ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð“ÐµÑ€Ñ€ÐµÑ€ Ðаваждение. Книга 1. Ðаваждение и благородÑтво © Геррер ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Â© ИДДК Глава 1 Ðеверный Ñвет полной луны заливал развалины Ñтарой мельницы. Ð’Ñ‹Ñокий молодой мужчина ÑтоÑл, уÑтало приÑлонившиÑÑŒ к кирпичной Ñтене. Ð’ его руке поблеÑкивал нож, и Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ медленно Ñтекала Ñ Ð»ÐµÐ·Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° землю. У ног мужчины лежали два убитых крупных зверÑ, похожих на волка. Туша третьего валÑлаÑÑŒ чуть поодаль. Мужчина провел рукой по лицу и заметил на ладони кровь. – Ð’Ñе-таки задела, ведьма, – зло прошептал он. Его Ñветлые длинные волоÑÑ‹ ÑпуталиÑÑŒ и прилипли ко лбу. Мужчина нетерпеливо откинул их назад, затем Ñделал над Ñобой уÑилие, наклонилÑÑ Ðº чудовищам и Ñрезал у каждого по клочку шерÑти Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€Ð¸Ð²ÐºÐ°. Завернул их в платок и убрал в нагрудный карман темного Ñюртука, на котором пÑтна крови были почти не видны. Потом покинул развалины и ÑпуÑтилÑÑ Ðº ручью. УмылÑÑ Ð¸ приÑел на моÑтки, глÑÐ´Ñ Ð² темноту. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½ Ñтрашно уÑтал и едва не погиб. Ðо охота прошла удачно. Вдали блеÑтели огни ЗлатогорÑка. Пора возвращатьÑÑ. Мужчина поежилÑÑ Ð¸ направилÑÑ Ðº автомобилю, ÑтоÑщему на вершине небольшого пригорка. Днем Ñнова будет ужаÑÐ½Ð°Ñ Ð¶Ð°Ñ€Ð°. Лето 1915 года выдалоÑÑŒ на редкоÑть Ñтранным – знойные дни и очень холодные ночи. Молодой человек Ñел за руль и Ñнова взглÑнул на город, размышлÑÑ, куда поехать. Ðадо ÑнÑть напрÑжение, отвлечьÑÑ. Можно навеÑтить Полину, но она будет задавать неумеÑтные вопроÑÑ‹ о его внешнем виде. Ð“Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ñлишком любопытна. Ðет, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ Ñто не надо. Он хочет проÑто отдохнуть. Тогда выбор очевиден – заведение мадам Лулу и ее девочки. Там царит веÑелье, вино льетÑÑ Ñ€ÐµÐºÐ¾Ð¹, и никто ни о чем не Ñпрашивает. Утробно заурчал двигатель, открытый автомобиль покатил вниз и вÑкоре вырулил на дорогу. Справа и Ñлева от нее мелькали пологие холмы, зароÑшие гуÑтым леÑом. Ближе к городу их Ñменили фруктовые Ñады, и вот уже колеÑа зашуршали по бруÑчатке ЗлатогорÑка. Редкие газовые фонари оÑвещали пуÑтые улицы, ÐºÐ¸Ð´Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ðµ зловещие тени на фаÑады ÑпÑщих домов рабочего предмеÑтьÑ. Свое название провинциальный ЗлатогорÑк получил вовÑе не потому, что в его окреÑтноÑÑ‚ÑÑ… добывали золото – того там проÑто не могло быть. СущеÑтвовала ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ð° о жеÑтокой шайке лихих людишек, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ñ‹Ð¼-давно хозÑйничала в Ñтих меÑтах. Удачливые разбойники награбили неÑметные Ñокровища и ÑпрÑтали их у Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из гор, окружавших город. Златогорцы многие годы пыталиÑÑŒ найти Ñти богатÑтва – кто Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ лопаты, кто Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ древних заговоров, – но безуÑпешно. Со временем Ñ‚Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ñкать приметы ÑпрÑтанного клада в день летнего ÑолнцеÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в меÑтный праздник. Ð’Ñкоре автомобиль въехал в фешенебельный центр разроÑшегоÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð°. ВмеÑто газового оÑÐ²ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑвилоÑÑŒ ÑлектричеÑкое. Ð’ Ñтом районе жизнь продолжала бурлить даже ночью. За богато накрытыми Ñтоликами модных реÑторанов праздно проводили Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½ÑƒÐ²Ð¾Ñ€Ð¸ÑˆÐ¸. Музыка в увеÑелительных заведениÑÑ… не Ñмолкала до раÑÑвета. Ð’Ñего неÑколько деÑÑтилетий назад Ñто был тихий провинциальный городок, похожий на Ñотни других, разброÑанных по обширной Империи. Однако и Ñюда добралаÑÑŒ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð»ÑŽÑ†Ð¸Ñ. ЗлатогорÑк начал бурно развиватьÑÑ. Ðа его окраинах поÑтроили многочиÑленные заводы и фабрики, проложили железную дорогу Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ð¼ и Ñовременным вокзалом, возвели небольшую ÑлектроÑтанцию. Ð Ñдом Ñо Ñтаренькой паÑÑажирÑкой приÑтанью Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ порт, где поÑтоÑнно загружали и разгружали баржи Ñ Ð»ÐµÑом, пеÑком, Ñтроительными материалами и разнообразными заграничными товарами. Ð¢ÐµÐ»ÐµÑ„Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑÑ‚Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ Ñвоим оборудованием не уÑтупала Ñтоличным. Теперь жизнь в ЗлатогорÑке била ключом. Город разраÑталÑÑ Ð±Ñ‹Ñтро и хаотично. Старые деревÑнные уÑадьбы Ñ Ð²Ñ‹Ñокими заборами и маленькими фруктовыми Ñадиками ÑоÑедÑтвовали Ñ Ð´Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ домами в три, пÑть, а то и больше Ñтажей, оÑнащенными ÑлектричеÑтвом, водопроводом, телефоном и даже лифтом. Шикарные магазины, реÑтораны и кофейни манили огромными ÑтеклÑнными витринами. РрÑдом ютилиÑÑŒ лавочки и трактиры, которые ÑтоÑли здеÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð°Ð¼Ñтных времен. Молодой человек оÑтановил Ñвой роÑкошный автомобиль у двухÑтажного зданиÑ, украшенного майоликой Ñ Ð°Ð»Ñ‹Ð¼Ð¸ маками. Вышел из машины и нетерпеливо потÑнул ручку звонка. Через мгновение Ñ‚Ñжелые двери раÑпахнулиÑÑŒ, и Ñладкий запах розы и жаÑмина обдал поÑетителÑ. Он улыбнулÑÑ Ð¸ переÑтупил порог Ñомнительного, но очень дорогого заведениÑ. Ð’Ñ‹Ñокий фамильный дом барона фон Берга ÑтоÑл на крутом берегу широкой реки, и закатное Ñолнце заливало его золотиÑтым Ñветом. Тишина и покой, казалоÑÑŒ, витали в воздухе. Ðа воÑтоке, в отдалении от помеÑтьÑ, за уже вечерним Ñизым маревом, подобно далекому миражу, дымил трубами один из многочиÑленных, разброÑанных по вÑей Ñтране заводов. Ðто было первое и любимое детище Ñтарого барона, так как именно Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ началаÑÑŒ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ñ Ñемьи фон Бергов. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½ был уже не молод, он лично контролировал работу предприÑтий и зорко Ñледил за процветанием Ñвоего дела. Фон Берг был очень недоверчив во вÑему, что каÑалоÑÑŒ его промышленной империи. Только недавно он начал привлекать к делам ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоего Ñтаршего Ñына и наÑледника. Ðа терраÑе родового гнезда фон Бергов в широком плетеном креÑле раÑположилаÑÑŒ хрупкаÑ, немного Ð±Ð»ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° лет воÑемнадцати. Она читала книгу и Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени поглÑдывала на мальчугана, Ñидевшего на полу на Ñрком воÑточном ковре и игравшего в оловÑнных Ñолдатиков. Темные волоÑÑ‹ девушки были гладко зачеÑаны и Ñобраны на затылке. Одета она была неброÑко, но Ñо вкуÑом – Ñкромное шелковое платье цвета кофе Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð¼ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ белым кружевным воротником и манжетами подчеркивало ее изÑщную и гибкую фигуру. Девушку звали Екатерина ÐеÑвицкаÑ. ПоÑледнÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавительница древнего и Ñлавного, но обедневшего дворÑнÑкого рода год как окончила ИнÑтитут благородных девиц. ÐеÑколько лет назад она оÑталаÑÑŒ круглой Ñиротой. Свою мать Екатерина не помнила, та умерла, когда девочке было три года. Отец девушки разорилÑÑ Ð¿Ð¾Ñле неудачного Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð² в Ñомнительную компанию, и родовое имение пришлоÑÑŒ продать. Чтобы Ñодержать дочь и дать ÑоответÑтвующее ее положению образование, ÐеÑвицкий был вынужден работать управлÑющим у барона ÐлекÑандра Львовича фон Берга. За Ñвой уÑердный многолетний труд отец Екатерины заÑлужил уважение промышленника и удоÑтоилÑÑ ÐµÐ³Ð¾ иÑкренней дружбы. И когда друг ÑкоропоÑтижно ÑкончалÑÑ Ð¾Ñ‚ воÑÐ¿Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ñ…, барон Ñтал опекуном Ñиротки. Старому барону было шеÑтьдеÑÑÑ‚ пÑть лет. Ðтот крупный, выÑокий, еще крепкий мужчина Ñ Ð³ÑƒÑтой Ñедой шевелюрой и пышными уÑами производил впечатление Ñпокойного и благодушного дворÑнина. Ð’ Ñемье и Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑми барон был Ñердечен, но дела вел жеÑтко и Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑƒÑ€ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ обходилÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ñтно. Кроме того, он был благотворителем и много Ñделал Ð´Ð»Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð° и его жителей. Его ÑтараниÑми был открыт приют Ð´Ð»Ñ Ñирот, поÑтроен поÑелок Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ… завода Ñо школой и больницей. К Екатерине барон отноÑилÑÑ Ð¿Ð¾-доброму, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ Ñоблюдал приличеÑтвующую его положению диÑтанцию. По вечерам он любил играть Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¿ÐµÑ‡Ð½Ð¾Ð¹ в шахматы или Ñлушать, как она музицирует на роÑле в гоÑтиной. ÐлекÑандр Львович ценил и уважал девушку за ее доброту и незавиÑимый нрав. Фон Берг оплатил пребывание Екатерины в ИнÑтитуте, а поÑле его Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°Ñил поработать гувернанткой младшего Ñына. Правда, вÑего на год, до поÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¸ÐºÐ° в закрытую гимназию, где он будет проживать в течение вÑей учебы. Год иÑтекал в конце лета. И Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½ обещал Екатерине дать отличные рекомендательные пиÑьма и помочь найти доÑтойное меÑто, она понимала, что раÑÑчитывать Ñледует только на ÑебÑ. Она недавно вÑтупила в Ñовершеннолетний возраÑÑ‚ и могла Ñама решать Ñвою Ñудьбу. Барон любезно предложил помощь в поиÑке подходÑщего жениха Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Ñвахи, но девушка благоразумно отказалаÑÑŒ. Ðезавидное приданое Екатерины врÑд ли могло заинтереÑовать приличеÑтвующих ее ÑтатуÑу претендентов, ÑпоÑобных ÑоÑтавить ей партию. Девушка оÑознавала, что ей в лучшем Ñлучае «поÑчаÑтливитÑÑ» выйти замуж за Ñына купца Ñредней руки или за какого-нибудь мелкого чиновника и поÑвÑтить Ñвою жизнь нелюбимому Ñкучному мужу, нарожать детей, Ñледить за хозÑйÑтвом, ругатьÑÑ Ñ ÐºÑƒÑ…Ð°Ñ€ÐºÐ¾Ð¹, варить варенье и погрÑзнуть в быту. Ðтого ей ÑовÑем не хотелоÑÑŒ. Либо надо Ñобрать волю в кулак и добитьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, о чем вÑегда мечтала. Рмечтала Екатерина жить не только Ð´Ð»Ñ ÑебÑ, но и приноÑить реальную пользу. И Ñто были не проÑто романтичеÑкие фантазии юной впечатлительной барышни. Екатерине нравилаÑÑŒ Ñ…Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð¸ ботаника, она увлекалаÑÑŒ травами и намеревалаÑÑŒ Ñтать лекарем или провизором в аптеке. Ð”Ð»Ñ Ñтого ей надо было поÑтупить на женÑкие курÑÑ‹ при МедицинÑком УниверÑитете. Ð Ñто требовало денег, и не малых. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° Екатерина решила продать чаÑть драгоценноÑтей, которые ÑоÑтавлÑли ее небольшое приданое. Кроме того, ей удалоÑÑŒ за год работы гувернанткой накопить некоторую Ñумму. Ðто позволило бы ей первое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñнимать жилье и оплачивать обучение. Девушка ÑобиралаÑÑŒ много работать и уÑердно учитьÑÑ. Теперь она готовилаÑÑŒ к вÑтупительным Ñкзаменам. Екатерина отложила книгу и подошла к балюÑтраде терраÑÑ‹. Жара еще не Ñпала. Долгий летний день клонилÑÑ Ðº закату. Девушка Ñмотрела на раÑкинувшийÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ней пейзаж. За рекой проÑтиралиÑÑŒ беÑкрайние дали. Вдоль берега паровоз, пыхтÑ, Ñ‚Ñжело Ñ‚Ñнул груженые вагоны Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¾Ð´Ð° барона в Ñторону грузового порта, раÑположенного недалеко от города. Екатерина увидела, как по дороге, ведущей от завода к помеÑтью, мчитÑÑ ÑеребриÑтый открытый автомобиль, Ñрко блеÑÑ‚Ñ Ð² лучах заходÑщего Ñолнца хромированной решеткой радиатора. Ðто ехал Ñтарший Ñын барона – Генрих. Екатерина Ñлегка удивилаÑÑŒ: ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° пÑтница, а Генрих приезжал в имение, как правило, по воÑкреÑеньÑм. ПÑтницу и Ñубботу он проводил в театрах, реÑторанах и клубах, как и положено богатому и незавиÑимому ариÑтократу. Молодой барон жил в Ñвоей роÑкошной квартире в центре города, но Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼ виделÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ каждый день в заводоуправлении. «Возможно, что-то ÑлучилоÑÑŒ, – машинально подумала девушка, – Ðу да что мне до Ñтого». Она и предÑтавить не могла, что Ñтот визит радикально изменит ее размеренную жизнь и поÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ будут Ñамыми непредÑказуемыми. И Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ, и Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ð³Ð¾ барона. Через неÑколько минут автомобиль резко затормозил на подъездной площадке перед парадным крыльцом. Под колеÑами громко зашуршал гравий. Из машины вышел выÑокий молодой человек лет двадцати Ñеми. Ðебрежно ÑнÑв кожаные автомобильные перчатки, он броÑил их на Ñидение. Длинные Ñветлые волоÑÑ‹ упали мужчине на лицо. Он нетерпеливо откинул их назад и уверенной походкой поÑпешил в дом. ÐриÑтократ до мозга коÑтей, наÑледник фон Берга Ñлыл ÑветÑким львом и повеÑой. ÐгоиÑÑ‚ и Ñноб, как говорили о нем, молодой барон был краÑив и Ñложён, подобно античному богу. Получив блеÑÑ‚Ñщее образование, он мог поддержать любую беÑеду и вызывал у женщин различных возраÑтов и ÑоÑловий учащенное Ñердцебиение. Генрих умел очаровывать и при Ñтом казалÑÑ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼, как лед. Вольно или невольно, но он разбил немало женÑких Ñердец. Будучи завидным женихом, наÑледник огромного ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñпешил ÑвÑзать ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ·Ð°Ð¼Ð¸ ГименеÑ. Предпочитал ÑохранÑть Ñвободу и наÑлаждатьÑÑ ÐµÐµ дарами. При Ñтом уÑпевал работать в заводÑкой конторе, прекраÑно ÑправлÑÑÑÑŒ Ñ Ð¾Ð±ÑзанноÑÑ‚Ñми, не так давно возложенными на него отцом. Старый барон радовалÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ хватке Ñвоего Ñтаршего Ñына. Ðо его Ñерьезно печалил моральный облик и Ñлишком легкомыÑленное отношение к жизни наÑледника Ñлавного рода. Генрих поÑтоÑнно оказывалÑÑ Ð² центре ÑветÑких Ñобытий и чаÑто попадал в Ñомнительные иÑтории. Он не раз учаÑтвовал в дуÑлÑÑ…, но вÑегда выходил из них победителем. Екатерина ÑтаралаÑÑŒ как можно реже вÑтречатьÑÑ Ñ Ñтим молодым человеком – она Ñчитала его череÑчур выÑокомерным и заноÑчивым. Генрих вÑегда держалÑÑ Ñ Ð³ÑƒÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ð½Ñ‚ÐºÐ¾Ð¹ брата подчеркнуто вежливо и безразлично. Как, впрочем, Ñо вÑеми Ñлугами в доме, как бы показываÑ, что их разделÑет беÑконечно Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð°Ñть. Тем не менее неÑколько раз он ÑниÑходил до разговора Ñ Ð•ÐºÐ°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ на довольно оÑтрые темы. Девушка Ñ Ð¶Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ отÑтаивала Ñвое мнение, и Ñто, похоже, очень веÑелило молодого ариÑтократа. Однако вел он ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñегда корректно и учтиво. Девушка опÑть взÑлаÑÑŒ за книгу – до Ñкзаменов оÑтавалоÑÑŒ чуть больше меÑÑца. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ÑˆÐ»Ð° Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸ позвала мальчика: – Ðндрей ÐлекÑандрович, Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐµÐ½ÑŒÐºÐ° зовет! Мальчик броÑил Ñолдатиков, Ñхватил деревÑнную Ñаблю и, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÑŽ, радоÑтно помчалÑÑ Ðº отцу. – Ðндрюша, оÑторожнее, не упадите! – Екатерина легко поднÑлаÑÑŒ Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ креÑла и поÑпешила вÑлед за Ñвоим воÑпитанником в комнату. – Ðе беÑпокойтеÑÑŒ, мы погулÑем по парку до ужина, – ÐлекÑандр Львович взÑл младшего Ñына за руку и повел его к выÑоким ÑтеклÑнным дверÑм, выходÑщим в парк. Екатерина вернулаÑÑŒ и продолжила читать, но уÑлышав шаги, положила книгу на балюÑтраду и обернулаÑÑŒ. Ðа терраÑу Ñ Ñигарой в руке вышел Генрих. Как вÑегда безукоризненно и Ñлегантно одетый, Ñо Ñкучающим выражением лица он безучаÑтно поприветÑтвовал Екатерину и ÑпроÑил, кивнув на Ñигару: – Ðе возражаете? – Ðет, – коротко броÑила девушка. Мог бы и не Ñпрашивать, она здеÑÑŒ вÑего лишь гувернантка. Молодой барон выглÑдел уÑталым. Ðа лбу у него Екатерина заметила длинную ÑÑадину, которую тот пыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ прÑдÑми Ñветлых волоÑ, Ñпадавшими на лоб и почти закрывавшими глаза цвета холодной Ñтали. Генрих Ñ Ð½Ð°Ñлаждением вдохнул ароматный Ñигарный дым и подошел к Екатерине. – ПроÑтите, Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ был предложить вам… – он доÑтал из кармана ÑеребрÑный портÑигар, раÑкрыл его и протÑнул девушке. – Благодарю, Ñ Ð½Ðµ курю, – Ñтрого ответила она. Ðеужели можно предположить, что девушка-гувернантка курит? Она ратует за равноправие мужчин и женщин, но причем тут Ñигареты? Ðто же проÑто глупо. Или Ñто наÑмешка над ее жизненными принципами? Она кинула быÑтрый и пытливый взглÑд на Генриха. – Правильно, Ð²Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡ÐºÐ°. И мне надо броÑать. – Он затушил Ñигару. – Что читаете? – то ли из приличиÑ, то ли от Ñкуки безразлично ÑпроÑил молодой ариÑтократ. Он меланхолично взÑл книгу, лежавшую на балюÑтраде, и Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ недоумением прочитал название вÑлух: «ПрактичеÑкое применение лекарÑтвенных раÑтений в медицине». – Зачем вам Ñто? – Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐ½Ñ‹Ð¼ удивлением поинтереÑовалÑÑ Ð“ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ…. – Буду поÑтупать на курÑÑ‹ при УниверÑитете. – Зачем? – Странный вопроÑ. Ð’Ñ‹ же закончили Инженерную академию. – Я – мужчина, мне Ñто нужно, Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°ÑŽ. Ð’Ñ‹ не будете работать, Ñкоро выйдите замуж, будете воÑпитывать детей, радовать мужа, веÑти хозÑйÑтво. Ðа курÑÑ‹ проÑто потратите Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ деньги. Обучение вам не по карману, – Генрих говорил вÑе так же Ñпокойно. КазалоÑÑŒ, его мыÑли блуждали где-то далеко. Его замечание возмутило девушку, так же как и его тон. С таким же уÑпехом он мог вещать Ñтене или дереву, роÑшему перед верандой. – Позвольте мне Ñамой решать, что мне нужно, а что нет! И не Ñчитайте мои деньги, – довольно резко ответила она. – Конечно-конечно, Ñто ваше право. ПроÑто дружеÑкий Ñовет. – Мы Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ не друзьÑ, Ñ Ð²Ñего лишь гувернантка! – продолжала горÑчитьÑÑ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°. Было видно, что проиÑходÑщее Ñтало забавлÑть Генриха. – Рвы занÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñоба, оказываетÑÑ! – впервые улыбнулÑÑ Ð¾Ð½. Екатерина поднÑла на него темные карие глаза, полные возмущениÑ. ЕÑли бы взглÑд мог иÑпепелÑть, от Генриха оÑталаÑÑŒ бы горÑтка пепла. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть имÑ! – гневно воÑкликнула девушка. Ð’Ñе-таки она не приÑлуга, чтобы так Ñ Ð½ÐµÐ¹ разговаривать. – ПроÑтите, Екатерина Павловна, не хотел Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ, – Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ понÑть, говорит баронÑкий Ñынок Ñерьезно или Ñ Ð¸Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐµÐ¹. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð»ÑÑ Ñ‚Ñжелый день, очень уÑтал… Много работы на заводе и в конторе. – Ðе знала, что вы много работаете. Лоб на работе ободрали? – ÑÑŠÑзвила девушка. – Ð’Ñ‹ много чего не знаете… Лоб ободрал на Службе, а не в реÑторане и не на дуÑли, как вы, очевидно, решили. Поверьте, Ñ Ð½Ðµ только развлекаюÑь… Ðе Ñтоит Ñудить о людÑÑ… по Ñлухам и ÑплетнÑм. Ðто будет Ñлишком поверхноÑтное мнение, – нравоучительно Ñказал Генрих, доÑтал золотые карманные чаÑÑ‹ на маÑÑивной цепочке и поÑмотрел на них. – Скоро подадут ужин, разрешите проводить Ð²Ð°Ñ Ðº Ñтолу. Он предложил Екатерине руку. Девушка вÑкинула голову и гордо прошла мимо, Ñердито шурша шелковым платьем. Глава 2 За Ñтолом в проÑторном зале Ñ Ð²Ñ‹Ñоким раÑпиÑанным в античном Ñтиле потолком и огромной хруÑтальной люÑтрой ÑобралаÑÑŒ вÑÑ ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ñтарого барона ÐлекÑандра Львовича фон Берга, а именно он Ñам и два его Ñына – Ñтарший Генрих и младший Ðндрей. Кроме того, на ужине, как вÑегда, приÑутÑтвовала гувернантка Ðндрюши Екатерина Павловна ÐеÑвицкаÑ. Ð’Ñе молчали. Ð’ воздухе виÑело напрÑжение. Старый барон был чем-то озабочен, оÑтальные тоже не находили повода Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ беÑеды. ГречеÑкие боги беÑÑтраÑтно взирали на небольшое общеÑтво, ÑобравшееÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñƒ. Легкий ветерок проникал через открытые окна в Ñумрачную Ñтоловую и тонко звенел в прозрачных подвеÑках. От Ñтого Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°, Ñ†Ð°Ñ€Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð·Ð° трапезой, только уÑиливалаÑÑŒ. Генрих иногда броÑал на девушку-гувернантку быÑтрый взглÑд иÑподлобьÑ. СимпатичнаÑ, пожалуй, даже краÑиваÑ, еÑли, конечно, ее одеть и причеÑать ÑоответÑтвенно. ДержитÑÑ Ð²ÐµÑьма Ñдержанно и Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ доÑтоинÑтвом. Ðе боитÑÑ Ð¾Ñ‚Ñтаивать Ñвое мнение и очень забавно горÑчитÑÑ, когда Ñпорит. Однако в ней нет ни грамма жеманÑтва, кокетÑтва или показной ÑкромноÑти. Она радикально не походила на девиц и дам, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ ранее Ñводила его Ñудьба. И она начала не на шутку интереÑовать молодого повеÑу Ñвоей новизной и невинноÑтью. Когда длинный и Ñкучный ужин, наконец, завершилÑÑ, Екатерина и ее воÑпитанник отправилиÑÑŒ в библиотеку почитать на ночь Ñказки, которые Ðндрюша очень любил. Мальчик держал Ñвою воÑпитательницу за руку и что-то живо и увлеченно ей раÑÑказывал. Она внимательно Ñлушала его и негромко отвечала. Ð’ ее обращении Ñ Ñыном ÑобÑтвенного опекуна не было фальши или ложной заинтереÑованноÑти. От Генриха не уÑкользнуло, что гувернантку и ее подопечного ÑвÑзывали Ð½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ¶Ð±Ð°, доверительные Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ полное взаимопонимание. Он проводил их долгим взглÑдом. Как он раньше не заметил Ñту девушку? Ðу да, она не отличаетÑÑ Ð½Ð°Ð²Ñзчивой ÑркоÑтью, ее внешноÑть не броÑаетÑÑ Ð² глаза. Ярких и броÑких девиц Ñ Ð¸Ð·Ð±Ñ‹Ñ‚ÐºÐ¾Ð¼ хватает в Ñвете. И они вÑе похожи одна на другую, различаÑÑÑŒ между Ñобой только цветом и фаÑоном платьÑ. Ð Ñта ÑÐºÑ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð³ÑƒÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ð½Ñ‚ÐºÐ° интереÑна проÑто как человек – Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²Ð¸Ñимым характером и Ñмелым Ñуждением. Да, Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°â€¦ От неумеÑтных размышлений о молодой гувернантке Генриха отвлек отец – глубоко вздохнув, он приглаÑил Ñтаршего Ñына в кабинет. Там плотно закрыл двери, машинально поправил медный пиÑьменный прибор на Ñтоле, и задумалÑÑ, Ñловно не знаÑ, как правильнее начать. ÐеÑпешно раÑкурив трубку, ÐлекÑандр Львович, наконец, приÑтупил к беÑеде: – Генрих, приÑÑдь. Я позвал Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ проÑто так. Через неделю Ñ ÑƒÐµÐ´Ñƒ Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¸Ð·Ð¸ÐµÐ¹ по нашим отдаленным заводам. Ðто займет неÑколько меÑÑцев. ПоÑтому мне необходимо Ñерьезно поговорить Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ до моего отъезда. ПредполагаÑ, что отец опÑть будет выговаривать ему за праздноÑть, Генрих обреченно опуÑтилÑÑ Ð² большое кожаное креÑло Ñ Ð²Ñ‹Ñокой Ñпинкой. ТоÑка и Ñкука накрыли Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. Он терпеть не мог нравоучений – пуÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð° времени, тем более что менÑть Ñвой образ жизни он не ÑобиралÑÑ Ð½Ð¸ при каких уÑловиÑÑ…. Ð’ кабинете пахло дорогим табаком. За окнами ветер теребил кроны деревьев. Ð›ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð±Ð¾Ñ€Ð·Ð°Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð° по кличке Вьюга ÑочувÑтвенно заглÑнула Генриху в глаза и ткнула его в руку мокрым ноÑом. – ÐœÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ волнует твое будущее. Ты умен и талантлив, но вмеÑте Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ Ñлишком неÑерьезен. Тебе пора оÑтепенитьÑÑ… Барон ÑтаралÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ нужные Ñлова, и Ñто наÑторожило Генриха. Когда отец ругал его за неподобающее поведение, то не ÑтеÑнÑлÑÑ Ð² выражениÑÑ…. – Отец, перейдем к делу, прошу ваÑ. Генрих Ñильно уÑтал, был нетерпелив и желал побыÑтрее закончить разговор. – Вижу, вы не намерены читать мораль о моих так называемых похождениÑх… ПроÑтите, но Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñно вымоталÑÑ Ð½Ð° заводе и хочу немного отдохнуть… Так что же вы от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚Ðµ? – Генрих хотел быть почтительным Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼, но утомление давало ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ. – Ðе перебивай и Ñлушай, – резко одернул Ñына барон. – Мой новый деловой партнер, банкир Розенфельд, ты его знаешь, Ñделал мне предложение о ÑлиÑнии капиталов. Ðто очень выгодно Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ дела, как ты, надеюÑÑŒ, понимаешь. Барон мерно раÑхаживал по кабинету. Дубовый паркет тихо поÑкрипывал под его грузными шагами. – БезуÑловно, но причем тут Ñ? Подобные Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñегда принимаете вы. Хотите Ñделать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ партнером? – Генрих неÑколько оживилÑÑ. – Пока нет, но возможно в ближайшем будущем. Ð’Ñе будет завиÑеть только от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ от твоего подхода к работе и к жизни. Ты много времени проводишь праздно и беÑцельно. Ðти вечные балы, театры, клубы… Ðта Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ†Ð° Ñ Ñомнительной репутацией интриганки и авантюриÑтки. Ð’Ñе Ñто не украшает ни тебÑ, ни нашу Ñемью. И Ñто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÑпокоит… – Я молод. Ð’Ñпомните ÑÐµÐ±Ñ Ð² моем возраÑте. Мадам Лулу до Ñих пор Ñ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹ опиÑывает ваши кутежи в ее заведении до женитьбы на моей матушке. Я уÑпеваю выполнÑть вÑе ваши Ð¿Ð¾Ñ€ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ управлению заводом. Кроме того, не забывайте о моем Служении… ÐлекÑандр Львович поморщилÑÑ. О Служении Ñына он думать не любил – отец Ñтарого барона, дед Генриха, будучи на Ñмертном одре запретил говорить и задавать вопроÑÑ‹ на Ñту тему. – Тебе пора подумать о женитьбе и о продолжении рода фон Бергов. Ð¥Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ Ñделает Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ уравновешенным и удержит от опрометчивых поÑтупков, которых в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÑчур много. Конечно, подобрать подходÑщую невеÑту непроÑто… – барон оÑторожно приближалÑÑ Ðº щекотливой теме их вÑтречи. – Ð’Ñ‹ хотите, чтобы Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð»ÑÑ? Или речь идет о ÑлиÑнии капиталов? – молодой повеÑа наÑторожилÑÑ. – СлиÑние капиталов будет заключатьÑÑ Ð² твоем браке Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÑŒÑŽ банкира Розенфельда – Ðвелиной, – заÑвил барон тоном, не терпÑщим даже попытки возражениÑ. Ðто был Ñокрушительный удар, нанеÑенный в Ñпину. Такого Генрих от отца не ожидал. Ðвелина Розенфельд – девица на выданье Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾ÑÑальным приданым из знатной Ñемьи – отличалаÑÑŒ иÑключительным выÑокомерием и редким Ñнобизмом. При Ñтом она была неимоверно худа, жеманна, напоминала Ñушеную воблу Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ улыбкой и легким намеком на коÑоглазие. Ее отец ревноÑтно хранил любимую дочь и единÑтвенную наÑледницу от поÑÑгательÑтв вÑÑкого рода афериÑтов и охотников за приданым. Рженихи, которые могли удовлетворить выÑоким запроÑам Розенфельда, шарахалиÑÑŒ от Ðвелины, как от привидениÑ. Ðа Ñтот раз Ñвоей жертвой Розенфельд решил выбрать Генриха фон Берга – молод, не дурен Ñобой, знатен и главное, очень богат. Как говоритÑÑ, попытка не пытка. – Ðет, нет и еще раз нет! – горÑчо запротеÑтовал Генрих. – Ð’Ñ‹ Ñ ÑƒÐ¼Ð° Ñошли! Ðикогда и ни за что! Он вÑтал и нервно зашагал по комнате: – Только Ñтого мне не хватало! – Ðе перебивай и ÑÑдь! – Ñнова одернул его отец. – Конечно, Ñ Ð±Ñ‹ предпочел другую партию Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ, но отказ Розенфельду очень и очень нежелателен – мы недавно начали наше ÑотрудничеÑтво, как ты знаешь… К тому же Розенфельды – Ñтаринный немецкий род. Ðвелина, возможно, не так уж краÑива, но она и далеко не так глупа, как может вначале показатьÑÑ… – Отец! Да вы ÑÐµÐ±Ñ Ñлышите?! Ð’Ñ‹ пытаетеÑÑŒ убедить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ ÑебÑ, что Ðвелина не уродина и не дура, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно знаете, что Ñто именно так и еÑть. Ð’Ñ‹ готовы продать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð Ð¾Ð·ÐµÐ½Ñ„ÐµÐ»ÑŒÐ´Ñƒ ради Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¸?! – возмущению Генриха не было предела. ÐлекÑандр Львович предполагал подобную реакцию Ñына. Ð’ глубине души он был Ñ Ð½Ð¸Ð¼ полноÑтью ÑоглаÑен. Ð”ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð¾Ð± Ñтом браке, он даже немного ÑочувÑтвовал Генриху. – Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, но и ты должен понÑть ÑложившуюÑÑ Ñитуацию. Отток капитала повлечет за Ñобой Ñерьезные проблемы… – Батюшка, прошу ваÑ, поÑлушайте менÑ! – Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð“ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ…Ð° зазвучал умолÑюще и взволнованно. – Ð’Ñ‹ были женаты дважды, и оба раза были ÑчаÑтливы в браке. Ðа моей матери вы женилиÑÑŒ поздно, вам было уже тридцать воÑемь лет. Я помню, как матушка любила ваÑ, и как вы обожали и боготворили ее. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ ÑчаÑтливое детÑтво и любÑщие родители. Второй раз вы женилиÑÑŒ тоже по любви на дочери проÑтого Ð°Ð¿Ñ‚ÐµÐºÐ°Ñ€Ñ Ð¸ тоже были ÑчаÑтливы, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° разницу в возраÑте и в Ñоциальном положении. Ð’Ñ‹ дважды овдовели, у Ð²Ð°Ñ ÐµÑть два наÑледника. Ðе торопите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒÐ±Ð¾Ð¹, позвольте найти жену по Ñердцу, а не по деньгам. Уж еÑли так необходимо ÑлиÑние капитала, женитеÑÑŒ на Ðвелине Ñами! Рмне такого «ÑчаÑтьÑ» не надо ни за какие блага! ПоÑледний аргумент был довольно веÑкий. Старому барону Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль даже в голову не приходила. ПоÑтому он внÑл голоÑу разума и чуть ÑмÑгчилÑÑ. По взглÑду отца Генрих понÑл, что тот колеблетÑÑ. – Ð’Ñ‹ хотите получить внуков, похожих на дочь Розенфельда? – продолжил наÑтупать Генрих. – Вам нравитÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÑ‚ÑŒ заноÑчивых и выÑокомерных родÑтвенников? Можете лишить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑледÑтва, но Ñ Ð½Ð° ней не женюÑÑŒ! – категоричеÑки закончил он и резко поднÑлÑÑ. Ð‘Ð¾Ñ€Ð·Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ñюще лизнула ему руку, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³Ð»Ñдывать в глаза и радоÑтно вилÑть хвоÑтом, Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð° прогулку. Он потрепал Ñобаку по голове и почеÑал за ушами. БеÑкорыÑтно преданное Ñоздание… Ее не интереÑуют деньги и браки по раÑчету. Она любит Генриха уже потому, что он лаÑкает ее и играет Ñ Ð½ÐµÐ¹. Рчто ему делать Ñ Ðвелиной? Он даже руку ее не Ñможет поцеловать без ÑодроганиÑ, не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ ÑƒÐ¶Ðµ обо вÑем оÑтальном… – Ðо возможно, еÑли ты вÑе-таки женишьÑÑ Ð½Ð° Ðвелине, дети будут похожи на тебÑ… Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ðµ факт… – барон вздохнул. – Розенфельд намекнул мне, что был бы рад такому зÑтю, как ты. Конечно, Ñто вÑего лишь намек, но… Ð’Ñе-таки подумай о возможноÑти Ñтой женитьбы, взвеÑÑŒ вÑе за и против. Я не могу проÑто так отказать Розенфельду… – Хорошо, Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, но Ñто ничего не поменÑет. И у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть причины противитьÑÑ Ñтой помолвке. – Какие? Ðе придумывай отговорок, – Ñ Ð´Ð¾Ñадой отмахнулÑÑ Ð¾Ñ‚ него отец. – КÑтати, Розенфельды будут у Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð°, поÑтому Ñ Ð¸ велел тебе приехать в помеÑтье на пару дней. Так, небольшой прием, приглашены еще неÑколько человек. Ðто, разумеетÑÑ, только визит, не Ñмотрины, но ты же понимаешь… По крайней мере, будь Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ учтив и вежлив, приÑмотриÑÑŒ к Ðвелине, попробуй увидеть в ней что-то положительное… Рпотом мы вÑе Ñпокойно и взвешенно обÑудим. К тому же, кажетÑÑ, Ðвелина неплохо образована, много путешеÑтвовала и отлично танцует… «Что положительное можно увидеть в Ñтом выÑокомерном крокодиле? – Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ подумал Генрих. – ПрекраÑÐ½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð° характера – отлично танцует! И вÑе. Больше ничего хорошего в ней даже отец не разглÑдел. Что же мне Ñ Ð½ÐµÐ¹, вÑÑŽ жизнь танцевать?» Его невольно передернуло. ÐедовольÑтво Генриха уÑилилоÑÑŒ. Он чаÑто вÑтречал Ðвелину Розенфельд в Ñвете. Она вызывающе призывно Ñверкала беÑчиÑленными бриллиантами и Ñмелыми туалетами. И ее вÑегда бдительно Ñопровождали либо оба родителÑ, либо одна матушка. Однако желающих добровольно покуÑитьÑÑ Ð½Ð° их драгоценную дочь Ñреди ÑоÑтоÑтельных мужчин пока не находилоÑÑŒ. Пожалуй, даже за очень большие деньги таких желающих нашлоÑÑŒ бы немного… Генрих вышел из кабинета полноÑтью разбитым и опуÑтошенным. Мало того, что он ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ñтрашно измотан и утомлен, над ним навиÑла Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ брака Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð°Ñ‚Ð¾Ð¹ и ужаÑной Ðвелиной. Ðадо было что-то Ñрочно придумать, иначе можно лишитьÑÑ Ð½Ðµ только привычного образа жизни, но и наÑледÑтва. Ð Ñтого ÑовÑем не хотелоÑÑŒ. Он потер лоб – начала болеть голова, а вмеÑте Ñ Ð½ÐµÐ¹ и ÑÑадина. Генрих вÑпомнил прошедшие Ñутки, полные тревог и опаÑноÑтей. Однако перÑпектива женитьбы на Ðвелине не шла ни в какое Ñравнение Ñо вÑеми трудноÑÑ‚Ñми, вмеÑте взÑтыми. Генрих направилÑÑ Ð² Ñвою комнату, чтобы решить, что предпринÑть, или Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ проÑто выÑпатьÑÑ. Лишь ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ заметил, что за окном уже наÑтупила ночь. Генрих шел по полутемному коридору, когда уÑлышал тихие звуки роÑлÑ, доноÑившиеÑÑ Ð¸Ð· гоÑтиной. Музыка была Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸ приÑтнаÑ, она уÑпокаивала душу и лаÑкала Ñлух. Молодой барон приÑлонилÑÑ Ðº коÑÑку на пороге гоÑтиной и, ÑкреÑтив руки на груди, Ñлушал и наблюдал, как Екатерина музицирует. Девушка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ ÑтеÑнÑетÑÑ Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ отпор краÑавцу ариÑтократу, вызывала в нем любопытÑтво. Со звуками музыки боль и Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¸ куда-то далеко, на душе ÑтановилоÑÑŒ покойно и хорошо. ПоÑтепенно мыÑли Ñтали проÑÑнÑтьÑÑ Ð¸ выÑтраиватьÑÑ Ð² определенном направлении. Возможно, девушка Ñможет помочь. Ðадо вÑего-то приложить некоторые уÑилиÑ. Екатерина закончила играть, Ñобрала ноты и только тогда заметила темную фигуру в дверном проеме. Она непроизвольно вÑкрикнула, и лиÑты Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ð¾Ð¼ раÑÑыпалиÑÑŒ по черной лаковой крышке роÑлÑ. – Ðе пугайтеÑÑŒ, Ñто Ñ, – бархатным голоÑом негромко Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð“ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ…. – Я Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ Ñразу узнала, – Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ вздохнула девушка. – Ðикогда раньше не Ñлышал вашей игры. Ð’Ñ‹ иÑполнÑете прекраÑно, – Генрих широко и обворожительно улыбнулÑÑ. – Ðе Ñтоит преувеличивать, – Екатерина была наÑтороженна, как вÑегда при разговоре Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Она ÑобиралаÑÑŒ уйти. Было заметно, что общеÑтво молодого барона ее Ñ‚Ñготит и она чувÑтвует ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ неуютно. – Да нет, мне, правда, понравилоÑÑŒ. Голова переÑтала болеть. Поиграйте еще немного, пожалуйÑта. ЕÑли Ð’Ð°Ñ Ð½Ðµ затруднит, конечно… – Ñмиренно попроÑил фон Берг. ПроÑьба Генриха звучала иÑкренне. Он Ñмотрел на девушку уÑтавшим взглÑдом и говорил почтительно и проникновенно. Его любезноÑти не было предела. Молодой повеÑа мог быть обаÑтелен, когда хотел. Он тихими шагами хищника на охоте подошел к роÑлю и облокотилÑÑ Ð½Ð° него, внимательно глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Екатерину и пытаÑÑÑŒ проникнуть в Ñамые глубокие закоулки ее души. Девушка заиграла «Вечернюю Ñеренаду» Шуберта – немного меланхоличную и груÑтную мелодию. Тонкие пальчики невеÑомо и уверенно порхали по клавишам, Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ñ Ñвободно и вдохновенно. Глаза цвета горького шоколада прикрывали опущенные веки, обрамленные пушиÑтыми реÑницами. ПроÑÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡ÐµÑка придавала девушке еще больше благородÑтва и изÑщеÑтва – она походила на Ñредневековую зачарованную принцеÑÑу из таинÑтвенного замка. Лицо Екатерины ÑветилоÑÑŒ в темноте нежной фарфоровой белизной, на которой выделÑлиÑÑŒ Ñркие коралловые губы, изогнутые в легкой одухотворенной улыбке. Молодой барон невольно вÑпомнил полные чувÑтвенные губы Ñвоей любовницы – какие же они разные… ГоворÑÑ‚, глаза – зеркало души, но губы тоже могут о многом раÑÑказать… Генрих воÑпользовалÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что девушка увлечено музицирует. Он внимательно и откровенно изучал Екатерину, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐµ внешноÑть и терÑÑÑÑŒ в догадках о ее характере и потаенных мыÑлÑÑ…. О чем она теперь думает? Только о музыке? Или нет? Что у нее на душе? Влюблена ли она в кого-нибудь? Ð’Ñ€Ñд ли… Она целеуÑтремленно идет к Ñвоей мечте и не будет отвлекатьÑÑ Ð½Ð° такие глупоÑти. Или вÑе-таки она Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° и влюбленноÑть тоже ей не чужда? Фон Берг вдруг предÑтавил, как за Ñтой девушкой пошло ухаживает какой-нибудь мелкопомеÑтный дворÑнин или заÑаленный чиновник. Ðет! ТакаÑ, как она, доÑтойна Ñамого лучшего! Кроме того, Генриха немало удивил выбор Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ â€“ обыкновенно барышни ее возраÑта иÑполнÑли жеÑтокие романÑÑ‹ и Ñлащавые пьеÑÑ‹ второÑортных композиторов. Шуберта он тоже любил, и Ñта Ñеренада окончательно вдохновила его на авантюрный план, к реализации которого он немедленно приÑтупил. Екатерина закончила играть и Ñкромно Ñложила руки на коленÑÑ…. Она поднÑла Ñвои темные бархатные глаза на барона, видимо предполагаÑ, что он хочет что-то ÑпроÑить или Ñказать. Генрих начал Ñвою коварную партию: – Екатерина Павловна, Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ извинитьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ вами. УверÑÑŽ, что не хотел Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ. Конечно, вы правы, удел женщины не только ÑемьÑ. И Ñ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ в Ñтом полноÑтью ÑоглаÑен, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñто и идет в разрез Ñ Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð½Ñтым мнением. Мои взглÑды тоже чаÑто вызывают оÑуждение окружающих. Ð’Ñ‹ хотите получить образование – и Ñто прекраÑно и правильно. Ðе многие девушки ÑтремÑÑ‚ÑÑ Ðº Ñтому. БольшинÑтво предпочитают удачно выйти замуж и поÑвÑтить ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñемье. То, что вы хотите учитьÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ, говорит о вашей целеуÑтремленноÑти и редкой Ñиле характера, – он беззаÑтенчиво льÑтил девушке, надеÑÑÑŒ завоевать ее благоÑклонноÑть. – Однако обучение очень дорого, наÑколько Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ. Чтобы получить образование, вам придетÑÑ ÐµÑ‰Ðµ и работать. Ð Ð´Ð»Ñ ÑŽÐ½Ð¾Ð¹ девушки Ñто будет не проÑто. Думаю, Ñ Ñмогу немного помочь вам в Ñтом. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть к вам деловое предложение. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ очень поздно. ЕÑли не возражаете, мы можем обÑудить его завтра. Ðет, поÑлезавтра – завтра у Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñти. Будет небольшой прием. Поверьте, в предложении, которое Ñ ÑобираюÑÑŒ вам Ñделать, нет ничего неприÑтойного или того, что может Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñкорбить. Ðо возможно, оно вам понравитÑÑ Ð¸ поможет получить образование, о котором вы так мечтаете. Он очень ÑтаралÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ Ñловам иÑкренноÑть и раÑположить девушку к Ñебе. – Хорошо, поÑлезавтра, – кивнула Екатерина. Речь Генриха заинтереÑовала ее и ÑовÑем не наÑторожила. – Раз у Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð° гоÑти, а у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹, Ñ Ñмогу Ñъездить в город, как и планировала. – Ð Ñ Ñ‚Ð°Ðº раÑÑчитывал, что вы приÑоединитеÑÑŒ к нашему вечеру и разбавите чопорную компанию, которую приглаÑил мой отец… – любезноÑти молодого повеÑÑ‹ не было границ. – Я вÑе же надеюÑÑŒ, что вы передумаете… – Ðет-нет. Думаю, Ñто будет неумеÑтно. И мое общеÑтво врÑд ли обрадует Розенфельдов. ÐаÑколько мне извеÑтно, они очень тщательно выбирают круг знакомÑтв. И Ñ Ð² него, однозначно, не впиÑываюÑÑŒ, – она иронично улыбнулаÑÑŒ. – Ð’Ñ‹ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²Ð¸ÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ð¸ ратуете за равноправие вÑех ÑоÑловий. Ð’Ñ‹ же не полагаете ÑÐµÐ±Ñ Ñ…ÑƒÐ¶Ðµ них? – в изумлении вÑкинул брови Генрих. – Я так точно не думаю, и мой отец, уверен, тоже. Считайте, что Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ приглаÑил. И вы ÑпаÑете Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ вÑтречи Ñ Ðвелиной тет-а-тет. – Так вот зачем Ñ Ð²Ð°Ð¼ понадобилаÑÑŒ завтра вечером! – девушка непринужденно и веÑело заÑмеÑлаÑÑŒ в ответ. Возможно, она предÑтавила Ñебе неÑчаÑтного Генриха Ñ€Ñдом Ñ Ðвелиной и Ñто ее раÑÑмешило. – Ðу, Ñто не Ñамое главное. Мне приÑтно беÑедовать Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. У Ð²Ð°Ñ Ñвежий взглÑд на многие вещи, вы не боитеÑÑŒ отÑтаивать Ñвое мнение. Я тоже не впиÑываюÑÑŒ в общепринÑтые Ñтандарты. ЕÑть надежда, что мы Ñможем подружитьÑÑ! – Генрих Ñнова широко и раÑполагающе улыбнулÑÑ. – Вполне вероÑтно… Тем не менее не могу принÑть ваше любезное приглашение. Я уже обещала подругам вÑтретитьÑÑ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð° Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. – Очень жаль, – Генрих был разочарован. Его приглашение на ариÑтократичеÑкий вечер отклонили ради Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ¶ÐºÐ°Ð¼Ð¸, которые, Ñкорее вÑего, заурÑдные и Ñкучные проÑтушки. – Спокойной ночи! – Спокойной ночи! – Екатерина аккуратно Ñложила ноты на роÑле и легкой походкой удалилаÑÑŒ из гоÑтиной, тихо шурша юбкой. Генрих проÑледил долгим и внимательным взглÑдом за уходÑщей девушкой – ее Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð·ÑÑ‰Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€ÐºÐ° раÑтворилаÑÑŒ в темноте коридора. Она была хороша в Ñвоей проÑтоте, и Ñто волновало его. Лакомый куÑочек Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñного ловелаÑа. ÐÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÑÐ½Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð°Ð»ÐºÐ° на фоне блеÑÑ‚Ñщих и холодных ÑветÑких краÑавиц, в большинÑтве Ñвоем до ужаÑа предÑказуемых. Хрупкий цветок, который так легко невольно уничтожить… Глава 3 Утреннее Ñолнце Ñлепило глаза, но было еще Ñвежо. Девушка закуталаÑÑŒ в летнюю накидку и Ñ Ð½Ð°Ñлаждением полной грудью вдыхала бодрÑщую прохладу. Луговые ароматы опьÑнÑли. Кучер Егор вез Екатерину в город. Он же должен был вернутьÑÑ Ð·Ð° ней в Ñемь вечера. Пока Ñкипаж неÑпешно катил по холмиÑтой меÑтноÑти, девушка Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ Ñожалением думала о том, что не Ñмогла принÑть приглашение Генриха. Оно льÑтило Екатерине, ей безумно хотелоÑÑŒ пойти на ужин, но у нее не было платьÑ, подходÑщего к Ñтому Ñлучаю. Она никогда не забывала, что принадлежит к древнему и знатному роду ÐеÑвицких, и гордоÑть не позволÑла ей выглÑдеть нищенкой на фоне роÑкошно одетых гоÑтей. Кроме того, выÑшее общеÑтво вÑегда было ей чуждо и отталкивало Ñвоей холодноÑтью и заноÑчивоÑтью. Когда девушка училаÑÑŒ в поÑледнем клаÑÑе ИнÑтитута, она дважды побывала на ÑветÑких вечерах, еÑли, конечно, их можно так назвать – там ÑобралаÑÑŒ очень разномаÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°. Впервые выпуÑкницы приÑутÑтвовали на новогоднем балу, а затем в ДворÑнÑком Ñобрании в чеÑть Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð˜Ð½Ñтитута. Оба раза Екатерину поразил блеÑк богато одетых дам и гоÑпод, принадлежащих к выÑшей знати. Было заметно, что они общаютÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñебе. Такого Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð´Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñтей девушка никогда раньше не видела. Ðикто из выÑшего Ñвета не Ñнизошел до Ñкромно одетой инÑтитутки. Рвыходное платье Екатерины было более чем Ñкромное. Золотой медальон на длинной цепочке и маленькие жемчужные Ñерьги – вот и вÑÑ Ñ€Ð¾Ñкошь, что она могла Ñебе позволить. Молодые люди ÑтаралиÑÑŒ найти подходÑщих невеÑÑ‚ и внимательно Ñмотрели, во что одеты и как причеÑаны претендентки на предложение руки и Ñердца. Девушка в Ñтрогом платье и без Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ð¸Ñ ÑƒÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ð¹ не вызывала у них никакого интереÑа. Что Ñ Ð½ÐµÐµ взÑть – как нарÑдилаÑÑŒ, такое и приданное. Ð’Ñе-таки в выÑшем общеÑтве вÑтречали по одежке. И они были по-Ñвоему правы – кому нужна беÑприданница? Знакомых Екатерины там не оказалоÑÑŒ, и чувÑтвовала она ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ¾Ð¹, вÑеми покинутой и интереÑной только Ð´Ð»Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ Ñомнительных развлечений. Какой-то немолодой потрепанный дворÑнчик беÑцеремонно и по-ÑвойÑки ухватил ее под локоток и предложил пройти в буфет выпить шампанÑкого и ÑъеÑть пирожных. Удивительно, как он Ñразу не позвал ее проехать в нумера. Его поведение Ñвно подразумевало такое продолжение знакомÑтва. Она возмущенно отказалаÑÑŒ. Мужчина пожал плечами и оÑтавил ее в покое – нет, так и не надо, поищу другую, более Ñговорчивую. Ð’ другой раз нарÑдный и напомаженный кавалер приглаÑил ее на Ð²Ð°Ð»ÑŒÑ Ð¸ беÑÑтыдно прижал к Ñебе, обдав гуÑтым винным запахом и пытаÑÑÑŒ поцеловать в шею. Она немедленно прервала танец и отошла от ловелаÑа Ñ Ð±Ñ€ÐµÐ·Ð³Ð»Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼ ощущением липкой грÑзи на руках и талии. Те ÑветÑкие вечера оÑтавили на душе у девушки неприÑтный оÑадок. Лучше общатьÑÑ Ñо Ñтарыми добрыми друзьÑми, чем пробиватьÑÑ Ð² выÑшее общеÑтво неизвеÑтно ради чего, Ñделала Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´ девушка. Тем более что она не ÑобираетÑÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ‡Ð½Ð¾ выходить замуж за какого-нибудь знатного и богатого Ñтарика. И вообще она чувÑтвует ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑƒÑŽÑ‚Ð½Ð¾ Ñ€Ñдом Ñо Ñнобами. Екатерина не любила лицемерие и решила, что будет избегать Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ людьми. Ðа Ñтом она и уÑпокоилаÑÑŒ – можно Ñчитать, что ей Ñамой не хочетÑÑ Ð½Ð° званый вечер. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñтарый барон очень хороший и благородный человек, он не заноÑчив и не выÑокомерен. Она вÑпомнила о Генрихе и его обещании помочь Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ð¾Ð¹. Возможно, он тоже неплохой человек, только легкомыÑленный… Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÐ¹ ÑовÑем не важно, что он из ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑет и какую жизнь ведет. Он ей предлагает иÑключительно работу, и ничего более. Ð’ городе первым делом девушка направилаÑÑŒ в лавку знакомой Ñтарушки-знахарки, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð° вÑевозможными целебными отварами и порошками. Ð’ помещении лавки уютно пахло розмарином и мÑтой. Ðа полках ÑтоÑли ÑклÑнки разных форм и размеров Ñ Ð¿Ð¸Ð»ÑŽÐ»Ñми и микÑтурами, под потолком на балке виÑели пучки Ñушеных трав и Ñгод. У Ñтарушки Екатерина покупала ÑоÑтавлÑющие Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñтоев и мазей, которые готовила Ñама на вÑе Ñлучаи жизни – от проÑтуды, ÑинÑков, головной боли и прочих мелких неприÑтноÑтей. У нее Ñто неплохо получалоÑÑŒ. Даже Ñтарый барон иногда прибегал к ее ÑнадобьÑм. Девушка, Ñколько ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð»Ð°, интереÑовалаÑÑŒ полезными Ð´Ð»Ñ Ð·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²ÑŒÑ Ñ€Ð°ÑтениÑми и минералами. ПоÑтепенно Ñто увлечение перероÑло в наÑтоÑщее призвание. Именно поÑтому она решила поÑтупать на курÑÑ‹ при УниверÑитете и получить необходимое Ð´Ð»Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð¾Ð³Ð¾ дела образование. Екатерина зашла еще в неÑколько лавок и магазинов, где купила кое-что нужное, поменÑла книги в общеÑтвенной библиотеке. Держа в обеих руках небольшие коробки и Ñвертки, девушка отправилаÑÑŒ на квартиру Ñвоего друга детÑтва Ðлеши ВишнÑкова. Он работал в КанцелÑрии ГородÑкой управы и Ñнимал две комнаты недалеко от центрального рынка в неказиÑтом деревÑнном домике Ñ Ð¼ÐµÐ·Ð¾Ð½Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ и обширным фруктовым Ñадом. Отцы Екатерины и ÐлекÑÐµÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ дружны, и их дети роÑли практичеÑки как брат и ÑеÑтра. Девушка очень ценила давнюю дружбу Ñ Ðлешей, а он был безнадежно влюблен в нее Ñ Ñамого детÑтва, поÑвÑщал ей Ñтихи, пиÑал Ñентиментальные пиÑьма и один раз даже попыталÑÑ Ñпеть Ñеренаду, но был Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ выдворен привратником фон Бергов. Екатерина питала к ÐлекÑею нежные и трогательные чувÑтва, но любила его только как брата. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени она приезжала проведать его в городе, а он иногда заезжал к ней в помеÑтье. Три Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ Екатерина поÑлала ему запиÑку, что, возможно, зайдет ненадолго. ПоÑтому когда девушка подходила к дому, где жил Ðлеша, тот уже ждал ее на Ñкамейке у палиÑадника. Молодой человек порывиÑто броÑилÑÑ ÐµÐ¹ навÑтречу: – ЗдравÑтвуй, Катенька! Как Ñ Ñ€Ð°Ð´! ÐлекÑей был Ñтарше Екатерины на четыре года. Симпатичный, довольно выÑокий, Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð½Ð¾Ð¹ кудрÑвых Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð° Ñпелой пшеницы, он раÑполагал к Ñебе порÑдочноÑтью, прÑмотой и иÑкренноÑтью, иногда граничащей Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ñтью. ВоÑторженный и горÑчий, он рьÑно защищал Ñвое жизненное кредо – чеÑтноÑть, чеÑтноÑть и еще раз чеÑтноÑть. Его молодоÑть объÑÑнÑла и извинÑла Ñти недоÑтатки. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ðµ будь они такими гипертрофированными, Ñто были бы Ñкорее доÑтоинÑтва. Яркие Ñиние глаза ÐлекÑÐµÑ Ñмотрели открыто и немного наивно из-под Ñветлых гуÑтых реÑниц. Широкое лицо покрывали веÑнушки, и Ñто придавало ему задорное мальчишеÑкое выражение. – Доброе утро, Ðлеша! Давно ÑобиралаÑÑŒ навеÑтить тебÑ, но времени ÑовÑем нет. Сам понимаешь, готовлюÑÑŒ к Ñкзаменам, – Екатерина кивнула на ÑвÑзку книг. Юноша и девушка крепко обнÑлиÑÑŒ и прошли через резную калитку во двор. Молодой человек забрал многочиÑленные Ñвертки. Он аккуратно Ñложил их на большом бревне, лежавшем вдоль тропинки под тениÑтыми куÑтами Ñирени и изображавшем Ñадовую Ñкамью. – Я понимаю, что ты очень занÑта… Пойдем в Ñад, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ð» чай. ПоÑидим в беÑедке, поболтаем, – он взÑл подругу за руку и повел по дорожке вглубь Ñада. Ð’ беÑедке уютно пахло дымком от ÑтоÑвшего на накрытом белоÑнежной Ñкатертью Ñтоле блеÑÑ‚Ñщего медного Ñамовара-репки Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¼ заварочным чайником наверху. Как цыплÑта вокруг наÑедки, раÑположилиÑÑŒ тарелочки Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„ÐµÑ‚Ð°Ð¼Ð¸, печеньÑми, блюдечки Ñ Ð²Ð°Ñ€ÐµÐ½ÑŒÐµÐ¼, медом и Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð°Ñ ÑÐ»Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ Ñнедь. Как Ñнег, иÑкрилиÑÑŒ куÑочки колотого Ñахара. Ð’ хруÑтальной вазочке ÑтоÑл Ñкромный букетик полевых цветов. – Ты, как вÑегда, неподражаем, Лешенька! Мы Ñтого и за год не Ñъедим! Ты опÑть потратилÑÑ! Ðу зачем, зачем? – ÑмеÑÑÑŒ, шутливо начала упрекать друга девушка. Она ловко выудила из Ð²Ð°Ñ€ÐµÐ½ÑŒÑ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñничку и Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием облизнула пальцы. – Как же вкуÑно! Как в детÑтве! Я вÑегда вылавливала Ñгоды и оÑтавлÑла один Ñироп! Рты на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð¶Ð°Ð»ÑÑ! – ЗдеÑÑŒ вÑе, что ты любишь, – ÐлекÑей не Ñкрывал гордоÑти, что вÑе так хорошо продумал и организовал. Видимо, он не один день готовилÑÑ Ðº вÑтрече Ñвоей подруги. – Вот паÑтила, землÑничное варенье, липовый мед. Помнишь, как у твоего отца в имении? Я вÑе помню! Как мы бегали на речку, как ходили за грибами. – Конечно, и Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÑŽ! Хорошее было времÑ, беззаботное… – Ð»ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ пробежала по лицу Екатерины. – Теперь нет имениÑ… Давно нет… И отца нет… Ðу да хватит груÑтить! – она Ñнова раÑÑмеÑлаÑÑŒ и озорно приказала другу: – Ухаживай за мной – наливай чай! Они чаевничали и беÑпечно болтали. Тихо шелеÑтела лиÑтва под теплыми порывами летнего ветра. Воздух наполнÑл пьÑнÑщий аромат цветущих петуний, которые в изобилии хаотично и буйно роÑли по краÑм дорожек Ñада и по вÑем Ñвободным меÑтам, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð³Ñ€Ñдки Ñ Ð¿ÐµÑ‚Ñ€ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹ и укропом. ÐлекÑей не Ñводил влюбленных и воÑторженных глаз Ñ Ð•ÐºÐ°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð½Ñ‹: – Когда ты поÑтупишь в УниверÑитет, мы будем видетьÑÑ Ñ‡Ð°Ñ‰Ðµ. Ты можешь ÑнÑть квартиру Ñ€Ñдом Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹. Ð’ ÑоÑеднем доме как раз Ñдают комнату. И не дорого, кажетÑÑ… Будем ходить в театры, гулÑть, ну и вообще проводить больше времени вмеÑте. Екатерине не хотелоÑÑŒ обижать Ñвоего друга, но она опаÑалаÑÑŒ, что Ñта Ñ„Ð°Ð½Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð²Ð»ÑŽÐ±Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть помешает ему вÑтретить другую доÑтойную девушку и Ñоздать Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ñемью. Замуж за ÐлекÑÐµÑ Ð¾Ð½Ð° никогда не ÑобиралаÑÑŒ. Ð”Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ Ñто было равноÑильно вÑтуплению в брак Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ братом – полный абÑурд. Она мÑгко Ñказала: – БоюÑÑŒ, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ вынуждена не только учитьÑÑ, но и работать. Обучение очень дорогое… Ðекогда будет гулÑть… – она невольно вздохнула, предÑтавив, что ей придетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»ÐµÑ‚ÑŒ ради Ñвоей мечты. – Да, Ñын ÐлекÑандра Львовича, возможно, хочет предложить мне работу. Я думаю, в заводÑкой больнице. Видимо, он знает о моем увлечении. Похоже, барон раÑÑказал ему о моих ÑнадобьÑÑ… и мазÑÑ…. Он их иногда применÑет и очень Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð²Ð°Ð»Ð¸Ñ‚. ЕÑли Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð½Ñƒ работать в больнице, Ñто будет проÑто отлично. Потихоньку Ñтану набиратьÑÑ Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°. Еще и деньги за Ñто будут платить. Конечно, будет нелегко, но Ñ ÑправлюÑÑŒ, Ñ ÑÐ¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¸ наÑтойчиваÑ, – девушка была увлечена мечтами об учебе и работе и не Ñразу заметила перемену, проиÑшедшую в ее друге. ÐлекÑей нахмурилÑÑ Ð¸ помрачнел: – Генрих фон Берг? Ðтот ÑветÑкий хлыщ и развратник? Что он может предложить, корме неприÑтойноÑтей? Ðе вздумай ÑвÑзыватьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼! Он воÑпользуетÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ наивноÑтью и Ñкомпрометирует Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñамым подлым образом. – Ты не прав, Леша. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñ‚Ð°Ðº категорично Ñудить о людÑÑ…. Я надеÑлаÑÑŒ, ты за Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð´ÑƒÐµÑˆÑŒÑÑ. Рты говоришь гадоÑти. С какой Ñтати ему Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑкорблÑть или предлагать неприÑтойноÑти? Ты лично знаком Ñ Ð½Ð¸Ð¼? – она продолжала безмÑтежно пить душиÑтый чай и аппетитно грызла медовый прÑник. – Ðет, не знаком, и не желаю его знать! О нем раÑÑказывают много нелеÑтного. Он вечно попадает в Ñкандальные иÑтории, любовницу Ñодержит такую же Ñпатажную! ÐавернÑка завÑегдатай публичных домов и Ñомнительных клубов! – молодой человек говорил отрывиÑто и начинал горÑчитьÑÑ Ð²Ñе больше и больше. – Ðе знала, что ты вхож в выÑшее общеÑтво! Откуда ты вÑе Ñто взÑл? Ðехорошо Ñлушать Ñплетников! – девушка иÑкренне возмутилаÑÑŒ, недовольно отложила прÑник в Ñторону и решительно поÑтавила на Ñтол чашку Ñ Ñ‡Ð°ÐµÐ¼. – Зачем плохо говорить о человеке, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ ты не знаком лично. Как можно так безоговорочно оÑуждать людей! – Ð Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ ты его так рьÑно защищаешь? Может быть, и ты в него влюбилаÑÑŒ? Ðу конечно, он же краÑив и богат! Ему легко ÑоблазнÑть невинных девиц. Да о его похождениÑÑ… знает веÑÑŒ город! – было видно, что ÐлекÑей начинает ненавидеть Генриха вÑей душой. Он и не Ñкрывал Ñтого. – Рты, похоже, ревнуешь? Я повода не давала! Да и вообще, какое ты право имеешь ревновать менÑ? – Екатерина не на шутку раÑÑердилаÑÑŒ и резко вÑтала из-за Ñтола. – Или ты Ñчитаешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð¹ дурочкой, не ÑпоÑобной отличить хорошее от плохого? Я Ñама могу решать, что и как мне делать, Ñ ÐºÐµÐ¼ общатьÑÑ, а Ñ ÐºÐµÐ¼ нет! Ðе надо Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ и давать Ñоветы, в которых Ñ Ð½Ðµ нуждаюÑÑŒ! Терпеть Ñтого не могу! – Ðе ÑердиÑь… ПроÑти, ты же знаешь… – молодой человек печально опуÑтил голову. – Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва люблю. Очень Ñильно… Ðе хочу, чтобы ты попала в неприÑтноÑти… И тем более чтобы какой-то богатый негодÑй надругалÑÑ Ð½Ð°Ð´ тобой или проÑто обидел. Я ему Ñтого не прощу! – Лешенька, милый! И Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ очень Ñильно люблю, но только как Ñтаршего брата. Мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ уже об Ñтом не раз говорили. Ты мой лучший друг! Ðе будем ÑÑоритьÑÑ! И не будь букой! Ðу, мир? – она примирительно протÑнула ему руку, и ÐлекÑей вÑло пожал ее. Было видно, что он изрÑдно раÑÑтроен и не может Ñтого Ñкрыть. – Мир… Ладно, мир! – ÐлекÑей трÑхнул головой и широко улыбнулÑÑ. Долго дутьÑÑ Ð¾Ð½Ð¸ не могли оба. Ð’Ñе-таки были наÑтоÑщими друзьÑми. Они поÑидели еще немного, потом прошлиÑÑŒ по Ñаду. Между ÑблонÑми веÑело бегали пеÑтрые куры. За ними тщетно охотилÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¹ полоÑатый котенок. Он забавно прÑталÑÑ Ñреди выÑокой травы, топорщил хвоÑÑ‚ морковкой и Ñмело выÑкакивал из Ñвоего укрытиÑ. ÐлекÑей взÑл котейку на руки, Ñтал гладить и чеÑать за ушком. Тот неожиданно громко заурчал. Екатерина пришла в воÑторг и отобрала котенка у друга. Они долго возилиÑÑŒ Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¼ хищником, как дети. Ðаконец, девушка начала ÑобиратьÑÑ: – Мне пора, надо еще к подругам зайти. УвидимÑÑ ÐºÐ°Ðº-нибудь, и ты ко мне тоже заезжай… Я вÑегда рада Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ! – Ðе люблю Ñ Ð² помеÑтье бывать. ЧувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ оборванцем. Даже приÑлуга фон Бергов на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ñо Ñмотрит, – проворчал ÐлекÑей, Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд в Ñторону и вздыхаÑ. – Ты же ко мне приезжаешь, а не к барону. Ðе говори ерунды, никто Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ за оборванца не принимает. И не ÑочинÑй того, чего нет. Ðо еÑли ты чувÑтвуешь ÑÐµÐ±Ñ Ð² имении неловко, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ к тебе Ñама заглÑдывать. Только чаÑто не получитÑÑ… Ты же понимаешь, правда? Работа, подготовка к поÑтуплению в УниверÑитет… – Екатерина начала не Ñпеша Ñобирать Ñвертки, но ÐлекÑей ее оÑтановил. – Можно Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ? – было заметно, что ему не хотелоÑÑŒ раÑÑтаватьÑÑ Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹. – Конечно, Ñ Ð¸Ð´Ñƒ к ÑеÑтрам Фроловым. Обещала их навеÑтить ÑегоднÑ. Они недалеко живут. Помнишь их – Ольга и Елена? Мы вмеÑте училиÑÑŒ. ÐлекÑей взÑл Ñвертки и коробки и пошел провожать Екатерину до дома ее подруг. Там Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð¾Ð±Ð½ÑлиÑÑŒ на прощание и молодой человек удрученно поплелÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹, глубоко заÑунув руки в карманы и оÑтервенело Ð¿Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð²ÑˆÐ¸Ð¹ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ноги камушек. Екатерина ÑочувÑтвенно поÑмотрела Ðлеше вÑлед. Милый, добрый, хороший друг. Только друг. Девушке Ñнова Ñтало жаль его и Ñто ее беÑпокоило – жалоÑть унижает человека… Глава 4 К пÑти чаÑам вечера в имение начали ÑъезжатьÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ‡Ð¸Ñленные гоÑти. Первым приехал деловой партнер барона – кнÑзь Ðпухтин, убежденный холоÑÑ‚Ñк и проÑто Ñлавный малый. Брюнет тридцати пÑти лет, щегольÑки одетый и Ñ Ð½Ð°Ð»ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ легкого Ñкептицизма на породиÑтом лице. Он удобно раÑположилÑÑ Ð½Ð° терраÑе Ñ Ð±Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¾Ð¼ вина и Ñигарой и чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº дома – кнÑзь был чаÑтым и желанным гоÑтем в помеÑтье. Он прихлебывал вино и беÑедовал Ñ Ð“ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð¼, который доверительно раÑÑказывал об иÑтинной причине званого ужина. Любитель роÑкошной жизни, Ðпухтин был близким другом Генриха. Их ÑвÑзывали общие интереÑÑ‹ молодых ариÑтократов – балы, охоты и проÑто праздное времÑпровождение. Кроме того, кнÑзь был поÑтоÑнным Ñекундантом на многочиÑленных дуÑлÑÑ…, в которых учаÑтвовал его дорогой друг. КнÑзь Ñлыл тонким ценителем живопиÑи и вÑего прекраÑного, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавительниц Ñлабого пола. Он ÑочувÑтвенно и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ кивал Генриху и, наконец, предложил поÑле ужина Ñъездить развеÑтьÑÑ Ð² город. Смена впечатлений пошла бы им обоим на пользу. Ðо у Генриха на вечер были ÑовÑем другие планы. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÑвилаÑÑŒ ÑÐµÐ¼ÑŒÑ ÑоÑеда – помещика и землевладельца КудрÑвцева: Ñам Петр Иванович, его жена ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ðикифоровна, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° намного младше Ñвоего мужа, и их дочь Ирина, Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° пÑтнадцати лет, очень непоÑредÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸ ÑмешливаÑ. Петр Иванович и его Ñупруга были необычайно похожи друг на друга – оба невыÑокого роÑта, полноватые и говорливые. Они привнеÑли оживление и некоторую Ñуету. КудрÑвцев был давним другом Ñтарого барона, они чаÑто проводили вмеÑте вечера, играли в нарды или в шахматы, иногда Ñпорили о политике, но обыкновенно проÑто курили, беÑедовали о прошедших временах и вÑпоминали бурную и веÑелую молодоÑть. ÐŸÐ¾Ð¶Ð¸Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð° – граф и Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð’Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ñ‹ – были очень дальними родÑтвенниками барона. Генрих вÑтречалÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ редко, в оÑновном на похоронах и Ñвадьбах их общей родни, и был неприÑтно удивлен, увидев Вороновых ÑегоднÑ. Он понадеÑлÑÑ, что ни того ни другого в их Ñемье в ближайшее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ произойдет. Чета Вороновых не чаÑто поÑещала помеÑтье Бергов, но Ñвоей знатноÑтью, по ÑоображениÑм Ñтарого барона, должна была ÑоÑтавить подходÑщую компанию Розенфельдам, которые очень щепетильно отноÑилиÑÑŒ к новым знакомÑтвам. Кроме того, были приглашены еще три Ñемейных пары из знатных дворÑн. ÐлекÑандр Львович Ñделал Ñто не потому, что они были близкими друзьÑми, а проÑто Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¸ и дабы избежать неловкоÑти в общении Ñ ÑемейÑтвом банкира – он не хотел, чтобы вечер откровенно походил на Ñмотрины. Ð’Ñего набралоÑÑŒ Ñемнадцать человек – ни много ни мало, а в Ñамый раз Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð³Ð¾ званого ужина. Главные гоÑти задерживалиÑÑŒ. Ðаконец, Ñ Ð¾Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ почти на чаÑ, поÑвилиÑÑŒ Розенфельды. Они впервые поÑещали имение барона и были неприÑтно удивлены, увидев Ñреди приглашенных ÑоÑеда-помещика Ñ ÑемейÑтвом – людей Ñвно не их круга. Глава Розенфельдов – Карл Оттович, очень роÑлый и очень худой, рыжеволоÑый и гладко выбритый немец Ñорока пÑти лет, торжеÑтвенно вел под руку Ñвою Ñупругу – дородную и розовощекую Ðманду Петровну, пышущую здоровьем и заноÑчивоÑтью. Супруга банкира была одета роÑкошно, но Ñлишком вычурно Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ дружеÑкого приема – в темно-зеленое платье муарового шелка Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ð¸ÐµÐ¼ фламандÑких кружев. БелоÑнежные ÑтрауÑовые Ð¿ÐµÑ€ÑŒÑ Ð² Ñложной причеÑке, закрепленные драгоценным гребнем, мерно покачивалиÑÑŒ в такт уверенным и Ñ‚Ñжелым шагам. Ðепомерно громоздкое изумрудное колье на широкой шее дополнÑло Ñтот, поиÑтине королевÑкий, туалет. Ð Ñдом Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑŒÑŽ величеÑтвенно неÑла ÑÐµÐ±Ñ Ðвелина Карловна – девица на выданье двадцати лет Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼ чувÑтвом ÑобÑтвенного доÑтоинÑтва. Дорогое и модное кружевное платье розового цвета, выпиÑанное из Парижа, было очень глубоко декольтировано, Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñтрые ключицы и будто Ð½Ð°Ð¼ÐµÐºÐ°Ñ Ð½Ð° готовноÑть Ðвелины вÑтупить в брак. Была она долговÑза, ÑветловолоÑа, Ñо Ñлишком бледной кожей – то ли от природы, то ли от Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð¿ÑƒÐ´Ñ€Ñ‹, Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ крупным ртом и беÑцветными водÑниÑтыми бледно-голубыми глазами. ОтÑутÑтвие привлекательноÑти должны были компенÑировать драгоценноÑти, в изобилии украшавшие Ðвелину Карловну. Бриллианты вÑпыхивали холодным иÑкрами на ее шее, в волоÑах, в ушах и на руках. Она могла бы Ñлужить ходÑчей витриной модного ювелирного магазина. Барон почтительно и важно предÑтавил гоÑтей ÑемейÑтву банкира, Ñловно коронованным оÑобам. Генриху Ñтало даже неловко за отца и его заиÑкивание перед Розенфельдами. Он поморщилÑÑ Ð¸ отошел к окну, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° вечереющее небо. Когда вÑе формальноÑти знакомÑтва были Ñоблюдены, гоÑтей приглаÑили к Ñтолу, накрытому в Ñаду. ПриÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð½ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð»Ð°Ð´Ð° окутала Ñтаринный парк, а ветерок игриво шевелил Ñветлые шелковые Ñкатерти. ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñервировка ÑоÑтоÑла из легких закуÑок. Ðарезанный тонкими ломтиками говÑжий Ñзык, ÑÐ²ÐµÐ¶Ð°Ð¹ÑˆÐ°Ñ Ð±ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ð½Ð°, копченоÑти и Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð°Ñ Ð¼ÑÑÐ½Ð°Ñ Ñнедь ÑоÑедÑтвовали Ñ ÑеребрÑными вазочками, наполненными черной и краÑной икрой. Виноград и заморÑкие фрукты громоздилиÑÑŒ в вазах на выÑоких ножках. Ð’ блеÑÑ‚Ñщих ведерках Ñо льдом охлаждалоÑÑŒ шампанÑкое. Рв запотевших маленьких графинчиках медленно и неумолимо нагревалаÑÑŒ прозрачнаÑ, как Ñлеза, водка. ХруÑталь переливалÑÑ Ð¸ Ñверкал под лучами заходÑщего Ñолнца, Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐ°Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ñ‚Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ приÑтупить к долгожданной трапезе. Генриху впервые в жизни захотелоÑÑŒ напитьÑÑ Ð´Ð¾ беÑпамÑÑ‚Ñтва. Ðо Ñто не решило бы его проблему Ñ Ðвелиной. Званый ужин казалÑÑ Ð“ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ…Ñƒ поминками по его ÑчаÑтливому прошлому, и Ñто Ñнова и Ñнова нагонÑло на него тоÑку. Ðебольшой, Ñпециально нанÑтый Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ важного ÑÐ»ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ€ÐºÐµÑтр негромко играл что-то Ñпокойное и ненавÑзчивое. Потихоньку наладилаÑÑŒ Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ñ Ð±ÐµÑеда об охоте, погоде и подобной ÑветÑкой ерунде. Розенберги демонÑтративно игнорировали Ñемью помещика КудрÑвцева. Генрих Ñо злорадÑтвом Ñмотрел на отца – Ñтарого барона начинало коробить от такого выÑокомериÑ. Может быть, он теперь Ñтанет по другому отноÑитьÑÑ Ðº новому деловому партнеру и идее объединить капиталы таким варварÑким ÑпоÑобом? Ðвелина пыталаÑÑŒ кокетливо улыбатьÑÑ Ð“ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ…Ñƒ и его отцу, но от Ñтого и тому и другому ÑтановилоÑÑŒ не по Ñебе. Генрих был озабочен в оÑновном тем, чтобы девица Розенфельд или ее матушка не подÑыпали ему в еду или питье какого-нибудь приворотного зельÑ. Ð’ Ñти глупоÑти он не верил, но не хотел отравитьÑÑ ÐºÐ¾ÑˆÐ°Ñ‡ÑŒÐµÐ¹ печенью, жабьим Ñердцем или чем-то еще в Ñтом роде. ПоÑле легкого ужина барон предложил немного потанцевать и на правах хозÑина приглаÑил на первый Ð²Ð°Ð»ÑŒÑ Ðвелину Карловну. Она очень хорошо танцевала, и Ñто было одно из ее доÑтоинÑтв, едва ли не единÑтвенное. Однако Ðвелина предпочитала модные танцы, а барон был в Ñтом вопроÑе конÑерватор. Только вальÑÑ‹, полонезы и менуÑты – вÑе чинно и благоприÑтойно. К Ñередине вечера Генриху пришлоÑÑŒ из Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ приглаÑить Ðвелину. – Ð’Ñ‹ отчего-то мало танцуете, – Ñ ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐºÐ¾Ð¼ заметила она, игриво коÑÑ Ð²Ð¾Ð´ÑниÑтыми глазками и доверительно Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð“ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ…Ñƒ руку. – Я обожаю заграничные танцы. Они такие чувÑтвенные и Ñмелые… Ð’Ñ‹ ÑоглаÑны? – Увы, Ñ Ð½Ðµ люблю танцы… – Генрих вымученно улыбнулÑÑ Ð¸ тоÑкливо поÑмотрел через коÑтлÑвое плечо Ðвелины в печально темнеющее окно. – Я видела Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ´Ð°Ð²Ð½Ð¾ на балу у губернатора. Там вы не отказывали Ñебе в Ñтом удовольÑтвии… – не унималаÑÑŒ та. – ПроÑто положение обÑзывает… Рвы прекраÑно вальÑируете, – Генрих чувÑтвовал необходимоÑть Ñказать хоть какой-нибудь комплимент девушке, и он его Ñказал. Ðа ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñе обÑзанноÑти любезного кавалера были выполнены Ñ Ð»Ð¸Ñ…Ð²Ð¾Ð¹. – ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ‡ÑƒÐ´ÐµÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´Ð°, не правда ли? – перевел разговор Генрих, даже не пытаÑÑÑŒ казатьÑÑ Ð·Ð°Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑованным в более теÑном знакомÑтве. Ðвелина Ñвно ждала большего, чем пуÑтые ÑветÑкие любезноÑти. Ðо ее надежды не оправдалиÑÑŒ. РоÑкошный модный туалет и Ñтаринные бриллианты не впечатлили потенциального жениха. Генрих был учтив и беÑконечно отÑтранен. Было заметно, что Карл Оттович тоже разочарован. Видимо, он понимал, что и тут, Ñкорее вÑего, не найдет партию Ð´Ð»Ñ Ñвоей драгоценной дочери. Он подошел к барону и решил Ñделать поÑледнюю попытку Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñитуации Ñо ÑватовÑтвом: – Ваш Ñын ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ задумчив и молчалив. Ð’Ñ‹ говорили Ñ Ð½Ð¸Ð¼ по нашему делу? – Думаю, надо чтобы молодые люди получше познакомилиÑÑŒ и приÑмотрелиÑÑŒ друг к другу. Они первый раз вÑтретилиÑÑŒ так близко. Мы не должны диктовать им Ñвою волю. Ðто же не Ñмотрины, а проÑто дружеÑкий ужин. Ðе будем торопить ÑобытиÑ… Генрих ÑтоÑл неподалеку и чутко приÑлушивалÑÑ Ðº их разговору. Конечно, подÑлушивать некраÑиво и неблагородно, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñто было допуÑтимо, ведь речь шла о его будущем. Стало прохладно, и общеÑтво приглаÑили продолжить ужин в Ñтоловой. Теперь Ñтол проÑто ломилÑÑ Ð¾Ñ‚ ÑÑтв – барон хотел произвеÑти впечатление на Ñемью банкира. ÐžÐ±Ñ‰Ð°Ñ Ð±ÐµÑеда значительно оживилаÑÑŒ поÑле неÑкольких бокалов горÑчительных напитков. Ðвелина начала Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом поглÑдывать на кнÑÐ·Ñ Ðпухтина, игриво покуÑÑ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ðº веера. Генрих не преминул обратить на Ñто внимание Ñвоего друга: – ГлÑди-ка, какие пламенные взглÑды мечет в твою Ñторону девица Розенфельд. БерегиÑÑŒ! Похоже, она теперь попытаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ к рукам тебÑ. Может, налить тебе еще водки? ГоворÑÑ‚, Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð° Ñтого волшебного ÑликÑира помогает раÑÑмотреть глубоко Ñкрытую женÑкую краÑоту, – не без Ñарказма Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð“ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ…. – Ðу уж нет! Я Ñлишком благороден, и не вÑтану на пути твоего Ñемейного ÑчаÑтьÑ, – коварно уÑмехнулÑÑ ÐºÐ½Ñзь, криво улыбаÑÑÑŒ и отправлÑÑ Ð² рот крупную виноградину. – Кроме того, Ñ Ñлишком беден Ð´Ð»Ñ Ñтого ÑемейÑтва. Так что водку пей Ñам, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð² данном Ñлучае Ñто врÑд ли поможет. Генрих Ñ Ñожалением подумал, что его приÑтель прав. Он раньше ÑвалитÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ Ñтол, чем водка позволит ему разглÑдеть шарм Ðвелины. Глава 5 Уже почти Ñтемнело, когда Екатерина вернулаÑÑŒ из города. Стало Ñвежо. Первые звезды отчужденно и беÑÑтраÑтно Ñмотрели на землю. Девушка попроÑила кучера Егора отнеÑти ее покупки на кухню, чтобы забрать их завтра, а не тащить через веÑÑŒ дом, полный знатных гоÑтей. Она хотела незаметно проÑкользнуть в Ñвою комнату. Прошла черным ходом, но к леÑтнице вÑе равно надо было идти по коридору Ñ€Ñдом Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾Ð¹ гоÑтиной. Сквозь широкую арку Ñтарый барон заметил девушку и приветливо окликнул: – Екатерина Павловна, добрый вечер! ПриÑоединÑйтеÑÑŒ к нам, прошу ваÑ. Возможно, Ñо Ñтороны барона Ñто была пуÑÑ‚Ð°Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñть, но Екатерине пришлоÑÑŒ зайти в гоÑтиную и поздороватьÑÑ: – Добрый вечер! Благодарю ваÑ, но Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ уÑтала… – Ðет-нет, отказ не принимаетÑÑ, – живо поддержал отца Генрих. Он Ñтремительно подошел к девушке, взÑл ее под руку и галантно провел в Ñрко оÑвещенную залу. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ барон выглÑдел потрÑÑающе. Темно-Ñерый коÑтюм прекраÑно подчёркивал его атлетичеÑкое Ñложение, длинные Ñветлые волоÑÑ‹ были забраны в низкий хвоÑÑ‚. Екатерина Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ отметила, что ÑÑадина на лбу почти иÑчезла. – ЕÑли вы уÑтали, тем более выпейте Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ бокал вина или чашечку чаÑ… – ÐлекÑандр Львович иÑточал иÑкреннее радушие. За роÑлем Ñидела мадам Розенфельд, тщетно пытавшаÑÑÑ Ñпеть арию Ðльзы из оперы Вагнера «ЛоÑнгрин». И была очень недовольна, что ее пение прервали на полуÑлове. Вокруг роÑÐ»Ñ ÑтоÑло неÑколько дам и кавалеров, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ñдерживавших зевоту и пытавшихÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÑŒ заинтереÑованноÑть. Вечер не предÑтавлÑлÑÑ Ð¾Ñобенно оживленным. Ðвелина Карловна удивленно вÑкинула беÑцветные брови, и ÑемейÑтво Розенфельдов обменÑлоÑÑŒ выразительными взглÑдами. Они дружно Ñ Ð½ÐµÑкрываемым недоумением внимательно поÑмотрели на Екатерину, Ñмерив ее Ñ Ð½Ð¾Ð³ до головы и Ñделав ÑоответÑтвующие выводы. Девушка понÑла, что не вÑе рады ее внезапному поÑвлению. Однако отказыватьÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ было неудобно, и Екатерина была вынуждена ÑоглаÑитьÑÑ. Лакей ÑƒÐ½ÐµÑ ÐµÐµ накидку, и девушка почувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ñловно голой на фоне богато разрÑженных гоÑтей. Ð’ город она ездила в Ñинем поплиновом платье без излишеÑтв и украшений, правда, подчеркивающем ее Ñтройную фигуру. Ðо теперь оно резко контраÑтировало Ñ Ð½Ð°Ñ€Ñдными вечерними туалетами ÑветÑких дам. Ð’ÑÑ‘ в зале, от бокалов Ñ ÑˆÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ñким, до прÑжек на шелковых туфельках мадам Розенфельд Ñверкало, иÑкрилоÑÑŒ и переливалоÑÑŒ, и лишь Екатерина в Ñвоем Ñкромном туалете казалаÑÑŒ здеÑÑŒ неумеÑтной и блеклой. – Разрешите предÑтавить вам Екатерину Павловну ÐеÑвицкую, – объÑвил Ñтарый барон, – дочь моего друга, увы, покойного. Я был опекуном до ее ÑовершеннолетиÑ. Ðа моих глазах она раÑцвела и превратилаÑÑŒ в наÑтоÑщую краÑавицу. Барон предÑтавил Екатерине вÑех приÑутÑтвующих. Девушка была раÑтерÑна и не запомнила имена большинÑтва гоÑтей, проÑто мило улыбалаÑÑŒ и говорила, что ей очень приÑтно Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ познакомитьÑÑ. Семью помещика КудрÑвцева Екатерина уже знала. Они ей нравилиÑÑŒ – проÑтые и Ñердечные люди, без ÑоÑловных предраÑÑудков и пуÑтого выÑокомериÑ. КудрÑвцевы владели обширным вишневым Ñадом и роÑкошными охотничьими угодьÑми, граничащими Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑтьем фон Бергов. Дальние родÑтвенники фон Бергов и оÑтальные гоÑти поприветÑтвовали Екатерину без оÑобой теплоты, но вежливо. Ðвелина Карловна Розенфельд не нашла ничего лучше, как поинтереÑоватьÑÑ, правда ли Екатерина Ñлужит гувернанткой в доме барона. Слово «Ñлужит» она не без удовольÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»Ð¸Ð»Ð° интонацией, прировнÑв девушку к приÑлуге и очертив непреодолимую диÑтанцию между ними. Екатерина покраÑнела и была готова провалитьÑÑ Ñквозь землю. Однако хозÑин вечера быÑтро нашелÑÑ, Ñказав, что мадмуазель ÐеÑÐ²Ð¸Ñ†ÐºÐ°Ñ Ð»ÑŽÐ±ÐµÐ·Ð½Ð¾ ÑоглаÑилаÑÑŒ на правах Ñтарого друга Ñемьи подготовить Ðндрюшу к поÑтуплению в гимназию. Ðеловкую Ñитуацию удалоÑÑŒ Ñгладить. Екатерина заметила, как Генрих наÑмешливо поÑмотрел на отца и тот понимающе ответил на его взглÑд, Ñ Ñожалением Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ñ‚Ñƒ Ñына – дочь Розенфельда не отличалаÑÑŒ воÑпитанноÑтью и тактом. КнÑзь Сергей Сергеевич Ðпухтин – давнишний друг Генриха – галантно поцеловал девушке руку и выразил Ñвое полное ÑчаÑтье и воÑхищение от знакомÑтва. КнÑзь обладал привлекательной наружноÑтью, роÑта был чуть выше Ñреднего, одевалÑÑ Ñо вкуÑом и ноÑил модную бородку. Его темные волоÑÑ‹ были набриолинены. Запах дорогого одеколона дополнÑл щегольÑкой облик. Похоже, Сергей Сергеевич был чуть ли не единÑтвенным из гоÑтей, кто иÑкренне обрадовалÑÑ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñтву. Генрих оÑталÑÑ Ð±ÐµÑедовать Ñ ÐºÐ½Ñзем, а Екатерина, познакомившиÑÑŒ Ñо вÑеми, приÑела в креÑло, ÑтоÑвшее в углу. Она порадовалаÑÑŒ, что вечер близок к завершению и ей не придетÑÑ Ñлишком долго терпеть коÑые взглÑды. – Бокал вина? – предложил Ñтарый барон, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº девушке. – Благодарю, нет. – Тогда чай. – ÐлекÑандр Львович, подозвал лакеÑ, и, проÑледив, что тот понÑл указаниÑ, удалилÑÑ Ð¾Ñ‚ Екатерины. Она оÑтавалаÑÑŒ одна недолго. Лакей Ñкоро Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ñ‡Ð°Ð¹, а подоÑпевший Генрих, взÑв чашку, галантно передал ее Екатерине и, наклонившиÑÑŒ, тихо и доверительно произнеÑ: – ПереÑтаньте ÑмущатьÑÑ. Ð’Ñ‹ же ÐеÑвицкаÑ! Выше голову и больше надменноÑти… Берите пример Ñ Ð Ð¾Ð·ÐµÐ½Ñ„ÐµÐ»ÑŒÐ´Ð¾Ð². У них родоÑÐ»Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‡Ðµ вашей будет. И не обращайте Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ðвелину Карловну – думаю, у нее веÑьма Ñмутное предÑтавление о хороших манерах и оно раÑпроÑтранÑетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ на избранных. Ðу же, приободритеÑÑŒ! Екатерина попыталаÑÑŒ возразить, но он продолжил: – Ðе ÑомневайтеÑÑŒ, вы прекраÑно выглÑдите. Ð’Ñ‹ бриллиант, который не нуждаетÑÑ Ð½Ð¸ в какой оправе! Екатерина покраÑнела и потупила взор: – Ð’Ñ‹ никак не можете обойтиÑÑŒ без иронии, комплиментов и леÑти? – Я вам не льщу, поверьте… Генрих уÑелÑÑ Ð½Ð° подлокотник ее креÑла. (Ð’Ñе ÑемейÑтво Розенфельдов Ñнова Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ повернули головы в их Ñторону, Ñвно оÑÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÑƒÑŽ фривольноÑть.) – Ð’Ñ‹ дейÑтвительно не хотите вина? – предупредительно поинтереÑовалÑÑ Ð¾Ð½, недопуÑтимо близко наклонÑÑÑÑŒ к ее уху и почти каÑаÑÑÑŒ его губами. – Тогда ваши гоÑти подумают, что гувернантка еще и пьÑница, – не удержалаÑÑŒ от улыбки девушка. – Ðу вот, вы уже начали шутить, Ñто хорошо… – Мне кажетÑÑ, вы должны были бы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ‚ÑŒ разговорами девицу Розенфельд. Похоже, она Ñкучает, – ÑÑŠÑзвила Екатерина. – Ðа ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ ÑƒÐ´ÐµÐ»Ð¸Ð» ей доÑтаточно вниманиÑ: приглаÑил на вальÑ, Ñказал пару любезноÑтей и поговорил о погоде… Я приложил Ð´Ð»Ñ Ñтого вÑе Ñвои Ñилы и даже больше. К тому же у Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾ общих тем Ð´Ð»Ñ Ð±ÐµÑеды – Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¾ разбираюÑÑŒ в тонкоÑÑ‚ÑÑ… дамÑких туалетов и еще хуже знаю Ñвежие ÑветÑкие Ñплетни. Ртак как Ñтот званый ужин – Ð¸Ð´ÐµÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ отца, пуÑть он ее и развлекает… – Рвы не Ñлишком резко Ñудите об Ðвелине Карловне? – иронично полюбопытÑтвовала девушка. – ЕÑли вы так переживаете за нее, можете Ñами потешить Ðвелину Карловну интеллектуальным диалогом, – парировал Генрих и обворожительно улыбнулÑÑ. Мадам Розенфельд, наконец, удалоÑÑŒ иÑполнить арию Ðльзы. Она пела веÑьма Ñнергично и в целом неплохо. СтрауÑовые Ð¿ÐµÑ€ÑŒÑ Ð±Ð¾Ð´Ñ€Ð¾ вздрагивали каждый раз, когда Ðманда Петровна брала выÑокую ноту. Однако внешне мадам Розенфельд Ñкорее походила на грозную Валькирию, чем на трепетную Ðльзу. ГоÑти одобрительно аплодировали, в тайне надеÑÑÑŒ, что Ñупруга банкира ограничитÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ арией. Ðо их надежды не оправдалиÑÑŒ – она иÑполнила еще два Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð’Ð°Ð³Ð½ÐµÑ€Ð°, которого так горÑчо любила, ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ñтинной немкой. Генрих Ñнова наклонилÑÑ Ðº Екатерине и вкрадчиво произнеÑ: – ПоÑмотрите, кнÑзь Ðпухтин ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ñпепелит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом. Думаю, он хочет Ñказать вам пару комплиментов, а Ñ ÐµÐ¼Ñƒ мешаю, Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¼ÐµÑто Ñ€Ñдом Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. – Барон выпрÑмилÑÑ Ð¸ обратилÑÑ Ðº приÑтелю: – Сергей Сергеевич, можно ваÑ? Мы говорили Ñ Ð•ÐºÐ°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ Павловной о живопиÑи, и она заинтереÑовалаÑÑŒ вашей коллекцией морÑких пейзажей… КнÑзь подошел, изогнулÑÑ Ð² поклоне, и еще раз Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвом поцеловал руку девушке: – Как жаль, что мы не были знакомы раньше! Ð’Ñ‹, очевидно, прÑталиÑÑŒ каждый раз, когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÐ·Ð¶Ð°Ð» в помеÑтье. Я такой Ñтрашный? Екатерина Ñнова покраÑнела, но быÑтро ÑправилаÑÑŒ Ñ Ñобой и непринужденно и иÑкренне улыбнулаÑÑŒ ему в ответ. – Ðет, конечно же нет. Ðо Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ занÑта воÑпитанием Ðндрюши. Мне некогда общатьÑÑ Ñ Ð³Ð¾ÑÑ‚Ñми гоÑподина барона. – Ðо Ñто же поправимо, не так ли, Генрих? – БезуÑловно. Ртеперь Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°ÑŽ ваÑ, Екатерина Павловна, в надежные руки. Мой друг – интереÑный ÑобеÑедник и проÑто прекраÑный человек, – доверительно Ñообщил Генрих, деликатно Ð¾Ñ‚Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð² Ñторону. – Ðо будьте оÑторожны, кнÑзь может до Ñмерти заболтать ваÑ, раÑÑÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾ Ñвоем Ñобрании картин и редких гравюр. Екатерина приободрилаÑÑŒ. Раз Генрих знакомит ее Ñо Ñвоим другом, значит, Ñам к ней никакого приÑтраÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ питает. Ей не нужно, чтобы ее обхаживал мужчина Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ Ñомнительной репутацией. КнÑзь Ñ Ñнтузиазмом заговорил о Ñвоей коллекции. Екатерина Ñлушала его Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ увлечением. Краем глаза девушка заметила, что ÐлекÑандру Львовичу и правда пришлоÑÑŒ развлекать разговорами Ðвелину. Он интереÑовалÑÑ ÐµÐµ поездками за границу, хотел знать мнение о модных поÑтановках, верниÑажах, книгах, и еще о чем угодно, только бы она не чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ вниманием. Генрих тем временем подÑел к Ñемье КудрÑвцевых, и они Ñтали довольно шумно обÑуждать планы на ближайшие пикники и охоты, которые так любили уÑтраивать Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÐµÐ¹ Ñти милые люди. ГоÑпожа КудрÑвцева и ее дочь вÑеми Ñилами пыталиÑÑŒ уговорить Генриха играть в их домашних ÑпектаклÑÑ…. Из него получилÑÑ Ð±Ñ‹ отличный герой-любовник. Генрих категоричеÑки не ÑоглашалÑÑ, ÑÑылаÑÑÑŒ на полное отÑутÑтвие таланта и Ñвободного времени. Екатерина неÑколько раз поймала на Ñебе Ñердитый взглÑд Ðвелины – видимо, ее раздражало не только Ñамо неумеÑтное приÑутÑтвие нищей гувернантки, но и то, как она еÑтеÑтвенно и раÑкрепощенно ведет ÑÐµÐ±Ñ Ñ ÐºÐ½Ñзем. Ðо девушку Ñто уже мало волновало, она ÑовÑем оÑвоилаÑÑŒ и чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно Ñ€Ñдом Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑным ÑобеÑедником. КнÑзь переключилÑÑ Ñо Ñвоей коллекции на Екатерину. Он мило шутил и Ñыпал замыÑловатыми комплементами. Сергей Сергеевич клÑлÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ к ее ногам веÑÑŒ мир, еÑли только она Ñтого пожелает. Он мог бы доÑтать Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ звезды Ñ Ð½ÐµÐ±Ð° и Ñвить из них венок, чтобы украÑить ее гордую голову. Рможет, она желала бы луну? Он готов был хоть ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð·Ð° ней, но Екатерина Павловна за Ñто должна была позволить ему еще раз поцеловать ее руку. Девушка держалаÑÑŒ Ñ ÐºÐ½Ñзем легко и непринужденно, будто они были знакомы Ñто лет. Она веÑело ÑмеÑлаÑÑŒ над его невинными каламбурами и шутками, и не заметила, как быÑтро пролетело времÑ. ГуÑÑ‚Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ плотно окутала помеÑтье. ГоÑти начали разъезжатьÑÑ. Первыми уехали КудрÑвцевы. Банкир Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¹ и дочерью тоже Ñтали прощатьÑÑ. ПоÑледовали взаимные приглашениÑ, очередные комплименты и ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñердечной дружбе. Ðаконец помеÑтье покинули и Розенфельды. Екатерина видела, что Ñтарый барон недоволен, и догадалаÑÑŒ, что причиной Ñтого был Генрих. – Ðе Ñмей ничего говорить! – резко броÑил он Ñыну, не заботÑÑÑŒ о том, Ñлышат их или нет. – Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾ твоей женитьбе на Ðвелине оÑтаетÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼! Генрих молча поклонилÑÑ, картинно изобразив показную покорноÑть. КнÑзь Ðпухтин долго прощалÑÑ, приглаÑил фон Бергов к Ñебе в помеÑтье на охоту, не забыв упомÑнуть и Екатерину Павловну в чиÑле приглашенных. Он в поÑледний раз прочувÑтвенно поцеловал ей руку и удалилÑÑ, Ð½Ð°Ð¿ÐµÐ²Ð°Ñ Ñебе под Ð½Ð¾Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то веÑелое из модной оперетки. Ðаконец оÑобнÑк погрузилÑÑ Ð² Ñонную тишину. – Екатерина Павловна, вы ÑоглаÑилиÑÑŒ уделить мне завтра времÑ, – вполголоÑа почтительно напомнил Генрих, когда она уже поднималаÑÑŒ к Ñебе в комнаты. Она оглÑнулаÑÑŒ и кивнула: – Помню. Когда вам будет угодно. – ПрекраÑно. Тогда ближе к обеду… До завтра и Ñпокойной ночи! – Спокойной ночи, – тихим Ñхом ответила девушка. День уходил во вчера. ЧаÑÑ‹ в гоÑтиной гулко пробили полночь. ÐаÑтупающий день не обещал быть проÑтым. Глава 6 Екатерина вÑегда вÑтавала рано. Ðто входило в ее обÑзанноÑти – она готовила необходимые книги и тетради Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð¸Ñ… занÑтий Ñ Ðндрюшей, проверÑла, как приÑлуга убрала учебную комнату, вÑе ли на меÑте. Даже в Ñвои выходные она продолжала Ñледовать давней привычке. Ðо Ñтим воÑкреÑным утром она проÑнулаÑÑŒ позже обычного и ей ÑовÑем не хотелоÑÑŒ подниматьÑÑ. Яркие ÑкользÑщие лучи летнего Ñолнца пробивалиÑÑŒ через киÑейные занавеÑки и ровными Ñнтарными бликами ложилиÑÑŒ на паркетный пол. Девушка еще немного понежилаÑÑŒ в поÑтели. Вчерашний вечер оÑтавил приÑтное воÑпоминание, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° не очень удачное начало и ее повÑедневный, не ÑоответÑтвующий Ñлучаю, туалет. Какой деликатный человек кнÑзь Ðпухтин, утонченный ценитель живопиÑи. ВеÑелый и галантный кавалер. Он умеет Ñказать изыÑканный комплимент, но Ñто получаетÑÑ Ñƒ него забавно и иÑкренне. С ним так легко и приÑтно беÑедовать. Его не Ñмутило, что Екатерина вÑего-навÑего гувернантка в доме барона. Ðвелину Розенфельд от Ñтого откровенно покоробило… Какое разное отношение, а ведь оба предÑтавители благородных дворÑнÑких родов. И Генрих ÐлекÑандрович ее очень поддержал и ободрил. Он, конечно, ветреник, но, по крайней мере, не Ñноб, как банкир и его ÑемейÑтво. С Екатериной он ведет ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾, а его Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ ее ÑовÑем не каÑаетÑÑ Ð¸ не интереÑует. Какое ей дело до Ñтого холодного ариÑтократа – они лишь знакомые, ничего более. ЕÑли он Ñможет помочь Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹, она будет Ñердечно ему признательна, и только. Ð’Ñ€Ñд ли Генрих ÐлекÑандрович захочет получить от нее что-то большее… ПоÑле Ñвоих роÑкошных любовниц он не обратит внимание на проÑтую гувернантку. И Ñто Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ очень хорошо. Она Ñлишком дорожит Ñвоей репутацией. Ведь Ñто практичеÑки вÑе, что у нее еÑть. Она не Ñтанет риÑковать ею и попадать в Ñомнительные Ñитуации Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ повеÑами. Екатерина была очень благодарна Ñтарому барону, что он приглаÑил ее на вечер. Она чудеÑно провела времÑ. ÐлекÑандр Львович такой милый и внимательный. Ее благодетель. Где бы она была ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±ÐµÐ· него? Вышла бы замуж за ÐлекÑÐµÑ Ð±ÐµÐ· любви и мучила ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ его? Ð’Ñе-таки, какие замечательные люди ее окружают! Ðа душе у девушки было Ñветло и радоÑтно. Ей хотелоÑÑŒ раÑкинуть руки, запрокинуть голову и закружитьÑÑ Ð¿Ð¾ комнате в танце. Ðо она не Ñтала Ñтого делать – ребÑчеÑтво, давно пора повзроÑлеть. Однако девушка Ñнова и Ñнова Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием вÑпоминала прошедший прием. Вчерашний званый ужин ÑовÑем не походил на балы, на которых Екатерина приÑутÑтвовала, будучи еще инÑтитуткой. И он ей очень понравилÑÑ, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° коÑые взглÑды некоторых гоÑтей. Ðаверное, вÑе завиÑит от тех, кто находÑÑ‚ÑÑ Ñ€Ñдом. Можно превоÑходно чувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ð² Ñкромном платье Ñреди знатных оÑоб, еÑли ощущаешь поддержку хорошего человека… Ðо Ñкоро она покинет дом барона, будет учитьÑÑ Ð¸ работать. Так что, видимо, Ñто ее поÑледний выход в Ñвет, еÑли так вообще можно назвать вчерашний вечер. Ð’Ñ€Ñд ли у нее будет Ñвободное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ лишние деньги на такое праздное времÑпровождение. Да и неизвеÑтно, попадет ли она еще когда-нибудь в выÑшее общеÑтво, тем более что туда и не ÑтремитÑÑ. Екатерина ÑпуÑтилаÑÑŒ в Ñтоловую, чтобы выпить кофе и позавтракать. Ðе уÑпела она взÑть Ñебе чашку, как вошла Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼ букетом белоÑнежных роз: – Екатерина Павловна, Ñто вам ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð¾-ранехонько доÑтавили. Розы были Ñвежи и иÑточали нежное благоухание. Капельки роÑÑ‹ блеÑтели на их упругих лепеÑтках. – Мне? От кого? – Екатерина увидела визитку в букете и прочитала: «КнÑзь Ðпухтин Сергей Сергеевич», а на обороте: «Уважаемой Екатерине Павловне Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ и пожеланием доброго утра от ее верного Ñлуги и преданного друга. P.S. Луну и звезды пришлю чуть позже…» Девушка удивленно и радоÑтно улыбнулаÑÑŒ – Ñто была приÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ñть. «Как мило! – подумала Екатерина, подноÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð»Ð°Ð´Ð½Ñ‹Ð¹ букет к лицу и Ð²Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð¼Ð°Ð½Ñщий аромат. – ПрекраÑные цветы… Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ñе Ñто пуÑтое, надо беÑпокоитьÑÑ Ð¾ поÑтуплении в УниверÑитет, а не витать в облаках». Ðо такое внимание кнÑÐ·Ñ Ð½Ðµ могло не льÑтить. – Ðннушка, пожалуйÑта, отнеÑи цветы ко мне в комнату и поÑтавь в вазу. – Она передала букет горничной и налила Ñебе крепкий душиÑтый кофе. Толика Ñливок ÑмÑгчила изыÑканную горечь напитка. Екатерина вышла на веранду. Держа кончиками изÑщных пальцев маленькую фарфоровую чашку и блюдце, она Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием небольшими глоточками пила кофе и Ñмотрела в утреннюю туманную даль. День начиналÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾, и ничто не в Ñилах было его иÑпортить. Ближе к полудню пришел Генрих и предложил пройтиÑÑŒ по парку, так как не хотел, чтобы им помешали. Ð’Ñ‹Ñокие вековые липы делали аллею Ñумрачной и загадочной даже в Ñолнечный день. Летний ветер тихо шумел в кронах, а тонкий Ñладкий запах цветущих деревьев наполнÑл воздух. По бокам темной аллеи белели мраморные античные Ñтатуи, привезенные из Италии и Греции неÑколькими поколениÑми фон Бергов. Генрих и Екатерина шли молча. Тропинка повернула к оврагу, и они вышли на залитый Ñолнцем ÑвежеÑкошенный луг. Екатерина вдыхала аромат Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð²ÑŒÑ Ð¸ наÑлаждалаÑÑŒ тишиной. Они подошли к ротонде на краю обрыва. Девушка Ñела на Ñкамейку, Генрих закурил и оÑталÑÑ ÑтоÑть. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ молчал, видимо, ÑобираÑÑÑŒ Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми. Затем раздраженно броÑил Ñигару и повернулÑÑ Ðº Екатерине. Он заговорил негромко и раÑполагающе: – Екатерина Павловна, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ предложить вам неÑколько необычную Ñделку. Ð’Ñ‹ видели вчера Розенфельдов. Мой отец ведет дела Ñ ÐšÐ°Ñ€Ð»Ð¾Ð¼ Оттовичем. Можно Ñказать, что недавно они Ñтали поÑтоÑнными партнерами. Ð’Ñ‹ видели Ðвелину Карловну – очень выÑÐ¾ÐºÐ¾Ð¼ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ð½Ð°Ð´Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñоба, как вы Ñами могли убедитьÑÑ. Ðе люблю плохо отзыватьÑÑ Ð¾ женщинах, но, увы, Ñто – ÑÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°. Розенфельда поÑетила Ð¸Ð´ÐµÑ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ капиталы наших Ñемей через мою женитьбу на Ðвелине, – барон говорил, Ð²Ð·Ð²ÐµÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ðµ Ñлово, но поÑтепенно начал давать волю чувÑтвам, и Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐµÐ³Ð¾ приобрел решительноÑть и ÑтраÑтноÑть. – Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто неприемлемо. Даже еÑли отец лишит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑледÑтва, Ñ Ð½Ð° ней не женюÑÑŒ. Ðикогда. Ðо мне не хотелоÑÑŒ бы иÑпортить Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼ и проÑтитьÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ образом жизни. Ðа лице Екатерины отразилоÑÑŒ недоумение: – Чем же Ñ Ð²Ð°Ð¼ могу помочь? – Рвот теперь не перебивайте и Ñпокойно поÑлушайте, – Генрих говорил твердо, но в его тоне Екатерина уловила напрÑженные ноты, и Ñто наÑторожило ее. – Отец позволил мне обдумать ответ Розенфельду до ÑегоднÑшнего вечера. Я планирую Ñказать ему, что уже обручен и не могу нарушить Ñлово, данное девушке. И Ñтой девушкой будете вы. Увидев, как округлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¸ без того большие глаза Екатерины, он повыÑил голоÑ: – Ðе перебивайте! Ð’Ñе чиÑто формально. Отец через неделю уезжает Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¸Ð·Ð¸ÐµÐ¹ по отдаленным заводам на неÑколько меÑÑцев. Как только он уедет, вы раÑторгнете помолвку Ñо мной по ÑобÑтвенной инициативе, так как Ñ ÑгоиÑÑ‚, мот, циник или кто вам угодно. Ваша Ñ€ÐµÐ¿ÑƒÑ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ поÑтрадает. Я выиграю времÑ, а по возвращении отец, Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½, передумает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ. Ðу а Розенфельд найдет другую Ñакральную жертву Ð´Ð»Ñ Ñвоей драгоценной дочери. За Ñто Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñ‡Ñƒ ваше обучение в УниверÑитете и найму Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÑƒÑŽ квартиру. Конечно же, никто об Ñтом ничего не будет знать. Ð’Ñ‹ Ñможете заниматьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ учебой, а по окончании курÑов Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпечу вам меÑто помощницы Ð»ÐµÐºÐ°Ñ€Ñ Ð¸Ð»Ð¸ провизора в больнице при заводе. – Ð’Ñ‹ Ñ ÑƒÐ¼Ð° Ñошли! – Екатерина не знала, то ли возмущатьÑÑ, то ли ÑмеÑтьÑÑ Ð¾Ñ‚ такого безумного предложениÑ. – Ðто… Ðто… Я даже не знаю как Ñто называетÑÑ! ГлупоÑть! Бред! Я не могу обманывать вашего отца, так нельзÑ! Ðет, нет, нет! Ðто Ñовершенно Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ¼Ð¾! – она была категорична и Ñердито трÑхнула головой. – УÑпокойтеÑÑŒ и подумайте, чем вы риÑкуете? Об Ñтой Ñкобы помолвке будет знать только мой отец. Я попрошу его до времени Ñохранить Ñто в тайне, уверен, он поймет. Ваше Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ð½ не откроет и Розенфельду, тем более что поÑле вчерашнего визита отец навернÑка и Ñам желает отделатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтого «благородного» ÑемейÑтва. Ðо ему надо ÑоблюÑти приличиÑ. Вина в неÑоÑтоÑвшейÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ð²ÐºÐµ Ñ Ðвелиной лÑжет на Ð¼ÐµÐ½Ñ â€“ отец не знал, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ еÑть невеÑта. То, что Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð» именно ваÑ, будет выглÑдеть вполне еÑтеÑтвенно – невозможно не заметить ваших душевных качеÑтв, – Генрих говорил убежденно. Его мÑгкий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð» и внушал доверие. – Ðо что обо мне будет думать ÐлекÑандр Львович?! Что Ñ Ð·Ð° его Ñпиной решила удачно выйти замуж и Ñтать баронеÑÑой фон Берг? – Он будет думать, что вы поддалиÑÑŒ моему обаÑнию, пошли на поводу у его легкомыÑленного Ñына и опрометчиво назвали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоим избранником. Он вÑе Ñпишет на вашу наивноÑть и доверчивоÑть. При любом раÑкладе виноватым окажуÑÑŒ Ñ â€“ негодÑй и ловелаÑ. Через меÑÑц или даже раньше вы поймете, что ошиблиÑÑŒ во мне, и разорвете нашу помолвку. Ð’Ñе могут ошибатьÑÑ, оÑобенно Ð½ÐµÐ¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°. Я напишу отцу, он примет вашу Ñторону, не ÑомневаюÑÑŒ. И поймет ваше желание раÑÑтатьÑÑ Ñо мной. Я получу Ñвободу, а вы – образование, о котором так мечтаете, ну и, возможно, пару неприÑтных минут Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ отцом, когда он узнает о помолвке. Ðо Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ Ñ€Ñдом и Ñумею принÑть на ÑÐµÐ±Ñ ÐµÐ³Ð¾ гнев, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½, Ñильно бранитьÑÑ Ð¾Ð½ не будет. – Генрих умел быть убедительным, когда хотел. Его план казалÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ невинным и безобидным. – Ðо вÑе равно Ñто будет подлый обман. ÐлекÑандр Львович помог мне окончить ИнÑтитут, дал кров и работу… Он мне доверÑет… Ð’Ñе Ñто будет очень непорÑдочно Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ Ñтороны. Ваш отец так добр ко мне… – она колебалаÑÑŒ. Ðо предложение было невероÑтно заманчивым. – Да, мой отец уважает и ценит ваÑ. И Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ. Ðо что плохого вы делаете? Помогаете и мне и ему избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ навÑзчивого ÑемейÑтва Розенфельдов. – И когда надо ответить? – она была не уверена и вÑе еще продолжала ÑомневатьÑÑ. Ðо Екатерина чувÑтвовала, что уже почти готова поддатьÑÑ ÑƒÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ð¼. Тогда Генрих применил вÑе обаÑние, на которое был ÑпоÑобен, умолÑюще Ñложил ладони и заглÑнул ей в глаза: – Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð´Ð¾ вечера Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ дать ответ отцу. Я откажуÑÑŒ от женитьбы, он лишит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑледÑтва и ÑредÑтв к ÑущеÑтвованию. Я пойду по миру Ñ Ñумой и умру Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñƒ где- нибудь по дороге на каторгу, так как ограблю булочника! Помогите… Прошу ваÑ, будьте милоÑердны, ÑпаÑите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ нищеты! ÐœÐ¾Ñ Ñудьба в ваших руках! – Ð’Ñ‹ даже ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ можете не шутить и не дурачитьÑÑ! – Екатерина невольно улыбнулаÑÑŒ, и Ñто разрÑдило напрÑженную обÑтановку. – Рчто мне оÑтаетÑÑ? – Генрих Ñтал Ñерьезным. – Конечно, Ñ Ð½Ðµ Ñтану нищим, Ñ Ð¸ ныне много работаю. Со Ñвоим образованием и опытом Ñ Ñмогу жить безбедно и без поддержки отца. Ðо Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ будут иÑпорчены надолго, еÑли не навÑегда. И Ñто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñготит, – было заметно, что он и правда дорожит добрыми отношениÑми Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼. – Да, и еще… ЕÑли отец вÑе же не признает нашу помолвку, Ñ, еÑтеÑтвенно, в Ñтом Ñлучае также выполню Ñвое обещание и оплачу ваше обучение и квартиру. Ðу и компенÑирую моральный ущерб, еÑли Ñто потребуетÑÑ. – Дайте мне подумать немного одной. Теперь уходите и возвращайтеÑÑŒ Ñюда через чаÑ, – девушка хотела еще раз взвеÑить вÑе «за» и «против» без Ð´Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° нее Генриха. Она уже понÑла, как аргументированно он может убеждать. Еще вчера она говорила ÐлекÑею, что Ñама в ÑоÑтоÑнии разобратьÑÑ, что хорошо и что плохо, и Ñама будет решать, что ей делать. Как же на Ñамом деле Ñто оказалоÑÑŒ непроÑто… Генрих ушел, а Екатерина оÑталаÑÑŒ в полном ÑмÑтении размышлÑть о Ñтранном договоре, который ей предложили. ЕÑли она примет план Генриха, то Ñможет оÑущеÑтвить заветную мечту. Ведь Ñвоих денег ей, Ñкорее вÑего, проÑто не хватит, и не извеÑтно, получитÑÑ Ð»Ð¸ у нее заработать недоÑтающую Ñумму. ПлюÑов в принÑтии было много, о них можно не волноватьÑÑ. РминуÑÑ‹? Обман, презрение барона. Рпочему презрение? Она же не любовница Генриха, а Ð½Ð°Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°, поддавшаÑÑÑ ÐµÐ³Ð¾ очарованию и ÑоглаÑившаÑÑÑ Ñтать его законной женой. И через меÑÑц она вернет Генриху его Ñлово, Ñтарший фон Берг Ñто поймет. Ложь – Ñто, конечно, плохо. Ðо образование того Ñтоит. Даже еÑли Ñтарый барон укажет ей на дверь… (О, Ñто будет поиÑтине ужаÑно, но пережить можно, и пока лучше проÑто не думать об Ñтом…). Она и так покинет помеÑтье через меÑÑц или полтора. Генрих обещал при любом раÑкладе оплатить ей обучение и помочь Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹. Конечно, она много нелеÑтного Ñлышала о наÑледнике барона, он легкомыÑленный щеголь. Ðо он человек Ñлова, в Ñтом она не ÑомневалаÑÑŒ ни Ñекунды. Да и Ñумма на ее обучение Ð´Ð»Ñ Ð“ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ…Ð° – ÐºÐ°Ð¿Ð»Ñ Ð² море. ÐавернÑка денег на Ñвои Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½ тратит во много раз больше, чем решил пожертвовать на авантюру Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ð²ÐºÐ¾Ð¹. Екатерина понÑла, что уговаривает ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ ÑоглаÑие на Ñто безумие. Она уже не видела никаких Ñтрашных поÑледÑтвий. Ðу макÑимум, ее обвинÑÑ‚ в желании удачно выйти замуж. Так большинÑтво девушек к Ñтому ÑтремитÑÑ. Даже Ðвелина. Она решилаÑÑŒ. Безбедное ÑущеÑтвование во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ñ‹ и иÑполнение мечты, перÑпектива интереÑной работы и незавиÑимое положение в будущем перевеÑили доводы против. Девушка глубоко вздохнула и поÑмотрела за реку, где проÑтиралиÑÑŒ беÑконечные Ñтепи. Она будет Ñвободна, как летÑщий над ними Ñокол. Ð’ детÑтве ей хотелоÑÑŒ быть птицей – легкой и краÑивой, ÑкользÑщей в лазурной вышине. До Ð²Ð¾Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐµ чаÑний оÑталÑÑ Ð²Ñего один шаг. Она будет ÑамоÑтоÑтельна и ÑчаÑтлива. Как же легко ей удалоÑÑŒ ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒâ€¦ Она Ñорвала крупный цветок розового шиповника, роÑшего у беÑедки и Ñ‚ÑнувшегоÑÑ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ…, вдоль колонны. Вдохнула его тонкий аромат, а потом прикрепила к корÑажу Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ â€“ ей нравилиÑÑŒ цветы. Она уколола палец об оÑтрые шипы, и ÑÐ¼ÑƒÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð° молнией пронеÑлаÑÑŒ в ее душе. Ðо она не понÑла, что бы Ñто могло значить, и закрыла глаза на Ñтранное предчувÑтвие. Когда вернулÑÑ Ð“ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ…, Екатерина Ñказала, что ÑоглаÑна на его аферу. Ркак Ñто еще назвать? – Ð’Ñ‹ не предÑтавлÑете, как Ñ Ð²Ð°Ð¼ благодарен, – молодой барон Ñ Ð¶Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ поцеловал ей руку. Впервые. – Ð’Ñе будет хорошо, доверьтеÑÑŒ мне… И она доверилаÑÑŒ. Глава 7 Екатерина ушла, а Генрих оÑталÑÑ Ð² беÑедке, чтобы еще раз продумать, что и как говорить отцу. Он закурил, но тут же Ñ Ð´Ð¾Ñадой загаÑил Ñигару – давно пора оÑтавить Ñту вредную привычку! Смутные ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑˆÐµÐ²ÐµÐ»Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ где-то в дальних закоулках его ледÑной души. Стоит ли вообще вÑе Ñто затевать? Ради чего Ñтолько уÑилий? Может, проÑто Ñказать отцу, что он никогда не женитÑÑ Ð½Ð° Ðвелине. И будь что будет. Даже еÑли отец выгонит его из дома и лишит наÑледÑтва, нищим он вÑе равно не Ñтанет. Будет меньше поÑвлÑтьÑÑ Ð² Ñвете. Возможно, Полина его броÑит. Ðо вÑе Ñто вполне можно пережить. С другой Ñтороны, менÑть привычный образ жизни Генриху очень не хотелоÑÑŒ. Ð’Ñе-таки Полина чертовÑки хороша, второй такой нет… И без балов и театров тоже ÑделаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ñкливо. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¶Ðµ вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ работать. Фон Берг Ñнова задумчиво прошелÑÑ Ð¿Ð¾ беÑедке и Ñорвал крупный цветок махрового шиповника, обвившего мраморную колонну. Вдохнул его Ñладковатый аромат и почему- то подумал о Екатерине. ÐÐ°Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ñтать орудием в его ÑгоиÑтичном замыÑле. Он иÑпользует ее и заплатит ей, как платÑÑ‚ продажным женщинам. И не важно, какие уÑлуги они оказывают. Ð’ Ñтом было что-то неправильное, подлое и мелкое. Ðо он решительно отогнал от ÑÐµÐ±Ñ Ð¼Ñ‹Ñли, которые могли оÑтановить его и помещать в выполнении задуманного плана. Генрих ÑмÑл цветок и раÑÑыпал лепеÑтки. Они дождем упали к его ногам, и их вид вызвал в нем Ñтранное легкое Ñожаление. Да-а, можно легко морочить голову даме или девице, пылко объÑÑнÑÑÑÑŒ ей в любви. Ðетрудно Ñказать: «Вы прелеÑтны, как утреннÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð°! КÑтати, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñпальне виÑит прекраÑное полотно неизвеÑтного живопиÑца "Ðмур, Ñобирающий розы в Ñаду ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð“ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ…Ð° ФранцузÑкого Ð´Ð»Ñ Ð”Ð¸Ð°Ð½Ñ‹ де Пуатье". Ðе желаете взглÑнуть?» Ð’Ñе проÑто и понÑтно, он – Генрих – безумно влюблен, а дама может Ñама решать, хочет она Ñтать на некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð”Ð¸Ð°Ð½Ð¾Ð¹ де Пуатье или нет. «Да» – отлично, вÑе довольны. «Ðет» – ну, Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ°. Ðо объÑÑнить отцу иÑкренноÑть Ñвоих чувÑтв, убедить в том, что любовь его Ñына и Екатерины взаимна и чиÑта – поиÑтине непроÑÑ‚Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð°. Генрих влюблÑлÑÑ Ð½Ðµ раз и не два. Он увлекалÑÑ, но надолго Ñтого ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ хватало. От него начинали требовать невозможного – либо Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ и Ñердца, либо верноÑти навек и поÑтоÑнных клÑтв в Ñвоей преданноÑти, еÑли дама уже была замужем. И то и другое было Ð´Ð»Ñ Ð“ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ…Ð° неприемлемо. Ðадо отдать должное: молодой ариÑтократ никогда не обманывал Ñвоих возлюбленных – кроме денег он ничего им не обещал и не изменÑл, пока они были вмеÑте. Когда одна дама Ñердца ему надоедала или ÑтановилаÑÑŒ навÑзчивой, он рвал Ñ Ð½ÐµÐ¹ вÑе Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ иÑкал другую избранницу. Иметь Ñразу неÑколько любовниц Генрих Ñчитал непорÑдочным – у него были Ñвоеобразные предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ морали. Девочки мадам Лулу в Ñчет, еÑтеÑтвенно, не шли. Со Ñвоей нынешней паÑÑией он не раÑÑтавалÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ три года только потому, что она не уÑтраивала Ñцен ревноÑти, не закатывала иÑтерик и не наÑтаивала на оформлении отношений. Ее пока вполне удовлетворÑло непомерно выÑокое Ñодержание, получаемое от фон Берга. Они оба были амбициозны, ÑгоиÑтичны, любили роÑкошь, и Ñто их Ñближало. Ð“Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ ÐŸÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð° Рокотова молода и краÑива, Ñ Ð½ÐµÐ¹ не Ñтыдно поÑвитьÑÑ Ð² общеÑтве. К тому же она вдова, и их Ñвободные Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ Ñильно не шокируют. По правде Ñказать, Генриха вообще никогда не волновало мнение о нем окружающих. Ðо теперь надо было притворитьÑÑ Ð¿Ñ‹Ð»ÐºÐ¾ влюбленным в невинную девушку. Как Ñто должно выглÑдеть, Генрих знал веÑьма приблизительно. Ðо придетÑÑ Ð¿Ð¾ÑтаратьÑÑ â€“ чтобы поÑле многочиÑленных бурных романов, его готовноÑть женитьÑÑ Ð½Ð° Екатерине не показалаÑÑŒ отцу абÑурдной. Ведь раньше его наÑледника не поÑещало безумное желание Ñвить Ñемейное гнездо… МыÑленно Генрих еще раз прокрутил в голове вÑе фразы, которые придумал, и пожалел, что никогда не принимал учаÑтие в домашних ÑпектаклÑÑ… помещика КудрÑвцева. Однако вÑе получалоÑÑŒ довольно Ñкладно и убедительно. «Главное, побольше иÑкренноÑти в Ñловах и ÑÐ¼Ð¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ взоре. Ðу что ж, пора дейÑтвовать!» – новоÑвленный афериÑÑ‚ решил, что вполне готов к важному разговору. Он не Ñтал ждать вечера, а Ñразу пошел к отцу. Тот вÑтретил его на веранде. Ð‘Ð¾Ñ€Ð·Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ у ног барона, но радоÑтно броÑилаÑÑŒ навÑтречу Генриху. Она преданно вилÑла хвоÑтом и лаÑтилаÑÑŒ к молодому хозÑину. Старый барон был хмур и задумчив. Они прошли в кабинет, и теперь уже Генрих плотно закрыл двери. – Ðу что, принÑл решение? – Ñтрого ÑпроÑил барон Ñына. – Ð’Ñ‹ по-прежнему хотите моей женитьбы на Ðвелине? – Генрих еще питал Ñлабую надежду, что отец передумал. – Я задал вопроÑ, отвечай, – барон был Ñердит. – Ðет, Ñ Ð½Ðµ могу женитьÑÑ Ð½Ð° девице Розенфельд, и на Ñто еÑть причина. – Генрих лаÑково потрепал по загривку Ñобаку. – КакаÑ, позволь у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ? – отец раздражалÑÑ Ð²Ñе больше и больше. – Я обручен, – Генрих мило и невинно улыбнулÑÑ. – Что?! – взревел барон. – Что за чушь?! С кем, когда?! – Отец, выÑлушайте, прошу, а потом решайте, как поÑтупить Ñо мной и моей избранницей, – Ñмиренно попроÑил Ñын, Ñклонив голову в знак полнейшей покорноÑти. – Только не говори, что Ñто Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñ€Ð°ÑÐ¿ÑƒÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ†Ð°, Полина, или как ее там! Я не только лишу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°ÑледÑтва, но и проклÑну! – Ðет, конечно, нет. Мы уже давно раÑÑталиÑÑŒ, – Генрих начал лгать и понÑл, что может запутатьÑÑ Ð¸ потерÑть контроль над тщательно продуманным планом. – Прошу ваÑ, не гневайтеÑÑŒ и выÑлушайте! Ðто очень доÑÑ‚Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° – ÑŽÐ½Ð°Ñ Ð¸ чиÑтаÑ. Ðо она бедна, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ знатного рода. И крайне ÑтыдитÑÑ Ñвоей бедноÑти. Ð’Ñ‹ ее знаете… – Генрих решил выдержать паузу и поÑмотреть на реакцию отца. Тот пока не понÑл, о ком речь. – Ðто Екатерина Павловна. Мы очень любим друг друга, – добавил он неÑколько поÑпешно. – Ты, никчемный, беÑполезный, беÑпринципный негодÑй! – закричал барон, гневно Ñверкнув глазами. – Как ты мог воÑпользоватьÑÑ ÐµÐµ наивноÑтью! Да ты понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имеешь, что такое любовь! Ты заморочил бедной девочке голову! БеднÑжка! Она влюбилаÑÑŒ в ÑгоиÑта и раÑпутника! Как, как ты мог?! Ð’ моем доме ты плел вокруг неиÑкушенной девушки паутину леÑти и лжи, говорил ей краÑивые и пуÑтые Ñлова. Ð”Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ будет ударом, когда она поймет, как ошиблаÑÑŒ в тебе! – Отец, Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚. Да, Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾Ð´Ñй и раÑпутник. Ðо Екатерина понÑла и принÑла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼, какой Ñ ÐµÑть. Она знает вÑе мои недоÑтатки и пороки. Я без утайки раÑÑказал ей об ошибках моей молодоÑти и пообещал изменитьÑÑ Ñ€Ð°Ð´Ð¸ нашей любви. Поверьте, полюбив ее, Ñ Ñтал по-другому Ñмотреть на мир. Она в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ и поможет мне Ñтать лучше! Любовь преображает людей, радикально менÑет их. И Ñто ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ñходит Ñо мной. Ðе лишайте Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñледней надежды, а ее первой любви! «Что Ñ Ð½ÐµÑу?! – подумал Генрих. – Главное, не переигрывать». Ðеожиданно барон уÑпокоилÑÑ. Так могло, по крайней мере, показатьÑÑ. – Я знал, что ты холодный ÑгоиÑÑ‚, но не думал, что до такой Ñтепени. Я поговорю Ñ Ð•ÐºÐ°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ Павловной, и она поймет, как заблуждалаÑÑŒ на твой Ñчет. Я не могу допуÑтить, чтобы Ð±ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ° из-за Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñла веру в любовь и порÑдочноÑть. – Ðо Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно люблю ее, умолÑÑŽ, поверьте! И она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ любит. Я не Ñмогу жить без нее. Я готов выполнить вÑе ваши требованиÑ, только позвольте нам быть вмеÑте! – Генрих говорил ÑтраÑтно, в его голоÑе звучало неподдельное отчаÑние. Барон был, пожалуй, даже приÑтно удивлен, что его Ñын ÑпоÑобен на глубокие и иÑкренние чувÑтва. Он видел, как Ñын переживает и неÑколько ÑмÑгчил тон: – Хорошо, Ñ Ð²ÐµÑ€ÑŽ тебе, но не могу ÑоглаÑитьÑÑ Ð½Ð° вашу Ñвадьбу. Ты вÑпыльчив и непоÑтоÑнен, Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ быÑтро пройдет, и ты разобьешь наивной девушке Ñердце. ЕÑли ты и вправду любишь, пожертвуй Ñобой ради ее будущего, ради ее душевного ÑпокойÑтвиÑ. Будь благороден и пойми, что ты ей не пара, – барон ÑочувÑтвенно похлопал Ñына по плечу. – Конечно, она будет Ñтрадать некоторое времÑ, но она молода, Ñкоро вÑе забудет и найдет Ñебе доÑтойного мужа. Ру Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾ÑтанетÑÑ Ð¿ÑƒÑть и груÑтное, но Ñветлое воÑпоминание. И Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ тебе поговорить Ñ Ð½ÐµÐ¹. Она Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ°, она проÑтит тебÑ. Пока не поздно, объÑÑниÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¹. Генрих понÑл, что вÑе рушитÑÑ Ð¸ решил идти до конца: – Поздно, она ждет от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ½ÐºÐ°â€¦ Генрих иÑпугалÑÑ, что отца хватит удар. Барон побагровел и упал в креÑло. Генрих быÑтро подал ему Ñтакан воды. Тот машинально выпил. Прошло неÑколько минут, прежде чем Ñтарый барон Ñмог говорить. Он Ñ Ñилой поÑтавил Ñтакан на Ñтол, и хруÑталь тихонько и жалобно зазвенел. Барон метнул гневный взглÑд на Ñына: – Ты в моем доме Ñовратил невинную девушку! Чудовищно! Гадко! Какой же ты развратник и подлец! Какой позор Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ Ñемьи! И ты Ñмеешь говорить о любви?! Что общего в твоих плотÑких утехах Ñ Ð²Ñ‹Ñоким чувÑтвом?! Ты обольÑтил чиÑтую, наивную и доверчивую девочку. Мерзавец! Мерзавец и беÑÑердечный ловелаÑ! Я должен был бы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»ÑÑть и Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ навÑегда изгнать из дома. Ðо Ð±ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ° не виновата… БеднаÑ, Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð¸ обеÑчещеннаÑ… – барон опÑть замолчал, ÑобираÑÑÑŒ Ñ Ñилами и гореÑтно ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. Он вÑтал и вплотную подошел к Ñыну. Ð’ отцовÑком взглÑде читалиÑÑŒ презрение и злоÑть. – Отец, позвольте Ñказать… – Генрих понÑл, что отÑтупать поздно и продолжил Ñмиренно умолÑть. – Она очень боитÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ гнева, Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ð», что Ñмогу умолить ваÑ. ПроÑтите менÑ, проÑтите и дайте ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð²Ñе иÑправить. Поверьте в менÑ, как верит в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð•ÐºÐ°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð½Ð°. Я буду ей примерным мужем, она никогда не пожалеет об Ñтом. И должен же быть у ее ребенка законный отец! – поÑледний аргумент он Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ Ð¶Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ и пафоÑом. – Возможно, она и правда Ñумеет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ñпитать… Как Ñ Ð½Ðµ заметил твои развратные Ð¿Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ? – продолжал ÑокрушатьÑÑ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½, нервно мерÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ñƒ Ñ‚Ñжелыми шагами. – Ðадо было Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñтановить. Да-а…То-то она вчера не пила вина… И Ñколько уже?.. – Мало. Чуть больше меÑÑца, – Генрих Ñудорожно Ñоображал, где он был меÑÑц назад. – Так или иначе, делать нечего. Ðадо поÑпешить Ñо Ñвадьбой. Сделаем Ñто до моего отъезда, Ñкромно и без шума. – Меньше чем за неделю? Так Ñкоропалительно? Ðто вызовет переÑуды в общеÑтве и Ñкомпрометирует Екатерину, – Генрих уÑердно показывал, как он трогательно заботитÑÑ Ð¾ Ñвоей избраннице. – Ð’Ñ‹ уедете, а мы через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñпокойно обвенчаемÑÑ, не Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¸Ð· Ñтого Ñекрета, но и без подозрительной Ñпешки. Мы Ñ Ð•ÐºÐ°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ думаем, что не Ñтоит объÑвлÑть о помолвке во вÑеуÑлышание. Ðто наше личное дело. Вот Ñыграем Ñвадьбу, тогда вÑе и узнают… – Ты хоть оÑознаешь, какой ты негодÑй? – барон был вÑе еще очень Ñердит. – Да, отец… – Ñмирению и раÑкаÑнию Генриха не было предела. – И как тебе повезло Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑтой? – Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð° заметно потеплел. Видимо, он подумал о девушке. – Да, отец, безуÑловно, и Ñ ÑчаÑтлив… Благодарю ваÑ, вы не пожалеете, что предпочли ее Ðвелине. – Рвот Ñто правда, – барон потихоньку начал приходить в ÑебÑ. – ЕÑли бы не Ñто… – барон замÑлÑÑ, – Ñкажем так, обÑтоÑтельÑтво, тебе пришлоÑÑŒ бы ÑделатьÑÑ Ð·Ñтем Розенфельда. Что ж, Ñ ÑоглаÑен на вашу помолвку. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ñтавить неÑчаÑтную девушку в такой беде. Генрих Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвом поцеловал отцу руку: – Батюшка, вы оÑчаÑтливили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ Екатерину! Благодарю Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ вÑего Ñердца! Отец, позвольте мне подготовить Катю к Ñтому радоÑтному Ñобытию. Она очень боÑлаÑÑŒ вашего гнева. ПожалуйÑта, не заоÑтрÑйте Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° ее положении, она Ñлишком ÑмущаетÑÑ, – Генрих в очередной раз подчеркнул Ñвою заботливоÑть. – Ты вздумал учить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð½Ð¾Ñти! – прикрикнул на Ñына барон, Ñердито Ñверкнув глазами. – Ðет-нет, что вы, проÑто Ñ Ð±ÐµÑпокоюÑÑŒ за Екатерину. Генрих вышел в коридор и перевел дух. План удалÑÑ, помолвки Ñ Ðвелиной не будет, и наÑледÑтва его не лишили. Ð’Ñе ÑложилоÑÑŒ почти удачно. Почти… ОÑталоÑÑŒ объÑвить Екатерине, что она ждет от него ребенка. Вот здеÑÑŒ могли возникнуть проблемы. Екатерина, Ñ ÐµÐµ гордоÑтью и чеÑтноÑтью, врÑд ли ÑмиритÑÑ Ñо Ñвоим «положением». РеÑли отец узнает о чудовищной лжи Генриха, неизвеÑтно, чем Ñто закончитÑÑ, но однозначно ничем хорошим. Генрих решил увеличить Ñумму вознаграждениÑ, но понимал, что негодование девушки, Ñкорее вÑего, не будет иметь границ и гнев ее будет Ñтрашен. Как его ÑмÑгчить, Генрих пока не знал. «ÐадеюÑÑŒ, она не впадет в иÑтерику… – озабоченно думал Генрих. ЖенÑкие Ñлезы он терпеть не мог. – Ðет, она ÑÐ¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¸ гордаÑ, плакать не Ñтанет. Она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто убьет!» Глава 8 ОттÑгивать разговор Ñ Ð•ÐºÐ°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ было беÑÑмыÑленно. До вечера желательно вÑе закончить. Генрих пошел иÑкать девушку, ÑтараÑÑÑŒ не думать о том, что его вÑкороÑти ждет. СовеÑть редко мучила молодого повеÑу. Он вообще не мог вÑпомнить, когда Ñто было в поÑледний раз. Пожалуй, в детÑтве, когда он подложил жабу в Ñумочку графини Вороновой. Она тогда едва не умерла от иÑпуга и громко визжала, забравшиÑÑŒ Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸ на креÑло, а шалуну было очень Ñтыдно. Папенька Ñначала ÑмеÑлÑÑ, но потом разгневалÑÑ. Мальчика на неделю лишили Ñладкого, и он жеÑтоко Ñтрадал. ДетÑкие Ð²Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñамые Ñркие. Видимо, именно поÑтому наÑледник оружейной империи очень любил ÑладоÑти и даже кофе пил Ñ Ñахаром. Ðо теперь ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ в его душу, и что-то давно забытое начинало иÑподволь терзать его и глодать изнутри. Он так легко оклеветал невинную девушку в газах отца. Ðазвал ее Ñвоей любовницей. И вÑе ради того, чтобы Ñохранить привычный образ жизни. БезуÑловно, он Ñ Ð»Ð¸Ñ…Ð²Ð¾Ð¹ компенÑирует вÑе причиненные ей неудобÑтва. Да и что такого Ñтрашного в том, что она его Ñкобы любовница? С какой Ñтати Ñто вообще должно ее возмущать? Почему благовоÑпитанных девиц пугает даже Ñамо Ñто Ñлово – «любовница»? Он молод, привлекателен, богат, наконец. Вполне можно предÑтавить, что она иÑкренне увлеклаÑÑŒ им. Другие же увлекалиÑÑŒ. И почему большинÑтво девиц непременно хотÑÑ‚ замуж? Екатерина замуж в ближайшее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ ÑобираетÑÑ. Она так Ñама Ñказала, ну или дала об Ñтом понÑть – ее цель учеба, а не ÑемьÑ. Тогда теоретичеÑки ничего удивительного в том, что она могла Ñтать его любовницей, нет. И вообще, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð° – Ñ„Ð°Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑта или Ñ„Ð°Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ†Ð°? Ðто вÑего лишь Ñлова, и ничего более. «Роза пахнет розой, хоть розой назови ее, хоть нет», – вÑпомнил Генрих беÑÑмертного ШекÑпира. Уж наверное тот знал, что говорил. Екатерина так и оÑтанетÑÑ Ñ‡Ð¸Ñтой и непорочной девушкой, как ее ни назови. Ведь Ñто только Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð¶ÑŒ, не более. Ðикто же не намерен объÑвлÑть о ее «беременноÑти» во вÑеуÑлышание. Так не вÑе ли равно, как ей называтьÑÑ. ПроÑто надо доходчиво объÑÑнить Ñто девушке, и инцидент будет иÑчерпан. Жаль, но она врÑд ли Ñто поймет… Генрих прекраÑно отдавал Ñебе отчет в том, что вÑе его доводы хороши только Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñамого. К тому же логика у женщин ÑвоеобразнаÑ. Ру девиц ее вообще нет. ХотÑ, конечно, отличие между невеÑтой и любовницей вÑе-таки еÑть, и немалое… ОÑобенно еÑли любовница еще и беременна… Екатерина Ñидела в гоÑтиной и читала Ñвою «ПрактичеÑкую ботанику». УÑлышав его шаги, вздрогнула и чуть не выронила из рук книгу. Девушка была напрÑжена до предела. Генрих ободрÑюще ей улыбнулÑÑ, правда, выглÑдело Ñто неÑколько натÑнуто. Она уÑтремила на него глаза, полные ужаÑа. – Ð’Ñе прошло нормально, – уÑпокоил ее Генрих, чтобы раньше времени не вызвать лишних вопроÑов. – Давайте пройдемÑÑ Ð¿Ð¾ парку, надо обговорить детали. Отец хочет видеть Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼. Ðам желательно казатьÑÑ Ð²Ð»ÑŽÐ±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ и ÑчаÑтливыми. – Я уже жалею, что ÑоглаÑилаÑÑŒ, – призналаÑÑŒ Екатерина, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾Ð¹ глÑдеть на Генриха. – Теперь поздно что-то менÑть. Ð’Ñе ÑложилоÑÑŒ неплохо. Отец не гневаетÑÑ. Ðа ваÑ, по крайней мере, – он ÑтаралÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ Ñвоему голоÑу уверенноÑть, но от девушки, очевидно, не уÑкользнула напрÑженноÑть в его Ñловах. Ðа Ñтот раз Генрих повел Екатерину в Ñамый отдаленный уголок парка, в полуразрушенный Ñтаринный павильон на берегу пруда. Он не знал, как она поÑтупит, но предполагал, что проклÑтий, упреков, а возможно, и громких криков в Ñвой Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð²Ñ‹Ñлушает немало. – Отец одобрил нашу помолвку, – начал Генрих издалека, невольно ÑтремÑÑÑŒ оттÑнуть неприÑтный момент. – Ð’ ближайшее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ñƒ на ваш Ñчет в банке оговоренную Ñумму или выдам вам наличные. Как пожелаете. Кроме того, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð°Ð²Ð»ÑŽ еще Ñтолько же за непредвиденный поворот нашего плана. – Вашего плана, – поправила его Екатерина. – Итак, что за поворот? Генрих замÑлÑÑ Ð¸ Ñтал думать, как бы поделикатнее объÑÑнить возникшую проблему. – Ðу, говорите же, – поторопила его девушка. Генрих продолжал Ñ‚Ñнуть времÑ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно понимал, что Ñто не имеет ÑмыÑла и Ð±ÑƒÑ€Ñ Ð½ÐµÑƒÐ¼Ð¾Ð»Ð¸Ð¼Ð¾ приближаетÑÑ. – Отец очень выÑокого Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ ваÑ… Так же как и Ñ, – поÑпешно добавил он. – Ðто вы уже говорили утром, – она начала беÑпокоитьÑÑ. – Ð’ чем дело? – Отец Ñчитает, что Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтоин ваÑ. С Ñтим тоже не поÑпоришь… – молодой повеÑа неподдельно вздохнул. – Довольно ходить кругами! Что не так? – ее нетерпение нараÑтало Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ минутой. – Он хотел отговорить Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ опрометчивого шага ÑвÑзать Ñо мной Ñвою жизнь…. – Ð’Ñ‹ же Ñказали, ÐлекÑандр Львович ÑоглаÑилÑÑ? – СоглаÑилÑÑ, – обреченно подтвердил Генрих. – Так что же вÑе-таки за непредвиденный поворот? Что вы мнетеÑÑŒ? – Прошу ваÑ, поÑтарайтеÑÑŒ отнеÑтиÑÑŒ к Ñтому Ñпокойно… – через мгновение должна была грÑнуть бурÑ, и Генрих мужеÑтвенно приготовилÑÑ Ð²Ñтретить ее первый удар. – К чему? Ðу же! – прикрикнула девушка нетерпеливо. ВеÑÑŒ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ ÐµÐµ Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð» иÑчерпан. Барон поÑмотрел ей в лицо и как можно более беÑÑтраÑтно произнеÑ: – Мне пришлоÑÑŒ Ñказать, что вы ждете от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ½ÐºÐ°. Екатерина оÑтолбенела. Она не верила Ñвоим ушам. – Что? – беззвучно ÑпроÑила она. Затем девушка побелела, как полотно, и обеÑÑилено Ñела на обломок колонны. Генрих подумал, что она вот-вот лишитÑÑ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтв. Ðо Екатерина Ñразу же пришла в ÑебÑ, и ее темные глаза метнули молнии. Генрих понÑл, что ШекÑпира лучше, пожалуй, не поминать. – ÐегодÑй! Ð’Ñ‹ опорочили менÑ, запÑтнали мое чеÑтное имÑ! Как, как вы могли Ñебе такое позволить! Я разрываю Ñту Ñделку. Мне не нужны ваши грÑзные деньги! – УÑпокойтеÑÑŒ и поÑлушайте! – пыталÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð·Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ к ее благоразумию Генрих. – Ðичего мне не говорите! Я не желаю Ñлушать такого мерзавца, как Ð’Ñ‹! – она резко поднÑлаÑÑŒ и решительно направилаÑÑŒ к выходу из павильона. – Да, пуÑкай Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾Ð´Ñй и мерзавец. Ðо вы не уйдете отÑюда, пока не доÑлушаете менÑ, – Генрих преградил ей путь. – Хорошо, Ñ Ð²Ñ‹Ñлушаю ваÑ. Ðо не надейтеÑÑŒ, Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ не буду! Ваши деньги не заткнут мне рот! Я не возьму их! Ðе вÑе можно купить! – Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ ответила Екатерина, гордо вÑкинув голову и Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ глÑÐ´Ñ ÐµÐ¼Ñƒ в глаза Ñнизу вверх, – Я выÑлушаю ваÑ, а потом вÑе раÑÑкажу вашему отцу! ПуÑть думает обо мне что хочет, пуÑть Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ выгонит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· дома как алчную проходимку. Ðо Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð½ проÑто переÑтанет уважать поÑле вÑего Ñтого! – от злоÑти ей Ñтало не хватать воздуха, и она Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ перевела дух. – И кому от Ñтого будет лучше? ÐœÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ°Ñ‚ наÑледÑтва и проклÑнут. Я уже говорил, что Ñмогу и без отцовÑкой поддержки жить безбедно. Разрыв Ñ Ñемьей Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ трагедией, но Ñ Ñто как-нибудь переживу. Ð’Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÐµÑ† Ñочтет афериÑткой, вы ведь принÑли предложение его негодÑÑ-Ñына. Рвозможно, он поверит в вашу беременноÑть, и что? Уж тогда ваша Ñ€ÐµÐ¿ÑƒÑ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ поÑтрадает! Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñе еще можно иÑправить – Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ð» отца не Ñпешить Ñо Ñвадьбой. Он уедет, у Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð¾Ð¹Ð´ÐµÑ‚ «выкидыш». Ð’Ñ‹ разорвете Ñо мной помолвку. Ð’Ñе как договаривалиÑÑŒ. О вашей «беременноÑти» никто никогда не узнает. – Я не беременна! – прорычала Екатерина. – Подлец, как вы вÑе продумали! Как вÑе раÑÑчитали! Вам плевать на мою чеÑть! – Убеждать Ð²Ð°Ñ ÑейчаÑ, что Ñто не так, беÑполезно, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽâ€¦ Давайте доведем вÑе до конца, мы уже перешли Рубикон. Поздно поворачивать, – Генрих ÑтаралÑÑ ÑƒÑ€ÐµÐ·Ð¾Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ ее Ñвоими веÑкими доводами. – Хорошо. – Екатерина Ñердито мерила шагами руины павильона. – Хорошо, мы доведем вÑе до конца. Я возьму ваши деньги! Да! Да! Да! И Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ презирать Ð²Ð°Ñ Ð²ÑÑŽ оÑтавшуюÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ! И ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ! Как же Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ! Как ненавижу! – она размахнулаÑÑŒ, чтобы дать фон Бергу пощечину. Тот мгновенно перехватил и Ñжал до боли руку девушки. Приблизил Ñвое лицо почти вплотную к ее и гневно прошептал, разделÑÑ Ñлова: – Ðикогда, Ñлышите, никогда не замахивайтеÑÑŒ на тех, кто Ñильнее ваÑ! Глаза Екатерины потемнели он ненавиÑти. Она попыталаÑÑŒ вырвать руку, но Генрих крепко держал ее. Тогда она Ñо вÑей Ñвоей злобой вцепилаÑÑŒ зубами в его показавшееÑÑ Ð¸Ð·-под рукава запÑÑтье. Барон невольно разжал пальцы и отдернул руку. Ð£ÐºÑƒÑ Ð±Ñ‹Ð» очень Ñерьезным. Екатерина почувÑтвовала, что в ее рот попала кровь, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ»Ð° Ñтранный Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐºÑƒÑ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð°. Девушка рефлекторно Ñглотнула. Губы ее тоже были в крови. Генрих оÑмотрел рану. Она была довольно глубокаÑ. Кровь капала на землю. Манжет белоÑнежной рубашки и рукав Ñюртука были запачканы алым. Екатерина доÑтала батиÑтовый платок. Фон Берг взÑл его и завÑзал руку. – Ðто не Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° вытереть губы! – Ñо злоÑтью Ñказала девушка. Генрих пропуÑтил Ñто замечание мимо ушей. Он дотронулÑÑ Ð´Ð¾ укуÑа и поморщилÑÑ: – Ðу что, полегчало? УÑпокоилиÑÑŒ? Вытрите рот – вы похожи на вампира. Екатерина Ñтерла кровь тыльной Ñтороной ладони, так как платка не было. – Ðадо привеÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð² порÑдок, вечером пойдем к отцу, – теперь барон говорил влаÑтно и уверенно. Она ÑоглаÑилаÑÑŒ взÑть деньги, а значит, они заодно и церемонитьÑÑ Ð½ÐµÑ‡ÐµÐ³Ð¾. Генрих отнÑл платок от раны. Кровь уже оÑтановилаÑÑŒ. МеÑто укуÑа покраÑнело, вокруг него образовалÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚ÐµÐº. Екатерина Ñ Ð¾Ð¶ÐµÑточением выхватила у фон Берга окровавленный комок: – Я возьму его в качеÑтве трофеÑ! Вечером мы завершим Ñто грÑзное дело. Ðо до отъезда вашего отца ÑтарайтеÑÑŒ держатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ. И не вÑтречайтеÑÑŒ мне лишний раз – Ñлишком велико иÑкушение раÑÑказать ему вÑе! – она Ñнова гневно Ñверкнула глазами, резко повернулаÑÑŒ и быÑтрыми шагами пошла к оÑобнÑку. Генрих еще раз поÑмотрел на укуÑ, опуÑтилÑÑ Ð½Ð° обломок колонны и уÑтремил отрешенный взор на темную зеркальную гладь пруда. Â«ÐœÐ°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ñ…Ð¸Ñ‰Ð½Ð¸Ñ†Ð°! – почти Ñ Ð²Ð¾Ñхищением подумал он. – Сколько же она проглотила крови? ÐадеюÑÑŒ, что недоÑтаточно… Ð’ противном Ñлучае у малышки могут быть очень, очень большие неприÑтноÑти. Ðамного хуже ее «беременноÑти». Будем верить, что вÑе обойдетÑÑ…» – Генрих попыталÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ от ÑÐµÐ±Ñ Ð±ÐµÑпокойные мыÑли. Он поднÑл плоÑкий камешек и пуÑтил его вдоль водной глади. Голыш запрыгал по ней, Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·ÑƒÑ Ñ€Ð¾Ð²Ð½Ñ‹Ðµ круги, раÑходÑщиеÑÑ Ð²Ð¾ вÑе Ñтороны. Генрих задумчиво проÑледил за ним взглÑдом, и когда тот наконец Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¼ плеÑком утонул, не торопÑÑÑŒ пошел к дому. Глава 9 Екатерина почти бежала по парку. Ее Ñердце бешено колотилоÑÑŒ, в горле ÑтоÑл комок и не давал дышать. Девушка начала задыхатьÑÑ. Ðа ÑтупенÑÑ… оÑобнÑка она оÑтановилаÑÑŒ и Ñудорожно глотнула воздух. Она чувÑтвовала ÑлабоÑть, голова кружилаÑÑŒ, а в виÑках Ñтучало. Екатерина оглÑнулаÑÑŒ по Ñторонам, а потом беÑшумно, как воровка, оÑторожно открыла дверь и проÑкользнула в дом. ОглÑдываÑÑÑŒ, чтобы не попаÑтьÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ-нибудь на глаза, оÑобенно Ñтарому барону, она опаÑливо кралаÑÑŒ по коридору и леÑтнице, Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ каждом шорохе или Ñкрипе. Екатерина пугалаÑÑŒ ÑобÑтвенной тени, а ее тихие шаги раздавалиÑÑŒ в ушах громким Ñхом. Ðаконец она добралаÑÑŒ до Ñвоих комнат и заперла дверь. ЗдеÑÑŒ она Ñмогла дать волю чувÑтвам. Девушка упала на кровать, зарылаÑÑŒ головой в подушку и разрыдалаÑÑŒ в голоÑ. Плакала она долго. Ей было жалко ÑебÑ, Ñтарого барона, которого она так коварно обманула, Ðндрюшу, которого теперь не увидит. Она оплакивала Ñвой позор и Ñвою утраченную чеÑть, будто и правда была беременна от Генриха. Ей казалоÑÑŒ, что вÑе уже знают о ее учаÑтии в грÑзной афере. Екатерина чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ñлишком безнравÑтвенной и очень неÑчаÑтной. «Как же прав был Ðлеша! Как Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° пойти на поводу у Ñтого мошенника и подлеца! ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð°! Милый, милый Ðлеша, он, возможно, поверит мне и поймет! Он Ñможет утешить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ Ñкажет, как правильно поÑтупить… Ðадо поговорить Ñ Ð½Ð¸Ð¼â€¦ Ðет, нет, нельзÑ! Он, конечно же, вызовет Генриха на дуÑль, и Ñтот гнуÑный тип убьет ÐлекÑеÑ. Что же делать, как из Ñтого выбратьÑÑ, Ñ ÐºÐµÐ¼ поделитьÑÑ Ð¸ попроÑить Ñовет? Как хорошо начиналÑÑ Ð´ÐµÐ½ÑŒ, и как теперь вÑе ужаÑно. Зачем, зачем Ñ Ð½Ð° Ñто ÑоглаÑилаÑÑŒ? Чего мне не хватало? Захотела легких денег! Дура, вот дура! Я же знала, что Ñобой предÑтавлÑет Ñтот прохвоÑÑ‚! Ðу почему Ñ ÐµÐ¼Ñƒ поверила? Так Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÐºÐ»ÐµÐ²ÐµÑ‚Ð°Ñ‚ÑŒ в глазах барона! Я – одна из его любовниц! Да еще и беременнаÑ! Смешал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð³Ñ€Ñзью! Как же Ñ ÐµÐ³Ð¾ ненавижу!» – ее мыÑли лихорадочно металиÑÑŒ и иÑкали выхода. Запоздалое раÑкаÑние было беÑполезно и не приноÑило облегчениÑ. БезыÑходноÑть ÑменÑлаÑÑŒ злоÑтью, а злоÑть жалоÑтью. ÐенавиÑть к Генриху была так велика, что хотелоÑÑŒ его убить. Ðет, не убить, иÑкалечить… Чтобы он долго мучилÑÑ… У него нет ни малейшего понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¾ порÑдочноÑти. Ð”Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ чеÑть девушки – пуÑтые, ничего не значащие Ñлова. Да и откуда ему знать, как Ñто важно Ð´Ð»Ñ Ð•ÐºÐ°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð½Ñ‹? Она Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ никто и ничем не лучше продажных женщин, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ он развлекаетÑÑ. И он прав – она же ÑоглаÑилаÑÑŒ принÑть его план и взÑть деньги. Так что она Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ, как Ñтот негодÑй – Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð°Ñ„ÐµÑ€Ð¸Ñтка, Ð¶Ð°Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¸ беÑчеÑтнаÑ. Слезы не унималиÑÑŒ, отчаÑние тоже. МыÑли в голове путалиÑÑŒ. Сколько времени Ñто продолжалоÑÑŒ, девушка не знала. Ðаконец она Ñела на кровати, попыталаÑÑŒ уÑпокоитьÑÑ Ð¸ мыÑлить без Ñмоций и разумно, наÑколько Ñто было возможно в данной Ñитуации. Генрих Ñказал, что барон не гневаетÑÑ. Значит, их подлый план удалÑÑ. И Генрих прав – Рубикон перейден. Уже ничего не изменить. Ðадо доиграть до конца. Главное – Ñто выдержать. Рпотом она найдет ÑпоÑоб загладить Ñвой ужаÑный поÑтупок перед бароном. Ðу а Генриха она будет презирать и ненавидеть вÑÑŽ жизнь. До меÑти она не опуÑтитÑÑ, нет, Ñто ниже ее доÑтоинÑтва. Рденьги Ñтого гада возьмет – хоть какаÑ-то компенÑÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° ее позор и унижение. Екатерина пошла в ванную комнату. Девушка поÑмотрела в зеркало и ужаÑнулаÑÑŒ – веки опухли от Ñлез, лицо было бледно и покрылоÑÑŒ краÑными пÑтнами. Ее вÑÑŽ трÑÑло. ВолоÑÑ‹ раÑтрепалиÑÑŒ и торчали в разные Ñтороны. Она походила на кикимору или бабу- Ñгу. Ðо внешний вид ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµ вÑего волновал девушку. Ей хотелоÑÑŒ ÑпрÑтатьÑÑ Ð¾Ñ‚ окружающего мира, а Ñто было невозможно. Ðадо было двигатьÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ, хочет она того или нет, ведь жизнь продолжалаÑÑŒ. Екатерина наполнила ванну горÑчей водой и налила уÑпокоительный наÑтой из трав. Ð’ помещении терпко запахло жаÑмином и гвоздикой. Затем щедро наÑыпала порошка, который когда-то готовила Ñама Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñил и ÑвежеÑти и легла в ванну, чтобы ÑогретьÑÑ Ð¸ набратьÑÑ Ñил. Слезы непроизвольно продолжали бежать по щекам. Каждый раз, когда девушка начинала жалеть ÑебÑ, она Ñнова начинала плакать тихо и безутешно. Минуло много времени, вода в ванне оÑтыла, но Екатерина пришла в ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ хоть немного уÑпокоилаÑÑŒ. Ðа душе у девушки было по-прежнему Ñкверно. Она не могла без Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚ÑŒ о Генрихе. Ðо и ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð½Ð° не переÑтавала винить, ведь ее никто Ñилой не принуждал ÑоглашатьÑÑ. Она прекраÑно отдавала Ñебе отчет, что Ñто неправильно. Конечно, девушка не могла предположить, что вÑе так обернетÑÑ. Ðо не трудно было догадатьÑÑ, что что-то может пойти не так. Ртеперь поздно иÑкать Ñебе оправданий, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²ÑпÑть не повернешь… Екатерина оделаÑÑŒ и начала приводить ÑÐµÐ±Ñ Ð² порÑдок. Глаза краÑные, как у вампира, Ñ Ñтим ничего поделать нельзÑ. ПÑтна на щеках почти прошли – помог оÑвежающий наÑтой, но Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±Ð»ÐµÐ´Ð½Ð¾Ñть заливала лицо. Вполне можно ÑпиÑать Ñто на беременноÑть. Ðа беременноÑть! Какой же он вÑе-таки мерзавец! Девушка Ñнова начала злитьÑÑ Ð½Ð° Генриха и его аферу. И Ñнова захотелоÑÑŒ его ударить. Как он Ñильно Ñхватил ее за руку! Ðа запÑÑтье оÑталÑÑ ÑинÑк – как браÑлет. ГрубиÑн, поÑмевший угрожать ей! Мало она его укуÑила. Девушка никак не могла унÑть Ñвою беÑÑильную злоÑть, переходившую в отчаÑние. Она причеÑалаÑÑŒ, немного припудрила лицо… Ðто не улучшило ее душевное ÑоÑтоÑние, но вид она приобрела аккуратный и можно было показатьÑÑ Ð»ÑŽÐ´Ñм, не риÑÐºÑƒÑ Ð¸Ñ… напугать. БлизилÑÑ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€. Екатерина Ñела у окна и Ñтала ждать Генриха. Она не будет выходить из комнаты, пуÑть тот Ñам придет за ней – Ñто нужно, прежде вÑего, ему. Девушка не ошиблаÑÑŒ, через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² дверь тихонько поÑтучали. Она молча отворила. Ðа пороге ÑтоÑл Генрих. Их взглÑды вÑтретилиÑÑŒ. Он не отвел глаз, но Ñмотрел отчужденно, она – Ñ Ð½ÐµÑкрываемой ненавиÑтью. Генрих пропуÑтил девушку вперед, и они молча пошли по длинному полутемному коридору в кабинет ÐлекÑандра Львовича. Екатерина радовалаÑÑŒ, что Генрих молчит – любое его Ñлово или даже попытка извинитьÑÑ Ð½ÐµÐ¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ вызвали бы у нее прилив гнева и бурю Ñмоций. ÐавернÑка она бы разрыдалаÑÑŒ перед Ñтим негодÑем, а ей не хотелоÑÑŒ выглÑдеть Ñлабой и беÑпомощной. Генрих открыл дверь кабинета, вошел первым и за ним, Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ головой, поÑвилаÑÑŒ девушка. Она думала только об одном – как Ñнова не заплакать. Барон ÑтоÑл у окна. Он тепло Ñмотрел на Екатерину, но она не Ñмела поднÑть на него глаза. – Ð”Ð¸Ñ‚Ñ Ð¼Ð¾Ðµ, не бойÑÑ, подойди, – Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐлекÑандра Львовича звучал негромко и приветливо. У Екатерины подкашивалиÑÑŒ ноги и Ñлезы Ñнова навернулиÑÑŒ на глаза. Она подошла, и барон поцеловал ее в лоб. От Ñтого ей Ñтало еще хуже, и она почувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñледней дрÑнью. Слезы невольно потекли по ее бледным щекам. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° даже больше, чем Генриха. Барон доÑтал платок и по- отечеÑки вытер ее щеки. – Ðу, ну, ну… Полно… Ð’Ñе не так плохо. ПриÑÑдь, Катенька. Можно, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº называть? – Ñтарый барон говорил очень лаÑково. Она молча кивнула. Слезы не оÑтанавливалиÑÑŒ и капали ей на платье, оÑтавлÑÑ Ð¼Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ðµ круги, подобно каплÑм дождÑ. Барон опÑть заботливо промокнул ей Ñлезы и отдал платок. Она Ñкомкала его в руке и Ñудорожно вздохнула, вздрогнув вÑем телом. ÐлекÑандр Львович погладил ее по плечу: – Как тебе извеÑтно, Ñ Ð´Ð°Ð» ÑоглаÑие на вашу помолвку. Ðе ÑмущайÑÑ. Ты мне теперь как дочь. Генрих вÑе раÑÑказал мне. Он, конечно, не подарок. Ðо он непритворно любит тебÑ, и Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, ты Ñможешь благотворно влиÑть на него. Ðо не хочу утомлÑть тебÑ. Тебе теперь будет неумеÑтно и трудно выполнÑть обÑзанноÑти гувернантки. Я обещал Ðндрюше, что Ñтим летом он поедет к дÑде, брату его матери. Завтра он уезжает, и тебе не надо будет больше утруждать ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÑ‚Ð¾Ð¼Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ занÑтиÑми Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Видно, что ты переволновалаÑÑŒ, иди, отдыхай, набирайÑÑ Ñил. Теперь тебе надо ÑÐµÐ±Ñ Ð±ÐµÑ€ÐµÑ‡ÑŒ. Рзавтра мы вÑе обÑудим, – барон был очень добр и деликатно подбирал Ñлова, чтобы нечаÑнно не ранить чувÑтва Екатерины. – Благодарю ваÑ, – только и Ñмогла произнеÑти она. Ð’Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð¸Ð· кабинета, она медленно, тихими шагами пошла на веранду. Свежий ветер немного приободрил девушку. Ð’Ñкоре поÑвилÑÑ Ð“ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ…. Они опÑть долго молчали. Ðаконец барон Ñдержанно и проникновенно заговорил: – Я иÑкренне прошу у Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ. Мне жаль, что Ñто причинило вам боль… – в его Ñловах ÑлышалоÑÑŒ неподдельное раÑкаÑние, но Екатерину Ñто не тронуло. – Я Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не прощу. Лучше не извинÑйтеÑÑŒ. Что вам ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐµÑ‰Ðµ надо? – беÑцветным голоÑом ÑпроÑила девушка. – Хочу отдать вам обещанную Ñумму. ПринеÑти ÑейчаÑ? – чувÑтвовалоÑÑŒ, что ему неловко говорить о деньгах. Да и вообще он выглÑдел виноватым, что не вÑзалоÑÑŒ Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ блеÑÑ‚Ñщего ариÑтократа. Ðо девушке были безразличны его моральные терзаниÑ. Она ему больше не верила. – УÑпеетÑÑ, – не глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Генриха равнодушно Ñказала Екатерина и неÑлышными шагами, как тень, ушла Ñ Ð²ÐµÑ€Ð°Ð½Ð´Ñ‹. Она не могла думать ни о чем другом, кроме как о подлом обмане Ñвоего благодетелÑ. Доброта и благородÑтво Ñтарого барона добили ее окончательно, и она ощущала ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‡ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼ и пропащим Ñозданием. Девушка вернулаÑÑŒ в Ñвои комнаты. Она Ñказала горничной, что не будет ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÐ¶Ð¸Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ, ÑоÑлавшиÑÑŒ на головную боль, и попроÑила ее не беÑпокоить. Ðа туалетном Ñтолике ÑтоÑл великолепный букет, приÑланный утром кнÑзем Ðпухтиным. Девушка задумчиво погладила цветы – они вÑе еще были Ñвежи и прекраÑно пахли. Раз она так низко пала в ÑобÑтвенных глазах, может, Ñтоит попробовать выйти замуж за кнÑÐ·Ñ Ðпухтина, когда вÑе закончитÑÑ? Или за любого другого богатого графа, фабриканта, банкира, купца, да вÑе равно кого? Ðе надо будет думать о том, где взÑть деньги на учебу. Да и учеба тоже будет не нужна – жене богача работать ни к чему. Как Ñказал Генрих, будет радовать мужа, раÑтить детей. И никаких романтичеÑких мечтаний о пользе людÑм. Люди отлично обойдутÑÑ Ð±ÐµÐ· нее и без ее помощи. Ðикто никогда не поинтереÑуетÑÑ, чем она живет. Даже ÐлекÑÐµÑ ÐµÐµ мечты не оÑобо волнуют. Он Ñпрашивает о них только из любви к Екатерине, проÑто заиÑкивает перед ней. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð° поÑтавила во главу угла деньги. Может быть, Ñтоит проÑто подороже ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ? Многие девицы выходÑÑ‚ замуж по раÑчету. Раньше она гордо презирала таких оÑоб. Ртеперь Ñама мало чем от них отличаетÑÑ. Она тоже оказалаÑÑŒ падкой на деньги. Девушка Ñнова задумчиво провела рукой по цветам и наткнулаÑÑŒ на визитку кнÑзÑ: «Уважаемой Екатерине Павловне Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ и пожеланием доброго утра от ее верного Ñлуги и преданного друга. P.S. Луну и звезды пришлю чуть позже…» Екатерина невольно вÑпомнила вчерашний вечер. КнÑзь-то чем ее обидел? Милый и внимательный человек. Ðичем ее не оÑкорбил, не предлагал никаких неприÑтойноÑтей. Ðе Ñтоит иÑкать виноватых и захлебыватьÑÑ Ð¾Ñ‚ жалоÑти к Ñебе. Генрих, безуÑловно, мерзавец. Ðо он не принуждал ее под дулом пиÑтолета учаÑтвовать Ñ Ñтой афере – она Ñама позволила ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ. И довольно легко. Ð¡Ð¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐµ тогда не Ñильно мучили. Так что не Ñтоит раÑкиÑать. Ð’ Ñтот раз она поÑтупила глупо и опрометчиво. Ðадо Ñделать выводы и двигатьÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ, а не лить Ñлезы попуÑту. Екатерина почти уÑпокоилаÑÑŒ. Что ж, она разобралаÑÑŒ в Ñвоих чувÑтвах и дейÑтвиÑÑ…. Она продолжит готовитьÑÑ Ð² УниверÑитет. У нее еÑть цель, и она будет к ней идти, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð¸ на что. Глава 10 Поникший вид Екатерины вызвал в Генрихе иÑкреннее ÑочувÑтвие, и даже ÑоÑтрадание. Впервые за многие годы в его душе шевельнулоÑÑŒ давно забытое раÑкаÑние и жалоÑÑŒ к кому-то. Девушка ушла, а Генрих в очередной раз за поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð» ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ негодÑем. Где-то глубоко в груди было холодно и мерзко. ХотелоÑÑŒ вернуть девушку и попытатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñить прощениÑ. Ðо Ñто было беÑÑмыÑленно. Он знал, что она его никогда и ни за что не проÑтит. И знал Ñто навернÑка, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ ÑÑноÑтью. Однако душевные муки Екатерины и ее Ð¶Ð³ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ñть Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ волновали Генриха, но тревожила другаÑ, куда более Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð°. И она требовала незамедлительного решениÑ. Генрих вновь вернулÑÑ Ðº отцу: – Благодарю Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° деликатноÑть. Екатерина очень переживает… – Вижу. Она Ñкоро привыкнет к Ñвоему новому положению в доме. Ð¥Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°. Заметно – проплакала вÑе утро, боÑлаÑÑŒ, как Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ñƒ ее… Теперь тебе неприлично будет жить Ñ Ð½ÐµÐ¹ под одной крышей до Ñвадьбы. Ðа ночь здеÑÑŒ тебе оÑтаватьÑÑ Ð½Ðµ Ñтоит. Следует избегать вÑего, что может броÑить тень на Катю или Ñкомпрометировать ее. Приедешь завтра утром, позавтракаем и вмеÑте отправимÑÑ Ð½Ð° завод. Еще очень много дел. До моего отъезда оÑталоÑÑŒ ÑовÑем мало, а тебе придетÑÑ Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ°Ñ‚ÑŒ во вÑÑкие тонкоÑти. Ðо ты ÑправишьÑÑ, Ñ Ð½Ðµ ÑомневаюÑÑŒ. Ð’ работе Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ доволен. Ðе разочаруй Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñвоей Ñемейной жизни. ÐšÐ°Ñ‚Ñ â€“ редкое Ñокровище. Ð”Ð»Ñ Ð“ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ…Ð° вÑе Ñто было не ко времени. Ðо тут уж ничего не поделаешь – отец оÑтавлÑл управление завода на него и надо было оправдать его надежды. Генрих попрощалÑÑ Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼ и поехал в город. СмеркалоÑÑŒ. Он гнал на Ñвоем автомобиле по темной дороге, идущей вдоль реки. Генрих думал о том, что ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¾ еще Ñтолько вÑего Ñделать и при Ñтом желательно не разбитьÑÑ Ð¸ не Ñвернуть Ñебе шею где-нибудь под откоÑом или в овраге. ДобравшиÑÑŒ до города, он направилÑÑ Ðº уже закрытой рыбной лавке купца Рукавицына, раÑположенной в Ñтаром приземиÑтом кирпичном доме Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑкими ÑтавнÑми, и заколотил в дверь. ЗаÑÐ¿Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñлуга поинтереÑовалаÑÑŒ, чего барину угодно – лавки в городе закрывалиÑÑŒ рано. Генрих потребовал хозÑина. Рукавицын был удивлен и обеÑпокоен поздним визитом молодого фон Берга. Купец отправил приÑлугу Ñпать и запер дверь. Еще раз убедившиÑÑŒ, что в лавке никого нет, он предложил Генриху пройти в помещение в глубине дома. – ЗдеÑÑŒ Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не уÑлышит и не помешает. Ðе ожидал увидеть Ð²Ð°Ñ Ð½Ñ‹Ð½Ñ‡Ðµ, Генрих ÐлекÑандрович. Ðе иначе, ÑлучилоÑÑŒ что-то непредвиденное… Итак, чем могу Ñлужить, чего желаете? – Мне нужен мраморный угорь, и немедленно, – заÑвил Генрих. Рукавицын удивленно поÑмотрел на него: – Я должен был бы иÑпроÑить позволениÑ, но МагиÑтр отбыл на Охоту… Ðто не подождет до его возвращениÑ? – Ðет, к Ñожалению. Времени оÑталоÑÑŒ ÑовÑем мало и Ñ Ð½Ðµ могу ждать. – МагиÑтр будет недоволен… Я обÑзан доложить ему о вашем требовании, как вы понимаете. – Знаю. Ð’ÑтречуÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼, как только он вернетÑÑ, и подробно раÑÑкажу обо вÑем ÑлучившемÑÑ. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½ дейÑтвовать по обÑтоÑтельÑтвам, и вÑÑŽ ответÑтвенноÑть беру на ÑебÑ, – Генриху не хотелоÑÑŒ думать о том, что его ждет. ПридетÑÑ Ð² очередной раз иÑпытать на Ñебе Ñилу гнева МагиÑтра. РгневатьÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‚ умел… – Ð’Ð¾Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ°â€¦ РаÑÑчитывайте на менÑ, еÑли потребуетÑÑ. Могу повременить Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð¾Ð¼â€¦ – купец иÑкренне ÑочувÑтвовал фон Бергу. – Благодарю, не Ñтоит. Делай, что положено. Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ так не раз выручал. Теперь попробую разобратьÑÑ Ñам. Купец вышел и вÑкоре вернулÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ Ñвертком. ПоÑле Ñтого Генриху пришлоÑÑŒ еще долго мотатьÑÑ Ð½Ð° автомобиле по городу, прежде чем он нашел лавчонки, в которых приобрел нужные ему корешки и травы. Перебудив вÑех и там, он наконец получил вÑе, что требовалоÑÑŒ. Собрав необходимые ингредиенты, Генрих поÑпешил в помеÑтье. Была уже Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ. Он оÑтавил автомобиль за оградой в леÑу, ÑпрÑтав его в зароÑлÑÑ… так, чтобы он не привлекал вниманиÑ, еÑли вдруг какаÑ-нибудь парочка влюбленных вздумает прогулÑтьÑÑ Ð¿Ð¾ дороге. СтараÑÑÑŒ не шуметь, Генрих прошел на задний двор и направилÑÑ Ð²Ð¾ флигель, где в одиночеÑтве обитал кучер. Ð¡ÐµÐ¼ÑŒÑ Ð•Ð³Ð¾Ñ€Ð° жила недалеко от помеÑтьÑ, в деревне, куда он наведывалÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ðµ Ñвои выходные. Ðтот Ñорокалетний мужчина выглÑдел, как обычный барÑкий кучер – темные кудрÑвые волоÑÑ‹ Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ заметной проÑедью, карие внимательные глаза Ñ Ñ…Ð¸Ñ‚Ñ€ÐµÑ†Ð¾Ð¹, пышные, лихо закрученные уÑÑ‹, которые делали его франтом. Он немало удивилÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð½ÐµÐ¼Ñƒ визиту молодого барона и по его озабоченному виду понÑл – что – то произошло. Генрих кивнул Егору и уÑтало опуÑтилÑÑ Ð½Ð° кованый Ñундук, ÑтоÑвший у окна. – Ðто мраморный угорь. Ðадо, чтобы его подали на завтрак. Можешь Ñмешать приправы? У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñто получаетÑÑ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ, чем у менÑ, – он протÑнул Ñверток и травы. – И пуÑть Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñкажет Екатерине Павловне, что мой отец приглашает ее, она может без Ñтого не прийти. Егор Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ и тревогой поÑмотрел на барона: – Ðе ÑомневайтеÑÑŒ, будет Ñделано. – Хорошо. – Екатерина Павловна? – Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ñкой ÑпроÑил Егор. Фон Берг кивнул. Егор наÑкоро накрыл на Ñтол и приготовил чай. Теперь можно было перевеÑти дух – гонÑть туда-Ñюда из помеÑÑ‚ÑŒÑ Ð² город и обратно по темноте было не проÑто. Генрих машинально брал одну Ñушку за другой и Ñ Ñ…Ñ€ÑƒÑтом разгрызал их, Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€ÐµÐ¿ÐºÐ¸Ð¼ и Ñладким чаем. Его мыÑли роилиÑÑŒ в голове и не давали покоÑ. Он увидел Ñвое иÑкаженное отражение в пузатом Ñамоваре – наÑтоÑщее чудовище. ВероÑтно, внутри он таковым и ÑвлÑетÑÑ. Оболгал невинную девушку. Из-за него жизнь Екатерины изменитÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾. Ð’ Ñвой УниверÑитет она, наверное, уже не поÑтупит. Рон продолжит веÑти привычное ÑущеÑтвование. Бездушный монÑтр, думающий только об удовольÑтвиÑÑ…. Еще была ÑÐ»Ð°Ð±Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°, что вÑе обойдетÑÑ, но в глубине подÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð“ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ… чувÑтвовал – нет, не обойдетÑÑ… И виной вÑему он Ñо Ñвоим Ñгоизмом и легкомыÑлием. Егор не задавал вопроÑов, пил чай молча, и Генрих был ему за Ñто крайне признателен. РаÑÑказывать пока нечего. Хорошо, еÑли и завтра будет так же, но Ñто врÑд ли… Генрих перекинулÑÑ Ñ Ð•Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ неÑколькими ничего не значащими фразами. Они допили чай. Фон Берг, наконец, немного передохнул и покинул флигель, ÑтараÑÑÑŒ оÑтаватьÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼. ЕÑли бы кто-нибудь Ñлучайно увидел Егора и Генриха, пьющих чай в жилище кучера, он пришел бы в недоумение. Было заметно, что Ñтих двоих ÑвÑзывает еÑли не дружба, то по меньшей мере взаимное уважение и общие интереÑÑ‹. Рчто общего может быть у блеÑÑ‚Ñщего ариÑтократа и его Ñлуги? Генрих обошел темный оÑобнÑк, ÑкрываÑÑÑŒ в тени деревьев. ВзглÑдом нашел окна комнат Екатерины, раÑположенных на втором Ñтаже. Одно из них ÑветилоÑÑŒ – было уже поздно, но девушка не Ñпала. И он тому причиной. ÐавернÑка переживает, может даже плачет. «Зачем Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ хожу? – подумал Генрих. – Что хочу увидеть?» Ð£Ð³Ñ€Ñ‹Ð·ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑовеÑти не давали ему покоÑ: «ВÑе же Ð·Ñ€Ñ Ñ Ñказал отцу, что она ждет от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ½ÐºÐ°. Подло получилоÑÑŒ. Она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ проÑтит… РеÑли вÑе-таки не обойдетÑÑ? Она мне больше не поверит. И что потом? Ладно, завтра будет видно, тогда и Ñтану решать, что делать и как быть. Рпока Ñто вÑе равно беÑÑмыÑленно…» Фон Берг вÑегда гордилÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что мыÑлит логично и беÑÑтраÑтно. Ðо ныне не мог избавить ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ тревожных дум. Ведь Ñто каÑалоÑÑŒ не его, а Екатерины, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð¸ о чем пока не догадывалаÑÑŒ. Он не мог проÑто выкинуть вÑе Ñто из головы, как ни ÑтаралÑÑ. Генрих вернулÑÑ Ðº автомобилю и теперь уже не Ñпеша поехал в город. Погруженное в Ñонную темноту помеÑтье раÑтворилоÑÑŒ в ночи. Впереди город туÑкло мерцал золотыми огнÑми, люди беззаботно Ñпали или развлекалиÑÑŒ, жили обычной жизнью. Ðа душе у молодого ариÑтократа было неÑпокойно, а он привык доверÑть Ñвоим предчувÑтвиÑм. Прохладный ветер трепал его волоÑÑ‹ и обдувал лицо, но не оÑвежал голову. Можно было навеÑтить Полину, развеÑтьÑÑ, но Генрих раздраженно отогнал Ñти мыÑли. Ðе ÑегоднÑ… Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ даже думать не хотел о ней – беÑчувÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸ ÑÐ°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÑŽÐ±Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑветÑÐºÐ°Ñ Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ†Ð°. Рон-то Ñам чем лучше? Так проÑто поломал Ñудьбу девушки, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾-только вошла во взроÑлую жизнь и за которую некому заÑтупитьÑÑ. ЧувÑтво вины не покидало Генриха ни на мгновение, Ñ‚Ñжелым камнем лежало на Ñердце и мучило Ñвоей необратимоÑтью. Глава 11 ПоÑтепенно Екатерина начала ÑвыкатьÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹Ñлью, что придетÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑти затеÑнное до конца. ЕÑли она не решилаÑÑŒ признатьÑÑ Ð²Ð¾ вÑем Ñтарому барону вчера, и он принÑл ее как родную, поздно каÑтьÑÑ. Теперь подобное признание будет выглÑдеть как вероломное предательÑтво ее благодетелÑ. Она вÑе глубже погружалаÑÑŒ в обман, и Ñлезами тут не помочь. Ей надо продержатьÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµ недели и доиграть Ñту отвратительную комедию до отъезда ÐлекÑандра Львовича, а потом поÑтаратьÑÑ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ вÑе как Ñтрашный Ñон. Девушка начала понимать, что Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð»Ð³Ð°Ñ‚ÑŒ ей неприÑтно, она быÑтро учитÑÑ Ñтому. Слишком быÑтро. ЕÑли вчера она проÑто Ñгорала от Ñтыда, то теперь почти готова к общению Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ и, Ñкорее вÑего, Ñлезы уже не будут ее душить. «Ðадо ÑтаратьÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‰Ðµ молчать и, по возможноÑти, пореже говорить. Или говорить обтекаемо, – думала она. – И не показывать, как мне омерзителен Генрих. Ð’Ñе-таки Ñ ÐµÐ³Ð¾ вроде как люблю». ПоÑледнее было Ñложнее вÑего, так как даже думать об Ñтом негодÑе она не могла без Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ненавиÑти. Екатерина не хотела выходить к завтраку, но понимала, что такое поведение будет выглÑдеть Ñтранно. Она и так не поÑвилаÑÑŒ вчера на ужине. Ðе может же она вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñидеть в комнате, как затворница. Кроме того, ей передали приглашение Ñтарого барона и отказыватьÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ уже проÑто неприлично. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñто приглашение ее неÑколько удивило. Ðе вÑе ли равно, будет она за Ñтолом или нет? Видимо, барон опаÑалÑÑ, что она из-за ÑтеÑнительноÑти Ñтанет избегать Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в качеÑтве будущей невеÑтки. Хорошо, что ÐлекÑандр Львович не заподозрил ее в желании выйти замуж по раÑчету. Вот Ñто было бы поиÑтине ужаÑно… Старый барон так добр к ней. Что будет, еÑли он узнает правду? Что вÑÑ Ñта ложь нагромождена ради его Генриха? Рона проÑто взÑла деньги за иÑполнение Ñвоей роли. Она Ñнова почувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð¶Ð°Ð»ÐºÐ¾Ð¹ лгуньей. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð°Ðº подали рано – барон вмеÑте Ñо Ñтаршим Ñыном ехал на фабрику. Ðндрюша вÑегда вÑтавал позже и кушал отдельно от взроÑлых членов Ñемьи. Когда Екатерина ÑпуÑтилаÑÑŒ в Ñтоловую, барон и Генрих уже Ñидели за Ñтолом и ждали ее. Девушка пожелала им доброго утра и Ñела за Ñтол, ÑтараÑÑÑŒ не поднимать глаза ни на барона, ни на Генриха. Даже Ñмотреть на Ñтого Ñамоуверенного наглеца ей не хотелоÑÑŒ. Подали завтрак. Ðа длинном блюде Ñреди вареного ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¾Ñ„ÐµÐ»Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð° Ð¶Ð°Ñ€ÐµÐ½Ð°Ñ Ñ€Ñ‹Ð±Ð°, Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð° змею, ÑƒÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑпециÑми и зеленью Ñ Ð»Ð¸Ð¼Ð¾Ð½Ð¾Ð¼. Старый барон любил угрей и Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием принÑлÑÑ Ð·Ð° еду. Генрих поковырÑл вилкой в тарелке Ñ ÐºÑƒÑˆÐ°Ð½ÑŒÐµÐ¼, но к рыбе не притронулÑÑ. Он не Ñводил вÑтревоженных глаз Ñ Ð•ÐºÐ°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð½Ñ‹, будто опаÑалÑÑ, что она Ñделает что-то не так или выкинет какой-нибудь неподобающий фокуÑ. Ей Ñто ÑовÑем не нравилоÑÑŒ и Ñильно нервировало. – Генрих ÐлекÑандрович, вы так внимательно на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмотрите, – не удержалаÑÑŒ Екатерина. – Ð’ чем дело? – Она невольно провела рукой по волоÑам. Может, причеÑка не в порÑдке? Или платье? – ПроÑто любуюÑÑŒ вами… – он изобразил улыбку, но получилоÑÑŒ фальшиво. Генрих нагло врал, и Екатерина Ñто прекраÑно понимала. Он не был хорошим актером. Впрочем, она тоже играла Ñвою роль ÑовÑем не убедительно. Даже Ñтранно, что барон до Ñих пор не раÑкуÑил их. Видимо, ÑпиÑывает вÑе на «беременноÑть» Екатерины и их взаимное Ñмущение. ИнтереÑно, может ли Генриха вообще что-то Ñмутить? Девушка взÑла в рот куÑочек угрÑ, но не Ñмогла проглотить его и выплюнула на тарелку: – Ðто же невозможно еÑть, она горькаÑ, как хина! – воÑкликнула Екатерина Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. – Деточка, в твоем положении Ñто нормально, – ÑниÑходительно улыбнулÑÑ Ñтарый барон, Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ñ Ñ€Ñ‹Ð±Ñƒ. – Ð’ моем положении? – не понÑла Екатерина. – Ð’ каком? ÐÑ…, ну да… Да… Конечно… Она Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¾ Ñкрываемой ненавиÑтью поÑмотрела на Генриха и увидела в его взглÑде озабоченноÑть и тревогу. «Может, он хочет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ или приворожить? – подумала девушка. – Ðо у Ñдов и зелий нет вкуÑа, или он очень Ñлабый. Ртут ÑÑ‚Ñ€Ð°ÑˆÐ½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÑ‡ÑŒ. И зачем травить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñтоловой? Я не запираю комнату, и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñтоле Ñтоит кувшин Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹. Да и барон еÑÑ‚ Ñту же рыбу Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием». Она заметила, что Генрих не притронулÑÑ Ðº рыбе. – Рвы почему не едите? – ÑпроÑила Екатерина, ÑтараÑÑÑŒ придать голоÑу еÑли не приветливоÑть, то Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ равнодушие. – Я не ем угрей, – Генрих был мрачен. Ðто вÑе начало казатьÑÑ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐµ Ñтранным. – Катенька, – лаÑково начал барон. – Я думаю, вам Ñ Ð“ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð¼ Ñтоит поженитьÑÑ Ð¿Ð¾Ñле моего отъезда. ЕÑли мы Ñделаем Ñто до того, как Ñ ÑƒÐµÐ´Ñƒ, а оÑталоÑÑŒ вÑего неÑколько дней, поÑпешноÑть будет выглÑдеть нехорошо. И может вызвать Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ толки, что плохо отразитÑÑ Ð½Ð° твоей репутации. ПоженитеÑÑŒ через пару недель – Ñто будет похоже на ваше решение пойти наперекор моей воле повременить Ñо Ñвадьбой до оÑени. Ркогда Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑÑŒ, вы уедете в одно из наших отдаленных помеÑтий и оÑтанетеÑÑŒ там до положенного Ñрока. Ðо не затÑгивайте Ñо Ñвадьбой надолго – Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ на вашей Ñтороне. Екатерине опÑть Ñтало Ñтыдно от такой заботы и деликатноÑти барона. – Да, вы правы, ÐлекÑандр Львович, – только и Ñмогла выговорить она. – Я тоже Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ полноÑтью ÑоглаÑен, отец, – поддержал ее Генрих Ñ Ð½ÐµÐµÑтеÑтвенной живоÑтью. Когда завтрак был закончен, Екатерина обратилаÑÑŒ к Ñыну барона Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¾ Ñдерживаемым раздражением: – Генрих ÐлекÑандрович, уделите мне пару минут. – Да, конечно, Екатерина Павловна, – он был Ñама любезноÑть. – Как вы друг к другу обращаетеÑÑŒ! По имени-отчеÑтву, как на званом обеде! – воÑкликнул фон Берг. – Хватит уже Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑтеÑнÑтьÑÑ Ð¸ притворÑтьÑÑ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð¸Ð¼Ð¸ людьми. Почему вы даже не поцеловалиÑÑŒ при вÑтрече? Вам незачем Ñкрывать Ñвои чувÑтва! – барон был наÑтроен благодушно и веÑело. «Только Ñтого мне не хватало!» – Ñ Ð´Ð¾Ñадой подумала Екатерина. Ðа лице Генриха тоже отразилоÑÑŒ некое замешательÑтво, которое не уÑкользнуло от девушки. – Ðу что ж, помилуйтеÑÑŒ наедине, но недолго, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ ждет, – барон одобрительно похлопал Ñына по плечу и вышел из Ñтоловой пружиниÑтой походкой, довольно Ð¼ÑƒÑ€Ð»Ñ‹ÐºÐ°Ñ Ñебе под Ð½Ð¾Ñ Ñ„Ñ€Ð¸Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½ÑƒÑŽ пеÑенку из модного водевилÑ. – Что вÑе Ñто значит?! – гневно начала Ð´Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð•ÐºÐ°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð½Ð°. – Ð’Ñ‹ о вкуÑе рыбы? – невинно поинтереÑовалÑÑ Ð“ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ…, будто могла быть еще какаÑ-то причина Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð³Ð¾ вопроÑа. – Да! – Скажу вам через неÑколько дней, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ могу, – было заметно, что Генрих хотел побыÑтрее отделатьÑÑ Ð¾Ñ‚ девушки и ее неудобных вопроÑов. – Ðе можете!? Ðе лгите мне! ПроÑто не хотите, не так ли? – наглое поведение молодого повеÑÑ‹ ее вÑе Ñильнее и Ñильнее раздражало. – Ðе имею права, – его Ñлова звучали иÑкренне, он она ему больше не верила. – Хватит изворачиватьÑÑ Ð¸ врать! Ðто Ñд? – Ðет, конечно! Как вы могли такое подумать! – возмутилÑÑ Ð“ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ…. Подобное предположение заметно оÑкорбило его. – Ð’ ваших глазах Ñ, определенно, негодÑй. Ðо неужели Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶ на Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ убийцу? – Приворотное зелье? – Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ Ñомнением предположила девушка, гадаÑ, что вÑе Ñто может значить. – И не надейтеÑÑŒ. Я уже вам Ñказал, что вÑе объÑÑню через неÑколько дней. ÐаберитеÑÑŒ немного терпениÑ. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚Ðµ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑта. Отец уже, наверное, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¶Ð´Ð°Ð»ÑÑ. – Целовать Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ буду! – она Ñ Ð½ÐµÑкрываемой злоÑтью Ñверкнула глазами на Генриха. – И не надо, – применительно ÑоглаÑилÑÑ Ð¾Ð½. – Ðо только давайте Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ обращатьÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ к другу по имени, а то мы какаÑ-то ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð»ÑŽÐ±Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð° в глазах отца. – Хорошо. Ðо и только! Екатерина проводила Генриха до автомобилÑ, прощаÑÑÑŒ, молодой барон поцеловал ей руку. – До ÑвиданиÑ, Екатерина! – Ñ Ñ„Ð°Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð²Ð¾Ð¹ нежноÑтью проговорил он и широко улыбнулÑÑ, Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð²Ð»ÑŽÐ±Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть. – Удачного днÑ, Генрих! – Ñлащавым голоÑом проворковала девушка и тоже ÑкривилаÑÑŒ в подобии милой улыбки. Больше вÑего на Ñвете в Ñтот момент ей хотелоÑÑŒ придушить Ñвоего «жениха». Однако Ñо Ñтороны вÑе выглÑдело более или менее убедительно. Екатерина вернулаÑÑŒ в дом и пошла в Ñвою комнату, Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð¾ Ñтранной рыбе. Она не понимала, что проиÑходит, и Ñто ее очень беÑпокоило. Ðикаких разумных объÑÑнений поÑледним ÑобытиÑм она не находила. Девушка видела, что Генрих чем-то Ñерьезно озабочен, но не догадывалаÑÑŒ, что вÑе Ñто может значить. ОбъÑÑнÑть он ей в ближайшее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не ÑобиралÑÑ, да и она не хотела умолÑть его об Ñтом. ВопроÑов у Екатерины было много, а ответы она не получала, и Ñто ее крайне раздражало. Глава 12 ПоÑле обеда вернулÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¾Ð´Ð° барон. Он нашел Екатерину, читающую Ðндрюше в библиотеке. Девушка Ñидела за Ñтолом, подперев голову рукой и ÑклонившиÑÑŒ над толÑтой книгой. Ее воÑпитанник забралÑÑ Ð½Ð° диван Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸ и не Ñводил глаз Ñо Ñвоей гувернантки, зачарованно ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ñ Ñказку о царевиче, его заколдованной невеÑте и кровожадном драконе. Ð’ руках мальчик держал большого плющевого медведÑ, которого крепко прижимал к Ñебе. Видимо, медведю было очень Ñтрашно Ñлушать про злого дракона. Фон Берг залюбовалÑÑ Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ картиной. Барон видел привÑзанноÑть Ðндрюши к Екатерине, ему нравилиÑÑŒ их иÑкренние Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ¶Ð±Ð°. Ð’Ñ€Ñд ли Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð³ÑƒÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ð½Ñ‚ÐºÐ° уделÑла бы Ñтолько времени его Ñыну. Екатерина почти не раÑÑтавалаÑÑŒ Ñо Ñвоим подопечным. Девушка редко покидала помеÑтье, и даже в Ñвое Ñвободное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð° или гулÑла Ñ Ðндреем, или читала ему. БезуÑловно, Екатерина будет прекраÑной женой его непутевому Ñыну. И она Ñумеет наÑтавить того на путь иÑтинный. Конечно, она не богата, как девица Розенфельд, зато добра и умна. Главное, в ней нет заноÑчивоÑти и выÑокомериÑ. Ðтого Ñтарый барон проÑто не переноÑил. Как бы он Ñмог терпеть чаÑтое общение Ñ Ð Ð¾Ð·ÐµÐ½Ñ„ÐµÐ»ÑŒÐ´Ð°Ð¼Ð¸? До званого ужина он об Ñтом ÑовÑем не задумывалÑÑ, а зрÑ. Ðу а денег у Ñемьи фон Бергов хватит Ñ Ð»Ð¸Ñ…Ð²Ð¾Ð¹ на неÑколько ближайших поколений. Ð’Ñе- таки капитал – Ñто не главное. Любовь и доверительные Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ â€“ вот что должно ÑтоÑть во главе вÑего. Ðто Ñтарший фон Берг знал навернÑка и ÑтаралÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñвоим ÑыновьÑм. И теперь он гордилÑÑ, что Генрих не побоÑлÑÑ Ð¾ÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвета и пошел против ÑоÑловных предраÑÑудков. Ð’ Ñвое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½ Ñам поÑтупил так же, женившиÑÑŒ вторично на незнатной девушке, дочери Ð°Ð¿Ñ‚ÐµÐºÐ°Ñ€Ñ â€“ Ольге. Она не Ñмогла до конца заменить ему незабвенную Софию, но в любви замена вообще невозможна. Случай Ñвел их в трудные минуты его жизни. Барон неÑколько лет безутешно оплакивал потерю Ñвоей первой жены. Ольга полюбила его за доброту, а возможно, и проÑто пожалела. Она окружила его теплотой и заботой. Барон тоже по-Ñвоему любил ее и был беÑконечно благодарен за преданноÑть и любовь, не требующую ничего взамен. И они были ÑчаÑтливы. Ðо и Ñта любÑÑ‰Ð°Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ° тоже навеки покинула его. Барон Ñ‚Ñжело вздохнул от таких груÑтных воÑпоминаний. ДлиннаÑ, Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒâ€¦ Любовь и боль, они вÑегда ходÑÑ‚ рука об руку… ÐлекÑандр Львович любил обоих Ñвоих Ñыновей. Он не делал между ними различий. И Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ð¼Ñ‹Ñленное поведение Ñтаршего Ñына его очень волновало и огорчало, он понимал, что Генрих проÑто еще Ñлишком молод и не уÑпел как Ñледует познать жизнь. ПоÑле женитьбы он оÑтепенитÑÑ Ð¸ вÑе наладитÑÑ. Ð’ Ñтом ÐлекÑандр Львович ничуть не ÑомневалÑÑ. Барон вÑпомнил ÑÐµÐ±Ñ Ð² молодоÑти и невольно улыбнулÑÑ: «ВÑе-таки Генрих веÑÑŒ в менÑ. Я тоже был не против покутить, ну и вÑе в таком же духе… Хорошее было времÑ, веÑелое и беззаботное… Ð’ юные года Ñто вполне допуÑтимо. Когда же еще безоглÑдно радоватьÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸ÑŽ и творить глупоÑти? Ркогда вÑтретил Софию, вÑе изменилоÑÑŒ, и Ñтал Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ мужем и отцом». И Ñнова Ñ Ð³Ñ€ÑƒÑтью барон подумал о Ñвоей первой жене, матери Генриха, которую так Ñильно любил. Ее Ð±ÐµÐ·Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñмерть надолго погрузила ÐлекÑандра Львовича в печаль и меланхолию. Ðндрюша заметил барона и радоÑтно броÑилÑÑ Ðº нему: – Папенька! – мальчик крепко обнÑл отца, а тот погладил Ñына по голове и поцеловал в лоб. Екатерина порывиÑто поднÑлаÑÑŒ навÑтречу барону, но он жеÑтом оÑтановил ее: – Катенька, ты здеÑÑŒ больше не гувернантка. ЧувÑтвуй ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº хозÑйка. Как прошел день? Ты не утомилаÑÑŒ? – барона беÑпокоило здоровье девушки. Как жаль, что он только вчера обо вÑем узнал. Ей надо беречь ÑебÑ, больше отдыхать и не волноватьÑÑ. – СпаÑибо, ÐлекÑандр Львович, вÑе хорошо. Ðндрюша ждал ваÑ, он готов ехать к дÑде, вÑе уже Ñобрано. Скоро приехал дÑÐ´Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¸ÐºÐ° – Ñредних лет мужчина приÑтной наружноÑти, но какой-то обычный и беÑцветный. Сын аптекарÑ, он удачно женилÑÑ Ð¸ находилÑÑ Ð² некоторой завиÑимоÑти от ÑоÑтоÑтельной жены и ее родÑтвенников. Рони очень кичилиÑÑŒ Ñвоим родÑтвом Ñ Ñ„Ð¾Ð½ Бергами. Ð’ общем-то неплохие люди, они тем не менее отличалиÑÑŒ тщеÑлавием. Старому барону Ñто было вовÑе не по душе, но он поддерживал Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, в оÑновном, ради ÐÐ½Ð´Ñ€ÐµÑ â€“ ведь родню не выбирают. Барон еще раз порадовалÑÑ, что не породнилÑÑ Ñ Ð Ð¾Ð·ÐµÐ½Ñ„ÐµÐ»ÑŒÐ´Ð°Ð¼Ð¸. Ð’Ñе-таки его Ñын Ñделал правильный выбор. Ðндрюша крепко обнÑл Екатерину и прижалÑÑ Ðº ней. – Екатерина Павловна, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ Ñкучать! Рвы? – И Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ Ñкучать! Девушка тоже обнÑла воÑпитанника и поцеловала его в обе щеки. Он протÑнул ей Ñложенный лиÑток: – Ðто Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ€Ð¸Ñовал, чтобы вы обо мне не забыли. Разверните, видите – Ñто цветы, которые мы Ñобирали на лугу. Ð Ñто бабочка, которую Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ð» Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ, а потом отпуÑтил, чтобы она не умерла. Когда вернуÑÑŒ, нариÑую, что видел у дÑди. Хотите корову? С рогами. И пÑтниÑтую. У них еÑть Ñтадо в имении, Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» в прошлом году. – Хочу. Коровы мне нравÑÑ‚ÑÑ. У них большие и добрые глаза, – Екатерина широко улыбнулаÑÑŒ непоÑредÑтвенноÑти ребенка и еще раз прижала его к Ñебе. Барон и Екатерина проводили ÐÐ½Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¸ его дÑдю до Ñкипажа и долго махали им вÑлед. Ðаконец колÑÑка ÑкрылаÑÑŒ за поворотом, и они медленно пошли к дому. Гравий дорожки тихо шуршал у них под ногами. Старый барон наблюдал за Екатериной. Она выглÑдела груÑтной, была задумчива и молчалива. – Катенька, – тепло обратилÑÑ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½ к девушке, – Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑŽÑÑŒ, ты Ñкоро оÑвоишьÑÑ Ð¸ переÑтанешь чувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ¾. Теперь мы одна ÑемьÑ. Екатерина потупилаÑÑŒ и как-то виновато улыбнулаÑÑŒ в ответ. Глава 13 Через неÑколько дней уезжал и ÐлекÑандр Львович. Он брал Ñ Ñобой немногих Ñлужащих, много чаÑтного имущеÑтва и еще больше Ñщиков Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ и чертежами, так как предполагал ревизию и модернизацию некоторых Ñвоих заводов. Поездка планировалаÑÑŒ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ð¸ наÑыщеннаÑ. Ð’Ñе было готово к отъезду. Егор заранее отвез обширный багаж Ñвоего гоÑподина на железнодорожную Ñтанцию, где его размеÑтили в личном вагоне барона. Фон Берг вÑегда путешеÑтвовал Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ñ„Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¾Ð¼ и не раÑÑчитывал терÑть Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ â€“ предполагалоÑÑŒ, что работать начнут уже в дороге. Генрих и Екатерина провожали барона на вокзал. Паровоз гудел, громко лÑзгал металличеÑкими чаÑÑ‚Ñми и грозно изрыгал пар, подобно фантаÑтичеÑкому чудовищу. ÐоÑильщики шуÑтро Ñновали по перрону. Ð’Ð¾ÐºÐ·Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñуета, шум и крики Ñоздавали нервозную атмоÑферу. ÐлекÑандр Львович долго давал наÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтаршему Ñыну, Ñтрашно утомил Генриха беÑконечными нравоучениÑми и наконец обнÑл его и Екатерину, пожелал им ÑчаÑÑ‚ÑŒÑ Ð¸ любви и отбыл в деловую поездку. – Ðу вот, теперь, наконец-то, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ покинуть ваш дом, – обратилаÑÑŒ к Генриху Екатерина, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ñзнь и раздражение. Она хотела как можно Ñкорее прекратить Ñтот утомительный фарÑ. – Я попрошу Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ ÐµÑ‰Ðµ на два днÑ. У Ð²Ð°Ñ ÐµÑть вопроÑÑ‹, и Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ð» на них ответить, – Генрих говорил учтиво, но твердо. Он неÑомненно хотел, чтобы девушка оÑталаÑÑŒ. – С какой Ñтати? ОпÑть ваши уловки! – начала злитьÑÑ Ð•ÐºÐ°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð½Ð°. Она и не думала выполнÑть его проÑьбу. – Почему Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° оÑтаватьÑÑ Ð² вашем доме? ОбъÑÑнений вы не даете, а еÑли вÑе-таки Ñоизволите их дать, можете найти Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° квартире, которую вы грозилиÑÑŒ нанÑть. Или вы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð¿Ñть обманули? – Я Ð²Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ ни разу не обманул. – Ðу да, только вÑего лишь оклеветали перед вашим отцом. – Еще раз иÑкренне прошу Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтить. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ, что Ñто беÑполезно… Да, Ñ Ð¿Ð¾Ñтупил подло, но Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ обманывал. – Конечно, клевета не обман, – ÑаркаÑтичеÑки заметила Екатерина. Тут Ñпорить было Ñложно. – Деньги на ваш Ñчет Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð» на Ñледующий день поÑле того, как вы отказалиÑÑŒ принÑть наличные, – он протÑнул ей банковÑкую квитанцию. – Можете пользоватьÑÑ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ ÑегоднÑ. Екатерина взÑла протÑнутую ей бумагу, не глÑÐ´Ñ Ð½ÐµÐ±Ñ€ÐµÐ¶Ð½Ð¾ Ñунула ее в Ñумочку и неторопливо пошла Ñ€Ñдом Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ по опуÑтевшему перрону. – И что? Из-за Ñтого Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° оÑущеÑтвлÑть ваши глупые прихоти? Я хочу немедленно Ñъехать и забыть вÑе, как Ñтрашный Ñон. Итак, где же Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ квартира? – она говорила напориÑто. ПуÑть Ñчитает ее жадной – она заÑтавит его иÑполнить вÑе обговоренные уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¸Ñ… Ñделки. – Обещал и найму, но чуть позже… Я еще раз наÑтоÑтельно прошу Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ покидать имение. Я не буду докучать вам без нужды, еÑли вы пообещаете два Ð´Ð½Ñ Ð½Ð¸ÐºÑƒÐ´Ð° не выходить. – Что за глупоÑти! Ð’Ñ‹ хотите держать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ замком? Я ваша пленница?! – ее негодование нараÑтало. – Ðет, конечно. Я прошу ваÑ, а не приказываю. Ð’Ñ‹ можете пока готовитьÑÑ Ðº поÑтуплению в ваш УниверÑитет – не вÑе ли равно, где Ñто делать? – он ÑтаралÑÑ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ ее Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ любых доводов, и Ñто было заметно. – Разве Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÑƒ у Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾-то неприÑтойного? ПроÑто наберитеÑÑŒ терпениÑ, и вÑе. Екатерине не хотелоÑÑŒ уÑтупать, но дальше Ñпорить было глупо. Генрих тоже не ÑобиралÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð»ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€Ñть ее ультиматумы. Конечно, у нее теперь еÑть деньги. Она может проÑто развернутьÑÑ Ð¸ уйти. СнÑть подходÑщую квартиру и забыть обо вÑем. Ðо что-то же тревожит Ñтого негодÑÑ. Он ведет ÑÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð½Ð¾, даже Ñлишком. Возможно, Ñтоит его поÑлушать и еще пару дней пожить в имении. Ей Ñто ничем не грозит. Раз он до Ñих пор вел ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾, врÑд ли что-то поменÑетÑÑ Ð·Ð° Ñти дни. Он ее ни разу не попыталÑÑ Ñовратить. Она ему Ñвно не интереÑна в качеÑтве любовницы, в Ñтом девушка уже убедилаÑÑŒ. Ртак будет возможноÑть во вÑем разобратьÑÑ. У нее очень много вопроÑов. ОÑобенно непонÑтно про рыбу… – Ðу хорошо, два днÑ. И не попадайтеÑÑŒ мне на глаза вÑе Ñто времÑ! Видеть Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ желаю! Рпотом вы ответите на вÑе мои вопроÑÑ‹. Ðа вÑе, – подчеркнула Екатерина, Ñердито взглÑнув на барона. – Да, на вÑе. Даже на очень личные, еÑли вам любопытно, – иронично поÑулил Генрих, видимо обрадовавшиÑÑŒ, что она ÑоглаÑилаÑÑŒ. – Ðе передергивайте мои Ñлова. Ваша Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ интереÑует, – отрезала девушка. – Ðу вот, вы опÑть ÑердитеÑÑŒ. Я проÑто хочу, чтобы вы пошли мне навÑтречу и не задавали вопроÑов, на которые Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° не вправе дать ответ. Поверьте мне, что Ñто Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ же блага. – Поверить?! Ðу, знаете ли! Даже Ñлова Ñтого при мне не Ñмейте произноÑить! – возмущению девушки не было границ. – Я вам уже однажды поверила! Глава 14 Ðазавтра был день летнего ÑолнцеÑтоÑниÑ. С незапамÑтных времен к вечеру меÑтные жители ÑобиралиÑÑŒ на берегу трех небольших озер, раÑположенных в окреÑтноÑÑ‚ÑÑ… ЗлатогорÑка, чтобы гулÑть и веÑелитьÑÑ Ð²ÑÑŽ ночь. Кто-то вÑпоминал ÑзычеÑкие обрÑды, гадал и ворожил. Молодежь водила хороводы и прыгала через коÑтры. Кто-то иÑкал заговоренные клады разбойников, а большинÑтво проÑто развлекалоÑÑŒ. Девушки плели венки, броÑали их в озера и загадывали Ñвои Ñамые Ñокровенные желаниÑ, в оÑновном об удачном замужеÑтве. Ð’ Ñтот день молодые люди чаÑто делали Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ и Ñердца Ñвоим избранницам. КраÑивый и жизнеутверждающий летний праздник. Ближе к вечеру в имении поÑвилÑÑ ÐлекÑей и велел доложить о нем Екатерине Павловне. – Лешенька, какой ты молодец, что приехал. ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ñть! – Ñердечно вÑтретила юношу Екатерина. Она была иÑкренне рада его видеть – вот кто поможет ей отвлечьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñ‚Ñжких дум. – Почему неожиданноÑть, КатÑ? Мы же договорилиÑÑŒ поехать ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼ на озера. Помнишь? – ПроÑти, ÑовÑем запамÑтовала. Много было дел и Ñуеты… – она вÑпомнила, что Генрих проÑил ее не покидать имение. Да и потребноÑти куда-то ехать у девушки не было, она вÑе еще была Ñлишком удручена и раÑÑтроена. – Ð’ Ñтот раз, наверное, не получитÑÑ. Ðет наÑтроениÑ, извини… Может, проÑто погулÑем по парку? Я попрошу накрыть Ñтол на веранде – поболтаем и перекуÑим. Ð’Ñе разъехалиÑÑŒ, и Ñ Ñкоро уеду отÑюда. Мне даже немного груÑтно. Давай уÑтроим прощание Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑтьем? – Ðо ты же мне обещала! – ÐлекÑей взÑл ее за руку и умолÑюще поÑмотрел в глаза. – Я нанÑл колÑÑку, купил твоих любимых пирожных, фруктов. Сладим отличный пикник. Улучшим твое наÑтроение! Екатерина раÑÑудила, что уже довольно предавалаÑÑŒ печали. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð° может позволить отдых у озер и задушевное общение Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ детÑтва. ВероÑтно, она Ñумеет отогнать от ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ð½ÐµÑ‚ÑƒÑ‰Ð¸Ðµ мыÑли и немного развеетÑÑ. Тем более она не обÑзана выполнÑть абÑурдные проÑьбы молодого барона. Она ему ничего клÑтвенно не обещала и вообще ничего не должна. РпоÑле его выходки Ñ ÐµÐµ Ñкобы беременноÑтью, она может веÑти ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº пожелает. ЕÑли он не Ñтанет отвечать на ее вопроÑÑ‹ – ради бога. Она без Ñтого как-нибудь проживет. И даже без обещанной квартиры. Теперь, когда у нее еÑть деньги, она Ñама может найти подходÑщую. Сумма на ее Ñчету лежит очень приличнаÑ. ЗдеÑÑŒ барон ее и правда не обманул. – Ðу что ж, уговорил. Возьму накидку, и поедем, – она вошла в дом и лицом к лицу ÑтолкнулаÑÑŒ там Ñ Ð•Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼, который, похоже, поджидал ее. – Екатерина Павловна, вам лучше никуда не уходить из дома, – начал он. – Генрих ÐлекÑандрович проÑил ваÑ… – Да ты Ñторожил менÑ! – догадалаÑÑŒ девушка и вÑпыхнула от возмущениÑ. – Когда же Ñто прекратитÑÑ? Я не намерена никому подчинÑтьÑÑ, оÑобенно Генриху ÐлекÑандровичу. Он мне не хозÑин! И Ñ ÐµÐ¼Ñƒ не рабынÑ! Я решила поехать и поеду. Или ты попробуешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñтановить?! – она начала злитьÑÑ. – Прочь Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸! Екатерина подхватила шаль, лежавшую на диване, и ловко проÑкользнула мимо кучера. – Передай гоÑподину фон Бергу, что Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð° Ñидеть в четырех Ñтенах! – задорно и Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ броÑила она Егору. Девушке было отрадно оÑознавать, что ее Ñвоеволие доÑадит Генриху. ПуÑть почувÑтвует ÑÐµÐ±Ñ Ð² ее шкуре. – Едем, Ðлеша! – радоÑтно крикнула она, Ñхватила за руку Ñвоего друга и они, как озорные дети, побежали по аллее к колÑÑке, ÑтоÑвшей у главных ворот. – Что-то ÑлучилоÑÑŒ? – ÑпроÑил ÐлекÑей Екатерину, когда они отъехали от имениÑ. – Мне показалоÑÑŒ, ты чем-то была озабочена. И что хотел от Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÑƒÑ‡ÐµÑ€? – ПуÑтое. Ð’Ñе пуÑтое… – Екатерина была радоÑтно возбуждена и Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием подÑтавлÑла лицо ветру. – Я через пару дней Ñъезжаю из имениÑ. Буду жить в городе. – Ðаконец то! – ÐлекÑей тоже ÑущеÑтвенно оживилÑÑ. – Ðто замечательно, будем чаще видетьÑÑ… – Да, Ñто и правда замечательно! Ðто так прекраÑно! ÐачинаетÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ! ПоÑтуплю в УниверÑитет, буду учитьÑÑ! – Она упивалаÑÑŒ Ñвободой, будто поÑледние неÑколько дней провела в тюрьме. Старый барон уехал, и вÑе наконец завершилоÑÑŒ. Больше не надо было ломать комедию, не надо прикидыватьÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»ÑŽÐ±Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ молодого нахала, не надо ему фальшиво улыбатьÑÑ Ð¸ нежно называть по имени – Генрих. Как вообще можно Ñто Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑти нежно? Теперь можно забыть вÑе, как Ñтрашный Ñон. Рвпереди интереÑÐ½Ð°Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ð° и новые надежды. Она обÑзательно поÑтупит в УниверÑитет, ведь она Ñтолько к Ñтому готовилаÑÑŒ. Рпотом будет работать. И будет ÑчаÑтлива. День начал клонитьÑÑ Ðº закату, когда ÐлекÑей и Екатерина добралиÑÑŒ до меÑта. По берегам озер уже раÑположилоÑÑŒ много компаний, зажгли коÑтры и их Ñизый дым ÑтелилÑÑ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¾ по земле, где-то вдалеке девушки пели пеÑни. ПоÑле знойного Ð´Ð½Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ… начал Ñвежеть. ПриÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð»Ð°Ð´Ð° окутывала леÑ. ÐлекÑей и Екатерина недолго выбирали меÑто Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¸ÐºÐ½Ð¸ÐºÐ° и Ñкоро уÑтроилиÑÑŒ под выÑоким и раÑкидиÑтым деревом. Они ели пирожные, пили лимонад и болтали о планах на ближайшее будущее. Екатерина была окрылена грÑдущими переменами. При УниверÑитете были вÑего лишь курÑÑ‹ Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐµÐº. Ðо они давали право работать лекарем. Жаль, что не врачом, но вÑе- таки тоже неплохо. РвÑе из-за того, что нет равенÑтва между мужчинами и женщинами. Ðто абÑолютно неÑправедливо, и Ñто давно пора изменить. Чем женщины хуже мужчин? Почему их удел только ÑемьÑ? Они тоже хотÑÑ‚ работать и приноÑить пользу общеÑтву. И могут делать Ñто не хуже мужчин, а иногда и лучше. ÐлекÑей Ñлушал ÑтраÑтные речи подруги о женÑком равноправии вполуха. Он неÑмело попыталÑÑ Ð² очередной раз Ñделать предложение, но Екатерина опередила Ñвоего воздыхателÑ, заметив его влюбленный и обреченный взглÑд: – Ты опÑть хочешь Ñделать мне предложение? Вижу по твоим глазам… Ðу не надо, пожалуйÑта… Мы уже об Ñтом говорили, и не раз. Мы только друзьÑ. Давай оÑтавим вÑе как еÑть, прошу тебÑ. – Она вÑтала и задумчиво пошла в Ñторону озера. Ей не хотелоÑÑŒ огорчать ÐлекÑеÑ, а тот понуро шел Ñ€Ñдом. Ðачинало темнеть. Они подошли к большой компании молодежи, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° хоровод вокруг внушительного коÑтра. Огонь жарко вÑпыхнул – хоровод раÑпалÑÑ, девушки Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ð¼ и Ñмехом отпрÑнули в Ñтороны. Екатерина глÑнула в том направлении и увидела прÑмо перед Ñобой Ñовершенно обнаженную молодую женщину Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ раÑтрепанными Ñрко-рыжими волоÑами. Она ÑтоÑла в неÑкольких шагах от них и оценивающе глÑдела на ÐлекÑеÑ. Екатерина в недоумении уÑтавилаÑÑŒ на нее, но больше никто не обращал на обнаженную вниманиÑ. Будто ее тут вовÑе не было. Вдруг Ñ€Ñ‹Ð¶Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñмотрела на Екатерину и перехватила ее изумленный взглÑд. Зло ухмыльнулаÑÑŒ, протÑнула в Ñторону девушки руку и погрозила ей когтиÑтым пальцем. – Ты видел? – невольно негромко вÑкрикнула Екатерина и повернулаÑÑŒ к ÐлекÑею. – Что видел? – не понÑл тот. Он был задумчив и погружен в глубокую меланхолию. Екатерина перевела глаза в Ñторону, где только что ÑтоÑла рыжеволоÑÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, но ее там уже не было. – Как что?! Рыжую! – Что за рыжаÑ? Ðет, не видел… – ÐлекÑей был огорчен очередным отказом Екатерины и не Ñкрывал Ñтого. Он печально Ñмотрел на горевший коÑтер. – Я видел, – Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ ÑтоÑл Генрих. – Я же проÑил Ð²Ð°Ñ Ð¾ÑтаватьÑÑ Ð² имении! Идемте! БыÑтрее! Генрих Ñхватил девушку за локоть и решительно потащил ее прочь по тропинке. Екатерина понÑла, что ей лучше подчинитьÑÑ â€“ барон был не на шутку вÑтревожен. – Как вы Ñмеете так обращатьÑÑ Ñ Ð•ÐºÐ°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ Павловной! Ð’Ñ‹ – подлец! – возмущенно начал ÐлекÑей, броÑаÑÑÑŒ к ним и Ð¿Ñ€ÐµÐ³Ñ€Ð°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ñƒ. – Ðемедленно отпуÑтите ее! – Уйдите, не до ваÑ! – Генрих Ñ Ñилой резко оттолкнул его. Барон и его пленница почти бежали вглубь леÑа по едва заметной тропинке. Генрих выпуÑтил локоть и теперь крепко держал девушку за руку. Екатерина Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ поÑпевала за фон Бергом, путаÑÑÑŒ в юбке, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ¿Ð»ÑлаÑÑŒ за куÑты. – Что проиÑходит?! – задыхаÑÑÑŒ, ÑпроÑила девушка. – ОÑтановитеÑÑŒ! Куда вы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ðµ?! – ОбъÑÑнÑть долго. ПроÑто делайте вÑе, что Ñкажу! – Я не ваша борзаÑ, чтобы выполнÑть ваши команды! – Вам придетÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñть команды вдвое быÑтрее моей борзой, иначе погибнете! ЕÑли оÑтанетеÑÑŒ одна – бегите к полÑне Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑблонÑми, там будет ждать Егор. Знаете где Ñто? – Да, – девушка едва переводила дух. – Почему Ñ Ð¾ÑтануÑÑŒ одна? ВмеÑто ответа Екатерина уÑлышала Ñзади треÑк ломаемых веток, оглÑнулаÑÑŒ и Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñом увидела рыжую, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñтремительно неÑлаÑÑŒ на них по воздуху, ÑÐ¼ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð²Ñе на Ñвоем пути и протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ руки Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ когтÑми. – ЛожитеÑÑŒ! – закричал Генрих и Ñильно толкнул Екатерину в Ñпину. Она упала на влажную от вечерней роÑÑ‹ траву. Ð Ñ‹Ð¶Ð°Ñ Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ð¼ пронеÑлаÑÑŒ над девушкой, и она почувÑтвовала, как что-то оÑтрое и горÑчее ударило ее Ñзади в плечо. Она еще крепче прижалаÑÑŒ к земле и зажмурилаÑÑŒ. РаздалÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¹ рык, переходÑщий в вой, и затем Екатерина ощутила Ñ‚Ñжелый удар падающего тела. Ðа неÑколько мгновений наÑтупила Ð¾Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°. Потом где-то очень далеко зазвучали Ñмех и пение. – Ð’Ñтавайте, вÑе кончено. Ðа ÑегоднÑ, по крайней мере. – Генрих легонько тронул ее за плечо. Екатерина открыла глаза и Ñела. Он ÑтоÑл перед ней на коленÑÑ… и внимательно Ñмотрел ей в лицо. – Целы? – КажетÑÑ… – неуверенно ответила Екатерина. – Она Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ†ÐµÐ¿Ð¸Ð»Ð°?! Где-нибудь болит? Соображайте быÑтрее! – барон был Ñильно взволнован. – Коленка болит. Похоже, о камень разбила… – Покажите! – Что?! Да как вы Ñмеете! Ðахал! – девушка задохнулаÑÑŒ от возмущениÑ. – БыÑтро, – Ñердито проговорил он. – Ðе до церемоний. По его голоÑу Екатерина понÑла, что Ñто не Ð¿Ð¾ÑˆÐ»Ð°Ñ ÑˆÑƒÑ‚ÐºÐ° и положение Ñерьезное. Она покорно и робко потÑнула юбку вверх. Чулок порвалÑÑ, на колене была Ð¾Ð±ÑˆÐ¸Ñ€Ð½Ð°Ñ ÑÑадина и наливалÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚ÐµÐº. – Ðе дергайтеÑÑŒ, – предупредил Генрих и деликатно дотронулÑÑ Ð´Ð¾ колена. – Так больно? – Ðет, – она невольно вздрогнула от его прикоÑновениÑ. – Ртак? – Его пальцы умело и легко ощупывали ее колено. Девушку Ñто Ñмущало. Ðо он дейÑтвовал как врач. Было ÑÑно, что на данный момент его интереÑует только здоровье Екатерины, а не она Ñама. – Щиплет, – поморщилаÑÑŒ девушка. – ЗдеÑÑŒ вÑе нормально. Еще где-нибудь больно? – Ð’ плечо что-то воткнулоÑÑŒ, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ не чувÑтвуетÑÑ… Ðа ветку, наверное, напоролаÑÑŒ, когда падала. Он поÑмотрел на ее плечо. – Рвот Ñто уже хуже. Держите корÑаж. – Что? – не понÑла девушка. Генрих взÑл Екатерину за руки и прижал их к вырезу ее платьÑ. – Вот так. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÐ¶Ñƒ ваше платье, надо оÑмотреть рану. Ð Ñ Ð½Ðµ хочу лицезреть Ð²Ð°Ñ Ð² неглиже – еще обвините Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² домогательÑтве. Только теперь Екатерина заметила в левой руке Генриха окровавленный нож. Барон вытер лезвие о траву, разрезал платье на плече и нахмурилÑÑ. Потом положил нож на раÑкрытую ладонь, и металл мгновенно покрылÑÑ ÐºÐ°Ð¿Ð»Ñми роÑÑ‹. – Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ больно, потерпите. ÐельзÑ, чтобы зараза попала вам в кровь. Он оÑторожно приложил лезвие Ð¿Ð»Ð°ÑˆÐ¼Ñ Ðº ее ране, и Екатерина почувÑтвовала тепло, переходÑщее в жжение. Она дернулаÑÑŒ. – Потерпите еще немного. Хорошо… Ð’Ñ‹ молодчина! Фон Берг беÑцеремонно оторвал большой куÑок оборки от ее Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¸ ловко перевÑзал рану. – Ðу, вот и вÑе. Он подал Екатерине руку и помог поднÑтьÑÑ. Она разглÑдела лежащую немного впереди огромную лохматую тушу, похожую на волка. – Кто Ñто? – РыжаÑ, которую вы видели. Потом объÑÑню. Генрих ÑнÑл Ñюртук и накинул его на плечи Екатерины. Девушка благодарно поÑмотрела на него и только теперь заметила, что его лицо переÑекают глубокие порезы: – Она Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ зацепила. Он небрежно отмахнулÑÑ: – Ерунда, через пару дней и Ñледа не оÑтанетÑÑ. Идемте. Скоро у Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð½ÐµÑ‚ÑÑ Ð¾Ð·Ð½Ð¾Ð±, а потом жар. Ðадо побыÑтрее добратьÑÑ Ð´Ð¾ дома. Ð’ наÑтупившей темноте Генрих шел уверенно, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ Екатерину за руку. Ðаконец они вышли на полÑну Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñтарыми кривыми ÑблонÑми. Там их ждал автомобиль. Ð Ñдом ÑтоÑл Егор. Екатерина отметила, что они Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ предÑтавлÑÑŽÑ‚ Ñтранное зрелище: она в рваном платье, перепачканном зеленью травы и грÑзью, он – Ñ Ñ€Ð°Ñцарапанным лицом. Можно было подумать о них что угодно, но ничего приÑтойного на ум Ñвно прийти не могло. Ðо Егор не удивилÑÑ: – Ðаконец-то! ОбошлоÑÑŒ? – в его голоÑе звучала тревога. – Почти, – ответил Генрих. – Екатерину Павловну Ñ€Ñ‹Ð¶Ð°Ñ Ñ‚Ð²Ð°Ñ€ÑŒ задела. СадиÑÑŒ за руль, Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ не в Ñебе. Да, и рыжую Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð»â€¦ Генрих доÑтал из-под ÑÐ¸Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð»ÐµÐ´ и заботливо укутал девушку. – Знобит? Она молча кивнула. Плед не ÑпаÑал от озноба. Они быÑтро доехали до помеÑтьÑ, но Ñо Ñтороны заднего двора, и зашли во флигель, где жил Егор. Екатерину Ñильно бил озноб, она Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ñоображала, что Ñ Ð½ÐµÐ¹ и где она находитÑÑ. Какими-то темными очень узкими коридорами и переходами Ñ Ð»ÐµÑтницами, которых девушка раньше никогда не видела, они пробралиÑÑŒ в ее комнаты. Егор прихватил из Ñ„Ð»Ð¸Ð³ÐµÐ»Ñ ÑˆÐºÐ°Ñ‚ÑƒÐ»ÐºÑƒ Ñ Ð½Ð°ÑтоÑми, порошками и зельÑми. Теперь он поÑтавил ее на Ñтол в маленькой гоÑтиной и начал что-то мешать в фарфоровой плошке. Генрих проводил Екатерину в Ñпальню. – Сможете Ñами раздетьÑÑ? – Лучше позовите Ðннушку, мне ÑовÑем нехорошо… – она едва держалаÑÑŒ на ногах. – Ðет, Ñто иÑключено. Я разрежу ваше платье, а вы поÑтарайтеÑÑŒ ÑнÑть его, не Ð·Ð°Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½Ñ‹ на плече. Я на Ð²Ð°Ñ Ñмотреть не буду. ПроÑто разденьтеÑÑŒ и ложитеÑÑŒ в поÑтель. Екатерина кротко кивнула. Генрих разрезал второй рукав и корÑаж, отвернулÑÑ Ð¸ отошел к окну. – Легли? – Да. Мне нужна Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÐ°, она в комоде… – Ðе нужна – она будет только мешать. ЗавернитеÑÑŒ в проÑтыню. Егор, наÑтой приготовил? Вошел Егор, держа в руке Ñтакан Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¾Ð¹ жидкоÑтью. Генрих взÑл его и аккуратно Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ Ðº губам Екатерины: – Выпейте, Ñто Ñнимет жар и боль. – Он бережно придерживал девушку за здоровое плечо и терпеливо ждал, пока она медленно пила. Екатерина беÑпрекоÑловно выполнÑла вÑе Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð°. Она понимала, что тот хочет ей помочь. Генрих еще раз оÑмотрел ее рану. – Ðу что же, обойдемÑÑ Ð±ÐµÐ· врача. – Он был удовлетворен. – Ð’Ñе не так Ñтрашно, как могло быть. Вам очень повезло. Девушку уже не Ñмущало, что он видит ее полуголой, завернувшейÑÑ Ð² проÑтыню. Ей было очень плохо, озноб прекратилÑÑ, но начиналÑÑ Ð¶Ð°Ñ€. Голова Ñтала Ñ‚Ñжелой, и вÑе коÑти ломило, как при Ñильной проÑтуде. Генрих еще раз обработал ее рану какой-то вÑзкой мазью и прижал к ней ткань, Ñмоченную в прохладном травÑном отваре. ОпÑть ловко наложил повÑзку, Ñловно делал Ñто поÑтоÑнно. – Ртеперь ложитеÑÑŒ и отдыхайте. Завтра будете ÑовÑем здоровы, – он помог ей лечь на бок и оÑторожно накрыл одеÑлом. Ð’ полубреду она тихо прошептала: – Барон, вы редкоÑтный негодÑй, но очень обаÑтельный и добрый. – Знаю… – откуда-то издалека донеÑÑÑ Ð´Ð¾ нее знакомый, чуть наÑмешливый голоÑ. – Спите… Екатерина почувÑтвовала, как Ñ‚Ñжелеют ее веки, и провалилаÑÑŒ в темную пропаÑть глубокого Ñна. – Егор, мы забыли про верного друга Екатерины Павловны. ÐавернÑка он не уÑпокоитÑÑ Ð¸ примчитÑÑ Â«ÑпаÑать» ее. – Генрих уÑтало вздохнул. – ÐадеюÑÑŒ, ты его не Ñлишком Ñильно оглушил? – Самую малоÑть, иначе бы он от Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ отÑтал. – Ты вÑегда поÑвлÑешьÑÑ Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ, – барон благодарно улыбнулÑÑ. – До утра Ñтот гоÑподин Ñюда не доберетÑÑ. Я уÑпел раÑпрÑчь его колÑÑку, а лошадь как Ñледует пугнул. ПришлоÑÑŒ вÑÑŽ упрÑжь перерезать – зато быÑтро получилоÑь… Ð’Ñ€Ñд ли его кто-нибудь ÑоглаÑитÑÑ Ð²ÐµÐ·Ñ‚Ð¸ Ñюда – вÑе гулÑÑŽÑ‚. – Ð’Ñе же надо немедленно предупредить Ñторожа и привратника и ÑпуÑтить Ñобак. Иначе он будет путатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ногами. Излишне пылкий юноша Ñ Ñ‡Ñ€ÐµÐ·Ð²Ñ‹Ñ‡Ð°Ð¹Ð½Ð¾ живым воображением. – Ð’Ñе ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñделаю, Генрих ÐлекÑандрович, не беÑпокойтеÑÑŒ. Я поÑижу Ñ Ð•ÐºÐ°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ Павловной. ЕÑли ей будет хуже, Ñообщу вам. Идите отдыхать, вам надо как Ñледует выÑпатьÑÑ… Удача, что вы не поÑтрадали от рыжей… – Ты прав. Повезло в очередной раз. Завтра будет трудный день. – Генрих еще раз заглÑнул в Ñпальню Екатерины, убедилÑÑ, что она крепко и Ñпокойно Ñпит и пошел к Ñебе. Глава 15 К воÑьми чаÑам утра фон Берг направилÑÑ Ð² Закрытое МиниÑтерÑтво, чтобы предÑтать перед очами МагиÑтра БратÑтва Трех ПолумеÑÑцев до того, как тот Ñам вызовет его Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ñ‡Ð¸ объÑÑнений. Ðо он опоздал. Ðе уÑпел фон Берг поÑвитьÑÑ Ð² Ñекретариате, как ему Ñообщили, что за ним уже поÑлали – очень хорошо, что он пришел Ñам. МагиÑтр вернулÑÑ Ð¸Ð· поездки вчера вечером и тогда же получил доклад гоÑподина Рукавицына. Генрих вздохнул и открыл дверь в кабинет, предчувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐµÐ´Ð½Ñ‹Ð¹ гнев МагиÑтра. ПоклонилÑÑ Ð¸ оÑталÑÑ ÑтоÑть, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ð¸ Ñвоего патрона. МагиÑтр – пожилой, худощавый и Ñовершенно Ñедой отÑтавной генерал Ñидел в проÑторном кабинете за огромным дубовым Ñтолом, заваленным бумагами, тетрадÑми и книгами. За ним на Ñтене виÑел большой портрет ГоÑÑƒÐ´Ð°Ñ€Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° в полный роÑÑ‚. Темно-зеленые плюшевые шторы мÑгко приглушали Ñолнечный Ñвет, лившийÑÑ Ð² выÑокие окна Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñтеклами. МагиÑтр иÑÐ¿Ð¾Ð´Ð»Ð¾Ð±ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ñмотрел на фон Берга и недовольно отодвинул какие-то бумаги. Генрих еще раз глубоко поклонилÑÑ. – Прекратите кланÑтьÑÑ, вы не на арене цирка! – Ñ€Ñвкнул МагиÑтр. – Извольте немедленно вÑе раÑÑказать и подробно! ГоÑподин Рукавицын предÑтавил мне Ñвой доклад. – ГоÑподин МагиÑтр, – как вÑегда издалека начал Генрих. – Мне понадобилÑÑ Ð¼Ñ€Ð°Ð¼Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹Ð¹ угорь Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ñ‹. – Ðто и так понÑтно! – МагиÑтр был неимоверно раздражен. – Говорите без проÑтранных предиÑловий и по ÑущеÑтву! Кто обрел дар и как? – Екатерина Павловна ÐеÑвицкаÑ. Она Ñлужит в нашем имении гувернанткой моего младшего брата… – Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐ·Ð° повиÑла в воздухе. – Дальше! Я обÑзан вÑе из Ð²Ð°Ñ ÐºÐ»ÐµÑ‰Ð°Ð¼Ð¸ вытÑгивать? Как Ñто ÑлучилоÑÑŒ? – Я попыталÑÑ ÐµÐµ поцеловать, она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñильно укуÑила за руку. Проглотила доÑтаточно крови… – ПуÑтоголовый ловелаÑ! – гневный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñтра перешел в грозный рык. – ЕÑли бы не вклад вашего деда в Служение и не ваши заÑлуги перед БратÑтвом, вы бы пожизненно перепиÑывали мануÑкрипты на Каменном оÑтрове или гнили там же в рудниках, где вам ÑобÑтвенно и меÑто! Как можно было допуÑтить Ñто?! – Я не ожидал, что она прокуÑит мне руку… – Рчто вы ожидали? О чем думали, когда приÑтавали к девице? Удивительно, что Ñто не произошло раньше! Как можно Ñовмещать уникальный дар и быть таким безответÑтвенным повеÑой! При вашем редком таланте вы ухитрÑетеÑÑŒ попадать в непредÑказуемые Ñитуации. Пока вам удавалоÑÑŒ из них выходить Ñ Ñ‡ÐµÑтью, но что теперь? Что Ñта ÐеÑÐ²Ð¸Ñ†ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð· ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑет? – Она Ñирота, из знатного, но обедневшего рода. Ей воÑемнадцать лет, и в прошлом году она окончила ИнÑтитут благородных девиц. – ÐœÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑует, можем ли мы предложить ей Служение или только научить Ñлементарной Ñамозащите и отпуÑтить на верную гибель. И Ñто будет целиком на вашей ÑовеÑти! – ВзглÑд МагиÑтра метал молнии. – Мы призваны защищать людей, а по вашей милоÑти, Ñкорее вÑего, погибнет Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°. Ð’Ñ‹ понимаете, чем Ñто Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ñ‡Ñ€ÐµÐ²Ð°Ñ‚Ð¾?! – Я не допущу ее гибели! – Ñ Ð¶Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð“ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ…. – Какое благородÑтво! ИнтереÑно, как вы Ñебе Ñто предÑтавлÑете? Будете таÑкатьÑÑ Ð·Ð° ней хвоÑтом вÑÑŽ жизнь и заброÑите Служение? Ðе идиотничайте, вы отлично знаете, что Ñто невозможно! Итак, что можете Ñказать о ней фактичеÑки? – Очень порÑÐ´Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°, неплохо образована, владеет немецким, французÑким, немного английÑким и латынью. Я, к Ñожалению, ее не Ñлишком близко знаю, но отец ценит и любит ее как родную. – Так вы еще, ко вÑему прочему, едва знакомы?! Какого же лешего вы ее лапали? Мало вам вашей графини?! – МагиÑтр гневно Ñверкал глазами. – Ð’Ñ‹ даже толком не знаете, наÑколько она ответÑтвеннаÑ. Возможно, она вообще не ÑпоÑобна понÑть, как Ñерьезно ее положение. ЕÑли мы ошибемÑÑ Ð² ней, вы отправитеÑÑŒ на ОÑтров, и на Ñтот раз надолго! Там вам не Ñ ÐºÐµÐ¼ будет развлекатьÑÑ! Генрих Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ подавил вздох. Он Ñознавал, что МагиÑтр не шутит. Тот вообще не умел шутить. – ГоÑпожа ÐеÑÐ²Ð¸Ñ†ÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ обÑтоÑÑ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°, в Ñтом Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½. ПоÑледние неÑколько дней мы много времени проводили вмеÑте, – Генрих говорил правду. Ðу, или почти правду. – И у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑложилоÑÑŒ о ней очень благоприÑтное впечатление. – Ðу ладно. СчаÑтье, что Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ укуÑила гоÑпожа Рокотова или одна из девиц вашей любимой мадам, – Ñарказм МагиÑтра не имел границ. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто нет Ñлов! Ð£Ð´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚ÑтвенноÑть и безалаберноÑть! Продолжайте, Ñ Ñлушаю. – Ð£Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¸ ÑообразительнаÑ. СмелаÑ. РешительнаÑ. ÐеÑколько резка в Ñвоих ÑуждениÑÑ…. Ратует за вÑеобщее равноправие, но Ñто, Ñкорее, дань моде в гимназичеÑких кругах. ГордаÑ, но не заноÑчиваÑ. ДобраÑ, любит детей, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, как общаетÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ братом. ВдумчиваÑ, целеуÑтремленнаÑ, готовитÑÑ Ðº поÑтуплению на курÑÑ‹ при МедицинÑком универÑитете. Из нашего недолгого Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñмог Ñделать вывод, что она мечтает Ñтать лекарем и хочет приноÑить пользу людÑм. Девичьи грезы, но иÑкренние. Она вообще очень иÑкреннÑÑ, не терпит лжи. Ð¥Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°â€¦ – Ð’Ñ‹, похоже, иÑпортили жизнь Ñтой «хорошей девушке» Ñвоей дурацкой выходкой. О ее доÑтоинÑтвах Ñ ÑƒÑлышал доÑтаточно, вы ее проÑто захвалили. С чего бы? ЧувÑтво вины? Ðу ладно… Откуда знаете про ее ÑмелоÑть? Ðто оÑобенно важно. – Вчера, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð½Ð¸ÐºÐ° летнего ÑолнцеÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° нее напала Ñ€Ñ‹Ð¶Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°. Она иÑпугалаÑÑŒ, но не потерÑла ÑÐ°Ð¼Ð¾Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ не лишилаÑÑŒ чувÑтв, как при таких обÑтоÑтельÑтвах поÑтупило бы большинÑтво девиц. Вообще вела ÑÐµÐ±Ñ Ñтойко. КÑтати, рыжую Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð° же и убил, – упомÑнул Генрих, как бы между прочим. – Рвот за Ñто хвалю. Очень опаÑÐ½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° оÑобь. Что же Ñразу не Ñказали? ПоÑкромничали? – Как-то к Ñлову не пришлоÑь… – Фон Берг Ñмущенно Ñмотрел в пол. – Ðе переÑтаю поражатьÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¼Ñƒ блеÑÑ‚Ñщему маÑтерÑтву в охоте и беÑпечноÑти и легкомыÑлию в обычной жизни… М-да… Ðу, а недоÑтатки гоÑпожи ÐеÑвицкой? – Ð’ÑпыльчиваÑ, категоричнаÑ, не вÑегда умеет Ñлушать ÑобеÑедника, легко поддаетÑÑ ÑмоциÑм. Пожалуй, имеет ÑклонноÑть к здоровому авантюризму. – Ðе знал, что ÑклонноÑть к авантюризму может быть здоровой. Ð’ Ñтом вы Ñ Ð½ÐµÐ¹, видимо, очень похожи. Однако еÑли ваше впечатление о ней не ошибочно и она ÑоглаÑитÑÑ, мы можем получить ценного охотника. Приобретенный дар – Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¾Ñть. Итак, Ñлушайте мой вердикт! Генрих опуÑтилÑÑ Ð½Ð° одно колено и Ñклонил голову в знак покорноÑти и вниманиÑ. – Я позволÑÑŽ вам предложить гоÑпоже ÐеÑвицкой Служение БратÑтву. Ознакомьте ее Ñ ÐžÑновами, Законами и Правилами. ОбъÑÑните ей вÑÑŽ ÑерьезноÑть решениÑ, которое ей предÑтоит принÑть. Даю вам три Ð´Ð½Ñ Ñроку и поÑле Ñтого жду Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ð½ÐµÐ¹ здеÑÑŒ на заÑедании Совета. Ртеперь идите! Глава 16 Екатерина, как вÑегда, проÑнулаÑÑŒ рано. Привычка еÑть привычка, даже болезни Ñложно Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ñоперничать. Окно было приоткрыто, Ñвежий утренний ветерок шевелил задернутые занавеÑки, и прохладный воздух проникал в комнату. Она чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¾, но была еще очень Ñлаба. Ð’ углу на креÑле чутко дремал Егор. Девушка попыталаÑÑŒ ÑеÑть на кровати, Егор открыл глаза и улыбнулÑÑ ÐµÐ¹: – Как ÑамочувÑтвие? – СпаÑибо, хорошо, только ÑлабоÑть и голова Ñлегка кружитÑÑ… – призналаÑÑŒ она. – Хотите поеÑть? Скажу Ðнне принеÑти вам завтрак, мол, вы вчера немного проÑтыли на пикнике… – Егор подошел к кровати и поправил подушку, чтобы Екатерине было удобнее Ñидеть. Она плотнее закуталаÑÑŒ в проÑтыню, но не ÑмутилаÑÑŒ. ПоÑле вчерашних Ñобытий она переÑтала обращать внимание на такие мелочи. – Ðет, еÑть не хочетÑÑ… Егор, ты можешь мне объÑÑнить, что вчера произошло? – ПроÑтите, Ñ Ð½Ðµ могу. Генрих ÐлекÑандрович вернетÑÑ Ð¸Ð· города и вÑе вам раÑÑкажет. Подождите еще чуток. Пойду к Ðнне, попрошу ее принеÑти кофе и булочку, вам надо подкрепитьÑÑ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ малоÑть. ЕÑли Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð±Ð»ÑŽÑÑŒ – зовите, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ в вашей гоÑтиной до прихода гоÑподина барона. Вам пока лучше оÑтаватьÑÑ Ð² поÑтели и набратьÑÑ Ñил. Он вышел, а Екатерина беÑÑильно откинулаÑÑŒ на выÑокую подушку и начала вÑпоминать Ñвои недавние Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ пытатьÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ им разумное объÑÑнение. Почему Ñта ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° на нее напала? КажетÑÑ, летать умеют ведьмы, но далеко не вÑе. Возможно, Ñто была ведьма или еще кто-то подобный. Барон ÑÐ¿Ð°Ñ ÐµÐµ. Как он оказалÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ так вовремÑ? Стечение обÑтоÑтельÑтв? Ð’Ñ€Ñд ли. Похоже, он не Ð·Ñ€Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñил ее Ñидеть дома. Почему же он ее не предупредил? Рведь ее могли убить… От Ñтой мыÑли девушке Ñнова Ñтало Ñтрашно и неприÑтный холодок пробежал по Ñпине. Перед глазами вновь возникла Ñ€Ñ‹Ð¶Ð°Ñ Ñ ÐºÐ¾Ð³Ñ‚Ð¸Ñтыми руками, проÑтертыми к ней. Безумно злой взглÑд горÑщих глаз и развевающиеÑÑ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ волоÑÑ‹. Кошмарный Ñон, Ñтавший Ñвью. ЕÑли бы не барон… Ðеожиданно Екатерина уÑлышала шум открываемого окна. Шторы резко раÑпахнулиÑÑŒ, и перед ней поÑвилÑÑ ÐлекÑей Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð»ÑŒÐ²ÐµÑ€Ð¾Ð¼ в одной руке и кинжалом в другой. – Катенька, Ñ ÑпаÑу тебÑ! – решительно прошептал он. Девушка невольно вÑкрикнула, нащупала одеÑло и натÑнула его на ÑÐµÐ±Ñ â€“ ей не хотелоÑÑŒ Ñидеть в одной проÑтыне перед другом детÑтва. Его она почему-то ÑтеÑнÑлаÑÑŒ. – Ð’Ñе в порÑдке, Екатерина Павловна? – ÑпроÑил Егор из-за двери. – Да, подожди минутку! Леша, немедленно опуÑти револьвер. Хорошо, а теперь отдай его мне. И кинжал тоже! Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ отдай, Ñлышишь? Ðе дури! – Екатерина говорила тихо, но требовательно. ÐлекÑей неохотно повиновалÑÑ. Она Ñунула револьвер и кинжал под подушку. – Егор, зайди, пожалуйÑта! – позвала девушка, и молодой человек раÑценил Ñто почти как предательÑтво. Егор не очень удивилÑÑ, увидев ÐлекÑÐµÑ Ð² комнате. – Вам не Ñтоило Ñюда приходить, тем более через окно, – холодно заметил кучер. – Молчи, холоп! Я знаю, что Ñто ты оглушил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² леÑу! Скотина! Ртеперь думал, Ñобаки Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑтановÑÑ‚?! Ðе вышло! – воÑкликнул ÐлекÑей. – Где твой подлец-хозÑин?! – Леша, прекрати немедленно! Ты ведешь ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð¾! ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ надо ÑпаÑать и не Ñмей оÑкорблÑть Егора. – Благодарю ваÑ, Екатерина Павловна, – Ñ Ð´Ð¾ÑтоинÑтвом проговорил Егор. – Ð Ð²Ð°Ñ Ñ Ñнова прошу уйти, пока вÑе не зашло Ñлишком далеко. ÐлекÑей проигнорировал проÑьбу кучера. – КатÑ, Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ð»Ð¸, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ. Ðо теперь Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² обиду не дам! – Леша, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не запугивал. Будь разумным. Мы вÑтретимÑÑ Ð¸ поговорим Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ по душам, но позже, не ÑегоднÑ. Я не очень хорошо ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую, вчера Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ проÑтудилаÑь… – ПроÑтудилаÑÑŒ?! Я видел вчера, как фон Берг поволок Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² чащу леÑа, как добычу. Ты не умеешь врать, КатÑ! Ты в поÑтели даже без ночной рубашки! Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑƒÐ´Ð¸Ð» и Ñоблазнил барон? БеднÑжка, ты запуталаÑÑŒ в липких ÑетÑÑ… его лжи и коварÑтва! – ПереÑтань! Теперь ты оÑкорблÑешь менÑ! ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не ÑоблазнÑл. Ты ввалилÑÑ Ð² мою Ñпальню, Ñмотришь, во что Ñ Ð¾Ð´ÐµÑ‚Ð° в поÑтели и делаешь грÑзные предположениÑ! Я люблю Ñпать без рубашки, голой! Ðто мое личное дело, надето на мне что-то или нет! – Екатерину ужаÑно разозлило упрÑмÑтво ÐлекÑеÑ. Ðо тот был уверен в Ñвоей правоте. Он, видимо, предполагал, что барон очаровал наивную Екатерину пуÑтыми клÑтвами и краÑивыми Ñловами любви. ПоÑтому она теперь защищает и барона, и его Ð»Ð°ÐºÐµÑ Ð¸ наперÑника в разврате – Егора. – Как тебе даже в голову могли прийти такие гадоÑти! – продолжала возмущатьÑÑ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°. – Барон Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ пальцем не тронул. Он Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑпаÑ… – Екатерина заметила предоÑтерегающий жеÑÑ‚ Егора и оÑеклаÑÑŒ, так как подумала, что не Ñтоит говорить о вчерашних ÑобытиÑÑ…, пока она Ñама не разберетÑÑ Ð² произошедшем. – Он Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐ¿Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ волка. Ты же должен был Ñлышать его вой. ÐлекÑей отчаÑти уÑпокоилÑÑ, но грубое поведение барона Ñ Ð•ÐºÐ°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ вÑе равно Ñчитал недопуÑтимым. – Лешенька, милый, прошу, иди домой, поговорим позже. – Хорошо, КатÑ, – Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐлекÑÐµÑ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ звучал холодно и отчужденно. – Поговорим позже. Прошу, верни мне кинжал и револьвер. – Сначала Егор его разрÑдит. – Она протÑнула револьвер Егору. – Вот так. И не делай глупоÑтей – не Ñмей никому вредить. Она отдала ÐлекÑею кинжал, а Егор вернул ему револьвер. – До ÑвиданиÑ, КатÑ, надеюÑÑŒ, ты понимаешь, что делаешь. Ðо как бы то ни было, ты можешь раÑÑчитывать на менÑ. Я твой верный друг, им навÑегда и оÑтануÑÑŒ. – ÐлекÑей был оÑкорблен в Ñвоих лучших чувÑтвах. Он вышел, а у Екатерины оÑталÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ñтный оÑадок в душе. Ей было тревожно. – Думаю, он не уÑпокоитÑÑ, – Ñказала она Егору, которому начала доверÑть. – Как бы чего не натворил … Глава 17 Ð’Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð¸Ð· МиниÑтерÑтва, Генрих отправилÑÑ Ð½Ð° завод, отдать некоторые раÑпорÑжениÑ. Потом он Ñможет Ñпокойно поговорить Ñ Ð•ÐºÐ°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð½Ð¾Ð¹. Разговор будет долгим и Ñложным, и не надо, чтобы их отвлекали поÑторонние дела. Ðе уÑпел барон подъехать к воротам и выйти из автомобилÑ, как заметил ÐлекÑеÑ. Тот ÑтоÑл, приÑлонившиÑÑŒ к забору и ÑкреÑтив руки на груди. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ его тоÑкливому виду, ÑтоÑл он тут уже довольно долго. Увидев фон Берга, ÐлекÑей вÑтрепенулÑÑ Ð¸ решительно шагнул к нему. Стало очевидно, что он поджидал именно Генриха. Преданный друг Екатерины не мог уÑпокоитьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто так. – Ð’Ñ‹ оÑкорблÑете Ñвоим недоÑтойным поведением и грÑзными ухаживаниÑми порÑдочную девушку, – громко и горÑчо начал молодой человек. – Вчера вы вели ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿ÑƒÑтимо грубо и Ñ Ð½ÐµÐ¹, и Ñо мной. – Я никого не оÑкорблÑл. Ð’Ð°Ñ ÑƒÐ¶ точно. Ðо извините, еÑли задел ваше Ñамолюбие. – Генрих понÑл, к чему идет дело. – Я вызываю Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° дуÑль! – ÐлекÑей дерзко Ñмотрел барону в глаза. – Да когда ж вы угомонитеÑÑŒ! Ð’Ñ‹ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ дворÑнин? – Генрих Ñмерил ÐлекÑÐµÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ взглÑдом. ДоÑаде барона не было предела. – Да, не ÑомневайтеÑÑŒ! Я потомÑтвенный дворÑнин – ÐлекÑей Михайлович ВишнÑков! Рвы Ñ‚Ñ€ÑƒÑ Ð¸ грÑзный негодÑй! Ð’Ñ‹ отказываетеÑÑŒ принÑть мой вызов? – ÐлекÑей был готов дать барону пощечину. Ðо тот предуÑмотрительно доÑтал из машины Ñ‚Ñжелую троÑть. Ему вовÑе не хотелоÑÑŒ учаÑтвовать в банальной драке на глаза Ñвоих подчиненных. Громкий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐлекÑÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ð» зевак. Случайные прохожие и работники завода оÑтанавливалиÑÑŒ и Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом наблюдали за проиÑходÑщим. – Ладно, хотите дуÑли – извольте. ПоÑкольку Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ вами извинилÑÑ, а вы извинениÑм не внÑли, выбор Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð·Ð° мной, и Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ñ€Ð°ÑŽ Ñабли. УÑтраивает? – Ð’Ñ‹ еще беÑчеÑтный и лукавый мерзавец. Ðо Ñ ÑоглаÑен. Вечером Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»ÑŽ к вам Ñекунданта. Рзавтра на раÑÑвете будем дратьÑÑ. И выбор меÑта оÑтанетÑÑ Ð·Ð° мной! – Ðа раÑÑвете? Ð’Ñе как в дешевом романе… – в голоÑе фон Берга звучала наÑмешка. – Ðу хорошо, и покончим Ñ Ñтим. Ваш Ñекундант найдет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² помеÑтье. Ð’Ñ‹ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÐºÐ°ÐµÑ‚Ðµ от важных дел и проÑто надоели. Генрих Ñтремительно вошел в контору и принÑлÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ поручениÑ, ÑтараÑÑÑŒ разобратьÑÑ Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð¼Ð¸ как можно быÑтрее. ÐавÑзчивоÑть ÐлекÑÐµÑ ÑƒÐ¶Ðµ не проÑто раздражала его. Он начал опаÑатьÑÑ, что непредÑказуемые глупоÑти молодого человека невольно навредÑÑ‚ Екатерине. ВыполнÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð°, он прошелÑÑ Ð¿Ð¾ цехам. Гул и Ñкрежет работающих Ñтанков и механизмов ненадолго прервали его тревожные мыÑли. Он разговаривал Ñ Ð¼Ð°Ñтерами, Ñлушал их отчеты по графику Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ и ÑверÑл Ñ Ð±ÑƒÐ¼Ð°Ð³Ð°Ð¼Ð¸, которые оÑтавил ему отец. К нему обратилиÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÑколькими проÑьбами, и он обещал их раÑÑмотреть немедленно или в ближайшее времÑ. Ðекоторые проблемы он Ñумел решить Ñразу. Ðа какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ почти забыл о Екатерине. Генрих вернулÑÑ Ð² контору и прошел в Ñвой кабинет. СтараÑÑÑŒ ÑоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð° работе, он разбирал бумаги, разложенные на большом дубовом Ñтоле. Ðо его мыÑли были далеко. Ðаконец Генрих раздраженно броÑил очередную папку Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ на зеленое Ñукно Ñтола и уÑтало опуÑтилÑÑ Ð² креÑло. РаздалÑÑ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÑ„Ð¾Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ звонок. Генрих почти ожидал его. Ðа другом конце провода мÑгкий и вкрадчивый женÑкий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ: – ПриглаÑите к аппарату Генриха ÐлекÑандровича… – Полина! Только что думал о тебе! – Ðе верю, – в голоÑе женщины проÑвилиÑÑŒ капризные нотки. – Мы не виделиÑÑŒ вечноÑть, ты ÑовÑем забыл менÑ. Даже не звонил. Я и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñлучайно нашла Ñ‚ÐµÐ±Ñ â€“ в конторе нет, на квартире нет, в помеÑтье нет. Где ты вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°ÐµÑˆÑŒ? Я Ñкучаю и жду… ТомлюÑÑŒ и изнываю от ÑтраÑти… Мой жеÑтокий и беÑÑердечный барон! – Ðу, не гневайÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ñну! Отец уехал, и вÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° ÑвалилаÑÑŒ на менÑ. Бегаю по цехам, как проÑтой рабочий. УÑтал и хочу Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ. И не только увидеть… Грежу о тебе и тоже очень жду вÑтречи. – Ð Ñ ÑƒÐ¶ думала, ты увлекÑÑ ÐµÑ‰Ðµ кем-то, ветреник… Слышала, Розенфельд мечтает видеть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñвоим зÑтем. Ð’ Ñвете только и разговоров, что о званом ужине в вашем помеÑтье. ГоворÑÑ‚, у Ðвелины было умопомрачительное парижÑкое платье… – Ðе заметил… – иÑкренне ответил Генрих. – Был полноÑтью поглощен его обладательницей? – Ñзвительно поинтереÑовалаÑÑŒ Полина, и в ее голоÑе поÑлышалаÑÑŒ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð·Ð´ÐµÐ²ÐºÐ°. – Ðеужели ревнуешь? Ðто к Ðвелине то? ЗрÑ… Мечты дорогого банкира оÑтанутÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ нем. – Ðу, от такого повеÑÑ‹, как ты, можно вÑего ожидать… – Я повеÑа, но не Ñлепой. Хорошего же ты обо мне мнениÑ, – Ñ ÑƒÑмешкой отозвалÑÑ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½. – Да уж, девицу Розенфельд врÑд ли можно Ñчитать лакомым куÑочком. – Полина звонко раÑÑмеÑлаÑÑŒ чиÑтым ÑеребриÑтым Ñмехом. – СмеешьÑÑ Ð½Ð°Ð´ моими проблемами? ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¾ пожалеть, а не наÑмехатьÑÑ. Я так по тебе Ñкучал… – Значит, ты вÑе-таки Ñкучал? Когда, когда ты приедешь? – продолжала она томно и Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼. – Ðе дразни менÑ, – шутливо попроÑил Генрих. – Приеду завтра вечером. Раньше не Ñмогу. – Приезжай ÑегоднÑ! Ðет, немедленно! – она наÑтаивала, и ее ÑтраÑтный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ð» беÑконечное блаженÑтво. – Я буду очень ждать… – ПроÑти, только завтра. Тем желаннее будет вÑтреча… – Ты Ñтал невыноÑим… Думаешь только о делах… – в ее голоÑе звучала доÑада, которую она даже не пыталаÑÑŒ Ñкрыть. – Работа Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½ÐµÐµ вÑего, даже важнее, чем Ñ! – Ðу, надо же мне зарабатывать на твое Ñодержание, – наÑмешливо и неÑколько раздраженно ответил Генрих. – Ðе ÑердиÑь… Завтра мы вÑе иÑправим, обещаю… – Хорошо, мой неÑравненный и великолепный барон, до завтра! Буду Ñ Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ ждать. Генрих поймал ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° мыÑли, что в Ñвете поÑледних Ñобытий он почти не вÑпоминал о Полине. Раньше такого Ñ Ð½Ð¸Ð¼ не ÑлучалоÑÑŒ. Что бы ни проиÑходило, у него вÑегда оÑтавалоÑÑŒ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ†Ñ‹. ÐеÑколько дней разлуки Ñ Ð½ÐµÐ¹ казалиÑÑŒ вечноÑтью. Ðо не теперь. Что-то поменÑлоÑÑŒ. Фон Берг подумал о том, что невольно Ñравнивал ее и Екатерину. Сравнивал в мелочах – изгиб губ, взглÑд, Ð¸Ð½Ñ‚Ð¾Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñа. Почему он Ñто делал? Он не мог ответить. Однако ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ жаждал вÑтречи Ñ ÐŸÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¹, ÑÐ³Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ порочной ÑтраÑти. Глава 18 Ближе к вечеру Екатерине передали пиÑьмо от ÐлекÑеÑ, и оно ее очень раÑÑтроило. ПоÑлание было длинное и Ñумбурное, изобиловало выÑокопарными фразами и проÑтранными раÑÑуждениÑми о ÑмыÑле жизни вообще и его жизни в чаÑтноÑти. Ð’ нем ÐлекÑей проÑил у Кати Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° вÑе, в очередной раз признавалÑÑ Ð² любви и раÑÑказывал о предÑтоÑщей дуÑли. ЕÑли он погибнет, то погибнет, Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑть подруги. Словно он ÑовÑем не Ñлушал, что Екатерина ему говорила и о чем так наÑтоÑтельно проÑила. УпрÑмый и глупый мальчишка! ОказалоÑÑŒ, что молодой человек кроме вÑего довольно тщеÑлавен. Раньше девушка за ним Ñтого не замечала. Ðто неприÑтно царапнуло Екатерину. Ее друг приложил вÑе уÑилиÑ, чтобы показать моральное превоÑходÑтво над знатным и богатым, но беÑчеÑтным бароном. ÐлекÑей Ñчитал ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ фехтовальщиком и не ÑомневалÑÑ Ð² победе. Ðадо было прекратить Ñто безумие, но Екатерина понимала, что Ñлушать ÐлекÑей никого не будет. Он уверен в Ñвоей правоте и пойдет до конца. Ее проÑьбы его точно не оÑтановÑÑ‚ – он не будет извинÑтьÑÑ Ð·Ð° ошибку и не откажетÑÑ Ð¾Ñ‚ дуÑли. Тем более что вызов уже брошен публично. Его упрÑмÑтво раздражало и злило девушку. Екатерина еще чувÑтвовала легкое головокружение, но она привела ÑÐµÐ±Ñ Ð² порÑдок и ÑпуÑтилаÑÑŒ в гоÑтиную. ОдеваÑÑÑŒ, она заметила, что рана на плече почти затÑнулаÑÑŒ, Ñто удивило ее. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½Ð° и была знакома Ñо многими целебными зельÑми и мазÑми, о таком быÑтром Ñффекте она никогда не Ñлышала. Она вÑпомнила о роÑе на лезвии – интереÑный ÑпоÑоб лечениÑ. Кто же на Ñамом деле Ñтот Генрих фон Берг, наÑледник оружейного магната? Она вÑпомнила, как на веранде, когда она заметила ÑÑадину у него на лбу, он Ñказал что-то о работе… Ðет, он назвал Ñто как-то по другому… Откуда он знал про рыжую? Почему он умеет так ловко накладывать повÑзки на раны, и откуда у него такой необычный нож? Что общего у него и кучера? Они ведут ÑебÑ, как добрые приÑтели. Ð’Ñе Ñти мыÑли мучили девушку, и она Ñ Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ ждала Генриха. Ðо больше вÑего ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐµÐµ волновала предÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð´ÑƒÑль. Ð’Ñкоре в помеÑтье вернулÑÑ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½ и первым делом пошел проведать Екатерину. Она была бледна и полулежала на диване в гоÑтиной, облокотившиÑÑŒ на Ñркие воÑточные подушки. Девушка была в полном ÑмÑтении. – Как вы ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвуете? – Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð° поинтереÑовалÑÑ Ð“ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ…. Его озабоченноÑть была иÑкренней. – Вполне неплохо… ÐÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ ÑлабоÑть, а так почти здорова. Я знаю о предÑтоÑщей дуÑли… Я могу уговорить Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ñ‚ нее? – в голоÑе девушки звучало отчаÑние и надежда. – С ÐлекÑеем говорить беÑполезно, он такой упрÑмый в поÑледнее времÑ… – доверительно призналаÑÑŒ она. – Ðет, Ñлишком много людей видели, как ваш друг оÑыпал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑкорблениÑми и обвинÑл во вÑех Ñмертных грехах. Ðо не волнуйтеÑÑŒ, Ñ Ð½Ðµ убиваю детей и кудрÑвых щенков, – ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ был наÑтроен очень добродушно. – Тогда он убьет ваÑ. Он Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ñ‚, – в ее голоÑе ÑлышалаÑÑŒ тревога. – БоюÑÑŒ Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, но, увы, Ñтого Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ допуÑтить не могу, – Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ð¹ наÑмешливой улыбкой ответил барон. – Оружие выбирал Ñ. ПулÑ, Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· револьвера вашего друга, может Ñлучайно попаÑть в цель. Я не могу доверитьÑÑ Ñлепой удаче. ПоÑтому Ñ Ð¾Ñтановил Ñвой выбор на ÑаблÑÑ…. – ÐлекÑей отличный фехтовальщик. – Где же он обучалÑÑ Ñтому иÑкуÑÑтву, позвольте Ð²Ð°Ñ ÑпроÑить? Ð’ поÑледнем клаÑÑе гимназии? – Генрих не Ñкрывал Ñарказма. – Будьте реалиÑткой. Ðо еще раз обещаю, что ваш Ðлеша оÑтанетÑÑ Ñ†ÐµÐ» и невредим, не переживайте за него. – Ðо Ñ Ð½Ðµ хочу, чтобы и вы поÑтрадали. Ðто правда. Вчера вы ÑпаÑли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ чудовища, и Ñ Ð²Ð°Ð¼ очень благодарна, – она поÑмотрела на него иÑÐ¿Ð¾Ð´Ð»Ð¾Ð±ÑŒÑ Ð¸ заÑтенчиво улыбнулаÑÑŒ. – Ðе Ñпешите благодарить, – Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð“ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ… и внимательно поÑмотрел на девушку. – Возможно, Ñкоро вы опÑть будете Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ и ненавидеть. Я получил позволение ответить на вÑе ваши вопроÑÑ‹. ЕÑли вы недоÑтаточно окрепли, можем отложить разговор до завтра. Ðемного времени в запаÑе у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть. – Ðет, лучше вÑе проÑÑнить ÑегоднÑ, – она хотела как можно Ñкорее разобратьÑÑ Ð² проиÑходÑщем. – Ð’Ñ‹ правы. Ðе Ñтоит откладывать. Пройдемте в мой кабинет, там будет удобнее. – Зачем? – наÑторожилаÑÑŒ Екатерина. – Можем поговорить и здеÑÑŒ. – Чего вы боитеÑÑŒ? Я же не в Ñпальню Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐ°ÑŽ, – в голоÑе барона Ñнова звучала плохо ÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¸Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ. – Разговор будет долгим, и не надо, чтобы нам мешали. Он предупредительно помог Екатерине поднÑтьÑÑ. – ОбопритеÑÑŒ на мою руку, вы еще очень Ñлабы. Девушке и правда было трудно идти – головокружение давало о Ñебе знать, и она доверчиво принÑла помощь Генриха. Екатерина впервые попала в апартаменты молодого барона. ÐÑÐºÐµÑ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñтановка его кабинета удивила девушку: большой Ñтол и два креÑла, диван, книжный шкаф и черный громоздкий Ñейф – вÑе, как в обычной конторе. Парный портрет родителей на Ñтене и темно-Ñерые плотные портьеры. Ðикаких излишеÑтв и роÑкоши – ÑовÑем не подходит Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‚Ð¾Ð½Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ариÑтократа, привыкшего веÑти праздный образ жизни. – ПриÑаживайтеÑÑŒ к Ñтолу, так вам будет удобнее, – Генрих любезно пододвинул ей креÑло и открыл Ñейф. Девушка Ñ Ð¸Ð·ÑƒÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ увидела, что он почти веÑÑŒ был заполнен книгами и Ñтаринными пергаментными Ñвитками. Барон выбрал неÑколько из них и положил перед Екатериной. – Мне позволено дать вам объÑÑнениÑ, – неторопливо начал он, Ð²Ð·Ð²ÐµÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ðµ Ñлово. – То, что вы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°ÐµÑ‚Ðµ, не раÑÑказывайте никому, Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ же безопаÑноÑти. Ðто понÑтно? – Хорошо, обещаю никому ничего не говорить, – ÑоглаÑилаÑÑŒ девушка. – ПрокуÑив мне руку, вы проглотили доÑтаточно много крови и обрели редкий дар. Дар видеть ведьм. Он заметил немой Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð² глазах Екатерины и предупредил его: – Ðет, не тех шарлатанок, которые готовÑÑ‚ приворотные зельÑ, наÑылают проклÑÑ‚ÑŒÑ Ð¸ Ñнимают порчу на каждом углу нашего города. Теперь вы можете раÑпознать наÑтоÑщих ведьм – злобных и опаÑных тварей. Именно тварей, Ñто уже не люди. Они очень быÑтро превращаютÑÑ Ð² холоднокровных и жеÑтоких ÑущеÑтв. Ð’ дни летнего и зимнего ÑолнцеÑтоÑниÑ, оÑеннего и веÑеннего равноденÑтвиÑ, а также в новолуние и полнолуние Ñти твари поÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð² Ñвоем иÑтинном обличии и Ñовершают ужаÑные злодеÑниÑ. Только обладающий даром может раÑпознать ведьму, увидев ее молодой, обнаженной, Ñ Ñ€Ð°Ñтрепанными длинными волоÑами. ОÑтальным она кажетÑÑ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ одетой и причеÑанной женщиной. Ðо еÑли ведьма заметит того, кто ее раÑпознал, она ÑтремитÑÑ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ его и как можно быÑтрее. – Ð Ñ‹Ð¶Ð°Ñ Ð² леÑу – одна из таких ведьм? – Да, и была очень опаÑна. – Она бы Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð»Ð°? – ужаÑу девушки не было предела. – Да. Ð’ тот день она убила бы любого, кто вÑтал на ее пути. Ðа озерах было еще много таких оÑобей. Ваше ÑчаÑтье, что вы больше никого не заметили. ПоÑтому Ñ Ð¸ проÑил Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ покидать имение еще два днÑ. Без Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð½Ðµ имел права дать вам объÑÑнений. День летнего ÑолнцеÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð» как раз на Ñто времÑ. – Так проÑто – не покидайте помеÑтье, а почему – не Ñкажу! Как Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° догадатьÑÑ Ð¾ Ñмертельной опаÑноÑти! Ð Ð²Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ в имении в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ было! Где Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñило?! – Екатерина была возмущена и напугана одновременно. – Ðе поверите – был на Охоте. Ðа Трех Озерах, – он криво уÑмехнулÑÑ. – К тому же, еÑли бы Ñ Ð±Ñ‹Ð» в имении, вы бы точно поÑтупили мне наперекор. Впрочем, вы вÑе равно Ñделали по-Ñвоему. Кроме того, за вами приÑматривал Егор. – У него тоже еÑть Ñтот дар? – удивилаÑÑŒ девушка. – Да. Он не проÑто Ñлуга, он мой верный товарищ, и Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð» ему вашу Ñудьбу на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ отÑутÑтвиÑ. Рмне пришлоÑÑŒ работать за двоих… – Плохо же он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñторожил! Да Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñта дрÑнь чуть не убила! Почему он не оÑтановил менÑ?! – закричала девушка Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, вÑпомнив веÑÑŒ пережитой ужаÑ. – Как? Егор должен был ÑвÑзать ваÑ? Ðу не могли же мы Ð²Ð°Ñ Ñилой запереть. РеÑли бы мне не позволили дать вам объÑÑнениÑ? Кроме того, Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑлÑÑ, что вы выполните обещание не покидать помеÑтье. И Ñ Ð½Ðµ предполагал, что вам нравÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð°Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ðµ гулÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸ такое праздное времÑпровождение. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ñ‹ правы, Ñто Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐºÐ°, надо было вÑе-таки поÑадить Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ замок. – У кого вы должны были ÑпроÑить позволениÑ? Я же могла погибнуть! Ð’Ñ‹ Ñто понимаете?! Ðеужели Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ? – Ðет, нельзÑ. Ðо об Ñтом чуть позже, еÑли позволите, – барон был ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ»Ð¸Ð² как никогда. – Роткуда дар у ваÑ? Чью кровь выпили вы? – Ñзвительно поинтереÑовалаÑÑŒ Екатерина. – Мой дар врожденный. Я получил его от деда. У Ð²Ð°Ñ â€“ приобретенный, через мою кровь. Приобретенный дар – Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¾Ñть и может иметь уникальные ÑвойÑтва. Чтобы узнать, обрели вы дар или нет, пришлоÑÑŒ провеÑти определенную проверку – дать вам на завтрак мраморного угрÑ. Люди, обладающие даром, чувÑтвуют Ñтрашную горечь Ñтой редкой рыбы. ПоÑтому Ñ ÐµÐ³Ð¾ тоже не ем. Екатерина Ñлушала внимательно, не Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· от Генриха, но до конца еще не оÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ Ð²ÑÑŽ ÑерьезноÑть проиÑходÑщего. Фон Берг задумчиво прошелÑÑ Ð¿Ð¾ кабинету и машинально поправил книги, лежащие пред Екатериной. – У Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ еÑть два пути. Можно проÑто обладать Ñтим даром или Ñтать охотником на ведьм, – продолжал он. – Ð’Ñ‹ можете видеть Ñтих тварей только в перечиÑленные дни и ночи. КазалоÑÑŒ бы, не так уж много Ñтих Ñамых дней и ночей, но Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¸ могут быть Ñмертельно опаÑными. Ð’ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹ должны иÑключить вÑÑкое общение Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¸Ð¼ миром – Ñидеть дома и никогда никому не раÑÑказывать о Ñвоей ÑпоÑобноÑти. Ð’ÑÑŽ жизнь. Ðто будет непроÑто, но иначе ведьмы уничтожат ваÑ. Я научу Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÐ¼Ð°Ð¼ защиты и, по возможноÑти, буду оберегать от Ñтих тварей, но поÑтоÑнно быть Ñ€Ñдом не Ñмогу, еÑтеÑтвенно. Я не имею права поÑветить вашей охране вÑÑŽ Ñвою жизнь. Мне Ñтого проÑто не позволÑÑ‚. Вам придетÑÑ Ñ€Ð°ÑÑчитывать только не ÑебÑ. ДоÑтаточно одной промашки, и ведьма поймет, что вы ее видели. Так что при вашем Ñмоциональном и порывиÑтом характере долго вы врÑд ли протÑните… – Ñ Ñожалением конÑтатировал Генрих. – И как избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтого дара? – беÑпечно поинтереÑовалаÑÑŒ девушка. – Ðикак, – безжалоÑтно конÑтатировал фон Берг. – То еÑть вы хотите Ñказать, из-за того, что Ñ ÑƒÑ‡Ð°Ñтвовала в вашей афере, Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° буду прÑтатьÑÑ Ð²ÑÑŽ жизнь от Ñтих тварей?! – гнев начал Ñнова переполнÑть Екатерину. – Я не проÑил Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑƒÑать. Что жалеть о том, чего Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ или думать о том, что могло бы быть. ЕÑли бы вы родилиÑÑŒ в трущобах Каира, мы бы вообще никогда не вÑтретилиÑÑŒ. – Ð’Ñ‹ еще и ерничаете! Да вы хоть понимаете, что из-за Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ будет, как в тюрьме?! Я даже замуж не Ñмогу выйти – как мне объÑÑнить мужу мое идиотÑкое поведение? Ðто не дар, Ñто проклÑтье! – беÑÑÐ¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð·Ð»Ð¾Ð±Ð° Ñнова отразилаÑÑŒ на лице девушки. – Ðу, и что мне теперь делать? Как мне Ñ Ñтим жить? Отвечайте! Я же из-за Ð²Ð°Ñ Ñтала такой… Теперь Ð¼Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Â«Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть» показалаÑÑŒ Екатерине невинной шуткой. Из той глупой Ñитуации можно было выйти без труда и без потерь. Могла поÑтрадать ее репутациÑ, и вÑе. ÐеприÑтно, конечно, но не Ñмертельно. Ртеперь Ñ€ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑть угрожала ее жизни. Вот уж поиÑтине, вÑе познаетÑÑ Ð² Ñравнении! – Что произошло, то произошло. И Ñтого не поменÑешь, – Генрих пыталÑÑ ÑƒÑ€ÐµÐ·Ð¾Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ Екатерину Ñпокойно принÑть ÑлучившееÑÑ. – ЕÑть другой путь. Ð’Ñ‹ можете Ñтать охотником. Ð’Ñе, что Ñ Ñкажу дальше, не должно выйти за пределы Ñтой комнаты. Ðто намного Ñерьезнее того, что Ñ Ð²Ð°Ð¼ только что раÑÑказал. Ð’Ñ‹ должны клÑтвенно обещать, что вÑе уÑлышанное умрет вмеÑте Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. ЕÑли вы нарушите молчание, вы иÑчезнете. – ÐœÐµÐ½Ñ ÑƒÐ±ÑŒÑŽÑ‚? – она была ÑовÑем раÑтерÑна и напугана. – Ðет, конечно. Ð’Ñ‹ любите вÑе драматизировать. Ðо Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ надежно ÑпрÑчут. – Хорошо, говорите, – девушка невольно глубоко вздохнула и решительно вÑкинула голову. – Я обещаю молчать. Хуже уже не будет, Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑŽÑь… Глава 19 – Ð’Ñ‹, возможно, Ñлышали о Закрытом МиниÑтерÑтве. – Генрих Ñел в креÑло напротив Екатерины и не торопÑÑÑŒ продолжил разговор: – Оно ведает делами алхимии, магии, наблюдает за знахарÑми, ворожеÑми и прочим в том же духе. Ðто МиниÑтерÑтво не заÑекреченное, но и не доÑтупное Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтых обывателей. ИзвеÑтно, что оно еÑть, мало кто знает, чем конкретно оно занимаетÑÑ. При нем ÑущеÑтвует БратÑтво Трех ПолумеÑÑцев – Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð¸ глубоко законÑÐ¿Ð¸Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ. Ð’ ЗлатогорÑке – один из его филиалов. Ð’ нем ÑоÑтоÑÑ‚ охотники на ведьм. Цель БратÑтва – уничтожение Ñтих злобных тварей. ПодробноÑти вы найдете в книгах, которые лежат перед вами. МагиÑтр позволил мне предложить вам Служение. Ð’Ñ‹ пройдете обучение и Ñможете Ñтать охотником. Ð’Ñ‹ будете приноÑить неоценимую пользу людÑм, ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼. Ведь вы мечтаете быть полезной общеÑтву. Ð’Ñ‹ Ñможете раÑÑчитывать на поддержку и помощь Ñвоих товарищей. Ð’Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не оÑтавÑÑ‚ одну и вÑегда помогут. Мы безоговорочно доверÑем друг другу. Без Ñтого невозможно неÑти Ð±Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¡Ð»ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ. И что еще немаловажно – у Ð²Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ неплохое жалование. Кроме того, вам будут платить за каждую уничтоженную ведьму. – Ðе думаю, что Ñ Ñмогу убивать… Ведь у ведьмы облик человека. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ€Ñ‹Ð¶Ð°Ñ, конечно, Ñама едва Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ прикончила… – девушку мучили ÑомнениÑ. – Когда вы побольше узнаете о них, то поймете, что Ñто только облик, ничего более. Ð’Ñпомните, во что превратилаÑÑŒ рыжаÑ. – Ð’Ñ‹ убили ее ножом, но Ñто же опаÑно – так близко подпуÑкать к Ñебе такую Ñвирепую тварь. – ОпаÑно, но по-другому никак не получитÑÑ. Ведьму можно убить только оÑобым ножом, ничто другое ее не берет. Ðи пулÑ, ни Ñтрела, ни заклÑÑ‚ÑŒÑ ÐµÐ¹ вреда не причинÑÑ‚. Забудьте вÑе Ñказки о ÑеребрÑных пулÑÑ…, возможно, Ñто Ñффективно против вампиров, но Ñто уже не наша ÑпециализациÑ. Ðеобходимо виртуозно владеть ножом и дейÑтвовать решительно – тогда шанÑÑ‹ оÑтатьÑÑ Ð² живых увеличиваютÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ÐºÑ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾. – Генрих ÑтаралÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ Ñвоей речи побольше оптимизма, но Ñто у него не оÑобо получалоÑÑŒ. – Когда-то ведьмы были обычными женщинами или они такими родилиÑÑŒ? – Ðет, ведьмами ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð¾Ñознанно. Ðа Ñто, в оÑновном, толкает тщеÑлавие, злоба, обида или оÑкорбление. Кроме того, хотÑÑ‚ быть избранными, оÑобенными. Сначала они довольно безобидны. ПроÑто упиваютÑÑ Ð²ÑедозволенноÑтью. Рпотом многие из них уже не могут оÑтановитьÑÑ Ð¸ начинают убивать вÑех, кто их когда-то обидел или проÑто коÑо поÑмотрел. И тогда ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ опаÑными. Ðто затÑгивает, как опиум, наркотик. – И вÑе могут летать? Вчера Ñто было так Ñтрашно! Она неÑлаÑÑŒ на менÑ, как Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ…Ð¸Ñ‰Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†Ð°â€¦ – Да. Именно в образе хищной птицы их видÑÑ‚ обыватели, когда ведьма находитÑÑ Ð² полете. Ð’Ñе ведьмы могут летать. Они Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ магии легко проникают в дома и крадут деньги, ÑƒÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ вообще берут вÑе, что могут унеÑти. Ведьмы-креÑтьÑнки Ñливают надоенное молоко из ведер, ÑветÑкие дамы крадут драгоценноÑти у Ñоперниц. Почему-то они продолжают придерживатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ образа жизни. ПроÑтолюдинки ограничиваютÑÑ Ð¼ÐµÐ»ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ кражами и до поры менее опаÑны. – То еÑть они Ñначала только воруют, а поÑтепенно ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ жеÑтокими? – Ðе только воруют. Ðекоторым нравитÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ и Ñовращать мужчин – ведь тем кажетÑÑ, что Ñто вÑего лишь Ñон. Ведьма может заполучить почти любого Ð´Ð»Ñ Ñвоих утех – даже того, кто прежде ее отверг. Перед мужчинами Ñти твари тоже предÑтают прекраÑными обнаженными и молодыми, незавиÑимо от их иÑтинного возраÑта и теперешнего облика. Ðто называетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑти глаза – человек видит не то, что еÑть на Ñамом деле. – Слышала такое выражение, но не думала о его ÑмыÑле, – кивнула девушка. Генрих продолжал: – Конечно, ведьмы Ñкрывают Ñвои ÑпоÑобноÑти, иногда прикидываютÑÑ Ð³Ð°Ð´Ð°Ð»ÐºÐ°Ð¼Ð¸ и ворожеÑми. Они чаÑто берутÑÑ Ð½Ð°Ñлать так называемое проклÑтье на Ñмерть. Только Ñти твари не наÑылают проклÑтье, а проÑто убивают. И не оÑтавлÑÑŽÑ‚ Ñледов. Из-за безнаказанноÑти они быÑтро входÑÑ‚ во вкуÑ. Екатерина задумалаÑÑŒ. – И как ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°Ð¼Ð¸? Ðеужели Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÐºÐ°Ðº-то Ñто предотвратить? – Как? Ðа руках находитÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñтаринных книг и рукопиÑей Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ð¼ опиÑанием обрÑда. Так что при желании Ñделать Ñто не Ñложно. Ðевозможно изъÑть из Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñе Ñти фолианты. – Ð’ городе много ведьм? – Девушке Ñтало неуютно. Она опÑть вÑпомнила вчерашнюю рыжую. Она, похоже, обитала в ЗлатогорÑке. – ДоÑтаточно. Ðто, в оÑновном, мещанки. Ðемало еÑть и в выÑшем Ñвете. Очень мало Ñреди купчих – видимо ÑказываетÑÑ Ð¸Ñ… практичеÑкий подход к жизни. – Как Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, Ñ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ оÑтануÑÑŒ одна Ñо Ñвоим опаÑным даром, либо должна Ñтать охотницей? – Екатерина понÑла, что Ñтоит перед важным выбором. – Ðе охотницей – охотником. Ð’ БратÑтве очень мало женщин, но они во вÑем равны мужчинам. ПомнитÑÑ, за Ñто вы тоже жарко ратовали. Правда, равны они и в выполнении Ñвоих обÑзанноÑтей. – Во Ñколько лет вы Ñтали охотником? – почему-то поинтереÑовалаÑÑŒ Екатерина. – Ð’ четырнадцать. Охотником ÑтановÑÑ‚ÑÑ, когда убьют первую ведьму. Я тогда был Ñо Ñвоим дедом и ведьма, по правде Ñказать, была не очень опаÑна. Екатерина задумалаÑÑŒ. Ее решение изменит вÑÑŽ дальнейшую жизнь и назад пути уже не будет. – Про поÑтупление в УниверÑитет мне, похоже, придетÑÑ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ? – Да, в УниверÑитете Ñтих тварей едва ли не больше, чем в любом другом меÑте. Пока не научитеÑÑŒ владеть Ñобой, вам там делать нечего – убьют в течение неÑкольких дней. – Ðо почему БратÑтво проÑто не перебьет их вÑех? – Как вы Ñто Ñебе предÑтавлÑете? Поубиваем их по одной? Или ворвемÑÑ, например, в УниверÑитет и перережем как баранов половину Ñтуденток и преподавателей на глазах почтеннейшей публики? Рпотом Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ‚ множеÑтво волчьих трупов по вÑему городу. ÐачнетÑÑ Ð¿Ð°Ð½Ð¸ÐºÐ°, а за ней ÑамоÑуды. Могут поÑтрадать люди, и они поÑтрадают, не ÑомневайтеÑÑŒ. Охота на ведьм в Европе захлебнулаÑÑŒ в крови невинных женщин. Мы не можем допуÑтить Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтого ужаÑа у наÑ. ПоÑтому БратÑтво держитÑÑ Ð² тени. Мы отÑлеживаем и убиваем только потенциально опаÑных оÑобей. – И как же можно определить, Ñтала ведьма опаÑной или нет? – Как вчера. БроÑилаÑÑŒ на Ð²Ð°Ñ â€“ значит опаÑна. Уж лучше она попытаетÑÑ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ охотника, чем ни о чем не подозревающего обывателÑ, который видит проÑто большую хищную птицу. – Так проÑто: попыталаÑÑŒ убить – значит опаÑна. Рбез Ñтой крайноÑти обойтиÑÑŒ нельзÑ? – Ðет. – ПолучаетÑÑ, вы Ñлужите приманкой Ð´Ð»Ñ Ñтих тварей? – Как вы умеете вÑе метко назвать! Я бы до такого не додумалÑÑ. Ðу, еÑли хотите – да, приманкой. Или можно Ñказать, мы их провоцируем. – Ркак вы отноÑитеÑÑŒ к Ñвоему Служению? – Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡ÐµÑть. Я горжуÑÑŒ, что ÑоÑтою в БратÑтве, и ни за какие блага не захотел бы раÑÑтатьÑÑ Ñ Ð´Ð°Ñ€Ð¾Ð¼. – Ðто понÑтно. Ðо вы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ðµ официально и Ñухо. Ð Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑует ваше личное ощущение от охоты… Ðмоции, что ли… Я, наверное, неправильно формулирую… Генрих кивнул: – Я понÑл. Попробую вам объÑÑнить… Ð’Ñ‹ были на охоте? ÐаÑтоÑщей, опаÑной? – Отец однажды взÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñобой на охоту на кабана. Захватывающе. – Значит, понимаете, что такое азарт охотника, когда он преÑледует добычу. РпредÑтавьте, что вы Ñ Ñтим кабаном один на один. Ðзарт и ÑумаÑшедший риÑк. ОпаÑноÑть и нетерпение. Жажда победы до безумиÑ, до иÑÑтуплениÑ. Ðи Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ не Ñравнимое ощущение. Ð’Ñ‹ его, или он ваÑ. Ð’Ñе в ваших руках, вÑе завиÑит от вашего ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ловкоÑти. И немного от удачи. ÐаÑлаждение Ñкользить по краю бездны, когда замирает Ñердце и думаешь только о доÑтижении цели. Любой ценой. У Ð²Ð°Ñ Ð² запаÑе один удар ножом, второго может уже не быть. ШанÑ, который необходимо иÑпользовать. Ðто иÑкуÑÑтво – изÑщное и опаÑное. И Ñто прекраÑно! – Генрих говорил горÑчо, Екатерина впервые увидела, как ÑтраÑтно горÑÑ‚ его глаза, и ей передалÑÑ ÐµÐ³Ð¾ азарт. Она Ñлушала Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ Ñердца и затаив дыхание. Фон Берг перехватил взглÑд девушки и улыбнулÑÑ: – Я, похоже, увлекÑÑ… – Ðе ожидала, что вы такой азартный, – она увидела ÑовÑем другую Ñторону холодного ариÑтократа. – ЕÑли Ñтанете охотником, тоже такой будете. Ð’Ñ‹ Ñами Ñможете оценить краÑоту Ñтой опаÑной игры. Мне кажетÑÑ, вы любите риÑковать. Ваша жизнь будет полна опаÑноÑтей. Ðо удовольÑтвие от охоты покрывает вÑе Ñ Ð»Ð¸Ñ…Ð²Ð¾Ð¹. Скучать будет некогда. – Так вы Ñоветуете мне Ñтать охотником? – Я ответил на ваш вопроÑ, и только. Решение за вами. – Он Ñразу Ñтал отÑтраненным, видимо, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¾Ñтавить выбор за Екатериной. – Заманчиво… Даже очень… Ркак проиÑходит обучение? И как долго? – У Ð²Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ наÑтавник. Обучение занимает от полугода до неÑкольких лет, завиÑит от ÑпоÑобноÑтей ученика. – У Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ был наÑтавник? Или вам Ñтого не требовалоÑÑŒ? – ÐаÑтавник нужен вÑем. Моим был дед. – По лицу Генриха пробежала Ð»ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ ÑожалениÑ. – ÐаÑтавника выбирают, или его кто-то назначает? – Приобретенный дар давно никто не получал, – фон Берг замÑлÑÑ. – По правилам, наÑтавником ÑтановитÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‚, от кого Ñтот дар приобретен. Вашим наÑтавником буду Ñ, – Генрих предупредил Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð•ÐºÐ°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð½Ñ‹. – Ðет, поменÑть наÑтавника нельзÑ, увы… Вам назначат другого, только еÑли Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¸Ð±Ð½Ñƒ. Ðа Ñтот Ñлучай Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ рекомендовать Егора – он очень опытный охотник. Мы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ через многое прошли и почти вÑе Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñли вмеÑте. – РеÑли мы не Ñможем найти общий Ñзык? – Екатерина вÑпомнила вÑе выходки Генриха, оÑобенно его аферу Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ð²ÐºÐ¾Ð¹. – ÐžÐ±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ – Ñто одно, а Служение – ÑовÑем другое. Ð’ жизни можно быть врагами, а в Служении еÑть обÑзанноÑть помогать друг другу. Ведь большинÑтво имеют врожденный дар, и вÑе Ñмоции надо оÑтавлÑть за пределами БратÑтва. Ðо Ñто вам лучше объÑÑнит кто-нибудь другой – к моим Ñловам вы можете отнеÑтиÑÑŒ предвзÑто. ЕÑли вы примете Служение, нам придетÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñть друг другу. Без Ñтого нельзÑ. Он замолчал и поÑмотрел на Екатерину. Она была Ñпокойна и Ñерьезна. – МагиÑтр позволил вам подумать три днÑ. Перед вами книги, которые вы должны прочитать и понÑть, готовы вы к Ñлужению или нет. Можете задавать любые вопроÑÑ‹ мне или Егору, не ÑтеÑнÑйтеÑÑŒ, Ñпрашивайте, что непонÑтно или вызывает ÑомнениÑ. ÐÐµÐ´Ð¾Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ не должно. Вот ключи от кабинета и Ñейфа, книги выноÑить отÑюда нельзÑ. Ðе забывайте их убирать и запирать. О поÑледÑтвиÑÑ… Ñ Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ предупредил – никто из поÑторонних ничего не должен знать. Хотите что-нибудь ÑпроÑить ÑейчаÑ? – Да… – Я отвечу на любые ваши вопроÑÑ‹, как обещал. – ПрекраÑно. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ вопроÑов. Ð’Ñ‹ же не Ñлучайно оказалиÑÑŒ на озерах? – Ðет, конечно. Почти вÑе охотники бывают на празднике в день летнего ÑолнцеÑтоÑниÑ. Там ÑобираетÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ много ведьм – набираютÑÑ Ñил. Мы за ними наблюдаем, отÑлеживаем новых, уничтожаем опаÑных. – Значит, вы на празднике были не из-за менÑ? – Я только от Егора узнал, что вы поехали на озера. Он нашел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ и вÑе раÑÑказал. Ð’Ñ‹ разочарованы? – Ðет. ПроÑто теперь понÑтно, почему Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ было в имении… КÑтати, еÑли Ñта Ñ€Ñ‹Ð¶Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° так опаÑна, и вы об Ñтом знали, почему не уничтожили раньше? Ждали, пока она кого-нибудь убьет? МенÑ, например? – Конечно нет. Когда ведьма переходит черту, она ÑтараетÑÑ Ñтать незаметной, не привлекать Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ найти ее в обычной жизни непроÑто. – Теперь еще… Помните, на веранде Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð° у Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° лбу ÑÑадину? Барон Ñамодовольно улыбнулÑÑ: – Тогда Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ убил трех ведьм. ПризнаюÑÑŒ, было нелегко… И вÑе три были доÑтаточно опаÑны. – Вижу, вы наÑтоÑщий охотник, – не удержалаÑÑŒ от наÑмешки Екатерина. – Любите похвалитьÑÑ Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÑми. – Ðтот недоÑтаток мне не чужд… Как, впрочем, и многие другие. Хотите узнать о них больше? – О ваших недоÑтатках Ñ Ñмогу узнать позже, еÑли будет необходимоÑть. Как и вы о моих… Мне тоже Ñкрывать нечего. – Как пожелаете… Продолжайте задавать вопроÑÑ‹, Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð² отвечать вам. – СÑадина у Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° лбу и порезы на лице прошли очень быÑтро. И Ð¼Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð° на плече быÑтро затÑнулаÑÑŒ. Отчего? – Дар помогает заживлÑть раны. Что-то поÑвлÑетÑÑ Ð² крови – Ñ Ð² Ñтом не очень разбираюÑÑŒ. Врач нашего братÑтва вам лучше объÑÑнит. Кроме того, роÑа, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñтупает на лезвии ножа, тоже необычайно целебна. Я Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ñƒ Ñтим пользоватьÑÑ â€“ очень помогает при глубоких ранах. – Хорошо, Ñто понÑтно. Вчера мы шли какими-то незнакомыми узкими коридорами. Или Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° в бреду? – Я не хотел, чтобы Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð¸ Ñлуги. Ð’Ñ‹ едва держалиÑÑŒ на ногах. Ðаш вид мог в лучшем Ñлучае вызвать у них недоумение и доÑужие толки. Ðам вÑем Ñто ни к чему. Дом ÑтроилÑÑ ÐµÑ‰Ðµ при моем прапрадеде. Он тоже обладал Даром и предуÑмотрительно повелел Ñделать множеÑтво потайных переходов и подземных ходов в доме и помеÑтье. Можно незамеченным пройти практичеÑки в любую комнату или уголок парка. – Значит, можно пройти и в мои комнаты? – Вчера мы Ñто и Ñделали. До Ñтого, еÑтеÑтвенно, Ñ Ð² ваши комнаты не проникал. Ð’Ñ‹ же Ñто хотели ÑпроÑить? Зачем мне Ñто было бы надо? ПодÑмотреть, как вы переодеваетеÑÑŒ? Я не занимаюÑÑŒ подобными вещами, – Ð¸Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ð“ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ…Ð° вогнала Екатерину в краÑку. – Конечно нет. Глупо было так думать… – она оÑеклаÑÑŒ и потупилаÑÑŒ. – Хорошо, что ÑпроÑили. Между нами не должно быть недопониманиÑ. Что-то еще? – Ðочью Ñ, кажетÑÑ, назвала Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾Ð´Ñем? – Вчера и ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ€Ð·Ð°Ð²Ñ†ÐµÐ¼ и негодÑем называл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ ваш друг. Ð’Ñ‹ – нет. Впрочем, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ начинаю привыкать к подобным Ñпитетам в мой адреÑ, – Генрих улыбнулÑÑ. – Значит, приÑнилоÑь… Мне казалоÑÑŒ, Ñ ÐµÑ‰Ðµ говорила что-то хорошее… Генрих продолжал улыбатьÑÑ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° нее. Екатерина Ñтала Ñерьезной: – Думаю, Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð° принÑть Служение. – Ðе Ñпешите. У Ð²Ð°Ñ ÐµÑть Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ решениÑ. ВзвеÑьте вÑе за и против. И помните, потом уже ничего поменÑть будет нельзÑ. Ðо Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то не ÑомневаюÑÑŒ в вашем выборе. Читайте, думайте, Ñпрашиваете. Я вернуÑÑŒ в помеÑтье завтра поÑле «вÑтречи» Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ другом детÑтва. И не волнуйтеÑÑŒ за него понапраÑну – он оÑтанетÑÑ Ð¶Ð¸Ð² и здоров. ЕÑли будут неотложные вопроÑÑ‹ – обращайтеÑÑŒ к Егору. Глава 20 Летнее небо только-только начинало Ñветлеть. СтоÑли Ñамые короткие ночи в году, и было еще очень рано. Генрих, Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ñть ÐлекÑеÑ, начал ÑобиратьÑÑ Ð½Ð° поединок. Почему непременно на раÑÑвете? Ради краÑивого антуража? Кому-то нравитÑÑ ÑƒÐ¼Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ при первых лучах воÑходÑщего Ñолнца? Ðеужели Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ назначить поединок чаÑа на три попозже? Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ вÑе выÑпалиÑÑŒ как Ñледует. Ð’Ñе равно дуÑль займет вÑего неÑколько минут, а может и того меньше. Рехать на край города и обратно почти чаÑ. Генрих почувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ ворчливым Ñтариком. ДуÑльные Ñабли барон отдал вечером кнÑзю Ðпухтину, которого, как вÑегда, попроÑил быть Ñекундантом. ХотелоÑÑŒ Ñпать, а вмеÑто Ñтого надо было тащитьÑÑ Ð½Ð° край города, где раÑполагалÑÑ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ парк какого-то полуразрушенного имениÑ. Там ÑохранилаÑÑŒ подходÑÑ‰Ð°Ñ ÑоÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð°Ð»Ð»ÐµÑ, в которой проходили почти вÑе городÑкие дуÑли. ПредраÑÑÐ²ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑвежеÑть бодрила. Солнце начало окрашивать воÑток в нежный розовый цвет. Ярко Ñверкала утреннÑÑ Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´Ð° у горизонта. Сумрак неохотно уÑтупал меÑто грÑдущему дню. Генрих добралÑÑ Ð´Ð¾ меÑта вовремÑ, но там уже находилÑÑ ÐлекÑей Ñо Ñвоим Ñекундантом, Ðпухтин и врач. Врача кнÑзь приволок почти наÑильно, но правила требовали его обÑзательного приÑутÑтвиÑ. Ð’Ñем, кроме ÐлекÑеÑ, хотелоÑÑŒ Ñпать. РаÑпорÑдителем дуÑли по вÑеобщему ÑоглаÑию выбрали кнÑзÑ, как Ñамого опытного в таких делах. С трудом ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð·ÐµÐ²Ð¾Ñ‚Ñƒ, тот монотонным Ñонным голоÑом зачитал правила, ÑпроÑил о примирении, убедилÑÑ, что Ñие невозможно, и призвал противников занÑть иÑходные позиции. Секунданты пришли к взаимному ÑоглаÑию, что поединок будет проходить на ÑаблÑÑ… барона. Те, что привез Ñекундант ÐлекÑеÑ, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ назвать приличным оружием – их взÑли в аренду в каком-то захудалом ломбарде. ÐлекÑей никогда раньше не видел таких краÑивых дуÑльных Ñабель: Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ñ€ÐµÐ·ÑŒÐ±Ð°, инкруÑтациÑ, золочение на ÑфеÑе и гравированные гербы фон Бергов на клинках – ÑÐ´ÐµÐ»ÑŒÐ²ÐµÐ¹Ñ Ð½Ð°Ð´ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ вершинами. Оружие удобно легло в руку, и Ñто окончательно уверило молодого человека в его Ñкорой и легкой победе. ÐлекÑей потребовал дуÑли до результата, то еÑть до Ñмерти противника. По команде кнÑÐ·Ñ Ð´ÑƒÑлÑнты начали поединок, который длилÑÑ Ð²Ñего неÑколько мгновений. ÐŸÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñƒ виртуозных и в немалой Ñтепени картинных приемов, барон неÑильно ударил ÐлекÑÐµÑ ÑфеÑом в виÑок, отчего молодой человек рухнул на Ñпину. И тут же почувÑтвовал, что оÑтрый и холодный кончик клинка приÑтавлен к его горлу. – ПоÑкольку дуÑль закончена, позвольте Ñказать вам Ñледующее, – начал фон Берг. – Я никогда не допуÑкал оÑкорбительных и низких мыÑлей о Екатерине Павловне, не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ ÑƒÐ¶Ðµ о дейÑтвиÑÑ… подобного рода. Я ее очень глубоко уважаю. ПереÑтаньте и вы донимать ее Ñвоими гнуÑными измышлениÑми и необоÑнованной ревноÑтью. Ð’Ñ‹ Ñами выбрали дуÑль до результата. – Барон резким движением Ñабли Ñ ÑŽÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ€Ð½Ð¾Ð¹ точноÑтью Ñделал маленький надрез на мочке уха ÐлекÑеÑ. Ð’Ñ‹Ñтупило неÑколько капель крови. – ПоднимайтеÑÑŒ. – Генрих протÑнул противнику руку, но ÐлекÑей вÑтал Ñам. Он напоминал побитого щенка и был очень Ñердит. – И оÑтавьте Екатерине Павловне право выбора – Ñто ее жизнь, не ваша. Уважайте Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ подруги, – поÑоветовал барон. Подошли Ñекунданты и врач и конÑтатировали, что вÑе правила Ñоблюдены. ДуÑльный протокол решено было не ÑоÑтавлÑть в целÑÑ… Ñкономии времени. – Пожмите друг другу руки, – обратилÑÑ Ðº противникам кнÑзь Ðпухтин. ПонÑв, что ÐлекÑей находитÑÑ Ð² замешательÑтве, он предупредил его: – Ð’ противном Ñлучае вы покроете ÑÐµÐ±Ñ Ð±ÐµÑчеÑтием. ÐлекÑей неохотно пожал руку, протÑнутую ему бароном. – Ð’Ñ‹ Ñвоим поведением поÑтоÑнно демонÑтрируете, что любите Екатерину Павловну. ЕÑли Ñто дейÑтвительно так, научитеÑÑŒ доверÑть ей во вÑем, полноÑтью и безоговорочно. Доверие – оÑнова любви, – на прощание Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð“ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ…. – Ðто вы, очевидно, по личному опыту знаете, – не удержалÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñарказма ÐлекÑей. – ДоверÑете безоговорочно вÑем Ñвоим любовницам? Я Ñлышал, их у Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ немало. – Ð Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ вы взÑли, что хоть одну из них Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð»? ÐлекÑей и его Ñекундант уехали в город. Следом отбыл и врач, не понимаÑ, зачем его приÑутÑтвие вообще было нужно. ÐÑÑигнациÑ, ÑÑƒÐ½ÑƒÑ‚Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ в руку Ðпухтиным, неÑколько уменьшила недоумение. – Ð—Ñ€Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñли времÑ. Кто Ñказал Ñтому юноше, что он умеет фехтовать? ЖеÑтокий обман… – кнÑзь потÑнулÑÑ, как Ñонный тигр, и продолжил зевать. – Сергей Сергеич, проÑти, что не дал выÑпатьÑÑ. Поедем в имение, позавтракаем. Екатерина Павловна навернÑка ждет, чем Ñтот Ñ„Ð°Ñ€Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ñ‚ÑÑ. БеднÑжка иÑкренне переживает за Ñвоего друга. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð¸ обещал ей, что он оÑтанетÑÑ Ñ†ÐµÐ» и невредим… – Очень резвый и Ñлишком горÑчий молодой человек, – вздохнул кнÑзь. – И не говори, – ÑоглаÑилÑÑ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ Генрих. По дороге в помеÑтье им попалÑÑ Ð»ÑƒÐ³, и кнÑзь нарубил дуÑльной Ñаблей целый Ñноп полевых цветов. – Ð”Ð»Ñ Ð•ÐºÐ°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð½Ñ‹ Павловны, – объÑÑнил он. – Как думаешь, ей понравитÑÑ? – БезуÑловно. Она Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñоба. Только букет не великоват ли? – поинтереÑовалÑÑ Ñ„Ð¾Ð½ Берг. – Ð’ Ñамый раз! – Ðпухтин погрузил цветы в автомобиль. Ð”Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð½Ðµ торопÑÑÑŒ подъехали к дому – барон на автомобиле, Ðпухтин верхом. Генрих не ошибÑÑ â€“ на веранде ÑтоÑла Екатерина и Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾Ð¹ Ñмотрела на них. – Жив, жив ваш ÐлекÑей, не беÑпокойтеÑÑŒ! – крикнул ей фон Берг. – Только ухо ему Ñлегка поцарапал. ПришлоÑÑŒ, иначе дуÑль не была бы заÑчитана. Девушка живо Ñбежала Ñ Ð²ÐµÑ€Ð°Ð½Ð´Ñ‹ по мраморным ÑтупенÑм им навÑтречу. Она была неопиÑуемо рада и не Ñкрывала Ñтого. Ее воздушное Ñветлое платье развевалоÑÑŒ на ветру и делало Екатерину похожей на большую бабочку, готовую в любой момент невеÑомо оторватьÑÑ Ð¾Ñ‚ земли и закружитьÑÑ Ð² воздухе. КнÑзь галантно поклонилÑÑ Ð¸ вручил ей огромный букет полевых цветов, который почти полноÑтью Ñкрыл девушку. – ПроÑтите, вÑе цветочные лавки еще закрыты. ПришлоÑÑŒ Ñобирать в поле. Ðо от вÑей души и от чиÑтого Ñердца! Екатерина заÑмеÑлаÑÑŒ в ответ: – ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ»ÐµÑть, и пахнут, как на лугу! Ðо они же ни в одну вазу не помеÑÑ‚ÑÑ‚ÑÑ! – ПоÑтавьте их в ведро, – поÑоветовал Генрих. – Точно! – Было заметно, что Екатерина уже не думала об ÐлекÑее. Она знала, что никто не поÑтрадал, и Ñто делало ее ÑчаÑтливой. – ПожалуйÑта, напоите Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ„Ðµ, – попроÑил Сергей Сергеевич. – УжаÑно хочетÑÑ Ñпать, вÑтали ни Ñвет ни зарÑ. – Я велю приготовить завтрак, а кофе Ñварю Ñама. Ждите, Ñкоро принеÑу, – девушка летÑщими шагами вошла в дом, держа букет обеими руками и крепко Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ к Ñебе. Она была грациозна и изÑщна в Ñвоем Ñкромном платье. Падающие из огромного букета цветы оÑтавлÑли за ней зеленую дорожку, как за богиней Флорой. Генрих поймал ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° мыÑли, что Ñнова заÑмотрелÑÑ Ð½Ð° девушку. ÐепоÑредÑтвенноÑть Екатерины вызывала и у кнÑÐ·Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ðµ воÑхищение. – Что за барышнÑ, чудо! Ðи грамма жеманÑтва! – Ñ Ð¶Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ обратилÑÑ Ð¾Ð½ к фон Бергу. – Пожалуй, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ влюблен! – Да, ÑовÑем непохожа на ÑветÑких девиц, – задумчиво кивнул барон. Уже через неÑколько минут вÑе раÑположилиÑÑŒ на веранде и пили кофе, Ñваренный Екатериной. Шутили и говорили о пуÑÑ‚Ñках. Екатерина иÑкренне ÑмеÑлаÑÑŒ над витиеватыми комплиментами кнÑÐ·Ñ Ð² ее адреÑ, а Генрих продолжал любоватьÑÑ ÐµÑŽ, Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием ÑÐ¼Ð°ÐºÑƒÑ ÐºÐ¾Ñ„Ðµ и чуть прикрыв глаза от Ñолнца, как Ñытый хищный зверь. УтреннÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð»Ð°Ð´Ð° еще не отÑтупила. Горизонт был подернут легкой дымкой, предвещавшей знойный день. ПоÑле завтрака, который проходил за оживленной беÑедой, Сергей Сергеевич уехал в город. Барон начал ÑобиратьÑÑ Ð½Ð° завод. – РазбираетеÑÑŒ Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°Ð¼Ð¸ и уÑтавом? – заботливо поинтереÑовалÑÑ Ð“ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ…. – ВопроÑов много? – Пока вÑе более или менее понÑтно, но вопроÑов тоже много… Егор очень помогает. – Я вам на ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½ÑƒÐ¶ÐµÐ½? Хотел вечером оÑтатьÑÑ Ð² городе, – барон был очень предупредителен. ЕÑли Екатерина пожелает, он оÑтанетÑÑ Ð¸ будет давать ей необходимые поÑÑнениÑ. Ð“Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ вынуждена подождать еще. Генриху безумно хотелоÑÑŒ вÑтретитьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹, но он готов пожертвовать Ñвоим любовным Ñвиданием ради Екатерины. И Ñто было ÑовÑем на него не похоже. – Ð’Ñ‹ вроде как Ñпрашиваете моего разрешениÑ? – не ÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð¸, поинтереÑовалаÑÑŒ девушка. – Ð’Ñ‹ же из-за Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñту иÑторию попали. – Ðга! Ð’Ñе-таки признали Ñвою вину! – в ее голоÑе звучало торжеÑтво. – Признал. Ð’Ñ‹ и правда чудо, как говорит кнÑзь, – по-доброму улыбнулÑÑ ÐµÐ¹ Генрих. Екатерина ÑмÑгчилаÑÑŒ: – ПозволÑÑŽ вам оÑтатьÑÑ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼ в городе, – голоÑом милоÑтивой королевы шутливо Ñказала она. – Ðам придетÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ общий Ñзык, – Ñерьезно добавила девушка, и барон понÑл, что Ñвой выбор она уже Ñделала. Глава 21 Генрих Ñ Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ ждал вечера. Он не видел Полину больше недели. Скучал ли он? Ðет. Ðо он ÑтраÑтно желал ее. Желание рождает нетерпение, а не трепетные чувÑтва и нежноÑть. СтраÑть может толкать на необдуманные поÑтупки, вызывать бешеную ревноÑть, ÑроÑть, гнев, ненавиÑть, но уж точно не подразумевает тонких переживаний, меланхолии и душевных Ñтраданий. Сначала Генрих был увлечен Полиной и влюблен в нее. Ðе Ñильно, а Ñлегка… Потом Ñти чувÑтва перероÑли в пламенную ÑтраÑть и вожделение. Яркую и краÑивую пару неодолимо влекло друг к другу и толкало в порочные объÑтиÑ. ЧувÑтво любви было неведомо ни блиÑтательной графине, ни фон Бергу. Любовь не ÑвойÑтвенна ÑгоиÑтам. Рони оба были именно такими. Барон понимал, что Ñто тонкое и прекраÑное чувÑтво врÑд ли когда-нибудь поÑетит его холодную душу. Он быÑтро ÑмирилÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что не познает наÑтоÑщей любви, и решил компенÑировать Ñто, Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ окунувшиÑÑŒ в ÑладоÑтраÑтный вихрь порока и Ñомнительных удовольÑтвий. Полина была Ñтарше фон Берга на два года. Овдовев шеÑть лет назад, она Ñменила череду любовников, прежде чем ее алчный взглÑд оÑтановилÑÑ Ð½Ð° Генрихе. Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ¿Ð½Ð°Ñ ÑветÑÐºÐ°Ñ Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ†Ð°, она быÑтро ÑпуÑтила ÑоÑтоÑние, доÑтавшееÑÑ ÐµÐ¹ в наÑледÑтво поÑле мужа, на беÑконечные нарÑды и умопомрачительные украшениÑ. Чтобы Ñохранить привычную блеÑÑ‚Ñщую и роÑкошную жизнь, Полина начала умело вытÑгивать деньги из многочиÑленных поклонников, Ð´Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… из них до разорениÑ, а одного до ÑамоубийÑтва от неразделенной любви. Любовников она выбирала тщательно – только очень знатных и очень богатых. Она не привыкла размениватьÑÑ Ð¿Ð¾ мелочам. Свою краÑоту и благоÑклонноÑть Полина ценила выÑоко и продавала за большие деньги. Однако обольÑÑ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑветÑÐºÐ°Ñ Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ†Ð° не Ñчитала ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто дорогой Ñодержанкой. Она была Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð Ð¾ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð° и Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñтью неÑла Ñвой титул. Ðикто не Ñмел оÑуждающе или коÑо Ñмотреть на выÑокомерную краÑавицу. Ð“Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ñ Ñ‚Ñ‰ÐµÑлавным и жеÑтоким удовольÑтвием Ñчитала количеÑтво дуÑлей, причиной которых Ñтала. ПрекраÑÐ½Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ и Ñркой краÑотой, Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸ чувÑтвеннаÑ, она умела кружить головы мужчинам и добиватьÑÑ Ð¾Ñ‚ них вÑего, чего хотела. СветÑкие Ñкандалы Ñ‚ÑнулиÑÑŒ за ней длинным шлейфом. Ðо Ñто ее ниÑколько не Ñмущало, а Ñкорее тешило неимоверное Ñамолюбие роковой краÑавицы. С фон Бергом вÑе было не так, как Ñ Ð¾Ñтальными любовниками. Он не ÑобиралÑÑ Ð±Ñ€Ð¾Ñать к ее ногам Ñвою Ñвободу и чеÑть. Полина знала, что он не будет на коленÑÑ… умолÑть ее о благоÑклонноÑти, как другие, и не пуÑтит Ñебе пулю в лоб от безответной любви. Барон тратил на Полину бешеные деньги, но так и не Ñтал ее очередным трофеем. Будучи ÑтраÑтным Ñ Ð½ÐµÐ¹ в поÑтели, он, тем не менее, не терÑл от нее голову. Генрих был проÑто любовником, который покупал ее очень дорогие уÑлуги. Она ему нравилаÑÑŒ, Ñ Ð½ÐµÐ¹ приÑтно было поÑвитьÑÑ Ð² ÑветÑком общеÑтве. Барон видел, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ вожделением и воÑхищением ÑмотрÑÑ‚ на нее мужчины. Ðто льÑтило ему и наполнÑло его гордоÑтью. ÐžÑ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтой пары можно было назвать прочными. У Полины хватало ума не требовать от Генриха невозможного, а довольÑтвоватьÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼ Ñодержанием, которое он ей определил. Генриха уÑтраивало, что любовница не закатывает иÑтерик и не мечтает Ñтать его законной женой. Общие пороки Ñближали их, как ничто другое, и делали Ñту ÑвÑзь очень крепкой. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼ фон Берг Ñпешил к Полине, ÑÐ³Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ ÑтраÑти. Он оÑтавил позади вÑе тревоги поÑледних дней. Генрих мечтал отдохнуть и забытьÑÑ Ð² пьÑнÑщих объÑтиÑÑ… прекраÑной богини любви. Дверь Ñвоей роÑкошной квартиры любовница открыла ему Ñама – она ждала его. Ðа ней был легкий пеньюар цвета шампанÑкого, который лишь Ñлегка прикрывал ее прекраÑную фигуру. Он Ñвободно Ñпадал Ñ ÐµÐµ великолепных мраморных плеч и мÑгко ÑтруилÑÑ Ð¿Ð¾ телу, подобно дивному водопаду. Полина была великолепно Ñложена – Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð°Ð»Ð¸Ñ, упругаÑ, в меру Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ´ÑŒ, Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð½Ñ‹Ðµ и изÑщные. ЗолотиÑтые, очень Ñветлые длинные волоÑÑ‹. Томные голубые глаза Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð¹ под гуÑтыми черными реÑницами ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñмотрели призывно и нежно. ПрекраÑный чиÑтый овал лица и пухлые чувÑтвенные губы. Ðизкий вкрадчивый голоÑ. Она была бы похожа на ангела Боттичелли, еÑли бы не ее порочный и откровенный взглÑд, который, впрочем, она научилаÑÑŒ прÑтать, Ñкромно и благородно потупив глаза. ПрекраÑÐ½Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð²Ð¸Ð»Ð° руками шею барона и впилаÑÑŒ в его губы ÑтраÑтным и нежным поцелуем. Он ответил на ее призыв. ÐœÐ¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° змеей выÑкользнула из халата, Генрих легко подхватил ее на руки, не переÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñыпать ее шею и плечи поцелуÑми. Полина была умелой любовницей, барон не Ð·Ñ€Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð» на нее шальные деньги – она того Ñтоила. Фон Берг Ð¾Ñ‚Ð½ÐµÑ ÐŸÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ñƒ в Ñпальню и бережно, как драгоценную фарфоровую безделушку положил на кровать. Она откинулаÑÑŒ на шелковые подушки, изогнулаÑÑŒ в иÑтоме и нетерпеливо притÑнула его к Ñебе. Генрих проÑнулÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑ â€“ нежного и жаркого, как летний полдень. Он знал, что Ñто была не Полина. И ему не хотелоÑÑŒ открывать глаза – Ñто вÑего лишь конец Ñна, не Ñтоит разрушать очарование уÑкользающего мгновениÑ. Так могла бы поцеловать его Екатерина, еÑли бы захотела, конечно. Ðо она Ñтого не захочет. Ðикогда… Как он мог бы называть ее, еÑли бы она была ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼, на меÑте Полины? Екатерина? – Ñлишком длинно и официально. КатÑ, Катенька? – так навернÑка зовет ее ÐлекÑей, и уже от Ñтого Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð¾ мещанÑкий оттенок. КÑÑ‚? – вÑпомнилаÑÑŒ давнÑÑ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ñ Ð¸Ð· его путешеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ Европе, Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð° телеграфной Ñтанции в Берлине. Она владела не только азбукой Морзе, но и другими, более интереÑными навыками. РуÑÑкаÑ, почему-то Ð²Ñ‹Ð´Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° немку. Кошачье имÑ… Катарина, Катрин – что-то итальÑнÑкое, теплое, изыÑканное, утонченное, но не жеманное. Генрих любил Италию… Да, он бы звал ее Катрин… Звал бы… Ðо она не займет меÑто его порочной любовницы. Он Ñам не хочет Ñтого и никогда не допуÑтит… Даже думать о таком непозволительно. ЧиÑтаÑ, Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°, которой он недоÑтоин. Сон ушел окончательно. Ð’ÐºÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑ Ñ€Ð°ÑтворилÑÑ Ð½Ð° его губах. Ð›ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÑ‡ÑŒ и Ñожаление оÑталиÑÑŒ в душе и камнем легли на Ñердце. Екатерина, Катрин… Почему ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ опÑть думает о ней? Еще вчера вечером он даже не вÑпоминал об Ñтой девушке. Тогда вÑе его ÑущеÑтво занимала Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸ ÑмелаÑ. Фон Берг открыл глаза. КраÑавица Полина лежала Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Ее рука покоилаÑÑŒ на его груди, а золотиÑтые волоÑÑ‹ разметалиÑÑŒ по шелковой подушке. Ð–ÐµÐ»Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² Ñвоей беÑÑтыдной краÑоте. Темные пушиÑтые реÑницы трепетали над ее нежными щеками. КраÑивое холеное животное. Через мгновение, будто почувÑтвовав его взглÑд, Полина открыла глаза, грациозно и гибко потÑнулаÑÑŒ, как кошка. Она ÑклонилаÑÑŒ над Генрихом, провела тонкими пальцами по его губам, Ñловно Ð´Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ Ð¸ крепко поцеловала. Он притÑнул ее за руку к Ñебе и обнÑл. Ðеожиданно Полина отÑтранилаÑÑŒ и Ñела на кровати. Генрих знал Ñту ее привычку. Она была чем-то недовольна. – Иди ко мне… – он Ñнова нежно взÑл ее за руку и улыбнулÑÑ, глÑÐ´Ñ Ð² ее бездонные, как море, голубые глаза. – Ты ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð½Ð¾ краÑива. Иди ко мне… Ðу же… – Позже… – она вдруг Ñтала ÑовÑем отÑтраненной. – Что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚? – учаÑтливо ÑпроÑил Генрих, поцеловав ее руку. – Я Ñлышала, ты вчера дралÑÑ Ð½Ð° дуÑли? – Ð Ñ Ð¾Ð± Ñтом уже забыл. Ðедоразумение, а не дуÑль, – Генрих уÑмехнулÑÑ, вÑпомнив забавное приключение. – Ðеужели иÑпугалаÑÑŒ, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ убить? Как приÑтно, что ты переживаешь за менÑ. Ðе ожидал. Очень мило Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ Ñтороны, – он Ñнова поцеловал ей руку. – Мне не нравитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð° дуÑли. Только об Ñтом и разговоров в Ñвете, – в ее тоне начало поÑвлÑтьÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтво, которое она пока еще Ñдерживала. – Судачит даже приÑлуга. Вызов на дуÑль на улице, на глазах проÑтолюдинов! Отвратительно и пошло! Генрих вздохнул, в очередной раз вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ»ÐµÐ¿ÑƒÑŽ Ñитуацию: – Молодой человек решил, что Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÑŽÑÑŒ его подруги детÑтва. Страшно ревнует. Похож на глупого щенка-подроÑтка – много Ñ‚Ñвкает и мечетÑÑ Ð±ÐµÐ· толку. Фехтует отвратительно… – Я Ñказала, мне не нравитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð° дуÑли, – уже Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ повторила Полина и Ñо злоÑтью вырвала руку, которую вÑе еще держал Генрих. – Ðта ваша гувернанточка. Как ты мог опуÑтитьÑÑ Ð´Ð¾ того, чтобы дратьÑÑ Ð·Ð° приÑлугу? – Она не приÑлуга. ГоÑпожа ÐеÑÐ²Ð¸Ñ†ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð· древнего, но обедневшего дворÑнÑкого рода. Вынуждена работать. Тебе Ñтого, к ÑчаÑтью, не понÑть, – раздражение Полины вызывало у него удивление. – Даже Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, что Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÑ‡Ð°Ñтвовать в дуÑли из-за женщины Ñ Ñомнительной репутацией. Ðто пÑтно на чеÑти дворÑнина, – не унималаÑÑŒ Полина. – Ð’Ñе будут ÑмеÑтьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ в лицо! Генрих ушам Ñвоим не поверил: – Кто бы говорил! Я дважды дралÑÑ Ð¸Ð·-за Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° дуÑли, а уж Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ чем ÑÐ¾Ð¼Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ¿ÑƒÑ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑтна вÑем. – Ðе Ñравнивай Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½ÐµÐ¹! – зло и Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ñтью воÑкликнула графинÑ, изменившиÑÑŒ в лице. – Я не Ñравниваю. Ð’Ñпомни, до твоего удачного замужеÑтва ты была вÑего лишь певичкой провинциального театра, даже не примой. Дочь мелкого чиновника. ЕÑли бы не вышла замуж за графа Рокотова, так и оÑталаÑÑŒ бы проÑтолюдинкой. Он как-то удачно ÑкоропоÑтижно умер, помнитÑÑ… – Ñлова Генриха вызвали очередной приÑтуп ÑроÑти у его любовницы. – Как ты Ñмеешь говорить об Ñтом! – ПроÑто тебе не Ñтоит забывать о твоем проиÑхождении… – Генрих продолжал недоумевать. Что так злит Полину? – Мое проиÑхождение оÑталоÑÑŒ в прошлом. Я Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð Ð¾ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð°! – гордо Ñверкнула глазами Полина. – Рне какаÑ-то нищенка из захудалых дворÑн! – Да ты ревнуешь! Что за глупоÑти! Вчера ревновала к девице Розенфельд, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð° Ñто. Мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ вмеÑте уже давно, и мы Ð½ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ñ…Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°. Так зачем вÑе уÑложнÑть? ПереÑтань и иди ко мне! – он не хотел ÑÑоры и еще раз попыталÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ñть любовницу. Ðо та злобно оттолкнула его: – Я не ревную! ÐœÐµÐ½Ñ Ñто проÑто беÑит! У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑетÑÑ, когда ты говоришь о ней! – УÑпокойÑÑ, Ñта девушка нам Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ не чета. Она из другого мира, где нет Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ¼ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð¸ раÑпутÑтва. ЧиÑÑ‚Ð°Ñ Ð¸ проÑтаÑ. И Ñ ÐµÐµ не интереÑую, поверь. – Генрих понÑл, что Полина права. Он говорит о Екатерине еÑли не Ñ Ð½ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñтью, то, по крайней мере, Ñ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹. – Зато она, похоже, интереÑует тебÑ! – гнев графини нараÑтал Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ мгновением. – Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ ÑегоднÑ? Ты же знаешь, Ñ Ð½Ðµ терплю Ñцен! – Генрих впервые видел Ñвою любовницу в таком бешенÑтве. – Ðту никчемную преÑную девицу ты Ñтавишь выше менÑ?! – Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ñ‹ ведешь ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº мещанка. – Ее поведение уже начинало злить Генриха. – ПоÑмотри, что ты из ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑешь: немного вкуÑа и бездна лени, море тщеÑлавиÑ, Ñгоизма и злоÑти. Ты беÑишьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð±ÐµÐ·Ð´ÐµÐ»ÑŒÑ Ð¸ Ñкуки. Поговорим, когда уÑпокоишьÑÑ. – Ðта дрÑнь только и ищет, как и кому продать ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ðµ! Я наÑквозь вижу подобных мерзавок! – Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐŸÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ñ‹ дрожал от гнева и презрениÑ. – Она мечтает нырнуть к тебе в поÑтель, проÑто набивает Ñебе цену! – Ðе Ñмей! – угрожающе проговорил фон Берг. – Ударишь женщину?! – Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ ÑпроÑила Полина глÑÐ´Ñ ÐµÐ¼Ñƒ в глаза. Ðто Ñтало поÑледней каплей. Генрих неожиданно уÑпокоилÑÑ. Ð”Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÐŸÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ закончилиÑÑŒ. Он оделÑÑ Ð¸ холодно броÑил Полине: – Такую, как ты, – да. Лучше не иÑкушай менÑ. Барон вышел, закрыв за Ñобой дверь, и уÑлышал, как через мгновение что-то Ñ Ñилой ударилоÑÑŒ об нее и Ñо звоном разлетелоÑÑŒ во вÑе Ñтороны. Глава 22 ÐаÑтупил день, назначенный МагиÑтром Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ¼Ñƒ Екатерины. Почти веÑÑŒ вечер накануне и вÑе утро Генрих и Егор провели Ñ Ð½ÐµÐ¹. Они отвечали на ее вопроÑÑ‹ и ÑтаралиÑÑŒ как можно подробнее разъÑÑнить вÑÑŽ ÑерьезноÑть принимаемого ею решениÑ. У Екатерины ÑложилоÑÑŒ впечатление, что они волнуютÑÑ Ð¾ ее предÑтоÑщем визите к МагиÑтру больше, чем она Ñама. Барон давал ей поÑледние наÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ правилах Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñтикете в БратÑтве: – Ðе говорите без Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñтра. Ðе задавайте вопроÑов, пока вам не разрешат. Отвечайте четко и громко. – Генрих ÐлекÑандрович, вы мне Ñто уже вчера говорили, – умолÑюще Ñказала Екатерина. – Я вÑе помню. – Еще раз повторить не помешает. Ðикакие вопроÑÑ‹ о вашей личной жизни не должны Ð²Ð°Ñ ÑˆÐ¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, Ñто не праздный интереÑ. Отвечайте на них откровенно и не ÑмущаÑÑÑŒ. – Ðу что такого у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ ÑпроÑить, на что Ñ Ð½Ðµ отвечу откровенно? ЕÑть ли у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ñ‹Ð¹ любовник? – уже Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ тоÑкой возмутилаÑÑŒ девушка. – Я отвечу на вÑе вопроÑÑ‹ чеÑтно и без утайки. Генрих замÑлÑÑ. – По правде говорÑ, еÑть один вопроÑ… Как вы обрели дар? – Ð’Ñе проÑто. Я Ð²Ð°Ñ ÑƒÐºÑƒÑила. – Екатерина не видела в Ñтом чего-то оÑобенного. – Рпочему? Теперь наÑтала очередь задуматьÑÑ Ð•ÐºÐ°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð½Ðµ. Глупо объÑÑнÑть вÑе подробно: барон предложил аферу Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ð²ÐºÐ¾Ð¹ – Ñ ÑоглаÑилаÑÑŒ, он Ñказал, что Ñ Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð° – Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð·Ð»Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ. Хотела его ударить, он ÑопротивлÑлÑÑ, и Ñ ÐµÐ³Ð¾ укуÑила. Водевиль какой-то. Они оба будут выглÑдеть как два умалишенных перед вÑем БратÑтвом. – Я должен вам признатьÑÑ, – Генрих поÑмотрел ей в глаза. – Я Ñолгал МагиÑтру. Ðе мог же Ñ ÐµÐ¼Ñƒ долго и путано раÑÑказывать вÑÑŽ иÑторию. Я Ñказал, что обнÑл Ð²Ð°Ñ Ð¸ пыталÑÑ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒâ€¦ Рвам Ñто не понравилоÑÑŒ. – Даже здеÑÑŒ вы не можете без враньÑ! – возмутилаÑÑŒ девушка. – И Ñ Ð¾Ð±Ñзана Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, вы же Ñтого хотите? – Можете раÑÑказать правду, – пожал плечами барон, ÑтараÑÑÑŒ казатьÑÑ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐ½Ñ‹Ð¼. – И чем Ñто чревато? – поинтереÑовалаÑÑŒ Екатерина. – Ð”Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ â€“ ничем, – он безразлично поÑмотрел в окно. – Об Ñтом Ñ ÐºÐ°Ðº-то догадалаÑÑŒ, – ÑаркаÑтичеÑки заметила Екатерина. – Ð’Ñ‹ же о Ñебе печетеÑÑŒ. Или Ñ Ð½Ðµ права? – МагиÑтр в очередной раз будет на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð½ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. Возможно, отправит на Каменный оÑтров, но только поÑле того, как вы закончите обучение под моим руководÑтвом. ÐаÑчет Ñтого не беÑпокойтеÑÑŒ. – И надолго Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÐ´Ð° могут отправить? – ей не хотелоÑÑŒ причинÑть неприÑтноÑти барону, но и выгораживать его она тоже не ÑобиралаÑÑŒ. – По правилам БратÑтва за безобидную ложь МагиÑтру на полгода. Ð Ñтот Ñлучай, в принципе, вполне безобидный. – Ð’Ñ‹ мне мало раÑÑказывали об ОÑтрове. – Да нечего раÑÑказывать. Об Ñтом вам вÑе подробно объÑÑнÑÑ‚ на Совете. За провинноÑти и проÑтупки ÑÑылают на Каменный оÑтров перепиÑывать Ñтаринные мануÑкрипты и переводить книги – что-то наподобие общеÑтвенно-полезной работы. За предательÑтво отправлÑÑŽÑ‚ туда же в рудники. – Рвы, похоже, там уже побывали? – не Ñмогла не ÑÑŠÑзвить Екатерина. – Да, неÑколько лет назад, – кивнул Генрих. – И за что же Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÐ´Ð° отправили? За очередное вранье? – Ðет, – он уÑмехнулÑÑ. – Глупо вÑе получилоÑÑŒ. ПроÑто проÑпал. Опоздал на задание. К ÑчаÑтью, никто из БратÑтва не поÑтрадал, иначе Ñидел бы Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ пожизненно. – Долго вы там пробыли? – Полгода. Ðто минимальный Ñрок пребываниÑ. Переводил Ñтаринные рукопиÑи. ГруÑтное меÑто. Холодно, тоÑкливо. Еда ÑкуднаÑ. Зато еÑть Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚ÑŒ. Больше Ñ Ñвоих товарищей не подводил. – И как же вы объÑÑнили Ñвое отÑутÑтвие отцу? – Мой дед запретил ему задавать вопроÑÑ‹ на подобные темы. Он знает о моем Служении только в общих чертах. – Как Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, дар не вÑегда передаетÑÑ Ð¿Ð¾ наÑледÑтву? – Ðто, как любой талант, может передатьÑÑ, может – нет. У отца и ÐÐ½Ð´Ñ€ÐµÑ ÐµÐ³Ð¾ нет. – Рчто же делать Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ талантом врать? – иронично поинтереÑовалаÑÑŒ девушка. – Ð’Ñе в ваших руках… – Какой вы ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñмиренный! – Ñ Ð¸Ð·Ð´ÐµÐ²ÐºÐ¾Ð¹ заметила Екатерина. – ПоÑледний раз Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ у Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° поводу и буду придерживатьÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ верÑии. И только потому, что иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¸ в Ñамом деле получаетÑÑ Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð°Ñ. Ðи ваÑ, ни Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½Ð° не краÑит. Ðо больше – никогда, – категорично заÑвила девушка. – Я вам беÑконечно признателен, – Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвом ответил ей барон. – Я поÑтараюÑÑŒ в дальнейшем избегать подобных инцидентов. – Да уж, поÑтарайтеÑÑŒ. – Екатерина подумала, что Ñто, Ñкорее вÑего, пуÑтые обещаниÑ. Даже еÑли фон Берг приложит уÑилиÑ, вÑе равно что-то пойдет не так. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ¶ у него натура. И возможно, Ñто не плохо, иначе будет Ñлишком правильно и Ñкучно. Визит был назначен на три чаÑа днÑ. Решили, что Екатерина поедет Ñ Ð•Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼, а барон чуть позже, чтобы не привлекать ненужного вниманиÑ. БратÑтво Трех ПолумеÑÑцев раÑполагалоÑÑŒ в здании Закрытого МиниÑтерÑтва. Само здание не предÑтавлÑло Ñобой ничего оÑобенного – большое, Ñовременное, трехÑтажное. Серый оштукатуренный фаÑад Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ð¹ провинциальной претензией на имперÑкую архитектуру – выÑокие окна и множеÑтво ÑимволичеÑких Ñкульптур: благоденÑтвие, ÑправедливоÑть, мудроÑть и вÑе в таком духе. Ðа первом Ñтаже Ñтого Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»ÑÑ Ð“ÑƒÐ±ÐµÑ€Ð½Ñкий Поземельный банк, неглаÑно принадлежавший БратÑтву. Банком пользовалиÑÑŒ многие горожане. ПоÑтому через его Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ было, не Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ð¹ и лишних вопроÑов у непоÑвÑщенных, попаÑть в БратÑтво. Екатерина и барон ожидали Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² зал Совета в проÑторном холле. Егор ÑоÑтоÑл в Совете и уже был в зале. Ð’ холле ÑтоÑло неÑколько Ñтаринных дубовых Ñтульев Ñ Ð²Ñ‹Ñокими резными Ñпинками. Девушка опуÑтилаÑÑŒ на один из них. Она чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾. ПоÑтоÑнные наÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ð¿Ð¾ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð“ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ…Ð° и Егора взвинтили нервы девушки до предела. Теперь она тоже была напрÑжена и взволнована. Чтобы отвлечьÑÑ, Екатерина начала раÑÑматривать прихотливый риÑунок на полу: поÑреди мраморной мозаики краÑовалÑÑ Ð³ÐµÑ€Ð± БратÑтва – три ÑеребрÑных полумеÑÑца на лазурном фоне. Стены тоже были облицованы цветным мрамором – роÑкошное, богато декорированное помещение давило нарочитой величеÑтвенноÑтью на девушку. Она чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑƒÑŽÑ‚Ð½Ð¾. Барон заметил Ñто и взÑл ее за руку. – Ðе волнуйтеÑÑŒ, вÑе будет хорошо. Похоже, мы Ñ Ð•Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ Ð²Ð°Ñ ÑовÑем замучили. Екатерина Ñжала руку Генриха в ответ. – Ðаверное, Ñто Ñамый ответÑтвенный день в моей жизни… РеÑли Ñ Ð¸Ð¼ не понравлюÑÑŒ? Что тогда Ñо мной будет? – Какой вы еще ребенок, – ободрÑюще улыбнулÑÑ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½. – Ð’Ñ‹ не должны никому нравитьÑÑ… ПроÑто будьте Ñама Ñобой. Ð’Ñкоре их приглаÑили в зал. Они вошли в выÑокое и проÑторное полутемное помещение, напоминающее готичеÑкий Ñобор. Стрельчатые окна, задернутые плотными шторами, почти не пропуÑкали внутрь дневной Ñвет. Во главе длинного Ñтола Ñидел пожилой ÑедовлаÑый гоÑподин Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð¹ золотой цепью на шее. Ðад ним на Ñтене размещалÑÑ Ð³ÐµÑ€Ð± БратÑтва Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¸Ð·Ð¾Ð¼: «Равноправие и доверие». С обеих Ñторон Ñтола раÑположилиÑÑŒ предÑтавители Совета – человек двадцать. Екатерина узнала двух предÑтавителей выÑшей влаÑти города, торговца из городÑкой мÑÑной лавки и какого-то чиновника, которого чаÑто вÑтречала на почте. Ðо больше вÑего ее удивило приÑутÑтвие директриÑÑ‹ ИнÑтитута благородных девиц – Елены Михайловны МиргородÑкой. Ðто была единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° в Совете. Она тоже узнала Екатерину и приветливо ей улыбнулаÑÑŒ. Екатерина и Генрих оÑтановилиÑÑŒ поÑреди зала. – Разрешите предÑтавить вам Екатерину Павловну ÐеÑвицкую, – Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñтр. – Она недавно обрела Дар и готова приÑтупить к Служению. ГоÑподин фон Берг объÑÑнил ей азы Законов и Правил нашего БратÑтва. Он дал ей блеÑÑ‚Ñщую характериÑтику и крайне выÑоко отозвалÑÑ Ð¾ ее ÑпоÑобноÑÑ‚ÑÑ…. Он будет ее наÑтавником в Ñлучае принÑÑ‚Ð¸Ñ ÐµÐµ в БратÑтво. Приобретенный дар – Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¾Ñть и может быть чрезвычайно полезен Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ общего СлужениÑ. Можете начинать задавать вопроÑÑ‹ гоÑпоже ÐеÑвицкой. Екатерина отвечала на вопроÑÑ‹, не Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ñтавлений Генриха, и поÑтепенно переÑтала волноватьÑÑ. Ðекоторые вопроÑÑ‹ ее удивлÑли, некоторые казалиÑÑŒ незначительными и беÑÑмыÑленными: чем интереÑуетÑÑ, какими навыками владеет, как умерли родители, чего боитÑÑ, какие предметы предпочитала в гимназии и вÑе в таком же духе. Иногда МагиÑтр задавал дополнительные вопроÑÑ‹, в оÑновном Ñто каÑалоÑÑŒ Ñемьи Екатерины. Ð’Ñе проходило чинно и очень неÑпешно. СобеÑедование длилоÑÑŒ долго. Ðаконец Екатерина ответила на поÑледний вопроÑ, и МагиÑтр объÑвил перерыв. Ð’ ÑоÑеднем зале были накрыты Ñтолы Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ закуÑками, и вÑе перемеÑтилиÑÑŒ туда, чтобы перекуÑить до Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°ÑеданиÑ. ÐеÑколько человек курили у окна. МагиÑтр доверительно разговаривал Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð¼. Екатерина отошла в Ñторону, чтобы не мешать им. К ней подошла ее Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ñ€Ð¸Ñа Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñщей Ñигарой в руке. Ð¡ÑƒÑ…Ð¾Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ñ ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð° неопределенного возраÑта – где-то около Ñорока лет, Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ поÑтавленной гордой оÑанкой, выÑокой причеÑкой и пенÑне на ноÑу – Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð° ИнÑтитута благородных девиц. – Рада, что вы приÑоединилиÑÑŒ к нам, гоÑпожа ÐеÑвицкаÑ, – дружелюбно произнеÑла она и выпуÑтила кольцо Ñизого дыма в воздух. – Ðе ожидала увидеть Ð²Ð°Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ. – Я тоже рада Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ, – призналаÑÑŒ Екатерина. – Елена Михайловна, вы курите? – девушка не могла Ñкрыть изумлениÑ. – Удивлены? Ð’ ИнÑтитуте Ñто недопуÑтимо. РздеÑÑŒ Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð° позволÑÑŽ Ñебе такую ÑлабоÑть, оÑобенно поÑле напрÑженного днÑ. Ðе привыкайте – очень Ð´ÑƒÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð½ÐµÑ€Ð° и броÑить трудно, – она Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼ наÑлаждением вдохнула ароматный дым гаванÑкой Ñигары. – Вам очень повезло Ñ Ð½Ð°Ñтавником, – продолжала директриÑа. – Лучший охотник – опытный, решительный и Ñмелый до безраÑÑудÑтва. С ним вы быÑтро оÑвоите Ñффективные приемы охоты, а тонкоÑти придут Ñ Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð¼. МагиÑтр готовит его на Ñвое меÑто. Фон Берг – выдающаÑÑÑ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ñть, Ñкажу без преувеличениÑ, никто не может ÑравнитьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в маÑтерÑтве. Барон будет нашим Ñледующим МагиÑтром, еÑли доживет, конечно… – поÑледнюю фразу МиргородÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑла как что-то еÑтеÑтвенное. – Как вы можете говорить так обыденно об Ñтом? – не выдержала Екатерина. – Ð’Ñ‹ о Ñигарах? – не понÑла директриÑа. – О фон Берге. Ð’Ñ‹ Ñказали «еÑли доживет» так проÑто… – Так и еÑть. Привыкайте. ЗдеÑÑŒ вÑе ходÑÑ‚ по лезвию, можно погибнуть в любой момент. ПоÑтому Ñпешите перенÑть его беÑценный опыт, он вам очень пригодитÑÑ Ð¸ поможет выжить. К ним подошел Генрих. – Дорогой Генрих ÐлекÑандрович, беÑконечно благодарна вам за гаванÑкие Ñигары! – МиргородÑÐºÐ°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° довольна щедрым подарком. – Они поиÑтине великолепны. – Ðе за что, ÑƒÐ²Ð°Ð¶Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð•Ð»ÐµÐ½Ð° Михайловна, – любезно ответил фон Берг. – Я броÑил курить. ОÑталоÑÑŒ неÑколько коробок, решил, что Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¸ порадуют. – Ð’Ñ‹ правильно Ñделали, что оÑтавили Ñту пагубную привычку. Хвалю, хвалю. Ð Ñ Ð½Ðµ могу… ЖенÑÐºÐ°Ñ ÑлабоÑть… – Мне в Ñтом невольно помогла Екатерина Павловна. Теперь Ñ ÐµÐµ наÑтавник, а, как мне извеÑтно, ей не нравитÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ… табака. – Как вÑегда галантны и учтивы. Рмы Ñ Ð³Ð¾Ñпожой ÐеÑвицкой давние знакомые, она окончила наш ИнÑтитут, – поÑÑнила МиргородÑкаÑ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð´Ñ‹Ð¼Ð¸Ñ‚ÑŒ, как паровоз. – Она должна будет привыкнуть к нашему образу жизни. Ð’ инÑтитуте Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð° ее ÑовÑем другому. Ð’Ñ‹ Ñкоро поймете, что невозможно неÑти Служение и не позволÑть Ñебе иногда отдохнуть и раÑÑлабитьÑÑ. – Ð’ каком ÑмыÑле «раÑÑлабитьÑÑ»? Я и правда не понимаю… – Кто-то поÑле охоты любит ÑпуÑтить деньги на игру в карты или на Ñкачках – говорÑÑ‚, помогает переключитьÑÑ Ð½Ð° обычную жизнь. Ðекоторые почтенные мужи напиваютÑÑ Ð´Ð¾ пороÑÑчьего ÑоÑтоÑниÑ, и их тоже можно понÑть. Проще вÑего вам, дорогой барон, – МиргородÑка доверительно по-мужÑки ткнула его кулаком в плечо. – У Ð²Ð°Ñ ÐµÑть Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð Ð¾ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð°. Правда, Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ°Ñ ÑˆÐ°Ð»Ð°Ð²Ð°, проÑтите за откровенноÑть… – Уже нет, пришлоÑÑŒ раÑÑтатьÑÑ, – улыбнулÑÑ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½, почему-то благодушно позволÑÑ Ð³Ð¾Ñпоже МиргородÑкой так фривольно Ñ Ñобой разговаривать. – Давно пора… Ðо у Ð²Ð°Ñ ÐµÑть еще девочки мадам Лулу. Рчто оÑтаетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ, даме Ñлегантного возраÑта, кроме Ñигар? СуфражиÑтки ратуют за равноправие. Да плевать Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° на избирательное право. Ðа шута оно мне ÑдалоÑÑŒ, позвольте ÑпроÑить? – МиргородÑÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°ÑпалÑлаÑÑŒ вÑе больше. – Ð”Ð»Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½ еÑть публичные дома, а почему Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð¼ не Ñоздано подобных заведений? Вот где наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð´Ð¸ÑкриминациÑ. Мне приходитÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñтих целей держать при инÑтитуте краÑивого и Ñовершенно беÑтолкового Ñадовника… – Она Ñ Ð´Ð¾Ñадой выпуÑтила изо рта кольцо Ñизого дыма и проÑледила за ним взглÑдом. Екатерина не переÑтавала удивлÑтьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, как проÑто говорит Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ñ€Ð¸Ñа ИнÑтитута благородных девиц о таких откровенных вещах. Она никогда не могла понÑть, Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ в ИнÑтитуте нужен атлетичеÑки Ñложенный, отлично причеÑанный Ñадовник Ñ Ñ…Ð¾Ð»ÐµÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ руками и, кроме вÑего, недурно одетый. Он вÑегда так криво подÑтригал куÑты и чаÑтенько неловко вытаптывал клумбы, пытаÑÑÑŒ их полить. Теперь вÑе вÑтало на Ñвои меÑта. – Ð’Ð°Ñ Ð½Ðµ должны шокировать Ñлова гоÑпожи МиргородÑкой. ЗдеÑÑŒ говорÑÑ‚, что думают, без церемоний. Так проще, – поÑÑнил Генрих. – Ð’Ñ‹ Ñами найдете ÑпоÑоб отдыха поÑле охоты. СовÑем не обÑзательно напиватьÑÑ Ð¸ заниматьÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ñтвом… – Ðе обÑзательно, – кивнула гоÑпожа МиргородÑкаÑ. – Ðо, ÑоглаÑитеÑÑŒ, Ñто Ñамый Ñффективный ÑпоÑоб. Генрих не Ñтал Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ñпорить, а она перемеÑтилаÑÑŒ к курившим у окна мужчинам и завÑзала Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ оживленный разговор. Подошел Егор. – ГоÑпожа МиргородÑкаÑ, кажетÑÑ, ошарашила Екатерину Павловну Ñвоими откровениÑми, – уÑмехнулÑÑ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½. – ОпÑть говорила на Ñвою больную тему – мужÑкое и женÑкое равноправие, ну и прочее в том же роде, ты понимаешь… – Она может, – широко улыбнулÑÑ Ð•Ð³Ð¾Ñ€. – Ðе Ñлушайте ее, Екатерина Павловна. Она циничнаÑ, он очень ÑлавнаÑ. Ðа нее вÑегда можно положитьÑÑ. Ðе в том ÑмыÑле, конечно, о котором она говорила, – Егор невольно раÑÑмеÑлÑÑ Ñвоему каламбуру и Екатерина тоже. Екатерина почувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ вÑех предраÑÑудков и уÑловноÑтей. Она Ñтала Ñвободной, и Ñто ей понравилоÑÑŒ. – Вижу, вы начинаете оÑваиватьÑÑ, – заметил Генрих. – Да, – кивнула ему девушка. – Какие разные люди, и вÑе вмеÑте делают одно дело. – Я говорил вам, здеÑÑŒ нет ÑоÑловных предраÑÑудков. Девушка не Ñмогла Ñдержать улыбку: – ЗдеÑÑŒ, похоже, вообще нет предраÑÑудков. – Слова гоÑпожи МиргородÑкой не давали ей покоÑ. – Ð’Ñ‹ же вÑегда за Ñто ратовали. Или нет? – Ð’Ñ‹ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ понÑли, мне нравитÑÑ. Ðепривычно, но мне нравитÑÑ. Я чувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ñвободной, впервые. Что-то во мне поменÑлоÑÑŒ за неÑколько чаÑов Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ. – ИÑкренне рад за ваÑ, – он приÑтально поÑмотрел на нее. – Даже еÑли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ примут, Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð°, что Ñмогла побывать в БратÑтве. – Да примут ваÑ, примут. Ðе переживайте, – барон Ñнова взÑл ее за руку. – ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ вы вÑе-таки непоÑредÑтвеннаÑ! Она улыбнулаÑÑŒ в ответ, но мыÑли ее были далеко. Удар гонга объÑвил об окончании перерыва, и вÑе вернулиÑÑŒ в зал заÑеданий. Барон Ñел по правую руку МагиÑтра. Совет начал обÑуждать какие-то дела, не ÑвÑзанные Ñ Ð•ÐºÐ°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð½Ð¾Ð¹. Девушке предложили подÑеÑть к Ñтолу ÑекретарÑ. С его помощью она заполнÑла беÑконечные бумаги Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ данными и еще какие-то анкеты и бланки. ПоÑледней она подпиÑала КлÑтву верноÑти. Когда вÑе было закончено и заверено печатÑми, документы передали МагиÑтру. Он бегло проÑмотрел их. – Очень хорошо, что вы Ñирота и не замужем, – заметил он как бы между прочим. Екатерина промолчала, Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ñ Ð½Ð°ÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð°. – Ð’Ñе формальноÑти Ñоблюдены. ЕÑть еще вопроÑÑ‹ к гоÑпоже ÐеÑвицкой? – ÑпроÑил МагиÑтр. – Ðет. Кто-нибудь против вÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñпожи ÐеÑвицкой в БратÑтво? Ðет. – Подойдите ко мне, – приказал он Екатерине. Она приблизилаÑÑŒ к МагиÑтру и оÑтановилаÑÑŒ в неÑкольких шагах, как учил ее Генрих, Ñклонив голову и не глÑÐ´Ñ ÐµÐ¼Ñƒ в глаза. – ПоздравлÑÑŽ Ð²Ð°Ñ Ñ Ð²Ñтуплением в БратÑтво Трех ПолумеÑÑцев. Будьте доÑтойны довериÑ, оказанного вам. ВыполнÑйте и чтите Законы БратÑтва. Ð’Ñ‹ подпиÑали КлÑтву и Ñ Ñтого Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑете полную ответÑтвенноÑть за вÑе Ñвои дейÑтвиÑ. Теперь вы – ученик. Ðто Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡ÐµÑть и Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚ÑтвенноÑть. Когда Ñтанете охотником, вы предÑтанете официально перед вÑем БратÑтвом. Ð’Ñе оÑтальные формальноÑти будут выполнены позже. Ð’Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑ‚ÑÑ‚, когда вы должны будете ÑвитьÑÑ ÐºÐ¾ мне в Ñледующий раз. ЗаÑедание закрыто. Ð’Ñе Ñвободны. Глава 23 – Ð’Ñ‹ отлично держалиÑÑŒ, – похвалил ее Генрих, когда они вышли на улицу. Он был очень доволен. – Ð’Ñ‹ Ñ Ð•Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ почти Ñутки учили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтому, – улыбнулаÑÑŒ девушка. – Почему хорошо, что Ñ Ñирота и не замужем? – Ðикому ничего не надо будет объÑÑнÑть в Ñлучае вашей гибели. – Ðто жеÑтоко, – ее будто обдало холодом, и по рукам побежали мурашки. – Жизнь вообще жеÑтока. РСлужение – оÑобенно. ЗдеÑÑŒ нет ложного лицемериÑ. Ðикто не будет Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ миндальничать и подбирать подходÑщие Ñлова, чтобы не обидеть и не ранить ваших чувÑтв. Ðо за Ð²Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¹ готов отдать Ñвою жизнь. Ð’Ñ‹ поймете, что девиз БратÑтва «Равноправие и доверие» не пуÑÑ‚Ð°Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð°. – Ð Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ Ñто вы дали мне блеÑÑ‚Ñщую характериÑтику? – подозрительно ÑпроÑила девушка. – Я выÑказал Ñвое мнение о ваÑ. МагиÑтр должен знать, кого он приглашает в БратÑтво. – РеÑли в БратÑтво попадет Ñлучайный человек? Может, и вы во мне ошиблиÑÑŒ? – Ðе думаю, что Ñ Ð² Ð²Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÑÑ. Конечно, бывают и предатели. Ðо таких мало. Их отправлÑÑŽÑ‚ на ОÑтров пожизненно. Ð’ братÑтве никого не убивают. Только ведьм. Она задумалаÑÑŒ, и они некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑˆÐ»Ð¸ молча. – За поÑледние дни на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑвалилоÑÑŒ Ñтолько вÑего. Я чувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°ÑтерÑнной, – призналаÑÑŒ Екатерина. – Ðто нормально. Даже Ñ Ð²Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ даром не Ñразу привыкают к такому образу жизни. СадитеÑÑŒ в автомобиль. Теперь заедем к вашему учителю Ñ„ÐµÑ…Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ договоримÑÑ Ð¾ занÑтиÑÑ…. Он будет учить Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñновам Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¶Ð¾Ð¼. Дальше ÑовершенÑтвовать Ñти навыки будете Ñо мной. Рпотом к модиÑтке – надо обновить ваш гардероб. Скоро новолуние, и мы идем на бал в ДворÑнÑкое Ñобрание по Ñлучаю оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð—Ð»Ð°Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾Ñ€Ñка – там начнете учитьÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÑ‚ÑŒ Ñобой при виде ведьм. Их там будет немного, и они пока не опаÑны. – Там будут ведьмы? – иÑкренне удивилаÑÑŒ Екатерина. – Ð’Ñ‹ не вÑегда внимательно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлушаете, – упрекнул ее Генрих. – Я говорил уже вам, что ведьмы не признают ÑоÑловных различий. Их доÑтаточно много и Ñреди ариÑтократок. ПоÑле ДворÑнÑкого ÑÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² ближайшее полнолуние походим по городу – Ñто тоже довольно безопаÑно, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼ будет значительно больше. Ðу а затем поÑетим городÑкой театр – вот там их будет много. Ðо к тому времени, Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑŽÑÑŒ, вы научитеÑÑŒ владеть Ñобой доÑтаточно хорошо. Ð’ фехтовальном зале они договорилиÑÑŒ о времени поÑÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½ÐµÑ€Ð° – каждый день неÑколько чаÑов Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð°. Учитель Ñ„ÐµÑ…Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð» охотником и знал, к чему должен готовить девушку. – ÐадеюÑÑŒ, вы ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¸ доÑтаточно ловкаÑ, – внимательно оглÑдев ее, Ñказал тренер. – Сложены неплохо. ЗдеÑÑŒ главное Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¸ решительноÑть. Ðу и Ñила не помешает. С Ñобой принеÑите Ñпортивную одежду – Ñвободную и удобную. Потом Генрих повез Екатерину к модиÑтке. Ð’ городе было единÑтвенное ателье, где шили бальные нарÑды по поÑледним моделÑм, которые приÑылали из Ñтолиц мировой моды. Фон Берг не мог допуÑтить, чтобы его Ñпутница выглÑдела, как Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ñ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтушка. – Мне надо ÑнÑть деньги Ñо Ñчета, – Ñказала Екатерина. – Ð’Ñ€Ñд ли в ателье возьмут чек. Давайте вернемÑÑ Ð² банк. – Ðе Ñтоит. Я Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ положил на ваш Ñчет обещанную Ñумму, но лучше оÑтавьте ее про запаÑ. ÐеизвеÑтно, что Ð²Ð°Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ завтра. Ð’Ñе раÑходы по вашему гардеробу Ñ Ð²Ð¾Ð·ÑŒÐ¼Ñƒ на ÑебÑ. – Ðикогда! – гордо воÑкликнула девушка. – Я не принимаю подобные подарки! У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть деньги. И не только те, которые вы мне выделили за учаÑтие в вашей афере, – не удержалаÑÑŒ от колкоÑти Екатерина. – Ðто не подарок. Ð’Ñ‹ хоть предÑтавлÑете, Ñколько Ñтоит приличное бальное платье? – иронично поинтереÑовалÑÑ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½. Екатерина, конечно, предполагала, что Ñто не дешево. Ðо у нее на Ñчету теперь лежала очень Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñумма. – Рвы-то откуда можете Ñто знать? – Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ произнеÑла девушка. – ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð²Ñ‹ вÑе-таки наивнаÑ, – барон ÑниÑходительно Ñмотрел на нее. – Ðеужели иÑкренне думаете, что к Полине и ей подобным Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð±ÐºÐ¾Ð¹ шоколадных конфет? И поймите, вы не должны выделÑтьÑÑ Ð½Ð° фоне изыÑканно одетых дам на балу. Ð’Ñ‹ же не были раньше на таких ÑветÑких раутах? ПоÑтому пока Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ выбирать, что вы наденете. – Ðу конечно! И вÑе решат, что Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ° Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ†Ð°! Ðто недопуÑтимо и Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ¼Ð¾, – она была решительна. – Ð’Ñ‹ правы, мы не продумали, в качеÑтве кого вы будете Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñопровождать. Ртеперь мы чаÑто будем поÑвлÑтьÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте. Роль моей любовницы Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не уÑтраивает? Формально, еÑтеÑтвенно… Было бы очень убедительно и удобно… – Ð’Ñ‹ что, издеваетеÑÑŒ? Что Ñкажут мои друзьÑ, знакомые? – Они же вÑе не вхожи в выÑшее общеÑтво. Откуда им узнать? – Однозначно нет! Ркак Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ выглÑдеть в глазах окружающих, Ð²Ð°Ñ ÑовÑем не интереÑует? Из-за какой-то убедительноÑти Ñ Ð½Ðµ позволю запÑтнать в очередной раз мою чеÑть! «Беременной» от Ð²Ð°Ñ Ñ ÑƒÐ¶Ðµ была. Еще не хватало Ñтать вашей фальшивой любовницей! – Волна Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð»ÐµÑтнула ее, и она Ñердито поÑмотрела на Генриха. – Предложите что-нибудь лучше, – миролюбиво попроÑил барон. – Можно, например, предÑтавить Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº Ñотрудницу вашего завода… – Ñта Ð¸Ð´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Екатерине вполне подходÑщей. – Которую Ñ Ð¾Ñ‚ доброты Ñердечной вожу по балам, реÑторанам и театрам, а также по вÑем злачным меÑтам города. – Почему по злачным меÑтам? Что мы там забыли? – То же, что и в ÑветÑком общеÑтве – ведьм. Ðо об Ñтом поговорим позже. Мы будем отправлÑтьÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°, куда направит Ð½Ð°Ñ Ð‘Ñ€Ð°Ñ‚Ñтво. – Так в качеÑтве кого Ñ Ð²Ñе-таки буду везде поÑвлÑтьÑÑ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸? – Может, вы опÑть Ñтанете моей невеÑтой? ОбъÑвим официально о помолвке. Ее можно будет разорвать, когда в Ñтом отпадет необходимоÑть. И помолвка может длитьÑÑ Ð±ÐµÑконечно долго. – Ðу, что ж, пожалуй, Ñто не плохо… – ÑоглаÑилиÑÑŒ девушка. – Лучше, чем еÑли вÑе будут думать, что Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ° любовница. – Тогда надо будет в ближайшее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ в газету объÑвление о помолвке. Других предложений у Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚? – ПуÑть будет так. Ðто меньшее из зол… ÐлекÑей раÑÑтроитÑÑ… – она вздохнула. – Полина тоже в воÑторг не придет… – проворчал Генрих. – Ð’Ñ‹ же Ñ Ð½ÐµÐ¹ вроде как раÑÑталиÑÑŒ? – девушка опÑть начала подозревать барона во лжи. – Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ каÑаетÑÑ. Только врать мне не надо. – ГоÑпожа МиргородÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ метко назвала ее. Увы, Ñто правда… ÐадеюÑÑŒ, она Ñкоро перебеÑитÑÑ… Ð ÐлекÑею Ñкажите, что Ñто временно… ХотÑ, глупо звучит, конечно… Ðу, придумайте что-нибудь… – Да уж, как помолвка может быть временной? И что тут можно придумать? Ðо Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ дорожу его дружбой… Я знаю его почти вÑÑŽ жизнь. И поÑледнÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐ° вÑтреча закончилаÑÑŒ как-то нехорошо… Он, наверное, на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð´ÐµÐ»ÑÑ… – Он должен научитьÑÑ Ð²Ð°Ð¼ верить, еÑли вы и в правду друзьÑ. Я ему уже об Ñтом говорил. Возможно, к вам он вÑе-таки приÑлушаетÑÑ. Они подъехали к роÑкошному зданию. Огромные зеркальные витрины первого Ñтажа были украшены легкими драпировками и китайÑкими фарфоровыми вазами Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ цветами. Важный привратник в униформе глубоко поклонилÑÑ Ð¸ раÑпахнул перед ними ÑтеклÑнную дверь Ñ Ñрко начищенными причудливыми латунными ручками. Помещение ателье было живопиÑно и богато декорировано – Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ мебель в Ñтиле Людовика XIV, по Ñтенам – фламандÑкие гобелены, натюрморты и знойные итальÑнÑкие пейзажи в Ñ‚Ñжелых резных рамах. Ð’ помещении ателье пахло ванилью и флердоранжем. Генрих уÑадил Екатерину на диван, а Ñам привычно опуÑтилÑÑ Ð² широкое креÑло. Через мгновение в зал впорхнула Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¸Ð·ÑÑ‰Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð° Ñредних лет, безукоризненно Ð¾Ð´ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð¸ иÑÑ‚Ð¾Ñ‡Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¸Ð¹ аромат французÑких духов. – Дорогой Генрих ÐлекÑандрович! ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ‡ÐµÑть! – она Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ изумлением Ñтремительным взглÑдом окинула Екатерину, но Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ ÑправилаÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÑƒÐ¼ÐµÑтным любопытÑтвом. МодиÑтка была знатоком Ñвоего дела и не задавала беÑтактных вопроÑов. – Добрый день, мадемуазель Корде. ПознакомьтеÑÑŒ – Ð¼Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑта, Екатерина Павловна, – не моргнув глазом предÑтавил ей девушку Генрих. Екатерина вÑпыхнула, но быÑтро овладела Ñобой. – Ðужна ваша помощь. Екатерине Павловне надо подобрать ÑоответÑтвующий гардероб. Ðам в первую очередь требуетÑÑ Ð±Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ðµ платье Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÐ¼Ð° в ДворÑнÑком Ñобрании. Времени оÑталоÑÑŒ немного, но вы же поÑтараетеÑÑŒ? – БезуÑловно, вÑе будет готово к Ñроку. Екатерина Павловна, пожалуйте за мной, – модиÑтка приглаÑила девушку в ÑоÑеднюю комнату, Ñ Ð´Ð¾ÑтоинÑтвом, но любезно раÑкрыв перед ней дверь и пропуÑÐºÐ°Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. ÐŸÑ€Ð¸Ð¼ÐµÑ€Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° небольшой, но обÑтавленной Ñ Ð½Ðµ меньшим вкуÑом, чем главный зал ателье. МножеÑтво зеркал, пуфики, креÑла, причудливые ширмы и беÑконечные букеты в напольных вазах. Две молоденькие помощницы модиÑтки помогли Екатерине раздетьÑÑ Ð¸ начали быÑтро и привычно Ñнимать мерки. – Ð’Ñ‹ Ñложены намного лучше графини Рокотовой, – не удержалаÑÑŒ одна из помощниц. – ЗанимайÑÑ Ñвоим делом и не болтай, – резко одернула девицу хозÑйка. – Извините ее за беÑтактноÑть, Екатерина Павловна, она еще Ñлишком молода и глупа. Какое бальное платье вы предпочитаете? – поинтереÑовалаÑÑŒ она и положила на Ñтолик неÑколько модных журналов. – ЗдеÑÑŒ поÑледние модели – Париж, Вена, Рим… Мы шьем по их оригинальным выкройкам и из заграничных тканей. Ðи один фаÑон не повторÑетÑÑ. Кроме того, выÑокое качеÑтво пошива – наш конек. Ð’Ñе только Ñамое лучшее, не ÑомневайтеÑь… Девушки закончили Ñнимать мерки, одна из них накинула на плечи Екатерины легкий шелковый халат. Помощницы Ñделали глубокий Ñ€ÐµÐ²ÐµÑ€Ð°Ð½Ñ Ð¸ беÑшумно иÑчезли из комнаты. – ПриÑаживайтеÑÑŒ, выбирайте. Что из напитков желаете? Могу предложить шампанÑкое, вино, чай… – мадемуазель Корде была Ñама любезноÑть. – Чай, пожалуйÑта. Екатерина никогда не видела ничего подобного. Великолепные и богато украшенные платьÑ, Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ð¸ÐµÐ¼ оборок, перьев и цветов. Ðффектные и вызывающие, Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¸Ð¼ декольте и неимоверными шлейфами. Бархатные, шелковые, кружевные. У нее запеÑтрило в глазах от такой роÑкоши и разнообразиÑ. Девушка почувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÐ¶Ð´Ð¾Ð¹ в вопроÑах поÑледней моды и ÑмутилаÑÑŒ от Ñтого. Ðо она точно знала, что не желает ничего ÑкÑтравагантного и кричащего. Ðикаких перьев и оборок Ñ Ð¿Ñ‹ÑˆÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ бантами. Ðикакого бархата и блеÑÑ‚Ñщей парчи. ХозÑйка модного ателье, кроме вÑего прочего, великолепно понимала душу любой клиентки. Она умела раÑположить ее к Ñебе, разговорить и понÑть, какой именно фаÑон ей идеально подходит – не только по фигуре, но и по характеру. МодиÑтка была тактична, предупредительна и окружила Ñмущенную девушку неподдельным вниманием. Мадемуазель Корде непринужденно беÑедовала Ñ Ð½ÐµÐ¹ на отвлеченные темы – погода, книги, поÑледние театральные поÑтановки. Екатерина разговорилаÑÑŒ и почувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½ÐµÐµ. Она долго раÑÑматривала журналы и наконец оÑтановила выбор на проÑтом и Ñлегантном платье из Ñветлого гладкого шелка и без излишеÑтв. Служанка принеÑла подноÑ, на котором ÑтоÑла чашка Ñ Ñ‡Ð°ÐµÐ¼, Ñахарница и вазочка Ñ ÑˆÐ¾ÐºÐ¾Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð¼. Маленький букетик ароматных гиацинтов дополнÑл чайную композицию – в модном ателье вÑе должно быть утонченно и ÑоответÑтвовать выÑшему уровню. Екатерина взÑла чашку и указала модиÑтке на выбранное платье. – У Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ тонкий вкуÑ, – без тени леÑти Ñказала дама. – ПоÑледнÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»ÑŒ. Очень популÑрна в Европе. Облегающее и изÑщное. ÐŸÐ»Ð¾Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ¸Ð²ÐºÐ° шнуром на лифе и вдоль линии декольте, без корÑета – Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ фигуры, как у ваÑ. Требует Ñовременного нижнего бельÑ. Ð’Ñе Ñто у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть. К Ñтому платью Ñ Ñ€ÐµÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ð´ÑƒÑŽ палантин из ÑоболÑ. Он оттенит его ÑтрогоÑть и придаÑÑ‚ шарма. – Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð»ÐµÑ‚Ð¾, он не будет выглÑдеть неумеÑтно? – поинтереÑовалаÑÑŒ девушка. – Меха вÑегда умеÑтны, – заверила ее мадемуазель Корде. – Мне бы хотелоÑÑŒ узнать ÑтоимоÑть… – начала Екатерина. МодиÑтка мило и неÑколько ÑниÑходительно улыбнулаÑÑŒ: – ГоÑподин борон очень щедр… – Я хочу Ñама оплатить заказ. Дама Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ вÑкинула тонкие брови: – Извините, но Ñ Ð½Ðµ думаю, что Ñто будет правильно. Ð’Ñ‹ же невеÑта Генриха ÐлекÑандровича. Он в курÑе вашего желаниÑ? – Ðет. Ему не надо об Ñтом пока знать. – Позвольте заметить вам, что Ñто очень дорого, – модиÑтка напиÑала карандашом цифру Ñ€Ñдом Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ платьÑ. Екатерина понÑла – деньги на ее Ñчету раÑтают быÑтрее, чем первый Ñнег. Дама заметила, как девушка раÑÑтроена, и доверительно произнеÑла: – ГоÑподин барон не узнает о вашем желании… Ðто ему ни к чему. Ртеперь примерьте аналогичное платье. Ваше не будет полноÑтью повторÑть Ñтот фаÑон. Ðо общий облик похож – один Ñтиль и фактура ткани. ПуÑть ваш жених оценит и выÑкажет Ñвое мнение. Екатерина вышла в зал и увидела, что фон Берг Ñмотрит на нее Ñ Ð½ÐµÑкрываемым воÑхищением. Ей понравилÑÑ ÐµÐ³Ð¾ взглÑд – никогда еще мужчины не Ñмотрели на нее так. – Ð’Ñ‹ невозможно краÑивы! – Генрих был иÑкренен и очень доволен. Видимо, он не ожидал подобного преображениÑ. – Ð¡Ð¾Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑ Ð½Ð°ÐºÐ¸Ð´ÐºÐ° прекраÑно дополнит Ñтот туалет, – проворковала модиÑтка и накинула на плечи Екатерины меховой палантин. – Платье будет отличатьÑÑ Ð¿Ð¾ цвету шелка и вырезу. Екатерина Павловна пожелала его неÑколько уменьшить. – ОÑтавьте как еÑть, – почти умолÑюще попроÑил Генрих. – Слишком вызывающе, – отрезала Екатерина. Уже поздно вечером они вернулиÑÑŒ в имение. – Продолжим завтра? – предложил Генрих. – Ð’Ñ‹, наверное, уÑтали? Трудный был Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐ½ÑŒ. Да и Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ. – Ðичего, хочу побыÑтрее понÑть, что мне предÑтоит еще оÑвоить, – девушка вÑегда была нетерпелива. – Тогда пойдемте ко мне в кабинет. Там Екатерина протÑнула Генриху ключи: – Они мне больше не нужны. – Ðет, оÑтавьте Ñебе, еще пригодÑÑ‚ÑÑ. Вам нужны будут книги и мануÑкрипты. Можете приходить Ñюда в любое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ пользоватьÑÑ, чем необходимо. Их Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñтепенно начинали ÑтановитьÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ доверительными. – СтрелÑли из револьвера? – поинтереÑовалÑÑ Ð“ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ…. – Только из Ñ€ÑƒÐ¶ÑŒÑ Ð½Ð° охоте. Ð”Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ надо ÑтрелÑть из револьвера? Ð’Ñ‹ же говорили, что ведьму можно убить только ножом. – Я вам уже говорил, будем отправлÑтьÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°, куда потребует БратÑтво. Ðто не обÑуждаетÑÑ. Иногда придетÑÑ Ð¿Ð¾Ñещать темные закоулки, притоны и прочие злачные меÑта. Там, кроме ведьм, хватает другого отребьÑ. Ð’Ñ‹ уверенно держитеÑÑŒ в Ñедле? – Пожалуй, Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¾ езжу верхом. – Ðто врÑд ли чаÑто понадобитÑÑ. Ðо вÑе же может потребоватьÑÑ. Егор проверит, наÑколько хорошо вы Ñто делаете. Он же Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ ездить на автомобиле. – Отлично! – У Екатерины загорелиÑÑŒ глаза, и она Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ñдержала Ñвой воÑторг. – Только зачем мне Ñто? – Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑƒÑкным равнодушием продолжила она. – Тоже может пригодитьÑÑ. Будете подменÑть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Егора при необходимоÑти. Девушка задумалаÑÑŒ: – Пожалуй, в качеÑтве невеÑты мне неприлично поÑтоÑнно жить в помеÑтье… – СоглаÑен. Я, помнитÑÑ, обещал ÑнÑть вам квартиру… – он лукаво улыбнулÑÑ. – Я выполню Ñвое обещание. – Может быть, ÑнÑть квартиру при заводе? – предложила Екатерина. – Лучше в городе, так будет удобнее. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть на примете подходÑÑ‰Ð°Ñ â€“ небольшаÑ, но ÑÐ¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸ вполне уютнаÑ. Завтра можем поÑмотреть. Ðу что же, думаю, на ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно. Мы многое Ñделали, и можно отправлÑтьÑÑ Ñпать. – Барон заметил, что девушка Ñвно уÑтала и Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ отгонÑет от ÑÐµÐ±Ñ Ñон. – Ð’Ñ‹ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ великолепны во вÑех отношениÑÑ…, – не удержалÑÑ Ð¾Ñ‚ комплимента Генрих. – ОÑобенно в бальном платье… – улыбнулаÑÑŒ девушка. – Вообще-то Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ» в виду заÑедание Совета… – в тон ей ответил барон и тоже улыбнулÑÑ. Они начинали понимать друг друга. Глава 24 Первое занÑтие Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ Ñ„ÐµÑ…Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ ранним утром и прошло неплохо. Екатерина была Ñтарательной ученицей. Она обладала хорошей реакцией и Ñхватывала на лету вÑе Ñложные Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ выпады. Девушка впервые тренировалаÑÑŒ Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ оружием, и Ñто ей нравилоÑÑŒ. Ðи о чем подобном она раньше и подумать не могла. Ð’ ИнÑтитуте Ñпортивные занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¸ Ñ Ð¾Ð±Ñ€ÑƒÑ‡Ð°Ð¼Ð¸ и лентами – вÑе изÑщно и благоприÑтойно. Зачем девице надо размахивать ножом? От кого ей ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒ при наличии добропорÑдочного мужа. И вообще Ñто вульгарно, по крайней мере. Да и проÑто грубо и неприлично. Дичь какаÑ-то! Тренер оÑталÑÑ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ доволен ее уÑпехами. ЗанÑтие пролетело незаметно, и девушка почти не уÑтала. Ð’ назначенное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð° ней заехал барон. – Ð”Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ раза ÑовÑем недурно. Я доволен вашей протеже, – удовлетворенно Ñказал Генриху преподаватель. – ЕÑли так пойдет дальше, она быÑтро оÑвоит начальные навыки Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¶Ð¾Ð¼. Ð ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ñƒ девушки неплохаÑ, но она немного Ð½ÐµÑ€Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¸ ÑуетливаÑ. Будем избавлÑтьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтого поÑтепенно. С опытом придут уравновешенноÑть и ÑпокойÑтвие. Мне нравитÑÑ Ñила ее удара – неожиданно Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ хрупкой девушки. Замечание о нервноÑти неÑколько задело Екатерину, но пришлоÑÑŒ ÑмиритьÑÑ â€“ тренеру виднее. Однако она твердо решила, что приложит вÑе уÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð¸ добьетÑÑ ÑовершенÑтва. Да и выбора у нее оÑобого не было – или она ведьму, или ведьма ее. – Теперь поедем Ñмотреть вашу квартиру. Ðто недалеко. – Генрих решил, что пора определитьÑÑ Ñ Ð¶Ð¸Ð»ÑŒÐµÐ¼ Ð´Ð»Ñ Ð•ÐºÐ°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð½Ñ‹. – ЕÑли не понравитÑÑ, еÑть другие варианты. Или Ñначала желаете немного перекуÑить? Только теперь Екатерина понÑла, что ужаÑно проголодалаÑÑŒ поÑле напрÑженных физичеÑких занÑтий. – Можно и перекуÑить, но платить за ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ Ñама, – категорично заÑвила она. – Как пожелаете, – не удержалÑÑ Ð¾Ñ‚ уÑмешки барон. – И нечего так ÑниÑходительно улыбатьÑÑ! – девушка нахмурила брови. – За бальное платье Ñ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ тоже обÑзательно раÑÑчитаюÑÑŒ. – Ðепременно… – он продолжал улыбатьÑÑ. Они зашли в ближайшую кофейню. Запах утренней выпечки и корицы возбуждал аппетит. Завтрак прошел быÑтро. Официант Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ñчет, барон заплатил, а Екатерина начала отÑчитывать мелочь из кошелька, чтобы отдать Генриху. Тот Ñ Ð½ÐµÑкрываемым интереÑом наблюдал за ее дейÑтвиÑми. – Может быть, уже хватит заниматьÑÑ ÐµÑ€ÑƒÐ½Ð´Ð¾Ð¹? – не выдержал он наконец. – Ð’Ñ‹ и в правду думаете, что Ñто принципиально важно? Или поÑле того, как отдадите мне мелочь, почувÑтвуете ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½ÐµÐ¹? Могу Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñебе иногда угощать ÑобÑтвенную невеÑту, пуÑть и фальшивую? Девушка понÑла, что Ñто дейÑтвительно выглÑдит глупо. Она кивнула головой в знак ÑоглаÑиÑ: – Можете Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð° угощать. Ðо и Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð° буду угощать ваÑ. Ðто будет правильно. – Ð’Ñ‹ невыноÑимы, – махнул на нее рукой барон. – Я ÑоглаÑен. Следующий раз платите вы. Довольны? – Да. Девушка была полноÑтью удовлетворена. Она никогда и ничем не будет обÑзана Генриху. Даже в мелочах. ПуÑть ÑмеетÑÑ Ð½Ð°Ð´ ней, но Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ Ñто важно. Квартира, которую подобрал Ð´Ð»Ñ Ð•ÐºÐ°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð½Ñ‹ фон Берг, находилаÑÑŒ в центре города, на тихой и фешенебельной улице. Доходные дома в три-четыре Ñтажа, Ñ Ñркерами и причудливыми балконами давили на Ð¾Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñвоей неприÑтупноÑтью и роÑкошными фаÑадами. Квартира раÑполагалаÑÑŒ на втором Ñтаже и ÑоÑтоÑла из холла, проÑторной гоÑтиной, будуара, Ñпальни, ванной и комнаты Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñлуги Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¾Ð¹ кухней. ОбÑтановка была подобрана Ñо вкуÑом и при Ñтом богато: начищенный до блеÑка дубовый паркет, Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ±ÐµÐ»ÑŒ, мÑгкие ковры на полу, хруÑтальные люÑтры, Ñ‚Ñжелые шелковые портьеры на окнах – вÑе как положено в приличной квартире. Ð’ гоÑтиной ÑтоÑл белоÑнежный роÑль. По бокам от него раÑположилиÑÑŒ напольные вазы. Светлые, почти белые портьеры придавали гоÑтиной шарма и делали ее уютной. Ð’ будуаре выÑокое венецианÑкое зеркало в золоченой раме отражало Ñверкание хруÑтальной люÑтры и отбраÑывало радужные блики на паркет. Туалетный Ñтолик Ñ Ñ‚Ñ€ÑŽÐ¼Ð¾ был больше обеденного Ñтола в квартире ÐлекÑеÑ. Екатерина не понимала, Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ он такой гигантÑкий и что можно на нем раÑÑтавить. Ðа кушетке хаотично громоздилиÑÑŒ подушки различных форм и размеров. Ð Ñдом на тумбе раÑположилÑÑ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÑ„Ð¾Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ аппарат – ÑÐ¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‰ÑŒ. Ðо больше вÑего девушку поразила Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ под балдахином из тонкого шелкового крепа. Она напоминала шатер Ñказочного Ñултана и выглÑдела неприлично шикарно, вызывающе ÑÐ²ÐµÑ€ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ резьбой на Ñпинке. – Как и обещал. – Барон показал Екатерине вÑе комнаты. – ÐебольшаÑ, но удобнаÑ. Ðто вам на четыре года, как договаривалиÑÑŒ. Ртам поÑмотрим. Девушка была поражена такой роÑкошью: – Ðто же безумно дорого! – ÐœÐ¾Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑта не должна жить в трущобах, – пошутил Генрих, Ñ Ñвным удовольÑтвием Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° реакцией девушки. – Ðо Ñто, по крайней мере, разорительно, – не удержалаÑÑŒ Екатерина. Она вÑпомнила про ÐлекÑеÑ, Ñвоих подруг и подумала, что не Ñможет объÑÑнить им, почему живет в таких роÑкошных апартаментах. Даже Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑты барона Ñто Ñлишком. – И комнат мне Ñтолько не нужно… – продолжала девушка. – Я не ÑобираюÑÑŒ держать ÑветÑкий Ñалон. Давайте найдем что-нибудь попроще и подешевле. – ПомнитÑÑ, вы проÑили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ заглÑдывать вам в карман? – продолжал подшучивать над ней фон Берг. – Однако ваша ÑкромноÑть Ð²Ð°Ñ ÑƒÐºÑ€Ð°ÑˆÐ°ÐµÑ‚. РеÑли чеÑтно, Ñтот дом целиком принадлежит нашей Ñемье. Так что Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто беÑплатно. – Так и знала, что будет какой-нибудь подвох, – веÑело заÑмеÑлаÑÑŒ девушка. – Ð’Ñ‹ без Ñтого не можете! ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº роÑлю, Генрих нежно провел рукой по зеркально полированной поверхноÑти и открыл крышку. – «Беккер», – не мог не похвалитьÑÑ Ð¾Ð½. – Великолепное звучание, привез из Берлина. Перед роÑлем ÑтоÑл длинный пуфик. Барон приÑел на него, привычно размÑл пальцы и легко пробежалÑÑ Ð¿Ð¾ клавишам. – ÐаÑтройщик не обманул – инÑтрумент в прекраÑном ÑоÑтоÑнии. Генрих заиграл «Вечернюю Ñеренаду» Шуберта. – Очень люблю Ñту вещь. Помните, вы ее мне играли? – он кивком предложил Екатерине занÑть меÑто Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Она подÑела, и они продолжили в четыре руки. Музыка завораживала и увлекала куда-то далеко, Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ñ Ð±ÐµÑконечное ÑчаÑтье и тихую радоÑть. – У Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ получаетÑÑ, – заметил Генрих. – ÐадеюÑÑŒ, работать мы будем так же Ñлаженно. – ÐадеюÑь… – Ñхом ответила девушка. – Должен вам признатьÑÑ, именно когда вы играли «Серенаду» у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð»ÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‚ идиотÑкий план Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ð²ÐºÐ¾Ð¹â€¦ – Ðадо было бы ударить Ð²Ð°Ñ Ñтой вазой, – девушка шутливо кивком головы указала на Ñ‚Ñжелую хруÑтальную вазу, ÑтоÑщую на полу Ñ€Ñдом Ñ Ñ€Ð¾Ñлем. – Ðо проиÑходÑщее мне нравитÑÑ Ð²Ñе больше и больше… Музыка дейÑтвовала на нее умиротворÑюще, и она наÑлаждалаÑÑŒ нежными звуками. Барон улыбнулÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ улыбкой. – КÑтати, игра на роÑле очень хорошо Ñнимает напрÑжение поÑле охоты. Рекомендую. Именно так Ñ Ð¸ делал Ñто до вÑтречи Ñ ÐŸÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¹â€¦ И никакого непотребÑтва и пьÑнÑтва, как Ñоветует гоÑпожа МиргородÑкаÑ. – Ркак же девочки мадам Лили? – ÑÑŠÑзвила Екатерина. – Мадам Лулу, – поправил ее Генрих. Видимо, Ð¸Ð¼Ñ Ð¼Ð°Ð´Ð°Ð¼ было Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ принципиально важно. – Ð’Ñ‹, порой, бываете Ñовершенным ребенком. Мужчине проÑто необходимо иногда такое общение. Правда, от Ð²Ð¾Ð·Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ пока никто не умер. Знаю по личному опыту Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° ОÑтрове. Однако вы быÑтро научилиÑÑŒ у Елены Михайловны не ÑтеÑнÑтьÑÑ Ð² прÑмоте Ñвоих Ñуждений. ПьеÑа закончилаÑÑŒ. Затих поÑледний аккорд. – Ð’Ñ‹ прекраÑно играете, – без тени леÑти Ñказала девушка. – Мне до Ð²Ð°Ñ Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¾â€¦ – УчилÑÑ Ð² Вене почти год, ÑпаÑибо отцу… Барон подошел к окну и жеÑтом подозвал Екатерину. – Через дорогу по диагонали, в зеленом доме Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐ²Ð°Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°. Тоже на втором Ñтаже. – Какие окна ваши? – поинтереÑовалаÑÑŒ она, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° большой трехÑтажный дом Ñ Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ¹Ð»Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ коваными решетками на балконах. – Я же Ñказал, на втором Ñтаже – то еÑть веÑÑŒ Ñтаж. – От ÑкромноÑти вы точно не умрете. Теперь понÑтно, почему Ñту квартиру вы Ñчитаете маленькой! – непринужденно раÑÑмеÑлаÑÑŒ девушка. – Будем ходить друг к другу в гоÑти на чай или играть в четыре руки. РеÑли Ñерьезно, Ñто проÑто удобно – вÑе в двух шагах: и Закрытое МиниÑтерÑтво, и Ñпортивный зал, и Ñ, разумеетÑÑ. – Самое главное – Ñто, конечно, вы! – поддержала его шутливый тон Екатерина. – Можете перебиратьÑÑ Ñюда, когда пожелаете. Егор поможет Ñ Ð²ÐµÑ‰Ð°Ð¼Ð¸, – Генрих протÑнул ей ключи. – Ðо и в помеÑтье за вами оÑтанутÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ñ‹. Вам придетÑÑ Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ и здеÑÑŒ, и в уÑадьбе. – Ð’Ñе-таки Ñта квартира Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлишком помпезна. Я буду ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ чувÑтвовать неуютно… – Думаю, вы Ñкоро оÑвоитеÑÑŒ. Привыкайте к роÑкоши, раз вы Ð¼Ð¾Ñ Â«Ð½ÐµÐ²ÐµÑта». Глава 25 Солнечное летнее утро началоÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ð¸ Рокотовой отвратительно. ВмеÑте Ñ ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð¸Ð¼ чаем ей принеÑли Ñвежие городÑкие Ñплетни. Ð’ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° еще и оÑведомительницей Ñвоей гоÑпожи и Ñобирала Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ вÑе поÑледние Ñлухи, иÑходившие от приÑлуги. Далеко не вÑе можно узнать от поклонников или подруг. Слуги, порой, знают больше Ñвоих хозÑев. Сначала Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ доложила Ñвоей гоÑпоже, что фон Берг повел Екатерину к модиÑтке и заказал бальное платье, за которое заплатил проÑто шальные деньги. Помощница модиÑтки уверÑла горничную графини, что у гоÑпожи ÐеÑвицкой ужаÑÐ½Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð° – талии нет, грудь плоÑкаÑ, ноги Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ð¾Ð¹ кривизной. ГоÑподин барон Ñвно оÑлеп, променÑв изыÑканную и утонченную графиню Рокотову на нищую гувернантку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ веÑти ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº Ñледует не умеет – напилаÑÑŒ шампанÑкого и покрикивала на девушек, пока те Ñнимали мерки, как торговка на рынке. Ðевежда во вÑем, Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¼ отÑутÑтвием вкуÑа и без намека на приличные манеры. ГоÑпожа ÐеÑÐ²Ð¸Ñ†ÐºÐ°Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð° Ñамое дорогое платье из жадноÑти – оно ей Ñовершенно не идет и уродует и без того плохую фигуру еще больше. Кроме того, потребовала Ñоболиную накидку. Ðто летом то! Могла бы тогда еще и шубу пожелать. И что в ней только нашел гоÑподин барон? Он ей во вÑем потакает, выполнÑет ее капризы. Даже заказал Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ заграничное шелковое белье Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¸Ð¼ кружевом. Цвет – ÑÐ»Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñть – точно в тон платьÑ. Стоит очень дорого. Только оно ее врÑд ли украÑит. Ðе иначе, она проÑто Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„ÑƒÑ€Ñетка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ¸Ð´Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдочной и невинной девицей… ÐавернÑка так оно и еÑть. Ðедаром говорÑÑ‚, что в тихом омуте… Замечание о белье окончательно убедило Полину, что Генрих нашел Ñебе новую любовницу в лице гувернантки. И Ñто доводило ее до иÑÑтуплениÑ. Ее, графиню Рокотову, ÑветÑкую львицу и роÑкошную краÑавицу отвергли ради Ñерой мыши и нищенки Ñ Ð¶Ð°Ð»ÐºÐ¾Ð¹ родоÑловной. Ради девицы, на которую до Ñих пор никто не позарилÑÑ. Ради маленькой дрÑни, ÑпоÑобной только возитьÑÑ Ñ Ñопливым отпрыÑком знатного рода. Ðо, похоже, Ñта мерзавка не только занималаÑÑŒ воÑпитанием мальчишки, но и не терÑла времени даром. Она Ñумела ловко предложить ÑÐµÐ±Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñтаршему брату. Ðа что клюнул Ñтот блеÑÑ‚Ñщий ловелаÑ, Ñменивший череду любовниц? Ðа глупую показную наивноÑть и Ñкромный взглÑд, за которым ÑкрывалаÑÑŒ Ñ…Ð¸Ñ‚Ñ€Ð°Ñ Ð¸ Ð¶Ð°Ð´Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð²Ð°Ñ€ÑŒ? Ðа новизну в отношениÑÑ…? ЗахотелоÑÑŒ попробовать на Ð²ÐºÑƒÑ Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð½Ð½ÑƒÑŽ, целомудренную и преÑную девицу? Ðу, хорошо, попробовал. Так зачем же поÑле Ñтого тратить на нее деньги и одевать, как приличную ÑветÑкую даму? Вполне хватило бы небольшой Ñуммы наличными. Позже Полина прочитала в газете в разделе ÑветÑкой хроники объÑвление о помолвке барона фон Берга Генриха ÐлекÑандровича и гоÑпожи ÐевÑицкой Екатерины Павловны. Ðто вызвало у графини приÑтуп неопиÑуемой ÑроÑти. Она Ñ Ñ€Ñ‹Ñ‡Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ разорвала газету в мелкие клочки, и они валÑлиÑÑŒ по вÑей комнате, как Ñ…Ð»Ð¾Ð¿ÑŒÑ Ñнега. Ðеужели Ñкоро Ñта Ð¶Ð°Ð»ÐºÐ°Ñ Ð³ÑƒÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ð½Ñ‚ÐºÐ° Ñтанет баронеÑÑой фон Берг? Будет неÑметно богата, примет титул, ÑделаетÑÑ Ñ…Ð¾Ð·Ñйкой великолепного помеÑÑ‚ÑŒÑ Ð¸ женой будущего оружейного магната? Об Ñтом бредили многие знатные и ÑоÑтоÑтельные девицы, но у них не было ни малейшего шанÑа. Даже графине Ñто не удалоÑÑŒ, а уж она-то понимает толк в любовных утехах и может доÑтавить мужчине ни Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ неÑравнимое удовольÑтвие. ÐавернÑка Ñта ÑƒÐ±Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¸Ñ†Ð° ничего такого не умеет. Фон Берг вÑегда давал понÑть, что не намерен женитьÑÑ Ð² ближайшие годы. И она ему верила, и не изменÑла. ÐадеÑлаÑÑŒ, что он не Ñможет жить без ее лаÑк. Она отдала ему лучшие Ñвои годы! Целых три! Рведь могла бы найти Ñебе отличную партию и Ñнова удачно выйти замуж. Так нет, она была верна Ñтому негодÑÑŽ! И что же? Он изменил ей и так подло и жеÑтоко броÑил ее! И ради кого?! Ради блеклой дурочки! Полина была в бешенÑтве и напоминала разгневанную фурию. Ðикогда еще она не чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ униженной и оÑкорбленной. Она металаÑÑŒ по комнате, как разъÑÑ€ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ†Ð° по клетке. Перебив вÑе вазы и зеркала в будуаре, Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ уÑпокоилаÑÑŒ. Она обеÑÑилено рухнула в глубокое креÑло и перевела дыхание. РоÑкошные золотиÑтые волоÑÑ‹ раÑтрепалиÑÑŒ и падали на глаза. Она Ñо злоÑтью откинула их назад. Ðет, она никому не позволит так Ñ Ñобой обращатьÑÑ! Ее Ñильно недооценивают, очень Ñильно! Барон будет ползать у ее ног, а гувернантка закончит Ñвои дни в дешевом борделе! Она Ñумеет Ñто организовать! Полина позвала горничную. Та мгновенно оценила нанеÑенный будуару ущерб и Ñмиренно обратилаÑÑŒ к хозÑйке: – Полина Ðркадьевна, еÑли пожелаете, могу порекомендовать опытную ворожею. ÐаÑылает проклÑтье – через меÑÑц ваши враги умрут в Ñтрашных мучениÑÑ…. Правда, берет очень дорого. – Дура! – прикрикнула на нее графинÑ. – Ðе хватало мне только ÑвÑзатьÑÑ Ñ Ð³Ñ€Ñзной колдуньей. – Перед глазами Полины вÑтала Ð¼ÐµÑ€Ð·ÐºÐ°Ñ Ð»Ð°Ñ‡ÑƒÐ³Ð°, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð°Ñ…ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð»ÐµÑенью, Ñ Ñушеными травами и мышами, развешанными под потолком. – Еще бы поÑоветовала в табор к цыганкам Ñъездить! ОбойдуÑÑŒ без твоей ворожеи! Слушай внимательно… Ð“Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð° от горничной узнать вÑе подробноÑти из жизни Ñтой ÐеÑвицкой. Собрать вÑе Ñлухи и Ñплетни, и немедленно. Главное, ей необходимо знать, где живет и как зовут друга мерзавки-гувернантки, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ дралÑÑ Ð½Ð° дуÑли барон. Полину продолжали терзать Ñотни вопроÑов, и они Ñнова и Ñнова возникали в ее воÑпаленном мозгу. Почему Генрих решил женитьÑÑ Ð½Ð° обнищавшей дворÑночке, зачем она ему вообще ÑдалаÑÑŒ? Как Ñтой проÑтушке удалоÑÑŒ окрутить барона? Ðеужели он клюнул на беÑцветную девицу из-за ее показной чиÑтоты и невинноÑти? Или он делает Ñто назло Полине? Ведь они только что раÑÑталиÑь… Ðет, они не раÑÑталиÑÑŒ, он ее броÑил! БроÑил, как иÑтеричную надоевшую любовницу. Ðто оÑобенно злило графиню – никто не Ñмеет игнорировать ее! До Ñтого ÑÐ»ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° Ñама броÑала Ñвоих любовников, менÑÑ Ð¸Ñ… на более знатных и богатых. Ðто позволено только ей! Так или иначе, но их разрыва и Ñтой помолвки она ему никогда не проÑтит и Ñтрашно отомÑтит. Страшно и жеÑтоко… И ему, и его Ñкромнице-невеÑте… Ðта девица оÑобенно раздражала графиню. Будь ее волÑ, она немедленно Ñтерла бы неÑчаÑтную в порошок и развеÑла его по ветру. Ð£Ð¼ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð°Ð½ÐºÐ°, Полина без труда ÑоÑтавила коварный план меÑти. ÐŸÑ€ÐµÐ´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ñтро нашла Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð° ÐеÑвицкой и Полина немедленно напиÑала ему трогательное и жалобное пиÑьмо, назначив вÑтречу на завтра. Она знала, что в Ñубботу ГородÑÐºÐ°Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð° не работает, и была уверена, что молодой человек не Ñможет отказать ей в ее «Ñмиренной» проÑьбе. Она брызнула неÑколько капель дорогих духов на бумагу, дополнив Ñтим образ неÑчаÑтной обманутой женщины. Полина немного уÑпокоилаÑÑŒ и позвонила Ñвоему давнему воздыхателю. КнÑзь Юрьевич был приÑтно удивлен, уÑлышав бархатный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐŸÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ñ‹ Ðркадьевны. Ð’ их коротком разговоре прекраÑÐ½Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð´Ð°Ð»Ð° понÑть, что она раÑÑталаÑÑŒ Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ фон Бергом, потому что тот утомил ее Ñвоей поÑтоÑнной необоÑнованной ревноÑтью, дурными манерам и недопуÑтимой грубоÑтью. Теперь она пребывает в некотором замешательÑтве, так как не знает, кто Ñможет Ñопровождать ее на бал в ДворÑнÑкое Ñобрание. БезуÑловно, она может поÑвитьÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ и одна, но опаÑаетÑÑ, что барон продолжит Ñвое навÑзчивое ухаживание и будет ее преÑледовать. Фон Берг назло ей объÑвил о помолвке Ñ Ð±ÐµÐ·Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ гувернанткой Ñвоего младшего брата. Хочет унизить ее Ñвоим жалким мезальÑнÑом Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñлугой и Ñто отвратительно. ПроÑто неприлично так ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÑти из ревноÑти. ÐеизвеÑтно, на что он еще решитÑÑ, чтобы оÑкорбить беззащитную женщину. КнÑзь любезно предложил прекраÑной графине Ñвою кандидатуру Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð¸Ñ‚Ð° на бал и покровительÑтво абÑолютно во вÑем. Он никому не позволит обидеть или оÑкорбить благородную вдову. Он будет оберегать ее от любых неприÑтноÑтей, и Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ во вÑем на него положитьÑÑ. Ðемного подумав, Полина Ðркадьевна ÑоглаÑилаÑÑŒ. Потребовав, впрочем, чтобы кнÑзь Юрьевич непременно поÑетил ее на Ñледующей неделе. Без церемоний, проÑто как Ñтарый добрый друг. Они так давно не виделиÑÑŒ, и она хочет иÑправить Ñту недопуÑтимую оплошноÑть. Конечно, кнÑзь Юрьевич был не так богат и не так молод, как фон Берг. Ðо нищим его тоже назвать было нельзÑ. Да и внешноÑть у него приÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¸ ÑÐ¾Ð»Ð¸Ð´Ð½Ð°Ñ â€“ наÑтоÑщий покровитель благородной вдовы. Замену Генриху Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð Ð¾ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð° нашла очень быÑтро. Глава 26 ÐлекÑей был неимоверно обижен и Ñердит на Екатерину. ПоÑле неудачной дуÑли он получил от нее вÑего лишь коротенькое пиÑьмо, где она выражала радоÑть, что вÑе обошлоÑÑŒ, пенÑла ему на неразумное поведение и обещала выбрать Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñтречи. И вÑе. Рведь он пошел на Ñто, чтобы защитить ее чеÑть и доÑтоинÑтво. Барон мог его убить. ÐлекÑей ожидал другой реакции. Екатерина должна была еÑли не упаÑть в его объÑтиÑ, то, по крайней мере, пожалеть и прилаÑкать как поÑтрадавшего за правое дело. Он злилÑÑ Ð¸ доÑадовал, что девушка вÑе не могла выбрать времени поговорить Ñ Ð½Ð¸Ð¼ по душам, как обещала. Чем она может быть так занÑта? Она же еще не начала работать. И не может же она вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ книги и готовитьÑÑ Ðº поÑтуплению в Ñвой УниверÑитет? Возможно, любезничает Ñ Ñтим бароном или гулÑет Ñ Ð½Ð¸Ð¼ по парку и Ñлушает его приторные комплименты? Он ÑоблазнÑет ее, а она и не против. Конечно, внимание блеÑÑ‚Ñщего ариÑтократа хоть кому вÑкружит голову. Ркак фон Берг потащил ее в леÑ! Ðта картина до Ñих пор ÑтоÑла у ÐлекÑÐµÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ глазами. Екатерину, похоже, ÑовÑем не Ñмущает, как Ñто отвратительно выглÑдело Ñо Ñтороны. ВернувшиÑÑŒ Ñо Ñлужбы, он нашел запиÑку от Екатерины, в которой подруга извещала его о Ñвоем Ñкором визите. Пожалуй, он даже не оÑобо обрадовалÑÑ â€“ обида была Ñлишком велика. Девушка поÑвилаÑÑŒ примерно через чаÑ. ÐлекÑей холодно поздоровалÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹ и предложил пройти в гоÑтиную. – Будешь чай? – больше из Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑовалÑÑ Ð¾Ð½, не ÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ. – Пожалуй, еÑли только ты ÑоÑтавишь мне компанию, – она натÑнуто улыбнулаÑÑŒ. Очевидно, Екатерина чувÑтвовала неловкоÑть, возникшую между ними, и ÑтаралаÑÑŒ Ñгладить ее. – Хорошо, – коротко ответил он и замолчал, Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ð¹ и протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‡Ð°ÑˆÐºÑƒ девушке. ПовиÑла напрÑÐ¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°. ÐлекÑей не хотел делать первый шаг и ничего не говорил. Екатерине пришлоÑÑŒ Ñамой нарушить затÑнувшееÑÑ Ñ‚ÑгоÑтное молчание. Молодой человек не без злорадÑтва наблюдал за ее попыткой преодолеть замешательÑтво. – Я обещала поговорить Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, но у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑовÑем не было времени, правда… – примирительно начала она. – Ты не поÑчитала нужным найти полчаÑа Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, – ÐлекÑей говорил раздраженно. Он не притронулÑÑ Ðº чаю. – Даже пиÑьмо напиÑала короткое и только ради приличиÑ. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было времени, – повторила девушка и тоже наÑупилаÑÑŒ, Ñо звоном Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñахар в чашке. – Ты пытаешьÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒ мне, что Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ тобой в чем-то виновата. Ðто не так, и мне Ñто не по душе. Хочешь поговорить – Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð°. Я дорожу нашей дружбой, но не вÑе могу тебе объÑÑнить. ПроÑто верь мне. – ПовторÑешь Ñлова барона, – наÑмешливо проговорил ÐлекÑей, презрительно улыбаÑÑÑŒ. – Легко же ты променÑла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° него… – Ðикого Ñ Ð½Ðµ менÑла! Ты умеешь Ñлушать или нет?! Ты – мой друг. ЕÑли бы мне было вÑе равно – не пришла бы ÑегоднÑ, – она тщетно пыталаÑÑŒ доÑтучатьÑÑ Ð´Ð¾ ÐлекÑеÑ. – ПроÑто хочешь очиÑтить ÑовеÑть. – Молодой человек Ñердито Ñмотрел в Ñторону. – Мне не от чего очищать ÑовеÑть. Рты ведешь ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð¾. Хочешь, чтобы Ñ ÑƒÑˆÐ»Ð°? – Его поведение начинало злить Екатерину. Она резко отодвинула чашку и вÑтала из-за Ñтола. – ПоÑтупай как знаешь! – буркнул он. От такого ответа у девушки навернулиÑÑŒ Ñлезы на глаза. ÐлекÑей заметил, что она раÑÑтроена, и ÑмÑгчилÑÑ: – Ðу ладно, давай поговорим… – Леша, Ñ, правда, не вÑе могу тебе раÑÑказывать. Я буду работать Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ у него на заводе. Ðто решение Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñла окончательно – работа интереÑÐ½Ð°Ñ Ð¸ платÑÑ‚ хорошо. Завод производит оружие, и Ñ Ð½Ðµ имею права никому ничего раÑÑказывать и объÑÑнÑть. Я чаÑто буду поÑвлÑтьÑÑ Ñ Ñ„Ð¾Ð½ Бергом на людÑÑ…. Чтобы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñчитали его любовницей, мы решили объÑвить о помолвке – фиктивной, конечно. Сколько Ñто продлитÑÑ, Ñ Ð½Ðµ знаю. Замуж за него Ñ Ð½Ðµ ÑобираюÑÑŒ, – она вывалила вÑе Ñто на Ñвоего друга на одном дыхании. ÐлекÑей лишилÑÑ Ð´Ð°Ñ€Ð° речи. Он не Ñразу овладел Ñобой. – Я тебе не верю… – только и Ñмог произнеÑти молодой человек. Он был раздавлен. – Рв то что Ñ ÐµÐ³Ð¾ любовница, поверить можешь, да?! – Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ воÑкликнула девушка. – Как же легко ты веришь в Ñвои измышлениÑ! И чем они пошлее, тем легче ты в них ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ¶Ð´Ð°ÐµÑˆÑŒ! Что же Ñто за дружба – без довериÑ?! – Пожалуй, Ñ Ð²ÐµÑ€ÑŽ, что барон Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ Ñоблазнил, и ты не его любовница… – милоÑтиво Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐлекÑей. Он решил, что может позволить Ñебе быть великодушным Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ детÑтва. Ð’Ñе-таки они так давно знают друг друга. Целую вечноÑть. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñе так проÑто забыть. – Какое облегчение! Пожалуй, ты веришь! Пожалуй! – ÑаркаÑтичеÑки произнеÑла Екатерина и тут ее понеÑло: – Ты веришь, что Ñ Ð½Ðµ опуÑтилаÑÑŒ до ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ñодержанки! Ты веришь, что Ñ Ð½Ðµ отдаюÑÑŒ барону за деньги! Ты веришь, что фон Берг не лишил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÐ²ÑтвенноÑти по моему похотливому желанию! Какое облегчение, что мой давний друг Ñтоль выÑокого обо мне мнениÑ! – ее более чем откровенные Ñлова поразили ÐлекÑеÑ. – Ðичего такого Ñ Ð½Ðµ говорил… – пролепетал он раÑтерÑнно. – Ðо думал! И думал именно в таких выражениÑÑ…, еÑли еще не хуже! – КатÑ, Ñ Ð½Ðµ ожидал, что ты можешь говорить так грубо… Ðто так на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ðµâ€¦ – ÐлекÑей был ошарашен. – Лучше Ñказать прÑмо и грубо, чем оÑкорбить вежливыми недомолвками! Скажешь, грубоÑти Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ у барона научилаÑÑŒ?! Ð’ чем еще он виноват?! Ð Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾ не так Ñделала?! Отвечай! Ðу! – зло прикрикнула она. – ПроÑти менÑ, КатÑ. Я не ожидал, что Ñто Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº обидит… – Что «Ñто»?! Что конкретно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ было обидеть? Как, по-твоему? – Екатерина продолжала наÑтупать. – Мое недоверие… – ÐлекÑей вÑе-таки признал Ñвою вину. – Ðу наконец-то понÑл… – девушка облегченно вздохнула. – Ты права, но мне очень трудно разобратьÑÑ Ð² твоих отношениÑÑ… Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð¼. Ðто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÑпокоит, вдруг он Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñкорбит или обманет… – Тебе не надо в Ñтом разбиратьÑÑ. Я давно уже взроÑÐ»Ð°Ñ Ð¸ Ñама могу принимать решениÑ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ работой будет много новых знакомых. Ðо Ñто не Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ â€“ проÑто знакомые и вÑе, ничего более. Ð Ð½Ð°Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ Ñтолько вÑего ÑвÑзывает, у Ð½Ð°Ñ Ñтолько общих воÑпоминаний. Мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ Ñтарые друзьÑ, и Ñто очень хорошо. Ð Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ‹ доверÑть друг другу, ведь правда? – Хорошо, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ тебе доверÑть! – ÐлекÑей улыбнулÑÑ Ð¸ взÑл ее за руку. – Ðу вот и Ñлавно, – девушка тоже улыбнулаÑÑŒ, обнÑла его и поцеловала в щеку. Они оба уÑпокоилиÑÑŒ и наконец начали пить чай. У ÐлекÑÐµÑ Ð¾Ñ‚Ð»ÐµÐ³Ð»Ð¾ от Ñердца. Они еще немного поговорили на отвлеченные темы, ÑтараÑÑÑŒ Ñгладить неприÑтное впечатление от ÑÑоры. ÐлекÑей пообещал, что не будет больше обижать девушку недоверием, а она в Ñвою очередь поÑтараетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‰Ðµ навещать его. Они раÑÑталиÑÑŒ, как Ñтарые добрые друзьÑ. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° теплое раÑÑтавание, ÐлекÑÐµÑ Ð½Ðµ покидало неприÑтное чувÑтво. Он до конца и Ñам не понимал, что его гнетет. Видимо, Ñто была Ð½ÐµÑ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑью ревноÑти. ГоворÑÑ‚, что иÑÑ‚Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ вÑе преодолевает… ГлупоÑть. Он любит Екатерину, Ñколько ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ñ‚. РудоÑтоилÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑ Ð² щеку и Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² иÑкренней дружбе. Он даже ни разу Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом не поÑмотрел на других девиц. И какова благодарноÑть за Ñтот подвиг? Ей вÑе равно, влюблен он в нее или в другую. Его ровеÑники уже имеют Ñемьи. Рон вÑе еще безответно любит Катю. И Ñто, похоже, будет длитьÑÑ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾. Правда, еще говорÑÑ‚, что наÑильно мил не будешь… Ðо об Ñтом думать не Ñтоит – он же ее Ñилой ни к чему не принуждает, только влюбленно Ñмотрит и преданно ждет. Он Ñнова Ñ‚Ñжело вздохнул. Молодой человек никак не мог ÑмиритьÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что Екатерина не отвечает на его чувÑтва взаимноÑтью. ÐлекÑей заметил, как изменилаÑÑŒ его подруга за поÑледнее времÑ. Что-то Ñ Ð½ÐµÐ¹ произошло, но она не хотела говорить об Ñтом. ПроÑто верь! Легко Ñказать… Ðеожиданно в комнату зашла ÐºÐ²Ð°Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ€Ð½Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ð·Ñйка и прервала его безрадоÑтные мыÑли. Она Ñказала, что ÐлекÑÐµÑ Ñпрашивают. – Кто? – ÐлекÑей никого ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не ожидал. К нему вообще, кроме Екатерины, почти никто не приходил. – Очень важный гоÑподин. Сказал, что будет говорить только Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. ÐлекÑей удивилÑÑ Ð¸ поÑпешил за хозÑйкой. Ð’ прихожей его ждал напыщенный лакей, одетый в нарÑдную ливрею. – Ð’Ñ‹ ÐлекÑей Михайлович ВишнÑков? – почтительно и вмеÑте Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ выÑокомерно поинтереÑовалÑÑ Ð¾Ð½. – Да… – ÐлекÑей был в полном недоумении. Лакей важно протÑнул ему пиÑьмо. – От графини Рокотовой, лично в руки. Мне приказано ждать ответ. ÐлекÑей не знал, кто Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñта графинÑ. Он взÑл пиÑьмо и прошел к Ñебе в комнату. Ему понадобилаÑÑŒ пара минут, чтобы прийти в ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ прочитать пиÑьмо. Конверт был запечатан краÑной Ñургучовой печатью Ñ Ð³ÐµÑ€Ð±Ð¾Ð¼ графов Рокотовых. ÐлекÑей оÑторожно вÑкрыл конверт, чтобы не повредить печать. Зачем он Ñто Ñделал, молодой человек и Ñам не знал. Видимо, его поразил изыÑканный вид поÑланиÑ. ПиÑьмо было напиÑано на бумаге Ñ Ð²Ð¾Ð´Ñными знаками и золотым вензелем и пахло дорогими духами. «Многоуважаемый ÐлекÑей Михайлович! Мы не знакомы, но Ñ Ð½Ð°Ñлышана о Вашем благородÑтве и доброте. КрайнÑÑ Ð½ÑƒÐ¶Ð´Ð° и горе заÑтавили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð·Ð° Вашей помощью. Возможно, Ð’Ñ‹ Ñлышали о моих предоÑудительных отношениÑÑ… Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ фон Бергом. Молю ВаÑ, не отвергайте моей нижайшей проÑьбы о вÑтрече. Я нахожуÑÑŒ в полном отчаÑнии, куда вверг Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтот вероломный иÑкуÑитель. ЕÑли Ð’Ñ‹ откажете мне, Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ñƒ Ð’Ð°Ñ Ð¸ Ñмиренно приму Ваше презрение. Ðо мне не оÑтанетÑÑ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ иного, как покончить Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ неÑчаÑтной жизнью. Ð’Ñ‹ Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑледнÑÑ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°, мне не к кому больше обратитьÑÑ. ЕÑли Ð’Ñ‹ Ñможете почтить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоим визитом в Ñубботу в одиннадцать чаÑов утра, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ беÑконечно Вам признательна. Я не отниму у Ð’Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ времени, а Ð’Ñ‹ Ñвоим разумным Ñоветом можете ÑпаÑти Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ окончательной гибели. Кроме того, Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑŽÑÑŒ предоÑтеречь Вашу знакомую, гоÑпожу ÐеÑвицкую, от опрометчивого поÑтупка. Только Ð’Ñ‹ Ñможете ÑпаÑти ее от пропаÑти позора и вÑеобщего презрениÑ, куда влечет ее ÑветÑкий развратник и негодÑй фон Берг. Прошу Ð’Ð°Ñ Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ ответ моему лакею. БеÑконечно Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð’Ð°Ð¼, Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð Ð¾ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð°, Полина Ðркадьевна». ÐлекÑей был изумлен и польщен. Он вдруг вÑпомнил, что Ñлышал о Рокотовой как о любовнице фон Берга. Конечно, лично ÐлекÑей и Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не вÑтречалиÑÑŒ – их планеты вращалиÑÑŒ на разных орбитах. Что может быть ей нужно? Из пиÑьма понÑтно, что неÑчаÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° Ñтрадает. И виной Ñтому барон. ÐлекÑей подумал о фальшивой помолвке между бароном и Катей. Рможет, она и не Ñ„Ð°Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð²Ñе? Конечно, он поÑетит графиню и поможет ей по мере Ñил. Он не может покинуть женщину в беде, оÑобенно еÑли она Ñама проÑит о помощи. ÐлекÑей вернулÑÑ Ð² прихожую и важно Ñказал лакею: – Передайте Полине Ðркадьевне, что Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ у нее завтра, как она и проÑила. Глава 27 Ровно в одиннадцать чаÑов утра ÐлекÑей ÑтоÑл у роÑкошного дома, где проживала Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð Ð¾ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð°. Швейцар Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ раÑпахнул дверь и пропуÑтил визитера в проÑторный и прохладный полутемный холл. Ðа лифте молодой человек поднÑлÑÑ Ð½Ð° третий Ñтаж и позвонил в дверь. Отлично Ð²Ñ‹ÑˆÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñела в глубоком реверанÑе, Ñказала, что его ждут, и проводила в будуар графини через казавшуюÑÑ Ð±ÐµÑконечной анфиладу величеÑтвенных покоев. Богато украшенные апартаменты поразили ÐлекÑеÑ. Они напоминали дворец – обилие хруÑÑ‚Ð°Ð»Ñ Ð¸ бронзы, ковры и Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ±ÐµÐ»ÑŒ, живопиÑные плафоны на потолке, изÑщные драпировки и беÑÑчетные зеркала, многократно отражавшие вÑе Ñто великолепие. Ð’ будуаре пахло духами, лилиÑми и чем-то неуловимым и приÑтным. Ðо еще больше, чем великолепные апартаменты, молодого человека поразила хозÑйка Ñтого дворца. Ðеобыкновенно краÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ñтыми волоÑами возлежала на кушетке, облокотившиÑÑŒ на шелковые подушки, подобно величеÑтвенной королеве. Ðа графине был шелковый халат цвета вечернего неба, раÑшитый нежными лотоÑами. Он оттенÑл ее бледное груÑтное лицо. Она грациозно приподнÑлаÑÑŒ на Ñвоем ложе и указала молодому человеку на креÑло, ÑтоÑвшее Ñ€Ñдом Ñ ÐºÑƒÑˆÐµÑ‚ÐºÐ¾Ð¹. – Добрый день, ÐлекÑей Михайлович! Прошу ваÑ, приÑаживайтеÑÑŒ, – тихим бархатным голоÑом печально произнеÑла она. – ПроÑтите менÑ, что принимаю Ð²Ð°Ñ Ð² Ñвоем будуаре, но Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñно ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую. Я очень Ñлаба и неÑчаÑтна… – Ðа ее голубые глаза навернулиÑÑŒ Ñлезы, и она изÑщно промокнула их тонким батиÑтовым платком, который доÑтала из-за глубокого выреза халата. Халат при Ñтом раÑпахнулÑÑ Ð½ÐµÑколько глубже дозволенного приличиÑми. – Я так рада, что вы пришли. Я не Ñмела надеÑтьÑÑ… – Она потупилаÑÑŒ. – Желаете что- нибудь выпить? Ðе ÑтеÑнÑйтеÑь… ЧувÑтвуйте ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº дома. – Ðет, благодарю… – Ñкромно ответил ÐлекÑей. – Прошу ваÑ, налейте Ñебе немного вина. – Она указала на небольшой Ñтолик, уÑтавленный графинами Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, коньÑком и ликерами. – И мне тоже глоток лафита не помешает. Молодой человек раÑтерÑлÑÑ. Ð’ родном имении ÐлекÑÐµÑ Ð¿Ð¸Ð»Ð¸ домашнее вино или купленное в ближайшей лавке – ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð° ÑоÑтоÑтельна, но не богата. ÐлекÑей знал, что лафит – дорогое вино, которое пьют ариÑтократы в романах. Ðо какого оно цвета? Ð“Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° замешательÑтво на лице гоÑÑ‚Ñ Ð¸ ободрÑюще улыбнулаÑÑŒ. – Вот Ñто, краÑное. Он налил две хруÑтальных рюмки и подал одну графине. Она немного пригубила и поÑтавила рюмку на пол, Ñ€Ñдом Ñ ÐºÑƒÑˆÐµÑ‚ÐºÐ¾Ð¹. – Пейте, пейте, прошу ваÑ, – Ñнова радушно попроÑила она. ÐлекÑей отпил глоток и был поражен необычным тонким терпким вкуÑом. Он редко пил вино, и такого вообще никогда не пробовал. ÐриÑтократы умели порадовать ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð·Ñ‹Ñканными напитками. – ПриÑтное вино, не правда ли? – Было заметно, что Полина Ðркадьевна не знает, как начать разговор, и Ñто ее Ñмущает. – Да. – ÐлекÑей тоже чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ¾. Он поÑтавил рюмку на край Ñтолика и поÑмотрел на графиню Ñ Ð½ÐµÑкрываемым воÑхищением. – Ð’Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ быть удивило мое пиÑьмо, – продолжила Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ñлабым голоÑом. – УжаÑные обÑтоÑтельÑтва заÑтавили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ðº вам Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñьбой о помощи. Я в замешательÑтве и не знаю, что мне делать… Она Ñ‚Ñжело вздохнула и поникла головой. – Можете раÑÑчитывать на менÑ. Чем Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ вам помочь? – учаÑтливо ÑпроÑил ÐлекÑей, ÑтараÑÑÑŒ ÑправитьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ñтью от блиÑтательного вида графини. – Думаю, вы наÑлышаны о моей загубленной репутации, – Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° Ñнова Ñмахнула Ñлезу. – Люди так злы и неÑправедливы… И так жеÑтоки… ШеÑть лет назад Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñла Ñвоего горÑчо любимого мужа. Я Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ пережила его Ñмерть и до Ñих пор не могу без Ñлез вÑпоминать Ñтого благородного и доброго человека. – Она прикрыла глаза рукой и неÑколько мгновений молчала, ÑобираÑÑÑŒ Ñ Ñилами. – Три года Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€ÐµÑтанно оплакивала его безвременный уход. Я нуждалаÑÑŒ в поддержке и утешении. Я была молода, чиÑта и наивна. Очень наивна… И на Ñвою беду Ñ Ð²Ñтретила барона фон Берга. Ðтого негодÑÑ Ð¸ раÑпутника. – Ð“Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‹Ð²Ð¸Ñто Ñела на кушетке, и халат краÑиво ÑоÑкользнул Ñ ÐµÐµ плеча, еще больше Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ´ÑŒ. Ðо Полина Ðркадьевна была Ñлишком безутешна и не заметила Ñтого. – Позже Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð»Ð°, что наша вÑтреча была коварно Ñпланирована им, – Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÑ‡ÑŒÑŽ продолжала она. – Барон проÑвил ложное учаÑтие к моему горю, завоевал мое доверие лицемерными уверениÑми в дружбе. Он клÑлÑÑ Ð² любви, обещал женитьÑÑ Ð½Ð° мне. И однажды Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð»Ð° ему и Ñовершила роковую ошибку… Мне безмерно Ñтыдно вÑпоминать об Ñтом. Она вÑпыхнула, Ñнова закрыла лицо руками и Ñудорожно вздохнула: – Я Ñтала… Я Ñтала его любовницей! Ðет, наложницей, рабыней! Какой позор! Я Ñ Ð¾Ð¼ÐµÑ€Ð·ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ вÑпоминаю Ñто… И ненавижу ÑебÑ… ПроÑтите мне Ñти откровенные признаниÑ, но мне необходимо выговоритьÑÑ… Она уронила голову на руки и замерла, Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñвоим гореÑтным видом ÑкорбÑщего ангела. ÐлекÑей понÑл, что ему надо утешить прекраÑную и Ñтрадающую графиню. ЕÑли бы на ее меÑте была КатÑ, он дотронулÑÑ Ð±Ñ‹ до ее плеча. Ðо мраморное плечо графини было обнажено, и он не поÑмел прикоÑнутьÑÑ Ðº нему. ПоÑтому он оÑторожно взÑл ее за руку и учаÑтливо ÑпроÑил: – Что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñделать Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ? – Благодарю Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° ÑочувÑтвие, но Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ничего. Слишком поздно… ÐœÐ¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ кончена. Я безвозвратно погибла в бездне ÑобÑтвенного греха и поруганной чеÑти. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¾ ÑмелоÑти порвать Ñ Ñтим подлецом. Ðе ÑомневаюÑÑŒ, он будет мне мÑтить. И Ñтрашно мÑтить, как умеет только он. Ðо не Ñто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑƒÐ³Ð°ÐµÑ‚. Теперь Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ чаÑтично воÑÑтановить Ñвое доÑтоинÑтво и ÑпаÑти невинную и чиÑтую девушку – вашу подругу Екатерину ÐеÑвицкую. Барон надругаетÑÑ Ð½Ð°Ð´ ней так же, как и надо мной. Он погубит ее репутацию, втопчет ее в грÑзь. Рпотом безжалоÑтно броÑит. Ведь вы любите Ñту милую девушку, не правда ли? – Она пытливо и доверчиво заглÑнула в глаза ÐлекÑеÑ. – Ð’Ñ‹ же дралиÑÑŒ за нее Ñ Ñтим негодÑем на дуÑли. Я воÑхищена вашей ÑмелоÑтью! Ð’Ñ‹ многим риÑковали и не побоÑлиÑÑŒ поÑтавить на кон Ñвою жизнь! Как мало оÑталоÑÑŒ беÑкорыÑтных и благородных мужчин! Ð’Ñ‹ отважный и безраÑÑудный рыцарь! Ð“Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ñтремительно вÑтала, и халат Ñполз Ñ ÐµÐµ второго плеча. – Предупредите Ñту девушку! – ÑтраÑтно заговорила графинÑ, опуÑкаÑÑÑŒ на колени перед ÐлекÑеем, Ñхватив его за руку и в волнении Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐµÐµ к Ñвоей груди. – СпаÑите ее от Ñтого чудовища! Раз вы любите, найдите Ñлова, чтобы убедить ее не ÑвÑзывать Ñвою юную жизнь Ñ Ñтим жеÑтоким животным. Только вы можете удержать невинную девушку от опрометчивого поÑтупка. Один шаг отделÑет беднÑжку от Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² пропаÑть, куда толкает ее вероломный барон… ÐлекÑей поÑпешно помог взволнованной женщине поднÑтьÑÑ. Она не отпуÑкала его руку и вÑе крепче прижимала к Ñвоей груди. Очевидно, никак не могла ÑправитьÑÑ Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð»Ñ‹Ð½ÑƒÐ²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ ÑмоциÑми. – Я пыталÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ ее, но она не Ñлушает… Видимо, она очарована фон Бергом. И она ÑовÑем не любит менÑ… – ÐлекÑею Ñтало жалко не только неÑчаÑтную графиню, но и ÑебÑ. – Ð’Ñ‹ ошибаетеÑÑŒ! – Ñ Ð¶Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ воÑкликнула Полина Ðркадьевна. – Она же не ÑлепаÑ. Как она может не любить такого прекраÑного человека, как вы? Ð’Ñ‹ были готовы отдать за нее жизнь! Ðто так трогательно! Она не может не видеть вашего благородÑтва и ÑамоотверженноÑти. – Ðет, она не любит менÑ… Мы только друзьÑ… – БеднаÑ, Ð±ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¼Ð°Ð½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°! – Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÑ‡ÑŒÑŽ произнеÑла краÑавица графинÑ. – Она променÑла Ñвое ÑчаÑтье на ложные клÑтвы ничтожеÑтва. ЕÑли бы вы вÑтретилиÑÑŒ мне три года назад… Ð’Ñ‹ бы Ñмогли понÑть и поддержать менÑ… Ð’Ñ‹ бы удержали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ опрометчивого поÑтупка. Какое бы Ñто было ÑчаÑтье! Ðо нет, Ñ Ð½Ðµ заÑлужила Ñтого… Она опуÑтилаÑÑŒ в креÑло и Ñклонила прекраÑную голову на руку, предавшиÑÑŒ беÑконечной печали. – ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð²Ñ‹ благороднаÑ, краÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¸ измученнаÑ… Как мне Ð²Ð°Ñ Ð¶Ð°Ð»ÑŒâ€¦ – теперь ÐлекÑей опуÑтилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ней на колени, бережно взÑл ее руку и благоговейно поцеловал. Полина Ðркадьевна Ñжала его ладонь в порыве благодарноÑти. ÐлекÑей поцеловал руку у локтÑ, потом поцеловал плечо, шею… – ÐÑ…, Ñ Ð½ÐµÑчаÑтнаÑ! – воÑкликнула Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð² отчаÑнии, Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñƒ. ЗолотиÑтые волоÑÑ‹ Ñ‚Ñжелой волной раÑÑыпалиÑÑŒ по ее великолепным мраморным плечам. – Где мне иÑкать утешение? Ðа кого мне оперетьÑÑ Ð² моем одиночеÑтве? Кто может понÑть менÑ, оболганную и оклеветанную? – Я понимаю ваÑ… Я готов за Ð²Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ отдать… – ÐлекÑей не мог отвеÑти глаз от беззащитной женщины. – Как же вы чеÑтны и благородны! Я теперь так нуждаюÑÑŒ в поддержке и понимании… – Она умолÑюще Ñмотрела на него. – Прошу, не оÑтавлÑйте менÑ… Помогите мне! От Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ отчаÑÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð° учащенно дышала, и ее Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ´ÑŒ бурно поднималаÑÑŒ и опуÑкалаÑÑŒ в такт дыханию. ÐлекÑей нежно взÑл графиню за руки. Она отнÑла их, порывиÑто вÑтала, и халат Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¸Ð¼ шорохом упал к ее ногам. К неопиÑуемому удивлению молодого человека, под халатом у нее были только ажурные белые чулки и шелковые домашние туфельки на каблуке. ÐлекÑей оторопел от вызывающей краÑоты ее тела. Ð“Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð²Ð¸Ð»Ð° его шею руками и крепко поцеловала в губы, прижимаÑÑÑŒ к нему. ПодчинÑÑÑÑŒ какому-то неведомому ранее чувÑтву, ÐлекÑей жарко обнÑл ее. Ее обнаженное тело затрепетало в его руках, как Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†Ð°. Он понÑл, что такое любовь Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ взглÑда – только что она молнией пронзила вÑе его ÑущеÑтво. Ð“Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð½Ð¾ и нежно взглÑнула на него. Ее голубые глаза обещали блаженÑтво и неÑкончаемое ÑчаÑтье, они манили и завораживали. Молодой человек тонул в их бездонной глубине. Его голова шла кругом. КраÑавица еще раз ÑтраÑтно поцеловала его. Полина Ðркадьевна увлекла ÐлекÑÐµÑ Ð² широко раÑпахнутые двери Ñпальни. Она резко и уверенно толкнула молодого человека на королевÑкое ложе и хищной кошкой вÑкочила на него. Ðе переÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñыпать ÐлекÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑми, она быÑтро и темпераментно начала ÑтаÑкивать Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ одежду. Молодой человек понÑл, что Ð·Ñ€Ñ Ð±Ñ‹Ð» такого предвзÑтого Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ плотÑких утехах, и не Ñтоило так долго воздерживатьÑÑ Ð¾Ð½ них. Глава 28 ÐлекÑей очнулÑÑ Ð¾Ñ‚ любовного угара и увидел над Ñобой парÑщих на потолке пухлых амуров, Ñжимающих в руках луки. Стрела одного из них была направлена прÑмо на ÐлекÑеÑ. ПрекраÑÐ½Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ñидела Ñ€Ñдом и Ñ Ð½ÐµÑкрываемым воÑхищением Ñмотрела на него. Он неуверенно натÑнул на ÑÐµÐ±Ñ Ñкомканную шелковую проÑтыню. – Мой прекраÑный рыцарь! Ты был великолепен! – она поцеловала его и нежно провела рукой по волоÑам, любуÑÑÑŒ им и Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñветлыми кудрÑми. – Полина Ðркадьевна, проÑтите, Ñ Ð½Ðµ хотел Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñкорбить… – начал он, не знаÑ, как ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÑти в Ñтой пикантной Ñитуации. – Ðет, нет… ПроÑто Полина… И на «ты». Ты ÑÐ¿Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ верной гибели, мой непревзойденный и ÑтраÑтный воин! Ты возвратил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº жизни. ЗаÑтавил поверить, что Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ не вÑе кончено. Ðикогда, никогда в жизни Ñ Ð½Ðµ иÑпытывала подобного блаженÑтва. Мой покойный Ñупруг был добр и благороден, но в амурных делах не отличалÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð»ÐµÑтью. Про барона и говорить нечего – грубый и неумелый мужлан. Ðо ты, ÐлекÑей, ты беÑподобен! – ПроÑтите, графинÑ, но Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° раньше не был… Ðе пробовал… – ÐлекÑей пыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ Ñлова. – Ðе был Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð¾Ð¹! – выдохнул наконец он, гуÑто покраÑнев. – Вот так, как ÑейчаÑ… – Ðе может быть! Откуда же Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑтраÑть, такой пыл? Такой опыт, наконец? – изумлению Полины не было границ. Она грациозно поднÑлаÑÑŒ Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸ и накинула на плечи халат. – Прикажу горничной подать нам обед. Уверена, ты проголодалÑÑ. Ð“Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð²Ñкоре вернулаÑÑŒ и легко вÑпорхнула на любовное ложе. Она ÑтраÑтно поцеловала ÐлекÑеÑ, и через неÑколько минут ей без оÑобого труда удалоÑÑŒ убедить его утешить ее еще раз. Ð’ÑÑ Ð¾Ð±Ñтановка Ñпальни раÑполагала к амурным утехам: Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, купидоны на потолке и откровенные античные Ñюжеты картин, в обилии виÑевших по Ñтенам, Ñтранный приÑтный аромат, витавший в воздухе, и мÑгкий обволакивающий полумрак. ÐлекÑей никогда раньше не бывал в таких великолепных покоÑÑ…, не разговаривал Ñ Ñ†Ð°Ñ€Ñтвенными женщинами и вообще не занималÑÑ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ¼ подобным. О Екатерине он ÑовÑем забыл и вÑпомнил лишь на короткое мгновенье, чтобы понÑть – его чувÑтва к девушке не имеют ничего общего Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð¹ лихорадкой. Похоже, ÐšÐ°Ñ‚Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°, и они только друзьÑ. Больше он о ней не думал. Ð“Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»Ð° молодому человеку халат и позвала горничную Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð¾Ð¼. Как только та ушла, необходимоÑть в халатах отпала и Полина Ñо ÑтраÑтью дикого Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ñорвала его Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ð³Ð¾ человека. Они ели, лежа в поÑтели. Полина кормила ÐлекÑÐµÑ Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸. Он целовал и покуÑывал ее изÑщные длинные пальцы Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð»Ð°Ð¼ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ ноготками, а она ÑмеÑлаÑÑŒ ÑеребриÑтым Ñмехом. ШампанÑкое лилоÑÑŒ рекой. Ð“Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð° Ñебе на грудь черную икру, и ÐлекÑей не без удовольÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÑƒÑывал Ñтим деликатеÑом. ПоÑле обеда они продолжали Ñвои любовные игры. Полина была ненаÑытна и ÑтраÑтна. Ð’ дверь поÑтучала горничнаÑ, и Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð²Ñпомнила, что должна прийти модиÑтка. Она наброÑила халат и вышла, пообещав Ñкоро вернутьÑÑ Ð¸ принеÑти чай. ÐлекÑей широко улыбнулÑÑ ÐµÐ¹ ÑчаÑтливой улыбкой, удобно раÑположилÑÑ Ð½Ð° кровати и накинул на ÑÐµÐ±Ñ ÑˆÐµÐ»ÐºÐ¾Ð²ÑƒÑŽ проÑтыню, предÑтавлÑÑ ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ð¸Ð¼Ñким патрицием на пиру у Клеопатры где- нибудь в Риме или в ÐлекÑандрии. Через неÑколько минут дверь Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ð¾Ð¼ раÑпахнулаÑÑŒ и в Ñпальню вбежала, почти упав, Полина, уронив при Ñтом чашку Ñ Ñ‡Ð°ÐµÐ¼, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñо звоном разбилаÑÑŒ. ÐлекÑею показалоÑÑŒ, что женщину грубо втолкнули в комнату. Он перевел взглÑд Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ð¸ на дверь и увидел в ее проеме фон Берга. ÐлекÑей от неожиданноÑти потерÑл дар речи. – Ðтот мерзавец убьет менÑ! – закричала Полина в ужаÑе, броÑилаÑÑŒ на кровать и прижалаÑÑŒ к ÐлекÑею, дрожа вÑем телом. – Так вот зачем Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ понадобилÑÑ, – холодно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½. – Ð Ñ, идиот, поверил твоей горничной. – Уйди, негодÑй! – продолжала кричать Полина, по-прежнему крепко прижимаÑÑÑŒ к ÐлекÑею. – Теперь еÑть, кому Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ, похотливое чудовище! – Ð’ тебе умерла трагичеÑÐºÐ°Ñ Ð°ÐºÑ‚Ñ€Ð¸Ñа, – презрению Генриха не было границ. – Что ж, молодой человек, вы Ñделали Ñвой выбор, – ледÑным голоÑом броÑил он ÐлекÑею. – И мне Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñкренне жаль. Барон вышел. Полина вÑкочила Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸ и метнулаÑÑŒ к туалетному Ñтолику. Она доÑтала из верхнего Ñщика револьвер Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ перламутровой рукоÑтью. – Милый ÐлекÑей, – патетичеÑки начала она, – тебе лучше уйти. Ты подвергаешь ÑÐµÐ±Ñ Ñмертельной опаÑноÑти, оÑтаваÑÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñо мной. Барон в бешенÑтве. И он, неÑомненно, убьет менÑ. Он безумен! Безумен и жеÑток! – Ðе бойÑÑ, Ñ Ñмогу защитить тебÑ! Я вызову его на дуÑль, теперь на пиÑтолетах! Я неплохо ÑтрелÑю… – поÑледнюю фразу ÐлекÑей Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð½ÐµÑколько неуверенно. – Увы, ему нет равных в Ñтрельбе, так же как и в фехтовании. Он убьет тебÑ, и Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð³Ð¸Ð±ÐµÐ»ÑŒ будет на моей ÑовеÑти. Я не переживу твоей Ñмерти! – Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ñмахнула очередную Ñлезу и нервно заходила по комнате, держа в руках револьвер. – Ðо Ñ Ð½Ðµ позволю ему погубить еще чьи-то жизни! Я оÑтановлю его! Я убью его, как бешеного пÑа, из-за угла. ПуÑть Ñто подло, зато Ñправедливо! Он заÑлужил такой Ñмерти! – Ðет, Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñхватит полициÑ! – ÐлекÑей не мог позволить Ñтого. – ПуÑть! Я Ñ Ð²Ñ‹Ñоко поднÑтой головой пойду под Ñуд и раÑÑкажу о его животной похотливоÑти и вÑех беÑчинÑтвах, которые он творил. Развратник заплатит за вÑе Ñвоей Ñмертью! Скольких невинных девушек он погубил! Сколько юных жизней Ñмешал Ñ Ð³Ñ€Ñзью! Мои ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð°Ñ‚ конец череде его преÑтуплений. – Я не могу допуÑтить, что бы ты Ñтрадала! – Ñ Ð¶Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ воÑкликнул ÐлекÑей. – Я ценю твое благородÑтво, но Ñ Ð±ÐµÑчеÑтными людьми надо поÑтупать так же беÑчеÑтно. Ðе пытайÑÑ Ð¾Ñтановить менÑ, мой дорогой! Я подкараулю и убью его, как дикого зверÑ! Я так решила и Ñ Ñто Ñделаю! И тебе Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ оÑтановить! Я Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñтью надену кандалы, знаÑ, что отправлÑÑŽÑÑŒ на каторгу, очиÑтив землю от мерзкой гадины! – Она беÑÑтрашно поÑмотрела на револьвер и Ñнова Ñмахнула навернувшиеÑÑ Ð½Ð° глаза Ñлезы, глубоко и печально вздохнув. – Я не позволю тебе погибнуть! Я Ñам убью фон Берга. Я проÑто приÑтрелю его, – мужеÑтвенно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐлекÑей. – И Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ поймают, поверь! – О, мой Ñлавный рыцарь, король моего Ñердца! – Ее глаза ÑветилиÑÑŒ воÑторгом. – Как ты Ñмел и благороден! Иди ко мне и Ñогрей Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñвоих объÑтьÑÑ…! Молодой человек в очередной раз Ñогрел графиню в объÑтиÑÑ…, и Ñто продолжалоÑÑŒ до позднего вечера. Перед их раÑÑтаванием Полина торжеÑтвенно вручила Ñвоему рыцарю револьвер и призвала быть Ñмелым и решительным. – Ðе Ñтоит задумыватьÑÑ Ð¾Ð± Ñтике, когда надо избавить мир по похотливого мерзавца, – в который раз напутÑтвовала она Ñвоего верного паладина, ÑÐ¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñлова ÑтраÑтным поцелуем. – Ðаконец Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð° Ñвоего прекраÑного Ñ€Ñ‹Ñ†Ð°Ñ€Ñ Ð¸ надежного защитника! Будь оÑторожен и отважен. Я жду Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð¾Ð¹! ÐлекÑей покинул графиню ÑчаÑтливым и окрыленным. Он готов был Ñвернуть горы ради Ñвоей дамы Ñердца. Суббота прошла великолепно во вÑех отношениÑÑ…. Глава 29 Фон Берг понимал, что Ñпектакль, разыгранный Полиной, предназначалÑÑ Ð½Ðµ ему, а, Ñкорее вÑего, ÐлекÑею. Ð’Ñ€Ñд ли она таким образом хотела вызвать ревноÑть Генриха. Как же ловко его провели! Поверил, как поÑледний дурак, горничной графини, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ€Ñ‹Ð´Ð°Ð»Ð° в телефонную трубку: «Полина Ðркадьевна проглотила крыÑиный Ñд, врач Ñказал – надежды нет! Она умолÑет Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¹Ñ‚Ð¸! БыÑтрее!» И ведь очень натурально рыдала! Что задумала ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð°Ñ„ÐµÑ€Ð¸Ñтка? Зачем ей понадобилÑÑ Ñтот наивный олух? Хочет навредить Генриху или Екатерине? Скорее вÑего, им обоим. Как далеко готова зайти графинÑ? Ð’Ñе вопроÑÑ‹ были риторичеÑкими, и ответ на них получить немедленно было невозможно. Генриха проиÑходÑщее Ñильно беÑпокоило – что-то должно было ÑлучитьÑÑ, и очень Ñкоро. Полина вÑегда была порывиÑта и не любила ждать. Он на вÑÑкий Ñлучай позвонил в помеÑтье и предупредил Егора, чтобы он был начеку и приглÑдывал за Екатериной. Ðа Ñледующее утро барон ÑобралÑÑ Ð² помеÑтье. Ð’ воÑкреÑенье он никогда рано не выходил из дома – позволÑл Ñебе как Ñледует отоÑпатьÑÑ Ð¿Ð¾Ñле напрÑженной недели. Он пил утренний кофе, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð½Ð° балконе. ÐаÑтроение было отвратительное. Он не знал, что предпринÑть, и Ñто его злило. Полина будет мÑтить. Ðто однозначно. ÐаÑколько же глубока ее ненавиÑть? Похоже, бездонна. МеÑтью только Генриху она не ограничитÑÑ. Екатерина тоже попадет под удар. Он должен, нет, он обÑзан защитить девушку. Ведь Ñто вÑе проиÑходит из-за него… Ðо как? Что можно Ñделать, пока ничего не произошло? Барон задумчиво поÑмотрел на окна квартиры Екатерины. Через дорогу, ÑовÑем Ñ€Ñдом. Скоро она переберетÑÑ Ñюда, и вечерами он будет видеть, как Ñти окна горÑÑ‚ в темноте теплым Ñветом. ПоÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ‹Ñли о Екатерине не покидали его. Похоже, она начинает доверÑть ему. Рон, что он чувÑтвует к ней? Его неодолимо влечет к доверчивой и наивной девушке. Влечет против его воли. Ðто наваждение… И ни к чему хорошему оно не приведет. Ðадо оÑтановитьÑÑ, пока еще не поздно. Иначе он может по-наÑтоÑщему погубить ее. Барон еще раз броÑил взглÑд на окна ÑоÑеднего дома. Он принеÑет ей только горе… Теперь он отвечает за Ñудьбу Екатерины и должен контролировать Ñвой чувÑтва. Они вÑегда оÑтанутÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ наÑтавником и ученицей. Генрих вышел из парадного подъезда ближе к полудню и направилÑÑ Ðº автомобилю, ÑтоÑвшему Ñ€Ñдом Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¼ под большим каштаном. РаÑкидиÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ от дерева неровно ложилаÑÑŒ на бруÑчатку моÑтовой. КонтраÑÑ‚ Ñвета и тени резал глаза. Как только Генрих подошел к автомобилю, от дерева отделилаÑÑŒ какаÑ-то тень. Ðто был ÐлекÑей. Он держал руки в карманах и решительно шел прÑмо на барона, не ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ горÑщего взглÑда, бледный и взволнованный. Их разделÑло вÑего неÑколько шагов. Фон Берг почувÑтвовал угрозу и пожалел, что оÑтавил троÑть дома. ÐлекÑей Ñуетливо вынул правую руку из кармана, Ñудорожно ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð² ней револьвер, и начал медленно и неумолимо поднимать ее… Фон Берг Ñмотрел в глаза Ñвоему противнику, и тыÑÑчи мыÑлей Ñо Ñтрашной ÑкороÑтью проноÑилиÑÑŒ в его голове. Ðе Ñтоило пытатьÑÑ Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ оружие – любое неверное Ñлово или движение могло Ñпровоцировать ÐлекÑеÑ. Тот подошел почти вплотную, их разделÑла пара шагов. Ðе попаÑть в цель Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ раÑÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ проÑто невозможно. Ð’ любое мгновение он мог нажать на курок, и вÑе было бы кончено. Ðо убить человека вот так, в упор, не проÑто. Генрих знал Ñто и вÑе еще верил, что удача и на Ñтот раз будет Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Фон Бергу не оÑтавалоÑÑŒ ничего другого, как Ñмотреть в глаза молодого человека и надеÑтьÑÑ, что тот одумаетÑÑ. БеÑпомощноÑть раздражала. Ð’ какое-то мгновение барон уловил нерешительноÑть, мелькнувшую на лице противника, и Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÐµÐ½Ð¾Ñной быÑтротой и профеÑÑиональной ловкоÑтью выбил оружие из руки ÐлекÑеÑ. ПоÑле Ñтого фон Берг без труда Ñкрутил его, повалил на капот Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ñ Ð¸ Ñдавил горло железной хваткой. – Безмозглый идиот! – прорычал Генрих в лицо ÐлекÑеÑ. С доÑадой отшвырнул молодого человека в Ñторону, как котенка. – Когда вы уже начнете хоть немного Ñоображать?! Ðашли кому поверить – Полине! ÐлекÑей тер горло и Ñмотрел на барона Ñо злоÑтью и Ñ Ð¸Ñпугом, как загнанный в угол зверь. – Я мог бы Ñдать Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ†Ð¸Ð¸. Ðо Ñ Ñтого делать не буду… – презрительно броÑил ему барон. – Играете в благородÑтво? – ÐлекÑей кашлÑл и говорил Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼. – Доложите вÑе Екатерине? – Я не занимаюÑÑŒ подобными вещами. Ðо Ñоветую вам объÑÑнитьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹. Впрочем, Ñто ваше дело… И не вÑтавайте больше на моем пути – иначе очень пожалеете! – в голоÑе фон Берга звучала Ñ€ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð·Ð°. ÐлекÑей, пошатываÑÑÑŒ, пошел прочь по улице, Генрих проводил его уничтожающим взглÑдом, наклонилÑÑ Ð¸ подобрал револьвер Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ перламутровой рукоÑтью. Барон Ñразу узнал оружие – когда-то он подарил его Полине. Генрих Ñунул револьвер в карман и поехал в помеÑтье. БеÑпокойные и Ñ‚Ñжелые мыÑли одолевали барона. Ð’ помеÑтье фон Берг раÑÑказал о ÑлучившемÑÑ Ð•Ð³Ð¾Ñ€Ñƒ. – Полина перешла черту. Ðе знаю, на что она может еще решитьÑÑ… – барон был обеÑпокоен. – ОпаÑÐ½Ð°Ñ Ð¸ злопамÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð¼ÐµÑ. К ним подошла Екатерина. Девушка окончательно еще не перебралаÑÑŒ на квартиру в городе и пока жила в помеÑтье. – Я вам помешала? – она заметила неловко повиÑшую в разговоре паузу. – Ðет, – Ñлишком резко ответил Генрих, и она понÑла, что прервала важный разговор, который ее не каÑалÑÑ. – Хотела, чтобы Егор или вы объÑÑнили мне некоторые пункты в Законе. Я подойду позже. – Ðе Ñтоит откладывать, – барон был по-прежнему напрÑжен. – Пойдемте, Ñ Ð¿Ð¾ÑтараюÑÑŒ вам помочь. Они прошли в кабинет, и Генрих долго и подробно отвечал на вопроÑÑ‹ Екатерины. Ðо она видела, что фон Берг мыÑленно находитÑÑ Ð³Ð´Ðµ-то очень далеко. – Я вижу, что-то ÑлучилоÑÑŒ, – начала она. – Ð’Ñ‹ поÑтоÑнно говорите, что мы должны доверÑть друг другу. – Ð’Ñ‹ правы, – кивнул Генрих. – Ðаверное, вам надо знать… Полина пыталаÑÑŒ убить менÑ. Он вынул револьвер, доÑтал один патрон из барабана и задумчиво на него поÑмотрел. – Ðтот куÑочек металла мог ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ ÑнеÑти мне полчерепа… Екатерина побледнела. – Ðадо обратитьÑÑ Ð² полицию. Она Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñом Ñмотрела на барона. – Ðто ничего не даÑÑ‚ – Ñвидетелей нет. Думаю, она на некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ð°Ð¸Ñ‚ÑÑ. Ðо вам тоже надо быть начеку. Без Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Егора никуда не ходите. – Хорошо… Ðо как, где она пыталаÑÑŒ Ñто Ñделать? – девушка, не отрываÑÑÑŒ, Ñмотрела ему в лицо. Она была раÑтерÑна от неожиданного и Ñтрашного извеÑтиÑ. – Ðе важно… – ему не хотелоÑÑŒ об Ñтом говорить. – Теперь уже не важно… Екатерина не наÑтаивала. Она видела, что Генрих не раÑположен давать подробные объÑÑнениÑ. Фон Берг вернул патрон на меÑто в барабан. – Я подарил его когда-то Полине. Куда его теперь девать? – Он задумчиво покрутил оружие в руке. – Отдайте мне. Ð’Ñ‹ же обещали учить Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑтрелÑть. – Можем купить вам другой… – Зачем? Ðтот Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ уÑтроит. – Извольте… Ð’Ð°Ñ Ð½Ðµ Ñмущает, что он принадлежал моей бывшей любовнице? – Ðичуть… С какой Ñтати Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто должно Ñмущать? КраÑивый, – Екатерина взÑла в руки оружие. Ð Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð»Ð°Ð¼ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ñть ÑмотрелаÑÑŒ, как ни Ñтранно, вполне умеÑтно, и девушка провела пальцами по ее глÑнцевой поверхноÑти. – Тогда, может быть, начнете учитьÑÑ ÑтрелÑть ÑейчаÑ? – предложил Генрих. – ХочетÑÑ Ð·Ð°Ð½ÑтьÑÑ Ñ‡ÐµÐ¼-нибудь, чтобы отвлечьÑÑ. Еще ни разу на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не покушалÑÑ. Отвратительное ощущение, уж поверьте. Пойдемте? – Да, конечно, – она продолжала Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾Ð¹ Ñмотреть на барона. – Ð’Ñе так Ñерьезно, а вы не придаете Ñтому должного значениÑ. Как можно быть таким легкомыÑленным! – Что толку думать об Ñтом? – Ðо вы будете оÑторожны? – Она Ñнова пытливо заглÑнула ему в глаза. – Обещайте мне? Я боюÑÑŒ за ваÑ, – призналаÑÑŒ девушка. – Хорошо, – Генрих Ñнова вÑпомнил о том, что не надо давать волю чувÑтвам, но Ñто так Ñложно Ñделать. – Обещаю, что буду внимательно Ñмотреть по Ñторонам. Они отправилиÑÑŒ на задний двор. Ð Ñдом Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑŽÑˆÐ½ÐµÐ¹ были навалены тюки Ñена. Егор прикрепил к ним бумажные мишени – он и барон чаÑтенько тренировалиÑÑŒ там в Ñтрельбе. Генрих вÑтал Ñ€Ñдом Ñ Ð•ÐºÐ°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ и вручил ей оружие. – Револьвер держите плотно, Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸. Ð’ÐµÑ Ñ‚ÐµÐ»Ð° перенеÑите на обе ноги и немного наклонитеÑÑŒ вперед. Правую ногу Ñлегка назад… – барон обнÑл девушку за плечи, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ñ ÐµÐ¹ нужное положение. Она гневно блеÑнула на него глазами. – Я Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ лапаю, еÑли вы так решили, – заÑмеÑлÑÑ Ð¾Ð½. – ПроÑто пытаюÑÑŒ поÑтавить Ð²Ð°Ñ Ð² правильную Ñтойку. – Ладно, продолжим, – примирительно Ñказала Екатерина. – Руки держите жеÑтко… Локти выпрÑмите. Поднимите руки и ÑовмеÑтите мушку и прицельную прорезь. – Он положил голову девушке на плечо, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ ее за талию, и Ñтарательно объÑÑнÑл, как правильно целитьÑÑ: – Ðаведите револьвер на мишень, Ñмотрите на мушку. Мишень должна быть видна не четко. – СовмеÑтила… – СпуÑкайте курок плавно, но быÑтро и решительно. Двигайте только указательным пальцем и не Ñбивайте наводку. – Курок тугой… – Ðормальный. Ðе ждите выÑтрела – Ñто приведет к напрÑжению. И не зажмуривайтеÑÑŒ! Давайте! Отдача была Ñильнее, чем ожидала Екатерина. Они подошли к мишени. ÐŸÑƒÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð° в Ñамый край. – Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° очень неплохо – в мишень попали, – похвалил ученицу Генрих. – Ðто Ñложнее, чем Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, – призналаÑÑŒ девушка, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¸ÑˆÐµÐ½ÑŒ. – До ÑовершенÑтва мне еще очень, очень далеко. Только краешек задела. – Ð”Ð»Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ… будет доÑтаточно проÑто видеть, что у Ð²Ð°Ñ Ð² руках оружие. Уже одно Ñто дейÑтвует отрезвлÑюще. Ðе ÑтремитеÑÑŒ кого-нибудь приÑтрелить, потом будете мучитьÑÑ Ð²ÑÑŽ жизнь. – Ркак же вы Ñ Ñтим живете? – не удержалаÑÑŒ от оÑтрого вопроÑа Екатерина. – Я убиваю только ведьм. Людей не Ñмогу, – призналÑÑ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½ и вÑпомнил утренний инцидент. – Трудно убить человека. Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, по крайней мере. – Рваши многочиÑленные дуÑли? – не унималаÑÑŒ девушка. – Ðеужели ни разу никого не убили? – Ðи разу… Мне припиÑывают много того, что Ñ Ð½Ðµ Ñовершал. ÐаÑтоÑщее маÑтерÑтво не в том, чтобы убить противника. Они ÑтрелÑли еще долго, и у девушки Ñтало получатьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ лучше. Барон каждый раз не забывал заботливо поправлÑть ее Ñтойку, и Ñто ему, похоже, нравилоÑÑŒ. Ðаконец у Екатерины начали болеть мышцы, а Ñпина переÑтала гнутьÑÑ Ð¾Ñ‚ напрÑжениÑ. – Ðа ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно. Завтра не Ñможете поднÑть руки. – Барон заметил, что девушка уÑтала. – Ð’ наÑтойчивоÑти вам не откажешь, и в азарте тоже… – КажетÑÑ, еÑть прогреÑÑ… – Екатерина была довольна и видела, что наÑтавник тоже рад ее уÑпехам. Они не Ñпеша пошли к оÑобнÑку. Ð’ траве громко Ñтрекотали кузнечики, Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð° хорошую погоду. Генрих украдкой наблюдал за девушкой. Она так иÑкренне иÑпугалаÑÑŒ за него. ЕÑли бы она знала правду… Глава 30 ПоÑле неудачного Ð¿Ð¾ÐºÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° фон Берга ÐлекÑей чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾. Он понÑл, что убить безоружного человека не может. Даже такого негодÑÑ, как барон. Он ощущал ÑÐµÐ±Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¸ÑˆÐºÐ¾Ð¹, который не ÑпоÑобен на решительные дейÑтвиÑ, и пребывал в ÑмÑтении. Он не оправдал надежд прекраÑной графини, оказалÑÑ Ñлабым. Позволил ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ·Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ‚ÑŒ. РПолина так ему доверÑла. И Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐлекÑей понимал, что Рокотова проÑто иÑпользовала его как наемного убийцу, но не винил ее. Как можно винить Ñлабую и беззащитную женщину, попавшую в безвыходное положение и пытавшуюÑÑ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñвою поруганную чеÑть? ÐлекÑей отправилÑÑ Ðº Полине Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ð¹. Та принÑла его как Ñтарого друга, но без жарких объÑтий и поцелуев. Они выпили по бокалу вина, Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° любезна и непоÑредÑтвенна. Полина дала понÑть, что не ÑердитÑÑ Ð½Ð° него за неудачное покушение. Однако ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð° очень занÑта. И в ближайшие дни тоже. Ðо она обÑзательно вÑтретитÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼, как только поÑвитÑÑ Ñвободное времÑ. Ðа прощание Полина вÑе-таки ÑтраÑтно поцеловала ÐлекÑÐµÑ Ð¸ уверила в Ñвоей иÑкренней и преданной дружбе. Молодой человек гнал от ÑÐµÐ±Ñ Ð¼Ñ‹Ñли, что Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð Ð¾ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð° вертит им как хочет. Полина заверила его, что они теперь друзьÑ. Рон так надеÑлÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²Ð½Ñ‹Ðµ Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñной ариÑтократкой. Возможно, Ñто вÑе-таки когда-нибудь произойдет Ñнова… ÐлекÑей вÑпомнил о Кате. Теперь он думал о ней ÑовÑем по-другому. Его чувÑтва к подруге детÑтва изменилиÑÑŒ. Он не мог предÑтавить ее на меÑте графини. Ðто казалоÑÑŒ ему кощунÑтвенным, ведь Катю он любил как-то иначе. Обнаженной и в поÑтели Ñ€Ñдом Ñ Ñобой он ее не предÑтавлÑл. Ð Ñдом Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ тем более… Екатерина казалаÑÑŒ ему каким- то неземным ÑущеÑтвом, которое никто не Ñмеет желать и любить плотÑкой любовью. Она ему дорога, как ÑеÑтра. Ð’ конце концов он ÑовÑем запуталÑÑ Ð² Ñвоих чувÑтвах и прекратил вÑе попытки понÑть, как и кого он любит. ÐлекÑей подумал, что Ñовет барона объÑÑнитьÑÑ Ñ Ð•ÐºÐ°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ вовÑе не так плох. Возможно, негодÑй уже раÑÑказал ей о покушении. Как Ñто воÑпринÑла КатÑ? Что она о нем теперь думает? Ехать в помеÑтье невозможно – там вероÑтно вÑтретить барона. Ðелепо будет ÑвитьÑÑ Ð² дом человека, которого пыталÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾ убить. ÐлекÑей напиÑал девушке пиÑьмо Ñ Ð½Ð°ÑтоÑтельной проÑьбой о вÑтрече. Ð’ понедельник ближе к вечеру пришла Екатерина. Ее Ñопровождал Егор, и Ñто вызвало у ÐлекÑÐµÑ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¶Ð½Ñ‹Ðµ подозрениÑ. Он по-прежнему не ÑомневалÑÑ Ð² коварÑтве барона. – Почему Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð°ÐµÑ‚ кучер? – не удержалÑÑ Ð¾Ñ‚ вопроÑа ÐлекÑей. – Так надо, – Екатерина была Ñпокойна, но не хотела говорить об Ñтом. ÐлекÑей чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ¾ Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹. Они Ñели в беÑедке, и молодой человек долго молчал. Девушка терпеливо ждала и не торопила его. – Что тебе раÑÑказал барон? – наконец ÑпроÑил он. – О чем? – не понÑла Екатерина. – О том, что произошло вчера утром. – Рты откуда знаешь? – было заметно, что девушку удивил и взволновал Ñтот вопроÑ. – Так что он тебе вÑе-таки Ñказал? – Извини, но Ñто Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ каÑаетÑÑ… – Тогда что он говорил обо мне? – ÐлекÑей пытливо Ñмотрел в ее глаза. – Ðичего. Что он мог о тебе говорить? – ее недоумение было неподдельным. ÐлекÑей раÑтерÑлÑÑ. Видимо, барон Ñдержал Ñлово и ничего не раÑÑказал Екатерине. – Так о чем ты хотел поговорить Ñо мной? – ÑпроÑила девушка, очевидно ÑчитаÑ, что беÑеда не клеитÑÑ Ð¸ уходит куда-то в Ñторону. Молодой человек решил, что между ними не должно быть Ñомнительных тайн и недопониманиÑ. ЕÑли Екатерина узнает правду от кого-то другого, она его не проÑтит. – Вчера утром Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ фон Берга, – призналÑÑ ÐлекÑей. Екатерина изменилаÑÑŒ в лице и побледнела. – Ты? За что?! За что?! – только и Ñмогла выдохнуть она. – Я защищал чеÑть женщины… – Графини Рокотовой… – Ñразу догадалаÑÑŒ Екатерина. – Теперь мне вÑе понÑтно! – ПонÑтно? Что? Значит, он вÑе-таки раÑÑказал… – Про Ñ‚ÐµÐ±Ñ â€“ нет! Ты… Ты… Ты глупец и негодÑй! Как ты мог?! Я не ожидала от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾! – Она вÑкочила и начала кричать на ÐлекÑÐµÑ Ñ Ð´Ð¸ÐºÐ¾Ð¹ ÑроÑтью: – Защищал чеÑть женщины?! Ð“Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð¸Ñпользовала тебÑ, и ты ей поверил! Что плохого тебе Ñделал барон?! ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ человека, иÑполнÑÑ Ñ‡ÑŒÑŽ-то дурную прихоть! Ðто преÑтупление! – Ты права, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ. Я Ñовершил глупоÑть… – попыталÑÑ Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ ÐлекÑей. – ГлупоÑть?! Вот как ты Ñто называешь?! Ðто подлоÑть! Ты мог его убить! Так проÑто – убить! – Я не Ñмог выÑтелить в него… Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð°ÐµÑ‚ его Ñлуга. Ты заложница барона? – ÐлекÑей попыталÑÑ Ñтим ÑмÑгчить ее гнев и найти Ñебе оправдание. – Ðет, не заложница. Ты Ñтал неожиданно глуп, – злоÑть Екатерины вÑе нараÑтала. – Какой же ты наивный и недалекий! Как тобой легко манипулировать! Ты живешь одними чувÑтвами. Тебе пора повзроÑлеть! – ПроÑти, прошу тебÑ… Я понимаю, что кругом неправ… – Что мне твои ÑожалениÑ?! – продолжала бушевать Екатерина. – Где ты нашел Ñту проклÑтую графиню? Отвечай! – Она обратилаÑÑŒ ко мне Ñама… И попроÑила о помощи… – ÐлекÑей решил не раÑÑказывать девушке подробноÑтей Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÐŸÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¹. – Барон беÑÑовеÑтно обманул ее, оболгал и броÑил. – Ðу конечно! Оболгал и броÑил. И ты поверил! Ты же благородный и беÑкорыÑтный. ОÑобенно когда надо убить барона! Ðе получилоÑÑŒ на дуÑли, решил из-за угла? Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð½Ð¾Ñть беÑпочвенна и нелепа! – она Ñердито ходила по комнате. – Рпочему ты так безоглÑдно веришь фон Бергу?! – ÐлекÑей решил перейти в атаку. – Чем он Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº прельщает? – Еще раз повторÑÑŽ, мы вмеÑте работаем. Я верю ему в работе. ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ интереÑует его Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ. И он не лезет в мою! Я не его любовница, и не его невеÑта. – Да неужели? РобъÑвление о вашей помолвке? – вÑе-таки ÐлекÑей продолжал ревновать ее к барону. – С тобой в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ говорить. – Екатерина немного уÑпокоилаÑÑŒ и Ñтала отÑтраненной. – Я не прощу тебе, что ты чуть не убил человека. ПроÑто так, ни за что. Может быть, позже мы Ñможем Ñтать прежними друзьÑми, но не теперь… Ты переÑтал мне верить. Я переÑтала Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ. Она Ñовершенно права. И ÐлекÑею тоже было что Ñкрывать. Его приключение Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½ÐµÐ¹ Рокотовой ÐšÐ°Ñ‚Ñ Ð²Ñ€Ñд ли бы одобрила и понÑла. Она же не мужчина, где ей понÑть? Где прежнÑÑ Ð¸ÑкренноÑть их дружбы? Куда ушли доверие и понимание? Он едва не Ñтал убийцей. Зато Ñтал любовником графини, пуÑть и вÑего на один день. Ð Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÐšÐ°Ñ‚Ð¸ и барона, возможно, тоже уже далеко зашли. Как вÑе запуталоÑÑŒ. Ðто уже не любовный треугольник, а квадрат – он, КатÑ, барон, Полина… – Да, многое изменилоÑÑŒ за поÑледнее времÑ, – Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐлекÑÐµÑ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ звучал холодно и отчужденно. Они отдалÑлиÑÑŒ друг от друга. ПропаÑть между ними роÑла. Они начинали жить в разных мирах. Екатерина ÑобралаÑÑŒ уходить. Она Ñтала ÑовÑем чужой и непонÑтной. – Барон не ангел, но он неплохой человек. И он мне по-Ñвоему дорог. Думаю, на ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ закончим наш разговор. Ðе делай больше глупоÑтей Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ ради нашей дружбы, – попроÑила на прощанье девушка. Они раÑÑталиÑÑŒ холодно, но у ÐлекÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ³Ñ‡Ð°Ð»Ð¾ на душе – ему надо было выговоритьÑÑ. Хорошо, что ÐšÐ°Ñ‚Ñ Ð²Ñе узнала от него, а не от барона. Ð’Ñе-таки фон Берг Ñдержал Ñлово, ничего ей не раÑÑказал. Кто бы мог подумать, что какое-то благородÑтво в нем еще оÑталоÑÑŒ? Молодой человек радовалÑÑ, что вÑе обошлоÑÑŒ – он не запÑтнал Ñвои руки кровью и не Ñтал убийцей. Глава 31 Вечером Генрих разбирал документы у ÑÐµÐ±Ñ Ð² кабинете. Он привез их Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¾Ð´Ð°, чтобы поработать дома. Работа не клеилаÑÑŒ, и документы одерживали над ним убедительную победу. Барон в очередной раз безуÑпешно попыталÑÑ ÑоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð° бумагах, но другие мыÑли обуревали его. Вчера утром его чуть не убили. Он мог умереть от руки воÑторженного юнца, которому лично ничего плохого не Ñделал. Ðе от опаÑной и безжалоÑтной ведьмы, не в Ñражении, а так банально и глупо. ÐŸÑƒÐ»Ñ Ð² лоб за «поруганную» чеÑть дорогой Ñодержанки. Ладно бы из-за Екатерины. Тут он и правда виноват – оболгал невинную девушку. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ еÑть за что… И ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¸Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ñудьбы, они оба любовники графини Рокотовой. К ÑчаÑтью, он уже бывший. Да и ÐлекÑей в ее поÑтели тоже долго не задержитÑÑ. Он был нужен ей только Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ цели. Ðа Екатерину он руку никогда и ни за что не поднимет. Ðто должно быть очевидно даже Полине. Давно надо было раÑÑтатьÑÑ Ñ Ñтой змеей. Он же вÑегда знал, что из ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑет Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð Ð¾ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð°. ЕÑли бы не его пуÑтое тщеÑлавие… Ðу как же, вÑе на них ÑмотрÑÑ‚, вÑе мужчины ему завидуют! ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð±Ð¾Ð¶ÐµÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ¿Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°! Ð Ñтого дурачка Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð¸Ñпользовала очень ловко. Ð’ поÑтели она неподражаема. ÐлекÑей навернÑка потерÑл голову от такой роÑкошной женщины. Ð’Ñ€Ñд ли Полина на Ñтом оÑтановитÑÑ. Что делать? Пригрозить ей? Запугать? Пообещать убить или изуродовать? Блеф, конечно… Ðо Ñтоит попробовать. Ðеожиданно в дверь поÑтучали и, не уÑпел он ответить, как в комнату порывиÑто вошла Екатерина. – Почему вы не Ñказали мне правду? – Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð° начала она. Ее Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑрывалÑÑ. Было заметно, что она Ñильно взволнована. – Что Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸? – Генрих был удивлен. – О чем вы говорите? – Почему не Ñказали, что Ð²Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» убить ÐлекÑей? – Ð’ ее глазах ÑтоÑли Ñлезы. – Он был проÑто оружием, которое направлÑла Полина. Ðаивный и воÑторженный борец за правду. Ðе Ñудите его Ñтрого, будьте к нему ÑниÑходительны. – Барон продолжил перекладывать бумаги на Ñтоле, не Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¸. – Ðе Ñтоит так переживать по пуÑÑ‚Ñкам! – Ðтот наивный и воÑторженный борец едва не вышиб вам мозги! – закричала девушка. – Как можно так Ñпокойно говорить об Ñтом?! Она безвольно опуÑтилаÑÑŒ в креÑло, закрыла руками лицо и раÑплакалаÑÑŒ, как ребенок. – Ðо не вышиб же… – попыталÑÑ ÑƒÑпокоить девушку барон, оторопев от ее реакции и раÑтерÑвшиÑÑŒ от Ñлез Екатерины. – Ð’Ñ‹ Ñами намедни мечтали ударить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ вазой… – он по-доброму улыбнулÑÑ, надеÑÑÑŒ отвлечь ее от груÑтных мыÑлей. – Прекратите валÑть дурака… – она продолжала тихо и безутешно плакать. – Ðе переживайте за него, он не ÑпоÑобен убивать. Ðто не так легко… Ваш ÐлекÑей не Ñтанет душегубом, поверьте. – Генрих протÑнул ей платок. Она резко вырвала его из рук барона и Ñо злоÑтью начала вытирать Ñлезы: – Рвы не думали, что Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÑŽ из-за ваÑ? Она была Ñердита и походила на нахохлившуюÑÑ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐºÑƒ. Генрих опуÑтилÑÑ Ð½Ð° колени перед ее креÑлом и внимательно поÑмотрел ей в глаза. – По правде Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ â€“ нет. Ð’Ñ‹ же не можете проÑтить мне мою аферу… – он был иÑкренне удивлен ее заÑвлением. – Ðе могу и не прощу… Ðо Ñто не значит, что вы должны выгораживать моего друга и щадить мои чувÑтва. И Ñто не значит, что мне вÑе равно, живы вы или нет. – ПриÑтно и неожиданно Ñлышать Ñто из ваших уÑт… – фон Берг был раÑтерÑн и тронут. Слезы Екатерины не были похожи на иÑтеричные и капризные Ñлезы его любовниц. Они его не раздражали, а вызывали иÑкреннее ÑочувÑтвие. Даже холодному Ñердцу хочетÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ тепла. ÐœÐ¸Ð»Ð°Ñ Ð¸ Ð½Ð°Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°. Ðашла кого пожалеть… Что-то теплое, легкое и незнакомое шевельнулоÑÑŒ в его холодной душе. Ему захотелоÑÑŒ Ñохранить Ñто трепетное чувÑтво вдали от поÑторонних глаз. – Ðе воображайте Ñебе ничего лишнего, – Ñквозь Ñлезы проговорила девушка. – Ðо Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð° не хочу, чтобы Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ что-то ÑлучилоÑь… – Ð’Ñе будет хорошо. Ðе плачьте… Похоже, мы начинаем ÑтановитьÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑми. Я бы Ñтого, во вÑÑком Ñлучае, непременно хотел. Ð’Ñ‹ мне очень Ñимпатичны – проÑто, без вÑÑких подоплек и двойного ÑмыÑла. – Он бережно взÑл ее руку и от вÑего Ñердца попроÑил: – Ðе раÑÑтраивайтеÑÑŒ так… – ЕÑли хотите, чтобы мы Ñтали друзьÑми, не Ñкрывайте от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ñƒ. Ðикакую. Ð’Ñ‹ Ñами вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ñете, что надо доверÑть друг другу. – Ðу как Ñ Ð¼Ð¾Ð³ Ñказать вам, что ваш друг детÑтва едва не убил менÑ? Ð’Ñ‹ бы мне поверили? – его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» мÑгко и доверительно. – Думаю, что да… Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ðµ знаю… – она задумалаÑÑŒ. – Вот видите… Девушка улыбнулаÑÑŒ Ñквозь Ñлезы: – Я веду ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð¾ и непоÑледовательно, как дурочка… – ВовÑе нет. Ð’Ñ‹ ведете ÑÐµÐ±Ñ ÐµÑтеÑтвенно, и Ñто прекраÑно, – он говорил иÑкренне. – Ðе можете без комплиментов? – она потупилаÑÑŒ и Ñлабо улыбнулаÑÑŒ. – Ðто не комплимент, Ñто правда, – фон Берг Ñмотрел на нее Ñ Ð½ÐµÑкрываемой теплотой. Девушка почти уÑпокоилаÑÑŒ и попроÑила: – Обещайте, что будете оÑторожны. – Обещаю, – Генрих улыбалÑÑ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° нее. – Ð’Ñ‹ чудо! Ðевозможно вам ни в чем отказать. Екатерина улыбнулаÑÑŒ ему в ответ: – Ð’Ñ‹ мне тоже Ñимпатичны, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что вы чаÑто врете и Ñклонны к аферам. – Ð Ñ Ñказал МагиÑтру, что вы Ñклонны к авантюризму… Она невольно раÑÑмеÑлаÑÑŒ: – Похоже, Ñто правда! ÐаÑтавник и его ученица ÑтоÑÑ‚ друг друга… Генриху надо было дать некоторые ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð•Ð³Ð¾Ñ€Ñƒ. Он предложил Екатерине немного пройтиÑÑŒ. Егор что-то разбирал в автомобиле. Ðто удивило Екатерину. Кучер, который что-то понимает в Ñложных механизмах? – Ð’Ñе готово. Можем хоть ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐµÑ…Ð°Ñ‚ÑŒ, куда вам угодно, – отчиталÑÑ Ð¾Ð½ барону, Ð²Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸, перепачканные маÑлом. – Ðеплохо было бы еще проверить колеÑо, оно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ беÑпокоит… – Егор, ты умеешь чинить автомобили? – поинтереÑовалаÑÑŒ Екатерина. – Генрих ÐлекÑандрович не имеет времени обращатьÑÑ Ð² маÑтерÑкую. ПришлоÑÑŒ окончить курÑÑ‹ механиков и дальше разобратьÑÑ Ñамому. Рдругим ÑовÑем не обÑзательно знать о моих навыках. – Егор гордо улыбнулÑÑ. Было заметно, что он доволен Ñобой и ему льÑтит недоумение девушки. – Какой ты молодец! – Екатерина не Ñкрывала Ñвоего воÑÑ…Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ талантом механика. Она решила, что ей не Ñтоит отÑтавать от Егора. – Ð’Ñ‹ обещали, что Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡ÑƒÑÑŒ ездить на автомобиле, – напомнила Екатерина Генриху. – Зачем откладывать? Ðо мне надо закончить дела. Егор, ты можешь поучить Екатерину Павловну? – С удовольÑтвием. – ПрÑмо ÑейчаÑ? – обрадовалаÑÑŒ девушка. – СадитеÑÑŒ за руль. – Егор раÑпахнул перед ней дверцу. – ПоÑтарайтеÑÑŒ не разбить автомобиль, – пошутил барон. – Он мне беÑконечно дорог, и Ñ ÐµÐ³Ð¾ трепетно люблю. – Я буду первой дамой в городе, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐ¼ÐµÐµÑ‚ ездить на Ñтой штуковине, – радоÑтно и гордо произнеÑла Екатерина. – Ð’Ñ‹ будете первой дамой в городе, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñможет Ñту штуковину починить, – в тон ей ответил Егор. – Я Ð²Ð°Ñ Ð¸ Ñтому научу. – Отлично! Через пару чаÑов фон Берг вернулÑÑ Ð½Ð° задний двор. Он нашел Екатерину, одетую в перепачканный мазутом беÑформенный комбинезон Егора и огромные рабочие перчатки. Машинное маÑло на лице ее не Ñмущало. Она была Ñовершенно довольна и ÑчаÑтлива. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑвилÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ механик, – похвалилÑÑ Ð•Ð³Ð¾Ñ€, ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð² Ñторону Екатерины. – Мы ÑовмеÑтными уÑилиÑми поменÑли колеÑо. От ваÑ, Генрих ÐлекÑандрович, Ñ Ñтого никогда не мог дождатьÑÑ. – Зато Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾ умею выталкивать автомобиль из грÑзи, еÑли ты Ñто не забыл. Ð’Ñ€Ñд ли у твоего нового механика хватит на Ñто Ñил. Егор заÑмеÑлÑÑ, вÑпомнив забавный Ñлучай. – Ð’Ñ‹ тогда здорово перепачкалиÑÑŒ и напоминали болотное чудовище! – Зато мы не ночевали в автомобиле, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ñреди лужи в глухом леÑу, – барон тоже раÑÑмеÑлÑÑ, предÑтавлÑÑ, на кого он был похож Ñо Ñтороны. – Ð’Ñ‹ не брезгуете Ñ‚Ñжелой и грÑзной работой, – заметила девушка, ÑÐ½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€Ñ‡Ð°Ñ‚ÐºÐ¸ и Ð²Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñ‡ÑƒÐ¼Ð°Ð·Ð¾Ðµ лицо платком. – Вижу, вы очень довольны. – Генрих Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ Ñмотрел на то, как Екатерина Ñтарательно размазывает машинное маÑло по вÑему лицу. – Да, предÑтавьте, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°ÐµÑ‚ÑÑ! Я ездила, и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе получилоÑÑŒ! – радоÑтно Ñообщила девушка Генриху о Ñвоих уÑпехах. – Ðто так захватывающе! И Ñ Ð½Ð¸ во что не врезалаÑÑŒ! – Только потому, что Ñ Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ñл у нее руль, – наÑбедничал Егор. – Иначе лишилиÑÑŒ бы не только вашего автомобилÑ, но и чугунных ворот в имении. – Ðет-нет! Ðто не ÑчитаетÑÑ, Ñто было в начале! – бурно запротеÑтовала девушка. – Рпотом вÑе получилоÑÑŒ! Ведь правда? Егор Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð»! – Она раÑÑмеÑлаÑÑŒ и попроÑила: – Рзавтра можно будет повторить? – БезуÑловно. Ð’Ñ‹ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ переÑтаете радовать и не переÑтаете удивлÑть! – Генрих Ñмотрел на нее Ñ Ð½ÐµÑкрываемым воÑхищением. Лед Ð¾Ñ‚Ñ‡ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ ними таÑл медленно, но верно. Глава 32 ПриближалоÑÑŒ новолуние, а вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼ и бал в ДворÑнÑком Ñобрании. Екатерина кроме занÑтий Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ Ñ„ÐµÑ…Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ оÑваивала владение ножом Ñ Ð“ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð¼. Времени оÑтавалоÑÑŒ мало, а ей надо было ÑовершенÑтвовать полученные навыки. Обучение проходило в помеÑтье в большом зале Ð´Ð»Ñ Ñ„ÐµÑ…Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ. Ðа первое занÑтие Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ она пришла в Ñпортивном коÑтюме, как и к Ñвоему тренеру. Барон не без удовольÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñмотрел на нее, не в Ñилах отвеÑти взглÑд. Ðто возмутило девушку. – Ðе надо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº откровенно раÑÑматривать! – резко броÑила она. – Ð’Ñ‹ прекраÑно Ñложены, и трудно Ñто не заметить. Ðе требуйте от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾, – то ли Ñерьезно, то ли в шутку Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð“ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ…. – Ðо в Ñледующий раз приходите в платье – ведьма не будет ждать, пока вы переоденетеÑÑŒ. Пора привыкать владеть ножом в реальных уÑловиÑÑ…, а не в Ñпортивном зале. Фон Берг вручил ей неÑколько ножей в кожаных ножнах. – Подумайте, куда вы будете их прÑтать, чтобы в Ñлучае необходимоÑти легко и быÑтро доÑтавать. Ðто вы должны делать автоматичеÑки и молниеноÑно. Кроме того, в указанные дни и ночи вы даже Ñпать должны Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼. И не забывайте Ñодержать ножи в порÑдке и проверÑть оÑтроту лезвий – их надо периодичеÑки затачивать. Ð›ÐµÐ·Ð²Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ¸ÑлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¾Ñ‚ долгого ÑоприкоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…Ð¾Ð¼. – Ркуда обычно прÑчут ножи женщины? – поинтереÑовалаÑÑŒ Екатерина. – Ðу, точно не знаю… ЗавиÑит от фаÑона платьÑ, наверное, – в Ñкладках юбки, на предплечье. Самое Ñффективное – за корÑаж, как Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ. Близко и легко доÑтать. Вам лучше поÑоветоватьÑÑ Ñ Ð³Ð¾Ñпожой МиргородÑкой – она в Ñтих делах опытна и Ñведуща. Я не очень разбираюÑÑŒ в таких тонкоÑÑ‚ÑÑ…. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¾Ð¶Ð¸ на запÑÑтье и на поÑÑе. Ðо вам Ñто, возможно, не подойдет, или придетÑÑ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÑŒ удобное беÑформенное платье, как у ÑуфражиÑток, чтобы Ñкрыть оружие. Рмне бы Ñтого так не хотелоÑÑŒ, – он улыбнулÑÑ. – Ð’Ñ‹ вÑегда уÑпеваете думать о женÑких формах, или Ñто каÑаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ менÑ? – ÑаркаÑтичеÑки поинтереÑовалаÑÑŒ девушка. – ПроÑтите, не хотел Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ‚ÑŒâ€¦ ПроÑто невозможно не любоватьÑÑ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. Я говорю иÑкренне. Ð’Ñ‹ навернÑка замечали, как на Ð²Ð°Ñ ÑмотрÑÑ‚ мужчины. – Мне некогда замечать такие глупоÑти. Мы ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÐ¼ тренироватьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ Ñлушать ваши льÑтивые речи? – девушка наÑупилаÑÑŒ. – Конечно, вы, как вÑегда, правы и очень благоразумны, – он вздохнул. – Ðачнем! ПоÑле первого занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½ заметил, что Екатерина очень быÑтро оÑваивает приемы. Кроме того, ее Ñила удара ножом почти не уÑтупает мужÑкой. – Ð’Ñ‹ заметили, что ваш удар очень мощный? – ÑпроÑил он девушку. – Да, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто тоже удивлÑет, – призналаÑÑŒ она. – Я не думаю, что наÑтолько ÑильнаÑ. Во вÑÑком Ñлучае, Ñ Ñтого раньше никогда не замечала. Ðто завиÑит он ножа? Или Ñто что- то другое, как Ñчитаете? Генрих взÑл ее руку и ощутил Ñильное тепло ладони. – Ðу вот, похоже, и обнаружилÑÑ Ð²Ð°Ñˆ редкий приобретенный дар. Возможно, вы даже Ñможете лечить руками. Ðто очень хорошо. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ чаÑтично реализуете вашу мечту Ñтать лекарем. Главное – направлÑйте вашу ÑпоÑобноÑть в нужное руÑло Ñилой мыÑли и Ñилой воли. Ð’Ñ‹ Ñтому научитеÑÑŒ Ñами – здеÑÑŒ вам никто не поможет. Пробуйте и добивайтеÑÑŒ автоматизма, как и во владении ножом. Помните, нож должен быть продолжением вашей руки. Ð’Ñ‹ должны его чувÑтвовать, как Ñвою чаÑть тела. Ркогда к Ñтому прибавите вашу Ñилу – перед вами не уÑтоит ни одна ведьма. Они занималиÑÑŒ много, по неÑколько чаÑов в день, и Ñильно выматывали друг друга. Барон требовал от Ñвоей ученицы ÑовершенÑтва – ему важно было знать, что она Ñумеет поÑтоÑть за ÑÐµÐ±Ñ Ð² любой Ñитуации. Екатерина не жаловалаÑÑŒ, было заметно, что она прикладывала вÑе Ñвое уÑердие. Фон Берг ÑтаралÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ð¹ раз без необходимоÑти не обнимать девушку и не злить ее – Ñто могло Ñильно вредить занÑтиÑм. РеÑли такое и проиÑходило, то только потому, что того требовали упражнениÑ. Ðо его неодолимо влекло к ней, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ и ÑтаралÑÑ Ð³Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ он ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ðµ мыÑли. Он и так уже многое невольно изменил в ее жизни. Кто знает, как ÑложилаÑÑŒ бы ее Ñудьба, не приобрети она Ñтот дар? УчилаÑÑŒ бы в УниверÑитете, работала бы помощником врача или провизором. И никаких ножей, ведьм… И его бы Ñ€Ñдом не было. Фон Берг заметил, что девушка начала наконец ему доверÑть и переÑтала возмущатьÑÑ Ð¾Ñ‚ каждого его вольного или невольного прикоÑновениÑ. Барон был очень доволен уÑпехами Екатерины. Он уже почти не ÑомневалÑÑ, что она Ñумеет противоÑтоÑть ведьме, даже еÑли его не будет Ñ€Ñдом. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð² глубине души Генрих вÑе-таки надеÑлÑÑ, что Ñвою первую охоту она проведет под его руководÑтвом – беÑпокойÑтво и ответÑтвенноÑть за ее Ñудьбу не оÑтавлÑли фон Берга. Екатерине требовалоÑÑŒ еще научитьÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÑ‚ÑŒ Ñобой при виде ведьм и не выдавать Ñвое волнение. При ее ÑмоциональноÑти Ñто было непроÑто. Барон раÑÑчитывал, что на балу он Ñумеет научить ее и Ñтим навыкам. Он знал, какие из дам выÑшего общеÑтва ÑвлÑлиÑÑŒ ведьмами – они были не очень опаÑны и пока не причинÑли никому Ñерьезного вреда. Генрих не забывал и о Полине – он не ÑомневалÑÑ, что Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð½Ðµ уÑпокоитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто так. Она вÑегда была на редкоÑть мÑтительна и зла. Ðикому не прощала даже незначительной обиды. Генрих вÑпомнил, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ ненавиÑтью Полина каждый раз отзывалаÑÑŒ о директоре городÑкого театра – он вÑего-то не Ñделал ее примой. Рведь Ñтолько лет прошло… Она уÑпела выйти замуж за графа Рокотова и овдоветь. Стала богатой и знатной. РнанеÑенную ей обиду так и не проÑтила. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ñ€Ñд ли Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÑÑ Ð½Ð° еще одно покушение. Ðо она оÑтавалаÑÑŒ опаÑна в Ñвоей непредÑказуемоÑти и коварÑтве. Фон Берг понимал, что Полина обÑзательно пойдет на бал. Как она будет ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÑти? ОпуÑтитÑÑ Ð´Ð¾ банального Ñкандала? Ð’Ñ€Ñд ли… Ð“Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ наноÑить удары из-за угла – подло и жеÑтоко. ПриближающееÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑƒÐ½Ð¸Ðµ вызывало Ñильные опаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñƒ барона, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ Ñам не знал почему. Возможно, Ñто было проÑто предчувÑтвие угрозы. Рвозможно, он тревожилÑÑ Ð·Ð° Ñудьбу Екатерины, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑтановилаÑÑŒ ему вÑе более и более дорога. Глава 33 Ð’ день бала мадемуазель Корде вмеÑте Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰Ð½Ð¸Ñ†ÐµÐ¹ и парикмахером приехали на квартиру Екатерины. Они занÑлиÑÑŒ приготовлениÑми девушки к ее первому Ñерьезному выходу в Ñвет. Платье Ñидело на фигуре великолепно. МодиÑтка была очень довольна. – ПрекраÑный фаÑон. Сидит безукоризненно. Вышивка на лифе ненавÑзчива, похожа на плотный гипюр. Правда, не ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð° может Ñебе его позволить – корÑет не нужен. Злые Ñзыки называют такие Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Â«Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ³Ð¾Ð»Ñ‹Ð¼Ð¸Â». – Что же вы мне раньше не Ñказали? – Екатерина пришла в ужаÑ. – Как Ñ Ð¿Ð¾ÑвлюÑÑŒ в нем на людÑÑ…, еÑли в Ñвете Ñто ÑчитаетÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ñтойным? Что обо мне подумают? – Вам нечего опаÑатьÑÑ. Ð’ Ñвете Ñто модно. Ðи грамма вульгарноÑти. Ваша фигура идеальна. Дамы будут завидовать, мужчины будут без ума. Кроме того, Ð´Ð»Ñ Ñтого бала еще неÑколько дам заказали подобные платьÑ. ФаÑон, еÑтеÑтвенно, не повторÑетÑÑ, но Ð¸Ð´ÐµÑ Ð¾Ð´Ð½Ð°. И главное, вашему жениху оно очень понравилоÑь… ЕÑли бы Ñто выглÑдело неприÑтойно, он бы Ñказал непременно. ВолоÑÑ‹ Екатерины убрали живыми цветами, как и положено Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ девушки. Екатерина Ñначала выбрала орхидеи, но мадемуазель Корде поÑоветовала отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ них, так как Ñти цветы ÑчиталиÑÑŒ недопуÑтимо Ñкзотичными и порочными – в Ñвете они вызвали бы недоумение и оÑуждение. ОÑтальные варианты не нравилиÑÑŒ Екатерине – розы, лилии, жаÑмин были, по ее мнению, Ñлишком приторны и банальны. ÐавернÑка большинÑтво девиц будут украшены именно Ñтими цветами. Ð’ конце концов модиÑтка предложила ÑдельвейÑÑ‹ – цветок на гербе фон Бергов, – в выÑшей Ñтепени благородно и изыÑканно. Скромно, неброÑко, но как необычно! И лишний раз подчеркивает, Ñ‡ÑŒÑ Ð¾Ð½Ð° невеÑта. Ðежные и пушиÑтые Ñеро-голубые цветы Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ñтой Ñерединкой разброÑали по вÑей причеÑке, и они прекраÑно оттенили темные волоÑÑ‹ девушки. К тому же барон приÑлал фамильное ожерелье, которое должно было дополнить Ñтрогое платье – ÑдельвейÑÑ‹ из бриллиантов в ÑеребрÑной оправе. – Ðто Ñлишком дорого, и Ñ ÐµÐ³Ð¾ не надену, – заÑвила девушка, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° роÑкошное украшение и решительно Ð¾Ñ‚Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ Ð±Ð°Ñ€Ñ…Ð°Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¹ футлÑÑ€, в котором оно лежало. – Мне передано пожелание гоÑподина барона, и Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° его выполнить. – Мадемуазель Корде мÑгко, но наÑтойчиво протÑнула девушке колье. – Прошу ваÑ, не отказывайтеÑь… ГоÑподин фон Берг хочет, чтобы вы блиÑтали на балу. Ðто его законное право как вашего жениха. Ð’Ñ‹ ÑоглаÑны? – Я буду чувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ð² нем неловко… Оно такое громоздкое и оÑлепительно блеÑÑ‚Ñщее… – Ðто бриллианты, они и должны быть оÑлепительными, – Ñнова ÑниÑходительно улыбнулаÑÑŒ мадемуазель Корде. – Вашему жениху будет приÑтно видеть на Ð²Ð°Ñ Ñту Ñемейную драгоценноÑть. МодиÑтка надела на шею девушки ожерелье, и оно почти полноÑтью закрыло декольте. – БеÑценное произведение иÑкуÑÑтва – ариÑтократичное и утонченное. Оно проÑто Ñоздано Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ. Екатерина поÑмотрела на ÑÐµÐ±Ñ Ð² зеркало и не узнала – изÑÑ‰Ð½Ð°Ñ ÑветÑÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñавица в безумно дорогом колье и прекраÑном шелковом платье цвета Ñлоновой коÑти. Ð¢Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ñ‚ÐºÐ°Ð½ÑŒ ÑтруилаÑÑŒ по ее фигуре. Ðежные Ñкромные ÑеребриÑтые цветы в темных волоÑах перекликалиÑÑŒ Ñ Ð¸Ñ… бриллиантовым подобием на груди. Екатерина Ñебе очень понравилаÑÑŒ. Палантин из Ñоболей мÑгко лег на ее плечи. – Ð’Ñ‹ безупречны и Ñлегантны, – не удержалаÑÑŒ от воÑторженного комплимента модиÑтка. Она была довольна Ñвоей работой: – БогинÑ, проÑто богинÑ! Ðаконец, Екатерина оÑталаÑÑŒ одна и начала прÑтать ножи ÑоглаÑно Ñоветам гоÑпожи МиргородÑкой. Один она приÑтроила за подвÑзку чулка. Еще один – за корÑаж. Девушка уже много раз пробовала быÑтро доÑтавать их. С корÑажем вÑе получалоÑÑŒ ловко и быÑтро. И Ñлава богу, что Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ вышивке нож не был заметен. С подвÑзкой было Ñложнее, но Ñто вÑего лишь запаÑной вариант. К тому же в Ñлучае опаÑноÑти о приличиÑÑ… не думают. Кроме того, Екатерина надеÑлаÑÑŒ, что ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐµÐ¹ не придетÑÑ Ð¸Ñ… применÑть. Даже еÑли она Ñовершит промашку, не накинетÑÑ Ð¶Ðµ на нее ведьма прÑмо на балу… И фон Берг будет Ñ€Ñдом. Он вÑегда ее защитит. Она начала безоговорочно доверÑть Генриху. Ðо, конечно, только в Служении… ЗдеÑÑŒ он не позволÑет Ñебе вольноÑтей и безответÑтвенных решений. Ð’ воÑемь чаÑов вечера приехал барон. Он поднÑлÑÑ Ð² квартиру и был поражен видом Ñвоей «невеÑты». – Ð’Ñ‹ прекраÑны! – только и мог произнеÑти он, Ñ Ð²Ð¾Ñхищением внимательно разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÑƒ. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ гнев Екатерины его бы не оÑтановил. – Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ бриллиантам, ÑоболÑм и платью, – улыбнулаÑÑŒ девушка. – Ðет, великолепны вы, а Ñто только дополнение к вашему очарованию и шарму. – Как вÑегда, не можете без леÑти. – Ей не удалоÑÑŒ Ñкрыть довольную улыбку. – Рвы не можете без колкоÑтей, – в тон ей ответил Генрих. – Ðожи Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸? – Да. – Помните – не Ñмотрите ни на кого в упор. ОÑобенно когда выйдем из дома. Ðа улице ведьмы тоже могут нам попаÑтьÑÑ. Скользите взглÑдом, не оÑтанавливайте его ни на ком. Возможно, вы будете Ñначала выглÑдеть неÑколько раÑÑеÑнной, зато Ñможете не вÑтретитьÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð¾Ð¹. Когда заметите ее, ÑтарайтеÑÑŒ дышать глубоко и ровно… – Ð’Ñ‹ мне Ñто уже тыÑÑчи раз повторÑли… – она вздохнула. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе получитÑÑ, не ÑомневайтеÑÑŒ во мне. – ПроÑто хочу быть уверен, что вы готовы к вÑтрече Ñ Ñтими оÑобÑми. Ðто намного опаÑнее, чем может показатьÑÑ. – Ðо вы же будете Ñ€Ñдом… – И не только Ñ. Ðа балу будет неÑколько человек из БратÑтва. Они знают про Ð²Ð°Ñ Ð¸ помогут при необходимоÑти. Ðу что же, нам пора… Он предложил ей руку, она принÑла ее, и они начали не Ñпеша и Ñтепенно ÑпуÑкатьÑÑ Ð¿Ð¾ леÑтнице. Будто и правда были женихом и невеÑтой. – Почему вы не во фраке? – поинтереÑовалаÑÑŒ Екатерина, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñтрогий Ñерый коÑтюм барона. – Фрак мне не нравитÑÑ. Делает мужчину похожим на кузнечика или похоронного агента. – Ðо ведь Ñтикет требует… – Ðтикет много чего требует. Ð’Ñ‹ тоже не в корÑете… – Откуда вы знаете, – вÑпыхнула девушка. – Ðто заметно. Ð’Ñ‹ выбрали платье, которое не нуждаетÑÑ Ð² подобных ухищрениÑÑ…. – Я неприлично выглÑжу? – ÑмутилаÑÑŒ Екатерина, невольно заливаÑÑÑŒ краÑкой. – Ð’Ñ‹ великолепны, как Ñ ÑƒÐ¶Ðµ говорил. ПереÑтаньте ÑмущатьÑÑ. ÐаучитеÑÑŒ гордитьÑÑ Ñвоей внешноÑтью. Ð’Ñ‹ очень краÑивы. И не только ÑегоднÑ… Глава 34 Бал начиналÑÑ, как вÑегда, в половине девÑтого вечера. Парадную мраморную леÑтницу оÑвещали многочиÑленные хруÑтальные Ñветильники, переливавшиеÑÑ Ð²Ñеми оттенками радуги. ГирлÑнды живых цветов обвивали перила и колонны. БеÑконечное количеÑтво ÑкзотичеÑких раÑтений в огромных кадках украшало неÑколько залов ДворÑнÑкого ÑобраниÑ, и делало их похожими на райÑкий Ñад. Лакеи разноÑили напитки и мороженое. Ð’ буфете царило оживление. Ð’Ñ‹Ñокие окна, раÑпахнутые наÑтежь, готовилиÑÑŒ пропуÑкать в бальные залы ночную прохладу. Когда Генрих и Екатерина вошли в зал, он был уже заполнен многочиÑленными приглашенными. У замужних дам в волоÑах Ñверкали драгоценные диадемы. Головки девиц украшали цветы: в оÑновном розы, маргаритки, фиалки – нежно и невинно. Екатерина понÑла, что выбор ÑдельвейÑов был безошибочен. Девушка была неÑколько Ñмущена обращенными на нее взглÑдами, однако Ñкоро ÑправилаÑÑŒ Ñ Ñтим. Дамы откровенно и Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ завиÑтью раÑÑматривали ее туалет и великолепное колье. Мужчины проÑто воÑхищалиÑÑŒ прекраÑной незнакомкой, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ не поÑвлÑлаÑÑŒ в Ñвете, и невольно завидовали барону. Он нашел доÑтойную замену графине Рокотовой. Екатерина держала Генриха под руку. Они были краÑивой парой. Фон Берг не без гордоÑти вел Ñвою прекраÑную «невеÑту» по залу. Екатерина чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ и защищенной Ñ€Ñдом Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ ариÑтократом. Как же вÑе Ñто отличалоÑÑŒ от ее двух первых балов. Фамильные бриллиантовые ÑдельвейÑÑ‹ фон Бергов вызывающе ÑиÑли, ÑвлÑÑÑÑŒ залогом ÑчаÑтливого будущего барона и его прелеÑтной избранницы. – Ð’Ñ‹ произвели фурор, – удовлетворенно заметил Генрих. – Я заметила, – не без удовольÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð° Екатерина, гордо улыбаÑÑÑŒ. – Похоже, и вам не чуждо тщеÑлавие, – не удержалÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñарказма фон Берг. – У Ð²Ð°Ñ ÑƒÑ‡ÑƒÑÑŒ, – коротко парировала она. – Пока нет ни одной из ведьм… Зато вон там, в Ñинем кружевном платье Ñ Ð°Ð»Ñ‹Ð¼Ð¸ блеÑтками – Полина, – вполголоÑа Ñказал Генрих, наклонÑÑÑÑŒ к уху девушки недопуÑтимо близко. Екатерина впервые увидела бывшую любовницу Ñвоего наÑтавника. Ð“Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° необыкновенно краÑива и Ñффектна. Она гордо Ñидела в креÑле в окружении Ñвоих многочиÑленных кавалеров. Ðлые блеÑтки Ñверкали и вÑпыхивали на ее платье, как Ñзыки пламени. ЗолотиÑтые волоÑÑ‹ украшала выÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð´ÐµÐ¼Ð° Ñ Ñапфирами. КраÑавица Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ заметила бывшего любовника Ñо Ñпутницей, и Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ° иÑкривила полные чувÑтвенные губы Полины. Было видно – она ожидала фон Берга и его невеÑту. – Похоже, Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚ заговор, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, как на Ð½Ð°Ñ Ñмотрит ее окружение, – заметил Генрих. – Ðадо Ñто немедленно прекратить. – Будет Ñкандал… – девушка Ñнова ощутила беÑпомощноÑть и неуверенноÑть. – Ðто мой третий бал, и опÑть вÑе будет плохо… – Ðет. ОбойдемÑÑ Ð±ÐµÐ· Ñтого. Пойдемте. – Он повел Екатерину к важному гоÑподину в богато украшенном мундире, ÑтоÑвшему недалеко он них. – Ðто вице-губернатор. Екатерина видела его в ÑоÑтаве Совета. Тогда она не могла вÑпомнить, кто Ñто такой. – Викентий Леонидович, добрый вечер! – Генрих подвел Екатерину к вице-губернатору. – Ð Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð» ваÑ! – вице-губернатор улыбалÑÑ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Екатерину. – ГоÑпожа ÐеÑвицкаÑ, Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ узнать. Какое преображение! СочувÑтвую, что Ñта Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° не ваша наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑта. Ðе волнуйтеÑÑŒ, мадемуазель, мы вÑе будем наблюдать за вами и поможем в Ñлучае необходимоÑти. – Благодарю, вы очень добры, – Екатерина была иÑкренне ему признательна. – ÐœÐµÐ½Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ волнует Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð Ð¾ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð°, – заметил Генрих. – Вижу, она Ñобирает Ñвоих Ñторонников. Похоже, ей не дает Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ° «помолвка». ГоÑпожа ÐеÑвицкаÑ, пойдемте, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавлю Ð²Ð°Ñ Ð³ÑƒÐ±ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñƒ. Ðто Ñразу преÑечет вÑе ÑƒÐ¿Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñкорбить Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ вашего «жениха». Он подал Екатерине руку и повел ее к ÑтоÑщей поÑреди зала группе выÑокопоÑтавленных лиц. Генрих шел Ñ€Ñдом. – Ваше ПревоÑходительÑтво, позвольте предÑтавить вам гоÑпожу ÐеÑвицкую, невеÑту барона фон Берга. Екатерина приÑела в глубоком реверанÑе. Пожалуй, такой Ñ€ÐµÐ²ÐµÑ€Ð°Ð½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ подходил Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð“Ð¾Ñударю Императору, но губернатор оÑталÑÑ Ð²ÐµÑьма доволен. Он одобрительно поÑмотрел на нее: – Как Ð¸Ð¼Ñ Ð³Ð¾Ñпожи ÐеÑвицкой? – Екатерина Павловна. – Екатерина Павловна, иÑкренне рад видеть Ð²Ð°Ñ Ð¸ вашего жениха на балу. ГоÑподин барон, не могу не воÑхищатьÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ невеÑтой. ÐадеюÑÑŒ, вы оба будете чаще поÑвлÑтьÑÑ Ð² Ñвете. ÐедопуÑтимо держать взаперти такую дивную краÑавицу. Екатерина Павловна, вы, безуÑловно, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚Ðµ украшением нашего вечера. Я опережу вÑех кавалеров и приглашаю Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° мазурку. ÐадеюÑÑŒ, гоÑподин фон Берг не против? – губернатор был необычайно добр, любезен и благодушен. Он уделил довольно много времени барону и его «невеÑте». ПроÑтые ÑветÑкие любезноÑти губернатора перемежалиÑÑŒ Ñ Ð¸Ñкренним интереÑом и учаÑтием к Ñудьбе гоÑпожи ÐеÑвицкой. С молодым бароном губернатор был знаком давно, но не очень близко, зато его отца очень ценил и уважал. Когда Екатерина и Генрих отошли от Его ПревоÑходительÑтва, окружение графини Рокотовой иÑпарилоÑÑŒ, и Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ оÑталÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ кнÑзь Юрьевич. Ðо кнÑÐ·Ñ Ñто, похоже, только радовало – внимание других мужчин к Полине его заметно раздражало. Бал началÑÑ Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ полонеза. Барон легко вел Екатерину через зал и внимательно Ñмотрел за вновь прибывающими гоÑÑ‚Ñми. Девушка танцевала грациозно и непринужденно. ПриÑутÑтвие Генриха придавало ей уверенноÑти. Она ÑовÑем переÑтала ÑмущатьÑÑ. Ð’ зал вошло ÑемейÑтво Розенфельдов. Они вели ÑебÑ, как коронованные оÑобы – надменно и величеÑтвенно. Ðвелина, как вÑегда, ÑиÑла беÑчиÑленными бриллиантами и лошадиной улыбкой. ВодÑниÑтые глаза девицы Розенфельд игриво коÑили. ГоÑпожа Розенфельд выделÑлаÑÑŒ претенциозным лиловым бархатным платьем в оборках и дорогих кружевах. Банкир был Ñтрог и выÑокомерен. Увидев Генриха и Екатерину, он демонÑтративно отвернулÑÑ Ð¸ что-то Ñказал Ñвоим дамам. Те возмущенно взмахнули огромными ÑтрауÑовыми веерами и тоже Ñтали Ñмотреть в другую Ñторону. Долгий танец закончилÑÑ. Барон и Екатерина отошли к выÑокому окну. Генрих повернул девушку Ñпиной к залу, взÑл ее за запÑÑтье и тихо Ñказал: – У входа кнÑÐ³Ð¸Ð½Ñ Ð“ÐµÐ´ÐµÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ð°. Ðто она, оÑторожно… – Она же ÑтараÑ. Ðто отвратительно, – поморщилаÑÑŒ Екатерина, вÑпомнив очень пожилую кнÑгиню, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñƒ раз поÑещала ИнÑтитут благородных девиц Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ целÑми. – Ð’Ñ‹ Ñнова невнимательно Ñлушали менÑ, – упрекнул девушку барон. – Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° выглÑдит лет на тридцать. Ð’ Ñтом одна из причин, почему женщины ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°Ð¼Ð¸â€¦. Они вÑе выглÑдÑÑ‚ молодо… Правда, их почти никто не видит в таком облике, но Ñто им вÑе равно льÑтит. У Ð²Ð°Ñ ÑƒÑ‡Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ и неровный пульÑ, а у ведьм прекраÑный Ñлух – помните об Ñтом. Сначала уÑпокойтеÑÑŒ, потом Ñмотрите, как Ñ Ð²Ð°Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ð»â€¦ Екатерина Ñкользнула взглÑдом по залу. Она мельком увидела молодую и краÑивую женщину Ñ Ñ€Ð¾Ñкошными черными волоÑами, Ñпадавшим почти до поÑÑа. – Очень хорошо, – Генрих был доволен. – Продолжайте в том же духе… Скоро должны поÑвитьÑÑ ÐµÑ‰Ðµ две… Рвозможно, будут и новые… – ОтпуÑтите уже мою руку. Я думаю, что теперь ÑправлюÑÑŒ. – Я проверÑÑŽ ваш пульÑ. – Я Ñказала, что ÑправлюÑÑŒ, – она попыталаÑÑŒ оÑвободить руку. Ðо барон не отпуÑкал ее, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð» очень оÑторожно. – ОтпуÑтите, Ñто Ñтранно выглÑдит Ñо Ñтороны. Ðе можете же вы вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку… – Могу. Я ваш «жених» и имею на Ñто право, – Генрих улыбнулÑÑ. – ПроÑто, мне так Ñпокойней. Я ваш наÑтавник и Ñ Ð·Ð° Ð²Ð°Ñ Ð² ответе. – Ð’Ñ‹ Ñлишком за Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½ÑƒÐµÑ‚ÐµÑь… – Рразве Ñто плохо? Екатерина взглÑнула ему в глаза. Он Ñмотрел на нее внимательно и Ñ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹. И Ñто ее Ñмутило. К ним подошел губернатор. Екатерина ÑовÑем забыла о мазурке. – Ð’Ñ‹ мне обещали танец, – он приветливо улыбалÑÑ. То что губернатор приглаÑил Екатерину лично, а не через предÑтавителÑ, как принÑто, была Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑть. Девушка протÑнула Его ПревоÑходительÑтву руку, и он уверенно увлек ее в вихрь танца. Губернатор, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° возраÑÑ‚, был прекраÑный танцор. Екатерина легко порхала Ñ€Ñдом Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð¼ кавалером. Она раÑÑеÑно Ñкользила взглÑдом по залу, но новых ведьм не видела. КнÑÐ³Ð¸Ð½Ñ Ð“ÐµÐ´ÐµÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ð° Ñидела Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ñ‹Ð¼Ð¸ дамами, и ее молодоÑть и нагота Ñтранно выглÑдели на фоне преÑтарелых ровеÑниц. Екатерина увидела, как Генрих подошел к Полине и взÑл ее за локоть. Лицо графини Ñначала выражало презрение, потом ненавиÑть и Ñтрах. Она резко вырвала руку и быÑтрыми шагами вышла из зала. Мазурка закончилаÑÑŒ, и губернатор подвел Екатерину к барону: – Ваша невеÑта прелеÑтна и непоÑредÑтвенна. Вам очень повезло. – Совершенно Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ ÑоглаÑен, Ваше ПревоÑходительÑтво, – Генрих легко поклонилÑÑ. – Я предÑтавлю Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ… Ñвоей Ñупруге. Она ищет Ñерьезных девушек Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ благотворительного базара. Рмадемуазель ÐеÑÐ²Ð¸Ñ†ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ такаÑ, Ñ Ð½Ðµ ÑомневаюÑÑŒ. Губернатор подвел их к величеÑтвенной и приÑтной женщине лет Ñорока пÑти, Ñидевшей в окружении знатных дам, как императрица Ñреди фрейлин. Она была рада знакомÑтву и Ñразу же начала раÑÑказывать Екатерине, что она задумала и ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ ей потребуетÑÑ: – Мы организуем аукцион в пользу городÑкой больницы – она давно нуждаетÑÑ Ð² новом оборудовании и ремонте. День пока не назначен, идет подготовка. Ð’Ñ‹ непременно должны принÑть в нем учаÑтие. Генрих ÐлекÑандрович, вы же не будете возражать? – обратилаÑÑŒ она к барону. – Конечно нет. Можете раÑÑчитывать и на менÑ. Я тоже желаю внеÑти лепту в Ñто благое дело. Ðо, за неимением времени, могу только пожертвовать деньги. – Мы принимаем любую помощь, – милоÑтиво произнеÑла Ñупруга губернатора. – Горожане будут вам очень благодарны. Ð¡Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð° жизненно необходима нашему ЗлатогорÑку. Когда Генрих и Екатерина отошли он губернатора и его жены, взглÑды многих приÑутÑтвующих Ñтали гораздо теплее и приветливее. ПоÑыпалиÑÑŒ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð•ÐºÐ°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð½Ñ‹ на Ñледующие танцы. Кавалеров было немало. Барон ÑниÑходительно терпел такое внимание к его «невеÑте». Видимо, он убедилÑÑ, что девушка неплохо владеет Ñобой и можно позволить ей немного потанцевать. Ðаконец объÑвили вальÑ, и фон Берг повернулÑÑ Ðº Екатерине. – ВальÑ, надеюÑÑŒ, вы будете танцевать Ñо мной как Ð¼Ð¾Ñ Â«Ð½ÐµÐ²ÐµÑта»? – он протÑнул ей руку, Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð° танец. – Ðе могу отказать «жениху», – она мило улыбнулаÑÑŒ. – Я люблю вальÑÑ‹. – И Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ. Девушка наÑлаждалаÑÑŒ музыкой и Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием кружилаÑÑŒ по залу. Она почувÑтвовала, что барон опÑть взÑл ее за запÑÑтье. – Еще одна? Он кивнул. – У окна, около пальмы. – Вижу. Блондинка. – Да, вы хорошо держитеÑь… – Ðто оказалоÑÑŒ проще, чем Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°. – Ðе обольщайтеÑÑŒ. Повторю, вÑе не так проÑто, как кажетÑÑ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ взглÑда. У Ñтих тварей идеальный Ñлух и зрение. Они могут почувÑтвовать ваше волнение раньше, чем вы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑправитеÑÑŒ. И тогда Ñ Ð²Ð°Ð¼ не позавидую. – Ð Ñта ведьма тоже Ñтаруха в обычной жизни? – поинтереÑовалаÑÑŒ девушка. – Ðет, Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¸ глупаÑ, жаль таких… Ðто девица Соловьева, поÑледнÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавительница древнего рода. КажетÑÑ, Ñтала такой от неÑчаÑтной любви. Возможно, так и ограничитÑÑ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Ñвоего превоÑходÑтва над окружающими. Рвозможно, захочет большего и тогда Ñтанет опаÑной. ТщеÑлавие губит многих женщин… – КÑтати, о тщеÑлавии… Ðе вижу вашей графини, – Ñлегка уÑмехнулаÑÑŒ Екатерина. – Она уже не моÑ, к ÑчаÑтью, – в тон ей ответил барон. – Ушла в бешенÑтве. – Что же вы ей такого Ñказали? Или Ñекрет? – Ðет, не Ñекрет. Пообещал Ñвернуть ей шею… Буквально и в ближайшее времÑ, еÑли она не уберетÑÑ Ð¸Ð· города. – Что? – не поверила Ñвоим ушам Екатерина. – Ð’Ñ‹ же говорили, что не можете убивать людей… – Я и не могу. Ðо ей об Ñтом знать не обÑзательно, – барон очаровательно улыбнулÑÑ. Ближе к ужину поÑвилÑÑ ÐºÐ½Ñзь Ðпухтин. Он подошел к Генриху и Екатерине, девушке вручил букетик фиалок. – Позвольте поздравить Ð²Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ð²ÐºÐ¾Ð¹. Генрих, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ Ñтого не прощу. Я уже потерÑл голову и почти влюбилÑÑ Ð² Екатерину Павловну… Еще немного, и Ñ Ð±Ñ‹ решилÑÑ Ñ€Ð°ÑÑтатьÑÑ Ñо Ñвоей холоÑтой жизнью. Ð’Ñ‹ разбили мое неÑчаÑтное Ñердце, и рана на нем никогда не затÑнетÑÑ! ПридетÑÑ Ð¾ÑтатьÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ¸Ð¼ и печальным на вÑÑŽ жизнь… – он театрально вздохнул. – Генрих, ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸Ð», и Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ по-хорошему завидую… – Ты Ñлишком долго думал, – ответил ему барон, Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ. – Ðо Екатерина Павловна может еще и передумать… Я вÑе-таки не подарок, как ты знаешь… – Тогда не буду терÑть надежду. Однако Ñ Ð¸Ñкренне рад за Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ…. Генрих, конечно, повеÑа, но Ñлавный малый. Екатерина Павловна, вы Ñделали правильный выбор, принÑв его предложение. Ртебе, Генрих, неÑказанно повезло Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ очаровательной невеÑтой. Ты невероÑтный ÑчаÑтливец! – Знаю, – улыбка барона ноÑила легкий налет непонÑтной груÑти. Глава 35 Ð’Ñкоре гоÑтей приглаÑили на ужин. Столы на шеÑть перÑон были традиционно Ñервированы белым фарфором и ÑеребрÑными приборами. Прозрачные хруÑтальные фужеры и рюмки Ñверкали холодными ледÑными иÑкрами. Около каждого Ñтола ÑтоÑл дополнительный Ñтул Ð´Ð»Ñ Ð³ÑƒÐ±ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°, на Ñлучай, еÑли тот пожелает приÑеÑть и побеÑедовать Ñ Ð³Ð¾ÑÑ‚Ñми приватно. ШампанÑкое игриво пенилоÑÑŒ в выÑоких фужерах – первый тоÑÑ‚ традиционно был поднÑÑ‚ за здоровье ГоÑÑƒÐ´Ð°Ñ€Ñ Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°. ПриÑутÑтвующие выпили ÑтоÑ. ПоÑле Ñтого зал наполнилÑÑ Ð¾Ð¶Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ голоÑами и звоном поÑуды. Ð¢Ð¸Ñ…Ð°Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ° Ñлужила приÑтным фоном Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¸Ñ‰Ð¸ и вина. Губернатор Ñтепенно обходил вÑех приÑутÑтвующих, к некоторым Ñтолам он подÑаживалÑÑ, демонÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¾Ñобое раÑположение. Он надолго задержалÑÑ Ð·Ð° Ñтолом фон Берга и Екатерины. Его ПревоÑходительÑтво не Ñкрывал Ñвоего воÑÑ…Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñпожой ÐеÑвицкой. Когда губернатор ушел, барон наклонилÑÑ Ðº девушке: – Теперь у Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑвитÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ преданных «друзей». Внимание к вам губернатора не прошло незамеченным. ПользуйтеÑÑŒ моментом – заводите новые знакомÑтва. Они пригодÑÑ‚ÑÑ Ð½Ðµ только вам, но и БратÑтву. – ДогадываюÑÑŒ, что будет предÑтавлÑть Ñобой Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Â«Ð´Ñ€ÑƒÐ¶Ð±Ð°Â»â€¦ – Ðто Ñвет. Привыкайте к лицемерию и двуличию. – Ðто же гадко… – Да, но что делать… Ð’Ñ‹Ñшее общеÑтво, куда многие так ÑтремÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ñть любой ценой, напоминает мне Ñерпентарий. – Пожалуй, – она невольно улыбнулаÑÑŒ, заметив, как на нее Ñтали Ñмотреть те, кто еще недавно ее проÑто ни во что не Ñтавил. СемейÑтво Розенфельдов мило закивали головами и раÑплылиÑÑŒ в лучезарных улыбках, перехватив ее взглÑд. – Ðадо же, Розенфельды вдруг Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð»Ð¸â€¦ – Заметил. Они Ñо мной тоже раÑкланÑлиÑÑŒ. ПроÑто Ñама любезноÑть и обходительноÑть. ПоÑле ужина продолжилиÑÑŒ танцы. Ð’ залах ÑтановилоÑÑŒ душно. Холодное шампанÑкое и мороженое уже не ÑпаÑали от жары. Окна были раÑпахнуты наÑтежь, но духота вÑе равно ÑгущалаÑÑŒ. Барон чаÑто бывал в ДворÑнÑком Ñобрании и знал здеÑÑŒ вÑе ходы и выходы. Он повел Екатерину к одному из арочных проемов. За ним открывалаÑÑŒ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð°Ð½Ñ„Ð¸Ð»Ð°Ð´Ð° комнат. – Хотите немного отдохнуть от шума и Ñуеты? – Генрих показал головой в Ñторону чернеющей арки. Девушка кивнула. – Тогда приглашаю Ð²Ð°Ñ Ð² другой мир! Ðе боитеÑÑŒ? – С вами – нет. – Она доверчиво Ñмотрела на него Ñнизу вверх. Генрих взÑл ее под руку и повел по пуÑтым и едва оÑвещенным залам. ОтблеÑки уличных фонарей через выÑокие окна без штор проникали в Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ наполнÑли их фантаÑтичеÑкими и жутковатыми призраками. Шум бала оÑталÑÑ Ð³Ð´Ðµ-то далеко, жара отÑтупила. Воздух был Ñвеж, пахло влажной штукатуркой – в залах недавно закончили ремонт. Мебели не было, люÑтры еще не повеÑили. Ðо мраморный пол Ñверкал Ñвоей новизной и прихотливым риÑунком. – Похоже на Ñтранную Ñказку, – чуть Ñлышное Ñхо повторило тихий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¸. – Люди где-то Ñ€Ñдом, а мы одни и никто не знает, что мы здеÑÑŒ. Музыка была едва Ñлышна. Екатерина раÑкинула руки, запрокинула голову и легко закружилаÑÑŒ по залу, Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñвободной птицей, парÑщей в небе. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ð¾Ð»ÑˆÐµÐ±Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ – можно позволить Ñебе то, о чем давно мечтала и пуÑть Ñто выглÑдит как ребÑчеÑтво. Ð ÐµÐ·ÐºÐ°Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ девушки взметнулаÑÑŒ по Ñтене и закачалаÑÑŒ в такт музыке. Бриллиантовые ÑдельвейÑÑ‹ на шее иÑкрилиÑÑŒ и переливалиÑÑŒ в таинÑтвенном полумраке. Екатерина невеÑомыми шагами подбежала к Генриху и протÑнула ему руку. Он понÑл ее без Ñлов, подхватил девушку, и они продолжили легко Ñкользить по полу в вальÑе. Им никто не мешал – веÑÑŒ зал был в их раÑпорÑжении. Ðикогда Екатерина не получала такого удовольÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ танца. Ей было проÑто очень хорошо. Она ни о чем не думала, а наÑлаждалаÑÑŒ проиÑходÑщим Ñ Ð½ÐµÐ¹ волшебÑтвом. Они ÑущеÑтвовали одни в огромном фантаÑтичеÑком мире, вдали от вÑего, от поÑторонних глаз и мелких проблем. Ðекому было укоризненно и оÑуждающе Ñмотреть на них. Ðе надо было Ñледовать Ñтикету, и они позволили Ñебе недопуÑтимо приблизитьÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ к другу в вихре непонÑтного и Ñтранного танца. Девушка положила голову на плечо барона и закрыла глаза. Она хотела, чтобы танец продолжалÑÑ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾. Екатерина была ÑчаÑтлива и Ñвободна как никогда. Ðа душе у нее было легко. Ð’Ð°Ð»ÑŒÑ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ð»ÑÑ. Генрих продолжал держать Екатерину за талию и не отпуÑкал ее руку. Она чувÑтвовала тепло его ладони через тонкий шелк платьÑ. Он бережно привлек девушку к Ñебе: – Катрин… – тихо и нежно позвал он. Так он назвал ее впервые. Она поÑмотрела ему в глаза, голова ее закружилаÑÑŒ, и Екатерину охватило неведомое ранее чувÑтво. Его взглÑд завораживал – был нежным и беÑконечно добрым. Девушка положила руки на плечи Генриха и доверчиво потÑнулаÑÑŒ к нему. Она была готова пойти за ним на край Ñвета. ЕÑли бы он только позвал… Они молчали, но между ними Ñловно шел безмолвный диалог. Сколько Ñто продолжалоÑÑŒ, девушка не знала. Ей казалоÑÑŒ, они так много Ñказали друг другу, ничего при Ñтом не произнеÑÑ Ð²Ñлух. Ðеожиданно барон отÑтранилÑÑ Ð¸ отпуÑтил ее. – ПроÑтите, Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð»ÑÑ Ð¸ позволил Ñебе вольноÑть… – он отошел к окну и Ñел на подоконник, глÑÐ´Ñ ÐºÑƒÐ´Ð°-то в темноту. Она Ñела на другой конец подоконника и вÑÑ ÐºÐ°Ðº-то поникла. – Ищите замену Полине? – тихо ÑпроÑила она. – Ðет. Конечно нет… Я никогда не поÑмею предложить вам ничего подобного. Даже в мыÑлÑÑ…. Я отношуÑÑŒ к вам ÑовÑем по-другому. – Он продолжал Ñмотреть в окно. КакаÑ-то недоговоренноÑть была в его Ñловах. – Как же вы ко мне отноÑитеÑÑŒ? – нерешительно ÑпроÑила девушка. – Ðе знаю, не Ñпрашивайте. – Тогда что Ñто было? – Ðаваждение… Я не хотел Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ. – Ðе на что обижатьÑÑ… – она невольно тихонько вздохнула. – Тогда забудьте… – Ðе получитÑÑ… Барон вÑтал и подал девушке руку. – Ð’Ñ‹ правда не ÑердитеÑÑŒ на менÑ? – Ðет. Ðа Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ нашло наваждение… – ей Ñтало груÑтно. Барон держал девушку за руку, она не отнимала ее. Словно Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÐ·Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ протÑнулаÑÑŒ между ними, и они оба боÑлиÑÑŒ порвать ее. Вдруг фон Берг наÑторожилÑÑ. И наваждение иÑчезло окончательно. – Рвот и наша Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÑ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°â€¦ – он Ñнова взÑл девушку за запÑÑтье. – У Ð²Ð°Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñердце выÑкочит… Похоже, Ñто не из-за нее. – Ðет, не из-за нее. И вы Ñто знаете не хуже менÑ, – Екатерина раÑÑердилаÑÑŒ. Что говорить глупоÑти, когда вÑе и так очевидно? И он Ñто прекраÑно понимает. – Знаю. Вам придетÑÑ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÑ‚ÑŒ Ñвоими чувÑтвами, – он ÑтаралÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñпокойно, но Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð°Ð» его волнение. Девушка Ñердито вырвала руку и Ñама взÑла за запÑÑтье барона. – У Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ Ñ Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑом не вÑе в порÑдке! – Ð Ñ Ð¸ не Ñпорю. ЕÑли угодно – нам обоим надо будет научитьÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÑ‚ÑŒ ÑмоциÑми. Девушке Ñтого ÑовÑем не хотелоÑÑŒ. Ðе хочет она быть беÑÑердечной и черÑтвой. Ðе хочет Ñкрывать Ñвоих чувÑтв. Ðо Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐ»Ð° надо… Екатерина долго не могла унÑть Ñердцебиение. Ðаконец она уÑпокоилаÑÑŒ и мельком взглÑнула в окно. Ð’ парке у фонтана одиноко ÑтоÑла ÑовÑем Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð»Ð¾ÑÐ°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°. – Почти девочка, – заметила Екатерина. – Рв жизни ей уже за Ñорок… Жена генерала Попова. Муж погрÑз в изменах, и она не ÑправилаÑь… Теперь озлоблена на веÑÑŒ мир. Думаю, Ñо временем Ñтанет очень опаÑной. Ведьма раÑтворилаÑÑŒ в темноте между деревьÑми. Они Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð¸ÑÑŒ в зал. Было почти три чаÑа утра. Бал завершалÑÑ Ð±ÐµÑконечно длинным котильоном. Барон и его «невеÑта» в очередной раз привлекли к Ñебе внимание – краÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð° легко и уверенно двигалаÑÑŒ в Ñложном танце. Фамильные ÑдельвейÑÑ‹ фон Бергов гордо ÑиÑли на груди девушки вызывающим холодным Ñветом. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐµ предчувÑтвие, – призналÑÑ Ð“ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ…. – Ðе хочу ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾ÑтавлÑть Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñƒ. Поедем в помеÑтье… Думаю, нам лучше провеÑти ночь под одной крышей. – Почему не на мою квартиру? Ðто ближе… – Ðет. Ðто Ð²Ð°Ñ Ñкомпрометирует. – Да, Ñ Ð½Ðµ подумала… Ð’Ñ‹ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ благоразумны, – в ее поÑледней фразе прозвучал оттенок упрека и ÑожалениÑ. Барон поÑмотрел в Ñторону и отвернулÑÑ. Ðа улице наконец похолодало. ВоÑток еще не тронула зарÑ. Екатерина куталаÑÑŒ в меховой палантин. Ð’ÑÑŽ дорогу до помеÑÑ‚ÑŒÑ Ð¾Ð½Ð° была задумчива и пыталаÑÑŒ разобратьÑÑ Ð² Ñвоих чувÑтвах. Играет ли Ñ Ð½ÐµÐ¹ барон, как кот Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÑŒÑŽ? Или Ñто что-то другое… Он мог воÑпользоватьÑÑ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼, ведь Екатерина тогда проÑто потерÑла голову. Ðо он поÑтупил благородно. Или безразлично? Возможно, Ñто его Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ¼ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð°â€¦ Ðо нет, он не лицемер. Ð’ Ñтом девушка уже убедилаÑÑŒ. Рчто она Ñама думает о фон Берге? Пожалуй, она ему верит. И не только верит… Он ей нравитÑÑ. Только как человек и возможный друг? Рможет, Ñто что-то ÑовÑем другое? Ðа вÑе Ñти вопроÑÑ‹ она ответить не могла… Или проÑто боÑлаÑÑŒ чего-то нового и непонÑтного? Екатерина поÑтоÑнно вÑпоминала их Ñтранный танец в Ñумрачном таинÑтвенном зале. Что она тогда почувÑтвовала? Ðикогда и ничего подобного Ñ Ð½ÐµÐ¹ не проиÑходило. Что-то теплое упало на Ñердце, да так там и оÑталоÑÑŒ … Как Ñтранно он Ñмотрел на нее. Ðтот взглÑд завораживал и увлекал куда-то в неведомое и прекраÑное. Ðо даже тогда она ему доверÑла. ДоверÑет и ÑейчаÑ. Возможно, зрÑ, но Ñ Ñтим ничего не поделаешь… Глава 36 Екатерина вошла в Ñвою комнату и начала неÑпешно раздеватьÑÑ. Она положила роÑкошное колье в футлÑÑ€ и на неÑколько мгновений задержала Ñвои тонкие пальцы на холодных бриллиантовых цветах. Она не переÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð° о Генрихе. Пожалуй, он похож на Ñти цветы – холодный, благородный и незавиÑимый. Или она Ñлишком хорошо думает об Ñтом человеке? Ведь он еще чеÑтолюбив, ÑгоиÑтичен и вообще авантюриÑÑ‚ и ÑветÑкий щеголь. РедкоÑтный негодÑй и проÑто безответÑтвенный ловелаÑ. Ðо вÑе Ñто его почему-то не портит… Она отогнала от ÑÐµÐ±Ñ Ð¼Ñ‹Ñли о бароне и продолжила раздеватьÑÑ. РаÑÑвет только-только окраÑил воÑток бледным Ñветом. Девушка доÑтала из-за корÑажа нож и Ñунула его под подушку – ночь еще не кончилаÑÑŒ, а она обещала Ñебе, что доведет вÑе правила Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð½Ð¸ÐºÐ° до автоматизма. Барон Ñказал, что Ñо временем она научитÑÑ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовать близкое приÑутÑтвие ведьмы даже во Ñне. Хорошо бы Ñто ÑлучилоÑÑŒ поÑкорее – она кажетÑÑ Ñебе незащищенной, когда наÑтавника нет Ñ€Ñдом. Екатерина надела ночную рубашку и накинула пеньюар. Потом вынула из Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑдельвейÑÑ‹ и поÑтавила их в маленькую вазочку Ñ€Ñдом Ñ Ð±ÑƒÐºÐµÑ‚Ð¾Ð¼ фиалок, которые подарил ей кнÑзь Ðпухтин. Девушка опÑть и опÑть вÑпоминала бал. ЧувÑтва ее были запутаны и противоречивы. Екатерина ÑтоÑла около зеркала, раÑчеÑывала волоÑÑ‹ и задумчиво Ñмотрела на Ñвое отражение. МыÑли о бароне не оÑтавлÑли ее. Ðо пора было Ñпать. Ей оÑталоÑÑŒ ÑнÑть чулки и лечь в поÑтель. Она наклонилаÑÑŒ, чтобы доÑтать нож из-за подвÑзки, и что-то Ñтранно наÑторожило ее, будто холодок пробежал по Ñпине и затылку. Через неÑколько мгновений она ощутила легкое дуновение ветра. Боковым зрением девушка увидела, что окно беÑшумно раÑпахнулоÑÑŒ, и в комнате поÑвилаÑÑŒ ведьма. Сердце Екатерины бешено забилоÑÑŒ, кровь заÑтучала в виÑках, и в памÑти мгновенно возникли вÑе пройденные уроки. Ведьма молча броÑилаÑÑŒ к ней, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ руки Ñ Ð¾Ñтрыми когтÑми. Она видела перед Ñобой только беззащитную жертву и не ожидала отпора. Девушка молниеноÑно выхватила нож и, не задумываÑÑÑŒ, Ñо вÑей Ñилы вонзила его в налетевшую на нее тварь. Ð’Ñе как учили. Та рухнула к ногам девушки, Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð» темной кровью. Ее брызги раÑплывалиÑÑŒ зловещими пÑтнами на Ñветлом шелковом пеньюаре Екатерины. Девушка замерла над лохматой тушей, в которую превратилаÑÑŒ ведьма. Через мгновение Екатерина Ñо вÑех ног броÑилаÑÑŒ к комнатам Генриха. По Ñумрачным коридорам она почти на ощупь добралаÑÑŒ до них. Из-под двери его кабинета через щель пробивалÑÑ Ñвет – барон тоже еще не Ñпал. Она заколотила в дверь, не заботÑÑÑŒ о том, что кто-то еще может уÑлышать ее: – Ðто Ñ! Откройте! Откройте Ñкорее! – Вообще-то не заперто, – уÑлышала Екатерина и широко раÑпахнула дверь. Ð’ руке девушка продолжала Ñжимать окровавленный нож. ВолоÑÑ‹ раÑÑыпалиÑÑŒ по ее плечам, легкий пеньюар был запачкан кровью. Екатерина не обращала Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° то, что в таком виде Ñтоит перед бароном. Она была возбуждена, и глаза ее Ñверкали Ñтранным блеÑком. – Я убила ее! Убила! Сама! – не то Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñтью, не то Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ проговорила она. – Она Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ задела? Ð’Ñ‹ не ранены? – Он обеÑпокоенно и пытливо Ñмотрел на нее. – Ðет, Ñо мной вÑе в порÑдке. Ведьма не ожидала, что Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð° к такой вÑтрече. – Где она напала на ваÑ? – Генрих был очень вÑтревожен. – Ð’ моей Ñпальне. Влетела через незапертое окно. Они быÑтро вернулиÑÑŒ в комнаты Екатерины, и Генрих начал оÑматривать лохматую тушу, лежащую поÑреди Ñпальни. Вокруг уже раÑтеклоÑÑŒ большое пÑтно почти черной крови. – Ðто была одна из тех, что вы видели ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° балу? – ÑпроÑил он Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð¾Ð¹ в голоÑе. – Ðет. Точно нет. Я ее никогда раньше не видела. – Тогда почему она напала на ваÑ? – БеÑпокойÑтво барона нараÑтало. – Как она выглÑдела? – Лет двадцать, Ñветлые прÑмые волоÑÑ‹. – Сильно иÑпугалиÑÑŒ? – Барон внимательно поÑмотрел на девушку. – Ðет. Со мной вÑе хорошо. – Она подробно раÑÑказала, что Ñ Ð½ÐµÐ¹ произошло. – Ð’Ñ€Ñд ли теперь можно будет узнать, кем она была… Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñто уже и не важно. Генрих отрезал прÑдь Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ð° загривке Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ð¸ протÑнул девушке. – Сохраните. Ðадо будет предъÑвить Ñто в БратÑтве. По длине и толщине Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ примерно определить возраÑÑ‚ и опаÑноÑть ведьмы. КажетÑÑ, Ñта была молодой… Ваш первый трофей. Она завернула прÑдь в пиÑчую бумагу и положила на туалетный Ñтолик. – Вообще-то второй, – Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ задумчивоÑтью произнеÑла девушка. – Ðе понÑл? – Первый – платок Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ кровью. – Ð’Ñ‹ бываете проÑто невыноÑимы. По умению говорить колкоÑти вам нет равных, – он вздохнул. – Ðо Ñто же правда, а не колкоÑть. – Хорошо. Ðто правда, еÑли вам так угодно. Ðе буду Ñпорить. Я пойду за Егором. Ðадо побыÑтрее убрать ее отÑюда. Ðе побоитеÑÑŒ оÑтатьÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð°? – Ðет. Ðожи Ñо мной, и Ñ Ñумею за ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑть, – не без гордоÑти произнеÑла Екатерина. – Хорошо, что вы уверены в Ñебе. Ðо не переоценивайте Ñвоих Ñил и маÑтерÑтва. Вам еще учитьÑÑ Ð¸ учитьÑÑ. Ðо вы – молодец и Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¶ÑƒÑÑŒ вами! Екатерине была приÑтна Ñта похвала, тем более что она ее чеÑтно заÑлужила. Барон вернулÑÑ Ñ Ð•Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼, который Ð½ÐµÑ Ð´Ð²Ð° ведра и трÑпки. Он пошел в ванную и наполнил ведра водой. Потом Генрих и Егор завернули тушу Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ð² брезент, который принеÑли Ñ Ñобой. Они ÑобиралиÑÑŒ вынеÑти ее через потайной ход из гоÑтиной. – Рвы пока займитеÑÑŒ полом – надо его отмыть. – Барон кивнул на ведра и трÑпки. – ВернемÑÑ â€“ поможем. Они пришли довольно быÑтро. – Отвезли ее в леÑ, – Ñказал Егор. Генрих поÑмотрел на пол, по которому ползала Екатерина и уÑердно раÑтирала уже ÑвернувшуюÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ. Толку от Ñтих Ñтараний было немного. – Ðадо не размазывать, а Ñобирать. – Он взÑл еще одну трÑпку и приÑоединилÑÑ Ðº девушке. – Я не уборщица, – Ñердито заметила она, тыльной Ñтороной ладони Ð²Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñо лба пот. – Предлагаете позвать приÑлугу? – иронично поинтереÑовалÑÑ Ð“ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ…. – Вам иногда придетÑÑ Ñамой делать грÑзную работу. – У ваÑ, кÑтати, Ñто получаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÑÑионально, – парировала она. Фон Берг благоразумно промолчал. Егор тоже взÑл трÑпку и втроем они быÑтро оттерли паркет. – ÐœÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÑпокоит, почему она напала на ваÑ, – призналÑÑ Ð“ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ…. – Ðадо было мне вÑе- таки оÑтатьÑÑ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. – Тогда надо было ехать ко мне на квартиру, как Ñ Ð¸ предлагала. – Она броÑила трÑпку в ведро и перевела дух. – Почему? – Там кровать больше. ЗдеÑÑŒ мы вдвоем не умеÑтилиÑÑŒ бы, – ее Ñарказму не было предела. – Ð’Ñ‹ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ Ñердиты на менÑ, – заметил Генрих. – ПроÑто вы говорите ерунду. Как вы могли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ? Она же влетела в Ñпальню. Ваша защита была бы Ñффективна только в одном Ñлучае. Разве Ñ Ð½Ðµ права? – Да, в логике вам не откажешь, – ÑоглаÑилÑÑ Ð“ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ… Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ Ñожалением. – И кто Ñказал, что у женщин ее нет? Глава 37 Через неделю поÑле Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑƒÐ½Ð¸Ñ Ð² ЗлатогорÑке начали проиÑходить Ñтрашные по жеÑтокоÑти убийÑтва. Ðичего подобного здеÑÑŒ никогда раньше не ÑлучалоÑÑŒ. Мужчины и женщины, молодые и Ñтарые, бедные, богатые, приÑлуга, проÑтитутки – разных возраÑтов и ÑоÑловий. Деньги и ценноÑти оÑтавалиÑÑŒ на меÑте. УбийÑтва были беÑÑмыÑленными и кровавыми. Первыми жертвами Ñтали директор городÑкого театра и его Ñупруга – Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°. Потом погибла молочница. Затем две девочки мадам Лулу. ОтÑтавной полковник Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¹. Ð“Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸ дворник купчихи Спиридоновой. Помощница мадемуазель Корде. Торговка Ñ Ñ€Ñ‹Ð½ÐºÐ°. ÐŸÐ¾Ð¶Ð¸Ð»Ð°Ñ ÐºÐ½ÑÐ³Ð¸Ð½Ñ Ð¡Ð¾Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ²Ð° и ее Ñлужанка. ÐŸÐ¾Ð»Ð¸Ñ†Ð¸Ñ ÑбилаÑÑŒ Ñ Ð½Ð¾Ð³, пытаÑÑÑŒ найти преÑтупника, который, Ñкорее вÑего, был безумцем. Погибшие не были знакомы между Ñобой, но зверÑкие методы, которыми их убивали, говорили о том, что Ñто дело рук одного душегуба или монÑтра, взÑвшегоÑÑ Ð½ÐµÐ²ÐµÑть откуда. У вÑех погибших было либо раÑтерзано горло, либо вырвано Ñердце, а иногда и то и другое. Поползли Ñлухи об оборотне или диком бешеном звере, который забрел из леÑа и прÑчетÑÑ Ð³Ð´Ðµ-то в городе. Волна ужаÑа за неÑколько дней полноÑтью накрыла некогда Ñпокойный и беззаботный город. Люди Ñо Ñтрахом оглÑдывалиÑÑŒ по Ñторонам даже днем, детей не выпуÑкали на улицу. Ð’ городе начинала нараÑтать паника. Свидетелей преÑтуплений не было. Рвозможно, они тоже ÑтановилиÑÑŒ невольными жертвами чудовища. Кто-то говорил, что видел Ñ€Ñдом Ñ Ð¼ÐµÑтом убийÑтва огромную хищную птицу. Ðто еще больше вÑелÑло миÑтичеÑкий ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð² Ñердца обывателей. Ð’ÑпомнилиÑÑŒ Ñтаринные легенды о Ñтрашных ведьмах. Ðо откуда Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð°Ð³Ñ€ÐµÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð²Ð°Ñ€ÑŒ могла поÑвитьÑÑ Ð² городе, где вÑе ведьмы занималиÑÑŒ в оÑновном любовными приворотами, заговорами, избавлÑли от бородавок и прочих мелких неприÑтноÑтей. Иногда, конечно, могли наÑлать проклÑтье, потом за дополнительную плату могли его ÑнÑть. Ð’Ñе довольно обыденно и доÑтаточно невинно. Редко кто из ведьм бралÑÑ Ð½Ð°Ñлать проклÑтие на Ñмерть, и только за очень большие деньги. Да и найти ÑпоÑобную Ñделать Ñто было веÑьма непроÑто. МеÑтные ведьмы не желали портить Ñвою репутацию такими Ñомнительными уÑлугами. Тем более что закон карал подобные деÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ каторгой. ВлаÑти оказалиÑÑŒ беÑÑильны, не давали толковых объÑÑнений проиÑходÑщему и не могли прекратить кровавые убийÑтва. Ð’Ñе Ñто наводило еще больше Ñтраха на горожан. Внеочередное Ñобрание БратÑтва Трех ПолумеÑÑцев было вызвано кровавыми ÑобытиÑми, проиÑходÑщими в ЗлатогорÑке. МагиÑтр решил, что Екатерину Ñтоит официально предÑтавить БратÑтву на Ñтом же Ñобрании – она убила Ñвою первую ведьму и должна Ñтать равноправным охотником в Ñти трудные времена. Девушка Ñ Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ ждала едва ли не Ñамого важного Ð´Ð½Ñ Ð² ее жизни. Она понÑла, что Ñделала правильный выбор, приÑоединившиÑÑŒ к БратÑтву, и никогда не пожалеет об Ñтом. Барон и Екатерина поехали вмеÑте, но автомобиль Генрих решил оÑтавить на ÑоÑедней улице около большого доходного дома, чтобы не привлекать ненужного Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðº меÑту их пребываниÑ. И вот наконец Екатерина предÑтала перед вÑем БратÑтвом. Ð’ Большом зале Ñ€Ñдами ÑтоÑли маÑÑивные бархатные креÑла. От Ñтого проÑторное помещение походило на театр. СобралоÑÑŒ человек Ñто пÑтьдеÑÑÑ‚ или даже больше. Екатерину уже не удивлÑло, что она видит знакомые лица. ПроÑторный двуÑветный зал Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ð¼Ñ€Ð°Ð¼Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ колоннами был заполнен до отказа. Ð’ дальнем конце на возвышении в выÑоком креÑле, похожем на трон, Ñидел МагиÑтр, одетый в темно-Ñинюю бархатную мантию. Ð Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ за небольшим Ñтолом раÑположилÑÑ Ñекретарь. – У Ð½Ð°Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñего два вопроÑа. С первым мы разберемÑÑ Ð±Ñ‹Ñтро, – начал Ñобрание МагиÑтр. – ПредÑтавлÑÑŽ вам нашего нового охотника – гоÑпожу ÐевÑицкую Екатерину Павловну. Ее Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð° приÑтно удивила и порадовала менÑ. ÐадеюÑÑŒ, вы вÑе окажете ей поддержку и при необходимоÑти поможете не только Ñоветом, но и делом. Затем он обратилÑÑ Ðº Екатерине: – Ð’Ñегда знал, что приобретенный дар – Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ†ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть Ð´Ð»Ñ Ð‘Ñ€Ð°Ñ‚Ñтва. Ваша Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð° была молода и не очень опаÑна. Ðо вы ÑправилиÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¹ в одиночку, и Ñто делает вам чеÑть. Ваш наÑтавник доложил мне о вашей ÑпоÑобноÑти уÑиливать удар ножом. Уверен, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ñтого дара вы Ñможете также лечить и заживлÑть раны. Секретарь позже передаÑÑ‚ вам ÑоответÑтвующую литературу – вам Ñледует ее внимательно изучить и научитьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть дар на деле. Вам еще долго предÑтоит ÑовершенÑтвовать Ñвои ÑпоÑобноÑти и маÑтерÑтво. Ртеперь подойдите ко мне. МагиÑтр поднÑлÑÑ Ð¸ взÑл Ñо Ñтола ÑÐµÐºÑ€ÐµÑ‚Ð°Ñ€Ñ Ð³Ð»Ð°Ð´ÐºÐ¸Ð¹ ÑеребриÑтый медальон на длинной цепочке. Девушка, как того требовал Ðтикет, подошла и опуÑтилаÑÑŒ на одно колено перед МагиÑтром. Он торжеÑтвенно надел ей на шею медальон. – ÐоÑите его Ñ Ñ‡ÐµÑтью и никогда не Ñнимайте. Еще раз поздравлÑÑŽ ваÑ, теперь уже перед лицом вÑего БратÑтва Трех ПолумеÑÑцев. Рад, что вы в наших Ñ€Ñдах. – МагиÑтр подал Екатерине руку и помог поднÑтьÑÑ. Он вернулÑÑ Ð² креÑло, а Екатерина подошла к Ñвоему наÑтавнику. Было заметно, что барон гордитÑÑ ÐµÑŽ и не Ñкрывает Ñтого. – ПоздравлÑÑŽ Ð²Ð°Ñ Ñ Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ вÑтуплением в БратÑтво. – Благодарю. Вижу, что вы довольны. – Да, очень. – У Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ еÑть медальон? – поинтереÑовалаÑÑŒ она. – У вÑех в БратÑтве еÑть. – Ðто Ñеребро? Как-то не похоже. – Девушка Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом разглÑдывала его и попыталаÑÑŒ открыть. Ðо у нее ничего не получилоÑÑŒ. – ÐÐµÑ€Ð¶Ð°Ð²ÐµÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñталь. Внутри гравировка вашего имени, даты вашего рождениÑ, Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ€Ð°, и днÑ, когда вы Ñтали охотником. Открыть его не проÑто – позже покажу Ñекрет. – Ðто знак отличиÑ? – Да, и не только. По нему можно опознать охотника в Ñлучае гибели. Ведьмы чаÑто Ñильно уродуют Ñвои жертвы. – Я помню, вы говорили… – Мрачно, но Ñто правда. – Барону не хотелоÑÑŒ лишний раз пугать девушку. – Думаю, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ научилаÑÑŒ принимать неприÑтные вещи Ñпокойно. Ðто жизнь… – Ваше благоразумие веÑьма похвально. МагиÑтр призвал вÑех к вниманию. – Второй Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñложный и очень неприÑтный. ЖеÑтокие убийÑтва, проиÑходÑщие в нашем городе. Я пообщалÑÑ Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ городÑкой полиции. Очень похоже, что вÑе Ñто дело рук ведьмы. Люди говорÑÑ‚ о большой птице, которую видели Ñ€Ñдом Ñ Ð¼ÐµÑтом преÑтуплениÑ. И почерк вÑех убийÑтв похож. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ беÑпокоит, что они проиÑходÑÑ‚ в обычные ночи. Ðто говорит о том, что в нашем городе завелаÑÑŒ не проÑто опаÑнаÑ, а Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ ÑпоÑобноÑÑ‚Ñми оÑобь. С такими ведьмами мы еще никогда напрÑмую не ÑталкивалиÑÑŒ. О них извеÑтно только из Ñтаринных рукопиÑей. Ðам вÑем придетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ макÑимум уÑилий, чтобы разобратьÑÑ Ð² проиÑходÑщем. Ðеобходимо понÑть, кто Ñта ведьма в жизни, и найти меÑто ее обитаниÑ. МагиÑтр был озабочен. Он ненадолго замолчал, а затем продолжил: – Мы будем каждую ночь патрулировать город и иÑкать Ñту тварь. СпиÑок дежурÑтв у ÑекретарÑ, ознакомьтеÑÑŒ. Ðадо понÑть, откуда она поÑвилаÑÑŒ. Гибнут люди и нам необходимо Ñто прекратить как можно быÑтрее. Секретарь раздаÑÑ‚ каждому бумаги Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼, что кому поручаетÑÑ. Будем изучать Ñтаринные рукопиÑи и любую литературу на Ñто тему. Кроме того, вÑе получат подробные отчеты обо вÑех преÑтуплениÑÑ… – анализируйте, думайте, ищите, что их ÑвÑзывает. Возможно, Ñто не Ñлучайные убийÑтва и что-то их вÑе-таки объединÑет. Ðайдем ÑвÑзь – найдем ведьму. Глава 38 Была уже ночь, когда Ñобрание закончилоÑÑŒ. РаÑходилиÑÑŒ долго, небольшими группами, чтобы не привлекать лишнего вниманиÑ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð² Ñтом ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ было необходимоÑти – на улицах было пуÑтынно и безлюдно. Город Ñловно вымирал Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¾Ð¼ Ñолнца. Барон решил отвезти Екатерину в помеÑтье и оÑтатьÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ на ночь. Ðвтомобиль ÑтоÑл на ÑоÑедней улице, и Генрих попроÑил Егора подогнать его к зданию банка. Ðо потом предложил Екатерине немного пройтиÑÑŒ навÑтречу – ночь была Ñ‚Ð¸Ñ…Ð°Ñ Ð¸ звезднаÑ, идти недалеко. Им не помешает Ñлегка развеÑтьÑÑ Ð¿Ð¾Ñле мрачно закончившегоÑÑ ÑобраниÑ. Она ÑоглаÑилаÑÑŒ. – Что вы думаете о проиÑходÑщих убийÑтвах? – вÑтревоженно поинтереÑовалаÑÑŒ Екатерина у Ñвоего наÑтавника. – Ðе знаю. Как Ñказал МагиÑтр, мы Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ еще не ÑталкивалиÑь… Ð’Ñе непонÑтно, и Ñто плохо. Завтра Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° нам надо будет проÑмотреть Ñтарые книги и рукопиÑи – начнем иÑкать хоть какие-то ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ подобных оÑобÑÑ…. – Мне до Ñих пор непонÑтно, почему на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð»Ð° та ведьма. Я же ее не видела, значит, не могла привлечь ее вниманиÑ. – Я предполагал, что ведьма, Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð° ваÑ, могла быть поÑлана Полиной. Ðо вообще- то Ñто на нее не похоже… Она, Ñкорее, может нанÑть убийцу, но ведьму врÑд ли… Ð“Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ñлишком выÑокомерна, а знахарок и ворожей Ñчитает темными и грÑзными проÑтолюдинками. К таким она не Ñтала бы обращатьÑÑ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÐºÑ‚Ð¾ ее знает… – Ð’Ñ‹ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ озабочены, – заметила девушка. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð¿Ñть нехорошие предчувÑтвиÑ… Давайте Ñменим тему разговора – не хочетÑÑ Ð² такую дивную ночь думать и говорить о жеÑтоких преÑтуплениÑÑ…. Мы уделили им доÑтаточно Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñобрании… Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñ‹ в очередной раз порадовали менÑ. ПриÑтно, что МагиÑтр похвалил Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° первую охоту. Я горжуÑÑŒ вами. – Ðе перехвалите. – Однако Екатерина не могла Ñкрыть, что ей приÑтна выÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ†ÐµÐ½ÐºÐ° и МагиÑтра, и наÑтавника. – Ð’ Ñтом ваша заÑлуга. Ð’Ñ‹ много времени уделÑете моему обучению, и Ñ Ð²Ð°Ð¼ очень признательна. И вам, и Егору. – Так и будем говорить друг другу комплименты вÑÑŽ дорогу до помеÑтьÑ? – иронично ÑпроÑил барон и взÑл ее под руку. – Зато Ñто не так мрачно, – улыбнулаÑÑŒ в ответ девушка. – СоглаÑен. Фон Берг и Екатерина вышли к темному бульвару, где едва разгонÑли мрак газовые фонари, и не Ñпеша продолжили путь, тихо беÑедуÑ. Из-за угла показалÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»ÑŒ барона. Его фары ÑветилиÑÑŒ в ночи, как две желтые луны. Что-то бледное метнулоÑÑŒ в Ñлабом ÑиÑнии фонарей, и фон Берг Ñ Ñилой отшвырнул Екатерину к дереву. Она больно ударилаÑÑŒ Ñпиной о Ñтвол, замерла от неожиданноÑти и Ñловно окаменела. Ð’Ñе оÑтальное она видела будто Ñо Ñтороны. Ей казалоÑÑŒ, что ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ñходили медленно, но неотвратимо. Мимо пронеÑлаÑÑŒ ведьма. Она целилаÑÑŒ в девушку, но фон Берг уÑпел оттолкнуть ее. Ведьма резко развернулаÑÑŒ и Ñтремительно броÑилаÑÑŒ на Генриха. – Полина! Что же ты наделала! – уÑлышала его изумленный Ð²Ð¾Ð·Ð³Ð»Ð°Ñ Ð•ÐºÐ°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð½Ð°. Он даже не пыталÑÑ Ð´Ð¾Ñтать нож – проÑто ÑтоÑл и Ñмотрел на Ñвою бывшую любовницу. Ð’ его взглÑде читалоÑÑŒ неподдельное Ñожаление и боль. Ð“Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ñтала еще прекраÑнее, Ñто было заметно даже в туÑклом мертвенном Ñвете газового фонарÑ. – Я вырву твое холодное Ñердце! – взвизгнула Полина и Ñ Ñилой ударила фон Берга в грудь когтиÑтой рукой. – Твою ж мать! – Екатерина не узнала изменившийÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð•Ð³Ð¾Ñ€Ð°. Он глубоко вонзил нож в бедро Полины и раÑпорол его – Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ фонтаном хлынула во вÑе Ñтороны. Рука ведьмы ÑоÑкользнула Ñ ÐµÐµ жертвы. Тварь пронзительно взвыла, взметнулаÑÑŒ в темное небо и иÑчезла в ночном Ñумраке. Екатерина видела, как на груди барона раÑползаетÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ð¾Ðµ пÑтно. Он как подкошенный упал на блеÑÑ‚Ñщую бруÑчатку моÑтовой, Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ к груди. – Чего Ñтоишь! – Ñо злоÑтью хрипло закричал Егор девушке. – Помоги оÑтановить кровь! От его грубого окрика она очнулаÑÑŒ, и мыÑли замелькали в ее голове Ñ Ð±ÐµÑˆÐµÐ½Ð¾Ð¹ ÑкороÑтью. Екатерина зубами и руками Ñудорожно разорвала нижнюю юбку. Егор вÑтал на колени Ñ€Ñдом Ñ Ñ„Ð¾Ð½ Бергом и влил ему в рот что-то из флÑжки. ОÑтатки Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ Ð¾Ð½ выплеÑнул на рану Генриха. Девушка прижала к груди барона Ñкомканный батиÑÑ‚, и он мгновенно Ñтал краÑным. Фон Берг Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ добралÑÑ Ð´Ð¾ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Егора и Екатерины. У девушки подкашивалиÑÑŒ ноги, она и не предполагала, что так нелегко веÑти раненого – он Ñ‚Ñжело опиралÑÑ Ð½Ð° нее и почти терÑл Ñознание. Однако барон Ñобрал поÑледние Ñилы и приказал голоÑом, не терпÑщим возражений: – Едем на мою квартиру. – И уже почти беззвучно прошептал: – Ðто Полина… Она ÑвÑзывает вÑе убийÑтва… Директор театра, полковник, молочница, ÐÑтер и Ðлен… Она раÑÑказывала, злилаÑь… Егор кивнул: – Молчите, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл. До квартиры фон Берга доехали быÑтро, благо она раÑполагалаÑÑŒ Ñ€Ñдом, да и Егор гнал как ÑумаÑшедший. Екатерина продолжала крепко прижимать ткань, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° глазах пропитывалаÑÑŒ кровью. Девушка чувÑтвовала, как теплеет ее ладонь – она пыталаÑÑŒ передать Ñвою Ñилу Генриху. Ðо ему ÑтановилоÑÑŒ вÑе хуже и хуже. Барон навалилÑÑ Ð½Ð° плечо Екатерины. Капли холодного пота выÑтупили у него на лбу, он дышал Ñ‚Ñжело и Ñ ÑƒÑилием. Девушку накрыла паника, она раÑтерÑлаÑÑŒ и не знала, как помочь Ñвоему наÑтавнику. Ðаконец кровь оÑтановилаÑÑŒ – то ли помогло зелье Егора, то ли Екатерине удалоÑÑŒ применить Ñвою Ñилу нужным образом. Она проклинала ÑебÑ, что не уÑпела оÑвоить Ñтот навык – как бы он мог помочь теперь! БеÑÑилие и беÑпомощноÑть уÑиливали ее отчаÑние. Привратник не удивилÑÑ, увидев гоÑподина фон Берга в таком ужаÑном виде. Очевидно, решил, что тот ранен на очередной дуÑли. Спутники барона выглÑдели не намного лучше – оба перепачканы в его крови. Привратник был обучен не задавать лишних вопроÑов. Он помог довеÑти фон Берга до квартиры и положить на кровать. – Звони врачу, телефон в кабинете. – Егор кивнул Екатерине на дверь. – Живее! Ðу же! Она броÑилаÑÑŒ к телефонному аппарату. Врач БратÑтва, гоÑподин Ðикитин, приехал очень быÑтро и долго оÑтавалÑÑ Ñƒ фон Берга. Екатерина нетерпеливо ждала в гоÑтиной и мерила комнату нервными шагами. Ðаконец врач и Егор вышли из Ñпальни. Оба молчали. – Ðу что?! – она Ñмотрела на них Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñом и Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð¾Ð¹. – Я Ñделал вÑе, что мог. – Врач Ñ Ð±ÐµÐ·Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸ÐµÐ¼ перехватил ее тревожный взглÑд и холодно блеÑнул Ñтеклами пенÑне. – Положение очень Ñерьезное. Рана глубокаÑ. ШанÑов мало. – Сделайте же что-нибудь! – Ð’Ñ‹ не Ñлышали? Я уже Ñказал – Ñделал вÑе, что мог. Приду завтра. – Он был циничен и равнодушен. – Ðет, вы никуда не уйдете! Ð’Ñ‹ оÑтанетеÑÑŒ здеÑÑŒ! – Она обеими руками Ñо злоÑтью Ñхватила врача за лацканы пиджака. Тот брезгливо и недовольно отцепил ее руки. – Зачем? – Помогите ему! Прошу ваÑ! УмолÑÑŽ! – Прекратите иÑтерику. Ðтим вы никому не поможете. Пройдет ÐºÑ€Ð¸Ð·Ð¸Ñ â€“ будет видно. До завтра. – Врач холодно поклонилÑÑ, взÑл Ñвой кожаный ÑаквоÑж и вышел Ñ Ñердитым видом. – Что же делать? – беÑпомощно обратилаÑÑŒ девушка к Егору ÑрывающимÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñом. – Ждать… Только ждать. Ðто очень хороший врач. Генрих ÐлекÑандрович хотел Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ, зайдите к нему. – Егор был мрачен. Он раÑпахнул перед ней дверь и пропуÑтил девушку в полутемную Ñпальню. Ðа Ñтоле туÑкло горел ночник. Резко пахло лекарÑтвами и Ñпиртом. Она Ñтремительно вошла и оÑтановилаÑÑŒ у широкой кровати. Ð¡Ð¼ÐµÑ€Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð±Ð»ÐµÐ´Ð½Ð¾Ñть покрывала лицо Генриха. Он лежал на выÑоких подушках, Ñ‚Ñжело и прерывиÑто дышал. Девушка приÑела на край кровати и взÑла фон Берга за руку. Она была Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¸ безжизненнаÑ. Барон открыл глаза и попыталÑÑ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ. – Катрин, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñе ÑложилоÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑƒÐ´Ð°Ñ‡Ð½Ð¾. Я прошу у Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° вÑе, чем мог невольно обидеть или оÑкорбить ваÑ… Поверьте, Ñ Ð²Ñегда отноÑилÑÑ Ðº вам Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¸Ð¼ почтением и уважением… – Он Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ перевел дыхание. – Ð’Ñ‹ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ¼ не оÑкорблÑли и не обижали… – она ÑтаралаÑÑŒ говорить Ñпокойно, но ее Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ð». – Ð Ð¼Ð¾Ñ Ð°Ñ„ÐµÑ€Ð° Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ð²ÐºÐ¾Ð¹? Глупо вÑе получилоÑÑŒ Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ «беременноÑтью»… ПроÑтите, еÑли можете… – Я давно уже проÑтила вашу выходку. – Она была готова заплакать и держалаÑÑŒ из поÑледних Ñил. – Я тоже была виновата… Ð’Ñ‹ же Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñилой не принуждали… – Благодарю… Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто очень важно. Ðе раÑÑтраивайтеÑь… У Ð²Ð°Ñ Ð²Ñе будет хорошо… – Ðе будет… – Девушка наклонилаÑÑŒ к Генриху и поцеловала его в холодные губы. У него не было Ñил ответить на поцелуй, и он только Ñлабо улыбнулÑÑ: – Поцелуй воÑкрешает только в Ñказках, к Ñожалению… Ðо вÑе равно ÑпаÑибо, что попыталиÑÑŒ. Мне было очень приÑтно… Ð’Ñ‹ так уже однажды целовали менÑ… Правда, Ñто было во Ñне… Ртеперь идите, мне еще надо кое-что Ñказать Егору… Выше голову и не груÑтите… – Он беÑÑильно закрыл глаза. Екатерина медленно вышла из комнаты. Ðа душе у нее Ñтало пуÑто и холодно. – Егор, он Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð¾Ð²ÐµÑ‚. – У девушки комок ÑтоÑл в горле. Она забралаÑÑŒ на диван Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸, обхватила руками колени и замерла. Егор был у барона ÑовÑем недолго. Он подошел к Екатерине и протÑнул ей нож. – Велел передать вам. Девушка вынула нож из кожаных ножен. Ðа лезвии она увидела гравировку герба фон Бергов – три горные вершины и над ними цветок ÑдельвейÑа. Она положила лезвие на Ñвою раÑкрытую ладонь, и лезвие покрылоÑÑŒ роÑой. Екатерина вÑпомнила, как барон ÑÐ¿Ð°Ñ ÐµÐµ в леÑу от рыжей ведьмы, и ей Ñтало ÑовÑем плохо. Слез не было, и от Ñтого ÑтановилоÑÑŒ еще больнее и Ñ‚Ñжелее. – Вам надо поÑпать, – мÑгко Ñказал ей Егор. – Врач оÑтавил наÑтойку, она поможет вам заÑнуть. – Ðет. – Екатерина решительно вÑтала. – Я оÑтануÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Она вернулаÑÑŒ в Ñпальню, забралаÑÑŒ на кровать и Ñела Ñ€Ñдом Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð¼. Он был в забытьи и не видел ее. Девушка положила обе ладони на рану и Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñньем подумала, что готова отдать вÑе, лишь бы он поправилÑÑ. Ее ладони начали теплеть. Ðто была поÑледнÑÑ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°. Екатерина не знала, как долго она Ñидела Ñ€Ñдом Ñ Ñ„Ð¾Ð½ Бергом – может быть чаÑ, может быть три, а может и дольше. Ее руки затекли и начала болеть. Ðаконец она почувÑтвовала, что тепло ушло из ладоней, и она больше не может вернуть его. Силы тоже оÑтавили девушку. Она беÑпомощно приÑлонилаÑÑŒ к изголовью кровати и забылаÑÑŒ Ñном против Ñвоей воли. Глава 39 ПоÑле того как врач вколол в вену Генриха не то морфий, не то еще какую-то дрÑнь, боль не прошла полноÑтью, но Ñтала тупой и менее резкой. Фон Берг погрузилÑÑ Ð² Ñ‚Ñжелый бред. Дышать было трудно. Он увидел, как на грудь ему уÑелаÑÑŒ Ð½Ð°Ð³Ð°Ñ ÐŸÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð° и Ñнова и Ñнова Ñ Ð¶ÐµÑтоким удовольÑтвием вонзала в него Ñвои оÑтрые когти. То ли Ñто был Ñтрашный Ñон, то ли Ñвь… Она терзала его и ÑмеÑлаÑÑŒ в лицо Ñвоим чиÑтым ÑеребриÑтым Ñмехом. Он не мог пошевелитьÑÑ Ð¸ ÑброÑить ее. Генрих понÑл, что вÑе кончено и он умирает. Теперь он ÑвÑтвенно видел, что за вÑеми убийÑтвами ÑтоÑла его Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ†Ð°. Как же он Ñразу не догадалÑÑ? Когда-то вÑе погибшие вольно или невольно обидели или оÑкорбили Полину – директор театра, который не Ñделал ее примой. Его жена, занÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ‚Ð½Ð¾Ðµ меÑто. БлеÑÑ‚Ñщий полковник, удачно женившийÑÑ Ð¿Ð¾Ñле того, как Полина Ñама же его и броÑила. Молочница, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтно напомнила графине, увидев ее в городе, как та бегала к ней за молоком, когда была еще девочкой-подроÑтком. Торговка, ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ ÐµÐµ горничной, что гоÑпожа Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ¼ не лучше проÑтитутки. Ðти Ñлучаи вызывали у Полины приÑтупы дикой злоÑти, и она вÑегда долго и возмущенно раÑÑказывала о них Генриху. Как он об Ñтом не вÑпомнил, о чем вообще думал? И вÑе оÑтальные погибшие, видимо, тоже чем-то задели чрезмерное Ñамолюбие графини. Ðо Егор уÑлышал его и должен понÑть. Почему Полина Ñтала ведьмой, да еще такой? Ðеужели из-за него? Как ей Ñто удалоÑÑŒ? Он уже не узнает… Фон Берг Ñнова провалилÑÑ Ð² темную бездну. Полина иÑчезла, раÑтворившиÑÑŒ в кровавой пелене. Что-то теплое легло на грудь, и боль поÑтепенно Ñтала отÑтупать. Генрих проÑнулÑÑ Ð¾Ñ‚ того, что болела ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÐºÐ»ÐµÑ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° его тела. Он Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ открыл глаза. Окна были плотно задернуты шторами, и Ñвет почти не проникал внутрь. Сумрак окутывал проÑторное помещение Ñпальни. Ð’ комнате удушливо пахло лекарÑтвами. Фон Берг попыталÑÑ ÑеÑть, но Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ в груди оÑтановила его. Генрих повернул голову в Ñторону окна, ÑтараÑÑÑŒ понÑть, какое теперь Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñуток. К Ñвоему неопиÑуемому удивлению на раÑÑтоÑнии вытÑнутой руки он увидел Екатерину. Она ÑвернулаÑÑŒ калачиком на краю кровати и мирно Ñпала, положив обе руки Ñебе под голову. Ее Ñветло-Ñерое шелковое платье было Ñильно помÑто и перемазано кровью. По- видимому, его кровью… Однако вид ее был безмÑтежен, и она ÑчаÑтливо улыбалаÑÑŒ во Ñне. Барон не верил Ñвоим глазам. – Катрин… – тихо прошептал он, не то позвав ее, не то проÑто Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ факт ее приÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° кровати Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Ему непреодолимо захотелоÑÑŒ дотронутьÑÑ Ð´Ð¾ нее, чтобы убедитьÑÑ, что Ñто не видение и не Ñон. Ðо он оÑтановил ÑÐµÐ±Ñ â€“ пуÑть Ñпит. РеÑли Ñто бред, он готов находитьÑÑ Ð² таком берду как можно дольше. Дышать было тоже больно, и Генриху не хватало воздуха. Он Ñ‚Ñжело перевел дыхание и Ñудорожно глубоко вздохнул. Екатерина Ñпала очень чутко и, видимо, даже во Ñне приÑлушивалаÑÑŒ к каждому шороху. Она мгновенно открыла глаза, широко и лучезарно улыбнулаÑÑŒ барону и порывиÑто Ñела на кровати. Девушка машинально пригладила Ñвои взлохмаченные волоÑÑ‹. – Вчера вы Ð½Ð°Ñ Ñильно напугали. Он Ñлабо улыбнулÑÑ Ð² ответ: – Вчера Ñ Ð¸ Ñам ÑÐµÐ±Ñ Ñильно напугал. – Как вы ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвуете? – Отвратительно. Словно по мне пробежалÑÑ Ñ‚Ð°Ð±ÑƒÐ½ Ñ‚Ñжеловозов. И не один раз… Болит вÑе… Вообще вÑе… Екатерина легко вÑтала Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸. – Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑу лекарÑтво. Оно уменьшит боль, и вам Ñтанет легче. – Позже. ПожалуйÑта, вернитеÑÑŒ назад. – Он взглÑдом указал на меÑто Ñ€Ñдом Ñ Ñобой. – Мне Ñ‚Ñжело двигатьÑÑ, а так удобнее Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ разговаривать. Она продолжала улыбатьÑÑ: – И не надейтеÑÑŒ. Чтобы говорить Ñо мной, доÑтаточно Ñлышать. СовÑем не обÑзательно на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмотреть. – Ð’Ñ‹ неимоверно жеÑтоки… – Он вздохнул и прикрыл глаза. Девушка вышла и вернулаÑÑŒ Ñ Ð»ÐµÐºÐ°Ñ€Ñтвами. С ней вошел Егор. – Как Ñ Ñ€Ð°Ð´, что вÑе обошлоÑÑŒ! – он довольно улыбалÑÑ Ð²Ð¾ веÑÑŒ рот. – СпаÑибо, Егор. ЕÑли бы не ты, Полина Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹ прикончила. Я тебе обÑзан жизнью… – Барон был ÑчаÑтлив видеть Ñвоего верного товарища и ÑпаÑителÑ. – Жаль, не удалоÑÑŒ убить ее. – Егор вздохнул. – Ðо ранил Ñильно. – ÐадеюÑÑŒ, она долго будет зализывать Ñвою рану. Доложили МагиÑтру о ней? – Да, гоÑподин Ðикитин Ñразу же отÑюда направилÑÑ Ðº МагиÑтру. Генрих ÐлекÑандрович, вы вчера подарили мне Ñвои чаÑÑ‹ на памÑть. – Егор положил на тумбу у кровати золотые карманные чаÑÑ‹ на маÑÑивной цепочке. – ÐадеюÑÑŒ, мы еще не Ñкоро обменÑемÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ подарками. – Я их тебе подарил и назад не возьму. Теперь Ñто лишь Ð¶Ð°Ð»ÐºÐ°Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ñть за мою жизнь. Забери их, прошу… Ð Ñ Ð¿Ð¾ÑтараюÑÑŒ отплатить тебе чем-нибудь более ценным. – Ваша дружба – Ñамое ценное Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. – Мне оÑталоÑÑŒ только проÑлезитьÑÑ, – заÑмеÑлÑÑ Ð“ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ…, но тот Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ Ñнова поморщилÑÑ Ð¾Ñ‚ боли. – Ты знаешь, что Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто тоже очень важно… – И Ñ Ð½Ðµ отдам вам нож. – Екатерина откровенно ÑветилаÑÑŒ от ÑчаÑтьÑ. – Я проÑто принимаю ваш подарок. Он очень краÑивый. – Ðто фамильный нож нашей Ñемьи. ÐадеюÑÑŒ, он будет верно Ñлужить вам и никогда не подведет… Екатерина подошла к фон Бергу, приÑела на край кровати и протÑнула какую-то микÑтуру в Ñтакане. – Пейте… Ðто лекарÑтво. Он покорно выпил. – Ртеперь пейте Ñто. – Она поднеÑла к его губам мутный теплый напиток в большой фарфоровой кружке. – Ð Ñто что за пойло? – подозрительно поинтереÑовалÑÑ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½. – Крепкий куриный бульон. Его пропиÑал вам врач. – Я его не буду… Ðенавижу бульоны. – Фон Берг брезгливо отвернулÑÑ Ð¾Ñ‚ кружки. – Ð’Ñ‹ ведете ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº капризный ребенок. – Мне можно, Ñ Ð²Ñ‡ÐµÑ€Ð° чуть не умер… – К ÑчаÑтью, вы выжили, и вам надо набиратьÑÑ Ñил. – Она была наÑтойчива и заботлива. – Будете еÑть, Ñпать и выполнÑть вÑе, что положено, пока не поправитеÑÑŒ окончательно. – Хотите Ñделать из Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ñтого жертвенного барана? – Ð’Ñ‹ невыноÑимы, но Ñ Ð¾Ñ‚ Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ отÑтану… Пейте. – Девушка оÑторожно поднеÑла к его губам кружку. – Тогда пододвиньтеÑÑŒ ко мне поближе и помогите ÑеÑть. – ÐŸÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ, он обнÑл ее за талию. – Ð’Ñ‹ пользуетеÑÑŒ тем, что больны, и ведете ÑебÑ, как мальчишка. – Девушка мÑгко, но твердо ÑнÑла его руку Ñо Ñвоей талии. – Ð’ другой Ñитуации Ñ Ð²Ñ‹Ð»Ð¸Ð»Ð° бы Ñтот бульон вам на голову, но теперь Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто заÑтавлю его выпить. И не ÑопротивлÑйтеÑÑŒ – не получитÑÑ. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ñильнее ваÑ. – Она заÑмеÑлаÑÑŒ, и барон вÑе-таки выпил бульон залпом, как водку. ПоморщилÑÑ: – Теперь довольны? – Почти. ОÑталоÑÑŒ принÑть Ñнотворное, и на ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñе. Фон Берг обреченно выпил и его. – Ð’Ñ‹ напичкали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÐµÐºÐ°Ñ€Ñтвами по Ñамое горло. – Ð”Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ же блага. – Так говорÑÑ‚ вÑе тираны. Чтобы ÑмÑгчить мои мучениÑ, проÑто прилÑгте Ñ€Ñдом. Даже на раÑÑтоÑнии вы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñогреете Ñвоим приÑутÑтвием. Ðу же, пожалуйÑта… – Когда вы поправитеÑÑŒ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÑŽ вам вÑе. – Девушка шутливо погрозила барону пальцем. – И меÑть Ð¼Ð¾Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ Ñтрашна. Ртеперь не капризничайте и Ñпите. Иначе в Ñледующий раз Ñ€Ñдом Ñ Ñобой на кровати вы увидите Егора – будет его очередь дежурить около ваÑ. – Ð’Ñ‹ хотите моей Ñмерти? Ðтого Ñ Ð½Ðµ переживу… Ð’Ñ‹ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñовершенно беÑÑердечны к моим душевным и физичеÑким ÑтраданиÑм. Будьте же милоÑердны и пожалейте Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ немного! – Ðе можете не дурачитьÑÑ! Ðу, хорошо, Ñ Ð¿Ð¾Ñижу Ñ€Ñдом, пока вы не заÑнете. – Екатерина ÑмÑгчилаÑÑŒ и опуÑтилаÑÑŒ на Ñтул, ÑтоÑвший возле кровати. Генрих взÑл девушку за руку. Ее приÑутÑтвие уÑпокаивало и волновало его одновременно. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½ позволил Ñебе валÑть дурака и говорить Катрин вольноÑти. Потом можно будет ÑпиÑать Ñто на болезнь. Ему так многое хотелоÑÑŒ ей Ñказать. Ðо он Ñтого никогда не Ñделает – она не будет Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑчаÑтлива, и он не поÑмеет тревожить ее Ñвоими признаниÑми. Они Ñлишком разные… Холодный законченный ÑгоиÑÑ‚ и чиÑÑ‚Ð°Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°. Даже еÑли он изменитÑÑ, что ожидает их в будущем? При его любви к риÑку и азарте в охоте, он врÑд ли проживет долго… Ð¡Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ тихого Ð¾Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾. И Ñто поменÑть он не в Ñилах, даже ради Катрин, как цвет глаз или волоÑ. Рона будет переживать вÑе его падениÑ, как Ñвои ÑобÑтвенные. Как она оÑунулаÑÑŒ за поÑледние дни… Катрин так близко принимает вÑе к Ñердцу. Фон Берг наÑлаждалÑÑ Ð¿Ð¾Ñледними мгновеньÑми мимолетного ÑчаÑÑ‚ÑŒÑ Ð¾Ñ‚ близкого приÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¸. Когда он поправитÑÑ, она уже не будет Ñидеть Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ и он не будет держать ее за руку… Крепкий Ñон начал окутывать Генриха, он закрыл глаза, и дыхание его ÑтановилоÑÑŒ ровным и глубоким. – Катрин, не уходите… – попроÑил он. – Как же Ñ Ð¾Ñ‚ Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ¹Ð´Ñƒ? Я буду Ñ€Ñдом… Глава 40 Минут через деÑÑть в дверь поÑтучали, и не уÑпела девушка ответить, как в комнату уверенно и шумно вошел врач. Его каблуки громко затопали по паркету. – Тише, он Ñпит, – недовольно прошептала Екатерина и замахала на него рукой. – Приходите позже… – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ больных. Я не могу ходить к вам по неÑкольку раз на дню. – Врач подошел к кровати, недовольно ÑÐ²ÐµÑ€ÐºÐ°Ñ Ð¿ÐµÐ½Ñне и Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐºÐ¾Ð²ÑƒÑŽ кобру. Он оÑуждающе Ñмотрел на девушку, не Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ ÑмыÑла в ее приÑутÑтвии около ÑпÑщего фон Берга. – Так нельзÑ. Генрих ÐлекÑандрович только что выпил Ñнотворное. Ему надо отдохнуть. – Рмне надо работать. – Доктор был Ñердит. – Ðичего, уÑнет еще раз. Выйдите из комнаты и не мешайте. Ему надо Ñменить повÑзку, и Ñ Ð½Ðµ хочу откачивать ваÑ, когда вы ÑвалитеÑÑŒ в обморок при виде крови. Идите, идите отÑюда… Он уÑелÑÑ Ð½Ð° Ñтул, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ беÑцеремонно Ñогнал девушку, и довольно Ñнергично потрÑÑ Ð“ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ…Ð° за плечо: – ПроÑнитеÑÑŒ! Ðу же! Девушке не оÑталоÑÑŒ ничего другого, как выполнить приказ. Она покорно вышла из Ñпальни и закрыла за Ñобой дверь. – Вам надо переодетьÑÑ, – заметил ей Егор. – Поищу что-нибудь Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ. Только теперь Екатерина понÑла, что ее внешний вид ужаÑен. У Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¾Ñ‚ÑутÑтвовала Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть нижней юбки, отчего оно Ñидело криво и ÑмотрелоÑÑŒ, мÑгко говорÑ, Ñтранно. Ð¡ÐµÑ€Ð°Ñ ÑˆÐµÐ»ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÐºÐ°Ð½ÑŒ была измÑта, Ñловно ее долго жевала лошадь. Ðа плече и груди виднелиÑÑŒ Ñледы заÑохшей крови. Пока барон был при Ñмерти, ни она, ни Егор не обращали Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° такие мелочи. Скоро Егор Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ñ€Ð¾Ñкошный шелковый халат Ñ Ð¼ÐµÑ…Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ оторочкой. – Пока можете надеть… Уверен, Генрих ÐлекÑандрович возражать не будет – Ñто его. – Рпоменьше не было? – ÑпроÑила девушка, накинув халат на плечи и утонув в нем. – Хотите надеть что-нибудь из гардероба графини Рокотовой? Кое-что из ее туалетов тут еще оÑталоÑÑŒ, – живо поинтереÑовалÑÑ Ð•Ð³Ð¾Ñ€, озорно Ñверкнул глазами. – Ðу уж нет, ни за что! – Екатерина взÑла халат и пошла в ванную комнату. Там она ÑброÑила Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÐµ, надела халат и придирчиво поÑмотрела на ÑÐµÐ±Ñ Ð² зеркало – рукава были длинны, а подол волочилÑÑ Ð·Ð° ней, как шлейф. Ðо в целом вÑе вполне прилично. Перед ней на полу лежало ее раÑтерзанное и перепачканное платье. Екатерина вÑпомнила, как Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñнием разрывала Ñвою нижнюю юбку. Страшные ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñнова отчетливо пронеÑлиÑÑŒ перед глазами и заÑтавили бешено забитьÑÑ Ñердце. Девушка Ñгребла платье и без ÑÐ¾Ð¶Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ñунула в муÑорную корзину – вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ушли Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ мрачные воÑпоминаниÑ. Екатерина вернулаÑÑŒ в гоÑтиную, обеими руками Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð» халата и ÑтараÑÑÑŒ не наÑтупить на него и не упаÑть. Теперь она выглÑдела более прилично, но неÑколько Ñкзотично и причудливо. Егор критично поÑмотрел на нее. – Лучше, чем было, но в таком виде можно ходить только по дому. Я позвоню мадемуазель Корде, она подберет Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-нибудь ÑоответÑтвующее и пришлет Ñ Ð¿Ð¾Ñыльным. – Лучше привези мое платье из имениÑ. – Ðет, Ñ Ð½Ðµ хочу оÑтавлÑть Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ…. Генрих ÐлекÑандрович вÑе еще болен, а у Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° недоÑтает опыта. И неизвеÑтно, куда делаÑÑŒ графинÑ. ÐадеюÑÑŒ, Ñ ÐµÐµ Ñерьезно ранил и она не Ñкоро оправитÑÑ. Ðо риÑковать не Ñтоит. Екатерина не возражала. Она вÑе еще была раÑтерÑна от поÑледних Ñобытий и решила во вÑем полагатьÑÑ Ð½Ð° опыт Егора. Он пообещал Ñкоро вернутьÑÑ Ð¸ вышел из комнаты. Ð’Ñкоре поÑвилÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑ‚Ð¾Ñ€. Он одобрительно оÑмотрел девушку Ñ Ð½Ð¾Ð³ до головы и удовлетворенно хмыкнул: – Вам давно Ñледовало переодетьÑÑ. До Ñтого вы напоминали дешевую проÑтитутку Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¾Ð³Ð¾ похмельÑ. Теперь похоже, что вы вернулиÑÑŒ Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð½Ð°Ð²Ð°Ð»Ð°. Ðо, по крайней мере, одеты чиÑто и не перемазаны кровью. Екатерина вÑпыхнула, но промолчала. По виду врача она понÑла, что Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ вÑе хорошо. ОÑтальное ее не волновало. Мнение Ñзвительного доктора о ее внешнем виде было ей абÑолютно безразлично. Врач и правда был очень доволен. – Ðу что ж, дело идет на поправку. ÐšÑ€Ð¸Ð·Ð¸Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð», и вÑе прекраÑно! Он пружиниÑтым шагом подошел к Екатерине. – Ð’Ñ‹ ÑпаÑли жизнь гоÑподина барона Ñвоим даром. – С чего вы взÑли? – Ð”Ð»Ñ ÑпециалиÑта Ñто Ñразу заметно – рана почти затÑнулаÑÑŒ. Доктор раÑÑтегнул пиджак и выпÑтил грудь колеÑом. – ПродемонÑтрируйте ваши ÑпоÑобноÑти, – потребовал он. – Я не могу проÑто так… – Екатерина замÑлаÑÑŒ от неожиданноÑти. – Можете. Ð’Ñ‹ ÑоÑтоите в БратÑтве и обÑзаны помогать не только тем, кто вам Ñимпатичен или в кого вы без памÑти влюблены. Девушка покраÑнела и порадовалаÑÑŒ, что Егора нет в комнате. – Ð’Ñ‹ говорите недопуÑтимые вещи… – Я говорю, что вижу. ПриÑтупайте, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾ времени. Девушка покорно приложила руку к груди доктора и ÑоÑредоточилаÑÑŒ. Ладонь ее потеплела. – Отлично, отлично, – довольно замурлыкал врач. – Как долго может дейÑтвовать ваша ÑпоÑобноÑть? – Я не знаю… Думаю, Ñ Ñидела около гоÑподина барона чаÑа три или больше… Ðе могу Ñказать… – Плохо. Ð’ Ñледующий раз поÑтарайтеÑÑŒ заÑечь времÑ… Ðто важно, – доктор, похоже, не предÑтавлÑл, что девушке могло быть проÑто не до Ñтого. Он положил руки на плечи Екатерины. Потом потрогал ее Ñпину и живот. – Что вы Ñебе позволÑете! – Она была возмущена до глубины души. – Ðе Ñмейте ко мне прикаÑатьÑÑ! Ð’Ñ‹ циник и хам! – Я – врач, поÑтому Ñ Ñ†Ð¸Ð½Ð¸Ðº. Ðе кипÑтитеÑÑŒ, Ñто чиÑто профеÑÑиональный интереÑ. Как женщина вы мне безразличны – Ñлишком худаÑ, не в моем вкуÑе… Однако как жаль, что только ваши ладони излучают тепло… ЕÑли бы вÑе ваше тело работало так же, вам бы цены не было при лечении переохлаждениÑ. – Да что вы неÑете! Я не печка и не грелка! – она возмутилаÑÑŒ и вмеÑте Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ порадовалаÑÑŒ, что ее дар имел ограниченные ÑвойÑтва. – Ðу ничего, так тоже очень даже неплохо. – Врач был доволен и не Ñлушал ее Ñердитых возглаÑов. Его оживление, очевидно, было вызвано улучшением Ð·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²ÑŒÑ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð°. – Буду при необходимоÑти обращатьÑÑ Ð·Ð° вашей помощью. ÐадеюÑÑŒ, Ñто будет не чаÑто – очень утомлÑÑŽÑ‚ Ñ‚Ñжелые ранениÑ. – Ð’Ñегда буду рада помочь, – девушка говорила иÑкренне, но ее возмущение еще не утихло. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð´Ð¾ÐºÑ‚Ð¾Ñ€ и был циник, но она тем не менее была благодарна ему за заботу о Генрихе. Тем более что он, и правда, был отличный ÑпециалиÑÑ‚. Рцинизм – не Ñамый Ñтрашный из человечеÑких грехов. – Можете вернутьÑÑ Ðº гоÑподину фон Бергу и Ñнова взÑть его за руку, он навернÑка ждет Ñтого. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµ приÑутÑтвие теперь уже не будет иметь практичеÑкого Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ выздоровлениÑ. Халатик вам очень к лицу, думаю, наш больной его оценит. Врач уверенно раÑÑтегнул верхнюю пуговицу на халате девушки и приÑпуÑтил его Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡ Екатерины: – Поверьте, так вашему обожаемому пациенту понравитÑÑ Ð½Ð°Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ больше. – Доктор пошловато хмыкнул. – Ð’Ñего доброго. Зайду еще, возможно, завтра. Он Ñтремительно удалилÑÑ, оÑтавив за Ñобой резкий больничный запаха Ñпирта и валерьÑнки. Глава 41 Прошел еще день. Миновала ночь. Был уже полдень, а фон Берг вÑе еще крепко Ñпал. Егор на вÑÑкий Ñлучай оÑталÑÑ Ñидеть Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в креÑле подле его кровати. Ðо уже было понÑтно, что опаÑноÑть Ð´Ð»Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸ Генриха миновала, и Ñилы быÑтро возвращаютÑÑ Ðº нему. Екатерина решила, что теперь может позволить Ñебе отдых. Она уютно чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð² проÑторном шелковом халате и не хотела из него выбиратьÑÑ. Ð’ нем она напоминала Ñебе коронованную оÑобу в роÑкошной мантии. Девушке захотелоÑÑŒ пройтиÑÑŒ по анфиладам комнат и оÑмотретьÑÑ. Она медленно шла по беÑконечным роÑкошным залам, и ее шаги гулко раздавалиÑÑŒ в Ñонной тишине. ТÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ ÑˆÐµÐ»ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Â«Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ» величеÑтвенно волочилаÑÑŒ за ней по наборному паркету. Иногда Екатерина оÑтанавливалаÑÑŒ около заинтереÑовавшей ее картины или Ñтатуи – у барона была Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ¿Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ð¹ иÑкуÑÑтва. Ð’ одном из залов ÑтоÑл роÑль, и девушка вÑпомнила, как они играли Ñ Ð“ÐµÐ½Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð¼ в четыре руки. Ее пальцы легко пробежалиÑÑŒ по клавишам. Звуки роÑÐ»Ñ Ñхом отозвалиÑÑŒ в череде комнат. Возможно, когда-нибудь они Ñмогут повторить Ñто. За неÑколько дней Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² квартире барона, Екатерина только ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñмогла разглÑдеть и по доÑтоинÑтву оценить ее великолепную обÑтановку. Комфорт, роÑкошь и тонкий вкуÑ. Впрочем, она никогда не ÑомневалаÑÑŒ, что квартира Генриха будет выглÑдеть примерно так. Екатерина решила принÑть ванну и раÑÑлабитьÑÑ Ð¿Ð¾Ñле напрÑженных дней. Она вполне заÑлужила Ñто – можно немного понежитьÑÑ Ð² теплой воде. Ð¡Ð²ÐµÑ‚Ð»Ð°Ñ Ð¸ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…Ð° Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð° по великолепию напоминала римÑкую купальню. Девушка долго лежала в проÑторной мраморной ванне, больше похожей на баÑÑейн, и Ñ Ð½Ð°Ñлаждением вдыхала запах ароматичеÑкой Ñоли, которую щедро наÑыпала в воду. Ðад головой на потолке плавали белеÑые, как призраки, рыбы-вуалехвоÑты в зароÑлÑÑ… бледно-зеленых кувшинок. По Ñтенам извивалиÑÑŒ те же кувшинки Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ круглыми лиÑтьÑми на причудливых ÑтеблÑÑ…. Ðад ними порхали прозрачные Ñтрекозы и перламутровые мотыльки. Девушка вышла из воды, как Ðфродита из морÑкой пены, и почувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ñловно рожденной заново – вÑе тревоги и Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑталиÑÑŒ в прошлом. Мраморный пол приÑтно холодил ее Ñтупни. Она перешагнула на пушиÑтый ковер и завернулаÑÑŒ в большое полотенце. Из приоткрытого окна Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ и желтыми Ñтеклами веÑло поÑлеполуденной жарой, легкий ветерок шевелил лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð²ÐµÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ пальмы в фарфоровой кадке. Екатерина Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ Ñожалением Ñменила уютный халат на платье, приÑланное мадемуазель Корде. Пора было принÑть приличный вид. Однако платье было прелеÑтно, как и вÑе, что изготавливалоÑÑŒ в модном ателье извеÑтной француженки – тонкий лен цвета перÑидÑкой Ñирени и немного венецианÑкого кружева. ПроÑтое и изÑщное, оно отлично подошло девушке. Мадемуазель Корде умела безошибочно раÑпознавать Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоих клиенток, и Ñто был один из ее многочиÑленных талантов. Еще немного беÑцельно поÑлонÑвшиÑÑŒ по комнатам, Екатерина решила занÑть ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. Она направилаÑÑŒ в кабинет и открыла выÑокую дубовую дверь. Кабинет Генриха, как и в помеÑтье, был аÑкетичен и Ñтрог. Ðемного мебели и большие оÑтекленные шкафы, до отказа заполненные книгами. ЗдеÑÑŒ тоже на Ñтене виÑели портреты родителей Генриха. Плотные шторы приглушали Ñркий Ñолнечный Ñвет и не пуÑкали внутрь летний зной. Загадочный полумрак и прохлада царили в комнате. Екатерина прошла в кабинет и взÑла из шкафа книгу Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‹Ð¼ тиÑнением на корешке. УÑелаÑÑŒ на диван и погрузилаÑÑŒ в чтение Ð¿ÑŒÐµÑ Ð¨ÐµÐºÑпира. Ðо Ñто длилоÑÑŒ недолго. ПоÑледние дни Екатерина поÑтоÑнно находилаÑÑŒ в напрÑжении и Ñтрахе за жизнь барона. Теперь ее Ñнова начали обуревать противоречивые мыÑли. РеÑли бы он умер? Ðто было бы ужаÑно. Она даже ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ð¾ÑлаÑÑŒ об Ñтом думать, и на душе Ñразу ÑтановилоÑÑŒ холодно, пуÑто и Ñтрашно. Ðо она переживала бы так же и за ÐлекÑеÑ, ÑлучиÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ подобное. Или не так? Конечно, не так, проÑто она Ñама Ñебе боитÑÑ Ð² Ñтом признатьÑÑ. Екатерина отогнала от ÑÐµÐ±Ñ Ñту мыÑль, как что-то тревожное и непонÑтное. Почему барон иногда зовет ее «Катрин»? Ðо только в бреду или в полуÑне. Он будто боитÑÑ ÐµÐµ так назвать в жизни. ОпаÑаетÑÑ, что она будет недовольна? Можно было бы его об Ñтом ÑпроÑить напрÑмую, но она Ñтого делать не будет… Да они вообще оба избегают обращатьÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ к другу по имени. Почему? Что их ÑвÑзывает? Только Служение? Ðет, конечно нет… Рчто отталкивает? Они ÑовÑем разные. Во вÑем. Значит, и ÑвÑзывать ничего не может… Ðо что-то же влечет ее к Ñтому холодному ариÑтократу? Почему-то она переживает за него, как ни за кого другого? И проиÑходит Ñто помимо ее воли. Екатерина в очередной раз отогнала от ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð²Ñзчивые мыÑли и опÑть уткнулаÑÑŒ в книгу. Ðо не могла переÑтать думать о Генрихе. Им надо научитьÑÑ Ð»Ð°Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ между Ñобой ради СлужениÑ. Они и ладÑÑ‚. И должны доверÑть друг другу. Ðо, кажетÑÑ, они уже давно доверÑÑŽÑ‚. Так что же вÑе-таки не так? КакаÑ-то недоговоренноÑть в их отношениÑÑ… вÑе равно оÑтаетÑÑ. Екатерина подÑознательно понимала, что боитÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ Ñебе Ñамый проÑтой и важный Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ вопроÑ. Возможно, именно поÑтому она и запуталаÑÑŒ в Ñвоих чувÑтвах. Девушка поÑтавила книгу на меÑто и вернулаÑÑŒ в гоÑтиную. И была обрадована и удивлена, увидев там барона. Он Ñидел в глубоком креÑле и выглÑдел неплохо, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ был еще очень бледен. – Зачем вы вÑтали? – не удержалаÑÑŒ от упрека девушка. – Сколько можно лежать? Я уже неÑколько дней только Ñплю, ем и пью микÑтуры. – Он Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ поднÑлÑÑ ÐµÐ¹ навÑтречу. – Зато вы почти выздоровели. – Я уже здоров, без вÑÑких «почти». Даже доктор так Ñчитает. – Ð’Ñ‹ еще бледны как полотно. – Ðто Ñкоро пройдет. Врач Ñказал, что вы Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑпаÑли. Ð Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не помню… Жаль… – Ð’Ñ‹ были без ÑознаниÑ, поÑтому и не помните. – Ð’Ñ‹ Ñидели Ñ€Ñдом Ñо мной вÑÑŽ ночь. – Он пытливо Ñмотрел на нее. – Я не знаю, Ñколько Ñто продолжалоÑÑŒ, – призналаÑÑŒ девушка и потупилаÑÑŒ под его приÑтальным взглÑдом. – Зато Егор знает. Он пыталÑÑ Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ²ÐµÑти, но вы оÑталиÑÑŒ Ñо мной и вернули Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº жизни. ЕÑли бы не вы… Генрих подошел к ней и на мгновение замер, будто в нерешительноÑти. Екатерина видела, что в нем борютÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ñ€ÐµÑ‡Ð¸Ð²Ñ‹Ðµ чувÑтва. То же иÑпытывала и она. Ðо уже в Ñледующее мгновение он оÑторожно обнÑл ее за талию, привлек к Ñебе и крепко поцеловал. Она легко выÑкользнула из его объÑтий и замахнулаÑÑŒ, чтобы в очередной раз попытатьÑÑ Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ ему пощечину. И Ñнова, как в разрушенной беÑедке, он перехватил ее руку. Только теперь ее незавершенный удар не был таким Ñильным, Ñкорее, она Ñто Ñделала инÑтинктивно, против Ñвоей воли. И барон держал ее запÑÑтье нежно и бережно. – Как вы поÑмели? – Она была возмущена его вольноÑтью, но не пыталаÑÑŒ вырвать руку, и он продолжал оÑторожно Ñжимать ее. – Что Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº возмутило? – Ð’Ñ‹ поцеловали менÑ, как Ñвою любовницу! – Ðичего подобного. Я никогда в жизни никого так не целовал. К тому же Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ вернул ваш поцелуй… – Ð’Ñ‹ тогда умирали. – Значит, чтобы вы еще раз поцеловали менÑ, мне опÑть надо оказатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñмерти? – Он улыбалÑÑ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° нее. – Да! – она была резка и Ñердита. – Ðет, конечно нет… Прекратите… Еще раз Ñтого Ñ Ð½Ðµ переживу, – иÑкренне призналаÑÑŒ она. – Рвы, как вÑегда, вÑе переворачиваете Ñ Ð½Ð¾Ð³ на голову. Ð’Ñ‹ проÑто невозможный человек! – Тогда позвольте поцеловать вашу руку в знак моей безграничной признательноÑти. – Он Ñмотрел на нее Ñ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹. Она ÑмÑгчилаÑÑŒ: – Ðу, хорошо, руку можно. Извольте… Фон Берг оÑторожно, как Ñокровище, взÑл ее руку и Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ Ðº губам. Он повернул ее ладонью вверх и поцеловал долгим поцелуем в запÑÑтье, туда, где бешено билÑÑ ÐµÐµ пульÑ. Она вздрогнула, но не отнÑла руки. Девушка почувÑтвовала трепет его пальцев. Она вÑпомнила полутемный пуÑтой зал, Ñтранный танец и наваждение, которое накрыло их обоих. Ее голова Ñнова закружилаÑÑŒ, и она невольно преклонила ее на плече Генриха. – Что вы делаете? – проговорила она, почти терÑÑ Ñознание. – Ðа Ñтот раз Ñ ÑпроÑил вашего позволениÑ, – он говорил тихо, почти шепотом. – Я позволила вам только поцеловать мою руку… – Я ничего другого Ñебе и не позволил, Катрин… Я никогда не Ñмогу обидеть ваÑ, тем более оÑкорбить или причинить боль. Ð’Ñ‹ – Ñамое дорогое, что еÑть в моей жизни. – Ð’Ñ‹ мне тоже беÑконечно дороги, Генрих. ЕÑли бы вы умерли, Ñ Ð±Ñ‹ тоже умерла… Они ÑтоÑли, обнÑвшиÑÑŒ, и Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… прекратило Ñвой бег. ВеÑÑŒ мир был где-то очень, очень далеко. – Так что Ñто было? – тихо ÑпроÑила девушка, глÑÐ´Ñ Ð² Ñтальные глаза Генриха доверчиво и Ñ Ð½ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñтью. – Ðаваждение… – Ñхом ответил он ей, не Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ñженного взглÑда от ее темных глаз. Ð’ дверь поÑтучали. – Ðе ÑейчаÑ, – попроÑил Генрих. ÐаÑтойчивый Ñтук раздалÑÑ Ñнова: – ПроÑтите, Генрих ÐлекÑандрович, но Ñто Ñочно. – Зайди, Егор, – обреченно проговорил фон Берг, не выпуÑÐºÐ°Ñ Ð•ÐºÐ°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð½Ñƒ из Ñвоих объÑтий. – Еще раз проÑтите. – Егор виновато потупилÑÑ Ð¸ Ñмотрел в пол. – Срочно, курьер от МагиÑтра. – Прошу тебÑ, дай нам две минуты… Егор вышел и плотно закрыл за Ñобой дверь. – Катрин, вы понимаете, что так будет поÑтоÑнно? – он Ñмотрел ей в лицо Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то обреченноÑтью. – ПуÑть. Ðто не Ñтрашно. ЕÑли вы вÑегда будете Ñ€Ñдом. – Она виновато улыбнулаÑÑŒ, понÑв, что желает невозможного. – Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ мыÑленно Ñ€Ñдом… Обещаете? Она доверчиво прижалаÑÑŒ к нему. Он еще крепче обнÑл девушку: – Обещаю. Две минуты закончилиÑÑŒ, они возвращалиÑÑŒ в холодную и опаÑную реальноÑть…