Annotation Ð¡ÐµÑ€Ð¸Ñ Ñтранных Ñмертей прокатилаÑÑŒ по ИмператорÑкой Ðкадемии. СледÑтвие Ñтоит на меÑте, извеÑтно лишь одно — причина в проклÑтии, Ñамой опаÑной магии нашего мира. Ðикогда не знаешь, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ Ñтороны оно подкрадётÑÑ Ð¸ какие поÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð»ÐµÑ‡Ñ‘Ñ‚. Любой обыденный предмет может неÑти в Ñебе злой умыÑел и нет никакой возможноÑти отÑледить преÑтупника. Такова Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ð²Ð»Ð°Ñтей и никто не решаетÑÑ ÐµÑ‘ оÑпорить, ведь иÑÑледование магии и её уÑовершенÑтвование находитÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ Ñтрогим надзором ПравÑщих. Однако, любые запреты неизбежно приводÑÑ‚ к поÑвлению тех, кто их нарушает. Ð›Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð‘Ð»Ð°Ð½Ñˆ Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 ПоÑлеÑловие Ð›Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð‘Ð»Ð°Ð½Ñˆ ПроклÑтие Солнца Глава 1 Девушки были прекраÑны. Как и вÑегда, когда они уходили в загул Ñ ÐœÐ°Ð»Ð¸ÐºÐ¾Ð¼. ХотÑ, еÑли говорить откровенно, ИлрÑмиÑлю абÑолютно наплевать на внешноÑть девиц. Порой он Ñам Ñебе удивлÑлÑÑ, но мужÑкие инÑтинкты проÑыпалиÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¹, кто оÑмеливалÑÑ ÑвлÑтьÑÑ Ð² комнату Ñтерна Ñ Ð½ÐµÐ´Ð²ÑƒÑмыÑленными предложениÑми… Правда Ðлриат заботилÑÑ Ð¾ том, чтобы Ñ€Ñдом крутилиÑÑŒ лишь краÑотки, но иногда в комнату Ð Ñма ÑвлÑлиÑÑŒ девушки без приглашениÑ, Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ Ñ„Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€ женÑкой краÑоты в лице Малика. ИлрÑмиÑль никогда не иÑкал приключений, даже не пыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ малейшие уÑилиÑ, чтобы привлечь девушку. Они вÑегда приходили Ñами. ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð°ÑÑŒ, когда ему Ñтукнуло пÑтнадцать. Фрейлина императрицы, кажетÑÑ, лет двадцати, напроÑилаÑÑŒ на танец Ñ Â«ÑŽÐ½Ñ‹Ð¼ лордом Кетро», затащила его в чей-то кабинет, ну и ÑобÑтвенно… Он не почувÑтвовал ничего. Вернее, нет. Он ощущал жажду женÑкого тела, разум захлёÑтывали инÑтинкты, и вÑÑ‘ получилоÑÑŒ Ñамо Ñобой, кажетÑÑ, она даже оÑталаÑÑŒ в воÑторге, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð°? ИлрÑмиÑль никогда не иÑпытывал Ñмоций к женщинам, не иÑкал их общеÑтва, они Ñами находили его и ему не нравилоÑÑŒ то, каким он ÑтановилÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñким телом. Словно им овладевал кто-то поÑторонний, дикий, неуправлÑемый, кто-то, кого Ñовершенно не интереÑовало мнение Ñамого Ñтерна. Кетро не был в воÑторге от Ñвоей популÑрноÑти, но и не то, чтобы Ñильно Ñтрадал от неё. Ему было вÑÑ‘ равно, что Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð»ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñких потребноÑтей даже пальцем шевелить не нужно, в отличие от товарищей, даже того же Малика, которому неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° проиÑхождение и превоÑходную внешноÑть, приходилоÑÑŒ иной раз ради Ñтроптивых краÑоток, набивающих Ñебе цену, предпринимать какие-никакие уÑилиÑ. К Ñлову, та краÑотка, вÑÑ‘ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° воротила Ð½Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚ Ðлриата, ÑвлÑлаÑÑŒ в Ñпальню к Кетро каждую ночь в течение трёх меÑÑцев, как на Ñлужбу. Потом перекочевала к Малику на некоторое времÑ. С раннего детÑтва Ñтерн иÑпытывал Ñтранное чувÑтво душевной неполноценноÑти. Так было не вÑегда. Он Ñмутно помнил какие-то Ñркие моменты, которые Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени вÑпыхивали в памÑти, но однажды вÑÑ‘ изменилоÑÑŒ и ИлрÑмиÑль Ñтал другим. Когда они Ñ Ðлриатом убили Ñмадзи на первой охоте, друга штормило от адреналина и небольшого чувÑтва вины. Ð’ÑÑ‘-таки Ñмадзи из вÑех демонов Ñтихии Ñамые оÑÑзаемые — у них еÑть плоть и кровь, их убийÑтво легко не даётÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ. Кроме ИлрÑмиÑÐ»Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾. Он в изумлении наблюдал, как Малик ожеÑточённо жеÑтикулирует, вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ñти битвы, как напиваетÑÑ Ð´Ð¾ беÑпамÑÑ‚Ñтва, при Ñтом Ñам Ð Ñм лишь отÑтранённо думал о том, что он впервые убил и кажетÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ иÑпытывать что-то, но ему вÑÑ‘ равно. Когда родители велели женитьÑÑ Ð½Ð° Марлен — он лишь пожал плечами. Ð’ÑÑ‘ равно вÑе женÑÑ‚ÑÑ Ñ€Ð°Ð½Ð¾ или поздно — ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð°, на ком? Ð’ÑÑ‘ изменилоÑÑŒ в день вÑтупительных иÑпытаний в Ðкадемию, когда на арену вышла ОÐÐ. Первое, что он заметил, Ñто широкие джинÑÑ‹ Ñо множеÑтвом накладных карманов и мыÑленно уÑмехнулÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, что на иÑÐ¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑƒÑтили какую-то приезжую провинциалку, а затем… произошло Ñто. Ðад головой девушки вÑпыхнул ÑеребрÑный венец. Он даже Ñвернул в Ñторону, Ñложил вÑÑ‘ оружие на краю арены. Ðто не было признаком ÑамоуверенноÑти, нет. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñтерн не ÑомневалÑÑ, что легко ÑправитÑÑ Ñ Ð´ÐµÐ²Ñ‡Ð¾Ð½ÐºÐ¾Ð¹, какие бы Ñюрпризы она не готовила. ИлрÑмиÑль проÑто хотел дать Ñебе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾ÑмыÑлить увиденное. Ð’ памÑти быÑтро отыÑкалоÑÑŒ ПроклÑтие Луны, к которому антропийки чаÑтенько прибегали, чтобы охмурить приглÑнувшегоÑÑ Ñтерна. Ð˜Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ в том, что проклÑтие изобрела Ñтернийка по аналогии Ñ Ð´Ñ€ÐµÐ²Ð½ÐµÐ¹ традицией Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ€Ð°ÐºÐ¾Ð². *** — ПоÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ñ‹ ведёшь ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº девÑтвенник, — заÑвил Малик, Ñлизав Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑ‚ÑŒÑ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¸ очередную порцию шоколадного муÑÑа. Кетро поморщилÑÑ Ð¸ ладонью отвернул лицо девицы, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð»ÐµÐ·Ð»Ð° к нему Ñ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑми. — Тебе тоже не помешало бы Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ, — заметил он, оÑÑƒÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ñледние капли внушительных размеров бутылки Гран Трид. * — Зачем? — изумилÑÑ Ðлриат и гоÑтеприимно уÑадил обиженную другом девушку на второе колено. — Ð Ñм, а еÑли Ñерьёзно — что проиÑходит? — Ты правда хочешь обÑуждать Ñто ÑейчаÑ? — Почему нет? Ðриана и Лиз никому ничего не раÑÑкажут, правда, девочки? Девицы уÑтавилиÑÑŒ на ИлрÑмиÑÐ»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами. Он Ñнова поморщилÑÑ. Чего им вÑем так неймётÑÑ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ðº Ñтернам в штаны? Умненькие первокурÑницы ИмператорÑкого УниверÑитета, из неплохих Ñемей, а ведут ÑебÑ, как поÑледние шалавы. Ðто повторÑлоÑÑŒ из года в год, и даже девушки, которые вроде бы изначально не гналиÑÑŒ за Ñтернами, а дейÑтвительно поÑтупали, чтобы учитьÑÑ, рано или поздно оказывалиÑÑŒ в их поÑтели. Ðапример, Влада Воронцова… ВоÑпоминание о девушке вызывало оÑобенно неприÑтные ощущениÑ. Кетро иÑпытывал душевный диÑкомфорт от мыÑли: ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ быть в курÑе, что её подруга тоже побывала в его поÑтели. ХотÑ, положа руку на Ñердце, Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ чтобы найти подругу, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ Кетро не Ñпал, Калерии пришлоÑÑŒ бы иÑкать за пределами Ðкадемии, а ещё лучше — Ñтолицы. Что же Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑлучилоÑÑŒ, когда в ИмператорÑкую Ðкадемию ÑвилаÑÑŒ ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ ÐŸÐµÑ€ÑŒÐµ? Его перÑональное проклÑтие. Сначала он подумал, что ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð° ПроклÑтие Луны. Он подумал так, даже неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð½Ð° него Ñовершенно не дейÑтвует! Вот идиот… Вёл ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº придурок, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¸ допрашиваÑ, потому что никак не мог поверить, что в нём на Ñамом деле проÑнулиÑÑŒ чувÑтва к девушке. Ðе только к девушке. Она будила в нём целую бурю Ñмоций, Ñловно одним Ñвоим приÑутÑтвием оÑвобождала вÑÑ‘ то, что так долго ÑкрывалоÑÑŒ в глубине его полуживой души. Ðовые Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¸ такой дикий диÑкомфорт, что он поÑтоÑнно ощущал крайнюю Ñтепень раздражениÑ. ПоÑтоÑнно хотелоÑÑŒ куда-то бежать, дратьÑÑ, убивать, а ещё придушить треклÑтую Перье, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° Ñто ÑумаÑшеÑтвие. Как назло, она поÑтоÑнно оказывалаÑÑŒ Ñ€Ñдом и Ñтерну приходилоÑÑŒ призывать вÑÑŽ Ñвою Ñилу воли, чтобы Ñдерживать агреÑÑию. Ðет, на Ñамом деле, он не Ñмог бы причинить вред антропийке, даже еÑли бы захотел. ИнÑтинкты Ñтерна проÑто беÑновалиÑÑŒ, заÑтавлÑÑ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒ девушку от вÑего на Ñвете. Ð’Ñе Ñти противоречивые чувÑтва раздирали на чаÑти ИлрÑмиÑÐ»Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾, которой привык к тому, что в душе царит равнодушие ко вÑему проиÑходÑщему вокруг. Прогнившей вишенкой на торте неприÑтноÑтей Ñтало то, что Кетро больше не мог прикоÑнутьÑÑ Ð½Ð¸ к одной девушке. Вернее, мог, но прикоÑновение к любой оÑоби женÑкого пола вызывало рвотный рефлекÑ. К любой, да… кроме треклÑтой Калерии Перье! Ðто Ñлучайно обнаружилоÑÑŒ во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ Ñнергопотокам, когда ему пришлоÑÑŒ прикоÑнутьÑÑ Ðº ней, чтобы Ñкорректировать позицию, и… ТреклÑÑ‚Ð°Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÑÐºÐ°Ñ Ñуть вÑтрепенулаÑÑŒ, от пальцев по рукам побежала волна ÑлектричеÑких разрÑдов, которые будоражили и воображение, и физиологию. ПриходилоÑÑŒ боротьÑÑ Ð½Ðµ только Ñ Ð°Ð³Ñ€ÐµÑÑией, но ещё и Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼, которое теперь удовлетворить могла только одна девушка. — Ðто точно какое-то проклÑтие, — повторÑл он Ñебе каждый день, когда приходилоÑÑŒ Ñмотреть на пшеничного оттенка волоÑÑ‹, Ñобранные в выÑокий хвоÑÑ‚ на затылке девушки, и Ñходить Ñ ÑƒÐ¼Ð° от Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ¾ÑнутьÑÑ Ð³ÑƒÐ±Ð°Ð¼Ð¸ к нежной шее. — Она — ÑпециалиÑÑ‚ по зельÑм, может что-то раÑпылÑет незаметно? — твердил он Ñебе, когда на тренировках руки так и Ñ‚ÑнулиÑÑŒ прижать к Ñебе антропийку, Ñорвать заколку, чтобы раÑпуÑтить руÑые волоÑÑ‹ и пропуÑтить их Ñквозь пальцы. Ðтерн изо вÑех Ñил Ñдерживал бурную фантазию, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ€Ð¸Ñовала веÑьма интереÑные Ñцены Ñ ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ð¹ Перье в главной роли. Он ещё пыталÑÑ Ð²Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ Ñебе, когда Канхар Торо передавал ему коÑтюм Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ð¹ ученицы. — Впервые вижу, что даришь девушке хоть что-то. Ещё ладно драгоценноÑти, цветы или шоколад, как Ñто делает лорд Малик в благодарноÑть за ÑовмеÑтные ночные похождениÑ… — Канхар, прошу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ñ‚ÐºÐ½Ð¸ÑÑŒ во Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ñего хорошего, что у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть в жизни! — раздражённо ответил ИлрÑмиÑль тому, кто был ему большим отцом, чем Ðлехар Кетро. МаÑтер Торо промолчал, но губы пожилого Ñтернита не Ñдержали отвратительно-понимающую улыбку. Ð’ момент, когда он впиÑал Ð¸Ð¼Ñ ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ð¸ Перье в графу «Первый помощник», заполнÑÑ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ñƒ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… капитанов, Ñтерн понÑл, что окончательно Ñошёл Ñ ÑƒÐ¼Ð°. МыÑль, что девушка выйдет замуж и будет принадлежать другому мужчине, оказалаÑÑŒ наÑтолько невыноÑима, что перекрывала любые доводы разума. Его раздражало в ней абÑолютно вÑÑ‘. Откровенно ÑÐ»Ð°Ð±Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð·Ð¸Ñ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²ÐºÐ°, неловкие попытки ÑтрелÑть и дратьÑÑ, а ещё невероÑтное упрÑмÑтво. ХотÑ, еÑли быть чеÑтным до конца, ИлрÑмиÑÐ»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð»Ð¾ отношение девушки к нему. Он незаметно Ñканировал её Ñмоции и каждый раз натыкалÑÑ Ð½Ð° Ñтену наÑтороженноÑти. Даже когда взÑл в отрÑд и помог оттÑнуть момент нежелательного замужеÑтва, антропийка лишь Ñильнее напрÑглаÑÑŒ, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ во вÑех Ñмертных грехах. Он пыталÑÑ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸. ÐеÑколько раз, но потом понÑл, что лучше уж пуÑть по Ðкадемии ходÑÑ‚ Ñлухи о том, что он решил Ñтать верным Марлен, чем разговоры о половом беÑÑилии. Сильван выÑтавил из комнаты, заÑвив, что не интереÑуетÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ñ†Ð°Ð¼Ð¸. Отказ Ð¤Ð¸Ð·Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð» неÑущеÑтвующей любовью к Марлен. Лишь Ñ Ð“ÐµÐ¾Ñ€Ð³Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ Трент, его поÑтоÑнной любовницей, позволил Ñебе немного больше откровенноÑти. — Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, милый? — мурлыкающе ÑпроÑила Георгина, легонько Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ оголённой Ñпине. К Ñлову, Ð Ñм Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ñдерживал желание ÑброÑить руку девушки и опорожнить Ñодержимое желудка. Такую реакцию у него Ñтал вызывать даже невинный физичеÑкий контакт Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð¾Ð¹. — Ðичего оÑобенного, проÑто… знаешь, помолвка Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð»ÐµÐ½ наложила какой-то отпечаток. Возможно, мне Ñтоит Ñтать Ñерьёзнее? — не признаватьÑÑ Ð¶Ðµ в том, что мужÑкие Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ проÑыпаютÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹-единÑтвенной девушкой. — Может быть, вÑтретил кого-то оÑобенного? — Георгина убрала руку Ñ ÐµÐ³Ð¾ плеча и вÑтала, чтобы надеть платье, от которого он уÑпел её оÑвободить в попытке преодолеть Ñвоё Ñтранное помешательÑтво. — Ðе говори глупоÑтей, Риша, — хмыкнул Кетро. — ПроÑто… грÑÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚ÑтвенноÑть начала давить. Я как-то вдруг понÑл, что Ñтану мужем и императором, понимаешь? — Понимаю, — она легонько погладила его по плечу. — Ðе переживай, Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ не Ñкажу о том, что тут ÑлучилоÑÑŒ. — Вернее, не ÑлучилоÑÑŒ, — хмыкнул Ð Ñм. — Знаешь, такое бывает Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸, которые вели Ñлишком активную личную жизнь. Организм уÑтал и хочет отдохнуть. — Угу, — мрачно ответил Ñтерн. Он, наверное, даже обрадовалÑÑ Ð±Ñ‹, еÑли дело обÑтоÑло именно так. Девушка ушла и Ñделала ему огромное одолжение. Ð’Ñем раÑтрезвонила, что ИлрÑмиÑль Кетро, который никогда никому не отказывал, решил Ñтать верным женихом Ð´Ð»Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð»ÐµÐ½ СильÑÑÑ€ и броÑил Георгину. Она даже картинно рыдала в кругу подружек, которых Ñреди Ñтуденток и академиÑток у Ñекретарши куратора было немало. Ð Ñм поÑлал ей дорогущее ожерелье в благодарноÑть — кÑтати, впервые в жизни подарил девушке украшение. Зато паломничеÑтво в его комнату, к ÑчаÑтью, прекратилоÑÑŒ. — Кетро, дело в антропийÑкой девчонке? — Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐœÐ°Ð»Ð¸ÐºÐ° вернул ИлрÑмиÑÐ»Ñ Ð² реальноÑть. — Причём тут она? — Ты влюбилÑÑ? Ð Ñм перевёл взглÑд на друга. Да, можно врать кому угодно, даже Ñебе, но от Ñтерна, который знает Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва Ñкрыть что-либо невозможно. — За такие предположениÑ, Малик, можно и в морду получить, — Ñпокойно проговорил ИлрÑмиÑль, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ, чтобы взÑть Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ Ñтолика новую бутылку Ñо Ñпиртным. — Я не против получить в морду от тебÑ, еÑли Ñкажешь правду, — внезапно тон Ðлриата Ñтал Ñерьёзным. Ðто ÑлучалоÑÑŒ редко, и большую чаÑть времени Малик вёл ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº полный придурок, но Ð Ñм мог на него положитьÑÑ. ОРÑто знал. Он мог раÑÑказать Малику вÑÑ‘ как еÑть, и тот Ñохранил бы в Ñекрете, но… Кетро не хотел. Разговоры о той дикоÑти, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ проиÑходила, могли Ñделать её Ñлишком реальной, а Ð Ñм вÑÑ‘ ещё пыталÑÑ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑебÑ, что вÑÑ‘ в порÑдке и Ñто лишь временное помутнение. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñмерть Марлен наглÑдно показала, что ничего не в порÑдке. ПоÑтому Ñтоит ÑконцентрироватьÑÑ Ð½Ð° её Ñмерти, а оÑтальные проблемы решить когда-нибудь потом. — Малик, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑта погибла. Отвали, а? — Мы оба знаем, что ты ничего не чувÑтвуешь по Ñтому поводу. — ОшибаешьÑÑ. — Ð Ñм, ты знаешь, ЧТО должен чувÑтвовать ÑоглаÑно нормам морали, но ты Ñтого не чувÑтвуешь. Мы оба знаем, что ты ничего не чувÑтвуешь. Вернее, не чувÑтвовал. Ðто мне в тебе и нравилоÑÑŒ. — И ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ чувÑтвую, — Ñоврал Кетро. ============================= * Крепкий Ñпиртной напиток, наÑтоÑнный на травах и вызывающий лёгкие галлюцинации у антропитов, у Ñтернов — лишь чувÑтво лёгкого опьÑнениÑ. *** Да, Ñмерть Марлен ударила по нему Ñильно. До вÑтречи Ñ ÐŸÐµÑ€ÑŒÐµ, он Ñвою невеÑту вообще не замечал, но когда Ñмоции проÑнулиÑь… ИлрÑмиÑль поÑтоÑнно видел Ñ€Ñдом Ñ Ñобой глубоко неÑчаÑтную девочку, которую родители заÑтавлÑли выйти замуж за того, к кому она абÑолютно не иÑпытывала никаких чувÑтв. Кроме того, они выроÑли вмеÑте. Малик, ИлрÑмиÑль и ÑÑ‘Ñтры СильÑÑÑ€ Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва проводили много времени вмеÑте. Ð’ памÑти Ð Ñма поÑтоÑнно вÑпыхивали Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва. Вот трёхлетнÑÑ ÐœÐ°Ñ€Ð»ÐµÐ½ входит в комнату, Ñмешно пытаÑÑÑŒ изобразить презрительно-выÑокомерный взглÑд иÑтинной Ñтернийки. Вот она упорно пытаетÑÑ Ð»ÐµÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ его рану неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð½Ð° нём не работает и что Ñнергопотоки ещё Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ поддавалиÑÑŒ тогда ещё пÑтилетней Ñтернийке. УпёртоÑть Ñтернов проÑвлÑетÑÑ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ ли не Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ñ… дней жизни. ИлрÑмиÑль иÑпытывал дикий коктейль из горÑ, чувÑтва вины и тревоги за Калерию. Потому что инÑтинкты Ñтерна проÑто вопили о том, что Марлен погибла именно по вине Верлена, а Перье Ñлишком близко к проклÑтому куратору. — Можешь убеждать в Ñтом, кого угодно, только не менÑ. Ð’ÑÑ‘, что каÑаетÑÑ Ñтой Перье, вызывает в тебе бурю Ñмоций. Ты чуть не убил менÑ, когда Ñ ÐµÑ‘ зажимал в том отеле. УÑилием воли ИлрÑмиÑль подавил вÑпышку гнева. При мыÑли о том, что кто-то причинит Калерии вред, в нём проÑыпалоÑÑŒ даже не Ñмертельное ÑиÑние, которое он прекраÑно контролировал. ПробуждалоÑÑŒ что-то другое, опаÑное и неизведанное, что по- наÑтоÑщему пугало Ñамого Кетро. — Ð’ первый раз Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ñлишком пьÑн и обкурен, чтобы понÑть, что ты защищал ÑовÑем не менÑ, но, когда ты позволил Сверрам подпортить мой прекраÑный лик — догадалÑÑ. ИлрÑмиÑль упорно молчал. Чужие догадки оÑтаютÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ догадками только в том Ñлучае, еÑли никто не подтверждает их. — Ð’ чём проблема, Ð Ñм? Затащи её в кровать, еÑли так приглÑнулаÑÑŒ, вÑего делов-то! — Сдурел? Чтобы потом вÑÑ‘ Северное герцогÑтво и королевÑтво БъÑрна в придачу охотилоÑÑŒ на менÑ, чтобы ÑтрÑÑти долг чеÑти? Малик раÑхохоталÑÑ. — Ðу мне-то не ври! Ð¢ÐµÐ±Ñ Ñто вовÑе не пугает. Подумаешь какое- то герцогÑтво и захудалое королевÑтво. Думаю, дело гораздо Ñерьёзнее. Малик был прав. ИлрÑмиÑÐ»Ñ Ð½Ðµ оÑтановило бы наличие и деÑÑти женихов у девушки. — Думаю, дело ÑовÑем дрÑнь, — продолжал Ðлриат, Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñебе в Ñтакан новую порцию Ñпиртного. — Ты боишьÑÑ Ð½Ðµ Верлена или Сверра, ты боишьÑÑ, что невинный антропийÑкий цветочек откажет тебе, верно? Пошлёт к демонам Ñтернита, в ненавиÑти к которым её навернÑка воÑпитали мать и дед. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÑть и Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¾Ñ€Ð¸Ñ. — Да что ты, — процедил ИлрÑмиÑль, едва ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ того, чтобы начиÑтить рожу лучшему другу. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐœÐ°Ð»Ð¸Ðº прÑмо напрашивалÑÑ Ð½Ð° неприÑтноÑти. — Угу, возможно, она УЖЕ тебе отказала? — Малик откинулÑÑ Ð½Ð° Ñпинку дивана и опрокинул Ñтакан. — Хотел бы Ñ Ð¿Ð¾Ñмотреть на Ñто! Ðервы Ñдали, и Кетро броÑилÑÑ Ð½Ð° Ðлриата Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°ÐºÐ°Ð¼Ð¸. Девушки, раÑÑлабленно возлежавшие на диванчике, иÑтошно завизжали, но в их визге Ñкорее ÑлышалоÑÑŒ предвкушение зрелищной драки, чем Ñтрах. Малик позволил нанеÑти Ð Ñму неÑколько ударов, затем перехватил занеÑённый кулак и ловко вывернулÑÑ Ð¸Ð· захвата. Ð’Ñкочил на ноги, выÑтавив ладонь вперёд и гаркнул: — Девочки, вон отÑюда! — Что?! — возмутилиÑÑŒ девушки. — БрыÑÑŒ, Ñ Ñказал! Со второго раза они понÑли и, даже не пытаÑÑÑŒ прикрытьÑÑ ÑˆÑ‘Ð»ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ халатиками, выбежали из комнаты. Кетро поднÑлÑÑ Ð¸ поинтереÑовалÑÑ: — Теперь ты отÑтанешь? — Ð Ñм, Ñерьёзно, Ñкажи, почему ты предпочитаешь по-идиотÑки Ñтрадать вмеÑто того, чтобы что-то предпринÑть? Я даже не Ñтану ÑмеÑтьÑÑ, еÑли ты женишьÑÑ Ð½Ð° Ñтой Перье, чеÑтно. Сделай что-нибудь, прошу. Ðет Ñил уже Ñмотреть на твою унылую физиономию. ИлрÑмиÑль молча Ñмотрел на друга, ÑобираÑÑÑŒ Ñ Ñилами, чтобы признатьÑÑ Ñамому Ñебе… — Она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð¸Ñ‚ÑÑ, вÑÑ‘ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ñжена, Ñловно ожидает какого- то подвоха. — Значит, ты вÑÑ‘-таки отÑлеживаешь её отношение к тебе, — выдохнул Малик Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. — Я уж думал, ты так боишьÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ð°, что даже прощупать наÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¸ опаÑаешьÑÑ. — Сканирую. ПоÑтоÑнно. ÐадеюÑÑŒ, поймать хоть отголоÑки женÑкой Ñимпатии. Ðичего. Ð’ÑÑ‘ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² чём-то подозревает… — Рна подÑознательном уровне? — Ðет никакого там подÑознательного уровнÑ, — раздражённо ответил Кетро. — Ðа вÑех уровнÑÑ… — напрÑжённоÑть, недоверие, наÑтороженноÑть в отношении менÑ. Я тоже думал… надеÑлÑÑ, что только Ñтрогое воÑпитание в духе культа чиÑтокровноÑти не даёт ей допуÑтить даже мыÑли в мою Ñторону. Ðичего подобного! СпоÑобноÑть к Ñканированию чужих Ñмоций незаметно Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñ… Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð˜Ð»Ñ€ÑмиÑль держал в тайне. Лишь узкий круг знал об Ñтом. Именно по Ñтой причине никак не мог проÑтить Ñебе гибели Марлен. ÐекÑтати проÑнувшиеÑÑ ÑобÑтвенные Ñмоции занимали вÑе его мыÑли, в противном Ñлучае, он навернÑка понÑл бы, что Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑтой проиÑходит что-то не то. Глава 2 Ð¡Ñ‚Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ лицом опаÑноÑти, в виде неÑущихÑÑ Ð½Ð° Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ñ€Ñ‘Ñ… деÑÑтков огненных дхатагов, положено иÑпытывать, как минимум ужаÑ, потому что дхатаг — Ñто ÑгуÑток концентрированной огненной Ñнергии в чиÑтом виде, который прожигает наÑквозь даже камень и Ñталь, не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ ÑƒÐ¶ о хрупком человечеÑком теле. Я же не могла ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ñтавить иÑпытывать даже лёгкое беÑпокойÑтво, проÑто ÑтоÑла и наÑлаждалаÑÑŒ великолепным зрелищем неÑущихÑÑ Ð² темноте огненных шаров, потому что абÑолютно точно знала — позади Ñтоит командир отрÑда, Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÑŒ потерÑла вÑÑкий Ñтрах. И вот Ñто внушало мне беÑпокойÑтво, а вовÑе не дождь Ñмертельного огнÑ, неÑущийÑÑ Ð¼Ð½Ðµ навÑтречу. — Кали, да уйди же ты Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ огнÑ! — окрик Кетро заÑтавил менÑ, наконец упаÑть на землю и включить ÑобÑтвенный защитный щит. Где-то наверху раздалаÑÑŒ Ð¿ÑƒÐ»ÐµÐ¼Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´ÑŒ. Я уÑлышала хлопки впереди, приподнÑла голову и увидела, как разрывные пули Ñ Ð³Ð°ÑÑщим ÑоÑтавом поÑледовательно уничтожают вÑе три деÑÑтка огненных шаров. Загудел телепорт, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñли Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸, поÑтавили на ноги и внимательно оÑмотрели. — Ðе поранилаÑÑŒ? — Ðет, — и мы шагнули в ÑветÑщийÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´. — Кали, ты вÑÑкий Ñтрах потерÑла, — укоризненно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾, ÑÑ‚ÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½ÑŽ и Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ оÑвободитÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñ‚Ñжёлой защиты. — Сам виноват, — пожала Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð°Ð¼Ð¸. — Какова поÑледовательноÑть дейÑтвий Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñкого отрÑда при приближении опаÑноÑти, Перье?! — нарочито Ñтрого вопроÑил Ñтерн. — Лечь на землю и включить щит индивидуальной защиты, — ответила Ñ, ощущаÑ, как на моих губах почему-то раÑползаетÑÑ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. — И почему же ты не поÑледовала инÑтрукциÑм, когда увидела дхатагов? — Мне хотелоÑÑŒ проверить, наÑколько быÑтро ты помчишьÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑпаÑать, — уÑмехнулаÑÑŒ Ñ. Кетро, занимавшийÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что Ñгружал потрёпанную броню в центр очиÑтки оружиÑ, замер, потом медленно повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне. Ð’ зелёных глазах Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° наÑмешку. — И как? — БыÑтро, — улыбнулаÑÑŒ Ñ. — Слишком быÑтро. — Ладно, — ответил он, не ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда, — в Ñледующий раз Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑŽ им прожечь Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ñквозь. — Ðе позволишь! — возмутилаÑÑŒ Ñ. — Серьёзно, Ð Ñм, как Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° научитьÑÑ ÑражатьÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð½Ñтрами, еÑли ты не даёшь убить Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ одного на полевых учениÑÑ…?! Я не уÑпеваю Ñреагировать. — Так уÑпевай! — пожал он плечами. — Разве ÑмыÑл тренировок не в том, чтобы Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ, а ты Ñтраховал?! — ПроÑти, Ñолнышко, — развёл Ñтерн руками. — Ðе могу заÑтавить ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ позволить тебе запачкать ручки кровью. — Я проÑила не называть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñолныш-ш-шком, — прошипела Ñ Ð·Ð»Ð¾Ð±Ð½Ð¾. — Ðазывай так Ñвоих ночных поÑетительниц! — Хм… Вообще-то никаких ночных поÑетительниц у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было довольно давно, — хмыкнул Кетро. Ðа мгновение Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñла дар речи. И вот Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ мне Ñта информациÑ?! — РеÑли Ñ Ð¿Ð¾Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°ÑŽ отныне называть так только Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñƒ? УÑтроит? — Ð Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ тебе вообще называть Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«Ñолнышко»? — Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ ÑпроÑила Ñ. — Вообще-то Ñ Ð´Ð¾ Ñих пор дважды помолвлена. — Да… — задумчиво ответил Кетро, Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð² раздевалку. — Ðадо Ñ Ñтим что-то делать. Ты ÑобралаÑÑŒ Ñо мной в душ? Я оглÑнулаÑÑŒ и Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñом понÑла, что во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñтого Ñтранного разговора шла Ñледом за Ñтерном, и теперь Ñтою в мужÑкой раздевалке. — Ð-нет… проÑто Ñти разговоры Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñбили Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÑƒ. — Вообще-то Ñ Ð½Ðµ против, можем принÑть душ и вмеÑте, — и Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð¹ улыбкой Ñтерн шагнул, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ руку. — Ðе говори ерунды! — возмутилаÑÑŒ Ñ Ð¸ мгновенно вылетела из раздевалки. — Тогда в другой раз, Ñолнышко моё, — пропел Кетро мне вÑлед. Такого откровенного флирта Ñо Ñтороны Кетро Ñ Ð½Ðµ ожидала. СовÑем. ПоÑле гибели Марлен, они Ñ Ðлриатом пили недели две, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð² барах. Вообще многие Ñтерны ходили мрачные, по-Ñвоему ÑÐºÐ¾Ñ€Ð±Ñ Ð¿Ð¾ неÑоÑтоÑвшейÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ†Ðµ. ИлрÑмиÑль игнорировал тот факт, что учебные занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не отменÑл, и Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ тренироватьÑÑ ÑамоÑтоÑтельно. Даже перешла на новый уровень Ñ Ð˜Ð¢Ð. Ðовые виды Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ· наÑтавника в руки брать опаÑалаÑÑŒ, поÑтому продолжала оÑваивать уже знакомый ÐПП-7. Ð’ÑÑ‘ Ñто продолжалаÑÑŒ до одного Ñтранного вечера, когда Ñ Ð·Ð°ÑиделаÑÑŒ допоздна, безуÑпешно пытаÑÑÑŒ решить дурацкую задачу по тактике боÑ, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ мне обычно помогал Кетро. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¾ к полуночи, и пора было ложитьÑÑ Ñпать. Я уже принÑла душ, переоделаÑÑŒ в любимую пижаму, ÑоÑтоÑщую из шорт и футболки, когда уÑлышала Ñтранные шорохи за дверью. Первой вÑпыхнула мыÑль о том, что Ðлриат, напившиÑÑŒ, вÑпомнил о Ñвоих неудавшихÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐ°Ñ… проникнуть в мою комнату и решил взÑть реванш. ПодкралаÑÑŒ к двери и приÑлушалаÑÑŒ. Тишина. Ðепохоже, что кто-то вÑкрывает дверь. Вытащила из тумбочки ÑклÑнку Ñ Ñонным зельем, которое теперь вÑегда держала под рукой на вÑÑкий Ñлучай, вернулаÑÑŒ к двери. Снова приÑлушалаÑÑŒ. РаздалÑÑ ÑˆÐ¾Ñ€Ð¾Ñ…. ПриготовившиÑÑŒ раÑпылить зелье в Ñлучае опаÑноÑти, резко раÑпахнула дверь и в комнату ввалилÑÑ Ð² прÑмом ÑмыÑле Ñтого Ñлова ИлрÑмиÑль Кетро, который очевидно ÑтоÑл, приÑлонившиÑÑŒ к ней Ñпиной. — Демоны Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñожри, Кетро! Что ты тут делаешь?! — Стою, — обиженно ответил Ñтерн, поднимаÑÑÑŒ Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½ÐµÐ¹. — СтоÑл, пока ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ уронила. — Зачем ты ÑтоÑл около моей комнаты? — поинтереÑовалаÑÑŒ Ñ, Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° ним дверь. Ð’ÑÑ‘-таки Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÐ¶Ðµ за полночь, и ему положено быть в ÑобÑтвенной кровати. — Деж-журил Ñ, — ответил Ñтерн, запнувшиÑÑŒ. ПоÑмотрела в его глаза и до Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð¾. — Да ты пьÑный в хламину, — припечатала Ñ. — И ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´ÑŒ дежурить. — Слегка выпил и что? — пожал он плечами, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ñƒ уÑаживаÑÑÑŒ на мою кровать и упираÑÑÑŒ локтÑми в колени. — Кроме того, что от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñит моё обучение в Ðкадемии, ничего, — ответила Ñ, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ ближе. — Ð Ñм, Ñерьёзно, когда вы броÑите пить Ñ Ðлриатом? — Когда чуй…чур…чувÑтво вины пройдёт, — ответил он заплетающимÑÑ Ñзыком. — Рты чувÑтвуешь ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼? — Ñела Ñ€Ñдом, ÑочувÑтвенно разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñвоего командира. ВыглÑдел он, мÑгко говорÑ, потрёпанным. Ð§Ñ‘Ñ€Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÐ°, Ð·Ð°ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ локоть, выглÑдела так, Ñловно он в ней Ñпал, коÑÑ‚Ñшки на руках Ñбиты в кровь, щетина, наверное, недельной давноÑти. Ðа чёрных штанах из Ñкокожи пÑтна грÑзи, глины, травы… и он Ñидит на моём чудеÑном шёлковом покрывале, которое Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð¸Ð»Ð° ÑовÑем недавно, чтобы придать Ñвоей комнате жилой вид! Однако вÑлух Ñказала другое. — Ты что дралÑÑ Ñ ÐºÐµÐ¼-то? Ð Ñм удивлённо уÑтавилÑÑ Ð½Ð° Ñвои руки. — Ðу вроде мы Ñ Ðлриатом начиÑтили кому-то рожи, точно не помню. Вздохнув, поднÑлаÑÑŒ Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸, Ñходила в ванную за аптечкой, взÑла антиÑептик, положила руку Ñтерна Ñебе на колени и начала обрабатывать рану. — Ты забыла, Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð½Ð° мне не работает, — тихо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ñтерн. — Само заживёт через чаÑок. — Ðто не магиÑ, проÑтой антиÑептик. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ землÑ, надо промыть Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹. Хуже не будет. — Так почему ты чувÑтвуешь ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼? — переÑпроÑила Ñ, вÑÑ‘-таки обработав руки командира заживлÑющим зельем поÑле антиÑептика. Странно, но он наблюдал за моими дейÑтвиÑми молча, не пытаÑÑÑŒ вырвать руку. ПоднÑлаÑÑŒ, чтобы вернуть аптечку, а когда вернулаÑÑŒ из ванной уÑлышала: — Потому что Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚! — Ñ Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð¾Ð¹ злоÑтью ответил он. — ÐкÑпертиза выÑвила, что на Марлен было проклÑтие, которое заÑтавило её Ñовершить Ñто! — Серьёзно? — внутри Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑ‘ похолодело, Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ€Ð»Ð° ÑÑ‚Ð¾Ñ Ñ€Ñдом Ñ Ñтерном. ПроклÑÑ‚Ð¸Ñ â€” ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ð°ÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑегоднÑшний день, потому что позволÑет манипулировать кем угодно так, что никто и не заметит. Причём неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° огромное количеÑтво артефактов, защититьÑÑ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки невозможно. Ðаука о проклÑтиÑÑ… поÑтоÑнно развиваетÑÑ, формулы менÑÑŽÑ‚ÑÑ, уÑложнÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¸ Ñтоит учёным проклÑтийникам разработать защиту от одной напаÑти, как тут же изобретаютÑÑ Ð´ÐµÑÑтки новых. Как и зельÑ. Только еÑли ты изобрела дейÑтвенное зелье и не доложила в Управление по надзору, рано или поздно о тебе Ñтанет извеÑтно — кто-нибудь, кто пользовалÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼ зельем, раÑÑкажет, а вот ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»ÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñледить невозможно Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор как было Ñоздано проклÑтие ТерÑющийÑÑ Ñлед, его вплетают в каждую формулу и нейтрализовать Ñто изобретение до Ñих пор никому не удалоÑÑŒ. — Да, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¢Ñ€Ð°ÑƒÐ¿ вызвал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ Верлена. Спрашивал не заметили ли мы чего-то подозрительного в её поведении. Ð Ñ Ð½Ðµ заметил! Понимаешь? Я был ближе вÑех и не заметил! Ðтерн ÑпрÑтал лицо в ладонÑÑ…. Так вот почему он вторую неделю пьёт, Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ð½Ñ‹Ð¹ процеÑÑ. — Разве было что-то подозрительное? — оÑторожно ÑпроÑила Ñ, едва ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ðµ протÑнуть руку и погладить Кетро по голове. — Конечно, было! — он вÑкочил Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸ и начал мерить комнату шагами. — Она презирала антропитов, и тут внезапно влюбилаÑÑŒ в Верлена! - Думаешь, Ñто был Ñимптом проклÑтиÑ? — Ðе знаю, но… когда дело каÑаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñтий, важна Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð´ÐµÑ‚Ð°Ð»ÑŒ, Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ»Ð¾Ñ‡ÑŒ. Кали, — внезапно Ñтерн оÑтановилÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð¾ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ порывиÑто притÑнул к Ñебе, обнÑв за талию. — ПоÑлушай, будь оÑторожна, пожалуйÑта! ЕÑли ты почувÑтвуешь хоть какой-то диÑкомфорт, Ñкажи мне. Обещай. Ð’Ñегда можно что-то иÑправить, еÑли знать заранее, а Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñть Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не могу! ДиÑкомфорт Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала прÑмо ÑейчаÑ. От неожиданной близоÑти Ñтерна волнами раÑходилиÑÑŒ мурашки, а Ñердце билоÑÑŒ втрое чаще. Тепло его рук проникало Ñквозь тонкую ткань футболки, аромат, иÑходивший от Кетро, кружил голову. ÐавернÑка, они курили Ñ Ðлриатом что-то Ñбивающее Ñ Ð½Ð¾Ð³, и поÑтому Ñ Ñ‚Ð°Ðº реагирую на близоÑть ИлрÑмиÑлÑ, иначе… иначе у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ðµ проблемы! — Обещаю, — ответила Ñ, изо вÑех Ñил ÑтараÑÑÑŒ Ñоблюдать размеренный ритм дыханиÑ. Считаю до трёх — вдох, Ñчитаю до трёх — выдох… Кетро обнÑл Ñильнее, зарывшиÑÑŒ лицом в мои волоÑÑ‹. Попытки дышать размеренно провалилиÑÑŒ в огненную бездну. Я закрыла глаза и раÑтаÑла в Ñильных руках Ñтерна. Ð’ÑÑ‘! Ðто конец! МиÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ названием «держиÑÑŒ подальше от Ñтернов, КалериÑ!» полноÑтью и безвозвратно провалена. — Ты ведь знаешь, как дорога мне? — прошептал Ñтерн, ÑклонившиÑÑŒ к моему уху. Ðе знала! И теперь Ñделаю вид, что мне вÑÑ‘ равно. — Кетро, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, как ты переживаешь из-за Марлен, но что вы Ñ Ðлриатом курили? — Что-то… довольно Ñильное, — криво ухмыльнулÑÑ Ð¾Ð½, Ñлегка отÑтранÑÑÑÑŒ. — Я так и понÑла, — хмыкнула Ñ, ÑƒÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ руки Ñо Ñвоей талии. — ПроÑти, что завалилÑÑ Ðº тебе поÑреди ночи, — Ñказал он. — ОÑтаватьÑÑ Ð² одиночеÑтве проÑто невыноÑимо. — Понимаю, ничего Ñтрашного, мы же друзьÑ, — едва произнеÑÑ Ñто Ñлово, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что попала в цель. Ð’ зелёных глазах вÑпыхнуло, и чтобы закрепить доÑтигнутый Ñффект поÑпешно добавила. — Заведи новую подружку — Ñтанет легче. — Возможно, ты права, — Ñ ÑƒÑмешкой ответил Ð Ñм, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð² глазах вÑÑ‘ ещё полыхала ÑроÑть. Внимательно глÑÐ´Ñ Ð² моё лицо, выразительно добавил: — Так и Ñделаю, пожалуй. СпаÑибо. — Ð’Ñегда рада помочь, — ответила Ñ, улыбнувшиÑÑŒ. Ðаблюдай- наблюдай, Ð Ñм. ЕÑли бы ÑущеÑтвовали ÑÐ¾Ñ€ÐµÐ²Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ лицемерию, ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ ÐŸÐµÑ€ÑŒÐµ Ñтала бы чемпионкой мира в Ñтом виде Ñпорта. — Завтра приду на тренировку, — пообещал Ñтерн, Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð» в Ñвою комнату. — Убьём парочку монÑтров. — Как Ñкажете, командир! — веÑело ответила вдогонку, а едва ÑиÑние телепорта погаÑло, приÑлонилаÑÑŒ к прохладной Ñтене и Ñползла на пол, размышлÑÑ, когда же Ñ ÑƒÑпела так влипнуть. *** Утром он ÑвилÑÑ Ð½Ð° тренировку. ПомÑтый, хмурый и… неожиданно добрый. Он больше не Ñзвил, не подкалывал, не издевалÑÑ, но Ñразу потащил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° полевые учениÑ, где ни разу за поÑледующие неÑколько недель не подпуÑтил ко мне ни единого монÑтра. Ðтерн уничтожал вÑех, кто попадалÑÑ Ð½Ð° пути, прежде чем Ñ ÑƒÑпевала прицелитьÑÑ. Сначала Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, что он проÑто Ñрывает злоÑть, которую Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ направить на того, кого Кетро Ñчитал реально ответÑтвенным за Ñмерть Марлен — куратора Верлена. Однажды Ñ Ð²ÑÑ‘ же умудрилаÑÑŒ вклинитьÑÑ Ð² бой Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŽÑеньким Ñдовитым паучком, чуток поранилаÑÑŒ и Кетро орал на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº, что Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не оглохла. ПоÑле чего, мне не оÑтавили ни единого шанÑа на учаÑтие в реальном бою. Очевидно, Ñмерть невеÑты вызвала в нём какой-то ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð½Ð¸ÐºÐ°, а Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° проверÑть, когда же Ñтерн оÑознает, что его ÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ³Ð¸Ñ ÑовÑем не помогает мне тренировать боевые навыки и начала Ñознательно риÑковать. Правда очень Ñкоро, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что переÑтаю боÑтьÑÑ Ñ€Ñдом Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾. Он так быÑтро реагировал, так уверенно раÑправлÑлÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð½Ñтрами, так оберегал менÑ, что Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñла Ñтрах. Ð’ прÑмом ÑмыÑле Ñтого Ñлова. Он проÑто атрофировалÑÑ. Ð ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñтот Ñтранный флирт. Я видела лишь одно объÑÑнение, Кетро оправилÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñмерти подруги детÑтва и возвращаетÑÑ Ðº Ñтарым привычкам по Ñоблазнению девушек, о чём Ñ Ñтолько уже Ñлышала. Ðужно преÑечь Ñто в корне, чтобы Ñтерн даже мыÑли не допуÑкал, что может играть Ñо мной в Ñти игры. Глава 3 — Леди Кетро, — король БъÑрны коÑнулÑÑ Ð³ÑƒÐ±Ð°Ð¼Ð¸ тыльной Ñтороны ладони Ñтернийки и уÑадил её в изÑщное креÑло. Почему-то женщина, пробившаÑÑÑ Ð² выÑшее общеÑтво ГехарийÑкой империи лишь Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ‡Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ браку Ñ Ð»Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ð¼ Кетро, наводила на владыку гарунитов оцепенение. БоÑлÑÑ Ð»Ð¸ ГиÑлрин Кетро король Вилмар? Пожалуй, но врÑд ли призналÑÑ Ð±Ñ‹ в Ñтом даже Ñамому Ñебе. Каждый визит Ñообщницы заÑтавлÑл ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ñ‚Ñ‰Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ готовитьÑÑ Ðº приёму гоÑтьи, а поÑле Ñложных и выматывающих разговоров король неделю отходил в объÑтиÑÑ… любовницы. — Чем обÑзан вашему внезапному визиту? — Мы Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÐ¼ поÑещали Северное герцогÑтво, — ÑветÑким тоном ответила Ñтернийка, при Ñтом заÑтавлÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ñ†ÐµÐ¿ÐµÐ½ÐµÑ‚ÑŒ одним лишь взглÑдом нееÑтеÑтвенно-зелёных глаз Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ñтыми прожилками. Ðти глаза пугали больше вÑего, Ñловно Ñкрывали в Ñебе невидимую и никому не демонÑтрируемую Ñилу Ñтернийки. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÐºÐ°ÐºÑƒÑŽ Ñилу? Король БъÑрны прекраÑно знал, что ГиÑлрин Кетро не воÑприимчива к магии и даже не владеет ÑнергетичеÑким щитом, Ñын леди унаÑледовал оÑобенноÑть матери, и еÑли раÑÑуждать логичеÑки — то Ñто не Ñила, а ÑлабоÑть. Ð’ мире, где вÑе владеют магией в том или ином виде… Однако Ñто обÑтоÑтельÑтво очень беÑпокоило ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¸ чаÑтенько не давало покоÑ, оÑобенно когда Ñын упоминал ИлрÑмиÑÐ»Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾ в отчётах из Ðкадемии. — Скажи мне, Вилмар, почему твой Ñын Ñделал предложение девчонке Фьери? Король БъÑрны ÑодрогнулÑÑ Ð¾Ñ‚ металличеÑких ноток в голоÑе женщины, но лишь развёл руками и Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ ответил: — МолодоÑть. ВлюбилÑÑ Ð´Ð¾ беÑпамÑÑ‚Ñтва. — Почему ты не запретил? — ГиÑлрин, разве ты не знаешь, какой возраÑÑ‚ у наших детей? Твой отпрыÑк тоже не Ñпешит Ñледовать воле родителей. ГиÑлрин поджала чётко-очерченные губы, зелёные глаза ÑузилиÑÑŒ. — Я не против, еÑли ты планируешь поÑле Ñвадьбы запереть девчонку в БъÑрне, чтобы она рожала тебе внуков. Однако имей ввиду, еÑли ты решил, что Ñтот брак позволит твоему Ñыну претендовать на трон Гехарии… — Даже в мыÑлÑÑ… не было! — Ð’ твоих же интереÑах, чтобы так и было, Вилмар. Императором Ñтанет ИлрÑмиÑль, и Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ не Ñоветовала бы пытатьÑÑ Ð¼ÐµÑˆÐ°Ñ‚ÑŒ Ñтому. Леди Кетро поднÑлаÑÑŒ. — Главное, чтобы она не вышла за Верлена. Ð”ÐµÐ´ÑƒÐ»Ñ Ð¤ÑŒÐµÑ€Ð¸ провернул хитрую махинацию, отправив её в Ðкадемию именно в такой момент. — Верлен не доживёт до Ñвадьбы, — Ñ ÑƒÑмешкой Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ. — Ðадо бы уÑтранить и графа. — Мне занÑтьÑÑ Ñтим? — Я найду других иÑполнителей. К тебе ведёт и так Ñлишком много Ñледов. Леди Кетро уже ÑтоÑла у порога, когда король внезапно ÑпроÑил. — ГиÑлрин, ты знаешь, что твой Ñын общаетÑÑ Ñ Ð´ÐµÐ²Ñ‡Ð¾Ð½ÐºÐ¾Ð¹? — Что?! — ГиÑлрин резко развернулаÑÑŒ. Ð’ глазах Ñтернийки полыхало белое пламÑ. Король БъÑрны Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ñдержал порыв упаÑть на пол, чтобы ÑкрытьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñмертельного ÑиÑниÑ. — Я знаю, что он её наÑтавник и ненавидит девчонку. — Ðто не ÑовÑем правда, Гил, — ответил король, наÑлаждаÑÑÑŒ раÑтерÑнноÑтью, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð¾ охватила надменное лицо Ñтернийки. — Они чуть ли не друзьÑ, он взÑл её в Ñвой отрÑд, заказал Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ‘ абÑолютно непробиваемый коÑтюм у Канхара Торо. Ðеужели твои шпионы не доложили об Ñтом? — Видимо, твои шпионы раÑторопнее, — хмуро ответила леди Кетро. — ÐÐ°Ñ Ñ Ðлехаром не было в Ñтолице неÑколько меÑÑцев. — По Ñловам СебаÑтьÑна, ИлрÑмиÑль оказывает девчонке Ñлишком много вниманиÑ. — ПроÑто мальчик очень любвеобилен, — пожала плечами ГиÑлрин. — Он защищает её, Гил, а не тащит в кровать. Мы оба знаем, что твой Ñын не ÑпоÑобен иÑпытывать Ñмоции, а инÑтинкт защитника рождаетÑÑ Ð²ÑледÑтвие Ñмоций. Таких Ñмоций, которые Ñовершенно не выгодны Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ, как Ñчитаешь? Лицо леди Кетро закаменело. Король Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием наблюдал за непроницаемой маÑкой Ñтернийки, ÑтараÑÑÑŒ запомнить Ñтот момент, когда ГиÑлрин Кетро узнала то, чего не ожидала и что могло Ñломать вÑе её планы. — Я разберуÑÑŒ, — наконец, произнеÑла она, и покинула кабинет ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð‘ÑŠÑрны. ОказавшиÑÑŒ в планолёте, Ñтернийка отгородилаÑÑŒ от пилота звуконепроницаемым Ñтеклом и нажала кнопку вызова на Ñмартфоне. Ðа другом конце ответили почти Ñразу. — Привет, милаÑ. — ЗдравÑтвуйте, ГиÑлрин, — ответила девушка, нервно заправлÑÑ Ð¿Ñ€Ñдь за ухо. — Как у Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐ»Ð° в Ðкадемии? — Ð’ÑÑ‘ по плану. — Слушай, у кого ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¹ подарок? — У одной моей подружки, — хихикнула девушка в ответ. — Ðе жалко тебе подружек? — улыбнулаÑÑŒ леди Кетро. — БеÑÑÑ‚ уже. — Ðу хорошо, ты знаешь некую Калерию Перье? Выражение лица ÑобеÑедницы отобразило целую гамму чувÑтв. — Знаю, конечно. — И ты не заметила ничего Ñтранного в их отношениÑÑ… Ñ Ð˜Ð»Ñ€ÑмиÑлем? — Ð-нет, — неуверенно произнеÑла девушка. ГиÑлрин мыÑленно обозвала девицу тупой, но внешне лишь улыбнулаÑÑŒ ещё шире. — Сделай так, чтобы Ñта Перье тоже получила мой подарок, милаÑ. — С удовольÑтвием, ГиÑлрин. Завершив вызов, леди Кетро оправила Ñкладки на роÑкошном платье и Ñказала Ñама Ñебе. — Ðадо бы поторопитьÑÑ. Глава 4 Ð’ целÑÑ… поÑтавить Ñтерна на меÑто Ñ ÑƒÑтроила Ñрочное Ñовещание в Ñвоей комнате Ñ ÑƒÑ‡Ð°Ñтием Влады и Сильван, которым раÑÑказала вÑÑ‘. Ðу почти вÑё… Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтила тот момент, что близоÑть ИлрÑмиÑÐ»Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð²Ð°Ð»Ð° во мне неожиданный отклик. Рвообще… так ли неожиданно Ñто ÑлучилоÑÑŒ? ЕÑли подумать, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñнуло к Кетро Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² Ðкадемии, но Ñ Ð²Ñегда ÑпиÑывала Ñто на родÑтвенную ÑвÑзь. Когда же выÑÑнилоÑÑŒ, что мы не брат и ÑеÑтра… даже не знаю. Ðаверное, Ñлишком занÑта была мыÑлÑми о том, как избежать нежелательного замужеÑтва, избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ женихов, попаÑть в отрÑд… Кетро Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñегда беÑил, но… еÑли подумать… даже Ð¼Ð¾Ñ ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð°Ð»Ð»ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð½Ð° прикоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½ Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ не давала о Ñебе знать. Ох, КалериÑ! Как же ты так влипла? — Как вы думаете, что вÑÑ‘ Ñто значит? — КажетÑÑ Ð´Ð¾Ð³Ð°-а-а-дываюÑÑŒ, — протÑнула Сильван. — Кетро пришёл в ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ вернулÑÑ Ð½Ð° охоту. — Кетро не охотитÑÑ, — покачала головой Влада. — Девочки Ñами падали к его ногам, а он выбирал. То, как он общаетÑÑ Ñ ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸ÐµÐ¹, Ñкорее похоже на Ñм… — Ðа что? — нахмурилаÑÑŒ Ñ. — Ðу вообще Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¾ заметила, что он Ñлишком тебе много Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÐ´ÐµÐ»Ñет, да и в отрÑд взÑл ну Ñвно не потому, что ты отличный целитель уж проÑти. — Влада, говори прÑмо! — Ðу… кажетÑÑ Ð¾Ð½ типа… ÑÑÑ… ухаживает. — За мной?! — ужаÑнулаÑÑŒ Ñ. Одновременно в голове вÑпыхнули воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ недавнем инциденте в моей комнате. По телу мгновенно промаршировала волна мурашек, напоминаÑ, как было прекраÑно и уютно, когда некто зловредный Ñ Ð·ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð». — Ðу или захотел покорить неприÑтупную крепоÑть, тем более дважды помолвленную, — добавила Сильван, а Влада внезапно кивнула. — Вот Ñто более чем вероÑтно. — Поверить не могу… — пробормотала раÑтерÑнно. — Рмне только Ñтало казатьÑÑ, что мы Ñтали друзьÑми. Девочки ÑкептичеÑки ÑкривилиÑÑŒ. — Ðикогда не видела, чтобы Кетро дружил Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°Ð¼Ð¸. — Зачем он Ñто Ñделал? — потрÑÑённо пробормотала Ñ, чувÑтвуÑ, как на глаза наворачиваютÑÑ Ñлёзы. Даже не знаю, что было более обидным: то, что Кетро играет Ñо мной, или Ð¼Ð¾Ñ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° него. — Я же помолвлена. — Лера, а ты ему повода не давала? Может у Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ какие-то моменты, когда… — Ðет! — воÑкликнула Ñ. — ЕÑли и были, то Ñ Ð¸Ñ… Ñвно пропуÑтила. — ВерÑÐ¸Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ â€” Ñоблазнение неприÑтупной Ñтены. — Ð’Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ â€” меÑть Верлену, — мрачно добавила Влада. — Думаете, он может ухаживать проÑто из Ñпортивного интереÑа или назло Верлену? — ÑпроÑила Ñ. Девочки переглÑнулиÑÑŒ и Ñинхронно ответили — Да. — Ðтерны, — пожала плечами Влада. — Кетро раньше не увлекалÑÑ ÑƒÑ…Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñми, но Малик только Ñтим и занимаетÑÑ, что покорÑет неприÑтупные крепоÑти, а они вÑÑ‘-таки лучшие друзьÑ… Возможно ты перваÑ, кто заинтереÑовал Кетро как объект Ð´Ð»Ñ ÑоблазнениÑ. — Ðе могу поверить, что он так поÑтупает Ñо мной, — тихо проговорила Ñ. — Я правда думала, что он мой друг. — Кетро никогда не дружил Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°Ð¼Ð¸, и Ñ ÑƒÐ¶Ðµ готова была поверить, что ты Ñтанешь иÑключением, — мрачно проговорила Влада. — Теперь ÑÑно что нет, по какой бы причине он Ñто не Ñделал, на дружеÑкие Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не похоже. Сильван положила на тумбочку учебный планшет, который вÑÑ‘ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»Ð° в руках, Ñела Ñ€Ñдом Ñо мной на кровати и обнÑла. — Лера, а еÑли допуÑтить, что… что он влюбилÑÑ. — Сильв! — укоризненно воÑкликнула Влада. — Ðу а вдруг, — огрызнулаÑÑŒ Сильван. — Почему Кетро не может проÑто влюбитьÑÑ? Он ведь начал помогать Калерии задолго до того, как Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð»ÐµÐ½ ÑлучилоÑÑŒ неÑчаÑтье! Может она ему Ñразу понравилаÑÑŒ?! Он же на отборе даже не ранил её, помнишь? Ðто вÑех удивлÑло. БыÑтрее вÑего было бы выпуÑтить три Ñтрелы, Ñлегка поцарапать её и вÑÑ‘. — Фантазёрка, — пробурчала Влада, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñти в её голоÑе Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ не уÑлышала. — Так вот, еÑли он вдруг влюбилÑÑ, ты к нему как отноÑишьÑÑ? Я глубоко вздохнула. Ðтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ Ñ Ñама Ñебе боÑлаÑÑŒ задавать. Предпочитала не думать, не анализировать и даже близко Ñти мыÑли не подпуÑкать к Ñебе. Сначала Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° уверена, что Ð Ñм — мой брат, а потом… Ðет, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ об Ñтом думать! — Я отношуÑÑŒ к нему как к другу и командиру отрÑда, — твёрдо ответила Ñ, Ð²Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñлёзы. — И никак иначе. При любом раÑкладе, Ñ Ñтерном Ñ Ð² Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñтупать ни за что не Ñтану! — Даже в Ñерьёзные? — уточнила Влада. — ОÑобенно в Ñерьёзные. — Ðе думала, что ты Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑÑ€Ð°Ñ Ñторонница чиÑтокровноÑти, — пробормотала Сильван. — Именно, что ÑраÑ, — уверенно Ñолгала Ñ. — Рчто там Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ помолвкой? — оÑторожно ÑпроÑила Влада. — Ты решила, кого выберешь. — Решила, — вздохнула Ñ. — Ðа Ñамом деле оÑобенного выбора у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ не было. — Ðеужели, ты предпочитаешь долг любви? — Такой выбор передо мной и не Ñтоит. Сверр мне нравилÑÑ, но быÑтро разочаровал, а Верлен, хоть и не вызывает чувÑтв, надёжный и… — ЧиÑтокровный, — закончила Влада. — Да. — Да, лорд Верлен — наÑтоÑщий мужчина, — печально вздохнула Сильван. — Как жаль, что ты не можешь оценить его по доÑтоинÑтву. — Я ценю, — возразила Ñ. — И, наверное, научуÑÑŒ любить Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð°Ð¼Ð¸. Он, дейÑтвительно, доÑтойный. ПроÑто… еÑли бы мне дали возможноÑть подождать, полюбить… — Ладно, прими уÑпокаивающее зелье и ложиÑÑŒ Ñпать, — поÑоветовала Влада. — Рещё знаешь, объÑвила бы ты о выборе поÑкорее, а то Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ð²ÐºÐ° — неÑерьёзно как-то. ÐžÑ„Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ â€” ÑовÑем другое дело, тут ни один охотник за юбками не риÑкнёт вÑтревать. Даже Кетро. Девочки ушли, а Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в ванную, умылаÑÑŒ холодной водой. ВернулаÑÑŒ в комнату и уÑелаÑÑŒ на кровати, подтÑнув колени к подбородку. Спать Ñовершенно не хотелоÑÑŒ, в голове так и роилиÑÑŒ мыÑли. Крайне неприÑтные мыÑли о том, что Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ в шаге от того, чтобы раÑкрыть ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ подÑтавить Ñемью. ЗаÑнуть в таком ÑоÑтоÑнии Ñвно не получитÑÑ. Тут мой взглÑд упал на тумбочку, где оÑталÑÑ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ð½Ñ‹Ð¹ планшет Сильван в краÑной обложке, украшенной блеÑÑ‚Ñщими камешками. Гламурный, как и Ñама беарнийка. Видимо, забыла. ПоÑмотрела на времÑ. Уже за полночь. Решила, что верну завтра. К планшету Сильван рука потÑнулаÑÑŒ Ñама Ñобой. Сначала Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ñдывала причудливый узор, выложенный криÑталлами, затем раÑкрыла обложку и решила развлечь ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что попробовать угадать пароль Сильван. К моему величайшему удивлению паролем уÑтройÑтво оказалоÑÑŒ не защищено. Ð’ глаза тут же броÑилÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ «Личное». Личное должно оÑтаватьÑÑ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ и лезть в душу к подруге таким вот образом, Ñ, конечно же, не ÑобиралаÑÑŒ, только Ñама не заметила, как открыла файл, а прочитав первые Ñтроки, уже не Ñмогла оÑтановитьÑÑ. Словно Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑ‚Ñнуло в водоворот чужой жизни. КÑтати, личные запиÑи принадлежали ÑовÑем не моей подруге Сильван. 5 Ð°Ð¿Ñ€ÐµÐ»Ñ Â«Ð”Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾Ð¹ дневник, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑоÑтоÑлаÑÑŒ Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ð²ÐºÐ°. Ðе знаю, рада ли Ñ. Я знаю Ð Ñма Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва, мы вÑегда дружили и понимали друг друга Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑлова, но доÑтаточно ли Ñтого Ð´Ð»Ñ ÑчаÑтливого брака? К тому же, Ð Ñмчик привлекает к Ñебе Ñлишком много женÑкого вниманиÑ. Хотела Ñ Ð½Ð¸Ð¼ поговорить поÑле помолвки, пошла к нему в комнату и обнаружила там ÑобÑтвенную ÑеÑтру! Ðе могли что ли хоть немного приличий ÑоблюÑти. Мы, конечно, вÑегда проÑто дружили Ñ Ð Ñмом, и он вÑтречалÑÑ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸, наши Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не предполагали ÑкÑклюзивноÑти. Кроме того, у него будут антропийÑкие жёны Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы продолжить род как можно большим количеÑтвом наÑледников Кетро, но Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, что поÑле помолвки он Ñтанет Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ чуточку Ñерьёзнее. ÐллиÑÑин тоже хороша, могла бы ÑдержатьÑÑ Ð² чеÑть помолвки ÑеÑтры! Убежала в Ñлезах, не Ñтала даже Ñлушать их объÑÑнениÑ. Ðет, Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð° не ревную, проÑто мне обидно, что Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ помолвка не значит ничего, а ÑеÑтре плевать на моё чувÑтво ÑобÑтвенного доÑтоинÑтва. Ð’ конце концов, Ñто проÑто оÑкорбительно!» 6 Ð°Ð¿Ñ€ÐµÐ»Ñ Â«ÐŸÐ¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð¸ Ñ Ð Ñмом. Притащил мне огромный букет белых роз. Сказал, что любит Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº друга, но еÑли Ñ Ð²Ð»ÑŽÐ±Ð»ÐµÐ½Ð° в него, то он броÑит «развлекатьÑÑ» (его ÑобÑтвенные Ñлова), и будет играть роль моего жениха, а потом и мужа, как положено. Из ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾ мне. Ðадо ли говорить, дорогой дневник, что уважение жениха — Ñто, конечно же, хорошо, но ÑовÑем недоÑтаточно Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¸. ДоговорилиÑÑŒ о Ñвободных отношениÑÑ…, вÑÑ‘-таки Ñ Ñтернийка и буду первой женой, имею право на большее. Ещё попроÑила прекратить Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÐллиÑÑин, вÑÑ‘-таки Ñто уже за гранью вÑех моральных норм. ЕÑли чеÑтно, вÑÑ‘ Ñто многожёнÑтво мне не оÑобенно приÑтно, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° бы вÑтретить мужчину, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ Ñтану единÑтвенной. ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° Ñтого не хочет? Ðо родители договорилиÑÑŒ о нашей Ñвадьбе ещё когда мы были младенцами, не могу их раÑÑтраивать. Я люблю Ð Ñма, но Ñкорее, как брата. Ð’ пору активного полового ÑÐ¾Ð·Ñ€ÐµÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ñ‹, конечно, пару раз Ñглупили, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð°Ð±Ñолютно к нему не Ñ‚Ñнет. ПуÑть оÑтальные девушки и ÑходÑÑ‚ по нему Ñ ÑƒÐ¼Ð°. 10 Ð¼Ð°Ñ Â«Ð“ÐµÐ¾Ñ€Ð³Ð¸Ð½Ð° прибежала, чтобы пожаловатьÑÑ Ð½Ð° Ð Ñма. Он к ней охладел. Якобы других девушек пуÑкает, а от неё вÑÑ‘ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ делами. Видела, как от него выходит Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð°Ð½, Ð¤Ð¸Ð·Ð°Ð»Ð¸Ñ (проныра) и ещё какие-то дамы. ЧеÑтно говорÑ, Ñтот ажиотаж вокруг моего жениха, начинает порÑдком раздражать, но что поделать, еÑли Ð Ñм так привлекателен и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ Ñчитает нужным быть избирательнее к тем, кого пуÑкает в Ñвою кровать. Я, конечно, понимаю, ÑтернийÑкий темперамент и вÑÑ‘ такое, но ИлрÑмиÑль уже побил вÑе ÑущеÑтвующие рекорды. УжаÑно раздражает и поведение девушек. Ðеужели так обÑзательно вешатьÑÑ Ð½Ð° шею каждому краÑавцу? Даже Ð¼Ð¾Ñ ÑеÑтра ÐллиÑÑин неравнодушна к Ð Ñму… Она закатила мне наÑтоÑщий Ñкандал, когда он объÑвил ей, что не Ñтанет больше вÑтречатьÑÑ Ñ ÑеÑтрой Ñвоей невеÑты. Вот кому Ñледовало бы выйти за него замуж! Уж ЛиÑÑи точно была бы не против, но что мы можем Ñделать против воли родителей? Даже Ð Ñм не Ñтал ÑопротивлÑтьÑÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒÐ±Ð° на мне, как и трон Гехарии, его Ñовершенно не интереÑуют.» 3 Ð¸ÑŽÐ½Ñ Â«ÐžÑ…, Ñ Ñ‚Ð°Ðº и знала, что не Ð·Ñ€Ñ Ð Ñм начал избегать Георгину. Он её броÑил. Сели вечерком, выпили вина, а она как разрыдаетÑÑ. Я давно уже предупреждала Георгину, что Ð Ñм её броÑит, а она уже намечтала Ñебе, что будет жить Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ в помеÑтье Кетро, и Ñтанет запаÑной второй женой. Ð’ÑÑ‘ Ñто звучит ужаÑно в теории, но на практике в моём положении, уж лучше, чтобы муж развлекалÑÑ Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ лучшей подругой, по крайней мере Ñ Ð“ÐµÐ¾Ñ€Ð³Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ мы дейÑтвительно ладим, а то приведёт какую-нибудь… Ðапример, Цецилию! Терпеть её не могу! Она нагонÑет на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтрах. ОпаÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, прÑмо вот… не люблю её. Или какую-нибудь выÑокомерную антропийку, типа той же Перье. Как же она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð»Ð¸Ñ‚! ÐаÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, а Ñтроит из ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ñледную принцеÑÑу.» 15 Ð¸ÑŽÐ»Ñ Â«Ð”Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾Ð¹ дневник! Мне очень груÑтно. До того, как объÑвили о нашей помолвке Ñ Ð Ñмом, Ñ Ð²ÐµÑелилаÑÑŒ, как могла. От поклонников не было отбоÑ… Ðто теперь Ñ ÐºÐ°Ðº прокажённаÑ. У вÑех вокруг кипит Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ, люди вÑтречаютÑÑ, влюблÑÑŽÑ‚ÑÑ, раÑÑтаютÑÑ, а Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°. Конечно, Ñ Ð¶Ðµ невеÑта ИлрÑмиÑÐ»Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾, и вÑе Ñто знают. Кто риÑкнёт заводить Ñо мной какие-либо отношениÑ? Даже ÑобÑтвенный жених не обращает на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñплетницы вокруг утверждают, что ИлрÑмиÑль разогнал вÑех Ñвоих поклонниц, заÑвив, что теперь хранит верноÑть мне. ÐœÐµÐ½Ñ Ñто Ñильно веÑелит, потому что мы Ñ Ð Ñмом проводим не больше времени вмеÑте, чем обычно. Зато он теперь поÑтоÑнно тренирует Ñту Перье, которую ему навÑзал куратор. Даже начинаю подозревать, что ИлрÑмиÑлю надоели девицы, которые вешаютÑÑ Ð½Ð° шею, и он решил поÑледовать примеру Малика и начать оÑаждать неприÑтупные крепоÑти. Ð Ñта антропийка не терÑетÑÑ, как и её Ñемейка! Георгина вынюхала, что едва Перье поÑтупила в Ðкадемию, её дед разоÑлал пиÑьма вÑем Ñамым видным женихам Гехарии Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ брачного Ñоюза. Отреагировали многие, не знаю, может у антропитов, помешанных на чиÑтокровноÑти, недоÑтаток невинных невеÑÑ‚ — хи-хи-хи. Ðе вÑе девицы жаждут отказыватьÑÑ Ð¾Ñ‚ развлечений в угоду глупым идеалам Ñвоих родителей. Так вот Ñта Перье взÑла и заключила вторую помолвку Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÐ¼ БъÑрны! Девчонка активно пробивает Ñебе дорогу на Ñамый верх, что и говорить.» 7 авгуÑта «Дорогой дневник! ПроÑти, что Ñ Ñ‚Ð°Ðº долго не пиÑала, но Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ повернулаÑÑŒ Ñовершенно неожиданной Ñтороной. Ð’ общем, Ñ Ð²Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ! Ð’ лучшего мужчину в мире, и только ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ оÑудишь за выбор моего Ñердца, поÑтому только тебе Ñ Ð¸ могу об Ñтом раÑÑказать — Ñто куратор Ðдриан Верлен! Ð’ÑÑ‘ произошло так внезапно… Ð’ общем, у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ занÑтие по проклÑтиÑм. Ðу, а Ñ, как ты знаешь, Ñовершенный профан в дурацких проклÑтиÑÑ…, начертила чего-то, наговорила и проклÑла Ñама ÑебÑ! Ðа неудачу. ГоÑпожа Ð¡ÐµÐ´Ñ…Ð°Ñ (Ð·Ð»Ñ‹Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð°, да и только!) Ñказала, что не будет Ñнимать Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñтие целую неделю, чтобы Ñ Ð² полной мере оÑознала, как важен Ñтот предмет. Ðу да ладно, Ñ ÑƒÑˆÐ»Ð° Ñ Ð·Ð°Ð½ÑтиÑ, плюнув на её зловредноÑть, но тут на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð¸ ÑыпатьÑÑ Ð½ÐµÑƒÐ´Ð°Ñ‡Ð¸ одна за другой. ПорвалÑÑ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ð½Ñ‹Ð¹ комбинезон, пошла к комендантше, чтобы поменÑть. ГоÑпожа Маркеллина отругала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñо Ñловами, что «золотые детки» Ñовершенно не ценÑÑ‚ казённую ÑобÑтвенноÑть. Когда Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ оправдатьÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что Ñто проÑто проклÑтие неудачи так дейÑтвует, она ещё раз отругала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° то, что Ñ Ñ…Ð»Ð¾Ð¿Ð°ÑŽ ушами и не Ñлушаю на занÑтиÑÑ…. ЧеÑтно Ñкажу, в Ñтот момент Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° как никогда близка к тому, чтобы поÑтавить Ñту вреднючую даму на меÑто и напомнить, что Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ-то Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ†Ð°, но родители очень Ñтроги в Ñтом плане. ГоворÑÑ‚, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ будущих подданных и намекать на Ñвою избранноÑть как бы Ñтого ни хотелоÑÑŒ. Ð’ общем, когда мне в Ñуп упал паук прÑмо Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ°, Ñ Ð½Ðµ выдержала и пошла к куратору, чтобы умолÑть ÑнÑть проклÑтие. Едва Ñ Ð²Ð¾ÑˆÐ»Ð° в кабинет, как на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð» мелкий Ñклизкий демон! ОказываетÑÑ, куратор прÑмо в Ñвоём кабинете запуÑкает генератор виртуальной реальноÑти и тренируетÑÑ. Слава небеÑам, лорд Верлен тут же разрубил демона, но его меч прошёлÑÑ Ð¿Ð¾ комбинезону, и разрезал ткань, чудом не повредив кожу! Как же он ругалÑÑ, Ñ Ð±Ð¾ÑлаÑÑŒ глаза поднÑть. Ðикогда не Ñлышала таких ужаÑных ругательÑтв от нашего благородного и воÑпитанного куратора. Конечно, он запроÑто мог и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ заодно Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð¾Ð¼. Ð’ общем, потом Ðдриан уÑпокоилÑÑ Ð¸ был так добр, что магичеÑки очиÑтил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ Ñлизи и починил и мантию, и одежду. Даже ÑнÑл проклÑтие неудачи. Я, конечно же, оÑталаÑÑŒ под впечатлением от доброты куратора, но и подумать не могла, что будет продолжение. Ð’ общем, вечером он пришёл в мою комнату Ñ Ð±ÑƒÐºÐµÑ‚Ð¾Ð¼ маргариток, а Ñ Ñ‚Ð°Ðº люблю маргаритки! Как он догадалÑÑ?» 1 октÑÐ±Ñ€Ñ Â«ÐœÐ¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ кончена! Я разорвала помолвку Ñ Ð Ñмом, Ñказала ему, что влюбилаÑÑŒ. Ð Ñмчик вÑÑ‘-таки такой хороший друг! Он поддержал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ Ñказал, что рад, что Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð° Ñвоё ÑчаÑтье, даже пообещал вÑÑ‘ объÑÑнить родителÑм. Я бежала к Ðдриану на крыльÑÑ… ÑчаÑтьÑ, Ñказала ему, что разорвала помолвку и теперь Ñ Ñвободна, а он… Дорогой дневник, мне больно даже проÑто пиÑать об Ñтом. Как же больно, когда любимый мужчина говорит тебе такие Ñлова. Ðдриан Ñказал, что Ñ Ñделала огромную ошибку, что он никогда не Ñможет женитьÑÑ Ð½Ð° мне, потому что Ñ â€” Ñтернийка, а он — чиÑтокровный антропит. Он выбрал Ñту проклÑтую — Калерию Перье! О Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð˜Ñилторе, как же мне больно, даже дышать Ñ‚Ñжело. Ðе знаю, что мне делать, дорогой дневник.» 11 октÑÐ±Ñ€Ñ Â«Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð´Ñ‘Ñ‚, а мне не ÑтановитÑÑ Ð»ÐµÐ³Ñ‡Ðµ, дорогой дневник. Видеть Ðдриана в Ðкадемии вÑÑ‘ больнее. Ð Ñмчик Ñам предложил возобновить помолвку и ничего не говорить родителÑм. К ÑчаÑтью, он не уÑпел Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ поговорить. Так что Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… мы и не раÑÑтавалиÑÑŒ. Рвот ÐÐºÐ°Ð´ÐµÐ¼Ð¸Ñ Ð²ÑÑ Ð² курÑе, и Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ знаю, кто вÑех оповеÑтил… Ðе знаю, как теперь мне Ñчитать подругой Ñту подлую тварь — Георгину! Ох… Ñ Ð¿Ð¾Ñледние дни Ñтала такой озлобленной, так выражаюÑÑŒ. ГоÑпожа М. заÑтала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñлезах в женÑком туалете, начала Ñпрашивать, что ÑлучилоÑÑŒ, а Ñделала глупоÑть и вÑÑ‘ раÑÑказала! Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð²ÑÑ ÐкадемиÑ, казалоÑÑŒ, была в курÑе, но комендантшу Ñлухи каким-то образом обошли. Ð’ общем, она дала мне рецепт какого-то зельÑ, которое облегчает душевную боль поÑле раÑÑтаваниÑ. Я, конечно, не буду его принимать, такие Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ Ð¸Ð¼ÐµÑŽÑ‚ определённый Ñффект отката, Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ не наÑтолько отчаÑлаÑÑŒ.» 15 октÑÐ±Ñ€Ñ Â«Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не могу, дневничок… дышать больно, открывать глаза утром больно, видеть их вмеÑте… беÑконечно больно. Ðдриана ранили во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ покушениÑ, и Ñта Перье крутилаÑÑŒ вокруг моего любимого, лечила его, а Занин ТаÑлар, как назло, не подпуÑкала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°. Ðенавижу людей! Как только Ñтану императрицей… ооо, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ что-нибудь ужаÑное Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ…. Уничтожу Сенат — Ñтот раÑÑадник Ñторонников человечеÑкой раÑÑ‹! Как был прав мой отец, когда говорил, что люди как были, так и оÑталиÑÑŒ нашими врагами! Даже любовь не может заÑтавить их отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ дурацких идей о чиÑтоте крови! Как мог Ðдриан променÑть менÑ… МЕÐЯ?! Будущую императрицу на какую-то травницу, только из-за того, что Ñ Ñтернийка, а она человек?! Ðе могу больше! ПринÑла ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð·ÐµÐ»ÑŒÐµ, облегчающее душевную боль. Я Ñлышала, что оно может навÑегда лишить ÑпоÑобноÑти чувÑтвовать любовь, ну и пуÑть! Ð’ÑÑ‘ что угодно лучше, чем Ñта непроходÑÑ‰Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ! Будь ты проклÑÑ‚, Ðдриан!» *** Ðа Ñтом дневник обрывалÑÑ. Очевидно, поÑле Ñтой запиÑи ÑлучилаÑÑŒ та трагедиÑ… Отложив планшет в Ñторону, Ñ Ñидела в Ñтранном оцепенении, Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÑƒÑŽ-то пуÑтоту внутри ÑебÑ. Как же жутко Ñто вÑё… Почему-то логичеÑки проанализировать прочитанное никак не выходило, внутри Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð¾Ñло только одно ощущение — ÑочувÑтвие к куратору. Бедный, неÑчаÑтный лорд Верлен! Как же, наверное, ужаÑно Ñтать причиной такой трагедии?! Я бы не Ñмогла жить Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ Ñ‚ÑжеÑтью на Ñердце. От множеÑтва мыÑлей, которые так и толпилиÑÑŒ в моей голове, даже немного лихорадило. Я вÑÑ‘ же принÑла уÑпокаивающее зелье, как Ñоветовала Влада, переоделаÑÑŒ в тёплую пижаму, забралаÑÑŒ в поÑтель, укрывшиÑÑŒ Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ и поÑтепенно, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ далеко не Ñразу, погрузилаÑÑŒ в тревожный Ñон. Глава 5 Ðочной Ñон оказалÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼. Мне ÑнилаÑÑŒ Марлен СильÑÑÑ€, Ð¿Ð°Ð´Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ ÐºÑ€Ñ‹ÑˆÐ¸ Ðкадемии, ÑлышалиÑÑŒ её поÑледние Ñлова, виделоÑÑŒ лихорадочное ÑиÑние глаз Ñтернийки, когда она пыталаÑÑŒ на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ñть. ПроÑнулаÑÑŒ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹ и в крайне отвратительном наÑтроении, поÑтому Ñ Ñамого утра решила пойти туда, где мне вÑегда комфортно — в оранжерею. К ÑчаÑтью, профеÑÑора Планта не оказалоÑÑŒ на меÑте, никто из академиÑтов в Ñтот Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ дежурил, и Ñ Ñмогла побыть Ñ Ñ€Ð°ÑтениÑми наедине. Поливала, полола, даже кое-что переÑадила, а потом начала Ñобирать набор трав Ð´Ð»Ñ Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ. Какого именно Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ Ñ Ð¾Ñознала лишь, когда в моих руках оказалаÑÑŒ крайне Ñдовитые цветы ледумпа луÑтре. Я говорила, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ñмо талант нарушать закон? Я Ñто даже беÑÑознательно делаю, вот и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¼ÐµÑто того, чтобы выброÑить Ñобранное или разложить на хранение, побежала в лабораторию и принÑлаÑÑŒ перетирать корешки и лиÑтики, чтобы уÑпеть приготовить опытный образец задуманного Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ Ð´Ð¾ прихода Планта. Ðе уÑпела. ПрофеÑÑор подкралÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ð¾ как раз в тот момент, когда Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° увлечена тем, что отмерÑла и отÑыпала дозировку каждого ингредиента. — Перье, мы кажетÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ обÑуждали, что прежде, чем готовить новые зельÑ, необходимо получить разрешение в ÑоответÑтвующей инÑтанции! Вздрогнув от неожиданноÑти, Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ не менее продолжила Ñвоё занÑтие. — Я ещё ничего не готовлю, профеÑÑор. ПроÑто отмерÑÑŽ дозировку. Как раз ÑобиралаÑÑŒ предÑтавить вам проект на раÑÑмотрение. — Хм… — Плант обошёл Ñтол и вÑтал Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны. — Что же вы ÑобираетеÑÑŒ изобреÑти? — Сыворотку, позволÑющую повыÑить ÑопротивлÑемоÑть организма к Ñдам. — Ðто Ñлучайно не ÑвÑзано Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что вы, вероÑтно, Ñтанете герцогиней Верлен? — Ðемного. Ð’Ñ‹ тоже знакомы Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ð°Ð¼Ð¸ Ñемьи Верлен по выработке уÑтойчивоÑти к Ñдам? — Конечно. — Ð’Ñ‹ понимаете, что чтобы провеÑти иÑÐ¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð¼ необходим ещё один Ñамый важный, ключевой, Ñ Ð±Ñ‹ даже Ñказал, ингредиент. — Понимаю, профеÑÑор, — ответила Ñ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ€Ñть и раÑкладывать готовые порошки по пакетикам. — Перье, вы можете придумать Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ один проект, где не понадобитÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ кого-то, кто претендует на трон империи? ПоднÑв взглÑд на профеÑÑора, понÑла, что он шутит. Конечно, Планту прекраÑно извеÑтно, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ придумать деÑÑтки таких проектов, проÑто… Разве не интереÑно, что там Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒÑŽ Кетро и почему он уÑтойчив к магии? Разве кому-то помешает ÑопротивлÑемоÑть к Ñдам, раз уж герцог Верлен выработал таковую у ÑебÑ. — КалериÑ, — мÑгко Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ ÐŸÐ»Ð°Ð½Ñ‚, Ð¾Ñ‚Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð¸Ðº Ñ Ñдовитым порошком. — Ðто беÑÑмыÑленно. Кровь куратора Верлена вам не получить Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÑледованиÑ, поÑтому… займитеÑÑŒ чем-то полезным. — Я как раз ÑобиралаÑÑŒ отправитьÑÑ Ðº лорду-куратору и поинтереÑоватьÑÑ, не захочет ли он принÑть учаÑтие. — Ð’Ñ‹ Ñерьёзно? — Конечно, профеÑÑор. — Что ж… тогда идите. Считайте, что Ñ Ð´Ð°Ð» предварительное ÑоглаÑие на изучение Ñтого вопроÑа. *** — Вам не назначено, — недружелюбно объÑвила Георгина, едва Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑˆÐ°Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð° порог приёмной. — Я знаю, проÑто… — Куратор очень занÑÑ‚, Перье! Ему не до назойливых академиÑток, у него важное Ñовещание по инфоÑети. — Будьте любезны, гоÑпожа Трент, как только лорд Верлен оÑвободитÑÑ, ÑпроÑите — не ÑоглаÑитÑÑ Ð»Ð¸ он поговорить Ñо Ñвоей невеÑтой. Георгина переменилаÑÑŒ в лице — выÑокомерное выражение ÑменилоÑÑŒ недовольной гримаÑой. — ПриÑÑдьте, — процедила Ñекретарша, Ñнова Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд в Ñкран планшетного компьютера. Прождать пришлоÑÑŒ почти полчаÑа, в течение которых Ñекретарша поÑтоÑнно броÑала на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð±Ñ€Ñ‹Ðµ взглÑды и что-то бубнила Ñебе под ноÑ. Я же вÑÑ‘ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¸Ñ‡Ð°Ð»Ð°, выÑÑ‚ÑƒÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñткой неровный ритм и Ñ‚ÐµÑ€ÐµÐ±Ñ Ñзычок молнии на учебном комбинезоне. Зачем пришла? Так ли необходимо иÑÑледовать кровь куратора или же мной движет что-то другое? Ð’ конце концов, браÑлет на моей руке пиÑкнул, ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ñ Ð¾Ð± учащённом пульÑе и излишне выÑоком уровне нервозноÑти, выдав рекомендацию поÑетить целительÑкий блок. Ðажала «отмена» на Ñкране браÑлета. РазберуÑÑŒ Ñама как-нибудь Ñо Ñвоим ÑоÑтоÑнием. — Лорд Верлен Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÐµÑ‚, — раздалÑÑ Ñдовитый Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñекретарши. — Благодарю, — ответила Ñ, направлÑÑÑÑŒ в кабинет. Ðдриан поднÑл взглÑд и уголки его губ Ñлегка дрогнули. Ðет, улыбки куратор Ñебе не позволил, но моему Ñердцу хватило и Ñтого, чтобы забитьÑÑ Ñ‡Ð°Ñ‰Ðµ. Со мной проиÑходит что-то Ñтранное! — ПроÑти…те, что отвлекаю, лорд Верлен, — Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ð½ÐºÐ¾Ð¹ произнеÑла Ñ, оÑтановившиÑÑŒ у входа. — Я рад Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ, КалериÑ, — мÑгко ответил Ðдриан. — ПриÑаживайÑÑ. Он пододвинул мне креÑло, Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ ÑеÑть. — ПроÑти, из-за гибели Марлен, кажетÑÑ, мы пропуÑтили пару Ñвиданий. — Ðичего Ñтрашного, — пробормотала Ñ. — Я понимаю, на Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ куча проблем в ÑвÑзи Ñ Ñтим. — Ðе то Ñлово, — хмуро подтвердил куратор. — Итак, чем могу помочь? — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ… вернее проÑьба, но возможно она покажетÑÑ Ð½ÐµÑƒÐ¼ÐµÑтной. ПрофеÑÑор Плант Ñказал, что вы ни за что не ÑоглаÑитеÑÑŒ. — Мы вроде бы уже перешли на «ты», — напомнил он. Было такое, да, только ÑегоднÑ… что-то Ñо мной проиÑходит Ñтранное. Я робею в его приÑутÑтвии, да что там — одна мыÑль об Ðдриане ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñмущает, однако, Ñ Ñделала над Ñобой уÑилие. — Да, проÑти. — Так в чём дело? — Ð’ общем, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ занÑтьÑÑ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ твоей крови, — выпалила Ñ, иÑпуганно глÑÐ´Ñ Ð² его глаза. Брови куратора удивлённо приподнÑлиÑÑŒ. — Зачем? — Понимаешь, ты выработал у ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÑтойчивоÑть к Ñдам, мне бы хотелоÑь… иÑÑледовать твою кровь и попробовать разработать Ñыворотку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ иметь похожие ÑвойÑтва. — Чтобы не подвергать будущих маленьких Верленов процеÑÑу Ð¿Ñ€Ð¸ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñдам? — он вÑÑ‘ же улыбнулÑÑ. Даже в обычно-холодных глазах мелькнули веÑёлые иÑкорки. — ЕÑли получитÑÑ, — выдохнула Ñ, чувÑтвуÑ, как щёки начинают полыхать от ÑмущениÑ. Ведь пока Ñ â€” Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð´ÐµÐ½Ñ‚ÐºÐ° на роль матери тех Ñамых маленьких Верленов. — Хорошо. Мне показалоÑÑŒ, что Ñ Ð¾ÑлышалаÑÑŒ. — Ты ÑоглаÑен? — Да, Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ‚ÑÑ Ð¼Ð½Ðµ вполне разумной и Ñ, разумеетÑÑ, хотел бы, чтобы жизнь моих детей была легче. Только нужно продумать меры безопаÑноÑти. Тебе Ñ Ð±ÐµÐ·ÑƒÑловно доверÑÑŽ, но нужно выделить закрытую лабораторию Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ доÑтупом. Слишком уж активно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÑŽÑÑŒ убить или подÑтавить в поÑледнее времÑ. — Я понимаю. Подожди… подÑтавить? Улыбка тут же Ñползла Ñ Ð³ÑƒÐ± Ðдриана, но он покачал головой. — Ðичего Ñтрашного, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÐµÑ€ÑƒÑÑŒ. ПроÑто Ñледует Ñоблюдать оÑторожноÑть. Когда ты хочешь начать? — ЕÑли можно, то ÑегоднÑ. То еÑть, еÑли у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть времÑ. Он пробежалÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸ по ÑенÑорной панели компьютера, очевидно, открыв моё раÑпиÑание. — У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾ и Ðлриатом поÑле обеда. Как наÑчёт того, чтобы вÑтретитьÑÑ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼ в лаборатории? — Хорошо. СпаÑибо тебе большое. — КажетÑÑ, Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ улыбнутьÑÑ, но по ощущениÑм губы выдали некое подобие кривой ухмылки. Внутри Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑ‘ дрожало и переворачивалоÑÑŒ, Ñердце Ñтучало быÑтрее обычного, в животе беÑновалиÑÑŒ бабочки. Я уже ÑтоÑла у двери, когда Ðдриан внезапно поднÑлÑÑ Ð¸Ð·-за Ñтола, в два шага преодолел раÑÑтоÑние, разделÑвшее наÑ, и положил ладони на мои плечи, внимательно вглÑдываÑÑÑŒ в моё лицо. — КалериÑ, ты хорошо ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвуешь? — Вроде бы, — промÑмлила Ñ. — Рчто? — ПроÑто… Кетро Ñказал, что Марлен Ñтранно ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÐ»Ð° перед Ñмертью. Стала нервной. Даже её нападение на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ из характера Марлен. Кетро Ñказал, что она Ñчитала ниже Ñвоего доÑтоинÑтва не то, что нападать, а даже разговаривать Ñ Ñ‡Ð¸Ñтокровными антропитами. Рты выглÑдишь… взволнованной. Ð’ÑÑ‘ в порÑдке? И вот что ему ответить?! Со мной Ñвно что-то не в порÑдке. Раньше Ñ Ñ€ÐµÐ°Ð³Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð° на близоÑть Ðдриана довольно Ñпокойно. Даже наш поцелуй, был приÑтным, но не вызывал такой бури Ñмоций, которую Ñ Ð¸Ñпытываю ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ñамого утра! ПришлоÑÑŒ Ñобрать вÑÑŽ Ñвою волю в кулак, чтобы ответить. — Ð’ÑÑ‘ хорошо, правда. ПроÑто Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ волновалаÑÑŒ, ÑоглаÑишьÑÑ Ð»Ð¸ ты дать Ñвою кровь на анализ. Понимаю, что Ñто опаÑно и не была уверена, наÑчёт того, наÑколько ты мне доверÑешь. — Тебе Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€ÑÑŽ, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ðдриан Ñо вÑей ÑерьёзноÑтью, затем наклонилÑÑ Ð¸ коÑнулÑÑ Ð³ÑƒÐ±Ð°Ð¼Ð¸ моей щеки, шепнув в ухо. — УвидимÑÑ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼. Я даже не помню, как дошла до аудиторий. Ðоги Ñтали ватными и еле держали. С однокурÑниками здоровалаÑÑŒ на автомате, практичеÑки не Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ и ничего вокруг. Пришла в ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾, когда Влада ощутимо пихнула Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² плечо. — Лерка, хватит витать в облаках! — шикнула она мне в ухо. — Ð¢ÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ€ вызывает. РеальноÑть обрела чёткоÑть. — ПроÑтите, а какой был вопроÑ? — произнеÑла, понимаÑ, что вÑÑ‘ пропуÑтила. Ð’ аудитории раздалиÑÑŒ Ñмешки и перешёптываниÑ. Мне Ñтало Ñтыдно. Ðто было раÑпределительное занÑтие, которое проводил Квинт Лавуа, и преподавателю пришлоÑÑŒ терпеливо разъÑÑнить мне проиÑходÑщее. Первое полугодие Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ðкадемии начиналоÑÑŒ в Ñередине Ð°Ð¿Ñ€ÐµÐ»Ñ â€” через пару недель поÑле начала нового календарного года. ЗаканчивалоÑÑŒ назначением капитаном отрÑдов, которые в Ñвою очередь выбрали Ñебе первых помощников. ПоÑле первого меÑÑца нового ÑемеÑтра, который уже иÑтёк, каждый капитан получал право назначить нового первого помощника, а прежний выбор либо ÑмеÑтить на другую должноÑть, либо выгнать из отрÑда вообще. По идее, в первый меÑÑц, мы Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾ должны были пройти двенадцать полевых миÑÑий, различной Ñтепени ÑложноÑти и опаÑноÑти, но поÑкольку большую чаÑть Ñтого времени мой командир изволил находитьÑÑ Ð² загуле, мы уÑпели только половину. К ÑчаÑтью, Ñледить за нами и проверÑть никто не ÑобиралÑÑ. Ð’ Ðкадемии вÑÑ‘ ÑтроитÑÑ Ð½Ð° личном интереÑе академиÑтов в выживании. Квинт Лавуа вызывал каждого командира по очереди, выÑÐ»ÑƒÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ñ‘Ñ‚ и Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñчёт раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоÑтава отрÑда. ОказываетÑÑ, пока Ñ Ð²Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð° в облаках, Кетро уже отчиталÑÑ, выÑказал пожелание взÑть первым помощником Малика Ðлриата, а Калерию Перье ÑмеÑтить на должноÑть Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ñда. ГоÑподин Лавуа ÑпроÑил, ÑоглаÑна ли Ñ Ñ Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ командира, а Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñлушала вопроÑ. Преподавателю пришлоÑÑŒ повторить ещё раза два, а Владе пару раз пихнуть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ бок. Теперь взглÑды вÑех приÑутÑтвующих в аудитории были обращены ко мне в ожидании ответа. — Да, конечно, ÑоглаÑна, — торопливо ответила Ñ, ощущаÑ, как щёки проÑто пылают. ВзглÑд Малика был откровенно издевательÑким, а Кетро… взглÑд капитана проÑто полыхал ÑроÑтью. Мне — конец. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ° Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ ÑовмеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¸ÑÑиÑ, и менÑ, наверное, утопÑÑ‚ в каком-нибудь руÑалочьем болоте. Или Ñкинут в огненное ущелье. Ðе знаю, но Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвно не ожидает ничего хорошего. Ð’Ñего было избрано четыре командира, каждый из которых пожелала Ñменить первого помощника поÑле первого иÑпытательного меÑÑца. Пережив Ñвоё Ñмущение, Ñ Ñтала внимательнее наблюдать за проиÑходÑщим в аудитории и проÑледила некий алгоритм. Ð’Ñе капитаны в первую очередь впиÑали в Ñвои отрÑды тех, кто ÑчиталÑÑ Ñильным ÑпециалиÑтом в той или иной облаÑти. Гарунит Роар Бьерн Ñначала взÑл в отрÑд БаÑлрина, а затем Ñдвинул его на должноÑть техничеÑкого ÑпециалиÑта, заменив другим гарунитом, которого прочили в лидеры, РаÑмуÑом Шано. Ð¥Ð°Ð½Ñ Ð¤Ð¸ÑˆÐµÑ€ из Северного герцогÑтва первым взÑл в отрÑд СÑберо Ðагата, а дунхит Джеро Ð’рок обеÑпечил ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ‚Ð»Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼ целителем и зельеведом в лице ÐллиÑÑин СильÑÑÑ€. Что приобрёл в моём лице ИлрÑмиÑль Кетро? Одну большую проблему. ПуÑть Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°ÑŽÑÑŒ в зельÑÑ… и раÑтениÑÑ…, но целитель из Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñредненький, мÑгко говорÑ. Мои подруги пока не попали в отрÑды. Влада казалаÑÑŒ абÑолютно Ñпокойной, а вот Сильван никто не взÑл, и она ужаÑно нервничала по Ñтому поводу, даже ÑорвалаÑÑŒ на мне. — Ты же Ñпишь в одном ботинке, зачем Кетро взÑл Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² отрÑд?! Что ты Ñделала вообще, чтобы получить Ñто меÑто? Ð’ койку к нему залезла? — Сильв, — Влада безуÑпешно пыталаÑÑŒ урезонить подругу, а Ñ ÑтоÑла, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ понимаÑ, что вообще проиÑходит. СвÑзь Ñ Ñ€ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñтью ÑохранÑть было вÑÑ‘ ещё непроÑто. — Сильван, Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°, что Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÑ‚Ð¾-то возьмёт в отрÑд рано или поздно, — пробормотала Ñ, не знаÑ, как ещё утешить подругу. Ðадо бы, наверное, обидетьÑÑ Ð½Ð° её нелицеприÑтные выÑÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² мой адреÑ, но… То, что Сильван Моро, позарез нужно оÑтатьÑÑ Ð² Ðкадемии, как и мне, Ñтало понÑтно давно. Она ужаÑно нервничала из-за каждой неудачи, пыталаÑÑŒ подружитьÑÑ Ñо вÑеми, кого Ñчитали лидерами и потенциальными капитанами, ПоÑле раÑÐ¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾ подозвал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ хмуро поинтереÑовалÑÑ: — ÐадеюÑÑŒ, вы двое Ñможете веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ñ†Ð¸Ð²Ð¸Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾ на заданиÑÑ…? — Конечно, — не моргнув и глазом, ответил Ðлриат. Мне оÑтавалоÑÑŒ лишь кивнуть в ответ. Кетро повёл Ð½Ð°Ñ Ð·Ð° Ñобой по коридору к одному из лифтов. — Значит так, раÑÑказываю Ñкорее Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ, Перье. Теперь каждый день поÑле обеда мы ÑобираемÑÑ Ð² штабе нашей команды. — Штабе? — Ñ Ñ‚Ð°Ðº увлеклаÑÑŒ попытками улучшить Ñвою физичеÑкую форму и разработать хоть какое-то ÑтоÑщее новое зелье, что Ñовершенно не поинтереÑовалаÑÑŒ тем, как будет проходить обучение поÑле Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° команды. — Да. Ð’ штабе вÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° ÑобираетÑÑ, обÑуждает Ñтратегию Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñледующего заданиÑ, обÑуждает предыдущие ошибки, ну и так далее. Явка Ñтрого обÑзательна. ЯÑно? — ЯÑно. Мы вошли в лифт, который повёз Ð½Ð°Ñ ÐºÑƒÐ´Ð°-то вправо. — Третий Ñтаж, ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ñть. Запомнишь? — командир вопроÑительно поÑмотрел на менÑ. — Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑовÑем за дуру держишь, да? — не Ñдержала Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ. Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ мне одной, в Малике Кетро, видимо, был уверен. — Ðе ÑовÑем за дуру, но… — Я запомню! Штабом оказалаÑÑŒ проÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð»Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð° Ñ Ð°Ð±Ñолютно ÑтеклÑнными Ñтенами от пола и до потолка, из которых открывалÑÑ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ¿Ð½Ñ‹Ð¹ вид на ÑоÑновый парк Ðкадемии. Едва мы вошли, Ñ Ð²Ð·Ð²Ð¸Ð·Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð° и подбежала к Ñтене. — Ð’Ñ‹ видели?! Снег идёт! За Ñтеклом дейÑтвительно хлопьÑми падал первый Ñнег. Вообще, Ð´Ð»Ñ Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ чаÑти ГехарийÑкой империи Ñнег — почти что чудо. Температура, конечно, ÑтремитÑÑ Ðº нулю, но, как правило, зима здеÑÑŒ ÑухаÑ. — ДетÑкий Ñад, — буркнул позади Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðлриат. Я обернулаÑÑŒ и наткнулаÑÑŒ на Ñтранный взглÑд Кетро, который Ñмотрел на менÑ, закуÑив нижнюю губу, Ñловно пыталÑÑ Ñдержать ухмылку. — Да, вÑÑ‘ Ñто чудеÑно, но у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ дел, — хрипло проговорил командир и ввёл команду на ÑенÑорной панели в Ñтене. Стены мгновенно превратилиÑÑŒ в непроницаемо-матовые. — Прошу вÑех за Ñтол. Кетро занÑл меÑто командира отрÑда, которое обозначала буква К, золотом Ð²Ñ‹Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° кожаной Ñпинке креÑла. Малик Ñел Ñправа от него, а Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ€Ð»Ð° в нерешительноÑти. Целитель имеет в отрÑде тот приоритет важноÑти, который определит Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ командир. ХотÑ, пока Ð½Ð°Ñ Ð²Ñего трое, Ñидеть на другом краю огромного Ñтола будет неразумно. — СадиÑÑŒ уже, — Ñтерн махнул рукой на креÑло Ñлева от командирÑкого, активировал планшет и вывел голографичеÑкое изображение монÑтра в центре. — Итак, приÑтупим к изучению инÑтрукции. Глава 6 ÐœÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° в компании двух Ñтернов проходила в очаровательном мрачном подземелье, где не было ни малейшего иÑточника еÑтеÑтвенного Ñвета. ПоÑтому Кетро Ñкипировал Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ñками Ñо вÑтроенными фонарÑми, также мы надели защитные маÑки, Ñделавшие Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð¸Ð¼Ð¸ на грабителей банков. — Когда охотишьÑÑ Ð½Ð° Ñлтагов — необходимо макÑимально защитить вÑе открытые учаÑтки кожи, — так глаÑила Ð¾Ð±ÑƒÑ‡Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑтрукциÑ, которую он заÑтавил Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотреть перед походом. ПоÑтому даже облаÑть вокруг глаз закрыли широкие защитные очки из Ñверхпрочного плаÑтика. Ðлриат лишь презрительно хмыкал, но Кетро наÑтоÑл, Ñ Ñ‚Ð°Ðº полагаю Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ, главным образом, Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Я Ñобрала Ñумку Ñкорой помощи Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ñ ÐœÐ°Ð»Ð¸ÐºÐ¾Ð¼, и Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñом думала, что Ñтану делать, еÑли поранÑÑ‚ Кетро. По идее, целитель отрÑда обÑзан владеть техникой беÑшовного ÑÑ€Ð°Ñ‰Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÐºÐ°Ð½ÐµÐ¹, а ни одно зелье ИлрÑмиÑлю не поможет. ПоразмыÑлив, заброÑила и огромную упаковку перевÑзочных бинтов. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ забинтую Ñвоего командира в Ñлучае чего. Ялтаги — одни из Ñамых опаÑных тварей воздушной Ñтихии. Демоны, напоминающие летучих мышей, вернее похожие на их тени. Словом, Ñлтаги не имеют физичеÑкого тела, Ñто тени. ПроноÑÑÑ‚ÑÑ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ жертвы на огромной ÑкороÑти, наноÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ðµ порезы. Много-много порезов, поÑкольку Ñлтаги обитают в пещерах в количеÑтвах не менее Ñотни оÑобей. Уничтожить их можно только Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ огнÑ, поÑтому Ñтерны вооружилиÑÑŒ огнемётами, мне было велено поÑтоÑнно держать Ñнергощит. — Как почувÑтвуешь, что твой щит Ñлабеет, Ñразу говоришь мне — Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ. ПонÑла? — ПонÑла. — Перье, ты точно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла?! — повыÑив Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ Ñлегка трÑхнув за плечо повторил Кетро. — Да, понÑла Ñ! — Проблемки Ñ Ð´Ð¸Ñциплиной? — поинтереÑовалÑÑ ÐœÐ°Ð»Ð¸Ðº, Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ‰Ð°Ñ Ñƒ ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° Ñпиной ранец Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÑŽÑ‡Ð¸Ð¼ материалом Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ¼Ñ‘Ñ‚Ð°. — ЕÑть немного, — ответил Кетро. — Зачем ты её взÑл, Ð Ñм? Вот правда не могу понÑть. Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð»ÐµÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ она вÑÑ‘ равно не Ñможет, приказов не ÑлушаетÑÑ. Кетро не ответил, но, очевидно, Ðлриат и не ждал ответа, потому что тему Ñменили. — Ðаша задача — зачиÑтить пещеру, твоÑ, Перье, ÑтоÑть в Ñторонке под защитой щита и не рыпатьÑÑ, ÑÑно? Ðе метатьÑÑ, не бегать, вÑÑ‘ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð·Ð° нашими Ñпинами. Чтобы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ Ñпалили мы, и не поранили Ñлтаги. — ЯÑно, — буркнула Ñ. Конечно, пару раз приказы командира Ñ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐ¸Ð»Ð°, но как на мою диÑциплину повлиÑет то, что Кетро будет по пÑть раз переÑпрашивать понÑла ли Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ñƒ? Мы подошли к телепорту, Кетро ввёл данные пещеры и через мгновение уже ÑтоÑли в темноте подземельÑ, оÑвещаемой лишь Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð¼Ð¸ наших фонарей. — ÐÐµÑ…Ð¸Ð»Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿ÐµÑ‰ÐµÑ€ÐºÐ°â€¦ — шепнул Малик. — ЗдеÑÑŒ точно обретаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ ÑÐ¾Ñ‚Ð½Ñ Ñтих тварей? — СоглаÑно разведданным, — ответил Кетро, ÑвершившиÑÑŒ Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð¾Ð¹, выведенной браÑлетом. — ЗдеÑÑŒ нет Ñлтагов, надо идти дальше. ПоÑветив фонарÑми и убедившиÑÑŒ, что Ñводы пещеры оказалиÑÑŒ пуÑты, и мы двинулиÑÑŒ по единÑтвенному проходу. — Слушай, Ð Ñм, а…карта меÑтноÑти у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð°? — ÑпроÑил вдруг Малик, тревожно оглÑдываÑÑÑŒ. — Что, еÑли Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ‚ÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¹? — Ðапример? — Ðапример, точка выхода окажетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ завалом и придётÑÑ Ð¸Ñкать дорогу на поверхноÑть? — Ðлриат, у твоего командира имеетÑÑ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¹ телепортатор, — наÑмешливо броÑил в ответ Кетро. Ðлриат лишь хмыкнул. — Тебе прекраÑно извеÑтно, что в меÑтах, приближенных к Ñтихийным иÑточникам, оборудование может Ñбоить. — Что?! — Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ взвизгнула и оба Ñтерна одновременно зашипели в ответ, тут же по коридору метнулаÑÑŒ Ñтайка теней. Мой щит был активирован Ñразу, как мы вошли в пещеру. Ðтерны Ñреагировали мгновенно, открыв огонь. — Ðлриат, Ñам! Ðкономим горючее, — Ñказал Кетро, Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð¾Ð³Ð¾Ð½ÑŒ. Малик быÑтро ÑправилÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ Ñтайкой. — Перье, больше никаких выÑоких звуков! — Да, командир, — прошипела Ñ. ÐœÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÑил и тон Кетро, и Ð¼Ð¾Ñ Ð½ÐµÑообразительноÑть в боевых уÑловиÑÑ…, и Ñама необходимоÑть учаÑтвовать в них. Ð’ коридоре Ñлтаги больше не поÑвилиÑÑŒ, зато, когда мы добралиÑÑŒ до пещеры — более проÑторной, чем предыдущаÑ, на Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð±Ñ€Ð¾ÑилоÑÑŒ целое облако тварей. Я ÑтоÑла между Ñпинами Ñтернов, которые двигалиÑÑŒ по кругу, планомерно ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð³Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾ летунов, и ÑтаралаÑÑŒ изо вÑех Ñил ÑохранÑть хладнокровие. ЧеÑтно Ñказать, когда тени Ñ Ñилой врезалиÑÑŒ в мой щит, ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¼Ñ‘Ñ‚ÐºÐ°Ð¼Ð¸ тьмы по ÑеребриÑтой плёнке, Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ раз вздрагивала. Ðаконец, одна из тварей Ñумела проделать маленькую дыру оÑтроноÑой мордой в защитном контуре. — Командир, мой щит Ñлабеет! — пришлоÑÑŒ кричать, чтобы Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑлышали Ñквозь рёв напалма. Кетро промолчал и на мгновение показалоÑÑŒ, что не уÑлышал, но в Ñледующее мгновение деÑÑток теней врезалÑÑ Ð² Ñркую Ñолнечную плёнку щита, окружившую Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ поглотившую Ñлабевшее ÑеребриÑтое мерцание. Поток Ñлтагов редел, Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÑŽÑ‡ÐµÐ³Ð¾ приближалÑÑ Ðº отметке «минимум». — Ð’ÑÑ‘, отходим, — Ñкомандовал Кетро, и мы начали отÑтупать Ñпиной ко входу, Ñтерны продолжали отÑтреливатьÑÑ Ð¾Ñ‚ одиночных теней. Пол под ногами дрогнул, из глубин подземельÑ, нараÑтаÑ, приближалоÑÑŒ к нам непонÑтное гудение. — Вот Ñто очень нехорошо, — пробормотал Ðлриат, и Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑˆÐ½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° ударила. Мы повалилиÑÑŒ на пол, гудение приблизилоÑÑŒ, прошло Ñквозь наÑ, Ð¾Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ°Ñ Ð¸ покатилоÑÑŒ дальше. Кетро что-то говорил, но Ñ Ð½Ðµ Ñлышала, когда до Ñтерна дошло, что его отрÑд лишилÑÑ Ñлуха, он Ñжал Ð½Ð°Ñ Ñ Ðлриатом за плечи, заÑтавил поднÑтьÑÑ Ð¸ толкнул в Ñторону коридора, из которого мы пришли. Влетели в точку входа и тут вернулÑÑ Ñлух. Вернее, Ñловно Ñквозь толщу воды Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ†-то Ñумела раÑÑлышать Ñлова Ñтерна. Ðикогда не Ñлышала, чтобы Кетро так отвратительно ругалÑÑ, но не могла винить его в данный момент. Потому что в пещере, куда мы телепортировалиÑÑŒ, каким-то образом открылÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ проход и оттуда на Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð° Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¾Ñ€Ð´Ð° Ñлтагов. — Открывай телепорт! — Ðе выйдет! СвÑзь пропала, — огрызнулÑÑ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾, который ÑроÑтно Ñтучал пальцами по ÑенÑорной панели браÑлета. — Ðапалма мало, — мрачно заметил Ðлриат, выÑтавлÑÑ Ñнергощит, и Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° волна тёмных крылатых тварей. Ðтерны жгли Ñлтагов, а Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð»Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ñамым беÑполезным ÑущеÑтвом на Ñвете. Лучше бы Ñ Ð²Ð·Ñла ранец Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÑŽÑ‡Ð¸Ð¼ вмеÑто Ñтих беÑполезных лекарÑтв, чеÑтное Ñлово! — Малик, продвигаемÑÑ Ð² поиÑках ÑвÑзи. Ко мне командир вообще не обращалÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð°Ð¼Ð¸. ОÑтавалоÑÑŒ лишь иÑполнÑть то, что Ñказано в Ñамом начале — держатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸ них. Мы начали медленно двигатьÑÑ. Через каждый два-три шага, Ð Ñм проверÑл ÑвÑзь на Ñвоём браÑлете. Мы обошли по краю вÑÑŽ пещеру и ничего. — Ð’ÑÑ‘, — выдохнул Ðлриат, ÑтаÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð½ÐµÑ†. — Как думаешь, еÑли поджечь глазами? — Давай в центр, — ответил Кетро. Малик опуÑтил ранец на пол, ÑкользÑщим движением заброÑил в центр пещеры, и Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° Ñмертельное ÑиÑние в дейÑтвии. Яркий луч пронзил воздух, оÑтатки горючего рванули так, что помещение мгновенно очиÑтилоÑÑŒ от вÑех приÑутÑтвующих демонов. Правда горючего оÑталоÑÑŒ Ñлишком много, полыхнуло в нашу Ñторону, мы броÑилиÑÑŒ враÑÑыпную и Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто Ñтало огромной ошибкой. Потому что Ñ ÑпоткнулаÑÑŒ об один из камней, которыми был щедро покрыт пол пещеры, и полетела за границу щита. Кетро откатилÑÑ, тут же вÑкочил на ноги, нашёл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ и лицо его так вытÑнулоÑÑŒ, что Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ обернулаÑÑŒ, но не уÑпела ничего увидеть, потому что тёмное облако окутало менÑ, Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñвет, подхватило и подброÑило в воздухе. — КалериÑ, щит! — СмыÑла Ñ Ð½Ðµ видела, моего щита хватит ровно на одно мгновение, поÑле чего иÑточник вырубитÑÑ Ð½Ð° неделю, как минимум, но в голоÑе Ð Ñма был не Ñтолько приказ, Ñколько проÑьба, практичеÑки мольба. Дальше вÑÑ‘ произошло одновременно. СеребриÑтое ÑиÑние вÑпыхнуло, Ð¾Ñ‚ÑˆÐ²Ñ‹Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÐµÐ½Ð¸, Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð° вниз, не Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ крылатыми демонами, а надо мной их превращал в пепел огонь. ВмеÑто вÑтречи Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ полом, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸ на руки и Ñжали Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ Ñилой, что хруÑтнули рёбра. — Ð Ñм, Ñто что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð° выкрутаÑÑ‹ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸?! — уÑлышала Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐœÐ°Ð»Ð¸ÐºÐ°, поÑкольку Ñмотреть по Ñторонам не было никакой возможноÑти. Кетро поÑтавил менÑ-таки на ноги, но по-прежнему прижимал к Ñебе, так что Ñ ÑƒÐ¿Ð¸Ñ€Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ лбом в его куртку. — БыÑтро Ñюда, — Ñкомандовал Ð Ñм. — Ð’Ñтань Ñ€Ñдом Ñ ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸ÐµÐ¹. Возьми за руку. Держи щит. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ñтранили от груди Ñтерна, но крепко взÑли за руки Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ¸Ñ… Ñторон. ИлрÑмиÑль вÑкинул правую руку и… демон бы его побрал! Как Ñтерн делает Ñто? С ладони Кетро ÑорвалÑÑ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ шар, полетел в Ñлтагов, те кто попал под удар, обратилиÑÑŒ в пепел, а поток из коридора внезапно оÑтановилÑÑ. — Они… что… боÑÑ‚ÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ñ? — Ñдавленно пробормотал Малик. — Я Ñам ÑÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾ÑŽÑÑŒ, — мрачно ответил Ð Ñм, потащил Ð½Ð°Ñ Ðº коридору, в глубинах которого неуверенно трепыхалаÑÑŒ Ñ‚Ñ‘Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‡ÐºÐ°, вÑкинул руку и отправил целую Ñтрую огнÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑчиÑтила коридор. Где-то вдалеке раздалÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð³ и Ñлтагов больше не было видно. — Держи щит на двоих! — приказал Кетро и быÑтро обошёл пещеру в поиÑках Ñигнала, нашёл точку, открыл телепорт и через мгновение мы вышли в тренировочный ангар. Кетро вышел поÑледним, повернулÑÑ Ðº нам Ñпиной, деактивировал портал, и мы вÑе трое заÑтыли. ÐеÑколько мгновений мы Ñ ÐœÐ°Ð»Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ Ñмотрели на Ñпину командира, потом переглÑнулиÑÑŒ. — Так… что Ñто было, Ð Ñм? — неуверенно начал Ðлриат. — Я не знаю, — раздражённо броÑил тот в ответ. — ПонÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею, Ñамо вышло. Ðлриат Ñнова поÑмотрел на менÑ, Ñ Ð½Ð° него, затем шагнула к Кетро и тронула его ладонь. — Я никому не Ñкажу. Ðтерн вздрогнул и поднÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¹ раÑтерÑнноÑти взглÑд. Ðикогда ещё не видела ИлрÑмиÑÐ»Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾ таким… напуганным? Серьёзно? — ПроклÑтье, Ñто даже не обÑуждаетÑÑ! — заÑвил Ðлриат, ÑтановÑÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñо мной перед Ð Ñмом. — Конечно, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ никому не Ñкажу, но… Ð Ñм, что… как ты Ñто Ñделал? Ты… — внезапно тон Малика Ñтал возмущённым, — училÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ñ€ÐµÑ‰Ñ‘Ð½Ð½Ð¾Ð¹ магии без менÑ?! Как ты мог?! Мы же вÑегда нарушали закон вмеÑте! — Ðе училÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ, — раздражённо ответил наш командир. — Само вышло и… Ñто-то и Ñтрашно. Он потёр правое запÑÑтье и ÑтиÑнул зубы. Я опуÑтила взглÑд. — Ты ранен?! — взÑла его руку, закатала рукав. ЗапÑÑтье опоÑÑывал Ñловно браÑлет довольно Ñерьёзный ожог. — Ðе Ñтрашно. Подарок матери жаль, как только Ñ Ð¸Ñпользовал огонь он раÑкалилÑÑ Ð¸ раÑпалÑÑ Ð½Ð° чаÑти. ÐоÑил его Ñ Ð¿Ñтнадцати лет, Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑтраивающаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ размер руки Ñталь… — Сделаем новый, — уверенно заÑвил Ðлриат. — ÐариÑуешь ÑÑкиз и вÑÑ‘. Ð Ñм поморщилÑÑ. — СпаÑибо, проÑто… мать же дарила. Жаль. — Тебе нужно к Занин, и учти, еÑли ты не пойдёшь Ñам, Ñ… Внезапно Кетро улыбнулÑÑ, глÑÐ´Ñ Ð¼Ð½Ðµ в глаза. — Я Ñхожу. Обещаю. — Хорошо, — выдохнула Ñ. — Ðаверное, нам Ñтоит Ñообщить о проиÑшеÑтвии Ðдриану… Улыбка погаÑла и лицо Ñтерна иÑкривила гримаÑа. — Я хочу Ñказать о том, что там ÑлучилоÑÑŒ, а не о том, что ÑлучилоÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. КÑтати, а что там ÑлучилоÑÑŒ? Ðтерны переглÑнулиÑÑŒ и пожали плечами. Мы договорилиÑÑŒ Ñказать, что Ñбой ÑвÑзи был коротким, мы отбилиÑÑŒ огнемётами и уÑпели уйти, прежде чем Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° Ñлтагов Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñтигла. Прежде, чем отправитьÑÑ Ð² кабинет Ðдриана и докладывать о том, что вылазка произошла не ÑовÑем по плану, пришлоÑÑŒ потратить ещё немного времени, чтобы затереть некоторые моменты Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ€, которыми были оÑнащены наши каÑки. Пока мы переодевалиÑÑŒ и договаривалиÑÑŒ о деталÑÑ… Ðдриан ÑвилÑÑ Ð² ангар Ñам. — КалериÑ, — выдохнул он, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² объÑтиÑÑ…. — Ты в порÑдке? — Да, вÑÑ‘ хорошо, — Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð° Ñебе на мгновение прижатьÑÑ Ðº жениху. — Докладывайте, — холодно приказал Ðдриан Ñтернам, нежно ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¸ пальцы в Ñвоей ладони. Кетро кратко переÑказал цепочку Ñобытий, поÑле чего куратор прокрутил запиÑÑŒ камер Ñ Ð¼ÐµÑта Ñобытий. К ÑчаÑтью, в момент, когда Ñбоила ÑвÑзь — запиÑÑŒ не велаÑÑŒ, поÑтому иÑпользование Ð Ñмом магии Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¾ÑталоÑÑŒ за кадром. — Произошёл прорыв воздушной воронки в БеÑконечной пуÑтоши, — наконец Ñообщил куратор. — Ð’ÑкрылÑÑ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ иÑточник Ñтихийной магии. Вам дико повезло, что вы уÑпели вернутьÑÑ. — Что теперь будет? — ÑпроÑил Кетро, глÑÐ´Ñ ÐºÑƒÐ´Ð°-то мимо Ð½Ð°Ñ Ñ Ðдрианом. — Пришёл приказ о доÑрочном формировании учебных отрÑдов. ВыпуÑкникам Ðкадемии будут давать Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡Ð¸Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒ хвоÑты, больше никаких Ñамовольных вылазок, вÑÑ‘ только по приказу Ñверху. Ты покидаешь отрÑд Кетро, — поÑледнюю фразу куратор адреÑовал мне. — Что?! — возмутилаÑÑŒ Ñ. — Ðазначу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð°ÑÑиÑтенткой профеÑÑора ТаÑлар, — уже мÑгче Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ðдриан. — ÐадеюÑÑŒ, командир отрÑда не Ñтанет возражать? — Ðет, — Ñдавленно ответил Кетро, Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд. — Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно было очень опаÑно. — Ð’ÑÑ‘, КалериÑ, можешь Ñчитать ÑÐµÐ±Ñ ÑˆÑ‚Ð°Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼ Ñотрудником, назначенным доÑрочно. УлыбнулаÑÑŒ Ðдриану. — Ðу ÑпаÑибо, хоть не отчиÑлили, лорд куратор. — ÐаходитьÑÑ Ð² Ðкадемии Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñнее вÑего, — тихо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¼Ð¾Ð¹ жених. — Кетро, Ðлриат, Ñвободны. Глава 7 Ðдриан телепортнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² комнату и терпеливо ждал, пока Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ñƒ душ и переоденуÑÑŒ. Захватив Ñменную одежду, Ñ ÑкрылаÑÑŒ в ванной, Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ о том, как так вообще могло выйти, что Кетро внезапно иÑпользовал магию Ñтихии. Во-первых, наказание за иÑпользование Ñтихийной магии — ÑÐ¼ÐµÑ€Ñ‚Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð·Ð½ÑŒ. Во-вторых, начать иÑпользовать магию Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð²Ð¾Ñ‚ так по воле ÑÐ»ÑƒÑ‡Ð°Ñ â€” в принципе невозможно. Ðтерны и люди пыталиÑÑŒ овладеть Ñтим умением, но уходили годы, чтобы управитьÑÑ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ уже Ñозданным пламенем, например, Ñвечи. Ðтерн же выдавал огненные потоки, которые рождал проÑто из воздуха. Далее началиÑÑŒ генетичеÑкие иÑÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ð¹ Ñтихий до того, как их запечатали. Дело пошло гораздо уÑпешнее, кто-то из магов даже решилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑти ÑкÑперимент на Ñебе и вÑÑ‘ получилоÑÑŒ. Он Ñмог Ñоздавать огненные потоки, управлÑть им, но возникла проблема. Маг начал Ñходить Ñ ÑƒÐ¼Ð°. Драконьи гены поÑтепенно отвоёвывали Ñвоё меÑто в его организме, подменÑÑ Ð¼Ñ‹Ñли человека мыÑлÑми дракона и, что оказалоÑÑŒ гораздо Ñтрашнее, инÑтинкты человека — инÑтинктами дракона. Ð’ конце концов, Ñознание человека погаÑло. Мага казнили, но он уÑпел Ñпалить вÑÑŽ лабораторию Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑотней Ñотрудников. Подобных Ñлучаев было множеÑтво, оÑобенно Ñтремлением уÑовершенÑтвовать Ñвои магичеÑкие ÑпоÑобноÑти отличалиÑÑŒ антропиты, которые только переÑелилиÑÑŒ на Магитерру. У Ñтернов было Ñмертельное ÑиÑние, Ñнергопотоки, а ещё им не нужно был завоёвывать право на жизнь в новом мире, как людÑм. Словом, люди вÑеми правдами и неправдами пыталиÑÑŒ доказать, что они — Ñ†Ð¸Ð²Ð¸Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ñа, Ð¸Ð¼ÐµÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾, как минимум, на отдельное гоÑударÑтво в новом мире. ПоÑтому чаÑтенько выходили за грань, из-за чего в итоге и был принÑÑ‚ закон, регламентирующий иÑÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ ÑкÑперименты, ÑвÑзанные Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹. Чем больше Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð° об Ñтом, тем Ñтрашнее ÑтановилоÑÑŒ за Кетро. Однако, когда Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° из ванной, причёÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¾Ð´ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð¸ увидела Ðдриана, мыÑли об Ñтерне мгновенно выветрилиÑÑŒ из головы. — Готова? — Вроде да. Лёгкое гудение и Ð³Ð¾Ð»ÑƒÐ±Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð´Ñ‹Ð¼ÐºÐ° в воздухе ознаменовали открытие телепорта, через который мы и попали в лабораторию. Ðдриан приложил браÑлет к ÑенÑорной панели, воÑпользовавшиÑÑŒ кураторÑким уровнем допуÑка. Мой ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ Ñработал бы — по графику Ñ Ð½Ðµ дежурнаÑ, а Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ â€” неурочное, Ñледовательно, доÑтупа в лабораторию иметь не могу. — Давно хочу у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑпроÑить, — Ñказала Ñ, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ вÑÑ‘ необходимое Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð° крови. — Почему у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸Ð½Ð´Ð¸Ð²Ð¸Ð´ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ телепортатор имеетÑÑ â€” понÑтно, а почему он еÑть у Кетро? Ðдриан ÑнÑл пиджак и аккуратно повеÑил его на Ñпинку Ñтула, поÑле чего принÑлÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ рукав рубашки. — ПравÑщие, — пожал он плечами. — Захотел ребёнок в качеÑтве игрушки новейшую разработку, папа ему и приобрёл. — Почему такой нет у Ðлриата или СильÑÑÑ€? — Возможно, их родители меньше уверены в Ñвоих детÑÑ…, чем Ðлехар Кетро. — Ð’ каком ÑмыÑле? Я подошла к Ðдриану, перетÑнула руку жгутом, но попыталаÑÑŒ нащупать вену, но, прикоÑнувшиÑÑŒ к коже куратора, мои пальцы дрогнули. КажетÑÑ, ничего у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ выйдет. Лорд Верлен отобрал у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÑƒÑŽ иголку, Ñделал вÑÑ‘ Ñам. Заработал маленький автоматичеÑкий заборщик крови. Когда дело было Ñделано, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð° куÑочек Ñпециальной ткани, обработанной антиÑептиком к меÑту укола. Руки предательÑки дрожали в приÑутÑтвии куратора. Ладно бы только руки… Ñердце билоÑÑŒ чаще и его приÑутÑтвие безумно Ñмущало менÑ. — Ð’ том ÑмыÑле, что иÑпользование телепортатора может быть опаÑным, еÑли ты, например введёшь не те координаты, то можешь оказатьÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ в Ñкале, или выйти на дне океана, оказатьÑÑ Ð¿Ð¾ ту Ñторону Лютеции Ñреди бушующей Ñтихии. ИÑпользованию телепортатора нужно Ñпециально обучатьÑÑ Ð¸ вÑех подрÑд пока учить Ñтому никто не ÑобираетÑÑ. — Ргде Ñтому вообще учат? — продолжала любопытÑтвовать Ñ, чтобы хоть как-то отвлечьÑÑ Ð¾Ñ‚ бунта гормональной ÑиÑтемы, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ€Ñдом Ñ Ðдрианом начинала веÑти ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº-то ÑовÑем неприлично. Однако Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾ÑталÑÑ Ð±ÐµÐ· ответа. Куратор взÑл мои дрожащие ладошки в Ñвои руки, Ñжал и внимательно поÑмотрел в глаза. — КалериÑ, ты — ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² поÑледнее времÑ. С тобой вÑÑ‘ в порÑдке? — Ðе знаю, — тихо ответила Ñ, заворожённо глÑÐ´Ñ Ð² голубые глаза куратора. Почему они раньше его взглÑд казалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ холодным? Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»ÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð±Ñ€ÐµÐ¶Ð½Ñ‹Ð¹ океан, глубокий и полный тщательно Ñдерживаемых Ñмоций. Мои руки отпуÑтили, и Ñ Ð·Ð°Ð½ÑлаÑÑŒ маркировкой пробирки. Лорд Верлен тем временем перепрограммировал коды доÑтупа. — Я попроÑил у ректора Ðкадемии выделить Ñту лабораторию Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ñ… иÑÑледований, — поÑÑнил он, поймав мой вопроÑительный взглÑд. — Теперь доÑтуп Ñюда имеем только ты и Ñ. — ПрекраÑно, — улыбнулаÑÑŒ Ñ Ð² ответ. — Значит, профеÑÑор Плант не будет ÑтоÑть у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð´ душой во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹. Ð’ мою комнату вернулиÑÑŒ телепортом. — Держи Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² курÑе, — попроÑил Ðдриан, Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑ Ð½Ð° прощание тыльную Ñторону моей ладони. От прикоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñких губ к коже Ñ Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð° вÑем телом, что не укрылоÑÑŒ от его вниманиÑ. Он обнÑл моё лицо, вÑтревоженно вглÑдываÑÑÑŒ, и ÑпроÑил: — Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ проиÑходит, КалериÑ? И тут Ñ Ñделала то, чего ÑовÑем-ÑовÑем, ну вот вообще никак от ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ ожидала. — Я хочу выбрать тебÑ! — Что? Светлые брови изумлённо приподнÑлиÑÑŒ. Я ÑмутилаÑÑŒ до невозможноÑти от ÑобÑтвенной ÑмелоÑти и даже можно Ñказать наглоÑти. Ðе знаю, что там разрешалоÑÑŒ Ñтернийкам, но чиÑÑ‚Ð¾ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð°Ñ€Ð¸Ñтократка антропийÑкого проиÑÑ…Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ могла, не имела никакого права нарушать правила Ñтикета. Ð’ Ñитуации двойной помолвки в Ñлучае, когда решение принÑто до Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñрока, Ñтикет обÑзывает уÑтроить официальную вÑтречу Ð´Ð»Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ…Ð¾Ð² в приÑутÑтвии Ñвоих родÑтвенников и объÑвить о решении невеÑты Ñразу обоим. Я мыÑленно повторÑла ÑобÑтвенные Ñлова Ñнова и Ñнова, поÑтому забыла ответить на Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ðдриана. — КалериÑ, ты Ñама понимаешь, что именно только что Ñказала? — К-кажетÑÑ, понимаю, — неуверенно ответила Ñ, пытаÑÑÑŒ опуÑтить глаза в пол, но лорд Верлен наÑтойчиво приподнÑл мой подбородок. — Ты хочешь выбрать менÑ? — внезапно на губах куратора поÑвилаÑÑŒ улыбка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð° мне храброÑти. — Да, Ðдриан. Я много думала и хочу выбрать тебÑ. Широкие мужÑкие ладони обнÑли моё лицо и голубые глаза куратора оказалиÑÑŒ ÑовÑем близко. — Уверена? — Я начинаю думать, что ты Ñам передумал женитьÑÑ Ð½Ð° мне, — обиженно заметила, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº внутри Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ€ Ñтрах — вдруг, так и еÑть. Вдруг вÑе Ñти разговоры о том, что Ñ Ð½Ðµ хочу замуж, заÑтавили его уÑомнитьÑÑ â€” Ñтоит ли вообще тащить под венец девицу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº ÑроÑтно упираетÑÑ. — Я не менÑÑŽ Ñвоих решений, КалериÑ, — мÑгко Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ðдриан, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ вглÑдыватьÑÑ Ð² моё лицо. — ПроÑто ты так упорно ÑопротивлÑлаÑÑŒ Ñтой идее, даже каким-то образом заÑтавила Кетро взÑть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² отрÑд, чтобы только задержатьÑÑ Ð² Ðкадемии. МужÑкие губы коÑнулиÑÑŒ моих, и в Ñтом Ñамый момент Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð»Ð° вибрацию браÑлета на руке Ðдриана. Куратор обречённо вздохнул, взглÑнув на голографичеÑкое изображение того, кто требовал немедленной видеоÑвÑзи Ñ Ð½Ð¸Ð¼. — ПроÑти, КалериÑ, но придётÑÑ Ð²Ñ‹Ð¹Ñ‚Ð¸, чтобы ответить. Он тут же вышел. Что ж… вполне понимаю его поÑпешноÑть. Император Ðаилам не тот человек, чей вызов можно ÑброÑить. ИнтереÑно, а что его величеÑтву вообще могло понадобитьÑÑ Ð¾Ñ‚ куратора Ðкадемии? Кетро ÑброÑил очередной вызов. ОбщатьÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ было никакого желаниÑ. Отключив питание браÑлета, Ñтерн вернулÑÑ Ðº Ñвоим мрачным мыÑлÑм. Итак… его внутренний огонь проÑнулÑÑ. Сколько раз на заданиÑÑ… опаÑноÑть грозила ему Ñамому? Сотни! Сколько раз огонь проÑнулÑÑ Ð² целÑÑ… Ñамозащиты? Ðи разу… ÐаÑколько же Ñта треклÑÑ‚Ð°Ñ ÐŸÐµÑ€ÑŒÐµ зацепила его, раз даже та Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑущноÑть откликаетÑÑ? Очевидно, что очень Ñильно. Пробудила Ñмоции, которые дремали годами, пробудила огонь. Как вообще Ñ Ñтим боротьÑÑ? ИлрÑмиÑль не знал. Он вообще раньше не верил в любовь и прочую романтичеÑкую чепуху, но по вÑем признакам Ñ Ð½Ð¸Ð¼ именно Ñто и проиÑходило. ÐœÐµÐ»ÑŒÐºÐ½ÑƒÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль раÑчертила Ñознание вÑпышкой. «Схватить антропийку, притащить в храм и заÑтавить пройти брачный ритуал Ñилой. ПоÑле первой же ÑупружеÑкой ночи она уже не будет завидной невеÑтой… Ей будет проÑто некуда деватьÑÑ» Ðтерн поморщилÑÑ Ð¾Ñ‚ ÑобÑтвенных мыÑлей, которые нашёптывал внутренний демон. Так поÑтупить Ñ ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸ÐµÐ¹ он не Ñможет. Стоило предÑтавить перепуганное лицо девушки, когда жрец ИÑилторе начнёт брачную церемонию, и ненавиÑть поÑле первой ночи, которую она, навернÑка, будет иÑпытывать, еÑли её принудить… Ð Ñм резко Ñел на кровати и взлохматил волоÑÑ‹. Ðет. Ðи за что. Он не вынеÑет, еÑли она Ñнова будет боÑтьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ненавидеть его. Лучше уж пуÑть Ñчитает другом. Другом! Ðтерн уÑмехнулÑÑ. Кто бы мог подумать, что единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°, к которой он иÑпытает чувÑтва, будет видеть в нём лишь друга. Иногда казалоÑÑŒ, что её тоже влечёт к нему, но Ñтоило Ñделать оÑторожное движение навÑтречу, как ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же шарахалаÑÑŒ от него Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñом в Ñветло-карих глазах. Лучше уж мучитьÑÑ Ð²ÑÑŽ жизнь, чем видеть Ñтрах и ненавиÑть в глазах дорогого тебе человека. Воздух в комнате завибрировал. — Чтоб тебÑ, Верлен! Ты Ñовершенно не понимаешь намёков! Ðет у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°ÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ тобой! Куратор, шагнувший из портала, уÑмехнулÑÑ. — Рперед Императором отчитыватьÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ðµ еÑть? — У Ð½Ð°Ñ Ð¶Ðµ назначена вÑтреча на завтра, — уÑтало Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ñтерн, поднимаÑÑÑŒ Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸ и направлÑÑÑÑŒ к шкафу за курткой. — Император потребовал к завтрашнему утру разобратьÑÑ Ð² том, как Ñтихийные демоны пробираютÑÑ Ð·Ð° границы печатей. — Уже полгода пытаемÑÑ Ð² Ñтом разобратьÑÑ, Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ он взÑл, что мы найдём ответ за одну ночь? — С того, что только что было Ñовершено нападение на его императорÑкое величеÑтво. — Что? — Ðтерн изумлённо уÑтавилÑÑ Ð½Ð° Верлена. СклонноÑти к шуткам у Ñвоего командира первый помощник вроде бы раньше не замечал, но мало ли… — Думаешь, Ñ Ñтану названивать тебе поÑреди ночи проÑто, чтобы поболтать? — хмыкнул Верлен. — ÐœÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ Ñо ÑÐ²Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ð»Ð¸. Ðтерн Ñцепил зубы, изо вÑех Ñил ÑтараÑÑÑŒ Ñделать так, чтобы они Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ не Ñкрипели. Верлен был Ñлишком благороден, чтобы ходить на ÑÐ²Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ ÐºÐµÐ¼-либо, кроме Ñвоей невеÑты. Даже Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð¾Ð¼ того, что она ÑвлÑлаÑÑŒ его невеÑтой неофициально. Конечно, Ðдриан не был ÑовÑем уж ÑвÑтым и до помолвки Ñ ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ð¹, Верлен вÑтречалÑÑ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ девицей. Культ чиÑтокровноÑти требовал ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ñти только от девушек, мужчины- ариÑтократы поÑле ÑÐ¾Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¸ Ñебе поÑтоÑнных подружек, которые Ñогревали им поÑтели до женитьбы на невинной девице хорошего проиÑхождениÑ. Что ИлрÑмиÑль Кетро оÑобенно ненавидел в антропитах, так Ñто лицемерие. — ДÑÐ´Ñ Ðаилам в порÑдке? — ÑпроÑил Кетро, ÑправившиÑÑŒ Ñ ÑобÑтвенными ÑмоциÑми. — УжаÑно зол, что кто-то поÑмел напаÑть на него прÑмо во дворце, — ответил Ðдриан, перенаÑÑ‚Ñ€Ð°Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÑƒ выхода их портала. — Что ÑлучилоÑÑŒ? Они шагнули в голубоватое мерцание и вышли у Лютеции. Стена выÑотой в неÑколько Ñотен метров Ñ‚ÑнулаÑÑŒ наÑколько хватало глаз. Причудливое плетение древеÑных Ñтволов и Ñтальных прутьев Ñ Ð¾Ñновой в виде огромных валунов. Величайшее творение Ñтернитов, Ñозданное магией ПравÑщих Ñемей. Ðа учаÑтке Ñтены, к которому вышли Верлен и Кетро, как раз велиÑÑŒ работы по укреплению. Руководил ими Ñам лорд Ðлриат. У Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð›ÑŽÑ‚ÐµÑ†Ð¸Ð¸ раÑкинулÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ñ‹Ð¹ лагерь. Палатки, в которых ночевали Ñтерниты. Передвижной целительÑкий блок, где воÑÑтанавливали физичеÑкие Ñилы Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ зелий и Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñнергопотоков. Отец Малика выглÑдел не лучшим образом, его подчинённые и того хуже. Работа велаÑÑŒ в неÑколько Ñмен и днём, и ночью. — Снова Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑтихиÑ, — ответил Верлен, пока они шли к лорду Ðлриату, который руководил работами, то и дело Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐ°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ð° подчинённых. — Кто-то подкинул в Ñпальню императора огненную амфиÑбену. Кетро заÑтыл как вкопанный. — Большую? — ЕÑли бы большую, — хмыкнул в ответ Верлен. — ВеÑÑŒ Ð›Ð»Ð°Ð½Ð°Ñ€Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð» бы в огне. Верно. ВзроÑÐ»Ð°Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð°Ð¼Ñ„Ð¸Ñбена могла доÑтигать выÑоту в Ñотню метров, также Ñта Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ ÑкручиватьÑÑ Ð² колеÑо и катитьÑÑ Ñ Ð±ÐµÑˆÐµÐ½Ð¾Ð¹ ÑкороÑтью, Ñ€Ð°Ð·Ð±Ñ€Ñ‹Ð·Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñдовитое Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð²Ð¾ вÑе Ñтороны. Одно такое колёÑико уÑтроило бы немалый переполох в Ñтолице. — Дворец ПравÑщих уÑтоÑл? — СпроÑил Ñтерн, подавлÑÑ Ð² Ñебе волнение. Покушение на Императора — Ñто уже не шутки. — УÑтоÑл, но вÑÑ‘ крыло Ñгорело. Император поÑтрадал, но твой отец быÑтро залечил ожоги и вывел Ñд. Да, Ðлехар Кетро мог. Он вÑÑ‘ мог. Глава ПравÑщего рода у Ñтернов не пуÑтой звук, а реальное могущеÑтво, превоÑходное владение Ñилой рода. Как никто лучше лордов Ðлриата, ÐÑлрада и СильÑÑÑ€ не могли поддерживать Ñилу Лютеции, так никто лучше Ðлехара Кетро не владел магией целительÑтва во вÑей Империи, да и за её пределами тоже. — Лорд Ðлриат. — Лорд Верлен, — холодно ответил отец Малика, а Ñтерну дружеÑки пожал плечо. — ИлрÑмиÑль. Ð’ чём дело? — Император требует результатов. — Ðет никаких результатов, — раздражённо ответил лорд Ðлриат. — За полгода мы проверили вÑÑŽ Ñтену, нигде нет лазейки, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то Ñвно оÑлаблÑет её быÑтрее, чем обычно. Однако Ñтого недоÑтаточно, чтобы Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтихии Ñмогли выбратьÑÑ. — Значит, лазейка где-то за пределами Ñтены, — мрачно предположил ИлрÑмиÑль. — И Ñто очень-очень плохо. — Ðто невозможно, корни деревьев СильÑÑÑ€ и железные Ð¿Ñ€ÑƒÑ‚ÑŒÑ Ðлриат уходÑÑ‚ в землю так глубоко, что… Лорд Ðлриат прервалÑÑ Ð½Ð° полуÑлове. — Где-то еÑть подземный ход, — закончил за него Верлен. — И выход из него может находитьÑÑ, где угодно на территории Гехарии. — Ðто невозможно! Огненные демоны не могут даже подойти к Ñтене не то, что работать Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹. — Значит, кто-то им помогает, — заключил Верлен. — Предателей иÑкать — Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÑзанноÑть, — хмуро ответил лорд Ðлриат. — Ð Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑÑŒ к укреплению Ñтены. — У Траупа еÑть какие-то подвижка в раÑÑледовании? — ÑпроÑил Ðдриан. — Ðет. ПроклÑтие Ðратар Ñтирает вÑе Ñледы в Ñознании иÑполнителей. Я повторно Ñканировал Ñознание вÑех попавшихÑÑ Ð² руки СледÑтвенного управлениÑ. — ÐадеюÑÑŒ, ты готов к беÑÑонной ночи, — Ñказал Верлен, Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ñвой телепортатор. — ПридётÑÑ Ñканировать Ñознание вÑех подозреваемых во дворце. — Какой ÑмыÑл? Как только наткнёмÑÑ Ð½Ð° иÑполнителÑ, проклÑтие Ðратар тут же Ñработает, — нахмурилÑÑ Ñтерн. — Попробуем начать Ñ Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ñ‹, — вздохнул Верлен. Даже без ÑкептичеÑкого взглÑда Ñтерна было понÑтно, что Ñкорее вÑего заговорщики предуÑмотрели и Ñтот метод СледÑтвенного управлениÑ. — Вообще Ñтранно, что даже ты не можешь обойти проклÑтие Ðратар. Ты у Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñтер обходного ÑканированиÑ. — Угу, — хмыкнул Кетро, шагнув вÑлед за Верленом в Ñозданный им телепорт. — Ðичего Ñтранного, проÑто в заговоре учаÑтвует тот, кто знает и о моих ÑпоÑобноÑÑ‚ÑÑ… тоже. — Да уж… Я бы готов Ñпорить, что Ñто ПравÑщие хотÑÑ‚ помешать мне выдвигать Ñвою кандидатуру на голоÑование Сената, но… — Покушение на Императора не укладываетÑÑ Ð² Ñту Ñхему, — закончил Кетро мыÑль Ðдриана. — Именно поÑтому ты — мой первый помощник, — уÑмехнулÑÑ Ðдриан, хлопнув Ð Ñма по плечу. — Ты, ещё будучи моим Ñтудентом понимал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑлова. Я Ñразу подумал, что лучшего первого помощника мне не найти. — Давай обойдёмÑÑ Ð±ÐµÐ· ноÑтальгии, а то ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑплачуÑÑŒ, — ÑÑŠÑзвил Ñтерн. — Вообще ты Ñтранный ÑегоднÑ. — ÐаÑтроение проÑто хорошее. Дело — дрÑнь. Такой ÑчаÑтливой улыбки на лице дейÑтвующего командира ИмператорÑкого отрÑда ИлрÑмиÑль не видел никогда, а ведь знал Верлена уже больше пÑти лет. Причиной того, что герцог ÑиÑет, как новенький орден за заÑлуги перед империей, может быть только одно… вернее, одна. Их провели в кабинет императора, как только они поÑвилиÑÑŒ в приёмной. Император Ðаилам, видимо, уÑпел умытьÑÑ Ð¸ переодетьÑÑ â€” ничто в его облике не ÑвидетельÑтвовало о контакте Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ демоном. Кроме, пожалуй, нахмуренного лба. — ÐадеюÑÑŒ, у Ð²Ð°Ñ ÐµÑть Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ðµ новоÑти, гоÑпода. Глава 8 Перед официальной помолвкой, необходимо было решить ещё один Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ â€” Ñообщить о моём выборе СебаÑтьÑну. Ðдриан приглаÑил его в Ñвой кабинет, попроÑив прийти и менÑ. Я ужаÑно нервничала, но прошло вÑÑ‘ подозрительно Ñпокойно. Сверр Ñпокойно выÑлушал Ðдриана, перевёл Ñерый взглÑд на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ ÑпроÑил: — Ты уверена? Выбираешь Верлена? — Уверена, — ответила, глÑÐ´Ñ Ð² глаза гарунита, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ непроÑто. — Что ж… ПротÑнула ему родовой браÑлет Сверров, беарниец Ñунул украшение в карман и покинул кабинет куратора, хлопнув дверью. Только Ñто ещё был не конец, как выÑÑнилоÑÑŒ позже. СебаÑтьÑн поймал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÐµÐ¶ÐºÐ¸. Он проÑто ÑтоÑл на дороге, по которой Ñ Ð±ÐµÐ³Ð°Ð»Ð° каждое утро и ждал. Я бы Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием Ñвернула, но поблизоÑти не было никаких развилок, думаю, неÑлучайно Сверр выбрал именно Ñто меÑто. Среди плотно ÑтоÑщих ÑоÑен парка Ðкадемии Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ могу затерÑтьÑÑ, поÑтому риÑковать не Ñтану. — КалериÑ, мне нужно Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ поговорить. Я не ÑобиралаÑÑŒ оÑтанавливатьÑÑ, проÑто побежала дальше, но Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸ рукой и прижали к Ñебе, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼ дальнейшее движение. — СебаÑтьÑн, отпуÑти Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾! — запротеÑтовала Ñ, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿ÑƒÑтили. Правда гарунит продолжил удерживать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° плечи. — КалериÑ, подожди минуту. Давай поговорим. — Ð’ голоÑе принца БъÑрны звучала мольба. — Хорошо, — ответила, Ñложив руки на груди. — Минута пошла. — Почему ты выбрала Верлена? — СебаÑтьÑн… — Скажи правду. Ð’ÑÑ‘ дело в чиÑтокровноÑти? Я вÑтретила Ñерый взглÑд и твёрдо ответила. — Ðе только. Дело в том, что Ðдриан Ñ Ñамого начала вёл ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÐµÑтнее и благороднее, чем ты. Лицо гарунита перекоÑилоÑÑŒ. — Ð’ чём чеÑтнее? Мне понравилаÑÑŒ девушка, и Ñ Ð½Ðµ хотел её потерÑть. Он хотел заключить динаÑтичеÑки выгодный брак, и Ñделал предложение наÑледнице графа Фьери. Между выгодой и чувÑтвами, ты выбираешь выгоду?! — СебаÑтьÑн, Ñ Ð½Ðµ должна перед тобой отчитыватьÑÑ, — Ñказала Ñ Ð¸ Ñделала попытку убрать руки гарунита Ñо Ñвоих плечей, чтобы продолжить бег, но не тут-то было. ВмеÑто того, чтобы отпуÑтить, СебаÑтьÑн привлёк Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе и попыталÑÑ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. Я упёрлаÑÑŒ руками в грудь гарунита, но Ñил избежать прикоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñких губ к моим не хватило. — ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¸Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ñудьбы, — раздалÑÑ Ñбоку знакомо-наÑмешливый голоÑ. Хватка гарунита оÑлабла, и Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же вывернулаÑÑŒ из его объÑтий. — Кетро, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ‚ влезать туда, куда не проÑÑÑ‚, — уÑтало Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¡ÐµÐ±Ð°ÑтьÑн. Ðтерн улыбалÑÑ, но ничего хорошего Ñто не обещало. Ð’ глазах полыхала ÑроÑть. — Ру Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÐµÐ·Ñ‚ÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑми, когда не проÑÑÑ‚? — Девушку целуют не только, когда она проÑит. — Ðу да. Ещё тогда, когда она категоричеÑки против. РаздалÑÑ ÑроÑтный рык и Сверр обернулÑÑ Ð²Ð¾Ð»ÐºÐ¾Ð¼. Ð’ Ñтороны полетели ÐºÐ»Ð¾Ñ‡ÑŒÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ одежды. — КалериÑ, уйди, пожалуйÑта, — Ñпокойно попроÑил Кетро, даже не шелохнувшиÑÑŒ. — Ð’Ñ‹ же не Ñтанете дратьÑÑ?! — КажетÑÑ, его выÑочеÑтво не оÑтавил мне выбора. — Даже не думайте! — Уйди, КалериÑ! — приказал Ñтерн, не ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ð³Ð¾ волка. Сделала неÑколько шагов назад, нажав кнопку вызова на браÑлете. Ðдриан ответил Ñразу же: — Ð’ чём дело, КалериÑ? — СебаÑтьÑн Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾ дерутÑÑ, — прошептала Ñ. Куратор вышел из портала, когда Кетро и Сверр каталиÑÑŒ по земле, но вмеÑто того, чтобы прекратить безобразие, Ðдриан лишь обхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° талию и утащил через портал в Ñвой кабинет. — Ты что?! — возмутилаÑÑŒ Ñ. — Даже не прикажешь им оÑтановитьÑÑ! Он пожал плечами, Ð´ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð», и жеÑтом указал на Ñтул. Однако Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð° приглашение ÑеÑть. — Ты в порÑдке? — Ðдриан, Сверр обернулÑÑ Ð²Ð¾Ð»ÐºÐ¾Ð¼! Ðто же запрещено. — И что ты от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡ÐµÑˆÑŒ? — раздражённо ответил Ðдриан. — Чтобы Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑˆÐ°Ð» Кетро удовлетворить жажду волчьей крови, а потом получить ещё один вызов на дуÑль от Ñтерна? Рзаодно и от Сверра, за то, что влез в личные разборки принца? Я опуÑтилаÑÑŒ на Ñтул, не Ð²ÐµÑ€Ñ Ñвоим ушам. — Ðо ведь… они дерутÑÑ Ð¸Ð·-за менÑ. Ðдриан прикрыл глаза и Ñделал глубокий вдох, затем выдох. — Что там произошло? Я переÑказала Ñвой разговор Ñо Сверром. ВзглÑд куратора заледенел. — Тем более вмешательÑтво Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ Ñтороны будет оÑкорблением Кетро. ДворÑнин вÑтупилÑÑ Ð·Ð° невеÑту другого дворÑнина. Его право. Выражу ему Ñвою благодарноÑть. — Что, еÑли кто-то из них поÑтрадает? - За кого конкретно ты переживаешь? — холодно поинтереÑовалÑÑ Ðдриан. — За Сверра или за Кетро? Я даже не знала, что ответить. ЕÑли верить ÑплетнÑм, то Кетро опаÑнее, но, Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны, Сверр — в обличье волка. Кто их знает, на что они ÑпоÑобны в звериной ипоÑтаÑи? — Я проÑлежу, чтобы они оба получили лечение Ñразу, как только вволю начиÑÑ‚ÑÑ‚ друг другу рожи. Со Сверром придётÑÑ Ñерьёзно поговорить. УÑтраивать дуÑль Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÐ¼ БъÑрны нет никакого желаниÑ, чревато политичеÑкими оÑложнениÑми. Ðдриан померил кабинет шагами, затем оÑтановилÑÑ Ð¸ приÑел на корточки передо мной. — Почему ты Ñразу не нажала кнопку вызова на браÑлете, когда увидела Сверра? — Я не думала, что он Ñтанет… наÑтаивать, — раÑтерÑнно ответила Ñ. — Ð’ Ñледующий раз при любом раÑкладе Ñразу вызывай менÑ, хорошо? Я кивнула. Ðдриан поднÑлÑÑ. — Мне не нравитÑÑ, что Кетро поÑтоÑнно Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑпаÑает, теперь Ñто Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÑзанноÑть. Иди к Ñебе, пойду проверю Ñтих забиÑк. Драка закончилаÑÑŒ так же внезапно, как и началаÑÑŒ. Кетро даже не понÑл, когда уÑпел зацепить Сверра, но едва волк жалобно заÑкулил от боли, Ñтерн тут же оÑлабил хватку. Гарунит обернулÑÑ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ¾Ð¼ и тут же ухватилÑÑ Ð·Ð° бок. — ПроклÑтье, Кетро, так вÑе рёбра можно переломать! — Сам виноват, — пожал плечами Ñтерн, Ð·Ð°Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸ раÑполоÑованное оÑтрыми зубами плечо, чтобы оÑтановить кровь. Ð’ воздухе образовалÑÑ ÑветÑщийÑÑ Ð¿Ñ€Ñмоугольник портала, из которого вышел куратор. — ГоÑпода, в целительÑком блоке Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÑŽÑ‚. ДоÑтавив раненых к Занин, Ðдриан поморщилÑÑ. Вопреки его проÑьбе вернутьÑÑ Ð² комнату, ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ ÑвилаÑÑŒ в целительÑкий блок и взÑлаÑÑŒ помогать Занин. Смотреть, как невеÑта накладывает повÑзку на обнажённое плечо Ñтерна, оказалоÑÑŒ не Ñлишком приÑтно, но у лорда Верлена была проблема поважнее. — Сверр, Ñ Ð½Ðµ имею ни малейшего Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° дуÑль. Скажи Ñразу, еÑли ÑобираешьÑÑ Ð¿Ð¾ÑтоÑнно давать мне поводы Ð´Ð»Ñ Ñтого. Гарунит поднÑл на него полный ненавиÑти взглÑд. Ðеужели он дейÑтвительно влюблён в Калерию? Ðдриану почему-то верилоÑÑŒ в Ñто Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼. Однако СебаÑтьÑн Сверр Ñвно раÑÑчитывал на заключение брака Ñ ÐŸÐµÑ€ÑŒÐµ. — Ðе беÑпокойтеÑÑŒ, лорд Верлен. Больше поводов не будет. Ваша невеÑта чётко дала понÑть, что динаÑтичеÑки-выгодный брак Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ‘ предпочтительнее любых Ñимпатий, — в Ñловах гарунита звучала наÑмешка и вызов. Ðдриан Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ñдержал желание поÑтавить мальчишку на меÑто. Откровенно говорÑ, безумно хотелоÑÑŒ дать ему в рожу, но лорд Верлен, куратор академиÑтов, претендент на трон империи не мог позволить Ñебе такого в отношении принца БъÑрны. Впервые в жизни Ðдриан по-наÑтоÑщему завидовал… завидовал Кетро. ОтпрыÑк ПравÑщей Ñемьи мог позволить Ñебе любое поведение, вÑÑ‘ равно вÑÑ Ð²Ð»Ð°Ñть ÑоÑредоточена в руках Ñтернов. Им не нужно никому ничего доказывать, держать лицо. — Правда на вашем меÑте Ñ Ð±Ñ‹ не доверÑл решениÑм леди Перье, — наÑмешливо добавил СебаÑтьÑн, многозначительно кивнув в Ñторону Калерии. Ðдриан проÑледил за взглÑдом гарунита и Ñжал зубы так, что они заÑкрипели. ÐевеÑта Ñтарательно накладывала повÑзку, но разозлило не Ñто… Ñтерн не Ñводил взглÑда Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¸. — Так Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ раÑÑчитывать на ваше благоразумие в будущем? — Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð¸Ð¼Ð¾Ð¼ ÑпроÑил Ðдриан, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд на гарунита. — РазумеетÑÑ, лорд Верлен. Тон Сверра звучал не очень убедительно, но на данный момент Ñойдёт. Ðдриан шагнул в Ñторону Ñтерна. — Кетро, мне, видимо, Ñледует поблагодарить Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° помощь моей невеÑте. — Видимо, — ответил Ñтерн, медленно и Ñвно неохотно Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд от лица Калерии. Ðдриану Ñнова пришлоÑÑŒ Ñцепить зубы. — Благодарю, но очень надеюÑÑŒ, что в дальнейшем она Ñразу будет звать на помощь менÑ. ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ Ñлегка вздрогнула и молча кивнула. — КалериÑ, думаю, гоÑпожа ТаÑлар ÑправитÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ Ñама. Я хотел бы поговорить Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Девушка молча проверила, надёжно ли закреплена повÑзка на плече Ñтерна, только потом кивнула. СнÑла халат, вымыла руки, и они покинули помещение. — Так, мне нужно выйти, — Ñтрого произнеÑла гоÑпожа ТаÑлар, проверÑÑ, повÑзку Кетро. — ÐадеюÑÑŒ, вы не Ñтанете дратьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ?! Получив утвердительные кивки Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ¸Ñ… Ñторон, целительница вышла. — Кетро, уÑпокой менÑ, прошу. Ðтерн вопроÑительно приподнÑл брови. — Ты ведь никогда не отличалÑÑ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ñтвом раньше. Какого дхатага ты поÑтоÑнно крутишьÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ Калерии? — Я не кручуÑÑŒ, проÑто проходил мимо, — равнодушно ответил Ñтерн. — Разве ты взÑл её в отрÑд не Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы помочь оттÑнуть момент выбора между мной и Верленом? — Возможно. Почему бы и не помочь хорошему человеку, — хмыкнул Кетро. — Ты никогда никому не помогал, кроме Ðлриата, который, к Ñлову, зажимал деÑÑтки девчонок, не оÑобо интереÑуÑÑÑŒ их мнением, но почему-то ты вмешалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ когда Ñто коÑнулоÑÑŒ Калерии. Зелёный взглÑд Ñтерна оÑтановилÑÑ Ð½Ð° лице СебаÑтьÑна. — Сверр, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´Ð°ÑŽ первый и поÑледний раз — не иÑпытывай моё терпение. — Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ хочу предупредить, Ñтерн. ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð° Верлена, теперь она его Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑта. Беарниец внимательно Ñледил за выражением лица Ñтерна, пытаÑÑÑŒ разглÑдеть Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ отголоÑки чувÑтв, но Кетро умел держать ÑÐµÐ±Ñ Ð² руках. — ПрекраÑно. Ðаконец-то, Ñтот Ñ„Ð°Ñ€Ñ Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð¾Ð¹ помолвкой закончилÑÑ. Даже не ÑƒÑ‚Ñ€ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, чтобы Ñкрыть перемещение, прÑмо из целительÑкого блока Кетро телепортнулÑÑ Ð½Ð° заÑнеженный пик и позволил вÑкипающей крови выплеÑнуть раздражение. Через мгновение заÑÐ½ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð½Ð° горы Вер-ÐÑрдÑ, ÑÐ²ÐµÑ€ÐºÐ°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ñтвенной белизной, превратилаÑÑŒ в чёрное пÑтно. Внутренний огонь вырвалÑÑ, охватил вÑÑ‘ тело Ñтерна, не только раÑплавил Ñнег, но иÑпарил и влагу. — Что Ñо мной проиÑходит? — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð˜Ð»Ñ€ÑмиÑль, мрачно разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ·ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð°Ñ‚ Ñвоего гнева. Ответом Ñтало лишь равнодушное молчание. Словно Ñто могло что-то иÑправить, он прокричал Ñвой Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ раз. Так громко, что Ñхо прокатилоÑÑŒ над горами. *** ПришлоÑÑŒ раÑÑказать матери про браÑлет. Ему не хотелоÑÑŒ в приÑтупе очередного гнева Ñпалить Ðкадемию, выдать ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð»Ð¸ навредить кому-либо. Подобное ÑлучилоÑÑŒ в детÑтве, когда он однажды ÑнÑл браÑлет без разрешениÑ. — ИлрÑмиÑль, что ты опÑть натворил?! — причитала мать, в ужаÑе оглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью выжженную детÑкую. ИлрÑмиÑлю было Ñемь. Они уже пару лет жили в городÑком оÑобнÑке лорда Кетро, который мало интереÑовалÑÑ Ñыном жены. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ тоже мало Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÐ´ÐµÐ»Ñла Ð Ñму. Сколько он ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð», она вÑегда была вÑтревожена, они вÑегда куда-то бежали и где-то прÑталиÑÑŒ. Ð’ доме Ðлехара мать немного уÑпокоилаÑÑŒ, но вÑÑ‘ равно вÑегда была занÑта. Словно вмеÑто вечной гонки за безопаÑноÑтью, она нашла новую цель. Словом, Кетро вÑегда был предоÑтавлен Ñам Ñебе, и находил занÑтие как мог. Ему проÑто захотелоÑÑŒ ÑнÑть браÑлет, который вÑегда был на его запÑÑтье. Ðто оказалоÑÑŒ непроÑто. ЗаÑтёжки на ÑеребрÑном изделии не обнаружилоÑÑŒ, Ð Ñм перепробовал кучу ножниц, ножей и даже кинжалов, пару раз порезалÑÑ, но браÑлет удалоÑÑŒ ÑнÑть лишь ритуальным кинжалом жреца рода Кетро, который в тот день удачно заехал к Ðлехару по делам. ИлрÑмиÑль тихонько вытащил кинжал из широких Ñкладок балахона ÑÐ»ÑƒÐ¶Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð¼Ð° и мерцающий золотой клинок легко ÑправилÑÑ Ñ ÑеребрÑным браÑлетом. Он Ñделал Ñто в Ñвоей Ñпальне и едва браÑлет ÑоÑкользнул Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑтьÑ, как рука вÑпыхнула алым пламенем. Ð Ñм Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом уÑтавилÑÑ Ð½Ð° ÑобÑтвенную конечноÑть. ТеоретичеÑки он знал, что огонь обжигает, однажды видел ожоги повара, которого отец легко вылечил. Ðо почему-то пламÑ, охватившее руку ИлрÑмиÑлÑ, не жгло его. Огонь перекинулÑÑ Ð½Ð° вторую руку, охватил вÑÑ‘ тело, и тут он иÑпугалÑÑ. ЗаметалÑÑ Ð¿Ð¾ комнате, начал кататьÑÑ Ð¿Ð¾ полу, пытаÑÑÑŒ Ñбить пламÑ, в итоге лишь поджёг ковёр, мебель и Ñпалил комнату дотла. — Ð Ñми, — ГиÑлрин изо вÑех Ñил ÑтаралаÑÑŒ говорить мÑгко. — Тебе Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñнимать Ñтот браÑлет, понимаешь? Ð’ ГехарийÑкой империи иÑпользовании Ñтихийной магии караетÑÑ Ñмертной казнью, Ñынок. Слова матери долетали Ñловно издалека, Ð Ñм удивлённо оглÑдывалÑÑ Ð¿Ð¾ Ñторонам, не в Ñилах поверить, что Ñто именно он превратил комнату в наÑтоÑщее пепелище. — Мы Ñкажем Ðлехару, что ты играл Ñо Ñвечами, — Ñпокойно продолжала мать. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð Ñм прекраÑно знал, что Ñто лишь видимоÑть ÑпокойÑтвиÑ. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐµÑ‘ подрагивал. — ЗагорелаÑÑŒ занавеÑка, ты иÑпугалÑÑ, выбежал из комнаты, а пока иÑкал Ð¼ÐµÐ½Ñ â€” комната Ñгорела дотла. Хорошо? Он кивнул. Мама вÑегда знала, как лучше поÑтупить. Он ÑлушалÑÑ ÐµÑ‘, когда они Ñбежали от тех Ñтрашных огненных людей, которые держали их в плену. Он ÑлушалÑÑ, когда они попали к Ñтернам. Ð Ñм вÑегда делал так, как говорила мама. Он Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва знал, что мама знает, как будет лучше. — Ðичего, дорогой, — она привлекла его к Ñебе, погладив по голове. — Однажды ты Ñтанешь императором, перепишешь дурацкие законы, и никто не поÑмеет и Ñлова Ñказать против Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸Ð»Ð¸ твоей магии. Потому что ты у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñамый Ñильный и непобедимый мужчина в мире, запомни Ñто ИлрÑмиÑль. Он верил… Он верил вÑему, что говорила мать, потому что она никогда не ошибалаÑÑŒ. Она Ñказала, что они Ñбегут и они Ñбежали. Сказала, что будут жить в безопаÑноÑти в краÑивом доме, и они жили. Сказала, что он Ñтанет Ñамым Ñильным, и он Ñтал. Она Ñказала, что он Ñтанет императором… — Мама, мой браÑлет Ñгорел, — Ñпокойно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð˜Ð»Ñ€ÑмиÑль, внутренне готовÑÑÑŒ к напору материнÑкого недовольÑтва. — Что?! Как Ñто ÑлучилоÑÑŒ, Ð Ñми? — ГиÑлрин поднÑлаÑÑŒ Ñ ÐºÑ€ÐµÑла и подошла к Ñыну, внимательно взглÑнув в такие же зелёные, как у неё Ñамой, глаза. — Гнездо Ñлтагов оказалоÑÑŒ больше, чем предполагалоÑÑŒ. Ðапалм закончилÑÑ, Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ð² опаÑноÑти и ÑлучилÑÑ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ñилы, который уничтожил браÑлет. Уголки губ ГиÑлрин дрогнули в улыбке. — Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ñила раÑтёт, мальчик мой. Однако до момента, когда ты Ñтанешь императором, нужно Ñкрывать её. — Мама, что, еÑли Ñ Ð½Ðµ хочу ÑтановитьÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼? — Ðе говори глупоÑтей, ИлрÑмиÑль! Ðто единÑтвенный ÑпоÑоб — жить открыто, не ÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑобÑтвенной Ñилы. Я Ñделаю новый браÑлет и учту твою раÑтущую Ñилу. Кто-нибудь видел, как Ñто ÑлучилоÑÑŒ? — Ðет, Ñ Ð±Ñ‹Ð» один, — Ñоврал он, не моргнув и глазом. ИлрÑмиÑль не имел иллюзий наÑчёт Ñвоей матери. Когда Ðлехар отказалÑÑ Ð¸Ð·Ð±Ð°Ð²Ð»ÑтьÑÑ Ð¾Ñ‚ одной из наложниц, та вÑкоре отравилаÑÑŒ чем-то таким, от чего не Ñмог вылечить даже отец. Ð Ñм хотел бы верить, что мать не могла так поÑтупить Ñ Ð½ÐµÑчаÑтной антропийкой, но… что-то внутри подÑказывало, что он ошибаетÑÑ. Ð’Ñ€Ñд ли матери понравитÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñть о том, что вырвавшийÑÑ Ð¸Ð·-под ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¾Ð³Ð¾Ð½ÑŒ видели ещё двое. Ðти двое Ñлишком ему дороги. Глава 9 Под двойным оÑуждающим взглÑдом подруг куÑок в горло не лез Ñовершенно, поÑтому Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ ковырÑла вилкой нежнейшую куриную отбивную Ñо Ñливочным ÑоуÑом, ÑожалеÑ, что не могу отдать должное Ñвоему любимому блюду в академÑкой Ñтоловой. — Серьёзно? — Глаза Влады округлилиÑÑŒ так, что она уже напоминала мультÑшного Ð³ÐµÑ€Ð¾Ñ Ð¸Ð· детÑкой телепередачи. — Ты, наверное, шутишь. — Сильван выглÑдела недовольной и мрачной. Мне вÑÑ‘ чаще казалоÑÑŒ, что гарунийка откровенно завидует. — ОÑвободил Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ доÑрочно назначил штатным целителем, — повторила Влада мои Ñлова, произнеÑённые неÑколькими мгновениÑми ранее. — Разве так вообще можно? — Видимо, герцогу Верлену можно вÑÑ‘, — прошипела Сильван, броÑив вилку на тарелку Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ Ñилой, что та жалобно звÑкнула, ударившиÑÑŒ о керамику. Сообщать подругам о том, что Ñ Ñделала выбор и уже назначена дата помолвки, Ñтало Ñтрашно. — Сильва, ты как-то уж Ñлишком агреÑÑивно реагируешь, — заметила Влада. Я Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ñтью поÑмотрела на подругу. — КажетÑÑ, ты права… — раÑÑеÑнно ответила Сильван, опуÑÐºÐ°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°. — ПроÑти, КалериÑ. Мне проÑто очень нужно оÑтатьÑÑ Ð² Ðкадемии, а затем и на Ñлужбе у Императора, иначе придётÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. — Домой никому не охота, — ответила Влада. — Ладно, — Ñлегка повеÑелела Сильван. — Что наÑчёт бала в чеÑть Ð¿Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ñ€ÐµÐ²Ð½ÐµÐ·ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ðового года? Ð’Ñего меÑÑц оÑталÑÑ! — Идём, конечно! Ðадо как Ñледует повеÑелитьÑÑ, а то вÑе Ñти Ð¿Ð¾ÐºÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Верлена и Марлен… Угнетает. — Что за бал? ЧиÑтокровные антропиты, конечно же, праздновали Древний Ðовый год в ночь Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð´Ñ†Ð°Ñ‚ÑŒ первого Ð´ÐµÐºÐ°Ð±Ñ€Ñ Ð½Ð° первое ÑнварÑ, только проходило вÑÑ‘ очень тихо — в Ñемейном кругу. Спокойный ужин Ñ Ð²Ð¾ÑпоминаниÑми о потерÑнной Земле — меÑте, где кроме людей не было никаких других раÑ, не было магии. Ðтакий вечер ноÑтальгии, когда принÑто раÑÑказывать, что раньше жизнь была гораздо лучше — ровно до тех пор, пока ЗемлÑ, Ð¸Ð·Ð¼ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸, не развалилаÑÑŒ на чаÑти. Ðа Магитерре начало Ðового года отмечалоÑÑŒ первого Ð°Ð¿Ñ€ÐµÐ»Ñ â€” в день, когда природа пробуждаетÑÑ Ð¾Ñ‚ зимнего Ñна. Вообще, до поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹ ни Ñтерны, ни гаруниты, не пользовалиÑÑŒ таким понÑтием как меÑÑц. Ðтерны делили год на полугодиÑ. Гаруниты и баÑÑÑ‹ — на Ñезоны. Однако, люди, привыкшие жить в чётких временных рамках, внедрили понÑтие меÑÑц и неделÑ. — Лет пÑть назад, когда Верлен Ñтал куратором, его отец проÑпонÑировал первый Зимний бал — Ñтудентам понравилоÑÑŒ. Теперь Ñто мероприÑтие уÑтраиваетÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ год. Ðаверное, Ñто ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ Ð°Ð³Ð¸Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² пользу первого Императора антропийÑкого проиÑхождениÑ, — хмыкнула Влада. — Праздники лишними не бывают! — убеждённо проговорила Сильван и вздохнула: — Как Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ завидую! Ты уже Ñтолько лет ходишь на бал. Почему Ñ Ð½Ðµ поехала поÑтупать Ñюда ещё пÑть лет назад. — Первые пару лет Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑкала балы. Ðеохота было влезать в платье. Так что, КалериÑ? Пойдёшь на бал? — Ðе знаю, — неуверенно ответила Ñ. Ðадо ещё разузнать ходит ли Ðдриан на Ñти балы, проÑпонÑированные его отцом, и как к ним отноÑитÑÑ. — Ðу уж нет! — объÑвила Сильван. — Ты задолжала мне одну вечеринку! Помнишь, в начале первого полугодиÑ? МыÑленно издала Ñтон, полный отчаÑньÑ. Точно. Я же обещала беарнийке, что она может раÑÑчитывать на мою компанию в Ñледующий раз. ЕÑли объÑÑнить Ñитуацию Ðдриану, он же не будет против? — Ладно, Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ. — Вот именно! Ура, мы, наконец-то, идём на вечеринку. Сильван принÑлаÑÑŒ выÑпрашивать у Влады, какие Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾ надевают на Ðовогодний бал. Выдохнув Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, Ñ Ð²ÑÑ‘-таки принÑлаÑÑŒ за обед и даже уÑпела проглотить пару куÑочков, когда в Ñтоловую вошла ÐллиÑÑин СильÑÑÑ€ в Ñопровождении верных Ñпутниц — Ð¤Ð¸Ð·Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð›Ð°Ð¼Ð°Ñ€Ð¸ и Ðлерин Гилар. — КÑтати, Физ, — ÐллиÑÑин внезапно заговорила магичеÑки уÑиленным голоÑом, так что вÑе приÑутÑтвующие в Ñтоловой Ñмогли уÑлышать. — Прекращай гонÑтьÑÑ Ð·Ð° Ð Ñмом, в нашей Ðкадемии гораздо выгоднее оказатьÑÑ Ð² Ñпальне куратора. Бери пример Ñ ÐŸÐµÑ€ÑŒÐµ, её доÑрочно зачиÑлили в штат Ðкадемии. Ð’ Ñтоловой воцарилаÑÑŒ Ð¼Ñ‘Ñ€Ñ‚Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð° — вÑе взглÑды уÑтремилиÑÑŒ в мою Ñторону. — Да что ты? — удивление Ð¤Ð¸Ð·Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñдело вполне иÑкренним. Видимо, ÐллиÑÑин берегла новоÑть, чтобы Ñообщить её подругам прилюдно. — ПредÑтавлÑешь? — ÐллиÑÑин продолжала говорить, как ни в чём не бывало — Ñловно не играла на публику, а вела задушевную беÑеду наедине Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ð¼Ð¸. — Ð‘ÑƒÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ†Ð° проходит обучение наравне Ñо вÑеми, а какаÑ-то выÑкочка из деревни… Ðтернийка многозначительно замолчала. ДейÑтвительно, зачем продолжать Ñвою речь — вÑе в Ñтоловой и так уже понÑли мыÑль, которую она пыталаÑÑŒ донеÑти. — ЛиÑÑи, ты бы пооÑторожнее была в выÑказываниÑÑ…, — едко добавила Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð´Ð¾ того момента Ðлерин. — Вдруг наша Ð¼Ð¸Ð»Ð°Ñ ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ Ñтанет Императрицей. ГоворÑÑ‚, она уже Ñделала выбор в пользу Верлена. Мне показалоÑÑŒ, что в Ñтоловой Ñтало ещё тише, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñто было невозмжно. Даже подруги уÑтавилиÑÑŒ на менÑ. Лицо Сильван кривилоÑÑŒ от едва Ñдерживаемых Ñмоций, даже в голубых глазах Влады Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð»Ð° нечто похожее на оÑуждение. ПоднÑлаÑÑŒ из-за Ñтола и отнеÑла Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ñ Ð¾Ñтатками обеда к окну Ñортировки. Роботизированный уборщик тут же принÑлÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ поÑуду и оÑвобождать от оÑтатков еды. Я ÑтаралаÑÑŒ не Ñмотреть в Ñторону подруг, когда прошла мимо Ñтола, чтобы забрать учебный планшет. Гробовое молчание царило в Ñтоловой до тех пор, пока за мной не закрылиÑÑŒ автоматичеÑкие двери. Едва Ñто произошло, раздалиÑÑŒ первые возглаÑÑ‹, комментарии… Ñ ÑƒÑкорила шаг, чтобы не Ñлышать вÑего, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñкажут в мой адреÑ. Похоже, придётÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ еду в комнату. Ð’ Ñтоловой Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не риÑкну поÑвитьÑÑ. И что же? Теперь Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ будет именно такой? Полной оÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ обÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñо Ñтороны окружающих? Ðе понимаю, что именно вÑех так задевает. То, что Ñ Ð²Ð»Ð¸Ð¿Ð»Ð° в Ñту дурацкую иÑторию Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð¾Ð¹ помолвкой, что Ðдриан может Ñтать Императором, что он доÑрочно зачиÑлил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² штат Ðкадемии? Или вÑÑ‘ вмеÑте? ЕÑли бы ÑÑ‘Ñтры СильÑÑÑ€ не подливали маÑла в огонь, обÑÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° каждом углу, возможно, оÑтальным и дела не было бы до какой-то Перье! Внезапно Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð»Ð° вÑпышку гнева и даже какой-то Ñтранной ревноÑти. Конечно, Марлен же была влюблена в Ðдриана и злилаÑÑŒ, потому что он предложил замужеÑтво мне! Теперь ÐллиÑÑин продолжает дело ÑеÑтры. ТреклÑтые Ñтерны! Сделала глубокий вдох и выдох, чтобы немного уÑпокоитьÑÑ. Как- то уж Ñлишком много негатива бушевало во мне, Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð°. ХотелоÑÑŒ на кого-нибудь наорать, а ещё лучше ударить. Пожалуй, Ñтоит Ñходить на тренировку Ñ Ð˜Ð¢Ñ, чтобы выпуÑтить пар. ÐŸÑ€Ð¸Ð´Ñ Ð² ÑебÑ, Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ обнаружила, что нахожуÑÑŒ в движущемÑÑ Ð»Ð¸Ñ„Ñ‚Ðµ. Как Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ в лифте? Совершенно не помню, чтобы входила Ñюда. Двери раÑпахнулиÑÑŒ Ñ Ñ…Ð°Ñ€Ð°ÐºÑ‚ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ звоном, и Ñ Ñделала шаг вперёд. ÐŸÑ€Ð¸Ñ‘Ð¼Ð½Ð°Ñ Ðдриана… ЧудеÑно! СовÑем уже голову от любви потерÑла. Секретарша, к ÑчаÑтью, на меÑте не обнаружилаÑÑŒ — значит, Ñвидетелей моего позора не будет. Хотела было вернутьÑÑ Ð² лифт, но почему-то не Ñтала. Ðоги уже уверенно шагали в Ñторону кураторÑкого кабинета. ПоÑтучала и, дождавшиÑÑŒ ответа, вошла. Ðдриан Ñидел за Ñтолом, погружённый в изучение каких-то документов на Ñкране планшета. Как вÑегда в коÑтюме, Ñ Ñ‚ÑƒÐ³Ð¾ завÑзанным галÑтуком и выпрÑмленной Ñпиной. — КалериÑ? — поднÑв на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд, удивилÑÑ ÐºÑƒÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€. Тут же вÑтал, чтобы предложить мне Ñтул. — Что-то ÑлучилоÑÑŒ? — Ð-нет, — пробормотала Ñ, Ñела на галантно пододвинутый Ñтул и положила планшет на колени, нервно Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸ шероховатую поверхноÑть чехла. — Тогда почему ты пришла в разгар учебного днÑ? — Кое-что ÑлучилоÑь… — Ты начинаешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ñ‚ÑŒ, — нахмурилÑÑ Ðдриан. — ПроÑто… ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² Ñтоловой ÐллиÑÑин СильÑÑÑ€ и её подружки при вÑех Ñказали, что Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð° тебÑ. — И? Конечно, неприÑтно, что кто-то Ñделал личную информацию доÑтоÑнием общеÑтвенноÑти раньше времени, но не вижу оÑобого повода Ð´Ð»Ñ Ð±ÐµÑпокойÑтва. Ð’ÑÑ‘ равно через неделю поÑвитÑÑ Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ðµ объÑвление… — КажетÑÑ, они оÑуждают то, что ты зачиÑлил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² штат Ðкадемии доÑрочно. — Понимаю… — Ðдриан потёр лоб ладонью, Ñловно хотел разгладить Ñкладку, залёгшую меж бровей. — КалериÑ, вÑÑ‘, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñделать в данной Ñитуации — отчиÑлить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸Ð· Ðкадемии. Ты изначально не годилаÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ñ‹Ñ… операций, ведь Ñама Ñто знаешь, а уж в нынешних уÑловиÑÑ…. Где-то образовалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ€Ñ‹Ð², понимаешь? Раньше речь шла об оÑтатках Ñтихийных демонов, отрезанных от иÑточника, а значит оÑлабленных. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¸ набирают Ñилу, поÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð² Ñамых неожиданных меÑтах, поÑледнÑÑ Ð¼Ð¸ÑÑÐ¸Ñ Ð¸ так оказалаÑÑŒ Ñлишком опаÑной. Кетро и Ðлриат не могли ни положитьÑÑ Ð½Ð° тебÑ, ни броÑить — вы проÑто чудом выбралиÑÑŒ, понимаешь? С трудом ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñлёзы, Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ»Ð°. Сама не знаю, откуда вообще взÑлаÑÑŒ влага в глазах и ком в горле, но Ðдриан был абÑолютно прав. — Ðа Ñамом деле, ты талантливый зельевар и, возможно, Ñтанешь неплохой целительницей, так что… еÑли бы ты прошла обучение до конца, то, безуÑловно, получила бы меÑто аÑÑиÑтента одного из преподавателей. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð°. Выбирай Ñама. ЕÑли однокурÑники Ñильно докучают ÑплетнÑми — проÑто переедешь в городÑкой дом моей Ñемьи до Ñвадьбы. Вызовем твою мать — будете жить вмеÑте там, чтобы в общеÑтве не болтали лишнего. — Ðет… — Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ†Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ качнула головой. — Я хочу заниматьÑÑ Ð·ÐµÐ»ÑŒÑми, ты прав. ПроÑто не буду обращать вниманиÑ. — Вот и отлично, — улыбнулÑÑ Ðдриан, но уже в Ñледующее мгновение Ñнова нахмурилÑÑ. — Я Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ вызывал, СтокÑ! Будьте добры, запиÑатьÑÑ Ð½Ð° приём у гоÑпожи Трент, еÑли у Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ðµ-то дело ко мне. Я не Ñразу понÑла, к кому обращаетÑÑ ÐºÑƒÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€, но потом догадалаÑÑŒ обернутьÑÑ Ð¸ увидела Цецилию СтокÑ. ОднокурÑница ÑтоÑла в дверÑÑ…, Ñложив руки за Ñпиной, и выглÑдела вÑтревоженной. Ð’ ÑеребриÑто-Ñерых глазах полукровки мелькали белые вÑпышки Ñмертельного ÑиÑниÑ, вÑегда аккуратно заплетённые руÑые волоÑÑ‹ раÑтрепалиÑÑŒ. — ПроÑтите, лорд куратор, — промÑмлила девушка. — Ðто очень- очень Ñрочно. Ðдриан оказалÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ мной и Цецилией так быÑтро, что Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не уÑпела ничего понÑть. РаздалÑÑ Ð²Ñ‹Ñтрел, вÑпыхнуло золотиÑтое защитное поле, по его краю что-то чиркнуло, затем ещё раз и ещё… Ð¦ÐµÑ†Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð¡Ñ‚Ð¾ÐºÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не пыталаÑÑŒ целитьÑÑ, проÑто ÑтрелÑла наугад. Пули летели по каÑательной, Ð·Ð°Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ñтую Ñферу Ñнергощита, и Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¸Ð¼ шипением плавилиÑÑŒ при Ñтолкновении. — Ðемедленно Ñложите оружие, ЦецилиÑ, — жёÑтко приказал Ðдриан. Ð’Ñ‹Ñтрелы Ñтихли, и Ñ Ð¾Ñторожно выглÑнула из-за его плеча. Лицо девушки кривилоÑÑŒ так, Ñловно её мучала ÑÑ‚Ñ€Ð°ÑˆÐ½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ. — Ðдриан! — выкрикнула она, приÑтавлÑÑ Ð¿Ð¸Ñтолет к Ñвоему виÑку. — Я люблю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ приношу ÑÐµÐ±Ñ Ð² жертву! Куратор метнулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´, но чиÑтокровный антропит проÑто физичеÑки не мог оказатьÑÑ Ð±Ñ‹Ñтрее, чем ÑтернийÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐºÑ€Ð¾Ð²ÐºÐ°. Прогремел выÑтрел, и девушка упала замертво, Ð¾ÐºÑ€Ð°ÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑƒÑˆÐ¸Ñтый Ñветлый ковёр кураторÑкого кабинета краÑно-ÑеребриÑтой кровью. — Мамочки, — пиÑкнула Ñ Ð¸ опуÑтилаÑÑŒ обратно в креÑло. Ðоги внезапно потерÑли ÑпоÑобноÑть держать тело в вертикальном положении, а где-то внутри Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñ€Ð°Ñтала иÑтерика. Куратор тем временем активировал браÑлет, напрÑмую вызвав ÑледователÑ, и продемонÑтрировал Траупу Ñтрашную картину. — Ожидаемо, — холодно прокомментировал бездушный гарунит. — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ. — КалериÑ, ты в порÑдке? — Ðдриан опуÑтилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¾ мной на колени и Ñлегка вÑтрÑхнул за плечи. — ПроÑти, не могу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ в комнату, вÑÑ‘ равно Трауп потребует твоих показаний. — Понимаю, — кивнула Ñ, не в Ñилах оторвать взглÑд от заÑтывшего маÑкой лица Цецилии СтокÑ. Девушки, которую Ñ, по Ñути, не знала и никогда уже не узнаю. *** СпециалиÑты по проклÑтиÑм, которых привел Ñ Ñобой Трауп, накладывали на ауру Калерии одно Ñканирующее заклÑтие за другим. — Ðу что? — ÑпроÑил Ðдриан, едва проклÑтийники закончили оÑмотр, применив поÑледние ÑредÑтва из Ñвоего арÑенала. — Ðичего, — ответил Трауп, который внимательно Ñледил за каждым взмахом руки Ñвоих ÑпециалиÑтов. — Ðо раÑÑлаблÑтьÑÑ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ. Ð’Ñ‹ же понимаете, лорд Верлен, Управление иÑпользует лишь официально утверждённые заклÑтиÑ, тогда как проклÑтие, которому подверглиÑÑŒ покойные девушки, может вполне оказатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð½Ñ‹Ð¼. — Да-да, знаю, — раздраженно ответил Ðдриан. — Пока мы можем лишь Ñделать Ñледующие выводы: на девушек наложили передающееÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñтие ÑтраÑти и замкнуто оно на ваÑ, лорд Верлен. Кто-то хочет диÑкредитировать Ð²Ð°Ñ Ð² глазах общеÑтва. УчитываÑ, что поÑтрадала наÑледница ПравÑщего рода, возможно, хотÑÑ‚ Ñтолкнуть лбами антропийÑкую ариÑтократию Ñ Ñтернами… — КалериÑ, — обратилÑÑ Ðдриан к невеÑте. — Почему бы тебе не пойти к Ñебе? Думаю, дальнейший разговор Ñ Ð³Ð¾Ñподином Траупом будет ноÑить закрытый характер. Ðдриан видел, что ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° Ñдерживает гримаÑу Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° лице. Очевидно, что ей очень хотелоÑÑŒ поÑлушать о ходе раÑÑледованиÑ, но, как и полагаетÑÑ Ð»ÐµÐ´Ð¸, девушка лишь кивнула в ответ и покинула кабинет. Куратор проводил её взглÑдом и, едва закрылаÑÑŒ дверь, вернулÑÑ Ðº разговору. — Что вы можете Ñделать, чтобы обезопаÑить других девушек? — Управление делает вÑÑ‘ возможное, но мы Ñильно ограничены в ÑредÑтвах. Ðужно обращатьÑÑ Ðº тем, кому дозволено более Ñвободное иÑпользование магии — к ИмператорÑкому отрÑду, а Ñледовательно, необходимо ÑоÑтавить прошение на Ð¸Ð¼Ñ Ð•Ð³Ð¾ ВеличеÑтва Ðаилама. Ведь только он имеет доÑтуп к данному реÑурÑу? Ðа губах ÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¼ÐµÐ»ÑŒÐºÐ½ÑƒÐ»Ð° ухмылка, Ðдриан едва Ñдержал желание поморщитьÑÑ. ПроницательноÑть Ñтого Траупа чаÑтенько проÑвлÑлаÑÑŒ ÑовÑем не там, где нужно. Ðайти преÑтупника — Ñто он Ñам не может, руки ÑвÑзаны законами, видите ли, а как вынюхивать тайны гоÑударÑтвенного ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ â€” вÑегда пожалуйÑта. Следователь уже не первый раз намекал на то, что Ð¸Ð¼Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвующего командира ИмператорÑкого отрÑда, которым ÑвлÑлаÑÑŒ Ðдриан, Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ ÑовÑем не тайна. — Ð’Ñ‹ абÑолютно правы, гоÑподин Ñледователь, — подтвердил Ðдриан. — ДоÑтуп к реÑурÑу ИмператорÑкого отрÑда имеет только Император. СоÑтавлÑйте прошение, Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ обращуÑÑŒ к ректору Ðкадемии, чтобы направить такой же документ от лица нашего учебного заведениÑ. — Ðе знаю, поможет ли Ñто. Мне извеÑтно, что лорд СильÑÑÑ€ уже обращалÑÑ Ðº Императору, но тот отказал в проÑьбе, мотивировав тем, что проклÑтийник отрÑда находитÑÑ Ð½Ð° очень важном задании. — Тем не менее, — возразил Ðдриан. — Стоит попробовать ещё раз и поÑтаратьÑÑ Ð´Ð¾Ð½ÐµÑти до Императора, что опаÑноÑть может грозить вÑем академиÑткам, которые могли бы Ñтать веÑьма полезными членами отрÑда в будущем. Марлен была не проÑто наÑледницей трона, но и очень талантливым целителем. Ð¦ÐµÑ†Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ разбиралаÑÑŒ в зельÑÑ…. — СомневаюÑÑŒ, что Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑти академиÑток покажетÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñƒ более важным, чем гибель наÑледницы ПравÑщего рода, но попробовать, конечно, можно. Пока Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»ÑŽ штатных проклÑтийников УправлениÑ, Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð¸ будут проводить опроÑÑ‹, попробуют выÑÑнить, как менÑлоÑÑŒ поведение поÑтрадавших, возможно удаÑÑ‚ÑÑ Ð²Ñ‹Ð²ÐµÑти какие-либо закономерноÑти. Также мои Ñотрудники разрабатывают неÑколько вариантов формулы ÑнÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»ÑтиÑ, но вы и Ñами знаете, что Ñто вÑÑ‘ равно что тыкать пальцем в небо… — Знаю, но Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñидеть Ñложа руки, — прервал Верлен речь ÑледователÑ. — Вот и не Ñидите, — хмыкнул Трауп, поднимаÑÑÑŒ Ñ ÐºÑ€ÐµÑла. — Ð’ конце концов, в Ðкадемии лучшие ÑпециалиÑты по зельеварению, а также лаборатории, оборудованные по поÑледнему Ñлову техники. Дайте им задание — пуÑть займутÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐºÐ¾Ð¹ нейтрализующего зельÑ, вдруг получитÑÑ Ñ‚Ð¾, что надо. — Я так понимаю, что Управление Ñтим заниматьÑÑ Ð½Ðµ ÑобираетÑÑ? — ÑпроÑил Ðдриан, едва ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¸Ð¿Ð°ÑŽÑ‰ÑƒÑŽ злоÑть. — ПроиÑшеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð² Ðкадемии имеют клаÑÑификацию Ðезаконное применение проклÑтий, ÑоответÑтвенно, мы имеем право решать Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ нейтрализующих заклÑтий, ÑоглаÑно закону, — пожал плечами Ñледователь. — Ð—ÐµÐ»ÑŒÑ ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð°Ð»ÑŒÑ‚ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ ÑпоÑобом уÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ‹, Ñами знаете. — Знаю, — процедил Ðдриан. *** Кетро молча Ñлушал Ðдриана, а когда тот закончил вводить в ÐºÑƒÑ€Ñ Ð´ÐµÐ»Ð° Ñвоего первого помощника, ÑпроÑил: — Я так и не понÑл, чего ты хочешь от менÑ? Мы оба знаем, что ÑвÑзь Ñ Ð¡ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ñ‹Ð¼ членом ИмператорÑкого отрÑда потерÑна неÑколько меÑÑцев назад. Он выполнÑет личное Ñекретное поручение дÑди Ðаилама. — Я хочу, чтобы ты проверил вÑех Ñвоих однокурÑников на предмет того, наÑколько хорошо они разбираютÑÑ Ð² проклÑтиÑÑ…! — раздражённо ответил Ðдриан. Ð’ÑÑ ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð² целом его раздражала. То, что проклÑтие замкнули именно на нём. То, что обе погибшие девушки перед Ñмертью Ñовершали попытку Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Калерию. То, что он не разбираетÑÑ Ð² проклÑтиÑÑ… и Ñовершенно не уверен, что родовой браÑлет Ñ Ñапфирами, который он наденет Калерии на помолвке в доме родителей, Ñможет защитить девушку от проклÑтиÑ. — Рточнее наÑколько они готовы нарушать закон? — хмыкнул Кетро. — Именно. — Как Ñкажешь. Правда не уверен, что академиÑты Ñтанут раÑкрывать Ñвои Ñекрету Ñыну Ðлехара Кетро, но Ñ Ð¿Ð¾ÑтараюÑÑŒ выÑÑнить что-нибудь полезное. — Кетро, у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ одна проÑьба… — Ðдриан Ñовершенно не был уверен в том, что Ñтоит проÑить Ñтерна о подобном, но речь шла о жизни и Ñмерти. РиÑковать из-за такой мелочи, как мужÑкое Ñамолюбие, он не ÑобиралÑÑ. — ПриÑматривай за Калерией. — О! — хмыкнул Ñтерн. — Ркак же «держиÑÑŒ от моей невеÑты подальше» и «надеюÑÑŒ, Ð¼Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑта в будущем будет обращатьÑÑ Ð·Ð° помощью только ко мне»? — Мне давно уже понÑтно, что ты неравнодушен к Калерии, и Ñ Ð½Ðµ в воÑторге от Ñтого. Однако, кроме Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ её больше некому, а Ñ Ð½Ðµ хочу риÑковать. — То еÑть ты проÑишь защищать её от возможных нападений? — Да. — Ð Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ беÑпокоит то, что она тоже может оказатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ воздейÑтвием проклÑтиÑ? — Очень беÑпокоит, но тут мы мало что можем Ñделать пока не вернётÑÑ Ð¡ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð¾Ð¹ или пока ты не выÑвишь Ñреди академиÑтов того, кто обладает такими же талантами, как и он. — Сделаю вÑÑ‘, что Ñмогу, — ответил Ñтерн, отделившиÑÑŒ от Ñтены. Кетро вÑегда избегал креÑла Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñетителей в кабинете Верлена, что порой злило куратора. Словно Ñтерн вÑем видом ÑтремилÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ, что он Ñтоит выше по положению. При том, что поведение наÑледника ПравÑщего рода чаÑтенько беÑило Ðдриана, он точно знал, что может доверÑть первому помощнику больше, чем кому-либо. Ðтерн замер у порога и, повернувшиÑÑŒ, внезапно ÑпроÑил. — Что, еÑли она ÑоглаÑилаÑÑŒ выйти за Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ под дейÑтвием проклÑтиÑ? Ты отпуÑтишь её? Верлен нахмурилÑÑ: — Я учту Ñто обÑтоÑтельÑтво, дам ей больше времени, но не отпущу. Глава 10 ГородÑкой дом герцога Верлена Ñкорее напоминал крепоÑть. Монолитные блоки, башни Ñ ÑиÑтемой противовоздушной обороны по периметру, огромное количеÑтво охраны. У ворот Ð½Ð°Ñ Ð²Ñтречали вооружённые до зубов охранники, у дома тоже, да и в башнÑÑ… по периметру их также было немало. — Что-то Ñ Ð½Ðµ понÑла, — пробормотала Ñ. — Ðеужели вÑе Ñти меры из-за покушений на тебÑ? — О чём ты? — раÑÑеÑнно ÑпроÑил Ðдриан, а потом перехватил мой взглÑд, и ответил. — Ð, ты про охрану. Ðет, КалериÑ, у Ð½Ð°Ñ Ð²Ñегда так. Тебе кажетÑÑ, что уÑиление позиций антропийÑких герцогов в Сенате — еÑтеÑтвенный процеÑÑ, но на Ñамом деле вÑÑ‘ Ñложнее. Поверь, ПравÑщим очень не нравÑÑ‚ÑÑ Ð³Ñ€Ñдущие перемены. ÐŸÐ¾ÐºÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ðкадемии — лишь вершина айÑберга. Я начала нервно теребить край пальто. ÐŸÐ¾ÐºÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ðдриана в Ðкадемии не показалиÑÑŒ мне чем-то незначительным. Ð¡Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ ÐºÑƒÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° на них вÑегда вызывала Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² его ÑамоуверенноÑти, а ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² голоÑе прозвучала Ð½ÐµÐºÐ°Ñ Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‡Ñ‘Ð½Ð½Ð¾Ñть, Ñловно он привык к Ñтому. — Ðе переживай, — мÑгко Ñказал он. — Ðи одно покушение не имело и шанÑа на уÑпех. Ты видела мой щит в дейÑтвии, он защищает вÑех, кто находитÑÑ Ñ€Ñдом, а у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° руке ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ð²Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¹ браÑлет Верленов. Ðто не Ñтолько украшение, Ñколько Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐºÐ°, оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° новейших технологиÑÑ… Я Ñ Ñомнением взглÑнула на широкий браÑлет в коробочке, которую Ðдриан извлёк из кармана пальто, чтобы показать. Ð Ñд крупных Ñапфиров цвета морÑкой волны, которые были Ñоединены тонкими цепÑми из геалена — Ñамого дорогоÑтоÑщего металла на Магитерре. Светлый металл, переливающийÑÑ Ð¼ÐµÐ»ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ золотиÑтыми иÑкорками, который добывали в королевÑтве БаÑков, а затем поÑтавлÑли корпорации Ðлриат-Ñталь. — Разве родовой браÑлет не должен иметь иÑторию в неÑколько Ñотен лет? — Родовой браÑлет — лишь краÑивое название. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ каждый год получает новый браÑлет Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ возможноÑÑ‚Ñми. СохранÑетÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ внешний вид. Ты тоже вÑегда будешь в безопаÑноÑти, обещаю. Ðдриан Ñжал мои дрожащие пальцы в ладони, и Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¾Ð½ÑŒÐºÐ¾ вздрогнула. Как и прежде, от каждого прикоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðдриана кожу покалывали тыÑÑчи иголочек, но Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð° привыкать к Ñтому ощущению и даже получать от него удовольÑтвие. Потому что Ñ€Ñдом Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ…Ð¾Ð¼ иÑпытывала ÑоÑтоÑние Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ Ð¸ уверенноÑти, а покалывание воÑпринималоÑÑŒ как подтверждение того, что он Ñ€Ñдом. Тем временем гирокар уже проехал ворота и переÑёк небольшой парк, оÑтановившиÑÑŒ у дверей дома, на пороге которого уже ÑтоÑла Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð°. Ðдриан быÑтро вышел из машины и галантно уÑадил баронеÑÑу Перье на Ñвоё меÑто. — УвидимÑÑ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼, милаÑ, — без улыбки Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ ÐºÑƒÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€, но внутри Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑ‘ равно что-то радоÑтно дрогнуло. Едва мы отъехали, мама нажала кнопку, отгораживаÑÑÑŒ от Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð³Ð¸Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ñ€Ð° звуконепроницаемым Ñтеклом и ÑпроÑила: — И когда ты ÑобиралаÑÑŒ раÑÑказать мне, что попала в отрÑд к ИлрÑмиÑлю Кетро? ЧеÑтно? Ðикогда! — Я не думаю, что Ñто имеет какое-либо значение, мама. — КалериÑ, ты оÑознаёшь опаÑноÑть… — Мама, он не родной Ñын Ðлехара! Мама на мгновение замолчала, Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. — Ты уверена? — Да, ты ошиблаÑÑŒ, думаÑ, что у Ðлехара был внебрачный Ñын до тебÑ. Ð Ñм Ñам мне Ñто раÑÑказал. ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð° не принÑла его даже поÑле ритуала. — Ð Ñм? — каждое моё Ñлово вызывало у Катерины Перье новую волну неудовольÑтвиÑ. — Ð’Ñ‹ наÑтолько близки? — Он… был моим наÑтавником по боевой подготовке и, еÑли чеÑтно, только Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐµÐ¼Ñƒ Ñ Ð´Ð¾ Ñих пор цела, — мама нахмурила брови, и Ñ Ð¿Ð¾Ñпешила добавить. — КÑтати, Ñто Ðдриан назначил его моим наÑтавником, потому что лучше Кетро никто бы не Ñмог подготовить такую неумеху, как Ñ. — К Ðдриану претензий нет, — кивнула мама, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ñ…Ð¼ÑƒÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ. — Он раÑÑудительный мужчина, не то, что ты… ÐтернийÑÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ. Твой дед был прав, породу воÑпитанием не выбьешь. Мать поджала губы и отвернулаÑÑŒ к окну. — Мама… — КалериÑ, ты повела ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ ÑгоиÑтично, ты хоть Ñто понимаешь? ДопуÑтим, мы Ñ Ð´ÐµÐ´ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹ понÑли твоё желание найти друзей, общатьÑÑ Ð¸ учитьÑÑ, но разве так уж необходимо было бежать именно в ИмператорÑкую Ðкадемию? Туда, где не проÑто полно Ñтернов, где учатÑÑ Ð½Ð°Ñледники ПравÑщих родов! ВероÑтноÑть ÑтолкнутьÑÑ Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾ была Ñтопроцентной и не убеждай менÑ, что ты не желала именно Ñтого. — Ты права, — тихо ответила Ñ. — Я хотела ÑтолкнутьÑÑ Ñ Ð Ñмом, подружитьÑÑ Ð¸ обреÑти Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ брата, но Ñовершенно не хотела подÑтавлÑть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ дедушку! — Конечно, — кивнула мама, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ñмотреть в окно. — Однако еÑли бы ИлрÑмиÑль Кетро оказалÑÑ Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ Ðлехару, Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹ ничто не ÑпаÑло. Он бы почувÑтвовал в тебе ÑеÑтру. Огромное везение, что мальчик — лишь его приёмный Ñын. Только момент, когда ты ÑтолкнёшьÑÑ Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼ — Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸. Теперь вÑÑ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð° на Ñкорую Ñвадьбу Ñ Ðдрианом. ПоÑле вÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² брак девушка ÑтановитÑÑ Ñ‡Ð°Ñтью Ñемьи мужа, и Ñтерн не Ñможет предъÑвить никаких претензий ни мне, ни дедушке. Я не Ñтала говорить, что Ðдриан ÑобиралÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ мне доучитьÑÑ Ð´Ð¾ конца. — Ðдриан — взроÑлый мужчина, он точно не Ñтанет ждать ещё год, пока ты наиграешьÑÑ Ð² Ñтудентку. Я так рада, что ты выбрала его… Скажи мне, — и тут мама повернулаÑÑŒ ко мне. — Он тебе Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ нравитÑÑ? — Сначала — нет, но теперь… он дейÑтвительно прекраÑный человек. Сдержанный, но добрый. — Ты ещё не видела его отца, — улыбнулаÑÑŒ мама. — По Ñравнению Ñ Ð”Ð¾Ñ€Ð¸Ð°Ð½Ð¾Ð¼ Верленом, его Ñын — проÑто душка. Зато Ñвекровь у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ чудеÑнаÑ. ÐаивнаÑ, открытаÑ, веÑёлаÑ, не знаю, как она уживаетÑÑ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ глыбой льда. Ðо главное — Ñто люди, верные Ñлову. Ждать от них предательÑтва, подобно Ñтернам, не Ñтоит. Гирокар оÑтановилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ трёхÑтажным роÑкошным оÑобнÑком Ñ Ð²Ñ‹Ð²ÐµÑкой «Звезда Империи», а мама Ñжала мою руку и Ñказала — Ðо вÑÑ‘ равно, КалериÑ, никаких добрачных отношений Ñ Ðдрианом. Только поÑле Ñвадьбы, понÑла?! Терпи! Я кивнула, Ñглотнув ком, неожиданно вÑтавший в горле. Почему- то об иÑполнении ÑупружеÑкого долга думать не хотелоÑÑŒ вовÑе. *** ЧаÑÑ‹, проведённые в Ñалоне краÑоты «Звезда Империи», Ñтали Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то более мучительными, чем ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· тренировок Ñ Ð˜Ð¢Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Кетро. Я возненавидела вÑей душой маÑÑажи, маÑки, Ñкрабы, макиÑжи, маникюр и оÑобенно процеÑÑ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ñ‘Ñки. Утомительно долго и невероÑтно Ñкучно. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ñ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñего и требовалоÑÑŒ, что лежать и раÑÑлаблÑтьÑÑ, но Ñто Ñтало худшим иÑпытанием. ХотелоÑÑŒ бежать, прыгать, ÑтрелÑть, дратьÑÑ Ñ Ð±Ð¾ÐºÑёрÑкой грушей, отрабатывать Ñоздание щита — вÑÑ‘, что угодно, лишь бы оказатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ от Ñтого меÑта. Правда результат оказалÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÑÑающим. ÐарÑды, которые мама выбирала без Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ·Ð»Ð¸ прÑмо в Ñалон. Я примерила неÑколько платьев и выбрала длинное Ñ Ð»ÐµÑ‚Ñщей юбкой, цвета морÑкой волны. Ткань мерцала и переливалаÑÑŒ крошечными криÑталлами, платье напоминало морÑкую гладь, оÑвещённую луной. ВолоÑÑ‹ Ñобрали на затылке, оÑтавив неÑколько завитых локонов ÑтруитьÑÑ Ð¿Ð¾ плечам. МакиÑж мне понравилÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ вÑего — еÑтеÑтвенный, лёгкий, ÑветÑщийÑÑ. Ð’ общем, выглÑдела Ñ Ñлишком хорошо, чуток золота в волоÑах и глазах — наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ñтернийка. — Мама, ты что?! — в зеркале отразилоÑÑŒ мамино лицо, по которому текли Ñлёзы. Я резко обернулаÑÑŒ и обнÑла её за плечи. — Ты безумно похожа на отца, — вÑхлипнула она. — Так, мамочка Ñлишком прониклаÑÑŒ моментом?! — возмущённо воÑкликнул маÑтер по макиÑжу. Подлетел, аккуратно вытер Ñлёзы и киÑточкой развеÑл в воздухе над маминым лицом магипудру. Та легла лёгкими крупинками, мгновенно Ñкрыв Ñледы мокрых дорожек на щеках. — Леди Перье, рано плакать! Ещё только помолвка, не Ñвадьба же, — наÑтавительно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð–Ð¸Ð»ÑŒ-Марк, который занималÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ макиÑжем. *** Мама была права. По Ñравнению Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼ Ðдриан Верлен казалÑÑ Ñамым очаровательным человеком на Ñвете. Лорд Дориан выглÑдел заÑтывшим как Ñкульптура. ЛедÑные Ñерые глаза Ñмотрели так пренебрежительно, что вежливые Ñлова, которые он произнёÑ, абÑолютно не ÑочеталиÑÑŒ Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ его лица. — Добро пожаловать в Ñемью, Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ. СклонилаÑÑŒ в реверанÑе, демонÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ðµ, которое девушка обÑзана иÑпытывать к будущему Ñвёкру. Ðа Ñамом деле, Ñ Ð¸Ñпытывала Ñтрах, даже ужаÑ. КазалоÑÑŒ, Ñерые глаза видÑÑ‚ наÑквозь, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ вÑе мои мыÑли, вÑе Ñекреты. Дед, ÑтоÑвший Ñ€Ñдом Ñ Ð»Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ð¼ Верленом, приветÑтвовал едва ощутимым каÑанием лба губами. ЗлитÑÑ. Мать проÑтит Ñкорее. — Деточка, как Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð° познакомитьÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹! — мать Ðдриана оказалаÑÑŒ голубоглазой блондинкой. РоÑтом леди Верлен уÑтупала даже моей матери, поÑтому Ð¾Ð±Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ…ÑƒÐ´ÐµÐ½ÑŒÐºÑƒÑŽ маленькую леди, Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð»Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¸Ñкомфортно. По выражению лица леди Верлен было очевидно, что она проÑто жаждет поболтать Ñо мной, но официант в белоÑнежных перчатках уже Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‘Ñ ÑˆÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ñкое в выÑоких бокалах. — Граф Фьери, — обратилÑÑ Ðдриан к дедушке, — Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» бы вручить Калерии браÑлет рода Верлен. — Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡ÐµÑть Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ, — ответил дедушка. Жених защёлкнул браÑлет на моём запÑÑтье, а лорд Верлен- Ñтарший поднÑл бокал и произнёÑ: — Выпьем за Ñоединение двух древнейших чиÑтокровных родов Магитерры. ПуÑть наши потомки живут и процветают во Ñлаву антропийÑкой раÑÑ‹. — Во Ñлаву! — поддержали лорда ÑобравшиеÑÑ Ð¸ Ñинхронно отпили из бокалов. — Лорд Верлен, когда же будет назначен день Ñвадьбы? — ÑпроÑила мама, а Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не поперхнулаÑÑŒ шампанÑким. — Мы думали назначить Ñвадьбу на первый же меÑÑц поÑле выпуÑка Калерии из Ðкадемии! — прощебетала леди Верлен. Пришла очередь Катерины Перье поперхнутьÑÑ ÑˆÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ñким. — ПроÑтите… Ð’Ñ‹ хотите ждать, пока она закончит Ðкадемию?! — Могу Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ, леди Перье, что Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð°ÑŽ безграничным запаÑом терпениÑ, — Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¾Ð¹ улыбкой ответил Ðдриан. — Ðе ÑомневаюÑÑŒ, Ðдриан, но… — Катерина, — перебил дед маму. — Мы обÑудили Ñ Ð”Ð¾Ñ€Ð¸Ð°Ð½Ð¾Ð¼ Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¸ решили, что нет ничего плохого в том, чтобы Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð³ÐµÑ€Ñ†Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ñ, или даже императрица получила образование. ОбзавелаÑÑŒ полезными ÑвÑзÑми, к тому же у Калерии Ñто неплохо выходит, как Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð´ÐµÐ´ÑƒÑˆÐºÐ¸ звучал Ñзвительно. — Раз уж она попала в центр вÑеобщего вниманиÑ, ходÑÑ‚ видит Единый, мы никогда не ÑтремилиÑÑŒ к Ñтому, Ñледует извлечь пользу из Ñтой Ñитуации. — Золотые Ñлова, граф, — лорд Верлен отÑалютовал моему деду бокалом и отпил половину. Мама Ñмотрела вÑтревоженно, казалоÑÑŒ, она нервничает Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ мгновением вÑÑ‘ больше. — Что ж… перед ужином неплохо бы обÑудить дела, не так ли? Дедушка ÑоглаÑно кивнул, Ðдриан легко коÑнулÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ лба губами, и мужчины удалилиÑÑŒ в кабинет герцога Севера. Видимо, женщин поÑвÑщать в дела в Ñтой Ñемье не принÑто. Я оÑталаÑÑŒ наедине Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ и будущей Ñвекровью. — Как жаль, что Ðдриан проÑил Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¿Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ð²ÐºÐ¾Ð¹, — прощебетала леди Верлен, уÑаживаÑÑÑŒ в изÑщное резное креÑло. — Брат и ÑÑ‘Ñтры Ðдриана не уÑпели отменить Ñвои планы. Я потупила взглÑд. ДогадываюÑÑŒ, из-за чего Ñпешил Ðдриан. БоÑлÑÑ, что непоÑтоÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑта Ñнова передумает. — Ðу ничего-ничего, Ñ Ñ‚Ð°Ðº рада, КалериÑ, что ты вÑÑ‘ же оценила моего мальчика по доÑтоинÑтву. Уж ваша Ñвадьба пройдёт Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¾ большим размахом, чем Ñто Ñкромное мероприÑтие. Леди Верлен печально вздохнула, Ð¾ÐºÐ¸Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом проÑторную гоÑтиную, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñвободно могла бы Ñвободно вмеÑтить человек тридцать. — ÐœÐ¾Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ оценила лорда Ðдриана Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ взглÑда, Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð¡Ð¾Ñ„Ð¸Ñ, — ответила мама, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ уÑпела уÑтроитьÑÑ Ð² ÑоÑеднем Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Верлен креÑле. Я тоже занÑла меÑто Ñ€Ñдом Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð°Ð¼Ð¸, но молчала. — Она отзывалаÑÑŒ о нём иÑключительно положительно, но вы же знаете, что ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñла в изолÑции от общеÑтва. Девочка проÑто была ошеломлена тем количеÑтвом молодых людей, Ñреди которых оказалаÑÑŒ. Коварный принц БъÑрны воÑпользовалÑÑ ÐµÑ‘ дружеÑким раÑположением и втÑнул в Ñту дурацкую иÑторию Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ð²ÐºÐ°Ð¼Ð¸. — Да-да, Ñ Ð²ÑÑ‘ понимаю, — закивала леди Верлен. — Ðдриан мне ещё пару меÑÑцев назад Ñказал, что ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ отдаёт никакого предпочтению Ñтому оборотню. Знаете, Катерина, Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÑ‚ÑŒ не могу вÑех Ñтих нелюдей. ЖеÑтокие, безнравÑтвенные, хитрые ÑущеÑтва. Им Ñовершенно Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñть! — Совершенно Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ ÑоглаÑна, СофиÑ! Да уж, леди Верлен умудрилаÑÑŒ затронуть тему, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð²Ð°Ð»Ð° у моей мамочки Ñамый живой отклик. Зато женщины так увлеклиÑÑŒ обÑуждением недоÑтатков других Ñ€Ð°Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ‚ÐµÑ€Ñ€Ñ‹, что Ñовершенно забыли обо мне до Ñамого ужина. *** — Ещё немного — и Император вÑтанет на нашу Ñторону, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð»Ð¾Ñ€Ð´ Верлен, едва мужчины вошли в кабинет и закрыли за Ñобой дверь. — С чего такие выводы, Дориан? — нахмурилÑÑ Ð³Ñ€Ð°Ñ„ Фьери. — Ðаилам очень вÑтревожен тем, как упорно ÑемейÑтво Кетро пытаетÑÑ ÑƒÑадить мальчишку на трон, — ответил герцог, Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ñки по пузатым бокалам. — С чего ему тревожитÑÑ? — непонимающе ÑпроÑил граф. — Разве Ñто не в интереÑах вÑех ПравÑщих? Создать прецедент передачи трона отпрыÑку предыдущего ПравителÑ. — Ðа нашу Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ удачу, граф, Император почему-то Ñильно не хочет, чтобы ИлрÑмиÑль Кетро оказалÑÑ Ð½Ð° троне, — уÑмехнулÑÑ Ð³ÐµÑ€Ñ†Ð¾Ð³, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð³Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ðº напитка, Ñекреты Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ Ñохранили его предки при переÑелении Ñ Ð—ÐµÐ¼Ð»Ð¸ на Магитерру. Северное герцогÑтво теперь по праву ÑлавилоÑÑŒ лучшим виÑки на Магитерре. Другого вÑÑ‘ равно не было. Южное ÑпециализировалоÑÑŒ на винах, ВоÑточное вовÑе отказывалоÑÑŒ от Ñпиртных напитков, Западное занималаÑÑŒ фармацевтикой. МеÑтные же раÑÑ‹ производили ÑобÑтвенные, крайне вредные Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑкого организма, напитки. — Почему же? — Точно мы не знаем, граф, — вмешалÑÑ Ðдриан. — Ð’ÑÑ‘, что нам удалоÑÑŒ узнать — дело в проиÑхождении ИлрÑмиÑÐ»Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾ и его матери. — Ð’ проиÑхождении? — граф заметно напрÑгÑÑ. — ОказываетÑÑ, у Ðлехара нет родных детей. Он уÑыновил ИлрÑмиÑлÑ, женившиÑÑŒ на ГиÑлрин, но проиÑхождение Ñтой леди — тайна, Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð¼Ñ€Ð°ÐºÐ¾Ð¼. Очевидно, ПравÑщие в курÑе, но, как извеÑтно, Ñтерниты тщательно хранÑÑ‚ Ñвои Ñекреты. Ðа лице графа Фьери отобразилаÑÑŒ ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð³Ð°Ð¼Ð¼Ð° Ñмоций, которую Ðдриан не Ñмог раÑшифровать. Ð’ÑÑ‘, что было понÑтно будущему герцогу — графа новоÑть почему-то очень заинтереÑовала. — Хм… — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„ Фьери, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð¹ глоток крепкого напитка. — Конечно, Ñта Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð´ÑƒÐµÑ‚, но вÑÑ‘-таки неплохо бы разузнать поподробнее, что именно так тщательно Ñкрывают ПравÑщие. ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð²Ñ€Ð¾Ð´Ðµ бы даже дружит Ñ ÐÑлрадом… — Ðет! — резко ответил Ðдриан. — Калерию мы втÑгивать в шпионÑкие игры не Ñтанем! Она и так находитÑÑ Ð² опаÑноÑти из-за Ñтих попыток навредить мне. — Я и не ÑобиралÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ из ÑобÑтвенной внучки шпиона, — раздражённо ответил граф. — ПроÑто хотел предложить, чтобы она внимательнее приÑлушивалаÑÑŒ и приглÑдывалаÑÑŒ к Ñтернам, и Ñообщала обо вÑём, что покажетÑÑ ÐµÐ¹ подозрительным. — Ð’Ñ‹, видимо, плохо знаете Калерию, граф, — уÑмехнулÑÑ Ðдриан. — Она не умеет оÑтанавливатьÑÑ. Ваша внучка раÑкопала древний ритуал по обретению Ñнергощита — не Ñамым законным ÑпоÑобом, надо Ñказать. ÐÑлрад прикрыл её, Ñказал, что Ñам нашёл Ñту информацию. У него уровень доÑтупа к закрытой информации выше, и Ñ Ð½Ðµ Ñтал акцентировать внимание на Ñтом факте и Ñообщать в Управление по надзору. Ректор Ñделал вид, что не заметил нарушениÑ, как он делает вÑегда, когда дело каÑаетÑÑ ÐŸÑ€Ð°Ð²Ñщих. Кроме того, ÑоглаÑно отчётам Кетро, ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ очень Ñклонна к иÑполнению приказов, ему поÑтоÑнно приходилоÑÑŒ вытаÑкивать её из опаÑных Ñитуаций. Именно поÑтому Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ‘Ð» её в аÑÑиÑтенты штатного целителÑ. БоюÑÑŒ, еÑли намекнуть Калерии, что нам нужна какаÑ-то Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ Ñтернов, в упорных попытках добыть её, она подвергнет ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ð»Ð¾Ð¹ опаÑноÑти. — Кхм… Ð’Ñ‹ правы, Ðдриан. С тех пор, как она решилаÑÑŒ Ñбежать из дома, Ñ Ñовершенно не узнаю ÑобÑтвенную внучку. КÑтати, о попытках навредить вам — каковы уÑпехи ÑледÑтвиÑ? Лицо Ðдриана на мгновение помрачнело. — К Ñожалению, пока официальной верÑией оÑтаётÑÑ Ñ‚Ð¾, что на девушек накладывают передающееÑÑ ÐŸÑ€Ð¾ÐºÐ»Ñтие ÑтраÑти, чтобы иÑпортить мою репутацию. — Ðо Ñами вы в Ñто не верите? — уточнил граф. Отец и Ñын переглÑнулиÑÑŒ. — Тут вÑÑ‘ Ñложно, граф, но мы ведём ÑобÑтвенное раÑÑледование, — ответил лорд Дориан Верлен. — Однако, можете быть Ñпокойны — ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ñ‹Ð½Ðµ в полной безопаÑноÑти. Родовой браÑлет Верленов защитит её от любых попыток причинить вред. *** Мужчины приÑоединилиÑÑŒ к нам только за ужином. При Ñтом дедушка броÑал на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ðµ недоброжелательные взглÑды, что Ñ Ð½Ðµ могла нормально поеÑть. МучалаÑÑŒ в догадках и предположениÑÑ…, не раÑÑказал ли Ðдриан деду нечто такое, что вызвало его недовольÑтво. Кроме того, в помещении оказалоÑÑŒ чрезвычайно душно. ÐœÐ¾Ñ Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° нещадно зудела под родовым браÑлетом Верленов. ÐеприÑтные Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑползалиÑÑŒ по вÑему телу, и поÑле чаÑа мучений, Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð° момент, когда вÑе увлеклиÑÑŒ диÑкуÑÑией, выÑкользнула из-за Ñтола и Ñбежала на открытую терраÑу. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что Ñнаружи уже подмораживало — зима начала попытки отвоевать у оÑени Ñвоё меÑто под Ñолнцем — на терраÑе Верленов царила температура прохладного летнего вечера. Защитное поле значительно подогревало воздух. Я Ñделала глубокий вдох, Ñердце заÑтучало чуть чаще. Ðебо над Ñтолицей окраÑилоÑÑŒ кроваво-краÑным, Ñолнце уже затерÑлоÑÑŒ между многочиÑленных выÑотных зданий. Его поÑледние лучи отбраÑывали блики, Ñловно молили о пощаде, не Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ ÑƒÑтупать Ñумеркам. С другой Ñтороны небо Ñтремительно Ñинело, ÑÑ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñледы Ñолнечного Ñвета на редких пушиÑтых облаках. Ð›Ð»Ð°Ð½Ð°Ñ€Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð» и манил. Там кипела жизнь. ÐаÑыщеннаÑ, не вполне приÑÑ‚Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð¸ довольно опаÑнаÑ, оÑобенно Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Что-то проиÑходило Ñо мной… Ñтранное, но приÑтное. Голова кружилаÑÑŒ от шампанÑкого и гудела от наÑыщенноÑти ÑобытиÑми. КазалоÑÑŒ, Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð°ÑŽ в какую-то пропаÑть в то времÑ, как люди вокруг радуютÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¼Ñƒ выбору и заверÑÑŽÑ‚ в том, что он безуÑловно верный. Ðа мою талию легли руки, которые Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ Ñмогла бы узнать Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами по одному лишь прикоÑновению. — Тебе не холодно здеÑÑŒ? — шепнул Ðдриан мне на ухо. — Ðет, — покачала Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹, приÑлонÑÑÑÑŒ Ñпиной к его груди и Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñƒ на плечо. — ЗдеÑÑŒ хорошо. Свежо. Ð’ помещении душно. Он прижал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе плотнее. — Ð’ÑÑ‘ ещё не передумала? — Разве вÑÑ‘ ещё можно передумать? — удивилаÑÑŒ Ñ. РаздалÑÑ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¸Ð¹ Ñмех. — ÐельзÑ, но… еÑли вдруг Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то не уÑтраивает, проÑто Ñкажи, и Ñ Ð¿Ð¾ÑтараюÑÑŒ иÑправить, что Ñмогу. — Твой отец пугает менÑ, — признание вырвалоÑÑŒ так внезапно, что Ñ Ð¸ÑпугалаÑÑŒ реакции Ðдриана. Он лишь Ñнова заÑмеÑлÑÑ. — Увы, Ñ Ñтим ничего поделать нельзÑ. Только Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ‚ ÑмиритьÑÑ Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñтью и резкоÑтью Северного герцога. Могу уÑпокоить лишь тем, что не дам Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÐ¼Ñƒ в обиду. — СпаÑибо. Мама у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ´ÐµÑнаÑ. Даже Ñтранно, как они уживаютÑÑ. — Возможно, Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ глыбой льда должен находитьÑÑ Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ðº Ñолнца, — в голоÑе жениха поÑлышалаÑÑŒ улыбка. — Ты будешь моим. Я раÑÑеÑнно кивнула, повернула голову и поÑмотрела на будущего мужа Ñнизу вверх. Волевой гладко выбритый подбородок так и манил прикоÑнутьÑÑ Ðº нему и провеÑти подушечками пальцев — Ñ Ð½Ðµ Ñмогла ÑопротивлÑтьÑÑ Ð¸Ñкушению. Ðдриан вздрогнул от моей лаÑки, развернул к Ñебе лицом и хрипло прошептал: — КажетÑÑ, Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð¾ оценил запаÑÑ‹ моего терпениÑ. Сильные пальцы прошлиÑÑŒ по моей щеке, легонько погладив, и замерли в волоÑах над виÑками, а потом мои губы накрыл поцелуй. Тело охватили Ñтранные Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ â€” Ñловно ÑхлеÑтнулиÑÑŒ две невидимые Ñилы, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð· которых ÑтаралаÑÑŒ отвоевать меÑто внутри менÑ. Сердце бешено Ñтучало, дыхание Ñтало неровным, вÑÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð° горела огнём… К ÑчаÑтью, поцелуй не продлилÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾. Глубоко вздохнув, Ðдриан оторвалÑÑ Ð¾Ñ‚ моих губ и прижал к Ñебе, Ð¾Ð±Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð·Ð° плечи. — Как жаль, что Ñ ÑƒÐ¶Ðµ обещал позволить тебе закончить Ðкадемию, — пробормотал он, а Ñ ÑтаралаÑÑŒ выровнÑть дыхание и унÑть бешено Ñтучащее Ñердце. ÐŸÑ‹Ð»Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð° уÑпокоилаÑÑŒ, теперь вÑе неприÑтные Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоÑредоточилиÑÑŒ в одном меÑте — в левом запÑÑтье прÑмо под родовым браÑлетом Верлена, ограничившиÑÑŒ лишь лёгкой ноющей болью. «Откуда берётÑÑ Ñта боль в запÑÑтье?» — в очередной раз подумала Ñ, но мыÑль Ñнова погаÑла под давлением разума. «Ðеважно. Я люблю Ðдриана, и Ñто Ñамое главное?» «Любишь Ðдриана?» — ÑкептичеÑки хмыкнул кто-то внутри менÑ. «Люблю!» — выкрикнул разум. Чтобы заглушить Ñтранный внутренний диалог, Ñ, не подумав, лÑпнула: — Ðдриан, кажетÑÑ, Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ тебÑ. — Тебе «кажетÑÑ»? — удивилÑÑ ÐºÑƒÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€, Ñлегка отÑтранившиÑÑŒ. Ð›ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° в подобной Ñитуации приÑлушалаÑÑŒ бы к Ñвоим ощущениÑм, подумала хорошенько и дала бы однозначный ответ. К Ñожалению, Ñ Ð½Ðµ могла так Ñделать. Мои Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñтупили в ожеÑточённую борьбу Ñ Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð¾Ð¼. — Да, мне «кажетÑÑ», — улыбнулаÑÑŒ в ответ как можно беÑпечнее. — Видимо, Ñ Ð½Ðµ в ладах Ñо Ñвоими чувÑтвами и желаниÑми. — Хорошо, что у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть ещё около девÑти меÑÑцев, чтобы определитьÑÑ, — уÑмехнулÑÑ Ðдриан. — Давай пока вернёмÑÑ Ðº нашим родным, а то мне Ñложно удержатьÑÑ Ð¾Ñ‚ того, чтобы поцеловать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñнова. Глава 11 Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ помолвки до новогоднего бала пролетело как один день. По крайней мере, мне так показалоÑÑŒ. Мама оÑталаÑÑŒ в Ñтолице и вмеÑте Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑŒÑŽ Ðдриана активно занималаÑÑŒ подготовкой к Ñвадьбе. Выбор Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ðº Зимнему балу она также взÑла на ÑебÑ, поÑле того как на её вопроÑ, Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð°, что Ñовершенно не предÑтавлÑÑŽ, в чём туда идти. Вообще нарÑды Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не интереÑовали, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº Катерина Перье наÑлаждалаÑÑŒ тем, что наконец-то дорвалаÑÑŒ до Ñтоличной моды. За меÑÑц Ñ Ð½Ð¸ на шаг не продвинулаÑÑŒ в Ñвоих иÑÑледованиÑÑ… и Ñовершенно не могла ÑоÑредоточитьÑÑ, потому что ложилаÑÑŒ и проÑыпалаÑÑŒ Ñ Ð¼Ñ‹Ñлью о Ñвоём женихе. Ðе выдержав коÑых взглÑдов однокурÑников, броÑила поÑещать общие занÑтиÑ. Ðдриан Ñказал, что раз Ñ Ð·Ð°Ñ‡Ð¸Ñлена в штат, то вполне могу изучить вÑе необходимые диÑциплины в индивидуальном порÑдке, чтобы Ñдать теоретичеÑкие Ñкзамены. Правда изучение предметов мне вÑÑ‘ равно давалоÑÑŒ очень Ñ‚Ñжело, порой Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто Ñидела над планшетом Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ учебной программой в ожидании вечера, когда Ðдриан оÑвободитÑÑ Ð¸ Ñможет провеÑти Ñо мной времÑ. Ð£Ñ…Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»Ð¾Ñ€Ð´Ð° Верлена были в выÑшей Ñтепени целомудренными, Ñо Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ð²ÐºÐ¸ он больше ни разу даже не попыталÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. ЧеÑтно говорÑ, Ñ Ð¸ Ñама не знала, радует Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто или же огорчает. Ð’ любом Ñлучае, проводить Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ мне очень нравилоÑÑŒ. ОÑобенно Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼. Он подарил мне неÑколько комплектов разнообразной одежды Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ функциÑми Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ð¹. Вечернее платье, прогулочный комбинезон, тёплое пальто, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° легче переноÑить телепортацию. Обычно мы ужинали в Ñтолице, а пару раз в неделю жених показывал мне Ñамые прекраÑные меÑта Магитерры. Однажды телепорт Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ñ‘Ñ Ð½Ð°Ñ Ðº заброшенному парку. Ð’Ñ‹Ñокий кованый забор Ñ Ð¸Ð·Ñщными узорами Ñвно указывал на принадлежноÑть к древнеÑтернийÑкой архитектуре. - Что Ñто за меÑто? — К Ñожалению, Ñ Ð½Ðµ знаю, — уÑмехнулÑÑ Ðдриан, толкнув калитку, зароÑшую побегами плюща. — Думаю, что Ñто меÑто имело отношение к религии Ñтернов в те времена, когда им была доÑтупна ÑÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð›ÑƒÐ½Ñ‹ и Солнца. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что вокруг парка царила зима и лежал Ñнег, едва мы оказалиÑÑŒ внутри — Ð½Ð°Ñ Ð¾ÐºÑƒÑ‚Ð°Ð»Ð° прохлада летнего вечера. — Я нашёл Ñто меÑто Ñовершенно Ñлучайно, поинтереÑовалÑÑ Ñƒ Кетро о назначении парка, но даже он оказалÑÑ Ð½Ðµ в курÑе, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñто и Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ отца. Я вздрогнула. — Мы в герцогÑтве Кетро? — Да, не бойÑÑ. Ðто меÑто заброшено и тут нет охраны. Строго говорÑ, заброшенным Ñто меÑто не выглÑдело. От калитки бежала Ð¼Ð¾Ñ‰Ñ‘Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ°, ÑƒÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð³Ð»ÑƒÐ±ÑŒ Ñада. Едва мы Ñтупили на аккуратно выложенную мозаику, золотиÑтыми иÑкрами мÑгко заÑиÑло оÑвещение. Правда Ñколько Ñ Ð½Ðµ вглÑдывалаÑÑŒ в иÑточники Ñвета — не могла понÑть, что Ñто за фонари такие. — Тебе знакома Ñта технологиÑ? — ÑпроÑила Ñ. — Ðет, — качнул головой Ðдриан. — Очень похоже на то, что кто-то напитал вÑÑ‘ вокруг ÑобÑтвенными Ñнергопотоками, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ из Ñтернов на Ñто не ÑпоÑобен. Сад ÑиÑл мÑгким золотиÑтым Ñветом, который излучали лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð¸ Ñтволы деревьев, дорожные булыжники, цветы и даже трава. ФантаÑтичеÑки краÑиво! — Ты прав, — Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ¾ÑнулаÑÑŒ к цветочному бутону, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ тут же ÑорвалиÑÑŒ золотиÑтые иÑкорки и взмыли, раÑтворÑÑÑÑŒ в воздухе. — СветитÑÑ Ð² точноÑти, как Ñнергощит. Ðеужели Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÑÑÑ€ была ÑпоÑобна на подобное, Ñад Ñвно Ñоздали Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ их Ñилы. Они бы ведь не Ñтали Ñкрывать такое умение? — Думаю, нет ÑмыÑла, ведь тогда им бы не потребовалиÑÑŒ человечеÑкие технологии по иÑкуÑÑтвенному оÑвещению. Идём, в глубине Ñада — Ñамое краÑивое. Через неÑколько минут тропинка, наконец, вывела Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° круглую проÑторную площадку, ÑпоÑобную вмеÑтить не менее Ñта человек, поÑреди которой роÑла Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°ÐºÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð¸Ð²Ð°, раÑÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‡Ð¸Ðµ ветви до Ñамой земли. Ð’ отличие от прочей раÑтительноÑти, дерево ÑветилоÑÑŒ ÑеребриÑтым ÑиÑнием. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° полное отÑутÑтвие ветра в Ñаду, лепеÑтки издавали тоненький звук, похожий на звон крошечных колокольчиков. — Как они могли заброÑить такое меÑто? — прошептала Ñ, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ. ПовинуÑÑÑŒ внутреннему порыву, приложила ладонь к Ñтволу ÑеребриÑтой ивы и тут же иÑпуганно отдёрнула. ПовернулаÑÑŒ к Ðдриану — он ÑтоÑл за пышной, ниÑпадающей до земли и почти полноÑтью закрывающей менÑ. Приложила ладонь и от пальцев к запÑÑтьÑм Ñнова побежали ÑветÑщиеÑÑ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ¸ древнеÑтернийÑких рун, Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡ÑƒÐ´Ð»Ð¸Ð²Ñ‹Ð¹ узор на моей левой руке. ОтнÑла ладонь и Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ увидела, как ÑветÑщиеÑÑ Ñ€ÑƒÐ½Ñ‹ мгновенно гаÑнут. ВернулаÑÑŒ к Ðдриану, и мы продолжили неÑпешную прогулку по удивительному Ñаду, но мой взглÑд то и дело возвращалÑÑ Ðº ÑеребриÑтому ÑилуÑту дерева. Странное ощущение, что ива оÑуждает и одновременно призывает к чему-то, прочно заÑело где-то в районе Ñердца. Только, чего от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° ÑтернийÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñть никак не могла. *** За три недели Кетро изучил вÑÑ‘, что только можно было о проклÑтиÑÑ…, приÑмотрелÑÑ ÐºÐ¾ вÑем однокурÑникам, но выÑÑнил только то, что и так знал. Ðикто не разбираетÑÑ Ð² проклÑтиÑÑ… лучше уроженцев ВоÑточного герцогÑтва. Управление по надзору за применением магии не раз пыталоÑÑŒ поймать предÑтавителей герцогÑтва на незаконных иÑÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñтий, но так и не Ñумело. Ðичего удивительного, что даже штатный преподаватель Ðкадемии — ÐÐ¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¡ÐµÐ´Ñ…Ð°Ðµ на вÑе раÑÑпроÑÑ‹ Верлена отвечала лишь Ñтандартные фразы: «Ðет, Ñ Ð½Ðµ знаю, ÑущеÑтвуют ли ÑпоÑобы выÑвить проклÑтие, в формулу которого вплетена защита от ÑканированиÑ» и «Ðеобходимо получить разрешение в Управлении прежде, чем приÑтупать к иÑÑледованиÑм». Куратор, Ñамо Ñобой, подал Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¸ даже умудрилÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ его, но иÑÑледование по проклÑтиÑм должно длитьÑÑ Ð½Ðµ менее года, и Кетро не ÑомневалÑÑ, что гоÑпожа Седхае именно Ñтолько и будет иÑÑледовать вопроÑ. Ðдриан даже пыталÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ на преподавателÑ. — ÐманиÑ, вы понимаете, что пока мы будем иÑÑледовать, могут погибнуть ни в чём не повинные девушки? ÐавернÑка, у Ð²Ð°Ñ ÐµÑть идеи, которые можно применить уже ÑейчаÑ. — Мне очень жаль, лорд куратор, — ответила Седхае. — Закон очень Ñтрог. Почему бы вашему отцу не поднÑть Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð² Сенате? ЕÑли штатный преподаватель Ðкадемии наотрез отказывалаÑÑŒ идти на вÑтречу куратору, то разговаривать Ñ Ð°ÐºÐ°Ð´ÐµÐ¼Ð¸Ñткой даже ÑмыÑла не было. Однако Кетро приÑтально наблюдал за девушкой, обдумываÑ, как разговорить нелюдимую Рафию Сахим. Ð’ÑÑ‘ было бы проще, еÑли бы Рафию уже не уÑпели принÑть в отрÑд дунхита, но когда Кетро подал Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° включение проклÑтийницы в Ñвою команду, оказалоÑÑŒ, она уже вÑтупила в другую. Ðадежда отыÑкать проклÑтийника ИмператорÑкого отрÑда таÑла Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ днём. Они Ñ Ð’ÐµÑ€Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð¼ по очереди отправлÑлиÑÑŒ на поиÑки, каждую ночь телепортируÑÑÑŒ в разные точки Магитерры, подключили других членов команды, но не обнаружили и Ñледа Седьмого. Ð’ принципе, вÑÑ‘ правильно, так и должно быть — членов ИмператорÑкого отрÑда невозможно выÑледить по умолчанию, однако, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñто обÑтоÑтельÑтво работало против них. Ð’ÑÑ‘, что удалоÑÑŒ выÑÑнить членам ИмператорÑкого отрÑда, — по вÑей Магитерре проиÑходÑÑ‚ прорывы иÑточников Ñтихийной магии, а Ñледовательно, раÑтёт популÑÑ†Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð¾Ð². Каждое обнаруженное гнездо, нора, пещера, водоём тщательно запечатывалиÑÑŒ, но прорывы не прекращалиÑÑŒ. УÑпокаивало лишь то, что ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ подавала ни малейших признаков ревноÑти. Правда она Ñовершенно заброÑила учёбу, что, впрочем, ÑвойÑтвенно влюблённым девушкам. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñтерну было неприÑтно, но приходилоÑÑŒ допуÑкать мыÑль, что ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто влюбилаÑÑŒ в Ðдриана и проклÑтие здеÑÑŒ не при чём. Они предпринÑли Ñ ÐºÑƒÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ вÑе возможные меры предоÑторожноÑти. Теперь Ñигнал Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ð½Ð¾Ð³Ð¾ браÑлета Калерии поÑтупал не в админиÑтративную чаÑть, а шёл напрÑмую на браÑлеты Кетро и Верлена, однако Ñмоциональный фон девушки оÑтавалÑÑ Ð½Ð° одном и том же уровне, чуть повышаÑÑÑŒ, когда куратор отправлÑлÑÑ Ð½Ð° ÑÐ²Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑтой. *** Мама великолепно разбираетÑÑ Ð² нарÑдах. ГлÑÐ´Ñ Ð½Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ð² зеркало, Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ»Ð° возможноÑть в очередной раз в Ñтом убедитьÑÑ. КриÑталлы, которыми был раÑшит кружевной лиф Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¸ чаÑть летÑщей юбки в пол, выгодно контраÑтировали Ñ Ð½Ð°Ñыщенным тёмно-Ñиним цветом ткани и мерцали при каждом моём движении. Подготовка к балу не обошлаÑÑŒ и без поÑÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð–Ð¸Ð»ÑŒ-Марка, и теперь, по маминым Ñловам, Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñдела не «раÑтрёпанной травницей, а наÑтоÑщей леди». СобÑтвенно отражение в зеркале Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью уÑтраивало, поÑтому Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ на бал Ñо Ñпокойной душой. Зато оформление зала Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‘Ð¼Ð¾Ð² вызвало у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¾ более Ñркие Ñмоции. ЛедÑные Ñкульптуры, декоративные деревьÑ, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° которых ÑветилаÑÑŒ ÑотнÑми маленьких лампочек, а по полу ÑтелилÑÑ Ð¸ÑкуÑÑтвенный туман. Ð’ оÑтальном ничего необычного, бал шёл Ñвоим чередом, Ðдриан танцевал Ñо мной вÑе танцы, пока мы не решили передохнуть и отошли к Ñтолам Ñ Ð·Ð°ÐºÑƒÑками. Куратор увлёкÑÑ Ð±ÐµÑедой Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ по Ñтратегии и тактике Квинтом Лавуа, а Ñ â€” пирожными. Царила раÑÑÐ»Ð°Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð°Ñ‚Ð¼Ð¾Ñфера, именно поÑтому внезапное поÑвление Рафии Сахим Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ Ñтало Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ и довольно неприÑтной неожиданноÑтью. — Лорд-куратор, можно приглаÑить ваÑ? — лицо Рафии не выражало ни единой Ñмоции, Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» удивительно ровно, но в чёрных глазах уроженки ВоÑточного герцогÑтва Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° то, что мне Ñовершенно не понравилоÑÑŒ. ОказываетÑÑ, пока мы отдыхали, объÑвили так называемый «белый танец», на который по Ñтаринной земной традиции дамы имеют возможноÑть приглаÑить понравившегоÑÑ ÐºÐ°Ð²Ð°Ð»ÐµÑ€Ð°!!! Ðдриан виновато улыбнулÑÑ Ð¼Ð½Ðµ и Ñказал: — Что ж, леди Сахим. Раз вы оказалиÑÑŒ быÑтрее моей невеÑты, не могу вам отказать. Ты ведь не против, КалериÑ? Я Ñглотнула неприÑтный комок, заÑтрÑвший в горле. СобÑтвенный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ð¼Ð½Ðµ чужим — так глухо он прозвучал. — Ты прав, отказатьÑÑ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ неприлично. Ðдриан взÑл Рафию за руку и повёл в центр зала под первые аккорды зазвучавшей мелодии. ÐœÐµÐ½Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ¸Ð»Ð° ревноÑть. ОÑобенно когда ÑоглаÑно фигуре танца, они Ñоединили ладони, затем Ñплели пальцы, взÑлиÑÑŒ за руки и закружилиÑÑŒ. Ð Ð°Ñ„Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° Ñдерживать Ñмоции, и губы Ñуровой воÑточной женщины раздвинулиÑÑŒ в иÑкренней улыбке. Я ощутила оÑтрое желание Ñхватить ближайший ÑеребрÑный подÑвечник и наброÑитьÑÑ Ð½Ð° Сахим Ñо звериным воплем «Ðе трогай моего жениха!» — Ðу и лицо, Перье! Ðеужели ревнуешь Ñвоего благоверного? — наÑмешливое замечание над моим ухом прозвучало так неожиданно, что Ñ Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð°. — Вот ещё! Я уверена в том, что Ðдриан… — Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ. Что Ñ ÑобиралаÑÑŒ Ñказать вообще? Уверена, что Ðдриан любит менÑ? Ðто вовÑе не так, потому что жених, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑÑŽ Ñвою предупредительноÑть, никогда не говорил о Ñвоих чувÑтвах ко мне. — Любит тебÑ? — Кетро закончил предложение за менÑ. — Ðаверное, любит, — Ñо злоÑтью ответила Ñ. — Ðаверное? — Ñтерн развернул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе лицом и поÑмотрел прÑмо в глаза. — Хочешь Ñказать, что благородный лорд Верлен не признавалÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ в любви? — Ð-нет, — пробормотала Ñ, не в Ñилах ÑфокуÑировать взглÑд на лице Ñтерна. — Пожалуй, пойду и проÑÑню Ñтот момент прÑмо ÑейчаÑ. Я рванулаÑÑŒ было на танцпол, но руки Ñтерна удержали за талию и моё ухо опалило горÑчее дыхание ИлрÑмиÑлÑ. — Ты что ÑобралаÑÑŒ уÑтроить Ñкандал на глазах у вÑей Ðкадемии? — Кетро, пуÑти менÑ! Ð’ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñловно вÑелилÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то дикий демон ревноÑти, который нашёптывал пойти и немедленно прекратить Ñтот нелепый танец Ðдриана Ñ Ð Ð°Ñ„Ð¸ÐµÐ¹, а также потребовать у жениха Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² любви прÑмо здеÑÑŒ и ÑейчаÑ. — Пойдём-ка лучше потанцуем, — Ñказал Ð Ñм, вытаÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² центр зала. Повернул Ñпиной к Ðдриану, вÑтрÑхнул за плечи, заÑтавлÑÑ Ð¿Ð¾Ñмотреть в зелёные глаза. — Ты ÑтраннаÑ, — медленно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¾Ð½, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ð±Ðµ ладони вверх. ПовинуÑÑÑŒ фигуре танца и… немного Ð·Ð°Ð³Ð¸Ð¿Ð½Ð¾Ñ‚Ð¸Ð·Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом Ñтерна, поднÑла руки, ÑоединÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐ¸ ладони. По запÑÑтьÑм мгновенно побежали мелкие ÑлектричеÑкие разрÑды, прогонÑÑ Ñ€ÐµÐ²Ð½Ð¾Ñть и Ð²Ñ‹Ð²ÐµÑ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ñтные мыÑли из головы. ГорÑчие пальцы обхватили мои запÑÑтьÑ, и мы закружилиÑÑŒ. Так быÑтро, что Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ заÑмеÑлаÑÑŒ от воÑторга. С чего Ñ Ð² Ñамом деле так разозлилаÑÑŒ? Подумаешь, Ðдриан танцует Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹. И женитьÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ на Рафие. Вот было бы здорово! Стоп, что за Ñтранные мыÑли? Кружение прекратилоÑÑŒ, Ð Ñм притÑнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе, Ð¾Ð±Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð»Ð¸ÑŽ одной рукой и заÑтавлÑÑ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð²Ñлед за ним в танце. Губы коÑнулиÑÑŒ моего виÑка, и он ÑпроÑил: — Ðу как? ОтпуÑтило? Ðеожиданно Ð´Ð»Ñ Ñамой ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° глаза, прижимаÑÑÑŒ лбом к его щеке, и ответила. — КажетÑÑ. С тобой Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то ощущаю ÑпокойÑтвие. Плохой ответ. Ðе Ñтоило Ñтого говорить, потому что Ð Ñм прижал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе ещё Ñильнее. Вроде бы у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ была какаÑ-то причина держатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтерна подальше и раÑÑтраиватьÑÑ Ð¸Ð·-за Ðдриана, но в Ñтот момент, когда наши пальцы были Ñплетены, а по рукам бежала Ñ‚Ñ‘Ð¿Ð»Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð°, мыÑли уÑкользали. Ðеторопливые музыкальные аккорды, Ñтерн молча кружит менÑ, и Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñловно оÑтанавливаетÑÑ. — КалериÑ. Я открыла глаза и Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ обнаружила, что музыка закончилаÑÑŒ, а ИлрÑмиÑль вÑÑ‘ ещё прижимает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе. При Ñтом Ðдриан Ñтоит Ñ€Ñдом, Ñложив руки на груди, и хмуро взирает на наÑ. Выдернула пальцы из ладони Ñтерна, вывернулаÑÑŒ из объÑтий. — Ðдриан, мне не нравитÑÑ, когда ты танцуешь Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸! — Ñказала громче, чем Ñледовало, но, к ÑчаÑтью, никто не обратил на Ñто оÑобого вниманиÑ. — И поÑтому ты обнималаÑÑŒ Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾? — изумлённо вопроÑил жених. — Да, — уверенно ответила Ñ, но добавила. — КажетÑÑ. — ПроÑтите, лорд Верлен. Я даже не уÑлышал, что музыка закончилаÑÑŒ. — Следует быть оÑторожнее Ñ ÐºÑƒÑ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑмеÑÑми, Кетро, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ðдриан, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ ладонь. — Ð’Ñ‹ абÑолютно правы, лорд-куратор, — Ñпокойно ответил Ñтерн. Ðдриан привлёк Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе, обнÑв за плечи. ОказавшиÑÑŒ в объÑтиÑÑ… жениха, Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð»Ð° прилив Ñндорфинов, внутри Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑ‘ вÑтрепенулоÑÑŒ. Правда ревноÑть тоже вернулаÑÑŒ. — Кетро, прошу Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ позволÑть Ñебе лишнего в отношении моей невеÑты. — Как Ñкажете, лорд Верлен. Ðеужели он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð½ÑƒÐµÑ‚? Я Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ подавила приÑтуп дикого воÑторга, охватившего менÑ. — Потанцуем? — ÑпроÑил Ðдриан, ÑƒÐ²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° танцпол. *** Кетро казалоÑÑŒ, что он проваливаетÑÑ Ð² бездну. Бездонную, чёрную, неÑкончаемую бездну. Обещал же Ñебе — держатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Перье подальше и до ÑегоднÑшнего Ð´Ð½Ñ ÐµÐ¼Ñƒ Ñто прекраÑно удавалоÑÑŒ. Зачем он подошёл к ней? Он Ñам не знал, но что-то в девушке показалоÑÑŒ Ñтранным. Ðеужели она дейÑтвительно ÑобиралаÑÑŒ уÑтроить прилюдный Ñкандал из-за танца Верлена Ñ Ð¡Ð°Ñ…Ð¸Ð¼. ИлрÑмиÑль перевёл взглÑд на уроженку ВоÑточного герцогÑтва, и удивлённо приподнÑл брови, увидев то, чего ÑовÑем не ожидал. Сахим ÑтоÑла по другую Ñторону танцпола и Ñ Ñамым мрачным видом наблюдала, как танцуют Ðдриан и КалериÑ. Верлен что-то говорил, Перье веÑело ÑмеÑлаÑÑŒ, а Сахим мрачнела вÑÑ‘ больше Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ мгновением. — Как интереÑно, — пробормотал Ð Ñм, продвигаÑÑÑŒ в Ñторону Рафии. — Сахим, только не говори, что влюблена в Верлена, как и половина Ðкадемии, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¾Ð½, едва оказавшиÑÑŒ за Ñпиной у девушки. Та вздрогнула, но не обернулаÑÑŒ. — Почему нет? ПроÑти, но не вÑем же за тобой бегать, Кетро. — Ðто Ñ ÑƒÐ¶Ðµ понÑл, — прозвучало печальнее, чем он хотел. Сахим даже обернулаÑÑŒ, Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом глÑÐ´Ñ Ð½Ð° него. — Слушай, ты же у Ð½Ð°Ñ ÑпециалиÑÑ‚ по проклÑтиÑм, верно? — Возможно, — ответила девушка, повернувшиÑÑŒ к нему. От внимательного взглÑда девушки Ñтерну Ñтало неуютно, казалоÑÑŒ, что она пытаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ½ÑƒÑ‚ÑŒ в его мыÑли и небезуÑпешно. Он мотнул головой, прогонÑÑ Ð½Ð°Ð²Ð°Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ðµ. — Скажи, Ñколько ÑущеÑтвует проклÑтий, чтобы вызывать чувÑтво влюблённоÑти? — ТыÑÑчи, — пожала плечами РафиÑ. — Рчто? — Рты знаешь ÑпоÑоб определить незаконное проклÑтие? Ðикому не извеÑтное? Губы девушки ÑкривилиÑÑŒ в уÑмешке. — Кетро, даже еÑли бы Ñ Ð¸ могла, то врÑд ли Ñтоит признаватьÑÑ Ð² Ñтом Ñыну премьер-Ñенатора, как Ñчитаешь? Ðезаконные проклÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ определить только незаконными ÑредÑтвами. ИлрÑмиÑль уÑмехнулÑÑ. — Я в курÑе. ПроÑто наÑлышан о выдающихÑÑ ÑпоÑобноÑÑ‚ÑÑ… поданных ВоÑточного герцогÑтва и заинтереÑовалÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸. — Поданные ВоÑточного герцогÑтва Ñоблюдают законы, уÑтановленные ПравÑщими ÑемьÑми, — отчеканила девушка, не Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ð´Ñ Ñ‚Ñ‘Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ взглÑда. — Так что вÑе наши ÑпоÑобноÑти укладываютÑÑ Ð² общеизвеÑтные рамки. — Кхм… понимаю. Только речь идёт о безопаÑноÑти твоих однокурÑниц… Сахим была непреклонна: — ЕÑли Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ в Ñамом деле так беÑпокоит Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑти академиÑток, попроÑи Ñвоего отца изменить законы. Думаю, ему Ñто по Ñилам. Девушка уже ÑобралаÑÑŒ уходить, когда Ñтерн выдвинул поÑледний аргумент. — Что, еÑли ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ ÑоглаÑилаÑÑŒ выйти за лорда куратора только под дейÑтвием проклÑтиÑ? Ð Ð°Ñ„Ð¸Ñ Ð¾ÑтановилаÑÑŒ. — Думаю, лорду Верлену придётÑÑ Ð¸Ñкать новую невеÑту Ñреди чиÑтокровных антропиек. — С чего ты решил, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑует, на ком женитÑÑ Ð»Ð¾Ñ€Ð´ Верлен? — едко поинтереÑовалаÑÑŒ девушка. — Ðи Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾, — пожал плечами Кетро. — ПроÑто так лÑпнул. Знаешь, что… Ты права, незаконные проклÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ нашего ума дело, пуÑть в Сенате Ñ Ñтим Ñами разбираютÑÑ. Только… еÑли вдруг кто- нибудь Ñумел определить наличие проклÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ð° Калерии Перье, Ñ Ð±Ñ‹ очень хотел узнать об Ñтом. С Ñтими Ñловами он развернулÑÑ Ð¸ покинул зал. Следовало дать Рафие Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²ÑÑ‘ обдумать и принÑть решение. Ðтерн надеÑлÑÑ, что Ñто будет правильное решение. СегоднÑ… ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð²ÐµÐ»Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ñтранно. Ð Ñм вдруг увидел в её глазах огонь безумиÑ, который замечал в Марлен, и ему Ñтало по- наÑтоÑщему Ñтрашно. Стук в дверь раздалÑÑ Ð±Ñ‹Ñтрее, чем он думал. Ðе прошло и чаÑа поÑле их разговора. Открыл дверь, но Рафии Сахим уже не было на пороге. Ðа полу лежал бумажный пакет. Ðтерн поднÑл его, закрыл дверь и только поÑле Ñтого заглÑнул внутрь. «СложноÑоÑтавные проклÑтиÑ. Ð¢ÐµÐ¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¸ практика». — ЧудеÑно, — процедил он, уÑтраиваÑÑÑŒ на кровати и раÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ñƒ. — Ещё только ÑложноÑоÑтавных проклÑтий мне не хватало. *** Через Ñ‡Ð°Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸, у Ñтерна разболелаÑÑŒ голова. Он иÑкренне Ñчитал, что прекраÑно разбираетÑÑ Ð² любом предмете, и дейÑтвительно знал деÑÑтки Ñотен проклÑтий и ÑпоÑобов их нейтрализации, но то, что опиÑывалоÑÑŒ в Ñтом древнем на вид фолианте, которого Ñвно Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ в ИнфоÑети, выходило за грани разумного. Кетро Ñделал неÑколько закладок и, не дожидаÑÑÑŒ утра, активировал телепорт в комнату Сахим. Ðе уÑпел он войти, как ощутил на Ñвоём горле тонкое лезвие ножа. — Кетро, Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð° не учила, что Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð² комнату к воÑточным женщинам врыватьÑÑ Ð±ÐµÐ· приглашениÑ? — прошипели за его Ñпиной. — РаÑÑлабьÑÑ, Сахим. Я не претендую на твою чеÑть. — ЕÑли обернёшьÑÑ, прежде чем Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÑƒ, зарежу прÑмо тут. ПонÑл? — ПонÑл, — ответил ИлрÑмиÑль и уÑмехнулÑÑ Ð¼Ñ‹Ñли о том, что неÑколько меÑÑцев назад он, пожалуй, риÑкнул и обернулÑÑ Ð±Ñ‹, но в данный момент его Ñовершенно не интереÑовало, как выглÑдит ÑÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾ÑÑ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° без одежды. Ð Ð°Ñ„Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не позволила ему обернутьÑÑ. ПоÑлышалоÑÑŒ шуршание надеваемой одежды, поÑле чего девушка Ñама вошла в поле его видимоÑти. — Серьёзно, Кетро. Ðикогда больше так не делай. Ð›ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð¸Ð· моих ÑеÑтёр зарезала бы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° меÑте. — Даже еÑли бы Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÑ‘Ð» за помощью? — Приличным ÑчитаетÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ один повод — когда женщина приглаÑила Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñама, — заÑвила Ð Ð°Ñ„Ð¸Ñ Ñ Ñамым Ñерьёзным видом. Кетро вдруг вÑпомнилоÑÑŒ то, что воÑточные девушки никогда не приходили в его комнату и не бегали за Ñтернами. Ðто позор в ВоÑточном герцогÑтве, поÑле которого проще покончить жизнь ÑамоубийÑтвом. Зато они вполне могут приглашать мужчину в Ñвою комнату, еÑли только не придерживаютÑÑ ÐºÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð° чиÑтокровноÑти, запрещающего интимные Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ брака, разумеетÑÑ. — Лучше выдай мне приглашение на неÑколько визитов вперёд. Пока мы не разберёмÑÑ Ð² Ñитуации Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñтием, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ поÑтоÑнно к тебе ходить. Или отключи автоуборщиков, чтобы они не зафикÑировали кровь в Ñлучае, еÑли ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð¼ прирежешь. Пухлые губы девушки дрогнули в лёгкой улыбке. — Ты и правда ничего не боишьÑÑ. Я думала, Ñто миф, — произнеÑла РафиÑ, уÑаживаÑÑÑŒ в одно из креÑел и жеÑтом ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾ на второе. — Раньше ничего не боÑлÑÑ, Ñто правда, но теперь поÑтоÑнно боюÑÑŒ. Ðе за ÑебÑ. — За Калерию? — чёрные глаза девушки Ñмотрели Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом. Он никогда бы не подумал, что её волнуют другие люди, но очевидно, что Ð Ð°Ñ„Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° наблюдательна. — Ð’ том чиÑле, — уклончиво ответил он. — ЯÑно. Итак, что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑует? — Правильно ли Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что Ð´Ð»Ñ ÑнÑÑ‚Ð¸Ñ ÑложноÑоÑтавного проклÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ ÑоÑтавить Ñтоль же многоÑлойную нейтрализующую формулу? — Именно так, — подтвердила РафиÑ. — Ðужно иметь формулу проклÑтиÑ, ну как Ñ Ñдами. От извеÑтных Ñдов, противоÑÐ´Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑтны. От многокомпонентной отравы — нет. — Плохо. — Мрачно изрёк Кетро, Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñицу. От мыÑли, что КалериÑ… закончит так же, как Марлен, голова проÑто взрывалаÑÑŒ. — Думаешь, на Калерии что-то опаÑное? — Думаю, да. То же, что Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð»ÐµÐ½ и Цецилией СтокÑ. Ð Ð°Ñ„Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñдела потрÑÑённой. — Я думала… ты подозреваешь проÑтое проклÑтие ÑтраÑти. Возможно даже, что ÑÐµÐ¼ÑŒÑ ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ð¸ наложила на неё, чтобы она ÑоглаÑилаÑÑŒ Ñтать женой Ðдриана. — Значит, тот вариант, что Верлен Ñам ÑпоÑобен на такое, ты даже не раÑÑматриваешь? — хмыкнул Ñтерн, наблюдаÑ, как девушка Ñмущённо опуÑкает глаза, а румÑнец проÑтупает даже Ñквозь Ñмуглую кожу. — Можем попробовать ÑоÑтавить нейтрализующее заклинание, еÑли ты Ñможешь опиÑать вÑе показатели проклÑтиÑ. Разработаем неÑколько формул и иÑпробуем на Калерии. Ð’ худшем Ñлучае они проÑто не Ñработают. — Угу… запиÑывай тогда. — Что прÑмо ÑейчаÑ? — ужаÑнулаÑÑŒ РафиÑ, выразительно взглÑнув на браÑлет на руке. — ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ‚Ð° может быть поÑледней, — мрачно ответил Кетро. С Ñ‚Ñжёлым вздохом Ð Ð°Ñ„Ð¸Ñ Ð²Ð·Ñла в руки планшет. Глава 12 Ðи одно нейтрализующее заклинание, из тех, что они разработали Ñ Ð¡Ð°Ñ…Ð¸Ð¼, не Ñработало. — Ð’ принципе, Ñтого Ñледовало ожидать, — Ñказала девушка, наблюдаÑ, как Ñтерн мерит комнату шагами. — Думаю, тот, кто ÑоÑтавил Ñто проклÑтие, обладает более глубокими знаниÑми, чем Ñ. Безобидными ÑпоÑобами такое не ÑнÑть. Кетро резко оÑтановилÑÑ. — Безобидными? Хочешь Ñказать, еÑть ещё ÑпоÑобы? — Ðет-нет, — поÑпешно ответила РафиÑ. — Я хотела Ñказать только то, что… Ðтерн преодолел раÑÑтоÑние, разделÑвшее их, за долю Ñекунду и Ñ Ñилой Ñжал плечи девушки. — Говори. — Кетро, мне больше нечего тебе Ñказать, — ответила РафиÑ, поджав губы. — Ты врёшь. — ПоÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñтого ÑпоÑоба непредÑказуемы. — Я Ñлушаю. *** ÐеÑколько дней поÑле Зимнего бала Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñно плохо Ñпала. Во Ñне мучили кошмары, а Ñтоило проÑнутьÑÑ â€” начиналаÑÑŒ ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð°ÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¹Ñ. ПреÑледовали мыÑли о том, что вÑе девушки Ðкадемии жаждут Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ жениха. ПоÑтому едва начиналиÑÑŒ рабочие чаÑÑ‹ Ñ Ð¿Ð¾Ð´ разными предлогами поднималаÑÑŒ на Ñтаж, где раÑполагалÑÑ ÐºÐ°Ð±Ð¸Ð½ÐµÑ‚ куратора. Ðто утро не Ñтало иÑключением. Секретарши как вÑегда не было на меÑте. Я прошла в кабинет Ðдриана, открыла дверь и оÑтолбенела. Георгина Ñидела на Ñтоле Ðдриана, Ñффектно ÑкреÑтив ноги. ÐšÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ ÑŽÐ±Ð¾Ñ‡ÐºÐ° задралаÑÑŒ, Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð°Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ñ‹Ðµ чулки, на звук открываемой двери Ñекретарша обернулаÑÑŒ, промурлыкав — Я уже Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ, гоÑподин куратор…. ТЫ?! Что ты здеÑÑŒ делаешь? — Могу задать тот же вопроÑ, — Ñухо броÑила Ñ, Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð² кабинет и Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ. — Да ещё в таком виде. Почему ты позволÑешь Ñебе Ñидеть на Ñтоле моего жениха, демонÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐµ бельё при Ñтом? — Я позволÑÑŽ Ñебе то, что Ñчитаю нужным, дорогуша, — пожала плечами Георгина. — И Ðдриан не возражает. РаÑÑлабьÑÑ Ñ‚Ñ‹ уже, подумаешь Ñижу на Ñтоле. Родовой браÑлет Верленов у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° запÑÑтье, чего тебе ещё не хватает? Сознание затуманилоÑÑŒ, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ñ€ÑÑло от ÑроÑти. Ðе уÑпев обдумать Ñвои дейÑтвиÑ, Ñ Ð²Ñ†ÐµÐ¿Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в волоÑÑ‹ Георгины, Ñтащила её Ñо Ñтола и ÑроÑтно начала царапать лицо. Секретарша визжала и отбивалаÑÑŒ как могла, длинные оÑтрые ногти надрезали мне губу, щёку, Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð»Ð° Ð²ÐºÑƒÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸ во рту, но не могла оÑтановитьÑÑ, Ñловно какаÑ- то Ñила заÑтавлÑла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ Ñтот нелепый бой. Когда Ñильные руки Ñхватили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² охапку и оттащили от Георгины, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð»Ð° брыкатьÑÑ, а Георгина ринулаÑÑŒ вÑлед за мной, намереваÑÑÑŒ продолжить Ñхватку. — Прекратили! Обе! Ðемедленно! — воиÑтину Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð˜Ð»Ñ€ÑмиÑÐ»Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾ не оÑтавлÑл Ñомнений в его ÑпоÑобноÑти занÑть трон империи однажды. — Георгина, ушла! Перье, ты ÑовÑем Ñдурела? Что на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð¾? Бывший командир развернул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе, крепко Ñжав плечи, и легонько вÑтрÑхнул. — Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹? Какого демона ты начала дратьÑÑ Ñ Ð“ÐµÐ¾Ñ€Ð³Ð¸Ð½Ð¾Ð¹? — Она флиртует Ñ Ðдрианом. — Ðу и что? Она Ñо вÑеми флирует, а Верлен вÑегда Ñтавит её на меÑто. Такие уж у них отношениÑ. Что конкретно она Ñделала? — Сидела на его Ñтоле, вытÑнув ноги и демонÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ñ‡ÑƒÐ»ÐºÐ¸, — прохрипела Ñ, пытаÑÑÑŒ пригладить раÑтрёпанные волоÑÑ‹. — И что? Перье, ты же Ð°Ð´ÐµÐºÐ²Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°. БроÑатьÑÑ Ð½Ð° Ñоперницу Ñто не в твоём характере. МакÑимум, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ предÑтавить, Ñто как ты броÑаешь родовой браÑлет в морду куратора, разворачиваешьÑÑ Ð¸ уходишь, но не то, как ты кидаешьÑÑ Ñ†Ð°Ñ€Ð°Ð¿Ð°Ñ‚ÑŒ лицо Георгины. Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ проиÑходит? Я Ñмотрела в изумрудные глаза Кетро, и туман в моей голове поÑтепенно раÑÑеивалÑÑ. — Я не знаю, — прошептала Ñ. Почему-то взглÑд Ñтерна дейÑтвовал уÑпокаивающе, Ñловно в нём было что-то правильное и ÑпаÑительное Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ… Ощущение закончилоÑÑŒ, как только поÑвилоÑÑŒ чувÑтво падениÑ, Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² бездну ÑтернийÑкого Ñканирующего взглÑда. Я попыталаÑÑŒ отÑтранитьÑÑ. — СтоÑть! — рыкнул Ñтерн, одновременно Ñхватив рукой за талию и лишив возможноÑти двигатьÑÑ. Он внимательно разглÑдывал моё лицо, Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð»Ð° как белый Ñвет проникает в мои глаза. — Что тут проиÑходит? — Ðдриан поÑвилÑÑ Ñ‚Ð°Ðº внезапно, что Ñ Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð°, прервав зрительный контакт. — Перье, иди в Ñвою комнату! — Ñкомандовал Ñтерн. — Что? — возмутилаÑÑŒ Ñ. — Кетро, может вы не будете раздавать приказы вмеÑто менÑ? — Лорд Верлен, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº вам очень Ñерьёзный разговор. Он каÑаетÑÑ Ñ‚ÐµÑ… неприÑтных Ñобытий, что проиÑходÑÑ‚ в Ðкадемии в поÑледнее времÑ. Ðдриан перевёл взглÑд на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ мÑгко произнёÑ. — КалериÑ, иди в Ñвою комнату, пожалуйÑта. — И поÑтарайÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ никому не раÑцарапать лицо! — Что-что? — ÑпроÑил удивлённый Ðдриан. Ð’ Ñтот момент из ванной выпорхнула вÑÐºÐ»Ð¾ÐºÐ¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð“ÐµÐ¾Ñ€Ð³Ð¸Ð½Ð°. — Лорд Верлен! — взвизгнула она. — Я хочу подать жалобу на академиÑтку Перье! Ðдриан очень быÑтро Ñложил два и два. — ГоÑпожа Трент, жалобу подадите чуть позже. Я зафикÑировал ваши Ð¿Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñвоей памÑти — можете отправлÑтьÑÑ Ð² целительÑкий блок и привеÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð² порÑдок. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñтреча Ñ Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼, не хотелоÑÑŒ бы, чтобы мой Ñекретарь предÑтал в таком виде. Перье — в Ñвою комнату! С вами побеÑедуем потом. Кетро — в кабинет! Георгина выÑкочила тут же. Я вышла из приёмной не торопÑÑÑŒ, чтобы не ехать Ñ Ñекретаршей в одном лифте. Через пару минут, оÑторожно приоткрыв дверь и убедившиÑÑŒ, что Ðдриан и Кетро ÑкрылиÑÑŒ в кабинете, вошла обратно. — Ðдриан, — холодно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾. — Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑта находитÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ проклÑтием. — Ðе может быть… — ответ куратора прозвучал как- то глухо. — Я же вижу, она иÑпытывает иÑкренние чувÑтва. — Она верит, что иÑпытывает иÑкренние чувÑтва! Так дейÑтвует проклÑтие. Ðа Ñамом деле, Ñто лишь иллюзиÑ. — Почему ты так уверен? — Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ðдриана заледенел. — Я нашёл человека, который Ñмог Ñто проверить. — Кто же Ñтот человек? — Ðе могу Ñказать, ты и Ñам знаешь, что законным методом выÑÑнить Ñто было невозможно. — ДопуÑтим… Почему в таком Ñлучае она до Ñих пор жива? Трауп Ñказал период от активации проклÑÑ‚Ð¸Ñ Ð´Ð¾ ÑамоубийÑтва ровно меÑÑц. — Потому что ты ответил взаимноÑтью. — Что же ты предлагаешь? — СнÑть Ñ Ð½ÐµÑ‘ проклÑтие немедленно. — Каким же образом? — Тебе не понравитÑÑ Ñтот ÑпоÑоб, — чуть тише ответил Кетро, а затем неÑколько минут из кабинета ничего не было Ñлышно. Видимо, они говорили шёпотом, а потом… — Ты Ñ ÑƒÐ¼Ð° Ñошёл?! Ðи за что на Ñвете! — Ðе глупи, Ðдриан! Ð›ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ° ÑÑора может закончитÑÑ Ð»ÐµÑ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ иÑходом! ПроклÑтие надо ÑнÑть. — Я не доверю такое тебе! Тем более, Сверру! — Ркому ты доверишь такое? — в голоÑе Ñтерна прозвучала издёвка. — Я вÑÑ‘ предуÑмотрел, вÑе поÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ нейтрализованы. Занин уже приготовила зельÑ. — ПроÑти, Кетро, но ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÑŽ репутацию, Ñ Ð½Ðµ могу подвергнуть Калерию такой процедуре. — Я пытаюÑÑŒ ÑпаÑти жизнь Ñтой девчонке! Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ Ñтой! Сверр уже ÑоглаÑилÑÑ. Ðе доверÑешь — возьми Ñ Ð½Ð°Ñ ÐºÐ»Ñтвы на крови. — Они незаконны, — Ñухо ответил Ðдриан. — Да плевать! Слушать дальше не было никаких Ñил. Я выÑкочила из приёмной, как ошпареннаÑ. Ð’ голове Ñтучала одна-единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль «Я не могу потерÑть Ðдриана!» Из вÑего разговора Ñ Ð²Ñ‹Ð½ÐµÑла лишь одну тревожную мыÑль: Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ, а Кетро вознамерилÑÑ Ð¾Ñ‚Ð½Ñть Ñту любовь, потому что Ñчитает её иллюзией. Лучше Ñмерть! Ð’ÑÑŽ дорогу до комнаты Ñ Ð»Ð¸Ñ…Ð¾Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ обдумывала ÑпоÑобы Ð»Ð¸ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸. Ответ пришёл очень быÑтро. ЗельÑ! КажетÑÑ, в лаборатории Планта оÑтавалоÑÑŒ что-то подходÑщее… Захватила маленькую ÑклÑнку Ñ ÑоÑтавом и задумалаÑÑŒ. Сначала крутилаÑÑŒ мыÑль отправитьÑÑ Ð² комнату, но потом понÑла: нет. Мне нужно на крышу, мне нужно прокричать о Ñвоей любви, о Ñвоей боли на веÑÑŒ мир. Ðе знаю, зачем, но нужно! ПроÑто необходимо умереть Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ Ðдриана на губах. Я побежала к внутренним телепортам и активировала перемещение. Ðа крыше Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ждал ИлрÑмиÑль Кетро. — БыÑтро же ты надумала ÑамоубитьÑÑ, — мрачно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ñтерн. — Ðе подходи, — вÑкинула Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ, оÑÑ‚Ð°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾, и хотела выпить Ñодержимое ÑклÑнки, но не уÑпела. Ðтерн молнией оказалÑÑ Ñ€Ñдом и выбил раÑтение из моей руки. — Идиотка! — прошипел он, Ð¾Ð±Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° талию и ÑƒÐ²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ð² телепорт. *** Когда мы оказалиÑÑŒ в комнате, Кетро Ñхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° плечи и прижал к Ñтене. — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ узнаем, когда и как ты подхватила Ñту гадоÑть, — пробормотал Ñтерн и поÑмотрел мне в глаза. Зелёный омут мгновенно начал утÑгивать за Ñобой, но Ñ Ð·Ð°Ð¶Ð¼ÑƒÑ€Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ и отвернулаÑÑŒ в Ñторону Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½Ð¾Ñти, Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð·Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ контакт. — КалериÑ, демоны Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÑ€Ð¸! Ðтерн навалилÑÑ Ð½Ð° менÑ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ к Ñтене, ладонÑми обхватил лицо, положив указательный и Ñредний пальцы на виÑки. — Что дальше? — ÑÑŠÑзвила Ñ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¾ вÑех Ñил жмуритьÑÑ. — Силой заÑтавишь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ глаза? — ГлупенькаÑ, — внезапно мÑгким тоном ответил Кетро. — Я могу проÑканировать твою памÑть и без Ñтого. — Ты врёшь, — прошептала Ñ, но глаза на вÑÑкий Ñлучай не Ñтала открывать. — Ðе имею такой привычки, — поÑледовал ответ и…. он дейÑтвительно не Ñоврал. Перед внутренним зрением откуда ни возьмиÑÑŒ пополз зелёный туман, который мгновенно раÑпроÑтранилÑÑ, лишил возможноÑти думать и ÑопротивлÑтьÑÑ, и Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð° в бездну ÑобÑтвенных воÑпоминаний. ВоÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ»ÑŒÐºÐ°Ð»Ð¸ в голове в обратном порÑдке, от Ñамых поздних к более ранним. Стычка Ñ Ð“ÐµÐ¾Ñ€Ð³Ð¸Ð½Ð¾Ð¹, взрыв в лаборатории, бал, гибель Цецилии, помолвка в городÑком оÑобнÑке Верленов, моё признание Ðдриану и вдруг памÑть завиÑла в момент, когда Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð° дневник Марлен. — Ðеужели Ñто и еÑть проклÑтый предмет, — пробормотал Кетро, отпуÑÐºÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. ЗлоÑть, ревноÑть и жажда ÑобÑтвенной Ñмерти вÑпыхнули во мне Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñилой. — Ðемедленно покинь мою комнату! — Чтобы ты закончила начатое? Ðет уж, Ð¼Ð¸Ð»Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ. — Кетро!!! — Перье!!! — Где дневник Марлен, КалериÑ? — взглÑд Ñтерна опаÑно Ñверкал. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ радовало ÑиÑние, разгоравшееÑÑ Ð² изумрудных глазах Кетро. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ñмерть тоже подойдёт. — Зачем тебе дневник? — Ñдовито ÑпроÑила Ñ. — Почитать хочу, — Ñквозь зубы процедил Ñтерн, взглÑдом Ð¾Ð±ÑˆÐ°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾ÑŽ комнату. — Ðеужели Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° волновать Ñудьба Марлен? — ÐœÐµÐ½Ñ Ð²Ñегда волновала её Ñудьба! — Ñо злоÑтью ответил Ñтерн, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ðº Ñтолу, оÑтервенело вытаÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñщики и броÑÐ°Ñ Ð¸Ñ… на пол. — Да неужели? Ты довёл её до ÑамоубийÑтва и даже не заметил Ñтого! — выпалила Ñ. — Что. Ты. Сказала? — Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð½ÐµÐ²Ñ‹Ð½Ð¾Ñимо огромные паузы между Ñловами ÑпроÑил он. — Ты довёл Марлен СильÑÑÑ€! Она мечтала о любви, а ты вёл ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, что ей пришлоÑÑŒ иÑкать ÑƒÑ‚ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² объÑтиÑÑ… другого, а потом она покончила Ñобой, когда он не Ñмог принÑть разницу раÑ. — Я довёл? — Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾ гремел под потолком комнаты и давил на перепонные барабанки так, что, казалоÑÑŒ, они вот-вот лопнут. — Ртвой раÑпекраÑный куратор тут не при чём?! — Она была твоей невеÑтой! — Я предупреждал Марлен, что Верлены никогда не пойдут на межраÑовый брак! Виной вÑему проклÑтие, которое на Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð¸, неужели ты не понимаешь? — Ðет! — Ðа грани ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°, что неÑу полную чушь, но почему-то непоколебимоÑть в Ñвоей правоте не покидала ни на мгновение. — Сам почитай, поймёшь, наÑколько Марлен была неÑчаÑтна! Я доÑтала планшет из Ñщика прикроватного Ñтолика, открыла нужный файл и Ñунула под Ð½Ð¾Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾, но тот шарахнулÑÑ Ñловно ужаленный. — Убери от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто! — рыкнул он, а в Ñледующую Ñекунду Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¾Ð¿Ð¸Ð»Ð° от боли, выронив планшет. Стальные пальцы Ñхватили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° запаÑтье, и Кетро раÑÑёк кинжалом мою ладонь. Прежде чем Ñ ÑƒÑпела понÑть, что проиÑходит, он Ñделал то же Ñамое Ñо Ñвоей рукой и крепко Ñжал наши окровавленные ладони. — Перье, клÑниÑÑŒ быÑтро на крови, что будешь вечно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ! — Что? — опешила Ñ. — ÐŸÐ¾Ð´Ð»Ð°Ñ Ð°Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¿Ð¸Ð¹ÑÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð²Ð°Ñ€ÑŒ, клÑниÑÑŒ, Ñ Ñказал, что будешь вечно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ! ЯроÑть захлеÑтнула менÑ. — КлÑнуÑÑŒ! КлÑнуÑÑŒ, что буду вечно ненавидеть тебÑ, ИлрÑмиÑль Кетро! Ðаши руки вÑпыхнули золотиÑтым Ñветом, знаменуÑ, что клÑтва Ñкреплена. Кетро поднÑл планшет Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð° и Ñ Ñилой захлопнул чехол. — Кто ещё читал Ñтот дневник при тебе? — Что? — Перье, хватит тупить. Дневник ÑвлÑетÑÑ Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ„Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ð¼, запуÑкающим проклÑтие, из-за которого Марлен убила ÑебÑ! ÐœÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº будто оглушили чем-то Ñ‚Ñжёлым. — Как ты Ñто понÑл? — пролепетала Ñ. — Прочитал в твоей памÑти. Ты читала дневник и твоё воÑприÑтие реальноÑти менÑлоÑÑŒ. Вот ты ощущаешь к Верлену лишь уважение, читаешь дневник и превращаешьÑÑ Ð²Ð¾ влюблённую дуру. Так кто ещё читал дневник? — ÐÑÑ… Ñ Ð½Ðµ знаю… — Хорошо, — Кетро Ñел на мою кровать, положил локти на колени и потёр лоб. — Откуда он у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð·ÑлÑÑ? — Сильван забыла как-то раз. Я думала, Ñто её учебный планшет, хотела вернуть… но поÑле того, как обнаружила дневник Марлен, почему-то забыла об Ñтом. — Сильван, значит… БоюÑÑŒ, Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ¶ÐºÐ° тоже может оказатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ проклÑтием, а значит, Ñкоро предпримет попытку навредить и тебе и Ñебе. — Погоди… — от оÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñего произошедшего Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð¾ подтрÑÑывать. Я обхватила плечи руками. — Ты хочешь Ñказать, что буквально неÑколько минут назад Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не лишила ÑÐµÐ±Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸, находÑÑÑŒ под воздейÑтвием проклÑтиÑ? И Марлен, ЦецилиÑ… может быть Сильван? Кетро поднÑл на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд. — Да. Марлен была первой, она превратилаÑÑŒ в неадекватную влюблённую дурочку, не Ñлушала, когда Ñ ÐµÑ‘ предупредил, что Верлен никогда не женитÑÑ Ð½Ð° Ñтернийке, потом началаÑÑŒ патологичеÑÐºÐ°Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð½Ð¾Ñть к тебе, как к Ñопернице. ПоÑтому она напала на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð° в Ñтоловой. Ð’ итоге лишила ÑÐµÐ±Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸. Ð¦ÐµÑ†Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð¡Ñ‚Ð¾ÐºÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ попыталаÑÑŒ навредить тебе, итог извеÑтен. Ð’ÑÑ‘ Ñто крутитÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ Верлена. — Ðо… зачем? Кому Ñто нужно? Какова цель вÑего Ñтого? Кетро Ñ‚Ñжело вздохнул. — Ðто может выÑÑнить только очень хороший ÑпециалиÑÑ‚ по проклÑтиÑм, мы ждём его возвращениÑ. — ПроÑти. — За что? — Ðу… за вÑÑ‘. За то, что обвинила Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² том, что ÑлучилоÑÑŒ Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð»ÐµÐ½. Мне Ñтыдно. Он равнодушно пожал плечами. — Ты была под воздейÑтвием проклÑтиÑ. Внезапно мои ноги оÑлабели, и Ñ Ñползла по Ñтенке прÑмо на пол. Кетро нахмурилÑÑ. — Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹? Тебе плохо? Хотела ответить, но едва открыла рот, как накатила иÑтерика, и Ñ Ð·Ð°Ñ€Ñ‹Ð´Ð°Ð»Ð°. *** — Демон Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÐµÑ€Ð¸, как-то Ñлишком быÑтро, — раÑтерÑнно пробормотал Ñтерн, а затем прикрикнул на менÑ, — Прекрати немедленно! — но Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не могла оÑтановитьÑÑ. ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¾ волна за волной, Ñ Ð¸Ñпытывала то Ñтыд за Ñвоё поведение под проклÑтием, то жалоÑть ко вÑем поÑтрадавшим в Ñтой иÑтории, то гнев на того, кто Ñоздал Ñто ужаÑное проклÑтие, то… ÐœÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑŽ трÑÑло, и Ñ Ð½Ðµ Ñлышала ничего из того, что говорил Ñтерн, а он продолжал и продолжал говорить. Внезапно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ð»Ð¸ в ванную, заÑунули в душевую кабину и включили ледÑную воду, направив Ñтрую прÑмо в лицо! Ðмоции почти Ñразу Ñхлынули, уÑтупив меÑто возмущению и холоду. — ОтпуÑти менÑ, — завизжала Ñ, безуÑпешно отбиваÑÑÑŒ от Кетро, который ÑтоÑл вмеÑте Ñо мной в душе и крепко держал. — СтоÑть! — заорали на менÑ. — У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ñ‚, Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñихика может повредитьÑÑ. Я пыталаÑÑŒ оттолкнуть его, но Ñтерн вÑем Ñвоим веÑом придавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñтене душевой кабины, а ÑÑ‚Ñ€ÑƒÑ Ð»ÐµÐ´Ñной воды теперь хлеÑтала не в лицо, а прÑмо на макушку. Ðаконец, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð¾ трÑÑти от холода, Ñил на визги и Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не оÑталоÑÑŒ. — ИлрÑмиÑль, пожалуйÑта, — тихо попроÑила Ñ. — Мне холодно, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ выйти. Воду мгновенно выключили, и Ñильные руки начали ÑÑ‚Ñгивать Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ñƒ, но на возмущение Ñмоционального запаÑа уже не хватило. Я проÑто ÑтоÑла, глÑÐ´Ñ Ð² решительное лицо Ñтерна и позволÑла ему ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÑŒ. Только в Ñамом конце, когда он уже уÑпел Ñтащить Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð¹ÐºÑƒ, обнажив грудь, и потÑнулÑÑ Ðº труÑикам, воÑкликнула: — Я Ñама! — Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же обмотали Ñухим полотенцем, Ñверху нацепили халат, поÑле чего Кетро начал раздеватьÑÑ Ñам. — Может выйдешь из ванной и прекратишь на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·ÐµÑ‚ÑŒ? — раздалÑÑ Ð¸Ð·Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑкий Ñмешок. Только тогда Ñ Ð¾Ñознала, что Ñтою и дейÑтвительно наблюдаю за процеÑÑом Ð¾Ð³Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтерна, который уÑпел уже ÑнÑть футболку и джинÑÑ‹, оÑтавшиÑÑŒ лишь в нижнем белье. Молча пошла в комнату, упала на кровать и замоталаÑÑŒ в одеÑло, прикрыв глаза. Дрожь не хотела униматьÑÑ, конечноÑти заледенели, и Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð° в позе Ñмбриона, пытаÑÑÑŒ ÑогретьÑÑ. Кетро вышел из ванной, завёрнутый ниже поÑÑа вторым полотенцем. — Я вернуÑÑŒ, — Ñообщил он, Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚. Через пару минут вернулÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ полноÑтью одетый в Ñухие джинÑÑ‹ и футболку. Сел на кровать, помог поднÑтьÑÑ Ð¸ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñ‘Ñ Ðº моим губам бутылку Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то травÑной наÑтойкой. Я отпила и закашлÑлаÑÑŒ, выплюнув почти вÑÑ‘, что выпила, но мне не дали даже вздохнуть. — Пей ещё! — потребовал он. Я откашлÑлаÑÑŒ и начала пить из бутылки маленькими глотками. Ðе понимаю, как можно пить такую гадоÑть — Ð²ÐºÑƒÑ Ñпирта и каких-то трав. — Дай-ка мне, — отнÑл бутылку, выхлебал почти половину Ñодержимого и Ñнова отдал мне. Ð’Ñтал, ÑкреÑтив руки, нахмурилÑÑ. — Ðадо, каким-то образом понÑть, кто и почему проклÑл Марлен передающимÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñтием ÑтраÑти. И как-то ÑнÑть его Ñ Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð°Ð½. — Ð Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ‹ его ÑнÑл? — Ñ Ð¾Ñознала, что лÑпнула глупоÑть, Ñразу же. — То еÑть… Рты не можешь заÑтавить её поклÑÑтьÑÑ Ð½Ð° крови, так же как менÑ? Кетро поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтранным и долгим взглÑдом, в котором Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð° очередное оÑкорбление моих умÑтвенных ÑпоÑобноÑтей. Ðаконец он ответил, Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд в Ñторону. — Ðто должен Ñделать кто-то другой. — Почему? — Потому что, — он Ñделал паузу. — Тот, кто Ñнимает проклÑтие, берёт ответÑтвенноÑть за проклÑтого на ÑебÑ. — Ð’ каком ÑмыÑле? — Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ ÑпроÑила Ñ, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ñ‚ÑŒ Ñмутную тревогу. Ð’ Ñамом деле, почему Ñ Ð½Ðµ подумала о том, что такое проклÑтие не может так проÑто ÑниматьÑÑ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¹ клÑтвой на крови. ЗдеÑÑŒ должно быть что-то ещё… — Тебе лучше не знать, а то опÑть начнёшь иÑтерить в приÑтупе ÑамобичеваниÑ. — Кетро! — Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹Ñила голоÑ. ОÑознание того, что Ñ, видимо, должна Кетро гораздо больше, чем думала, а должна уже немало… — Скажи, в чём Ñуть? — Ðе твоё дело, — отмахнулÑÑ Ð¾Ð½. — Я взÑл на ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚ÑтвенноÑть Ñам, и Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñто не каÑаетÑÑ. ПроклÑтие разорвано, вÑе побочные Ñффекты пройдут через неÑколько чаÑов. Суть в том, что Ñ Ð½Ðµ могу Ñто Ñделать ещё Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾-то, не ÑниметÑÑ Ñ Ð½ÐµÑ‘. Ðужен другой… — ПредÑтавитель мужÑкого пола? — Само Ñобой. И надо Ñто Ñделать прежде, чем она попытаетÑÑ ÐµÑ‰Ñ‘ кого-то убить или убьётÑÑ Ñама. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð½Ðµ лично не жаль Ñту тупоголовую волчицу. — РменÑ? — ÑпроÑила Ñ. — Что? — Ðу… Сильвн — Ñ‚ÑƒÐ¿Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ñ†Ð°, тебе её не жаль. Я — Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ð°Ñ Ð°Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¿Ð¸Ð¹ÐºÐ°, почему тебе Ñтало жаль менÑ? Снова долгий и Ñтранный взглÑд. — Перье! — кажетÑÑ Ñ Ð²Ñ‹Ð²ÐµÐ»Ð°-таки Ñтерна из ÑебÑ. — Прекрати задавать идиотÑкие вопроÑÑ‹, Ñил уже никаких нет. Ты ÑогрелаÑÑŒ, кÑтати? Ðа мой взглÑд Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾ тоже оÑобой гениальноÑтью не отличалÑÑ, потому что неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ð»Ð° вÑÑŽ бутылку, продолжала трÑÑтиÑÑŒ даже под тёплым шерÑÑ‚Ñным пледом. — Пойду переденуÑÑŒ, — решила Ñ. — КÑтати, ты можешь больше Ñо мной не нÑнчитьÑÑ, уже ночь — Ñпать пора. Ðто Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÐºÐ½ÑƒÐ»Ð° на то, что проклÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»ÑтиÑми, а Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÐ¶Ðµ за полночь и академиÑтам пора Ñпать. Я вышла в гардеробную, Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ñть от того, что Ñтерн в моей комнате. КажетÑÑ, дейÑтвие проклÑÑ‚Ð¸Ñ Ñходило, потому что мне Ñнова Ñтало неуютно в его приÑутÑтвии, а от зелёного взглÑда Ñ Ð¸ вовÑе не знала, куда прÑтатьÑÑ. Хоть он уже много раз демонÑтрировал благородÑтво, помогал мне, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð»Ð° ощущать ÑÐµÐ±Ñ Ð² его приÑутÑтвии дико диÑкомфортно. Может быть дело в том, что при каждом удобном и неудобном Ñлучае Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‚ дурой? Я боюÑÑŒ даже Ñлово лишнее Ñказать, чтобы не выглÑдеть идиоткой. Вышла из гардеробной в плотной пижаме и тёплых ноÑках на ногах. Кетро в комнате не обнаружила. Легла в кровать и укрылаÑÑŒ пледом. Тут открылÑÑ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚, из которого вышел Ñтерн в Ñопровождении СебаÑтьÑна Сверра. — СебаÑтьÑн? — от Ð¸Ð·ÑƒÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ Ñела на кровати. Оборотень Ñтранно Ñмотрел на менÑ, как… на душевнобольную, затем обратилÑÑ Ðº Ñтерну. — Ты уверен, что Ñто необходимо? — Уверен, — Ñухо ответил Ñтерн. — Ты дал Ñлово. СебаÑтьÑн кивнул. — Что здеÑÑŒ проиÑходит? — нахмурилаÑÑŒ Ñ. Ощущение, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ проиÑходÑщее не каÑаетÑÑ. — КалериÑ, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° за волной будет приходить откат от проклÑтиÑ, поÑкольку Ñ ÑнÑл его не ÑовÑем… Ñтандартным ÑпоÑобом. Я напоил Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ñтойкой, в которой Занин Ñмешала вÑе необходимые компоненты, чтобы Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð½ÐµÑ€Ð²Ð½Ð°Ñ ÑиÑтема пережила откат как можно безболезненнее. СебаÑтьÑн займётÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Ñнергопотоков, заодно Ñогреет, чтобы ты быÑтро заÑнула. ПроÑпишь примерно Ñутки, а когда проÑнёшьÑÑ â€” вÑÑ‘ будет хорошо. Я открыла рот, чтобы ответить, но потом закрыла его. Похоже, Ñтерн вÑÑ‘ продумал. — Утром мы Ñ Ð—Ð°Ð½Ð¸Ð½ придём проверить твоё ÑоÑтоÑние, — Ñказал Кетро прежде, чем иÑчезнуть в телепортационном проходе. Проход закрылÑÑ. Я продолжала Ñидеть на кровати, поÑтоÑнно Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ â€” внутреннÑÑ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶ÑŒ никак не хотела уходить. СебаÑтьÑн молча пододвинул Ñтул к кровати, Ñел напротив. ВзÑл мои руки в Ñвои ладони, и Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð»Ð°, как от пальцев начинает раÑтекатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтное Ñогревающее тепло. — Как ÑамочувÑтвие? — глухо ÑпроÑил оборотень, не глÑÐ´Ñ Ð½Ð° менÑ. — Бывало и лучше. Разговор не клеилÑÑ. Согрев руки, оборотень опуÑтилÑÑ Ð½Ð° колени и положил ладони на мои лодыжки. Я Ñовершила Ñлабую попытку предотвратить Ñто, но СебаÑÑ‚Ñьн не позволил помешать. ОÑтавалоÑÑŒ лишь наблюдать, как руки гарунита ÑкользÑÑ‚ от моих лодыжек до коленей, иÑÐ¿Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑмеÑÑŒ Ñтыда и блаженÑтва. Тело ÑогревалоÑÑŒ, нервы уÑпокаивалиÑÑŒ, Ñознание раÑÑлабилоÑÑŒ и отказывалоÑÑŒ анализировать Ñитуацию напрочь. — Кетро прав, мы вÑе идиоты, — наконец Ñказал СебаÑтьÑн, переÑаживаÑÑÑŒ на кровать позади Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½Ð¸ мне на Ñпину. — Почему? — Потому что Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ и не подозревал, что ты ÑоглаÑилаÑÑŒ выйти за куратора под дейÑтвием проклÑтиÑ. Был уверен, что ты, как и вÑе, проÑто попала под дейÑтвие его ледÑного очарованиÑ. Я ÑоÑредоточилÑÑ Ð½Ð° Ñвоей обиде на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ завиÑти к куратору вмеÑто того, чтобы разобратьÑÑ, как так вышло, что девушка, Ñвно демонÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¼Ð½Ðµ Ñимпатию внезапно Ñтала воÑторженной фанаткой другого мужчины. Причём такой фанатизм Ñвно не в твоём характере. Ðенавижу Кетро за то, что он вÑегда прав! Хотела Ñказать, что тоже ненавижу, но внезапно понÑла, что Ñто не будет правдой. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° ÑзвительноÑть, резкоÑть и грубые выÑказываниÑ, поÑтупки Кетро, ÑкладываÑÑÑŒ в единую картину, говорили о нём ÑовÑем не то, что Ñ Ñама думала изначально. Руки СебаÑтьÑна уже лежали на моей макушке, ÑÐ¾Ð³Ñ€ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¸ Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑонливоÑть. Ð’ завершение он легко провёл руками по вÑему телу Ñверху вниз. — Ðу как? — Тепло, — ответила Ñ, забираÑÑÑŒ на кровать Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸ и приÑлонÑÑÑÑŒ к изголовью. — СпаÑибо. Серые глаза СебаÑтьÑна Ñтранно Ñмотрели на менÑ, наконец, он глубоко вздохнул. — М-да, куратору можно только поÑочувÑтвовать. — О чем ты? — непонимающе ÑпроÑила Ñ. — Потому что поÑле ÑнÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»ÑтиÑ, твои Ñмоции к нему должны быть прÑмо противоположными тем, которые ты иÑпытывала во времÑ. КалериÑ, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ почти шёпотом, Ñжав мои пальцы в ладонÑÑ…. — Я не знаю, как мне иÑкупить Ñвою вину перед тобой, как оправдать то, что не заподозрил подвоха в перемене твоих наÑтроений. И Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñно злит, что тебе помог Кетро, а не Ñ. С Ñтого момента… клÑнуÑÑŒ, Ñ Ð²Ñегда буду первым, кто окажетÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ в трудное мгновение. Я кивнула, куÑÐ°Ñ Ð³ÑƒÐ±Ñ‹. Сознание проÑÑнилоÑÑŒ, и теперь Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð»Ð¸Ð²Ð¾ понимала, что неожиданные чувÑтва к Ðдриану были вызываны только проклÑтием. Однако также отчётливо помнила то, что до того, как прочитала дневник Марлен, Ñ Ð²ÑÑ‘ равно ÑобиралаÑÑŒ выбрать куратора и отказать СебаÑтьÑну. Беарниец перевернул мои руки и по очереди легко прикоÑнулÑÑ Ðº губами к каждой ладошке. — ЛожиÑÑŒ Ñпать, — СебаÑтьÑн поднÑлÑÑ. — Завтра будет новый день и… и мы вÑÑ‘ начнём Ñначала. СебаÑтьÑн ушёл, а Ñ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾ провалилаÑÑŒ в Ñон. ТравÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñтойка, переживаниÑ, ÑÐ¾Ð³Ñ€ÐµÐ²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð³Ð°Ñ€ÑƒÐ½Ð¸Ñ‚Ð° — вÑÑ‘ Ñто вмеÑте буквально утащило Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñон. Глава 13 Я проÑнулаÑÑŒ поÑреди ночи Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, что что-то забыла Ñделать. ЧаÑÑ‹ показывали три утра, ещё четыре чаÑа до подъёма. Что же Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð»Ð°? Внезапно памÑть уÑлужливо подкинула воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ недавних ÑобытиÑÑ…, и Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¾ Ñела на кровати. Кетро обещал, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñплю целые Ñутки, неужели они уже прошли? Снова взглÑнула на браÑлет, но они показывали прежнюю дату. ПриÑлушалаÑÑŒ к ÑобÑтвенным ощущениÑм. Вроде бы никаких противоеÑтеÑтвенных желаний причинить Ñебе вред не иÑпытываю. Ð–ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ замуж за Верлена тоже. Ð’ÑÑ‘ в порÑдке, Ñ â€” Ñто Ñнова Ñ. Ðаверное… ÐœÐµÐ½Ñ Ñловно изнутри подталкивала Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñила. ПоднÑлаÑÑŒ Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸, обула мÑгкие домашние Ñапожки и прÑмо в Ñвоей пижаме вышла в коридор женÑкого общежитиÑ. ПоÑтоÑла, приÑлушиваÑÑÑŒ к окружающим звукам. Тишина, пуÑтота, полумрак — вÑе оÑветительные приборы работали в ночном режиме. ОÑторожно двинулаÑÑŒ по коридору, пытаÑÑÑŒ вÑпомнить, что же такое Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° забыть. Прошла женÑкое общежитие, комендантша на Ñвоём поÑту Ñпала младенчеÑким Ñном, уронив голову на Ñложенные на Ñтоле руки. Прошла общую гоÑтиную, и Ñама не понÑла, как оказалаÑÑŒ в коридоре мужÑкого общежитиÑ. КажетÑÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÑŽ понимать, куда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑёт, но не могу оÑтановитьÑÑ. Кто-то невидимый буквально притащил к двери, над которой ÑветилоÑÑŒ цифровое табло Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼â€¦ и тут Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð¾ неожиданное волнение. Ð’ животе вÑтрепенулиÑÑŒ бабочки, в груди заÑтучало в деÑÑть раз быÑтрее. Ð’ÑпомнилаÑÑŒ ÑйфориÑ, которую Ñ Ð¸Ñпытывала Ñ€Ñдом Ñ Ðдрианом… очень похоже на откат, про который говорил Ñтерн. Так, вдыхаем и выдахаем. ПроÑто попрошу помощи, может он Ð·Ñ€Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ñƒ наÑтойки выпил Ñам. Вдруг мне необходимо было выпить вÑÑŽ бутылку? Тихо поÑтучала в дверь и Ñама же иÑпугалаÑÑŒ Ñтого Ñтука. Разум тут же проинформировал, что Ñ Ñовершаю огромную ошибку, а вот Ð¸Ð½Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñказывала другое… ÐœÐ¾Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° Ñнова поÑтучала в дверь, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº разум повторÑл «КалериÑ, ты Ñошла Ñ ÑƒÐ¼Ð°. Ðемедленно разворачивайÑÑ Ð¸ уходи отÑюда. Что ты творишь?» Я уже почти готова была приÑлушатьÑÑ Ðº голоÑу разума, как из-за двери поÑлышалоÑÑŒ глухое: — Уходи. «Ðу точно — Ñхожу Ñ ÑƒÐ¼Ð°Â», — подумала Ñ Ð¸, нажав на ручку, открыла дверь. ИлрÑмиÑль Ñидел на полу Ñпиной к Ñтене и опиралÑÑ Ð»Ð¾ÐºÑ‚Ñми на Ñогнутые в коленÑÑ… ноги, запуÑтив пальцы в тёмные волоÑÑ‹. — Ялтаг бы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð», КалериÑ! — глухо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¾Ð½, не глÑÐ´Ñ Ð½Ð° менÑ. — Ты же выпила лошадиную дозу Ñнотворного вмеÑте Ñ ÐºÑ€ÐµÐ¿ÐºÐ¸Ð¼ алкоголем, ты должна была проÑпать до завтрашнего заката! Я пожала плечами, вошла и закрыла дверь. — Возможно, половины бутылки не хватило, — опуÑтилаÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ на пол. — Я проÑнулаÑÑŒ и не Ñмогла заÑнуть. — Ð Ñюда ты зачем пришла? — глухо поинтереÑовалÑÑ Ñтерн, поÑмотрев на менÑ. Белые вÑпышки в его глазах ÑмотрелиÑÑŒ оÑобенно пугающе в полумраке комнаты. — Подумала, вдруг у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть ещё какое-то зелье Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ… — Больше ничего нет, — Ñухо ответил он, резко поднÑлÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð° и отошёл к окну. — Уйди, пожалуйÑта. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, чувÑтвуешь ÑÐµÐ±Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾ — утром попрошу Занин приготовить ещё одну наÑтойку. Ð’ любой другой день, Ñ Ð±Ñ‹ проÑто взбеÑилаÑÑŒ от подобного тона и тут же ушла, но не ÑегоднÑ. Подошла и вÑтала прÑмо перед ним, Ð·Ð°Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ окно, в которое он Ñтарательно Ñмотрел. Лунный Ñвет падал на непроницаемое лицо Ñтерна, ÑÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾ чётко-очерченным губам, затенÑÑ Ð²Ñ‹Ñокие Ñкулы, прÑчаÑÑŒ в коротких раÑтрёпанных волоÑах. — Ðу что ещё? — раздражённо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¾Ð½, Ñкрипнув зубами. — Кет… Ð Ñм, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ Ñказать тебе «ÑпаÑибо». За вÑÑ‘, что ты Ñделал Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ… Ñ Ñамого начала, Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ вÑтречи. — Говори, — уÑмехнулÑÑ Ð¾Ð½, глÑÐ´Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ… моей макушки. Ðе знаю, что на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð¾, но вдруг ощутила безграничную и щемÑщую какую-то щемÑщую благодарноÑть. ЗахотелоÑÑŒ раÑÑказать ему, что Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно оÑознаю, Ñколько он Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñделал. Даже неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñтот его пренебрежительный тон и Ñвное нежелание разговаривать Ñо мной. — СпаÑибо за то, что даже не попыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ мне боль на вÑтупительном ипытании, что терпел мою неуклюжеÑть на тренировках, что взÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² отрÑд, за коÑтюм от Канхара Торо, и, наконец, за то, что ÑнÑл проклÑтие. — Ðто вÑÑ‘? — хмуро поинтереÑовалÑÑ Ð¾Ð½, вÑÑ‘ же Ñоизволив взлÑнуть на менÑ. — Тогда не за что и можешь идти. Запрокинула голову, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° него Ñнизу вверх, и мои губы Ñами как-то Ñобой раÑплылиÑÑŒ в улыбке. Почему Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ не видела, что он такой? Равнодушный и Ñзвительный на вид, но внутри… чудеÑный. Ð’ Ñознание поÑтучалаÑÑŒ какаÑ-то мыÑль — понимание, что Ñ Ð½Ðµ то, чтобы не видела, какой он, проÑто мне почему-то нужно держать диÑтанцию Ñ Ñтернами вообще, а Ñ Ñтим конкретным оÑобенно. Правда мыÑль погаÑла, не уÑпев оформитьÑÑ Ð¯ ощущала такое непреодолимое влечение, что даже не понÑла, что делаю, но почему-то вÑе уÑловноÑти разом иÑпарилиÑÑŒ. ПоднÑлаÑÑŒ на цыпочки, погрузила руки в гуÑтые вихраÑтые волоÑÑ‹ Ñтерна. Он Ñловно окаменел, даже дышать переÑтал. Мои губы легонько заÑкользили по Ñлегка шершавой щеке и замерли возле чувÑтвенного рта Ñтерна. Кетро издал глухой звук, похожий то ли на рычание, то ли на Ñтон: — Что ж, ты делаешь, КалериÑ… Его руки запуталиÑÑŒ в моих волоÑах, горÑчие губы покрывали лицо нежными поцелуÑми, Ñ Ñ‚Ð°Ñла в руках Кетро, Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾ вÑём. Внезапно он уÑадил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° подоконник, и ноги Ñами Ñобой обхватили его бёдра. Где-то на грани ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ»ÑŒÐºÐ½ÑƒÐ»Ð° мыÑль, что веду Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð°Ð±Ñолютно неприемлемо, что необходимо бежать и Ñрочно, но нежные губы продолжали целовать моё лицо и шею, руки Ñтерна Ñкользили по обнажённому телу под пижамой, поднимаÑÑÑŒ вÑÑ‘ выше, и приÑлушиватьÑÑ Ðº голоÑу разума не предÑтавлÑлоÑÑŒ возможным. Я потÑнулаÑÑŒ к его губам и уÑлышала ÑобÑтвенный полуÑтон-полувыдох: — Поцелуй менÑ, пожалуйÑта… Он отшатнулÑÑ, Ñловно Ñ ÐµÐ³Ð¾ ударила. ОтпуÑтил и в одно мгновение превратилÑÑ Ð² Ñзвительного и холодного Кетро. — Уйди, КалериÑ! Иначе Ñ Ð·Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ ручаюÑÑŒ! — Ð Ñм… — Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð¾Ð½Ñли, гордоÑть должна была бы проÑнутьÑÑ, но нет, руки потÑнулиÑÑŒ к Ñтерну Ñами Ñобой. — Хочу напомнить вам, баронеÑÑа Перье, — в его голоÑе поÑлышалиÑÑŒ Ñтальные нотки. — Что Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡Ð¸Ñтокровного брака Ñ Ð°Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¿Ð¸Ð¹Ñким ариÑтократом в будущем, вам крайне важно Ñохранить невинноÑть, а Ñ Ð³Ð°Ñ€Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ€ÑƒÑŽ, что вы её лишитеÑÑŒ, еÑли ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ не покинете мою комнату. Луна оÑветила жёÑткое лицо Ñтерна, и что-то проÑветлело в моей голове. Великие боги, что Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ делаю? Я же чуть… Сошла Ñ ÑƒÐ¼Ð° что ли?! Сползла Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð¸ÐºÐ° и броÑилаÑÑŒ прочь. Ð’ комнате долго не могла уÑпокоитьÑÑ, ходила из угла в угол и ощущала непреодолелимое желание вернутьÑÑ. Ð’ÑÑ‘ тело буквально горело желанием, ладони, губы, лицо… — Приди в ÑебÑ, идиотка! Ðто вÑего лишь откат. Ðаваждение пройдёт, а Ñ Ð¿Ð¾ÑледÑтвиÑми придётÑÑ Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ! *** ÐœÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÑƒÐ´Ð¸Ð» наÑтойчивый Ñигнал входÑщего вызова на браÑлете. СпроÑÐ¾Ð½ÑŒÑ ÐºÐ¾ÑнулаÑÑŒ ÑенÑорной панели, чтобы уÑлышать голоÑовое Ñообщение, произнеÑённое ледÑным тоном Ðдриана Верлена. — КалериÑ, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» бы вÑтретитьÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ в моём кабинете в девÑть чаÑов. ÐадеюÑÑŒ, ты хорошо ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвуешь и Ñможешь прийти ÑамоÑтоÑтельно. Каким образом проклÑтие Ñмогло повлиÑть на моё воÑприÑтие так, чтобы Ñ Ñумела уÑлышать в Ñтом голоÑе нотки нежноÑти? Ðе имею предÑтавлениÑ! Ð’ голове царила Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑÑноÑть. УÑÐ»ÑƒÐ¶Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñть подбраÑывала до тошноты Ñркие и чёткие картинки воÑпоминаний обо вÑём, что Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð»Ð° или говорила под воздейÑтвием проклÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¸ отката. Боги, вот теперь мне дейÑтвительно жаль, что Ñ Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ð»Ð°â€¦ Ðет, не жаль. К Ñожалению, оÑознанноÑть в мозгах Ñлишком велика, чтобы желать Ñебе Ñмерти. Жизнь — Ñто божеÑтвенный дар, от которого никто не в праве отказыватьÑÑ Ð½Ð¸ при каких обÑтоÑтельÑтвах! ПридётÑÑ Ñгорать от Ñтыда. Выползла из кровати и поплелаÑÑŒ в ванную комнату, где взглÑд Ñам Ñобой упал на отражение в зеркале. Мамочка! Ðтого мне ещё не хватало! Из зеркала ÑиÑющим золотом взглÑдом на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмотрела ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾. СамаÑ, что ни на еÑть наÑледница лорда Ðлехара Кетро. ВолоÑÑ‹ также золотилиÑÑŒ и переливалиÑÑŒ при Ñвете ламп. Ð£Ð¶Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹! Как? Почему? Как Ñто могло произойти?! Разум, отвратительно хорошо Ñоображающий ÑегоднÑ, тут же подÑказал ответ. КлÑтва на крови Ñ Ñтерном не прошла даром! Именно поÑтому Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ замуж за Ñтерна или гарунита — Ñколько раз Ñто повторÑли дедушка и мама? Ритуалы на крови вÑегда вÑкрывают иÑтинную Ñуть. Чудо ещё, что волоÑÑ‹ не зазолотилиÑÑŒ Ñразу же, как Кетро вынудил дать клÑтву, да и потом… Я прогнала приÑтуп Ñтыда от воÑпоминаниай о том, что произошло потом. Так… ПокоÑилаÑÑŒ на камеры Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ванной. Конечно, БаÑлрин ещё в первом полугодии научил менÑ, как обманывать ÑиÑтему ÑÐ»ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ðкадемии. Только поÑтому мне не приходилоÑÑŒ прÑтатьÑÑ Ð² ÑобÑтвенной комнате, когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð° зелье, блокирующее проÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ иÑтинной природы. ВзÑла маникюрные ножницы и, обработав их антиÑептиком, проткнула подушечку пальца. Ðе Ñразу, конечно, а когда Ñмогла Ñобрать волю в кулак, чтобы ранить ÑÐµÐ±Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ немного. Результат впечатлил. ÐÐ»Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑью золота. ПроÑто чудеÑно! ЗнакомьтеÑÑŒ, дамы и гоÑпода, ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾ ÑобÑтвенной перÑоной. Времени впадать в панику не было. До девÑти оÑтавалоÑÑŒ меньше чаÑа. Залезла в чемоданчик Ñо Ñвоими зельÑми, вÑкрыла двойное дно и быÑтро Ñмешала конÑкую дозу блокирующего зельÑ. КонÑм, конечно, ни к чему Ñкрывать золотиÑтую гриву — нет у них таких проблем, в принципе. СчаÑтливые ÑущеÑтва, между прочим! Ðе то, что полукровки Ñтерно-антропийÑкого проиÑхождениÑ, как Ñ. Ждать, пока зелье повлиÑет на гормональную ÑиÑтему и изменит цвет глаз и волоÑ, времени уже не было. Впервые Ñто произошло в течение Ñуток, даже Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð¾Ð¼ того, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñла тройную дозу — неÑкольких чаÑов у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚. Ðа Ñтот Ñлучай у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñегда имелаÑÑŒ краÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ линзы, которыми пользовалиÑÑŒ многие полукровки, чтобы внеÑти разнообразие в маловариативную внешноÑть, доÑтавшуюÑÑ Ð¸Ð¼ от Ñтернов. Закончив махинации по изменению внешноÑти, придирчиво оглÑдела ÑÐµÐ±Ñ Ð² зеркале. ВолоÑÑ‹, конечно, выглÑдÑÑ‚ хуже, чем когда менÑÑŽÑ‚ цвет под воздейÑтвием зельÑ. «Пепельный руÑый» оттенок химичеÑкой краÑки Ñделал мои волоÑÑ‹ невыразительно-Ñерыми. Линзы «очаровательный карий» Ñделали глаза туÑклыми. Ð’ общем, выглÑжу так Ñебе и на невеÑту лорда Верлена не Ñ‚Ñну. МыÑль об Ðдриане заÑтавила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ€Ñ‰Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ. Как же Ñ Ð½Ðµ хочу его видеть! Как теперь Ñ Ð½Ð¸Ð¼ объÑÑнÑтьÑÑ? Ðаверное, Ñтоит раÑÑказать о проклÑтии, иначе… вÑпомнив вчерашнюю тираду СебаÑтьÑна, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‘Ð¶Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ. ГоÑподи, мне Ñнова придётÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ Ñтой дурацкой двойной помолвкой?! *** Во внешноÑти Георгины не оÑталоÑÑŒ и Ñледа вчерашней борьбы. Секретарша выглÑдела, как вÑегда, ÑногÑшибательно, но Ñмотрела на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñтороженно. Видимо, ожидала нового приÑтупа ревноÑти или даже нападениÑ. Однако, вчерашние ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ Ñекретаршу не научили. Она даже риÑкнула выдать Ñдовитое замечание: — ПоÑÑорилиÑÑŒ, голубки? — Подожди немного, — доброжелательно Ñказала Ñ. — Скоро Ñ Ð¾Ñвобожу его от Ñвоего приÑутÑтвиÑ. Ð’ глазах Ñекретарши мелькнула ÑмеÑÑŒ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð¸ любопытÑтва. Вот о чём Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не Ñтану жалеть, так о том, что немного попортила шкуру Ñтой дамочки. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒ до Ñих пор чеÑалаÑÑŒ от Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ñ€Ñдить ÑнергопульÑаром в разукрашенное лицо. К Ñожалению, без воздейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»ÑтиÑ, Ñ ÑƒÐ¼ÐµÑŽ держать ÑÐµÐ±Ñ Ð² руках. ПоÑтому отправилаÑÑŒ прÑмком в кабинет куратора, где увидела Ðдриана, ÑидÑщего за Ñтолом, а также Кетро у Ñтены Ñо Ñкрещенными на груди руками. Мгновенно понÑла причину вызова и даже иÑпытала облегчение от того, что Ñтерн взÑл на ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ñтную Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¸ÑÑию, поÑтавив в извеÑтноÑть куратора. — Как ÑамочувÑтвие? — ÑпроÑил Ðдриан безразличным тоном, каким вÑегда говорил Ñо мной при поÑторонних. — Голова болит, — Ñообщила Ñ. Голова и правда трещала Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° пробуждениÑ. То ли от дикой ÑмеÑи Ð°Ð»ÐºÐ¾Ð³Ð¾Ð»Ñ Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð¼Ð¸, которой напоил Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾, то ли от иÑтерики, то ли из-за отката от проклÑтиÑ. — Кетро поÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² извеÑтноÑть о проиÑшеÑтвии. КалериÑ, можешь ли ты раÑÑказать, как Ñтот дневник оказалÑÑ Ñƒ тебÑ? — Сильван Ñлучайно забыла его у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² комнате. — Ðеобходимо Ñообщить обо вÑём Фебу Траупу, — морщаÑÑŒ Ñловно от зубной боли, Ñказал Ðдриан. Я молча кивнула. — Что будет Ñ Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð°Ð½? — Пока не знаю, нужно изолировать её до выÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñех обÑтоÑтельÑтв, — куратор повернулÑÑ Ðº Кетро. — Может быть, твой тайный проклÑтийник проверит Моро? ÐеобÑзательно Ð´Ð»Ñ Ñтого раÑкрывать его личноÑть. ПроÑто пуÑть проверит и раÑÑкажет тебе о результат. — Я Ñпрошу, — броÑил Кетро, не Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·. — Что каÑаетÑÑ Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¸ÐºÐ°â€¦ Попробуем раÑшфировать код, чтобы Ñоздать нейтрализатор, ну и может быть Ñто выведет Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° ÑоздателÑ. ÐÐ¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¡ÐµÐ´Ñ…Ð°Ðµ привлекать к Ñтому нельзÑ, раз уж проклÑтие раÑÑчитано на женщин. — Ð… вдруг Ñто опаÑно и Ð´Ð»Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½? — Ð’Ñ€Ñд ли, — Ñпокойно ответил Кетро, и Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ разглÑдывать ковёр кураторÑкого кабинета. — Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñтоит учеÑть вÑе варианты. — Ðам очень повезло, что Кетро увидел перемену в твоих наÑтроениÑÑ… и Ñумел отÑледить иÑточник проклÑтиÑ. ÐеизвеÑтно, Ñколько ещё девушек могло поÑтрадать. Я опуÑтила глаза. Ðа неÑколько минут в комнате воцарилоÑÑŒ неловкое молчание. Перемена в моих наÑтроениÑÑ… заключалаÑÑŒ в том, что Ñ Ñовершенно не хотела выходить замуж за Ðдриана, а потом у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð¾ проÑнулиÑÑŒ к нему чувÑтва. — Кетро, можешь оÑтавить Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° неÑколько минут, — Ñказал Ðдриан тоном, не терпÑщим возражений. Лицо Ñтерна иÑказила гримаÑа недовольÑтва, но он молча двинулÑÑ Ðº выходу. У двери оÑтановилÑÑ â€” Ðдриан, ты должен оÑвободить Калерию от Ñлова, которое она дала под проклÑтием. У вÑех должна быть Ñвобода выбора, — и вышел. Ðдриан поднÑлÑÑ Ñо Ñвоего креÑла, обошёл Ñтол и оÑтановилÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ менÑ. — Ты хочешь, чтобы Ñ Ð¾Ñвободил Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ ÑоглаÑÐ¸Ñ Ñтать моей женой? Я не знала, как поÑмотреть ему в глаза и поÑтому внимательно разглÑдывала узоры на ковре. Ðадо же понÑть, что такого интереÑного в них нашёл Ñтерн! — Хочу, лорд Верлен. — Уверена?! — в голоÑе Ðдриана поÑлышалаÑÑŒ угроза, но как ни Ñтранно, Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ оÑмелела и поÑмотрела ему в глаза. — Лорд Верлен, прошу оÑвободить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ ÑоглаÑÐ¸Ñ Ñтать вашей женой, которое Ñ Ð´Ð°Ð»Ð° под дейÑтвием проклÑтиÑ. Тонкие губы куратора иÑказила ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑƒÑмешка. — БоюÑÑŒ, Ñ Ð½Ðµ могу Ñтого Ñделать, гоÑпожа Перье, — холодно Ñообщили мне и обнÑли, Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ðº Ñебе. Руки Ðдриана пропуÑкали мои волоÑÑ‹ Ñквозь пальцы, гладили лицо, а Ñ… не ощущала ничего, кроме пуÑтоты. — Я догадываюÑÑŒ, что ты ощущаешь ÑейчаÑ, — возможно куратор пыталÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ мÑгко, но мне вÑÑ‘ равно ÑлышалаÑÑŒ в его голоÑе только Ñталь. Как Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° Ñлышать в нём хоть какие-то Ñмоции? Их попроÑту нет! — Стыд, злоÑть, ненавиÑть ко мне, может быть равнодушие, но Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶Ñƒ вÑе уÑилиÑ, чтобы ты Ñама захотела быть Ñо мной, без вÑÑких проклÑтий. Однако, КалериÑ, Ñ Ð½Ðµ ÑобираюÑÑŒ Ñовершать ошибку, оÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ помолвки. ЕдинÑтвенное, на что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ пойти в данной Ñитуации — не торопить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñо Ñвадьбой и позволить узнать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾-наÑтоÑщему… но ты оÑтаёшьÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ невеÑтой, понÑла? — ПонÑла, лорд Верлен, — тихо ответила Ñ, чувÑтвуÑ, как безыÑходноÑть в лице будущего герцога Севера, а может быть даже — Императора, навиÑает надо мной. — Могу Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ попроÑить вернуть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² отрÑд? Хочу пройти обучение в Ðкадемии до конца, как положено. — Ðе думаю, что Ñто Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ, КалериÑ, — нахмурилÑÑ Ð’ÐµÑ€Ð»ÐµÐ½. — Во-первых, миÑÑии ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð²ÑÑ‘ опаÑнее. Во-вторых, пока мы не нашли того, кто запуÑтил цепочку проклÑтий, ты вÑÑ‘ ещё в опаÑноÑти. — Тогда… Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ вернутьÑÑ Ðº обучению Ñо вÑеми? — Я вроде бы тебе Ñтого и не запрещал, проÑто ты решила… ÐÑ…, да… Мне казалоÑÑŒ, что вÑе Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñуждают и обÑуждают. КажетÑÑ, Ñ Ð½Ðµ разговаривала Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑми целую вечноÑть! Даже не помню момента, в который прекратила Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ общатьÑÑ. — Включу занÑÑ‚Ð¸Ñ Ñ Ð½Ð°Ñтавниками в твоё раÑпиÑание, — добавил куратор. ÐаÑтавники! ПерÑпектива Ñнова заниматьÑÑ Ñ Ð‘Ð°Ñлрином Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ радовала, а вот наÑчёт другого Ñтерна уверенноÑти Ñ Ð½Ðµ ощущала. Тем не менее, поблагодарила Верлена за заботу. Вышла из кабинета куратора в полном отчаÑньи. Как объÑÑнить, что в качеÑтве будущего мужа он вызывает у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒâ€¦ неприÑзнь? Ðикакое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ поможет изменить Ñто Ñтранное чувÑтво, которое, кÑтати, куратор никак не заÑлужил. ЕÑли подумать, что он Ñделал мне плохого? Ðичего. Он Ñильный, краÑивый, благородный, умный, но Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ его прикоÑновений передёргивает. Даже под проклÑтием, Ñ Ð½Ðµ иÑпытывала того Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑтраÑти, которые иÑпытала вчера ночью… когда же уже Ñтого Ñтерна, наконец, Ñожрут демоны? — Перье, — Ñтерн отделилÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтены. — Ðадо поговорить. — ÐÑÑ, — Ñ Ð²Ñпыхнула до корней волоÑ. Ð’ памÑти мелькнули воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑегоднÑшнего утра. — Может, не надо? У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ вÑÑ‘ прошло, чеÑтно. — Ðадо-надо, — и ÑÐ¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° втащила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· мерцающий телепорт прÑмо в штаб будущей команды ИлрÑмиÑÐ»Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾. — Как ÑамочувÑтвие? — поинтереÑовалÑÑ Ñтерн, внимательно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»ÑдываÑ. — Я в порÑдке, ÑпаÑибо, — ответила, не Ð·Ð½Ð°Ñ ÐºÑƒÐ´Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒ, поÑтому оÑталаÑÑŒ ÑтоÑть, Ñунув руки в карманы учебного комбинезона. — ЧувÑтвуешь… что-нибудь необычное? — запнувшиÑÑŒ, ÑпроÑил он. ЧувÑтвую огромную неловкоÑть и желание Ñквозь землю провалитьÑÑ, лишь бы не оÑтаватьÑÑ Ð½Ð°ÐµÐ´Ð¸Ð½Ðµ Ñ Ñтерном! — Я проÑто хотел Ñказать, что вÑÑ‘ в порÑдке… Ñм… между нами. Я иÑкоÑа глÑнула на бывшего командира. КажетÑÑ, пытаетÑÑ Ñделать вид, что ничего оÑобенного не произошло. ЕÑли Ñудить иÑÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· жизненного опыта Ñтерна, то, наверное, мой визит в его комнату ÑитуациÑ, можно Ñказать, обыденнаÑ, зато иÑÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· моего опыта… — Я надеюÑÑŒ, ты Ñнова вернёшьÑÑ Ðº нашим тренировкам. Ð’ команде ÑлучаетÑÑ Ð²ÑÑкое, Перье. ПроклÑтиÑ, зельÑ, подавление воли. Члены команды могут начать убивать друг друга, дратьÑÑ, делать гадоÑти, вÑпыхивать ÑтраÑтью… — он запнулÑÑ, а начал так уверенно. Как же мне нравитÑÑ, когда Кетро ощущает неловкоÑть. Ðто делает его более человечным что ли. Я уÑелаÑÑŒ за Ñтол, Ñложила руки как Ð¿Ñ€Ð¸Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ†Ð° и Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом уÑтавилаÑÑŒ на Ñтерна. — Ðу-ну, Ñ Ð²Ð°Ñ Ñлушаю профеÑÑор. Ð’Ñпыхнуть ÑтраÑтью, как… кто? Он нахмурилÑÑ Ð¸ процедил Ñквозь зубы: — Как Ñто было ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼. Заметь, Ñ Ñделал вÑÑ‘, что было в моих Ñилах, чтобы предотвратить неизбежное. ЕÑли бы не нейтрализующее зелье, которым Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¸Ð» Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ…, то не видать бы тебе выгодного замужеÑтва. Я бы не Ñмог оÑтановитьÑÑ. — Премного благодарна, — ÑÑŠÑзвила Ñ. — Раз ты такой ÑпециалиÑÑ‚ по проклÑтиÑм, то объÑÑни мне Ñледующее: почему за вÑÑ‘ то времÑ, пока Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° под проклÑтием, опаÑноÑти Ð»Ð¸ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÐ²ÑтвенноÑти Ñ Ð’ÐµÑ€Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð¼ не возникло ни разу, а Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹â€¦ Вот кто Ñ‚Ñнул за Ñзык? Я не уÑпела договорить, как понÑла, что неÑу чушь. Ð’ воздухе повиÑло Ñмущение и неловкоÑть. Стоило мне вÑпомнить Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ одну малюÑенькую деталь ÑегоднÑшнего утра, как бабочки в животе Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñтью отзывалиÑÑŒ, щёки начинали пылать, а Ñердцебиение учащалоÑÑŒ. Медленно и очень незаметно Ñделала глубокий вдох и выдох. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть Ñ‚ÐµÐ¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñтот Ñчёт, — Ñпокойно ответил Кетро, уÑаживаÑÑÑŒ за Ñтол в двух метрах от менÑ. — Будь добр, проÑвети менÑ, — чем большее Ñмущение Ñ Ð¸Ñпытывала, тем более Ñзвительным ÑтановилÑÑ Ð¼Ð¾Ð¹ тон. Ðтерн побарабанил пальцами по гладкой поверхноÑти. — Очевидно, к Верлену ты не иÑпытывала никакого Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ· проклÑтиÑ. Ðи малейшего. Раз оно так Ñлабо подейÑтвовало на тебÑ. — Рк тебе, значит, иÑпытываю?! — возмущённо вопроÑила Ñ, Ñтарательно Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ Ñмотреть Кетро в глаза. Ðто не очень помогало, потому что при взглÑде на Ñильные руки вÑпоминалоÑÑŒ, как они Ñкользили по моей Ñпине, при взглÑде на краÑиво-очерченные губы вÑпоминалоÑÑŒ, как нежно они Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¸â€¦ Ðаконец, изумрудно- зелёные глаза поймали мой взглÑд, и, кажетÑÑ, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° тонуть в них. Отвела взглÑд. Тонуть во вÑÑких там зелёных глазах в мои планы Ñовершенно не входило. — Тебе виднее, — ответил Кетро Ñпокойно. Резко поднÑлаÑÑŒ из-за Ñтола. Он тоже поднÑлÑÑ, практичеÑки одновременно Ñо мной. — Разговор окончен, могу Ñ Ð¸Ð´Ñ‚Ð¸? — ÑпроÑила Ñ, ÑтараÑÑÑŒ Ñделать так, чтобы мой Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ðµ дрожал. Каким-то образом Кетро оказалÑÑ Ð½Ðµ в двух метрах, а в одном шаге и твёрдо Ñказал. — КалериÑ, Ñто было проклÑтие. ПонÑла? Без проклÑÑ‚Ð¸Ñ Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°ÑŽ, ты иÑпытываешь негативные Ñмоции, но Ñто Ñмоции. Раздражение в ÑтраÑть перетекает гораздо легче, чем то, что ты ощущаешь к Верлену, вот и вÑÑ‘. — Благодарю за лекцию, — Ñухо ответила Ñ, отодвигаÑÑÑŒ от Ñтерна на безопаÑное раÑÑтоÑние. Почему-то от близоÑти к нему кружилаÑÑŒ голова. Откат ещё не прошёл до конца — Ñто точно. — Могу Ñ Ð¸Ð´Ñ‚Ð¸? — Иди, — позволил Кетро, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ‚ÑŒ за каждым моим движением так внимательно и наÑтороженно, Ñловно Ñ â€” какой- нибудь дамхан*, который вот-вот плюнет Ñдом. ================== * Дамхан — Ñдовитый паук, демон Ñтихии земли. Глава 14 БраÑлет пиликнул, Ð¾Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ‰Ð°Ñ Ð¾ том, что пришло моё учебное раÑпиÑание. Ð’ÑÑ‘, как и обещал Ðдриан. График общих занÑтий, индивидуальные тренировки Ñ Ð½Ð°Ñтавниками, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÑобÑтвенных иÑÑледований. Только обÑзательные Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех академиÑтов дежурÑтва ÑменилиÑÑŒ официальными рабочими чаÑами в целительÑком блоке. ÐаправлÑÑÑÑŒ в Ñтоловую на завтрак, Ñ Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð½Ð¾ боÑлаÑÑŒ вÑтретитьÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾Ð¼ к лицу Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ÐºÑƒÑ€Ñниками. ОбошлоÑÑŒ малой кровью. За моей Ñпиной шушукалиÑÑŒ, но никаких показательных выÑтуплений и громких комментариев не поÑледовало. Даже ÐллиÑÑин СильÑÑÑ€ лишь броÑила в мою Ñторону недоброжелательный взглÑд. Влада мне обрадовалаÑÑŒ и Ñразу позвала за их Ñтол, где прочно обоÑновалиÑÑŒ БаÑлрин и СÑберо. Сильван дружелюбной не выглÑдела, броÑила холодное приветÑвие и ÑоÑредоточилаÑÑŒ на завтраке. Словом, ничего ÑверхъеÑтеÑтвенного не произошло. Зато обÑзательные Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех занÑÑ‚Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñми обернулиÑÑŒ моим личным кошмаром, Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼Ñƒ — ИлрÑмиÑль Кетро. ÐаходитьÑÑ Ð² одном помещении Ñ Ñтерном оказалоÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñамой наÑтоÑщей пыткой. Лекцию гоÑподина Ð¤Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ½Ñ Ð¿Ð¾ Ñкономике Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑтила мимо ушей, потому что Кетро Ñидел в первом Ñ€Ñду, а Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñла Ñвои уÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð½Ð° то, чтобы не видеть даже его затылка. Ð’Ñ‹ÑÑнилоÑÑŒ, что вечно раÑтрёпанные золотиÑтые прÑди кажутÑÑ Ð¼Ð½Ðµ ужаÑно милыми. Тактика и ÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ³Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ ещё хуже, поÑкольку гоÑподин Лавуа поÑадил Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ и дал задание Ñоздать голографичеÑкую презентацию Ð±Ð¾Ñ Ñ Ð¼Ð¾Ð½Ñтром Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð¾Ð¼ того, что в команде уже приÑутÑтвуют вÑе двенадцать академиÑтов. Кетро велел мне начертить Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñнергопотоков химоружиÑ, чтобы они попадали на движущегоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ°. Сведение раÑчётов Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð½Ñтров и Ñнергопотоков заданной мощноÑти, которое и так давалоÑÑŒ мне Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼, Ñтало практичеÑки невозможным из-за близкого Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтерна. К тому же он поÑтоÑнно клал Ñвою ладонь на мою руку и иÑправлÑл линии чертежа, от чего по вÑему телу каждый раз прокатывалаÑÑŒ Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° мурашек. Как, чертополох Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÑ€Ð¸, Ñто ÑлучилоÑÑŒ? Почему вÑÑ Ð¼Ð¾Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¼Ð¾Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑиÑтема внезапно взбунтовалаÑÑŒ и начала так оÑтро реагировать на Кетро? Он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð», пугал, беÑил — вÑÑ‘ вмеÑте! Ðу, допуÑтим, перед проклÑтием, Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð»Ð° что-то вроде ÑÐ¼ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² приÑутÑтвии Ñтерна, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²ÑÑ‘ было ÑовÑем по-другому. И на проклÑтие ÑтраÑти не Ñпишешь, потому что на Ðдриана Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ близко так не реагировала. Лёгка ÑÐ¹Ñ„Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð² приÑутÑтвии жениха проÑвлÑлаÑÑŒ, но Ñ Ñкорее была Ñклонна к агреÑÑии, чем к ÑтраÑти. Ð Ñто что за безобразие творитÑÑ? Я напомнила Ñебе обо вÑех неприÑтных вещах, что говорил мне Ñтерн, обо вÑех моментах, когда хотелоÑÑŒ убить Кетро, и оÑторожно повернула голову. Лучше бы Ñ Ñтого не делала! Ðтерн ÑоÑредоточенно пропиÑывал программу боÑ, куÑÐ°Ñ Ð³ÑƒÐ±Ñ‹ и Ñлегка хмурÑÑÑŒ. ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð»ÐµÑтнуло внезапное желание протÑнуть руку и убрать непоÑлушную прÑдь Ñо лба, затем пропуÑтить пальцы Ñквозь гуÑтые волоÑÑ‹ Ñтерна, прикоÑнутьÑÑ Ð³ÑƒÐ±Ð°Ð¼Ð¸ к его щеке… — ГоÑподин Лавуа! — Ñ Ð²Ñкочила Ñ Ð¼ÐµÑта, опрокинув Ñтул. — Прошу ваÑ, извините менÑ, но Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ плохо ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую и вынуждена Ñрочно обратитьÑÑ Ð² целительÑкий блок. Глаза Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð»Ð¸ крайнее удивление. — Конечно, Перье, еÑли вам так нужно… Кетро, проводите… — Ðет! — в панике воÑкликнула Ñ. — Ðе надо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ! Я дойду Ñама, чеÑтно-чеÑтно! И пока преподаватель не уÑпел наÑтоÑть на Ñопровождении Кетро выÑкочила из аудитории под удивлёнными взглÑдами однокурÑников. Я промчалаÑÑŒ по коридору, ÑпуÑтилаÑÑŒ на первый Ñтаж, вышла на крыльцо, глубоко вздохнула по-зимнему вежий воздух, и тут понÑла, что Ñовершила ошибку. Визит в целительÑкий блок вÑегда вноÑитÑÑ Ð² базу и направлÑетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŽ, Ñ Ñ‡ÑŒÐµÐ³Ð¾ урока Ñтудент ушёл. ЕÑли Ñ Ð½Ðµ приду в целительÑкий блок, гоÑподин Лавуа не получит подтверждениÑ, и как в таком Ñлучае Ñ Ð½Ð¸Ð¼ объÑÑнÑтьÑÑ? ГлупаÑ, КалериÑ! ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ ты глупаÑ! Что делать? ПришлоÑÑŒ идти в целительÑкий блок. — Перье? Что ÑлучилоÑÑŒ? — Занин ТаÑлар оказалаÑÑŒ дежурной. Ðе повезло. Многозначительные понимающие взглÑды целительницы выводили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· ÑебÑ. — ЗдравÑтвуйте, гоÑпожа ТаÑлар. Видите ли… Ñмм… у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑлучилÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ð¸Ñ€ÑƒÐµÐ¼Ñ‹Ð¹ приÑтуп паники на занÑтии по Тактике и Ñтратегии боÑ. Мне дали задание, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ Ñ Ñовершенно не знала, как ÑправитьÑÑ. Тёмные золотиÑтые глаза Ñтернийки наÑмешливо ÑузилиÑÑŒ. — Да что ты говоришь? Ðу Ñто вполне объÑÑнимо поÑле ÑнÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»ÑÑ‚Ð¸Ñ ÑтраÑти. — Откуда вы знаете? — выдохнула Ñ. Ðтернийка жеÑтом указала мне ÑеÑть на кушетку. — ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñтавили в извеÑтноÑть. ПопроÑили приготовить ÑоответÑтвующую наÑтойку Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑледÑтвий отката… Так значит говоришь, неконтролируемый приÑтуп ÑтраÑти? — Паники, — мрачно поправила Ñ ÐµÑ‘. — ÐÑ…, ну да. Конечно. — Ðтернийка понимающе ухмыльнулаÑÑŒ, и мне Ñтало невыноÑимо Ñтыдно. — Ðе волнуйÑÑ, ÑнÑтие проклÑÑ‚Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ ÑпоÑобом, которым Ñто Ñделал лорд Кетро, имеет такие поÑледÑтвиÑ. Ð’ÑÑ‘ пройдёт. СпоÑоб, как ты понимаешь, опаÑный, потому что Ñнимающий берёт на ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÑÑŽ оÑтаточную Ñилу проклÑтиÑ. ЕÑли бы например проклÑтие было бы наложено Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒÑŽ убийÑтва, ты бы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑроÑтно пыталаÑÑŒ убить его. К тому же, оÑÑ‚Ð°Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñила разорванного проклÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÐµÑ‚ проÑвлÑтьÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ интенÑивно. — Рон знал… — Ñлова заÑтревали в горле. — Что Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ так реагировать? — Ð’ теории, — пожала плечами Ñтернийка, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ полный Ñтакан мутно-зелёной жижи, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ внушала никакого Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ её на вкуÑ. — Думаю, он не понимал, наÑколько Ñто будет Ñложно на Ñамом деле. Иди в комнату и ложиÑÑŒ Ñпать. Я отправлю отчёт о твоём ÑоÑтоÑнии преподавателÑм. — Ð’Ñ‹ им раÑÑкажете вÑÑŽ правду? — ужаÑнулаÑÑŒ Ñ. — Я напишу, что академиÑтка Перье перенапрÑглаÑÑŒ от уÑердных занÑтий, зубрила ночами и находитÑÑ Ð½Ð° грани нервного иÑтощениÑ. Хороший Ñон и ты Ñнова в Ñтрою. — СпаÑибо, — выдохнула Ñ Ð¸ принÑлаÑÑŒ цедить отвратительно- горькую на Ð²ÐºÑƒÑ Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ±Ð½ÑƒÑŽ жижу. Когда Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ÑтоÑла на пороге, гоÑпожа ТаÑлар внезапно Ñказала. — КалериÑ, вы знаете, что любое проклÑтие затрагивает наши глубинные подÑознательные чувÑтва и Ñмоции? — Знаю, — неуверенно ответила Ñ, гадаÑ, к чему она ведёт. — Сила отката напрÑмую ÑвÑзана Ñ Ñилой Ñмоций, иÑпытываемых в дейÑтвительноÑти к объекту. Предпочла промолчать, нечто подобное Ñ Ð¸ Ñама уже начала подозревать. Потому что… потому что чёрт Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÑ€Ð¸, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ под проклÑтием не иÑпытывала подобного!!! — Я дала вам очень Ñильное лекарÑтво, Перье, — загадочно улыбнулаÑÑŒ Занин ТаÑлар. — ПоÑле Ñна, дейÑтвие проклÑтие Ñпадёт окончательно, но еÑть вероÑтноÑть… Ð’ÑÑ‘, что откат от проклÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÐ´Ð¸Ð», оÑтанетÑÑ Ð¸ Ñто уже будут ваши ÑобÑтвенные Ñмоции, которые были Ñкрыты ранее. Я Ñмогла лишь кивнуть и отправилаÑÑŒ в Ñвою комнату, еле Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸, Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð¾ том, что она Ñказала. Другими Ñловами… еÑть вероÑтноÑть, что моё отношение к кому-то будет отличатьÑÑ Ð¾Ñ‚ того, что было до проклÑтиÑ. Что ж… поÑплю и узнаю. Я упала поперёк кровати, даже не раздеваÑÑÑŒ, в обуви. Тут же уÑнула. Сон был Ñпокойный и крепкий, Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° лишь уютную темноту вокруг ÑебÑ. Потом темнота вокруг Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑветилаÑÑŒ голубоватым Ñвечением и гудением открывшегоÑÑ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¾Ñторожно приподнÑли и переложили на кровати, ÑнÑли обувь, накрыли одеÑлом… Я хотела открыть глаза, что-то Ñказать, но Ñто оказалоÑÑŒ выше моих Ñил — веки не желали разлеплÑтьÑÑ, а губы ÑлушатьÑÑ. Слишком Ñильное уÑпокаивающее зелье дала мне Занин. С моего лица убрали прÑдь волоÑ, и легонько погладили по щеке… Сон Ñнова окутал Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑŽÑ‚Ð½Ð¾Ð¹ тьмой. *** ПроÑнувшиÑÑŒ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼ делом взглÑнула на чаÑÑ‹. Кошмар! Уже и обед прошёл! Резко Ñела на кровати, Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ñообщение на браÑлете, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ понижение личного рейтинга из-за пропуÑка лекций, но голограмма Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾Ð¼ Занин ТаÑлар объÑвила, что Ñ Ð¾Ñвобождена от вÑех занÑтий на ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð² ÑвÑзи Ñ ÑоÑтоÑнием здоровьÑ. Значит, она уведомила преподавателей и вÑÑ‘ в порÑдке. Однако, Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° полна решимоÑти отправитьÑÑ Ð² штаб отрÑда Кетро и выÑÑнить то, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ Ñильно беÑпокоило. Едва умывшиÑÑŒ, причеÑавшиÑÑŒ и натÑнув форменный комбинезон, Ñ Ð²Ñ‹Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð° из комнаты. Дверь в штаб была приоткрыта. Значит, Кетро на меÑте. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ удивлÑтьÑÑ, поÑле обеда вÑе командиры Вдохнув поглубже и затаив дыхание, Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¾ вошла и понÑла, что попала. Попала в Ñамую неприÑтную Ñитуацию, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ могла ÑлучитьÑÑ Ñо мной в принципе в жизни. Кетро обернулÑÑ Ñразу же, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что Ñ ÑтаралаÑÑŒ Ñделать Ñто как можно беÑшумнее, и тут же поднÑлÑÑ Ñ ÐºÑ€ÐµÑла. Тёмные волоÑÑ‹ были взлохмачены, как вÑегда, чувÑтвенные губы поджаты, Ñловно минуту назад он ÑоÑредоточенно решал какую-то задачу, а зелёные глаза… Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° в них тонуть, как только он поÑмотрел на менÑ, и тут понÑла, что попала. Сердце забилоÑÑŒ чаще, а руки заломило от Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð½Ñть Ñтерна и повиÑнуть у него на шее. Больше оправдыватьÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ нечем. Откат от проклÑÑ‚Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ уже точно прошёл, Ñамо проклÑтие ÑнÑто. Разве только? ИнтереÑно, какое дейÑтвие оказываетÑÑ ÐºÐ»Ñтва на крови, которую мы заключили? Правда Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ»ÑлаÑÑŒ вечно ненавидеть его, но вдруг вмеÑте Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñтием она дала какой-то неправильный Ñффект. — Как ÑамочувÑтвие? — ÑпроÑил он, а Ñ Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð°. Ðе знаю почему… хотÑ, знаю. Ð’ Ñтом проÑтом вопроÑе не было привычных ÑзвительноÑти, презрительноÑти и надменнноÑти, а была обеÑпокоенноÑть? нежноÑть? Что вообще проиÑходит? — Благодарю, Ñ Ð² порÑдке, — Ñухо ответила Ñ. — Ты уверена? ВыглÑдишь бледной, — моё воÑприÑтие мира треÑнуло и раÑÑыпалоÑÑŒ на мелкие куÑочки. Он Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº внимательно, так Ñерьёзно, так… Я Ñделала глубокий вдох и выпалила — Я хочу знать вÑе детали того, как именно ты ÑнÑл Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñтие! — прозвучало даже резче, чем ожидала. Словно обвинÑÑŽ его в чём-то, но он кажетÑÑ Ñовершенно не удивилÑÑ Ð¸ лишь кивнул. ВзÑл Ñо Ñтола раÑкрытую книгу, которую, видимо, читал перед моим приходом, и протÑнул мне. ВзÑла Ñтаринный фолиант дрожащими руками и Ñела за Ñтол. Прочитала. Кетро Ñделал вÑÑ‘ Ñтрого по инÑтрукции. Ð’Ñе поÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ ÑоответÑтвовали тому, что было напиÑано в книге. КлÑтва на крови не оказывала на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ дейÑтвиÑ, она выполнила функцию лишь отпирающего ключа и Ñгорела одновременно Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð¾Ð¼ проклÑтиÑ. Откат от проклÑтиÑ… ПроклÑтие ÑтраÑти вызывает откат в виде непреодолимого ÑекÑуального Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ к другу, проклÑтие Ñмерти вызывает желание убить, и так далее. Ð’ книге даже опиÑывалоÑÑŒ то, как ÑкÑтренное ÑнÑтие проклÑÑ‚Ð¸Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð¸Ð·Ð¸Ñ€ÑƒÐµÑ‚ глубинные Ñмоции как у того, кто Ñнимает, так у поÑтрадавшего от проклÑтиÑ. Далее приводилиÑÑŒ многочиÑленные опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… Ñитуаций. Ð’ одном Ñлучае муж ÑнÑл Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‹ проклÑтие, а она его возненавидела. Ð’ другом Ñлучае, те, кто был кровными врагами внезапно Ñтали ближе, чем братьÑ. ÐепонÑтно только одно: когда и как во мне зародилоÑÑŒ то чувÑтво, которое Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ñпытывала к ИлрÑмиÑлю Кетро. ТреклÑтому Кетро! Уже не треклÑтому, а очень даже желанному Кетро. Как Ñто вообще могло пройти мимо моего ÑознаниÑ?! Вернула книгу, Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ Ð²ÑтречатьÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдами. — Ты теперь её вÑÑ‘ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ñобой ноÑить будешь? — Я знал, что ты захочешь узнать детали. — Откуда? — У Ð½Ð°Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ ÑложилиÑÑŒ не Ñамые доверительные отношениÑ, Ñ Ð±Ñ‹Ð» уверен, что поÑле вÑего… вÑех поÑледÑтвий, ты захочешь знать, что именно Ñ Ñделал и зачем. — Рзачем ты Ñто Ñделал? — поинтереÑовалаÑÑŒ Ñ, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´, что внимательно разглÑдываю ÑобÑтвенные ладони. — Я не хотел, чтобы кто-то ещё поÑтрадал, как Марлен и ЦецилиÑ. СледÑтвие Ñтоит на меÑте, а ты вела ÑÐµÐ±Ñ Ñтранно. Сначала удоÑтоверилÑÑ, что ты под проклÑтием, затем нашёл ÑпоÑоб ÑнÑть его. Правда в чём-то Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÑÑ, потому что наÑтойка должна была уÑыпить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ на Ñутки, а ты проÑнулаÑÑŒ и пришла… — ПонÑтно, — прервала Ñ, не Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñуждать то, что произошло в его комнате. Потому что еÑли мы начнём об Ñтом говорить, Ñ Ð·Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ ручаюÑÑŒ. — Ðаверное, должна Ñказать тебе, ÑпаÑибо, — напрÑжённо произнеÑла Ñ, поднимаÑÑÑŒ Ñ ÐºÑ€ÐµÑла и вÑÑ‘-таки вÑтречаÑÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ взглÑдом. — КалериÑ, — он шагнул ко мне и оказалÑÑ Ñлишком близко. — Я не понимаю, за что ты на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð»Ð¸ÑˆÑŒÑÑ? За то, чего не ÑлучилоÑÑŒ во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ñ‚Ð°? Я знаю, как Ñто важно Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ, но ведь Ñ ÑдержалÑÑ… даже когда ты Ñама пришла ко мне в комнату. Поверь, Ñто было очень нелегко. Я вÑпыхнула от ÑмущениÑ, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñловно отброÑило в ту ночь, губы горели, руки Ñнова ломило… Ðто вот и еÑть оно? ФизичеÑкое влечение? Ðу ладно, ну пуÑть, но почему именно к ИлрÑмиÑлю Кетро?! До Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ дошло, что к СебаÑтьÑну Ñ Ð½Ðµ иÑпытывала ничего подобного. Гарунит мне нравилÑÑ, он краÑивый, благородный, умный, его прикоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ приÑтными, но не более того. — Ð’ чём дело? — удивлённо ÑпроÑил Кетро, а Ñ Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñом оÑознала, что только что проÑтонала от безыÑходноÑти Ñитуации, в которую попала. — Премного благодарна за то, что ты ÑдержалÑÑ, — ответила Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð¾. — Ещё более благодарна за то, что ты не позволил мне прыгнуть Ñ ÐºÑ€Ñ‹ÑˆÐ¸ и оÑвободил от проклÑтиÑ, а теперь Ñделай одолжение. Больше не вмешивайÑÑ Ð² мои дела. — Ð’Ñ€Ñд ли Ñто возможно, — ответил Кетро, и Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ†-то узнала тон его голоÑа. Он Ñнова Ñтал привычным, надменным, Ñ Ð½Ð¾Ñ‚ÐºÐ¾Ð¹ Ñарказма. — Я по-прежнему твой наÑтавник и ÑобираюÑÑŒ вернуть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² отрÑд. Так что вÑе «твои» дела каÑаютÑÑ Ð¸ менÑ! ЕÑли ты не в курÑе, Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñ Ñ‡Ð»ÐµÐ½Ð° отрÑда, даже такого беÑполезного, как ты, огромный позор Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ€Ð°! Так что Ñто ты Ñделай мне одолжение, Перье, и прекрати влипать в разного рода неприÑтноÑти! — Так точно, мой командир, — ÑкривилаÑÑŒ Ñ. — Разрешите идти? — Разрешаю, — немного раÑтерÑнно ответил Ñтерн, и Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° из штаба, направившиÑÑŒ прÑмиком в Ñвою комнату. Ðадо вÑÑ‘ же воÑпользоватьÑÑ Ð¾Ñвобождением от вÑех занÑтий на ÑегоднÑ. Однако даже в комнате Ñ Ð½Ðµ Ñмогла уÑпокоитьÑÑ. Ð’ голове поÑтоÑнно крутилиÑÑŒ поÑледние ÑобытиÑ, какаÑ-то деталь не укладывалаÑÑŒ в общую картину, что-то, что Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº не могла выхватить из Ñумбурного потока в моей голове. Так Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð° неÑколько чаÑов, ÑлонÑÑÑÑŒ по комнате, не знаÑ, чем ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð½Ñть, Ñнова и Ñнова Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð² голове мыÑли об откате и Ñлова Кетро: «Я не понимаю, за что ты на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð»Ð¸ÑˆÑŒÑÑ? За то, чего не ÑлучилоÑÑŒ во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ñ‚Ð°? Я знаю, как Ñто важно Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ, но ведь Ñ ÑдержалÑÑ… даже когда ты Ñама пришла ко мне в комнату. Поверь, Ñто было очень нелегко.» ДейÑтвительно, за что Ñ Ð·Ð»ÑŽÑÑŒ на него? За что? Ðто был проÑто откат от проклÑтиÑ! Я должна быть благодарна ему. От вÑпыхнувшего в голове оÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð² прÑмом ÑмыÑле ÑоÑкочила Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸. ВзглÑнула на чаÑÑ‹ — надеюÑÑŒ, Кетро уже у ÑебÑ. Рванула прÑмо в мужÑкое общежитие, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° многозначительные взглÑды и Ñмешки парней в Ñвою Ñторону, подбежала к двери Ñтерна и без Ñтука ворвалаÑÑŒ в незапертую комнату Ñо Ñловами. — Кетро, какой к демонам откат, еÑли на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ дейÑтвует магиÑ?! Ðтерн, Ñидевший в Ñтот момент за Ñтолом и делавший что-то в планшете, вздрогнул от моего неожиданного поÑвлениÑ, медленно поднÑлÑÑ Ð¸ прÑмо поÑмотрел мне в глаза. — И что дальше? — Как что? Когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð° к тебе в комнату, ты изображал вÑеленÑкие ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ титаничеÑкие уÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ Ñдерживанию ÑебÑ, а на Ñамом деле тебе ничего не Ñтоило проÑто выÑтавить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÐ· вÑÑких Ñрывов! Кетро мрачнел на глазах. — Серьёзно? Ðичего не Ñтоило? Ты уверена? — Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ вопроÑом он делал шаг в мою Ñторону, угрожающе быÑтро ÑÐ¾ÐºÑ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ нами раÑÑтоÑние. Мне пришлоÑÑŒ даже Ñделать шаг назад, потом ещё один и ещё, пока Ñпина не ÑоприкоÑнулаÑÑŒ Ñо Ñтеной. — Уверена, — не так уж уверенно заÑвила Ñ. — Ты проÑто хотел воÑпользоватьÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ ÑлабоÑтью! Кетро упёрÑÑ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½Ñми в Ñтену, Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€ÑƒÑ Ð²Ñе пути к отÑтуплению и Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñверху вниз. — Перье, еÑли бы Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» «воÑпользоватьÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ ÑлабоÑтью» — ты бы не вышла из моей комнаты до утра! Ðо то, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ упорÑтвом ты продолжаешь ÑвлÑтьÑÑ Ð±ÐµÐ· приглашениÑ, наводит на мыÑли… Так вот, имей ввиду — еÑли ты ещё хоть раз заÑвишьÑÑ ÐºÐ¾ мне, то невинной девицей отÑюда не выйдешь. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¾ дыхание: то ли от угрозы, то ли от близоÑти Ñтерна. ЧеÑтно говорÑ, теперь Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ни в чём не была уверена. — Ты мне угрожаешь? — изумилаÑÑŒ Ñ. — Предупреждаю, КалериÑ, пока проÑто предупреждаю, — Ñтерн ÑклонÑлÑÑ Ð²ÑÑ‘ ниже ко мне, пока его губы не оказалиÑÑŒ в опаÑной близоÑти от моих. Сердце билоÑÑŒ как бешеное, а губы покалывало мелкими ÑлектричеÑкими разрÑдиками, как бы намекаÑ, что они ÑовÑем-ÑовÑем не против поцелуÑ, но Ñ Ð´Ð¾ боли Ñжала их в наказание. — Тебе пора завеÑти Ñебе подружку, — Ñзвительно заметила Ñ. — Рто Ñлишком чаÑто ты Ñтал набраÑыватьÑÑ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½ÐµÐ½ÑƒÐ¶Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ поцелуÑми. Губы Ñтерна (какие же у него краÑивые губы!) дёрнулиÑÑŒ в ухмылке, а рука Ñкользнула на мою талию, Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ðº Ñтальной груди. — Так уж и ненужными? — Ðенужными, — выдохнула Ñ, зачем-то зажмурившиÑÑŒ. Лёгкое каÑание нежных губ и в голове забилаÑÑŒ мыÑль «Бежать! Ðадо бежать отÑюда Ñрочно!» Ðо почему-то тело категоричеÑки не ÑоглашалоÑÑŒ Ñ Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð¾Ð¼. Левое запÑÑтье опалило жаром, который мгновенно начал раÑпроÑтранÑтьÑÑ Ð¿Ð¾ вÑему телу и вот уже мои пальцы потÑнулиÑÑŒ, чтобы зарытьÑÑ Ð² золотиÑтый шёлк чёрных волоÑ, как вдруг… — Уйди, Перье, прошу тебÑ. Иначе Ñ Ð·Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ ручаюÑÑŒ. Что Ñ Ð½Ð¸Ð¼ не так вообще? Почему он не может проÑто Ñпокойно поцеловать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ раз без вÑÑких угроз?! Конечно, мне категоричеÑки Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ целоватьÑÑ, но вÑÑ‘-таки… — Ðенавижу тебÑ, — прошипела Ñ, Ð¾Ñ‚Ñ‚Ð°Ð»ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ ÑÐµÐ±Ñ Ñтерна и выÑÐºÐ°ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð· комнаты. — Я в курÑе, — донеÑлоÑÑŒ мне вÑлед. Глава 15 Кетро ворвалÑÑ Ð² комнату Малика, Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð²Ñе правила приличиÑ, и, конечно же, нарвалÑÑ Ð½Ð° неприÑтную картину. — Тьфу, Ðлриат, оденьÑÑ! — Я тут вообще-то Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð¾Ð¹! — возмутилÑÑ Ñтерн, галантно уÑтупив «даме» одеÑло, чтобы прикрытьÑÑ. — Плевать Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ». Через деÑÑть минут в третьем ангаре! — Кетро, Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ-то ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ планировал на монÑтров охотитьÑÑ! — поÑледнюю фразу Малик прокричал уже в Ñпину ИлрÑмиÑлÑ. — Чтоб его демоны Ñожрали! — выдохнул Малик, оборачиваÑÑÑŒ к Владе. — И Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚ÑƒÐ´Ð° же! — выпалила девушка, поÑпешно ÑÐ¾Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ñ€Ð¾Ñанную по полу одежду. — Почему Ñто? Детка, погоди… Ðтерн протÑнул руку, пытаÑÑÑŒ ухватить Владу за ладонь, и тут же получил кулаком в лицо. — СовÑем озверела, Воронцова?! — Ðлриат, ты ж опÑть наложил иллюзию, чтобы затащить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² кровать! Сволочь такаÑ! — Ðу, еÑли только ÑовÑем немножко… — Малик, мгновенно натÑнул штаны, и перекрыл девушке выход из Ñвоей комнаты. Уже полноÑтью Ð¾Ð´ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð’Ð»Ð°Ð´Ð° оÑтановилаÑÑŒ перед ним, Ñ‚Ñжело дыша и больше Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·ÑŠÑрённую тигрицу, чем девушку. — Ты очень краÑиваÑ, — заворожённо проговорил Ñтерн. — ЗаткниÑÑŒ, придурок! Влада Ñнова замахнулаÑÑŒ, но кулак девушки тут же оказалÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð²Ð°Ñ‡ÐµÐ½, а Ñама она зажата в мужÑких объÑтиÑÑ…. — Слушай, ты и Ñама знаешь, что Ð¸Ð»Ð»ÑŽÐ·Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° паршивой и нужна только Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÐ¿Ð¾ÐºÐ¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ ÑовеÑти. — Идиот! — Признай Ñто! — потребовал Ñтерн, ухватив девушку за подбородок. Влада Ñцепила зубы так, что они едва не закриÑпели, а потом вдруг уÑтало ÑпроÑила. — Чего тебе от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¾, Малик? — ТебÑ, — без малейшей наÑмешки ответил Ñтерн. Девушка Ñделала безрезультатную попытку вырватьÑÑ. — ОтпуÑти менÑ. ПожалуйÑта. Малик Ñлегка оÑлабил хватку, но не отпуÑтил. — Тебе Ñамой нравитÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ Ñо мной, признай уже Ñто и хватит уÑложнÑть Ñебе жизнь. Мне прекраÑно извеÑтно, что поÑле той нашей ночи, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ никого не было. ВмеÑто ответа поÑледовал удар коленом в пах. Малик выпуÑтил девушку из захвата, ÑогнувшиÑÑŒ пополам. — И не жалко тебе отца будущих детей избивать? — прохрипел он. — Ðикогда такого не будет! — прошипела Влада, выÑÐºÐ°ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð² коридор. *** Когда Ðлриат добралÑÑ Ð´Ð¾ ангара номер три, Кетро уже находилÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸, Ð²Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¾Ñ€Ð´Ð¸Ð½Ð°Ñ‚Ñ‹, чтобы активировать Ñтационарный телепортатор. — Только не говори, что на ночь глÑÐ´Ñ Ð¸ не предупредив куратора, мы отправимÑÑ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° наÑтоÑщих монÑтров. — ЕÑли боишьÑÑ, можешь оÑтатьÑÑ, — ответил Кетро, не Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹ в Ñторону друга. ИлрÑмиÑль уже переоделÑÑ Ð² огнеупорный комбинезон и вооружилÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð¹ мечей и кинжалами. — И отпуÑтить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾? Ðу нет. По какому поводу мы ÑобираемÑÑ Ñ€Ð¸Ñковать жизнÑми? — Чтобы не оказатьÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼, где нам ÑовÑем не меÑто. Метательных звёздочек ещё прихвати, — добавил он в догонку Малику, который отправилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¾Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¸ вооружатьÑÑ. Когда тот вернулÑÑ, ИлрÑмиÑль взглÑнул на друга и хмыкнул, увидев наливающийÑÑ Ñиневой фингал. — Дай угадаю, Воронцова была не в курÑе, что находитÑÑ Ð² поÑтели Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹? СовеÑть еÑть? — Да в курÑе она была! — возмутилÑÑ Ðлриат. — Я накинул чаÑтичную иллюзию, нацепил морду того гарунита, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ она флирует! Фигуру, запах, роÑÑ‚ — вÑÑ‘ оÑтавил. ПроÑто дал ей возможноÑть Ñделать вид, что Ñто не Ñ. Видишь, она пришла, значит неравнодушна ко мне! Из вредноÑти ÑопротивлÑетÑÑ Ñвоим чувÑтвам. — Почему бы тебе не попробовать выÑÑнить отношениÑ, поговорив Ñ Ð½ÐµÐ¹ по-человечеÑки? — По-человечеÑки Ñ Ð½Ðµ умею, — хмыкнул Ðлриат. — Я же не человек. Лучше Ñкажи, как прошло Ñ ÐŸÐµÑ€ÑŒÐµ? — Ðормально. Откат только проходит медленнее, чем ожидалоÑÑŒ — вторые Ñутки дышать не может нормально Ñ€Ñдом Ñо мной. — Так вот почему мы идём на верную Ñмерть, — пробормотал Ðлриат, заворожённо глÑÐ´Ñ Ð² Ñкран, где уже мигала Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ меÑте, куда Кетро ÑобралÑÑ Ð¸Ñ… отправить. — Ты Ñдурел ÑоватьÑÑ Ð²Ð´Ð²Ð¾Ñ‘Ð¼ в гнездо огненных змеюк? — Зато Ð´Ð»Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð¸ в голове меÑта не оÑтанетÑÑ. Тебе тоже полезно. — Лучше бы воÑпользовалÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ð¼ антропийки. — Я же не ты, — хмыкнул ИлрÑмиÑль, шагнув в портал. — Вот Ñто ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ обидно! — крикнул Ðлриат, отправлÑÑÑÑŒ вÑлед за другом. *** Гнезда из неÑкольких деÑÑтков огненных амфиÑбен вÑÑ‘-таки оказалоÑÑŒ недоÑтаточно, чтобы окончательно выбить из головы мыÑли о Калерии. Парочка ожогов на руках и лице тоже болели недоÑтаточно Ñильно, чтобы забыть о том, что вÑего пара коридоров отделÑет его от девушки, у которой замирает Ñердце Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Кетро поÑмотрел в запотевшее зеркало ванной, поморщившиÑÑŒ от ожога, который раположилÑÑ Ð½Ð° правой Ñкуле и плавно Ñползал по подбородку к шее. Можно конечно Ñходить в целительÑкий блок за мазью, но зачем, еÑли к утру уÑÐºÐ¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑтернийÑÐºÐ°Ñ Ñ€ÐµÐ³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñделает Ñвоё дело, а физичеÑкий диÑкомфорт хоть немного, но отвлекает от душевного. — Откат, у неё вÑего лишь откат, — повторил Ñебе Ñтерн. — Она беÑитÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ из-за небольшого инцидента. Он вошёл в комнату, раÑкрыл учебный планшет, ÑобираÑÑÑŒ немного поработать над проектом, но тут внимание привлекло ÑиÑние, иÑходившее от запÑÑтьÑ. Хлопком в ладони Ñтерн выключил оÑвещение в комнате, и лучи полной луны, проникавшие Ñквозь окно, ещё Ñрче оÑветили причудливые Ñимволы, бежавшие по левой руке от киÑти до Ñамого локтÑ. — Ðто ещё что за дрÑнь? — пробормотал он. Сравнил Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ татуировкой на правой руке, нанеÑённой золотиÑто-чёрными чернилами. Символы напоминали ÑтернийÑкие, но вÑÑ‘-таки отличалиÑÑŒ. По крайней мере, их ÑмыÑла уловить он не мог. Смущало и то, что узор ÑветилÑÑ ÐºÐ°Ðº бы под кожей. ИлрÑмиÑль открыл планшет, взÑл в руки ÑÑ‚Ð¸Ð»ÑƒÑ Ð¸ принÑлÑÑ Ð°ÐºÐºÑƒÑ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ перериÑовать Ñимволы Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ на ÑенÑорную поверхноÑть Ñкрана. *** ПоÑле ÑнÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»ÑÑ‚Ð¸Ñ ÐºÐ¾ мне вернулаÑÑŒ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑÑноÑть Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸, как Ñто ни было приÑкорбно, Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑтерниÑтоÑть. Зелье приходилоÑÑŒ принимать не раз в неделю, как раньше, а каждые два днÑ. КонÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð° зельÑ, которую Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñла поÑле клÑтвы на крови, помогла лишь на неÑколько дней, а обычный объём, которого ранее хватало на неделю, помогал теперь лишь в течение двое Ñуток. Ð’Ñ‹ÑÑнилоÑÑŒ Ñто, когда на утро третьего Ð´Ð½Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулаÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹ в волоÑах, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ даже Ñквозь химичеÑкую краÑку. Линзы, которые Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ ноÑила только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы ненароком глаза не вÑпыхнули Ñмертельным ÑиÑнием, теперь требовалиÑÑŒ, чтобы Ñкрывать золотиÑтое мерцание. Даже ежедневный приём Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ Ð½Ðµ убирал золото из глаз и Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð´Ð¾ конца. СкороÑть реакций повыÑилаÑÑŒ, что заметил даже Кетро, который, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе мои протеÑты, регулÑрно ÑвлÑлÑÑ Ð½Ð° мои тренировки Ñ Ð˜Ð¢Ñ Ð¸ также регулÑрно отправлÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° учебные ÑимулÑции боёв Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ монÑтрами. К ÑчаÑтью, Ñила и ÑкороÑть пробивалиÑÑŒ Ñквозь Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ Ð² той мере, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð° ÑпиÑать их на результат от регулÑрных тренировок. Сказать, что Ñ Ð¸Ñпытывала неловкоÑть в приÑутÑтвии Ñтерна, значит, ничего не Ñказать. С каждой тренировкой Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ¶Ð´Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ вÑÑ‘ больше в том, что, кажетÑÑ, в первые в жизни влюбилаÑÑŒ. Кроме того, не покидало ощущение, что Ñтерн поÑтоÑнно Ñканирует мой Ñмоциональный фон, поÑтому пришлоÑÑŒ готовить Ñебе ещё и зелье, замедлÑющее ритм Ñердца, которое теперь пуÑкалоÑÑŒ в бешеный галоп каждый раз, когда Ñ ÑталкивалаÑÑŒ Ñ Ð˜Ð»Ñ€Ñмилем. Маме пришлоÑÑŒ Ñъездить в Бурж и привезти мне дополнительные запаÑÑ‹ ингредиентов. Уехать Ñамой мне можно будет только на двухнедельный отпуÑк в конце календарного года, который Ñ ÑобиралаÑÑŒ поÑвÑтить иÑÑледованию неведомой ÑтранноÑти, проиÑходившей Ñо мной. ÐеÑколько дней назад в полнолуние Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¾ ещё одно неприÑтное открытие — Ñтранные Ñимволы, которыми ÑветилаÑÑŒ кожа моего левого запÑÑтьÑ. Я тут же перериÑовала их, чтобы попозже выÑÑнить, что они обозначают. Пока крутилаÑÑŒ лишь Ñ‚ÐµÐ¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¾ том, что через кровь Кетро, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñ†ÐµÐ¿Ð¸Ð»Ð° Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¸ теперь требует Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð¸Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð° принÑÑ‚Ð¸Ñ Ð² Ñемью. К ÑчаÑтью, неведомые Ñимволы проÑвилиÑÑŒ лишь в полнолуние, уже на Ñледующую ночь на руке ничего не было. Зато без проклÑÑ‚Ð¸Ñ Ñ Ð±Ñ‹Ñтро ÑправилаÑÑŒ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚Ð¾Ð¼ Ñыворотки, повышающей уÑтойчивоÑть человечеÑкого организма к Ñдам, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ Верлен мне любезно предоÑтавил образец ÑобÑтвенной крови. ПрофеÑÑор Плант похвалил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñтоль быÑтрое решение вопроÑа и отправил вÑе документы и образцы в Управление по надзору за применением магии, чтобы получить разрешение на проведение клиничеÑких иÑпытаний. Ð’ ожидании Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¹ мозг требовал новых задач, и Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° о том, чтобы попроÑить образец крови у Кетро. Правда Ñзык проÑить Ñтерна об Ñтом не поворачивалÑÑ. Ð’Ñе уÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñла на то, чтобы ÑохранÑть ÑÑноÑть Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ размеренноÑть Ñердечного ритма в его приÑутÑтвии. Ð¡Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ðдрианом ÑократилиÑÑŒ до одной вÑтречи в неделю, но даже они не приноÑили мне удовольÑтвиÑ. Я помнила вÑе Ñвои ощущениÑ, которые иÑпытывала под проклÑтием, и могла лишь удивлÑтьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, как вÑÑ‘ изменилоÑÑŒ теперь. Ð’ помолвке Ñ Ð’ÐµÑ€Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð¼ оÑтавалÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ один Ð¿Ð»ÑŽÑ â€” СебаÑтьÑн не решалÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ какие-либо дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð² мою Ñторону. Лишь однажды они Ñ ÐºÑƒÐ·ÐµÐ½Ð¾Ð¼ попыталиÑÑŒ ÑеÑть за наш Ñтолик на обеде. Ðдриану донеÑли об Ñтом, и уже к ужину жених потребовал от Сверра держатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ. Кетро тоже не делал попыток ÑблизитьÑÑ, что приноÑило мне ÑмеÑÑŒ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ облегчениÑ. Потому что вздумай Ñтерн предпринÑть хоть что-то — не уверена, что Ñмогла бы оттолкнуть его. РаÑÑледование проклÑÑ‚Ð¸Ñ ÑтоÑло на меÑте. Ðдриан принÑл решение не отдавать планшет Марлен Ñледователю до того, как загадочный Седьмой не объÑвитÑÑ Ð¸ не попробует раÑшифровать проклÑтие. Зато теперь планшет хранилÑÑ Ð² Ñейфе куратора и точно уже не мог никому больше повредить. Загадочный проклÑтийник, который помог Кетро определить, что Ñ Ð¿Ð¾Ð´ проклÑтием, проÑканировал Сильван. Подруга оказалаÑÑŒ вне опаÑноÑти, к моему облегчению. Правда оÑтавалаÑÑŒ вероÑтноÑть того, что в Ðкадемии вÑÑ‘ ещё еÑть девушки, которые уÑпели подхватить проклÑтие раньше. Правда в теории те, кто мог видеть планшет до менÑ, уже должны были бы проÑвитьÑÑ. ПоÑкольку Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью вернулаÑÑŒ к учебному процеÑÑу, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð»Ð¸ наÑтавником по раÑтеневодÑтву и зельеведению. Правда радоÑти по Ñтому поводу никакой не ощущалоÑÑŒ. Потому что моей подопечной по первому предмету Ñтала Сильван, а по второму Ð¤Ð¸Ð·Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð›Ð°Ð¼Ð°Ñ€Ð¸. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñзвительные выÑÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ð°Ñ€ÑƒÐ½Ð¸Ð¹ÐºÐ¸ в духе: — СчаÑÑ‚Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ñ‹, КалериÑ. Хочешь — учишьÑÑ, не хочешь — не учишьÑÑ. Ð’ÑÑ ÐÐºÐ°Ð´ÐµÐ¼Ð¸Ñ Ð² твоём раÑпорÑжении. Мы в целом нашли общий Ñзык, проÑто раÑпределили обÑзанноÑти по уходу за оранжереей Планта и оÑобенно друг другу не мешали. Лишь изредка Сильван Ñпрашивала моего Ñовета. С Ñтернийкой, как ни Ñтранно, у Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ уÑтановилаÑÑŒ вполне Ð½ÐµÐ¹Ñ‚Ñ€Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð°Ñ‚Ð¼Ð¾Ñфера на занÑтиÑÑ…. Она даже проÑвлÑла Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ðº предмету и охотно приÑлушивалаÑÑŒ к моим рекомендациÑм. Лишь белые вÑпышки в ÑеребриÑто-Ñерых глазах давали понÑть, что Ð¤Ð¸Ð·Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¾ вÑех Ñил Ñдерживает Ñвою враждебноÑть по отношению ко мне. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ молча работали в учебной лаборатории, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð·Ð° Ñвоим Ñтолом, и Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾ негативным воÑклицаниÑм Ламари Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°, что у Ñтернийки работа не клеитÑÑ, вÑÑ‘ же опаÑалаÑÑŒ влезать Ñо Ñвоими Ñоветами прежде, чем Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð± Ñтом попроÑÑÑ‚. Ðаконец, Ð¤Ð¸Ð·Ð°Ð»Ð¸Ñ ÑдалаÑÑŒ и позвала менÑ: — КалериÑ, поможешь мне? — Конечно, — Ñ Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñтью направилаÑÑŒ к Ñтолу Ñтернийки, но не уÑпела Ñделать и пары шагов, как в мою Ñторону полетела ÑклÑнка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ð·Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ в метре от менÑ. — Что Ñто такое? — только и уÑпела раÑтерÑнно произнеÑти прежде, чем вокруг Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñпыхнуло защитное Ñнергополе. Родовой браÑлет Верленов вибрировал так Ñильно, что Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð»Ð° Ñ‚Ñнущую боль в руке. Зелье, брошенное Ñтернийкой мгновенно задымило вÑÑŽ лабораторию, но Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° мерцание её золотого щита. Ð¡Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐ° нападениÑ, ведь она могла бы проÑто молча поджарить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмертельным ÑиÑнием! Ð’ Ñто мгновение воздух Ñ€Ñдом Ñо мной загудел и открылÑÑ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚, из которого вышел Ðдриан. Его защитное поле уже было активировано. — Что здеÑÑŒ произошло? — ÑпроÑил он, взглÑдом оценив обÑтановку. — Как ты узнал? — изумилаÑÑŒ Ñ. — Сработала Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð°, мне пришло оповещение. — Ðдриан! — Ñ Ð¸ÑтеричеÑкими нотками в голоÑе выкрикнула ФизалиÑ. — Я люблю тебÑ! — Только не Ñто! — одновременно воÑкликнули мы Ñ Ð’ÐµÑ€Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð¼, он шагнул в Ñторону Ñтернийки, но она уже отключила Ñнергощит и, прохрипев, что-то ещё упала на пол. Видимо, Ñдовитый дым помешал Ð¤Ð¸Ð·Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ. Ðдриан подошёл к девушке, и она оказалаÑÑŒ в поле дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ щита, но уже было поздно. Куратор проверил её Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð¸, поÑмотрев на менÑ, молча покачал головой. Того, что произошло дальше, Ñ Ñовершенно не ожидала. Защитное поле Ðдриана внезапно моргнуло, а потом погаÑло ÑовÑем! Куратор зажал рот и Ð½Ð¾Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹, Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñ€Ñдом за пару шагов! Он никак не мог уÑпеть вдохнуть Ñдовитый дым, но тем не менее Ðдриан резко побледнел и, качнувшиÑÑŒ, повалилÑÑ Ð½Ð° пол Ñ€Ñдом Ñ Ð¤Ð¸Ð·Ð°Ð»Ð¸Ñ. Ступор длилÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ñƒ мгновений. Ð’ Ñознании вÑпыхнуло Ð¸Ð¼Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ единÑтвенного, кто мог быÑтро прийти на помощь. Ðажала кнопку вызова на браÑлете, но из-за Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñмогла лишь отрывиÑто произнеÑти: — ЛабораториÑ! ПроклÑтие! Ðдриан! *** Я Ñидела на Ñтуле в реанимационной палате, отрешённо наблюдаÑ, как Занин и её ÑˆÑ‚Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰Ð½Ð¸Ñ†Ð° ноÑÑÑ‚ÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ беÑчувÑтвенного Ðдриана, пытаÑÑÑŒ понÑть, что Ñ Ð½Ð¸Ð¼ произошло. Видимо, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° впечатление человека, пребывающего в глубоком шоке, потому что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не попроÑили помогать. Буквально через деÑÑÑ‚ минут Кетро телепортировал в Ðкадемию отца, поÑтому Ñ, Ñобрав вÑе Ñилы в кулак, тихонько вышла из палаты, ÑтараÑÑÑŒ не привлекать к Ñебе вниманиÑ. К ÑчаÑтью, Ðлехар Кетро даже не взглÑнул на менÑ, уделив вÑÑ‘ Ñвоё внимание куратору. Ðе знаю точно, как именно работает Ñта ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ ÑвÑзь, но риÑковать не хотелоÑÑŒ даже неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñно переживала за Ðдриана. Хорошие ли будут новоÑти или плохие — мне в любом Ñлучае раÑÑкажут. Я ничем не могу помочь. До моего ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº будто только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑˆÑ‘Ð» веÑÑŒ ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸ÑходÑщего. Погибли три девушки. Ðе лучшие девушки, Ñ Ð¸Ñ… вÑех терпеть не могла, еÑли чеÑтно, но вÑÑ‘ же… ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð· Ñтих девушек пыталаÑÑŒ убить менÑ. Ð’ итоге, поÑтрадал Ðдриан, причём паничеÑкое выражение лица Занин ТаÑлар, которого Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не видела на лице целительницы раньше, говорило о том, что поÑтрадал Ñерьёзно. Кто Ñоздал Ñто ужаÑное проклÑтие? Зачем? Столько жертв, чтобы избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ðдриана? Ðеужели ПравÑщие наÑтолько боÑÑ‚ÑÑ Ð´Ð¾Ð¿ÑƒÑтить антропийÑкого ариÑтократа на трон Империи? Я замерла, ÑÑ€Ð°Ð¶Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð¾Ð¹ мыÑлью. Что еÑли… Ðто вÑÑ‘ ПравÑщие? Попытки убрать Ðдриана началиÑÑŒ почти год назад. Сначала Ñд, причём необычный, а ÑложноÑоÑтавной, потому что обычный на Верлена не подейÑтвует. Затем поÑледовало нападение дракона и Ñдовитых пауков. Когда вÑе попытки провалилиÑÑŒ, ÑлучилоÑÑŒ неÑчаÑтье Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð»ÐµÐ½! То еÑть началоÑÑŒ дейÑтвие проклÑтиÑ, которое, очевидно, каким-то образом должно навредить Ðдриану. Ðет, Ñто не могут быть ПравÑщие, ведь Марлен — дочь лорда СильÑÑÑ€. Можно думать Ñколь угодно плохо об Ñтернах, но Ñвоих детей — продолжение рода — они берегут. Тогда кто? Кому наÑтолько нужна Ñмерть Ðдриана? Ðеужели у него так много шанÑов взойти на преÑтол? Я, конечно, никогда не интереÑовалаÑÑŒ политикой, но… думай, КалериÑ, думай! Итак, император избираетÑÑ Ñроком на пÑтьдеÑÑÑ‚ лет путём голоÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² Сенате. Четыре ПравÑщих рода выдвигают Ñтерна, четыре антропийÑких герцогÑтва — антропита. Два королевÑтва Сьер- Ðша и Сьер-Дунх голоÑуют за людей, а БъÑÑта, БъÑрна и королевÑтво БаÑка — за Ñтерна. Ðта ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ñегда была однозначной, Ñтерн вÑегда занимал трон Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÑом вÑего в один голоÑ. Ðеужели ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то поменÑетÑÑ? Мне не хватает информации, чтобы понÑть, что вообще проиÑходит! УчитываÑ, что поÑтрадала СильÑÑÑ€, они точно не при чём! Зато могут быть замешаны другие Ñемьи. Следующим в очереди на трон ÑвлÑетÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ род СильÑÑÑ€, может кто-то хочет занÑть трон раньше? ÐепонÑтно, зачем, но вÑÑ‘-таки… — КалериÑ, ты в порÑдке? — Ñ Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð°. Кетро подошёл так беÑшумно или Ñ Ñлишком задумалаÑÑŒ? — Твой отец ушёл? — ответила вопроÑом на вопроÑ, повернувшиÑÑŒ к Ñтерну. — Да. — Что Ñ Ðдрианом? — Он забрал его в ЦелительÑкий центр ЛланарÑ. Видимо, на Ðдриана дейÑтвует проклÑтие, но толком он ничего найти не Ñмог. Его погрузÑÑ‚ в ÑÑ‚Ð°Ð·Ð¸Ñ Ð´Ð¾ поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¡ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð¾Ð³Ð¾. — Думаешь, он Ñможет ÑправитьÑÑ Ñ Ñтим проклÑтием? ИлрÑмиÑль отвёл глаза. — Скажем так, еÑли кто и Ñможет, то только он. Сама-то ты как? — Ðормально… то еÑть, наÑколько может быть нормально в такой Ñитуации. Как думаешь, кто так Ñильно хочет избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ðдриана? — Ðе знаю, — пожал он плечами. — Логичнее вÑего подозревать ПравÑщих, что и делает Трауп, активно Ð½Ð°Ð¼ÐµÐºÐ°Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñƒ, что не ÑобираетÑÑ Ñ€Ð°ÑÑледовать то, что затеÑно Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ величеÑтва. ДÑÐ´Ñ Ðаилам взбешён. Отец говорит — в Сенате только и обÑуждают, что Ð¿Ð¾ÐºÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Верлена и подозрительные Ñмерти в Ðкадемии. Так что мы вÑе надеемÑÑ, что Ñкоро Седьмой вернётÑÑ, а то антропиты на взводе — и до гражданÑкой войны недалеко. — Ты Ñто Ñерьёзно? — прошептала Ñ Ð² ужаÑе. ИлрÑмиÑль увидел выражение моего лица и поÑпешил уÑпокоить. — Ðе думаю, что до Ñтого дойдёт не волнуйÑÑ. Давай телепортну Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² комнату. — Я бы прошлаÑÑŒ, — ответила, отÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð½Ð° шаг назад и Ñама не знаÑ, чего боюÑÑŒ больше. СебÑ? Его? Того, что род Кетро замешан в Ñтой жуткой иÑтории Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñтием? — Кали, — на мою талию легла рука. — Ð¢ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ¶Ðµ три раза пыталиÑÑŒ то ли убить, то ли покалечить. Без Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не думай из комнаты выходить. Загудел телепорт, и через него Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð²ÐµÐ»Ð¸ в комнату. — Ты ведь пошутил? — решилаÑÑŒ ÑпроÑить Ñ, мÑгко выÑвобождаÑÑÑŒ из объÑтий Ñтерна. — К Ñожалению, — ответил ИлрÑмиÑль, поморщившиÑÑŒ. — Я не Ñмогу Ñопровождать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñюду, но Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð° необходима. Он вытащил из кармана чёрный матовый прÑмоугольник. — Что Ñто? — Ñ ÐºÐ¾ÑнулаÑÑŒ шершавой металличеÑкой поверхноÑти. — Подарок от Канхара Торо Ð´Ð»Ñ Ð²Ð»Ð¸Ð¿Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ñ… в разные неприÑтноÑти недоразумений, — уÑмехнулÑÑ Ñтерн и, ухватив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° поÑÑ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ð½Ð¾Ð³Ð¾ комбинезона, подтÑнул к Ñебе. От неожиданноÑти Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° не ткнулаÑÑŒ ноÑом в футболку на его груди. Ðеловкой Ñитуации удалоÑÑŒ избежать, но Ñ ÑƒÑпела Ñделать вдох и ощутить древеÑный аромат кедра и ещё каких-то трав… Вот казалоÑÑŒ бы кому как не мне нужно уметь различать ароматы трав в ÑоÑтаве любых ÑмеÑей, но голова как-то внезапно закружилаÑÑŒ, потерÑв ÑпоÑобноÑть думать аналитичеÑки. Ð Ñм прицепил прÑмоугольник поверх прÑжки Ñ€ÐµÐ¼Ð½Ñ Ð½Ð° моём комбинезоне и почему-то шёпотом Ñказал: — Принцип дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº у браÑлета, автоматичеÑкий вÑплеÑк защитного Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¸ Ñигнал тревоги, который Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ñƒ мгновенно. Я хотела уточнить, на какое количеÑтво атак раÑÑчитана Ñта штуковина, поднÑла взглÑд и Ñовершила ошибку, потому что оказалаÑÑŒ в плену зелёных глаз. Контролировать биение Ñердца Ñтало невозможно. Ðтерн прикоÑнулÑÑ Ðº моей щеке и ÑклонилÑÑ, оказавшиÑÑŒ в опаÑной близоÑти. — Я помолвлена, — выдохнула Ñ ÐµÐ¼Ñƒ в губы, Ñама того не желаÑ. КажетÑÑ, внезапно проÑнулÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð°. Кетро замер, но отÑтранÑтьÑÑ Ð½Ðµ Ñпешил, заглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ в глаза и почти каÑаÑÑÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³ÑƒÐ±Ð°Ð¼Ð¸. — Я помню, — наконец, ответил он, Ñо вздохом отдвинувшиÑÑŒ на шаг назад. — Сначала нужно найти Седьмого и разобратьÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñтием, — раÑÑеÑнно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ñтерн. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñмотрел при Ñтом на менÑ, возникло ощущение, что говорит он Ñам Ñ Ñобой. Зато ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð° уж точно предназначалаÑÑŒ именно мне. — И поÑле мы вернёмÑÑ Ðº Ñтому разговору, Ñолнышко. — Я проÑила не называть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº! — возмутилаÑÑŒ Ñ. — Ðто Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ помню, КалериÑ, — уÑмехнулÑÑ Ñтерн, протÑнув руку и заправив прÑдь моих Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð° ухо. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°ÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñть, знаешь ли. И Ñердцебиение Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ‘ почувÑтвовал, и Ñмоциональный фон Ñчитал. — Какой ты талантливый, — ÑÑŠÑзвила Ñ, отмахнувшиÑÑŒ от руки Ð Ñма. Его уÑмешка Ñтала ещё шире. — ОбÑзательно обÑудим и Ñто. Потом. ЕÑли оÑтанетÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ. Пока Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° какой-нибудь Ñзвительный ответ, он активировал телепорт и ушёл, Ñказав на прощание. — Будь оÑторожна. По ту Ñторону телепорта Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° куÑочек Ñтены, окружающей Лютецию. Даже Ñквозь мерцание телепорта она выглÑдела также величеÑтвенно, как на картинках и видеозапиÑÑÑ…, на которых Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° её раньше. Глава 16 Ближе к вечеру вÑех академиÑтов приглаÑили в Большой зал Ñобраний. Ðе уÑпел учебный браÑлет пиликнуть Ñообщением, как в мою дверь поÑтучали. Ðа пороге ÑтоÑл Малик Ðлриат. — Чего надо? — Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ уточнила Ñ. — Хоть бы поздоровалаÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð°! — возмутилÑÑ Ñтерн. — Кошмарное у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾Ñпитание, Перье! ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñили Ñтать твоим временным телохранителем. — Кто попроÑил? — Тот, кому интереÑна ÑохранноÑть твоего тела, — раÑхохоталÑÑ ÐœÐ°Ð»Ð¸Ðº. — Пошли уже, Ñобрание же! — И чаÑто ты ÑобираешьÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ñть? — уточнила Ñ, Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð² коридор и Ð·Ð°Ñ…Ð»Ð¾Ð¿Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ. — Так чаÑто, как только Ñмогу, — нахмурилÑÑ Ðлриат. — Рчто? Моё общеÑтво тебе неприÑтно? ПокоÑилаÑÑŒ на Ñтерна. — По-моему причин радоватьÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¼Ñƒ общеÑтву у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚. — ПридётÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹ÐºÐ°Ñ‚ÑŒ, Перье, — хмыкнул он. Толпа гудела Ñловно вÑтревоженный улей, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñтей. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ обрывкам разговоров, которые ÑлышалиÑÑŒ то там, то здеÑÑŒ, никто не имел ни малейшего предÑтавлениÑ, по какому поводу Ñобрание. Я направилаÑÑŒ к подругам. При виде Малика Влада ÑкривилаÑÑŒ, но ничего не Ñказала. — КалериÑ, ты не знаешь, зачем куратор Ð½Ð°Ñ Ñобирает? — поинтереÑовалаÑÑŒ Сильван, а Ñ Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð° от вопроÑа подруги. ДейÑтвительно, в большом зале Ð½Ð°Ñ Ñобирал в оÑновном куратор по организационным вопроÑам. — Ð-не знаю, — Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ð½ÐºÐ¾Ð¹ ответила Ñ, но врать не хотелоÑÑŒ, поÑтому добавила. — Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑÑŒ. К ÑчаÑтью, гарунийка не уÑпела начать задавать вопроÑÑ‹, потому что в Ñтот момент в аудиторию вошёл ректор Ðкадемии ÑобÑтвенной перÑоной в Ñопровождении вÑех наших преподавателей. Я впервые вживую увидела ректора ИмператорÑкой Ðкадемии — лорда Ðкрама СаÑхван. Помнила только, что ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð¡Ð°Ñхван — Ñто Ð¼Ð»Ð°Ð´ÑˆÐ°Ñ Ð²ÐµÑ‚Ð²ÑŒ рода Ðлриат, а Ñам ректор — полукровка. Ð¡Ð¼ÑƒÐ³Ð»Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð°, чёрно-золотые глаза, а вот волоÑы… ВолоÑÑ‹ лорда СаÑхван были очень коротко оÑтрижены, можно Ñказать, что их на голове почти нет. Зато подбородок покрывала Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‰ÐµÑ‚Ð¸Ð½Ð°. ÐоÑогубные Ñкладки и морщинки, залёгшие меж бровÑми Ñтерна-полукровки, ÑвидетельÑтвовали о том, что лорд СаÑхван приближаетÑÑ Ðº Ñвоему Ñтолетию. Ректор окинул зал Ñобраний Ñ‚Ñжёлым взглÑдом и коротко объÑвил: — ÐкадемиÑты, ваш куратор лорд Верлен временно не может иÑполнÑть Ñвои обÑзанноÑти по ÑоÑтоÑнию здоровьÑ. ИÑполнÑющей обÑзанноÑти куратора назначаетÑÑ Ð²Ð°Ñˆ преподаватель ÐÐ¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¡ÐµÐ´Ñ…Ð°Ñ. И вÑÑ‘. Больше никаких объÑÑнений. Ректор тут же покинул помещение. ГоÑпожа Ð¡ÐµÐ´Ñ…Ð°Ñ Ð·Ð°Ð½Ñла его меÑто за кафедрой и магичеÑки уÑиленным голоÑом объÑвила: — Ð’Ñе Ñлышали раÑпорÑжение ректора СаÑхван. От ÑÐµÐ±Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ прошу не обÑуждать ÑлучившееÑÑ Ñ ÐºÑƒÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼, еÑли вдруг имеютÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ðµ, кто знает подробноÑти того, что Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑлучилоÑÑŒ. Мы надеемÑÑ Ð½Ð° его Ñкорейшее возвращение. Ð’Ñе Ñвободны. Когда преподаватели покинули зал, повиÑло Ñ‚Ñжёлое молчание. Я физичеÑки ощущала, как взглÑды более полуÑотни однокурÑников ÑконцентрировалиÑÑŒ на мне. — Так, пошли-ка отÑюда, — Ñказал Ðлриат и заÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑтьÑÑ, ухватив за локоть. Подруги поднÑлиÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑÑ‚ одновременно Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, раздалÑÑ Ð³ÑƒÐ» голоÑов и Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ иÑпугалаÑÑŒ того, что на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð±Ñ€Ð¾ÑÑÑ‚ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ÐºÑƒÑ€Ñники Ñ Ñ€Ð°ÑÑпроÑами, но вÑÑ‘ обошлоÑÑŒ. То ли никто и не ÑобиралÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°ÑÑпрашивать, то ли Ñвирепый вид Ñтерна, который чуть ли не Ñилой тащил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº выходу, раÑпугал вÑех желающих. Ðлриат проводил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ комнаты, оÑтавив одну, но Ñ Ð½Ðµ уÑпела даже подумать о том, чем занÑть Ñвободный вечер, как раздалÑÑ Ñтук в дверь. Ðа пороге обнаружилаÑÑŒ Сильван. — Привет, не против, еÑли Ñ Ð¿Ð¾Ñижу у тебÑ? — Конечно, — ответила Ñ Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ñкой. Ð’ÑÑ‘-таки наÑтроение у гарунийки в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ не Ñамое доброжелательное. — Я не буду Ñпрашивать, что ÑлучилоÑÑŒ Ñ ÐºÑƒÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼, — поÑпешно добавила Сильван, видимо заметив выражение моего лица и по-Ñвоему иÑтолковав его. — СпаÑибо, — выдохнула Ñ. — Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð½Ðµ прÑмо никто не запрещал обÑуждать ÑлучившееÑÑ, но врÑд ли он будет рад ÑплетнÑм. Сильван обошла мою комнату, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñтановку, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ нового в ней не поÑвилоÑÑŒ, а потом Ñела в одно из креÑел. — Я хочу попроÑить прощениÑ, КалериÑ. — За что? — от неожиданного начала разговора Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтилаÑÑŒ на кровать. — Я Ñлишком резко реагировала на вÑÑ‘ проиÑходÑщее Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Я проÑто злилаÑÑŒ из-за того, что ты можешь выбирать Ñебе мужа, пуÑть только из двоих кандидатов, но Ñудьба дала тебе Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ Ñту возможноÑть. Я молчала, не знаÑ, что ответить. Сильван тоже молчала, уÑтавившиÑÑŒ куда-то в пол и внезапно… по щекам гарунийки покатилиÑÑŒ Ñлёзы. — Сильван, ты чего?! — ПроÑти, Ñ… не хочу грузить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñвоими проблемами, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто хотела Ñказать, что понимаю тебÑ. Понимаю твоё желание быть Ñвободной в выборе мужа. И она разрыдалаÑÑŒ ещё Ñильнее. Я подÑкочила, принеÑла ей Ñтакан воды и Ñалфеток, и оÑталаÑÑŒ ÑтоÑть Ñ€Ñдом, не знаÑ, Ñтоит ли уÑпокаивать её или проÑто Ñделать вид, что ничего не ÑлучилоÑÑŒ. Ð’ детÑтве Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑ‚ÐµÑˆÐ°Ð»Ð¸ разговорами, а не объÑтиÑми. Дедушка вÑегда пыталÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑки объÑÑнить, что Ñ Ð½Ðµ должна раÑÑтраиватьÑÑ Ð¿Ð¾ пуÑÑ‚Ñкам, а любую ошибку можно иÑправить, ÑинÑки залечить, вмеÑто разбитой чашки купить новую. Мама же вечно пропадала в лаборатории, Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° разработки зелий, чтобы Ñкрыть мою внешноÑть, замедлить ÑкороÑть реакций. Забавно, что удалоÑÑŒ Ñто Ñделать только мне. Конечно, не без помощи вÑего, что уÑпела Ñделать она, но Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ упущено. Близкой Ñмоциональной ÑвÑзи Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ у Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ ÑлучилоÑÑŒ. Однако не прекращающую рыдать гарунийку каким-то образом уÑпокоить вÑÑ‘ же, наверное, Ñтоило. — Сильван, — Ñ Ð¾Ñторожно коÑнулаÑÑŒ плеча подруги. — Я не наÑтаиваю, но еÑли хочешь раÑÑказать… — Ðенавижу Ñвоих Ñородичей, — внезапно призналаÑÑŒ она. — ПоÑтому приÑматриваюÑÑŒ только к Ñтернам и людÑм, но они гаруниек опаÑаютÑÑ Ð¸ даже избегают. Рдаже еÑли мне кто-то и понравитÑÑ… ни один гарунит не Ñтанет заводить Ñо мной отношений. — Почему?! — удивилаÑÑŒ Ñ. — Я замужем по законам Ñтаи, — мрачно ответила Сильван. Такого Ñ Ð½Ðµ ожидала. Даже Ñела в ÑоÑеднее креÑло от удивлениÑ. — Как Ñто? — Обещай, что никому не Ñкажешь? — Конечно. — Ðа Ñамом деле, Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð¼ не из БъÑрны, а из Дикого леÑа БъÑÑты. Знаешь что Ñто значит? — Там ÑÐ²Ð¾Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ, законы… — Именно. Гаруниты делÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° цивилизованных и диких. Цивилизованные живут в городах и в принципе мало чем отличаютÑÑ Ð¾Ñ‚ людей или Ñтернов, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ в Ñтом Ñлучае браки заключаютÑÑ Ð² довольно одноÑтороннем порÑдке. Парень увидел девушку, захотел, женилÑÑ. С одной Ñтороны, у Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ Ñвободных добрачных отношений как таковых. Сразу замуж. С другой Ñтороны, у Ñамки полноÑтью отÑуÑтвует Ñвобода выбора и даже её родители не могут ничему помешать. Словом, однажды, когда Ñ Ð³ÑƒÐ»Ñла в волчьем обличье, Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ½ÑŽÑ…Ð°Ð» Ñильный Ñамец и наброÑилÑÑ, даже не пытаÑÑÑŒ ÑоблюÑти Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð¸ ÑдержатьÑÑ. — Он… — Ñ Ð½Ðµ Ñмогла закончить предложение. — Да, — вÑхлипнула Сильван. — Он Ñделал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоей женой и отправилÑÑ Ðº моей Ñтае заÑвлÑть о правах, броÑив прÑмо там в леÑу приходить в ÑебÑ. Я знала, что когда вернуÑÑŒ домой, Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ никто не защитит. Самец выбрал Ñамку, заÑвил о правах, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ñƒ ему, и… Ñ Ñбежала. Сильван окончательно разрыдалаÑÑŒ, мне пришлоÑÑŒ крепко обнÑть подругу за плечи. — Я бежала много дней, не Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ñ‹ÑˆÐµÐº на Ñон или еду, бежала и в моей голове билаÑÑŒ единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль — добратьÑÑ Ð´Ð¾ Ð›Ð»Ð°Ð½Ð°Ñ€Ñ Ð¸ ÑкрытьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ. Большой город — единÑтвенное меÑто, где можно Ñкрыть Ñвой запах. Кроме того, мой… муж не знает моего запаха, когда Ñ Ð² человечеÑком обличье и Ñто был единÑтвенный шанÑ. — Погоди, так ты… — Я не оборачивалаÑÑŒ вÑÑŽ дорогу до Ñтолицы, — подтвердила Сильван. — Шла как человек. — Ведь Дикий Ð»ÐµÑ ÑƒÐ¶Ð°Ñно далеко… Ты шла пешком? — Да. ПоÑтому Ñ Ð¿Ð¾Ñтупила в Ðкадемию, знаÑ, что отÑюда Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ никто не Ñможет доÑтать, даже еÑли найдёт. — Ðедавно, мать приÑлала мне пиÑьмо, — продолжала вÑхлипывать Сильван. — Она — единÑтвеннаÑ, кому Ñ Ñказала, где Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð¶ÑƒÑÑŒ. Ð’ общем, мой муж ÑвилÑÑ Ð² ЛланарÑ, ищет менÑ. Когда найдет — лишь Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸. Мне нужно как можно Ñкорее… Ð’ общем, еÑли Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑплю Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼, то Ñвоему мужу Ñтану не нужна, поÑтому Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ обратить на ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ Кетро или Ðлриата. По Ñлухам, они Ñамые невоздержанные парни в Ðкадемии, но мне не повезло. Они оба внезапно Ñтали паиньками. Ðеожиданное откровение! Я-то думала, что Сильван в Ðкадемии только и занимаетÑÑ Ñвоей личной жизнью, а оказываетÑÑ Ñƒ неё не было ни одного парнÑ, кроме Ñтого так называемого мужа. — Ðо ведь ÐÐºÐ°Ð´ÐµÐ¼Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‚! — Ðенадолго. ОÑталоÑÑŒ чуть более шеÑти меÑÑцев до выпуÑка, в ИмператорÑкий отрÑд мне не попаÑть, а в любом другом Ñлучае никто не Ñтанет заÑтупатьÑÑ Ð·Ð° девчонку из Дикого леÑа. — Как бы Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° тебе помочь, — прошептала Ñ, не предÑтавлÑÑ, как ÑпаÑти подругу от Ñтого ужаÑа. Как бы Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð»Ð°, еÑли бы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ñ‚ так наÑильно… взÑли замуж? Мне повезло неÑравнимо больше. Сильван такого шанÑа жизнь не предоÑтавила. — Ты можешь помочь, — неуверенно прошептала Сильван. — Что? Каким образом? — Ðо… Ñто опаÑно. Очень опаÑно. Ðет, Ñ Ð½Ðµ могу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð± Ñтом проÑить. — О чём? Сильван, Ñкажи же! Сильван молчала, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñвои руки, потом проговорила. — Ты невеÑта Верлена. Ðа тебе его браÑлет. ЕÑли бы ты иÑпользовала зелье ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð»ÑŽÐ·Ð¸Ð¸ и Ñкопировала менÑ… — ЕÑли Ñ Ð²ÑтречуÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼, притворившиÑÑŒ тобой, Ñкажу, что помолвлена Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ¾Ð¼, то… — Ðет, не помолвлена. Ðтого недоÑтаточно. Ðужно Ñказать, что ты — то еÑть Ñ â€” уже замужем за Верленом. — Ðо… ведь ещё должен быть обручальный браÑлет. — Ðикто Ñтого не знает! БраÑлет еÑть, на нём герб рода Верлен. Я заÑомневалаÑÑŒ. Ð’ÑтречатьÑÑ Ñ Ð³Ð°Ñ€ÑƒÐ½Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¼, который ÑпоÑобен поÑтупить Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ так, как поÑтупил Ñ Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð°Ð½ её муж… — Я боюÑÑŒ вÑтречатьÑÑ Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼ мужем. — Тебе и не придётÑÑ. Ð’Ñего лишь надо вÑтретитьÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ отцом. Даже еÑли заподозрит подвох, он не Ñтанет придиратьÑÑ. ПроÑто запечатлеет в Ñвоей памÑти Ñвою дочь Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ браÑлетом другого мужчины на руке. ÐÐ¸ÐºÐ»Ð°Ñ â€” так зовут моего… того гарунита — Ñможет прочитать Ñтот образ в его памÑти и ему ничего не оÑтанетÑÑ, как уйти ни Ñ Ñ‡ÐµÐ¼. Я задумалаÑÑŒ. Идти на вÑтречу даже Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼ Сильван дейÑтвительно Ñтрашновато, но Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны, позволить подруге вернутьÑÑ Ðº мужу, которого она до дрожи боитÑÑ, знаÑ, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° попытатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‡ÑŒ. Я ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не прощу. — Давай Ñделаем Ñто, — решилаÑÑŒ Ñ. — Ты уверена? — тихо ÑпроÑила Сильван, не Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда. — Да. Ты права, не иметь выбора Ñто ужаÑно, а то, что ÑлучилоÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ — проÑто чудовищно. Я хочу помочь. — Тогда, — произнеÑла Сильван, Ñ Ñомнением глÑÐ´Ñ Ð½Ð° менÑ, — тебе понадобитÑÑ Ð¼Ð¾Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ, чтобы приготовить зелье иллюзии. Я приÑтупила к подготовке на Ñледующий же день. Ðезаметно ÑоÑтригла неÑколько необходимых роÑтков в оранжерее профеÑÑора Планта. Приготовление Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ Ð·Ð°Ð½Ñло неÑколько чаÑов, а вот наÑтаиватьÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ Ñледовало в течение трёх ночей, в течение которых кровь копируемого объекта вÑтупает в Ñоединение Ñ Ñ€Ð°Ñтительными ингредиентами. Когда зелье было готово, Сильван отправила ментальное Ñообщение отцу и получила ответ, что он придёт в полночь. — КалериÑ, ты можешь отказатьÑÑ, — Ñказала Сильван, разложив на моей кровати Ñвою одежду. Выбрать подходÑщий нарÑд оказалоÑÑŒ неÑложно, потому что, хоть Ñ Ð¸ выше роÑтом, зелье иллюзии вÑе иÑправит. Я была наÑтроена очень решительно, выпровадила Сильван, заÑвив, что могу подготовитьÑÑ Ðº вÑтрече и ÑамоÑтоÑтельно. ПереоделаÑÑŒ и вышла из комнаты, ÑкрывшиÑÑŒ зельем невидимоÑти, чтобы ни комендантша, ни дежурные Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ задержали. Центральные ворота вÑÑ‘ ещё охранÑлиÑÑŒ гвардейцами Императора, поÑтому чтобы мне удалоÑÑŒ покинуть территорию Ðкадемии, Сильван раздобыла у технарей ключ-карту активации одного из внутренних телепортаторов на первом Ñтаже. Гарунийка не захотела раÑкрывать имени Ñвоего таинÑтвенного помощника, но ей помогли запрограммировать точку выхода на какую-то полÑну за пределами Ðкадемии. Я шагнула в телепорт дрожа от Ñтраха. К ÑчаÑтью, отец Сильван уже ждал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° полÑне. Лунный Ñвет позволил разглÑдеть выÑокого, широкоплечего мужчину Ñредних лет Ñ Ñуровым выражением лица. Ð’ глазах плеÑкалиÑÑŒ жёлтые вÑполохи. - Отец, — заговорила Ñ, обращаÑÑÑŒ к нему, — Ñ Ð½Ðµ могу вернутьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. Я замужем за лордом Ðдрианом Верленом. ПоднÑла руку, демонÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ñвой браÑлет. Отец Сильван молчал, внимательно разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, и чем дольше он молчал, тем больше ÑтановилоÑÑŒ не по Ñебе. — Кто ты? — наконец, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¾Ñ‚ÐµÑ† Сильван, и липкий Ñтрах Ñковал мои движениÑ. — Ðто… Ñ. Сильван, отец. Из-за деревьев на полÑну вышел второй мужчина. Пугающе выÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð¸ маÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°, Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ гоÑподин Моро ÑмотрелÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ не так внушительно. — Ты пахнешь не как Сильван, — беÑжалоÑтно заÑвил гарунит. Ðе может быть! Я продумала иллюзию до мельчайших деталей! Забыть о запахе, Ð¸Ð¼ÐµÑ Ð´ÐµÐ»Ð° Ñ Ð³Ð°Ñ€ÑƒÐ½Ð¸Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸? Ðу нет! — Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ продолжает выÑтавлÑть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¼ идиотом, Моро! ОÑкорбила побегом, оÑкорбила тем, что вмеÑто ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñлала какую-то девчонку. — УÑпокойтеÑÑŒ, лорд ÐиклаÑ, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð³Ð¾Ñподин Моро. — ÐœÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½Ð° оÑкорбила не меньше. Как Ð²Ð°Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚? — Ñто уже Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÐºÐ¾ мне. — С чего вы решили, что кто-то Ñтанет притворÑтьÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð¹? Я — Сильван! — Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¹ звучал уже отчаÑнно жалким, но Ñ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ за поÑледнюю возможноÑть. Огромный гарунит подошёл вплотную и, ткнувшиÑÑŒ ноÑом в мою шею, шумно вздохнул и уÑмехнулÑÑ. — Ты не можешь быть ни моей женой, ни чьей-либо ещё. Ðа тебе запах Сильван, но ты не она, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸Ð»Ð»ÑŽÐ·Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ñ…Ð°Ñ. — Как… как вы догадалиÑÑŒ? — Ñлабеющим голоÑом произнеÑла Ñ. — Запах невинноÑти ничем не замаÑкируешь, — любезно проинформировал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÐ°Ñтиец. — Так как Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚? — ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ ÐŸÐµÑ€ÑŒÐµ, — пролепетала Ñ, лихорадочно Ð½Ð°Ñ‰ÑƒÐ¿Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð² кармане взÑтое на вÑÑкий Ñлучай зелье-обездвижитель. Мало того, что план провалилÑÑ, так ещё, похоже, отец Сильван обманул ÑобÑтвенную дочь и привёл на вÑтречу её ужаÑного мужа. — ГоÑпожа Перье, — заговорил отец Сильван, — вы нарушили закон Дикого леÑа. ИÑпользовали внешноÑть подданной БъÑÑты Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð»ÑŽÐ·Ð¸Ð¸, пыталиÑÑŒ обмануть лорда ÐиклаÑа — альфу Ñтаи. Знаете, какое наказание за Ñто полагаетÑÑ? Ðаказание? Ðадо бежать. СейчаÑ. БроÑила зелье, попыталаÑÑŒ взорвать ÑклÑнку в воздухе, но Ñнергопотоки Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð²ÐµÐ»Ð¸. СклÑнка попала прÑмо в плечо лорда ÐиклаÑа, раÑпылилаÑÑŒ, он ÑвалилÑÑ Ð¾Ð±ÐµÐ·Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹, а вот отец Сильван уÑпел отпрыгнуть на безопаÑное раÑÑтоÑние. Ð’ Ñтот Ñамый момент за Ñпиной раздалÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸Ð¹ рык и кто-то Ñхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руки. — Сильван, — проговорил гоÑподин Моро негромко, очевидно, Ð¿Ñ€Ð¸Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ Ðº ментальной волчьей ÑвÑзи. — Я знаю, что ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлышишь. ЕÑли немедленно не выйдешь к нам, Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð° подвергнетÑÑ Ñуду Дикого леÑа. Ты знаешь, что её ждёт по нашим законам. Ðе позорь менÑ, дочь. Имей ÑмелоÑть принÑть поÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñвоих поÑтупков. Видимо, Сильван что-то ответила, потому что лицо гоÑподина Моро Ñтало ещё более мрачным, чем было до Ñтого. — Ты подÑтавила бедную девушку, Сильван. ÐадеюÑÑŒ, ты Ñможешь Ñпать Ñпокойно поÑле Ñтого. Мне жаль, гоÑпожа Перье, но вы отправитеÑÑŒ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸. — Ðо вы не можете! Я принеÑла приÑÑгу Императору! Ð’ конце концов, Ñ â€” Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð³ÐµÑ€Ñ†Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ñ Ð’ÐµÑ€Ð»ÐµÐ½. Лорд ÐиклаÑ, который тем временем поднималÑÑ Ð¿Ð¾Ñле моего обездвиживающего зельÑ, Ñлишком быÑтро, надо Ñказать, хмыкнул: — Ð‘ÑƒÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð³ÐµÑ€Ñ†Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ñ… ПрелеÑтно. Что ж, раз вы решили подменить Сильван, то так тому и быть. Ð’Ñ‹ в курÑе брачных традиций Дикого леÑа? Мне нужна жена. — Ðет! — взвизгнула Ñ, пытаÑÑÑŒ вырватьÑÑ Ð¸Ð· рук третьего гарунита, который уÑпел выпуÑтить когти, поÑтому Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð»ÐµÑ‡ÑŒÑ Ñрезало хороший куÑок кожи. Боль ÑмешалаÑÑŒ Ñ ÑроÑтью и Ñ Ð·Ð°Ð¾Ñ€Ð°Ð»Ð° что еÑть Ñилы. — Ð’Ñ‹ не можете! Я помолвлена Ñ Ð»Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ð¼ Верленом, Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð³ÐµÑ€Ñ†Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ñ Ð—Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ герцогÑтва. — ПрекраÑно, — ответил лорд ÐиклаÑ, приближаÑÑÑŒ к нам и Ð·Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ в Ñвои. — Когда ты Ñтанешь моей женой, Ñ Ñтану герцогом. Даже Император не Ñтанет оÑпаривать брак, заключённый по законам Дикого леÑа. По моим щекам потекли Ñлёзы, по раненой руке Ñтекала кровь, Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð»Ð° физичеÑкую боль вперемешку Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñньем, и даже не могла определить, что Ñильнее. — БоюÑÑŒ, Ñ Ð½Ðµ могу позволить вашим брачным планам оÑущеÑтвитьÑÑ, лорд ÐиклаÑ. — РаздалÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑƒÐ´Ð°-то Ñбоку наÑмешливый голоÑ, от которого моё Ñердце радоÑтно забилоÑÑŒ. Кетро вышел из-за деревьев. Ð’ его руках Ñверкнули кинжалы. Он, что, идиот? СобираетÑÑ Ð´Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ Ð²Ð¾Ð»ÐºÐ°Ð¼Ð¸ Ñтими ножичками? Даже учебный комбинезон не надел, ÑвилÑÑ Ð² джинÑах и белой футболке. Стоп, а… как он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑˆÑ‘Ð»? Ведь его защита не Ñработала, по крайней мере, Ñ Ð½Ðµ видела ÑиÑÐ½Ð¸Ñ Ñнергощита. Лорд ÐÐ¸ÐºÐ»Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ вернул мои руки третьему гаруниту и коротко приказал: — Держи её, СилаÑ! Ðтерн, ты уверен, что хочешь вмешатьÑÑ Ð² Ñто дело? Кетро Ñузил глаза, опаÑно заÑиÑвшие, кинул быÑтрый взглÑд на менÑ, затем Ñнова на беаÑтийÑкого лорда. — Увы, мне придётÑÑ. Ðта девушка входит в ÑоÑтав моего отрÑда, а Ñ Ð½Ðµ намерен разбраÑыватьÑÑ ÐºÐ°Ð´Ñ€Ð°Ð¼Ð¸. Лорд ÐÐ¸ÐºÐ»Ð°Ñ Ñ…Ð¼Ñ‹ÐºÐ½ÑƒÐ». — Что ж, попытай ÑчаÑтьÑ, мальчишка, — лорд прыгнул в Ñторону Кетро, прÑмо в воздухе обернувшиÑÑŒ в огромного чёрного волка. Ðтерн превратилÑÑ Ð² Ñмазанную картинку, и Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтала различать проиÑходÑщее. Через пару мгновений лорд Моро также обратилÑÑ Ð²Ð¾Ð»ÐºÐ¾Ð¼ и прыгнул в размазанное перед моими глазами меÑиво волчьей шерÑти и Ñверкающих клинков Ñтерна. Внезапно Ð¡Ð¸Ð»Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÑтил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· рук и тоже ринулÑÑ Ð² бой. Со Ñколькими гарунитами Ñразу может ÑправитьÑÑ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾ и два его кинжала? ПроверÑть Ñ Ð½Ðµ ÑобиралаÑÑŒ. ДоÑтала ещё одно обездвиживающее зелье, глубоко вдохнула и Ñконцентрировала Ñнергопотоки в руках, пытаÑÑÑŒ мыÑленно поÑтроить нужную траекторию Ð´Ð»Ñ Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ. Пока Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ прицелитьÑÑ, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ: Ñтерн уже замедлÑлÑÑ, мелькнуло краÑное пÑтно, раÑползавшееÑÑ Ð¿Ð¾ белой футболке. Я броÑила зелье и Ñнергопоток, ÑорвавшийÑÑ Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½Ð¸, подхватил ÑклÑнку, уничтожил хрупкое зачарованное Ñтекло и вÑе учаÑтники Ñхватки ÑкрылиÑÑŒ в вихре зелёной пыли. Кетро вышел из оÑедающего облака на ходу Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð¸Ñ€ÑƒÑ ÑенÑорную панель телепортатора на Ñвоём запÑÑтье, волки позади него уже ÑвалилиÑÑŒ в беÑпамÑÑ‚Ñтве. Ðтерн обхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° талию и мы вмеÑте вошли в портал. Глава 17 Мы вышли из портала и оказалиÑÑŒ прÑмо поÑреди комнаты Ñтерна. Кетро Ñо Ñтоном опуÑтилÑÑ Ð½Ð° кровать. Тёмное пÑтно Ñтремительно раÑползалоÑÑŒ по футболке. Я зажгла Ñвет и вÑкрикнула от ужаÑа. Грудь Ñтерна наиÑкоÑок переÑкала Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð°, из которой без оÑтановки ÑочилаÑÑŒ кровь. Суматошно вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð²ÑÑ‘, чему Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¸ на уроках по целительÑтву, Ñ Ñ€Ð²Ð°Ð½ÑƒÐ»Ð° в ванную Ñтерна и раÑпотрошила дежурную аптечку. ВернувшиÑÑŒ в комнату, Ñоорудила повÑзку, чтобы оÑтановить кровь. ПоÑле Ñтого начала ÑоÑредоточенно водить рукой над раной, пытаÑÑÑŒ заморозить её. Ðичего не выходило. Руки дрожали, ни о какой концентрации в такой Ñитуации и речи не могло быть. Даже еÑли Ñ Ñумею вызваать иÑточник и правильно направить Ñнергопотоки, на треклÑтого Кетро не дейÑтвует магиÑ!!! ОÑознание того, что Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ¼ не могу помочь, грозило приÑтупом паники. — Ð Ñм… Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ñƒ врача. Моё запаÑтье Ñхватили Ñтальные пальцы. — Ðе… надо. Занин ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½ÐµÑ‚ в Ðкадемии. Ðикто другой мне не поможет. Я ÑправлюÑÑŒ, Ñ Ð±Ñ‹Ñтро регенирирую. ПроÑто уйди. Я заÑтыла в раÑтерÑнноÑти, а затем принÑла решение. — Врача не буду звать, но уйти не могу. Я же… заÑнуть не Ñмогу, гадаÑ, доживёшь ли ты до утра. Кровь вроде бы покидала тело Ñтерна медленнее, но его лицо оÑтавалоÑÑŒ бледным, и Ñ Ð½Ðµ придумала ничего лучше, как обратитьÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚Ð²Ð¾Ð¹ к той, что ÑоглаÑно ÑтернийÑким легендам вÑегда помогала Ñвоим детÑм в трудную минуту. Â«Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð˜Ñилторе, не знаю, Ñлышишь ли ты менÑ, но прошу тебÑ, помоги мне ÑпаÑти Ð Ñма! Дай Ñилы применить те немногие знаниÑ, которые у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть, чтобы залечить его рану!» Я оÑторожно положила руки на грудь Кетро, Ñнова ÑоÑредоточилаÑÑŒ, глубоко вздохнула, и тут произошло чудо. Ð’ груди потеплело и внутренним зрением Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° маленькое ÑеребриÑтое Ñолнышко — мой иÑточник! Потоки Ñнергии поÑлушно потекли к моим ладонÑм, пришлоÑÑŒ даже уÑилием воли Ñдерживать их. Ðтерн вздронул и заÑтонал. — Что ты делаешь? — Ðе мешай! ПытаюÑÑŒ оÑтановить кровотечение. — Или уÑкорить мою Ñмерть, — уÑмехнулÑÑ Ñтерн. — Кетро, ты — идиот! — зашипела Ñ. — ЗаткниÑÑŒ и не мешай! ИлрÑмиÑль замолчал, а Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð»Ð° направлÑть потоки Ñнергии в Ñвои руки, одновременно предÑтавлÑÑ, как оÑтанавливаетÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ и затÑгиваетÑÑ Ñ€Ð°Ð½Ð°. Внезапно моё левое запÑÑтье начало Ñтремительно покрыватьÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ знакомыми ÑветÑщимиÑÑ Ñимволами, заÑветилиÑÑŒ ладони и… Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, как ÑеребриÑтое ÑиÑние охватывает наложенную повÑзку, Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ°Ñ Ñквозь неё. — Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ поÑтарайÑÑ Ñделать так, чтобы Ñ Ñдох побыÑтрее, — проÑтонал он. — Когда-нибудь — обÑзательно! — пообещала Ñо злоÑтью. Внутреннее Ñолнышко внезапно погаÑло. Похоже, резерв на ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸Ñчерпан. ПриподнÑла полотенце, кровь переÑтала ÑочитьÑÑ Ð¸Ð· раны. Уже неплохо. ВзÑла подушку и подложила под голову Ñтерна. — Слишком заботливо Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ Ñтороны, — пробормотал он Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами. — Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑпаÑ, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑпаÑу — будем квиты. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ñидела Ñ€Ñдом Ñ Ñтерном на кровати и гипнотизировала ужаÑную рану, Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐ¹ затÑнутьÑÑ, а организму регенирировать как можно Ñкорее. «Он Ñтерн — он выживет, он Ñтерн — он выживет», — Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ñла Ñти Ñлова Ñловно заклинание. ПредÑтавить даже на мгновение, что Кетро не выживет было Ñтрашно. — Ð Ñм? — позвала Ñ. Ðтерн не ответил, грудь ровно вздымалаÑÑŒ, Ñ Ð½Ð°Ñ‰ÑƒÐ¿Ð°Ð»Ð° Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð½Ð° запÑÑтье, отÑчитала интервалы. Вроде как Ñпит. Ðе Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñ ÑозаниÑ. Рана начала поÑтепенно затÑгиватьÑÑ. Разорвала до конца футболку, от которой и так уже мало что оÑталоÑÑŒ. Раздобыла в ванной ещё чиÑтых полотенец, намочила и очень оÑторожно начала вытирать кровь. Вытерла даже кровь Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð°. ИлрÑмиÑль вздрагивал неÑколько раз пока Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð±Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° рану, но так и не проÑнулÑÑ. К моменту когда Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ð»Ð°, ткани уже ÑроÑлиÑÑŒ, оÑталÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ бледный шрам, который Ñ‚ÑнулÑÑ Ð¾Ñ‚ правого плеча. Я отправилаÑÑŒ мыть руки и только тут обратила внимание на ÑобÑтвенную рану. Шрам оÑтанетÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¹, еÑли не показать руку целителÑм. ХотÑ… раз уж у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¹ Кетро. Призвала Ñнергопоток и, о чудо! Во мне что-то Ñлабо шевельнулоÑÑŒ и едва заметное мерцание ÑорвалоÑÑŒ Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½Ð¸. Я потратила почти вÑе Ñилы на Кетро, но боль на Ñвоей руке ÑнÑла. Ðаложила повÑзку и вернулаÑÑŒ в комнату, Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ²Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ на полу. Жаль, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ моющий автоматичеÑкий уборщик, тот Ñразу раÑпознает кровь и передаÑÑ‚ данные в центр управлениÑ, а оттуда и до ректора недалеко. Дурацкие автошпионы! ПопыталаÑÑŒ оттереть кровь Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°, но перед глазами уже начинали мельтешить чёрные мошки. КажетÑÑ, организм требует отдыха поÑле перенаÑыщенного ÑобытиÑми днÑ. ПриÑела на край кровати и приÑлонилаÑÑŒ Ñпиной к Ñтене. Кетро Ñпал, рана на груди затÑнулаÑÑŒ, но Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то не могла заÑтавить ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ¹Ñ‚Ð¸. КазалоÑÑŒ, что Ñ Ð¾Ð±Ñзана доÑидеть до утра и удоÑтоверитьÑÑ, что он проÑнётÑÑ Ð·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ и Ñзвительный, как обычно. Прикрыла глаза на мгновение и тут же провалилаÑÑŒ во тьму. — Вот мне любопытно, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¼Ñгкий хрипловатый Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð´ моей головой. — Что ты здеÑÑŒ делаешь, КалериÑ? Мой мозг мгновенно проÑнулÑÑ Ð¸ начал обдумывать, что за мужчина может разговаривать Ñо мной Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° пораньше в кровати, но глаза открывать было Ñтрашновато. — Прекрати притворÑтьÑÑ, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, что ты проÑнулаÑÑŒ. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð»Ð°, обÑтоÑтельÑтва, при которых оказалаÑÑŒ в кровати Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñа, вÑпомнила, но глаза открывать было Ñтрашно. — Предупреждаю, по утрам Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð¶ÑƒÑÑŒ в крайне романтичеÑком наÑтроении и отказ покидать мою кровать воÑпринимаю как ÑоглаÑие на… — он не договорил, потому что Ñ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾ раÑпахнула глаза и вÑкочила Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸. Кетро довольно ухмыльнулÑÑ. — Так что ты здеÑÑŒ делаешь, КалериÑ? Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» закономерный, а вот в ответе Ñ Ð¸ Ñама не была уверена. — Я вроде как Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÐµÑ‡Ð¸Ð»Ð°, — обиженно заÑвила Ñ. — Потом вытирала кровь Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð° и Ñтен, уÑтала, Ñела и заÑнула. — Ты же помнишь, что Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ дейÑтвует? Каким же Ñто образом ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÐµÑ‡Ð¸Ð»Ð°? — Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»Ð¾Ñ‡ÐºÐ° и подмигивание. Тут Ñ Ð¾Ñознаю, что Ñпала в кровати Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾. То еÑть вчера Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñела отдохнуть на кровати, а проÑнулаÑÑŒ лёжа Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼. ОпуÑтила глаза… Ðа мне была Ñ‡ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°, а точнее одна лишь мужÑÐºÐ°Ñ Ñ„ÑƒÑ‚Ð±Ð¾Ð»ÐºÐ°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° ноги лишь до Ñередины бедра. — Демон бы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñожрал, Ð Ñм! — лицо неотвратимо краÑнело и начинало гореть. — Рчто? — невинно поинтереÑовалÑÑ Ð¾Ð½. — Ты вÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð° иÑпачкана в моей крови. ПришлоÑÑŒ переодеть. Как ты ÑобираешьÑÑ Ð¸Ð´Ñ‚Ð¸ в Ñвою комнату через вÑÑ‘ общежитие в окровавленной одежде? К ÑчаÑтью, бельё оÑталоÑÑŒ. ÐадеюÑÑŒ, оно моё? — И куда ты дел мою одежду? — Телепортнул в чиÑтку, — пожал он плечами. — ВмеÑте Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ полотенец, которую ты мне тут перепачкала. Обещали, через три чаÑа вернуть. — Верни Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² комнату телепортом, тогда не придётÑÑ Ð¸Ð´Ñ‚Ð¸ через общежитие, — попроÑила Ñ. — Тут подождёшь, — ответил Ñтерн, поднимаÑÑÑŒ Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸ и потÑгиваÑÑÑŒ. Футболка задралаÑÑŒ, Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ ÐºÑƒÐ±Ð¸ÐºÐ¸ преÑÑа, Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ. Ðе хватало мне нового гормонального вÑплеÑка! Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð²ÑплеÑка не ÑлучилоÑÑŒ, но Ñмотреть в Ñторону Ñтерна Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ð¾ÑлаÑÑŒ. — Я голоднаÑ, — Ñообщила, надеÑÑÑŒ, что вÑÑ‘-таки Ñтерн ÑжалитÑÑ Ð¸ активирует телепорт. — Я предуÑмотрел. Он показал рукой на внушительного вида бумажный пакет, в которой доÑтавлÑли еду из Ñтоловой. ПоÑтавил пакет на Ñтол и начал доÑтавать: два термоÑтакана Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñчим кофе, четыре двойных Ñичных глазуньи в индивидуальных термоупаковках. С подозрением поÑмотрел на менÑ. — ÐадеюÑÑŒ, ты ешь как Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°, а не как Ñта Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ñ‰Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ¶ÐºÐ° Влада. Три Ñичницы мне, одна — тебе! — Мне хватит, — буркнула Ñ. Ð Ñм доÑтал два дымÑщихÑÑ ÐºÑ€ÑƒÐ°ÑÑана, пахнущих шоколадом и на Ñтом раÑпаковка закончилаÑÑŒ. — Мне нужно в ванную, — хмуро Ñообщила Ñ, безуÑпешно пытаÑÑÑŒ натÑнуть короткую футболку Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ чуть-чуть ниже. — ЧувÑтвуй ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº дома, — Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð¹ улыбкой ответил Ñтерн, махнув рукой в Ñторону ванны. ОказавшиÑÑŒ внутри, тщательно заперла дверь. Даже не знаю, зачем. ЕÑли Ñтерн захочет воÑпользоватьÑÑ Ñитуацией, то Ñможет Ñделать Ñто и в комнате. ПроÑто так Ñпокойнее. Ð’ Ñледующее мгновение Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½ÐµÑла благодарноÑть вÑем извеÑтным богам! Ðа двери ванной виÑел махровый мужÑкой халат. Какое ÑчаÑтье! К зеркалу подходила, опаÑаÑÑÑŒ увидеть повышенную золотиÑтоÑть. Конечно, зелье должно дейÑтвовать до завтрашнего утра, но вдруг ночное обращение к ИÑилторе не прошло без поÑледÑтвий. Ðичего. Ð’ зеркале по-прежнему отражалаÑÑŒ девушка Ñ Ð¿ÐµÐ¿ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾-Ñерым цветом Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ туÑклыми карими глазами. От внешноÑти Сильван также не оÑталоÑÑŒ и Ñледа — зелье было раÑÑчитано на шеÑть чаÑов. Я быÑтро умылаÑÑŒ, иÑпользовав Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñтки зубов одноразовую щётку в индидуальной упаковке. Заметила, что кончики Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑлиплиÑÑŒ от запёкшейÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸, поÑтому решила помыть и голову. Ð’ÑÑ‘ равно ждать долго, а выходить к ИлрÑмиÑлю что-то Ñтрашновато. Ð’ общем, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð·Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в ванной около чаÑа. К моему удивлению, когда Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° (плотно укутавшиÑÑŒ в махровый халат поверх футболки), он вÑÑ‘ ещё не позавтракал. — Я ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ¼Ñ€Ñƒ от голода, — Ñообщил он. — ÐадеюÑÑŒ, тебе будет Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ немного Ñтыдно. — Мог бы не ждать менÑ, — ÑмутилаÑÑŒ Ñ, уÑаживаÑÑÑŒ за Ñтол. Ð Ñм оÑмотрел моё одеÑние и хмыкнул. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº тебе три вопроÑа, — Ñообщил он, раÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñƒ из упаковок Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·ÑƒÐ½ÑŒÐµÐ¹ и Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÐµÑ‘ мне вмеÑте Ñ Ð²Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ð¹. — Первый, как ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð»ÐµÑ‡Ð¸Ð»Ð°? С такой раной Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ был регенирировать не менее Ñуток. Второй, почему не пошла к Ñебе в комнату, когда закончила играть в доктора? Третий — Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ ты вообще потащилаÑÑŒ на Ñту ÑмертоубийÑтвенную вÑтречу?! И начал жевать Ñвой завтрак, не ÑпуÑÐºÐ°Ñ Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ зелёного взглÑда. ÐебеÑа, как же Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÑит Ñтот взглÑд! Вечно наÑмешливый и Ñканирующий, такое чувÑтво, что он вÑегда вÑÑ‘ про Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°ÐµÑ‚ и только хочет поиздеватьÑÑ. — Первое — Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ ÑконцентрироватьÑÑ Ð¸ поÑлать ÑнергетичеÑкие потоки в руки, как Ð½Ð°Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð° Занин ТаÑлар. — Я рад, что у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ, но Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ дейÑтвует! — Знаю! — Ñ€Ñвкнула Ñ, ковырÑÑ Ñичницу. — Ðе знаю, как у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ повлиÑть на твою рану. Считай, что Ñто чудо меÑтного маÑштаба. Я не ÑобиралаÑÑŒ признаватьÑÑ Ð² том, что молилаÑÑŒ богине ИÑилторе, и возможно она мне ответила — иначе как ещё объÑÑнить, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ вылечить того, кого даже Занин ТаÑлар не могла?! — Ðу ладно, а дальше? — поинтереÑовалÑÑ Ð¾Ð½, ÑƒÐ¿Ð»ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð°Ðº за обе щёки. — Во-вторых, Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ Ñильно переживала за… переживала Ñ, рана у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° ÑерьёзнаÑ. СовеÑть бы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¼ÑƒÑ‡Ð°Ð»Ð° и много ещё каких чувÑтв. Ðе могла Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñтавить, вот и вÑÑ‘. Третье, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° помочь Сильван. Кетро отхлебнул кофе, задумчиво глÑÐ´Ñ Ð½Ð° менÑ. Ощущение, что взглÑдом прожжёт во мне дыру. Я даже еÑть не могла, отхлебнула кофе и почувÑтвовала, что организм готов вернуть обратно и Ñтот маленький глоток. — Ðу что?! — раздражённо ÑпроÑила Ñ, не в Ñилах выдержать Ñтот взглÑд. — ВопроÑов Ñтало ещё больше, — ÑозналÑÑ Ð¾Ð½, и внезапно наÑмешка из его голоÑа иÑчезла. — Ðачнём Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾. Какие ещё чувÑтва ко мне Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼ÑƒÑ‡Ð°ÑŽÑ‚? — БеÑишь ты менÑ! Ðо ты ÑнÑл проклÑтие, к тому же не в первый раз ÑпаÑ, и… Ñ ÐºÐ°Ðº бы тебе должна, — призналаÑÑŒ Ñ. — ЯÑно, — процедил он, возвращаÑÑÑŒ к завтраку. — Я ведь Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ бешу, — Ñловно оправдываÑÑÑŒ, Ñказала Ñ. — ÐеÑомненно, — подтвердил он, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÑŒ. — ОÑобенно беÑит то, что ты и пÑти минут не можешь прожить, не Ð¿Ð¾Ð´Ð²ÐµÑ€Ð³Ð°Ñ Ñвою жизнь опаÑноÑти. — Зачем ты пошёл за мной? — Ðадо было позволить им утащить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² Дикий леÑ? — невозмутимо, а затем Ñнова Ñзвительно. — Ой, проÑти! Может ты хотела удачно выйти замуж и Ñтать леди ÐиклаÑ, а Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑˆÐ°Ð» твоим матримониальным планам? КÑтати, Ñ Ð´Ð¸ÐºÐ¾ зол, что ты пошла туда и не предупредила! — С чего Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ?! — возмутилаÑÑŒ Ñ. — С того, что Ñ Ñдуру взÑл на ÑÐµÐ±Ñ Ñомнительную роль твоего вечного ÑпаÑителÑ! — он даже ÑкривилÑÑ, произноÑÑ Ñту фразу. — Как ты понÑл, что мне нужна помощь? Ведь та штуковина, что ты дал, не Ñработала. Кетро отложил вилку и Ñложил руки на груди. — Конечно не Ñработала, ведь опаÑноÑть угрожала не твоей жизни. — Кетро! — Когда на тебе было проклÑтие, мы Ñ Ðдрианом перенаправили Ñигнал Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ³Ð¾ браÑлета на Ñвои. Контролировали на Ñлучай вÑплеÑка агреÑÑии. — ПонÑтно… — Зелье иллюзии изменило ритм твоего Ñердца, пульÑ, Ñто вÑÑ‘ отразилоÑÑŒ на данных, ну Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ выÑледил. — Ð’Ñ‹Ñледил? Как выÑледил? — Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ уточнила Ñ. — Ð’ той штуковине, которую Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ дал, датчик ÑлежениÑ, — неохотно призналÑÑ Ñтерн. — Ты Ñто Ñерьёзно? — КалериÑ, напоминаю, что тебе угрожает опаÑноÑть, а ты ещё и Ñама ведёшь ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð½Ð¾. Что там за иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñ Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð°Ð½? Я вкратце переÑÑказала ИлрÑмиÑлю иÑторию подруги и план, который мы ÑобиралиÑÑŒ привеÑти в дейÑтвие, поÑле чего Ñтерн, задумчиво глÑÐ´Ñ Ð½Ð° менÑ, произнёÑ: — Запереть бы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² родовом помеÑтье Кетро… — СовÑем Ñдурел? — Я Ñдурел?! Ðто не Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑвлÑÑŽ чудеÑа идиотизма. — Ты намекаешь на то, что Ñ Ð¸Ð´Ð¸Ð¾Ñ‚ÐºÐ°?! — возмутилаÑÑŒ Ñ. — Ðе намекаю, — Ñпокойно ответил он. — Я прÑмо говорю: ты — Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð´Ð¸Ð¾Ñ‚ÐºÐ°. Ð’Ñкочила, намереваÑÑÑŒ уйти, но вÑпомнила в каком виде нахожуÑÑŒ, предÑтавила реакцию переполненного в утренние чаÑÑ‹ мужÑкого Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ¶Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸ Ñела обратно. Кетро лишь хмыкнул и Ñказал: — Ешь, давай. Я поковырÑла омлет, отломила куÑочек круаÑÑана. Почему-то еÑть в приÑутÑтвии Кетро категоричеÑки не хотелоÑÑŒ. Он уже раÑправилÑÑ Ñ ÐµÐ´Ð¾Ð¹ и Ñидел, облоктившиÑÑŒ на Ñтол и глÑÐ´Ñ Ð² окно. Словно понÑв, что мне в его приÑутÑтвии диÑкомфотно, поднÑлÑÑ. — Через деÑÑть минут вернуÑÑŒ, — и закрылÑÑ Ð² ванной. ПоÑлышалÑÑ ÑˆÑƒÐ¼ воды. Я быÑтро Ñьела Ñичницу, и даже половину круаÑÑана, выпила кофе. КажетÑÑ Ð² отÑутÑтвие Кетро, организм ÑоглашалÑÑ ÐµÑть. Убрала Ñо Ñтола поÑуду в бумажный пакет, ÑпуÑтилÑÑ Ð²ÑÑ‘ в утилизатор муÑора. Подошла к окну. Из комнаты Кетро открывалÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¾ более живопиÑный вид, чем из моей. Как и в Ñтоловой, окна выходили на ÑоÑновый парк, где по утрам Ñовершали пробежку Ñтуденты и академиÑты. Я вÑпомнила, что вообще-то у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ были планы на Ñтот день, а теперь приходитÑÑ Ð¾Ñ‚ÑиживатьÑÑ Ð² комнате Кетро. — ЛюбуешьÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð¼? — неожиданно раздалоÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ ухом. Как, во Ð¸Ð¼Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÑ, он Ñто делает?! ПодкрадываетÑÑ Ñовершенно беÑшумно! От неожиданноÑти Ñ ÑˆÐ°Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð° назад и наткнулаÑÑŒ на преграду в виде мужÑкой груди, при Ñтом руки Кетро Ñкользнули по моим плечам и заключили в кольцо объÑтий. ГорÑчие губы коÑнулиÑÑŒ моего виÑка. Сердце замерло, Ñ Ð²ÑÑ Ð¾ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ»Ð°, Ñловно потерÑла ÑпоÑобноÑть двигатьÑÑ. Что он делает? МыÑли металиÑÑŒ в голове Ñловно Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñтайка Ñтрижей, в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ и не пыталаÑÑŒ вырватьÑÑ Ð¸Ð· объÑтий Ñтерна. По вÑему телу от рук ИлрÑмиÑÐ»Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð°Ð¼Ð¸ раÑходилоÑÑŒ тепло, было так Ñпокойно и надёжно, что… — КалериÑ, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, а ты даже не пытаешьÑÑ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ, — прошептали мне в ухо. — Так какие, говоришь, чувÑтва заÑтавили Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾ÑтатьÑÑ Ñо мной на вÑÑŽ ночь? Я возмущённо попыталаÑÑŒ Ñкинуть его руки Ñо Ñвоих плечей, но мне не позволили Ñто Ñделать. Лишь развернул к Ñебе лицом. Странно, но Ñтерн не улыбалÑÑ. СовÑем. Ðе было ни привычной ухмылочки, ни Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² глазах, и даже ÑзвительноÑти в только что озвученном вопроÑе. — Ты ведь не ÑобираешьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ отвечать? — уточнил он. Я молчала. Ðе знала, что Ñказать. Даже задумыватьÑÑ Ð½Ð°Ð´ его вопроÑами не желаю, потому что… внутри раÑцветало чувÑтво, которое Ñ Ñама не понимаю, и вÑеми Ñилами ÑтараюÑÑŒ подавить. Иначе… иначе вÑÑ Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ полетит к демонам. Ответить ничего не уÑпела, потому что дверь в комнату Кетро раÑпахнулаÑÑŒ, а на пороге ÑтоÑл разневанный СебаÑтьÑн Сверр, наполовину принÑвший волчье обличье. Руки от плечей уже принÑли боевой вид, покрывшиÑÑŒ волоÑами и выпуÑтив когти, глаза ÑветилиÑÑŒ зелёно-жёлтыми вÑполохами, лицо было у него Ñтрашное. Гарунит Ñмотрел на Ð½Ð°Ñ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ ненавиÑтью, как будто заÑтал в разгар интимного процеÑÑа. Ð Ñм Ñреагировал первым. — Сверр, какого ты врываешьÑÑ Ð² мою комнату?! — Почему вы не Ñообщили ректору о Ñтычке Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавителÑми БъÑÑты? Они требуют выдать им наглого Ñтерна, поÑмевшего украÑть невеÑту лорда ÐиклаÑа. — ÐевеÑту? — воÑкликнула Ñ. Гарунит выразительно оÑмотрел мой внешний вид. МужÑкой банный халат, из-за прорезей которого виднелиÑÑŒ голые ноги. — Тебе Ñтоит веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñмотрительнее Ñ Ð³Ð°Ñ€ÑƒÐ½Ð¸Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸, КалериÑ. Ðе вÑе отличаютÑÑ Ñ†Ð¸Ð²Ð¸Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ñтью. — Ðто точно, — хмуро ответил Ñтерн. — Тем не менее, БъÑÑта отправила официальный Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñамому Императору. Ð’Ð°Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÑŽÑ‚ у ректора. — СебаÑтьÑн броÑил на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ один взглÑд и Ñо злоÑтью добавил. — ПереоденьÑÑ. *** Кетро вÑÑ‘-таки Ñоизволил открыть портал, чтобы Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ в Ñвою комнату. БыÑтро переоделаÑÑŒ в учебный комбинезон и меньше, чем через полчаÑа, мы Ñ Ð Ñмом вÑтретилиÑÑŒ у внутренних телепортаторов на первом Ñтаже, чтобы отправитьÑÑ Ð² админиÑтративный ÐºÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ Ðкадемии. Ðа мой Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñтерн поÑÑнил, что телепортироватьÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð° напрÑмую он не может из-за защитного полÑ. Ð’ проÑторном кабинете ректора СаÑхван проходило Ñамое наÑтоÑщее Ñовещание, на котором приÑутÑтвовали Ñам лорд СаÑхван, замеÑтитель куратора ÐÐ¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¡ÐµÐ´Ñ…Ð°Ðµ, лорд ÐиклаÑ, гоÑподин Моро и Ð·Ð»ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº тыÑÑча демонов Сильван. Гарунийка броÑила в мою Ñторону такой взглÑд, Ñловно Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð° во вÑех её бедах. — Итак, лорд ÐиклаÑ, — Ñпокойно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€, едва мы Ñ Ñтерном вошли в кабинет. — Вот и наши академиÑты. Хочу Ñнова подчеркнуть, что мы не намерены отдавать под Ñуд БъÑÑты ни ИлрÑмиÑÐ»Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾, ни Калерию Перье по причинам, которые были озвучены ранее. Ð’ÑÑ‘, что мы можем Ñделать в данной Ñитуации, выдать вашу законную Ñупругу — Сильван Моро. Лорд ÐÐ¸ÐºÐ»Ð°Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° Ñкользнул по мне взглÑдом и уÑтавилÑÑ Ð½Ð° ИлрÑмиÑлÑ. Долго и напрÑжённо разглÑдывал Ñтерна, а затем переглÑнулÑÑ Ñ Ð³Ð¾Ñподином Моро. — Ð’Ñ‹ утверждаете, что Ð¸Ð¼Ñ Ñтого академиÑта — ИлрÑмиÑль Кетро? — напрÑжёным голоÑом уточнил лорд ÐиклаÑ. — Именно так. ИлрÑмиÑль — Ñын премьер-Ñенатора Ðлехара Кетро, и ни о каком Ñуде по законам Дикого леÑа не может идти и речи. По законам же Гехарии, макÑимум он может принеÑти Ñвои извинениÑ. Верно, Кетро? — Конечно! Почему бы не извинитьÑÑ Ð·Ð° то, что не позволил Ñовершить наÑилие над девушкой! — ÑÑŠÑзвил Кетро. Ректор шикнул, а лорд ÐÐ¸ÐºÐ»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ€Ñ‰Ð¸Ð»ÑÑ. — Ðе Ñтоит. Ð˜Ð·Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ молодого человека мне ни к чему. Что наÑчёт девушки? Ректор лишь развёл руками. — Увы… леди Перье — Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑта будущего лорда Северного герцогÑтва. Полагаю, вы понимаете, что мои руки ÑвÑзаны. Император выразилÑÑ Ð´Ð¾Ñтаточно ÑÑно, когда Ñ Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ð»ÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼. Что каÑаетÑÑ Ð³Ð¾Ñпожи Моро, тут вы в Ñвоём праве. Сильван дёрнулаÑÑŒ как от разрÑда током, глаза гарунийки наполнилиÑÑŒ Ñлезами, она зарыдала. Моим первым порывом было броÑитьÑÑ ÑƒÑ‚ÐµÑˆÐ°Ñ‚ÑŒ девушку, вторым — заÑвить, что законы Дикого леÑа — Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÑƒÑˆÑŒ, и они не имеют права забирать её из Ðкадемии. Даже неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что Сильван подÑтавила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ удар, Ñ Ð¸Ñпытывала лишь ÑочувÑтвие к Ñитуации, в которой она оказалаÑÑŒ. Видимо, Кетро ощутил мои колебаниÑ, потому что на моей руке чуть выше Ð»Ð¾ÐºÑ‚Ñ ÑомкнулиÑÑŒ Ñтальные пальцы Ñтерна, а Ñледом раздалÑÑ ÐµÐ³Ð¾ ледÑной голоÑ: — Раз вÑе Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ñ€ÐµÑ‡Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ñ‹, позвольте нам удалитьÑÑ, лорд СаÑхван. Ректор ÑкоÑил глаза в Ñторону беаÑтийцев и кивнул нам. Ð Ñм быÑтренько вывел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· кабинета и буквально протащил до телепорта, где тут же прижал за плечи к Ñтене и прошипел прÑмо в лицо. — Ты ÑовÑем Ñдурела, Перье? Хотела ещё и вÑтупитьÑÑ Ð·Ð° треклÑтую волчицу? — С чего ты Ñто взÑл? — зло ответила Ñ, попытавшиÑÑŒ ÑтрÑхнуть руки Ñтерна. — Считал твой Ñмоциональный фон! Уверен, ректору Ñтоило больших трудов Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñаму отмазать. Ты же понимаешь, что звание невеÑты будущего герцога так Ñебе оправдание?! — Конечно, куда уж мне до Ñына премьер-Ñенатора! — ÑÑŠÑзвила Ñ. — Как же ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÑишь! — выдохнул Кетро и поцеловал. То еÑть… в голове вÑÑ‘ ÑмешалоÑÑŒ. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸ наÑтолько противоречивые Ñмоции, что Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не Ñразу понÑла, как реагировать. Даже не Ñообразила Ñжать губы, чем подлец и воÑпользовалÑÑ, поÑтому поцелуй получилÑÑ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¸Ð¼, невероÑтно нежным и безумно приÑтным. От тёплого Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтерна броÑило в жар. Тело отзывалоÑÑŒ непривычными вибрациÑми на каждое прикоÑновение. Ðаверное, поÑтому Ñ Ð½Ðµ оттолкнула его Ñразу, а позволила ÑÐµÐ±Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ неоправданно долго. ОпомнилаÑÑŒ только когда он Ñам отÑтранилÑÑ Ð¸ погладил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ щеке тыльной Ñтороной ладони. С ужаÑом Ñ Ð¾Ñознала, что мои пальцы утонули в тёмных волоÑах Ñтерна. ПонÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею как они там оказалиÑÑŒ! — Что ты Ñебе позволÑешь! — злобно прошипела Ñ, Ð¾Ñ‚Ñ‚Ð°Ð»ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾ от ÑебÑ, а поÑкольку он очевидно Ñовершенно не ожидал ÑÐ¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ (да и Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ бы, еÑли Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ?!), то отÑтупил на два шага назад. Глаза Ñтерна округлилиÑÑŒ. — Ðе понÑл, — раÑтерÑнно проговорил он. ЗлÑÑÑŒ вÑÑ‘ больше, Ñ ÑˆÐ°Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð° к нему и почти ÑрываÑÑÑŒ на иÑтерику заорала. — Ðе Ñмей, Ñлышишь, больше никогда не Ñмей целовать менÑ, треклÑтый Ñтерн! Я не ÑобираюÑÑŒ ÑтановитьÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ очередной подÑтилкой, ÑÑно тебе?! — КалериÑ, ты чего? — он положил руки на плечи и легонько вÑтрÑхнул, внимательно вглÑдываÑÑÑŒ в моё лицо. — Мгновение назад ты была не против, ты же… Демон Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÑ€Ð¸, ты же ответила на поцелуй! ПоÑледнюю фразу он прокричал. — Я… — Ñ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ от возмущениÑ, но возмущатьÑÑ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° только на Ñаму ÑебÑ. Потому что дейÑтвительно ответила. И теперь мне было беÑконечно Ñтыдно за Ñто. — Я проÑто не ожидала, что ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»ÑƒÐµÑˆÑŒ. — И поÑтому ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð° и гладила? — ÑпроÑил он наÑмешливо. — Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ гладила! — возмутилаÑÑŒ Ñ, но преждем чем закончила фразу, понÑла, что ошибаюÑÑŒ. Я гладила его волоÑÑ‹, и они оказалиÑÑŒ удивительно мÑгкими. — Ðе важно! Больше никогда так не делай, понÑтно?! — Что так, баронеÑÑа? — Кетро начинал злитьÑÑ. — ÐаÑледник ПравÑщего рода недоÑтаточно хорош Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ?! — Да пошёл ты вмеÑте Ñо Ñвоим ПравÑщим родом! Он глубоко вдохнул и попыталÑÑ Ð²Ð·Ñть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку. — КалериÑ, проÑти за неÑдержанноÑть, давай проÑто поговорим. — Ðе о чем разговаривать! — Ñ Ð´Ñ‘Ñ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ, чтобы уйти, но добилаÑÑŒ лишь того, что Ñтерн Ñхватил обе мои руки, Ñвёл их за Ñпиной, Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€ÑƒÑ Ð²ÑÑкую возможноÑть к Ñопротивлению. — ПоÑлушай, Ñ… иÑпытываю к тебе чувÑтва. Ты ко мне тоже. И не отрицай! Я умею Ñчитывать Ñмоциональный фон. Ты долго и упорно Ñдерживала Ñвои Ñмоции, не знаю, как тебе Ñто удаётÑÑ â€” неважно. Суть в том, что Ñ Ð½Ðµ хочу делать из Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½ÑƒÑŽ подÑтилку. Ðеужели, ты до Ñих пор не понимаешь, как Ñ Ðº тебе отношуÑÑŒ? От нежноÑти в его взглÑде, от ÑерьёзноÑти тона, защемило Ñердце, но… — Ðе понимаю, — Ñо злоÑтью броÑила Ñ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð·Ð»Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ Ñ Ð½Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ñаму, на жизнь, на вÑех на Ñвете, но он же Ñтого не может знать, верно? Снова дёрнулаÑÑŒ в попытке оÑвободитьÑÑ, но Ð Ñм прижал к Ñебе лишь плотнее. — Ðе отпущу, пока не признаешь, что между нам еÑть чувÑтва. — ИлрÑмиÑль, конечно, у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð½Ð°Ñ ÑимпатиÑ, но только ты — Ñтерн, а Ñ â€” антропийка и твёрдо верю в идею чиÑтокровноÑти. ФизичеÑкое притÑжение — Ñто хорошо, но на Ñтом не поÑтроить отношениÑ, Ñемью, в конце концов. ÐœÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÑтили почти мгновенно. Лицо Кетро выглÑдело ошарашенным. — Ты Ñто Ñерьёзно? ЧиÑтокровноÑть? — Да, — твёрдо ответила Ñ, глÑÐ´Ñ ÐµÐ¼Ñƒ в глаза. — И… ты можешь ради чиÑтокровноÑти… — он запнулÑÑ, — поÑтупитьÑÑ ÑобÑтвенными чувÑтвами? Пожала плечами и невозмутимо ответила. — Я же не позволила Ñвоей Ñимпатии к СебаÑтьÑну перераÑти в нечто большее. Так что не позволю и влечению к тебе. Ðа мгновение Ñтало физичеÑки больно от того, КÐК он на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñмотрел. Ðтерн тут же ощутил мои колебаниÑ. - Ðе верю, — глухо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¾Ð½. Я загнала вÑе Ñмоции подальше и решительно ответила. — Поверь. Я выйду замуж только за чиÑтокровного антропита. Конечно, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° бы, чтобы мне дали Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñамой выбрать мужа, но раз уж дедушка наÑтаивает на Ñвадьбе Ñ Ðдрианом… Ðикакие чувÑтва не заÑтавÑÑ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑобÑтвенным принципам. Зелёные глаза ÑузилиÑÑŒ и прозвучал холодный ответ. — ЯÑно. Кетро развернулÑÑ, и пока Ñ Ñмотрела в его удалÑющуюÑÑ Ñпину, мне безумно хотелоÑÑŒ Ñползти по холодной мраморной Ñтене, тихонько поÑкуливаÑ. Только нельзÑ. Когда Ñтерн иÑчез в ÑиÑнии внутреннего телепортатора, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ приготовилаÑÑŒ разрыдатьÑÑ, но оказалоÑÑŒ, что на Ñтом мои Ð·Ð»Ð¾ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ окончены. — М-да… — раздалоÑÑŒ за моей Ñпиной. — Ð Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ поверил тебе тогда. МучалÑÑ, корил ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° неÑдержанное и неблагородное поведение. Я Ñобрала оÑтатки воли в кулак и повернулÑÑ Ðº СебаÑтьÑну. — ПроÑти, — холодно ответила Ñ. Серый взглÑд гарунита ÑветилÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. — Переживу как-нибудь, — хмыкнул он. — Главное, чтобы ты потом не раÑкаивалаÑÑŒ в том, что вÑÑŽ жизнь игнорировала Ñмоции. Мне Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ жаль. — Очень благородно, — ÑкривилаÑÑŒ Ñ Ð¸, почувÑтвовав, что не в Ñилах больше ÑдерживатьÑÑ, броÑилаÑÑŒ дальше по коридору в поиÑках уборной. Ðайти нужное меÑто удалоÑÑŒ не Ñразу, по щекам уже обильно текли Ñлёзы, и Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñно боÑлаÑÑŒ наткнутьÑÑ Ð½Ð° кого-то в таком ÑоÑтоÑнии. Ðаконец, мне повезло — в конце коридора ÑветилоÑÑŒ табло Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ñ‹Ð¼ указателем. Ð£Ð±Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑƒÑтовала, и Ñ, заблокировав дверь, дала волю Ñлезам. Глава 18 Порыдав от души, принÑлаÑÑŒ обдумывать план дейÑтвий. Я уже подошла Ñлишком близко к тому, чтобы раÑкрыть Ñвоё проиÑхождение и подвергнуть опаÑноÑти маму и дедушку. Когда в голове оформилиÑÑŒ более-менее вразумительные идеи, умылаÑÑŒ холодной водой из-под крана, доÑтала из кармана пудреницу и привела ÑÐµÐ±Ñ Ð² порÑдок. Правда не помешали бы ещё и тени — припудренные веки ÑмотрелиÑÑŒ блёклыми, но Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ не заплаканными. Открыла дверь, чтобы выйти, но в конце коридора показалиÑÑŒ лорд ÐÐ¸ÐºÐ»Ð°Ñ Ð¸ гоÑподин Моро. — Ðе боитеÑÑŒ, что она Ñнова Ñбежит? — ÑпроÑил отец Сильван. — Я прицепил к твоей дочери датчик ÑлежениÑ, — фыркнул беаÑтиец. — Как же Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÑÑÑ‚ Ñти доÑÑ‚Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑƒÐºÐ¸ и техники, но раз она ÑкрывалаÑÑŒ за антопийÑкими технологиÑми, то и мне Ñтоит иÑпользовать их в Ñвоих интереÑах. Я тут же отÑтупила обратно и тихонько прикрыла дверь. Тем временем гаруниты приближалиÑÑŒ, видимо направлÑÑÑÑŒ в мужÑкую уборную. — Как же мы не узнали мальчишку ночью на полÑне?! Ведьма бы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° чаÑти разобрала, еÑли бы её драгоценный Ñыночек поÑтрадал. — Ðто точно, — ÑоглаÑилÑÑ Ð³Ð¾Ñподин Моро. — Ðе узнали, потому что вÑе Ñтерны Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° одно лицо, а в глаза ему Ñмотреть было некогда. — Да уж… Знаешь, Ñ Ð² принципе доволен. Ðеплохой будущий император, Ñлабаку подчинÑтьÑÑ Ð±ÐµÐ°Ñтийцы бы не Ñтали. — Главное, чтобы он выполнил вÑÑ‘, что наобещала его мать, — ворчливо ответил Моро. — Слишком долго она держит его в неведении. — Он же приноÑил клÑтву в верноÑти Императору… Довольно умно Ñ ÐµÑ‘ Ñтороны. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, что голоÑа Ñтихли, мужчины прошли дальше. Я оÑторожно приоткрыла дверь и, удоÑтоверившиÑÑŒ, что коридор пуÑÑ‚, броÑилаÑÑŒ обратно к внутреннему телепортатору. *** Только оказавшиÑÑŒ в Ñвоей комнате, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑлаÑÑŒ размышлÑть о том, что уÑлышала. Мальчишка — Ð Ñм. Ðеужели ведьма, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±Ñ‹ разобрала на чаÑти беаÑтийца — Ñто ГиÑлрин Кетро? Лорд ÐÐ¸ÐºÐ»Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð» так, Ñловно на Ñамом деле боÑлÑÑ ÐµÑ‘. Как такое возможно? Ðльфа Дикого леÑа, который управлÑет одним из беаÑтийÑких кланов, боитÑÑ ÑƒÑ‚Ð¾Ð½Ñ‡Ñ‘Ð½Ð½ÑƒÑŽ ÑтернийÑкую леди? Я видела Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð“Ð¸Ñлрин Кетро в ИнфоÑети. Ð’Ñ‹ÑокаÑ, но Ñ…Ñ€ÑƒÐ¿ÐºÐ°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸, очень краÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñ Ð¼Ñгкой улыбкой и зелёным взглÑдом, полном ÑÐ¼Ð¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ доÑтоинÑтва. Ðе верю, что лорд ÐÐ¸ÐºÐ»Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð» именно про неё… Однако мне ли не знать, наÑколько хорошо Ñтернийки умеют лицемерить? Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ðµ только Ñтернийки отличаютÑÑ Ñтим умением. ÐœÐµÐ½Ñ Ñнова затопила жалоÑть к Сильван. ИнтереÑно, а наÑчёт обычаев Дикого леÑа она тоже Ñоврала? Может проÑто боитÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ð°. Лорд ÐÐ¸ÐºÐ»Ð°Ñ Ð½Ðµ выглÑдит безобидным. Возникла и мыÑль о том, по какой причине Сильван оÑтавила в моей комнате планшет Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñтием? Я должна поговорить Ñ Ð½ÐµÐ¹. Ð’Ñ‹ÑÑнить вÑÑ‘, иначе не Ñмогу Ñпать Ñпокойно. ПоколебавшиÑÑŒ, Ñ Ð´Ð¾Ñтала чемоданчик Ñо Ñвоими заготовками и Ñунула в карман комбинезона маленькое раÑплÑющее зелье правды. Дверь в комнату гарунийки была приоткрыта и Ñ Ñразу уÑлышала голоÑа Влады и Сильван. — Как ты могла так поÑтупить Ñ ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸ÐµÐ¹, Сильв? — возмущалаÑÑŒ Влада. — Я делала вÑÑ‘ необходимое, чтобы уÑтроить ÑобÑтвенную Ñудьбу, — раздражённо ответила Сильван. ПоÑлышалÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то грохот — по ощущениÑм гарунийка ÑроÑтно броÑала обувь в чемодан. ПоÑтучала ради Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð¸ вошла, не дожидаÑÑÑŒ ответа. — ЯвилаÑÑŒ не запылилаÑÑŒ, — ÑкривилаÑÑŒ Сильван, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ñбор вещей. — Ты ещё и злишьÑÑ Ð½Ð° менÑ? — изумилаÑÑŒ Ñ. — Да! ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð»Ð¸Ñ‚ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑƒÑˆÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ñ‚Ð°. Пришла проводить в добрый путь? — Ðет. Хочу узнать вÑÑŽ правду, — ответила Ñ, одновременно Ð²Ñ‹Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ из кармана и запуÑÐºÐ°Ñ Ð·ÐµÐ»ÑŒÐµ. СоÑтав раÑпылилÑÑ, оÑев мелкими крупицами на волоÑах гарунийки. — ÐÑ…, ты Ñтерва! — выдохнула Сильван, глÑдÑ, как Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ²Ð°ÑŽ защитную маÑку, чтобы Ñамой не попаÑть под дейÑтвие зельÑ. Влада рванула к окну, открыла его и Ñделала глубокий вдох, поÑле чего укоризненно проговорила: — КÑл, предупреждать же надо! — возмутилаÑÑŒ Влада. — ПроÑти. ЕÑли бы Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸Ð»Ð°, она бы увернулаÑÑŒ. — Итак, Сильван, Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€ один. Почему ты оÑтавила планшет Марлен в моей комнате? Случайно или… — Случайно? — взвизгнула гарунийка. — Ты Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð°, КалериÑ! Конечно, Ñто не Ñлучайно. Я хотела, чтобы ты Ñдохла, как вÑе Ñти жертвенные курицы. — ЯÑно, — мой Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» глуше, чем хотелоÑÑŒ бы. — Кто тебе дал Ñтот планшет? Сильван нахмурилаÑÑŒ и покрутила головой, Ñловно пыталаÑÑŒ ÑтрÑхнуть какое-то наваждение. — Я… Ñ Ð½Ðµ помню. Твой ÑтернийÑкий дружок уже Ñканировал моё Ñознание! Он видел моё намерение, но момент передачи мне планшета Ñловно Ñтёрли из памÑти. — Ð Ñм Ñканировал твоё Ñознание? — Да… и кажетÑÑ Ñделал что-то, чтобы Ñ Ð½Ðµ захотела докладывать об Ñтом в Управление по надзору. Сильван обеÑÑиленно опуÑтилаÑÑŒ на кровать и жалобно попроÑила: — ПереÑтань задавать вопроÑÑ‹, Ñто утомлÑет. — Ðе ÑомневаюÑÑŒ. ПлеÑти интриги навернÑка веÑелее, чем отвечать за поÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñвоих дейÑтвий. Ты ведь знала, что на вÑтрече окажетÑÑ Ð½Ðµ только твой отец, но и лорд ÐиклаÑ? Сильван лишь фыркнула в ответ. — ПоÑледний вопроÑ. За что? Почему ты хотела от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ? Лицо гарунийки ÑкривилоÑÑŒ, было заметно, что она не хочет отвечать на Ñтот вопроÑ, но зелье не оÑтавило ей выбора. — ЗавиÑть. Ты Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ беÑполезнаÑ, как и Ñ, но вокруг тебе мгновенно образовалÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ñ‹Ð¹ круг защитничков. Даже Кетро… Кетро, о бездушноÑти которого Ñтолько раÑÑказывали, начала защищать тебÑ, а менÑ… некому защитить. Ðекому за Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑтупитьÑÑ. Она закрыла лицо руками и заплакала. Я двинулаÑÑŒ, чтобы обнÑть её, но она выÑтавила руку. — Ðе подходи. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¸Ð½Ð¶Ð°Ð» и Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÑŽÑÑŒ убить тебÑ. Замерла на меÑте и перевела взглÑд на Владу. Изумлённый вид Воронцовой говорил Ñам за ÑебÑ. Она Ñвно не имела понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¾Ð± иÑтинных чувÑтвах Сильван в отношении менÑ. — Я могу хоть чем-то тебе помочь? — Ðе можешь. Ðикто не может. Ð’ лучшем Ñлучае Ñ Ñтану женой лорда ÐиклаÑа, в худшем Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ð·Ð½ÑÑ‚ за побег и обман альфы. ХотÑ… Сильван отнÑла ладони от заплаканного лица и поднÑла на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд. — Уйди. Мне Ñтанет легче, еÑли ты уйдёшь и Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ никогда Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ увижу. Я молча вышла, потому что говорить больше было не о чем. Я по- прежнему ÑочувÑтвала Ñудьбе Сильван, но раз помочь ничем нельзÑ. Влада вышла Ñледом за мной Ñразу же. — КÑл, ты в порÑдке? — Ðе очень, — призналаÑÑŒ Ñ. — Поверь, Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имела о том, что она точит зуб на тебÑ. Думала, ну Ð´ÐµÐ²Ñ‡Ð°Ñ‡ÑŒÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñть — Ñ ÐºÐµÐ¼ не бывает? Я кивнула и внезапно Ð´Ð»Ñ Ñамой ÑÐµÐ±Ñ ÑпроÑила: — Ð Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹? Бывает? Влада уÑмехнулаÑÑŒ. — Бывает. Я завидую мужчинам. Они могут творить в нашем мире, что угодно, и вÑÑ‘ равно вÑегда оÑтаютÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñ‹. ÐŸÐ»ÑŽÑ Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ð´ÑƒÑŽ их Ñиле. — Ðеожиданно, — выдавила Ñ Ð¸Ð· ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÑƒ. — Знаешь, мне нужно увидетьÑÑ Ñ Ð‘Ð°Ñлрином. ЕÑли хочешь, пойдём Ñо мной. Едва ИлрÑмиÑль Ñтупил на выжженную землю горного Ñклона, блокиратор на запÑÑтье тут же раÑтреÑкалÑÑ, мелкими оÑколками оÑыпавшиÑÑŒ на землю. Руку охватило пламенем, которое быÑтро перекинулоÑÑŒ на вторую руку и через мгновение Ñтерн ощущал, как веÑÑŒ полыхает. Еле уÑпел… Он хотел оÑтатьÑÑ Ð¸ поговорить Ñ ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸ÐµÐ¹, выÑÑнить вÑÑ‘ до конца. Ð’ крайнем Ñлучае, ворватьÑÑ Ð² её Ñознание и уже понÑть, о чём думает Ñта ÑÐ²Ð¾ÐµÐ½Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð°Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¿Ð¸Ð¹ÐºÐ° и почему она так Ñтранно отреагировала на поцелуй. Она же отвечала, причём Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ Ñнтузизмом… ИлрÑмиÑль подавил воÑпоминаниÑ. Они провоцировали огонь. Как и то, что произошло позже. Она оттолкнула, и в нём поднÑлаÑÑŒ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° гнева и неукротимой Ñтихии, что он иÑпугалÑÑ. Ð’ первую очередь, за её безопаÑноÑть. Ðтерну огонь не причинÑл никакого вреда, а другим — очень даже. Ðто вÑкрылоÑÑŒ на одной из миÑÑий Ñ Ðлриатом, где ÑÑ‚Ð¸Ñ…Ð¸Ñ Ñнова проÑвила ÑебÑ. Ðичего, она вÑÑ‘ равно не избежит откровенного разговора. Он придёт к ней вечером и поговорит начиÑтоту. ЕÑли разговор не получитÑÑ â€” придётÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñить, иначе он проÑто Ñойдёт Ñ ÑƒÐ¼Ð° от Ñтой неопределённоÑти. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ придётÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ, пока вÑплеÑк огненной Ñтихии не уÑпокоитÑÑ. Кетро приходил на Ñклон Вер-ÐÑÑ€Ð´Ñ ÑƒÐ¶Ðµ пару меÑÑцев. ПыталÑÑ ÑƒÐºÑ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ огонь, научитьÑÑ Ð¸Ð¼ пользоватьÑÑ â€” безрезультатно. ЕдинÑтвенное, что он мог Ñделать, Ñто ждать, пока вÑплеÑк не пройдёт. ПоÑтому перемещалÑÑ Ð² горы, где никому не мог причинить вреда. Мать по-прежнему отмахивалаÑÑŒ от его вопроÑов Ñтранной фразой: — Ты вÑÑ‘ узнаешь в Ñвоё времÑ. Лишь выдавала новые браÑлеты-блокираторы и Ñоветовала ÑбраÑывать излишки Ñнергии. Ðто работало почти вÑегда, кроме Ñлучаев, когда дело каÑалоÑÑŒ Перье. *** БаÑлрина мы нашли за его обычным занÑтием — уÑовершенÑтвованием его чудо-машины. — Слушай, БÑл, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ‹! — объÑвила Ñ, понаблюдав неÑколько минут за тем, как друг любовно что-то прикручивает к ВРУМу. — ЗдороватьÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾, когда входишь в помещение, — пробурчал ÐÑлрад, Ñлегка вздрогнув от неожиданноÑти. — Привет, — доброжелательно вÑтавила Влада. — Поздно, — вздохнул полукровка и ÑнÑл Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹ маÑÑивную конÑтрукцию Ñ Ð½ÐµÑколькими видами увеличительных Ñтёкол. — Какие-такие у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ‹? — полюбопытÑтвовал он, аккуратно ÑÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ñе инÑтрументы по меÑтам. — Ты — перфекциониÑÑ‚. Мне кажетÑÑ, ты никогда не переÑтанешь работать над ВРУМом, и мы так и не узнаем, что он умеет. БаÑлрин лишь хмыкнул в ответ. — Чего пришли? Мы вроде не договаривалиÑÑŒ. Влада перевела на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ же вопроÑительный, как у БÑла взглÑд. — Мне нужна Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ. — Слушаю. — Ты можешь Ñделать так… ÑÑÑ… в общем, чтобы никто не мог телепортироватьÑÑ Ð² мою комнату? ÐÑлрад выразительно Ñклонил голову в бок и протÑнул: — Интер-Ñ€-реÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñьба. — Да уж, — добавила Влада. — ОÑобенно учитываÑ, что единÑтвенный, кто по идее должен перемещатьÑÑ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ в твою комнату, валÑетÑÑ Ð² коме. — Откуда ты узнала? — забеÑпокоилаÑÑŒ Ñ. — Слухи ходÑÑ‚, — хмыкнула подруга. — Ðеужели ты думаешь, в Ðкадемии возможно что-либо Ñкрыть? Кто их раÑпроÑтранил — не знаю, но обÑуждают активно. Так… ты нам раÑÑкажешь, что проиÑходит? — Ðу, помнишь, Кетро проÑвлÑл знаки Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ вы мне Ñоветовали поÑкорее определитьÑÑ Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ…Ð¾Ð¼? — Ðу? — КажетÑÑ, Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ð²ÐºÐ° Ð Ñма не оÑтановит. — Он, что, приÑтавал к тебе? — уточнил БаÑлрин. Ð’ глазах друга Ñверкнули белые молнии. — Ðу… нет, — промÑмлила Ñ, лихорадочно ÑоображаÑ, что можно раÑÑказать друзьÑм, а чего нет. — ПыталÑÑ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, а когда Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ½ÑƒÐ»Ð° его, требовал признатьÑÑ, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñамой еÑть чувÑтва… — Ру Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть к нему чувÑтва? — тут же заинтереÑовалаÑÑŒ Влада. Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ðµ проÑто Ñмутил, вогнал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² краÑку. — Ðто неважно, — Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ ÑтаралаÑÑŒ произнеÑти Ñти Ñлова твёрдо, но получилоÑÑŒ Ñредненько. Влада понимающе улыбнулаÑÑŒ, а БаÑлрин потёр лоб руками. — Я ничего не понÑл. Он приÑтаёт или нет? ЕÑли он тебе не нужен, проÑто Ñкажи ему прÑмо. Кетро не из тех, кто… Подруга закатила глаза. — Мужчины! Ðичего-то вы не понимаете! — Что Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ понимать? — возмутилÑÑ Ð‘Ð°Ñлрин. — ÐравитÑÑ Ð¾Ð½ ей, нравитÑÑ. Ðужно уÑтановить границы, чтобы продемонÑтрировать Ñвою недоÑÑгаемоÑть. КÑл… а ты, кÑтати, не знаешь, кто может научить раÑпознавать иллюзии? — Зачем тебе? — изумилаÑÑŒ Ñ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð° ум пришла пара человек. — Ðу… тоже надо уÑтановить границы. — Так. Давайте решать по одной проблеме за раз, — прервал Ð½Ð°Ñ Ð‘Ð°Ñлрин, поднимаÑÑÑŒ. — Я иду за Ðагата, вÑтретимÑÑ Ð² комнате Калерии. *** БÑл и СÑб провозилиÑÑŒ до позднего вечера. Сначала отгонÑли Ð½Ð°Ñ Ñ Ð’Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð¹, чтобы не мешалиÑÑŒ, затем ÑдалиÑÑŒ и позволили делать Ñамое проÑтое. УÑтановка защиты от телепортации оказалаÑÑŒ делом непроÑтым. Ðужно было уÑтановить Ñпециальные датчики по периметру не только Ñпальной, но и ванной комнаты, наÑтроить их и запрограммировать. ПонадобилоÑÑŒ шеÑтнадцать штук — по воÑемь на каждую комнату, но Ñамое Ñложное оказалоÑÑŒ в том, что у БаÑлрина нашлаÑÑŒ лишь пара опытных образцов. ПоÑтому, оÑмотрев фронт работ, ребÑта вернулиÑÑŒ в лабораторию, чтобы приÑтупить к изготовлению необходимого количеÑтва. И Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½Ð¸ пыталиÑÑŒ отделатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð½Ð°Ñ Ñ Ð’Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð¹, мы вÑÑ‘ равно отправилиÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Ðе уверена начёт подруги, но Ñ Ð½Ðµ могла оÑтаватьÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð° поÑле вÑего ÑлучившегоÑÑ. ЖалоÑть к Сильван, обида на Сильван, чувÑтва к Ð Ñму, злоÑть на Ð Ñма — вÑе Ñти Ñмоции ÑмешалиÑÑŒ между Ñобой, приноÑÑ Ð´ÑƒÑˆÐµÐ²Ð½Ñ‹Ð¹ диÑкомфорт. Влада броÑала на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñды, полные то ÑочувÑтвиÑ, то боли — из чего Ñ Ñделала вывод, что ей Ñамой одновременно и груÑтно и не хочетÑÑ Ð¾ÑтавлÑть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñƒ. Ðам доверили Ñамое безопаÑное — изготавливать корпуÑа Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ñ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð² Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ñпециального Ñтанка, Ñами же ребÑта занималиÑÑŒ Ñлектроникой. Ð’ процеÑÑе работы БаÑлрин внезапно Ñказал: — Ðлриата бы позвать… — Ðи за что! — Влада отреагировала излишне Ñмоционально, а потом уже Ñпокойнее добавила. — Ðенавижу его. К тому же, как объÑÑнить ему Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ датчики? Думаете, он Ñтанет помогать нам Ñтавить защиту на комнату Калерии от его лучшего друга. Ðлриат — придурок, но далеко не идиот. — Ðто верно, — вздохнул БаÑлрин. — ПоÑтому-то его и Ñтоило бы позвать. Он Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ Ð² лабораториÑÑ… Ðлриат-Ñталь. Ладно, ÑправимÑÑ Ð±ÐµÐ· него пока. Ðа первое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñойдёт, а потом попрошу помощи, Ñкажу, что Ñто Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ проекта. Один опытный образец у него не вызовет подозрений. Пока мы вÑе уÑиленно трудилиÑÑŒ над защитой, Ñ Ð¾Ð±Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° маленькое безумÑтво. Как только ребÑта закончили работу и ушли, Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же порылаÑÑŒ в ИнфоÑети и нашла одно проÑтенькое проклÑтие. ПроклÑтие чиÑтого разума. Безобидное проклÑтие, которое пÑихотерапевты рекомендовали накладывать пациентам, находÑщимÑÑ Ð² ÑтреÑÑовой Ñитуации, чтобы охладить Ñмоции и взглÑнуть на Ñитуацию Ñпокойно и Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкой точки зрениÑ. Совершенно безвредное проклÑтие Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŽÑеньким побочным Ñффектом в Ñлучае Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼ ÑамоÑтоÑтельно. Блокировка Ñмоций. ГлÑÐ´Ñ Ð² текÑÑ‚ на Ñкране, Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ±Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ. Длительное применение проклÑÑ‚Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð·Ð¸Ð»Ð¾ пÑихичеÑкими раÑÑтройÑтвами, но мне лишь надо накладывать его по утрам и Ñнимать вечером. Ðочью Кетро уже не Ñможет ÑвитьÑÑ Ð² мою комнату проÑто так. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ Ñ Ð²Ð·Ñла, что он ÑвитÑÑ? Я же Ñказала, что не ÑобираюÑÑŒ ÑвÑзыватьÑÑ Ñ Ñтернами? Сказала! Так, может он и вовÑе теперь забудет, как Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚? И только Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° выключить планшет, как раздалÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ Ñтук в дверь и магичеÑки уÑиленный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ñнул: — Тааак, Ñ Ð½Ðµ понÑл, откуда у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð° от телепортации? БыÑтро прочитала фразу-проклÑтие, Ñконцентрировав Ñнергопоток в районе Ñердца, и пошла открывать дверь. Кетро ÑвилÑÑ Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð°Ð¼Ð¸. С букетом нежно-розовых мерцающих пионов в фирменной упаковке Ñети оранжерей рода СильÑÑÑ€. Между бровÑми Ñтерна залегла Ñкладка. — КалериÑ, проÑти, еÑли Ñ Ñвоими поцелуÑми напугал Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ñтолько, что ты тут же уÑтановила защиту от телепортации в комнате. Можно войти? Ðмоции крикнули было — не надо, но Ñтремительно леденеющий разум подÑказал, что нет ничего Ñтрашного в том, чтобы побеÑедовать Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ÐºÑƒÑ€Ñником. — Проходи. Кетро вошёл, оглÑдываÑÑÑŒ по Ñторонам. — Датчики по периметру, у пола и под потолком, вÑего воÑемь, — беÑцеремонно заглÑнул в ванную, — шеÑтнадцать штук. Умно. Как же тебе удалоÑÑŒ их раздобыть? — Видимо, ты даже не допуÑкаешь мыÑли о том, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° изготовить их Ñама, — уÑмехнулаÑÑŒ Ñ, Ð·Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐºÐµÑ‚ из его рук и Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ‰Ð°Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ñ‹ на Ñтоле. К ÑчаÑтью, ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ð»Ð° небольшой кокон, наполненный водой, так что вазу иÑкать не пришлоÑÑŒ. — Ты Ñделала их Ñама? — миролюбиво поинтереÑовалÑÑ Ñтерн. — Я помогала, — уÑмехнулаÑÑŒ Ñ. — Так, что ты хотел? — Хотел попроÑить Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°â€¦ — За поцелуй? — Ðет, — он улыбнулÑÑ. — Поцелуй тебе понравилÑÑ, не отрицай, но Ñ Ð²Ñ‘Ð» ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ±Ð¾. До него и поÑле. — Да, ты чаÑто упоминаешь о том, что Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтаточно умна, — Ñпокойно произнеÑла Ñ, пожав плечами. — Ðо еÑли подумать, то наÑтавник имеет право указывать подопечному на ошибку. — По-моему мы уже переÑтупили границы отношений наÑтавника и подопечного. — Слегка, — ÑоглаÑилаÑÑŒ Ñ. — Ðо Ñ Ð½Ð°Ñтаиваю на том, чтобы вернутьÑÑ Ðº рамкам. Ðтерн Ñделал шаг ко мне, обхватил за талию и заглÑнул в глаза. — БоюÑÑŒ, что Ñто Ñовершенно невозможно, Кали. Кольнуло где-то в районе Ñердца, и мыÑли и Ñмоции окончательно разделилиÑÑŒ. «Хорош!» — холодно отметил разум. «Хищный блеÑк в изумрудных глазах Ñтерна. ЯроÑтный, непредÑказуемый, опаÑный.» Сознание отмечало факты, не допуÑÐºÐ°Ñ Ñмоциональной окраÑки. Ðу да, краÑивый и опаÑный Ñтерн. Ð’ÑÑ‘ так. Ðикаких чувÑтв. Только Ñердце отзывалоÑÑŒ лёгкой колющей болью. «Ðичего, Ñто нормально. ПроклÑтие начинает дейÑтвовать при вÑтрече Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð¾Ð¼. Сердце привыкло битьÑÑ Ð±Ñ‹Ñтрее Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼, а теперь должно привыкнуть к отÑутÑтвию Ñмоций. Через пару-тройку дней, ты уже не будешь ощущать ровным Ñчётом ничего.» Зато моё дыхание оÑтавалоÑÑŒ ровным, от объÑтий моё Ñмоциональное ÑоÑтоÑние никак не менÑлоÑÑŒ, и даже на лице, Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° уверена в Ñтом, ÑохранилоÑÑŒ безразлично-отÑтранённое выражение. Тем временем улыбка Ñползла Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° Ñтерна, меж бровей залегла Ñкладка, губы ÑжалиÑÑŒ. — Что ты Ñ Ñобой Ñделала! — Кетро обнÑл моё лицо руками и заглÑнул в глаза, заÑтавлÑÑ Ñ‚Ð¾Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ в изумрудной беÑконечноÑти Ñвоего взглÑда. Только Ñколько бы он ни вглÑдывалÑÑ, Ñ Ð½Ðµ тонула. По- прежнему оÑознанно и Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ Ñмотрела ему в глаза, ощущаÑ, как мои губы кривÑÑ‚ÑÑ Ð² ухмылке. Он отпуÑтил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ отÑтупил на шаг назад, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ñ…Ð¼ÑƒÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ. — Ты наложила на ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñтие, блокирующее Ñмоции, — он не Ñпрашивал, а утверждал. — Зачем? — Чтобы ты понÑл, наÑколько Ñ Ñерьёзно наÑтроена в отношении тебÑ. — ÐžÑ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½ÑтрациÑ, — хрипло ответил Ñтерн и пошёл двери. ОÑтановилÑÑ Ð¸ не поворачиваÑÑÑŒ добавил. — Сними Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñту гадоÑть. Длительное применение может вызвать необратимые поÑледÑтвиÑ. — ЕÑли только ты пообещаешь, что больше не Ñтанешь целовать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ пытатьÑÑ Ð²Ñ‹ÑÑнÑть отношениÑ, — холодно ответила Ñ. Кетро резко обернулÑÑ. Его губы кривилиÑÑŒ в уÑмешке. — Знаешь, что забавно. Когда ты Ñкобы боролаÑÑŒ Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвами к СебаÑтьÑну, тебе не пришлоÑÑŒ прибегать к таким мерам. Ведь гаруниты очень чувÑтвительны к Ñимпатии в Ñвою Ñторону, еÑли бы он ощущал твоё желание быть Ñ Ð½Ð¸Ð¼ — вÑе Верлены мира не оÑтановили бы Сверра. Ради «треклÑтого Ñтерна» ты даже не поленилаÑÑŒ наложить на ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñтие — Ñто даже льÑтит и наводит на мыÑли… — Какие же? — полюбопытÑтвовала Ñ Ð¸ отÑтупила на шаг, потому что Кетро неожиданно оказалÑÑ Ñ€Ñдом. — Сними проклÑтие, КалериÑ. Даю Ñлово, что не Ñтану Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ или выÑÑнÑть отношениÑ, пока ты Ñама об Ñтом не попроÑишь. Ðо у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ еÑть уÑловие. Отмени помолвку Ñ Ð’ÐµÑ€Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð¼, иначе Ñ Ñнова вызову его на дуÑль, и в Ñтот раз убью. Очищенный от Ñмоций разум отказывалÑÑ Ð²Ð¾Ñпринимать угрозу Ñерьёзно. Вообще мне показалоÑÑŒ, что в уÑловии Ñтерна нет никакой логики, поÑтому Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð»Ð° Ñледующий вопроÑ: — Зачем? — Чтобы ты не Ñмогла выйти за него замуж, конечно же, — уÑмехнулÑÑ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾. — КÑтати, еÑли не Ñнимешь Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñтие, Ñ Ð¿Ð¾Ñтуплю также. Вдруг у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½ÐµÑ‚ Ñоблазн оÑтатьÑÑ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ пуÑтышкой на вÑÑŽ жизнь. — То еÑть… ты оÑтавишь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² покое, еÑли Ñ Ñниму проклÑтие и не выйду замуж за Верлена? — Ðет. Ты не выйдешь ни за кого другого. Либо будешь моей, либо ничьей. ПонÑтно объÑÑнÑÑŽ? — Вполне. — Вот и договорилиÑÑŒ, Ñолнышко. КÑтати, Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ почитал ДворÑнÑкий ÐºÐ¾Ð´ÐµÐºÑ ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ‚ÐµÑ€Ñ€Ñ‹ на доÑуге. Ð’ ÑлучаÑÑ…, когда жених Ñтрадает от болезни, угрожающей жизни, невеÑта имеет полное право раÑторгнуть помолвку. — Логично, — пробормотала Ñ. — Конечно, логично. Разрешаю ÑнÑть проклÑтие поÑле того, как раÑторгнешь помолвку, так и быть. С разумом чиÑтым от Ñмоций Ñто будет Ñделать легче. Я помолчала, размышлÑÑ. Замуж за Верлена выходить Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ как не хочу. Ð¡ÐµÐ¼ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ интереÑует, зато интереÑуют иÑÑледованиÑ. ÐœÐ¾Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ — закончить Ðкадемию и либо оÑтатьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ преподавателем, либо попаÑть в научно-иÑÑледовательÑкий центрр. Ðужно Ñкрывать Ñвоё проиÑхождение и дальше. Даже ÑейчаÑ, избавившиÑÑŒ от такой Ñмоции, как Ñтрах за родных, понимаю, что входить в Ñемью Ðлехара Кетро Ñ Ð½Ðµ хочу. У Ñтерниек вообще права выбора мужа нет, в лучшем Ñлучае за БаÑлрина, в худшем — за Малика. ИлрÑмиÑль даже раÑÑматриватьÑÑ ÐºÐ°Ðº кандидат не будет, потому что официально мы окажемÑÑ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ и ÑеÑтрой, кроме того, Ñтерны не заключают браки в рамках одной ветви. ИнтереÑно, что Ñказал бы Ñтот Ñамоуверенный Кетро, узнай он правду обо мне? Что бы Ñделал в таком Ñлучае? ОтказалÑÑ Ð±Ñ‹ от идеи получить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð½Ñтно Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ или придумал какой-то выход? Ð¥Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¸ÐºÐ° подÑказывала, что Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð° Ñтерну только потому, что он не может Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ. Ð ÐµÐ¿ÑƒÑ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð˜Ð»Ñ€ÑмиÑÐ»Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ подтверждала Ñту теорию. Ð’ принципе, Ñ ÑƒÑпешно Ñкрывала Ñвоё проиÑхождение и без вÑÑкого замужеÑтва, оно Ñкорее необходимо, чтобы защитить деда и мать в Ñлучае чего. ПоÑкольку Ñ Ñ€Ð°ÑкрыватьÑÑ Ð½Ðµ ÑобираюÑÑŒ никогда, то им ничего и не грозит, а подÑтраховатьÑÑ Ð¾Ð½Ð¸ могут и другим ÑпоÑобом. Ðапример, мама может выйти замуж Ñама. Почему вообще они зациклилиÑÑŒ именно на мне? — Так ты ÑоглаÑна или нет? — прервал Ñтерн мои размышлениÑ. — Мне нужна клÑтва, что ты оÑтавишь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² покое. Кетро молчал некоторое времÑ, куÑÐ°Ñ Ð³ÑƒÐ±Ñ‹. — Хорошо. КажетÑÑ, клÑтвы на крови Ñ Ñтим Ñтерном начинают входить в привычку. Мы быÑтро провели ритуал, проговорив уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñделки, к которым Ñтерн добавил жёÑткие временные ограничениÑ. Ðеобходимо было решить Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ð²ÐºÐ¾Ð¹ и проклÑтием до завтрашнего вечера. Когда Ñтерн ушёл, в моём голове крутилÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ, который даже холодный, очищенный от Ñмоций разум никак не мог решить: что бы Ñделал Кетро, узнай он обо мне правду? Ð’ конце концов, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто недоÑтаточно данных о характере Кетро, чтобы найти ответ, поÑтому думать об Ñтом нет никакого ÑмыÑла. Глава 19 Император Ðаилам уже уÑтал от беÑконечных прошений разобратьÑÑ Ð² Ñитуации в Ðкадемии, которые поÑтупали от вÑех выÑокопоÑтавленных и не только лиц, чьи отпрыÑки проходили там обучение. Лорд СильÑÑÑ€ ÑвилÑÑ Ðº нему Ñразу поÑле гибели дочери Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ перевернуть вверх дном веÑÑŒ ИмператорÑкий УниверÑитет, но найти виновного в её Ñмерти. Ðаилам позволил горюющему отцу выплеÑнуть Ñвой гнев. СильÑÑÑ€ разгромил кабинет императора, но наказывать ПравÑщего правитель не ÑобиралÑÑ. Он — император лишь Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñтальных, ПравÑщие — его братьÑ, его ÑемьÑ. — ПоÑлушай, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ Ñоболезную от вÑего Ñердца. Ты знаешь, как мне дороги ваши наÑледники, наши наÑледники, но подумай Ñам. Ты предлагаешь отправить научную группу проклÑтийников на раÑÑледование Ñтого ÑлучаÑ? Хочешь раÑкрыть их ÑущеÑтвование вÑем? Как думаешь, к Ñтому отнеÑутÑÑ Ð°Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¿Ð¸Ñ‚Ñ‹? Мы нарушаем законы, которые Ñами же и уÑтановили. Я вÑÑ‘ понимаю, но Марлен уже поÑтрадала. Её не вернёшь. Хочешь развÑзать ещё и гражданÑкую войну? Лорд СильÑÑÑ€ Ñ‚Ñжело опуÑтилÑÑ Ð² креÑло, которое Ñам же лишил ножек вÑего неÑколько минут назад. Сиденье жалобно Ñкрипнуло, хруÑтнули оÑтавшиеÑÑ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ñнные детали. Император приÑел Ñ€Ñдом прÑмо на пол. — Я боюÑÑŒ за ÐллиÑÑин, — глухо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÑÑÑ€. — Забери её из Ðкадемии на времÑ! Забери детей-полукровок, которые пока на младших курÑах. — Ð’Ñех забрал уже, а ÐллиÑÑин упёрлаÑÑŒ. Говорит, она в ÑоÑтоÑнии о Ñебе позаботитьÑÑ. Убеждена, что Ñ Ð½ÐµÐ¹ такого не ÑлучитÑÑ. — Ей что-то извеÑтно? — заинтереÑовалÑÑ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€. — Ð’Ñ€Ñд ли… Ты же знаешь, она влюблена в ИлрÑмиÑÐ»Ñ Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва, думаю, проÑто не хочет терÑть его из виду. ПоÑтому и боюÑÑŒ. БоюÑÑŒ того, что она Ñовершенно не оÑознаёт опаÑноÑти. Ты понимаешь, что обидно. Мне плевать на полукровок! У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ вÑего две чиÑтокровные дочери, Ñ Ð½Ðµ волнуюÑÑŒ об очерёдноÑти на трон — гори оно вÑÑ‘ огнём! — но магию СильÑÑÑ€ надо передать чиÑтокровному ребёнку! — Понимаю, — тихо ответил Император. — Поверь, мы Ñделали вÑÑ‘, что могли. ВеÑÑŒ ИмператорÑкий отрÑд ищет Седьмого. Сам знаешь, по закону лишь члены отрÑда имеют право на неÑанкционированное иÑпользование магии. — Понимаю, — ответил лорд, Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ Ñмотреть в глаза Императору. — Скажи Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹, куда ты его отправил? — Он проверÑл территорию Гехарии поÑле прорывов Ñтихийных демонов и обнаружил кое-что… Я попроÑил его провеÑти раÑÑледование. — Ðам грозит опаÑноÑть? — Скорее вÑего, — вздохнул Ðаилам. — БоюÑÑŒ, ничего хорошего там, куда Седьмой отправилÑÑ, он не обнаружит. — Как только он объÑвитÑÑ, отправь его в Ðкадемию. — Само Ñобой. Лорд Дориан Верлен на каждом заÑедании Сената поднимал Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾ раÑÑледовании вÑех обÑтоÑтельÑтв ещё Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° первого Ð¿Ð¾ÐºÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° его Ñына, а когда тот погрузилÑÑ Ð² магичеÑкую кому, и вовÑе озверел. — Зачем нам Император, который не ÑпоÑобен решать проблемы? — Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» на каждом заÑедании. Словом, Император Ðаилам уже Ñам был на взводе, отказывалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ поÑетителей и пропуÑкал заÑÐµÐ´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¡ÐµÐ½Ð°Ñ‚Ð° Ñкобы по ÑоÑтоÑнию здоровьÑ, передав повышенные Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¼ÑŒÐµÑ€- Ñенатору Кетро. ПоÑтому, когда в один прекраÑный день Ñекретарь вошёл и Ñообщил, что Седьмой вернулÑÑ, Император едва ÑдержалÑÑ, чтобы не подпрыгнуть в креÑле от радоÑти. — ПуÑть войдёт! Седьмой член ИмператорÑкого отрÑда, уроженец Сьер-Ðша, Микай Такано вошёл в кабинет Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² довольно потрёпанном виде. — Ты что даже домой не заходил? — изумилÑÑ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€. — ПроÑтите, ваше величеÑтво. Могу уйти и вернутьÑÑ Ð² более приличном виде. — ИздеваешьÑÑ? — прошипел Ðаилам. — У Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ без Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð¸ÐºÐ¸Ð¹ бардак, давай быÑтрее докладывай, а потом новое задание дам. — Как вы и приказали, Ñначала Ñ Ð²Ñ‘Ð» наблюдение. Сначала не видел ничего, кроме Ñамой обычной полÑны. Травка, цветочки, только Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени там поÑвлÑлиÑÑŒ Ñтихийные монÑтры. Словно выходили из неоткуда. — Да-да, — нетерпеливо махнул рукой Император. — Я помню твой первый доклад. МатериализовалиÑÑŒ прÑмо из воздуха. Что дальше? — Прошла Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° Ñлежки, за Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ Ñ Ð¸Ñпробовал вÑе законные и незаконные ÑпоÑобы ÑнÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð»ÑŽÐ·Ð¸Ð¸, но ни один не Ñработал, пока наконец мне не повезло. ЯвилиÑÑŒ маги, чтобы обновить защитный контур. — Маги? Люди?! — Ðтерны, ваше величеÑтво, — ответил Такано, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° реакцией Императора. — Ðтерны?! Ты уверен? Седьмой пожал плечами: — ЗолотиÑтые волоÑÑ‹, ÑверхÑкороÑть. Ð’ первый раз Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не понÑл, что именно увидел. Купол вÑпыхнул Ñтруйками чёрного Ñнергопотока лишь на пару мгновений, Ð¸Ð»Ð»ÑŽÐ·Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ñ€Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð°, Ñ Ð½Ðµ уÑпел ничего разглÑдеть. ЗафикÑировал день и времÑ, продолжил наблюдение. Маги повторили обновление контура ровно через неделю. Во второй раз Ñ Ð±Ñ‹Ð» готов, принÑл зелье памÑти и Ñумел запечатлеть плетение купола. Седьмой положил на Ñтол Императора планшет Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ плетениÑ. — Ðичего не понимаю, — пробормотал Ðаилам, вглÑдываÑÑÑŒ в Ñтранный риÑунок. — Как будто изображение неполное. — Я тоже не Ñразу понÑл, ваше величеÑтво, — уÑмехнулÑÑ Ð¢Ð°ÐºÐ°Ð½Ð¾. — ЗдеÑÑŒ же ÑÐ²Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¾Ð³Ð½Ñ, о каком Ñнергопотоке ты говоришь? — Видите пуÑтоты? Как будто огненный поток переплетаетÑÑ Ñ Ñ‡ÐµÐ¼-то невидимым? — Седьмой увеличил изображение. — Вижу. — Именно так и выглÑдит плетение купола поÑле Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚, но Ñначала… — пара каÑаний по ÑенÑорной панели и невидимые линии Ñтали чёрными. — Чёрный мерцающий Ñнергопоток. — Который ÑтановитÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼? — потрÑÑённо уточнил Император. — Именно, — подтвердил Ñшаит. — Я продолжал наблюдение, ÑтараÑÑÑŒ каждый раз запоминать как можно больше деталей. Под куполом раÑполагаетÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ñ‹Ð¹ лагерь вокруг меÑта подкопа. Очевидно, что Ñтот подкоп ведёт в Лютецию, потому что в Ñамом лагере не так уж много порождений Ñтихий, а из-под купола периодичеÑки поÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð²ÑÑ‘ новые демоны. Как Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, поÑтоÑнно в лагере дежурÑÑ‚ один дракон и три мага. — Три мага-Ñтерна, — Ñнова зачем-то уточнил Император. — Именно так, ваше величеÑтво. — Ðе могу поверить в Ñто, — прошептал правитель. — Ðеужели? — наÑмешливо переÑпроÑил Ñшаит. — Ð Ñ-то надеÑлÑÑ, что вÑÑ‘-таки вы в курÑе проиÑходÑщего. — Почему Ñто? — возмутилÑÑ Ðаилам. — Потому что около двадцати лет назад именно к вам пришла одна Ð±ÐµÐ·Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñтернийка, Ñирота ниоткуда, Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¼ мальчиком на руках, и попроÑила о покровительÑтве. И вы его ей оказали. — Ты о ГиÑлрин Кетро? Ðо причём здеÑÑŒ она?! — При том, ваше величеÑтво, что вÑе трое магов на той полÑне имеют характерную внешноÑть. Чёрные Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹ волоÑÑ‹ и пронзительно-зелёные глаза. *** Ðшаит продолжал что-то говорить, но Император ничего не Ñлышал. Его будто оглушили. Он вÑпоминал тот день, когда к нему на аудиенцию ÑвилаÑÑŒ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ñтернийка Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¼ Ñыном. Они оба выглÑдели неÑчаÑтными и иÑпуганными. Девушка раÑÑказала о том, что она родом из небольшой общины Ñтернов, которые ратуют за чиÑтокровноÑть и Ñтарые уÑтои. Подобные общины были так малочиÑленны, что никому и в голову не приходило мешать их укладу жизни. Они ÑелилиÑÑŒ вдали от цивилизации и жили как до поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹ на Магитерре. Игнорировали любые технологии, Ñтроили дома Ñвоими руками и магией, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ ÑобÑтвенные Ñнергопотоки вмеÑто ÑлектричеÑтва. Конечно, поÑтоÑнное иÑпользование Ñнергопотока Ð´Ð»Ñ Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… нужд, утомлÑет, оÑобенно ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾, что боги оÑтавили Ñтернов уже много веков назад, но кто мешает жить так, как хочетÑÑ? Законов не нарушают и ладно. Словом, в такой общине и жила ГиÑлрин, пока однажды не ÑлучилоÑÑŒ неÑчаÑтье и вÑÑ‘ поÑеление не Ñгорело дотла. Она уÑпела ÑпаÑти лишь Ñвоего Ñына, но лишилаÑÑŒ и родителей, и мужа. Ðа предложение найти другую подобную общину и отправить их туда девушка ответила отказом, Ñказав, что поÑтоÑнно будет вÑпоминать прошлое, а она хотела бы начать Ñовершенно новую жизнь. Император взÑл ГиÑлрин Ñлужанкой, но не прошло и пары меÑÑцев, как она Ñтала невеÑтой Ðлехара Кетро. — Ваше величеÑтво, вы Ñлушаете?! — Что? Ðет… Мне нужно подумать о том, что ты раÑÑказал. ОÑтавь-ка Ñвой планшет Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð¾Ð¼. Ты ведь вÑе ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð½Ñ‘Ñ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°? — Да, ваше величеÑтво. — Я изучу вÑе материалы Ñам, а ты пока вот что… ОтправлÑйÑÑ Ð² ИмператорÑкую Ðкадемию. Там у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸ÑходÑÑ‚ Ñтранные инциденты, даю тебе Ñутки, чтобы разобратьÑÑ Ð² Ñитуации, а потом возвращайÑÑ â€” будем решать Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ Ñтим подкопом и магами. — Как Ñкажете, ваше величеÑтво. Ðшаит удалилÑÑ, а Император вернулÑÑ Ðº воÑпоминаниÑм. Ðлехар Кетро был по уши влюблён в какую-то антропийÑкую дворÑнку, чиÑтокровную, к Ñлову. И вопреки вÑему, её отец даже вроде бы ÑоглаÑилÑÑ Ð½Ð° брак, потребовав от Ðлехара лишь подпиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ договора, ÑоглаÑно которому Ñтерн не имел права разводитьÑÑ Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¹ ни при каких обÑтоÑтельÑтвах. Таким образом Ñтарик хотел обезопаÑить дочь от разлуки Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ детьми. Ðлехар готовилÑÑ Ðº Ñвадьбе, даже выглÑдел вполне ÑчаÑтливым. СтолкнувшиÑÑŒ Ñ Ð“Ð¸Ñлрин в коридорах дворцового замка, ПравÑщий Ñловно разом забыл о Ñвоих чувÑтвах. Их роман развивалÑÑ Ñтремительно и завершилÑÑ Ñвадьбой уже через меÑÑц. Ðаилам ради любопытÑтва интереÑовалÑÑ Ñƒ Ðлехара, ÑобираетÑÑ Ð»Ð¸ он взÑть антропийку второй женой, но Кетро Ñловно забыл о той девушке, вÑтретив ГиÑлрин. Брак Ñ Ñтернийкой, имеющей ребёнка, противоречил любым доводам разума, ведь родить ещё одного она не Ñможет, а роду Кетро нужен прÑмой наÑледник крови, чтобы унаÑледовать целительÑкий дар. Первое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð“Ð¸Ñлрин вела ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ Ñкромно, очевидно, ÑтеÑнÑÑÑÑŒ Ñвоего проиÑхождениÑ. Однако очень Ñкоро женщина Ñобрала вокруг ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð½ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ круг подруг и поклонников. Сама императрица благоволила безродной Ñтернийке, котораÑ, однако, умом и манерами могла дать фору и леди ПравÑщих родов. ГиÑлрин оÑтроумно шутила, блеÑÑ‚Ñще Ñпорила, великолепно танцевала и безупречно вела ÑебÑ. По Ñловам Ðлехара, его жена была ÑпоÑобна давать удивительно мудрые Ñоветы по Ñамым разным вопроÑам. О необычной внешноÑти Ñтернийки и её Ñына Император никогда не задумывалÑÑ. Таких пронзительно-зелёных глаз Ðаилам не вÑтречал раньше, а теперь… оказываетÑÑ ÑущеÑтвуют маги, которые помогают порождениÑм Ñтихий, пробиратьÑÑ Ð² Гехарию. Маги-Ñтерны Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ такими же глазами. Кто же ГиÑлрин Кетро такаÑ? ИÑкажённое ÑроÑтью голографичеÑкое изображение моего деда корчилоÑÑŒ и ругалоÑÑŒ. — КалериÑ, ты Ñдурела? Какой к демонам ДворÑнÑкий ÐºÐ¾Ð´ÐµÐºÑ ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ‚ÐµÑ€Ñ€Ñ‹?! Я не могу отказать Дориану Верлену, тем более в такой момент, когда его Ñын находитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñмерти. — Я не выйду замуж за Ðдриана, — повторила Ñ Ð² Ñотый раз. Ð’Ñе доводы логики закончилиÑÑŒ ещё полчаÑа назад, и теперь Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто продолжала держать оборону, пока дед наÑтаивал на Ñвоём. ЧеÑтно говорÑ, Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ñделку Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾, Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, что выполнить её уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ не проÑто, но даже не подозревала, что наÑтолько. Хорошо, что проклÑтие чиÑтого разума Ñ Ð½Ðµ ÑнÑла. Спорить Ñ Ð´ÐµÐ´Ð¾Ð¼ на ÑмоциÑÑ… было бы невозможно, а так Ñ ÑтоÑла наÑмерть. — ЕÑли ты не хочешь Ñообщать лорду Верлену — Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñделать Ñто Ñама, — предложила в надежде уже закончить беÑÑмыÑленный Ñпор. Я не ÑдамÑÑ Ð² любом Ñлучае. Дед Ñ‚Ñжело вздохнул. — Мы хотели уÑтроить твою Ñудьбу, как ты не понимаешь, КалериÑ? — Я прекраÑно понимаю Ñто. ПроÑто хочу уÑтраивать ÑобÑтвенную Ñудьбу ÑамоÑтоÑтельно. — Предлагаешь, нам жить как на пороховой бочке? — Я предлагаю маме позаботитьÑÑ Ð¾ Ñебе и выйти замуж Ñамой. Тебе не Ñмогут ничего предъÑвить, Ñкажем, что ты проÑто ничего не знал. Она Ñама вышла замуж за барона Перье, Ñкрыла беременноÑть. Когда ты впервые увидел менÑ, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ принимала зельÑ. — Рза изготовление неразрешённых зелий никаких наказний в нашем гоÑударÑтве не полагаетÑÑ?! — взревел дед. — Я возьму вÑÑŽ вину на ÑебÑ. ЕÑли Ñ Ðº тому моменту буду ÑоÑтоÑть в ИмператорÑком отрÑде, мне уже ничего не Ñделают. — Ты на Ñамом деле ÑобралаÑÑŒ пробиватьÑÑ Ð² ИмператорÑкий отрÑд? — Да, и Ñто не обÑуждаетÑÑ. Ðаконец, дедушка замолчал. Видимо, пыталÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ вÑÑ‘ уÑлышанное от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð°. Ðа руке завибрировал учебный браÑлет — Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¸ к ректору СаÑхван. — ПроÑти, дедушка, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ админиÑтрации Ðкадемии. — Хорошо, Ñ Ñообщу лорду Верлен о твоём решении, — Ñухо Ñказал он и отключилÑÑ. У внутренних телепортаторов Ñ ÑтолкнулаÑÑŒ Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾. — Ð¢ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ вызвали к ректору? — Вызвали, — Ñухо ответила Ñ Ð¸ обратилаÑÑŒ к дежурному. — ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ ÐŸÐµÑ€ÑŒÐµ. Вызов к ректору в админиÑтративный корпуÑ. Пока тот вводил данные и активировал телепорт, Ñтерн продолжал раÑÑпроÑÑ‹. — Как дела Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ð²ÐºÐ¾Ð¹? — Только что поговорила Ñ Ð´ÐµÐ´ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹. Он Ñообщит лорду Дориану о моём решении. — Ðе Ñлышу благодарноÑтей, — наÑмешливо заметил Кетро. — За что? — изумилаÑÑŒ Ñ. — Как Ñто «за что»? ЕÑли бы Ñ Ð½Ðµ наÑтоÑл, ты бы никогда не решилаÑÑŒ Ñтого Ñделать. Так что будешь должна. — Я «должна» тебе лишь отмену помолвки и ÑнÑтие проклÑтиÑ, Кетро. Больше ничего. — Ещё поÑмотрим, — хмыкнул Ñтерн, и дежурный Ñообщил, что телепорт готов. Дальнейший путь мы проделали в полном молчании, а когда добралиÑÑŒ до ректорÑкого кабинета, Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð¸ интереÑные новоÑти. *** ОказалоÑÑŒ, что рано утром в Ðкадемию ÑвилÑÑ Ð¡ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð¾Ð¹ член ИмператорÑкого отрÑда, чтобы наконец-то разобратьÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñтием. Первым делом загадочный Седьмой заперÑÑ Ñ Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ Марлен в кабинете куратора, а теперь хотел поговорить Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ²Ð¸Ð´Ñ†Ð°Ð¼Ð¸ Ñобытий. Ðам пришлоÑÑŒ немного подождать в кабинете ректора. Лорд СаÑхван кивком головы указал нам на ÑÑ‚ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñетителей, но мы отклонили предложение, оÑтавшиÑÑŒ ÑтоÑть у Ñтены. Даже холодный раÑÑудок под проклÑтием оценил важноÑть момента. Что ни говори, увидеть ÑобÑтвенными глазами Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ одного члена загадочного ИмператорÑкого отрÑда в жизни выпадает далеко не каждому. Ð’Ñе имена держалиÑÑŒ в Ñтрогой тайне. Только Император и они Ñами знали друг друга в лицо. Ð’ приёмной ректора Ð½Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±ÐµÐ·Ð½Ð¾ попроÑили подпиÑать документ о неразглашении Ñамого факта вÑтречи Ñ Ð¡ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ñ‹Ð¼ и любых подробноÑтей о ней. ХотÑ, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° раÑÑказать? Седьмой вошёл в кабинет ректора в Ñопровождении гоÑпожи Седхае, замещающей нашего куратора. ВеÑÑŒ одетый в чёрное, в маÑке, полноÑтью Ñкрывавшей лицо и даже глаза. Стёкла вÑтроенных очков были непроницаемо чёрными. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñтийника тоже был изменён. Да уж… запредельный уровень ÑекретноÑти. ВмеÑто приветÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¾Ð½ лишь кивнул нам и Ñразу ÑпроÑил: — Кто подвергÑÑ Ð´ÐµÐ¹Ñтвию проклÑтиÑ? ГоÑпожа Седхае легонько подтолкнула Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð²Ñтречу Седьмому. Он ÑÑ‚Ñнул плотные перчатки Ñ Ñ€ÑƒÐº, и прохладные ладони легли на мои виÑки. Через неÑколько мгновений проклÑтийник произнёÑ. — ПроклÑтие было разорвано клÑтвой на крови, вÑледÑтвие чего вÑе Ñледы Ñгорели. Печально. ÐаÑколько Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, Ñтот молодой человек ÑнÑл проклÑтие? — Да, гоÑподин Седьмой. ИлрÑмиÑль Кетро. — ПоÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸? — поинтереÑовалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñтийник. — Были, — тихо проговорил Кетро где-то за моей Ñпиной. — Довольно Ñильный откат. — Ðеудивительно, — кивнул проклÑтийник. — ОпаÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸ÐºÐ°, раÑÑчитать Ñилу отката практичеÑки невозможно. Больше так не делайте — а то угробите друг друга ещё до выпуÑка. КÑтати, мне нужно знать, откуда вы узнали Ñтот ÑпоÑоб ÑнÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»ÑтиÑ. — Мне помогли, — ответил Кетро. — Ðе могу Ñказать кто. — Конечно, не можешь, — хмыкнул проклÑтийник. — Ðтот человек нарушил закон, но Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð² Ñтать наÑтавником Ñтого уникума, чтобы подготовить Ñебе замену. Разрешение Император даÑÑ‚, неприкоÑновенноÑть гарантирует. — Я передам, — ответил Ñтерн. Седьмой кивнул и Ñнова обратилÑÑ ÐºÐ¾ мне. — Как Ð²Ð°Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚? — ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ ÐŸÐµÑ€ÑŒÐµ, — ответила Ñ, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñлегка дрожать и тут же оÑознала, что прохладные ладони Седьмого не проÑто так оÑтаютÑÑ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ на моих виÑках, а продолжают проводить какую-то незнакомую мне форму ÑканированиÑ… — Хм… Да, вÑÑ‘ в порÑдке. ПроклÑтие Солнца не оÑтавило на Ð²Ð°Ñ Ñледа, только Ñнимите то, которое наложили на ÑÐµÐ±Ñ Ñами. Оно имеет неприÑтные поÑледÑтвиÑ. — Ð’Ñ‹ наложили на ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñтие, КалериÑ? — нахмурилÑÑ Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€. — Ðичего Ñерьёзного, лорд СаÑхван, — поÑпешил заверить Седьмой. — ПроÑтое проклÑтие чиÑтого разума, очевидно, девушка Ñильно волновалаÑÑŒ из-за учёбы. Ректор хмуро Ñмотрел на менÑ. — Снимите ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¶Ðµ. — Конечно, ректор. ОбÑзательно, — ответила Ñ. — Рчто такое ПроклÑтие Солнца? Лица приÑутÑтвующих никак не раÑполагали к проÑветительÑкой беÑеде, но Ñ Ð²ÑÑ‘-таки риÑкнула ÑпроÑить — ведь как поÑÑ‚Ñ€Ð°Ð´Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¾Ñ‚ Ñтой жути, имею Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ узнать, что Ñто было?! Однако никто больше так не Ñчитал. — Можете быть Ñвободны, КалериÑ, — мÑгко проговорил Седьмой. Только Ñ? РКетро? Он же такой же академиÑÑ‚, как и Ñ! И где ÑправедливоÑть? — Подождите, Перье, — внезапно окликнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€. — Снимите Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñтие чиÑтого разума немедленно. Ðе хочу потом тратить Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° проверку. Я проговорила нейтрализующую формулу, ректор удовлетворённо кивнул и Ñказал: — Идите. *** — Что там в Ðкадемии? — ÑпроÑил Император, раÑÑеÑнно глÑÐ´Ñ Ð² окно. — То же, что и Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸, ваше величеÑтво, — ответил Седьмой Ñпокойно. — Что ты имеешь ввиду? — Ðаилам Ñоизволил вÑÑ‘-таки обратить внимание на Такано. — ПроклÑтие Солнца. Древнее, опаÑное и недоÑтупное к иÑпользованию ни Ð´Ð»Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹, ни Ð´Ð»Ñ Ñтернов. — Давай-ка поподробнее. — О ПроклÑтии Солнца Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð» в одном древнеÑтернийÑком иÑточнике, который вы запретили раÑпроÑтранÑть в Ñети и даже хранить в закрытом архиве. Та книга в целом была поÑвÑщена такой магии, которую ни один Ñтерн или человек применить не в Ñилах, и раньше Ñ Ð½Ðµ мог понÑть почему. Пока не ÑтолкнулÑÑ Ñ Ñ‡Ñ‘Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼ Ñнергопотоком. Император нахмурилÑÑ. — Уж не хочешь ли ты Ñказать, что проиÑходÑщее в Ðкадемии ÑвÑзано… — Да. При Ñтом, проÑтите, ваше величеÑтво, но Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ» наглоÑть проÑканировать вашу ауру, пока вы изволили любоватьÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð¼ из огна. Ðа Ð²Ð°Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ‚ точно такое же проклÑтие, как на молодом Верлене. Такано подошёл к ÑенÑорному Ñкрану на Ñтене императорÑкого кабинета и принÑлÑÑ Ð²Ñ‹Ñ‡ÐµÑ€Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñхему. — Ð’ центре проклÑÑ‚Ð¸Ñ â€” человек или Ñтерн, от него иÑходÑÑ‚ Ñемь лучей, Ñимволизирующие Ñемь жизней, которые должны быть добровольно принеÑены в жертву, чтобы лишить жизни центрального перÑонажа. Как Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, когда поÑтрадали три девушки, лорд Верлен впал в кому. У Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð¾ÑˆÐ»Ð¾ вÑего два таких ÑлучаÑ, верно? Император нахмурилÑÑ. — Как ты узнал об Ñтом? — Увидел, ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð°ÑƒÑ€Ñƒ. Ð’ Ðкадемии мне отдали проклÑтый предмет — планшет, от которого поÑтрадала ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ ÐŸÐµÑ€ÑŒÐµ. Плетение проклÑÑ‚Ð¸Ñ ÑоÑтавлено Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ тех же Ñамых невидимых линий, что и иллюзиÑ, ÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ поÑторонних глаз меÑто подкопа. — Ðтой Ñтерве конец! — прорычал Император. — Уверен, что ГиÑлрин Кетро имеет ко вÑему Ñтому Ñамое непоÑредÑтвенное отношение, но Ñ Ð±Ñ‹ не Ñоветовал Ñовершать необдуманные дейÑтвиÑ, ваше величеÑтво. — Ðеобдуманные?! Я целые Ñутки обдумывал, как наказать Ñту змею, которую пригрел на груди. — Ваше величеÑтво, выÑлушайте менÑ, пожалуйÑта. Во-первых, она дейÑтвовала не одна. ПроклÑтие раÑпроÑтранили через предметы, которые каким-то образом попали к Ñовершенно разным людÑм. Во- вторых, очевидно, за её Ñпиной ÑтоÑÑ‚ не только такие же маги, о количеÑтве которых нам ничего неизвеÑтно, но и Ñтихийные монÑтры. Ð’-третьих, ИлрÑмиÑль Кетро — Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° командира ИмператорÑкого отрÑда, неплохо бы выÑÑнить, наÑколько он оÑведомлён. Сами знаете, Ñтот Ñтерн — Ñила, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ нам вÑем приходитÑÑ ÑчитатьÑÑ, именно поÑтому вы и назначили его в отрÑд в довольно юном возраÑте. Император Ñделал глубокий вдох. — Ты прав. Ðачнём Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что ты приведёшь в чувÑтво Ðдриана. И Ñними Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñту гадоÑть! Ты ведь Ñможешь Ñто Ñделать? — Смогу, ваше величеÑтво, но Ñначала Ñтоит обÑудить, какую верÑию Ñобытий вы предÑтавите общеÑтву. Как Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, родители академиÑтов жаждут узнать причины и подробноÑти проиÑходÑщего. Император отошёл от окна и Ñел за Ñтол, Ñцепив руки в замок. — Полагаю, ты уже вÑÑ‘ продумал. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть одна мыÑль, ваше величеÑтво. — Слушаю. — Ðеобходимо уÑтроить видимоÑть большого и шумного раÑÑледованиÑ, в ходе которого должны быть произведены ареÑты наÑледников ПравÑщих родов. ТÑжёлый взглÑд Императора ничуть не Ñмутил Седьмого. — ÐадеюÑÑŒ, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть Ñерьёзные причины предлагать мне Ñто. — Конечно, ваше величеÑтво. Ðеобходимо показать вÑем, что ПравÑщие равны перед законом точно также, как и вÑе оÑтальные, что во Ð¸Ð¼Ñ ÑправедливоÑти вы не пощадите никого. Кроме того, один из наÑледников дейÑтвительно виновен. Ðеобходимо демонÑтративно наказать кого-то и официально закрыть раÑÑледование, чтобы те, кто на Ñамом деле Ñтоит за иÑторией Ñ ÐŸÑ€Ð¾ÐºÐ»Ñтием Солнца, раÑÑлабилиÑÑŒ и потерÑли бдительноÑть. Император уÑтало махнул рукой. — Делай, как знаешь. Даю тебе полную Ñвободу дейÑтвий. — СпаÑибо, ваше величеÑтво. Глава 20 Уже на Ñледующее утро вернулÑÑ Ðдриан. Он поÑтучал в мою дверь ещё до завтрака, выглÑдел бодрым, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ Ñлегка бледным. — ÐадеюÑÑŒ, ты не против, что Ñ Ð·Ð°ÑˆÑ‘Ð» Ñам, — поинтереÑовалÑÑ Ð¾Ð½, не переÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð° комнаты. — Конечно, нет, — Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ, Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ñмущение. — Я очень рада, что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ð»Ð¸. Проходи. — Я тоже был рад, пока не узнал, что ты воÑпользовалаÑÑŒ моим ÑоÑтоÑнием, чтобы разорвать помолвку. Закрыла дверь и медленно повернулаÑÑŒ к нему, боÑÑÑŒ поднÑть взглÑд и поÑмотреть Ðдриану в глаза. — ПроÑти, пожалуйÑта, Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° уверена, что ты выкарабкаешьÑÑ, а у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ будет другого шанÑа. — Я вÑÑ‘ понимаю, но неужели тебе наÑтолько неприÑтно быть моей невеÑтой? — Ðдриан, Ñ Ð½Ðµâ€¦ — Знаю-знаю, ты не иÑпытываешь ко мне чувÑтв, — вÑегда Ñдержанный Ðдриан позволил Ñебе показать чуточку Ñмоций, раздражённо перебив менÑ. Он отошёл к окну и некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° лишь его Ñпину в Ñтрогом деловом коÑтюме. Когда он повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне, на лице куратора уже не оÑталоÑÑŒ и Ñледа недовольÑтва. — Зачем ты уÑтановила на комнату портальную защиту? — Кетро… — Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð»Ð°, не знаÑ, что Ñказать. Кетро Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ‚ÑÑ? Кетро Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ñтал? Кетро Ñводит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÑƒÐ¼Ð° Ñвоими поцелуÑми? Ðаконец, в голову пришёл более-менее приличный и правдоподобный вариант. - Кетро нарушает мои личные границы. Ему кажетÑÑ â€” раз он ÑнÑл Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñтие, то имеет право… Снова замолчала. Ðе уверена, что Ñтоит поÑвÑщать Верлена в тонкоÑти отношений Ñ Ñтерном. — Он влюблён в тебÑ, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ðдриан, внимательно Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° мной. — Ð’Ñ€Ñд ли, — как можно Ñпокойнее ответила Ñ. — Скорее ему интереÑно гонÑтьÑÑ Ð·Ð° недоÑтупной мишенью. — Ты Ñама знаешь, что Ñто не так. Ты тоже к нему неравнодушна, КалериÑ. Я закуÑила губу. Вот обÑзательно вÑÑ‘ так прÑмо в лоб говорить?! Я, может, Ñама Ñебе в Ñтом признаватьÑÑ Ð±Ð¾ÑŽÑÑŒ. Призвала на помощь Ñвоё Ñамообладание и лицемерие. Ð’ поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ Ñто ÑтановилоÑÑŒ вÑÑ‘ Ñложнее. — Ты ошибаешьÑÑ, Ðдриан. — Ðет, не ошибаюÑÑŒ, — уÑмехнулÑÑ ÐºÑƒÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€. — Ладно. Ðаверное, Ñто уже не моё дело. Я зашёл Ñказать, что ты можешь оÑтатьÑÑ Ð°ÑÑиÑтентом Занин, заниматьÑÑ Ð¸ÑÑледованиÑми. ПоÑтавлю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² очередь на должноÑть преподавателÑ… — Ðдриан, ÑпаÑибо тебе большое, но… Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ вернутьÑÑ Ðº обучению. Сдать Ñкзамены и… — Ты хочешь проходить отбор в отрÑд на общих оÑнованиÑÑ…? — изумилÑÑ Ðдриан. — Да, еÑли получитÑÑ. ЕÑли не пройду, то Ñ Ð½Ðµ оÑтануÑÑŒ в Ðкадемии. — Хочешь вернутьÑÑ Ð² учебный отрÑд Кетро? — уточнил куратор. — Ðет! — воÑкликнула Ñ, кажетÑÑ Ñлишком Ñмоционально. — То еÑть… Ñ Ð±Ñ‹ хотела попаÑть в учебный отрÑд, но не к Кетро. Ð’ другой, еÑли получитÑÑ. Ведь финальный Ñкзамен Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ и нужен, чтобы командиры могли приÑмотретьÑÑ Ðº оÑтавшимÑÑ Ð±ÐµÐ· отрÑда академиÑтам. — Ладно, — уÑтало вздохнул Ðдриан. — Делай, как знаешь. Отец рвёт и мечет из-за разрыва помолвки, требует, чтобы Ñ Ð²ÑÑ‘ иÑправил, но у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ никакого Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÐ³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸Ð»Ð¸ заÑтавлÑть. — СпаÑибо, — поблагодарила Ñ, в очередной раз Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð¾ том, что Ñовершенно не заÑлужила доброго Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñо Ñтороны куратора. — Как ты ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ чувÑтвуешь? ПроклÑтие Ñильно навредило тебе? Он поморщилÑÑ. — Древнее ПроклÑтие Солнца, которое Ñоздали, чтобы избавлÑтьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñамых Ñильных магов? Слегка навредило, да. — РаÑÑкажи мне, — тихо попроÑила Ñ. Ðдриан Ñел за Ñтол, пододвинул к Ñебе блокнот Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñей и карандаш, которые лежали без дела Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° моего заÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² общежитие. Вообще раньше Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð»Ð° веÑти запиÑи от руки, но здеÑÑŒ Ñовершенно об Ñтом забыла, да и вÑе отчёты по иÑÑледованиÑм, как и домашнее задание, необходимо было Ñразу заноÑить в информационную Ñеть Ðкадемии. Куратор нариÑовал круг и Ñемь волниÑтых лучей от него. — ПроклÑтие Солнца, как объÑÑнил Седьмой, невозможно найти даже в закрытом разделе ИнфоÑети. Он его узнал из древних книжных иÑточников, ÑохранившихÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ в архивах Ñтернов. Когда антропиты начали оÑваивать меÑтные Ñнергопотоки, поÑвилиÑÑŒ довольно Ñильные маги, которые придумывали деÑÑтки новых и опаÑных заклинаний, проклÑтий, зелий… Словом, хаотичное, никем не контролируемое развитие магии, оказалоÑÑŒ довольно опаÑным процеÑÑом. Ðто ты и Ñама знаешь из иÑтории. Я кивнула, заворожённо ÑÐ»ÐµÐ´Ñ Ð·Ð° тем, как Ðдриан продолжает вычерчивать линии на бумаги, направление потоков, их взаимодейÑтвие. — ПоÑвилиÑÑŒ маги, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑформировавшийÑÑ Ðº тому времени Сенат не мог ÑправитьÑÑ. Тогда и поÑвилиÑÑŒ первые разработки блокирующих проклÑтий, пока в итоге не придумали довольно варварÑкий метод. У человека Ñемь вихревых центров в теле, на которых базируетÑÑ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ потоками. ПроклÑтийники придумали ÑпоÑоб блокировать Ñти центры — путём принеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑких жертв. — Кошмар какой-то, — прошептала Ñ. Трудно поверить, что вÑего неÑколько Ñотен лет назад Сенат пользовалÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ варварÑким методом. — Человек, приноÑÑ ÑÐµÐ±Ñ Ð² жертву добровольно другому человеку, забирает чаÑть его жизненной и магичеÑкой Ñилы Ñ Ñобой, блокирует один из центров. Ðужно Ñемь жизней, чтобы полноÑтью уничтожить мага, который находитÑÑ ÐºÐ°Ðº бы в центре Ñтой Ñхемы. ПоÑтому проклÑтие получило довольно поÑтичеÑкое название — ПроклÑтие Солнца, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ поÑтичеÑкого в Ñтом нет. — УжаÑно, — Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, как на глаза наворачиваютÑÑ Ñлёзы. — Ðеужели ты кому-то наÑтолько мешаешь? — Ðе только Ñ, — горько уÑмехнулÑÑ Ðдриан. — Речь идёт о гоÑударÑтвенном перевороте, КалериÑ. Перехватив мой полный ужаÑа взглÑд, он поÑпешно добавил: — Ðе переживай. Теперь, когда извеÑтна природа проклÑтиÑ, у заговорщиков ничего не получитÑÑ. ИмператорÑкий отрÑд решит Ñтот вопроÑ. Седьмой вернулÑÑ â€” значит, разберутÑÑ. Я выдохнула. Смены влаÑти такими кровавыми методами ÑовÑем не хотелоÑÑŒ. Хорошо бы Ðдриан по-тихому Ñтал Императором в ходе ÑенатÑких выборов. Возможно, в империи многое бы изменилоÑÑŒ к лучшему, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½ о полукровках. — Ðо ты должна быть готова к вÑтрече Ñ Ð¢Ñ€Ð°ÑƒÐ¿Ð¾Ð¼. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñле обеда в Ðкадемию ÑвитÑÑ Ð²ÑÑ‘ Управление, будут обыÑки, допроÑÑ‹. Я пыталÑÑ Ð¾Ñ‚Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¾Ñ‚ разговора Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, но ты как поÑÑ‚Ñ€Ð°Ð´Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¸ единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾ крайне интереÑуешь. — СпаÑибо, что предупредил. Так, теперь Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ вÑÑ‘ в порÑдке? Седьмой ÑнÑл проклÑтие и вÑÑ‘ хорошо? Тебе ничего не грозит? Ðдриан медлил Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¼, из чего Ñ Ñделала вывод, что проклÑтие вÑÑ‘ же навредило ему каким-то образом. — Я лишилÑÑ Ñвоего иммунитета к Ñдам и ÑпоÑобноÑти автоматичеÑки Ñтавить Ñнергощит. Ð’ÑÑ‘ оказалоÑÑŒ даже хуже, чем Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ð»Ð°. ОÑторожно Ñжала ладонь Ðдриана. Левое запÑÑтье обожгло Ñильнее, чем обычно. Стало не проÑто неприÑтно, а по-наÑтоÑщему больно. БыÑтро убрала руку и Ñказала. — Мне очень жаль, Ðдриан… КÑтати! Проект Ñыворотки, которую Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ð°Ð±Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° на оÑнове твоей крови, уже на раÑÑмотрении в Управлении по надзору! Твой отец — член Сената, может он Ñможет уÑкорить процеÑÑ? Губы куратора тронула Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. — Ты — Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ¼Ð½Ð¸Ñ†Ð°, КалериÑ. Будет неплохо, еÑли не придётÑÑ Ñнова приучать организм к Ñдам. ОÑтанетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ тренировать щит. — Ð… Ðдриан, как ты выработал Ñтот щит? Правда, что отец метал в Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð¾Ð¶Ð¸ и пульÑары, чтобы довеÑти до автоматизма? Верлен проигнорировал мои вопроÑÑ‹, Ñказав только: — Ðе волнуйÑÑ, КалериÑ. ПроцеÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ñтный, но Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ñƒ. — Да уж, — проворчала Ñ. Ðе знаю, почему, но Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно ощущала беÑпокойÑтво за куратора. Я по-прежнему Ñовершенно не хотела выходить за него замуж, но вÑÑ‘-таки не могла утверждать, что ничего не чувÑтвую к нему. Конечно, чувÑтва к Ðдриану очень-очень Ñильно отличалиÑÑŒ от чувÑтв к некоторым зеленоглазым и противным Ñтернам, но вÑÑ‘-таки… Верлен уж точно не чужой мне человек, и Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно хочу, чтобы у него вÑÑ‘ было хорошо. — КÑтати, об автоматичеÑких щитах, — Ñказал Ðдриан и Ñунул руку в карман, доÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñлет. Чёрный, матовый, без каких-либо отличительных знаков и драгоценных камней. — ПожалуйÑта, ноÑи его. Он означает только то, что Ñ Ð±ÐµÑпокоюÑÑŒ за твою безопаÑноÑть. — СпаÑибо, — поблагодарила, Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñлет, и взамен доÑтала из Ñщика Ñтола помолвочный, который уже пару дней, как лежал в бархатной коробочке, в которой мне его и преподнеÑли. Ðдриан молча забрал коробку. — УвидимÑÑ, — попрощалÑÑ Ð¾Ð½, Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð´Ð°Ñ Ð¼Ð¾ÑŽ комнату. — УвидимÑÑ, — Ñхом ответила Ñ, оÑтаваÑÑÑŒ наедине Ñ Ð¿Ñ‹Ð»Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ болью в запÑÑтье, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº не желала утихать. Теперь Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð»Ð° не проÑто невнÑтные покалываниÑ. Боль ÑтруилаÑÑŒ по вÑему предплечью, Ð¾Ð¿Ð»ÐµÑ‚Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ, Ñловно тот ÑветÑщийÑÑ ÑƒÐ·Ð¾Ñ€, который поÑвилÑÑ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² полнолуние. Я ощущала пульÑацию в каждом завитке и не имела ни малейшего понÑтиÑ, что Ñто такое и чем вообще ÑвÑзано. ПоиÑк в закрытом разделе ИнфоÑети ожидаемо не дал никаких результатов. БаÑлрина раÑÑпрашивать Ñ Ð½Ðµ Ñтала, опаÑаÑÑÑŒ подозрений Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñтороны. Потому что узоры имели Ñвное ÑходÑтво Ñ Ð´Ñ€ÐµÐ²Ð½ÐµÑтернийÑкими рунами, однако Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ÑÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ð¾ Древнему ÑтернийÑкому Ñзыку, раÑшифровать их значение Ñ Ð½Ðµ Ñмогла. ОÑтавалоÑÑŒ одно — как только окажуÑÑŒ дома на каникулах, раÑÑпроÑить маму. Вдруг Ðлехар упоминал о каких-то необычных проÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ магии Кетро. Как и предупреждал Ðдриан, поÑле обеда Управление внутренних дел ÑвилоÑÑŒ в Ðкадемию чуть ли не в полном ÑоÑтаве. ПроводилиÑÑŒ обыÑки одновременно в каждой комнате общежитиÑ, Ñразу поÑле которых начиналÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑŒÑ†Ð° комнаты. Как ни Ñтранно, гоÑподин Трауп предпочёл кого-то другого, потому что в мою комнату ÑвилÑÑ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑтный мне Ñледователь в Ñопровождении проклÑтийника. От Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñетителей не укрылаÑÑŒ и Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð°, поÑтому пришлоÑÑŒ объÑÑнÑть, когда и Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ её уÑтановили. С чьей помощью Ñ Ñто Ñделала тоже пришлоÑÑŒ раÑÑказать. К ÑчаÑтью, ничего противозаконного в желании защитить Ñвою территорию от индивидуальных телепортаторов нет, поÑтому Ñ Ñо Ñпокойной душой раÑÑказала о том, что БаÑлрин ÐÑлрад и СÑберо Ðагата решили протеÑтировать на моей комнате Ñвою проектную работу. Правда на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñка пришлоÑÑŒ привеÑти в порÑдок камеры, которые БаÑлрин научил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð¼Ð°Ð½Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ на одном из первых занÑтий. Как только Ñледователь покинул мою комнату, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ к Владе, чтобы узнать, как у неё дела. Подруга находилаÑÑŒ под впечатлением от допроÑа. ОказываетÑÑ, её мозг подвергли Ñканированию, поÑкольку она дружила Ñ Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð°Ð½ Моро, которую теперь подозревали в поÑобничеÑтве заговору против влаÑти Императора Ðаилама и Сената Гехарии. Конечно, у Влады ничего не нашли. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð¸ не ÑомневалаÑÑŒ, что Воронцова к Ñтой иÑтории не имеет никакого отношениÑ, вÑÑ‘-таки иÑпытала чувÑтво облегчениÑ. Одно дело — верить человеку, другое — знать навернÑка, чтобы Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ один надёжный друг у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть. Ð’ комнате Сильван нашли неÑколько проклÑтых предметов, поÑле чего гоÑподин Трауп на вÑÑ‘ общежитие ругалÑÑ Ñ Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼. — Как вы могли отпуÑтить преÑтупницу? — Я её не отпуÑтил, а выдал законному мужу — подданному королевÑтва БъÑрны. ЕÑли желаете, попробуйте предъÑвить альфе Дикого леÑа то, что его жена учаÑтвовала в заговоре против империи, — Ñухо отвечал ректор, но Трауп не уÑпокаивалÑÑ. — БъÑрна не выдаёт Ñвоих подданных и вам Ñто прекраÑно извеÑтно. Следующей новоÑтью, буквально взорвавшей общежитие, Ñтало то, что нашли ещё трёх проклÑтых девушек. ПроклÑтие наложили на них недавно, и они находилиÑÑŒ на Ñтадии безответных Ñмоции к Ðдриану, не уÑпевших перераÑти в агреÑÑию. Ð’ конце концов, мы так уÑтали от переполоха в женÑком крыле, что решили уйти в мужÑкую чаÑть, переÑидеть в комнате у БаÑлрина, еÑли разрешит. Ðе уÑпели мы покинуть крыло, как уÑлышали дикие визги. — Ð’Ñ‹ не имеете права!!! Я — наÑледница ПравÑщего рода! Дружно обернулиÑÑŒ и увидели, как двое Ñледователей под руки выводÑÑ‚ ÐллиÑÑин СильÑÑÑ€ из комнаты. Глаза Ñтернийки вÑпыхнули, но она не уÑпела никого задеть. Третий Ñледователь ловко надел на неё защитные очки, плотно закрепив их на затылке. — Они… они её ареÑтовали? — Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ выговорила Ñ. — Ðеужели ÐллиÑÑин учаÑтвовала в Ñтом… но ведь поÑтрадала Марлен! Ðе могла же он подброÑить проклÑтый предмет ÑобÑтвенной ÑеÑтре?! — ЧеÑтно говорÑ, Ñ Ð½Ðµ Ñильно удивлюÑÑŒ Ñтому, — мрачно Ñказала Влада. — Ладно, пошли быÑтрее. Ðет Ñил больше Ñлушать Ñти визги. Правда в мужÑкой чаÑти Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ¶Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ ненамного Ñпокойнее. У них тоже проходили обыÑки и допроÑÑ‹. — Демоны пожри Ñту Ðкадемию, — пробормотала Влада. — Ðигде нет покоÑ… Она внезапно замолчала, а Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñледила за взглÑдом подруги и оÑтолбенела. По коридору шёл ИлрÑмиÑль Кетро… в наручниках. За ним Ñледовал Феб Трауп Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ¾Ð¹ на лице. — Как… зачем? За что? — пролепетала Ñ, едва они поравнÑлиÑÑŒ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸. Следователь лишь хмыкнул, оÑтавив без ответа мои вопроÑÑ‹. ИлрÑмиÑль казалÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‚Ð¸Ð¼Ð¾-Ñпокойным, он проÑто молча прошёл мимо. КазалоÑÑŒ, что его вовÑе не ареÑтовали, а приглаÑили на прогулку. — КÑл, как думаешь, за что они могли ареÑтовать Кетро? — прошептала Влада. Ð’ мужÑком общежитии внезапно образовалаÑÑŒ Ð¼Ñ‘Ñ€Ñ‚Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð° и даже еле Ñлышный Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸ показалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ Ñлишком громким. — ПонÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею, — также тихо ответила Ñ. Я почти не почувÑтвовала, как Влада Ñ‚Ñнет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñобой. Ðе запомнила, о чём они болтали Ñ Ð‘Ð°Ñлрином, пока мы Ñидели в его комнате. Ðе понÑла, как Ñнова оказалаÑÑŒ в Ñвоей комнате. Ðе заметила, как пролетела ночь, а Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не Ñмогла заÑнуть. Ð’ голове крутилÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ один вопроÑ: Кетро-то за что ареÑтовали? Он ÑнÑл Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñтие, он иÑкренне переживал, когда погибла Марлен. Почему Ð Ñм? Утром Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼ делом пошла в мужÑкое общежитие, где узнала, что Кетро так и не вернулÑÑ Ð² Ðкадемию. ОтправилаÑÑŒ в кабинет к Ðдриану, где Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñтретил недоброжелательный взглÑд Георгины и раздражённое шипение. — Тебе не назначено, и ты больше не его невеÑта. — Мне нужно Ñ Ð½Ð¸Ð¼ поговорить, — механичеÑки ответила Ñ Ð¸, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ, на Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¢Ñ€ÐµÐ½Ñ‚, поÑтучала в дверь кабинет. — Ðдриан, Ñто КалериÑ. Можно войти? — Входи, — раздалоÑÑŒ по ту Ñторону. Я вошла и плотно закрыла за Ñобой дверь. — ПроÑти, что отвлекаю. Ты Ñлучайно не знаешь, за что ареÑтовали Кетро? — Знаю, — ответил Ðдриан, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ на Ñтул Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñетителей. — Он отказываетÑÑ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ð¸Ð¼Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, кто помог ему определить, что на тебе еÑть проклÑтие, и подÑказал, как можно ÑнÑть. — Ðо… Ñто же неÑправедливо! — Ðу да, — Ðдриан уÑтало потёр лоб. То ли куратора тоже утомили Ñледователи УправлениÑ, то ли он ещё не оправилÑÑ Ð¾Ñ‚ проклÑтиÑ, но лучше выглÑдеть Ñо вчерашнего Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ Ñтал, даже Ñкорее наоборот. — Дело в том, что ÐллиÑÑин признали виновной в поÑобничеÑтве заговорщикам. Ð’Ñем понÑтно, что не она Ñто придумала, но она принимала активное учаÑтие в раÑпроÑтранении проклÑтых предметов, при том на ней Ñамой обнаружили защитный амулет. — Ðо ведь первой поÑтрадала её ÑеÑтра. Ðдриан поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то Ñтранным ÑниÑхождением. — Ð¡Ð²Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÑеÑтра, КалериÑ. ÐšÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° была Ñтать императрицей и выйти замуж за ИлрÑмиÑлÑ, в которого ÐллиÑÑин влюблена Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва. Я опуÑтилаÑÑŒ на Ñтул, который до Ñтого проигнорировала. — ПоÑкольку Кетро отказываетÑÑ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ð¸Ð¼Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, кто ему помог, Император ÑомневаетÑÑ Ð² верноÑти Ð Ñма трону. — ИлрÑмиÑль Ñовершенно не хотел ÑтановитьÑÑ Ð½Ðµ то, что Императором, но даже мужем будущей Императрицы. — Знаю. Я уже раÑÑказал вÑÑ‘ Ñто Траупу. Думаю, Ð Ñма Ñкоро отпуÑÑ‚ÑÑ‚. Император проÑто переÑтраховываетÑÑ. — Рони выÑÑнили, кто передал ÐллиÑÑин проклÑтыми предметами? — Ðет, Ñтот куÑочек её памÑти заблокирован, конечно же, как Ñто было и Ñ Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð°Ð½. — Ðдриан, как думаешь, может быть мне Ñтоит поехать в Управление и дать показаниÑ? То еÑть, позволить Траупу проÑканировать мою памÑть. Мы однажды разговаривали Ñ Ð Ñмом, и он говорил мне, что ÑовÑем не хочет занимать трон. Марлен тоже не хотела. — Ðе знаю… Возможно, твои воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ будут лишними, но ты уверена, что хочешь проходить через Ñту процедуру? — Почему бы нет, еÑли Ñто поможет. — Хорошо, — он поднÑлÑÑ Ð¸Ð·-за Ñтола и оправил пиджак. — Я Ñхожу Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, проÑлежу, чтобы Трауп не грузил лишними вопроÑами. — ПрÑмо ÑейчаÑ? — изумилаÑÑŒ Ñ. — Решим Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¸ вÑÑ‘, — пожал плечами Ðдриан и активировал телепорт. Мы вышли у входа в Управление внутренних дел, раÑполагавшееÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð»Ñ‘ÐºÑƒ от центра Ð›Ð»Ð°Ð½Ð°Ñ€Ñ Ð¸ Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¡ÐµÐ½Ð°Ñ‚Ð°. Современное здание из Ñтекла и камнÑ, идеально впиÑывающееÑÑ Ð² общий архитектурный пейзаж Ñтолицы. Дежурный начал было бормотать что-то наÑчёт того, что гоÑподин Трауп не принимает поÑетителей, но ледÑной тон Верлена быÑтро убедил его Ñообщить Ñледователю о нашем приходе. Через пÑть минут мы уже ÑтоÑли перед дверью в кабинет великого и ужаÑного главного ÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð£Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð¸Ñ… дел Гехарии. — ГоÑпожа Перье, — улыбка Траупа не обещала ничего хорошего. Лично мне. — Лорд Верлен, ÑпаÑибо, что доÑтавили ценную Ñвидетельницу. Больше не Ñмею Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. — ЕÑли вы думаете, что Ñ Ð¾Ñтавлю Ñвою академиÑтку Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ наедине, то вы ошибаетеÑÑŒ, — Ñообщил Ðдриан ледÑным тоном. — Что ж… — Трауп Ñложил руки на груди, Ð¿Ñ€ÐµÐ³Ñ€Ð°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼ вход в кабинет. — Ð’ таком Ñлучае вы оба можете быть Ñвободны. Либо Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ð¹ Калерией наедине, либо никак. Я перевела взглÑд на Ðдриана, он отрицательно качнул головой. Только Ñ Ð½Ðµ могла отÑтупать. Ð’ конце концов, что может Ñделать Ñледователь? — Лорд Верлен, благодарю за поддержку, но Ñ Ð²ÑÑ‘ же хочу побеÑедовать Ñ Ð³Ð¾Ñподином Ñледователем. — Ты уверена? — Уверена. — Я подожду тебÑ. Благодарно кивнув Ðдриану, Ñ Ð²Ð¾ÑˆÐ»Ð° в кабинет ÑледователÑ. Почему-то Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð°, что кабинет Траупа окажетÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ же нерÑшливым, как и он Ñам. Лохматые кудрÑвые волоÑÑ‹, зароÑшие бакенбарды, Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð°Ñ Ñ‰ÐµÑ‚Ð¸Ð½Ð° и помÑÑ‚Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÐ° говорили о том, что о порÑдке во внешнем виде или в вещах гоÑподин Ñледователь мало волнуетÑÑ. Тем неприÑтнее оказалÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð°ÑÑ‚ нерÑшливого внешнего вида Траупа Ñ ÐºÐ°Ð±Ð¸Ð½ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ его владельца. БелоÑнежные Ñтены, ÑлепÑщее белое оÑвещение и, наконец, Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ±ÐµÐ»ÑŒ на фоне которой гоÑподин Трауп и вовÑе казалÑÑ Ñамым- наÑтоÑщим чёрным уродливым пÑтном. ВыделÑлÑÑ, пожалуй, только круглый Ñтол Ñ ÑенÑорной Ñтолешницей, который ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð» выключен. Очевидно, вÑе дела ÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÑÑ‚ÑÑ Ð² закрытой Ñети УправлениÑ. — Итак, чем обÑзан ÑчаÑтью лицезреть ваÑ, КалериÑ? — Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¼ÐµÑ€Ð·ÐºÐ¾Ð¹ ухмылкой поинтереÑовалÑÑ Ð¢Ñ€Ð°ÑƒÐ¿. — Я пришла дать Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² защиту Кетро, — ответила Ñ, ÑтараÑÑÑŒ быть любезной. — ИлрÑмиÑль никогда не желал занÑть трон Гехарии, поÑтому Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°, что он никак не ÑвÑзан Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ против Императора. — Возможно, — вкрадчиво Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¢Ñ€Ð°ÑƒÐ¿, — но, чтобы учаÑтвовать в заговоре — необÑзательно Ñамому метить в Императоры. ÐœÐµÐ½Ñ Ñловно водой окатили. О вероÑтноÑти того, кто Кетро может проÑто помогать кому-то, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не подумала. Ðет! Ðевозможно, ну не может Ð Ñм быть наÑтолько беÑÑердечным, чтобы подÑтавить под удар Марлен. Он иÑкренне переживал её гибель. — ИлрÑмиÑль Кетро не мог принимать учаÑтие в подобном заговоре, — твёрдо Ñказала Ñ, глÑÐ´Ñ Ð² чёрные глаза ÑледователÑ. — Что ж… Пожалуй, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ñƒ ваши ÑвидетельÑкие показаниÑ. Покажите мне вÑе разговоры Ñ Ñтерном. — Ð’Ñе? Ðо… вÑе вам не нужны, — раÑтерÑнно ответила Ñ, лихорадочно обдумываÑ, какие моменты лучше пропуÑтить и Ñмогу ли показать вÑÑŽ ленту воÑпоминаний, заблокировав отдельные Ñпизоды. Я, конечно, могу оÑтановить Ñканирование, когда оно заберётÑÑ Ñлишком глубоко, но Ñто вызовет вопроÑÑ‹. — Ðто уж мне решать, — мÑгко ответил Ñледователь. — Возможно, вы проÑто не придали должного Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑ‡Ð°Ñнно обронённой в разговоре фразе… Я заÑомневалаÑÑŒ. Вернее, почти уже решила отказатьÑÑ, потому что показывать ВСЕ наши «разговоры» Ñ Ñтерном Ñтому Ñкользкому Ñледователю, Ñовершенно не хотелоÑÑŒ. — Я буду Ñмотреть только ÑобытиÑ, не ваши воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ них, — добавил Трауп, Ñловно догадавшиÑÑŒ о причинах моей нерешительноÑти. — К тому же, обÑзуюÑÑŒ Ñохранить в тайне вÑÑ‘, что не каÑаетÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð°. Ðа губах ÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñнова играла раздражающе-Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. — Ладно, — выдохнула Ñ. — Смотрите. Трауп положил ладони на мои виÑки и перед внутренним взглÑдом полетели картинки воÑпоминаний. Ðикаких Ñмоций, мыÑлей, но и проÑтых изображений вÑей иÑтории знакомÑтва Ñ Ð˜Ð»Ñ€ÑмиÑлем хватило, чтобы увидеть, наÑколько Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÑзалаÑÑŒ к Ñтому треклÑтому Ñтерну. Когда Ñледователь закончил Ñканирование, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð³Ð°Ð¼Ð¼Ð° Ñмоций. ÐÐ°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ñамой первой во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° вÑтупительных иÑпытаниÑÑ… и заканчивай Ñамой поÑледней. Даже голова закружилаÑÑŒ от оÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, наÑколько же Ñ… — Благодарю ваÑ, КалериÑ. Ваши воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¸Ð»Ð¸ те выводу, к которым пришло ÑледÑтвие. ИлрÑмиÑль Кетро — невиновен. — Подтвердили? Стойте, то еÑть вы и без моих показаний знали Ñто. — Знал, — ухмыльнулÑÑ Ñледователь. — Тогда зачем же вы… — Ðе мог отказать Ñебе в удовольÑтвии увидеть ÑобÑтвенными глазами то, о чём давно ходÑÑ‚ Ñлухи по вÑей Ñтолице и во что лично Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº не мог поверить. — О чём вы? — Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñвирепеть, ÑпроÑила Ñ. — О том, что молодой лорд Кетро очень неравнодушен к вам. — Ð’Ñ‹ Ñледователь или любитель Ñплетен?! — возмущению моему не было предела, но Траупа оно ÑовÑем не трогало. — Ð’Ñ‹ ещё довольно молоды, гоÑпожа Перье, и не понимаете того, что знать о ÑлабоÑÑ‚ÑÑ… Ñильных мира Ñего бывает очень полезно. ВцепитьÑÑ Ð±Ñ‹ в морду волчьему Ñыну и раÑцарапать бы в кровь, но нельзÑ! Я поÑтаралаÑÑŒ уÑпокоитьÑÑ, попробуем выжать из беÑеды Ñ Ð³Ð¾Ñподином наглым Ñледователем побольше пользы. — Значит, вы так и не выÑÑнили, кто Ñтоит во главе заговора против Императора? М-да… Я недооценила гарунита. Вынюхивать чужие Ñекреты он любит, а вот делитьÑÑ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ — не очень. Сразу Ñощурил глаза и поджал губы, Ñловно прикидывал в уме, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ целью Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑуюÑÑŒ, но потом вдруг решил Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то и ответил: — Ðто оказалÑÑ Ð²Ð¾Ð²Ñе не политичеÑкий заговор. Ðе правда ли, забавно, баронеÑÑа? — Ðе вижу ничего забавного, — мрачно ответила Ñ. — Только потому, что Ñами поÑтрадали в Ñтой иÑтории. Мне же кажетÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ забавным, что то, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñл за крупный политичеÑкий заговор, на поверку оказалоÑÑŒ лишь банальной девичьей меÑтью. Да… порой женщины оказываютÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¾ более жеÑтокими ÑозданиÑми, чем Ñамые изощрённые политичеÑкие умы. — Ð”ÐµÐ²Ð¸Ñ‡ÑŒÑ Ð¼ÐµÑть? — ПредÑтавьте Ñебе. ÐллиÑÑин СильÑÑÑ€ Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва была влюблена в Кетро и ужаÑно завидовала ÑеÑтре. Марлен по праву Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð»Ð° вÑÑ‘, о чём мечтала Ð¼Ð»Ð°Ð´ÑˆÐ°Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ. Трон, мужчину… ÐллиÑÑин проÑто раÑчищала дорогу Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ вот ÑпоÑобом. Даже подÑтроила покушение на Императора, надеÑÑÑŒ, что за неимением других вариантов, Ñама ÑÑдет на трон. Я Ñлушала ÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ кивала, Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ о том, что не может Ñтот проныра верить в такую бредовую теорию. ÐллиÑÑин не наÑтолько умна, чтобы реализовать наÑтолько маÑштабный замыÑел. ХотÑ… она же попалаÑÑŒ в итоге. Значит, не вÑÑ‘ раÑÑчитала? За Ñвоими мыÑлÑми Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтала Ñлушать болтовню Траупа, который внезапно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ñƒ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº реальноÑти. — Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÑли бы гоÑударÑтвенный переворот готовил Ñ… то, пожалуй, замаÑкировал бы его именно под девчачью жеÑтокоÑть. Угу. Я так и думала. Мне проÑто выдают верÑию, которую положено знать вÑем. Ðа Ñамом деле, иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ ÐºÑƒÐ´Ð° запутаннее. — КÑтати, о маÑкировке, — небрежно обронил беаÑтиец. — Она у Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ¿Ð½Ð°Ñ, гоÑпожа Перье. Моё Ñердце оÑтановилоÑÑŒ, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтала дышать. — О чём вы, гоÑподин Трауп? ÐœÐµÑ€Ð·ÐºÐ°Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ° иÑказила тонкие губы ÑледователÑ. Хищные чёрные глаза, казалоÑÑŒ, тоже улыбалиÑÑŒ, только вот ничего приÑтного в Ñтой улыбке не было. — Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ¿Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñкировка, говорю… но еÑть одно «но». Она работает только потому, что большинÑтво предпочитает видеть лишь то, что на поверхноÑти. ДоÑтаточно Ñказать Â«Ñ â€” человек», Ñкрыть еÑтеÑтвенные реакции организма, и вÑе вокруг будут видеть в тебе человека. ЕÑли ты не оборачиваешьÑÑ Ñƒ вÑех на глазах волком или не ÑиÑешь золотом, кто заподозрит в тебе нечто иное? Ðаше общеÑтво мыÑлит Ñтереотипами. Когда кто-нибудь захочет взглÑнуть на Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ другим углом… Молчи, КалериÑ, молчи! Ðи Ñлова, ни звука, ни малейшего движениÑ. — Гораздо интереÑнее другое — как вам, девочке из провинции удалоÑÑŒ так замаÑкироватьÑÑ, что даже Ñ Ð½Ðµ ощущаю ни единого намёка… Что-то подÑказывает, что здеÑÑŒ не обошлоÑÑŒ без Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð°. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, что Ñама ваша маÑкировка и еÑть нарушение, потому что… ну кто Ñтанет Ñкрывать незаконнорождённого ребёнка гарунита? Они не Ñтрадают такой чувÑтвительноÑтью к Ñвоим баÑтардам, как… вы и Ñами знаете кто. Я Ñжимала кулаки так Ñильно, что ногти впилиÑÑŒ в кожу и причинÑли боль, а Ñкрип моих Ñжатых зубов, наверное, уже раÑÑлышал и Трауп. Как же была права мама! Зачем Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ поехала в Ñту Ðкадемию, излишнÑÑ ÑамоуверенноÑть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ погубит. То еÑть… не менÑ. — Ðе беÑпокойтеÑÑŒ, гоÑпожа Перье, — внезапно мÑгким тоном Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ñ‹Ð¹ Ñледователь Ð£Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð¸Ñ… дел ЛланарÑ. Гарунит улыбнулÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ доброжелательно. — Я никому не выдам вашу тайну. Приберегу на Ñлучай. Вдруг вы мне пригодитеÑÑŒ, как знать. Моей выдержки хватило только на то, чтобы молча изображать недоумение на лице. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ оно и к лучшему. Ðачну оÑпаривать, только вызову ещё больше подозрений. — Можете идти, — Ñказал Трауп. Глава 21 Мне Ñтоило огромных уÑилий ÑохранÑть невозмутимое выражение лица, пока Ñ ÑˆÐ»Ð° от кабинета Траупа к приёмному отделению. Я ÑтремилаÑÑŒ как можно Ñкорее выйти на улицу, на Ñвежий воздух и там вздохнуть Ñвободно. Забыть о том, что Трауп каким-то образом догадываетÑÑ Ð¾ моём проиÑхождении. Даже ÑпроÑить ведь нельзÑ, как именно он догадалÑÑ! Ведь Ñто вÑÑ‘ равно что признать его правоту, а так… Он проÑто догадываетÑÑ, а Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто ничего не Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð² намёках главной ищейки Императора академиÑтка. Покинуть здание Ð£Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ· дополнительных неприÑтноÑтей не удалоÑÑŒ. Едва Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ в приёмной, как из другого коридора навÑтречу мне вышла она. Чёрное золото Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¾ в Ñложную причёÑку, правильные черты лица, чувÑтвенный рот Ñ Ñ‡Ñ‘Ñ‚ÐºÐ¾-очерченной верхней губой, прÑмой Ð½Ð¾Ñ Ð¸ глаза цвета изумрудов, пронизанных полуденным Ñолнцем… у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было никаких Ñомнений в том, кто Ñта женщина. — Леди Кетро, — дежурный ÑклонилÑÑ Ð² уÑлужливом поклоне, но леди не удоÑтоила его даже взглÑдом, а Ñразу подошла ко мне. — Полагаю, вы — ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ ÐŸÐµÑ€ÑŒÐµ? — Ñо ÑветÑкой улыбкой на губах обратилаÑÑŒ она ко мне, изумрудные глаза при Ñтом внимательно Ñканировали моё лицо. — Ð’Ñ‹ правы, леди Кетро. ПриÑтно познакомитьÑÑ. — Ðе могу Ñказать, что Ñто взаимно, — внезапно резко ответила она. СветÑкий тон Ñловно иÑпарилÑÑ. — ПоÑлушайте, КалериÑ, Ñ Ð½Ð°Ñлышана о том, что мой Ñын уделÑет вам Ñлишком много вниманиÑ, и хотела бы убедитьÑÑ, что вы не воÑпринимаете его ÑƒÑ…Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñерьёз. Я раÑтерÑлаÑÑŒ. Ðто ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾ такое проиÑходит? — Ð’Ñ‹ же чиÑÑ‚Ð¾ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð°Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¿Ð¸Ð¹ÐºÐ°, не так ли? — не дождавшиÑÑŒ моей реакции, продолжила жена премьер-Ñенатора. — Ð”Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ девушки вашего проиÑÑ…Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ важно Ñоблюдать определённые правила, чтобы уÑтроить Ñвою Ñудьбу наиболее выгодным образом. — Именно так, леди Кетро, — ответила Ñ, вÑÑ‘ ещё не понимаÑ, к чему Ñтот разговор. — ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что другие ПравÑщие не гнушаютÑÑ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ неÑкольких антропийÑких жён, род Кетро отноÑитьÑÑ Ðº ÑвÑщенным узам брака Ñовершенно иначе! У ИлрÑмиÑÐ»Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ только одна- единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð°. Ðтернийка. ÐÑ…, вот куда она клонит. — Понимаю ваÑ, леди. — Вот и чудеÑно! — Леди Кетро улыбнулаÑÑŒ Ñамой очаровательной и фальшивой улыбкой, какую Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-либо видела в жизни. — ПриÑтно пообщатьÑÑ Ñ ÑƒÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼ человеком. Прощайте, гоÑпожа Перье! И тут в приёмную вошёл лорд Кетро. Мельком взглÑнул на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ñто-карими глазами и обратилÑÑ Ðº жене. - ИлрÑмиÑль уже перемеÑтилÑÑ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¾Ð¼. Ты готова ехать? У Ð½Ð°Ñ ÐµÑть ещё дела. — Да, дорогой. Идём. — И она увлекла Ñупруга к выходу. Лорд ещё раз обернулÑÑ Ð² мою Ñторону и ÑпроÑил: — Ð Ñто кто? — Ðикто. ОднокурÑница ИлрÑмиÑлÑ. Лорд потерÑл ко мне интереÑ, и они Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¹ покинули приёмное отделение, а Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтилаÑÑŒ в креÑло, пытаÑÑÑŒ прийти в ÑебÑ. *** Мне потребовалоÑÑŒ почти полчаÑа, чтобы взÑть ÑÐµÐ±Ñ Ð² руки и найти Ñилы поднÑтьÑÑ Ñ ÐºÑ€ÐµÑла Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñетителей. Внутри ÑкопилÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ñ‹Ð¹ вихрь неÑÑных Ñмоций, который крутилÑÑ Ð¸ мешал раÑÑуждать здраво. Решив, что не помешает пройтиÑÑŒ пешком и проветрить голову, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтупила порог Ð£Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ вдохнула Ñвежий веÑенний воздух, но тут во мне вдруг что-то перевернулоÑÑŒ. Почему вÑе, кому не лень, Ñчитают, что могу мне указывать? Как жить, кого любить, что делать?! ОÑобенно Ñта Ð¶ÑƒÑ‚ÐºÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑвлÑетÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð¹ причиной вÑех моих неприÑтноÑтей в жизни! ÐÐ°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что отец отказалÑÑ Ð¾Ñ‚ моей матери, и Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что она произвела на Ñвет Ñтого невыноÑимого… выноÑÑщего мой мозг ИлрÑмиÑлÑ?! Я — ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾ и никто не Ñмеет мне указывать! Ой… о чём Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ? Я — ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ ÐŸÐµÑ€ÑŒÐµ, ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ ÐŸÐµÑ€ÑŒÐµ, Ñ Ñказала! Однако тело уже взбунтовалоÑÑŒ, моё наÑтоÑщее Ð¸Ð¼Ñ Ñловно запуÑтило какой-то процеÑÑ Ð² организме, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñкорее вÑего Ñто проÑто Ñмоции и ÑтреÑÑ. Сначала пульÑÐ¸Ñ€ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ возникла в виÑках, мгновенно раÑпроÑтранилаÑÑŒ по вÑей голове. Ð’ глазах поÑвилоÑÑŒ жжение. Только не Ñто! Ðеужели первый вÑплеÑк Ñмертельного ÑиÑниÑ? Только не здеÑÑŒ и не ÑейчаÑ! Я же в центре ЛланарÑ. Ð’ двух шагах от Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¡ÐµÐ½Ð°Ñ‚Ð°. ЦеплÑÑÑÑŒ рукой за Ñтену зданиÑ, медленно пошла вдоль него, надеÑÑÑŒ завернуть за угол и переждать такой неÑвоевременный приÑтуп Ñволочной ÑтернийÑкой натуры. СпаÑительный переулок уже показалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸, когда Ñ ÑƒÑлышала за Ñпиной: — КалериÑ, ты в порÑдке?! Стихийные демоны, Ñ ÑовÑем про него забыла! ВыпрÑмила Ñпину, Ñделала глубокий вдох и выдох, ответила не поворачиваÑÑÑŒ: — Да, вÑÑ‘ хорошо. Ðе волнуйÑÑ. — Ты шутишь, наверное? — Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð°Ð»ÑÑ ÑовÑем близко. — Ты еле идёшь. Давай Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½ÐµÑу обратно в Ðкадемию. Ðа моё плечо легла ладонь и Ñто Ñтало поÑледней каплей. — Да оÑтавь ты Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ в покое! — воÑкликнула Ñ, ÑбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ Ñо Ñвоего плеча. Ð’ Ñтот же момент из глаз брызнули белые иÑкры, и Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¾Ð¿Ð¸Ð»Ð° от обжигающей боли в глазах. Ðа мой лоб легла Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð»Ð°Ð´Ð½Ð°Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒ и поÑледнее, что Ñ ÑƒÑлышала перед тем, как потерÑть Ñознание было: — Такого Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не ожидал. *** Вынырнув из беÑпамÑÑ‚Ñтва, первое, что Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, были глаза Ðдриана, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·ÑƒÐ¼Ð¸Ð»Ð¾ их выражение. Верлен Ñмотрел на менÑ, как… на нечто невероÑтное. Впервые Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° такую гамму Ñмоций на лице вечно невозмутимого куратора. Голубые глаза широко раÑпахнуты, даже рот приоткрыт. ОÑознав, наконец, почему он может на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº Ñмотреть, Ñ Ð¿Ð¸Ñкнула и Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ накрылаÑÑŒ одеÑлом. — Мамочка-а-а, — проÑтонала Ñ Ð¸Ð· Ñвоего ненадёжного укрытиÑ. Ðеужели зелье переÑтало дейÑтвовать раньше времени? Ðеужели Ñ Ð²ÑÑ Ð² позолоте, и Ðдриан Ñто видел?! Что же теперь буде-е-ет!!! — Думаю, дело не в твоей мамочке, а Ñкорее в твоём наÑтоÑщем папочке, КалериÑ, — глухо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ðдриан и потÑнул на ÑÐµÐ±Ñ ÐºÑ€Ð°Ð¹ одеÑла. — Вылезай, Ñ Ð²ÑÑ‘ равно уже вÑÑ‘ видел. — Что ты видел? — недоверчиво ÑпроÑила Ñ, не Ñпеша уÑтупать край одеÑла и пытаÑÑÑŒ удержать ÑпаÑительную ткань на Ñвоей голове. — Хватит, КалериÑ! Вылезай немедленно и раÑÑказывай! — Требовательно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ðдриан, отпуÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ð´ÐµÑло. — Что раÑÑказывать? — пиÑкнула Ñ, выглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·-за краÑ. — Ð’ÑÑ‘ раÑÑказывай! ÐÐ°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, как вам удавалоÑÑŒ Ñкрывать твоё проиÑхождение Ñтолько лет, и Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, кто твой отец! ВыглÑдел куратор таким грозным, и Ñ Ð½Ðµ на шутку иÑпугалаÑÑŒ. Что еÑли он ÑдаÑÑ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑтоÑщему отцу? ÐœÐµÐ½Ñ Ð¸ вÑÑŽ мою Ñемью. — Ðе понимаю, о чём ты говоришь, — нагло объÑвила Ñ, решив, что Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð° — Ñто нападение. Слезла Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸ и направилаÑÑŒ в ванную, чтобы оÑмотреть ÑÐµÐ±Ñ Ð² зеркале и подумать, что делать дальше. Зеркало в ванной напрочь отказывалоÑÑŒ хранить мою тайну. Зелье не проÑто прекратило дейÑтвовать — такое впечатление, что Ñ Ð² жизни не принимала никаких зелий. ВолоÑÑ‹ переливалиÑÑŒ позолотой, глаза ÑиÑли, а кожа под глазами раÑкраÑнелаÑÑŒ и припухла. Ðеужели у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð» вÑплеÑк Ñмертельного ÑиÑниÑ? ЗдравÑтвуй, ÑтернийÑкое Ñозревание. РаздалÑÑ Ð¾Ñторожный Ñтук в дверь. — КалериÑ, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ помочь. Я не ÑобираюÑÑŒ раÑкрывать твою тайну никому, поверь мне. — Какую тайну? ЕÑли ты про золотиÑтые волоÑÑ‹ и глаза — так Ñто проÑто Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ линзы. Ты вÑÑ‘ не так понÑл! — Угу, а Ñмертельные вÑпышки из глаз, которыми ты чуть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ поджарила, Ñто проÑто Ð°Ð»Ð»ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð½Ð° новомодные золотиÑтые линзы? Дверь в ванную раÑпахнулаÑÑŒ, Ñ Ñилой ударившиÑÑŒ о Ñтену. Мамочки! Я же проÑто хотела открыть дверь, но, видимо, не раÑÑчитала новые Ñилы. — Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ð»Ð°? — вÑтревоженно ÑпроÑила Ñ, пытаÑÑÑŒ взглÑдом определить Ñтепень поврежденноÑти кураторÑкого тела. — Обожгла ладонь, когда Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ руку тебе на лоб. Видимо, Ñто твой первый вÑплеÑк ÑиÑниÑ, и довольно Ñлабый, иначе ты прожгла бы её наÑквозь. Занин уже залечила — вÑÑ‘ в порÑдке. — Занин тоже вÑÑ‘ знает?! — ужаÑнулаÑÑŒ Ñ. — Ðет-нет, — уÑпокоил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðдриан. — Я Ñказал, что обжёгÑÑ Ñам. Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð½Ð° не видела. Я не Ñразу понÑл, что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ и Ñначала открыл телепорт в целительÑкий блок, но тут твои волоÑÑ‹ начали золотитьÑÑ, и Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°Ñтроил точку выхода на твою комнату. Ðа твоё ÑчаÑтье в ИмператорÑком УниверÑитете преподают курÑÑ‹ первой помощи Ñтернам при первом вÑплеÑке Ñмертельного ÑиÑниÑ. Я Ñела на кровать, Ðдриан опуÑтилÑÑ Ñ€Ñдом. — Так ты мне раÑÑкажешь? — Даже не знаю, Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ начать, — призналаÑÑŒ Ñ, печально вздохнув. — Ðачни Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, как вам удалоÑÑŒ Ñкрывать тебÑ. — Мама начала разрабатывать Ñыворотку Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ рождениÑ, но ничего не выходило. У Ð½Ð°Ñ Ð² помеÑтье ÑовÑем не было Ñлуг, чтобы избежать лишних Ñвидетелей. Дедушка проÑлыл богачом Ñо ÑтранноÑÑ‚Ñми. Ðдриан хмыкнул. — Я Ñлышал нечто подобное. — Потом Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ к иÑÑледованиÑм, мы ÑкÑпериментировали Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒÑŽ, Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¼Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸, Ñнергопотоками… Ð’ общем, однажды получилоÑÑŒ. Как ты понимаешь, Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð° нарушила неÑколько законов, ну и Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ. — Понимаю, — оÑторожно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ðдриан, внезапно начав оглÑдыватьÑÑ Ð¿Ð¾ Ñторонам. — БаÑлрин научил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð¼Ð°Ð½Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ камеры Ðкадемии, — Ñказала Ñ, понÑв, о чём забеÑпокоилÑÑ ÐºÑƒÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€. — Конечно… Иначе ты бы выдала ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ. Сколько дейÑтвует зелье? — Раньше — неделю. Оно замедлÑет ÑкороÑть реакций, обмен вещеÑтв, а поÑкольку в ÑоÑтаве лишь травы, гормоны и Ñнергопоток чиÑтокровной антропийки, то даже анализ крови не показывает ничего необычного. — То еÑть даже еÑли ты поранилаÑÑŒ, то… — Да, из раны течёт проÑто краÑÐ½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ. Ð’ÑÑ ÑтернийÑÐºÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть угнетаетÑÑ, но… Принимать зелье надо поÑтоÑнно. Ð’ÑÑ‘ Ñтало хуже, когда Кетро вынудил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑти клÑтву на крови. Что-то изменилоÑÑŒ, Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° не понимаю, что именно, но теперь зелье помогает лишь на два днÑ. Ð’Ñе каникулы Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð° поÑвÑтить улучшению зельÑ. Видимо, чаÑтички чиÑтой ÑтернийÑкой крови как-то повлиÑла на мою. ПроÑти, Ðдриан. ÐœÐ¾Ñ ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто обманывала тебÑ, пытаÑÑÑŒ уÑтроить нашу Ñвадьбу. Я не чиÑÑ‚Ð¾ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð°Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¿Ð¸Ð¹ÐºÐ°. Дед уÑпокаивал ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что твои наÑледники будут Ñильнее обычных людей, быÑтрее и… в общем, что мы чуть ли не Ñделаем тебе и твоему роду одолжение. — Ð’ принципе он прав. — Ñпокойно ответил он. — От брака полукровок и чиÑтокровных людей рождаютÑÑ Ð´ÐµÑ‚Ð¸ без Ñрко- выраженных черт, характерных Ð´Ð»Ñ ÑтернийÑкой раÑÑ‹, но при Ñтом они обладают бóльшей Ñилой и выноÑливоÑтью, живут дольше обычных людей. Как Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑклонÑли к браку Ñ Ð°Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¿Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¼ только потому, что наши брачные церемонии не подразумевают ритуалов на крови? — Да. Дед был прав, даже проÑÑ‚Ð°Ñ ÐºÐ»Ñтва на крови, принеÑÑ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ñтерну, вызвала у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ñд изменений, то во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñвадебного ритуала… боюÑÑŒ Ñ Ð±Ñ‹ зазолотилаÑÑŒ прÑмо на глазах у гоÑтей. Как и во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñвадьбы Ñ Ð³Ð°Ñ€ÑƒÐ½Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¼. — КалериÑ, но Ñ Ð½Ðµ понимаю, почему ты избегаешь Кетро. Ваши взаимные чувÑтва очевидны, а Ðлехар Кетро… Ñможет избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ притÑзаний любого — кем бы не был твой наÑтоÑщий отец, Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¼ÑŒÐµÑ€-Ñенатора не ÑоÑтавит труда… Я поднÑла взглÑд на Ðдриана и печально улыбнулаÑÑŒ. — Я — идиот! — выдохнул он и покачал головой. — Отец же раÑÑказывал о том, что Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ была помолвлена Ñ Ðлехаром, затем помолвку раÑторгли, а она вышла замуж за барона Перье, который вÑкоре погиб. Почему-то решил, что ты родилаÑÑŒ поÑле или… Мы замолчали на неÑколько минут, а затем Ðдриан вдруг раÑÑмеÑлÑÑ. — Ртебе и правда лучше вÑего было выйти за менÑ. — Очень Ñмешно, — обиженно ответила Ñ. — Твой дед — талантливый политик, — уÑмехнулÑÑ Ð’ÐµÑ€Ð»ÐµÐ½, — Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ отказалÑÑ Ð² Ñвоё Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð´Ñ‚Ð¸ в Сенат. Он хотел выдать дочь замуж за ПравÑщего, а Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° менÑ. Умеет заключать выгодные Ñделки. — Ð’ том, что каÑаетÑÑ Ð±Ñ€Ð°ÐºÐ°, выгодноÑть Ñделки не вÑегда решает. Даже Ðлехар Кетро заключил Ñовершенно невыгодный брак. — Ðто верно, — нахмурилÑÑ Ðдриан. — Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ могла бы родить ему кучу наÑледников рода. Ðу троих, как минимум. Сколько ей было, когда она родила тебÑ? — Двадцать лет. — ПравÑщий Ñильно прогадал, конечно, что очень Ñтранно Ð´Ð»Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾. Мы Ñнова замолчали. Ðе знаю, о чём думал Ðдриан, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð° о том, какой он вÑÑ‘-таки замечательный человек. — Так, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ тебе чем-нибудь помочь, КалериÑ? — Ð’ ÑмыÑле? — Какой у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½? Как помочь тебе Ñохранить тайну и что ты планируешь делать дальше в Ñвоей жизни? — Закончить Ðкадемию и уехать куда-нибудь подальше, где Ñ Ñмогу поÑтроить ÑобÑтвенную жизнь так, как хочетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ. Ðдриан молча Ñмотрел на менÑ. Конечно, тому, кто Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва оправдывает Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ и не Ñворачивает Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸, выбранного Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ отцом, будет Ñложно понÑть моё желание… — Думаю, что рано или поздно лорд Кетро вÑÑ‘ узнает, но Ñ Ð½Ðµ хочу позволÑть ему решать за менÑ. — Ркак же Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð°? — Я попроÑила дедушку уÑтроить Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ‘ брак. ЕÑли она выйдет замуж за другого, то Ñенатор уже не Ñможет привлечь её к ответÑтвенноÑти. — Почему она не вышла замуж раньше? - Ðу… она раÑтила менÑ, — Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ð° плечами. — Скрывать ребёнка-полукровку от ÑобÑтвенного мужа невозможно, но думаю, что она… до Ñих пор любит отца. ПоÑледние Ñлова далиÑÑŒ мне ÑовÑем непроÑто. Мы никогда напрÑмую не говорили об Ñтом Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹, но её чувÑтва казалиÑÑŒ наÑтолько очевидными. Я видела их в её ненавиÑти к Ñтернам, в злоÑти на отца и даже в излишней ÑтрогоÑти ко мне. Знаю, что Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñно похожа на него. Должно быть ей было больно Ñмотреть на менÑ. — Я хочу вÑем доказать, что ÑпоÑобна жить ÑамоÑтоÑтельно. Ðе хочу завиÑеть от чужих решений и Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ том, как мне лучше уÑтроить мою Ñудьбу. Понимаешь? — Я Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð¾Ð¹ поÑмотрела в безÑмоциональное лицо куратора, а потом махнула рукой. — Ðи демона ты не понимаешь! Ты веÑÑŒ такой правильный, Ñтанешь Императором, как и планирует твой отец. — Почему же не понимаю… — задумчиво проговорил Ðдриан. — Понимаю. ПроÑто воÑхищаюÑÑŒ твоей ÑмелоÑтью. Ты дейÑтвительно риÑковала очень многим, приехав в Ðкадемию. — Знаю, Ñто было дико глупо Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ Ñтороны. ПроÑто мне хотелоÑÑŒ доказать, что Ñ Ñ…Ð¸Ñ‚Ñ€ÐµÐµ и умнее, что Ñмогу Ñкрывать Ñвоё проиÑхождение, даже находÑÑÑŒ под ноÑом у Ðлехара Кетро. ЕÑли Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑдамÑÑ Ð¸ уеду домой, ÑпрÑчуÑÑŒ, то дедушка и мама никогда не воÑпримут Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñерьёз! — Хорошо, еÑли ты дейÑтвительно намерена Ñдать Ñкзамены, то тебе нужно очень хорошо подготовитьÑÑ Ðº ним. — Именно Ñтим Ñ Ð¸ ÑобираюÑÑŒ занÑтьÑÑ. — Хорошенько отдохни, завтра вÑтретимÑÑ Ð¸ приÑтупим, — Ñказал Ðдриан, отделÑÑÑÑŒ от подоконника, на котором проÑидел почти веÑÑŒ наш разговор, и направлÑÑÑÑŒ к двери. — ПриÑтупим? Ты… будешь помогать мне? Ðдриан, Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð° за помощь, но… — Ðе бойÑÑ, — уÑмехнулÑÑ Ð’ÐµÑ€Ð»ÐµÐ½. — Я проÑто проинÑтруктирую тебÑ, что, ÑобÑтвенно, и входит в обÑзанноÑти куратора. Ведь ты пропуÑтила бóльшую чаÑть Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñтом полугодии. ТренироватьÑÑ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑˆÑŒ Ñама. Ты ничем не будешь мне обÑзана, КалериÑ. — Подожди, Ðдриан. Почему ты… Как Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, наша женитьба была необходима Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð° лорд Дориана Ñделать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼. Рчто будет теперь? Ðичего не выйдет, потому что Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð»Ð° помолвку, или ты Ñам передумал идти на поводу у отца? — Я не иду на поводу у отца, — резко ответил Ðдриан, оÑтановившиÑÑŒ почти у выхода. Глубоко вздохнул и Ñел в одно из креÑел. — Тебе правда интереÑно вÑÑ‘ Ñто? — Конечно! Я понимаю, почему дедушка хотел уÑтроить Ñтот брак, но зачем он нужен вам? Ведь еÑть и более выгодные партии Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ, чем какаÑ-то баронеÑÑа Перье, да и навернÑка, более Ñговорчивые. Ðдриан уÑмехнулÑÑ. — Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¼Ñƒ деду Ñ Ñмогу получить голоÑа баÑÑов в Сенате по Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñледующего голоÑованиÑ, а наш брак необходим, чтобы его поддержка не выглÑдела, как заговор. — Ð Ñто заговор? — Ðу еÑли только ÑовÑем немного, — ответил Ðдриан, улыбаÑÑÑŒ. — Что каÑаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы Ñтать Императором… Я ÑтремлюÑÑŒ к Ñтому не потому, что так хочет мой отец. ПроÑто Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, что до тех пор, пока на троне Ñидит один из ПравÑщих, интереÑны Ñтернов вÑегда будут ÑтоÑть на первом меÑте. Я дейÑтвительно хочу изменить Ñитуацию в Империи к лучшему, необходимо переÑмотреть законы о полукровках, о развитии магии… Ты знаешь, почему ПравÑщие так жёÑтко контролируют магичеÑкие иÑÑледованиÑ? — Потому что хаотичное развитие магии приводило к многочиÑленным беÑпорÑдкам? — выдала Ñ Ð·Ð°ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½ÑƒÑŽ на уроках иÑтории фразу. — Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±ÐµÑпорÑдков, ÑвÑзанных Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹, не проиÑходит? — ÑпроÑил Ðдриан, глÑÐ´Ñ Ð¼Ð½Ðµ в глаза. — ПроиÑходÑÑ‚, — раÑтерÑнно ответила Ñ. ДейÑтвительно, Ñтрогие законы не мешают их нарушать тем, кто Ñтого хочет. ÐÐ°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ñтой иÑтории Ñ ÐŸÑ€Ð¾ÐºÐ»Ñтием Солнца и заканчиваÑ… да моими ÑобÑтвенными нарушениÑми Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹! — Вот именно! — куратор чуть подалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´, даже глаза загорелиÑÑŒ. Очевидно, Ñудьба Империи его дейÑтвительно волновала. — ДейÑтвительно, беÑпорÑдков было много, но иÑÑ‚Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð° в том, что Ñтерны проÑто иÑпугалиÑÑŒ того, наÑколько люди — пришельцы из другого мира — оказалиÑÑŒ воÑприимчивы к магии. Мы ÑпоÑобны не проÑто адаптироватьÑÑ Ðº иÑпользованию магии, но и развиватьÑÑ, Ñволюционировать. Моей Ñемье Ñтоило немало уÑилий получить разрешение на автоматизацию Ñнергощита, и разрешение имеет только род Верлен, а еÑли бы его давали вÑем желающим? — Люди Ñтали бы Ñильнее. — Именно, — ответил Ðдриан, откидываÑÑÑŒ обратно на Ñпинку креÑла. — ПравÑщие ÑтремÑÑ‚ÑÑ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ под контролем вÑÑ‘, даже полукровок, рождение которых неизбежно в мире, где теÑно ÑоÑедÑтвуют разные раÑÑ‹. Кто-то занимаетÑÑ Ð¸ÑÑледованием ваших ÑпоÑобноÑтей? Ðет. Ðтерны отбирают полукровок у матерей вÑеми правдами и неправдами ÑтараÑÑÑŒ Ñделать из Ð²Ð°Ñ Ñебе подобных. — Ты Ñтанешь отличным Императором, Ðдриан. — ЕÑли получитÑÑ, — ответил куратор. — Кто-то Ñвно не хочет допуÑкать Ñтого. — Почему ты не наÑтаиваешь на возобновлении помолвки? — внезапно даже Ð´Ð»Ñ Ñамой ÑÐµÐ±Ñ ÑпроÑила Ñ. — Ðе подумай, что Ñ Ð½Ð°Ñ€Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑÑŒ, но еÑли Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñто так важна и так необходима поддержка дедушки… Ðдриан молчал, задумчиво глÑÐ´Ñ Ð½Ð° менÑ. Слишком долго молчал, а потом, наконец, ответил: — Знаешь, Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не был романтичным, не верил в любовь и ÑтраÑть. Вернее, Ñ Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð», что любовь — Ñто чувÑтво, которое поÑтепенно зарождаетÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ñупругами в процеÑÑе ÑовмеÑтной жизни. Ð’ÑÑ‘ оÑтальное — лишь химиÑ, которую цивилизованный человек вполне ÑпоÑобен контролировать. ПоÑтому Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ долго не придавал Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, что проиÑходило между тобой и Кетро. — Между мной и Кетро ничего не проиÑходит! — возразила Ñ. Ðдриан хмыкнул в ответ. — Я годами наблюдал, как девушки бегают за Кетро, но никогда не видел, чтобы он заботилÑÑ Ð¾ ком-либо так, как о тебе. Ð’Ñе, кто доÑтаточно долго знал Ñтого Ñтерна, заметили перемену, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð¾ÑˆÐ»Ð° Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼ поÑвлением в Ðкадемии. Поначалу Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð», что мне Ñто даже на руку, обучение здеÑÑŒ имеет Ñ€Ñд опаÑноÑтей, а кто лучше ИлрÑмиÑÐ»Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾ может защитить мою хрупкую и упрÑмую невеÑту. Рпотом… он ÑнÑл Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñтие. Я наблюдал за твоей реакцией на него и мне не нравилоÑÑŒ то, что Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ». СпиÑывал на откат, но Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ñ‚Ð° прошло, а ты… ПовиÑла довольно Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐ·Ð° и Ñ, не выдержав напрÑжениÑ, вÑÑ‘ же ÑпроÑила: — Что Ñ? Он продолжал молчать, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ взглÑдом, а потом призналÑÑ: — Ты Ñмотрела на него так, как никто и никогда не Ñмотрел на менÑ. При Ñтом ты знаешь, что вы не можете быть вмеÑте, и вÑÑ‘ равно. Готова подÑтавлÑтьÑÑ, чтобы защищать его. Ты ведь понимаешь, что Трауп мог узнать о твоём проиÑхождении во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñа и ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñти? Угу, он и узнал, но говорить вÑлух Ñ Ñтого не Ñтала. — Рты, риÑÐºÑƒÑ Ñвоей тайной, не надеÑÑÑŒ ни на что, отправилаÑÑŒ его защищать. ЧеÑтно говорÑ, Ñ ÐµÐ¼Ñƒ позавидовал, Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ», чтобы однажды Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð»Ð¸ так же Ñильно. Я Ñтарательно разглÑдывала узор покрывала на кровати, чувÑтвуÑ, как на щеках полыхает Ñамый наÑтоÑщий пожар ÑмущениÑ. Каждое Ñлово Ðдриана ранило, кололо, вызывало ÑмÑтение. Ðу зачем… зачем он Ñнова и Ñнова повторÑет Ñто Ñлово, которое Ñ Ñама Ñебе Ñтрого запретила даже думать? Ðемного ÑправившиÑÑŒ Ñ Ñвоими ÑмоциÑми, Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ понÑла, что должна ответить что-то на такую откровенную речь. — Ты — прекраÑный человек, Ðдриан, и заÑлуживаешь любви. — Ðе уверен, что любÑÑ‚ именно тех, кто Ñтого заÑлуживает, — тихо ответил он. Разговор заглох. Мы оба погрузилиÑÑŒ в Ñвои мыÑли, поÑтому когда куратор поднÑлÑÑ Ð¸, неловко попрощавшиÑÑŒ, вышел, Ñ Ð½Ðµ Ñтала его задерживать. Тут же принÑлаÑÑŒ за приготовление нового зельÑ, Ñнова и Ñнова Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð² голове мыÑли о том, что Ðдриан понимает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑлова, что во вÑём идёт мне навÑтречу, что… Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ была бы намного проще, еÑли бы Ñ Ñмогла полюбить его. Глава 22 — Ðкзамены предÑтавлÑÑŽÑ‚ Ñобой поÑледовательноÑть неÑкольких миÑÑий в полевых уÑловиÑÑ…, то еÑть вÑÑ‘ будет реально. МиÑÑии подбирает программа иÑкуÑÑтвенного тренера, выÑтраивает цепь переходов, так что они идут подрÑд без Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ðкадемию, и никто не Ñможет вмешатьÑÑ Ð² ход Ñкзаменов даже еÑли кто-то получит Ñерьёзные Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ погибнет. — Ты Ñто Ñерьёзно? — ÑпроÑила Ñ. Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ñкорее риторичеÑкий — выражение кураторÑкого лица не оÑтавлÑло никаких Ñомнений в том, что он и не думал шутить. — Тебе Ñтоит хорошенько обдумать, готова ли ты учаÑтвовать во вÑём Ñтом. По ÑтатиÑтике в ходе финальных Ñкзаменов гибнет как минимум деÑÑть процентов академиÑтов. — УжаÑ. — Ð£Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð½Ñ‘Ñ‚ÑÑ Ð² третьем полугодии, когда уже Ñформированные учебные отрÑды начинают выполнÑть реальные миÑÑии, КалериÑ. ПоÑтому Ñкзамены Ñто отÑев вÑех Ñлабых. КÑтати, человек деÑÑть уже отказалиÑÑŒ и подали заÑвку на отчиÑление. Император оÑвобождает от приÑÑги вÑех желающих. ПоÑле Ñкзамена такой возможноÑти уже не предоÑтавÑÑ‚. Я Ñмотрела на беÑÑтраÑтное лицо куратора и зачем-то пыталаÑÑŒ найти Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ тень того дружелюбного Ðдриана, который говорил Ñо мной вчера вечером. Видимо, открытие правды о моём проиÑхождении дейÑтвительно выбило его из колеи, но ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÑÑ‘ было как обычно. — Я не отÑтуплю. Как можно подготовитьÑÑ? — Ð’Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»ÑÑ‚ на отрÑды, на Ñкзамены пойдёшь Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾. — Ðо… — КалериÑ, Ñто не обÑуждаетÑÑ! — перебил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðдриан. — Ðа ÑегоднÑшний день только ИлрÑмиÑль хорошо знает твои Ñильные и Ñлабые меÑта и точно Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‚. Ðе Ñтоит риÑковать Ð·Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñкзаменах из-за того, что ты боишьÑÑ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼. — Я не боюÑÑŒ, — проворчала Ñ. — Итак, ты будешь целителем отрÑд, поÑтому отвечаешь на Ñбор аптечки. Я Ñкинул тебе полный ÑпиÑок членов команды, изучи вÑех и подумай, какой набор ÑредÑтв взÑть Ñ Ñобой. — ЕÑли ты намекаешь взÑть иголку Ñ Ð½Ð¸Ñ‚ÐºÐ¾Ð¹, чтобы зашивать Кетро в Ñлучае чего, то не Ñтоит. Ðто и так понÑтно. — Ð’ том чиÑле, — ответил Ðдриан. — Кроме Ñтого, Ñ Ñ€ÐµÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ð´ÑƒÑŽ тебе оÑвежить Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ клаÑÑификации вÑех монÑтров и пройти Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ одну тренировку Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼. — За две недели? ИздеваешьÑÑ? Куратор пожал плечами. — По две-три небольших миÑÑии каждый день — и ты охватишь бóльшую их чаÑть. По крайней мере, увидишь их визуализации, что поможет избежать Ñтупора, который ÑлучаетÑÑ, когда ÑталкиваешьÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð½Ñтрами впервые. Я кивнула. Ðдриан, конечно, прав. Мне точно Ñто не помешает, потому что когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° миÑÑии вмеÑте Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾, то дейÑтвительно иÑпытывала ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ от одного вида Ñтихийников. — Я подготовил ÑпиÑок миÑÑий, которые тебе Ñтоит пройти, на оÑнове тех, что программа Ð˜Ð¢Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð»Ð° Ð´Ð»Ñ Ð°ÐºÐ°Ð´ÐµÐ¼Ð¸Ñтов в прошлые выпуÑки. И ещё, КалериÑ, Кетро Ñказал, что тебе необходимо вызубрить порÑдок Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² различных внештатных ÑитуациÑÑ…. Он говорит, ты чаÑтенько нарушала его приказы. — Ты уже поÑтавил в извеÑтноÑть, Кетро? — Конечно. Он был в ÑроÑти, что ты ÑобралаÑÑŒ на Ñкзамены, кÑтати. — Ðто неудивительно, он Ñчитает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ дурой. Ðдриан внезапно улыбнулÑÑ. — Ðет, он Ñчитает Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ñлушной. — Улыбка быÑтро Ñошла Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° куратора, и он добавил. — Серьёзно, КалериÑ, ты должна Ñтрого Ñледовать приказам командира. — Хорошо, — Ñ Ð´Ð¾Ñадой ответила Ñ. — ПроÑто… иногда не получаетÑÑ. Что-то внутри Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚ÐµÑтует. — Угу, — кивнул куратор. — Ð£Ð³Ð½ÐµÑ‚Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ ÑущноÑть, но поÑтарайÑÑ ÑƒÐ¶ как-нибудь Ñ Ð½ÐµÐ¹ договоритьÑÑ. — Ладно, — нахмурилаÑÑŒ Ñ. — СпаÑибо, Ðдриан. За вÑÑ‘. Так началиÑÑŒ две недели Ñамой интенÑивной учёбы в моей жизни. ПоÑле завтрака команда Кетро ÑобиралаÑÑŒ в штабе, где из раза в раз мы разбирали миÑÑии Ñ Ñкзаменов прошлых выпуÑков, находили ошибки, пути их решениÑ. ПовторÑли Ñнова и Ñнова зону ответÑтвенноÑти каждого члена отрÑда. Из Ñотни академиÑтов, которые начинали обучение, оÑталоÑÑŒ вÑего Ñорок воÑемь. ÐÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ð¸Ð»Ð¸ на четыре отрÑда. Под командование Кетро попали Ñ, Малик, Ð Ð°Ñ„Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ñ…Ð¸Ð¼, Маркель Идо — полукровка гаруно-антропит и ещё Ñемь академиÑтов. Ð’Ñе мои Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ в других отрÑдах. БаÑлрин попал к гаруниту Роару Бьерну, Влада — к дунхиту Джеро Ð’року, а СÑберо — к антропиту из Северного герцогÑтва ХанÑу Фишеру. ПоÑле обеда мы отправлÑлиÑÑŒ на общую тренировку, а вечерами Ñ Ð¿Ð¾Ñещала тренировочный ангар в одиночеÑтве, навёрÑÑ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð½Ð¾Ðµ времÑ. Идти на первую тренировку ÑовÑем одной было до Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð¸Ñ Ñтрашно. Я твердила Ñебе, что Ñто вÑего лишь Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñть, что Ñти монÑтры — ненаÑтоÑщие, но помогало Ñлабо. Ð’ общем, так и не риÑкнула отправитьÑÑ Ð½Ð° вÑтречу неизвеÑтному, выбрав небольшую полÑнку Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ñдными раÑтениÑми. ÐрхаÑмфора — Ñамый крупный предÑтавитель плотоÑдных, взроÑлые оÑоби доÑтигают выÑоты человечеÑкого роÑта. Самое противное в архаÑмфорах то, что они имеют оÑобенноÑть прÑтатьÑÑ Ð² очаровательных и на вид Ñовершенно безобидных зароÑлÑÑ… пушиÑтого куÑтарника, который маÑкируетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ другое раÑтение — Ðмфора ШелковиÑтаÑ, и чаÑтенько раÑтёт в непоÑредÑтвенной близоÑти от безопаÑного ÑоÑеда. Я вышла на виртуальную леÑную тропинку, по обеим Ñторонам которой колыхалиÑÑŒ пышные зароÑли шелковиÑтых Ñтеблей, покрытых многочиÑленными щетинками, из-за чего каждый Ñтебель казалÑÑ Ð¿ÑƒÑˆÐ¸Ñтым. Приготовила огнемёт и оÑторожно двинулаÑÑŒ вперёд, вглÑдываÑÑÑŒ в зароÑли амфоры. ÐрхаÑмфора отлично маÑкируетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ неё, но за мгновение до нападениÑ, раÑтение замирает, готовÑÑÑŒ к атаке, и резко выпуÑкает щупальца, Ð¾Ð±Ð²Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð¼Ð¸ жертву и утаÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð² зароÑли. Ð’ реальных уÑловиÑÑ…, конечно, проще проÑто Ñпалить вÑе Ñомнительные куÑтарники, во избежание, но Ð˜Ð¢Ñ Ð½Ðµ заÑчитает миÑÑию пройденной, еÑли не дождатьÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ. ПоÑтому пришлоÑÑŒ шаг за шагом продвигатьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´, Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ каждого шороха. Ðтака не заÑтавилÑÑ ÑÐµÐ±Ñ Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ. КуÑтарник Ñправа от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ€, а в Ñледующее мгновение из-за зароÑлей взметнулиÑÑŒ щупальца. Кнопку огнемёта Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ð»Ð° Ñкорее от Ñтраха, но Ñто Ñработало. ÐžÐ³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ° побежала вдоль тропинки, Ñ Ð´Ð¸ÐºÐ¸Ð¼ визгом в воздухе вÑкидывалиÑÑŒ щупальца архаÑмфоры перед тем, как загоретьÑÑ. Отлично, теперь можно наблюдать только за левой Ñтороной дороги. ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ñторона обезврежена. Я двинулаÑÑŒ вперёд, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° оÑтавшимÑÑ ÐºÑƒÑтарниками, как вдруг за Ñпиной раздалоÑÑŒ Ñтрекотание. Только не Ñтрекотание! ОбернулаÑÑŒ, и худшие Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ. ГигантÑкое наÑекомое, в половину моего роÑта, чем-то напоминало Ñамую обычную Ñороконожку и Ñ‚Ñнуло Ñвои многочиÑленные лапки ко мне. Я завизжала до рези в горле. Ðажала кнопку огнемёта, жуткое наÑекомое, загоревшиÑÑŒ, издало оглушительный клёкот и отÑтупило. Одновременно Ñ Ñтим за моей Ñпиной взметнулиÑÑŒ щупальца архаÑмфоры, обвилиÑÑŒ вокруг моих щиколоток и поднÑли в воздухе головой вниз. СовÑем не подумав о поÑледÑтвиÑÑ…, направила Ñтрую огнемёта, щупальца тут же выпуÑтили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· захвата, а Ñ ÑƒÐ¿Ð°Ð»Ð° на землю, ÑтукнувшиÑÑŒ головой. ОÑторожно поднÑлаÑÑŒ на колени и принÑлаÑÑŒ жечь куÑтарники Ñлева, краем глаза отмечаÑ, что Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ð¹ Ñтороны из-под земли выползают вÑÑ‘ новые наÑекомые. Ðу ничего! Ð’Ñех пожгу, теперь Ñ ÑƒÐ¶Ðµ знаю, чего ожидать, горючего должно хватить. Из-за удара головой о землю и лёгкого звона в ушах, Ñ Ð½Ðµ Ñразу раÑпознала раздавшийÑÑ Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¾ Ñреди деревьев ÑвиÑÑ‚. ОÑознала, что попала в переделку, только из уха потекла кровь. Янари! Демоны воздуха, убивающие ÑвиÑтом! СлабоÑть нараÑтала, Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ на бок и поÑледнее, что увидела прежде, чем потерÑть Ñознание, были отвратительно-мохнатые лапки Ñороконожек. ОчнулаÑÑŒ Ñ Ð² целительÑком блоке под недобрым взглÑдом зелёных глаз. — Кто же тебе разрешил тренироватьÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹? — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ñтерн Ñквозь зубы. КажетÑÑ, он изо вÑех Ñил ÑдерживалÑÑ, чтобы не накричать на менÑ. — Куратор, — прошептала Ñ, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ разлепив переÑохшие губы. Даже одно-единÑтвенное Ñлово далоÑÑŒ мне Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ — горло ужаÑно болело. — М-м-м… Вижу, твои выдающиеÑÑ ÑƒÐ¼Ñтвенные ÑпоÑобноÑти — дело заразное. — Да пошёл ты, — Ñквозь боль в горле проговорила Ñ Ð¸ демонÑтративно отвернулаÑÑŒ к Ñтене. — Ладно хоть виртуальную реальноÑть выбрала, но разве Ñ Ð½Ðµ говорил, что там тоже можно получить Ñерьёзные травмы? Ðе предупреждал, что тренироватьÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ парами, чтобы было кому позвать целителей в Ñлучае чего? Я промолчала. Больше не ÑобираюÑÑŒ отвечать, Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ. Конечно, говорил. Кетро объÑвил на первом же Ñобрании Ñкзаменационной группы. Дополнительные тренировки Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²ÐºÐ¸ приветÑтвуютÑÑ, только не ходите, дети, по одному. Ходите парами. Проблема в том, что вÑе члены команды уже разбилиÑÑŒ на пары и мне оÑтавалоÑÑŒ проÑить только капитана. Капитана, которого Ñ Ð¸Ð·Ð¾ вÑех Ñил ÑтаралаÑÑŒ избегать. Которому ÑобиралаÑÑŒ доказать, что чего-то да Ñтою, и вообще Ñ Ð½Ðµ дура. ХотÑ, возможно, он прав? — Ты выбрала неверный уровень, — Ñказал Кетро, не дождавшиÑÑŒ моего ответа. — По крайней мере, Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ надеюÑÑŒ, что ты ÑобиралаÑÑŒ поупражнÑтьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ñдными цветочками. Едва ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñлёзы, кивнула. Вот зачем Ñ Ð½Ð¾ÑˆÑƒ его треклÑтый защитный браÑлет? ÐавернÑка, именно так он узнал, что Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑŽÑÑŒ в отключке в одном из тренировочных ангаров. Лучше бы прÑмо там и Ñдохла, чем в очередной раз Ñлушать от Кетро, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð°. И от того, что он пока ÑдерживаетÑÑ, мне не легче. Сама знаю, что Ñто так. — Горло болит? Я поÑмотрел запиÑÑŒ, ты Ñильно кричала, — кажетÑÑ, тон Ñтерна ÑмÑгчилÑÑ, но поворачиватьÑÑ Ðº нему вÑÑ‘ равно Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ возникало. ПоÑтому проÑто кивнула. — Потерпи немного, Занин ушла за лекарÑтвом. Ð’ первую очередь, она занималаÑÑŒ твоей головой. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ðµ ÑотрÑÑение. Я продолжала молчать, Ñтарательно разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ‹ÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð½ÑƒÑŽ в белый цвет Ñтену целительÑкого блока. ИлрÑмиÑль накрыл ладонью мои прохладные пальцы. — Ты отлично ÑправилаÑÑŒ Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ архаида, кÑтати, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ ÑовÑем не ожидала. Ðрхаида? Так называютÑÑ Ñти гигантÑкие Ñороконожки? Перевела вопроÑительный взглÑд на Ñтерна, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑнений. — Они поÑвилиÑÑŒ Ñравнительно недавно, поÑтому ты не могла о них знать. Ðто один из Ñюрпризов, который готовÑÑ‚ на Ñкзамене. Ðовые виды монÑтров Ñпециально не вноÑÑÑ‚ в теоретичеÑкую базу. Кто вÑтретил на практике — молодец, кто не вÑтретил — Ñам виноват. Ðрхаиды живут под землёй, питаÑÑÑŒ корнÑми архаÑмфоры. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð° проÑтом тренировочном уровне ты вÑÑ‘ равно не должна была их вÑтретить. КÑтати, огонь их отпугивает, но не убивает. Только валенÑÐºÐ°Ñ Ñталь. Очень жалею, что не научил Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ немного владеть мечом. — Ðу как она? — ÑпроÑила Занин, Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð² палату. — Вроде неплохо, — ответил Кетро и поднÑлÑÑ, чтобы уÑтупить целительнице меÑто. Занин оÑмотрела мои зрачки, затем положила руки на мою голову, прикрыла глаза. Кивнула ÑобÑтвенным мыÑлÑм. — Ð’ÑÑ‘ нормально. Открывай рот, будем пить заживлÑющее Ð´Ð»Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð»Ð°. Через пÑть минут Ñ ÑƒÐ¶Ðµ выходила из целительÑкого блока. — КалериÑ, давай открою портал в твою комнату. — Я не ÑобираюÑÑŒ возвращатьÑÑ Ð² комнату, — ответила Ñ, уверенно ÑˆÐ°Ð³Ð°Ñ Ð² Ñторону лабораторий. — Тебе бы отдохнуть. — Ты не Ñлышал Занин? Со мной вÑÑ‘ нормально, а времени до Ñкзаменов мало. Ðужно уÑпеть. — Что уÑпеть? Я оÑтановилаÑÑŒ. — Ты хочешь, чтобы твой отрÑд уÑпешно ÑправилÑÑ Ñ Ñнари при Ñтолкновении Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸? — Конечно, — удивлённо ответил Ñтерн. — Перед тем, как Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñла Ñознание на тренировке, мне пришла в голову идеÑ. — Серьёзно? — губы Ñтерна раздвинулиÑÑŒ в улыбке. — То еÑть у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² голове была не паника, а идеÑ? — Именно, — холодно ответила Ñ. — ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð° и тупица, о чём ты не уÑтаёшь мне напоминать, в моей голове вÑÑ‘ же водÑÑ‚ÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ¸. Думаю, иногда даже удачные. — ПроÑти, Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно чаÑто повторÑÑŽ Ñти Ñлова, проÑто так выражаетÑÑ Ð¼Ð¾Ñ‘ беÑпокойÑтво за твою безопаÑноÑть. Так, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ? — Сделать так, чтобы Ñнари не заÑтали Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ€Ð°Ñплох. — И как ты ÑобираешьÑÑ Ñто реализовать? Ответить Ð Ñму Ñ Ð½Ðµ уÑпела. Ðа браÑлет пришло оповещение из целительÑкого блока. Занин Ñрочно вызывала вÑех, ÑпоÑобных к целительÑтву. — Что-то ÑлучилоÑÑŒ, — пробормотала Ñ Ð¸ броÑилаÑÑŒ обратно. Мы покинули целительÑкий блок вÑего неÑколько минут назад, и там было тихо и пуÑто. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ здеÑÑŒ творилоÑÑŒ нечто ужаÑное. Ð’ приёмной ÑтоÑл куратор Верлен, активировав портал, через который проходили раненые однокурÑники. — Кетро, проконтролируй, чтобы вÑех вытащили, — Ñкомандовал Ðдриан, едва увидел наÑ. ИлрÑмиÑль шагнул в портал. — Перье, быÑтро надевай халат и приÑтупай! — крикнула Занин. Я оказалаÑÑŒ первой, кто ÑвилÑÑ Ð½Ð° вызов гоÑпожи ТаÑлар. Ðеудивительно, учитываÑ, что находилаÑÑŒ вÑего в неÑкольких шагах. БыÑтро накинула халат, повÑзал коÑынку и принÑлаÑÑŒ помогать. Чуть позже выÑÑнилоÑÑŒ, что группа Ñамых уверенных в Ñебе академиÑтов, решила уÑтроить Ñебе тренировку в полевых уÑловиÑÑ…. Таких оказалоÑÑŒ немало. Они даже умудрилиÑÑŒ разделитьÑÑ Ð½Ð° два небольших отрÑда, Ð¸Ð¼Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ€ÑƒÑ ÑƒÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñкзамена, выбрали временных командиров и отправилиÑÑŒ на миÑÑию. За что и поплатилиÑÑŒ. МиÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ довольно-таки проÑÑ‚Ð°Ñ â€” уничтожить гнездо Ñлтагов, но ÑлучилÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð¹ прорыв и вмеÑто небольшого гнезда, академиÑты наткнулиÑÑŒ на целую армию. Ð’ÑÑ‘ ровно также, как было, когда Ñ Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° на миÑÑию Ñ ÐœÐ°Ð»Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ и Ð Ñмом. Вот только… нам тогда безумно повезло Ñ Ñтими непонÑтными и внезапно проÑнувшимÑÑ ÑпоÑобноÑÑ‚Ñми Кетро — выплёÑкивать взмахом руки волну огнÑ. Пока ребÑта иÑкали точку, где Ñмогут поÑлать Ñигнал бедÑтвиÑ, пока пришла помощь… многие уже иÑтекли кровью от многочиÑленных порезов и погибли. Сначала Кетро помогал переправлÑть раненых, вÑе, кого он приноÑил поÑледними, уже проÑто не дышали. За ночь Ñ Ð´Ð¾ такой Ñтепени наÑмотрелаÑÑŒ на тела погибших, что ощущала ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ´ÐµÐ½ÐµÐ²ÑˆÐµÐ¹ — вÑе чувÑтва на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ, Ñловно Ñработал внутренний защитных механизм. ОÑтальные выглÑдели не лучше. Занин выполнÑла вÑÑ‘ необходимое Ñловно робот, но выглÑдела не лучше призрака — Ð¿Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ´Ð½ÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð°, тёмные круги под глазами. Ðдриан хмуро отдавал приказы. Кетро, как только, выполнил вÑÑ‘, что от него требовалоÑÑŒ, Ñидел в приёмной Ñ Ð¾Ñ‚ÑутÑтвующим видом. Я не риÑкнула подойти и ÑпроÑить, почему он не уходит, чеÑтно говорÑ, его приÑутÑтвие Ñтранным образом уÑпокаивало, помогало мне продолжать двигатьÑÑ Ð¸ помогать Занин. Ðа тревогу ÑвилоÑÑŒ не так много помощниц, чтобы Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° позволить Ñебе оÑтавить целительницу. Ðаконец, вÑе Ñ‚Ñжелораненые были отправлены в ЦелительÑкий центр ЛаннарÑ, легкораненые получили помощь и отлёживалиÑÑŒ в палатах, тела погибших выданы родным, а Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð° приводить в порÑдок Ñтеллажи Ñ Ð·ÐµÐ»ÑŒÑми. — КалериÑ, ты в порÑдке? — раздалÑÑ Ð·Ð° моей Ñпиной Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ðдриана. Я едва повернулаÑÑŒ, чтобы ответить, как Ñ€Ñдом уже оказалÑÑ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾. — Она ÐЕ в порÑдке, Ðдриан! Зачем ты разрешил ей тренироватьÑÑ Ð² одиночку? Ты знаешь, что ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð° получила Ñерьёзные травмы на виртуальной миÑÑии? — Каким образом тебе Ñто удалоÑÑŒ? — изумлённо ÑпроÑил Ðдриан, Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð²Ð·Ð±ÐµÑˆÑ‘Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñтерна. Я Ñнова не уÑпела ответить. — Она ошиблаÑÑŒ Ñ Ð½Ð°Ñтройкой тренировочной программы и выбрала Ñлишком Ñложную миÑÑию. — ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ могла ошибитьÑÑ Ñ Ð½Ð°Ñтройкой, — возразил Ðдриан, и тут Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ. ДейÑтвительно, а могла ли Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ? Так-то врÑд ли… ведь БаÑлрин вÑегда хвалит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° внимательноÑть. — Однако ошиблаÑÑŒ! — Кетро начинал выходить из ÑебÑ. — Ðто врÑд ли, — холодно ответил куратор. — БаÑлрин дал довольно выÑокую оценку ÑпоÑобноÑÑ‚Ñм Калерии к программированию и наÑтройке оборудованиÑ. Разве ты не читал личное дело каждого члена твоего отрÑда? — Читал, — броÑил в ответ Ñтерн. — Читал, но не поверил? Ðе придал значениÑ? По-моему, тебе пора прекращать недооценивать Калерию. Я благодарно поÑмотрела на куратора. Ðеужели, он дейÑтвительно Ñчитает Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑпоÑобной? — Хорошо, — Ñквозь зубы ответил Ñтерн. — Я Ñам проверю наÑтройки ИТÑ, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ она занимаетÑÑ. Тут Кетро поÑмотрел на менÑ, и Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ вжала голову в плечи, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ порции претензий, но взглÑд Ñтерна ÑмÑгчилÑÑ, и он почти Ñпокойно Ñказал: — Ð’ любом Ñлучае, пожалуйÑта, в Ñледующий раз зови менÑ. Я не Ñтану мешать тебе тренироватьÑÑ Ñамой, но Ñ€Ñдом кто-то должен находитьÑÑ Ð½Ð° такой непредвиденный Ñлучай. — Он прав, КалериÑ, — добавил Ðдриан. — Хорошо, — ответила Ñ Ð¸ вернулаÑÑŒ к Ñтеллажу Ñ Ð·ÐµÐ»ÑŒÑми. Тем временем, разговор за моей Ñпиной продолжалÑÑ. — Что теперь будет? — ÑпроÑил Кетро. — Ðкзамен, — проÑто ответил Ðдриан. — Как и было запланировано. ПроÑто ещё раз дадим возможноÑть вÑем желающим отказатьÑÑ. Думаю, завтра, когда Ñтанет извеÑтно о новом прорыве, ещё неÑколько академиÑтов передумают. ПридётÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ отрÑды. ЧеÑтно говорÑ, Ñ Ð±Ñ‹ тоже хотела отказатьÑÑ. Только не могу. ВернутьÑÑ Ð² Бурж и прÑтатьÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ до конца жизни? Выйти замуж? Я украдкой взглÑнула на Кетро, который продолжал разговор Ñ Ðдрианом. Я вообще Ñмогу жить вдали от Ñтого неÑноÑного Ñтерна? ПоÑледнюю мыÑль отброÑила. ХочетÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ нет, нужно двигатьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´. Ðужно Ñдать Ñкзамен и выжить. Ðе могу Ñказать, чтобы мне ÑтановилоÑÑŒ легче Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ новой тренировкой. ПриходилоÑÑŒ вÑтречатьÑÑ Ñо вÑÑ‘ новыми Ñтихийными демонами. Кетро Ñдержал обещание, он даже позволÑл мне Ñамой задавать наÑтройки, лишь внимательно наблюдаÑ. Прошлый раз, видимо, произошёл какой-то Ñбой, потому что поÑле проверки Ñтерном, обнаружилоÑÑŒ, что Ñ Ð²Ð²ÐµÐ»Ð° вÑе параметры верно, но в момент, когда открылÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð» — они ÑмеÑтилиÑÑŒ на другой уровень ÑложноÑти. К тому же, ИлрÑмиÑль внезапно поÑчитал, что Ñложный уровень мне даже полезен — ведь Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐ»Ð° кое-какой опыт, даже придумала новый ÑпоÑоб обезвреживать Ñнари. Ðти мелкие невидимые демоны ÑражаютÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ тонкого выÑокого ÑвиÑта. У их противников начинает течь кровь из ушей, наÑтупает глухота, Ð´ÐµÐ·Ð¾Ñ€Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð² проÑтранÑтве, обморок, кома, в итоге — Ñмерть. Поразить их можно лишь Ñталью, но Ñначала же надо увидеть, а ещё желательно прекратить воздейÑтвие на Ñлух. Обычно иÑпользовалиÑÑŒ защитные наушники, но проблема невидимоÑти вÑÑ‘ равно ÑохранÑлаÑÑŒ. Я Ñоздала проÑвлÑющее зелье, которое ÑовмеÑтила Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñтием тишины. Удивительно, но Кетро даже похвалил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° изобретение. Правда был и очевидный минуÑ. КоличеÑтво зелий, которые Ñ ÑобиралаÑÑŒ взÑть Ñ Ñобой на Ñкзамен, роÑло в геометричеÑкой прогреÑÑии. Мой рюкзак грозил Ñтать проÑто неподъёмным. ПришлоÑÑŒ придумывать хитроÑть и вÑÑ‘, что можно размеÑтить на в ÑклÑнки, перекладывать в Ñпециальные плаÑтиковые пакетики. Вообще плаÑтик очень Ñильно менÑет ÑвойÑтва зелий, но в лабораториÑÑ… Ðлриат-Ñталь разработали новый ÑоÑтав. Однажды Кетро поинтереÑовалÑÑ, как идёт процеÑÑ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñа зелий Ð´Ð»Ñ Ñкзамена, и Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ, что врÑд ли утащу рюкзак Ñо вÑеми необходимыми ÑклÑнками. Уже на Ñледующий день Ðлриат приволок мне огромную упаковку Ñ Ñтими новыми пакетами Ð´Ð»Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·ÐµÐ»Ð¸Ð¹. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что Кетро поддержал моё Ñтремление к индивидуальным тренировкам, на общих он по-прежнему придерживалÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ Ñтратегии, при которой Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ понÑть ничего не уÑпевала. ÐœÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑ‘ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚ÐµÑнили в кольцо члены команды, которые делали вÑÑŽ наÑтоÑщую работу, пока Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ñдывала их Ñпины и мыÑленно крыла Ñтерна вÑеми извеÑтными мне ругательÑтвами. *** Ð’ поÑледний день накануне Ñкзаменов во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð° за наш Ñтолик Ñ Ð’Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð¹ подÑел СебаÑтьÑн. БаÑлрин и СÑберо не поÑвлÑлиÑÑŒ в Ñтоловой уже неÑколько дней, завиÑÐ°Ñ Ð² лаборатории и Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð¾ ума Ñвои техничеÑкие штуковины, которые ÑобиралиÑÑŒ иÑпользовать во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñкзаменов. — КалериÑ, можно Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ поговорить наедине, — попроÑил гарунит. — Я пошла, — тут же объÑвила Влада, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ глотком выпила целый Ñтакан ещё довольно горÑчего чаÑ. — КалериÑ, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» извинитьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ тобой и попрощатьÑÑ, — первым начал разговор Сверр. — ПопрощатьÑÑ? — ÑпроÑила Ñ. — Да, Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð» поÑледнюю миÑÑию и уезжаю домой. — Разве ты не будешь дождатьÑÑ Ñ€ÐµÐ·ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð°Ñ‚Ð¾Ð² отбора в ИмператорÑкий отрÑд? — удивилаÑÑŒ Ñ. Гарунит ÑниÑходительно улыбнулÑÑ. — Ð’Ñех, кого нужно, уже взÑли в отрÑд либо внеÑли в резервный ÑпиÑок. Даже на твоём курÑе еÑть академиÑты, которые уже знают, что попадут в отрÑд. — Ðеужели? — Ñта новоÑть оказалаÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñлишком приÑтной. Где-то в глубине души Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑлаÑÑŒ попаÑть в отрÑд, чтобы получить защиту императора от любых притÑзаний Ñо Ñтороны моего родного отца. С другой Ñтороны, Ñ Ð¸Ñпытала облегчение. Значит, поÑле Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ Ñвободна, Ñмогу уехать подальше от Ñтолицы и начать ÑобÑтвенную жизнь. Где-нибудь, где Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ доберётÑÑ Ð½Ð¸ один Ñтерн по фамилии Кетро. — Я понимаю, что повёл ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ очень хорошо в отношении Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ наговорил лишнего, но, надеюÑÑŒ, ты не держишь на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð»Ð°, — продолжил тем временем СебаÑтьÑн. — Конечно, — ответила Ñ Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹. — ÐадеюÑÑŒ, ты тоже не Ñтанешь вÑпоминать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð¾Ð¹. Гарунит в ответ на Ñто лишь печально улыбнулÑÑ. — Хочу дать тебе один дружеÑкий Ñовет на прощание: держиÑÑŒ подальше от ИлрÑмиÑÐ»Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾. Он гораздо опаÑнее, чем даже Ñам о Ñебе думает. Скоро его иÑÑ‚Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð° раÑкроетÑÑ, и, поверь мне, находитьÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в Ñтот момент Ñ Ð½Ðµ пожелаю и врагу. — Что ты имеешь в виду СебаÑтьÑн? — изумилаÑÑŒ Ñ. Гарунит улыбнулÑÑ Ð¸ ответил: — К Ñожалению Ñ Ð½Ðµ могу Ñказать тебе больше. Ðто не Ð¼Ð¾Ñ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ð°, но, поверь, Ñ Ð´Ð°Ð» тебе Ñовет из лучших побуждений. Кетро очень опаÑен и Ð´Ð»Ñ ÑебÑ, и Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ñ…. Гарунит поднÑлÑÑ Ð¸Ð·-за Ñтола и направилÑÑ Ðº выходу из Ñтоловой. ГлÑÐ´Ñ ÐµÐ¼Ñƒ вÑлед, Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, не ÑвÑзано ли его таинÑтвенное предупреждение Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что ÑлучилоÑÑŒ неÑколько меÑÑцев назад на миÑÑии, когда Кетро внезапно обнаружил ÑпоÑобноÑти к магии огнÑ. Тут Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что Ñовершенно не знаю, как обÑтоÑÑ‚ дела у Ñтерна Ñ Ñтими ÑпоÑобноÑÑ‚Ñми. ПроклÑтие, необходимоÑть Ñкрывать ÑобÑтвенную тайну и держатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð Ñма как можно дальше Ñовершенно выбили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· колеи и заÑтавили забыть обо вÑём на Ñвете, кроме ÑобÑтвенных проблем. Ведь еще недавно мне безумно интереÑовала таинÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑƒÑтойчивоÑть Ñтерна к магии. ИнтереÑно, что извеÑтно СебаÑтьÑну, раз он решил Ñделать такое загадочное предупреждение. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñовершенно нет времени думать об Ñтом. Во- первых, необходимо как Ñледует подготовитьÑÑ Ðº Ñкзаменам и поÑтаратьÑÑ Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ. Во-вторых, на каникулах дома нужно разработать новое, более длительно дейÑтвующее зелье, чтобы продолжать Ñкрывать ÑтернийÑкие ÑпоÑобноÑти. И, наконец, в-третьих, хорошо бы узнать что-нибудь наÑчёт таинÑтвенной татуировки, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑвлÑетÑÑ Ð½Ð° моей руке в полнолуние. Ð’ Ñвете вÑех Ñтих задач Ñовершенно нет времени думать о том, чем может быть так опаÑен Кетро. ПоÑтому Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ð»Ð° оÑтывший чай, вÑтала из-за Ñтола и отправилоÑÑŒ в комнату, чтобы переодетьÑÑ Ð¸ пойти в ангар на очередную командную тренировку. *** ÐŸÑ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ коридору Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ¶Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ комнаты подруги, через открытую дверь Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, что Влада Ñидит на кровати Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñнным видом. — Ты в порÑдке? — ÑпроÑила Ñ, предварительно Ñтукнув кулаком по двери пару раз, чтобы обозначить Ñвоё приÑутÑтвие. — Ðе знаю, — призналаÑÑŒ она. — Ð’ чем дело? Влада молча указала на чёрную матовую подарочную коробку, на которой краÑовалаÑÑŒ золотиÑÑ‚Ð°Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð° Ð. — Ðтот идиот доводит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ белого ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоими пошлыми подарками, — ответила девушка, Ñо злоÑтью швырнув коробку в угол комнаты. — Какой идиот? — уточнила Ñ, плотно Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° Ñобой дверь комнаты. — Ðлриат! — ЯÑно, — ответила Ñ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÑÑнее ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑтановилаÑÑŒ, поÑтому оÑторожно уточнила: — Рпочему он Ñто делает? — Потому что он идиот! — Ñ€Ñвкнула Влада так ÑроÑтно, что мне захотелоÑÑŒ немедленно иÑчезнуть из комнаты. Только то обÑтоÑтельÑтво, что подруга Ñвно находилаÑÑŒ в не лучшем Ñмоциональном ÑоÑтоÑнии, удерживало от позорного бегÑтва. — С Ñтим Ñ Ð½Ðµ Ñпорю, но вÑÑ‘-таки не ÑовÑем понÑтно, почему… — Да потому что Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ»Ð° глупоÑть переÑпать Ñ Ð½Ð¸Ð¼ пару раз по пьÑни, ÑÑно тебе?! — окончательно разозлилаÑÑŒ Влада. — Теперь он доводит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ неприÑтойными предложениÑми и пошлыми подарками. И она заплакала, закрыв лицо руками. Я Ñела Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ и обнÑла. Мне ли не знать, как умеют Ñтерны выводить других из ÑебÑ. — ПроÑти, КалериÑ, проÑти за то, что накричала, — вÑÑ…Ð»Ð¸Ð¿Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð° Влада. — Ты, наверное, думаешь, что Ñ Ñама виновата. Сама прыгнула к нему в койку, Ñама… — Я не Ñчитаю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸ в чём виноватой, — поÑпешно проговорила Ñ. — Ð’Ñе Ñовершают ошибки и не из-за чего тут переживать. — Ðу да, — тихо ответила Влада. — ПроÑто он наÑтойчиво пытаетÑÑ Ñнова затащить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² койку и Ñти дурацкие подарки. — Какие? — Да Ñама поÑмотри в коробке — навернÑка там очередной откровенный набор кружевного бельÑ, наручники Ñ Ð¿Ð»Ñ‘Ñ‚ÐºÐ¾Ð¹ или ещё ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð³Ð°Ð´Ð¾Ñть. Тем временем Ñ ÑƒÑпела поднÑть Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð° коробку и приоткрыть крышку. Увидев и оценив Ñодержимое, Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ повернулаÑÑŒ к подруге: — Думаю, ты недооцениваешь Малика. Он не так уж плох. — Шутишь, — хмыкнула Влада. — Сама поÑмотри, — Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð° коробку на кровать и ÑнÑла крышку. Влада Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ уÑтавилаÑÑŒ на Ñодержимое. — Ðто что ещё за гадоÑть? — Ðто не гадоÑть, Влада. Я вынула подарок и развернула его, приложив к Ñебе. — Ðто защитный коÑтюм, изготовленный Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² Ðлриат-Ñталь. Видишь, здеÑÑŒ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‚ÐºÐ° маÑтера Канхара Торо. — Откуда ты Ñто знаешь? — нахмурилаÑÑŒ Влада. ПришлоÑÑŒ признатьÑÑ. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ же коÑтюм. Водонепроницаемый, огнеупорный, непробиваемый. Влада изумлённо Ñмотрела на менÑ. — Кетро подарил? — Ðу, да, — неохотно призналаÑÑŒ Ñ. — И ты ещё ÑомневалаÑÑŒ в его отношении к тебе?! — возмутилаÑÑŒ Влада. — Да Ñто же Ñвный знак даже не вниманиÑ… Ðто же Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°, которой окружают только любимую. Улыбка на моём лице ÑтановилаÑÑŒ вÑÑ‘ шире, пока Влада изливала Ñвоё возмущение. — Ðу да, ты права, — раÑÑмеÑлаÑÑŒ Ñ. — Потому и говорю: недооцениваешь ты Малика. — ПереÑтань ржать, — проворчала Влада, Ð·Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ñтюм и Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½ÑƒÑŽ ткань. — Я понÑла, на что ты намекаешь. Только Ñто как-то нечеÑтно по отношению к другим ребÑтам… — ÐечеÑтно, — кивнула Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ñ‡Ð¸Ð²Ð¾. Она права и, может быть, мне не Ñтоит пользоватьÑÑ Ñтим небольшим, но вÑÑ‘ же преимущеÑтвом. — КÑл, даже не думай! — Ñловно прочитав мои мыÑли, Ñказала Влада. — Со мной-то ничего на Ñтих Ñкзаменах не ÑлучитÑÑ, а ты надень обÑзательно, понÑла? Ты же хрупкаÑ, как троÑтинка. — Угу. Ðаши однокурÑники, которые недавно погибли от Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñлтагов, тоже думали, что на тренировочной миÑÑии, Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ ничего не ÑлучитÑÑ. Влада раÑÑеÑнно погладила ткань защитного коÑтюма, и тут Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°ÑÑŒ на небольшую подлоÑть: — Ðадену коÑтюм, еÑли ты наденешь Ñвой! — Ты Ñто Ñерьёзно? — изумилаÑÑŒ подруга. — Более чем, — Ñерьёзно ответила Ñ. — К тому же, тебе он нужнее. Ты, навернÑка, выполнÑешь реальные боевые задачи, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ðµ лишь теÑнÑÑ‚ в центр круга, Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ вÑего на Ñвете на вÑех тренировках. Влада уÑмехнулаÑÑŒ, а Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°: — Подумай вот ещё о чём: чем неуÑзвимее ты, тем большее количеÑтво товарищей Ñможешь защитить. Глава 23 Ðкзамены начиналиÑÑŒ на раÑÑвете. Ðам предÑтоÑло провеÑти неизвеÑтное количеÑтво времени, выполнÑÑ Ð¼Ð¸ÑÑии, поÑтому Ñкипировка однокурÑников впечатлÑла. Куратор вÑтретил Ð½Ð°Ñ Ñƒ тренировочного ангара, чтобы раÑпределить добравшихÑÑ Ð´Ð¾ Ñкзаменов на группы. Ðикакого ÑÐ¾Ñ€ÐµÐ²Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ предполагалоÑÑŒ, Ñкорее наоборот. Команды могут помогать друг другу при желании. Правда ещё до того, как мы попали на первую миÑÑию, внутри одной команды вÑпыхнули Ñпоры. — Я не Ñтану подчинÑтьÑÑ Ñтерну, — объÑвил Роар Бьерн, едва Верлен зачитал ÑпиÑки. — Почему же? — холодно поинтереÑовалÑÑ ÐºÑƒÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€. — Да он проÑто злитÑÑ Ð½Ð° Ð½Ð°Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ Ñо второго курÑа, его подружка Ñбежала к Кетро, потом ко мне… ПроÑти, приÑтель, видимо, Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ ей было Ñкучно. ИлрÑмиÑль пнул локтем Малика, тот закашлÑлÑÑ, а в Ñледующее мгновение гарунит броÑилÑÑ Ð½Ð° Ðлриата Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°ÐºÐ°Ð¼Ð¸. Ðдриан вмешалÑÑ, началаÑÑŒ потаÑовка. — Боги, куда Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð», — пробормотал БаÑлрин, который, к ÑчаÑтью, оказалÑÑ Ð² одном отрÑде Ñо мной. Я обречённо вздохнула и перевела взглÑд на вторую команду. Зато Ð¥Ð°Ð½Ñ Ð¤Ð¸ÑˆÐµÑ€ и Джеро Ð’рок, которые раньше оба были командирами, а теперь вынуждены объединить отрÑды, также, как и Кетро Ñ Ð‘ÑŒÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¼, кажетÑÑ, поладили. Они тихо переговаривалиÑÑŒ, раздавали Ñвоим товарищам какие-то инÑтрукции. Ð’Ñе ÑоглаÑно кивали, никто не дралÑÑ. — Ð’Ñ‹ идёте в том ÑоÑтаве, который Ñ Ð¾Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð¸Ð», — отрезал Ðдриан. РаÑÐ¼ÑƒÑ Ð¨Ð°Ð½Ð¾ держал Ñвоего приÑÑ‚ÐµÐ»Ñ Ð Ð¾Ð°Ñ€Ð°, обхватив за плечи, Кетро оттаÑкивал Малика. — Ð’Ñем уÑпокоитьÑÑ, Ñ Ñказал! — Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ вздрогнула от того тона, которым Ð Ñм прикрикнул на вÑех. Такой… императорÑкий тон. ВлаÑтный, которому Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð½Ðµ подчинитьÑÑ. Малик тут же поÑлушалÑÑ, даже Бьерн переÑтал вырыватьÑÑ, но продолжал броÑать взглÑды, полные ненавиÑти на Ñтернов. — ОÑталоÑÑŒ мало времени, быÑтро раÑпределÑем обÑзанноÑти. Бьерн, ты по-прежнему отвечаешь за Ñвоих, Ñ â€” за Ñвоих. Тактику обÑуждаем на меÑте, Ñ Ð²Ñ‹Ñлушиваю вÑе твои предложениÑ, но решающее Ñлово за мной. Ð’ первую очередь беречь целителей! ЯÑно? — Я тебе не девчонка, чтобы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÑ€ÐµÑ‡ÑŒ, — возмутилÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ Ðмиль Ганнар, чиÑтокровный антропит, который выполнÑл в отрÑде Бьерна функции целителÑ. Ðо под Ñуровым взглÑдом Кетро замолчал и не Ñтал развивать тему. — Затем, проклÑтийники. Ð Ð°Ñ„Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ñ…Ð¸Ð¼ и Ðлена Финни Ñлаженно поморщилиÑÑŒ. — И, наконец, технари. БаÑлрин лишь выразительно закатил глаза, а затем подмигнул мне. Я ответила улыбкой. БÑлу врÑд ли нужна защита. ÐаÑчёт ÐœÐ°Ñ€ÐºÐµÐ»Ñ Ð˜Ð´Ð¾ не знаю. Ðикогда не видела Ñтого гаруно-антропита в дейÑтвии, но парень не выдал никаких Ñмоций. — Ð’Ñе понÑли, — Ñдовито Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð‘ÑŒÐµÑ€Ð½. — Ð’Ñе должны беречь драгоценную Перье нашего командира. РаздалаÑÑŒ пара Ñзвительных Ñмешков. Я даже не Ñтала Ñмотреть, кому они принадлежали. — Ты — идиот, Бьерн, — Ñпокойно Ñказал БÑл. — Ð”Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐŸÐµÑ€ÑŒÐµ — единÑтвенный толковый ÑпециалиÑÑ‚ по раÑтительному миру, оÑтавшийÑÑ Ð½Ð° курÑе. Ты разбираешьÑÑ Ð² плотоÑдных раÑтениÑÑ…? Я, например, нет и не хочу, чтобы Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¶Ðµ ромашка Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлопала. Кетро оказалÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ð Ð¾Ð°Ñ€Ð¾Ð¼, Ñжал его плечо, видимо довольно Ñильно, потому что лицо гарунита перекоÑилоÑÑŒ. — Бьерн, ты можешь отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñкзаменов, еÑли Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то не уÑтраивает. Либо ты выполнÑешь мои приказы, либо оÑтаёшьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ. Гарунит через Ñилу кивнул. — Итак, Ñлушайте вÑе. Первые две миÑÑии точно будут попроще, Ñложнее вÑего поÑледнÑÑ â€” четвёртаÑ. Берегите Ñнергопотоки, щиты нам очень понадобÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° Ñамом Ñложном задании. Сначала пытаемÑÑ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒ возникающие задачи мозгами и подручными ÑредÑтвами. Оружие без приказа не иÑпользовать! Тем временем, куратор и преподаватель техничеÑких диÑциплин Франк Лемар запуÑтили генерацию миÑÑий, а Ð˜Ð¢Ñ ÑƒÐ¶Ðµ закончил формировать поÑледовательноÑть. — Ð’Ñе готовы? — ÑпроÑил Ðдриан, Ð¾Ð±Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом команды. ВзглÑд куратора задержалÑÑ Ð½Ð° мне. — Тогда, вперёд. Куратор активировал программу и перед нами загудел, формируÑÑÑŒ, портал. *** Ðе знаю, чего Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð°. Ðаверное, какой-то пещеры, кишащей Ñлтагами, или мрачной леÑной тропинки Ñ Ð·Ð°Ñ€Ð¾ÑлÑми плотоÑдных раÑтений. Что-то опаÑное и знакомое Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ по учебным поÑобиÑм, но нет. Перед нами раÑкинулаÑÑŒ Ñовершенно изумительнаÑ, Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ñамой безобидной зеленью, долина. Справа и Ñлева возвышалиÑÑŒ холмы. Такие же зелёные и на вид безопаÑные. Солнце Ñветило прÑмо над головой, и пейзаж выглÑдел проÑто чудеÑно. Ведь так не может быть, верно? ЕÑть какаÑ-то ловушка, только Ñ Ñовершенно не предÑтавлÑла, какаÑ! Рхуже вÑего то, что взглÑды членов обеих команд ÑконцентрировалиÑÑŒ на мне. — Ðу, толковый ÑпециалиÑÑ‚, что Ñкажешь? — Ñдовито поинтереÑовалÑÑ Ð³Ð°Ñ€ÑƒÐ½Ð¸Ñ‚. — Ðе знаю, — выдавила Ñ. — Ðа первый взглÑд вÑÑ‘ безопаÑно, ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð°, но, думаю, не Ñтоит торопитьÑÑ. — Я так и думал, что от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ будет пользы, — хмыкнул Бьерн, возвращаÑÑÑŒ к Ñвоей команде. — Ðе торопиÑÑŒ, — раздалÑÑ Ð½Ð°Ð´ ухом Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð Ñма. — Давай оÑмотримÑÑ Ð¸ подумаем. Я ÑоглаÑна кивнула. Кетро подозвал Малика, и мы оÑторожно двинулиÑÑŒ вперёд. Ð’ ÑоÑедней команде поÑтупили почти также. Только Ð¥Ð°Ð½Ñ Ð¤Ð¸ÑˆÐµÑ€ взÑл первого помощника из другого отрÑда. Ð’ качеÑтве ÑпециалиÑта взÑли Ñтернийку Ðлерин Гиллар — ту Ñамую, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð»Ð° Ñ ÑÑ‘Ñтрами СильÑÑÑ€ и погибшей от ПроклÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¡Ð¾Ð»Ð½Ñ†Ð° Ð¤Ð¸Ð·Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð›Ð°Ð¼Ð°Ñ€Ð¸. Мы шли оÑторожно, шаг за шагом, внимательно оÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ метр. Ðичего не менÑлоÑÑŒ, вÑÑ‘ та же безопаÑÐ½Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑтительноÑть. — Кали, а что там блеÑтит? — вдруг ÑпроÑил Ð Ñм, указав на что- то далеко впереди. Я Ñхватила бинокль, ÑожалеÑ, что не могу пользоватьÑÑ ÑтернийÑким зрением. Впереди ÑеребрилаÑÑŒ трава. Та же трава, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ðµ назад выглÑдела обычной, внезапно заÑеребрилаÑÑŒ! Я быÑтро перевела взглÑд на Ñолнце, чтобы подтвердить Ñвою догадку. — Уходим! БыÑтро! — крикнула Ñ Ð¸ не уÑпела оглÑнутьÑÑ, как Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸ на руки, и за одно мгновение перенеÑли к команде. — Ð Ñм, они ещё там! — воÑкликнула Ñ, Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ñтерна за рукав и Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð² Ñторону ничего не подозревающей троицы, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð»Ð° двигатьÑÑ Ð½Ð°Ð²Ñтречу опаÑноÑти. — Фишер, уходите быÑтро! — магичеÑки уÑиленным голоÑом крикнул Кетро. ХанÑа и СпенÑера не нужно было проÑить дважды, они броÑилиÑÑŒ обратно, Ðлерин Гиллар перенеÑлаÑÑŒ за Ñекунду. Проблема была лишь в том, что мы вÑе ÑтоÑли в той же Ñамой траве и она проÑтиралаÑÑŒ далеко за нашими Ñпинами до Ñамого горизонта, тем временем ÑеребриÑÑ‚Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° приближалаÑÑŒ, уÑкорÑÑÑÑŒ. — Ð Ñм, надо бежать. — Огнемёт? — предложил Малик. — Его Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать, Ñто СеребрÑнка. ПоÑле ÑÐ¶Ð¸Ð³Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑтанетÑÑ Ð¿Ñ‹Ð»ÑŒÑ†Ð°. КонвульÑии, обморок, кома… мне продолжать? — Уходим! — крикнул Кетро так, чтобы уÑлышала и Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°. — Огнемёты не иÑпользовать! Мы вÑе развернулиÑÑŒ и побежали прочь от холмов и ÑеребриÑтой волны. Ð’ никуда, но другого выхода проÑто не было. К ÑчаÑтью, через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸ внезапно показалÑÑ Ð»ÐµÑ. Он возник Ñовершенно неожиданно, на меÑте абÑолютно беÑкрайнего Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¡ÐµÑ€ÐµÐ±Ñ€Ñнки, Ñловно был Ñкрыт магичеÑкой иллюзией. — Похоже, Ñто и еÑть ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ð¸ÑÑиÑ, — выдохнул Ð Ñм, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´, подхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° руки и поÑтавил уже на границе между полем и леÑом. Малик тут же оказалÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸. — Малик, охранÑй, в Ð»ÐµÑ Ð½Ðµ заходить! — ПонÑл. ИлрÑмиÑль метнулÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾, видимо, чтобы предупредить других, а через мгновение Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ñ‘Ñ Ðº нам Рафию Сахим. ГлÑдÑ, как Ñтерн бережно Ñтавит проклÑтийницу на землю, Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð»Ð° Ñтранное и довольно неприÑтное чувÑтво. — Малик, Ñо мной! Ðтерны помогали добиратьÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, кто не мог передвигатьÑÑ Ñ‚Ð°Ðº быÑтро, и уÑпели перенеÑти почти вÑех, как вдруг Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ногами дрогнула и в Ñледующее мгновение вÑÑ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½ÑŒ разом заÑеребрилаÑÑŒ. Я так и не понÑла, как уÑпела отÑтупить в Ð»ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки за мгновение до того, как мои ноги оказалиÑÑŒ в СеребрÑнке, Ñо вÑей Ñилы дёрнула за Ñобой Рафию и Владу, которые ÑтоÑли Ñ€Ñдом. — Ð’Ñе назад! — закричала Ñ. Кто-то уÑпел отÑтупить, другие закрылиÑÑŒ щитами… Кто не уÑпел, заÑтыли на меÑте. Глаза тех, кто оказалÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтаточно быÑтрым, заволокло ÑеребрÑной плёнкой, а ИлрÑмиÑль оÑталÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ на поле. Ðа мгновение мне Ñтало больно дышать, но потом в голове вÑпыхнуло оÑознание — на него же не дейÑтвует магиÑ! Вообще никакаÑ! Кетро притащил Малика, практичеÑки броÑил его на руки кому-то из парней и тут же умчалÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ в поле. — Ðлерин, еÑть зелье? — ÑпроÑила Ñ, броÑаÑÑÑŒ оказывать помощь первому поÑтрадавшему. — Конечно, еÑть, — не дружелюбно отозвалаÑÑŒ Ñтернийка. Первым в чувÑтво Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ»Ð° Ганнара, влила в него нейтрализатор и Ñнергетик, Ñо вÑей Ñилы ударила по щеке. — Ð’Ñтавай-вÑтавай! Ðужно быÑтро приводить вÑех в чувÑтво, пока они не впали в кому. Ðмиль медленно зашевелилÑÑ. ПодÑкочила Влада: — КÑл, покажи, какое зелье вливать — Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ. ВмеÑте раÑпотрошили рюкзак Ганнара, Ðлерин металаÑÑŒ между поÑтрадавшими. ГлÑдÑ, как быÑтро Ñтернийка оказывает помощь, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ разозлилаÑÑŒ на ÑебÑ. Я могла бы передвигатьÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ быÑтро! Чтоб менÑ… СтиÑнула зубы и продолжила работать. ВмеÑте мы уÑпели поднÑть на ноги вÑех, кроме одного. Фелипе ГомеÑ, антропит из Южного герцогÑтва. Тот, которого Кетро Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‘Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñледним. Я влила в него зелье Ñразу же, но он не приходил в ÑебÑ. — Поздно, — как-то безразлично произнеÑла Ðлерин. — Слишком долго пробыл под дейÑтвием СеребрÑнки. — Ðеужели нет ÑовÑем никакого ÑпоÑоба вернуть раненого в Ðкадемию? — ÑпроÑил Ðмиль. — Ðет, — ответил ИлрÑмиÑль. — Обратный портал откроетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ когда мы пройдём вÑе иÑпытаниÑ. Можно как-то продлить ÑоÑтоÑние комы, чтобы он не умер до Ñтого момента? Я покачала головой. — Был проект по разработке Ñыворотки уÑкоренной регенерации на оÑнове крови Ñтернов, но его отклонили. — Ещё бы! — хмыкнул кто-то. — ПредÑтавлÑете, Ñколько полезного можно было бы разработать на оÑнове крови Кетро?! — Рможет проÑто дать Фелипе кровь ИлрÑмиÑлÑ? Ð Ñм поÑмотрел на менÑ. — Ðто поможет? — Ðет, — Ñо злоÑтью ответила Ñ. — Ð’Ñ‹, что, древних Ñказок про вампиров начиталиÑÑŒ? Я введу ему макÑимально возможную дозировку нейтрализатора. Ðто даÑÑ‚ ему какое-то времÑ. Возможно, мы уÑпеем пройти миÑÑии. — Перье, почему ты не раÑпознала СеребрÑнку, ты же ÑпециалиÑÑ‚? — внезапно выÑтупил вперёд Роар Бьерн. — Потому что, Ñто раÑтение никогда раньше не маÑкировалоÑÑŒ под траву, — ответила Ñ ÑƒÑтало. — Ртеперь… оно пытаетÑÑ. Ðто как- то завиÑит от раÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñолнца, потому что, когда пошла ÑеребриÑÑ‚Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð°, оно ÑмеÑтилоÑÑŒ в небе. — ИнтереÑнее другое, — вдруг Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð‘Ð°Ñлрин. — Почему наши доблеÑтные гаруниты вовÑе не разбираютÑÑ Ð² травках-муравках. Ведь ваша ÑÑ‚Ð¸Ñ…Ð¸Ñ â€” землÑ. Ð’Ñ‹ жили Ñреди демонов земли задолго до поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹. Гаруниты Ñлаженно зарычали. — Прекратить! — почти одновременно выкрикнули Кетро, Фишер и Ð’рок. Роар ÑовÑем, похоже, забыл, что он вообще-то капитан отрÑда, должен держать ÑÐµÐ±Ñ Ð² руках, а не провоцировать конфликты. Я опуÑтилаÑÑŒ на колени Ñ€Ñдом Ñ Ð¤ÐµÐ»Ð¸Ð¿Ðµ и занÑлаÑÑŒ зельем. Командиры тем временем уже отдавали приказы и ÑовещалиÑÑŒ о том, как лучше пройти леÑ. Ðаконец, отрÑды выдвинулиÑÑŒ дальше. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ ÑˆÐ»Ð° позади вÑех в одиночеÑтве. Ðужно было держатьÑÑ Ñвоего командира, но не было Ñил уÑкорÑть шаг. Я ощущала ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¹ и беÑполезной. СеребрÑнку не раÑпознала, помощь оказываю медленно… ЧеÑтно говорÑ, отправлÑлаÑÑŒ на Ñкзамены, Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð¾ том, чтобы выжить Ñамой, а не о том, какую пользу Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ принеÑти отрÑду. Как Кетро оказалÑÑ Ñ€Ñдом Ñо мной не заметила, только вздрогнула, когда он приобнÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° плечи и шепнул в ухо, каÑаÑÑÑŒ губами волоÑ. — ÐœÐ¾Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ ведь могла помочь? — Возможно. Я не уверена, — еле Ñлышно ответила Ñ, замедлÑÑ ÑˆÐ°Ð³ вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼, чтобы немного отÑтать. — Почему же ты Ñоврала? — Чтобы ни у кого не возникло мыÑли разобрать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° запчаÑти в критичеÑкой Ñитуации, — ответила, едва ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ. Ðеужели непонÑтно? Бьерн и так ведёт ÑÐµÐ±Ñ Ð°Ð³Ñ€ÐµÑÑивно Ñ Ñамого начала, а еÑли ещё подкинуть им идею, что кровь уÑтойчивого к магии Кетро может оказывать интереÑные Ñффекты, кто знает, до чего додумаютÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ÐºÑƒÑ€Ñники в Ñлучае Ñерьёзной опаÑноÑти. Я поÑмотрела на Ñтерна, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð´Ð°Ð»ÑŒÐ½ÐµÐ¹ÑˆÐ¸Ñ… раÑÑпроÑов, но он больше ничего не ÑпроÑил. Лишь на губах мелькнула ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. КажетÑÑ, что в каждом поÑтупке он пытаетÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ отголоÑки моих чувÑтв. ПуÑть! Главное, выйти Ñ Ñтих Ñкзаменов живыми. — Слушай, зачем вÑе Ñти крайноÑти? — ÑпроÑила Ñ. Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¼ÑƒÑ‡Ð°Ð» Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¾. — ÐÐ°Ñ Ð½Ðµ проÑто Ñкзаменуют. Даже учебные миÑÑии в полевых уÑловиÑÑ… уж Ñлишком непредÑказуемые и жеÑтокие. Почему вÑÑ‘ так Ñерьёзно? — Потому что мы на войне, КалериÑ, — Ñпокойно ответил Ð Ñм. — Ðа Ñамой наÑтоÑщей войне против Ñил четырёх Ñтихий. Да, оÑновные иÑточники запечатаны, но прорывы проиÑходили вÑегда. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¸ учаÑтилиÑÑŒ. Стена вокруг Лютеции Ñлабеет. — Ðа войне? — переÑпроÑила Ñ. Ðет, конечно, Ñ Ð²Ñегда оÑознавала вÑÑŽ ÑерьезноÑть подготовки в Ðкадемии, но то, что академиÑты уже, по Ñути, Ñолдаты, в голову мне не приходило. — Тогда почему нам позволÑÑŽÑ‚ отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñкзамена? — Создать видимоÑть выбора, чтобы наÑеление не оÑознавало реальной угрозы, — хмыкнул Ð Ñм. — Кроме того, пока добровольцев хватает и… ты знаешь Ñколько человек в ИмператорÑком отрÑде? — Двенадцать? — выдала Ñ Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½ÑƒÑŽ информацию. СчиталоÑÑŒ, что в ИмператорÑком отрÑде двенадцать членов, которые занимаютÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÐ´ÐºÐ¾Ð¹, Ñбором данных. — Больше… Гораздо. — Серьёзно? И откуда ты знаешь? — заинтереÑовалаÑÑŒ Ñ. Ð Ñм взглÑнул на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÑƒÑмешкой. — Забыла, кто мой отец? Забудешь о таком, как же! — Разве тебе можно что-то раÑÑказывать? — Я и не ÑобираюÑÑŒ тебе ничего раÑÑказывать. Кроме одной очевидной вещи: не только ты поÑтупила в Ðкадемию, Ñовершенно не понимаÑ, куда идёшь. Образ ИмператорÑкого отрÑда Ñтарательно романтизируетÑÑ ÑредÑтвами информации, вокруг него раздуваетÑÑ Ñтолько Ñлухов, догадок и даже легенд, что молодёжь Ñ‚Ñнет в Ðкадемию, как мух на мёд. Ð¡Ð°Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑÑ‚Ð¸Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð² Гехарии, ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ°Ñ, а по Ñути, мы вÑе проÑто Ñолдаты. Играючи, в шутку, отправлÑемÑÑ Ð½Ð° миÑÑии, риÑкуем жизнью… — Кетро! — раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐœÐ°Ð»Ð¸ÐºÐ° Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны отрÑда. — Иди-ка, оцени обÑтановку. ИлрÑмиÑль рванул вперёд, а Ñ Ð¿Ð¾Ñпешила за ним. К тому времени, когда Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ, Кетро уже раздавал указаниÑ. — Так, вÑем внимание! Впереди зароÑли Ðмфоры ШелковиÑтой, в которых чаÑто прÑчетÑÑ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ñдное раÑтение ÐрхаÑмфора. Ð’Ñе вы знаете, как Ñ Ð½ÐµÐ¹ боротьÑÑ, но еÑть новоÑть. Теперь в корнÑÑ… архаÑмфоры поÑелилиÑÑŒ гигантÑкие наÑекомые, архаиды. — Ðтого нет ни в одном Ñправочнике! — возмутилÑÑ ÐºÑ‚Ð¾-то. — Ðто выÑÑнила опытным путём Перье, — ответил Ðлриат. — Подожгла куÑтарник, а из него повылазили Ñти монÑтры. Я подошла к Ð Ñму и шепнула: — Янари. — ÐÑ…, да! Ð’ зароÑлÑÑ… леÑа, Ñкорее вÑего, ÑкрываютÑÑ Ñнари. Джеро Ð’рок перевёл на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд. БеÑпроглÑÐ´Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¾Ñ‚Ð° глаз дунхита пугала. Совершенно невозможно было понÑть, где заканчиваетÑÑ Ð·Ñ€Ð°Ñ‡Ð¾Ðº и начинаетÑÑ Ñ€Ð°Ð´ÑƒÐ¶ÐºÐ°. — Ты вÑÑ‘ Ñто выÑÑнила на тренировочной миÑÑии? — Да. — И как ты ÑправилаÑÑŒ Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹Ð¼ нападением. — Ðикак. Я не ÑправилаÑÑŒ. К ÑчаÑтью, Ñто была вÑего лишь Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñть, но даже там Ñ ÑƒÐ¼ÑƒÐ´Ñ€Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ получить ÑотрÑÑение мозга. Джеро кивнул и потерÑл ко мне интереÑ. — Ты взÑла Ñвоё зелье? — ÑпроÑил Ð Ñм. Я кивнула. — Так, вÑем внимание. У Ð½Ð°Ñ ÐµÑть новое зелье против Ñнари. ПроÑвлÑющее и приглушающее их ÑвиÑÑ‚. Ðлриат, ЛьюиÑ, берите ракетницы. ЗапуÑкаем во-о-он в том направлении. К деревьÑм за зароÑлÑми Ðмфоры. Ð’ÑÑ‘ ÑÑно? Малик и Джеральд взÑли у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·ÐµÐ»ÑŒÐµ и принÑлиÑÑŒ изготавливать ÑнарÑды. — Сначала разберёмÑÑ Ñ Ñнари, затем Ñпалим плотоÑдную травку? — уточнил Ð¥Ð°Ð½Ñ Ð¤Ð¸ÑˆÐµÑ€. — Может разделим? — предложил Джеро. — ОтрÑд Кетро раÑправлÑетÑÑ Ñ Ñнари, а мы Ñпалим раÑтительноÑть и уничтожим наÑекомых. — Давайте так. ÐаÑекомые там мощные, берите Ñамых Ñильных. Влада и Ð Ð°Ñ„Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð¸ ракетницы у Малика и Джеральда. Ðтерн и гарунит были признаны более умелыми в ближнем бою, чем Влада была крайне недовольна, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ лицу, но Ñпорить она не Ñтала. Ð’ÑÑ‘ закончилоÑÑŒ довольно быÑтро. Моё зелье проÑвило воздушных демонов, походивших на птиц Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ клювами. Янари, обездвиженные повалилиÑÑŒ на землю, где Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ оказалоÑÑŒ довольно легко раÑправлÑтьÑÑ. ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ пуÑтили почему-то. — УÑпеешь ещё убить Ñвоего демона, — хмуро объÑвил Кетро. — Ðкзамен только началÑÑ, тем более желающих полно. Тем временем Ñамые Ñильные в ближнем бою академиÑты Ñпалили зароÑли по краÑм дороги и быÑтро раÑправилиÑÑŒ Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ð°Ð¸Ð´Ð°Ð¼Ð¸, повылазившими из-под земли. Ðикто даже не поÑтрадал. — ПредÑтавлÑешь, еÑли бы ты не отправилаÑÑŒ на ту неудачную тренировку? — хмыкнул Ñтерн, возвращаÑÑÑŒ поÑле Ð±Ð¾Ñ Ñ Ð³Ð¸Ð³Ð°Ð½Ñ‚Ñкими наÑекомыми. — ФантаÑтичеÑки повезло, что попалаÑÑŒ именно Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¸ÑÑиÑ. Одной задачей меньше. Я кивнула. Ðто он вроде как похвалил менÑ? Как только раÑправилиÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ñледними монÑтрами, прÑмо на леÑной тропе загудел, формируÑÑÑŒ телепорт, и команды отправилиÑÑŒ на вÑтречу новому заданию. Мы оказалиÑÑŒ на равнине, покрытой Ñкудной раÑтительноÑтью. Впереди виднелиÑÑŒ горы. — Так, впереди наÑ, похоже ждут огненные приключениÑ, здеÑÑŒ вроде безопаÑно. Привал — пÑтнадцать минут. ШеÑть академиÑтов были назначены чаÑовыми, оÑтальные раÑÑелиÑÑŒ прÑмо на земле, перекуÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð²Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ припаÑами. Я воÑпользовалаÑÑŒ отведённым временем, чтобы украдкой поÑмотретьÑÑ Ð² зеркало. Слава богам, выглÑжу как антропийка. Теперь Ñффект зелий держалÑÑ Ð½Ðµ более двух дней, но в ходе Ñкзаменов многое может произойти. ПоÑтому Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñла макÑимально допуÑтимую дозировку и, конечно же, взÑла Ñ Ñобой запаÑ, а ещё Ñ Ð²Ñ‹ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð° проклÑтие иллюзии. Именно проклÑтие, потому что проÑто заклинание можно ÑнÑть, а проклÑтие, наложенное на ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾, нет. Правда оно не ÑпоÑобно замедлить ÑкороÑть реакций и ÑоÑтав крови не менÑет, но прикрытьÑÑ Ð² ÑкÑтренном Ñлучае поможет. Именно Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð·ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»Ñƒ Ñ Ð¸ увидела её первой. — Ð Ñм, — прошептала Ñ, подбираÑÑÑŒ к Ñтерну поближе, и оÑторожно ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° девушку Ñ Ñ‡Ñ‘Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ длинными волоÑами и в белом беÑформенном балахоне. Бледное лицо Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ чёрными провалами вмеÑто глаз. — ПроклÑтье!!! Мы не уÑпели Ñделать ничего. ÐÐ°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же окружила дюжина демониц. Лоймы поÑвлÑлиÑÑŒ как призраки одна за другой, проÑто резко возникали из воздуха без малейшего намёка на движение. Скорее вÑего, они давно ÑтоÑли вокруг наÑ, проÑто Ñнимали иллюзию невидимоÑти. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð»ÐµÐ³Ñ‡Ðµ от Ñтого не ÑтановилоÑÑŒ. — Боги, какое волшебное Ñоздание! — воÑкликнул один из парней, получивших приказ охранÑть отрÑд, и броÑилÑÑ Ðº монÑтру. Лойма не Ñтала ждать, метнулаÑÑŒ, подобно Ñтерну, навÑтречу жертве и тут же вонзилаÑÑŒ клыками в шею, одновременно Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ð¾ неÑчаÑтного на чаÑти, а затем оттащила в Ñторонку и начала поедать. ОÑтальных чаÑовых мгновенно поÑтигла Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ учаÑть. От такого зрелища мы вÑе онемели и потерÑли ÑпоÑобноÑть реагировать. — Так, девушки, образуйте круг, доÑтавайте мечи, парни вÑе в центр круга! Живо-живо-живо! — крикнул кто-то. Парни, которые, видимо ещё не уÑпели в полной мере попаÑть под дейÑтвие магии, выглÑдели заторможенными и раÑтерÑнными, даже позволили оттеÑнить ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° наши Ñпины. Тут лоймы чуть подвинулиÑÑŒ вперёд, Ð·Ð°Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ Ð² ловушку, а парни начали оживлённо и воÑторженно перешёптыватьÑÑ. — Ð’Ñзать парней! — первой опомнилаÑÑŒ Влада и тут же Ñхватила Малика. Мы Ñ Ð Ð°Ñ„Ð¸ÐµÐ¹ повалили на землю БаÑлрина. Ðлерин заметалаÑÑŒ, одним ударом ÑÑˆÐ¸Ð±Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð½ÐµÐ¹ и притаÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ… ко мне. РафиÑ, повÑзав БаÑлрина, тут же вÑкочила и принÑлаÑÑŒ дубаÑить мужÑкую чаÑть команды. Ещё одна Ñтернийка Ðлена Финни Ñыпала обездвиживающими проклÑтиÑми направо и налево. Ð’ принципе, почти вÑе девушки ÑражалиÑÑŒ против наших парней, Ñ Ð¶Ðµ проÑто помогала им вÑзать руки и ноги. Ð’Ñех ÑпаÑти мы не уÑпели. ÐеÑколько оÑобо шуÑтрых однокурÑников проÑкользнули и Ñтали обедом лойм, что дало нам Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑвÑзать оÑтальных. — ОтÑтаньте от менÑ! — вдруг закричал Кетро. Я обернулаÑÑŒ и увидела, как две Ñтернийки одновременно пытаютÑÑ Ñвалить его Ñ Ð½Ð¾Ð³. — Девочки, на него не дейÑтвует магиÑ! — выкрикнула Ñ. Ðлерин и Ðлена недоверчиво оглÑдели командира. — Оборонительный круг! — Ñкомандовал Кетро. ДеÑÑть девушек и один Ñтерн вÑтали плечом к плечу, пытаÑÑÑŒ защитить тех, кому не повезло родитьÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸, да к тому же без уÑтойчивоÑти к магии. Лоймы очаровывают мужчин, Ñ‚Ñнут к Ñебе какой-то Ñтранной магией, а когда те добровольно приближаютÑÑ Ðº демоницам… в общем, понÑтно. Девушкам опаÑноÑть грозит только в том Ñлучае, еÑли они пытаютÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑˆÐ°Ñ‚ÑŒ лоймам пообедать лицом мужÑкого пола, но даже в Ñтом Ñлучае поедать не Ñтанут. ПроÑто убьют. Шею Ñломают, на чаÑти разорвут. Мы обнажили клинки. СтрелÑть в лойм беÑполезно, жечь тоже. Они уйдут раньше, чем Ð¿ÑƒÐ»Ñ Ð´Ð¾Ñтигнет цели. Огонь же их проÑто дематериализует, но они запроÑто Ñоберут ÑÐµÐ±Ñ Ð² другом меÑте. ПроклÑтие не наложить, зелье не применить — они не живые. Лойма — Ñто женÑÐºÐ°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ, Ð²Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ‘Ð¹, ÑÐºÐ¾Ð½Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð¾Ð¶Ð´Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² злобного духа. ЕдинÑтвенный ÑпоÑоб убить Ñто порождение земной Ñтихии — валенÑÐºÐ°Ñ Ñталь. Ðебольшой меч подрагивал в моих руках. Я очень надеÑлаÑÑŒ, что Ñтот момент никогда не наÑтанет, что мне никогда не придётÑÑ ÑражатьÑÑ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼. Лоймы тем временем вмеÑто круга Ñформировали что-то наподобие клина и перемеÑтилиÑÑŒ, нацеливаÑÑÑŒ на единÑтвенного из наÑ, кто их интереÑовал. РаздалоÑÑŒ утробное рычание демониц. — Кетро, не Ñочти за оÑкорбление, — чуть дрожащим голоÑом произнеÑла Влада, — но вÑтань, пожалуйÑта, за наши Ñпины. — Ðи за что, — отрезал Ð Ñм. Он ÑтоÑл между мной и Владой. — Лучше пуÑть Перье вÑтанет за нами, она в жизни меча в руках не держала. Его предложение вÑтретили Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ Ñнтузиазмом, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ ли не Ñилой затолкали в круг, где на земле корчилиÑÑŒ и пыталиÑÑŒ оÑвободитьÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ð¸, броÑÐ°Ñ Ð²Ð»ÑŽÐ±Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ðµ взглÑды на лойм. Ðтака началаÑÑŒ внезапно. Зазвенели клинки, вÑе демоницы разом пыталиÑÑŒ добратьÑÑ Ð´Ð¾ Кетро, но девочки помогали ему отбиватьÑÑ, не заметив того, что в оборонительном кругу образовалаÑÑŒ брешь. Парочка лойм быÑтро Ñообразили, что к чему, и Ñ ÑƒÑпела лишь выÑтавить меч перед Ñобой, Ð·Ð°Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñвободное проÑтранÑтво. К моему величайшему удивлению, одна демоница оказалаÑÑŒ доÑтаточно невнимательной. Или Ñамоуверенной, не знаю, но факт в том, что она Ñама наÑадилаÑÑŒ на мой меч. Я лишь удивлённо моргнула, а лойма тут же оÑыпалаÑÑŒ каким-то белым пеплом к моим ногам. Ð’Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð¹Ð¼Ð° зашипела и перемеÑтилаÑÑŒ чуть назад. Ðе то, чтобы она иÑпугалаÑÑŒ менÑ, проÑто Ñ€Ñдом уже нариÑовалÑÑ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾, который рванул вперёд, чтобы раÑправитьÑÑ Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾Ñ‡ÐºÐ¾Ð¹. И ему Ñто удалоÑÑŒ, но тут откуда-то возникли ещё шеÑть демониц. Я закричала, Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° помощь однокурÑниц, рванула Ñама к Ð Ñму. Тот бешено отбивалÑÑ, Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° лишь Ñмазанные пÑтна, но, подобравшиÑÑŒ ближе, даже проткнула одну демоницу мечом, Ñ Ð¾Ñтальными помогли раÑправитьÑÑ Ð’Ð»Ð°Ð´Ð° и РафиÑ. Правда, когда Ñ Ð¿Ð¾Ñледней лоймой было покончено, Кетро вдруг ÑхватилÑÑ Ð·Ð° надплечье и опуÑтилÑÑ Ð½Ð° колени, а потом и вовÑе ÑвалилÑÑ Ð½Ð° землю. Ð’ моём горле заÑтыл крик. Его уÑпели иÑкуÑать. Кровь текла… да проÑто отовÑюду. — КÑл, займиÑÑŒ, — Ñказала Влада и рванула добивать оÑтавшихÑÑ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð¸Ñ†. Я Ñхватила аптечку и принÑлаÑÑŒ оÑтанавливать кровь и накладывать повÑзки так быÑтро, как только могла. Пальцы дрожали, руки не ÑлушалиÑÑŒ, Ñтерн бледнел. Когда они уÑпели нанеÑти ему Ñтолько ран? Ощущение, что он не ÑражалÑÑ, а позволÑÑ‚ ÑÐµÐ±Ñ ÐºÑƒÑать! Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñто бред, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ. Лоймы двигаютÑÑ ÐµÑли не быÑтрее, то, по крайней мере, также быÑтро, как Ñтерны. Один против шеÑтерых он был вÑего неÑколько минут, но Ñтого оказалоÑÑŒ доÑтаточно. Я закрыла вÑе раны, но Кетро не приходил в ÑебÑ. Ð’ неÑкольких метрах от Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ уже добили демониц и теперь вÑе занималиÑÑŒ ранеными. ПокуÑанными парнÑми и их защитницами, получившими Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² бою. — Что Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑŽ, что творю, — пробормотала Ñ, Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð² ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ того, что ÑобираюÑÑŒ провернуть на глазах у вÑех. Тихонько пробормотала Ñлова проклÑтиÑ, Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð»ÑŽÐ·Ð¸ÑŽ. РаÑÑтегнула молнию его комбинезона, положила руки на грудь Ñтерна и мыÑленно обратилаÑÑŒ к ИÑилторе. Ðе так, как когда Ð Ñма ранили гаруниты, а так, когда проÑила открыть мой внутренний иÑточник. Едва Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑла поÑледние Ñлова молитвы, Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° мгновенно налилаÑÑŒ Ñвинцовой Ñ‚ÑжеÑтью, начала вибрировать, как никогда раньше. Я поÑмотрела на запÑÑтье и увидела, что киÑть руки ÑиÑет Ñимволами. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ моим ощущениÑм, Ð»ÑƒÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‚ÐºÐ° раÑпроÑтранилаÑÑŒ до Ñамого плеча. СкоÑила глаза на кончики заплетённых в коÑу Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ увидела ожидаемое ÑиÑние. Зато раны ИлрÑмиÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ñ‚ÑгивалиÑÑŒ прÑмо на глазах. Правой рукой Ñ Ð·Ð°Ñ†ÐµÐ¿Ð¸Ð»Ð° ткань и взглÑнула под повÑзку. Одну, вторую… Лицо Ñтерна приобретало здоровый цвет лица, и тут вÑÑ‘ закончилоÑÑŒ. СиÑние Ñимволов на киÑти иÑчезло, рука обрела лёгкоÑть и переÑтала вибрировать, а Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же принÑла зелье, но иллюзию Ñнимать не Ñтала. Кетро пришёл в ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ Ñразу Ñел на земле. БроÑил напрÑжённый взглÑд в Ñторону команды, а затем внимательно поÑмотрел на менÑ. Я замерла, боÑÑÑŒ Ñделать лишнее движение, чтобы не выдать ÑÐµÐ±Ñ Ñлишком быÑтрой реакцией. Медленно дышала, отÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñекунды и молилаÑÑŒ, чтобы он ничего не понÑл. — Ты опÑть Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº-то лечила? — Как-то лечила, — подтвердила Ñ. — Как ты Ñто делаешь? Серьёзно, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ знать, как! Ðикто никогда не мог воздейÑтвовать на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹. — ПонÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею, — отрезала Ñ. — РадуйÑÑ, что не иÑтёк кровью, неблагодарный! СкоÑила глаза на кончики волоÑ. ЗолотиÑтоÑть пропала. Слишком быÑтро Ð´Ð»Ñ Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ. Ðеужели Ñто работает так… временно. Призвала ИÑилторе, иÑпользовала Ñилу, а потом… вÑÑ‘ приходит в норму? Ðу в то, что Ñ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ нормой. ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлаÑÑŒ Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸ и отправилаÑÑŒ оказывать помощь оÑтальным. Правда уже ÑправилиÑÑŒ и без менÑ. Ð’ итоге, мы потерÑли двенадцать человек. ДеÑÑть парней и двух девочек, которых лоймы порвали на чаÑти в бою. ÐкадемиÑты печально Ñмотрела на оÑтанки погибших, а прÑмо на меÑте нашей ÑтоÑнки уже образовалÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ портал. — Тридцать пÑть, — Ñказал Кетро, Ð¾Ð±Ð²ÐµÐ´Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ оÑтавшихÑÑ Ð² живых. — ÐÐ°Ñ Ð¾ÑталоÑÑŒ тридцать пÑть, давайте поÑтараемÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ Ñ Ñкзаменов в Ñтом ÑоÑтаве. Ðикто не ответил. Первые две миÑÑии прошли почти без потерь, а теперь Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº потрепали лоймы. Впереди… проÑто не может не быть огненных монÑтров. Без них Ñкзамен точно не обойдётÑÑ. — ПожалуйÑта, никуда не отходи от менÑ, — вдруг Ñказал Кетро, крепко Ñжав мою руку. Мы первые вошли в портал. Глава 24 Снова равнина. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ беÑплоднаÑ, как прежнÑÑ. Под ногами пыль и камни. Солнце клонитÑÑ Ðº закату, Ð¾ÐºÑ€Ð°ÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð²ÑÑ‘ вокруг кроваво-алыми лучами. Вполне возможно, что ÑражатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ‘Ñ‚ÑÑ Ð² Ñумерках и затем в темноте. Командиры обÑтупили Кетро, оттеÑнив менÑ. Они тихо переговаривалиÑÑŒ. - БаÑлрин, Идо, Ðагата, Барт, приÑтупайте! — Ñкомандовал Ð Ñм. — Только будьте наÑтороже. Ð’Ñем быть готовыми формировать Ñнергощиты! ОÑтальные командиры Ñнова принÑлиÑÑŒ делить однокурÑников на группы Ð´Ð»Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ³Ð¾ и дальнего боÑ. Целители и проклÑтийники зарÑжали ÐПП разрывными пулÑми Ñ Ð³Ð°ÑÑщим ÑоÑтавом. ОÑтальные готовили ракетницы, гранаты и ÑнарÑды, наполненные замораживающими и гаÑÑщими ÑоÑтавами. Технари повытаÑкивали из Ñвоих рюкзаков какие-то штуковины, что-то ÑоÑредоточенно Ñобирали и наÑтраивали. ПриÑмотревшиÑÑŒ, Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð»Ð° ВРУМ — разработку БÑла. Видимо, ради Ñкзамена они Ñ Ð¡Ñбом поделилиÑÑŒ наработками Ñ Ð¾Ñтальными. Заметив мой взглÑд, БÑл Ñказал. — ВРУМ набит до отказа Ñжатым раÑпылÑющимÑÑ Ð·ÐµÐ»ÑŒÐµÐ¼, флаеры будут подниматьÑÑ Ð² воздух, раÑпылÑÑ ÑоÑтав, а потом возвращатьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð°Ñ€Ñдки к Ñтанции. ÐаÑтраиваем так, чтобы пары ÑменÑли друг друга и раÑпыление проиÑходило поÑтоÑнно. — Ты молодец, — улыбнулаÑÑŒ Ñ. — Ты тоже, — хмыкнул БÑл. — Ðе знаю, как тебе Ñто удаётÑÑ, но Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð», что ты вылечила Кетро. Я не уÑпела даже иÑпугатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ†Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ñти друга, не то, что ответить. ÐачалаÑÑŒ атака. Ð¦ÐµÐ»Ð°Ñ Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ñ Ð¸Ñкорок поÑвилаÑÑŒ из ниоткуда и обрушилаÑÑŒ на наши головы. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° предоÑтережение приготовить Ñнергощиты, кто-то вÑÑ‘ же не уÑпел. Фигура вÑпыхнула мгновенно и оÑыпалаÑÑŒ горÑткой пепла. ИÑкорки атаковали целым роем, ÑроÑтно броÑаÑÑÑŒ на Ñнергощиты. Я поиÑкала взглÑдом друзей. Влада, БÑл, СÑберо, Кетро — их щиты держалиÑÑŒ хорошо. Даже Ñркое мерцание щита вокруг Малика почему-то вызвало у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ðµ. Ð’ голове мелькнула Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль «Хоть бы они вÑе выжили!». Ðа мгновение мне дейÑтвительно Ñтало вÑÑ‘ равно, что произойдёт Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸, но Ñти пÑтеро должны жить. Подавила вÑпышку Ñгоизма. Ð’ бой никто не вÑтупал. Держали щиты, берегли Ñилы, а флаеры ВРУМов тем временем поднималиÑÑŒ в воздух, раÑпылÑÑ ÑоÑтавы и ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð°Ñ ÑмертоноÑные иÑкры. Как Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, управлÑть ими не требовалоÑÑŒ. Ðе Ð·Ñ€Ñ Ð‘Ð°Ñлрин так долго работал над Ñвоим изобретением. Чудо техники ÑамоÑтоÑтельно ÑправлÑлоÑÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, чтобы найти угрозу и уничтожить её. Ð’Ñкоре иÑкорки закончилиÑÑŒ, наÑтупила Ð¾Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°. — Ðикому не раÑÑлаблÑтьÑÑ! — кричали командиры. Ð—ÐµÐ¼Ð»Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑнула Ñразу в двух меÑтах недалеко от команды, и поÑвилиÑÑŒ они. ÐžÐ³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñаламандра выползла из разлома, в один прыжок оказалаÑÑŒ Ñ€Ñдом и изрыгнула Ñмертельную Ñтрую пламени. Щиты уÑтоÑли. Ðикто не поÑтрадал. ÐžÐ³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñщерица поÑвилаÑÑŒ в Ñопровождении новой армии иÑкорок, которых Ñразу вÑтретили флаеры ВРУМов. Саламандру раÑпылителем не победить, она лишь фыркала, когда на неё попадал гаÑÑщий ÑоÑтав. ЧаÑть команды обнажила мечи и ринулаÑÑŒ ÑражатьÑÑ Ñ Ñщерицей. Четверо вооружилиÑÑŒ гранотомётами, запуÑÐºÐ°Ñ Ð² Ñаламандру ÑнарÑды вÑÑ‘ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸ же зельÑми. Ð’Ñе оÑтальные, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ Кетро, наÑтороженно Ñмотрели в Ñторону второго разлома в земле, из которого не торопилÑÑ Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¼Ð¾Ð½Ñтр. ВиднелиÑÑŒ только Ñзыки пламени и чёрный дым. ПроклÑтийники Ñоздали ледÑной купол над разломом, задев который порождение огненной Ñтихии заÑтынет на неÑколько мгновений. Должно хватить чтобы уничтожить любого, кто поÑвитÑÑ Ð¸Ð· трещины. РаздалÑÑ Ð»ÐµÐ´ÐµÐ½Ñщий душу утробный рык, и над землёй взметнулоÑÑŒ целое облако огнÑ, которое ударилоÑÑŒ в ледÑной купол. — Ифрит! — выдохнул кто-то. Я приÑмотрелаÑÑŒ и дейÑтвительно Ñмогла раÑÑмотреть Ñквозь Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñамого Ñтрашного Ñтихийного демона. — Щиты на макÑимум, — Ñкомандовал Кетро и рванул за границу защитного купола. За ним поÑледовали ещё неÑколько человек. Ðтерн добралÑÑ Ð´Ð¾ цели первым, размахнулÑÑ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼, отÑÐµÐºÐ°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ ифрита вмеÑте Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñлетами, которые, ÑоглаÑно Ñправочникам, помогают концентрировать Ñилу Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¸ направлÑть точно в цель. Вторую руку отÑёк Малик, но тут монÑтр взревел и, закрутившиÑÑŒ в огненный вихрь, разброÑал Ñтернов в Ñтороны. Кетро отлетел на Ñотню шагов, перекатилÑÑ Ð¸ поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги, а вот Ðлриат… Его щит не выдержал и загорелÑÑ. Пока только щит. — Ðлена! Ðлерин! — закричала Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° Ñтерниек, которые могли помочь. Мне не уÑпеть. Я не добегу до меÑта Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ. Щит не выдержит Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¸Ñ„Ñ€Ð¸Ñ‚Ð° и раÑпадётÑÑ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ. К Ñтерну метнулаÑÑŒ лишь одна фигурка. Ðлена Финни, проклÑтийник. Ðлерин, как оказалоÑÑŒ, металаÑÑŒ между ранеными в бою Ñ Ñаламандрой. Ðмиль Ганнар ÑтаралÑÑ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ помощь так быÑтро, как только мог. Технари лишь уÑпевали перезарÑжать флаеры- раÑпылители, потому что из разломов в земле поднималиÑÑŒ вÑÑ‘ новые и новые ÑмертоноÑные иÑкры. Я должна… должна тоже бежать и оказывать помощь там, где ÑконцентрировалаÑÑŒ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть однокурÑников, но не могла заÑтавить ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ¹Ñ‚Ð¸. Потому что ИлрÑмиÑлю Кетро, в Ñлучае ранениÑ, никто кроме Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ поможет. Ðлена, оказавшиÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ ÐœÐ°Ð»Ð¸ÐºÐ¾Ð¼, тут же погаÑила пылающий щит Ñтерна и подхватив его под руку, потащила в мою Ñторону. Я перевела взглÑд и оцепенела. Мне показалоÑÑŒ, что Ñердце переÑтало битьÑÑ, воздух — поÑтупать в лёгкие. Ðтерн — МОЙ Ñтерн — мчитÑÑ Ðº огненному великану, Ð½Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ ÑкороÑть. Совершает немыÑлимый прыжок вверх, Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð½Ð° ифрита, и его кулак проходит Ñквозь грудную клетку демона. Ð’ÑÑ‘ тело ИлрÑмиÑÐ»Ñ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾ охватил огонь, оно запылало Ñловно факел, а Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‡Ð°Ð»Ð° Ñтрашно и пронзительно. И кажетÑÑ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð° по направлению к ифриту, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñто чиÑтой воды ÑамоубийÑтво, и еÑли Ð Ñм ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð¾ Ñгорит в пламени огненного монÑтра, то Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ¼ не Ñмогу ему помочь, но Ñ Ð²Ñе равно бежала. Ðтерн ухватилÑÑ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ рукой за могучую шею демона и вырвал его Ñердце. Ифрит тут же раÑÑыпалÑÑ Ð½Ð° тыÑÑчи иÑкр, а ИлрÑмиÑль приземлилÑÑ Ð¸ разжал ладонь, ронÑÑ Ð½Ð° землю пылающее Ñердце демона. Я налетела на Ñтерна, Ñловно вихрь, Ñхватила за руку, закатала рукав комбинезона, чтобы увидеть чиÑтую кожу без ожогов, дёрнула молнию на груди, лихорадочно пытаÑÑÑŒ найти ожоги и не ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ от беÑпокойÑтва. — Кали, — он перехватил мои запÑÑтьÑ. — Ð’ÑÑ‘ в порÑдке. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ ожогов. Я жив и здоров. ПотрÑÑённо поÑмотрела в зелёные глаза, пытаÑÑÑŒ оÑознать его Ñлова и вÑÑ‘, что только что произошло. Он жив. Жив и здоров, но Ñто невозможно. Я видела, как его вÑего охватило Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð¸Ñ„Ñ€Ð¸Ñ‚Ð°! Ðикто не ÑпоÑобен выжить в такой Ñитуации, Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ ÑƒÑтойчивоÑть к магии не поможет! Ифрит управлÑет огнём Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ магии, но пламÑ-то Ñамое наÑтоÑщее! Разум отказывалÑÑ Ð²Ð¾Ñпринимать реальноÑть. Я прижалаÑÑŒ к Ð Ñму вÑем телом, Ñгребла в кулак чёрные волоÑÑ‹ на его затылке, уткнулаÑÑŒ в шею, пропахшую дымом, и разрыдалаÑÑŒ. — Ты такой идиот, — вÑхлипнула Ñ. — Зачем так риÑковать Ñобой? — Ðикто другой не ÑправилÑÑ Ð±Ñ‹, — прошептал он, Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ðº Ñебе одной рукой и Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ волоÑам. — Ð’ÑÑ‘ хорошо, уÑпокойÑÑ, любимаÑ. Слёзы выÑохли почти мгновенно. Разум забил тревогу. Я дёрнулаÑÑŒ, пытаÑÑÑŒ вырватьÑÑ Ð¸Ð· объÑтий, но мне не позволили. Лишь теÑнее прижали к Ñебе. — Ðет, Ñ Ð½Ðµ позволю тебе Ñделать вид, что ничего не произошло. К тому же, здеÑÑŒ предоÑтаточно Ñвидетелей. Я в панике обвела глазами поле боÑ. Он, должно быть, шутит. Битва закончилаÑÑŒ, ифрит иÑчез, ребÑта во главе Ñ Ð’Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð¹ добивали Ñаламандру. До Ð½Ð°Ñ Ñвно никому не было дела. Технари разбирали ВРУМов, целители оказывали помощь, легкораненые поднимали тех, кому доÑталоÑÑŒ больше. СпаÑение пришло в лице Рафии Сахим, чей деликатный кашель раздалÑÑ Ð·Ð° моей Ñпиной. — Кхм… РебÑÑ‚, Ñкзамен окончен. Портал открыт. Пора возвращатьÑÑ. — Мы идём, РафиÑ, — ответил Ð Ñм и крепко взÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку. Мне ничего не оÑтавалоÑÑŒ, как поÑлушно поÑледовать за Ñтерном к порталу. Ð’ целительÑком блоке, куда Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ñ‘Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð», царил Ñамый наÑтоÑщий хаоÑ. Занин и ещё пара целителей, которых вызвали из Ñтолицы дополнительно в день Ñкзамена — проÑто не ÑправлÑлиÑÑŒ. ПовÑюду Ñидели, лежали, Ñтонали и подвывали мои однокурÑники. ПоÑле битвы Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸ Ð¾Ð³Ð½Ñ Ñ€ÐµÐ±Ñта предÑтавлÑли Ñобой жуткое зрелище. Я заÑтавлÑла ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ, не оÑобенно глазеть по Ñторонам, но взглÑд то и дело натыкалÑÑ Ð½Ð° рваные раны и ожоги разной Ñтепени Ñ‚ÑжеÑти. — Я поищу Малика, — Ñказал Ñтерн, чмокнув Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² виÑок. — Что-то его не видно. СоглаÑно кивнула. Я в общем-то не ÑобиралаÑÑŒ его задерживать. Преодолев желание побыÑтрее Ñбежать из целительÑкого блока, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð° к гоÑпоже ТаÑлар. — Занин, могу Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ чем-нибудь помочь? — Что? — целительница ÑоÑредоточенно накладывала повÑзку на голову БриÑа Даньи. ПришлоÑÑŒ повторить вопроÑ. — Ты Ñама-то не ранена? — раÑÑеÑнно ÑпроÑила целительница. — Я в полном порÑдке, — заверила Ñ. — Тогда принимайÑÑ Ð·Ð° дело, КалериÑ! Рук не хватает. Возьми ÑеÑтринÑкий набор и займиÑÑŒ лёгкими ожогами. РаÑпылÑй обезболивающее на вÑех и ранозаживлÑющие, не бойÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ, хуже не будет. Занин быÑтро оÑмотрела Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ†ÐµÐ¿ÐºÐ¸Ð¼ взглÑдом и, убедившиÑÑŒ, что Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно в порÑдке, кивнула в Ñторону Ñклада ÑеÑтринÑких наборов. Схватив один из прозрачных чемоданчиков, Ñ Ð¾ÑмотрелаÑÑŒ и взÑлаÑÑŒ за работу. Очередь тех, кто получил лёгкие Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ небольшой, и Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ быÑтро добралаÑÑŒ до её конца, к Ñвоему огромному Ñожалению, поÑкольку там обнаружилÑÑ ÐœÐ°Ð»Ð¸Ðº Ðлриат. — Мне не нужна Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ, — поморщилÑÑ Ñтерн. — Либо моÑ, либо ничьÑ, — объÑвила Ñ, Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ·Ð±Ð¾Ð»Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐµ. — Тогда ничьÑ, — заÑвил он, демонÑтративно поднимаÑÑÑŒ. — Малик, прекрати, — неожиданно объÑвившийÑÑ Ñ€Ñдом Кетро Ñилой уÑадил Ðлриата на меÑто и кивнул мне. — РаÑпылÑй. У него много ожогов по вÑему телу, но Ñтот идиот уÑпел переодетьÑÑ, и никто не увидел, что ему нужна помощь как можно Ñкорее. — Потому что от моего комбинезона не оÑталоÑÑŒ ничего, — хмыкнул Ñтерн, который дейÑтвительно уÑпел нацепить рубашку и брюки. Кетро рванул ворот рубашки, от которой отлетели вÑе пуговицы, Малик выругалÑÑ, Ñ Ð¾Ð¹ÐºÐ½ÑƒÐ»Ð°. ВеÑÑŒ Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ Ðлриата предÑтавлÑл Ñобой Ñплошной ожог. ПоверхноÑтный, но приÑтного мало. Я взÑла Ñильное обезболивающее, раÑпылила над Ñтерном. — Почему ты ещё в Ñознании? Сними рубашку, — попроÑила Ñ Ðлриата. — И брюки, — добавил Кетро. — И брюки? — изумлённо переÑпроÑила Ñ. Кетро кивнул. Ðлриат Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÑÑ, оÑтавшиÑÑŒ в одних бокÑерах. Я ойкнула и начала методично поÑыпать заживлÑющим порошком тело Ñтерна дюйм за дюймом, но не уÑпела пройтиÑÑŒ по правой руке, как Кетро рывком вырвал у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑклÑнку Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐºÐ¾Ð¼, проÑыпав немного драгоценного зельÑ. — Я Ñам, — хрипло Ñказал он и начал лечить Ñвоего друга. — Ð Ñм, может вÑÑ‘-таки Ñ? Ðужно покрывать более плотным Ñлоем, — забеÑпокоилаÑÑŒ Ñ, глÑдÑ, как неаккуратно раÑпылÑет Ñтерн зелье. — Я Ñказал, Ñ Ñам! — рыкнул Кетро и начал поÑыпать вторым Ñлоем левую руку Ðлриата. — Ревнует, — хмыкнул Ðлриат и неожиданно подмигнул мне. — Привыкай, крошка, Кетро — ужаÑный ÑобÑтвенник. Я перевела взглÑд на ÑоÑредоточенное лицо Ð Ñма, который Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ брезгливоÑтью поÑыпал уже ноги Малика. — Ðе ÑобираюÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸ к чему привыкать! — хмуро ответила Ñ, Ñлегка кашлÑнув Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð°, чтобы Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ð½Ðµ таким хриплым. — Потом поговорим, — ответил Ð Ñм, Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ ÑклÑнку и на мгновение Ñжав мою руку Ñ Ð·ÐµÐ»ÑŒÐµÐ¼ в Ñвоей. — Ðе здеÑÑŒ. Пошли, Ðлриат. Хватит Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ. Малик подобрал вещи, Ñнова подмигнул мне, и они ушли. — КалериÑ! Ты в порÑдке? — ко мне уже подходила Влада, вÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð¾Ð¶Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸ и заживлÑющим порошком, да ещё и Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñзанной рукой. - Я-то в порÑдке! Что Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹? — Ерунда, — отмахнулаÑÑŒ подруга. — Вывихнула, когда протыкала панцирь Ñаламандры. — Ого! РаÑÑкажешь? Когда из-под земли вылез ифрит, Ñ ÑовÑем переÑтала Ñледить за ходом битвы — РаÑÑкажу, ты закончила? — Вроде бы. ГоÑпожа ТаÑлар отпуÑтила менÑ, и мы Ñ Ð’Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð¹ отправилиÑÑŒ на ужин в Ñтоловую. ПоÑле таких нагрузок и потрÑÑений голод был проÑто зверÑким. О погибших почему-то не думалоÑÑŒ, надо бы… но кажетÑÑ, организм включил защитный рефлекÑ. Ðичего, потом накроет. УÑпеем погоревать, а пока надо поеÑть, а то еле идём. Ð’ Ñтоловой уже ÑобралиÑÑŒ вÑе, кто получил лишь лёгкие ранениÑ. СтоÑл ожеÑточённый Ñтук Ñтоловых приборов. Зато новый набор академиÑтов, которые заканчивали только первое полугодие, приÑутÑтвовал в полном ÑоÑтаве. Раньше Ñ ÐºÐ°Ðº-то не обращала на них вниманиÑ, но теперь новички так беÑÑовеÑтно разглÑдывали моих однокурÑников, что не заметить их было невозможно. Ð’ глазах читалаÑÑŒ ÑмеÑÑŒ любопытÑтва, Ñтраха и воÑÑ…Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐœÑ‹ уÑелиÑÑŒ за Ñтолик оборотней — РаÑмуÑа Шано и Роара Бьерна, которые вÑтретили Владу бурными овациÑми и улюлюканьÑми, едва мы вошли. — Вот она, наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°! — мечтательно протÑнул РаÑмуÑ, Ð¾Ñ‚Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ Ñтул Ð´Ð»Ñ Ð’Ð»Ð°Ð´Ñ‹. — КраÑиваÑ, ÑильнаÑ, непобедимаÑ. Сам же поднÑлÑÑ Ð½Ð° ÑобÑтвенный Ñтол и громко продекламировал на вÑÑŽ Ñтоловую: — ПонÑтие «ÑлабоÑть» ей ненавиÑтно, Ð’ бою — не Ñробеет, — ÑпаÑет: И морду Ñтерну начиÑтит, И Ñщеру хвоÑÑ‚ оторвёт! Влада хмыкнула и недовольно ответила: — Ðашли Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñтихи декламировать, придурки. — ПоÑттравматичеÑкий шок у вÑех проÑвлÑетÑÑ Ð¿Ð¾-разному, — Ñлабо улыбнувшиÑÑŒ, Ñказала Ñ. Похоже, гаруниты проÑто ÑчаÑтливы, что выжили и пока находÑÑ‚ÑÑ Ð² полной Ñйфории. — РаÑÑкажите, что вÑÑ‘-таки ÑлучилоÑÑŒ. Поподробнее, — попроÑила Ñ. — Да Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ Ñтому хвоÑтатому ÑпаÑла, — едва ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÑƒ, ответила подруга. — Саламандра хотела уже закуÑить РаÑмуÑом, Ñ Ñту Ñщерку за хвоÑÑ‚ дёрнула, та повернулаÑÑŒ ко мне, ну Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñкочила поближе и в шею мечом и ткнула. Проткнула, к Ñлову! Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¸Ñ… заработала. — Чего желает, Ð¼Ð¾Ñ Ð³ÐµÑ€Ð¾Ð¸Ð½Ñ? — поинтереÑовалÑÑ Ð³Ð°Ñ€ÑƒÐ½Ð¸Ñ‚, чьё мужÑкое доÑтоинÑтво, очевидно, Ñовершенно не Ñмущал факт ÑпаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ от Ñаламандры девушкой. — МÑÑа побольше, — капризно протÑнула Влада, а затем повернулаÑÑŒ ко мне. — Ðу а теперь ты раÑÑкажи. Ты видела, как и кому удалоÑÑŒ ÑправитьÑÑ Ñ Ð¸Ñ„Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¼? — Ðто был Кетро. Роар Бьерн поморщилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ имени Ñтерна. — Ðа него не дейÑтвует магиÑ, видимо, Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¸Ñ„Ñ€Ð¸Ñ‚Ð° в том чиÑле. Он разбежалÑÑ, подпрыгнул и вырвал Ñердце из груди демона. Шано приÑвиÑтнул. — Хотел бы Ñебе такую ÑпоÑобноÑть, а раньше думал, что Кетро проÑто неудачник. У него даже Ñнергощита не было, помнишь Роар. Гарунит Ñнова поморщилÑÑ. ОбÑудив преимущеÑтва Кетро в битвах против Ñтихийных демонов, Влада и РаÑмуÑ, наконец-то, приÑтупили к поглощению пищи. К Ñлову, ни Ñ, ни Бьерн не принимали учаÑтие в Ñтом обÑуждении, поÑтому Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ð»Ð° Ñ ÑƒÐ¶Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ гораздо раньше. Покидать Ñтоловую не хотелоÑÑŒ. Я боÑлаÑÑŒ того, что «поговорим потом» наÑтупит уже ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½ÐµÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что Кетро на ужине так и не поÑвилÑÑ. Скорее вÑего приÑматривает за Ðлриатом, возможно, они заказали еду в комнату. — Ðу а теперь, когда парни ушли, — Ñказала Влада. — Выкладывай оÑтальное. — Ты о чём? — изумилаÑÑŒ Ñ. — БроÑÑŒ, КÑл. Ð’Ñ‹ Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾ обнималиÑÑŒ, как будто в поÑледний раз. Ты передумала наÑчёт чиÑтокровноÑти? — Ðе передумала, — Ñ Ð´Ð¾Ñадой ответила Ñ. — ПроÑто Ñильно иÑпугалаÑÑŒ за него, подумала, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñгорит заживо в пламени ифрита. Влада выразительно приподнÑла Ñветлые брови. — Ðу что?! — не выдержала Ñ. — Говори уже. — Ðичего, — пожала она плечами. — Ðе понимаю Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ. ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ðº демонам чиÑтокровноÑть, когда уже даже Ñлепому ÑÑно, что у Ð²Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ? — ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ любовь! — возмутилаÑÑŒ Ñ. — Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ! — в тон мне ответила подруга. — СильнаÑ, иÑкреннÑÑ, взаимнаÑ, в конце концов. Мне продолжать подбирать Ñпитеты? — Ðе надо, — пробормотала Ñ, а потом Ñо вздохом добавила. — Прошу, не говори больше ничего об Ñтом. Ты не знаешь вÑех обÑтоÑтельÑтв, а Ñ Ð½Ðµ могу раÑÑказать. Ð’ÑÑ‘ очень Ñложно. — Угу, — промычала Влада, Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ð¹. — Как Ñкажешь. — Лучше Ñвоими отношениÑми займиÑÑŒ, — проворчала Ñ. — Малик за тобой бегает, что ж ты не уÑтупишь? — Потому что Ñ Ð½Ðµ ÑобираюÑÑŒ быть тридцать пÑтой по Ñчёту любимой женой! — воÑкликнула Влада. КажетÑÑ, Ñлишком громко. Она иÑпуганно оглÑнулаÑÑŒ по Ñторонам, но в Ñтоловой уже никого не оÑталоÑÑŒ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð° вÑÑ‘ равно понизила голоÑ. — КÑл, вÑе знают, что ÑÐµÐ¼ÑŒÑ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾ не приемлет многожёнÑтво. Любовницы и дополнительные жёны у премьер-Ñенатора были, но Ñкорее Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒÑŽ Ð·Ð°Ñ‡Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñледников, Ñто вÑем извеÑтно. Когда Ñтало ÑÑно, что ничего не выходит, он вÑех разогнал. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¾ Ñ Ð Ñмом не будет таких проблем… Я вÑкочила Ñо Ñвоего меÑта, чуть не опрокинув Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ñ Ñ‚Ð°Ñ€ÐµÐ»ÐºÐ°Ð¼Ð¸. Слушать о том, какое количеÑтво наÑледников Ñ Ñмогу родить ИлрÑмиÑлю Кетро, оказалоÑÑŒ выше моих Ñил. — ПроÑти, Влада. Я… Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð° не могу об Ñтом говорить. Я лучше пойду. — Извини, — пробормотала подруга мне вÑлед. ВозвращатьÑÑ Ð² комнату было Ñтрашновато, и Ñ ÑˆÐ»Ð° в общежитие Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ неохотой. К ÑчаÑтью, Ñ Ð½Ðµ уÑпела пройти и половину пути, как на моём запÑÑтье завибрировал браÑлет. ÐœÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð» Ðдриан. Ð¡Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ любопытÑтва, Ñ Ð²Ð¾ÑˆÐ»Ð° в кабинет Ðдриана, где кроме куратора находилÑÑ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾ и ещё один командир отрÑда — дунхит Джеро Ð’рок. — КалериÑ, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ возникла проблема. Ты хотела вернутьÑÑ Ð² отрÑд, верно? — Да, — ответила Ñ, еле дыша от волнениÑ. Ðеужели Ðдриан позволит мне Ñнова учаÑтвовать в миÑÑиÑÑ…?! — Ты хорошо показала ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° Ñкзаменах, Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð² риÑкнуть. Только вот в чём дело. Капитан Ð’рок впечатлилÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ знаниÑми и готов взÑть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² Ñвой отрÑд. Тем более, что он лишилÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ‹. Ðо оказываетÑÑ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾ тоже ÑовÑем не против твоего возвращениÑ. Так что Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» предоÑтавить выбор тебе. Я поÑмотрела на непроницаемое лицо темнокожего дунхита. Вообще, Ñта раÑа Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ð»Ð° Ñвоим абÑолютно безÑмоциональным видом. Сьер-Дунх в Ñвоё Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñильно поÑтрадал от Ñтихии воздуха, что наложило отпечаток на народ в целом. С другой Ñтороны… пыталаÑÑŒ избежать взглÑда Ñтерна, но безуÑпешно. ВзглÑд Кетро буквально прожигал. ПредательÑкое Ñердце начинало Ñтучать как бешеное в его приÑутÑтвии, отказываÑÑÑŒ подчинÑтьÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð°Ð¼ разума. ПоÑле Ñкзаменов Ð¼Ð¾Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð¼Ð¾Ñть избегать Кетро Ñильно пошатнулаÑÑŒ, а еÑли быть чеÑтной до конца, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ не ÑомневалаÑÑŒ, что проиграла в Ñтом противоÑтоÑнии. КажетÑÑ, Ð¼Ð¾Ñ Ð¸Ñтерика поÑле Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñ„Ñ€Ð¸Ñ‚Ð° выдала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ, чем вÑе наши поцелуи вмеÑте взÑтые. Отвела взглÑд от зелёных глаз и набрала побольше воздуха в лёгкие, чтобы ответить, но Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸Ð»Ð¸: — Ðдриан, не позволÑй ей делать Ñто! — взревел Кетро. — Кто защитит её лучше менÑ, ты же Ñам понимаешь? Ðе будет он Ñ Ð½ÐµÐ¹ возитьÑÑ. Джеро, она лишь ÑÐ»Ð°Ð±Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ñ‡Ð¾Ð½ÐºÐ°. УмнаÑ? Да. Ð¢Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ‚Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ â€” неÑомненно, но ÑлабаÑ! — УмнаÑ? ТалантливаÑ? — наÑмешливо переÑпроÑила Ñ, не ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда Ñ Ñтерна. — Ð’ первый раз от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñлышу подобные Ñпитеты в мой адреÑ. Чаще вÑего звучали «дура» и Â«Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð´Ð¸Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Â». — Я проÑто хотел Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ к дальнейшему ÑамоÑовершенÑтвованию, — огрызнулÑÑ Ñтерн. Ðизкий, хриплый Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð´ÑƒÐ½Ñ…Ð¸Ñ‚Ð° прозвучал Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑовÑем неожиданно: — Ðе бывает Ñлабых, Кетро. Бывают лишь те, кого недоÑтаточно хорошо тренировали. Тут Ñ Ð¸ÑпугалаÑÑŒ за Джеро по-наÑтоÑщему. Глаза Ñтерна опаÑно вÑпыхнули, и он Ñделал шаг вперёд, приблизившиÑÑŒ к дунхиту почти вплотную. — Ты хочешь Ñказать, что Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¾Ð¹ наÑтавник? — Ðе плохой, но, возможно, недоÑтаточно Ñтрогий, — Ñпокойно ответил Джеро, Ñовершенно не впечатлившиÑÑŒ вÑпышкой ÑтернийÑкого гнева. — КÑтати, могу заодно Ñтать и наÑтавником Перье по боевой подготовке. Ðе знаю, что удерживало Кетро от тройного убийÑтва, но таким напрÑжённым Ñ ÐµÐ³Ð¾ ещё никогда не видела. — Ты же тренируешь Воронцову, — уточнил Верлен, ÑверившиÑÑŒ Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ занÑтий. — Возьму двоих, — пожал плечами Джеро. — Воронцова ÑильнаÑ, много времени не требует. РаздалÑÑ Ð¾Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ треÑк. Я поиÑкала взглÑдом иÑточник звука и увидела, как в руках Кетро крошитÑÑ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ð½Ñ‹Ð¹ планшет, оÑыпаÑÑÑŒ оÑтрыми оÑколками на ковёр кураторÑкого кабинета. — Итак, КалериÑ? — Ðдриан провёл в воздухе рукой, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° обоих командиров. Я Ñнова поÑмотрела в зелёные глаза, полыхающие белыми вÑпышками. Боги, как же… какой он упёртый, он ведь никогда не отÑтупит! Я чаÑтенько задумываюÑÑŒ, почему именно Ñ? Ðу ладно, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº нему чувÑтва, Ñто вполне объÑÑнимо, но почему он так упорно пытаетÑÑ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ñдом Ñ Ñобой Ñовершенно непонÑтно. Я должна попытатьÑÑ, должна иÑпользовать любую возможноÑть, чтобы держатьÑÑ Ð¾Ñ‚ него подальше, и только поÑтому Ñказала: — Я хочу оÑтатьÑÑ Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾. ЧТО?!!! Я… Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° произнеÑти ÑовÑем другие Ñлова, но внезапно Ñзык переÑтал ÑлушатьÑÑ Ð¸ прозвучала Ñта фраза. К тому же, фраза прозвучала так двуÑмыÑленно — у Ñтерна улыбка уже до ушей. Я Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñнием поÑмотрела на Джеро. Давай же, КалериÑ! БыÑтро иÑправь положение! — То еÑть… Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° Ñказать, что… — да что ж такое-то? Мои ÑобÑтвенные губы взбунтовалиÑÑŒ? Я ведь хочу Ñказать, что готова перейти в отрÑд Ð’рока. Давай, КалериÑ, проÑто Ñкажи Ñто! Я открыла рот и… — Я хочу оÑтатьÑÑ Ð² отрÑде Кетро. Ðтерн победно хмыкнул, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. — Ты уверена? — ÑпроÑил Ðдриан, внимательно глÑÐ´Ñ Ð½Ð° менÑ. КажетÑÑ, выражение моего лица вызывает ÑомнениÑ, но врÑд ли наш куратор умеет читать мыÑли. — Ðет, — покачала Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. — Ðо, видимо, другого варианта у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто нет. — ЕÑли передумаешь, Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° вÑегда готова принÑть тебÑ, — прозвучал низкий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð´ÑƒÐ½Ñ…Ð¸Ñ‚Ð°. — ПроÑтите, мне пора идти. Джеро вышел, оÑталиÑÑŒ мы трое. Я беÑпомощно переводила взглÑд Ñ Ñтерна на куратора и обратно. — КалериÑ, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð», ты хочешь поменÑть отрÑд, — Ñказал Верлен. — Хочу, — вздохнула Ñ. — Ðо тогда почему… — Я хочу оÑтатьÑÑ Ñ ÐšÐµÑ‚Ñ€Ð¾, — Ñнова выдал предательÑкий Ñзык. Я зажала рот рукой, на глаза навернулиÑÑŒ Ñлёзы. Что вообще проиÑходит? Почему Ñ Ð½Ðµ контролирую то, что произноÑит мой рот? — Я лучше пойду! — выпалила Ñ Ð¸ выÑкочила из кабинета, громко хлопнув дверью. Далеко не ушла, Ñледом выÑкочил Ñтерн и Ñхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку. — КалериÑ, подожди! ÐœÐµÐ½Ñ Ð´Ñ‘Ñ€Ð½ÑƒÐ»Ð¾ назад, и Ñама не знаю, как Ñто получилоÑÑŒ, но Ñ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ñƒ влепила ему пощёчину. — Ðенавижу тебÑ! КажетÑÑ, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÐµÑ‚ÑÑ ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð°ÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¸Ñтерика. — Почему? — раÑтерÑнно переÑпроÑил Кетро, Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñ‰Ñ‘ÐºÑƒ. — Тебе кажетÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ веÑело? Да? — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ очень, — ответил Ñтерн довольно холодно. — Может, объÑÑнишь, что проиÑходит? — Ðе могу! — по щекам уже вовÑÑŽ текли злые Ñлёзы. — Лучше ты объÑÑни, чего ты ко мне привÑзалÑÑ? Зачем вÑе Ñти поцелуи, намёки, Ñлова? «Солнышко», «любимаÑ»… Я не хочу иметь Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ ничего общего! Почему ты так упорно продолжаешь доÑтавать менÑ? Он активировал телепорт, обхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° талию, приподнÑл и Ð²Ð½Ñ‘Ñ Ð² мою ÑобÑтвенную комнату. Мне Ñтало ещё обиднее, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñ‹Ð´Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñильнее, поÑтому Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» ÑовÑем уж отчаÑнно: — КÐК? Как ты Ñто Ñделал? Ðа моей комнате ведь Ñтоит защита от перемещений! Он уже отпуÑтил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ даже отÑтупил на шаг, Ñтранно хмурÑÑÑŒ и куÑÐ°Ñ Ð³ÑƒÐ±Ñ‹. — Я взломал её. — Взломал? Когда?! — потрÑÑённо ÑпроÑила Ñ. — Давно, — отмахнулÑÑ Ð¾Ð½. — Сразу. Ðа Ñлучай, еÑли Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ что-то ÑлучитÑÑ. — Что Ñо мной может ÑлучитьÑÑ Ð² моей комнате плохого, кроме тебÑ? — зло ÑпроÑила Ñ. — Хорошо, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ð½ÑŽ, — внезапно ответил он. — Ðе надо, — Ñквозь зубы проговорила Ñ. — Уверена, БÑлу будет интереÑно, что его защиту можно взломать и он придумает что-нибудь получше. — Ðе ÑомневаюÑÑŒ, — Ñо вздохом Ñказал он и тут же добавил. — Только, боюÑÑŒ, Ñ Ð²ÑÑ‘ равно Ñмогу Ñломать. — С чего ты так уверен в Ñебе?! — С того! — его ответ показалÑÑ Ð½ÐµÑколько раздражённым. — Я могу Ñломать любую технику и… кажетÑÑ, заклинание. ПоÑле того, как ÑнÑл Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñтие, ломаетÑÑ Ð²ÑÑ‘, что Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ Ñломать. Он вдруг замолчал, как-то ошарашенно глÑÐ´Ñ Ð½Ð° менÑ. — Почему ты так ÑтремишьÑÑ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ‚ÑŒ менÑ, КалериÑ? — Что тебе от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¾, ИлрÑмиÑль? — уÑтало ответила Ñ. Отвечать он не торопилÑÑ, перевёл взглÑд в окно, а потом Ñнова поÑмотрел на менÑ. — Ты. Мне нужна ты. — Зачем? — Ðоги уже не держали, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто Ñела на кровать. Силы как-то разом оÑтавили менÑ. — Ðе знаю, — прозвучал неожиданный ответ. Тоже какой-то уÑталый. Я горько уÑмехнулаÑÑŒ. — Ты не можешь объÑÑнить, зато Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ знаю, что… Хотела Ñказать «ты мне не нужен», но Ñзык отказалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ð¾Ñить Ñто. Снова взбунтовалÑÑ. К ÑчаÑтью, он догадалÑÑ Ñам. — Я тебе не нужен. Как Ñто может быть? Ты Ñтолько раз ÑпаÑала мою жизнь… ты отвечала на мои поцелуи… — СпаÑала, лечила… ну да. Я не желаю тебе зла, даже наоборот. Я дейÑтвительно переживаю за тебÑ. Сам знаешь, мы ÑблизилиÑÑŒ. Страх, что ты Ñгоришь в огне ифрита, проÑто… выбил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· колеи. Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто раз ÑпаÑал, Ñ Ð½Ðµ могу не ÑпаÑать тебÑ, понимаешь? Что наÑчёт поцелуев… Ð Ñм, ну Ñам подумай, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° в ÑоÑтоÑнии оттолкнуть тебÑ, когда ты её целуешь? ПроÑÑ‚Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð·Ð¸ÐºÐ° Ñтому препÑÑ‚Ñтвует. — Ðо однажды у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ, — хрипловато Ñказал он. Он Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº, Ñловно Ñ Ð»Ð¾Ð¹Ð¼Ð° или архаид. Ðе знаю, что-то опаÑное и отвратительное. — И ты никак не можешь Ñделать выводы, — печально ответила Ñ. Он долго молчал, хмурилÑÑ, пыталÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то разглÑдеть во мне, а потом Ñказал. — ПроÑти. Я больше не буду… ни на чём наÑтаивать, и намекать, и… в общем, забудь обо вÑём. ЕÑли ты так Ñильно не хочешь… Мне кажетÑÑ, или ему тоже Ñложно прÑмо Ñказать о том, чего он, ÑобÑтвенно, хочет? — Я больше не Ñтану подходить к тебе ближе, чем того требует работа в отрÑде. — Ты дал клÑтву на крови, — напомнила Ñ. Он криво ухмыльнулÑÑ. — Ð¡Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñть. Ðикак не оÑознаешь, что Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ дейÑтвует. ПроклÑтье! — Ðо Ñ Ð´Ð°ÑŽ тебе Ñлово, что Ñта тема закрыта. — СпаÑибо, — Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ выдохнула Ñ. Он подошёл к двери, видимо, демонÑтрируÑ, что дейÑтвительно ÑобираетÑÑ ÑƒÐ²Ð°Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ мои границы. — Я рад, что ты оÑталаÑÑŒ в моём отрÑде, КалериÑ. Так безопаÑнее Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ. Правда. — Знаю, — ответила Ñ. Мы вÑтретилиÑÑŒ глазами ещё раз, и он ушёл. Моему облегчению не было границ. Правда к нему примешивалоÑÑŒ что-то неприÑтное, что нараÑтало в груди как Ñнежный ком, приноÑÑ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÑ‡ÑŒ и разочарование. Я не Ñтану думать о Ñвоих чувÑтвах. Запрещаю тебе думать о чувÑтвах, понÑла? Ð’ÑÑ‘! Пора Ñобирать вещи и ехать домой на каникулы. Ðужно помочь матери Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð¹ к Ñвадьбе и разработать новое, более уÑтойчивое зелье. Глава 25 — Как прошли Ñкзамены? — Лорд Кетро уничтожил ифрита в одиночку. Выжило около пÑтидеÑÑти процентов. Леди Кетро кивнула, едва ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¶ÐµÑтвующую улыбку. Уничтожил ифрита… Ðет, она даже не ÑомневалаÑÑŒ. Теперь они точно примут его в качеÑтве Ñвоего повелителÑ. ÐŸÐ¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтихий уважают только Ñилу. — Что наÑчёт Перье? СобеÑедница ГиÑлрин потупила взглÑд. — Леди Кетро, проÑтите, она выжила на той тренировке, а затем ваш Ñын начал контролировать наÑтройки каждой виртуальной миÑÑии. Леди задумчиво Ñмотрела в окно, не Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°Ñ Ð¸ не Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¸ единой Ñмоции на лице. СобеÑедница уже начинала нервничать, опаÑаÑÑÑŒ того, что Ñтернийка взвалит вину за провал миÑÑии на неё. — ПроÑтите, леди, но почему вы не отдали приказ об уÑтранении Перье в ходе Ñкзаменов? — Потому что там был мой Ñын! — ответила ГиÑлрин Ñпокойно. — ИлрÑмиÑль не позволит даже волоÑку упаÑть Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹ Ñтой девицы. Скорее поÑтрадает Ñам. Странно, но она не иÑпытывала раздражениÑ. Давно извеÑтна иÑтина, что Ñамые важные дела Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ поручать. Ðикто не Ñможет избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ Перье теперь, когда она под приÑмотром Ð Ñми. — Леди, будут ещё раÑпорÑжениÑ? — Пока нет, можешь идти. Девушка Ñлегка поклонилаÑÑŒ, и голографичеÑÐºÐ°Ñ ÑвÑзь отключилаÑÑŒ. Леди Кетро ещё долго ÑтоÑла, глÑÐ´Ñ Ð² ÑгущающиеÑÑ Ð½Ð°Ð´ Ñтолицей Ñумерки, а потом задумчиво Ñказала Ñебе: — М-да… обыграть ÑобÑтвенного ребёнка будет непроÑто, но Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ñто Ñделать. ИлрÑмиÑль не может женитьÑÑ Ð½Ð° наÑледнице ПравÑщего рода. Они на Ñто никогда не ÑоглаÑÑÑ‚ÑÑ. *** — Ты — абÑолютно беÑполезен! — король Вилмар орал на Ñына так, что тот непроизвольно вжал голову в плечи, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñтом не только беÑполезным ничтожеÑтвом, да ещё и труÑом. — Что Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ñказать Повелителю?! Что? От Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ðµ завиÑит, СебаÑтьÑн, неужели ты не понимаешь?! — Понимаю, — ответил гарунит, едва ÑдерживаÑÑÑŒ, чтобы не заорать в ответ. Король Вилмар перевёл дыхание, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñвоего отпрыÑка, который казалÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ перÑпективным и так облажалÑÑ. — Ты даже Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы Ñоблазнить девчонку не годишьÑÑ, какой от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ прок тогда? Ðаверное, надо было поÑылать Ñтаршего Ñына. Да, он не такой дамÑкий угодник, зато не Ñтал бы кружить вокруг да около треклÑтой девицы. Перекинул бы через плечо и утащил в БъÑрну. Жаль, что Ñтерна Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ»Ð¾Ñ‡ÑŒ как лишение Перье девÑтвенноÑти не оÑтановит. К Ñожалению, Ñто могло отогнать только Верлена. Теперь, когда антропиту отказали, Ñто уже не имеет ÑмыÑла. — ПроÑти, отец. — Ладно, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ нет ÑмыÑла проÑить прощениÑ, — пробормотал король БъÑрны. — Мы Ñделаем Ñледующее. Ты похитишь Перье, привезёшь Ñюда и мы проведём брачный ритуал против её воли. СебаÑтьÑн поднÑл глаза, ошеломлённо глÑÐ´Ñ Ð½Ð° отца. — Как Ñто… — Вот так! — жёÑтко отрезал Вилмар. — Я проведу церемонию лично, а потом ты Ñделаешь её Ñвоей женой. — Против воли? — ЕÑли придётÑÑ. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ñтим проблемы? СебаÑтьÑн Ñмотрел на отца, не Ð²ÐµÑ€Ñ Ð² то, что он предлагает подобное. — Ты не шутишь, — наконец, оÑознал гарунит, обречённо вздохнув. — Ðет. — Я отказываюÑÑŒ, — твёрдо ответил СебаÑтьÑн. — ОтказываешьÑÑ? — хмыкнул Вилмар. — Что ж… ладно. Король приложил ладонь к ÑенÑорной панели Ñтола и отдал Ñекретарю приказ. — Вызови Ðрнкелла в мой кабинет. — Хорошо, ваше величеÑтво, — ответили королю. — Отец, ты же не отдашь Ðрнкеллу такой же приказ? — забеÑпокоилÑÑ Ð¡ÐµÐ±Ð°ÑтьÑн. — Конечно, отдам. — Отец! — СебаÑтьÑн, ты, кажетÑÑ, не понимаешь, Ñ ÐºÐµÐ¼ Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ð» Ñделку и что будет Ñ Ð‘ÑŠÑрной и вÑеми нами, еÑли мы не выполним уÑловиÑ. ÐÐ°Ñ Ð½Ðµ пощадÑÑ‚. СебаÑтьÑн колебалÑÑ. Он не мог так поÑтупить Ñ ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸ÐµÐ¹, но его брат… точно Ñможет. Причём, он Ñовершенно не Ñтанет церемонитьÑÑ Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹ и определённо будет жеÑтоким мужем. Вообще, отец чаÑтенько откупалÑÑ Ð¾Ñ‚ девушек, которым не повезло попаÑть в поле Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðрнкелла. — Вызывал отец? Ðрнкелл ÑвилÑÑ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾, Ñловно ожидал вызова отца неподалёку. Старший принц БъÑрны был рождён от первой жены ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ â€” беаÑтийки. Чёрные коÑматые волоÑÑ‹, тёмные глаза, широкие плечи, бугриÑтые мышцы. Ðрнкелл Ñильно отличалÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтройного, ÑветловолоÑого брата. СебаÑтьÑну хватило одного взглÑда на Ñвоего брата, чтобы принÑть решение. — Ðе нужно отец. Я Ñделаю Ñто Ñам. Вилмар Ñдержал вздох Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ холодно ответил: — Вот и отлично. Ртеперь убирайÑÑ Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· моих. Ты тоже, Ðрнкелл. Мне нужно подумать. Когда ÑÑ‹Ð½Ð¾Ð²ÑŒÑ ÑƒÑˆÐ»Ð¸, Вилмар позволил Ñебе ÑеÑть и раÑÑлабленно откинутьÑÑ Ð½Ð° Ñпинку креÑла. Король не желал отправлÑть на задание Ñтаршего Ñына, потому что хотел, чтобы именно Ðрнкелл Ñтал королём БъÑрны. Только Ñтарший Ñын был ÑпоÑобен возвыÑить королевÑтво гарунитов в уÑловиÑÑ… тех перемен, которые ожидали ГехарийÑкую империю. СебаÑтьÑн не годитÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñтого, да и вообще мало Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾. Только ÑправитÑÑ Ð»Ð¸ он? Король видел ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñына. Ð’Ñ€Ñд ли мальчишке по плечу Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð°. ПридётÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ его подтолкнуть. *** — Такано, тебе лучшей уйти. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑвÑÑ‚ÑÑ ÐŸÑ€Ð°Ð²Ñщие и нам предÑтоит Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ долгий и Ñерьёзный разговор, не предназначенный Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð¸Ñ… ушей. — Конечно, ваше величеÑтво. — Седьмой Ñклонил голову в знак повиновениÑ. — Я понимаю. — ПоÑлушай-ка, — задержал император проклÑтийника. — Как тебе удалоÑÑŒ ÑнÑть ПроклÑтие Солнца? Ведь ты Ñказал, что оно отноÑитÑÑ Ðº такой магии, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтупна ни людÑм, ни Ñтернам. Такано замер у порога. — Вам не понравитÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚, ваше величеÑтво. — Мне многое не нравитÑÑ, Такано, но обо вÑём Ñтом Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ знать. — Ð’Ñ‹ помните о той теории, которую упоминала научно- иÑÑледовательÑÐºÐ°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð°? О том, что антропиты — ÑущеÑтва, умеющие приÑпоÑабливатьÑÑ Ðº любому виду магии. — Помню, — нахмурилÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€. Теперь он помнил не только об Ñтом. Он вÑпомнил, что в том закрытом архиве, памÑть о котором Ñтёрла ГиÑлрин, еÑть ÑвидетельÑтва тыÑÑчелетней давноÑти, в которых говорилоÑÑŒ, что люди ÑпоÑобны адаптировать под ÑÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±ÑƒÑŽ магию. Даже ÑтернийÑкую. — Я Ñумел приÑпоÑобитьÑÑ. — Что ж… СпаÑибо за Ñлужбу, Седьмой. ПроклÑтийник Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ удалилÑÑ. Император погрузилÑÑ Ð² размышлениÑ. Ðаилам не мог переÑтать думать о мальчишке Кетро. Конечно, члены ИмператорÑкого отрÑда приноÑÑÑ‚ клÑтву на крови, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñзывает их Ñлужить интереÑам дейÑтвующего правительÑтва. Ðарушение клÑтвы грозит жёÑтким откатом. Ðо на ИлрÑмиÑÐ»Ñ Ð½Ðµ дейÑтвует магиÑ! Почему он раньше не думал об Ñтом? ÐÑ…, да! Ðаилам в очередной раз ударил ÑÐµÐ±Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°ÐºÐ¾Ð¼ по лбу. Ð’ голове проÑÑнÑлоÑÑŒ медленно, чаÑÑ‚Ñми. ТреклÑÑ‚Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð° ГиÑлрин наложила на него проклÑтие. Забвение, запутанноÑть мыÑлей, нарушение аналитичеÑкого Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ â€” в общем, она Ñделала так, что император не придавал Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ вещам, а про другие проÑто-напроÑто забыл. Ðапример, он забыл про тайный архив, доÑтупный только правителю Гехарии. Ðрхив, в котором хранилаÑÑŒ крайне Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ, Ð¸Ð¼ÐµÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ðµ к ГиÑлрин. Он не придавал Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, что на ИлрÑмиÑÐ»Ñ Ð¸ его мать абÑолютно не дейÑтвует магиÑ. Ведь Ñтоило обратить на Ñто внимание! Можно было бы догадатьÑÑ, что Ñто проÑто невозможно в мире, где абÑолютно вÑÑ‘ пронизано магией. Даже люди Ñ Ð—ÐµÐ¼Ð»Ð¸, не владевшие ею ранее, Ñумели научитьÑÑ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñть Ñнергопотоками, переÑелившиÑÑŒ на Магитерру. Вот почему одному императору опаÑно в одиночку хранить Ñекреты целого народа. ПоÑвитÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ¼ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð° и пиши- пропало. Итак, ИлрÑмиÑль. Знает ли он правду о Ñебе? Принимает ли учаÑтие в интригах матери? Или она Ñпециально держит его в неведении до поры до времени? Кроме того, Седьмой проверил и Ðлехара. Кетро годами пыталÑÑ Ð·Ð°Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ детей Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ женщинами, но каждый раз безуÑпешно. Микай Такано раÑплёл проклÑтие, наложенное на премьер- Ñенатора. БеÑплодие, забвение… Ðедаром императора очень удивлÑла метаморфоза, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð¾ÑˆÐµÐ´ÑˆÐ°Ñ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ поÑле вÑтречи Ñ Ð“Ð¸Ñлрин. Ведь Ðлехар был без ума от Ñвоей антропийки! ÐтернийÑÐºÐ°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð° умело дёргала за ниточки проклÑтий, кто знает, что ещё она уÑпела натворить за Ñти годы. Ðлехар Кетро вошёл в кабинет императора без Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑекретарÑ, как и было приказано. — Зачем ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð²Ð°Ð», Ðаилам? — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ неприÑтных новоÑтей, Ðлехар. — Более неприÑтных, чем то, что Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¸Ñ‰ÐµÐ¹ÐºÐ° подозревает моего Ñына в заговоре? — холодно поинтереÑовалÑÑ Ñенатор. — К Ñожалению, да, — ответил император. — Что ж, Ñлушаю тебÑ. — Сначала подождём оÑтальных? — ОÑтальных? — нахмурилÑÑ Ðлехар Кетро. — Ты Ñозвал вÑех ПравÑщих? СлучилоÑÑŒ что-то дейÑтвительно Ñерьёзное. — Более чем Ñерьёзное, — подтвердил император. — Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑƒÐ³Ð°ÐµÑˆÑŒ. — Я и Ñам напуган, поверь. Главы ПравÑщих родов не заÑтавили ÑÐµÐ±Ñ Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ. Ð’ течение пÑтнадцать минут в кабинете императора ÑобралиÑÑŒ вÑе четверо. Ðлехар Кетро, Ðлван СильÑÑÑ€, Заир Ðлриат и КаÑÑиан ÐÑлрад — младший брат императора. Когда ÑвилÑÑ Ð¿Ð¾Ñледний ПравÑщий, правитель подошёл к одной из Ñтен кабинета. Прочитал заклинание и провёл рукой. Воздух дёрнулÑÑ Ð¸ замерцал, Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñду премьер-Ñенатора Ñкрытую за иллюзией дверь. — Что Ñто? — ÑпроÑил Ðлехар, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд на императора. — Секретный архив, который император передаёт Ñвоему преемнику в день коронации, — уÑмехнулÑÑ Ðаилам и, приложив ладонь к ÑенÑорной панели, открыл дверь. — ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñтернов Ñ Ð´Ñ€ÐµÐ²Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐ¸Ñ… времён, которую Ñледует знать только императору, а раÑкрывать можно лишь главам ПравÑщих родов и только в крайнем Ñлучае. — Тогда почему ты раÑÑказываешь нам об Ñтом только ÑейчаÑ? — нахмурилÑÑ Ð»Ð¾Ñ€Ð´ СильÑÑÑ€. — Потому что вы вроде как главы ПравÑщих родов, а ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ â€” как раз наÑтупил тот Ñамый крайний Ñлучай, — уÑмехнулÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€. — Что ÑлучилоÑÑŒ, Ðаилам? — вмешалÑÑ ÐšÐ°ÑÑиан ÐÑлрад. — Сначала мы ÑпуÑтимÑÑ, — ответил император и первым вошёл в открытую дверь. Внутри обнаружилаÑÑŒ Ð²Ð¸Ð½Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð»ÐµÑтница, Ð²ÐµÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð·. Ðаилам уже ÑпуÑкалÑÑ, оÑтальным не оÑтавалоÑÑŒ ничего, кроме как поÑледовать за правителем. Они ÑпуÑкалиÑÑŒ довольно долго, и неÑколько раз путь преграждали закрытые двери. Защита каждый раз отличалаÑÑŒ от предыдущей. Одна дверь оказалаÑÑŒ под защитой магии крови, императору пришлоÑÑŒ надрезать палец и капнуть каплю крови, чтобы дверь открылаÑÑŒ. Ð”Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ механизма, который приводилÑÑ Ð² дейÑтвие медальоном, виÑевшим на шее повелителÑ. — Какие ÑложноÑти, — поморщилÑÑ Ðлехар Кетро. — Что такого Ñекретного в нашей иÑтории? — О… — ответил император, хитро улыбаÑÑÑŒ. — Я почти завидую тебе, что ты впервые увидишь Ñто. Предвкушаю выражение твоего лица, когда будешь читать Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³. — Книг? Ðрхив ещё и в печатном виде? — изумилÑÑ Ð»Ð¾Ñ€Ð´ Ðлриат. — Конечно! Любую Ñлектронику антропитов можно взломать, о чём мне регулÑрно напоминает мой племÑнник-полукровка. — Ðто точно, — ÑоглаÑилÑÑ ÐšÐ°ÑÑиан. — Книгу ÑпрÑтать реальнее, чем Ñкрыть что-то в Ñети от таких, как БаÑлрин. Ðаконец, они добралиÑÑŒ до цели. ТÑжёлые двери из ВаленÑкого дуба открылиÑÑŒ лишь когда Император влил мерцающие Ñнергопотоки, которые заÑтруилиÑÑŒ, заполнÑÑ Ñобой вырезанные в дверÑÑ… желобки. — Я так понимаю, никакой другой Ñнергопоток их не открыл бы? — заворожённо Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° тем, как раÑтекаетÑÑ ÑеребриÑтый поток императорÑкой Ñилы, ÑпроÑил Ðлехар. — Конечно, нет, — хмыкнул император. — Ркто, позволь поинтереÑоватьÑÑ, занимаетÑÑ Ð½Ð°Ñтройкой вÑех Ñтих дверей на нового правителÑ? — Прежний правитель. Мой предшеÑтвенник вÑÑ‘ перенаÑтроил на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñам и научил, как Ñто делать. — То еÑть на Ñамом деле только ты один знал об Ñтом меÑте и как Ñюда добратьÑÑ. — Именно так. Когда они вошли, взглÑду ПравÑщих предÑтало огромное помещение, Ñильно Ñмахивающее на библиотеку или… музей. БеÑконечные Ñтеллажи Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°Ð¼Ð¸, уводÑщие вглубь огромного зала. Вдоль Ñтен Ñ‚ÑнулиÑÑŒ Ñтойки Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼, предметами одежды, быта. — Что Ñто? — первым опомнилÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ¼ÑŒÐµÑ€-Ñенатор. — Ð”Ñ€ÐµÐ²Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ð¸ÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñтернов, Ðлехар. Ты ведь знаешь, что в закрытых архивах ИнфоÑети хранитÑÑ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть нашей иÑтории до момента Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ñ… людей на Магитерру? — Ðу… да, но Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð», Ñто потому, что Ñтерны пришли к мыÑли о Ñохранении информации не так давно. — Ðто не так. Ð’ÑÑ‘, что проиÑходило Ñ Ñтернами до вÑтречи Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸, хранитÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ. — ПотрÑÑающе, — прошептал премьер-Ñенатор, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ðº одному из Ñтеллажей Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°Ð¼Ð¸, на котором краÑовалоÑÑŒ Ð¸Ð¼Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð°. — Ðеужели веÑÑŒ Ñтот Ñтеллаж каÑаетÑÑ Ð¸Ñтории рода Ðлриат? — Именно так, — подтвердил император. — Смотри дальше. Ðлехар подошёл к Ñледующему Ñ€Ñду. ÐÑлрад. Далее шёл Ñтеллаж рода Кетро. СильÑÑÑ€. Премьер-Ñенатор заÑтыл у пÑтого Ñтеллажа. — Ðаилам, объÑÑни вÑÑ‘ немедленно! Император вытащил книгу из крайнего Ñ€Ñда и протÑнул Ðлехару. — Возьми прочитай. Лорд Кетро взглÑнул на обложку и прочитал название книги: — ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð° Тхалар. Том первый. Ты же не хочешь Ñказать, что ÑущеÑтвует пÑтый ÑтернийÑкий род ПравÑщих? — Ðет, друг мой. Тхалар — вовÑе не ПравÑщие. — Кто же тогда? Император уÑмехнулÑÑ. — Хотел бы заÑтавить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ Ñамого вÑе Ñти книги и наÑлаждатьÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, как будет менÑтьÑÑ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ твоего лица в процеÑÑе, но, к Ñожалению, у Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ на Ñто времени. ПриÑаживайтеÑÑŒ, Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¼Ð¾Ð¸. РаÑÑказ будет долгим. *** ОказавшиÑÑŒ в помеÑтье дедушки, Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑовалаÑÑŒ у дворецкого, где мама. Ð’Ñ‹ÑÑнилоÑÑŒ, что леди Перье изволит готовитьÑÑ Ðº Ñвадьбе Ñ Ð¼Ð»Ð°Ð´ÑˆÐ¸Ð¼ герцогом Верленом. Лорд Дориан поÑле неудачной попытки породнитьÑÑ Ñ Ð´ÐµÐ´ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹ и его заводами поÑредÑтвом менÑ, Ñразу предложил заключить брак между его Ñамым младшим братом и моей мамой. ПоÑкольку Ñ Ð½Ð°Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ· отказалаÑÑŒ выходить замуж по указке родных, предложение Верленов было вÑтречено моей Ñемьей благоÑклонно. Я попроÑила отнеÑти вещи в мою комнату и Ñразу направилаÑÑŒ в лабораторию, предупредив, чтобы ко мне не входил никто из Ñлуг. Только мама. По любому, Ñамому Ñрочному делу. Дворецкий не удивилÑÑ. Он Ñлужил у дедушки почти деÑÑть лет и твёрдо знал правило — в лабораторию входить Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð½Ð¸ при каких обÑтоÑтельÑтвах. Даже еÑли внутри будет вÑÑ‘ взрыватьÑÑ, Ñлугам туда вход воÑпрещён! ОказавшиÑÑŒ в родной обÑтановке, Ñ Ð½Ð° мгновение раÑтерÑлаÑÑŒ. Прошёл вÑего год Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°, когда Ñ Ñбежала поÑтупать в ИмператорÑкую Ðкадемию, а такое ощущение, что Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ! Правда оказалоÑÑŒ, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°ÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñть, а в лаборатории ничего не изменилоÑÑŒ, поÑтому вÑе необходимые ингредиенты обнаружилиÑÑŒ быÑтро, и Ñ Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ погрузилаÑÑŒ в разработку нового зельÑ. Даже пропуÑтила момент, когда вошла мама. Увидела её только когда она уже уÑтроилаÑÑŒ на диванчике у окна. Я раÑÑеÑнно кивнула вмеÑто приветÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¸ продолжила Ñвоё занÑтие. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð° молча наблюдала за тем, как Ñ Ð¼ÐµÑ‡ÑƒÑÑŒ по лаборатории, отмерÑÑ Ð¸Ð½Ð³Ñ€ÐµÐ´Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ñ‹, ожеÑточённо шинкуÑ, перетираÑ, ÑмешиваÑ… Только когда Ñ Ð´Ð¾Ñтала порошок лунного камнÑ, применение которого в зельÑÑ… было абÑолютно незаконно, Катерина Перье пришла в ÑебÑ. — Ð¢ÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ñкрыли? — ÑпроÑила она. Я впервые внимательно поÑмотрела на Ñвою мать и увидела, как она побледнела. — Ðет, мама, не раÑкрыли, но нужно предпринÑть меры, чтобы Ñтого не ÑлучилоÑÑŒ в дальнейшем. — Зачем ты нейтрализовала маÑкирующее зелье? — Я его не нейтрализовала, оно переÑтало дейÑтвовать. Я продолжала Ñвои манипулÑции, мама молча Ñмотрела, а потом вдруг, ÑрываÑÑÑŒ на иÑтеричеÑкие нотки, воÑкликнула. — ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ ÐŸÐµÑ€ÑŒÐµ, Ñкажи мне, что ÑлучилоÑÑŒ! Я ответила не Ñразу, Ñмешала вÑе ингредиенты, наÑтроила таймер и запуÑтила приготовление зельÑ. Затем беÑÑильно опуÑтилаÑÑŒ на табурет. — ИлрÑмиÑль Кетро ÑлучилÑÑ, — призналаÑÑŒ Ñ. Мама вздрогнула вÑем телом, Ñела напротив на такой же крепкий деревÑнный табурет и потребовала. — РаÑÑкажи мне вÑÑ‘! И Ñ Ñ€Ð°ÑÑказала. ÐбÑолютно вÑÑ‘. О том, как на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð¾ проклÑтие Солнца, как Кетро ÑнÑл его, вынудив дать клÑтву на крови, как поÑле принеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ñтвы маÑкировочное зелье переÑтало дейÑтвовать так, как нужно и о приÑтупе Ñмертельного ÑиÑниÑ. Мама печально Ñмотрела на менÑ, Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ðµ чувÑтво вины. Мы в шаге от раÑÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ проиÑхождениÑ, и что Ñделает Ñенатор, когда узнает, даже Ñтрашно подумать. — Ðе волнуйÑÑ, мама. Я проÑто разработаю уÑиленное зелье. — Ðто не очень полезно Ð´Ð»Ñ Ð·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²ÑŒÑ, КалериÑ, — печально заметила мама, задумчиво Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ñ Ð² руках ÑтеклÑнную пробирку. — Почему ты Ñразу не позвала менÑ? — Ты же готовишьÑÑ Ðº Ñвадьбе, — запнувшиÑÑŒ, ответила Ñ. — Ðе хотела отвлекать. КÑтати, какой он, твой жених? — ПрекраÑный человек, — задумчиво ответила пока ещё леди Перье. — Как и вÑе, кого мы не любим. — Что? — КалериÑ, оÑтановиÑÑŒ на мгновение. Я оÑтановилаÑÑŒ. Мама никогда не выглÑдела такой печальной. — Дочь, так жить больше нельзÑ. — Как так? — ПоÑтоÑнно ÑкрываÑÑÑŒ. Я пойду к Ðлехару и признаюÑÑŒ. — Что? Ты Ñ ÑƒÐ¼Ð° Ñошла! — КалериÑ, зелье должно было ÑвеÑти вÑе признаки ÑтернийÑкой крови на нет. По крайней мере, Ñ Ð½Ð° Ñто надеÑлаÑÑŒ. ÐадеÑлаÑÑŒ, что переходный возраÑÑ‚ завершитÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что ты оÑтанешьÑÑ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ¾Ð¼. Кто знает, может оно и помогало, пока ты… пока Ñтот Ñтерн не Ñмешал Ñвою кровь Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹. Уже поÑвилиÑÑŒ признаки Ñмертельного ÑиÑниÑ, тебе необходимо учитьÑÑ Ð¸Ð¼ управлÑть! Ты не должна раÑплачиватьÑÑ Ð·Ð° мои ошибки, должна принÑть Ñилу рода Кетро! Иначе вÑе Ñто плохо Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ñ‚ÑÑ. Я опуÑтилаÑÑŒ на колени перед мамой и взÑла её за руки. — Мама, поÑлушай. Ð’ Ðкадемии Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ Ñ Ð½Ð°Ñледниками ПравÑщих и знаешь, что понÑла? Они ещё более неÑвободны в выборе, чем Ñ. Родители заключают за них договорённоÑти о браках, не Ð²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° Ñимпатии детей, раÑпорÑжаютÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸ Ñловно пешками. Подумай, что будет, еÑли Ñ Ñтану Кетро? Премьер-Ñенатор тут же найдёт подходÑщего жениха, не ÑпроÑив моего мнениÑ, чтобы теперь уже Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð¸Ð»Ð° его драгоценный род, понимаешь? Я не хочу так жить, мама! Я хочу быть Ñвободной в Ñвоём выборе. — Ðикто не Ñвободен в Ñвоём выборе, КалериÑ, — вздохнула мама, ÑƒÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ñдь Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ лица. — Даже за краткий миг иллюзии Ñвободы, потом приходитÑÑ Ñ€Ð°ÑплачиватьÑÑ Ð²ÑÑŽ жизнь, как Ñ. Мне казалоÑÑŒ, что нарушить запрет о ÑвÑзи до брака — Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ»Ð¾Ñ‡ÑŒ. Ведь вÑÑ‘ проиÑходит Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼, и мы Ñкоро поженимÑÑ. Ð’Ñего лишь маленькое хулиганÑтво, а в итоге… Мы замолчали. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñказала то, что хотела. Я не могла не ÑоглаÑитьÑÑ Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¸Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñловами, но и позволить кому-либо решать за Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не ÑобиралаÑÑŒ. — Я хочу закончить ИмператорÑкую Ðкадемию. ОÑталоÑÑŒ вÑего лишь полгода. ЕÑли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð·ÑŒÐ¼ÑƒÑ‚ в отрÑд, то получу покровительÑтво лично Императора. Сенатор не Ñможет Ñделать ничего. Дед ничего не знал, мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ уже решили, что будем говорить в Ñлучае чего. Ты будешь замужем за другим. Он ничего не Ñможет Ñделать. — РеÑли ты не попадёшь в ИмператорÑкий отрÑд? — Тогда Ñ ÑƒÐµÐ´Ñƒ. Куда-нибудь далеко — в королевÑтво Сьер-Ðша или Сьер-Дунх. — И Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не увижу? — Мама, — Ñ Ð¸Ð·Ð¾ вÑех Ñил ÑтаралаÑÑŒ говорить ровно, чтобы Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ðµ дрожал. — Тебе пора начать новую жизнь. Без менÑ. Я взроÑÐ»Ð°Ñ Ð¸ могу Ñама о Ñебе позаботитьÑÑ. ПозаботьÑÑ Ð¾ Ñебе, пожалуйÑта. Мама поцеловала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² лоб и Ñо вздохом поднÑлаÑÑŒ. — Давай помогу Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ зельем. Какие именно признаки проÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñильнее вÑего? — ВолоÑÑ‹, глаза золотÑÑ‚ÑÑ Ð² первую очередь, ÑкороÑть реакций не Ñразу. Я уже шеÑть чаÑов в лаборатории, и только пару чаÑов как ÑкороÑть повыÑилаÑÑŒ. ÐÑ…, да… на руке в полнолуние проÑвлÑетÑÑ ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑветÑщаÑÑÑ Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ°. СтеклÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ€ÐºÐ° выпала из маминых рук. — Что ты Ñказала?! — Татуировка, но она видна только в полнолуние, не волнуйÑÑ… Мама Ñхватила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° плечи и Ñо вÑей Ñилы вÑтрÑхнула. — Как выглÑдит Ñта татуировка, КалериÑ?! — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñƒ, — раÑтерÑнно ответила Ñ. — Только отпуÑти. Больно. Я ÑриÑовала её на Ñвой планшет. Дрожащими руками мама взÑла у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑенÑорный планшет и поÑмотрела на Ñкран. Она так побелела, что мне Ñтало по-наÑтоÑщему Ñтрашно. — Мам, что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹? Что Ñ Ñтой татуировкой не так? — ВоиÑтину, когда боги желают наказать, они делают Ñто Ñо вÑей жеÑтокоÑтью, — пробормотала она в ответ, беÑÑильно опуÑкаÑÑÑŒ обратно на диван. — Ð’ ÑмыÑле? Ты знаешь, что Ñто такое? КакаÑ-то Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ°? — Знаю, — мама Ñмотрела на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоими карими глазами так Ñтранно, что невозможно даже опиÑать Ñловами. Ð’ её взглÑде было вÑÑ‘: груÑть, обречённоÑть, любовь, ÑочувÑтвие… — И она не имеет Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº роду Кетро. — Тогда что Ñто? — Ðто БлагоÑловение Луны, КалериÑ. ПоÑлеÑловие ИлрÑмиÑль Ñо злоÑтью захлопнул древний фолиант, Ñвно не раÑÑчитанный на Ñтоль неаккуратное обращение. К ÑчаÑтью, книга была защищена магией СильÑÑÑ€ не только от времени, но и любых других катаклизмов. Ðи огонь, ни влага не Ñтрашны. Правда теперь название мозолило глаза и приводило Ñтерна в ещё большее бешенÑтво. БлагоÑловение Луны, чтоб его… Почему? Почему вÑе ÑтранноÑти Ñтого мира проиÑходÑÑ‚ именно Ñ Ð½Ð¸Ð¼? Чем он провинилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ богами? Ð’ том, что ко вÑем неприÑтноÑÑ‚Ñм, преÑледовавших его по жизни, причаÑтны именно боги, в которых он вообще-то раньше не верил, Ñтерн почему-то даже не ÑомневалÑÑ. Иначе за что такое количеÑтво ÑложноÑтей выпало именно ему? Ðа Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ð½Ð¸ÐºÑƒÐ» в академии ИлрÑмиÑль Кетро попроÑил императора оÑвободить его и от Ñлужбы в ИмператорÑком отрÑде. ÐакопилоÑÑŒ Ñлишком много вопроÑов, на которые вÑÑ‘ никак не находилоÑÑŒ времени. То ПроклÑтие Солнца, то поиÑк Седьмого, то Ñкзамены… Ð’Ñе закрытые разделы ИнфоÑети он проверил ещё во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ð±Ñ‹. Конечно же, в них не нашлоÑÑŒ ответов. К ÑчаÑтью, ИлрÑмиÑль знал, где ещё можно иÑкать. Ðрхивы ПравÑщих. Тайники, в которых хранилаÑÑŒ информациÑ, не Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¿Ð¸Ñ‚Ð¾Ð², имелиÑÑŒ в каждом из четырёх родов и раÑполагалиÑÑŒ в подземельÑÑ… родовых помеÑтий. Своей уÑтойчивоÑтью к магии Ð Ñм интереÑовалÑÑ ÐµÑ‰Ñ‘ в юноÑти и ничего не обнаружил. О ÑпоÑобноÑти к магии Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð½Ð°ÑˆÑ‘Ð» лишь то, что Ñтерны к ней неÑпоÑобны. К Ñлову, об антропитах в древней книжице ничего не говорилоÑÑŒ, потому что на момент её напиÑаниÑ, людей на Магитерре ещё не водилоÑÑŒ. Зато подробно опиÑывалиÑÑŒ ÑкÑперименты целой школы ÑнтузиаÑтов ÑтернийÑкого проиÑхождениÑ, пытавшихÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡Ð¸Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñебе Ñтихию огнÑ, воды, земли, воздуха. Дохлый номер. Ðтерны Ñгорали заживо, тонули, задыхалиÑÑŒ, разбивалиÑÑŒ, но ни на шаг не приближалиÑÑŒ к владению магией четырёх Ñтихий. Вывод авторов был однозначный. Ðтерны не ÑпоÑобны к овладению Ñтихией. Точка. Какого дхатага именно в нём проÑнулаÑÑŒ Ñта ÑпоÑобноÑть? Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° миллиард койнов! Зато мать Ñвно в курÑе. По крайней мере, она отлично оÑведомлена о том, как блокировать магию, откуда-то берёт Ñти браÑлеты, которые правда переÑтают помогать. ОÑобенно в приÑутÑтвии Калерии. При мыÑли о девушке пальцы мгновенно вÑпыхнули. Кетро Ñжал руку в кулак и глубоко вздохнул, пытаÑÑÑŒ погаÑить вÑплеÑк Ñилы. С одной Ñтороны, ему Ñледовало держатьÑÑ Ð¾Ñ‚ неё подальше. Каждый раз она пробуждала Ñтот огонь, который удавалоÑÑŒ Ñдерживать Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ уÑпехом, и он риÑковал обжечь её или того хуже. С другой Ñтороны, держать диÑтанцию было невозможно. Кетро даже как-то привык, что Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°, как он увидел антропийку впервые, в нём поÑелилиÑÑŒ две противоположные ÑущноÑти. Одна — Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑтихиÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð¶Ð°ÐµÑ‚ Калерии и рвётÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ каждый раз, когда девушка оказываетÑÑ Ñлишком близко. Ð”Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ â€” ÑпокойнаÑ, Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ±Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть в том, что он проÑто обÑзан вÑегда быть Ñ€Ñдом, защищать и… да, любить. КажетÑÑ, ИлрÑмиÑль ÑмирилÑÑ Ñ Ñтим Ñловом только когда избавил Калерию от проклÑтиÑ. Вернее, когда она пришла к нему в комнату… Ðу, чеÑтное Ñлово, выÑтавить ту, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñама вешаетÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ на шею, ÑпоÑобен только влюблённый идиот! Конечно, воÑпользоватьÑÑ ÑлабоÑтью девушки, находÑщейÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ откатом, не Ñамый благородный поÑтупок, но раньше-то мораль его мало интереÑовала. Раньше. Ð Ñм хмыкнул. Раньше он вообще не жил, не чувÑтвовал, проÑто ÑущеÑтвовал. Как машина. Было проще, легче. Теперь вот Ñто. БлагоÑловение Луны — нет, ну надо же?! Что знал Ð Ñм об Ñтом раньше? Какой-то древний ритуал бракоÑÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñƒ Ñтернов. Ðа территории герцогÑтва Кетро раÑполагалÑÑ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ парк, где находилоÑÑŒ Древо уз, под Ñенью которого при Ñвете луны Ñтерны ÑочеталиÑÑŒ браком. Ð¦ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ»Ð° ÑмыÑл, поÑкольку в те времена Ð±Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ñ Ð˜Ñилторе дейÑтвительно оÑвещала Ñоюз, в том ÑмыÑле, что Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñпециальному ритуалу, Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð° напитывалаÑÑŒ Ñнергией луны. Она повышало ÑпоÑобноÑть невеÑты к вынашиванию детей, укреплÑло Ñилу рода. ОбщеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ð¹, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñовершенно не интереÑовала Ñтерна раньше. ПоÑтому он и не Ñмотрел в Ñторону книг, название которых Ñодержало Ñлова «благоÑловение» и «луна». Что же теперь? БлагоÑловение Луны — Ñто знак, которым оÑенÑла Ð±Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ñ Ð˜Ñилторе пары. Причём, благоÑловение могло паÑть даже на того, кто уже ÑобиралÑÑ Ð²Ñтупить в брак Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ девушкой, например. При вÑтрече предназначенных друг другу, ИÑилторе давала знак в виде небольшого ÑиÑÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ головой. Того Ñамого, которое ИлрÑмиÑль в Ñвоё Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñл за проклÑтие приворота. БлагоÑловение не давало никаких других вариантов, не признавало ÑобÑтвенных желаний молодых людей. Ð’ книге опиÑывалиÑÑŒ Ñлучаи, когда предназначенные проÑто ненавидели друг друга вплоть до Ñамого Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ€Ð°ÐºÐ°. С момента вÑтречи пары иÑключена измена. Ð’Ñе предÑтавительницы противоположного пола, кроме Ñуженой, вызывают отвращение у мужчин. У женщин же поÑвлÑетÑÑ Ñильнейшее жжение в левой руке — той Ñамой, на которой поÑвлÑетÑÑ Ð»ÑƒÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° — Ñимвол БлагоÑловениÑ, при малейшем каÑании другого мужчины. ПриÑтного мало, в общем. ОÑобо Ð¿Ð°Ñ€ÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñть Ð´Ð»Ñ Ð Ñма ÑоÑтоÑла в том, что поÑледнее БлагоÑловение Луны было зафикÑировано на Магитерре до Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹ и узнать, работает ли оно Ð´Ð»Ñ Ð°Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¿Ð¸Ñ‚Ð¾Ð², нет никакой возможноÑти. Зато ИлрÑмиÑÐ»Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ было бы заноÑить в учебник, как образцовый Ñлучай БлагоÑÐ»Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð›ÑƒÐ½Ñ‹. ПритÑжение к паре, борьба Ñ Ñамим Ñобой и любыми возражениÑми, которые могли иметьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² Ñуженой, Ñтремление защищать и оберегать любой ценой. Другие мужÑкие инÑтинкты, о которых Кетро запрещал Ñебе думать, потому что даже попытка поцеловать вызывала вÑплеÑк Ñилы. БлагоÑловение Луны Ñвно не предуÑматривало такой вероÑтноÑти, как Ð½ÐµÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ð¸Ñ€ÑƒÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ Ñтихии. ИлрÑмиÑÐ»Ñ Ð² целом уÑтраивал ÑложившийÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдок вещей. ÐšÐ°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð»Ð° клÑтву не выходить замуж за другого, оÑталаÑÑŒ под его приÑмотром и даже оттолкнула от ÑебÑ, что ÑпаÑёт от лишних попыток к Ñближению Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñтороны. Сойдёт Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ решениÑ, но что делать дальше? Ðе будь Ñтого ревущего пламени внутри него… Ðе будь она антропийкой… Ладони вÑпыхнули. ИлрÑмиÑль активировал телепорт и вышел на давно почерневший пик Вер-ÐÑрдÑ. Ðе хватало ещё поджечь тайник отца, да и нет ÑмыÑла оÑтаватьÑÑ Ð´Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ. Ð’ помеÑтье Кетро он больше ничего не найдёт. Конец второй чаÑти