ОкÑана Гринберга Ребенок Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÑÑÑ‹ Глава 1 Глава 1 Я заметила его Ñразу же, Ñтоило мне раÑпахнуть Ñкрипучую дверь трактира. Ðо на миг Ñ Ð²Ñе-таки замешкалаÑÑŒ. Заморгала, замерев в дверном проеме, пытаÑÑÑŒ ÑжитьÑÑ Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð¸Ð²ÑˆÐ¸Ð¼ в Ð½Ð¾Ñ Ñ‚Ñжелым запахом ÑÐ»Ñ Ð¸ гнили. Затем, помедлив еще пару Ñекунд, вÑе же шагнула внутрь. ОÑтаватьÑÑ Ð½Ð° улице мне Ñовершенно не хотелоÑÑŒ. К трактиру вблизи деревеньки Плавли Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑŠÐµÐ·Ð¶Ð°Ð»Ð° уже в ÑгущавшихÑÑ Ñумерках. Правда, внутри оказалоÑÑŒ не Ñильно Ñветлее, чем на улице, но Ñто не помешало мне обвеÑти взглÑдом полупуÑтой обеденный зал. Именно тогда Ñ Ð¸ заприметила того мужчину. Он Ñидел за дальним Ñтоликом – Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð° в Ñером дорожном плаще. Мерцавшие Ñвечи кидали отблеÑки на его лицо, а темные волоÑÑ‹ выбивалиÑÑŒ из-под капюшона. Ðо мое внимание привлекла отнюдь не его внешноÑть. Интуитивно Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¸Ð»Ð°, что из вÑех ÑобравшихÑÑ Ð² трактире Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ñен был только он. Другие поÑетители – подозреваю, меÑтный люд – тоже ÑтаралиÑÑŒ держатьÑÑ Ð¾Ñ‚ того мужчины подальше. Дружно раÑположилиÑÑŒ за Ñтолами на противоположной Ñтороне обеденного зала, пили Ñль из глинÑных кружек и громоглаÑно обÑуждали поÑледние новоÑти. Ðо, завидев менÑ, замолчали, уÑтавившиÑÑŒ удивленными взглÑдами. Подозреваю, никто не ожидал такую гоÑтью в Ñтоль поздний чаÑ. Ð’ повиÑшей тишине, прерываемой лишь треÑком Ñвечей и шипением капавшего Ñ Ð²ÐµÑ€Ñ‚ÐµÐ»Ð° в камин жира – там жарилÑÑ Ñ…ÑƒÐ´Ð¾Ñочный заÑц, – Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ к Ñтойке трактирщика. ПрекраÑно понимала, что мое поÑвление добавит лишних поводов Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ð², потому что Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñлишком далеко на Север, в Ñамую глушь королевÑтва, где не привыкли к приезжим. И Ñта глушь оказалаÑÑŒ той еще дырой!.. Ðет, Ñ Ð²Ð¾Ð²Ñе не была привередливой, оÑобенно ÑейчаÑ, когда беÑконечно уÑтала и мне жутко хотелоÑÑŒ еÑть и Ñпать. Ðо подошвы Ñапожек прилипали к грÑзному, липкому полу, Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ ходьбе противные чавкающие звуки, а вонь внутри ÑтоÑла такаÑ, что через пару метров Ñ Ñерьезно заÑомневалаÑÑŒ в том, Ñтоит ли мне вообще здеÑÑŒ оÑтаватьÑÑ. Быть может, лучше развернутьÑÑ, забрать Ñвою лошадь, чьи Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÑŒÑ Ð²Ñучила выбежавшему мне навÑтречу мальчишке, и уехать куда подальше?.. Переночевать в Ñтом трактире больше не казалоÑÑŒ мне хорошей идеей. Потому что еÑли здеÑÑŒ такие полы, а повÑюду бегают крыÑÑ‹ – Ñвоими глазами увидела парочку! – то какие здеÑÑŒ комнаты?! Подозреваю, белье в них не менÑли еще Ñо времен Второго ПришеÑтвиÑ. Ðо прошлой ночью Ñ ÑовÑем не Ñпала, поÑтому буквально валилаÑÑŒ Ñ Ð½Ð¾Ð³. До Халхольма мне уже не доехать, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно Ñто понимала, а ночлег в холодном леÑу ниÑколько Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ прельщал. К тому же еды в дорожной Ñумке не оÑталоÑÑŒ – Ñ Ñ‚Ð°Ðº Ñпешила к Ñвоей цели, что немного не раÑÑчитала. Тут за Ñпиной раздалÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ раÑкат Ñмеха, еще Ñильнее иÑпортивший мне наÑтроение, потому что веÑелье было как раз по моему поводу. Шутки зазвучали ÑовÑем уж Ñкабрезные, Ñопровождаемые неприличными жеÑтами, и Ñ ÑƒÐºÑ€Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð¹ вздохнула. Дыра дырой Ñтот ваш Север, Ñказала Ñебе. Ð’ÑÑ Ñта ваша вонь, и грÑзь, и промозглый холод, и пробирающий до коÑтей ветер, от которого не защищал даже подбитый мехом плащ. Рведь на улице давно позднÑÑ Ð²ÐµÑна – Ñамый конец маÑ, – а в Ñтолице вовÑÑŽ цветут цветы. Ðо здеÑÑŒ никто и знать не знал о приближающемÑÑ Ð»ÐµÑ‚Ðµ. ВмеÑто него были Ñерые, пороÑшие мхом валуны, затÑнутое вечными облаками небо, Ñуровые ÑоÑны и ужаÑные дороги; и еще грабители, которые – вот же идиоты! – попыталиÑÑŒ на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ñть, Ñловно от отчаÑÐ½ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñли разум, забыв, что магов Ñтоит обходить за верÑту. И жуткие трактиры, в одном из которых Ñ Ð²Ñе-таки решила заночевать. ПуÑть Ñто меÑто оказалоÑÑŒ наÑтоÑщей дырой, но, по крайней мере, внутри было тепло, и Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° разжитьÑÑ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ какой-то едой. ГрÑзь в комнате как-нибудь переживу, а Ñ ÑˆÑƒÑ‚Ð½Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸, еÑли они перейдут от Ñлов к делу, разговор у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸Ð¹â€¦ Ðо чтобы Ñтот разговор не началÑÑ, Ñ Ð²Ñкинула руку, и Ñ Ð½ÐµÐµ Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ ÑорвалаÑÑŒ Печать Ирдель. Взлетела под потолок, оÑветив магичеÑким ÑиÑнием убогое заведение Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñыпанными гнилой Ñоломой полами и покоÑившейÑÑ Ð¼ÐµÐ±ÐµÐ»ÑŒÑŽ. Его завÑегдатаи тоже были ей под Ñтать. Кроме одного. Впрочем, Ñ Ñерьезно ÑомневалаÑÑŒ, что большинÑтву приÑутÑтвующих знакомо переплетение алых и золотых Ñимволов моего лекарÑкого Ордена. Ðо Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… вполне хватит и того факта, что Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° магиÑÑой, – Ñто должно было отрезвить даже Ñамые горÑчие головы. Ð’ зале притихли, затем заговорили Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñилой, но уже не обо мне. ПринÑлиÑÑŒ обÑуждать Ð±ÐµÐ·Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑтного прево, который должен быть иÑполнÑть королевÑкую волю, но вмеÑто Ñтого творил, что хотел. - Что угодно гоÑпоже магиÑÑе? – Ñ ÐºÑƒÑ…Ð½Ð¸ ко мне уже Ñпешил дородный, абÑолютно лыÑый трактирщик в заÑаленном переднике. Похоже, Ñтирали Ñтот Ñамый передник тоже перед тем Ñамым Вторым ПришеÑтвием, поÑле чего передавали по наÑледÑтву вмеÑте Ñо вÑеми пÑтнами. - ГоÑпоже магиÑÑе угодно комнату на ночь, – вздохнула Ñ. – Лучшую из вÑех, которые у Ð²Ð°Ñ ÐµÑть. – БроÑила на Ñтолешницу ÑеребрÑную монету, и губы у трактирщика затрÑÑлиÑÑŒ. – Только приберите ее хорошенько! Впрочем, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно понимала, что Ñто врÑд ли поможет. Лучше уж Ñ Ñама… Сама выжгу грÑзь и крыÑ, а Ñпать можно и завернувшиÑÑŒ в плащ. - Конечно же, Ð¼Ð¾Ñ Ð³Ð¾Ñпожа! – забормотал трактирщик. – Ð’Ñе что угодно гоÑпоже магиÑÑе! Быть может, подать ужин гоÑпоже магиÑÑе? Я Ñерьезно ÑомневалаÑÑŒ в том, что здеÑÑŒ можно отужинать и не отравитьÑÑ, но желудок раÑÑудил иначе. Забурчал, Ð·Ð°Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ°Ñ Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð²Ñ‹Ð¹ ÑмыÑл. - Давайте ваш ужин, – ÑдалаÑÑŒ Ñ. – И вот еще, пришлите кого-нибудь приÑмотреть за моей лошадью. Ее нужно хорошенько почиÑтить и накормить. Кинула еще одну монетку, которую трактирщик поймал на лету, заÑвив, что вÑе Ñделает наилучшим образом. Ðо перед тем как Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в обеденный зал, он вÑе же задал Ñвой вопроÑ. ПоинтереÑовалÑÑ, что делает в Ñтих краÑÑ… Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¸ краÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñпожа… СовÑем одна, без ÑопровождениÑ. Ðе ожидал, что отвечу, но Ñ Ð²Ñе-таки ответила, давно придумав доÑтоверную верÑию. - Ездила поклонитьÑÑ Ð¼Ð¾Ñ‰Ð°Ð¼ СвÑтого Патрика, - Ñказала ему, - но ÑбилаÑÑŒ Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸. ГоворÑÑ‚, ваш СвÑтой помогает вÑем Ñтраждущим. - Да-да! - забормотал трактирщик. - О, он еще как помогает!.. ОÑобенно молодым девицам, которые никак не могут разродитьÑÑ. - ПоморщилÑÑ, понÑв, что Ñказал что-то не то. - Они, Ñти Ñамые девицы, никак не могут... гм... Ðикак, беднÑги, не понеÑут, потому что Боги не дают им дитÑ! - наконец, подобрал нужные Ñлова. - Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ вот какое дело... Ðо не договорил, почему-то уÑтавившиÑÑŒ на мои губы. Затем перевел взглÑд на мою грудь. ЗаÑопел, и Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¼ÑƒÑ€Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ. Впрочем, об Ñтом Ñамом «деле» мне было прекраÑно извеÑтно. Мы обÑуждали его в Ирдель еще неÑколько лет назад. Говорили о том, что могилу СвÑтого Патрика давно уже разграбили. Выкрали из нее ÑвÑтые мощи, перебив вÑÑŽ охрану. Ðо чтобы хоть как-то ÑпаÑти Ñитуацию, ÐамеÑтник Севера приказал положить в ÑвÑтилище другого. По Ñлухам, одного из тех, кто Ñовершил Ñто кощунÑтво, потому что мерзавцев быÑтро нашли. Только вот украденного у них уже не оказалоÑÑŒ - они уÑпели кому-то продать, а Ñледы потерÑлиÑÑŒ... Подменить оÑтанки было вопиющим нарушением вÑех моральных норм, но паломники, ÑтекавшиеÑÑ Ð½Ð° Север Ñо вÑех концов королевÑтва, приноÑили звонкие монеты в королевÑкую казну, так что дело замÑли. И Ñти Ñамые паломники - преимущеÑтвенно паломницы - продолжали приезжать на Север, чтобы поклонитьÑÑ Ð±ÐµÐ·Ñ‹Ð¼Ñнному грабителю. Потому что в народе ходила молва, будто бы мощи СвÑтого Патрика обладали чудодейÑтвенными ÑвойÑтвами и помогали молодым девицам в их беде. Вот иÑ... Я как раз была той Ñамой девицей, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ ÑлучилаÑÑŒ та ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð±ÐµÐ´Ð°. Вернее, Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð°, которую Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не чаÑла разрешить. И мощи СвÑтого Патрика, даже будь они наÑтоÑщими, в моем Ñлучае вÑе равно бы не помогли. Ðо так продолжалоÑÑŒ ровно до тех пор, пока у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ поÑвилаÑÑŒ надежда. Она тоже была ÑвÑзана Ñ Ð¡ÐµÐ²ÐµÑ€Ð¾Ð¼, но не имела ни малейшего Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº разграбленной могиле. Сказав трактирщику, чтобы поÑкорее неÑли еду и убирали комнату, Ñ Ñтала прикидывать, где бы мне ÑеÑть, дожидаÑÑÑŒ Ñвоего ужина. Выбор был Ñкудным - либо приÑтроитьÑÑ Ðº гогочущим меÑтным, либо занÑть Ñвободный Ñтол по ÑоÑедÑтву Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ в капюшоне. И Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° не портить Ñебе аппетит Метка Ирдель уже погаÑла, и о ней тут же благополучно забыли. До Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñнова Ñтали доноÑитьÑÑ Ñальные шутки, поÑтому Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в конец зала. К тому Ñамому Ñвободному Ñтолу. Шла, в который раз размышлÑÑ Ð¾ том, что привело Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Север. И еще о том, что в моей дорожной Ñумке, которую Ñ Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð½Ð¾ прижимала к груди, лежала Ð·Ð°Ð²ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑклÑнка. Ð’ ней была магичеÑÐºÐ°Ñ Ñыворотка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸ поможет мне оÑущеÑтвить Ñвою мечту. Потому что больше вÑего на Ñвете Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° ÑобÑтвенного ребенка, и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ†-таки поÑвилÑÑ ÑˆÐ°Ð½Ñ ÐµÐ³Ð¾ родить. Правда, помимо Ñыворотки нужно было решить еще одну проблему - подыÑкать подходÑщую кандидатуру на роль отца - и Ñделать Ñто вÑего лишь за одну неделю. По иÑтечении Ñтого Ñрока зелье, которое Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð° от Ðайделла Борга, выдохнетÑÑ Ð¸ Ñтанет беÑполезной наÑтойкой из трав. УÑлышав от него о Ñроках, Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ð° плечами, заÑвив, что вÑе прекраÑно понимаю и Ñ Ñтим не возникнет проблем. Решила, что еÑли уж не найду подходÑщую кандидатуру по дороге в Ñтолицу - чтобы воÑпользоватьÑÑ Ð¸ позабыть на веки вечные, - то Ñделаю Ñто по приезду в город. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ðµ добивалиÑÑŒ, так почему бы не позволить кому-нибудь из них добитьÑÑ?.. ПоÑле Ñтого Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ ноÑить под Ñердцем Ñвоего ребенка и прекраÑно воÑпитаю его Ñама. Именно об Ñтом Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ð»Ð° вÑе поÑледние годы в Ðкадемии. Думала о Ñвоем ребенке, когда изучала древние Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² замке Ирдель. Мечтала, когда мне нашлоÑÑŒ меÑто во дворце - Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ñли Ñразу же, еще не позабыв, кем был мой отец. Я преподавала магию юной принцеÑÑе Каролайн и, возÑÑÑŒ Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñкой дочерью, опÑть же, размышлÑла о том, как мне Ñильно хотелоÑÑŒ иметь ÑобÑтвенную. Затем у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑвилÑÑ ÑˆÐ°Ð½Ñ, а вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼ и Ð·Ð°Ð²ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñыворотка, и Ñ Ð½Ðµ ÑобиралаÑÑŒ ничего иÑпортить. Ðо Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐµÑ‰Ðµ было, и Ñпешить Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ мне не Ñтоило. ПоÑтому Ñ Ñовершенно Ñпокойно уÑелаÑÑŒ за Ñтолик, приÑтроив на лавку Ñвою дорожную Ñумку. Огненным заклинанием выжгла Ñо Ñтолешницы крошки и липкие Ñледы ÑлÑ, пожалев, что Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñ‹Ð¶ÐµÑ‡ÑŒ еще и мерзкий запах, которым, казалоÑÑŒ, пропиталаÑÑŒ даже мебель. Дело было не только в прогорклом маÑле, которым Ñ‚Ñнуло Ñ ÐºÑƒÑ…Ð½Ð¸, и даже не в запахе гнили и разлитого ÑлÑ, а в том, что неподалеку находилÑÑ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¹ ход, ведущий к отхожему меÑту. Ðо до Ñтого Ñамого меÑта, к моему величайшему Ñожалению, доходили далеко не вÑе... ВонÑло жутко, поÑтому, кинув взглÑд из-под опущенных реÑниц на незнакомца за ÑоÑедним Ñтолом, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, что пуÑть мужчина и вполне неплох, чтобы воÑпользоватьÑÑ Ð¸Ð¼ и забыть, но Ñто меÑто ниÑколько мне не подходит. Ðе здеÑÑŒ, Ñказала Ñ Ñебе. И не ÑегоднÑ. Лучше уж Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÑŽ что-то ÑъеÑть, а потом поднимуÑÑŒ наверх, в Ñвою комнату и лÑгу Ñпать, чтобы завтра попаÑть в Халхольм. Ртам и до Ñтолицы рукой подать. Ðо ужин неÑти не Ñпешили, и от нечего делать Ñ Ñтала поÑматривать на незнакомца. Думала, что он поглощен едой и не обратит на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ. Ð’ мужчине чувÑтвовалÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкий Дар - натренированным зрением Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð°, как хаотичеÑки вилиÑÑŒ вокруг него неупорÑдоченные магичеÑкие вихри. Ðо магом он не был - вÑе же его Дар оказалÑÑ Ñлабоват, - зато вÑего оÑтального Боги отвеÑили ему в избытке. Ðаемник, решила Ñ, заметив потертую рукоÑть меча, выглÑдывавшую из-под плаща. К тому же молод, вполне хорош Ñобой и физичеÑки Ñилен. Ðе ÑтолкниÑÑŒ мы в Ñтом ужаÑном меÑте, Ñ Ð±Ñ‹, пожалуй, Ñерьезно приÑмотрелаÑÑŒ к его кандидатуре. И еÑли бы Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, что он мне подходит, уж как-нибудь его да Ñоблазнила. Ðа изъÑны во внешноÑти Ñ Ð½Ðµ жаловалаÑÑŒ - наоборот, мужчины не давали мне прохода, - но, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñвой двадцать пÑть лет, в Ñтой науке Ñ Ð½Ðµ Ñлишком-то преуÑпела. Ð’Ñе началоÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñил жених. Разорвал помолвку заключенную еще нашими отцами, узнав, что от поÑледÑтвий заклинаниÑ, которое убило вÑÑŽ мою Ñемью, Ñ Ñтала беÑплодной. ОказалоÑÑŒ, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑта ему и даром не нужна. Тогда мне было вÑего лишь двенадцать, но Ñто Ñтало Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ ударом. Через неÑколько лет, уже в Ðкадемии, Ñ Ñнова влюбилаÑÑŒ. Дерек был из благородного, пуÑть и разорившегоÑÑ Ñ€Ð¾Ð´Ð°. Тоже клÑлÑÑ Ð¼Ð½Ðµ в любви и верноÑти, заÑвлÑÑ, что Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ разлучить только Боги. Ðо когда он узнал, что Ñ Ð½Ðµ Ñмогу родить ребенка, Боги ему не понадобилиÑÑŒ. Он тоже Ñо мной порвал, Ñказав, что его родители против нашего брака, а он вÑегда мечтал о ÑыновьÑÑ…. Я же понимаю... Да, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно его понимала. Ðо Дерек пошел еще дальше, предложив мне Ñтать его любовницей. Я вÑе равно бракованнаÑ, заÑвил он. Ðа мне так и так никто не женитÑÑ, тогда почему бы нам... Дерек выжил, хотÑ, признаюÑÑŒ, ему очень и очень повезло. Ðо Ñтих двух раз мне вполне хватило, чтобы уÑÑнить: Ñерьезные Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, а мужчины предают уж очень легко. И Ñто Ñлишком больно, чтобы пробовать еще раз. ПоÑтому решила Ñ, в моей жизни никогда не будет Ñемьи. Зато в ней вÑегда найдетÑÑ Ð¼ÐµÑто магии, работе и Ñлужению моему Ордену. Ðо теперь, когда в моей дорожной Ñумке лежала чудодейÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñыворотка, Ñ Ñмотрела на мир новыми глазами. ПуÑть у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не будет Ñемьи, но ребенка Ñ Ð¾Ð±Ñзательно рожу!.. ОÑтавалоÑÑŒ лишь найти подходÑщего кандидата на роль отца. Я еще раз покоÑилаÑÑŒ на наемника за ÑоÑедним Ñтолом. Он разительно отличалÑÑ Ð¾Ñ‚ вÑех, Ñ ÐºÐµÐ¼ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹ÐºÐ»Ð° иметь дело в Ñтолице. Мужчина не был магом - Ñто раз. Он не казалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ изнеженным городÑкой жизнью - Ñто два. К тому же от него пахло потом - его и его лошади, - а не приторным парфюмом, которым злоупотреблÑли во дворце. Ðеожиданно незнакомец повернул голову откинул капюшон и уÑтавилÑÑ Ð¼Ð½Ðµ в глаза. - Что могло заÑтавило молодую магиÑÑу путешеÑтвовать в одиночку по Северу? - ÑпроÑил у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹. Ð’ его голоÑе чувÑтвовалÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ð¹ акцент: он был Ñвно не из Ñтих меÑÑ‚. - Ðеужели вÑе та же Ð½ÐµÑƒÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð°Ð¶Ð´Ð° поклонитьÑÑ Ð¼Ð¾Ñ‰Ð°Ð¼ СвÑтого Патрика? КраÑив, решила Ñ, Ñуровой мужÑкой краÑотой. Ð¢Ñ€ÐµÑ…Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð°Ñ Ñ‰ÐµÑ‚Ð¸Ð½Ð°, резкие, но приÑтные черты лица. Темные волоÑÑ‹ Ñпадали на плечи; казавшиеÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ глаза Ñмотрели на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°ÑŽÑ‰Ðµ, но при Ñтом не упуÑкали из виду того, что проиÑходило за моей Ñпиной. Впрочем, из вÑех обитателей трактира наибольшую опаÑноÑть предÑтавлÑла именно Ñ, и пуÑть мой подбитый норкой темный плащ Ñ ÐºÐ¾ÐºÐµÑ‚Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ð¹ рубиновой брошкой и кружевные перчатки не вводÑÑ‚ его в заблуждение. - Ð’Ñ‹ правы, - Ñказала ему. - Да, Ñ ÐºÐ°Ðº раз поÑетила могилу СвÑтого Патрика и ÑбилаÑÑŒ Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸. Ðо уже разобралаÑÑŒ. ÐаÑколько Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, по Ñтой дороге завтра к полудню Ñ ÐºÐ°Ðº раз доберуÑÑŒ до Халхольма. Ртам еще три днÑ, и Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ дома. Мужчина кивнул, поÑле чего решительно заÑобиралÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñо мной поближе. - Позволите? - ÑпроÑил у менÑ. Я пожала плечами, и он переÑел за мой Ñтол, прихватив Ñ Ñобой кружку ÑлÑ. ПоÑле чего поинтереÑовалÑÑ, как Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚. Ðа миг Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑˆÐºÐ°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¼, уÑтавившиÑÑŒ на его крепкую руку. ПредÑтавила, что еÑли Ñ Ð½Ðµ Ñтану ÑопротивлÑтьÑÑ ÐµÐ³Ð¾ напору, то очень Ñкоро мы поднимемÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ…, в одну из грÑзных комнат Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ñами по углам. Там он отброÑит в Ñторону Ñвои мечи - зачем ему Ñтолько?! - и еще какие-то амулеты на шнурках на его крепкой шее - Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½ÐµÑ‚, Ñти можно оÑтавить, от них шли крайне любопытные вибрации... Затем он Ñкинет плащ и оÑтальную одежду, и мы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ окажемÑÑ Ð½Ð° неÑвежих проÑтынÑÑ… Ñтого трактира. Он удовлетворит Ñвою похоть, а Ñ... Ðу что же, Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ñƒ то, о чем так долго мечтала. Ðо от Ñтой мыÑли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то передернуло. ЕÑли до Ñих пор Ñ Ñчитала, что переÑпать Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼ вÑтречным довольно-таки Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ, то ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° таковой мне больше не казалаÑÑŒ. Да, ребенка мне хотелоÑÑŒ, но не такой же ценой!.. Почему Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñть Ñознание и очнутьÑÑ, когда уже вÑе закончитÑÑ? - Ðлиз, - Ñказала ему, вздохнув украдкой. - ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Ðлиз. Полного имени называть ему не Ñтала, как и говорить, что Ñ - дочь того Ñамого лорда Таннера, которого Ñчитали героем ÐубрийÑкой Войны, бушевавшей воÑемнадцать лет назад. Папа Ñилами одного гарнизона четыре меÑÑца удерживал пограничную крепоÑть Дар, не пропуÑÐºÐ°Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ð² внутрь Ñтраны. Дар Ñтал Ð´Ð»Ñ Ð½ÑƒÐ±Ñ€Ð¸Ð¹Ñ†ÐµÐ² как коÑть поперек горла, поÑтому они пригнали под его Ñтены добрую Ñотню магов и ударили по нам запрещенными заклинаниÑми из Темной Магии. Ð’Ñе защитники и обитатели Дара умерли мгновенно. Ð’ живых оÑталаÑÑŒ только Ñ. Почему? Ðтого никто не знал. Быть может, потому что Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ñамой маленькой из вÑех? Мне тогда иÑполнилоÑÑŒ Ñемь, мы Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ приехали погоÑтить к отцу в крепоÑть, в которую его отправили командовать, и там Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñтала война. Или потому, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° Ñобой мама?! Или же у Богов оказалиÑÑŒ на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑовÑем другие планы?! Я понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имела - ни тогда, ни ÑейчаÑ. Зато Ñ Ð´Ð¾ Ñих пор помнила, как очень долго лежала, оглушеннаÑ, Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¸Ð½Ñ‹Ð¼ телом, не в Ñилах пошевелитьÑÑ. Ðубрийцы, захватившие, а затем разрушившие Дар, поÑчитали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð¾Ð¹. Ðо уже через три Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ñпели Ñилы королÑ, выбили врагов и нашли менÑ. Лекари думали, что Ñ Ð½Ðµ выживу, но Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то выжила. Правда, долго не разговаривала. Открывала рот, но не могла произнеÑти ни Ñлова, захлебываÑÑÑŒ в Ñлезах и кашле. ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ð» дÑдÑ, папин младший брат, переехавший на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² помеÑтье моих родителей. Именно там, на Юге, в большом и немного обветшалом оÑобнÑке Таннеров, Ñ Ñблоневым Ñадом и прудом под окнами, в котором цвели лилии и ронÑли Ñвои ветви плакучие ивы, Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð° окончательно и Ñнова заговорила. Именно там Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ жить дальше, а дÑÐ´Ñ Ð¾Ð±ÑƒÑ‡Ð¸Ð» Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñновам магии. Ðо именно там он мне Ñказал, что заклинание, которое убило моих родителей и вÑех защитников крепоÑти Дар, пуÑть и оÑтавило Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² живых, но лишило возможноÑти даровать новую жизнь. Из-за него Ñ Ñтала беÑплодной. - Ðлиз... - задумчиво повторил мужчина. - Какое краÑивое имÑ! - Затем поÑмотрел мне в глаза: - Такое же, как и ты. Ðа Ñто Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ð° плечами. Ðу что же, он не ÑобиралÑÑ Ñ‚ÐµÑ€Ñть Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ñ€Ñ Ð¸ Ñразу же перешел в наÑтупление. Правда, ему Ñто ниÑколько не поможет, потому что предаватьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ любви на грÑзных проÑтынÑÑ… Ñ Ð½Ðµ ÑобиралаÑÑŒ, давно уже решив, что не ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸ не здеÑÑŒ. И не Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Хотела было наврать, что замужем и возвращаюÑÑŒ в Ñтолицу к любÑщему Ñупругу, но так и не уÑпела ничего Ñказать. Потому что Ñкрипучие входные двери раÑпахнулиÑÑŒ - подозреваю, от удара ногой, - и в трактир ввалилаÑÑŒ группа вооруженных людей. Я наÑчитала пÑтерых, и на вид они вÑе были еще теми головорезами!.. К тому же от одного из них шли довольно Ñильные магичеÑкие вибрации. МыÑленно поморщившиÑÑŒ, Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, что неприÑтноÑти не заÑтавили ÑÐµÐ±Ñ Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ, а Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не уÑпела поужинать. Правда, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе еще оÑтавалаÑÑŒ надежда, что вÑе обойдетÑÑ. Быть может, пожаловали любители вечерней выпивки? Вот так, проезжали мимо и решили завернуть на огонек. По привычке открыли дверь ногой - плевать здеÑÑŒ хотели на хорошие манеры, - но Ñкоро уÑÑдутÑÑ Ð·Ð° Ñвободные Ñтолы - подальше от наÑ! - потому что меÑтные дружно поброÑали Ñвои кружки и потÑнулиÑÑŒ к выходу - бочком-бочком, по Ñтеночкам. ВмеÑто Ñтого один из головорезов, рыжеволоÑый, Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‡Ð°Ñ‰Ð¸Ð¼Ð¸ в Ñтороны немытыми коÑмами, обвел трактир взглÑдом, уÑтавившиÑÑŒ в нашу Ñторону единÑтвенным глазом. Второй был Ñкрыт под черной повÑзкой. Моргнул, рыкнул довольно, поÑле чего двинулÑÑ Ðº нашему Ñтолу, махнув подельникам, чтобы те не отÑтавали. И Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что не обошлоÑÑŒ, и Ñюда они ÑвилиÑÑŒ вовÑе не из-за выпивки. Правда, Ñначала на их пути вÑтал трактирщик. РаÑÑ‚ÑнулÑÑ Ñƒ одноглазого в ногах, забормотав, что ему не нужны проблемы. ПуÑть Ðрик забирает деньги - вÑе-вÑе его деньги! - и уходит... Ðо здоровÑк деньгами не заинтереÑовалÑÑ. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, он ÑвилÑÑ Ñюда за проблемами, потому что, пнув трактирщика, Ñопровождаемый Ñвоими людьми, уверенно двинулÑÑ Ð² нашу Ñторону. - Черный Волк! - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ ÑƒÑмешкой, оÑтановившиÑÑŒ возле нашего Ñтола. Впрочем, наемник ÑохранÑл хладнокровие, вÑе так же Ð¿Ð¾Ð¿Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñвой Ñль. Да и Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ... Я тоже решила поÑмотреть, наÑтолько ли неприÑтны Ñти неприÑтноÑти. - ПроÑти, еÑли помешал твоей беÑеде Ñ Ð¼Ð¸Ð»ÐµÐ¹ÑˆÐµÐ¹ дамой! Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹... гм... дамой Ñ Ð±Ñ‹ и Ñам побеÑедовал! Его подельники дружно заржали, а здоровÑк окинул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ взглÑдом. Затем подмигнул единÑтвенным глазом и, раÑкрыв полный гнилых зубов рот выÑунул Ñзык. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð¾ - какой же вÑе-таки мерзкий тип!.. - Позже! - пообещал мне Ðрик. - Позже мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ позабавимÑÑ! Ðа Ñто Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° манжет перчатки, чувÑтвуÑ, как к рукам приливает магиÑ. Ðу что же, можно и позабавитьÑÑ! Или же вÑе-таки Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° мне Ñтоит показать им знак Ирдель, чтобы немного охладить их горÑчие головы?.. - Ðрик, - поморщилÑÑ Ð¼Ð¾Ð¹ ÑобеÑедник, - разве не видишь, тебе здеÑÑŒ не рады? - ÐиÑколько не рады, - подтвердила Ñ. Впрочем, одноглазый и его люди были наÑтроены решительно. К тому же Ñреди них Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала Ñильного мага, а от оÑтальных шли вибрации защитных амулетов. Ðадежды на то, что они разбегутÑÑ, узнав, что Ñ Ð¸Ð· Ордена целительниц, Ñвно были безоÑновательными. - Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ», Черный Волк! - возвеÑтил Ðрик. - Ðаверное, потому что от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не прÑталÑÑ, - пожал плечами мой ÑобеÑедник. - И ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ñ‹ умрешь! - закончил Ñвою мыÑль головорез. Ðаемник кинул на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ñтрый взглÑд, поÑле чего краÑноречиво покоÑилÑÑ Ð² Ñторону черного хода. Похоже, предлагал мне Ñбежать, пока не Ñтало Ñлишком поздно. Ðо он опоздал, потому что громилы уже потÑнулиÑÑŒ за мечами. Впрочем, Ñ Ð²Ñе еще могла отÑюда убратьÑÑ. РаÑкрыть портал и преÑпокойно Ñебе уйти, потому что Ñто были не мои проблемы. К тому же Ñти проблемы казалиÑÑŒ мне довольно неприÑтными. Ðо Ñ Ð²Ñе же оÑталаÑÑŒ, потому что не привыкла убегать. Мы, Таннеры, не из той породы. Ðезнакомец тоже не Ñпешил ÑпаÑатьÑÑ Ð±ÐµÐ³Ñтвом. ВмеÑто Ñтого он поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги и попыталÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ - так мило Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñтороны!.. С его руки Ñлетело охранное заклинание, и Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ раÑтрогалаÑÑŒ, Ñловно он только что Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ Ð¼Ð½Ðµ цветы. Ðадо же, поÑтавил на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ñƒ - на менÑ, Ð’Ñ‹Ñшего Мага! - а ведь должен был защищатьÑÑ Ñам... Впрочем, в Ñледующее мгновение он уже вытащил два меча, и нападавших Ñтало ровно на одного меньше. Рдальше пошла наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ±ÐºÐ° - Ñо звоном клинков, перевернутой мебелью, криками боли и хрипами умирающих. И Ñ, признаюÑÑŒ, вÑе-таки подхватила Ñвою Ñумку и решила убратьÑÑ Ðº Ñтенке, подумав, что разберутÑÑ Ð¸ без менÑ. Добавила Ñебе защиты, чтобы в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð¼ не угодило шальное заклинание, потому что тот маг тоже не ÑобиралÑÑ Ð¾ÑтаватьÑÑ Ð² Ñтороне. Впрочем, вÑе мои Ñимпатии были на Ñтороне наемника. Ðе он Ñто начал, но он вполне мог вÑе закончить, и Ñделать Ñто довольно быÑтро. Спокойно раÑправитьÑÑ Ñо Ñвоими врагами поодиночке - в умении фехтовать ему не было равных. Только вот нападавшие дейÑтвовали Ñообща, тем Ñамым ÑƒÑ€Ð°Ð²Ð½Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑˆÐ°Ð½ÑÑ‹. К тому же в трактир, вынеÑÑ Ð´Ð²ÐµÑ€Ð¸ вмеÑте Ñ ÐºÐ¾ÑÑком, ввалилÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ перÑонаж. Он был наÑтолько огромным и широкоплечим, что Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€Ð¸Ð»Ð° в нем магичеÑкую аномалию. Ðо Ð´Ð»Ñ Ñвоего роÑта и комплекции громила двигалÑÑ Ð½Ð° удивление быÑтро. Слишком резво оказалÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ наемника и Ñразу же Ð·Ð°Ð½ÐµÑ Ð¼ÐµÑ‡ над его темноволоÑой головой. Правда, Черный Волк вÑе же уÑпел увернутьÑÑ. Удар огромного клинка пришелÑÑ Ð½Ð° Ñтол, и тот развалилÑÑ Ð½Ð° две чаÑти. Ðа Ñто громила недовольно рыкнул, а Ñ, поморщившиÑÑŒ, еще Ñильнее прижала к груди Ñумку Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ‚Ð½Ð¾Ð¹ ÑклÑнкой. Ð’Ñе Ñто начинало порÑдком мне надоедать. Тут верзила пошел в новую атаку, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼ мечом, но Черный Волк, уÑпевший до Ñтого почти молниеноÑно прикончить их главарÑ, не Ñпешил убегать. КинулÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ навÑтречу, и их клинки ÑкреÑтилиÑÑŒ. Именно в Ñтот момент очнулÑÑ Ð¼Ð°Ð³. С его руки ÑорвалоÑÑŒ заклинание и попало в бок моему защитнику. Ðмулеты на груди наемника, подозреваю, ÑмÑгчили удар, но его вÑе равно ÑнеÑло Ñ Ð½Ð¾Ð³ и протащило по полу. По дороге он повалил пару Ñтолов и неÑколько лавок, а Ñледом за ним кинулÑÑ Ð°Ð¼Ð±Ð°Ð», ÑобираÑÑÑŒ его прикончить. Я накинула на наемника дополнительное защитное заклинание, а затем повернулаÑÑŒ к готовившемуÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ поверженного наемника магу, еÑли вдруг амбал подкачает. Под его руками уже разгоралиÑÑŒ зловещие краÑные шары Огненного ЗаклинаниÑ, но Ñ Ð²Ñе еще уÑпевала его оÑтановить. Тогда-то Черный Волк и Ñорвал что-то Ñо Ñвоей груди - кажетÑÑ, Ñто был маленький флакончик, виÑевший на кожаном шнурке. Выпил его, и по трактиру прокатилаÑÑŒ магичеÑÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð°. Затем он подÑкочил на ноги и кинулÑÑ Ð½Ð° Ñвоего врага, и Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, что Ñто было Ñлишком уж резво Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ человека. Внезапно догадалаÑÑŒ, что именно он выпил. Уверена, Ñто был брегг - магичеÑкий напиток, рецепт которого тыÑÑчелетиÑми хранили Западные горные кланы. Брегг варили Ñамые умелые их травники, но пользоватьÑÑ Ð¸Ð¼ могли только Ñильнейшие их воины. Те, у кого горы были в крови. Ðта наÑтойка на короткое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð»Ð° их быÑтрее, безжалоÑтнее и практичеÑки неуÑзвимыми. ПолучалоÑÑŒ, передо мной был один из горцев, который в боевой транÑформации почти мгновенно разделалÑÑ Ñ Ð²ÐµÑ€Ð·Ð¸Ð»Ð¾Ð¹, а затем повернулÑÑ Ðº магу. Тот, похоже, тоже пришел к подобному выводу, поÑтому решил прикончить его поÑкорее, пока горец не прикончил его. ПринÑлÑÑ ÐºÐ¸Ð´Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ ÐžÐ³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ заклинаниÑми, но Черный Волк упрÑмо шел к нему, уворачиваÑÑÑŒ либо Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð¿Ñ‹Ð»Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ðµ шары мечом. И Ñ Ñнова решила вмешатьÑÑ. Пора было Ñто прекращать, иначе здеÑÑŒ вÑе Ñгорит!.. Ð’Ñкинула руку, выÑтавлÑÑ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ñƒ, оÑтановив на подлете очередное заклинание, и огненный шар Ñо ÑвиÑтом улетел в Ñторону. ВрезалÑÑ Ð² Ñтену, моментально раÑÑыпавшиÑÑŒ во вÑе Ñтороны Ñрчайшими иÑкрами, раÑтекшиÑÑŒ по дереву огненными потоками. Ðа Ñто Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ€Ñ‰Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ - вÑе получилоÑÑŒ не ÑовÑем так, как Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð°. Вернее, ÑовÑем не так!.. К тому же магу мое вмешательÑтво ниÑколько не понравилоÑÑŒ, и он Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ переключилÑÑ Ð½Ð° менÑ. Я довольно легко отбила неÑколько его заклинаний, поÑле чего ударила Ñама, потому что мы, из Ирдель, Ñильны не только в целительÑтве и травоведении. Причем ударила так, что маг отлетел в Ñторону, врезалÑÑ Ð² Ñтену и затих. Ðо поÑледнÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð°, отрикошетив от моей защиты, ненароком угодила в камин, из которого тут же полилÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ðº пламени. Ðа Ñто Ñ Ð±ÐµÐ·Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð½Ð¾ охнула - оказалоÑÑŒ, пока Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ð¼, пожар разгорелÑÑ Ð½Ðµ на шутку. Солома давно уже полыхала, но теперь занÑлиÑÑŒ и деревÑнные полы. Реще огонь уÑпел перекинутьÑÑ Ð½Ð° мебель и подбиралÑÑ Ðº леÑтнице на второй Ñтаж. Я заÑобиралаÑÑŒ было вÑе потушить, но тут в трактир вломилаÑÑŒ еще одна троица - да Ñколько же их там?! Один из них, опÑть же, оказалÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ð¼ и безошибочно принÑлÑÑ Ð¿Ð°Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ в мою Ñторону. Пока Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñо вторым Ñвоим противником - Ñ Ñтим пришлоÑÑŒ повозитьÑÑ, - а Черный Волк приканчивал оÑтальных, тушить пожар Ñтало Ñлишком поздно. Ðаемник шагнул ко мне, и Ñ ÑƒÑтавилаÑÑŒ на его озаренное огнем лицо. - БыÑтрее! - приказал он. - Ðужно убиратьÑÑ! Ðто была вполне Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль - повÑюду бушевало пламÑ. Полыхала мебель, Ñтены, опаÑно трещала леÑтница. - Погоди! - Ñ ÐµÑ‰Ðµ Ñильнее прижала к груди Ñумку - Ð¼Ð¾Ñ ÑклÑнка!.. - Ркак же раненые?! Ðа Ñто горец заÑвил, что в живых никого не оÑталоÑÑŒ. РеÑли вдруг кто еще и дышит, то... - Боги их уберегут, - оÑкалилÑÑ Ð¾Ð½. - Ðо, думаю, демоны придут по их души куда быÑтрее! Ðто банда Ðрика Кривого, - поÑÑнил мне. - Давно уже промышлÑÑŽÑ‚ в Ñтих краÑÑ…. ГрабÑÑ‚ и режут паломников, не разбираÑ, Ñтарики там или женщины, так что пришла их пора держать ответ перед Богами!.. Про банду Ðрика Кривого Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° наÑлышана еще по дороге на Север - и говорили о них только жуткие вещи. - Что им от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ надо?! - выдохнула Ñ Ñ€Ð°ÑтерÑнно. Тут Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ° Ñ Ð´ÑƒÑˆÐµÑ€Ð°Ð·Ð´Ð¸Ñ€Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ треÑком обрушилаÑÑŒ горÑÑ‰Ð°Ñ Ð±Ð°Ð»ÐºÐ°, и горец поморщилÑÑ. - Как-то вÑтал у них пути, - заÑвил мне, но больше ничего объÑÑнÑть не Ñтал. ВмеÑто Ñтого Ñхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку и потащил к черному ходу, а Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑлаÑÑŒ поÑлушно переÑтавлÑть ноги. - Значит, у Ðрика был на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·ÑƒÐ±? - ÑпроÑила у Черного Волка, когда мы вывалилиÑÑŒ на улицу. СтоÑла Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ, но полыхающий трактир так Ñильно оÑвещал окреÑтноÑти, что казалоÑÑŒ, будто бы уже наÑтупил раÑÑвет. - Можно Ñказать и так, - кивнул наемник. - Зуб-то Ñтот Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²Ð°Ð», но нам нужно поÑкорее отÑюда убиратьÑÑ. И Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ. - Слышала, за голову Ðрика дают хорошую награду, - Ñказала ему. - Разве ты не хочешь ее получить? Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ его виду, деньгами он был не Ñлишком-то обременен. - Ðе хочу, - уÑмехнулÑÑ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÑ†. - МеÑтный прево не из тех, кто Ñтанет делитьÑÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ñделал за него черную работу. Тебе, кÑтати, тоже не Ñоветую здеÑÑŒ задерживатьÑÑ. Сказав Ñто, он откинул Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° темную прÑдь, и мое Ñердце почему-то дрогнуло. Вот так, под темным небом, оÑвещенным заревом пожара, чье жаркое дыхание горÑчило мне Ñпину. Ðо мне ничего из Ñтого не было нужно - ни дрогнувшего Ñердца, ни неприÑтноÑтей Ñ Ð¼ÐµÑтным прево, о котором говорили, что в Ñтих краÑÑ… ему никто не указ. Потому что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° ÑклÑнка Ñ Ñывороткой и вÑего лишь неделÑ, чтобы оÑущеÑтвить Ñвою мечту, и Ñ Ð½Ðµ ÑобиралаÑÑŒ тратить драгоценное времÑ, объÑÑнÑÑÑÑŒ Ñ ÑƒÐµÐ·Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ кнÑзьком. Именно поÑтому Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° взÑть Ñвою лошадь и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ уехать в Халхольм. Подальше от тех Ñамых неприÑтноÑтей. И уехать одна. Переночевать в леÑу, а завтра утром добратьÑÑ Ð´Ð¾ большого города. Купить там еду, Ñмыть Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ‹Ð»ÑŒ и гарь, поÑле чего немного отдохнуть и отправитьÑÑ Ð² Ñтолицу. Через три Ð´Ð½Ñ Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ дома, а там уж точно кого-нибудь Ñебе найду... Менее проблематичного, чтобы Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ убили в процеÑÑе Ð·Ð°Ñ‡Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ñ‚Ðµ, кому он где-то перешел дорогу. ПоÑтому Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²Ð°Ð»Ð° руку из хватки Черного Волка - зачем он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ñ‚?! - и направилаÑÑŒ к конюшне. Ðо, оказалоÑÑŒ, уехать отÑюда в одиночку будет не так и проÑто, потому что наемник потопал за мной. Решив, что и ему нужно забрать лошадь - Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль! - пропуÑтила мужчину вперед. Он раÑпахнул передо мной дверь, и Ñтоило нам очутитьÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ - там было пуÑто, потому что люди толпилиÑÑŒ возле горÑщего трактира, - как на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾ пахнуло влажноÑтью и гнилой Ñоломой. Черный Волк негромко ÑвиÑтнул, Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñвоего конÑ, и тот отозвалÑÑ, приветливо заржав из ближайшего денника. Я же заÑобиралаÑÑŒ зажечь магичеÑкий ÑветлÑчок, чтобы отыÑкать Ñвою Маризу, но не уÑпела. От темной Ñтены отделилаÑÑŒ фигура, что в Ñвете поÑледних Ñобытий мне ниÑколько не понравилоÑÑŒ. Черный Волк тоже потÑнулÑÑ Ðº мечу, а Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑлаÑÑŒ Ñобирать магию. Ðо, оказалоÑÑŒ, Ñто была женщина... Ð’Ñего лишь Ð½Ð°Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð° руках ÑпÑщего мальчика. Она направилаÑÑŒ было к нам, но ÑпоткнулаÑÑŒ об оброненное кем-то жеÑÑ‚Ñное ведро. От резкого звука лошади вÑтрепенулиÑÑŒ, а женщина иÑпуганно выдохнула, еще Ñильнее прижав к Ñебе ребенка. Затем она увидела меч в руках Черного Волка и покачнулаÑÑŒ. Мне показалоÑÑŒ, что вот-вот она упадет в обморок. - ПоÑтой, - Ñказала Ñ Ð½Ð°ÐµÐ¼Ð½Ð¸ÐºÑƒ. - ОпуÑти меч, ты ее пугаешь. К тому же мне показалоÑÑŒ, что Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° ее раньше. ОÑтавалоÑÑŒ только вÑпомнить, где именно. - Ðе надо! - прошептала женщина. - Ðе убивайте менÑ! Я не Ñделала ничего плохого! Покачав головой, Ñказала ей, что никто и никого не ÑобираетÑÑ ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, поÑле чего запуÑтила под потолок пару магичеÑких ÑветлÑчков, решив получше разглÑдеть ее лицо. Так и еÑть, вÑпомнила! Я видела ее ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð´Ð½ÐµÐ¼, как раз перед тем, как покинула оÑтров ÐÑель, Ñтавший домом Ð´Ð»Ñ Ðайделла Борга. Того Ñамого, кто дал мне заветную Ñыворотку. Ðайделл Борг выÑтроил Ñебе огромную крепоÑть на безлюдном озере в Ñеверной глуши Ðтрии - неприÑтупную, Ñ Ð²Ñ‹Ñоченными каменными Ñтенами и черными провалами бойниц на защитных башнÑÑ…. ПопаÑть на его оÑтров можно было только на лодке, но и причал, и берег охранÑли не хуже, чем королевÑкую Ñокровищницу. Правда, мне было назначено, так что вÑтретили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ радушно, проводив к хозÑину. Ðайделл Борг оказалÑÑ Ð²Ñ‹Ñок, худощав, Ñ Ð¿Ñ‹ÑˆÐ½Ð¾Ð¹ гривой Ñедых волоÑ, делавших его похожим на льва. ПуÑть поÑтаревшего, но вÑе еще Ñмертельно опаÑного. Помню, поÑле того, как мы закончили Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð¼Ð¸, Ñ ÑпроÑила у Борга, чего он так боитÑÑ. Зачем ему Ñти Ñтены и Ñтолько охраны?.. Война Ñ Ðубрией давно уже закончилаÑÑŒ, в королевÑтве вÑе Ñпокойно, а он укрепил Ñвой оÑтров так, что Ñможет Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью выдержать нападение целой армии. Ðа Ñто Борг, уÑмехнувшиÑÑŒ, заÑвил, что опаÑаетÑÑ Ð¾Ð½ вовÑе не вражеÑкой армии. Куда больше его Ñтрашат завиÑтники, которых у него хоть отбавлÑй!.. И вÑе хотÑÑ‚ покуÑитьÑÑ Ð½Ð° результаты его работы. Потому что они были, Ñти Ñамые результаты. О Борге Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð»Ð° от одной из Ñвоих болтливых клиенток. Помимо должноÑти во дворце Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»Ð° небольшую коÑметичеÑкую практику. Варила кремы и наÑтойки Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ добавлением магии, которые пользовалиÑÑŒ ÑпроÑом у Ñтоличного выÑшего общеÑтва. ÐžÑ‚Ð±Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚ клиенток у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было, и как раз одна из них и раÑÑказала мне по Ñекрету, что ее подруга, Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð., Ñтрадала от беÑплодиÑ, что Ñтало причиной разлада в Ñемье. Ее муж даже принÑлÑÑ Ð¿Ð¾Ñ…Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ «налево», намекаÑ, что у них либо поÑвитÑÑ Ð½Ð°Ñледник, либо он подает развод. Ðо их брак ÑÐ¿Ð°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ Ðайделл Борг. ВернувшиÑÑŒ Ñ Ð¡ÐµÐ²ÐµÑ€Ð°, где Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñетила его оÑтров, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñƒ Ñказала, что Ñкобы ездила поклонитьÑÑ Ð¼Ð¾Ñ‰Ð°Ð¼ СвÑтого Патрика, она Ñразу же забеременела, и лекари обещали им девочку к лету. Я заинтереÑовалаÑÑŒ. ПринÑлаÑÑŒ раÑÑпрашивать, что и как, затем ÑпроÑила и о цене уÑлуг магиÑтра Борга. Ðо когда Ñ ÑƒÑлышала Ñумму, мои глаза округлилиÑÑŒ. Ð’Ñех моих, Ñкажем так, немалых Ñбережений, Ð¿Ð»ÑŽÑ Ñ‚Ð¾, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° получить, заложив в банке городÑкой дом и южное помеÑтье, не хватило бы, чтобы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ раÑÑчитатьÑÑ!.. Ðо Ñ Ð²Ñе же напиÑала Боргу, узнав про еще одного ребенка Ñ Ð¡ÐµÐ²ÐµÑ€Ð° - крепкого малыша, родившегоÑÑ Ñƒ маркизы МарÑкой. Решила поинтереÑоватьÑÑ, что и как. Может, цены уже уÑпели ÑнизитьÑÑ? И довольно Ñкоро получила от него ответ. ОказалоÑÑŒ, Ðайделл Борг будет рад помочь магиÑÑе Таннер в Ñтоль деликатном деле и даже денег Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ возьмет. Ðо он попроÑит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð± одной уÑлуге. Ðичего оÑобенного - Ñ Ð²Ñего ли должна буду привезти ему артефакт. Камень Стабилизации, хранившийÑÑ Ð² Ñемейной коллекции графа РуштелÑ, потому что Ñтарый упрÑмец отказывалÑÑ ÐµÐ³Ð¾ продавать. Ðи на что оÑобо не надеÑÑÑŒ, Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð° переубедить графа. Он знавал моего отца, поÑтому ÑоглаÑилÑÑ Ñо мной вÑтретитьÑÑ. Я раÑÑказала ему как погибли мои родители, поÑле чего призналаÑÑŒ в Ñвоей беде. Сказала, что из-за поÑледÑтвий того Ñамого Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ñтала беÑплодной, но, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, Ñыворотка Ðайделла Борга может дать мне шанÑ... Предложила графу деньги - очень много! - но Ñтарик отказалÑÑ. ВмеÑто Ñтого вручил мне артефакт без какой-либо платы. Сказал, что он поÑледний из Руштелей, и Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñмертью их Ñлавный род прерветÑÑ. ПоÑтому дети - ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ†ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть, так что пуÑть мне повезет!.. Я раÑтрогалаÑÑŒ до невозможноÑти, пообещав, что еÑли у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑÑ Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ½Ð¾Ðº, то Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ рада видеть его креÑтным отцом. Затем отправилаÑÑŒ на Север и отдала камень Боргу, получив от того заветное зелье вмеÑте Ñ Ñ€ÐµÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ†Ð¸Ñми иÑпользовать его в течение недели. Конечно же, Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ оÑторожно раÑÑпроÑить Борга о его Ñекретах, но он не Ñпешил ими делитьÑÑ. ВмеÑто Ñтого любезно вызвалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº приÑтани. Окна одной из галерей замка выходили на проÑторный двор. Там Ñ Ð¸ увидела руÑоволоÑого мальчика лет шеÑти, забавлÑвшегоÑÑ Ñ Ñ€Ñ‹Ð¶Ð¸Ð¼ котенком. За ними приÑматривала Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° в полоÑатой юбке. - Один из наших детей, - улыбнувшиÑÑŒ, заÑвил мне Ðайделл, когда Ñ ÑпроÑила у него о ребенке. Впрочем, больше ничего объÑÑнÑть не Ñтал. Я же поÑтоÑла еще немного, поглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° мальчика Ñ ÐºÐ¾Ñ‚ÐµÐ½ÐºÐ¾Ð¼ и на ту женщину, поÑле чего отправилаÑÑŒ за Боргом к приÑтани. Решила, что обÑзательно Ñтану хорошей матерью - приложу к Ñтому вÑе уÑилиÑ!.. Ртеперь Ñта женщина ÑтоÑла передо мной - вернее, перед нами - в полутемной конюшне Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ‹Ñ…Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ трактиром. Ð’ той полоÑатой юбке, Ð½Ð°Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾ полуÑмерти. Ðа руках она держала ÑпÑщего ребенка - уверена, того Ñамого, которого Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° на замковом дворе! Ðа мальчике была ÑÐµÑ€Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÐ½Ð¸ÐºÐ° и Ñлишком уж короткие штанишки: его худые боÑые ножки ÑвиÑали у нее Ñ Ñ€ÑƒÐº. - Помогите мне! - пробормотала она. - СпаÑите его! Шагнула в нашу Ñторону, и Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдком раÑтерÑлаÑÑŒ. - Кого?! И от кого надо ÑпаÑать? Сперва Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, что женщина говорит о банде Ðрика Кривого, полегшей в трактире, - они больше никому и ничем не могли угрожать. Ðо Ðрик не вÑзалÑÑ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ Ñ Ð¾Ñтровом, ни Ñ Ðайделлом Боргом. Тогда что здеÑÑŒ проиÑходит?! Черный Волк тоже молчал, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ñƒ. - Я видела Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° оÑтрове, - продолжила та, а Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð°, что по ее напуганному лицу потекли Ñлезы. - Ð’Ñ‹ ведь мне поможете?! - она Ñнова поÑмотрела на менÑ, затем перевела умолÑющий взглÑд на горца. - От чего Ð²Ð°Ñ ÑпаÑать? - ÑпроÑил он. ВмеÑто ответа женщина шагнула ко мне и вÑучила ребенка. Вот так, подошла и Ñунула мне его на руки. От неожиданноÑти Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° мальчика, удивившиÑÑŒ тому, наÑколько он был Ñ‚Ñжелым, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñвой роÑÑ‚. Ребенок Ñонно завозилÑÑ, но глаза так и не открыл. - Они его убьют, - обреченно произнеÑла женщина. - Они убьют моего Робина! - Ðо почему?! - выдохнула Ñ. - Зачем кому-то убивать вашего ребенка?! - Робин - он не мой. Он... Он ничей! Я его нÑнÑ, приÑматривала за ним вÑе Ñто времÑ... И Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, что там творитÑÑ! - Где творитÑÑ? - подал Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð§ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¹ Волк. - Ðа том проклÑтом оÑтрове! - повернулаÑÑŒ к нему женщина. - Ðо мне удалоÑÑŒ оттуда Ñбежать. Я подговорила лодочника, он ÑжалилÑÑ Ð½Ð°Ð´ нами и Робином. Потому что он тоже знает... Затем она вÑхлипнула. Еще и еще раз, Ñвно вознамерившиÑÑŒ зарыдать. - Погоди! - покачал головой наемник. - УÑпокойÑÑ Ð¸ внÑтно раÑÑкажи, что произошло. Что за оÑтров, и что угрожает мальчику? - Дети... - выдохнула она. - Там было много детей! Уж и не знаю Ñколько... ÐеÑколько. Может, двое, может, трое или пÑтеро... - И что из Ñтого? - не выдержала Ñ. Мальчик уже порÑдком оттÑнул мне руки, и Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ тому, как ей удавалоÑÑŒ так долго его держать. - Что Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ Ñтало? - Они иÑчезли, вÑе до единого! ОÑталÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Робин! - Ð’Ñе ÑÑно! - мрачно произнеÑла Ñ. Затем поÑмотрела на Черного Волка. - Я знаю, что Ñто за оÑтров. Была там... по Ñвоим делам. И Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°, ничего плохого Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸ детьми не произошло. ЕÑли они иÑчезли, значит их забрали родители. Шагнула к женщине, решив отдать ей ребенка, но та, попÑтившиÑÑŒ, покачала головой. - У них нет родителей! - заÑвила мне. - Они поÑвилиÑÑŒ на Ñвет на том проклÑтом оÑтрове Ñпециально Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñтра Ðайделла. Он откуда-то привез молоденьких девушек... Держал их взаперти, пока те не родили. Рпотом они пропали, вÑе до единой!.. Я как-то ÑпроÑила, что Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ Ñтало, но мне ответили, чтобы Ñ Ð½Ðµ лезла не в Ñвои дела. Рпотом Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð° труп... Девушка, ÑовÑем еще молоденькаÑ, ее вынеÑло на берег. Ðо мне хватило ума промолчать... Ðе говорить никому, что Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°. Затем Ñтали пропадать дети, и Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, что он Ñделал Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ что-то плохое... - Ðу уж нет! - покачала Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹, потому что ее мнительноÑть переходила вÑÑкие границы. - Ðе надо придумывать то, чего нет! Ðайделл Борг никакой не убийца. Ðаоборот, он помогает людÑм! РеÑли на оÑтрове и были дети, а потом они пропали, Ñто означает, что он отдал их тем, кто не мог их завеÑти... Уверена, продал за огромную Ñумму денег, ничуть не меньшую, чем ÑтоимоÑть той Ñыворотки, приобретенной графиней и маркизой. Лишь мне она доÑталаÑÑŒ беÑплатно... Ðаверное, Робина он тоже хотел отдать в Ñемью, но нÑÐ½Ñ Ñбежала, прихватив мальчика Ñ Ñобой. - Рта девица, которую выкинуло на берег, - продолжала Ñ. - Быть может, она из меÑтных... Мало ли, утопилаÑÑŒ от неÑчаÑтной любви! Горец кивнул, ÑоглашаÑÑÑŒ Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ Ñловами. Женщина молчала. - Я не знаю, что Ñтало Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸ детьми, - наконец, призналаÑÑŒ она. - Ðо Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ то, что магиÑтр Ðайделл Ñтрашный человек! И Ñ ÐµÐ³Ð¾ боюÑÑŒ... БоюÑÑŒ за ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ за Робина. Ð¡ÐµÐ±Ñ Ð¼Ð½Ðµ не жаль, но мальчика... СпаÑите Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ мальчика! - О Боги! - проÑтонала Ñ. - ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¶Ðµ вот так взÑть и обвинить человека в ужаÑных преÑтуплениÑÑ…! И вот еще, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¸Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒ чужих детей, поÑтому вам придетÑÑ ÐµÐ³Ð¾ вернуть... Рмне Ñо вÑем Ñтим разобратьÑÑ. Она открыла было рот, Ñвно ÑобираÑÑÑŒ мне возразить, но так и не уÑпела ничего произнеÑти. Потому что раздалÑÑ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñ‹Ð¹ мне ÑвиÑÑ‚. Тот Ñамый, который до Ñих пор ÑнилÑÑ Ð¼Ð½Ðµ в кошмарах, - ÑвиÑÑ‚ длинной нубрийÑкой Ñтрелы Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ оперением. Я Ñлышала его в детÑтве, еще во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñады крепоÑти Дар. ПуÑть тогда Ñ ÐµÑ‰Ðµ была Ñлишком мала, но запомнила его навÑегда. ПопыталаÑÑŒ вÑкинуть руку, чтобы защититьÑÑ Ð¾Ñ‚ неминуемого удара, но не Ñмогла - их оттÑгивал ÑпÑщий ребенок. Зато Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, как дернулÑÑ Ð§ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¹ Волк. Брегг еще продолжал дейÑтвовать, и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑтавалаÑÑŒ надежда, что горец уÑпеет Ð½Ð°Ñ ÑпаÑти. Ðо и он не уÑпел, потому что ÑтрелÑли не в наÑ. Ð’Ñ‹Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñтрела пронзила горло той Ñамой женщины. Попала Ñзади, и Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° вышедший наружу окровавленный наконечник. Она захрипела, затем Ñтала оÑедать на землю, захлебываÑÑÑŒ в ÑобÑтвенной крови, но мне Ñразу же Ñтало ÑÑно, что ей не помочь. ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ была беÑÑильна. Именно в Ñтот момент Ñ Ð¾Ñознала веÑÑŒ чудовищный размер неприÑтноÑтей, в которые только что Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ñƒ угодила. Глава 2 Глава 2 Дальше вÑе проиÑходило очень быÑтро – Ñлишком быÑтро даже Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, Ð’Ñ‹Ñшего Мага. ХотÑ, надо признать, подобного опыта у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было, еÑли не Ñчитать того, что Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð±Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° боевые Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ полного Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ â€“ Ñперва в Ðкадемии, затем в замке Ирдель. Черный Волк отреагировал значительно быÑтрее моего. Кинул мне: «Смотри за ребенком!» – и броÑилÑÑ, выхватив и второй меч, к дверÑм, ведущим из конюшни. Я же перехватила мальчика в левую руку, Ñудорожно оÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÑƒÑŽ, Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñом предÑтавив, как ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñнова раздаÑÑ‚ÑÑ ÑвиÑÑ‚ Ñтрелы, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑŒÐµÑ‚ÑÑ Ð² худенькое, обмÑкшее детÑкое тело. Картина в моей голове вышла наÑтолько жуткой, что Ñ, пожалуй, порÑдком переборщила Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹. Ðакинула ее на Ð½Ð°Ñ Ñтолько, что чуть было не угробила на Ñто половину Ñвоего резерва. Затем запуÑтила под потолок ворох дополнительных магичеÑких ÑветлÑчков, окончательно перепугав рвущихÑÑ Ð¸Ð· денников лошадей. Ðо зато Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°â€¦ Заметила трех мечников у входа, к которым уже приближалÑÑ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÑ†. И еще одного врага, но чуть в Ñтороне. Он натÑгивал лук, ÑобираÑÑÑŒ выпуÑтить в наемника Ñтрелу. Я Ñразу же кинула в лучника боевым заклинанием. Правда, долететь оно не уÑпело – тот ÑпуÑтил тетиву раньше, чем его размазало по Ñтене моим Воздушным Молотом. Ðо Черный Волк вÑе же уÑпел увернутьÑÑ Ð¾Ñ‚ выпущенной в него Ñтрелы – дейÑтвие брегга еще не закончилоÑÑŒ – и уже в Ñледующую Ñекунду был Ñ€Ñдом Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð½Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸. Дальше Ñ Ð½Ðµ Ñмотрела, потому что Ñнаружи тоже оказалиÑÑŒ враги. Похоже, решили выманить Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· конюшни через задний ход, поÑтому закрыли большую дверь. РаздалÑÑ Ñкрип задвигаемого заÑова, поÑле чего они подожгли деревÑнную поÑтройку. Ðаверное, ждали, что мы кинемÑÑ Ðº выходу, где наÑ, уверена, будут поджидать лучники, которые были большой проблемой даже Ð´Ð»Ñ Ð’Ñ‹Ñшего Мага. Уже очень Ñкоро мой Ð½Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ñтиг запах дыма, затем Ñ ÑƒÑлышала треÑк Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¸ заметила Ñрко-краÑные Ñзыки пламени, поÑвившиеÑÑ Ð² прорехах деревÑнных Ñтен. ИÑпуганно заржали лошади, а Ñ, увидев, что горец почти разделалÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, кто риÑкнул войти в конюшню, принÑлаÑÑŒ раÑпахивать денники, Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ðº Ñебе левой рукой мальчика – он вÑе еще Ñпал!.. Затем магией вышибла главную дверь – Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ оÑтановили даже наложенные на них заклинаниÑ. ÐœÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ничто не могло оÑтановить, потому что Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿ÑƒÐ³Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ не на шутку! Черный Волк, кинув на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ñтрый взглÑд, выÑкользнул наружу вмеÑте Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²Ð°Ð²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ÑÑ Ð½Ð° Ñвободу лошадьми. Я же еще больше уÑилила защиту, а затем активировала заклинание, которым не уÑпела воÑпользоватьÑÑ Ð² трактире. И Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ в разные Ñтороны, погаÑив уÑпевший вгрызтьÑÑ Ð² деревÑнные Ñтены огонь. Тем Ñамым Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñадила большую чаÑть Ñвоего резерва, а Ñто означало, что мне не помешало бы начать Ñкономить... ПоÑтому Ñ ÐµÑ‰Ðµ больше уÑилила защиту, решив дождатьÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñ†Ð° в конюшне. Прижала к Ñебе ребенка – он так и не проÑнулÑÑ! – терзаÑÑÑŒ от неопределенноÑти. Впрочем, Ñлишком долго ждать мне не пришлоÑÑŒ. Я вздохнула Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, увидев возникшую в дверном проеме знакомую фигуру. - Где Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒ? – ÑпроÑил, подойдÑ, Черный Волк. Ð’ Ñвете магичеÑких ÑветлÑчков его глаза казалиÑÑŒ темными провалами в бездну – значит, либо брегг вÑе еще продолжал дейÑтвовать, либо он выпил еще одну дозу. ВмеÑто ответа Ñ Ð²Ñкинула руку, магией Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñвою Маркизу. Как и думала, никто не озаботилÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, чтобы ÑнÑть Ñ Ð½ÐµÐµ Ñедло, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñто оказалоÑÑŒ очень даже кÑтати. Черный Волк кивнул, поÑле чего ÑвиÑтом подозвал Ñвоего жеребца. - Мы уезжаем, – Ñказал мне. Затем добавил Ñ Ñвным Ñожалением: – Ð’Ñех убить мне не удалоÑÑŒ. Один вÑе же Ñбежал, так что они обÑзательно вернутÑÑ. Прево Ñо Ñвоими подельниками тоже Ñкоро пожалуют, так что нам пора. - Кто Ñто был? – выдохнула Ñ. – Почему они убили ту женщину? И почему они хотели убить наÑ?! - Ðто ты мне Ñкажи, – отозвалÑÑ Ð¾Ð½, уÑтавившиÑÑŒ мне в глаза. Ðо Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ð»Ð° головой, потому что ответов у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было – одни лишь Ñудорожные размышлениÑ. Со Ñлов нÑни выходило, что Ðайделл Борг оказалÑÑ Ñущим чудовищем, но Ñ Ð½Ðµ Ñпешила ей верить. Мне же во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ вÑтречи он показалÑÑ Ñ€Ð°Ñчетливым дельцом, открывшим ÑпоÑоб невероÑтного обогащениÑ, которым он вовÑÑŽ пользовалÑÑ. Да-да, Ðайделл Борг помогал женщинам в их беде, на чем Ñколотил огромное ÑоÑтоÑние. Ðо Ñкорее вÑего Ñреди его клиенток могли быть и те, на кого Ñыворотка не дейÑтвовала. ДопуÑтим, кому уже поздно рожать или кто не мог Ñто Ñделать по какой-либо другой причине. Ðо они вÑе еще хотели Ñвоего ребенка. И тогда… О да, тогда Борг вполне мог предоÑтавлÑть им дополнительные уÑлуги – крайне ценные и Ñовершенно анонимные – еÑтеÑтвенно, за дополнительную плату. Ðапример, отдавать здоровых детей, Ñпециально рожденных Ð´Ð»Ñ Ñтой цели на его оÑтрове. Именно поÑтому их матери иÑчезали – куда? Хороший вопроÑ, – а детей увозили в новые Ñемьи, чем и вÑтревожили мнительную нÑню. ЗаÑтавили ее убежать из крепоÑти, прихватив Ñ Ñобой мальчика. Ðо тогда… ЯÑное дело, Борг захотел вернуть пропажу. Ðо зачем ему убивать нÑню? И зачем убивать наÑ? Мы-то тут при чем?! И что такого в ÑпÑщем мальчике, из-за чего уÑтроили веÑÑŒ Ñтот Ñмертельный переполох?! - Ðадо уезжать, – повторил Черный Волк, потому что Ñ Ð·Ð°Ñтыла в раÑтерÑнноÑти. – МеÑтные могут вернутьÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ð¹, а Ñ Ð½Ðµ хочу положить здеÑÑŒ вÑÑŽ деревню. - О да, Ñто ÑÐµÑ€ÑŒÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð°! – отозвалаÑÑŒ Ñ Ñ Ð½ÐµÑ€Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ Ñмешком, прикидываÑ, как мне взобратьÑÑ Ð² Ñедло Ñо ÑпÑщим ребенком на руках. ОÑтавлÑть Ñ ÐµÐ³Ð¾ здеÑÑŒ не ÑобиралаÑÑŒ, решив, что мальчик побудет Ñо мной, пока Ñ Ð²Ð¾ вÑем не разберуÑÑŒ. - Дай-ка мне его, – Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð§ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¹ Волк. – Я повезу. - Ðу уж нет, – покачала Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹, внезапно понÑв, что не могу отдать ему ребенка. Ðе могу, и вÑе тут! – Я повезу его Ñама. – Затем поÑÑнила: – Так безопаÑнее, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе еще оÑталаÑÑŒ магиÑ. К удивлению, возражать горец не Ñтал. ВмеÑто Ñтого заÑвил, что поможет мне уÑтроитьÑÑ Ð² Ñедле. ВзÑл у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¸ÐºÐ° – пришлоÑÑŒ вÑе же отдать, иначе не получалоÑÑŒ, – затем буквально заброÑил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° лошадь. Ð’Ñучил мне ребенка и подал Ñумку. Я кое-как уÑтроила мальчика у ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° коленÑÑ…, ÑтараÑÑÑŒ, чтобы ему было удобнее, Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ñебе магией. При Ñтом Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¾ уже терÑлаÑÑŒ в догадках, чем вызван его летаргичеÑкий Ñон. Почему он так и не проÑнулÑÑ Ñреди вÑего Ñтого ада?! Затем подумала, что Ñто даже к лучшему: он не видел, как погибла его нÑнÑ. Ðаемник тоже вÑкочил в Ñедло. - За мной! - приказал он, и Ñ Ð¿Ð¾Ñлушно тронула поводьÑ, направлÑÑ Ñвою каурую лошадку Ñледом за его огромным черным жеребцом, ÑтараÑÑÑŒ не Ñмотреть на землю, чтобы не видеть убитых. Потому что их было порÑдком. Выехав наружу, мы Ñразу же Ñвернули в Ñторону леÑа, так как возле горÑщего трактира уже было многолюдно. Похоже, ÑобралиÑÑŒ меÑтные из ÑоÑедней деревушки. Ðо кидатьÑÑ Ð² огонь они не Ñпешили - тушить что-либо было уже поздно. Ð’Ñтавать на нашем пути тоже не риÑкнули, вÑего лишь проводили Ð½Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдами. Мы без задержки добралиÑÑŒ до черной громадины леÑа, нырнув под Ñень деревьев, оÑтавив за Ñобой пожар, Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ трупы тех, кто пыталÑÑ Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ. Ðо горец был прав - лучше было убратьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñюда поÑкорее. ОÑобенно когда мой резерв почти пуÑÑ‚, а дейÑтвие его брегга подходило к концу. Потому что, уверена, очень Ñкоро они попробуют Ñделать Ñто еще раз. Убить Ð½Ð°Ñ Ð¸ отобрать ребенка. ...По леÑу мы плутали очень и очень долго. ПользоватьÑÑ Ð¾Ñтатками магии горец мне запретил, чтобы оторватьÑÑ Ð¾Ñ‚ погони, еÑли Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚, поÑтому ехали мы в темноте. Молчали, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¾ уже были на приличном раÑÑтоÑнии от Ñгоревшего трактира. Пару раз Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ заговорить. СпроÑить у Черного Волка, куда он так уверенно направлÑетÑÑ. Или Ñто вÑего лишь Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть? Быть может, он так же потерÑлÑÑ, как и Ñ, и мы попроÑту блуждаем в потемках, пытаÑÑÑŒ уÑпокоить мыÑли и решить, что делать дальше? Потому что Ñ Ñ‚ÐµÑ€ÑлаÑÑŒ в догадках. Ðо промолчала. Вздохнув, поплотнее запахнулаÑÑŒ в плащ и прижала к Ñебе мальчика, пытаÑÑÑŒ Ñогреть его теплом Ñвоего тела. Ребенок во Ñне обхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€ÑƒÑ‡ÐºÐ°Ð¼Ð¸ за талию и Ñопел где- то под боком. Он вÑе также Ñпал. Спал и Ñпал... Я оÑторожно окинула его взглÑдом. ПоÑмотрела на него другим, оÑобым зрением, потому что давно уже почувÑтвовала: мальчик обладал Ñильным магичеÑким Даром. Ðо отголоÑков ментальной магии Ñ Ð½Ðµ ощутила - не было ни единого признака того, что он находитÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ Ñонным заклинанием. ТравÑных отваров ребенок тоже не принимал. ÐŸÑ€Ð¸Ð²Ñ‹ÐºÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑ‚ÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ дело, Ñ Ð½Ðµ чувÑтвовала ÑпецифичеÑких вибраций раÑтительных наÑтоек. Мальчик проÑто-напроÑто Ñпал. Ðо почему же он Ñпал?.. Ответов у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было, но довольно Ñкоро, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ покачиванием в Ñедле и Ñопением у ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´ боком, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ начала клевать ноÑом. Много раз пыталаÑÑŒ взбодритьÑÑ, трÑÑла головой, принималаÑÑŒ Ñмотреть на звезды, разыÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñ‹Ðµ ÑозвездиÑ, Ñчитала переÑтук лошадиных копыт, но Ñто не очень-то мне и помогало. ÐавалилаÑÑŒ Ð¶ÑƒÑ‚ÐºÐ°Ñ ÑƒÑталоÑть. ÐаÑтолько ÑильнаÑ, что не оÑтавалоÑÑŒ Ñил даже окликнуть Волка и заÑвить наемнику, что Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚. Мы должны ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ оÑтановитьÑÑ, иначе Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ð»ÑŽÑÑŒ из Ñедла. Потому что Ñ Ð½Ðµ Ñпала уже почти две ночи, а потом кидалаÑÑŒ боевыми заклинаниÑми, пытаÑÑÑŒ Ñберечь наши жизни. Теперь же мы едем... Ð’Ñе едем и едем, наверное, уже второй чаÑ. Или третий, Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¾ потерÑла Ñчет времени. - ОÑтановимÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ! - неожиданно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð§ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¹ Волк, когда мы оказалиÑÑŒ на очередной полÑне. От других она отличалаÑÑŒ разве что тем, что Ñ Ñлышала мерный шум небольшой речушки неподалеку. И Ñ Ð¼Ñ‹Ñленно возблагодарила Богов за их милоÑть, хотÑ, наверное, надо было благодарить моего Ñпутника. Спрыгнув Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´Ð¸, он уже шел ко мне. ПротÑнул руки, чтобы взÑть у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ½ÐºÐ°, но, наклонившиÑÑŒ, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что падаю... Падаю вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼, не удержавшиÑÑŒ в Ñедле. ИÑпуганно охнула, но Черный Волк Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ð» - запроÑто! - и Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ в его объÑтиÑÑ…. - Ты ранена? - ÑпроÑил он вÑтревоженно. - Почему Ñразу мне не Ñказала?! - Ðет, Ñ Ð½Ðµ ранена! - выдавила из ÑебÑ. - ПоÑтавь уже Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ноги, Ñо мной вÑе в порÑдке! ПроÑто не Ñпала две ночи... - Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð»Ñжешь, - пообещал он. Кинул на землю Ñвой плащ, а затем куда-то ушел. Ðе уÑпела Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚ÑŒ, как защитить наш маленький лагерь, а еще о том, что нам вÑе-таки Ñтоит караулить по очереди, но Ñвою очередь Ñ ÑƒÐ¶ точно не выдержу, - как Черный Волк вернулÑÑ. ПодÑтелил нарезанные мÑгкие ветки под плащ и приказал мне ложитьÑÑ. - Я хотела поÑтавить защиту, - Ñказала ему. - Рвдруг кто-нибудь идет по нашему Ñледу? - Ðе идет, - покачал он головой. - Пока еще не идет, - поправил ÑебÑ. - Ðо Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñ ÑправлюÑÑŒ Ñам. Затем, когда Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ€Ð½Ð¾ вытÑнулаÑÑŒ на плаще, утроив мальчика подле ÑебÑ, не забыв и о Ñумке Ñо ÑклÑнкой, он разжег коÑтер, ÑтрÑхнув в руки проÑтейшее огненное заклинание. И Ñ Ð²ÑтрепенулаÑÑŒ. ПуÑть было холодно и промозгло, но вÑе же... - Огонь может привлечь внимание, - Ñказала ему. - Я знаю, что делаю, - отозвалÑÑ Ð¾Ð½, но ничего поÑÑнÑть не Ñтал. - КÑтати, что Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð¼? У него какой-то магичеÑкий Ñон? - Ðет. Ðа магию Ñто не похоже. - Его опоили? - Ðе думаю. - Тогда что? И мне пришлоÑÑŒ признатьÑÑ, что Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею. - Он проÑто Ñпит, - Ñказала Ñ Ð§ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ Волку. - Хорошо, - кивнул он. - Раз он Ñпит, тогда и ты отдохни. Я за вами приглÑжу. Сказал Ñто и уÑтавилÑÑ Ð½Ð° менÑ, а Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то Ñнова вÑтревожилаÑÑŒ. Ð’ уÑтавшую голову полезли ÑовÑем уж глупые мыÑли. Подумала, что нахожуÑÑŒ в леÑу одна, Ñ Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñ‹Ð¼ мужчиной, которой только что убил Ñ Ð´ÐµÑÑток человек... Ðет же, деÑÑтерых он прикончил только в трактире, положив там вÑÑŽ банду Ðрика Кривого. Ðо кто знает, Ñкольких горец приговорил за дверьми конюшни?! Ð Ñ Ð»ÐµÐ¶Ñƒ на его плаще Ñовершенно беÑпомощнаÑ, без Ñил и почти без магии, Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ðº Ñебе ребенка, тогда как он... - Ðе Ñоветую даже думать!.. - предупредила его. - У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе еще еÑть магиÑ, а твой брегг уже, наверное, выветрилÑÑ Ð¸Ð· твоей головы... - Ðе беÑпокойÑÑ, - уÑмехнулÑÑ Ð¾Ð½. - ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ возбуждают полутрупы. ЛожиÑÑŒ уже! - Ðо Ñ... - ПроÑто ложиÑÑŒ. Вздохнув, уÑтроила голову на ладонÑÑ…. Ðо Ñнова вÑтрепенулаÑÑŒ. - Как ты думаешь, кто Ñти люди? Те, кто убил ту женщину?! Что им было нужно?! - Ðе знаю. Спи! ОпÑть закрыла глаза, и Ñон накинулÑÑ, попыталÑÑ ÑƒÐºÑ€Ð°Ñть, похитить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· Ñтого мира, Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð² Ñвои Ñладкие объÑтиÑ. Ðо Ñ Ð²Ñе еще ÑопротивлÑлаÑÑŒ. Ð’Ñе еще пыталаÑÑŒ хоть что- то выÑÑнить, разобратьÑÑ. - Ðо Ñ... - Да Ñпи ты уже! - приказал мне Черный Волк. - Завтра поговорим. ПоÑле чего направилÑÑ Ðº Ñвоей лошади. И Ñ, вздохнув, притÑнула к Ñебе мальчика, от которого пахло Ñладко-Ñладко - моей мечтой, - затем в которой раз закрыла глаза. И не открыла, даже когда почувÑтвовала, как наемник накинул на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвой плед. Ðаверное, тот Ñамый, который каждый уважающий ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÑ† ноÑил в заплечной Ñумке. Ð’ цвета Ñвоего клана. Ðо было Ñлишком темно, чтобы разглÑдеть, к какому из них он принадлежал, а на то, чтобы воÑпользоватьÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñту не оÑталоÑÑŒ Ñил. Внезапно Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, что броÑивший Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ… тоже был из горцев, из клана МакГорнов. Ðйнар МакГорн, вот как его звали. Я видела его два раза. Впервые мы вÑтретилиÑÑŒ, когда мне было шеÑть лет - как раз перед тем, как началаÑÑŒ война, а папа взÑл на ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ гарнизоном в Даре. Ðйнар МакГорн приехал в наше помеÑтье Ñо Ñвоим отцом, который был очень дружен Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼. Ð’ тот раз Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ его не запомнила. Мальчик как мальчик, Ñтарше Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° пÑть лет. Смотрел ÑвыÑока и немного ÑниÑходительно, а Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не риÑкнула к нему подойти, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÑобиралаÑÑŒ показать Ñвои Ñокровища - неÑколько пузырьков Ñ Ð·Ð°Ñушенными цветами и разноцветное Ñтекло, которое Ñ Ñделала Ñама, уже начав оÑознавать Ñвою магию. ÐÐ°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавили друг другу, потому что брачный договор уже был заключен, но Ðйнар лишь пожал плечами и ушел к мужчинам. Через три Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ð¼ года он приехал Ñнова. Ðа Ñтот раз уже Ñ Ð´ÐµÐ´Ð¾Ð¼, Бешеным Вепрем МакГорном, потому что и его отец погиб на той войне Ñ Ðубрией. Тогда Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Ñтала понемногу возвращатьÑÑ Ðº жизни, но вÑе еще не могла разговаривать. Слова заÑтревали у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² горле, и Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð° мучительно кашлÑть, а из глаз текли Ñлезы. Ð’Ñе Ñвободное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° в папиной лаборатории или же ходила, завернувшиÑÑŒ в мамины шали, по дому. Реще занималаÑÑŒ магией, которой Ñтала буквально одержима. Учила Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ отцовÑким книгам, Ð²Ñ‚Ð¸Ñ…Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ð°ÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ñ… из библиотеки, а дÑÐ´Ñ Ð¾Ñ€Ð°Ð» на менÑ, что мне еще Ñлишком рано и так Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ убью. Ðо мне было вÑе равно. Ðаплевать на то, что Ñ ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ±ÑŒÑŽ, на его Ñлова, что Ñ - Ñущее наказание и что он не может быть вечной нÑнькой Ð´Ð»Ñ Ð²Ð·Ð±Ð°Ð»Ð¼Ð¾ÑˆÐ½Ð¾Ð¹ девчонки, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ и отказываетÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ разговаривать. У него ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ, Ñвои планы, а вмеÑто Ñтого он прикован к малолетнему ребенку, потому что оÑталÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñтвенным моим родÑтвенником. Ðо потом приехали МакГорны, и дÑÐ´Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ уÑпокоилÑÑ. Помню, в тот раз Ðйнар взÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку и повел к пруду под окнами нашего дома. Там плавали лебеди - они прилетали к нам каждую веÑну и выводили Ñвоих птенцов. Вот и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ была Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ ÑемьÑ. СемьÑ, которую Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñла. - Мне Ñказали, что ты до Ñих пор не разговариваешь, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðйнар. Ðа Ñто Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ð»Ð° головой. Ðет, говорить Ñ Ð²Ñе еще не могла. ПолучалоÑÑŒ лишь шептать Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ - только они выходили у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÐ· ÐºÐ°ÑˆÐ»Ñ Ð¸ Ñлез. - Знаешь, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ долго не разговаривал, - призналÑÑ Ð¾Ð½. - Мой отец, как и твой, погиб на войне, а мама Ñтого не пережила. Первое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð½Ðµ казалоÑÑŒ, что Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ умер вмеÑте Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми. Ðо потом Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что жизнь продолжаетÑÑ. Я Ñмотрела на него во вÑе глаза. - И Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ продолжаетÑÑ, Ðлиз! - он назвал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ имени. Затем добавил: - Когда папа уходил на войну, Ñ Ð¿Ð¾Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ð» ему, что вÑегда буду о тебе заботитьÑÑ. Ркогда ты выраÑтешь, мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ поженимÑÑ. Я отобрала у него руку, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно знала о брачном договоре. - Ты не должна Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾ÑтьÑÑ, - покачал он головой. - Ð’ Твердыне МакГорнов тебе будет хорошо. Я буду любить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº же Ñильно, как папа любил мою маму. Потому что Ñ ÐµÐ¼Ñƒ пообещал. - Потом, помолчав немного, добавил: - Мне кажетÑÑ, любить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ легко. Ты очень краÑиваÑ. Сказал Ñто и ушел. ОпÑть же, к мужчинам, как и полагаетÑÑ Ð½Ð°ÑтоÑщему горцу. Ð Ñ Ð¾ÑталаÑÑŒ на берегу, Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð² мамину шаль, Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ð²Ð°Ð²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ÑÑ Ð¸Ð· коÑÑ‹ черными волоÑами. Сидела, Ñмотрела на лебедей и думала о том, что Ñнова не показала Ðйнару Ñвои Ñокровища - мамино платье, которое Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑˆÐ¸Ð²Ð°Ð»Ð° тайком от дÑди, потому что он пригрозил Ñжечь вÑе ее вещи, еÑли Ñ Ð½Ðµ переÑтану их таÑкать, и папины книги по магии. Ðа Ñледующий день МакГорны уехали, а через пару меÑÑцев Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° разговаривать. Странным образом приезд Ðйнара помог мне уÑпокоитьÑÑ Ð¸ прийти в ÑебÑ. Быть может, потому что Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð»Ð°, что мне будет хорошо на его неведомой родине, в Твердыне МакГорнов? И еще, что он будет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ - хоть кто-то во вÑем целом мире!.. Ðо через три года Ðйнар МакГорн от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ, узнав, что Ñ Ð±ÐµÑплодна. ДÑÐ´Ñ Ñказал мне об Ñтом перед тем, как заÑобиралÑÑ ÐµÑ…Ð°Ñ‚ÑŒ в ÐÑпад. БоротьÑÑ Ñ ÑÑпадÑкой лихорадкой, которую еще называли Черной Смертью. Болезнь Ñтремительно раÑпроÑтранÑлаÑÑŒ по небольшой южной Ñтране, и от той лихорадки не было ни вакцины, ни лекарÑтв. ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ не помогала, и дÑÐ´Ñ ÑƒÐ³Ð»Ñдел в Ñтом перÑональный вызов. ВеÑпер Таннер был отличным магом - пожалуй, одним из лучших в нашем королевÑтве - и Ñамоуверенно решил, что ему и его друзьÑм вÑе по плечу. Сказал мне, что уже Ñделал Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ð¸ Ñвоего брата доÑтаточно, а теперь он желает победить лихорадку и навÑегда впиÑать Ñвое Ð¸Ð¼Ñ Ð² иÑторию. Раз уж мой отец Ñто Ñмог, героичеÑки погибнув, Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ñƒ, то он тоже Ñумеет, но ÑпаÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ веÑÑŒ мир. ПоÑтому он должен Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñтавить. Мне уже почти тринадцать, так что Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ могу Ñама управлÑть помеÑтьем и землÑми, которые приноÑили небольшой доход. К тому же мне, как дочери генерала Таннера, выплачивали пенÑию из королевÑкой казны, так что даже еÑли его путешеÑтвие затÑнетÑÑ, Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñƒ Ñ Ð½Ðµ умру. Ðо и он тоже позаботилÑÑ Ð¾ моем будущем. С Ñтими Ñловами дÑÐ´Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð» мне пиÑьмо, глаÑившее, что мною заинтереÑовалÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑкий Орден Ирдель и в помеÑтье очень Ñкоро нанеÑет визит Ñама Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸ÑÑа ÐйриÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚ на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñнуть. Она впечатлилаÑÑŒ, узнав, что в Ñтоль юном возраÑте у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´ÑÑ‚ Ñтоль Ñильные Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ - те Ñамые, которое дÑÐ´Ñ Ð¼Ð½Ðµ запрещал! - поÑтому хочет увидеть Ñто Ñвоими глазами. - Тебе Ñтоит поÑвÑтить Ñвою жизнь магии, - добавил он. - Потому что замуж ты не выйдешь, и детей у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ будет. - ДÑÐ´Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не отличалÑÑ Ð¸Ð·Ð»Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ð¼ доброÑердечием. - Ты беÑплодна, Ðлиз! Сказал Ñто и уÑтавилÑÑ Ð¼Ð½Ðµ в глаза, а Ñ Ñнова почувÑтвовала приближение того Ñамого приÑтупа - когда вмеÑто Ñлов выходил только кашель. - Темное заклинание не прошло Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð°Ñ€Ð¾Ð¼, - продолжил дÑдÑ. - Я изучил вÑе иÑточники, и они вÑе ÑвидетельÑтвуют лишь об одном... - О чем?! - прохрипела Ñ. - О том, что ты должна благодарить Богов за то, что выжила, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½ резко, - потому что на Ñтом Их милоÑть Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ. Ðо теперь ты доÑтаточно взроÑлаÑ, чтобы обо вÑем узнать. Кроме того, Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑтил о твоем беÑплодии еще и МакГорнов. Решил, что так будет чеÑтно Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ Ñтороны. Они принÑли решение разорвать вашу помолвку. Ðа моем Ñтоле их пиÑьмо, в котором они ÑтавÑÑ‚ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² извеÑтноÑть. Плакала Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¶Ðµ, в подушку, раÑÑтаваÑÑÑŒ Ñо Ñвоей мечтой о темноволоÑом мальчике Ñ Ñерыми глазами. О том Ñамом, который Ñказал мне, что ему будет легко Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ, потому что Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ краÑиваÑ. Рутром, когда Ñ Ð²Ñтала, чтобы проводить дÑдю в дорогу - уже навÑегда, потому что он так и не вернулÑÑ Ð¸Ð· ÐÑпада, - в моих глазах больше не было Ñлез. ПоÑмотрев, как ÑкрылаÑÑŒ за поворотом его Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑÑка, Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ к управлÑющему. ДÑÐ´Ñ Ð±Ñ‹Ð» прав, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ доÑтаточно взроÑлаÑ, чтобы взÑть вÑе дела в Ñвои руки. ПозаботитьÑÑ Ð¾ Ñебе, Ñвоей ÑобÑтвенноÑти и Ñлугах. Затем Ñ ÑобиралаÑÑŒ пообщатьÑÑ Ñ Ñкономкой. Сказать ей, что мы ждем важную гоÑтью из Ордена Ирдель и к ее приезду Ñтоит подготовить лучшую комнату. Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸ÑÑа прибудет к нам через два днÑ. ПроÑнулаÑÑŒ Ñ Ð¾Ñ‚ наÑтойчивого взглÑда - кто-то Ñверлил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸, Ñловно пыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ½ÑƒÑ‚ÑŒ в мою голову. Ðет, магичеÑкого воздейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñ Ð½Ðµ почувÑтвовала, иначе бы подÑкочила моментально. ВмеÑто Ñтого открыла глаза и Ñонно заморгала. ОказалоÑÑŒ, уже ÑовÑем Ñветло, и через пышные кроны ÑоÑен и елей виднелиÑÑŒ Ñркий диÑк поднимавшегоÑÑ Ñолнца и голубое небо. Было тихо - ÑлышалиÑÑŒ лишь звонкое пение птиц и потреÑкивание Ñухих веток в коÑтерке, над которым уже жарилиÑÑŒ три крупные рыбины на вертелах. КажетÑÑ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñпала вÑе на Ñвете... И еще Ñ Ñлышала то Ñамое Ñопение. Ð Ñдом Ñо мной, подперев подбородок рукой, Ñидел мальчик. Тот Ñамый, которого вчера вечером Ñ Ñ‚Ð°Ðº Ñтарательно прижимала к Ñебе, пытаÑÑÑŒ уберечь от Ñтрел, а ночью Ñогревала теплом Ñвоего тела. Он уже проÑнулÑÑ. Ðезаметно выбралÑÑ Ð¸Ð· моих объÑтий, уÑтроилÑÑ Ñ€Ñдом на разложенном плаще и теперь Ñмотрел на менÑ. У ребенка были руÑые волоÑÑ‹, голубые глаза и Ð¾Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ€Ð´Ð°ÑˆÐºÐ°. - Привет, - улыбнувшиÑÑŒ, Ñказала ему. - Ты уже вÑтал? Он кивнул. - Ргде?.. - Он пошел проверить Ñилки, - поÑÑнил мне мальчик. - Сказал, что Ñкоро вернетÑÑ. - Рты... - Я не пошел проверÑть Ñилки, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½ важно. Затем добавил. - ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Робин. Рты Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð°? УÑлышав Ñто, признаюÑÑŒ, Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдком раÑтерÑлаÑÑŒ, потому что уже предÑтавила, как буду выкручиватьÑÑ, раÑÑÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ о том, почему Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ нет его нÑни. Решила, что Ñовру, будто бы она мне его отдала, но Ñкоро вернетÑÑ, надо только немного ее подождать. Ðо теперь он задал Ñовершенно неожиданный Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¸ Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами, дожидаÑÑÑŒ ответа. - Робин, почему ты так решил? - ÑпроÑила у него, раздумываÑ, как Ñказать правду. Сразу или вÑе- таки оÑторожно? - Потому что мне нÑÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº Ñказала, - отозвалÑÑ Ð¾Ð½. - Сказала, что Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ хорошенько закрыть глаза и заÑнуть. И еÑли Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ Ñпать крепко-крепко, то она обÑзательно отведет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº маме и папе. - ЯÑно! - пробормотала Ñ. КажетÑÑ, ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð° проÑÑнÑтьÑÑ. - И ты заÑнул? - Да. Я очень поÑтаралÑÑ, - Ñообщил он важно. - Закрыл глаза, как учила МариÑ, - ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему так звали его нÑню, - и заÑнул. Рпотом, когда Ñ Ð¸Ñ… открыл, Ñ Ñразу увидел тебÑ. - ПоÑтому ты решил, что Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð°? Он Ñнова покивал Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ же Ñамым важным видом. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вранье нÑни, его иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ мне интереÑной. Еще ночью Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что у мальчика очень Ñильный Дар. ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ð¶Ð¸Ð»Ð°, пульÑировала в нем, пуÑть еще неоÑознаннаÑ, но очень ÑркаÑ. Выходило, он уже мог пользоватьÑÑ ÐµÑŽ по Ñвоему уÑмотрению. Ðапример, чтобы погрузить Ñамого ÑÐµÐ±Ñ Ð² подобие гипнотичеÑкого Ñна. - Робин... - выдохнула Ñ, потому что он вÑе еще ждал ответа. Смотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ надежды глазами, ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ð¸Ñ€ÑƒÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ðµ движение моих губ. Ðо Ñ‚Ñнуть больше не было ÑмыÑла. Ðо не уÑпела Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑти Ñти Ñлова, как на полÑне поÑвилÑÑ Ð§ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¹ Волк. УÑтавилÑÑ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¸Ð¼ взглÑдом, затем поÑмотрел на ребенка. - Робин, - позвал его, и мальчик вÑтрепенулÑÑ. - Иди-ка Ñюда! У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº тебе мужÑкой разговор. И ребенок, покорно кивнув, поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги. ОтправилÑÑ Ðº горцу, а Ñ ÑƒÑтавилаÑÑŒ на боÑые ноги мальчишки. Ðет, так не пойдет, нужно поÑкорее раздобыть ему обувь!.. Впрочем, неожиданное вмешательÑтво Черного Волка оказалоÑÑŒ как Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÐºÑтати. Оно давало мне Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¹Ñ‚Ð¸ в ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ придумать, как половчее Ñказать мальчику, что Ñ Ð½Ðµ его мама, тем Ñамым разрушив его надежды. К тому же мне Ñледовало хорошенько его обо вÑем раÑÑпроÑить, поÑле чего решить, Ñтоит ли возвращать Робина Ðайделлу Боргу или же оÑтавить мальчика у ÑебÑ, пока Ñ Ð½Ðµ разберуÑÑŒ, что здеÑÑŒ проиÑходит. Ðо как в Ñтом разобратьÑÑ, еÑли в Ñтом не разобратьÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº?! Ðа оÑтров никто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ пуÑтит - его охранÑли пуще королевÑкой Ñокровищницы - и на мои вопроÑÑ‹ отвечать не Ñтанет У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было ни Ñвидетелей, ни ÑвидетельÑтв проиÑходÑщего... О многом мне могла бы раÑÑказать МариÑ, но Ñтрела в ее горле означала лишь то, что кто-то очень не хотел, чтобы она заговорила. Скорее вÑего, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ учаÑть поÑтигла и доброÑердечного лодочника. То же Ñамое может ждать и менÑ, еÑли Ñ Ð²Ð¾ вÑе Ñто влезу. Ðо как не влезть, еÑли речь идет о ребенке?! Вздохнув, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, что мне Ñтоит поÑоветоватьÑÑ Ñ Ð§ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ Волком. ИнтереÑно, что Ñкажет на Ñто горец? Реще лучше поÑоветоватьÑÑ Ñ Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð¹ МагиÑÑой ÐйриÑ... О да, Ñто будет отличным решением! Едва Ñ ÑƒÑпела поднÑтьÑÑ Ð¸ отрÑхнуть плащ, поÑле чего Ñделать пару глотков из флÑжки и потÑнутьÑÑ Ð·Ð° гребешком - Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ð»Ð° потÑнутьÑÑ Ð·Ð° рыбой, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ…Ð»Ð° так вкуÑно, что в желудке кто-то жалобно ÑкребÑÑ, а рот поÑтоÑнно наполнÑлÑÑ Ñлюной... Именно в Ñто Ñамый момент Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ментальный вызов. Без Ñомнений, Ñо мной пыталаÑÑŒ ÑвÑзатьÑÑ Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸ÑÑа, такой Ñильный канал у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð» только Ñ Ð½ÐµÐ¹. Причем вызвала ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ раньше, чем Ñ ÑƒÑпела обратитьÑÑ Ðº ней за помощью. И Ñто, опÑть же, наводило на определенные размышлениÑ. Пожав плечами - ну что же, нам в любом Ñлучае надо было поговорить, - Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð° ментальное заклинание и раÑпахнула канал. Мне хотелоÑÑŒ поÑкорее обо вÑем ей раÑÑказать, но Ñ Ð¾ÑеклаÑÑŒ на полуÑлове, заметив вÑтревоженное лицо Великой МагиÑÑÑ‹. ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ñидела в Ñвоем кабинете в замке Ирдель, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° была быть в Ñтолице, и выглÑдела порÑдком уÑтавшей. До Ñтого Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не Ñпрашивала у нее о возраÑте, но подозревала, что ей могло быть за шеÑтьдеÑÑÑ‚, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð²Ñегда можно было дать хорошо еÑли тридцать. Теперь же вокруг ее глаз и рта залегли глубокие морщины. Кожа выглÑдела дрÑблой, туÑклой, а вид был оÑунувшийÑÑ. Или же Ñто потому, что Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸ÑÑа забыла накинуть иллюзорное заклинание? Ðо еÑли так, Ñ Ð½Ðµ предÑтавлÑла, что именно могло наÑтолько выбить ее из ÑебÑ. - Ðлиз Таннер, где ты? - произнеÑла она требовательно вмеÑто того, чтобы ответить на мое приветÑтвие. - Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚ в Ñтолице! - ÐœÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ нет, - ÑоглаÑилаÑÑŒ Ñ, - потому что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ нет. Я путешеÑтвую, Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸ÑÑа! Понимала, что через ментальный канал ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´Ð¸Ñ‚ и коÑтер, и Ð»ÐµÑ - как раз в подтверждение моим Ñловам. Зато Робина она не увидит, потому что Черный Волк куда-то его увел - у них был мужÑкой разговор, - и Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑлаÑÑŒ, что у горца хватит ума его пока что не приводить. Потому что Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ Ñловом Великой МагиÑÑÑ‹ проиÑходÑщее нравилоÑÑŒ мне вÑе меньше и меньше. - Где именно ты путешеÑтвуешь? - продолжила она Ñвой допроÑ. Ðо затем ÑмÑгчилаÑÑŒ: - До Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð¸ тревожные веÑти Ñ Ð¡ÐµÐ²ÐµÑ€Ð°. Там был зафикÑирован Ñркий вÑплеÑк магичеÑкой активноÑти. Я пожала плечами. - Рчто в Ñтом такого тревожного? Яркий вÑплеÑк магичеÑкой активноÑти можно заметить где угодно, в Ðтрии полным-полно магов. Даже наш Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ канал дает неплохую такую вÑпышку... И Ñто, кÑтати, было проблемой. ЕÑли по нашему Ñледу идут маги, мне придетÑÑ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½ÑŒÐºÐ¾ поÑтаратьÑÑ, Ð·Ð°Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñледы ментального заклинаниÑ. - Ð’ Ñтом деле замешан очень Ñильный маг. Возможно, кто-то из нашего Ордена, - ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ ÑƒÑтавилаÑÑŒ на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð²Ñщим взглÑдом. - И Ñтот маг или магиÑÑа попали в крупные неприÑтноÑти. Он или она причаÑтны к похищению ребенка. - Тут Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдком удивилаÑÑŒ. Ðет, не из-за Ð¿Ð¾Ñ…Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ½ÐºÐ°, а из-за того, что веÑти так быÑтро дошло до Ñтолицы и там порÑдком переполошилиÑÑŒ. - ПоÑтому мне нужно знать, где именно ты ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸ÑˆÑŒÑÑ. - Раз уж вы Ñо мной ÑвÑзалиÑÑŒ, значит еÑть вÑе оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ‚ÑŒ, что Ñто кто-то из Ирдель, - конÑтатировала Ñ, Ñерьезно пожалев, что активировала в том трактире печать Ордена. Ðеужели кто-то из меÑтных Ñмог ее опознать?.. - Ðто пока еще не подтверждено, - уклончиво произнеÑла магиÑÑа. - Рчто Ñто за ребенок? Тот, которого похитили? - поинтереÑовалаÑÑŒ Ñ, ÑтараÑÑÑŒ, чтобы мой Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» как можно Ñпокойнее. ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ ÑƒÑтавилаÑÑŒ мне в глаза. - Ðлиз, еÑли ты что-то знаешь или же, убереги Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð‘Ð¾Ð³Ð¸, в Ñтом замешана, ты обÑзана немедленно мне Ñообщить! Мы должны получить Ñтого ребенка первыми... Еще до того, как его заполучат другие! Я Ñклонила голову. ÐÑ… вот как!.. Вот, значит как! Выходит, нет и речи о возвращении Робина родителÑм или же на тот проклÑтый оÑтров... ЗдеÑÑŒ что-то другое! - Так что же такого в Ñтом ребенке? Зачем он понадобилÑÑ Ð˜Ñ€Ð´ÐµÐ»ÑŒ? - Ðлиз! - нахмурилаÑÑŒ Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸ÑÑа. - Ðемедленно Ñкажи мне, где ты! Внезапно Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что ответа от ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð¼Ð½Ðµ не добитьÑÑ. Она мне попроÑту не Ñкажет, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ðµ знала и жаждала заполучить Робина первой. Ðо Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾? До Ñтого у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было причин не доверÑть Великой МагиÑÑе, но внезапно Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что на Ñтот раз не могу... Ðе могу ей Ñказать, что мальчик у менÑ. ЕÑли Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑŽÑÑŒ в том, что Робин Ñо мной, его проÑто-напроÑто отберут Что будет Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ потом, Ñ Ð½Ðµ знала, но догадывалаÑÑŒ, что не идет и речи о его благополучии. Он Ñтал пешкой в чьей-то игре, и мне было прекраÑно извеÑтно, как в нашем королевÑтве поÑтупают Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ фигурами. - Я на полпути в Ñвое помеÑтье, - Ñказала ей твердо. - И никакого ребенка Ñ Ð½Ðµ похищала. Затем вÑкинула руку, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ ÑорвалаÑÑŒ печать Ðмина. КлÑтва, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° была убедить магиÑÑу ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð² правоте моих Ñлов. Потому что Ñ ÐµÐ¹ не врала. Ðикого Ñ Ð½Ðµ похищала - ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ñама Ñунула мне Робина на руки, попроÑив его защитить. Вот Ñ Ð¸ защищала... как могла. К тому же именно ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¾ решила, что отвезу мальчика в Ñвое помеÑтье, а уже потом Ñтану разбиратьÑÑ, что здеÑÑŒ проиÑходит. И еÑли Ñчитать Ñ Ð´Ð°Ð»ÑŒÐ½ÐµÐ¹ оконечноÑти Ðтрии, то... Ñ ÐºÐ°Ðº раз где-то на полпути к Ñвоим владениÑм. Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð»Ð°, разглÑдываÑ, как гаÑнут Ñполохи моей магичеÑкой печати. - Хорошо, - наконец, произнеÑла она. - Значит, ты едешь в Ñвое помеÑтье. Когда ты думаешь вернутьÑÑ Ð² Ñтолицу? - Как только принцеÑÑа Каролайн приедет из летнего дворца, - пожала Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð°Ð¼Ð¸. - Обычно они отправлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð² загородную резиденцию меÑÑца так на три. Ðо еÑли Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð±Ð»ÑŽÑÑŒ Ирдель, вы можете вызвать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² любую минуту. ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ»Ð°. ЗаÑобиралаÑÑŒ было закрыть канал, но Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° еще раз попытать ÑчаÑтьÑ. - Так что Ñ Ñтим ребенком? - ÑпроÑила у нее. - Что в нем такого, из-за чего вы поднÑли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ноги? ПоÑледний раз, помнитÑÑ, мы общалиÑÑŒ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ год назад на Ñобрании в Ирдель, когда праздновали день Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÑÑÑ‹ Ðмиранты. - ПоÑле Ñтого она мною не интереÑовалаÑÑŒ. - К чему Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñпешка? Ðо и Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐ° Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑком провалилаÑÑŒ. - Ðто выше твоего ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑвÑщениÑ, - холодно произнеÑла Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸ÑÑа. Затем, немного ÑмÑгчившиÑÑŒ, добавила. - Ðлиз, ребенок очень важен. ЕÑли ты что-то узнаешь или уÑлышишь, немедленно Ñо мной ÑвÑжиÑÑŒ! Взмахнула рукой, наш канал тут же прервалÑÑ, и ее иллюзорный образ иÑчез. Я пару раз вздохнула, пытаÑÑÑŒ уÑпокоитьÑÑ, поÑле чего принÑлаÑÑŒ Ñтарательно затирать Ñледы ментальной магии. Ркогда повернулаÑÑŒ, вÑтретилаÑÑŒ взглÑдом Ñ Ð§ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ Волком. - Ты вÑе Ñлышал? - ÑпроÑила у него. Он кивнул. - И что ты думаешь делать? - поинтереÑовалаÑÑŒ Ñ, потому что внезапно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñетила крайне неприÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль. Ðа миг мне пришло в голову, что он захочет отдать Робина. Вернее, продать мальчика. ЕÑли не в Ирдель, то кому-нибудь другому... Возможно, в Дарден, Орден Боевых Магов Ðтрии. ЕÑли уж ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð¾ÑˆÐ¸Ð»Ð°ÑÑŒ не на шутку, те тоже им заинтереÑуютÑÑ. Уверена, за Робина можно выручить куда больше денег чем за вÑÑŽ положенную в трактире банду Ðрика Кривого. Я знала, что оÑтановить горца под воздейÑтвием брегга мне будет очень и очень Ñложно. Ðо еÑли придетÑÑ, Ñ ÑобиралаÑÑŒ попробовать. - Залечь в берлогу, - вмеÑто Ñтого отозвалÑÑ Ð¾Ð½, - чего и тебе Ñоветую. Похоже, вчера мы ткнули палкой в оÑиное гнездо, и оÑÑ‹ уже загудели. Кивнув, на миг закрыла глаза. Ðу что же, Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ…Ð°Ñ€Ð°ÐºÑ‚ÐµÑ€Ð¸Ñтика проиÑходÑщего. Затем, когда Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð°, мне вÑе Ñтало предельно ÑÑно. - Я отправлÑÑŽÑÑŒ в Ñвое помеÑтье и забираю Робина Ñ Ñобой, - Ñказала горцу. - Ðто позволит мне выиграть времÑ. Думаю, Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° мы побудем там, а потом... Потом уже будет видно. ЕÑли придетÑÑ, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° Ñделать нам Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ фальшивые документы и попробовать уехать Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ за границу. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ много выÑокопоÑтавленных клиенток Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ большими ÑвÑзÑми. Ðо и Черному Волку в моих планах тоже было отведено меÑто. - Я буду благодарна тебе, еÑли ты выведешь Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· Ñтого леÑа. - Потому что Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имела, где мы находилиÑÑŒ. - Ðо Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ благодарна тебе еще больше, еÑли ты Ñопроводишь Ð½Ð°Ñ Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ до Халхольма. Там наши дороги, Ñкорее вÑего, разойдутÑÑ. - Вот, значит, как! - уÑмехнулÑÑ Ð¾Ð½. И Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ»Ð° - именно так. Впрочем, он еще не доÑлушал до конца. - Ðо у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть к тебе предложение и получше. Я неплохо тебе заплачу, еÑли ты ÑоглаÑишьÑÑ Ñопровождать Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾ моего помеÑтьÑ. Ðто на Юге, около Бримена. - Точное меÑто Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° еще решила не называть, приÑмотретьÑÑ Ðº нему по дороге. - Вернее, Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ тебе заплачу. Ты ведь наемник? - покоÑилаÑÑŒ на его мечи. - Что, еÑли Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð¼Ñƒ? Горец ответил мне непроницаемым взглÑдом. Рзатем и вовÑе принÑлÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ñдывать. Вот так, ÑтоÑл и Ñмотрел... Ðачал Ñ Ð¼Ð°ÐºÑƒÑˆÐºÐ¸, затем задержалÑÑ Ð½Ð° моих губах, не оÑтавил без Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ´ÑŒ и бедра. Ðа миг мне показалоÑÑŒ, что вмеÑто денег он потребует от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ рода утех. Ðо даже Ñто, демоны его побери, входило в мои планы! Потому что Ñыворотку и Ñемь - уже шеÑть! - дней на то, чтобы ее иÑпользовать, никто не отменÑл, а Ñ Ð¿Ð¾ÐµÐ·Ð´ÐºÐ¾Ð¹ в Ñтолицу, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, мне придетÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ. - ПоÑмотрим, - наконец, отозвалÑÑ Ð¾Ð½ туманно. - Сперва нам нужно добратьÑÑ Ð´Ð¾ Халхольма. Ðа въезде в город у моего родича поÑтоÑлый двор, оÑтановимÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼. ДоÑтанем припаÑÑ‹ и одежду в дорогу, раз уж путь будет длинным. - Затем добавил: - Со мной или без менÑ. Мне Ñнова показалоÑÑŒ, что он что-то не договаривает, но Ñ Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ¼ решила, что и демоны Ñ Ð½Ð¸Ð¼!.. И Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтилаÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, который Ñтарательно дул на куÑочки рыбы, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´, что его ниÑколько не интереÑует наш разговор. Ðо, утолив первый голод, Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ уÑпокоилаÑÑŒ. Подумала, что наемник не может быть тем Ñамым Ðйнаром. Таких Ñовпадений попроÑту не ÑлучаетÑÑ! МакГорны были одним из Ñильнейших и богатейших западных кланов. Что делать их единÑтвенному наÑледнику в Ñеверной глуши, обвешанному оружием и в видавшей виды одежде? Зачем ему подрабатывать наемником, Ð´Ð¾Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñебе ÑредÑтва к ÑущеÑтвованию?.. Ðе могли же МакГорны пойти по миру?! Ответов у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было, поÑтому Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, что Ñто какой-то другой Ðйнар. Ðу да, конечно! К тому же Ñто Ð¸Ð¼Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ довольно раÑпроÑтранено Ñреди горцев. - Что ты ему Ñказал? - шепотом поинтереÑовалаÑÑŒ у Черного Волка, когда тот угоÑтил Ð½Ð°Ñ Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ еще и ржаным хлебом Ñ Ð²Ñленым мÑÑом. ДоÑтал из Ñедельной Ñумки, и мне пришлоÑÑŒ Ñебе признатьÑÑ Ð² том, что давненько Ñ Ð½Ðµ ела ничего наÑтолько вкуÑного. Реще Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¾ то, что Робин больше не Ñпрашивал, Ñ Ð»Ð¸ его мама. Болтал обо вÑем на Ñвете, ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸ на пеньке. - У Ð½Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ был мужÑкой разговор, - заÑвил мне Ðйнар. И, опÑть же, больше ничего не Ñтал объÑÑнÑть. Глава 3 Глава 3 Ð’ Ñторону Халхольма мы выдвинулиÑÑŒ только поÑле того, как Ñтарательно уничтожили вÑе Ñледы лагерÑ. Путь Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð» неблизкий – по моим прикидкам, чтобы добратьÑÑ Ð´Ð¾ города по Северному Тракту, нужно было провеÑти в Ñедле около четырех чаÑов, тогда как Ðйнар Черный Волк повел Ð½Ð°Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð½Ð¾Ð¹ дорогой, через леÑа, по одним ему извеÑтным ориентирам. Ехали мы долго, оÑтанавливаÑÑÑŒ лишь Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы напоить лошадей и размÑть ноги. За Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ ÑƒÑпела вдоволь наговоритьÑÑ Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. Правда, на мои оÑторожные попытки объÑÑнить, что Ñ Ð²Ñе-таки не его мама, мальчик лишь хитро улыбалÑÑ, Ñловно ему было извеÑтно что-то такое, о чем Ñ ÐµÑ‰Ðµ не догадывалаÑÑŒ. Зато он охотно раÑÑказал мне о Ñвоей жизни в замке. ОказалоÑÑŒ, Ñ Ð¾Ñтрова Робин никогда не выезжал. Обитал он в маленькой комнатушке Ñ€Ñдом Ñ ÐºÑƒÑ…Ð½ÐµÐ¹, за ним приÑматривала Ñначала одна нÑнÑ, Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ он не запомнил, а затем поÑвилаÑÑŒ другаÑ. Ту, вторую, звали МариÑ, и она оказалаÑÑŒ очень к нему добра. Сперва он Ñчитал ее Ñвоей мамой, но ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ñказала ему, что Ñто не так. Она много о чем ему раÑÑказывала. Ðапример, о том, что помимо замкового двора и берега, куда их иногда выпуÑкали гулÑть, еÑть и Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ. Там, за Ñерой гладью Ñеверного озера и темной громадой леÑа, ÑтоÑÑ‚ деревни и большие города, в которых живет много-много людей. Там ездÑÑ‚ большие повозки, запрÑженные лошадьми, дымÑÑ‚ огромные фабрики, и еще там еÑть магиÑ. И Робин Ñлушал ее, затаив дыхание. Перед Ñном ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑÑказывала ему Ñказки о принцах и принцеÑÑах, давно уже вымерших драконах и добрых магах, добавлÑÑ, что у каждого человека еÑть мама и папа и он обÑзательно однажды найдет Ñвоих. Мальчик ей верил, ÑпрашиваÑ, когда Ñто произойдет, на что ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ð»Ð° ему, что очень и очень Ñкоро. И он терпеливо ждал. ÐÑнÑ, ничего не Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð² магии, вÑе же Ñмогла худо-бедно научить его Ñчитать и пиÑать. Правда, книга у них была только одна – «ДеÑÐ½Ð¸Ñ Ð‘Ð¾Ð³Ð¾Ð²Â», – да и букв ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð° не очень много. Ðо Робин вÑе равно выучилÑÑ, Ñам догадавшиÑÑŒ об оÑтальных. Так продолжалоÑÑŒ до тех пор, пока ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñказала ему, что они должны бежать Ñ Ð¾Ñтрова. Зачем? Конечно же, чтобы найти его родителей. Ðо Ð´Ð»Ñ Ñтого он должен крепко-крепко уÑнуть. И Робин Ñделал вÑе именно так, как говорила ему нÑнÑ, потому что мечтал увидеть Ñвою маму. Сказав Ñто, мальчик еще Ñильнее вцепилÑÑ Ð² мою руку, Ñловно боÑлÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñть. Тогда Ñ, куÑÐ°Ñ Ð³ÑƒÐ±Ñ‹, принÑлаÑÑŒ раÑÑпрашивать у него о других детÑÑ…. Были ли еще дети в замке? ОказалоÑÑŒ, что да, он видел их неÑколько раз. Ðо им не разрешали играть вмеÑте, а потом они вÑе куда-то пропали. Сколько их было? Ðет, он не помнил. Говорил ли Робин Ñ Ðайделлом Боргом, Ñтарым дÑдей Ñ Ð¿Ñ‹ÑˆÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñедыми волоÑами? Да, такого он помнил. Тот иногда приходил поÑмотреть, как он гулÑл Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¸ÐµÐ¹ или же играл Ñо Ñвоим котенком. Ðо Ñтарый дÑÐ´Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ никогда не заговаривал, только ÑтоÑл и Ñмотрел. Рмы можем забрать Ñ Ð¾Ñтрова его ПушиÑтика?.. - Позже, – отозвалаÑÑŒ Ñ, куÑÐ°Ñ Ð³ÑƒÐ±Ñ‹. – Позже, Робин! Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼ нужно ехать дальше. - Мы едем домой? – ÑпроÑил мальчик Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð¾Ð¹. – ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð°, что у вÑех детей обÑзательно еÑть Ñвой дом. Ðа Ñто Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð²Ð°Ð»Ð°, потому что Робин был прав. Мы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ехали домой. Ðа Юг, в проÑторный, пуÑть и немного обветшалый оÑобнÑк, вот уже много поколений принадлежавший Ñемье Таннеров. Ðто был Ñтарый дом, ÑтоÑвший в окружении Ñблоневого Ñада, Ñ Ð·Ð°Ñ€Ð¾Ñшим прудом, где из года в год выводила птенцов Ð»ÐµÐ±ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ ÑемьÑ. Ðаверное, уже не та, из моего детÑтва, а кто-то из их детей-лебедÑÑ‚. Ðо там до Ñих пор жила Ð¼Ð¾Ñ ÑÑ‚Ð°Ñ€ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð½ÑнÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ очень рада Робину. Слуги тоже Ñтанут молчать, еÑли Ñ Ð¸Ñ… попрошу, потому что они любили менÑ, а Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð»Ð° их. Именно там у Робина наконец-то поÑвитÑÑ Ñвой дом, будет и котенок, и Ñобака. Ðо помимо Ñтого – Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° и любовь. То, что ему так не хватало на проклÑтом оÑтрове Ðайделла Борга! Правда, мне придетÑÑ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½ÑŒÐºÐ¾ поÑтаратьÑÑ, чтобы его защитить. Ð Ð´Ð»Ñ Ñтого нужно разобратьÑÑ, что здеÑÑŒ проиÑходит и зачем он вÑем понадобилÑÑ. Возможно, дело в магичеÑком даре мальчика?! Я приÑмотрелаÑÑŒ к Робину еще раз, на Ñтот раз куда внимательнее, чем раньше. Да, Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð² нем была. Быть может, чуть более ÑÐ¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¸ ÑраÑ, чем у других рожденных Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑким Даром в его возраÑте, но Ñ Ð½Ðµ почувÑтвовала в Робине ничего ÑверхъеÑтеÑтвенного. Из него выраÑтет Ñильный маг, и что из Ñтого? Быть может, мальчик предназначалÑÑ Ð² Ñемью кого-то из выÑшего ÑоÑловиÑ? Из Ñамых-Ñамых верхов? ПоÑтому, когда ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ñбежала Ñ Ð¾Ñтрова, прихватив Ñ Ñобой ребенка, на него и открыли охоту? Чтобы найти и «перепродать», но уже значительно дороже?.. Ðаш Орден никогда таким не занималÑÑ, но... У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было того Ñамого выÑшего допуÑка, и Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð° об Ирдель далеко не вÑе. Только вот кому перепродать?! Я принÑлаÑÑŒ перебирать наших придворных, но ничего умного в голову мне не приходило. Быть может, королевÑÐºÐ°Ñ ÑемьÑ?! Ðо у нашей королевы вÑе отлично получалоÑÑŒ и без Ðайделла Борга, она уже родила пÑтерых и Ñнова была на ÑноÑÑх… Тогда кто? Да и зачем?! Почему надо было убивать нÑню и пытатьÑÑ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ наÑ? Я понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имела, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто порÑдком нервировало. Ðаконец, уÑтав от предположений, Ñказала Ñебе, что хватит. Хватит уже ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ, пытаÑÑÑŒ найти ответы, которых у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было! Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ ÐµÑ…Ð°Ð»Ð°, коÑÑÑÑŒ на невозмутимого Ðйнара Черного Волка и размышлÑÑ, что он думает о проиÑходÑщем, потому что делитьÑÑ Ñвоими идеÑми наемник не Ñпешил. Зато в мою голову Ñнова полезли мыÑли, но уже ÑовÑем на другую тему. Ðапример, как далеко будут проÑтиратьÑÑ ÐµÐ³Ð¾ уÑлуги, за которые он так и не озвучил цену? Как быÑтро он Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñит, еÑли неприÑтноÑти окажутÑÑ ÑовÑем уж неприÑтными? Или он оÑтанетÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ до конца? ОпÑть же, Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имела, Ñнова блуждала в потемках. Чтобы ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº-то отвлечь, принÑлаÑÑŒ размышлÑть, не может ли он оказатьÑÑ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ женихом. Понимала, что не может, но вÑе-таки… Лицо того мальчика из прошлого Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ не помнила – поÑледний раз мы вÑтречалиÑÑŒ лет пÑтнадцать назад. Ðо, кажетÑÑ, у Ðйнара МакГорна тоже были Ñерые глаза и темные волоÑÑ‹. Еще одно Ñовпадение, которое не оÑтавлÑло Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² покое! Правда, здравый ÑмыÑл уверенно подÑказывал, что темноволоÑых и Ñероглазых Ðйнаров на Западе пруд пруди. К тому же будущему главе клана МакГорнов не приÑтало размахивать мечом в Ñеверной глуши. Ðе могли же они разоритьÑÑ Ð´Ð¾ такой Ñтепени, что разбрелиÑÑŒ по Ñвету куда глаза глÑдÑÑ‚? Или могли?.. Покачала головой - Ñто врÑд ли! МакГорны, наÑколько Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð»Ð°, были вполне ÑоÑтоÑтельны - иÑпокон веков они выращивали на Ñвоих горных Ñклонах тонкорунных овец и продавали шерÑть втридорога во вÑе концы королевÑтва. К тому же на их землÑÑ… велиÑÑŒ какие-то разработки. Ðет, не золото... КажетÑÑ, Ð¶ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ´Ð°. Как бы там ни было, МакГорны Ñвно не бедÑтвовали, и Черный Волк не мог быть броÑившим Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ…Ð¾Ð¼. Или же мог?.. Ðаконец, окончательно Ñломав Ñебе голову, погрузилаÑÑŒ в тревожную дремоту. Ехала, покачиваÑÑÑŒ в Ñедле и приÑлушиваÑÑÑŒ к мужÑкому разговору. Горец раÑÑказывал перебравшемуÑÑ Ð½Ð° его лошадь Робину о тонкоÑÑ‚ÑÑ… ловли форели на мотылÑ. Мальчик Ñлушал его, раÑкрыв рот, а Ñ Ð·ÐµÐ²Ð°Ð»Ð° украдкой - неужели Ñто может быть кому-то интереÑно?.. Когда Ñолнце доÑтигло зенита, мы наконец-таки выбралиÑÑŒ из леÑа на Северный Тракт, ведущий к Халхольму. ПрÑтатьÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не имело ÑмыÑла - Ð»ÐµÑ Ð²Ñе чаще перемежалÑÑ Ñ€Ð°Ñпаханными полÑми, на которых вовÑÑŽ зеленели озимые, а вдали уже темнели крепоÑтные Ñтены Ñеверного города. Ðа подъездах к Халхольму Ñтали поÑвлÑтьÑÑ Ð»ÑŽÐ´Ð¸. Робин притих - он никогда не видел их в таком количеÑтве. По дороге Ñпешили вÑадники, куда-то неÑлиÑÑŒ, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÐ»ÑƒÐ±Ñ‹ пыли, колÑÑки и кареты, тащилиÑÑŒ доверху груженные телеги. Караванщики понукали лошадей: мимо Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ гордо прошеÑтвовали верблюды, Ñпеша привезти Ñвои изыÑканные товары откуда-то из ОÑторга. Впрочем, волновалаÑÑŒ Ñ Ð·Ñ€Ñ - никаких проверок не было, никто не обращал на Ð½Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ. Ðо Ð´Ð»Ñ ÑобÑтвенного уÑÐ¿Ð¾ÐºÐ¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð²Ñе же накинула на вÑех иллюзорное заклинание. Сделала из Ðйнара Черного Волка краÑнолицего одышливого бюргера, на что он буркнул что-то не Ñлишком довольное; из ÑÐµÐ±Ñ - его ÑветловолоÑую пышнотелую жену, а из Робина - девочку в пышном платье. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ñ‚ Ñемейка, котораÑ, миновав приветливо раÑпахнутые городÑкие ворота - и там документы не проверÑли, - Ñвернула на боковую улицу. Ðемного поплутав по ремеÑленным кварталам, мы добралиÑÑŒ до небольшой, увитой плющом гоÑтиницы. СпешилиÑÑŒ, отдав Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñкочившему мальчишке. Стоило нам войти в пуÑтой холл, как иллюзорное заклинание Ñ ÑнÑла, а Ðйнар отправилÑÑ Ð½Ð° поиÑки Ñвоего родича. Довольно Ñкоро мы обзавелиÑÑŒ проÑторной комнатой Ñ Ð½ÐµÑколькими кроватÑми, оÑтаватьÑÑ Ð² которой не ÑобиралиÑÑŒ. Думали покинуть Халхольм ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¶Ðµ, как только раздобудем нужные вещи и разживемÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¸Ð·Ð¸ÐµÐ¹. ОказалоÑÑŒ, наÑчет еды беÑпокоитьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ не Ñтоит - нам ее дадут на кухне, Ðйнар об Ñтом уже договорилÑÑ. ОÑтавалиÑÑŒ одежда и обувь Ð´Ð»Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð°. - Я Ñхожу в город, - Ñказала Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñ†Ñƒ. Ðо тот покачал головой, заÑвив, что Ñто неразумно и в город пойдет именно он. Ðа Ñто покачала головой уже Ñ. - Как раз будет неразумно, - заÑвила ему, - еÑли в лавках поÑвишьÑÑ Ñ‚Ñ‹. Как думаешь, кто из Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÑ‚ к Ñебе больше вниманиÑ? Увешанный мечами детина, интереÑующийÑÑ Ð´ÐµÑ‚Ñкими вещами, или женщина под заклÑтием иллюзии, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ Ñвою внешноÑть и Ñкроет Ñледы магичеÑкого дара так, что никто их и не почувÑтвует? - Ðто возможно? - удивилÑÑ Ðйнар. - Так, чтобы никто не почувÑтвовал?! - Поверь, мы в Ирдель ÑпоÑобны и не такие штуки, - уÑмехнулаÑÑŒ Ñ. То-то вÑе мои клиентки выглÑдели лет так на деÑÑть-пÑтнадцать младше Ñвоего возраÑта! Затем вÑе же украдкой вздохнула. Потому что еÑли по нашему Ñледу пуÑÑ‚ÑÑ‚ профеÑÑиональных Ищеек, то даже малейшие ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ±Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑких потоков не оÑтанутÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… незамеченными, и никакие иллюзорные Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ уберегут. Ðо Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑлаÑÑŒ, что до Ñтого не дойдет - по крайней мере, так быÑтро. К тому же Ñ ÑобиралаÑÑŒ очень поÑтаратьÑÑ, чтобы Ñбить их Ñо Ñледа. Еще Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð° Ñразу же Ñтереть памÑть лавочникам, у которых что-либо куплю, таким образом, никто в городе и знать не будет, что мы интереÑовалиÑÑŒ детÑкими вещами. Ðаконец, Ðйнара мне вÑе-таки удалоÑÑŒ уговорить, но на его попытку Ñунуть мне монеты на покупки Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð»Ð¸Ð»Ð° глаза. Он что, хочет дать денег?! Мне?! Ð’ общем, кое-как замÑли и Ñтот вопроÑ. Затем, вооружившиÑÑŒ здравым ÑмыÑлом и узнав, куда идти, чтобы поÑкорее очутитьÑÑ Ð² центре Халхольма - порталами пользоватьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ не хотелоÑÑŒ, решила не риÑковать, - Ñ Ñнова изменила Ñвою внешноÑть. Из брюнетки Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами ÑделалаÑÑŒ невзрачной блондинкой Ñ Ñ‚ÑƒÑклыми волоÑами. Превратила Ñвой дорожный нарÑд в Ñерое платье, повÑзанное коÑынкой, как ноÑили на Севере, поÑле чего решительно направилаÑÑŒ к выходу из гоÑтиницы. Ð Ñумку Ñвою оÑтавила. Сыворотка Борга издавала довольно ÑпецифичеÑкие колебаниÑ, и Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, что еÑли Ðайделл пуÑтит по нашему Ñледу Ñвоих людей, то они вычиÑлÑÑ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ знакомой магии. Ð’ общем, решила не риÑковать, но перед уходом взÑла Ñ Ðйнара обещание, что горец Ñбережет мои вещи любой ценой. И он мне его дал. Робин, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° наемника, тоже пообещал. ПоÑмотрел на Ðйнара, поÑле чего важно заÑвил, чтобы Ñ Ð½Ðµ беÑпокоилаÑÑŒ - уж кто-то, а они обÑзательно приÑмотрÑÑ‚ за моими вещами. Ðо Ñ Ð²Ñе равно беÑпокоилаÑÑŒ. Ðет, конечно же, не за Ñвою Ñумку, а за Робина. Переживала, решив вернутьÑÑ Ð² гоÑтиницу как можно Ñкорее. Попав в центр, заглÑнула в пару лавок, в одной из которых разжилаÑÑŒ отличными детÑкими Ñапожками и одеждой. Быть может, Робину она была немного велика, но Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, что укорочу ее Ñама. МагиÑ... Ðебольшое ментальное прикоÑновение к лавочнику, пуÑть и увешанному защитными амулетами, помогло мне его убедить, что Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð¸Ð»Ð° у него вÑего лишь пару женÑких штучек. Он так и не заметил моего вмешательÑтва, раÑÑÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ ÑовÑем уж невероÑтную иÑторию о том, что первые Ñлучаи ÑÑпадÑкой лихорадки поÑвилиÑÑŒ уже на территории граничившей Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ Ðубрии. Где-где? Как раз на границе и поÑвилиÑÑŒ!.. Ðет же, не Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ королевÑтвом, а на той, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»Ñла Ðубрию от ÐÑпада. Границу Ñту охранÑли так хорошо - вÑем Ñто извеÑтно! - Ñловно за ней жили демоны из ада. Чтобы не допуÑтить к Ñебе Ñту заразу, нубрийцы ÑтрелÑли без Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ вÑем, кто пыталÑÑ Ðº ним приблизитьÑÑ Ñо Ñтороны ÐÑпада, а недавно закончили ÑтроительÑтво Ñтены по вÑей протÑженноÑти рубежа. Ðо болезнь вÑе же попала в Ðубрию. Кто-то из ÐÑпада Ñделал подкоп под той Ñтеной - долго копали, может, год, а то и два. Затем он и его подельники ÑпрÑталиÑÑŒ в меÑтной деревушке и Ñемьи Ñвои привели. Их приютили Ñердобольные меÑтные жители, только вот за их доброту пришлоÑÑŒ заплатить Ñлишком уж выÑокую цену. Именно от той деревни пошли первые Ñлучаи Ð·Ð°Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ Ñтране. Узнав об Ñтом, король Ðубрии приÑлал туда карательный отрÑд, но было уже Ñлишком поздно. Ðа Ñто Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ð»Ð° головой и поцокала Ñзыком - каких только Ñтрашилок не уÑлышишь от лавочников, которых Ñ Ð»Ð¸Ñ…Ð²Ð¾Ð¹ Ñнабжали Ñтим «товаром» караванщики!.. - поÑле чего немного изменила ему памÑть. И лавочник запиÑал в Ñвою раÑходную книгу, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐ»Ð° у него корÑет Ñ Ð»ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ и пару шелковых чулок. Их Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ приобрела, чтобы не вызывать подозрений, оÑтавив ему куда больше денег, чем было надо. Решила, что детÑких вещей хватÑÑ‚ÑÑ ÐµÑ‰Ðµ не Ñкоро, и к Ñтому времени мы будем далеко от Халхольма. Затем прошлаÑÑŒ по оживленному центру, раздумываÑ, не купить ли в дорогу пару детÑких книжек, Робину будет интереÑно. Мне хотелоÑÑŒ порадовать мальчика не только раÑÑказами о рыбалке и чудеÑах Ñтолицы, в которую он попадет еще не Ñкоро, но и погрузить его в чудеÑный мир букв. Правда, Ð´Ð»Ñ Ñтого Ñнова пришлоÑÑŒ бы прибегнуть к магии, чего мне очень и очень не хотелоÑÑŒ. ПоÑтому вмеÑто книг Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð¸Ð»Ð° ему кулек ÑладоÑтей, решив, что на Ñтом вÑе. Пора возвращатьÑÑ Ð¸ уезжать поÑкорее из Халхольма! ÐаправилаÑÑŒ было к выходу из кондитерÑкой, но тут... О, Боги! Я заметила, что возле дверей Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð°ÑƒÐ»Ð¸Ð» тот, кого здеÑÑŒ не могло быть! Он ни в коем Ñлучае не мог оказатьÑÑ Ð² Халхольме, и Ñ Ð½Ðµ должна была Ñ Ð½Ð¸Ð¼ вÑтретитьÑÑ!.. Ðо было уже Ñлишком поздно - одетый во вÑе черное, он ÑтоÑл и Ñмотрел на менÑ, даже под иллюзией прекраÑно Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð¼Ð¾Ð¹ иÑтинный облик. Потому что Ñто был Дорн Кобрайн, лучший маг- поиÑковик Ордена Дарден!.. И Ñто, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ Ñтороны ни поÑмотри, была не Ñлишком-то приÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð²Ñтреча, потому что Дорн давно уже положил на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·. ДобивалÑÑ ÐºÐ°Ðº мог, а мог он в ÑвойÑтвенной ему беÑцеремонной манере - то еÑть попроÑту не давал мне прохода. Хорошо хоть, в дом ко мне не ломилÑÑ, но вÑтреч во дворце, в который он тоже был вхож, мне было не избежать. Со мной Дорн вел ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, Ñловно давно уже вÑе было решено, но Ñ ÐµÑ‰Ðµ почему-то ломалаÑÑŒ. Ему и в голову не приходило, что ломалаÑÑŒ Ñ Ð¸Ñключительно из-за того, что он мне ниÑколько не нравилÑÑ - ни его Ñамоуверенный вид, ни его Ñлова, ни его взглÑды. К тому же порой он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ð». У Ñтого долговÑзого и неÑкладного мужчины Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами был очень Ñильный магичеÑкий дар. Реще в нем чувÑтвовалаÑÑŒ одержимоÑть. ОдержимоÑть Ñвоей целью. Ðаверное, поÑтому он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ выÑледил, а теперь ÑтоÑл и ждал, когда Ñ Ð²Ñ‹Ð¹Ð´Ñƒ из лавки. Ð”Ð»Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½Ð¾Ñти еще и кинул заклинание, на короткое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñжавшее магичеÑкие потоки, Ð»Ð¸ÑˆÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñти воÑпользоватьÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ магией. И Ñ, обреченно вздохнув, двинулаÑÑŒ к дверÑм. По дороге Ñкинула Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð»Ð»ÑŽÐ·Ð¸ÑŽ, в которой больше не было никакой нужды. Можно, конечно, было поднапрÑчьÑÑ Ð¸ вÑе-таки открыть портал, но Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, что нам Ñтоит поговорить. Узнать, как он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ» и зачем иÑкал. Ð›Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ Ñто его инициатива - Дорн вполне был ÑпоÑобен притащитьÑÑ Ð·Ð° мной и на край Ñвета. Или же он здеÑÑŒ потому, что шел по Ñледу мальчика? ЕÑли поÑледнее, то дело крайне Ñерьезное. Чтобы добратьÑÑ Ð´Ð¾ Халхольма так быÑтро, проÑтранÑтвенные переходы ему должны были открывать неÑколько магов-портальщиков, которые, Ñкорее вÑего, караулÑÑ‚ где-то неподалеку. ЕÑли Ñто так, то вÑе вÑполошилиÑÑŒ не на шутку и на поиÑки Робина брошены Ñерьезные Ñилы. - Ðлиз Таннер!.. - ухмыльнулÑÑ Ð”Ð¾Ñ€Ð½, когда Ñ, Ð²Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð¸Ð· кондитерÑкой, Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²Ð¸Ñимым видом оÑтановилаÑÑŒ возле него. - ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð²Ñе-таки Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²Ñтреча!.. - Ð’Ñ€Ñд ли Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ¶ неожиданнаÑ, - отозвалаÑÑŒ Ñ. ВзглÑнула на Дорна, прикидываÑ, наÑколько Ñложно будет Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑправитьÑÑ. Ðаш магичеÑкий Дар был примерно равен по Ñиле, но проÑто поиÑк людей - не Ð¼Ð¾Ñ ÑтезÑ. Ðеожиданно почувÑтвовала, что его резерв практичеÑки на нуле и что Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, поÑледним заклинанием, он Ñвно погорÑчилÑÑ. Дорн порÑдком выдохÑÑ. Значит он работал. Шел по Ñледу что в ÑложившейÑÑ Ñитуации было не Ñлишком хорошим знаком. ЕÑли не Ñказать хуже. - Разве ты ниÑколько не рада Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ? - уÑмехнулÑÑ Ð¾Ð½. - Что ты здеÑÑŒ делаешь, Дорн? - нахмурилаÑÑŒ Ñ. - Ищу то, что нужно очень многим, - пожал он плечами. - То, за что мне прилично заплатили. Ðо вот что здеÑÑŒ делаешь ты, Ðлиз?! Сердце мое упало. ПолучалоÑÑŒ, он пришел Ñюда за Робином! - Ездила поклонитьÑÑ Ð¼Ð¾Ñ‰Ð°Ð¼ СвÑтого Патрика, - заÑвила ему. - ÐаÑколько Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, Ñто не запрещено законами Ðтрии. - Ðе запрещено, - ÑоглаÑилÑÑ Ñо мной боевой маг. - Ðо ты же прекраÑно знаешь, что там лежат чужие коÑти. Думаю, в Ирдель об Ñтом оÑведомлены не хуже, чем в Дардене. - Значит, Ñ ÐµÐ·Ð´Ð¸Ð»Ð° поклонитьÑÑ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð¸Ð¼ коÑÑ‚Ñм, - пожала плечами. - ÐаÑколько знаю, Ñто тоже не запрещено в Ðтрии. - Ты ведь в курÑе, что тебе вÑе равно Ñто не поможет? - Ñклонил он голову. - Тебе уже ничего не поможет, Ðлиз! Пора принÑть Ñтот факт и ÑмиритьÑÑ. Своих детей у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ будет никогда. Я задохнулаÑÑŒ от резкой боли в груди. - Как ты Ñмеешь говорить мне такое!.. - Я прекраÑно понимаю, почему ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‚Ð°Ð»ÐºÐ¸Ð²Ð°ÐµÑˆÑŒ, - добавил он, - и почему мечешьÑÑ ÐºÐ°Ðº угорелаÑ. Знаю, зачем ты поехала на Север. - Ты ничего обо мне не знаешь! УÑмехнувшиÑÑŒ, он покачал головой. - И еще Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, почему ты решила принÑть учаÑтие в Ñудьбе того мальчишки. Я Ñглотнула. - Какого еще мальчишки?! - Того Ñамого, которого похитили Ñ Ð¾Ñтрова ÐÑель. - Ðеожиданно его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑмÑгчилÑÑ. - Ðо тебе придетÑÑ ÐµÐ³Ð¾ отдать, Ðлиз! Он Ñлишком важен, чтобы ты могла оÑтавить его у ÑебÑ. - О чем ты вообще говоришь?! - возмутилаÑÑŒ Ñ, понимаÑ, что вÑе очень и очень плохо. ПолучалоÑÑŒ, по Ñледам Робина шел поиÑковик из Ордена Дарден, которым, подозреваю, неплохо заплатили за его работу. Возможно, им заплатил Ñам Борг Может быть, Ñто Ñделал кто-то другой, но при огромных деньгах, потому что их уÑлуги Ñтоили Ñлишком дорого. И поиÑки Дорна почти увенчалиÑÑŒ уÑпехом. ХотÑ... Я пока еще не знала, наÑколько далеко он зашел. ДопуÑтим, Дорн обнаружил Ð¼ÐµÐ½Ñ - одну, в центре Халхольма, - потому что у него на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñобый нюх. Ðо знает ли он, где ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½? И знает ли он, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð°Ñтна к его пропаже? Быть может, Ñти его Ñлова - вÑего лишь игра и Ñ Ð²ÑтревожилаÑÑŒ Ñлишком рано? Дорн проÑто- напроÑто отыÑкал менÑ, а теперь попытаетÑÑ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ? ЗаÑтавить говорить, надеÑÑÑŒ, что Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð¼ ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ Ñкажу, где прÑчетÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¸Ðº? И еÑли не Ñкажу, то он Ñтанет за мной Ñледить, надеÑÑÑŒ, что в конце концов Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´Ñƒ его к Робину. Я даже догадывалаÑÑŒ, как он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ». Потому что, подозреваю, Ñ - одна из Ñильнейших магиÑÑ Ð¸Ð· тех, кто ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»ÑÑ Ð½Ð° Севере. Возможно, Дорн вÑе-таки уловил вибрации моего Дара - знакомые ему Ñлишком хорошо, потому что он давно уже не давал мне прохода. ПуÑть Ñ Ñтарательно их Ñкрывала, но его не Ð·Ñ€Ñ Ñчитали лучшим в Ñвоем ремеÑле. И еÑли Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ его обыграть, мне Ñледует быть крайне оÑторожной. Ðе выдать ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸ Ñловом, ни делом. ПуÑтить преÑледователей по ложному Ñледу, поÑле чего забрать Робина и бежать Ñ Ð½Ð¸Ð¼ и Черным Волком из Халхольма. Куда - Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° еще не знала, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñто было не Ñамым главным. Главное - поÑкорее избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ мага-поиÑковика и Ñмотреть в оба. Потому что Дорн, пуÑть он и был порÑдком иÑтощен, вÑе еще оÑтавалÑÑ Ð¾Ð¿Ð°Ñным. - Я говорю вÑе о том же, Ðлиз! - заÑвил он. - Ребенка тебе не родить, и ты должна Ñ Ñтим ÑмиритьÑÑ. Ðо мне не нужны от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÑ‚Ð¸, мне нужно ÑовÑем другое... Только ты, Ðлиз! Ðо еÑли захочешь, мы Ñможем кого-нибудь уÑыновить. -Дорн... - Ðо не Ñтого, Ðлиз! - покачал он головой, и его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñнова ÑмÑгчилÑÑ. - Ðтого ребенка оÑтавить Ñебе нельзÑ. Мальчишку придетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ, и чем быÑтрее ты Ñто Ñделаешь, тем менее болезненными будут Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾ÑледÑтвиÑ. Возможно, Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ помощью тебе даже удаÑÑ‚ÑÑ Ð²Ñ‹Ð¹Ñ‚Ð¸ Ñухой из воды и вернутьÑÑ Ðº обычной жизни. ЗаÑвил Ñто и уÑтавилÑÑ Ð¼Ð½Ðµ в глаза. Я прекраÑно понимала, на что он намекал. Ð’Ñе очень проÑто - мне нужно отдать им Робина, который оказалÑÑ Ñлишком важной фигурой в не понÑтной Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ðµ, раз уж вÑполошилиÑÑŒ и Ирдель, и Дарден. Отойти в Ñторону, и Дорн его заберет, поÑле чего Ñделает вÑе, чтобы замÑть мое учаÑтие в Ñудьбе мальчика. Ðо за его уÑлуги мне придетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдком заплатить. Я Ñклонила голову, размышлÑÑ... РазмышлÑÑ Ð¾ том, что, быть может, мне Ñтоит позабыть о Робине, вернутьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹, поÑле чего выпить Ñыворотку и... переÑпать Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ð¼ из Дардена? Родить от Дорна ребенка - его Ñын или дочь уж точно будут обладать отменным магичеÑким даром и, наверное, унаÑледуют от отца такие же черные глаза. Зажить вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в Ñтолице, потому что он Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ больше не отпуÑтит, и каждый день вÑтречать его в Ñвоей поÑтели... От Ñтой мыÑли мне Ñтало плохо. Так плохо, что закружилаÑÑŒ голова. Дорн вызывал у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтоль Ñтойкое отторжение, что, подозреваю, Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в лице. - Что-то не так, Ðлиз? - поинтереÑовалÑÑ Ð¾Ð½. Ðе так было абÑолютно вÑе. - Я уÑтала, - Ñказала ему, - и ухожу. ОÑтавь Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ в покое! Сколько можно, в конце-то концов?! Я Ñказала тебе «нет» беÑчиÑленное количеÑтво раз. Может, Ñто, а может, и двеÑти, и Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ поÑледней вÑтречи ничего не изменилоÑÑŒ. Ðто вÑе еще «нет», Дорн! И вÑе еще «никогда». С легкоÑтью выдержала его Ñ‚Ñжелый взглÑд. Потому что Ñто до Ñих пор было «нет» и вÑе еще «никогда». - Ð’Ñе кончено, Ðлиз! - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½ холодно. - Я не понимаю, на что ты еще надеешьÑÑ. Мы его нашли, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¸ люди забирают мальчика. Ðо по Ñтарой дружбе Ñ Ð²Ñе же поÑтараюÑÑŒ замÑть твое учаÑтие, еÑли ты пообещаешь мне ни во что не вмешиватьÑÑ. И еще, еÑли ты будешь помнить об Ñтой уÑлуге Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ Ñтороны... Похоже, он до Ñих пор не оÑтавлÑл надежды. ПротÑнул ко мне руку, и Ñ ÑƒÑтавилаÑÑŒ на худые Ñмуглые пальцы, унизанные перÑтнÑми и печатками Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми магии. Внезапно мне показалоÑÑŒ, что ко мне Ñ‚Ñнет черную когтиÑтую лапу ворон. И Ñ Ð¾Ñ‚ÑˆÐ°Ñ‚Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ. Затем раÑпахнула портал - наплевать на его заклинание! - и ушла, оÑтавив Дорна одного Ñ€Ñдом Ñ Ð»Ð°Ð²ÐºÐ¾Ð¹ ÑладоÑтей. ПоÑледовать за мной он не мог - портал был раÑÑчитан только на менÑ, а на ÑобÑтвенный у него попроÑту не оÑталоÑÑŒ резерва. Да еще и его глупый раÑÑеиватель магии мешал!.. К тому же мой портал был непроÑтым - Ñ Ñбила, Ñмазала координаты выхода, воÑпользовавшиÑÑŒ знаниÑми, которые мы получили в Ирдель. ПуÑть маги из Ордена Дарден Ñчитали ÑÐµÐ±Ñ Ñильнейшими, но Ñто было далеко не так! Глупые, даже не предÑтавлÑли, как мы забавлÑлиÑÑŒ на их Ñчет в Ирдель!.. Правда, риÑковать Ñ Ð½Ðµ Ñтала и Ñразу же к гоÑтинице не пошла. ВмеÑто Ñтого Ñделала еще неÑколько проÑтранÑтвенных переходов, ÑÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑледователей - еÑли таковые будут - Ñо Ñледа. ОÑтановилаÑÑŒ поÑреди какого-то квартала, Ñ Ð³Ð»ÑƒÑ…Ð¸Ð¼Ð¸ заборами и гавкающими за ними Ñобаками, и прошлаÑÑŒ по Ñебе очищающим заклинанием, Ñтарательно проверÑÑ, не оÑтавил ли на мне Дорн магичеÑких маÑчков. Ðто было как раз в его духе. Ðо ничего не обнаружила. Правда, мою паранойю Ñто ниÑколько не уÑпокоило. Еще неÑколько переходов - пока не убедилаÑÑŒ, что за мной не ÑледÑÑ‚, - и только тогда Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ к гоÑтинице, заранее переживаÑ, что проÑадила чуть ли не треть резерва, который может понадобитьÑÑ, чтобы защитить Робина. Потому что Ñ Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð½Ð¾ за него переживала. Ðо Ñ Ð½Ðµ могла, не могла бежать к нему ÑÐ»Ð¾Ð¼Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñƒ, как бы Ñильно мне Ñтого ни хотелоÑÑŒ! Мне Ñледовало Ñоблюдать оÑторожноÑть. Когда Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° из портала, гоÑтиница уже пылала... Даже не так, она полыхала, Ñловно в ней веÑелилиÑÑŒ демоны, Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÐ´Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ Ñвой адÑкий коÑтер. Огонь давно уже перекинулÑÑ Ð½Ð° второй и третьи Ñтажи, и его было не оÑтановить - Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ больше не поможет!.. Я Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñом уÑтавилаÑÑŒ на горÑщее здание, Ñудорожно принÑвшиÑÑŒ вÑпоминать, где находилаÑÑŒ наша комната, потому что Ñреди людей, которые толпилиÑÑŒ возле гоÑтиницы, Робина Ñ Ð½Ðµ увидела. Ðе было ни его, ни Черного Волка. Магов Ñо знаками Дардена Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ не заметила - ни единого. И Ñердце мое даже не ÑжалоÑÑŒ, оно, казалоÑÑŒ, раÑÑыпалоÑÑŒ, развалилоÑÑŒ на чаÑти. Ðеужели Ñ Ð¾Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð°Ð»Ð°, и Робина уже забрали?! Или же они Ñ Ð§ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ Волком вÑе еще внутри, в том дьÑвольÑком пекле?! Или маги и наемник полегли в беÑÑмыÑленной и беÑпощадной резне, а мальчика так никто и не вывел?! Ðе выдержав, Ñ Ñ€Ð°Ñпахнула портал, ведущий на второй Ñтаж гоÑтиницы, решив, что не могу... Ðе могу вот так ÑтоÑть и Ñмотреть, терзаÑÑÑŒ дурными предчувÑтвиÑми! ВмеÑто Ñтого попробую войти в горÑщее здание и поÑтараюÑÑŒ их отыÑкать. Ðо мне не позволили, Ñхватили за руку в Ñамый поÑледний момент. - Ðет же, Ðлиз! ПоÑтой! Ðто был Ðйнар, а Ñ Ð¸ не уÑлышала, как он подошел. - Что Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð¾Ð¼?! - накинулаÑÑŒ на него. - Что ним?! - Он жив. С ним вÑе в порÑдке. - О, Ñлава Богам! Где он?! - Ð’ безопаÑном меÑте. Ðо разве в Ñтом городе еще оÑтавалиÑÑŒ безопаÑные меÑта?! - Ðа Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð»Ð¸?! Скажи мне! Где они?! - Те, кто напал, - они вÑе уже мертвы. - Ты... Ты что... О Боги, неужели он убил магов из Дарена? Ð’Ñех тех, кто приходил за Робином?! Ðо как ему удалоÑÑŒ?! - Пошли, здеÑÑŒ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾ÑтаватьÑÑ, - Ðйнар потащил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñобой куда-то вбок, за Ñараи, к хозÑйÑтвенным помещениÑм. - Скоро придут новые. Горец был прав, новые обÑзательно придут, и еще как! - Ðо они... - Они хотели забрать мальчика. Я им не дал. - Как ты Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ ÑправилÑÑ?! Отвечать он не Ñтал, да и Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто потерÑло какое-либо значение, потому что, Ñтоило нам очутитьÑÑ Ð·Ð° деревÑнной Ñтеной ÑÐ°Ñ€Ð°Ñ Ñƒ аккуратно Ñложенной поленницы, как ко мне Ñо вÑех ног кинулÑÑ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½. С разбегу уткнулÑÑ Ð² мой живот головой, на что Ñ Ð±ÐµÐ·Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð½Ð¾ охнула. Ðо тут же прижала мальчика к Ñебе. Затем, вÑе еще Ð¾Ð±Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð°, увидела, как Ðйнар подводил наших лошадей. Там были Ð¼Ð¾Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ð·Ð°, и его черный жеребец, и еще какаÑ-то Ð½Ð¸Ð·ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ Ñблоками кобылка иманÑкой породы, наверное, Ð´Ð»Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð°. Седельные Ñумки тоже были уложены - вÑе готово Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы отправитьÑÑ Ð² путь. Ðйнар взÑл у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð° мешочек, в котором лежали купленные мною вещи, ÑобираÑÑÑŒ приÑтроить ее возле Ñвоего Ñедла, и тут Ñ Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð¾ понÑла, что нигде не вижу Ñвою Ñумку!.. Свою чертову дорожную Ñумку, в которой лежала та чертова ÑклÑнка! У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¾ дыхание. - Где мои вещи? - ÑпроÑила Ñ Ð¾Ñипшим голоÑом. - Они... Ты ведь их забрал?! Они где-то здеÑÑŒ?! Ðеподалеку Ñо Ñтрашным грохотом обрушилиÑÑŒ балки. ГоÑтиница переÑтала ÑущеÑтвовать. - Поехали, - коротко отозвалÑÑ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÑ†. - Я взÑл еще одну лошадь. ПригодитÑÑ. - ÐœÐ¾Ñ Ñумка! - выдохнула Ñ. - Где она?! - Ее больше нет, - отозвалÑÑ Ð¾Ð½ Ñпокойно. - О Боги!.. - выдохнула Ñ. - Ðо как же так?! Я же Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñила! - ПроÑти, мам! - виновато Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½. - Ðам было не до Ñтого. ЕÑли бы ты знала... Ðо Ñ Ð½Ðµ знала... Я ничего не хотела знать! ЗаÑтонав, вÑкинула руку. С нее ÑорвалоÑÑŒ портальное заклинание, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно понимала, что Ñыворотку мне уже не ÑпаÑти. Потому что гоÑтиница рухнула, а Ñреди горÑщих обломков Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° отыÑкать только Ñвою Ñмерть. Ðо, быть может, вÑе еще можно попробовать... - Что ты делаешь, Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°?! - Ñ€Ñвкнул на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð§ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¹ Волк. Ð’Ñтал между мной и порталом, не Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ в Ñинее, пылающее холодным Ñветом кольцо. Я вновь увидела, что глаза у него черные, огромные. Значит, он опÑть пил Ñвой брегг, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð³Ð´Ðµ-то читала, что им так чаÑто нельзÑ, Ñердце может не выдержать. Ðо мне было вÑе равно. Да пуÑть он хоть подавитÑÑ Ñвоим напитком гор!.. - Я делаю то, чего не Ñделал ты! - заÑвила ему. - Ðе Ñберег то, что мне дорого, так что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ убирайÑÑ Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ пути! - Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, Ñ ÐºÐ°Ðº раз Ñто и Ñберег, - намекнул он, поÑле чего краÑноречиво покоÑилÑÑ Ð½Ð° заÑтывшего Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼ видом мальчика. - Речь не об Ñтом! Конечно же, Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð° тебе за Робина, но в той Ñумке были мои вещи. Очень важные вещи! Как ты мог о ней забыть?! - И что же в ней было такого? Книга заклинаний? Пудра и зеркальце? Я взъÑрилаÑÑŒ. - Ты вообще не предÑтавлÑешь, о чем говоришь! - Так Ñкажи мне! И ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ прекрати иÑтерику. ВмеÑто Ñтого Ñ Ð²Ð·Ð²Ð¸Ð·Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð°. Ðа миг мне захотелоÑÑŒ впитьÑÑ Ð½Ð¾Ð³Ñ‚Ñми в невозмутимое лицо горца. По его вине - только по его! - у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ никогда не будет детей, потому что Ñыворотка Ñгинула безвозвратно, а Ðайделл Борг больше не захочет иметь Ñо мной дел. Дорн Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñледил. Он знает, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð°Ñтна. Значит, Ñкоро узнает и Ðайделл. - Почему у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ будет детей? - удивилÑÑ Ðйнар. - Потому что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ñ… не будет! - выдохнула Ñ. - Там, в моей Ñумке, была Ñыворотка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° помочь мне забеременеть. Ðо по твоей вине ее больше нет!.. - Я Ñделаю тебе ребенка и без Ñыворотки, - заÑвил он уверенно. - Ð’Ñе, уÑпокоилаÑÑŒ? Пора уезжать. Я уÑтавилаÑÑŒ на него гневно, поразившиÑÑŒ чужой наглоÑти. -Ты... Ты Ñамоуверенный болван! - Ñказала ему. - Ты понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имеешь, о чем говоришь! Ðйнар уÑмехнулÑÑ. ОпÑть же, излишне Ñамоуверенно. - Сколько раз ты пробовала? - Что?! - Сколько раз ты пробовала понеÑти ребенка? - Ðи разу! - Ñ€Ñвкнула на него. - Ðо Ñто не менÑет дела!.. Из-за Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не будет детей. Ðикогда, Ñлышишь! Он ÑобиралÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ возразить, но тут в мою руку вцепилÑÑ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½. - Мама, а как же Ñ? - ÑпроÑил у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð±Ð½Ð¾. - У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ уже еÑть Ñ! И Ñ, вÑхлипнув, прижала его к Ñебе. Прижала очень Ñильно, понимаÑ, что, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° уÑтроенную здеÑÑŒ иÑтерику, боль от моей утраты не так уж и велика. Да гори она Ñиним пламенем, Ñта Ñыворотка, Ñказала Ñебе. Потому что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð» Робин, и Ñ Ð½Ðµ ÑобиралаÑÑŒ никому его отдавать. Глава 4 Глава 4 Я переÑтала Ñпорить Ñ Ðйнаром, потому что у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñту не оÑтавалоÑÑŒ на Ñто времени. ПоÑлушно запрыгнула на лошадь – вернее, он закинул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñедло, – затем вручил вÑе еще вÑхлипывающего Робина. ОпÑть же, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было времени разубеждать мальчика в том, что он мой Ñын, потому что первую половину Ð´Ð½Ñ Ñ Ñтарательно пыталаÑÑŒ убедить его в обратном. Прижав к Ñебе ребенка, Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ оÑознала, наÑколько Ñильно он мне дорог. ПуÑть мальчик не был мне родным, но его печаль моментально впиталаÑÑŒ в мою кровь, а тревога так Ñильно Ñжала мое Ñердце, что причинила физичеÑкую боль. Ðеожиданно Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что ради Робина готова на вÑе – не только на Ñловах, но и на деле. Впрочем, Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¾ уже перешла вÑе границы. Врала ÑобÑтвенной Великой МагиÑÑе, врала Дорну из Ордена Дарден. Спокойно отнеÑлаÑÑŒ к гибели его магов, которые хотели отнÑть у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð°. Правда, порадовалаÑÑŒ тому, что их вÑе-таки убила не Ñ, но в глубине души понимала, что ÑпоÑобна даже на такое. Ради Робина. Ðо чтобы до Ñтого не дошло, уже через Ñекунду Ñ Ñ€Ð°Ñпахнула перед нашими лошадьми портал, и мы отправилиÑÑŒ в Ñинее полыхающее кольцо проÑтранÑтвенного перехода. ÐœÐ¾Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ð·Ð° давно привыкла к такому ÑпоÑобу передвижениÑ, черный жеребец Ðйнара тоже ухом не повел. Зато Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÑ ÐºÐ¾Ð±Ñ‹Ð»ÐºÐ° заупрÑмилаÑÑŒ, и мне пришлоÑÑŒ уÑпокоить ее магией. Затем Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° очередной портал, и уже через неÑколько переходов – увы, они вÑе будут отÑлежены, потому что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было ни времени, ни лишнего резерва возитьÑÑ Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ Ñледов, – мы оказалиÑÑŒ возле городÑких ворот. Повезло, на Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не обратил вниманиÑ, и уже очень Ñкоро мы преÑпокойно покинули Халхольм, уÑпев выбратьÑÑ Ð¸Ð· города до того, как маги из Дардена его перекрыли. Затем пуÑтили лошадей вÑкачь, ÑтараÑÑÑŒ как можно Ñкорее очутитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ защитой леÑа. И, опÑть же, уÑпели. Ðо продолжили неÑтиÑÑŒ во веÑÑŒ опор, и Ñтволы вековых ÑоÑен мелькали у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ глазами. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ñкачка продолжилаÑÑŒ еще около получаÑа, пока, наконец, Ðйнар не подал знак притормозить. Я потÑнула за поводьÑ, оÑÑ‚Ð°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ñ€Ñченную Маризу. Ðа Ñтом вÑе, заÑвил мне Ðйнар. ПользоватьÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹ больше нельзÑ, потому что он чувÑтвовал, как Ñ ÐµÑŽ пользовалаÑÑŒ. Пожала плечами – не было ничего оÑобенного, вÑего лишь пыталаÑÑŒ затереть наши Ñледы. Ðо раз нет, так нет... - Ðет, – Ñказал он твердо, и мы поехали дальше. Спешили, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не неÑлиÑÑŒ ÑÐ»Ð¾Ð¼Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñƒ. ПуÑть Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ под запретом, но Ñ Ð²Ð¿Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° малейшие ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ±Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкого фона, пытаÑÑÑŒ понÑть, что проиÑходит за нашими Ñпинами. ОпÑть же, вÑе было тихо – похоже, нам удалоÑÑŒ выиграть времÑ, – один лишь Робин подозрительно Ñопел. Чтобы его уÑпокоить, Ñ Ð²Ñ‹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð»Ð° из Ñедельной Ñумки мешочек Ñ Ð»ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ†Ð°Ð¼Ð¸ и Ñунула мальчику в руку неÑколько конфет. Выходило, пуÑть ненадолго, но мы опережали наших преÑледователей, и у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑвилÑÑ ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð·Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑтьÑÑ Ð² вековых леÑах. Ðо нам Ñледовало хорошенько подумать, куда направитьÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ, потому что возвращатьÑÑ Ð² мое помеÑтье уже было нельзÑ. Ðаши враги – кто бы они ни были – знают, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð°Ñтна, потому что проклÑтый Дорн Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ñ‡Ð¸Ñлил. Даже еÑли Ñ Ñтану отнекиватьÑÑ, в мой дом рано или поздно нагрÑнут нежеланные гоÑти и заберут у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¸ÐºÐ°. ЕÑли Ñ Ð²Ð¾ÑпротивлюÑÑŒ, то они отобьют его Ñилой, потому что вÑей моей магии не хватит, чтобы противоÑтоÑть удару Дардена в одиночку. Ирдель… О нет, мой Орден не Ñтанет на мою защиту, потому что Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð»Ð° ÐйриÑ, а она такого мне не проÑтит! Тут Ñ Ð² очередной раз почувÑтвовала ее вызов. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, до Великой МагиÑÑÑ‹ дошли…гм… поÑледние новоÑти. Ðо вмеÑто того, чтобы ей ответить, Ñ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð° ментальный канал. Причем Ñделала Ñто так, чтобы она больше не могла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸, пока Ñ Ñама не захочу Ñ Ð½ÐµÐ¹ ÑвÑзатьÑÑ. Тем Ñамым Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð»Ð° поÑледнюю ниточку, ÑвÑзывавшую Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ прежней, размеренной и предÑказуемой жизнью. О да, вÑего лишь пару недель назад – до того, как Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð° ответ от Ðайделла Борга, – Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно знала, что ждет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸. Конечно же, работа... Вполне возможно, даже Совет Ирдель, в который ÑобиралиÑÑŒ предложить мою кандидатуру как одной из Ñильнейших магиÑÑ ÐžÑ€Ð´ÐµÐ½Ð°. ЕÑли бы Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¸Ð»Ð¸ на роль Ñледующей Великой МагиÑÑÑ‹, то Ñ Ð±Ñ‹ занималаÑÑŒ отбором новых перÑпективных учениц, пока не поÑледовала Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ°Ñ ÑтароÑть и Ñмерть. Зато теперь Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ перевернулаÑÑŒ Ñ Ð½Ð¾Ð³ на голову. Ð’ ней поÑвилÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¹ мальчик, который решил, что Ñ ÐµÐ³Ð¾ мама. И даже плакал, когда уÑлышал, что Ñ Ð½Ðµ Ñчитаю его Ñвоим Ñыном. Ðо леденцы его уÑпокоили – удивительное дейÑтвие Ñахара на разум ребенка! – и Робин Ñнова доверчиво прижималÑÑ Ðº моей груди. ПуÑть по вине Ðйнара Черного Волка – вернее, по вине тех, кто приходил за мальчиком, – Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не Ñмогу родить Ñвоего ребенка, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð½Ðµ Ñлишком-то и переживала по Ñтому поводу. Потому что ребенок у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ был. Правда, Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° еще терÑлаÑÑŒ в догадках, как мне его защитить, еÑли за нами гонÑÑ‚ÑÑ Ñильнейшие маги королевÑтва… Где нам ÑпрÑтатьÑÑ, чтобы Ð½Ð°Ñ Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ никто не нашел? Чтобы никто у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÐ³Ð¾ не отобрал?! - Мы едем домой, – неожиданно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðйнар, Ñловно прочел занимавшие Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ñ‹Ñли. - Домой? – переÑпроÑила у него. – Ты говоришь о Ñвоем логове на Западе, в СкалиÑтых Горах? - Именно так, – уÑмехнулÑÑ Ð¾Ð½. – Мы возвращаемÑÑ Ð² мое логово, и оно, как ты правильно догадалаÑÑŒ, в СкалиÑтых Горах. Там Ñ Ñмогу Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ, Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ Робина. - Ðо как?! Как ты Ñможешь Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ, еÑли они Ð½Ð°Ñ Ð²Ñе равно найдут? Рано или поздно Ñто обÑзательно произойдет. - Мой клан вÑтанет на мою Ñторону. Мы, горцы, никогда не отдаем то, что принадлежит нам по праву. И Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° глаза, размышлÑÑ… Ðу что же, в нашей Ñитуации Ñто было не Ñамым плохим решением. ПробиратьÑÑ Ð½Ð° Запад звериными тропами, Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ñ Ñвои Ñледы. Затем укрытьÑÑ Ð² СкалиÑтых Горах, затерÑвшиÑÑŒ Ñреди воинÑтвенных кланов Ñо Ñтрогой военной иерархией. Тех Ñамых, которых даже короли Ðтрии предпочитали оÑтавить в покое, потому что горцам никто не указ. ОÑтавалоÑÑŒ лишь надеÑтьÑÑ, что мы вÑе-таки доберемÑÑ Ð´Ð¾ меÑта и наши преÑледователи не полезут туда, где им не будут рады, потому что западные кланы могли дать отпор любому врагу. Ðо маги Дардена полезут, и в том-то и заключалаÑÑŒ ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð°! - Они Ð½Ð°Ñ Ð²Ñе равно найдут, - покачала Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹, - даже еÑли мы ÑпрÑчемÑÑ Ð² твоей берлоге в Ñамой глуши Запада. Ðо Ñто позволит выиграть Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ придумать, что делать дальше. Возможно, нам Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ Ñтоит попытатьÑÑ ÑƒÐµÑ…Ð°Ñ‚ÑŒ из Ðтрии. Даже в ту Ñамую Ðубрию... Вздохнула. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð½ÐµÑ‚, врÑд ли нам там обрадуютÑÑ! ПуÑть у Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð¾Ðµ перемирие, но еÑли нубрийцы узнают, что Ñ - дочь того Ñамого Таннера, Ð³ÐµÑ€Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹, проблем мне не избежать. - ÐÑƒÐ±Ñ€Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° Ñвои границы, - покачал Ðйнар головой. - Туда уже не попаÑть. Я заÑобиралаÑÑŒ было у него ÑпроÑить, откуда он знает, еÑли даже в Ñтолице об Ñтом не говорÑÑ‚, но затем решила, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñто неважно. - Тогда в ÐÑкольд, на Ñамый Юг, - Ñказала ему. - Или же в ОÑторг. Либо еще куда-нибудь... Ðо Ñначала придетÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ фальшивые документы Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ Робина. - Мам, а можно еще конфетку? - тут же подал он голоÑ, и Ñ, вздохнув, полезла в мешочек. - Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ интереÑует, что Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ по Ñтому поводу? - неожиданно ÑпроÑил у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðйнар, и Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдком удивилаÑÑŒ. ÐаÑтолько, что заÑтыла Ñ Ð»ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ†Ð¾Ð¼ в руках. - Рчто ты думаешь по Ñтому поводу? И вообще, почему он должен что-то думать по Ñтому поводу? - Я наÑтолько же вовлечен в его Ñудьбу, как и ты, - Ñообщил он холодно, на что Ñ, признаюÑÑŒ, выпучила глаза. - ПоÑтому мы отправлÑемÑÑ Ð½Ð° Запад, и вы будете Ñидеть тихо, как мыши. Ðо чтобы не привезти за Ñобой проблему, Ñ Ñтой минуты ты Ñтанешь Ñлушать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ делать только то, что Ñ Ñкажу. Ð’ Халхольме Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñ‡Ð¸Ñлили по твоему магичеÑкому Ñледу. Ðо нашли они так быÑтро только потому, что знали, где иÑкать. Ðа Ñто Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ»Ð°. Вполне логично, Халхольм был ближайшим городом на пути в Ñтолицу, именно там они Ð½Ð°Ñ Ð¸ поджидали. - Ðто Ð¼Ð¾Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°, - добавил Ðйнар. - Я не оÑознал вÑего размаха поиÑков. Теперь, когда Ñ ÐµÐ³Ð¾ оÑознаю, подобное больше не повторитÑÑ. - Что Ñто значит? - ÑпроÑила Ñ Ð½ÐµÐ³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¾. - Ðто значит, что никакой магии, пока не разрешу, - начал перечиÑлÑть он. - Будем пробиратьÑÑ Ð½Ð° Запад леÑами, оÑтанавливаÑÑÑŒ там, где Ñ Ñкажу, и когда Ñ Ñкажу. И еÑли у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð° раÑчеÑка или пудреница, то придетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ пару недель без раÑчеÑки и пудреницы. - Я уже тебе говорила, что в моей Ñумке была вовÑе не раÑчеÑка! Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ€Ð°ÑчеÑка там была. И пудреница тоже, как без нее! - Я уже пообещал, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ ребенок, - добавил Ðйнар. - Моего Ñлова доÑтаточно. - Какой еще ребенок?! - раÑтерÑлаÑÑŒ Ñ. И какое еще Ñлово?! - У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ мой ребенок, - поÑÑнил он терпеливо. - Что?! - Ркак же Ñ?! - тут же подал Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½, потому что Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñла дар речи от чужой наглоÑти. - Речь идет о еще одном ребенке, - уÑпокоил его горец. - Ты у Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ еÑть. Ðа Ñто Робин покивал Ñ Ñамым Ñерьезным видом, заÑвив, что да, он у Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ еÑть. И Ñ Ð·Ð°Ñтонала, причем уже не мыÑленно, а очень даже вÑлух. Ðаплевать на раÑчеÑку Ñ Ð¿ÑƒÐ´Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ†ÐµÐ¹! И даже на Ñыворотку мне наплевать! Ðти двое уÑпели найти общий Ñзык, тогда как Ñ... ÐœÐ¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ изменилаÑÑŒ наÑтолько резко, что Ñ ÐµÑ‰Ðµ не уÑпела к Ñтому приÑпоÑобитьÑÑ, а они ведут ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº ни в чем не бывало. Затем мы ехали. Ехали и ехали, забираÑÑÑŒ вÑе дальше на Запад, ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ñ‚ наших преÑледователей. Однообразные дни ÑменÑлиÑÑŒ однообразными ночами, а ночи - днÑми. Зато леÑа ничем не ÑменÑлиÑÑŒ - ни дорогами, ни деревушками, ни раÑпаханными полÑми, - и вÑкоре мне начало казатьÑÑ, что в Ñтом мире оÑталиÑÑŒ только мы одни. Трое беглецов, окруженных беÑконечной армией деревьев, куÑтов и бурого мха. Ðо Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, что Ñто не так, и где-то там, за зеленой границей Ñтого леÑа, кипит Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ. Далеко отÑюда еÑть города и деревни, там живут люди, а еще там водÑÑ‚ÑÑ Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹ Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñчей водой и можно пользоватьÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹, которой мне очень и очень не хватало. Ðо вмеÑто Ñтого Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ вечер возноÑила молитвы Ð’Ñем Богам за то, что мы вÑе еще продолжали Ñвой путь и наши враги до Ñих пор Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ нашли. Впрочем, о прежней, Ñтоличной жизни Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ не тоÑковала, прекраÑно понимаÑ, что к ней мне уже не вернутьÑÑ. Робин тоже почти не вÑпоминал Ñвой оÑтров, лишь пару раз заÑвил, что Ñкучает по Марии и рыжему котенку. Зато наш Ñуровый провожатый не Ñпешил делитьÑÑ Ñвоими душевными переживаниÑми, но Ñ Ñ‡Ð°Ñтенько думала о том, наÑколько Ñильно изменилаÑÑŒ его жизнь поÑле роковой вÑтречи в трактире у деревушки Плавли. Как он жил до Ñтого и что за «берлога», в которую он Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ·ÐµÑ‚? Много раз пыталаÑÑŒ раÑÑпроÑить об Ñтом Ðйнара, буквально Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¸Ð· него ответы, выÑÐ¿Ñ€Ð°ÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ то извилиÑтым путем, то напрÑмую. Мне хотелоÑÑŒ знать о нем побольше - кто он такой, к какому клану принадлежал и что делал на Севере, раз уж его родина так далеко на Западе. Ðо Черный Волк привычно отмалчивалÑÑ. Ðаконец, Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÐ¼ пополам поведал мне о поÑледней войне Ñ Ðубрией - да, была Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñть лет назад. ДлилаÑÑŒ она ровно три года и, опÑть же, закончилаÑÑŒ ничем - вÑе оÑталиÑÑŒ при Ñвоих территориальных интереÑах. Ðйнар заÑвил, что воевал, даже бы одним из командиров. И Ñнова замолчал, так и не Ñказав мне, ни кем он командовал, ни чем вÑе Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ закончилоÑÑŒ. - Выходит, вмеÑто того, чтобы вернутьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹ поÑле войны, ты Ñтал наемником? - ÑпроÑила Ñ, даже не надеÑÑÑŒ, что он ответит. Ðо он ответил. - Да, промышлÑл тут и там, пока не решил, что на Ñтом хватит. Отвоевал Ñ Ñвое, пора и домой. - ПолучаетÑÑ, мы Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ ÑвалилиÑÑŒ тебе на голову, когда ты возвращалÑÑ Ðº Ñвоему клану?! Ðо на Ñто он ответил лишь привычным молчанием. Вернее, уÑтавилÑÑ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ†Ð°ÐµÐ¼Ñ‹Ð¼ взглÑдом, означавшим лишь то, что Ðлиз Таннер может задавать Ñколько угодно Ñвоих беÑÑмыÑленных вопроÑов, потому что ответов на них она вÑе равно не получит. Впрочем, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° его упрÑмое нежелание говорить о прежней жизни, Ðйнар был ко мне иÑключительно внимателен. Реще он занималÑÑ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. ПоÑтоÑнно чему-то его обучал, заÑвив, тот уже большой и мальчику пора знать и уметь то, что делают мальчишки в его клане. Ðе пройдет и пары-тройки лет, как его ждет иÑпытание на мужеÑтво, поÑле чего он Ñтанет наÑтоÑщим горцем. Я Ñерьезно в Ñтом ÑомневалаÑÑŒ - в том, что Робин когда-либо Ñможет Ñтать наÑтоÑщим горцем и пройти их иÑпытание на мужеÑтво, потому что он не был таким урожден. К тому же драконьи методы Ðйнара по первоÑти приводили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² полнейший ужаÑ. Какое еще купание в холодном ручье, еÑли у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·ÑƒÐ± на зуб не попадал?! ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð° на ночь глÑдÑ, ведь мальчику давно уже пора Ñпать?! Какие Ñкачки на лошади и вÑе Ñти его трюки, годные лишь Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы показывать их в цирке?! Затем ÑмирилаÑÑŒ. Махнула рукой, заÑвив, что еÑли наша жизнь окончательно пойдет под откоÑ, то они Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ Ñмогут развлекать Ñвоими трюками народ на Ñрмарках, Ð·Ð°Ñ€Ð°Ð±Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñебе Ñтим на хлеб. Ðо Ðйнар лишь поÑмеивалÑÑ. ПринÑлÑÑ Ð·Ð° фехтование - выÑтругал Ð´Ð»Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð° деревÑнный меч, пообещав, что ÑовÑем Ñкоро тот получит наÑтоÑщий, - и гонÑл мальчика на привалах. Причем гонÑл так, что мой бедный Робин заÑыпал в Ñедле, а к ночи валилÑÑ Ñ Ð½Ð¾Ð³. Ðо ведь нет же, у них еще была охота!.. И Ñпать Робин Ñо мной больше не хотел. Вернее, Ñпал он Ñ€Ñдом, на моем плаще, но уже не прижималÑÑ ÐºÐ¾ мне худеньким тельцем, как делал в первую нашу ночь в леÑу. ЗаÑвил, что уже взроÑлый, и каждый вечер клал Ñ€Ñдом Ñ Ñобой деревÑнный меч и подаренный Ðйнаром кинжал. Сказал, что теперь он Ñможет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ. Ðто, конечно, порÑдком Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¼Ð¸Ð»Ñло, но Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð» втолковывать Ðйнару, что его методы Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ не подходÑÑ‚. Ð’ мальчике нет той крепоÑти, которой обладали Ñуровые горные народы, закалÑвшие Ñвоих детей Ñ Ð¼Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ñ‡ÐµÑтва. Ðо затем переÑтала, потому что Ñти Ñамые методы в отношении Робина почему-то Ñрабатывали. Очень Ñкоро тот научилÑÑ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ Ñкакать на лошади, фехтовать без уÑтали, Ñтавить Ñилки и метко ÑтрелÑть из вырезанного Ðйнаром лука. И даже Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñтью Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ð¼Ð½Ðµ первого подÑтреленного тетерева, на что Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° из ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÑƒ. Потому что разделывать добычу приходилоÑÑŒ именно мне, а без магии Ñто было еще тем удовольÑтвием! Как и Ñта беÑÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²ÐºÐ°... Я пыталаÑÑŒ разнообразить нашу еду, ÑÐ¾Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñгоды, первые веÑенние грибы, душиÑтые травы и кореньÑ. И делала Ñто безоÑтановочно, потому что ÑъедалоÑÑŒ вÑе, что удавалоÑÑŒ убить, поймать или Ñобрать, - ох уж Ñти мужчины!.. Зато на одном из первых привалов Ðйнар выточил Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°ÑчеÑку из дерева Ñ Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ¹Ð»Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼ узором на ручке. ТоржеÑтвенно ее мне вручил, когда Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ от ручьÑ, где Ñтирала их одежду - от запаха мужÑкого пота Ñтрадала Ñ, а вовÑе не они!.. Ðа Ñто Ñ ÐµÐ³Ð¾ поблагодарила - Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ¿Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑчеÑка! - опÑть же, раÑтрогавшиÑÑŒ. СпроÑила, где он научилÑÑ Ñ‚Ð°Ðº работать по дереву, но горец привычно промолчал. Через какое-то времÑ, когда Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтала задавать Ðйнару вопроÑÑ‹ о его прошлом и его клане, мы Ñтали вполне Ñпокойно разговаривать. ОказалоÑÑŒ, Ñ Ð½Ð¸Ð¼ можно поговорить обо вÑем на Ñвете, еÑли только Ñто не каÑалоÑÑŒ его Ñамого. Зато Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ наÑтоÑщей болтушкой - Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ в леÑу повлиÑла на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ вот Ñтранным образом. Ðазвала ему Ñвое полное имÑ, раÑÑказала о Ñвоей Ñемье, учебе и магии. Даже о королевÑком дворце, где Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÑŒÑŽ нашего монарха, тоже ему раÑÑказала. Причем без оÑобого ÑожалениÑ, понимаÑ, что ни в Ñтолицу, ни к Ñвоей прежней жизни мне уже не вернутьÑÑ. ВмеÑто Ñтого Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð° ÑовÑем другаÑ. Вполне возможно - еÑли мы выживем! - даже выÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñрмарках... Зато вмеÑте Ñ Ñыном, который за две недели нашего пути неожиданно вытÑнулÑÑ Ð¸ окреп, и Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнно ловила ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° мыÑли, что он Ñтал уж больно похож на Ðйнара Черного Волка. Ðет, дело было не в том, что Робин Ñтарательно копировал его манеру речи и походку. Мне показалоÑÑŒ, что изменилаÑÑŒ даже его внешноÑть. Сперва волоÑÑ‹ у мальчика были Ñветлыми, а глаза темными. Теперь он внезапно потемнел, а его глаза поÑветлели, Ñтав такого же оттенка, как у Ðйнара. Рбыли еще и Ñкулы, и оÑтрый подбородок - вÑе, вÑе изменилоÑÑŒ!.. Похоже, Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ Ñходила Ñ ÑƒÐ¼Ð°. Ðо затем Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, что да, наверное, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто-напроÑто Ñхожу Ñ ÑƒÐ¼Ð°. Во вÑем виновата Ñта беÑÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ†Ð° одинаковых дней и беÑкрайний леÑ, в котором даже люди, которые Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°Ð»Ð¸ - горец и мой приемный Ñын, - начинали казатьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ на одно лицо. С другой Ñтороны, Робин мог бы Ñтать похожим и на менÑ. Почему бы и нет, Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ тоже Ñ Ð½Ð¸Ð¼ занималаÑÑŒ?! Мы повторили Ñчет и выучили буквы, которые он не знал. Правда, книг у Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ было, поÑтому Ñ Ñ€Ð¸Ñовала алфавит палочкой на земле, а Робин ответÑтвенно за мной повторÑл. Еще мне очень хотелоÑÑŒ позаниматьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ магией и узнать, что он уже умеет, но Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ Ñлишком рано. ÐельзÑ, пока мы не доедем до гор. ...И мы до них доехали. Они поÑвилиÑÑŒ на Ñедьмой день пути. Вот так, вынырнули из туманной раÑÑветной дымки, замерев Ñерыми громадами над кронами беÑконечного леÑа, и не иÑчезали, как бы долго Ñ Ð½Ð° них ни Ñмотрела. СтоÑли Ñебе и ÑтоÑли, а Ñтоило Ñолнцу разогнать утреннее марево, так еще и заÑиÑли белоÑнежными вершинами, казалоÑÑŒ, намертво приколоченные к горизонту. И ничего не изменилоÑÑŒ - ни на Ñтот, ни на Ñледующий день, ни даже еще через один. Горы вÑе так же были далеко, призрачными великанами маÑча на границе видимоÑти. Ðо затем камней Ñтало значительно больше, а Ð»ÐµÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ð¾ поредел, и Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ†-таки понÑла, что мы приближаемÑÑ. Ðто порÑдком добавило мне оптимизма. Зато на горца близоÑть к родине почему-то произвела противоположное дейÑтвие. Черный Волк Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ днем ÑтановилÑÑ Ð²Ñе мрачнее и молчаливее, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ, что Ñто физичеÑки невозможно. Ð’Ñе так же Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ†Ð°ÐµÐ¼Ñ‹Ð¼ взглÑдом, пока однажды не удержалÑÑ Ð¸ не выразил неудовольÑтвие из-за моей нераÑторопноÑти. Словно хотел побыÑтрее доехать до дома, но при Ñтом переживал, как его там вÑтретÑÑ‚. - Я тебе не жена, - заÑвила ему, потому что ниÑколько не копалаÑÑŒ. - Так что держи Ñвой приказной тон при Ñебе. Возможно, утренние Ñборы занÑли у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ больше времени, чем обычно, но только потому, что Робин вчера во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ñ… ночной охоты повредил Ñебе руку, а Ñ Ð²Ñтала на раÑÑвете и долго иÑкала нужные травы, чтобы Ñделать ему примочку. Ðо Ñто вовÑе не повод, за который можно было Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐºÐ½ÑƒÑ‚ÑŒ! Ðа Ñто Ðйнар лишь уÑмехнулÑÑ, а Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° Ñда в голоÑ, потому что наÑтроение он мне порÑдком иÑпортил. - И знаешь, как бы ты ни ÑтаралÑÑ Ñкрыть, Ñ Ð²Ñе равно узнаю, что ты там прÑчешь! - и выразительно покоÑилаÑÑŒ на Ñедельную Ñумку возле его бедра, потому что они Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ уже дожидалоÑÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñедлах. Я уже знала, что в той Ñамой Ñумке хранилÑÑ Ñ‚Ð°Ðº дорогой Ñердцу каждого горца плед в цвета его клана. УÑлышав мои Ñлова, Ðйнар вÑкинул бровь. - Ты можешь узнать об Ñтом в любой момент, Ðлиз! - заÑвил мне. - Лишь намекни, и Ñразу же вÑе будет! Ðа Ñто Ñ Ð·Ð°ÑобиралаÑÑŒ ему намекнуть, куда бы ему пойти Ñо Ñвоими пошлыми намеками. Ðо вмеÑто Ñтого решила не ÑвÑзыватьÑÑ - вот еще!.. Хмыкнула Ñебе под Ð½Ð¾Ñ Ð¸ взлетела на лошадь - деÑÑть дней в пути и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸ в заÑдлую вÑадницу. Затем Ñ Ñнова ехала и думала о том, что между нами ничего не было и не будет, на что бы Ðйнар там ни намекал. Да и вообще, почему он на что-то намекал?! С его Ñтороны Ñ Ð½Ðµ заметила к Ñебе оÑобого интереÑа. Были лишь его Ñлова Ñ€Ñдом Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñщей гоÑтиницей в Халхольме, когда Ðйнар пообещал, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ ребенок - от него! - затем редкие взглÑды на привалах, из-за которых кровь приливала к моим щекам. Реще Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°ÑчеÑка и то, как он обо мне заботилÑÑ. ПриноÑил мÑгкие ветки и лиÑтьÑ, уÑÑ‚Ñ€Ð°Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¾Ð¶Ðµ на ночь, укрывал Ñвоим плащом - другим, не в цвета его клана, - вырезал Ñамые нежные куÑки дичи и не позволÑл караулить по ночам или же Ñтавить защиту на лагерь, потому что вÑе делал Ñам. И Ñ, признаюÑÑŒ, порÑдком к Ñтому привыкла. К его заботе и к тому, что Ð½Ð°Ñ Ð² мире вÑего лишь трое - он, Робин и Ñ. Ðу еще и леÑ, куда уж без Ñтого чертового леÑа?.. Правда, вÑкоре добавилиÑÑŒ еще и горы, а затем, когда мы вÑе же выехали на дорогу - потому что Ñтот Ñамый Ð»ÐµÑ ÑƒÐ¿ÐµÑ€ÑÑ Ð² Ñерый бок выÑоченной Ñкалы, - поÑвилиÑÑŒ люди, от которых Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдком отвыкла. Реще через чаÑ, Ñтоило нам углубитьÑÑ Ð¿Ð¾ дороге, ведущей через горную долину, как мы ÑтолкнулиÑÑŒ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼ патрулем. Ðет, не так - Ñначала Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала вибрации магичеÑких меток и Ñказала об Ñтом Черному Волку. ЗаÑвила, что еÑли мы проедем мимо пограничных Ñтолбов на въезде в долину, то Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñзательно обнаружат. Правда, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñпокойно убрать чужие метки и Ñделать Ñто незаметно, но Ð´Ð»Ñ Ñтого мне придетÑÑ Ð²Ð¾ÑпользоватьÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹. ПризнаюÑÑŒ, мне очень хотелоÑÑŒ, чтобы Ðйнар разрешил. Позволил бы ею воÑпользоватьÑÑ, и Ñ Ð±Ñ‹ Ñнова окунулаÑÑŒ в магичеÑкие потоки. Ðо он Ñказал, что не Ñтоит. Мы и так уже добралиÑÑŒ до СкалиÑтых Гор и въехали на земли МакДаувеллов, так что прÑтатьÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не имеет ÑмыÑла. К тому же еÑли Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ заÑечет первый патруль, то заметит второй. - Мы почти дома, - добавил он. И уже очень Ñкоро, оÑтавив Ð½Ð°Ñ Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, отправилÑÑ Ð½Ð°Ð²Ñтречу трем вÑадникам Ñ ÐºÑ€Ð°Ñными и белыми ромбами на пледах, перекинутых через плечо. Мы как раз проезжали мимо паÑтбищ и живопиÑного горного озерца, но Ñтоило мне заметить тот патруль, как пейзаж Ñ ÑƒÐ¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ длинноухими овцами переÑтал казатьÑÑ Ð¸Ð´Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑким. - Робин, погоди! - произнеÑла Ñ Ð±ÐµÑпомощно, потому что мальчик, повинуÑÑÑŒ жеÑту Ðйнара, пришпорил Зарю - так он прозвал Ñвою маленькую лошадку - и двинулÑÑ Ðº горцу. Ð Ñ Ð¾ÑталаÑÑŒ, потому что никто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ позвал. Ерзала в Ñедле, изводÑÑÑŒ от волнениÑ, так как от одного из горцев шли магичеÑкие вибрации. Он был магом, причем довольно Ñильным. Правда, никто из Ð¿Ð°Ñ‚Ñ€ÑƒÐ»Ñ Ð½Ðµ выказывал враждебных намерений, поÑтому мне оÑтавалоÑÑŒ лишь Ñмотреть, как Робин Ñмело подъехал к здоровенным, увешанным оружием воинам. И Ñ Ð² который раз поразилаÑÑŒ его неожиданному ÑходÑтву Ñ Ð§ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ Волком. Уж и не знаю, что тот Ñказал здоровÑкам из клана МакДаувеллов, но один из них громоглаÑно раÑÑмеÑлÑÑ, а затем хлопнул Ðйнара по Ñпине так, что другой бы на его меÑте вылетел из Ñедла и, подозреваю, упал бы замертво. Ðо тот даже не покачнулÑÑ. Тоже заÑмеÑлÑÑ, а к ним приÑоединилÑÑ ÐµÑ‰Ðµ и Робин. Одной лишь мне было не до Ñмеха. - Ðлиз, - наконец, позвал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðйнар, - поедем! - потому что патрульные поÑторонилиÑÑŒ, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼ дорогу, Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ взглÑдами. Причем пÑлилиÑÑŒ они преимущеÑтвенно на менÑ, но молчали, пока один из них вÑе-таки не выдержал. ПриÑвиÑтнул одобрительно, на что оÑтальные ÑоглаÑно закивали. Мы же поехали дальше, и Ñ Ñнова глазела по Ñторонам, потому что, оказалоÑÑŒ, ÑоÑкучилаÑÑŒ не только по магии, но и по людÑм. РазглÑдывала деревеньки клана МакДаувеллов - чиÑтенькие и ухоженные: видела торговые караваны, лошадей, тащивших повозки, полные тюков шерÑти; Ñмотрела на вооруженных мужчин, которые Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени возникали у Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° пути и Ñпрашивали, кто мы такие и что забыли на землÑÑ… клана МакДаувеллов. Именно тогда Ñ Ð¸ уÑлышала. КажетÑÑ, Ñто был третий или четвертый оÑтановивший Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ‚Ñ€ÑƒÐ»ÑŒ, и, подозреваю, Черный Волк решил, что больше нет ÑмыÑла ÑкрыватьÑÑ. - Ðйнар МакГорн, - назвалÑÑ Ð¾Ð½, но на Ñтот раз Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ в непоÑредÑтвенной близоÑти к мужчинам. - Внук Бешеного Ð’ÐµÐ¿Ñ€Ñ ÐœÐ°ÐºÐ“Ð¾Ñ€Ð½Ð° и наÑледник Твердыни. Я возвращаюÑÑŒ домой и прошу проезда через земли МакДаувеллов. И Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÐ»Ð° обреченно, а Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÑŒÑ Ð²Ñ‹Ñкользнули из моих враз обеÑÑилевших рук. Потому что, выходило, поÑледние деÑÑть дней пути Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð° бок о бок Ñо Ñвоим бывшим женихом. С тем Ñамым, кто когда-то говорил мне, что боль пройдет и мне Ñтоит научитьÑÑ Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ дальше. Тогда Ñ ÐµÐ¼Ñƒ поверила. Поверила в то, что он будет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ, а в Твердыне МакГорнов мне Ñ Ð½Ð¸Ð¼ будет хорошо. Ðо Ðйнар Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñил, узнав о моем беÑплодии. Разорвал нашу помолвку, потому что Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ ему была не нужна. Сколько лет назад Ñто произошло? Двенадцать, тринадцать?! Правда, Ñудьба Ñвела Ð½Ð°Ñ Ñнова, объединив заботой о ребенке. Ðе о Ñвоем, а о чужом, которого Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð»Ð°, как родного. Ðо еÑли бы Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ знала, кто такой Черный Волк... - Узнай ты раньше, мне было бы Ñложнее Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñюда привезти, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½, пожав широкими плечами. - Ты бы заупрÑмилаÑÑŒ и наделала глупоÑтей, поÑтому Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» немного оттÑнуть Ñтот момент. - Затем добавил: - Ð’ Твердыне МакГорнов, под защитой моего народа, вам Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ будет безопаÑно. - Ðо ты мог бы мне Ñказать!.. - выдавила Ñ Ð¸Ð· ÑебÑ. - Ðет, не так! Ты должен, ты обÑзан был мне вÑе раÑÑказать! ВмеÑто Ñтого ты нагло врал... - Ðет, он не врал, попроÑту отмалчивалÑÑ, но Ñто не уменьшало его вины. - ВыкручивалÑÑ, как угорь на Ñковородке! - добавила Ñ Ñдовито. Ðо тут заметила, что Робин Ñмотрит на Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑширившимиÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸. - Робин... Робин, пойди погулÑй немного! - Ñказала ему. - Потому что мама Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ð¹ будут ругатьÑÑ? - вздохнул мальчик. И Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° глаза. Робин давно уже называл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹, и переубеждать Ñ ÐµÐ³Ð¾ не Ñпешила. ПризнаюÑÑŒ, мне было даже приÑтно. Ðо почему он называл Ðйнара Ñвоим отцом?! - Да, - Ñказала Ñ, куÑÐ°Ñ Ð³ÑƒÐ±Ñ‹, - потому что мама Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ð¹ будут ругатьÑÑ. И не факт, что мама не иÑпепелит папу за его вранье! Робин взглÑнул укоризненно - Ñперва на менÑ, затем на Ðйнара, - поÑле чего, вздохнув, тронул коленÑми Ñвою лошадь. Та поÑлушно направилаÑÑŒ к ближайшему куÑту и потÑнулаÑÑŒ за веÑенними побегами. - Ðйнар МакГорн! - произнеÑла Ñ. - Ðет, Ñ Ð½Ðµ ÑобираюÑÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ÑпепелÑть, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚Ñ‹ и заÑлужил за Ñвое вранье! Ðо Ñ Ñтого не Ñделаю, потому что тринадцать лет назад ты поÑтупил Ñовершенно правильно. Я прекраÑно понимаю, чем было вызвано твое решение, и ни в чем Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ виню. Ðо ты должен, должен был мне Ñказать, кто ты такой!.. Тогда Ñ Ð±Ñ‹ не вела ÑебÑ, как поÑледнÑÑ Ð´ÑƒÑ€Ð°. Ðе выкладывала бы ему вÑе о Ñебе, думаÑ, что он ничего не знает о моей Ñемье. ВмеÑто Ñтого, подозреваю, он порÑдком позабавилÑÑ Ð·Ð° мой Ñчет. Ðо в ответ Ñ ÑƒÑлышала ÑовÑем не то, что ожидала. - Я от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не отказывалÑÑ, - заÑвил он. Ðа Ñто Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ€Ñ‰Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ. - Ðе ври мне! - Ñказала ему. - Хватит, довольно уже лжи! ДÑÐ´Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð» мне пиÑьмо Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ подпиÑÑми - твоей и твоего деда, Бешеного Ð’ÐµÐ¿Ñ€Ñ ÐœÐ°ÐºÐ“Ð¾Ñ€Ð½Ð°. - Ðу и имечко!.. - Ð’ нем вы извещали Ð½Ð°Ñ Ð¾ том, что Ñвадьба не ÑоÑтоитÑÑ Ð¿Ð¾ вполне понÑтным нам причинам. - Я не подпиÑывал никаких документов, - возразил мне Ðйнар. - Дед Ñказал, что Таннеры Ñами разорвали помолвку, Ð½Ð°Ð¹Ð´Ñ Ð»Ð°Ð·ÐµÐ¹ÐºÑƒ в брачном договоре. И еще, что Ñто было твоим решением, Ðлиз! Ты больше не хотела выходить замуж ни за менÑ, ни за кого-либо другого, потому что решила навÑегда ÑвÑзать Ñвою жизнь Ñ Ð˜Ñ€Ð´ÐµÐ»ÑŒ. ПоÑвÑтить ÑÐµÐ±Ñ Ñлужению Ордену. Я покачала головой, потому что вÑе было Ñовершенно не так. - Ðаш Орден не запрещает ни браков, ни детей, - Ñказала ему. - Ðаоборот, Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть наших магиÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÑŽÑ‚ Ñемьи. Мы такие же люди, как и оÑтальные. Тоже верим в Богов, но чтим Мать нашу, Ирдель, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð¸Ð»Ð° магией Ñвоих дочерей... Впрочем, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñто неважно! Ðеважно, потому что ничего не изменилоÑÑŒ! Что бы ни произошло тринадцать лет назад, Ñ Ð²Ñе так же беÑплодна... - Ты родишь мне детей, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ уверенноÑтью, Ñловно Боги обделили его Ñлухом, выдав вмеÑто него порÑдком оÑлиного упрÑмÑтва. - Раз ты не разрывала помолвку, и Ñ Ñтого не делал, значит вÑе оÑтаетÑÑ Ð² Ñиле. - Что именно оÑтаетÑÑ Ð² Ñиле?! - Ðаш брачный договор, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðйнар терпеливо, Ñловно Ñти Ñамые Боги обделили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð¾Ð¼. - Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, за Ð½Ð°Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ вÑе решил мой дед. Подделал пиÑьмо о раÑторжении договора, чтобы убедить менÑ, а вам отправил еще одно, но уже Ñо Ñвоей и моей фальшивой подпиÑью. С него и не такое ÑтанетÑÑ! - и на привычно-беÑÑтраÑтное лицо горца набежала тень. - Ðет! - покачала Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. - Ðйнар, ты не прав! - Ð’ чем же Ñ Ð½Ðµ прав? - Возможно, Ñто и Ñделал твой дед, но ни в чем его не виню. Ðаоборот, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно понимаю его мотивы. Он хотел Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµÐ¹ доли. Ðормальную жену, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñможет родить тебе детей... Да и Ñ... ПризнаюÑÑŒ, в детÑтве была в Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð»ÑŽÐ±Ð»ÐµÐ½Ð°, поÑтому разрыв оказалÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ болезненным. Ðо вÑе давно уже прошло, и Ð¼Ð¾Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ забылаÑÑŒ. Ð’ моей жизни многое изменилоÑÑŒ, когда Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð»Ð°, что беÑплодна. - Ðлиз, у Ð½Ð°Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ еще будут дети! - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½ терпеливо. - Ðе будут! - Ñ€Ñвкнула на него. - ЕÑли бы ты уберег мои вещи, то, возможно, они могли бы быть... - И тут же ÑхватилаÑÑŒ на голову. О чем мы вообще говорим?! Какие еще «мы», какие дети?! - Ðаша Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ помолвка давно раÑторгнута, и неважно, кто в Ñтом виноват. Ð’Ñе закончилоÑÑŒ, Ðйнар МакГорн, и второй раз в одну реку нам уже не войти. Я вовÑе не ÑобираюÑÑŒ выходить замуж - ни за тебÑ, ни за кого-либо другого. И вообще, Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ±ÑŒÑŽÑ‚ через неделю, потому что по нашим Ñледам идет веÑÑŒ Дарден, а мой Орден не Ñтанет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒ. Какой ÑмыÑл Ñпорить?! - Ð’ Твердыне Ñ Ñмогу Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ, потому что мой народ и Ð¼Ð¾Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð¼Ð½Ðµ помогут, - уверенно заÑвил горец. - Ð Ñ Ð´ÐµÐ´Ð¾Ð¼ Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ... Его ждет Ð½ÐµÐ·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñтреча! - в его голоÑе прозвучала угроза. - Ðе надо! - покачала Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. - Ðйнар, как ты не понимаешь, что Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ‹ решать двое?! Мы оба должны хотеть Ñтой помолвки! Так вот, Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ тебе «нет»»! Мы давно уже выроÑли, вÑе изменилоÑÑŒ, и прошлого не вернуть. - Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не изменилоÑÑŒ, - вÑе так же упрÑмо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. - Я дал обещание Ñвоему отцу, что женюÑÑŒ на тебе и Ñтану любить так же Ñильно, как он любил мою мать. И Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñдержу. Причем Ñдержу Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ удовольÑтвием, потому что ты очень краÑива, Ðлиз! И невероÑтно желанна. ПоÑле Ñтого, так и не выÑлушав, что Ñ ÑобиралаÑÑŒ ему Ñказать, пришпорил Ñвою лошадь, Ñказав мне и Робину, чтобы мы не отÑтавали. До земель МакГорнов оÑтавалÑÑ Ð´ÐµÐ½ÑŒ пути. Глава 5 Глава 5 Ð’Ñе хорошее, как и плохое, имеет обыкновение заканчиватьÑÑ. Вот и Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð° к Твердыне подходила к Ñвоему концу. Ðо перед тем, как въехать на земли Ðйнара, мы заночевали в паÑтушьей хижине, раÑположенной на территории клана МакДаувеллов. ГоÑтеприимные паÑтухи накормили Ð½Ð°Ñ Ð²Ñленым мÑÑом и Ñыром Ñ Ñ€Ð¶Ð°Ð½Ñ‹Ð¼ хлебом, напоили овечьим молоком, раÑÑÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ðйнару о том, что тот пропуÑтил за Ñемь лет Ñвоего отÑутÑтвиÑ. Именно Ñтолько его не было на Западе. Говорили о затÑжной и кровопролитной войне между Ñильнейшими кланами за Ñпорные территории. Война Ñта длилаÑÑŒ около трех лет – то утихала, но разгоралаÑÑŒ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñилой – и закончилаÑÑŒ полтора года назад ничем, вÑе оÑталиÑÑŒ при Ñвоих интереÑах. Еще говорили о том, что его деду, Бешеному Вепрю МакГорну, вÑе же удалоÑÑŒ удержать Ñвою влаÑть. Как и прежде, он оÑтавалÑÑ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼ главой Большого Совета Кланов. Ðо, по Ñлухам, Ñтарый Вепрь тоже начал Ñдавать. Ðта зима – Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¸ ÑÐ½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ â€“ порÑдком его подкоÑила, и он надолго Ñлег Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ кашлем. Ðо вÑе-таки поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги, заÑвив, что враги не дождутÑÑ!.. Он не отправитÑÑ Ð² могилу, пока не вернетÑÑ ÐµÐ³Ð¾ единÑтвенный внук. Тот Ñамый, Ñ ÐºÐµÐ¼ Бешеный Вепрь так неоÑторожно поÑпорил, поÑле чего Ðйнар МакГорн оÑтавил Ñвой клан и отправилÑÑ ÑкитатьÑÑ Ð¿Ð¾ белому Ñвету. - О чем же вы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ поÑпорили, Ðйнар? – ÑпроÑила Ñ, когда паÑтухи Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñтавили. Подозрительно бодро заÑвили, что на улице тепло, поÑтому они оÑтанутÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñнаружи. Ðу и покараулÑÑ‚ заодно, а то волки поÑле долгой зимы ÑовÑем Ñтрах потерÑли. Ушли, оÑтавив хижину в полном нашем раÑпорÑжении. Ðо Ñтоило мне задать Ñвой вопроÑ, как Ñ Ð¾ÑеклаÑÑŒ, вÑпомнив, что мы, вообще-то, не разговариваем. Вернее, Ñто Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ не разговариваю. Молчание Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ð»Ð° оÑтаток днÑ, но он от Ñтого, похоже, ниÑколько не Ñтрадал. Подозреваю, горец даже не заметил, что Ñ Ð½Ð° него обиделаÑÑŒ. ПоÑтому Ñ Ñнова замолчала, увереннаÑ, что Черный Волк МакГорн не Ñтанет мне отвечать. Ðо, к удивлению, Ðйнар заговорил. - Дед как-то Ñказал мне, что от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ никакого толка и Ñтоличное образование Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ иÑпортило. Я уже больше не похож на горца, поÑтому мне не меÑто на землÑÑ… МакГорнов. - Так и Ñказал?! – КÑтати, Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¾ подозревала, что Ðйнар училÑÑ Ð² Ñтолице – его манера речи давала о Ñебе знать. – Выходит, он Ñам Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ прогнал? Ðйнар пожал плечами. - Скорее, у Ð½Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ вышел Ñпор. Я как раз вернулÑÑ Ð¸Ð· Ñтолицы, и дед в запале заÑвил, что Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‡ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼ и ни на что не годным оболтуÑом. И что он даже рад, что мой отец умер и не увидел, что из Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ. - ЖеÑтоко, – вздохнула Ñ, – и неÑправедливо. Ðо, подозреваю, он уже много раз пожалел о Ñвоих неоÑторожных Ñловах. - Сложно Ñказать, знакомо ли моему деду чувÑтво ÑожалениÑ, – уÑмехнулÑÑ Ðйнар. – Ðо уехал Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, что решил доказать Ñамому Ñебе, что от Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть толк. - И доказал? Он пожал плечами. - Я провел в поиÑках Ñтого ответа почти Ñемь лет. Сначала воевал, затем, когда война Ñ Ðубрией подошла к концу, отправилÑÑ ÑтранÑтвовать по миру. Побывал в той же Ðубрии, ОÑторге, Белезе… ОхранÑл караваны, вершил королевÑкое правоÑудие, разыÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð¹Ñ† и прочих мерзавцев, пока в один прекраÑный момент Ñ Ð½Ðµ понÑл, что на Ñтом вÑе и что пришла Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð° возвращатьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. Ðто походило на внезапное озарение. Мне даже показалоÑÑŒ, будто бы Ñо мной заговорили Боги. Именно тогда Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ» Грома на Запад. - И оÑтановилÑÑ Ð² том трактире, – пробормотала Ñ, – где вÑтретил менÑ, а потом мы нашли Робина. Ðйнар кивнул. - Да, и Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, наша вÑтреча была предначертана Ñвыше. Ðа миг Ñ Ñ€Ð°ÑтерÑлаÑÑŒ, не придумав, что ему возразить. Да и надо ли ему возражать? Ðашу вÑтречу в том трактире Ñложно было назвать Ñлучайным Ñовпадением. Быть может, Ð½Ð°Ñ Ñпециально Ñвели Боги, чтобы мы позаботилиÑÑŒ о Робине?! Кто знает о путÑÑ…, которыми Они Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑƒÑ‚? Тут Ðйнар подкинул в очаг еще пару поленьев, и затÑнувшуюÑÑ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ñƒ наполнил треÑк занÑвшегоÑÑ Ð¾Ð³Ð½Ñ. - Спи, – Ñказал он мне. – Тебе надо отдохнуть. Я выйду наружу, покараулю. Робин давно уже Ñопел, раÑÑ‚ÑнувшиÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñо мной на волчьей шкуре, и Ñ Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð¾ понÑла, наÑколько Ñильно уÑтала. День был длинным, а новоÑть о том, что Ðйнар – мой бывший жених, порÑдком лишила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñил. Подумав, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ Ñамое лучшее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ñпоров, Ñ ÑƒÑтроилаÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. Мальчик завозилÑÑ, нащупал во Ñне мою руку. ВзÑлÑÑ Ð·Ð° нее теплыми пальчиками и Ñнова заÑопел. Вот и Ñ… Глаза закрывалиÑÑŒ, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÐºÑƒÑ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¾ приÑтное тепло, идущее от очага, и Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ Ñтала погружатьÑÑ Ð² Ñон. Ðо приоткрыла веки, почувÑтвовав на Ñебе чужой взглÑд. ВмеÑто того, чтобы отправитьÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ и приÑоединитьÑÑ Ðº паÑтухам, Ðйнар вÑе так же Ñидел подле очага и Ñмотрел на менÑ. Его взглÑд Ñкользил по моей коже – прошелÑÑ Ð¿Ð¾ лицу, затем опуÑтилÑÑ Ð½Ð° шею. ЗадержалÑÑ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾, поÑле чего Ñкользнул ниже, на ключицу, добравшиÑÑŒ и до груди. И Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¾Ð·Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ, раÑтревоженнаÑ, натÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñильнее плед. Сказала Ñебе, что вÑе Ñто глупоÑти – Ñти его взглÑды и Ñлова о нашей помолвке, которую он не хотел Ñчитать разорванной. Ðаши пути давно уже разошлиÑÑŒ, между нами ничего нет и не будет. Ртепло, которое вÑколыхнулоÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² груди, – во вÑем виноват жар, идущий от очага. Только он, и ничего другого!.. Ðйнар должен Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑлышать. Он обÑзательно должен понÑть, что невозможно войти в одну реку дважды, как и Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñоединить то, что давно уже развалилоÑÑŒ на чаÑти. *** Следующим утром мы наконец-то въехали на земли МакГорнов. И Ñразу же потÑнулиÑÑŒ беÑкрайние паÑтбища Ñ Ð±ÐµÑконечными отарами овец. Я уже знала, что оÑновным доходом МакГорнов было разведение тонкорунных мериноÑов. ДорогоÑтоÑщую шерÑть они отправлÑли Ñтоличным мануфактурам и неплохо в Ñтом преуÑпели. Еще Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð»Ð° от Ðйнара, что когда-то МакГорнам принадлежали две шахты Ñ Ð¶ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ð¾Ð¹ рудой. Правда, те давно уже ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ñчерпали. Ðо именно Ñти меÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð¸ его предкам Ñделать МакГорнов богатейшим и Ñильнейшим кланом на вÑей территории СкалиÑтых Гор и отÑтроить Ñебе неприÑтупный замок на Ñкале – Твердыню МакГорнов. Впрочем, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что разработка железа давно не велаÑÑŒ, а беÑконечные войны Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð¶Ð´ÐµÐ±Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑоÑедÑми требовали безграничных денежных вложений, Ñвоего богатÑтва и влиÑÐ½Ð¸Ñ ÐœÐ°ÐºÐ“Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹ до Ñих пор не раÑтерÑли. Дороги были отменными, дома в деревнÑÑ… ÑтоÑли крепкие, добротные, а повÑюду нам вÑтречалиÑÑŒ отрÑды воинов Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¸Ð½ÑƒÑ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ на плечи зелено-коричневыми плащами или пледами. Точно такой же краÑовалÑÑ Ð¸ на плечах у Ðйнара МакГорна. Зато у Робина такого не было, и Ñто Ñтало причиной его Ñтраданий, пока Ðйнар не пообещал мальчику, что тот получит Ñвой плащ, как только мы доберемÑÑ Ð´Ð¾ дома. И Ñтот Ñамый «дом» Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ километром пути ÑтановилÑÑ Ð²Ñе ближе и ближе. Правда, замка еще не было видно - до Твердыни мы должны были добратьÑÑ Ð² лучшем Ñлучае поÑле обеда. К тому же вÑтречу Ñо Ñтаршим из МакГорнов оттÑгивали вÑтречавшиеÑÑ Ð½Ð°Ð¼ патрули, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ Ðйнар вел длительные беÑеды. Ðо Ñ, признаюÑÑŒ, никуда не Ñпешила. Ðйнар предупредил менÑ, что маги из Дардена, даже еÑли они поÑвÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° подконтрольной Западным кланам территории, не пройдут незамеченными. МакДаувеллы уже предупреждены, а на землÑÑ… МакГорнов их ждет не Ñлишком-то радушный прием. Чужаков здеÑÑŒ никогда не жаловали. Ðаверное, Ñтот Ñамый факт и не гнал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² замок, добавив мне новых тревог. Я тоже чувÑтвовала здеÑÑŒ ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð°ÐºÐ¾Ð¼, не знаÑ, что мне ждать от вÑтречи Ñ Ð‘ÐµÑˆÐµÐ½Ñ‹Ð¼ Вепрем МакГорном. Ðо понимала, что прием врÑд ли будет гоÑтеприимным. ЕÑли глава клана Ñделал вÑе, чтобы разорвать нашу Ñ Ðйнаром помолвку, то он вполне может указать мне от ворот поворот, вышвырнув из Ñвоего замка. Ðо так как без Робина Ñ Ð½Ðµ уйду, то мы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ оÑтанемÑÑ Ð½Ð¸ Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ - поÑреди СкалиÑтых Гор, на землÑÑ… воинÑтвенных кланов, беглецы без какой-либо надежды на убежище... Куда мне идти в Ñтом Ñлучае? Как уберечь Ñвоего Ñына? И как поведет ÑÐµÐ±Ñ Ðйнар, еÑли дед прикажет мне убиратьÑÑ Ð²Ð¾Ð½?! Черный Волк, опÑть же Ñловно почувÑтвовав, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±ÑƒÑ€ÐµÐ²Ð°ÑŽÑ‚ Ñ‚Ñжелые мыÑли, придержал Ñвоего жеребца. ПоравнÑлÑÑ Ñо мной и заглÑнул в лицо, заÑвив, что Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñжу вÑтревоженной. Затем принÑлÑÑ Ñ€Ð°ÑÑпрашивать, пока Ñ Ð½Ðµ призналаÑÑŒ ему в Ñвоих Ñтрахах. Сказала, что понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею, как Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑтретÑÑ‚ в Твердыне. Что нам делать - мне и Робину, - еÑли его дед выÑтавит Ð½Ð°Ñ Ð·Ð° дверь? - Серьезно ÑомневаюÑÑŒ, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðйнар, - что Ñто произойдет Ðо еÑли Бешеный Вепрь окончательно ÑпÑтил, то мы отправимÑÑ Ðº МакДугалам. - К МакДугалам? - пробормотала Ñ, размышлÑÑ Ð¾ том, что ÑпÑтивший глава Большого Совета Кланов то еще удовольÑтвие. - Ðто ведь не МакДаувеллы? - Ðет, ÑовÑем другой клан, - улыбнувшиÑÑŒ, покачал он головой. - Их земли лежат на Ñевере, на левой оконечноÑти Ñклона ВеÑпы. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ - ÑƒÑ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐœÐ°ÐºÐ”ÑƒÐ³Ð°Ð», так что они примут Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью. Рпотом и помогут получить то, что причитаетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ по праву рождениÑ, - и в его голоÑе внезапно зазвенела Ñталь. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, речь шла о Твердыне МакГорнов и о наÑледном праве вÑтать во главе клана МакГорнов, которые Ðйнар должен унаÑледовать поÑле Ñмерти деда. Ðо мне вовÑе не хотелоÑÑŒ, чтобы из-за Ð½Ð°Ñ Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ началоÑÑŒ кровавое противоÑтоÑние в СкалиÑтых Горах и Ð¼ÐµÐ¶ÐºÐ»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð° зашла на очередной виток. ВмеÑто Ñтого Ñ Ð²Ñе еще надеÑлаÑÑŒ, что произойдет воÑÑоединение Ñемьи, поÑле чего нам Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ позволÑÑ‚ оÑтатьÑÑ Ð² Твердыне на правах гоÑтей. Ðо Ñ Ð½Ðµ знала, не знала, и Ñто наполнÑло Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾Ð¹!.. Снова вздохнула, но на Ñтот раз украдкой, чтобы не вызвать подозрений у Ðйнара, поÑле чего погрузилаÑÑŒ в тревожное ожидание. ТрÑÑлаÑÑŒ в Ñедле, поглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ Ñторонам. Мы вÑе так же проезжали мимо паÑтбищ, где паÑтухи и похожие на волков Ñобаки перегонÑли отары блеющих овец; мимо раÑпаханных полей, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… землю приходилоÑÑŒ отвоевывать у камней. Ðаконец, вдали поÑвилаÑÑŒ и она - ТвердынÑ. Ð’Ñ‹Ñтроенный на отроге выÑокой Ñкалы замок МакГорнов омывалÑÑ Ð±ÑƒÑ€Ð½Ð¾Ð¹ рекой, протекавшей у ее подножиÑ, и казалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ Ñовершенно неприÑтупным. Ð’Ñ‹Ñоченные крепоÑтные Ñтены и черные провалы бойниц в оÑтроконечных Ñторожевых башнÑÑ… ÑÑно давали понÑть, что ее защитники готовы отразить атаку вÑего мира, еÑли тому вздумаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ на них войной. Именно такое «логово» мне и было нужно, чтобы ÑпрÑтать в нем Ñвоего ребенка, отразив атаку вÑего мира, еÑли тот вдруг захочет у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÐ³Ð¾ отнÑть. Реще защитники - мрачные, здоровенные типы, увешанные оружием. Целый отрÑд МакГорнов приÑоединилÑÑ Ðº нам на подъездах к замку. Ехали Ñ€Ñдом, о чем-то переговариваÑÑÑŒ Ñ Ðйнаром. Временами ÑмеÑлиÑÑŒ, иногда разражаÑÑÑŒ резкими воинÑтвенными криками, но Ñ Ñлышала радоÑть в их голоÑах. РадоÑть из-за того, что единÑтвенный наÑледник МакГорнов возвращалÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. Ðаконец, лошади зацокали копытами по перекидному моÑту поÑле чего мы миновали раÑпахнутые замковые ворота и ÑтоÑвшую возле них многочиÑленную Ñтражу Я уÑпела заметить выбоины и вмÑтины на Ñтенах Твердыни, оÑтавленные как оружием, так и магией, а еще огромные железные шипы на воротах, покрытые подозрительной ржавчиной - Ñловно на них до Ñих пор хранилиÑÑŒ Ñледы крови врагов МакГорнов. Ðто меÑто Ñвно знавало плохие времена. Ðо выÑтоÑло, не покорившиÑÑŒ никому Правда, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñуровый внешний вид Твердыни, внутри замка кипела жизнь. Спешили по Ñвоим делам женщины, одетые в темно-зеленые и коричневые платьÑ. Многие неÑли корзины, возвращаÑÑÑŒ Ñ Ñ€Ñ‹Ð½ÐºÐ°. Заметила Ñ ÐºÑƒÐ·Ð½ÐµÑ†Ð¾Ð², уличных музыкантов, зазывал, торговцев. Ð’Ñе лавки были открыты, а в толпе покупателей мелькали даже темнокожие мужчины в тюрбанах - гоÑти Ñ Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¾Ð³Ð¾ Юга. Ðо Ñтоило обитателÑм Твердыни проÑлышать, что вернулÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ наÑледник, как они тут же поброÑали Ñвои дела и поÑледовали за нами. С каждой минутой ÑÐ¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð´Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑƒÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ в размерах. Лошади замедлили шаг, терÑÑÑÑŒ в толпе, но люди продолжали прибывать, и очень Ñкоро Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто Ñтало порÑдком нервировать. Робин жалÑÑ ÐºÐ¾ мне, зато Ðйнара внимание толпы ниÑколько не трогало. Он ехал Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ†Ð°ÐµÐ¼Ñ‹Ð¼ лицом, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñ‹Ðµ краÑавицы вÑÑчеÑки пыталиÑÑŒ привлечь его внимание. Махали ему руками, Ð²Ñ‹ÐºÑ€Ð¸ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ имÑ, поÑле чего начинали хихикать и прÑтать привлекательные лица в шали. И Ñто тоже мне ниÑколько не понравилоÑÑŒ. Потому что Ñти Ñамые девицы раÑÑматривали и Ð¼ÐµÐ½Ñ - довольно приÑтально, даже придирчиво, Ñловно пыталиÑÑŒ отыÑкать во мне изъÑны. И, неÑомненно, они их находили, Ñти Ñамые изъÑны! Я бы тоже в Ñебе их отыÑкала, поÑле двух-то недель в леÑу!.. Ðаконец, Ñ Ñтрого Ñказала Ñебе, что мне вÑе равно. ПуÑть ÑмотрÑÑ‚, пуÑть ищут что им угодно - Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ вовÑе не Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы краÑоватьÑÑ Ð½Ð° глазах у обитателей Твердыни. ÐœÐ¾Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ - ÑпаÑти Робина, а больше ничего мне не надо!.. Ðо получим ли мы убежище и защиту клана МакГорнов, завиÑело от выÑокого крÑжиÑтого воина Ñ Ñедыми волоÑами, одетого в длинную тунику Ñ Ð½Ð°Ð±Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ поверх кольчугой на вÑе еще муÑкулиÑтом теле. Вру - он был ходÑчей горой муÑкулов!.. Черные штаны обтÑгивали крепкие бедра хозÑина Твердыни, на ноги были надеты выÑокие Ñапоги, а на плечи наброшен зелено-коричневый плащ. ЕÑли паÑтухи и уверÑли, что Бешеный Вепрь Ñтал Ñдавать, то Ñто, подозреваю, было только в мечтах его врагов. Старый МакГорн выглÑдел неÑгибаемым и неÑокрушимым, как и его замок. СтоÑл, Ñложив руки на груди, на крыльце, дожидаÑÑÑŒ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñтвенного внука, и его Ð²Ð½ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð° колыхалаÑÑŒ под порывами теплого ветра. Лицо его не выражало ни единой Ñмоции - лишь холодное, Ñпокойное ожидание. Такое же, как и у Ðйнара МакГорна. Ðаконец, оÑтановилиÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ñтим Ñамым крыльцом. ПоÑлушные знаку Ðйнара, мы Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ оÑталиÑÑŒ в Ñедлах, тогда как он, Ñпрыгнув Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´Ð¸, направилÑÑ Ðº деду. И площадь замерла, затаив дыхание. Ждали, что Ñкажет Ðйнар, но первым заговорил вÑе же Ñтарый МакГорн. - Ты вÑе-таки вернулÑÑ! - повиÑшую тишину разорвал мощный рык Бешеного ВепрÑ. - Мой внук вернулÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· Ñемь лет поÑле того, как Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»! - возвеÑтил он торжеÑтвенным голоÑом, Ð¾Ð±Ð²ÐµÐ´Ñ ÑобравшихÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом. И народ вÑтретил Ñту веÑть ликующими возглаÑами. - ВернулÑÑ, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðйнар, когда Ñнова уÑтановилаÑÑŒ тишина. Ðо продолжать разговор не Ñпешил. СтоÑл, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñвоего деда. И тот, опÑть же, не выдержал первым. - Знаешь ли ты, Ðйнар, Ñколько раз Ñ ÑƒÑпел пожалеть о Ñвоих Ñловах, брошенных в запале? ДогадываешьÑÑ Ð»Ð¸ ты, Ñколько пиÑем Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ напиÑал? ПиÑем, полных извинений?! Ðа Ñто Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдком удивилаÑÑŒ. ЧеÑтно говорÑ, Бешеный Вепрь не походил на человека, умевшего держать в руках перо и знавшего, Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ нужна чернильница. - Я не получил ни одного твоего пиÑьма, - отозвалÑÑ Ðйнар. - Ðо еÑли бы и получил, вÑе равно бы не вернулÑÑ, пока не пришло мое времÑ. Ðо теперь Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, Ñреди Ñвоего народа... СобравшиеÑÑ Ð½Ð° площади Ñнова вÑтретили Ñказанное Ñ Ð»Ð¸ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼. Заорали, захлопали, заÑтучали деревÑнными подметками по булыжникам площади. Лошадь под Робином иÑпугано вÑкинулаÑÑŒ, но Ñ ÑƒÑпокоила ее заклинанием - здеÑÑŒ уже можно было обращатьÑÑ Ðº магии. - Я вернулÑÑ, - добавил Ðйнар, - но не Ñ Ð¿ÑƒÑтыми руками. Сказав Ñто, он Ñдернул Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа кожаный мешочек, поÑле чего выÑыпал на Ñтупени, под ноги Ñвоему деду, Ñрко-краÑные камни. Они запрыгали по камню крыльца, заблеÑтев на поÑлеобеденном Ñолнце. Я не Ñразу понÑла, что Ñто такое. Сперва подумала, что, быть может, Ðйнар привез Ñ Ñобой целую горÑть драгоценных камней. Ðо затем догадалаÑÑŒ... О нет, Ñто вовÑе не драгоценноÑти, тут ÑовÑем другое! Одинаково ограненные камни Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑпецифичеÑкими ободками... Слишком большие - наÑтоÑщее Ñокровище, к которому не хватало торжеÑтвенных черно-золотых лент в цвета королевÑкой динаÑтии Ðтрии. Ðо, похоже, Ðйнар их ÑнÑл, решив, что Ñти Ñамые ленты ему ниÑколько не нужны. Да и камнÑми он разбраÑывалÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, Ñловно они ничего не значили, но Ñ-то понимала их ценноÑть. Пурпурные Сердца, ордена за храброÑть в бою - вот что Ñто было! И их оказалоÑÑŒ много. ПризнаюÑÑŒ, Ñ Ñмотрела на них, выпучив глаза, потому что никогда не видела такого! Бешеный Вепрь тоже молчал. СтоÑл и Ñмотрел на доказательÑтво мужеÑтва Ñвоего внука, валÑвшееÑÑ Ñƒ него под ногами. - Ðто еще не вÑе, что Ñ Ñ Ñобой привез, - добавил Ðйнар. ПовернулÑÑ Ðº Ñвоей лошади, вытащив из дорожной Ñумки Ñкрученный Ñвиток. - Со мной бумага, подпиÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ¼ ДÑниÑлом Ðилунгом. Он дарует МакГорнам вÑе королевÑкие земли, раÑположенные на правом Ñклоне ВеÑпы. Теперь они принадлежат нам, нашему клану! Там хватит меÑта и под новые паÑтбища, и чтобы заÑеÑть Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¿ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ†ÐµÐ¹. - Ðарод попыталÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ возликовать, но Ðйнар вÑкинул руку, Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ñ‹. - Кроме того, на моем Ñчету в Банке Ðтрии лежат деÑÑть тыÑÑч дукаров. Ðа них мы купим Ñкакунов и будем разводить Ñвою породу Ñкакунов, как и мечтал мой отец. Похоже, Бешеный Вепрь МакГорн порÑдком раÑчувÑтвовалÑÑ. Я видела, как затрÑÑлаÑÑŒ его борода и как он, раÑкинув руки, шагнул было к Ðйнару, пытаÑÑÑŒ его обнÑть. Ðарод Ñнова зашелÑÑ Ð² ликующих криках, но внук покачал головой, не позволÑÑ Ð´ÐµÐ´Ñƒ подойти. И люди притихли. - Ðо Ñто еще не вÑе, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ· Ñ Ñобой из ÑтранÑтвий, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðйнар, - потому что приехал Ñ Ð½Ðµ один. Я вернулÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что дороже вÑех Ñтих побрÑкушек. Дороже денег и земли. - Он уÑтавилÑÑ Ð½Ð° Ñтарого МакГорна. - Я вернулÑÑ Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¹ и Ñыном! УÑлышав Ñто, Ñ Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÐ»Ð° от неожиданноÑти, поÑле чего вцепилаÑÑŒ одеревеневшими пальцами в луку Ñедла. С какой-такой женой он вернулÑÑ Ð¸Ð· ÑтранÑтвий?! - ÐœÐ¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° - Ðлиз Таннер-МакГорн, - добавил Ðйнар, уÑтремив взглÑд в мою Ñторону. - Ð Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ мой Ñын, Робин МакГорн. Робин, познакомьÑÑ Ñо Ñвоим прадедом! Мальчик как ни в чем не бывало тронул пÑтками лошадь, а Ñ, оÑтолбенев, уÑтавилаÑÑŒ ему вÑлед. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ оÑтавалоÑÑŒ ни малейшего ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ - Робин был вылитой копией Ðйнара. ОÑтальные тоже Ñто разглÑдели. - Ðйнар! - выдохнул его дед. - ЕÑли бы ты знал, наÑколько Ñ ÑчаÑтлив, что ты вернулÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ñ‹Ð¼ и невредимым и привез Ñ Ñобой Ñемью! Потому что здеÑÑŒ твой дом, Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð¸ твой народ. Ðо Ñ Ð´Ð¾ Ñих пор неÑчаÑтлив, так как не знаю, Ñможешь ли ты когда-нибудь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтить... ПроÑтить за те Ñлова, за которые Ñ ÑƒÐ¶Ðµ казнил ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ñ‹ÑÑчу раз! Мне показалоÑÑŒ, что он говорил иÑкренне, от вÑего Ñердца. «Да проÑти уже ты его! Разве не видишь, как он мучаетÑÑ?! - пробормотала Ñ, но мои Ñлова вновь заглушил людÑкой ор. Обитатели Твердыни требовали пощады Бешеному Вепрю. - Что тебе Ñтоит?!» Затем люди закричали, заÑтучали, затопали еще громче, потому что Черный Волк ему ответил. - Уже проÑтил, - Ñказал Ñвоему деду. - И Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€ÐµÐ½ тебе за то, что ты помог мне понÑть, кто Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ на Ñамом деле. ОбнÑлиÑÑŒ - впервые за Ñемь лет разлуки, - и Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, как Ñлезы прилили к моим глазам. Ðо заморгала, потому что Бешеный Вепрь уÑтавилÑÑ Ð½Ð° менÑ. - Значит, ты вÑе-таки ее нашел! - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾. Так, Ñловно он ниÑколько не был виноват в разрыве нашей помолвки. - Рведь хороша... КраÑива, как тыÑÑча демонов! ВмеÑто ответа Ðйнар направилÑÑ ÐºÐ¾ мне, Ñвно ÑобираÑÑÑŒ помочь мне Ñлезть Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´Ð¸. И Ñ Ñ Ð½ÐµÐµ Ñлезла. ДемонÑтративно хотела Ñделать Ñто Ñама, потому что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð·Ð°Ð»Ð¸ крайне противоречивые чувÑтва - гнев вперемешку Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, - но вмеÑто Ñтого, отпуÑтив луку Ñедла, упала ему на руки, так до конца и не ÑправившиÑÑŒ Ñо Ñковывавшим Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ†ÐµÐ¿ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. Подозреваю, Ñо Ñтороны Ñто выглÑдело, Ñловно Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð° в его объÑтиÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ñе было ÑовÑем не так. Ðто был неÑчаÑтный Ñлучай, но люди Ñнова разразилиÑÑŒ одобрительными криками, Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ Ð¾Ñ‚ Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑ. - Только попробуй, - заÑвила Ñ Ðйнару, вознамерившемуÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ пойти на поводу у Ñвоего народа, - и Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ†-таки Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸Ñпепелю! - Потому что он давно уже Ñто заÑлужил. - И ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ поÑтавь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ноги, ÑовÑем разум потерÑл?! ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ жена?! ПоÑтавил. - Ð’Ñе ради Робина, Ðлиз! - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹, но Ñ Ð½Ð¸Ñколько ему не поверила. - Тебе придетÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ моей женой, иначе у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹ не получилоÑÑŒ его защитить. Зато теперь каждый отдаÑÑ‚ за него жизнь, потому что Робин принадлежит нашему клану. Он теперь такой же МакГорн, как и ты. Сказав Ñто, Ðйнар крепко взÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку и направилÑÑ Ðº деду. Ð Ñ... Я побрела за ним, ÑƒÐ³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑебÑ, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹ÑÑнÑть отношениÑ. И что Ñ Ð¸Ð´Ñƒ на Ñтот глупый обман иÑключительно ради Робина, и на огромной замковой площади мне уже ничего Ñ Ñтим не поделать. Роковые Ñлова уже прозвучали, их уÑлышали вÑе - вÑе! - и отнекиватьÑÑ, закатив публичный Ñкандал, будет крайне глупо Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ Ñтороны. ЕдинÑтвенный оÑтававшийÑÑ Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð°Ð½Ñ‚ избежать фиктивного замужеÑтва - Ñто иÑпепелить наÑледника Твердыни за его обман. Да-да, на глазах у вÑех, а потом Ñхватить Робина и попробовать отÑюда выбратьÑÑ. Ðо Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°, что Ñто так Ñебе не выход. Вернее, выхода у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было - мне придетÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ «женой» Ðйнара, пока вÑе не разрешитÑÑ! К тому же Ñ Ñтольким уже врала, так что одной ложью больше, одной меньше... Ðо когда Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтану перед Богами на Страшном Суде, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ‚ÑÑ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ в Ñвою защиту - Ñ Ñделала вÑе, чтобы ÑпаÑти Ñвоего мальчика! При Ñтом Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдком злилаÑÑŒ на Ðйнара, который Ñнова вÑе решил за менÑ. Ðе только не Ñказал мне, кем он ÑвлÑлÑÑ Ð½Ð° Ñамом деле, но еще и утаил, что он задумал. ЕÑли бы Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ знала, что он предÑтавит Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº Ñвою жену, Ñ Ð±Ñ‹ ни за что не ÑоглаÑилаÑÑŒ! ЗаÑтавила бы его найти другой выход, придумать другую ложь. Ðо теперь было Ñлишком поздно - вÑе жители Твердыни, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð‘ÐµÑˆÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ ВепрÑ, Ñчитали, что мы женаты. ПоÑтому Ñ, фальшиво улыбаÑÑÑŒ, выÑлушала Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ‹ клана МакГорнов, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð´Ð¾ Ñтого момента была уверена, что именно он раÑторг нашу помолвку двенадцать лет назад. Впрочем, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð‘ÐµÑˆÐµÐ½Ñ‹Ð¹ Вепрь не выглÑдел, как человек, терзавшийÑÑ ÑƒÐ³Ñ€Ñ‹Ð·ÐµÐ½Ð¸Ñми ÑовеÑти. Ðаоборот, Ñтарый МакГорн ÑиÑл от ÑчаÑтьÑ, Ñловно медный чан. Улыбка раÑÑ‚Ñгивала его губы, и он Ñжал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñвоих медвежьих объÑтиÑÑ… так Ñильно, что чуть было не хруÑтнули коÑти, а затем по- отечеÑки похлопал по Ñпине. Один раз промахнулÑÑ, из-за чего его пÑÑ‚ÐµÑ€Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð°ÑÑŒ по моим Ñгодицам. Я выдохнула возмущенно, но Бешеный Вепрь уже разжал руки и повернулÑÑ Ðº Робину. ПоднÑл его в воздух, хорошенько вÑтрÑхнув, и мальчик раÑÑмеÑлÑÑ. Ðа Ñто Ñтарый хозÑин Твердыни заÑвил, что его правнук - наÑтоÑщий МакГорн. Он чувÑтвует в нем их Ñильную, Ñмелую кровь. И горы ему в Ñвидетели, он никогда не ошибаетÑÑ!.. Ðа Ñто ÑобравшиеÑÑ Ñнова разразилиÑÑŒ криками и хлопками, а Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° из ÑÐµÐ±Ñ ÐºÑ€Ð¸Ð²ÑƒÑŽ улыбку. Значит, Бешеный Вепрь чувÑтвует в Робине кровь МакГорнов, и горы ему в Ñвидетели?! Ðу что же, пуÑть будет так! Правда, на Ñтот раз Ñтарый МакГорн вÑе-таки ошибÑÑ - в Робине не было ни капли моей крови или же Ðйнара. Ð’ нем было что-то другое... Ðечто крайне ценное, из-за чего на него охотилиÑÑŒ Ñильнейшие маги нашего королевÑтва. Стоило мне очутитьÑÑ Ð² отведенных нам Ñ Ðйнаром покоÑÑ… на третьем Ñтаже Главного Крыла, как мое внимание тут же приковала к Ñебе Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ - гигантÑкаÑ! - кровать, Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€ÑƒÑŽ чаÑть комнаты. Я уÑтавилаÑÑŒ на Ñие... гм... королевÑкое ложе Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾ раÑкрытыми глазами, но затем, заморгав, покорно побрела за показывавшей мне покои молодой Ñлужанкой в Ñмежное помещение. Там Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ на здоровенных размеров медный чан, Ñлуживший здеÑÑŒ ванной. Где-то позади прÑталаÑÑŒ дверь в комнатушку-уборную, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñле двух недель пути по леÑу неÑказанно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð°. Ðаконец, мы вернулиÑÑŒ в проÑторную гоÑтиную Ñ Ð±ÐµÐ¶ÐµÐ²Ñ‹Ð¼Ð¸ шторами, обÑтавленную пуÑть немного грубоватой, но добротной мебелью, а Робин оÑталÑÑ Ð² ванной комнате, вÑе еще Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ñдывать медный чан. К тому же в наших покоÑÑ… оказалÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð¸Ð½, который уже разжигала Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñлужанка, потому что Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ на идущий от Ñтен холод. Комнаты давно были нежилыми, воздух внутри заÑтоÑлÑÑ, поÑтому вÑкоре раÑпахнули вÑе окна, а еще две Ñлужанки принÑлиÑÑŒ Ñнимать Ñветлые пологи Ñ ÐºÑ€ÐµÑел и туалетного Ñтолика и заÑтилать Ñвежим поÑтельным бельем - да-да! - ту Ñамую кровать. Ð Ñ Ñмотрела на нее и думала... Думала о том, что поÑле Ñмелого заÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðйнара о нашей Ñвадьбе нам Ñ Ð½Ð¸Ð¼ предÑтоÑло жить вмеÑте - как по-другому?! Ðо, помимо гигантÑкой кровати, здеÑÑŒ не оказалоÑÑŒ ни другой Ñофы, ни кушетки, ни даже приличных размеров креÑла, в котором мог бы Ñпать взроÑлый человек. Была лишь чьÑ-то Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÑ€Ð°Ñ ÑˆÐºÑƒÑ€Ð° возле камина - то ли медведÑ, то ли волка- перероÑтка. Увиденное навевало вопроÑ... Как он Ñебе Ñто предÑтавлÑл, наше фиктивное замужеÑтво?! Как нам Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ужитьÑÑ? Ð’ леÑу было одно - там мы пыталиÑÑŒ выжить, - но здеÑÑŒ, в замке, вÑе ÑовÑем по-другому. ЗдеÑÑŒ нам придетÑÑ Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ и делить одну Ñпальню на двоих! Вообще-то Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно понимала, как именно Ðйнар Ñебе Ñто предÑтавлÑл - не Ð·Ñ€Ñ Ð¶Ðµ он разглÑдывал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ ночью перед приездом в Твердыню, а потом, поймав Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´Ð¸, Ñжимал в Ñвоих объÑтиÑÑ… на крыльце Твердыни. Рраз так, то... Спать он будет на той Ñамой волчьей шкуре! Правда, упрÑмÑтвом Ðйнара МакГорна Боги не обделили - вернее, отвеÑили ему Ñ Ð»Ð¸Ñ…Ð²Ð¾Ð¹, - и Ñто было еще одной проблемой. Что мне делать, еÑли он захочет Ñпать в кровати?! Ð’Ñе же иÑпепелить его, чтобы впредь было неповадно?! Вздохнула - Ñто врÑд ли добавит мне любви Ñо Ñтороны обитателей Твердыни. Тут ко мне подошла Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ñлужанка. Поздравила Ñо Ñвадьбой, на что Ñ Ð½Ð°Ñ‚Ñнуто улыбнулаÑÑŒ, и заÑвила, что раньше здеÑÑŒ жили родители Ðйнара, и они были очень и очень ÑчаÑтливы. Пока не умерли. - ПрекраÑно! - пробормотала Ñ. Затем Ñта же ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ñлужанка показала мне еще одну Ñмежную комнату. Ðе Ñлишком большую, но вполне уютно обÑтавленную. ПредназначалаÑÑŒ она Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ горничной хозÑйки - вдруг гоÑпоже что-нибудь понадобитÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒÑŽ. Ðочью мне мог понадобитьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñпокойный Ñон вдали от Ðйнара МакГорна, поÑтому Ñ, ÑчаÑтливо выдохнув, решила, что Ñта комната и будет тем Ñамым выходом из безвыходной Ñитуации. Молодой наÑледник Твердыни может ночевать где угодно, зато здеÑÑŒ будет жить Робин - да-да, именно так! - а Ñ Ñтану Ñпать вмеÑте ним. Правда, моего Ñына попыталиÑÑŒ было отÑелить в МужÑкое Крыло, но Ñ Ð²Ð¾ÑпротивилаÑÑŒ. ЗаÑвила пожилой Ñкономке Ñ Ð²Ð»Ð°Ñтным лицом и Ñобранными в пучок Ñедыми волоÑами, что уж и не знаю, какие порÑдки в Твердыне, но мы-то из Ñтолицы. И, пока Робин не привык к меÑтным обычаÑм, жить он будет Ñ€Ñдом Ñо мной. Как раз в той Ñамой Ñмежной комнате. Рдальше, когда он привыкнет... К Ñтому времени будет видно. Ð’ ответ Ñкономка - звали ее Кайра - вовÑе не Ñтала протеÑтовать. Сказала, что раз уж Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ð·Ñйка, то мне и решать. Пока Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ ÑжитьÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹Ñлью, что из-за Ñмелого заÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðйнара Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñчитают новой леди МакГорн, Ñкономка вывалила на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ… новоÑтей. И главной из них было то, что Ñти Ñамые новоÑти раÑпроÑтранÑлиÑÑŒ по СкалиÑтым Горам очень быÑтро. Ðе пройдет и пары дней, заÑвила мне Кайра, как Ñлух о возвращении Ðйнара МакГорна и о том, что он не только примирилÑÑ Ñ Ð´ÐµÐ´Ð¾Ð¼, но и привез Ñ Ñобой Ñемью, разойдетÑÑ Ð¿Ð¾ округе, доÑтигнув Ñамых отдаленных ее уголков. Ðто означало, что очень Ñкоро к нам в гоÑти пожалуют вÑе ÑоÑедние кланы, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ МакГорны находилиÑÑŒ в дружеÑких отношениÑÑ…, - около двенадцати делегаций. Ðо и те, Ñ ÐºÐµÐ¼ МакГорны не оÑобо в ладах, тоже приедут, надеÑÑÑŒ, что Бешеный Вепрь Ñменит Ñвой гнев на милоÑть, раз уж поÑвилÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ повод - внук вернулÑÑ Ð¸ привез Ñ Ñобой жену и правнука. - Ðаконец-то в Твердыне будет праздник, - добавила Кайра Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹. - Пора уже открывать погреба и выкатывать бочки Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð¾Ð²ÑƒÑ…Ð¾Ð¹ - заÑтоÑлиÑÑŒ они порÑдком!.. Ðа Ñто Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð¾ пожала плечами. Мне было не до веÑÐµÐ»ÑŒÑ - тут бы не ÑвихнутьÑÑ Ð¾Ñ‚ ÑвалившихÑÑ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтных» новоÑтей и открывавшихÑÑ Ð¿Ð¾Ñле них перÑпектив!.. - Рмальчик-то какой у Ð²Ð°Ñ Ñлавный, - добавила Ñкономка Ñ ÑƒÐ¼Ð¸Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. - Вылитый Ðйнар в детÑтве! Один в один, даже родинка на щеке, как у отца. УÑлышав Ñто, Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдком раÑтерÑлаÑÑŒ, потому что никакой родинки на щеке у Робина не было. Помню, в первые дни нашего путешеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾-долго раÑÑматривала его перед Ñном, Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð¾ том, что никому его не отдам. Ðе было у него родинки, клÑнуÑÑŒ!.. - Робин, - позвала Ñ, потому что он вÑе еще был в ванной комнате, - ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ прекрати раÑплеÑкивать воду! Подойди ко мне, Ñынок! Он подошел, обнÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ - рукава мокрые, лицо ÑчаÑтливое, глаза ÑветÑÑ‚ÑÑ, и Ñ ÑƒÑтавилаÑÑŒ на его личико. Кайра не ошиблаÑÑŒ, на правой щеке мальчика виднелаÑÑŒ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð½ÐºÐ°. Я поÑмотрела на нее недоверчиво, затем даже прикоÑнулаÑÑŒ - как бы невзначай, чтобы проверить, не грÑзь ли Ñто, Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð° вполне могло ÑтатьÑÑ Ð¸ перепачкатьÑÑ. Ðо Ñто была не грÑзь. Как такое возможно?! - Тебе здеÑÑŒ нравитÑÑ? - вздохнув, ÑпроÑила Ñ. Понимала, что ответов у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ и в ближайшее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð·ÑтьÑÑ Ð¸Ð¼ неоткуда. - Еще как, мам! - отозвалÑÑ Ð¾Ð½. Затем запрыгал на одной ножке и запроÑилÑÑ Ðº мужчинам. Можно ли он пойдет к папе и деду? К прадеду, хотела поправить Ñ, но затем решила, что Ñто уже неважно. ОтпуÑтила его Ñо Ñлужанкой, ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² том, что в Твердыне, в которой полным-полно увешанных оружием мужчин из клана МакГорнов, Робину ничего не угрожает. - Так уж вышло, - пробормотала Ñ, когда мой Ñын ушел. - То, что он - вылитый Ðйнар! - Хорошо вышло, - похвалила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñкономка. - Вот бы вам еще пару деток, чтобы род МакГорнов раÑцвел заново... Ð Ñ Ð±Ñ‹ не упуÑтила возможноÑти их понÑнчить! Ðе уÑпела Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚ÑŒ, что ей ответить, как вошел Ðйнар и направилÑÑ Ð² нашу Ñторону. Я уÑтавилаÑÑŒ ему в лицо и очень Ñкоро раÑÑмотрела ту злоÑчаÑтную родинку под трехдневной щетиной! - Где Робин? - очнувшиÑÑŒ, ÑпроÑила у него. - Ты его видел? - СтолкнулÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ по дороге. Думаю, им Ñ Ð´ÐµÐ´Ð¾Ð¼ не помешает узнать друг друга получше. Ðе волнуйÑÑ, Ðлиз, Робин здеÑÑŒ в безопаÑноÑти! И Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ»Ð° - уж Ñ ÐºÐµÐ¼-кем, а Ñо Ñтарым МакГорном за ÑохранноÑть Ñвоего Ñына Ñ Ð½Ðµ опаÑалаÑÑŒ. Тут Кайра, поÑÐ»ÑƒÑˆÐ½Ð°Ñ Ð¶ÐµÑту Ðйнара, заÑпешила к выходу, забрав Ñ Ñобой оÑтальных Ñлужанок. ЗаÑвила, что Ñкоро пришлет мне МейÑи, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ вымытьÑÑ Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸. И мы оÑталиÑÑŒ одни. - ОтнеÑиÑÑŒ к моим Ñловам Ñерьезно, - Ñказала Ñ Ðйнару. - ОÑтановиÑÑŒ и подумай. Тебе не кажетÑÑ, что вÑе проиÑходÑщее здеÑÑŒ в корне неправильно? - Разве? - улыбнулÑÑ Ð¾Ð½. - Мне кажетÑÑ, как раз наоборот. Ð’Ñе пришло в равновеÑие, Ðлиз, и каждый из Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð» то, что он хотел. - О каком равновеÑии ты говоришь? Что именно мы получили?! - Ты получила Ñына, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðйнар терпеливо. - Разве не Ñтого ты хотела? Разве не Ð´Ð»Ñ Ñтого ездила на Север? Он знал о причине моей поездки, Ñама же и разболтала, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ коÑтра в окружении беÑконечного леÑа. - Ðо Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° Ñвоего ребенка!.. - произнеÑла Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ñмо. И тут же приложила руки к вÑпыхнувшим щекам. Ð’ груди моментально вÑколыхнулÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚ÐµÑÑ‚- да- да, из-за Ñвоих же ÑобÑтвенных Ñлов!.. Потому что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не было важно, что именно Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° в прошлой, Ñтоличной жизни. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð» Робин - мой ребенок, от макушки Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ темными волоÑами до мизинцев, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ñ‚Ñƒ чертову родинку на щеке!.. - У Ð½Ð°Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ еще будут дети, - заверил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðйнар. - Как бы ни так! - заÑвила ему мрачно. - Я много раз говорила тебе, что Ñ Ð±ÐµÑплодна. УÑтала уже Ñто повторÑть! И вообще, какие еще «мы»? И Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ у Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то там «будет»?! - Так не повторÑй, - разрешил мне Ðйнар. - Забудь об Ñтом! ПроÑто прими как данноÑть, что дети у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚. И много, - добавил он. Ðе выдержав, Ñ ÑƒÑмехнулаÑÑŒ. Почему у мужчин вÑе так проÑто? Вот так взÑть и забыть о том, что Ñ Ð±ÐµÑплодна? ПринÑть как данноÑть его необоÑнованное обещание, вычеркнув то, что отравлÑло мне жизнь добрые двенадцать, а то и тринадцать лет?! - Знаешь что, Ðйнар МакГорн, - Ñказала ему, - неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° твои крайне Ñамоуверенные заÑвлениÑ, детей у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ будет. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ потому, что Ñ Ð½Ðµ ÑобираюÑÑŒ проверÑть твою вздорную теорию! Ðа Ñто Ðйнар Ñнова уÑмехнулÑÑ. - Я поинтереÑовалÑÑ Ñƒ деда, - неожиданно заÑвил мне, не дав выÑказать то, что Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð° о нем в чаÑтноÑти и о ÑложившейÑÑ Ñитуации в целом. - Он к Ñтому непричаÑтен. - К чему?! Ðа миг Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, что речь идет о моем беÑплодии. О нет, Бешеный Вепрь уж точно к Ñтому непричаÑтен! - Он не пиÑал вам пиÑем и не требовал раÑторгнуть нашу помолвку двенадцать лет назад. Дед в таком же недоумении, как и Ñ. Я уÑтавилаÑÑŒ на него, округлив глаза. - То еÑть... Выходит нашу помолвку разорвали не МакГорны? - Ðет, Ðлиз! Мы Ñтого не делали. - Ðо тогда кто?! ЗадумавшиÑÑŒ, Ñклонила голову ПоÑле вÑтречи Ñ Ð‘ÐµÑˆÐµÐ½Ñ‹Ð¼ Вепрем поверить в Ñлова Ðйнара оказалоÑÑŒ очень легко. Старый хозÑин Твердыни врÑд ли был ÑпоÑобен на подлог документов и подделку подпиÑей. Его поприще - убийÑтво врагов клана МакГорнов. ПреимущеÑтвенно, Ñвоими руками. Возможно, даже голыми. - Подозреваю, вÑе провернул твой дÑдÑ, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðйнар. - Больше и некому. - Ðо зачем?! Зачем ему было Ñто делать? - выдохнула Ñ, потому что и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð³Ð¾ объÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ нашлоÑÑŒ. - Думаешь, дÑÐ´Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» таким образом оградить Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ менÑ? Решил, что нам Ñтоит быть чеÑтными и признатьÑÑ Ð² моем беÑплодии?! - Покачала головой. - Ðет, он Ñказал мне, что именно вы отказалиÑÑŒ... Ð’Ñ‹ больше не захотели иметь Ñо мной дел - а затем показал ваше пиÑьмо Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑми. ПолучаетÑÑ, они были поддельными?! - Да, Ðлиз! И пиÑьмо, и те подпиÑи были поддельными. - Значит, дÑÐ´Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ð» Ñначала менÑ, а затем поÑлал вам уведомление о раÑторжении помолвки, Ñказав, что Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° поÑвÑтить Ñвою жизнь магии... Выходит, он вÑе решил за наÑ! - Выходит, что так. - Ðо зачем?! Зачем ему было Ñто делать?! Ðйнар Ñтого не знал, да и мне оÑтавалоÑÑŒ лишь гадать. ДÑÐ´Ñ Ð²Ñегда был ÑгоиÑтом, которого мало интереÑовало чужое мнение или чувÑтва других людей. С него вполне могло ÑтатьÑÑ Ð¸ подобное - гонÑÑÑÑŒ за мировой Ñлавой, он мечтал поÑкорее избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ препÑÑ‚ÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð² моем лице - малолетней дочери Ñтаршего брата. Ðо он не мог Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñить, потому что дал неоÑторожное обещание обо мне позаботитьÑÑ. Ðто его порÑдком Ñ‚Ñготило, и он поÑтоÑнно мне выговаривал, что ребенок Ñковывает его по рукам и ногам. К тому же дÑÐ´Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ раз твердил, что только Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ ÑпоÑобна принеÑти ÑчаÑтье, и ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð° - Ñто лишние хлопоты, которые отвлекают его от цели. Конечно же, Ñам он был не женат и отноÑилÑÑ Ðº брачным узам презрительно. Быть может поÑтому он и «позаботилÑÑ» обо мне на ÑобÑтвенный лад? Выбрал Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñƒ же Ñамую Ñудьбу что и Ð´Ð»Ñ ÑебÑ. Решил, что мне ни к чему брак Ñ Ñыном дикого горца из дикого клана МакГорнов, которых он тоже презирал. Причем, презирал открыто, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что мой отец познакомилÑÑ Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼ Ðйнара в Ñтоличной Ðкадемии Магии и они наÑтолько подружилиÑÑŒ, что Ñчитали друг друга названными братьÑми и даже решили поженить Ñвоих детей. ВмеÑто Ñтого дÑÐ´Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð» Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлужение целительÑкому Ордену Ирдель. СвÑзалÑÑ Ñ Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð¹ МагиÑÑой ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð¸, подозреваю, Ñпихнул на нее заботу обо мне, чтобы поÑкорее развÑзать Ñебе руки. Чтобы он мог отдатьÑÑ Ñвоей Великой Цели и поÑкорее впиÑать Ñвое Ð¸Ð¼Ñ Ð² иÑторию. - У дÑди вÑегда были довольно Ñтранные понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¾ чеÑти, - пробормотала Ñ. - К тому же ему никогда не нравилиÑÑŒ ни горы, ни горцы, поÑтому он мог... гм... позаботитьÑÑ Ð¾Ð±Ð¾ мне на Ñвой вкуÑ. Выбрать Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð˜Ñ€Ð´ÐµÐ»ÑŒ, а не брак Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Ðо Ñто лишь предположение, Ðйнар! Подозреваю, мы никогда не узнаем, что его вынудило поÑтупить Ñо мной таким образом. - С нами, Ðлиз! - поправил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðйнар. - Его решение коÑнулоÑÑŒ не только тебÑ, но и менÑ. Ðо теперь пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñе иÑправить. - Разве Ñто можно еще как-то иÑправить? - ÑпроÑила у него. И тут же иÑпугалаÑÑŒ, что он начнет ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ что-то мне доказывать и иÑправлÑть, а Ñ... Я еще была порÑдком раÑтерÑна и до Ñих пор не решила, как мне быть дальше. Повезло, Ðйнар МакГорн держал Ñвои руки при Ñебе. - Ты забыла ÑпроÑить, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð²Ð¼ÐµÑто Ñтого, - что получил Ñ, вернувшиÑÑŒ Ñ Ð¡ÐµÐ²ÐµÑ€Ð°. Ты получила ребенка, Ðлиз! Робин получил родителей, а мой дед - правнука, о котором давно мечтал. - Хорошо, - отозвалаÑÑŒ Ñ, вÑе еще находÑÑÑŒ под впечатлением от дÑдиного предательÑтва. - Рты... Что получил ты? - ТебÑ, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðйнар. - Я получил Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ Ñчитаю Ñто отличной наградой. УÑтавилÑÑ Ð¼Ð½Ðµ в глаза, и Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то не Ñмогла отвеÑти взглÑд. Ðе Ñмогла ему Ñказать, что он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ получил. То, что мы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¼ÐµÑте, - Ñто лишь Ñтечение обÑтоÑтельÑтв, объединившее наÑ, чтобы защитить ребенка. Потому что наши пути по воле моего дÑди разошлиÑÑŒ двенадцать лет назад, и Ñ ÐµÑ‰Ðµ не была готова вернутьÑÑ Ð² прошлое. Внезапно Ðйнар взÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° подбородок и повернул к Ñебе мое лицо. Я Ñмотрела на него, Ð·Ð°Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±Ð»ÐµÑком его глаз. Тут Ðйнар потÑнулÑÑ Ðº моим губам, но в Ñту Ñекунду Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð° в ÑебÑ. Ðе далаÑÑŒ. ОтшатнулаÑÑŒ, покачала головой. - Ð’Ñе будет ÑовÑем не так, как ты Ñебе придумал, - Ñказала ему. - Даже и не раÑÑчитывай на мою покорноÑть! Да, по твоей воле мне придетÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ðµ-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ роль твоей жены, но ровно до тех пор, пока вÑе не образуетÑÑ. Заметь, Ñ Ñказала «роль», и там еще было про «какое-то времÑ» и «пока вÑе не образуетÑÑ»... ДогадываешьÑÑ, что означают Ñти Ñлова? - Так раÑÑкажи мне, - Ðйнар Ñвно забавлÑлÑÑ Ð·Ð° мой Ñчет. - Они означают, что между нами не будет ничего, кроме фальшивых улыбок и Ñлов «мой дорогой» на людÑÑ…. Затем, когда вÑе закончитÑÑ, Ñ... Я еще подумаю. Серьезно подумаю, Ðйнар! Вполне возможно, что уеду далеко отÑюда и Робина Ñ Ñобой увезу, и ты не Ñможешь мне в Ñтом помешать. Ðа Ñто Ðйнар поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ Ñомнением. Вот и Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ заÑомневалаÑÑŒ. Потому что, так уж вышло, мой Ñын Ð²Ñ€Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð½Ñми в Ñту Ñемью, а Ñта ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ñчитала его Ñвоим. Они ни за что его мне не отдадут! Ðто не добавило мне хорошего наÑтроениÑ. - И вот еще, - Ñказала ему мрачно, - Ñпать Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ в Ñмежной комнате вмеÑте Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. Потому что между нами - между тобой и мной! - ничего не будет. - Так уж и ничего? - вновь переÑпроÑил он Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹. - Ðичего! - заÑвила ему твердо. Ðо Ðйнар продолжал улыбатьÑÑ, Ñловно Ñ Ñказала что-то Ñмешное. - Вот то, что пришло от твоего дÑди, - вытащил из-за пазухи, затем положил на Ñветлый туалетный Ñтолик два мÑтых пергамента. КажетÑÑ, один из них был тем злоÑчаÑтным пиÑьмом, в котором ВеÑÐ¿ÑƒÑ Ð¢Ð°Ð½Ð½ÐµÑ€ пиÑал, что Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð° магию, а не Ðйнара МакГорна, а второй - подозреваю, документом, уведомлÑвшим об официальном раÑторжении нашей помолвки, Ñ Ð½Ð¾Ñ‚Ð°Ñ€Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ подпиÑью и печатью. Сказав, что мы увидимÑÑ Ð·Ð° ужином, Ðйнар ушел, а Ñ Ð¾ÑталаÑÑŒ. ОпуÑтилаÑÑŒ в креÑло, прихватив Ñ Ñобой пиÑьма. И чем дольше Ñ Ð¸Ñ… разглÑдывала, тем меньше Ñомнений у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑтавалоÑÑŒ. Они были напиÑаны одной рукой - Ñлишком уж характерный у дÑди почерк! - и первое, и второе. Рподделать нотариальную печать Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ Ñильного мага, как ВеÑÐ¿ÑƒÑ Ð¢Ð°Ð½Ð½ÐµÑ€, не ÑоÑтавлÑло никакого труда. Глава 6 Глава 6 Утром Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулаÑÑŒ рано, но Ñразу же подниматьÑÑ Ð½Ð° ноги не Ñпешила. ВмеÑто Ñтого долго лежала, приÑлушиваÑÑÑŒ к Ñонному дыханию Робина. Его голова порÑдком отдавила мне руку, поÑтому Ñ Ð¾Ñторожно выÑвободилаÑÑŒ. ЗапуÑтила под потолок небольшой магичеÑкий ÑветлÑчок и уÑтавилаÑÑŒ на Ñонное личико мальчика, чувÑтвуÑ, как улыбка раÑÑ‚Ñгивает мои губы. Затем повернула голову. ОказалоÑÑŒ, Ñолнечные лучи давно уже пробралиÑÑŒ Ñквозь бежевые шторы и раÑÑвет уверенно заÑвлÑл Ñвои права на наÑтупающий день. К удивлению, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° ранний чаÑ, Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ выÑпалаÑÑŒ и даже не Ñлышала, как вернулÑÑ Ðйнар, задержавшийÑÑ Ð½Ð° пиру по Ñлучаю воÑÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñемьи. Ð’ проÑторном Обеденном Зале Твердыни ÑобралаÑÑŒ почти вÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð½Ð°, Ñтарейшины из близлежащих деревень и кое-кто из обитателей замка. Ðто был «домашний» праздник, потому что гоÑтей из других кланов мы ждали не раньше, чем через пÑть-шеÑть дней. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° довольно Ñкромное начало, очень Ñкоро «домашний» праздник разошелÑÑ Ð½Ðµ на шутку. Музыканты рвали Ñтруны, мужчины одну за другой поднимали кружки за наше Ñ Ðйнаром здоровье и Ñемейное ÑчаÑтье. Пили и за Робина – хорошо так пили! – а потом еще и за то, чтобы поÑкорее родилиÑÑŒ новые МакГорны, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼ Ñ Ðйнаром много-много детей. Именно поÑтому надолго Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ не задержалаÑÑŒ. Сбежала, еÑли быть чеÑтной, потому что очень Ñкоро гоÑти принÑлиÑÑŒ требовать от Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ только детей, но еще и поцелуев. И Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ поднÑтым тоÑтом их Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑтановилиÑÑŒ вÑе наÑтойчивее и наÑтойчивее. Мой фальшивый муж был отнюдь не против иÑполнить их проÑьбы, и мне Ñто ниÑколько не понравилоÑÑŒ. Ðервно улыбнувшиÑÑŒ, Ñ Ð²Ñ‹ÑвободилаÑÑŒ из хватки Ðйнара – уж больно вольготно тот приÑтроил Ñвою руку на моей талии, Ñ Ñвным удовольÑтвием заглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð² вырез моего платьÑ, – поÑле чего Ñказала вÑем, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ ÑƒÑ…Ð¾Ð¶Ñƒ, потому что очень уÑтала, но завтра вÑе будет… Так и не уточнив, что именно будет завтра, отправилаÑÑŒ в наши комнаты, где Робин, вымытый заботливыми Ñлужанками в большом чане и переодетый в Ñветлую ночную рубаху, давно уже Ñпал, не дождавшиÑÑŒ ни менÑ, ни обещанной по дороге в Твердыню Ñказки. И Ñ ÑƒÐ»ÐµÐ³Ð»Ð°ÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼. ÐатÑнула на ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´ÐµÑло, Ð²Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ запах. От детÑких Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ñ…Ð»Ð¾ мÑтой и еще чем-то таким, от чего у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñ‰ÐµÐ¼Ð¸Ð»Ð¾ Ñердце. Впрочем, глаза ÑлипалиÑÑŒ, и уже очень Ñкоро Ñ Ð¸Ñ… закрыла, погружаÑÑÑŒ в мир Ñновидений, и впервые за поÑледние две недели проÑпала Ñовершенно Ñпокойно до Ñамого утра. Теперь же лежала, размышлÑÑ Ð¾ том, что мне делать дальше. ЯÑно было одно – нам Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ нужно оÑтатьÑÑ Ð² Твердыне под защитой клана МакГорнов, надеÑÑÑŒ, что те не пропуÑÑ‚ÑÑ‚ чужаков на Ñвою территорию. РеÑли и пропуÑÑ‚ÑÑ‚, то Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ иÑправÑÑ‚ Ñту ошибку. Ðо жить одними надеждами Ñ Ð½Ðµ ÑобиралаÑÑŒ – мне нужно было поÑкорее разобратьÑÑ, зачем вÑем так Ñильно понадобилÑÑ Ð¼Ð¾Ð¹ ребенок. ЗдеÑÑŒ уже можно пользоватьÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹, поÑтому Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñнула на мальчика еще раз – на его полуоткрытый во Ñне рот и нежный румÑнец на щеке. Мне давно уже Ñтало ÑÑно, что Робин обладал очень Ñильным Светлым Даром. ПуÑть он его еще не оÑознавал, но уже понемногу начинал им пользоватьÑÑ. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ Ñ Ð¿Ð¾ÑтаралаÑÑŒ в полной мере оÑознать границы его Дара. До Ñтого мне много раз приходилоÑÑŒ иметь дело Ñ ÑŽÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ воÑпитанницами Ирдель. К тому же при дворе Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÑÑой Каролайн, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° на пару лет Ñтарше Робина, так что опыт в подобных делах у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ»ÑÑ. Ðо Ñколько бы Ñ Ð½Ð¸ пыталаÑÑŒ, но так и не разглÑдела в магичеÑком даре Ñвоего ребенка ничего оÑобенного. Да, в будущем из Робина выраÑтет превоÑходный маг – и что из Ñтого?! Из-за чего вÑÑ Ñта Ñуета, погони, трупы, Ñтрелы, Ñгоревшие трактиры и гоÑтиницы? Ответов у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было, и Ñ ÑƒÐºÑ€Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð¹ вздохнула. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, дело было вовÑе не в его Светлом Даре. Быть может, причина в его непонÑтной Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑпоÑобноÑти изменÑть Ñвою внешноÑть? Именно поÑтому Робин мог быть предназначен Ð´Ð»Ñ Â«Ñильнейшего» мира Ñего. И то, чтобы его передали в нужные руки, оказалоÑÑŒ наÑтолько важным, что по приказу Ñтого Ñамого «Ñильнейшего», подозреваю, за нами и уÑтроили Ñмертельную охоту. И охотники не уÑпокоÑÑ‚ÑÑ, пока не отберут у Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¸ÐºÐ°, уничтожив вÑех Ñвидетелей. Только вот наÑколько далеко они готовы зайти? Пойдут ли они на то, чтобы наÑтроить против ÑÐµÐ±Ñ ÐœÐ°ÐºÐ“Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð², Ñильный клан Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑтвом Ñоюзников, которые вполне могут вÑтать на нашу Ñторону? ОÑтановит ли Ñто наших врагов? Ðтого Ñ Ð½Ðµ знала, терÑлаÑÑŒ в догадках. Да и внутренний Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ñмо мне подÑказывал, что Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð°Ð´Ð°Ð»Ð° неверно. От моего Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÑкользнуло нечто крайне важное, оÑÐ½Ð¾Ð²Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð´ÐµÑ‚Ð°Ð»ÑŒ, поÑтому Ñ Ð½Ðµ увидела полной картины. Ðо как же мне ее обнаружить, чтобы Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ Ñовпал?! Ответов у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе еще не было, но Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ñмо решила не ÑдаватьÑÑ. И, раз уж Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÑÑой ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ не ÑвÑзатьÑÑ, то помочь в Ñтом мне могли только книги. ОÑтавалоÑÑŒ только решить, в каком направлении иÑкать, потому что в Твердыне книг было очень и очень много. От Ðйнара Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, что его отец был Ñильным магом. УчилÑÑ Ð² Ðкадемии вмеÑте Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ папой, где они и ÑдружилиÑÑŒ. Зато его жена не была ноÑительницей магии, поÑтому Дар у моего фальшивого мужа оказалÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ Ñлабым. То ли Ñль, то ли возвращение домой развÑзали ему Ñзык, и Ðйнар вполне охотно раÑÑказывал о Ñебе, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð´Ð¾ Ñтого мне приходилоÑÑŒ буквально вытаÑкивать из него подробноÑти клещами. Зато вчера Ñ ÑƒÐ´Ð¾ÑтоилаÑÑŒ иÑтории о том, как он поÑтупил в Ñтоличную Ðкадемию, потому что отец очень Ñтого хотел. Правда, закончил Ðйнар вÑего лишь первый курÑ, понÑв, что оÑтаватьÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ в Ðкадемии Магии беÑÑмыÑленно: его Дар оказалÑÑ Ñлишком Ñлаб, чтобы продолжать обучение. ПоÑтому Ðйнар перевелÑÑ Ð² КоролевÑкий УниверÑитет, где изучал Ñкономику и право. Впрочем, без оÑобого ÑтараниÑ, куда больше уÑвоению знаний Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸ Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð¼Ð¸. Ðо универÑитет он вÑе же закончил, за что Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ его хвалила. Именно тогда Ðйнар мне и заÑвил, что в Твердыне Ñобрана Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°, в которой полным- полно книг по магии, и Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ пользоватьÑÑ ÐµÑŽ по Ñвоему уÑмотрению. МакГорны никогда не были ÑтеÑнены в ÑредÑтвах, поÑтому его отец Ñкупал фолианты Ñо вÑех концов Ñвета. К тому же, оказалоÑÑŒ, веÑть о его обширной библиотеке дошла и до Ñтолицы, и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² замке гоÑтил приезжий маг. Об Ñтом мне поведал уже Бешеный Вепрь. Ðеожиданный гоÑть ÑвилÑÑ Ð² Твердыню четыре меÑÑца назад, попроÑив доÑтуп к библиотеке и лаборатории Торквуда МакГорна, отца Ðйнара. И Бешеный Вепрь, пуÑть и недолюбливал магов, почему-то ÑмÑгчилÑÑ Ð¸ дал Ñвое позволение. Теперь Ñтот маг жил в замке, Ñутками напролет копалÑÑ Ð² книгах и не ÑобиралÑÑ ÑƒÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð²Ð¾ÑвоÑÑи. КазалоÑÑŒ, он пуÑтил здеÑÑŒ корни, и Ñтот факт Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдком заинтереÑовал. Странно, что ему могло здеÑÑŒ понадобитьÑÑ?! Мага Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð° еще во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‡ÐµÑ€Ð°ÑˆÐ½ÐµÐ³Ð¾ ужина. У гоÑÑ‚Ñ Ð¸Ð· Ñтолицы, Ñидевшего в дальнем углу зала, оказалоÑÑŒ бородатое богообразное лицо, а больше ничего Ñ Ð¸ не разглÑдела. Отметила лишь, что он Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени кидал в мою Ñторону заинтереÑованные взглÑды, Ñловно ему не терпелоÑÑŒ Ñо мной поговорить. Впрочем, вчера Ñделать Ñто не удалоÑÑŒ, но Ñ ÑобиралаÑÑŒ вÑтретитьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑегоднÑ. Чуть позже, когда разберуÑÑŒ Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð¼Ð¸, которых, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ довольно много. ПоÑтому Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¾Ð½ÑŒÐºÐ¾ вÑтала, ÑтарÑÑÑŒ не разбудить Робина, надела вычищенное платье и натÑнула Ñвои Ñапожки. Вчера так много пили за здоровье новой хозÑйки Твердыни, что Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÑÑнила: Ñтоль почетной должноÑти мне не избежать. Из-за неоÑторожных Ñлов Ðйнара Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ вÑе Ñчитали леди МакГорн, и Ñто добавило мне обÑзанноÑтей, которыми Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ пренебрегать. Вот Ñ Ð¸ отправилаÑÑŒ... ими не пренебрегать. Правда, в ÑоÑедней комнате вÑе же задержалаÑÑŒ. Вчера мужчины погулÑли на Ñлаву - мой... гм... муж Ñпал на животе, прикрывшиÑÑŒ лишь тонкой проÑтыней, разброÑав в Ñтороны руки и ноги. ПоÑапывал Ñебе Ñпокойно, и Ñ ÑƒÑтавилаÑÑŒ на его муÑкулиÑтые бедра, проÑвечивающие Ñквозь тонкую проÑтыню, и широкую Ñпину. Затем отвернулаÑÑŒ, потому что Ñердце внезапно бешено заколотилоÑÑŒ, а щеки полыхнули огнем - да что же Ñто такое?! ПотрÑÑла головой, пытаÑÑÑŒ вытрÑхнуть из нее глупые мыÑли - что бы Ñто ни было, такого мне не надо! - и прокралаÑÑŒ к двери. Тихонько отодвинув заÑов, прошмыгнула наружу, ÑтараÑÑÑŒ не разбудить Ðйнара. Я не знала, что можно было ждать от разбуженного, пуÑть и фальшивого мужа, но подозревала, что в покое он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ оÑтавит. Еще вчера он заÑвил, что ÑобираетÑÑ Ñделать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоей, и уверенно шел к Ñвоей цели, почему-то решив, что Боги щедро раздали каждому из Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ подарку. Его дед и Робин получили Ñемью, Ñ - Ñына, а Ðйнар - менÑ. Так и не понÑв, как Ñама к Ñтому отношуÑÑŒ, потому что чувÑтва Ñта мыÑль вызывала крайне двоÑкие, Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° за Ñобой дверь и поÑпешила по длинному коридору МужÑкого Крыла. Куда- то, еще не решив, куда именно. Шла по проÑыпавшемуÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐºÑƒ, здороваÑÑÑŒ Ñо Ñлугами, почтительно кланÑвшимиÑÑ Â«Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ леди МакГорн». Многие из них оглÑдывалиÑÑŒ, Ñмотрели мне вÑлед, наверное, недоумеваÑ, куда Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑÑŽÑÑŒ. Вот и Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ Ñтого не знала. Долго бродила по Твердыне, пока, наконец, не вышла на открытую галерею между ЖенÑким и МужÑким крыльÑми. Ðа какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ€Ð»Ð° у перил, любуÑÑÑŒ терÑвшейÑÑ Ð² туманной дымке горной долиной и залитыми золотиÑтыми лучами Ñолнца далекими заÑнеженными вершинами. Вдыхала вÑе еще прохладный, чиÑтый воздух, ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ñ ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð¸Ðµ переливы птиц. ПовÑюду ÑуетилиÑÑŒ лаÑточки, Ñвившие Ñебе гнезда на крепоÑтной Ñтене, по которой, Ð¿Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ñ‹Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñпехами, прошел караул. Попойка-попойкой, а воинÑкие обÑзанноÑти никто не отменÑл... Как, впрочем, и мои. Решив, что уже доÑтаточно побродила, Ñ Ð¾Ñтановила одну из Ñлужанок, попроÑив ее подÑказать, где найти Ñкономку. Да-да, Кайру БрейдиÑ, так ее звали!.. Служанка вызвалаÑÑŒ было проводить, но Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ð»Ð° головой. Сказала ей, что найду Ñама. Раз уж мне здеÑÑŒ жить - по крайней мере, какое-то времÑ, - то Ñтоит разобратьÑÑ Ð²Ð¾ вÑех Ñтих КрыльÑÑ…, башнÑÑ… и коридорах. Еще немного поплутав, Ñ Ð²Ñе же отыÑкала Ñкономку, и мы долго разговаривали о Ñложном уÑтройÑтве замковой жизни. Затем отправилиÑÑŒ оÑматривать хозÑйÑтвенные помещениÑ. Я взглÑнула на оÑтавшиеÑÑ Ð¿Ð¾Ñле зимы припаÑÑ‹ - их было порÑдком, - поÑле чего мы зашли Ñ ÐšÐ°Ð¹Ñ€Ð¾Ð¹ на кухню, на которой давно уже кипела работа. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, она здеÑÑŒ не прекращалаÑÑŒ ни на чаÑ. Опыт по управлению помеÑтьем у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ»ÑÑ, причем довольно неплохой, но, ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ñ ÐšÐ°Ð¹Ñ€Ñƒ, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, что не Ñтану вмешиватьÑÑ Ð² то, что отлично работало и без менÑ. Зато поÑтараюÑÑŒ принеÑти пользу в делах, в которых Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ. Впрочем, до моих умений мы так и не дошли, потому что Ñ Ð¿Ð¾Ñетовала Ñкономке на то, что одежды у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñобой довольно-таки мало. Вернее, ее нет ÑовÑем - ни у менÑ, ни у Робина. Так уж вышло, заÑвила ей, но в подробноÑти вдаватьÑÑ Ð½Ðµ Ñтала, чтобы не завратьÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾. Сказала лишь, что хотела бы обзавеÑтиÑÑŒ неÑколькими новыми платьÑми и Ñорочками - такими, какие принÑто ноÑить на Западе, раз уж мне здеÑÑŒ жить. Да и нашего Ñына тоже не помешало бы немного приодеть. Ðа Ñто получила одобрительный взглÑд Кайры, поÑле чего Ñкономка Ñ Ñнтузиазмом принÑлаÑÑŒ решать мою проблему. ОказалоÑÑŒ, в замке имелаÑÑŒ ÑобÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ швей и вышивальщиц, которые тут же приÑтупили к Ñвоим обÑзанноÑÑ‚Ñм. ЗаперлиÑÑŒ вмеÑте Ñо мной в одной из комнат ЖенÑкого Крыла, захватив отрезы ткани, и даже показали мне неÑколько заготовок, заÑвив, что Ñделают вÑе в кратчайшие Ñроки. ПоÑле чего накинулиÑÑŒ на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐºÐ°Ð¼Ð¸. И Ñ, поÑÐ»ÑƒÑˆÐ½Ð°Ñ Ð¸Ñ… приказам, терпеливо ÑтоÑла, то поднимаÑ, то опуÑÐºÐ°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸, поворачиваÑÑÑŒ в ту или другую Ñторону. Затем началиÑÑŒ примерки, и Ñ, давно уже понÑв, что вÑе затÑнетÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾, принÑлаÑÑŒ размышлÑть, не проÑнулÑÑ Ð»Ð¸ Робин. СпроÑила об Ñтом у принеÑшей завтрак Ñлужанки. ОказалоÑÑŒ, Робин не только вÑтал, но давно уже отправилÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ð´ÐµÐ´Ð¾Ð¼ и отцом за пределы Твердыни. Уехали оÑматривать Ñтада, а заодно и поохотитьÑÑ. Мой муж хотел попрощатьÑÑ Ñо мной перед отъездом, но когда узнал, что Ñ Ð·Ð°Ð½Ñта иÑключительно женÑкими делами - мерками и примерками, - то решил не беÑпокоить. - ЯÑно! - пробормотала Ñ, прикидываÑ, чем может грозить моему Ñыну внезапный выезд за крепоÑтные Ñтены Твердыни. Причем без менÑ! ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдком вÑтревожилаÑÑŒ, ничего плохого на ум не приходило. Уверена, Ðйнар за ним приÑмотрит, и Робина поÑтоÑнно будет окружать толпа горцев, у каждого из которых еÑть Ñ Ñобой приличный Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ Ð±Ñ€ÐµÐ³Ð³Ð°. К тому же на земли МакГорнов так проÑто было не попаÑть - Ñперва врагам придетÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ МакДаувеллов, а те предупреждены, и пальцы им в рот не клади. Или же прорыватьÑÑ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны, через территории МакДаргов. Ðти же, еÑли верить уÑлышанному вчера на пиру, так вообще звери, чужаков ни за что не пропуÑÑ‚ÑÑ‚... По-другому на земли МакГорнов было не попаÑть и до Твердыни не добратьÑÑ - Ñ Ð´Ð²ÑƒÑ… оÑтальных Ñторон их окружали неприÑтупные горы, через которые не пройти даже магам. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñто, Ñ Ð²Ñе равно немного переживала. Ðо переÑтала, когда одна из швей, молодаÑ, черноволоÑаÑ, Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð³Ñ€ÑƒÐ´Ð°Ñ Ð¸ Ñ Ð±Ð»ÐµÑÑ‚Ñщими губами - ее звали Меган - ÑпроÑила у менÑ, почему мы не Ñпим Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñ‹Ð¼ хозÑином в одной кровати. Разве мы не муж и жена? И еще, почему у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° руке нет его обручального браÑлета. Как так, раз уж Ð½Ð°Ñ ÑвÑзывают Ñ Ð»Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ð¼ МакГорном брачные узы?! Ð’ ее голоÑе мне поÑлышалиÑÑŒ Ñтранные нотки, ÑовÑем не похожие на праздное любопытÑтво. Куда больше они напоминали ревноÑть или затаенную обиду. И Ñ Ð´ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ от неожиданноÑти, за что и получила укол иголкой в бок. Да-да, от той Ñамой Меган, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð½Ñла на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸Ñ„. - ПроÑтите, гоÑпожа! - произнеÑла она, и Ñ Ñнова не уÑлышала ни Ñледа раÑкаÑÐ½ÑŒÑ Ð² ее голоÑе. - Я не хотела лезть не в Ñвое дело. Ðо она в него влезла, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто порÑдком удивлÑло. Ладно, брачные браÑлеты, которых у Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ было, - в Ðтрии, еÑли чеÑтно, их ноÑили не вÑегда. ПоÑтому Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑла нечто выÑокопарное наÑчет того, что Ð½Ð°Ñ Ñ Ðйнаром Ñоединили Боги и нашей любви не нужны никакие материальные доказательÑтва в виде браÑлетов. Ðо то, что Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÐµÐ²Ð°Ð»Ð° в комнате Робина... - Откуда ты об Ñтом знаешь, Меган? - ÑпроÑила у нее, взглÑнув в нахмуренное лицо девушки. Она промолчала, лишь поÑмотрела на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡ÑŒÐ¸Ð¼Ð¸ глазами. - Ð’ Твердыне вÑе вÑегда и обо вÑем знают, - вмеÑто нее заÑвила рыжеволоÑÐ°Ñ Ð²ÐµÑÐ½ÑƒÑˆÑ‡Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð¢Ð¸Ð»Ð»Ð¸, ловко раÑÑˆÐ¸Ð²Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð´ÑŒÑŽ подол нового платьÑ. - Ðо дела хозÑев здеÑÑŒ никого не каÑаютÑÑ, не так ли, Меган?! Рте, кто думает, что Ñто их каÑаетÑÑ, проÑто вам завидуют, гоÑпожа! - Завидуют? - переÑпроÑила Ñ, поворачиваÑÑÑŒ к Меган. - Из-за чего же мне завидовать? ЕÑли бы она только знали, через что Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð° и какой ценой Ñтала «женой» Ðйнара МакГорна!.. Ðо вмеÑто ответа мне грозил еще один угол иглой, потому что дернулаÑÑŒ уже Меган, Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ñтью уÑтавившиÑÑŒ на Тилли. Правда, Ñ Ð²Ñе-таки уÑпела выÑтавить магичеÑкую защиту, а потом накинула ее и на Тилли, потому что Меган, броÑив работу и уткнув руки в бока, принÑлаÑÑŒ надвигатьÑÑ Ð½Ð° вышивальщицу. - О чем ты говоришь?! - заÑвила ей Ñо злоÑтью. - Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ закрой Ñвой грÑзный рот! - И не подумаю, - отозвалаÑÑŒ Тилли. - Ðто тебе Ñтоит держать Ñвой грÑзный рот на замке, Меган! - Затем повернулаÑÑŒ ко мне. - Рведет она ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº потому, что молодой гоÑподин доÑталÑÑ Ð²Ð°Ð¼, а не ей. Перед тем, как ушел на войну, лорд МакГорн на многих обращал внимание... И многие отвечали ему взаимноÑтью, надеÑÑÑŒ незнамо на что. Ðе так ли, Меган?! Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, девушки давно уже были не в ладах, и Меган не выдержала. Взвизгнув, раÑÑтавила пальцы, Ñвно ÑобираÑÑÑŒ раÑцарапать Тилли лицо длинными, ухоженными ногтÑми. И Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñла руку, Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð² любую Ñекунду утихомирить ее заклинанием. Впрочем, прибегать к магии мне вÑе же не пришлоÑÑŒ, потому что Меган в поÑледний момент передумала. РазвернувшиÑÑŒ, подхватила юбку и броÑилаÑÑŒ к выходу. Ð”ÑƒÐ±Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ за ней захлопнулаÑÑŒ, а Ñ ÑƒÑтавилаÑÑŒ на темное дерево долгим взглÑдом. Ðто утро принеÑло Ñ Ñобой много новоÑтей. Ðе только ворох тех, которые выÑыпала на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐšÐ°Ð¹Ñ€Ð°, а еще, например, что в замке у Ðйнара полно любовниц, которые терпеливо дожидалиÑÑŒ его Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹, надеÑÑÑŒ незнамо на что. Вернее, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно понимала, на что они надеÑлиÑÑŒ - на то, что молодой хозÑин однажды приедет и вÑе продолжитÑÑ. Причем не только в поÑтели, но вполне может закончитьÑÑ Ð±Ñ€Ð°ÐºÐ¾Ð¼ и титулом новой леди МакГорн. ВмеÑто Ñтого Ðйнар вернулÑÑ Ñ... гм... молодой женой из Ñтолицы. Еще и ребенка Ñ Ñобой привез, похожего на него как две капли воды, вмиг разрушив вÑе их надежды и чаÑньÑ. Ð”Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ любовниц Ñто означало Ñлезы в подушку и, вполне возможно, тайные мыÑли о меÑти. Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ðµ... О нет, Ñ Ð½Ðµ боÑлаÑÑŒ ни уколов иголками, ни кинжала в Ñпину, ни даже Ñда в еде, но вÑе же решила Ñ Ñтого момента быть куда более оÑторожной и лучше Ñледить за Робином. - Ðе обращайте на нее вниманиÑ, гоÑпожа! - раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ðллы, Ñтаршей в артели швей. - Меган Ñкоро одумаетÑÑ Ð¸ приползет к вам умолÑть о прощении. Я знаю ее Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва, у нее вÑегда был ветер в голове. Ðаверное, думала, что молодой хозÑин на ней женитÑÑ, еÑли она прыгнет к нему в кровать... И тут же, охнув, прикуÑила Ñзык. - Ðе хотела Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑÑтраивать, леди МакГорн! - заÑвила мне виновато. - Мы очень рады возвращению молодого гоÑподина и хотим, чтобы вы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ были ÑчаÑтливы. И еще, чтобы у Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ много-много деток. Ðо Ð´Ð»Ñ Ñтого надо Ñпать Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÐ¼ в одной кровати, иначе ничего не получитÑÑ, - добавила она. - Уж мне, выраÑтившей пÑтерых, можно в Ñтом вопроÑе доверÑть! Девушки раÑÑмеÑлиÑÑŒ, да и Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то не удержалаÑÑŒ от улыбки. - Поверьте, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, как именно и откуда поÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð´ÐµÑ‚Ð¸, - Ñказала им. Реще Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, что Ñвоих у Ð½Ð°Ñ Ñ Ðйнаром никогда не будет Слишком уж много Ð´Ð»Ñ Ñтого препÑÑ‚Ñтвий - и мое беÑплодие, и ÑÐ³Ð¸Ð½ÑƒÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð² Халхольме ÑклÑнка, и еще то, что наш брак на Ñловах и «леди МакГорн» были грандиозной аферой, затеÑнной Ðйнаром МакГорном Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑ‚Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑобÑтвенной цели. Да, его цель чаÑтично Ñовпадала Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹, но еÑли Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ñƒ Ñпать в комнате Робина, то, подозреваю, очень Ñкоро мне Ñтанет выговаривать веÑÑŒ замок, не Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ ценные Ñоветы, как поÑкорее забеременеть и правильно обходитьÑÑ Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸. И Ñто было очередной проблемой, над которой мне Ñтоило хорошенько подумать. Ðо думать над ней ÑовмеÑтно Ñ Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑŽ швей и вышивальщиц мне не хотелоÑÑŒ, так что Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° перевеÑти разговор на другую тему. СпроÑила у них о Ñтоличном маге. Марцель - вот как его звали. Раз уж здеÑÑŒ вÑе обо вÑех знают, так пуÑть раÑÑкажут мне о нем побольше... Ðо девушки почему-то дружно прыÑнули в рукава. - Он очень Ñмешной, Ñтот Марцель! - заÑвила мне Тилли. И тут же задумалаÑÑŒ, Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñлова, чтобы получше объÑÑнить, что они разглÑдели Ñмешного в Ñтоличном маге. - Он какой-то веÑÑŒ нелепый, - подхватила Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð´Ð¾ Ñтого ДолореÑ, ловко Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ±Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð» моей новой Ñорочки, - и вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то из ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ñ‡Ð¸Ñ‚. И бороду Ñвою он не только раÑчеÑывает, но еще подÑтригает и завÑзывает в коÑички... Рв коÑички вÑтавлÑет буÑинки. Ðаверное, Ñрезал у кого-то Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ. Девушки Ñнова захихикали. - Однажды Марцель Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°Ñ€Ð°ÑƒÐ»Ð¸Ð» и принÑлÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ вÑÑкие глупоÑти, - отÑмеÑвшиÑÑŒ, произнеÑла ÑветловолоÑÐ°Ñ ÐгниÑ. - Что-то про звезды и про то, что Боги плетут Ñвои замыÑлы, но именно Они и привели его ко мне... Я и не Ñразу понÑла, что ему надо. СпроÑила, он что, хочет Ñо мной переÑпать?! И Марцель призналÑÑ, что очень. Ðачал ко мне приÑтавать, но Ñ Ð¾Ñ‚ него Ñбежала и пожаловалаÑÑŒ Зортану. Ðто мой жених, леди МакГорн! - поÑÑнила она. - Потом Зортан поговорил Ñ Ð½Ð¸Ð¼ по душам, и теперь Марцель обходит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¾ Ñтороной. Девушки Ñнова раÑÑмеÑлиÑÑŒ, поÑле чего Тилли добавила, что Марцель приÑтавал и к ней, но получил иголкой в бок, а помощница кухарки Бритта на прошлой неделе огрела его Ñковородкой, когда тот подкралÑÑ Ðº ней Ñзади и попыталÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ñть. Затем подоÑпел еще и мÑÑник, потому что дело у них Ñ Ð‘Ñ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ð¾Ð¹ шло к Ñвадьбе. Он порÑдком намÑл Марцелю бока и даже не поÑмотрел, что тот какой-то там маг, потому что у мÑÑника оказалÑÑ Ñ Ñобой брегг. Ðо, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñвные неуÑпехи в любви, Марцель вÑе еще не терÑл надежды. Только вот надежд у него не было. Столичный маг Ñ ÑƒÑ…Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ бородой Ñвно не пришелÑÑ Ð¼ÐµÑтным краÑавицам по душе. Девушки не давали ему... гм... ни единого шанÑа завоевать Ñвою любовь, а мужчины поглÑдывали в его Ñторону недобро, не в ÑоÑтоÑнии понÑть, что он из ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑет. Ðо Марцель, пользуÑÑÑŒ покровительÑтвом Бешеного ВепрÑ, вÑе равно оÑтавалÑÑ Ð² Твердыне, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° наÑмешки и на то, что ему порÑдком доÑталоÑÑŒ и от Зортана, и от мÑÑника, и Ñковородкой, и иглой в бок. Ðо зачем?! Что было наÑтолько ценного в книгах и бумагах отца Ðйнара, что удерживало его в СкалиÑтых Горах? Ð’ Ñтолице, уверена, куда больше и книг, и бумаг Мне очень захотелоÑÑŒ Ñто выÑÑнить. Ðо не уÑпела Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° поиÑки МарцелÑ, как на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°Ñ€Ð°ÑƒÐ»Ð¸Ð²Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ дверью Кайра. Сказала, что раз уж мы закончили, то не могла бы Ñ... Она наÑлышана, что Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ МакГорн из Ñтоличных магов, которые как раз занимаютÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑтвом. Ðа Ñто Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð²Ð°Ð»Ð°, не ÑобираÑÑÑŒ Ñкрывать, что Ñ Ð¸Ð· ордена Ирдель. Да и зачем, еÑли Ðйнар объÑвил об Ñтом во вÑеуÑлышание еще во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‡ÐµÑ€Ð°ÑˆÐ½ÐµÐ³Ð¾ ужина? Конечно же, Ñ Ð¾Ñмотрю больных! Сказав Ñто, отправилаÑÑŒ за Кайрой. Шла, ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚Ð¾Ð²Ð½ÑŽ Ñкономки о том, что в замке еÑть ÑÐ²Ð¾Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð°, Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¢Ð¸Ð»ÑŒÐ´Ð°, но в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ð° порÑдком Ñдала. Давно уже не выходит из Ñвоей каморки, а за помощью к ней обращатьÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‚ÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ðµ что Ñамые Ñмелые духом или когда уже ÑовÑем на Ñмертном одре. И вÑе потому, что характер у Тильды вÑегда был преÑкверный, а Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð°Ð¼Ð¸ Ñтал еще хуже. Реще чаÑтенько вмеÑто Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтаруха разбраÑываетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑказаниÑми направо и налево, и они вÑегда ÑбываютÑÑ. - Даже так! - вежливо отозвалаÑÑŒ Ñ, решив поддержать разговор. Ð’ предÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð½Ðµ оÑобо верила, не понаÑлышке знаÑ, Ñколько шарлатанов вÑтречаетÑÑ Ñреди Ñтой братии. Кайра, покивав Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼ видом, продолжила. Лет Старой Тильде Ñтолько, что ÑовÑем уже не ÑчеÑть, заÑвила мне. Давно уже за Ñто, а то и под двеÑти. К тому же Ñтаруха порÑдком выжила из ума, и Ñтот факт многих тревожит. Ðе только потому, что Ñ ÐµÐµ Ñмертью замок оÑтанетÑÑ Ð±ÐµÐ· лекарки, но еще и потому, что именно Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¢Ð¸Ð»ÑŒÐ´Ð° Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð°Ð¼Ñтных времен варила брегг Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð¾Ð² клана МагГорнов. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐµÐµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ к концу - где Ñто видано, чтобы люди жили почти под две Ñотни лет?! - а ученицы у нее до Ñих пор нет. Что будет, еÑли ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð° умрет, так и не передав Ñвои знаниÑ? Ðа Ñто Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ð° плечами. - Ðаверное, МакГорнам придетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‹Ñкать Ñебе новую целительницу или целителÑ. Возможно, поинтереÑоватьÑÑ Ð² других кланах, раз уж в Ñвоем нет... Ðа мою верÑию Кайра покачала головой, заÑвив, что Ñвоих целителей никто МакГорнам не отдаÑÑ‚. Дружба дружбой, а умельцы-травники в СкалиÑтых Горах ценилиÑÑŒ на Ð²ÐµÑ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð°. Можно, конечно, отнÑть Ñилой, но Ñто Ñнова означало бы новую, никому не нужную войну. Хватило уже похорон, лучше пуÑть будет праздник!.. ПоÑтому было бы хорошо, еÑли бы Тильда Ñама выбрала Ñебе ученицу, пока окончательно не выжила из ума. Ðе могла бы леди МакГорн на нее повлиÑть? Ðа Ñто Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ð° плечами, Ñказав, что, конечно, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñ Ð½ÐµÐ¹ поговорить. Ðо пообещать, что мне удаÑÑ‚ÑÑ ÑƒÐ»Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ Ñтарую целительницу, которой никто не указ... Ðет, такое мне не под Ñилу! Кайра, повздыхав немного, продолжила заÑыпать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð¼Ð¸. Ðа Ñтот раз доÑталоÑÑŒ уже Марцелю. ОказалоÑÑŒ, что тот по Ñвоей Ñути оказалÑÑ ÑущеÑтвом в хозÑйÑтве Ñовершенно беÑполезным. Кайра-то думала, что Бешеный Вепрь оÑтавил мага в Твердыне как раз из-за того, чтобы тот взÑл на ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±ÑзанноÑти целителÑ, но Марцель не Ñпешил никому помогать. ВмеÑто Ñтого он брезгливо заÑвил, что лечение людей не его призвание. Ðо когда ему наÑтойчиво намекнули, что его помощь необходима, то Марцель морщилÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, Ñловно его заÑтавлÑли делать нечто противное. Ðо при Ñтом обеды и ужины подавайте ему по раÑпиÑанию!.. Кроме того, вÑе в замке знают, что Марцель неÑколько раз заÑвлÑлÑÑ Ðº Старой Тильде, но та вÑегда гнала его взашей. ПоÑтому по Твердыне ходÑÑ‚ Ñлухи, что Ñтоличный маг ÑвилÑÑ Ñюда, чтобы вызнать у нее рецепт брегга. ПроизнеÑла Кайра Ñто крайне неодобрительным тоном. Затем взглÑнула на менÑ, опÑть жепопроÑив на него повлиÑть. - Ох уж Ñтот Марцель! - вздохнула Ñ, понÑв, что Ñтоличный маг уÑпел порÑдком нажить Ñебе врагов. - Я попробую разузнать, - пообещала Ñкономке, - что ему здеÑÑŒ нужно. Впрочем, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐšÐ°Ð¹Ñ€Ñ‹ наÑчет напитка горцев казалиÑÑŒ мне Ñовершенно беÑпочвенными Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ потому, что рецепт брегга Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñтального мира был беÑполезен. Даже еÑли бы его и удалоÑÑŒ выведать, а потом Ñварить брегг вдали от СкалиÑтых Гор, то проку от него вÑе равно не было бы никакого. Потому что еÑли брегг выпьет кто-то другой, а не уроженец Ñтих меÑÑ‚... ДопуÑтим, похожий на МарцелÑ, кого больше интереÑует краÑота Ñвоей бороды, а не занÑÑ‚Ð¸Ñ Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼ на Ñвежем воздухе, то его ждала бы Ð½ÐµÐ¼Ð¸Ð½ÑƒÐµÐ¼Ð°Ñ Ñмерть - боевую транÑформацию таким попроÑту не пережить. ОÑтальных, кто покрепче, ждала пуÑть не Ñмерть, а головокружениÑ, обмороки и тошнота. Брегг дейÑтвовал иÑключительно на тех, у кого в крови горы - Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ñ‚ ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑобенноÑть обитателей Запада, - только им добавлÑÑ ÑкороÑти, ловкоÑти и безжалоÑтноÑти. Еще раз повздыхав о незавидном положении МарцелÑ, Ñ, конечно же, дала ÑоглаÑие занÑтьÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ и принÑлаÑÑŒ раÑÑпрашивать Ñкономку, кто и чем хворал в замке. Она тут же отвела Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² небольшой кабинет Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñ‡ÐµÑ‡Ð½Ð¾Ð¹ - уютный и теплый. Иногда его занимал Марцель, жаловавшийÑÑ, что он не лекарь и целительÑтво принижает его магичеÑкое доÑтоинÑтво. Зато мое оно ниÑколько не принижало, поÑтому довольно Ñкоро в дверь поÑтучала Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ½Ñ‚ÐºÐ° - Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð˜Ð½Ð³Ñ€Ð¸Ð´, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнно падала в обмороки. ОÑмотрев ее, Ñ Ñказала, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ хорошие новоÑти, и ей пришла пора готовитьÑÑ Ðº важнейшему Ñобытию в жизни. Ингрид ушла готовитьÑÑ, а Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñетил Ñтарый привратник, кашлÑвший еще Ñ Ð·Ð¸Ð¼Ñ‹. Его привела жена, потому что тот упрÑмо заÑвлÑл, что вÑе Ñто ерунда. Я временно ÑнÑла его Ñимптомы магией, пообещав, что как только здеÑÑŒ оÑвоюÑÑŒ, так Ñразу же Ñделаю наÑтойку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ñтро поÑтавит его на ноги. Затем в дверь вошла Ð¾Ð±Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ кухарка, а за ней потÑнулаÑÑŒ беÑÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð° воинов, Ñтрадавших от Ñ‚Ñжкого похмельÑ, выражавшегоÑÑ Ð² головных болÑÑ… и тошноте. Им Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ помогла, но забеÑпокоилаÑÑŒ, что еÑли продолжитÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð³Ð¾ рода паломничеÑтво, то моей магии на вÑех не хватит. Мне нужны были травы - очень много трав! - и, желательно, Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð° под ÑобÑтвенную лабораторию. Тогда бы Ñ Ñварила зелье от чертового похмельÑ, выдав его Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñом вÑем любителÑм медовухи и Ñчменного ÑлÑ!.. - У Торквуда МакГорна была ÑÐ²Ð¾Ñ Ð»Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ, - доложила мне Кайра, терпеливо дожидавшаÑÑÑ, когда Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ñƒ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸. - Думаю, хозÑйка Твердыни вполне может ею пользоватьÑÑ. ВызвалаÑÑŒ было Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÑƒÐ´Ð° проводить, но Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, что Ñначала мне Ñтоит ÑпроÑить Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñƒ Ðйнара. Или же мне Ñледовало его ÑпроÑить у Старого Ð’ÐµÐ¿Ñ€Ñ - он вÑе-таки оÑтавалÑÑ Ñ…Ð¾Ð·Ñином замка?.. Тут в дверь поÑтучали, заÑвив, что началоÑÑŒ. Ðе могла бы Ñ Ð¿Ð¾Ñкорее отправитьÑÑ Ðº Ингрид, а то она чувÑтвует ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ Ñлишком хорошо? Вернее, ей очень Ñтрашно, что она Ñнова упадет в обморок и Ñто навредит ее ребенку. И Ñ, оÑтавив Кайру, поÑпешила к роженице, проживавшей Ñо Ñвоим мужем на первом Ñтаже ВоÑточного Крыла, отведенного Ð´Ð»Ñ Ñлуг и дружины. Следовала за Ñлужанкой по длинным коридорам Твердыни, Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð¾ том, что те обмороки у Ингрид неÑпроÑта. Ð¥ÑƒÐ´ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¸ маленькаÑ, она вынашивала наÑтоÑщего богатырÑ, который отбирал у нее поÑледние Ñилы. Ðо беременноÑть благополучно подошла к концу, и наÑтало Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÑвитьÑÑ Ð½Ð° Ñвет новому члену клана МакГорнов!.. Шла-шла и в одном из переходов неожиданно ÑтолкнулаÑÑŒ Ñо Ñтарым... Вернее, Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ еще молодым Ðйнаром МакГорном, одним демонам извеÑтно каким образом отыÑкавшим Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² коридорах Твердыни. Зато он прекраÑно ориентировалÑÑ Ð² Ñвоем замке. С легкоÑтью Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ», а теперь ÑтоÑл, преградив мне дорогу. Одет Ðйнар был в проÑтую Ñветлую тунику и черные штаны, но у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ оÑтавалоÑÑŒ Ñомнений, кто здеÑÑŒ хозÑин. К тому же в его влаÑтном облике поÑвилоÑÑŒ нечто новое. ЗдеÑÑŒ, в Твердыне, казалоÑÑŒ, он Ñтал неÑокрушимым, единым целым Ñо Ñвоим замком, Ñловно впитал в ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ñледие непобедимых МакГорнов. И мое Ñердце Ñнова дрогнуло - точно так же, как оно уже Ñделало однажды, когда мы ÑтоÑли Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼, горÑщим у Ð½Ð°Ñ Ð·Ð° Ñпиной. Тут Ðйнар взглÑнул на Ñлужанку, и та, быÑтро поклонившиÑÑŒ, куда-то иÑчезла. Ð Ñ Ð¾ÑталаÑÑŒ, Ñ Ñожалением поÑмотрев ей вÑлед. Потому что мне тоже надо было Ñпешить - Ñпешить к роженице, - и Ñто казалоÑÑŒ куда более важным, чем ÑтоÑть здеÑÑŒ и выÑÑнÑть, что от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ моему ÑобÑтвенному... гм... фальшивому мужу. - Утром мы так и не увиделиÑÑŒ, - заÑвил мне Ðйнар вмеÑто приветÑтвиÑ. - Ты проÑто-напроÑто от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñбежала! - Потому что ты храпел так, что не заметил бы, еÑли бы в твой замок ворвалаÑÑŒ Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð¶ÐµÑÐºÐ°Ñ Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ñ, - отозвалаÑÑŒ Ñ. Вообще-то, он не храпел, но мне почему-то было приÑтно увидеть, как вытÑнулоÑÑŒ его лицо. - Так что даже еÑли бы Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ поздороватьÑÑ, мне врÑд ли бы удалоÑÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÑƒÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ. - То еÑть ты хотела Ñо мной поздороватьÑÑ? - он как-то ловко переиначил Ñказанное в нужную Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñторону. Ð Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то вÑпомнила, как ÑтоÑла и пÑлилаÑÑŒ на его бедра, прикрытые лишь тонкой проÑтыней. Мои щеки вÑпыхнули пожаром, и Ñтот факт Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдком беÑпокоил. Ð’ Ðйнаре было Ñлишком много вÑего, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÑпокоило. И Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто порÑдком беÑпокоило!.. - С утра мне было не до Ñтого. Слишком много дел, - заÑвила ему мрачно, потерÑвшиÑÑŒ в лабиринте ÑобÑтвенных мыÑлей. - Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, вчера вы неплохо повеÑелилиÑÑŒ, и ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑŽ армию твоих Ñмелых воинов мучает похмелье. ÐаÑтолько Ñильное, что им даже потребовалаÑÑŒ помощь целительницы. То еÑть менÑ, потому что другой в замке выходит, что нет. Ðйнар уÑмехнулÑÑ. - Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, мои Ñмелые воины решили дружно поÑмотреть на Ñвою новую хозÑйку. О ее краÑоте уже Ñлагают легенды, которые разбежалиÑÑŒ во вÑе концы СкалиÑтых Гор. - Шагнул ко мне. - Вот и Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ... Я тоже захотел! И Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑтилаÑÑŒ, потому что его Ñлова прозвучали крайне двуÑмыÑленно. ÐаÑколько, что, подозреваю, Ñ Ñнова покраÑнела. К тому же Ðйнар протÑнул руку - но лица моего не коÑнулÑÑ, вмеÑто Ñтого заправил выбившийÑÑ Ð¸Ð· коÑÑ‹ локон мне за ухо. - СоÑкучилÑÑ, - призналÑÑ Ð¼Ð½Ðµ. - Очень, Ðлиз! Ðе видел Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑŽ ночь и вÑе утро, и Ñто показалоÑÑŒ мне очень и очень длинным временем. Покачала головой, потому что неожиданно вÑпомнила о Меган... Вернее, о том, как она, наверное, тоже порÑдком Ñкучала, дожидаÑÑÑŒ его целых Ñемь лет, а Ðйнар взÑл и вернулÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹ Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¹ и ребенком. ПуÑть ненаÑтоÑщими, но вÑе же... И тут же мыÑленно охнула. Ребенок, ну конечно же! Что же Ñ Ð·Ð° мать такаÑ?! - Где Робин?! - выдохнула Ñ. - ЕÑли ты здеÑÑŒ, то он... - То он на занÑтии по фехтованию, - уÑпокоил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðйнар. - Его ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð½Ñет тот Ñамый учитель, который когда-то гонÑл и менÑ, Ñтарый СтивенÑ. Годы не лишили его навыков, и его рука вÑе так же крепка. Кивнула. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ Бешеному Вепрю и другим моим пациентам в годах, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð´ горцами было не влаÑтно. Они проÑто жили, пока не приходил их Ñрок, а потом, подозреваю, откладывали в Ñторону оружие и уходили к Богам. КÑтати о времени - раз уж Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ вÑе в порÑдке, то и мне пора... - Мне надо Ñпешить, - Ñказала Ñ Ðйнару. - Куда? - удивилÑÑ Ð¾Ð½ Ñовершенно иÑкренне, так, Ñловно дела в Твердыне могли быть только у него. - Как Ñто куда? - переÑпроÑила у него, нахмурившиÑÑŒ. - Ты назвал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоей женой, и Ñто порÑдком добавило мне обÑзанноÑтей. К тому же здеÑÑŒ вÑе знают, что Ñ Ð¸Ð· Ирдель. Замок огромный, работы у целительницы хватает, так как вашей Тильде, поговаривают давно уже за Ñотню лет. - Ðто врÑд ли! - уÑмехнулÑÑ Ðйнар. - Поговаривали, что ей давно за Ñотню, когда Ñ ÐµÑ‰Ðµ был маленьким. Думаю, Тильда Ñкоро Ñправит Ñвой двухÑотлетний юбилей. - Похоже, она так Ñильно занÑта приготовлениÑми к Ñвоему юбилею, что давно уже забыла о Ñвоих обÑзанноÑÑ‚ÑÑ… целительницы, - отозвалаÑÑŒ Ñ Ñо Ñмешком. Затем поÑерьезнела: - Я очень Ñпешу, Ðйнар! Правда, мне пора идти. Скоро на одного из МакГорнов Ñтанет больше. Ингрид Занда вот-вот родит, и мне надо быть Ñ Ð½ÐµÐ¹. Он заулыбалÑÑ - в Твердыне Ðйнар поÑтоÑнно улыбатьÑÑ, не то что в том леÑу. ЗаÑвил, что Ñто отличные новоÑти. ПоÑле чего, опÑть же - кто о чем, а лыÑый о раÑчеÑке - добавил: - Ðо у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть еще и другие обÑзанноÑти. Ðапример, хорошей жены. Тебе не кажетÑÑ, что Ñтоит хорошенько поздороватьÑÑ Ñо Ñвоим мужем, а потом уже бежать по Ñвоим делам? СамоуверенноÑти Ñтому типу было не занимать, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто порÑдком разозлило. - Ðет, мне не кажетÑÑ! - заÑвила ему. - Во-первых, ты мне не муж, так что не забывай об Ñтом! Во- вторых, из Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ñ‹ вышел так Ñебе муж... Ðа Ñто он удивилÑÑ. - Ðто еще почему? - ÑпроÑил у менÑ. ОпÑть же, излишне ÑамонадеÑнно. Ðо у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð» припаÑен отличный ответ. - ИнтереÑно, - Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° Ñда в голоÑ, - Ñколько девушек выплакали Ñвои глаза, когда ты вылез из их поÑтели и отправилÑÑ Ð½Ð° Ñвою войну? - Значит, вÑе-таки доложили, - нахмурилÑÑ Ðйнар. - Еще как доложили! - покивала Ñ. - Слухи, как ты Ñам знаешь, здеÑÑŒ раÑпроÑтранÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñлишком быÑтро, так что о Меган Ñ ÑƒÐ¶Ðµ знаю. Ðо, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, Ð¸Ð¼Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼ любовницам - легион. Он ÑобиралÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÑŒ, но Ñ ÐµÐ¼Ñƒ не позволила, потому что еще не вÑе Ñказала. - Мне вÑе равно, Ñколько из них ждали твоего Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Твердыне и Ñколько доищутÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² Ñвоей поÑтели. Можешь делать вÑе что угодно, потому что мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ не женаты. ПроÑто оÑтавь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² покое... - Ðу уж нет, Ðлиз! - покачал он головой. - Ð’ покое Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ¶Ðµ никогда не оÑтавлю. Война Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдком изменила, и Ñ Ð½Ðµ тот, кем был раньше. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑует только одна вещь - Ð¼Ð¾Ñ ÑемьÑ. Ð Ñто ты и Робин. ПроизнеÑÑ Ñто, Ðйнар уÑтавилÑÑ Ð¼Ð½Ðµ в глаза. Смотрел, не отрываÑÑÑŒ. Ðет, он больше не пыталÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. ВмеÑто Ñтого давил взглÑдом, Ñловно хотел, чтобы Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° то, что творилоÑÑŒ у него в голове. Поверила, что он не врет и Ñ ÐµÐ¼Ñƒ дорога. ВмеÑто Ñтого Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑтилаÑÑŒ. Покачав головой, Ñказала ему, что мне надо идти и что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð³Ð¾ разговора. Сбежала, понимаÑ, что проблема даже не в нем, а проблема во мне. Слишком долго Ñ Ð¶Ð¸Ð»Ð°, убедив ÑебÑ, что мне никто не нужен, и Ñлишком Ñтрашно оказалоÑÑŒ принÑть Ñлова, которые Ðйнар пыталÑÑ Ð´Ð¾ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð½ÐµÑти. Слишком боÑзно ему поверить, потому что внутри вÑе еще жили воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ боли, оÑтавшиеÑÑ Ð¿Ð¾Ñле двух разрывов. Мне нужно было больше времени на то, чтобы доверитьÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ðµ еще раз. ИÑкать ÐœÐ°Ñ€Ñ†ÐµÐ»Ñ Ð¼Ð½Ðµ не пришлоÑÑŒ - маг нашел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñам, когда поÑле Ñтремительных родов Ингрид, закончившихÑÑ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ благополучно как Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸, так и Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ñ†Ð°, Ñ ÑˆÐ»Ð°, ÑÐ¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð´Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñлужанкой, в Западное Крыло, решив отыÑкать библиотеку Торквуда МакГорна. Думала передохнуть Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¾Ð¹ в руках и привеÑти мыÑли в порÑдок. От резкой потери магии немного кружилаÑÑŒ голова - вÑе же пришлоÑÑŒ прибегнуть, - а в ушах до Ñих пор ÑтоÑл крик новорожденного. И Ñ ÑˆÐ»Ð°, улыбаÑÑÑŒ Ñолнечному Ñвету, льющемуÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· раÑпахнутые окна, радуÑÑÑŒ тому, что в замке поÑвилаÑÑŒ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ и Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð° к Ñтому руку. СчаÑтливые родители даже дали мальчику Ð¸Ð¼Ñ Ðйнрих - в чеÑть... гм... моего мужа, выбрав Ñозвучное Ñ Â«Ðйнаром», и мне Ñто почему-то польÑтило. Ðо мои в выÑшей Ñтепени приÑтные мыÑли и Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ - Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»Ð° младенца на руках! - прервал Марцель, вышедший мне навÑтречу. Уверена, Ñто был он, кто же еще, Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹-то ухоженной бородой!.. Как и Ðйнар, вынырнул откуда-то из бокового коридора и заÑтыл, Ñложив руки на груди, дожидаÑÑÑŒ, когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶ÑƒÑÑŒ. Ðа нем была Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÑкника Ñтоличной Ðкадемии Магии Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð°Ð»Ñ‹Ð¼Ð¸ звездами на груди. Такую выдавали вÑем адептам на первом курÑе, и мы надевали ее на торжеÑтвенные линейки в течение вÑех лет учебы. Ðо, похоже, Марцель продолжил ноÑить парадную форму и поÑле Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðкадемии и делал Ñто давно и Ñтарательно, потому что ткань меÑтами затерлаÑÑŒ. Ðтот факт Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдком удивил. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð¾ÑталаÑÑŒ где-то в Ñтоличном доме, пылилаÑÑŒ в коробках Ñо Ñтарыми вещами, и мне никогда не приходило в голову ноÑить ее в повÑедневной жизни. Ðо, быть может, маг решил, что таким образом она подчеркивала его Ñтоличный ÑтатуÑ, Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ больше веÑа в глазах горцев? Вдобавок к Ñтому ÑтатуÑу прилагалиÑÑŒ ÑÐ»Ð°Ñ‰Ð°Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°, маÑлÑниÑтый взглÑд черных глаз и ÑƒÑ…Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€Ñ‹Ð¶ÐµÐ²Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð´ÐºÐ° - правда, на Ñтот раз без буÑинок и довольно редкаÑ, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе уÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ ÐµÐµ украÑить. Впрочем, еÑли Марцель и хотел произвеÑти впечатление на меÑтный люд, то ошибÑÑ Ð² манере Ñвоего поведениÑ. Горцы его ÑторонилиÑÑŒ, девушки наÑмехалиÑÑŒ, и даже у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÐ³Ð¾ внешний вид вызвал иÑкреннее недоумение. - Как же приÑтно наконец-то здеÑÑŒ вÑтретить кого-то из Ñвоих! - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐœÐ°Ñ€Ñ†ÐµÐ»ÑŒ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼, но уже поÑле того, как поклонилÑÑ Â«Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ хозÑйке Твердыни». Ðа Ñто Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ð° плечами, потому что Ñвоим Ñ ÐµÐ³Ð¾ не Ñчитала. Он не был из моего Ордена, а две недели в леÑу Ñ Ðйнаром МакГорном провели черту между мной и моей прежней жизнью. - Ð’Ñ‹ ведь из Ñтолицы, не так ли, леди МакГорн? - продолжил Марцель, когда Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð¸Ð»Ð° его за вежливые Ñлова. - Думаю, из Ирдель... Я вновь пожала плечами. Что тут думать, еÑли Ðйнар МакГорн громоглаÑно объÑвил об Ñтом в Обеденном Зале и Марцель тоже там приÑутÑтвовал? - С чего Ñто вы так решили? - ÑпроÑила Ñ Ð»ÑŽÐ±ÐµÐ·Ð½Ð¾, подавив Ñмешок. Мне было интереÑно, к чему он клонит. - У Ð²Ð°Ñ Ñлишком Ñильный магичеÑкий дар, леди МакГорн! Я его прекраÑно чувÑтвую, - улыбнулÑÑ ÐœÐ°Ñ€Ñ†ÐµÐ»ÑŒ. - О нет, не Ñчитайте, что Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÑŽÑÑŒ вам польÑтить... Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð»ÑŒÑтить такой краÑавице было бы в выÑшей Ñтепени приÑтно! - и маг пробежалÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ по обтÑгивающему мою фигуру платью, задержавшиÑÑŒ на груди. Ðа Ñто Ñ Ð¼Ñ‹Ñленно поморщилаÑÑŒ. Ðе хватало еще, чтобы он и ко мне начал приÑтавать - тогда Ñковородкой по голове покажетÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ приÑтной мелочью!.. Ðаконец, переÑтав Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ñдывать, Марцель пару раз моргнул, Ñловно пыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ утерÑнную мыÑль. - Ваш Дар наÑтолько Ñркий, - продолжил он, - что его Ñложно не заметить. Уверен, Ирдель не прошла бы мимо подобного! КÑтати, в его Ñловах была Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ñ‹. Как и в Дарден, в Ирдель брали только Ñильнейших магов. Марцель таким не ÑвлÑлÑÑ, но его Дара вполне хватало, чтобы закончить Ðкадемию и получить хорошее меÑто. ИнтереÑно, какое? - РаÑÑкажите мне о Ñебе, Марцель! - попроÑила Ñ, поÑле того как поток льÑтивых речей Ñошел на нет и мы отправилиÑÑŒ по коридору по направлению к МужÑкому Крылу. ОказалоÑÑŒ, Ñтоличный маг тоже шел в библиотеку, поÑтому вызвалÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ, и Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿ÑƒÑтила Ñлужанку. - Мне можно Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº называть? - О да, леди МакГорн! Я буду только польщен... - Тогда и вы зовите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðлиз, - позволила ему. - Так где же вы нашли Ñебе применение по окончании Ðкадемии? Он Ñклонил голову. - Я получил должноÑть в Отделе ИÑÑледований Ñтоличной МагичеÑкой Гильдии, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐœÐ°Ñ€Ñ†ÐµÐ»ÑŒ важным тоном. - Именно иÑÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ привели Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Запад. Ð’ Твердыне Ñ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°ÑŽ запиÑи и документы, которые оÑтавил поÑле ÑÐµÐ±Ñ Ð¢Ð¾Ñ€ÐºÐ²ÑƒÐ´ МакГорн. - Даже так? - удивилаÑÑŒ Ñ, не предÑтавлÑÑ, что именно в запиÑÑÑ… отца Ðйнара могло заинтереÑовать Ñтоличный Отдел ИÑÑледований. - Что же в них такое, что предÑтавлÑет ценноÑть Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ Отдела? - Покойный МакГорн заинтереÑовалÑÑ Ð§ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ Лихорадкой куда раньше, чем ею заинтереÑовалиÑÑŒ оÑтальные, - вновь улыбнулÑÑ ÐœÐ°Ñ€Ñ†ÐµÐ»ÑŒ. - Он уÑпел Ñобрать неплохую коллекцию книг, поÑвÑщенных различным болезнÑм. Ðо куда больший Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑÑŽÑ‚ его запиÑи и ÑвидетельÑтва людей, побывавших в ÐÑпаде до того, как его полноÑтью закрыли от оÑтального мира. - Значит, вÑе-таки Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð›Ð¸Ñ…Ð¾Ñ€Ð°Ð´ÐºÐ°! - пробормотала Ñ. Люди, ее изучавшие, преÑледовали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑŽ мою жизнь. ÐачалоÑÑŒ вÑе Ñ Ð´Ñди, Ñобиравшего похожие ÑвидетельÑтва. Затем ВеÑпер Таннер Ñамоуверенно решил, что открыл ÑпоÑоб лечениÑ, и уехал в Ñвой ÐÑпад, чтобы уже никогда оттуда не вернутьÑÑ. Теперь же оказалоÑÑŒ, что и отец Ðйнара ею интереÑовалÑÑ, а в Твердыне поÑелилÑÑ Ñтоличный маг, изучавший его бумаги. - Ðаверное, поÑтому вы и поÑещали Ñтарую целительницу! - пробормотала Ñ. И вовÑе не из-за брегга, как думали обитатели Твердыни. - Мне Ñтало интереÑно, какие Ñекреты Ñкрывает здешнÑÑ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ†Ð°, - кивнул Марцель. - Знаете, иногда изучение меÑтных традиций может дать неожиданные результаты, подÑказав новые методы Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½ÐµÐ¹... - И как уÑпехи? - полюбопытÑтвовала у него. - Пока что никак, - уÑмехнулÑÑ Ñтоличный маг. - Узнал только о Ñвоем безрадоÑтном будущем. Ðо, Ñкажу Ñ Ð²Ð°Ð¼, Ñтаруха довольно колоритнаÑ. - Впрочем, в детали ее предÑказаний Марцель вдаватьÑÑ Ð½Ðµ Ñтал. ВмеÑто Ñтого ÑпроÑил: - Ðлиз, так что вы Ñлышали об Ñтой болезни? - Ðичего оÑобенного, - отозвалаÑÑŒ Ñ. - Одни лишь Ñлухи. - Ðто хорошо, - улыбнулÑÑ ÐœÐ°Ñ€Ñ†ÐµÐ»ÑŒ. - Иначе, вÑтретьÑÑ Ð²Ñ‹ Ñ Ð½ÐµÐ¹ вблизи, мы бы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ не разговаривали. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, Ñто была шутка, но она не показалаÑÑŒ мне Ñмешной. - Ðо вÑе же раÑÑкажите, что говорÑÑ‚ об Ñтой болезни в Ирдель! - продолжил допытыватьÑÑ Ð¾Ð½. Я пожала плечами. О Черной Лихорадке Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð° лишь то, что зараженные облаÑти на юге поÑтоÑнно разраÑталиÑÑŒ, и тщетно ÐÑпад пыталÑÑ ÑправитьÑÑ Ñ Ñпидемией. Так же тщетно, как он взывал о помощи к Ñвоему ÑоÑеду, Ðубрии. ВмеÑто Ñтого нубрийцы отгородилиÑÑŒ от ÐÑпада кордонами, ощетинилиÑÑŒ Ñторожевыми башнÑми, Ð²Ð¾Ð·Ð²ÐµÐ´Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½ÑƒÑŽ Ñтену по вÑей протÑженноÑти Ñвоей Ñухопутной границы. И по каждому, кто подходил Ñтене, ÑтрелÑли, боÑÑÑŒ, как бы зараза не проникла на их территорию. Впрочем, Ðубрию никто не Ñпешил обвинÑть в Ñтоль Ñуровых превентивных мерах, потому что Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð›Ð¸Ñ…Ð¾Ñ€Ð°Ð´ÐºÐ° ÑчиталаÑÑŒ неизлечимой. Болезнь убивала вÑех без разбора - и обычных людей, и рожденных Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑким даром. ПуÑть не Ñразу, но в течение неÑкольких недель человек угаÑал, и никто не был в ÑоÑтоÑнии ему помочь. Даже мы, в Ирдель, потерÑв на территории ÐÑпада неÑкольких Ñильнейших Ñвоих магиÑÑ, признали, что победить болезнь выше наших Ñил. ЕдинÑтвенное, что мы могли поÑоветовать королю Ðтрии в ÑложившейÑÑ Ñитуации, - Ñто не допуÑтить Черную Лихорадку на Ñвою территорию. Ðо Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° уверена, что Марцель прекраÑно обо вÑем знал, раз уж он предÑтавлÑл здеÑÑŒ Ñтоличную МагичеÑкую Гильдию. ПоÑтому промолчала, дожидаÑÑÑŒ, когда он заговорит первым. - Мы привыкли к тому, что Ñта болезнь далеко от наÑ, - наконец, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¼Ð°Ð³. - Где-то там, Ð¾Ñ‚Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ вÑего мира выÑоченными Ñтенами Ðубрии. Привыкли думать, что Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° никогда не коÑнетÑÑ. Ðо Ñто не так, Ðлиз! ÐеÑколько меÑÑцев назад в Ðубрии были обнаружены первые Ñлучаи заболеваниÑ. Правда, их король Георг оказалÑÑ Ð½Ðµ из щепетильных. Приказал переÑтрелÑть вÑех заболевших и Ñжечь дотла не только трупы, но и их дома. Полыхали целые деревни... Ðо Ñто не означает, что ÐÑƒÐ±Ñ€Ð¸Ñ ÑправилаÑÑŒ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ð¹. - И что же тогда Ñто означает? - Лишь то, Ðлиз, что в нубрийÑкой защите поÑвилиÑÑŒ дыры, и очень Ñкоро через них проберутÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ðµ беженцы из ÐÑпада. Те, кто ищет ÑпаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ðубрии, не подозреваÑ, что они уже заражены. Ðе пройдет и пары лет, как Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð›Ð¸Ñ…Ð¾Ñ€Ð°Ð´ÐºÐ° поглотит нашего ÑоÑеда, а потом доберетÑÑ Ð¸ до наÑ. Теперь замолчал уже он, и Ñ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÐ»Ð°, вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´ÐµÐ½Ñщие кровь раÑÑказы дÑди о том, во что превратилÑÑ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-то процветавший ÐÑпад. - Мне жаль, - пробормотала Ñ. - Очень жаль тех людей, которые так Ñильно поÑтрадали от Ñпидемии! И еще мне жаль, что мы не в ÑоÑтоÑнии им помочь, потому что Ñто попроÑту выше наших Ñил! Ðам оÑтаетÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ молитьÑÑ Ð¸ хорошенько охранÑть наши границы. Внезапно Марцель броÑил на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ñтрый взглÑд - Ñлишком оÑтрый, от которого мне Ñтало не по Ñебе. Впрочем, в Ñледующую Ñекунду он вновь заулыбалÑÑ Ð²Ñе той же Ñлащавой улыбкой. Ðтим - Ñвоей улыбкой и тем Ñамым оÑтрым взглÑдом - он напомнил мне ÑвÑщенника из городка Бримена, Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ находилоÑÑŒ мое южное помеÑтье. Тот ÑвÑщенник тоже Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ð¼ образом, не Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñладко улыбатьÑÑ Ð½Ð° Ñвоих проповедÑÑ…. Позже оказалоÑÑŒ, что он заманивал за алтарь детей. Угощал их ÑладоÑÑ‚Ñми, Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÑти по кратчайшему пути Богам, еÑли те... гм... окажут ему небольшую уÑлугу. СклонÑл их к разврату. Мне подобного он не предлагал. Может не уÑпел, может, опаÑалÑÑ - Ñ Ð²Ñе-таки была дочерью генерала Таннера, - но детишкам в Бримене от него порÑдком доÑталоÑÑŒ. Правда, очень Ñкоро об Ñтом прознали меÑтные и хорошенько ему объÑÑнили, что творить подобное очень и очень плохо. Выжил тот ÑвÑщенник лишь по воле ÑлучаÑ. Вернее, иÑключительно потому, что в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² очередной раз гоÑтила Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸ÑÑа ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð¸ мы Ñ Ð½ÐµÐ¹ оказалиÑÑŒ в Бримене. Она и разогнала магией толпу, поÑле чего поÑтавила ÑвÑщенника на ноги. И он быÑтренько Ñти Ñамые ноги из наших краев унеÑ... Ðо недалеко, потому что ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° жалобу в СвÑщенный Синод, и того раÑÑ‚Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð¸ на каторгу. Ðеожиданно Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, что еÑли Марцель будет вот так мне улыбатьÑÑ, поÑле чего попробует обратить Ñвой взор на моего Ñына, то он наврÑд ли выживет ÐÐ¸ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ ÐµÐ¼Ñƒ не поможет, потому что Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñту не Ñтану ему помогать. Ðаоборот, мÑтительно нажалуюÑÑŒ Ðйнару, а потом Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием поÑмотрю, что тот Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñделает. Впрочем, Ñтоличный маг уже перевел речь на другую тему. Стал нахваливать библиотеку МакГорнов, вÑлух недоумеваÑ, как Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ†ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть могла оказатьÑÑ Ð½Ð°Ñтолько далеко от Ñтолицы. Где-то в глуши, поÑреди СкалиÑтых Гор, в замке неотеÑанных горцев... И тут же оÑекÑÑ, вÑпомнив, что мой муж как раз из них, из тех Ñамых горцев, и Ñнова Ñлащаво заулыбалÑÑ. Ð Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, что долго Марцель в Твердыне не протÑнет. Глава 7 Глава 7 Ð¡Ð»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ тоже прошла Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ Ñпокойно, и вÑе потому, что мужчины уехали из Твердыни по Ñвоим делам. Из разговоров за обедом Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что они решили оÑмотреть земли, дарованные МакГорнам королем, на которые у Ðйнара и его деда оказалиÑÑŒ большие планы. Можно Ñказать, грандиозные, и им не терпелоÑÑŒ начать претворÑть их в жизнь. Речь шла и о паÑтбищах, и о полÑÑ… под пшеницу, и о разведении оÑобой породы Ñкакунов, о чем мечтал еще отец Ðйнара, – именно об Ñтом они Ñудили и Ñ€Ñдили в Обеденном Зале, поÑле чего дружно ÑобралиÑÑŒ и отправилиÑÑŒ оÑматривать новые владениÑ. ВернутьÑÑ Ð¾Ð½Ð¸ ÑобиралиÑÑŒ ближе к ночи. ЗаÑвив, чтобы Ñ Ð½Ðµ волновалаÑÑŒ, Ðйнар поцеловал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° глазах у вÑех. Ð Ñ Ð½Ðµ уÑпела увернутьÑÑ, потому что попроÑту не ждала от него такой подлоÑти. Ðо, почувÑтвовав прикоÑновение губ, решила, что обÑзательно ему Ñто припомню. Зато народ вÑтретил наш поцелуй Ñ ÐºÑƒÐ´Ð° большим Ñнтузиазмом, чем Ñ, хотÑ, признаюÑÑŒ, ничего неприÑтного Ñ Ð½Ðµ почувÑтвовала. Как раз наоборот… Ðаконец, оторвавшиÑÑŒ от моих губ, Ðйнар Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ улыбкой Ñказал, что мне Ñтоит ложитьÑÑ Ñпать, не дожидаÑÑÑŒ его возвращениÑ. Ðо еÑли Ñ Ð²Ñе же его дождуÑÑŒ, он будет рад. И веÑÑŒ Обеденный Зал – и Бешеный Вепрь, и вÑÑ Ð¸Ñ… дружина – уÑтавилиÑÑŒ в нашу Ñторону. Ждали, что Ñ Ñкажу в ответ. За нами Ñледили – уверена, веÑÑŒ Ñтот замок! – пытаÑÑÑŒ понÑть, какие Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ ÑвÑзывают. ПоÑтому, вÑпомнив, что ÑобиралаÑÑŒ играть роль хорошей жены на публике, Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ любезно заÑвила, что попробую его дождатьÑÑ, и чтобы он был там пооÑторожнее. Ðу, на Ñвоих новых землÑх… Мои Ñлова почему-то вызывали у Ðйнара улыбку, а неÑколько человек в Обеденном Зале даже раÑÑмеÑлиÑÑŒ. И Ñ Ñ€Ð°ÑтерÑлаÑÑŒ – а что не так?! Что мне надо было ему пожелать? Чтобы он положил как можно больше врагов на пути к Ñвоим новым паÑтбищам? Затем решила не брать в голову. ПуÑть делают что хотÑÑ‚, только возвращаютÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ñ‹Ð¼Ð¸ и невредимыми, потому что от Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ ÐœÐ°ÐºÐ“Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð² завиÑела не только Ð¼Ð¾Ñ Ñудьба, но и моего Ñына. Да и Ñ Ðйнаром, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° его упрÑмый характер, Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ðµ ÑвÑзывало, и Ñ, признаюÑÑŒ, даже уÑпела к нему не только привыкнуть, но и по-Ñвоему привÑзатьÑÑ. Как оказалоÑÑŒ, Ð½Ð°Ñ ÑвÑзывало Ñлишком многое, и привÑзалаÑÑŒ Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ даже Ñильно, правда, понÑла Ñ Ñто далеко не Ñразу. Ðо обо вÑем по порÑдку. Ðаконец, мужчины уехали, а Робина, к моему величайшему облегчению и его величайшей печали, Ñ Ñобой не взÑли. ПоÑтому Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ позанималаÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ магией и чтением – мы взÑлиÑÑŒ за Ñамые азы, – порадовавшиÑÑŒ тому, что мальчик вÑе Ñхватывал на лету. Затем отпуÑтила его побегать Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑми – в замке нашлиÑÑŒ такие же Ñорванцы его возраÑта, ÑÑ‹Ð½Ð¾Ð²ÑŒÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð½Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð². Чуть позже Робина ждало вечернее занÑтие по фехтованию. Я же решила выполнить обещание, которое дала Кайре еще утром, – отправилаÑÑŒ навеÑтить Ñтарую целительницу, чтобы Ñклонить ее выбору ученицы. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¢Ð¸Ð»ÑŒÐ´Ð° проживала на первом Ñтаже ВоÑточного Крыла, Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÑколько комнат. Именно там долгие годы – деÑÑтилетиÑ, а может, и целое Ñтолетие, здеÑÑŒ уже никто не помнил, – Тильда принимала людей, приходивших к ней Ñо Ñвоими бедами. Именно там она варила брегг Ð´Ð»Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð³Ð¾ клана МакГорнов. Еще на подходе к ее комнатам, ÑпуÑкаÑÑÑŒ за Ñлужанкой по крутой леÑтнице, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала горьковатый запах трав и магичеÑкие вибрации, которые показалиÑÑŒ мне довольно интереÑными. О нет, они вовÑе не походили на отголоÑки упорÑдоченных заклинаний, которыми могли бы гордитьÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÑкники Ðкадемий в разных концах нашего королевÑтва! ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ñƒ Тильды была хаотичной, Ñтихийной, но при Ñтом очень Ñркой. Водный дар, решила Ñ, как раз характерный Ð´Ð»Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹. Очень Ñильный, и Ñто означало, что от Старой Тильды можно было ожидать чего угодно. Быть может, поÑтому ее здеÑÑŒ вÑе побаивалиÑÑŒ? Кинув взглÑд на провожавшую Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ дверей молодую Ñлужанку, Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ шагом по леÑтнице трÑÑущуюÑÑ Ð²Ñе Ñильнее и бледную наÑтолько, что тут и до обморока недалеко, ÑпроÑила у нее, что не так Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð¾Ð¹ целительницей. По Ñлухам, той уже лет двеÑти, неужели еÑть повод Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ñений? Ðа Ñто СеÑиль – так звали девушку – призналаÑÑŒ, что она боитÑÑ, как бы Ñтаруха не вышла из Ñвоих комнат. Иногда Тильда вÑе-таки покидает Ñвои покои, Ð½Ð°Ð²Ð¾Ð´Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð½Ð° обитателей Твердыни. И вÑе потому, что меÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð° обладала даром предÑказаний, а СеÑиль вовÑе не хотелоÑÑŒ узнать о Ñвоем будущем. Целительница разбраÑываетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑказаниÑми направо и налево, Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð²Ñем подрÑд – даже тем, кто не желает Ñтого Ñлышать! – когда и кто умрет. И она еще ни разу не ошибалаÑÑŒ. Вот, ее отцу тоже предÑказала Ñмерть, когда однажды он пришел за лекарÑтвом Ð´Ð»Ñ Ñвоей жены. Ее папа погиб от вражеÑкой Ñтрелы три года назад. Рмама еще жива, Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¢Ð¸Ð»ÑŒÐ´Ð° пообещала ей долгий век в окружении правнуков. Ðо СеÑиль вовÑе не хочет знать, кто именно родит маме правнуков – она или ее ÑеÑтра… Как можно жить, еÑли знаешь, когда умрешь?! Затем взглÑнула на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами и ÑпроÑила, может ли она уже идти. Я нерешительно кивнула, а девушка, пожелав леди МакГорн удачи, кинула на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑочувÑтвенный взглÑд, поÑле чего броÑилаÑÑŒ к леÑтнице. СеÑиль ушла, а Ñ Ð¾ÑталаÑÑŒ. ПоÑтоÑв еще немного и уговорив ÑебÑ, что одной из Ñильнейших магиÑÑ Ð˜Ñ€Ð´ÐµÐ»ÑŒ – еÑли, конечно, Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ не выкинули из Ордена за вранье, – не приÑтало терÑтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ дверью меÑтной знахарки – даже еÑли она предÑказывает Ñмерти вÑем подрÑд, – Ñ Ð²Ñе-таки взÑлаÑÑŒ за проржавевшее кольцо. Затем, прикуÑив верхнюю губу, Ñтукнула в дверь два раза. Ð’ ответ раздалÑÑ ÐºÐ°Ñ€ÐºÐ°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¹ голоÑ, который заглушил приÑтуп кашлÑ. Так и не понÑв, разрешили мне зайти или приказали убиратьÑÑ Ðº чертÑм, Ñ Ñ€Ð°Ñпахнула дверь и шагнула внутрь. И тут же оказалаÑÑŒ в царÑтве теней, водной магии и ÑвиÑающих Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ° пучков трав, издававших Ñтоль резкий аромат, что он даже заглушал дух ÑтароÑти, пыли и запуÑтениÑ, витавших в обители Старой Тильды. ПуÑть Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, что за Ñтенами Ñтой комнаты вÑе еще Ñветило Ñолнце, но внутри царил полумрак, потому что окна оказалиÑÑŒ задернуты черными шторами. Ðа пыльном Ñтоле, заÑтавленном плошками Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ñ‡ÐµÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ травÑными ÑмеÑÑми, горело неÑколько Ñвечей, а под потолком мерцал Ñлабый магичеÑкий ÑветлÑчок. Внезапно откуда-то потÑнуло ÑквознÑком, пучки трав под потолком зашевелилиÑÑŒ, и мне Ñтало порÑдком не по Ñебе. ÐаÑтолько, что Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ уÑилила магичеÑкую защиту. Я, одна из Ñильнейших магиÑÑ ÐžÑ€Ð´ÐµÐ½Ð° Ирдель! - ЕÑть здеÑÑŒ кто-нибудь? - пробормотала Ñ ÑрывающимÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñом, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ дурой. Потому что здеÑÑŒ кто-то был - Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала магичеÑкие колебаниÑ, идущие от заваленной Ñтарьем кровати. Ðо неожиданно мне захотелоÑÑŒ, чтобы здеÑÑŒ никого не было, - тогда бы у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑвилаÑÑŒ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð° развернутьÑÑ Ð¸ уйти, закрыв за Ñобой дверь. Или же - еще лучше! - раÑпахнуть портал и Ñбежать, Ñказав Кайре, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не получилоÑÑŒ. Я поговорю Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†ÐµÐ¹ в другой раз, потому что той не оказалоÑÑŒ дома. Да-да, она ушла навевать Ñтрах и ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð½Ð° обитателей Твердыни... Внезапно куча трÑÐ¿ÑŒÑ Ð½Ð° кровати зашевелилаÑÑŒ, покрÑÑ…Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸ покашливаÑ. Под ней оказалаÑÑŒ ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°. ÐевыÑокого роÑта, ÑгорбленнаÑ, Ð¾Ð´ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð²Ð¾ вÑе черное, она Ñо Ñтоном Ñела, затем, близоруко щурÑÑÑŒ, принÑлаÑÑŒ нащупывать Ñвою клюку. Ðашла. Кое-как вÑтала, затем, прихрамываÑ, двинулаÑÑŒ в мою Ñторону. ПризнаюÑÑŒ, Ñ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ подавила желание унеÑти отÑюда ноги, потому что Ñтаруха Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдком пугала. ХаотичеÑкие магичеÑкие потоки вилиÑÑŒ вокруг нее Ñлишком уж резво, травы над нашими головами шелеÑтели, заÑÑ‹Ð¿Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÐ»ÐºÐ¾Ð¹ трухой, и Ñ... Я добавила еще Ñебе защиты, но вÑе-таки оÑталаÑÑŒ на меÑте. Ðаконец, Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¢Ð¸Ð»ÑŒÐ´Ð° доковылÑла и оÑтановилаÑÑŒ напротив менÑ. Седые коÑмы ÑвиÑали по обе Ñтороны ее морщиниÑтого лица, губы трÑÑлиÑÑŒ - Ñ Ð¸ не понÑла, читала ли она молитвы или же бормотала проклÑтиÑ. - Значит, вот кто ко мне пожаловал! ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ð·Ñйка Твердыни! - прошелеÑтела она, поÑле чего закашлÑлаÑÑŒ. КашлÑла Ñтаруха долго, мучительно. ПошатывалаÑÑŒ, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ удерживаÑÑÑŒ на ногах, и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что Тильда ÑовÑем Ñлаба. ЗаÑобиралаÑÑŒ было ей помочь, влить в нее Ñвою магию, но оÑтановилаÑÑŒ, наткнувшиÑÑŒ на ее оÑтрый взглÑд. - Хороша! - неожиданно заÑвила Ñтаруха. - Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¸ Ñильный дух... Ты родишь много Ñыновей МакГорнам! Ðто было, Ñкажем так, довольно-таки неожиданное замечание. ОÑобенно поÑле Ñлов СеÑиль, что предÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¢Ð¸Ð»ÑŒÐ´Ñ‹ вÑегда ÑбывалиÑÑŒ. - Кто родит? - переÑпроÑила у нее раÑтерÑнно. - Я рожу?! Ðо на Ñтом Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¢Ð¸Ð»ÑŒÐ´Ð° не оÑтановилаÑÑŒ, продолжила вещать каркающим голоÑом: - Ðо Ñперва ты родишь наÑледницу Твердыни. Ту, о чьей краÑоте будут Ñлагать легенды... Ту, за Ñердце которой будут битьÑÑ Ð²Ñе ÑÑ‹Ð½Ð¾Ð²ÑŒÑ Ð¾ÐºÑ€ÐµÑтных кланов, пытаÑÑÑŒ заÑлужить ее раÑположение... - Что-то Ñ Ð² Ñтом Ñерьезно ÑомневаюÑÑŒ! - пробормотала Ñ Ð² ответ. - Ðет, не в том, что будут битьÑÑ, а в том, что Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ кого-то рожу... С чего бы Ñто, еÑли Ñыворотки у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ нет?! - Рты не ÑомневайÑÑ! - заÑвила мне Ñтаруха резко, и на миг мне показалоÑÑŒ, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° приложит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоей клюкой. Ðаверное, чтобы Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтала ÑомневатьÑÑ. - Ð’Ñе твои проблемы иÑключительно от дуроÑти. И ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ отправлÑйÑÑ Ð² кровать к молодому МакГорну! Где Ñто видано, чтобы жена и муж Ñпали раздельно?! Я вздохнула - похоже, Ñлухи дошли даже до Ñтой каморки. ПроÑочилиÑÑŒ через щели, проползли по натÑнутым веревкам Ñ Ð·Ð°Ñушенными травами и влилиÑÑŒ в уши Старой Тильды. - Ðе могу Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑтьÑÑ Ð² кровать, - Ñказала ей. - Что мне там делать одной, еÑли мой... гм... муж уехал оÑматривать Ñвои беÑкрайние земли и беÑчиÑленные Ñтада? Юмора Ñтаруха не оценила. - И глупоÑти Ñвои выкини из головы, - добавила Тильда. - Как только ты очиÑтишь голову, так Ñразу же понеÑешь. Рдевочку назови моим именем, очень ÑÐ¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚... Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐºÐ°! Жаль только, не увижу Ñ ÐµÐµ, не пережить мне Ñтот год. И мальчишку Ñвоего береги... Сына береги, вот что Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ Ñкажу! Он вÑех Ð½Ð°Ñ Ð¸ ÑпаÑет. Затем Ñнова закашлÑла, а Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð»Ð° ÑтоÑть, раÑкрыв рот, не в ÑоÑтоÑнии понÑть, что Ñто было - предÑказание или же ÑтарчеÑкий бред. Куда Ñильнее Ñто Ñ‚Ñнуло на бред, но мне внезапно захотелоÑÑŒ, чтобы оно оказалоÑÑŒ тем Ñамым предÑказанием, которое обÑзательно иÑполнитÑÑ. Чтобы Робин Ð½Ð°Ñ Ð²Ñех от чего-то ÑÐ¿Ð°Ñ - не Ð·Ñ€Ñ Ð¶Ðµ он вÑем так Ñильно понадобилÑÑ! - поÑле чего Ñти вÑе от Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹ отÑтали. И чтобы Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° девочку, за которую будут битьÑÑ Ð²Ñе окреÑтные горцы, и еще много-много Ñыновей. И еÑли Ð´Ð»Ñ Ñтого мне придетÑÑ Ð½Ðµ вылазить из кровати Ðйнара МакГорна - ну что же, Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð° из нее не вылезать, лишь бы только Ñработало!.. Ðо в глубине души Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°, что ничего из Ñтого не будет. Ðичего не Ñработает, и дело вовÑе не в моей дуроÑти. Я беÑплодна, от Ñтого факта никуда уже не Ñбежать. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ доÑтаточно времени, чтобы проверить Ñлова дÑди - так вот, он ни в чем не ошибÑÑ. Рто, что Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÑлышала, - Ñто вÑего лишь ÑтарчеÑкий маразм, о котором Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´Ð°Ð» Марцель. Столичный маг Ñказал, Ñтаруха довольно колоритна, и ниÑколько в Ñтом не ошибÑÑ. Ðо Ñтало еще интереÑнее, когда Тильда заÑвила, что уже выбрала ту, которой передаÑÑ‚ Ñвои знаниÑ. Ðаучит ее варить брегг Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°Ð½Ð° МакГорнов. - Отличные новоÑти! - пробормотала Ñ, поÑтаравшиÑÑŒ выдавить из ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÑƒ. Кайра говорила, что они много лет ждали Ñтого ÑчаÑтливого момента. Ðо тут поÑвилаÑÑŒ Ñ Ð¸ вÑе решила, даже не приложив к Ñтому ни малейших уÑилий. Кто молодец? Я - молодец! - И кого же вы выбрали? - Того, кого Боги обделили разумом, - уÑмехнувшиÑÑŒ, заÑвила мне Ñтаруха. Затем поднÑла Ñвою клюку, ткнув ею в мою Ñторону. - ТебÑ! - МенÑ?! Гм... Ðеожиданно! - пробормотала Ñ. Сказать, что Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ, было бы ничего не Ñказать. - Ðо почему именно менÑ?! ОказалоÑÑŒ, по мнению Тильды, именно Боги привели Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº ней, и она разглÑдела во мне нужные Ð´Ð»Ñ Ñвоей ученицы качеÑтва. -Ð... Ðичего, что Ñ Ð½Ðµ из Ñтих меÑÑ‚? - поинтереÑовалаÑÑŒ у нее. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было тех Ñамых гор в крови, чем так гордилÑÑ Ð¼ÐµÑтный люд, еÑли только ÑŽÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð°Ñ€Ð° да Ñтоличный акцент - Ðто не имеет значениÑ. - Тильда Ñ ÐºÑ€Ñхтением уÑтроилаÑÑŒ на Ñтуле. - Твой дом здеÑÑŒ, никуда ты отÑюда уже не денешьÑÑ. Затем возвеÑтила, что начнем мы ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¶Ðµ, вернее, ÑейчаÑ, чтобы не терÑть времени зрÑ, потому что у нее оÑталоÑÑŒ его не так и много. Свой конец она не видит - Боги уберегли предÑказателей от того, чтобы делать Ñебе предÑказаниÑ, - но подозревает, что долго она уже не протÑнет. - Хорошо! - пробормотала Ñ, вÑе еще не решив, как отреагировать на Ñказанное. - Вернее, быть может, еÑть какаÑ-то Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð°? Более подходÑщаÑ, чем Ñ? Я вÑе-таки... гм... из Ñтолицы, а родилаÑÑŒ на Юге Ðтрии... Ðо о другой кандидатуре Тильда и Ñлышать ничего не захотела. ЗаÑвила, что именно Ñ Ñтану ее ученицей. Из Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð¹Ð´ÐµÑ‚ толк, еÑли Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтану забивать голову глупоÑÑ‚Ñми. И Ñ ÑдалаÑÑŒ, подумав, что, в принципе, ее выбор не так уж и плох. Я бы и Ñама ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð° Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ из тех Ñоображений, что была прекраÑно знакома как Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, так и Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹. Чем не ученица Ð´Ð»Ñ Ñтарой травницы?! С другой Ñтороны, еÑли она научит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ брегг, то у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑвитÑÑ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñть отблагодарить МакГорнов за их доброту. К тому же Ñто как раз входило в обÑзанноÑти хозÑйки Твердыни - Ñледить за тем, чтобы у ее людей вÑего было в доÑтатке, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð¸Ñ… дьÑвольÑкое зелье. ПоÑтому Ñ ÑƒÑтроилаÑÑŒ напротив Тильды, магией отчиÑтив Ñтолешницу от пыли. Ðе удержавшиÑÑŒ, чихнула, поÑле чего поÑмотрела на Ñтарую лекарку. - Так и быть, - Ñказала ей. - Да, Ñ ÑоглаÑна быть вашей ученицей. - И приготовилаÑÑŒ Ñлушать. Ð’ Ñвои покои Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ только через пару чаÑов, порÑдком уÑтавшаÑ, а в голове до Ñих пор крутилиÑÑŒ Ñлова Старой Тильды. И Ñтих Ñлов оказалоÑÑŒ так много, что Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° вÑе запиÑать, пока окончательно не запуталаÑÑŒ. Уже в Ñамом начале нашего урока Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что Тильда и Ñама помнила далеко не вÑе из Ñвоей науки. Старуха-целительница Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени путалаÑÑŒ в показаниÑÑ…, Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнно ее переÑпрашивала, из-за чего она принималаÑÑŒ ругать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° дуроÑть. Рпотом начинала раÑÑказывать вÑе по-новому, уже ÑовÑем не так, как было раньше!.. Мне до Ñих пор казалиÑÑŒ Ñомнительными неÑкольких компонентов, а до Ñамого процеÑÑа варки мы так и не добралиÑÑŒ. Вернее, до него вÑе так же было далеко, как Ñ Ñеверных границ Ðтрии до Ðубрии на ездовых Ñобаках. Свой раÑÑказ Тильда начала Ñо Ñбора ингредиентов, которые - она наÑтаивала! - Ñледовало Ñрывать не только в определенный день меÑÑца, но и в определенный чаÑ. - Ð’Ñе понÑтно, - Ñказала Ñ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð½Ðµ Ñто показалоÑÑŒ Ñлишком замудренным. Ладно день, но чаÑ?! Ðо Тильда пошла еще дальше - ÑÐ¾Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ñ‹, над каждой из них нужно было прочеÑть оÑобую молитву. Компонентов в зелье оказалоÑÑŒ больше двадцати, и она заÑтавила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ наговоры наизуÑть. Именно тогда Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐµÐ¹ идиоткой. Ðе видела в Ñтом ÑмыÑла, и Тильдина наука вылетала у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· головы. ПопыталаÑÑŒ ей объÑÑнить, что мы, в Ирдель, не Ñчитаем нужным молитьÑÑ Ð½Ð°Ð´ каждой былинкой - а наш Орден что-то да значил в магичеÑком мире! - на что Ñтаруха вновь принÑлаÑÑŒ бранитьÑÑ. ДоÑталоÑÑŒ и мне, и Ордену Ирдель, и вÑем пуÑтоголовым Ñтоличным магам. Хорошо хоть не клюкой. ПризнаюÑÑŒ, в тот Ñамый момент мне захотелоÑÑŒ вÑтать и уйти, Ñказав, что ей вÑе же придетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‹Ñкать Ñебе другую ученицу, потому что Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто уже Ñлишком. Ðо Ñ Ð²Ñе-таки оÑталаÑÑŒ. Сжала зубы и повторила вÑе молитвы без запинок - да пожалуйÑта, хоть подавиÑÑŒ ими!.. Затем поÑтаралаÑÑŒ уÑпокоитьÑÑ. До Ñтого Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ лет Ñвоей жизни поÑвÑтила изучению магии, и, порой, ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¼Ð½Ðµ попадалиÑÑŒ Ñложные. ПоÑложнее, чем Ñтаруха-целительница! Ð’Ñпомнив о них - оÑобенно о некоторых в Ðкадемии, - Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, что Тильда Ñ ÐµÐµ молитвами не Ñамое больше зло. Ðаконец, Ñтаруха выдохлаÑÑŒ. УлеглаÑÑŒ в кровать, Ñказав мне, что ÑобираетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ и чтобы ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐµÐµ больше не беÑпокоили. Она будет ждать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð° утром, тогда и продолжим. Закрыла глаза, а Ñ, укутав ее Ñтарым одеÑлом, подумала о том, что заÑтавлю Кайру принеÑти Тильде новое. Ðе только одеÑло, но и много новых вещей - Ñто не дело, что за целительницей в замке никто не ухаживал! СоглаÑна, Ñтаруха... гм... довольно колоритна, но вÑе же боÑтьÑÑ ÐµÐµ не Ñтоит. Ведь были же те, кому она уже уÑпела Ñделать Ñвои предÑказаниÑ? Вот пуÑть они за ней и ÑледÑÑ‚ и делают Ñто хорошенько - в комнатах у Тильды не помешает провеÑти генеральную уборку, вымеÑти пыль из углов, разогнать пауков и выдать Ñтарухе новую одежду. К тому же в ближайшее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð° уж точно не умрет. Ð’ Твердыне поÑвилаÑÑŒ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð°, а Ñто значит, что Тильда у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ поживет! Перед уходом Ñ ÑклонилаÑÑŒ над ÑпÑщей женщиной и коÑнулаÑÑŒ магией ее пораженной болезнью облаÑти в груди, уменьшаÑ, ÑÐ½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð²Ð¾Ñпаление. ГлÑдишь, еще и разменÑет четвертое Ñтолетье и взглÑнет на то, что мне предÑказала... Вернее, убедитÑÑ, что в моем Ñлучае ее предÑказание не Ñработало. ПоÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ, убившего моих родителей, было уже не убрать - Ñ Ñтолько лет ÑтаралаÑÑŒ Ñто Ñделать, но у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не вышло. К тому же Ñыворотки больше нет, а Борг не Ñтанет мне помогать, тогда откуда взÑтьÑÑ Ð´ÐµÑ‚Ñм?! Ðаконец, оÑтавив ÑпÑщую целительницу, Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ в Ñвои покои. ОказалоÑÑŒ, у Старой Тильды Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñидела порÑдком, и вечер давно уже вÑтупил в Ñвои права. Робин отправилÑÑ Ð½Ð° второе занÑтие по фехтованию, а Ðйнар Ñ Ð´ÐµÐ´Ð¾Ð¼ и дружиной так и не вернулиÑÑŒ. Сказав, что мы Ñ Ñыном поужинаем в наших покоÑÑ…, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑлаÑÑŒ запиÑывать Тильдину науку, поÑле чего отправилаÑÑŒ в библиотеку, в которой обнаружила книгу Ñказок - возможно, еще ту, которую читали маленькому Ðйнару его родители. Ð’Ñкоре вернулÑÑ Ð¸ Робин. Мы мило поужинали, затем Ñ ÑƒÐ»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð° его в кровать, ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾ раÑÑказы о том, как он училÑÑ Ð´Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° мечах, а еще у него поÑвилиÑÑŒ Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ - вÑе МакГорны, как и он. Ðадо же так, мама?! Ðа Ñто Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð²Ð°Ð»Ð°, Ñказав, что здеÑÑŒ - и в клане, и в Твердыне - вÑе МакГорны. Даже те, Ñ ÐºÐµÐ¼ у Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ кровного родÑтва, но вÑе равно мы как одна Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ ÑемьÑ. Так уж заведено у горцев. У Робина заблеÑтели глаза - такой поворот ему очень понравилÑÑ. Ðе только то, что у него здеÑÑŒ много родни, а еще то, что у него поÑвилиÑÑŒ друзьÑ. Мальчишки показали ему, как лазить по ÑараÑм, и Ñто оказалоÑÑŒ крайне увлекательным занÑтием. Рзавтра они будут ÑтрелÑть из лука по мишенÑм. Организуют ÑоÑÑ‚ÑзаниÑ, но он думает, что вÑех победит. Ведь папа Ñам его учил, а он на охоте подÑтрелил того тетерева, Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ помню?! Я Ñнова покивала - конечно, как же такое забыть! Тот ужин вышел великолепным, и он у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑтоÑщий мужчина и добытчик. Затем немного почитала ему книгу, но вÑкоре глаза Робина Ñтали закрыватьÑÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ñ‹ так и не добралиÑÑŒ до третьей Ñтраницы. Он заÑнул, а Ñ ÐµÑ‰Ðµ долго Ñидела, приÑлушиваÑÑÑŒ к его Ñпокойному дыханию. Реще Ñлушала, не раздадутÑÑ Ð»Ð¸ знакомые уверенные шаги и не Ñкрипнет ли Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ. Ðо шаги так и не раздалиÑÑŒ, да и дверь не Ñпешила открыватьÑÑ. Ðйнар МакГорн до Ñих пор не вернулÑÑ Ñо Ñвоих паÑтбищ. Когда ночь давно уже вÑтупила в Ñвои права, мне, приÑлушивавшейÑÑ Ðº тишине, внезапно показалоÑÑŒ, что где-то вдалеке, возможно, под Ñтенами замка, раздалиÑÑŒ Ñмех и далекие голоÑа. ДонеÑлиÑÑŒ до Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· полуоткрытое окно, и Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, что мужчины вÑе-таки приехали. ВернулиÑÑŒ Ñо Ñвоей вылазки, и Ðйнар очень Ñкоро придет. Ðо он не поÑвилÑÑ Ð½Ð¸ через пÑть, ни через деÑÑть минут. И даже через полчаÑа его тоже не было, напраÑно Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð°, таращаÑÑŒ в темноту. И Ñто порÑдком добавило мне тревог, пока внезапно Ñ Ð½Ðµ понÑла, что Ðйнар и вовÑе не придет. Скорее вÑего, он решил заночевать там, где ему куда больше рады, чем здеÑÑŒ. Там, где его ждали горÑчие объÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¸ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° вÑе Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ†Ð°. Быть может, отправилÑÑ Ðº Меган, и завтра, когда Ñ ÑвлюÑÑŒ на примерку, она поÑмотрит на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸ÑƒÐ¼Ñ„Ð¾Ð¼ на краÑивом лице? С другой Ñтороны, почему бы и нет? Почему бы ей, демоны ее побери, не Ñмотреть на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸ÑƒÐ¼Ñ„Ð¾Ð¼?! ВеÑÑŒ замок знает, что до Ñтого у Ðйнара было много любовниц, а Ñ Ñплю в кровати его Ñына. К тому же Ñ Ñама ему Ñказала, чтобы он убиралÑÑ... Шел туда, где ему рады, и оÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² покое. Скорее вÑего, он так и Ñделал. Ушел туда, где ему рады, и оÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² покое. Ðо вмеÑто того, чтобы уÑпокоитьÑÑ; Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то лежала без Ñна и пÑлилаÑÑŒ в темноту. Ð’Ñе еще переживала; приÑлушиваÑÑÑŒ, не раздадутÑÑ Ð»Ð¸ знакомые шаги, отказываÑÑÑŒ верить, что Ðйнар вÑе- таки приÑлушалÑÑ Ðº моим Ñловам. РазмышлÑла о том, почему мне так больно, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ðµ должно быть! Потому что Робин не наш Ñын, а Ñ Ð½Ðµ Ñ€ÐµÐ²Ð½Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° Ðйнара МакГорна, тогда почему Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° переживать, где шлÑетÑÑ Ð¿Ð¾ ночам мой муж, который мне ÑовÑем не муж?! Ðо Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то переживала. ПроворочалаÑÑŒ еще чуть ли не Ñ Ñ‡Ð°Ñ, но затем вÑе-таки уговорила ÑебÑ, что мне вÑе равно. Ð’Ñе равно, и вÑе тут!.. И как только вÑе закончитÑÑ - уж и не знаю как, но когда-нибудь оно закончитÑÑ, - Ñ Ð¾Ð±Ñзательно найду Ñебе ученицу. Передам ей ворох знаний, полученных от Тильды - когда копать и что копать, - и мы Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ вернемÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. Уедем в Ñвое помеÑтье на Юг... Или нет, еще лучше, мы заживем Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в Ñтолице, в моем проÑторном доме неподалеку от КоролевÑкого Канала. Я вернуÑÑŒ к работе во дворце и к Ñвоей практике, а Робин Ñтанет ходить в школу. И пуÑть мой мальчик не Ñможет лазить по ÑараÑм - потому что во вÑей округе одни лишь оÑобнÑки, - но Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´Ñƒ ему Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ фехтованию и по Ñтрельбе из лука. И Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ñƒ него тоже будут... Ð Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¢Ð¸Ð»ÑŒÐ´Ð° на Ñтот раз ошиблаÑÑŒ - детей МакГорну Ñтанет рожать другаÑ, не Ñ. Меган, например, почему бы и нет? Она отлично подойдет Ð´Ð»Ñ Ñтой цели. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð½ÐµÑ‚, зачем ему та, у которой ветер в голове? ВмеÑто Ñтого Ðйнар возьмет Ñебе в жены дочь главы одного из кланов, и та родит ему много Ñыновей. И дочь, наÑледницу Твердыни, за любовь которую будут битьÑÑ Ð´ÐµÑ‚Ð¸ гор. Ð Ñ Ð½Ðµ Ñмогу, потому что беÑплодна. Еще немного поплакав в подушку, Ñ Ð²Ñе-таки заÑнула. ...Утром Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулаÑÑŒ от навÑзчивого Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñетить маленькую комнатушку. Да-да, ту Ñамую, что как раз за ванной комнатой. Ðо чтобы попаÑть туда, мне предÑтоÑло пройти через большую Ñпальню. И Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ»Ð°. ПозевываÑ, в одной Ñорочке, полноÑтью увереннаÑ, что Ðйнар Ñпит там же, где и уÑнул. Причем утром Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтот факт волновал куда меньше, чем ночью. Верее, практичеÑки не волновал - мне вÑе же удалоÑÑŒ ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ, что Ð½Ð°Ñ Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñ†ÐµÐ¼ ничего не ÑвÑзывало. Лишь забота о Робине, Ñтавшем ему Ñтоль же Ñильно дорогим, как и мне. Ðо, оказалоÑÑŒ, мой муж как раз уÑнул в Ñвоей кровати. Совершенно голый - проÑÑ‚Ñ‹Ð½Ñ ÐµÐ¼Ñƒ чем-то не угодила и была отброшена в Ñторону крепкой рукой. ПоÑапывал, развалившиÑÑŒ на Ñпине, и Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ замешкалаÑÑŒ, уÑтавившиÑÑŒ на него во вÑей его... гм... мужÑкой краÑе. Затем очнулаÑÑŒ. Ð’ÑтрÑхнула головой, обругав ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ только за то, что на него пÑлилаÑÑŒ, но еще и за то, что пÑлилаÑÑŒ Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ любопытÑтвом, поÑле чего Ñбежала в меÑто, куда и направлÑлаÑÑŒ. ВернувшиÑÑŒ в ванную комнату, Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð»ÐµÑкала водой в лицо, завÑзала волоÑÑ‹ в коÑу, размышлÑÑ Ð¾ том, что, выходит, Ðйнар вÑе-таки ночевал в наших покоÑÑ…, а вовÑе не Ñ ÐœÐµÐ³Ð°Ð½ или Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то другой из Ñвоих бывших любовниц. ЗадержалÑÑ Ð½Ð° Ñвоих паÑтбищах, вернулÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð½Ð¾ ночью и не Ñтал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ. ВмеÑто Ñтого преÑпокойно лег Ñебе Ñпать. Вот иÑ... Я тоже не Ñтану его будить, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð½Ðµ было приÑтно оÑознавать, что он Ñпал там, где ему и положено, как наÑтоÑщему фальшивому мужу. ВмеÑто Ñтого Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¾Ð½ÑŒÐºÑƒ оденуÑÑŒ и отправлюÑÑŒ по Ñвоим делам. Рто, что веÑÑŒ замок болтает о том, что мы не Ñпим вмеÑте, - пуÑть и дальше болтают! Ðе одним только рукам нужны тренировки, Ñзыки тоже надо упражнÑть... ПопыталаÑÑŒ потихоньку пробратьÑÑ Ð² Ñпальню, но не тут-то было. Потому что Ðйнар, оказалоÑÑŒ, не только уÑпел проÑнутьÑÑ, но даже натÑнуть Ñветлые домотканые бриджи. Подкарауливал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñƒ двери в ванную комнату, поÑле чего подхватил на руки - Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ охнуть не уÑпела - и ÑƒÐ½ÐµÑ Ð² огромную кровать. Ð Ñ... Я вообще ничего не уÑпела, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ могла приложить его магией. Ðо не Ñтала Ñтого делать. Быть может, потому что обрадовалаÑÑŒ, что он проÑнулÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, а не Ñ ÐœÐµÐ³Ð°Ð½, и та не будет Ñмотреть на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð¼ победительницы?! Зато теперь он Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñверху вниз Ñ ÐºÑ€Ð°Ð¹Ð½Ðµ довольным видом победителÑ, а Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð°, Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ крепким телом, Ð²Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ запах, в котором было Ñлишком много пота. Ðеожиданно понÑла, как Ñильно по нему ÑоÑкучилаÑÑŒ. По его улыбке, по его Ñтавшим привычными домогательÑтвам и непоколебимой уверенноÑти, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ñƒ ему. Потому что Ñ - его подарок Богов. И еще Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что ÑвÑзавшие Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ·Ñ€Ð¸Ð¼Ñ‹Ðµ нити, которые Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ разорвать Ñтой ночью, Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ñ Ñебе, что мне наплевать, где он и Ñ ÐºÐµÐ¼, никуда не делиÑÑŒ. Они вÑе так же Ð½Ð°Ñ ÑвÑзывали, были ÑовÑем Ñ€Ñдом, в груди, в моем теле, бурно отреагировавшем на его близоÑть. Ðо Ñ Ð²Ñе-таки попыталаÑÑŒ выпутатьÑÑ. ЗаÑвила Ñебе, что да, признаюÑÑŒ, Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð° его видеть: рада, что Ðйнар Ñпал в наших покоÑÑ…, а не ночевал неизвеÑтно где. Ðо Ñто вовÑе не означает, что мы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ должны... гм... предатьÑÑ Ð»ÑŽÐ±Ð²Ð¸, отпраздновав Ñие грандиозное Ñобытие. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, был отнюдь не против его отпраздновать. - Доброе утро! - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðйнар, потому что Ñ Ð²Ñе же вырвалаÑÑŒ. Вернее, он разжал руки, и Ñ, уÑевшиÑÑŒ, отодвинулаÑÑŒ от него подальше. - Решил Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ поздороватьÑÑ, пока ты не Ñбежала, как вчера. - Доброе утро, - Ñказала ему. Затем добавила: - Тебе не помешает вымытьÑÑ. - ПОтом - его и конÑким - от него неÑло прилично. - КÑтати, где ты был так долго? - Вчера немного задержалиÑÑŒ, - призналÑÑ Ðйнар. - Ðашли Ñледы чужаков, когда возвращалиÑÑŒ в Твердыню. - Чужаков?! - раÑтерÑлаÑÑŒ Ñ. Ðто были не Ñлишком приÑтные новоÑти. Кивнул. - Они довольно ловко обошли наши поÑты, ÑнÑв неÑколько Ñигнальных меток. Ðо до Твердыни не добралиÑÑŒ, Ñвернули в Ñторону в паре километров от замка. Затем Ñнова вернулиÑÑŒ на земли МакДаргов. - Думаешь, Ñто был кто-то из них? Из МакДаргов? О МакДаргах Ñ ÑƒÐ¶Ðµ была наÑлышана. Причем говорили не Ñамое хорошее. - Вполне возможно, - отозвалÑÑ Ð¾Ð½. - Им давно не дают Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸ Ñтада. Мы отÑледили чужаков до Ñамой границы Ñ Ð¸Ñ… землÑми, но дальше не пошли. У Ð½Ð°Ñ Ñ ÐœÐ°ÐºÐ”Ð°Ñ€Ð³Ð°Ð¼Ð¸ не Ñамые дружеÑкие отношениÑ. Решили, что пробиватьÑÑ Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ¼ не Ñтанем. По крайней мере, не в Ñтот раз. Тут в двери поÑкреблиÑÑŒ - похоже, уÑлышали наши голоÑа, - и Ðйнар Ñказал, чтобы входили. Ð’ дверÑÑ… поÑвилаÑÑŒ Ñлужанка, а Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ тому, что Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñтали... гм... в одной кровати. ПуÑть и наполовину одетых, но, по крайней мере, в ÑˆÑƒÑˆÑƒÐºÐ°Ð½ÑŒÑ Ð¿Ð¾ углам добавÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ðµ подробноÑти. - Ðалейте-ка мне воды в бадью, - приказал ей Ðйнар. Затем, когда Ñлужанка ушла, поÑмотрел на менÑ: - ÐадеюÑÑŒ, Ð¼Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° не откажет мне в небольшой уÑлуге? - Ð’ какой именно? - Поможешь мне вымытьÑÑ, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½ Ñ Ñвным удовольÑтвием. Ðа Ñто Ñ Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð° глаза. - Я тебе не Ñлужанка, - напомнила ему. - И, вообще-то, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ даже не жена. - Разве? - уÑмехнулÑÑ Ð¾Ð½. - Я Ñтал уже об Ñтом забывать. КÑтати, ты не хочешь вÑе иÑправить и пройтиÑÑŒ Ñо мной к алтарю? Повторим еще раз Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех? - Что мы повторим, Ðйнар? - ÑпроÑила у него. - У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾, провалы в памÑти?! - Впрочем, в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð¸ ÑлучалиÑÑŒ не только у него. Какое-то помешательÑтво на двоих... - Ðичего не было! Мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ никогда не были женаты. И вообще, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ брачного браÑлета нет! Тут он потÑнулÑÑ, пошарив где-то под Ñвоей подушкой, и вытащил оттуда золотой браÑлет. - ДоÑадное упущение, - заÑвил мне. - Пришла пора его иÑправить. - Ðе надо ничего иÑправлÑть, - покачала Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. - Мне хорошо и без Ñтого! Ðо Ñтало... гм... еще лучше, потому что он уже защелкнул браÑлет на моей руке. Ðа Ñвое запÑÑтье тоже натÑнул, наверное, понÑв, что по доброй воле Ñ Ñтого не Ñделаю, только поÑле долгих уговоров и мучительных размышлений. - Так-то лучше! - заÑвил мне Ðйнар. - Больше ни у кого не возникнет лишних вопроÑов. Рчужаков, еÑли они еще раз ÑунутÑÑ Ð½Ð° наши земли, мы обÑзательно поймаем. - Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ его взглÑду, еще и покарают. - Я приказал уÑилить патрули, в них добавили вÑех мало-мальÑких магов. Ð’Ñе поднÑты на ноги, Ðлиз, так что тебе не Ñтоит беÑпокоитьÑÑ. Ðо Ñ Ð²Ñе равно беÑпокоилаÑÑŒ, и золотой обручальный браÑлет на руке добавил мне тревог. Тут поÑвилиÑÑŒ Ñлужанки Ñ Ð²ÐµÐ´Ñ€Ð°Ð¼Ð¸, и Ñ... Я Ñбежала в ÑоÑеднюю комнату. Там быÑтро зашнуровала платье, поцеловала вÑе еще ÑпÑщего Робина и отправилаÑÑŒ по Ñвоим делам. Дел оказалоÑÑŒ привычно много. Получила пару новых вещей от швей - Меган на Ñтот раз на примерке не было, но Ñ Ð½Ðµ Ñказать, что Ñильно по ней Ñкучала, - затем решила занÑтьÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸, закончив прием как раз перед завтраком. Мне не хотелоÑÑŒ больших Ñборищ, поÑтому Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, что еÑть мы Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ будем у ÑÐµÐ±Ñ Ð² покоÑÑ…, потому что Ðйнар, Ñкорее вÑего, уже отправилÑÑ Ð¿Ð¾ Ñвоим делам. Ðо когда Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° к нашей комнате, то заметила Ñына, уже одетого, куда-то шагавшего вмеÑте Ñо Ñтарым воином Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼ шрамами лицом. - Ðе беÑпокойтеÑÑŒ, леди МакГорн, - улыбнулÑÑ Ð¼Ð½Ðµ он. - Я за ним приглÑжу. - Ð Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ñжу за СтивенÑом, - важно отозвалÑÑ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½. - Ðо как же завтрак?! - раÑтерÑлаÑÑŒ Ñ. ОказалоÑÑŒ, какой там завтрак, когда нужно Ñкорее подтÑнуть Ñтрельбу из лука, чтобы не ударить в грÑзь лицом перед Ñвоими новыми друзьÑми. Робин ÑобиралÑÑ Ð²Ñех победить на том ÑоÑÑ‚Ñзании, поÑтому подпрыгивал от нетерпениÑ. Ð’ общем, они отправилиÑÑŒ развлекатьÑÑ, а Ñ, вÑе еще Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð² задумчивоÑти, вошла в наши покои. И обомлела, увидев здоровенную бадью, которую выкатили из ванной, поÑтавив поÑреди комнаты. Ð’ ней, погрузившиÑÑŒ наполовину, лежал, окруженный горÑчими парами, младший из МакГорнов. Похоже, воду он нагрел Ñам, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала отголоÑки его магии. Хотела было его похвалить, затем быÑтренько проÑкочить в ÑоÑеднюю комнату, чтобы захватить Ñвои запиÑи и отправитьÑÑ Ðº Старой Тильде. Ðо тут Ðйнар открыл глаза. - Ðлиз, - позвал менÑ, и Ñ Ð·Ð°Ñтыла, - подойти ко мне! - Зачем? - поинтереÑовалаÑÑŒ у него оÑторожно. Ðе ответил - Ñмотрел на менÑ, не отрываÑÑÑŒ, и Ñ Ð²Ñе же Ñделала неÑколько шагов. УÑтавилаÑÑŒ в мужеÑтвенное лицо молодого наÑледника Твердыни, затем перевела взглÑд на его муÑкулиÑтую грудь, вÑÑŽ в блеÑÑ‚Ñщих водных каплÑÑ…. Увидела неÑколько шрамов - то ли война, то ли Ñуровое детÑтво и юноÑть не прошли Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ без Ñледов. - Ðлиз, - Ñнова позвал он менÑ. - Подойди ближе. Еще ближе... Я, Ð·Ð°Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ голоÑом, Ñделала еще шаг. Подумала - зачем он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÐµÑ‚? ЕÑли думает, что Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€Ñƒ ему Ñпинку, то Ñерьезно ошибаетÑÑ. Ðо мыло или полотенце могу и подать, так уж и быть... Он многое Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñделал, окажу ему и Ñту уÑлугу. Только вот Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±Ð»Ð°ÑÑŒ, мыло и полотенце ему были не нужны. ВмеÑто Ñтого Ðйнар задумал кое-что другое. МолниеноÑно потÑнулÑÑ, Ñхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку и... утащил к Ñебе в бадью. Ð Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ охнуть не уÑпела! Вернее, как раз охнула, грохнувшиÑÑŒ через бортик, поднÑв море брызг. Под моими руками тут же взмыл еще один фонтан, потому что Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð° защитное заклинание. Ðо затем приглушила магичеÑкие потоки - так мы вÑÑŽ воду раÑплеÑкаем! Да и что уж тут защищатьÑÑ, Ñ Ð¸ так уже вÑÑ Ð¼Ð¾ÐºÑ€Ð°Ñ, в объÑтиÑÑ… Ñовершенно голого Ðйнара МакГорна! Странным образом, Ñ Ð½Ð° него ниÑколько не злилаÑÑŒ - еÑли только на ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° Ñвою доверчивоÑть. Потому что он типичный Ðйнар МакГорн - что тут еще Ñказать?! - вÑе еще не оÑтавлÑвший попыток Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñоблазнить. - ÐÑ… вот как! - заÑвила ему, уÑтавившиÑÑŒ в его улыбающееÑÑ, довольное лицо. - Выходит, ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð» и крайне Ñобой доволен?! Ты что, опÑть под Ñвоим бреггом?! - С тобой мне не нужно никакого брегга, - заÑмеÑлÑÑ Ð¾Ð½. - Один взглÑд на тебÑ, Ðлиз, придает мне не только Ñил, но и Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ ... - Оно и видно! - буркнула Ñ. Видно не было, потому что вÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ð¾Ñть воды оказалаÑÑŒ затÑнута мыльной пеной, но чувÑтвовалоÑÑŒ вполне однозначно по тому, как он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ð» и к чему он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ð». - Раз ты отказалаÑÑŒ купать Ñвоего мужа, - добавил Ðйнар, - то мне придетÑÑ Ð¸Ñкупать Ñвою жену. - Ðу уж нет! Ð’Ñе было ÑовÑем не так! - начала протеÑтовать Ñ, но тут Ðйнар принÑлÑÑ Ñ€Ð°Ñшнуровывать на мне платье. - Что же ты делаешь?! Внезапно мне Ñтало жарко. ÐаÑтолько жарко, что Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла: горÑÑ‡Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð° в Ñтом ниÑколько не виновата. Во вÑем виноват Ðйнар МакГорн - его прикоÑновениÑ, его близоÑть и его запах. Ð’Ñе то, кем он был, что он делал и как он Ñто делал. Ðо Ñ Ð²Ñе еще могла его оÑтановить. Ðктивировать портал, приложить упрÑмого горца заклинанием и уйти, чтобы избежать неизбежного. Только вот Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то оÑталаÑÑŒ. Ðаверное, по той же Ñамой причине, по которой Ñ Ð¾ÑталаÑÑŒ в том Ñамом трактире на Севере. Ð’ тот раз тоже можно было уйти, но тогда бы у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было ни Робина, ни Твердыни, ни Старой Тильды Ñ ÐµÐµ клюкой и неожиданными предÑказаниÑми... Ðе было бы ни Ñтой бадьи, ни горÑчих рук Ðйнара МакГорна, которые Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð¸, ни тех ощущений, которые вызывала его близоÑть в моем теле. ÐœÐ¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ текла бы по-Ñтарому-дом, магиÑ, работа и Ñлужение Ирдель. Ðо дело в том, что Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не хотела по-Ñтарому!.. Слишком уж многое Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð»Ð° и ощутила, и мне внезапно захотелоÑÑŒ еще... Еще и еще. ПоÑтому Ñ Ð¸ не Ñтала убегать. Решила: а почему бы и нет?! Почему, демоны Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÑ€Ð¸, не занÑтьÑÑ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒÑŽ Ñ ÑобÑтвенным мужем - вот, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ обручальный браÑлет еÑть?! Он так долго Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ð²Ð°Ð»ÑÑ, тогда почему бы, в конце концов, не позволить ему Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ?! К тому же мне давно не воÑемнадцать, а целых двадцать пÑть, и потерÑть Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ уже не могу. ЕÑли только приобреÑти... Узнать, какова на Ð²ÐºÑƒÑ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ Ðйнара МакГорна. - Зачем тебе Ñто платье? - тем временем поинтереÑовалÑÑ Ð¾Ð½. - Совершенно ни к чему! И Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° в первый раз безоговорочно Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑоглаÑна. Его руки уже Ñкользили по моим ногам, подбираÑÑÑŒ к бедрам, уÑÐ¸Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¶Ð°Ñ€. Я тоже прикоÑнулаÑÑŒ к его коже, Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ñ ÐµÐµ прохладную крепоÑть, Ð²Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ запах, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ ÐµÐ³Ð¾ возбуждение, заводÑÑÑŒ еще Ñильнее. - У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñлишком много одежды, - заÑвил мне Ðйнар хрипло, - чтобы принимать ванну Ñо Ñвоим мужем... Затем он поцеловал менÑ. Или же Ñто Ñ ÐµÐ³Ð¾ поцеловала? КакаÑ, впрочем, разница?.. РеальноÑть иÑчезла - оÑталиÑÑŒ лишь желание, лишь прикоÑновениÑ, игра наших губ и наших рук. РазгорÑченное дыхание и ÑводÑщие Ñ ÑƒÐ¼Ð° лаÑки. Ð’Ñе Ñто ÑмешивалоÑÑŒ Ñ Ð²Ð¾ÑпоминаниÑми о Ñероглазом мальчике, в которого Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° влюблена еще Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва. Рпотом взÑла и выроÑла. И он тоже... Он тоже выроÑ. И мы потерÑли друг от друга головы, по-другому Ñтого и не объÑÑнить. Да и надо ли кому-то объÑÑнÑть? ...Он почти Ñтащил Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÐµ, как в дверь поÑтучали. И продолжали Ñтучать, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ðйнар заÑвил, чтобы те, кто был Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñтороны, отправлÑлиÑÑŒ к демонам. Ðо они почему-то не захотели никуда отправлÑтьÑÑ. ВмеÑто Ñтого упрÑмо долбили в дверь, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что он пообещал вÑтать и отправить их к демонам Ñам. Затем они вÑе же вломилиÑÑŒ в нашу комнату - неÑколько мужчин Ñ Ð²Ñтревоженными лицами. И Ñ, охнув, погрузилаÑÑŒ в мыльную воду по шею, Ñудорожно пытаÑÑÑŒ натÑнуть раÑшнурованное платье. Ðйнар поднÑлÑÑ Ð¸Ð· бадьи, ниÑколько не ÑмущаÑÑÑŒ Ñвоей наготы. - Что произошло? - ÑпроÑил у них. ОказалоÑÑŒ, произошло Ñтрашное. Стража обнаружила Ñтарого СтивенÑа, ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ фехтованию, на заднем дворе без ÑознаниÑ. Как раз в том меÑте, где он тренировал Робина. Зато мальчика нигде не оказалоÑÑŒ. Они перевернули замок Ñ Ð½Ð¾Ð³ на голову, опроÑили вÑех, кого Ñмогли, но Робина так и не нашли. Он иÑчез. - Как такое возможно? - ÑпроÑил Ðйнар, натÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ñƒ. Вот и Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ... Тоже не могла понÑть. Кое-как вÑтала, не чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð½Ð¾Ð³. Затем, Ñобрав воедино разбегавшиеÑÑ Ð² панике мыÑли, затÑнула шнуровку и выÑушила платье магией. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было времени переодеватьÑÑ Ð² новое. И вÑе потому, что мой Ñын пропал. Ðаш Ñын пропал!.. Мы Ñ Ðйнаром оказалиÑÑŒ Ñлишком беÑпечны - вот так, целовалиÑÑŒ в бадье, не Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¸ о чем, уверовав в то, что замок неприÑтупен. Рвраги взÑли и добралиÑÑŒ до Робина. ЗдеÑÑŒ, в Твердыне! - О Боги! Боги, Боги!.. - бормотала Ñ, внезапно оÑознав, к чему были Ñти чужаки на землÑÑ… МакГорнов. Они пришли Ñюда вовÑе не Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы угнать овец. О нет, их интереÑовало ÑовÑем другое! Они ÑвилиÑÑŒ, чтобы украÑть Робина. И им Ñто удалоÑÑŒ. Глава 8 Глава 8 Я очень поÑтаралаÑÑŒ не впаÑть в панику, броÑила на Ñто вÑе Ñвои душевные Ñилы. СтоÑла, Ñудорожно раÑправлÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÐµ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ вÑе было в полном порÑдке, заÑтавлÑÑ ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÑпокоитьÑÑ. Ðе рвать на Ñебе волоÑÑ‹, не начинать хаотично открывать порталы, чтобы куда-то бежать, что-то делать, где-то иÑкать Робина. ВмеÑто Ñтого, неÑколько раз вздохнув, попыталаÑÑŒ угомонить бешено колотÑщееÑÑ Ñердце и мечущиеÑÑ Ð¼Ñ‹Ñли. ÐœÐ¾Ñ Ð¿Ð°Ð½Ð¸ÐºÐ° Робину ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ поможет, Ñказала Ñебе Ñтрого. Мне нужно Ñохранить ÑÑную голову – только так Ñ Ñмогу выÑÑнить, кто и куда забрал моего Ñына. РпоÑле Ñтого найти их и покарать. - Мне надо увидеть меÑто, – заÑвила Ðйнару, уже уÑпевшему одетьÑÑ Ð¸ теперь раÑÑпрашивавшему Ñтражу. – Хочу понÑть, как Ñто произошло. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑовÑем не походил на мой прежний – в одночаÑье Ñтал Ñухим и Ñкрипучим, Ñловно у неÑмазанной реÑÑоры, – и Ðйнар, повернув голову, уÑтавилÑÑ Ð¼Ð½Ðµ в глаза. - Ðлиз, поÑмотри на менÑ! – приказал он и, когда Ñ Ð¿Ð¾Ñлушно поднÑла взглÑд, уверенно произнеÑ: – С Робином вÑе будет хорошо! Ðаш Ñын вÑе еще в замке. Ты ведь Ñлышала, через Главные Ворота чужаки не проходили, а теперь они тем более не пройдут! Очень Ñкоро мы его найдем. Обыщем здеÑÑŒ вÑе и, еÑли понадобитÑÑ, разберем Твердыню по камню. - Мне надо увидеть меÑто, – вновь повторила Ñ. – Ðйнар, Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° понÑть… ПоÑмотреть на вÑе Ñвоими глазами. Возможно, твои люди что-то упуÑтили. – Стражники заÑвили, что в похищении учаÑтвовали маги, и больше ничего. – Они могли не заметить того, что увижу Ñ. – Затем выложила Ñвою козырную карту. – Я вÑе-таки из Ирдель, а Ñто что-то да значит! Ðа Ñто Ðйнар кивнул, поÑле чего мы отправилиÑÑŒ на задний двор, откуда во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð½ÑÑ‚Ð¸Ñ Ñо СтивенÑом и похитили Робина. Сперва Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð° идти порталами, но затем решила, что так мы только потерÑем времÑ. Ð’ моей голове еще не до конца уложилаÑÑŒ ÑÐ»Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ ÑиÑтема замковых переходов, и Ñ Ð±Ð¾ÑлаÑÑŒ заплутать. ПоÑтому шагала Ñ€Ñдом Ñ Ðйнаром, куÑÐ°Ñ Ð³ÑƒÐ±Ñ‹ от Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑƒÐ³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑебÑ, что вÑе будет хорошо. Ð’Ñе обÑзательно обойдетÑÑ... Вернее, очень Ñкоро мы его найдем! И нет, мы вовÑе не терÑем Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð·-за того, что идем, а не ÑрываемÑÑ Ð½Ð° бег, потому что Ñтого времени у Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ доÑтаточно. Робин нужен похитителÑм живым, они не Ñтанут его убивать. Рто, что Ñ Ñ‚Ð°Ðº Ñильно за него переживала, – вполне еÑтеÑтвенно. Он вÑе же мой Ñын, но Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° ÑохранÑть трезвую голову, как и Ðйнар МакГорн! По дороге он отдавал Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ â€“ уÑилить Ñтражу на воротах, добавить в нее магов. ПроверÑть вÑех въезжающих, при Ñтом запретить выезд из Твердыни до его оÑобого раÑпорÑжениÑ. Ðачать обыÑкивать замок и раÑÑпрашивать Ñлуг. Ðо Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, каким заÑтывшим Ñтало его лицо. - ЕÑть ли другие выходы из замка? – ÑпроÑила Ñ, потому что меры он принÑл Ñуровые. Через Главные Ворота похитителÑм уже было не прорватьÑÑ, а Ñтража клÑлаÑÑŒ, что из замка никто Ñ Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ½ÐºÐ¾Ð¼ не выезжал. Рте, кто выезжал, вÑе наперечет, вÑе им извеÑтны!.. Порталы Ñквозь крепоÑтные Ñтены тоже было не пробить – Ñлишком уж мощные на них ÑтоÑли заклинаниÑ. Ðо, оказалоÑÑŒ, было и Ñлабое меÑто – потайной ход, прорытый еще во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑтроительÑтва Твердыни, о котором знали лишь доверенные люди. И Ñтот Ñамый ход охранÑли как изнутри, так и приÑматривали и Ñнаружи… …Ðо, как выÑÑнилоÑÑŒ, уже больше не охранÑли. По дороге мы Ñвернули к меÑту, откуда он начиналÑÑ, – за кузней и краÑильней, раÑпроÑтранÑвшей едкий запах Ñвежевыделанных шкур, от которого у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ заÑлезилиÑÑŒ глаза. РпоÑле Ñ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ от ÑобÑтвенного беÑÑильÑ, увидев, что до Ñтого заÑтавленный телегами и бочками вход открыт, а возле него лежат двое Ñтражей. Мертвые, им уже ничем не помочь!.. Они были убиты Огненными ЗаклинаниÑми – Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° черные, обугленные раны на их телах. - Маги поÑтаралиÑÑŒ, – ледÑным тоном Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðйнар, повернувшиÑÑŒ к Ñвоим людÑм. Я подошла, ÑклонилаÑÑŒ над убитым. Закрыла глаза, пытаÑÑÑŒ по отголоÑкам заклинаний воÑÑтановить то, что здеÑÑŒ произошло. Откуда пришел удар, как они отреагировали. Увидела, как рвалаÑÑŒ их защита, как за первым ударом Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ поÑледовал Ñледующий, и они уже ничего не уÑпели Ñделать… - Ðет, – разогнувшиÑÑŒ, Ñказала Ñ Ðйнару – Ðе маги… Вернее, он был один. Ðто Ñделал один человек. – Затем добавила: – К Ñожалению, твоим людÑм уже не помочь. ВоÑкрешать из мертвых выше моих Ñил. Зато Ñтарого СтивенÑа, ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð°, вполне можно было поÑтавить на ноги. Боевое заклинание попало ему в бок, пробило кольчугу, которую он по привычке ноÑил денно и нощно, и прожгло приличную дыру в теле. Затем приложило Ñтарика об Ñтену, из-за чего тот на короткое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñл Ñознание. Ðо ранение не было Ñмертельным, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ выглÑдел вполне бодрым и рвалÑÑ Ð² бой, Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñвою рану «царапиной», а того, кто Ñто Ñделал… КлÑнуÑÑŒ, таких ругательÑтв Ñ ÐµÑ‰Ðµ не Ñлышала! Закатила глаза, на что Ðйнар хмыкнул, броÑив предупреждающий взглÑд на СтивенÑа, и тот замолк. Вернее, Ñтал раÑÑказывать, как вÑе произошло. ОказалоÑÑŒ, перед занÑтием Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ Ð¡Ñ‚Ð¸Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñл небольшую дозу брегга – он так делал вÑегда, когда тренировал «молоднÑк», чтобы быть Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ наравне. Именно брегг его и ÑпаÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¢Ð¸Ð»ÑŒÐ´Ð° много раз предупреждала, что Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнно принимать наÑтойку и что брегг однажды его и убьет. Ðо лучше уж так, заÑвил нам СтивенÑ. Лучше он умрет Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼ в руках, Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñ‹Ñ… воинов или же преÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ð², чем Ñдохнет от ÑтароÑти. К его величайшему Ñожалению, нападавших он не увидел. Те подкралиÑÑŒ к нему незаметно, удар пришел откуда-то Ñбоку, из-за угла замка. Сбил его Ñ Ð½Ð¾Ð³ и вышиб из него дух. Когда Ð¡Ñ‚Ð¸Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡Ð½ÑƒÐ»ÑÑ, Робина Ñ Ð½Ð¸Ð¼ уже не было. - ЗдеÑÑŒ тоже был один человек, – Ñказала Ñ Ðйнару. – И Ñтот человек очень Ñпешил, не потрудившиÑÑŒ подчиÑтить за Ñобой «хвоÑты». Ртеперь, выходило, он покинул Ñтены Твердыни через подземный ход и направлÑлÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ Ñыном в неизвеÑтном направлении! Тут ÑвилÑÑ ÐµÑ‰Ðµ и Бешеный Вепрь МакГорн, до которого дошли поÑледние новоÑти. И от Ñтих новоÑтей выглÑдел он порÑдком взбешенным. Кивнул, ÑоглашаÑÑÑŒ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð¾Ð¼ Ðйнара разоÑлать гонцов в ближайшие деревни, чтобы предупредить Ñтарейшин. ПоÑле чего заÑобиралÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ð²Ð½ÑƒÐºÐ¾Ð¼ идти по Ñледу неведомого врага, оÑмелившегоÑÑ Ð²Ñ‹ÐºÑ€Ð°Ñть из Твердыни его правнука!.. Ðо у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ, что им Ñказать. - Я уже говорила, что враг был только один, - Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñнула на мужчин. - Ðо добавлю еще и то, что Ñтот враг нам давно извеÑтен. И Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ назову его имÑ. Люди притихли, а Ðйнар броÑил на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ взглÑд. - Ты уверена, Ðлиз? Кивнула, куÑÐ°Ñ Ð³ÑƒÐ±Ñ‹. - Можно Ñказать, что так. Почти на Ñто процентов. Потому что вычленила характерный почерк его заклинаний - и тех, которыми он убил охрану, и того, каким он ранил Ñтарого СтивенÑа. Ð’Ñе Ñти Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ñ‹ проходили на «Боевой Магии» под руководÑтвом магиÑтра ТорманÑа, неÑменного Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ Ñтому предмету в Ñтоличной Ðкадемии. Я была уверена, что наш враг училÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ там, в Ñтоличной Ðкадемии, у того Ñамого магиÑтра ТорманÑа. И училÑÑ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾ и Ñтарательно, потому что Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ иÑполнены крайне аккуратно, но... без каких-либо добавлений и ÑобÑтвенных вариаций. Ðа твердую четверку Ñ Ð¿Ð»ÑŽÑом. Я как раз знала одного такого Ñтарательного ученика без оÑобых проблеÑков инициативы, говорила Ñ Ð½Ð¸Ð¼ недавно. ЕдинÑтвенное, не понимала, что могло его подтолкнуть на подобный шаг. - Марцель, - заÑвила Ñ Ðйнару, затем взглÑнула на Бешеного ВепрÑ. - Уверена, Ñто он! Ðто Ñделал он, ваш Ñтоличный маг! - Потому что Марцель был их Ñтоличным магом, не моим, и не надо на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº Ñмотреть! - Огненный Молот в Ñлучае Ñо Ñтражей возле подземного хода и РазÑщий Меч, который он иÑпользовал против СтивенÑа... Оба Ñтих Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ на Ñкзаменах по Боевой Магии. Ðет, Ðйнар, не за первый, а за пÑтый курÑ! И Марцель выполнил как раз вариант магиÑтра ТорманÑа, Ñтрого по его учебнику. И так Ñебе выполнил... Мог бы и получше, а потом Ñкрыть Ñледы, но не Ñтал ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÑ‚Ñ€ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ - в Ñтом и был веÑÑŒ Марцель! Ðйнар поморщилÑÑ - кажетÑÑ, он вÑпомнил Ñтого преподавателÑ, дьÑвола во плоти, грозу вÑех адептов Ñтоличной Ðкадемии - Значит вÑе-таки Марцель! - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½, и в его уÑтах Ð¸Ð¼Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð° прозвучало как ругательÑтво. Я кивнула. - Уверена, именно он. Слишком уж много Ñовпадений. Рпро подземный ход Марцель мог узнать, Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ меÑÑцев в библиотеке Торквуда МакГорна. Кто знает - он вполне мог натолкнутьÑÑ Ð½Ð° Ñтарые чертежи или опиÑание Твердыни, почему бы и нет? Ðашел, изучил, воÑпользовалÑÑ. ЕÑли, конечно, у него не было подельников из меÑтных, которые ему обо вÑем раÑÑказали. ТолпившиеÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ Ð½Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð½Ð½Ð¸ÐºÐ¸ переглÑнулиÑÑŒ, загудели недовольно. Один из них презрительно Ñплюнул, пожелав вÑем Ñтоличным магам Ñдохнуть в муках. Ðа Ñто Ðйнар вÑкинул темную бровь, и Ñтраж тут же Ñмущенно пробормотал, что пуÑть Ñдохнут, но не вÑе, и что на леди МакГорн - долгих ей лет жизни! - его Ñлова не раÑпроÑтранÑÑŽÑ‚ÑÑ!.. - ИнтереÑно, кто доложил Ñтому... гм... побочному Ñыну хромой коровы о подземном ходе? - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð‘ÐµÑˆÐµÐ½Ñ‹Ð¹ Вепрь, потому что Ñ ÐµÑ‰Ðµ не уÑпела поделитьÑÑ Ñвоими догадками наÑчет библиотеки. Тут раздалиÑÑŒ вÑтревоженные голоÑа - кто-то проÑил пропуÑтить ÑвидетелÑ. Воины раÑÑтупилиÑÑŒ, а Ñвидетелем оказалаÑÑŒ запыхавшаÑÑÑ ÐšÐ°Ð¹Ñ€Ð°. - Ðто вÑе Меган! - Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ отдышавшиÑÑŒ, заÑвила нам Ñкономка. Ее лицо раÑкраÑнелоÑÑŒ от долгого бега, полные груди вздымалиÑÑŒ, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ñдерживаемые льнÑным платьем. - Меган во вÑем замешана! Я Ñама видела, как она крутилаÑÑŒ подле того мага! Думала прогнать ее - тоже мне, нашла Ñебе ухажера! - но потом решила, пуÑть уж девчонка утешитÑÑ... - Похоже, она неплохо так утешилаÑÑŒ! - пробормотала Ñ. - Я даже знаю, почему она Ñто Ñделала, - добавила Кайра. - Как-то Ñлышала, что Меган говорила... Говорила кому-то из Ñвоих подруг, что у молодого лорда Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¹ не вÑе ладитÑÑ, но пока у них еÑть Ñын, он к ней не вернетÑÑ... Тогда Ñ ÐµÐµ обругала, Ñказала, чтобы она выкинула глупоÑти из головы и что дела лордов Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ каÑаютÑÑ. Ðо Меган, похоже, не внÑла моим Ñловам. ВмеÑто Ñтого ÑвÑзалаÑÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ магом и про подземный ход ему раÑÑказала. Она- то отлично про него знала!.. Как-то хваÑталаÑÑŒ мне, что вÑтречалаÑÑŒ там Ñо Ñвоим женатым полюбовником из дружины. Он ей и раÑÑказал, где им от его жены прÑтатьÑÑ... Ðйнар Ñ Ð´ÐµÐ´Ð¾Ð¼ переглÑнулиÑÑŒ, а Ñтражники Ñнова недовольно загудели. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему полюбовнику Маган грозило не только объÑÑнение Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¹, но и Ñуровое наказание. - ЕÑли Ñто Ñделала она, Ñ ÐµÐµ убью, - произнеÑла Ñ, чувÑтвуÑ, как под моими ладонÑми начинают витьÑÑ ÐžÐ³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ вихри. - Ее и МарцелÑ. Ðе дай Боги, хоть один волоÑок упадет Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹ моего Ñына, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ñƒ их ÑобÑтвенными руками. - Вихри закрутилиÑÑŒ еще Ñильнее, разбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð² Ñтороны Ñркие магичеÑкие Ñполохи. - И никто не Ñможет мне в Ñтом помешать! Ðи Боги, ни демоны, ни Ðйнар МакГорн, еÑли он вÑтанет на моем пути! - Мы их найдем, - уверенно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. Шагнул ко мне, заклинанием уÑÐ¿Ð¾ÐºÐ°Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾ÑŽ магию, затем обнÑл, прижал к Ñебе мое одеревенелое тело. - Ðлиз, они не причинÑÑ‚ Робину вреда. ЕÑли бы ÑобиралиÑÑŒ его убить, то... - Знаю! - прошептала Ñ. - Знаю!.. ЕÑли бы они хотели ему навредить, он бы уже лежал там, Ñ€Ñдом Ñ Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¹... - Выходит, они его похитили, - добавил Ðйнар. - Будут проÑить у Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹ÐºÑƒÐ¿ или же решили кому-то его задорого продать. Ðо далеко им не уйти, и они заплатÑÑ‚ за ÑодеÑнное ÑобÑтвенными жизнÑми. И тут же отдал приказ ÑобиратьÑÑ - они отправлÑлиÑÑŒ в погоню немедленно. - ÐœÐ°Ñ€Ñ†ÐµÐ»Ñ Ð½Ð¸Ð³Ð´Ðµ нет, - Ñообщил подбежавший Ñтражник, которого поÑлали на поиÑки мага и швеи. - Меган тоже пропала. Я закрыла глаза, а затем открыла. Ðу что же, враги извеÑтны, и да начнетÑÑ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð°!.. - Я еду Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸, - Ñказала Ðйнару. - Ðе надо, Ðлиз! - покачал он головой. - Мы найдем их Ñами. Тебе лучше оÑтатьÑÑ Ð² замке, Ñто может быть опаÑно. Ðа Ñто Ñ Ñ…Ñ€Ð¸Ð¿Ð»Ð¾ раÑÑмеÑлаÑÑŒ, затем уÑтавилаÑÑŒ ему в глаза. Он что, решил не подвергать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑти? МенÑ?! Глупый, глупый Ðйнар МакГорн! ОпаÑноÑть грозила тем, кто риÑкнет вÑтать на моем пути. - И не подумаю оÑтаватьÑÑ, - заÑвила ему. - Ðто мой Ñын, и Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ иÑкать его до поÑледнего. ЕÑли ты не возьмешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñобой, то Ñ ÑƒÐ¹Ð´Ñƒ Ñама, и никто не Ñможет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñтановить. Даже еÑли вы здеÑÑŒ вÑе перепьетеÑÑŒ Ñвоим бреггом, то Ñ Ð²Ñе равно найду на Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ñƒ. Потому что Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° найти тех, кто похитил Робина! Ркогда Ñ Ð¸Ñ… найду, то иÑпепелю Ñтих тварей, и только попробуйте мне помешать!.. Обвела взглÑдом заÑтывших мужчин - но никто из них не ÑобиралÑÑ Ð¼Ð½Ðµ перечить, кроме разве что излишне храброго Ðйнара МакГорна. Тот Ñнова открыл было рот, ÑобираÑÑÑŒ мне возразить, но на мою Ñторону неожиданно вÑтал Бешеный Вепрь. - ПуÑть едет, Ðйнар! - Ñказал он мÑгко. - Хороший маг еще никогда и никому не мешал. - ПоÑлушай хоть раз Ñвоего деда, - кивнула Ñ, - он дело говорит. И не доводи Ñвою жену, котораÑ, вообще-то, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÑÑа из Ирдель! Ðйнар уÑтавилÑÑ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ - кажетÑÑ, Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ заÑвила о Ñвоих правах как его жена. Затем вÑе же кивнул - да будет так!.. И уже очень Ñкоро, вÑкочив на лошадей, мы покинули Твердыню МакГорнов и отправилиÑÑŒ по Ñледам похитителей. Ðо так как поиÑÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не была моей Ñильной Ñтороной, то мне пришлоÑÑŒ на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑмиритьÑÑ Ñ Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÑŽ наблюдателÑ. Впереди ехали Ðйнар Ñ Ð‘ÐµÑˆÐµÐ½Ñ‹Ð¼ Вепрем и еще меÑтный маг - кÑтати, очень даже неплохой. ПуÑть у него не было клаÑÑичеÑкого образованиÑ, но Ð´Ð¸Ñ‚Ñ Ð³Ð¾Ñ€ отлично ÑправлÑлÑÑ Ð¸ без него, вооружившиÑÑŒ познаниÑми в Ñтихийной магии Земли, жизненным опытом и отличным знанием Ñтих меÑÑ‚. Он быÑтро взÑл Ñлед, и мы пуÑтилиÑÑŒ вÑкачь. Ð’Ñкоре наши меÑто, где похитители припрÑтали Ñвоих лошадей. Похоже, Ñообщников у ÐœÐ°Ñ€Ñ†ÐµÐ»Ñ Ð¸ Меган не было, они вÑе провернули вдвоем - приÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ… людей Ñ Ñ‚Ð°Ðº и почувÑтвовала, да и меÑтные Ñледопыты подтвердили мои выводы. Зато на Ñтот раз Ñ ÐºÑƒÐ´Ð° лучше ощутила тонкие ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ±Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкого Дара Робина. С ними в ÑвÑзке шла еще и Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ. Уверена, проклÑтый Марцель накинул на моего Ñына дополнительное заклинание, потому что тот, Ñкорее вÑего, Ñтал проÑыпатьÑÑ Ð¿Ð¾Ñле того, как его уÑыпили в Твердыне. Впрочем, долго они в Ñтом меÑте не задержалиÑÑŒ. Да и мы тоже, определив, в какую Ñторону вели Ñледы похитителей, продолжили преÑледование. Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐœÐ°Ñ€Ñ†ÐµÐ»ÑŒ и Меган ехали Ñ€Ñдом, поÑле чего разделилиÑÑŒ. Одна лошадь направилаÑÑŒ на запад, Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñвернула на Ñевер. - Там живет Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐœÐµÐ³Ð°Ð½, - поÑÑнил мне Ðйнар, кивнув на Ñеверные пики. Ðо Ñ Ñмотрела ÑовÑем в другую Ñторону - уверена, мой Ñын уехал вмеÑте Ñ ÐœÐ°Ñ€Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ¼! Закрыла глаза, выиÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° ощутимые ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ±Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑвÑзующего заклинаниÑ. Ðашла. - Он не Ñ ÐœÐµÐ³Ð°Ð½, - покачала головой. - Робина увез маг. Именно так он отплатил МакГорнам за доброту - похитил нашего ребенка! Ð’ Ñтом меÑте мы разделилиÑÑŒ. Трое воинов, возглавлÑемых Бешеным Вепрем, направилиÑÑŒ по Ñледам Меган, тогда как оÑтальные, Ñ Ð´ÐµÑÑток, да и Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, пришпорив лошадей, пуÑтилиÑÑŒ в погоню за Марцелем. Тот, похоже, неÑÑÑ Ð²Ð¾ веÑÑŒ опор, Ñпеша к ближайшей от Твердыни границе земель МакГорнов. Ðо Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени ему вÑе же приходилоÑÑŒ оÑтанавливатьÑÑ, чтобы ÑнÑть магичеÑкие метки или же пропуÑтить патрули. Один патруль Марцелю обойти так и не удалоÑÑŒ. Маг ввÑзалÑÑ Ð² бой и, к моему Ñожалению, вÑе же вышел из него победителем. Мы обнаружили еще два трупа и одного Ñ‚Ñжелораненого, которого Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¸Ð»Ð° в ÑтазиÑ, чтобы занÑтьÑÑ Ð¸Ð¼ позже. Потому что мы были почти у цели. ОÑтановка в леÑу, а потом бой Ñ Ð¿Ð°Ñ‚Ñ€ÑƒÐ»ÐµÐ¼ порÑдком задержали МарцелÑ, так что мы его наÑтигали. Я чувÑтвовала: он уже Ñ€Ñдом. Только вот Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ð° земель МакГорнов тоже была поблизоÑти, а за ней лежали территории клана МакДаргов. И еÑли бы Марцель уÑпел въехать на их земли - по-видимому, именно туда он и направлÑлÑÑ, - Ñто могло бы обернутьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ñерьезной проблемой. Затем мы их увидели - целый отрÑд, Ñ Ð¿Ð»ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð¸ в цвета тех Ñамых МакДаргов - краÑный Ñ Ð¶ÐµÐ»Ñ‚Ñ‹Ð¼. Они поджидали Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° границе Ñвоих земель, проходÑщей по вершине зеленеющего холма. И Ñ€Ñдом Ñо здоровенным рыжим детиной Ðриком МакДаргом, главой их клана, Ñидел на Ñерой в Ñблоках лошади мой Ñын. Робин был жив и здоров, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñдел порÑдком понурым. Зато ÐœÐ°Ñ€Ñ†ÐµÐ»Ñ Ð½Ð¸Ð³Ð´Ðµ не было видно. Тут Ðйнар вÑкинул руку Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼ придержать лошадей. Я потÑнула за поводьÑоÑÑ‚Ð°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñвою Маризу. Замерла, не понимаÑ, что мне теперь делать. РадоватьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ же начать ÑÑ‚Ñгивать магию, чтобы противоÑтоÑть новому противнику? Потому что Ñтот противник оказалÑÑ ÐºÑƒÐ´Ð° более Ñерьезным, чем какой-то там Ñтоличный маг, которого Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° готова лично раÑтерзать на куÑки. ÐÐ°Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð» отрÑд враждебного МакГорнам клана. За два Ð´Ð½Ñ Ð² Твердыне Ñ ÑƒÑпела порÑдком наÑлушатьÑÑ Ð¾ МакДаргах. О них говорили разное. Ðапример, что они Ñвоего никогда не упуÑÑ‚ÑÑ‚... И что МакДарги давно завидовали богатÑтву МакГорнов, не гнушаÑÑÑŒ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени угонÑть чужие Ñтада, но при Ñтом заÑвлÑли, что они ни при чем. И раз Робин в их руках, а ÐœÐ°Ñ€Ñ†ÐµÐ»Ñ Ð½Ð¸Ð³Ð´Ðµ нет, то... Выходит, Ñделка уже ÑвершилаÑÑŒ? Ðеужели Марцель польÑтилÑÑ Ð½Ð° деньги МакДаргов и украл нашего Ñына, чтобы продать его другому клану?! Или же Ñто МакДарги решили развÑзать войну, поÑулив Ñтоличному магу огромную Ñумму за похищение, а теперь примутÑÑ Ð½Ð°Ð¼ угрожать, ÑˆÐ°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ½ÐºÐ¾Ð¼? Впрочем, Робин выглÑдел вполне бодрым и держалÑÑ Ð½Ð° лошади уверенно. Сидел Ñам, Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼ никто над ним не навиÑал. СвÑзующих заклинаний тоже не было - по крайней мере, Ñ Ð¸Ñ… не чувÑтвовала. Ðо горцы - Ñто горцы, магией они пользовалиÑÑŒ в крайнем Ñлучае, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð²Ñе решать Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ меча. Что же теперь мне делать?! ОказалоÑÑŒ, ничего. Ðичего не делать, потому что Ðйнар Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ†Ð°ÐµÐ¼Ñ‹Ð¼ лицом тронул ногами бока Ñвоего жеребца и направилÑÑ Ðº МакДаргам. Один, никого Ñ Ñобой не взÑл, приказав оÑтальным не вмешиватьÑÑ. И мое Ñердце тревожно ÑжалоÑÑŒ - Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð° не только за Робина, но и за Ðйнара, потому что МакДаргов было значительно больше нашего. СобралоÑÑŒ дюжины так три, а Ð½Ð°Ñ Ð²Ñего двенадцать. К тому же Ñреди них были и маги. Правда, ни одного Ñильного, кто бы Ñмог мне противоÑтоÑть, но, уверена, у вÑех был брегг, а Ñто уравнивало наши шанÑÑ‹. Впрочем, у МакГорнов брегг тоже имелÑÑ, да и кровожадноÑти им было не занимать. Я видела, как Ñ Ð´ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð¼ видом потÑнулÑÑ Ðº Ñвоей бутылочке ТриÑтан, как рука Симона легла, любовно поглаживаÑ, на потертую рукоÑтку меча. Заметила, как переглÑнулиÑÑŒ Крейг и СамуÑль, а их губы раÑÑ‚Ñнула Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. Похоже, парни готовилиÑÑŒ неплохо позабавитьÑÑ. Ðет, не так - они буквально рвалиÑÑŒ в бой, чтобы отбить Робина у МакДаргов Ñилой. Ðо вмеÑто Ñтого... - Езжай! - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ€Ñ‹Ð¶ÐµÐ²Ð¾Ð»Ð¾Ñый Ðрик МакДарг, глава клана. ПовернулÑÑ Ðº моему Ñыну, когда Ðйнар оÑтановилÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² них, но еще на Ñтороне МакГорнов. - Видишь, твой отец за тобой приехал! УÑлышав Ñто, Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÐ»Ð° неверÑще - неужели МакДарги ÑобиралиÑÑŒ отпуÑтить Робина?! Вот так, не попроÑив за него ни денег, ни овец и даже никого не убив?! Тут Робин поÑлушно переÑек границу, оказавшиÑÑŒ на территории МакГорнов. - Папа!.. - выдохнул он, понуро опуÑтив голову. - ПроÑти, Ñ Ð½Ðµ Ñмог защититьÑÑ... Ðйнар кивнул в Ñторону нашего отрÑда, Ñказав, что они поговорÑÑ‚ позже, и Робин направилÑÑ ÐºÐ¾ мне. Ðе выдержав, Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð½ÑƒÐ»Ð° ногами бока Маризы, и уже очень Ñкоро обнÑла Ñына. Прижала его к Ñебе, отгораживаÑÑÑŒ от вÑего мира, Ð²Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ Ð½Ð°Ñ Ñтену из защитной магии. - Мам, не надо! - неожиданно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½. - Хватит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ большой! Ðа Ñто Ñ Ð¿Ð¾Ñлушно разжала руки. Потому что Робин был уже большим, а обнÑть Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñмогу тогда, когда мы оÑтанемÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ вдвоем. К тому же ничего еще не закончилоÑÑŒ, потому что Ðйнар до Ñих пор оÑтавалÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ на один Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ñдом Ðрика МакДарга. Они вÑе так же Ñидели на лошадÑÑ… друг напротив друга. Замерли, каждый на Ñвоей земле - примерно одного возраÑта, одной комплекции, увешанные оружием и ÑклÑнками Ñ Ð±Ñ€ÐµÐ³Ð³Ð¾Ð¼. Смертельно опаÑные. Бывшие враги, а теперь... Теперь они обменÑлиÑÑŒ оÑторожными приветÑтвиÑми, поÑле чего Ðйнар поблагодарил Ðрика МакДарга за то, что тот вернул ему Ñына. И Ñнова заÑтыл, уÑтавившиÑÑŒ на главу враждебного клана выжидающе. - МакДарги вÑегда рады помочь, - неожиданно заÑвил тот на что Ñ, признаюÑÑŒ, выпучила глаза. - Ðто ведь ваше? - уÑмехнувшиÑÑŒ, Ðрик махнул рукой. Его люди раÑÑтупилиÑÑŒ, и один из них под уздцы вывел лошадь, на которой - руки за Ñпиной, ÑвÑзанный магичеÑкими путами - Ñидел Марцель. Заклинание, Ñковавшее его, выглÑдело довольно неуклюжим, но было вполне дейÑтвенным. - Ðаше, - отозвалÑÑ Ðйнар, не ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ. - Ð¡Ñ‚Ð¾Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð³Ð°Ð´Ð¾Ñть! Я была Ñ Ð½Ð¸Ð¼ полноÑтью ÑоглаÑна. Ð¡Ñ‚Ð¾Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð³Ð°Ð´Ð¾Ñть, именно так! - Забирайте! - оÑкалившиÑÑŒ, разрешил Ðрик. - Ðам такого не надо. Было еще неÑколько пришлых, похоже, он как раз к ним и направлÑлÑÑ. Ðо они Ñбежали. Правда, недалеко. Ðаши маги уже идут по их Ñледу. - ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ ты мразь, Марцель! - Ñказала Ñ, когда подъехавший ТриÑтан подхватил Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÑŒÑ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´Ð¸, на которой Ñидел маг, и привел ее на нашу Ñторону. Я Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ñтью уÑтавилаÑÑŒ в бледное лицо МарцелÑ, под глазом которого был огромный кровоподтек. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, кто-то из МакДаргов врезал ему рукоÑткой меча, на чем вÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð°. - Вот как ты отплатил МакГорнам за доброту! - добавила Ñ. - Они дали тебе кров, они тебе верили, а ты... - Ты не понимаешь! Ð’Ñ‹ ничего не понимаете! - прохрипел тот - Мальчик нам нужен... Мальчик очень важен, в нем ответы на вÑе наши вопроÑÑ‹! ЕÑли его не отдать, мы вÑе умрем... Ð’Ñ‹ вÑе Ñкоро умрете! - Ðо ты Ñтого не увидишь, - повернувшиÑÑŒ, пообещал ему Ðйнар, - потому что умрешь значительно раньше нашего! Впрочем, наказание ÐœÐ°Ñ€Ñ†ÐµÐ»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ, потому что Ðйнар решил допроÑить мага по возвращении в Твердыню. Ðо перед Ñтим поинтереÑовалÑÑ Ñƒ МакДаргов, что они хотÑÑ‚ за оказанную нам уÑлугу. МакГорны готовы щедро их отблагодарить - они вернули нам Ñына, будущего наÑледника Твердыни, так пуÑть же Ðрик назовет цену! Ðо, оказалоÑÑŒ, тот вовÑе не желал денег или же овец МакГорнов. ВмеÑто Ñтого заÑвил, что наши кланы долго шли по пути войны, поÑтому он хотел бы попробовать новый. Путь дружбы. И возвращение нашего Ñына Ñ ÐœÐ°Ñ€Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ¼ в придачу можно Ñказать, вклад Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñтороны. Онконечно, поÑтараетÑÑ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ его подельников, но обещать не может. Ðа Ñто Ðйнар ответил, что Ñтот вклад беÑценен и МакГорны вÑегда будут об Ñтом помнить. Мужчины обменÑлиÑÑŒ рукопожатиÑми, поÑле чего, пуÑтив флÑжку по кругу - и не одну! - раÑпрощалиÑÑŒ. Мы отправилиÑÑŒ в замок, потому что нам не терпелоÑÑŒ получить ответы от МарцелÑ. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑовало, куда он направлÑлÑÑ Ð¸ кому ÑобиралÑÑ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ моего Ñына. Ðо куда больше мне хотелоÑÑŒ знать, что означают его Ñлова о том, что Робин может Ð½Ð°Ñ ÑпаÑти, потому что нам вÑем Ñуждено умереть. РаÑÑказывал обо вÑем Марцель значительно позже, когда мы вернулиÑÑŒ в Твердыню. Ð’Ñе же порÑдком задержалиÑÑŒ - мужчины долго не могли раÑÑтатьÑÑ. Одна флÑжка закончилаÑÑŒ, но затем по кругу пошла втораÑ, третьÑ... Пили за долгую дружбу, за примирение, за Ñилу Запада, а еще за то, чтобы вÑе разноглаÑÐ¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ забыты и Ñтот день Ñтал знаковым в дружбе двух кланов. Правда, перед Ñамым нашим отъездом Ðрик не забыл намекнуть, что у него еÑть дочь - ей год от роду, - а у Ðйнара Ñын, так почему бы нам не Ñкрепить дружбу куда более крепкими узами? Ðапример, родÑтвенными. Ðа Ñто Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ñ…Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ - и вовÑе не из-за крепкого Ñодержимого флÑжки ТриÑтана. СтрадальчеÑки закатила глаза - началоÑÑŒ! - а Ðйнар уÑпокаивающе похлопал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ руке. Сказал Ðрику, что Ñпешить нам некуда - пуÑть дети подраÑтут! - но он Ñерьезно обдумает его предложение. ПоÑле Ñтого мы отправилиÑÑŒ в замок, куда Бешеный Вепрь уже уÑпел привезти Меган, которой так и не удалоÑÑŒ добратьÑÑ Ð´Ð¾ Ñвоей родни. Сначала дед Ðйнара ÑобиралÑÑ Ñурово наказать мерзкую девицу заÑвив, что ту выÑекут на главной площади, поÑле чего ее будет ждать долгое тюремное заключение, но Ñ Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð¾ ее пожалела. Стоило мне обнÑть Робина, как мой гнев иÑпарилÑÑ, и Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñила ее не калечить. ПуÑть Меган проÑто иÑчезнет из Твердыни, Ñказала Ñ Ð‘ÐµÑˆÐµÐ½Ð¾Ð¼Ñƒ Вепрю. Можно же отоÑлать ее подальше от Ñтих меÑÑ‚, чтобы она больше никогда Ñюда не вернулаÑÑŒ? ОказалоÑÑŒ, что можно и что ради дорогой невеÑтки - так мне и заÑвил! - он готов Ñменить гнев на милоÑть. Уже на Ñледующее утро плачущую и раÑкаивающуюÑÑ Ð² ÑодеÑнном Меган ждала дорога в дальние ÑƒÐ³Ð¾Ð´ÑŒÑ ÐœÐ°ÐºÐ“Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð². Туда, где вокруг только камни и беÑконечные отары овец. Там ее ÑобиралиÑÑŒ выдать замуж за младшего Ñына Ñтарейшины. Тот, беднÑга, никак не мог подыÑкать Ñебе жену, и Бешеный Вепрь решил ему помочь, тем Ñамым навÑегда отрезав Меган путь в Твердыню. Зато ÐœÐ°Ñ€Ñ†ÐµÐ»Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð¾ куда более Ñуровое наказание - на его Ñчету было не только предательÑтво и похищение ребенка, но еще и четыре людÑкие жизни. Правда, Ñначала мы ÑобиралиÑÑŒ узнать, что толкнуло Ñтоличного мага на подобное злодеÑние. И еÑли Марцель раÑÑкажет обо вÑем без утайки, то, быть может, Ðйнар Ñменит гнев на милоÑть и вмеÑто Ñмерти ÐœÐ°Ñ€Ñ†ÐµÐ»Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ ждать жалкое ÑущеÑтвование в выгребной Ñме. Ðо маг был готов на вÑе - даже на жалкое ÑущеÑтвование в выгребной Ñме, - лишь бы ÑпаÑти Ñвою жизнь... Ту Ñамую, которую он захотел улучшить, отдав Робина одному из Ордена Дарден. - ÐÑ… вот как! - выдохнула Ñ. ПолучалоÑÑŒ, Дарден вовÑе не ÑобиралÑÑ ÑдаватьÑÑ, решив подобратьÑÑ Ðº Робину через Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² Ñтенах Твердыни. - Уж не Дорну ли Кобрайну?! Ðо имен Марцель не знал. ОпиÑать того, Ñ ÐºÐµÐ¼ он договаривалÑÑ, тоже толком не Ñмог. Да и показать не удалоÑÑŒ - иллюзорной магией Марцель владел ни шатко ни валко. Впрочем, оÑобой разницы, ÑвÑзалÑÑ Ð»Ð¸ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Дорн или кто-то другой из Ордена, Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было. Важно было лишь то, что Дарден вышел на наш Ñлед. Они знали, где мы затаилиÑÑŒ, поÑтому очень Ñкоро нанеÑут очередной удар. ПопытаютÑÑ Ð¾Ñ‚Ð½Ñть у Ð½Ð°Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð°. - Они ÑвÑзалиÑÑŒ Ñо мной через ментальный канал. Сказали, что примут Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Орден, еÑли Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÑŽ их задание, - говорил Марцель, Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°Ñ Ð½Ð° вопроÑÑ‹ Ðйнара. - Ðто было проверкой, и еÑли бы Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· нее прошел, то не только бы поÑлужил на благо нашей Ñтраны, но и Ñтал бы одним из них. Ð Ñ Ð²Ñегда Ñтого хотел!.. Ð’Ñегда мечтал попаÑть в Дарден! И Марцель заÑкулил, заныл, раÑкачиваÑÑÑŒ на Ñтуле, на котором его удерживало мое ÑвÑзующее заклинание. Ðйнар заÑтыл у Ñтены, Ñложив руки на груди - наверное, чтобы не прикончить ÐœÐ°Ñ€Ñ†ÐµÐ»Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ времени. Еще до того, как он уÑпеет нам вÑе раÑÑказать. Ð’ комнате Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñов приÑутÑтвовали еще и Бешеный Вепрь, хмурившийÑÑ Ð¸ дергавший ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° бороду, и пара воинов Ñ Ñуровыми глазами. Палачи, догадалаÑÑŒ Ñ. Впрочем, в Ñлучае Ñ ÐœÐ°Ñ€Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ¼ их... гм... ÑпецифичеÑкие уÑлуги не понадобилиÑÑŒ - маг был готов выложить нам вÑе на Ñвете, лишь бы его оÑтавили в живых. Ðам нужно было лишь задавать ему правильные вопроÑÑ‹. - То еÑть ты решил иÑполнить Ñвою мечту, украв нашего ребенка, - Ñ ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð° взглÑд на Ðйнара, и тот кивнул, разрешив мне подключитьÑÑ Ðº допроÑу. - Робин Ñтал бы твоим пропуÑком в новую жизнь... Ð’ Орден, в который Марцель, поÑредÑтвенный маг - так, на четверку Ñ Ð¿Ð»ÑŽÑом, - не мог и надеÑлÑÑ Ð²Ñтупить, а тут ему выпал такой шанÑ! ПуÑть он бы никогда не Ñтал полноценным боевым магом, но ведь вÑегда можно работать в канцелÑрии Ордена!.. Ðто куда более преÑтижно, заÑвил он, чем работа в каком-то там Отделе ИÑÑледований! И Ð´Ð»Ñ Ñтого ему надо было вÑего лишь похитить мальчонку... ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð¾ от брезгливоÑти, а Ðйнар Ñжал руки в кулаки. Его дед что-то прорычал в углу, палачи напрÑглиÑÑŒ, но... Мы еще не вÑе узнали. - РаÑÑказывай! - приказал Ðйнар. - Ð’Ñе, от начала до конца. И Марцель принÑлÑÑ Ñ€Ð°ÑÑказывать. О том, как он шнырÑл по замку и неожиданно Ñтал Ñвидетелем одного разговора. Меган Ñетовала на то, что Ðйнар МакГорн не обращает на нее вниманиÑ. И во вÑех Ñвоих бедах она винила ребенка. ЕÑли бы не Робин, говорила Меган, то она бы заÑтавила Ñвоего любовника порвать Ñо Ñтоличной ледышкой и Ñнова бы Ñогревала ему поÑтель. Ðйнар, кинув на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд, покачал головой. Ðо Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ уÑмехнулаÑÑŒ - Ñказанное Меган ниÑколько Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ трогало. ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ Ð»ÐµÐ´Ñ‹ÑˆÐºÐ° - гнев так и рокотал у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² груди!.. - Тогда ты ее подговорил... - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ðйнар. - О нет, ее не пришлоÑÑŒ подговаривать! - криво уÑмехнулÑÑ ÐœÐ°Ñ€Ñ†ÐµÐ»ÑŒ. - Меган Ñама кого угодно бы подговорила. Мне Ñтоило лишь намекнуть, что Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ заинтереÑован, и она тут же за Ñто ухватилаÑÑŒ. Сказала, что покажет мне выход из Твердыни и приведет лошадей, лишь бы Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ забрал мальчишку и увез куда подальше. Правда, нам вÑе пришлоÑÑŒ делать днем, оÑтальное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¾Ð½ÐºÐ° был под приÑмотром. Я подкараулил его, когда Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ был лишь Ñтарик, а дальше уже оказалоÑÑŒ ÑовÑем не Ñложно. Я ведь вÑе-таки маг!.. - Ты попыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтарого СтивенÑа, но так и не Ñмог, - не удержалаÑÑŒ Ñ. - Какой из Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼Ð°Ð³, Марцель?! Рведь ты еще мечтал вÑтупить в Дарден! Твоих умений хватило только на то, чтобы обездвижить ребенка, а потом подкраÑтьÑÑ Ð¸ убить охрану... Тут он, понÑв, что запахло жареным, пошел на попÑтную. - Их отвлекала Меган! - заныл Марцель. - Ðто ее вина, Ñ Ð±Ñ‹ на такое не решилÑÑ! ЕÑли бы не Меган, еÑли бы не ее Ñлова, то Ñ Ð±Ñ‹ никогда... - Да ты проÑто ÑлизнÑк! - холодно заÑвил ему Ðйнар. - Дальше! - потребовал у него. Затем они Ñ ÐœÐµÐ³Ð°Ð½ выбралиÑÑŒ из Твердыни и какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐµÑ…Ð°Ð»Ð¸ вмеÑте, поÑле чего их дороги разошлиÑÑŒ. Меган отправилаÑÑŒ к Ñвоей родне, решив, что, еÑли начнетÑÑ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð½Ñ, они подтвердÑÑ‚ ее непричаÑтноÑть. Скажут, что она вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð° под их крышей. Марцель же пришпорил лошадь, ÑƒÐ²Ð¾Ð·Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¸ÐºÐ°, потому что на землÑÑ… МакДаргов его поджидали маги из Дардена. Вообще-то, они должны были поджидать на территории клана МакГорнов, но перенеÑли меÑто вÑтречи. Ðо, оказалоÑÑŒ, и Ðрику МакДаргу тоже пальцы в рот не клади - тот уÑтроил заÑаду, в которую Марцель и угодил. - Зачем? - наконец, задал ему Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ðйнар. - Скажи мне, зачем кому-то понадобилÑÑ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½? Ты ведь вÑе знаешь, крыÑа ÑтоличнаÑ! Марцель знал, и он нам раÑÑказал. Правда, Ñперва Ðйнар заÑтавил покинуть комнату вÑех, кто там приÑутÑтвовал. Даже деда, Ñидевшего в углу, - того он тоже не пощадил, выÑтавил и его. И мы Ñ ÐœÐ°Ñ€Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ¼ оÑталиÑÑŒ наедине. - Затем, что в Ðубрии началаÑÑŒ ÑÐ¿Ð¸Ð´ÐµÐ¼Ð¸Ñ ÐÑпадÑкой лихорадки, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñтоличный маг. - ВлаÑти Ñто Ñкрывают, но больных Ñлишком много, и оÑтановить Ñто уже невозможно. Я хотела удивитьÑÑ - ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ ÐµÑ‰Ðµ ÑÐ¿Ð¸Ð´ÐµÐ¼Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñ…Ð¾Ñ€Ð°Ð´ÐºÐ¸ в Ðубрии, еÑли она в ÐÑпаде, надежно Ð¾Ñ‚Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ Ñтеной? - но затем вÑпомнила, что не Ñтоит безоглÑдно верить предателÑм. - С чего ты Ñто решил, Марцель? - поинтереÑовалаÑÑŒ у него. - ÐаÑколько Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ... - ÐаÑколько ВЫ знаете, леди МакГорн! - хрипло раÑÑмеÑлÑÑ Ð¾Ð½. - Рвы ничего, ничего не знаете! Ðам вÑем велено молчать, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð°Ñˆ Отдел РаÑÑледований давно уже в курÑе. И мы давно пытаемÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ ÑпоÑоб, хоть какую-то зацепку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñмогла бы помочь нам победить Ñту болезнь. ПоÑтому Ñ Ð¸ прибыл Ñюда, в забытые Богами краÑ, думаÑ, что, может, Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´Ñƒ Ñту зацепку в бумагах Торквуда МакГорна. - Покачал головой. - Безрезультатно, как, впрочем, и вÑе оÑтальные наши ÑтараниÑ! ЕдинÑтвенное, что мы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ Ñделать, Ñто закрыть границы Ñ Ðубрией. Ðйнар едва заметно кивнул, и Ñ Ð²Ñпомнила, как однажды он об Ñтом уже говорил - о том, что границы закрываютÑÑ. - И что из Ñтого? - ÑпроÑила Ñ. - ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ ÑвÑзь между моим Ñыном и ÑÑпадÑкой лихорадкой в Ðубрии?! - Потому что Ñто не ваш Ñын, леди МакГорн, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐœÐ°Ñ€Ñ†ÐµÐ»ÑŒ, уÑтавившиÑÑŒ мне в глаза. - Мразь! - Ñказала ему. - Может, и мразь, - ÑоглаÑилÑÑ Ð¾Ð½. - Ðо мразь, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ хочет жить, а заодно и ÑпаÑти Ñотни тыÑÑч людей в Ðтрии. Потому что ваш Ñын - который ниÑколько не ваш, леди МакГорн! - был Ñпециально рожден Ð´Ð»Ñ Ñтой цели. - Что же ты такое неÑешь?! Как он может быть рожден Ð´Ð»Ñ Ñтой цели?! - Ðе пройдет и пары-тройки меÑÑцев, как в Ðубрии начнетÑÑ Ð¿Ð°Ð½Ð¸ÐºÐ°. Ðарод обо вÑем узнает и тогда они попытаютÑÑ Ð±ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ... О да, бежать в Ðтрию, ближайшую к ним Ñтрану, ÑпаÑÐ°Ñ Ñвои жизни, потому что у Ð½Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ не было ни одного ÑÐ»ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð¸! И нам придетÑÑ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½ÑŒÐºÐ¾ охранÑть Ñвои границы, чтобы не допуÑтить к Ñебе толпы обезумевших от Ñтраха нубрийцев. Ðо дело в том, что мы не Ñможем охранÑть их доÑтаточно хорошо, потому что даже ÐÑƒÐ±Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñмогла!.. У Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ Ñтен по вÑей протÑженноÑти Ñухопутных рубежей, зато еÑть морÑкое побережье, до которого, при определенном везении, можно добратьÑÑ Ð½Ð° рыбацких лодках. И нубрийцы обÑзательно доберутÑÑ... И они принеÑут Ñ Ñобой заразу. Я покачала головой. - Ðто вÑего лишь твои предположениÑ, Марцель! Такого может никогда и не ÑлучитьÑÑ, так что оÑтавь Ñвои Ñтрахи при Ñебе. - Каким боком к Ñтому причаÑтен Робин? - ÑпроÑил Ðйнар. - Он вÑего лишь ребенок. И Марцель ответил. - Потому что Ðайделл Борг давно уже пытаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ Черную лихорадку, и наш король... Ðе только он, но и его ближайшее окружение, а также два магичеÑких Ордена Ðтрии обо вÑем знают и закрывают глаза на его методы. Борг буквально одержим Ñтой идеей. - Столичный маг Ñнова уÑтавилÑÑ Ð¼Ð½Ðµ в глаза. - Однажды его Ñын отправилÑÑ Ð² ÐÑпад. Уехал туда Ñ Ð´ÐµÑÑтком лучших магов Ðтрии, решивших, что они нашли лекарÑтво от Черной Лихорадки. Ðо маги ошиблиÑÑŒ. Они навÑегда Ñгинули в тех краÑÑ…. Ð’Ñе, до единого. Я приложила руки к вÑпыхнувшим щекам. Уверена, Марцель говорил о той Ñамой ÑкÑпедиции, в которой в ÐÑпад отправилÑÑ Ð¸ мой дÑдÑ! Выходит, он тоже погиб... Погиб вмеÑте Ñ Ñыном Ðайделла Борга! - ПоÑле Ñтого Борг задалÑÑ Ñ†ÐµÐ»ÑŒÑŽ победить болезнь любой ценой. ПуÑть даже Ñамой Ñтрашной, пуÑть неприемлемой Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñтальных, но Ñделать Ñто в памÑть о Ñвоем Ñыне... Ð”Ð»Ñ Ñтого он даже продал душу дьÑволу, отдалÑÑ Ð²Ð¾ влаÑть Темной, запрещенной магии. Почти деÑÑть лет работал над Ñозданием вакцины. Мне неизвеÑтны вÑе подробноÑти, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ лишь то, что Ð´Ð»Ñ Ñтого Боргу понадобилиÑÑŒ дети, которых он Ñпециально раÑтил на Ñвоем оÑтрове. И Ñти дети были непроÑтыми... Очень непроÑтыми! Во рту у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑохло, потому что Ñ Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð¾ догадалаÑÑŒ, о чем может идти речь. СвÑзала одно Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼. - Мощи СвÑтого Патрика, не так ли?! - прохрипела Ñ. - СвÑтого, иÑцелÑвшего вÑе болезни и творившего чудеÑа... Так вот кто приказал их выкраÑть! - Да, - кивнул Марцель. - Заказчиком был Борг но наш король тоже об Ñтом знал. Ð’Ñе об Ñтом знали - и в Ирдель, и в Дардене. Знали, но закрывали глаза на его методы, надеÑÑÑŒ, что Боргу вÑе-таки удаÑÑ‚ÑÑ Ñоздать чудеÑную вакцину, потому что цель оправдывала любые ÑредÑтва. Ðо Ñ Ð²Ñе еще не Ñпешила верить его Ñловам. Ðаверное, потому что попроÑту не могла принÑть то, что Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸ÑÑа была в курÑе, знала, что творитÑÑ Ð½Ð° том проклÑтом оÑтрове!.. Ðаш Орден вÑегда ÑтоÑл на Ñтраже Ñемьи, и неужели бы она допуÑтила Ñти... Ðти ÑкÑперименты над детьми?! Ðеожиданно Ñ Ð²Ñпомнила Ñлова ÐйриÑ. Еще там, в Ñеверном леÑу, она Ñказала, что мне не хватает поÑвÑщениÑ, чтобы узнать вÑе Ñекреты. Выходит, Марцель прав, и Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸ÑÑа была в курÑе вÑего?! - Ðо как?! - повернулаÑÑŒ к нему. - Как такое возможно?! Я не предÑтавлÑÑŽ ни Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкой, ни Ñ... какой-либо другой точки зрениÑ! - ПонÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею, - покачал Марцель головой. - Знаю лишь то, что детей у Борга было неÑколько, но только один подавал надежды. Лишь один из них получил то, чего так долго добивалÑÑ Ð‘Ð¾Ñ€Ð³ - Силу СвÑтого Патрика? - уточнил Ðйнар, и Марцель кивнул. - Борг был уверен, что в мальчике течет Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ кровь. Ждал, когда он подраÑтет и окрепнет, чтобы иÑпользовать его Ð´Ð»Ñ Ñвоих ÑкÑпериментов. Думал Ñ ÐµÐ³Ð¾ помощью Ñделать нужную вакцину. - Которую он бы раздал вÑем?! - пробормотала Ñ Ñ…Ñ€Ð¸Ð¿Ð»Ð¾. - О нет, он бы в жизни на такое не пошел! - Возможно, вакцина была бы не Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех, но Борг Ñмог бы защитить Ñамых важных. КоролевÑкую Ñемью, выÑшую знать... И Ордена - Дарден и Ирдель - они бы тоже ее получили. Рпотом бы очередь дошла и до проÑтых людей! ПоÑтому Ñ Ð¸ пошел на похищение, лорд МакГорн! - теперь Марцель уÑтавилÑÑ Ð² глаза Ðйнара. - Хотел ÑпаÑти оÑтальных, но Ñ Ð¸ Ñам... Я тоже хочу жить!.. Ð Ð´Ð»Ñ Ñтого мне надо было попаÑть в Дарден!.. Ðа Ñто Ðйнар уÑмехнулÑÑ, а Ñ... Я произнеÑла то, что вертелоÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñзыке. - То еÑть Борг ÑобиралÑÑ Ð¸Ñпользовать Робина... Сделать из его крови вакцину, а потом ÑпаÑти тех, кто ему за Ñто заплатит. Тех, кто одобрÑл его ÑкÑперименты... Тех, кто Ñтавил ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐµ других... Выше законов. Рчто, еÑли бы мой ребенок не выжил?! - Он бы и не выжил, - отозвалÑÑ ÐœÐ°Ñ€Ñ†ÐµÐ»ÑŒ. - Ð’Ñе Ñто знали, но решили, что цена вполне подходÑщаÑ. Жизнь одного ребенка против жизни тыÑÑч людей, которым Борг подарил бы надежду на иÑцеление?! Что бы вы выбрали, леди МакГорн? - он уÑтавилÑÑ Ð¼Ð½Ðµ в глаза, затем поÑмотрел на Ðйнара. - Рвы, лорд МакГорн? - Твой Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð°Ñтолько же мерзок, как и ты, Марцель! - первой отозвалаÑÑŒ вÑе-таки Ñ. - Только поÑледнÑÑ Ñволочь может ÑпроÑить такое у матери. Ðо Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ñƒ тебе на ÑовÑем другой вопроÑ, который ты даже мне не задавал. Робин - мой Ñын, и Ñ ÐµÐ³Ð¾ никому не отдам! - О нет, он не ваш Ñын, леди МакГорн! - уÑмехнулÑÑ Ñтоличный маг. - Ð’ нем нет ни капли вашей крови, поÑтому очень Ñкоро его у Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð±ÐµÑ€ÑƒÑ‚. РеÑли воÑпротивитеÑÑŒ, то мальчика отнимут у Ð²Ð°Ñ Ñилой. Потому что вÑе хотÑÑ‚ жить, а кровь Робина даÑÑ‚ нам надежду... Ðйнар молчал, но Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, как его рука Ñкользнула на рукоÑтку меча. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ взглÑду моего мужа, надежды у ÐœÐ°Ñ€Ñ†ÐµÐ»Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ мало. Вернее, почти никакой. Я поÑмотрела Ðйнару в глаза. - Я никому его не отдам, - Ñказала Ñвоему мужу. - Ðаплевать, что за бредовые идеи родилиÑÑŒ в голове у фанатика Борга и что за дурацкие иÑтории наплел здеÑÑŒ Марцель. Ðто... физичеÑки невозможно, чтобы женщина родила от давно уже умершего ÑвÑтого. - Какое-то ÑвÑтотатÑтво! - Они что, его воÑкреÑили?! - Тут Ñ Ð²Ñпомнила Ñлова ÐœÐ°Ñ€Ñ†ÐµÐ»Ñ Ð¾ том, что Борг обратилÑÑ Ðº Темной, запретной магии. - Ðо ведь также нельзÑ! ÐельзÑ!.. Ðйнар, Ñто невозможно! СхватилаÑÑŒ за голову, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¾ уже раÑкалывалаÑÑŒ от боли. - ВозвращайÑÑ Ðº Робину, - Ñказал мне Ðйнар. - Тебе надо отдохнуть и уÑпокоитьÑÑ. - Ðо Ñ... - Ðлиз, иди! - Рты? - Я оÑтануÑÑŒ. Ðадо здеÑÑŒ вÑе закончить. ÐÐ°Ñ Ñ ÐœÐ°Ñ€Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ¼ ждет мужÑкой разговор. Его рука вновь Ñкользнула на рукоÑть меча. Ðйнар вытащил его из ножен, затем доÑтал и второй, ÑÐ½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ ÐœÐ°Ñ€Ñ†ÐµÐ»Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑ‚Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ðµ его заклинаниÑ. Ðа Ñто маг завыл, а Ñ... Я кивнула. Мне было Ñовершенно вÑе равно, что мой муж Ñделает Ñо Ñтоличной крыÑой. - Хорошо, - Ñказала ему. - Я... Я пойду и уложу Робина. - Иди, - ÑоглаÑилÑÑ Ð¾Ð½. - Иди, Ðлиз! - поÑле чего повернулÑÑ Ðº Марцелю. Дальше Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не Ñмотрела. Ушла, плотно закрыв за Ñобой дверь, за которой маг до Ñих пор пыталÑÑ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñебе жизнь. Ðо Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, что шанÑов у него нет. Затем Ñ ÑƒÐ»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð° Робина и долго Ñидела на краю кровати, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñонное личико Ñына. Ðе могла наÑмотретьÑÑ. Гладила ÑпÑщего ребенка по волоÑам, Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ñ - не ему, а Ñебе! - что никто его у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ отберет. И никто - клÑнуÑÑŒ! - не пуÑтит его ни на какие фантаÑтичеÑкие ÑкÑперименты. Потому что он мой. Вернее, наш - мой и Ðйнара. Реще он принадлежал клану МакГорнов, потому что здеÑÑŒ вÑе наша роднÑ, и они тоже его никому не отдадут. ПуÑть только попробуют у Ð½Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ забрать!.. Тут пришел Ðйнар. ПогаÑил магичеÑкие ÑветлÑчки в комнате Робина, затем подхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° руки и ÑƒÐ½ÐµÑ Ð² ÑоÑеднюю комнату, уложив в большую кровать. И Ñ Ð½Ðµ Ñтала протеÑтовать - не только потому, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ не оÑталоÑÑŒ на Ñто Ñил, а еще и потому, что ниÑколько Ñтого не хотела. Ðе хотелоÑÑŒ больше протеÑтовать. Мне нужен был Ðйнар, его уверенноÑть, Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ñ ÑамоуверенноÑтью, его поддержка. Его Ñлова, что МакГорны никогда не отдадут то, что принадлежим им по праву. И он мне их Ñказал. Рзатем поцеловал. Я тоже поцеловала его в ответ, заÑвив, что хочу ему верить. Тогда он поцеловал Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ раз, поÑле чего принÑлÑÑ Ñнимать Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ñƒ, Ñказав, что ÑобираетÑÑ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² крепоÑти Ñвоих намерений. Почему Ñто надо было делать в голом виде, Ñ Ð½Ðµ знала, но Ñпрашивать не Ñтала - хорошо, пуÑть убеждает! Ðто было как раз то, чего мне так не хватало - убедитьÑÑ, чтобы поверить раз и навÑегда. ПоÑтому Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ Ñтащила Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ тунику но уже поÑле того, как он предуÑмотрительно Ñкинул Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñвои ремни и мечи. Затем Ðйнар Ñнова Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð°Ð», уверÑÑ, что МакГорны Ñильны как никогда, и Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ к его груди, ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ñ Ð±Ð¸ÐµÐ½Ð¸Ðµ его Ñердца, заÑвив, что да, МакГорны Ñильны... Ðо хватит ли у них Ñил, чтобы противоÑтоÑть вÑему Ñвету? Вернее, целому миру, еÑли тот решит отнÑть у Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ ребенка?! Еще как хватит, опÑть же уверенно отозвалÑÑ Ðйнар, когда Ñ Ð¾ÑталаÑÑŒ без Ñорочки, а он крайне ловко избавилÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñвоих штанов. РеÑли не хватит, то они Ñозовут вÑе Западные кланы, и те вÑтанут на нашу Ñторону. Потому что никто не Ñмеет отбирать у горцев то, что они Ñчитают Ñвоим. РЗапад - Ñто Ñила, против которой не риÑкнет пойти даже король Ðтрии. Затем уÑтавилÑÑ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾ вÑей моей наготе, и Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° воÑторг в глазах Ñвоего воина. Ðо Ñ Ð²Ð¾Ð²Ñе не ÑобиралаÑÑŒ ÑтеÑнÑтьÑÑ - тоже раÑÑматривала его в ответ. Он был великолепен - во вÑей Ñвоей наготе. И мне захотелоÑÑŒ принадлежать ему, и чтобы он принадлежал мне. Так долго, пока веÑÑŒ мир не пойдет на Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð¾Ð¹. У Ð½Ð°Ñ Ð²Ñе еще было на Ñто времÑ. По крайней мере, до раÑÑвета, когда маги Дардена - еÑли, конечно, они вырвутÑÑ Ð¸Ð· хватки МакДаргов, - не хватÑÑ‚ÑÑ ÐœÐ°Ñ€Ñ†ÐµÐ»Ñ, понÑв, что тот не придет уже никогда. Тогда они Ñнова попробуют отнÑть у Ð½Ð°Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð°, но на Ñтот раз мы будем готовы. Рпока Ñтот миг еще не наÑтал, вÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ была в нашем раÑпорÑжении. Рто наÑлаждение, которое Ñ Ð¸Ñпытала, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ðйнару подобное, было подарком за те годы, которые мы провели вдали друг от друга. Ðо мы наконец-таки вÑтретилиÑÑŒ, чтобы уже не раÑÑтаватьÑÑ. К тому же у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð» Робин, которого Ñ Ð½Ðµ ÑобиралаÑÑŒ больше терÑть. И пуÑть наши враги могущеÑтвенны, но и мы тоже не из робкого деÑÑтка. Таннеры и МакГорны - Ñто Ñила, которой Ñложно противоÑтоÑть. Ðо выдержат ли Ñтены Твердыни, еÑли по ним ударит веÑÑŒ мир? Глава 9 Глава 9 Утром Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулаÑÑŒ, когда только занималÑÑ Ñ€Ð°ÑÑвет. Сонно приоткрыла глаза, затем Ñнова их закрыла, решив, что не Ñтану еще вÑтавать. Так и оÑталаÑÑŒ в объÑтиÑÑ… Ðйнара, наÑлаждаÑÑÑŒ его теплом, приÑлушиваÑÑÑŒ к размеренному дыханию ÑпÑщего Ñ€Ñдом Ñо мной мужчины... Думала о том, как же хорошо и Ñпокойно, когда его рука лежит на моем боку, даже во Ñне ÑобÑтвенничеÑки Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ðº Ñвоей груди. И еще – Ñто так еÑтеÑтвенно, что она там лежит… Думала, думала и неожиданно Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñнова задремала. Разбудило Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñолнце, пробравшееÑÑ Ð² комнату Ñквозь бежевые занавеÑи, и еще Ðйнар, пытавшийÑÑ Ð¾Ñторожно вÑтать, чтобы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ разбудить. Выходило у него так Ñебе, поÑтому Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° глаза. - Доброе утро, – Ñказала ему. Он улыбнулÑÑ Ð² ответ. - ПоÑпи еще немного, – заÑвил мне. – Поздно легли, тебе еще рано вÑтавать. Ðочь была длинной – мы Ñтарательно наверÑтывали годы разлуки, и в моем теле до Ñих пор жила приÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¸Ñтома. - Тогда почему ты вÑтал?.. - Хочу проверить караулы. Ðадо удоÑтоверитьÑÑ, что люди понимают, чего им Ñтоит ожидать. Ðа Ñто Ñ, Ñладко потÑнувшиÑÑŒ, покивала. Боевые маги из Дардена – Ñто не попытка угнать Ñкот, вÑе значительно Ñложнее! Тут Ðйнар опуÑтилÑÑ Ð½Ð° край кровати и притÑнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе. Поцеловав, Ñказал, что мы поговорим обо вÑем позже. Ðо мне не хотелоÑÑŒ его отпуÑкать, поÑтому Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° пойти Ñ Ð½Ð¸Ð¼, чтобы объÑÑнить его людÑм, какими заклинаниÑми Ñтанут пользоватьÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ из Дардена, еÑли окажутÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ Ñтенами Твердыни. Теми Ñамыми, которыми воÑпользовалаÑÑŒ бы Ñ. Ðйнар, выÑлушав мои доводы, ÑоглаÑилÑÑ, поÑтому Ñ Ñтала Ñпешно иÑкать Ñвою одежду, Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ñ ÐµÐµ в разных, порой Ñамых неожиданных меÑтах. Заодно и уничтожила Ñледы ÑобÑтвенной потери девÑтвенноÑти. Тут ÑвилаÑÑŒ Молли, Ð¼Ð¾Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ, принеÑла нам завтрак, затем помогла мне одетьÑÑ Ð¸ заплела коÑÑ‹, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени ÐºÐ¸Ð´Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð½Ñ‹Ðµ взглÑды в Ñторону ÑмÑтой поÑтели, ÑвидетельÑтвовавшей о том, что мы Ñ Ðйнаром проÑнулиÑÑŒ вмеÑте. И Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð´ÐµÑлаÑÑŒ, что Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½ÐµÑет Ñту… гм… благую веÑть по вÑему замку и ко мне переÑтанут приÑтавать Ñ Ñоветами. Очень Ñкоро ÑтараниÑми Молли на мне были Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÐ°, узкий жакет и ÑƒÐ´Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð°Ñ ÑŽÐ±ÐºÐ° – швеи потрудилиÑÑŒ на Ñлаву. Ð’ мои волоÑÑ‹ она заплела зеленые и коричневые ленты. ВзглÑнув на ÑÐµÐ±Ñ Ð² зеркало, Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, что во мне мало что оÑталоÑÑŒ от прежней Ñтоличной магиÑÑÑ‹ Ðлиз Таннер. Передо мной была Ðлиз МакГорн – черные брови вразлет, уверенный взглÑд зеленых глаз и припухшие от поцелуев Ðйнара губы, на которых играла улыбка, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что Ñ ÑтаралаÑÑŒ выглÑдеть Ñерьезной. КазалоÑÑŒ, Ðйнар зажег во мне Ñвет, который и не погаÑить по ÑобÑтвенному желанию. - Ты невероÑтно краÑива, – Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ ÐºÐ¾ мне. – И удивительно желанна. С Ñамой первой Ñекунды, как Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» в том трактире, Ñ Ð½Ðµ знал, куда деватьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтого Ñамого желаниÑ. ЖеÑтом отоÑлал горничную, затем притÑнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе, заÑвив, что его люди подождут. Подождут еще немного, потому что он тоже порÑдком Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»! Слишком долго – Ñтолько лет! – и поÑтому ему Ñнова нужно убедитьÑÑ, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ñƒ ему и вÑегда буду только его. И Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾. СобÑтвенничеÑки потÑнулÑÑ Ðº моим губам, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¸ Ñгодицы, Ð·Ð°Ð´Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑƒÑŽ юбку. Ðо и Ñ… Я тоже от него не отÑтавала, ÑтаÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñ Ðйнара то, что он уже уÑпел на ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑ‚ÑŒ. Зачем ему так много – вÑе Ñти мечи, вÑе Ñти ремни, в которых так легко запутатьÑÑ? Затем мы Ñнова были вмеÑте, и Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°... Ðу и пуÑть!.. Ðйнар любит и желает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ ÐµÑть, – Ñо вÑем моим беÑплодием. К тому же у Ð½Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ уже еÑть Робин, и мы его никому не отдадим. Ð Ñ ÑƒÐ¶ точно никому не отдам Ðйнара МакГорна! Он только мой и только Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. И Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµâ€¦ Тоже ждала его Ñтолько лет! К тому же он мой муж, вот – у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ брачный браÑлет еÑть! И Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ любить Ñвоего мужчину и раÑтить Ñвоего Ñына. Жить в Твердыне, Ñреди Ñтого народа – проÑтого, но душевного, – заботитьÑÑ Ð¾ них, лечить, варить их чертов брегг и переживать, еÑли на Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´ÑƒÑ‚ войной враги или же кто-то из ÑоÑедей угонит наш Ñкот. И Ñ ÑобиралаÑÑŒ Ñделать вÑе, чтобы Ñохранить Ñту жизнь. Ту Ñамую, к которой уже уÑпела привыкнуть и полюбить. ВидÑÑ‚ Боги, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¾ Ð´Ð»Ñ Ñтого обучили – и в Ðкадемии, и в Ирдель, – и Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° готова битьÑÑ Ð´Ð¾ поÑледнего. Ðо пока что единÑтвенное, что мне грозило Ñтим утром, – Ñто переполнÑвшее Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ðµ – Ñлишком Ñильное и Ñлишком Ñркое, грозившее вот-вот хлынуть через край. Впрочем, Ðйнар уже подхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° руки и Ð¾Ñ‚Ð½ÐµÑ Ð² кровать, Ñказав, что веÑÑŒ мир подождет. *** Затем, пока он Ñнова надевал Ñвои ремни и мечи, Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ привеÑти в порÑдок одежду и порÑдком раÑтрепавшиеÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ð¾ÑÑ‹, раздумываÑ, откуда враги нанеÑут Ñледующий удар. Ожидала чего угодно – нового предательÑтва в Ñтенах Твердыни, попыток Ð¿Ð¾Ñ…Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð°, шантажа Ñо Ñтороны Ðайделла Борга, угроз из Ирдель и шпионов из Дардена, рыÑкающих по округе… Ðо только не того, о чем нам раÑÑказал запыхавшийÑÑ Ð³Ð¾Ð½ÐµÑ†, одетый в цвета клана МакДаувеллов. ОказалоÑÑŒ, он Ñкакал чуть ли не вÑÑŽ ночь, чтобы принеÑти в Твердыню на редкоÑть дурные веÑти. Старого Ð’ÐµÐ¿Ñ€Ñ Ð² замке не было – дед отправилÑÑ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐ·Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ поÑты, – так что докладывал гонец обо вÑем Ðйнару, но и Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ приÑутÑтвовала в приемном зале. ОказалоÑÑŒ, больше пÑтидеÑÑти магов и магиÑÑ, Ñопровождаемые неÑколькими отрÑдами гвардейцев, еще вчера въехали на территорию клана МакДаувеллов и теперь направлÑлиÑÑŒ к землÑм МакГорнов. Что им от Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ, они не поÑчитали нужным Ñообщить, но МакДаувеллы их вÑе же пропуÑтили, потому что возглавлÑли отрÑд три выÑших королевÑких поверенных Ñ Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ грамотами, дававшими им право на беÑпрепÑÑ‚Ñтвенный проезд во вÑей Ðтрии. ЕÑтеÑтвенно, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸ МакДаувеллов. Выходило, к нам ехали люди королÑ, которых Ñопровождала ÑÐµÑ€ÑŒÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ñила. ТакаÑ, что даже воинÑтвенные МакДаувеллы не риÑкнули ее задержать. - Он Ñказал, что там много магиÑÑ, - произнеÑла Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ñ‡Ð¸Ð²Ð¾ поÑле того, как Ðйнар поблагодарил гонца, а Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñила его хорошенько накормить и проÑвить ÑвойÑтвенное МакГорнам гоÑтеприимÑтво. - Ðаверное, пожаловали еще и наши, из Ирдель!.. Ðто было очень и очень плохо, потому что еÑли дойдет до открытого противоÑтоÑниÑ, то мне придетÑÑ ÑражатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² Ñвоих. Против тех, Ñ ÐºÐµÐ¼ Ñ Ñ€Ð¾Ñла и была дружна. Кидать Ñмертельными заклинаниÑми в тех, кто заменил мне Ñемью. Ðта мыÑль вводила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñтупор. - Скоро узнаем, что им нужно, - заÑвил мне Ðйнар, поÑле чего отдал приказ объÑвить общий военный Ñбор и готовить Твердыню к оÑаде. Впрочем, у гонца Ñ Ñобой оказалоÑÑŒ еще одно пиÑьмо - от Дункана МакДаувелла, главы клана, в котором ÑообщалоÑÑŒ, что как только он Ñоберет армию, так Ñразу же прибудет к Ñтенам Твердыни нам на подмогу. Люди ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ñтали его враÑплох, но он не хотел бы, чтобы МакГорны думали, будто бы он ÑтруÑил. МакДаувеллы вÑегда были и оÑтанутÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ верными друзьÑми. Впрочем, друзей у МакГорнов вÑегда водилоÑÑŒ порÑдком, поÑтому Ðйнар вмеÑте Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ²ÑˆÐ¸Ð¼ÑÑ Ð² Твердыню Бешеным Вепрем Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ отправили гонцов во вÑе концы Запада, попроÑив у них поддержки. И теперь нам оÑтавалоÑÑŒ только ждать. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚ÑнулоÑÑŒ медленно - королевÑкие поÑланники вмеÑте Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ армией должны были добратьÑÑ Ð´Ð¾ Твердыни не раньше, чем к вечеру. Впрочем, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° навиÑшую над нами угрозу, жизнь в замке текла вполне обыденно. Мужчины занималиÑÑŒ Ñвоими делами, ÑуетилиÑÑŒ Ñлуги, одна лишь Ñ Ð½Ðµ могла найти Ñебе меÑта. Ходила взад- вперед по нашим покоÑм, Ð¼ÐµÑˆÐ°Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ñƒ выводить буквы, которые Ñама ему и задала. Затем к нему пришли друзьÑ, и Ñ, оÑтавив Ñорванцов под приÑмотром двух магов и «почетного караула» из воинов у дверей наших покоев, отправилаÑÑŒ бродить по замку. Ð’ одном из коридоров наткнулаÑÑŒ на Ðйнара, который, поцеловав менÑ, Ñообщил, что еще три клана, проÑлышав о произошедшем - веÑти на Западе раÑпроÑтранÑлиÑÑŒ Ñо ÑкороÑтью леÑного пожара, - Ñпешат нам на помощь. И Ñделали они Ñто даже раньше, чем до них добралиÑÑŒ наши гонцы. Впрочем, Ðйнар был уверен, что и оÑтальные кланы не заÑтавÑÑ‚ ÑÐµÐ±Ñ Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ, но будут у Ñтен нашего замка не раньше, чем через два-три днÑ. Так что еÑли враги решат Ñходу штурмовать Твердыню, то нам придетÑÑ Ñ€Ð°ÑÑчитывать только на ÑобÑтвенные Ñилы. Ðо МакГорны дадут им доÑтойный ответ, заÑвил он уверенно, поÑтому к замку Ñ Ñамого утра ÑÑ‚Ñгивали войÑка. ПовÑюду раÑхаживали увешанные оружием мужчины, а на крепоÑтных Ñтенах поÑвилиÑÑŒ маги и лучники. Затем Ñ Ð¸ Ñама прошлаÑÑŒ по тем Ñамым Ñтенам, проверÑÑ, укреплÑÑ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð½Ñ‹Ðµ заклинаниÑ, приÑлушиваÑÑÑŒ к мужÑким разговорам. Говорили о том, в преддверии битвы вÑем воинам Твердыни раздадут новую порцию брегга. И тут же принÑлиÑÑŒ Ñпорить - что лучше, ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ же Ñвежезаваренный напиток. Одни утверждали, что наÑтоÑвшийÑÑ Ð±Ñ€ÐµÐ³Ð³ даÑÑ‚ Ñто очков новому, но другие Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ не ÑоглашалиÑÑŒ, заÑвлÑÑ, что готовы померÑтьÑÑ Ñилами. ЕÑтеÑтвенно, как только они получат новую порцию зельÑ. Ð Ñ... Я ÑхватилаÑÑŒ за голову в буквальном ÑмыÑле Ñтого Ñлова. О Боги!.. Брегг, ну конечно же! Как Ñ Ð¾ нем забыла?! Что, еÑли начнетÑÑ ÑˆÑ‚ÑƒÑ€Ð¼, повÑюду будут ÑвиÑтеть Ñтрелы и молнии боевых заклинаний, маги полезут в пробитые ими дыры, гвардейцы Ñтанут размахивать мечами, а у защитников Твердыни не хватит Ñтого Ñамого брегга?! Потому что Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¢Ð¸Ð»ÑŒÐ´Ð° ÑовÑем уже ÑтараÑ, а другого, кто мог бы варить дьÑвольÑкое зелье, в замке до Ñих пор нет. Ученицу-то Ñебе целительница нашла, но Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не ÑвилаÑÑŒ на урок, потому что неÑлаÑÑŒ по Ñледу МарцелÑ, а ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸Ð·-за ÑвалившихÑÑ Ð½Ð° Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñтей попроÑту о нем забыла. Выходило, из Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ… в маразме была вÑе-таки Ñ. Ðо вÑе еще можно было иÑправить - до приезда Ñтоличной армии оÑтавалоÑÑŒ неÑколько чаÑов, - поÑтому Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ отправитьÑÑ Ðº Ñтарой целительнице. Быть может, Тильда вÑе-таки покажет мне, как варить брегг? Потому что Ñ, в волнении куÑÐ°Ñ Ð³ÑƒÐ±Ñ‹, Ñнова вÑпомнила вÑе ее глупые молитвы - те Ñамые, которые надо было прочитать над каждой былинкой. Рраз так, то не Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ¶ Ñ Ð¸ Ð½ÐµÑ€Ð°Ð´Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ†Ð°!.. Резко развернувшиÑÑŒ, раÑпахнула перед Ñобой портал, поÑле чего поÑпешила к обители Старой Тильды. ...Целительница оказалаÑÑŒ при деле - ÑтоÑла, Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð² большом закопченном котле над очагом темно-коричневое зелье. И запах от Ñтого Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ ÑˆÐµÐ» такой, что на миг у менÑ, привычной к травÑным отварам, закружилаÑÑŒ голова. Зато Старой Тильде было хоть бы хны - ÑтоÑла Ñебе, опершиÑÑŒ на клюку, и мешала Ñвое булькающее варево. ÐаÑколько Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð»Ð°, ингредиентов в брегге было около двадцати, вÑе былинки Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð° наперечет, но терÑлаÑÑŒ в догадках, что именно в их комбинации могло дать подобную реакцию. Впрочем, ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð° обращалаÑÑŒ еще и к магии - комната была наполнена отголоÑками заклинаний. Природу некоторых Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¸Ð»Ð° Ñразу же, о неÑкольких примерно догадывалаÑÑŒ, но оÑтальные оказалиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² новинку. О нет, такого в Ðкадемии мы не проходили! - ЯвилаÑÑŒ? - поинтереÑовалаÑÑŒ Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¢Ð¸Ð»ÑŒÐ´Ð°, не Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹, когда Ñ, поздоровавшиÑÑŒ, приблизилаÑÑŒ к ее очагу. - ЯвилаÑÑŒ, - призналаÑÑŒ ей. - Хотела прийти раньше, но возникли некоторые... гм... ÑложноÑти, которые Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ задержали. - Вздохнула. - ЕÑли чеÑтно, у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¼-полно проблем! И еще каких!.. - Да знаю Ñ Ð¾ ваших проблемах! - буркнула Тильда, не отрываÑÑÑŒ от Ñвоего котла. - Бешеный Вепрь уже приÑлал ко мне Ñвоего человека. Брегг ему понадобилÑÑ, видишь ли!.. Вожжа ему под зад нужна, а не брегг, так Ñ ÐµÐ¼Ñƒ и Ñказала!.. Ðо, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, новый брегг у защитников Твердыни вÑе же будет. - И что он? Старуха пожала плечами. - Как вÑегда, не поÑлушал менÑ, потому что не верит в то, что Тильда говорит! - Рчто говорит Тильда? - ÑпроÑила Ñ Ð¾Ñторожно, вÑпомнив о ее даре предÑказаний. Тут Ñтаруха повернула голову. УÑтавилаÑÑŒ мне в глаза, и взглÑд у нее был на редкоÑть ÑÑным. - Ðе бойÑÑ, - заÑвила мне. И Ñто прозвучало... гм... довольно неожиданно. - Хорошо, - кинула Ñ. - Значит боÑтьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ не Ñтоит. Ðо дело в том, что Ñ Ð¸ не боÑлаÑÑŒ. Ðет, не так - за ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ð½Ð¸Ñколько не боÑлаÑÑŒ, но опаÑалаÑÑŒ за жизнь Ñвоего Ñына. Реще за Ðйнара, и Бешеного ВепрÑ, и вÑех защитников замка, выглÑдевших довольными, Ñловно у них ÑлучилÑÑ Ð´ÐµÐ½ÑŒ Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ по раÑпиÑанию. За вÑех тех, кто Ñ Ð´ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð¼ видом чиÑтил оружие и обÑуждал доÑтоинÑтва наÑтоÑвшегоÑÑ Ð¸ нового брегга, Ñловно они готовилиÑÑŒ отпраздновать тот Ñамый день рождениÑ. Ртолпа гвардейцев и больше полуÑотни магов, приближающихÑÑ Ðº Твердыне, были почетными гоÑÑ‚Ñми на торжеÑтве, и как только они подъедут, так и начнетÑÑ Ð½Ð°ÑтоÑщее веÑелье... Сама Ñлышала, кто-то на Ñтене заÑвил, что давно уже у них не было хорошей войны. И наконец-таки королевÑкие маги Ñами пожаловали, как на заказ!.. Только вот Ñ Ð²Ð¾Ð²Ñе не разделÑла царившего в Твердыне оптимизма. Знала, что могут боевые маги из Дардена и на что ÑпоÑобны магиÑÑÑ‹ из Ирдель, и понимала, что крови прольетÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ и очень много. Как Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹, так и другой Ñторон - потому что видела, на что ÑпоÑобен Ðйнар МакГорн и подозревала, что здеÑÑŒ очень многие ему под Ñтать. - Иди уже, - неожиданно заÑвила Тильда, - ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð· Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ†Ð°?! Хватит мне глаза мозолить! Завтра приходи, когда вÑе закончитÑÑ. Тогда и Ñтану Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ. - Ркак именно вÑе закончитÑÑ? - ÑпроÑила у нее, ÑтараÑÑÑŒ, чтобы мой Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ðµ прозвучал жалобно. Потому что вÑпомнила о СеÑиль, чей отец получил «Ñмертельное» предÑказание от Старой Тильды, и теперь он уже три года как в могиле. Подумала - как Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ°Ð³Ð¸Ñ€ÑƒÑŽ, еÑли она и мне предÑкажет что-то Ñтрашное? Ðапример, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¸Ð¼ÑƒÑ‚ Робина... Или же что погибнет Ðйнар МакГорн, а вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼ полÑжет половина защитников Твердыни. И вÑе из-за проблем, которые Ñ Ð·Ð° Ñобой привезла! - Говорю же, иди! - уÑмехнулаÑÑŒ Ñтаруха. - Ð’Ñе обойдетÑÑ! Ðо как именно обойдетÑÑ, Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¢Ð¸Ð»ÑŒÐ´Ð° мне не Ñказала - вернулаÑÑŒ к Ñвоему котлу и забормотала молитвы, а потом Ñ ÐµÐµ ÑтарчеÑкой, но вÑе еще крепкой руки ÑорвалоÑÑŒ незнакомое мне заклинание. И зелье угрожающе забулькало, а на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñнова пахнуло так, что перехватило дыхание и заÑлезилиÑÑŒ глаза. ПоÑтому, вздохнув, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ к двери, цеплÑÑÑÑŒ, как в Ñоломинку, за ее Ñлова. Думала о том, что вÑе обÑзательно обойдетÑÑ. И раз брегг - ни новый, ни Ñтарый - им не понадобитÑÑ, выходит, никто не погибнет Ðо как такое возможно, еÑли к Ñтенам Твердыни приближалаÑÑŒ Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ñ Ñ Ñвными кровожадными намерениÑми?! Кое-как протÑнула Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ вечера, занимаÑÑÑŒ попеременно то Ñыном, то больными. Что-то решала Ñ ÐšÐ°Ð¹Ñ€Ð¾Ð¹ - куда и что Ñкладировать и как разделить Ñпешно подвозимые в Твердыню запаÑÑ‹ на Ñлучай долгой оÑады - мало ли, Ñлучаи бывают разные. ПоÑле Ñтого нашла неÑколько книг Ð´Ð»Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð°, чтобы ему было чем занÑтьÑÑ, еÑли замок попадет в ту Ñамую оÑаду. Затем наÑтупил вечер, а вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼ прибыли и гонцы, принеÑшие нам веÑть, что королевÑкое воинÑтво замечено на подходе к замку МакГорнов. Ðто означало лишь то, что и нам пора выдвигатьÑÑ. Впрочем, вначале Ñ Ñ€Ð°ÑÑмеÑлаÑÑŒ на попытку Ðйнара оÑтавить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ в замке. ЗаперетьÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ñыном за Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐºÐ°Ð¼Ð¸ и Ñидеть под охраной магов, пока он и Бешеный Вепрь отправÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ, чтобы вÑтретитьÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾Ð¼ к лицу Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑŠÐµÐ·Ð¶Ð°Ð²ÑˆÐµÐ¹ Ñтоличной армией. Я Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð°, заÑвила ему, или же ты уÑпел об Ñтом забыть?! И не надо на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº Ñмотреть - ты Ñам надел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¹ браÑлет! Реще Ñ - Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ð·Ñйка Твердыни, поÑтому отÑиживатьÑÑ Ð² крепоÑти не ÑобираюÑÑŒ. ВмеÑто Ñтого хочу поÑмотреть в глаза тем, кто решил отобрать у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾, что мне дорого. РеÑли они ÑвилиÑÑŒ не Ð´Ð»Ñ Ñтого, то выкажу им надлежащее гоÑтеприимÑтво. ПоÑтому пуÑть он даже не мечтает задвинуть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñторону или же поÑадить под замок - Ñ, Ðлиз МакГорн, ему Ñтого не позволю! Ðа Ñто Ðйнар, выглÑдевший порÑдком опешившим поÑле моей отповеди, Ñнова Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð°Ð», заÑвив, что он мной гордитÑÑ. Затем мы отправилиÑÑŒ наружу, потому что наши враги были уже на подходе к Твердыне. ...Ð’Ñтречали мы их на камениÑтой пуÑтоши Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐºÐ¾Ð¼ за нашими Ñпинами, горной рекой Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны и Ñерым боком горы Ðндар Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹. МакГорнов за пределы Твердыни выехало не Ñлишком много - пÑть-шеÑть мало-мальÑких магов и около двадцати воинов. Впрочем, пуÑть обитые железом ворота Твердыни были закрыты, но раÑпахнуть их и перекинуть моÑÑ‚ было минутным делом. К тому же на Ñтенах заÑтыли лучники и маги, готовые прикрывать наш отход. РеÑли дело пойдет ÑовÑем плохо, то за замковыми Ñтенами дожидалÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ñд, чтобы кинутьÑÑ Ð½Ð°Ð¼ на помощь. Правда, был еще и третий вариант. Тот Ñамый, о котором говорила Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¢Ð¸Ð»ÑŒÐ´Ð° и на который Ñ Ð²Ñе еще надеÑлаÑÑŒ. Ð’Ñе обойдетÑÑ, Ñказала мне целительница, и новый брегг никому не понадобитÑÑ. Ðо, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° наших противников, Ñ Ñо вÑей ÑÑноÑтью понÑла, что ничего не обойдетÑÑ. Они приближалиÑÑŒ, и Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, как вечерний воздух наполнÑетÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкими колебаниÑми - даже не Ñполохами, а штормовыми волнами. Ð’Ñкоре и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð¾ потрÑхивать от напрÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ - потому что к нам подъезжала гигантÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾ Ñвоей мощи Ñила. ТакаÑ, которую можно было выÑтавить на передовую в прошлой войне, и они, подозреваю, Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью бы выдержали первый удар нубрийÑкой армии. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¸ были здеÑÑŒ, под Ñтенами Твердыни. Впереди ехали три мага Ñ Ð²Ñ‹Ñокомерными лицами людей, облеченных неограниченной влаÑтью. Ðа их черных мантиÑÑ… виднелиÑÑŒ золотые Ñоколы - знаки королевÑкой динаÑтии Ðилунгов. Черные Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñоколами штандарты развевалиÑÑŒ еще и над их головами, а за Ñпинами вытÑнулаÑÑŒ длиннаÑ, почти полутыÑÑÑ‡Ð½Ð°Ñ Â«Ð·Ð¼ÐµÑ» из вÑадников. Примерно на две трети она ÑоÑтоÑла из гвардейцев в черной форме Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñполетами на плечах. Вперемешку Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ ехали и маги, одетые кто во что горазд - лишь чаÑть из них была в мантиÑÑ…, но большинÑтво предпочло повÑедневную одежду. ÐžÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ñƒ магов не было, но Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, что из вÑего Ñтого воинÑтва Ñамыми опаÑными ÑвлÑлиÑÑŒ именно они. Затем Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° Дорна - он возглавлÑл отрÑд магов из Дардена, - и мое Ñердце заколотилоÑÑŒ в разы быÑтрее, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½Ð¾ и так уже Ñтучало, Ñловно ÑумаÑшедшее. Потому что у Дорна был характер бульдога, которого, еÑли он вцепитÑÑ Ð² глотку Ñвоему врагу, уже не отцепить. Его Ñамым заклÑтым врагом здеÑÑŒ была Ñ. Ðе только потому, что ответила ему отказом - много раз! - но еще и увела Робина из-под его ноÑа в Халхольме. Ðо и Ñто были далеко не вÑе мои знакомые. Ð Ñдом Ñ Ð”Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð¼ на белоÑнежной кобыле арланÑкой породы воÑÑедал Ðайделл Борг. ХозÑина оÑтрова ÐÑель охранÑли Ñ Ð´ÐµÑÑток наемников-магов Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð°Ð¼Ð¸ головорезов. КазалоÑÑŒ, даже ветер обходил их Ñтороной, ÑтараÑÑÑŒ не ÑвÑзыватьÑÑ. ВмеÑто Ñтого его порывы трепали королевÑкие штандарты и раздували мантии и подолы дорожных нарÑдов шеÑти магиÑÑ Ð¸Ð· Ирдель. И мое бедное Ñердце, до Ñтого бешено колотившееÑÑ, пропуÑтило болезненный удар. К глазам подобралиÑÑŒ Ñлезы, потому что Ñ Ð¸Ñ… узнала - вÑех, вÑех!.. - вÑÑŽ прибывшую под Ñтены Твердыни делегацию. Рзатем Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñом подумала, Ñмогу ли Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñть руку на ТиÑÑу, Ðмиль и Дайану - моих подруг, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ мы были не разлей вода?! ТиÑÑа вÑегда мне помогала Ñ Ð¢ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ заклинаниÑми, когда мы вмеÑте обучалиÑÑŒ в Ирдель, и наша дружба в поÑледние годы была крепка как никогда. Ðмиль вÑзала мне чудеÑные теплые вещи, Ð²Ð¿Ð»ÐµÑ‚Ð°Ñ Ñогревающую магию, потому что Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнно мерзла в продуваемых наÑквозь коридорах замка. РДайана... О, каждый год она пекла торты - Ñвоими руками - на вÑе мои дни рождениÑ. Мы доверÑли друг другу Ñвои тайны, Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° подружкой невеÑты на Ñвадьбах Ðмиль и Дайаны, а теперь они были здеÑÑŒ, ÑвилиÑÑŒ под Ñтены Твердыни!.. Ðо почему? Зачем они здеÑÑŒ?! Ðеужели не нашлоÑÑŒ других, кто бы мог поехать вмеÑто них, чтобы не ранить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº больно?! Или же Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸ÑÑа вÑе прекраÑно понимала, поÑтому и заÑтавила их приехать?! Она тоже была здеÑÑŒ, воÑÑедала на лошади в Ñвоем кроваво-краÑном нарÑде, и ее черные волоÑÑ‹ трепал Ñеверный ветер. Когда-то она заменила мне мать, но теперь ÑвилаÑÑŒ Ñюда, чтобы Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ. Потому что Ñ Ð½Ðµ ÑобиралаÑÑŒ отдавать им Робина, а Ñто означало, что им придетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ его у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñилой. Тут воинÑтво, поÑлушное приказу одного из королевÑких поверенных, поравнÑвшиÑÑŒ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, поÑлушно оÑтановилоÑÑŒ. И мы тоже замерли. Я Ñидела на Маризе Ñ€Ñдом Ñ Ðйнаром, возвышавшимÑÑ Ð½Ð°Ð´ Ñтроем на Громе. С другой Ñтороны от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð» Бешеный Вепрь, еще днем потребовавший, чтобы Ñ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° его Ñвоим дедом. Сказал мне, что Ñ ÑƒÐ¶Ðµ порÑдком здеÑÑŒ пообвыклаÑÑŒ, так что пора, пора... И Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то раÑчувÑтвовалаÑÑŒ. УткнулаÑÑŒ ему в плечо, а он, похлопав Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ Ñпине, заÑвил, как потом и Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¢Ð¸Ð»ÑŒÐ´Ð°, что боÑтьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ нечего. МакГорны никому Ñвоего не отдадут. То, что принадлежит им, принадлежит им уже навÑегда. И даже еÑли король Ðтрии пойдет на Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð¾Ð¹ - ну что же, Ñто даже к лучшему. - Как так?! Почему Ñто к лучшему? - округлила Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°. ОказалоÑÑŒ, они давно об Ñтом говорили на Большом Совете Кланов. О том, что Запад должен отделитьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ðтрии. Доколе им терпеть королевÑкую влаÑть, которой здеÑÑŒ и не пахнет, потому что вÑе западные кланы тыÑÑчелетиÑми живут по КодекÑу Гор?! Зачем им платить налоги тому, кто ничего Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… не делает?! Ðаоборот, Ñтоит чему-то ÑлучитьÑÑ Ð² Ðтрии, так короли Ñразу же шлют Ñвоих гонцов на Запад и Ñмиренно проÑÑÑ‚ помощи... Вот, две поÑледние войны Ñ Ðубрией, чьи отрÑды были на передовой?! Чьи отрÑды охранÑли королевÑкую жизнь - вернее, прикрывали его венценоÑный зад?! Теперь же у Запада поÑвитÑÑ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¹ повод разорвать мирный договор, еÑли король из динаÑтии Ðилунгов попробует творить Ð±ÐµÐ·Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° территории клана МакГорнов. Кто они такие, чтобы отобрать правнука у Бешеного ВепрÑ?! Как они поÑмели прийти на его земли Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼ и магией?! Ðо раз уж они пришли, то от меча и погибнут, и на их магов у горцев тоже найдетÑÑ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð°! Потому что целых двенадцать кланов вызвалиÑÑŒ приÑлать Ñвои армии, заÑвив, что пойдут за Бешеным Вепрем туда, куда он их поведет. ОÑтальные тоже приÑоединÑÑ‚ÑÑ, как только поймут, куда дует ветер. Ðто означало лишь одно - войну, еÑли прибывшие захотÑÑ‚ отнÑть у Ð½Ð°Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð°. Войну Запада против Ðтрии, или же Ðтрии против Запада. Ð’Ñе было значительно Ñерьезнее, чем Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ð»Ð°. Ðо понимали ли Ñто королевÑкие маги, которые направилиÑÑŒ к нам, - три человека, а вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ глашатай Ñ Ð²Ð½ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ размера Ñвитком, на котором, уверена, ÑтоÑли королевÑкие печати? Как раз под приказом отдать им нашего ребенка. Ðтого Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° еще не знала. ÐазвалиÑÑŒ - магиÑтры РаÑкаÑ, Мелирон и ДарвиÑ, Ð’Ñ‹Ñшие королевÑкие поверенные. Ðо, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð°, казалоÑÑŒ, въевшееÑÑ Ð² их лица Ñтоличное выÑокомерие, вели они ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ вежливо и адекватно. Сразу же давить на горцев и диктовать Ñвои правила не Ñтали. Ðаверное, понимали, что королевÑÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, в диких западных землÑÑ…, не Ñлишком-то в почете и вмеÑто поÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ получить толпу разъÑренных берÑерков, выпивших ÑвежеÑваренный брегг. ВмеÑто Ñтого магиÑтр РаÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ» глашатаю, и тот, раÑкрутив Ñвиток, зачитал нам то, что повелевал король ДÑниÑл. ...Король, которого Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¾ знала. Иногда он приходил поÑмотреть, как проходÑÑ‚ наши занÑÑ‚Ð¸Ñ Ñ ÐµÐ³Ð¾ дочерью Каролайн. Он был приÑтным, вежливым человеком, уÑтавшим от поÑтоÑнной войны на границах Ðтрии и конфликтов внутри Ñвоей Ñтраны, но ÑтаравшимÑÑ Ñтого не показывать. Говорил мне, что мир - Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑˆÑ‚ÑƒÐºÐ°, которую его подданные мало ценÑÑ‚. Ðо теперь он Ñнова заÑтыл на грани новой войны. Потому что пиÑал, что до него дошли Ñлухи о творившемÑÑ Ð½Ð° Западе беззаконии. Именно поÑтому король Ñлал Ñвоих поверенных, чтобы они те Ñамые Ð±ÐµÐ·Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸. ОказалоÑÑŒ, у почтенного магиÑтра Ðайделла Борга был похищен ребенок, Ñледы которого и привели его людей к Твердыне МакГорнов. И еÑли Ñто подтвердитÑÑ - то, что мальчик был похищен, - то магиÑтры РаÑкаÑ, Мелирон и Ð”Ð°Ñ€Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ‹ забрать у Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ½ÐºÐ°, Ñовершив тем Ñамым акт выÑшей королевÑкой ÑправедливоÑти. - Так о каком ребенке идет речь?! - громоглаÑно поинтереÑовалÑÑ Ð‘ÐµÑˆÐµÐ½Ñ‹Ð¹ Вепрь. Его Ñедую бороду трепал Ñеверный ветер. Ð’ кольчуге и увешанный оружием, он выглÑдел довольно уÑтрашающе. Впрочем, куда больше Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑовал... гм... акт королевÑкой ÑправедливоÑти. Они что, ÑобиралиÑÑŒ покарать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ Ðйнара на землÑÑ… его клана?! - О Робине Борге, - тут же Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñтью возвеÑтил магиÑтр РаÑкаÑ, - приемном Ñыне Ðайделла Бога, уÑыновленном им четвертого чиÑла меÑÑца Ð¼Ð°Ñ 5643 года от Второго ПришеÑтвиÑ. ÐÐµÐºÐ°Ñ ÐºÑ€ÐµÑтьÑнка Ильма Гандер из Ñела Малые Бубенцы передала ему младенца за внеÑенную плату в... - поверенный раÑкрутил еще один Ñвиток. - Да, за два ÑеребрÑных дукара. У Ð½Ð°Ñ ÐµÑть вÑе документы, подтверждающие Ñделку... Документы, подтверждающие Ñделку, Бешеного Ð’ÐµÐ¿Ñ€Ñ Ð½Ðµ заинтереÑовали. ВмеÑто Ñтого он издал звериный рык такой Ñилы, из-за чего лошади под королевÑкими иÑполнителÑми иÑпуганно вÑкинулиÑÑŒ, а Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹ÑˆÐ¸Ñ… к нам вершин, подозреваю, Ñошло неÑколько лавин. - ЗдеÑÑŒ еÑть только Робин МакГорн! - торжеÑтвенно возвеÑтил он. - Мой правнук!.. Плоть от плоти, кровь от крови моего внука Ðйнара МакГорна и его жены Ðлиз!.. Внезапно Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что в Ñту Ñамую Ñекунду Бешеный Вепрь Ñовершил роковую ошибку. Огромную, потому что он не должен был Ñтого говорить!.. ПонÑл Ñто и магиÑтр РаÑкаÑ, и на губах королевÑкого поверенного промелькнула торжеÑÑ‚Ð²ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. ПоÑвилаÑÑŒ и иÑчезла, и он Ñнова принÑл Ñуровый вид облеченного влаÑтью чинуши. Увидела Ñ, и как дернулоÑÑŒ лицо Ðйнара - он тоже обо вÑем догадалÑÑ. Кинул предоÑтерегающий взглÑд на Ñвоего деда, но было уже Ñлишком поздно. - Ð’ Ñтом мальчике течет кровь гор, - добавил Бешеный Вепрь, - поÑтому никто не поÑмеет отобрать моего правнука. Ðикто и никогда, запомните!.. Ð Ñвой указ вы можете заÑунь Ñебе в зад! - Я так и Ñделаю, - внезапно пошел на попÑтную магиÑтр РаÑкаÑ, - еÑли позволите нам убедитьÑÑ Ð² том, что в мальчике течет именно кровь МакГорнов. Тогда мы принеÑем вам Ñвои глубочайшие извинениÑ, и Ñ... - И ты заÑунешь Ñвой указ в зад? - заинтереÑовалÑÑ Ð‘ÐµÑˆÐµÐ½Ñ‹Ð¹ Вепрь. Мне показалоÑÑŒ, что магиÑтр РаÑÐºÐ°Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ немного раÑтерÑлÑÑ. Ðо, подумав, вÑе же нервно кивнул. - ОÑтанови его! - шепнула Ñ Ðйнару. - Прошу, Ñделай что-нибудь! Пока еще не Ñтало Ñлишком поздно!.. Ðо тот лишь покачал головой, приÑлушиваÑÑÑŒ к разговору Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ же заметным любопытÑтвом, как и оÑтальные. - Да, Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ на Ñто! - выдавил из ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÐ¶Ð»Ð¸Ð²Ñ‹Ð¹ магиÑтр РаÑкаÑ. - Ради ÑправедливоÑти, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° воÑторжеÑтвовать! - Ðе только на Ñто, - добавил Бешеный Вепрь, оглÑдев заÑтывшее напротив Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ñтво. - Еще мы хотим королевÑкие земли на юге от реки Гризань. Ð’Ñе королевÑкие земли, - поÑÑнил он, - которые разделим поровну между кланами, вÑтавшими на Ñторону МакГорнов! И по три тыÑÑчи дукаров каждому из кланов за беÑпокойÑтво, - добавил дед. - Потому что мы Ñерьезно обеÑпокоилиÑÑŒ. - Ðа Ñто вÑе МакГорны потрÑÑли оружием, дружно загудев, что да, они порÑдком обеÑпокоены. - Иначе можете убиратьÑÑ Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ñ… земель, а то Ñ Ð·Ð°Ñуну королевÑкий указ в твой зад Ñам, Ñвоими руками! Горцы Ñнова одобрительно загудели, а Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, что Ñерьезно ошибалаÑÑŒ на его Ñчет. Мой названный дед умел не только размахивать мечом, в нем приÑутÑтвовала еще и Ð´ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð»ÐºÐ° - кажетÑÑ, он мог дать Ñто очков вперед Ñамому Ðайделлу Боргу. К тому же Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, почему кивнул магиÑтр РаÑÐºÐ°Ñ - наш король Ñлишком уж любил мир и вÑÑчеÑки хотел его Ñохранить. Именно поÑтому он отдал приказ Ñвоим поверенным вÑеми Ñилами ÑтаратьÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒ Ñитуацию мирным путем. Ðо еÑли не получитÑÑ, им было велено применить Ñилу. ПоÑтому королевÑкие чиновники ÑоглаÑилиÑÑŒ на вÑе Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð‘ÐµÑˆÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ ВепрÑ, уверенные, что в любом Ñлучае ничего не потерÑÑŽÑ‚. Только приобретут - заберут Ñ Ñобой Робина, так Ñмело обещанного им Бешеным Вепрем, - но теперь у них на Ñто будут законные оÑнованиÑ. Ð’Ñе должно было произойти ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼ - они проведут Ритуал Крови, который и определит, чей Ñто ребенок. Ðикто и ничего не ÑобиралÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ в долгий Ñщик. Мне оÑтавалоÑÑŒ лишь беÑпомощно Ñмотреть на то, как Бешеный Вепрь разрешил королевÑкому воинÑтву разбить у Ñтен замка лагерь, потому что приÑутÑтвовать на Ритуале Крови допуÑтили лишь малую чаÑть из прибывших. Около двадцати магов - пÑтеро из Ордена Дардена, четверо магиÑÑ Ð¸Ð· Ирдель и еще шеÑтерых из ÑÐ¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðайделла Борга, конечно же, вмеÑте Ñ Ñ…Ð¾Ð·Ñином - приглаÑили проÑледовать за нами в Твердыню. Ðе забыли и про трех королевÑких поверенных, которые и должны были провеÑти Ритуал - они отправлÑлиÑÑŒ в замок вмеÑте Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ñдом гвардейцев. ОÑтальным надлежало разбить лагерь и дожидатьÑÑ Ð¾Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ·ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð°Ñ‚Ð¾Ð². Правда, чтобы никто не заÑкучал, им пообещали принеÑти угощение и выкатить неÑколько бочек медовухи. Сам же Ритуал решили провеÑти Ñразу же, не Ð¾Ñ‚ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ в долгий Ñщик, как только наши... гм... дорогие гоÑти отужинают в Обеденном Зале. - Что нам делать, Ðйнар? - в отчаÑнии ÑпроÑила Ñ, когда вÑе пришло в движение и Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть Ñтого Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° направлена к замку. - Как нам быть?! - Ðичего не делать, - отозвалÑÑ Ð¾Ð½ Ñпокойно. - ПуÑть вÑе идет Ñвоим чередом. - Ðо ты же прекраÑно знаешь, к чему Ñто приведет, еÑли вÑе пойдет Ñвоим чередом! Понимаешь, какие будут результаты Ñтого Ритуала! Он улыбнулÑÑ. - Я знаю лишь то, Ðлиз, что очень Ñкоро прибудут первые отрÑды двенадцати кланов. Сначала приедут МакДаувеллы, они уже близко. За ними Ð¼Ð¾Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ñ, МакДугалы, вмеÑте Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ ближайшими ÑоÑедÑми МакДаргами. - Теми Ñамыми, которые не оÑтавлÑли надежду поженить наших детей. - И еще то, что Ñвоего мы никогда не отдаем! Затем Ðйнар подъехал ко мне ÑовÑем уж близко, и Ñ Ð¸ охнуть не уÑпела, как он перетÑнул к Ñебе на лошадь. УÑадил, обнÑл по-хозÑйÑки, поцеловав куда-то в район виÑка. Ðа Ñто Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдком удивилаÑÑŒ - в Твердыне Ðйнар поÑтоÑнно демонÑтрировал Ñвои ÑобÑтвенничеÑкие замашки, но зачем Ñто делать на глазах у наших врагов?! ОÑобенно ÑейчаÑ, когда мне не до проÑвлений его любви, вмеÑто Ñтого хочетÑÑ Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ и метать, а в груди вÑе ÑжимаетÑÑ Ð¾Ñ‚ дурных предчувÑтвий?! Внезапно Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла причину. Вернее, увидела ее Ñвоими глазами. Ð˜Ð¼Ñ ÐµÐ¹ было Дорн Кобрайн, маг из Ордена Дардена, который Ñмотрел в нашу Ñторону темным, Ñ‚Ñжелым взглÑдом. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ его лицу, ÑобÑтвенничеÑкий жеÑÑ‚ Ðйнара МакГорна не пришелÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ по душе. Ðто означало лишь то, что Дорн до Ñих пор не оÑтавлÑл надежду Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ, а Ðйнар только что обзавелÑÑ Ñмертельным врагом. Впрочем, моего мужа Ñто ниÑколько не Ñмутило. Пришпорив белоÑнежного жеребца, он Ñ Ð³Ð¸ÐºÐ°Ð½ÑŒÐµÐ¼ понеÑÑÑ Ðº замковым воротам. Перекидной моÑÑ‚ уже уÑпели опуÑтить, железные Ñтворы ворот открывалиÑÑŒ Ñ Ð´ÑƒÑˆÐµÑ€Ð°Ð·Ð´Ð¸Ñ€Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ Ñкрипом, а лучники оÑлабили тетиву. Ð¢Ð²ÐµÑ€Ð´Ñ‹Ð½Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ принÑть нежеланных гоÑтей. Глава 10 Глава 10 Мы вÑтретилиÑÑŒ в открытой галерее между ЖенÑким и МужÑким Крылом, потому что Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, что уже пора. Мы должны Ñ Ð½ÐµÐ¹ поговорить, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что Ñ Ñтарательно играла роль хозÑйки Твердыни, а за мной повÑюду таÑкалиÑÑŒ приÑтавленные Ðйнаром маги. Ðо Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð¾, и нам нужно проÑÑнить Ñитуацию. ПоÑтому Ñ Ñбежала от магов – вот так, раÑпахнула портал и ушла, а мои Ñтражи замерли Ñ Ñ€Ð°Ñкрытыми ртами. Ðе только потому, что не могли повторить подобного, но и не ожидали от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ подлоÑти. Я же отправилаÑÑŒ на ее поиÑки. Ðашла – в том Ñамом меÑте, где Ñама ÑтоÑла первым утром поÑле нашего Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ приезда в Твердыню. Как и Ñ, Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸ÑÑа тоже Ñмотрела на небо, горную долину и заÑнеженные вершины. Ðо, уÑлышав мои шаги, повернула голову и уÑтавилаÑÑŒ на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¸Ð¼ взглÑдом. К моему удивлению, ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ накинула на ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð»Ð»ÑŽÐ·Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ðµ заклинание, но в ÑгущающихÑÑ Ñумерках мне показалоÑÑŒ, что возраÑÑ‚ ее ниÑколько не портил. Ðаоборот, придавал еÑтеÑтвенноÑть ее краÑоте. Она была удивительно хороша – как Ñ Ð¸Ð»Ð»ÑŽÐ·Ð¸ÐµÐ¹, так и без нее, – и не Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° заметила, как Бешеный Вепрь кидал в ее Ñторону заинтереÑованные взглÑды. Ðо, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что ей было не привыкать к вниманию мужчин, Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸ÑÑа никогда не была замужем, и детей ей тоже Боги не дали. - ЗдеÑÑŒ очень краÑиво, – произнеÑла она. Затем Ñнова повернулаÑÑŒ и Ñнова уÑтремила взглÑд на далекие вершины. Защитных заклинаний на ней не было, да и магичеÑкие волны текли Ñпокойно и размеренно. ПоÑтому Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ подошла и, облокотившиÑÑŒ на перила, Ñтала Ñмотреть на горы. Мы хранили молчание, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ, признаюÑÑŒ, ожидала от ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ угодно – упреков, оÑкорбительных Ñлов, заÑвлений о том, что Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð»Ð° Ñвой Орден и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ только иÑключили из Ирдель, но и убьют без ÑожалениÑ, еÑли Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ не отдам им ребенка, из-за которого и началÑÑ Ð²ÐµÑÑŒ Ñыр-бор. Ðо ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð»Ð°, поÑтому Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð° первой. Ðа правах хозÑйки. - Вот та, ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð²Ñ‹ÑокаÑ, гора – Ñто ВеÑпа, – Ñказала ей, ÑтараÑÑÑŒ, чтобы мой Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» как можно более Ñпокойно. – Ð Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ – та, что поменьше, – Гомар, а Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð° горб верблюда – Штицен. Я не уÑтаю на них любоватьÑÑ. И пуÑть горы не были у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² крови, но они, определенно, уÑпели занÑть меÑто в моем Ñердце. - Ты, наверное, терÑешьÑÑ Ð² догадках, что проиÑходит и почему мы здеÑÑŒ, – оторвавшиÑÑŒ от ÑÐ¾Ð·ÐµÑ€Ñ†Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñкал, произнеÑла ÐйриÑ. - Ðу почему же! – уÑмехнулаÑÑŒ Ñ. – Подозреваю, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ почти вÑе. ЕдинÑтвенное, не до конца понимаю роль, которую играет в Ñтом Ирдель. Ðа данный момент Ñто идет вразрез Ñо вÑем, во что Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ верила. ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ñмотрела на менÑ, и в ее глазах было что-то такое… Ðет, не оÑуждение. Мне показалоÑÑŒ, что Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸ÑÑа была очень вÑтревожена. - Ðлиз, те Ñамые неприÑтноÑти, в которые ты попала… – наконец, произнеÑла она. – Скажем так, они довольно неприÑтные, и тебе Ñтоило доверитьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ Ñразу же. Ты должна была вÑе мне раÑÑказать, как только Ñто началоÑÑŒ. - Я ÑобиралаÑÑŒ так и поÑтупить, – пожала Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð°Ð¼Ð¸. – Ðо тогда, в леÑу, вы Ñразу же накинулиÑÑŒ на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐºÐ°Ð¼Ð¸ и потребовали отдать мальчика. Ðтого никогда не произойдет, – заÑвила ей твердо. – Робина не получит никто – ни Ирдель, ни Дарден, ни Ðайделл Борг, ни королевÑкие приÑтавы. По крайней мере, до тех пор, пока Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð° и жив кто-то из МакГорнов. Мы будем его защищать до поÑледнего. УÑтавилаÑÑŒ на нее, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐºÐ¾Ð² и резких Ñлов. - Почему Ñтот ребенок Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº важен, Ðлиз? – вмеÑто Ñтого поинтереÑовалаÑÑŒ Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸ÑÑа. - Потому что Ñто мой Ñын, – Ñказала ей проÑто, – наÑколько бы Ñтранным вам ни показалоÑÑŒ уÑлышанное. Вот так, произнеÑла Ñто без обинÑков, без витиеватых заÑвлений Â«Ñ Ñчитаю, что он»… ВмеÑто Ñтого Ñказала, что буду битьÑÑ Ð·Ð° него до поÑледнего. Даже еÑли мне придетÑÑ Ð¿Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ против Ñвоих, которые предали наши идеалы. - Тебе не придетÑÑ Ñтого делать, – неожиданно произнеÑла Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸ÑÑа, Ñловно прочитала мои мыÑли, и ее Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒ легла на мою. Я хотела отобрать руку, но она Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»Ð°. – Ðет, Ðлиз, ты не понимаешь! Мы здеÑÑŒ как раз Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы защитить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ твоего мальчика, потому что Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐœÐ°Ñ‚ÑŒ Ирдель завещала нам беречь Ñемью и детей. Каждый, кто вошел в наш Орден, ÑтановитÑÑ Ñ‡Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð¼ нашей Ñемьи. И каждый ребенок в Ðтрии и во вÑем Обитаемом Мире заÑлуживает нашей защиты. - Ðо разве… - Ðет! – покачала она головой. – Что бы тебе обо мне ни говорили, не Ñмей в Ñто верить! Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° признать, что Ñовершила ошибку, которую ÑобираюÑÑŒ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ñправить. - Разве вы не знали, что проиÑходит на том проклÑтом оÑтрове? – упрÑмо произнеÑла Ñ, не Ñпеша верить в ее Ñлова. – Ð’Ñ‹ ведь были в курÑе!.. Как вы могли Ñто допуÑтить?! - Я знала лишь то, что Ðайделл Борг похитил мощи СвÑтого и прибег к Темной Магии, пытаÑÑÑŒ Ñоздать вакцину от Черной Лихорадки, – призналаÑÑŒ ÐйриÑ. – И мы в Ирдель решили закрыть глаза на Ñтот факт. ПоÑчитали, что Ð±Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ оправдывает даже такие ÑредÑтва. Затем мне Ñообщили, что Ñ Ð¾Ñтрова похитили ребенка, в котором Борг видел ÑпаÑение от болезни… ПоÑтому Ñ Ð½Ð° Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°, не уÑпев толком во вÑем разобратьÑÑ. - И как, удалоÑÑŒ ли вам разобратьÑÑ?! – ÑпроÑила у нее, подозреваю, излишне резко. Лицо Великой МагиÑÑÑ‹ помрачнело. - Ðе до конца, Ðлиз! Ðо за Ñти две недели Ñ ÑƒÑпела многое понÑть. Ðапример, что ÑредÑтва, которые иÑпользовал Борг Ð´Ð»Ñ Ñвоей благой цели, прогнили изнутри. Они противоречат вÑему, что завещала нам Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐœÐ°Ñ‚ÑŒ Ирдель, поÑтому мы не можем допуÑтить, чтобы он продолжал Ñвои ÑкÑперименты. И мы Ñтого не допуÑтим, – произнеÑла она твердо. - Ðо ведь король приказал… - Ðаш король пытаетÑÑ Ð»ÑŽÐ±Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑпоÑобами защитить Ñвоих подданных. Ради Ñтого он поддалÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñм Ðайделла Борга, тоже не до конца разобрав, что Ñто за человек. Ðа Ñекунду Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ. - Выходит, раз уж и король в курÑе ÑкÑпериментов Борга… Значит, Ñлухи о том, что на территории Ðубрии поÑвилаÑÑŒ Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð›Ð¸Ñ…Ð¾Ñ€Ð°Ð´ÐºÐ°, далеко не Ñлухи? ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ð»Ð° головой. - К моему величайшему Ñожалению, Ðлиз, Ñто давно уже не Ñлухи. Болезнь раÑпроÑтранÑетÑÑ Ñлишком быÑтро, и, боюÑÑŒ, ее уже никто не в Ñилах оÑтановить. По крайней мере, в Ðубрии. ÐÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ñпешно закрывает Ñвои границы, но кто знает... Вполне возможно, Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð›Ð¸Ñ…Ð¾Ñ€Ð°Ð´ÐºÐ° уже на территории нашего королевÑтва. - ПоÑтому... - ПоÑтому неÑколько лет назад Ðайделл Борг выкрал мощи СвÑтого Патрика, пытаÑÑÑŒ воÑпользоватьÑÑ Ñилой умершего ÑвÑтого, который мог иÑцелÑть от вÑех болезней. И мы в Ирдель, под давлением королÑ, решили закрыть на Ñто глаза. К Ñожалению, мы никогда не были оÑобо хороши в Темной Магии, поÑтому не могли и предположить, как именно он будет Ñоздавать Ñвою вакцину. Думали, что Борг поÑтараетÑÑ Ñотворить целительÑкий артефакт... Ðо уж точно не то, что он попытаетÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ ребенка Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒÑŽ СвÑтого, потратив на Ñто много лет и загубив Ñтолько жизней. - Что он Ñделал Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ детьми? - куÑÐ°Ñ Ð³ÑƒÐ±Ñ‹, ÑпроÑила у нее. - С теми, кто родилÑÑ Ð±ÐµÐ· дара иÑцелениÑ?! Ð’Ñ‹ уже провели раÑÑледование?.. Замерла, Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑƒÑлышать Ñамое ужаÑное, потому что Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸ÑÑа кивнула, заÑвив, что полноценного раÑÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑти им не удалоÑÑŒ, но кое-что они вÑе-таки уÑпели выÑÑнить. Подумала о том, что, когда вÑе Ñто закончитÑÑ, Ðайделлу Боргу от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ будет пощады, как Ðйнар не пощадил Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐœÐ°Ñ€Ñ†ÐµÐ»Ñ. Ðо уÑлышала не ÑовÑем то, что ожидала. - Те дети, которые не умерли в младенчеÑтве... - ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñмотрела мне в глаза. - К Ñожалению, Ðлиз, попыток было много, потому что вÑе ÑкÑперименты Ñ Ð¢ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¹ Магией крайне опаÑны. Так вот, тех детей он отдал в приемные Ñемьи. Вернее, продал их задорого, чтобы покрыть Ñвои раÑходы, потому что вÑе малыши родилиÑÑŒ Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑким даром. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, Ñыворотка от беÑÐ¿Ð»Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ была побочным Ñффектом его ÑкÑпериментов, который Борг не замедлил пуÑтить Ñебе во благо. Впрочем, говорить об Ñтом Великой МагиÑÑе Ñ Ð½Ðµ Ñтала, и она продолжила: - Зато их матерей поÑтигла более Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑƒÑ‡Ð°Ñть. Борг не пощадил ни Ñвидетелей, ни учаÑтников... ПоÑтому, когда вÑе закончитÑÑ - а Ñто закончитÑÑ, Ðлиз! - добавила она уверенно, - Ðайделлу Боргу неÑдобровать. ПуÑть ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ на его Ñтороне, но мы найдем на него управу, и ему придетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ за вÑе Ñвои злодеÑниÑ. - Он пытаетÑÑ Ñоздать вакцину, - прошептала Ñ, - и Ñделать Ñто ценой жизни Робина! ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ»Ð°. - Знаю, Ðлиз! ПоÑтому Ñ Ð¸ здеÑÑŒ, чтобы Ñтого не допуÑтить. Ðа Ñто Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð²Ð°Ð»Ð°, понимаÑ, что вÑе будет отнюдь не так проÑто. Раз король и его поверенные на Ñтороне Ðайделла Борга, а Ñ Ð½Ð¸Ð¼ еще и боевые маги Дардена, то, пуÑть Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ поддержит Ирдель и на нашей Ñтороне выÑтупит Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть западных кланов, наши Ñилы вÑе равно неравны. Да и как отреагируют горцы, когда узнают что мы Ñ Ðйнаром не приходимÑÑ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ñƒ родителÑми?! Что Ñкажет на Ñто Бешеный Вепрь, который прилюдно признал в нем Ñвоего правнука? Как он поÑтупит, когда поймет как Ñильно он ошибалÑÑ? Вполне возможно, он наконец-таки выгонит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ Робина из замка. Впрочем, Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не ÑомневалаÑÑŒ в том, что Ðйнар уйдет Ñо мной. РвмеÑте Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ и ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ подругами, и мы падем на поле битвы, потому что нам будет противоÑтоÑть Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ Ñила... Внезапно Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸ÑÑа подошла ко мне и заключила в Ñвои объÑтиÑ. Ðто было довольно неожиданно, но крайне приÑтно. Ðа миг Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° глаза, уткнувшиÑÑŒ ноÑом в ее плечо, Ð²Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñ‹Ð¹ Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва запах ее духов - Ñирень и гиацинты. Она давно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ обнимала - Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор уже прошло много-много лет. Только тогда, когда она приезжала навещать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Юге и Ñ ÐµÑ‰Ðµ не поÑтупила в Ðкадемию Магии. Ðеожиданно Ñ Ð¾Ñознала, что в моем помеÑтье ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° Ñлишком много времени. Куда больше, чем полагалоÑÑŒ Ð´Ð»Ñ ÐµÐµ положениÑ. ВозилаÑÑŒ Ñо мной, помогала в занÑтиÑÑ…, решала проблемы и улаживала мои дела, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñ Ð½Ðµ могла ÑправитьÑÑ Ð² Ñилу Ñвоего возраÑта. И еще Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что она во многом заменила мне мать. Теперь она Ñнова Ñжимала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñвоих объÑтиÑÑ…, Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ Ñпине. - Ð’Ñе будет хорошо, - пообещала мне Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸ÑÑа. - Ð‘Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ñ Ð˜Ñ€Ð´ÐµÐ»ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÑ‚, как бережет вÑех Ñвоих детей. Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ±ÐµÑ€ÐµÐ³Ñƒ! - СпаÑибо вам! - отозвалаÑÑŒ Ñ Ñ€Ð°Ñтроганно. - Ð’Ñ‹ вÑегда были ко мне Ñлишком добры. Так, Ñловно вы Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð°... Ðа миг ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð·Ð°Ñтыла. - У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не было Ñвоих детей, - произнеÑла она. - Я и не мечтала, пока однажды не вÑтретила тебÑ. Ты заменила мне дочь, Ðлиз! Ее морщины разгладилиÑÑŒ, и Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° то, что не замечала раньше. То, что она Ñкрывала вÑе поÑледние годы, вÑтречаÑÑÑŒ Ñо мной в коридорах замка, принадлежащего нашему Ордену, или же на ÑовмеÑтных мероприÑтиÑÑ…. Любовь. Ðет, не отÑтраненную любовь Великой МагиÑÑÑ‹ к одной из Ñвоих подопечных, а... Она любила менÑ, как Ñвое дитÑ. - Иди, - внезапно Ñказала мне. - Иди и ни о чем не беÑпокойÑÑ! Мы не отдадим твоего Ñына никому, какими бы краÑивыми Ñловами и благородными целÑми ни прикрывалиÑÑŒ те, кто приехал, чтобы его забрать. Ð’Ð¾Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐµÐ²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ ÐйриÑ, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ проведать Ñвоих подруг, и наша вÑтреча прошла очень душевно. Они поздравили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñо Ñвадьбой - подруги знали, что в раннем детÑтве Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° помолвлена Ñ ÐºÐµÐ¼-то из горцев, поÑтому отнеÑлиÑÑŒ к моему браку Ñ Ðйнаром МакГорном Ñпокойно, как к Ñамо Ñобой разумеющемуÑÑ Ñ„Ð°ÐºÑ‚Ñƒ. Потребовали познакомить Ñо Ñвоим мужем, а потом заÑвили, что и ТиÑÑе нужно Ñрочно найти здеÑÑŒ жениха, а то она давно уже заÑиделаÑÑŒ в невеÑтах. Ðет ли тут кого-нибудь подходÑщего, Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼ и муÑкулами?! РмагичеÑкий Дар - да демоны Ñ Ð½Ð¸Ð¼, Ñ Ð”Ð°Ñ€Ð¾Ð¼!.. Главное, чтобы вÑе оÑтальное было при нем! СмеÑÑÑŒ, мы принÑлиÑÑŒ обÑуждать доÑтоинÑтва меÑтных мужчин, которых было в избытке - и доÑтоинÑтв, и мужчин. О Робине подруги благоразумно молчали, Ñтарательно Ð¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ñту тему Ñтороной. ПрекраÑно знали, что он не мог быть моим Ñыном. Ðаконец, договорилиÑÑŒ, что, когда вÑе закончитÑÑ, мы обÑзательно отпразднуем нашу Ñ Ðйнаром Ñвадьбу еще раз - в теÑном кругу. И девичник тоже будет - как без него, пуÑть он и немного запоздал?! Ð’ общем, в который раз поблагодарив их за то, что они вызвалиÑÑŒ приехать, даже знаÑ, что Ñто может быть опаÑно - на Ñто подруги заверили, что никогда бы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ броÑили в беде, а Ñ Ñнова раÑтрогалаÑÑŒ, - Ñ Ð¸Ñ… оÑтавила, Ñказав, что мы вÑтретимÑÑ Ð² Обеденном Зале. ПоÑпешила назад, к Робину, которого оÑтавила под приÑмотром Ñильнейших магов Твердыни, накинув на наши покои Ñтолько... Столько и Ð’Ñ‹Ñшему Магу так проÑто не раÑпутать!.. Хотела еще раз его проведать, поÑле чего уже отправлÑтьÑÑ Ð½Ð° ужин в кругу друзей и врагов. Шла-шла и ÑтолкнулаÑÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, кого уж точно не ожидала увидеть в ЖенÑком Крыле, потому что вÑех ... гм... не Ñлишком желанных гоÑтей мы поÑелили в Западном. Ему здеÑÑŒ Ñвно было не меÑто, но он раÑÑудил иначе. Вернее, Ñперва Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð»Ð° отголоÑки портальной магии, а потом из Ñиних Ñполохов проÑтранÑтвенного разрыва поÑвилÑÑ Ð¸ он... Ð’Ñ‹Ñший Маг, Ñамый неприÑтный из вÑех, кого мы пуÑтили в Твердыню. Дорн Кобрайн, ищейка Ордена Дарден, который Ñнова Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ». Ðа миг Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ пожалела, что Ñбежала от охраны. Впрочем, Ñто Ñамое Ñожаление отнÑло у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñего лишь долю Ñекунды, потому что те маги врÑд ли бы его оÑтановили. Дорн вÑегда был моей проблемой, которую мне и раÑхлебывать. Ðо перед тем, как начать «раÑхлебывать», Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð° на ÑÐµÐ±Ñ Ñерьезную защиту, гадаÑ, что он ÑобиралÑÑ Ð¼Ð½Ðµ Ñказать, потому что наш разговор Ñ ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ неожиданных новоÑтей. Впрочем, ничего хорошего Ñо Ñтороны Дорна Ñ Ð½Ðµ ждала. И не ошиблаÑÑŒ. - Ðлиз Таннер! - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½ ÑаркаÑтичеÑки, и его узкие губы иÑкривилиÑÑŒ в уÑмешке. - Давно же мы не виделиÑÑŒ! - Вообще-то, Ðлиз МакГорн, - поправила его. - Леди Ðлиз МакГорн, еÑли уж быть точной! - Ðу уж нет, Ñто врÑд ли, - покачал Дорн головой, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ñзвительно улыбатьÑÑ. - Ты до Ñих пор не замужем, Ðлиз, и водишь вÑех за ноÑ. Ðо, пожалуй, вÑе зашло Ñлишком далеко, и пора Ñто прекращать. Слова Дорна мне ниÑколько не понравилиÑÑŒ. Прекращать? Как он Ñебе Ñто предÑтавлÑет? - Почему же Ñ Ð½Ðµ замужем? - вмеÑто Ñтого поинтереÑовалаÑÑŒ Ñ, как бы невзначай покрутив на руке обручальный браÑлет. Затем взÑла и еще раз покрутила. Ðо уже демонÑтративно. - Потому что, - отозвалÑÑ Ð¾Ð½ Ñо вÑе той же уÑмешкой, - Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ð·Ñ€Ñ Ñчитают лучшей ищейкой Ðтрии. И, Ñкажем так, в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¸ уÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ направлены в одну определенную Ñторону. Ð’ твою, Ðлиз! Ð’ моем доме еÑть Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð°, в которой Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÑŽ запиÑи о тебе, и Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ по минутам опиÑать каждый твой день за поÑледние неÑколько лет Ðа Ñто Ñ Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÐ»Ð°. - Даже так?! - Даже так, - кивнул он. - Ð’ Ñтих запиÑÑÑ… еÑть вÑе - когда и куда ты ходила, Ñ ÐºÐµÐ¼ вÑтречалаÑÑŒ и что за клиентки поÑещали твой дом. Я знаю, какие травы ты хранишь в Ñвоей лаборатории: знаю, по каким книгам занимаешьÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÑÑой Каролайн. Знаю, что именно готовила Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÐºÑƒÑ…Ð°Ñ€ÐºÐ° - каждый день, много лет подрÑд. Знаю, в какие дни меÑÑца ты льешь кровь. И еще, Ñ Ð½Ðµ только знаю, Ñколько нижних Ñорочек лежит в твоем комоде, но и могу детально опиÑать каждую из них. От уÑлышанного Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдком раÑтерÑлаÑÑŒ. Хотела Ñказать Дорну, что он ÑпÑтил... СпÑтил на почве ÑобÑтвенной болезненной увлеченноÑти мною, но так и не произнеÑла ни Ñлова. Потому что он Ñнова заговорил. - Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ однообразна и Ñкучна, Ðлиз! Ðи одного кавалера, ни одной мало-мальÑкой интрижки за вÑе Ñти годы, и Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью Ñто доказать. - Да ты Ñошел Ñ ÑƒÐ¼Ð°, Дорн! - наконец, выдавила Ñ Ð¸Ð· ÑебÑ, понимаÑ, что ÑовÑем его не знала. Ðе догадывалаÑÑŒ о размерах его одержимоÑти. Ð’Ñе Ñти годы Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, что передо мной очередной навÑзчивый поклонник, но и предÑтавить Ñебе не могла, наÑколько далеко он проник в мой дом и мою жизнь. - Ты болен, и Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¾ лечить, - добавила Ñ. Он кивнул. - О да, Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¾ уже болен, Ðлиз! Я болен тобой, и нет мне от Ñтого иÑцелениÑ! ПоÑтому тебе придетÑÑ ÑмиритьÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что Ñ Ð²Ñегда буду Ñ€Ñдом. И еще, выкинь веÑÑŒ Ñтот вздор из Ñвоей головы. - Какой еще вздор? - Того горца и того мальца, - поморщилÑÑ Ð”Ð¾Ñ€Ð½. - У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñе равно ничего не получитÑÑ, Ðлиз! Ребенка тебе не Ñохранить, даже ÑейчаÑ, когда Ирдель вÑтала на твою Ñторону. Ð’ принципе, Ñ Ñто предполагал, но вам уже ничего не поможет. К тому же Ñ Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью развею твое вранье о замужеÑтве, потому что могу чуть ли не по чаÑам раÑпиÑать то, что произошло поÑле вашей вÑтречи на Севере, и даже то, что ты делала в Твердыне вÑе Ñти дни. Я в курÑе, что ты не Ñпишь Ñ Ðйнаром МакГорном в одной кровати... Ðа Ñто Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÐ»Ð° возмущенно. Ðу Ñколько можно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñто попрекать?! - ПуÑть твои шпионы хорошенько раÑкроют глаза, - заÑвила ему. - Они доноÑÑÑ‚ тебе только то, что ты хочешь уÑлышать, а не то, что было на Ñамом деле. Дорн изменилÑÑ Ð² лице, а Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð»Ð°: - Вернее, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ñ‹Ð» один-единÑтвенный шпион - Марцель, но и он был казнен за попытку Ð¿Ð¾Ñ…Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ Ñына. И его Ñмерть на твоей ÑовеÑти, Дорн, потому что именно ты его науÑькал! Ты подговорил его Ñто Ñделать! Что же каÑаетÑÑ Ðйнара, то мы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ поженилиÑÑŒ уже давно, лет Ñемь назад. Еще до того, как Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ вÑтретилаÑÑŒ и ты мною... болезненно увлекÑÑ. Ð’Ñе Ñти годы Ñ Ñкрывала, что замужем. Дорн уÑмехнулÑÑ, но мне было вÑе равно, что он думает по Ñтому поводу. Я продолжала Ñамозабвенно врать: - Я родила от Ðйнара ребенка, которого до Ñтих пор воÑпитывали в Ирдель. - Ðта ложь была ÑовÑем уж наглой, но Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, что ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð²Ñе подтвердит. - Ð Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð¸ ÑÐºÑƒÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ без кавалеров и интрижек лишь подтверждение тому, что Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ð»Ð° верноÑть Ñвоему мужу. Так что оÑтавь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ†-таки в покое! Тут лицо Дорна дернулоÑÑŒ, а Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¾ повернулаÑÑŒ и увидела поÑвившегоÑÑ Ð¸Ð· бокового прохода Ðйнара МакГорна. Он заÑтыл напротив Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ñмотрел на Дорна, а тот, в Ñвою очередь, уÑтавилÑÑ Ð½Ð° него Ñ‚Ñжелым, давÑщим взглÑдом. Они походили на двух хищников, не поделивших одну территорию. Вернее, не поделивших менÑ. Ðти хищники могли ÑойтиÑÑŒ в бою здеÑÑŒ и ÑейчаÑ, в Ñтом Ñамом коридоре, но Ñ ÑтоÑла как раз между ними. Еще и руки раÑÑтавила, чтобы не допуÑтить кровопролитиÑ, потому что не знала, кто из них выйдет победителем в Ñтой битве. Вернее, опаÑалаÑÑŒ, что мой муж может и не выйти, потому что Ñ Ð”Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð¼ так проÑто ему не ÑправитьÑÑ. Даже еÑли он выпьет литрами Ñвой брегг... Даже еÑли Ñто будет Ñвеженький брегг, только что из- под поварешки Старой Тильды... Или же он ÑправитÑÑ?! - Позже, - Ñказал Дорну Ðйнар. - Позже, - ÑоглаÑилÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ маг из Дардена. И они разошлиÑÑŒ - два зверÑ, только что договорившиеÑÑ Ð¾ поединке, в живых из которых оÑтанетÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ один. ОтправилиÑÑŒ каждый в Ñвою Ñторону, а Ðйнар еще и Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ²ÐµÐ». Перед началом Ритуала Крови мы решили накормить дорогих и не очень-то гоÑтей. ПриглаÑили их в Обеденный Зал, где огромные Ñтолы, накрытые белоÑнежными ÑкатертÑми, уже ломилиÑÑŒ от еды, а наши повара буквально превзошли Ñами ÑебÑ. Ðа ужине приÑутÑтвовали не только приезжие из Ñтолицы, но еще и главы двух уÑпевших прибыть нам на помощь западных кланов. Ð”ÐµÐ»ÐµÐ³Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐœÐ°ÐºÐ”Ð°ÑƒÐ²ÐµÐ»Ð»Ð¾Ð², первыми узнавших об опаÑноÑти, и МакДарги, наши беÑпокойные ÑоÑеди, теперь же вÑеми Ñилами пытавшиеÑÑ Ñтать нашими друзьÑми. ОÑтальные тоже были на подходе, но Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ²Ð°Ð»Ð°, что главное предÑтавление они вÑе-таки пропуÑÑ‚ÑÑ‚, потому что до него оÑтавалоÑÑŒ ÑовÑем ничего - как раз поÑле ужина вÑе должно было и начатьÑÑ. ГоÑтей мы разделили на две чаÑти. «Ðаши» Ñидели по одну Ñторону зала, тогда как Ñтоличных размеÑтили за Ñтолами напротив. И Ñ, уÑтроившиÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ðйнаром, приÑлушивалаÑÑŒ к разговорам. Ðичего не ела - мне было вовÑе не до Ñтого. ОÑобенно когда Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð»Ð° от Дункана МакДаувелла, Ñидевшего по правую руку от Бешеного ВепрÑ, что у границ СкалиÑтых Гор началоÑÑŒ движение и они заметили регулÑрные королевÑкие войÑка. Ðто означало лишь то, что война подÑтупила к Западу ÑовÑем близко, и избежать ее можно только в том Ñлучае, еÑли бы в Твердыне вÑе закончилоÑÑŒ, так и не уÑпев начатьÑÑ. Ðо так как мальчика мы отдавать не ÑобиралаÑÑŒ, а наши «гоÑти» были наÑтроены решительно, то мирно вÑе могло закончитьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ в том Ñлучае, еÑли бы королевÑкие поверенные признали нашу правоту и убралиÑÑŒ отÑюда воÑвоÑÑи, захватив Ñ Ñобой вÑех привезенных магов. Произойти Ñто могло, еÑли Робин оказалÑÑ Ð±Ñ‹ нашим Ñ Ðйнаром ребенком. Тогда бы у Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ было причины его отдавать, а у ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ - законных оÑнований на Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ. И Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ-очень захотела, чтобы иÑториÑ, которую Ñ Ñ€Ð°ÑÑказывала вÑем желавшим ее уÑлышать, оказалаÑÑŒ правдой! О том, что мы Ñ Ðйнаром помолвлены чуть ли не Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ рождениÑ, а потом поженилиÑÑŒ, когда тот покинул Твердыню, отправившиÑÑŒ на поиÑки Ñамого ÑебÑ. ВмеÑто Ñтого он разыÑкал менÑ, и у Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð»ÑÑ Ñын. Ребенка Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð»Ð° в Дом Ирдель - в тот Ñамый, что как раз на Севере, неподалеку от Хальхолма, - чтобы развить его магичеÑкий Дар. Ðо забрала Робина, решив вернутьÑÑ Ð² СкалиÑтые Горы вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼ и Ñвоим мужем, когда иÑтек Ñрок его... гм... бродÑжничеÑтва. Рто, что Ñ ÐµÐ·Ð´Ð¸Ð»Ð° на оÑтров к Ðайделлу Боргу... Ðтому Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ придумала вполне доÑтоверное объÑÑнение. Скажем так, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ некоторые ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ поводу того, что Ñ Ñмогу Ñнова забеременеть, а детей нам Ñ Ðйнаром вÑегда хотелоÑÑŒ. ПоÑтому Ñ Ð¸ приобрела ту Ñамую Ñыворотку. Логика в Ñтой иÑтории порÑдком хромала, причем на обе ноги, но, по крайней мере, Ð¼Ð¾Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ñобытий была куда менее Ñтранной, чем та, которую раÑÑказывал вÑем желающим его уÑлышать Ðайделл Борг. Правда, желающие оказалиÑÑŒ разве что из магов Дардена и королевÑких поверенных, но говорил он Ñлишком громко, так что его Ñлова долетали и до нашего Ñтола. О том, что он любил и уÑыновил Робина Борга, но мальчика выкрала ÑумаÑÑˆÐµÐ´ÑˆÐ°Ñ Ð½ÑÐ½Ñ Ð¸ отдала его нам Ñ Ðйнаром возле деревеньки Плавли. Именно поÑтому он примчалÑÑ Ð½Ð° земли МакГорнов под звуки фанфар и Ñтук лошадиных копыт, потрÑÑÐ°Ñ Ð±ÑƒÐ¼Ð°Ð³Ð°Ð¼Ð¸ Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñкими гербами. Ðа Ñто Ñидевшие на «нашей» Ñтороне зала лишь наÑмешливо фыркали и качали головами. Среди них были МакГорны, МакДаувеллы и МакДарги. К нам приÑоединилаÑÑŒ еще и Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸ÑÑа Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ подругами, тут же иÑпытавшие на Ñебе немного грубоватое, но неотразимое обаÑние молодых воинов из западных кланов. К тому же Бешеный Вепрь поÑтоÑнно коÑилÑÑ Ð½Ð° ÐйриÑ, а потом переÑел на оÑвободившееÑÑ Ð¼ÐµÑто Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹. Вернее, меÑто оказалоÑÑŒ занÑтым, но он взглÑнул на одного из воинов иÑподлобьÑ, и тот Ñразу же нашел Ñебе Ñвободный Ñтул на другом конце Ñтола. Дед же, выпÑтив грудь и дернув ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° бороду, поÑмотрел на ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ð»ÑƒÐ±ÐµÐ¼. И Ñ, не выдержав, шепнула Ðйнару, что Бешеный Вепрь вовÑÑŽ заигрывает Ñ Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð¹ МагиÑÑой, а та принимает его ÑƒÑ…Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ на губах. И даже не иÑпепелила за навÑзчивоÑть, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ могла бы. ПризнаюÑÑŒ, на миг они показалиÑÑŒ мне интереÑной парой. Она - вÑе еще краÑиваÑ, Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð° цветок - изÑщный, но Ñмертельно опаÑный. Он - здоровенный воин, крепкий и неÑломленный, но немного терÑвшийÑÑ Ð¸Ð·-за Ñтоличной краÑоты, оказавшейÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼, из-за чего порой неÑший глупоÑти. Ð’ другой раз Ñ Ð±Ñ‹ Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ понаблюдала за его неловкими ухаживаниÑми, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²ÐµÑело мне не было. ВмеÑто Ñтого Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð¸Ð»Ð° Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾Ð¹ Ñмотреть на королевÑких приÑтавов, которых обхаживали маги из Дардена. Тревога нараÑтала, потому что на нашей Ñтороне тоÑты Ñтали подниматьÑÑ Ð²Ñе чаще и вÑе более провокационные. Ðапример, за Ñвободу Запада от ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¸ его приÑпешников. - Хватит! - наконец, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð‘ÐµÑˆÐµÐ½Ñ‹Ð¹ Вепрь, грохнув кружкой об Ñтол. - Давайте уже покончим Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð¼Ð¸ и будем праздновать дальше. Где мой правнук?! Мне Ñтало ÑÑно, что Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð¾. Бешеный Вепрь был прав, надо покончить Ñ Ñтим раз и навÑегда, Ñколько можно ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ?! И Ñ, поднÑвшиÑÑŒ из-за Ñтола, Ñказала, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´Ñƒ Робина. Конечно, можно было кого- то за ним поÑлать, но Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, что Ñделаю Ñто Ñама. Ðе только опаÑалаÑÑŒ провокаций Ñо Ñтороны магов Дардена, но и хотела поговорить Ñ Ñыном еще раз и уÑпокоить его перед иÑпытанием. *ж* Как оказалоÑÑŒ Робин, в отличие от менÑ, ниÑколько не волновалÑÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÑƒÐ¶Ðµ был в курÑе того, что вот-вот должно произойти. ВмеÑто Ñтого забавлÑлÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ему щенками. Ðазвал он их Белок и Черныш. Белка - белоÑнежную паÑтушью Ñобаку - подарил ему Бешеный Вепрь, а Черныша, коренаÑтого охотничьего пÑа, привез Ñ Ñобой Ðрик МакДарг Ñнова намекнув, что у Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº бы купец, а у них товар... Ð’ ÑмыÑле, у Ð½Ð°Ñ Ñын, а у него дочь, разве непонÑтно, к чему он клонит?! Вот и в Обеденном Зале Ðрик коÑилÑÑ Ð½Ð° приезжих крайне недовольно, потому что, выходило, те ÑобиралиÑÑŒ покуÑитьÑÑ Ð½Ð° нашего... гм... купца, которого он приÑмотрел Ð´Ð»Ñ Ñвоей дочери. Ðо нам Ñ Ðйнаром ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ не до его матримониальных планов, поÑтому Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð¸ на потом. Вот и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ñделала знак караулившим Робина магам, попроÑив их оÑтавить Ð½Ð°Ñ Ñ Ñыном наедине. СобиралаÑÑŒ произнеÑти торжеÑтвенную речь, но у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не вышло, потому что Черныш Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¼ Ñ‚Ñвканьем вцепилÑÑ Ð² мой подол. РаздалÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÑк рвущейÑÑ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð¸, и Ñ ÑтрадальчеÑки закатила глаза. - Ðе надо так делать, ай-ай-ай!.. - Ñказала щенку. - Я тебе не лиÑица, чтобы таÑкать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° хвоÑÑ‚! - УлыбнувшиÑÑŒ, попыталаÑÑŒ отцепить щенка. - Робин, нам надо Ñерьезно поговорить, - повернулаÑÑŒ к кинувшемуÑÑ Ð½Ð° помощь Ñыну. - Я хочу, чтобы ты знал, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð¾Ð¹Ð´ÐµÑ‚. - Да, мам! - отозвалÑÑ Ð¾Ð½ Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñтью, подхватив Черныша на руки. - Ðо Ñ ÑƒÐ¶Ðµ знаю, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚, мам! Кивнула. Затем прикуÑила губу, понимаÑ, что он знает далеко не вÑе. - Робин, поÑлушай... Какие бы результаты Ритуала Крови ни были озвучены, ты должен знать, что мы Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ð¹ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ любим! - Я знаю, мам, что вы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ любите, - кивнул он. - Я тоже Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ люблю, а те маги будут проверÑть, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ, ваша Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ð¹ или нет - Да, Робин, именно так! Ðо в любом Ñлучае ты должен знать... - Ðо ведь Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¹ Ñын, - перебил он менÑ, уÑтавившиÑÑŒ на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñерыми, до боли похожими на Ðйнара, глазами, - проÑто ты Ñто не Ñразу понÑла. Папа так мне и Ñказал. Еще тогда, в леÑу... - Что именно он тебе Ñказал?! - поинтереÑовалаÑÑŒ Ñ, вÑпомнив о том Ñамом разговоре в леÑу под Хальхолмом. - Он Ñказал, что Ñ ÑƒÐ¶Ðµ мужчина и мне пора узнать главное мужÑкое правило! Я закатила глаза. - И в чем же Ñтоит Ñто... гм... ваше главное мужÑкое правило?! - Ð’ том, что женщины глупее мужчин, - торжеÑтвенно возвеÑтил Робин. - Он что, так тебе и Ñказал?! Вот Ð·Ñ€Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð° его не иÑпепелила! - Ðет, как-то по-другому, - задумалÑÑ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½, - но Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл именно так. КажетÑÑ, папа Ñказал, что женщинам нужно дать больше времени, потому что у Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ðµ ÑпоÑобноÑти... Ðет же, у Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ðµ оÑобенноÑти! - поправил он ÑебÑ. - Ðо еÑли мужчина будет терпеливым, то вÑе получитÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ так, как он захочет. Рпо-другому Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ Ñто плохо работает. Ðа Ñто Ñ Ñдавленно уÑмехнулаÑÑŒ. Ðу что же, метод Ðйнара - главное мужÑкое правило - Ñо мной Ñработал. Ðтим утром Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулаÑÑŒ в его поÑтели, в которой хотела бы проÑыпатьÑÑ Ð´Ð¾ конца Ñвоей жизни, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÑ‰Ðµ неÑколько дней назад размышлÑла, не иÑпепелить ли его за наглоÑть. Ртеперь хожу и вÑем раÑÑказываю о нашей неземной любви и о том, что еще Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва была от него без ума. Потому что Ñама в Ñто верю!.. РРобин... Робин тоже был терпеливым, дожидаÑÑÑŒ, когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑŽ его Ñвоим Ñыном, и теперь Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° готова выцарапать глаза, а потом уничтожить магией любого, кто Ñкажет, что Ñто не так. - Я люблю тебÑ, Робин, - Ñказала ему. - И буду любить вÑегда. - Я тоже Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ, мам! И не надо боÑтьÑÑ, вÑе будет хорошо! Потому что Ñ Ñ‚Ð°Ðº хочу. Стоило ему Ñто произнеÑти, как произошло нечто Ñтранное. Ðа миг мне показалоÑÑŒ, что от Робина во вÑе Ñтороны разбежалиÑÑŒ Ñолнечные лучи. КоÑнулиÑÑŒ и менÑ, принеÑÑ Ñ Ñобой уÑпокоение и уверенноÑть в том, что у Ð½Ð°Ñ Ð²Ñе получитÑÑ. Ð’Ñе будет хорошо. Ð’Ñе обойдетÑÑ, как и утверждала Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¢Ð¸Ð»ÑŒÐ´Ð°. - Робин... - выдохнула Ñ. - Что Ñто было, Робин? - Что именно, мам? - ÑпроÑил он недоуменно. Я открыла рот, раздумываÑ, как бы поточнее ему объÑÑнить, но так ничего и не произнеÑла. Потому что наваждение Ñпало, Ñолнечные лучи иÑчезли, и в комнате больше не ощущалоÑÑŒ ни малейших отголоÑков магии. Одно Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð° навернÑка - то, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð¾ÑˆÐ»Ð¾, было Ñвно выше моего пониманиÑ. Выходило, вовÑе не магиÑ. По крайней мере, не та, к которой Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹ÐºÐ»Ð°. Тогда что именно?! Тут ко мне на колени полез Белок, а Черныш, которого Робин поÑтавил на землю, Ñнова вцепилÑÑ Ð² мой подол. Сын, ÑмеÑÑÑŒ, принÑлÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñвобождать, и момент был безвозвратно упущен. Передо мной Ñнова был мой мальчик - обычный мальчик, еще не маг, но Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ Ñильным Светлым Даром, - который, ÑмеÑÑÑŒ, заÑвил Ñвоим Ñобакам, чтобы они дали мне покоÑ. Ðо потом поÑерьезнел, уÑлышав, что нам пора идти, потому что Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ вÑе ждут. И мы пошли. ОтправилиÑÑŒ в Обеденный Зал по длинным коридорам Твердыни, и вÑтречавшиеÑÑ Ð½Ð°Ð¼ Ñлуги улыбалиÑÑŒ Робину и говорили ему Ñлова поддержки. Ð’Ñе будет хорошо, неÑлоÑÑŒ Ñо вÑех Ñторон. Я пыталаÑÑŒ в Ñто поверить, но у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº не получалоÑÑŒ набратьÑÑ Ð¾Ð¿Ñ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ð·Ð¼Ð°, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñлова Ðйнара, Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð¾Ð¹ Тильды и даже на поддержку Великой МагиÑÑÑ‹. Потому что Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°, что наш обман в Ñкором времени раÑкроетÑÑ, и произойдет Ñто при большом Ñтечении народа. Ð’ том Ñамом зале, Ñо Ñтолов которого Ñлуги уже уÑпели убрать тарелки и недоеденную еду, оÑтавив только кружки Ñ Ñлем, которые без уÑтали наполнÑли Ñнующие виночерпии. КоролевÑкие маги уже заÑтыли поÑредине Обеденного Зала, дожидаÑÑÑŒ нашего прихода, готовые Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ начать Ритуал Крови. Перед ними уÑпели уÑтановить Ñтол, на котором они уже раÑÑтавили неÑколько пробирок, заполненных нужными реактивами. Ðа том же Ñтоле Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° три пуÑтые ÑклÑнки Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð° крови. Ðо Ñначала поверенные во второй раз зачитали королевÑкий указ, потому что Ñлушателей прибавилоÑÑŒ - из новых были делегации двух западных кланов. Закончив Ñо Ñвитком, магиÑтр РаÑÐºÐ°Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» Ñвоими Ñловами разъÑÑнить Ñуть того, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð¾Ð¹Ð´ÐµÑ‚, Ñправедливо раÑÑудив, что не вÑе приÑутÑтвующие понÑли, о чем говорилоÑÑŒ в Ñвитке. Король проÑвлÑл озабоченноÑть, заÑвил он, из-за ÑложившейÑÑ Ð½Ð° Западе Ñитуации и решил принÑть учаÑтие в Ñудьбе мальчика - на Ñто Ñ ÑƒÑмехнулаÑÑŒ, - поÑтому приÑлал трех Ñвоих поверенных, наделенных влаÑтью принимать решениÑ. Казнить и миловать. И поверенные - Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ их об Ñтом не проÑил - тут же продемонÑтрировали верительные грамоты Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑми главного архимага Ñтолицы, подтверждавшие, что им позволено проводить Ритуал Крови, по результатам которого они либо оÑтавÑÑ‚ ребенка МакГорнам - на Ñто наша половина зала возликовала, - либо отдадут его тому, кто имел на мальчика больше прав. Ðайделл Борг, тут же поднÑвшиÑÑŒ на ноги, поклонилÑÑ, поÑле чего Ñнова заÑвил, что у него еÑть вÑе документы, подтверждавшие Ñти Ñамые права на Робина Борга, который был похищен магиÑÑой Таннер и ее подельником Ðйнаром МакГорном. Он требует ÑправедливоÑти и надеетÑÑ, что поÑле Ритуала Крови мы понеÑем Ñуровое наказание за Ñвои преÑтуплениÑ. Его Ñлова заглушили протеÑтующие крики. Затем на ноги поднÑлÑÑ Ð‘ÐµÑˆÐµÐ½Ñ‹Ð¹ Вепрь МакГорн, напомнив вÑем, что еÑли иÑпытание покажет, что Робин ноÑит кровь МакГорнов, западные кланы получат королевÑкие земли на реке Гризать и по три тыÑÑчи дукаров каждый. К тому же он не забыл намекнуть магиÑтру РаÑкаÑу, что тот должен Ñделать Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñким указом. Ðа Ñто поверенный киÑло улыбнулÑÑ. - Итак, Робин, - повернулÑÑ Ð¾Ð½ к моему Ñыну. - Ты знаешь, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð¾Ð¹Ð´ÐµÑ‚? - Знаю, - важно ответил тот. - Ð’Ñ‹ выÑÑните, кто мои наÑтоÑщие родители. - Ты прав! Ðо Ð´Ð»Ñ Ñтого мне предÑтоит взÑть немного твоей крови. Самую малоÑть, Робин! Ðе бойÑÑ, Ñто ниÑколько не больно. - Я и не боюÑÑŒ, - отозвалÑÑ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½ Ñ Ð´Ð¾ÑтоинÑтвом. - Мы, МакГорны, ничего и никогда не боимÑÑ! - Мой мальчик! - подал Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð‘ÐµÑˆÐµÐ½Ñ‹Ð¹ Вепрь, и мое Ñердце болезненно ÑжалоÑÑŒ. - Вам тоже придетÑÑ Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ каплей вашей крови, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹, уÑтавившиÑÑŒ на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ хранившего молчание Ðйнара. - Ртебе заÑунуть в зад Ñвой Ñвиток, - напомнил кто-то из ÑобравшихÑÑ Ð½Ð° нашей Ñтороне Ñтола, и горцы дружно раÑÑмеÑлиÑÑŒ. Ðйнар уÑмехнулÑÑ, и даже Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸ÑÑа улыбнулаÑÑŒ, одним лишь мне и магиÑтру РаÑкаÑу было не до Ñмеха. - Ð’Ñе будет хорошо, Ðлиз! - уверенно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¹ муж, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñкому поверенному Ñвою руку. - Ðе бойÑÑ, мам! - подбодрил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½, поÑле чего тоже вытÑнул Ñвою маленькую, но крепкую ручку. И Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что откладывать больше не было никакого ÑмыÑла. Ðадо было решатьÑÑ - здеÑÑŒ и ÑейчаÑ. Глава 11 Глава 11 Ð’Ñкоре у Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¸Ñ… взÑли кровь. Проколы в указательных пальцах Ñделали тонкими изогнутыми ÑкальпелÑми, которые иÑпользовали в когда-то популÑрных методах Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¿ÑƒÑканиÑми. Ðти методы давно уже канули в Лету, а вот инÑтрументы оÑталиÑÑŒ. Причем, когда оÑтрие коÑнулоÑÑŒ пальца, поморщилаÑÑŒ только Ñ, тогда как Робин, броÑив быÑтрый взглÑд на Ðйнара, Ñохранил такое же безразлично-каменное выражение на лице. Ðо Ñтоило в трех пробирках поÑвитьÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼ темно-краÑным каплÑм, как Ñ ÐµÐ³Ð¾ обнÑла, незаметно залечив прокол, и увела к нашему Ñтолу. Потому что уж больно жадными глазами на него Ñмотрели Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ краÑ!.. Мы уÑелиÑÑŒ, дожидаÑÑÑŒ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð Ð¸Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð°, который должен был занÑть не более деÑÑти минут. КуÑÐ°Ñ Ð³ÑƒÐ±Ñƒ от волнениÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ñдывала, как булькал фиолетовый раÑтвор в пробирках и как закручивалаÑÑŒ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ их Ñтола. Процедура Ритуала была мне знакома, но Ñама Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° его не проводила. Ð’ другой раз и при других обÑтоÑтельÑтвах Ñ Ð±Ñ‹ Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием Ñледила за вÑем, что делают королевÑкие поверенные, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ было не до Ñтого. Куда больше Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¸ Ñидевшие за Ñтолами на другой Ñтороне Обеденного Зала. Я демонÑтративно накрыла Робина магичеÑким Щитом, потому что уж больно Ñамоуверенные взглÑды кидал на моего Ñына Ðайделл Борг. Так, Ñловно мальчик принадлежал ему, а мы лишь доÑÐ°Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ…Ð° на его пути, уÑтранить которую помогут телохранители и боевые маги Дардена. - Будьте начеку, – Ñказала Ñ Ðйнару и Бешеному Волку, потому что мы, из Ирдель, были готовы. – Половина Ритуала уже позади, Ñкоро вÑе начнетÑÑ. Подруги тоже принÑлиÑÑŒ подпитывать мои защитные заклинаниÑ, Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð° в непроницаемый магичеÑкий кокон. Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸ÑÑа к нам пока еще не приÑоединилаÑÑŒ, но Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, что наÑтавница тоже наготове – уж больно Ñильно бушевала вокруг нее ÑÑ‚ÑÐ³Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ. КоролевÑкие поверенные Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени кидали на нее недоуменные взглÑды, Ñловно не ожидали, что Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸ÑÑа Ордена Ирдель вÑтанет на нашу Ñторону. Впрочем, маги на другом конце тоже не отÑтавали – начали демонÑтративно готовитьÑÑ Ðº нападению. ПоднÑтые ими магичеÑкие вихри оказалиÑÑŒ наÑтолько Ñильными, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтала бить ÐºÑ€ÑƒÐ¿Ð½Ð°Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶ÑŒ. О нет, вовÑе не от Ñтраха!.. ВмеÑто него пришел кураж, Ñловно горы уже уÑпели проникнуть в мою кровь. И она забурлила, Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ Ð½ÐµÐ¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ разобратьÑÑ Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð°Ð¼Ð¸, поÑмевшими ÑвитьÑÑ Ð² мой дом – наш замок! – и предъÑвить права на моего Ñына. И Ðайделл Борг – Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñ Ð¾Ð±Ñзательно разберуÑÑŒ! – был моим главным врагом, к которому у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑкопилоÑÑŒ множеÑтво претензий. Во-первых, он повинен в Ñмерти тех неÑчаÑтных женщин, которых он иÑпользовал Ð´Ð»Ñ Ñвоих ужаÑающих ÑкÑпериментов. Затем было убийÑтво нÑни Робина, поÑле чего они гнали Ð½Ð°Ñ Ñ Ðйнаром, Ñловно зверей, через леÑа на Запад… Ðо не Ñто Ñамое главное! Ведь еще были и дети… Дети, рожденные в угоду его чудовищного замыÑла произвеÑти на Ñвет того, кто Ñможет Ñотворить чудо! Потому что нельзÑ… ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ подобные ÑвÑтотатÑтва на землÑÑ… Ðтрии! ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐ°Ñ‚ÑŒ заповеди Богов! ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ детей у матерей Ð´Ð»Ñ Ñвоих ÑкÑпериментов, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ бедных женщин, даже еÑли Ñто и делалоÑÑŒ ради благой цели!.. И Ñ ÑобиралаÑÑŒ его покарать, потому что знала – перед нашими законами вÑе равны, но кто-то вÑе равно равнее, и королевÑÐºÐ°Ñ ÑправедливоÑть вполне может обойти Борга Ñтороной. Впрочем, до того, как что-то предпринимать, нужно было дождатьÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð Ð¸Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð°. ПуÑть Ñ ÑƒÐ³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð° ÑебÑ, что его результат не имеет Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ â€“ потому что Ñ ÑƒÐ¶Ðµ знала, каким он будет, – но вÑе равно изводилаÑÑŒ от нетерпениÑ. Ждала, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒ Робина. Рука Ðйнара покоилаÑÑŒ на моем плече. Он ÑохранÑл полнейшее ÑпокойÑтвие, но Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, как бутылочка брегга на его шее издает резкие магичеÑки колебаниÑ. Мой муж тоже был готов к битве. - Мы закончили, – наконец, раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñтра РаÑкаÑа. – Попрошу магиÑтра Милерона заÑвидетельÑтвовать, что Ритуал Крови, имевший меÑто на землÑÑ… клана МакГорнов, проведен в ÑоответÑтвии Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ архимагом ДореуÑом протоколом еще в 4953 году поÑле Первого ПришеÑтвиÑ… Ответ получен, и мы Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñтрами… Да-да, внеÑите наши имена... И Ñвое тоже… Так вот, мы готовы подтвердить, что ни один из пунктов протокола не был нарушен… - И что же за ответ вы получили? – наÑмешливо перебил его Ðайделл Борг. – Что Ñти двое, – кивок в нашу Ñторону, – похитили чужого ребенка, а теперь лгут – мерзко и нагло! – Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ за Ñвоего Ñына? - Ðе ÑовÑем так, – холодно конÑтатировал магиÑтр РаÑкаÑ, уÑтавившиÑÑŒ на Борга. – Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ‹ вÑе увидите Ñвоими глазами. Взмахнул рукой, поÑле чего из трех колб, в каждой из которых было по капле нашей крови, вырвалоÑÑŒ магичеÑкое Ñвечение. ЗолотиÑтые лучи доÑтигли потолка, ÑплелиÑÑŒ на Ñекунду, поÑле чего разлетелиÑÑŒ в разные Ñтороны. Ðо нет же, они полетели как раз в нашу Ñторону! Проникли Ñквозь мою защиту – вернее, Ñ ÑƒÑпела ее оÑлабить, потому что знала: Ñто Ñвечение неопаÑно, и Ñделала быÑтрый знак подругам, чтобы они тоже опуÑтили Шиты. И оно тут же окутало Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¸Ñ… – Робина, Ðйнара и менÑ. Мое Ñердце заколотилоÑÑŒ так быÑтро, Ñловно ÑобиралоÑÑŒ выпрыгнуть из груди. Так пуÑть же вÑе увидÑÑ‚!.. И пуÑть больше не злорадÑтвуют наши враги!.. ПуÑть узнают, кто здеÑÑŒ иÑтинные родители Робина, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ñама не до конца понимала, как такое возможно! Потому что Ñто Ñамое окутавшее Ð½Ð°Ñ Ñвечение означало, что в Робине течет наша Ñ Ðйнаром кровь. - Мы получили вÑе необходимые доказательÑтва, – вновь заговорил магиÑтр РаÑкаÑ, но тут же поморщилÑÑ. ПоднÑл руку, Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ñ‹, потому что Ñо вÑех Ñторон неÑлиÑÑŒ выкрики – как одобрительные, так и недоуменные. - Итак, мы получили неоÑпоримые доказательÑтва родÑтва, – Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð¸Ð¼Ð¾Ð¼ продолжил он, – что кровь Робина МакГорна… - Какого еще Робина МакГорна?! – раздалÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ выкрик Ðайделла Борга. - Кровь Робина МакГорна, - вновь повторил магиÑтр РаÑкаÑ, - идентична крови его родителейлорда Ðйнара МакГорна и леди Ðлиз МакГорн. Ритуал дал Ñтопроцентное подтверждение... И нахмурилÑÑ, уÑтавившиÑÑŒ на Ðайделла Бога, ÑобиравшегоÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ ему возразить, но вмеÑто Ñтого замершего Ñ Ñ€Ð°Ñкрытым ртом. ÐовоÑть, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, на некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ¸Ð»Ð° его дара речи. Как и менÑ. Впрочем, на нашей Ñтороне Обеденного Зала не было ни ликованиÑ, ни поздравлений друг друга - потому что ни у кого, кроме менÑ, моих подруг и магиÑÑÑ‹ ÐйриÑ, не было Ñомнений в нашем родÑтве Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. Даже Ðйнар едва заметно пожал плечами, Ñловно Ñто было Ñамо Ñобой разумеющимÑÑ Ñ„Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ð¼, и Ñ Ð² который раз поразилаÑÑŒ его Ñамомнению. У него что, Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ проблемы? Или же Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ†Ð¾?! УдобнаÑ, кÑтати, Ð°Ð¼Ð½ÐµÐ·Ð¸Ñ - раÑÑлабилÑÑ, а потом - раз, и жена, и ребенок, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ ÐµÐ³Ð¾ ему не рожала! Я вообще никого не рожала!.. Впрочем, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ðйнара, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ... Тоже решила раÑÑлабитьÑÑ. Прижала к Ñебе Робина, Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð¾ том, что Ритуал Крови, проведенный по вÑем правилам, не может Ñоврать. Он либо дает точный ответ, либо начинает путатьÑÑ Ð² показаниÑÑ… и тогда ÑчитаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼, потому что родÑтвенной ÑвÑзи не обнаружено. Ðо в нашем Ñлучае она обнаружилаÑÑŒ, поÑтому Робин - наш Ñ Ðйнаром Ñын. Я была ÑчаÑтлива, Ðйнар Ñпокоен, как СкалиÑтые Горы, а Бешеный Вепрь Ñ Ñнтузиазмом принÑлÑÑ Ð¾Ð±Ñуждать Ñ Ð”ÑƒÐ½ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð¼ МакДаувеллом и Ðриком МакДаргом ÑпоÑобы, какими королевÑкий поверенный будет заÑовывать Ñебе в зад королевÑкий указ. - Может, вÑе-таки не Ñтоит? - ÑпроÑила у него ÐйриÑ. - ПроÑти его, Ðртур! Ради менÑ. Ее Ñ…Ñ€ÑƒÐ¿ÐºÐ°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° легла на его лапищу, и Ñ Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð° глаза. Значит, Ðртур?! Значит, проÑтить его... ради нее?! - Так и быть, ÐйриÑ! - немного помÑвшиÑÑŒ - такое развлечение пропадает! - отозвалÑÑ Ð‘ÐµÑˆÐµÐ½Ñ‹Ð¹ Вепрь. И два Ð²Ð¾Ð¶Ð´Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÐ»Ð¸ разочарованно, но перечить ему не Ñтали. Понимали, что тут такое дело... Любовь - вот какое тут дело! - Ради Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð² на вÑе! - заÑвил дед Ðйнара, поÑле чего взÑл Великую МагиÑÑу за руку, и ее Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒ буквально утонула в его лапище... Рдальше Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ, решив, что и без Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÐµÑ€ÑƒÑ‚ÑÑ. ВмеÑто Ñтого принÑлаÑÑŒ размышлÑть о том, что раз уж три королевÑких мага зафикÑировали результат и заÑвили об Ñтом во вÑеуÑлышание, то... Может быть, еÑли вÑе благополучно закончилоÑÑŒ, то пора и раÑходитьÑÑ Ð¿Ð¾ домам?! Вернее, пуÑть наши враги раÑходÑÑ‚ÑÑ, а мы хорошенько отпразднуем нашу победу. Или вÑе-таки нам Ñтоит чего-то опаÑатьÑÑ? ОказалоÑÑŒ, что нам Ñтоит, потому что на ноги поднÑлÑÑ Ð”Ð¾Ñ€Ð½ Кобрайн. - Ð’Ñе, что здеÑÑŒ проиÑходит, Ñто Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸ хитрый подлог, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½ холодно. Затем повернулÑÑ Ðº проводившим Ритуал магам. - Впрочем, еще проиÑходÑщее можно объÑÑнить отÑутÑтвием должной клаÑÑификации у гоÑпод Ð’Ñ‹Ñших королевÑких поверенных. Тон, которым он Ñто произнеÑ, был на редкоÑть Ñзвительным, на что гоÑпода Ð’Ñ‹Ñшие королевÑкие поверенные ÑкривилиÑÑŒ, а наша половина зала недовольно загудела. Впрочем, недовольÑтво горцев Дорна Кобрайна мало волновало. - Я занимаюÑÑŒ делом... гм... леди МакГорн, - он уÑтавилÑÑ Ð½Ð° менÑ, - довольно давно. Вернее, уже много лет подрÑд. И Ñобранных мною доказательÑтв Ñ Ð»Ð¸Ñ…Ð²Ð¾Ð¹ хватит на то, чтобы подтвердить, что две недели назад она и знать не знала ни о каком Ðйнаре МакГорне. И еще, что Ñтот ребенок не ее, потому что Ðлиз Таннер ни разу не познала... гм... радоÑти материнÑтва, а мальчик был похищен у почтенного Ðадейлла Борга. ПоÑтому Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑŽ еще одного оÑвидетельÑтвованиÑ... - Свои требованиÑ, магиÑтр Дорн, вы Ñможете запиÑать в пиÑьменном виде, поÑле чего предоÑтавить их в Ñуде, - холодно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñтр РаÑÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ, чем Ñ ÑƒÑпела возразить, Ñказав, что Дорн Кобрайн болен и его болезнь ментальной природы. - Зачем же в Ñуде? - тут же вÑкинулÑÑ Ð‘ÐµÑˆÐµÐ½Ñ‹Ð¹ Вепрь. - ПуÑть здеÑÑŒ их запишет, а мы поможем ему заÑунуть их Ñебе в зад. Довольные его шуткой - хотÑ, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ виду Бешеного ВепрÑ, Ñто не была шутка, - горцы раÑхохоталиÑÑŒ, и на нашей половине зала началоÑÑŒ заметное оживление. ПринÑлиÑÑŒ обÑуждать, как именно они претворÑÑ‚ Ñто в жизнь. - Ðо Ñ Ð¸Ñкренне не Ñоветую Ñто делать, - холодно заÑвил магиÑтр РаÑÐºÐ°Ñ Ð”Ð¾Ñ€Ð½Ñƒ. - Ð’Ð°Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ жеÑтокое разочарование, магиÑтр Кобрайн! Ритуал проведен по вÑем правилам, и мы готовы выÑтупить на Ñтороне МакГорнов. Лицо Дорна на Ñекунду дернулоÑÑŒ - похоже, такого поворота он не ожидал, а Ñ Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð¾ почувÑтвовала прилив благодарноÑти к гоÑударÑтвенному чиновнику До Ñтого Ñ Ð²Ñегда избегала чинуш, не Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ñ Ð¸Ñ… Ñтороны пониманиÑ, а теперь, выходило, законы Ðтрии на нашей Ñтороне и никто, никто не имеет юридичеÑкого права отнÑть у Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ ребенка! И Ñто было великолепное ощущение. Тут поднÑлаÑÑŒ на ноги магиÑÑа ÐйриÑ. Ð’Ñкинула руку, и под потолок Обеденного Зала, разбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð² разные Ñтороны Ñрко-оранжевые Ñполохи, взлетела печать Ирдель. Ðарод притих. - Призываю Мать нашу, Ирдель, мне в Ñвидетели! - торжеÑтвенный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐйриÑ, казалоÑÑŒ, заполнил Ñобой Ñводчатый Обеденный Зал. - Именем нашей Богини, Ñ, Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸ÑÑа Ордена Ирдель, подтверждаю, что Ñти двое любили друг друга Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва. Потому что именно Ñ Ñ€Ð°Ñтила Ðлиз Таннер поÑле гибели ее родителей. И кому, как не мне, знать о брачном договоре, заключенном между ÑемьÑми Таннеров и МакГорнов больше двух деÑÑтилетий назад. Дорн побледнел, потому что о брачном договоре он не знал. Да и откуда, еÑли Ñ ÑтаралаÑÑŒ навÑегда вычеркнуть произошедшее из памÑти?! Тем временем Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸ÑÑа продолжила: - И еще Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´Ð°ÑŽ - именем Богини! - что Робин МакГорн - плод их любви. - Она поднÑла голову к потолку. - Так ответь же мне, Ирдель!.. Яви нам Свое лицо и дай знать, правдивы ли мои Ñлова!.. ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½ÐµÑла руки к небу, и внезапно Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ответ Ñвоей Богини. Ðто было легкое, едва уловимое каÑание Ñродни Ñолнечному Ñвету, которое наполнило мое Ñердце теплом, а по щекам почему-то потекли Ñлезы. Ðо почувÑтвовала Ñто каÑание не только Ñ. Суровые лица горцев разгладилиÑÑŒ, кто-то шмыгнул ноÑом, а Робин заÑтыл Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼ ртом и выпученными глазами. - Орден Ирдель на Ñтороне МакГорнов, - твердо заÑвила ÐйриÑ, когда волшебÑтво иÑчезло. Три моих подруги тут же подтвердили ее Ñлова. - Ð’Ñ‹, - она обвела взглÑдом противоположную Ñторону зала, - не имеете никаких прав на их ребенка! Стоило ей занÑть Ñвое меÑто Ñ€Ñдом Ñ Ð‘ÐµÑˆÐµÐ½Ñ‹Ð¼ Вепрем, как на ноги поднÑлÑÑ Ðйнар. - Я, Ðйнар МакГорн, подтверждаю, что любил Ðлиз Таннер Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð½ÐµÐ³Ð¾ детÑтва и буду любить ее вÑегда. Ее, нашего Ñына и вÑех наших будущих детей. Те же, кто в Ñтом ÑомневаетÑÑ, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÐ¼Ñ€ÑƒÑ‚ от моего меча... - Ðйнар, - поморщилаÑÑŒ Ñ, - ну погоди ты Ñо Ñвоим мечом! - Тоже поднÑлаÑÑŒ на ноги. - У Ð½Ð°Ñ ÐµÑть оригинал брачного договора, заключенного еще в... - СбилаÑÑŒ, от Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ в ÑоÑтоÑнии так быÑтро подÑчитать. - Еще двадцать три года назад... Ðе ÑомневаюÑÑŒ, что гоÑпода королевÑкие поверенные Ñмогут здеÑÑŒ и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ подлинноÑть нотариальных печатей. И Ñтоличные маги покивали, заÑвив, что да, они могут и подтвердÑÑ‚, но даже без брачного договора, по их разумению, дело окончательно проÑÑнилоÑÑŒ. - У Ð²Ð°Ñ ÐµÑть еще вопроÑÑ‹, гоÑподин Кобрайн? - ÑпроÑил у Дорна магиÑтр РаÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ñле того, как Ñ Ð·Ð°Ñвила, что предоÑтавлю оригинал ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¶Ðµ. Затем он взглÑнул на Ðайделла Борга, и выражение его лица было крайне недовольным. Я же покоÑилаÑÑŒ на безмÑтежную ÐйриÑ, внезапно понÑв, что она ниÑколько не Ñоврала. Ð’ принципе, Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸ÑÑа провернула ту же штуку, что и Ñ Ð² леÑу под Халхольмом, - Ñказала лишь чаÑть правды, а вмеÑто клÑтвы Ðмина призвала в Ñвидетели нашу Богиню. И Она пришла, Ñвив нам Свой лик... Ðо додумать Ñ Ð½Ðµ уÑпела, потому что магичеÑкие потоки вÑколыхнулиÑÑŒ. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, ни Ðайделл Борг, ни маги из Дардена не ÑобиралиÑÑŒ уÑпокаиватьÑÑ, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° множеÑтво подтверждений того, что мы не врали. Ðо они не могли Ñ Ñтим ÑмиритьÑÑ. Ðе хотели отдавать нам Робина!.. Мы Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ð¼Ð¸ переглÑнулиÑÑŒ, затем поÑмотрели на ÑоÑредоточенную магиÑÑу ÐйриÑ. - Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð½ÐµÑ‚ÑÑ, - шепнула Ñ Ðйнару. - Ðа том конце ÑÑ‚Ñгивают магию... Тут на ноги подÑкочил Ðайделл Берг. - Ðто мой ребенок! - завопил он, и Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ выглÑдит еще куда более ÑумаÑшедшим, чем Дорн Кобрайн. - Мой, и Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ его не отдам! Мой, потому что Ñ Ñам... Я Ñам произвел его на Ñвет, и вы даже не предÑтавлÑете, через что мне пришлоÑÑŒ пройти! Что Ñ Ñделал, чтобы получить тот Ñвет, который в нем горит! Ð”Ð»Ñ Ñтого мне пришлоÑÑŒ продать душу дьÑволу, и Ñ Ð½Ðµ позволю никому его у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ! Да кто вы такие?! Откуда вы взÑлиÑÑŒ?! Как вы вÑе Ñто провернули? - УÑпокойтеÑÑŒ, гоÑподин Борг! - начало магиÑтр РаÑкаÑ, но того уже было не оÑтановить. - Ðтот мальчишка мой, он мне нужен! Ðужен, чтобы ÑпаÑти вÑех ваÑ, идиотов! Рвы... Уж и не знаю, как вы Ñто провернули, но у Ð²Ð°Ñ Ð²Ñе равно ничего не получитÑÑ. Потому что вы Ñдохнете... Ð’Ñе, вÑе до единого! Убейте их! Убейте их вÑех и заберите ребенка!.. Ð’ ту же Ñекунду в нашу Ñторону полетели боевые молнии, но их оказалоÑÑŒ не так уж и много, потому что атаковали Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ маги из Дардена и охрана Борга. Зато королевÑкие поверенные ответÑтвенно вÑтали на нашу Ñторону, поÑтаравшиÑÑŒ Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ. И Ñ Ñнова раÑтрогалаÑÑŒ. Кто мог подумать еще Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´, что так вÑе обернетÑÑ?! Гвардейцы тоже потÑнулиÑÑŒ за мечами, но большинÑтво из них кинулоÑÑŒ не на наÑ, а на магов и Ñвоих товарищей, вÑтавших на Ñторону Борга. Горцы потÑнулиÑÑŒ за бреггом и за оружием, а мы Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ð¼Ð¸ дружно выÑтавили Щиты, как когда-то отрабатывали в Ирдель под руководÑтвом магиÑÑÑ‹ ÐйриÑ. «Молодцы, девочки!» - уÑлышала ее ментальную похвалу, и в ней прозвучала Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñть. Потому что мы и правда были молодцами. С легкоÑтью выдержали первый, крайне Ñильный удар, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Â«Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼Â» Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñвой брегг - а большинÑтво даже ничего и пить не Ñтало - и вытащить мечи, а потом еще и поднажали... Блокировали второй удар, не позволÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð¼ добратьÑÑ Ð´Ð¾ горцев раньше, чем те доберутÑÑ Ð´Ð¾ них. Ðа Ñтом Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть наших магичеÑких резервов Ñерьезно проÑела, но дальше уже была Ñ‚ÐµÑ€Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½. Впрочем, нам тоже нашлоÑÑŒ чем занÑтьÑÑ - Ñ Ð²Ñ†ÐµÐ¿Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в руку Робина и, накинув на него дополнительную защиту, потащила Ñына к двери, а за мной поÑледовали подруги и Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸ÑÑа, прикрывавшие наши Ñпины. До выхода мы добралиÑÑŒ практичеÑки без проиÑшеÑтвий - они были, но мы быÑтро Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ ÑправилиÑÑŒ, - а там Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ поджидала Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¢Ð¸Ð»ÑŒÐ´Ð°. От Ñтарухи шло угрожающее Ñвечение. Мощное, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе ее прожитые годы. - Иди, - Ñказала она мне. - Тебе еще надо вÑе закончить! Я за ним приÑмотрю. - Мы приÑмотрим, - вмешалаÑÑŒ ÐйриÑ. - Ðе беÑпокойÑÑ, Ðлиз, Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñмогу защитить! Тильда, нахмурившиÑÑŒ, Ñмерила Великую МагиÑÑу взглÑдом. Уж и не знаю, что она разглÑдела, но ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ†Ð° внезапно ÑмÑгчилаÑÑŒ. Кивнула, поманив ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñобой, и они ушли вмеÑте Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ и подруг моих забрали. Ð Ñ Ð¾ÑталаÑÑŒ. ВернулаÑÑŒ в Обеденный Зал, в котором ÑошлиÑÑŒ в битве не на жизнь, а на Ñмерть Ñильнейшие маги Ðтрии и лучшие воины Запада. Как играючи отражал мечом летевшие в его Ñторону Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð‘ÐµÑˆÐµÐ½Ñ‹Ð¹ Вепрь, а Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼, рыча, билиÑÑŒ Дункан МакДаувелл и Ðрик МакДарг, разбираÑÑÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸ гвардейцами, кто переметнулÑÑ Ð½Ð° Ñторону Борга. Видела, как, пробиваÑÑÑŒ через врагов, приближалÑÑ Ðº Дорну Кобрайну мой Ðйнар. Видела, как кидал заклинаниÑми Борг, а его охрана - о, в ней были отличные маги! - его прикрывала. И Ñ, повернувшиÑÑŒ, направилаÑÑŒ именно к нему. Борг был моей целью, и Ñ ÑобиралаÑÑŒ до него добратьÑÑ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¹ ценой. С легкоÑтью отразила пару прилетевших в мою Ñторону боевых заклинаний - не Ð·Ñ€Ñ Ð¼Ñ‹ в Ирдель поÑмеивалиÑÑŒ над ÑамонадеÑнноÑтью магов из Дардена! Ðеожиданно ко мне приÑоединилÑÑ ÐµÑ‰Ðµ и магиÑтр РаÑкаÑ. Я была рада его помощи, и вмеÑте Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñким поверенным мы прорубили дыру в защите Борга. Прорубили, но в нее тут же проÑкользнул здоровÑк Ðрик МакДарг - тот Ñамый, кто пыталÑÑ Ð²Ñеми правдами и неправдами впихнуть моему Ñыну Ñвою дочь. Ð Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°... Ðу что же, пуÑть ÑтараетÑÑ, а мы еще поÑмотрим, что выраÑтет из его дитÑ!.. Ðрик почти моментально ÑÐ½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ñƒ черепа одному из магов Борга, но затем отвлекÑÑ Ð½Ð° двух других. Мне тоже пришлоÑÑŒ отвлечьÑÑ Ð½Ð° охранника, потому что Борга Ñторожили, как королевÑкую Ñокровищницу. Пока Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из Ñтражей, а магиÑтр РаÑÐºÐ°Ñ Ð²Ð²ÑзалÑÑ Ð² бой Ñ Ð¾ÑтавшимиÑÑ, краем глаза заметила, что Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¢Ð¸Ð»ÑŒÐ´Ð° уже уÑпела вернутьÑÑ Ð² Обеденный Зал. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что о ее Ñкверном характере болтали вÑе кому не лень, Ñтаруха ходила от раненого к раненому и, каÑаÑÑÑŒ их, вдыхала в них Ñвою Ñилу. Затем Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ - не было времени глазеть по Ñторонам. С моих рук ÑрывалиÑÑŒ одна Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° другой, пока, наконец, вмеÑте Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ñпевшим магиÑтром РаÑкаÑом мы не ударили по двум оÑтавшимÑÑ Ñтражам Борга Воздушным Молотом. РаÑкидали их в Ñтороны, и Ñ ÐºÑ€Ð¸ÐºÐ½ÑƒÐ»Ð° РаÑкаÑу, указав на Борга: - Он мой! К удивлению, королевÑкий поверенный не Ñтал протеÑтовать. ОÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ на один Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ врагом, занÑвшиÑÑŒ поÑледним из охраны Борга. Ð Ñ Ð¾ÑталаÑÑŒ лицом к лицу Ñ ÑумаÑшедшим магом, но в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ñчетливым дельцом, который шел по головам, чтобы доÑтичь Ñвоей цели. ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð³Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð¼, ударила по нему Огненной Молнией, ÑобираÑÑÑŒ хорошенько припечатать его к Ñтене. Ðо Борг, уÑмехнувшиÑÑŒ, Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью отбил мой удар. - Мальчишка мой! - выдохнул он мне в лицо. - Скоро Ð²Ð°Ñ Ð²Ñех перебьют, потому что мои люди уже начали штурм. Мы возьмем замок, и Ñ ÐµÐ³Ð¾ увезу!.. Его кровь пойдет на благо вÑего человечеÑтва! Как ты Ñтого не понимаешь, Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÐºÐ°?! - Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ñмерть пойдет на благо человечеÑтва! - заÑвила ему, поÑле чего Ñледующим магичеÑким ударом вÑе же пригвоздила Борга к Ñтене - ему не нашлоÑÑŒ чем противоÑтоÑть Ñиле моего гнева. ЗанеÑла руку Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы его добить, но... оÑтановилаÑÑŒ. Ðе Ñмогла. До Ñтого Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, что не Ñтану колебатьÑÑ. Думала, что Борг не заÑлуживает жить дальше. Ðо вÑе- таки замешкалаÑÑŒ, а на лице ÑумаÑшедшего мага промелькнула Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ°. Он ÑобиралÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ выпутатьÑÑ Ð¸Ð· моих магичеÑких оков, но тут на беду Борга мимо проходил Ðйнар МакГорн, только что Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью прикончивший Дорна Кобрайна. Взмахнул мечом, и голова Борга отделилаÑÑŒ от тела. Ðйнар, кинув на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñумеречный взглÑд - как вÑегда под воздейÑтвием брегга, - ÑпроÑил, вÑе ли у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² порÑдке. Потом, дождавшиÑÑŒ моего кивка, пошел дальше. Пошел и даже не заметил, что Ñнова решил мою проблему! Он вÑегда, вÑегда решал мои проблемы!.. Правда, на Ñтот раз он Ñделал Ñто Ñообща Ñ ÐœÐ°ÐºÐ“Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ð¼Ð¸, МакДаргами и МакДаувеллами. ЕÑтеÑтвенно, не без помощи магиÑÑ Ð¸Ð· Ирдель - мужчины дружно Ñто признали, но, подозреваю, чтобы нам было приÑтно. Ð’Ñкоре в Обеденном Зале вÑе закончилоÑÑŒ, и воины дружно уÑтремилиÑÑŒ наружу, через ворота, которые, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñмелое заÑвление Борга, никто и не думал штурмовать. ОÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐºÐ° проиÑходила в лагере, к которому уже уÑпели подойти войÑка дружеÑтвенных нам кланов. Там вовÑÑŽ шел бой. И мы, магиÑÑÑ‹ из Ирдель, поÑпешили за горцами. Ðет, в гущу ÑÑ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ полезли, а занÑлиÑÑŒ тем, что было оÑновой нашего мировоззрениÑ. То, что завещала нам Ð‘Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ñ Ð˜Ñ€Ð´ÐµÐ»ÑŒ, - врачевать, Ð´Ð°Ñ€ÑƒÑ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ñƒ на жизнь тем, кому еще не пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑтьÑÑ Ð½Ð° вÑтречу Ñ Ð‘Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸. Как только вÑе закончилоÑÑŒ - а вÑе закончилоÑÑŒ очень быÑтро, Ñтоило пройти Ñлуху, что Ðайделл Борг мертв, - Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸ÑÑа тут же удоÑтоилаÑÑŒ гм... Ñомнительной чеÑти побывать в объÑтиÑÑ… Бешеного ВепрÑ. Потому что Ñ Ñвоими глазами увидела, как он не отказалÑÑ Ð¾Ñ‚ удовольÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‰ÑƒÐ¿Ð°Ñ‚ÑŒ ее в Ñамых разных меÑтах. - ОтпуÑти ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ, чурбан неотеÑанный! Рто иÑпепелю! - выдохнула ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑÑерженно, на что оÑтальные чурбаны тут же одобрительно заÑмеÑлиÑÑŒ. И она вовÑе его не иÑпепелила - наверное, тоже размÑкла, как и Ñ, попав под немного грубоватое, но непреодолимое обаÑние мужчин из клана МакГорнов. Впрочем, Бешеный Вепрь тут же благодушно заÑвил, что магиÑтр РаÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ оÑтавить Ñвой зад в покое, но они потребуют торжеÑтвенного ÑÐ¾Ð¶Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвитка Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñким указом. Ðа Ñто поверенный Ñ ÐºÐ¸Ñлым видом ÑоглаÑилÑÑ. Ðо вÑе же добавил, что выдаÑÑ‚ нам Ñправку Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñкой печатью, что Робин наш Ñын. Горцы моментально предложили ему меÑто, куда он может заÑунуть Ñту Ñамую Ñправку. Я жеоторвавшиÑÑŒ от Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ñ‹Ñ…, подошла к любезному поверенному и негромко Ñказала, что Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñправка нам вÑе же пригодитÑÑ. Ðа будущее. И пуÑть он не берет в голову то, что ему говорÑÑ‚. Здешний народ грубоват, но горцы доброÑердечны и отходчивы. И мы почтем за чеÑть - Ñ Ð¸ мой муж, - еÑли он и Ñопровождающие его магиÑтры оÑтанутÑÑ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ñтить в Твердыне на неÑколько дней. Потому что как только уберут трупы из Обеденного Зала, мы Ñразу же закатим пир, а МакГорны ÑлавÑÑ‚ÑÑ Ñвоим гоÑтеприимÑтвом на веÑÑŒ Запад. По его глазам было видно, что поверенный ÑобиралÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. Тут подошла Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð° ТиÑÑа, улыбнулаÑÑŒ ему призывно, и магиÑтр РаÑкаÑ, на чьей руке отчетливо было заметно отÑутÑтвие обручального браÑлета, заколебалÑÑ. Затем Ñ ÐµÑ‰Ðµ подлила маÑла в огонь... Сказала ему, что наша Ñ Ðйнаром Ñвадьба прошла в тайне от вÑех - Ñ†ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° ÑовÑем Ñкромной, только мы и Ñтарый ÑвÑщенник. Ðо мы бы хотели ее повторить, так Ñказать, при большом Ñтечении народа. Рнарода ÑтечетÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ и очень много, и, подозреваю, вÑе превратитÑÑ Ð² народные гулÑниÑ, которых давно уже не видели СкалиÑтые Горы... Так вот, не мог бы он Ð½Ð°Ñ Ñ Ðйнаром поженить еще раз? Уверена, у него еÑть такое право. И да, мне тоже нужна будет Ñправка Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñкой печатью, чтобы больше никто, ни один «Дорн Кобрайн» или же «Ðайделл Борг» не уÑомнилÑÑ Ð² законноÑти нашего брака. И магиÑтр РаÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ±Ð°Ð»ÑÑ ÐµÑ‰Ðµ Ñильнее. Ðо затем, поймав очередной взглÑд ТиÑÑÑ‹, дал Ñвое ÑоглаÑие и даже Ñказал, что почтет за чеÑть Ñоединить любÑщие Ñердца при большом Ñтечении народа. И Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ - Ñто была Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð°, которую разделил Ñо мной мой муж - наÑтоÑщий и будущий. Потому что Ðйнар МакГорн подошел, повернул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе. ВзÑл мое лицо в ладони и ÑобÑтвенничеÑки поцеловал. - Я люблю тебÑ, Ðлиз МакГорн, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. - ЗдеÑÑŒ, в Твердыне, ты будешь ÑчаÑтлива. Ты, Робин и вÑе наши дети. КлÑнуÑÑŒ, так оно и будет! - Я уже ÑчаÑтлива, Ðйнар МакГорн, - Ñказала ему. - Потому что тоже Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ. Других детей пообещать тебе Ñ Ð½Ðµ могу, но у Ð½Ð°Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ уже еÑть Ñын. И даже Ñправку об Ñтом нам выдадут. - У Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ еще дети! - уверенно заÑвил мне Ðйнар. - И мы займемÑÑ Ñтим вопроÑом очень и очень Ñкоро. ОÑтавалоÑÑŒ лишь закончить Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ обÑзанноÑÑ‚Ñми. ÐПИЛОГ ÐПИЛОГ Празднование победы, а заодно нашей Ñвадьбы Ñ Ðйнаром порÑдком затÑнулоÑÑŒ, и где-то недели через две Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтало от него порÑдком тошнить. Причем, тошнить регулÑрно и преимущеÑтвенно по утрам. ВмеÑто того, чтобы нежитьÑÑ Ð² кровати Ñо Ñвоим мужем, наÑлаждаÑÑÑŒ его близоÑтью и тем, что он веÑÑŒ мой, и еще не уÑпел поднÑтьÑÑ, надеть одежду, нацепить Ñвои мечи и Ñтать Ñуровым Черным Волком МакГорном, наÑледником Твердыни и будущим главой клана… Так вот, вмеÑто того, чтобы любоватьÑÑ Ñокрушительной мужÑкой краÑотой, прикаÑатьÑÑ Ðº его коже поцелуÑми, Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¾Ñть муÑкулов, знаÑ, что еÑли Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÑƒÐ¶Ñƒ мужа, то не будет мне пощады, и никуда уже не ÑпаÑтиÑÑŒ от лаÑк и его поцелуев... ВмеÑто Ñтого Ñ Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð° в маленькую комнатку – ту Ñамую, что по ÑоÑедÑтву Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð½Ñ‹Ð¼ чаном, - и долго размышлÑла, что Ñо мной не так. ЕÑли бы Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, что ÑпоÑобна зачать ребенка, то ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹ возликовала, потому что вÑе признаки беременноÑти были бы налицо. Ðо мне-то прекраÑно было извеÑтно, что подобное невозможно! Впрочем, первым мне о моей беременноÑти Ñ ÐºÑ€Ð°Ð¹Ð½Ðµ довольным видом Ñообщил Ðйнар, когда Ñ, покачиваÑÑÑŒ, вернулаÑÑŒ в нашу кровать из той Ñамой комнатки. Упала на Ñпину и Ñказала, что Ñ, конечно, его люблю, но еÑли он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»ÑƒÐµÑ‚, то Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñнова Ñтошнит. Или же еÑли кто-то в замке упомÑнет о еде, то Ñ ÐµÐ³Ð¾ убью, а потом Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтошнит... Вернее, Ñначала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтошнит, а потом уже Ñ ÐµÐ³Ð¾ убью! Ðа Ñто Ðйнар, поÑмеиваÑÑÑŒ, заÑвил, что вÑкоре Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ пополнение в Ñемье, а мое ÑамочувÑтвие как раз отноÑитÑÑ Ðº делу. Так что к Ñледующей веÑне, еÑли он вÑе правильно подÑчитал, у Робина поÑвитÑÑ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ братик, либо ÑеÑтричка. - СеÑтричка, - пробормотала Ñ, потому что Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¢Ð¸Ð»ÑŒÐ´Ð° первой мне пообещала как раз девочку. Ðо затем, опомнившиÑÑŒ, Ñказала Ðйнару, что он Ñошел Ñ ÑƒÐ¼Ð°. Да и Ñ, похоже, тоже, потому уж очень Ñильно мне захотелоÑÑŒ в Ñто поверить, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, что такого попроÑту не может быть. ВмеÑто того, чтобы признать Ñвое ÑумаÑшеÑтвие, Ðйнар поздравил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº, что Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ было не задохнулаÑÑŒ в его объÑтиÑÑ…. Рпотом притащил Ñтолько подарков, что не хватало разве что шкуры Ñвежеубитого Ð¼ÐµÐ´Ð²ÐµÐ´Ñ Ð¸ Ñердца врага. Ðамекнула ему об Ñтом в шутку, но Ðйнар порÑдком озадачилÑÑ, принÑв мои Ñлова вÑерьез. СпроÑил – значит, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ шкуру Ð¼ÐµÐ´Ð²ÐµÐ´Ñ Ð¸ Ñердце врага? Он Ñлышал, что у беременных Ñвои причуды, но он мой муж, и мои Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ закон. К тому же, в Серых ПуÑтошах Ñнова заметили медведей, так что Ñо шкурой проблем не будет. Правда, Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð°Ð¼Ð¸ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñложно – уж очень по нраву западным кланам пришлаÑÑŒ раздача денег и королевÑких земель, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð¾ÑˆÐ»Ð° Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ‡Ð¸ МакГорнов, так что они вÑе у Ð½Ð°Ñ Ð² друзьÑÑ…. Ðо по дороге он может завернуть к МакТиндерам, - тем вообще законы гор не пиÑаны, - так что раздобудет он мне Ñердце!.. Ðа Ñто Ñ, заÑтонав, ÑхватилаÑÑŒ за голову – Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¶Ðµ воÑпринимать мои Ñлова наÑтолько буквально! И вообще, не понимаю, как Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ быть беременной?! Как, ну как такое могло произойти?! Ðа Ñто Ðйнар лихо улыбнулÑÑ Ð¸ продемонÑтрировал мне… гм… пару раз, как именно Ñто произошло. Когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð° в ÑебÑ, то заÑвила ему, что его метод, конечно, мне нравитÑÑ, но помимо Ñтого ÑущеÑтвует еще и здравый ÑмыÑл, да и магичеÑкие законы никто не отменÑл! Я не могу забеременеть, и не надо Ñмотреть на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ видом, и говорить, что он же мне обещал!.. Да, обещал, но как так?! Ðйнар еще раз продемонÑтрировал, как именно, поÑле чего Ñо вÑе тем же довольным видом отправилÑÑ Ð¿Ð¾ Ñвоим делам, а Ñ… Собрав в кучу мыÑли и одежду, потащилаÑÑŒ к Старой Тильде, которую, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что та Ñнова вознамерилаÑÑŒ отправитьÑÑ Ðº Богам поÑле Ð±Ð¾Ñ Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð¼Ð¸, Ñ Ð²Ñе-таки поÑтавила на ноги. ЗаÑвила, что рано она ÑобралаÑÑŒ. Ðикуда она не пойдет, пока не научит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ брегг и не увидит то, что мне Ñама и пообещала – будущую наÑледницу Твердыни. Думала, что бедной Ñтарушке придетÑÑ Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ вечно, но тут вот какое дело… - Будет тебе Ð´Ð¸Ñ‚Ñ Ðº зиме! - заÑвила та, когда Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтала перед ее очами. – Тильдой дочку назови. Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ, ÑÑ€ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ... - Да помню Ñ, помню! - выдохнула Ñ Ð² ответ, пытаÑÑÑŒ ÑжитьÑÑ Ñ Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð²ÑˆÐ¸Ð¼ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑчаÑтьем. Ðтого ÑчаÑÑ‚ÑŒÑ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ так много, что, казалоÑÑŒ, оно вот-вот выплеÑнетÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ. - Как такое возможно?! – не выдержав, ÑпроÑила у нее. - Ðто же наÑтоÑщее чудо! - У мужа Ñвоего ÑпроÑи, - буркнула Ñтаруха. – Ð’ штанах у него твое чудо. Вот еще, нашла чему удивлÑтьÑÑ! Ðо Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð»Ð° удивлÑтьÑÑ, даже когда Ñварила Ñвой первый брегг. Тильда, кÑтати, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð»Ð°, затем Ñнова заÑобиралаÑÑŒ умирать, на что Ñ ÐµÐ¹ заÑвила, что еще рано. Куда Ñто она?! Рроды кто принимать будет – не Ñтанут же магиÑÑÑ‹ из Ирдель гоÑтить у Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾?! - Да уж, от Ñтоличных никакого прока! - пробурчала лекарка, но умирать Ñнова передумала. И Ñ Ñнова пошла, но уже к Ñтоличным, решив поделитьÑÑ Ñвоей радоÑтью Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ð¼Ð¸ и Великой МагиÑÑой. Рпотом отправилаÑÑŒ проведать Робина, который недавно переехал в МужÑкое Крыло, потому что, оказалоÑÑŒ, он уже большой. Вот, у него даже наÑтоÑщий меч еÑть!.. Ðтот Ñамый меч подарил ему даже не отец или дед, а Ðрик МакДарг, вÑе еще не оÑтавлÑвший Ñвоих матримониальных планов. И Ñ Ñтим мечом, захватив двух его Ñобак, мы отправилиÑÑŒ на прогулку вдоль реки – ÐйриÑ, Робин и Ñ, ну и еще два мага, маÑчившие на заднем плане иÑключительно Ð´Ð»Ñ ÑпокойÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ðйнара МакГорна. Хотели наговоритьÑÑ Ð²Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒ, потому что Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸ÑÑа заÑобиралаÑÑŒ в Ñтолицу. ЗаÑвила, что и так задержалаÑÑŒ в Твердыне, пора и чеÑть знать. Впрочем, у Ñтой Ñамой задержки нашлоÑÑŒ вполне проÑтое объÑÑнение – ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð° под ÑпецифичеÑкое обаÑние Бешеного ВепрÑ, который попроÑту не давал ей прохода. Ðе ÑобиралÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¿ÑƒÑкать ее домой, но она вÑе же решила уехать. - Ðо Ñ Ð¾Ð±Ñзательно вернуÑÑŒ, - заÑвила мне. – Ðе могу же Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑтить поÑвление на Ñвет твоего ребенка? Да и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, здеÑÑŒ похоже будут ждать… - Еще как будут! - улыбнулаÑÑŒ Ñ. - Так что лучше вам вернутьÑÑ Ð¿Ð¾Ñкорее. Потому что, еÑли вы, ÐйриÑ, не приедете, то МакГорны ÑвÑÑ‚ÑÑ Ð·Ð° вами Ñами. Их ничего не оÑтановит, даже еÑли придетÑÑ ÑˆÑ‚ÑƒÑ€Ð¼Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñтолицу. Они и не такое ÑпоÑобны! КÑтати, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ñ‚ÑнувшейÑÑ Ð¿ÑŒÑн... гулÑний в Твердыне мыÑль о войне за незавиÑимоÑть Запада отложили в Ñторону, но Ñ Ð²Ñе же намекнула ÐйриÑ, что не Ñтоит давать МакГорнам лишнего повода к ней вернутьÑÑ. К тому же, и так вÑем было видно, что Ðртур МакГорн от ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ· ума, да и он Ñвно пришелÑÑ ÐµÐ¹ по нраву. Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸ÑÑа внезапно зарделаÑÑŒ, но затем решительно перевела разговор на мою беременноÑть. - Ð’Ñе еще не могу в Ñто поверить, - призналаÑÑŒ Ñ. - ПроÑто не могу поверить в то, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ еÑть муж и Ñын, а Ñкоро будет и дочь. Робин, Ñперва убежавший далеко от Ð½Ð°Ñ Ñо Ñвоими Ñобаками, вернулÑÑ, налетел, обнÑл менÑ. - У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ ÑеÑтричка, да, мам? Уже ÑовÑем Ñкоро, мам?! - Будет, - Ñказала ему, - но не так Ñкоро. Где-то к веÑне... Ðо ты прав, Тильда пообещала, что у Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ девочка, а ей можно верить. Он покивал. - Я знаю, что ты очень Ñтого хотела! Вот Ñ Ð¸ Ñделал так, чтобы вÑе получилоÑÑŒ, - и поÑмотрел на менÑ, дожидаÑÑÑŒ похвалы. Так, как Ñ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° его, когда у него выходили магичеÑкие Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ же получалоÑÑŒ бойко ответить урок. Мы Ñ ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð»ÑнулиÑÑŒ. - Значит, ты Ñделал так, чтобы вÑе получилоÑÑŒ? - уточнила Ñ, и Робин Ñнова кивнул. - Ðо раз так, то... - запнулаÑÑŒ. - С-ÑпаÑибо тебе, Робин! Ðо как ты узнал, что Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° именно Ñтого? - ПоÑмотрел на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ Ñразу вÑе понÑл, - пожал он плечами. Затем взглÑнул на ÐйриÑ. - Ð Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸ÑÑа хочет, чтобы Ñ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð» ее бабушкой. Мама, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ могу называть ее бабушкой или мне подождать, когда дед на ней женитÑÑ? Он тоже очень Ñтого хочет. ÐйриÑ, охнув, округлила глаза. - Можешь, - отозвалаÑÑŒ Ñ, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ñдержав нервный Ñмешок. - ЕÑли, конечно, ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ будет против. Она покачала головой. - Я буду только рада, Робин! Он шагнул к ней, и Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸ÑÑа его обнÑла. - Или мне Ñделать так, чтобы во мне тоже текла ее кровь? - поинтереÑовалÑÑ Ð¾Ð½, когда ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¶Ð°Ð»Ð° руки. - Я могу, мне не Ñложно. И мы Ñ ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ñнова переглÑнулиÑÑŒ. - Робин... - выдохнула Ñ. - Робин, выходит, Ñто ты вÑе провернул во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð Ð¸Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð° Крови?! Потому что Ñ... гм... признаюÑÑŒ, грешила на милоÑть Богини Ирдель, Ей и не такое под Ñилу. Он Ñнова покивал Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼ видом. - Да, мам! Я захотел, чтобы во мне Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ кровь, как и у Ð²Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ð¹. Я вÑе правильно Ñделал? - Ты вÑе Ñделал правильно, - улыбнулаÑÑŒ ÐйриÑ, потому что Ñ Ð²Ñе-таки потерÑла дар речи. - Ртеперь беги, Робин, нам Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ мамой надо немного поговорить. Смотри, Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñобака что-то нашла! Ðу-ка, глÑнь, что там у нее в паÑти? Впрочем, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ пришла в ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ решила, что больше не Ñтану ничему удивлÑтьÑÑ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ Ñын, Ñказала Ñебе, он многое может. Вернее, очень многое. Скорее вÑего, он может вÑе, что захочет. И оказалаÑÑŒ права, потому что Робин вытащил из паÑти Белка дохлую рыбешку. Прибежал к нам, держа ее в руке, и лицо у него было раÑÑтроенным. - Ðичего уже не поделаешь, - вздохнула Ñ, - и Белок твой тоже ни в чем не виноват. Рыбка давно уже погибла. Ее выброÑило на берег, а твой Ð¿ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто подобрал... Тут Робин накрыл караÑика ладошкой, а когда убрал, рыбка внезапно зашевелилаÑÑŒ. Забила хвоÑтом, пытаÑÑÑŒ выпрыгнуть из его рук. И он поÑпешил к воде. - Плыви, - Ñказал ей, поÑле чего Ñнова убежал Ñо Ñвоими Ñобаками. Рмы, опÑть же, переглÑнулиÑÑŒ. Лицо у ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾, подозреваю, таким же ошарашенным, как и у менÑ. - Ðаверное, не Ñтоит у него Ñпрашивать, как он Ñто Ñделал, - задумчиво произнеÑла Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐœÐ°Ð³Ð¸ÑÑа. - Думаю, он и Ñам не знает - выдохнула Ñ. Затем Ñнова позвала Ñына, потому что в голову пришла крайне ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль. - Робин, Робин! ПоÑлушай, а ты можешь Ñделать так, чтобы люди, которые болеют Ñтрашной, Ñ‚Ñжелой болезнью, больше ею не болели? Скажем, они зашли в воды реки или озера и тут же иÑцелилиÑÑŒ? - Рты Ñтого хочешь, мам? - ÑпроÑил он Ñерьезно. - Очень хочу, - призналаÑÑŒ Ñ. Робин покивал, а затем ÑпроÑил, можем ли мы забрать его рыжего котенка Ñ Ð¾Ñтрова, потому что он очень ÑоÑкучилÑÑ. И Ñ, конечно же, пообещала. Очень быÑтро - Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ‡Ð¸ Великой МагиÑÑÑ‹, - озеро Дункаль, раÑположенное на новых землÑÑ…, подаренных МакГорнам королем, проÑлавилоÑÑŒ на вÑÑŽ Ðтрию Ñвоими замечательными ÑвойÑтвами. Поговаривали, его воды иÑцелÑли почти от вÑех болезней. Правда, чтобы к нему попаÑть, Ñперва нужно было получить разрешение на проход по землÑм МакГорнов, иначе никак. Берега были оцеплены людьми в зеленых и коричневых пледах на плечах, повÑюду разъезжали вооруженные отрÑды горцев. Ðо делалоÑÑŒ Ñто иÑключительно Ð´Ð»Ñ Ð²Ñеобщего блага, потому что по дорогам к озеру поÑтоÑнно катили черные, закрытые кареты Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñкими Ñоколами на боках. Ð’ них привозили больных ÑÑпадÑкой лихорадкой. Правда, примерно через полгода мы понÑли, что купание в озере Дункаль вовÑе необÑзательно. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð³Ð¾ иÑÑ†ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ хватало и неÑкольких глотков его воды. ПоÑтому МакГорны продали королю патент - тут уж Бешеный Вепрь проÑвил Ñвою недюжинную деловую хватку, озвучив поиÑтине баÑноÑловную Ñумму, но правительÑтво пошло и на такое. Черные кареты переÑтали Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñещать, вмеÑто Ñтого по нашим дорогам потÑнулиÑÑŒ водовозы Ñо вÑе теми же королевÑкими Ñоколами на боках. Воду везли в Ñтолицу, где разливали в ÑклÑнки на Ñпециально выÑтроенной Ð´Ð»Ñ Ñтой цели мануфактуре. Ð’Ñкоре ÐтриÑ, излечив Ñвоих больных лихорадкой, начала продавать лекарÑтво в ÑоÑедние Ñтраны, не раÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ñ‹ его проиÑхождениÑ. ПризнаюÑÑŒ, нажилиÑÑŒ на Ñтом вÑе - и король, и МакГорны. Зато ÑÐ¿Ð¸Ð´ÐµÐ¼Ð¸Ñ Ð² ÐÑпаде пошла на Ñпад, в Ðтрии мы толком не уÑпели и иÑпугатьÑÑ, а ÐÑƒÐ±Ñ€Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ нашего лекарÑтва полноÑтью победила болезнь. Ðо не только Ñто произошло за три неÑказанно ÑчаÑтливых Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð°. У Ð½Ð°Ñ Ñ Ðйнаром родилаÑÑŒ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¢Ð¸Ð»ÑŒÐ´Ð°. КреÑтным отцом малышки Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñила Ñтать лорда РуштелÑ, чему тот неÑказанно обрадовалÑÑ Ð¸ теперь подолгу гоÑтил в Твердыне. К тому же, в Ñтенах замка мы Ñыграли еще одну пышную Ñвадьбу - Бешеного Ð’ÐµÐ¿Ñ€Ñ Ð¸ ÐйриÑ, а Робин вÑе-таки прошел иÑпытание на мужеÑтво и выпил Ñвой первый брег. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¢Ð¸Ð»ÑŒÐ´Ð° в очередной - Ñотый, а, может, и тыÑÑчный раз, - заÑобиралаÑÑŒ умирать, но затем передумала, потому что МакТиндеры Ñошли Ñ ÑƒÐ¼Ð° и пошли на Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð¾Ð¹, решив отнÑть озеро Дункаль. Озеро мы отÑтоÑли, но брегга было выпито порÑдком, да и раненных подвозили чуть ли не две недели подрÑд, так что у Ð½Ð°Ñ Ñ ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð¸ Старой Тильдой прибавилоÑÑŒ хлопот. Ðо потом вÑе наладилоÑÑŒ. МакТиндеров приÑтрунили, по дорогам Ñнова потÑнулиÑÑŒ королевÑкие бочки Ñ Ñ‡ÑƒÐ´ÐµÑной водой, Бешеный Вепрь увез Ñвою ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð² давно планируемое, но поÑтоÑнно откладываемое Ñвадебное путешеÑтвие, а Ðйнар занÑл меÑто выборного главы на Большом Совете Кланов. КÑтати, ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ñамым отъездом намекнула, что поÑле ее ухода - она ÑобиралаÑÑŒ окончательно перебратьÑÑ Ð² Твердыню, - должноÑть Великой МагиÑÑÑ‹ будет за мной. Так решили в Ирдель, принÑв к Ñведению мои... гм... заÑлуги в обуздании лихорадки. Ðа Ñто Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚ÐµÑтовала, потому что вÑего лишь ÑтаралаÑÑŒ быть хорошей мамой Ñвоему Ñыну, и вÑе Ñто целиком заÑлуга Робина. К тому же, мне не Ñлишком-то и хочетÑÑ... ЗдеÑÑŒ, в Твердыне, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ полон рот. Ðаконец, мы ÑошлиÑÑŒ на том, что Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½ÑŒÐºÐ¾ вÑе обдумаю. Серьезно поразмыÑлю над предложением Ордена Ирдель. Ðо не ÑейчаÑ, потому что мы Ñ Ðйнаром решили обзавеÑтиÑÑŒ еще одним маленьким МакГорном, и нам Ñто удалоÑÑŒ Ñразу же, Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð¹ попытки, как только Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтала пить наÑтойку от нежелательного зачатиÑ. Пока беременноÑть не причинÑла мне оÑобых хлопот, мы Ñ Ðйнаром решили еще раз Ñъездить в Ñтолицу. Он вез на продажу Ñкакунов новой породы МакГорнов, а Ñ ÑобиралаÑÑŒ повидатьÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ð¼Ð¸. Показать им наших подроÑших детей и поÑмотреть на их - кÑтати, у ТиÑÑÑ‹ и магиÑтра РаÑкаÑа недавно родилÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²ÐµÐ½ÐµÑ†, - поÑле чего поприÑутÑтвовать на общем Ñобрании в Ирдель. И только затем решить, хочу ли Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ Ðº прежней, наполненной академичеÑкой магией жизни, или же подождать, пока наши дети окончательно не подраÑтут, потому что мы не ÑобиралиÑÑŒ ограничиватьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ тремÑ. К тому же, поÑле поÑÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтолицы мы думали отправитьÑÑ Ð½Ð° Юг проведать моих Ñлуг и поÑмотреть, как идут дела в Ñтаром оÑобнÑке. Там Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° взглÑнуть, прилетела ли на Ñтарый пруд Ñ Ð·Ð¸Ð¼Ð¾Ð²ÐºÐ¸ Ð»ÐµÐ±ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ ÑемьÑ. Ðо Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не ÑобиралаÑÑŒ Ñмотреть на них Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ð°ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ груÑтью, потому что и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° ÑÐ²Ð¾Ñ - большаÑ, и Ñкоро Ñтанет еще больше. К тому же, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ñвой дом. ...Я ÑтоÑла возле окна и Ñмотрела, как поднималоÑÑŒ Ñолнце, Ð¾ÐºÑ€Ð°ÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð² раÑплавленное золото заÑнеженные Ñклоны ВеÑпры. СтоÑла и чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð°Ð±Ñолютно ÑчаÑтливой - здеÑÑŒ, в Твердыне, Ñ€Ñдом Ñо Ñвоим мужем и уже проÑнувшимиÑÑ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸. Робин давно был готов к поездке, ответÑтвенно Ñложив нужные ему вещи - вÑе подаренное оружие, которым он ÑобиралÑÑ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒ Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ дороге в Ñтолицу. Маленькую Тильду увела Ñ Ñобой Кайра, решив хорошенько накормить девочку перед выездом. Внезапно Ñ Ð¾Ñознала, что мое меÑто здеÑÑŒ, на Западе. Ð’ замке, Ñо Ñвоей Ñемьей и Ñвоими людьми. Со Ñвоим бреггом, в конце-то концов!.. Ð Ñтолица и ÑÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐžÑ€Ð´ÐµÐ½Ð° Ирдель Ñлишком уж далеко... Далеко от моей Ñемьи, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñегда будет Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° первом меÑте. - Иди ко мне, - позвал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÑƒÐ¶. - У Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº раз оÑталоÑÑŒ времÑ. - УÑпеем? - повернулаÑÑŒ к нему. - ЕÑли поÑтаратьÑÑ, вÑегда можно уÑпеть, - отозвалÑÑ Ð¾Ð½ Ñо знанием дела. И Ñ, улыбнувшиÑÑŒ, вернулаÑÑŒ в кровать. КОÐЕЦ