром, где бы ни находилÑÑ, Ñам перенеÑётÑÑ Ð½Ð° Ñвоё меÑто в шкатулке. Фай Лилиан-Ши Миноре Ñложно назвать щедрой матушкой. - Ðет-нет, отказа Ñ Ð½Ðµ приму, ФрейÑ! - затараторила Тинкербуй ещё быÑтрее, увидев мои выпученные глаза. - Ðегоже выÑокородной фай поÑвлÑтьÑÑ Ð½Ð° балу без камней! Тем более фай королевÑкой крови! Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÐµÑть оказать тебе Ñту уÑлугу! Ты же знаешь, Сьюри -благородный дом. С Ñамого детÑтва предполагалоÑÑŒ, что мне предÑтоит подороже продать ÑÐµÐ±Ñ Ð² Ñезон охоты, но Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð»Ð° заниматьÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что люблю больше вÑего на Ñвете и быть ÑамоÑтоÑтельной. Так что помочь тебе подобающе выглÑдеть на балу - мой долг выÑокородной! У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð° так на лоб и вылезли. Ðто что же получаетÑÑ? Мы Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñткой были знакомы и раньше? И она не заметила подмены? С одной Ñтороны, отлично. Ðо Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹. о какой матушке модиÑтка говорила? Из детÑких воÑпоминаний у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ ПанÑион. И Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, даже будучи ребёнком, что Ñ Ñирота. Хорошо помню Ñто ощущение брошенноÑти, ненужноÑти. Которое, окрепнув, перероÑло в понимание, что мне предÑтоит заботитьÑÑ Ð¾ Ñебе Ñамой. Что никто за Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтого не Ñделает. Фай Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ ÐœÐ¸Ð½Ð¾Ñ€Ðµ была лучшей в ПанÑионе . Я нахмурилаÑÑŒ. И вÑÑ‘ же, ни одного воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ Ñемье. Рфай Тинкербуй нравилаÑÑŒ мне теперь ещё больше. Да и её подкупающе доброжелательное ко мне отношение объÑÑнилоÑÑŒ: выÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð°Ð¹, ÑÐ»ÑƒÐ¶Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð³ÑƒÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ð½Ñ‚ÐºÐ¾Ð¹ - вÑÑ‘ же вызов ÑиÑтеме. Такой же, как выÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð°Ð¹-модиÑтка. Очень захотелоÑÑŒ познакомитьÑÑ Ñ Ð¢Ð¸Ð½ÐºÐµÑ€Ð±ÑƒÐ¹ поближе и узнать её иÑторию. - Ðе забывайте о Ñвоём проиÑхождении, фай Миноре, - наÑтавительно Ñказала южанка, прежде чем одобрительно зацокать Ñзыком. Ркогда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑлаÑÑŒ вертетьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ зеркалом, она и вовÑе захлопала в ладоши, как маленькаÑ. ПриÑкакавшие «зверÑта», увидев менÑ, приÑвиÑтнули и заÑтыли Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ ртами. Я раÑÑмеÑлаÑÑŒ и принÑлаÑÑŒ бегло цензурировать их внешний вид, но вÑÑ‘ равно приÑтно было до одури. ЕÑли уж дети так реагируют, значит, и в Ñамом деле выглÑжу. так, как и показало зеркало! Роно упрÑмо и горделиво отражало какую-то невозможную, проÑто неземную краÑавицу -лёгкую, воздушную, утончённую. ÐебеÑно-голубой оттенок Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡Ñ‘Ñ€ÐºÐ¸Ð²Ð°Ð» ÑвежеÑть и ровноÑть кожи. ÐеÑколькими движениÑми Тинкербуй вытащила пару радужные прÑдей из моей причёÑки и пуÑтила их завитки вдоль шеи. Дети перетаптывалиÑÑŒ на меÑте, нервничали и Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же забыла о Ñвоём внешнем виде, приÑев перед ними и принÑвшиÑÑŒ подбадривать и заверÑть, что они Ñамые замечательные, воÑпитанные и умные «зверÑта» в мире. И что вÑÑ‘ у них получитÑÑ. Я даже не ÑомневаюÑÑŒ! Дети призналиÑÑŒ, что боÑÑ‚ÑÑ Ð¾Ð¿Ð¾Ð·Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ вÑей империей: квакозÑбрики ведь навернÑка выкинут что-нибудь на балу. Корзинку Ñ Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ кому на голову наденут -на прошлой неделе доÑталоÑÑŒ шевелюре ледейшеÑтва (а не надо было квакозÑбриков за хвоÑты дёргать), или кому из гоÑтей мышат в карманы наÑуют, - пикÑи ну очень забавлÑло, как вопили при виде крохотных пищащих комочков нÑи наÑледников... Рмогут ведь и через трубочки в гоÑтей плеватьÑÑ. мухами и тараканами, причём не в Ñамих даже гоÑтей, а в их тарелки, что, конечно, ÑовÑем уж никуда не годитÑÑ. Мух и тараканов им, к Ñлову, Фрозик поÑтавлÑл. Так что на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð°Ð»Ð° пришлоÑÑŒ Ñаламандрика Ñнова реквизировать. Ð’ отличие от Квакера и Бубенчика, Ñаламандрик Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑлушалÑÑ. Ðо и без Ñаламандрика Ñто банда кого угодно Ñведёт Ñ ÑƒÐ¼Ð°. ГлÑÐ´Ñ Ð½Ð° волнующихÑÑ Ð·Ð²ÐµÑ€ÑÑ‚, Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ поÑмеивалаÑÑŒ. Ðе Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑŠÑÑнÑть, что им, как главным, придётÑÑ ÐºÑƒÐ¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ шалоÑти пикÑи, а еÑли ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð¹Ð´ÐµÑ‚ из-под контролÑ, ÑамоÑтоÑтельно ÑправлÑтьÑÑ Ñ ÐµÑ‘ решением. Ð’ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ поÑтрадавшей Ñтороной. И что Ñлово наÑледников веÑит очень много и надо знать ему цену. Дети Ñмотрели на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоими пытливыми глазёнками и кивали. Тех зверÑÑ‚, что Ñ Ð²Ñтретила меÑÑц назад, было не узнать. Ðет, дети не переÑтали быть Ñорванцами и проказниками. Ðо и значение Ñлова «умеÑтноÑть» прекраÑно выучили. Руж в том, что каÑаетÑÑ Ð¸Ñ… первых магичеÑких подопечных, квакозÑбриков, и вовÑе были Ñамой ÑерьёзноÑтью, что мне, в Ñвою очередь, очень нравилоÑÑŒ. Ðет, конечно, мы в инÑтитуте изучали такую педагогичеÑкую методику, как формирование в детÑÑ… ответÑтвенноÑти, и Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð° о её полезноÑти - в теории, а вот на практике. Ðто оказалоÑÑŒ намного круче! К тому же кто бы мог подумать, что Ñо «зверÑтами» Ñта методика так быÑтро Ñработает. Впрочем, «зверÑта» у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑпоÑобные. Самые ÑпоÑобные в мире! Ркто против, тот может принимать мои Ñамые неиÑкренние ÑоболезнованиÑ. Глава 36 О том, как зверÑта поÑтавили Ð¼ÐµÐ½Ñ (и не только) в очень неловкое положение ПоÑвление глав правÑщего дома Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ð»Ð° ÑÑ‚Ð¾Ñ Ñреди гоÑтей, в Ñамом бальном зале. ПоÑле объÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð²Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ герольда темнейшеÑтво Ñ Ð½Ð°Ñледниками по бокам, и Ñ Ð»Ð°Ñ€Ñеном, тоже нарÑдным, - вокруг мощной шеи Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° обёрнута голубаÑ, в алмазах, лента, вышли к балюÑтраде, увитой чёрным плющом. Зрелище было завораживающее. ПоÑвление глав правÑщего дома Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ð»Ð° ÑÑ‚Ð¾Ñ Ñреди гоÑтей, в Ñамом бальном зале. ПоÑле объÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð²Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ герольда темнейшеÑтво Ñ Ð½Ð°Ñледниками по бокам, и Ñ Ð»Ð°Ñ€Ñеном, тоже нарÑдным, - вокруг мощной шеи Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° обёрнута голубаÑ, в алмазах, лента, вышли к балюÑтраде, увитой чёрным плющом. Зрелище было завораживающее. Ркогда дети ÑклонилиÑÑŒ в лёгких поклонах, приветÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð³Ð¾Ñтей, мне хотелоÑÑŒ вопить от радоÑти и гордоÑти! РаздалÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑƒÐ¼Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ шепоток - не такими ожидал увидеть наÑледников Ñвет. Ðе ÑомневаюÑÑŒ, что бегущие от наÑледников, одна за другой, гувернантки, немало поÑпоÑобÑтвовали нашему ÑегоднÑшнему триумфу. - Ð Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ³ÐµÐ½Ñ‚Ð° затÑгиваетÑÑ ÐºÐ°Ðº раз из-за того, что тот не может Ñовладать Ñ Ð½Ð°Ñледниками... - ГлупоÑти. Ð’Ñ‹ же Ñами видите, они отлично ладÑÑ‚. - Ðо Ñлухи. - Милочка, ну кто в наше Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ Ñлухам. Ðто даже не модно! - Позвольте, но вы же Ñами. вчера. и позавчера. раÑÑказывали, как дети правÑщего дома капризны и невоÑпитанны. - Ðу не прÑм Ñлово в Ñлово! И потом, ты же знаешь, на выходных Ñ Ð¼ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ головными ваперами. Ркогда Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°, Ñ Ð²Ñегда Ñклонна немного преувеличивать. Я уÑмехнулаÑÑŒ. Слышать комплимент работе, проделанной вÑеми нами за Ñтот меÑÑц, было приÑтно. - ÐžÑ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°, фай Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ ÐœÐ¸Ð½Ð¾Ñ€Ðµ, - раздалоÑÑŒ ÑовÑем Ñ€Ñдом и моё приподнÑтое наÑтроение тут же Ñошло на нет. Щёку Ñловно морозом обожгло. Впрочем, Ñто ощущение Ñразу Ñошло на нет. Ðо не надо было поворачивать головы, чтобы знать: Ñ€Ñдом Ñтоит ледейшеÑтво. И ему примерное поведение зверÑÑ‚, в отличие от менÑ, было не по вкуÑу! Я Ñто очень-очень Ñвно почувÑтвовала! ÐаÑледники Ñ Ð»Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ð¼ тем временем ÑпуÑтилиÑÑŒ к подножию леÑтницы, и, ÑоглаÑно Ñтикету, оÑтановилиÑÑŒ на пÑтой Ñтупени. Теперь им предÑтоÑло принÑть Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ поводу предÑтоÑщей инициации лорда ÐÑкуро от Ñамых именитых гоÑтей. - Вашими молитвами, милорд ÐÑвеÑÑ…, - ответила Ñ, по-прежнему не Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹ к ледейшеÑтву и не удержалаÑÑŒ: - ПожалуйÑта, говорите мне леди, еÑли вам неÑложно. - Рведь вы производите впечатлении феи веÑьма проÑвещённых взглÑдов, - притворно вздохнул ледейшеÑтво. Ðтот наш разговор повторÑлÑÑ Ñ Ð´Ð¾Ñадной периодичноÑтью. Сперва Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡Ð¸Ñто интуитивно коробило обращение «фай». Затем Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что не переношу, когда так говорÑÑ‚ именно дарки. От оÑтальных - людей, двуликих, даже от пугающего гранда ÐгруÑа Ð¡ÐµÑ…Ð¿Ð¸Ð½Ð°Ñ Â«Ñ„Ð°Ð¹Â» не беÑило Ñовершенно. Рзатем понÑла, Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ‹ Ñ Ð¢Ð¸Ð½ÐºÐµÑ€Ð±ÑƒÐ¹, Ñто из-за той Ñамой диÑтанции, которую из века в век держат Ñ Ñ‚Ñ‘Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ феи. И еÑли тот же темнейшеÑтво неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° выходку на оÑтрове, поÑле первой же моей проÑьбы говорить «фай» переÑтал, Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° мной право на выбор, до ледейшеÑтва то, что мне неприÑтно от него именно «фай» Ñлышать доходило, что называетÑÑ, Ñо Ñкрипом. Даже, пожалуй, вообще не доходило. Лорд Малколм заметил дремлющего на моём запÑÑтье Фрозика и Ñтарательно ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñаду, заметил, что оÑтальные леди на балу предпочитают бриллианты, а не низших духов. И тут Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñенило! - Ð Ñ Ð¸ еÑть Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑвещённаÑ, которой кажуÑÑŒ, милорд, - протÑнула Ñ. - Ðапример, мне понÑтно, что Фрозика вы презентовали племÑнникам, потворÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð¸Ñ… неÑтабильным поведенчеÑким моделÑм. Ð’ надежде, что они точно не будут паиньками на балу... Я права? Ðа Ñекунду в Ñрко-фиолетовых глазах заклубилаÑÑŒ вьюга и Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ убедилаÑÑŒ, что таки права. - Ð’Ð°Ñ Ñто удивлÑет, леди? - процедил Ñквозь зубы ледÑной дарк и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ вдруг похолодело. Более того, Ñтот тревожный внутренний холодок в приÑутÑтвии ледейшеÑтва Ñ Ð¸Ñпытывала и раньше. ПроÑто deja vu какое-то! И Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð° была поклÑÑтьÑÑ Ð Ð°Ð´ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Морганы, Ñто было не моё deja vu. - Правда в том, что Ñ Ð½Ðµ ошибÑÑ Ð² ваÑ. Так мы и в Ñамом деле были знакомы! Ðо когда Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавили друг другу, лорд Малколм заÑвил во вÑеуÑлышание, что рад знакомÑтву! - Ð’Ñ‹ и вправду профеÑÑионал. И ÑовÑем другим тоном ÑпроÑил: - Так Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ раÑÑчитывать на первый танец? Я передернула плечами. - Я не ÑобираюÑÑŒ танцевать, милорд. Ð’Ñ‹ же знаете, Ñ Ð½Ð° работе. - РпридётÑÑ, - отрезал ледейшеÑтво и в тот же момент вокруг горла Ñловно затÑнулаÑÑŒ ледÑÐ½Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð²ÐºÐ°. Ðто длилоÑÑŒ вÑего лишь миг, ÑпуÑÑ‚Ñ Ñекунду Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не Ñмогла бы Ñказать Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ñтью, была ли Ñта удавка вообще! Ðо от Ñамого изменившегоÑÑ Ñ‚Ð¾Ð½Ð° ледейшеÑтва так и разило холодом! Я обернулаÑÑŒ на ледÑного дарка, но вьюга из фиолетовых глаз иÑчезла, в фиолетовых омутах Ñнова плÑÑали беÑÑта. Дарк вÑем Ñвоим видом показывал, что пошутил. Вот только в груди от его веÑÐµÐ»ÑŒÑ Ð¾Ñ‚Ñ‡ÐµÐ³Ð¾-то тревожно ÑжалоÑÑŒ. Ртем временем темнейшеÑтво Ñ Ð½Ð°Ñледниками закончили приветÑтвовать гоÑтей и пришла пора открывать бал. Главный раÑпорÑдитель, фавн в раÑшитом неоновой нитью ÑеребриÑтом камзоле, ÑклонилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ «зверÑтами» в изÑщном поклоне и поинтереÑовалÑÑ, кто из них откроет бал. Рглавное - Ñ ÐºÐµÐ¼. Тон раÑпорÑÐ´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð±Ñ‹Ð» иÑполнен ÑерьёзноÑти, но глаза улыбалиÑÑŒ. Фавну Ñвно нравилоÑÑŒ то, что он видел. Я понÑла, что он ожидал ÑовÑем иного. Что ж, неудивительно, ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑтво ÑменившихÑÑ Ð·Ð° рекордный Ñрок гувернанток. И тут зверÑта Ñнова вÑех удивили. Мы Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, еÑли что, пари заключили - Ñколько раз они Ñумеют поразить выÑокородных гоÑтей безупречными манерами. Рв резиденции - кÑтати, Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑƒÑтительÑтва темнейшеÑтва, даже заключалиÑÑŒ Ñтавки. Ð’ общем, что дÑдÑ, что наÑледники. - Мы пока Ñлишком малы, чтобы открывать балы танцем, уважаемый гранд Олетай, - Ñказал Ингварчик. Клиппи Ñдержанно улыбнулаÑÑŒ и кивнула Ñ Ñ…Ð¸Ñ‚Ñ€ÑŽÑ‰ÐµÐ¼ выражением на мордашке. - ПоÑтому чеÑть Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð»Ð° принадлежит, безуÑловно, нашему дорогому дÑде, -продолжал Ингвар. Пальчики Клиппи Ñкользнули по Ñумочке и девочка, обозначив на щёчках Ñмочки, отчётливо произнеÑла: - С Ñамой доÑтойной из приÑутÑтвующих здеÑÑŒ леди, гранд Олетай. Придворные дамы принÑлиÑÑŒ ÑтрелÑть глазами поверх пышных вееров и переглÑдыватьÑÑ Ñ Ð±ÐµÑпокойÑтвом и недоумением. Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ðµ не было тайной, кого ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð¾Ð²Ñ‘Ñ‚ Клиппи. ЛÑру Вивиари ТьÑме, дочь выÑокопоÑтавленного лÑра. Её Ð¸Ð¼Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ на карточках, которыми Ñнабдил детей раÑпорÑдитель. - Ðаш дÑÐ´Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ чеÑть Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð»Ð° Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Фрейей Миноре! - звонкий голоÑок Ингвара отразилÑÑ Ð¾Ñ‚ выÑоченного купола в чудной подвижной роÑпиÑи и золотой лепнине. Я Ñглотнула. И еÑли до Ñтого момента полагала, что Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ проÑто мимо проходила и вообще инкогнито, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ»Ð° радоÑть убедитьÑÑ, что вÑе, вообще вÑе приÑутÑтвующие в курÑе, кто Ñ! Ðа Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑтавилÑÑ Ð²ÐµÑÑŒ Ñвет Ñтоличного общеÑтва! Я беÑпомощно взглÑнула на темнейшеÑтво и разглÑдела иÑкорки в Ñеро-голубых глазах. И в тот же момент понÑла, кому обÑзана оглашением ÑобÑтвенного имени! Ðу ведь Ñто он подговорил наÑледников! Ðе ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда, тёмный лорд уже направилÑÑ ÐºÐ¾ мне, как замер, поморщившиÑÑŒ доÑадливо, потому что раÑпорÑдитель уÑпел оправитьÑÑ Ð¾Ñ‚ удара в Ñпину и Ñнова воÑÑиÑл торжеÑтвенной, хоть и натÑнутой уже улыбкой. Должно быть, прежде тут гувернантки балы не открывали. - Вот Ñто интрига, юные лÑры! - проорал он темнейшеÑтву в Ñпину. - Вот Ñто неожиданный поворот! Поаплодируем нашей наÑтавнице изÑщных манер! РаздалиÑÑŒ Ñкорее ошеломлённые, нежели воÑторженные аплодиÑменты. И ни одна Ñ„ÐµÑ Ð½Ðµ зааплодировала. Я ещё Ñообразить не уÑпела, о какой интриге говорит гранд, как он вдруг ÑпроÑил Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð¼ кота, обнаружившего крынку Ñо Ñметаной: - Ðо здеÑÑŒ приÑутÑтвуют Ñразу двое ваших выÑокородных дÑдюшек, наÑледники ДаркариÑ... Кто из них откроет бал? - Кому выпала чеÑть открыть бал Ñ Ð³ÑƒÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ð½Ñ‚ÐºÐ¾Ð¹, - прошелеÑтела Ñ€Ñ‹Ð¶Ð°Ñ Ñ„ÐµÑ Ñ Ð±Ð°Ð³Ñ€Ñными крылышками Ñправа от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоей товарке. Та захихикала в ответ, прикрывшиÑÑŒ веером. Дети ответили торжеÑтвенно и одновременно. - Его темнейшеÑтво, лÑÑ€ Марк ÐÑкуро! - звонким голоÑком провозглаÑил Ингвар. - Его темнейшеÑтво, лÑÑ€ Малколм ÐÑвеÑÑ…! - не менее звонким голоÑком провозглаÑила Клиппи. Глава 37 О том, как Ñ Ñ‚Ð°Ð½Ñ†ÐµÐ²Ð°Ð»Ð° на балу Зал потонул в ахах, вÑплеÑках рук и возбуждённом шёпоте. Ð’Ñего неÑколько минут назад выÑшее общеÑтво фраппировала новоÑть, что бал предÑтоит открыть гувернантке. Затем - что ей ещё и выбирать из двух недоÑтижимо-блиÑтательных, (по Ñравнению Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ñамой, как мне подÑказал шёпот за плечами), кандидатур. Рпотом ещё и гранд Олетай, оправившийÑÑ Ð² рекордный Ñрок, и, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ лихорадочному блеÑку в глазах решивший, что Ñгорел Ñарай, гори и хата, подлил маÑла в огонь. Фавн-раÑпорÑдитель предложил придворным проголоÑовать за учаÑтников! Подозреваю, что такого вопиющего Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтикета, Ñтены Ñтого дома, как и любого другого дома империи Ð”Ð°Ñ€ÐºÐ°Ñ€Ð¸Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ не видели! Мне же от оÑознаниÑ, что нарушение правил морали и нравÑтвенных уÑтоев тёмных вышло из-за наÑтавницы хороших манер, Ñтало - Ñовершенно не вовремÑ, как Ñто бывает - Ñмешно. Я Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ ÑдерживалаÑÑŒ, чтобы не прыÑнуть нервно. - Я полагаю, Ñтоит приÑлушатьÑÑ Ðº мнению леди, - прорезал нараÑтающий гомон Ñпокойный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐÑвеÑха. Ð’Ñе, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»Ñ‘Ð½Ð½ÑƒÑŽ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же обернулиÑÑŒ к ледÑному лорду, а тот вдруг подмигнул Ингвару: - Дамы вперёд, ведь правда, племÑнник? Ты же уÑтупишь ÑеÑтре? - Именно так, дамы вперёд, - ответил вмеÑто Ингвара темнейшеÑтво и Ñледующей фразой нокаутировал веÑÑŒ зал: - ПоÑтому выбор надлежит Ñделать Ñамой прекраÑной фай. И вот Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ не Ñ, но только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто его «фай» ÑовÑем не задело! С замирающим на каждом шагу Ñердцем Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ к тёмному лорду. РазрÑÐ¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ñтоль же раÑтерÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð° раÑÑтупалаÑÑŒ передо мной. Вообще, по-хорошему, Ñтоило бы проучить лорда ÐÑкуро за ÑамоуверенноÑть. Ðо ведь не ценой такой жертвы, как танец Ñ ÐµÐ³Ð¾ ледейшеÑтвом! Потому как жертвовать Ñобой не имею никакого желаниÑ. При одной только мыÑли, что лорд Малколм ÐÑвеÑÑ… коÑнётÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ, пуÑть и на глазах у вÑех, броÑало в дрожь. И неважно, померещилаÑÑŒ мне ледÑÐ½Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð²ÐºÐ° на горле, или нет. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ´Ð»Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ, заÑтыло. КрыльÑ, трепещущие за Ñпиной, двигалиÑÑŒ плавно и натужно, раÑÑÐµÐºÐ°Ñ ÑгуÑтившийÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…, Ñловно заÑтывающий Ñнтарь. Я положила Ñвои пальцы на ладонь темнейшеÑтва и по воздуху веÑело поплыли первые ноты. К ÑчаÑтью, Ð¼ÐµÐ»Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° мне знакома. Она чаÑто играла в резиденции, и Ñ ÐºÐ°Ðº-то, в ожидании «зверÑт», даже кружилаÑÑŒ под неё по залу, дивÑÑÑŒ тому, как тело без уÑилий вÑпоминает шаги и повороты, заученные ещё в ПанÑионе. - Ð’Ñ‹ дрожите, леди Стрекоза, - тихо Ñказал тёмный лорд, ÑклонившиÑÑŒ к моей руке. - Я... Ñ Ñлишком давно не танцевала, - прошептала Ñ, думаÑ, что вот ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñти будет вÑему двору, еÑли Ð½Ð°Ð³Ð»Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñкочка- гувернантка раÑÑ‚ÑнетÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо на мозаичных плитах попой к верху. - Ð’Ñ‹ же феÑ, - улыбнулÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ уголком рта лорд. - ЕÑли не доверÑете мне, доверьтеÑÑŒ крыльÑм. Его подÑказка была такой неожиданной, что Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ поÑлушалаÑÑŒ. И в Ñледующий миг мы закружилиÑÑŒ в танце! С той Ñамой ночи, на оÑтрове, мы Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтвом не оÑтавалиÑÑŒ наедине. При каждой вÑтрече он был подчёркнуто вежлив. И даже как будто отÑтранён. Как будто уÑÑнил, наконец, что в моём Ñлучае интрижка ему не Ñветит и потому утратил ко мне интереÑ. Я, Ñо Ñвоей Ñтороны, убеждала ÑебÑ, что не очень-то и хотелоÑÑŒ. ÐффективноÑть от аутотренинга была низкаÑ. ПриходилоÑÑŒ Ñнова и Ñнова напоминать Ñебе, что вÑе Ñти волнующие Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð½Ðµ померещилиÑÑŒ. ВмеÑте Ñ Ð¾Ñтанавливающими Ñердце взглÑдами и горÑчими ладонÑми. И вот, первое же прикоÑновение его пальцев - и Ñ Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð° признать: нет, шерды Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¸, не померещилоÑÑŒ! Ðичуть... Ðо уверенноÑть, иÑходÑÑ‰Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ темнейшеÑтва волнами, в Ñочетании Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтальным взглÑдом Ñветлых глаз, в которых ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ было ни подозрениÑ, ни наÑтороженноÑти, дарили чувÑтво покоÑ, даже какой-то незатронутоÑти, что ли. Рот мальчишеÑкой уÑмешки, что так и норовила пробитьÑÑ Ñквозь плотно Ñжатые, чётко очерченные губы, и вовÑе дух захватывало! ТемнейшеÑтво выглÑдел так, Ñловно у него гора Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡ упала Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ понÑла, что ему в Ñ‚ÑгоÑть вÑÑ‘ Ñто повышенное внимание, наравне Ñ Â«Ñ‡ÐµÑтью Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Â». Ðо что-то неуловимо изменилоÑÑŒ, Ñтоило нашим пальцам ÑоприкоÑнутьÑÑ. Тёмный лорд был прав - на дарков не дейÑтвует Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñ„ÐµÐ¹. Со Ñвоей Ñтороны Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° полноÑтью Ñто подтвердить, потому что наÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ€ÐºÐ¾Ð², как, например, окружающих, Ñ Ð½Ðµ ощущала. ÐаÑледники - другое дело. Их тёмный дар ещё не проÑвилÑÑ, потому Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ мне было проще. И вÑÑ‘ же ÑейчаÑ, глÑÐ´Ñ Ð² глаза темнейшеÑтва, Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ почувÑтвовала ÑебÑ. нужной. Чуть ли не необходимой. Почти наÑтолько же, как бываю, когда обнимаю плачущих во Ñне зверÑÑ‚ и неловкие детÑкие пальчики каÑаютÑÑ ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÐµÐ²... С новым проигрышем к нам, одна за другой, приÑоединилоÑÑŒ ещё неÑколько пар и вÑкоре проÑтранÑтво вокруг уже кружило, пеÑтрело изыÑканными нарÑдами, Ñверкало и Ñлепило блеÑком камней. Тут и там мелькали удивительные ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ñ„ÐµÐ¹. Цветные, перламутровые и ÑовÑем прозрачные, ÑлюдÑные. Ð’ форме крыльев бабочки, в форме раÑпуÑтившихÑÑ Ð»Ð¸Ñточков, Ñтрекозиные, закруглённые и оÑтрые, как веера из мечей. - Зачем вы Ñто Ñделали? - ÑпроÑила Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтво. - Зачем подговорили Ингвара? - Подговорили? - хмыкнул тёмный лорд, уÑмехнувшиÑÑŒ. - Ðе так уж проÑто подговорить наÑледника империи, леди Стрекоза. - Значит, подкупили, - хмыкнула Ñ. - И во Ñколько же вам вÑтал Ñтот танец? Ðа лице тёмного лорда не дрогнул ни единый муÑкул. Ðо Ñкулы тронул едва различимый румÑнец и Ñ Ñ€Ð°ÑÑмеÑлаÑÑŒ. - И вот зачем вам Ñто? - ÑпроÑила вроде небрежно, а Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð²ÑÑ‘ равно предательÑки дрогнул на поÑледнем Ñлове. Шерд! От доÑады Ñ Ð·Ð°ÐºÑƒÑила губу. - Ðаверное, вÑÑ‘ гораздо проще, Леди Стрекоза, - ÑклонилÑÑ ÐºÐ¾ мне темнейшеÑтво. - Хотел потанцевать Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸.... - Так Ñильно хотели, что мне пришлоÑÑŒ узнать об Ñтом только ÑейчаÑ? - Ð’ Ñилу определённых, хм, обÑтоÑтельÑтв, леди, Ñ. не мог напрÑмую попроÑить у Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð½ÐµÑ†. Я, в Ñвою очередь, тоже вÑпомнила Ñилу тех Ñамых обÑтоÑтельÑтв, твёрдые мужÑкие пальцы на моём трепещущем крыле, потÑжелевшее дыхание щекочет шею, клубы пара над нашими разгорÑчёнными телами. и, еÑли бы не крыльÑ, Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñвшие Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð´ полом, непременно ÑпоткнулаÑÑŒ бы! - Я проÑто хотел, чтобы вы знали, Ñ Ð¸ правда Ñчитаю Ð²Ð°Ñ Ñамой доÑтойной леди из вÑех приÑутÑтвующих, - быÑтро проговорил тёмный лорд, ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° талию, чтобы не дать мне взлететь и Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñо мной поворот. - Ðе хотелоÑÑŒ бы, чтобы вы иÑтолковали, хм. некоторые мои дейÑтвиÑ. превратно. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° пошла кругом! ÐœÐµÐ»Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð»ÑŒÑ‘Ñ‚ÑÑ, наполнÑет тело пьÑнÑщей лёгкоÑтью, вокруг кружат пары, Ñверкают золотом и неÑтерпимым хруÑтальным блеÑком гигантÑкие шары-люÑтры и. Ñлова тёмного лорда, вбивающиеÑÑ Ð² Ñознание! Проникающие куда-то так глубоко. безошибочно попадающие в некое меÑто в моей душе, о котором Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´Ðµ и не подозревала. Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… тёмный лорд не нашёл более подходÑщего момента, чем ÑейчаÑ, на виду у вÑех! Правда, ÑправедливоÑти ради, поÑле того ÑÐ»ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð½Ð° озере, боюÑÑŒ, не Ñтало во вÑей империи ДаркариÑ, а точнее - во вÑей летней резиденции правÑщего дома более неуловимой феи, чем леди Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ ÐœÐ¸Ð½Ð¾Ñ€Ðµ, Ñиречь Машенька Барашкина. Потому что Ñтот меÑÑц общеÑтва темнейшеÑтва Ñ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°Ð»Ð° вÑеми правдами и неправдами. И вот. ДобегалаÑÑŒ. - Ðе забывайте дышать, леди Стрекоза. Я вÑпыхнула, Ñжав губы, потому что ну Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¶Ðµ так Ñмотреть! И говорить так проникновенно. Мне ещё Ñознание потерÑть, как тогда, в Ñаду, на виду у вÑех не хватало! Шаг назад, два вперёд, поворот под его рукой и вот Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑÑŒ прижатой Ñпиной к твёрдой мужÑкой груди. То еÑть не прижатой, конечно. Ñо Ñтороны вÑÑ‘ выглÑдит более, чем приÑтойно, да и пару деÑÑтков пар ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÑŒ-в-точь в таком же положении. Только вот Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ клеточкой крыльев ощущаю близоÑть лорда ÐÑкуро. ЧувÑтвую удары его Ñердца. Как Ñвои. - Ð’Ñ‹ ни разу больше не пришли на оÑтров, - хриплый шёпот у оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑˆÐµÐ¸. Ещё один поворот и вновь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¶Ð¸Ð³Ð°ÐµÑ‚ взглÑдом Ñветло- голубых глаз, Ñо дна которых подымаютÑÑ ÐºÐ»ÑƒÐ±Ñ‹ тьмы. Шаг вперёд, два назад. Дыши, Машенька! Вот так, вдох-выдох. - Ð’Ñ‹ же Ñказали, что на нём ваша защита, - как можно более безразличным тоном отвечаю Ñ. Потому что на озеро хотелоÑÑŒ. Ð’ÑÑ‘ Ñто времÑ. ХотелоÑÑŒ так, что не знаю, как... уÑидела. Одной лишь только мыÑлью, что хотелоÑÑŒ не только. на озеро. И бегала Ñ Ð¾Ñ‚ темнейшеÑтва, порой даже через окно, чем ÑовÑем не горжуÑÑŒ не потому вовÑе, что его опаÑалаÑÑŒ. Ð’ том-то и дело, что не его. Ð ÑебÑ. РнаÑтавница изÑщных манер и, по ÑовмеÑтительÑтву, любовница лорда - Ñто, пожалуй, Ñлишком. Рхуже вÑего, еÑли не любовница, а так. приключение. на раз. - Уже нет, - тихо Ñказал лорд и, ÑклонившиÑÑŒ к Ñамому моему лицу, поÑмотрел так, Ñловно ещё Ñекунда - и поцелует. Ðо утихли поÑледние ноты и Ñ, поÑпешно приÑев в кникÑене, Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ выдохнула. Первым делом принÑлаÑÑŒ иÑкать глазами наÑледников. Самих «зверÑт» не нашла, но колышущаÑÑÑ Ñкатерть, уÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐºÐ°Ð¼Ð¸ ÑладоÑтей и напитков Ñамым коварным образом Ñдала чью-то диÑлокацию. - Хотите чего-нибудь выпить? - Благодарю, милорд, но мне не Ñтоит забывать о Ñвоих прÑмым обÑзанноÑÑ‚ÑÑ…, - покачала Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. - Как и вам о Ñвоих. Тёмный лорд хотел возразить, но мне на выручку пришли два фавна и дарк в раÑшитых золото нитью фраках, потому Ñ Ð¿Ð¾Ñпешно извлекла руку из не желавших отпуÑкать её пальцев и направилаÑÑŒ к Ñтолам. Только дойти не уÑпела. Ðа полпути Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° темноволоÑÐ°Ñ Ñ„ÐµÑ. - Ты Ñделала лучше, чем мы планировали! - объÑвила она, не утрудившиÑÑŒ обременить ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÑ‚Ñтвием. Ð¤ÐµÑ Ð¾Ñлепительно улыбалаÑÑŒ и обмахивалаÑÑŒ кроваво-краÑным веером. - Ты втеÑалаÑÑŒ в доверие к тёмному! Ðе Ñпорь, Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, как он на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñмотрит! Отлично, Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ, проÑто отлично! Я не нашлаÑÑŒ, что ответить, потому что Ñ ÐºÐ°Ðº бы не Ñама втеÑалаÑÑŒ. ÐœÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‚ÐµÑало, еÑли быть точной. ВмеÑто ответа принÑлаÑÑŒ жадно изучать глазами фею. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ произнеÑённому, мы знакомы. И кажетÑÑ, Ñ Ð²Ð¾Ñ‚-вот вÑпомню, откуда! Глава 38 О том, как Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ Ñо Ñвоей дорогой матушкой У феи была Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð° цвета Ñлоновой коÑти и гладкие, как шелк, волоÑÑ‹ оттенка воронова крыла. Они ÑтруилиÑÑŒ изыÑканным водопадом из выÑокой причёÑки, украшенной алыми розами. Ð’ раÑпущенном виде её волоÑÑ‹ доÑтигают колен, вÑпомнилоÑÑŒ вдруг... Ðа аккуратном лице Ñердечком ÑиÑли чёрные, как ночь, глаза в бархатиÑтых веерах реÑниц. Веки были гуÑто приÑыпаны золотиÑтой пыльцой. Платье Ñтой оÑлепительной женщины-вамп, было Ñрко-алым и такого же оттенка оказалиÑÑŒ и ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð·Ð° узкой Ñпиной. Они были другой формы, нежели мои. ЕÑли мои напоминали гибрид лиÑточков и крыльев бабочки, то ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ñтой феи Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð¼ порочным ртом - раÑпуÑтившийÑÑ Ð·Ð° Ñпиной, Ñкзотичный до невозможноÑти цветок из Ñрко-краÑного тумана. ОÑлепительна. Порочна. Ðеправдоподобно краÑива. Ðо главным было то, что Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð»Ð° её! Ðе обрывочно, не туманно, как почти вÑÑ‘ до Ñтого, а по- наÑтоÑщему, узнала! Передо мной ÑтоÑла фай Лилиан-Ши Миноре! МоÑ. покровительница. ÐŸÑ€Ð¸Ñ‘Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ. еÑли быть точной. Обнаружив безродного найдёныша, подброшенного к воротам Ñвоего дома, фай Лилиан-Ши выраÑтила девочку. И даже официально удочерила, одарив выÑокородным именем. Впрочем, на меÑте фай Лилиан-Ши так поÑтупила бы Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ñ„ÐµÑ. По той проÑтой причине, что у найдёныша оказалаÑÑŒ Ñ€Ð°Ð´ÑƒÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñть. КоролевÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ñть. ВыраÑтить в Ñвоём доме радужную фею, фай королевÑкой крови Ñчёл бы за чеÑть любой из выÑокородных домов. Впрочем, Ñей благородный жеÑÑ‚ не добавил фай Лилиан-Ши чадолюбивоÑти. Приёмную дочь Ñ„ÐµÑ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° в закрытый панÑион, как и. как и родных Ñвоих дочерей. И Ñти дочери тоже здеÑÑŒ приÑутÑтвовали! Я быÑтро оглÑнулаÑÑŒ, Ñловно знала, куда Ñмотреть. И Ñразу натолкнулаÑÑŒ взглÑдом ещё на двух фей, краÑавиц, очень похожих на мать. Разве что волоÑÑ‹ у дочерей Лилиан-Ши были Ñветлее и вилиÑÑŒ. Мои Ñводные ÑÑ‘Ñтры были в Ñркорозовом и Ñрко- оранжевом платьÑÑ…. Они о чём-то болтали в кругу других летуний и не Ñмотрели в нашу Ñторону. Мне не нужно было Ñлышать фей, чтобы знать, о чём они так увлечённо болтают. То еÑть о ком! Конечно же о моём падении! Ð¤ÐµÑ Ð¸Ð· выÑокородного дома - гувернантка. У дарков! С ума Ñойти и позор джунглÑм в одном флаконе! Ð’ÑÑ‘ Ñто пронеÑлоÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² голове буквально в одно мгновение. Я не уÑпела поднÑтьÑÑ Ð¸Ð· кникÑена перед приёмной матерью, а Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñть уже наводнилаÑÑŒ картинками из детÑтва - в оÑновном, панÑионÑкого, за иÑключением тех редких дней, когда Ð½Ð°Ñ Ñ ÑÑ‘Ñтрами забирали домой, дабы вывеÑти в Ñвет, Ñловно живых кукол. - Теперь дело за малым, - приподнÑла точёную бровь фай Лилиан- Ши. - Девочки отвлекут тёмного. Рмы проберёмÑÑ Ð² хранилище, и ты передашь мне Маори. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñобой пыльца Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÐµÐ² неÑкольких фей. ÐÐ°Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ Ñтолько, что никто на Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ подумает... Я покачала головой. - Ðет, - мой Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» глухо, и Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° в него твёрдоÑти: - Ðет, матушка. - ФрейÑ?! - фай Лилиан-Ши решила, должно быть, что оÑлышалаÑÑŒ: - Слишком шумно. Вот и чудитÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ ÐµÑ€ÐµÑÑŒ. - Я не могу взÑть Маори, - Ñпокойно поÑÑнила Ñ Ñ„ÐµÐµ. - Я подпиÑала контракт. ЕÑли нарушу Ñвоё Ñлово, его Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ ÑƒÐ±ÑŒÑ‘Ñ‚ менÑ. Вам придётÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‹Ñкать другую. иÑполнительницу. - Другую иÑполнительницу? Ты в Ñвоём уме?! Да Ñ Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва готовила тебÑ, воÑпитывала. - Ñ„ÐµÑ Ð¾ÑеклаÑÑŒ, ÑтолкнувшиÑÑŒ Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ ÑкептичеÑким выражением лица. «Готовить Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва», точнее, упоминать при каждом удобном, но, ÑправедливоÑти ради, редком Ñлучае, что однажды мне выдаÑÑ‚ÑÑ Ñлучай отблагодарить Ñвою благодетельницу за доброту и воÑпитывать - две большие разницы, как говорÑÑ‚ в ОдеÑÑе. - ÐадеюÑÑŒ, ты шутишь?! Я пожала плечами. - Рразве мы Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ ÑмеёмÑÑ, матушка? Фай Лилиан-Ши наморщила безупречный ноÑ, вÑем Ñвоим видом Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñвоё отношение к Ñтому моему «матушка». - Ты издеваешьÑÑ?! Как Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ угораздило подпиÑать контракт?! Первый шок от знакомÑтва Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‘Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ матерью и лавины детÑких воÑпоминаний благополучно прошёл и потому Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° медленно закипать. - Я не бегала Ñ Ð½Ð¸Ð¼ за лордом, умолÑÑ Ð¿Ð¾Ñтавить подпиÑÑŒ, еÑли вы об Ñтом. - Какого шерда ты его вообще подпиÑала? - Может, потому что выбора у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было? - У тебÑ?! У тебÑ, у... Миноре не было выбора?! - краÑавица аж задохнулаÑÑŒ от гнева. -Ðужно было Ñоблазнить дарка! Я нахмурилаÑÑŒ, вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтвом знакомÑтво. Я пришла в ÑÐµÐ±Ñ Ð² его покоÑÑ…, в шкафу. Ðе в кабинете Ñ Ñ€Ð°Ð´ÑƒÐ¶Ð½Ñ‹Ð¼ фонтаном и личной библиотекой! Ðе в гоÑтиной, где позже мы подпиÑывали контракт, куда он отвёл менÑ, отобрав Маори. Шерд! Я должна была раньше догадатьÑÑ, ведь именно в Ñпальне Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ðнет нашла мой зонтик! И его наÑмешливое «вы бы предупредили, что в Ñпальне у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ°Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ ÑƒÑпели». Да он проÑто подколол менÑ! Потому что знал прекраÑно, где Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð»! Вот только у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ ÑоприкоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÐœÐ°Ð¾Ñ€Ð¸ начиÑто мозги отшибло, как пьÑÐ½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð°, чеÑтное Ñлово, и ÑÐ¹Ñ„Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ веÑÑŒ день длилаÑÑŒ, и туман Ñтот в голове, и вÑзкоÑть какаÑ-то в Ñознании, и обморок тот ещё. видимо, из-за оÑтаточного воздейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÐœÐ°Ð¾Ñ€Ð¸ Ñам факт Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² новый мир и прошёл Ñовершенно безболезненно Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ пÑихики. Ðо Ñто у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð·Ð³Ð¸ отшибло! У Машеньки Барашкиной! СдаётÑÑ Ð¼Ð½Ðµ, Ñ Ñ„Ð°Ð¹ Фрейей Миноре вÑÑ‘ иначе было. Ð’ кабинет к темнейшеÑтву она попала. Из нефритового Ñйца - Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð´ÑƒÐ¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ фонтана - Маори удачно извлекла. Рпотом, должно быть, что-то пошло не так. ТемнейшеÑтво вернулÑÑ Ð² покои не вовремÑ, или Ðкишико поблизоÑти оказалÑÑ... Рзначит, леди Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ ÐœÐ¸Ð½Ð¾Ñ€Ðµ, воÑпитанница леди Лилиан-Ши и ÑобиралаÑÑŒ поÑтупить так, как ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð° Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‘Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ! Она ждала дарка в его же шкафу именно Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒÑŽ. Ñоблазнить! От одной мыÑли об Ñтом Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñило в жар. ПредÑтавилоÑÑŒ, вÑего на миг, как бы у Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¾ тогда. получитьÑÑ. - Ты - радужнаÑ! - продолжала шипеть фай. - У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ñ‹ получилоÑÑŒ!! Я замерла. Потому что Ñто было уже интереÑно. Что фай хотела Ñтим Ñказать? У радужных фей, помимо королевÑкой крови, ещё какие- то бонуÑÑ‹ еÑть? Вот только ÑомневаюÑÑŒ, что матушка ответит, еÑли Ñпрошу напрÑмую. Да и заподозрит ещё. И вÑÑ‘ же. Ðто её «ты -радужнаÑ». Догадки на оÑнове обрывочных воÑпоминаний понеÑлиÑÑŒ в голове одна за другой, Ñами ÑкладываÑÑÑŒ в логичеÑкую цепочку. «Я - дарк, на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ дейÑтвует Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñ„ÐµÐ¹Â». «Прекратите ваше воздейÑтвие, леди. Ðто беÑполезно». И его наполненные тьмой глаза, Ñ‚Ñжёлое дыхание, протÑÐ½ÑƒÑ‚Ð°Ñ ÐºÐ¾ мне рука. ГорÑчие пальцы заправлÑÑŽÑ‚ локон за ухо, каÑаютÑÑ Ñ‰ÐµÐºÐ¸... И вот он вдруг трÑÑёт головой, Ñловно пытаетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ морок. И Ñнова его наÑтойчивое: «Ðа менÑ. не дейÑтвует. магиÑ. фей». Как будто не Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÐµÑ‚ÑÑ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ в Ñтом, а ÑебÑ! И Ñо мной тоже что-то проиÑходит! Будь то Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñ„ÐµÐ¹ или Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ€ÐºÐ¾Ð², Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ ÐœÐ°Ð¾Ñ€Ð¸. а может, к шердам вÑÑŽ Ñту магию?! ПроиÑходит что-то, чему Ñ Ð½Ðµ могу противоÑтоÑть. СовÑем не могу. Ðикак. И не хочу. И Ñто больше не пугает. Совершенно. Что-то внутри подÑказывало: то, что проиÑходит Ñо мной, ÑвÑзано не только Ñ Ð»Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ð¼ ÐÑкуро. Ðо и Ñ ÐœÐ°Ð¾Ñ€Ð¸. - Ты. ПринеÑёшь. Мне. Маори, - процедила фай Лилиан-Ши, вновь Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¸ мыÑли. -Ты мне должна, ФрейÑ! Я выраÑтила Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² Ñвоём доме! Я невольно улыбнулаÑÑŒ. Ð’ доме. Звучит-то как пафоÑно. Ð’ панÑионе Ñкорее. И раÑтила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ„Ð°Ð¹ не Ñвоими руками. - К Ñожалению, ничем не могу помочь, матушка. Я и рада бы, но. - ДрÑнь! ИзÑÑ‰Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð²ÐµÐµÑ€, дёрнулаÑÑŒ! КлÑнуÑÑŒ, леди Лилиан-Ши в поÑледний момент ÑдержалаÑÑŒ, чтобы не закатить мне пощёчину! И еÑли бы не бал, точно закатила бы! Я точно Ñто знала. Потому что Ñто ÑлучалоÑÑŒ раньше... И было в Ñтот момент ещё одно воÑпоминание. Пожалуй, Ñамое важное из вÑех. Комната! Та ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð°, Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚ÐºÐ¾Ð¼ на подоконнике-тайнике! Комната, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð² доме моей приёмной матери! И дом Ñтот тоже внезапно вÑплыл в памÑти! И адреÑ! Я вдруг понÑла, что дом фай Миноре вÑего в паре кварталов отÑюда! - Фрешенька! - «зверÑта», которым надоело Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ, подхватили Ñразу под обе руки. Фай Лилиан-Ши едва заметно ÑкривилаÑÑŒ. Впрочем, она маÑтерÑки убрала Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ лица маÑку брезгливоÑти и приÑела перед наÑледниками в глубоком поклоне. - ЛÑры, - пропела она и удалилаÑÑŒ, окинув Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° прощание таким взглÑдом, что Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла: фай Лилиан-Ши даже не ÑомневаетÑÑ, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑу ей Маори на блюдечке. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ и ценой ÑобÑтвенной жизни. Вот и кто из Ð½Ð°Ñ Ð´Ñ€Ñнь поÑле Ñтого?! Глава 39 О Ñоревновании наÑледников, гоÑÑ‚ÑÑ…-Пи и прочей занимательной педагогике - Я поговорил Ñ ÑˆÐµÑтью противными гоÑÑ‚Ñми! - ÑиÑÑ, как начищенный золотой, громким шёпотом Ñообщил Ингварчик, который Кровавый. - С грандой Мельпонефой, Ñо Ñтарым лÑром Жерото, Ñ Ñ„Ð°Ð¹ ДаÑре... - перечиÑлÑл он, Ð·Ð°Ð³Ð¸Ð±Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ñ‹. - Ð Ñ Ñ Ð¿Ñтью, - перебила его Клиппи. - И прекрати называть их противными, не дай тьма, уÑлышат! ГоÑти-Пи, Ñколько раз повторÑть! И, кÑтати, ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Стертох Ñтоит троих, так что Ñ Ð²ÑÑ‘ равно лидирую! - Ðто почему Ñто троих?! - возмутилÑÑ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€Ñ‡Ð¸Ðº. - Ты мухлюешь, Клип! Ð’ таблице противноÑти, то еÑть в таблице Пи значитÑÑ, что только двоих! «ЗверÑт» так и раÑпирало от гордоÑти, а также от Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð²Ð°ÑтатьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¾ мной доÑтижениÑми. Вот только прежде, чем мы нашли укромное меÑто, где, наконец-то, Ñмогли Ñпокойно пообщатьÑÑ, нам пришлоÑÑŒ ÑпаÑатьÑÑ Ð¾Ñ‚ темнейшеÑтва Ñ Ð»ÐµÐ´ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтвом и ещё неÑкольких лÑров, желающих потанцевать Ñ Â«Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²ÑˆÐµÐ¹ бал леди», а из двух коридоров мне пришлоÑÑŒ наÑледников вытолкать обратно в зал, как только уÑлышала звуки возни за портьерами. Ð’ итоге мы не нашли более укромного меÑта, нежели под Ñтолом Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚ÐºÐ°Ð¼Ð¸. Благо гранд Оплетай как раз Ñнова завладел вÑеобщим вниманием и нам Ñ Ð½Ð°Ñледниками удалоÑÑŒ нырнуть под Ñкатерть незаметно Ð´Ð»Ñ Ð³Ð¾Ñтей. Как обычных, так и тех, что в табличке «Пи» у Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‡ÐµÐ½Ñ‹ краÑным. Стоило мне заверить детей, что невероÑтно горжуÑÑŒ будущими правителÑми, как «зверÑта», захлёбываÑÑÑŒ от воÑторга и Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ друга затараторили в неÑколько раз быÑтрее. Перед баллом Ñ ÑопоÑтавила подходы к ÑветÑкому воÑпитанию в царÑкой РоÑÑии и моём новом мире, поÑле чего предложила детÑм игру-Ñоревнование, правила которой предÑтоÑло разработать вмеÑте. Суть ÑÐ¾Ñ€ÐµÐ²Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² том, чтобы веÑти переговоры Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ противными, нудными, и, как уж водитÑÑ, влиÑтельными гоÑÑ‚Ñми. Ð’ целÑÑ… конÑпирации Ñамых «Ñложных» индивидов решено было обозначать «Пи». Причём гоÑÑ‚Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¾ было не проÑто выÑлушать Ñ Ñамым внимательным, и, главное иÑкренним видом, но и продемонÑтрировать полное учаÑтие и неподдельный интереÑ, незавиÑимо от неÑуразицы, которую Ñтот Ñамый гоÑть может неÑти. То еÑть улыбатьÑÑ, ÑмеÑтьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´ очень глупыми - Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñкой точки Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ - взроÑлыми шутками, задавать уточнÑющие вопроÑÑ‹ и ни в коем Ñлучае не показывать, что тебе Ñкучно или неинтереÑно! Кто уÑпеет обменÑтьÑÑ Ð»ÑŽÐ±ÐµÐ·Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñми Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ количеÑтвом гоÑтей на балу, тот и победил. Ðаграду победитель назначает Ñам. РазумеетÑÑ, в разумных пределах! ТемнейшеÑтво, вошедший в Ñтот момент в комнату заверил, что, еÑли награда в таком доÑтойном и благородном ÑоÑÑ‚Ñзании будет выходить за пределы разумного, но не очень Ñильно, он вÑÑ‘ равно обÑзуетÑÑ ÐµÑ‘ Ð´Ð»Ñ Â«Ð·Ð²ÐµÑ€Ñт» ÑниÑкать. Ð’ итоге Клиппи Ñ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€Ñ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ ждали предÑтоÑщего бала чуть ли не больше вÑех, ÑоÑтавлÑÑ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ¸Ð»Ð¾Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð²Ñ‹Ðµ ÑпиÑки желаний. Морща одинаковые ноÑÑ‹, они анализировали километровые Ñтолбики и, Ñердито ÑопÑ, вычёркивали то, без чего можно прожить. Какое-то времÑ. Зато оÑтановившиÑÑŒ на грифонах - Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ птенцах или даже Ñйцах - ÑоревновалиÑÑŒ вовÑÑŽ, Ñ Ð°Ð·Ð°Ñ€Ñ‚Ð¾Ð¼, и, главное, Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием. - Рты только Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ грымзой пообщатьÑÑ ÑƒÑпела, отÑтаёшь, Фрешенька! - укоризненно покачала головой Клиппи. Откуда взÑлаÑÑŒ Ñта ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Â«Ð¤Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Â» дети не признавалиÑÑŒ. Ðо вÑе улики, разумеетÑÑ, говорили в пользу Ð½Ð°ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ темнейшеÑтва. Я его, правда, не Ñпрашивала, но тут как говоритÑÑ, к пифии не ходи. - С какой ещё одной? - изумилаÑÑŒ Ñ. - Стоп! Я разве тоже учаÑтвую в ÑоревнованиÑÑ…? - Ркак же! - важно кивнул Ингварчик, Ð¿Ð¾Ð´Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð³ÑƒÐ±Ñ‹ и Ñ Ð½Ðµ удержалаÑÑŒ, погладила тёмные кудри. Клиппи тут же заволновалаÑÑŒ по поводу Ñвоей причёÑки, попроÑила поправить. - ÐаÑледники империи Ð”Ð°Ñ€ÐºÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ могут проиграть! - поÑÑнил ÑиÑющий «одуванчик». - К тому же два грифона - лучше, чем один. - Ð–ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¸ÐºÐ°, - не Ñмогла Ñ Ð½Ðµ ÑоглаÑитьÑÑ. - И не говори, что говорит Ñ Ñтой надутой ледей тебе было приÑтно! - Так заметно? - вздохнула Ñ. - Ðга, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²ÑÑ‘ на лице напиÑано, - беÑхитроÑтно Ñообщила Клиппи. - Да врёт она, - не ÑоглаÑилÑÑ Ñ ÑеÑтрой Ингварчик. - Ðто нам видно, потому что мы тыщу лет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð½Ð°ÐµÐ¼. - Правильно говорить - тыÑÑчу, - машинально поправила Ñ. - Тыщучу, - передразнил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€ и показал Ñзык, но Ñ, вмеÑто того чтобы упорÑтвовать, прыÑнула. ПонÑтно, дети уÑпели уÑтать от вÑех Ñтих манер и разговоров о погоде. По Ñлучаю бала темнейшеÑтво разрешил им ложитьÑÑ Ñпать, когда захотÑÑ‚, и Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° только надеÑтьÑÑ Ð½Ð° то, что дети решат поднÑтьÑÑ Ð² Ñпальню в Ñкором времени. Тогда и Ñ Ñмогу быть Ñвободной. Глаза бы мои на веÑÑŒ Ñтот разрÑженный бомонд не Ñмотрели! КажетÑÑ, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÑŽ понимать темнейшеÑтво, который от ÑветÑкой жизни не в воÑторге. И Ñто мÑгко Ñказано. - Ой, - произнеÑла вдруг Ñтрашным шёпотом Клиппи и захлопала широко раÑкрытыми глазами. - Что? Что не так? - Бубенчик... Ñбежал... Ингвар тут же запуÑтил пÑтерню в Ñумку на боку и тоже виновато захлопал реÑницами. - И Квакер тоже. - Ðто катаÑтрофа, - в Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñказали зверÑта. Рпотом прÑмо над головой раздалÑÑ Ð¾Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ звон. Я мигом прижала наÑледников к Ñебе, машинально Ð·Ð°ÐºÑƒÑ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ… в крыльÑ, зажмурилаÑÑŒ. Ркогда открыла глаза, завеÑÑ‹ из белоÑнежной Ñкатерти между нами и гоÑÑ‚Ñми правÑщего дома не было. Рпол пеÑтрел цветными клÑкÑами деÑертов и оÑколками битых бокалов. И, еÑтеÑтвенно, в Ñпицентре Ñтой вакханалии вовÑÑŽ радовалиÑÑŒ жизни пикÑи! - УпÑ, - Ñнова хором Ñказали наÑледники. - ÐеувÑзочка вышла. Стоит ли говорить, что такого вниманиÑ, как в Ñтот момент Ñ Ð² жизни не иÑпытывала. Так и увидела, Ñловно наÑву, как миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð°, котораÑ, конечно, наблюдает за балом Ñ Ð»ÐµÑтницы, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð»Ð°Ð¼Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ в отчаÑнье руки. РзверÑта, ничего, не оробели. - Без паники, лÑры, - важно Ñказал гоÑÑ‚Ñм Ингвар. - Ð¡Ð¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ контролем. Мы Ð²Ð°Ñ Ð²Ñех ÑпаÑём, - подтвердила Клиппи. ПоÑле чего наÑледники унеÑлиÑÑŒ за пикÑи. Мне же помог выбратьÑÑ Ð¸Ð·-под Ñтола ледейшеÑтво. ДемонÑтрирующий такую оÑлепительную улыбку, Ñловно только того и ждал. Мелькнула даже мыÑль, что Ñто он пикÑи Ñпёр. Или выманил Ñладким. - Ðам пора поговорить, неÑÑ€Ð°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð°Ð¹. Ðо к вÑщему неудовольÑтвию дарка Ñперва говорить ему не дали Ñлуги, Ñпешно уÑтранÑющие Ñледы вакханалии квакозÑбриков, а затем его оттеÑнила Ñтайка фей. Они галдели, щебетали, махали крылышками и также быÑтро обмахивалиÑÑŒ веерами, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾ вÑе глаза. Мои Ñводные ÑÑ‘Ñтры тоже были Ñреди них. Глава 40 О феÑÑ… и печальных отличиÑÑ… дейÑтвительноÑти от Ñказок Первое впечатление от фей, - впрочем, как и второе, и третье, и вÑе поÑледующие впечатлениÑ, - краÑивые. Очень, очень краÑивые! ÐечеловечеÑки проÑто. Яркие, изÑщные, Ñкзотичные до невозможноÑти, Ñловно Ð¼Ð°ÑˆÑƒÑ‰Ð°Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ñ‹ÑˆÐºÐ°Ð¼Ð¸ Ñтайка райÑких птиц или редких бабочек. С идеальными, одинаково капризными и надменными лицами. Впрочем, мне кажетÑÑ, люди Ñтой ÑпеÑи в огромных, маÑтерÑки подведённых глазах, не видÑÑ‚. Или же, что более вероÑтно, оÑлеплённые внешней краÑотой, не Ñчитают нужным замечать. Рвот от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ укрылоÑÑŒ, что неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° улыбки, которые даже могли бы Ñойти за приветливые, Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„ÐµÐ¹ были далеки от доброжелательных. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñле детÑтва и юноÑти, проведённых в приюте, нюх на подобные вещи. Когда ты раÑтёшь в приюте - ты быÑтро учишьÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ‘Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ меÑто под Ñолнцем. И Ñ Ð½Ðµ иÑключение. Мне не впервой противоÑтоÑть толпе и Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ по опыту, что, главное в таких ÑлучаÑÑ… -вычиÑлить зачинщика, подÑтрекателÑ, а затем, что Ñамое важное - не ÑпаÑовать перед ним. Что ж, верховодÑщую фею Ñ Ð²Ñ‹Ñ‡Ð¸Ñлила Ñразу. Ðто была очень краÑиваÑ, фигуриÑÑ‚Ð°Ñ Ñ„ÐµÑ Ñ Ñрко-рыжими волоÑами, и багрÑными крылышками за Ñпиной. Ð’ золотого цвета платье веÑьма вольного фаÑона, чем-то древнеримÑкую тогу напоминающего, перехваченного широким, уÑыпанным цветными камнÑми, поÑÑом. Плечо фай обвивал цветной риÑунок змеи, выполненный Ñтоль реалиÑтично, что в какой-то момент мне показалоÑÑŒ, что Ð·Ð¼ÐµÑ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÑ‚ÑÑ. От Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ укрылоÑÑŒ, что оÑтальные феи - нет-нет да и коÑÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° неё, что значит, ищут одобрениÑ. По-хорошему мне предÑтоÑло отбить её нападки, а что каÑаетÑÑ Ð¾Ñтальных - Ñто так, разминка... Вот только Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ фай молчала. И Ñмотрела нехорошо так. ÐеприÑтно. - Так значит, Ñлухи не врут! - морща ноÑ, изрекла Ð¼Ð¾Ñ ÑеÑтрица, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð² розовом. Розет. - Ты, Миноре, гувернантка! - припечатала Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ ÑеÑтрица, ОникÑ. Говорили феи вÑе разом. Ð’Ñтавить Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ Ñлово было затруднительно. - У дарков! - Как ты могла? - Какой позор! - Можно ли паÑть ниже? - ÐоÑительница имени Миноре вытирает Ñопливые ноÑÑ‹! Фи-и-и, - пропела краÑавица Ñ Ð·ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñтрекозиными крыльÑми. - Ðто у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ ваÑ, фай, фи-и, - вÑÑ‘ же умудрилаÑÑŒ Ñ Ð²ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² увлекательную беÑеду. -РноÑÑ‹ они Ñами вытирать умеют. - Что?! - Что ты Ñказала?! - Как вульгарно! - Впрочем, ты вÑегда была Ñтранной! - Ðе от мира Ñего! - Ты позоришь Ð¸Ð¼Ñ ÐœÐ¸Ð½Ð¾Ñ€Ðµ! - возмутилаÑÑŒ ОникÑ. - Позор - кичитьÑÑ ÑобÑтвенным проиÑхождением, еÑли ты изгнанник, - вдруг вырвалоÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñпокойное и по возмущённым мордашкам фей понÑла: правду Ñказала. Миноре - изгнанники! Вот тебе, бабушка, и отведали Ñкрррулей... То еÑть вот тебе и выÑокородный дом! Теперь Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, что Миноре не по Ñвоей воле живут в империи дарков! Их проÑто-напроÑто выгнали из Колыбели Фей! Ðадо признатьÑÑ, не только феи, но и Ñама Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¿ÐµÐ»Ð°. ПроÑто уÑпела отвыкнуть от таинÑтвенной Ñилы, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ необходимоÑти приходила на помощь. С каждым днём Ñто ÑлучалоÑÑŒ вÑÑ‘ реже и реже, но Ñ, понÑтно, и не думала унывать. - У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñное платье, - решила зайти Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð³Ð¾ бока Ñ„ÐµÑ Ñо Ñветлыми волоÑами и жёлтыми крыльÑми. - Ты одета как приÑлуга. - И правда, что Ñто за цвет? - Такой бледный! - Блёклый! - Ðикакой! - Ðикакущий! - Ты позоришь вÑех выÑокородных фай! - Ты докатилаÑÑŒ до приÑлуги! - Ты даже хуже баÑтардов и недородков! - продолжала наÑедать Ð¶ÐµÐ»Ñ‚Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð°Ñ Ñ„ÐµÑ. - Они Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ не падали так низко. Я уже хотела Ñообщить выÑокородным бездельницам, что труд - не порок, а воÑпитание детей - и вовÑе Ñамое благородное занÑтие в мире, и... конечно, заранее знала, что Ñ Ñ„ÐµÑми такие Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ пройдут. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñту не поймут, ещё и выÑмеют. Ðо тут мою руку повыше Ð»Ð¾ÐºÑ‚Ñ Ñжали. ОбодрÑюще Ñжали. Ð Ñдом ÑтоÑл гранд ÐÐ³Ñ€ÑƒÑ Ð¡ÐµÑ…Ð¿Ð¸Ð½Ð°Ð¹. Как вÑегда в чёрном, не изменивший Ñебе даже ради бала. Впрочем, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° фавне был тёмно-Ñиний, в неоновые точки, галÑтук. Феи при его поÑвлении Ñтихли, а та, что задирала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ вÑех, вдруг опуÑтила глаза. Через Ñекунду мне Ñтало понÑтно, почему. Фавн Ñмотрел на неё в упор. Именно на неё почему-то. Я уже знала, что на фей не дейÑтвует Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ… раÑ, и вÑÑ‘ же блондинка потупилаÑÑŒ, Ñловно фавн по Ñвоему обыкновению заглÑнул ей в душу. - Я знаю, чего вы ищете на балу, ÑŽÐ½Ð°Ñ Ñ„Ð°Ð¹, - низким глухим голоÑом Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½ Сехпинай. - Я чувÑтвую запах мочи протозаврихи в течке. Феи дружно Ñказали «ах!», захлопали реÑницами и прикрылиÑÑŒ веерами. Блондинка пошла пÑтнами. - Ðо зачем вам феромоны Ñщеров, фай Ливретт? Ð’Ñе знают, что вы выпрыгиваете из Ñвоих шикарных платьев раньше, чем их уÑпевают шить. Ð¥Ð»Ð¾Ð¿Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸, как кукла и ещё и Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼ ртом, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° взглÑдом разноцветную Ñтайку задир и обернулаÑÑŒ к гранду Сехпинаю. ШрÑвь болотнаÑ! Я уверена была, что он менÑ, мÑгко говорÑ, не жалует. ПонÑтно же, что он раÑÑледует вÑе Ñти Ð¿Ð¾ÐºÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Маори, а Ñ ÐºÐ°Ðº бы Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ. - Ð’Ñегда пожалуйÑта, фай Миноре, - поклонилÑÑ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ гранд Ñо Ñдержанной улыбкой. Ð’ его нечеловечеÑких, глубоко поÑаженных глазах под выпуклыми надбровными дугами, переходившими в золотые рога, плÑÑали шердÑта. - И вÑегда к вашим уÑлугам. ЕÑть у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° ÑлабоÑть, фай. Ðе переношу никчемных ÑущеÑтв. Потанцуем? - Ð’Ñ‹ же знаете, Ñ Ð½Ð° работе, - отмерла Ñ. - Как и вы. - Мы оба профеÑÑионалы, фай Миноре, - Ñнова уÑмехнулÑÑ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð´. - И пока Ñумрачные пÑÑ‹ патрулируют периметр, а юные дарки занÑты извлечением пикÑи из причёÑки леди Фрушёру, даже такие труженики, как мы Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸, могут позволить Ñебе немного раÑÑлабитьÑÑ. - Что?! - ахнула Ñ. - Из причёÑки?!.. Я должна быть там!.. - Ð’Ñ‹ хорошо объÑÑнили детÑм, что значит ответÑтвенноÑть. Ðто их Ñкзамен леди. Ðе мешайте им его Ñдавать. С Ñтими Ñловами фавн увлёк Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² круг танцующих. Глава 41 О том, как мне пришлоÑÑŒ пожалеть о Ñвоей доверчивоÑти ОркеÑтр заиграл веÑёлую мелодию, первые лёгкие и задорные ноты брызнули в разные Ñтороны, взрываÑÑÑŒ крохотными магичеÑкими фейерверками над головами танцующих. РаздалÑÑ Ñ…Ð»Ð¾Ð¿Ð¾Ðº и из-под потолка поÑыпалиÑÑŒ блёÑтки и конфетти. Тут и там раздавалÑÑ Ñмех. Танец, на который гранд ÐÐ³Ñ€ÑƒÑ Ð¡ÐµÑ…Ð¿Ð¸Ð½Ð°Ð¹ умудрилÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚ÑŒ, оказалÑÑ, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° кажущуюÑÑ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¾Ñть, Ñложным - Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ð¹ чередой прыжков, поддержек и поворотов. Я мыÑленно попрощалаÑÑŒ Ñ Ð¾Ñтатками чеÑти и доÑтоинÑтва - вот раÑÑ‚ÑнуÑÑŒ прÑмо на мозаичных плитах, хороша буду. Фай, Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð±Ð°Ð», как же! Вот только неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° маÑÑивную фигуру и не менее маÑÑивные копыта, двигалÑÑ Ñ„Ð°Ð²Ð½ ловко. С некоей первобытной, Ñ‚ÑжеловеÑной грацией, приÑущей только Ñтой раÑе. Даже Ñта Ñ‚ÑжеловеÑноÑть была гранду только на пользу, выгодно выделÑÑ ÐµÐ³Ð¾ из оÑновной маÑÑÑ‹ танцующих - люди Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ казалиÑÑŒ хлипкими, а уж утончённые изÑщные фейри - и вовÑе какими-то хилÑками. Я кружилаÑÑŒ и кружилаÑÑŒ, Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ нотой чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÑÑ‘ более увереннее, и ловила заинтереÑованные взглÑды, которые оÑтанавливалиÑÑŒ на нашей паре. Ðа фавна Ñмотрели Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом, на Ð¼ÐµÐ½Ñ - Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñтью и злоÑтью. Я вÑÑ‘ ожидала, что гранд Сехпинай начнёт допроÑ, быть может даже Ñо Ñлов «вы ничего не хотите мне раÑÑказать». И потому Ñудорожно перебирала в уме более-менее подходÑщие ответы. Ðо гранд вÑÑ‘ не Ñпрашивал и не Ñпрашивал, проÑто кружил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² танце, бережно Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° талию. - Ð’Ñ‹ хотите о чём-то Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑпроÑить, фай ФрейÑ? - наконец, ÑпроÑил он. - ЕÑли чеÑтно, Ñ Ð²ÑÑ‘ жду, что вы начнёте Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°ÑÑпрашивать, - призналаÑÑŒ Ñ. Гранд ÐÐ³Ñ€ÑƒÑ ÑƒÑмехнулÑÑ Ð¸ изобразил удивление. - Мне? ВаÑ? С чего бы? - ...Ðо возникает ощущение, что вы и в Ñамом деле проÑто наÑлаждаетеÑÑŒ моментом, -продолжила Ñ. Гранд уÑмехнулÑÑ. - Может, потому что так и еÑть? - Ðе знала, что вы умеете, - вырвалоÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ гранд раÑÑмеÑлÑÑ. Спину тут же прожгло чьим-то взглÑдом. Гранд поднÑл руку, пропуÑÐºÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ней, и, когда поворачивалаÑÑŒ, уÑпела заметить неприÑзненный взглÑд лорда Малколма ÐÑвеÑха. Тот параллельно вёл в танце фею - ту Ñамую, рыжую, в золотом платье и Ñ Ð±Ð°Ð³Ñ€Ñными крыльÑми. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð° она задела Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð¾Ð¼ и в тот же момент мои ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñжелели, беÑÑильно повиÑли за Ñпиной. Гранд ÐÐ³Ñ€ÑƒÑ Ñлегка нахмурилÑÑ Ð¸ увёл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ. - Я умею видеть то, что мне надо, и не Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ñ… вопроÑов, - Ñказал гранд, оÑтанавливаÑÑÑŒ одновременно Ñ Ð¼ÐµÐ»Ð¾Ð´Ð¸ÐµÐ¹ и прикаÑаÑÑÑŒ губами к кончикам моих пальцев. Проводив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº благополучно воÑÑтановленному Ñтолу Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚ÐºÐ°Ð¼Ð¸, гранд направилÑÑ Ð¿Ñ€Ñмиком к темнейшеÑтву. Тот хмуро кивнул фавну. Ð’ мою Ñторону тёмный лорд не Ñмотрел. - ÐÑ… ты шрÑвь! - раздалоÑÑŒ Ñ€Ñдом. Я оглÑнулаÑÑŒ. Ð Ñ‹Ð¶Ð°Ñ Ñ„ÐµÑ Ð¼Ð¾Ñ€Ñ‰Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ, опираÑÑÑŒ об оплетённую золотой лепниной колонну. Перехватив мой взглÑд, буркнула: - Каблук Ñломала. Шерд, как же невовремÑ... И вот вроде она была в чиÑле феечек, ÑлетевшихÑÑ, чтобы Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ð·Ð¸Ñ‚ÑŒ, и даже, - Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð° поÑпорить, - верховодила ими, но. Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¸ÑкреннÑÑ Ñ€Ð°ÑтерÑнноÑть на её холёном лице и вполне человечеÑкое поÑÑнение Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÑƒÐ¿Ð¸Ð»Ð¸. Ð’ конце концов, Ñреди задир и мои ÑÑ‘Ñтры были, так что уж. Ркто ещё поймёт Ñломавшую каблук женщину, как не Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°? - Какой у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€? - ÑпроÑила Ñ, пытаÑÑÑŒ вÑпомнить, еÑть ли Ñреди моей обуви наверху хоть что-то подходÑщее под щедро раÑшитое золотом платье. - Я поищу что-нибудь на Ñмену. Ð Ñ‹Ð¶Ð°Ñ Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ взглÑдом. Ðе ожидала, что Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ помочь? ÐÑ…, феи-феи. Такие вы краÑивые и идеальные до невозможноÑти... Вам бы ещё человечноÑти немного. СовÑем чуть-чуть. Цены бы вам не было, чеÑтное Ñлово! Я, наверное, дурочка какаÑ-то воÑторженнаÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð° в волшебную Ñказку и мозги отшибло начиÑто. Потому что понÑла вдруг: ни капли раздражениÑ, злоÑти, обиды на фей не иÑпытываю! За что? Ðто их мир. Их законы, их правила. Я пока только начинаю во вÑÑ‘ Ñто вникать. И Ñто. Ñложно. Правда, Ñложно. РеÑли Ñти волшебные ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвуют вÑÑ‘ то же, что и Ñ - вÑе Ñти чужие Ñмоции, чувÑтва, чуть ли не ощущениÑ, вÑе Ñти липкие взглÑды, выдающие Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½, завиÑть женщин. нет, не мне винить легкокрылых краÑавиц за Ñтену, которой они отгородилиÑÑŒ от вÑего мира. Мира, который оказалÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтаточно Ñовершенным Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ…. Ðе мне оÑуждать маÑки выÑÐ¾ÐºÐ¾Ð¼ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð½Ð° неправдоподобно краÑивых лицах. - У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñобой клейÑтер, - нехотÑ, каким-то извинÑющимÑÑ Ñ‚Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ Ñообщила вдруг феÑ. Ðеловко, должно быть, признаватьÑÑ, что ноÑишь Ñ Ñобой клей Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÑƒÑ„ÐµÐ»ÑŒ на бал. ОÑобенно, когда ты ÑÐ´Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ„Ñ€Ñ. Видимо, финанÑÑ‹ золотой фай не ÑоответÑтвуют внешнему виду. Впрочем, разве Ñто новоÑть. Во вÑех мирах еÑть оÑÐ¾Ð±Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð° женщин, Ð¶Ð¸Ð²ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ñкошно, но. не по ÑредÑтвам. Я улыбнулаÑÑŒ как можно доброжелательнее. - Тогда нам нужно найти укромное меÑто, где ты Ñможешь приладить каблук на меÑто, -Ñказала Ñ. - Только не под Ñтолом! Ðто укромное меÑто мы Ñ Ð½Ð°Ñледниками уже Ñпалили. Тонкие дуги бровей фай взмыли, она предÑтавила должно быть, как прÑчетÑÑ Ð½Ð° балу под Ñтолом. - Балкон ÑовÑем Ñ€Ñдом, - качнула она головой. - Поможешь дойти? Я кивнула, подÑтавлÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ñ‚ÑŒ. Чуть было не лÑпнула Ñвоё имÑ, но Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑпохватилаÑÑŒ. Что, еÑли мы Ñ Ñ„ÐµÐµÐ¹ знакомы? ОказалоÑÑŒ, нет. - Фай ИгнеÑÑ Ð»Ñ‘ Виторхь, - Ñказала она, опираÑÑÑŒ на мою руку. - Фай Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð»Ñ‘ Минор, - Ñхом отозвалаÑÑŒ Ñ. Я Ñ Ð½Ð°Ñлаждением вдохнула ночную прохладу, Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° балкон. И вдруг замерла. Что-то Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñторожило. Ðе Ñразу понÑла, что именно, а ÑпуÑÑ‚Ñ Ñекунду дошло: тишина. Ðет, звуки бала щедро лилиÑÑŒ из арочного проёма, но Ñама ночь молчала. Ðи птиц, ни цикад.. И тут Ñ Ð² очередной раз пожалела, что оÑтавила зонтик в комнате. Ðо ведь брать зонтик на бал — Ñто же из Ñ€Ñда вон, правда? Ðа балу куда умеÑтнее веер. Как же Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð»ÐµÐ»Ð° ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾ Ñвоём решении! Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð²Ð¸Ð´Ñƒ вÑÑ‘ было безупречно - разноцветные магичеÑкие шары, развешанные в воздухе, перила, увитые цветущим плющом. И Ñта тишина. ЛипкаÑ, зловещаÑ... Я обернулаÑÑŒ к фай ИгнеÑÑ Ð¸ нахмурилаÑÑŒ. Что-то в облике феи изменилоÑÑŒ. Ðеуловимо изменилоÑÑŒ. Я вдруг понÑла, что именно. Татуировка! РиÑунок змеи, опоÑÑывающий её плечо, иÑчез! Ð’ тот же миг магичеÑкие шары разом потухли, Ñловно на них подул невидимый великан. Ðа Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ тьма. Ðоги вдруг обвило что-то Ñкользкое и подвижное. Я дёрнулаÑÑŒ, но беÑполезно, Ñловно окаменела! ÐšÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð·Ð°Ñ‚Ñ€ÐµÐ¿ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð¸ за Ñпиной и беÑÑильно повиÑли жухлыми лиÑтками. Попытка заорать обернулаÑÑŒ едва различимым Ñипом - такой не то, что из бального зала, Ñ Ð´Ð²ÑƒÑ… шагов не раÑÑлышишь! - Она ваша, мой лорд, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñкий голоÑ. - Ð¢ÑƒÐ¿Ð°Ñ ÑˆÐ»ÑŽÑ…Ð°, - процедил мужÑкой и ÑовÑем Ñ€Ñдом раздалÑÑ Ð·Ð²ÑƒÐº падающего тела. Глава 42 О том, как Ñ Ñтала убийцей Твёрдые прохладные пальцы подцепили мой подбородок, рывком Ð·Ð°Ð´Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾. Ð’ поÑледний момент удалоÑÑŒ подавить Ñтон. Кем бы он ни был, моей ÑлабоÑти ему не видать!.. Кто-то Ñмотрел на менÑ, Ñмотрел прÑмо Ñквозь тьму, беÑÑтраÑтную и безжалоÑтную, в которой Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ñлепым котёнком. - Рвы прыткаÑ, леди, - раздалÑÑ Ñ€Ð¾Ð²Ð½Ñ‹Ð¹, безразличный какой-то голоÑ. БеÑцветный Ñовершенно. Я даже не Ñмогла понÑть, Ñлышала ли Ñтот Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ. - И даже более, чем. Ðе ожидал от презирающей вÑÑ‘ мирÑкое феи подобной хватки. Что ж. Скольким ещё, кроме менÑ, вы пообещали Маори? И вот даже будь Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð° ответить, нипочём бы не вышло! Змеиные кольца, обвивающие мои ноги, разжалиÑÑŒ в тот Ñамый момент, когда Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¸Ð¼ Ñтоном оÑела Ñ€Ñдом фай ИгнеÑÑ, но Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñпоро опутало магичеÑкими путами, а голоÑовые ÑвÑзки будто инеем подёрнулиÑÑŒ! И гранд Сехпинай ещё Ñмел заверÑть, что периметр резиденции патрулируют Ñумрачные пÑÑ‹! Как же Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð·Ð»Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ! И вот где ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñти пÑины, когда они так необходимы?! - Ðе ÑтарайтеÑÑŒ призвать Сумеречных ПÑов, леди, - Ñловно прочитав мои мыÑли, Ñказал голоÑ. - Гранд ÐÐ³Ñ€ÑƒÑ Ð½Ðµ учёл один важный момент: а именно, пÑов можно отвлечь. Где-то вдалеке раздалиÑÑŒ женÑкие визги и гомон. - Ладно, не хотите, не отвечайте, - Ñказал он, Ñвно издеваÑÑÑŒ, потому что даже при вÑём желании ответить у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹ не получилоÑÑŒ. - Ðо вы ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¶Ðµ передадите мне Маори, еÑли вам дорога жизнь. Ð˜Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐÑкуро не должна ÑоÑтоÑтьÑÑ. Ð’Ñ‹ обещали. Ð’Ñ‹ же помните, что Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ будет, леди, еÑли нарушите данное мне обещание? Я дёргалаÑÑŒ, пытаÑÑÑŒ выÑвободитьÑÑ Ð¸Ð· магичеÑких оков, тщетно. ГолоÑ, нашептывающий о том, что Ñо мной Ñделает, еÑли Ñ Ð½Ðµ принеÑу Маори, звучал ровно, безжизненно. Даже лениво. ЕÑли б не парализованное горло, Ñ Ð±Ñ‹ выÑказала ему, вÑÑ‘ что о нём думаю! Ð’ краÑках! ЗлоÑть окончательно вытеÑнила из груди Ñтрах и раÑтерÑнноÑть. ЗлоÑть на Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñа, на фай ИгнеÑÑ, заманившую Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² ловушку, на Ñумеречных пÑин, которых непонÑтно, где ноÑит и, больше вÑего, на Ñаму ÑебÑ, на ту раÑÑ‚Ñпу и пуÑкулю, что оÑтавила зонтик в комнате! Ðу надо ведь иметь на плечах такую Ñадовую голову, проÑто кочан капуÑты! Вдруг тьма полыхнула белым, больно ударив по глазам. Я уÑпела заметить проÑтупивший в неÑтерпимом Ñвете чёрный ÑилуÑÑ‚ прÑмо передо мной, вÑей поверхноÑтью кожи ощутила иÑходÑщую от него ÑроÑть. ЗажмурилаÑÑŒ, задёргалаÑÑŒ Ñ ÑƒÐ´ÐµÑÑтерённой Ñилой, ощущаÑ, как магичеÑкие путы, которыми незнакомец Ñтреножил менÑ, как норовиÑтую кобылу, впиваютÑÑ Ð² руки, ноги, в бока. И вдруг увидела их. ПрÑмо Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами - увидела! Два ÑветÑщихÑÑ ÑилуÑта огромных пÑов. С иÑходÑщими ÑроÑтью глазами и клыками, которые не умещалиÑÑŒ в паÑти! ПÑÑ‹ неÑлиÑÑŒ по воздуху прÑмо на менÑ! Тень, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ‘ горло ледÑными пальцами, грÑзно выругалаÑÑŒ, отшатнулаÑÑŒ и перемахнула через ограду. РаÑпахнув глаза, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что Ñнова ничего не вижу и поÑпешно зажмурилаÑÑŒ. ПриблизившиÑÑŒ на ощупь к мраморным перилам, увидела, как чёрный ÑилуÑÑ‚, закутанный в плащ, неÑётÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÑŒ. Призрачные пÑÑ‹ - за ним. И тут тьма Ñхлынула окончательно. Даже то обÑтоÑтельÑтво, что магичеÑкие Ñветильники по- прежнему не давали Ñвета, не помещало мне разглÑдеть тело, изломанной куклой лежащее на полу. Фай ИгнеÑÑ! Тело феи обвивала Ñ‡Ñ‘Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð·Ð¼ÐµÑ Ð² золотых пÑтнах. СтараÑÑÑŒ преодолеть гадливоÑть, - Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва вÑех Ñтих гадов ползучих не переношу, - Ñ Ð±Ñ€Ð¾ÑилаÑÑŒ к раÑпроÑтёртой на отделанной золотом плитке фее. То, что Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ðµ причинит ИгнеÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ´Ð°, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла. Ðто у неё низший дух-помощник наподобие нашего Фрозика, только взроÑлый уже, матёрый даже... Должно быть, хранитель Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва. У Ð½Ð°Ñ Ñƒ многих девочек в ПанÑионе такие были... ПрижавшиÑÑŒ ухом к груди фай ИгнеÑÑ, понÑла, что Ñ„ÐµÑ Ð½Ðµ дышит. ПоÑиневшие губы были тронуты измороÑью. - Ой! Что здеÑÑŒ проиÑходит? Медленно, как в кошмарном Ñне, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñла голову и ÑтолкнулаÑÑŒ взглÑдом Ñ Ñ€Ð°Ñфуфыренной парой, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, должно быть, подышать воздухом. - Убийца... - ÑорвалоÑÑŒ Ñ Ð³ÑƒÐ± дамы, а потом она зажмурилаÑÑŒ и заверещала так, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑˆÐ¸ заложило. - Убийца!! Убийца! Ð-а-а- а!! Глава 43 О том, как Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° близка к провалу ПоÑледующие ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½ÐµÑлиÑÑŒ Ñо ÑкороÑтью воÑточного ÑкÑпреÑÑа. Тёмный лорд Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¼ ÐгруÑом и ещё неÑколькими дарками и фавнами оттеÑнÑÑŽÑ‚ напирающую Ñзади, разрÑженную толпу, обратно в зал. Боковым зрением уÑпеваю заметить, что глаза у гоÑтей ÑтеклÑнные, у одного дÑдечки даже Ñ‚ÑнетÑÑ Ð½Ð¸Ñ‚ÐºÐ° Ñлюны изо рта. Чары воздейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° памÑть! Им Ñтёрли поÑледние воÑпоминаниÑ, понимаю Ñ Ð¸ удивлÑÑŽÑÑŒ тому, что вообще что-то Ñоображаю. Вид мёртвой феи начиÑто вышиб мозги вмеÑте Ñ Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ и ÑпоÑобноÑтью раÑÑуждать здраво. Ðто много, много хуже вÑÑ‘ ещё ÑтоÑщих в ушах криков «Убийца! Убийца!» Чьи-то широкие ладони ложатÑÑ Ð½Ð° мои плечи. Гранд ÐгруÑ. ÐÐµÐ´Ð¾ÑƒÐ¼ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ ÑебÑ, куда подевалÑÑ ÐœÐ°Ñ€Ðº, раÑÑказываю фавну вÑÑ‘, что произошло. РаÑÑказываю и Ñама удивлÑÑŽÑÑŒ, каким кратким и Ñухим выходит мой раÑÑказ, еÑли убрать из него Ñмоции и переживаниÑ. Мне казалоÑÑŒ, что, как минимум, вечноÑть прошла Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ момента, как Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° вмеÑте Ñ Ñ„Ð°Ð¹ ИгнеÑÑ Ð½Ð° Ñтот проклÑтый балкон! РоказываетÑÑ, в пару предложений Ñта вечноÑть укладываетÑÑ. Ð¤ÐµÑ Ð²Ñ‹Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ð»Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° балкон. Там кто-то был. Он требовал, чтобы Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑла Маори. Говорил, что Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ должна ÑоÑтоÑÑ‚ÑÑ. Потом поÑвилиÑÑŒ Ñумрачные пÑÑ‹ и он убежал. ПÑÑ‹ унеÑлиÑÑŒ за ним. Ð’ÑÑ‘. Куда более Ñерьёзно гранд выÑпрашивал о магичеÑком воздейÑтвии убийцы и моих ощущениÑÑ… от него. Я поÑлушно раÑÑказала о тьме, о холоде. Гранд задумчиво пожевал губами и вдруг вÑкинул взглÑд вверх. Я ахнула: на гигантÑких перепончатых крыльÑÑ… Ñверху Ñпикировал темнейшеÑтво. Видимо, Ñту ипоÑтаÑÑŒ его зовут Мраком. Что ж, ему очень подходит. Как завороженнаÑ, Ñ Ñмотрела, как мощный тёмный ÑилуÑÑ‚ Ñ Ð¿Ñ‹Ð»Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ чёрными углÑми глаз уменьшаетÑÑ Ð² размерах, Ñветлеет. Марк выброÑил вперёд руку и Ñ Ð°Ñ…Ð½ÑƒÐ»Ð°: в ладони лежал прозрачный шар. Маори! - БыÑтрее, ФрейÑ, - пробормотал темнейшеÑтво. - Ðктивируйте Маори. Прошло ÑовÑем немного времени. Её ещё можно вернуть. Я Ñразу понÑла, о чём говорит Марк. О ком. Фай ИгнеÑÑ Ð’Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ðµ. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð°ÑиваÑ, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ... МёртваÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ñиневшими губами и запавшими глазами. Ðеужели её можно оживить?! ПотÑнулаÑÑŒ пальцами к ладони Марка и тут же, шердыхаÑÑÑŒ, отдёрнула руку. Подула на ушибленные током пальцы и пожалела, что не умею убивать взглÑдом. - ПроÑти, забыл, - виновато улыбнулÑÑ ÐÑкуро. Рмне, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑÑŽ трагичноÑть Ñитуации, ещё грÑзнее выругатьÑÑ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð¾ÑÑŒ, и, пожалуй, и по чёрной макушке Ñъездить. Ðет, ну надо ведь и головой думать! Другой рукой Марк вытащил из нагрудного кармана Ñложенный лиÑÑ‚ бумаги, в котором Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð»Ð° ÑобÑтвенный магичеÑкий контракт. СмÑтый лиÑток воÑпламенилÑÑ Ð½Ð° ладони тёмного лорда и ÑпуÑÑ‚Ñ Ñекунду он Ñдул Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†ÐµÐ² поÑледние крохи пепла. - ПриÑтупайте! - Ñкомандовал тёмный, как будто ничего не произошло. Фыркнув, Ñ Ð½ÐµÑмело потÑнулаÑÑŒ к Маори. ОпуÑтила пальцы на прозрачную поверхноÑть. И. ничего не произошло. - Ðу же, фай, - поторопил гранд ÐгруÑ. - ФрейÑ, - вторил ему лорд. - Ðо что. что Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ñделать? - Ðктивируйте Маори, - подÑказал Марк. - Его Ñила вернёт душу леди Виторе Ñ ÐŸÐµÑ€ÐµÑ…Ð»ÐµÑÑ‚ÑŒÑ ÐœÐ¸Ñ€Ð¾Ð² в тело. Она не уÑпела отойти далеко. - При ÑкоропоÑтижной Ñмерти дух не оÑознаёт, что его больше нет, что его убили, - Ñерьёзно Ñказал гранд Сехпинай. - Так что какое- то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±ÐµÑÑмыÑленно вьётÑÑ Ñƒ тела. Леди Виторе здеÑÑŒ. Точно здеÑÑŒ. Верните её. И добавил ÑовÑем тихо: - Ðам не помешает побеÑедовать Ñ Ñ„Ð°Ð¹. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ñ‘Ñ€Ð½ÑƒÐ»Ð¾. Хуже вÑего было то, что Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею, как активировать Маори! Я же помню ÑÐµÐ±Ñ Ð² Ñтом мире Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ момента, как Маори уже был «включён». Рчто Ñто значит? Ð Ñто значит то, что активировала его наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ! И вот как теперь им Ñто Ñказать? ТемнейшеÑтво нахмурилÑÑ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° менÑ. Гранд ÐÐ³Ñ€ÑƒÑ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ Ñмотрел Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. ШрÑвь болотнаÑ! Да мне не хватало ещё, чтобы они заподозрили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² том, что Ñ Ð½Ðµ хочу воÑкрешать фай ИгнеÑÑ! Вот уж тогда точно не объÑÑнишь, что не имеешь никакого Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº тем, кто задумал выкраÑть Маори! И что же делать?! БеÑпомощно глÑÐ´Ñ Ð½Ð° темнейшеÑтво, Ñ ÐºÑƒÑала губы. Маори в моих руках оÑтавалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð»Ð°Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ и прозрачным. Ðичего общего Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ тёплым и уютным, иÑходÑщим радужным мерцание, шариком... Глава 44 О том, как Ñ Ð½Ð°Ñтаивала на новом контракте Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ замедлÑетÑÑ, каждое мгновение отдаётÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ в виÑках. Ðктивировать Маори! Ðужно активировать Маори. Ðо как? Я понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею! ВзглÑд Марка. Серый. ПриÑтальный. Стальной. Ðу что, что мне Ñделать, чтобы он мне поверил?! - КажетÑÑ, надо положить Маори Ñюда, - вдруг тихо говорит его темнейшеÑтво и подхватывает мою руку. Кладёт её вмеÑте Ñ ÐœÐ°Ð¾Ñ€Ð¸ на грудь леди ИгнеÑÑ. И вот передо мной Ð¼Ñ‘Ñ€Ñ‚Ð²Ð°Ñ Ñ„ÐµÑ, и гранд ÐÐ³Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¶Ð¸Ð³Ð°ÐµÑ‚ Ñвоим гипнотичеÑким взглÑдом, дарки и фавны в чёрном. а прикоÑновение пальцев Марка - таких твёрдых, таких горÑчих - удивительно-нежное и уютное, как укутывание пледом в прохладный вечер или набраÑывание на плечи куртки во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³ÑƒÐ»ÐºÐ¸ под звёздами... Ð’ тот же миг мир отÑтупает. ОтгораживаетÑÑ Ñ‚ÑƒÐ¼Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ пеленой, ÑтановитÑÑ Ñ€Ð°Ñплывчатым и неважным. ОÑтаёмÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ мы Ñ ÐœÐ°Ñ€ÐºÐ¾Ð¼. Ðаши переплетённые взглÑды, ÑоприкоÑновение рук. И Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñнет к нему! Ðеудержимо Ñ‚Ñнет! Ð‘ÐµÐ³Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ него веÑÑŒ Ñтот меÑÑц, почти удалоÑÑŒ убедить ÑебÑ, что Ñто влечение - Ñильное, будоражащее кровь - мне привиделоÑÑŒ, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð¾ отрицать очевидное. Ð’ Ñерых глазах напротив Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÑŽ ответное влечение. Желание такой Ñилы, что ощущаю Ñ ÐµÐ³Ð¾ вÑей поверхноÑтью кожи! КажетÑÑ, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»ÑˆÐµÐ±Ñтво Ñто прервётÑÑ, что ÑейчаÑ, конечно же, темнейшеÑтво Ñкажет, что на дарков не дейÑтвует Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñ„ÐµÐ¹ и чувÑтвенный, Ñладкий морок Ñпадёт, иÑчезнет, канет в Бездну, но. безупречные черты дарка вдруг озарÑет радужным Ñветом! Маори! Ðктивирован!! Ðктивирован, мамочки! Значит, Ñ ÑпаÑена! ПолучилоÑÑŒ! Ð’ тот же миг голова пошла кругом, как тогда, когда Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð»Ð° ÑÐµÐ±Ñ ÑидÑщей в шкафу у дарка и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ прошиб холодный пот: Ñила активированного Маори однажды уже притÑнула Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñтот мир, и обратно возвращатьÑÑ Ñовершенно никакого желаниÑ! И, видимо, целительÑтво - Ñто не моё. Ð›ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ€ÑÐ´Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð½ÐºÐ° на моём меÑте проÑто обÑзана ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‰ÑƒÐ¿Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ неведомым образом некие магичеÑкие потоки и направлÑть их прÑмиком в пациента... Я же взвизгнула и вцепилаÑÑŒ в его темнейшеÑтво второй рукой, что еÑть Ñилы! ПуÑть Ñкажут ÑпаÑибо, что первую от Маори на пышной груди феи не оторвала. Ðо Ñтрах вернутьÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ в Ñвой мир переÑилил даже риÑк опозоритьÑÑ Ð¸ проÑлыть не только преÑтупницей, но и Ñкзальтированной иÑтеричкой! Только не Ñто! Только не домой! Только не домой!!! ПовторÑла Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ ÑÐµÐ±Ñ Ñнова и Ñнова, не Ñ€Ð°Ð·Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ»ÑŒÐ´Ð¾Ð¶ÑŒÐµÐ¹ хватки. И где-то глубоко-глубоко внутри вдруг раздалÑÑ Ñмех. Он прервалÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ быÑтро, как возник, и Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ, что темнейшеÑтво Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¼ воздержалиÑÑŒ от вопроÑов. Слух щекотнули Ñтранные мелодичные звуки. Ðежные, пронзительные и такие прекраÑные, что на глаза навернулиÑÑŒ Ñлёзы. ПеÑнÑ! Со Ñтороны озера, кажетÑÑ. Только Ñ‚Ð¸Ñ…Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ, Ñлов не разобрать. И тут вдруг волшебÑтво Ñхлынуло. ЗавеÑа, отделÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ ÐœÐ°Ñ€ÐºÐ¾Ð¼ от вÑего мира, иÑчезла. Маори погаÑ, Ñнова Ñтав прозрачным шариком, а Ð¿Ñ‹ÑˆÐ½Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ´ÑŒ фай ИгнеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлаÑÑŒ под моей рукой. Руку Ñ Ð¿Ð¾Ñпешно отдёрнула. К щекам фай ИгнеÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ñ€ÑƒÐ¼Ñнец, порочные губы Ñнова Ñтали алыми. ЗмеÑ, довольно шипÑ, вновь ÑобралаÑÑŒ на её плече, превращаÑÑÑŒ в татуировку. Фай Виторе раÑпахнула веки и удивлённо захлопала гуÑто накрашенными реÑницами. - Я что, заÑнула? - прошептала она, и, привÑтав, закашлÑлаÑÑŒ. - Чуть было не заÑнули. - тихо ответил гранд ÐгруÑ. - Вечным Ñном. - Ð’Ñ‹ Ñломали каблук, - Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñила на фавна Ñердитый взглÑд. - Мы вышли на балкон, чтобы воÑпользоватьÑÑ ÐºÐ»ÐµÐ¹Ñтером... Ðа Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñмотрели, как на ÑумаÑшедшую. - Заклеить каблук? Я?! Девочка, ты в Ñвоём уме? И звучал Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ„Ð°Ð¹ при Ñтом иÑкренне! Как и недоумение. - Леди Виторе, Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ затруднит немного прогулÑтьÑÑ Ñо мной, чтобы побеÑедовать приватным образом? - невозмутимым тоном, как будто не произошло ничего оÑобенного ÑпроÑил лорд ÐÑкуро, который уÑпел Ñкрыть Маори и теперь галантничал: помогал фее поднÑтьÑÑ. - С вами, мой лорд, конечно, - воÑторженно прощебетала Ñ€Ñ‹Ð¶Ð°Ñ Ð¸ Ñ ÑкривилаÑÑŒ, будто от зубной боли. Видеть, как Марк каÑаетÑÑ Ð˜Ð³Ð½ÐµÑÑ Ð¸ как та кривит в обольÑтительной улыбке пухлый порочный рот, было, мÑгко говорÑ, неприÑтно. РпредÑтавлÑть их наедине - и вовÑе невыноÑимо. - Я готова переподпиÑать контракт! - вырвалоÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ воли, и Ñ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ подавила порыв зажать Ñебе рот - так Ñтыдно Ñтало за неконтролируемую вÑпышку ревноÑти, которую, казалоÑÑŒ, наблюдали вÑе на балконе. Сам факт Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ поÑторонними чувÑтв, Ñмоций заÑтавил почувÑтвовать ÑебÑ, Ñловно Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ на публике. Шерды драные! Раньше Ñо мной такого не ÑлучалоÑÑŒ, в ÑмыÑле - Ñ ÐœÐ°ÑˆÐµÐ½ÑŒÐºÐ¾Ð¹ Барашкиной! Лорд ÐÑкуро оглÑнулÑÑ Ð½Ð° менÑ, Ñмерил непонимающим взглÑдом. Ðу конечно, уÑпел, должно быть, забыть, кто Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ! Ð Ñдом Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹-то ÑиÑÑÑтой фрёй! Я Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ ÑдерживалаÑÑŒ, чтобы не наговорить глупоÑтей, о которых поÑле очень, очень пожалею. - ПоÑле, поÑле, - отмахнулÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтво. - Контракт ÑовÑем не горит. С Ñтими Ñловами он удалилÑÑ, Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ„ÐµÑŽ под локоть, оÑтавив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÑÑильно Ñжимать пальцы и хлопать глазами. Глава 45 О том, как на балу поÑвилаÑÑŒ ВеÑтница Гранд ÐÐ³Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð» темнейшеÑтво задумчивым взглÑдом, и фавна можно было понÑть. ФактичеÑки, тёмный лорд только что ÑнÑл Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе подозрениÑ! Одним махом. Я могу зайти в его кабинет, взÑть Маори. Вообще могу взÑть вÑÑ‘, что захочу. И ничегошеньки мне за Ñто не будет. Лорд ÐÑкуро в прÑмом ÑмыÑле Ñлова мне доверÑл. Дарк доверÑл фее! Даже Ñ Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð¾Ð¼ Ñвоего попаданÑтва, Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ñ Ñ Ð¼ÐµÑтным мироуÑтройÑтвом по большей чаÑти теоретичеÑки, прониклаÑÑŒ поÑтупком Марка. ПонÑла, что только что произошло нечто грандиозно-Ñпохальное. Ðервный внутренний Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¼Ð¾Ñ‚Ð°Ð», что подобных Ñлучаев за вÑÑŽ ÑовмеÑтную иÑторию фей и дарков по пальцам можно переÑчитать... Я выдохнула и невероÑтным уÑилием взÑла ÑÐµÐ±Ñ Ð² руки. Да как меÑтные феи вообще выживают при такой зашкаливающей чувÑтвительноÑти и ÑмоциональноÑти?! Ðа миг их диÑтанцирование, Ñкрытие за маÑкой выÑÐ¾ÐºÐ¾Ð¼ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð¸ надменноÑти показалоÑÑŒ мне вовÑе не ÑпеÑью, а вынужденной необходимоÑтью. Ведь так можно и Ñгореть в одночаÑье. ЗапроÑто. Ðо ведь лучше Ñгореть, как метеор, чем тлеть тыÑÑчу лет, как гнилушка, разве нет?.. Вот почему феи Ñти такие холодные, такие недоÑтупные. Ð’ÑпомнилоÑÑŒ и об их «оÑобом» отношении к детÑм и даже жалко как- то Ñтало Ñвоих ÑоотечеÑтвенниц. Следом пришла мыÑль о детÑÑ…. Тут же заныло Ñердце. Как там мои «зверÑта»? Видели ли что-нибудь? Были ли они в той толпе, что уÑпела выÑыпать на балкон? Я Ñказала гранду ÐгруÑу, что поищу детей, фавн кивнул и тут же вернулÑÑ Ðº разговору Ñ Ð»Ð¾Ð²Ñ‡Ð¸Ð¼Ð¸ - фавнами, у ног которых неподвижно Ñидели Ñумрачные пÑÑ‹. Те Ñамые. Ðеподвижно-неподвижно, но. у обоих шерÑть на холке вздыблена, глаза, когда коÑÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° Ðкишико, так и пышут ÑроÑтью. ЛарÑен же, от которого Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ не укралаÑÑŒ, Ñ Ñамым дружеÑким (и чуть-чуть издевательÑким) видом подмигнул пÑам, и, развернувшиÑÑŒ и Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ñеми девÑтью хвоÑтами поÑледовал на леÑтницу, вÑлед за темнейшеÑтвом и фай ИгнеÑÑ. Я помотала головой и отправилаÑÑŒ на поиÑки «зверÑт». По залу под задорную музыку кружилиÑÑŒ пары, Ñловно ничего не произошло. Впрочем, большинÑтво знало о проиÑшеÑтвии только Ñо Ñлов неÑкольких гоÑтей, гоÑтей, которым была Ñтёрта ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Â«Ð¾Ð¿Ð°ÑнаÑ» памÑть. Впрочем, Ñие обÑтоÑтельÑтво не мешало придворным от души Ñплетничать. Я приÑлушалаÑÑŒ к шепоткам за Ñпиной. - Ð Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ вам, Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð¹ÑˆÐ°Ñ Ð¤Ð¸Ð¾Ð½Ð°, что Ñвоими глазами видела, как она выманила леди ИгнеÑÑ Ð½Ð° балкон, - важно вещала дама в жёлтом. - Рпотом напала на неё! БешенаÑ! - Ðо зачем гувернантке наÑледников нападать на леди Виторе, Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ÑƒÐ²Ð°Ð¶Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð•Ñ€ÐµÐ¿ÐµÑ‚Ð¸Ñ? - недоумевала дама в розовом. - Рподи ты их разбери, Ñтих Ñтрекоз! Видать, что-то не поделили, - назидательно поохала дама ну очень преклонных лет. - Ðе что, а кого, - многозначительно добавила её Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑŒÐ¾Ð½ÐºÐ°. - Так вон же, леди Виторе, жива и здорова! - ÐÑ…! ÐÑ…! Умеете вы, гоÑпожа Джанарка, подвеÑти итог! - И то верно! Леди Виторе и правда выглÑдит прекраÑно, - киÑло заметила выÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð¸ Ñ…ÑƒÐ´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ лошадиным лицом. - ВиÑит на темнейшеÑтве, как обычно, - прыÑнула её подруга- пышечка. Ðто «обычно» неприÑтно резануло Ñлух. Я приÑлушалаÑÑŒ. - Так можно подумать, ИгнеÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÑтит его темнейшеÑтво из Ñвоих когтей и отдаÑÑ‚ его девчонке-гувернантке! - Миноре! Девчонка - Миноре, не забывайте об Ñтом, ЕрепетиÑ. Ð’Ñ‹ÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñ„ÐµÑ! И, к тому же, радужной крови! - Ðеважно! Мы не феи, Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð¹ÑˆÐ°Ñ Ð¤Ð¸Ð¾Ð½Ð°, чтобы вÑерьёз воÑпринимать их клаÑÑовый уклад. Ðто Ð¾Ð±ÑŠÐµÐ´Ð¸Ð½Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ€ÐºÐ¾Ð². - Вот-вот. Ðто не Колыбель Фей. ЗдеÑÑŒ девчонка - приÑлуга, не более! ЗахотелоÑÑŒ вдруг приложить ладони к ушам и заорать. Только лишь невероÑтным уÑилием Ñ Ð½Ðµ Ñделала Ñтого. Ðе обращала раньше вниманиÑ, что так Ñлух обоÑтрилÑÑ. Впрочем, в окружении такого количеÑтва людей Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ. От их переÑудов, и оÑобенно от их Ñмоций - чувÑтва превоÑходÑтва, завиÑти, злоÑти, ревноÑти, злорадÑтва, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ð·Ð¸Ñ‚ÑŒ, и, тем Ñамым, возвыÑитÑÑ, было гадко, к горлу даже подÑтупила тошнота. ОтыÑкав «зверÑт», Ñ, не ÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñвоей радоÑти и уÑталоÑти, Ñообщила им, что бал окончен и пора в кровати. Утомлённые дети не возражали, не Ñтали заоÑтрÑть внимание на том, что бал, как бы, идёт полным ходом. И даже о Ñказке на ночь не напомнили. Мы уже выÑкользнули в коридор, как вдруг уÑлышали возглаÑÑ‹ позади. Я тихо заÑкрежетала зубами. Ðу, что там ещё?! Я чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ñтолько вымотанной, что даже не интереÑно было ни разу, - уверÑла Ñ Ñвоё фейÑкое любопытÑтво, уÑтроившее внутренний демарш. ФейÑкое любопытÑтво не ÑоглашалоÑÑŒ и, в Ñвою очередь, заверÑло, что мы Ñебе не проÑтим, еÑли не узнаем, что там. «ЗверÑта» хором занÑли Ñторону фейÑкого любопытÑтва. Моргающие и зевающие, они заверили, в отличие от внутреннего голоÑа, вÑлух, что «мы не в жизнь Ñебе не проÑтим, еÑли уйдём прÑмо ÑейчаÑ». - Спорим на три пьÑÑа, что Ñто ВеÑтница? - таинÑтвенным шёпотом ÑпроÑил мой «одуванчик». - Откуда у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸ пьÑÑа? - ÑкривилÑÑ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€Ñ‡Ð¸Ðº. - У Фрешеньки попрошу, Ñъел? - выÑунула Ñзык Клиппи. Я уÑмехнулаÑÑŒ. КажетÑÑ, наÑледники даже предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ имеют о том, как Ñти Ñамые пьÑÑÑ‹ выглÑдÑÑ‚. Что и понÑтно. Зачем им деньги? И, плюнув на педагогику на ÑегоднÑ, пообещала детÑм, что мы, еÑли что, раÑкошелим темнейшеÑтво. - Ркто Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð’ÐµÑтница? - ÑпроÑила детей о том, что занимало больше вÑего. - Ты что! - Ñделала Ñтрашные глаза Клиппи. - ВеÑтница - Ñто ВеÑтница! - важно разъÑÑнил Ингвар. Глава 46 О том, как Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑˆÐ°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¸ Мы Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ выглÑнули в зал. Толпа раÑÑтупалаÑÑŒ перед гордо вышагивающей по краÑной дорожке женщиной в чёрном. Очень краÑивой женщиной. Ðо в отличие от Ñрких Ñкзотичных фей, Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾ÑÑ‚ÑŒÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð° краÑива таинÑтвенной и зловещей краÑотой тьмы. Запредельной, почти загробной... ÐÐ´Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ„ÐµÑ ÐœÐ°Ð»Ð¸Ñ„Ð¸Ñента, которую оÑмелилиÑÑŒ не приглаÑить на праздник. Ðо на лицах приÑутÑтвующих заÑтыл такой неÑкрываемый воÑторг, что Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла - гоÑÑ‚ÑŒÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð° очень и очень желанной. Из тех, кому приглашение не требуетÑÑ. Женщина направлÑлаÑÑŒ к заÑтывшим наверху леÑтницы темнейшеÑтву Ñ Ñ„Ð°Ð¹ ИгнеÑÑ. РыжеволоÑÐ°Ñ Ñ‚Ð°Ðº и ÑиÑла, наÑлаждаÑÑÑŒ вÑеобщим вниманием. Ðеужели Ñто она вÑего двадцать минут назад Ñмотрела в небо оÑтекленевшим взором и не было ей никакого дела ни до темнейшеÑтва, ни даже до того, как она выглÑдит? - ВеÑтница! ВеÑтница! ВеÑтница! - звучал шепоток над поÑпешно ÑклонÑющихÑÑ Ð² поклонах Ñ€Ñдами придворных. - Так кто Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð’ÐµÑтница? - предпринÑла Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑƒÑŽ попытку проÑветитьÑÑ Ð½Ð° Ñчёт гоÑтьи. - Фрешенька, не тупи! - укоризненно покачал головой Ингвар. - Как можно не знать, кто Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð’ÐµÑтница! - фыркнула Клиппи. И в тот же момент Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñенило. Перед Марком ÐÑкуро ÑклонилаÑÑŒ в лёгком поклоне Ñама Тьма. Живое воплощение вÑей тёмной Ñилы магичеÑких иÑточников. - Ваша Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ñлуга, мой лорд, - уÑмехнувшиÑÑŒ, пропела она до того бархатным и Ñ‚Ñгучим голоÑом, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ñ‹ Ñами Ñобой в кулаки ÑжалиÑÑŒ. Разрази Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ñ€Ð¾Ñ‚, Ñто Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾, даже к Тьме лорда ÐÑкуро ревную?! Вот уж не ожидала от ÑебÑ! Ð’ каждом жеÑте ВеÑтницы, в каждом взмахе реÑниц, наклоне головы читалоÑÑŒ, что она прекраÑно оÑознаёт, кто тут наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñпожа, но ей нравитÑÑ Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ Ñвою роль Ñлуги. Марк поприветÑтвовал её, ÑклонившиÑÑŒ в ответном поклоне и ВеÑтница продолжила говорить. Говорила она тихо, но Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð° была поклÑÑтьÑÑ, не было в зале ни одного человека, кто не Ñлышал бы каждое Ñлово. - Ð˜Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· три днÑ, Ñемнадцатого разноцвета, мой лорд, - Ñказала она Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼. - Ð’ полнолуние. Ð”Ð»Ñ Ð”Ð°Ñ€ÐºÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡ÐµÑть инициировать нового тёмного лорда. Губы ВеÑтницы изогнулиÑÑŒ в Ñамой порочной из вÑех улыбок, какую только можно вообразить. Та же ИгнеÑÑ Ð¿Ð¾ Ñравнению Ñ Ð¢ÑŒÐ¼Ð¾Ð¹ - тьфу и раÑтереть, Ð½ÐµÑƒÐºÐ»ÑŽÐ¶Ð°Ñ Ð´Ð¸Ð»ÐµÑ‚Ð°Ð½Ñ‚ÐºÐ°. Мне на миг даже захотелоÑÑŒ и вправду Ñтырить Маори, раз Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð° не держит. До меÑтных разборок мне дела нет, но очень захотелоÑÑŒ вдруг, чтобы Ñти двое никогда больше не вÑтречалиÑÑŒ. СовÑем. К тому же неизвеÑтно ещё, как Ñта их Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚!.. Шерды! Ðу вот о чём Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ думаю?! Тьма тем временем, к моему облегчению, благополучно раÑпалаÑÑŒ на Ñтаю летучих мышей, которые хаотично заметалиÑÑŒ, Ð·Ð°Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑми приÑутÑтвующих. Ðо никто, даже феи не поÑмели пошевелитьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ допуÑтить на Ñвоём лице хоть намёк на брезгливоÑть или недовольÑтво. Я перевела взглÑд на ледÑного лорда и чаÑто заморгала от неожиданноÑти. Такой ненавиÑтью его пылали глаза! ОÑобенно Ñто было видно на контраÑте череды воÑторженных лиц. Внутри ÑжалÑÑ Ñ‚ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ подрагивающий комок Ñтраха. Пальцы Ñами Ñобой шевельнулиÑÑŒ, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ гладкую лунную прохладу рукоÑтки зонтика. Ðеужели Ñто вÑÑ‘-таки он? ЛедейшеÑтво? Ðеужели тот, кто подарил «зверÑтам» Фрозика и прÑталÑÑ Ð·Ð° портьерой в ожидании, когда Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ°Ñ Ð³ÑƒÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ð½Ñ‚ÐºÐ° раÑÑ‚ÑнетÑÑ Ð½Ð° полу безразлично Ñжимал моё горло до хрипа и требовал равнодушно, чтобы Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑла ему Маори. ЗапроÑто, одним жеÑтом убил фай Виторе... И еÑли Ñто и правда он, каково ему ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ её живой? Каково пытатьÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавить, что она уÑпела раÑÑказать ÐÑкуро и гранду ÐгруÑу? При таком раÑкладе немудрено взбеÑитьÑÑ, конечно. Впрочем, от выÑокого ÑилуÑта ледÑного лорда так и фонило опаÑноÑтью. Может, Ñто у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº чувÑтвительноÑть повыÑилаÑÑŒ, на фоне ÑлучившегоÑÑ, но Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ отчётливо различила разные нотки Ñтой опаÑноÑти. И главной одолевавшей лорда Малколма Ñмоцией было то, что ему нечего терÑть. ФрейÑ, ФрейÑ... наÑколько же темна иÑториÑ, в которую ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿ÑƒÑ‚Ð°Ð»Ð°? Ðет, Ñ Ð½Ðµ в претензии, конечно, а за «зверÑт» Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ и вовÑе по гроб жизни должна. проÑто не хотелоÑÑŒ бы узнать о тебе, точнее, о Ñебе что-то такое, за что Ñамые близкие Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ´Ð¸ не Ñмогут Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтить. Сжав кулаки, Ñ Ð²Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÐ»Ð° и выдохнула, а затем подхватила за руки наÑледников и вывела их из зала. ÐапоÑледок Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð¶Ð³Ð»Ð¾ ледÑным огнём взглÑда лорда ÐÑвеÑха! Ðе уÑпела Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, как Ð½Ð¾Ñ Ðº ноÑу ÑтолкнулаÑÑŒ к леди Лилиан-Ши! Мачеха Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ радушием положила руки на плечи наÑледников и внимательно поÑмотрела на менÑ. - СегоднÑ, ФрейÑ, - прочитала Ñ Ð¿Ð¾ её алому рту. - Ты принеÑёшь Маори ÑегоднÑ, или. Ñама знаешь, что будет. Ð’ тот же миг перед мыÑленным взором возник подоконник Ñ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼. Чем бы оно ни было, зрÑ, ой как Ð·Ñ€Ñ Ñ Ð¾Ñтавила Ñто в доме фай Лилиан-Ши! Ðо тогда, кажетÑÑ, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было другого выхода. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ надо быть Перельманом, доказавшим теорему Пуанкаре, чтобы понÑть: мачеха шантажирует менÑ. Банально. РазумеетÑÑ, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ мыÑли не допуÑкала, чтобы выкраÑть Маори, и вÑÑ‘ же так и подмывало ÑпроÑить у феи, что же там такое, в тайнике? Чем конкретно выÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð°Ð¹ Лилиан-Ши Миноре шантажирует Ñвою названную дочь? Ðо Ñпрашивать Ñ, понÑтно, не Ñтала. Пожелав матушке приÑтных Ñнов, увлекала Ñонных «зверÑт» дальше по коридору. Глава 47 О голоÑе из шкатулки ÐежнаÑ, Ñ‚Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ»Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÑтруилаÑÑŒ в воздухе, переливалаÑÑŒ, заÑтавлÑла Ñладко ÑжиматьÑÑ Ñердце. Ðо в тот момент, когда вÑлед за мелодией хлынула пеÑнÑ, мир так и замер, жадно вÑлушиваÑÑÑŒ, боÑÑÑŒ пропуÑтить хоть звук... Чарующий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» одновременно близко и далеко. Он бурлил в крови, заÑтавлÑл битьÑÑ Ñердце и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ð» в загадочную Ñиневу за окном, Ñловно магнитом, очаровывал, обволакивал... гипнотизировал. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑƒÑ‚Ð¸Ñ…Ð°Ð», и в такие моменты накатывала ÑоÑущаÑ, Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¸Ñ€Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð´ÑƒÑˆÑƒ тоÑка. Ðо вот неземные переливы возвращалиÑÑŒ и тут же мир раÑцветал вÑеми краÑками, а в груди болезненно ворочалаÑÑŒ горечь Ñкорого раÑÑтаваниÑ... Ðтот Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð¾ÑÑŒ Ñлушать вечно... До Ð·Ð°Ð¼Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñердце хотелоÑÑŒ... Судорожно вдохнув, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулаÑÑŒ. Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð°, приÑлушивалаÑÑŒ, а затем оÑторожно вытÑнула крыло из-под поÑапывающей Клиппи, и, наброÑив поверх Ñорочки домашнее платье, которое из-за фаÑона Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð²Ð°Ð»Ð° кимоно, выÑкользнула из Ñпальни наÑледников. СпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÑколько Ñекунд кутающейÑÑ Ð² лёгкий трикотаж торпедой вылетела в окно. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° неÑколько чаÑов глубокого Ñна, уÑталоÑть поÑле бала вÑÑ‘ ещё оÑтавалаÑÑŒ жуткаÑ. Буквально ежеÑекундно напоминала о Ñебе ощущением опуÑтошённоÑти, Ñ‚ÑжеÑти в крыльÑÑ… и во вÑём теле, невнÑтной, меланхоличной апатией. Ðо что-то внутри подÑказывало, что на природе Ñ Ð²Ð¾ÑÑтановлюÑÑŒ быÑтрее и Ð½ÐµÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ñила упорно гнала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° оÑтров, откуда в моём Ñне и доноÑилоÑÑŒ чудное пение. Покружив и убедившиÑÑŒ, что темнейшеÑтва на оÑтрове не наблюдаетÑÑ, дабы не опроÑтоволоÑитьÑÑ, как в прошлый раз, Ñ ÑпуÑтилаÑÑŒ. ТемнейшеÑтва не было. И наÑтроение от Ñтого, вопреки логике, ÑовÑем иÑпортилоÑÑŒ. Значит, вон как у них Ñ Ñтой рыжей разговор затÑнулÑÑ! Рмне, значит, Ñ Ñамым иÑкренним видом: «Вы больше ни разу не пришли»! Можно подумать, он только и делал, что ждал тут Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ ночам! Строит из ÑÐµÐ±Ñ Ð¥Ð°Ñ‚Ð¸ÐºÐ¾, а Ñам... ÐœÐµÐ½Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñило в жар, и Ñ Ñтремглав ринулаÑÑŒ в Ñтудёную воду. Ðа берег выбралаÑÑŒ уже Ñовершенно другим человеком, то еÑть феей. Полной Ñил, Ñнергии и Ñнтузиазма жить дальше, обожать «зверÑт», пока Ñто возможно, - рано или поздно им вÑÑ‘-таки придётÑÑ Ð¿Ð¾Ñтупать в гимназию, и тогда мы раÑÑтанемÑÑ, - но не будем о груÑтном раньше времени. ВеÑти раÑÑледование и пытатьÑÑ Ð²Ñпомнить, как леди Фрейю угодило влÑпатьÑÑ Ð²Ð¾ веÑÑŒ Ñтот булшит, как говорÑÑ‚ американцы в фильмах. ПоÑле бодрÑще-холодного озера Ñтопы приÑтно грел пеÑок на берегу. ПоÑтому, решив прогулÑтьÑÑ, Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ накинула платье, обувь же понеÑла в руках. Ðикаких иных звуков помимо Ñтрёкота цикад, ÑƒÑ…Ð°Ð½ÑŒÑ Ñовы и Ñоловьиных трелей Ñлышно не было, но Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ñмо шла вглубь оÑтрова. Ð’ конце концов, дарк открыл мне доÑтуп. Так что обÑледовать оÑтров Ñледует Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ из чиÑтого любопытÑтва! ОказалÑÑ Ð¾Ð½ небольшим, но очень, очень уютным! Я Ñ Ð²Ð¾Ñторгом различила пару необъÑтных Ñтволов гигантÑких Ñеквой, неÑколько бобовых Ñтеблей выÑотой Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñтажку, Ñловно из Ñказки, невыÑокий и очень пушиÑтый куÑтарник, уÑыпанный цветочками в виде крохотных паращютиков. Что каÑаетÑÑ ÑветÑщихÑÑ Ñ€Ð°Ñтений, их было здеÑÑŒ куда больше, чем на берегу. Словно Ñо вÑей окреÑтноÑти Ñюда ÑтекÑÑ Ñвет. Под ногами лежал живой мерцающий ковёр, приветливо вÑпыхивающий от каждого прикоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñо Ñтопой. Вот бы «зверÑтам» показать! Ух! Им бы точно понравилоÑÑŒ! Ð“Ð»Ð°Ð·ÐµÑ Ð¿Ð¾ Ñторонам, Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не раÑÑ‚ÑнулаÑÑŒ на мокрой траве. Хорошо, ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ð·Ñйку-раÑÑ‚Ñпу. БыÑтротечный ручей огибал холм ещё Ñ Ð½ÐµÑколькими деревьÑми, поменьше. ПолучаетÑÑ, за чёрной кромкой воды - ещё один оÑтров, на Ñтот раз внутри оÑтрова. ПоÑреди крохотного оÑтровка раÑполагалаÑÑŒ Ð¼Ñ€Ð°Ð¼Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð±ÐµÑедка. Стоило мне заметить её, как мраморные колонны тут же заÑветилиÑÑŒ, Ñловно приглашали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸. Сглотнув, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð° платье и шагнула в ручей. Ðеглубоко, но, к Ñожалению, глубже, чем Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ð»Ð°. Так что подол, когда выберуÑÑŒ на берег, придётÑÑ Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ. Ðо Ñтоило выбратьÑÑ, как Ñердце вдруг Ñковало такой тоÑкой, такой ÑводÑщей Ñ ÑƒÐ¼Ð° болью, что Ñ ÑƒÐ¶Ð°ÑнулаÑÑŒ! Ð§ÑŒÑ Ñто боль?.. Кто оÑтавил Ñтолько тоÑки на зачарованном оÑтрове?.. Колонны беÑедки были отделаны иÑкуÑным кружевом узоров. Сквозь прозрачный купол виднелиÑÑŒ звёзды. Я оÑторожно положила ладонь на одну из колонн и Ñердце Ñнова ÑжалоÑÑŒ, на Ñтот раз от щемÑщей нежноÑти. Ðта беÑедка... то еÑть тот, кто вложил в неё вÑе Ñти Ñмоции, был мне близок. Очень, очень близок. Может даже, ближе вÑех на Ñвете. Ðа круглом Ñтолике поÑреди беÑедки ÑтоÑла шкатулка. Поначалу мне казалоÑÑŒ, что она вÑÑ Ð¸Ñходит радужным ÑиÑнием, как Маори, а затем понÑла - шкатулка была Ñделана из разноцветных драгоценных камней. Я провела по поверхноÑти пальцами. Шкатулка отозвалаÑÑŒ, Ñловно Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸ Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что Ñто не камни. Ðто. заÑтывшие лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð¸ лепеÑтки цветов! Ðто же Ð¼Ð¾Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ! ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ñ„ÐµÐ¹. Ðо что за Ñ„ÐµÑ Ñоздала Ñто чудо? Что за Ñ„ÐµÑ Ñ‚Ð¾Ñковала на Ñтом оÑтрове?! Пальцы Ñами нашли нужный камень на крышке, надавили. Крышка раÑпахнулаÑÑŒ, над шкатулкой закружилÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð½Ð°Ñ ÑилуÑÑ‚ Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑми. Ðо Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ бегло мазнула по летунье взглÑдом. Потому что Ñтоило крышке открытьÑÑ, наружу хлынул звук. Музыка. ГолоÑ. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ„ÐµÐ¸! Горло Ñдавило, дыхание оÑтановилоÑÑŒ. По щекам водопадом хлынули Ñлёзы! Ðто был тот Ñамый голоÑ. Из Ñна. И ничего прекраÑнее Ñ Ð½Ðµ Ñлышала в жизни. Чарующие звуки безошибочно нащупывали те Ñтруны души, о ÑущеÑтвовании которых Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´Ðµ и не догадывалаÑÑŒ. КаÑалиÑÑŒ их, лаÑкали, перебирали задумчиво... Сплетали из них Ñамые затейливые узоры. Я и не предÑтавлÑла прежде, что ÑпоÑобна на такие Ñмоции, такие чувÑтва! Я ÑмеÑлаÑÑŒ и плакала, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð° Ñамое Ñветлое и Ñамое тёмное, Ñамое волнительное и воÑхитительное, что ÑлучалоÑÑŒ Ñо мной в жизни. Я не Ñразу понÑла, что пеÑÐ½Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ, а Ñ‚Ð°Ð½Ñ†ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´ шкатулкой Ñ„ÐµÑ Ð¸Ñчезла. Кто же та, что оÑтавила здеÑÑŒ Ñтолько любви и. ушла? Безошибочным внутренним чутьём Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ знала, что оÑтров нежилой. ЗдеÑÑŒ давно не Ñтупала нога феи. Ð’Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°Ð´ÐºÐ° неприÑтно кольнула. Она, должно быть, была очень дорога тёмному лорду, раз он запечатал оÑтров, не пуÑкал Ñюда поÑторонних! И вÑÑ‘ же. Марк открыл Ñтот оÑтров Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ! Я поÑпешно захлопнула крышку. Пальцы так и пронзило зарÑдом тока. Словно наÑву увидела вдруг, как лорд ÐÑкуро Ñидит на моём меÑте, как пальцы его прикаÑаютÑÑ Ðº чудеÑной шкатулке. Вот тёмный лорд вÑлушиваетÑÑ Ð² Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ„ÐµÐ¸ и лицо его обретает Ñтранное выражение. О чём он думает, когда Ñлышит Ñтот голоÑ? Ð’ тот же миг Ð½ÐµÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ñ„ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÐµÐ»Ð° Ñнова. И на Ñтот раз чарующем в голоÑе обнаружилоÑÑŒ Ñтолько плотÑкой чувÑтвенноÑти, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ заалели щёки. Ð’ воздухе же над шкатулкой вдруг проÑтупила картинка. ВмеÑто давешней танцовщицы на Ñтот раз было два ÑилуÑта. Мужчина Ñ Ð¼Ð¾Ñ‰Ð½Ñ‹Ð¼ торÑом и кожиÑтыми крыльÑми и. феÑ. С бирюзовыми ÑлюдÑными крылышками за тонкой Ñпиной, крылышками, похожими на диковинные лиÑточки... Словно загипнотизированнаÑ, Ñ Ð½Ðµ могла отвеÑти от них взглÑд. Как они трепещут, изгибаютÑÑ, ÑветÑÑ‚ÑÑ, когда он прикаÑаетÑÑ Ðº ним. Лишь затем Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°Ð´Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ вглÑдетьÑÑ Ð² лица тех, кто заÑтавлÑл мои щёки не краÑнеть уже, а пылать! Вот он отводит бирюзово-радужные прÑди от её лица и в ореоле золотой пыльцы проÑтупают очень знакомые черты. Даже Ñлишком знакомые, шерды Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¸! Ðа Ñтот раз крышку шкатулки Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð»Ð¾Ð¿Ð½ÑƒÐ»Ð° Ñама. Рпотом какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° в ÑебÑ, Ñ‚Ñжело дыша... БлагоÑÐ»Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð–Ñ‘Ð½Ñ…Ð»ÐµÑуо! Как же Ñтыдно! Ðо, как ни груÑтно было раÑÑтаватьÑÑ Ñ Ñ‡ÑƒÐ´ÐµÑным оÑтровом, пришла пора возвращатьÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾. Ð’ резиденцию. Ð’ мир дарков, фавнов, людей. Со вÑеми их интригами, борьбой за влаÑть, политикой и охотой за магичеÑкими артефактами. Ð’ общем Ñо вÑем тем, что мне проÑто поперёк горла. Ðо что-то мне подÑказывало, что ÑегоднÑшний бал - только цветочки по Ñравнению Ñ Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ Марка, назначенной через три днÑ! Через три днÑ, Карл! С ума Ñойти! Глава 48 О том, как Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° говорить Ñ Ð»Ð¸Ñами СпуÑкаÑÑÑŒ к воде, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñ Ð²Ð¾Ð»ÑˆÐµÐ±Ð½Ñ‹Ð¼ оÑтровом, до поÑледнего оттÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚, когда придётÑÑ ÐµÐ³Ð¾ покинуть. Каждый шаг давалÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð¾Ñтным трудом, ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð·Ð° Ñпиной бунтовали и потому болталиÑÑŒ трÑпками. Я знала, что когда нужно будет, они не подведут, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ, как и вÑÑ‘ моё еÑтеÑтво решительно протеÑтовали против варварÑкого Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ такой замечательный, такой родной оÑтров и лететь обратно в пыльную каменную коробку. ЛарÑен вышел из куÑтов так неожиданно, что Ñ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ñƒ Ñела на пÑтую точку. Повезло ещё, что трава здеÑÑŒ пышнаÑ. Ðкишико подошёл и ткнулÑÑ Ð½Ð¾Ñом мне в плечо, затем положил на плечо морду, Ñловно обнимаÑ. И. наверное, напрÑжение поÑледних дней ÑказалоÑÑŒ, и бал ещё Ñтот, а потом пеÑнÑ. Ñ Ð½Ðµ выдержала, обхватила мохнатую шею, уткнулаÑÑŒ ноÑом в гуÑтую ароматную шерÑть и. разревелаÑÑŒ. Я ведь, по-хорошему и не ревела ещё в Ñтом мире. Ртут. навалилоÑÑŒ, в общем. Ðкишико замер, как вкопанный. Ð’Ñего на миг. Видимо не ожидал от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтоль бурного проÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтв. Рпотом вздохнул, притÑнул мордой к Ñебе ближе, ещё и плечо моё лапой накрыл. И Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ вывалила ему вÑÑ‘-вÑÑ‘-вÑÑ‘. О том, как Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ³Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¸Ð»Ð¾ угодить Ñюда, в тело феи, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ñтим моим попаданием, кажетÑÑ, неÑлабо чудила. И шерд её знает, Ñкольким уголовникам или ариÑтократам, неважно, она пообещала, что выкрадет Маори, берÑ, полагаю, за Ñвои уÑлуги предоплату золотом. Из Ñвных пока обнаружилаÑÑŒ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‘Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑƒÑˆÐºÐ°, но врÑд ли фай Лилиан-Ши заплатила бы падчерице хоть пьÑÑ. Ðа Ñтом моменте Ðкишико хмыкнул, Ñловно вÑÑ‘ понимал и тоже Ñчитал, что врÑд ли фай Лилиан-Ши раÑщедрилаÑÑŒ бы на полную тумбочку золота. - Рведь ещё тайник Ñтот, - вÑхлипывала Ñ, понемногу уÑпокаиваÑÑÑŒ. БлизоÑть Ðкишико дейÑтвовала умиротворÑюще. - Там что-то важное... Ик! Ðо как туда попаÑть, понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею. ЛарÑен, почувÑтвовавший, что великое наводнение Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¾, деликатно отодвинулÑÑ Ð¸ уÑтавилÑÑ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом. «Какой ещё тайник?» - говорил взглÑд зверÑ. Я помотала головой, померещитÑÑ Ð¶Ðµ наÑтолько говорÑщий взглÑд у лиÑа! Ðо вот то, что выговорилаÑÑŒ, дала волю ÑмоциÑм, впервые за вÑÑ‘ времÑ, опьÑнило, потому что Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ окончательно махнула рукой на пÑихичеÑкое здоровье и поÑÑнила: - Тут недалеко. Ð’ помеÑтье Миноре. Я бы ÑгонÑла по-тихому, но боюÑÑŒ «зверÑт» одних оÑтавлÑть. Шерд его знает на что матушка намекала, когда говорила, что Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð»ÐµÑŽ. Ð›Ð¸Ñ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÐ» и поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¸Ð¼ взглÑдом. Морда у него Ñтала Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ…Ð¸Ñ‚Ñ€Ð°Ñ-хитраÑ! «Я помогу», - раздалоÑÑŒ вдруг Ñовершенно отчётливое у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² голове. Мы шагали по вымощенной тротуарной плитке. Я, Ñудорожно ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ€ÑƒÑ‡ÐºÑƒ зонтика, наÑледники и. ларÑен. Об Ðкишико Ñтоит Ñказать отдельно. Ð“Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñтоту, Ñто только Ñо Ñтороны выглÑдело так, Ñловно Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ шеÑтвует один ларÑен. ИÑтинным зрением Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, что ларÑенов целых девÑть! СопоÑтавила Ñто обÑтоÑтельÑтво Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸ÐµÐ¼ у Ðкишико девÑти хвоÑтов. Правда, оÑтальные воÑемь были Ñкрыты под пуÑтыми, невидимыми личинами. Думаю, дабы не фраппировать добропорÑдочных граждан тёмной империи. По пути нам вÑтречалиÑÑŒ дарки, фавны, люди, оборотни. даже кентавр, к вÑщей радоÑти детей, процокал мимо!.. И каждый ларÑен - размером Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ñ‘Ð½ÐºÐ°! И клыки в паÑти не помещаютÑÑ. Итак, Ñ Ð½Ð°Ð³Ð»Ð¾ и поÑреди бела Ð´Ð½Ñ ÑƒÐ²ÐµÐ»Ð° из дома детей, не ÑпроÑив Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñƒ темнейшеÑтва и не поÑтавив в извеÑтноÑть никого в доме. Разве что ÐпÑхиÑа за наш поÑильный вклад в мытьё кухни и помощь в замешивании теÑта ÑоглаÑилаÑÑŒ прикрывать наÑ, а именно говорить вÑем, что мы Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ «Ñобрали корзинку Ñнеди и пошли на озеро». Так что корзинку тоже пришлоÑÑŒ Ñ Ñобой волочь. Вот только в корзинке, помимо Ñнеди. ОÑознание ÑодеÑнного оборачивалоÑÑŒ таким непрерывным выброÑом адреналина, что еÑли бы не дети, торпедой унеÑлаÑÑŒ бы. Ð’ коÑмоÑ! Потому что в корзинке в моих руках лежал краденный Маори!!! Тот Ñамый, который Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно Ñмогла извлечь из нефритового Ñйца поÑле того, как Марк ÑнÑл Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‡ÐµÑ€Ð° путы контракта! Я пыталаÑÑŒ ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÑпокоить тем, что взÑла Маори временно, можно Ñказать, на хранение, и Ñкоро, ÑовÑем Ñкоро, верну. Рбез Маори нечего было и думать, чтобы выйти из дома. Слишком риÑкованно. Так Ñказал ларÑен, вчера ещё. И поÑле Ñтого пока больше не разговаривал. Может, нервы мои берёг... Ðкишико ограничивалÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдами и намёками. Впрочем, оказалоÑÑŒ, что мы и невербально друг друга прекраÑно понимаем. Вот только когда ларÑен привёл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² кабинет темнейшеÑтва и уверенно подошёл к нефритовому Ñйцу, в которое был заключён Маори, Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ впала в Ñтупор. Тогда Ðкишико заговорил во второй раз. И ÑпиÑать на уÑталоÑть или ÑобÑтвенное ÑумаÑшедшие не вышло. «Возьми. Потом вернём обратно. Мне не оÑтавить Маори, и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð½Ðµ отпущу Ð²Ð°Ñ Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ одних.» Детей брать Ñ Ñобой предполагалоÑÑŒ также из Ñоображений их безопаÑноÑти. Впрочем, «зверÑта» были в таком невозможном воÑторге от предÑтоÑщей прогулки, что, когда Ñ Ñообщила им, что мы идём в гоÑти, даже не ÑпроÑили к кому. Тем временем мы направлÑлиÑÑŒ Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¼ вежливоÑти в дом моей приёмной матушки, фай Лилиан-Ши Миноре. Поблагодарить за то, что пришла на бал. Почему бы нет. Рзаодно проÑÑнить кое-что наÑчёт матушкиного шантажа. И тайника. Ð Ñдом Ñ Ðкишико, по-хорошему, Ñ Ð´ÐµÐ²Ñтью Ðкишико Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ знала - мне - море по колено. Вот бы ещё ларÑен оказалÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð², и нашего отÑутÑтвиÑ, и, оÑобенно, отÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÐœÐ°Ð¾Ñ€Ð¸, никто бы не хватилÑÑ! Глава 49 О том, как Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° в гоÑÑ‚ÑÑ… у мачехи ЕÑли чеÑтно, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð° обернутьÑÑ Ð¿Ð¾-тихому. Ð—Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡ÐºÐ¸ фай Лилиан-Ши, полодиннадцатого утра Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ‘ - рань неÑуÑветнаÑ. Потому Ñ Ð¸ надеÑлаÑÑŒ, что Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð° не Ñтанет утруждать ÑÐµÐ±Ñ ÑпуÑком вниз, тем более к незваным гоÑÑ‚Ñм. Я бы тем временем быÑтро поднÑлаÑÑŒ в Ñвою бывшую детÑкую, извлекла из тайника вÑÑ‘, что там еÑть, и - бегом обратно, в резиденцию. Ðо моим ожиданиÑм не Ñуждено было ÑбытьÑÑ. Матушка так разгневалаÑÑŒ, что ÑпуÑтилаÑÑŒ Ñо второго Ñтажа при помощи крыльев, начиÑто проигнорировав леÑтницу. ПоÑÐ²ÐµÐ¶ÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð¸ румÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñле Ñна, краÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¸ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ злаÑ, в шикарном атлаÑном халате Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ киÑÑ‚Ñми и папильотках. ГорничнаÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° момент Ñлёта матушки лепетала что-то о том, что «гоÑпожа ещё почивать изволÑт», пугливо ретировалаÑÑŒ. - Ты Ñ ÑƒÐ¼Ð° Ñошла, ФрейÑ?! - воÑкликнула феÑ, не удоÑужив ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÑ‚Ñтвием. -ÐаÑледники и Маори! Среди бела днÑ! Ð’ моём доме! Когда вокруг Ñтолько Ñвидетелей! - И Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð° видеть, матушка, - ответила Ñ Ñ Ð²ÐµÐ¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ð¹ улыбкой, вÑÑ‘ же годы в ПанÑионе не прошли даром. - Совершенно верно, Маори и наÑледники, вÑÑ‘, как ты хотела. - ДрÑнь, - прошипела фай Лилиан-Ши, не ÑпуÑÐºÐ°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· Ñ Ð»Ð°Ñ€Ñена. - ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ ты дрÑнь! - Фи, матушка, ну что за манеры Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° пораньше, - уÑмехнулаÑÑŒ Ñ. - Мы вÑего лишь хотели поблагодарить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° приÑутÑтвие на балу. ОпомнившиÑÑŒ, леди Лилиан-Ши ÑкривилаÑÑŒ, Ñловно откуÑила лимон и приÑела в кникÑене перед юными дарками. - ЗдравÑтвуйте, Ð»ÐµÐ´Ñ Ð¨Ð¸, - ÑклонилÑÑ Ð² галантном поклоне Ингвар. - Как ваше ÑамочувÑтвие? - Ñ Ñамым иÑкренним учаÑтием поинтереÑовалаÑÑŒ Клиппи, и Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ уÑлышала, как мачеха Ñкрипнула зубами. - Мы не будем пренебрегать твоим гоÑтеприимÑтвом, - поÑпешила Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ матушку. - Я только поднимуÑÑŒ в Ñвою комнату и... почти Ñразу ÑпущуÑÑŒ. Также как матушка, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ½ÐµÐ±Ñ€ÐµÐ³Ð»Ð° леÑтницей, уÑтремившиÑÑŒ прÑмиком к цели. Вошла в комнату и бегло оглÑделаÑÑŒ. Ð’ÑÑ‘ такое идеальное, ровное, в Ñдержанных благородных тонах. По Ñтой комнате ровным Ñчётом ничего Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñказать об её владелице. Ðе то Фрейе не позволили украÑить Ñвою детÑкую по Ñвоему вкуÑу, - тут вÑпомнилиÑÑŒ наши Ñ Ð´ÐµÐ²Ñ‡Ð¾Ð½ÐºÐ°Ð¼Ð¸ тумбочки, изнутри заклеенные наклейками и поÑтерами, плакаты по Ñтенам -не то Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ñ Ñамого детÑтва была Ñкрытной и замкнутой. ОказавшиÑÑŒ у заветного подоконника, Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð¾ переÑтавила на пол цветок и побарабанила пальцами по Ñкрытому от глаз выÑтупу. Он раÑпахнулÑÑ, Ñвив под Ñобой выщерблину в Ñтене. Я зашарила в ней рукой. ПуÑто. Ðет, кажетÑÑ, что-то еÑть! Я чуть не заÑтонала от Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÑколько Ñекунд - от доÑады. Деньги. ÐеÑколько пачек. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ - аккуратно перевита бечёвкой Ñ ÐºÐ»ÐµÐ¹Ð¼Ð¾Ð¼ ЖГБ - Железного Гномьего Банка. Ðо в оÑтальном - пуÑто. Отчего же Ñердце так и ÑжималоÑÑŒ от Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ñдущей опаÑноÑти, Ñтоило только подумать об Ñтом меÑте?! Ðеужели Ñ Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾ÑтоволоÑилаÑÑŒ и Ñта наша ÑумаÑÑˆÐµÐ´ÑˆÐ°Ñ Ð¸ риÑÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾ вÑех отношениÑÑ… вылазка - вÑего лишь пуÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð° времени?! ЧувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð¾Ð¹ было, мÑгко говорÑ, неприÑтно. - Ðе Ñто ищешь? - раздалоÑÑŒ наÑмешливое Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°. Ðа пороге ÑтоÑла мачех. Ð’ её руке Ñ Ð¸Ð·Ñщно заломленным запÑÑтьем - два Ñложенных лиÑтка. Ðа каждом лиÑтке - в одном и том же меÑте, в уголке - Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑŒ. МагичеÑкие договора! ПодпиÑанные по тому же принципу, как тот, Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтвом, от которого Марк оÑвободил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð¾Ð¹ ночью! И Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ понÑла, что в Ñтих документах! ОбÑзательÑтва выкраÑть и принеÑти заказчику Маори!! Ð¡Ñ‚Ð°Ñ ÑˆÐµÐ»ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ñ‹Ñ… шердов!!! Ðа что Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ñ€Ð°ÑÑчитывала, Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ðµ обÑзательÑтва направо и налево?! МагичеÑкие обÑзательÑтва, шрÑвь болотнаÑ! Ðто же не шутки! Внутри похолодело. Может, потому Ñ Ð¸ перенеÑлаÑÑŒ в её тело? Может, наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ñ„Ð°Ð¹ Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð»Ñ‘ Минор погибла? Убита магией одного из договоров?! Ðо Ñколько их ещё, имеющих надо мной влаÑть? Ðто, получаетÑÑ, еÑли не отдам заказчику Маори, он Ñможет одним только движением мыÑли Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ?! - Хочешь получить их обратно - тебе придётÑÑ Ñделать то, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð¶Ñƒ, - прошипела тем временем матушка. - Ðе факт, - Ñказал лорд ÐÑкуро, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ðº ней Ñзади и Ð²Ñ‹Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñтки! Глава 50 О том, как лорд выводил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° чиÑтую воду Тёмный лорд не Ñводил Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·. Я нервно куÑала губы. - Я не Ñтал бы Ñпешить на вашем меÑте Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ выводами, леди Миноре... Матушка прожгла его ненавидÑщим взглÑдом, м тут же гордо трÑхнула папильотками, удалÑÑÑÑŒ Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ ровной Ñпиной и задранным подбородком. БроÑила через плечо ÑветÑким тоном, что ÑамочувÑтвие не позволÑет ей принимать гоÑтей. Мы Ñ ÐœÐ°Ñ€ÐºÐ¾Ð¼ оÑталиÑÑŒ одни. Сердце рухнуло в пÑтки, дыхание. кажетÑÑ, Ñ ÑƒÑпела позабыть за Ñти беÑконечно долгие мгновениÑ, что Ñто такое. ОткуÑи жрот мою больную голову! Вот что Марк ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ обо мне думать?! - Ðе ожидал от Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ удара в Ñпину, леди Стрекоза, - лорд ÐÑкуро ÑтаралÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñерьёзно, но из уголка чётко очерченных губ так и норовила пробитьÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ уÑмешка. -Да ещё накануне инициации. Я хлопала реÑницами, не Ð²ÐµÑ€Ñ ÑобÑтвенным глазам... он... не злитÑÑ?! Ðа лице тёмного лорда отчётливо проÑтупило облегчение. Правда, темнейшеÑтво быÑтро ÑправилÑÑ Ñ Ñобой, напуÑÐºÐ°Ñ Ñтрогий вид. Да что проиÑходит вообще?! - Что Ñто? - кивнул лорд на подпиÑанные мной договора в Ñвоей руке. Я пожала плечами, вздохнула и. - Улики, - ответила макÑимально чеÑтно. - И вон, под подоконником ещё. деньги. Пока темнейшеÑтво убеждалÑÑ Ð² моих Ñловах, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, а точнее, решилаÑÑŒ продолжить: - Я не фай Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ ÐœÐ¸Ð½Ð¾Ñ€Ðµ, Марк. Я даже не феÑ. Ð’ моём мире вообще нет ни фей, ни дарков, ни магии. Я не знаю, как так получилоÑÑŒ. как Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ на меÑте леди Миноре. Что-то Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÑŽ из прошлого Фрейи, по большей чаÑти незначительное. Рчто-то вÑплывает в памÑти неожиданно. Вот и Ñ Ñтим тайником так. ЕÑли бы Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, что Ñто вÑего лишь магичеÑкие договора, и опаÑноÑть никому, кроме Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ угрожает, Ñ Ð±Ñ‹ не пришла Ñюда. Отвела глаза и выдохнула. ПуÑкай делает, что хочет. Верит, нет. Мне больше добавить нечего. Рдержать Ñто в Ñебе и поÑтоÑнно оÑтерегатьÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ, как оказалоÑÑŒ, веÑьма накладно Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¾Ð¹ ÑиÑтемы. Феи и так чувÑтвительные, им лишний повод Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ, как пÑтое колеÑо. Лорд ÐÑкуро кивнул, Ñовершенно не удивившиÑÑŒ Ñказанному и Ñунул оба лиÑтка во внутренний карман пиджака. - Они пуÑтые, - ошарашил он менÑ. К моему недоумению, темнейшеÑтво тоже избегал вÑтречатьÑÑ Ñо мной взглÑдом. - Ðннулированные. Ð’ них нет магии, а так бывает либо при добровольном и одобренном обеими Ñторонами раÑторжении договора, либо, когда Ñтороны выполнили Ñвои обÑзательÑтва. Он пожал плечами. - Она Ñмогла их аннулировать! Она знала о том, что Ñможет и поÑтому и заключила неÑколько Ñделок Ñразу! - вырвалоÑÑŒ у менÑ. - Да, - кивнул тёмный лорд. - Похоже на то. Пошли домой... Фрешенька. ПуÑть предÑтоÑщие три Ð´Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ инициацией пройдут в тишине и ÑпокойÑтвии. ÐаÑколько Ñто возможно. Ðикаких приёмов, визитов, неотложных дел гоÑударÑтвенной важноÑти. Только... ты. И дети. Я Ñглотнула. Так он Ñказал Ñто «ты» и таким взглÑдом при Ñтом ожёг, что мне очень-очень живо предÑтавилоÑÑŒ вдруг, как могли бы мы провеÑти Ñти три Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° том Ñамом оÑтрове. Ðаедине. Ð’ÑпомнилиÑÑŒ фигурки, витающие над музыкальной шкатулкой, и от Ñтих картинок броÑило в жар. Потому Ñ, чаÑто заморгав, кивнула. И в Ñледующий миг понÑла, что Марк уловил перемену в моём ÑоÑтоÑнии! Глаза его вÑпыхнули, ноздри принÑлиÑÑŒ раÑширÑтьÑÑ Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ вдохом, будто тёмный уловил некий безумно желанный аромат. Лорд вдруг приблизилÑÑ ÐºÐ¾ мне вплотную, Ñдавил ладонÑми плечи. ДождалÑÑ, пока Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ñƒ на него взглÑд и в тот же миг поцеловал. Очень нежно, почти невеÑомо. Ðо на Ñту невеÑомую лаÑку почему-то Ñамым буйным образом отреагировало тело. Внизу живота жадно запульÑировало, отчего по внутренней Ñтороне бёдер хлынул жар, раÑпроÑтранÑÑÑÑŒ по каждой клеточке. Колени вмиг оÑлабли, и при Ñтом очень не хотелоÑÑŒ, чтобы Марк оÑтанавливалÑÑ. Поцелуй прервалÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ внезапно, как началÑÑ. .И окончательно Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð° в ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ¶Ðµ на улице, когда Ñвежий ветер облизал щёки, выдул оÑтатки дурмана из головы. Марк мне поверил. КажетÑÑ. Во вÑÑком Ñлучае, признание в том, что Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð½ÐºÐ°, его не удивило. Может, он даже что-то подобное подозревал - Ñ ÑƒÐ¶Ðµ и Ñама уÑпела убедитьÑÑ, что моё поведение Ñильно отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ привычного «фейÑкого». Вот только что-то мне подÑказывает, еÑть граница и у его довериÑ. И ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° по хрупкому, очень хрупкому льду. Глава 51 О затишье перед бурей Марк ÐÑкуро ÐŸÐ»Ð°Ð¼Ñ Ð² камине полыхало вÑеми оттенками золота: золотое руно, Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð´Ñ‹Ð¼ÐºÐ°, золотиÑтоÑоломенный, шёлковый кокон... Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð¾Ñина, охра, золотой мёд. Секрет богатÑтва цвета крылÑÑ Ð² дровах. ÐšÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð²Ð° - только она даёт Ñтот Ñамый «золотой огонь», который по карману лишь Ñамым богатым и влиÑтельным. Правитель-регент был до ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ñзателен в быту - не уÑпел ещё переÑтроитьÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÑ… времён, когда был вÑего лишь Ñтражем Грани. Да, ÑобÑтвенно, Марк и не Ñпешил. ÐедоÑтатка в главном - то еÑть Силе в нём не было. Да и порода в нём угадывалаÑÑŒ Ñразу - только ариÑтократ, урождённый правитель может похваÑтатьÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ оÑанкой, взглÑдом, убедительноÑтью в голоÑе. Лишь дворÑнин ÑпоÑобен Ñтоль еÑтеÑтвенно ÑмотретьÑÑ Ð² коÑтюмах от лучших кутюрье империи и оÑваивать придворный церемониал на ходу. Дома же лорд ÐÑкуро предпочитал проÑтоту и прÑмоту, чем нередко Ñтавил в недоумение Ñлуг. Как, например, в тот раз, когда повёл детей на пикник на берег озера. Ð–ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ юных неÑлухов, Ñам мариновал дичь -еÑтеÑтвенно, Ñамолично заÑтреленную и оÑвежёванную, а затем Ñам же жарил её на углÑÑ…. ФрейÑ, в Ñилу раÑовой принадлежноÑти, от мÑÑа отказалаÑÑŒ, но Марк заранее раÑпорÑдилÑÑ, чтобы ÐпÑхиÑа приготовила Ñамые любимые её пирожные, а вот наÑледники от проÑтой воинÑкой пищи были в воÑторге. И так было во вÑём. Конечно, Марк ÐÑкуро пользовалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð¸Ð»ÐµÐ³Ð¸Ñми правителÑ, раз уж так вышло, но уж точно не завиÑел от роÑкоши, а, пожалуй, что и Ñ‚ÑготилÑÑ ÐµÑŽ. Одной из ÑлабоÑтей регента, еÑли не единÑтвенной, было Ñто Ñамое золотое пламÑ. КраÑивое, как шерд знает что и магнетичеÑкое до невозможноÑти! Его жёлтые Ñзыки извивалиÑÑŒ золотыми змеÑми, Ð½Ð¾Ñ€Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ пределы Ñвоего заточениÑ. ПритÑгивали взглÑд, очаровывали, гипнотизировали... УÑтавшие за день дети лежали вповалку - чаÑтично на шкуре ведмедÑ-каннибала, подÑтреленного покойным императором, чаÑтично на Ðкишико - ларÑен вытÑнул лапы и раÑпушил по полу вÑе девÑть хвоÑтов. Он неотрывно Ñмотрел на огонь и в ÑветÑщихÑÑ Ð³Ð¾Ð»ÑƒÐ±Ñ‹Ð¼ Ñветом глазах пиÑвками извивалиÑÑŒ Ñзыки пламени. Саламандрик Фрозик Ñ Ð¿Ð¸ÐºÑи дремали чуть не в Ñамом камине, довольно Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ раз, когда в них прыгала иÑкра. Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð² лёгком трикотажном платье, да ещё и закутавшаÑÑÑ Ð² Ñвои крыльÑ, Ñидела напротив в низком креÑле, вытÑнув ноги к камину и лениво цедила грог на Ñгодном взваре Ñ Ð¼Ñ‘Ð´Ð¾Ð¼. Такой она нравилаÑÑŒ Марку больше вÑего. УÑÑ‚Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¸ оттого чуть более беззащитнаÑ, чуть более раÑÑлабленнаÑ... Может, кто другой и не поверил бы в её раÑÑказ, что Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð½Ðµ феÑ, а иномирÑнка, вот только Марк знал, что она говорит правду. Знал, и вÑÑ‘ тут. Вообще Ñто Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð¸Ð»ÐµÐ³Ð¸Ñ Ñ„ÐµÐ¹ Ñчитывать Ñмоции и наÑтроение окружающих, но на Марке природа, видимо, дала Ñбой. Он чувÑтвовал фею. ЧувÑтвовал вÑе её чувÑтва и Ñмоции, ощущал кожей малейшие перепады наÑтроениÑ. Вот и на балу он чуть Ñ ÑƒÐ¼Ð° не Ñошёл, когда понÑл, что фее грозит опаÑноÑть. Как и на Ñледующий день, когда её угораздило ÑмытьÑÑ Ð¸Ð· резиденции вмеÑте Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸, Маори и. боевым ларÑеном! Ðкишико, конечно, более, чем Ð½Ð°Ð´Ñ‘Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð°, но. Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° в опаÑноÑти, Марк Ñто чувÑтвовал. Их Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¼ Сехпинаем план Ñработал - на зачинщика заговора выйти удалоÑÑŒ, но одна только мыÑль о том, что Фрейе что-то грозит, лишала разума, Ñводила Ñ ÑƒÐ¼Ð°. Гранд ÐÐ³Ñ€ÑƒÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑƒÐ¼ÐµÐ²Ð°Ð». СоглаÑно заверениÑм начальника тайной жандармерии, фею Ñтраховали и потому ей ничего не угрожало. Марк был не ÑоглаÑен. Одним Ñвоим видом фай Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð±ÑƒÐ´Ð¸Ð»Ð° в Марке Ñамые дикие, Ñамые первобытные инÑтинкты, о ÑущеÑтвовании некоторых он прежде и не догадывалÑÑ. И Ñтим обезоруживала его. Делала беззащитным перед её Ñкзотичной, фарфоровой краÑотой. Её, такую маленькую, Ñнергичную и деловитую, хотелоÑÑŒ ÑграбаÑтать в охапку и не выпуÑкать из объÑтий уже никогда. ХотелоÑÑŒ уволочь прочь, ÑпрÑтать от вÑего мира. Ðе в пещеру, вÑÑ‘ же не дракон какой-нибудь, но в уютный домик в глуши, на берегу озера или даже морÑ. И чтобы на тыÑÑчи миль никого вокруг, только она. Марк покоÑилÑÑ Ð½Ð° поÑапывающего Ингвара, на Клиппи, что, тихо напеваÑ, заплетала Ðкишико коÑички и, вздохнув, решил, что детей тоже Ñтоило бы забрать Ñ Ñобой. Они необъÑÑнимым образом ему нравилиÑÑŒ. И уж ÑовÑем необъÑÑнимым образом они нравилиÑÑŒ Фрейе... Ðо Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ ненадолго! Ðа день, на два... проÑто побыть Ñ Ð½ÐµÐ¹ наедине, Ñ€Ñдом... Даже Ñама мыÑль об Ñтом обжигала. .ÐтмоÑфера поÑле днÑ, почти целиком проведённого в Ñёдлах - они ездили в ХаглаÑуо, город Сотни Озёр на шеÑтиногах - шеÑтиногих лошадоподобных Ñщерах - была до того размеренно-ленивой и до того уютной, почти Ñемейной, что Марк чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ охранным пÑом, которого вдруг пуÑтили погретьÑÑ Ð² дом. - Рведь за целый меÑÑц вы ни разу не взÑли выходной, ФрейÑ, - Ñказал он, нахмурившиÑÑŒ и Ñ„ÐµÑ Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð°. «Выходной? - читалоÑÑŒ в её взглÑде. - Какой ещё выходной?!» Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ он выдал ей жалованье в четвёртый раз. Она Ñнова удивлённо поÑмотрела на круглÑши на ладони, как в прошлые разы, пожала плечами и убрала пьÑÑÑ‹ в кошель. ЗаÑÑ‚Ð¸Ð³Ð½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð²Ñ€Ð°Ñплох, Ñ„ÐµÑ Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð°. - И правда, Фрешенька, - Ñтарательно ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð²Ð·Ñ€Ð¾Ñлые интонации, подтвердила Клиппи и, зарываÑÑÑŒ мордашкой в гуÑтую шерÑть ларÑена, укоризненно покачала головой. - Почему бы нам не Ñлетать завтра в Белый Ð»ÐµÑ Ð½Ð° протозаврах? - ÑпроÑил Марк, не Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· от фарфоровой щеки и длинных реÑниц в профиль. - Там, кÑтати, еÑть озеро. Тоже белое, как и леÑ. - Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñпрашиваешь?! - Ñ Ñнтузиазмом завопил Ингвар, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¹ в комнате, даже дремлющие у Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¿Ð¸ÐºÑи могли б побитьÑÑ Ð¾Ð± заклад, что Марк даже не Ñмотрел в его Ñторону. - Конечно, Ñ - за! Я никогда в жизни не был в Белом ЛеÑу! - И Ñ! - завопила Клиппи. - Я тоже за! Ура! Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð¶Ðµ изо вÑех Ñил Ñдерживала Ñмех. Тщетно. Ð’ÑÑ‘ же прыÑнула. Смех у неё был чудеÑным - звонким и очень заразительным. Когда она ÑмеÑлаÑÑŒ, казалоÑÑŒ, ÑеребрÑные колокольчики звенÑÑ‚ в воздухе, а вÑе тревоги Ñтого мира отÑтупают перед чиÑтым, первотворным волшебÑтвом. - Ðу же, ФрейÑ, - тёмный лорд привÑтал в Ñвоём креÑле, тоже невольно улыбаÑÑÑŒ. - Фрешенька, - подÑказал Ингвар, ткнув его локтем в бок. - Фрешенька, - ÑоглаÑилÑÑ Ð»Ð¾Ñ€Ð´. - То еÑть завтра мы не проÑто так куда-то поедем, а в чеÑть моего выходного? - ÑмеÑÑÑŒ, ÑпроÑила Ñ„ÐµÑ Ð¸ Марк Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ переглÑнулиÑÑŒ. - Рты предпочла бы другую компанию? - ÑтараÑÑÑŒ Ñкрыть нотки недовольÑтва в голоÑе, ÑпроÑил Марк. - Ðикогда в жизни! - Ñнова ответила за Фрейю Клиппи, и Ñ„ÐµÑ Ñнова прыÑнула. - И вÑÑ‘ же... твой ответ? - продолжил наÑтаивать Марк - Сколько мы там пробудем? - Ðаконец, ÑдалаÑÑŒ ФрейÑ, и наÑледники завопили, Ñкача вокруг, как две мартышки. - ЕÑли вылетим перед раÑÑветом, к обеду вернёмÑÑ, - уÑмехнулÑÑ ÐœÐ°Ñ€Ðº. Фрей кивнула. Щёки её тронул румÑнец, а на губах вÑÑ‘ ещё играла улыбка. - У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ-то планы? - вырвалоÑÑŒ у Марка. - Ðга, - ещё шире улыбаÑÑÑŒ, кивнула ФрейÑ. - Раз уж у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтихийно образовалÑÑ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹. И замолчала, отвела взглÑд. Марку ÐÑкуро же Ñтало не до Ñмеха. С кем Ñто она ÑобралаÑÑŒ вÑтречатьÑÑ?! Глава 52 О том, как мы летали на протозаврах и как Ñ Ð¿Ñ€ÑталаÑÑŒ в Ñекретном меÑте СпуÑÑ‚Ñ Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñле вылета Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, почему тёмный лорд выгнал Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· дому Ñпозаранку. Даже до раÑÑвета, деÑпот такой! Я вовÑÑŽ раздумывала, не пора ли переименовать темнейшеÑтво в тираншеÑтво, как вдруг понÑла вÑÑŽ глубину коварÑтва плана Марка! ПроÑто вÑтречать раÑÑвет в воздухе, да ещё и на Ñпине протозавра!.. Ðто ни на что, вот ÑовÑем ни на что не похоже! Даже «зверÑта» прониклиÑÑŒ величеÑтвенным, невероÑтным зрелищем, завертели головами воÑторженно. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð´Ð¾ Ñтого Ñидели нахохленные - Марк не разрешил им лететь ÑамоÑтоÑтельно и вёз на Ñвоём Ñщере. Замашки тирана намеревалоÑÑŒ применить и к вашей покорной Ñлуге, но Ñ Ð½Ðµ поддалаÑÑŒ. Может, Ñ, конечно, и попаданка, и протозавров на Земле не водитÑÑ, вот только, как показали данные ÑкÑпериментальных иÑÑледований, вÑе рефлекÑÑ‹ и инÑтинкты фейÑкого тела работают отлично, а в ПанÑионе мы училиÑÑŒ верховой и воздушной езде. Так что Ñто как Ñ ÑˆÐµÑтиногами, - главное, в Ñедло забратьÑÑ, а там дело наживное. Ð’ общем, Ñ Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð° ÑамоÑтоÑтельно, радуÑÑÑŒ, как ребёнок Ñтим воздушным горкам -протозавры поÑтоÑнно проваливаютÑÑ Ð² воздушные Ñмы, но к Ñтому быÑтро привыкаешь. Тем более, что, покорив нужную выÑоту, они ловÑÑ‚ тепловой поток крыльÑми и затем проÑто ÑкользÑÑ‚ по нему. Тебе же оÑтаётÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ не грохнутьÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·, зазевавшиÑÑŒ. Потому что поÑмотреть в Ð”Ð°Ñ€ÐºÐ°Ñ€Ð¸Ñ ÐµÑть на что. От краÑивейшей архитектуры до первозданной природы, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð² Ñтом мире гармонично ÑоÑущеÑтвует Ñ€Ñдом Ñ Ñ†Ð¸Ð²Ð¸Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹. Мы Ñкользили по воздуху на выÑоте тридцатиÑтажного дома и, ÑнижаÑÑÑŒ, увидели, как первые розовые лучи облизали белоÑнежные макушки деревьев на горизонте. - Белый ЛеÑ... - выдохнула Клиппи. - Белый. - ответил Ингвар. Ð›ÐµÑ Ð¸ вправду оказалÑÑ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ñнежным. Рпотому ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ моими глазами проÑтиралоÑÑŒ беÑкрайнее розовое поле. Зрелище - невероÑтное! Дети же помимо меÑтных краÑот оÑобенно оценили озеро. Точнее, температуру в нём. Вода оказалаÑÑŒ тёплой. Ðе парное молоко, конечно, но вÑÑ‘ же много теплее, чем в нашем. - Из-за горÑчих ключей, бьющих Ñо дна, - поÑÑнил Марк. СоответÑтвенно, «зверÑт» удавалоÑÑŒ выманить на берег только, когда губы у них Ñинели, как у зомби и зубы начинали выÑтукивать чечётку. И то только Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ бутерброда, бережно обёрнутого заботливой ÐпÑхиÑой в промаÑленную бумагу. Еды кухмиÑтерша Ñобрала нам на неделю! .Ровно как белоÑнежные кроны, Ñтволы и даже мох Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð»Ð¸Ð» белейший пеÑок, делающий и озеро белым, как и леÑ. ИнтереÑно, какими огнÑми Ñто меÑто горит ночью? Или и ночью здеÑÑŒ вÑÑ‘ иÑключительно. белое? КраÑиво, должно быть. Я перехватила взглÑд уÑмехающегоÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтва и понÑла, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð³Ð»Ð¾ заманили в ловушку. И крючок Ñ ÑƒÐ¶Ðµ заглотила! Даже не Ñ, а моё любопытÑтво, но от переÑтановки меÑÑ‚ Ñлагаемых, как извеÑтно. Только злитьÑÑ Ð½Ð° тёмного лорда не было никакой возможноÑти - до того довольный и ÑчаÑтливый вид у него был. - Ðадо вернутьÑÑ Ñюда, - тихо Ñказал он таким голоÑом, от которого пальцы на ногах поджалиÑÑŒ. - Позже. Что ты об Ñтом думаешь? - Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñпрашиваешь?! - воÑторженно завопила на Ñтот раз Клиппи, а ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñƒ Ñекунд к ней приÑоединилÑÑ Ð¸ Ингвар. Я же раÑхохоталаÑÑŒ. ОтÑмеÑвшиÑÑŒ, ответила чеÑтно: - Я думаю о том, как хорошо, что оÑтаток Ñвоего выходного Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñƒ в Ñекретном меÑте, там, где вы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не найдете, вот. Тёмный лорд Ñ Ð½Ð°Ñледниками переглÑнулиÑÑŒ Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ‰Ð¸Ñ†ÐºÐ¸Ð¼ видом, и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что они ощутимо ÑблизилиÑÑŒ за поÑледнее времÑ. И Ñто на пользу обеим Ñторонам. Что ж. Лучшего времени Ð´Ð»Ñ ÑÐ±Ð»Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ‘Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑемейÑтва и правда не придумать, учитываÑ, что наÑледникам вÑкороÑти предÑтоит поÑтупление в закрытую школу. Так что времени на такое вот, тёплое и Ñемейное общение у них, по Ñути, не так много. Ровно, как и у менÑ. Ð’ том ÑмыÑле, чтобы тоже побыть. Ñ€Ñдом. Ð’ÑÑŽ обратную дорогу до резиденции Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð»Ð°. Рпо возвращению Ñбежала в то Ñамое меÑто, где Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‘Ð¼ бы не Ñтали иÑкать. По крайней мере, темнейшеÑтво. Рименно - на кухню. ЗнакомÑтво Ñ ÐºÑƒÑ…Ð¼Ð¸Ñтершей ÐпÑхиÑой понемногу перероÑло в приÑтельÑтво, а затем в дружбу. Пару раз за чашкой кофе Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¹ рецептами из моего мира - к Ñлову, Ñамыми проÑтыми, у Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ школьник ими владеет. Вот только ÐпÑхиÑу они привели в такой неопиÑуемый воÑторг, что воплотила она их в жизнь в тот же день, чем ÑущеÑтвенно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð°, чего уж Ñкрывать. Правда, нежным и одновременно поджариÑтым драникам Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ñтой корочкой, Ñо Ñметаной и Ñблочному пирогу, радовалиÑÑŒ в тот день вÑе, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð´ÐµÑ‚ÐµÐ¹, которые поÑтепенно отказывалиÑÑŒ от Ñвоего «пироженного бунта», который они уÑтроили поÑле Ñмерти родителей. С тех пор кухмиÑтерша взÑла за обыкновение ÑоветоватьÑÑ Ñо мной по поводу выбора блюд. МиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° патетично закатывала глаза и ворчала в уши вÑем, кто ÑоглашалÑÑ ÐµÑ‘ выÑлушать, что раз уж в доме пока нет хозÑйки, кто-то должен иÑполнÑть её обÑзанноÑти, но вÑÑ‘ же Ñлишком много полномочий Ð´Ð»Ñ Ð³ÑƒÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ð½Ñ‚ÐºÐ¸ и прочее, прочее, прочее в таком тоне... Ðо вÑÑ‘ же терпела очередное моё «ÑамоуправÑтво», потому что очень уж оценила тефтельки Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼ ÑоуÑом и Ñуп- пюре Ñ Ð³Ñ€Ð¸Ð±Ð°Ð¼Ð¸ и Ñливками. Ð Ñ Ñтала наведыватьÑÑ Ð½Ð° кухню почаще. Ðе то, чтобы Ñ ÑтраÑть как любила готовить. По Ñути, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ Ñказать не могу Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ñтью - любила или нет. Большую чаÑть Ñвоей жизни поучаÑтвовать в готовке можно было только во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´ÐµÐ¶ÑƒÑ€Ñтва по Ñтоловке, а Ñто далеко не то же Ñамое. Затем, когда поÑле приюта переехала в общежитие, Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ñ ÐºÑƒÑ…Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ мне роÑкошью. Мы Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°Ð¼Ð¸ готовили по очереди, на шеÑтерых, и Ñту готовку уже можно было назвать «в удовольÑтвие». Ргде-то даже и творчеÑким процеÑÑом. ПонÑтно, до реÑторанных блюд из модных блогов нам Ñ Ð´ÐµÐ²Ñ‡Ð¾Ð½ÐºÐ°Ð¼Ð¸ было далеко, но ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð· Ð½Ð°Ñ ÑтаралаÑÑŒ порадовать оÑтальных не только угощением, но и краÑивым оформлением и Ñервировкой. Так что множеÑтво вкуÑных рецептов «из ничего» было оÑвоено мной на ура. Что же Ñ Ð¸Ñпытывала в кухне резиденции, где Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑтву ÐпÑхиÑÑ‹ в моём раÑпорÑжении были Ñамые лучшие и разнообразные продукты, вÑеÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ и приÑтально-жадное внимание кухарок - только Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ. Правда, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð»Ð° бы куда более Ñкромную мебель и куда более Ñкромный выбор продуктов, лишь бы оказатьÑÑ Ð½Ð° кухне единÑтвенной хозÑйкой. С ÐпÑхиÑой мы Ñтали почти подругами, но вÑÑ‘ же Ñ Ð½Ð¸ на миг не забывала, что Ñ - на её вотчине. Ðа её территории. РхотелоÑÑŒ покулинарить на Ñвоей. Ðо мы не Ñтали бы Ñ ÐпÑхиÑой подругами, еÑли бы не наша похожеÑть: кухмиÑтерша уловила моё наÑтроение и предложила приходить в чаÑÑ‹, когда на кухне отноÑительно Ñпокойно. Взамен Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¸ вÑÑ‘ новых и новых «тайных фейÑких рецептов». Я не разочаровывала, охотно делÑÑÑŒ рецептами запеканок, колдунов, кнышей, зраз, кнедликов, гульбишника и прочего, что помнила. О Ñвоём же попаданÑтве, по Ñовету темнейшеÑтва, Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° молчала. Слишком многим Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐÑкуро была поперёк горла. Конечно, дворÑне не выÑказывалиÑÑŒ в открытую о том, что на трон должен войти Малколм ÐÑвеÑÑ… - дарк, которого готовили в правители Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва. Ðо по углам об Ñтом Ñудачили. Так что неизвеÑтно, как злопыхатели могут иÑпользовать факт моего иномирÑнÑтва против правÑщего дома. ОпÑть же, убийцу фей Ñ Ð³Ð¾Ð»ÑƒÐ±Ñ‹Ð¼Ð¸ волоÑами так и не поймали пока. Ðе Ñтоит также забывать, что Марк, прибывший Ñ Ð“Ñ€Ð°Ð½Ð¸, здеÑÑŒ чужак. Рк чужакам отноÑÑÑ‚ÑÑ Ð² лучшем Ñлучае наÑтороженно, в худшем - враждебно. Глава 53 О том, как темнейшеÑтво назначили младшим юнгой ... СегоднÑ, в поÑледний вечер перед инициацией мне хотелоÑÑŒ иÑпечь пироги. Девочки в общежитии говорили, что они оÑобенно хорошо у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°ÑŽÑ‚ÑÑ. Много раз даже проÑили помочь Ñ Ñ‚ÐµÑтом. Оно, как извеÑтно, не вÑÑкую хозÑйку ÑлушаетÑÑ. До того, как Ñ Ñтала феей из другого мира, иÑкренне Ñчитала Ñвой талант замешивать идеальное теÑто -ÑверхÑпоÑобноÑтью. К тому моменту, как Ñ, замеÑив, уже раÑкатывала теÑто, на кухню примчалиÑÑŒ дети. ÐаÑледники полюбили здеÑÑŒ возитьÑÑ, Ñм, назовём Ñто Ñловом, помогать, или же проÑто Ñидеть, уминать что-то вкуÑное, дуть на пенку горÑчего какао и наблюдать, как мы Ñ ÐпÑхиÑой кашеварим или проÑто болтаем за чашкой Ñгодного взвара. Ð’ такие моменты лица детей ÑтановилиÑÑŒ ÑчаÑтливыми и задумчивыми одновременно и вÑе мы понимали, как им не хватает родителей. Кухарки за пролетевший меÑÑц переÑтали робеть перед пикÑи и даже приноровилиÑÑŒ лупить их полотенцами, ÑÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð² полете. Сами же пикÑи же от такой импровизированный чехарды-череды препÑÑ‚Ñтвий были в воÑторге и шалили только когда хотели, чтобы за ними побегали вÑей кухней... Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð´ÐµÑ‚Ð¸ Ñ Ñнтузиазмом приÑоединилиÑÑŒ к готовке. Поручила им Ñортировать начинки Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð³Ð¾Ð² - капуÑту, грибы, Ñ ÐºÐ¾Ð·Ð¸Ð¹ Ñыр, зелень, овощи, творог, изюмом, и, конечно, Ñвежие Ñгоды, - они был крупные, Ñладкие, даже Ñахара Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ñ… не нужно. - Значит, Ñто и еÑть то Ñамое тайное меÑто, где мне нипочём Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ найти? - задумчиво ÑпроÑил темнейшеÑтво, Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð² кухню. ÐпÑхиÑа и две девушки-кухарки приÑели от неожиданноÑти Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ ртами. ТемнейшеÑтво им улыбнулÑÑ Ð¸ кивнул. Ðа лицах девушек поÑвилоÑÑŒ новое выражение, благоговейно-воÑторженное и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что о ÑегоднÑшнем дне кто-то ещё внукам раÑÑкажет. Тёмный лорд оÑматривалÑÑ Ð½Ð° новой Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð¸ Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом, а когда увидел Ð½Ð°Ñ Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸, в передниках и перепачканных мукой (пикÑи, в отличие от наÑледников, к изÑщным манерам оÑтавалиÑÑŒ Ñовершенно равнодушными), заÑтыл Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами. - Ты. - он тут же поправилÑÑ. - Ð’Ñ‹. Что вы делаете? Даже когда тёмный лорд понÑл, что Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ детей, так не удивилÑÑ, как ÑейчаÑ. Должно быть, феи в Ñтом мире ещё и готовить не любÑÑ‚. - Пироги печём, - ответила Ñ, ÑмутившиÑÑŒ. Вот вроде бы ничего такого темнейшеÑтво не делает, да и дети Ñ€Ñдом, и кухарки, но почему тогда от одного его взглÑда, от голоÑа, от приÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñ€Ñдом в дрожь броÑает? Что в нём такого оÑобенного?! Почему именно на него Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ? Прежде Ñ Ð±Ñ‹ ни в жизнь не поверила, что гормоны ÑпоÑобны вытворÑть такое Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ телом. ПриходилоÑÑŒ ÑпиÑывать вÑÑ‘ на излишки фейÑкой чувÑтвительноÑти. Правда, когда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐ°Ð»Ð¸ на балу другие мужчины, даже близко не было похожих ощущений... - Ð Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ‚Ðµ в компанию? - ÑпроÑил тёмный лорд. - Младшим юнгой, - отрезал Ингвар Ñо Ñвоего Ñтула, на котором пыхтел, тщательно Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñгоды и поправил повÑзку на глазу, точнее, над глазом, Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð±Ñтва. Мы играли в пиратов, неравнодушных к выпечке. - Можешь начать Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы раÑÑортировать по размеру Ñгоды. - Большие - на украшение, маленькие - в начинку, - проÑветила Марка Клиппи. - Только аккуратно, - поднÑл во мне голову шеф-повар. - Я Ñама аккуратноÑть, - заверил темнейшеÑтво Ñ Ñамой обольÑтительной из Ñвоих улыбок. Реально, помутнение какое-то наÑтупило! Ркогда Ñхлынуло. Когда Ñхлынуло, мы вÑе были белыми от макушки до пÑÑ‚. Клиппи оглушительно чихнула, Ð¿Ð¾Ð´Ñ‹Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÐºÐ¾ муки. И темнейшеÑтво - от неожиданноÑти, не иначе, Ñменил ипоÑтаÑÑŒ на огромно-рогатую! Тёмный демон, обÑыпанный мукой, оказываетÑÑ, то ещё зрелище! - Дайте мне полотенце, - обманчиво-Ñпокойно попроÑила Ñ Ð¸ Квакер Ñ Ð‘ÑƒÐ±ÐµÐ½Ñ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð¼, которые и вывернули нам на головы кули, зазвенели, Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð·ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ñ‹Ðµ ладошки от радоÑти. Мы Ñ Ñ‚Ñ‘Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼ лордом переглÑнулиÑÑŒ и. понÑли друг друга Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑлова... ПогонÑли мы воздушных хулиганов Ñлавно. Правда, и муки перевели. Ðо дет были в таком неопиÑуемом воÑторге, что даже не жалко почти. Рещё хорошо, что темнейшеÑтво затем Ñ ÑƒÐ±Ð¾Ñ€ÐºÐ¾Ð¹ помог. У него на то, чтобы привеÑти кухню в первозданный вид пара Ñекунд ушла. Зонтик ревниво закрутилÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡ÐºÐ¾Ð¼ на меÑте и тут же потÑнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº печи, откуда пахнуло горелым. Ð’ общем, один противень пирогов у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ€ÐµÐ», зато оÑтальные получилиÑÑŒ, что надо. ПользуÑÑÑŒ тем, что лор ÐÑвеÑÑ… и гранд Сехпинай отÑутÑтвовали за ужином, поедали мы Ñти пироги у камина. ЗапроÑто и за обе щёки. Очень по-Ñемейному. И Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто млела, млела, млела от ÑчаÑтьÑ. Именно о таких вечерах Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ð»Ð° Ñтолько лет. Мужчина мечты, дети, потреÑкивающее Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð² камине. Обволакивающее ощущение уюта и безопаÑноÑти. И пуÑть мужчина ÑовÑем не мой, да и дети не ÑовÑем мои, что ж теперь. Ðужно радоватьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, что Ð’ÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² принципе вÑпомнила о Машеньке Барашкиной и потихоньку начала иÑполнÑть её желаниÑ. ПоÑтепенно. Так что вÑему Ñвоё времÑ. Ð’ конце концов, Ñтот меÑÑц Ñо Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñамый ÑчаÑтливый во вÑей жизни! Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Â«Ð·Ð²ÐµÑ€Ñтам» и... и не только. ЕдинÑтвенное, что омрачало моё ÑчаÑтье, были мыÑли. Ðазойливые, пугающие, леденÑщие душу. МыÑли, которые не желали покидать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñле разговора Ñ Ð»Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ð¼ ÐÑвеÑхом в тот день, когда мы Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ и Ðкишико навеÑтили фай Лилиан-Ши. Должно быть, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ-то Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ„ÐµÑ. Марк говорит, что Ñ„ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ñ‚ иÑключительно то, что Ñама хочет помнить. Я же была бы рада до беÑпамÑÑ‚Ñтва, лишь бы забыть о разговоре Ñ Ð»ÐµÐ´ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтвом. ЕÑли то, что произошло в тот день, вообще можно назвать разговором... Глава 54 О том, как ледейшеÑтво оказалÑÑ Ð³Ð°Ð´Ð¾Ð¼ Ð’ тот Ñамый вечер, когда мы вернулиÑÑŒ от леди Лилиан-Ши, лорд Малколм ÐÑвеÑÑ… подкараулил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² коридоре. ОпомнилаÑÑŒ Ñ, как и во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð°Ð»Ð° - уже Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ñ Ð»ÐµÐ´Ñной удавкой на горле. Ðа Ñтот раз ледейшеÑтво не прÑталÑÑ. Видок у него был тот ещё - волоÑÑ‹ вÑтрёпаны, камзол мÑтый, взглÑд - бешеный. - Что за шутки, леди?! - прорычал он, больно обхватив пальцами моё лицо. ПрикоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ обжигали льдом. - Куда вы ноÑили Маори?! - Ðе...да...ле...ко... - Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ прохрипела Ñ, потому что второй рукой ледейшеÑтво затÑгивал удавку на моей шее. - Только Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, что вы начали головой думать и вернули Маори на меÑто, ÑпаÑло ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð°ÑˆÑƒ жизнь, леди, - прошипел ÐÑвеÑÑ…, чуть Ñ€Ð°Ð·Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ñ‹. Горло моё продолжал Ñковывать холод, но Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ не задыхалаÑÑŒ больше. Плюнув на гордоÑть, принÑлаÑÑŒ жадно хватать ртом воздух. - Ð˜Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ должна ÑоÑтоÑтьÑÑ, леди, - Малколм ÑклонилÑÑ Ðº Ñамому моему лицу. КажетÑÑ, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ð» вам за инициативу, которую вы так и не проÑвили. Ðо плевать. ÐÑкуро возьмёт Маори на инициацию, Ñлишком ценный артефакт, чтобы оÑтавлÑть его надолго. И, конечно же, неÑти Маори доверÑÑ‚ вам. Я так и выпучила глаза на дарка. ЛедейшеÑтво Ñошёл Ñ ÑƒÐ¼Ð°? Ðто многое бы объÑÑнило. ÐÑвеÑÑ… перехватил мой взглÑд и поÑÑнил раздражённо: - ЕÑли то, что Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°ÑŽ, правда, Маори должен находитьÑÑ Ñ€Ñдом Ñ... наÑледниками... Рвы, леди, Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð°. ЛедейшеÑтво вдруг замотал головой, Ñловно ÑгонÑÑ Ð¼Ð¾Ñ€Ð¾Ðº и Ñжал моё горло Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñилой. Я беÑпомощно захрипела. - ОпÑть Ñти ваши фейÑкие штучки, леди! БроÑьте! Хотите жить - передадите мне Маори в день инициации! С таким аргументом, как Маори, даже ДаркнеÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑмотрит Ñвоё решение инициировать ÐÑкуро и ÑправедливоÑть воÑторжеÑтвует! Ð’Ñ‹ же Ñтого хотите, леди? Или напомнить о Ñмерти императрицы, а то кто-то кажетÑÑ, забыл? ЛедейшеÑтво ÑроÑтно вÑтрÑхнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° плечи. Ð’ виÑках продолжало пульÑировать: «напомнить о Ñмерти императрицы»... Что Малколм имел ввиду?! Я уже знала, что его императорÑкое величеÑтво Витор ÐÑкуро Первый Ñвоего имени был заÑдлым охотником. Так получилоÑÑŒ, что Ñамое ÑтраÑтное увлечение и поÑлужило причиной его гибели. Погиб император на охоте: переоценив Ñвои Ñилы, не ÑправилÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ñ€Ð°ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ð¼: жутким монÑтруозным Ñщером размером в двухÑтажный дом. Ту фатальную Ñхватку многие видели. Рвот мать наÑледников, лÑра ÐеÑда ÐÑвеÑÑ… ÐÑкуро умерла при загадочных обÑтоÑтельÑтвах, говорить о которых не только в общеÑтве, но и на кухне - было отчего- то непринÑто. Мне, кÑтати, подÑказало что-то внутри, что никак не желающий проÑвлÑтьÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкий дар наÑледников ÑвÑзан Ñо Ñмертью их матери. Ðо в тот момент Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ подумала - а что, еÑли ощущение грандиозной подÑтавы, уÑтроенной мне наÑтоÑщей фай Миноре, гораздо глубже? Что, еÑли она, то еÑть Ñ. шрÑвь болотнаÑ, подумать жутко. что, еÑли Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð°Ñтна к Ñмерти императрицы? Мгновение, в которое в голове вÑпыхнула Ñта мыÑль, показалоÑÑŒ вечноÑтью. Руже в Ñледующий момент глаза ледейшеÑтва вдруг закатилиÑÑŒ. Захрипев, ледÑной дарк рухнул на пол, как подкошенный. МагичеÑкие путы на теле иÑчезли в тот же миг, а потому Ñледом, вÑÑ‘ ещё задыхаÑÑÑŒ, упала Ñ. Ðо Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑпел подхватить на руки Мрак. ТемнейшеÑтво в Ñвоей демоничеÑкой транÑформе. Ðикогда не видела тёмного лорда таким взбешённым! Его горÑчие руки жадно Ñкользили по моему телу, ощупываÑ. Резко, почти грубо. - Цела?! - прорычал он. Я обмÑкла в его руках, Ñильных, мужеÑтвенных, нечеловечеÑких. И при Ñтом таких уютных и надежных. Ð Ñтоило мне уÑлышать Ñтот голоÑ, - низкий, хриплый, раÑкатиÑтый, окончательно пришла в ÑебÑ. ТемнейшеÑтво Ñразу понÑл, что Ñ Ð² порÑдке, за иÑключением лёгкого иÑпуга. Потому что ÑклонилÑÑ Ðº моим губам и поцеловал. Ðо, в отличие от первого раза в доме моей мачехи, целовал жеÑтче. Грубо, беÑпрекоÑловновлаÑтно, по-хозÑйÑки. И мне очень нравилоÑÑŒ терÑть ÑÐµÐ±Ñ Ð² его наÑтойчивых лаÑках. Ðо когда Ñильные мужÑкие руки заÑкользили по ÑовÑем уж интимным меÑтам, вÑÑ‘ же нашла в Ñебе Ñилы оттолкнуть его, и отпрÑнуть, запыхавшиÑÑŒ. - ФрейÑ... - Я. не могу так. - Почему? - Да как минимум, потому, что труп ледейшеÑтва дейÑтвует мне на нервы! Марк уÑмехнулÑÑ. - Он не труп. Пока ещё. Ðо в ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ‘Ñ‚ неÑкоро. Из дома Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ²Ñ‹Ñ€Ð½Ñƒ его прÑмо ÑейчаÑ, но Ñ Ð°Ñ€ÐµÑтом, к Ñожалению, придётÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ. Слишком громки Ñкандал накануне инициации. - Ркак макÑимум? - ÑпроÑил он вдруг ÑовÑем другим тоном, и Ñ Ð½Ðµ Ñразу понÑла, о чём он. Ркогда понÑла, нервно уÑмехнулаÑÑŒ. - Как макÑимум, - протÑнула Ñ, отÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð¸ наталкиваÑÑÑŒ Ñпиной о Ñтену. Марк Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ упёрÑÑ Ð² Ñтену ладонÑми, Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ·Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ путь к отÑтуплению. - Потому что человека Ñперва надо узнать, - проговорила ему прÑмо в губы. - Ðу, прежде чем, как. И куда подевалоÑÑŒ моё краÑноречие, которое вот ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ бы как Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÐºÑтати? - Так принÑто в твоём мире? - вид у темнейшеÑтва был недоумённым. - Да. - И Ñколько? - ÐеÑколько меÑÑцев, - пожала Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð°Ð¼Ð¸. - Или лет. - Лет? - Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð²ÑŒ темнейшеÑтва приÑоединилаÑÑŒ к первой. - Что же такого оÑобенного вы узнаете друг о друге много лет? - Ðу не много, - пожала Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð°Ð¼Ð¸, замÑвшиÑÑŒ, - Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²ÑÑкое бывает, конечно. Ðу. какие книги и фильмы нравÑÑ‚ÑÑ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÑƒ, какие у него цели в жизни. Ðужно же убедитьÑÑ, что Ñтот человек хочет того же, чего и Ñ. Что хочет быть именно Ñо мной, а не Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½ÐºÐ¾Ð¹, образом, Ñозданным в голове, не имеющим никакого Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº реальноÑти. Марк вдруг провёл пальцами по моей щеке. - Фрей. Как твоё наÑтоÑщее имÑ? - Маша. Машенька. - Машенька, на Грани фантазировать некогда и потому Ñта привычка у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ ÑформировалаÑÑŒ. Я знаю о тебе вÑÑ‘, что мне нужно знать. Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±ÑÑ‚ дети и звери, и Ñта любовь взаимна. Ты открыта новому, ты любопытна, как ребёнок и раÑÑудительна, Ñловно прожила долгую жизнь. Ðаверное, Ñто потому, что детÑтво твоё не было ÑчаÑтливым, Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²? Ты во многом наивна, куда наивнее, чем принÑто при дворе и у Грани... И Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ уверен, что Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑ€ÑÐ¾Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð² том, чтобы приноÑить удачу другим. Ð Ñдом Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ дышитÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾ и Ñвободно, и не только Ñ Ñто заметил. - ПерÑÐ¾Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ? - не понÑла Ñ. ТемнейшеÑтво кивнул. - У каждой феи еÑть оÑобый магичеÑкий талант. И, наÑколько Ñ ÑƒÑпел Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ, тебе не нужно ничего Ð´Ð»Ñ ÑебÑ, ты ÑÐµÐ±Ñ ÑовÑем как будто не замечаешь, но очень ÑтараешьÑÑ Ñделать ÑчаÑтливыми вÑех вокруг. Думаешь, Ñ Ð½Ðµ заметил, что даже миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° прикипела к тебе душой? Я Ñмущённо заморгала. Губы помимо воли раÑÑ‚ÑнулиÑÑŒ в Ñмущённой улыбке. - Мне кажетÑÑ, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно? Ð”Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ шага? И в тот момент, когда его губы Ñнова оказалиÑÑŒ пугающе близко от моих, заÑтонал на полу ледейшеÑтво. Чем Ñ Ð¸ воÑпользовалаÑÑŒ, чтобы Ñбежать в Ñвою комнату. Где какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñидела, глÑÐ´Ñ Ð² одну точку. Что имел ввиду ÐÑвеÑÑ…, когда говорил о Ñмерти королевы?! Шердовое войÑко, неужели Ñ Ð¸ в Ñамом деле как-то причаÑтна к гибели матери «зверÑт»?! Глава 55 О Ñрыве инициации Ð˜Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚Ñ‘Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ лорда иÑточником ДаркнеÑÑ, главным тёмным иÑточником империи, проходила на главной площади Ñтолицы. Слава ЖёнхлеÑуо, ничего из нафантазированного мной не должно было произойти. Ð’ ÑмыÑле никаких вам прекраÑных ВеÑтниц c чарующими округлоÑÑ‚Ñми и грудными, Ñ Ñ…Ñ€Ð¸Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¹, голоÑами и, тем более, никакого ÑƒÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ темнейшеÑтва. «Впрочем, - тут же пропищал гадкий внутренний голоÑок. - ВеÑтница могла притаитьÑÑ Ð² чёрном тумане, что клубитÑÑ Ð½Ð°Ð´ круглым каменным колодцем.» Ðа гаденький голоÑок Ñ, конечно, шикнула, но как-то Ñразу приуныла. Одно уÑпокаивало - ÑоглаÑно прочтённому мной в хрониках Ð”Ð°Ñ€ÐºÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¥Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ð¸ Инициации ДаркнеÑÑ, - непоÑредÑтвенно в теневом колодце очередной темнейшеÑтво пребывает недолго. Ритуал проходил в главном храме империи, том, что на императорÑкой площади. Ð’ приÑутÑтвии главных жрецов империи - Служителей Тьмы и Хранителей ДаркнеÑÑ, вÑего двора и даже почётных горожан. Словом, того количеÑтва людей, которое вмещалоÑÑŒ в древний храм, что давным-давно был гротом. Ðа площади, конечно, ÑобралоÑÑŒ неÑравненно больше. Взволнованные и разрÑженные, горожане и гоÑти ÐÑпады Ñлавили лÑра Марка ÐÑкуро на вÑе голоÑа и лады. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… Ñто что-то Ñродни коронации, как Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла. И вÑÑ‘ же неÑравнимо больше, важнее, значительнее. ЕÑли в нашем мире корона была лишь Ñимволом, то здеÑÑŒ Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ тёмным иÑточником значительно уÑиливает мощь дарка, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾, по Ñути, Ñильнейшим на Ñвоих землÑÑ…. Также магичеÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ императора отражаетÑÑ Ð½Ð° подданных: раÑÑ‹ Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкими ÑпоÑобноÑÑ‚Ñми более уÑтойчивы к воздейÑтвию чужеродной магии, а вот люди Ñ€Ñдом Ñ Ñильным тёмным правителем обретают здоровье и долгую жизнь. И, чем Ñильнее и здоровее лорд, тем лучше Ñто ÑказываетÑÑ Ð½Ð° подданных... СоответÑтвенно, в Ñильном лÑре вÑе в империи кровно заинтереÑованы, оÑобенно, учитываÑ, что уже больше круга Ð”Ð°Ñ€ÐºÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° без правителÑ. Чудно, конечно, но Маори и в Ñамом деле поручили неÑти мне. Правда, на Ñтот раз в нефритовом Ñйце - не в том, что Ñтоит у темнейшеÑтва в кабинете, а поменьше. Ð Ñдом были дети и Ðкишико. ЛедейшеÑтво пыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñквозь толпу трижды - и каждый раз был оттеÑнÑем назад Ñтражей. Ðаконец, он гневно Ñверкнул глазами, приÑтально глÑÐ´Ñ Ð½Ð° менÑ. «Вы об Ñтом пожалеете, леди, - говорил его ледÑной взглÑд. - Очень Ñкоро пожалеете». ПоÑле чего занÑл меÑто в первом Ñ€Ñду Ñреди приглашённых. Моё Ñердце колотилоÑÑŒ, как бешеное, пока Марк произноÑил на Ñзыке древних клÑтву верноÑти империи. Был темнейшеÑтво в иÑтинном облике, возвышаÑÑÑŒ над ÑлужителÑми культа в одинаковых Ñерых хитонах, как чёрный лебедь в Ñтае воробьёв. Чёрный колодец клубилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ним, пары тьмы ÑтруилиÑÑŒ по полу, обволакивали ноги тёмного лорда почти до колена. Зрелище было до того торжеÑтвенное и таинÑтвенное, даже пикÑи на руках у наÑледников притихли, проникнувшиÑÑŒ моментом. - ЕÑли у кого-то из приÑутÑтвующих еÑть что Ñказать против Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ тёмного лорда, пуÑть Ñкажет ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ умолкнет навеки, - заунывно протÑнул жрец в таких же Ñерых, как у вÑех, но раÑшитых звёздами и лунами по подолу, одеждах. Со Ñвоего меÑта Ñтремительно вÑкочил лорд Малколм ÐÑвеÑÑ…, на ходу менÑÑ Ð¸Ð¿Ð¾ÑтаÑÑŒ! Даже в иÑтинном облике ледÑной дарк был ниже Мрака и уже в плечах. Ðо вÑÑ‘ равно впечатлÑл. Кожа его была тёмно-Ñиней, глубоко поÑаженные глаза - ледÑными углÑми, белоÑнежные волоÑÑ‹ тронуты переливающимÑÑ Ð² ритуальных огнÑÑ… инеем. Сложенные за широкой Ñпиной ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ были ледÑными. - Ð˜Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐœÐ°Ñ€ÐºÐ° ÐÑкуро не может ÑоÑтоÑтьÑÑ, - прогудел он. - Ðазовите причину, - наполовину пропищал-наполовину потребовал жрец, отÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð·Ð° колонну, правильно раÑÑудив, что находитьÑÑ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð´Ð°Ñ€ÐºÐ°Ð¼Ð¸ в иÑтинном облике - не ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ. Ðо подходÑщей причины у ледейшеÑтва не нашлоÑÑŒ. Потому что озвучивать он ничего не Ñтал, а рывком вздёрнул раÑпахнутые ладони, в центре которых клубилиÑÑŒ крошечные ледÑные вихри. СпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÑколько мгновений они превратилиÑÑŒ в воронки размером Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑкий роÑÑ‚, ÑоÑтоÑщие из вьюги и Ñтужи! ЛедÑной воздух ворвалÑÑ Ð² лёгкие, уÑтремившихÑÑ Ðº колодцу Ñтражей во главе Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¼ Сехпинаем отброÑило назад! ГоÑти заÑтыли по периметру покрывшихÑÑ Ð¸Ð½ÐµÐµÐ¼ Ñтен, Ð²Ð¼ÐµÑ€Ð·Ð°Ñ Ð² них заживо... Ð’Ñ‹ÑтоÑли лишь мы Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ и Ðкишико! Ð’ Ñледующий миг ледейшеÑтво атаковал Мрака и тот Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¾Ñтью отразил атаку ледÑного, отбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ назад. ЛедÑной обрушилÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð· Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼, но тут же вÑкочил и вызвал вьюгу Ñнова. Теперь, чтобы отразить Ñледующий выпад, лорду тьмы нужно было пробиватьÑÑ Ñквозь неиÑтвующую вьюгу! Чёрные клубы тумана вышли из берегов и уÑтремилиÑÑŒ к бушующей поÑреди бывшего грота метели. Один за другим, они оплетали ледÑные вихри тьмой и раÑÑеивали их. Я оглÑнулаÑÑŒ - вмороженные в Ñтены люди задыхалиÑÑŒ, пучили глаза, ÑилÑÑÑŒ позвать на помощь. ЛедейшеÑтво, гад, прочно Ñковал их ледÑными удавками, как и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ´Ð°Ð²Ð½Ð¾! Дети иÑпуганно жалиÑÑŒ к ногам, держалиÑÑŒ за юбки. Ðкишико вдруг повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне и в голове раздалоÑÑŒ отчётливое: «Мрак может не уÑпеть. Ðктивируй Маори, ÑпаÑи людей!» - Что?! - возопила Ñ Ð²Ñлух, надеÑÑÑŒ, что мне поÑлышалоÑÑŒ. «Ðет времени, ФрейÑ! - Ñ€Ñвкнул Ðкишико, внешне оÑтаваÑÑÑŒ Ñамой невозмутимоÑтью. -Оживи Маори!» Ðе вполне понимаÑ, что делаю, дрожащими пальцами Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÐºÐ»Ð° Маори. ЕÑли не знать, что Ñто мощнейший артефакт, можно принÑть за обычный хруÑтальный шар. Битва между тёмным лордом и ледÑным дарком набирала обороты. ЕÑли бы темнейшеÑтво уÑпел пройти инициацию, Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ не ÑоÑтавило бы труда одолеть ледÑного, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ их Ñилы были равны. Ðто было очевидно, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то что на раÑÑтоÑнии вытÑнутой руки не было видно ни шерда. Ðичего, кроме метели и тьмы! Кошмарное Ñочетание! «БыÑтрее!!! - Ñ€Ñвкнул в голове Ðкишико. - Люди больше не выдержат!» У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð´Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ð¸ руки и губы. Я ведь понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею, как активировать Маори! Ð’ непроглÑдной вьюжной тьме кружили два чёрных ÑилуÑта. Я не видела их лиц, но Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¾Ñтью раÑпознала тёмного лорда. Мощное ощущение дежавю пронзило Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñквозь! Ðто уже было! Было! Я также держала в ладонÑÑ… Маори и Ñмотрела на мужчину перед Ñобой, не в Ñилах оторвать взглÑд от шикарного разворота плеч, поджарой, муÑкулиÑтой фигуры, краÑивого мужеÑтвенного лица! Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ Марк был Мраком. ИÑтинным тёмным лордом. ÐечеловечеÑки быÑтрый, мощный, ÑмертоноÑный, будоражащий до мурашек! С кожиÑтыми крыльÑми за Ñпиной, Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñщими ÑроÑтью глазами. Сердце вдруг Ñладко ÑжалоÑÑŒ. Я, должно быть, Ñошла Ñ ÑƒÐ¼Ð°, но таким тёмный лорд нравилÑÑ Ð¼Ð½Ðµ ещё больше! Грозный, Ñтремительный, как Ñама тьма!.. Самое гармоничное из Ñочетаний: Ð¼Ð¾Ñ‰Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ ÑнергиÑ, неÑÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ и процветание, и Ð¼ÑƒÐ´Ñ€Ð°Ñ Ñмерть, Ð´Ð°Ñ€ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð¹... Ð Ñдом тихо ахнула Клиппи. Шумно выдохнул Ингвар, Ñ€Ð°Ð·Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ñ‹ - вьюга отÑтупила перед радужной дымкой, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑтруилаÑÑŒ в воздухе, Ð¾Ð³Ð¸Ð±Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ кольцами. Радужный Ñвет раÑширилÑÑ, Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñтепенно вÑÑ‘ проÑтранÑтво ритуального зала! Люди оÑедали на пол, хваталиÑÑŒ за горло, кашлÑли. Ðо, к ÑчаÑтью, вÑе были живы. Только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то чудом получилоÑÑŒ. Маори ожил в моих руках! Вновь отуманил разум Ñладкой Ñйфорией, напоил Ñердце воÑторгом и трепетом. Я вдруг понÑла, что Ñто чувÑтва той Ñамой Королевы Фей. Её Ñмоции. Она была ÑчаÑтлива помочь любимой земле, любимой ЖёнхлеÑуо. Рчто до того, что не выдержала боли и наполовину ÑкрылаÑÑŒ в ином мире. кто Ñказал, что приноÑить ÑÐµÐ±Ñ Ð² жертву легко? - Фрешенька, - раздалÑÑ Ñ€Ñдом нежный голоÑок Клиппи. - ДÑÐ´Ñ ÐœÐ°Ð»ÐºÐ¾Ð»Ð¼, не-е-ет! - заверещал Ингвар. ОпьÑÐ½Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ ÐœÐ°Ð¾Ñ€Ð¸, Ñ Ñ€Ð°ÑÑеÑнно перевела взглÑд на ÐÑвеÑха, заÑтывшего поÑреди зала Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ от злоÑти и беÑÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÑким лицом. ÐžÑ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´ÑÐ½Ð°Ñ Ñтрела - оÑтраÑ, безжалоÑÑ‚Ð½Ð°Ñ - готовилаÑÑŒ не Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтва. ОÑтрие над призрачным арбалетом Ñмотрело прÑмиком мне в Ñердце! Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾ÑтановилоÑÑŒ, воздух Ñтал вÑзким и Ñ‚Ñгучим, будто заÑтывающий Ñнтарь. Я вÑей поверхноÑтью кожи ощущала, как дрожит проÑтранÑтво, вÑпарываемое ледÑной Ñтрелой, неÑущейÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо мне в Ñердце! Ðкишико уÑпел подÑтавить лапу Ингвару, который уÑтремилÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñобой. Мальчик раÑÑ‚ÑнулÑÑ Ñƒ моих ног и завопил от доÑады. - ФрейÑ!!! Крик Мрака был таким упоительно-рокочущим, как Ñама ÑтихиÑ... Тёмный лорд выпуÑтил в мою Ñторону Ñтрую клубÑщегоÑÑ Ñ‚ÑƒÐ¼Ð°Ð½Ð° и ледÑное оÑтриё замедлило Ñвой ход, ронÑÑ ÐºÐ°Ð¿Ð»Ð¸ на пол. Ðо Мраку дорого обошлаÑÑŒ его забота обо мне. ВоÑпользовавшиÑÑŒ тем, что темнейшеÑтво отвлёкÑÑ Ð½Ð° менÑ, ÐÑвеÑÑ… выпуÑтил ещё одну Ñтрелу... Я заорала беззвучно, оÑÐµÐ´Ð°Ñ Ð½Ð° пол, когда пронзённый наÑквозь ледÑным копьём, Марк неуверенно отшагнул и. ÑкрылÑÑ Ð² зиÑющей паÑти ДаркнеÑÑ. Глава 56 О том, как Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð»Ð° главную тайну правÑщего дома - Как же ты Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ð»Ð°, Фрешенька, - укоризненно пиÑкнул «одуванчик», Ñтоило мне открыть глаза. Я в Ñвоей комнате. Клиппи Ñ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ лежат по Ñторонам от менÑ. Глаза и кончики одинаковых ноÑов у обоих - краÑные. Я притÑнула к Ñебе поочерёдно белокурую и темноволоÑую маковки и поцеловала. С детьми вÑÑ‘ в порÑдке. Ðто главное! - Мрак. - вырвалоÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ñ€Ð¸Ð¿Ð»Ð¾Ðµ. - С ним тоже вÑÑ‘ в порÑдке, - заверил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтво, Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¼Ð¾ÑŽ голову вмеÑте Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹ и приÑтавлÑÑ Ðº губам кружку Ñ Ñ‡ÐµÐ¼-то ароматным Ñ Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ñтью заправÑкой Ñиделки. Я машинально Ñделала неÑколько глотков, различив наÑыщенный травÑной Ð²ÐºÑƒÑ Ð¸ Ñгодную киÑлинку. - Так-то лучше, - выдохнул он и аккуратно промокнул мне губы. Щёки так и вÑпыхнули! И не только у менÑ. «ОчнулаÑÑŒ, - прозвучал в голове Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ðкишико. - Ðаконец-то». - Что. произошло? Ðаверное, лорд тьмы предпочёл бы Ñам ввеÑти Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² ÐºÑƒÑ€Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°, но не хотел обижать детей. ÐаÑледники, которые, как выÑÑнилоÑÑŒ, заÑвили, что раз Фрешенька лежит в поÑтели Ñреди бела днÑ, то и они будут, и пуÑть только попробует хоть кто-то им запретить, принÑлиÑÑŒ взахлёб повеÑтвовать о завершении битвы в ÑвÑщенном храме. О том, как оживший Маори ÑÐ¿Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð»Ð°. Ðо вот как прошедший ÑлиÑние Ñ Ð”Ð°Ñ€ÐºÐ½ÐµÑÑ Ð²Ð·Ð¼Ñ‹Ð» над иÑточником на крыльÑÑ… тьмы, пропуÑтила. И ÑейчаÑ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° улыбающегоÑÑ Ð¼Ð½Ðµ Мрака, увидела тому подтверждение. Внешне Марк ÐÑкуро не изменилÑÑ, но то, что Ñтал намного Ñильнее, и Ñила Ñта была ÑовÑем другого порÑдка, ощущалоÑÑŒ буквально во вÑём, читалоÑÑŒ в глубине потемневших, Ñтавшими графитными глаз, в ещё более величеÑтвенной оÑанке ... ЧувÑтвовалаÑÑŒ, что Ñта Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñила - ÑовÑем иного порÑдка. - Жаль только, дÑде Малколму удалоÑÑŒ Ñбежать, - проворчал, Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ°Ñ Ñ€Ð°ÑÑказ, Ингвар. Клиппи вздохнула. Девочке Ñвно было не по Ñебе от того, что любимый дÑÐ´Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ другого не менее любимого дÑдю и «Фрешеньку». ЧувÑтвовалоÑÑŒ, что от того, что ледейшеÑтво ÑкрылÑÑ, ей легче. Да и Ингвар не выглÑдел убедительным, когда Ñожалел по Ñтому поводу. Дети, что Ñ Ð½Ð¸Ñ… взÑть. Они до поÑледнего будут видеть во взроÑлых хорошее. Полежанки Ñредь бела днÑ, ещё и в течение неÑкольких чаÑов утомили детей, не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ ÑƒÐ¶ о Бубенчике Ñ ÐšÐ²Ð°ÐºÐµÑ€Ð¾Ð¼. Даже Фрозик, убедившиÑÑŒ, что Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð°-здорова, принÑлÑÑ Ñкакать по кровати, ÑбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° пол подушки и валики, требовал движа. Потому, убедившиÑÑŒ, что Ñо мной вÑÑ‘ в порÑдке и умирать Ñ Ð½Ðµ ÑобираюÑÑŒ, дети Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ð»Ñми и улюлюканьем унеÑлиÑÑŒ. Мы Ñ Ñ‚Ñ‘Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼ лордом оÑталиÑÑŒ одни. Я видела, что Марк ÑобираетÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то Ñказать, но вÑÑ‘ же не выдержала, опередив его: - Я видела, как Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ð¾ ледÑным копьём. ÐаÑквозь. Марк поморщилÑÑ, задумчиво потёр плечо. - Ерунда, - покачал он головой. - Ðичего важного не задето. Рво Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ рана затÑнулаÑÑŒ. У дарков очень быÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ. Руж у инициированных ДаркнеÑÑ Ð¸ подавно. Я выдохнула. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что Марк был здеÑÑŒ, живой и невредимый, и вообще довольный жизнью, перед мыÑленным взором ÑтоÑла ужаÑÐ°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½ÐºÐ°: медленно, как в замедленной Ñъёмке ледÑное копьё пробивает грудь тёмного лорда наÑквозь и тот падает Ñпиной в зиÑющую паÑть колодца. - Значит, ритуал ÑоÑтоÑлÑÑ? ТебÑ. Ð’Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ поздравить? - Можно, - ухмыльнулÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтво недвуÑмыÑленно и ещё более недвуÑмыÑленно добавил: - ПоздравлÑйте. Сглотнув, Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÐ»Ð° взглÑд и пробормотала: - ÐаÑколько Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÑŽ, поÑле инициации должен быть приём. бал. праздник. Почему же вы здеÑÑŒ, а не Ñ Ð³Ð¾ÑÑ‚Ñми. - Ты и еÑть мой праздник, Машенька, - Ñказал вдруг лорд ÐÑкуро, Ð½Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¸ пальцы Ñвоей ладонью. - Марк, Ñ... - Погоди. Мы, дарки, Ñтражи Ñтого мира. Мы не хотели Ñтого, не проÑили об Ñтом. Ðо так уж вышло. Мы не иÑпытываем человечеÑких Ñмоций, не понимаем их. Что до чувÑтв. Мы практичеÑки неуÑзвимы физичеÑки и потому почти не чувÑтвуем боли. Когда-то, в древние времена, было по-другому. - До того, как вы пришли в наш мир? Дарк поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¸Ð¼ взглÑдом и кивнул. - Ðто вы привели Ñ Ñобой тварей бездны? - удивлÑÑÑÑŒ ÑобÑтвенной ÑмелоÑти, ÑпроÑила Ñ. Дарк покачал головой. - Чудовища проникли в ваш мир через разлом. Итарен Мудрый - ты видела его Ñтатуи и портреты, вÑе дарки почитают его, как отца - ценой Ñвоей жизни закрыл разлом. Ðо оÑтальным предÑтоÑло защитить меÑтных жителей от тварей. Ð”Ð»Ñ Ñтого нам нужно было Ñтать одними из ваÑ. С дарками в иÑтинном облике никто из меÑтных не Ñтал бы иметь дела, а Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ неÑравнимо меньше, чем тварей бездны. ТребовалаÑÑŒ ÑтратегиÑ. - Объединение раÑ, прокладка Грани? Дарк кивнул. - И не только. - Ð’Ñ‹. вы принÑли вторым обликом - облик фей?! - оÑенило менÑ. Марк нахмурилÑÑ. Видно было, что разговор давалÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ нелегко. Видимо, в Ñтом мире дарки и феи нечаÑто говорÑÑ‚ по душам, оÑобенно о Смутных временах, о Вечной Ðочи. - Мы получили необходимое, - уклончиво ответил Марк. - Ðо во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð¸Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð°. во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐœÐ°Ð¾Ñ€Ð¸ что-то пошло не так. Мы получили необходимый Ð´Ð»Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸ здеÑÑŒ второй облик, но. и только. - Вам не доÑталоÑÑŒ ни наших крыльев, ни Ñмоций, - тихо Ñказала Ñ. Тёмный пожал плечами. Ð Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, почему на проÑтом Ñтраже Ñ Ð“Ñ€Ð°Ð½Ð¸, который вÑÑŽ жизнь прожил вдалеке от дворцовой роÑкоши, так еÑтеÑтвенно ÑидÑÑ‚ фраки и Ñмокинги. Почему дарки, вÑе, как один выглÑдÑÑ‚ такими ариÑтократами и обладают безупречными манерами. Даже «зверÑта», отчаÑнно протеÑтующие против правил, а Ñкорее против Ñмерти родителей, Ñхватывали вÑÑ‘ налету, Ñловно играючи, Ñтоило только нащупать дорожки, ведущие к детÑким Ñердцам. Ðо дети однозначно иÑпытывали вÑÑŽ гамму Ñмоций! Ð’ Ñтом Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° уверена! Ðе потому ли тёмный дар вÑÑ‘ никак не желал в них проÑыпатьÑÑ?! - ÐšÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ñƒ Ð½Ð°Ñ ÐµÑть ÑобÑтвенные, - невеÑело уÑмехнулÑÑ ÐœÐ°Ñ€Ðº. - Ðо мы, Изначальные Стражи Призрачного Легиона, поÑтоÑнно иÑпытываем вину за то, что допуÑтили возникновение разлома, что не уÑледили за Бездной... - Ðо жизнь без чувÑтв - Ñто не жизнь! - вырвалоÑÑŒ у менÑ. - Мы научилиÑÑŒ моделировать, - пожал Марк плечами. - К тому же мы так долго живём здеÑÑŒ, что понемногу чувÑтва начинают проÑыпатьÑÑ. - Ðо Ñто неправильно! - не унималаÑÑŒ Ñ. - Феи давÑÑ‚ в Ñебе Ñмоции, живут за ледÑным равнодушным заÑлоном, прÑчут за маÑками Ñвои иÑтинные лица! И вÑÑ‘ потому, что однажды Королева Фей унеÑла Ñвои чувÑтва Ñ Ñобой, не пожелав разделить их Ñо Ñвоими пал. ПроÑти, Ñ Ñоюзниками. С дарками. Ð’ глазах тёмного лорда отразилаÑÑŒ боль. - Ритуал был добровольным, - глухо Ñказал он, отÑтранÑÑÑÑŒ. Я Ñхватила его за руку. - Конечно, добровольным! Я знаю! Я же чувÑтвую Маори! Ðто. Ñто. Ñто Ñамое Ñветлое, Ñамое радоÑтное и лёгкое, Ñамое прекраÑное, что Ñ Ð¸Ñпытывала в жизни, - на Ñтих Ñловах Марк отчего-то покраÑнел и Ñжал губы. - Я знаю, Ñто чувÑтва той феи, чувÑтва к Ñтому миру, к Ñвоец земле. Она хотела помочь, проÑто. ПроÑто Ñто оказалоÑÑŒ Ñ‚Ñжело -приноÑить ÑÐµÐ±Ñ Ð² жертву. Она не ÑправилаÑÑŒ. - Она ÑправилаÑÑŒ. Ровно наÑтолько, Ñколько потребовалоÑÑŒ Ð´Ð»Ñ ÑпаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð°, - покачал головой Марк. - Вот почему вы так терпимы к феÑм, - прошептала Ñ. - И почему феи не позволÑÑŽÑ‚ Ñебе чувÑтвовать. Ðаши чувÑтва Ñлишком Ñильны, они причинÑÑŽÑ‚ боль. - Ты быÑтро разобралаÑÑŒ в реалиÑÑ… нашего мира, Машенька. Я улыбнулаÑÑŒ. - Зови Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¤Ñ€ÐµÐ¹ÐµÐ¹. Как иÑÑ‚Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ„ÐµÑ, не имею никакого Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñпоминать о прошлом. Прежде чем заговорить Ñнова, Марк долго молчал. - ЕÑть одна древнÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ð°. Ð’ ней говоритÑÑ, что Ñамым Ñильным и доÑтойным даркам боги возвращают Ñердце. ГоворитÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ, что Ñта награда больше напоминает наказание. С нахождением Ñердца чувÑтва и Ñмоции возвращаютÑÑ, но. твоё ÑобÑтвенное Ñердце не уÑлышит тебÑ, не заметит, даже еÑли будет ÑтоÑть Ñ€Ñдом и Ñмотреть прÑмо на тебÑ. Ðе отзовётÑÑ. Когда мы увиделиÑÑŒ впервые и на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€ÑƒÑ…Ð½ÑƒÐ» веÑÑŒ Ñтот шквал незнакомых чувÑтв и Ñмоций, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð», что Ñто Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñ„ÐµÐ¹. Что иммунитет дарка дал Ñбой. Теперь Ñ Ñ‚Ð°Ðº не думаю. Я ошарашенно молчала, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° тёмного во вÑе глаза. Моргала, Ñглатывала и. не находила, что ответить на такое признание. Как теперь раÑÑказать, что Ñ, похоже, имею Ñамое прÑмое отношение к Ñмерти матери «зверÑт»?! Тем временем Марк поднÑлÑÑ, отошёл к окну. По его заÑтывшему взглÑду Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, что признание далоÑÑŒ ему нелегко. Видела, что тёмному больно. И вмеÑте Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ он иÑпытывал облегчение. - Мы отпразднуем инициацию, когда тебе будет лучше, - Ñказал он вдруг Ñвоим обычным тоном, Ñловно ничего не произошло. - И когда Малколм попадётÑÑ. СейчаÑ, - он покачал головой, - Ñлишком риÑкованно. По-прежнему нет доказательÑтв, что Ñмерть двух фей - его рук дело. Леди ИгнеÑÑ Ð’Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ðµ не в Ñчёт, Ñ Ð½ÐµÐ¹ вÑÑ‘ в порÑдке. Ты вернула её к жизни. - Маори вернул, - прошептала Ñ. - Маори в твоих руках, - Ñерьёзно Ñказал лорд. Я не Ñтала Ñпорить, кивнула. - КажетÑÑ, Ñлитки золота в моих вещах объÑÑнилиÑÑŒ, - пробормотала Ñ. - Должно быть, Ñто была плата от Малколма. Марк подтвердил, что клеймо на каждом из Ñлитков ÑвидетельÑтвует о том, что их выплавили в Ñеверных рудниках. Мелькнула мыÑль о договорах, что Марк забрал у фай Лилиан- Ши, в конце концов, хоть Ñ Ð¸ попаданка, а вÑÑ‘ же имею право знать, кому Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑˆÐµÑтвенница обещала артефакт. Ðо в первую очередь вÑÑ‘ же нужно было Ñказать о другом. Более важном. Марк тоже молчал. У него был такой вид, Ñловно он тоже ÑобиралÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми. Заговорили мы одновременно. - Мне нужно кое-что раÑÑказать... - Мне нужно ещё кое-что Ñказать тебе, ФрейÑ. - Дамы вперёд, - уÑмехнулÑÑ Ñ‚Ñ‘Ð¼Ð½Ñ‹Ð¹ лорд и поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñительно. Я выдохнула и решилаÑÑŒ: - Мне Ñтрашно. Мне очень Ñтрашно, Марк. Я боюÑÑŒ, что вÑÑ‘ гораздо хуже, чем кажетÑÑ Ð½Ð° первый взглÑд. Леди Лилиан-Ши проговорилаÑÑŒ и. у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть вÑе оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ‚ÑŒ, что Ñ, то еÑть наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ ÐœÐ¸Ð½Ð¾Ñ€Ðµ. Стаю шердов мне в панамку!.. имею отношение к гибели матери наÑледников. Вымолвила и замолчала затравленно. Я ждала любой реакции, но вÑÑ‘ же не той, что поÑледовала. Марк раÑхохоталÑÑ! И ÑмеÑлÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ и Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием. Затем заÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñлово-в-Ñлово фразу матушки и продолжил веÑелье. Когда Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ раÑÑердилаÑÑŒ на Ñтот приÑтуп радоÑти, на мой взглÑд, Ñовершенно неумеÑтный, Марк убил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð°Ð». - Ð¤ÐµÑ Ð½Ðµ может причинить вред другой фее, Машенька. Рматерью наÑледников была феÑ. Именно об Ñтом говорила леди Лилиан-Ши. И на Ñто намекал Малколм. Глава 57 О том, как тёмный лорд отказалÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐšÐ°ÐºÐ¾Ðµ-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто хлопала глазами Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼ ртом, вмиг раÑтерÑв изÑщные манеры выпуÑкницы ПанÑиона. - ФеÑ?! Ðо... как? Марк невеÑело уÑмехнулÑÑ. - ЕÑли бы мы могли понÑть логику фей, вÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð”Ð°Ñ€ÐºÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° бы более ÑчаÑтливой. Иногда феи выбирают дарков. Чаще вÑего те не могут отказать. ОÑобенно, еÑли Ñто Ñ„ÐµÑ Ñ€Ð°Ð´ÑƒÐ¶Ð½Ð¾Ð¹ маÑти. КоролевÑкой. - СвÑзь через Маори. - прошептала Ñ Ð¸ лорд кивнул. - Так получилоÑÑŒ и Ñ Ð’Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ ÐÑкуро. Я Ñлышал Ñту иÑторию на Грани, но лишь когда прибыл Ñюда в качеÑтве будущего регента, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑвÑтили в подробноÑти. - Вот почему миÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð¿Ð¾Ñ‚Ð° воÑпринÑла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² штыки! - Именно. Дело в том, что Фатаморгана - Королева фей - не умерла. Она проÑто ушла. - Что?!! - Я лучше раÑÑкажу по порÑдку, вÑÑ‘, что знаю. ДевÑтнадцать лет назад произошёл прорыв Грани. Ð’ Ñеверных землÑÑ…. Витор ÐÑкуро, молодой император, отправилÑÑ Ð½Ð° помощь Ñнежным братьÑм. До того тёмные и ледÑные долго враждовали, только-только был воÑÑтановлен хрупкий мир, поÑтому было оÑобенно важно отбить у тьмы Ñеверные земли -ледÑные запроÑто могли обвинить тёмных в диверÑионной деÑтельноÑти и развÑзать гражданÑкую войну. Увы, ущерб Ð´Ð»Ñ Ñевера был огромен. ЛедÑные дарки почти полноÑтью вырезаны. Витор Ñо Ñвоим отрÑдом, который нёÑÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸ оÑтальной армии, уÑпел практичеÑки в поÑледний момент - он ÑÐ¿Ð°Ñ ÑƒÑ†ÐµÐ»ÐµÐ²ÑˆÐ¸Ñ… членов Ñемьи намеÑтника. Тогда же и заключил помолвку Ñ Ð»Ñрой ÐеÑдой - дочерью погибшего ледÑного намеÑтника. Ðто был политичеÑкий брак, необходимый империи. Уцелевшие ледÑные дарки уÑпели поÑеÑть Ñемена ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñеверных землÑÑ…, обвинив в ÑлучившемÑÑ Ñ‚Ñ‘Ð¼Ð½Ñ‹Ñ…. Ðе в Ñамом прорыве, нет. пока нет. Ð’ преÑтупном попуÑтительÑтве Ñтражей, таких, как Ñ, - зубы лорда ÑжалиÑÑŒ, и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла: неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что Марк был тогда мальчишкой, уже тогда понимал нелепоÑть тех обвинений. - Ртакже в том, что помощь подоÑпела Ñлишком поздно и намеÑтник Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¹ были убиты. ЛÑÑ€ Витор вернулÑÑ Ñ ÐеÑдой в ДаркариÑ. - С ÐеÑдой, ÑеÑтрой Малколма? - Да. - Ркак же Королева Фей? Фатаморгана? - при звуках Ñтого имени у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ что-то ÑжалоÑÑŒ. Сильно-Ñильно и очень болезненно. СтараÑÑÑŒ не подавать вида, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° дыхание в норму и Ñлушала Марка. - Как выÑÑнилоÑÑŒ, из похода мой кузен привёз не ÐеÑду, а Фатаморгану, принÑвшую её облик. Скорее вÑего, ÐеÑда ÑкончалаÑÑŒ в пути. Тайну императрицы знали только Ñамые приближённые. Даже «зверÑта» не в курÑе, что их мать феÑ. Может, подозревали что-то, но Фатаморгана жила здеÑÑŒ под человечеÑкой личиной. Как ÐеÑда ÐÑвеÑÑ…. Я вздрогнула. Что будет Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸, еÑли узнают правду?! Что мама... броÑила их, ушла? - Они чувÑтвуют. они вÑÑ‘ чувÑтвуют. - ошарашенно прошептала Ñ. Марк кивнул. - Потому Маори не Ð¼Ð¾Ñ Ð±Ð»Ð°Ð¶ÑŒ, артефакт нужен Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑ‚ÐµÐ¹. Пока их дар не проÑвилÑÑ, он Ñтабилизирует их. ÐаÑколько Ñто возможно. Его оÑтавила здеÑÑŒ Ñама Хранительница, королева. Ðе вÑе феи оказалиÑÑŒ ÑоглаÑны Ñ ÐµÑ‘ решением. Ðо Ñто ты уже и Ñама знаешь. Он виновато пожал плечами. - Почему она ушла? И куда? - Ðто ÑлучилоÑÑŒ ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¼ÐµÑÑц поÑле Ñмерти Витора. Она оÑтавила поÑлание. Что не вернётÑÑ. Что пришлёт за Маори в Ñвоё времÑ. Потом. Куда? - Марк вздохнул. - Кто же знает. Полагаю, в Колыбель Фей, куда же ещё? - Рчто будет Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸? ПолучаетÑÑ, они наполовину феи?! - ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° очень редкие Ñоюзы фей и дарков, полукровок не бывает. Когда магичеÑкий дар проÑнётÑÑ Ð² детÑÑ…, они Ñтанут или феÑми, или дарками. По-другому не бывает. ЕÑли Ñто будет дар фей, они могут уйти вÑлед за матерью, в Колыбель... И тогда Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð¾ÑтанетÑÑ Ð±ÐµÐ· наÑледников. - Как же так? Ðеужели дарки против феи на троне?! - ВовÑе нет, - покачал головой Марк. - Более того, Ñоюз императора Ñ Ñ„ÐµÐµÐ¹ - Ð·Ð°Ð²ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð° любого дарка. Ðам невыгодно Ñто внутреннее противоÑтоÑние, которое однажды может привеÑти к раÑколу. Фатаморгана Ñама решила притворÑтьÑÑ ÐеÑдой. Ðе захотела открывать иÑтинный облик. - Потому, должно быть, она так тоÑковала на оÑтрове, - прошептала Ñ. - Жизнь во лжи, без крыльев. Как же Ñто ужаÑно, должно быть! - ОÑтаётÑÑ Ð½Ð°Ð´ÐµÑтьÑÑ, что «зверÑта» не захотÑÑ‚ уйти, даже еÑли Ñтанут феÑми. Ðо ты и Ñама знаешь, что феÑм здеÑÑŒ Ñ‚Ñжело. Ðа оÑтровах они возводÑÑ‚ живые дома, напрÑмую обращаÑÑÑŒ к дереву и камню. ЗдеÑÑŒ же вÑÑ‘ по-другому. Ðам не доÑталоÑÑŒ магичеÑких ÑпоÑобноÑтей фей. ЕдинÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñ„ÐµÐ¹, подвлаÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñ€ÐºÐ°Ð¼, Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ ÐœÐ°Ð¾Ñ€Ð¸. - Ртвои дети? - не унималаÑÑŒ Ñ. - Они унаÑледуют преÑтол ДаркариÑ? Марк ÑкривилÑÑ. - ЕÑли чеÑтно, Ñ ÑовÑем не хотел ÑтановитьÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼. Я не так давно здеÑÑŒ, но понимаю - Ñта жизнь не Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. За вÑÑ‘ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² Ñтолице Ñ Ð±Ñ‹Ð» по-наÑтоÑщему ÑчаÑтлив лишь поÑледний меÑÑц. Или даже дни... до инициации. Я знаю, правителю не приÑтало раÑÑуждать о личном ÑчаÑтье, но Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼ поÑвлением, ФрейÑ, вÑÑ‘ изменилоÑÑŒ. Мне приходитÑÑ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñ Ñтими новыми Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвами. Когда Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ» Грань и Ñледовал в ÐÑпаду, до того ещё, как узнал, что Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð”Ð°Ñ€ÐºÐ½ÐµÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ обернутьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ Ñлужением империи, Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ð» о том, как вернуÑÑŒ на Грань. Куплю небольшой домик на берегу озера. Буду возвращатьÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð° поÑле патрулÑ. Ð’ тишину, в первозданноÑть, в мир, который помогаю Ñтроить Ñвоими руками. Чем дальше от Ñтолицы, тем чеÑтнее и Ñвободнее дышитÑÑ, ФрейÑ. Дальние земли у Грани опаÑны, Ñуровы, но они пробуждают лучшее, что еÑть в душе. ЕÑли Ñможешь разглÑдеть их, почувÑтвовать, ÑжитьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ в единое целое они платÑÑ‚ Ñторицей. - Похоже, ты больше фейри, чем тебе кажетÑÑ, - потрÑÑённо пробормотала Ñ. Марк почти виновато улыбнулÑÑ, пожал плечами. Грозный и могучий внешне и такой тонкий, чувÑтвительный внутри. Симбиоз изначальной тьмы и трепетного Ñердца феи. ЧувÑтва захлеÑтнули Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ Ñилой, что Ñтало Ñтрашно! Я вдруг понÑла - не принÑла, не проÑтила, нет, но вÑÑ‘ же понÑла! - уход фай Фатаморганы. ЕÑли она любила лÑра Витора хоть вполовину также Ñильно, что же она пережила Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñмертью?! Марк резко развернулÑÑ, Ñнова отошёл к окну. УперевшиÑÑŒ ладонÑми в подоконник Ñделал долгий вдох и выдох. - ПроклÑтье, - донеÑÑÑ Ð´Ð¾ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÐ³Ð¾ шёпот. - ПроклÑтье дарков. - Марк, - тихо позвала Ñ. Он обернулÑÑ Ð¸ Ñнова ни тени Ñмоций на безупречном лице. - Жрец разглÑдел на Ð²Ð°Ñ Ð°Ñ€ÐºÐ°Ð½ Маори, леди Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ ÐœÐ¸Ð½Ð¾Ñ€Ðµ, - глухо Ñказал он. Как же больно резануло Ñто его «ваÑ»! - Вам может казатьÑÑ, что вы что-то чувÑтвуете ко мне, но. Ñто не так. Как только Маори покинет Ñто меÑто, от ваших чувÑтв не оÑтанетÑÑ Ð¸ Ñледа. Я так и заÑтыла Ñтатуей. Что он такое говорит?! Глава 58 О том, как ÑлучилоÑÑŒ Ñтрашное Ð˜Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ Ð²ÑтречатьÑÑ Ñо мной глазами, Марк продолжил разговор. Тон его был ровным, отÑтранённым даже. Лицо - непроницаемым. И Ñта Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñть и отÑтранённоÑть заÑтавлÑла болезненно ÑжиматьÑÑ Ñердце. - Помимо ÑÐ¾Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÐœÐ°Ð»ÐºÐ¾Ð»Ð¼Ð¾Ð¼ ÐÑвеÑхом леди Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ ÐœÐ¸Ð½Ð¾Ñ€Ðµ обÑзалаÑÑŒ доÑтавить Маори Ðвархару Бешеному. Ðто один из главарей теневой Ñтолицы. Теперь у Ð½Ð°Ñ Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¼ Сехпинаем еÑть доказательÑтва, что убийÑтва фей - дело рук банды Бешеного. Ðтой ночью мы, наконец, положим им конец. - Ðо... зачем они убивали? - Думаю, чтобы запугать ваÑ. Поторопить. Лакей, который требовал, чтобы вы похитили Маори, шпионил на Бешеного. Тот, Ð²ÐµÑ€Ð±ÑƒÑ ÑˆÐ¿Ð¸Ð¾Ð½Ð¾Ð², предÑтавлÑлÑÑ Â«Ð½ÑвиÑом», что запутывало ÑледÑтвие. Должно быть, знал, что ÐÑвеÑÑ… тоже охотитÑÑ Ð·Ð° Маори. - Я даже подозреваю откуда он Ñто знал. - ошарашенно прошептала Ñ. - Отдыхайте, леди ФрейÑ, - тихо Ñказал лорд и Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не взвыла в Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚ Ñтого его «леди ФрейÑ». Такого холодного. Такого. ранÑщего! КажетÑÑ, ничего бы не пожалела, только бы уÑлышать от темнейшеÑтва привычноироничное «леди Стрекоза». Или Фрешенька. - Ð’Ñ‹ отдали много Ñил, когда ÑпаÑли ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹ в храме. Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ñ Ñтого не забудет. Я Ñтого не забуду. С Ñтими Ñловами лорд удалилÑÑ, и Ñ Ð½Ðµ уÑпела его окликнуть. Голова гудела от Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñтей и извеÑтий. Сколько же вÑего обнажилоÑÑŒ буквально за чаÑ! От чувÑтв Марка до извеÑтиÑ, что мама «зверÑт», оказываетÑÑ, жива! Каково детÑм Ñто знать, чувÑтвовать, в то времÑ, как взроÑлые твердÑÑ‚ в один голоÑ, что она мертва! Даже похороны были, мамочки. Должно быть, мать-кукушка оÑтавила очень недвуÑмыÑленное поÑлание. Ðи у кого и тени ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ оÑталоÑÑŒ, в том, что она не вернётÑÑ. И они ещё удивлÑлиÑÑŒ неуправлÑемоÑти наÑледников?! Да мои дети - образец идеального во вÑех отношениÑÑ… поведениÑ! Добрые, отзывчивые, веÑёлые! ÐепоÑредÑтвенные и живые. Как можно было броÑить их?! Как?!! Я уронила лицо в ладони. Из груди вырвалиÑÑŒ вÑхлипы, плечи затрÑÑлиÑÑŒ. «ЗверÑта» мои. Милые. Родные. Такие чудеÑные, такие доверчивые. Ðикому. никому Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ отдам! Я не знаю, как Ñто Ñделаю, но вы мои - и точка! Мои дети. Перед мыÑленным взором вдруг предÑтал чёрный ÑилуÑÑ‚, от которого так и веÑло ужаÑом и опаÑноÑтью. ПоÑтепенно из темноты проÑтупали черты. Лицо Ñ ÐºÐ²Ð°Ð´Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼ подбородком, изъеденное оÑпой, иÑÑечённое шрамами... Тонкий кривой рот. ОÑтрые жёлтые зубы и Ñладковатый, тошнотворный запах крови изо рта. Ðвархар Бешеный. Перевёртыш. Оборотень. Дикий кот. - ЕÑли помимо Маори доÑтанешь мне выблÑдков правÑщего дома, получишь вдвое, даже втрое больше, - хриплый Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ñ‹Ð¼ амбре пробирает до мурашек, заÑтавлÑет горло ÑжиматьÑÑ Ð¾Ñ‚ рвотных позывов. Я уÑиленно потёрла глаза, помотала головой. Возьми ÑÐµÐ±Ñ Ð² руки, Машенька. Ð’ данный момент никому ничего не угрожает. Да и Ñамое худшее позади. РадоватьÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾, что памÑть Фрейи понемногу возвращаетÑÑ! Ðо о желании Бешеного добратьÑÑ Ð´Ð¾ детей нужно Ñообщить Марку! Как бы Ñ‚Ñжело ни было ощущать его отÑтранённоÑть и неверие. Или гранду ÐгруÑу. Да, пожалуй, лучше будет раÑÑказать вÑÑ‘ фавну. Попытка поднÑтьÑÑ Ð¾Ð±ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ такой ÑлабоÑтью и головокружением, что обратно в кровать Ñ Ñ€ÑƒÑ…Ð½ÑƒÐ»Ð°, как подкошеннаÑ. И, к Ñвоему удивлению, и правда уÑнула. И на Ñтот раз Ñон был долгим и глубоким. .ПроÑнулаÑÑŒ от тревожного голоÑа Ðкишико. «Маори, ФрейÑ!! Ты должна ÑпаÑти Маори!!!» ЛарÑен звал мыÑленно, и Ñ ÑпроÑÐ¾Ð½ÑŒÑ Ð½Ðµ Ñразу Ñто оÑознала - ошалело завертелаÑÑŒ, разыÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом ларÑена, трÑÑла головой, пытаÑÑÑŒ вытрÑхнуть оÑтатки Ñонной одури. Ð’Ñкочив, ÑодрогнулаÑÑŒ от ночной ÑвежеÑти, щедро льющейÑÑ Ð¸Ð· окна. Ð’ груди заныло от предчувÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтупающей беды. Ðакинув плащ, Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð¾ Ñжала пальцы на рукоÑти прыгнувшего в мою ладонь зонтика и выбежала из комнаты. Ð’ кабинет Марка. ЛарÑен, как будто, звал оттуда! Второй раз Ñпала Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾. Ð ÐµÐ·Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ ÑƒÑпела превратитьÑÑ Ð² Ñонное царÑтво, полное дремотного Ñумрака и безмолвиÑ. КазалоÑÑŒ, даже Ñтены вздыхали во Ñне. МагичеÑкие огни были почти приглушены. По мере моего Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ коридору они недовольно зевали, оÑÐ²ÐµÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ дорогу. Спали даже обитатели живых полотен. - Они туда пошли... туда пошли... туда, - раздалÑÑ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¸Ð¹ шёпот, и Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‹Ð²Ð¸Ñто обернулаÑÑŒ. Фавночка, раÑÑ‚ÑнувшаÑÑÑ Ñƒ иÑходÑщей паром термали приподнÑлаÑÑŒ, Ð·ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¸ тыкнула голубым пальцем в обратном направлении. - Кто пошли?! Куда?! - Ñ€Ñвкнула Ñ, но мне не ответили, лишь пожелали Ñамой оÑвоить изÑщные манеры, которым Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ уÑпехом обучаю наÑледников. Зонтик тревожно дрогнул в ладони подгонÑÑ, и Ñ Ð½Ðµ Ñтала тратить Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° капризницу. С замирающим Ñердцем, повернула ручку на двери кабинета Марка. ВойдÑ, заÑтыла, как громом поражённаÑ. ÐÐµÑ„Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Â«Ñкорлупа» была раÑпахнула. Маори в Ñйце не было. Глава 59 О погоне за Маори, «зверÑтах» и Шерше Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹ - КлÑнуÑÑŒ, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¶Ð³Ñƒ Ñто полотно к шердам Ñобачьим, еÑли не Ñкажешь, о ком говорила?! - в подтверждение Ñвоих кровожадных намерений Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð¾ чиркнула Ñпичкой и фавночка ахнула, Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñом уÑтавившиÑÑŒ на огонёк пламени. Обитатели других картин заворочалиÑÑŒ, заругалиÑÑŒ. - ПÑихичеÑкаÑ, - донеÑлоÑÑŒ до менÑ. - Ðахалка! - Убийца! - Я два раза повторÑть не буду, - Ñузила Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°. Фавночка замахала обеими руками на огонёк, будто и в Ñамом деле раÑÑчитывала его погаÑить. - Что ты шумишь? - проворчала она. - ÐаÑледники Ñбежали из дома. - Что?! Пальцы обожгло, и Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð¾ замахала рукой, гаÑÑ Ñпичку. Фавночка облегчённо выдохнула. - Можно было обойтиÑÑŒ и без таких угроз, - укоризненно покачала она рогатой, завитой, как у барашка, головой. - Куда они пошли?! - Так Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð° тебе! Туда! - фавночка Ñердито тыкнула пальцем. - У них был Маори. Забыв поблагодарить Ñонную фавночку (за что мне Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ прилетело в Ñпину) Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÐµÑлаÑÑŒ по коридору, подобрав юбки. Конечно, куда умнее было бы поднÑть крик на веÑÑŒ дом. Орать, вопить, топать ногами и требовать мобилизовать вÑÑŽ императорÑкую жандармерию Ñ Ñумеречными пÑами и тайной канцелÑрией гранда ÐгруÑа... Ðо вÑе мы задним умом крепки. И у вÑех ÑлучаютÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ðµ моменты, когда разум начиÑто отшибает. Так и Ñо мной ÑлучилоÑÑŒ: Ñтоило уÑлышать, что дети ушли из дому ночью, как обезумела. РМаори. Плевать было на Маори, чеÑтно! Страшные картинки, Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ могли выманить детей, начиÑто лишила Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑамообладаниÑ! Я даже о крыльÑÑ… забыла, о том, что по воздуху, оно ж быÑтрее! О чём тут ещё говорить! ÐеÑлаÑÑŒ по коридорам, как ÑкаженнаÑ. ÐŸÑ€Ð¾Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ вповалку лежащих на полу Ñтражей, отметила радужные Ñполохи над неподвижными телами. ПриглÑдевшиÑÑŒ, различила золотые пылинки на камзолах. Значит, «зверÑта» утащили Маори, чтобы уÑыпить Ñтражу. неужели их дар проÑнулÑÑ?! И они решили уйти в Колыбель Фей?! Ð’Ñ‹Ñкочив на крыльцо, вÑмотрелаÑÑŒ в чёрные разлапиÑтые кроны, приÑлушалаÑÑŒ. ПеÑнÑ! Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ„ÐµÐ¸, тот Ñамый, из волшебной шкатулки! Только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ звучал ÑовÑем близко, из Ñада! И пеÑÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° другаÑ... Я летаю Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ, мои крошки, мои детки... ОглÑнитеÑÑŒ вокруг: Ñ Ñ€Ñдом вÑегда... Мои Ñладкие, милые, мои лучшие в мире, Ñ Ð¿Ð¾ÑŽ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ, Ñ Ð´Ñ‹ÑˆÑƒ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ... Ð’ÑтрепенувшиеÑÑ Ð·Ð° Ñпиной ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð±ÐµÑÑильно обвиÑли пожухлыми лиÑтьÑми, из груди выбили воздух, ноги неуклюже подкоÑилиÑÑŒ. Из груди вырвалÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑтон-полухрип. Ощущение было, Ñловно Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð¸Ð»Ð¸ под дых! ÐанеÑли удар такой Ñокрушительной Ñилы, что и не опомнитьÑÑ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ! ГолоÑ. Я узнала Ñтот голоÑ. Только ÑейчаÑ, уÑлышав знакомую пеÑню, узнала. Я его вÑпомнила. Лишь мыÑли о детÑÑ… помогли удержать равновеÑие. ВыпрÑмитьÑÑ. Задышать! Ð’ той чаÑти Ñада, откуда раздавалаÑÑŒ пеÑнÑ, мелькнули радужные Ñполохи. Ðа Ñтот раз Ñ ÑƒÑилием воли раÑпрÑмила ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¸ торпедой понеÑлаÑÑŒ вперёд! - Фрешенька! - вÑплеÑнула руками Клиппи, когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ. Мордашку «одуванчика» оÑветила Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. Ðо девочка тут же Ñтала Ñерьёзной. - Т-ÑÑ, - Ñказала она, приложив палец к губам. Ðе Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° наÑупленные ноÑÑ‹ и нахмуренные бровки, прижала детей к Ñебе. От активированного Маори в руках Ингварчика закружилаÑÑŒ голова, поплыло Ñознание... Торопливо извлекла радужный шар из детÑких ладошек, и, шерд его разберёт, как, «выключила». Ð’ голове тут же проÑÑнилоÑÑŒ. Я бегло оÑмотрела, ощупала детей. Сбежали прÑмо в пижамках. Клиппи - в розовой, в единорогах и радугах, Ингварчик - в фиолетовой, в Ñтрашных мордах. Глаза тут же увлажнилиÑÑŒ. Крыльев же за Ñпинами детей не было. Я шумно, Ñо Ñтоном выдохнула. - Как же вы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ð»Ð¸, - Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑки дрогнул. Ðкишико, заÑтывший Ñ€Ñдом, Ñмотрел виновато и переминалÑÑ Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸ на ногу. То еÑть Ñ Ð»Ð°Ð¿Ñ‹ на лапу. «Я не могу противоÑтоÑть детÑм Фатаморганы», - говорил виноватый взглÑд ларÑена. ÐахмурившиÑÑŒ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑлушалаÑÑŒ. ПеÑнÑ, хвала ЖёнхлеÑуо, Ñтихла. Что Ñто было вообще?! Деликатно уворачиваÑÑÑŒ от очередной порции объÑтий и поцелуев, дети призналиÑÑŒ. - Мы маму ищем. - Что?! - Она вернулаÑÑŒ! - Она правда, вернулаÑÑŒ, Фрешенька! - Она поёт. пела Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ. - Мы Ñлышали! Да тут разве что глухой не Ñлышал... - Дети, ваша мама. - Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ на полуÑлове. ПроÑто понÑла, что еÑли Ñкажу «умерла» - Ñтану Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑ‚ÐµÐ¹ такой же, как оÑтальные взроÑлые. Чужой. Предательницей. Только не Ñто! - Ð’Ñ‹ Маори ÑвиÑтнули, чтобы Ñтражу уÑыпить? - ÑпроÑила Ñ, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ, что Ñто не то, о чём Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°. Ðе пробуждение магии фей и не попытка Ñбежать в Колыбель. - Ðга, - ответила Клиппи, доверчиво Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¸ÐºÐ¸ в мою ладонь. Ðа локте другой руки, в которой Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»Ð° прозрачный шар, Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€Ñ‡Ð¸Ðº. - Здорово мы придумали, да? - ÑпроÑил он довольно. Здоровее не придумаешь. - Раньше мама чаÑто гулÑла по Ñаду Ñ ÐœÐ°Ð¾Ñ€Ð¸, когда думала, что мы Ñпим. - Пойдём же Ñкорее! Она тебе понравитÑÑ! - Она ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°ÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð² мире! Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ, как ты! - Ñо ÑчаÑтливой улыбкой Ñообщила Клиппи. Ðкишико утробно зарычал. ШерÑть на загривке ларÑена вздыбилаÑÑŒ. Я летаю Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ, мои крошки, мои детки... - раздалоÑÑŒ ÑовÑем Ñ€Ñдом. Я порывиÑто обернулаÑÑŒ. Ð’ деÑÑти шагах от Ð½Ð°Ñ ÑтоÑла фай Лилиан-Ши Ñо шкатулкой в руках. ÐаÑладившиÑÑŒ произведённым Ñффектом, Ñ„ÐµÑ Ð·Ð°Ñ…Ð»Ð¾Ð¿Ð½ÑƒÐ»Ð° крышку, и пеÑÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ. - Молодец, ФрейÑ, вÑÑ‘ правильно Ñделала, - губы мачехи изогнулиÑÑŒ в надменной улыбке. - И Маори принеÑла, и наÑледников из дому выманила. - Что? - Ингвар отпрÑнул от менÑ, как ошпаренный. - Что такое она говорит, Фрешенька?! Я вдруг понÑла, что вÑÑ‘, что было раньше - были вÑего лишь цветочки. Худшей пыткой оказалоÑÑŒ видеть боль и разочарование в глазах «зверÑт». Слышать Ñлёзы в детÑких голоÑах, повторÑющих Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð¾Ð¹: - Предательница! Предательница! Предательница! Глава 60 О битве за Маори - Ðу же, ФрейÑ, передай мне Маори, - фай Лилиан-Ши, похоже, ничуть не ÑомневалаÑÑŒ в моей покорноÑти. Я же Ñудорожно Ñоображала, как убедить детей, что Ñ Ð²Ð¾Ð²Ñе не обманщица, что Ñ Ð½Ðµ предавала их... Как ни глупо Ñто звучит, Ñто ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ первоÑтепенно Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ! ПроÑто боль, которую иÑпытывали дети от оÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ предательÑтва, была такой Ñильной. И Ñто оказалоÑÑŒ Ñтрашно. Дети не должны так Ñтрадать! Что угодно - только не Ñто! Я замешкалаÑÑŒ, пытаÑÑÑŒ убедить детей в Ñвоей непричаÑтноÑти к плану мачехи. И тут вдруг раздалÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ голоÑ. - ПередаÑÑ‚, конечно. Вот только не тебе. Мне не надо было поворачивать головы, чтобы знать, кто Ñто. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ðвархара Бешеного Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°ÑŽ из Ñотни голоÑов. Ð’ тот Ñамый миг, как Ð½Ð°Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð»Ð¸ члены его банды - перевёртыши в промежуточной транÑформе, полулюди-полукошки Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñающими клыкаÑтыми лицами памÑть леди Фрейи вернулаÑÑŒ ко мне! Ð’ один момент! «ЗверÑта», до того, пÑтившиеÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² разные Ñтороны, Ñнова прильнули к юбке, Ñмотрели затравленно. Ðкишико Ñо Ñтрашным рычанием разделилÑÑ Ð½Ð° девÑть ларÑенов, и призрачные белоÑнежные звери ÑомкнулиÑÑŒ вокруг Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÑ†Ð¾. Ðо вооружённых до зубов котов было больше. - Ð’Ñ‹ Ñумрачных пÑов тоже уÑыпили? - шепнула Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñм. Ð’ ответ Ингвар поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº виновато, что Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð¾ прижала вихраÑтую головку к Ñвоему боку. - УÑыпи их Маори, Фрешенька, - прошептала Клиппи, и Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ð»Ð° головой. - Ðа них лунные амулеты Ñ Ð¿Ñ‹Ð»ÑŒÑ†Ð¾Ð¹ фей внутри, - покачала Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. - Маори не подейÑтвует. Рпричинить вред Маори проÑто не в ÑоÑтоÑнии. Он был Ñоздан Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы защищать жизни, а не отнимать их! - Отдай добровольно, девчонка, - прорычал Ðвархар. - Ты же не хочешь резни! Я не уÑпела ответить, вÑе мы повернули головы на звук хлопающих крыльев. Ð’ груди у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´ÐµÐ»Ð¾. С неба Ñпикировал лорд Малколм ÐÑвеÑÑ…. ИÑпуганные дети вцепилиÑÑŒ в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñильнее. Притихшие пикÑи на их плечах обернулиÑÑŒ лÑгушатами и ÑпрÑталиÑÑŒ в карманах «детей». - Ðу вот и вÑе учаÑтники заговора, - ухмыльнулÑÑ Ð»Ð¾Ñ€Ð´ ÐÑвеÑÑ…. - Охотники за Маори. То еÑть те, кому наша неÑÑ€Ð°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð°Ð¹ Стрекоза его обещала. С надменной ухмылкой лорд ÐÑвеÑÑ… обернулÑÑ Ðº Ðвархару. - Рразве Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ должны ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ Ñти два неудачника - наш претёмный император Ñо Ñвоим ручным козлом? - Ðта фейÑÐºÐ°Ñ Ñ…Ñ€ÐµÐ½ÑŒ и наÑледники преÑтола ДаркнеÑÑ ÑтоÑÑ‚ того, чтобы пожертвовать бандой, - отмахнулÑÑ Ðвархар. Только тут Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, что полукоты оÑновательно так покоцаны, вÑе в рваных ранах и кровоподтёках. Должно быть, Марк Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¼ ÐгруÑом накрыли банду, но неÑколько во главе Ñ Ðвархаром Ñбежали. Может даже, оÑтальные увели погоню за Ñобой. По ложному пути. - Ð’ любом Ñлучае, в твоих уÑлугах Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не нуждаюÑÑŒ, - процедил ледÑной лорд и деланно развёл руками, как бы Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐ°Ñ Ð²Ñех Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑоединитьÑÑ Ðº его доÑаде. -Хочешь хорошо выполненную работу - Ñделай её Ñам, так ведь? ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¼ÑƒÑ‚Ð¸Ð»Ð¾ от отвращениÑ. Так Ñто он нанÑл Ðвархара! Кровь фей и на его руках... «Ðта ледÑÐ½Ð°Ñ Ñкотина ни перед чем не оÑтановитÑÑ», - Ñказал внутренний голоÑ. И Ñто был не Ðкишико. Ðо Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñами в голове разберуÑÑŒ поÑле! - Ðе выйдет, гоÑподин, - издевательÑки ощерилÑÑ Ð‘ÐµÑˆÐµÐ½Ñ‹Ð¹ Кот. - ÐÐ°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ, а значит, и добыча наша. Они ринулиÑÑŒ на Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾, Ñ Ñ‚Ñ€Ñ‘Ñ… Ñторон! Мачеха - вот уж от кого не ожидала - Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñтилетами в обеих руках. Коты в полуобороте. ЛедÑной лорд, чью Ñилу и мощь мы имели неÑчаÑтье наблюдать ÑовÑем недавно!.. Выронив Маори и зонтик, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð°Ð»Ð° детÑкие головы к Ñвоему животу, не позволÑÑ Ð¸Ð¼ Ñмотреть, как льётÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ. ЛарÑены дралиÑÑŒ отчаÑнно, ожеÑточённо. Каждый из них Ñтоил деÑÑти котов, еÑли не больше. Вот только против Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° ещё разъÑÑ€Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ„ÐµÑ-изгнанница, чьё возвращение в Колыбель Фей завиÑело от Маори и детей Королевы. И ледÑной дарк - ÑмертоноÑный, Ñтремительный, безжалоÑтный. Он разбраÑывал ларÑенов, как щенков, и те, подымаÑÑÑŒ, вновь уÑтремлÑлиÑÑŒ на нашу защиту, вот только. напаÑть на ледÑного дарка Ðкишико не Ñмел. Шерд его знает, почему, может, ледейшеÑтво иÑпользовал какие-то чары подчинениÑ. Я не знала! Ðо видела, что Ðкишико, к моему ужаÑу, беÑÑилен перед чарами ледÑного дарка. Зонтик, лежащий на земле, то и дело вздрагивал, будто тоже вот- вот ринетÑÑ Ð² бой. Ðет, Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, не двинетÑÑ. Мой зонтик хоть и обладает мощнейшей магичеÑкой Ñилой, вÑем на завиÑть - вÑÑ‘ же Ñамый миролюбивый зонтик в мире. Единороги, хранители Мира, не ÑпоÑобны причинить зла даже Ñамым плохим людÑм... Я зажмурилаÑÑŒ, когда горло мачехи пропороли когти Ðвархара Бешеного и Ñ„ÐµÑ Ð¸Ð·Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ куклой рухнула на землю, разброÑав руки и крыльÑ. Следом раздалÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñмертный хрип Бешеного. Сколько Ñтрашного ÑлучилоÑÑŒ вÑего за минуту! Ð’ центр кольца Ðкишико ворвалÑÑ Ñнежный вихрь. Я изо вÑех Ñил прижала к Ñебе детей. Ингвар вдруг рванулÑÑ, подхватил Маори и Ñнова прижалÑÑ ÐºÐ¾ мне. Я дёрнулаÑÑŒ было к Ñиротливо лежащему на земле зонтику, но не поÑмела выпуÑтить из рук детÑкие пальчики. Ð’ тот же миг Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð»Ð°, закрутила вьюга. Мы оторвалиÑÑŒ от земли, переворачиваÑÑÑŒ и бултыхаÑÑÑŒ в воздухе. Рзатем Ñтали падать. Глава 61 О причине нелюбви к гувернанткам Фрозик взволнованно щекотал мою щёку. Бубенчик и Квакер предпочитали оÑтаватьÑÑ Ð»Ñгушатами и иÑпуганно моргали на руках у детей. Мы Ñидели на жалком клочке Ñена у влажной холодной Ñтены. Я укутала «зверÑт» в плащ и Ñвои крыльÑ. Вроде зубы у них пока не Ñтучали. И губы поÑинеть не уÑпели. Маори лежал в глубоком кармане моего плаща. Ðктивировать его Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð°. Он Ñтранно дейÑтвует, а нам нужны ÑÑные головы. Ðо Ñидели мы долго - дети даже уÑпели поÑпать - и за вÑÑ‘ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð¼ не предложили и глотка воды! Мы даже не видели наших тюремщиков, только Ñлышали их грубые голоÑа. ЛедÑной лорд, должно быть, наказал им не приближатьÑÑ Ðº камере, в которой мы Ñидели. Я ÑтаралаÑÑŒ не думать о еде и как могла, отвлекала детей разговорами, Ñказками, которые только могла вÑпомнить и обещаниÑми, что Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ-очень Ñкоро найдут и ÑпаÑут. Вот буквально Ñ Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ‚Ñ‹ на минуту. Ðадо только чуть-чуть подождать и быть Ñмелыми. - Мама не любила фрейлин и компаньонок, - Ñо вздохом Ñказала Клиппи. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ был до того Ñлабый, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑжалоÑÑŒ Ñердце. - Она говорила, что они приÑтавлены за тем, чтобы шпионить за ней, - подтвердил Ингвар. - Вот и мы не хотели гувернанток. Зачем нам лишний контроль? - Рты оказалаÑÑŒ хорошаÑ. Как мама. - Только не Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ. Я погладила их волоÑÑ‹ и плечи, поочерёдно поцеловала мÑгкие тёплые маковки. Ðу конечно, Фатаморгана жила под личиной ÐеÑды... Да и непривычной была Ð´Ð»Ñ Ñвободолюбивой феи Ð´Ð²Ð¾Ñ€Ñ†Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ. Замкнутое проÑтранÑтво, Ñтены, Ñтены, Ñтены... К тому же она вынуждена была Ñкрывать Ñвои крыльÑ. Теперь мне Ñтала окончательно ÑÑна печаль и тоÑка в её голоÑе. - Рхоронили - не маму, - хмуро Ñказал Ингвар. - Оболочку, - подтвердила Клиппи. - Ðто была не она. - Ðе она, - покачала Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. - Фрешенька, - мальчик вдруг отÑтранилÑÑ Ð¸ заглÑнул мне в глаза. - Мама Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñила, да? Спокойно, Фрешенька. Ðе вздумай взвыть. Ðе вздумай разрыдатьÑÑ, дура ÑентиментальнаÑ! Ðе вздумай даже обронить Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ одну Ñлезинку, понÑла, трÑпка?! Ðо что ответить детÑм на такое?! ДетÑм, которые ÑмотрÑÑ‚ на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð¾Ð¹, затаив дыхание, ждут ответа. Мне ли не знать, каково Ñто - чувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ð±Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹?! Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‘Ð» Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² такое внутреннее ÑмÑтение, в такое отчаÑнье, что Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ рада была поÑвлению лорда Малколма! Он провёл пальцами по ледÑным прутьÑм решётки и те вмиг раÑтаÑли. Я порывиÑто вÑкочила, дети - Ñо мной. Клиппи вцепилаÑÑŒ в руку, Ингвар выдвинулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´, заÑлонÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ ÑеÑтру Ñобой. Я поймала мальчика за руку прежде, чем он уÑпел броÑитьÑÑ Ð½Ð° бывшего любимого дÑдюшку. - Предатель! Шпион! - возмущалÑÑ Ð˜Ð½Ð³Ð²Ð°Ñ€, Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтво Ñамыми Ñтрашными в его понимании ругательÑтвами. - Я вызываю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° бой! Я требую поединка! - Мы Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ±ÑŒÑ‘Ð¼! - кровожадно пообещала Клиппи из-за моей Ñпины. ÐÑвеÑÑ… откровенно потешалÑÑ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° наÑ. Вид у наÑ, должно быть, был жалкий - вÑе втроём в домашнем, дети ещё и в пижамах, потрёпанные, грÑзные, Ингвар взлохмаченный, Клиппи Ñнова вылитый «одуванчик», - тоненькие волоÑёнки так и торчат в разные Ñтороны, пушатÑÑ. Ð¡ÐµÐ±Ñ Ñ Ð½Ðµ видела, но ÑомневаюÑÑŒ, что предÑтавлÑÑŽ из ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то приÑтойное. - Значит, так вы обращаетеÑÑŒ Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ племÑнниками?! - взвилаÑÑŒ Ñ. - Дети вам что Ñделали? Хоть бы воды нам предложили! О еде Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ молчу! - И правильно, леди, молчите. БоюÑÑŒ, вы ошиблиÑÑŒ - здеÑÑŒ вы не в Ñанатории. РнаÑчёт родных племÑнников Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚, удивлю, но мне они не родные. И вот еÑли раньше Ñ Ð½Ð° ледейшеÑтво проÑто злилаÑÑŒ, то ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто оÑатанела! - Во-первых, у Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ доказательÑтв! - запальчиво перебила Ñ. Ðет, ну вот же Ñволочь какаÑ, а?! Ðеродные, видите ли! И Ñто при детÑÑ…! Да Ñто он нам не родной, Ñто он нам не нужен, а не мы ему! - Ð, во-вторых, даже еÑли так, и что? Ðто дети! Ðевинные дети! Которые не Ñделали вам ничего дурного! Которые любили ваÑ, иÑкренне! РадовалиÑÑŒ вам! - Ðичего и не любили, - шмыгнув ноÑом, проворчала Клиппи и Ингварчик укоризненно головой покачал, мол, вÑем ты хороша, Фрешенька, ума бы тебе ещё... - О, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñкоро будут доказательÑтва, леди, - зло ухмыльнулÑÑ Ð»ÐµÐ´Ñной дарк. - Такие, что пальчики оближете! Я даже позволю вам убедитьÑÑ Ð² подлинноÑти моих доказательÑтв. Прежде, чем вы умрёте. - Что?! Да как ты поÑмел! Попробуй только тронуть Фрешу! - завопил Ингвар и ринулÑÑ Ð½Ð° дÑдюшку. Ð’ поÑледний момент уÑпела перехватить мальчика. ЛедейшеÑтво изумлённо поджал губы и Ñделал жеÑÑ‚ рукой. Ð’ ту же Ñекунду камеру наводнила Ñтража. Мы Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ ÑопротивлÑлиÑÑŒ изо вÑех Ñил, дёргалиÑÑŒ, брыкалиÑÑŒ, куÑалиÑÑŒ и молотили Ñтражников что еÑть Ñилы, но что мы могли поделать против толпы здоровых мужчин? ÐÐ°Ñ Ñкрутили до обидного быÑтро и поволокли по коридору. - И Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ ÑƒÐ±ÑŒÑŽ! - вопил Ингвар, плюÑÑÑŒ в Ñтражников. - И тебÑ! Дураки! Какие же вы вÑе дураки и предатели! - поноÑил мальчик приÑпешников ледейшеÑтва поÑледними Ñловами. Самыми обидными на его взглÑд и такими Ñмешными и нелепыми Ñо Ñтороны. Стражники только поÑмеивалиÑÑŒ. - Я опущу руки в твоё разорванное брюхо и нанеÑу Ñебе на лицо ритуальный риÑунок твоей поганой кровью! - вторила брату Клиппи. - Дурак! Дурак! Ерепень гороховаÑ! У-у-у, глупые! Я изо вÑех Ñил дёргалаÑÑŒ, пытаÑÑÑŒ оÑвободитьÑÑ. И даже не подумала Ñделать детÑм замечание по поводу манер. Такой кровожадноÑти Ñ, конечно, не одобрÑла, но, чего там, понимала очень. К тому же тут Марк виноват. Ðто он читал недавно детÑм былины о Топоре Кровавого Ингвара. ÐÐ°Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿ÑƒÑтили, - ну как отпуÑтили, Ñкорее, швырнули на каменный пол перед ÑиÑющим бело-голубым Ñветовым пÑтном колодца. Борта колодца были ледÑными, Ñ Ð¸Ð·Ð¼Ð¾Ñ€Ð¾Ñью. Ðад Ñветлым кругом клубилаÑÑŒ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð²ÑŒÑŽÐ³Ð°. - ИÑточник ледÑной тьмы, - поÑÑнил лорд Малколм, Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¹ взглÑд. - Сердце Севера. ОÑобый иÑточник Ñилы! Он убьёт каждого, в ком нет крови ледÑных дарков, - и Ñкомандовал Ñтражникам: - БроÑьте туда щенков. - ТруÑ! Мерзавец! - закричала Ñ, изо вÑех Ñил Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ðº Ñебе иÑпуганных детей и отÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ к ледÑным бортам. - Подлый убийца! Какой же вы мерзкий труÑ! ÐичтожеÑтво! Ð’Ñ‹ даже ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ не мараете, да?! Вот только кровь детей вÑÑ‘ равно будет на ваших руках! ÐÑвеÑÑ… Ñделал знак Ñтраже, чтоб погодили и обернулÑÑ ÐºÐ¾ мне. - Ð’Ñ‹ мне надоели, прекраÑÐ½Ð°Ñ Ñ„Ð°Ð¹. Я ÑобиралÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ продлить вашу никчёмную жизнь, разделив ваши прелеÑти Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ людьми, но могу ведь и передумать. Ðеужели так Ñпешите умереть, фай? Хотите отправитÑÑ Ð² иÑточник вмеÑте Ñо Ñвоими воÑпитанниками? Я торопливо пригладила вихры на голове Ингвара, Ñмахнула Ñлезинку Ñ Ñ‰Ñ‘Ñ‡ÐºÐ¸ «одуванчика». - Т-ÑÑ, зверÑта, - шепнула Ñ. - Ðичего не бойтеÑÑŒ. Вообще ничего. Ðе показывайте Ñтому недоразумению Ñвоих Ñлёз. Ингвар мужеÑтвенно кивнул, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð³ÑƒÐ±Ñ‹ у мальчика дрожали. - Умирать - Ñто Ñтрашно, Фрешенька? - тихо ÑпроÑила Клиппи. - Ðет, что ты, милаÑ, - поÑпешно ответила Ñ, улыбаÑÑÑŒ и Ñудорожно пытаÑÑÑŒ найти правильные Ñлова. Те Ñамые, которые уÑпокоÑÑ‚ наÑмерть перепуганных детей. Каково ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¶Ð½Ñ‹Ð¼, избалованным наÑледникам, которые до Ñих пор были уверены, что вÑе вокруг - их друзьÑ, что вÑе их любÑÑ‚? - Разве вы не знаете, что Ñмерти нет? - Как же... а что же тогда еÑть? Я поочерёдно поÑмотрела в глаза детей, положила пальцы на их перепачканные щёчки. - Самое главное таинÑтво, Ñамое главное приключение в жизни, - Ñерьёзно ответила Ñ. -Вам нечего боÑтьÑÑ. Потому что Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. - П-правда? - Конечно, мои милые. Разве может быть иначе? - Как трогательно! - зло выкрикнул ÐÑвеÑÑ…. - Или вы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ðµ, леди, или Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñ‹Ð´Ð°ÑŽÑÑŒ от умилениÑ! Ð’Ñ‹ и в Ñамом деле хотите кануть в Бездну Ñ Ñтими выблÑдками? Я ведь пошутил наÑчёт Ñтражи. И готов проÑтить вам ваше вероломÑтво. ЕÑли вы, конечно, хорошо попроÑите. Так, как вы, феи, умеете. Ðу что, фай, хотите жить? Я раÑпрÑмила Ñпину и поÑмотрела прÑмо в ненавиÑтные глаза ледÑного дарка. - Я, конечно, не Януш Корчак, лорд Малколм. Во мне нет и Ñотой доли его героизма и таланта. Ðо его подвиг показал вÑему миру. вÑем мирам, что Ñмерти нет. ЕÑть Любовь. ЕÑть ЧеÑть. ЕÑть Добро. И ЕÑть Свобода, которую никто не в Ñилах изгнать из Ñердец. Конечно, Ñ Ð¾ÑтануÑÑŒ Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸. Как вы могли даже мыÑль допуÑтить, что Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ñƒ иначе! - Ðу так убирайтеÑÑŒ в Бездну, леди, - прошипел ледейшеÑтво. Кольцо Ñтражников вокруг Ð½Ð°Ñ Ñтало ÑужатьÑÑ. Мы вынуждены были отÑтупать к ледÑному колодцу. Щиколотки и икры обожгло дыханием льда. - Ðет необходимоÑти в запугивании и применении Ñилы, лорд Малколм, - Ñ‡ÐµÐºÐ°Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ðµ Ñлово, Ñказала Ñ. - Сохраните хоть оÑтатки доÑтоинÑтва. Мы Ñами Ñделаем поÑледний шаг. ВзÑвшиÑÑŒ за руки, мы Ñ ÑоÑредоточенными, Ñерьёзными, но - хвала ЖёнхлеÑуо, больше не плачущими и не напуганными детьми Ñлаженно шагнули в ледÑной колодец. Глава 62 О том, как мы Ñбежали от ледейшеÑтва «СейчаÑ... вот буквально ÑейчаÑ... ага, вот ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¾ начнётÑÑ... и почти Ñразу закончитÑÑ. Ðадо только немного потерпеть», - повторÑла Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ ÑебÑ, ободрÑюще ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñкие ладошки. Ðо, вопреки ожиданиÑм, ничего не проиÑходило! СовÑем! Мы проÑто парили на ледÑных вихрÑÑ…. Вьюжные потоки поддерживали наÑ, не Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² пропаÑть. ЛедÑÐ½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾ÑˆÐºÐ° покалывала ноги, мороз куÑал Ð½Ð¾Ñ Ð¸ щёки, но в целом было вполне даже комфортно. Холод был, но не пронизывающи, не обжигающий. ДетÑкие пальчики были тёплыми, моÑьки - Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то образом Ñквозь буран разглÑдела -розовыми. Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ‹ барахталиÑÑŒ на Ñнежных вихрÑÑ…, а затем Ð½ÐµÐºÐ°Ñ Ñила подхватила Ñнизу, и, покачав, как на батуте, подброÑила вверх. Задержав немного над Ñверкающими ледÑными бортами колодца, Ñта же Ñил вышвырнула Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÑŒ, прÑмо на каменный пол. Хорошо ещё, ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ ÑмÑгчить падение. Я торопливо поднÑлаÑÑŒ и детей поднÑла, не Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ на карачках перед врагом. Лица Ñтражников изменилиÑÑŒ. До того на Ð½Ð°Ñ Ñмотрели, как на пуÑтое меÑто, намеренно не замечаÑ, как бы Ñквозь. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ взглÑды приÑпешников ледейшеÑтва Ñтали почти человечеÑкими. Ðет, на колено перед наÑледниками падать они не Ñпешили, но даже мне понÑтно было, что преÑтупные приказы в отношении Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не Ñработают. СобÑтвенно, и по физиономии ледейшеÑтва было видно, что он, мÑгко говорÑ, охренел. - Как такое возможно? - пробормотал он Ñквозь зубы. - Теперь уж мне ничего непонÑтно! - ДÑÐ´Ñ ÐœÐ°Ð»ÐºÐ¾Ð»Ð¼, - вдруг Ñказала Клиппи. - Теперь ты Ð½Ð°Ñ Ñам убьёшь, да? ЛедейшеÑтво поморщилÑÑ, нервно дёрнул ртом и махнул Ñтраже, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же кинулаÑÑŒ на наÑ. Ðа Ñтот раз Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ обращалиÑÑŒ почтительнее. ÐŸÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñ Ð¿Ð¾ знакомым коридорам, Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð¸ в камеру. Правда, на Ñтот раз покормили -невеÑть как, но мы были рады гуÑтой навариÑтой похлёбке Ñ Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ куÑочками рыбы. Ложек не дали, приходилоÑÑŒ пить обжигающую жижу прÑмо из миÑок, а затем черпать оÑтатки краюхами. Когда обед подошёл к концу, наÑледники империи Ð”Ð°Ñ€ÐºÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð² один Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð»Ð¸, что ничего вкуÑнее в жизни не ели. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñ‰ÐµÐ¼Ð¸Ð»Ð¾ Ñердце - не так давно дети предпочитали иÑключительно пирожные. ГлÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñытых и полных Ñил «зверÑт», и Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð¸Ð»Ð° трапезу. До того ÑтаралаÑÑŒ еÑть как можно медленнее, опаÑаÑÑÑŒ, что кто-то из детей не наеÑÑ‚ÑÑ, но, к ÑчаÑтью, тюремщики не поÑкупилиÑÑŒ. Мы Ñловно ожили, когда Ñъели вÑÑ‘ до поÑледней крошки. Жизнь Ñразу предÑтала в радужном цвете. Дети Ñ Ð¿Ð¸ÐºÑи, которым поÑле дворцовых пирожных похлёбка ÑовÑем не понравилаÑÑŒ, а жить без еды пикÑи могут год, и Фрозиком принÑлиÑÑŒ иÑÑледовать камеру. Я же решила, что могу позволить Ñебе немножко подремать. СовÑем чуть-чуть, Ñамую капельку. ÐœÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑ‘ ещё потрÑхивало от ÑумаÑшедшего выброÑа адреналина. Так и не верилоÑÑŒ до конца, что ледейшеÑтво обезумел наÑтолько, что готов был Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ. ХотÑ... что Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ о нём? Ð’ Ñтолице он Ñтроил из ÑÐµÐ±Ñ Ñдакого рубаху-парнÑ, но Ñ Ñамой же первой вÑтречи был мутным каким-то, и не заметил бы Ñто разве что Ñлепой. Мерзавец, конечно, ни перед чем не оÑтановитÑÑ Ð½Ð° пути к Ñвоей цели. Вот только мы ему зачем? ИнициациÑ, не ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе его ÑтараниÑ, ÑоÑтоÑлаÑÑŒ. ÐÑвеÑÑ… проиграл. Попытка отомÑтить Марку? ДетÑкий Ñад какой-то. Ðет, дело Ñвно в другом. Я буду не Ñ, еÑли наше похищение - не попытка выманить Марка из Ñтолицы. Руку готова отдать на отÑечение -тёмный лорд придёт за нами, очень Ñкоро придёт. И здеÑÑŒ его будет ждать заÑада. Что же делать, Машенька, что же делать. Как ни Ñтранно, но Ñ Ñтими неутешительными мыÑлÑми Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ и задремать умудрилаÑÑŒ. ПроÑнулаÑÑŒ от тихого, очень знакомого голоÑа. «Ðе Ñпи, ФрейÑ, замерзнешь... ПроÑыпайÑÑ. ПроÑыпайÑÑ, говорю тебе! У Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾ времени... ПроÑыпайÑÑ, ФрейÑ, мне нужна Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ...» - Ðкишико?! - Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¾ вздрогнула и торопливо закрыла Ñебе рот ладонью, проÑыпаÑÑÑŒ окончательно. - Где? - тут же броÑилиÑÑŒ ко мне дети. - Т-ÑÑ. - прижала Ñ Ð¿Ð°Ð»ÐµÑ† к губам, приÑлушиваÑÑÑŒ. «Хвала Северу. Еле дождалÑÑ, когда в Ñмене не будет ледÑных. Уже не знал, каким богам молитьÑÑ. Отвлеки Ñтражу, ФрейÑ. БыÑтро!» Я ещё только обдумывала, каким образом мне Ñто Ñделать, а ноги уже неÑли к ледÑной решётке. - Ðй, вы! - крикнула Ñ. - Что, думаете, ÑправилиÑÑŒ Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ и Ñлабой женщиной и вÑе из ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ðµ Ñильные, да? Стражники - да и дети тоже, чего уж там - недоумённо переглÑнулиÑÑŒ. - Ты что, ещё не проÑнулаÑÑŒ, Фрешенька? - ÑпроÑил Ингварчик и напомнил громким шёпотом: - Мы же решили, никаких переговоров Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑтупниками! Ð¡ÐµÑ€Ð´Ð¾Ð±Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐšÐ»Ð¸Ð¿Ð¿Ð¸ Ñклонила голову набок, приглÑдываÑÑÑŒ ко мне. - Может, тебе температуру померить? Рнахалы-пикÑи так и вовÑе покрутили пальцем у виÑка. Ðо чего уж там. Я готова проÑлыть ÑумаÑшедшей, готова вообще на любой позор, только бы выполнить команду Ðкишико! ЛарÑен здеÑÑŒ! Он Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°ÑˆÑ‘Ð»! Рзначит, и темнейшеÑтво здеÑÑŒ! СовÑем близко! Мы ÑпаÑены! Почти ÑпаÑены! Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¾ только чуть-чуть помочь Ðкишико, который заругалÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ по Ñтой Ñтранной внутренней ÑвÑзи. Ðе внÑв моим оÑкорблениÑм и попыткам приÑтыдить, Ñтражники отвернулиÑÑŒ и вновь принÑлиÑÑŒ играть в какую-то игру, кажетÑÑ, в коÑти. - Жавароначю, прылÑцще! - изо вÑех Ñил завопила Ñ. - Ð’ÑÑну краÑную прынÑÑЫ-ьце!!! Тут уж Ñтражники разом оказалиÑÑŒ на ногах. Дети же Ñ Ð¿Ð¸ÐºÑи, наоборот, броÑилиÑÑŒ от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ€Ð°ÑÑыпную. - Ты Ñдурела, девка? - почти лаÑково ÑпроÑил главный. Ð’ голове удивлённо икнул ларÑен. Я же, радуÑÑÑŒ произведённым Ñффектом, наравне Ñо Ñвободным проÑтранÑтвом, запела ещё Ñнергичнее, Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ñ†Ð¾Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñтом: - Каб Ñонейка заÑвÑцша, Каб Ñнег белы раÑтапша, Каб Ñадзт раÑквÑщ-Ы-Ыла-а-а-а!! С какого перепугу мой воÑпалённый мозг воÑпроизвёл пеÑню бабы Рины, которую та чаще вÑего пела по веÑне и наÑ, малышей, которых вечно шпынÑли Ñтаршие, учила «гукать вÑÑну». - Девка-то тронулаÑÑŒ... - Похоже на то. - И что будем делать? - Рчто мы Ñделаем? ПуÑть лорд разбираетÑÑ. Ð’Ð¾Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐµÐ²Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²Ñеобщим вниманием и шокирующим уÑпехом предприÑÑ‚Ð¸Ñ - Ñтража ÑобралаÑÑŒ аккурат перед ледÑной решёткой и во вÑе глаза Ñмотрела на поехавшую кукухой фею, то еÑть на менÑ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑлаÑÑŒ петь и танцевать ещё более Ñтарательно, выплёÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ð°Ð¸Ð²ÑˆÐ¸Ð¹ÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ Ñтрах, избавлÑÑÑÑŒ от ÑкопившегоÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€ÑжениÑ. - Жавароначю, прылÑцще, ЗÑмлю-матухну абудзще! I дожджыкам напаще! Каб травачю параÑцша, Каб волшау накармша... - Фреша, знаешь что? - ÑпроÑила Клиппи, когда Ñ Ð¾ÑтановилаÑÑŒ перевеÑти дыхание. - Ты лучше не пой. - Ðе твоё Ñто, - ÑоглаÑилÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ингварчик. ОÑтальные приÑоединилиÑÑŒ напрÑжённым молчанием. Ðи тебе, Машенька, рукоплеÑканий, ни Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ проÑтого «ÑпаÑибо». И как-то обидно Ñтало. За что они так Ñо мной? Я-то ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ - так хорошо Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° ещё не пела. Внутри кто-то раÑÑмеÑлÑÑ. Очень звонко. И Ñто был не Ðкишико. Ð’ груди раÑтеклаÑÑŒ радоÑть. ПроÑлыть ÑумаÑшедшей - не Ñамое большое зло. ОÑобенно, когда видишь, как быÑтро и тихо раÑправлÑетÑÑ Ñ Ð½Ðµ уÑпевшими опомнитьÑÑ Ñтражниками белоÑнежный ларÑен Ñ Ð»ÑŒÐ´Ð¸Ñтыми узорами на боках... То еÑть девÑть белоÑнежных ларÑенов! - Ðкишико-о-о!!! - Урррра-а-а-а-а! От Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñела на пол и заплакала. Ðо тут же взÑла ÑÐµÐ±Ñ Ð² руки. Ðе хватало ещё закатывать иÑтерики при напуганных детÑÑ…. Отправив Ñпать поÑледнего, Ðкишико дохнул на решётку, и та раÑтаÑла. Кружевной белой торпедой в камеру тут же влетел зонтик. ПринÑлÑÑ ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³, потираÑÑÑŒ ручкой о щёки и плечи - проÑил прощениÑ, что не уберёг. «Идём, - Ñказал ларÑен по нашей Ñтранной мыÑленной ÑвÑзи. - Ðет времени. Скажи детÑм, чтобы Ñели на менÑ». Пока Ñ Ð¾Ð±ÑŠÑÑнÑла детÑм, что ÑпаÑение близко, только надо и нам Ñамим не Ñплоховать -Ñбежать от ледейшеÑтва, облегчив тем Ñамым задачу нашим ÑпаÑителÑм, ларÑен опуÑтилÑÑ Ð½Ð° пол, чтобы зверÑтам было удобней забратьÑÑ. - Ркуда мы? - Ñпрашивали дети, пока неÑлиÑÑŒ по коридору, мимо вереницы Ñтражников без ÑознаниÑ. - Домой? «До ÐÑпады отÑюда лететь неделю, - Ñказал Ðкишико. - Марк привёл армию через проÑтранÑтво. Очень много Ñил отдал. Ðа поверхноÑти наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð±Ð¸Ñ‚Ð²Ð°!» «Что же делать?» «Я Ñкрою Ð²Ð°Ñ Ð² Колыбели Фей. Ðто недалеко отÑюда и там безопаÑно». - Мы ÑпрÑчемÑÑ Ð² Колыбели Фей, - Ñообщила Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñм и по проÑиÑвшим мордашкам было видно, что похищение ÑтановитÑÑ Â«Ð·Ð²ÐµÑ€Ñтам» ну как-то очень в радоÑть. Ещё бы! Такое приключение! - Ðе Ñмерть, конечно, но тоже ÑгодитÑÑ, - убил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð°Ð» Ингварчик. Мальчик Ñловно прочитал мои мыÑли! ПоказалоÑÑŒ вдруг, что Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ñƒ что-то важное... жаль, некогда было пытатьÑÑ Ñхватить за хвоÑÑ‚ уÑкользающую мыÑль. Глава 63 О том, как Ñ Ñтала попаданкой Ðа выÑокий пологий холм мы взобралиÑÑŒ не Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð¹ попытки. Лишь поÑле того, как оÑновательно вывалÑлиÑÑŒ в грÑзи. ВеÑна на Ñевере только началаÑÑŒ, Ñнег таÑл, Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ñ€Ð½ÑƒÑŽ плодородную почву, а потому было Ñкользко. ОказавшиÑÑŒ наверху, броÑила взглÑд на долину, и в тот же миг в груди что-то дрогнуло. Как же Ñкромна и прекраÑна была ÑÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑна! Она лаÑкала глаз щедрым, наÑыщенным зелёным - вÑеми Ñамыми Ñочными и глубокими его оттенками, ÑочилаÑÑŒ перед глазами лёгким покрывалом тумана, впечатлÑла Ñиним предгрозовым небом. Она благоухала хвоей и прелой лиÑтвой, щекотала ноздри озоновой ÑвежеÑтью. Сзади загрохотало, и Ð¸Ð´Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же была нарушена. За нашими Ñпинами ÑхлеÑтнулиÑÑŒ два войÑка - тёмных и ледÑных. «СадиÑÑŒ на менÑ! - Ñкомандовал Ðкишико. - Детей поÑади перед Ñобой и держи, чтобы не кувыркнулиÑÑŒ!» Когда у чудного девÑтихвоÑтого лиÑа вдруг поÑвилиÑÑŒ огромные белоÑнежные крыльÑ, мордашки детей Ñтали такими ÑчаÑтливыми, что и не передать. Я тоже Ñмотрела на Ñто чудо, не Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·. Даже жало было ÑадитьÑÑ Ð½Ð° такую краÑоту. Еще и перемазанными по уши... К ÑчаÑтью, зонтик тут же заÑкакал вокруг, Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð² порÑдок нашу одежду. При Ñтом очень ÑуетилÑÑ, хотел быть полезным. «БыÑтрее!» - Ñ€Ñвкнул Ðкишико, и Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð·Ð²Ð°Ð»Ð° зонтик. Ðичего не поделаешь, ларÑен прав. Ð›Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ð»ÑÑ Ðº краю, оттолкнулÑÑ Ð¼ÑƒÑкулиÑтыми лапами. По Ñторонам от Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлиÑÑŒ и опуÑтилиÑÑŒ белоÑнежные крыльÑ, мы оторвалиÑÑŒ от земли и полетели. Дети запищали от воÑторга! Да и, признатьÑÑ Ñ‡ÐµÑтно, не только дети. «Я Ñразу понÑл, что в тебе кровь Ñнежных, - Ñказал по мыÑлеÑвÑзи Ðкишико, когда Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ привыкла к полёту и переÑтала вздрагивать и Ñудорожно прижимать к Ñебе детей каждый раз, когда мы проваливалиÑÑŒ в воздушную Ñму. - Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлышала». «Что? Ðто как Ñто - кровь Ñнежных? Ð’ ÑмыÑле?» То еÑть Ñто не только темнейшеÑтво, да и вÑе дарки - наполовину феи, но и Ñ Ñама -наполовину дарк?! ШрÑвь побери! «Как Ñто вообще возможно?!» «Снежный дарк и королевÑÐºÐ°Ñ Ñ„ÐµÑ... - продолжил задумчиво размышлÑть Ðкишико, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° мои вопли. - Я понÑл, что ты и еÑть та ÑамаÑ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ñтнадцать лет назад дочь Фатаморганы». Я как Ñидела, так чуть не рухнула. Фатаморганы? Королевы фей? Матери наÑледников?! Которые, выходÑÑ‚, мне. родные. брат и ÑеÑтра?! И у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ Ñлов нет. МыÑленное потрÑÑение было таким Ñильным, что вÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ уÑпела пронеÑтиÑÑŒ перед глазами. Вплоть до Ñамого первого, детÑкого воÑпоминаниÑ. Я Ñтого не помнила раньше, точно знаю . Впрочем, и правильно, что не помнила. .СжавшиÑÑŒ в комок, прижимаю колени к груди. Я в каких-то развалинах. Мокро. Везде мокро. и Ñ Ð½ÐµÐ±Ð° падает Ñнег. Снежинки такие белые, такие краÑивые. Они чарующе медленно кружатÑÑ Ð½Ð°Ð´ головой. Снег приÑтно облеплÑет лицо, Ñтекает за шиворот, щекочет и оÑвежает, потому что не ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° кружащий Ñнег, мне жарко. Мне очень жарко. И Ñердце колотитÑÑ, как бешенное. Я вдруг понимаю, что царÑÑ‰Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð° вокруг, не что иное, как адÑкий, невообразимый шум, который минутой ранее оглушил менÑ. И Ñразу Ñтало легче. Мир замедлилÑÑ, даже оÑтановилÑÑ. ПереÑтал быть опаÑным. Я разглÑдываю леденÑщие душу паÑти тварей Бездны, разрывающие людей вокруг. Вот почему так мокро. Ðто кровь. ПроÑто при Ñвете луны она чёрнаÑ, а не краÑнаÑ. Мимо проноÑитÑÑ Ð½Ð° протозавре мама - она перекинута через Ñедло тёмного дарка. Тёмные пришли на помощь! ВзроÑлые очень ждали. Мама брыкаетÑÑ, пытаетÑÑ Ñпрыгнуть Ñ Ñедла, она ищет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸, зовёт. - Фре-е-ейÑ-Ñ-Ñ! - Ñлышу Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¸Ð½ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°ÑŽ его. Тот Ñамый голоÑ, что и из музыкальной шкатулки. Вот почему он казалÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ знакомым, таким родным. Мама и мне пела в детÑтве колыбельную . Я летаю Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ, мои крошки, мои детки... ОглÑнитеÑÑŒ вокруг: Ñ Ñ€Ñдом вÑегда... Слышу Ñту колыбельную, как наÑву... И от Ñтого ÑтановитÑÑ Ñ‚Ð°Ðº хорошо... Г Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ñ‹ -лучше, чем тишина. Из-за каменной груды вылетают два иÑÑ‡Ð°Ð´Ð¸Ñ Ð‘ÐµÐ·Ð´Ð½Ñ‹. «Ðе вÑтречайÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ глазами!», - подÑказывает внутренний голоÑ. Ðо поздно. Слишком поздно. Они видÑÑ‚ менÑ. Две чёрные тени Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñщими глазами, по Ñравнению Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñумрачные пÑÑ‹ кажутÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð°Ð²Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ меÑÑчными щенками, неÑутÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо на менÑ! РазгонÑÑÑÑŒ, прыгают, и. С размаху падают на Ñпины, перекатываютÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´, отбраÑываемые белым пламенем, направлÑемым из рога единорога. Мамин единорог! Лунный Блик!! Блик пришёл мне на помощь!!! Чудовища неиÑтовÑтвуют, броÑаютÑÑ Ñнова и Ñнова!.. И мощный белый луч поÑтепенно гаÑнет. Единорог терÑет Ñилу... Тогда Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° маленькаÑ, не понимала, что проиÑходит. Позже, когда немного узнала о единорогах из Ñкудной ПанÑионÑкой библиотеки, понÑла. Единорога невозможно убить. Он - ÑущеÑтво иного измерениÑ. Ð’Ñе Ñти Ñказки про единорогов, радуги и девÑтвенниц - чиÑÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°. Единорог - Ñпутник радужных фей, не возит на Ñвоей Ñпине даже человечеÑких женщин. ИÑключение - чиÑтые девы. Даже Ñкорее, девочки - дева должна быть невинна даже в мыÑлÑÑ…. Ðо неуÑзвим единорог только в роли Ð¥Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐœÐ¸Ñ€Ð°. Иначе говорÑ, пока не применÑет Ñвою Ñилу во зло. Именно Ñто и Ñделал Блик, Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ тварей Бездны. Ð’ тот же миг единорог обрёл плоть и кровь, Ñтал уÑзвимым... Ð—Ð°Ð¿Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкой Ñилы у единорога огромен, но и ему приходит конец. К тому же к первым двум тварÑм приÑоединилиÑÑŒ ещё две. И ещё одна. Я даже не заметила, что Блик убил вÑех тварей Бездны. Почти. Потому что не Ñводила глаз Ñ ÐµÐ³Ð¾ белоÑнежного израненного тела, которое поÑтепенно ÑтановилоÑÑŒ краÑным. Видеть, как умирает Ñамое чиÑтое и невинное Ñоздание Ñтого мира, единорог... Ñто оказалоÑÑŒ так Ñтрашно. ПроÑто невыноÑимо. И потому Ñ ÐºÑ€Ð¸Ñ‡Ñƒ, ÑÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ. Кричу изо вÑех Ñил. И не Ñлышу ÑебÑ. Ð’ тот же миг взмываю над Ñобой! Та Ñ, что внизу, видит менÑ, Ñ‚Ñнет ко мне руки. Я хватаюÑÑŒ за них, мы Ñудорожно переплетаем пальцы. ПытаюÑÑŒ опуÑтитьÑÑ - и не могу. КакаÑ-то Ñила Ñ‚Ñнет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑ‘ Ñильнее и Ñильнее, отрывает от Ñамой ÑебÑ. Кружит, Ñ‚Ñнет в чёрный тоннель. Ð’ Ñледующий раз оÑознаю ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Машенькой. Машенькой Барашкиной. Половинкой души фай Фрейи лё Минор, дочери Королевы Фей Фатаморганы. Вот, значит, как Ñто ÑлучилоÑÑŒ. Я и правда попаданка. Только не Ñюда, не в ЖёнхлеÑуо, Ñвой родной мир, а на Землю. Ð’ мир без магии. Ð’ мир, куда отправилаÑÑŒ однажды душа одной из наÑ. Душа радужной феи, которой было так больно, что половинка её души не вынеÑла Ñтой боли. Глава 64 О том, как Ñ Ð²ÑтретилаÑÑŒ Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Фрейей Пришло времÑ, и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что в ту Ñтрашную ночь тот тёмный дарк ÑÐ¿Ð°Ñ Ð¼Ð¾ÑŽ маму, но тогда, тогда. Мне казалоÑÑŒ, её похитил ещё один демон, Ñоздание Бездны. Ðто оказалоÑÑŒ Ñтрашно. Так Ñтрашно, что Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð»Ð° об Ñтом забыть. Я вдруг оÑознала, что что-то изменилоÑÑŒ. Во мне Ñамой. Словно где-то внутри раÑпахнулаÑÑŒ прежде Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€Ñ†Ð° к моим тайнам! Стоило мне Ñто понÑть, как Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же задала Ñебе Ñамый главный вопроÑ. И узнала, что леди Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾ заключила магичеÑкие договоры Ñ Ð»ÐµÐ´ÐµÐ¹ÑˆÐµÑтвом и Бешеным Котом. Она точно знала, что активировав Маори, Ñможет ÑнÑть Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ñ‹Ðµ магичеÑкие путы. Ðо она не могла предугадать, что активировав Маори, призовёт ÑобÑтвенную половинку души обратно. Ркогда Машенька Барашкина вернулаÑÑŒ домой, первым, кого она увидела, оказалÑÑ Ñ‚Ñ‘Ð¼Ð½Ñ‹Ð¹ лорд. Машенька была не в курÑе вÑех тонкоÑтей и витиеватоÑтей отношений фей Ñ Ð´Ð°Ñ€ÐºÐ°Ð¼Ð¸. ÐаходÑÑÑŒ под воздейÑтвием Маори, который на какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ¸Ð» её возможноÑти анализировать и раÑÑуждать логично, она увидела Марка ÐÑкуро таким, как он еÑть. Удивительно благородным, краÑивым и добрым. Очень проÑтым, даже проÑтодушным внутри. Ðемного уÑталым. Словом, хорошим. ДейÑтвительно, хорошим. Рпотом было уже поздно... СиÑтема дала Ñбой. СиÑтема, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´Ðµ ещё худо-бедно ÑправлÑлаÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ тех же легенд, Ñвно выдуманных обиженными за Ñвою Первую Королеву феÑми. Ðо. у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть ещё один, наиважнейший из вÑех вопроÑ: где наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ? «Ты и в Ñамом деле не понÑла до Ñих пор?» - прозвучало в голове, и Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же узнала голоÑ. Мой голоÑ. ФрейÑ?! Ðу а кто ещё! Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð²ÑÑ‘ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° здеÑÑŒ! Вроде как отдельно, но вÑÑ‘ же не ÑовÑем. Ð’ нужных ÑитуациÑÑ… она вÑегда приходила на помощь. Ðу, или вмешивалаÑÑŒ, когда не могла не вмешатьÑÑ. «Так и было, - подтвердила ФрейÑ. - Сперва Ñ Ð¸ÑпугалаÑÑŒ. Потом разозлилаÑÑŒ. Ðе Ñразу понÑла, что ты - потерÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½ÐºÐ° моей души. ПроÑто феи и в Ñамом деле могут забыть, еÑли захотÑÑ‚, вычеркнуть из памÑти. ПоÑтому Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð»Ð° о том, как мы разделилиÑÑŒ. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñпомнила. Ты мне нравишьÑÑ, Машенька. Очень. Ты веÑёлаÑ, живаÑ, непоÑредÑтвеннаÑ. Ð, главное - добраÑ. Ты так иÑкренна в Ñтих чувÑтвах, которые феи веками училиÑÑŒ подавлÑть в Ñебе из-за мнимой обиды. Ведь ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ð° добровольна пошла на жертву. Рмы только и делали, что дарков во вÑём винили. Они, конечно, не ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð¶ÐµÑтвенного Ñвета, но ведь они пришли помочь. Рмы по-хорошему ведь и не поговорили Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ ни разу, не попыталиÑÑŒ их понÑть. Редкие из наÑ, может, и пыталиÑÑŒ...» «Фатаморгана, - Ñказала Ñ. - Она иÑкренне любила Витора ÐÑкуро, императора». «Да. - протÑнула Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð¿Ð¾Ñле паузы. - Ты и в Ñамом деле умеешь удивлÑть... КÑтати, как и Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ пеÑней, про жавароначкав. ПризнатьÑÑ, Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð° раÑтерÑлаÑÑŒ, в камере. Рты ничего. СориентировалаÑÑŒ.» Я уже ÑобиралаÑÑŒ ÑпроÑить, неужели и она будет издеватьÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾ мной и проÑить не петь больше, но не Ñмогла. Внутренний диалог оÑтановилÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñо ÑлиÑнием половинок души. Я больше не ощущала Фрейю как нечто отдельное. Рможно Ñказать, что Ñто она не ощущала отдельной Машеньку. .. .Марк ошибалÑÑ, когда поверил, что Ñто моё умение видеть его, наÑтоÑщего, иÑчезнет вмеÑте Ñ ÐœÐ°Ð¾Ñ€Ð¸. Да, при первой нашей вÑтрече темнейшеÑтво откликнулÑÑ Ð½Ð° призыв радужной феи - ведь леди Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ ÐœÐ¸Ð½Ð¾Ñ€Ðµ и правда ÑобиралаÑÑŒ его Ñоблазнить. Ðо вÑÑ‘ же в главном он ошибÑÑ, - Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, знала: Ñто не иÑчезнет Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Маори в Колыбель Фей. Ðет. Мои чувÑтва к нему только начинают. разгоратьÑÑ. И нужно обÑзательно, проÑто непременно ему Ñказать! Ð’ прошлый раз Ñ Ð½Ðµ уÑпела. и теперь ругала ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñледними Ñловами! И теперь даже думать не хочетÑÑ, что Ñледующей попытки может и не предÑтавитьÑÑ. .Сидеть на Ñпине Ðкишико было удобно. ШерÑть у ларÑена очень гуÑÑ‚Ð°Ñ Ð¸ очень длиннаÑ. Мы Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ буквально утопали в белоÑнежном мерцающем облаке. Ð¡Ð»ÐµÐ´ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ€Ñƒ детей, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ запуÑтила пальцы в шерÑть ларÑена, повинуÑÑÑŒ какому-то порыву, почеÑала над правым крылом. «Пришла в ÑебÑ? - хмыкнул Ðкишико, не первый раз уже улавливающий перемены в моём наÑтроении мгновенно. - Хочешь уÑлышать мою иÑторию?» «Очень хочу», - ответила Ñ Ñ‡ÐµÑтно. Глава 65 О Снежной Смерти и Фатаморгане Когда-то ларÑены, которых здеÑÑŒ зовут Ð¡Ð½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð¡Ð¼ÐµÑ€Ñ‚ÑŒ - были лиÑами-демонами, оборотнÑми-кицунÑ. МогущеÑтвенные, безжалоÑтные, ÑмертоноÑные. Их отцом был извечный нерушимый лёд, а матерью - ÑÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÑŒÑŽÐ³Ð°. И не было на Северных ЗемлÑÑ… иных гоÑпод, кроме как кицунÑ. Ðе было так до прихода тварей Бездны... ÐšÐ¸Ñ†ÑƒÐ½Ñ Ð¡Ð½ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ клана наравне Ñ Ð¾Ñтальными раÑами выÑтупали под знамёнами дарков, иÑтреблÑÑ Ð°Ð´Ñких тварей, изгонÑÑ Ð¸Ñ… Ñо Ñвоих земель. Война окончилаÑÑŒ победой. И вÑе понимали, что Ñто победа дарков. Так Ñевер приÑÑгнул на верноÑть новым гоÑподам. ÐšÐ¸Ñ†ÑƒÐ½Ñ Ð¶Ðµ Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¹ влаÑти не ÑмирилиÑÑŒ. Грань была прочна, опаÑноÑти Ñо Ñтороны Чёрных Земель давно не было, когда ÐºÐ¸Ñ†ÑƒÐ½Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð¸ Ñвергнуть дарков. Ðо тёмные оказалиÑÑŒ Ñильнее и без труда одолели кицунÑ. Самое обидное, они подчинили их ледÑную магичеÑкую Ñилу. И в наказание за воÑÑтание новые гоÑпода лишили оборотней человечеÑкой ипоÑтаÑи, навечно заковав в звериных телах. ОтнÑтую Ñилу ледÑных демонов дарки Ñмешали Ñ Ñ‚ÑŒÐ¼Ð¾Ð¹ новых иÑточников. Теперь дарки, проходÑщие инициацию Ñеверным иÑточником, получали двойную Ñилу - тьмы и льда. Так поÑвилаÑÑŒ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ñа: ледÑные дарки. Ð—Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¶Ðµ форма бывших Ñвободолюбивых ÐºÐ¸Ñ†ÑƒÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡Ð¸Ð½ÑлаÑÑŒ новым гоÑподам на уровне инÑтинкта. ЛедÑные теперь были Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²ÐµÑ€ÐµÐ¹ Ñильнейшими, вожаками, и Ñ Ð¸Ð½Ñтинктом крови ничего Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ поделать. Род Ðкишико издревле Ñлужил королевÑкой Ñемье, в надежде однажды заÑлужить прощение и вернуть демоничеÑкую Ñилу и человечеÑкую ипоÑтаÑÑŒ. Ðо ледÑные не Ñпешили даровать ларÑенам Ñвободу - извеÑтно было, что в день, когда получит оÑвобождение один ларÑен - оÑвободÑÑ‚ÑÑ Ð¸ вÑе оÑтальные. Когда-то Ðкишико был личным хранителем Ðеи, или ÐеÑды - Ñтаршей дочери намеÑтника, а по Ñути ÐšÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¡ÐµÐ²ÐµÑ€Ð°. Мать девочки умерла, когда та была ÑовÑем крошкой. Король был очень молод и потому никто не удивилÑÑ, когда однажды в замке поÑвилаÑÑŒ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð°. УдивилиÑÑŒ Ñкорее королевÑкому выбору. Потому что новой королевой Ñтала Ñ„ÐµÑ Ð¤Ð°Ñ‚Ð°Ð¼Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð°. Ð’Ñкоре у них родилаÑÑŒ девочка... .. .Ð’ тот день Ñтрашной резни, когда Ð¼Ð¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ° разделилаÑÑŒ на две половинки, Ðкишико защищал ÐеÑду. Ðо тварей было много и до прихода тёмных девушка Ñильно поÑтрадала от их Ñдовитых клыков и когтей. К тому времени, как её ÑпаÑли, девушка была без Ñил, и, по Ñути, она уже медленно умирала. Витор ÐÑкуро Ñтого не знал. Та ÑÐ²ÐµÑ‚Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° была не единÑтвенной, кого он ÑпаÑ. Были и другие. Женщины, мужчины, дети. И краÑавица-Ñ„ÐµÑ Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ белоÑнежными волоÑами Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ радужными прÑдÑми в них. её он, как ни ÑтаралÑÑ, не мог найти поÑле боÑ. И так облик её был прекраÑен в его грёзах, что император решил, что Ñ„ÐµÑ ÐµÐ¼Ñƒ привиделаÑÑŒ. Раны и ÑинÑки на теле ÐеÑды залечили лекари. Со Ñтороны казалоÑÑŒ, что девушке Ñтало лучше. Только Ðкишико чувÑтвовал кровной ÑвÑзью, что Ñто обман, видимоÑть. ЧувÑтвовал и. ничего не мог поделать. ДогадайÑÑ ÐºÑ‚Ð¾, что ÐÐµÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð° Бездной, Ñд выжгли бы из её крови. вмеÑте Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒÑŽ девушки. Витор и ÐеÑда обручилиÑÑŒ. Император увёз Ñнежную лÑру Ñ Ñобой. Ðкишико вÑÑ‘ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»ÑÑ Ñ€Ñдом Ñ ÐеÑдой, и помнил дни, проведённые по пути в южную Ñтолицу, - так на Ñевере называли ÐÑпаду, - Ñловно Ñто было вчера. Ðа третий день пути ÐеÑда умерла. Ðкишико был Ñвободен. По закону, еÑли кровный владелец умирал, хранитель ÑтановилÑÑ Ð¸Ð·Ð³Ð½Ð°Ð½Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼. Ðо уже не рабом. Изгнанник может даже поборотьÑÑ Ð·Ð° Ñвою Ñвободу. Он по-прежнему не мог причинить ледÑным даркам вред, но их покорным Ñлугой быть переÑтал. Потому изгнание Ðкишико не пугало - он давно мечтал повидать дальние земли. Ðкишико удалÑлÑÑ Ð¸Ð· ÑелениÑ, когда поÑвилаÑÑŒ Фатаморгана. ПотерÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ и единорога, Фатаморгана тоже иÑкала ÑпаÑшего её дарка. Ð Ð½Ð°Ð¹Ð´Ñ ÐµÐ³Ð¾, понÑла, что не в Ñилах отпуÑтить. Потому Королева Фей и Ñделала Ðкишико предложение, от которого он не Ñмог отказатьÑÑ. Она предложила ларÑену Ñтать Хранителем Маори, который вÑкоре понадобитÑÑ Ð¸Ñ… будущим Ñ Ð’Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ детÑм. Она так и Ñказала: - Я притворюÑÑŒ ÐеÑдой. Ты избегнешь войны в Ñвоей империи, тёмный. Рты, ларÑен, можешь уйти в Ð»ÐµÑ Ð¸ провеÑти оÑтаток жизни, Ð²Ð½ÑƒÑˆÐ°Ñ Ñебе, что ты Ñвободен, или же обреÑти иÑтинную Ñвободу - еÑли поклÑнёшьÑÑ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒ Сердце Матери. Подумав, Ðкишико ÑоглаÑилÑÑ. Что уж говорить о влюблённом в фею Витор... Тогда Фатаморгана взÑла Ñ Ð»Ð°Ñ€Ñена кровную клÑтву, что он никогда не причинит вреда их Ñ Ð’Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ детÑм. С оÑтальными ларÑен был волен обращатьÑÑ Ð½Ð° Ñвоё уÑмотрение, в приоритете Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ на Ñтот раз был не хозÑин-дарк, а Маори. Взамен Фатаморгана обещала вернуть вÑем ÐºÐ¸Ñ†ÑƒÐ½Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑкую ипоÑтаÑÑŒ. Ð’ предчувÑтвии забрезжившей на горизонте Ñвободы, Ñердце Ðкишико оттаивало, впервые за деÑÑтки лет. К тому же ларÑен и правда привÑзалÑÑ Ðº детÑм феи и дарка. ИÑкренне. Они напоминали ему о других детÑÑ…, точно таких же, которых он когда-то не уÑпел ÑпаÑти. Да и тёмные, в оÑобенноÑти ÐÑкуро ему нравилиÑÑŒ - видимо, ÑказывалоÑÑŒ то, что в отличие от ледÑных, тёмные никогда не держали ÐºÐ¸Ñ†ÑƒÐ½Ñ Ð² рабÑтве. Ð”Ð»Ñ Ð²Ñех Ðкишико Ñтал Хранителем наÑледников. И никто Ñтому не удивилÑÑ, потому что Фатаморгана жила под личиной ÐеÑды. Ð’Ñе знали, что Ñнежные ларÑены - Хранители ледÑного клана. Потому в роковую ночь Ðкишико не Ñмог противоÑтоÑть детÑм Фатаморганы. Той, кто ÑвÑзала его новой кровной клÑтвой, иÑполнив которую он обретёт долгожданную Ñвободу. Ртакже подарит Ñвободу вÑему Ñвоему народу... ÐšÐ¸Ñ†ÑƒÐ½Ñ Ñмогут вернуть Ñвою демоничеÑкую Ñилу, Ñмогут вернутьÑÑ Ð² мир! ПонÑв, что Ñ Ð¸ еÑть та ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ - малышка Ñ Ð±Ð¸Ñ€ÑŽÐ·Ð¾Ð²Ð¾- радужными кудрÑшками - дочь ÐšÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¡ÐµÐ²ÐµÑ€Ð° и Фатаморганы, в голове Ðкишико Ñразу Ñозрел план по нашему ÑпаÑению. Дело в том, что у Ñамых Ñильных ÐºÐ¸Ñ†ÑƒÐ½Ñ ÐµÑть крыльÑ, - лунные крыльÑ, Ñозданные из лунного Ñвета и морозной ÑвежеÑти. Ðо в наказание за противоÑтоÑние Ñ Ð´Ð°Ñ€ÐºÐ°Ð¼Ð¸, у ларÑенов Ñти ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¿Ð¾ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы возить на Ñвоей Ñпине избранных, кровь от крови ледÑных дарков. СобÑтвенно, по Ñтой же причине иÑточник ледÑной тьмы не тронул ни менÑ, ни детей. Моих братика и ÑеÑтрёнку. Ð’ÑÑ‘ оказалоÑÑŒ так проÑто. И так невероÑтно одновременно! « Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ было потом, ФрейÑ? - ÑпроÑил Ðкишико. - Как ты ÑпаÑлаÑÑŒ, как выжила? Как попала в дом Миноре ?» Я пожала плечами. О разделении души на две половинки раÑÑказывать не хотелоÑÑŒ. Даже Ðкишико... Рпотом... «Лунный Блик, погибаÑ, уÑпел Ñмертельно ранить поÑледнее чудовище. Ðо не до конца. Тот полз ко мне, Ð·Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ±Ð°Ñ Ñвоими ужаÑными лапами кровавую грÑзь, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ощущала его зловонное дыхание... Как вдруг монÑтр замер. Его покрытое нароÑтами тело было иÑтыкано Ñтрелами и дротиками Ñ Ð¿ÑтниÑтыми перьÑми. Рзатем из леÑа вышли они. Маленькие, роÑтом Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, взроÑлому человеку - по грудь или даже по поÑÑ. Закутанные в шкуры, лиÑтву и кору, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÑŒÑми и буÑинами в Ñкатанных в коÑички волоÑах... И у них были рожки - оленьи... ветвиÑтые такие... И глаза - тоже оленьи, на пол-лица, влажные, в длинных гуÑтых реÑницах. И пÑтниÑтые оленьи ушки. Во многом же они напоминали людей. Я Ñразу понÑла, что вижу перед Ñобой Детей ЛеÑа. Или, как они Ñами ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‚, Первенцев ЛеÑа. Одна из Ñамых древних раÑ, наравне Ñ Ñ„ÐµÑми. Ðа воÑтоке их даже зовут древеÑными феÑми... ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð»Ð¸ Ñтранной древеÑной почтой - из одного леÑа в другой. ПередвигалиÑÑŒ мы по деревьÑм. ЕÑли чеÑтно, делали они Ñто так быÑтро, что мне казалоÑÑŒ, Ñ Ð»ÐµÑ‡Ñƒ. Такой удивительный полёт Ñреди пронизанной Ñолнечными лучами зелени, и лиÑÑ‚ÑŒÑ Ñ‰ÐµÐºÐ¾Ñ‡ÑƒÑ‚ щёки... Зачем Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñпортировали прÑмо в Ñтолицу, и чем руководÑтвовалиÑÑŒ, подбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº воротам дома феи- изгнанницы, Ñ Ð½Ðµ знаю». Я мыÑленно замолчала, потому что на Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð»Ð°Ñ€Ñена ответила, и даже более чем. Сама же нежно провела пальцами по рукоÑти зонтика. Добрый, Ñлавный Блик. Вот Ñ Ð¸ вÑпомнила твоё имÑ. Дети ЛеÑа выудили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· развалин и повели в леÑ. Я оглÑнулаÑÑŒ на мёртвого единорога и ÑпроÑила: - Ркогда Блик Ñнова Ñтанет белым? Они переглÑнулиÑÑŒ между Ñобой, затем вернулиÑÑŒ к единорогу. - Ðет потери Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð° большей, чем Ñмерть единорога, - Ñказали они, наконец. - Ðо вÑего Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ племени не хватит, чтобы оживить его. Мы Ñделаем иначе: чаÑтичка души твоего друга навÑегда оÑтанетÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Так у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑвилÑÑ Ð·Ð¾Ð½Ñ‚Ð¸Ðº. Добрый, игривый, очень, очень преданный. ПоÑледний привет от мамы. Ð’ÑÑ‘-таки Блик был её любимым единорогом. Который защитил её дочь ценой ÑобÑтвенной жизни. «Дочь намеÑтника Севера, - вклинилÑÑ Ð² мои Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðкишико. - Ðо намеÑтника -только Ð´Ð»Ñ Ð²Ñей империи. По Ñути ты - дочь ÐšÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¡ÐµÐ²ÐµÑ€Ð°. Потому что Северные Земли, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Изначальное Объединение Гранью, вÑегда были и оÑтаютÑÑ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ гоÑударÑтвом. Так что ты, девочка, помимо прочего, ÐаÑледница Снежного Клана». - Помимо прочего? - ошарашенно переÑпроÑила Ñ Ð²Ñлух, на ходу пытаÑÑÑŒ оÑмыÑлить уÑлышанное. Дети и ÑидÑщие на их плечах пикÑи покоÑилиÑÑŒ на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾Ð¹. Квакер Ñ Ð‘ÑƒÐ±ÐµÐ½Ñ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ на их плечах раÑправили перепончатые ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¸ вовÑÑŽ наÑлаждалиÑÑŒ полётом на ларÑене. «Дочь Королевы Фей и ÐšÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¡ÐµÐ²ÐµÑ€Ð°. Ðе каждый день узнаёшь такое о Ñебе, -огрызнулÑÑ Ðкишико. - Думал, ты как-то поÑмоциональней отреагируешь!» - Ты офигел? - Ñнова вÑлух возмутилаÑÑŒ Ñ. - Куда ещё Ñмоциональней-то? Да Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ кукухой не поехала от таких извеÑтий! Â«Ð Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð», ÑлучилоÑÑŒ немного раньше. Когда ты, Ñм... в темнице пела и танцевала». Я наÑупилаÑÑŒ. И Ñтот туда же. «Я Ñерьёзно, Фрей, по-дружеÑки: не надо так больше. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð·Ð½Ð°ÐµÑˆÑŒ, Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²ÑÑ‘-таки краÑивый». Я вздохнула. ÐÑ…, не ценÑÑ‚ в моём родном мире народное земное творчеÑтво. И очень зрÑ, между прочим! Глава 66 О том, как мы ожидали аудиенции Королевы Фей Ð’ воздухе кружили крошечные медузы ÑемÑн ÑвÑщенного дерева фей. Ðа пурпуре небоÑвода проÑтупила роÑÑыпь Ñрких и крупных звёзд. Ð”ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ ÑƒÑŽÑ‚Ð½Ð¾ шелеÑтели кронами, ночные птицы завели неÑпешную перекличку. Мох ÑиÑл под нашими Ñтопами, ÑиÑли и лианы, обвивающие могучие кроны, на которых, как правило, раÑполагалиÑÑŒ жилища фей. Другие - мы видели по дороге Ñюда, Ñпали прÑмо в огромных цветочных бутонах. Ðекоторые пуÑкали Ñвои бутоны на воду и блаженно покачивалиÑÑŒ на лёгких волнах, обернувшиÑÑŒ в нежные цветочные лепеÑтки. Колыбель Фей. ИÑÑ‚Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ñ‹Ð±ÐµÐ»ÑŒ, ÑÑ‚Ð°Ñ ÑˆÐµÑ€Ð´Ð¾Ð² мне в панамку! Как же много здеÑÑŒ было моих ÑоотечеÑтвенниц! Или Ñоплеменниц? Фей, в общем. Воздушные, древеÑные (не путать Ñ Ð”ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ ЛеÑа), цветочные! ЛедÑные, огненные!.. И вÑе такие Ñркие, такие... ÐевероÑтное в общем, зрелище! Лица у меÑтных фей тоже были отÑтранёнными, но по Ñравнению Ñо Ñтоличными, вÑÑ‘ же раÑÑлабленными. ЧаÑто раздавалÑÑ Ð¸Ñ… чарующий Ñмех. Звонкий. ХруÑтальный. ЧиÑтый, как Ñлеза... Мы Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ и Ðкишико ожидали Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐŸÐ¾Ñланниц. Ð’ переводе на человечеÑкий Ñтикет - королевÑких фрейлин. Они отправилиÑÑŒ на Древо Жизни, к Королеве Фей, доложить о наÑ. Я нервничала. С Ñ‚ÑгоÑтным ожиданием помогали ÑмирÑтьÑÑ Ð»Ð¸ÑÑ‚ÑŒÑ Ñ Ñ„Ñ€ÑƒÐºÑ‚Ð°Ð¼Ð¸ на низком плетёном Ñтолике перед нами. Мне куÑок в горло не лез, а вот «зверÑта» активно воздавали должное. Ðкишико же от еды вежливо отказалÑÑ. Я подумала, что ларÑен нервничает куда больше менÑ. По уговору Ñ Ð¤Ð°Ñ‚Ð°Ð¼Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¾Ð¹, еÑли он докажет той Ñвою преданноÑть, она может ÑнÑть Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ кровное заклÑтье раньше Ñрока. До окончательного Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐœÐ°Ð¾Ñ€Ð¸ в Колыбель фей. Ð›Ð¸Ñ ÑÐ¿Ð°Ñ Ð´ÐµÑ‚ÐµÐ¹ Королевы и ÑÐ¿Ð°Ñ ÐœÐ°Ð¾Ñ€Ð¸ - чем не доказательÑтво преданноÑти? Ðо Ñто будет решать Фатаморгана. Я ÑтаралаÑÑŒ не думать, что мне предÑтоит вÑтреча Ñ. мамой. Ðашей Ñо «зверÑтами» мамой. Как, кÑтати, Ñо «зверÑтами» быть? Что им Ñказать? Кто Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¤Ð°Ñ‚Ð°Ð¼Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð°? Рможет, они Ñами поймут. Ðо они же знали её под личиной ÐеÑды. И вÑÑ‘ равно, мало ли. Что Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ будет, когда поймут, что маме, по которой так тоÑкуют, они не нужны? Ð’ÑтрÑхнувшиÑÑŒ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑлаÑÑŒ Ñ Ð¾Ñобым оÑтервенением вглÑдыватьÑÑ Ð² окружающий пейзаж. Ð’Ñкинув голову, ахнула. УÑпело Ñтемнеть и ÑейчаÑ, прÑмо на моих глазах небо полыхнуло вдруг зелёной полоÑой! Ð Ñледом за ней - розовой! Фиолетовой, жёлтой. Ðебо ÑиÑло и переливалоÑÑŒ над нами, пульÑировало, Ñловно дышало. Было единой Ð¾Ð¶Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð´ÑƒÐ³Ð°. СкладывалоÑÑŒ в Ñамые невероÑтные узоры, ликовало и Ñлавило землю! Ð—ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð¶Ðµ, как и Ñ, влюблённо и Ñинеоко Ñмотрела на небо. ЖёнхлеÑуо. Ð¡Ð¸Ð½ÐµÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð—ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð¢Ñ‹ÑÑчи Радуг. К горлу подÑтупил ком. Вот оно. моё предназначение, Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð´Ð°. Мы, радужные феи, Хранители РавновеÑÐ¸Ñ ÐœÐ¸Ñ€Ð°. Марк был прав, когда Ñказал, что мой личный магичеÑкий дар - приноÑить удачу другим. Так и еÑть. Только на Ñзыке фей Ñто называетÑÑ Ð Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð²ÐµÑием, которое Ñ Ð½ÐµÑу Ñ Ñобой. Ðдакой гармонизацией проÑтранÑтва. Мама тоже радужнаÑ. Потому вдвойне Ñ‚Ñжело пришлоÑÑŒ обитателÑм оÑобнÑка поÑле её ухода. И теперь Ñтало понÑтно, почему Дети ЛеÑа подкинули Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ в дом Миноре. Чудно, но раньше Ñта ÑпоÑобноÑть Ñ‚Ñготила менÑ. До воÑÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ðº души Ñ, помимо Ñвоей воли тратила много душевных и физичеÑких Ñил. Ð’ÑÑ‘, о чём Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ð»Ð° -накопить доÑтаточно денег и Ñбежать. Уехать в Снежные Земли! Я не выдержала, хихикнула нервно. Вон она, Ð¼Ð¾Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°, оÑущеÑтвилаÑÑŒ. Я в Ñеверных землÑÑ…, наблюдаю краÑивейшее зрелище в моей жизни, - Ñеверное ÑиÑние над Колыбелью Фей, но... теперь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñнет обратно, в Ñтолицу! К тёмному и порой очень неÑноÑному лорду! И чтобы дети были Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, и чтобы Ñнова вмеÑте на протозаврах летать и пироги печь, а потом Ñидеть у камина и Ñмотреть на огонь. Ð’ общем, чтобы вÑÑ‘ Ñтало, как было. ПоÑланницы вернулиÑÑŒ и теперь втроём ÑпуÑкалиÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ±Ð°. Их ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð¸ лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð´Ð¸ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ñ… цветов - краÑно- зелёные, Ñ Ð²Ð¸Ð´Ñƒ - такие же мÑгкие, как цветочные лепеÑтки. Одеты они были в лиÑтву и ÑиÑющие бутоны, которые передвигалиÑÑŒ по их телам. Ð”Ð»Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ Ñтарого мира - вполне Ñебе зрелище. Ðечто Ñреднее между закрытым купальником и платьем- мини, только куда краÑивее. Ð”Ð»Ñ Ñтого. нарÑды ПоÑланниц были, как минимум, Ñмелые. Ðа мне, кÑтати, было похожее платье, мы Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ переоделиÑÑŒ в меÑтное. Только моё было Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð²Ð¾Ð¼ и прикрывало колени. - Мы говорили Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ð¾Ð¹! - гордо Ñообщила одна из них Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ видом, Ñловно поведала о каком-то невероÑтном Ñобытии. Впрочем, Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ‘, ПоÑланницы Королевы, так оно и было. - ПоÑледние годы Королева провела в одиночеÑтве! - Ñообщила другаÑ. - Она запретила ÑÐµÐ±Ñ Ð±ÐµÑпокоить! - Королева хочет Ñлышать лишь лунную Ñвирель и Ñмех фей! - поведала третьÑ. - Ðо Маори - веÑкий аргумент. Ты - пройдёшь, - она указала на менÑ. - Твои Ñпутники, - кивок в Ñторону детей и Ðкишико, - подождут. - Иди, милаÑ, - ÑпуÑтилаÑÑŒ Ñ Ð²ÐµÑ‚ÐºÐ¸ над нами ÑÐ¼ÑƒÐ³Ð»Ð°Ñ Ñ„ÐµÑ Ñ Ñ„Ð¸Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ волоÑами и ÑлюдÑными Ñтрекозиными крылышками. - Ð Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñмотрю за детьми. Ðичего Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ не ÑлучитÑÑ. Ð’ Ñтом Ñ Ð½Ðµ ÑомневалаÑÑŒ, тем более что Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ оÑтавалÑÑ Ð»Ð°Ñ€Ñен, так что Ñ Ð½Ðµ оÑобо волновалаÑÑŒ. Ðо обижать фею не хотелоÑÑŒ и потому Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð°: - СпаÑибо большое. - Тот прорыв, - тихо и неожиданно Ñказала она и Ñ Ñразу понÑла, о чём она. О том дне, когда Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ¸Ð»Ð°ÑÑŒ родителей и близких. - И Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ¸Ð» доченьки. Очень её не хватает. - ПроÑтите, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, что. - Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ, но вÑÑ‘ же выпалила: - Ð’ Ñтолице феи другие. - Ð’ Ñтолице и нравы другие. Сплетни, интриги... Увы. Многим приходитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÑпоÑабливатьÑÑ. - Да, чтобы не было так больно, - понимающе пробормотала Ñ. - Ðу вот видишь, - Ñ„ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽÑ‰Ðµ потрепала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ щеке, - ты умница, вÑÑ‘ понимаешь. Ðу, иди. Иди, деточка. Глава 67 О том, как Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ Королева Фей ждала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° вершине Древа Жизни - на центральной площадке из Ñвитых ветвей. Сказать, что мама оказалаÑÑŒ краÑивой, Ñто не Ñказать ничего. Фатаморгана была ÑовершенÑтвом. Она ничуть не изменилаÑÑŒ за вÑÑ‘ Ñто времÑ. Даже, пожалуй, оказалаÑÑŒ ещё краше. Ð¤Ð°Ñ€Ñ„Ð¾Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð°, гладкие шёлковые волоÑÑ‹, ниÑпадающие до колен, радужные ÑлюдÑные крыльÑ. Я подумала, даже не будь она королевой, Ñ Ð±Ñ‹ нашла её. Потому что глупо было бы побывать в Колыбели Фей и не вÑтретитьÑÑ Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹, да. И вÑÑ‘ же вÑтретившиÑÑŒ, Ñ ÑтоÑла перед ней и не знала, что Ñказать. Фатаморгана Ñама подлетела ко мне. Тонкие прохладные пальцы коÑнулиÑÑŒ щеки. - ФрейÑ, - внутри вÑÑ‘ ÑжалоÑÑŒ от родного голоÑа. - Доченька. Я заÑтыла Ñтатуей. Она помнит?! Помнит менÑ? Ведь феи помнÑÑ‚ только то, о чём Ñами хотÑÑ‚ помнить. Я бы не оÑудила Фатаморгану, еÑли бы она Ñтёрла те воÑпоминаниÑ... Ðо она помнила. ПоÑтому Ñ Ñказала неÑколько мÑгче, чем ÑобиралаÑÑŒ: - Ингвар и КалипÑо тоже здеÑÑŒ. Они так ÑоÑкучилиÑÑŒ. Я замолчала, потому что Фатаморгана печально покачала головой. - Ты и правда не хочешь видеть их?! Ðо как Ñто вообще возможно?! Они здеÑÑŒ! Твои дети здеÑÑŒ, мама! Ðа миг глаза Королевы вÑпыхнули и тут же потухли Ñнова. - ПуÑть Ñперва выраÑтут, - Ñнова покачала она головой. - Будет проще. - Как Ñо мной ÑейчаÑ? - оÑенило менÑ. - Да, - проÑто ответила Королева. И вдруг порывиÑто погладила мою щёку, поÑмотрела в глаза. Мне же показалоÑÑŒ, что Фатаморгана заглÑнула мне в душу. - Дочери Фатаморганы, - прошептала феÑ. - Девочки мои... Ð’Ñ‹ не знаете... Ð’Ñ‹ ничего не знаете... ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð· Ð²Ð°Ñ - Дар. Самый чиÑтый Дар, Ñамый Светлый Дар Ñтому миру. Дар, который поможет воÑÑтановить РавновеÑие. Только тогда проклÑтие Бездны окончательно покинет наш мир. Я торопливо подобрала челюÑть. То еÑть Ñто вÑÑ‘. не проÑто так, чтоб Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ñ€Ð¾Ñ‚ пожрал! - Я не иÑпытываю ненавиÑти к даркам, потому что Ñ - наполовину дарк. И Клиппи тоже. И. - Да, - Ñнова кивнула Фатаморгана. - ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñ„ÐµÑ, не Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸ обидой, ни ненавиÑтью, ни Ñтрахом - беÑценна. И в Ñердце у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно любви, чтобы заÑтавить Ñтот мир ещё чуть-чуть подтаÑть. С Ñтими Ñловами королева провела ладонью по моему плечу, а затем взлетела и Ñнова уÑелаÑÑŒ то ли на креÑло, то ли на трон в виде розового бутона Ñ ÑƒÐ¿Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ лепеÑтками. - Что делать Ñ ÐœÐ°Ð¾Ñ€Ð¸? - ÑпроÑила Ñ, понÑв, что Ð°ÑƒÐ´Ð¸ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡ÐµÐ½Ð°. - Дар пока не проÑнулÑÑ, - уверенно Ñказала Королева. - Ðо проÑнётÑÑ. в ближайший год. Через год и три меÑÑца, еÑли точнее. Тогда Маори и вернётÑÑ Ð² Колыбель. Поблагодарив, Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ»Ð°. ВозвращаÑÑÑŒ в компании ПоÑланниц, летÑщих по бокам, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, что ни за что на Ñвете не брошу Ñвоих братика и ÑеÑтрёнку! И Ñделаю вÑÑ‘ от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑÑщее, чтобы «зверÑта» не ощутили отÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ñ‹. Ðа Ñтот раз мы приземлилиÑÑŒ на невыÑокий холм Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны дерева, у Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶ÑŒÑ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ раÑполагалаÑÑŒ площадка, на которой оÑталиÑÑŒ дети. - Рпочему здеÑÑŒ? - не понÑла Ñ, оглÑдываÑÑÑŒ. - Где Ингвар и Клиппи? - Приказ Королевы, - Ñухо ответили мне. ПоÑле чего вÑпорхнули и улетели. Я недовольно оглÑнулаÑÑŒ. Что за шерд. Из-за необъÑтного Ñтвола вышел парень Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ белыми волоÑами и Ñветлоголубыми, почти прозрачными глазами, раÑчерченными вертикальным зрачком. Паренёк Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ улыбалÑÑ. - Мы знакомы? - первой не выдержала Ñ. - Ðе узнаешь? - хмыкнул парень. Я приглÑделаÑÑŒ: большие глаза, чуть оттопыренные уши, оÑтрые черты лица. Привлекателен, даже краÑив, только краÑота его немного хищнаÑ... Ðо в целом, приÑтное лицо. - Ðет, - пробормотала Ñ. БеловолоÑый прищурилÑÑ. Выражение физиомордии его Ñтало очень-очень знакомым. - Ртак? - ÑпроÑил он. Ð’ тот же миг его уши вытÑнулиÑÑŒ, заÑверкали голубыми оÑтрыми киÑточками. За Ñпиной же колыхалиÑÑŒ девÑть ÑветÑщихÑÑ Ñ…Ð²Ð¾Ñтов. Я опешила. - Ðкишико?! - Он Ñамый, - ÑиÑÑ, как начищенный пьÑÑ, кивнул кицунÑ. - Значит, Королева выполнила Ñвоё обещание! - воÑкликнула Ñ Ð¸ Ð»Ð¸Ñ Ñнова закивал. - Ты проводишь наÑ? - внезапно ÑпохватилаÑÑŒ Ñ. - К Марку? - За кого ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑˆÑŒ, ФрейÑ? - ÑпроÑил Ðкишико. - Ещё как провожу. Я Ñлышу землю, и знаю, что лорд ÐÑкуро уже приближаетÑÑ Ðº границе Колыбели. Внутрь его не пропуÑÑ‚ÑÑ‚, так что нам Ñтоит поÑпешить ему навÑтречу. Ðо Ñ Ð¸ поÑле оÑтануÑÑŒ Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ и Маори. Столько, Ñколько потребуетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñ… дара. И даже в ипоÑтаÑи ларÑена. Ðо вÑÑ‘ равно, Ñто внутреннее ощущение Ñвободы - его ни Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ не Ñравнить. ЛарÑен вдруг Ñхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руки и закружил. Я завизжала, когда оÑознала, что кружим мы уже над деревьÑми. Я была проÑто невероÑтно рада за Ðкишико! И оÑобенно рада тому, что Ñкоро увижу того, Ñ ÐºÐµÐ¼ мне давно пора объÑÑнитьÑÑ, к кому неудержимо влечёт Ñердце и. крыльÑ. *** Завидев вдали ÑилуÑÑ‚ тёмного лорда, Ðкишико хотел увеÑти детей дальше и дать нам Ñ ÐœÐ°Ñ€ÐºÐ¾Ð¼ возможноÑть объÑÑнитьÑÑ Ð¿Ð¾- человечеÑки. Ðо не тут-то было! ТемнейшеÑтво тоже заметил наÑ, выходÑщих из-под Ñени Предвечного ЛеÑа, окружающего Древо Жизни и в мгновение ока оказалÑÑ Ñ€Ñдом. Сердце бешено заколотилоÑÑŒ, дыхание вышибло из груди. Тёмный лорд был в одеÑнии туманного Ñтража и вид у него был уÑтавший, даже измождённый, и вмеÑте Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ Ñ Ð½Ð¸ разу не видела его таким ÑчаÑтливым. Я вдруг понÑла, как же Ñрочно мне нужно Ñказать ему! Сказать вÑÑ‘, что не уÑпела раньше. Ðо темнейшеÑтво и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸Ð». Ðе иначе, как на адреналине поÑле выигранного ÑражениÑ. Подмигнув озорно, по-мальчишеÑки, он вдруг опуÑтилÑÑ Ð½Ð° одно колено и Ñказал Ñ Ð½ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ð¹ улыбкой: - ОпÑть налицо похищение наÑледников и Маори. Ð’Ñ‹ попалиÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼, леди, и, пока вы не уÑпели опомнитьÑÑ, прошу Ñтать моей женой. Дети, Ðкишико и даже пикÑи Ñ Ð¤Ñ€Ð¾Ð·Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ уÑтавилиÑÑŒ на Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾ вÑе глаза. - Я люблю тебÑ, - выдохнула Ñ Ð¸ зарделаÑÑŒ от ÑобÑтвенной ÑмелоÑти. - Я так Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ! - Так ты ÑоглаÑна? Ты выйдешь за менÑ? - Да! Сто шердов мне в панамку! Сто раз - да! Когда темнейшеÑтво переÑтал Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ‚ÑŒ и целовать, Ñ Ð·Ð°Ñ€Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑŒ ещё больше. Ðу ÑовÑем ведь мозги отшибло. И - точно знаю - Маори здеÑÑŒ Ñовершенно ни при чём. - Ваш брак объединит империю, дÑдÑ, - вдруг Ñерьёзно Ñказал Ингвар. - Ð¤Ñ€ÐµÐ¹Ñ - наÑледница Севера, - подтвердила офигевшему от уÑлышанного дÑде Клиппи. -Дочь Королевы Фей и ÐšÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¡ÐµÐ²ÐµÑ€Ð°. - И, как ÑÑ‚Ð°Ñ€ÑˆÐ°Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ признанной ДаркнеÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ†Ñ‹, она ÑÑ‚Ð°Ñ€ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð°Ñледница империи ДаркариÑ, - Ñказал Ðкишико. - Потому что Тёмный ИÑточник признал маму императрицей! - Ñообщил Ингвар. - Ðаша мама - Королева Фей, - важно Ñказала Клиппи. - Ðо нам Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒÑÑ, пока мы не повзроÑлеем, потому что пойти Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ обратно мама не может и Ñто очень её огорчает. Лорд ÐÑкуро, который уже целую минуту мой жених, оглÑнулÑÑ Ð½Ð° менÑ. Я только руками развела. Как могла, так и объÑÑнила. Между прочим, не переврала ничуть. И дети, похоже, Ñто объÑÑнение воÑпринÑли Ñпокойно. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð½Ðµ хотелоÑÑŒ верить, что Ñто поÑле той новоÑти, что Ñ - их ÑÑ‚Ð°Ñ€ÑˆÐ°Ñ ÑеÑтра. Ð¤ÐµÑ Ñ Ñ„Ð¸Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ волоÑами, приÑутÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñтом, Ñказала, что таких воплей радоÑти Ñти Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ ÐµÑ‰Ñ‘ не Ñлышали. - Предлагаю обÑудить вÑÑ‘ Ñто дома, - улыбнулÑÑ ÐœÐ°Ñ€Ðº, Ð¾Ð±Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° плечи. - И под пироги, - лукаво пиÑкнула Клиппи, закатив глаза. - Фрешенька, - Ингвар вдруг взÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку. - Ты же никуда от Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ уйдёшь, правда? Ты же наша? Я раÑтрепала тёмные вихры и торжеÑтвенно заверила его, что так и еÑть. Конечно, ваша, любимый братик. Только ваша. Я и предÑтавить не могла, что обрету в новом мире Ñемью и любовь. И Ñтолько ÑчаÑтьÑ, что и не удержишь. Ðпилог Дети кружили над верхушками деревьев наперегонки Ñ Ð¿Ð¸ÐºÑи. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени до Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð½Ð¾ÑилÑÑ Ñмех. ПоÑле того, как дар прорезалÑÑ, - как и предрекала мама, через год и три меÑÑца поÑле нашего поÑÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐšÐ¾Ð»Ñ‹Ð±ÐµÐ»Ð¸ Фей, - наÑледники передвигалиÑÑŒ иÑключительно по воздуху. И теперь, раÑположившиÑÑŒ в уютной тени древа фей, на нашем заветном оÑтровке, мы Ñ ÐœÐ°Ñ€ÐºÐ¾Ð¼ могли наблюдать Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени мелькающие между ветвей тёмные ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð±Ð°Ð±Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ или же ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð¸Ñтые, окутанные тёмным туманом... Точь-в-точь такие же у темнейшеÑтва. Потому что у Ингвара прорезалÑÑ Ñ‚Ñ‘Ð¼Ð½Ñ‹Ð¹ дар. Клиппи же Ñтала феей. Тёмной феей, унаÑледовавшей от мамы радужную маÑть: в Ñветленьких кучерÑшках «одуванчика» вмеÑте Ñ Ð´Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ поÑвилиÑÑŒ радужные прÑди. ДоÑтавить Маори поÑле Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ€Ð° «зверÑт» Королеве вызвалÑÑ Ðкишико. Отбыл ÐºÐ¸Ñ†ÑƒÐ½Ñ Ð½Ð° прошлой неделе. Из Колыбели от отправитÑÑ Ð² Северные Земли, а затем - ещё куда-то. Ðкишико, наконец, может воплотить в жизнь Ñвою давнюю мечту, а именно -повидать дальние земли. Увидеть Ñвоими глазами золотые пеÑки юга, беÑкрайние Ñтепи запада и Ñтрану живого тумана на воÑтоке. Решение кицунÑ, конечно, не оÑпаривали, но вÑÑ‘ же вÑем нам его не хватало. За Ñтот год, до Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкого дара в братике и ÑеÑтричке, Фатаморгана вÑÑ‘-таки прилетала к детÑм. Ð’ тот вечер Ñ ÐºÐ°Ðº раз закончила читать им Ñказку на ночь и оÑторожно выбиралаÑÑŒ из кровати, чтобы не потревожить ÑпÑщую Клиппи... И тут в лунном Ñвете, щедро льющемÑÑ Ð¸Ð· открытого окна, возник тонкий крылатый ÑилуÑÑ‚ в мерцающих, переливающихÑÑ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°Ñ…. Первой моей мыÑлью было, что Фатаморгана прилетела за Маори, должно быть, дар у детей прорезалÑÑ. Ðо потом оказалоÑÑŒ, что мама проÑто прилетела к детÑм. Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð° вглÑдывалаÑÑŒ в ÑпÑщие лица, Ñловно ÑилилаÑÑŒ впитать в Ñвою памÑть вÑÑ‘ до поÑледней чёрточки, а затем беззвучно прошептала, вÑкинув взглÑд на менÑ: - СпаÑибо, доченька. Ð’ тот момент в Ñердце моём что-то начало таÑть. Я по-прежнему не понимала маминой логики, не могла оправдать её поÑтупка даже во Ð¸Ð¼Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð¹ цели - Ð’Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð²ÐµÑÐ¸Ñ Ð² Мир. Ðо вÑÑ‘ же именно тогда, когда мама навеÑтила ÑпÑщих братика и ÑеÑтрёнку, злоÑть и обида покинули моё Ñердце. И мама Ñто понÑла. Она запела: Я летаю Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ, мои крошки, мои детки... ОглÑнитеÑÑŒ вокруг: Ñ Ñ€Ñдом вÑегда... Мои Ñладкие, милые, мои лучшие в мире, Ñ Ð¿Ð¾ÑŽ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ, Ñ Ð´Ñ‹ÑˆÑƒ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ... Лица у детей Ñтали такими ÑчаÑтливыми, что Ñердце моё оттаÑло окончательно... ... - Знаешь, как дарки понимают, что вÑтретили Ñвоё Ñердце? - прервал мои воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ð°. Марк притÑнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе, поцеловал в виÑок. Внутри вÑÑ‘ так и вÑпыхнуло от желаниÑ. КажетÑÑ, люди называют Ñтот период поÑле Ñвадьбы «медовый меÑÑц». У Ð½Ð°Ñ Ð¶Ðµ он раÑÑ‚ÑнулÑÑ Ð½Ð° много меÑÑцев. СобÑтвенно, уже на год. И каждый день любовь и ÑтраÑть обретают новые глубины и ÑовершаютÑÑ Ñамые неожиданные открытиÑ. И что-то внутри подÑказывает, что так бывает тогда, когда вÑтречаешь Ñвою половинку, или иÑтинную пару, как говорÑÑ‚ в Ñтом мире. - Ты Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью за неё умрёшь, - Ñообщил ÑиÑющий муж. Я нахмурилаÑÑŒ. - Имей ввиду, умрёшь - домой можешь не возвращатьÑÑ! ТемнейшеÑтво раÑхохоталÑÑ. И чего Ñмешного? Впереди ещё Ñтолько вÑего интереÑного, а он тут помирать во Ð¸Ð¼Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, любимой ÑобралÑÑ. Ðет уж. ÐÐ°Ñ Ð¶Ð´ÑƒÑ‚ ÑчаÑтливые ÑовмеÑтные годы Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸. Затем, когда наÑледники выраÑтут, Ñ ÑƒÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð° Марка воплотить в жизнь его мечту. Заодно пришлоÑÑŒ уговорить оÑтавить в тайне моё проиÑхождение. О том, что Ñ - дочь императрицы и ÐšÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¡ÐµÐ²ÐµÑ€Ð° официально объÑвлено не было. Ходили Ñлухи, конечно же, но Ñлухи - Ñлухами, а неподтверждённый Ñлух - Ñто вÑего лишь ÑплетнÑ, не более. Потому что Ñ, как и Марк вÑей душой желала находитьÑÑ ÐºÐ°Ðº можно дальше от трона. Мне хотелоÑÑŒ быть Ñ Ñемьёй. ПроÑыпатьÑÑ Ð¸ лететь куда-то вмеÑте на раÑÑвете, печь пироги, Ñтупать боÑыми Ñтопами по траве у озера. а вовÑе не поÑещать балы, приёмы и модиÑток. Ðе Ñкучать на званых вечерах и Ñуаре. Ðет, наÑтавнице изÑщных манер Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ не в Ñ‚ÑгоÑть. Правда, и ÑчаÑÑ‚ÑŒÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð³Ð¾ не приноÑит. Потому мы Ñ ÐœÐ°Ñ€ÐºÐ¾Ð¼ поÑле передачи трона одному из наÑледников уедем к Грани. Купим небольшой домик. Бывшее императорÑкое величеÑтво будет патрулировать Грань, знаю, он Ñкучает по тем временам, а Ñ. Ñ. Ñкажем, буду преподавать в одной из поÑеленÑких школ! Рможет, открою Ñвою школу! Ð”Ð»Ñ Ñамых бедных детей! Ðет! Открою не школу даже, а приют! И буду Ñама в нём преподавать, Ñто же гениально! - Ещё ÑердишьÑÑ? - позвал Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐœÐ°Ñ€Ðº, вновь Ð²Ñ‹Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð· размышлений и грандиозных планов на наше ÑовмеÑтное ÑчаÑтливое будущее. Я покачала головой и улыбнулаÑÑŒ. - Ðам нужно открыть приют Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñнных деток! - Ñообщила мужу и, потÑнувшиÑÑŒ к его губам, коÑнулаÑÑŒ их Ñвоими. - ПрÑмо ÑейчаÑ? - хмыкнул муж. Я отпрÑнула. Рведь Ñто идеÑ! - Мы откроем ИмператорÑкие Приюты по вÑей ДаркариÑ! - Ñообщила Ñ. - Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° хватит золотых Ñлитков и денег, заработанных на аферах Ñ ÐœÐ°Ð¾Ñ€Ð¸! Ðе обратно же возвращать. Ðо и в казну не определишь. - РменÑ, значит, в долю не берёшь? - притворно нахмурилÑÑ ÐœÐ°Ñ€Ðº. - Ðу ладно, так и быть, - кивнула Ñ. - Я очень добраÑ. Ðо учти: один из Приютов, у Грани, Ñ ÑобираюÑÑŒ в будущем возглавить лично. - ÐžÑ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ, - кивнул муж и улыбнулÑÑ ÐºÐ°Ðº-то вымученно. Я тут же вÑтала в Ñтойку. - Рты почему такой хмурый? - ÑпроÑила Ñ. - Что-то ÑлучилоÑÑŒ на Ñовете? - От Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не Ñкроешь, - кивнул муж. - Ещё два иÑточника. У фавнов на воÑтоке, в двухÑтах милÑÑ… отÑюда и у кошек Золотых Равнин, в прериÑÑ…. Я тревожно нахмурилаÑÑŒ. ОÑушение магичеÑких иÑточников началоÑÑŒ Ñравнительно недавно, но уÑпело многих наÑторожить. ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ - Ñто чаÑть нашего мира, Ñтрашно даже предÑтавить, что будет, еÑли она иÑчезнет. Вплоть до Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ†ÐµÐ»Ñ‹Ñ… раÑ, в том чиÑле и фей... По закону магичеÑкого равновеÑÐ¸Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð½Ðµ может иÑчезнуть беÑÑледно, еÑли убыло в одном меÑте, в другом должно прибыть, но. ИÑточники иÑчезали, уходили вглубь, так далеко, что их не Ñлышали даже Слышащие, новые же и вовÑе переÑтали образовыватьÑÑ. - Такое уже ÑлучалоÑÑŒ, раньше, - продолжал Марк. - По крайней мере, в летопиÑÑÑ… еÑть упоминание о Смутных Временах, когда Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð° мир. Ðо там вÑÑ‘ очень иноÑказательно. Вот, еÑли бы раздобыть книги того времени. - Ртакие еÑть? - Были в Храме Знаний - Главной Библиотеке империи, - подтвердил Марк. - К Ñожалению, почти вÑÑ Ð¾Ð½Ð° была утерÑна во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ прорыва. Я Ñразу понÑла, о каком прорыве он говорит. - Почти вÑÑ? - ухватилаÑÑŒ Ñ Ð·Ð° Ñоломинку в его Ñловах. Глаза мужа азартно Ñверкнули. - ГоворÑÑ‚, что чаÑть была Ñкрыта её Хранителем и переброшена в Ñтихийно образованный портал. Так что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° может находитьÑÑ Ð² любой чаÑти империи. Люди могут ходить мимо неё и не понимать, что перед ними беÑценное Ñокровище. Книги тех времён -магичеÑкие, живые. Ð’ них Ñказано, что в их времена были живые дома, домашнÑÑ ÑƒÑ‚Ð²Ð°Ñ€ÑŒ... Ðо оÑталиÑÑŒ в оÑновном и иÑключительно Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð‘Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐµ, только книги. Я приÑвиÑтнула. Ð–Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°, в которой могут найтиÑÑŒ ответы на нужные нам вопроÑÑ‹! Библиотека, которую предÑтоит найти! Ðу Ñто же шрÑвь как интереÑно! - Ой, - охнула Ñ, положив руку на круглый живот. Марк тут же положил Ñвою ладонь поверх моих пальцев. - Что такое? ТолкаетÑÑ? - Вообще да, но ойкнула Ñ Ð½Ðµ поÑтому, - Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ‰Ð¸Ð»Ð° глаза на мужа. - ПроÑто... Сто шердов мне в панамку! Знаю, знаю, так не приÑтало выражатьÑÑ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰ÐµÐ¹ матери, но как ещё быть, когда памÑть не уÑтаёт подкидывать Ñюрпризы! Я ведь думала, что вÑÑ‘ вÑпомнила!.. - РоказалоÑÑŒ, что нет? - Ðга. - И? Прежде, чем ответить, Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¾ вдохнула и резко выдохнула. - У менÑ, кажетÑÑ, была ÑеÑтра. Ещё одна. - КажетÑÑ? - Да нет, была, была. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ вÑпомнила. Ð‘ÐµÐ»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ, и крылышки прозрачные. Ð’ÑÑ‘ цветы в волоÑах ноÑила. - СеÑтра? - Марк нахмурилÑÑ. - Ещё одна претендентка на преÑтол. - Да, ÑтаршаÑ, дочь Фатаморганы, - кивнула Ñ Ð¸ торопливо помотала головой. - Ðет-нет, не претендентка! Она не может претендовать. Она. дочь ледÑного фейри! И вот к чему Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð± Ñтом вÑпомнила? Марк облегчённо выдохнул. - ÐœÐµÐ½Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то кольнуло изнутри, когда ты заговорил о потерÑнной библиотеке, - Ñказала Ñ. - И в тот же миг ÑеÑтра вÑпомнилаÑÑŒ. Муж поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ñ‡Ð¸Ð²Ð¾. Привлёк к Ñебе, нежно поцеловал в губы. - Я бы доверилÑÑ Ð¸Ð½Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ†Ð¸Ð¸ беременной феи. И оÑобенно твоей, Ñердце моё. Думаю, Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÑеÑтра как-то ÑвÑзана Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ¾Ð¹, в которой мы можем получить нужные нам ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± иÑчезающих иÑточниках. - Значит, нужно иÑкать библиотеку, - кивнула Ñ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° мужа. - И как можно Ñкорее. Конец