Глава 1 - ЗапиÑываем, - нудный ÑтарчеÑкий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ€Ð°ÑползалÑÑ Ð¿Ð¾ аудитории, как те Ñдовитые туманы, отравлÑющие разум каждого из Ñтудентов и лишающего их ÑпоÑобноÑти Ñоображать. – Ð’ Ñру Ñветлой магии негативный Ð¾ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð°Ð²Ð°Ð»Ð¸ любому виду магичеÑкого иÑкуÑÑтва, который не мог быть направлен на прÑмые… Я зевнула. Про Ñру Ñветлой магии напыщенному Ñтарикану Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° раÑÑказать во вÑех краÑках, да и знала о ней, кажетÑÑ, побольше, чем преподаватель, который наблюдал за вÑем, что проиÑходит в мире, из крохотного окошка Ñвоей комнаты, когда корпел над диÑÑертацией, или чем он там занималÑÑ. Маму, конечно, трудно было раÑкрутить на воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ той противной Ñре, когда она и её ÑеÑтры по дару вынуждены были Ñидеть в горах и общатьÑÑ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ людьми только Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒÑŽ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð¸Ð½Ñкого рода, но зато Ñ‚ÐµÑ‚Ñ ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑÑказами об ущемлÑемых некромантах делилаÑÑŒ Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼ удовольÑтвием. Ðет, право Ñлово, Ñто невыноÑимо… Ðудное бормотание Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¾ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ñкреннее желание вÑтать прÑмо поÑреди занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¸ выйти из аудитории, напоÑледок громко хлопнув дверью. Ðо еÑли Ñ Ñ‚Ð°Ðº Ñделаю, боюÑÑŒ, придетÑÑ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ об обещанном родителÑми бале. И Ñидеть мне под замком, изучать иÑторию магичеÑкого мира, которую и так вдоль и поперек знаю! Я попыталаÑÑŒ ÑконцентрироватьÑÑ Ð½Ð° том, что раÑÑказывал преподаватель, но не вышло. РаÑÑказ его за те три минуты, что Ñ Ð²Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð° в облаках, не Ñтал ни на грамм интереÑнее, а желание куда-нибудь уйти у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ иÑчезло. - ÐÑÑ‚, - повернулаÑÑŒ Ñ Ðº Ñидевшему Ñо мной за одной партой парню. – Давай Ñбежим, а? - И как ты Ñебе Ñто предÑтавлÑешь? – Ñверкнул черными глазами ÐÑÑ‚. – Ты хочешь, чтобы Ñ Ð²Ñкочил поÑреди занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¸ прыгнул в окно, а потом заÑвил, что Ñто преподаватель загипнотизировал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоими заумными речами? - Как вариант. - Ðто так не работает, Лотти. - Ðо… - запротеÑтовала Ñ, но поздно. Лорд Ð¤Ð¸Ð³Ð¸ÑƒÑ â€“ ну какого нормального человека родители бы назвали ФигиуÑом?! – повернулÑÑ Ðº нам и кашлÑнул. - Леди Каннингем, вы, кажетÑÑ, забыли о том, где находитеÑÑŒ. Ðе мешайте Ñтудентам Ñлушать лекцию! Можно подумать, кто-то её Ñлушает. И что ÐÑÑ‚ учаÑтвовал в Ñтой диÑкуÑÑии меньше, чем Ñ! Ðо, ÑобÑтвенно, что уж Ñ. Дочь графа Каннингема – Ñто, конечно, птица важнаÑ, но ей можно делать замечание. Рвот Ñыну лорда Брайнера, первого королевÑкого Ñоветника… РазумеетÑÑ, нет. ОÑобенно еÑли учитывать то, что мама ÐатаниÑла – наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÑÑа, хоть и не наÑледнаÑ. - Извините, - протÑнула Ñ, но, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ выражению лица мерзопакоÑтного ФигиуÑа, он моими извинениÑми не впечатлилÑÑ. - Я буду вынужден, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½, - удалить Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÑŒ из аудитории, еÑли вы продолжите в том же духе. Ð’Ñ‹ не иÑпытываете ни малейшего ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº иÑтории нашей Ñтраны! Рзначит, не уважаете Ñаму Ñтрану… и королÑ! Ðе надо было Ñмотреть в зеркало, чтобы понÑть, что мои щеки ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ‹Ñ…Ð°Ð»Ð¸ огнем. Я? Ðе уважаю королÑ?! Ðто уже переходит через вÑе границы! Да, Ñ Ð½Ðµ получаю оÑобенного удовольÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ того, что должна Ñлушать Ñкучные речи Ñтого Ñтарого брюзги, но Ñто не означает, что он имеет право броÑать тень на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ на моих родителей! Ð’ конце концов, Ñ Ð½Ðµ какаÑ-то дурочка Ñ ÑƒÐ»Ð¸Ñ†Ñ‹, Ñ â€“ дочь адмирала королевÑкого флота. И не позволю иÑпортить карьеру Ñвоему отцу и Ñвоей матери только потому, что у кого-то Ñ Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ñтом не укоротилÑÑ Ñзык. ÐÑÑ‚ прошипел что-то вроде "не надо", но Ñ ÑƒÐ¶Ðµ уÑпела вÑкочить на ноги. - Теперь Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑŽ извинений! – заÑвила Ñ. – Ðемедленно! Публичных! Лорд Ð¤Ð¸Ð³Ð¸ÑƒÑ Ð¾Ñ‚ неожиданноÑти закашлÑлÑÑ Ð¸ Ñел на Ñтул. - Леди Каннингем, - прошипел он, - единÑтвенным оправданием Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ то, что вы заболели и немного не в Ñебе. - Я очень даже в Ñебе! – заÑвила Ñ, даже не Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ ÑадитьÑÑ. – И Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑŽ, чтобы вы принеÑли мне Ñвои Ð¸Ð·Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° то, что Ñмеете порочить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ мою Ñемью. - Вы… - Потому что, - не унималаÑÑŒ Ñ, - то, что мне не нравитÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐ° откровенно Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ð¸ÐºÐ° преподаваниÑ, Ñовершенно не означает, что Ñ Ð½Ðµ уважаю иÑторию нашей Ñтраны, Ñаму нашу державу и уж тем более Его ВеличеÑтво! И… - Ñ Ñжала зубы, пытаÑÑÑŒ уÑпокоитьÑÑ, но тщетно, Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ вырывалаÑÑŒ из-под контролÑ. – И… У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñобой нет перчатки, но еÑли хотите, могу броÑить вам вызов на дуÑль платком. Или, - Ñ Ñхватила чернильницу, - тем, чем пожелаете! Ð¤Ð¸Ð³Ð¸ÑƒÑ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ поднÑлÑÑ Ñо Ñвоего Ñтула. - Ðто переходит вÑÑкие границы, - зашипел он. – Я вынужден буду обращатьÑÑ Ðº декану, чтобы поднимать Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾ вашем отчиÑлении! Я терпел Ð²Ð°Ñ Ð´Ð²Ð° курÑа… - Ðто ещё кто кого терпел! – не удержалаÑÑŒ Ñ. – Ðто Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ»Ð° Ð²Ð°Ñ Ð´Ð²Ð° курÑа, выÑлушивала веÑÑŒ Ñтот поток ÑознаниÑ, ÑоÑтоÑвший из Ñовершенно неправдивых фактов! Да за Ñто… Ðто Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ Ñтороны было героизмом приÑутÑтвовать на ваших лекциÑÑ…! Преподаватель, пытаÑÑÑŒ как-нибудь унÑть Ñвои Ñмоции, замахал руками, больше вÑего ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñƒ. Старую и разваливающуюÑÑ Ð¼ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñƒ. Студенты не заÑтавили ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ ждать – захихикали, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° его потугами напугать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоим грозным видом. Знали же, что ничего не получитÑÑ. - К декану! – пророкотал он, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ вÑего Ñтот грозный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð» пороÑÑчий визг. – К декану! Ðемедленно! Я хотела ответить, что Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием – заодно познакомлюÑÑŒ, потому что наш Ñтарый декан как раз ушел на пенÑию, а вмеÑто него приÑлали какого-то необычного заморÑкого мага Ñ Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¸Ð¼ даром, - но не уÑпела. Дверь в аудиторию Ñо Ñкрипом отворилаÑÑŒ, и мужчина, оÑтановившийÑÑ Ð½Ð° пороге, мÑгким, вкрадчивым голоÑом произнеÑ: - Что здеÑÑŒ проиÑходит? Что за шум? Я повернулаÑÑŒ к нему, поймав ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° мыÑли, что Ñто может быть и Ñам декан, к которому Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº упрÑмо отправлÑл ФигиуÑ… И заÑтыла, не в Ñилах не то что пошевелитьÑÑ, а даже дышать. Горные ведьмы никого не боÑÑ‚ÑÑ. Мама твердила мне об Ñтом, когда учила пользоватьÑÑ Ñвоим даром. Ðе только краÑотой, данной каждой горной ведьме, а и другой, опаÑной Ñтороной магии, о которой мало кто знал. И мама не раз говорила, что мало какой дар может по Ñиле ÑравнитьÑÑ Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼. МорÑкие маги обычно не выходÑÑ‚ из Ñвоих вод, да и они бы не тронули менÑ, знали, на что могут нарватьÑÑ. Ðекромантов и без того мало, и горные ведьмы их волнуют мало. ЕдинÑтвенным ÑемейÑтвом некромантов, которое Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, было королевÑкое, но ни Его ВеличеÑтво, ни уж тем более Ñ‚ÐµÑ‚Ñ Ðйри и дÑÐ´Ñ Ð‘Ð°Ñтиан и их дети не Ñделали бы мне ничего плохого. С ÐатаниÑлом, их Ñыном, Ñ Ð¸ вовÑе дружила, мы Ñ Ñамого детÑтва училиÑÑŒ вмеÑте. Родители даже ÑмеÑлиÑÑŒ, что из Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð¸ бы отличные жених и невеÑта, но что-то мне подÑказывало, что раÑÑудительный ÐÑÑ‚ не выдержит мою натуру больше двух Ñуток крÑду. Ðо были и такие одаренные, против которых даже горные ведьмы врÑд ли Ñмогут что-то противопоÑтавить. Огненные маги дикие, неорганизованные, не приÑлушивающиеÑÑ Ð½Ð¸ к Ñвоим ограничениÑм. Им абÑолютно наплевать на правила, которые диктует общеÑтво. Они хотÑÑ‚ доÑтигнуть Ñвоего – и доÑтигают, чего бы им Ñтого ни Ñтоило. ДоÑтигали. Потому что огненных больше не оÑталоÑÑŒ. Их дикие традиции, то, как они игнорировали законы Ñтраны, вынудило Его ВеличеÑтво ЮÑтиниана поÑтавить перед ними уÑловие: покинуть Ñтрану или отвечать за Ñвои преÑтуплениÑ. БольшинÑтво предпочли оÑтатьÑÑ Ð² пуÑтынных землÑÑ…, на Ñтыке двух гоÑударÑтв. Ðаемники и головорезы, вот как говорили о тех огненных. Мама вÑпоминала о них Ñ Ñодроганием, но каждый раз, когда Ñ Ñпрашивала о том, почему она их боитÑÑ, она отвечала: её не иÑпугают даже огненные. Ðо вот другим Ñледует беречьÑÑ. Ðо быть преÑтупниками опаÑно. Огненных убивали, когда они нападали на людей, их род вымирал, потому что женщины отказывалиÑÑŒ рожать от огненных или проÑто не выдерживали ÑвÑзи Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Я была ÑвÑто уверена в том, что ни одного мага Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ даром не оÑталоÑÑŒ. Ртеперь он ÑтоÑл напротив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ буквально пожирал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸. Ð’ том, что Ñто огненный маг, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не ÑомневалаÑÑŒ. Медно-рыжие волоÑÑ‹, не того противного оттенка, что у некоторых моих знакомых, а краÑивого, глубокого и наÑыщенного, Ñловно наÑтоÑщий огонь. Чуть раÑкоÑые изумрудные глаза, будто пронзающие наÑквозь. Угольно-чёрные реÑницы, ÑÐ´Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐ° поиздеватьÑÑ Ð½Ð°Ð´ огненными оттенками его внешноÑти, подчеркнуть, что Ñтот проклÑтый мужчина дейÑтвительно, вÑерьез краÑив, а не проÑто издали привлекателен. Он был выÑок, Ñтроен, подтÑнут и выглÑдел молодо, но в Ñтом Ñлучае внешноÑть навернÑка обманчива. Я чувÑтвовала ту потрÑÑающую, глубокую, наÑыщенную Ñилу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не могла принадлежать мужчине лет двадцати пÑти-тридцати. Сколько ему? Огненные маги, как, впрочем, и горные ведьмы живут довольно долго. Дольше обычных людей. Ðо Ñамое Ñтрашное было в том, что незнакомец не замечал в аудитории никого, кроме менÑ. Он вперил в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¹ взглÑд наÑтоÑщего хищника, увидавшего желанную жертву, и даже не Ñовершал попытки поÑмотреть в другую Ñторону, отвернутьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ обратить внимание на лорда ФигиуÑа. Тот же, казалоÑÑŒ, вот-вот ÑобиралÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ из штанов, так напыщенно раÑправлÑл плечи и делал грудь колеÑом, что мне аж захотелоÑÑŒ швырнуть в него одной из фирменных улыбок горных ведьм. Ðо Ñ Ð¶Ðµ обещала маме, что не Ñтану Ñтого делать! И да, лучше на ФигиуÑе не ÑкÑпериментировать. Рто мало ли… - ГоÑподин декан? – гордо поприветÑтвовал его преподаватель. – Как Ñ Ñ€Ð°Ð´ Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ! Как раз ÑобиралÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñть к вам Ñту паршивую девчонку! Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, как гоÑподин декан Ñмотрел на мою грудь, он ÑовÑем не Ñчитал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ñ€ÑˆÐ¸Ð²Ð¾Ð¹ девчонкой. - Она хамила мне, назвала ÐºÑƒÑ€Ñ Ð¸Ñтории магии Ñовершенно беÑполезным… - Лорд ФигиуÑ, возможно, вы вÑÑ‘-таки позволите мне предÑтавитьÑÑ? Или Ñделаете Ñто Ñами? – поинтереÑовалÑÑ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ маг. Ðура его была горÑчей, нет – раÑкаленной, и даже от попытки проÑто взглÑнуть на неё краешком глаза Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° не Ñожгла Ñебе магичеÑкое зрение. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, как щурилÑÑ ÐÑÑ‚, он попыталÑÑ Ñделать то же Ñамое. И тоже не получил большого удовольÑтвиÑ. - О… да, - ÑмутилÑÑ Ð¤Ð¸Ð³Ð¸ÑƒÑ. – Студенты, познакомьтеÑÑŒ. Ðто наш новый декан, лорд… У ФигиуÑа вÑегда была Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñть на имена, вот и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ замер, не знаÑ, как предÑтавить декана. Ðо тот, казалоÑÑŒ, Ñовершенно не раÑÑтроилÑÑ. - Лорд ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð›ÐµÑ„Ð°Ñ€, - предÑтавилÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°. – И что же Ñто за ÑŽÐ½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸? - Она заÑвила, что два года только терпела менÑ! – Ñообщил ФигиуÑ. – И… - Я не ÑпроÑил, что она вам Ñделала, - оборвал его МагнуÑ. – Я ÑпроÑил, что Ñто за ÑŽÐ½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸. - О, - преподаватель ÑмутилÑÑ. – Факультет общей магии… - ÐеÑомненно, общей магии, - ÑоглаÑилÑÑ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ. – Иначе вы бы обращалиÑÑŒ к другому декану. Ðу да. У Ð½Ð°Ñ Ð² "общую магию" запихивали вÑех, кого только могли. Целители и боевые маги были отдельно, вÑе оÑтальные здеÑÑŒ, вперемешку. Ðекроманты, горные ведьмы, может, ещё кто… - Ð’Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑует её имÑ? – наконец-то догадалÑÑ Ð¤Ð¸Ð³Ð¸ÑƒÑ. – И вправду… Ðта Ð¼ÐµÑ€Ð·ÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ñ‡Ð¾Ð½ÐºÐ° – Шарлотта Каннингем… - Каннингем, говорите, - протÑнул МагнуÑ, будто Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÑ Ð¼Ð¾ÑŽ фамилию на вкуÑ. – Вот как. Очень, очень интереÑно. И хоть Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾ не была Ñклонна к переживаниÑм, Ñердце моё забилоÑÑŒ вдвое быÑтрее. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, как нахохлилÑÑ Ð¤Ð¸Ð³Ð¸ÑƒÑ, ничего подозрительного в тоне нового декана он не заметил. Да и тот пылкий, пробирающий до коÑтей взглÑд, которым Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ пожирал МагнуÑ, кажетÑÑ, был принÑÑ‚ за проÑтой преподавательÑкий гнев, очень умеÑтный в контекÑте Ñитуации. Ðу да, конечно. Чтобы Ð¤Ð¸Ð³Ð¸ÑƒÑ Ð´Ð° видел дальше ÑобÑтвенного длиннючего ноÑа, да кто б ÑомневалÑÑ! Я заÑтавила ÑÐµÐ±Ñ Ñмотреть декану в глаза. ХотелоÑÑŒ отвернутьÑÑ, очень хотелоÑÑŒ, но Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñвила упорÑтво и даже выдавила из ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¶ÐµÑтвенную, Ñпокойную улыбку, ÑвойÑтвенную горным ведьмам. Каждый раз, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° врагов, так улыбалаÑÑŒ мама, и они обычно реагировали на Ñто без оÑобенной радоÑти. Вот и Лефар, заметив, как Ñ Ð½Ð° него Ñмотрю, почему-то вздрогнул. Ðа губах его, впрочем, тут же заиграла Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ°, Ñловно он утвердилÑÑ Ð² Ñвоих подозрениÑÑ… и был очень Ñтому рад. - Я думаю, нам не Ñледует продолжать разбирательÑтво прилюдно, - проронил МагнуÑ. – Леди Каниннгем, поÑледуйте за мной в мой кабинет. Там обÑудим детали вашего плохого поведениÑ. Где-то в конце аудитории раздалиÑÑŒ мерзкие Ñмешки. Мне даже не пришлоÑÑŒ оборачиватьÑÑ, чтобы определить, кому Ñто очень веÑело, Ñ Ð¸ без того знала, что не любÑÑ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ðµ – только мало кто может дейÑтвительно Ñделать что-то плохое, - а вот декан, повернувшиÑÑŒ к нарушителÑм ÑпокойÑтвиÑ, Ñпокойно изогнул темные брови и поинтереÑовалÑÑ: - Что Ñмешного вы видите в Ñтой Ñитуации? Вам кажетÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð°Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ факт разбирательÑтв, или, возможно, вы Ñчитаете оÑтроумным хамÑтво преподавателю. ÐеÑомненно, поÑледнее вообще очень многим понравилоÑÑŒ, но ÑмеÑлиÑÑŒ они уж точно по другому поводу. - Пойдемте, леди Каннингем, - велел Лефар, решив вÑÑ‘-таки не вникать в оÑобенноÑти Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑтуденчеÑкого коллектива, и подал мне знак Ñледовать за ним. Я не противилаÑÑŒ, Ñпокойно переÑекла разделÑющее Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑÑтоÑние и, правильно иÑтолковав жеÑÑ‚, направилаÑÑŒ за МагнуÑом к выходу из аудитории. Смешок повторилÑÑ, но ÑменилÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¼ хрипом и кашлем. Я Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ñдержала улыбку, прекраÑно знаÑ, что ÑлучилоÑÑŒ: кого-то опÑть наÑтигла выÑÑˆÐ°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð°. Вполне вероÑтно, что карателем был ÐÑÑ‚, который терпеть не мог, когда его подругу детÑтва кто-нибудь оÑкорблÑть, но оборачиватьÑÑ, чтобы уточнить Ñту информацию, Ñ Ð²ÑÑ‘-таки не Ñтала. Ðу их вÑех… - Ðто они поÑмеиваютÑÑ, потому что уверены в том, что леди Каннингем в очередной раз оÑтанетÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹! – воÑкликнул ФигиуÑ, обращаÑÑÑŒ, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, к Ñпине декана, но Лефар даже не обернулÑÑ Ð½Ð° его Ñлова. Мы вышли в коридор, и ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ ÑобиралÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ за Ñобой дверь, но не уÑпел. Преподаватель, поÑчитав, что его мнение может быть наглым образом проигнорировано – да Ñкорее вÑего, так оно и было бы! – выÑкочил Ñледом за нами из аудитории. - Я буду наÑтаивать на отчиÑлении, - твердо заÑвил он. – Ðта Ð¼ÐµÑ€Ð·ÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ñ‡Ð¾Ð½ÐºÐ° мне уже надоела! Она игнорирует мои занÑÑ‚Ð¸Ñ â€“ ладно! – но она прилюдно назвала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¸Ð¼ преподавателем… - И, между прочим, не Ñолгала, - не удержалаÑÑŒ Ñ, заработав ещё один неодобрительный взглÑд от ФигиуÑа. - Ð’Ñ‹ должны её отчиÑлить,- твердо промолвил ФигиуÑ. – Иначе вÑе Ñти дети богатых родителей так и оÑтанутÑÑ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ в том, что они могут позволить Ñебе абÑолютно вÑе! То, что она адмиральÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, не означает, что её Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð¸Ñлить! Ðе означает. К Ñожалению, Ñто иÑÑ‚Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°. Ð’ нашей академии – одной из немногих, что вÑерьез бралаÑÑŒ за воÑпитание молодых магов, - обучалÑÑ Ñам король. ЗдеÑÑŒ вÑегда было Ñтрогое правило равенÑтва и отÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð¸Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¹. Иначе одаренных проÑто не воÑпитать! Ркаждый из Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ был полноÑтью оÑознавать ответÑтвенноÑть, которую на него возлагало обладание магией. И понимать, наÑколько опаÑными могут быть поÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… дейÑтвий. Вот только Ñто раÑпроÑтранÑлоÑÑŒ, увы, и на Ñовершенно беÑполезную иÑторию магии, которую ещё и читал Ñтот мерзкий, беÑконечно глупый ФигиуÑ! РотчиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð² Ñамом деле боÑлаÑÑŒ. СтановитьÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из многих, девушкой, чьим предназначением ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто удачно выйти замуж – точно не предел моих мечтаний! Да, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ðµ родители, но перенÑть опыт папы и руководить флотом мне точно никто не даÑÑ‚! Что-что, а Ñто не женÑкое дело. Ð’ÑÑŽ жизнь отбиватьÑÑ Ð¾Ñ‚ похотливых морÑков или дураков, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ придетÑÑ ÑадитьÑÑ Ð·Ð° Ñтол переговоров, Ñ Ð½Ðµ хотела. И лишатьÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñти Ñтать глубокоуважаемым дипломированным магом тоже! - Ðе беÑпокойтеÑÑŒ, лорд ФигиуÑ, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ видом, что преподаватель иÑтории даже попÑтилÑÑ. – Леди Каннингем получит наказание по заÑлугам. И ей придетÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ поÑтаратьÑÑ, чтобы убедить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² том, что она доÑтойна оÑтаватьÑÑ Ñтуденткой нашей академии. Можете возвращатьÑÑ Ðº занÑтиÑм. Студенты Ñ Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ ждут ваÑ. О да. ПроÑто-таки жаждут продолжить лекцию! - Пойдемте, - велел мне Лефар. – Ðам Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ предÑтоит Ñерьёзный разговор. Что-то мне не нравитÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ ÑерьезноÑть. Вот только… Вот только еÑли Ñти наивные мужчины в Ñамом деле полагают, что им так легко будет отчиÑлить горную ведьму, то они очень Ñильно ошибаютÑÑ! Глава 2 Кабинет декана Ñ Ð² прошлый раз поÑещала почти год назад, да и повод был более приÑтным. По крайней мере, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ ÑобиралиÑÑŒ выгонÑть из академии, проÑто надо было передать какие-то бумажки. Декан тогда был ещё Ñтарый, вÑтречал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð°Ñковой улыбкой, называл "деточкой" и долго вÑматривалÑÑ Ð² бумаги, пытаÑÑÑŒ разобрать, что же именно там напиÑано. ПришлоÑÑŒ в итоге ещё и разбирать, что именно нацарапал там преподаватель, который и попроÑил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð½ÐµÑти документы. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ, к Ñожалению, Ñ Ñобой практичеÑки не раÑпорÑжалаÑÑŒ. Вылететь из академии – поÑледнее, что мне надо, оÑобенно еÑли учеÑть то, как на такое отреагируют мои родители! Ðу уж нет, надо приложить вÑе возможные уÑилиÑ, чтобы вÑÑ‘-таки оÑтатьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ. И желательно на тех же правах, что и прежде. ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¿Ð¾ коридору шел доÑтаточно быÑтро, но выбирал длинную дорогу, как будто пыталÑÑ Ð¸Ð·Ð¼Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ менÑ. Ðе на ту напал! Да, конечно, в моем платье бегать не Ñлишком удобно, но вÑÑ‘ равно, Ñ Ð½Ðµ какаÑ-нибудь неженка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñет Ñознание только от того, что ей пришлоÑÑŒ держать темп взроÑлого мужчины. Лефар неÑколько раз оглÑнулÑÑ, убеждаÑÑÑŒ в том, что Ñ Ð²Ñе еще Ñледую за ним, и не проронил ни единого Ñлова за вÑÑŽ дорогу. Стало как-то не по Ñебе, оÑобенно в тот момент, когда он открыл кабинет и поÑторонилÑÑ, пропуÑÐºÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð¹ внутрь. Ðто Ñовершенно не походило на джентльменÑкий жеÑÑ‚, и Ñ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ заÑтавила ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸, упорно Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð²Ð¾Ð¿Ð»Ð¸ интуиции, требовавшей разворачиватьÑÑ Ð¸ бежать прочь отÑюда. Декан вошел в комнату Ñледом и Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ грохотом захлопнул дверь, что полагалоÑÑŒ подÑкочить на меÑте и иÑпуганно взвизгнуть. ВероÑтно, Ñ Ð½Ðµ оправдала ожиданий. - И что же в вашем поведении, - раздалÑÑ Ð²ÐºÑ€Ð°Ð´Ñ‡Ð¸Ð²Ñ‹Ð¹ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð° моей Ñпиной, - наÑтолько разозлило лорда ФигиуÑа, что он ÑобираетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ прошение о вашем отчиÑлении, леди Каннингем? - ВероÑтно, то, что Ñ Ð½Ðµ желаю выÑлушивать его альтернативную иÑторию магии, - пожала плечами Ñ, не позволив ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ñпугать. – Потому что лорд ФигиуÑ, в деÑÑтый раз раÑÑÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼ об Ñре Ñветлой магии, придумывает уже деÑÑтую верÑию Ñобытий, и ни разу она не Ñовпала Ñ Ñ€ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ фактами. - И только вы одна не в Ñилах Ñто Ñлушать… леди Каннингем? Я поморщилаÑÑŒ. Он таким тоном выговорил мою фамилию, что мне даже не по Ñебе Ñтало. Ð¡Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ-то реакциÑ… ПытаÑÑÑŒ унÑть уÑкоренное Ñердцебиение, Ñ Ð¾ÑмотрелаÑÑŒ и только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð°, что кабинет очень Ñильно изменилÑÑ. Прежде Ñветлое, оформленное в паÑтельных тонах, теперь помещение было мрачным и будто хранило в Ñебе тайный, очень хорошо ÑпрÑтанный дух огнÑ. Сквозь плотные шторы не пробивалÑÑ Ñолнечный Ñвет, и в полумраке легко можно было заметить крохотные огоньки, раÑполагавшиеÑÑ Ð² Ñамых неожиданных меÑтах комнаты. Шкаф, где прежде Ñтопками ÑтоÑли личные дела провинившихÑÑ Ñтудентов, теперь был заÑтавлен крохотными артефактами. Огненные перьÑ, Ñтрела Ñ Ð¿Ñ‹Ð»Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ наконечником, множеÑтво колбочек и баночек Ñ Ð·ÐµÐ»ÑŒÑми, в которых горело пламÑ, надежно удерживаемое огнеупорными Ñтенками… Бумаги теперь, очевидно, занимали второй, и без того набитый под завÑзку шкаф. Ðа Ñтоле же было чиÑто, еÑли не Ñчитать неÑколько артефактов. Зато на полу ÑтоÑло неÑколько больших коробок, обозначавших, что новый декан прибыл ÑовÑем недавно. - Конечно, - будто не замечаÑ, что Ñ Ñлушаю его вполуха, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ, - Ñ ÑомневаюÑÑŒ в том, что теоретики ÑпоÑобны верно раÑÑказать Ñтудентам о процеÑÑе перехода из Ñры Ñветлой магии в нашу, но Ñто, как и ваше проиÑхождение, леди Каннингем, Ñовершенно ничего не означает… Ðга, да-да. Ðу пуÑть говорит, мне не проблема деÑÑть минут раÑÑматривать Ñтены кабинета, притворÑÑÑÑŒ дико приÑтыженной. ИнтереÑно, а Ñтенд Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚Ð°Ð¼Ð¸ лучших Ñтудентов оÑталÑÑ? Я повернула голову, напрочь забыв об оÑторожноÑти, и вздрогнула от неожиданноÑти. Ðа Ñтене теперь виÑело зеркало. Большое, в Ñ‚Ñжелой кованной раме, оно одновременно и отображало, и иÑкажало реальноÑть. Я даже повернулаÑÑŒ к зеркалу, забыв обо вÑÑких правилах Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð¸ о том, что Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑобиралиÑÑŒ выгонÑть из академии. Оно отражало мною внешноÑть, не вноÑÑ Ð½Ð¸ единой черточки изменений: те же черные, как Ñмола, волоÑÑ‹, волнами Ñпадающие на плечи, Ñрко-Ñиние глаза, унаÑледованные не то от мамы, не то от папы, Ð±Ð»ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð°â€¦ Только вот форменное платье почему-то ÑменилоÑÑŒ каким-то Ñтранным, Ñотканным из неведомого мне материала нарÑдом. И за Ñпиной была не Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ñпина, а удивительный пейзаж. Витали какие-то Ñтранные духи… Я Ñделала шаг назад, быÑтро заморгала, и изображение вмиг переменилоÑÑŒ. Теперь оно показывало менÑ-наÑтоÑщую, вÑÑ‘ такую же черноволоÑую и Ñинеглазую, только на фоне Ñтены, шкафа, в форменном темно-зеленом платье, которое мне было Ñовершенно не к лицу. - БоюÑÑŒ, - выхватила Ñ Ð¾Ð¿Ñть Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑа из Ñтранного фонового шума, - Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð¼ не избежать. - Что за Ñтранное зеркало? – прошептала Ñ, забыв обо вÑем другом. Изображение вновь иÑказилоÑÑŒ, рама, казалоÑÑŒ, вÑпыхнула огнем, но, когда ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ðº зеркалу, опÑть погаÑла. Что за артефакт такой непонÑтный? Ðикогда даже не Ñлышала о подобном. - И что же ты там видишь, Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°? – раздалÑÑ Ð·Ð° Ñпиной вкрадчивый шепот. Я открыла рот, чтобы раÑÑказать об огненных вÑполохах, о витающих вокруг духах, но Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑƒÑила Ñзык. - Ð Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ Ñто вы взÑли, - протÑнула Ñ, Ñтремительно оборачиваÑÑÑŒ к МагнуÑу, - что Ñ â€“ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°? К моему удивлению, огненный маг ÑтоÑл ÑовÑем близко, меньше чем в полуметре от менÑ. Я Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ подавила внезапное желание отÑтупить от него на неÑколько шагов, но за Ñпиной было то Ñамое зеркало, о котором Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð° только, что оно может оказатьÑÑ Ð¾Ð¿Ð°Ñным. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñказать, что огненный маг – гарантированно безобиден, Ñкорее ÑовÑем даже наоборот, но еÑли он вдруг вздумает что-то Ñо мной Ñделать, то должен понимать: деканам Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто так обижать Ñтуденток. ОÑобенно еÑли Ñтудентка – виконтеÑÑа и дочь адмирала. - О, - протÑнул МагнуÑ, - Ñту ведьмину породу Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°ÑŽ и Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами, - он Ñделал шаг ко мне навÑтречу, и Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ подумала, что ошибалаÑÑŒ, когда полагала, будто между нами было мало проÑтранÑтва. Вот теперь то его не оÑталоÑÑŒ и вовÑе! – Когда-то одна Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð° раÑтоптала мои чувÑтва и ушла к Ñвоему мужчине. Ðе пожелала родить мне огненных наÑледников. - Ðадо же, - Ñ Ð·Ð°ÐºÑƒÑила губу. – Бывает. - И ÑлучилоÑÑŒ Ñто двадцать пÑть лет назад, - Ñ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð¹ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. – Рпотом огненные маги выгорели. Ð’Ñе. Ðапрочь. - Ðто вы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº проÑвещаете отноÑительно иÑтории магии, гоÑподин Лефар? – поинтереÑовалаÑÑŒ Ñ, почему-то поймав ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° Ñовершенно дурацкой мыÑли, что МагнуÑу ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñта иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ð¸ до одного меÑта. Точно так же как претензии лорда ФигиуÑа. - Можно Ñказать и так, - уÑмехнулÑÑ Ð¾Ð½. – Ты знаешь, почему огненные маги погибли? - Конечно, знаю, - кивнула Ñ. – Потому что они перегрызлиÑÑŒ Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑтвом вÑех окружающих их пуÑтыню Ñтран, а ещё не Ñмогли найти Ñебе женщин, которые бы родили им Ñыновей Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð°. Ðу Ñто неудивительно. Какой процент неÑчаÑтных Ñгорает во времÑ… хм, ÑÐ¾Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ магом? Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, как разгневанно Ñверкнул глазами МагнуÑ, ÑтатиÑтика ему была извеÑтна. Я попыталаÑÑŒ немного отдалитьÑÑ Ð¾Ñ‚ него, только отÑтупала в Ñторону, чтобы не идти Ñпиной на то дурацкое подозрительное зеркало. - Горные ведьмы проклÑли наÑ, - Ñверкнув глазами, прошипел МагнуÑ. – Ð’ тот день, когда Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿ÑƒÑтил женщину, которой был готов подарить вÑе на Ñвете, на наш род упало проклÑтье. - Что-то мне подÑказывает, - ÑкривилаÑÑŒ Ñ, - что проклÑтье упало не за то, что вы Ñту женщину отпуÑтили. Она же была ÑчаÑтлива? - Возможно, - ÑоглаÑилÑÑ Ð´ÐµÐºÐ°Ð½. - Ðу так зачем ей кого-то проклинать? - Ðе знаю, - покачал головой мужчина. – Ðо Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ днÑ, как она ушла, наш род начал Ñтремительно выгорать. Сила огненных повернулаÑÑŒ против Ð½Ð°Ñ Ñамих. ЕÑли раньше Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚ÐµÐºÐ°Ð»Ð° в детей и в женщин, которые их ноÑили, теперь она поворачиваетÑÑ Ð²ÑпÑть. И Ñжигает огненных магов изнутри. Многие отреклиÑÑŒ от дара – Ñто их ÑпаÑло. Другие же были упорны и Ñгорели. - Рвы? Что, не пыталиÑÑŒ найти Ñебе кого попроще горной ведьмы? – Ñзвительно поинтереÑовалаÑÑŒ Ñ Ð¸ тут же поÑпешила Ñделать шаг назад. Сжатые в кулаки руки декана вÑпыхнули огнём. Было видно, что он вот-вот выпуÑтит Ñвой дар на Ñвободу, но мужчина ÑдержалÑÑ. Он набрал полные легкие воздуха, задержал дыхание, пытаÑÑÑŒ таким образом, очевидно, прочиÑтить Ñвои мозги, и когда вновь взглÑнул на менÑ, на кошмарное чудовище больше не походил. Ðу, почти. - Я был оÑторожен, - прорычал он. – Я нашел ÑпоÑоб, как жить полноценно, не чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð²Ð»Ð¸Ñние проклÑтиÑ. Ðо Ñ â€“ поÑледний. И Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ ÑнÑть Ñто проклÑтие. - Удачи, - только и Ñмогла пиÑкнуть Ñ, вжимаÑÑÑŒ в Ñтол. Декан навиÑал надо мной. - Ты потрÑÑающе на неё похожа, - прошептал мужчина, поймав Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° прÑдь Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ накрутив её на палец. – Как две капли воды. - Ðа кого – на неё? – уточнила опаÑливо Ñ. - Ðа ведьму, которую Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð». Ðа ведьму, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñла. - Вообще-то, - буркнула Ñ, - Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð° на маму. Ðо горные ведьмы между Ñобой… - Я вдруг заÑтыла. – Ðто ты – тот чокнутый огненный, о котором мне раÑÑказывала Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð°? Ты плÑÑал на Ñвоих огненных решетках Ñ Ð½ÐµÑŽ? С ДараÑллой Каннингем? Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, нелеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñ…Ð°Ñ€Ð°ÐºÑ‚ÐµÑ€Ð¸Ñтика, Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐºÐ°Ð½Ñƒ, его поразила. Он отпрÑнул от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ Ñмотрел Ñ Ð¸Ñкренним удивлением во взглÑде. Ðу что ж, зато пафоÑа Ñтало поменьше. И, определенно, вздыхал он именно по моей матери. Вот же… Ð’ÐµÐ·ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ñ, ничего не Ñкажешь. - Ðу тогда, - решительно заÑвила Ñ, - тебе не в чем винить мою маму. Я тебе гарантирую, Ñто не она Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð°. - И кто же? – то ли Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом, то ли Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ñдерживаемым гневом в голоÑе ÑпроÑил мужчина. Что ж… Ответить-то Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð°, но, боюÑÑŒ, ответ мой декана не порадует уж точно. - Ðу мало ли, - попыталаÑÑŒ выкрутитьÑÑ Ñ. – У людей бывает много разных врагов. Огненные – не безвинные овечки, и они… - Кто?! – прорычал МагнуÑ. Как мило. Вот именно так порÑдочные деканы и общаютÑÑ Ñо Ñвоими Ñтудентками. ОÑобенно когда вежливо отмечают, что Ñледует отвечать на поÑтавленные вопроÑÑ‹ Ñразу, а не Ñ‚Ñнуть интригу, потому что нетерпеливоÑть может переходить через вÑе разумные границы. ХотÑ, какие тут разумные границы? Я и так ÑтоÑла у Ñамого Ñтола, только вот обнаружила, что руками крепко Ñжимаю его край, а Ñтот ненормальный ÑклонилÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾ мной и, кажетÑÑ, вот-вот попытаетÑÑ Ð¸ÑкуÑать в попытке подчинить Ñебе. Или огненные не куÑаютÑÑ? - Я четко знаю, - прошипел он, навиÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¾ мной и упираÑÑÑŒ ладонÑми во вÑÑ‘ тот же Ñтол за моей Ñпиной, - что огненных проклÑла Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°. Я чувÑтвую вашу бабÑкую магию… - Ðо-но-но! – возмутилаÑÑŒ Ñ. – Ркультурнее никак? - Ðикак! – прошипел МагнуÑ. – Ваша ведьмина порода перевернула вÑÑŽ мою жизнь, уничтожила вÑех огненных. Я должен быть терпеливым и лаÑковым? Конечно, нет! Ðо еÑли уж ты, дорогой, занимаешь должноÑть декана, то должен Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ проÑвлÑть капельку ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñвоим Ñтудентам, когда пытаешьÑÑ Ð¸Ñ… наказывать! Рпопытка придушить Ñтудентку, предварительно уложив её на Ñтол в Ñвоем кабинете ни Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ уважением не ÑочетаетÑÑ. Я бы Ñказала, что ÑовÑем даже наоборот. РаÑÑтоÑние между нами и так ÑократилоÑÑŒ до минимума, и Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ как-нибудь отодвинутьÑÑ, но – увы, было некуда. За Ñпиной краÑовалÑÑ Ð²ÑÑ‘ тот же дурацкий Ñтол, в который Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ð» МагнуÑ, и… Ðу что ж, еÑли Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ что-нибудь понимаю в мужчинах, то ненавиÑть – не единÑтвенное чувÑтво, которое иÑпытывает ко мне Ñтот огненный маг. - Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð°, - Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, что больше не покажу Ñвой Ñтрах, Ñам пуÑть боитÑÑ! – можно вÑпомнить о том, как деканы должны отноÑитьÑÑ Ðº Ñтудентам. ЕÑли вы продолжите в том же духе, то, боюÑÑŒ, попрощаетеÑÑŒ Ñо Ñвоей должноÑтью быÑтрее, чем Ñ â€“ Ñо ÑтатуÑом Ñтудентки Ñтой академии! Ðа Ñамом деле, еÑть шанÑ, что вылетим мы отÑюда одновременно. Ð¤Ð¸Ð³Ð¸ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ¶Ð¸Ñ‚ к ректору, тот – укажет мне на дверь, Ñ Ð¸Ð· меÑти Ñообщу, что декан раÑпуÑкает руки и лапает адмиральÑких дочек, и ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ‚ Ñледом за мной. ПоÑледÑтвиÑ, правда, будут радикально разными. ÐœÐ¾Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð° – в дурочки-кокетки, которым надо обÑзательно найти хорошего мужа, его… Ðу, на такую должноÑть точно никто не возьмет. РеÑли его найдет мой папа, то в мире не будет больше ни единого огненного мага! Или мама. Разница-то невелика. - ÐœÐ¾Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾Ñть не имеет значениÑ, когда речь идет о меÑти и о ÑпаÑении рода, ведьма, - ухмыльнулÑÑ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ, уверенно потÑнув Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° чёрную прÑдь. Терпеть не могу, когда какие-то люди, тем более поÑторонние мужчины, трогают мои волоÑÑ‹! Ðто позволÑетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ родным и близким: маме, папе, ну, дедушке в крайнем Ñлучае. И бабушке. ХотÑ, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ ÑтанетÑÑ, Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð° Ñпрашивать точно не будет. - Так что, - продолжил декан, видимо, решив, что оказал на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлишком Ñлабое впечатление, - о ÑтатуÑе Ñтудентки можешь забыть. Ты ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ адмиральÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, виконтеÑÑа Каннингем. Ты Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð° – и за вÑÑ‘ ответишь. - Вот как? – изогнула брови Ñ. – Ðу что ж… Ðе Ñ Ñто Ñказала. Огонь, полыхавший в глазах декана, даже заÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° Ñекундочку. КраÑивый же мужчина! Характер, правда, такой, что хочетÑÑ ÑобÑтвенноручно запихнуть в камин… Ðо, раз уж он Ñам признал нашу вÑтречу неофициальной, то пуÑть отвечает. Я никого за Ñзык, между прочим, не Ñ‚Ñнула! Я наконец-то переÑтала цеплÑтьÑÑ Ð·Ð° Ñтол, а, напротив, вÑкинула руку и провела ладонью по щеке мужчины. Будь Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто краÑивой девчонкой, возможно, его ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²ÑÑ‘ ещё волновала бы Ñудьба рода огненных, но противитьÑÑ Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸ÑŽ, когда Ñ€Ñдом Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°? Ð”Ð»Ñ Ñтого надо быть в кого-то иÑкренне влюбленным. Против иÑтинной любви наша Ñила не дейÑтвенна. Ðо ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ иÑÑ‚Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ? Ðтот огненный на маму-то мою Ñмотрел, как на мÑÑо, ловко прыгающее на железных раÑкаленных решетках, как можно хотеть, чтобы он чувÑтвами к кому-то другому проникÑÑ?! Одной рукой мужчина вÑÑ‘ ещё теребил прÑдь моих волоÑ, а вот второй крепко обнÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° талию, притÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ðº Ñебе. УÑмехнувшиÑÑŒ и принÑв за положительный знак то, что Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ прижалаÑÑŒ к нему в ответ и даже обнÑла за шею, он Ñкользнул второй ладонью вдоль моего тела, ÑмÑл юбку платьÑ… Да-да, как неожиданно. Вот ни один другой мужчина так на горную ведьму не реагирует, ÑовÑем нет! - Что Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ? – прошептал он мне на ухо. – Ð¡Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°? - О да, - ухмыльнулаÑÑŒ Ñ. – Очень. И Ñ Ñилой ударила его коленом в пах. ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð²Ð·Ð²Ñ‹Ð», ÑогнувшиÑÑŒ пополам, а Ñ, не мешкаÑ, оттолкнула его от ÑебÑ, поймала за воротник и, наклонившиÑÑŒ к мужчине, выдохнула: - Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñла Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð° ЛиÑандра. Знаешь такую? Ты когда-то не выполнил обещание, за которое она заплатила тебе немало денег. Так вот, огненный, тебе каким-то чудеÑным образом поÑчаÑтливилоÑÑŒ вÑтретить менÑ, знающую, как ÑнÑть проклÑтье. Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ð´ÐµÐºÐ°Ð½ выразил не Ñлишком уверенным мычанием. - Как Ñто Ñделать? – правильно иÑтолковала Ñ. – Да очень проÑто! Продолжить род ты Ñможешь, еÑли найдешь невинную горную ведьму, и она Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚. Взаимно. Удачи в поиÑках, дорогуша! Ðто было бабушкино Ñлово, но Ñ Ð½Ðµ удержалаÑÑŒ – иÑпользовала его вÑÑ‘-таки. Рпотом, ÑпаÑаÑÑÑŒ от брошенного мне вÑлед огненного заклинаниÑ, буквально вылетела из кабинета декана и Ñо вÑех ног броÑилаÑÑŒ прочь. Глава 3 Уже добежав до комнаты, Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ†-то понÑла, что натворила. Мало того, что раÑÑказала огненному Ñекрет горных ведьм и подÑтавила бабушку, так ещё и ударила декана. Ð’ том, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ²Ñ‹Ñ€Ð½ÑƒÑ‚ из академии ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¶Ðµ, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не ÑомневалаÑÑŒ. Ещё Ñильнее надо было ударить декана, чтобы вообще ни единого шанÑа оÑтатьÑÑ Ð² Ñтом учебном заведении не оÑталоÑÑŒ! Или он не мÑтительный? Ха! Ðе мÑтительный! И Ñто Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ о маге, который винит менÑ, мою маму и мою бабушку в том, что вÑе огненные погибли, оÑталÑÑ Ð¾Ð½, поÑледний? Как бы ни так. Ещё и зеркало Ñто Ñтранное… ИнтереÑно, почему оно так интереÑно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð»Ð¾? Впрочем, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð°? Куда интереÑнее, что Ñо мною ÑлучитÑÑ Ð¿Ð¾Ñле того, как Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ²Ñ‹Ñ€Ð½ÑƒÑ‚ из учебного Ð·Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ рекомендациÑми, что Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ никуда не попаду. Выдадут замуж за какого-нибудь дурака… Или оÑтануÑÑŒ в Ñтарых девах, что тоже не Ñказать что очень приÑтно. Конечно, Ñама Ñебе хозÑйка, но еÑть другие, Ñкажем так, недоÑтатки. Родители и так давали мне доÑтаточно Ñвободы, но не надо же иÑпытывать их воиÑтину ангельÑкое терпение! Я уÑелаÑÑŒ на кровать, не заботÑÑÑŒ о том, что форма помнетÑÑ, и обхватила ÑÐµÐ±Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸, пытаÑÑÑŒ уÑпокоитьÑÑ. И вот за что вÑÑ‘ Ñто на мою голову? Я же ничего такого не Ñделала! Подумаешь, Ñказала преподавателю иÑтории вÑÑ‘, что про него думаю, так заÑлужил же! Можно подумать, лорда ФигиуÑа Ñтрашно уважают вÑе оÑтальные в нашей академии. Да его терпеть не могут! Только кого теперь Ñто оправдание интереÑует? Я так погрузилаÑÑŒ в мыÑли, что даже Ñтук в дверь уÑлышала только Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÐµÐ¹ попытки. - Кого там ещё? – не ÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ, проворчала Ñ, и открыла дверь, так и не дождавшиÑÑŒ ответа. Запоздало поймала ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° мыÑли, что там может быты, например, декан Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð¾Ð¼ об отчиÑлении… Ðикакого декана Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð¾Ð¼ или, Ñкажем, Ñ ÐºÐ½ÑƒÑ‚Ð¾Ð¼, который Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð¾ заÑлужила, не оказалоÑÑŒ. Ðа пороге ÑтоÑл вÑего лишь родной и близкий ÐÑÑ‚. - Ðу наконец-то! – воÑкликнул он, Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð² комнату и Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° Ñобой дверь. – Ты чего не открываешь? Я уже минут пÑтнадцать Ñтучу! - Потому что, - нахмурилаÑÑŒ Ñ, - парнÑм запрещено находитьÑÑ Ð² женÑком корпуÑе! - Ой, а ты наконец-то вÑпомнила об Ñтом правиле? – задорно поинтереÑовалÑÑ Ð¿Ð°Ñ€ÐµÐ½ÑŒ. – Ой, да ладно, Лотти. Ðа Ñто вÑе закрывают глаза. Я ж по дружбе, мне можно. ÐÑÑ‚ и вправду был по дружбе, но, даже еÑли б мы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñтали родителÑми троих детей, никто б и Ñлова кривого не Ñказал – принцу-то! Ðто дочке адмирала и виконтеÑÑе ещё можно немного хамить и Ñтавить её на меÑто, а вот Ñыну Её Ð’Ñ‹ÑочеÑтва принцеÑÑÑ‹ ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð¸ первого Ñоветника королÑ, лорда СебаÑтьÑна Брайнера, можно делать что угодно. Ударить декана в том чиÑле. Вот только ÐатаниÑл - не в меру порÑдочный, Ñпокойный и раÑÑудительный молодой человек, не то что Ñ. Он, конечно, ÑпоÑобен на некоторые шалоÑти, но умеренные и то Ñкорее за компанию, чтобы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ разочаровывать. Ð Ñ Ð¶Ðµ Ñ Ñамого детÑтва была неуемнаÑ. Чинно Ñидеть или ÑтоÑть, нацепив на любовь иÑкуÑÑтвенную улыбку, было не в моих Ñилах. - ÐœÐµÐ½Ñ Ñкоро отчиÑлÑÑ‚, - Ñообщила Ñ ÐÑту, прежде чем он Ñам уÑпел об Ñтом ÑпроÑить. - Из-за ФигиуÑа? Ой, да броÑÑŒ! Хочешь, Ñ Ñам его обзову поÑледним дураком? Рпотом буду ÑвидетельÑтвовать на заÑедании универÑитетÑкого Ñовета, что лорд Ð¤Ð¸Ð³Ð¸ÑƒÑ â€“ приÑтарелый пуÑтобрех, который не ÑпоÑобен ÑвÑзать три Ñлова без ошибки? – тут же охотно предложил ÐатаниÑл. – Тогда они от Ð½Ð°Ñ Ð²Ñех отÑтанут! Даже не ÑомневайÑÑ! ОтÑтать-то они отÑтанут, но… - Ðе из-за ФигиуÑа, - решила быть откровенной Ñ. – И тут ты мне никак не поможешь. Ты ведь видел, что наш новый декан – огненный маг? - Ðга, - во взглÑде ÐатаниÑла мигом вÑпыхнуло любопытÑтво. – Я был уверен, что вÑе они погибли, но… - Ðе вÑе. ПоÑледний вот оÑталÑÑ, - мрачно перебила Ñ. – Рзнаешь, кто проклÑл огненных магов? - Откуда ж… - ÐœÐ¾Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ°, - перебила Ñ ÐµÐ³Ð¾. - И да, ты знаешь. Мы ж Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ об Ñтом говорили! ÐÑÑ‚ упорно игнорировал тот факт, что ЛиÑандра Каннингем, мать моего отца, была не лучшей из женщин. Она вообще наколдовала на Ñмертную казнь, но только Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñбежала из Ñтраны! - Хорошо, - ÑкривилÑÑ ÐатаниÑл. – Да, мне об Ñтом извеÑтно. Ðо Ñто ничего не значит. Ты не должна отвечать за грехи бабушки или Ñвоих родителей. - Ðе должна, - мрачно промолвила Ñ. – Ðо Ñ… Ð’ общем, Ñ Ð½ÐµÑколько проÑветила нашего декана, раÑÑказала ему, кто на Ñамом деле его проклÑл. - Рон что? - Ðу, что… - Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтила глаза. – Понимаешь, горные ведьмы – они девушки привлекательные… Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, как уÑмехнулÑÑ ÐÑÑ‚, он был в курÑе. - И… Ð’ общем, у него ещё и личные Ñчеты… - Он к тебе приÑтавал? - ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð°? – выпалила Ñ. – Да Ñ ÐµÐ¼Ñƒ так врезала, что не факт, что у него теперь вообще будут дети! Вне завиÑимоÑти от того, Ñ ÐºÐµÐ¼ он попытаетÑÑ Ð¸Ñ… зачать! ÐÑÑ‚ помрачнел. - ПриÑтавал, значит, - протÑнул он. – И ты его ударила. Ðе будем уточнÑть куда. - Очень правильно, - уÑмехнулаÑÑŒ Ñ. – УточнÑть в Ñамом деле не Ñтоит. - Хочешь, - тут же оживилÑÑ ÐатаниÑл, - Ñ Ð±Ñ€Ð¾ÑˆÑƒ ему вызов? Публично! Тогда он вынужден будет либо принÑть его, либо пойти на Ñделку и выполнить мои уÑловиÑ. И ни один человек в здравом уме не пожелает принимать вызов принца! Я очень ÑомневалаÑÑŒ в том, что огненного мага можно называть человеком. Ðо вот здравомыÑлÑщим – уж точно нет! - РеÑли он вÑÑ‘-таки примет его? – ÑкривилаÑÑŒ Ñ. - Ðу так будем ÑражатьÑÑ, - пожал плечами ÐÑÑ‚, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ Ñвно не оÑобенно раÑÑчитывал на Ñтот вариант. – ПоÑлушай, ну, Ñ Ð¶ не поÑледний маг в королевÑтве. Очень многое умею. К тому же, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñильный дар! И Ñ Ñмогу… - ÐÑÑ‚, не надо, - оÑтановила его Ñ. - ЕÑли ты не веришь… - Да верю Ñ! Ты доÑтаточно хороший друг, чтобы броÑитьÑÑ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒ мою чеÑть и вÑÑ‘- таки ÑразитьÑÑ Ñ Ñтим чокнутым, - отмахнулаÑÑŒ Ñ. – Ðо Ñ Ð½Ðµ хочу, чтобы ты Ñобой риÑковал. Ðу вот правда, зачем оно тебе надо? Как-нибудь уж Ñама разберуÑÑŒ. ЧеÑтно. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, ÐатаниÑл не оÑобенно мне поверил. - Хорошо, еÑли ты не хочешь так, давай Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰ÑƒÑÑŒ к родителÑм? Ðто было, Ñкажем прÑмо, не такое уж и плохое предложение. Я прекраÑно понимала, наÑколько влиÑтельной была мама ÐатаниÑла, наÑколько важной перÑоной – его отец. Рдедушка – так вообще король, и он Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием Ñметет Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° земли вÑех, кто поÑмеет поÑÑгнуть на жизнь и здоровье ÐÑта. Ðо Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ б то они напрÑгалиÑÑŒ ради чужой дочери? К тому же, еÑли обо вÑём Ñтом узнают родители, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ заберут из академии, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ ради того, чтобы защитить от огненного мага. Рмне бы Ñовершенно не хотелоÑÑŒ оказатьÑÑ Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¸Ñ†ÐµÐ¹ ÑобÑтвенного дома. Вдруг папа вновь решит, что меÑто женщины – замужем, а не в каких-нибудь боевых походах, куда Ñ, как ведьма, Ñмогу отправитьÑÑ? И даже еÑли он оÑтанетÑÑ Ð²ÑÑ‘ таким же нормальным… ÐавернÑка Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÑŽÑ‚ÑÑ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ заниматьÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-нибудь более мирным делом. Дипломатией, например – в роли чьей-то жены. Или теорией магии, как мама. Ðто Ñовершенно неинтереÑно! Мне хотелоÑÑŒ активно иÑпользовать ÑобÑтвенный дар, вне завиÑимоÑти, наÑколько полезно Ñто будет Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐµÑ‡ÐµÑтва, а не прозÑбать в каком-нибудь родовом помеÑтье! - Ðе Ñтоит, - наконец-то решилаÑÑŒ Ñ. – ÐÑÑ‚, правда. Сама разберуÑÑŒ! Ðу, в крайнем Ñлучае, он укажет мне на дверь академии. Тогда подниму Ñкандал, и вылетим мы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ вмеÑте. РеÑли нет, то и беÑпокоитьÑÑ Ð½Ðµ о чем, правда? ÐатаниÑл ÑкривилÑÑ. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, такое мое предложение его Ñовершенно не уÑтраивало. - Ты уверена? - Уверена-уверена, - кивнула Ñ. – Вне вÑÑких Ñомнений! Рты вообще чего зашел-то? - Ð! – ÐÑÑ‚ Ñтукнул ÑÐµÐ±Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒÑŽ по лбу. – Я хотел позвать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° обед. Рто ты опÑть разнервничаешьÑÑ Ð¸ проÑидишь веÑÑŒ день голоднаÑ. Что ж, такое за мною дейÑтвительно водилоÑÑŒ. - Ладно, - ÑдалаÑÑŒ Ñ. – Пойдем на обед. Там, конечно, опÑть будет ФигиуÑ, который, вне вÑÑких Ñомнений, уÑтроит иÑтерику, почему Ñ Ð²ÑÑ‘ ещё не Ñижу Ñ Ñ‡ÐµÐ¼Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð°Ð¼Ð¸ в какой-то карете, что отвезет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² родовое помеÑтье, но не голодать же из-за Ñтого! Решив, что Ñто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ немножечко защитит, Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð¾ оперлаÑÑŒ о предложенную руку ÐатаниÑла и, кое-как выдавив из ÑÐµÐ±Ñ ÑноÑную улыбку, направилаÑÑŒ вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в Ñтоловую нашей академии. Главное – не показывать, что Ñ Ð² Ñамом деле переживаю, и тогда ко мне даже никто обратитьÑÑ Ð½Ðµ поÑмеет! По крайней мере, из Ñтудентов. И вправду, Ñта методика оказалаÑÑŒ дейÑтвенной. Мы Ñ ÐÑтом Ñпокойно преодолели вÑе коридоры и даже почти добралиÑÑŒ до Ñтола, за которым размешалÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚Ð¸Ð¹ курÑ. ОÑтавалоÑÑŒ Ñделать два шага и оказатьÑÑ Ð² безопаÑноÑти… Ðо, увы, Ñто было бы Ñлишком хорошо. Рмне еÑли уж начинало не везти, то не везло до победного. - Каннингем! – противный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð»Ð¾Ñ€Ð´Ð° ФигиуÑа раздалÑÑ ÑовÑем близко. – Почему вы вÑÑ‘ ещё здеÑÑŒ? Я был уверен, что вы уже вылетели вон из Ñтой академии! ГоÑподин декан! ПуÑть его не будет, пожалуйÑта, пуÑть он не пришел обедать… - Лорд ФигиуÑ, что Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñть не уÑтраивает? Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑа заÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ и медленно оглÑнутьÑÑ. ÐатаниÑл не отÑтупил ни на шаг, так и продолжил ÑтоÑть Ñ€Ñдом, вÑем Ñвоим видом показываÑ: его тоже проÑто так не прогнать. Что ж, а огненный маг довольно Ñтойко держитÑÑ, ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° нанеÑти ему, хм, Ñерьёзную травму. - Я не понимаю, - протÑнул ФигиуÑ, - почему Ñта девица вÑÑ‘ ещё находитÑÑ Ð½Ð° территории академии? Почему до Ñих пор не отчиÑлена?! Ðу вот. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð¾Ð½ÑÑ‚. Однако МагнуÑ, кажетÑÑ, решил вÑех и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² первую очередь удивить. - Потому что, - ответил он, - она Ñтудентка Ñтой академии. И повода Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð¸ÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð½Ðµ вижу. Я аж дернулаÑÑŒ от неожиданноÑти. Мужчина Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ вызывающим Ñомнений взглÑдом, пожирающим, полным ненавиÑти и злоÑти… И при Ñтом улыбалÑÑ, да, натÑнуто и нееÑтеÑтвенно, но улыбалÑÑ. - Что?! – ошеломленно выдохнул ФигиуÑ. – Что значит, вы не видите повода Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð¸ÑлениÑ? Ð’Ñ‹ должны немедленно выÑтавить её из универÑитета! Выгнать! Сию же Ñекунду! Она недоÑтойна… Теперь Ñтот полный ненавиÑти и злобы взглÑд был направлен уже на лорда ФигиуÑа. Ðо Ñтарик-преподаватель, кто бы ÑомневалÑÑ, упорно не замечал чужого Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, был ÑвÑто уверен в том, что имеет право наÑтаивать на моем отчиÑлении. - Леди Каннингем продолжит учитьÑÑ Ð² нашей академии, - проронил МагнуÑ, каÑаÑÑÑŒ моей руки Ñ Ð¾Ñобенной, немного издевательÑкой оÑторожноÑтью. – За то, что она позволила Ñебе неÑколько более резкие выÑказываниÑ, чем положено проÑтому Ñтуденту, она понеÑет определенное наказание. О его форме мы Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Каннингем поговорим лично. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñле обеда. Что-то мне подÑказывало, что Ñто Ñледует раÑшифровывать как "и поÑле ужина, ближе к ночи", но при ÐÑте и при ФигиуÑе такого, разумеетÑÑ, ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ñказать не мог. Зато Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, как мне в рукав Ñунули какую-то запиÑку. Он что, ÑовÑем мальчишка, который Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑÐ²Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð¾Ð²Ñ‘Ñ‚? Или как Ñто понимать? - Ðто недоÑтаточные меры, - проворчал ФигиуÑ. – Её необходимо отчиÑлить. За ÑиÑтемное хамÑтво. СиÑтемное? Рза ÑиÑтемное невыполнение ÑобÑтвенных обÑзанноÑтей его не хотÑÑ‚, например, уволить? Я могла бы подÑобить! Мне кажетÑÑ, очень выгодное наказание Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ человека! - Как Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Ñказал, никакого отчиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ будет, - твердо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð›ÐµÑ„Ð°Ñ€, - пока леди Каннингем не Ñовершит что-нибудь более Ñерьезное… Я ударила Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð¼ в пах! Что ещё ты хочешь, чтобы Ñ Ñделала, чтобы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð¸Ñлить?! - Ðо Ñто дейÑтвительно недоÑтаточные меры, - продолжил МагнуÑ. – Потому как Ñтудентка выÑказала определенные ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ñительно вышей манеры преподаваниÑ, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ вынужден отреагировать на Ñигнал. Ждите проверку в ближайшее времÑ. И еÑли мои Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´ÑÑ‚ÑÑ, к Ñожалению, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ вынужден Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ²Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ. КажетÑÑ, от Ñтого заÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¤Ð¸Ð³Ð¸ÑƒÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ потерÑл дар речи. - МенÑ? – прошептал он. – ÐœÐµÐ½Ñ ÑƒÐ²Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ? - ЕÑли вы не желаете Ñкандала, конечно, можно вÑÑ‘ решить полюбовно, - ухмыльнулÑÑ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ. – ЕÑли вы отправитеÑÑŒ на пенÑию, ни у кого не будет никаких претензий. Уверен в Ñтом. Ðа пенÑию, как же! ФигиуÑа не то что на пенÑию, его вообще из академии не вытравить. Ðо общий ход мыÑлей МагнуÑа поÑтепенно начинал мне нравитьÑÑ. - ÐадеюÑÑŒ, Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¸Ñчерпан, - проронил мужчина. – И Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ позволить Ñтудентам приÑтупить к еде? – он даже не Ñтал дожидатьÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð° от ФигиуÑа. – Леди Каннингем, лорд Брайнер, вы Ñвободны. Лорд ФигиуÑ, заглÑнете ко мне Ñразу же поÑле обеда. Поговорим отноÑительно ваших карьерных перÑпектив. Договорил – и вернулÑÑ Ðº преподавательÑкому Ñтолу Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ видом, Ñловно вÑÑ‘ давно уже было решено. ФигиуÑ, Ñмешно Ñ„Ñ‹Ñ€ÐºÐ°Ñ Ð¸, кажетÑÑ, пытаÑÑÑŒ возмущатьÑÑ, поÑледовал за ним. Я же оÑталаÑÑŒ наедине Ñ ÐÑтом. - И что Ñто было? – мрачно поинтереÑовалÑÑ Ð½ÐµÐºÑ€Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ‚. – Что значит "зайдете поÑле обеда"?! Он на что намекает? Хочешь, Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ Ñхожу? Хочу. Очень хочу. Только Ñто мало чем мне поможет. - Да ладно тебе, - отмахнулаÑÑŒ Ñ. – Может быть, он одумалÑÑ. Давай-ка проÑто пообедаем и там поÑмотрим? ЕÑли что, Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°. И очень хорошо колдую. - Ðу, в Ñтом Ñ Ð½Ðµ ÑомневаюÑÑŒ, - уÑмехнулÑÑ ÐÑÑ‚. – Ðо еÑли что… - Сразу к тебе. - Да, - вздохнул он. – Сразу ко мне. Тема была закрыта. Ðа Ñамом деле, Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имела, что мне предÑтоÑло в кабинете у декана, но надеÑлаÑÑŒ, что он и вправду проÑвит благоразумие и не Ñтанет раÑпуÑкать руки. Ðевыгодно Ñто ему. Тем не менее, Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð° Ñебе Ñкобы запутатьÑÑ Ð² ÑобÑтвенной длинной юбке и, задержавшиÑÑŒ на Ñекунду, Ñпешно развернула запиÑку и пробежалаÑÑŒ взглÑдом по текÑту, надеÑÑÑŒ, что ÐÑÑ‚ ничего не заметит. Иначе он точно проÑто так не отÑтанет. "Жду поÑле ужина в Ñвоем кабинете. МагнуÑ". Ðу да, кто б ÑомневалÑÑ. - Ðу что, жди, - уÑмехнулаÑÑŒ Ñ. – И только попробуй мне навредить – ты узнаешь, что такое наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°! Глава 4 Чем ближе было Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ вÑтречи, тем Ñильнее Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ. Ð’ голову вдруг пришла веÑьма ÑÐ²Ð¾ÐµÐ²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль – ведь Ñтот мужчина гораздо Ñильнее менÑ! ФизичеÑки так уж точно. Да и какой у огненного уровень магии, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имела, но подозревала, что он будет куда могущеÑтвенным, чем Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°-недоучка. У менÑ, конечно, оÑтавалаÑÑŒ ещё Ð¼Ð¾Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð¸Ð½ÑÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñота, но… Ðо что делать Ñ Ñтой краÑотой, когда он и так, возможно, будет приÑтавать? Ðе отпугивать же, корча ему рожи? Я даже потÑнулаÑÑŒ к Ñвоей коÑметике, чтобы пририÑовать Ñебе какой-нибудь прыщ на ноÑу, но потом оÑтановилаÑÑŒ. Ðу ребÑчеÑтво же, глупоÑть! Ðе Ñтоит тратить на такое Ñилы. Он вÑе равно видел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² моем наÑтоÑщем виде, и врÑд ли поверит в то, что краÑна девица превратилаÑÑŒ в жуткое чудовище. РеÑли и поверит, ему нужна не краÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°. Ему нужна Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°. ÐšÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ взаимно полюбит. Что ж, по Ñтому параметру Ñ Ð²Ñ€Ñд ли ему подойду. Ужинать Ñ Ð½Ðµ Ñтала. Ð’ Ñтоловую не ÑвилаÑÑŒ, Ñказала ÐÑту, что не хочу еÑть и лÑгу Ñпать. О поÑещении кабинета декана он почему-то Ñпрашивать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñтал, как мне показалоÑÑŒ, проÑто решил не нагнетать обÑтановку. Ð’Ñ€Ñд ли проÑто забыл. ÐатаниÑл вообще никогда ни о чем, зараза такаÑ, не забывал! Лучшего друга и не придумать… Чтобы выйти из комнаты, мне пришлоÑÑŒ довольно долго набиратьÑÑ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ñти. Ðо вÑÑ‘ же, вÑпомнив о том, что Ñ Ð½Ðµ ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ ÑÐ»Ð°Ð±Ð°Ñ Ð½Ð° Ñвете ведьма, а на МагнуÑа у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть рычаги влиÑниÑ, Ñ ÑƒÑпокоилаÑÑŒ и уверенно зашагала по коридору. СтучалаÑÑŒ в кабинет уже Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ уверенноÑтью в Ñвоих Ñилах и в Ñвоей победе. - Открыто! – Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑа, как мне показалоÑÑŒ, звучал напрÑженно. Я уÑмехнулаÑÑŒ и дернула на ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ, надеÑÑÑŒ, что выглÑжу доÑтаточно уÑтрашающе, чтобы ему и в голову не пришло ко мне цеплÑтьÑÑ. Он взглÑнул на менÑ, уÑмехнулÑÑ Ð¸ вÑтал из-за Ñтола. ВыглÑдел он доÑтаточно ÑоÑредоточенным, но не Ñказать что очень мрачным. Правда, ожидаемой похоти во взглÑде Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ не заметила и немного раÑÑлабилаÑÑŒ, убедив ÑÐµÐ±Ñ Ð² том, что Ñто не край Ñвета и жить можно. - Ðадо же, - протÑнул декан, подÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ ÐºÐ¾ мне. – Я уж было думал, что мне придетÑÑ Ñамому заглÑнуть в гоÑти, - он протÑнул руку, ÑобираÑÑÑŒ коÑнутьÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ щеки, но оÑтановилÑÑ Ð² поÑледнюю Ñекунду. – УÑловие взаимноÑти… - ОбÑзательное, - Ñ ÑкреÑтила руки на груди и Ñердито уÑтавилаÑÑŒ на неё. – И без Ñтого ничего не будет! И вообще… - Откуда ты знаешь про проклÑтье? Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» доÑтаточно адекватно и был, как мне показалоÑÑŒ, умеÑтным, потому Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð° иÑкренне: - Бабушка хваÑталаÑÑŒ. Она об Ñтом маме и папе раÑÑказала, когда они в очередной раз поÑÑорилиÑÑŒ. Сказала, что раз она вÑех огненных Ñо Ñвету Ñжила, то и маму Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ð¹ убила бы, еÑли б захотела. - Она хотела, - отметил МагнуÑ. - Ðу вот и мама ей так Ñказала, - пожала плечами Ñ. – Что бабушка… фантазирует. Ðо Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ знаю, что она огненных проклÑла. Она Ð´Ð»Ñ Ñтого у правителей других кланов брала разрешение и магичеÑкие артефакты ÑопутÑтвующие. И у морÑких, и у магов ветра, которые ближе к югу живут. Да бабушка Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, бойкаÑ! Говорили, даже у ледÑного ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то оÑколок выпроÑила, только не знаю, как она его применила. - И вÑÑ‘ ради того, чтобы отомÑтить? - Ðу огненные ведь не были ÑвÑтыми. Многих обидели, многих убили. Потому Ñто была Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑть, по мнению многих… И вот ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, жаль, что она не довела дело до конца! ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ñжал зубы. - Ты… - Да-да, мерзопакоÑтнаÑ, Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ñ‡Ð¾Ð½ÐºÐ°, Ñ Ð² курÑе. - Ð’ÑÑ Ð² бабушку, - прошипел он вмеÑто Ñтого. - Да? Хорошо. Тогда пойду Ñ, наверное… Я повернулаÑÑŒ к нему Ñпиной, порываÑÑÑŒ покинуть кабинет, но не уÑпела Ñделать и шагу. ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ñгреб Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² охапку и впилÑÑ Ð² мои губы жадным, злым поцелуем. Таким, поÑле которого может возникнуть только одно желание: оттолкнуть его подальше от ÑебÑ, ударить чем-нибудь потÑжелее и Ñбежать. Ðо в тот же момент, помимо злоÑти и отвращениÑ, Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð»Ð° ещё и влаÑть. ПочувÑтвовала, что в моих руках веÑÑŒ его огонь. И еÑли Ñ Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ð°ÑŽ, Ñмогу убить его прÑмо ÑейчаÑ. ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ перетекала в менÑ. ЧувÑтво влаÑти, возможноÑти повелевать его даром и им Ñамим захлеÑтывали, заÑтавлÑли тонуть в Ñебе, и в какое-то мгновение Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ поддалаÑÑŒ Ñоблазну. Ведь мне и нужно-то вÑего лишь дотÑнутьÑÑ Ð´Ð¾ его дара, до Ñтого пламени, бьющегоÑÑ Ð² груди, и выдрать его. Огненный погибнет, и больше никаких доÑадных преград в виде приÑтающих мужчин в моей жизни не будет… Зато будут дознаниÑ. Рпотом мне в лучшем Ñлучае укажут на дверь, велÑÑ‚ убиратьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÑŒ из академии. Рв худшем проÑто поÑадÑÑ‚, безо вÑÑких разбирательÑтв, за то, что Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð»Ð° Ñвоего декана, и никакое влиÑние отца-адмирала тут не поможет. Впрочем, возможно, он вÑÑ‘-таки вмешаетÑÑ Ð¸ Ñумеет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÑŒ. Тогда Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰ÑƒÑÑŒ на Ñкорбную пленницу того Ñмельчака, который вÑÑ‘-таки пожелает взÑть в жены опальную горную ведьму. Впрочем, какую ведьму? Магию-то мне навернÑка отÑекут, и Ñто еÑли будет что отÑекать! Кто Ñказал, что она не выгорит, когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÑŽ Ñилу против МагнуÑа? Поцелуй прервалÑÑ ÐºÐ°Ðº раз вовремÑ, когда Ñ ÑƒÐ¶Ðµ подумывала, как бы Ñто отпихнуть мужчину от ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ. Впрочем, оказалоÑÑŒ, планы у декана были далеки от разговоров; теперь Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, как его губы Ñкользили по моей шее, навернÑка оÑтавлÑÑ Ñледы. - Ð! – не удержалаÑÑŒ Ñ Ð¾Ñ‚ возмущенного воÑклицаниÑ. – ГоÑподин декан!.. Огненный! – Ñ ÑƒÐ¿ÐµÑ€Ð»Ð°ÑÑŒ руками в его плечи. – ЕÑли ты не хочешь, чтобы ваш род подох окончательно, то Ñ Ñоветую повременить Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑтвиÑми! УÑлышал. По крайней мере, дернулÑÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ не переÑтал. - Сожгу! – пригрозила Ñ, и мужчина наконец-то изволил задейÑтвовать в Ñвоей жизнедеÑтельноÑти один очень важный орган: мозг. ВзглÑд, направленный на менÑ, вÑÑ‘ ещё был довольно мутным, да и в целом желание повалить ближайшую горную ведьму на диван и лишитьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»ÑÑ‚Ð¸Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ у МагнуÑа прÑмо на лбу, но еÑли работают уши, Ñто уже положительный результат! - ПоÑлушай, - Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, что уважительное общение оÑтавлю Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾-нибудь другого ÑлучаÑ, - даже еÑли Ñлово "взаимноÑть" мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ понимаем по-разному, боюÑÑŒ, проклÑтье интереÑует не твоё, а моё мнение! И на данный момент никакого Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð»Ñть род огненных магов или их раÑколдовывать не имею! Так что, будь добр, убери- ка руки, извиниÑÑŒ перед леди. И Ñто… Ðе приближайÑÑ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ. - Ты не наÑтолько Ñильна, Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°, - уÑмехнулÑÑ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ. – И чтобы оÑтановить менÑ, тебе не хватит опыта. К тому же, ты должна ÑпаÑти мой клан. - Ðто Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ перепугу? – возмутилаÑÑŒ Ñ. - Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ° пытаетÑÑ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ не только конкретных людей – она хочет Ñтереть Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° земли вид магии! - И мне предлагаетÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ за грехи предков? - Ðет, - покачал головой МагнуÑ. – Ты вообще в курÑе о том, что такое магичеÑкий баланÑ? Я наÑторожилаÑÑŒ. - Ð’Ñе Ñлементы находÑÑ‚ÑÑ Ð² гармонии и… - Ðга, - подтвердил он. – Ð’Ñе Ñлементы находÑÑ‚ÑÑ Ð² гармонии, ÑодейÑтвуют друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ и поддерживают Ñтот мир. Очень интереÑно, как вы ÑобираетеÑÑŒ обходитьÑÑ Ð±ÐµÐ· огнÑ? Как ЛиÑандре вообще ума хватило проклинать вÑех?! - Бабушка, - попыталаÑÑŒ Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ её, - не думала, что вы вÑе, дураки такие, будете брать женщин Ñилой! Конечно же, вы бы не зачали детей. Ðо, по крайней мере, не Ñгорели бы! Рано или поздно какаÑ-нибудь жалоÑÑ‚Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð° или, Ñкажем, мой дедушка поведали бы вам, в чём дело, и вы бы Ñпокойно воÑÑтановили Ñвой род! То, что ты оÑталÑÑ Ð¿Ð¾Ñледним, значит лишь, что вÑе твои Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¿Ð¾ дару были доÑтаточно грубы, чтобы женщины желали их Ñжечь! Закончив Ñвою тираду и иÑпытав иÑтинную гордоÑть за принципиальноÑть и ÑмелоÑть бабушкиного решениÑ, Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾ оттолкнула от ÑÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÐºÐ°Ð½Ð° и даже порывалаÑÑŒ убежать вновь, но вÑпомнила, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ-то ÑобиралиÑÑŒ отчиÑлить. Ðо не отчиÑлили. И Ñделают Ñто, еÑли Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ¹Ð´Ñƒ, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, как Ñверлит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом МагнуÑ. - И чего ты от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡ÐµÑˆÑŒ? – вздохнула Ñ. – Звал зачем? - Я хочу избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ проклÑтьÑ, - проронил он. – Любой ценой. И Ñ Ð±Ñ‹ Ñделал вÑÑ‘, что понадобитÑÑ, чтобы доÑтичь Ñвоей цели. Ðо Ñто Ñамое "вÑÑ‘", довольно приÑтное Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ рода мужчин, уже погубило, кажетÑÑ, веÑÑŒ его огненный клан. - Хорошо, - вздохнула Ñ. – Ð Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ оÑтатьÑÑ Ð² Ñтой академии и… - ко мне в голову вдруг пришла Ð³ÐµÐ½Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ. Конечно же! Ð’ÑÑ‘ то, что мне раньше запрещали… - Ð’ Ñру Ñветлой магии доÑтуп к определенным курÑам был запечатан. Теперь вÑÑ‘ Ñто потихоньку воÑÑтанавливаетÑÑ, и ÑчитавшуюÑÑ Ñ€Ð°Ð½ÐµÐµ запретной универÑальную магию уже преподают у наÑ, но только Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ð² выÑшего уровнÑ. Туда даже ÐÑта не взÑли! Так вот, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ туда попаÑть! ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÑŒÐ½ÑƒÐ»ÑÑ. - Я Ñделаю, - кивнул он. – И за Ñто ты поможешь мне ÑпаÑти клан? - Да, - уверенно ÑоглаÑилаÑÑŒ Ñ. – Ðо Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ магичеÑки Ñкрепить Ñту Ñделку. Чтобы навернÑка. И чтобы потом, когда Ñ Ð¾Ð³Ð»Ð°ÑˆÑƒ ещё некоторые уÑловиÑ, ты не отказалÑÑ, гоÑподин декан. ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð½Ð°Ñ…Ð¼ÑƒÑ€Ð¸Ð»ÑÑ. МагичеÑкие Ñделки вÑегда были делом очень опаÑным, и Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, что многие маги не риÑковали их заключать. Потом ведь не нарушишь, а еÑли не выполнишь, то будет беда. Следовало очень четко обозначить уÑловиÑ, прежде чем Ñмешать мою и его магию и позволить данным обещаниÑм запечатлетьÑÑ Ð½Ð° наших аурах. Ðо Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° готова. Ð’ÑÑ‘ равно ж не отÑтанет. Ð—Ð½Ð°Ñ Ñтих огненных, Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ ÑтанетÑÑ Ð·Ð°Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚ÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² какую- нибудь пещеру, а он оттуда живым уже не выйдет. Жалко же! КраÑивый… Да и поÑледний в роду. И ÑтановитьÑÑ ÑƒÐ±Ð¸Ð¹Ñ†ÐµÐ¹ мне тоже Ñовершенно не улыбалоÑÑŒ. Ðет уж, лучше Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто правильно обозначу уÑловиÑ, а потом поÑмотрим, как он будет их выполнÑть. Декан протÑнул руку, и Ñ Ð¿Ð¾Ñлушно вложила Ñвою ладонь в его. МагичеÑкие цепи – Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¸ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñ€, - Ñковали наши запÑÑтьÑ, дожидаÑÑÑŒ Ð¾Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÑловий, и в кабинете Ñтало потрÑÑающе тихо. Я иÑпытала дурацкое желание ÑпрÑтатьÑÑ ÐºÑƒÐ´Ð°-нибудь и Ñказать МагнуÑу, что вÑÑ‘ Ñто обмани никакой Ñделки не будет, но ÑдержалаÑÑŒ. Перехитрю! - Я, ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð›ÐµÑ„Ð°Ñ€, - пророкотал он, - поÑледний из огненных, клÑнуÑÑŒ оÑтавить Шарлотту Каннингем в качеÑтве Ñтудентки Ñтой академии и позволить ей закончить обучение, а так же предоÑтавить ей доÑтуп к полному ÑпецкурÑу универÑальной магии. Ð“Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð²Ñпыхнула, Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñлова. Теперь мне надо Ñказать так, чтобы Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¾ÑталаÑÑŒ довольной. Ðо, интереÑно, на что он раÑÑчитывает? Я, Шарлотта Каннингем, обÑзуюÑÑŒ в Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¸ родить тебе ребенка? Рлучше двоих-троих? Как же, уже бегу! - Я, Шарлотта Каннингем, - произнеÑла Ñ, ÑтараÑÑÑŒ унÑть бьющееÑÑ Ð½Ðµ в меру быÑтро Ñердце, - Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°, - ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, как Ñзычки пламени лизнули моё запÑÑтье, уточнение МагнуÑу понравилоÑÑŒ. ИнтереÑно, а как он думал? Считал, что леди, адмиральÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, будет шататьÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾ и налево и вÑех к Ñебе подпуÑкать? Да мне никто, кроме ÐÑта, и не нравилÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ! Ð ÐÑÑ‚ – проÑто друг, у Ð½Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ любви точно не выйдет. Бабушка на картах гадала, говорила – разные мы, и дороги у Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ðµ. ПомнитÑÑ, мы тогда даже выдохнули Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. - ОбÑзуюÑÑŒ, - решилаÑÑŒ Ñ, - дать возможноÑть МагнуÑу Лефару ÑнÑть проклÑтье огненных… - так, формулировка не понравилаÑÑŒ, вижу, - и помочь ему в Ñтом, - Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не обжигало, но вÑÑ‘ ещё ждало, пока Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ, - и позволить, - Ñтого мне говорить не хотелоÑÑŒ, - раÑÑматривать ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº возможную ÑпаÑительницу огненных магов. Возможную! Рне обÑзательную! И пуÑть потом только придеретÑÑ!.. Ðо огонь, кажетÑÑ, поÑчитал, что Ñ Ð·Ð°Ð³Ð½Ð°Ð»Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ð² угол в доÑтаточной мере. КолдовÑтво вокруг Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñпыхнуло Ñ Ð½ÐµÐ¸Ñтовой Ñилой, огонь в поÑледний раз лизнул кожу и Ñтремительно погаÑ. Я вздрогнула от неожиданной боли, но не издала ни звука. Предполагаю, что МагнуÑу было ненамного легче. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ отнюдь не горную прохладу дарит! Мужчина вÑÑ‘ ещё ÑтоÑл, кажетÑÑ, чего-то выжидаÑ. Может быть, надеÑлÑÑ Ð½Ð° то, что на Ð½Ð°Ñ Ñнизойдет какое-нибудь откровение Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ ещё ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ñ€Ð°Ð·Ð° по затылку Ñтукнет? Ðу, Ñто он зрÑ. Пока никто ничего не нарушил, вÑÑ‘ будет макÑимально Ñпокойно. Я надеюÑÑŒ. КажетÑÑ, и огненный маг поÑтепенно начал Ñто понимать. По крайней мере, его хватка переÑтала быть наÑтолько болезненно крепкой, и он даже выглÑдел раÑÑлабленным. - Мне кажетÑÑ, - оÑторожно намекнула Ñ, - уже пора? - Ð’ÑÑ‘? – ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ†-то отпуÑтил мою руку. – Договор заключен. Теперь… - он Ñделал шаг ко мне, порываÑÑÑŒ заключить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² объÑтиÑ, но Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ покачала головой. - Ðет-нет-нет, - уÑмехаÑÑÑŒ, протÑнула Ñ. – Мы так не договаривалиÑÑŒ Лефар удивленно изогнул брови. - Ты Ñказала, что поможешь мне ÑпаÑти мой клан. Ты знаешь другой ÑпоÑоб? - Ðет, - возразила Ñ. – Ðо, напомню. По уÑловиÑм проклÑÑ‚Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ нужна взаимно Ð²Ð»ÑŽÐ±Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°. ÐевиннаÑ. Тебе очень повезло. Я – ведьма, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, горнаÑ… И Ñовершенно точно невиннаÑ. Ðад пунктом взаимно влюбленной тебе придетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ. Мужчина опÑть попробовал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð½Ñть, но Ñ Ñделала ещё один шаг назад, упорно Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¹ возможный контакт. - По уÑловиÑм нашего договора, - Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñмех, произнеÑла Ñ, - Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¶ÐµÑтвенно разрешаю тебе, ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð›ÐµÑ„Ð°Ñ€, за мною ухаживать и попытатьÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ. Взаимно, так что тебе тоже придетÑÑ! И помни: на горных ведьм любовные Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ Ð½Ðµ дейÑтвуют! Скажешь мне, когда там занÑÑ‚Ð¸Ñ Ñƒ магов-универÑалов? И, прежде чем Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð»Ð¸ в приÑтупе гнева, Ñ Ð¿Ð¾Ñпешила выбежать из кабинета декана. Огненный Ñлед на руке молчал, а значит, никаких клÑтв Ñ Ð½Ðµ нарушала… Глава 5 Очередное занÑтие у лорда ФигиуÑа не предвещало ничего хорошего. ЕÑли чеÑтно, то Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ÑебÑ, как приговоренный, которого ведут на казнь, и иÑкренне мечтала о том, чтобы пропуÑтить лекцию. ПроÑпать, в конце концов! Ðо ÐÑÑ‚, знавший о том, что Ñ Ð½Ðµ иÑпытываю никакого интереÑа к иÑтории магии, тем более, такой иÑкривленной, заглÑнул ко мне в гоÑти и не оÑтавил шанÑа выÑпатьÑÑ Ð¿Ð¾-человечеÑки. - Пойдем, - твердо заÑвил он. – Или ты хочешь, чтобы потом к тебе предъÑвлÑли претензии, что ты ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ñ…ÑƒÐ´ÑˆÐ°Ñ Ñтудентка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²ÑÑ‘ прогуливает? ФигиуÑу только повод дай! - Ой, никто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ отчиÑлит, - закатила глаза Ñ. - Да? Ð’Ñтреча Ñ Ð´ÐµÐºÐ°Ð½Ð¾Ð¼ прошла уÑпешно? - ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð²Ñтреча? – тут же помрачнела Ñ. – О чём ты? Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, как ÑкептичеÑки улыбнулÑÑ ÐÑÑ‚, о моих вечерних приключениÑÑ… ему было извеÑтно. Ðе Ñказать, что он знал прÑмо-таки обо вÑем, но по крайней мере чаÑть фактов – да, и не факт, что они пришли к нему в таком виде, в котором должны. - Ðу как же? – изогнул брови ÐатаниÑл. – Та вÑтреча, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° была произойти в кабинете декана вчера вечером, поÑле ужина. Ты ведь к нему ходила, как он и звал. - Я… Я не… - Ðе ври мне. Теперь в голоÑе некроманта звенели влаÑтные нотки. Так, а Ñто ещё что такое?! ÐœÐµÐ½Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð½ÑƒÑŽÑ‚, что ли? Ðу надо же… Ð ÐÑÑ‚ казалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ таким благоразумным и таким равнодушным! Главное, чтобы он не иÑпытывал ко мне никаких чувÑтв. ПожалуйÑта, пуÑть Ñто будет только дружеÑкий интереÑ! Я ведь не Ñмогу ответить взаимноÑтью. Рему навернÑка будет очень обидно. Ð’ конце концов, мы Ñтолько лет вмеÑте, Ñтолько лет дружим… - Ðе труÑиÑÑŒ, - оборвал мои мыÑли ÐатаниÑл. – Я не ÑобираюÑÑŒ падать на колени и умолÑть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð¹Ñ‚Ð¸ за Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¼ÑƒÐ¶, - он улыбнулÑÑ. – Ты же знаешь, что мы точно не выдержали бы друг друга. Ðо ты младше, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ðº Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ€ÐµÐ³Ð°Ñ‚ÑŒ и не позволю какому- то поÑтороннему мужчине причинить тебе вред! Так что между вами было? Я шумно, Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ выдохнула, оÑознав вдруг, что моё Ñердце от Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° не выÑкочило из груди. Ð’ÑÑ‘-таки, дружба между мужчиной и женщиной – очень шаткое Ñвление, которое легко можно разбить неоÑторожными дейÑтвиÑми или, что ещё хуже, незапланированной влюбленноÑтью, ещё и невзаимной. Хорошо, что ÐÑту Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑна Ñкорее как Ð¼Ð»Ð°Ð´ÑˆÐ°Ñ ÑеÑтра. - Ðичего между нами не было, - отмахнулаÑÑŒ Ñ. – Вообще ничего! Он раÑÑказал мне о том, что хочет ÑнÑть проклÑтье огненных, Ñ Ñказала ему, что могу помочь в обмен на один маленький бонуÑ… - И как? - СоглаÑилÑÑ, - кивнула Ñ. – Ðо проклÑтье так быÑтро не ÑнимаетÑÑ. Ему Ð´Ð»Ñ Ñтого надо времÑ, и то не факт, что вÑÑ‘ получитÑÑ. Ð’ общем, тебе Ñовершенно не Ñтоит переживать. ЕÑли вдруг он будет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ, то Ñ Ð¾Ð±Ñзательно тебе Ñкажу. Правда-правда! Ðу Ñ Ð¶Ðµ не дурочка какаÑ-то, подвергать Ñвою жизнь опаÑноÑти! Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, каким взглÑдом ÐÑÑ‚ Ñмерил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом, он полагал, что необÑзательно быть дурочкой, чтобы влÑпатьÑÑ Ð² какую-нибудь гадоÑть. Ðу, тут он прав, конечно. Родители у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¼Ð½Ñ‹Ðµ, но Ñто не мешало им быть по уши в проблемах на определенных Ñтапах жизни. - Хорошо, - вздохнул он. – Будем Ñчитать, что Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ поверил. Ðо еÑли он Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ попытаетÑÑ Ðº тебе приÑтавать… Я нахмурилаÑÑŒ. - И ты при Ñтом будешь против, - дополнил ÐатаниÑл, верно иÑтолковав моё выражение лица, - то Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° земли Ñотру. Обещаю! И мне будет плевать, что поÑле Ñтого вÑе огненные вымрут! - Ðе Ñтоит, - отмахнулаÑÑŒ Ñ. – Ðе надо огненным вымирать, Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ нарушен. Бабушка дел натворила, конечно… Ðо, может, мы вÑÑ‘-таки не пойдем на лекцию? И Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ вÑÑ‘ в подробноÑÑ‚ÑÑ… раÑÑкажу? Очевидно, ÐÑÑ‚ вÑÑ‘-таки не наÑтолько Ñильно жаждал от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ñтей, потому что, не Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÑˆÐ°Ð½Ñа возразить, потÑнул за Ñобой. Я закатила глаза, но комментировать ничего не Ñтала. Даже не проÑила его вернутьÑÑ Ð·Ð° оÑтавленной в комнате тетрадью по иÑтории магии, вÑÑ‘ равно там ни единой Ñтрочки нет. Я ФигиуÑа и раньше Ñлушала вполуха, а когда уж дошло до Ñпохи, в которой Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°ÑŽÑÑŒ, и вообще переÑтала обращать внимание на монотонное бормотание Ñтарика. ОказавшиÑÑŒ в аудитории, Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ шагом направилаÑÑŒ к Ñамой поÑледней парте. СпрÑчуÑÑŒ подальше от преподавателÑ, пуÑть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не замечает, и он в том чиÑле. Тут комфортно и куда безопаÑнее, чем прÑмо перед ноÑом у Ñтарого гада! Рон пуÑть морали Ñвои кому-то другому читает, что, двоечников у Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾, что ли? ÐÑÑ‚ уÑтроилÑÑ Ñ€Ñдом, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ навернÑка будет делать вид, что Ñлушает ФигиуÑа. Ðо, впрочем, кого Ñто волнует? Я уже приготовилаÑÑŒ к тому, что занÑтие пройдет обычнее обычного – Ñкучно, тихо и молча. Ðо не тут-то было! Потому что, когда дверь раÑпахнулаÑÑŒ, в аудиторию вошел не ФигиуÑ… Рнаш драгоценный декан... Я удивленно изогнула брови, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° деканом. С чего б Ñто он решил наведатьÑÑ Ð½Ð° занÑтие? Ðеужто заменит лорда ФигиуÑа, и нам раÑÑкажут об Ñре Ñветлой магии без Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¸ без глупоÑтей? Ðо нет. МагнуÑ, окинув взглÑдом аудиторию, Ñпокойно двинулÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ñ€Ñдами. ПрÑмиком ко мне. Я обмерла – он что, воÑпринÑл мое предложение об ухаживаниÑÑ… наÑтолько Ñерьёзно, что решил приÑтупить к Ñоблазнению горной ведьмы прÑмо ÑейчаÑ? Ещё и намереваетÑÑ Ñделать Ñто прилюдно? Ðтого ещё не хватало! Как на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ однокурÑники Ñмотреть будут? ÐÑÑ‚ тоже Ñидел, натÑнутый, как Ñтруна, и Ñ Ð½Ð¸ Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ ни Ñ Ñего вÑпомнила, что еÑли ÐатаниÑл попроÑит Ñвоего дедушку о чём-то, дедушка Ñто выполнит. ОбÑзательно. У ÐÑта Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ¿ÑƒÑ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ, он никогда не проÑил ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¾ глупоÑÑ‚ÑÑ…, не нарушал правил – ну, за иÑключением детÑких шалоÑтей, но корить ребенка за такое было бы ÑовÑем уж Ñмешно! Ðе то что Ñ, ÑÑ€Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð°, не знающаÑ, что такое буква закона и зачем её вообще придумали. Ðто, конечно, преувеличение, но вÑÑ‘ равно… ШалоÑтей за мною водилоÑÑŒ гораздо больше, чем за ÐÑтом, и далеко не вÑегда они были такими безобидными, как хотелоÑÑŒ бы родителÑм. И что-то мне подÑказывало, что они отнюдь не оценÑÑ‚, еÑли вдруг мне укажут на дверь академии и велÑÑ‚ не возвращатьÑÑ Ñюда. Тем более, из-за какого-то ничтожеÑтва вроде ФигиуÑа, который Ñам ничего не понимает в Ñвоем же предмете! К ÑчаÑтью, Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð´ÐµÐºÐ°Ð½Ð° не интереÑовала. Он Ñпокойно миновал менÑ… И, не дав вздохнуть Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, занÑл меÑто аккурат за моей Ñпиной. Даже ÑтаратьÑÑ Ð¾Ñобенно не придетÑÑ, чтобы прикоÑнутьÑÑ, только протÑни руку, и дело Ñделано! Я напрÑглаÑÑŒ. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ñть не шибко приÑтного мне человека наÑтораживала, чтобы не Ñказать – пугала. С Ñтого ÑумаÑшедшего огненного ÑтанетÑÑ… Мало ил, что он понимает под ухаживаниÑми! И не желает ли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ поÑле хитроÑти Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкой клÑтвой. Ðо ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð½Ðµ проронил ни единого Ñлова. Более того, он чуть Ñполз вниз по Ñтулу – Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ обернулаÑÑŒ, чтобы проверить, что там шелеÑтит, - подарил мне задорную, неÑколько издевательÑкую улыбку и… Как будто ÑмешалÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñо вÑеми Ñтудентами! Со Ñтороны, еÑли не приглÑдыватьÑÑ, можно было принÑть его за обыкновенного Ñтудента, который пришел в кои-то веки поÑлушать лекцию, но, чтобы не перетруждать ÑÐµÐ±Ñ Ñлишком Ñильно, Ñел подальше. Там преподаватель-то точно не заметит. Я Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ñдержала уÑмешку. Вот как! СобираетÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñвое обещание? ПоÑтавит вÑÑ‘-таки ФигиуÑа на меÑто? Было бы очень неплохо! - Ð’ÑÑ‘ в порÑдке? – ÑклонилÑÑ ÐºÐ¾ мне ÐатаниÑл. – Чего Ñто он Ñюда пришел? - Ðаверное, проверить нашего горе-иÑторика, - пожала плечами Ñ. Сзади обдало жаром колдовÑкого огнÑ. - Молодой человек, - раздалоÑÑŒ недовольное шипение МагнуÑа, - будьте добры, отодвиньтеÑÑŒ от леди Каннингем. ÐÑÑ‚ обернулÑÑ, Ñмерил МагнуÑа полным недовольÑтва взглÑдом и демонÑтративно накрыл мою руку Ñвоей. - Попрошу обращатьÑÑ ÐºÐ¾ мне по официальному титулу, лорд Лефар, - протÑнул он, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° МагнуÑа так, Ñловно мог бы – убил бы прÑмо ÑейчаÑ. – И не забывать о том, что вы разговариваете не проÑто Ñо Ñтудентом, а Ñ Ñ‡Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð¼ королевÑкой Ñемьи. - Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво, - гневные нотки в голоÑе МагнуÑа подÑказывали, что он и выÑочеÑтво готов убить ради того, чтобы доÑтигнуть Ñвоего, но не риÑковал и не лез на рожон – потому что проблемы Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñкой Ñемьей могут быть веÑьма… МаÑштабными, чтобы не Ñказать хуже, - будьте добры, не Ñмущайте леди Каннингем Ñвоим повышенным вниманием. Ðто ещё кто кого Ñмущает! - Мы Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Каннингем, - парировал ÐÑÑ‚, - знакомы Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва и находимÑÑ Ð² близких дружеÑких отношениÑÑ…. Как брат и ÑеÑтра. И на правах названного брата Ñ Ð±Ñ‹ попроÑил Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ держать ÑÐµÐ±Ñ Ð² руках, пока вÑÑ Ð°ÐºÐ°Ð´ÐµÐ¼Ð¸Ñ Ð½Ðµ узнала ваш поÑлужной ÑпиÑок. Со вÑем перечиÑленными там преÑтуплениÑми. - Ðе забывайтеÑÑŒ. Ð’Ñ‹ разговариваете Ñ Ð´ÐµÐºÐ°Ð½Ð¾Ð¼. - Рвы – Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÐ¼, - продолжал ÑтоÑть на Ñвоем ÐатаниÑл. – Так что будьте добры, лорд Лефар, не ревнуйте там, где Ñто не имеет ÑмыÑла. ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ ÐµÑ‰Ñ‘ раз подозрительно покоÑилÑÑ Ð½Ð° ÐÑта, а потом – Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто затылком Ñто почувÑтвовала! – уÑтавилÑÑ Ð½Ð° менÑ. - Леди Каннингем, - завел было он, и Ñ, не выдержав, выпалила: - Ðу Ñказали же, как брат и ÑеÑтра! Ðе знаю, утешило ли Ñто нашего декана и умерило ли его крайне неумеÑтную ревноÑть – ещё только к ÐÑту Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ ревновали! - но уÑлышать, что он ответит, Ñ Ð½Ðµ уÑпела. Дверь вновь раÑпахнулаÑÑŒ, и на Ñей раз в аудиторию зашел лорд Ð¤Ð¸Ð³Ð¸ÑƒÑ ÑобÑтвенной перÑоной. Как вÑегда – недовольный, раздраженный и ничего не понимающий в Ñвоем предмете. - Каннингем! – недовольно воÑкликнул он. – ОпÑть вы на арене! Умолкните, или мне придетÑÑ Ð²Ñ‹Ñтавить Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð½ из аудитории! Я закатила глаза, но решила ничего не отвечать, только откинулаÑÑŒ на Ñпинку Ñтула и взглÑнула на ФигиуÑа. Ðу-ну. ПоÑмотрим, какой удачной будет Ñта лекциÑ. - Извините, лорд ФигиуÑ, - протÑнула Ñ Ñ Ð¼Ð°ÐºÑимально порÑдочным выражением лица. Возможно, ФигиуÑа и Ñто не уÑтроило, но на большее Ñ Ð½Ðµ была ÑпоÑобна. – Ðтого больше не повторитÑÑ. Возможно, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸ не повторитÑÑ. Мне же надо, чтобы декан Ñчитал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñовершенно невиновной, а Ñтого чокнутого иÑторика выгнал поÑкорее Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹! К тому же, оÑтальные Ñтуденты только "ÑпаÑибо" Ñкажут, еÑли мы вдруг избавимÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтого гениального педагога! - Ðе повторитÑÑ, как же, - проворчал ФигиуÑ. – Знаю Ñ Ñто "не повторитÑÑ", каждый раз, из года в год одно и тоже… ÐœÐµÑ€Ð·ÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ñ‡Ð¾Ð½ÐºÐ°. И кто Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ допуÑтил к занÑтиÑм! Дело женщины – Ñидеть дома да радовать мужа вкуÑной едой! Я едва не поперхнулаÑÑŒ, но Ñумела ÑдержатьÑÑ. Да, какой наш преподаватель безгранично толерантный, какой культурный, какой разумный, проÑто-таки вÑе должны брать Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ пример! И как бы Ñто ÑдержатьÑÑ, чтобы не поÑмотреть на Лефара? Или он не имеет ничего против, еÑли при нем говорÑÑ‚, что женщина – ÑущеÑтво, лишенное ума и Ñовершенно Ð·Ñ€Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð²ÑˆÐµÐµ Ñвои права в общеÑтве. - ПроÑтите, лорд ФигиуÑ, - не удержалаÑÑŒ, впрочем, Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°, тоже из дворÑн, - но Ñто нетолерантно! Какое вы имеете право выÑказыватьÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ образом о женщинах?! Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, ФигиуÑу было абÑолютно вÑÑ‘ равно, о ком и как он там выражалÑÑ. - Ðто вÑÑ‘ ваши Ñовременные выдумки, - проворчал он. – Мир был гораздо ÑчаÑтливее, пока вÑе Ñти ведьмы, ведьмочки, ведьмищи Ñидели по домам и не имели права голоÑа! Ртеперь там не чихни, того не Ñделай, идем в Ñру универÑальной магии… Ðто надо было догадатьÑÑ, отдать один из курÑов выÑшей магии женщине! Я наÑторожилаÑÑŒ. Женщине? ИнтереÑно, а кому? Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñм Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð° довольно много Ñильных ведьм, но не была уверена в том, что хоть одна из них ÑоглаÑитÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ в нашей академии. К тому же, Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы учить лучших из лучших, надо и Ñамой быть одной из Ñамых могущеÑтвенных. Или Ñамой могущеÑтвенной. Увы, но Ð¤Ð¸Ð³Ð¸ÑƒÑ Ð½Ðµ Ñтал называть Ð¸Ð¼Ñ Ñтоль ненавиÑтной ему преподавательницы. Очевидно, он его даже не запомнил, Ñлишком Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ€Ð¾Ñкошь – уделÑть Ñчейку памÑти какой-нибудь женщине, будь она хоть Ñто раз могущеÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°! ВмеÑто Ñтого иÑторик уÑтроилÑÑ Ð½Ð° Ñвоем привычном меÑте, раÑкрыл конÑпект, из которого читал уже долгие годы, даже не Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñ„Ð¸Ñ†Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ материалы в ÑоответÑтвии Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð¾Ð¹ и новыми открывшимиÑÑ Ñ„Ð°ÐºÑ‚Ð°Ð¼Ð¸, и гордо прочел тему: - ИÑторичеÑкое влиÑние обоÑобленных ведьминÑких и колдовÑких общин на развитие ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð´Ð¾Ð²Ñтва в Ñру Ñветлой магии. МорÑкие маги. ЛедÑные маги. Огненные маги. Колдуны, обладающие Ñилой ветра. ОÑобенноÑти Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð² и влитие в общую колдовÑкую ÑиÑтему. - Извините, - раздалоÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñпиной. – Ð’Ñ‹ пропуÑтили одну из общин. Ð¤Ð¸Ð³Ð¸ÑƒÑ Ñ…Ð¼ÑƒÑ€Ð¾ повернулÑÑ Ð½Ð° Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ прищурилÑÑ. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, он ÑобиралÑÑ Ð¾Ð±Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² том, что Ñ Ð¾Ð¿Ñть Ñмею нарушать порÑдок на лекции, но наконец-то изволил узреть Ñидевшего на Ñамой поÑледней парте МагнуÑа. Заметить-то он заметил, но в мужчине декана не признал. Конечно, выглÑдел ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ñтарше Ð½Ð°Ñ Ð²Ñех, но больше тридцати ему не дашь. Ðаверное, Ð¤Ð¸Ð³Ð¸ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñл Лефара за какого-то прогуливающего Ñтудента, который очень, очень много раз оÑтавалÑÑ Ð½Ð° второй год. Или проÑто выглÑдит. ХотÑ, возможно, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑƒÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡Ð¸Ð²Ð°ÑŽ внимательноÑть ФигиуÑа, и он даже не заметил, что ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то образом отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ оÑтальных двадцатилетних Ñтудентов. По крайней мере, Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ горе-Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÑтанетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñто, как и, например, ведьминÑкую общину. - И какую же? Я назвал вÑех, - грозно провозглаÑил ФигиуÑ. - Ð’Ñ‹ пропуÑтили горных ведьм, - отметил МагнуÑ. - Ð, Ñти дикарки! – отмахнулÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ. – Ðе Ñтоит уделÑть им вниманиÑ. Банальные ведьмы, которые вздумали отделитьÑÑ. Я даже не Ñчитаю их дар чем-то оÑобенным. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тихому покашливанию за моей Ñпиной, у МагнуÑа было вÑÑ‘-таки другое мнение наÑчет горных ведьм. Женщины Ñ Ð½ÐµÐ¾Ñобенным даром врÑд ли могли бы проклÑÑть целый огненный клан. Ðо ФигиуÑ, разумеетÑÑ, ничего об Ñтом не знал. - Извольте, - вмешалÑÑ Ð² разговор ÐÑÑ‚, - но научно доказано, что природа дара горных ведьм значительно отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтандартной магии. Их Ñила иÑходит из… - ÐатаниÑл, - королевÑкого внука преподаватель вÑÑ‘ же узнал, - прошу ваÑ, не повторÑйте Ñти обманчивые речи, которые вам навернÑка поведала леди Каннингем. Ðе приÑтало такому доÑтойному молодому человеку Ñлушать какую-то девчонку. Ð’ любое другое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð±Ñ‹ немедленно броÑилаÑÑŒ в бой в попытке поÑтавить ФигиуÑа на меÑто, но ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто откинулаÑÑŒ назад и Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ наблюдала за тем, как драгоценный преподаватель иÑтории магии рыл Ñебе вÑÑ‘ более глубокую могилу. СовÑем Ñкоро ему оÑтанетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ ÑобÑтвенноручно Ñтукнуть ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾ голове черенком лопаты и прыгнуть в заготовленный гроб. Так уж и быть, ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð·Ð°Ñыплет Ñам. - Я надеюÑÑŒ, - продолжил ФигиуÑ, - мы уже выÑÑнили Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ведьмами. Или у ваÑ, Каннингем, будут ещё какие-то вопроÑÑ‹?! - У менÑ? У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ… вопроÑов нет, - уÑмехнулаÑÑŒ Ñ. – Мне очень интереÑно узнать, как же влиÑли, например, огненные маги на общую колдовÑкую ÑиÑтему. Я почему-то не ÑомневалаÑÑŒ в том, что верÑÐ¸Ñ Ð¤Ð¸Ð³Ð¸ÑƒÑа нашего декана не уÑтроит. Преподаватель упорно не чувÑтвовал подвоха. УÑтроившиÑÑŒ поудобнее на Ñвоем Ñтуле, он зашелеÑтел бумагами, на которых уже имел, разумеетÑÑ, давно заготовленный ответ. - Ðу, раз уж вы желаете начать Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… магов, - протÑнул он, - то не вижу проблемы. Чтобы вы потом не раÑÑказывали, что Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то образом притеÑнÑÑŽ ваÑ… Ðет, Ñто надо быть очень упорным, чтобы Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ уверенноÑтью неÑти Ñтоль ужаÑный бред! - Итак, огненные маги, - наконец-то Ð¤Ð¸Ð³Ð¸ÑƒÑ Ð´Ð¾Ð±Ñ‹Ð» нужный лиÑтик из Ñвоего конÑпекта. – ЗапиÑываем. Главной отличительной оÑобенноÑтью огненных магов был… - он выдержал драматичеÑкую паузу, позволÑÑ Ð½Ð°Ð¼ вÑем вдоволь наÑладитьÑÑ Ð¸Ð½Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ð¹. – Огонь! - Ðадо же, - фыркнул ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ñебе под ноÑ. – ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ñть! ФигиуÑ, который в обычной жизни плохо видел, плохо Ñлышал и не Ñлишком разборчиво говорил, коршуном повернулÑÑ Ðº нему. - Ð’Ñ‹ желаете прочитать лекцию об огненных магах, молодой человек? Считаете, что знаете о них больше, чем Ñ, преподаватель Ñ Ð²ÐµÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ð¼ опытом?! Что ж, думаю, ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð² Ñамом деле знал об огненных магах куда больше, чем вÑе здеÑÑŒ приÑутÑтвующие вмеÑте взÑтые, но по каким-то личным причинам решил оÑтавить Ñию информацию при Ñебе. - Ðет, что вы, - протÑнул он. - Я пока воздержуÑÑŒ. - Вот-вот. Я вижу, Каннингем, у Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑвилÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑƒÑ€ÐµÐ½Ñ‚! – ворчливо отметил иÑторик. – Продолжим. Итак, огонь, как Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°, отображалÑÑ Ð¸ во внешноÑти огненных магов… Ðу да, ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð²Ð¾Ñ‚ рыжеволоÑый, на него глÑнешь – Ñразу поймешь, что он… - Ðапример, - вмешалÑÑ Ð² мои мыÑли ФигиуÑ, - большинÑтво огненных магов были лыÑыми и безбородыми. Огонь выжигал вÑÑŽ раÑтительноÑть на их теле. Мне кажетÑÑ, или один "лыÑый" огненный маг у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñпиной только что поперхнулÑÑ Ñо Ñмеху? ВероÑтно, он не Ñообщил оÑтальному преподавательÑкому ÑоÑтаву об оÑобенноÑÑ‚ÑÑ… Ñвоего дара, потому что знал: к таким магам отноÑÑÑ‚ÑÑ Ð½Ðµ Ñлишком хорошо. Рникто из преподавательÑкого ÑоÑтава даже не подумал заподозрить МагнуÑа в какой-нибудь излишней огненноÑти. ВолоÑÑ‹-то у него на меÑте. Я бы Ñказала, роÑÐºÐ¾ÑˆÐ½Ð°Ñ ÑˆÐµÐ²ÐµÐ»ÑŽÑ€Ð°! Такие гуÑтые, краÑивые волоÑÑ‹, прÑмо хочетÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтить в них пальцы и… Ðет, Ñто мои мыÑли куда-то не туда повернули. Я не могу даже задумыватьÑÑ Ð¾ Лефаре, а то потом хватит ума ещё взаимноÑтью ему ответить! ПуÑть хоть помучаетÑÑ, прежде чем у него поÑвитÑÑ ÑˆÐ°Ð½Ñ ÑпаÑать Ñвой род. - Ð£Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñту оÑобенноÑть, огненные маги чаÑто были безбровыми… Я вÑпомнила темные брови МагнуÑа и Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ ÑдержалаÑÑŒ, чтобы вÑлух не раÑхохотатьÑÑ. - Рв глазах их полыхал огонь. Они взглÑдом могли Ñжечь кого угодно, проÑто взглÑнув! - Извините, - не удержалÑÑ Ð›ÐµÑ„Ð°Ñ€, - лорд ФигиуÑ, вам не кажетÑÑ, что вы что-то путаете? Мне кажетÑÑ, так выглÑдели не огненные маги, а один-единÑтвенный огненный демон, в Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð²ÐµÑ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼Ñƒ один из колдовÑких кланов ещё до Ñветлой Ñры и вдохнул огонь, чтобы Ñуметь ему противоÑтоÑть? Я Ñлышала Ñту легенду. Много Ñотен лет назад по миру шаталиÑÑŒ демоны-Ñлементы, а люди-маги обладали лишь Ñтандартной Ñилой, и каждый мог повернуть её так, как хотел. Когда люди надоели богам, те вздумали их уничтожить, но потерпели неудачу. Маги догадалиÑÑŒ разделитьÑÑ Ð½Ð° кланы, и каждый клан принÑл Ñвою Ñилу. Громадные духи камней заÑтыли и превратилиÑÑŒ в гор, когда Ñмелые ведьмы вдохнули в ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ñ… Ñилы и ушли в горы, чтобы руководить ими. Горные ведьмы обрекли ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ горам долг, но их неÑвобода была платой за ÑчаÑтье оÑтальных. МорÑкие выпили магию воды, ÑƒÑ‚Ð¸Ñ…Ð¾Ð¼Ð¸Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÑ‘, уÑмирÑÑ, и на человечеÑкие ÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтали накатывать огромные волны, Ñтрашные цунами больше не Ñметали вÑÑ‘ Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° земли. ЛедÑные маги оÑтановили вечную зиму, а на другой Ñтороне континента будущие огненные вошли в пылающие леÑа, поглотить Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð¸ Ñтать приÑтанищем Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾. Ðекроманты подчинили Ñмерть, что мором чумы прокатилаÑÑŒ по землÑм. Демоны оказалиÑÑŒ запертыми в артефактах, Ñозданных Ñпециально Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ…. ВоцарилÑÑ Ð¼Ð¸Ñ€. И длилÑÑ Ñотни лет, пока проÑтым магом не надоело верховенÑтво детей тех, кто прежде был избранным. РлюдÑм не опротивели маги в целом. И тогда вÑем нам пришлоÑÑŒ уйти в подполье… Ðаверное, и МагнуÑ, и ÐатаниÑл, и большинÑтво приÑутÑтвующих ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñпоминали именно об Ñтом. Одна беда, что у ФигиуÑа была Ñовершенно инаÑ, ÑобÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ñобытий. - РазумеетÑÑ, Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не путаю! – возмутилÑÑ Ð¾Ð½. – Как вы Ñмеете Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² таком обвинÑть, молодой человек! Я – преподаватель Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð½Ð¸Ð¼ опытом! Так что, будьте добры, выÑлушайте приметные черты огненных магов, чтобы знать, что делать, еÑли ÑтолкнетеÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Вообще-то, Ñтому должны были учить не на уроках иÑтории, а Ð¤Ð¸Ð³Ð¸ÑƒÑ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ обÑзан поведать нам, что огненных больше нет, вÑе, ну, или почти вÑе погибли, но нет, он Ñвно решил раÑширить маÑштабы Ñвоей проÑветительÑкой деÑтельноÑти. - И как же, - Ñзвительно поинтереÑовалÑÑ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ, - нам защищатьÑÑ, еÑли вдруг на пути поÑвилÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-нибудь незапланированный огненный? Ð¤Ð¸Ð³Ð¸ÑƒÑ Ð°Ð¶ поднÑлÑÑ Ñо Ñвоего меÑта, раÑправил плечи – грудь колеÑом, Ð½Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð´Ñ€Ð°Ð½ к потолку, прÑмо-таки кавалер, а не преподаватель! – и гордо провозглаÑил: - Вам необходимо полить их водой! И чем холоднее она будет, тем лучше! Что-то мне подÑказывало, что еÑли б Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð° декана водой, когда он ко мне приÑтавал, Ñто Ñработало бы гораздо хуже, чем один прицельный удар по причинному меÑту… Ðо раÑÑказывать об Ñтом ФигиуÑу Ñ Ð½Ðµ ÑобиралаÑÑŒ. Студенты наконец-то изволили обратить внимание на "новенького", Ñидевшего на задней парте, и в аудитории начали раздаватьÑÑ Ñмешки. Пока что тихие, но одно их наличие уже ÑвÑтвенно ÑвидетельÑтвовало о том, что мои ÑокурÑники понÑли, кто именно ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ‰Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ñ Ð»Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ð¼ ФигиуÑом. Ðе факт, что они знали об оÑобенноÑÑ‚ÑÑ… дара МагнуÑа Лефара, но что понимали, что здеÑÑŒ декан – так точно. Даже наша отличница, леди Ð›Ð°Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¸ Шаувелл, куÑала губы, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñмех. Она, конечно, умела зубрить то, что диктовал ФигиуÑ, но Ñвно знала, что Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ñобытий Ñ ÐµÐ³Ð¾ личной неÑколько разнитÑÑ. Ðо ему ж не докажешь! Ðичего, ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ‚. - Вот как, - протÑнул он. – И каким же образом Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð° должна повлиÑть на огненного мага? - Ð’Ñ‹ не знаете?! – ахнул ФигиуÑ. – ÐÑ… да, вы ведь только третий курÑ, конечно, конечно… Ð’ÑÑ‘ очень проÑто. Ð¥Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð° Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸ÐºÐµ оÑтудит огненного мага, и он определенное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ будет иметь возможноÑти колдовать. - РеÑли заÑыпать его льдом, - поинтереÑовалÑÑ ÐÑÑ‚, - что будет? - Ðу… - Ð¤Ð¸Ð³Ð¸ÑƒÑ ÑмутилÑÑ. – ЕÑли льда будет очень много, вероÑтнее вÑего, огненный маг потерÑет Ñвою Ñилу. Ð’ÑÑ‘ тепло уйдет в то, чтобы раÑтопить лед. Ðет, ну Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не могу молчать! Как можно неÑти такой бред? - И как же тогда неÑчаÑтные огненные маги переживали дождь?! – не удержавшиÑÑŒ, ÑпроÑила Ñ, впрочем, неÑколько Ñмоциональнее, чем хотелоÑÑŒ. – Ведь получаетÑÑ, что Ñтоит им один раз попаÑть под ливень, и они – покойники! И как они мылиÑÑŒ? ФигиуÑу мой Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ðµ понравилÑÑ. ИÑторичеÑких фактов, подтверждающих, что огненные маги умирали, попав под дождь, не было, а о том, что они не умывалиÑÑŒ, не чиÑтили зубы и не принимали ванну, и речи не было! - Ð’ÑÑ‘ очень проÑто, - не раÑтерÑлÑÑ, тем не менее, наш гениальный преподаватель. – ÐŸÐ¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ дождь, огненные маги и вправду очень Ñтрадали. Потому в качеÑтве меÑта жительÑтва они выбрали пуÑтыню. Там им было комфортно! Я понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имела, почему огненные маги выбрали пуÑтыню, но что-то мне подÑказывало – и Ñтим чем-то было недовольное шипение МагнуÑа за моей Ñпиной, - что дожди тут ни при чем. - РмылиÑÑŒ как? – не унималаÑÑŒ Ñ. Уверена, наш декан принимает ванну, как вÑе нормальные люди! - Ð’ кипÑтке, - заÑвил ФигиуÑ. – Ðо вообще-то, им Ñто было не нужно! Во-первых, как Ñ ÑƒÐ¶Ðµ говорил, у них выгорал волоÑÑной покров… ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð·Ð° моей Ñпиной закашлÑлÑÑ. - Рво-вторых, вÑÑŽ грÑзь огонь тоже выжигал! – довольно заÑвил ФигиуÑ. – Потому им практичеÑки не надо было мытьÑÑ! К тому же, вы предÑтавлÑете Ñебе, как выглÑдели огненные маги? Им далеко до привлекательноÑти. Так что, отпугивать неприÑтным запахом было некого, вÑе и так не подходили Ñлишком быÑтро! ÐадеюÑÑŒ, Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¸Ñчерпан, и Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ перейти к материалу лекции? Студенты, нервно хихикаÑ, потÑнулиÑÑŒ к тетрадÑм, но уÑлышать дальнейший материал нам было не Ñуждено. - Минуточку! – вмешалÑÑ Ð›ÐµÑ„Ð°Ñ€. - Чего вы опÑть хотите? – недовольно поинтереÑовалÑÑ Ð¤Ð¸Ð³Ð¸ÑƒÑ. – Ð’Ñ‹ желаете, чтобы Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð½Ð°Ð» Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð· аудитории? - Ðет, - ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ поднÑлÑÑ Ñо Ñвоего меÑта. - Рчто тогда? Я обернулаÑÑŒ. Декан ÑброÑил Ñвою мантию, между прочим, преподавательÑкую, Ñто ж ÑовÑем надо быть кротом, чтобы её не заметить, и раÑкинул руки в Ñтороны. - Я хочу, - протÑнул он, - чтобы вы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð°Ñили. И в ту же Ñекунду на ладонÑÑ… МагнуÑа вÑпыхнуло пламÑ. Яркое, ещё и такое горÑчее, что его жар Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, даже находÑÑÑŒ в метре от мага. Зажечь Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð½Ð° ладонÑÑ… могла и Ñ, знала заклинание. Лефар Ñто понимал – потому позволил пламени раÑпроÑтранитьÑÑ Ð¿Ð¾ вÑему его телу. Огненные Ñзыки Ñкользили по его одежде, не причинÑÑ ÐµÐ¹ никакого вреда, прыгали по коже, оÑвещали рыжие волоÑÑ‹, Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð¼ ещё более необычайный оттенок. РазумеетÑÑ, никакие брови-реÑницы от Ñтого не выгорали. Зато ФигиуÑ, кажетÑÑ, потихоньку начинал понимать, что проиÑходит. - Ðу же, - протÑнул МагнуÑ. – Давайте. ИÑпытайте Ñвой продвинутый метод. - Ð’-в-вы… Ð’-в-вы… - заикаÑÑÑŒ, протÑнул ФигиуÑ. – Ð’-в-вон! - Я, - ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ñделал шаг вперёд, - ваш декан, между прочим. И выгнать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹ не имеете права. Он веÑÑŒ превратилÑÑ Ð² факел, но, кажетÑÑ, даже не чувÑтвовал огонь, плÑÑавший на его коже. - Так что Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑŽ, лорд ФигиуÑ. ПогаÑите менÑ. ПродемонÑтрируйте Ñвой невероÑтный метод! - Так… Так воды ж нет… - начал было мужчина, но – не помогло. - Леди Каннингем, - повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне МагнуÑ, - еÑли мне не изменÑет памÑть, в вашем роду были морÑкие маги? Ðе могли б вы наколдовать ведро воды Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾Ñ€Ð´Ð° ФигиуÑа? - С удовольÑтвием, - ухмыльнулаÑÑŒ Ñ. Да хоть льда! Глава 6 ÐиÑколечко не ÑомневаÑÑÑŒ в том, что поÑтупаю правильно, а Ñамое главное, буду отмщена, и о ФигиуÑе в нашем прекраÑном учебном заведении можно попроÑту забыть, Ñ Ñ‰ÐµÐ»ÐºÐ½ÑƒÐ»Ð° пальцами, Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹ÑˆÐµÐµ ведро – к ÑчаÑтью, пуÑтое. Второй магичеÑкий жеÑÑ‚, и в нём поÑвилаÑÑŒ вода, предположительно холоднаÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñовать туда руки Ñ Ð½Ðµ Ñтала. МагнуÑ, ниÑколечко не ÑомневаÑÑÑŒ в том, что вода не причинит ему ни малейшего вреда, поманил ведро поближе к Ñебе. То Ñпокойно оторвалоÑÑŒ от пола, переÑекло аудиторию и опуÑтилоÑÑŒ на преподавательÑкий Ñтол. ФигиуÑ, подрагиваÑ, поднÑлÑÑ Ð¸ оÑтановилÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² МагнуÑа. Он был на голову ниже декана и уж точно не мог ничего противопоÑтавить ему магичеÑки, но, очевидно, очень хотел. Даже руку вÑкинул, чтобы зажечь боевой пульÑар, но Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñпомнил, что его магиÑ, точнее, умение Ñоздавать пылающие пульÑары, будет не Ñлишком применима к наÑтоÑщему огненному. - ИÑ-Ñ-ÑторичеÑкие Ñв-в-водки, - заикаÑÑÑŒ, проговорил он, - Ñв-в-видетельÑтвуют о Ñ‚-Ñ‚-том, что м-м-маги Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ н-н-не Ñ-Ñ-ÑущеÑтв-в-в-вуют. - Ðу да, - ухмылка МагнуÑа была воиÑтину коварной. – Огненные маги вымерли, потому что они были проклÑты. ОÑталÑÑ Ð¿Ð¾Ñледний. Ðо Ñ Ð²ÑÑ‘ ещё жду. - Ч-ч-чего? - Когда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÑŽÑ‚ водой, конечно же, - протÑнул он. КажетÑÑ, громкий гогот Ñтудентов только раззадорил колдуна. Он Ñделал ещё один шаг к ФигиуÑу, и тот втÑнул голову в плечи, Ñвно Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ ÑдерживаÑÑÑŒ, чтобы не повернутьÑÑ Ðº врагу Ñпиной и не броÑитьÑÑ Ñо вÑех ног прочь. Я ÑмеÑлаÑÑŒ вмеÑте Ñо вÑеми. Лефар, конечно, не вызывал у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ… приÑтных аÑÑоциаций, но, по крайней мере, Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð° на него управу. Ð¤Ð¸Ð³Ð¸ÑƒÑ Ð¶Ðµ Ñ ÐµÐ³Ð¾ бараньим упрÑмÑтвом, казалоÑÑŒ, был непоколебим и Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием изгнал бы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÑŒ из академии, еÑли б не Ñтот договор Ñ Ð´ÐµÐºÐ°Ð½Ð¾Ð¼. РазумеетÑÑ, Ñ Ð½Ðµ могла ÑпуÑтить ему такое Ñ Ñ€ÑƒÐº – и потому наÑлаждалаÑÑŒ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ упорÑтвом ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ñ‚ÐµÑнил врага. - Ðу же! – поторопил декан. – Ð’Ñ‹ так Ñмело раÑÑказывали Ñтудентам о том, как надо уничтожать огненных магов, что должны продемонÑтрировать им Ñвой Ñмелый пример. Чтобы они были уверены в том, что ÑпоÑоб дейÑтвенен. Ради безопаÑноÑти Ñтудентов Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ ÑоглаÑен риÑкнуть ÑобÑтвенной жизни! Ð¤Ð¸Ð³Ð¸ÑƒÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ð»ÑÑ Ð² лице. - Ðто она Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð°! – уже не заикаÑÑÑŒ, воÑкликнул он. – Ðто Ð¼ÐµÑ€Ð·ÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ñ‡Ð¾Ð½ÐºÐ°, воÑпользовавшиÑÑŒ Ñвоими ÑпоÑобноÑÑ‚Ñми, втерлаÑÑŒ вам в доверие. Ðу конечно же! Какие ваши годы, лорд декан! Ð’Ñ‹ вполне можете воÑпользоватьÑÑ ÐµÑ‘ предло… Ð’ один миг огонь, полыхавший вокруг МагнуÑа, погаÑ. Он помрачнел и Ñделал шаг к ФигиуÑу. Тот, как обычно, даже не понÑл, что проиÑходит, и только в поÑледнее мгновение, когда декан Ñтремительно Ñжал в ладони что-то невидимое и рванул на ÑебÑ, оÑознал: пора бежать. КазалоÑÑŒ, Ñтарик-преподаватель даже имел ÑˆÐ°Ð½Ñ ÑƒÐ¹Ñ‚Ð¸, потому что уÑпел подобратьÑÑ Ðº двери… И замер. ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ ÑтоÑл, раÑправив плечи, и внимательно наблюдал за дейÑтвиÑми ФигиуÑа. Потом раÑкрыл Ñжатую в кулак ладонь, демонÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð²Ñем Ñтудентам что-то крохотное, мерцающее, и холодно произнеÑ: - ПознакомьтеÑÑŒ, уважаемые Ñтуденты. Ðто – Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ преподавателÑ. Возможно, Ñ Ð½Ðµ ÑпоÑобен вычиÑтить вÑÑŽ ту ерунду, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð°Ñела у него в голове, из его ÑознаниÑ, не ÑпоÑобен заÑтавить его раÑÑказывать только доÑтоверную информацию, но, по крайней мере, могу обезопаÑить ваÑ. Теперь ни один из приÑутÑтвующих не будет Ñлушать о том, как убить вымерших огненных магов. ЛыÑых или Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñами, Ñто не имеет значениÑ. Ð¤Ð¸Ð³Ð¸ÑƒÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð» рот, пытаÑÑÑŒ запротеÑтовать, но не Ñмог извлечь из ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸ единого звука. ПопыталÑÑ Ð¶ÐµÑтикулировать, объÑÑнить что-то МагнуÑу, но тот прервал его одним уверенным жеÑтом. - Можете ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ утруждать, - Ñ ÑƒÑмешкой Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. – Да, вы Ñможете вернуть Ñебе голоÑ. Как только напишете заÑвление об уходе по ÑобÑтвенному желанию и заÑвите, что не имеете к академии никаких претензий, возможноÑть разговаривать вернетÑÑ Ðº вам. Ð¤Ð¸Ð³Ð¸ÑƒÑ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñнно замахал руками. - Ðет, ну что вы, какое наÑилие? – изогнул брови МагнуÑ. – Уважаемые Ñтуденты, разве Ñ Ñделал что-то? Разве лорд Ð¤Ð¸Ð³Ð¸ÑƒÑ Ð½Ðµ потерÑл Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸Ð·-за того, что очень Ñмоционально раÑÑказывал материал? Зал ÑоглаÑно загудел. Я Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ñдерживала торжеÑтвующую улыбку. Ðаконец-то! Хоть кто-то положит конец вÑему Ñтому бреду! Даже еÑли Ñто наглый огненный маг, которого мне полагаетÑÑ Ð±Ð¾ÑтьÑÑ Ð¸ ненавидеть, Ñ Ð²ÑÑ‘ равно проÑто ÑчаÑтлива! - Лорд Лефар! – подал вдруг Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐºÑ‚Ð¾-то из Ñидевших по центру аудитории. – Ркак же вÑÑ‘-таки на огненных магов влиÑет вода? - Ð’Ñ‹ хотите узнать об Ñтом? – ухмыльнулÑÑ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ. - Ðу да! – воÑкликнул парень. – Ведь мы же должны знать, наÑколько глупо то, о чём вещал лорд ФигиуÑ! Очень глупо. Очень-очень глупо. - Что ж… Ð’ вашем раÑпорÑжении еÑть ведро, - протÑнул МагнуÑ, вновь Ð·Ð°Ð¶Ð¸Ð³Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð½Ð° Ñвоих руках. – Ð’Ñ‹ можете потренироватьÑÑ Ð½Ð° мне. ÐайдетÑÑ Ñмельчак? Конечно же, нет! Я прекраÑно знала, что никто даже не попытаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñть руку! Только вот… Зачем Ñ Ñама её поднÑла?! Вообще-то, Ñ Ð¸Ñкренне надеÑлаÑÑŒ на то, что ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð½Ðµ заметит мои Ñмелые порывы и проÑто не обратит внимание на поднÑтую руку. Проигнорирует. Ðу не хочет же он, чтобы Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð° его водой из ведра, в Ñамом-то деле! Рвдруг точно иÑпаритÑÑ? Ðо декан у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð» глазаÑтый и, очевидно, беÑÑтрашный. - Леди Каннингем! – довольно протÑнул он. – Я вижу, вы готовы проÑвить ÑмелоÑть? Ðу- ка, идите Ñюда поÑкорее! Может, не надо? Только вÑлух Ñ Ñтого, разумеетÑÑ, не Ñказала, и вмеÑто того, чтобы ÑкрытьÑÑ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑких глаз долой, ÑпрÑтатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ партой или заÑвить, что Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÑƒÑ‚Ð¸Ð»Ð°, поднÑлаÑÑŒ на ноги и уверенно двинулаÑÑŒ к огненному магу. Возможно, Ñто даже не наÑтолько Ñтрашно, наÑколько Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°ÑŽ. Подумаешь, проÑто вылить на мужчину воду из ведра! Да ну? Разве ÑущеÑтвует девушка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ ÑправитÑÑ Ñ Ñтим? Ðо вообще, чем Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, конечно… Мало ли, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñƒ него на Ñамом деле будет реакциÑ. - Вам не будет трудно поднÑть ведро, леди Каннингем? – Ñзвительно поинтереÑовалÑÑ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ. Мне? Ðе трудно! ЕÑли поÑле Ñтого кое-кто от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ñтанет! - СправлюÑÑŒ, - уÑмехнулаÑÑŒ Ñ. Декан подалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ и прошептал мне на ухо, так, чтобы больше никто не уÑлышал ни Ñлова: - Обожаю Ñмелых женщин. - ПридетÑÑ Ñменить вкуÑÑ‹, - буркнула Ñ, хватаÑÑÑŒ за ведро. ТÑжелым оно мне не показалоÑÑŒ. Ð’ отличие от множеÑтва неженок, которые в руках ничего Ñ‚Ñжелее ложки не держали, Ñ Ð²Ð¾ÑпитывалаÑÑŒ вольной птицей, которую, впрочем, многому учили. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ñƒ веÑьма неплохо фехтовала, мама открывала Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾Ñти колдовÑтва, порой Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð² боевых уÑловиÑÑ…. Что уж тут поднÑть ведро? Я, к ÑчаÑтью, умею не только Ñтроить мужчинам глазки, чтобы удачнее выйти замуж. ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ разжег пламÑ. Теперь оно Ñтало ещё жарче, и Ñ, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð½Ðµ так уж и далеко от него, чувÑтвовала, как огнем обдавало руки. Ещё форма плавитьÑÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð½ÐµÑ‚, неизвеÑтно ведь, из какого материала её Ñделали наши драгоценные "заботливые" предÑтавители админиÑтрации академии. - Ðу, чего же вы медлите? – поторопил Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ. – Чего ждете, Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ? Можете Ñмело выливать воду, леди Каннингем. Или вы так беÑпокоитеÑÑŒ о моем здоровье? - Ðе хочу, чтобы было много пара, - вÑлух, не ÑтеÑнÑÑÑÑŒ того, что Ð½Ð°Ñ ÑƒÑлышат, заÑвила Ñ. – Рто мало ли, вдруг огненные умирают от того, что задыхаютÑÑ? - Ðе волнуйтеÑÑŒ по Ñтому поводу. Одним огненным больше, одним огненным меньше… Одним деканом больше, одним деканом меньше, дейÑтвительно, почему бы и нет? - Хорошо, - улыбнулаÑÑŒ Ñ. И выплеÑнула воду прÑмо на декана. Ðаверное, он не ожидал. Ðе подготовилÑÑ. Или проÑто не думал, что мне хватит ÑмелоÑти и решительноÑти Ñделать Ñто. Очень зрÑ. Вода не иÑпарилаÑÑŒ, ÑтолкнувшиÑÑŒ Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ¼. Конечно, она не погаÑила пламенные завитки, плÑÑавшие в воздухе вокруг МагнуÑа, но и Ñ Ð½ÐµÑŽ Ñамой ничего не ÑлучилоÑÑŒ. Как будто Ñто была не Ð¾Ð±Ñ‹ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð°, а… Ох! Вода, ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ€Ñкой ведьмой, может Ñодержать в Ñебе немалую долю колдовÑтва. ЕÑли Ñта морÑÐºÐ°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð° оÑознанно вливает туда Ñилу, разумеетÑÑ, вода не будет терÑть Ñвои ÑпоÑобноÑти. ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ð¾Ð³Ð½Ñ ÐµÐ¹ не Ñтрашна. Я-то, конечно, горнаÑ. Ðа три четверти. Рна одну – морÑÐºÐ°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°. И именно потому ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¹ декан Ñтоит, облитый Ñ Ð½Ð¾Ð³ до головы водой. Ð Ñверху горит пламÑ. И вид такой… Удивленный-удивленный. - Ð’Ñ‹ живы, - отметила Ñ, заÑтавив ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ñправить плечи и Ñмотреть на мужчину уверенно и Ñпокойно. – Как видите, профеÑÑор Ð¤Ð¸Ð³Ð¸ÑƒÑ Ð½Ðµ Ñлишком компетентен в вопроÑе ÑƒÐ±Ð¸ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… магов. Как, впрочем, и во многих других вопроÑах. - Я заметил, - кивнул МагнуÑ. – Можете ÑадитьÑÑ Ð½Ð° Ñвоё меÑто, леди Каннингем. Да? Убьют Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¶Ðµ? - Благодарю, - Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтилаÑÑŒ в неглубоком, ÑмотревшемÑÑ Ñкорее, как издевательÑтво реверанÑе, а потом уÑтремилаÑÑŒ к ÐÑту, надеÑÑÑŒ, что при Его Ð’Ñ‹ÑочеÑтве менÑ, по крайней мере, душить не будут. ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð» Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ взглÑдом, что, еÑли чеÑтно, можно было загоретьÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ по дороге, но, к ÑчаÑтью, воздержалÑÑ Ð¾Ñ‚ дополнительных комментариев. ОднокурÑники же Ñмотрели на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñамым наÑтоÑщим воÑторгом. Ðу конечно! Ðто ж надо было иметь много ума, пойти и полить водой Ñвоего декана, забыв о том, что ты – морÑÐºÐ°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°. Хоть бы магию из воды вытÑнула, что ли! Ðо уже что Ñделано, то Ñделано, и Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно понимала: ничего иÑправить не Ñмогу. ОÑтаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñмирно занÑть положенное мне меÑто в конце аудитории и наблюдать за тем, как будет выкручиватьÑÑ Ð¸Ð· Ñитуации декан. - Ðу что же, - проворковал МагнуÑ, поворачиваÑÑÑŒ к ФигиуÑу. – Ваш метод забракован. Ð’ таком Ñлучае, прошу Ñледовать за мной… Уверен, нам Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ еÑть о чём поговорить. ОтноÑительно перÑпектив вашей работы в Ñтом учебном заведении. И в ту же Ñекунду на Ñтоле передо мной вÑпыхнули огненные буквы. "Зайдешь ко мне вечером". КажетÑÑ, вÑÑ‘-таки не Ñледовало его поливать… Глава 7 Ðа Ñамом деле, мне очень хотелоÑÑŒ притворитьÑÑ Ð´Ð¸ÐºÐ¾ занÑтой и вечером не прийти к декану. Ðо клÑтва обÑзывала хоть как-нибудь да отвечать ему взаимноÑтью, и потому в назначенное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ ÑвилаÑÑŒ к двери деканÑкого кабинета и Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾ÑтучалаÑÑŒ. ÐекÑтати вÑпомнилоÑÑŒ, что кабинет декана вÑегда был Ñмежным Ñ Ð´ÐµÐºÐ°Ð½Ñкой же Ñпальней, и две комнаты Ñообщал внутренний переход. ÐадеюÑÑŒ, полежать в кровати Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐ°Ñ‚ÑŒ не будет, не то мы опÑть не поладим, поÑÑоримÑÑ, и Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑŽ его чем-то почище проÑтой воды Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¾Ð¹ ноткой чар морÑкой ведьмы. Он там как, проÑушилÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ? Я поÑтучала, но не получила ответа. Подумав, что мужчина, наверное, заработалÑÑ, оÑторожно приоткрыла дверь и обнаружила, что кабинет был предательÑки пуÑÑ‚. Ðто что, МагнуÑа попроÑту нет? Ðадо было, наверное, уйти, но Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то продолжала топтатьÑÑ Ð½Ð° пороге, а потом, решив риÑкнуть, зашла внутрь и тихонько прикрыла дверь за Ñобой. Ð’ полумраке кабинета было, еÑли чеÑтно, Ñтрашновато, но Ñ Ð²ÑÑ‘ равно не выÑкочила наружу. Сказал зайти? Сказал. Я зашла. Кто виноват в том, что его до Ñих пор тут нет? Где вообще можно по вечерам ходить? ÐœÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº будто притÑгивало к тому зеркалу, в котором Ñ Ð² прошлый раз видела Ñвое отражение в окружении Ñзыков пламени. Вот и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¾Ð½ÑŒÐºÐ¾ подкралаÑÑŒ к нему и оÑторожно прикоÑнулаÑÑŒ к Ñтеклу, наверное, раÑÑчитываÑ, что ничего не произойдет. Ðга! Ðе Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ ÑчаÑтьем! ÐŸÐ»Ð°Ð¼Ñ Ñ€Ð¸Ð½ÑƒÐ»Ð¾ÑÑŒ на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ñмо из зеркала, и Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° уÑпела вÑкинуть руки, оÑÑ‚Ð°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾. КолдовÑÐºÐ°Ñ Ñила морÑ, подчинÑвшаÑÑÑ Ð¼Ð½Ðµ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ неохотой, щитом вÑтала между мной и Ñзыками пламени, в поÑледнюю Ñекунду ÑпаÑÐ°Ñ Ð¾Ñ‚ ожога. - Ведьма, - зашипело пламÑ. – Ð“Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°! Ты пришла наÑ-Ñ-Ñ-Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ? - ВаÑ? Каких ваÑ? - Ты пришла погаÑ-Ñ-Ñ-Ñить наÑ-Ñ-Ñ, Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°? Я на вÑÑкий Ñлучай отошла на шаг в Ñторону. - Я даже не знаю, Ñ ÐºÐµÐ¼ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°ÑŽ. - С духами огнÑ, - отозвалаÑÑŒ неизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑÑа, а потом Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñ ÑформировалаÑÑŒ во что-то Ñмутно напоминавшее человечеÑкий ÑилуÑÑ‚. Я попÑтилаÑÑŒ. ВыглÑдело воиÑтину Ñтрашно, и что-то подÑказывало мне, что Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не Ñмогу Ñделать, еÑли неведомое чудище в Ñамом деле решит атаковать менÑ. - Я никого не пришла гаÑить, - попыталаÑÑŒ Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ пламенных духов в Ñвоей невиновноÑти. – Я вообще пришла к Ñвоему декану… - К Ñтому МагнуÑ-Ñ-Ñу? – Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑущноÑть разделилаÑÑŒ на две чаÑти, и теперь духов Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ уже двое. ВыглÑдели они ещё хуже, чем когда были одним целым, и Ñ Ð²Ð¶Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ в противоположную Ñтену, не риÑÐºÑƒÑ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ никаких резких движений. Кивнула. - ÐоÑ-Ñ-Ñитель пламени проклÑÑ‚, - прошипел дух огнÑ. – Он подвел наÑ-Ñ-Ñ! Из-за него огненный род умер! Теперь он не может воÑ-Ñ-Ñтановить его! Прими наÑ-Ñ-Ñ, ведьма! Ты не проклÑта! Ты чиÑ-Ñ-Ñта! - То еÑть, - наÑторожилаÑÑŒ Ñ, - то, что Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° и Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼ даром, Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ волнует? - Ты чиÑ-Ñ-Ñта! – утвердительно кивнул второй дух, потÑнувшиÑÑŒ ко мне. Я вжалаÑÑŒ в Ñтену. - РеÑли Ñ Ð½Ðµ ÑоглаÑна? - Ðто не важно! - Что значит не важно?! – вÑпылила Ñ. – Я не могу быть ноÑителем огненной магии. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть ÑвоÑ! У Ð²Ð°Ñ ÐµÑть ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ â€“ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ и разбирайтеÑÑŒ! Зачем Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ Ñюда зашла? Ðу что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñюда Ñ‚Ñнуло? Ðадо было миновать деÑÑтой дорогой Ñто меÑто, и была бы жива-здорова! Так нет. Влезла в кабинет. Ещё и к зеркалу подошла. - Ðам нужна ты! – решительно заÑвил огненный дух. – ÐŸÐ»Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°! - Я не… Мои Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑталиÑÑŒ неуÑлышанными. Дух решительно рванулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, ÑобираÑÑÑŒ ударитьÑÑ Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ Ñтолбом… Я даже закричать не уÑпела, только зажмурилаÑÑŒ, закрываÑÑÑŒ руками от атакующего Ñтолба колдовÑтва, вжалаÑÑŒ в Ñтену и попыталаÑÑŒ вÑпомнить хоть одну молитву. К горам, что ли, обратитьÑÑ? Должны уÑлышать, как ни крути, Ñвои! Или… Я так и не уÑпела додумать очередную глупоÑть о колдовÑтве – потому что Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ обнаружила, что до Ñих пор жива. Рогонь, раздраженно дергаÑÑÑŒ, пытаетÑÑ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¸Ð· зеркала, где он Ñамым наглым образом заперт. Ðадо же! Ðеожиданно… - Итак, что ты здеÑÑŒ делаешь? Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑа вывел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· проÑтрации, заÑтавив вÑпомнить о том, что Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ-то должна была тихо и мирно ÑтоÑть у двери и ждать, пока мне откроют. Ðе врыватьÑÑ Ð² кабинет декана! Ðе лезть к запретным предметам! И вообще, веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð¼Ð°ÐºÑимально порÑдочно, а не как какаÑ-то дурочка, не знающаÑ, что ÑущеÑтвуют в Ñтом мире правила Ñтикета и потребноÑть их придерживатьÑÑ! Да какие уж тут правила Ñтикета… Как-то не до них. - Я пришла, - поÑÑнила Ñ, надеÑÑÑŒ, что мой Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ не оÑобенно жалобно. – Как мы и договаривалиÑÑŒ. Ð’ назначенное времÑ. - Вот как, - уÑмехнулÑÑ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ. - Ðу да. Вечером. Я даже ужин пропуÑтила! – можно подумать, Ñто Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ¶ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð° в уÑловиÑÑ… нашей академии, где, между прочим, не оÑобенно вкуÑно кормÑÑ‚. – Чтобы не опоздать Ñлучайно. Я поÑтучалаÑÑŒ, и мне показалоÑÑŒ, что кто-то Ñказал "войдите"… Лгу, конечно, никто мне ничего не говорил, но не признаватьÑÑ Ð¶Ðµ МагнуÑу, что Ñ Ñамовольно влезла в его жилище, потому что мне вдруг Ñтало интереÑно, что там такого таит наш грозный декан, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ у менÑ, между прочим, заключена не Ñлишком приÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñделка! - Ðу-ну, - пощелкал Ñзыком он. – Ты продолжай, продолжай. - Я зашла, - вдохновилаÑÑŒ Ñ ÑобÑтвенной ложью, - подумала, что, может, ты где-то за шторой… - Конечно, взроÑлые мужчины обычно прÑчутÑÑ ÐºÐ°Ðº раз за шторами! - Папа прÑчетÑÑ, - пожала плечами Ñ, не Ñтав уточнÑть, что папа прÑталÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ вмеÑте Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹, потому что… Ðу потому что надо думать, когда занимаешьÑÑ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒÑŽ Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¹ в кабинете. И закрыватьÑÑ Ð½Ð° ключ! Рне прÑтатьÑÑ, когда Ñвекор вдруг решил найти Ñвою дочь и заглÑнул на огонек… Хорошо хоть ÑпрÑтатьÑÑ ÑƒÑпели, а дед не оÑобо вÑматривалÑÑ, что там не так Ñо шторой и почему она топорщитÑÑ. Он-то и так вÑÑ‘ понÑл, Ñам потом, поÑмеиваÑÑÑŒ, мне и раÑÑказал, но зато родители были ÑвÑто уверены, что их тайна оÑталаÑÑŒ тайной. Ðга. Да-да. - Твой отец, - ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ðº графу Каннингему вÑÑ‘ ещё не иÑпытывал никаких положительных Ñмоций, - отнюдь не пример Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð½Ð¸Ñ. Да чего ж так шипеть-то? Да, папа у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ идеальный, не ангел, но Ñто ж не он пыталÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ у МагнуÑа жену. - Ðто не имеет ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ, - отмахнулаÑÑŒ Ñ. – Ð’ общем, пока Ñ ÑˆÐ»Ð° к шторе, задела рукой Ñлучайно зеркало… И оно ожило. Духи огнÑ, пытавшиеÑÑ Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ, ÑоглаÑно зашипели, и Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ оÑознала, что они могут Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ. И раÑÑказать, что ни к какой шторе Ñ Ð½Ðµ шла, а целенаправленно, Ð²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñким любопытÑтвом, ткнулаÑÑŒ к Ñтому зеркалу. ЗаглÑдывала в него. Идиотка, ну что ещё Ñказать? Знаю ведь, что ни в коем Ñлучае Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ¹Ñтвовать Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ артефактами, Ñто бывает очень опаÑно. И на Ñвете живу не первый год, понимаю, чем может закончитьÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ðµ магичеÑкое вмешательÑтво, еÑли Ñначала Ñделать, а потом уже подумать головой. Ðо нет. Ð’ÑÑ‘ равно полезла! Чего, ÑпрашиваетÑÑ, мне у двери не ÑтоÑлоÑÑŒ? Ðо, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, как задергалоÑÑŒ пламÑ, пытаÑÑÑŒ выбратьÑÑ Ð¸Ð· зеркала, оно никого выдавать не ÑобиралоÑÑŒ, проÑто намеревалоÑÑŒ поÑкорее отвоевать ÑобÑтвенную незавиÑимоÑть. - ВыпуÑ-Ñ-Ñти! – зашипел огонь. – ВыпуÑ-Ñ-Ñти, негодник! Мы наконец-то нашли хорошую девушку! Мы хотим жить! ВыпуÑ-Ñ-Ñти! Она наш новый ноÑ-Ñ-Ñитель! - ОбойдетеÑÑŒ, - резко оÑтановил их МагнуÑ. – Ðто Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°, а не ноÑительница огнÑ. - Я морÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð° четверть! – Ñообщила Ñ, не удержав Ñзык за зубами, и тут же удоÑтоилаÑÑŒ раздраженного взглÑда в иÑполнении МагнуÑа. Ðу да, оÑталоÑÑŒ только раÑÑказать мне о том, почему он Ñчитает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð´Ð¸Ð¾Ñ‚ÐºÐ¾Ð¹, конечно же. Можно подумать, Ñ Ð¸ так не вижу его иÑтинное ко мне отношение. Так в глазах и ÑветитÑÑ, что еÑли б его волÑ, проклÑл бы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° меÑте, даже не задумываÑÑÑŒ о поÑледÑтвиÑÑ…. - Ðто не важно! – зашипели духи из зеркала. – Девушка чиÑ-Ñ-Ñта! Она нам подходит! - Ð’Ñ‹ ей не подходите, - раздраженно отрезал МагнуÑ. – И очень надеюÑÑŒ, что будете веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¾. Он ÑброÑил Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸ÑŽ, оÑторожно подкралÑÑ Ñбоку к зеркалу, наверное, дейÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ñ‚Ð°Ðº, чтобы на него Ñлучайно не попало пламÑ, и Ñ Ð´Ð¾Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñамодовольным видом наброÑил на него вещь. ÐŸÐ»Ð°Ð¼Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ Ñовершило пробитьÑÑ Ñквозь плотную ткань, но, к ÑчаÑтью, попытка не увенчалаÑÑŒ уÑпехом, и оно так и оÑталоÑÑŒ шипеть там, внутри. - ПридетÑÑ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ новую, - отметила Ñ. - Ðичего, - ÑкривилÑÑ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ ÑˆÐ°Ð³ ко мне навÑтречу, - не обеднею. Ртеперь, леди Каннингем, будьте добры, объÑÑнитеÑÑŒ. Только уже безо лжи. - Я не лгу! – поÑпешила заверить его Ñ. Ðа Ñамом деле, Ñ Ð¸ Ñама уже деÑÑть раз отчитала ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° неоÑторожноÑть. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð»ÐµÐ·Ñ‚ÑŒ в кабинет к огненному магу, да ещё и трогать вÑÑкие магичеÑкие зеркала. Вот проÑто – нельзÑ! Ðо кто ж мне лекарь, Ñама виновата, что ткнулаÑь… - Да что вы, леди Каннингем, - проворковал МагнуÑ, Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñтене. – Ðе лжете? Ðеужели? Ðо мне почему-то упорно не веритÑÑ Ð² то, что вы говорите правду. Что ты делала?! – его тон вмиг изменилÑÑ. – Что ты делала, что они так на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ°Ð³Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¸? Захотели поÑелитьÑÑ Ð² твоем теле?! Я невольно втÑнула голову в плечи. ЗахотелоÑÑŒ пиÑкнуть, что Ñ Ð½Ðµ делала ровным Ñчетом ничего, и поÑкорее улизнуть прочь от МагнуÑа, даже на глаза ему не попадатьÑÑ. Ðо что- то мне подÑказывало, что проÑто так Ñбежать из комнаты не удаÑÑ‚ÑÑ, и надо придумать, как бы выкрутитьÑÑ Ð¸Ð· откровенно неловкой Ñитуации. - ПроÑто, - Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÑƒÐ¿Ð¸Ð»Ð° взглÑд и попыталаÑÑŒ выглÑдеть макÑимально прилежно. – ПроÑто так вышло. ÐœÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº будто Ñ‚Ñнуло к Ñтому зеркалу! ЕдинÑтвенное, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñнуло, Ñто моё любопытÑтво, но ÑоÑлатьÑÑ Ð½Ð° выÑшие Ñилы и таким образом немножко оправдать ÑобÑтвенные дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ â€“ Ñто же так удобно! По крайней мере, ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº на врага народа. - Что ты делала? – уже тише ÑпроÑил МагнуÑ, ÑÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ·Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½Ñми вдоль моей Ñпины. – Они ни разу не ÑоглаÑилиÑÑŒ выйти Ñо мной на контакт. Тебе же хватило проÑто оказатьÑÑ Ñ€Ñдом? Ðе верю. Я потупила взглÑд. Ðу Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ в Ñамом деле ничего такого не делала, даже огненной магией не владею. С чего б то вдруг духи Ð¾Ð³Ð½Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð¸ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ? - Может быть, им тоже девÑтвенница надо, - неуверенно пожала плечами Ñ. – Вот и предложили мне, так Ñказать, ÑотрудничеÑтво. И вообще, у ваÑ, огненных, что-то Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ не в порÑдке. Ð’Ñ‹ вÑе чего-то от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ‚Ðµ! ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ ÑкривилÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, Ñловно Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ что Ñказала о чем-то Ñовершенно ужаÑном. - Лучше тебе раÑÑказать чеÑтно. Ð’ Ñледующий раз Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ не уÑпеть. - Да что чеÑтно! – Ñ Ð½Ðµ выдержала – ÑорвалаÑÑŒ на крик. – Я уже деÑÑть раз Ñказала, что ничего такого Ñ Ð½Ðµ делала! Подошла! ПодержалаÑÑŒ за Ñто зеркало. ЗаглÑнула в него! Рпотом они на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ ни Ñ Ñего наброÑилиÑÑŒ, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не понÑла, что такое и что они хотÑÑ‚ от менÑ! Стали о чиÑтоте какой-то говорить, о… Я не договорила. ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не позволил мне закончить Ñвою тираду, а Ñамым наглым образом Ñгреб в охапку и поцеловал. Первым моим желанием было вновь ударить его коленом в пах. Или Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ укуÑить… Ðо Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°. Ð’ какой-то момент проÑто ощутила, что иÑпытываю удовольÑтвие от ÑтраÑтного прикоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ губ и в Ñамом деле хочу ответить взаимноÑтью, как бы противоеÑтеÑтвенно Ñто не казалоÑÑŒ мне в Ñамом начале. Я прижалаÑÑŒ к мужчине вÑем телом, обвила его шею руками и позволила Ñебе проÑто наÑлаждатьÑÑ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»ÑƒÐµÐ¼. Ðикогда и ни Ñ ÐºÐµÐ¼ прежде Ñ Ð½Ðµ иÑпытывала таких Ñмоций. Конечно, хватало мужчин, которые пыталиÑÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, и еÑли Ñ€Ñдом не было папы, дедушки или ÐÑта, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° и Ñама запроÑто дать отпор, но чтобы мне Ñто в Ñамом деле нравилоÑÑŒ? Ðет, такого не было. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ тонула в ÑтраÑтных объÑтиÑÑ… огненного мага и в какой-то момент даже поймала ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° крамольной мыÑли, что, может быть, не так уж и плохо Ñтать его иÑтинной, раз уж он так в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ†ÐµÐ¿Ð¸Ð»ÑÑ. По крайней мере, дети будут одаренными… Ðо здравый ÑмыÑл проÑнулÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¾ быÑтрее, чем Ñ ÑƒÑпела Ñделать что-то непоправимое. Ð Ñледом за здравым ÑмыÑлом задрожало зеркало. - Ðе трогай! Ðе трогай! Она чиÑ-Ñ-Ñта! - Ðе Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð° цветок раÑтила, - хмыкнула Ñ. – Видишь, вон, даже Ñти духи возмущаютÑÑ! ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ñнул от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ уÑтавила на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº, Ñловно Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ что Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÑ Ð½Ð° него ÑвалилаÑÑŒ, Ñама вÑÑ‘ предложила, а теперь пыталаÑÑŒ улизнуть. - Что ты такого делаешь, ведьма, что они даже Ñквозь защиту Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвуют? – прошипел он, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº, Ñловно не знал, чего хочет больше, поцеловать ещё раз или придушить на вÑÑкий Ñлучай. - Да ничего Ñ Ð½Ðµ делаю! – закатила глаза Ñ. – Может быть, проÑто понравилаÑÑŒ. Я вот краÑиваÑ. Ð“Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°. Вдруг Ñто как-то коррелирует Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñтием? - Коре… Что Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñтием? Я изогнула брови. О, так мы без выÑшего образованиÑ, и такие проÑтые Ñлова не знаем! - Коррелирует, - Ñпокойно протÑнула Ñ. – То еÑть, ÑвÑзано Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñтием. - Ðто Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñказать по-человечеÑки? – хмуро отозвалÑÑ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ. - Рты что, - Ñ Ñ…Ð¸Ñ‚Ñ€Ð¾ прищурилаÑÑŒ, - не изучал математику в школе? ВмеÑто Ñтого мужчина мне мрачно ответил: - Я вообще не училÑÑ Ð½Ð¸ в каких школах. Та-а-а-ак, очень мило! Я попыталаÑÑŒ отодвинутьÑÑ Ð¾Ñ‚ МагнуÑа – наÑтолько, наÑколько Ñто было возможно, - и Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом уÑтавилаÑÑŒ на него. - Мне вот очень интереÑно, - протÑнула Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ†-то, надеÑÑÑŒ, что в моем голоÑе ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно здорового Ñкептицизма, - а как так можно, не учитьÑÑ Ð½Ð¸ в какой школе, прибыть Ñюда и Ñразу же Ñтать деканом? У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑовÑем нет преподавательÑкого Ñтажа? Ð, лорд Лефар? Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, как ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ ÑкривилÑÑ, у него не только Ñтажа преподавательÑкого нет, а и какого-нибудь паршивенького диплома. Он немного оÑлабил хватку, и Ñ, раÑÑлабившиÑÑŒ хоть чуть-чуть, заинтереÑованно ÑпроÑила у него: - Так как же ты получил такую должноÑть, еÑли у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ вÑÑ‘ в порÑдке Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼? Мужчина заметно нахмурилÑÑ. Я видела, что ему неохота обÑуждать Ñту тему, но – что поделать, надо! ПроÑто так оÑтавить без Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ðµ вопроÑÑ‹ Ñ Ð½Ðµ могла, ухватилаÑÑŒ за них, раÑÑчитываÑ, что даже еÑли не Ñмогу избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ МагнуÑа как от Ñвоей проблемы, так хоть получу какой-нибудь компромат на него и отличную возможноÑть, еÑли вдруг что, заÑвлÑть, что у него не должно быть на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ влиÑниÑ. Правда, клÑтву назад не возьмешь, но ею тоже можно покрутить. Сказать, например, что Ñ Ð½Ðµ тому поклÑлаÑь… - Огненные маги обучают Ñвоих детей грамоте, и вÑÑ‘, - протÑнул мужчина. – У Ð½Ð°Ñ Ð² общине никогда не Ñчитали Ñто важным. Говорили, что Ñамое главное – Ñто на доÑтойном уровне овладеть магией. Ð Ñвоим даром Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÑŽ в ÑовершенÑтве. Я хмыкнула. - Так что ж, ты только пиÑать и читать умеешь? – раздраженно поинтереÑовалаÑÑŒ Ñ. – Как же тебÑ, такого безграмотного, вообще допуÑтили до Ñтудентов? - Я училÑÑ ÑамоÑтоÑтельно, - холодно, Ñлишком холодно, как Ð´Ð»Ñ ÑтраÑтного огненного мага, прошипел он. – познавал магию и обыкновенные человечеÑкие науки, чтобы Ñуметь защитить Ñвой род. Именно потому Ñ Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ð». Потому что каждый мой шаг был шагом к Ñаморазвитию! Я ÑкривилаÑÑŒ. ПрÑмо так уж и каждый. ОÑобенно те шаги, которые он делал в направлении моей мамы, когда приÑтавал к ней, вот уж дальше некуда, такое Ñтрашное Ñаморазвитие, что проÑто Ñмешно ÑтановитÑÑ! ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ñ‚Ð°Ðº погрузилÑÑ Ð² Ñвои мыÑли, что Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ Ñмогла выÑкользнуть из его рук и отÑтупила на неÑколько шагов в Ñторону. ÐадеÑлаÑÑŒ даже улизнуть тихонько, пока он так увлечен чем-то Ñвоим, но Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ оÑтановил мрачный мужÑкой голоÑ: - Я не лорд Лефар. - Что? – опешила Ñ. Мужчина помолчал неÑколько Ñекунд, прежде чем вновь решилÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ откровенно: - Я не лорд Лефар. Я украл Ñто Ð¸Ð¼Ñ Ñƒ одного мага. Он проиграл его мне в коÑти. Ðо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñамом деле зовут МагнуÑ. Мне нужно было официальное имÑ. С тех пор, как мой клан погиб, Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑкиталÑÑ Ð¿Ð¾ миру, не знаÑ, как жить и к чему Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÑ‚ Ñудьба, и чудом Ñумел выбратьÑÑ Ð¸Ð· ÑобÑтвенного горÑ. Ðто было ужаÑно! Я не решуÑÑŒ повторить Ñто второй раз… - Так ты – обманщик! – выпалила Ñ. - Да, - пожал плечами МагнуÑ. - С фальшивым дипломом, Ñ Ñ„Ð°Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ документами и фальшивой Ñтепенью мага-маÑтера. Только ты никак не Ñможешь Ñтого доказать. Ðта тайна давно уже запечатана древней магией, а Ð°ÐºÐ°Ð´ÐµÐ¼Ð¸Ñ Ð½Ðµ захочет позоритьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ вÑем миром и уÑтраивать Ñкандал. Я нахмурилаÑÑŒ. Ðа Ñамом деле, мы Ñ Ð›ÐµÑ„Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ прекраÑно понимали, что шанÑÑ‹ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ñ‚ его приÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð² академии были, но только Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° что не Ñпешила ими воÑпользоватьÑÑ. Возможно, очень зрÑ, надо было Ñделать что-нибудь Ñдакое и вÑÑ‘-таки выдворить его из моего учебного заведениÑ, но Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ñ€Ð½Ð¾ ÑдерживалаÑÑŒ. ПоклÑлаÑÑŒ же. - И зачем ты Ñто Ñделал? - Я должен возродить род огненных, - упрÑмо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ. – Чего бы мне Ñто ни Ñтоило. - Ладно, - махнула рукой Ñ. – Попробуем решить вÑÑ‘ мирно. Я не буду Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, не Ñтану тратить на Ñто лишнее времÑ. - С чего бы вдруг Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ‰ÐµÐ´Ñ€Ð¾Ñть? – ухмыльнулÑÑ Ð´ÐµÐºÐ°Ð½. Я взглÑнула на него, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ ÑдержалаÑÑŒ, чтобы не закатить глаза, и вдруг ни Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ ни Ñ Ñего предложила: - Поцелуй менÑ. ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð·Ð°Ñтыл. Очевидно, планов на поцелуи у него не было, по крайней мере, мужчина не ожидал, что Ñ Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð¾ так раÑщедрюÑÑŒ на любовь и лаÑку и решу оÑчаÑтливить его Ñвоей проÑьбой. Ðо Ñ Ð¸ Ñама не знала, почему Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ Ñзыка ÑорвалоÑÑŒ Ñто предложение. Как будто мною в Ñту Ñекунду руководило что-то иное, а не мой здравый ÑмыÑл, который, впрочем, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ и похоронить Ñо временем уÑпела, так редко он приходил мне на помощь в поÑледние дни. - Ð’ Ñамом деле? – изогнул брови он. – Поцеловать? Ркак же "Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ", как же… - Ты будешь целовать или долго думать? – требовательно поинтереÑовалаÑÑŒ Ñ. – Я могу и уйти, ÑобÑтвенно говорÑ. И мы оÑтанемÑÑ Ð½Ð° том же уровне Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ð¹. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, поÑледнее наÑторожило декана ещё больше. Я же вошла в раж и, вдохновившиÑÑŒ образом мамы, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñегда умела заговорить мужчинам – ну, по крайней мере, отцу, - зубы, выÑокопарно произнеÑла: - Понимаешь ли, Ñближение Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ – Ñто не Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑÑ‚Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð°, как вам, мужчинам, кажетÑÑ. Ð’Ñ‹ Ñчитаете, что доÑтаточно прижать жертву к Ñтене, Ñ€Ñвкнуть "моÑ" – и девушка в Ñамом деле Ñтанет ваша. Ðо тебе ведь нужен не Ñлучайный ÑекÑ? ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ñ…Ð½ÑƒÐ»ÑÑ. Сокровенное Ñлово на букву "Ñ", легко произноÑимое в моем доме, должно было загнать в краÑку любую более-менее приличную барышню. Ðаивный! Ты имеешь дело Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð¹ ведьмой, а не Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-нибудь дворÑнкой-труÑихой. РазумеетÑÑ, Ñ Ð½Ðµ буду краÑнеть. Быть Ñоблазнительной и уметь задурить мужчине голову – Ñто то, что должна уметь ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ, будь она проÑто членом клана или Ñамой леди Каннингем! - Ðе нужен, - подытожила Ñ, Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвом отметив, что ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð½Ðµ проÑто не Ñпешит Ñпорить – он Ñлементарно не ÑпоÑобен Ñтого Ñделать! – Хочешь ты Ñтого или нет, а тебе нужны мои взаимные чувÑтва. Взаимные! Ð”Ð»Ñ Ñтого нам предÑтоит пройти довольно много Ñтадий. Сначала, конечно, ÑÑ‚Ð°Ð´Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ†Ð°Ð½Ð¸Ñ â€“ мы убеждаем друг друга, что мы друг другу не нужны… Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ взглÑду, ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ ÑƒÑпешно переÑкочил Ñту Ñтадию. Я-то её до Ñих пор не прошла, а он уже на вÑех парах мчитÑÑ Ðº уÑпешному завершению наших отношений. - Я могу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто поцеловать и вÑÑ‘ Ñто не Ñлушать? – перебил он менÑ, Ñвно не ÑобираÑÑÑŒ вникать во вÑе тридцать три Ñтадии, которые Ñ ÑобиралаÑÑŒ ему раÑпиÑать. - Можешь, - ÑдалаÑÑŒ Ñ. Ðа Ñей раз огненный маг проÑвил толику оÑторожноÑти. Он ÑклонилÑÑ ÐºÐ¾ мне поближе и оÑторожно, украдкой прикоÑнулÑÑ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»ÑƒÐµÐ¼ к моим губам. Даже проÑвил неÑлыханную Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñть и нежноÑть. Я приÑлушалаÑÑŒ к Ñвоим ощущениÑм, изначально даже не Ñ€ÐµÐ°Ð³Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð½Ð° поцелуй. ÐžÑ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ было, и Ñ Ð² Ñамом деле чувÑтвовала только Ñухое тепло – как будто жар магии Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð² мое тело. Хоть Ñ Ð¸ не ÑобиралаÑÑŒ, но против ÑобÑтвенной воли ответила на Ñтот поцелуй. Мои ладони Ñкользнули по плечам МагнуÑа, и Ñ Ð¾Ð±Ð²Ð¸Ð»Ð° его шею руками, прижимаÑÑÑŒ к мужчине вÑем телом. Мне хотелоÑÑŒ быть ближе к огню; удивительно, но Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не чувÑтвовала такой потребноÑти в Ñтом жаре пламени, а теперь, ÑоприкаÑаÑÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼, чувÑтвовала, что и Ñама поÑтепенно загораюÑÑŒ. Во мне никогда не было такой пылкоÑти, по крайней мере, по отношению к мужчинам, но… - Ðй! – возмутилаÑÑŒ Ñ, выворачиваÑÑÑŒ из объÑтий МагнуÑа. – Ты ÑовÑем Ñ ÑƒÐ¼Ð° Ñошел, что ли? С каких Ñто пор поцелуи ÑопровождаютÑÑ Ñ€Ð°Ñшнуровыванием платьÑ?! - КажетÑÑ, - прорычал МагнуÑ, - мы ÑобиралиÑÑŒ перейти на новую Ñтадию наших отношений. Я закатила глаза. - СобиралиÑÑŒ, - подтвердила Ñ. – ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÑ‚Ð°Ð´Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ð¹ – Ñто ты мне чуть менее противен, а не ты волочешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² поÑтель! И вообще… - Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¼ÑƒÑ€Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ. – Когда там мои занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ универÑальной магии? Мне бы очень хотелоÑÑŒ приÑтупить к ним как можно Ñкорее, а не когда уже будет поздно. Декан ÑкривилÑÑ. - СобÑтвенно, об Ñтом Ñ Ð¸ хотел поговорить, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. – Ðо ты отвлекла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоими заигрываниÑми Ñ Ð´ÑƒÑ…Ð°Ð¼Ð¸ моего рода. - Ðто ещё кто Ñ ÐºÐµÐ¼â€¦ - ДоÑтаточно, - оборвал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°. – ПриÑаживайÑÑ, - он указал на Ñтул, и Ñ, пожав плечами, занÑла меÑто возле деканÑкого Ñтола. ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ опуÑтилÑÑ Ð² креÑло и неÑколько Ñекунд проÑто молча Ñмотрел на менÑ. Потом принÑлÑÑ Ñ Ð¼ÑƒÐ´Ñ€Ñ‹Ð¼ видом перебирать бумаги, как будто раÑÑчитывал на то, что Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€ÑÑŽ терпение, разозлюÑÑŒ и первой начну Ñпрашивать, что да как. Ðо Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° в кои-то веки проÑвить терпение и молча Ñмотрела на МагнуÑа. Тот, оÑознав, что Ñ Ð½Ðµ Ñпешу задавать тыÑÑчу вопроÑов, отвечал тем же. Ðа губах его играла доÑтаточно Ð·Ð°Ð´Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°, во взглÑде читалаÑÑŒ уверенноÑть в том, что Ñ ÑдамÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð¹, но нет – не удалоÑÑŒ. Горные ведьмы – коварные ведьмы. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ, ÑпрÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² улыбке, в ÑиÑнии глаз, в уверенном взглÑде – она дейÑтвовала на него, пуÑть пока что незаметно, едва ощутимо, но дейÑтвовала. И Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, что ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð²Ð¾Ñ‚-вот ÑдаÑÑ‚ÑÑ. - Я обÑудил, - наконец-то заговорил он, - возможноÑть твоего приÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº группе. И, в целом, Ñто возможно. Ðо еÑть одно "но". Я вопроÑительно изогнула брови. - Ты не можешь быть там без приÑмотра. От неожиданноÑти Ñ Ð°Ð¶ кашлÑнула. ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ видом, Ñловно только что Ñообщил, будто Ñ Ñтала младше лет на деÑÑть и должна ходить Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ за ручку. Да что там, в Ñвои воÑемь-девÑть лет Ñ Ð±ÐµÐ³Ð°Ð»Ð° по замку безо вÑÑких нÑнь и гувернанток и прекраÑно ÑправлÑлаÑÑŒ Ñо вÑеми Ñтрашными трудноÑÑ‚Ñми, которые могут ждать ребенка такого возраÑта в большом фамильном помеÑтье. Мама вообще не Ñлишком жаловала поÑторонних, она и штат приÑлуги значительно уменьшила, заменÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ðµ магией. Люди, говорила она, должны заниматьÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ñ‹Ð¼ делом, а не обÑлуживать штатом из тыÑÑчи человек неÑчаÑтных трех ариÑтократов, и папа был Ñ Ð½ÐµÑŽ абÑолютно ÑоглаÑен. - Что значит, Ñ Ð½Ðµ могу быть без приÑмотра? – на вÑÑкий Ñлучай уточнила Ñ. – Хочешь Ñказать, что Ñ â€“ маленький ребенок, за которым обÑзательно нужен глаз да глаз? Ты ошибаешьÑÑ. - Ты не маленький ребенок, - возразил МагнуÑ. – Ты – второкурÑница, тогда как занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ универÑальной магии предназначены Ð´Ð»Ñ Ð°Ñпирантов и выпуÑкников. И магиÑ, которую там иÑпользуют, отнюдь не Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑтаÑ, как тебе кажетÑÑ. Ðто не игрушки, Шарлотта. Я закатила глаза. - ПоÑлушай, - протÑнула Ñ, - Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ â€“ чаÑть менÑ. ПользоватьÑÑ ÐµÑŽ – Ñто вÑÑ‘ равно что дышать. Ты в Ñамом деле думаешь, что Ñ Ð½Ðµ ÑправлюÑÑŒ Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸-то там заданиÑми? - Ðу ты же почему-то решила попаÑть в Ñту группу. - Потому что Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ узнать о магии больше! – возмутилаÑÑŒ Ñ. – Хочу быть Ñамой Ñильной ведьмой, чтобы Ñуметь ÑамоÑтоÑтельно решать, что мне делать, а не превратитьÑÑ Ð² приложение к мужчине… Я закуÑила губу, понÑв, что Ñболтнула лишнего, но ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ ÑƒÐ¶Ðµ поднÑл на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ´Ð½Ñ‹Ð¹, подозрительный взглÑд, не Ñуливший ровным Ñчетом ничего хорошего. ЗахотелоÑÑŒ, еÑли чеÑтно, впитьÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ в глаза когтÑми, раÑцарапать Ñту наглую улыбку, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾ Ñмотрели ариÑтократы, поÑещавшие помеÑтье отца и танцевавшие Ñо мной на балах. Папа говорил, что большинÑтво из них Ñчитали бы за ÑчаÑтье женитьÑÑ Ð½Ð° дочери адмирала Каннингема, и единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð°, по которой их Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñтали излишне наÑтойчивыми – Ñто то, что Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ теÑно общаюÑÑŒ Ñ ÐÑтом. ÐатаниÑл, в конце концов, член королевÑкой Ñемьи, Ñын принцеÑÑÑ‹ Ðйри, а значит, его авторитет непреклонен, и даже еÑли королевÑÐºÐ°Ñ ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ñтанет нищей, что врÑд ли ÑлучитÑÑ, предпочтение отдадут ÐÑту, а не кому-либо другому. ЕдинÑтвенный мужчина, который мог бы поÑоревноватьÑÑ Ñ ÐатаниÑлем и получить ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ "Ñамый желанный жених" – Ñто младший Ñын Его ВеличеÑтва ЮÑтиниана, наш будущий король ЮÑтиниан Второй, в быту – проÑто СтÑн. Ðо СтÑна Ñ, как и вÑе оÑтальные барышни, не интереÑовали. Его вообще, как по мне, волновала только магиÑ, и Ñо Ñвоей невеÑтой он ÑошелÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ на почве колдовÑтва. Тоже некромант, она работала в какой-то иÑÑледовательÑкой лаборатории и Ñовершенно Ñлучайно поднÑла мертвеца, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ не мог ÑправитьÑÑ Ñам королевÑкий Ñын. - Рано или поздно, Шарлотта, ты вÑÑ‘ равно должна будешь выйти замуж, - протÑнул Лефар. - Можешь пока что даже не надеÑтьÑÑ, что за тебÑ. - Я и не надеюÑÑŒ. - И даже не думай, что до замужеÑтва Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ рожать кому-то детей, - дополнила Ñ, вÑÑ‘ ещё хмурÑÑÑŒ. - Разве горных ведьм такое волнует? - Горных ведьм – нет, а вот леди Каннингем – да, - пожала плечами Ñ. – К тому же, ты не можешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñтавить – потому что получишь откат от проклÑтиÑ. ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ ÑкривилÑÑ. - И ты Ñчитаешь, что Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ° поÑтупила правильно, когда обрекла вÑех огненных на мучительную Ñмерть? Я закатила глаза. Оценивать Ñомнительные поÑтупки моей бабушки – вообще крайне неблагодарное дело, и мне об Ñтом было отлично извеÑтно. ПериодичеÑки Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ понÑть, почему она так поÑтупила, но потом махнула рукой. Ð’ конце концов, мы почти не общалиÑÑŒ. Однако Ñ Ð½Ðµ ÑомневалаÑÑŒ: в Ñтом Ñлучае зло наказало зло. Бабушка ни за что не Ñмогла бы наложить такое проклÑтье на невиновных, и не потому, что она была доброй женщиной, не желающей никому зла, какое там! ПроÑто Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ понимала: Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð½Ðµ позволила бы ей Ñделать ничего Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð¼Ð¸, которые многократно не нарушали мировой баланÑ. - Я Ñчитаю, что в Ñтом виноваты обе Ñтороны, - заÑвила Ñ. – И единÑтвенной, кто прав в Ñтой Ñитуации, оказалаÑÑŒ Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не Ñтала никому мÑтить. Потому что меÑть – Ñто мелочно! - Вот как… - ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÐ». – ЕÑли бы Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ не была Ñтоль упорной, то вÑего Ñтого могло б и не быть. - Ðу да. И Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¾Ð´Ð½Ð¾ могло бы и не быть, - ÑоглаÑилаÑÑŒ Ñ. – Как мило! Рбабушка продолжила пить папины Ñилы… Ðо только огненным вÑÑ‘ равно немного бы оÑталоÑÑŒ. Потому что дедушка Диего проÑто Ñтер бы Ð²Ð°Ñ Ð² порошок, вот что! Я отвернулаÑÑŒ от него, Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны понимаÑ, что веду ÑебÑ, как ребенок, а Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ – не Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ МагнуÑа в ÑтатуÑе жертвы. Лефар вздохнул и, понÑв, что Ñпор Ñтот вÑÑ‘ равно к добру не приведет, проронил: - Так или иначе, Ñ Ð½Ðµ могу проÑто отпуÑтить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñƒ. Тебе проÑто никто не позволит там находитьÑÑ. Потому готов выполнить обÑзанноÑти Ñопровождающего, - ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð½Ð°Ð³Ð»Ð¾ уÑмехнулÑÑ, - и ÑоÑтавить тебе компанию, Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ. ÐадеюÑÑŒ, ты не будешь Ñпорить по Ñтому поводу? Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, как он уÑмехалÑÑ Ð¸ вредно щурил глаза, только того и ждал, чтобы Ñ Ð² Ñамом деле Ñпорила! Ðо нет, Ñ Ð²ÐµÐ»ÐµÐ»Ð° Ñебе не поддаватьÑÑ Ð¸ не доÑтавить Лефару такое удовольÑтвие. - РазумеетÑÑ, не буду, - уÑмехнулаÑÑŒ Ñ. – К чему Ñпоры? Я думаю, мы прекраÑно Ñо вÑем разберемÑÑ Ð¸ без них. Завтра, на занÑтии, поÑмотрим, какой вы Ñильный маг, лорд Лефар… Ведь вы будете приÑутÑтвовать в качеÑтве учащегоÑÑ, Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½Ð¾ понимаю? Что ж, диплома нет, не помешает… И, не дожидаÑÑÑŒ ответа Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñтороны, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлаÑÑŒ на ноги и, гордо вÑкинув голову, ушла. ПуÑть теперь Ñам догадываетÑÑ, какие поÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ у его Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑутÑтвовать на моих занÑтиÑÑ…. И не надеетÑÑ, что пуÑть к Ñердцу горной ведьмы может быть быÑтрым и легким! Глава 8 Когда ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ñтучал в мою дверь, навернÑка раÑÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ñтать враÑплох, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ поднÑлаÑÑŒ, оделаÑÑŒ и была готова к выходу. ЗанÑÑ‚Ð¸Ñ Ñƒ универÑальных магов проходили доÑтаточно рано, и Лефар, очевидно, предполагал, что мне об Ñтом было неизвеÑтно. Ðаивный! Я ведь уже оббивала пороги деканата и кабинета декана, когда Ñамого Лефара тут ещё не было, пыталаÑÑŒ уговорить их принÑть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñту группу и прекраÑно знала, по какому графику они работают. Ðо чтобы в нашей академии и принÑли на подобного рода занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÑƒ выÑокого проиÑхождениÑ!.. Конечно, нет. Она ведь должна удачно выйти замуж и нарожать мужу детей… Впрочем, что уж – тут Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑƒÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð°. Реальной причиной отказа было то, что Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ Ñлишком молода и неопытна, иначе уж ÐÑта-то допуÑтили бы до занÑтий. Ðо ÐÑту хорошо, он Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ может заниматьÑÑ ÑƒÐ³Ð»ÑƒÐ±Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ некромантией Ñо Ñвоим дÑдей, благо, СтÑн Ñтарше ÐатаниÑла вÑего на неÑколько лет и они чудеÑно ладÑÑ‚. Ð Ñ Ñ ÐºÐµÐ¼ буду заниматьÑÑ? Тем более, горной магией? Мама и так научила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñему, что знала, папа в колдовÑтве без преувеличений полный баран, у него получаетÑÑ Ð¸Ð½Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾, да и то не вÑегда. Бабушка могла бы раÑÑказать немало Ñекретов горной магии, но общатьÑÑ Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹ – Ñто Ñебе дороже. Рдед Ñлишком занÑÑ‚, да и морÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñказать что легко мне давалаÑÑŒ. - Доброе утро, - раÑплылÑÑ Ð² улыбке МагнуÑ, увидев Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° пороге, но тут же помрачнел, заметив, что Ñ ÐºÐ°Ðº-то Ñлишком одета. – Однако… - Что-то не так? – лаÑково поинтереÑовалаÑÑŒ Ñ. - ПотрÑÑÐ°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ñть. Я раÑÑчитывал заÑтать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² поÑтели. Ðга, как же! Ещё и приÑоединитьÑÑ Ðº Ñтой поÑтели, конечно же, он был бы не против. Ðо только Ñ â€“ не Ð½Ð°Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, и такие методы ÑÐ¾Ð±Ð»Ð°Ð·Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ð²Ð»ÑŽÐ±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° мне точно не Ñработают. - Горные ведьмы вÑтают Ñ Ñ€Ð°ÑÑветом, - Ñолгала Ñ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð° Ñамом деле любила подольше понежитьÑÑ Ð² поÑтели. – Так что, заÑтать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ€Ð°Ñплох вÑÑ‘ равно бы не получилоÑÑŒ. Так что? Мы идем? - Идем, - подтвердил МагнуÑ, но вмеÑто того, чтобы поÑторонитьÑÑ Ð¸ выпуÑтить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· комнаты, Ñделал шаг вперед, ÑобираÑÑÑŒ заглÑнуть внутрь. Ðу уж нет! Я уперлаÑÑŒ рукой в дверной коÑÑк, Ð¿Ñ€ÐµÐ³Ñ€Ð°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ дорогу, и уверенно заглÑнула мужчине в глаза. - Ðичего не получитÑÑ, - твердо произнеÑла Ñ. – Я Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°, а не Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, и уÑтраивать публичную провокацию не получитÑÑ. - О чем речь? ПритворÑетÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ в Ñамом деле не понимает. - Ð’ покоÑÑ… Ñ Ð±Ð°Ñ€Ñ‹ÑˆÐ½ÐµÐ¹ наедине может оÑтатьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ жених, Ñупруг или близкий родÑтвенник, как то: дедушка, папенька или брат. Ð’ противном Ñлучае девица будет Ñкомпрометирована, - Ñ Ñделала крохотный шаг вперед, - и, возможно, её заÑтавÑÑ‚ выйти замуж за Ñтого мужчину. Или мужчину вызовет на дуÑль дедушка, папенька или брат, - Ñ ÑкреÑтила руки на груди. – Хочешь? Может ещё вызвать Ñама девушка. - Ты ничего не Ñможешь мне Ñделать, - закатил глаза МагнуÑ. - Я? Само Ñобой, не Ñмогу, - даже и не думала Ñпорить Ñ. – Возможно, мой отец тоже, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð± не Ñтала зарекатьÑÑ, - иногда, еÑли Ñильно разозлить, папа колдовал так, что прÑталÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ дедушка. – Рвот король морей – может! Ðадо? - Что-то Ñ Ð½Ðµ заметил, чтобы король морей, - протÑнул Лефар, - вызывал на дуÑль ÐатаниÑла Брайнера, который регулÑрно околачиваетÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ покоев Ñтой Ñамой боÑщейÑÑ, что её Ñкомпрометируют, девицы. Я только фыркнула, показываÑ, что поддеть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ образом не получитÑÑ. - Мы Ñ ÐÑтом дружны Ñ Ñамого детÑтва, - твердо произнеÑла Ñ. - И Ñто мешает ему Ñмотреть на тебÑ, как на женщину? - Смотреть на менÑ, как на женщину, в первую очередь ему мешает оÑобенноÑть некромантÑкого дара, - Ñ Ð·Ð»Ð¾ прищурилаÑÑŒ, - ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð½Ð° то, что не ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð°Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð° ÑпоÑобна преодолеть магию мертвых и обреÑти Ñвое ÑчаÑтье Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐºÑ€Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð¼. Покуда Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð°, Ñто означает, что ÐÑÑ‚ не целовал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ уж тем более не делал ничего хуже! Ðто тоже была не ÑовÑем правда, Ñкорее, игра на человечеÑких предраÑÑудках и глупых Ñтереотипах. Ðа Ñамом деле, мы могли хоть три чаÑа целоватьÑÑ Ñ ÐÑтом, и ничего бы мне не было, он ещё Ñлишком молод, чтобы Ð½ÐµÐºÑ€Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð²Ð·Ñ‹Ð³Ñ€Ð°Ð»Ð° таким образом. К тому же, леди ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð°, что к воздейÑтвию некроманта можно привыкнуть, в конце концов, прищепить любимой женщине Ñту Ñамую магию – она была готова пожертвовать ради Ñына чаÑтью Ñвоего дара, чтобы его невеÑта не боÑлаÑÑŒ поцелуев возлюбленного, не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ ÑƒÐ¶ о большем. Ð”Ð»Ñ Ñтого только требовалоÑÑŒ, чтобы невеÑта была одарена, ну хоть как-нибудь, но Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ – наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°! Другое дело, что мы Ñ ÐÑтом отноÑилиÑÑŒ друг к другу, как брат и ÑеÑтра, и ни о какой ÑвÑзи и речи не шло. Ðо МагнуÑу обо вÑём Ñтом знать точно не надо, не наÑтолько мы близки, чтобы делитьÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ рода подробноÑÑ‚Ñми. - Я полагаю, мы можем идти? – напомнила Ñ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑу. - Куда? - Ðа занÑтие по универÑальной магии, конечно же, - пожала плечами Ñ. – Или мы ÑобиралиÑÑŒ отправитьÑÑ ÐµÑ‰Ñ‘ куда-нибудь. - Да, конечно, - ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ ÑƒÑмехнулÑÑ, - пойдемте, леди Каннингем. Я вижу, вам проÑто не терпитÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ науку универÑальной магии… Конечно, не терпитÑÑ! Иначе Ñ Ð± выгнала тебÑ, гада, поганой метлой отÑюда, и показала бы, что такое в Ñамом деле разъÑÑ€ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°! Ðо выÑказывать МагнуÑу в лицо вÑÑ‘ то, что Ñ Ð¾ нем думала – глупоÑть. Ðтот мужчина доÑтаточно упрÑм, чтобы дейÑтвовать и Ñебе во вред в том чиÑле, потому лучше обойтиÑÑŒ без провокаций – мне же будет лучше. Потому, вздохнув, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто поÑледовала за Лефаром, хоть и отказалаÑÑŒ от поданной им руки. - Ðе хватало ещё, чтобы о Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð° вÑÑ Ð°ÐºÐ°Ð´ÐµÐ¼Ð¸Ñ, - поÑÑнила Ñ, перехватив его удивленный взглÑд, и уÑкорила шаг. ЕÑли ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¸ раÑÑчитывал на то, что он будет веÑти Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ универÑальной магии, то очень ошибÑÑ â€“ Ñкорее уж Ñ Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ð»Ð° его вперед, заÑтавлÑÑ ÐµÐ´Ð²Ð° не бежать за Ñобой. Конечно, в платье и в туфлÑÑ… на невыÑоком, но вÑÑ‘ же каблуке ходить не так удобно, как в брюках да мужÑкой обуви, но только еÑли ты – не Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°! Я отлично чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð² любом нарÑде и уж точно не нуждалаÑÑŒ во вÑÑких корÑетах и прочей неудобной одежде, в которой умираешь, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ шаг. Лорд Лефар же – Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ он там лорд! – не привык к преподавательÑким мантиÑм и прочим прелеÑÑ‚Ñм гардероба, принÑтого Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐºÐ°Ð½Ð¾Ð² в нашей академии, потому уже на третьем повороте оÑтановилÑÑ Ð¸ поймал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° локоть. - Что-то не так? – уточнила Ñ. - Ð’ÑÑ‘ замечательно, - закатил глаза МагнуÑ. – За иÑключением треклÑтой броши, пытающейÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒ. РаÑÑтегнешь? ХотелоÑÑŒ, конечно, отказать, но Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð»ÐµÐ»Ð° мужчину. ЗаÑÑ‚ÐµÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸ÑŽ, он Ñвно промахнулÑÑ Ð¸ закрепил её так, что едва мог дышать. Ð Ñамому, ещё и без зеркала, тем более, на ходу… Ðет, так проÑто от Ñтой броши не избавитьÑÑ. Я уÑмехнулаÑÑŒ, вÑпоминаÑ, как ворчал на вÑе Ñти церемониальные нарÑды папа, когда ему приходилоÑÑŒ отправлÑтьÑÑ Ð½Ð° какие-то Ñверхважные мероприÑтиÑ, и быÑтро раÑÑтегнула душившую Лефара мантию. Ткань в тот же миг уÑтремилаÑÑŒ на пол, но ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð» её и переброÑил через руку Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ видом, Ñловно мечтал прÑмо здеÑÑŒ Ñжечь. - Деканы так ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ ведут, - отметила Ñ, но Лефар лишь отмахнулÑÑ. - ÐÐ°Ñ Ð²ÑÑ‘ равно никто не видит. Что ж, в академии и у Ñтен могут быть уши, но Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ пожала плечами и уÑкорила шаг, надеÑÑÑŒ поÑкорее добратьÑÑ Ð´Ð¾ желанного Ñада, где чаще вÑего ÑобиралиÑÑŒ на занÑÑ‚Ð¸Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ð²ÐµÑ€Ñальные маги. МагнуÑ, избавившиÑÑŒ от мантии, уже не отÑтавал, а шел вровень Ñо мной. Ðе Ñказать, что Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° от Ñтого в воÑторге, потому что дорога чаÑто оказывалаÑÑŒ до такой Ñтепени узкой, что мы буквально задевали друг друга плечами, а Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð»Ð° бы обойтиÑÑŒ без лишнего физичеÑкого контакта Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼. Ðо пуÑть, раз уж ему так хочетÑÑ… Желает Ñам ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ñнуть в коварные Ñети горной ведьмы – пуÑть затÑгивает! Только потом не жалуетÑÑ, что в какой-то момент что-то в его жизни пошло не так. Мы, горные, опаÑные женщины… ХотÑ, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ женщина! По меркам большинÑтва "ÑеÑтер по дару" – Ð½ÐµÐ¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ñ‡Ð¾Ð½ÐºÐ°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ ни разу не была Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹. ПонÑтное дело, что барышне- ариÑтократке не положено, но могу Ñебе предÑтавить, что выÑказала бы мне бабушка, еÑли б мы общалиÑÑŒ. Ðе то чтобы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑовало её мнение… ПоказавшаÑÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸ ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñнка заÑтавила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ и о МагнуÑе, и обо вÑем оÑтальном. Я уÑкорила шаг, надеÑÑÑŒ поÑкорее добратьÑÑ Ð´Ð¾ цели – ведь там, впереди, уже ÑтоÑли маги. ÐеÑомненно, вÑе Ñтарше Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° лет пÑть-шеÑть, в большинÑтве Ñвоем мужчины, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° и неÑколько девушек. Колдуньи Ñ Ð¾Ð±Ñ‰Ð¸Ð¼ даром, как проÑигнализировала мне Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ, и Ñ ÑкривилаÑÑŒ – мужчины тоже врÑд ли огненные или морÑкие, и некромантов тут нет, как ÐÑÑ‚ говорил… Ð¡Ð¿ÐµÑ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ, кажетÑÑ, продолжает притеÑнÑтьÑÑ, что б там ни делал Его ВеличеÑтво, чтобы поднÑть наш ÑтатуÑ. ÐŸÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð»Ð° Ñразу. Конечно, прежде мне удавалоÑÑŒ только Ñмотреть на него из другого конца Ñада и изредка ловить на Ñебе вполне определенные ответные взглÑды – конечно, кому не понравитÑÑ, что на него коÑитÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñотка! ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð´Ðµ Рейн, маг-практик, долгие годы учившийÑÑ Ñƒ разных магов Ñ ÑƒÐ·ÐºÐ¾Ð¹ Ñпециализацией дара, был Ñилен – и привлекателен. Уверена, Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть девушек из моей группы вздыхала по нему примерно так же упрÑмо, как и по ÐÑту. Их как магнитом Ñ‚Ñнуло к Ñильным мира Ñего, а ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð² глазах юных девиц был по уровню иерархии где-то на уровне ненаÑледного принца. Молодой, выÑокий, краÑивый, ещё и ÑпоÑобный Ñоздать цветы прÑмо из воздуха – ну разве Ñто не прелеÑть? ÐœÐµÐ½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ñ‹ из воздуха волновали мало. ПуÑть бы научил нормально, а вÑÑ‘ оÑтальное, еÑли так будет нужно, и Ñама Ñделаю! Тем не менее, ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð¼Ð¾ напрÑгÑÑ, когда ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ðº нам и раÑплылÑÑ Ð² довольной улыбке. - Лорд Лефар, - поприветÑтвовал он декана, даже, впрочем, на него не взглÑнув, - так вот кого вы обещали привеÑти мне в качеÑтве новой Ñтудентки! Ð®Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸, - мужчина отÑтупил подальше от толпы заинтереÑованно коÑившихÑÑ Ð½Ð° Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ð² и коротко поклонилÑÑ, - позвольте предÑтавитьÑÑ, ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð´Ðµ Рейн, универÑальный маг… - он потÑнулÑÑ Ðº моей руке, вероÑтно, ÑобираÑÑÑŒ коÑнутьÑÑ Ð³ÑƒÐ±Ð°Ð¼Ð¸ запÑÑтьÑ. Терпеть не могу, когда мне целуют руки. Тем более, Ñ Ð½Ðµ в перчатках, и Ñто по меньшей мере неприлично! - Шарлотта Каннингем, - предÑтавилаÑÑŒ Ñ Ð°Ð±Ñолютно Ñпокойным голоÑом, Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ ладонь и уверенно, по-мужÑки Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐµÑ‘. - Дочь Ñамого адмирала Каннингема? – вÑÑ‘ таким же лаÑковым тоном уточил ÐиколаÑ. Я вÑкинула голову и уÑмехнулаÑÑŒ. - Да. И той Ñамой леди ДараÑллы Каннингем, - не факт, что мамино Ð¸Ð¼Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð¾ что-то де Рейну, но, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, как кашлÑнул за Ñпиной МагнуÑ, пытаÑÑÑŒ Ñкрыть Ñмешок, ему определенно пришлаÑÑŒ по душе Ð¼Ð¾Ñ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ. - ÐаÑлышан, - неожиданно и Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, и Ð´Ð»Ñ Ð›ÐµÑ„Ð°Ñ€Ð° протÑнул ÐиколаÑ. Что именно он знал о моей матери, говорить мужчина не Ñтал, может быть, впервые уÑлышал Ñто Ð¸Ð¼Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ñ‚ менÑ, но решил быть макÑимально обходительным Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñтуденткой, но Ñам факт Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð±Ð°Ð²Ð¸Ð». ÐаÑлышан о моей матери? Что ж, приÑтно знать. – ПриÑоединÑйтеÑÑŒ к учащимÑÑ, леди Каннингем. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ впервые коÑнемÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ð° воздушной магии, потому, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, вам будет не так Ñложно вникнуть… Я уÑмехнулаÑÑŒ. Ðе так Ñложно вникнуть! Такое ощущение, как будто он увидел перед Ñобой неÑмышленого ребенка и пытаетÑÑ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ тему попроще. Ðо ведь Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð° Ñюда отнюдь не Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы Ñтроить глазки мужчинам поÑтарше. Мне их, благо, еÑть кому Ñтроить. Один кандидат в Ð¼ÑƒÐ¶ÑŒÑ Ñ‚Ð¾Ð¿Ñ‡ÐµÑ‚ÑÑ Ð·Ð° Ñпиной и разве что Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð½Ðµ выдыхает, как огнедышащее чудище из детÑкой Ñказки. - Ðу что же, - ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð¶ÐµÑтом велел мне приÑоединитьÑÑ Ðº оÑтальным учащимÑÑ Ð¸ начал лекцию. – ПриÑтупим. СегоднÑшнее задание – вводное по магии воздуха, потому мы будем только тренироватьÑÑ Ð² её визуализации и попробуем проверить, еÑть ли у Ð²Ð°Ñ Ð² принципе ÑклонноÑть к такому дару. Ð’ идеале, маг, ÑпоÑобный управлÑть Ñтихией воздуха, ÑправитÑÑ Ñ Ñтим заклинанием за Ñчитанные минуты. К тому же, оно получитÑÑ Ð´Ð¾Ñтаточно Ñтабильным и нерушимым, не будет реагировать на поÑтороннее влиÑние. Мужчина хлопнул в ладоши и резко развел руки в Ñтороны. Между его пальцами вÑпыхнуло что-то, а потом в воздухе начала выраÑтать Ñфера. Сначала крохотнаÑ, она увеличивалаÑÑŒ до тех пор, пока не доÑтигла диаметра, наверное, где-то в полметра. ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð½Ðµ прикаÑалÑÑ Ðº ней пальцами, и Ñфера завиÑла у него между ладоней, Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð´Ð¾Ð²Ñтвом. ПрозрачнаÑ, внутри она вмещала магию воздуха. Тонкие Ñтенки, выполненные из колдовÑкого Ñтекла, были вÑего лишь преградой, а Ñама Ñфера Ñтремительно темнела и наполнÑлаÑÑŒ чарами. Я знала, как делать такое Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ и Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ¹ – Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾ кому будет интереÑно любоватьÑÑ Ð½Ð° ÑтеклÑнный шар Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼! Конечно, Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ… трех Ñтихий заклинание выглÑдело куда Ñффектнее и дейÑтвительно должно было выÑвлÑть ÑклонноÑть к ÑтихиÑм. - Сначала, - начал ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ñвой раÑÑказ, - вам необходимо Ñоздать нейтральную ÑтеклÑнную Ñферу. Ðто Ñтандартное заклинание, которое изучают в академии. К Ñожалению, Ñ Ð½Ðµ помню, на каком курÑе… - он броÑил на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñтревоженный взглÑд, - но вы должны понимать, что, еÑли не Ñможете Ñоздать нейтральную Ñферу, не Ñумеете наполнить её и магией. Я упрÑмо молчала, ничем не Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что знала, как Ñто делаетÑÑ. - ПоÑле Ñтого вам Ñледует отыÑкать в Ð²Ð°Ñ Ñамих нить воздуха – она будет Ñамой легкой из вÑех. Я уже раÑÑказывал, как Ñто делаетÑÑ, на предыдущих занÑтиÑÑ…, и те, кто внимательно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлушал, должны без труда ÑправитьÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ñтавленной задачей. Я Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ñдержала раздраженное хмыканье. Те, кто внимательно его Ñлушал! Рмы Ñ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑом Ñюда пришли проÑто поÑтоÑть в Ñтороне? - Как только вы нащупаете нить, попытайтеÑÑŒ протолкнуть её в Ñферу и выплеÑнуть веÑÑŒ Ñвой воздух в неё. Будьте оÑторожны, избегайте возможноÑти влить туда Ñилу других Ñтихий... Пробуйте! Леди Каннингем, - он повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне. – Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, вы не приÑутÑтвовали на предыдущих занÑтиÑÑ…, потому ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÑŽ работу вÑех оÑтальных, а тогда детально объÑÑню вам, что делать. Можете пока проÑто попробовать, Ñто заклинание безвредно. ЕÑли почувÑтвуете уÑталоÑть – уведомите менÑ… - он поймал на Ñебе злой взглÑд МагнуÑа. – Или лорда Лефара, разумеетÑÑ. Я Ñдержанно кивнула. Пока другие маги Ñтремительно Ñоздавали Ñвои Ñилы, Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼ делом ÑконцентрировалаÑÑŒ на Ñиловых линиÑÑ… в ÑобÑтвенном теле и без оÑобенного труда нащупала воду и землю. Ещё две, одинаково легкие и чужие, были огнем и воздухом, и Ñ Ð½Ð°ÑƒÐ³Ð°Ð´ Ñхватила ту, что была холоднее – знала, что воздух мне уж точно не покорен. И вправду, угадала, потому что почувÑтвовала легкое дуновение ветерка, и Ñ Ñилой дернула магию на ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ пуÑтила её по телу, ÑгонÑÑ Ð¾Ñновную маÑÑу Ñтихии к рукам. Где горы, там и ветер… - Леди Каннингем, - вкрадчивый Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐиколаÑа прозвучал прÑмо над ухом, - чтобы Ñоздать ÑтеклÑнную нейтральную Ñферу, необходимо Ñначала… Я уÑмехнулаÑÑŒ и Ñтремительно развела руки в Ñтороны, даже не Ñ…Ð»Ð¾Ð¿Ð°Ñ Ð² ладоши, а потом выплеÑнула из ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ и горную, и зачатки воздушной магии, приÑутÑтвующей, должно быть, у любого человека. Стекло – тот же пеÑок, только на выÑоких температурах, и мне вÑегда легко удавалоÑÑŒ Ñоздавать такие Ñферы. Она завиÑла в воздухе, Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹ воздуха, и внутри и вправду клубилаÑÑŒ Ñила. Только ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ‚Ñƒ или две Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, что проделанное мною дейÑтвительно требовало немалых уÑилий; Ñ Ñ‚Ñжело дышала, ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð´Ð¾Ð²Ñтво и не позволÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ вернутьÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾. - Великолепно, леди Каннингем! – Ñ Ð²Ð¾Ñторгом прошептал ÐиколаÑ. – Ðикогда не видел ничего подобного у новичков! Он коÑнулÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ руки, причем ÑовÑем не так, как положено прикаÑатьÑÑ Ðº ученице, и ÑовÑем Ñ€Ñдом вдруг пахнуло жаром. Я Ñтремительно оглÑнулаÑÑŒ и Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñом обнаружила, что МагнуÑ, до Ñтого державший такую же ÑтеклÑнную Ñферу Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…Ð¾Ð¼, теперь против ÑобÑтвенной воли, Ñвно не ÑовÑем ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑÑ, наполнÑл её огнем. ÐŸÐ»Ð°Ð¼Ñ Ñтремительно раÑпроÑтранÑлоÑÑŒ внутри, пожирало воздух и грозилоÑÑŒ вырватьÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ. - Лорд Лефар! – предупредительный Ð²Ð¾Ð·Ð³Ð»Ð°Ñ Ð´Ðµ Рейна прозвучал как-то ÑовÑем уж наигранно. – Лорд Лефар, немедленно прекратите! ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ðº нам, и в его глазах полыхало Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ â€“ наÑтоÑщее, неподдельное. Огненный маг выбиралÑÑ Ð¸Ð·-под личины культурного, милого преподавателÑ, который проÑто привел юную талантливую Ñтудентку на занÑтие. Его магиÑ, ÑÐ¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¸ очень плохо контролируемаÑ, могла ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð»ÐµÑтнуть вÑÑ‘ вокруг, а от ÐиколаÑа оÑтавить одни только коÑточки. - За Ñпину! – велел мне де Рейн, выÑÐºÐ°ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ и вÑÐºÐ¸Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ в попытке воÑпользоватьÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то водным заклинанием. – Леди Каннингем, Ñ Ñо вÑем разберуÑÑŒ! И Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ он разберетÑÑ? Ð’ÑÑ‘ Ñто дейÑтвует только на обыкновенных магов, вздумавших поигратьÑÑ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ¼, а ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ â€“ иÑтинный огненный! Ему Ñта вода будет как мертвому припарка. - За какую такую Ñпину?! – возмутилаÑÑŒ Ñ, Ð¾Ñ‚Ñ‚Ð°Ð»ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ ÐиколаÑа прочь. – Ð’Ñе назад! - Леди Каннингем… Я повернулаÑÑŒ к нему и Ñверкнула глазами, отлично Ð·Ð½Ð°Ñ â€“ Ñработает, как и любое колдовÑтво горной ведьмы, Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ точноÑтью. Де Рейн Ñделал крохотный шаг назад, потом ещё один, поддаваÑÑÑŒ чарам, а Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ взглÑнула на МагнуÑа. - Лорд Лефар! – подÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ, оÑторожно позвала Ñ. – Лорд Лефар! МагнуÑ, оÑтановиÑÑŒ! Он не Ñлышал. ПламÑ, вÑпыхнувшее во взглÑде, теперь раÑтекалоÑÑŒ по его плечам, загорелиÑÑŒ и без того Ñрко-рыжие волоÑÑ‹, и Ñам огненный маг больше напоминал какое- то чудовище, вырвавшееÑÑ Ð¸Ð· темниц, чем на декана. - ГадÑтво какое! – прошипела Ñ, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ ÑдерживаÑÑÑŒ, чтобы не процитировать папу, когда он говорит Ñо Ñвоими морÑками. Ðет, надо что-то делать, иначе Ñтот ревнивец тут вÑех иÑпепелит! ХотÑ, вон у тех женщин, возможно, еÑть ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ, еÑли они на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ñо не Ñмотрели. Ðабрав полную грудь воздуха – не то чтобы помогло, но Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ немного уÑпокоилаÑÑŒ, - Ñ Ð²Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ½ÑƒÐ»Ð° в ÑтеклÑнную Ñферу воду, наÑтоÑщую концентрацию морÑкой магии, а потом решительно швырнула ею в МагнуÑа. Огонь зашипел и погаÑ. Я отÑтупила на шаг назад. Декан, во второй раз за поÑледние дни, ÑтоÑл веÑÑŒ мокрый, облитый Ñ Ð½Ð¾Ð³ до головы водой, и проÑто моргал. Он не проронил ни Ñлова, только Ñмотрел на менÑ, гневно щурÑÑÑŒ, а потом повернулÑÑ Ðº ÐиколаÑу. - Что-то Ñ Ð½Ðµ вижу, - прошипел он, - вершины вашего маÑтерÑтва, еÑли оÑтанавливать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° проÑÑ‚Ð°Ñ Ñтудентка-второкурÑница, а не вы или один из ваших уÑлавленных новичков! - Ð’Ñ‹ должны контролировать ÑебÑ, лорд Лефар, - вÑкинулÑÑ ÐиколаÑ, - еÑли желаете приÑутÑтвовать на моих занÑтиÑÑ…. Рталант леди Каннингем… - Завтра же раÑÑчитываю увидеть подробный отчет о том, что вы здеÑÑŒ изучаете. Иначе Ñтуденты Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ факультета – в том чиÑле и аÑпиранты! – больше Ñти занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñещать не будут. Ðайдем что-то побезопаÑнее, - прорычал МагнуÑ. – К тому же, ваши методы Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¸ от новаторÑких или Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ принÑтых в нашей академии. Да, куда уж де Рейну до ФигиуÑа! - За Ñим откланÑÑŽÑÑŒ, - выдохнул Лефар ÑовÑем уж уÑтаревшую фразу и, решительно развернувшиÑÑŒ, зашагал прочь. Я ÑкривилаÑÑŒ, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° тем, как подпрыгивает вÑÑ‘ ещё виÑÑÑ‰Ð°Ñ Ð½Ð° одном плече деканÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ, вÑÑ Ð½Ð°Ñквозь мокраÑ, и неуверенно шагнула Ñледом за деканом. - Леди Каннингем, - оÑтановил Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐиколаÑ. – ЕÑли ваш Ñопровождающий откажетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ на мои занÑтиÑ, можете поÑещать без него. Я лично за вами приÑмотрю. - СпаÑибо за предложение, - уÑмехнулаÑÑŒ Ñ, прекраÑно понимаÑ, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ одну ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ пуÑтит, ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¶Ðµ веÑÑŒ изведетÑÑ Ð¾Ñ‚ ревноÑти! – Я подумаю. Я ÑобиралаÑÑŒ вÑÑ‘ же уйти, но Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐиколаÑа вновь догнал менÑ. - Может быть, желаете ещё попрактиковатьÑÑ? Я обернулаÑÑŒ и удивленно взглÑнула на него. - Ð’Ñ‹ Ñчитаете, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð°Ñ ÑтеклÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ñфера? ЕÑли так, то Ñкажите. РеÑли нет, не вижу ÑмыÑла практиковатьÑÑ Ð² заклинании, извеÑтном мне Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва. ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº ничего и не ответил, и Ñ, уÑмехнувшиÑÑŒ, проÑто ушла. Ðо МагнуÑа так и не догнала, он уже ÑкрылÑÑ Ð² здании академии. Что-то мне подÑказывало, Ñпокойным и добрым он ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ будет точно… Глава 9 Уже к обеду Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ð»Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° недовольной, отчаÑти иÑпуганной мыÑли: злить огненного мага не хочетÑÑ. Конечно, Ñ Ð¾Ñознавала, что никаких радикальных поÑледÑтвий Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ не будет, но броÑать занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ универÑальной магии проÑто потому, что ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¾Ð±Ð¸Ð´ÐµÐ»ÑÑ Ð½Ð° нашего наÑтавника – ну Ñто же глупоÑть! ПоÑле лекций Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ зайти к мужчине, поговорить Ñ Ð½Ð¸Ð¼, но ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð²ÑÑкий раз оказывалÑÑ Ñтрашно занÑÑ‚. То он разговаривал Ñ Ð´ÐµÐºÐ°Ð½Ð¾Ð¼ другого факультета, то ругалÑÑ Ð½Ð° ÑтаршекурÑников, причем ругалÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, что аж Ñтены кабинета дрожали… За обедом Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° мрачнее тучи, и точно в таком же наÑтроении пребывал и Ñам Лефар. Он Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ выражением лица резал мÑÑо у ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° тарелке, Ñловно предÑтавлÑл, как отпиливает голову ÐиколаÑу де Рейну. Что ж, вполне возможно, еÑли огненного не уÑпокоить, его фантазии Ñтанут реальноÑтью, и нам в Ñтоловой подадут жареного наÑтавника по универÑальной магии под ÑоуÑом из воздушных Ñфер. Ðто было бы очень Ñмешно, еÑли б не было наÑтолько близко к реальноÑти. - Ты чего Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑердитаÑ? – не выдержав, поинтереÑовалÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ†-то ÐÑÑ‚. – Сидишь мрачнее тучи, на декана нашего Ñмотришь. СлучилоÑÑŒ что? - Да вÑÑ‘ в порÑдке, - отмахнулаÑÑŒ Ñ. – ПроÑто наÑтроение дурное. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° дополнительном занÑтии была под приÑмотром нашего огненного тирана, а он… Пойдет прахом, кажетÑÑ, Ð¼Ð¾Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ð²ÐµÑ€ÑÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ, потому что он мне больше туда пойти не разрешит. - Почему ты так решила? - Чем-то ему наÑтавник не понравилÑÑ, - пробормотала Ñ, вÑÑ‘ же не риÑкнув раÑÑказывать о том, что ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто приревновал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº ÐиколаÑу, да ещё и разнервничалÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, что едва не уÑтроил на меÑте Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñамое наÑтоÑщее пожарище. Что-то мне подÑказывало, что ÐÑÑ‚ не оценил бы такой подход нашего декана к общению Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ и обÑзательно попыталÑÑ Ð±Ñ‹ предпринÑть какие-нибудь радикальные дейÑтвиÑ. Ð ÑтановитьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ ещё и Ñтого… Ðет уж, ÑпаÑибо. Мне доÑтаточно того, что на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ñо ÑмотрÑÑ‚ огненные духи, а Ñ Ñама – та ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°, кандидатура которой более чем уÑтраивает драгоценного декана и его магию. К тому же, ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не проÑтит разбазаривание его личных Ñекретов, даже еÑли Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´Ð°ÑŽ их принцу нашего королевÑтва. Рвозможно, тем более еÑли Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´Ð°ÑŽ их принцу. - Думала уже, как будешь выходить из Ñитуации? – поинтереÑовалÑÑ ÐÑÑ‚. - Ðе знаю, - чеÑтно ÑозналаÑÑŒ Ñ. – Мне бы как-то его уÑпокоить… Ðу, показать, что он Ð·Ñ€Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¸Ñ‡Ð°Ð»ÑÑ, и вÑÑ‘ такое, - Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾ÑилаÑÑŒ на МагнуÑа и отметила, что он так ничего и не Ñъел. – Слушай, ÐÑÑ‚, а мужчины любÑÑ‚ Ñладкое? - Ðу кто-то любит, - пожал плечами ÐатаниÑл. – Кто-то не очень. Как и женщины. Рчто? - Ðу, чиÑто теоретичеÑки, Ñладкое повышает наÑтроение, - протÑнула Ñ. – И человек ÑтановитÑÑ Ñ‡ÑƒÑ‚Ð¾Ñ‡ÐºÑƒ добрее. Рпуть к Ñердцу мужчины вообще лежит через его желудок. ÐатаниÑл Ñ Ñомнением поÑмотрел на МагнуÑа, потом – на Ñодержимое ÑобÑтвенной тарелки и, очевидно, решил, что повара в их академии подбираютÑÑ Ðº Ñердцу мужчины каким-то уж очень Ñложным и загадочным путем. И уж точно не таким дейÑтвенным, как Ñледовало бы, еÑли они хотели задобрить Ñтудентов и преподавателей. Или, возможно, поварам интереÑно было наблюдать за накалом ÑтраÑтей? Ðа меÑте главы попечительÑкого Ñовета Ñ Ð±Ñ‹ уже давно заинтереÑовалаÑÑŒ тем, из каких продуктов и по каким отвратным рецептам готовÑÑ‚ наши повара, что периодичеÑки еду и вовÑе невозможно взÑть в рот. - ПоÑле такого обеда, - отметил ÐÑÑ‚, - Ñ Ð±Ñ‹Ð» бы рад чему угодно, не только Ñладкому. Ðто мÑÑо больше похоже на подошву… Вот бы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ñ€Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ маминого торта… - он мечтательно зажмурилÑÑ Ð¸ раÑÑ‚Ñнул губы в довольной улыбке. Леди ÐйриÑ, даром, что принцеÑÑа, периодичеÑки Ñама приходила на кухню и, разогнав приÑлугу, готовила Ñвои любимые блюда. Её роÑкошный шоколадный торт Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ð° точно так же, как и ÐÑÑ‚ или, Ñкажем, Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð°. Папа тоже, заглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ в гоÑти к ÑемейÑтву Брайнеров, Ñмотрел на Ñто блюдо голодными глазами и не раз уговаривал маму научитьÑÑ ÐµÐ³Ð¾ готовить. Ðо мама Ñ Ñ‚ÐµÑтом не дружила и, как вÑÑÐºÐ°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°, отвечала, что готовка не входит в перечень её талантов. Папа вздыхал и терпел… ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ будет рад! - Слушай, - повернулаÑÑŒ Ñ Ðº ÐÑту, - а ты знаешь рецепт, по которому готовит торт Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð°? - Ðто тот, который шоколадный? – уточнил ÐатаниÑл. – Конечно, знаю! Она Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð°. - ТебÑ? Мужчину? - Ðу, - ÐÑÑ‚ уÑмехнулÑÑ, - Ñказала, что когда Ñ Ð¶ÐµÐ½ÑŽÑÑŒ и буду иногда радовать Ñвою возлюбленную вÑÑкими вкуÑноÑÑ‚Ñми, она только ÑпаÑибо маме Ñкажет. Да и ребенком Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð» проводить Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ на кухне… - И ты можешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ? - Рты что, - хмыкнул ÐÑÑ‚, - решила декана тортом порадовать? Ðу так он ÑовÑем не Ñ‚Ñнет на твоего пылкого возлюбленного, разве нет? Чтобы приноÑить ему шоколадный торт. ЕÑли Ñ Ð¸ не покраÑнела, то только потому, что горные ведьмы не позволÑÑŽÑ‚ таким глупоÑÑ‚Ñм, как Ñмущение, иÑпортить их внешний вид. Конечно, ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð½Ðµ был моим возлюбленным, но он однозначно очень хотел бы им Ñтать. - И вÑÑ‘ же, - протÑнула Ñ, - научи! Мне кажетÑÑ, Ñердце декана должно раÑтаÑть. Мне же надо как-нибудь уговорить его и дальше пуÑкать его на занÑтиÑ! Так что? Поможешь, нет? - Помогу, - ÐÑÑ‚ улыбнулÑÑ. – Раз уж ты так проÑишь. Тем более, Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñовершенно Ñвободен. Ðо Ð´Ð»Ñ Ñтого надо отыÑкать меÑтечко на кухне, да и продукты… Там, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, должны быть. Я прищурилаÑÑŒ, вÑпоминаÑ, кто у Ð½Ð°Ñ Ð² академии занимал Ñтоль важную должноÑть повара, и довольно кивнула Ñвоим мыÑлÑм. Определенно, Ñ ÐºÑƒÑ…Ð½ÐµÐ¹ проблем возникнуть не дошло. - РазберемÑÑ, - Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ заÑвила Ñ. - Тогда пойдем? Ðе позволÑÑ ÑомнениÑм закраÑтьÑÑ Ð² голову, Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¸Ð²Ð°Ð»Ð°. Ð’ÑÑ‘-таки, вытрÑÑти из ÐÑта рецепт фамильного торта не так проÑто, надо ÑоглашатьÑÑ, пока предлагает. Да и… Ð’ Ñамом деле, Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº не могла подобрать другой более-менее адекватный ÑпоÑоб хоть немного задобрить МагнуÑа. Да, Лефар за обедом Ñвно Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ ÑдерживалÑÑ, чтобы не поджечь неÑколько Ñтолов и вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ де Рейна… Ðо Ñ Ð²ÐµÐ»ÐµÐ»Ð° Ñебе об Ñтом не думать. Ð’ÑÑ‘-таки, буду много задавать Ñамой Ñебе вопроÑов – быÑтро накличу беду на голову. Ðет, надо как-нибудь поÑкорее приготовить Ñтот торт и отправитьÑÑ Ð¼Ð¸Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑом, пока он Ñлучайно не поджег там кого-то. - Ðам Ñюда, - дернул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку ÐÑÑ‚, Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¾ тайном коридоре, что вёл на кухню. Вообще-то Ñтудентам туда ходить не полагалоÑÑŒ, но мы, разумеетÑÑ, плевать хотели на правила. Бегали к поварам, выпрашивали вÑÑкие вкуÑноÑти, да Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ Ñухари, чтобы потом погрызть у ÑÐµÐ±Ñ Ð² ÑпальнÑÑ…. Ðо Ñто больше каÑалоÑÑŒ проÑтых Ñтудентов; дворÑнÑкие дети, конечно, предпочитали ходить павами и заÑвлÑли, что их Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ ÐµÐ´Ð°, помимо гоÑподÑкой, не волнует. ЗрÑ. Сухари на кухне были очень вкуÑными, хоть и твердыми, а иногда вечером так хочетÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-нибудь погрызть! Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ на Ñмене был мой любимый повар, ГуÑтав Грей. Мужчина отпраздновал Ñвоё Ñтолетие, наверное, ещё до того, как Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ, и был дедушкой моей одногодки, потому от взглÑда горной ведьмы уже не таÑл, но зато одного раÑÑказа о том, как Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°ÑŽ, было предоÑтаточно! ÐенавиÑтник диет, он иÑкренне радовалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, что может нынче кормить Ñтудентов, не заботÑÑÑŒ о том, чтобы замаÑкировать Ñвой наÑтоÑщий возраÑÑ‚ и колдовÑкие ÑпоÑобноÑти. Вот и ÑейчаÑ, Ñтоило нам толкнуть потайную дверь и заглÑнуть на кухню, дедушка ГуÑтав поднÑл голову, зашевелил Ñедыми уÑами и протÑнул: - Ркто Ñто к нам пожаловал? Ðеужто ещё одна Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð° и один юный недоедающий некромант? - Добрый день, - раÑплылаÑÑŒ в улыбке Ñ, Ð·Ð°Ð²Ð¾Ð»Ð°ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ ÐÑта за Ñобой на кухню. – Ð ÐатаниÑл пообещал научить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ фирменный пирог его матери. Ðо Ð´Ð»Ñ Ñтого нужна ÐºÑƒÑ…Ð½Ñ Ð¸ продукты. Грей прищурилÑÑ, поÑмотрел Ñначала на менÑ, потом на ÐÑта, а поÑле дал отмашку Ñвоим подчиненным, Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð¼ удалитьÑÑ Ð¸Ð· кухни. Те и так уже ÑобиралиÑÑŒ уйти, потому, поÑмеиваÑÑÑŒ и украдкой коÑÑÑÑŒ на Ð½Ð°Ñ â€“ девицы на ÐÑта, парни на менÑ, мол, диковина какаÑ, Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°, - удалилиÑÑŒ. - С чего Ñто вдруг такое желание познать поварÑкое иÑкуÑÑтво? – Ñерьезно поинтереÑовалÑÑ Ð´ÐµÐ´ÑƒÑˆÐºÐ° ГуÑтав, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° менÑ. – Что-то Ñ Ð½Ðµ помню, чтобы ваше ÑемейÑтво вообще любило готовить! - Горные ведьмы бывают переменчивы, - развела руками Ñ. – Рмне очень нужно порадовать одного мага. Он на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² обиде. - И ты решила порадовать его тортом? - Ðу да, - подтвердила Ñ. – Ведь… - Путь к Ñердцу мужчины, - громоглаÑно заÑвил ГуÑтав, - лежит через его желудок! Рхорош жених, да? Я не уÑпела и Ñлова Ñказать, как ÐÑÑ‚, нахмурившиÑÑŒ, заÑвил: - Он ей не жених. Так… ÐаÑтавник. Так что, позволите приготовить? ГуÑтав прищурилÑÑ, взглÑнул на ÐÑта и протÑнул: - Даже Ñамые младшие ÑеÑтрички иногда выходÑÑ‚ замуж, Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸Ñ… Ñтаршие Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð½Ðµ Ñпешат Ñтого признавать. Ðо вы готовьте, не Ñтану мешать… Коль что понадобитÑÑ, буду в ÑоÑедней комнате, вздремну чуток. Больше не добавив ни Ñлова, повар хитро улыбнулÑÑ Ð¸ дейÑтвительно удалилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÑŒ. ÐатаниÑл же, Ñначала не придав его Ñловам значениÑ, открыл шкафы, добыл оттуда ореховую и пшеничную муку, маÑло, Ñйца, а потом оÑтановилÑÑ Ð¸ Ñовершенно Ñерьёзно поÑмотрел на менÑ. - И что, наÑколько Ñто правда? - Что – правда? – удивилаÑÑŒ Ñ. - Про жениха? - Да ты ревнуешь, что ли?! – признатьÑÑ, Ñ Ð½Ðµ Ñмогла удержатьÑÑ Ð¸ не добавить в Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… ноток. – ÐатаниÑл! Да ведь мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ проÑто друзьÑ. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ мрачному взглÑду ÐÑта, Ñ Ð½Ðµ вÑÑ‘ знала о наших Ñ Ð½Ð¸Ð¼ отношениÑÑ…. - Ðе ревную, - недовольно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. – РбеÑпокоюÑÑŒ о тебе! Ðе так уж и чаÑто Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ», чтобы ты порывалаÑÑŒ что-то готовить Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾ мужчины, который Ñмотрит на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ взглÑдом, Ñловно намереваетÑÑ Ð±ÐµÐ· отлагательÑтв ÑъеÑть. Или, к примеру, затащить в поÑтель. - Рты откуда знаешь, как ÑмотрÑÑ‚, когда планируют затащить в поÑтель?! ÐÑÑ‚ не ответил. ВмеÑто Ñтого он Ñунул мне в руки муку, Ñхватил Ñито и миÑку и буркнул: - ПроÑеÑть надо. Иначе теÑто выйдет плохого качеÑтва. Ты же хотела научитьÑÑ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ? Так давай. - ÐатаниÑл! - Что ÐатаниÑл? – ÑоÑтроил он Ñовершенно невинное выражение лица. – Я вÑего лишь пытаюÑÑŒ помочь тебе в нахождении пути к Ñердцу твоего жениха. - ÐÑÑ‚! - Рразве Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²? - Ðеправ, - надулаÑÑŒ Ñ. – Ðикакой он мне не жених. И Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° уверена, что ты – мой лучший друг, а не такой же, как вÑе Ñти, которые только и думают, как бы Ñто ÑоÑтавить очень выгодный Ñоюз Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÑŒÑŽ адмирала Каннингема, котораÑ, к тому же, хороша Ñобой, как Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°. Ðу, право Ñлово, кому же не захочетÑÑ? ÐатаниÑл взглÑнул на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº, как будто Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ что обвинила его в ужаÑном преÑтуплении, отобрал у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÑƒÐºÑƒ, броÑил Ñито и миÑку на Ñтол, а поÑле оÑторожно взÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руки и заглÑнул в глаза. Вид у молодого некроманта был отчаÑти виноватый, но Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то очень ÑомневалаÑÑŒ в том, что ÐатаниÑл дейÑтвительно Ñожалел о Ñказанном. Тем не менее, во взглÑде Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ð½Ðµ было ни влечениÑ, ни тех вÑех оÑтальных гадоÑтей, которые Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹ÐºÐ»Ð° вÑтречать в мужчинах. Мама научила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ по глазам, Ñто должна была уметь ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°, и ÐÑÑ‚, Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾ моих ÑпоÑобноÑÑ‚ÑÑ…, вглÑдывалÑÑ Ð² моё лицо и открывал ÑебÑ, как книгу, давал возможноÑть познать больше, чем Ñ Ñ€Ð°ÑÑчитывала. Теплое отношение и беÑпокойÑтво, такое, что умеÑтно по отношению к ÑеÑтре – вот что Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð»Ð°, иÑÐ¿Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° Ñебе его внимательный взглÑд. ÐатаниÑл Ñовершенно не желал мне зла, ну и уж точно не был гоним каким-то отвратительным влечением. Ðо его определенно волновало моё увлечение МагнуÑом Лефаром. Должно быть, ÐÑÑ‚ даже подумал, что Ñ Ð±ÐµÐ· памÑти влюбилаÑÑŒ в Ñвоего преподавателÑ! Ðу, или он оказывает мне непозволительно откровенные знаки вниманиÑ… Что ж, первое – ерунда, а вот второе – чиÑÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°. Позволительного и правильного в наших отношениÑÑ… Ñ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑом дейÑтвительно очень мало, и Ñ Ð± не отказалаÑÑŒ, еÑли б кто-то вмешалÑÑ Ð¸â€¦ Ðет, отказалаÑÑŒ бы. Сама разберуÑÑŒ. К тому же, огненные маги – чаÑть баланÑа, и проÑто так уничтожить их нельзÑ. Ð ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ â€“ поÑледний. Мне почему-то Ñтрашно предÑтавить, что ÑлучитÑÑ, когда он погибнет. Или оÑтанетÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð´ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼, потому что бабка изволила проклÑÑть его и его род. - ПроÑто Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ ему помочь, - наконец-то принÑла Ñ Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ðµ Ñообщить хоть какую-то чаÑть правды. – ÐœÐ¾Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ° мало хорошего Ñделала людÑм, но много плохого, а над огненными магами поиздевалаÑÑŒ, как могла. Ðо Ñ Ð½Ðµ могу раÑкрыть подробноÑти. Ðто не мой Ñекрет. - Рторт что, чаÑть помощи? – нахмурилÑÑ ÐÑÑ‚. – Как-то Ñтранно, еÑли чеÑтно. - Рторт… У лорда Лефара отвратительный характер, еÑли чеÑтно, - ÑозналаÑÑŒ Ñ Ð¸ мÑгко улыбнулаÑÑŒ, пытаÑÑÑŒ показать Ñвое раÑположение к ÐÑту. – И чтобы ему помочь, надо Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° его уÑпокоить. Рто он ÑопротивлÑетÑÑ Ð¸ не хочет ÑоглашатьÑÑ Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ²Ð¸Ð´Ð½Ñ‹Ð¼, что ему проÑто необходимо немного мÑгче и терпимее отноÑитьÑÑ Ðº окружающим людÑм. ÐатаниÑл, не выдержав, недоверчиво хмыкнул. - И почему Ñ Ð½Ðµ верю в доверчивого лорда Лефара, которому ты хочешь помочь проÑто потому, что Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ° мало хорошего Ñделала людÑм? Ðто ведь может Ñделать кто угодно. - Ðе кто угодно, - возразила Ñ, - а Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°. ÐÐµÐ²Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°, и помочь веÑьма ÑпецифичеÑкаÑ, но Ñ Ñама об Ñтом пока что предпочитала не думать. Да, конечно, ложитьÑÑ Ð² поÑтель Ñ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑом Ñ Ð½Ðµ планировала. Без любви - отвратительно же! Ðо иÑпытывать к лорду Лефару глухую ненавиÑть и не желать ему вообще хоть как-либо помочь – Ñто Ñлишком. Ð’ конце концов, может, Ñ Ñмогу найти какую-нибудь другую подходÑщую горную ведьму, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ МагнуÑа. Рон её. Ðа мне-то Ñвет клином не ÑошелÑÑ! - Ладно, - ÑдалÑÑ ÐатаниÑл, кажетÑÑ, поверив моим Ñловам. - Ð“Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð° так Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°. Давай, что ли, возьмемÑÑ Ð·Ð° торт? Я быÑтро закивала. Волшебный торт тетушки ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ раÑтопить любое Ñердце, даже еÑли подопытный – лорд Лефар, у которого такое впечатление что камень в груди. ХотÑ… Ðет, не камень, проÑто Ñам ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ ÑƒÐ¶Ð°Ñно упрÑм и чаÑто делает неправильные выводы. - ПроÑей муку, - велел ÐÑÑ‚, броÑÐ°Ñ Ð¾Ñ€ÐµÑ…Ð¸ в небольшую Ñтупку, и оглÑнулÑÑ, Ñвно что-то разыÑкиваÑ. – Потом туда Ñйца… Он наконец-то обнаружил пеÑтик и принÑлÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡ÑŒ орехи. Какие-то минуты две ÐÑÑ‚ Ñвно предÑтавлÑл вмеÑто орехов МагнуÑа, но потом, уÑпокоившиÑÑŒ немного, вновь принÑлÑÑ ÑˆÑƒÑ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ и уже не Ñмотрел на менÑ, как на ÑумаÑшедшую. ТеÑто приготовилоÑÑŒ довольно быÑтро, и мы даже взÑлиÑÑŒ за начинку, когда Ñ, не удержавшиÑÑŒ, вновь поймала ÐÑта за руку. - Что-то не так? – удивленно ÑпроÑил он. - Мы точно друзьÑ? – уточнила Ñ. - Лотти! – закатил глаза ÐÑÑ‚. – ЕÑли б Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð°Ð» Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð¼ÑƒÐ¶, наши матери ÑплÑÑали бы от ÑчаÑтьÑ. ЕÑли б Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ претендовал на твое Ñердце, то Ñ Ð± давно тебе об Ñтом Ñообщил. Я раÑÑмеÑлаÑÑŒ. Ðет, ещё только отношений Ñ ÐÑтом не хватало. Обычно чувÑтва вÑÑ‘ портÑÑ‚, а жертвовать нашей безуÑловно чудеÑной дружбой не хотелоÑÑŒ Ñовершенно. - Так, Шарлотта Каннингем, выше ноÑ! – ÐÑÑ‚ потÑнулÑÑ ÐºÐ¾ мне, Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð² привычные дружеÑкие объÑтиÑ. – И не забудь, что мы ещё должны приготовить торт! Я за Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñтого делать не буду! Ржаль… ÐадеюÑÑŒ, задабривать МагнуÑа мне придетÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ единожды. Глава 10 Торт, приготовленный по тому Ñамому рецепту леди ÐйриÑ, пах проÑто великолепно. Уж не знаю, как ÐÑÑ‚ Ñумел выведать у Ñвоей матери вÑе Ñамые загадочные Ñекреты Ñтого торта, но Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ…Ð¾Ð¼ мы точно попали в точку. ХотелоÑÑŒ верить, что по вкуÑу он тоже ниÑколечко не будет уÑтупать моим ожиданиÑм. ÐŸÑ€Ð¸Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð¾ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ магии, Ñ Ð¾ÑтановилаÑÑŒ возле двери в кабинет декана и оÑторожно поÑтучала. Конечно, можно было зайти и так, но Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то Ñовершенно не хотела риÑковать ÑобÑтвенным здоровьем и попаÑтьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ горÑчую руку декана. Рто мало ли, что ему в голову взбредет… вдруг там то зеркало Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ духами опÑть не прикрыто… Ðо ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð½Ðµ заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ ждать. Его громкое "открыто" заÑтавило Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ ли не подÑкочить на меÑте, и Ñ Ñпешно заглÑнула в приотворившуюÑÑ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ð¸ дверь. - Добрый вечер, - улыбка, поÑвившаÑÑÑ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° лице, врÑд ли была доÑтаточно радоÑтной и иÑкренней, но то, что Лефар прÑмым текÑтом не поÑлал Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑƒÐ´Ð°-то, Ñкажем, к де Рейну, уже радовало. – Можно зайти? - Заходи, - холодно отозвалÑÑ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ, кажетÑÑ, решив продемонÑтрировать, что он никакой не огненный маг, а какаÑ-нибудь Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»ÐµÐ²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð»ÑŒÐ´Ð°Ð¼Ð¸ очень Ð¾Ð±Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°. Я открыла дверь, на Ñей раз уже полноÑтью, и, поманив торт за Ñобой, проÑкользнула внутрь. Лефар Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº, Ñловно ждал, что Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑˆÐ²Ñ‹Ñ€Ð½Ñƒ в него какой- нибудь предательÑкой воздушной Ñферой. Торт он, кажетÑÑ, не заметил. Вообще, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ²Ð°Ð»Ð°, что в порыве гнева лорд Лефар может не заметить даже мою бабушку, виновницу вÑех его бед, так что не оÑобенно удивлÑлаÑÑŒ его реакции. - И что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ»Ð¾? – поинтереÑовалÑÑ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ. – Ðеужели решила поинтереÑоватьÑÑ, можешь ли ты поÑещать занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ универÑальной магии одна? Ведь Ñ Ð½Ð° них больше не ÑобираюÑÑŒ. Я уÑмехнулаÑÑŒ и, решив, что дейÑтвовать надо уверенно, протÑнула: - Конечно, могу. Лорд де Рейн разрешил приходить мне одной. Ðо, возможно, ты вÑÑ‘- таки захочешь ÑоÑтавить мне компанию? ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð°Ð¶ дернулÑÑ Ð¾Ñ‚ неожиданного предложениÑ. - ЕÑли уж ты теперь можешь быть наÑтолько ÑамоÑтоÑтельной, Ñ ÐºÐ°Ðº-то не вижу логики в том, чтобы вновь идти на контакт Ñо мной. Тебе ведь куда интереÑнее проводить Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ преподавателем, познавать глубины универÑальной магии. Ðаверное, Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñнула на МагнуÑа, как на маленького ребенка, потому что он нахмурилÑÑ ÐµÑ‰Ñ‘ Ñильнее. Решив, что ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸ без того доÑтаточно запущеннаÑ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто молча поманила пальцем тот Ñамый торт, который предназначалÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ, и протÑнула: - Ðо Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ð»Ð° торт по Ñекретному рецепту тетушки ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð¸ подумала, может быть, ты захочешь его попробовать? ДеÑерт, до того миролюбиво летевший за мной, выплыл из-за Ñпины и мÑгко приземлилÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо перед МагнуÑом, аккурат на какие-то Ñтрашно важные бумаги, в Ñуть которых он пыталÑÑ Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ½ÑƒÑ‚ÑŒ. Декан поднÑл на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð½ÐµÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ взглÑд и равнодушно произнеÑ: - Я не иÑпытываю приÑтраÑÑ‚Ð¸Ñ Ðº Ñладкому. - Конечно, - ÑоглаÑилаÑÑŒ Ñ, уÑтраиваÑÑÑŒ на Ñвободном Ñтуле, предназначенном Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñетителей. – Ðо Ñ Ñ‚Ð°Ðº ÑтаралаÑÑŒ, готовила… Ðеужели не хочешь попробовать? - Он отравлен? – изогнул брови МагнуÑ. - Ðет, зачем? – уÑмехнулаÑÑŒ Ñ. – Мне же не надо, чтобы декана Ñменили. Мне и так разрешили поÑещать занÑтиÑ. - РеÑли Ñ Ñделаю так, что Ñти занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто закроют? Он, конечно, мог. - Или запрещу тебе их поÑещать? - Ð’ таком Ñлучае, еÑть ÑпоÑобы получше, чем кого-то отравлÑть, - закатила глаза Ñ. – Ðапример, помиритьÑÑ. Может быть, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ, чтобы мы ходили на Ñти занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð²Ð¼ÐµÑте? - Скажешь, - закатил глаза МагнуÑ, - что мне не мешало бы поучитьÑÑ Ñƒ гоÑподина де Рейна магии, да? Я аж ÑкривилаÑÑŒ от недовольÑтва, не выдержав его внимательный и очень вредный взглÑд. ЗахотелоÑÑŒ ударить кулаком по Ñтолу и заÑвить МагнуÑу, что он – редкоÑтный дурак, раз уж позволÑет подобные ÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² мою Ñторону. Рещё мне очень хотелоÑÑŒ в Ñамом деле ÑоглаÑитьÑÑ, Ñказать – да, конечно, гоÑподин декан, вы ж у Ð½Ð°Ñ Ð±ÐµÐ·Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¾Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¹, так хоть у дипломированного ÑпециалиÑта узнаете что-то новенькое! Ðо оказатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ какой-то колдовÑкой дуÑли Ñ Ð½Ðµ планировала, потому уÑпешно прикуÑила Ñзык и макÑимально невинно уÑтавилаÑÑŒ на мужчину. - Ðу, - проворковала наконец-то Ñ, - очень ÑомневаюÑÑŒ в том, что опытного мага, пережившего проклÑтье моей бабушки, в Ñамом деле Ñможет чему-то научить какой-то там молодой ÑпециалиÑÑ‚. К тому же, Ñ Ñама не в воÑторге от методик де Рейна. ЕÑли Ñ Ð¸ умею делать колдовÑкие Ñферы, то за Ñто надо Ñказать ÑпаÑибо маме, а не ему. ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð±Ñ€Ð¾Ñил на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ взглÑд, но, решив, что ревновать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº матери – ÑовÑем уж Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‚ÐµÑ, Ñвно ÑмÑгчилÑÑ. - ДопуÑтим, ты говоришь правду, - ÑдалÑÑ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ. – Ðо Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ вдруг желание примиритьÑÑ? Я был уверен в том, что в твоих интереÑах держатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ и не показыватьÑÑ Ð½Ð° глаза. И ни в коем Ñлучае не отвечать взаимноÑтью - И Ñгореть от магичеÑкой клÑтвы? – изогнула брови Ñ. – ПоÑлушай, ну Ñ Ð¶Ðµ не ÑовÑем Ñошла Ñ ÑƒÐ¼Ð°, чтобы идти против магии. - У Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° веÑьма Ð¾Ð±Ñ‚ÐµÐºÐ°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼ÑƒÐ»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ°, - закатил глаза МагнуÑ. – И ты легко можешь уйти от ответÑтвенноÑти. - Ðе наÑтолько легко, чтобы целенаправленно нарушать уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð°. И Ñ Ð½Ðµ хочу, чтобы от того, что ты Ñтрашно на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð´ÐµÐ»ÑÑ, Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ и Ñерьезно поÑтрадала. Лефар раÑÑмеÑлÑÑ. - Так торт не отравлен? – хитро щурÑÑÑŒ, поинтереÑовалÑÑ Ð¾Ð½. – Тебе ведь помогали его готовить. Ð’ жизни не поверю в горную ведьму, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° добровольно провеÑти неÑколько чаÑов на кухне. - Помогали, - кивнула Ñ. – ÐÑÑ‚ помог. ВеÑелоÑть МагнуÑа как рукой ÑнÑло. Он Ñверкнул глазами, взмахнул рукой, Ð´Ð¾Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð· воздуха нож, и Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ Ñилой рубанул торт, Ñловно Ñто был Ñам ÐатаниÑл. - От проклÑÑ‚ÑŒÑ Ð½ÐµÐºÑ€Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð² не отмоешьÑÑ, еÑли вздумаешь Ñделать ему что-то плохое, - мрачно отметила Ñ. – Мы Ñ ÐÑтом проÑто друзьÑ, а ревновать – Ñто глупо! ЕÑли тебе нужна Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°, ты должен понимать, что она не Ñтанет Ñидеть, как привÑзаннаÑ, дома, а Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°ÑˆÐ½Ñ Ð±ÐµÐ· окон и дверей – не то меÑто, где Ð½Ð°Ñ Ð² Ñамом деле можно удержать. - Да? – изогнул брови МагнуÑ. – И что ты Ñделаешь Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¹ башней, еÑли Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ закрою? - Ðе боишьÑÑ Ñгореть? - Ðе боюÑÑŒ! Я поÑмотрела ему в глаза – и будто ÑтолкнулаÑÑŒ Ñо Ñтеной из пламени. Яркого, жаркого, обжигающего кожу, заÑтавлÑющего задержать дыхание и Ñмотреть, как завороженной, Ñмотреть, не Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°. ÐŸÐ»Ð°Ð¼Ñ ÑƒÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¾ куда-то вдаль, заговаривало, лишало разума, и Ñ Ð² какую-то Ñекунду забыла, как Ñто – дышать, помнила только о том, как поднимаютÑÑ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ Ñзыки над железными прутьÑми, как жжет кожу, как холода воздуха не хватает, чтобы оÑтудить, заживить ожоги. ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð½Ðµ Ñдержал Ñамодовольную улыбку, увидев тень иÑпуга на моем лице, а Ñ Ð²Ñпомнила Ñтарые родительÑкие Ñказки: нет магов Ñтрашнее огненных… Ðет ведьм Ñтрашнее горных. Я ухмыльнулаÑÑŒ в ответ и Ñверкнула Ñиними глазами. ТрÑхнула головой, перекинула волоÑÑ‹ через плечо и медленно поднÑлаÑÑŒ Ñо Ñвоего меÑта. Ð”ÑƒÑ€Ð°Ñ†ÐºÐ°Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°, которую надо было ноÑить в нашей академии, не Ñковывала движениÑ, но прÑтала женÑкую краÑоту, и в Ñту Ñекунду, позволÑÑ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ ÑущноÑти вырватьÑÑ Ð½Ð° Ñвободу, Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ð»Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° мыÑли, что мне бы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² привычные ведьмины одежды, в легкое белое платье, летÑщее на ветру… Ð“Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð° – Ñто не только горы. Ðто и ветер, и разреженный воздух, которым мы дышим, когда задыхаютÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ðµ. Ðто краÑота, которой не будет ни у одной другой девушки, хоть бы Ñколько она ни колдовала. Ðто магиÑ, завÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° пеÑнÑÑ… и танцах, на крови, магиÑ, ÑвойÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ женщинам – и редко когда ÑпоÑÐ¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ ÑвеÑти мужчину Ñ ÑƒÐ¼Ð°, как вот моего папу. Я обошла Ñтол, подошла к МагнуÑу, ÑклонилаÑÑŒ к нему и Ñкользнула пальцами по щеке, заÑтавлÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ñƒ повернутьÑÑ ÐºÐ¾ мне. Он подалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, кажетÑÑ, до конца не понимаÑ, что проиÑходит, и огонь, до того пылавший в его глазах, погаÑ. УÑмиренный моей Ñилой, он подалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, медленно поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги и Ñкользнул ладонью по моей Ñпине, Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ðº Ñебе. Я опуÑтила руки ему на плечи, улыбнулаÑÑŒ и покачала головой. - Так что, огненный, - прошептала Ñевшим голоÑом, полным ведьминой Ñилы, - надо мне отравить тебÑ, чтобы получить то, что мне нужно? ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¾Ñ‚ÑˆÐ°Ñ‚Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð¾Ñ‚ менÑ, шумно втÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñом воздух, раздраженно упал обратно в Ñвое креÑло и придвинул к Ñебе торт Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ видом, Ñловно Ñладкое – единÑтвенное, что вÑÑ‘ ещё могло его заинтереÑовать. Я едва Ñдержала веÑелый Ñмех – знала же, что Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ такой… - Что? – изогнула брови Ñ. - Что-то не так? - Ведьма, - ÑкривилÑÑ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ. – Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ – и то была Ñлабее! - ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð° была горной ведьмой только наполовину, а наполовину – морÑкой, - раÑÑмеÑлаÑÑŒ Ñ. – Рмой отец – горный ведьмак, и кровь у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ разведена. - Ðо ведь горные ведьмы рождаютÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ вне завиÑимоÑти от их отца, - пожал плечами МагнуÑ. Уж не знаю, чем он так впечатлилÑÑ, но вмеÑто того, чтобы воротить Ð½Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚ торта, принÑлÑÑ ÐµÐ³Ð¾ еÑть. Я уÑмехнулаÑÑŒ и, приманив к Ñебе пальцем небольшое блюдце и вилку, тоже взÑла куÑочек. - Ðадо же, - прищурилÑÑ Ð›ÐµÑ„Ð°Ñ€, - не боишьÑÑ Ð·Ð° фигуру? Я только пожала плечами. - Горные ведьмы, - ответила Ñ, - не толÑтеют. - Потому что много колдуют? - Ðе-а, потому что много бегают, - раÑÑмеÑлаÑÑŒ Ñ. – Ðичего Ñо мной не ÑлучитÑÑ, мама не раÑтолÑтела от куÑочка торта, и Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ не раÑтолÑтею. РеÑли раÑтолÑтею, так тебе же лучше, меньше на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½ заглÑдыватьÑÑ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚. - ЕÑли тебе захочетÑÑ ÐºÐ¾Ð³Ð¾-нибудь Ñоблазнить, ты Ñто и без фигуры Ñделаешь… Рторт, кÑтати, вкуÑный, - отметил МагнуÑ. – У леди ÐйриÑ, Ñ Ñ‚Ð°Ðº вижу, отменные рецепты. - Ты её знаешь? - Только знаю, кто она такаÑ, - покачал головой МагнуÑ. – Таких, как Ñ, обычно не приглашают на торжеÑтвенные ужины Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñкой Ñемьей. СобÑтвенно, к графам Каннингемам мне тоже ходу нет. Он поймал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку и Ñжал ладонь, будто пытаÑÑÑŒ таким образом выÑказать некую груÑть – мол, хотел бы, да не может. Я закатила глаза. Ð’ иÑкренноÑть МагнуÑа Ñ Ð½Ðµ до конца верила, Ñлишком уж многое он Ñлучайно открыл мне, Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ‹Ð»Ð°Ð²ÑˆÐ¸Ð¹ в его душе огонь. - Ð Ñто больно? – вдруг ÑпроÑила Ñ. - О чем ты? - ÐŸÐ»Ð°Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° горит внутри – Ñто больно? - Ргорной ведьме больно быть краÑивой? Я уÑмехнулаÑÑŒ. - Больно, МагнуÑ. Когда кого-то пытаешьÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ, ты же понимаешь, что Ñто вÑÑ‘ ложь, гипноз. Ты выпиваешь из человека чувÑтва, а они разные на Ð²ÐºÑƒÑ Ð±Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‚. Ðто не проÑто иÑпользовать Ñилу, не проÑто колдовать, Ñ‡ÐµÑ€Ð¿Ð°Ñ Ñилы из ÑебÑ. Ðто иное. Ты каждый день отравлÑешь ÑебÑ, впуÑкаешь в ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ больше… Ðапример, чуть больше пламени. Да, горные ведьмы, Ñкованные Ñилой вершин, не чувÑтвуют боли, но и Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð¸Ñ… им не принадлежит. Ðо когда ты ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°, ты отноÑишьÑÑ ÐºÐ¾ вÑему уже по-другому. Думаешь каждый раз, когда тебе надо воÑпользоватьÑÑ Ñилой. Потому мама не поражает Ñвоей магией вÑех, Ñ ÐºÐµÐ¼ хоть Ñлучайно ÑтолкнулаÑÑŒ в жизни и от кого не получила ÑоглаÑиÑ… - Вот и Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¶Ð¶ÐµÑ‚, - ответил МагнуÑ. – Даже еÑли ты не чувÑтвуешь вреда от обыкновенного огнÑ, даже еÑли на коÑтрах тебе было бы так легко, как рыбе в воде… Тебе вÑÑ‘ равно больно. Огонь Ñжигает душу, еÑли пользоватьÑÑ Ð¸Ð¼ без меры. - Ð Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ°, - изогнула брови Ñ, - жива ещё? Или давно обгорела. Мужчина раÑÑмеÑлÑÑ. - Жива, - тихо ответил он. – Жива. Стала ещё живее поÑле того, как Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ° её проклÑла. И Ñила другаÑ, знаешь, по ощущениÑм. Как будто не ÑовÑем моÑ. - Значит, когда твоё проклÑтье падет, опÑть будешь мертвым? - Ðет, - возразил МагнуÑ. – Я уже знаю, как оно – когда по-другому. Я не захочу возвращатьÑÑ. Он говорил вполне иÑкренно, и Ñ Ð·Ð°ÑлушалаÑÑŒ, еÑли чеÑтно. Смотрела будто Ñквозь него и видела бушующее в Ñтом человеке пламÑ, которое так и ÑилилоÑÑŒ вырватьÑÑ Ð½Ð° Ñвободу и заполонить Ñобой вÑÑ‘ проÑтранÑтво. ПламÑ, Ñкованное цепÑми горной магии, которую можно было так проÑто разорвать, Ñтоит только… Я ÑклонилаÑÑŒ к МагнуÑу, ÑÑ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ ÑˆÐ¾ÐºÐ¾Ð»Ð°Ð´ Ñ ÐµÐ³Ð¾ губ, и поцеловала его, впервые за вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ â€“ ничего не Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ²Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸ не защищаÑ, проÑто потому, что мне был приÑтен Ñтот поцелуй, хотелоÑÑŒ, чтобы между нами ÑлучилоÑÑŒ что-то большее, чем проÑто договор, Ñкрепленный магией. Ð’ какую-то Ñекунду Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, как вдыхаю уже не воздух, а пламÑ, но не обожглаÑÑŒ – только поцелуй Ñтал более ÑтраÑтным, жарким. ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлÑÑ Ð½Ð° ноги, ÑƒÐ²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñобой, заÑтавлÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñть голову, но так и не выпуÑтил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· кольца Ñвоих рук. Он выливал на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвою магию, а Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°Ð»Ð° тем же, возможно, интуитивно, до конца не понимаÑ, что творю. Обвила его шею руками, отпуÑÐºÐ°Ñ Ñвою Ñилу, позволÑÑ ÐµÐ¹ ÑорватьÑÑ Ñ Ñ†ÐµÐ¿Ð¸, и чары полетели вперед Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ легкоÑтью, Ð·Ð°ÐºÑ€ÑƒÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ Ð² единый вихрь. Когда ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ†-то отÑтранилÑÑ Ð¾Ñ‚ менÑ, Ñ, наверное, была Ñамой наÑтоÑщей горной ведьмой на Ñвете – Ñ Ð¿Ñ‹Ð»Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ Ñиним взглÑдом, раÑтрепанными темными волоÑами, Ð´Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ Ñилы, разливающейÑÑ Ð¿Ð¾ телу. - Сколько же ты вÑего можешь? – ÑпроÑил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð›ÐµÑ„Ð°Ñ€, отпуÑÐºÐ°Ñ Ð¸ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ ÑˆÐ°Ð³ назад. – Я вÑтречал других горных ведьм… - Ты вÑтречал мою маму, - закатила глаза Ñ, подавлÑÑ ÑƒÐºÐ¾Ð» ревноÑти. – Разве тебе Ñтого было мало, чтобы понÑть, какими разными мы бываем? - Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ Ñильна, да. Ðо у неё Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ. - Потому что Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð° оÑвобождалаÑÑŒ, - ухмыльнулаÑÑŒ Ñ. – Ð Ñ ÑƒÐ¶Ðµ родилаÑÑŒ Ñвободной. Ðо ты вÑÑ‘ её во мне ищешь, не так ли? - Ðет, - запротеÑтовал МагнуÑ. – Ðе так. - Да только веры нет тебе, огненный, ведь Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ â€“ Ñд Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ крови, - раÑÑмеÑлаÑÑŒ Ñ, Ñ†Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ñтарую Ñказку. – Уходи, коль живой, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ трожь. РеÑли риÑкнешь – помни, ведьма Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ â€“ не игрушка, ведьма Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ â€“ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñмерть. - Ðет Ñмерти милей, чем от любви, - закатил глаза мужчина. - Ð’Ñе говорÑÑ‚ так, переÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð³ горной грÑды, и уходÑÑ‚ легко, оÑтавлÑÑ Ð·Ð° Ñпиной нерожденную дочь, - прошептала Ñ. – Ðо никто, милый, не знает, что такое Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°. - Потому что вольных ведьм не ÑущеÑтвует. - Потому что вольных ведьм, - закончила Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡Ð½ÑƒÑŽ Ñказку, - никто ещё на Ñвете не поднÑл… Я выÑкользнула из его объÑтий, отÑтупила на два шага и, возвращаÑÑÑŒ в Ñвое обычное ÑоÑтоÑние, тихо ÑпроÑила: - Так торт-то вкуÑный? - ВкуÑный… - отозвалÑÑ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ. – Почему ты так хочешь выучить универÑальную магию, Шарлотта? - Потому что Ñ Ð½Ðµ хочу быть пленницей гор, - пожала плечами Ñ. – И пленÑть тоже не хочу. Я хочу быть Ñильным воином, МагнуÑ, а не могущеÑтвенной потаÑкухой. - Так вот какого ты Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ горных ведьмах. - Кабы только Ñ, - груÑтно вздохнула Ñ â€“ и выÑкользнула за дверь прежде, чем Лефар уÑпел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ. Глава 11 Ðе знаю, как там у МагнуÑа обÑтоÑли дела Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¾Ð¼, но Ñледующий день на лекции выглÑдел он доÑтаточно мирно. По крайней мере, лекцию по оÑновам боевой магии вел доÑтаточно Ñпокойно, привычно перечиÑлÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ опиÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ… влиÑние. Лекции по боевой магии обычно ÑчиталиÑÑŒ Ñамым Ñкучным предметом, еÑли не Ñчитать иÑторию, и их почти никто не Ñлушал, вÑÑ‘ равно ведь практиковатьÑÑ Ð½Ðµ заÑтавÑÑ‚, но теперь, когда у Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð»ÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ, Ñ Ð± не Ñтала риÑковать и игнорировать Ñтот предмет. Ð’ÑÑ‘ же, можно нарватьÑÑ Ð½Ð° Ñерьезные неприÑтноÑти, Ñ Ð½Ðµ ÑомневалаÑÑŒ в ÑпоÑобноÑти МагнуÑа иÑпортить кому-то жизнь. Потому – пиÑала, не Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда от тетради. - Как вчерашний вечер прошел? – шепотом поинтереÑовалÑÑ ÐатаниÑл. – Я так понимаю, мамин торт – безотказное ÑредÑтво? - Да, - закатила глаза Ñ. – Идеальное ÑредÑтво, лучше и не придумаешь даже. Ðу и он дейÑтвительно очень вкуÑный получилÑÑ. Я б Ñама немало Ñъела… - Теперь знаешь рецепт, Ñможешь иÑпечь Ñебе. - ЕÑли загоню ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° кухню, - закатила глаза Ñ Ð¸, перехватив внимательный взглÑд МагнуÑа, умолкла. Ещё не хватало, чтобы он предъÑвил претензии к моему поведению на его лекциÑÑ…. И так, кажетÑÑ, мог бы – Ñъел бы взглÑдом. Ðаверное, думает, как оно – пытатьÑÑ ÑƒÐºÑ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ горную ведьму, когда Ñама Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð° вроде как не против, а вроде как ÑопротивлÑетÑÑ Ð¸ ÑтараетÑÑ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° раÑÑтоÑнии. Смешные люди, ах… Я вздохнула и попыталаÑÑŒ ÑконцентрироватьÑÑ Ð½Ð° раÑплывающихÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ глазами буквах. Ðочью почти не Ñпала, вÑÑ‘ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ давали дурные воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ, Ð³Ð¾Ñ€ÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð² груди. ЕÑли б мама узнала, что Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð° Ñвоему дару ÑорватьÑÑ Ñ Ñ†ÐµÐ¿Ð¸ и плÑÑать на Ñвободе, не ограниченному ничем, даже моим ÑобÑтвенным разумом, она, наверное, убила бы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° меÑте. Ðо мамы в универÑитете не было, и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°, что должна Ñтому радоватьÑÑ, хоть и Ñкучала по ней. Да, она уж точно не позволила бы мне Ñвоевольничать, быÑтро преÑекла бы вÑÑ‘ то, что тут проиÑходило. - ЗапиÑали? – ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ñпрашивал вÑех, н мне показалоÑÑŒ, что он обращалÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑ€ÐµÑ‚Ð½Ð¾ ко мне, а вÑе оÑтальные были так, Ñлучайными ÑвидетелÑми разговора. – Переходим к Ñледующему заклинанию… Он Ð·Ð°Ð½ÐµÑ Ñ€ÑƒÐºÑƒ над доÑкой, чтобы начертить колдовÑкую руну, обозначающую заклÑтье, но не уÑпел. Дверь аудитории раÑпахнулаÑÑŒ как будто Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸, и мы вÑе – более Ñта Ñтудентов, ведь лекции по боевой магии велиÑÑŒ потоком Ð´Ð»Ñ Ð²Ñего факультета, а то и Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑкольких, в завиÑимоÑти от курÑа, - повернулиÑÑŒ туда. Только один Ñотрудник вÑей нашей академии мог веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ñтолько… по-хозÑйÑки. Ðе ректор. Ректор у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð» тихим и очень мирным мужчиной, который боÑлÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¾ чихнуть, дабы Ñлучайно не привлечь к Ñебе внимание деканов. По Ñути, он – вÑего лишь марионетка Ð´Ð»Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ‹ попечительÑкого Ñовета, графа де Брюйне, мужчины, еÑли чеÑтно, кошмарного. Де Брюйне было уже лет за двеÑти, как мне казалоÑÑŒ, и уже одними Ñвоими шрамами он мог привеÑти в ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð²ÑÑŽ академию. Ðо в прошлом году его поÑледний внук выпуÑтилÑÑ Ð¸Ð· универÑитета, и граф упрÑмо иÑкал Ñебе замену из других богатых родителей, чтобы отдать им академию, которую лично поднимал из пепла, заÑтавлÑл узнавать новые глубины магии и наконец-то овладевать Ñилами, которые прежде были табуированы. Стоило де Брюйне войти в аудиторию, как по залу пронеÑÑÑ ÑˆÐµÐ¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ðº: что же привело Ñтого человека в аудиторию, какие новоÑти он решил Ñообщить? Ð¡ÐµÐ´Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð¸Ð²Ð°, Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñеть шрамов, Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ лицо – вÑÑ‘ Ñто знакомо пугало, но Ñ Ð½Ð°ÑторожилаÑÑŒ ещё больше, понÑв, что Ñледом за главой попечительÑкого Ñовета пыталÑÑ Ð¿Ð¾Ñпеть ФигиуÑ. ЖалуетÑÑ Ð½Ð° декана, требует, чтобы его воÑÑтановили на должноÑти? Рто ведь Ð·Ð°Ð·Ñ€Ñ ÑƒÐ²Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð¸, Ð¤Ð¸Ð³Ð¸ÑƒÑ Ð¶Ðµ, по его мнению, великолепно разбираетÑÑ Ð² ÑобÑтвенном предмете! Ðга, как же, три раза "разбираетÑÑ". Такой иÑторик, что похоронить его в архивах желает буквально каждый маг из хорошей Ñемьи, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ Ñвои традиции и хорошо помнит иÑторию. Я напрÑгла Ñлух и из вÑеобщего шума даже выхватила бормотание ФигиуÑа – и он, клÑнуÑÑŒ, опÑть полоÑкал моё имÑ! ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ñ€ÑмилÑÑ, холодным взглÑдом вÑÑ‚Ñ€ÐµÑ‡Ð°Ñ Ð´Ðµ Брюйне, и Ñ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ñдержала Ñмешок – нет, огненный, Ñтого человека ты не Ñмутишь Ñвоими Ñтрогими взорами и даже пламенем! Де Брюйне проÑлавилÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что имел проÑто-таки бронебойные щиты и мог защититьÑÑ Ð¾Ñ‚ любой магии. За иÑключением разве что горной… - ВторокурÑники, лорд Лефар, - поприветÑтвовал де Брюйне Ð½Ð°Ñ Ð²Ñех коротким кивком. – Я пришел Ñообщить вам важную новоÑть, - его низкий, зычный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð°Ñтавил задрожать, наверное, практичеÑки вÑех приÑутÑтвующих. – С ÑегоднÑшнего Ð´Ð½Ñ Ñ Ñложил Ñвои Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº главы попечительÑкого Ñовета и передаю их молодому поколению – благо, наконец-то нашелÑÑ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐº, который готов принÑть Ñту махину на Ñвои плечи, - звучало почему-то угрожающе, и когда беÑÑтрашный Ð¤Ð¸Ð³Ð¸ÑƒÑ Ð² который раз попыталÑÑ ÑхватитьÑÑ Ð·Ð° рукав де Брюйне, тот повернулÑÑ Ðº нему, оÑÑ‚Ð°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸Ð¼ жеÑтом. - Лорд ФигиуÑ, Ñвои претензии к Ñтудентам и поÑтупкам лорда Лефара вы Ñможете выÑказать уже новой главе попечительÑкого Ñовета. Прошу, - он указал на дверь. Я повернулаÑÑŒ, Ñ€ÐµÐ°Ð³Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð½Ð° Ñтот жеÑÑ‚, и заÑтыла, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ такого же Ñурового мужчину, как и Ñам де Брюйне. Ð’Ñ€Ñд ли другой Ñможет удержать академию Ñо вÑеми её не Ñлишком разумными преподавателÑми, раÑпущенными дворÑнами-Ñтудентами и прочими прелеÑÑ‚Ñми. Ðо увиденное превзошло вÑе мои ожиданиÑ. Потому что на пороге аудитории ÑтоÑл не мужчина, нет. Там была Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð°. Ð’ Ñту Ñекунду мне показалоÑÑŒ, что больше вÑего удивилаÑÑŒ даже не Ñ, а МагнуÑ, повернувшийÑÑ Ðº двери и Ñмотревший на мою мать такими глазами, как будто она воÑкреÑла из мертвых. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½Ð°, неÑомненно, была живаÑ, даже более чем. И Ñовершенно не ÑобиралаÑÑŒ проÑто так ÑпуÑкать Ñ Ñ€ÑƒÐº МагнуÑу или кому бы то ни было другому Ñвои обиды. Она, как вÑегда, была очень краÑива. Даже Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала дуновение Ñтой неподдельно Ñркой, могущеÑтвенной магии, которой привыкла дышать едва ли не Ñ Ñамого детÑтва. ГордаÑ, вольнаÑ, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð¸Ñ…, она поприветÑтвовала приÑутÑтвующих кроткой, почти девичьей улыбкой, и Ñ ÑƒÑлышала Ñ‚Ñжелые вздохи каждого из приÑутÑтвующих здеÑÑŒ мужчин. Ðе надо было оглÑдыватьÑÑ, чтобы знать, как они ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑмотрÑÑ‚ на неё, ÑÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°, даже те, кто раньше уже ÑталкивалÑÑ Ñ Ð½ÐµÑŽ. Ðет ничего Ñтрашнее моей матери, когда она в Ñамом деле вознамерилаÑÑŒ на кого-то произвеÑти впечатление. - ПознакомьтеÑÑŒ, - де Брюйне Ñмерил мою мать внимательным Ñтрогим взглÑдом, как будто пыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, правильно ли Ñделал, когда выбрал на Ñту должноÑть именно её, ей решил передать дела, а потом добавил: - Леди ДараÑлла, Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ ÐšÐ°Ð½Ð½Ð¸Ð½Ð³ÐµÐ¼. ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð° попечительÑкого Ñовета академии. Лорд ФигиуÑ, кажетÑÑ, вы хотели задать какие- то вопроÑÑ‹? Или предъÑвить претензии? Можете приÑтупать. Даже такой дурак, как ФигиуÑ, безошибочно определил, что Ñто Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð°. Леди Каннингем никогда не была неприметной женщиной, а Ñ Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ñтом, казалоÑÑŒ, только раÑцвела. И ФигиуÑ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° неё, едва не поперхнулÑÑ. - Ка… Ка… Ка… - заикаÑÑÑŒ, проговорил он. – Леди Каннингем? Ðо ра… Ра… Милорд! – метнулÑÑ Ð¾Ð½ к де Брюйне и тихо, Ñвно раÑÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° то, что его больше никто не уÑлышит, проÑтрекотал: - Ðо Ñто же женщина! Вот только Ñлова ФигиуÑа прозвучали отнюдь не тихо. Подхваченные заклинанием, они прогремели на веÑÑŒ зал, и де Брюйне аж отшатнулÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸, очевидно, опаÑаÑÑÑŒ за Ñвой Ñлух. - Женщина, - подтвердила ДараÑлла. – Ð Ð²Ð°Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то Ñмущает, лорд ФигиуÑ? Или вы ÑвÑто верите в то, что только мужчине под Ñилу управлÑть Ñтой академией? Впрочем… Ведь попечительÑкий Ñовет только дает Ñоветы, не так ли? Ðе об управлении и дело. Рв нашем общеÑтве даже Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ñ… Ñтариков, как вы, привычно, что женщина дает Ñоветы… Ð˜Ð½Ð°Ñ â€“ кричит о них во вÑеуÑлышанье, Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ â€“ шепчет тихо на ухо, Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐ°Ñ Ð½Ðµ упоминать её потом, громоглаÑно заÑвлÑÑ Ð¾ принÑтом важном решении… Ð¤Ð¸Ð³Ð¸ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÑтилÑÑ. Раньше маме приходилоÑÑŒ петь, чтобы колдовать, но теперь она Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью плела заклинание из Ñлов. Я видела, как отÑтупал под натиÑком горной магии мужчина, Ñвно не до конца понимаÑ, Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ именно он ÑтолкнулÑÑ, и как втÑгивал голову в плечи, уже жалеÑ, что вообще начал о чем-то говорить. Ðо горные ведьмы не отÑтупают, мама вÑегда об Ñтом говорила. Ðа губах её играла Ð·Ð°Ð´Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°, и она как будто дразнилаÑÑŒ – вытÑгивала из ФигиуÑа его ÑамоуверенноÑть нитка за ниткой, раÑпуÑкала полотно его гордыни. Скоро у неё в руках будет лишь прÑжа, из которой можно Ñделать вÑÑ‘, что угодно. Я знала Ñвою мать: ДараÑлла Каннигнем никому не ÑпуÑкала Ñ Ñ€ÑƒÐº обиды и оÑкорблений. Даже де Брюйне, громадный и грозный, не казалÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ Ñтрашным. Возможно, его громоглаÑный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ заÑтавлÑл вздрагивать каждого из Ñтудентов академии, но он мог заÑтавить подчинÑтьÑÑ, не более того. Рведь горной ведьме было под Ñилу убедить человека ÑлушатьÑÑ, Ñделать его добровольным рабом. Минуту назад Ð¤Ð¸Ð³Ð¸ÑƒÑ Ð±Ñ‹Ð» готов поливать грÑзью вÑех на Ñвете, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñмотрел на ДараÑллу Ñ Ð¸Ñпугом, а минут через двадцать превратитÑÑ Ð² Ñамого покорного её Ñлугу и, еÑли она вдруг прикажет, будет готов прыгнуть Ñ ÐºÑ€Ñ‹ÑˆÐ¸. ÐœÐµÐ½Ñ Ð²Ñегда потрÑÑало, как легко Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð° может изменить Ñудьбу кого угодно. И Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ð»Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° мыÑли, что никогда не хотела бы пользоватьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñтой магией, только её иметь в раÑпорÑжении. Ðе наколдовать Ñебе чашку и заÑтавить её Ñлетать за водой, а захватить Ñознание человека и убедить его принеÑти ту Ñамую воду… Мама вÑегда раÑÑказывала о том, наÑколько опаÑно Ñ Ñтим играть и как легко Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð° тонет в ÑобÑтвенной влаÑти. Она знала, как ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñтановить, и очень резко пользовалаÑÑŒ чиÑтой горной магией. Ðо ведь её ÑеÑтры по дару точно не знали границ. - Так что Ð²Ð°Ñ Ñмущает? – уточнила ДараÑлла, не ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда Ñ Ð¤Ð¸Ð³Ð¸ÑƒÑа. Тот уже дрожал, как оÑиновый лиÑÑ‚, и Ñвно не был готов ответить женщине так, как полагает. ТруÑ! И зачем только такого гада взÑли в их академию? Чтобы учил адептов тому, что даже иÑторией назвать нельзÑ? - Полагаю, - оÑознав, что Ð¤Ð¸Ð³Ð¸ÑƒÑ Ð½Ðµ поÑмеет и рта раÑкрыть, заговорил вдруг МагнуÑ, - что лорд Ð¤Ð¸Ð³Ð¸ÑƒÑ Ð²Ñего лишь хочет выразить возмущение отноÑительно его увольнениÑ. Ведь недавно он не прошел инÑпекцию по Ñвоему предмету и был отÑтранен от занÑтий. О да. Я даже помнила, как Ñто ÑлучилоÑÑŒ, когда он раÑÑказывал о методах Ð³Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ…. - Потому что инÑÐ¿ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° проведена некорректно! – взвилÑÑ Ð¤Ð¸Ð³Ð¸ÑƒÑ, но поймав на Ñебе Ñтрогий взглÑд ДараÑллы, мигом утих. Она уÑмехнулаÑÑŒ и холодно произнеÑла: - Я думаю, мы проведем незавиÑимую ÑкÑпертизу, и Ñтого будет вполне доÑтаточно, чтобы определить правомочноÑть отÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¾Ñ€Ð´Ð° ФигиуÑ. Ðе так ли? Рпока что Ñ Ð½Ðµ вижу ÑмыÑла задерживать вÑех. Продолжайте занÑтие, - она Ñмерила взглÑдом МагнуÑа. – Лорд ФигиуÑ, прошу Ñледовать за мной. Уверена, вы вполне можете поведать мне о вÑех Ñвоих опаÑениÑÑ… лично, беÑÐµÐ´ÑƒÑ Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ñƒ на глаз. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, как передернуло ФигиуÑа, он не иÑпытывал ни малейшего Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ матерью, ещё и лично, но поÑпорить Ñ Ð½ÐµÑŽ, разумеетÑÑ, не мог. Она, напоÑледок улыбнувшиÑÑŒ Ñтудентам, уверенно вышла из аудитории, Ñледом поплелÑÑ Ð¸ ÑкÑ-преподаватель. Де Брюйне задержалÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ на Ñекунду, чтобы попрощатьÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ и пожать МагнуÑу руку, и тоже покинул зал. ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ ÐºÐ°ÑˆÐ»Ñнул и, пытаÑÑÑŒ вернуть Ñебе былую уверенноÑть, продолжил лекцию. Однако, Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, как ему Ñ‚Ñжело даютÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ðµ моменты и Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ опаÑкой он нет- нет, да коÑитÑÑ Ð½Ð° дверь, будто не ÑпоÑобный принÑть окончательное решение, что же делать дальше, бежать или оÑтатьÑÑ. Я Ñама понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имела, что будет делать мама, но не ÑомневалаÑÑŒ: она не в воÑторге от поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑа в нашей жизни. И точно будет не Ñлишком рада, что он у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð°ÐµÑ‚. И подробноÑти проклÑÑ‚Ð¸Ñ ÐµÐ¹ извеÑтны, по крайней мере, какаÑ-то их чаÑть. У менÑ-то еÑть только деÑÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть маминых знаний, а то и меньше. И опыта её и близко нет… Тем не менее, лорд Лефар выглÑдел уже далеко не таким Ñпокойным и ÑоÑредоточенным, как неÑколькими минутами ранее. Выражение его лица едва заметно изменилоÑÑŒ, и Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð°, как он, Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° доÑке заклинание, которому ÑобиралÑÑ Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ, дрогнул и Ñжал куÑочек мела крепче, ÑражаÑÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ñлушной рукой. Мог бы, конечно, нанеÑти вÑе Ñимволы заклинанием, но, наверное, не приготовил образец. - Что Ñто Ñ Ð½Ð¸Ð¼? – шепотом ÑпроÑил ÐÑÑ‚. - Он когда-то был знаком Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ мамой, - так же тихо отозвалаÑÑŒ Ñ, надеÑÑÑŒ, что Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ никто не уÑлышит. – И там ÑлучилаÑÑŒ не очень приÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑитуациÑ. Ðу, огненные и горные никогда оÑобо не дружили между Ñобой. ÐÑÑ‚ нахмурилÑÑ. Он вÑегда негативно отноÑилÑÑ Ðº любым конфликтам между группами магов, вÑпоминал, наверное, как некромантов Ñтарательно вытеÑнÑли обычные маги. ПамÑть крови не убить… Ðаверное. Ðо, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° МагнуÑа, Ñ Ð½Ðµ могла иÑпытывать к нему ненавиÑть. Даже не знала, что именно было такого в наших отношениÑÑ…, что заÑтавлÑло отноÑитьÑÑ Ðº нему чуть мÑгче, не иметь таких выÑоких ожиданий… Я даже не могла Ñказать, что лорд Лефар был хорошим человеком – очень врÑд ли. Да что там! И человеком-то огненного назвать трудно. Я заглÑдывала в его глаза и знала, что проиÑходит в его душе. По крайней мере, в ту Ñекунду проиÑходило… - Лотти! - Что? – вздрогнула Ñ. - Как что? – удивилÑÑ ÐÑÑ‚. – Урок окончен. Пойдем уже. Я удивленно хмыкнула. Ð’ тетради было Ñовершенно пуÑто, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñƒ ÐÑта Ñвно поÑвилиÑÑŒ новые запиÑи. ЗаклинаниÑ, о которых раÑÑказывал МагнуÑ, далеко не вÑе оказалиÑÑŒ знакомыми, и Ñ Ð¾Ñтавила в памÑти зарубку – надо будет попроÑить у друга потом перепиÑать Ñтранички конÑпекта. Рто ведь Ñ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑа ÑтанетÑÑ Ð½Ð° Ñкзамене, когда Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ наконец-то придет времÑ, Ñпрашивать Ñ Ð½ÐµÑ‘ едва ли не больше, чем Ñо вÑех оÑтальных. Ðе Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² аудитории дольше других, Ñ Ð¿Ð¾Ñледовала за ÐÑтом, но вÑÑ‘ равно немного задержалаÑÑŒ, зацепившиÑÑŒ краем юбки за парту. Ркогда наконец-то выбралаÑÑŒ из Ñтого нелепого плена тканей и уÑтремилаÑÑŒ к выходу, натолкнулаÑÑŒ на МагнуÑа. Он легонько повел запÑÑтьем, и двери захлопнулиÑÑŒ, Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ·Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ оÑтальных ÑокурÑников. - Ðто неправильно, - мрачно отметила Ñ. – Потом будут вопроÑÑ‹. - Мне плевать на вопроÑÑ‹, - покачал головой МагнуÑ. – Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ. - Что – Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ? - Она Ñделает вÑÑ‘, чтобы выгнать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ñюда, - в голоÑе Лефара в Ñамом деле звенело волнение. - Ð Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñто так важно? – изогнула брови Ñ. – Или… - предположение почему-то больно укололо – наверное, во мне взыграло моё Ñамолюбие. – Или ты до Ñих пор Ñчитаешь, что именно её в первую очередь должен был завоевать? Ведь такой, как Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð°, больше нет. МорÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÑÑа… ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð²Ð·Ñть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку, но Ñ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð° пальцы из его хватки и Ñтрого взглÑнула на него. Ðаверное, удержать привычную ведьминÑкую колкоÑть мне не удалоÑÑŒ, и Ñ Ñмотрела на него, как Ð¾Ð±Ñ‹ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, которой неприÑтно Ñлышать о Ñопернице. Впрочем, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно знала, что моей матери лорд Лефар и даром не нужен. - Видишь во мне только девчонку, похожую на мать? – ÑпроÑила Ñ. – Так Ñ Ð² Ñамом деле во многом на неё похожа. И не только внешне. И еÑли ты думаешь, что твоим противником может быть только одна Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°, то Ñильно ошибаешьÑÑ. Я тоже умею быть опаÑной. Даже опаÑнее моей матери. Я развернулаÑÑŒ на каблуках и броÑилаÑÑŒ было прочь, но ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¾ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ½ÑƒÐ» менÑ. - Лотти! – в его голоÑе прозвучало что-то мÑгкое, более лаÑковое, чем Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð°, и Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ обернулаÑÑŒ на него. - Что ещё? - Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ мне ничем не поможет, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð›ÐµÑ„Ð°Ñ€. – Ðо зато прекраÑно может помешать. Она ненавидит менÑ, и Ñ Ð½Ðµ Ñкажу, что у неё на то нет никаких причин… Приходи вечером. - Зачем? - Поговорим, - покачал головой Лефар. – ПроÑто поговорим. Придешь? Я ничего не ответила. Глава 12 Ðе знаю, зачем Ñ Ð²ÑÑ‘-таки принÑла приглашение МагнуÑа и вечером решила наведатьÑÑ Ðº нему в кабинет, но мне почему-то показалоÑÑŒ, что мы обÑзательно должны поговорить и выÑÑнить вÑе. Мне почему-то ÑтановилоÑÑŒ дурно от одной мыÑли, что Ñтот мужчина вÑÑ‘ ещё чувÑтвовал что-то к моей матери. К женщине замужней и… Женщине, на которую Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð°, как две капли воды. ТрÑхнув головой, чтобы отогнать прочь вÑе дурные мыÑли, Ñ Ð¿Ð¾ÑтучалаÑÑŒ в дверь и заглÑнула в кабинет. МагнуÑ, как вÑегда, Ñидел за Ñвоим Ñтолом, ÑогнувшиÑÑŒ над бумагами, и что-то быÑтро пиÑал на белом лиÑте. Заметив менÑ, он вÑкинул голову и улыбнулÑÑ, кажетÑÑ, иÑкренне. - Проходи, - мÑгко промолвил мужчина. – Как день? - Замечательно, - Ñоврала Ñ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ могла ÑоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð¸ на одной лекции и, признатьÑÑ, вÑÑ‘ ждала, когда мама попытаетÑÑ Ñо мной ÑвÑзатьÑÑ. Ðо она знакомилаÑÑŒ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑким ÑоÑтавом и врÑд ли уÑпеет заглÑнуть в мою комнату. Рбыло бы неплохо поговорить Ñ Ð½ÐµÑŽ ÑегоднÑ… - Ðе думал, что ты вÑÑ‘-таки придешь, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ, поднимаÑÑÑŒ Ñо Ñвоего меÑта. Он подошел ко мне поближе и оÑторожно взÑл за руку. Я позволила Ñжать Ñвои пальцы и заглÑнула в его глаза, пытаÑÑÑŒ разобратьÑÑ, наÑколько правдивым будет вÑÑ‘ то, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñкажет мне мужчина. Почему-то от Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ Ðº нему почти ничего не оÑталоÑÑŒ, и Ñ Ñмотрела на него Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ð¹ доÑадой, как будто между нами до Ñих пор ÑтоÑла Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð°. - Я тоже не думала, - наконец-то промолвила Ñ. – Ðо решила, что поговорить нам вÑÑ‘- таки нужно, во избежание недоразумений. - Разве у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð¿Ñть еÑть какие-то ÑомнениÑ? ОпÑть? Да они никуда, ÑобÑтвенно говорÑ, и не девалиÑÑŒ. Я вообще ему не доверÑла – а как можно говорить о доверии к человеку, точнее, к огненному магу, который даже в Ñамых трепетных чувÑтвах ищет Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð¾Ð´Ñƒ? Хочет род ÑпаÑти – пуÑть… Я мотнула головой, Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ ÑÐµÐ±Ñ ÐµÑли не отброÑить, но по крайней мере временно пригаÑить обиды и Ñтрого произнеÑла: - Да, ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÑть. Я не хочу быть вÑего лишь тенью Ñвоей матери. - Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ мне бы ничем помочь не Ñмогла. - Конечно, не Ñмогла бы! И не захотела, ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾, какое у Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ знакомÑтво, - пожала плечами Ñ. – Ðо Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑÑŒ тебе помогать, еÑли пойму, что ты вÑего лишь пытаешьÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ её мною. - Ты ничего не знаешь, - холодно ответил МагнуÑ. - Хочешь Ñказать, не предлагал моей матери Ñтать твоей? Или не тащил её на железные решетки? – раздраженно поинтереÑовалаÑÑŒ Ñ Ð¸, заметив, как моментально помрачнел МагнуÑ, понÑла, что попала как раз в точку. Слышать о былом опыте отношений Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ матерью ему Ñвно было не Ñлишком приÑтно, но мужчина, кажетÑÑ, не хотел того признавать. ВмеÑто того, чтобы ÑознатьÑÑ Ð² ещё не погаÑших чувÑтвах, он прорычал: - Я вÑего лишь перепутал. - И что ты перепутал? – изогнула брови Ñ. - Ð’ÐºÑƒÑ ÐµÑ‘ магии. - С чем? - С твоей. Я опешила. - Вот как. - Огненным подходит далеко не ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, - Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ. – Далеко не каждую женщину можно зажечь изнутри и быть уверенным, что она не Ñгорит. Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ, как и ты, была такаÑ. Ðо Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð° был молод и неопытен. Она – наполовину морÑÐºÐ°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°. Ð’ ней воды Ñлишком много, чтобы Ñ Ð² Ñамом деле мог на что-то раÑÑчитывать. ЕÑли б даже Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ ÑоглаÑилаÑÑŒ, то ничем хорошим наши Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹ не закончилиÑÑŒ. - И почему же? – Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ поинтереÑовалаÑÑŒ Ñ, не ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ взглÑда. - Потому что он Ð¿Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð±Ñ‹, и вÑÑ‘, - раздалоÑÑŒ из дверного проема, и Ñ, Ñтремительно оглÑнувшиÑÑŒ, узрела на пороге кабинета ÑобÑтвенную мать. ДараÑлла ÑтоÑла, опершиÑÑŒ плечом о дверную Ñтворку. Ðа её ладонÑÑ… переливалиÑÑŒ колдовÑкие иÑкры, и Ñ Ð±ÐµÐ· труда узнала ÑмеÑÑŒ морÑкой и горной магии. Синевато- бирюзовые иÑкры Ñкользили по маминой коже, Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÐµÐ¹ Ñвоим Ñвечением нездоровый оттенок. ВыглÑдела женщина мрачно, и в Ñиних глаза ÑвÑтвенно ÑиÑло недоверие, как будто она принÑла МагнуÑа за злейшего врага, поÑмевшего приблизитьÑÑ Ðº её дочери. Что-то мне подÑказывало, что мама точно не оценит идею моего драгоценного декана по воÑÑтановлению рода огненных магов. Чтобы не Ñказать хуже – уничтожит его на меÑте, как только узнает о том, что он лез к её любимой дочке Ñо вÑÑкими неприличными предложениÑми… - И как мне Ñледует Ñто понимать? – холодно поинтереÑовалаÑÑŒ женщина. – Решил ÑнÑть Ñо Ñвоего рода проклÑтье, воÑпользовавшиÑÑŒ моей дочерью? - Мама, Ñ… - Погоди, Лотти, - ДараÑлла не ÑдвинулаÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑта, только Ñверлила взглÑдом МагнуÑа. – Ты однажды уже доигралÑÑ, МагнуÑ. Схлопотал проклÑтье от моей драгоценной Ñвекрови. Ты думаешь, что еÑли прикоÑнешьÑÑ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ пальцем к моей дочери, то Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ более мÑÐ³ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ñправа? - Ðе думаю, что Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñвекровь порывалаÑÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒ, - уÑмехнулÑÑ Ð›ÐµÑ„Ð°Ñ€. – Скорее наоборот, Дара. Ðо в твоих Ñилах вышвырнуть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÑŒ из Ñтой академии. Женщина Ñделала шаг вперед, оÑторожно коÑнулаÑÑŒ моей руки – Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала легкое, едва ощутимое прикоÑновение горной магии, - и потÑнула назад, заÑтавлÑÑ Ð¾Ñ‚Ñтупить на полшага. Теперь между мною и МагнуÑом ÑтоÑла Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ, и Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° только предÑтавить, что за Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ в её глазах. Она уж точно не ÑобиралаÑÑŒ одобрÑть поÑтупок Лефара и врÑд ли разрешила бы нам быть вмеÑте – что б он ни Ñказал. - Продолжаешь заниматьÑÑ Ñелекцией, огненный? – холодно произнеÑла женщина, раÑправив плечи. – Считаешь, что Ñ ÑлепаÑ? ÐœÐ¾Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ – ещё наивный ребенок. Ðо Ñ Ð½Ðµ позволю тебе за её Ñчет проÑто так провернуть Ñвой коварный план. - Какой коварный план? По воÑкрешению огненных магов, которых убили горные ведьмы? ДараÑлла уÑмехнулаÑÑŒ. Ð’ воздухе запахло грозой, и Ñ Ð½Ð°ÑторожилаÑÑŒ, отлично знаÑ, что Ñто первый признак иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ матерью морÑкой магии. - Мой отец, - холодно произнеÑла она, - вÑÑŽ жизнь говорил, что Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ огненным. ПоÑмею Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑоглаÑитьÑÑ. Ðо ты должен понимать, что теперь ты один и точно не Ñможешь никому навредить. ЕÑли понадобитÑÑ, Ñ Ñотру Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² порошок. Ðо конфликт нам не нужен. ПроÑто оÑтавь Шарлотту в покое, и можешь Ñпокойно работать. Ð Ð´Ð»Ñ ÑнÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»ÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´Ð¸ Ñебе другую горную ведьму. Поверь, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð· Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾ определенного момента вÑÑ‘ же оÑтаетÑÑ Ð´ÐµÐ²Ñтвенницей. Я вздрогнула. ÐÐµÐ²Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð° - Ñто редкоÑть, хоть и не наÑтолько, чтобы на Ñту роль подходила Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°. Ðо ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то Ñверлил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом и, кажетÑÑ, был готов Ñделать вÑÑ‘, что угодно, чтобы Ñклонить чашу веÑов в Ñвою пользу. - Шарлотта – взроÑÐ»Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ†-то он. – ЕÑли между нами, Дара, и были некоторые неувÑзки, Ñто не означает, что ты имеешь право раÑпорÑжатьÑÑ ÐµÑ‘ ÑобÑтвенной жизнью. - Вот как, - уÑмехнулаÑÑŒ женщина. – Может быть, ты хочешь Ñказать, что у Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ еÑть отношениÑ? И Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° проÑто принÑть, что Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ влюбилаÑÑŒ в огненное чудовище, не знающее ни жалоÑти, ни любви? Я вздрогнула, вÑпомнив пламÑ, которое горело в глазах МагнуÑа. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑовÑем иначе, но у Ñтого были причины. Он ведь в Ñамом деле был заинтереÑован в том, чтобы Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð° к нему и заÑвила матери, что уже вÑÑ‘ решила. И Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñловно Ñ‚Ñнуло что-то к нему. ПламÑ, которое было в МагнуÑе, находило отклик и во мне, и Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ подумала: а ведь еÑли бы мы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ воÑÑоединилиÑÑŒ, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° бы познать такие грани магии, о ÑущеÑтвовании которых прежде даже и не предполагала. Вот только… - Шарлотта, - произнеÑла мама, - твой выбор – Ñто твой выбор. Ðо помни, что вÑегда Ñтоит Ñначала вÑÑ‘ как Ñледует обдумать, а только потом принимать решение. Иначе поÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ быть очень неприÑтными. Я вздрогнула. Мама говорила правду. ПоÑледÑтвиÑ, о которых она упоминала, в Ñамом деле могли быть ужаÑными. Я ведь почти не знала МагнуÑа. Так Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾, не выÑлушав мать, должна была ему доверÑть? - Шарлотта хочет оÑтатьÑÑ, - твердо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð›ÐµÑ„Ð°Ñ€. Огонь из его взглÑда перетекал в менÑ, и было Ñлишком мало Ñил, чтобы угаÑить Ñту тонкую Ñтруйку пламени, Ñтремительно раÑползавшуюÑÑ Ð¿Ð¾ моей крови… Я вздрогнула и трÑхнула головой. - Я не говорила, что хочу оÑтатьÑÑ, - решительно произнеÑла Ñ. – Я пойду Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹. ДараÑлла даже не пыталаÑÑŒ Ñкрыть торжеÑтвующую улыбку. Она взÑла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ локоть, потÑнула к двери и напоÑледок произнеÑла: - ЕÑли хоть один Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑƒÐ¿Ð°Ð´ÐµÑ‚ Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹ моей дочери по твоей вине, МагнуÑ, ты не жилец. Я вышла из кабинета декана первой. ЕÑли чеÑтно, уже и пожалела, что ÑоглаÑилаÑÑŒ на его приглашение и решилаÑÑŒ переÑтупить порог Ñтого кабинета, не поÑоветовавшиÑÑŒ, например, Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹. Сердце теперь колотилоÑÑŒ в груди, как безумное, и Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ужаÑное беÑпокойÑтво, хоть и пыталаÑÑŒ как-нибудь Ñладить Ñо Ñвоими нервами. Мама же долгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ произноÑила ни единого Ñлова, а проÑто Ñтупала Ñледом за мной по коридору, пока мы не отошли доÑтаточно далеко от кабинета МагнуÑа. Я ÑобиралаÑÑŒ Ñвернуть на Ñвой Ñтаж, но мама придержала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку, Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ Ð¾ÑтановитьÑÑ. - ÐаÑколько далеко Ñто зашло? – тихо ÑпроÑила она, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¸ ладони. - Мама, Ñ… - ПожалуйÑта, Ñкажи мне правду. - Почему Ñто так важно? – не удержалаÑÑŒ Ñ. – ПроÑто потому, что ты хочешь поÑтроить между нами доверительные отношениÑ? Или еÑть что-то ещё, что-то такое, о чем ты боишьÑÑ Ñ€Ð°ÑÑказать мне ÑейчаÑ? Она Ñ‚Ñжело вздохнула. Было видно, что маме непроÑто даетÑÑ Ñтот разговор. - Мы никогда не разговаривали Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼ отцом о МагнуÑе, проÑто забыли вÑтречу Ñ Ð½Ð¸Ð¼, как Ñтрашный Ñон, - наконец-то произнеÑла она. – И Ñ Ð½Ðµ думала, что он поÑвитÑÑ Ð² твоей жизни, ещё и будет претендовать на твоё Ñердце, Лотти. Огненные маги очень чеÑтолюбивы и Ñамолюбивы, и… ÐÐ°Ñ Ñоздала магиÑ. Среди огненных – только мужчины, Ñреди горных – только женщины. Я молчала и Ñмотрела на неё. - Мне раÑÑказал об Ñтом отец, твой дедушка. Ðе Ñразу, а уже когда ты родилаÑÑŒ. Горные ведьмы – Ñто не только про землю. Ðто про воздух. Сначала маги думали, что горные и огненные будут идеально ÑочетатьÑÑ. Ð—ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð½Ðµ позволит огню зайти далеко. Воздух – даÑÑ‚ ему пищу. - Ðо? - Ðо горные ведьмы Ñгорали, - пожала плечами ДараÑлла. – Земли оказалоÑÑŒ Ñлишком мало. Огненный маг ÑпоÑобен выпить твою магию и замеÑтить её Ñвоей. Ðи одна Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð° не ÑоглаÑитÑÑ Ð½Ð° Ñтот Ñоюз. - Ðи одна? - Ðи одна, - шепотом подтвердила женщина. – ЕÑли в ней нет воды. Я удивленно взглÑнула на маму. - МагнуÑу нужна Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°, - тихо произнеÑла ДараÑлла, - чтобы оживить род огненных. Ðо ни одна Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð° не Ñможет быть Ñ€Ñдом Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼. Даже еÑли они полюбÑÑ‚ друг друга, огненный проÑто выжжет её Ñвоим пламенем. Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ° поÑтупила очень жеÑтоко, когда проклÑла МагнуÑа. Ðе знаю, оÑтавила ли она Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… лазейку Ñлучайно или проÑто хотела им отомÑтить, но… - Ðо? - Ðо еÑли ведьма ноÑит в Ñебе чаÑть морÑких чар – а вода, как извеÑтно, гаÑит огонь, - то она может оÑтатьÑÑ Ñобой в Ñтой ÑвÑзи. МагнуÑу Ñтот ÑкÑперимент казалÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ñƒ интереÑным, но он не Ñмог бы ничего Ñ Ñтим Ñделать. Его Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð±Ñ‹ не хватило. - Рв моем Ñлучае? - Ðе знаю. Возможно, он Ñильнее. Может быть, ты. Мне бы не хотелоÑÑŒ ÑкÑпериментировать, - мама взÑла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руки. – Скажи мне, Лотти, что Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° ещё ничего не ÑвÑзывает. Мне бы не хотелоÑÑŒ, чтобы ты Ñтала жертвой огненного мага и его коварÑтва. - Ðо почему ты Ñчитаешь его однозначно плохим? Мама закрыла глаза. - Потому что он был готов Ñжечь вÑÑ‘ только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы удовлетворить Ñвоё любопытÑтво. Я боюÑÑŒ предÑтавить, что бы ÑлучилоÑÑŒ, еÑли б его Ð¼Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ñильнее, - Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑла она. – Я вÑего лишь желаю тебе добра, Лотти. ПроÑто Ñкажи мне правду. Я видела, как больно маме об Ñтом говорить, и понÑла: она в Ñамом деле ни капли не доверÑет Лефару. Возможно, будь её волÑ, она вернулаÑÑŒ бы в прошлое и убила его ещё тогда. Возможно. Пало бы и проклÑтье огненных… Ðо еÑли верить Ñловам матери, Ñ Ð²ÑÑ‘ же не обманула МагнуÑа. Я ему подходила. Беда только в том, что Ñ, кажетÑÑ, оказалаÑÑŒ единÑтвенной горной ведьмой, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð² Ñамом деле Ñмогла бы ему принадлежать. ЕÑли б Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°Ð´Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ ÑпроÑить маму, прежде чем Ñтавила МагнуÑу уÑловиÑ… ЕÑли он – тот, за кого ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°ÐµÑ‚, то ничего не изменилоÑÑŒ. Я ведь заглÑдывала ему в душу. РеÑли ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð² Ñамом деле лишь злодей, который желает вернуть Ñебе влаÑть? Я закуÑила губу, размышлÑÑ Ð½Ð°Ð´ ответом. Ðо он казалÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ иÑкренним и не Ñделал ничего плохого, по крайней мере, мне лично. - ÐÐ°Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не ÑвÑзывает, - Ñолгала Ñ. – ПроÑто он оказывает мне знаки вниманиÑ, но… Ðто ведь ничего не значит, мама. Я ничего ему не обещала. Мать подозрительно взглÑнула на менÑ, Ñловно проверÑла, наÑколько правдивыми были мои Ñлова, а потом уÑтало кивнула. - Конечно. Конечно, Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ, - прошептала она, лаÑково каÑаÑÑÑŒ моей щеки. – Ты ничего ему не обещала. Ðо помни, еÑли вдруг что-то ÑлучитÑÑ, ты вÑегда можешь обратитьÑÑ ÐºÐ¾ мне. Я вÑегда буду на твоей Ñтороне. - Ðе гони его Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹, - попроÑила Ñ. – ПуÑть будет. Может, он правда решил Ñтупить на путь иÑтинный? - Возможно, - подтвердила ДараÑлла. – ХотÑ, Ð·Ð½Ð°Ñ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑа… Впрочем, Ñто ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ имеет значениÑ. Раз уж Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑейчаÑ, то заодно хочу приглаÑить на завтрашний Ñемейный ужин. Знаю, ты не Ñлишком любишь такие мероприÑтиÑ, но, боюÑÑŒ, тебе Ñтоит его поÑетить. Я улыбнулаÑÑŒ. - Конечно, мама, - пообещала Ñ Ð¸ потÑнулаÑÑŒ к женщине, чтобы обнÑть её и обреÑти хоть какой-то минутный покой. Глава 13 Семейный ужин, на который Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð²Ð°Ð»Ð° мама, проходил, разумеетÑÑ, в нашем городÑком оÑобнÑке. Из академии не оÑобо охотно отпуÑкали Ñтудентов, но домой отправитьÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ было беÑпрепÑÑ‚Ñтвенно, еÑли нет академичеÑкой задолженноÑти. Ртак как наш горе-иÑторик, лорд ФигиуÑ, вÑÑ‘-таки покинул Ñвоё многолетнее меÑто работы, уÑтупаÑ, так Ñказать, дорогу молодым, проблем Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ð¾Ð¹ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не значилоÑÑŒ, и мама уже к утру принеÑла подпиÑанный ректором пропуÑк. Можно было обратитьÑÑ Ð¸ к МагнуÑу, но Ñ, еÑли чеÑтно, не риÑкнула бы пойти к нему ÑегоднÑ. Во-первых, не хотелоÑÑŒ привлекать лишнее внимание Ñо Ñтороны мамы, а во- вторых, Ñ Ð²ÑÑ‘ ещё не была доÑтаточно уверена в Лефаре и хотела в первую очередь полазить по книгам и разобратьÑÑ Ð² вопроÑе взаимодейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹Ñ… и морÑких магов. Родители вÑтретили Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ в коридоре, и Ñ, недолго думаÑ, броÑилаÑÑŒ в раÑкрытые объÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð°, прижалаÑÑŒ и к маме. - Мы втроем? – Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð¾Ð¹ поинтереÑовалаÑÑŒ Ñ, раÑÑчитываÑ, вопреки маминым Ñловам, на камерный ужин, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ Ñмогу задать вÑе интереÑующие Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾ÑÑ‹. Однако, поÑмотрев на отца, Ñ Ð¸ так понÑла – нет, непредвиденных гоÑтей не избежать. Папа был хмур и выглÑдел так, Ñловно должен был ÑеÑть за Ñтол как минимум Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ´Ñ‹ÑˆÐ°Ñ‰Ð¸Ð¼ Ñказочным драконом. ÐадеюÑÑŒ, Ñтот дракон прибыл в наш дом не Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы Ñделать мне предложение руки и Ñердца, от которого Ñкобы Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ, а то придетÑÑ ÑƒÑтраивать иÑтерику и убегать, а мне бы так не хотелоÑÑŒ раÑÑтраивать родителей. - Ðе втроем, - покачала головой мама, - но в Ñемейном кругу. Пойдем, дорогаÑ, - она первой направилаÑÑŒ вперед, ÑƒÐ²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ð·Ð° Ñобой жеÑтом. - Как учеба? – отец, в отличие от матери, не видел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¾ дольше, и вопроÑов у него было больше. – Мама говорила, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ какие-то проблемы Ñ Ð¸Ñториком… - Ðто у иÑторика были проблемы Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹, - фыркнула Ñ. – Ру Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑ‘ в полном порÑдке. УчуÑь… - Рваш повар из академии, недавно обÑлуживающий одно мероприÑтие, говорил, что видел Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ ÐатаниÑлом на кухне, вы готовили какой-то торт… Я закатила глаза. - Папа, мы проÑто друзьÑ. - Да-да, - вздохнул Геор. – Конечно… Иногда мне казалоÑÑŒ, что папа только и грезил, что о моей Ñвадьбе Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÐ¼. О ÐÑте он упоминал раз в деÑÑть чаще, чем делала Ñто мама, и, Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, был бы в воÑторге от такого претендента на мою руку и Ñердце. Ðо, хоть мне и не хотелоÑÑŒ разочаровывать родителей, Ñ, как и ÐÑÑ‚, не ÑомневалаÑÑŒ, что у Ð½Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ничего не получитÑÑ. Так что могут не мечтать, объединить Ñемьи не удаÑÑ‚ÑÑ. И заманить таким образом ÐÑта на военную Ñлужбу – тоже, а то, можно подумать, Ñ Ð½Ðµ в курÑе, какие там у кого коварные планы! - Когда тебе велели вернутьÑÑ Ð² академию? – решил Ñменить тему отец. - К утру, - пожала плечами Ñ. – Переночевать могу дома, мама ведь подтвердила, что Ñ Ð½Ð°Ð½ÐµÑу визит вам, а не отправлюÑÑŒ гулÑть… - Рдаже еÑли б и на прогулку? Ðто же учебное заведение, а не тюрьма, - проворчал отец. – Почему б и нет… Ты уверена, что не хочешь перебратьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹? - И учитьÑÑ Ð¿Ð¾ Ñокращенной программе? – закатила глаза Ñ. - Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ, - граф Каннингем ÑкривилÑÑ, - не заканчивала никаких магичеÑких академий, но, тем не менее, одна из Ñамых могущеÑтвенных ведьм нашей Ñтраны. И леди ÐйриÑ… - Ð Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ получить образование, - твердо произнеÑла Ñ. – И да, мне нужен диплом. Чтобы потом мне не Ñказали, что без бумажки ты ка… ничтожеÑтво, которое обÑзано Ñидеть дома и Ñлушать мужа! Далеко не вÑе мужчины так добры, как ты или лорд Брайнер. Рмне бы не хотелоÑÑŒ демонÑтрировать Ñупругу вÑе ÑпоÑобноÑти горных ведьм, чтобы убедить его в ÑамоÑтоÑтельноÑти горных ведьм! Папа закатил глаза, но не Ñтал Ñпорить. Очевидно, Ñчел, что ему дешевле будет проÑто кивнуть. ОÑтаток пути мы преодолели молча, и Ñ Ñледом за мамой вошла в небольшой обеденный зал, в котором мы обычно размещалиÑÑŒ довольно Ñкромной компанией из двух-трех Ñемей. УÑтроитьÑÑ Ð½Ð° Ñтолом могло не более шеÑтнадцати человек, и, благо, комната не напоминала полигон Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑких ÑредÑтв. Первым, кого Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, был дедушка. Вечно молодой, хоть и Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ð¼ веков в глазах, он поднÑлÑÑ Ñо Ñвоего Ñтула, и Ñ, позабыв об оÑтатках приличиÑ, броÑилаÑÑŒ к нему и едва не повиÑла у деда на шее. - ÐœÐ¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÑÑа! – пророкотал Диего, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² объÑтиÑÑ…. – Как давно Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ видел! Ð’ÑÑ‘ морÑкое королевÑтво вздыхает, что Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñотка доÑтанетÑÑ Ð½Ðµ им… - Я уже говорила, - закатила глаза Ñ, - что не заинтереÑована в том, чтобы провеÑти Ñвою жизнь Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то ÑлизнÑком, от которого вонÑет рыбой. - Разве от менÑ, - удивилÑÑ Ð”Ð¸ÐµÐ³Ð¾, - вонÑет рыбой? - От Ñ‚ÐµÐ±Ñ â€“ нет, но, дедушка, от твоих подданных таки вонÑет, - раÑÑмеÑлаÑÑŒ Ñ Ð¸ на радоÑÑ‚ÑÑ… поцеловала его в щеку. – Я так рада Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ! - Я тоже, - раÑплылÑÑ Ð² довольно улыбке он. – Каждый раз, когда мы вÑтречаемÑÑ, Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ¶Ð´Ð°ÑŽÑÑŒ в том, что в твоих жилах вÑÑ‘ ещё течет Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ, - он отÑтранилÑÑ Ð½Ð° шаг, - и что ты доÑтаточно Ñильна, чтобы дать отпор кому угодно, Лотти. ÐœÐ¾Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‡ÐºÐ°! Я хотела ответить, но не уÑпела – Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¸Ð» вкрадчивый, практичеÑки змеиный женÑкий голоÑ, в момент вернувший Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÑ Ð½Ð° землю. - ДейÑтвительно, - проворковала гоÑÑ‚ÑŒÑ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ вечера. – Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‡ÐºÐ°, Диего. Ðо её кровь Ñильна не только морем, не так ли, Шарлотта? Бабушка тоже поднÑлаÑÑŒ Ñо Ñвоего меÑта и взглÑнула на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº, как могла Ñмотреть только она одна. Мне был знаком Ñтот проникновенный, приÑтальный взглÑд, который буквально выворачивал наизнанку и заÑтавлÑл вздрагивать. ЛиÑандра Каннингем, даже вернувшиÑÑŒ к горным ведьмам, вÑегда оÑтавалаÑÑŒ едва заметной тенью в нашей жизни. Ðи отец, ни мать не вÑпоминали ЛиÑандру вÑуе, но Ñ Ð²ÑÑ‘ равно знала, ка кона ÑущеÑтвует и что она за женщина. И даже общалаÑÑŒ неÑколько раз. Мне хотелоÑÑŒ верить вÑÑ‘ же, что Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ похожа на маму, чем на бабушку. Темные волоÑÑ‹, Ñиние глаза – наÑледие горных ведьм, а оÑтальное у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ мамино, папино, дедушкино, но только не ЛиÑандры. Ð’ Ñвои, должно быть, Ñто Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ð¼ лет она выглÑдела от Ñилы на пÑтьдеÑÑÑ‚, но вÑÑ‘ равно Ñвно была недовольна тем, как выглÑдела. Я понÑла Ñто по Ñ‚Ñжелым буÑам на шее, которые не надела бы добровольно ни одна Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°, по нанеÑенной на губы помаде и Ñ‚Ñжелых из-за туши реÑницах. Горные ведьмы и от природы были наÑтолько краÑивы, что никакие дополнительные ÑредÑтва им проÑто не требовалиÑÑŒ, но ЛиÑандра, очевидно, была неÑколько иного мнениÑ. Она ÑтаралаÑÑŒ иÑправить дефекты во внешноÑти, даже еÑли их на Ñамом деле и не ÑущеÑтвовало, и украшала ÑебÑ. Как могла. - Обнимешь менÑ? – поинтереÑовалаÑÑŒ она. Я выÑвободилаÑÑŒ из объÑтий дедушки и отрицательно покачала головой. - Мы не так близки, Ð’ÐµÑ€Ñ…Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð’ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°, - проронила Ñ, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð½ÐµÐ²Ð½Ñ‹Ð¹ звон в голоÑе. – И Ñ Ð½Ðµ ожидала увидеть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° нашем Ñемейном ужине. - Я вынуждена была напроÑитьÑÑ Ð² гоÑти, - улыбнулаÑÑŒ ЛиÑандра, - как только узнала, что Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ ÑобираетÑÑ Ð·Ð°Ð½Ñть поÑÑ‚ главы попечительÑкого Ñовета в академии. Мне уж очень хотелоÑÑŒ поздравить её лично, а заодно обÑудить твоё будущее, Шарлотта. Диего Ñверкнул глазами, Ñвно едва ÑдерживаÑÑÑŒ, чтобы не швырнуть в горную ведьму колдовÑким пульÑаром, и отодвинул Ñтул, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ занÑть привычное меÑто за Ñтолом. Родители тоже опуÑтилиÑÑŒ на ÑтульÑ, и Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð°, как отец украдкой Ñжал мамину руку, будто ÑƒÐ³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÑ‘ не нервничать и не реагировать на провокацию. Впрочем, мы вÑе знали, наÑколько Ñто Ñложно. Бабушка умела довеÑти до белого ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾ угодно. ÐеÑколько минут мы вÑе проÑто Ñмотрели в Ñвои тарелки. ПриÑлуга подала блюда, как вÑегда, вкуÑнейшие, и Ñ Ñделала вид, будто бы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑует иÑключительно Ñодержимое моей тарелки, и ничего больше. По крайней мере, так можно было игнорировать взглÑды, броÑаемые на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð›Ð¸Ñандрой. Ðо один проÑтой вопроÑ, заданный ею, разбил на оÑколки вÑÑ‘ Ñемейное ÑпокойÑтвие: - Ðу что, вы уже выбрали девочке жениха? - Шарлотта пойдет замуж, когда Ñама того захочет. За того, за кого захочет, - твердо произнеÑла ДараÑлла. – И Ñ Ð½Ðµ вижу причин её торопить. - К тому же, мама, не понимаю, почему Ñто Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº Ñильно волнует. - Горной ведьме не положено ходить девицей, - пожала плечами ЛиÑандра. – Рвы, Ñ Ñ‚Ð°Ðº думаю, не дадите девочке веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно раÑкрепощенно, как того требует её магиÑ… - ÐœÐ¾Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‡ÐºÐ°, к ÑчаÑтью, не чиÑÑ‚Ð¾ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°, - пожал плечами Диего. – Потому её Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð½Ðµ требует ничего из того, на что ты ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÐºÐ°ÐµÑˆÑŒ, ЛиÑандра. За Ñтолом ещё на неÑколько Ñекунд воцарилоÑÑŒ молчание. Я не понимала, Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ мы вообще здеÑÑŒ ÑобралиÑÑŒ, но, перехватив взглÑд дедушки, понÑла, что вÑтреча произошла Ñкорее вÑего по его инициативе. - Я вÑÑ‘ же попроÑил бы не поднимать Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÑейчаÑ, - мрачно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. – Свобода Шарлотты – Ñто её личное дело. Ðо, поÑкольку она – одна из немногих Ñо Ñмешанным даром, она тоже должна приÑутÑтвовать при Ñтом разговоре. Я наÑторожилаÑÑŒ. Диего говорил Ð´Ð¾Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñерьезно, и проÑто так игнорировать его Ñлова Ñ Ð±Ñ‹ не решилаÑÑŒ. Ðаоборот, вÑлушивалаÑÑŒ в разговор и ловила каждое Ñлово. - Мы терÑем Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð² магии, - Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. – Потому что, - он покоÑилÑÑ Ð½Ð° ЛиÑандру, - кое-кто дейÑтвует очень опрометчиво. - И… - начала было мама, но не уÑпела произнеÑти ни Ñлова – её в очередной раз перебила ЛиÑандра. - Вот именно поÑтому, - произнеÑла она, - Ñ Ð¸ прибыла. И наÑтаиваю на том, чтобы вы поÑкорее определилиÑÑŒ Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ…Ð¾Ð¼ Ð´Ð»Ñ Ð¨Ð°Ñ€Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‚Ñ‹. Будет идеально, еÑли она выйдет замуж за мужчину, лишенного магии. Горно-морÑÐºÐ°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð° – Ñлишком лакомый куÑочек длÑ… - Ð”Ð»Ñ Ð²ÑÑких огненных магов, ты хотела Ñказать, ЛиÑандра? Я вÑкинула голову и едва удержалаÑÑŒ, чтобы не завизжать. У входа в обеденный зал, где и ÑобралаÑÑŒ нынче наша ÑемьÑ, заÑтыл ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð›ÐµÑ„Ð°Ñ€ ÑобÑтвенной перÑоной. Он избавилÑÑ Ð¾Ñ‚ вÑех признаков деканÑтва – Ñ‚Ñжелой мантии, папки Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸, которую большинÑтво предÑтавителей админиÑтрации академии вÑегда таÑкало Ñ Ñобой, от перÑтнÑ-печатки на пальце, казавшимÑÑ Ð¼Ð½Ðµ таким привычным акÑеÑÑуаром, что Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не обращала на него внимание – только ÑейчаÑ, понÑв, что перÑÑ‚Ð½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ нет, попыталаÑÑŒ выудить из памÑти, как же на Ñамом деле он выглÑдел. Мужчина был одет в легкую рубашку и брюки. Ðи плаща, ни Ñюртука, ни камзола – в общем, ничего, что придало бы его образу торжеÑтвенноÑти и Ñделало бы более-менее подходÑщим к торжеÑтвенному поÑещению нашего дома. Однако, МагнуÑа Ñто Ñвно не Ñмущало. Его кожа, казалоÑÑŒ, была готова вот-вот вÑпыхнуть пламенем, Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ в огненного демона-разрушителÑ. - И по какому праву, - медленно поднимаÑÑÑŒ Ñо Ñвоего меÑта, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð“ÐµÐ¾Ñ€, - ты, огненный, вообще зашел в Ñтот дом? Проник Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ колдовÑтва?! - ÐœÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿ÑƒÑтили, - пожал плечами МагнуÑ. – Как жениха Лотти. Лица моих родÑтвенников надо было видеть. Бабушку перекоÑило, как будто она только что выпила воды и обнаружила, что там замаÑкированное под неё опаÑное зелье, дед позеленел, очевидно, решив приобреÑти оттенок дна морÑкого, в ÑоответÑтвии, так Ñказать, Ñо Ñвоей Ñтихией. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð° из Ñамой краÑивой на Ñвете горной ведьмы превратилаÑÑŒ в иÑпуганную Ñамую краÑивую горную ведьму. Папа, Ñвно не определившиÑÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что должен делать, потому Ñначала вÑкочил на ноги, потом рухнул обратно на Ñтул, но в итоге вÑÑ‘ же вÑкочил и вÑкинул руку, Ð·Ð°Ð¶Ð¸Ð³Ð°Ñ Ð½Ð° ней колдовÑкой пульÑар. Я знала, что папе было бы привычнее обращатьÑÑ Ñо шпагой, но уж что еÑть, то еÑть. Ð’ любом Ñлучае, желание уничтожить МагнуÑа было отпечатано у него на лице, и ÑдерживатьÑÑ Ð² Ñтом порыве граф Каннингем не ÑобиралÑÑ. - Что значит, жених Лотти? - холодно ÑпроÑила ДараÑлла, медленно вÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ñо Ñвоего меÑта. Её магиÑ, вÑÐºÐ¾Ð»Ñ‹Ñ…Ð½ÑƒÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…, была куда опаÑнее - очевидно, женщина гораздо лучше контролировала ÑебÑ. ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ñто почувÑтвовал. Он едва заметно помрачнел, поймав на Ñебе холодный взглÑд женщины, и Ñвно не решилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто так Ñ Ð½ÐµÑŽ Ñпорить - знал, что Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ ДараÑллой Каннингем шутки плохи. ВмеÑто того, чтобы произнеÑти Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ Ñлово, он переÑек обеденный зал, оÑтановилÑÑ Ñ€Ñдом Ñо мной и опуÑтил руки мне на плечи. Я почувÑтвовала Ñтранное жжение Ð¾Ð³Ð½Ñ - знак того, что ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð±Ñ‹Ð» не в лучшем наÑтроении и вÑÑ‘ ещё довольно активно иÑпользовал Ñвой дар. - Шарлотта, - мама попыталаÑÑŒ говорить Ñпокойно, - Ñкажи мне, ты дейÑтвительно ÑоглаÑилаÑÑŒ выйти замуж за Ñтого мужчину? - ÐемыÑлимо! - воÑкликнула ЛиÑандра. - Горные ведьмы вообще не должны выходить замуж, они выше Ñтого! Рты, Шарлотта, презрела памÑть веков и... - Замолчите, - велела Ñвекрови ДараÑлла. - Шарлотта, ответь мне, пожалуйÑта. - ЕÑли он заÑтавил тебÑ, - вмешалÑÑ Ð”Ð¸ÐµÐ³Ð¾, - то, внучка, знай... - От него не оÑтанетÑÑ Ð¸ мокрого меÑта, - предупредил Геор. - Конечно, не оÑтанетÑÑ! - в очередной раз вмешалаÑÑŒ ЛиÑандра. - Он же огненный. Ðтот мерзавец выгорит изнутри и... - Твоими молитвами, ЛиÑандра. Женщина вздрогнула, уÑлышав ледÑной тон МагнуÑа, и вÑкинула на него взглÑд. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, ей не очень понравилоÑÑŒ напоминание о Ñтарых грехах, и Ð›Ð¸Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием ÑпрÑталаÑÑŒ куда подальше от МагнуÑа, чтобы не Ñтать жертвой его гнева. Я же чувÑтвовала, как наполнÑетÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾ÑˆÐµÑ€Ñтной магией воздух. Огонь, вода, Ñила гор - вÑÑ‘ Ñто перемешалоÑÑŒ, и необузданное, лишенное любого более- менее разумного ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð»ÑˆÐµÐ±Ñтво готовилоÑÑŒ вырватьÑÑ Ð½Ð° Ñвободу и поглотить вÑех приÑутÑтвующих здеÑÑŒ. Я знала, что любой из моих родÑтвенников ÑпоÑобен не оÑтавить от помеÑÑ‚ÑŒÑ Ð¸ ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð½Ð° камне, но Ñовершенно не хотела, чтобы Ñто произошло ÑейчаÑ. Впрочем, еÑли чеÑтно, мне очень хотелоÑÑŒ опуÑтить что-нибудь потÑжелее МагнуÑу прÑмо на голову, чтобы больше не Ñмел так нагло врыватьÑÑ Ð² мой дом и принимать какие-либо ÑудьбоноÑные решениÑ, каÑающиеÑÑ Ð² первую очередь даже не его, а моей Ñудьбы. - Прекратите! - вмешалаÑÑŒ Ñ, понÑв, что еÑли ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñрочно не Ñкажу что-нибудь, то, возможно, придетÑÑ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚ÑŒ не только о ÑохранноÑти помеÑтьÑ, а и о том, чтобы вÑе приÑутÑтвующие оÑталиÑÑŒ живы. Бабушка вот уже ÑобиралаÑÑŒ, очевидно, активировать Ñвоё раÑпрекраÑное проклÑтье, и мне не хотелоÑÑŒ вÑпоминать те отвратительные ощущениÑ, пылающее на коже пламÑ, которое можно Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью направить на МагнуÑа, и он Ñгорит за Ñчитанные Ñекунды... - МагнуÑ, ÑÑдь... те, - Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð° ему на Ñвободный Ñтул, и мужчина Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð·Ð°Ð½Ñл предложенное меÑто и Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ взглÑнул на оÑтальных приÑутÑтвующих. КажетÑÑ, он был уверен, что Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ что Ñтим проÑтым предложением приÑеÑть одобрила его кандидатуру в качеÑтве Ñвоего жениха. ÐеÑколько наивно Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñтороны на Ñамом деле, но плевать, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ и не задумывалаÑÑŒ об Ñтом почти. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹ уÑпокоить родителей, дедушку... И ЛиÑандру - назвать её бабушкой почему-то в Ñту Ñекунду проÑто не поворачивалÑÑ Ñзык. - Так значит, - протÑнула тем временем она, первой Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‚Ñ ÑпоÑобноÑть говорить поÑле моего вмешательÑтва, - ты нашел Ñебе горную ведьму, у которой обманом пытаешьÑÑ Ð²Ñ‹Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ любовь... - Об Ñтом ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ неумеÑтно, - почти прорычала Ñ. - Лорд Лефар неÑколько преувеличил нашу ÑвÑзь, - Ñ ÑƒÑмехнулаÑÑŒ, - предÑтавившиÑÑŒ моим женихом, - Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ»Ð° взглÑд на маму, - тогда как он ÑвлÑетÑÑ Ð²Ñего лишь моим деканом. Ðо, возможно, он очень Ñильно хотел пройти в наш дом, поприветÑтвовать вÑех ваÑ... МагнуÑ, уÑлышав такой мой ответ, едва заметно помрачнел, но упрÑмо продолжил Ñидеть на Ñвоем меÑте. Рмог бы уйти - и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñто оказалоÑÑŒ бы лучшим вариантом. - Ð’ таком Ñлучае, - уÑмехнулаÑÑŒ ДараÑлла, Ñвно перед Ñтим вздохнув Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, - рады приветÑтвовать лорда Лефара за Ñемейным Ñтолом. Зачем пожаловали? ÐадеюÑÑŒ, вÑÑ‘ же не ÑобираетеÑÑŒ проÑить руки и Ñердца моей дочери? - Ð’Ñ‹ наÑтолько против моей кандидатуры? - вÑкинулÑÑ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ. - Мне кажетÑÑ, Ñтому ÑемейÑтву как раз не хватает огненного мага. Геор подалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, и колдовÑкой пульÑар у него на раÑкрытой ладони запрыгал и увеличилÑÑ Ð² размерах. - Мы не имеем ÑвойÑтва подбирать женихов, мерÑÑ Ð¸Ñ… деньгами или колдовÑкими Ñилами, - прошипел он. - ÐœÐ¾Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ выберет мужчину, которого она любит, и мы, неÑомненно, примем любой её выбор, но Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½, что Шарлотта - доÑтаточно Ð¼ÑƒÐ´Ñ€Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°, чтобы не Ñовершить радикальную ошибку... - И ввеÑти в наш дом ÑумаÑшедшего огненного, который только и думает о том, чтобы решить Ñвои личные проблемы, - протÑнула ЛиÑандра. - ÐеÑомненно, Ð¼Ð¾Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‡ÐºÐ° куда мудрее, чем те, на кого ты можешь раÑÑчитывать... - Может быть, мы вÑпомним о том, кто в Ñтих проблемах виноват? - подалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ МагнуÑ. - У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть определенные предположениÑ, которые Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð³ бы озвучить, но... - Ðо Ñто будет неумеÑтно, - на Ñей раз на ноги вÑтал Диего. - Любой огонь, МагнуÑ, можно погаÑить, даже такой Ñркий, как у тебÑ. Ðо мне бы не хотелоÑÑŒ Ñтого делать. - Ð Ñ Ð±Ñ‹ предпочел вÑÑ‘-таки проверить Ñилу, - ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð²Ñкочил на ноги, и на его руках вÑпыхнул огонь, более Ñркий, чем Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-либо видела прежде в иÑполнении огненного. - Ð’ конце концов, никогда не поздно вÑпомнить, как оно - когда Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð°ÐµÑ‚ в твоих жилах... Сила Ð¾Ð³Ð½Ñ Ñ€Ð°ÑпроÑтранÑлаÑÑŒ по помещению, буквально Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ð³Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…, и Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»Ð° дыхание, боÑÑÑŒ, что поглощу больше пламени, чем могла Ñебе позволить. Ðо как бы Ñ Ñтарательно ни ÑопротивлÑлаÑÑŒ, надеÑÑÑŒ не ощутить никогда той Ñамой влаÑти, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð°Ð²Ð°Ð»Ð° мне возможноÑть Ñжечь МагнуÑа, он иÑпользовал огонь Ñлишком активно... И Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, как раÑправила плечи Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð·Ð¾Ð², как бабушка напрÑглаÑÑŒ, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ в кулаки и Ñвно надеÑÑÑŒ, что её проклÑтье и ей Ñамой позволит напаÑть. Ðет, ЛиÑандру и МагнуÑа не ÑвÑзывала никогда иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð²Ð¸, но Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ маму... - Довольно, - не выдержав, вÑкочила на ноги Ñ. - Прекратите! МагнуÑ, - Ñ Ð·Ð°Ð³Ð»Ñнула ему в лицо. - Думаю, вам вÑÑ‘ же лучше покинуть наш дом. Позвольте проводить ваÑ? Лефар взглÑнул на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ удивлением. Он как будто не ожидал, что Ñ Ð² Ñамом деле наберуÑÑŒ ÑмелоÑти указать ему на дверь, а теперь, уÑлышав наконец-то то, о чем и помыÑлить не мог, проÑто ÑтоÑл, вытÑнувшиÑÑŒ в Ñтрунку, и Ñмотрел. Молча, наверное, потому, что не мог придумать, что б такого Ñказать в ответ. - Пойдемте, гоÑподин декан, - тем временем более наÑтойчиво произнеÑла Ñ. - Ðтот Ñемейный ужин врÑд ли будет продолжатьÑÑ Ð½Ð° нужной ноте, так что Ñ Ð½Ðµ вижу ÑмыÑла и дальше играть в доброжелательную ÑветÑкую публику. Я оглÑнулаÑÑŒ на деда и увидела, как он зло улыбаетÑÑ. Да, Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°, о ÑветÑких манерах придетÑÑ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ. ЕÑли мне удаÑÑ‚ÑÑ Ð²Ñ‹Ð²ÐµÑти МагнуÑа отÑюда живым и невредимым, то Ñто будет невероÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ‡Ð°. Он уже умудрилÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑти до белого ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñех, кого мог, одним только Ñвоим приходом. - Ðто Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ, Лотти, - вмешалаÑÑŒ мама, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° менÑ. - И, лорд Лефар, не забудьте в ближайшее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑвÑзатьÑÑ Ñо мной уже отноÑительно Ñвоих деканÑких полномочий. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐµÑ‚ впечатление, что вы не ÑовÑем адекватно воÑпринимаете границы Ñвоих отношений Ñо Ñтудентами. - ОбÑзательно, леди Каннингем, - ухмыльнулÑÑ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ. - ÐадеюÑÑŒ, вы найдете Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвободную минутку. Он коротко поклонилÑÑ, и воздух вокруг него вÑпыхнул пламенем. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñказать, что Ñто кого-то напугало, но и оÑобенной радоÑти во взглÑде родителей или бабушки и дедушки Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ не заметила. Только морÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ, чаÑтичка которой была и в моем даре, вÑколыхнулаÑÑŒ, порываÑÑÑŒ погаÑить чужеродный огонь. Мне пришлоÑÑŒ приложить немало уÑилий, чтобы Ñта Ñила не дала о Ñебе знать, а вот мама и дед даже не Ñкрывали ÑобÑтвенные возможноÑти. Я краем глаза заметила, как заÑтруилÑÑ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ подол материного платьÑ. МорÑкие ведьмы, когда колдовали, ÑтановилиÑÑŒ целиком Ñозданными из воды, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð¸Ñ… одежду. Конечно, так далеко мама не зашла, но нарÑд её уже выдавал чрезмерную концентрацию магии. Подарив МагнуÑу быÑтрый взглÑд, Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾ направилаÑÑŒ к выходу из зала, иÑкренне надеÑÑÑŒ, что мужчина вÑÑ‘ же поÑледует за мною. Лефар замешкалÑÑ Ð½Ð° неÑколько Ñекунд, как будто ждал, что кто-нибудь из приÑутÑтвующих вÑÑ‘ же пожелает, чтобы он оÑталÑÑ, но не уÑлышав ничего, что могло бы привлечь его внимание и заÑтавить задержатьÑÑ, Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ñледовал за мною. Ð’ коридоре, кажетÑÑ, он попыталÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ½ÑƒÑ‚ÑŒ, но Ñ Ð½Ðµ позволила Ñебе поддатьÑÑ Ð½Ð° провокацию и молча поÑледовала к выходу из дома. Слуги, попадавшиеÑÑ Ð¿Ð¾ дороге, очевидно, чувÑтвовали моё дурное наÑтроение, потому что, ÑклонившиÑÑŒ в приветÑтвенном поклоне, Ñпешили Ñбежать куда подальше, как только Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°Ð»Ð° им коротким, Ñухим "доброго днÑ", а то и вовÑе обыкновенным кивком. ОÑтановилаÑÑŒ Ñ Ð°Ð¶ в проÑторном холле, откуда рукой было подать до выхода. ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐµÐ» вплотную, кажетÑÑ, пытаÑÑÑŒ Ñкрыть Ñвоё желание приблизитьÑÑ ÐºÐ¾ мне за тем, что Ñделал лишние два-три шага иÑключительно по инерции. Теперь мы ÑтоÑли друг напротив друга, и на его губах играла Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ, издевательÑÐºÐ°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°, что Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° не задохнулаÑÑŒ от жуткого Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñкорее Ñтереть её Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñкого лица. Впрочем, Ñделать Ñто было неÑложно. Я даже не оÑознала, что делаю, рука Ñама Ñобой взлетела в воздух, и только звук пощечины и жжение ладони немного отрезвили менÑ, но не унÑли, впрочем, мой гнев. Я ÑкреÑтила руки на груди и холодно воззрилаÑÑŒ на МагнуÑа. Тот же, наконец-то погаÑив пламÑ, пылавшее вокруг него, Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾ раÑпахнутыми глазами и Ñжимал зубы, будто пыталÑÑ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ в Ñебе вÑе те оÑкорблениÑ, которые был готов обрушить на менÑ. - Ðто отвратительно, - проговорила Ñ, - ÑвлÑтьÑÑ Ð² мой дом, предÑтавлÑтьÑÑ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ женихом, таким наглым образом раÑпорÑжатьÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ жизнью и моей волей. Ты не имел ни малейшего права так поÑтупать, МагнуÑ. - Я вÑего лишь пришел утвердить наши отношениÑ. - Которых нет и не будет, - твердо заÑвила Ñ. - Потому что Ñ ÑоглашалаÑÑŒ попробовать, а не терпеть Ñ€Ñдом Ñ Ñобой тирана, который Ñам принимает Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ не желает никаким образом их оÑпаривать. Ты же прекраÑно знал, что мои родители Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð´ÑÑ‚. Ðо ты пришел. И предÑтавилÑÑ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ женихом, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð± Ñтом не может быть и речи! - Да? - изогнул брови МагнуÑ. - Значит, уговор был фикцией! - Конечно! Ты ж не ÑобиралÑÑ Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ акта моей доброй воли! - воÑкликнула Ñ. - Ðу ты же заранее знала, что они будут против. - Да, но теперь у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ ни малейшего Ñтимула пытатьÑÑ ÑƒÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ их не противитьÑÑ, - Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, что краÑнею, но не от ÑмущениÑ, а от гнева, разрывавшего Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° чаÑти. Воздух вокруг Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ кипел от переизбытка магии, и Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, как пылает в жилах Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñила горных ведьм. ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ ÐºÐ°Ðº-то завороженно раÑÑматривал менÑ, будто впервые в жизни увидел такой. Ð’ Ñамом деле, так оно и было - ведь ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтала перед ним наÑтоÑщей горной колдуньей, из тех, чьё Ñлово ÑпоÑобно убить. Ведьмой, ÑпоÑобной заворожить любого мужчину. И он, потÑнувшиÑÑŒ ко мне, врÑд ли до конца оÑознавал, Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ на Ñамом деле ÑтолкнулÑÑ... Да, определенно, Ñтому человеку ещё многое придетÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, чтобы мы Ñмогли ÑблизитьÑÑ. Да и врÑд ли Ñто будет нужно. - Между нами, - твердо произнеÑла Ñ, - вÑÑ‘ кончено. Я не хочу иметь ничего общего Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹, который позволÑет Ñебе дейÑтвовать наÑтолько мелочно и низко, чтобы добитьÑÑ Ñвоей цели. Ртеперь, лорд Лефар, будьте добры, покиньте мой дом. Я думаю, нам больше не о чем разговаривать. ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‰ÑƒÑ€Ð¸Ð»ÑÑ. - Уверена, что не пожалеешь о Ñвоих Ñловах? - ЕÑли очень нужно, могу Ñпеть, - вÑкинулаÑÑŒ Ñ. - Ðадо?! ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹Ñ… ведьм Ñрче вÑего проÑвлÑлаÑÑŒ в пеÑнÑÑ…, и МагнуÑу об Ñтом было прекраÑно извеÑтно. - Ðе Ñтоит ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÑ‚Ñ€ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ, - холодно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½, отлично оÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð¸Ð½Ñкого пениÑ. - До вÑтречи на занÑтиÑÑ…, леди Каннингем. И ушел, не дав мне броÑить какую-то колкоÑть ему вÑлед. Глава 14 Ðа занÑтие по универÑальной магии Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ Ñама. Ð’Ñпомнила, что ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ð» пуÑтить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ так, безо вÑÑкого Ñопровождающего, и решила воÑпользоватьÑÑ Ñтой возможноÑтью. Ð’ÑÑ‘ же, никогда не будет лишним узнать о магии чуточку больше, чем мне уже извеÑтно. Ð Ñтот заноÑчивый индюк, который плевать хотел на мнение такого беÑправного и неразумного ÑущеÑтва как женщина, пуÑть... ПуÑть... Я так и не Ñмогла придумать более-менее цензурный вариант того, куда б в Ñту Ñекунду поÑлала МагнуÑа, потому благоразумно не Ñтала продолжать логичеÑкую цепочку. ЕÑли чеÑтно, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ хотелоÑÑŒ даже видеть его - не поÑле того, как вчера вечером вÑе решили допрашивать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° тему того, нет ли у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлучайно отношений Ñ Ð»Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ð¼ Лефаром. Ðет, конечно же, нет! О чем речь? Разве Ñ Ð½Ð°Ñтолько идиотка, чтобы позволить какому- то огненному проникнуть в Ñвоё Ñердце? Разве Ñ?.. Да, наÑтолько. Потому что ночью Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не уÑнула, ворочалаÑÑŒ, Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð¾ проклÑтом МагнуÑе, утром на занÑтиÑÑ… выглÑдела, как Ð²Ð°Ñ€ÐµÐ½Ð°Ñ Ñ€Ñ‹Ð±Ð°, а поÑле обеда, когда пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑтьÑÑ Ð½Ð° занÑтие по универÑальной магии, поймала ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° мыÑли, что не так уж Ñ Ð¸ хочу учитьÑÑ - ведь там можно вÑтретить его! Ðо МагнуÑу, Ñказала Ñебе Ñ, Ñлишком не нравитÑÑ Ð´Ðµ Рейн, чтобы он добровольно пришел на его лекцию. Да и мне хотелоÑÑŒ верить, что Лефар доÑтаточно Ñамолюбив, чтобы поÑле такого оÑкорблениÑ, нанеÑенного мною, даже и не помышлÑть о том, чтобы прийти. Возможно, конечно, Ñ Ñлишком хорошо думаю о его гордоÑти, но… Когда мама говорила о том, наÑколько опаÑным может быть ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð›ÐµÑ„Ð°Ñ€, она утверждала, что Ñтот человек никогда не отÑтупает от Ñвоей цели и делает то, что ему в голову взбредет. Ðо разве у нормального мужчины такого Ñклада может возникнуть мыÑль унижатьÑÑ? РазумеетÑÑ, нет. Ð Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то не ÑомневалаÑÑŒ, что приход к де Рейну он Ñчитал ничем иным, как унижением, причем очень жеÑтоким. Ð’ÑÑ‘-таки, конкуренты, пуÑть даже и поÑвилоÑÑŒ Ñто ÑоперничеÑтво буквально на пуÑтом меÑте, безо вÑÑкой разумной подоплеки. Ðо мне должно быть вÑÑ‘ равно. Главное, чтобы ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¾Ñтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² покое! Конечно, Ñ Ð½Ðµ могла утверждать, что мне в Ñамом деле Ñтого хотелоÑÑŒ. Огненный маг вÑÑ‘ же оÑтавил определенный отпечаток в моем Ñердце, и чтобы вытравить его оттуда, придетÑÑ… - Леди Каннингем! - радоÑтный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð´Ðµ Рейна выдернул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· размышлений. Ðадо же, Ñ Ð¸ не заметила, как дошла до нужного меÑта в Ñаду, была уверена в том, что ещё идти и идти, чтобы добратьÑÑ-таки до нужного меÑта вÑтречи. Ð’ÑÑ‘ же, занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ универÑальной магии проходили доÑтаточно далеко от оÑновного Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðкадемии. ÐдминиÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ оградить Ñтудентов от Ñлучайного вÑплеÑка магии, ведь здеÑÑŒ хоть и работали довольно опытные маги, ну, не ÑчитаÑ, конечно, менÑ, но они вÑÑ‘ равно могли не удержать какое-то заклинание. Дедушка не раз говорил мне, что Ñамые Ñтрашные ошибки в колдовÑтве Ñовершали именно опытные, могущеÑтвенные маги. Ведь они знали, что обладают огромным запаÑом Ñилы, раÑплеÑкивали её, пользовалиÑÑŒ без границ Ñвоими магичеÑкими ÑпоÑобноÑÑ‚Ñми. РзаканчивалоÑÑŒ Ñто, между прочим, очень плохо. Логично, что админиÑтрации Ðкадемии Ñовершенно не хотелоÑÑŒ никаких ÑкÑцеÑÑов, вот и пришлоÑÑŒ вынеÑти “лекционную залу†в Ñад, ещё и так далеко. - Добрый день, - попыталаÑÑŒ ответить макÑимально приветливо Ñ, не Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÑобÑтвенную задумчивоÑть. - ÐадеюÑÑŒ, вы пуÑтите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑегоднÑшнее занÑтие? - Ðу , разумеетÑÑ, - раÑплылÑÑ Ð² довольной улыбке мужчина. - Как же не пуÑтить? Мне очень хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ талантливой ведьмой, как вы, нечаÑто вÑтретишь наÑтолько одаренную девушку. Мне не понравилоÑÑŒ, что он назвал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð¾Ð¹. Ð’ÑÑ‘ же, Ñтуденты академии - маги, а не ведьмы или ведьмаки. И обращатьÑÑ Ðº ним надо в ÑоответÑтвии Ñо ÑтатуÑом… Рведьма - Ñто больше о горных, в общеÑтве о таком обычно не упоминают, ÑтараÑÑÑŒ абÑтрагироватьÑÑ Ð¾Ñ‚ еÑтеÑтвенного дара Ñтудента и акцентировать внимание на том, чему он научилÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ в пределах Ðкадемии. ЕÑли Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾ÑŽ, и вÑе приÑутÑтвующие выÑтроÑÑ‚ÑÑ Ð² очередь, чтобы утопитьÑÑ Ð² луже, Ñто будет заÑлуга моего природного дара, никак не преподавателей! ХотÑ, определенно, те могут проÑтимулировать желание кого-нибудь утопить! Ðапример, лорд ФигиуÑ. - К тому же, - де Рейн взÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ локоть, Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð¾Ð´Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ ближе к оÑтальным приÑутÑтвующим, - ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€ÑƒÐµÑ‚ÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ интереÑное занÑтие. К нам приÑоединилиÑÑŒ аж двое молодых магов, и вам Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ Ñопровождающим определенно будет интереÑно Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ познакомитьÑÑ. С Ñопровождающим?! И вправду, Ñреди оÑтальных Ñтудентов уже ÑтоÑл МагнуÑ. Он выдавил из ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÑƒ в ответ на Ñлова ÐиколаÑа, как будто желал продемонÑтрировать, что он проÑто жаждет узнать чуть больше об универÑальной магии, и произнеÑ: - Рад, что ты не опоздала, Шарлотта. Я уж думал, придетÑÑ Ð²Ñ‹Ñтраивать телепорт, чтобы ты приÑоединилаÑÑŒ вÑÑ‘-таки к нам. - Я не имею привычки опаздывать, - прошипела Ñ, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð½ÐµÐ². Вот же Ñволочь! И что он тут забыл? Зачем пришел? Я была уверена в том, что ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð½Ðµ поÑмеет ÑвитьÑÑ Ð½Ð° занÑтие и предпочтет проÑто наблюдать Ñо Ñтороны. Или и вовÑе запретит мне ходить на Ñти занÑтиÑ! Зачем он Ñюда пришел? Чтобы поиздеватьÑÑ? Тем не менее, ÑÐ¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð´Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтальным взглÑдом де Рейна, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð° к МагнуÑу и вÑтала Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼, плечом к плечу. Правда, даже не Ñмотрела на Ñвоего наÑтавника, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ñверлить взглÑдом ÐиколаÑа, обвинÑÑ ÐµÐ³Ð¾ в том, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð° пребывать в не Ñлишком приÑтной Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¸. - Я вижу, ты не Ñлишком-то рада Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ, - протÑнул МагнуÑ, ÑклонившиÑÑŒ ко мне. - Рмне казалоÑÑŒ, занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ универÑальной магии - Ñто то, чего ты больше вÑего хочешь. - Мне не нужен Ñопровождающий, - отметила Ñ. - Руж тем более Ñ Ð½Ðµ нуждаюÑÑŒ в нÑньке. Мне казалоÑÑŒ, ты в курÑе, что мне разрешили поÑещать Ñти занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ· Ñтороннего ÑопровождениÑ. - Да, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, - подтвердил МагнуÑ. - Ðо, увы, тебе не удаÑÑ‚ÑÑ Ð²Ð¾ÑпользоватьÑÑ Ñтим правом. Я Ñлишком Ñильно переживаю за тебÑ, Шарлотта, чтобы позволить Ñтому горе- педагогу погубить твой великий талант к магии его Ñомнительными методами. Предпочитаю приÑутÑтвовать лично и не позволить произойти ничему дурному. Ð’ÑÑ‘ дурное, что могло Ñо мной произойти - Ñто познакомитьÑÑ Ñ Ñтим назойливым огненным магом! И Ñ Ð±Ñ‹ Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием выÑказала ему Ñто в лицо, еÑли б уÑпела, но нет, ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð²Ñкинул руку, Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ñех к тишине, и подозвал к Ñебе двух девушек, ÑтоÑвших чуть поодаль. - ПознакомьтеÑÑŒ, - протÑнул он. - Ðто Мелани, и она овладевает магией огнÑ… Он подтолкнул чуть ближе к оÑтальным рыжеволоÑую хорошенькую девушку, вÑÑŽ в конопушках, Ñолнечную-Ñолнечную и очень улыбчивую, но Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не взглÑнула на неё. Мое внимание привлекла втораÑ, выÑокаÑ, ÑтатнаÑ, Ñ Ð½ÐµÐµÑтеÑтвенно прÑмой Ñпиной и наÑтолько грациозными движениÑми, что от каждого её шага мне ÑтановилоÑÑŒ воиÑтину дурно. Слишком уж знакомыми и при Ñтом чужими были вÑе Ñти повадки. - И ÐлекÑандра, - предÑтавил и её ÐиколаÑ, - Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°. - Мелани и ÐлекÑандра приÑоединилиÑÑŒ к нам Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы дать маÑтер-клаÑÑ. Они на выÑоком уровне овладели иÑкуÑÑтвом иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñвоего дара и продемонÑтрируют нам глубину ÑобÑтвенных знаний… Я ÑкривилаÑÑŒ. О да, Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð° может продемонÑтрировать много чего! Только вот у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ, как она Ñтому будет учить, например, вон тех двоих мужчин, что ÑтоÑÑ‚ чуть поодаль и даже не Ñовершают попыток подобрать Ñвои челюÑти Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¾Ð¹ травушки под ногами? Ðта ÐлекÑандра беззаÑтенчиво пользовалаÑÑŒ ÑобÑтвенным даром, даже не задумываÑÑÑŒ о поÑледÑтвиÑÑ…! Такие, как она, не могут открыть какие-то новые знаниÑ, только вредительÑтвуют, где не нужно! Очевидно, ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð½Ðµ менее ÑкептичеÑки воÑпринÑл идею об обучении, потому что Ñмотрел на новоприбывших девушек без оÑобого Ñнтузиазма. ÐаÑколько Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ знала лорда Лефара, он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð» не в воÑторге от того, что ему предÑтоÑло делать, и подумывал, как бы Ñлучайно кого не поджечь, демонÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ ÑобÑтвенное рвение к учебе. - ПоÑкольку ÐлекÑандра только Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð²ÑÑ‘ тем же лаÑковым тоном, от которого у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ буквально зубы Ñводило, - первой маÑтер-клаÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÑ‚ Мелани. Она - Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°â€¦ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ ÐºÐ°ÑˆÐ»Ñнул. - Что-то не так, лорд Лефар? - поинтереÑовалÑÑ Ð´Ðµ Рейн. - Да, - подтвердил МагнуÑ. - Повторите пожалуйÑта, как вы охарактеризовали Ñту юную оÑобу? Я не ÑовÑем раÑÑлышал её профеÑÑиональную принадлежноÑть. - Мелани - Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°, - безо вÑÑкой задней мыÑли Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐиколаÑ, - ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ обучать приÑутÑтвующих здеÑÑŒ магии огнÑ. - Вот как, - уÑмехнулÑÑ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ. - Ðу что ж. Удачи вам, Мелани. Уважительное “леди†он к её имени не прибавил, да и в целом Ñмотрел на девушку без малейшего воÑторга. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¾ впечатление, что Лефар едва ÑдерживаетÑÑ, чтобы не развернутьÑÑ Ð¸ не уйти. Ðо что-то его вÑÑ‘-таки удерживало на меÑте. ВзглÑнув на менÑ, он только хмыкнул Ñебе под Ð½Ð¾Ñ Ð¸ даже не вздумал ÑдвинутьÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð±Ñ‹ не отказалаÑÑŒ, еÑли б ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто ушел! Ðо какое там! Стоит. Смотрит. Такое впечатление, что готов дыру протереть в Ñтой ÐлекÑандре, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ и знает, что кокетничать! ВолоÑÑ‹ на палец накручивает, подмигивает, улыбаетÑÑ Ð»Ð°Ñково! ИнтереÑно, хоть одного из приÑутÑтвующих мужчин интереÑует Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°, или кто она там на Ñамом деле? Мелани, впрочем, не заметила, что её потенциальные ученики ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñтарательно пÑлилиÑÑŒ на ÐлекÑандру. Она занÑла меÑто де Рейна - ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñтупил в Ñторону и, кажетÑÑ, был единÑтвенным предÑтавителем мужÑкого пола, которого на данный момент в Ñамом деле интереÑовала Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¾Ð³Ð½Ñ. Ðто заÑтавило Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ Ðº нему некоторым уважением. Мало кто ÑпоÑобен Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью игнорировать горную ведьму, оÑобенно когда она активно работает на публику. Ð ÐлекÑандра врÑд ли оградила ÐиколаÑа от Ñвоего пагубного влиÑниÑ, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не ÑомневаюÑÑŒ, что Ñта женщина тщеÑлавна и хочет привлечь к Ñебе макÑимальное количеÑтво вниманиÑ! - Ð’ отличие от вÑех оÑтальных видов магии, - начала Мелани, - Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ñна тем, что, Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð·-под ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¸ раÑÑеиваÑÑÑŒ в проÑтранÑтве, она вÑÑ‘ равно причинÑет вред. Магию воды, воздуха и земли можно проÑто отпуÑтить, и при Ñоблюдении определенных уÑловий Ñта Ñила ÑольетÑÑ Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ Ñредой, а Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð²Ñ‹Ð¶Ð¶ÐµÑ‚ вÑÑ‘ вокруг… - Ðто еÑли не уметь ею пользоватьÑÑ, - вмешалÑÑ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ. - ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ð¾Ð³Ð½Ñ ÑпоÑобна раÑтворÑтьÑÑ Ð¸ обращатьÑÑ Ð² Ñнергию, как и многие другие. - Ðто противоречит клаÑÑичеÑким понÑтиÑм о магии огнÑ, - Ñлабо запротеÑтовала Мелани. Я вздохнула. Девчонка, очевидно, прибыла из какого-то другого учебного заведениÑ, где развивала Ñвой дар. вгрызаÑÑÑŒ в учебники и пытаÑÑÑŒ добыть из них макÑимум информации. ÐаÑтоÑщей огненной ведьмой назвать её было преувеличением, а ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ - Ñ Ð² Ñтом даже не ÑомневалаÑÑŒ, - не ÑобиралÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ щадить, тем более, девицу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº уверенно позволила дать Ñебе неÑущеÑтвующий ÑтатуÑ. - КлаÑÑичеÑким понÑтиÑм о магии Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ñ€ÐµÑ‡Ð¸Ñ‚ то, что вы говорите, - грубо заÑвил Лефар. Он вÑкинул руку, Ð·Ð°Ð¶Ð¸Ð³Ð°Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ пульÑар, и подброÑил его в воздух. Я внимательно наблюдала за ÑгуÑтком магии, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ðµ ÑомневалаÑÑŒ в результате. ÐŸÐ»Ð°Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð¾ до крон деревьев и камнем рухнуло вниз. Мелани напрÑглаÑÑŒ, когда огонь почти доÑтиг травы, но ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð±Ñ‹Ð» готов к Ñтому. За миг до воÑÐ¿Ð»Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑˆÐ°Ñ€ раÑкололÑÑ Ð½Ð° тыÑÑчи маленьких иÑкорок, и они впиталиÑÑŒ в землю, кажетÑÑ, даже не нагрев её. - Ð’Ñ‹ - маг огнÑ! - воÑкликнула Мелани Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ воÑторгом, Ñловно до Ñтого не уÑлышала от МагнуÑа ни единой грубоÑти в Ñвою Ñторону. - Да, - подтвердил Лефар. - ПоÑледний из огненных, - он Ñмерил девушку взглÑдом. - Ð’ отличие от ваÑ, по ÑобÑтвенной глупоÑти предÑтавлÑющейÑÑ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ ведьмой, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, о чем говорю. - Ðо вы не позволили мне… - Ðе позволил раÑÑказать что-нибудь ещё? - не Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñлова, фыркнул Лефар. - Чему может научить Ñамоучка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñама не до конца оÑознает, что творит?! Мелани раÑкраÑнелаÑÑŒ. Её милое, бледное лицо теперь раÑкраÑнелоÑÑŒ, на глаза набежали Ñлезы, губы задрожали, и Ñ Ð½Ðµ ÑомневалаÑÑŒ в том, что девушка вот-вот заплачет. И никто не вÑтанет на её Ñторону, потому что одни Ñлишком увлечены раÑÑматриванием горной ведьмы, а другие боÑÑ‚ÑÑ Ñказать Ñлово МагнуÑу, то ли потому, что он влиÑтелен, то ли потому, что Ñильный маг, то ли проÑто потому, что привыкли никогда во что не вмешиватьÑÑ. Я понимала, что Мелани, Ñкорее вÑего, хотела передать приÑутÑтвующим знаниÑ, которые получила Ñама путем долгого Ð¸Ð·ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ магии. Ðто отнюдь не так проÑто, как кому-то может показатьÑÑ, да и, как Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ²Ð°Ð»Ð°, в литературе Ñлишком много бреда. Ð¤Ð¸Ð³Ð¸ÑƒÑ Ð¶Ðµ тоже не Ñам придумал Ñвою инÑтрукцию по уничтожению огненных магов, ему бы фантазии на Ñто Ñлементарно не хватило! И еÑли б Ñреди приÑутÑтвующих не было Лефара, вÑе оÑтальные Ñлушали бы Мелани Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼ ртом, а у кого-то даже получилоÑÑŒ бы повторить за нею неÑколько огненных заклинаний. Ðо каждый горазд вмешатьÑÑ, когда Ñтот вид магии подвлаÑтен ему Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва! Конечно, еÑтеÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ раÑщеплÑтьÑÑ Ð¿Ð¾ щелчку пальцев, а вот иÑкуÑÑтвеннаÑ, ÑÐ¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ огромным трудом, который навернÑка должна приложить Мелани Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑ‚Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоей цели - нет, и пуÑть Лефар говорит об Ñтом что хочет - он неправ! - Рвы, гоÑподин декан, Ñчитаете доÑтойным Ñвое поведение? - Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не Ñразу понÑла, кто Ñто решил воÑÑтановить ÑправедливоÑть, и запоздало оÑознала, что Ñто же Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ- то открыла рот и произношу Ñти Ñтранные звуки. - И полагаете, что, оÑкорбив девушку, можете доÑтаточно ÑамоутвердитьÑÑ, чтобы Ñ Ñтого момента Ñчитать ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸Ð¼ огненным магом? ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ñ‚Ð°Ðº Ñтремительно повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне, будто хотел Ñию же Ñекунду Ñжечь. И вправду, на траве вокруг Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»ÑÑали иÑкорки пламени, но никакого оÑобенного уÑпеха Лефар доÑтичь в Ñвоей попытке Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ½Ñть не Ñмог. Я Ñжала руки в кулаки, Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¼Ð¾Ñ€Ñкую магию - дедово наÑледие, - и довольно уÑмехнулаÑÑŒ, Ñлыша, как зашипел огонь. ÐŸÐ»Ð°Ð¼Ñ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑа, такое чужое и такое близкое одновременно, было на раÑÑтоÑнии вытÑнутой руки, и Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью уцепитьÑÑ Ð² него и даже попытатьÑÑ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ из мужчины то, что многие Ñочли бы Ñредоточием зла… Ðо Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñтановила. Ðет уж, уничтожительницей рода огненных Ñ Ñтать не хочу! ПроÑто надеюÑÑŒ воÑÑтановить ÑправедливоÑть и поÑтавить мужчину, забывшего о чеÑти и о культуре общениÑ, на меÑто! РвÑÑ‘ оÑтальное - вне Ñферы моих интереÑов. - Мелани, - Ñ Ñтупила к ней, - Ñтот мужчина - огненный маг. Да, его Ñила велика, у него в раÑпорÑжении маÑÑа вÑÑких приемов, которыми он может хваÑтатьÑÑ, и он знал вÑÑ‘ Ñто Ñ Ñамого детÑтва. Ð Ñ, как ещё одна женщина, приÑутÑÑ‚Ð²ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, - Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñила взглÑд на ÐлекÑандру, - Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°! Ðо только еÑли огненного мага заÑтавить учить огню, а горную ведьму - иÑкуÑÑтву обольщениÑ, то ничего из того не выйдет! Потому что лорд Лефар даже не предÑтавлÑет, как оно - не знать чего-то и не оÑознавать границы Ñвоего дара! - Леди Каннингем, - попыталÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑˆÐ°Ñ‚ÑŒÑÑ ÐиколаÑ, но Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ вÑкинула руку, Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ умолкнуть. - Леди Каннингем… - Позже, - оборвала Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ñƒ. - Мелани, Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°, что ты приложила огромные уÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы познать огненную магию. И буду рада, еÑли ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð¸ÑˆÑŒ. - Ðтим должны заниматьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÑÑионалы, - влез МагнуÑ. - Ðу Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ñ… тут не наблюдаю, - огрызнулаÑÑŒ Ñ. - Ðо еÑли Мелани здеÑÑŒ не рады, то мы можем продолжить общение где-нибудь вне Ñтих занÑтий… Пойдем? Девушка, ÑобиравшаÑÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñ‹Ð´Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ñумела кивнуть и взглÑнула на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº, как будто Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ что откуда-то Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÑ ÑвалилаÑÑŒ. Я лишь протÑнула руку, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ ÐµÐ¹ оперетьÑÑ Ð¾ мою ладонь и уйти отÑюда как можно Ñкорее. Ðечего Ñлушать вÑÑких заноÑчивых огненных. - Леди Каннингем, - попыталÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð¸Ñ‚ÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐиколаÑ, - не Ñтоит принимать такие радикальные решениÑ! Возможно, лорд Лефар научит Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-нибудь интереÑному? - Как-нибудь в Ñледующий раз, - ответила Ñ, - когда внимание большинÑтва учеников будет привлечено к огненной магии, а не к чужому внешнему виду. С таким противником не ÑпоÑобен ÑразитьÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ лорд Лефар. ÐлекÑандра хмыкнула. Она Ñвно понимала, что речь о ней, ведь горные ведьмы терпеть не могут Ñебе подобных. Мы ÑпоÑобны уживатьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ в горах, где нет ни одного мужчины. ЗдеÑÑŒ же, оказавшиÑÑŒ в уÑловиÑÑ…, где можем проÑвить ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº хищницы, мы моментально вÑтаем на защиту Ñвоей территории и пытаемÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÑŒ вÑÑ‘ новые и новые Ñимпатии… ЕÑли, конечно, не умеем руководить Ñвоими порывами. Я, хоть и была горной ведьмой, навÑегда уÑвоила мамин урок: еÑли вÑегда иÑпользовать Ñвою еÑтеÑтвенную магию, выгоришь. Ð’ жизни важно не то, наÑколько ты могущеÑтвенна и краÑива, а то, наÑколько добра и разумна. Ðо, вероÑтно, ÐлекÑандру в Ñту мудроÑть никто не поÑвÑтил. Глава 15 - Я училаÑÑŒ огненной магии Ñ Ñамого детÑтва! - вÑхлипнула Мелани. - Перерыла вÑе учебники, которые нашла. И каждый, буквально каждый вÑтречный маг говорил мне, что Ñто вÑÑ‘ беÑÐ¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‚ÐµÑ! Потому что Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ - Ñто что-то неизведанное, огненные маги берегут Ñвои знаниÑ, как зеницу ока, и они ни за что не поделÑÑ‚ÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ñторонней. Я даже нашла одну женщину, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-то жила Ñреди огненных, и она раÑÑказывала мне о том, что видела в их иÑполнении… Рон… Он… Рон - хам, ÑÐ²Ð¸Ð½ÑŒÑ Ð¸ Ñволочь. Ð’ Ñтой характериÑтике, мыÑленно данной мне МагнуÑу, Ñ Ð½Ð¸ капельки не ÑомневалаÑÑŒ. Ðто ж надо было так активно выÑказывать Ñвое невероÑтно ценное мнение! Он даже не позволил Мелани продемонÑтрировать ÑобÑтвенные ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ попытатьÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-нибудь объÑÑнить, а Ñразу же броÑилÑÑ Ð¸Ñпользовать Ñвою Ñилу и демонÑтрировать, как он великолепен и прекраÑен! Конечно, какаÑ-то Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть моего ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ñла, что во мне говорÑÑ‚ обида и злоÑть на МагнуÑа, но вÑÑ‘ равно - почему он не дал Мелани шанÑ? Я так и видела, как он, ÐºÑ€Ð¸Ð²Ñ Ð³ÑƒÐ±Ñ‹, раз за разом повторÑл, что Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ, да впрочем, вообще вÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ - не женÑкое дело! Или как ÑвлÑлÑÑ Ð² мою гоÑтиную и предÑтавлÑлÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ моим женихом, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð¸ Ñ, ни мои родители не давали Ñвоего ÑоглаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Ñто! Ð’ Ñту Ñекунду Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ понÑла причины, по которым Ð¼Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ° однажды проклÑла огненных - но тут же одернула ÑебÑ. Ðикакое хамÑтво не ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¼ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ преÑтуплениÑ. И за преÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ надо наказывать по-закону, а не так, как в голову взбредет! Потому что иначе повÑемеÑтно будут уÑтраивать ÑамоÑуд… - Ðе плачь, - погладила Ñ ÐœÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸ по плечу. - Он погорÑчилÑÑ. Он же поÑледний из огненных, Ñчитает ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ñмо уникальным. Может, он и знает больше, но тебе-то откуда Ñти Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ? К тому же, Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°, многое из того, что он может, обычным магам не доÑтупно… Я закуÑила губу. ИнтереÑно, не звучит ли Ñто так, как будто Ñ Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ МагнуÑа? Рто мы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ вроде как поÑÑорилиÑÑŒ, и Ñ Ð²ÑÑ‘ ещё даже видеть его не желала, но, Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны, чувÑтвовала, что тоже была не ÑовÑем права в Ñтой Ñитуации. ЕдинÑтвенным логичным решением вÑех проблем было бы поговорить Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ñƒ на глаз, по-человечеÑки пообщатьÑÑ… Может быть, не так Ñ ÐµÐ³Ð¾ и ненавижу и не так мне противен его вчерашний поÑтупок, как Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ ему продемонÑтрировать. Ðу разозлилаÑÑŒ, Ñмоции, Ñ ÐºÐµÐ¼ не бывает… ВзглÑнув на вÑхлипывающую Мелани, Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ вздохнула. Возможно, ей не Ñтоит так Ñильно переживать из-за проиÑходÑщего? Рто ведь нервов не хватит! Подумаешь, какой- то огненный обозвал, решил, что она бездарноÑть и великого Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ ведьмы не доÑтойна? Так она не оÑобенно и претендовала, Ñто ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð»Ñпнул что-то не то, а оно вот как обернулоÑь… - Ðе переживай, - Ñ Ð¾Ð±Ð½Ñла девушку. - Ð’ÑÑ‘ образуетÑÑ. - Я думала, что Ñмогу найти в Ñтой академии нормальную работу. Маги Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð½Ðµ оÑобенно пользуютÑÑ ÑпроÑом, потому что о них мало кто знает, - поÑÑнила Мелани уже Ñпокойнее. - И Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, что толку Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ… Ðу разве что в плане Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ. Ркого Ñ Ñмогу учить, еÑли Ñ Ð½Ðµ ÑправилаÑÑŒ даже Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то Ñлементарным оÑкорблением, от, подумать только, декана меÑтной академии! - Ðу, тут еÑть чины и повыше… - Да? Ðо ведь он не позволит, чтобы Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ оÑталаÑÑŒ в Ñтой академии! ОÑобенно теперь, когда… Когда Ñ ÐµÐ¼Ñƒ нахамила? Возможно, Мелани очень хотелоÑÑŒ обвинить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñтом, но она не решилаÑÑŒ - не хотела лишитьÑÑ Ð¿Ð¾Ñледней поддержки. Я же уточнÑющие вопроÑÑ‹ задавать не Ñтала, доÑтаточно уже того, какой неÑчаÑтной выглÑдела Ñта девушка, вжавшаÑÑÑ Ð² Ñпинку Ñкамейки и Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾ руками. Я никогда не обладала оÑобым даром уÑпокаивать кого-то, тем более, девушек - горные ведьмы вÑÑ‘ же не на том ÑпециализируютÑÑ… Сюда бы кого-нибудь, кто Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью подберет правильные формулировки, обнимет… Рникто не умеет делать Ñто лучше ÐÑта! Ðу и ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ ÐµÐ¼Ñƒ не оÑобенно нравитÑÑ, так что они Ñ ÐœÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸ навернÑка найдут общий Ñзык. Я вот прÑм уверена в Ñтом. - Пойдем, - уверенно потÑнула Ñ ÐµÑ‘ за руку, вÑÐºÐ°ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñо Ñкамьи. - Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ðµ Ñ ÐºÐµÐ¼ познакомлю. Он тебе обÑзательно поможет… ЕÑли будет надо, и работу найдет. - К ректору? Ðет, к ректору, Ñтой ручной Ñобачке, мы не пойдем точно. Я и так знаю, что он Ñделает то, что ему Ñкажут: Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð°, королевÑкое ÑемейÑтво и ещё кто-нибудь из чинов, имеющих хоть малейшее отношение к нашей академии. Ðо Мелани Ñвно ещё не разобралаÑÑŒ во вÑех порÑдках Ñтого, вне вÑÑких Ñомнений, великолепного учебного заведениÑ… - Я познакомлю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñо Ñвоим другом, - возразила Ñ. - Он некромант, потому не Ñо Ñлухов знает, что такое, когда твой дар не принимают. Ðа некромантов до Ñих пор как-то коÑо ÑмотрÑÑ‚, будем чеÑтны. Ðо ÐÑÑ‚ не ÑдаетÑÑ! К тому же, он очень хороший парень! Мой однокурÑник… - Рты не боишьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑтить что-то интереÑное на занÑтии? Тебе бы вернутьÑÑ! Я вÑпомнила ÐлекÑандру, от одного вида которой Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° не перекоÑило, и отрицательно покачала головой. - Ðет, знаешь, возвращатьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ не надо. Там же та девушка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ð»Ð° вмеÑте Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, будет раÑÑказывать об оÑобенноÑÑ‚ÑÑ… её дара. Руж поверь, о горных ведьмах Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ доÑтаточно, чтобы не хотеть познать ещё какие-нибудь… Ð’ общем, не надо оно мне, - Ñ Ð¼Ð¾Ñ‚Ð½ÑƒÐ»Ð° головой. - Ртебе ничего не будет за то, что ты так грубо общалаÑÑŒ Ñо Ñвоим деканом? Я пожала плечами. Ðу что он может мне Ñделать? Вышвырнет прочь из академии? Ð’Ñ€Ñд ли мама позволит ему Ñто Ñделать. РвÑÑ‘ оÑтальное… Я уже даже на занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ универÑальной магии не очень-то хотела ходить, по крайней мере, ÑейчаÑ, когда там решили вдруг изучать горную магию. Очень наивно полагать, что маги, обладающие обыкновенным даром, ÑпоÑобы овладеть такими тонкоÑÑ‚Ñми, чтобы пользоватьÑÑ Ñилой гор! - Ðичего Ñо мной не ÑлучитÑÑ, - решительно Ñказала Ñ, понÑв, что молчание затÑнулоÑÑŒ. - Ðам Ñюда! - и потÑнула Мелани в Ñторону небольшого фруктового Ñада, где, как Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, чаÑтенько любил Ñидеть в хорошую погоду ÐÑÑ‚. Я не ошиблаÑÑŒ, когда решила, что ÐÑта можно иÑкать здеÑÑŒ, в Ñаду. Он дейÑтвительно не изменÑл Ñвоим привычкам и Ñидел на Ñтарой, потертой Ñкамье, каждые неÑколько Ñекунд подбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð² воздух колдовÑкой шар. СгуÑток некромантии взмывал в воздух, а потом разлеталÑÑ Ð½Ð° мелкие оÑколки. ÐÑÑ‚ Ñтремительно ловил их, не позволÑÑ Ð½Ð¸ единой капле Ñвоей магии упаÑть на землю. Он знал, что еÑли волшебÑтво вдруг проÑыплетÑÑ Ð½Ð° траву, то она моментально увÑнет. Ð Ñдом Ñ ÐÑтом, на Ñпинке Ñкамейки, топталаÑÑŒ довольно Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° вид ворона. ЕÑли не знать, что она уже лет деÑÑть как мертва, то даже и не Ñкажешь - принц умел конÑервировать ÑоÑтоÑние Ñвоих оживленных и не позволÑл им гнить. - Привет, - улыбнулаÑÑŒ Ñ, приветÑÑ‚Ð²ÑƒÑ ÐатаниÑла. - Давно здеÑÑŒ? Он удивленно повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне и веÑело улыбнулÑÑ. - Минут двадцать. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ðµ уже закончилиÑÑŒ занÑтиÑ? - он мазнул взглÑдом по Мелани, которую, кажетÑÑ, не Ñразу заметил, и медленно поднÑлÑÑ Ñо Ñкамьи, ÑклонилÑÑ Ð² уважительном полупоклоне и, взÑв девушку за руку, мазнул губами по её запÑÑтью. КоролевÑкие манеры, проÑыпавшиеÑÑ Ð² ÐÑте каждый раз, как он оказывалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ поÑторонних, вÑегда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð»Ð¸. Я привыкла к полной Ñвободе и терпеть не могла вÑе Ñти раÑшаркиваниÑ. Ðо отлично знала, что на вÑех оÑтальных, людей, не привыкших ещё к иÑпытанию выÑоким общеÑтвом, Ñто производило великолепное впечатление. Принц ÑчиталÑÑ Ñлишком хорошо воÑпитанным, чтобы поÑтупать иначе, и Ñлишком интеллигентным, чтобы в попытке поцеловать руку проÑтой девушке кто-нибудь почувÑтвовал наÑмешку. Впрочем, Ñ Ð½Ðµ ÑомневалаÑÑŒ, что ÐатаниÑл точно не ÑобиралÑÑ Ð½Ð°ÑмехатьÑÑ Ð½Ð°Ð´ Мелани. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, как в его черных глазах моментально вÑпыхнул интереÑ, она ему понравилаÑÑŒ. - ПознакомьтеÑÑŒ, - улыбнулаÑÑŒ Ñ. - Ðто леди Мелани, она огненнаÑ… Ведьма, Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÑŽ огнÑ, - Ñ Ð²ÑÑ‘ же предпочла выбрать более корректную формулировку. - Ð Ñто лорд ÐатаниÑл Брайнер… Девушка моментально зарделаÑÑŒ. - Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво… - она попыталаÑÑŒ опуÑтитьÑÑ Ð² глубоком реверанÑе, но Ñ Ñпешно Ñхватила Мелани под локоть. - Ðе Ñтоит. Ðазывайте Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто ÐÑÑ‚, без вÑÑкого Ñтого официоза, - ÐатаниÑл улыбалÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, что Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ почувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° Ñтой полÑнке лишней. - СпаÑибо, - широко улыбнулаÑÑŒ Мелани. - Тогда не Ñтоит обращатьÑÑ ÐºÐ¾ мне на вы. Так, и где же наши Ñлезы? Ðет, Ñ Ð²Ñегда знала, что принцы положительно дейÑтвуют на наÑтроение юных девушек, а ÐÑÑ‚ Ñам по Ñебе невероÑтно обаÑтельный парень, еще и привлекательный, но Ñ Ð² какой-то момент проÑто почувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ½ÐµÐ¹. - Мелани, - тем не менее, промолвила Ñ, заметив, что Ñти двое до Ñих пор не ÑводÑÑ‚ глаз друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°, - изучала огненную магию и хотела раÑÑказать о том, что узнала, на занÑтии. Ðо наш декан решил поведать о том, что в огненной магии он разбираетÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¾ лучше, а ты же знаешь, что лорд Лефар не Ñклонен к уважительному общению, - Ñ ÑкривилаÑÑŒ. ÐÑÑ‚, Ñкорее вÑего, понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имел, как у МагнуÑа обÑтоÑÑ‚ дела Ñ Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼, человечеÑким поведением, потому что контактировал Ñ Ð½Ð¸Ð¼ далеко не так чаÑто, как Ñто доводилоÑÑŒ делать мне, но предпочел не Ñпорить. Ð’Ñегда знала, что молодой лорд Брайнер - чуткий парень, и умеет разбиратьÑÑ Ð² людÑÑ… и ловить наÑтроение уже по мрачному тону. - Потому мне пришлоÑÑŒ увеÑти Мелани оттуда, - произнеÑла Ñ. - От греха подальше, Ñкажем так. Возможно, ÐÑÑ‚, ты пообщаешьÑÑ Ñ Ð½ÐµÑŽ, пока Ñ Ð²ÑÑ‘-таки… попробую вернутьÑÑ Ð½Ð° занÑтие? Ð’ голове заÑела Ð´ÑƒÑ€Ð°Ñ†ÐºÐ°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль, что неправы были мы оба, и Ñ, и МагнуÑ, а значит, Ñтоит вÑÑ‘-таки пойти и Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ договоритьÑÑ Ð¾ нейтралитете. Ðу и Ñказать, чтобы он не цеплÑлÑÑ Ðº Мелани, еÑли вдруг… - Конечно, - ÐатаниÑл взмахом руки велел Ñвоей вороне отодвинутьÑÑ Ð¸ повернулÑÑ Ðº Мелани. - Возможно, раÑÑкажете… - он поймал её укоризненный взглÑд, - раÑÑкажешь мне чуть больше об огненной магии? Потому что Ñ Ð² ней, увы, ничего не понимаю, а на занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ универÑальной магии Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ€Ñд ли пуÑÑ‚Ñт… Лотти у Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚Ð¾Ñ‡ÐºÑƒ пронырливее. - И ты проÑто не мог не упомÑнуть об Ñтом, - закатила глаза Ñ. Мелани занÑла меÑто Ñ€Ñдом Ñ ÐатаниÑлем на Ñкамье и, неуверенно кашлÑнув, начала Ñвой раÑÑказ. Ðзы огненной магии - по крайней мере, такой, какой её ощущают те, кто не одарены оÑобым колдовÑким даром, а владеют обыкновенными чарами, - показалиÑÑŒ мне интереÑными, но Ñ Ð²ÑÑ‘ равно не могла уÑидеть на меÑте и, вмеÑто того, чтобы внимательно Ñлушать Мелани, тихонько отÑтупила обратно в тень. Ðекромант и огненнаÑ, кажетÑÑ, не заметили моё отÑутÑтвие, Ñлишком уж увлечены они были друг другом. Я только покачала головой, поражаÑÑÑŒ тому, как легко мужчину может увлечь краÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°, и вновь иÑпытала укол ревноÑти - а ведь там находитÑÑ Ñта Ð¼ÐµÑ€Ð·ÐºÐ°Ñ ÐлекÑандра! И Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто-таки уверена в том, что никакого добра от неё ждать не Ñтоит! Вздрогнув в ответ на ÑобÑтвенные Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ том, как там проходит урок универÑальной магии, Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ Ñпиной к ÐÑту и Мелани и зашагала обратно в направлении той полÑнки, где проходили занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ универÑальной магии. ИнтереÑно, они ещё не уÑпели разойтиÑÑŒ? Потому что Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не готова в Ñтот раз опÑть колдовать над тортом и отправлÑтьÑÑ Ðº МагнуÑу, проÑить прощениÑ. Ðе заÑлужил он! Однако, декан вÑÑ‘ ещё был на полÑнке. И не один - Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ крутилаÑÑŒ та ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ ÐлекÑандра. Она опиралаÑÑŒ о его плечо, практичеÑки прижимаÑÑÑŒ грудью к мужчине, хихикала и - Ñ Ð½Ðµ могла Ñтого не ощутить, - раÑÑыпала повÑюду горную магию, так щедро Ð¾ÐºÑƒÑ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÑŽ МагнуÑа, что мне Ñтало противно. Он же, Ñвно доÑтаточно Ñтойкий к горным чарам, Ñмотрел на неё Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ типичным мужÑким интереÑом, как будто голодный зверь на куÑок Ñырого мÑÑа, и в золотиÑто-карих глазах полыхал Ñмешанный Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ интереÑ. Можно было проÑто удалитьÑÑ, но Ñ Ð²ÑÑ‘ же не Ñмогла заÑтавить ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ. - Вижу, лорд Лефар, - протÑнула Ñ, не оÑобенно ÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñвое отношение к увиденному, - вы уже нашли отличную Ñпутницу и помощницу в Ñтом Ñложном деле: воÑкрешении огненного рода? ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ñ‚Ð°Ðº Ñтремительно повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне, как будто только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, как ÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ð° выглÑдит Ñо Ñтороны. До полного ÑчаÑÑ‚ÑŒÑ Ð¼Ð½Ðµ не хватало только фразы “ты вÑÑ‘ не так понÑлаâ€, но лорд Лефар, неÑомненно, был не Ñклонен оправдыватьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ какими-то там девицами. Потому Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð° первой. - Удачи вам и личного ÑчаÑтьÑ, лорд Лефар, - проворковала Ñ. - Только не забудьте проверить Ñвою помощницу и удоÑтоверитьÑÑ Ð² том, что она в Ñамом деле может быть вам полезной. Во избежание негативных поÑледÑтвий… Глава 16 Первым моим желанием, не Ñказать что ÑовÑем адекватным, было больше никогда не поÑещать занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ универÑальной магии. Я даже не думала, что могу наÑтолько Ñильно обидетьÑÑ Ð½Ð° мужчину, который, казалоÑÑŒ бы, ничего Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ значит, но при каждой мыÑли о МагнуÑе мне в Ñамом деле хотелоÑÑŒ Ñжать его горло. ПоделитьÑÑ Ñтими желаниÑми было, впрочем, не Ñ ÐºÐµÐ¼: мама однозначно даÑÑ‚ Ñовет выброÑить Ñтого человека из Ñвоей головы и больше даже не вÑпоминать о нем, папа предложит вызвать МагнуÑа на дуÑль, дедушка изъÑвит желание тоже поучаÑтвовать в Ñтом мероприÑтии, а ЛиÑандра - называть Ñту женщину бабушкой Ñ Ñ‚Ð°Ðº до конца и не научилаÑÑŒ, - еÑли вдруг её уведомÑÑ‚ о том, что у Ð½Ð°Ñ Ñ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑом произошел конфликт, проÑто дожмет его очередным проклÑтьем. Потом Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, что вÑе проблемы огненного - Ñто иÑключительно его проблемы, а мне надо добывать знаниÑ. Ð’ конце концов, ради универÑальной магии Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ пошла на вÑÑŽ Ñту авантюру, а теперь откажуÑÑŒ от Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·-за того, что Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð° приÑтавала к мужчине, который оказывал мне знаки вниманиÑ? Ðу еÑли ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ дурак, что поверит Ñтой… ÐлекÑандре, то Ñто его личные проблемы! Ð’ конце концов, Ñто он так Ñильно хочет ÑпаÑти Ñвой род, что хватаетÑÑ Ð·Ð° первую попавшуюÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð½ÑƒÑŽ ведьму. Рмне до него не должно быть никакого дела. Очевидно, лорд Лефар не ожидал Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ на занÑтиÑÑ… по универÑальной магии, потому что он уже был здеÑÑŒ и взглÑнул на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то Ñтранной улыбкой, а потом Ñделал полшага в Ñторону - отÑтупил от ÐлекÑандры. Женщина, двигаÑÑÑŒ плавно, как Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°, Ñтупила за ним, и Ñ ÑƒÑмехнулаÑÑŒ: что ж, кажетÑÑ, кто-то вÑÑ‘-таки не поладил и решил, что Ñлишком уж рано он решил доверитьÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð¹ ведьме. Ðу… Возможно, ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð½Ðµ Ñ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ñволочь, а проÑто Ñволочь. От того не легче. - Леди Шарлотта, - раÑплылÑÑ Ð² широкой и неÑколько глуповатой улыбке де Рейн, наконец-то заметив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñреди цчащихÑÑ. - Очень рад, что вы наконец-то приÑоединилиÑÑŒ к нам! Жаль, что вы решили пропуÑтить лекцию о магии горных ведьм… - Гарантирую вам, что разбираюÑÑŒ в Ñтой магии не хуже той горной ведьмы, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñту лекцию читала, - равнодушно отозвалаÑÑŒ Ñ. - И уверена, что в оÑобые тонкоÑти на занÑтии Ð´Ð»Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹, не обладающих Ñпецифичным даром, раÑкрыты не были. - Ðу да, конечно, - де Рейн наÑторожилÑÑ, - Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ был учитывать ваше проиÑхождение… Ðо очень, очень рад, что вы вÑе-таки решили приÑоединитьÑÑ Ðº нам ÑегоднÑ, а не броÑили занÑтиÑ! - Цель моего Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ очень логична, - пожала плечами Ñ. - Хочу узнать о магии как можно больше. Я окинула взглÑдом приÑутÑтвующих и отметила, что Мелани здеÑÑŒ нет. Очевидно, поÑле того, как ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ñтоль грубо оÑадил её, девушка не иÑпытывала ни малейшего Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñещать клаÑÑ ÑƒÐ½Ð¸Ð²ÐµÑ€Ñальной магии. Понимаю, лорд Лефар умеет вÑÑ‘ иÑпортить, даже до конца не оÑознаваÑ, что именно он творит. Что поделать, еÑли у мужчины нет ни Ñтыда, ни ÑовеÑти! - Ðто очень похвально, - ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñнул на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº, как обычно ÑмотрÑÑ‚ на ребенка, повторÑющего за взроÑлыми умные правильные фразы. ИнтереÑно, он ÑвÑто уверен в том, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ñюда только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы покраÑоватьÑÑ, и проÑто прикрываюÑÑŒ знаниÑми, или Ñ Ñлишком плохого Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð¾ вÑех мужчинах? За иÑключением дедушки, папы и ÐÑта, конечно же, они ведь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не подводили. Рвот ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð±Ñ‹Ð» бы отвратительным вариантом первого возлюбленного. Мне надо радоватьÑÑ, что Ñта ÐлекÑандра поÑвилаÑÑŒ прежде, чем Ñ ÑƒÑпела его проÑтить. И главное, он вÑÑ‘ от неё отходит, а она Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ уверенноÑтью Ñледует за ним! Ð“Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð°Ð¶ кипит, кажетÑÑ, Ñта женщина ÑвÑто уверена, что попытатьÑÑ Ñоблазнить МагнуÑа - Ñто Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ. Или ей бабушка Ñказала Ñто Ñделать? Ðикогда не поверю, что где-то по миру бродила одна Ð½ÐµÑƒÑ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð° и Ñовершенно Ñлучайно оказалаÑÑŒ там же, где и враг их верховной, а ещё - внучка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ Ñтому врагу доÑтатьÑÑ… Вполне в духе бабушки: пытаÑÑÑŒ Ñотворить “доброâ€, навредить вÑем вокруг, и тому, кому Ñто добро предназначалоÑÑŒ, больше вÑего! РеÑли б Ñ Ð² Ñамом деле была влюблена? РеÑли… Я только повторила про ÑебÑ, что ничего не иÑпытваю к МагнуÑу, и уверенно воззрилаÑÑŒ на де Рейна. - Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ вновь вернемÑÑ Ðº воздушной магии, - проронил он. - Потому как Ñ Ñчитаю, что вÑÑ‘ же Ñтоит доÑтаточно доÑконально изучить одну из Ñфер колдовÑтва, прежде чем приниматьÑÑ Ð·Ð° изучение вÑех оÑтальных. Ð’ прошлый раз, когда мы занималиÑÑŒ воздушной магией, целью было наполнить ею Ñферу, чтобы продемонÑтрировать ÑобÑтвенный потенциал. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð²ÑÑ‘ же раÑÑчитываю на более практичеÑки полезное занÑтие. Мы попытаемÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ магию воздуха на левитацию… - И будем познавать программу первого курÑа? - уÑмехнулÑÑ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ. - Левитировать перышко? - Ð›ÐµÐ²Ð¸Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ñтандартных заклинаний доÑтаточно Ñнергозатратна, - возразил ÐиколаÑ. - И вÑе Ñильно завиÑит от Ñ‚ÑжеÑти предмета, который вы пытаетеÑÑŒ поднÑть. ЕÑли же говорить об иÑпользовании магии воздуха, то она позволÑет руководить именно Ñтихией, а не предметом, как бы Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ наверх. Таким образом, пользуÑÑÑŒ Ñтихией, вы можете поднÑть даже дом… Ðе можем - потому что Ð´Ð»Ñ Ñтого его Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ магии земли вмеÑте Ñ Ñ„ÑƒÐ½Ð´Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼ придетÑÑ Ð²Ñ‹ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, а только потом поднимать вверх, но Ñ Ð½Ðµ Ñтала делитьÑÑ Ñвоим мнением Ñ ÐиколаÑом. Что-то мне подÑказывало, что он, как и МагнуÑ, проÑто проигнорирует вÑÑ‘, что Ñ Ñкажу. Ðто так типично Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ñ… мужчин! Ðо тут и без Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ кому раÑÑказывать де Рейну о его Ñкобы глупоÑти. Ð’ ÑпоÑобноÑÑ‚ÑÑ… МагнуÑа Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то Ñовершенно не ÑомневалаÑÑŒ. - Ðу-ка, - протÑнул он, - раÑÑкажите-ка о том, какими ж потрÑÑающими умениÑми надо обладать, чтобы Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ магии воздуха заÑтавить летать уÑловное дерево? И куда надо запихивать воздух, чтобы оно не вроÑтало Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð½ÐµÐ¼? - Ðа дереве мы тренироватьÑÑ Ð½Ðµ будем, - холодно промолвил ÐиколаÑ, прекраÑно понимаÑ, что никакого Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñо Ñтороны декана не уÑлышит. - Я не думаю, что гоÑподин ректор будет в воÑторге от перÑпективы ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÐµÐ²â€¦ ГоÑподину ректору, по Ñути, наплевать, кто там что уничтожит, но Ñ Ð¾Ð¿Ñть промолчала, решив, что не хочу привлекать к Ñебе внимание. Пока ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÐºÑÑ, ÐлекÑандра наконец-то Ñумела к нему подкраÑтьÑÑ Ð¸ теперь опиралаÑÑŒ о его плечо. Во вÑе Ñтороны от неё разлеталиÑÑŒ ленты колдовÑтва, очевидно, незаметного Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех оÑтальных, и мне Ñтало проÑто Ñмешно - Ñто она по привычке иÑпользует Ñтолько магии, или в Ñамом деле выбрала МагнуÑа Ñвоей целью? Мама говорила, что далеко не ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð° ÑпоÑобна в Ñамом деле контролировать, как именно иÑпользует Ñвое колдовÑтво, потому вполне вероÑтно, что ÐлекÑандра до конца не оÑознает, что именно она творит. Ðо каков ÑмыÑл выбирать Ñвоей жертвой именно Лефара? Чем он наÑтолько лакомый куÑочек? Тем, что огненный? Так мне кажетÑÑ, что Ñто вообще должно отпугивать, а не привлекать к нему внимание прекраÑного пола… Да, ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ мужчина, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ мне очень хотелоÑÑŒ бы отрицать Ñтот факт, но он опаÑен, и Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñƒ него отнюдь не Ñ Ñ‚ÐµÑ…, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ хочетÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. Мотнув головой и Ñделав вид, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñовершенно не интереÑуют попытки МагнуÑа ÑтрÑхнуть Ñ ÑÐµÐ±Ñ ÐлекÑандру, Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñнула на огромный камень, на который указывал нынче де Рейн. Чтобы поднÑть такой Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ левитации, надо было приложить немало уÑилий. Должно быть, маг, который вÑÑ‘-таки Ñовершил бы подвиг по поднÑтию Ñтого камнÑ, потом довольно долго проÑто валÑлÑÑ Ð±Ñ‹ на траве, пытаÑÑÑŒ отдышатьÑÑ. ÐиколаÑа Ñто Ñовершенно не Ñмутило. - Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы левитровать Ñтот камень клаÑÑичеÑким ÑпоÑобом, вам необходимо дейÑтвовать именно на него, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. - Ðто довольно Ñложно. Я Ñпециально выбрал такой обьект, работать Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ было бы неудобно, чтобы никому не удалоÑÑŒ увильнуть от наÑтоÑщей Ñути заланиÑ. Чтобы поднÑть камень в воздух, вам необходимо активировать нужную Ñтихию и протолкнуть Ñнергию внутрь. Вдохните полной грудью, ÑконцентрируйтеÑÑŒ и медленно направлÑйте колдовÑкой поток вниз… Я разукрашу магию, чтобы вы видели, как Ñто проиÑходит. И вправду, от ÐиколаÑа отделилÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ðº воздуха. Он, едва заметно отливающий краÑным, Ñкользнул под камень и толкнул его наверх. Глыба поддалаÑÑŒ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ раза и буквально взмыла вверх, что Ñовершенно не было характерно Ð´Ð»Ñ Ð»ÐµÐ²Ð¸Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ð¸. КолдовÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐºÐ°, вÑÑ‘ ещё ÑÐ²ÐµÑ€ÐºÐ°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð°Ð»Ñ‹Ð¼, краÑовалаÑÑŒ под камнем и не Ñказать что ÑобиралаÑÑŒ раÑÑыпатьÑÑ Ð½Ð° куÑки под его давлением. Я уÑмехнулаÑÑŒ. Ðадо же, Ñто в Ñамом деле дейÑтвенный ÑпоÑоб. - Очень оригинально, - протÑнул МагнуÑ. - ОÑобенно еÑли учеÑть, что Ñтот великолепный ÑпоÑоб иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑобÑтвенного дара предлагает маг, ÑпециализирующийÑÑ Ð½Ð° воздухе. Логично же, что каждый из приÑутÑтвующих Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью Ñто повторит. - ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…Ð°, в отличие от, к примеру, горной, не ÑвлÑетÑÑ Ñтрого Ñпециализированной, - отрезал ÐиколаÑ. - Потому каждый из Ð²Ð°Ñ ÑпоÑобен пробудить в Ñебе воздух и воÑпользоватьÑÑ Ð¸Ð¼. Прошу. ПриÑтупайте. Ðо Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ не ÑомневалаÑÑŒ в том, что ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´Ð°Ð» Ñлишком Ñложную задачку. Один за другим, учащиеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¸ к камню, но мало кому удавалоÑÑŒ Ñдвинуть его Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ на неÑколько Ñантиметров. Я не ÑомневалаÑÑŒ в том, что де Рейн банально не оценил уровень Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…Ð¾Ð¼ и, пытаÑÑÑŒ показать, наÑколько Ñилен он Ñам, не учел ÑпоÑобноÑти оÑтальных Ñтудентов. Ðо ведь мы пришли Ñюда чему-то научитьÑÑ! Разве что МагнуÑу не Ñлишком хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ колдовÑкие выÑоты, потому что он и так отлично колдует в рамках Ñвоего дара… Да ну его! Я Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием наблюдала за тем, как и ÐлекÑандра, почти ÑправившаÑÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡ÐµÐ¹, вÑÑ‘ равно вынуждена была ÑдатьÑÑ. Камень Ñ‚Ñжело упал на траву, и ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ ÑƒÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾ зацокал Ñзыком. - ÐеÑомненно, - заноÑчиво протÑнул он, - главной задачей, на которую должны быть направлены ваши уÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð²Ð½Ðµ наших занÑтий, Ñто развитие ÑобÑтвенного колдовÑкого резерва. Ð’Ñ‹ должны найти в Ñебе воздух, огонь, воду и землю, заÑтавить их одинаково питать Ð²Ð°Ñ Ñнергией, и тогда вы будете непобедимы в любой Ñитуации… - ЕÑли Ñ€Ñдом Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð¹ ведьмой еÑть гора, - холодно проронила ÐлекÑандра, - то она ÑпоÑобна уничтожить любого, Ñколько б он ни развивал Ñвои внутренние резервы. Ðо горы не наÑтолько чаÑто вÑтречаютÑÑ Ð² мире, - пожал плечами ÐиколаÑ. - Чтобы найти воду, тоже надо поÑтаратьÑÑ. Рвот воздух… - Ð’ воздухе еÑть и вода тоже, - не выдержала Ñ. - Даже в Ñамом Ñухом. Потому, лорд де Рейн, лучше вам не знать, что такое морÑкие маги. - И вÑÑ‘ же, - пожал плечами он, - наше задание ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ глубины магии воздуха. Кто желает Ñледующим? Может быть, Леди Шарлотта… - Я хочу, - Ñделал шаг вперед МагнуÑ. Я ни на миг не ÑомневалаÑÑŒ в том, что у МагнуÑа ничего не получитÑÑ. По карйней мере, тем ÑпоÑобом, что предлагал де Рейн. Ð’ Лефаре не было меÑта воздуху, Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ñ€Ð°Ð»Ð¾ его, питалоÑÑŒ им. Огненные маги могущеÑтвенны, но их дар довольно узок… Когда-то об Ñтом знали вÑе. Теперь, когда оÑталÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ поÑледний из огненных, Ñам МагнуÑ, Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÑ‚ÐµÑ€ÑлиÑÑŒ, но ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð²ÑÑ‘ равно допуÑкает ужаÑную ошибку, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ð›ÐµÑ„Ð°Ñ€Ñƒ пользоватьÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ рода магией. Я до поÑледнего надеÑлаÑÑŒ, что мужчина проÑвит Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ малейшую ÑознательноÑть и не Ñтанет веÑтиÑÑŒ на провокацию, но МагнуÑ, раздраженный и точно желающий что-то кому-то доказать, Ñделал шаг вперед, приближаÑÑÑŒ к камню. - Ðадо же, - уÑлышала Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ напоминающий змеиный шелеÑÑ‚ голоÑ. - Рмне казалоÑÑŒ, огненные неÑколько разумнее… Воздух ÑпоÑобен питать огонь, но еÑли выкачать его из ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÑь… Я обернулаÑÑŒ и увидела завиÑшую над плечом ÐлекÑандру. - Я думаю, мне не Ñтоит знать об Ñтом. Ведь Ñ - Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°, а не огненнаÑ, - пожала плечами Ñ. - Ру ваÑ, ÑеÑтра, однако, оÑип голоÑ. ÐлекÑандра нахмурилаÑÑŒ. Она, очевидно, привыкла к тому, что её чары отлично дейÑтвуют на вÑех без иÑключениÑ, но уж кто-кто, а Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не реагировала на магию горных. Ð’ конце концов, мои родители многому Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¸. СтараÑÑÑŒ не отвлекатьÑÑ Ð½Ð° ÑтоÑщую Ñ€Ñдом женщину, Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ð»Ð° за МагнуÑом и едва заметно улыбнулаÑÑŒ, когда понÑла, что он и не ÑобираетÑÑ Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÑŒ ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾ дна из-за какой-то глупоÑти. ВмеÑто того, чтобы выполнÑть данное де Рейном указание, Лефар только Ñмерил взглÑдом камень и направил Ñвою Ñилу, не выделÑÑ Ð¸Ð· неё какую-нибудь Ñтихию, под камень. ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ð½Ð°ÐºÐ°Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ под огромной глыбой доÑтаточно Ñтремительно, и Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ вопроÑом, какой же на Ñамом деле у МагнуÑа огромный резерв, еÑли он может позволить Ñебе такое колдовÑтво, причем безоглÑдное, а не труÑливо-оÑторожное и вкрадчивое. РазумеетÑÑ, Ñ Ð½Ðµ Ñтала озвучивать Ñтот вопроÑ. Только наблюдала за тем, как глыба, Ð³Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼, поднÑлаÑÑŒ вверх. РаÑкаленный воздух буквально втÑгивало в огонь, глаза МагнуÑа, наверное, Ñверкали тем оÑобенным пламенем, которое Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð° замечала в его взглÑде. ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½ÐµÐ». Ðа полÑне моментально Ñтало душно, и Ñто чувÑтвовали вÑе, кроме Лефара. Его Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñтремительно раÑползалаÑÑŒ по вÑему Ñаду, а огонь поднимал камень вÑÑ‘ выше и выше. - Прекратите! - воÑкликнул де Рейн. - Ð’Ñ‹ что, хотите погубить вÑех приÑутÑтвующих здеÑÑŒ? ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð½Ð° удивление легко подчинилÑÑ, и Ñ Ñ Ð²Ð¾Ñторгом наблюдала за тем, как Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ обратно в его тело. Мне не хотелоÑÑŒ Ñтим воÑторгатьÑÑ, но вÑÑ‘ же, проигнорировать тот факт, наÑколько легко и безропотно ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñл Ñвоим даром, не получалоÑÑŒ. Он мог бы научить куда большему, чем де Рейн, еÑли б вдруг захотел… Вот только, ÑдаетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ, Лефара Ñто Ñовершенно не интереÑует. И занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ универÑальной магии Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ разом кажутÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ вÑÑ‘ большим фарÑом. Ðо Ñамое отвратительное, что Ñ Ð¸ Ñама чувÑтвую только Ñтойкое, Ñтремительно нараÑтающее разочарование. Ðто проÑто трата времени, мы занимаемÑÑ Ñамой наÑтоÑщей ерундой, на которую на Ñамом деле Ð·Ñ€Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð¼ драгоценные чаÑÑ‹. - УниверÑÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ â€“ Ñто утопиÑ, - вÑÑ‘ же не удержалÑÑ Ð¾Ñ‚ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ€Ð¸Ñ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ. – ОпаÑнаÑ, Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑƒÑ‚Ð¾Ð¿Ð¸Ñ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð°ÑтавлÑет ваших учеников верить в то, что они ÑпоÑобны творить колдовÑтво безо вÑÑких границ и рамок разумного. Ðо наÑтоÑщий маг не влезает во вÑÑ‘. Он ищет Ñвои Ñильные Ñтороны и учитÑÑ Ð¸Ñпользовать их. - Ð’ таком Ñлучае, - нахмурилÑÑ Ð´Ðµ Рейн, - что же вы, Ñкептик, делаете Ñреди учащихÑÑ? - Я вÑего лишь наблюдаю за тем, как вы пытаетеÑÑŒ вдолбить моей Ñтудентке в голову знаниÑ, которые могут разве что навредить ей, - пожал плечами Лефар. – Ðо запомните, ÐиколаÑ. Цель должна оправдывать ÑредÑтва. ЕÑли вам нужно поднÑть такой огромный камень, Ñначала задайте Ñебе вопроÑ, Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ вам Ñто нужно. Рпотом, еÑли еÑть Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñть, поищите альтернативы. Очень редко ворочать глыбы надо Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы проникнуть в тайное хранилище под ними. Иногда доÑтаточно проÑто швырнуть в Ñвоего противника крохотным камушком или обычным боевым заклинанием. Он отÑтупил, вновь Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¼ÐµÑто Ñреди учащихÑÑ, и – Ñ Ð½Ðµ могла не обратить на Ñто внимание, - вÑтал так, чтобы никто другой проÑто не мог к нему подобратьÑÑ. Вокруг МагнуÑа вÑÑ‘ ещё полыхал огненный ореол, и Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, как колдовÑкое Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ð³Ð°Ð»Ð¾ любую другую магию, что Ñ‚ÑнулаÑÑŒ к Лефару. ÐлекÑандра, тоже заметив Ñто, нахмурилаÑÑŒ: очевидно, ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð½ÐµÑлучайно воÑпользовалÑÑ Ñвоим даром именно так. - Леди Шарлотта, - тем временем повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне ÐиколаÑ. – Возможно, вы вÑÑ‘ же желаете попробовать? Или желаете уÑлышать разрешение от Ñвоего научного руководителÑ? - Я полагаю, он не будет против, - отрезала Ñ, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ к камню. – Ðо его альтернативным методом Ñ Ð²ÑÑ‘ же воÑпользоватьÑÑ Ð½Ðµ Ñмогу. ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ ÑƒÑмехнулÑÑ. Очевидно, он раÑÑчитывал на то, что Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¾ÑпользуюÑÑŒ его ÑпоÑобом и буду поднимать камень магией воздуха? Ðо Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ знала, что Ð¼Ð¾Ñ Ñила ограничена. Вот только… ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð° не договоритÑÑ Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½ÐµÐ¼? Я взглÑнула на глыбу и, даже не ÑтараÑÑÑŒ ÑпрÑтать улыбку, Ñпокойно вдохнула воздух. Горы тише огнÑ, потому ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð²Ñ€Ñд ли ощутит разницу между магией, которую буду иÑпользовать Ñ, и тем видом колдовÑтва, что преподает он. Рведь она ÑущеÑтвеннаÑ. Ðе ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда Ñ Ð³Ð»Ñ‹Ð±Ñ‹, Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð° обратилаÑÑŒ к ней. Позвала, в голове Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñе возможные имена. Камни тоже живые, еÑли уметь Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ правильно разговаривать. Стоит только заглÑнуть в душу камнÑ, и он Ñделает вÑÑ‘, что ты пожелаешь. Ðта глыба, как и было понÑтно из её размера, обладала огромным количеÑтвом колдовÑкой Ñнергии внутри ÑебÑ. Я вытÑгивала её нить за нитью, Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½ÑŽ, что когда он упадет на землю, Ñможет вÑÑ‘ Ñебе вернуть, и плела обыкновенное заклинание левитации. РаÑпознать, что именно Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑŽ, де Рейну врÑд ли было под Ñилу, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½, конечно, нахмурилÑÑ, когда глыба медленно поднÑлаÑÑŒ в воздух. Мне удалоÑÑŒ продержать её гораздо дольше, чем Ñ Ñ€Ð°ÑÑчитывала. Камень уÑтал от поÑтоÑнных дерганий Ñо Ñтороны других магов, потому Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð¹ ведьмой взаимодейÑтвовал проще проÑтого. Ð Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð° его магию, чтобы вернуть ему же. Когда камень плавно опуÑтилÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ на прежнее меÑто, и раÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ в него, Ñ Ð½Ðµ почувÑтвовала физичеÑкой уÑталоÑти. Моральную, разумеетÑÑ, да, но Ñто был логичный итог такого непривычного иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑобÑтвенного колдовÑкого дара. И только обернувшиÑÑŒ, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что вÑе вокруг заÑтыли и Ñмотрели на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾ раÑпахнутыми от ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸. - Шарлотта! – воÑкликнул де Рейн, первым Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ Ð² ÑебÑ. – Ðто было воиÑтину великолепно! Кто бы мог подумать, что в вашем арÑенале еÑть наÑтолько Ñильное колдовÑтво! Рведь вы очень ÑŽÐ½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°! - Благодарю, - уÑмехнулаÑÑŒ Ñ. – Рада была приÑтно удивить ваÑ. ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÐ»ÑÑ. Он подозвал Ñледующего ученика к камню, но, даже не ÑомневаÑÑÑŒ в том, что тому не удаÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ мой уÑпех, не наблюдал за потугами молодого мага, а подошел ко мне поближе. - Ð’Ñ‹ великолепны, леди Шарлотта, - проворковал он, оÑтанавливаÑÑÑŒ в полуметре от менÑ. – Я никогда не вÑтречал Ñтоль молодых и одновременно Ñтоль талантливых колдуний. Очевидно, кто-то никогда не бывал Ñреди горных ведьм. - Возможно, вы ÑоглаÑитеÑÑŒ прогулÑтьÑÑ Ñо мной по вечернему Ñаду и обÑудить ваш потрÑÑающий дар? Ð’ÑÑ‘ горноведьминÑкое, что только было во мне, вопило о том, что ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð·Ð²Ð°Ð» Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñвидание, никак не на деловую вÑтречу. И Ñ Ð¸Ñкренне хотела отказатьÑÑ, потому что не иÑпытывала к нему ни малейшего интереÑа ни как к магу, ни как к мужчине. Ðо, ÑкоÑив взглÑд и увидев злого, как тыÑÑча демонов, МагнуÑа, Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ вновь радоÑтно щебетала ÐлекÑандра, Ñ Ð²ÑÑ‘ же не Ñмогла ÑдержатьÑÑ. - Да, - лучезарно улыбнулаÑÑŒ Ñ. – Конечно же, Ñ Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью приму ваше приглашение, лорд де Рейн. И мне будет приÑтнее, еÑли мы отброÑим некоторые уÑловноÑти в Ñтороны и перейдем на "ты". Глава 17 Ð’Ñтречу ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð» вÑÑ‘ в том же огромном Ñаду, что окружал нашу академию. Даже вечером было довольно тепло, и Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ наброÑила тонкую шаль поверх форменного Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¸ поплотнее завернулаÑÑŒ в неё, когда поймала на Ñебе заинтереÑованный – и Ñвно не моими профеÑÑиональными качеÑтвами, - взглÑд. - Ðто было потрÑÑающе, - Ñообщил мне де Рейн, когда мы наконец-то отошли немного от Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°ÐºÐ°Ð´ÐµÐ¼Ð¸Ð¸ и зашагали по вымощенной камнем дорожке, углублÑÑÑÑŒ в Ñад. – Я никогда не вÑтречал девушку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº легко и виртуозно овладевала бы магией воздуха. - Рмужчину? - Ð’ каком ÑмыÑле? – удивилÑÑ ÐиколаÑ. - Ðу, ты, - мне было не Ñлишком приÑтно обращатьÑÑ Ðº нему, как к ровеÑнику или близкому человеку, но Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð»Ð° Ñебе о том, что Ñто вÑÑ‘ же более логично, чем, прогуливаÑÑÑŒ Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ по Ñаду, продолжать держать макÑимальную диÑтанцию, - говоришь, что никогда не вÑтречал виртуозно владеющую магией воздуха девушку. Рмужчину? - О… - де Рейн, кажетÑÑ, ÑмутилÑÑ. – И мужчину, конечно же, тоже. Ðто довольно уникально… - Тем не менее, каков был ÑмыÑл в половой дифференциации? ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð», Ñвно не понимаÑ, Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ б Ñто вдруг мне понадобилоÑÑŒ Ñыпать научными терминами, и мне пришлоÑÑŒ выдавить из ÑÐµÐ±Ñ Ð»Ð°Ñковую и Ñовершенно глупую улыбку. Ðе Ð·Ñ€Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð° говорила мне: мужчины не ждут, что краÑотка будет умна. ЕÑли ты найдешь того, кого не Ñмущает твой оÑтрый ум и не менее оÑтрый Ñзык, можешь Ñчитать ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ½Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹. Даже мой отец иногда позволÑл Ñебе не Ñлишком леÑтные фразы о женщинах, хотÑ, конечно, тут же замолкал, только ощутив на Ñебе Ñтрогий мамин взглÑд, а потом ещё и проÑил прощениÑ. Ðу, или мама тогда выражалаÑÑŒ в Ñтиле "ох уж Ñти мужчины" и Ñчитала ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹. - Я думаю, - мне пришлоÑÑŒ добавить немного ведьминÑких ноток в голоÑ, чтобы ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ раÑÑлабилÑÑ Ð¸ не задал мне вопроÑ, что такое дифференциациÑ, - не Ñтоит разговаривать о моем колдовÑком даре в такой чудеÑный вечер… Лучше наÑлаждатьÑÑ Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ птиц, ÑиÑнием полной луны… Так как царила пуÑть довольно раннÑÑ, но вÑÑ‘ же оÑень, было уже довольно темно, и Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»ÑƒÐ½Ñ‹ уже Ñрко выделÑлиÑÑŒ на небе. Птицы, правда, не пели, но ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð¸Ñтолковал моё заÑвление как желание предатьÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ романтичному наÑтрою и придиратьÑÑ Ðº Ñловам не Ñтал. Я же оÑталаÑÑŒ целиком и полноÑтью довольной произведенным на него Ñффектом. Радовало уже то, что, мило улыбаÑÑÑŒ, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° Ñовершено не заботитьÑÑ Ð¾ том, что обо мне подумает де Рейн. КраÑоты горной ведьмы, увы, было доÑтаточно, чтобы он не думал вообще. Мы ещё больше углубилиÑÑŒ в Ñад, и он предложил мне руку, чтобы Ñ Ñлучайно не упала, зацепившиÑÑŒ о какой-то камень на дороге. Конечно, Ñ, любительница лазать по деревьÑм и прыгать в овраги, врÑд ли Ñломала бы Ñебе что-нибудь на ровном меÑте, но его предложение вÑÑ‘ же принÑла, перед Ñтим воÑкреÑив в голове образ мерзкой ÐлекÑандры, прижимающейÑÑ Ðº мужÑкому плечу. И почему Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто наÑтолько Ñильно задевает? Мне ведь должно быть вÑÑ‘ равно, какие Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвÑзывают МагнуÑа Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-либо женщиной, ÑпоÑобной поÑвитьÑÑ Ð² его жизни. Тем не менее, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ выворачивало наизнанку, что, вполне возможно, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¸ прогуливаютÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ так же, как Ñ Ñ ÐиколаÑом, где-нибудь в другом конце Ñтого огромного Ñада. - Ты Ñтоль печальна, Шарлотта, - ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ крепче Ñжал мою руку, Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ Ð¾ÑтановитьÑÑ Ñ€Ð¾Ð²Ð½Ð¾ поÑреди дорожки, и Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ к нему, пытаÑÑÑŒ оÑознать причины заминки. – Что-то не так? Мне кажетÑÑ, Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ груÑть в твоем взглÑде. Я только Ñверкнула глазами, вновь Ð²Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ðº Ñвоему дару, который проÑто обÑзан был задурить де Рейну голову. Ð“Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð° Ñ Ð¸Ð»Ð¸ кто?! У ÐлекÑандры получаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ Ñквозь огненную завеÑу магии МагнуÑа Лефара, а ведь он точно не глупый юнец, не ÑпоÑобный контролировать ÑебÑ! ИнтереÑно, а Ñколько лет ÐиколаÑу? И наÑколько он Ñтойкий по отношению к магии, которой редкий мужчин ÑпоÑобен противоÑтоÑть. Только иÑкреннÑÑ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ к другой женщине ÑпоÑобна отогнать чары горной ведьмы, да и то не вÑе. Рзначит, у МагнуÑа никаких чувÑтв и нет. Признавать, что ÐлекÑандра наÑтолько могущеÑтвенна, как, к примеру, Ð¼Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ°, Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ – быть такого не может! Ведь в таком Ñлучае Ñту женщину даже не выпуÑтили бы из гор, верховные вÑегда Ñтрого отноÑÑÑ‚ÑÑ Ðº таким проÑвлениÑм дара! С моей мамой вот раÑÑталиÑÑŒ очень трудно… - Ðто не груÑть, а задумчивоÑть, - тихо ответила Ñ. – Редко когда удаетÑÑ ÑƒÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ, наÑлаждатьÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñотой природы… - КраÑота природы меркнет Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, Шарлотта… Я едва ÑдержалаÑÑŒ, чтобы не ÑкривитьÑÑ Ð¸ не закатить глаза. Да-да, краÑота природы меркнет Ñ€Ñдом Ñо мной, а мир готов умереть, лишь бы только Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð° Ñебе быть ÑчаÑтливой. Типичные мужÑкие фразы, которые Ñ Ð¿Ð¾ деÑÑтку Ñлышу на каждом балу, куда только зовут моё ÑемейÑтво. Дешевые комплименты, как кажетÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð¼, ÑпоÑобны вÑкружить голову любой женщины. И какие же они на Ñамом деле мерзкие и банальные! - Я думаю, уничтожить великолепие природы не ÑпоÑобна ни одна женщина на Ñвете, - уÑмехнулаÑÑŒ Ñ. Де Рейн пропуÑтил Ñто мимо ушей. Он подалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, и Ñ, заметив веÑьма Ñтранное выражение его лица, оÑознала: попытаетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ! Как же мне Ñтого ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ хотелоÑь… ЕÑли чеÑтно, единÑтвенным желанием, которое Ñ Ð¸Ñпытывала по отношению к де Рейну, было оттолкнуть его и вернутьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ крышу академии, забратьÑÑ Ð² кровать и повторить проклÑтьÑ, которым Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð° мама – чтобы у тех, кто вздумал раÑпуÑкать руки, отÑыхало в нужном меÑте! Впрочем, Ñ Ð¸ вовÑе никак не уÑпела отреагировать на Ñто неумеÑтное выражение привÑзанноÑти Ñо Ñтороны ÐиколаÑа, потому что ÑовÑем Ñ€Ñдом зазвучал разгневанный голоÑ. - Скажите-ка мне, де Рейн, что Ñто вы делаете Ñ€Ñдом Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ Ñтуденткой?! Я Ñтремительно отÑтупила на шаг назад, чудом удержалаÑÑŒ на ногах, Ñтупив на какой-то шаткий камень, и то ли разгневанно, то ли благодарно воззрилаÑÑŒ на МагнуÑа. С одной Ñтороны, мне хотелоÑÑŒ уверенно заÑвить ему, что он не имеет никакого права вмешиватьÑÑ Ð² мою личную жизнь, Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ – да пуÑть бы вмешивалÑÑ Ñебе на здоровье, только избавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ приÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´Ðµ Рейна и его Ñкользких комплиментов и не менее Ñкользких рук! - Мы Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Каннингем разговариваем о магии, - проронил ÐиколаÑ. – Она, в отличие от ваÑ, хочет познать универÑальную магию наÑтолько глубоко, наÑколько Ñто вообще возможно! Прозвучало очень двуÑмыÑленно, и Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ ÑкривилаÑÑŒ. Ðи о каком "глубоко" и речи не шло, между прочим! - Да? – уÑмехнулÑÑ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ, заметив моё выражение лица. – Что-то мне подÑказывает, что изучать глубины магии из приÑутÑтвующих здеÑÑŒ намереваетеÑÑŒ, ÐиколаÑ, именно вы! Ð Ñтудентам ночью и вовÑе запрещено покидать учебное заведение. - Я нахожуÑÑŒ в Ñопровождении одного из преподавателей, - Ñ Ñама не знала, что дёрнуло Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñзык и заÑтавило Ñпорить, но забирать Ñвои Ñлова обратно было уже поздно, ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº, как обычно ÑмотрÑÑ‚ на неверных жен в надежде вытруÑить вÑÑ‘-таки из них мольбы о прощении. – Рзначит, имею полное право здеÑÑŒ пребывать! - Лорд де Рейн, - упрÑмо Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ ÐиколаÑа, то открывавшего рот, то даже издававшего какие-то нечленораздельные звуки в попытке привлечь к Ñебе внимание и заÑтавить МагнуÑа ÑчитатьÑÑ Ñ ÐµÐ³Ð¾ мнением, - не ÑвлÑетÑÑ Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ преподавателем в нашей академии! Он здеÑÑŒ находитÑÑ Ð² качеÑтве гоÑÑ‚Ñ, который каким-то образом провозглаÑил ÑÐµÐ±Ñ ÑкÑпертом по универÑальной магии… - Попрошу! – взвилÑÑ Ð´Ðµ Рейн. - И попечительÑкий Ñовет, Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½, не подпиÑывал документов о принÑтии его на работу. - У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть разрешение от ректора, - Ñделал шаг вперед ÐиколаÑ. – И Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½, что имею полное право… - Сначала обÑудите Ñто право Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¾Ð¹ попечительÑкого Ñовета, - отрезал МагнуÑ. – Впрочем, что-то мне подÑказывает, что леди Каннингем, узнав о том, что привилегии преподавательÑкого ÑтатуÑа нужны вам Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы в ночи выгуливать её дочь по вÑÑким Ñомнительным уголкам Ñада, не ÑоглаÑитÑÑ Ð¿Ð¾Ñтавить желанную подпиÑÑŒ! ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑкраÑнелÑÑ Ð¸ хотел было запротеÑтовать, не понÑв толком, причем здеÑÑŒ Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ, но Ñ ÑƒÑпела первой. - Я не Ñобачка, - прошипела Ñ, - и в выгуливании не нуждаюÑÑŒ! Потому, лорд Лефар, требую, чтобы вы немедленно принеÑли Ñвои извинениÑ, прежде чем мы продолжим Ñтот, вне вÑÑких Ñомнений, беÑÑмыÑленный разговор! - Вне завиÑимоÑти от того, какого вы Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ значимоÑти нашей беÑеды, - ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ñделал шаг вперед, фактичеÑки вÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ мною и ÐиколаÑом, - продолжим мы её в моём деканÑком кабинете, - он Ñхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° локоть. – Рвы, де Рейн, будьте добры, к завтрашнему утру извольте Ñоорудить объÑÑнительную. И предъÑвите её главе попечительÑкого Ñовета! Поведайте леди Каннингем, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ целью вы пребывали на Ñтой прогулке и какие Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð»Ð¸ юной леди Шарлотте! - Ð’Ñ‹ не имеете права… МагнуÑу Ñвно было наплевать, на что он там имеет право, а на что нет. Он Ñхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку и, Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð²ÑÑчеÑкое Ñопротивление, буквально поволочил за Ñобой. ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ñделал попытку ÑхватитьÑÑ Ð·Ð° шаль, чтобы не дать мне уйти, но Ñо вÑкриком одернул руку. Я даже не знала, Ñ‡ÑŒÑ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñработала первой, Ð¼Ð¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ñамого Лефара, но ограничители дейÑтвительно были более чем качеÑтвенные: ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº и заÑтыл поÑреди дороги и неÑколько Ñекунд не решалÑÑ ÑдвинутьÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта. Когда же он наконец-то пришел в ÑебÑ, было Ñлишком поздно. МагнуÑ, ниÑколечко не заботÑÑÑŒ о приличиÑÑ…, буквально уволакивал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÑŒ, и Ñколько б Ñ Ð½Ð¸ ÑопротивлÑлаÑÑŒ, ему Ñвно было абÑолютно наплевать на Ñто. - ПуÑти! – запротеÑтовала Ñ, когда мы были уже у входа в Ñаму академию. – Мне больно! - Ðе больно, - отрезал МагнуÑ, ÑƒÐ»Ð¸Ñ‡Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾ лжи. – Ты Ñпециально Ñто делаешь? Специально провоцируешь в надежде на мою реакцию? Я ни за что не поверю в то, что Ñто вÑÑ‘ было Ñделано Ñлучайно! - Ðе вÑÑ‘ в Ñтом мире, - возмущенно выпалила Ñ, - делаетÑÑ Ñ€Ð°Ð´Ð¸ ваÑ, лорд Лефар! Я отправилаÑÑŒ на Ñту вÑтречу потому, что в Ñамом деле хотела узнать о магии и о Ñвоем даре немного больше! Или вы Ñчитаете, что Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° ограничиватьÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸ знаниÑми, которые мне ÑпоÑобны передать мои родители? Дедушка? Бабушка?! При упоминании ЛиÑандры МагнуÑа перекоÑило. Он Ñтремительно повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне, Ñхватил за плечи и выдохнул в лицо: - ЕÑть только две горные ведьмы в Ñтом мире, Ñмерти которым Ñ Ð½Ðµ желаю. - Да? Ðу одна из них, Ñ Ñ‚Ð°Ðº понимаю, ÐлекÑандра, - ÑкривилаÑÑŒ Ñ. - Речь идет о тебе, - прорычал МагнуÑ, - и о твоей матери. Я виноват перед нею и Ñ Ñто прекраÑно оÑознаю! И мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ ÑвÑзаны: нашей клÑтвой и нашими чувÑтвами! Ðо вÑе оÑтальные горные ведьмы… - Что-то Ñ Ð½Ðµ заметила, чтобы Ñто было правдой, - оÑкорбленно выдохнула Ñ, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ ÑебÑ, еÑли чеÑтно, оболганной. – И уйди Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸! - Мы должны договорить! И вы, адептка Каннингем, - ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ вÑпомнил о том, что он ещё и декан, - обÑзаны пройти в мой кабинет! Я фыркнула, вывернулаÑÑŒ из его рук и буквально влетела в здание академии. Хочет пообщатьÑÑ Ð² кабинете? Замечательно! Мне вÑÑ‘ равно, где Ñ Ð²ÑÑ‘-таки Ñмогу выÑказать ему вÑÑ‘, что про него думаю! ÐиÑколечко не ÑомневаÑÑÑŒ в том, что лорд Лефар – худшее, что ÑлучалоÑÑŒ Ñо мной в Ñтой жизни, - Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ бегом переÑекла неÑколько нужных коридоров и, воÑпользовавшиÑÑŒ одним из универÑальных заклинаний, легко вÑкрывающих дверь, ворвалаÑÑŒ в кабинет МагнуÑа – тот, впрочем, Ñвно был наÑтроен так, чтобы впуÑтить менÑ. И заÑтыла. Потому что на огненном зеркале, в отличие от моих прежних поÑещений Ñтого меÑта, не было привычной темной ткани. И оттуда Ñтремительно выползали огненные духи. Я отÑтупила на полшага, поддаваÑÑÑŒ, еÑли чеÑтно, неожиданному Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñтраху. Ðо было Ñлишком поздно. Духи заметили Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ раньше, и Ñ Ð½Ðµ уÑпела ни отÑтупить, ни ÑпрÑтатьÑÑ, захлопнув за Ñобой дверь. Только почувÑтвовала, как Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ ÐºÐ°ÑаетÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ кожи, обжигает менÑ, а потом будто куда-то иÑчезает, заполнÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñю… Перед глазами вÑпыхнуло неожиданно Ñркое пламÑ, и Ñ Ð·Ð°Ñтыла, Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ñ€Ñ‚Ð¾Ð¼ воздух. Рпотом вÑÑ‘ вокруг переменилоÑÑŒ. Я больше не была отдельным человеком, ÑущеÑтвовала только как чаÑть огнÑ, витавшего повÑюду и ÑпоÑобного заполнить Ñобой вÑÑ‘ проÑтранÑтво. ÐŸÐ»Ð°Ð¼Ñ Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ñекундой загоралоÑÑŒ вÑÑ‘ Ñрче, но Ñ Ð½Ðµ задыхалаÑÑŒ и не ощущала его жжение на Ñвоей коже, нет, проÑто ÑливалаÑÑŒ Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. Я знала: Ñтот огонь пожирает людей. Видела, как Ñзыки пламени Ñкользили по телам огненных магов, как они, уÑлышав грубые проклÑÑ‚ÑŒÑ Ð¾Ñкорбленных женщин, загоралиÑÑŒ и кричали, Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ð¾ пощаде. Видела чьи-то иÑпуганные глаза… Привычный мир померк. Я была огнем, Ñвидетелем чужих преÑтуплений, и видела двоих – мужчину, очевидно, огненного мага, и молодую горную ведьму, Ñинеглазую краÑотку. Видела Ñоблазнительную улыбку, чувÑтвовала, как в пламени раÑтворÑетÑÑ Ñ‚Ð° ÑамаÑ, оÑÐ¾Ð±Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ. Ðта женщина ÑоблазнÑла огненного, оплетала его, затÑгивала в Ñвои Ñети… - Иди ко мне, любимый, - шептала она, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ к огненному магу. И тот подчинÑлÑÑ, Ñтупил ей навÑтречу, как завороженный, позволÑл оплеÑти ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð´Ð¾Ð²Ñкими цепÑми, а потом раÑтворÑлÑÑ Ð² женщине, прижимал её к Ñвоему телу, целовал, будто пыталÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¸Ñ‚ÑŒ из неё вÑÑ‘, что мог… Рпотом отшатнулÑÑ, почувÑтвовав, как Ñркое, Ñтрашное Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ ÐºÐ¾ÑнулоÑÑŒ его кожи, пытаÑÑÑŒ захватить в Ñвой плен. - Что… - Будь ты проклÑÑ‚, наÑильник, - лживый, лживый Ñтрах в голоÑе горной ведьмы и… Я знала, что будет дальше. Я не хотела Ñмотреть. Я знала, что она Ñама целовала его, что он отдал ей Ñвой дар, позволÑÑ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñть им. И не ÑомневалаÑÑŒ в том, как закончитÑÑ Ñта иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ¾Ð¹ любви к горной ведьме – к женщине, обладающей Ñамым Ñтрашным на Ñвете даром. Мне не хотелоÑÑŒ Ñмотреть, нет… Ðо Ñ Ð½Ðµ могла отвернутьÑÑ. Ðе могла Ñбежать, мне проÑто некуда было ÑпрÑтатьÑÑ. Сначала было недоумение. Ð’ руках у горной – его пламÑ, а он не оÑознавал до конца, почему огонь вдруг переÑтал ÑлушатьÑÑ, почему он чувÑтвует его жжение, почему волна жара поднимаетÑÑ Ð¿Ð¾ телу и затапливает Ñознание. Потом – крик. Громкий, надÑадный, полный ужаÑа. Ð“Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°, заглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ в глаза и коварно Ð¸Ð·Ð³Ð¸Ð±Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð³ÑƒÐ±Ñ‹ в Ñдовитой улыбке. - Они тоже кричали, - шепчет, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ даже не понимает, о чем речь. ОтÑтупает. РаÑтворÑетÑÑ Ð² темноте… Я задрожала. Их было много. Я видела, как ÑменÑлиÑÑŒ одна за другой жуткие картины, и понимала, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñтану беÑÑильным Ñвидетелем беÑконечных казней. Огненные, и без того немногочиÑленные, умирали деÑÑтками. Кто-то потому, что пыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñилу, а кто-то проÑто потому, что поверил Ñиневе чужих глаз. Я Ñмотрела на мир глазами Ñтих мужчин, чувÑтвовала боль, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ñ… пронзала, и Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ñекундой вÑÑ‘ больше приходила к оÑознанию: надо быть чудовищем, чтобы заÑтавить человека пройти через такое. ÐŸÐ»Ð°Ð¼Ñ Ð¶Ð³Ð»Ð¾ и мою кожу. Я чувÑтвовала и боль, и влаÑть, и довольÑтво вÑех тех горных ведьм, которые Ñпециально находили огненных, чтобы подпиÑать им Ñмертный приговор. Ðто вÑÑ‘ было Ñделано не Ñлучайно. Они знали, на что идут, знали, каким будет итог, и Ñпокойно вырывали жизнь из других, не задумываÑÑÑŒ о чужих чувÑтвах. МÑтили? ВыполнÑли приказ. Ð’ Ñзыках пламени Ñ Ñлышала только одно общее оправдание: велели! Горные ведьмы не возвращалиÑÑŒ домой, они погибали где-то по дороге, выполнив то, что по глупоÑти Ñчитали долгом гор. РЛиÑандра отправлÑла новых и новых, пока не оÑталÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½, поÑледний из огненных… И его Ñмерть ноÑит моё имÑ. - Шарлотта! – Ñ Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð°, чувÑтвуÑ, как кто-то Ñхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° плечи и Ñ Ñилой вÑтрÑхнул. – Шарлотта! - Ты не такаÑ, Шарлотта Каннингем, - раздалÑÑ Ð² моем подÑознании коварный шепот. – Ты не Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ ÑпоÑобна отличить зов гор и зов Ñвоей заноÑчивой, мÑтительной бабушки. Ты умеешь боротьÑÑ… Мы не Ð·Ñ€Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð¸. - Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлышишь? - Ты прекраÑна, Шарлотта, - звук заполнил вÑÑ‘ мое Ñознание, - и мы не можем проÑто так отпуÑтить тебÑ. Ты нам нужна. Ты можешь нам помочь. Ðе отказывайÑÑ Ñ‚Ð°Ðº быÑтро. Ðто будет увлекательное путешеÑтвие. Ты же любишь приключениÑ? Так почему бы не попытатьÑÑ Ð½Ð°ÑлаждатьÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸, ещё и кому-то во благо? Позволь магии заполнить тебÑ. Дай нам приÑтанище… ГолоÑа ÑтановилиÑÑŒ вÑÑ‘ тише. Я чувÑтвовала, как кто-то крепко Ñжимал мои плечи, оÑознала, что упала на пол, а глаза мои вÑе ещё были открыты, и Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° перед Ñобой какие-то разноцветные пÑтна. Черные, бордовые, огненные… - Лотти, - ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ â€“ Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð»Ð° его по голоÑу, - ÑклонилÑÑ ÐºÐ¾ мне ближе. – Зачем ты вообще Ñюда полезла? - Она их убила, - ошеломленно прошептала Ñ. - Шарлотта… - Она их убила, - упрÑмо повторила Ñ. – ÐœÐ¾Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ°. Она Ñпециально уничтожала вÑех огненных. Зачем? Почему она не могла проÑто уничтожить тебÑ, раз уж была так зла? Зачем убивать вÑех? ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð¾ уÑмехнулÑÑ. - ЕÑли б Ñ Ð·Ð½Ð°Ð» ответ на Ñтот вопроÑ, Шарлотта, то Ñ Ð±Ñ‹, наверное, не позволил умереть Ñвоему роду. Он ÑклонилÑÑ ÐºÐ¾ мне, как будто Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ñказать что-то, но тихо, шепотом, чтобы никто, кроме менÑ, не Ñмог уÑлышать, и Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ вперед, внезапно Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑ ÐµÐ³Ð¾. Я не знала, что толкнуло Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñто, зов горных или огонь, до Ñих пор кипевший в моем теле, но Ñ Ð¾Ð±Ð²Ð¸Ð»Ð° шею МагнуÑа руками, прижалаÑÑŒ к нему, позволÑÑ Ñебе отвечать на ÑтраÑтные поцелуи… И почувÑтвовала огненную нить, Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ñекундой ÑтановившуюÑÑ Ð²ÑÑ‘ прочнее. Я могла ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ дар из МагнуÑа. Могла уничтожить его. Могла зажечь, как тот факел, и наблюдать за тем, как он будет гореть в моих руках. ДеÑÑтки горных уже делали Ñто. Ðи одна не Ñмогла вернутьÑÑ Ð² горы живой. Ðо ведь мне туда и не нужно? Можно оборвать вÑÑ‘, так проÑто… Так, как поÑтупила деÑÑтки раз Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ°, пуÑть и чужими руками, когда уничтожала вÑех огненных. Глава 18 Ðа Ñтом занÑтии по универÑальной магии Ñ ÑтоÑла Ñ€Ñдом Ñ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑом. Де Рейн, решивший продолжить преподавание магии воздуха, Ñмотрел на Ð½Ð°Ñ Ñ Ð½ÐµÐºÐ¸Ð¼ неодобрением, но, кажетÑÑ, не был готов прÑмо Ñпорить Ñ Ð›ÐµÑ„Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ – понимал, что Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñто может плохо закончитьÑÑ. Ð’ Ñаду, где он обычно проводил занÑтиÑ, было довольно прохладно, оÑень вÑÑ‘ активнее вÑтупала в Ñвои права, и Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, как куталиÑÑŒ поÑещающие Ñти занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¸ в Ñвои теплые шали. Ðо мне почему-то было жарко. Я вчера так и не Ñказала МагнуÑу, что именно показали мне огненные духи – да, ÑобÑтвенно, Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ вообще ему не говорила. Он, пожалуй, Ñчитал те поцелуи знаком примирениÑ, и в обед проÑто заглÑнул ко мне в комнату, позвал вмеÑте Ñ Ñобой на занÑтие по универÑальной магии – не хотел, чтобы Ñ ÑˆÐ»Ð° туда одна. Ещё и уточнил так лаÑково, в Ñамом ли деле мне туда хочетÑÑ. Мне не хотелоÑÑŒ, но МагнуÑу Ñ Ð¾Ð± Ñтом не Ñказала – подумала почему-то, что ему не Ñтоит об Ñтом знать. Он и так не в воÑторге от того, что занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ де Рейн, да ещё и полагает, что там ничего интереÑного быть не может. Ðо Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº будто магнитом Ñ‚Ñнуло на Ñту полÑнку, и теперь, ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ñ ÐºÑ€Ð°ÐµÐ¼ уха ÐиколаÑа, Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ð»Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° том, что поÑтоÑнно перевожу взглÑд на ÐлекÑандру. Ð’ Ñтот раз она ÑтоÑла чуть поодаль и вроде как не пыталаÑÑŒ приблизитьÑÑ Ðº Лефару, но Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°: Ñто вÑÑ‘ потому, что здеÑÑŒ Ñтою Ñ. Горные ведьмы терпеть не могут конкурировать Ñо Ñвоими ÑеÑтрами, потому что так в Ñамом деле можно определить, кто их них Ñильнее. Ргорные в оÑновной маÑÑе Ñвоей тщеÑлавны и не хотÑÑ‚ разочаровыватьÑÑ Ð² ÑобÑтвенных Ñилах. К тому же, выдавать ÑеÑтре-Ñопернице вÑе Ñвои козыри – тоже не Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ. Ðо теперь, поÑле вÑего увиденного, Ñ Ð½Ðµ могла избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ ощущениÑ, что ÐлекÑандра здеÑÑŒ не Ñлучайно. И цель её Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð² нашу академию Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ, как и была у вÑех тех горных ведьм, что Ñ Ð¸Ñ… увидела вчера в Ñвоем огненном видении. Уничтожить. Уничтожить поÑледнего огненного мага. - Ð’ÑÑ‘ в порÑдке? – ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ ÑклонилÑÑ ÐºÐ¾ мне, едва ощутимо Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ð±Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ рукой за плечи. – ЕÑли тебе Ñкучно, мы вÑегда можем проÑто уйти отÑюда. Я выдавила из ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑмелую улыбку. - Ðу что ты, - прошептала Ñ. – Давай вÑÑ‘-таки поÑлушаем? Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ больше, чем обычно. Скользнув взглÑдом по приÑутÑтвующим, Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð° и ÐÑта и удивленно хмыкнула – у него, кажетÑÑ, Ñпециального Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñещать занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ универÑальной магии не было, и что-то мне подÑказывало, что главной причиной Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ ÐатаниÑла Ñюда была отнюдь не жажда знаний. Потому что на ÐиколаÑа, как мне показалоÑÑŒ, он даже не Ñмотрел, вÑÑ‘ больше на ÑтоÑвшую ÑовÑем близко Мелани. И Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° в жизни не видела ÐÑта наÑтолько увлеченным оÑобой противоположного пола. Мне по большей мере казалоÑÑŒ, что он вообще не оÑобенно интереÑуетÑÑ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°Ð¼Ð¸ и готов вÑÑŽ Ñвою жизнь провеÑти в одиночеÑтве, занимаÑÑÑŒ научными ÑкÑпериментами и углублÑÑ Ñвои Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ колдовÑтве. Что ж, его отец и мать тоже не ÑтремилиÑÑŒ иÑкать Ñебе пару, пока не вÑтретили друг друга. - Ð’Ñе Ñмотришь на друга Ñвоего, - хохотнул МагнуÑ, каÑаÑÑÑŒ моей руки. - Что-то Ñ Ð½Ðµ помню, чтобы он получил ÑоответÑтвующее разрешение на пребывание здеÑÑŒ. Я ÑкривилаÑÑŒ. Ðеужели Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ иногда не быть наÑтолько занудным и не придиратьÑÑ Ðº мелочам? ПорадовалÑÑ Ð±Ñ‹ лучше, что ÐатаниÑл ÑтремитÑÑ Ðº знаниÑм, хороший Ñтудент. - Ты вÑерьез полагаешь, что можешь запретить члену королевÑкой Ñемьи, Ñыну Ñтаршей принцеÑÑÑ‹, пребывать там, где он пожелает? - не удержавшиÑÑŒ, Ñзвительно поинтереÑовалаÑÑŒ Ñ Ñƒ МагнуÑа. Его аура вÑколыхнулаÑÑŒ неожиданным гневом, и Ñ Ð¾Ñознала, что Ñтала чувÑтвовать её куда более четко, чем прежде. Ðто казалоÑÑŒ Ñтранным. Ð›ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ‚ÑтраненноÑть МагнуÑа иÑчезла за поÑледние Ñутки, и теперь его огонь был почти что моим огнем, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не чувÑтвовала в ÑÐµÐ±Ñ Ñил проÑто так ÑхватитьÑÑ Ð·Ð° Ñту огненную нить и уничтожить его, задушить, выдавить из МагнуÑа вÑÑŽ магию и проÑто наÑлаждатьÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, как он будет Ñтрадать, Ð¿Ð¾Ð³Ð¸Ð±Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ моей руки. Как будто Ñ Ð²Ñ‡ÐµÑ€Ð°, ÑтолкнувшиÑÑŒ Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ духами, переÑтала быть горной ведьмой… ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð», что не помнил за Ñобой попыток раÑкрыть зеркало. Очевидно, ветер Ñорвал ткань, или огненные духи обрели Ñлишком много Ñил, вот и вырвалиÑÑŒ наружу. Ð’ любом Ñлучае, произошедшее его Ñовершенно не радовало. Я реагировала Ñпокойно. Они не Ñделали мне ничего плохого, только показали чуть больше, чем Ñледовало знать проÑтому обывателю. ДоверилиÑÑŒ горной ведьме. Должно быть, Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… духов Ñто ÑчиталоÑÑŒ чем-то невероÑтным, потому что никаких оÑобенных причин Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ¶Ð±Ñ‹ Ñтих двух колдовÑких кланов, ÑвÑзанных одним проклÑтьем, Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° что не видела. Ð£Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ Ñмотреть на ÐлекÑандру, Ñ Ð½Ðµ отводила глаз от Мелани и ÐÑта. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¾ впечатление, что они и не замечали никого вокруг, полноÑтью ÑƒÑ‚Ð¾Ð¿Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ в друге и в Ñтом Ñтранном, тихом, камерном общении. ОÑторожное ÑоприкоÑновение пальцев, легкие улыбки, которые, неÑомненно, кого угодно могли убедить в их близоÑти… Что ж, возможно, ÐатаниÑл был куда ближе к возможноÑти найти Ñвою иÑтинную любовь, чем Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ð»Ð°, и… - Почему ты вÑÑ‘ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° них Ñмотришь? - раздалоÑÑŒ ÑовÑем близко недовольное МагнуÑово шипение, и Ñ, не удержавшиÑÑŒ, раÑÑмеÑлаÑÑŒ. - Потому что ÐÑÑ‚ - мой друг, а ты обидел Мелани и до Ñих пор не извинилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ нею, - пожала плечами Ñ. - И потому что Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ вижу его таким влюбленным. ÐебеÑа, да прекрати ты ревновать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð¼, где Ñто и вовÑе беÑÑмыÑленно! У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÐÑтом никогда не будет ничего, кроме дружбы. И Ñто не подлежит никаким ÑомнениÑм. ЕÑли б наши родители могли Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ, они бы Ñто давно Ñделали… Я не уÑпела удоÑтоверитьÑÑ, что ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ñчитал моё объÑÑнение доÑтойным, потому как уÑлышала не Ñлишком довольный оклик ÐиколаÑа. - Леди Шарлотта, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð´Ðµ Рейн, кажетÑÑ, ÑтараÑÑÑŒ звучать макÑимально уважительно, чтобы у МагнуÑа не возникло вдруг впечатление, что он заигрывает Ñо мной. - Возможно, вы, как одна из Ñамых талантливых моих Ñтуденток, предпочтете приÑтупить к иÑполнению заданий первой? И в Ñтот момент Ñ Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñом оÑознала, что понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею, что именно надо делать, потому что проÑлушала вÑÑŽ его лекцию. Ð’Ñ‹ÑтавлÑть ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñледней дурочкой, даже не изволившей выÑлушать, что надо преподавателю, мне не хотелоÑÑŒ. Я нахмурилаÑÑŒ, поджала губы и Ñделала шаг вперед, а потом Ñтрогим тоном, таким, как мама говорила Ñо Ñвоими подчиненными, поинтереÑовалаÑÑŒ: - Ðа какой конкретно результат вы раÑÑчитываете? ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ ÑƒÑмехнулÑÑ. Очевидно, ему нравилоÑÑŒ, что Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ†-то вышла из-под защиты МагнуÑа и могла ÑтолкнутьÑÑ Ñ Ð´Ðµ Рейном лицом к лицу. Он Ñкользнул по мне внимательным, ÑоÑредоточенным взглÑдом и произнеÑ: - Ветер в деревьÑÑ…, как Ñ Ð¸ говорил уже ранее. Ветер? ÐÑ… да. Ðаверное, он хочет, чтобы Ñ Ð·Ð°Ñтавила кроны зашевелитьÑÑ Ð¾Ñ‚ ветра. Конечно, Ð´Ð»Ñ Ñтого в общем Ñлучае нужна Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…Ð°, но Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ð»Ð°, что Ñмогу зайти через камни, горной магией Ñкользнуть в дерево и заÑтавить его лиÑтву шевелитьÑÑ. Однако вÑе мои попытки Ñделать Ñто не увенчалиÑÑŒ уÑпехом. И не потому, что грунт не был камениÑтым, а потому, что Ñ Ð½Ðµ Ñмогла отыÑкать в Ñебе должный объем горной магии. Ðет, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала её, но чары уÑкользали, ÑобираÑÑÑŒ в такой Ñебе клубок, ÑплеталиÑÑŒ воедино, кружилиÑÑŒ, то вÑпыхивали, то гаÑли… Ðто было однозначно неприÑтно, и мне хотелоÑÑŒ, еÑли чеÑтно, проÑто убежать. Ðикогда прежде Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð½Ðµ казалаÑÑŒ мне наÑтолько дикой и непокорной. Я привыкла к тому, что мой дар отзываетÑÑ Ð¿Ð¾ первому зову, а теперь Ñила не хотела идти в руки, а Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ñекундой оказывалаÑÑŒ вÑÑ‘ дальше и дальше. - Что-то Ñ Ð½Ðµ вижу ветра, - уÑлышала Ñ Ð·Ð° Ñпиной Ñзвительный тон ÐлекÑандры. - Как-то Ñто Ñтранно, наша Ñ‚Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ‚Ð»Ð¸Ð²ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ñтудентка - и не Ñмогла выполнить такое откровенно проÑтое задание! Ð’ любое другое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð±Ñ‹ ответила ÐлекÑандре, не оÑобенно ÑтеÑнÑÑÑÑŒ в выборе Ñлов, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ точно было не до неё. Я чувÑтвовала, как Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ñмо выÑкальзывала из моих рук, и ровным Ñчетом ничего не могла Ñ Ñтим поделать. Как будто дар был мне чужим, принадлежал кому-то другому во мне. Что-то Ñдерживало его… Однажды у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ÑлучалоÑÑŒ такое. Когда морÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, что ей пора бы и Ñозреть в моем теле, ещё лучше - выплеÑнутьÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ, она Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью заблокировала горную. Я не могла колдовать, пока дар не ÑлилÑÑ Ð² единое целое. Ðо Ñто было в детÑтве, когда процеÑÑ ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð´Ð¾Ð²Ñтва еÑтеÑтвенен Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех, а ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ, взроÑÐ»Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°, полноценно Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñвоими Ñилами, опÑть никак не могла до них доÑтучатьÑÑ. И почему? Ðикто не мог ответить мне на Ñтот звеневший в подÑознании вопроÑ. Дышать. Я убеждала ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ñ‹ÑˆÐ°Ñ‚ÑŒ, не думать ни о чем плохом и проÑто позволить магии вырватьÑÑ Ð½Ð° Ñвободу, но она, запертаÑ, как в клетке, билаÑÑŒ о прутьÑ… Огненные прутьÑ. И Ñ Ð½Ðµ понимала, откуда во мне могло поÑвитьÑÑ Ð´Ð¾Ñтаточно огнÑ, чтобы он Ñдерживал мой потенциал. - СдаетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ, - вновь подала Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐлекÑандра, - потенциал леди Каннингем вÑÑ‘ же неÑколько преувеличен. Вам не кажетÑÑ, лорд де Рейн, что вы Ñлишком много хотите от девочки? - Ðе знаю, что на уме у лорда де Рейна, - не удержалÑÑ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ, - но вы, ÐлекÑандра, Ñлишком много Ñебе позволÑете, Ñвоими дейÑтвиÑми и Ñловами оÑкорблÑÑ Ð¼Ð¾ÑŽ Ñтудентку. Шарлотта, должно быть, проÑто дурно ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвует, - он подошел ко мне и опуÑтил руки на плечи, ÑклонилÑÑ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ ближе и поинтереÑовалÑÑ: - Ð’ÑÑ‘ в порÑдке? Ты побледнела. - Да что-то… - Ñ Ñ‚Ñжело вздохнула. - Что-то… Сил ÑовÑем нет, - и вправду, в Ñту Ñекунду мне показалоÑÑŒ, что из Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ‚Ð¾-то выкачал вÑÑŽ Ñнергию. - Ðто вÑÑ‘ потому, - ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð½Ð°Ñ…Ð¼ÑƒÑ€Ð¸Ð»ÑÑ, - что ты Ñлишком много иÑпользуешь неÑвойÑтвенную тебе магию воздуха. Тебе надо приÑеÑть… - Вот, на камень, - Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не разобрала, чей Ñто был голоÑ. - Камни вÑегда придают Ñилу горным ведьмам. ÐÑ…, ÐлекÑандра! Ðу конечно, ей лучше знать о том, что надо горным ведьмам и каково их иÑтинное предназначение в Ñтом мире. Конечно, как же Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° ÑомневатьÑÑ Ð² её повÑемеÑтном приÑутÑтвии и универÑальных знаниÑÑ… отноÑительно горных ведьм… - ЕÑли Ñ Ð½ÐµÑŽ, - Ñто уже был МагнуÑ, - что-то ÑлучитÑÑ, де Рейн, из-за ваших дурацких ÑкÑпериментов Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð´Ð¾Ð²Ñтвом, то Ñ… Ð’Ñ‹ Ñебе даже не предÑтавлÑете, что Ñ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ Ñделаю! - Прекратите Ñти отвратительные угрозы! - взвилÑÑ ÐиколаÑ. - Ðто неприемлемо - то, что вы позволÑете Ñебе так выражатьÑÑ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ñительно коллеги. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ ни малейшего повода желать леди Шарлотте зла… ÐœÐµÐ½Ñ ÑƒÑадили на камень. Я чувÑтвовала, как в нем кипела ÑÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñ€, но Ñлементарно не могла до неё дотÑнутьÑÑ. МагиÑ, прежде Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¸ привычнаÑ, теперь была далекой и чуждой, и как бы Ñ Ð½Ð¸ Ñ‚Ñнула к ней руки, вÑÑ‘ равно не могла ÑхватитьÑÑ Ð·Ð° Ñиловую нить и наполнить Ñвое тело знакомым могущеÑтвом. - Лотти, - шепот МагнуÑа, раздавшийÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо над ухом, заÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ. - Может быть, тебе дать чего-нибудь? - Сладкого, - Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не понÑла, почему Ñта проÑьба ÑорвалаÑÑŒ Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… губ. - Когда мне было плохо, мама вÑегда давала мне что-то Ñладкое… Почему-то Ñто поднимало Ñ‚Ð¾Ð½ÑƒÑ ÐºÑƒÐ´Ð° лучше, чем дотационные чары гор. …Я не заметила, откуда в руках у МагнуÑа поÑвилÑÑ ÐºÑƒÑок торта. Только взÑла тарелку в руки, поймала ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° мыÑли, что Ñто, кажетÑÑ, что-то приготовленное по рецепту тетушки ÐйриÑ, ну, или Ñхожему, взÑла вилку, отделила крохотный куÑочек, положила его в рот… И почувÑтвовала, как неожиданно ÑжимаетÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð»Ð¾. Рпотом оÑознала, что не могу дышать. Горло Ñдавило так, что единÑтвенное, на что Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° ÑпоÑобна - Ñто захрипеть. ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ в менÑ, пыталаÑÑŒ каким-то образом иÑцелить, помочь, но Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð»Ð° прежде такие родные чары так, Ñловно никогда не была горной ведьмой. ПочувÑтвовала, как коÑнулиÑÑŒ моего запÑÑÑ‚ÑŒÑ Ñ‡ÑŒÐ¸-то холодные женÑкие пальцы, открыла глаза - и увидела ÐлекÑандру, ÑклонившуюÑÑ ÐºÐ¾ мне. Она что-то говорила, но Ñлова Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ не Ñмогла. - УбирайÑÑ, - только и Ñумела, что прохрипеть. - ОÑтавь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² покое… - Что Ñ Ð½ÐµÐ¹? Кто Ñто был? МагнуÑ? Де Рейн? ПрикоÑновение ещё одной ледÑной, холодÑщей душу магии… КажетÑÑ, Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‡Ð°Ð»Ð°, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ðµ была уверена в Ñтом. Стало ещё больнее, и Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ, как ÑÐ´Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð·Ð¼ÐµÑ, ÑкрутилаÑÑŒ в моей груди, извивалаÑÑŒ, пыталаÑÑŒ укуÑить, перегрызть огненную клетку… Я боÑлаÑÑŒ огнÑ. Он был чужеродным мне, неÑвойÑтвенным, ÑущеÑтвовал как будто в Ñтороне, отделил Ñебе такую импровизированную клетку и билÑÑ Ð¾ её прутьÑ, пытаÑÑÑŒ вырватьÑÑ Ð½Ð° Ñвободу. Огонь обжигал, причинÑл боль, и Ñ Ð½Ðµ знала, что Ñделать, чтобы он переÑтал отравлÑть менÑ. Что б ни было в том торте, Ñ Ð½Ðµ могла позволить Ñвоим чарам победить Ñто, потому что они не ÑлушалиÑÑŒ, ограниченные чужой Ñилой. - Отойдите вÑе, Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÑŽ, - Ñ ÑƒÑлышала Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐÑта. ÐÐµÐºÑ€Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ - отличное противоÑдие. Я знала, что ею, еÑли иÑпользовать чары правильно, можно иÑцелить кого угодно. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ ÐÑта выгорала, не уÑпев добратьÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ Ð¾Ð³Ð½Ñ. Мне хотелоÑÑŒ закричать, но дыхание перехватило, и Ñ Ð½Ðµ Ñмогла выдавить из ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸ единого звука - Ñлишком было больно, Ñлишком оказалоÑÑŒ Ñ‚Ñжело дышать. Я была готова умолÑть, чтобы вÑÑ‘ Ñто поÑкорее прекратилоÑÑŒ, но знала, что никто не Ñможет мне помочь. Закрыла глаза, пытаÑÑÑŒ утонуть в ÑобÑтвенном волшебÑтве, захрипела, знаÑ, что так никого не Ñмогу позвать на помощь. - Предатель! - уÑлышала крик в Ñтороне. - Ты что Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ñделал? - Я не могу! - Ñто уже ÐатаниÑл. - Ðичего, пуÑто… Убей его. Сожги. Выжги. Уничтожь. ГолоÑ, женÑкий, незнакомый. И огонь, который теперь раÑтекалÑÑ Ð¿Ð¾ жилам, кипел во мне, пыталÑÑ Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° Ñвободу… Ðо Ñ Ð½Ðµ хотела направлÑть его на МагнуÑа. Он хотел убить тебÑ. Он дал тебе тот Ñдовитый торт. Ðто он, он во вÑем виноват! Он! Он хотел Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ! Уничтожить! Огненные ненавидÑÑ‚ горных. Он решил отомÑтить таким образом твоей матери, твоей бабушке, вÑему твоему роду, Лотти. Уничтожь его. Уничтожь, пока огонь даетÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ в руки. Огонь правда давалÑÑ. Я поймала его и позволила пламени раÑтечьÑÑ Ð¿Ð¾ Ñвоей крови. ЧувÑтвовала, как Ñтремительно цепенею из-за Ñда, и думала - может, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ отомÑтить напоÑледок, выпуÑтить из ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ? ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ ÑпаÑут. когда огонь переÑтанет выжигать на подлете любую внешнюю магию, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ñзательно вытащат из Ñтого мои дорогие друзьÑ, мой ÐÑÑ‚, который вÑегда был на моей Ñтороне. Иначе и быть не может. Мне надо только позволить… Убить МагнуÑа? Ðет. Я отказывалаÑÑŒ верить в его причаÑтноÑть. ОтказывалаÑÑŒ Ñчитать, что Ñто он был виноват в том, что Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ¼Ð¸Ñ€Ð°Ð»Ð°. Ð’ Ñту Ñекунду Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, что в Ñамом деле иÑпытывала к нему что-то Ñовершенно иное, отличающееÑÑ Ð¾Ñ‚ ненавиÑти или Ñтраха. Он был по-Ñвоему хорошим, хоть и замкнутым. Да, не менÑлÑÑ. Да, был Ñложным человеком. Он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð». Ðта ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль как будто огнем Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð¸Ð»Ð°. Я понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имела, откуда она взÑлаÑÑŒ, но Ñ Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð¾Ð¹ четкоÑтью понÑла, что да, ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñамом деле любит. ИÑкренне. Даже еÑли Ñ Ð½Ðµ до конца ему верю, даже еÑли мне трудно ÑмиритьÑÑ Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñ‚Ñжелым характером… Я не желала ему Ñмерти. Я была даже готова ответить взаимноÑтью. И теперь Ñ Ñ‡ÐµÑ‚ÐºÐ¾ знала, что к моему отравлению он не имел никакого отношениÑ. Зачем ему мÑтить девушке, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ он наконец-то Ñмог ÑблизитьÑÑ? ÐŸÐ»Ð°Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтало дергатьÑÑ. Оно раÑтекалоÑÑŒ по моему телу, как будто кровь, и Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не чувÑтвовала жжение. Жар казалÑÑ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ приÑтным. Он обрел Ñвободу… Я горела. Ð’ Ñамом деле горела. ÐŸÐ»Ð°Ð¼Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ наружу, и теперь оно плÑÑало вÑюду. Ðа камне, на моих волоÑах, на моей одежде. Я уÑпела в поÑледнюю Ñекунду взглÑнуть на МагнуÑа, а потом вÑÑ‘ перед глазами поплыло… Ркогда Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ обрела возможноÑть видеть, то понÑла, что оказалаÑÑŒ невеÑть где. И Ñто “невеÑть где†мне Ñовершенно не понравилоÑь… Глава 19 Первое, что Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла - Ñто то, что здеÑÑŒ потрÑÑающе душно. Ð’ Ñамом деле, в воздухе как будто ÑтоÑла вода. Я чувÑтвовала её, как полагалоÑÑŒ морÑкой ведьме, но пока что не могла дотÑнутьÑÑ Ð´Ð¾ неё, чтобы Ñуметь каким-нибудь образом воÑпользоватьÑÑ. Кроме влаги, впрочем, тут были и другие отличительные черты. ПотрÑÑающе ÑÑ€ÐºÐ°Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½ÑŒ, Ñ‚Ñжелые лианы, ÑвиÑающие Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð½ деревьев, трава почти по колено… Ðу что ж, во вÑем Ñто было как минимум одно преимущеÑтво - Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ Ñпокойно дышала. Ðе задыхалаÑÑŒ, не Ñпешила терÑть Ñознание. ДейÑтвие Ñда как будто было выжжено из моего организма, и Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ ÑноÑно, хоть и не до конца понимала, кто же умудрилÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ и кому Ñто могло понадобитьÑÑ. Я прокашлÑлаÑÑŒ и закрутила головой в попытке обнаружить кого-нибудь знакомого. Чуть Ñбоку трава была примÑта, и Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ туда, толком не оÑознаваÑ, что делаю. ÐадеÑлаÑÑŒ, еÑли чеÑтно, увидеть там МагнуÑа, но вмеÑто Ñтого в траве валÑлÑÑ ÐÑÑ‚ - нееÑтеÑтвенно бледный, как будто неживой, но вÑÑ‘-таки родной и знакомый. - ÐатаниÑл! - позвала Ñ, раÑÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° то, что он довольно быÑтро придет в ÑебÑ. Парень и вправду практичеÑки Ñразу раÑпахнул глаза и заморгал, пытаÑÑÑŒ ÑфокуÑировать на мне взглÑд. - ÐÑÑ‚, - Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтилаÑÑŒ на колени Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼, не заботÑÑÑŒ о том, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью ÑкроюÑÑŒ в траве. - Ты как? Ð’ порÑдке? - Ðормально, - тихо выдохнул он. - Ðтот огонь, кажетÑÑ, выел вÑÑŽ мою магию… - Разве огонь наÑтолько Ñильно влиÑет на некромантию? - поразилаÑÑŒ Ñ. ÐÑÑ‚ только дернул плечом и попыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñтать на локтÑÑ…. ВолоÑÑ‹ его - мне кажетÑÑ, или они были вÑÑ‘ же короче? - торчали в разные Ñтороны, Ñам парень выглÑдел потерÑнным, как будто только что попал в другой мир. Впрочем, что Ñто Ñ… Какое там “как будтоâ€? Он и в Ñамом деле ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð» в другой мир или Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ в какую-то другую меÑтноÑть. Ð’ нашем Ñаду никакого филиала джунглей не было. - Ðе знаю, - ответил наконец-то на мой Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÐатаниÑл. - Откуда в тебе, горной ведьме, вообще поÑвитьÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ð¸ огнÑ? - Ðу… Ð’ÑÑкое в жизни бывает, - Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð·Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñ, прекраÑно понимаÑ, что ÐÑту не надо знать, какие у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ Ñ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑом. - Так вот ÑложилоÑь… Давай… Ð’Ñтанем давай, что ли? ÐатаниÑл поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги первым. Я, хоть вроде и бодрÑтвовала дольше, чем он, вÑтала Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ и Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ покоÑилаÑÑŒ на молодого Брайнера. Обычно он Ñпешил подать мне руку, да и вообще был наÑтолько правилен и обходителен, что аж зубы Ñводило, а ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº будто выкинул из головы правила хорошего тона. Впрочем, Ñ Ð½Ð¸Ñколечко не ÑомневалаÑÑŒ в том, что когда ÐÑÑ‚ окончательно придет в ÑебÑ, то будет ÑокрушатьÑÑ: как же Ñто, попрана чеÑть рода, он вёл ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ так, как полагает! - Где Ñто мы, не знаешь? - как-то неÑколько раÑÑеÑнно ÑпроÑил он. - Да откуда? - вздохнула Ñ. - Ðо Ñ Ð´Ñ‹ÑˆÑƒ, и Ñто уже положительный Ñдвиг. - ЕÑли мы не умерли, конечно. Я покоÑилаÑÑŒ на ÐÑта. - Ðу, тебе лучше знать, - протÑнула Ñ. - С чего Ñто вдруг? Я хмыкнула. - ДейÑтвительно, Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ Ñто вдруг некроманту лучше знать, жив кто-то или умер? Ðто ведь горные ведьмы ÑпециализируютÑÑ Ð½Ð° том, что поднимают мертвецов и заÑтавлÑÑŽÑ‚ их веÑело бегать вокруг могил и танцевать какие-нибудь модные танцы. ÐатаниÑл даже не улыбнулÑÑ. Обычно на могильный юмор он реагировал положительно, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð½Ðµ, девице, конечно не к лицу были подобные фразы. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐÑÑ‚, тем не менее, был мрачнее тучи. Он оглÑнулÑÑ Ð¸ указал рукой в Ñамые гуÑтые зароÑли. - Мне кажетÑÑ, нам туда. - Почему тебе так кажетÑÑ? - Потому что… - ÐÑÑ‚ замыÑлилÑÑ. - Оттуда не веет Ñмертью. Ð Ñо вÑех оÑтальных Ñторон так неÑет, что Ñто проÑто ужаÑно. Я только пожала плечами. Ðу, туда так туда, ему вÑÑ‘-таки знать лучше. ÐатаниÑл пошел первым. Я Ñледовала за ним, не в Ñилах избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ первобытной ведьминÑкой тревоги, напоминавшей мне о том, что надо быть оÑторожной… Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было ни единой причины не доверÑть ÐÑту, Ñ Ð²ÑÑ‘ равно не могла избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ наÑтороженноÑти, которую излучала Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ. Ðаверное, Ñто было выше моих Ñил - наÑтолько руководить ÑобÑтвенным даром. Идти было Ñ‚Ñжело. ГуÑтой леÑ, напоминающий какие-то джунгли, казалоÑÑŒ, имел главную цель: оплеÑти менÑ, Ñхватить за руки и держать так крепко, чтобы выбратьÑÑ Ð¸Ð· его лап было проÑто невозможно. Я прекраÑно понимала, что идти будет трудно, но не наÑтолько же! Ðо ÐÑÑ‚ упорно шагал вперед. …КакаÑ-то лиана так уцепилаÑÑŒ в мое платье, что мне пришлоÑÑŒ оÑтановитьÑÑ Ð¸ отдирать её от ткани Ñвоего платьÑ. ÐÑÑ‚ даже не оÑтановилÑÑ, Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ и увидела, как мелькнули выÑокие черные Ñапоги в гуÑтых травах… Рпотом вÑпомнила: юный лорд Брайнер никогда не ноÑил такую обувь. И ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½ Ñовершенно точно был в легких, предназначенных Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³ÑƒÐ»ÐºÐ¸ туфлÑÑ…. ÐÑÑ‚ - точнее, тот, кто выдавал ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° него, - наконец-то понÑл, что Ñ Ð½Ðµ иду за ним и оглÑнулÑÑ. Ð’ его взглÑде мелькнуло что-то вроде удивлениÑ, когда он взглÑнул на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ протÑнул нееÑтеÑтвенным, по правде Ñказать, Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñом: - Что ÑлучилоÑÑŒ, Шарлотта? Шарлотта. Леди Шарлотта. Ð’ его голоÑе звучали какие-то наÑтолько знакомые и в тот же момент неÑвойÑтвенные ÐатаниÑлу нотки, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ оÑталоÑÑŒ ни единого ÑомнениÑ: Ñтот мужчина не имеет ничего общего Ñ Ð½ÐµÐºÑ€Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð¼, которого Ñ Ñ‚Ð°Ðº хорошо знала и любила - разумеетÑÑ, как друга. Мы Ñмотрели друг на друга и, кажетÑÑ, поÑтепенно приходили к оÑознанию, что что-то пошло не так. Я понимала, что Ñто не мой ÐатаниÑл, а он, Ñтот человек-подделка, уже знал, что Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ его наÑквозь. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ, вÑÑ‘ ещё тихаÑ, но здеÑÑŒ уже не прÑтавшаÑÑÑ Ð·Ð° огненной клетью, вопила об опаÑноÑти. Ðадо было выÑтавить магичеÑкий щит, но Ñ Ð±Ð¾ÑлаÑÑŒ даже пошевельнутьÑÑ, чтобы не привлекать к Ñебе лишнее внимание Ñтого человека. - Шарлотта, что-то не так? - тихо и вкрадчиво ÑпроÑил он. - Что произошло? Ответить Ñ Ð½Ðµ могла. Ощущение опаÑноÑти нараÑтало, и единÑтвенное, чего Ñ Ð² Ñту Ñекунду на Ñамом деле хотела - Ñто зажечь огненный пульÑар и швырнуть им в ÐÑта. Мне почему-то казалоÑÑŒ, что Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ ÑпоÑобно воÑÑтановить ÑправедливоÑть, вернуть Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. ДоÑтаточно одной Ñильной колдовÑкой вÑпышки, и Ñ Ð¾Ð¿Ñть буду там, у ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°â€¦ - Шарлотта, - “ÐÑт†Ñделал шаг вперед и протÑнул ко мне руки, Ñвно намереваÑÑÑŒ прикоÑнутьÑÑ. - Ты Ñлышишь? За твоей Ñпиной Ñтоит Ñмерть. Ðам надо поÑкорее идти отÑюда… - Ðто тебе надо поÑкорее идти отÑюда. ГолоÑ, зазвеневший чуть Ñправа, там, где зароÑли были не такими гуÑтыми, привлек и мое внимание, и моего Ñпутника. МагнуÑ, по поÑÑ Ð² траве, вÑколоченный, полыхающий, ÑтоÑл ÑовÑем близко. ДеревьÑ, казалоÑÑŒ, Ñами отшатнулиÑÑŒ от него, иÑпугавшиÑÑŒ огнÑ, но мужчине было вÑÑ‘ равно. Вокруг него Ñловно плавилÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…. Мне в какую-то Ñекунду даже Ñтало Ñтрашно, когда Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, как Ñзыки пламени Ñ‚ÑнутÑÑ Ðº лианам, но зато Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° быть уверенна - Ñто наÑтоÑщий Лефар, а не подделка, как тот человек, что выдавал ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° ÐатаниÑла. - Отойди от неё, - Ñ Ð½ÐµÑкрываемой угрозой в голоÑе Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ. - Ðемедленно. Мужчина, выдающий ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° ÐÑта, поднÑл на него холодный злой взглÑд, и мне показалоÑÑŒ, что Ñ ÑƒÐ¶Ðµ видела Ñто однажды. Я даже не понÑла, кто Ñреагировал первым - фальшивый ÐатаниÑл, ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ñ, но Ð¸Ð»Ð»ÑŽÐ·Ð¸Ñ Ð½Ð° мужчине вÑпыхнула наÑтоÑщим Ñтолбом пламени. Ðаверное, Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‡Ð°Ð»Ð°. Ð’ какой-то момент понÑла, что Ñаднит горло. ИÑпугалаÑÑŒ. что в одночаÑье Ñтала убийцей или позволила МагнуÑу вновь воÑпользоватьÑÑ Ñвоей Ñилой Ñверх меры… Ðо потом, когда наконец-то нашла в Ñебе Ñилы поднÑть взглÑд на фальшивого ÐÑта, понÑла, что Ñто не так. Да, он горел, но не погибал. ПлавилаÑÑŒ иллюзиÑ, и то, что напоминало в нем ÐатаниÑла, Ñтремительно Ñлетало вниз хлопьÑми пепла. ВмеÑто ÐÑта проÑвлÑлÑÑ Ñовершенно другой мужчина, но тоже доÑтаточно близко знакомый мне. Я видела, как проÑвлÑлиÑÑŒ в пламени черты лица ÐиколаÑа де Рейна. Воздух оказалÑÑ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ Ñтихией Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð»ÑŽÐ·Ð¸Ð¸, и еÑли б ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° не упала, Ñ Ð±, наверное, даже не Ñмогла её обнаружить, наÑтолько вÑÑ‘ было продумано. ЕÑли б только он чуть лучше раÑÑмотрел ÐатаниÑла, знал его привычки, понимал, как на Ñамом деле ведут ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐºÑ€Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ñ‹. ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð½Ðµ кричал. Он замер на меÑте, как будто не был ÑпоÑобен ÑдвинутьÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта, и мне показалоÑÑŒ, что глаза его Ñверкают, как во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»Ð¸Ñ…Ð¾Ñ€Ð°Ð´ÐºÐ¸. Я однажды видела, как такое проиÑходило Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸â€¦ И знала, когда Ñто ÑлучаетÑÑ. - Ð“Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°, - прошептала Ñ. - Его заколдовала Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°. Заворожила… - Что ты хотел Ñделать Ñ Ð¨Ð°Ñ€Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‚Ð¾Ð¹? - в голоÑе МагнуÑа звенела Ñталь. - Говори! Ðемедленно! ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð» рот, чтобы ответить, потом вновь взглÑнул на менÑ, ошалело как-то, будто не понимал, что на Ñамом деле проиÑходит. Моргнул неÑколько раз. - Кто тобой руководит? - крикнула Ñ, добавлÑÑ Ð² Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸ горной магии. - Кто? ÐŸÐ»Ð°Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ погаÑло. ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтал пред нами в Ñвоем изначальном виде, без иллюзии, превращавшей его в другого человека, и Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð² нем тоже почти выгорела. Он открыл рот, чтобы, наверное, назвать имÑ… Ðо уÑпел только захрипеть и Ñполз в траву замертво. …Вокруг заÑверкали колдовÑкие телепортационные Ñтолбы. Я замерла. Видела, как вÑпыхивает Ñиним горно-морÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ, как поÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¸Ð· воздуха мама, папа, дедушка, но могла Ñмотреть только на мертвого ÐиколаÑа. Мне даже не надо было подходить к нему ближе, чтобы понÑть, что он умер. ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¾Ñ‚Ñтупил на полшага назад. ÐŸÐ»Ð°Ð¼Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ него погаÑло, и Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° готова поклÑÑтьÑÑ, что он не имел никакого Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº тому, что только что ÑлучилоÑÑŒ Ñ ÐиколаÑом. Ðо Ð³Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð² воздухе Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ ÑвидетельÑтвовала о другом. - Ðто он! - уÑлышала Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñкий крик. - Ðто он его убил! Выжег! Я видела! Я почувÑтвовала, как чьÑ-то рука хватает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° запÑÑтье, повернула голову и увидела деда. Ðо кричал, понÑтное дело, не он. Чуть дальше, как раз в той Ñтороне, куда вел Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐиколаÑ, покрытый иллюзией, ÑтоÑла ÐлекÑандра. Ð’ глазах её плеÑкалÑÑ ÑƒÐ¶Ð°Ñ, но Ñ Ð½Ðµ ÑомневалаÑÑŒ, что он поддельный. Как не ÑомневалаÑÑŒ в том, что именно она захватила Ñознание де Рейна, чтобы заÑтавить его отвеÑти Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑƒÐ´Ð°-то… Знать бы куда. - Она лжет, - выдохнула Ñ. - Дедушка, она лжет! ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð½Ðµ мог его убить… Ðо Диего только оттолкнул менÑ, пытаÑÑÑŒ ÑпрÑтать за Ñвоей Ñпиной. Я видела, как полыхнула его магиÑ, потÑнувшиÑÑŒ к МагнуÑу, как Ñ€Ñдом вÑпыхнули чары матери и отца, и понÑла: Ñто конец. Они не Ñтанут Ñпрашивать, был ли виновен в чем-то МагнуÑ… По Ñути, им будет вÑÑ‘ равно. - Мама! - крикнула Ñ, но внезапно оÑознала, что не только ДараÑлла - Ñ Ñама не Ñлышу Ñвой голоÑ. И шум магии куда-то иÑчез, как будто она переÑтала ÑущеÑтвовать, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°: ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ‹ греметь горы. Я видела, что что-то кричал отец, но до Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ донеÑлоÑÑŒ ни звука. ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº будто законÑервировалаÑÑŒ вокруг наÑ, обернула в кокон… И тогда Ñ ÑƒÑлышала их. Ðто были духи огнÑ. Только теперь они шептали в моей голове, поÑелившиеÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ поÑле ÑÑ‚Ð¾Ð»ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð·ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»Ð¾Ð¼. Шептали тихо, вкрадчиво, надеÑÑÑŒ, что Ñ Ð²Ñе-таки уÑлышу, а не проигнорирую их отчаÑнный зов. Уверенно, раÑÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° мою ÑознательноÑть… Она пришла за МагнуÑом. Она хочет его уничтожить. И ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ, твой отец и твой дед Ñделают за неё вÑÑŽ грÑзную работу. ПоÑледний из огненных погибнет. И ты не Ñможешь передать Ð½Ð°Ñ Ñвоим детÑм. Ты не Ñможешь от Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ. ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ð¾Ð³Ð½Ñ ÑƒÐ¼Ñ€ÐµÑ‚. Мир потерÑет огненный Ñлемент и рухнет… Скажешь, что без одного из Ñлементов ещё можно как-то прожить? Ð‘Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ нарушен. Ðта ведьма убила поÑледнего из рода воздуха. Она убила ноÑителÑ, который даже Ñам не догадывалÑÑ Ð¾ ÑобÑтвенных Ñилах. Ты понимаешь Ñто, Шарлотта? Ты знаешь, какова ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð° тебе ответÑтвенноÑть? Я почувÑтвовала, что мое тело как будто каменеет. Болит Ñердце, перед глазами вÑÑ‘ плывет, Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñ€Ð²ÐµÑ‚ÑÑ Ð½Ð° Ñвободу. Ты единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð¸ÑˆÑŒ огню наÑледника. Ðо Ð´Ð»Ñ Ñтого надо ÑпаÑти МагнуÑа. И надо отомÑтить за воздух… ПоÑледний из огненных - не тот мужчина, в которого можно влюблÑтьÑÑ… Ðо он поÑледний. Он наша единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°. ЕÑли он не Ñможет подарить огню ребенка, то мы погибнем. Так, как погиб неприкаÑнный воздух. Как он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ¼Ð¸Ñ€Ð°ÐµÑ‚â€¦ Ðтот мир задохнетÑÑ, Шарлотта. Я видела, как колдовÑтво медленно оплетает МагнуÑа, и мне казалоÑÑŒ, что огонь во мне тоже умирает. Рещё Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ñекундой ÑтановилоÑÑŒ вÑÑ‘ труднее дышать. Я была готова умолÑть Ñвоих родных, чтобы они отпуÑтили МагнуÑа, но знала, что не уÑпею выдохнуть ни Ñлова. Огонь затихал. С каждой Ñекундой его шепот был вÑÑ‘ неразборчивее. Ðо Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°, что еÑли ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑŽ Ñвоим родным Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ притронутьÑÑ Ðº МагнуÑу, отобрать у него жизнь, то Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ будет не воÑÑтановить. Как бы мы потом ни ÑтаралиÑÑŒ. Как бы ни пыталиÑÑŒ замолить Ñвои грехи. Ðто вÑÑ‘ равно будет беÑполезно. Я не могла говорить, нет - но Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ñила, вытеÑнÑÑ Ð²Ð¾Ð´Ñƒ, огонь и воздух, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° жива во мне, как никогда. И Ñ Ð·Ð°Ð¿ÐµÐ»Ð°. Впервые в жизни иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð½ÑƒÑŽ магию так, как Ñто полагалоÑÑŒ делать таким, как Ñ. Горным. К тому же, Ñила гор во мне была гораздо более могучей, чем в моих родителÑÑ…. Ведь Ñ - Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°, у которой и отец был одарен Ñилой гор. ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‚Ð° далаÑÑŒ мне Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼. Я терпеть не могла петь и Ñчитала, что горные ведьмы, таким образом проÑто заманивают дураков в Ñвои Ñети. Ðо Ñто был единÑтвенный ÑпоÑоб нарушить тишину. Я не знала, о чем пою. Мне казалоÑÑŒ, в пеÑне Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð»ÐµÑкивала вÑÑ‘ - в первую очередь раÑÑказ о том, кто убил ÐиколаÑа, о том, что воздух умирает и требует меÑти… Я пела об огне, о Ñиле гор и воды, о том, как важен Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ - и даже не до конца понимала ÑмыÑл ÑобÑтвенных Ñлов. Мне было до ужаÑа больно, но Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ ÑправлÑтьÑÑ Ñ Ñобой. ÐаучилаÑÑŒ Ñочетать в Ñебе Ñилу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾ Ñтого противоÑтоÑла друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ и не хотела выходить на Ñвободу. Теперь Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ»ÐµÑ‚ÐºÐ° превратилаÑÑŒ в огненные Ñтолбы, поддерживающие мою магию. Я видела, как замерли родители. Как замер дедушка, повернувшиÑÑŒ ко мне. И чувÑтвовала, как Ñверлит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом ÐлекÑандра. Она понимала, чем вÑÑ‘ Ñто закончитÑÑ. Знала, что Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð¾ или поздно донеÑет до них правду, и тогда, даже еÑли ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð²Ñ‹Ð¶Ð¶ÐµÑ‚ вÑе Ñти джунгли, ей не ÑпаÑтиÑÑŒ. Ðо Ñ Ð½Ðµ оÑтанавливалаÑÑŒ. Забыв о том, что могу поÑтрадать, Ñ Ð¿ÐµÐ»Ð° о том, как огненные умирали от рук горных ведьм, как они Ñтрадали, ÑÐ³Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð² ÑобÑтвенном огне. Мне казалоÑÑŒ, что Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ прохожу через вÑÑ‘ Ñто, вновь чувÑтвую, как мою кожу лижет пламÑ, как в груди взрываетÑÑ Ð¼Ð¾Ðµ ÑобÑтвенное колдовÑтво… Мой Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ затих. Я почувÑтвовала Ñтранную боль в горле, одновременно - резь в ушах, и только тогда заметила ÐлекÑандру. Она выпрÑмилаÑÑŒ и напевала Ñледующее заклинание, выплетала его из нитей ÑобÑтвенного колдовÑтва. Ðикто не уÑпел вмешатьÑÑ; одна ÑинÑÑ Ð²Ñпышка - и мы буквально раÑтворилиÑÑŒ в воздухе, ÑƒÐ»ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÑŒ из таинÑтвенных, лишенных уже воздуха джунглей. Глава 20 Даже не открыв глаза, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, где именно мы оказалиÑÑŒ. Я ÑпоÑобна была узнать звон гор даже вÑлепую, даже закрыв уши руками… МагиÑ, ÐºÐ¸Ð¿ÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, была невероÑтно Ñильной - куда Ñильнее, чем вÑÑ‘ то, Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹ÐºÐ»Ð° иметь дело, пока Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±ÑƒÑ‡Ð°Ð»Ð° мама. Мы, конечно, бывали в горах, но только не в Ñтих, не в тех, где раÑполагалÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð½ горных ведьм. Я легко узнала Ñту площадку, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° прежде не видела её. Мама раÑÑказывала о меÑте, где можно молитьÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð¼ - небольшом плато, круглом, диаметром не больше тридцати метров. ЗдеÑÑŒ вÑÑ‘ из камнÑ, и еÑли упадешь - не уÑпеешь зацепитьÑÑ Ð½Ð¸ за что. Так, говорила она, уходÑÑ‚ ведьмы. Они падают вниз, Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñвой долг горам, и еÑли горы принимают его, то тогда ведьмы раÑтворÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð² вихре телепорта… И выживают. ЕÑли же нет, то ведьму ждет только жеÑÑ‚Ð¾ÐºÐ°Ñ Ñмерть. РазбитьÑÑ, упав в пропаÑть, и оÑознавать каждый миг Ñвоего ÑмертоноÑного Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ð¹ ÑÑноÑтью. Ведь горы будут шептать: ты проиграла, ты не Ñмогла вернуть долг. Теперь раÑÑчитаешьÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒÑŽ. Я взглÑнула на Ñвои руки и понÑла: Ñто не моё тело. Я ощущала ÑебÑ, как и обычно, но видела что-то Ñовершенно иное. ПоднÑв взглÑд на женщину, Ñ Ñначала подумала, что глÑжу на Ñвое отражение. Потом понÑла - нет. ПроÑто она, пользуÑÑÑŒ помощью гор, как ведьма, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ не одержала Ñвободу, но могла зато претендовать на их Ñилу, отдала мне то, что делало её ÐлекÑандрой. Теперь мы ÑтоÑли вдвоем, абÑолютно одинаковые, навернÑка Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ голоÑами. Ð’ центре горного круга был МагнуÑ. До ужаÑа бледный, он как будто потерÑл вÑе краÑки, которые были в его внешноÑти, и Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð°Ð»Ð¾ оÑознала, что Ñто поÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¸ гор. Медно-рыжие волоÑÑ‹ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ туÑклыми, и Ñто означало лишь одно: огонь в моем огненном медленно, но верно умирал. Ð’ моем. Я Ñама не знала, что заÑтавило называть МагнуÑа Ñвоим, но теперь не могла избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ мыÑли, что каким-то чудеÑным образом умудрилаÑÑŒ привÑзатьÑÑ Ðº нему за Ñто времÑ. Я Ñмотрела на него и Ñлышала, как духи Ð¾Ð³Ð½Ñ ÑˆÐµÐ¿Ñ‚Ð°Ð»Ð¸ что-то в моем теле, как бормотали, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто обÑзана дать ему шанÑ, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ трÑхнула головой, отгонÑÑ Ð¸Ñ… подальше. - МагнуÑ, - позвала Ñ, но не уÑпела договорить. - МагнуÑ, - отозвалоÑÑŒ моё отражение, та, наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ ÐлекÑандра, - ты Ñлышишь менÑ, МагнуÑ? Она заколдовала менÑ, Ñта Ð¶ÑƒÑ‚ÐºÐ°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°. - Ðе верь ей! - выпалила Ñ, Ñама не знаÑ, что заÑтавило отреагировать так быÑтро. - Ðто она! Я понимала, что Ñто глупо. ÐаÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¨Ð°Ñ€Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‚Ð° Каннингем никогда бы не Ñтала унижатьÑÑ Ð¸ проÑить о любви мужчины, о его ÑпаÑении… ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ñто понимать. Он не поверит иÑпуганной, ÑкулÑщей девчонке, а Ñ Ð½Ðµ могла найти в Ñебе Ñилы, чтобы раÑправить плечи, Ñмотреть ему в глаза и отвечать Ñ Ð´Ð¾Ñтаточной ÑмелоÑтью. Во взглÑде, которым он Ñкользнул Ñначала по мне, а потом по ÐлекÑандре, Ñквозило презрение. Такое отчаÑнное, что Ñ Ð½Ðµ могла избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ ощущениÑ, что Ñто вÑÑ‘, конец. Огненный переводил взглÑд Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° неё, и… - ЕÑли ты ошибешьÑÑ, - Ñ Ð½Ðµ знала, что заÑтавило Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ Ñти Ñлова, - то Ñто будет конец. - Конец нашим чувÑтвам, - вторила мне ÐлекÑандра. ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ñжал зубы. Он вÑÑ‘ ещё молчал. - Конец твоей жизни, - возразила Ñ. - Потому что ты не переживешь Ñвою ошибку, гоÑподин декан, - в моем голоÑе зазвенели наÑмешливые нотки. - И род тебе продолжать будет не Ñ ÐºÐµÐ¼. Ты его любишь? Духи Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ дали о Ñебе знать. Я Ñлышала их голоÑа, Ñлышала, что они шептали мне, но трÑхнула головой, избавлÑÑÑÑŒ от противных голоÑов. Ðе до любви ÑейчаÑ! Я не была уверена, что Ñто вообще возможно - за такой короткий Ñрок почувÑтвовать любовь к мужчине, который, возможно, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð±ÐµÑ€ÐµÑ‚ другую. ÐÐ°Ñ Ñ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑом ÑвÑзывали пока что не чувÑтва, но магиÑ, и Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, что он, обманутый нашим Ñ ÐлекÑандрой поразительным ÑходÑтвом, тем, что мы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº две капли воды, не может нащупать Ñту Ñамую тонкую ÑвÑзь, ÑпоÑобную Ð½Ð°Ñ ÑпаÑти. - Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ должны напугать угрозы, - прошептала ÐлекÑандра. - Выбери ту, кто на Ñамом деле ÑвлÑетÑÑ Ð¨Ð°Ñ€Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‚Ð¾Ð¹ Каннингем. И пуÑть наши взаимные чувÑтва помогут тебе Ñделать правильный выбор. ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ ÐºÐ¾ мне и вопроÑительно изогнул брови. Он как будто Ñпрашивал - а что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñказать о чувÑтвах? Шарлотта Каннингем влюблена в МагнуÑа Лефара? Она готова проÑтить ему вÑе грехи? - Ðет у Ð½Ð°Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ ещё никаких чувÑтв, - покачала головой Ñ. - И не будет, еÑли ты продолжишь веÑти ÑебÑ, как упрÑмый оÑел. Во мне Ñлишком много гордоÑти и фамильного, родительÑкого упрÑмÑтва, чтобы Ñто было так проÑто, лорд Лефар. Рты ещё пока что не заÑлужил, чтобы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð»Ð¸. Мы ÑвÑзаны только магией, - Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ от него, - и одним коротким обещанием. Вновь направленный на ÐлекÑандру взглÑд. - Разве женщина, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚, так бы Ñказала? - Разве, - не удержалаÑÑŒ Ñ, - Шарлотте Каннингем еÑть за что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ? Иначе, иначе надо было говорить, чтобы ÑпаÑти Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ…. чтобы воздух ÑпаÑти. Чтобы заÑтавить его Ñтолкнуть Ñту мерзкую ÐлекÑандру Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñ‹. Ðо Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð° Ñебе быть чеÑтной, и правда, возможно, оказалаÑÑŒ далеко не такой приÑтной, как хотелоÑÑŒ бы верить в Ñто МагнуÑу. ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ð» взглÑд Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÐлекÑандру и обратно. Ðа губах его заиграла полураздраженнаÑ, еÑли чеÑтно, Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ улыбка, за которую периодичеÑки хотелоÑÑŒ как минимум убить Ñтого мужчину. Во взглÑде полыхало недоверие. Он Ñмерил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом, потом - мою противницу, горную ведьму, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð¾ улыбалаÑÑŒ и вÑÑ‘ пыталаÑÑŒ заглÑнуть ему в глаза, Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ñвою предельную преданноÑть, даже неожиданную немного, еÑли чеÑтно. Она пыталаÑÑŒ доказать ему, что влюблена? Ð’ Ñамом деле? Ðе уверена, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° бы так Ñмотреть на МагнуÑа… ÐаÑтолько быÑтро. Ðет, мне надо было бы времÑ, надо было бы ÑобиратьÑÑ Ñ Ñилами. Чтобы завоевать менÑ, ему пришлоÑÑŒ бы потратить немало Ñнергии… Ðо Ñто еÑли мы выживем, разумеетÑÑ. Возможно, Ñтого и не ÑлучитÑÑ. Ð Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то в Ñтом ÑомневалаÑÑŒ. Он выжжет иллюзию на той, кого выбирает, - шептали огненные духи, пока ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ поднимал руку, на которой уже загоралÑÑ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ шар. Мне казалоÑÑŒ, что он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñнно пытаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, в кого же им швырнуть, кого пометить, как женщину, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ нужна, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ он хочет продолжать род огненных… И он определилÑÑ. Я не уÑпела даже вÑкрикнуть. Даже не предупредила его. Только увидела, как пламенный шар врезаетÑÑ Ð² ÐлекÑандру, а Ð¼Ð¾Ñ ÑобÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð»ÑŽÐ·Ð¸Ñ, поддаваÑÑÑŒ горной магии, разлетаетÑÑ Ð½Ð° мелкие, крохотные куÑочки… Ðто даже не было больно. Я только почувÑтвовала, как Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² одночаÑье Ñорвали маÑку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð»Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑовÑем другим человеком. Огненные духи в моей душе возликовали - и Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не Ñразу понÑла, почему. Рпотом вдруг оÑознала, что произошло. ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð½Ðµ выбрал ту, другую женщину. Он проÑто понÑл, что и она покрыта иллюзией тоже. И ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð° магиÑ, которой она вÑÑ‘ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ, Ñтремительно выгорала, Ñлетала Ñ Ð½ÐµÑ‘, падала наÑтоÑщими лохмотьÑми и разлеталаÑÑŒ по ветру. Я шокировано охнула. Ðта женщина не была так юна, как ÐлекÑандра. По Ñути, ÐлекÑандры и не ÑущеÑтвовало, наверное, никогда, Ñто был Ñборный образ горной ведьмы, которую она Ñоздала, ÑÐ¾Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾ куÑочкам вÑе Ñамые Ñтандартные привычки. Ð£ÐºÑ€Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¾Ð³Ð¾Ð½ÑŒ. Ð£ÐºÑ€Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…. Передо мной ÑтоÑла Ð¼Ð¾Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ°, леди ЛиÑандра Каннингем. РаÑтрепаннаÑ, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÐ²Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ÑÑ Ð¿Ð¾ ветру волоÑами, в которых уже можно было увидеть Ñедые прÑди. Ð’ её глазах будто заÑтыла вÑÑ Ð³Ñ€ÑƒÑть веков, вÑех горных ведьм, которых она заÑтавлÑла убивать огненных, а потом и Ñамих уничтожала. Да, Ñто была Ð¼Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ°. Рещё - наÑтоÑщее чудовище. Её улыбка, злаÑ, коварнаÑ, заÑтавила Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑодрогнутьÑÑ Ð¸ отÑтупить на полшага назад. Дальше было некуда, вдалеке, в пропаÑти, гремела река, и Ñледующий шаг означал бы абÑолютную пуÑтоту под ногами. Я не хотела погибнуть, рухнуть в неизвеÑтноÑть. Ðе хотела, чтобы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ð»Ð¾ пламÑ. Ðе хотела, чтобы Ð¿ÑƒÐ³Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿ÑƒÑтота погубила менÑ. Ðе хотела умереть от руки ÑобÑтвенной бабушки. Ðо ЛиÑандру, кажетÑÑ, в Ñту Ñекунду интереÑовала ÑовÑем не Ñ. Она повернулаÑÑŒ к МагнуÑу и, не ÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ñть, пылающую в её Ñиних глазах, швырнула в него колдовÑким пульÑаром. - ЗдравÑтвуй, - криво улыбаÑÑÑŒ, протÑнула она, - поÑледний из огненных, положивший взглÑд на мою внучку. Ðе ожидал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ увидеть. - Ожидал, - протÑнул МагнуÑ. - Я знал, что за Ñтим Ñтоишь ты. Даже не ÑомневалÑÑ. Только такаÑ, как ты, может так легко раÑпорÑжатьÑÑ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð¸Ð¼Ð¸ жизнÑми и не заботитьÑÑ Ð½Ð¸ о ком, кроме ÑобÑтвенного довольÑтва и доÑтатка. Ðто же у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² характере, ЛиÑандра Каннингем. Ð¡Ð°Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð° из вÑех, кого Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-либо вÑтречал. - Да? Рможет, ты хочешь Ñказать Ñто о моей невеÑтке? - У ДараÑллы доброе Ñердце. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÐ³Ð¾ нет. ЛиÑандра ухмыльнулаÑÑŒ. - Ðа моей Ñтороне Ñила гор. Сила воздуха. И вÑе уверены в том, что Ñто ты убил неÑчаÑтного де Рейна. ÐœÐ¾Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‡ÐºÐ°â€¦ - она презрительно взглÑнула на менÑ. - ÐœÐ¾Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‡ÐºÐ° ничего не Ñможет Ñделать. Она забудет Ñто Ñтолкновение, как Ñтрашный Ñон. РазумеетÑÑ, Ñ Ð½Ðµ убью её. ПроÑто воÑпитаю из неё правильную горную ведьму. Чтобы было кому потом занÑть мое меÑто и изничтожать таких, как ты. Мне хотелоÑÑŒ крикнуть, что она ошибаетÑÑ, что то, что она творит, Ñто Ñамое наÑтоÑщее преÑтупление, но Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что не могу. Как и Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°, Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð° под влиÑние верховной и врÑд ли была ÑпоÑобна ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ ÑдвинутьÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта. - Думаешь, что еÑть кто-то Ñильнее менÑ, огненный? ОшибаешьÑÑ. Я Ñлишком долго копила Ñилы. Я убила много Ñвоих подданных, чтобы уничтожить вÑех твоих. Ðо мы рождалиÑÑŒ, а вы нет. И пришел ваш конец. Ты погибнешь, ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð›ÐµÑ„Ð°Ñ€. Погибнешь, и ничто Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ ÑпаÑет. Вокруг МагнуÑа разгорелÑÑ Ð¾Ñ€ÐµÐ¾Ð» пламени. Он уÑмехнулÑÑ. - Ты думаешь, - прошептал он, - что преимущеÑтво на твоей Ñтороне, потому что ты в горах. Ðо Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую, что иÑточник моей Ñилы здеÑÑŒ, Ñ€Ñдом. И он готов Ñо мной поделитьÑÑ. Конечно, Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° готова! ÐœÐ¾Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ° только что убила ноÑÐ¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ð¸ воздуха, кажетÑÑ, поÑледнего, теперь ÑобиралаÑÑŒ то же Ñамое Ñделать Ñ Ð¿Ð¾Ñледним из огненных, а дальше что? Будет поÑледний из морÑких, потом поÑледнÑÑ Ð¸Ð· горных, а она вылезет на трон из коÑтей и Ñтанет заправлÑть царÑтвом мертвых? Тогда ей придетÑÑ Ð½Ð°Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ в Ñлуги Ñебе Ñлишком много некромантов. Я попыталаÑÑŒ поделитьÑÑ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ¼, вÑелившимÑÑ Ð² менÑ, Ñ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑом. ПопыталаÑÑŒ показать ему, что вот он, ÑовÑем Ñ€Ñдом, и Лефару ÑовÑем нетрудно протÑнуть руку и взÑть Ñилу, которую Ñ ÐµÐ¼Ñƒ предлагаю. Совершенно безвозмездно. Может быть, пока что у Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ любви и не вышло, но бабушку надо оÑтановить. И Ñто даже не обÑуждаетÑÑ! Ð Ñ Ð¾Ñтальным мы как-нибудь потом между Ñобой разберемÑÑ. ЕÑли выживем, конечно. - Ты глупец, - ухмыльнулаÑÑŒ ЛиÑандра. - ÐžÐ³Ð½Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ нет. ЗдеÑÑŒ еÑть горы. И их Ñлишком много… ЗдеÑÑŒ были горы. И Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, что могу черпать их Ñнергию. Рчто, еÑли… - Тебе не хватит Ñил, - прошептала ЛиÑандра. Рчто, еÑли превратить Ñнергию гор в огонь? Ведь во мне теперь еÑть и то, и другое. Почему Ñ Ð½Ðµ могу быть таким Ñебе моÑтом между чарами? Почему не могу помочь МагнуÑу? Ðо размышлÑть было уже поздно. ЛиÑандра выкрикнула что-то, вÑкинула руки, и Ñ ÐµÑ‘ пальцев ÑорвалÑÑ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¹ ÑгуÑток горной Ñнергии. Ð Ñ Ñделала поÑледнее, что могла - попыталаÑÑŒ превратить Ñто колдовÑтво в огонь. ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð½Ðµ заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ ждать. Он тоже вÑкинул руки, загораÑÑÑŒ. Теперь в нем не оÑталоÑÑŒ практичеÑки ничего от живого человека. Он больше напоминал полыхающую Ñвечу, ÑоÑтоÑщий Ñплошь из огнÑ. Чары вокруг него плавили воздух, плавили камень у него под ногами… И заканчивалиÑÑŒ, потому что топлива-то в МагнуÑе не так уж и много. Я надеÑлаÑÑŒ, что огненные духи подчинÑÑ‚ÑÑ Ð¼Ð½Ðµ. Они и вправду не оказывали оÑобого ÑопротивлениÑ, почти Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÑ€ÑƒÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½ÑƒÑŽ Ñнергию в чиÑтое, неподдельное пламÑ. Да, Ñ Ð½Ð¸Ð¼ трудно было Ñовладать, но Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, как оно Ñтремительно вырывалоÑÑŒ на Ñвободу, пытаÑÑÑŒ захватить вÑÑ‘ больше и больше того, что, кажетÑÑ, принадлежало ему по праву. Я ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ не оÑознавала ÑебÑ, была Ñкорее таким Ñебе передатчиком чар - и знала, что то, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ легкоÑтью они ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð²ÑƒÑ‚ÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ, должно кому-то помочь. МагнуÑу или бабушке, Ñто было мне неведомо. Ðо Лефар не оÑтанавливалÑÑ. Первый горный ÑгуÑток отброÑил его на полшага назад, но он ответил огненным пульÑаром, что ударилÑÑ Ð² грудь ЛиÑандры. Бабушка только раÑхохоталаÑÑŒ. Ей, казалоÑÑŒ, было вÑÑ‘ равно, любую атаку она готовилаÑÑŒ принÑть Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹, победной улыбкой. Полыхание Ð¾Ð³Ð½Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ ещё больше веÑелило её. - Давай! - закричала она. - Давай, МагнуÑ, убей менÑ! Уничтожь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° глазах у внучки! Она раÑкинула руки в Ñтороны, как будто раÑкрываÑÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñледующего удара. Ðо МагнуÑ, вмеÑто того, чтобы швырнуть в неё огнем, ответил тем же жеÑтом. Они оба ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ как наÑтоÑщее Ñредоточие магии. Огонь и горы, алое и Ñинее, ÑтоÑли друг напротив друга, два титана, два оÑнователÑ, две опоры Ñвоего дара… И Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что Ñта магиÑ, которую они ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑÑыпают, она вÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ принадлежать мне. Что мне пора решать, кто именно из них должен победить. Ðто была Ð¼Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ°. Ðто был мужчина, который пыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑƒÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº отношениÑм. ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð¶Ð´Ñ‹ убить мою маму и моего отца, ещё задолго до моего рождениÑ. ПыталÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÑŒ женщину, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ не принадлежала. Что им руководило? СтраÑть. Ðто была не любовь, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно Ñто оÑознавала. То, что ÑвÑзывало его и мою мать, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ назвать наÑтоÑщими чувÑтвами. СтраÑть, что-то дикое, что так и не нашло отклика в ДараÑлле Каннингем, вольной горной ведьме. Рбабушка? ЖадноÑть. Желание отомÑтить за то, что кто-то не вÑтал на её Ñторону, хотÑ, по мнению ЛиÑандры, вÑе должны были поклонÑтьÑÑ ÐµÐ¹ и только ей. Она хотела обладать Ñилой, не знающей никаких разумных границ. И Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, чем Ñто закончитÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ Ñемьи. Она Ñначала уничтожит МагнуÑа, но потом проÑто пойдет по головам. Падет мама. Падет дедушка. Падет папа. Ð Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто превращуÑÑŒ в жертву, которую бабушка Ñделает такой же, как она. Она не заÑлужила вÑевлаÑтие. Она заÑлужила наказание. И Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð° огненным духам превратить горную Ñнергию в пламÑ. Вокруг вÑпыхнуло вÑÑ‘. Мне казалоÑÑŒ, Ñ Ñама горю, и ужаÑный, раÑкаленный ветер едва не Ñбил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ плато, но Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð»Ð° ÑтоÑть. ÐŸÐ»Ð°Ð¼Ñ Ð¾ÐºÑƒÑ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¾ менÑ, Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð² живую Ñвечу. И бабушку тоже. ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¼Ð¾Ð³ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñтолкнуть её одним порывом магии. Рмог попытатьÑÑ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ менÑ, не дать ÑвалитьÑÑ Ð² пропаÑть. Я думала, он проÑто закончит Ñту битву, оборвет жизнь Ñвоего врага… Ðо он поÑтупил иначе. Позабыв о ЛиÑандре, он броÑилÑÑ ÐºÐ¾ мне, и Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, как Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽÑ‚ его горÑчие, пламенные руки. УÑпела только уцепитьÑÑ Ð² огненные, но Ñовершенно не обжигающие плечи, и ÑкоÑила взглÑд на бабушку, чтобы заметить… Заметить, как порыв ветра Ñметает её Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¾. Я уÑлышала крик. Громкий, надÑадный. БроÑилаÑÑŒ к краю, но было уже поздно. ЛиÑандра Каннингем, Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ¼ и ветром, Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð¼Ð¸, падала вниз. ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ñлетала Ñ Ð½ÐµÑ‘, раÑтворÑлаÑÑŒ в горах, Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð¸Ð¼ долг, но Ñтого было Ñлишком мало. Мне казалоÑÑŒ, Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, как выгорает молодоÑть бабушки. Когда она наконец-то упала на оÑтрые камни, то уже не была ни молодой, ни краÑивой, ни даже горной. Синева глаз - Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñ‚Ð¾ видела Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ огромного раÑÑтоÑниÑ, - Ñтала чернотой, прекраÑное лицо покрылоÑÑŒ морщинами. ВолоÑÑ‹ поÑедели. Она была Ñтарой, отвратительной и… И понеÑла Ñправедливое наказание за вÑе те злодейÑтва, которые уÑпела Ñовершить за долгую жизнь. Я Ñлышала шелеÑÑ‚ ветра. Слышала, как он говорил мне ÑпаÑибо - ÑпаÑибо за то, что отомÑтила. Ветер был Ñвободен. Он гулÑл в горах и воÑÑтанавливал Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ так, без Ñвоего ноÑителÑ, и Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, что Ñто, наверное, очень правильно. Ветру не нужен повелитель. Ветер Ñам Ñебе может быть отличным хозÑином. ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ ÑƒÐ³Ð°Ñал. Он возвращалÑÑ Ð² Ñвое нормальное ÑоÑтоÑние и больше не походил на чудовище, а был обыкновенным живым человеком, может быть, неÑколько более… пылким, чем мне бы хотелоÑÑŒ. - Ты в порÑдке? - уÑлышала Ñ ÐµÐ³Ð¾ хриплый, уÑтавший голоÑ. - Да, - ответила, даже толком не понимаÑ, что говорю. - Я… Договорить не уÑпела. Ð’Ñпыхнули вихри телепортов, и теперь, хоть и запоздало, на горном плато вновь возникли мои родные… Глава 21 Вокруг отца уже кипела магиÑ. Геор вÑкинул руки, Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñилу, что ранее принадлежала его матери, и воздух вокруг него будто Ñтал гуще, поддаваÑÑÑŒ мощи горного ведьмака. Папа ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñдел наÑтолько грозно, Ñловно ÑобиралÑÑ Ð¿Ð¾ меньшей мере уничтожить МагнуÑа, превратить его в пепел. Дед был не лучше. Ð’ его взглÑде полыхало что-то ох недоброе, и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла - морÑкой повелитель ÑобираетÑÑ ÑƒÑтроить ÑамоÑуд. - Стойте! - воÑкликнули мы Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ в униÑон. И ДараÑлла, понÑв, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ им Ñказать, Ñделала шаг вперед, ÑтановÑÑÑŒ между МагнуÑом и Ñвоим мужем и отцом. - Горы обрели Ñвободу, - прошептала она. - Что ÑлучилоÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ бабушкой, Шарлотта? Я только раÑтерÑнно махнула рукой в направлении пропаÑти. Мама, будто ничего не замечаÑ, Ñтупила к Ñамому краю и взглÑнула вниз. Она оÑенила пропаÑть каким-то колдовÑким знаком и, бледнаÑ, как Ñмерть, отошла на полшага назад. - Умерла, - выдохнула она. - Мне казалоÑÑŒ, ЛиÑандра Каннингем не может умереть. - Ðто она была, - выпалила Ñ, прежде чем дедушка или папа вновь решили проклÑÑть МагнуÑа. - Ðто она вÑÑ‘ закрутила. Она телепортировала Ð½Ð°Ñ Ð² какие-то джунгли. Заколдовала ÐиколаÑа де Рейна, чтобы он привел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº ней. Ðаверное, думала, что Ñможет выраÑтить доÑтойную преемницу таким образом… Ðе знаю. И Ñто она его убила, а не МагнуÑ. ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð²Ñего лишь уничтожил иллюзию. Мужчина ÑтоÑл на Ñамом краю и молчал, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° мной, вÑлушиваÑÑÑŒ в мою тираду. Ð’ какую-то Ñекунду мне показалоÑÑŒ, что он не может до конца поверить: как Ñто, Ñ - и защищаю его? Ðет, быть такого не может! Должна ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñтупать радикально против него, должна утверждать, что он во вÑём виноват, что он - человек, который до жути разочаровал менÑ, что он - убийца… Да, избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ МагнуÑа в Ñту Ñекунду было проще проÑтого, но как-то Ñ Ð½Ðµ Ñтавила Ñебе Ñто в качеÑтве Ñамоцели. Куда больше мне хотелоÑÑŒ воÑÑтановить ÑправедливоÑть и Ñделать так, чтобы не погибли невинные люди. - Она притворилаÑÑŒ горной ведьмой ÐлекÑандрой, - прошептала Ñ. - Заколдовала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ заÑтавила МагнуÑа выбирать. Ðо его выбор был правильным. Они ÑражалиÑÑŒ. И огонь - огонь, не МагнуÑ! - убил её. Так что… - мне нелегко было Ñказать об Ñтом, но Ñ Ð²ÑÑ‘-таки решилаÑÑŒ. - Так что, вам лучше проÑто оÑтавить его в покое. Первым одумалÑÑ Ð´ÐµÐ´. Диего погаÑил морÑкие чары вокруг ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ опуÑтил руку на плечо зÑÑ‚Ñ, будто ÑƒÐ³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ затихнуть. - Полно, Геор, - прошептал он. - МакÑимум, что ты можешь ему Ñделать - Ñто врезать за то, что лезет к твоей дочери. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ лучшее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹ÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ð¹, тебе не кажетÑÑ? Граф Каннингем заÑтыл на Ñекунду, но вÑÑ‘-таки подчинилÑÑ Ñтаршему магу. Слово морÑкого Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð²ÑÑ‘ же имело Ñлишком большую Ñилу. Геор погаÑил Ñвой пульÑар и Ñерьезно взглÑнул Ñначала на менÑ, потом - на ДараÑллу. - ЕÑли вÑÑ‘ так, как ты говоришь, Шарлотта, - проронил он, - то никто не тронет твоего декана. Ðо, разумеетÑÑ, Ñто не позволÑет ему… Одного выразительного отцовÑкого взглÑда мне Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ хватило, чтобы понÑть, о чем именно шла речь. Мама тоже едва Ñдержала улыбку и коротко кивнула. - Конечно, папа, - прошептала Ñ. - Ðто не позволÑет ему делать то, что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº Ñтрашно возмущает - приÑтавать к твоей дочери. Мне показалоÑÑŒ, что теперь пришел черед Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ð¹ уже Ñо Ñтороны МагнуÑа, и Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾ повернулаÑÑŒ к нему. - Ðам, наверное, поговорить надо. - ЗдеÑÑŒ? - уточнил он. - Да, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð°, где? Я б не Ñказала, что МагнуÑу было так уж без разницы, при ÑвидетелÑÑ… разговаривать или без них, но Ñпорить он вÑÑ‘ равно не решилÑÑ. Очевидно, понÑл, что таким образом окончательно разрушит те оÑтатки довериÑ, что Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ могла к нему иÑпытывать. Слишком многое открылоÑÑŒ о наших чувÑтвах в поÑледние неÑколько чаÑов, чтобы Ñто можно было решить в течение одного разговора. Чтобы вÑÑ‘ разрушить, конечно же, хватило бы и минуты, но вот чтобы что-то наладить, понадобÑÑ‚ÑÑ ÐºÐ°Ðº минимум меÑÑцы… Рто и годы! - Я… - Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ к родителÑм. - Ðам Ñ ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑом надо поговорить. Может быть, вы бы оÑтавили Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°ÐµÐ´Ð¸Ð½Ðµ? - Мы никуда не уйдем, - выÑказалаÑÑŒ за вÑех мама. - Можем не Ñлушать, отойти на вот тот край плато, но оÑтавить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ наедине? ПроÑти, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð» уже один печальный жизненный опыт. Я ÑкривилаÑÑŒ. ЕÑли б Ñтот огненный гад чуть меньше раÑпуÑкал руки и не иÑпортил однажды Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ матерью, то… То вообще ничего бы не было. Мы б не вÑтретилиÑÑŒ даже. Потому что он, не узнав ДараÑллу Каннингем,не вÑтал бы и на пути её Ñвекрови и не Ñхлопотал бы Ñто проклÑтье, почти уничтожевшее веÑÑŒ огненный род. - Хорошо, - вздохнула Ñ. - Тогда поÑтойте там… Ð’ уголке. МагнуÑ? Ðам вÑÑ‘-таки придетÑÑ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÑедовать. Хочешь ты того или нет, но… - Хочу. Я понимаю, что нам в Ñамом деле нужен Ñтот разговор, - твердо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°. - И тут речь даже не о моих желаниÑÑ…, Шарлотта. ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¾Ñторожно коÑнулÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ руки. Я чувÑтвовала, что в Ñтом прикоÑновении он пытаетÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ нежным, оÑторожным, не иÑпугать менÑ. ЗдеÑÑŒ, на горном плато, когда вокруг шумела Ð¾Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…Ð°, ещё не Ð½Ð°ÑˆÐµÐ´ÑˆÐ°Ñ Ñебе доÑтойное приÑтанище, было не лучшее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²Ð½Ñ‹Ñ… признаний, но Лефару, кажетÑÑ, было вÑе равно. Он плевать хотел на то, что Ñвидетели Ñего дейÑтва - мои мама и папа, мой дедушка и магиÑ, оÑтавшаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñле ЛиÑандры, - как бы ни ÑтаралиÑÑŒ, не могли заÑтавить ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ Ð¸ неотрывно Ñледили за каждым его дейÑтвием, вÑÑ‘ ещё опаÑаÑÑÑŒ. Я знала, что они ему не доверÑÑŽÑ‚. И, что же, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно понимала, почему. Я Ñама до конца не доверÑла МагнуÑу, потому что, как бы ни пыталаÑÑŒ, так и не Ñмогла познать его до конца. Слишком уж Ñто было Ñложно Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ пониманиÑ… - Ты Ñказала, что ты ÑовÑем Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ любишь, - протÑнул он. - Я не употреблÑла Ñлово “ÑовÑемâ€, - Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð»Ð° Ñ. - Ðо… Я даже не знаю, можно ли Ñто назвать полноценным â€œÑ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ люблюâ€. - Ркак можно? - ÐœÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñнет к тебе, - Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð° Ñебе быть чеÑтной. - Мне бы хотелоÑÑŒ быть Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ вмеÑте… Возможно. Рвозможно, и нет. Ðо мы Ñлишком разные. И наше Ñближение, мÑгко говорÑ, не задалоÑÑŒ. Ðе знаю, поÑтоÑнно какие-то неприÑтноÑти… К тому же, как ты видишь, моё общеÑтво Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ приемлет. Ðто было правдой. Моё общеÑтво, гордо выÑтроившиÑÑŒ на Ñамом краю горного плато и притворÑÑÑÑŒ, что их интереÑует иÑключительно Ð¶ÑƒÑ€Ñ‡Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð³Ð´Ðµ-то вдалеке речушка, Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑˆÐ²Ñ‹Ñ€Ð½ÑƒÐ»Ð¾ бы дружно в МагнуÑа колдовÑким шаром и любовалоÑÑŒ над его полетом в пропаÑть. И только родительÑÐºÐ°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ Ñдерживала маму, папу и дедушку от Ñтого поÑтупка. Очевидно, они понимали, что не Ñыщут какого-то глобального Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ Ñтороны. - Ð Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ тебÑ, - ÑозналÑÑ Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð¾ МагнуÑ. - Даже еÑли ты пока что не можешь ответить взаимноÑтью на мои чувÑтва, Ñ Ð²ÑÑ‘ равно ничего не могу Ñ Ñобой поделать. Потому что моё Ñердце решило Ñто быÑтрее, чем решила Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¸ вÑÑ‘ оÑтальное. Я закуÑила губу. Звучало неÑколько… Вызывающе, еÑли чеÑтно. Он как будто пыталÑÑ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñвоей любви, в чувÑтвах, отноÑительно которых Ñам ещё ÑомневалÑÑ. И мне Ñто не нравилоÑÑŒ. Мне хотелоÑÑŒ заÑвить МагнуÑу в лицо, что так дела не делаютÑÑ, что он Ð·Ñ€Ñ Ð½Ð° что-то надеетÑÑ… По Ñути, было бы очень неплохо отказать ему, прÑмо ÑейчаÑ. Ðо вот как-то не отказывалоÑÑŒ оно, что б Ñ Ñ Ñобой ни делала. Ðе отказывалоÑÑŒ, и хоть ты плачь. Я до Ñих пор не знала, что Ñ Ðº нему чувÑтвую. Ðо Ñ Ð½Ðµ хотела, чтобы вÑÑ‘ Ñто проÑто так оборвалоÑÑŒ. - Любишь… - повторила Ñ, как будто Ñто Ñлово было Ñдовитым, и Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº не могла его переварить, не могла прийти к выводу, что лучше. - Любишь… МагнуÑ, - Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñла на него взглÑд. - РборотьÑÑ Ñ‚Ñ‹ готов. Он не Ñтал долго думать. - Готов. ЕÑли ты готова оттаÑть. - Я могу попытатьÑÑ, - Ñ Ð²Ñ‹Ñвободила Ñвоё запÑÑтье из его хватки и ÑкреÑтила руки на груди. - Ðо нам надо будет преодолеть ещё очень много препÑÑ‚Ñтвий. ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð». - Моё к тебе недоверие, - начала Ñ. Он вÑÑ‘ ещё Ñерьёзно Ñмотрел на менÑ. - Твоё ко мне недоверие, - продолжила Ñ. - Потому что мне не нравитÑÑ, что ты пытаешьÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ поÑле каждого взглÑда на моего друга ÐатаниÑла или что-то в Ñтом роде. - Ðто поправимо. - Тебе придетÑÑ Ð²Ð¾ÑÑтановить нормальные занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ универÑальной магии… - Я поÑтараюÑÑŒ. - ПопроÑить Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñƒ Мелани за твое поведение… ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ Ñвно был готов убить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñту Ñекунду, но вÑÑ‘ равно Ñклонил голову в ÑоглаÑном кивке. Ðадо же, какой поÑлушный. Кто б мог подумать. - И примиритьÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ родителÑми и Ñ Ð´ÐµÐ´ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹. С бабушкой, радуйÑÑ, миритьÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ не придетÑÑ, - наконец-то довольно подытожила Ñ. ÐœÐ°Ð³Ð½ÑƒÑ ÑкривилÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, как будто Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ что предложила ему отречьÑÑ Ð¾Ñ‚ огненной магии и вÑтупить в какой-нибудь орден иÑтинно неодаренных. - Хорошо, - наконец-то заÑвил он. - Я готов. Готов боротьÑÑ Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ ревноÑтью. Готов завоевывать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, как Ñто тебе понравитÑÑ, а не так, как принÑто у наÑ, у огненных. Я даже попрошу у Ñтой твоей Мелани прощение… - Ðе у Ñтой твоей, а у леди Мелани. - У леди Мелани, - поÑлушно кивнул МагнуÑ. - Попрошу прощениÑ. - И будешь обучать её огненной магии. - Да, - ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, как он ÑкривилÑÑ, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ точно не хотел никого ничему обучать, но Ñ Ð½Ðµ предоÑтавлÑла ему такой выбор. - Хорошо, - вздохнула Ñ. - Ð’ таком Ñлучае, наша Ñделка дейÑтвительна, - Ñ Ð·Ð°Ð³Ð»Ñнула ему в глаза. - И ты можешь продолжать за мной ухаживать. Я не против оÑтаватьÑÑ Ð¸Ñтинной поÑледнего из огненных… ЕÑли ты будешь веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдочно! - Буду, - пообещал МагнуÑ. Ðга, так Ñ Ð¸ поверила. Ðо, - напомнили о Ñебе огненные духи, - ты же к нему неравнодушна! Я уÑмехнулаÑÑŒ. Конечно, неравнодушна. Ðо только знать ему пока что Ñто Ñовершенно необÑзательно. ПуÑть добиваетÑÑ… И ÑовершенÑтвуетÑÑ! Ртам поÑмотрим, доÑтоин ли он быть моим мужчиной, или мне вÑÑ‘-таки придетÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñловам родителей и поÑлать его куда подальше…