Annotation Когда в наш дом притащили едва живого айва, на нём уже был рабÑкий ошейник. Я хотела ÑпаÑти его от побоев и унижениÑ, потому потребовала отдать мне. Он не помнил о Ñебе ничего, даже имени, зато имел гонор и непомерную гордоÑть. Он не ÑобиралÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡Ð¸Ð½ÑтьÑÑ, и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°, что Ñ Ð½Ð¸Ð¼ будет Ñложно, но вÑÑ‘ равно не Ñмогла оÑтатьÑÑ Ð² Ñтороне. Вот только тогда даже не подозревала, каким кошмаром обернётÑÑ Ð¼Ð¾Ð¹ поÑтупок, когда раб вÑпомнит, кто он такой. Ведь Ñтот айв никогда не умел прощать. И обÑзательно придумает доÑтойную раÑплату Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ…, кто поÑмел отдавать ему приказы. ТатьÑна Зинина Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Ðпилог ПоÑлеÑловие ТатьÑна Зинина Игрушка Её СветлоÑти Глава 1 КÑтрин Едва открыв калитку, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что оÑтатьÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ не удаÑÑ‚ÑÑ. Задний двор был полон людей. Кто-то ÑмеÑлÑÑ, кто-то переругивалÑÑ, кто-то молча Ñидел на Ñтупеньках. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, мне не повезло прийти именно в то времÑ, когда вернулÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ñд. – Куда Ñтого? – крикнул молодой парень, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ñƒ открытого багажника выÑокой машины. – Ð’ подвал, – ответил ему крепкий мужчина Ñ Ñ€Ð°Ñтрёпанными Ñедыми волоÑами. ПриÑмотревшиÑÑŒ, Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð»Ð° Саргала Харна ‒ капитана нашего маленького гарнизона. Ðет, официально он был начальником охраны имениÑ, но в поÑлевоенное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñта ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð° больше напоминала мне маленькую армию. СтараÑÑÑŒ держатьÑÑ Ð² тени, Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ вдоль хозпоÑтроек, но взглÑд вÑÑ‘ равно Ñтранным образом оÑтавалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½ к машине. И в момент, когда из неё прÑмо на землю выброÑили человека, Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¾ оÑтановилаÑÑŒ. Он упал прÑмо в лужу, но не издал ни звука, да и вообще выглÑдел так, будто уже раÑпрощалÑÑ Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒÑŽ. Дальше оÑтаватьÑÑ Ð½Ð° меÑте Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не Ñмогла. Ðе знаю, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ñ‘Ñ€Ð½ÑƒÐ»Ð¾ подойти: Ð¸Ð½Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ дар целительницы. Ðо Ñпокойно Ñмотреть на проиÑходÑщее оказалоÑÑŒ выше моих Ñил. – ÐйвирÑкое отродие, – Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ в голоÑе броÑил Саргал, ноÑком Ñапога развернув голову беÑÑознательного пленника. – Удивительно, что до Ñих пор не Ñдох. – Что здеÑÑŒ проиÑходит?! – Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ возмущением произнеÑла Ñ. Молодой Ñолдат дёрнулÑÑ Ð¸ иÑпуганно отошёл в Ñторону. Капитан недовольно обернулÑÑ, но, увидев менÑ, раÑплылÑÑ Ð² приветливой улыбке. – Доброго вечера, ваша ÑветлоÑть, – поклонилÑÑ Ð¾Ð½. – Ðичего, доÑтойного вашего вниманиÑ. – Рмне так не кажетÑÑ, – возразила ему и оÑтановилаÑÑŒ у ÐºÑ€Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñамой лужи, в которой ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð» беÑÑознательный мужчина. Он был веÑÑŒ перепачкан в крови и грÑзи, некогда Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÐ° оказалаÑÑŒ порвана, на чёрных брюках виднелиÑÑŒ дыры, Ñапог не было, а на шее чуть ÑветилÑÑ Ð·ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ñ‹Ð¼ кожаный ошейник Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ¿Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ металличеÑкими вÑтавками. – Кто Ñто? – поинтереÑовалаÑÑŒ ледÑным тоном. – Почему вы так Ñ Ð½Ð¸Ð¼ обращаетеÑÑŒ? – ПреÑтупник, леди КÑтрин, – заиÑкивающе Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¡Ð°Ñ€Ð³Ð°Ð». – Пойман на дороге. Он из одной разбойничьей банды, что орудуют в окреÑтноÑÑ‚ÑÑ… Тривала. – Тогда почему вы привезли его Ñюда? – не понимала Ñ. Обычно подобных личноÑтей доÑтавлÑли прÑмиком в городÑкое управление Ñтражей. Уже там Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ разбиралиÑÑŒ по закону. – Крепкий оказалÑÑ, живучий, – ответил капитан. – Из него выйдет хороший раб. ЕÑли, конечно, выживет. Я поморщилаÑÑŒ. РабÑтво пришло к нам недавно, вмеÑте Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ влаÑтью. Когда поÑле войны между Вергонией и Ðйвирией наше герцогÑтво отошло айвирцам, мы были вынуждены принÑть и их законы. Ру Ñтих крылатых преÑтупники отрабатывали наказание в рабÑтве. Чаще вÑего к Ñтому приговаривал именно Ñуд. Ðо тех, кого ловили отрÑды моего отца, он имел полное право забирать Ñебе. Пленник выглÑдел отвратно. Жизнь в нём ещё теплилаÑÑŒ, но еÑли его ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÑÑ‚ в подземельÑ, то до утра он уже врÑд ли доживёт. – ÐеÑите в целительÑкую, – раÑпорÑдилаÑÑŒ Ñ. – Ðо, ваша ÑветлоÑть… – попыталÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‚Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¡Ð°Ñ€Ð³Ð°Ð». – Ðто приказ, капитан. Ðтому неÑчаÑтному точно нужна помощь лекарÑ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ минимальнаÑ. Иначе мы попроÑту его потерÑем. С Ñтими Ñловами Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ и Ñ Ñамым надменным видом прошеÑтвовала к раÑпахнутым дверÑм дома. Спорить Ñо мной никто больше не решилÑÑ, а у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° душе Ñтало чуть Ñпокойнее. Теперь пленник точно получит лечение. Вот только… лучше вÑÑ‘-таки проÑледить. Едва оказавшиÑÑŒ в коридорах оÑобнÑка, Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не видит, подхватила юбки и бегом понеÑлаÑÑŒ к Ñвоим покоÑм. Ужин Ñкорее вÑего уже подали, а мне ещё Ñледовало переодетьÑÑ, да и вообще привеÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð² порÑдок. Ðе приÑтало дочери герцога ДаворÑкого ÑвлÑтьÑÑ Ðº трапезе раÑтрёпанной. К тому же, наÑколько Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð»Ð°, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ðº нам должны были приехать гоÑти. Ð’ покоÑÑ… Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ждала Матильда. – Леди КÑтрин, Ñ Ð²ÑÑ‘ подготовила, – прощебетала Ð¼Ð¾Ñ ÑŽÐ½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ. – Ðо принÑть ванну вы уже не уÑпеете. Кивнув, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ умыватьÑÑ. Потом надела выбранное горничной зелёное платье, позволила ей уложить мои золотиÑто-руÑые волоÑÑ‹ короной, а Ñама выбирала в шкатулке украшениÑ, подходÑщие к образу. Вдев в уши Ñерьги Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ¿Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ малахитами, под цвет глаз, Ñ Ð´Ð¾Ñтала из другой шкатулки подвеÑку Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ же камнем и передала Матильде. Редва артефакт коÑнулÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ кожи, даже дышать Ñтало легче. Ð’ÑÑ‘ же ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдком иÑтратила Ñвой резерв, Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»Ñ‹ÑˆÑƒ Ðгниты поÑвитьÑÑ Ð½Ð° Ñвет. Ркамень в подвеÑке был накопителем, ÑпоÑобÑтвующим быÑтрому воÑÑтановлению. Увы, к ужину Ñ Ð²ÑÑ‘-таки немного опоздала, за что получила укоризненный взглÑд мамы. Когда вошла, гоÑти как раз раÑÑаживалиÑÑŒ за длинным Ñтолом. – Доброго вечера. Прошу прощениÑ, увы дела не позволили мне прийти вовремÑ, – извинилаÑÑŒ Ñ, в первую очередь обращаÑÑÑŒ к отцу. Он глÑнул неодобрительно, но ничего говорить не Ñтал. Уверена, прекраÑно знал о причине моего опозданиÑ, и Ñ Ð¾Ð±Ñзательно выÑлушаю от него порцию нравоучений. Пожурит за то, что Ñнова ушла в деревню одна, что отказалаÑÑŒ брать Ñ Ñобой охрану. Будет долго объÑÑнÑть, что леди не должна ÑÐ»Ð¾Ð¼Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñƒ неÑтиÑÑŒ на помощь деревенÑким, наплевав на Ñвой титул и манеры, даже еÑли она целитель. Ðо вÑÑ‘ Ñто будет позже, не при поÑторонних. Ðа Ñамом деле мой отец был очень Ñтрогим человеком, но Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð°Ð», а Ñ Ñтим беÑÑовеÑтно пользовалаÑÑŒ. Потому никогда не боÑлаÑÑŒ его гневных отповедей и давно научилаÑÑŒ доÑтоверно принимать покаÑнный вид. За Ñтолом ÑобралаÑÑŒ вÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐ° ÑемьÑ: отец, мама, Ландер ‒ мой Ñтарший брат. Рпомимо них приÑутÑтвовали лорд и леди Гариди, наши ÑоÑеди и родители моего жениха. Увы, Ñам Виктор был в ХарÑайде ‒ Ñтолице Вергонии. Он Ñлужил в личной гвардии ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ðнхельма и приехать домой никак не мог. По правде говорÑ, жениха Ñ Ð½Ðµ видела уже больше полугода, а вÑе наши поÑледние вÑтречи проходили очень быÑтро, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐµÐ³Ð¾ редких приездов домой. Конечно, он предлагал мне отправитьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼, но Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð»Ð° оÑтатьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ. Мне ÑовÑем не хотелоÑÑŒ оказатьÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ в огромном городе, да ещё не полноÑтью воÑÑтановленном поÑле войны. ЕÑли чеÑтно, замуж Ñ ÑовÑем не Ñпешила. Ведь ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ñвобода, а Ð·Ð½Ð°Ñ Ñ…Ð°Ñ€Ð°ÐºÑ‚ÐµÑ€ Виктора, он вполне может запереть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² четырёх Ñтенах. Потому, не удивительно, что Ñ Ñтарательно оттÑгивала нашу Ñвадьбу. Впрочем, жених тоже не наÑтаивал. Ему Ñамому ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ ÑовÑем не до женитьбы. – Слышал, один из отрÑдов Саргала Ñнова разбил разбойничью шайку, – проговорил лорд Гариди, Ð¿Ð¾Ð¿Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð· бокала краÑное вино. – Да, – кивнул отец, Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ·Ð°Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ куÑочек от Ñочного Ñтейка. – Они орудовали на воÑточном направлении. – РнамеÑтнику, видимо, вÑÑ‘ равно, – возмущённо броÑил мой будущий Ñвёкор. – Ðтим крылатым вообще плевать на то, что у Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ проиÑходит. Банды, разбой, Ñплошной произвол. Земли наши приÑвоили, а наводить порÑдки не хотÑÑ‚. – К Ñожалению, так и еÑть, – ответил ему герцог. – Ðо давайте не будем об Ñтом за ужином. Мама понÑла намёк правильно и защебетала о Ñкором приёме у СавойÑких, на котором должна ÑоÑтоÑтьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ð²ÐºÐ° их дочери Дианы и наÑледника графа Тиверта. Свадьбу планировали уже Ñтой оÑенью. И праздник должен Ñтать наÑтоÑщим Ñобытием года. Дальше Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не Ñлушала, ÑоÑредоточившиÑÑŒ на еде и Ñвоих мыÑлÑÑ…. Диана была моей близкой, можно Ñказать единÑтвенной подругой. И замуж за выбранного родителÑми мужчину Ñовершенно не хотела. Буквально ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ раÑÑказывала мне, как мечтает Ñбежать. И уже даже начала потихоньку продавать бабушкины драгоценноÑти, доÑтавшиеÑÑ ÐµÐ¹ в наÑледÑтво, чтобы иметь деньги Ð´Ð»Ñ Ð³Ñ€Ñдущего побега. Я иÑкренне ей ÑочувÑтвовала и пообещала, что помогу вÑем, что будет в моих Ñилах. Рв душе радовалаÑÑŒ, что мои родители никогда не Ñтали бы принуждать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº браку. Они и на Ñвадьбе Ñ Ð’Ð¸ÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ не наÑтаивали. Точнее, мама, конечно, мечтала выпроводить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¼ÑƒÐ¶, а папа, как мне кажетÑÑ, в душе надеÑлÑÑ, что Ñ Ñ‚Ð°Ðº и оÑтануÑÑŒ жить Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Он проÑто не желал отпуÑкать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¾ от ÑебÑ. КÑтати, Ñбегать Диана ÑобиралаÑÑŒ в Тирон, Ñтолицу Ðйвирии. Точнее теперь уже и нашу. Там имелаÑÑŒ Ð°ÐºÐ°Ð´ÐµÐ¼Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ð¸, куда беÑплатно принимали вÑех одарённых. И Ñто был далеко не Ñамый плохой вариант уÑтроитьÑÑ Ð² жизни. Мои мыÑли переÑкочили на ÑегоднÑшнего пленника. Рведь его ошейник – Ñто артефакт, не только заÑтавлÑющий подчинÑтьÑÑ, но и закрывающий магию. Значит, он маг? ИнтереÑно, наш или айвирÑкий? Обученный или нет? Вдруг он знает какие-то оÑобые заклинаниÑ? Вот бы раÑÑпроÑить. Ðа Ñтой мыÑли Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½ÐµÐ»Ð°. Ведь ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ ÑоÑтоÑнию мужчины, он ещё в машине был на грани. Ðет, не Ñмогу оÑтатьÑÑ Ð² Ñтороне и проÑто надеÑтьÑÑ Ð½Ð° чудо и лоÑльноÑть нашего целителÑ. Грант, конечно, опытный лекарь, но далеко не Ñамый Ñильный. Ужин ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ‚ÑнулÑÑ Ð¸ Ñ‚ÑнулÑÑ, никак не Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. Ðо поÑле того, как подали деÑерт, Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð»Ð° уÑталоÑть, ÑоÑлалаÑÑŒ на головную боль и отправилаÑÑŒ к Ñебе. Отец проводил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ взглÑдом, но оÑтанавливать не Ñтал. Едва добравшиÑÑŒ до Ñвоих покоев, Ñ Ð±Ñ‹Ñтро переоделаÑÑŒ, завÑзала волоÑÑ‹ платком и поÑпешила в лекарÑкую, раÑположенную на цокольном Ñтаже западного крыла. К нашему целителю обращалиÑÑŒ вÑе обитатели оÑобнÑка, гарнизона и ближайшей деревни, ноÑÑщей одно название Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ имением – ДиÑтери. Увы, Грант был уже далеко не молод, да ещё и Ñильно хромал. При вÑём желании он не уÑпевал помогать вÑем, потому никогда не отказывалÑÑ, когда Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°Ð»Ð° Ñвои уÑлуги. Да, Ñто было нашим маленьким Ñекретом… о котором в имении знали вÑе, кроме, разве что, моей матушки. Она проÑто не пережила бы такого позора. Ведь где Ñто видано, чтобы дочь герцога ДаворÑкого лечила «вÑÑкий Ñброд»? Мой магичеÑкий дар раÑкрылÑÑ Ð² пÑтнадцать лет, и Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° отправитьÑÑ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² академию. Ðо папа не отпуÑтил. ÐанÑл Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹, каких вообще можно было найти в нашем герцогÑтве, так что базовое магичеÑкое образование Ñ Ð²ÑÑ‘-таки получила. Ркогда выÑÑнилоÑÑŒ, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ целительÑкий дар, Грант Ñам попроÑил отца разрешить мне Ñтать его ученицей. И Ñтал Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñамым лучшим наÑтавником. Когда Ñ Ð²Ð¾ÑˆÐ»Ð° в целительÑкую, он ÑтоÑл у длинного Ñтола и Ñ Ñомнением оÑматривал лежащего там пациента. Ðа худые Ñутулые плечи моего ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð±Ñ‹Ð» накинут зелёный халат, а Ñедые волоÑÑ‹ оказалиÑÑŒ привычно Ñобраны в куцый хвоÑтик на затылке. – Доброго вечера, леди КÑтрин. Хорошо, что вы пришли, – Ñказал он, взглÑнув на менÑ. Затем Ñнова обратил взглÑд на Ñвоего пациента и удручённо вздохнул: – Увы, Ñам не ÑправлюÑÑŒ. Я тоже надела халат, тщательно вымыла руки и только теперь подошла к Ñтолу. Грант уже избавил пленника от оÑтатков одежды, Ñмыл грÑзь и зашил неÑколько Ñамых глубоких порезов. Один из них – на правой ноге, оказалÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ большим, но Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ кровь из него уже не шла. – Ð¡Ð°Ð¼Ð°Ñ ÑÐµÑ€ÑŒÑ‘Ð·Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð° на голове. Смотрите, вот от виÑка и дальше, – Грант указал на небольшую Ñ Ð²Ð¸Ð´Ñƒ царапину чуть дальше правого глаза. Под волоÑами виднелиÑÑŒ ещё неÑколько, куда более опаÑных. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, его ударили Ñ‚Ñжёлым предметом. Возможно, даже камнем. – Череп цел, переломов нет. Ðто уже хорошо, – хмуро проговорил целитель. – Тут и ран доÑтаточно, – подметила Ñ, оÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ¿Ð½Ñ‹Ðµ царапины, ÑинÑки, гематомы. Ðа неÑчаÑтном меÑта живого не было. – Странно, как при таких повреждениÑÑ… коÑти оÑталиÑÑŒ невредимы. – Ðто как раз не удивительно. Он айв, – огорошил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð“Ñ€Ð°Ð½Ñ‚. – Именно в Ñтом и заключаетÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð°. Ему отрезали крыльÑ, а ошейник запер магию. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ него полное магичеÑкое иÑтощение, что очень тормозит регенерацию. Я задумчиво поÑмотрела на ремень на шее пациента. Мне ещё ни разу не приходилоÑÑŒ лечить айва. Они выглÑдели, как люди, но учитель раÑÑказывал, что у них даже магичеÑкие потоки в теле раÑпределены иначе. Рещё они умели призывать крыльÑ, у Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ подобного не было. Мой взглÑд оÑтановилÑÑ Ð½Ð° лице мужчины. Оно было оÑунувшимÑÑ, худым, угловатым. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð±Ñ‹ даже примерно не Ñмогла Ñказать, Ñколько ему лет. И вÑÑ‘ же где-то внутри жила уверенноÑть, что Ñтому неÑчаÑтному нужно помочь. Ðто почему-то казалоÑÑŒ очень важным. СобираÑÑÑŒ проверить внутренние повреждениÑ, Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтила ладонь на его грудную клетку, прÑмо поверх одной из зашитых ран, но даже не уÑпела запуÑтить плетение. Едва пальцы коÑнулиÑÑŒ прохладной кожи, возникло Ñтранное незнакомое ощущение тепла. Ðет, оно было не физичеÑким, а Ñкорее душевным. Будто мне удалоÑÑŒ коÑнутьÑÑ Ð½Ðµ тела, а Ñамой души. С пальцев ÑорвалÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ðº чиÑтой Ñилы. Он лилÑÑ Ð¾Ñ‚ менÑ, прÑмо к Ñердцу пациента, и оно вдруг забилоÑÑŒ Ñильнее. Ð Ñ Ð¸Ñпуганно отдёрнула руку. – Леди КÑтрин! – воÑхищённо выдал учитель. – Ðто поразительно! Впервые вижу, чтобы чиÑÑ‚Ð°Ñ Ñила давала такие результаты. Дыхание айва Ñтало более глубоким, ровным, даже цвет лица немного изменилÑÑ. – Возможно, Ñтоит продолжить? – предложил Грант, в чьих глазах уже горел иÑÑледовательÑкий интереÑ. – Я, конечно, Ñлышал, что именно женÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ ÑпоÑобна Ñтабилизировать Ñилу айвов, но Ð´Ð»Ñ Ñтого нужен Ñпециальный ритуал. У Ð²Ð°Ñ Ð¶Ðµ получаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто так. ÐеÑколько Ñекунд Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ±Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ, но уже знала, что точно не оÑтановлюÑÑŒ. Мне Ñамой было интереÑно, к чему приведёт Ñтот ÑкÑперимент. Теперь ладонь на грудную клетку пациента Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑкала оÑобенно оÑторожно, а Ñилу направила маленьким тонким потоком. И Ñразу почувÑтвовала отклик чужой Ñнергии. Она каÑалаÑÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð°Ñково, окутывала теплом и будто бы благодарила. Да, из Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° магиÑ, но взамен Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð»Ð° другую. ПуÑть её и было очень мало, но она вÑÑ‘ равно Ñ‚ÑнулаÑÑŒ ко мне. – Думаю, доÑтаточно, – Ñказал учитель, ÑƒÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð¾ÑŽ ладонь от пациента. Как только контакт прервалÑÑ, Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ°Ñ‚Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ и едва не упала, но Грант Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ñ€Ñдом. – ПоÑидите немного, – проговорил он, проводив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ ближайшего Ñтула. – Ð’Ñ‹ потратили немало Ñил. Ðо результат налицо. Леди КÑтрин, Ñто поразительно, но наш Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ пациент Ñвно идёт на поправку. Лекарь вручил мне Ñтакан Ñ ÑƒÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»Ñющим наÑтоем, а Ñам вернулÑÑ Ðº айву. – Даже раны Ñтали выглÑдеть чуть лучше. Ðо Ñто мелочи, за неделю затÑнутÑÑ. Главное, что он теперь точно будет жить. – Ты прав, Грант, – ответила, оÑушив половину Ñтакана. – Рзначит, мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ молодцы. – Ðто целиком ваша заÑлуга, леди КÑтрин. Без Ð²Ð°Ñ Ñƒ бедолаги были крайне Ñкудные шанÑÑ‹. – Ðе говори отцу, – попроÑила Ñ, уже знаÑ, что папе не понравитÑÑ Ñ„Ð°ÐºÑ‚ моего учаÑÑ‚Ð¸Ñ Ð² ÑпаÑении преÑтупника. Ðо целитель покачал головой. – О том, что вы приходили, герцог вÑÑ‘ равно узнает, – Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ ответил он. – Ðо Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑŽ его, что ваше учаÑтие было минимальным. – СпаÑибо. Когда мои Ñилы немного воÑÑтановилиÑÑŒ, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ к Ñебе. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ к деÑÑти вечера, а значит, родители уже проводили гоÑтей, и Ñкоро отец обÑзательно зайдёт ко мне, чтобы пожелать Ñпокойной ночи. Лучше мне в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² Ñвоей комнате. Ðе то чтобы папа был против моей помощи целителю. Ðо ночные вылазки уж точно не одобрÑл. Глава 2 БезымÑнный Открыв глаза, Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ Ñмотрел в белый потолок и пыталÑÑ Ð·Ð°Ñтавить веки не ÑлипатьÑÑ. ÐеÑколько раз они вÑÑ‘-таки закрывалиÑÑŒ, будто мне не хватало Ñил удерживать их открытыми. ДышалоÑÑŒ Ñ‚Ñжело, безумно хотелоÑÑŒ пить, а вÑÑ‘ тело болело так, будто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ²Ð°Ð» и выплюнул какой-то гигантÑкий зверь. БорÑÑÑŒ Ñо ÑлабоÑтью, Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð²Ñпомнить, как вообще оказалÑÑ Ð² таком ÑоÑтоÑнии. Ðо не Ñмог. Голова трещала, казалоÑÑŒ, вотвот разорвётÑÑ Ð½Ð° чаÑти. Ðо что Ñамое паршивое, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ не чувÑтвовал ÑобÑтвенной магии. Что Ñто? ИÑтощение? ВероÑтнее вÑего. Полагаю, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто угораздило выложитьÑÑ Ð´Ð¾Ñуха, и потому теперь приходитÑÑ Ð½Ð°ÑлаждатьÑÑ Ð²Ð¾Ñ‚ таким паршивым ÑоÑтоÑнием. – ПроÑнулÑÑ? Ðу наконец-то, – проговорил ÑклонившийÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾ мной пожилой мужчина. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ халату зелёного цвета, он был тут лекарем. – Как ÑамочувÑтвие? Слышишь менÑ? Видишь? – ÑпроÑил он и помахал перед моими глазами рукой. Я моргнул, хотел оттолкнуть его конечноÑть, но не Ñмог даже приподнÑть Ñвою. Какое унылое ÑоÑтоÑние. Седой лекарь куда-то пропал, но Ñкоро вернулÑÑ Ñ Ð½ÐµÑколькими флаконами и большой металличеÑкой ложкой. Ðаполнил её какой-то жижей и беÑцеремонно Ñунул мне в рот. – Ðто укреплÑющий наÑтой, – поÑÑнил, заметив мой недовольный взглÑд. – Знаю, гадоÑть, но тебе ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ нужны Ñилы. Дико коробило его проÑтецкое обращение. Понимаю, целитель, но никто не давал ему права говорить Ñо мной на «ты». И Ñ Ð±Ñ‹ поÑтавил его на меÑто, еÑли бы вообще был в ÑоÑтоÑнии Ñказать хоть что-то. – Теперь вот Ñто, – продолжил беÑцеремонный Ñтарик и наполнил вÑÑ‘ ту же ложку новым Ñнадобьем. – ЗаживлÑющее. С твоими ранами без него никак. ОтказыватьÑÑ Ð½Ðµ Ñтал. СобÑтвенное беÑпомощное ÑоÑтоÑние нравилоÑÑŒ мне куда меньше, чем Ñомнительное лечение. Ðо когда принÑл и третье лекарÑтво, целитель убрал бутылочки и вернулÑÑ ÐºÐ¾ мне Ñ Ð¿Ð¸Ð½Ñ†ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ и бинтами. – Ртеперь ложиÑÑŒ на бок. Ðужно Ñменить повÑзки. Ðачнём Ñо Ñпины. ПоÑле Ñтих Ñлов Ñ Ð½Ð°ÑторожилÑÑ ÐµÑ‰Ñ‘ больше. ПеревернутьÑÑ Ñам не Ñмог – Ñил не хватило. ПришлоÑÑŒ Ñтаричку Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. И вот, когда, Ñрезав Ñтарые бинты, он приложил руку к моим лопаткам… Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что там у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚ оÑобенно Ñильно. – Их будто пыталиÑÑŒ вырвать Ñ Ð¾Ñнованием, – проговорил Ñебе под Ð½Ð¾Ñ Ð»ÐµÐºÐ°Ñ€ÑŒ, заÑтавив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°ÑтерÑнно замереть. – Ðо вÑÑ‘ же отрезали. Хоть меÑтами раны проÑто ужаÑные. Ðо Ñ Ñлышал, что полноÑтью лишить айва крыльев крайне Ñложно. С тобой Ñвно пыталиÑÑŒ поÑтупить именно так. Сердце ÑжалоÑÑŒ, причинÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ, а Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ теперь оÑознал, что Ñо мной ÑлучилоÑÑŒ. Ðто ведь Ñвно было нападение. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ убить. Каждый знает, что пока у айва еÑть крыльÑ, у него оÑтаётÑÑ Ð¸ поÑтоÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ‚ÐºÐ° магией. Ðо у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ их, кажетÑÑ, нет… Пока целитель обрабатывал раны на Ñпине, Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¾ том, какие же они глубокие, Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, как же Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ³Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¸Ð»Ð¾ влипнуть в такую иÑторию. ПопыталÑÑ Ð²Ñпомнить, что было вчера… не Ñмог. Попробовал воÑкреÑить в памÑти лица тех, кто был Ñо мной. Ðе получилоÑÑŒ. – Как твоё имÑ? – вдруг ÑпроÑил целитель. Он уже закончил Ñо Ñпиной и теперь начал обрабатывать рану на моей правой ноге. Я уже открыл рот, чтобы ответить и… молча его закрыл. ПамÑть никак не желала давать ответ даже на такой проÑтой вопроÑ. Как Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚? Кто Ñ? Откуда? Что здеÑÑŒ делаю? И как ни напрÑгалÑÑ, мне так и не удалоÑÑŒ найти ни одного ответа. – Сложно говорить? – учаÑтливо поинтереÑовалÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ. – Я не помню, – прошептал, поднÑв на него взглÑд. – Ðи имени. Ðи фамилии. Ðичего. Седой нахмурилÑÑ, но кивнул. Закончив Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð¹, помог мне ÑеÑть и оперетьÑÑ Ñпиной на подушку. Потом долго ощупывал мою голову, а от его рук иÑходила чуть ÐºÐ¾Ð»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ. КÑтати, поÑле Ñтих манипулÑций, боль почти ушла. – Тебе Ñильно доÑталоÑÑŒ. ОÑобенно голове. Так что провалы в памÑти не удивительны. Ðо вÑÑ‘ поправимо. Вот выздоровеешь, и воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑÑ. КÑтати, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Грант. ПоÑле Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñзок, он вÑÑ‘ же дал мне воды, которую Ñ Ð¿Ð¸Ð» Ñ Ð½ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ñ‹Ð¼ удовольÑтвием, будто неÑколько дней о ней мечтал. Рпотом целитель помог мне лечь, накрыл тонким пледом и, коÑнувшиÑÑŒ моего виÑка, отправил в царÑтво Ñнов. Ðе знаю, Ñколько Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñпал, но когда Ñнова открыл глаза, за окном, у которого ÑтоÑла Ð¼Ð¾Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, медленно поднималоÑÑŒ Ñолнце. Ðа Ñей раз мне даже удалоÑÑŒ Ñначала Ñамому перевернутьÑÑ Ð½Ð° другой бок, а потом и вовÑе ÑеÑть. Ð’ комнате кроме Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ не было. Ещё три койки Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑкими изголовьÑми ÑтоÑли пуÑтыми. Ðедалеко от закрытой двери виднелÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ Ñтол, неÑколько ÑтеклÑнных Ñтеллажей Ñ Ð»ÐµÐºÐ°Ñ€Ñтвами и инÑтрументами, пара Ñтульев. Увидев Ñбоку неприметную дверку, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð», что там навернÑка уборнаÑ. И лишь Ñтоило об Ñтом подумать, как организм Ñообщил об оÑтрой необходимоÑти поÑÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ Ñтого меÑта. Ð’Ñтать получилоÑÑŒ не Ñразу. Тело болело, оÑобенно Ñильно ощущалиÑÑŒ раны на Ñпине, как раз там, где были крыльÑ. ÐаÑтупать на правую ногу оказалоÑÑŒ почти невозможно. Ðо Ñ Ð²ÑÑ‘ равно поÑтавил Ñебе цель добратьÑÑ Ð´Ð¾ уборной. ÐадеюÑÑŒ, там именно она, а не какойнибудь Ñклад. К ÑчаÑтью, Ð¸Ð½Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ†Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ подвела. За дверью обнаружилаÑÑŒ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð´ÑƒÑˆÐµÐ²Ð°Ñ, Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‚Ð°Ð·Ð¾Ð¼ и умывальником. Очень хотелоÑÑŒ вÑтать под Ñтруи воды, но Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ·Ð²Ð¾ оценивал Ñвои Ñилы. ПришлоÑÑŒ ограничитьÑÑ ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼. Обратный путь до кровати далÑÑ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼, но когда Ñ Ñнова улёгÑÑ, в голову полезли вчерашние вопроÑÑ‹. И Ñамый главный из них: кто Ñ? Увы, памÑть не Ñтала ко мне лоÑльнее. И продолжала держать в Ñекрете ответы даже на Ñамые проÑтые вещи. ПопыталÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ðº магии, но она не откликалаÑÑŒ. Правда, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐµÐ¹ Ñвно что-то мешало. И, ÑоÑредоточившиÑÑŒ на ÑобÑтвенных ÑнергетичеÑких каналах, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что они ÑтопорÑÑ‚ÑÑ Ð² районе шеи. КоÑнулÑÑ Ñтого меÑта рукой и… Забыл, как дышать. Ðа мне был ошейник. Именно он блокировал магию. И ладно бы проÑто блокировал. Увы, вÑÑ‘ оказалоÑÑŒ в разы хуже. Ведь обычные блокираторы, которые иÑпользовали на преÑтупниках, ÑоÑтоÑли из цельного куÑка металла. Ðтот же был кожаным Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑкими вÑтавками и неÑколькими камнÑми. Такие надевали только на рабов. Ðо Ñтого же проÑто не может быть! Я раб?! Бред. Увы, ошейник был на мне и ÑниматьÑÑ Ð½Ðµ ÑобиралÑÑ. Ð Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑ‘ Ñильнее одолевал Ñтрах вмеÑте Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñнием. Я ненавидел такие низменные Ñмоции, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не мог Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ поделать. ПамÑть, Ñловно издеваÑÑÑŒ, вдруг подкинула информацию, что рабом Ñвободного айва в Ðйвирии могли назначить только по приговору Ñуда. Ðо… за что Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð» ошейник? Почему даже Ñтого не помню? Когда пришёл Грант, Ñ Ñидел на кровати и Ñмотрел в окно. Ð’ мыÑлÑÑ… царил хаоÑ, но Ñмоции мне уже удалоÑÑŒ взÑть под контроль. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ было Ñтыдно перед Ñамим Ñобой за Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑлабоÑти. Я отчего-то не ÑомневалÑÑ, что ничего подобного Ñебе позволить не могу. Ðи при каких обÑтоÑтельÑтвах. – Рад, что тебе лучше, – проговорил целитель, коÑнувшиÑÑŒ моего лба рукой. ПоÑтоÑл так неÑколько Ñекунд и улыбнулÑÑ. – Уверенно идёшь на поправку. – Откуда Ñто? – ÑпроÑил Ñ, указав на ошейник. Целитель вздохнул и заметно поник. – Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑли уже Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Сказали, что ты преÑтупник. Из тех бандитов, которые грабÑÑ‚ на дорогах машины. Я промолчал. Грант попыталÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÑŒ ободрÑющую улыбку, но она получилаÑÑŒ горькой. – Отдыхай. Я пока принеÑу тебе завтрак и лекарÑтва. И удалилÑÑ. Рвот вернулÑÑ Ð½Ðµ один. ВмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼ пришёл мужчина в военной форме. Тоже Ñедой, но выÑокий, крепкий и далеко не Ñтарый. Он долго вÑматривалÑÑ Ð² моё лицо и о чём-то думал. Рпотом Ñказал: – Грант, Ñделай так, чтобы поÑле обеда он был готов к работе. – Ðо… капитан! – возмутилÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ. – Ðтот неÑчаÑтный только пришёл в ÑебÑ. – Я вижу, что он в Ñознании. Сидит вполне нормально. До казарм как-нибудь доковылÑет. Там требуетÑÑ ÑƒÐ±Ð¾Ñ€ÐºÐ°. – Ðто жеÑтоко! – продолжил Ñпорить Ñ Ð½Ð¸Ð¼ целитель. – Я буду жаловатьÑÑ Ð³ÐµÑ€Ñ†Ð¾Ð³Ñƒ на ваш произвол! – Твоё право, – отмахнулÑÑ Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ и решительно направилÑÑ Ðº двери. – Я Ñвоё Ñлово Ñказал. ПоÑле его ухода Грант тоже куда-то ушёл. Видимо, хотел на Ñамом деле поговорить Ñ Ð³ÐµÑ€Ñ†Ð¾Ð³Ð¾Ð¼. Я же проÑто приÑтупил к завтраку. ЕÑть хотелоÑÑŒ неимоверно, а ÑобÑтвенный рабÑкий ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð²ÑÑ‘ ещё казалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ шуткой. ГлупоÑтью. Ошибкой. Ведь такого проÑто не может быть. Чтобы Ñ â€“ и раб? Ðет. Увы, ничего о Ñебе вÑпомнить так и не Ñмог, как ни ÑтаралÑÑ. Знал лишь, что рабом быть никак не могу. Ðто в моём Ñлучае попроÑту невозможно. ПротивоеÑтеÑтвенно. Как ÑÑƒÑ…Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð° или холодный огонь. Рзначит, произошло недоразумение. Целитель вернулÑÑ Ð±Ñ‹Ñтро ‒ Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° уÑпел доеÑть Ñладкую кашу и выпить Ñтранноватый на Ð²ÐºÑƒÑ Ð¾Ñ‚Ð²Ð°Ñ€. Грант подошёл к моей кровати, Ñложил на Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ñ‚Ð°Ñ€ÐµÐ»ÐºÐ¸, выпрÑмилÑÑ Ð¸ Ñ‚Ñжело вздохнул. – Его ÑветлоÑть уехал. Прибудет только через неÑколько чаÑов. Ðо ты не ÑомневайÑÑ, Ñ Ñразу же пойду к нему. Он у Ð½Ð°Ñ Ñтрогий, но Ñправедливый, – взволнованно говорил целитель. – И леди КÑтрин как назло отправилаÑÑŒ в город Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑŒÑŽ. Скорее бы она вернулаÑÑŒ. Пока целитель перевÑзывал мне раны, Ñ Ð¾Ñторожно раÑÑпроÑил его о Ñамом герцоге и той Ñамой леди КÑтрин, которых он упоминал. ОказалоÑÑŒ, хозÑином Ñтого меÑта ÑвлÑлÑÑ Ð»Ð¾Ñ€Ð´ Дерек ДаворÑкий. Ðто Ð¸Ð¼Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ мне отдалённо знакомо. РпамÑть подкинула ответ, что именно Ñтот человек заправлÑл почти вÑем западом Вергонии до того момента, пока она не перешла под наше крыло. Теперь он проÑто лорд Ñвоих земель, а управлÑет вÑем назначенный королём намеÑтник. Леди КÑтрин оказалаÑÑŒ дочерью герцога. Она обладала Ñильным целительÑким даром, потому чаÑто помогала Гранту Ñ Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ больных. Вот и позавчера вечером, когда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñюда доÑтавили, она тоже учаÑтвовала в моём ÑпаÑении. По Ñловам целителÑ, Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ выжил только Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐµÑ‘ талантам. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ обеда пролетело быÑтро. Я чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ ÑноÑно, даже ходить уже получалоÑÑŒ гораздо лучше. МыÑленно продумывал, что Ñкажу герцогу на аудиенции. Ведь моё рабÑтво – Ñто ÑÐ²Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°. ЕÑли он на Ñамом деле здравомыÑлÑщий человек, то должен вÑÑ‘ понÑть. Иначе проÑто и быть не может. Вот только до того, как вернулÑÑ ÐµÐ³Ð¾ ÑветлоÑть, в целительÑкую пришли Ñолдаты и прилизанный тип в Ñером щегольÑком коÑтюме Ñ ÐºÑ€Ð°Ñным шейным платком. – Ð’Ñтать, – небрежно броÑил он мне. – Капитан приказал отправить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼Ñ‹Ñ‚ÑŒ казармы. Я фыркнул и отвернулÑÑ. ИÑполнÑть его приказ даже не подумал. – Ð’Ñтать! – повторил он, а Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñтал твёрдым. – Я не буду тебе подчинÑтьÑÑ, – ответил ему. – Хочу видеть герцога. Тип моргнул, Ñвно не Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ ответа. Подошёл ближе и поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. – Ð’Ñтавай, раб. И иди в казармы. Иначе мне придётÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° неповиновение. – ИнтереÑно, как? – ÑпроÑил Ñ, не Ñдержав уÑмешку. Тот напрÑжённо Ñжал челюÑть, глÑнул на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñверху вниз и Ñказал: – Приказываю, вÑтань! И в то же мгновение по телу пронеÑлаÑÑŒ волна боли, а ошейник начал ÑжиматьÑÑ, не Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñделать вдох. Ðо Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ». Продолжал Ñидеть на кровати, и не позволÑл Ñебе издать ни единого звука. Боль не отпуÑкала, ÑтановилаÑÑŒ вÑÑ‘ Ñильнее, вÑÑ‘ оÑтрее, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñ‚Ð¾ ломало изнутри. Обжигало раÑкалённой лавой. Рпотом… вÑÑ‘ прошло. Ðо не потому что Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлÑÑ, а потому что два Ñолдата вздёрнули Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ…, заÑтавлÑÑ Ð²Ñтать. – Майлз, что же ты делаешь?! – выкрикнул вбежавший в целительÑкую Грант. Он уходил за обедом, но увидев развернувшуюÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ним картину выронил Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ñ ÐµÐ´Ð¾Ð¹. ПоÑлышалÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚, звук разбитой поÑуды, но Ñам целитель не обратил на Ñто внимание. Он быÑтро проковылÑл вперёд и Ñхватил типа в коÑтюме за грудки. Грант был ниже него почти на голову, потому выглÑдело Ñто Ñтранно. – Майлз, он только утром пришёл в ÑебÑ. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÐµÐ¼Ñƒ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, – причитал целитель. – Тогда пуÑть подчинÑетÑÑ, – ровным тоном ответил тот, отцепив от ÑÐµÐ±Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ целителÑ. И поÑмотрел на менÑ. Ðо в ответ Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ отрицательно мотнул головой. Ðе Ñтану. ПуÑть хоть убьют. – Видишь? – Майлз обратилÑÑ Ðº целителю, но при Ñтом показывал пальцем на менÑ. – Ðту айвирÑкую тварь нужно учить. И не мешай мне. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð· капитана. Потом Ñнова поÑмотрел мне в глаза, и его взглÑд не предвещал Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ хорошего. Я уже был готов к новому приказу через ошейник, но тип решил иначе. – Тащите его на хозÑйÑтвенный двор, – Ñказал Ñолдатам. Они подхватили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ руки и поволокли на выход. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ до Ñтого момента было не так много Ñил, а поÑле боли от приказа их ÑовÑем не оÑталоÑÑŒ. СопротивлÑтьÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñту не мог. Ðо даже теперь, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ ÑÐµÐ±Ñ Ð±ÐµÑпомощным и немощным, твёрдо знал, что подчинÑтьÑÑ Ð½Ðµ Ñтану. Ðи за что. Глава 3 КÑтрин Утром Грант Ñообщил мне в запиÑке, что наш пациент очнулÑÑ Ð¸ чувÑтвует ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ ÑноÑно. Я хотела Ñразу же отправитьÑÑ Ð² целительÑкую, но за завтраком мама Ñообщила, что наша модиÑтка, ахна Верети, ждёт Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° примерку в Ñвоём Ñалоне. Заказ мы Ñделали ещё на прошлой неделе, и Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть платьев уже была готова. У папы тоже имелиÑÑŒ дела в городе, и дабы не гонÑть две машины, мы отправилиÑÑŒ вÑе вмеÑте. К Ñожалению, поездка затÑнулаÑÑŒ. Мама вÑтретила давнюю подругу, леди РавиÑ. Отцу понадобилоÑÑŒ Ñъездить в порт, решить неÑколько важных вопроÑов. Рмне Ñамой пришлоÑÑŒ коротать Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² библиотеке. Ðто было единÑтвенное меÑто во вÑём городе, где Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° Ñпокойно поÑидеть в тишине, не отвлекаÑÑÑŒ на знакомых, проÑителей или проÑто любопытных горожан. Зато Ñразу поÑле Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹, Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в целительÑкую, даже переодеватьÑÑ Ð½Ðµ Ñтала. Ð, едва войдÑ, заÑтыла на меÑте. Кровать, на которой ещё вчера лежал айв, оказалаÑÑŒ пуÑта, как и оÑтальные три. Ð’ большом помещении, пропахшем наÑтоÑми и лекарÑтвами вообще никого не было, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð“Ñ€Ð°Ð½Ñ‚ поÑлеобеденное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñегда проводил именно здеÑÑŒ. И ладно целитель, но куда мог детьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ что пришедший в ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ½Ñ‚? Ð’ душу закралоÑÑŒ дурное предчувÑтвие, но Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ от него отмахнулаÑÑŒ. Ðе буду думать о плохом. Уверена, вÑÑ‘ в порÑдке. Ðужно проÑто найти Гранта и вÑÑ‘ у него выÑÑнить. Я уже хотела отправитьÑÑ Ð½Ð° кухню, поиÑкать ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñ‚Ð°Ð¼, но заметила заглÑнувшего в целительÑкую Патрика – молодого лакеÑ, который иногда помогал нашему лекарю. – Где айв? – ÑпроÑила Ñ ÐµÐ³Ð¾. – Так Ñто, – замÑлÑÑ Ð¿Ð°Ñ€ÐµÐ½ÑŒ. – Ðа хозÑйÑтвенном дворе. – Что он там забыл? – вырвалÑÑ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ. Вот только ответа мне не дали. Лакей ÑтушевалÑÑ, Ñтарательно прÑча взглÑд. Он пыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ правильные Ñлова, но так ничего и не Ñказал. Тогда, не Ñтав ждать, Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ к выходу на задний двор. Ðо ещё только Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ðº раÑпахнутой двери, уÑлышала голоÑа: – Так его! – Бей гниду! – Покажи Ñтой падали! Работники и Ñолдаты ÑтоÑли кругом, в центре которого Ñвно чтото проиÑходило. Ð Ñтоило мне уÑлышать звук удара кнута, как душу Ñдавило Ñтрахом, и Ñ Ð¼Ð¸Ð³Ð¾Ð¼ рванула вперёд. – РаÑÑтупитьÑÑ! – приказала, уÑилив Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹. Люди отреагировали не Ñразу, толпу куда больше интереÑовало развернувшееÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавление. ПришлоÑÑŒ даже повторить приказ. И только тогда менÑ, наконец, заметили. – Ваша ÑветлоÑть?! – удивлённо выдал Майлз, наш управлÑющий. Он ÑтоÑл Ñ ÐºÐ½ÑƒÑ‚Ð¾Ð¼ в руке, а на земле у его ног лежал тот Ñамый мужчина, которого мы Ñ Ð“Ñ€Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð¼ лечили. Ðа айве не было ничего, кроме порванных штанов. Длинные тёмные волоÑÑ‹ ÑлиплиÑÑŒ от воды из лужи, а на Ñпине и боках виднелиÑÑŒ глубокие полоÑÑ‹ от ударов. Я была наÑтолько шокирована увиденным, что даже не Ñразу нашла, что Ñказать. Ðи разу при мне никто в нашем доме не бил людей. Ðто ведь ужаÑно! – Майлз, что проиÑходит? – ÑпроÑила холодно. – За что ты его так? Ðаш управлÑющий был ровеÑником моего брата, то еÑть, на шеÑть лет Ñтарше менÑ. Я знала его Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва, но даже не предÑтавлÑла, что он ÑпоÑобен на подобную дикоÑть. – Раб отказалÑÑ Ð¸ÑполнÑть приказы, – заÑвил Майлз. – Я проÑто учу его подчинению. – Он едва очнулÑÑ. Ему нужно воÑÑтановитьÑÑ, – ответила ему. – Ðемедленно поднимите его и верните в целительÑкую. – Ðо Ñ Ð½Ðµ могу, – возразил управлÑющий. – Капитан Саргал приказал отправить его мыть казармы. Ð Ñтот раб отказалÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡Ð¸Ð½ÑтьÑÑ. Пленник шевельнулÑÑ. Медленно, Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼ трудом он начал подниматьÑÑ Ð½Ð° ноги. Едва заметив Ñто, Майлз уже хотел замахнутьÑÑ Ñвоим орудием, но, глÑнув на менÑ, оÑтановилÑÑ. Когда же айв вÑтал, вÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð° зевак предпочла дружно отойти назад. Мужчина оказалÑÑ Ð²Ñ‹Ñоким, широкоплечим, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° худобу, Ñвно вызванную болезнью, в нём угадывалÑÑ Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¹ воин. Боец. Ðа впалом животе вÑÑ‘ равно оÑтавалиÑÑŒ видны кубики преÑÑа, а по тому, как мужчина Ñжал кулаки, Ñтало ÑÑно, ÑдаватьÑÑ Ð¾Ð½ не Ñтанет. Ðо чего добьётÑÑ? Того, что его забьют тут до Ñмерти? Рон даже ÑопротивлÑтьÑÑ Ð½Ðµ в ÑоÑтоÑнии – рабÑкий ошейник не позволит. Я вÑкинула голову и Ñразу наткнулаÑÑŒ на внимательный взглÑд холодных голубых глаз. Ð’ них отражалаÑÑŒ поиÑтине неÑÐ³Ð¸Ð±Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ. Ðйв ведь понимал, что против толпы ничего не Ñможет, тем более без магии, но вÑÑ‘ равно не ÑобиралÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡Ð¸Ð½ÑтьÑÑ. Рещё… в нём чувÑтвовалаÑÑŒ Ñила. Ðет, не физичеÑкаÑ, а какаÑ-то инаÑ. Сила духа. И гордоÑть, которую рабу вообще иметь не положено. – Майлз, что за балаган вы тут уÑтроили?! – уÑлышала Ñ Ð·Ð° Ñпиной Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð°. Он подошёл к нам вмеÑте Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ и Саргалом. ОÑтановилÑÑ Ð¸ озадаченно поÑмотрел на пленника. И вдруг Ñ Ñовершенно точно раÑÑмотрела в глазах отца иÑпуг. Ðо папа мгновенно подобралÑÑ, взÑл ÑÐµÐ±Ñ Ð² руки и Ñнова принÑл вид холодного надменного герцога. ÐевыÑокий, чуть полноватый, тем не менее папа вÑегда умел держатьÑÑ, как король. Вот и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ из приÑутÑтвующих даже вздохнуть громко не решалÑÑ, а управлÑющий и вовÑе теперь выглÑдел откровенно раÑтерÑнным. – Учу раба повиновению, как и велел капитан Саргал, – Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ ответил Майлз. Ðо папа его уже не Ñлушал. Он шагнул вперёд и оÑтановилÑÑ Ð² неÑкольких шагах от айва. – Как твоё имÑ? – ÑпроÑил отец. У герцога ДаворÑкого был Ñ‚Ñжёлый взглÑд. Среди Ñлуг не нашлоÑÑŒ бы никого, кто решалÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо поÑмотреть ему в глаза. Ðо айв и не думал опуÑкать голову. – Я не знаю, – ответил он ÑпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÑколько Ñекунд. – Ðе помню. И, может, мне показалоÑÑŒ, но папа вздохнул Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. – Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ð»Ð¸, когда ты Ñо Ñвоей бандой грабил машины, – проговорил отец. – Ты ареÑтован. И, так как попалÑÑ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ людÑм, Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑŽ право Ñам назначить тебе наказание. Смерть или рабÑтво. – Лучше Ñмерть, – гордо заÑвил пленник. Ру Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ будто наÑтупила ÑÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð·Ð¸Ð¼Ð°. Сердце ÑжалоÑÑŒ, а ноги Ñами понеÑли вперёд. – Отец, – Ñказала Ñ, коÑнувшиÑÑŒ руки родителÑ, – он едва очнулÑÑ. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не понимает, что творит. Даже имени Ñвоего не помнит. Дай ему времÑ. Папа одарил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñуровым взглÑдом. – КÑтрин, иди в дом, – приказал Ñтрого. – Ðет, – заÑвила, не ÑобираÑÑÑŒ ÑдаватьÑÑ. – Ты мудрый человек, который никогда не позволÑет Ñебе принимать поÑпешные решениÑ. Прошу, дай ему Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ неделю. – Зачем тратить Ñилы на того, кто не ценит Ñвою жизнь? – раздражённо броÑил отец. – Затем, что Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð± Ñтом прошу, – продолжала наÑтаивать. Ðо он будто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñлышал. Смотрел на пленника, возвышающегоÑÑ Ð½Ð°Ð´ ним на целую голову, и не Ñпешил ничего отвечать. Ðикогда не замечала за папой ÑклонноÑти к наÑилию, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð•Ð³Ð¾ СветлоÑть Ñвно предпочёл бы проÑто избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтого айва. – Ладно, – наконец Ñказал герцог, обращаÑÑÑŒ к рабу. – Я даю тебе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚ÑŒ. До заката. Потом ты либо покорно примешь Ñвою рабÑкую Ñудьбу, либо раÑпрощаешьÑÑ Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒÑŽ. И, махнув рукой, приказал: – Отведите в целительÑкую. Сам же Ñхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° локоть и повёл в дом. Шагал быÑтро, размашиÑто, но при Ñтом молчал. Рзаговорил, только когда за нами закрылаÑÑŒ дверь его кабинета. – Ðе Ñмей перечить мне при поÑторонних! – прорычал папа, резко развернув Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе лицом. – ПроÑти, отец, – Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñнно опуÑтила голову. – Ðто было глупоÑтью. Я проÑто… – Что?! – перебил он. – Пожалела айва?! Того, кто захватил нашу землю?! Переиначил нашу жизнь?! РаÑколол некогда великую Вергонию?! Ты видела его? Он Ñвно из бывших военных. Понимаешь, что Ñто значит? ЕÑли теперь он вынужден грабить машины, значит, из армии его выгнали. Может, даже он оÑуждён и Ñбежал. СолдатпреÑтупник. – Вот как вÑпомнит, так его и раÑÑпроÑим. – Ðет. Он Ñлишком опаÑен, – не унималÑÑ Ð¾Ñ‚ÐµÑ†. – Ðа нём рабÑкий ошейник, – напомнила Ñ. – Ты же знаешь, что Ñтот артефакт ÑожмётÑÑ, едва ощутив агреÑÑию того, на ком надет. – Привезти его Ñюда в качеÑтве раба, было глупоÑтью. СамоуправÑтвом Саргала, – вÑÑ‘ Ñильнее заводилÑÑ Ð¿Ð°Ð¿Ð°. – Ðо он уже здеÑÑŒ, – не ÑдавалаÑÑŒ Ñ. – ЕÑли Ñтот айв выберет Ñмерть, Ñ Ð½Ðµ Ñтану возражать, – отрезал герцог. – Ðто гуманно. И Ñ Ð½Ðµ ÑомневаюÑÑŒ, что он не изменит решение. Ты видела его взглÑд? Подобные ему не умеют подчинÑтьÑÑ. Они только приказывают. Я вздохнула, понимаÑ, что отец прав. Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾, как наш пленник, рабÑтво будет хуже Ñмерти. Оно Ñломает его, уничтожит в нём личноÑть. Рнаши Ñолдаты и работники не откажут Ñебе в удовольÑтвии показать ему, где его меÑто. ПоÑле войны у Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ многие ненавидÑÑ‚ айвов. Потому будут ÑтаратьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ‹Ð³Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° том, кто даже защититьÑÑ Ð½Ðµ может. Во что превратитÑÑ ÐµÐ³Ð¾ жизнь? Ð’ череду боли и унижений? Так, может, гуманнее принÑть его выбор? И вÑÑ‘ же что-то в глубине моей души упрÑмо твердило: он должен жить. Должен! Возможно, дело в моём вчерашнем лечении, или же в чём-то другом, но Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, что обÑзана Ñделать вÑÑ‘ возможное, чтобы Ñохранить жизнь Ñтого мужчины. И тут в голову пришла интереÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль. – Папа, отдай его мне, – Ñказала, подавшиÑÑŒ вперёд. – Кого? Ðйва?! Ты в Ñвоём уме? – возмутилÑÑ Ð¾Ñ‚ÐµÑ†. ПереÑёк кабинет, доÑтал из Ñерванта бутылку коньÑка и щедро плеÑнул в Ñтакан. – Да, – ответила Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ уверенноÑтью. – Ты давно говорил, что мне нужна охрана. Ртут отличный вариант. Сильный, Ñвно опытный воин. Который никак не Ñможет мне навредить. – БроÑÑŒ, он не Ñтанет выполнÑть приказы. Ðавредить тебе не Ñможет, да, но что ему помешает проÑто оÑтатьÑÑ Ð² Ñтороне в Ñлучае опаÑноÑти? – покачал головой родитель. ÐеÑколько глотков коньÑка Ñделали его чуть более Ñпокойным. Папа даже прошёл к Ñвоему креÑлу и раÑÑлабленно в него опуÑтилÑÑ. – Мы Ñделаем его моим личным рабом. И тогда мои жизнь и безопаÑноÑть Ñтанут Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ превыше вÑего. Ротданные мной приказы он точно будет иÑполнÑть в точноÑти, – продолжала уговаривать Ñ. – Про нужный ритуал как раз недавно читала в книге по айвирÑкому праву. У них такое практикуетÑÑ Ð² том Ñлучае, еÑли преÑтупление не Ñ‚Ñжкое, а поÑтрадавший наÑтаивает на возмещение ущерба. Я даже Ñмогу провеÑти такой ритуал. Ðо подчинÑтьÑÑ Ð°Ð¹Ð² будет только мне лично. – Ðет! – резко Ñ€Ñвкнул папа. – Ðет, КÑтрин ОливиÑ. Ðто иÑключено! – Ðо почему? – категоричеÑки не понимала Ñ. Потом подошла ближе, коÑнулаÑÑŒ его плеча и поÑмотрела жалобно-жалобно, как вÑегда делала в детÑтве. Папа поÑле таких взглÑдов вÑегда ÑдавалÑÑ Ñразу. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²ÑÑ‘ равно отрицательно мотнул головой. – КÑÑ‚, милаÑ. Поверь, Ñтот айв, точно не тот, Ñ ÐºÐµÐ¼ Ñтоит ÑвÑзыватьÑÑ. Мы должны проÑто казнить его. Лучше бы добили на дороге, как и оÑтальных его подельников. Ðо Саргал притащил Ñюда, как Ñвой военный трофей. Рмне теперь Ñ Ñтим вÑем разбиратьÑÑ! – Папочка, – Ñ Ð¾Ð±Ð½Ñла его и прижалаÑÑŒ щекой к гладко выбритой щеке. – Я знаю, Ñто может прозвучать Ñтранно, но Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую, что айв должен жить. Может, ему Ñуждено ÑпаÑти Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ опаÑноÑти? Может, еÑли он оÑтанетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ мне, то Ñто в будущем Ñильно повлиÑет на мою Ñудьбу? Отец Ñ‚Ñжело вздохнул и отрицательно покачал головой. – У него знакомое лицо, – Ñказал вдруг. – Я точно видел его раньше, КÑтрин. Ðе знаю, где. Ðо он кажетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ опаÑным. И как, Ñкажи, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ позволить Ñтому человеку находитьÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹? – Папочка, – Ñ Ð¾Ð±Ð½Ñла его крепче. – Мы проведём ритуал. Он Ñтанет Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ¸Ð¼ охранником. Да и к тому же, Ñам айв ещё может отказатьÑÑ. Ты же дал ему право выбора. Отец накрыл мою руку Ñвоей и обречённо вздохнул. – Ладно, плутовка. Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð²Ð·Ñла. ЕÑли на закате айв будет готов признать ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼ рабом и пойти на ритуал привÑзки, тогда Ñ Ð´Ð°Ð¼ Ñвоё позволение. ЕÑли же нет, тогда будет казнён. Папа повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне, а в его глазах Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° вызов. И в тот момент понÑла, что радоватьÑÑ Ñ€Ð°Ð½Ð¾. Ведь уговорить пленника будет куда Ñложнее, чем отца. Ðа айва, увы, мои взглÑды врÑд ли подейÑтвуют. Значит, придётÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ более веÑомые аргументы. Глава 4 Когда Ñ Ð²Ð¾ÑˆÐ»Ð° в целительÑкую, айв Ñидел на дальней из четырёх коек и отрешённо Ñмотрел в окно. Ðа нём были надеты вÑÑ‘ те же порванные штаны и больше ничего. ВыглÑдел пленник так, будто уже вÑÑ‘ Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð», и Ñто решение менÑть ни за что не Ñтанет. – Леди КÑтрин, – обратилÑÑ ÐºÐ¾ мне Грант, – рад, что вы пришли. Я броÑила ещё один взглÑд на пациента и повернулаÑÑŒ к целителю. – Как он? – Ðеважно, – вздохнул мой учитель. – Раны позволил обработать только поÑле того, как Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ñ€Ð¾Ð·Ð¸Ð» приказом. По-хорошему не давалÑÑ. Молчит. Ðа вопроÑÑ‹ не отвечает. ЛекарÑтва так и не выпил. – ЯÑно, – кивнула Ñ. – Сильно ему доÑталоÑÑŒ? – Сильно, – удручённо ответил Грант. – Майлз бил, не щадÑ. ПришлоÑÑŒ в некоторых меÑтах накладывать швы. Так наш айв не Ñтал пить обезболивающее. И пока Ñ Ð·Ð°ÑˆÐ¸Ð²Ð°Ð», он не издал ни звука. Поразительный мужчина. Будет очень жаль, когда его казнÑÑ‚. Мой учитель вÑегда и во вÑём оÑтавалÑÑ Ð½Ð°ÑтоÑщим целителем. И Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ не имело значениÑ, враг перед ним или друг. Грант Ñчитал, что еÑли уж ему дан дар иÑцелÑть, то нужно иÑпользовать его незавиÑимо от личного Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº пациенту. И Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ð» именно Ñтому. – Ð’Ñ‹ хотите поговорить Ñ Ð½Ð¸Ð¼? – правильно понÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ. – Да, – Ñказала тихо. Ðо Ñтоило поÑмотреть на пленника, и вÑÑ Ð¼Ð¾Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть пошла прахом. Гордый, неÑломленный, Ñильный. Такой Ñкорее примет Ñмерть, чем позволит хоть кому-то подавить его волю. Такие не ломаютÑÑ. Такие привыкли ломать Ñами. – Будьте оÑторожны, леди, – наÑтоÑтельным тоном проговорил Грант. – ЕÑли что, Ñ Ñ€Ñдом. Рошейник на нём наÑтроен так, что при неповиновении приказам причинÑет боль. Жуткую. Ðужно проÑто начать Ñо Ñлова «приказываю», и ему придётÑÑ Ð¸Ñполнить. Я Ñ‚Ñжело вздохнула, ÑобралаÑÑŒ Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми и направилаÑÑŒ к поÑтели проблемного пациента. Ðйв точно Ñлышал наш разговор, как и мои шаги, но даже не шелохнулÑÑ. ПриветÑтвовать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½ не Ñтал, но на иное не Ñтоило и надеÑтьÑÑ. – Тебе нужно выпить лекарÑтва, – Ñказала Ñ, оÑтановившиÑÑŒ в неÑкольких шагах от его койки. – Ð’ Ñтом нет ÑмыÑла, – ответил он глубоким твёрдым голоÑом. – ЕÑть, – возразила. – Они помогут тебе Ñкорее воÑÑтановитьÑÑ. – Чтобы на закате Ñ Ñвоими ногами дошёл до меÑта казни? – броÑил Ñ Ð¸Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐµÐ¹. – Чтобы ты поправилÑÑ. И жил дальше. – Рабом? – теперь он вÑÑ‘-таки повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне и поÑмотрел в глаза. Под его ледÑным взглÑдом, Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° Ñумела подавить в Ñебе желание покорно опуÑтить голову. И Ñто поразило Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ вÑего. Кем бы ни был Ñтот айв, но он умел Ñмотреть как повелитель. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, отец прав. И к нам умудрилÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ñть кто-то из военной верхушки Ðйвирии. Возможно, когда-то он командовал теми, кто во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹ убивал наших бойцов. Рпотом, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, из-за ÑобÑтвенного гонора попал в опалу и Ñтал разбойником. – Да, рабом, – ответила Ñ, разозлившиÑÑŒ на Ñаму ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° ÑобÑтвенную Ñтранную реакцию на его взглÑд. – Между прочим, раньше в нашей Ñтране никакого рабÑтва не было. Оно пришло к нам вмеÑте Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ законами. – Ð’ Ðйвирии рабом человека или айва может назначить только Ñуд. Что-то Ñ Ð½Ðµ заметил, чтобы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñудили, – Ñдовитым тоном Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¸Ðº. – Более того, леди, даже не предÑтавлÑÑŽ, за какое преÑтупление получил Ñвой приговор. – У герцога еÑть право назначать наказание, еÑли преÑтупник пойман на его земле, – возразила. – И он мигом приговорил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº рабÑтву. За что? – За разбой, – Ñообщила, приÑев на край ÑоÑедней кровати. Разговор получалÑÑ Ñтранным. – Ð’Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ð»Ð¸, когда вы грабили машины мирных жителей. – Я?! – выпалил он поражённо и даже дёрнулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´. Ðо тут же замолчал, а лицо Ñильнее побледнело. Движение Ñвно причинÑло ему боль. – Ðтого не может быть, – Ñказал тише, но в голоÑе не было даже намёка на ÑомнениÑ. – Я бы на такое не пошёл. – То еÑть, вы вÑпомнили, кто вы? – ÑпроÑила его. И только теперь оÑознала, что Ñтала обращатьÑÑ Ðº пленнику на «вы». Ðто получилоÑÑŒ Ñамо Ñобой, что уже говорило о многом. – Ðет, – он Ñнова отвернулÑÑ Ðº окну. Рпотом добавил, будто размышлÑÑ Ð²Ñлух: – Помню законы Ðйвирии, помню, что была война, в которой Ð’ÐµÑ€Ð³Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ð»Ð°. Потом был заключён мирный договор, а захваченные территории были поделены. Мы получили запад и Ñевер. Ðнхельм выторговал Ñебе центр и юг. ПришлоÑÑŒ отдать. Ðе помню, почему. КÑтати… где Ñ? – Ðаше имение ноÑит название ДиÑтери и Ñтоит в пригороде Тривала. Ðто… – Ðедалеко от новой границы, – кивнул айв. – Бывший запад Вергонии. ЯÑно. ЗдеÑÑŒ почти не было боёв. – Да, – ответила Ñ. – Город Ñдали Ñразу. Отец решил, что жизни людей дороже. Потому предпочёл принÑть новую влаÑть. – И предал Ñтарую, – на зароÑшем щетиной лице поÑвилаÑÑŒ Ð·Ð»Ð°Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ°. – Ðе думаю, что Ñтим Ñтоит гордитьÑÑ. – По-вашему лучше было Ñмотреть, как крылатые убивают наш народ?! – выпалила возмущённо. Его Ñлова задели Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° живое. – Мы не убивали мирных жителей. Да и Ñолдат предпочитали брать в плен. Ð’ Ðйвирии ценÑÑ‚ жизнь. – Да? Серьёзно?! – завелаÑÑŒ Ñ. – Что ж тогда вы Ñвою не цените? Готовы ÑдатьÑÑ Ñразу, едва поÑвилиÑÑŒ трудноÑти. Хотите Ñказать, рабÑтво – Ñто ведь непреодолимое иÑпытание, в котором вы предпочли Ñразу покоритьÑÑ Ñудьбе? Что Ñто, еÑли не труÑоÑть? По тому, как вÑпыхнули Ñеребром его холодные голубые глаза, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что перегнула палку. Вот только мужчина даже не дёрнулÑÑ Ð² мою Ñторону. СдержалÑÑ, но пальцы вÑÑ‘ равно Ñжал в кулаки. – Ð’Ñ‹ назвали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÑом, – Ñказал он таким тоном, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÑƒÑ€Ð°ÑˆÐºÐ¸ по Ñпине побежали. – Будь вы мужчиной, Ñ Ð±Ñ‹ призвал Ð²Ð°Ñ Ðº ответу. И никакой ошейник бы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ оÑтановил. – Рразве Ñ Ð½Ðµ права? – По-вашему, гордо принÑть Ñмерть – Ñто признак труÑоÑти? Ркак бы поÑтупили вы, окажиÑÑŒ на моём меÑте? Покорно Ñтали бы рабыней? Ох, не думаю. Ðе Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸ гонором. – Я не преÑтупница и на вашем меÑте не окажуÑÑŒ. – Ð’Ñ‹ уверены в Ñтом? – его тон Ñтал ироничным. Потом он окинул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ взглÑдом и ухмыльнулÑÑ. Даже думать не хочу, какие мыÑли крутилиÑÑŒ в Ñтот момент в его голове. – И вÑÑ‘ же, леди, ответьте чеÑтно. Ð’ Ñлучае, еÑли бы у Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð» выбор: рабÑтво или Ñмерть, что бы вы предпочли? – РабÑтво, – заÑвила, без ÑомнениÑ. – Потому что Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ и знаю, что превыше вÑего должна быть жизнь. – Ð Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð¾Ð¹ маг и воÑпитан на поÑтулатах, что превыше вÑего чеÑть. – Вот, мы Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ выÑÑнили, что вы ещё и боевой маг. Он помрачнел. Конечно, уже понÑл, что ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ ÐµÐ¼Ñƒ отрезали или даже оторвали. И ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð° его Ñпине, помимо Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚ плетей были ещё две глубокие раны. – Без крыльев. И без магии, – конÑтатировал айв поникшим тоном. – КÑтати, о крыльÑÑ…. Скажите, они теперь потерÑны навÑегда? Может, еÑть вероÑтноÑть их вернуть? – заговорил во мне иÑÑледователь. – ÐšÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ â€“ Ñто порождение нашей магии, – ответил мужчина. – Ð’ теории, они должны воÑÑтановитьÑÑ. Ðо только еÑли их не вырвали Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð½ÐµÐ¼. Ротрезанные, да, могут вернутьÑÑ. Кивнула, Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑƒÑŽ информацию к Ñведению. И мы оба замолчали. Я пыталаÑÑŒ подобрать Ñлова, которые Ñмогли бы заÑтавить его ÑоглаÑитьÑÑ Ñтать моим рабом, но они вÑе казалиÑÑŒ мне глупыми. Снова перевела взглÑд на пленника. Теперь, когда поÑвилаÑÑŒ возможноÑть Ñпокойно его раÑÑмотреть, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что он довольно молод. Ðет, Ñвно Ñтарше менÑ. Думаю, ровеÑник Ландера. Кожа гладкаÑ, ухоженнаÑ, хоть и Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼ загаром. ВолоÑÑ‹ тёмно-руÑые, длинные, ниже плеч. Брови гуÑтые, реÑницы пушиÑтые. ÐÐ¾Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ краÑивой формы. Губы ÑовÑем немного пухлые, упрÑмый подбородок. Рвот гуÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‚Ñ‘Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñ‰ÐµÑ‚Ð¸Ð½Ð° на его лице мне Ñовершенно не нравилаÑÑŒ. Потом опуÑтила взглÑд на его пальцы и озадаченно задумалаÑÑŒ. – Дайте руку, – попроÑила, протÑнув ему Ñвою. Он глÑнул Ñ Ñомнением и вÑÑ‘-таки повиновалÑÑ. Ðо когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ¾ÑнулаÑÑŒ к его ладони, ÑлучилоÑÑŒ почти то же, что и вчера ночью. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ»Ð° к нему, правда, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ тонким ручейком. Медленно, почти незаметно. Потому Ñ Ð½Ðµ Ñтала перекрывать её ток. ПуÑть лечит. Хоть так помогу. – Ðа ваших пальцах Ñледы от перÑтней, – Ñказала, Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ ободкам Ñветлой кожи, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ð¾ выделÑлаÑÑŒ. – Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, их было минимум четыре. Ðа запÑÑтье тоже неÑколько подобных отметин. Ðти похожи на меÑта Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ„Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ð² в виде браÑлетов. ЕÑли добавить Ñюда вашу манеру держатьÑÑ Ð¸ говорить, могу Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñтью Ñказать, что вы имели отношение к Ñлите. Сказав Ñто, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñла на него взглÑд и едва не отшатнулаÑÑŒ. Пленник казалÑÑ Ð¾Ð¿ÑŒÑневшим, а в его глазах поÑвилÑÑ ÑˆÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ блеÑк. Он Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² полном непонимании, но потом зажмурилÑÑ Ð¸ вÑÑ‘-таки забрал у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвою руку. Правда Ñделал Ñто так, будто Ñтоль проÑтое дейÑтвие далоÑÑŒ ему Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼ трудом. – Что Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸? – не могла не ÑпроÑить Ñ. Он не ответил, только отрицательно мотнул головой. Ðе хочет объÑÑнÑть? Могу заÑтавить, но не Ñтану. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ хочетÑÑ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ, почему на него так повлиÑла Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ. – Я уговорила отца отдать Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ, – решила перейти к главной цели моего визита. – ЕÑли ÑоглаÑитеÑÑŒ, то Ñтанете только моим личным рабом. Его чётко очерченные брови поползли вверх. – Вашим личным рабом? – медленно повторил он, а в его взглÑде поÑвилоÑÑŒ презрение. – Ð’Ñ‹ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ð»Ð¸, леди. Мне казалоÑÑŒ, девушки из вергонÑкой ариÑтократии вÑе как одна целомудренные зажатые Ñкромницы, которые и мужа-то пуÑкают в Ñвою поÑтель только поÑле долгих уговоров. Рвы решили завеÑти Ñебе живую игрушку? Ðеужели Ñупруг Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ удовлетворÑет? У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‰Ñ‘ÐºÐ¸ запылали от возмущениÑ. Да как он Ñмеет такое думать?! – Ð’Ñ‹ интереÑуете Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ñключительно, как личный охранник, – выдала раздражённо. – К вашему Ñведению, у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть жених, которому Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½Ð°. Уж не знаю, как принÑто в Ðйвирии, но вергонÑкие ариÑтократки берегут ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾ Ñвадьбы. Он кивнул, а в его глазах проÑкользнуло удовлетворение. – Значит, охранник? – ÑпроÑил Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¾Ð¹ заинтереÑованноÑтью. – Да, – ответила, ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ ÐµÐ¼Ñƒ в глаза. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñтот взглÑд было непроÑто. – И вÑÑ‘ же, раб. – Ð’ вашем Ñлучае иначе нельзÑ. Ðто единÑтвенный выход. Отец позволил мне Ñделать Ð²Ð°Ñ Ñвоим охранником. Ðо он наÑтаивает на ритуале привÑзки. Мужчина молча кивнул. Сразу не отказалÑÑ, что уже Ñамо по Ñебе было хорошим знаком. И у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑвилаÑÑŒ надежда, что он вÑÑ‘-таки проÑвит благоразумие. – Приказы вам Ñмогу отдавать только Ñ, и подчинÑтьÑÑ Ð²Ñ‹ будете иÑключительно мне, – поÑчитала важным добавить. Он Ñмотрел задумчиво, потом перевёл взглÑд на Ñвои пальцы и вдруг Ñказал: – Дайте руку. Я замÑлаÑÑŒ. Ðто оказалоÑÑŒ Ñказано приказным тоном, и подчинÑтьÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ глупоÑтью. И вÑÑ‘ же что-то подтолкнуло Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ñполнить его желание. Когда наши пальцы ÑоприкоÑнулиÑÑŒ, он обхватил мою ладонь и закрыл глаза. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñнова потекла к нему, но в Ñтот раз Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ перекрыла её поток. Ðйв уÑмехнулÑÑ, но не отпуÑтил. – Хорошо, леди КÑтрин, Ñ ÑоглаÑен на такие уÑловиÑ, – он говорил Ñто, глÑÐ´Ñ Ð¼Ð½Ðµ в глаза. РказалоÑÑŒ, Ñмотрел в Ñамую душу. – Проводите ритуал. Знаете, как? – ИÑключительно в теории, – кивнула Ñ. – Ðо Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ нужно ваше имÑ. – Ðет. Ð’Ñ‹, как Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ð·Ñйка, вольны наречь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ±Ñ‹Ð¼. Своего Ñ Ð²ÑÑ‘ равно не помню. – Выберете Ñами, – предложила ему. – ПуÑть будет… – он задумалÑÑ Ð¸ погладил мою ладонь большим пальцем, отчего по руке побежали приÑтные мурашки, а дыхание немного ÑбилоÑÑŒ. – ÐÑк. – ÐÑк, – повторила, ÑтараÑÑÑŒ отрешитьÑÑ Ð¾Ñ‚ тех ощущений, что дарило его прикоÑновение. – КажетÑÑ, Ñ Ð´Ñ€ÐµÐ²Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñто переводитÑÑ, как защитник. – Ð’Ñ‹ правы, леди. Раз уж мне предÑтоит Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒ, пуÑть и Ð¸Ð¼Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ ÑоответÑтвующим. – Можем провеÑти ритуал прÑмо ÑейчаÑ, – предложила, вÑÑ‘-таки выÑвободив руку. – Только мне нужно Ñходить к Ñебе за запиÑÑми. – Я помню Ñлова заклинаниÑ. Как и оÑобенноÑти Ñамого ритуала. Ðо еÑли не верите, то неÑите Ñвои запиÑи. Соблазн доверитьÑÑ Ð±Ñ‹Ð» велик. Ðо вÑÑ‘ же Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°, что не должна поддаватьÑÑ. Ð’Ñего одно неверное Ñлово в заклинании может обернуть ритуал так, что Ñ Ñама окажуÑÑŒ его рабыней. Потому риÑковать не Ñтоит. ПоднÑвшиÑÑŒ на ноги, молча направилаÑÑŒ к выходу. Ðо по пути оÑтановилаÑÑŒ у Ñтола, за которым Ñидел Грант. Он вÑтретил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ€Ñющей улыбкой, Ñвно ведь Ñлышал веÑÑŒ наш разговор. Ðо жеÑтом попроÑил оÑтановитьÑÑ. – Леди КÑтрин, лучше, чтобы при ритуале приÑутÑтвовал ваш отец и Саргал, – Ñообщил целитель. – Ошейник надевал капитан, а герцог указан в качеÑтве хозÑина. – СпаÑибо. Так и Ñделаю. *** Через Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñе Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ завершены. Папа решил, что проводить ритуал мы должны в его кабинете. Пленника туда доÑтавили двое Ñолдат, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‚ шёл Ñмирно и даже не пыталÑÑ ÑопротивлÑтьÑÑ. Когда айва завели внутрь, ÑидÑщий в одном из креÑел Саргал демонÑтративно отвернулÑÑ, а вот отец, наоборот, поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги. КажетÑÑ, ÐÑк производил Ñтранное впечатление не только на менÑ. СейчаÑ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° него Ñо Ñтороны, Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñильнее убедилаÑÑŒ, что он далеко не проÑтой айв. Вокруг него так и витала аура влаÑти, а внутренней Ñилы было Ñтолько, что и не передать. Однажды, ещё до войны, мы Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми поÑещали Ñтолицу, где Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° предÑтавлена ко двору. Так вот, даже король Каргал, ныне почивший, не произвёл на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ впечатлениÑ, как ÐÑк. – Значит, ты ÑоглаÑен Ñтать рабом моей дочери? – ÑпроÑил папа, глÑÐ´Ñ Ð² глаза айву. – СоглаÑен, – ответил он. Ðо положенного «ваша ÑветлоÑть» не добавил. С одной Ñтороны, Ñто было дерзоÑтью, но Ñам вид ÐÑка непроизвольно подчёркивал его превоÑходÑтво над вÑеми нами. И нет, Ñто было не гонором или попыткой бунта. Скорее… привычкой. Отец не Ñпешил отвечать, вÑматривалÑÑ Ð² лицо ÑтоÑщего перед ним мужчины и Ñвно раздумывал. – Что ты помнишь о Ñебе? – ÑпроÑил герцог. – О Ñебе – ничего, – ответил пленник. – Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñто Ñтранно. Отец кивнул. – По Ñловам нашего Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð“Ñ€Ð°Ð½Ñ‚Ð°, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑÐµÑ€ÑŒÑ‘Ð·Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð¼Ð° головы, – Ñказал он. – То еÑть, провал в памÑти дело не удивительное. Ðо памÑть к тебе должна вернутьÑÑ. Так вот, ÐÑк, как только Ñто произойдёт, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ тебе ÑвитьÑÑ ÐºÐ¾ мне и Ñказать, кто ты такой. И хочу, чтобы Ñтот приказ был выполнен обÑзательно. Отец пуÑтил к ошейнику Ð¸Ð¼Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ Ñилы, зеленоватые камни на нём мигнули Ñрче, а пленник побледнел. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, теперь он будет обÑзан выполнить Ñтот приказ. РеÑли не выполнит, его заÑтавит Ñделать Ñто магиÑ. – Тогда можем начинать, – проговорил отец. – Ваша ÑветлоÑть, – Саргал поднÑлÑÑ Ð¸ даже изобразил поклон, – еÑли позволите, ещё раз выÑкажу Ñвоё мнение. Ðтот пленник опаÑен. Его Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ юной гоÑпоже. БоюÑÑŒ, леди КÑтрин, может проÑвить Ñ Ð½Ð¸Ð¼ излишнюю мÑгкоÑть. Ррабу нужно поÑтоÑнно показывать его меÑто. – Капитан, Ñ Ð½Ðµ вижу ÑмыÑла в Ñтом, еÑли раб подчинÑетÑÑ Ð¸ так, – возразила Ñ. – Он в первую очередь преÑтупник, – ÑтоÑл на Ñвоём Саргал. – РрабÑтво – Ñто наказание. Ð’Ñ‹ же, ваша ÑветлоÑть, вÑего лишь девушка. Мы вÑе понимаем, что раб вам ни к чему. Охраны и так доÑтаточно. Водите Ñ Ñобой хоть целый отрÑд. К тому же, Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñтого айва закрыта, возможно без неё он не Ñможет Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ. Вдруг он и Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð² руках держать не умеет? – Можете проверить, – Ñпокойно броÑил ÐÑк. И Ñто было Ñказано без малейшего ÑомнениÑ. – Тогда прошу во двор, – заÑвил капитан. – Проверите позже, – Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° непреклонна. – ПоÑле того, как ÐÑк поправитÑÑ Ð¸ воÑÑтановит Ñилы. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ ещё Ñлишком Ñлаб. – Охранник должен иÑполнÑть Ñвои обÑзанноÑти в любом ÑоÑтоÑнии, – не ÑдавалÑÑ Ð¡Ð°Ñ€Ð³Ð°Ð». – ЕÑли охранник Ñлаб – его менÑÑŽÑ‚ на другого. Ваша ÑветлоÑть, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ð»Ð¾ отличных бойцов. Выберете Ñебе любого. Будет ходить за вами, как привÑзанный, и иÑполнÑть ваши приказы без вÑÑкого рабÑкого ошейника. – Ð Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ Ñтого, – заÑвила, ÑкреÑтив руки на груди. И только потом понÑла, что фраза прозвучала двуÑмыÑленно. Благо, вÑе ÑобравшиеÑÑ Ð² Ñтой комнате обладали доÑтаточным чувÑтвом такта, и никто из них не Ñтал заоÑтрÑть внимание на моей оговорке. – Саргал, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñл решение, и менÑть его не ÑобираюÑÑŒ, – Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¸Ð¼ недовольÑтвом броÑил отец, и капитан был вынужден покорно кивнуть. Герцог ненавидел, когда ему перечили. Подобное прощалоÑÑŒ только одному человеку. Мне. Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы провеÑти ритуал, Ñ Ð°Ð¹Ð²Ð° нужно было ÑнÑть ошейник. Полагаю, капитан вÑÑ‘ же боÑлÑÑ Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¸ÐºÐ°, хоть тот и едва ÑтоÑл на ногах. Саргал Ñам обездвижил его заклинанием, и только убедившиÑÑŒ, что айв не может шевелитьÑÑ, ÑнÑл Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ рабÑкий артефакт, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ñƒ оÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ только потом передал ошейник мне. Я зачитала ритуальные Ñлова, Ñделала надрез на пальце ÐÑка, окропила каждый камень на артефакте его кровью, и Ñама заÑтегнула на шее теперь уже моего личного раба. Как только щёлкнул магичеÑкий замок, айв зажмурилÑÑ Ð¸ пошатнулÑÑ. Ðо вÑÑ‘ же уÑтоÑл. Теперь мне Ñледовало отдать ему первые приказы. Главные. Которые Ñтанут ÑмыÑлом его рабÑкой жизни. – Приказываю тебе, раб ÐÑк, защищать и оберегать менÑ, – произнеÑла уверенным тоном. – ИÑполнÑть вÑе мои приказы. Беречь ÑобÑтвенное здоровье. Ðе причинÑть намеренный вред членам моей Ñемьи и работникам нашего имениÑ. Ð’ моё отÑутÑтвие иÑполнÑть приказы герцога ДаворÑкого, но только еÑли они не противоречат моим. Быть вежливым. Без моего личного Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ выходить за забор имениÑ. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ñ… выездов не отходить от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ, чем на пÑть метров. Потом глÑнула на внимательно Ñлушающего Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¡Ð°Ñ€Ð³Ð°Ð»Ð° и добавила: – Драки не провоцировать, первым в Ñхватки не вÑтупать. Ðо еÑли Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ´ÑÑ‚, разрешаю принÑть бой. ПоÑле Ñтой фразы на лице ÐÑка поÑвилаÑÑŒ иронично-Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. КазалоÑÑŒ, он даже про боль забыл, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ приказы вÑегда были Ñамыми болезненными. Рпо тому, как он глÑнул на капитана, Ñразу Ñтало понÑтно ‒ мой раб обÑзательно покажет ему, на что ÑпоÑобен. И не раз. Отец внимательно наблюдал за проиÑходÑщим. Ркогда Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ð»Ð°, Ñнова вернулÑÑ Ð·Ð° Ñвой Ñтол. – Ðу что ж, дочь, поздравлÑÑŽ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, – Ñказал он, Ñнова разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐÑка. Тот хоть и Ñтал ещё бледнее, но падать точно не ÑобиралÑÑ. – СпаÑибо, отец, – улыбнулаÑÑŒ Ñ. – ЕÑли позволите, мы вернёмÑÑ Ð² целительÑкую. – Конечно, – папа кивнул, потом Ñтрого глÑнул на ÐÑка, но больше ничего добавлÑть не Ñтал. Когда мы вышли в коридор, оÑтавленные там Ñтражи, тут же обÑтупили моего раба Ñ Ð´Ð²ÑƒÑ… Ñторон. Сначала Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° приказать им оÑтавить наÑ, но одного взглÑда на айва хватило, чтобы понÑть – Ñам до кровати он может проÑто не добратьÑÑ. Ðо мой раб держалÑÑ Ð´Ð¾ поÑледнего. Даже Ñтойко преодолел три Ñтажа по леÑтнице. И только там его Ñилы закончилиÑÑŒ. ПовинуÑÑÑŒ моему жеÑту, один из конвоиров, закинул его руку Ñебе на плечо и помог дойти до койки. Вёл ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñтом вполне мирно, и даже Ñ ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. Рвот его товарищ наоборот держалÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾, а к айву ÑтаралÑÑ Ð½Ðµ прикаÑатьÑÑ. И даже в целительÑкую не пошёл, оÑтавшиÑÑŒ у входа. – Как твоё имÑ? – ÑпроÑила Ñ Ñолдата, уложившего ÐÑка на кровать. – Дивар, леди, – ответил тот. – Дивар ОрвиÑ. Он был ÑовÑем молодым. Может лет двадцати или чуть больше. Ð’Ñ‹Ñоким, крупным и Ñвно Ñильным. Рыжие волоÑÑ‹ завивалиÑÑŒ мелкими барашками, а вÑÑ‘ лицо уÑеивали мелкие веÑнушки. Ðо Ñамое главное – его зелёные глаза излучали доброту. Именно Ñто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² нём и подкупило. – Слушай, Дивар. Приказываю тебе охранÑть целительÑкую. ПроÑледи, чтобы ÐÑка не беÑпокоили. ЕÑли кто-то попытаетÑÑ Ð¾Ñпорить мой приказ, Ñмело отправлÑй прÑмо ко мне. – Будет иÑполнено, ваша ÑветлоÑть, – ответил он и тут же поÑпешил занÑть вверенный поÑÑ‚ за дверью. ÐÑк проÑледил за его уходом и перевёл взглÑд на менÑ. – Хороший парень, – Ñказал он. – КÑтати, у него Ñильный магичеÑкий дар. Ðо раÑкрытый не до конца. – Ðе удивительно, – пожала плечами. – У Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ много таких. Обучение в академиÑÑ… магии вÑегда Ñтоило дорого Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтых людей. – Ð’ Ðйвирии оно беÑплатно. – Знаю, – кивнула Ñ Ð¸ приÑела на ÑоÑеднюю пуÑтую кровать. – Многие поÑле войны ринулиÑÑŒ туда. Потом вздохнула, указала на ÑтоÑщие на тумбочке лекарÑтва и Ñтрого Ñказала. – Выпейте вÑÑ‘, что Ñкажет целитель. Чем Ñкорее вы поправитеÑÑŒ, тем лучше. Он хмыкнул. – Вам не кажетÑÑ Ñтранным, что хозÑйка обращаетÑÑ Ðº Ñвоему рабу на «вы»? – вдруг проговорил ÐÑк. – КажетÑÑ, – Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ. – Ðто даже Ñмешно. ПоÑтараюÑÑŒ переÑтроитьÑÑ. – Давайте поÑтупим иначе, – предложил он и поÑтаралÑÑ ÑеÑть. ПолучилоÑÑŒ не Ñразу, но Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° в Ñебе порыв помочь ему. – Ðто тоже прозвучит Ñтранно, но… – начал раб. – Я даю вам позволение обращатьÑÑ ÐºÐ¾ мне на «ты». Да уж, точно Ñтранно. Ðо дейÑтвенно. Ведь именно так предпиÑано по Ñтикету, который, кажетÑÑ, был прочно вбит в голову нам обоим. И по правилам, теперь Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ должна была дать ÐÑку позволение обращатьÑÑ ÐºÐ¾ мне неформально. Вот только Ñто в корне противоречило отношениÑм хозÑйка-раб. – Отдыхай, – проговорила, вÑтаваÑ. – Зайду вечером. И… Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð°, что ты предпочёл Ñтать моим рабом. ПоÑтараюÑÑŒ быть хорошей хозÑйкой. Я говорила иÑкренне. Хотела, чтобы он оÑознал, что не Ñтану ему вредить. Он кивнул, а в его глазах мне показалоÑÑŒ благодарноÑть. Вот только айв почти Ñразу отвернулÑÑ. Увы, ему будет непроÑто принÑть Ñвой рабÑкий ÑтатуÑ. И Ñ Ð½Ðµ ÑомневалаÑÑŒ, что он не раз нарвётÑÑ Ð½Ð° неприÑтноÑти. ЗдеÑÑŒ Ñлишком многие иÑкренне ненавидÑÑ‚ крылатых. Ðо что-то мне подÑказывало, ÐÑк заÑтавит их ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ²Ð°Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ. Ему Ð´Ð»Ñ Ñтого вполне хватит и воли, и упрÑмÑтва. Глава 5 ПоÑвление у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ раба вÑе домашние воÑпринÑли поразному. Мама была в ÑроÑти. Причитала, что леди не приÑтало опуÑкатьÑÑ Ð´Ð¾ подобной дикоÑти. Уговаривала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтого «презренного крылатого», отправить его работать на ферму или приÑлуживать Ñолдатам в гарнизоне. Ðо Ñ Ð½Ð° вÑе её доводы отвечала молчанием. Рвот Ландер, наоборот, заинтереÑовалÑÑ. Он тоже недолюбливал айвов, но вÑÑ‘ же понимал, что теперь именно они в нашей новой Ñтране главные. Следовательно, нам вÑÑ‘ равно придётÑÑ Ð½Ð°Ñтупить на горло Ñвоим личным предпочтениÑм и принÑть их влаÑть. Ланд раÑÑпрашивал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð± ÐÑке и даже выразил желание пообщатьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ поближе. Я хорошо знала Ñвоего брата и понимала, что у его Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ быть двойное и даже тройное дно. Ландер никогда ничего не делал проÑто так. И у его интереÑа к моему рабу точно имелиÑÑŒ причины. Папа Ñтойко держал нейтралитет. Ðе выÑказывалÑÑ Ð½Ð¸ за, ни против. Ðу а оÑтальные обитатели дома Ñвоё мнение мне выражать не риÑкнули. Даже Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð»Ð°, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð¿Ð¾ глазам видела, что Матильде еÑть что Ñказать. Рещё, как Ñто ни удивительно, но новоÑть о том, что у дочери герцога ДаворÑкого поÑвилÑÑ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¹ раб-айв, мгновенно разлетелаÑÑŒ по вÑей округе. Тут же Ñтали приходить Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ близких и дальних приÑтельниц, причём в каждом было указано, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð°Ð¶Ð´ÑƒÑ‚ видеть вмеÑте Ñ Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼. Мамины подруги тоже не оÑталиÑÑŒ в Ñтороне, некоторые даже решили наведатьÑÑ Ðº нам Ñами. Ð’ первые три Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð½Ðµ ещё удавалоÑÑŒ отговариватьÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что ÐÑк воÑÑтанавливаетÑÑ Ð¿Ð¾Ñле Ñ‚Ñжёлых травм. Ðо когда к нам прибыли граф и Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð¡Ð°Ð²Ð¾Ð¹ÑÐºÐ°Ñ Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÑŒÑŽ Дианой, мама лично отправилаÑÑŒ в целительÑкую и поинтереÑовалаÑÑŒ у Гранта здоровьем пленника. Рувидев, что айв уже Ñпокойно вÑтаёт Ñ Ð¿Ð¾Ñтели, наÑтоÑла на его приÑутÑтвии на нашей вÑтрече Ñ Ð³Ð¾ÑÑ‚Ñми. И никакие мои доводы не Ñмогли её переубедить. – Я раÑпорÑдилаÑÑŒ отнеÑти ему подходÑщую одежду, – Ñказала мне леди Тилина. – Прикажи Ñтому дикарю, чтобы вёл ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾. ЕÑли опозорит Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ СавойÑкими, Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ проÑлежу, чтобы он получил плетей. – Мама! Откуда Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð°Ð´Ð½Ð¾Ñть? – воÑкликнула Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ð¾. Ðо она только раздражённо поджала губы и направилаÑÑŒ в гоÑтиную, вÑтречать дорогую подругу. Я не хотела, чтобы ÐÑк учаÑтвовал в Ñтом фарÑе, но вÑÑ‘ же решила не злить матушку ещё Ñильнее. Она ÑмирилаÑÑŒ Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸ÐµÐ¼ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ раба, что уже замечательно. Да и вÑÑ‘ равно мне не удаÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ñ€Ñтать его вечно. Ему придётÑÑ Ñопровождать менÑ, ведь как охранник он должен вÑегда быть Ñ€Ñдом. Уверена, еÑли Саргал увидит, что айв прохлаждаетÑÑ, то придумает ему работу, да такую, что мало не покажетÑÑ. И отец будет вынужден ÑоглаÑитьÑÑ. Ведь Ñто неправильно, когда наши работники трудÑÑ‚ÑÑ, а раб в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто проÑиживает штаны. Когда Ñ ÑпуÑтилаÑÑŒ в целительÑкую, ÐÑк уже переоделÑÑ. Ðа нём были чёрные брюки и ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñ‡Ð½ÐµÐ²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÐ°, того же оттенка, что ноÑили Ñлуги в доме. Вот только даже Ñта проÑÑ‚Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð° ÑмотрелаÑÑŒ на нём великолепно. ВолоÑÑ‹ он вымыл и Ñобрал в хвоÑÑ‚. Рвот бритьÑÑ Ð½Ðµ Ñтал. ХотÑ, у него Ñвно не было Ð´Ð»Ñ Ñтого необходимых принадлежноÑтей. За прошедшие неÑколько дней айв почти воÑÑтановилÑÑ. Ðет, как целитель, Ñ Ð±Ñ‹ рекомендовала ему ещё неделю покоÑ, но в целом он чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾. – У Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñти, ÐÑк, – проговорила Ñ, вÑтретившиÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ взглÑдами. – Тебе придётÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÑутÑтвовать. Он молча кивнул. Мне Ñледовало обговорить Ñ Ð½Ð¸Ð¼ то, как он должен ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÑти. Ðо Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐ½Ð¾ промолчала. Ведь ничего не знала о том, какие правила принÑты при взаимоотношениÑÑ… раба и хозÑина на людÑÑ…. Решила положитьÑÑ Ð² Ñтом на ÐÑка. Он вÑÑ‘ же айвирец и должен был ÑталкиватьÑÑ Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð°Ð¼Ð¸ раньше. Я шла впереди. Ðйв двигалÑÑ Ñледом, причём Ñтупал так тихо, что Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ пару раз оборачивалаÑÑŒ, чтобы убедитьÑÑ, идёт ли он за мной. Чем ближе мы подходили к парадной гоÑтиной, тем больше уÑиливалоÑÑŒ в душе дурное предчувÑтвие. У Ñамой двери Ñ Ð¾ÑтановилаÑÑŒ и поÑмотрела на ÐÑка. Он оÑтавалÑÑ Ñпокоен и невозмутим, и Ñто придало мне уверенноÑти. – Доброго днÑ, леди РиÑта, леди Диана, – поздоровалаÑÑŒ Ñ Ñ ÑидÑщими в креÑлах гоÑтьÑми. Лорд БелиÑтер СавойÑкий вмеÑте Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼ ÑтоÑли у дальнего окна. При нашем поÑвлении они оба обернулиÑÑŒ, а Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñела в лёгком кникÑене. – Рпочему ваш раб нам не кланÑетÑÑ? – ÑпроÑил папин ÑобеÑедник и неÑпешной походкой направилÑÑ Ðº ÐÑку. Ðйв ÑтоÑл, широко раÑправив плечи. Гордый, Ñерьёзный. Ðа фоне грузного лорда он казалÑÑ Ð½Ð°ÑтоÑщим королём. – ÐÑк, поклониÑÑŒ гоÑÑ‚Ñм, – Ñпокойным тоном раÑпорÑдилÑÑ Ð¾Ñ‚ÐµÑ†. Ðо раб не Ñпешил иÑполнÑть раÑпорÑжение. – Он у Ð²Ð°Ñ Ñовершенно не воÑпитан, – возмущённо броÑила леди РиÑта. – Рабы должны веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð½Ð°Ñ‡Ðµ. Ð Ñтот Ñмотрит, как хозÑин жизни. Пороть таких надо. Ð¡Ð¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ñ… мгновений ÑкладывалаÑÑŒ неправильно. Я понимала, что должна вмешатьÑÑ, но проÑто не понимала, как дейÑтвовать. Мне Ñовершенно не хотелоÑÑŒ унижать ÐÑка, но и показать, что мой раб плевать хотел на вÑех, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð³ÐµÑ€Ñ†Ð¾Ð³Ð° и графа, тоже не могла. – ÐÑк, поклониÑÑŒ, – Ñказала Ñ. Он броÑил на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŽÑ‡Ð¸Ð¹ взглÑд, но вÑÑ‘-таки обозначил лёгкий поклон. Такой незначительный, как равные приветÑтвуют равных. И Ñто возмутило СавойÑкого ещё Ñильнее. – Да как он Ñмеет?! – выпалил гоÑть. Потом обернулÑÑ Ðº отцу и запальчиво выÑказал: – Я был в Тироне у одного приÑтелÑ. Так вот, в его доме рабы в приÑутÑтвии хозÑев или их гоÑтей вÑегда опуÑкаютÑÑ Ð½Ð° колени. Ðто неглаÑное правило, почти закон. Так они демонÑтрируют, что помнÑÑ‚ Ñвоё меÑто. ÐапрÑжённый, как Ñтруна, ÐÑк едва заметно дёрнул плечом. Я в раÑтерÑнноÑти Ñжала кулак так Ñильно, что ногти впилиÑÑŒ в ладонь. Фраза графа была Ñказана Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ намёком. Да и мой раб точно вёл ÑÐµÐ±Ñ ÑовÑем не так, как подобает. Ðо что же мне делать? – КÑтрин, ещё не уÑпела занÑтьÑÑ Ð²Ð¾Ñпитанием Ñтого неÑчаÑтного, – попыталаÑÑŒ ÑпаÑти положение мама. – Ð’Ñ‹ же видите, мальчик бледен, пришёл Ñюда прÑмиком из целительÑкой. Мне пришлоÑÑŒ уговаривать дочь, показать его вам. Ðе ÑомневайтеÑÑŒ, при Ñледующей вÑтрече он будет веÑти ÑебÑ, как должно. Я лично за Ñтим проÑлежу. – Да, ÑоглаÑна Ñ Ð¢Ð¸Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¹, – кивнула леди РиÑта. – Ðо вы поÑмотрите, какой вÑÑ‘ же интереÑный ÑкземплÑÑ€. КÑтрин, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ к нему обратитьÑÑ? Я напрÑжённо кивнула и Ñама перевела взглÑд на ÐÑка. – Скажи, Ñколько тебе лет? – ÑпроÑила леди СавойÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ раба. Тот оÑталÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‚Ð¸Ð¼ и без ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ±Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ð»: – Тридцать два. – РвыглÑдишь немного младше, – броÑил лорд СавойÑкий. – Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ виду, ты бывший военный. Магией владеешь? – Да, – ровным тоном проговорил ÐÑк. Я немного раÑÑлабилаÑÑŒ. КажетÑÑ, унижать его больше никто не ÑобиралÑÑ. Ðо, как оказалоÑÑŒ, обрадовалаÑÑŒ Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð¾. – Ð’ войне Ñ Ð’ÐµÑ€Ð³Ð¾Ð½Ð¸ÐµÐ¹ учаÑтвовал? – Да. – Ð’ каком звании? – задал очередной Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„. – Ðе помню. – Как Ñто не помнишь? Тут Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не могла промолчать. – Лорд БелиÑтер, у ÐÑка была ÑÐµÑ€ÑŒÑ‘Ð·Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð¼Ð° головы, – проговорила, мило улыбнувшиÑÑŒ. – Он почти ничего о Ñебе не помнит. – Даже так? – хмыкнул гоÑть. Потом подошёл ещё ближе к айву, внимательно оÑмотрел его лицо. – Молодой, военный, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ гонору, при выÑоком звании. И вдруг грабит машины на дороге, – Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ñ‡Ð¸Ð²Ð¾. – Как-то Ñтранно вÑÑ‘ Ñто. Может, ты военный преÑтупник? Граф обернулÑÑ Ðº моему отцу. – Думаю, его Ñтоит отвезти к намеÑтнику. ПуÑть выÑÑнит подробноÑти. – Ðто лишнее, – холодно ответил папа. – ÐÑк уже ÑвÑзан обрÑдом Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ дочерью. Он был пойман на меÑте преÑтуплениÑ, и Ñ Ð² Ñвоём праве назначать ему наказание. Тут заговорила Диана. – Ðа улице Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´Ð°, – прощебетала она, Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð¼Ð¸Ð»ÑƒÑŽ дурочку. – КÑтрин, может, прогулÑемÑÑ Ð¿Ð¾ Ñаду? – Конечно, идите, – ÑоглаÑилаÑÑŒ мама. – Обед подадут через полчаÑа. ГоÑтиную Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð´Ð°Ð»Ð° Ñ Ð½ÐµÑ€ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ облегчением. Диана шла Ñ€Ñдом, Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом поглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° шагающего позади айва. И только когда мы вышли из дома и немного углубилиÑÑŒ в Ñад, Ди не выдержала. – КÑÑ‚, ты Ñерьёзно завела Ñебе раба?! – Ñказала она, резко вÑтав передо мной. – Ведь Ñама оÑуждала подобное! ÐÑк тоже оÑтановилÑÑ Ð¸ теперь Ñмотрел на девушку Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом. Диана была Ñтройной, черноволоÑой, Ñмуглой, но Ñ Ñркими Ñиними глазами. Ркогда вела ÑÐµÐ±Ñ ÐµÑтеÑтвенно, то и вовÑе казалаÑÑŒ невероÑтно живой и Ñркой. – Ðто Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ€Ð°, – призналаÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ðµ. – И что теперь будешь делать Ñ Ð½Ð¸Ð¼? – она украдкой поглÑдывала на айва. – Рничего, – пожала Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð°Ð¼Ð¸. – Смогу ходить к пациентам под охраной. – Раньше ты вÑегда отказывалаÑÑŒ от ÑопровождениÑ, – подметила подруга. – Раньше на дорогах не было Ñтолько разбойников. Теперь почти каждую неделю приходÑÑ‚ ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ нападениÑÑ…. Отец говорит, что Ñто вÑÑ‘ поÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹. – Уже полгода, как подпиÑан мирный договор, – запальчиво ответила Диана. – Полгода, как наши земли Ñтали принадлежать Ðйвирии, но новые хозÑева, видимо, не ÑобираютÑÑ Ð½Ð°Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ здеÑÑŒ порÑдок. ÐамеÑтник и вовÑе делает вид, что Ñто не его дело. – Он знает, что у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть Ñвои отрÑды, которые иÑправно патрулируют округу, – проговорила Ñ, жеÑтом Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐ°Ñ ÐµÑ‘ продолжить прогулку. – РнамеÑтнику главное, чтобы налоги Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸. ОÑтальное его не каÑаетÑÑ. – Когда твой отец управлÑл Ñтими землÑми, вÑÑ‘ было иначе. – Тогда мы жили в Вергонии, а теперь в Ðйвирии, – развела Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸. – Ð’ÑÑ‘ изменилоÑÑŒ. – Ðо почему именно Ð½Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ величеÑтво отдал айвирцам?! – Ñмоционально проÑтонала девушка. И тут Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð» ÐÑк: – Может, потому что у него не было выбора? – проговорил он, Ñловно между прочим. – Ð’Ñ‹ что-то об Ñтом знаете? – удивилаÑÑŒ Диана. Ð Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ. Вот, она тоже «выкает» ÐÑку. Ðе одна Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð° под влиÑние его ауры. – Ой, – она оÑознала Ñвою ошибку и заметно ÑмутилаÑÑŒ. ÐÑк Ñдержанно улыбнулÑÑ. – Знаю, что переговоры были долгими и очень Ñложными, – Ñпокойно Ñказал мой раб. – Военные дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð² то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не велиÑÑŒ, но ÑловеÑные битвы между Ñторонами конфликта шли нешуточные. Мы ведь завоевали почти вÑÑŽ Вергонию, кроме разве что воÑтока. Ðо потом были вынуждены вернуть центр и юг. Зато Ñевер и запад оÑталÑÑ Ñƒ наÑ. Он задумчиво потёр зароÑший щетиной подбородок, Ñвно напрÑÐ³Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñть. – Ðнхельм оÑобенно не держалÑÑ Ð·Ð° Ñти районы, – продолжил айв. – Лордов запада он называл предателÑми. Северных Ñчитал Ñлишком ÑамодоÑтаточными. Они и раньше поддерживали Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ контакт и Ñмену влаÑти принÑли Ñпокойно. Больше вÑего ÑопротивлÑлÑÑ Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€ вашей Ñтраны. Там велиÑÑŒ наÑтоÑщие ÑражениÑ. Обе Ñтороны неÑли Ñерьёзные потери. – Ты был там? – ÑпроÑила Ñ. – Был, – вздохнул айв. – Ðо не помню, чтобы лично учаÑтвовал в боÑÑ…. Ðтого в моей памÑти нет. – Может, помнишь кого-то из Ñоратников? – Ñнова задала Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ. Мы Ñнова оÑтановилиÑÑŒ. ПроÑто Ñлова моего раба произвели впечатление и на менÑ, и на Диану. – Хорошо помню королевÑкий дворец в ХарÑайде. Очень вычурное меÑто. И опаÑное. Я был рад оттуда уехать. – РЕго ВеличеÑтво Ðнхельма ты видел? – вдруг ÑпроÑила Ди. – Да, его оÑобенно хорошо помню, – уÑмехнулÑÑ ÐÑк. – Думаю, мы общалиÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼, и не раз. – Так, может, Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¸ за предательÑтво Ñвоих? – озвучила Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€Ð½Ð¾Ðµ предположение. ÐÑк дёрнулÑÑ, как от удара. Смотрел на менÑ, будто оÑкорблён до глубины души. И Ñ ÑƒÐ¶Ðµ была готова извинитьÑÑ Ð·Ð° Ñвои Ñлова, но поÑмотрела на Диану и промолчала. ЕÑли уж начну проÑить Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñƒ раба, то Ñто будет выглÑдеть ÑовÑем уж неправильно. – У Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ Ñразу казнÑÑ‚, – холодно ответил он. И добавил: – ВероÑтно, Ñ Ð±Ñ‹Ð» в ÑоÑтаве парламентёров Ñо Ñтороны Ðйвирии. – Переговоры вёл лично кронпринц Гервин, – вÑпомнила Ñ. – Его ты помнишь? Вот теперь ÐÑк раÑтерÑлÑÑ. Я видела, что он отчаÑнно пытаетÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ Ñту чаÑть Ñвоей памÑти, но та никак не желает поддаватьÑÑ. Ðйв отрицательно мотнул головой. – ПуÑто, – Ñказал тихо. – Провал. Диана заинтереÑованно подошла ближе. – Ркого-нибудь, кто был на переговорах Ñо Ñтороны Ðйвирии? – ÑпроÑила она. Ðйв Ñнова задумалÑÑ. – Ðет. Ðикого. Только Ñмутные образы. – Ð Ñо Ñтороны Вергонии? – проговорила Ñ. Мне тоже Ñтало очень интереÑно, что ÐÑк мог делать там. – Только Ðнхельма, – ÐÑк вдруг уÑмехнулÑÑ. – Он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¸ÐºÐ¾ беÑил. Выводил из ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ Ñвоим нахальным видом. Ðаверное, потому Ñ ÐµÐ³Ð¾ и запомнил. – Странно, что, Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð¾ Его ВеличеÑтве, ты иÑпользуешь проÑто имÑ, – задумалаÑÑŒ Ди. Ðа Ñто мой раб только хмыкнул. – Язык не поворачиваетÑÑ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ его по титулу, – призналÑÑ Ð¾Ð½. – Вот никак. – Думаю, оÑтальное мы выÑÑним, когда памÑть к тебе вернётÑÑ, – решила Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ тему. ВзÑла под руку Диану и повела дальше. ÐÑк пошёл Ñледом и больше в наши беÑеды не вÑтупал. Думаю, Ñам понÑл, что раб не должен на равных общатьÑÑ Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸. Так не принÑто. Ðа обед Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñ Ñобой брать не Ñтала. Велела возвращатьÑÑ Ð² целительÑкую. Хватит Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ на ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ñтных моментов. Да и Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ. *** Когда гоÑти покинули оÑобнÑк, Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ прÑмиком в нашу домашнюю библиотеку. ПоÑле войны она пополнилаÑÑŒ немалым количеÑтвом трудов по айвирÑкой культуре и законодательÑтву. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑовали именно они. Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ рабÑтве Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð° легко. Ркогда обнаружила раздел о правилах Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ð² в общеÑтве, принÑлаÑÑŒ за подробное изучение информации. Потом Ñделала закладку и вмеÑте Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¾Ð¹ отправилаÑÑŒ прÑмиком к ÐÑку. Когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð°, он отжималÑÑ Ð¾Ñ‚ пола. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ капелькам пота на лбу, делал Ñто давно. Ðо увидев менÑ, поÑпешил поднÑтьÑÑ. Хотела Ñказать, что ему рано так напрÑгатьÑÑ, но промолчала. – Я нашла ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ том, как Ñледует веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð±Ñƒ, – Ñказала, приÑаживаÑÑÑŒ на уже привычное меÑто на ÑоÑедней кровати. – Ðам Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ обоим не помешает их изучить. Чтобы не попадать в неприÑтные Ñитуации, подобные той, что произошла ÑегоднÑ. Он поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¼ÑƒÑ€Ð¾. – Мне они и так извеÑтны, – ответил, глÑÐ´Ñ Ð¸ÑподлобьÑ. – Тогда почему ты им не Ñледуешь? – ÑпроÑила Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð¼. – Ты же подÑтавлÑешь и менÑ, и ÑебÑ. Я раÑпахнула книгу, нашла ÑпиÑок правил Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ð² и принÑлаÑÑŒ зачитывать. – «Раб обÑзан низко кланÑтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ поÑвлении хозÑина, членов его Ñемьи или гоÑтей». ПоднÑла на него взглÑд: – Почему ты Ñтого не Ñделал? – Ðе Ñмог, – броÑил ÐÑк. – Ðе Ñмог?! Да что в Ñтом Ñложного? – начала заводитьÑÑ Ñ. – Сама поклониÑÑŒ, а Ñ Ð½Ð° Ñто поÑмотрю, – Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ñ Ñдовитой наÑмешкой. Да ещё и обратилÑÑ ÐºÐ¾ мне на «ты»! Чем только Ñильнее Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð·Ð»Ð¸Ð». – С чего Ñто Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° тебе кланÑтьÑÑ? – выпалила возмущённо. – Из Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ… именно ты мой раб. Он многозначительно промолчал. – ПоклониÑÑŒ, ÐÑк, – приказала ему, Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð½Ð° принцип. Раб не дрогнул. Только чуть Ñклонил голову набок. Ðто что, бунт? Ðо ведь получаетÑÑ, что еÑли он не может Ñделать Ñто наедине, то и при поÑторонних поÑтупит так же. То еÑть, мне Ñнова будут пенÑть, что Ñ Ð½Ðµ воÑпитываю Ñвоего раба? – ПоклониÑÑŒ, – Ñтрого произнеÑла Ñ, поднÑвшиÑÑŒ на ноги. Раб не отреагировал, но его взглÑд Ñтал мрачнее, а губы ÑжалиÑÑŒ в тонкую линию. И тогда Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°ÑÑŒ на крайние меры. – Приказываю, поклониÑÑŒ, – Ñказала ту фразу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÐ¹Ñтвовала артефакт Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° его шее. Лицо айва мгновенно побледнело. Плечи дрогнули, а в глазах поÑвилаÑÑŒ наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð·Ð»Ð¾Ñть. Ему было больно, но он вÑÑ‘ равно продолжал ÑопротивлÑтьÑÑ Ð´ÐµÐ¹Ñтвию магии артефакта. И вÑÑ‘ же… хватило его воли вÑего Ñекунд на деÑÑть. Потом он ÑогнулÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð¼, Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ð¹ поклон. И выпрÑмлÑтьÑÑ Ð½Ðµ Ñпешил. Дышал при Ñтом Ñ‚Ñжело, рвано, что в глухой тишине, повиÑшей в целительÑкой, казалоÑÑŒ мне безумно громким. – Ðе знаю, кем ты был раньше, ÐÑк, – проговорила, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° него. – Ðо теперь ты раб. Так ÑложилоÑÑŒ. Я ÑпаÑла Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ издевательÑтв, привÑзав к Ñебе. Ðо еÑли ты не будешь мне подчинÑтьÑÑ, отец наÑтоит на том, чтобы отдать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¡Ð°Ñ€Ð³Ð°Ð»Ñƒ. Поверь, капитан не Ñтанет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¶Ð°Ð»ÐµÑ‚ÑŒ. ÐÑк молчал. Смотрел в пол, на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ реагировал никак. – Мне неприÑтно приказывать тебе через артефакт, – призналаÑÑŒ, Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð´Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° то, что вообще прибегнула к Ñтой мере. – Я целитель. Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾ÐµÑтеÑтвенно причинÑть другому вред. Ты гордый, Ñто видно. Ты не привык подчинÑтьÑÑ, Ñто и вовÑе броÑаетÑÑ Ð² глаза. Ðо, ÐÑк… обÑтоÑтельÑтва изменилиÑÑŒ. Кем бы ты ни был раньше, Ñто в прошлом. Ðынешние реалии вот такие. Прошу, прими их. – Ðа колени Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ поÑтавишь? – его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» глухо, но дерзко. – Давай прÑмо ÑейчаÑ. Чего Ñ‚Ñнуть? Ðто было вызовом. Да, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°, что он зол и обижен. Ðо и ÑпуÑтить ему Ñто Ñ Ñ€ÑƒÐº не могла. Понимала, еÑли ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñвлю ÑлабоÑть, он будет знать, что подчинÑтьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ не нужно. И тогда Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°ÑÑŒ. Вот только именно в Ñтот момент айв выпрÑмилÑÑ Ð¸ поÑмотрел мне в глаза. Его взглÑд был злым и холодным. Дерзким. Уверенным. – Ðа колени, – Ñказала, пока не Ð¿Ñ€Ð¸Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ Ðº артефакту. Ðо уже понимала, что Ñам он иÑполнÑть Ñто не Ñтанет. За Ñпиной поÑлышалиÑÑŒ шаги. ОбернувшиÑÑŒ, Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, что в целительÑкую вошёл Грант, почему-то в компании моего брата. – Вот ты где, – улыбнулÑÑ Ð›Ð°Ð½Ð´ÐµÑ€. – Ð Ñ ÐºÐ°Ðº раз хотел пообщатьÑÑ Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼ рабом. Позволишь? – Ðе ÑейчаÑ, Ланд, – ответила, Ñнова повернувшиÑÑŒ к пленнику. И повторила: – Ðа колени, ÐÑк. Тот мельком глÑнул на Ландера, Ñнова поймал мой взглÑд и отрицательно качнул головой. – КÑÑ‚, – в голоÑе брата поÑлышалоÑÑŒ предоÑтережение. – Ðто вÑÑ‘ не обÑзательно. Увы, обÑзательно. – Приказываю, ÐÑк, на колени, – произнеÑла холодно и резко. Ð’ то же мгновение раб ÑхватилÑÑ Ð·Ð° Ñвой ошейник, будто тот пыталÑÑ ÐµÐ³Ð¾ задушить, а потом проÑто грохнулÑÑ Ð½Ð° колени, будто ноги переÑтали его держать. И вдруг поднÑл голову и поÑмотрел прÑмо на менÑ. И в его взглÑде было Ñтолько открытой ненавиÑти, что Ñ Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð°. Рпотом проÑто развернулаÑÑŒ и поÑпешила уйти из целительÑкой. Я больше не могла там находитьÑÑ. Ðе могла видеть Ñтого айва, чувÑтвовать его злоÑть. Ð’Ñ‹Ñкочила в коридор, убедилаÑÑŒ, что там никого нет и бегом понеÑлаÑÑŒ к леÑтнице. РдобравшиÑÑŒ до Ñвоих покоев, заперла дверь и упала на кровать. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ было тошно от Ñамой ÑебÑ, от того, что пришлоÑÑŒ Ñделать. Ðо и иначе Ñ Ð¿Ð¾Ñтупить не могла. Ðикак. Глава 6 Следующие три Ð´Ð½Ñ Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не ÑпуÑкалаÑÑŒ в целительÑкую. Дважды отправлÑла Матильду ÑправитьÑÑ Ñƒ Гранта о здоровье ÐÑка. Ркогда учитель Ñообщил, что айв Ñовершенно здоров, приказала выделить ему комнату в крыле Ð´Ð»Ñ Ñлуг. Мне не хотелоÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ вÑтречатьÑÑ, говорить. Приказывать ему не хотелоÑÑŒ ещё больше. Я проÑто не понимала, как теперь ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ веÑти. ЯÑное дело, что на дружеÑком общении можно Ñмело Ñтавить креÑÑ‚. Ðо и Ñлепого Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ него ждать точно не Ñтоит. Рзначит, как только возникнет ÑитуациÑ, когда ÐÑку придётÑÑ Ð²ÐµÑти ÑебÑ, как рабу, он Ñнова заартачитÑÑ, а мне опÑть придётÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñилу артефакта. От одной мыÑли об Ñтом ÑтановилоÑÑŒ не по Ñебе. Даже не предÑтавлÑÑŽ, что айв иÑпытывал, когда ошейник давил на его волю. И не хочу предÑтавлÑть. Ðаверное, Ñ Ð±Ñ‹ и дальше избегала вÑтреч Ñо Ñвоим рабом. Ðо обÑтоÑтельÑтва ÑложилиÑÑŒ иначе. Было около трёх поÑле полуднÑ, когда Матильда принеÑла мне запиÑку от Гранта. Учитель наÑтоÑтельно проÑил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ к нему, причём, как можно Ñкорее. Откладывать визит Ñ Ð½Ðµ Ñтала. – Леди КÑтрин, – проговорил он, вÑтретив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ñ€ÑƒÑтной улыбкой, – из Южного Затона приехал Ñолдат. Вчера ночью там напали на дом ÑтароÑты. Ограбили. ВынеÑли вÑÑ‘ ценное. ХозÑин, его жена и дети не приходÑÑ‚ в ÑебÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ñ‹Ñ… повреждений нет. Злоумышленников пыталиÑÑŒ задержать два рыбака и получили неÑколько колотых ран. – ЯÑно, – проговорила взволнованно. – Подготовь Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÐµÐ¼Ð¾Ð´Ð°Ð½Ñ‡Ð¸Ðº Ñо вÑем необходимым. Я только переоденуÑÑŒ. – Леди, возьмите охрану. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ пару бойцов, – взволнованно попроÑил целитель. – Хорошо, – вздохнула. – Передай Саргалу, чтобы выделил людей. И машину. Уже хотела уйти, но оÑтановилаÑÑŒ. – Скажи ÐÑку, чтобы был готов через деÑÑть минут, – попроÑила целителÑ. Как ни крути, а на выезд раба-охранника придётÑÑ Ð²Ð·Ñть Ñ Ñобой. Я ÑобралаÑÑŒ быÑтро. Ðадела брюки из плотной ткани, а поверх натÑнула Ñтрогое Ñерое платье. С радоÑтью бы ограничилаÑÑŒ туникой, но леди не приÑтало показывать ноги, даже еÑли они в штанах. ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº зеркалу, броÑила взглÑд на Ñвоё отражение и вышла из комнаты. Ðа Ñамом деле, куда Ñильнее Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð° не из-за будущих пациентов, а из-за вÑтречи Ñ ÐÑком. Как он Ñтанет веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ поÑторонних? Вдруг Ñнова вынудит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ ему приказы? Даже возникла мыÑль отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтого раба. Сказать папе, что погорÑчилаÑÑŒ, и он мне не нужен. Ðо тогда айв точно доÑтанетÑÑ Ð¡Ð°Ñ€Ð³Ð°Ð»Ñƒ, а тот ограничивать ÑÐµÐ±Ñ Ð² приказах не Ñтанет. Когда Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° во внутренний двор, Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ждала Ð·Ð°Ð²ÐµÐ´Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð° Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ открытым багажником. Внутри Ñидели двое Ñолдат, а ÐÑк ждал в Ñтороне. – Доброго днÑ, гоÑпожа, – поклонилиÑÑŒ молодые военные, которых выделили Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ ÑопровождениÑ. Ðйв кланÑтьÑÑ Ð½Ðµ Ñпешил. Смотрел холодно, равнодушно. И вÑÑ‘ же кивнул мне, хоть Ñто и выглÑдело, как подачка. Ðо когда заметил в моей руке Ñ‚Ñжёлый целительÑкий чемоданчик, без Ñлов подошёл, забрал и Ð¿Ð¾Ð½Ñ‘Ñ Ñам. Он помог мне забратьÑÑ Ð² машину, Ñел Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны, и мы тронулиÑÑŒ в путь. – Вам извеÑтно, что произошло в Южном Затоне? – ÑпроÑила Ñ Ñолдат. – Ðападение, ваша ÑветлоÑть, – ответил тот, что Ñидел впереди на паÑÑажирÑком креÑле. Молодой, ÑветловолоÑый, кажетÑÑ, его звали ВеÑтер. – Ограбили дом ÑтароÑты. Тот как раз деньги Ñо вÑей деревни Ñобрал, чтобы налоги заплатить. Вот их-то у него и утащили. Снова разбойники. Когда же мы их вÑех уже переловим? Он многозначительно покоÑилÑÑ Ð½Ð° ÐÑка, но тот Ñмотрел в окно. – Ðападавших поймали? – ÑпроÑила Ñ. – Одного ранили. Второй Ñбежал Ñ Ð½Ð°Ð³Ñ€Ð°Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼. Рыбакам, что задержали бандита Ñильно доÑталоÑÑŒ. Рв Тривале в больнице и так не хватает целителей. Они отправили в Затон Ñтажёра. Ðо он ÑовÑем зелёный. Толку от него не много. Больше Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ Ñпрашивать не Ñтала, а Ñами Ñолдаты заговаривать Ñо мной не решалиÑÑŒ. ÐÑк молчал, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑÑматривать в окно округу. Дорога пролегала через леÑ, потому ничего, кроме зеленых деревьев Ñ Ð³ÑƒÑтой кроной, увидеть не получалоÑÑŒ. До Ñамой деревни в машине ÑтоÑла тишина. Я то и дело коÑилаÑÑŒ на ÐÑка, неÑколько раз хотела начать разговор, но не Ñтала делать Ñто при поÑторонних. Ещё неизвеÑтно, как он ответит и захочет ли вообще отвечать. РеÑли открыто продемонÑтрирует Ñвоё презрение, пойдут Ñлухи. Ðет, лучше уж говорить Ñ Ð½Ð¸Ð¼ без Ñвидетелей. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¸ за прошлые приказы мучает чувÑтво вины. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñам айв ÑÐµÐ±Ñ Ñвно виноватым не Ñчитает. Ð’ Южном Затоне мне приходилоÑÑŒ бывать не раз. Ð’ Ñтой небольшой деревне проживало около трёхÑот человек. МеÑтные промышлÑли рыбной ловлей и, как ни Ñтранно, контрабандой. ОÑновной речной порт находилÑÑ Ð² Тривале, который ÑтоÑл на большой Ñудоходной реке Серте, протекающей почти через веÑÑŒ наш континент. Раньше по ней доÑтавлÑли товары из ХарÑайда и других крупных городов центральной чаÑти Вергонии. Теперь же Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ оÑтановилаÑÑŒ, так как мы больше не отноÑилиÑÑŒ к Ñтому королевÑтву. Ð Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ð¼Ð¸ Ðйвирии Ñудоходного ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ было. Ð’ общем, за неимением иных легальных ÑпоÑобов торговли контрабанда начала процветать ещё Ñильнее. Ðу и бандитов Ñтало больше. Думаю, ÑтароÑта хранил у ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ только Ñобранные налоги, но и ещё немало денег, полученных нелегальным путём. Когда мы оÑтановилиÑÑŒ у добротного двухÑтажного дома, ÐÑк вышел первым, обошёл машину и учтиво открыл мне дверь. Даже руку подал, Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¸Ð· Ñтого железного монÑтра на выÑоченных колёÑах. Ðо как только наши пальцы ÑоприкоÑнулиÑÑŒ, Ñ Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð°, по телу раÑтеклаÑÑŒ волна тепла, а Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¾Ð¹ Ñтруйкой Ñнова полилаÑÑŒ к айву. Он чуть крепче Ñжал мои пальцы, а когда пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿ÑƒÑкать, Ñделал Ñто нехотÑ. – Ты знаешь, почему Ñто проиÑходит? – ÑпроÑила Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¾. – Знаю, – ответил он, прÑмо глÑÐ´Ñ Ð¼Ð½Ðµ в глаза. – Ðо вам Ñта Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð¸ к чему. – И вÑÑ‘ же Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° бы получить ответ, – пришлоÑÑŒ добавить в Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñти и ÑтрогоÑти. – Рвы прикажите, – броÑил айв, а Ñмотрел при Ñтом откровенно дерзко. – У Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ прекраÑно получаетÑÑ. ПоÑле чего Ñам отпуÑтил мою руку, но Ñделал Ñто даже немного брезгливо. Будто ему было противно Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°ÑатьÑÑ. Его жеÑÑ‚ вызвал во мне волну раздражениÑ, но Ñ Ð·Ð°Ñтавила ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÑпокоитьÑÑ. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð¹ Ñтычки Ñ ÑобÑтвенным рабом. Мы прибыли Ñюда Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы помочь поÑтрадавшим. Вот Ñтим и Ñтоит занÑтьÑÑ. Сначала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÐ»Ð¸ к рыбакам. Те лежали на кроватÑÑ… в одной из комнат дома ÑтароÑты. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ обÑтановке, Ñто помещение было предназначено или Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñлуги, или Ð´Ð»Ñ Ð½Ðµ оÑобенно важных гоÑтей. Ðа табурете в углу Ñидел ÑовÑем юный целитель – худой взъерошенный паренёк Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ тёмными кругами под глазами. Увидев менÑ, он Ñразу вÑтал. – Доброго днÑ, ваша ÑветлоÑть, – Ñказал, низко поклонившиÑÑŒ. Ð Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ глÑнула на айва, которому так приветÑтвовать гоÑпожу почему-то не позволÑла гордоÑть. – Я Ñделал вÑÑ‘, что мог, – Ñ Ð¸Ñкренним учаÑтием Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ñтажёр. Он раÑÑказал, что наложил на раны от ножей швы и тугие повÑзки, вÑÑ‘ обработал заживлÑющими мазÑми. Магию потратил на оÑтановку ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¾Ñ‚ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ извлечение Ñда, которым, видимо, были Ñмазаны Ð»ÐµÐ·Ð²Ð¸Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð²ÑˆÐ¸Ñ…. Ðа большее его Ñил, увы, не хватило. Я кивнула. ОÑмотрела Ñначала одного поÑтрадавшего рыбака, Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‹Ð¼ ранением в живот. Потом второго, которому раÑпороли плечо. И пришла к выводу, что юный целитель ÑправилÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ прекраÑно. ВыложилÑÑ Ð¿Ð¾ полной, но Ñвоих пациентов ÑпаÑ. Из него Ñвно получитÑÑ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð¹ лекарь, пуÑть и Ñо Ñлабым даром. Пока Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð° оÑмотр, ÐÑк внимательно наблюдал за моей работой. Ðо молчал. Ðе Ñказал ни Ñлова и когда Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ð¸ в комнату ÑтароÑты. И вот там мне Ñтало не до взаимоотношений Ñ ÑобÑтвенным рабом. Ð’ Ñпальне хозÑина дома Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð» Саргал. Он поклонилÑÑ, недобро глÑнул на Ðйва, который его приветÑтвовать Ñвно не ÑобиралÑÑ, и Ñнова поÑмотрел на менÑ. – Ðто Ривьер. ХозÑин дома и ÑтароÑта деревни. И его Ñупруга Миката, – Ñказал капитан. – Оба без ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ€Ð½Ð¾ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ½Ð¾Ñ‡Ð¸. Разбудить никак не получаетÑÑ. Мальчишка-целитель Ñказал, что иÑкра жизни в них еÑть, но поÑтепенно тухнет. Он Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ никогда не ÑталкивалÑÑ. Потому Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» вызвать ваÑ. ХозÑин дома, грузный мужчина лет пÑтидеÑÑти, лежал в Ñвоей кровати. И казалоÑÑŒ, будто он проÑто Ñпит, но… его Ð³Ñ€ÑƒÐ´Ð½Ð°Ñ ÐºÐ»ÐµÑ‚ÐºÐ° почти не двигалаÑÑŒ. Ð Ñердце хоть и билоÑÑŒ, но гораздо тише и медленнее, чем надо. При Ñтом Ñ Ð½Ðµ чувÑтвовала в нём видимых повреждений. Ркогда, положив ладонь на его грудную клетку, запуÑтила Ñканирующее плетение, оно не выÑвило ничего опаÑного. Ðо из мужчины будто медленно уходила жизнь. – Дети в таком же ÑоÑтоÑнии, – мрачно добавил Саргал. Я Ñудорожно Ñглотнула и попроÑила отвеÑти Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº ним. Мальчик лет пÑти и девочка на пару лет Ñтарше лежали на детÑких кроватÑÑ… в ÑоÑедней Ñпальне. Оба выглÑдели ÑпÑщими, но были заметно бледнее, чем их родители. РиÑкра жизни в обоих едва теплилаÑÑŒ. Я не ÑталкивалаÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ð¼ никогда. Понимала, что должна, обÑзана помочь, но Ð´Ð»Ñ Ñтого мне Ñначала требовалоÑÑŒ понÑть причину такого их ÑоÑтоÑниÑ. Ð’Ñ‹Ñвить болезнь. Да только её будто бы и не было. Рвот лёгкое магичеÑкое воздейÑтвие ощущалоÑÑŒ. Да и то, даже не воздейÑтвие, а его отголоÑки. – Ðто похоже на проклÑтие, – проговорила, коÑнувшиÑÑŒ мÑгких чёрных Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑпÑщего мальчика. И тихо призналаÑÑŒ: – Я не знаю, что делать. Саргал опуÑтил взглÑд, а на его лице поÑвилаÑÑŒ ÑмеÑÑŒ отчаÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸ беÑÑилиÑ. Детей было безумно жаль. Они-то уж точно ни в чём не виноваты. За что их то? Я Ñнова опуÑтила ладонь на грудную клетку мальчика, прÑмо поверх едва бьющегоÑÑ Ñердца, и направила к нему мощный поток чиÑтой Ñилы. Малыш веÑÑŒ вздрогнул. Даже Ñделал глубокий вдох. Вот только Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто прошла через его тело, и вÑÑ‘ Ñнова Ñтало, как было. Ðичего не получилоÑÑŒ. От Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑобÑтвенной никчёмноÑти и беÑпомощноÑти на глаза навернулиÑÑŒ Ñлёзы. Я хотела повторить попытку Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹, но в Ñтот момент мне на плечо легла рука айва. – Я видел подобное, – Ñказал он. – Ðто дейÑтвие оÑобого колдовÑкого вещеÑтва. Оно выглÑдит, как прозрачный голубоватый пар. Сваливает вÑех, кто его вдохнёт. Магией не лечитÑÑ. Обычно ÑпуÑÑ‚Ñ Ñутки жертва умирает. Я резко развернулаÑÑŒ к ÐÑку. – Яд? – Что-то вроде того, – хмуро кивнул айв. – Ищите ведьму. ЕÑли кто-то и Ñможет помочь, то одна из них. Саргал Ñмотрел на него недоверчиво и зло. Будто именно ÐÑк был виноват во вÑём произошедшем в Ñтой деревне. Вот только мы вÑе знали, что Ñто не так. – Отправь людей к Верите, – приказала Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ñƒ. – ПуÑть приведут её Ñюда. – Ваша ÑветлоÑть, – мужчина поÑмотрел обречённо, – она не подчинÑетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð°Ð¼. И ни за что не пойдёт Ñ Ñолдатами. Увы, наша единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð° была очень Ñвоевольной оÑобой. Она не принимала ни чужие титулы, ни официальную влаÑть. Она и её ÑÑ‘Ñтры по дару даже в войне не принимали учаÑтие, Ñделав вид, что Ñто их не каÑаетÑÑ. И вÑÑ‘ же у них имелаÑÑŒ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ Ñила, которую они иÑпользовали только так, как Ñчитали правильным. РругатьÑÑ Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð¾Ð¹ решилÑÑ Ð±Ñ‹ только полный идиот. Я Ñнова поÑмотрела на мальчика, броÑила горький взглÑд на его ÑеÑтру, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° держалаÑÑŒ лучше. И решительно вÑтала. – Значит, пойду к ней Ñама, – Ñообщила, глÑнув на Саргала. – Рвы вÑÑ‘ же отправьте кого-нибудь в город. Может, там уже ÑталкивалиÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼? Вдруг у них еÑть противоÑдие? – ПротивоÑдие еÑть в Тироне, – проговорил ÐÑк. – Ð’ главном целительÑком корпуÑе. Ðто точно. – Да откуда тебе знать?! – вдруг ÑорвалÑÑ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½. Ðо его возмущение ÐÑк предпочёл пропуÑтить мимо ушей. – Ðтим Ñдом не брезговал пользоватьÑÑ Ð²Ð°Ñˆ обожаемый король Ðнхельм, когда возглавлÑл партизанÑкие отрÑды, – Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Ñообщил мой раб. – Очень многие воины Ðйвирии погибли именно от него. РпротивоÑдие было одним из уÑловий Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð°. Так что в Тироне оно имеетÑÑ Ð² доÑтаточном количеÑтве. Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ в том, уÑпеете ли вы его привезти. Сутки Ñкоро иÑтекут. ÐаÑколько Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÑŽ, ближайший портальный ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð² Тривале, но работает он Ñо ÑбоÑми. Теперь Саргал Ñмотрел на него Ñо Ñтранной заинтереÑованноÑтью. Ркогда вдруг кивнул, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð·Ð° информацию, Ñ Ð¸Ð·Ñ€Ñдно удивилаÑÑŒ. – Отправлю двоих в Тирон. Вдруг уÑпеют. Ðо даже еÑли нет, у Ð½Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ поÑвитÑÑ ÑредÑтво боротьÑÑ Ñ Ñтой отравой, – Ñказал капитан, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÐÑка, будто отчитывалÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ нами обоими. Удивительно, но даже нашего Ñурового Саргала поразила подавлÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð°ÑƒÑ€Ð° айва. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ та информациÑ, которую Ñообщил ÐÑк, может помочь ÑпаÑти минимум четыре жизни. – Мы вÑÑ‘ равно поедем к ведьме, – Ñообщила Ñ Ð¸ направилаÑÑŒ к двери. Ðе оборачивалаÑÑŒ, но чувÑтвовала, что айв беÑшумно идёт Ñледом. Когда добралиÑÑŒ до машины, он помог мне забратьÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ. И Ñам коротко приказал ÑидÑщему за рулём Ñолдату: – К ведьме. И быÑтро. Рводитель Ñначала коротко по-военному кивнул, завёл двигатель, окликнул товарища, который Ñопровождал Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ дороге Ñюда. И только потом понÑл, что так резво ринулÑÑ Ð¸ÑполнÑть приказ раба. Ð’Ð¸Ð´Ñ Ñто, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ Ñдержанно улыбнулаÑÑŒ и, дабы не провоцировать конфликт, Ñказала: – Везите Ð½Ð°Ñ Ðº Верите. Ðужно Ñпешить. ПоÑле моих Ñлов водитель заметно раÑÑлабилÑÑ. Рвот ÐÑк уÑмехнулÑÑ. – Откуда тебе извеÑтно про Ñтот Ñд? – ÑпроÑила Ñ Ð°Ð¹Ð²Ð°. – Лично ÑталкивалÑÑ, – ответил он, Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ²ÑˆÐ¸ÑÑŒ ко мне. Да и поÑмотрел так, будто делал одолжение. – Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð¸Ð¼ травили? – задала новый вопроÑ. – Ðет. Кого-то из моих близких. Ðо не помню, кого именно. – УдалоÑÑŒ ÑпаÑти? Ðйв вздохнул. – Ðе знаю. Ðе помню. ÐадеюÑÑŒ, что да. – ПамÑть так и не вернулаÑÑŒ? – поинтереÑовалаÑÑŒ чуть тише. Он отрицательно покачал головой. Я заметила, что оба ÑидÑщих впереди Ñолдата внимательно приÑлушиваютÑÑ Ðº нашему разговору. Уверена, обÑзательно доложат потом Саргалу обо вÑём, что узнают. Роно мне надо? Точно нет. Потому больше Ñ Ñ ÐÑком беÑед заводить не Ñтала. Верита жила в леÑу в неÑкольких километрах от нашего имениÑ. Она не оÑобенно любила гоÑтей, ещё больше не любила Ñолдат. Ртех, кто пыталÑÑ ÐµÐ¹ приказывать, Ñразу вышвыривала Ñо Ñвоей земли, да ещё и проклÑтьем могла наградить на прощанье. Ð’ детÑтве Ñ Ñлышала о ней много Ñтрашных иÑторий. Потому, когда однажды, гулÑÑ Ð² леÑу, мы Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ Ñлучайно наткнулиÑÑŒ на её дом, Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ иÑпугалаÑÑŒ. Едва Ñообразив, куда именно умудрилиÑÑŒ выйти, мы Ñ Ð›Ð°Ð½Ð´ÐµÑ€Ð¾Ð¼ тут же помчалиÑÑŒ обратно. Ðо он ÑпоткнулÑÑ Ð¾ корÑгу и упал, Ñерьёзно повредив ногу. Я не могла его броÑить, потому попыталаÑÑŒ помочь. Увы, магичеÑкий дар у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð° ещё не открылÑÑ. Ðа помощь к нам пришла ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°. ХуденькаÑ, рыженькаÑ, в чиÑтом платье, она Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ взглÑда показалаÑÑŒ мне очень хорошей. Тогда Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не подумала, что именно она и еÑть ÑÑ‚Ñ€Ð°ÑˆÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°, которой Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº пугали. Ð’ итоге Верита принÑла двух юных гоÑтей очень тепло. Ðакормила Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸, напоила вкуÑным травÑным чаем, и, конечно, вылечила Ландеру раÑÑ‚Ñжение. ÐÐ°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð² тот день за тем, как она водит по ноге моего брата чуть ÑветÑщейÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹, как накладывает мазь и заматывает тугой повÑзкой, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что тоже хочу так уметь. Ðаверное, именно в тот день решила, что непременно буду именно целителем. С тех пор Ñ Ñтала в её доме чаÑтой гоÑтьей. До войны захаживала к ней каждую неделю. Считала её Ñтаршей подругой. ÐаÑтавницей, хоть мой дар и не был ведьмовÑким, она вÑÑ‘ равно учила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ целебные Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ Ð¸ различать травы по ÑвойÑтвам. Ðо когда на нашу землю пришли айвирцы, и вÑе маги герцогÑтва были готовы вÑтупить в борьбу… Верита отказалаÑÑŒ. Она прÑмым текÑтом заÑвила моему отцу, что Ñто не её война. И что ÑÑ‘Ñтры в Ñтом противоÑтоÑнии учаÑтвовать не будут. Тогда Ñ Ñильно на неё обиделаÑÑŒ. Такой ответ показалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ наÑтоÑщим предательÑтвом. С тех Ñамых пор мы Ñ Ð’ÐµÑ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹ больше не виделиÑÑŒ. Ðет, Ñ Ð½Ðµ ÑомневалаÑÑŒ, что она примет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ поможет, еÑли только Ñто в её Ñилах. ПризнатьÑÑ Ñ‡ÐµÑтно, даже была рада необходимоÑти отправитьÑÑ Ðº ней лично. Ðто нужно было Ñделать давно, но мне не позволÑла гордоÑть. Рей? Она никогда Ñама не иÑкала Ñо мной вÑтреч. ДобратьÑÑ Ð´Ð¾ дома ведьмы на машине было нельзÑ. Потому транÑпорт пришлоÑÑŒ оÑтавить на дороге у начала тропинки. Солдаты порывалиÑÑŒ пойти Ñо мной, но Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ. Хотела оÑтавить Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ и айва, и вÑÑ‘ же передумала. Да, неизвеÑтно, как на него отреагирует Верита, но мне было интереÑно узнать, что она о нём Ñкажет. Глава 7 День ÑтоÑл тёплый погожий. Лето уже окончательно вÑтупило в Ñвои права. Ð’ леÑу пахло ÑвежеÑтью и цветами, а Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ð»Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° мыÑли, что иÑкренне наÑлаждаюÑÑŒ Ñтой вынужденной прогулкой. ÐÑк шагал за мной уверенно, но тихо. Мне едва удавалоÑÑŒ различать звук его шагов. ИнтереÑно, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ него на уме? – Скажи, – ÑпроÑила Ñ, не оборачиваÑÑÑŒ, – тебе удалоÑÑŒ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ что-то о Ñебе вÑпомнить? – Ðет, – ответил он. – Ðто Ñтранно. Травма, конечно, была, но Грант Ñказал, что ты полноÑтью воÑÑтановилÑÑ, – проговорила задумчиво. – К тому же, как Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, помнишь вÑÑ‘, кроме того, что каÑаетÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÑредÑтвенно твоей личноÑти. Слишком избирательно пропали твои воÑпоминаниÑ. – Думаешь, Ñ Ð²Ñ€Ñƒ? – броÑил наÑмешливо. – Так прикажи мне признатьÑÑ. Он Ñнова говорил мне «ты», но Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð½Ð¾ решила не заоÑтрÑть на Ñтом вниманиÑ. – Может, и врёшь, – ответила, вÑÑ‘-таки глÑнув на него через плечо. – Вдруг ты какой-то очень важный преÑтупник, Ñбежавший изпод Ñтражи? – ИнтереÑно… – проговорил он Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¾Ð¹ наÑмешкой. – ЕÑли Ñто окажетÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, ты передашь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ñудию? Я задумалаÑÑŒ. – Ð’ÑÑ‘ будет завиÑеть от того, кто ты такой. ХотÑ, ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²ÑÑ‘ то, что Ñ ÑƒÑпела о тебе узнать, ты Ñвно непроÑтой айв. – Ðто Ñ ÑƒÐ¶Ðµ и Ñам понÑл. Ðа Ñтом разговор ÑвернулÑÑ Ñам Ñобой. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ ÑˆÐ»Ð°, наÑлаждаÑÑÑŒ звуками леÑа. Думала при Ñтом о предÑтоÑщей вÑтрече Ñ Ð’ÐµÑ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ почти два года не виделаÑÑŒ. О детÑÑ…, которых мы проÑто обÑзаны ÑпаÑти. О памÑти ÐÑка, Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ вероÑтнее вÑего не ÑвÑзана Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð¼Ð¾Ð¹ головы. Ðо какие тогда у Ñтого могут быть причины? – ÐÑк, ты ÑталкивалÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, чтобы у кого-то пропадала памÑть? Вот так, как у тебÑ? – обратилаÑÑŒ Ñ Ðº айву. Он ответил не Ñразу. Я уж думала проигнорирует мой вопроÑ, но минуло пару минут, и он вÑÑ‘-таки заговорил. – Да, – его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» напрÑжённо и задумчиво. – Дело каÑалоÑÑŒ девушки. И замолчал. Я же от любопытÑтва даже оÑтановилаÑÑŒ, Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ Ð¾ÑтановитьÑÑ Ð¸ его. Ðйв выглÑдел не на шутку озадаченным. Смотрел на менÑ, но будто находилÑÑ Ð½Ðµ здеÑÑŒ. Его лицо казалоÑÑŒ заÑтывшим, Ñловно маÑка, а глаза вдруг наполнилиÑÑŒ ÑеребриÑтым Ñвечением. – Ðе могу понÑть, – наконец Ñказал он. – Ðе помню ни её лица, ни имени. Ðо точно знаю, что иÑпытывал к ней очень Ñильные Ñмоции. И Ñамой Ñркой из них была ненавиÑть. ЖгучаÑ. Мне и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚ÑÑ ÐµÑ‘ придушить. – Так, может, ты вÑÑ‘-таки Ñто Ñделал? – пожала Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð°Ð¼Ð¸. – И Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° Ñто оÑудили? – Ðет, – ответил он и только теперь поÑмотрел мне в глаза. – Знаю точно, что мне пришлоÑÑŒ переÑтупить через Ñвоё к ней отношение. – Так может Ñто Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð°? – пришла мне в голову ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль. И едва Ñти Ñлова прозвучали, мне Ñамой почему-то Ñтало не по Ñебе. Рведь Ñтот айв на Ñамом деле может иметь Ñемью. Вдруг у него где-то еÑть Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñупруга? Дети? ÐÑк зачем-то принÑлÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ рукава на рубашке. Внимательно поÑмотрел на Ñвои запÑÑтьÑ. Сначала изучил правое, потом левое и отрицательно мотнул головой. – Ðет, Ñ Ð½Ðµ ÑвÑзан ни Ñ ÐºÐµÐ¼, – проговорил, чему-то улыбнувшиÑÑŒ. И даже милоÑтиво поÑÑнил, правда Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ видом, будто раÑÑказывал мне общеизвеÑтные иÑтины: – ПоÑле Ñвадебного ритуала у айвов на запÑÑтьÑÑ… поÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¸, – он указал на Ñвою чиÑтую руку. – От них бы обÑзательно оÑталиÑÑŒ Ñледы. СвÑзи Ñ Ñ…Ð°Ð¸Ñ‚Ð¸ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ нет, что, в общем-то Ñтранно. – Я Ñлышала про хаити. Ðто ведь Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ†Ð°? – задала новый вопроÑ. – Ðе ÑовÑем, – ÐÑк жеÑтом указал на тропинку, и Ñ Ð²Ñпомнила, что мы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñпешим. Снова пошла первой, но без ответа оÑтаватьÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ. – РаÑÑкажи про хаити, – попроÑила его. Сказала Ñто мÑгко, Ñпокойно, чтобы не подумал, что приказываю. Мне на Ñамом деле было интереÑно, и не хотелоÑÑŒ Ñпугнуть ту атмоÑферу общениÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÑтановилаÑÑŒ между нами. – ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ð°Ð¹Ð²Ð¾Ð² имеет немного иную природу, чем у людей, – охотно поÑÑнил ÐÑк. – Мы накапливаем в Ñебе магичеÑкую Ñнергию Ñамого мира. Когда мы её тратим на ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ñоздание плетений, резерв Ñразу воÑполнÑетÑÑ. Ðо Ñто проиÑходит быÑтро, гораздо быÑтрее, чем у человечеÑких магов. Ðта Ñила пьÑнит и может легко выйти из-под контролÑ. Именно Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы её Ñтабилизировать, айву нужна хаити. – РеÑли её нет? Вот как у тебÑ? – его раÑÑказ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ñкренне заинтереÑовал. – Тогда приходитÑÑ Ð¿Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñпециальные наÑтои. Они помогают ÑправлÑтьÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ¼ магии. – Рженатому айву тоже нужна хаити? – Ðет. Ð’ брачной ÑвÑзи Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ ÑтабилизируетÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ñупругами, – поÑÑнил он. И вдруг добавил: – Чаще вÑего. Ðо бывают иÑключениÑ. – Какие? – ЕÑли муж и жена друг другу не интереÑны и не проводÑÑ‚ ночи вмеÑте, то в такой ÑвÑзи Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð½Ðµ уравновешиваетÑÑ. И тогда айв имеет право завеÑти Ñебе хаити. Конечно, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñупруги. – Какой ужаÑ! Ðто ведь… аморально! – выпалила Ñ, Ñнова оÑтановившиÑÑŒ. – Ð’ жизни вÑÑкое ÑлучаетÑÑ, – ответил ÐÑк и одарил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑтвенным взглÑдом. Потом Ñам мÑгко развернул за плечи и даже чуть подтолкнул, Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ путь. Я же была наÑтолько озадачена его раÑÑказом, что решила не обращать внимание на такое ÑамоуправÑтво. – Рваши женщины, айвирки, им тоже нужен кто-то Ð´Ð»Ñ Ñтабилизации дара? – задала новый вопроÑ. – Ðет. У них немного иначе уÑтроены ÑнергетичеÑкие каналы, и резерв пополнÑетÑÑ Ð² неÑколько раз медленнее. Потому и контроль им даётÑÑ Ð»ÐµÐ³Ñ‡Ðµ. Я кивнула, раздумываÑ, что ещё ÑпроÑить. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐÑк молчал, но потом заговорил Ñам: – Самое паршивое во вÑём Ñтом, что в качеÑтве хаити или Ñупруги айву может подойти Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑки Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°. Рвот Ñреди Ñвоих выбрать пару очень Ñложно. Чтобы айв и айва друг другу подошли должно ÑовпаÑть множеÑтво факторов. Конечно, Ñто не Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ¶ редкоÑть. Ðо куда чаще браки заключаютÑÑ Ð¿Ð¾ договорённоÑти. – И как же тогда уравновешиваетÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ? – задала Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¹ вопроÑ. – Ты знаешь ответ. – Или наÑтои, или любовница, – Ñказала хмуро. – Именно так. – Ты поÑтому до Ñих пор не женат? Ðе нашёл ту, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° бы именно твоей магии? – ПонÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею, – Ñказал ÐÑк Ñо Ñмешком. Ð Ñ Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ оÑознала, что впервые Ñлышу от него что-то похожее на Ñмех. Он ведь обычно почти не улыбалÑÑ. Ðеужели начал оттаивать? – Я знаю, что во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹ поÑле взÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ города, вÑех незамужних женщин выÑтраивали на площади, а ваши Ñолдаты могли выбрать Ñебе из них хаити. Как военный трофей. Ðта Ð´Ð¸ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð°Ð¹Ð²Ð¾Ð² вÑегда пугала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ вÑего. Помню, когда захватчики пришли в Тривал, отец велел мне ÑпрÑтатьÑÑ Ð² подвале. Я ведь тоже ÑвлÑлаÑÑŒ незамужней девушкой, а значит должна была выйти на площадь Ñо вÑеми оÑтальными. И Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð³ выбрать кто угодно. Тогда айвирцы провели в городе неделю, а Ñ, ÑоответÑтвенно, неделю проÑидела в тёмной Ñырой комнате без единого окна. Хорошо, хоть не одна, а Ñ Ð”Ð¸Ð°Ð½Ð¾Ð¹, чьи родители тоже решили ÑпрÑтать дочь. Позже выÑÑнилоÑÑŒ, что ариÑтократок в Ñтот раз на площадь не вызывали. Ðо потребовали от вÑех лордов округи клÑтвы верноÑти. Главы родов приноÑили их лично принцу Гервину. Папа потом раÑÑказывал, что был поражён Ñтим айвом до глубины души. Говорил, что Ñто жуткий мужчина, ÑпоÑобный одним взглÑдом подавить волю любого. Ðе удивительно, что он покорил Вергонию вÑего за год. – Я уже Ñказал тебе, что хаити нужна айву Ð´Ð»Ñ Ñтабилизации магии, – напомнил ÐÑк. – Ðо Ñтать ею можно только добровольно. Чтобы Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ ÑƒÑ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð²ÐµÑˆÐ¸Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ, в паре должны быть гармоничные отношениÑ. ÐаÑильно Ñто невозможно. К тому же, хайт никогда не навредит Ñвоей хаити. ПроÑто не Ñможет. – И что, многие наши женщины ÑоглашалиÑÑŒ на такое? – ÑпроÑила Ñ Ð¸Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐµÐ¹. – Ты удивишьÑÑ, но многие. Ð’ Вергонии ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ‚ дар, а обучатьÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸ÑŽ магией могли Ñебе позволить единицы. Слишком уж дорогое в вашей Ñтране было образование. Ðаши Ñолдаты предлагали девушкам покровительÑтво, некоторые бралиÑÑŒ обеÑпечивать Ñемью Ñвоей хаити. Каждый предлагал Ñвоё. ÐаÑколько Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÑŽ, в Ðйвирию поÑле Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹ перебралоÑÑŒ около трёх тыÑÑч женщин, Ñтавших хаити. – Я бы не ÑоглаÑилаÑÑŒ, – Ñказала, предÑтавив Ñебе подобное. И решительно добавила: – Ðи за что. – Ðе зарекайÑÑ, – броÑил он. – Ðто унизительно! – СовÑем нет. Вот быть рабом ‒ унизительно. – И то, и другое пришло в нашу Ñтрану вмеÑте Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ войной. Раньше мы прекраÑно жили и без понÑÑ‚Ð¸Ñ Ñ…Ð°Ð¸Ñ‚Ð¸, и без рабÑтва, – броÑила Ñ, Ð¾Ñ‚Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ Ð¼ÐµÑˆÐ°ÑŽÑ‰ÑƒÑŽ ветку. Тропинка Ñтала более узкой и зароÑшей, а под ногами начали поÑвлÑтьÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ðµ камни и торчащие корни, через которые так легко можно ÑпоткнутьÑÑ. Значит, мы уже близко к дому ведьмы. – Скажи, зачем вообще была нужна Ñта война? – вдруг ÑпроÑила Ñ. – Ты же навернÑка знаешь, еÑли уж имел отношение к военной верхушке. – Рзачем вообще нужны войны? – ответил вопроÑом. – Чтобы раÑширить территории. ÐÐ¹Ð²Ð¸Ñ€Ð¸Ñ â€“ горное королевÑтво. Ваши полÑ, реки и меÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÑƒÐ´Ñ‹ очень Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ñ‹. Да и девушек Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑком даром нам не хватало. Рваш покойный король Каргал запрещал Ñоюзы между нашими раÑами. – Ðто вÑе причины? – Причин может быть великое множеÑтво, – проговорил ÐÑк, а в голоÑе звучала задумчивоÑть. – Ðо, кажетÑÑ, тут была замешана меÑть. Кто кому мÑтил, не помню. – Ðо знаешь? – удивилаÑÑŒ. – Знаю. Ðо не помню, – повторил айв и добавил: – Даже Ñамому интереÑно Ñтало. И тут впереди показалÑÑ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ð¹ деревÑнный забор. Я оÑтановилаÑÑŒ и обернулаÑÑŒ к Ñвоему рабу. – ÐÑк, – Ñказала, вздохнув. – Я прошу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ Ñ€Ñдом Ñ Ð’ÐµÑ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñмерь Ñвой гонор. Она женщина вÑпыльчиваÑ, Ñ Ñ…Ð°Ñ€Ð°ÐºÑ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼, за неуважение может и проклÑÑть, да так, что мы Ñ Ð“Ñ€Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð¼ ничем помочь не Ñможем. ПожалуйÑта, молчи. – Хорошо, – ÑоглаÑилÑÑ Ñ€Ð°Ð± и добавил: – Тем более, еÑли ты проÑишь, а не приказываешь. Ðтот ответ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ удивил и вмеÑте Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ порадовал. Ðеужели мы начали находить общий Ñзык? ХотÑ, наверное, дело в проÑьбе. Ðужно запомнить и поÑтаратьÑÑ Ð²Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑŒ Ñтроить наше общение именно так. – СпаÑибо, – Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ ему Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ñтью. Он ответил царÑтвенным кивком и жеÑтом приглаÑил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñледовать дальше. Ð Ñам молча пошёл за мной. Едва мы прошли через калитку, на крыльце поÑвилаÑÑŒ хозÑйка дома ÑобÑтвенной перÑоной. За времÑ, что Ñ ÐµÑ‘ не видела, она Ñовершенно не изменилаÑÑŒ. Ðа ней был длинный полотнÑный Ñарафан Ñ Ð½ÐµÑколькими большими карманами, надетый поверх голубой рубашки Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ рукавами. Её волоÑÑ‹ оÑталиÑÑŒ такими же длинными, наÑыщенно-рыжими, заплетёнными в две толÑтые коÑÑ‹. Смуглое лицо выглÑдело привычно молодым, почти без Ñледов возраÑта, а карие глаза Ñмотрели внимательно. – Ðичего Ñебе, какие у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð³Ð¾Ñти, – Ñказала она, едва не приÑвиÑтнув. – Сама леди КÑтрин пожаловала. Да ещё и айва Ñ Ñобой привела. С чего Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ‡ÐµÑть? – Доброго днÑ, Верита, – Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð»Ð° лёгкий поклон и краем глаза заметила, что вÑтавший Ñ€Ñдом Ñо мной ÐÑк тоже поклонилÑÑ. Молча. Умеет же, когда надо. И даже не кривитÑÑ. – Доброго, – ответила ведьма. – Ðу, проходите, коль пожаловали Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼. Ðо Ñ Ñ‚Ð°Ðº и оÑталаÑÑŒ ÑтоÑть на меÑте. – Верита, мы пришли к тебе проÑить помощи. Ðа ÑтароÑту Южного Затона, его жену и детей ночью напали. Прошло много времени, но никто из них до Ñих пор не очнулÑÑ. С виду они будто бы ÑпÑÑ‚, но из них быÑтро уходит жизнь. Я и наши целители не знаем, как помочь. – Так Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ ты взÑла, что Ñ Ñмогу? – наÑтороженно поинтереÑовалаÑÑŒ ведьма. – ÐÑк утверждает, что уже видел подобное. И тогда причиной такого ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ пары какого-то зельÑ. ВедьмовÑкого. Я не могла не попытатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ поÑмотреть на поÑтрадавших. Она молчала, не Ñпешила отвечать. Ðо при Ñтом поглÑдывала именно на айва. – Ð ÐÑк у наÑ, Ñтало быть, вот, – поговорила ведьма, нахмурившиÑÑŒ. Медленно ÑпуÑтилаÑÑŒ Ñо Ñтупеней и подошла к моему рабу. – Ðто не твоё имÑ, – Ñказала она ему. – Знаю, – ответил тот. – Ðо Ñвоего не помню. Как и ничего о Ñебе. Верита удивлённо приподнÑла брови. – ЗанÑтно, – броÑила, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑÑматривать мужчину. – Ð’Ñ‹Ñокородный айв и вдруг раб. Откуда ты взÑлÑÑ? – МеÑтные воÑки поймали, избили, оторвали ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¸ нацепили рабÑкую побрÑкушку. Пока Ñто вÑÑ‘, что Ñ Ð¾ Ñебе знаю. Ведьма уÑмехнулаÑÑŒ, а в её глазах поÑвилоÑÑŒ открытое воÑхищение. ÐÑк её заинтереÑовал. И Ñвно не только как ÑÐ»Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´ÐºÐ°. От Ñтой мыÑли мне Ñтало не по Ñебе. – Мне жаль твои крыльÑ, – проговорила Верита, вроде даже иÑкренне. – Ðо они вернутÑÑ. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ ÑÐ¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ. Я Ñто даже на раÑÑтоÑнии чувÑтвую. Поразительно, что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ пленили. Ðйв иронично кивнул, но говорить ничего не Ñтал. Уверена, гордоÑть не позволит ему принÑть чужую жалоÑть. Хорошо, что ведьма не Ñтала жалеть его Ñамого. Рто мог бы и ответить ей что-то Ñтакое. Верита повернулаÑÑŒ ко мне и Ñмерила изучающим взглÑдом. – Пойду Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸, но при одном уÑловии, – Ñказала она. – Завтра же вы ÑвитеÑÑŒ Ñюда Ñнова. Вдвоём. Ртвой айв даÑÑ‚ мне немного Ñвоей крови. – Ðет. Ðто Ñлово прозвучало резко и неожиданно. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐÑка показалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ ледÑным и наÑтолько влаÑтным, каким Ñ ÐµÐ³Ð¾ ещё не Ñлышала. – И почему же? – Верита Ñнова обратилаÑÑŒ к нему. – Кровь не дам. – РеÑли хозÑйка прикажет? – она указала на менÑ. – Я чувÑтвую вашу ÑвÑзь. Ведь именно КÑÑ‚ может отдавать тебе приказы. Так? – Ð’ÑÑ‘ равно не дам. И Ñ ÐµÐ³Ð¾ прекраÑно понимала. Ð˜Ð¼ÐµÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ человека, ведьма имеет возможноÑть наÑлать болезнь, подчинить, приворожить, да и вообще, может Ñделать что угодно. С айвами видимо так же. – РеÑли поклÑнуÑÑŒ не иÑпользовать её против Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ никому никогда не отдавать? – Верита Ñклонила голову вправо и теперь Ñмотрела на него чуть иÑкоÑа. – Ðет, – ÑтоÑл на Ñвоём ÐÑк. Ведьма наÑупилаÑÑŒ, раÑправила плечи и демонÑтративно направилаÑÑŒ обратно к дому. Я уже решила, что она так и уйдёт, но у двери женщина оÑтановилаÑÑŒ. – Ждите. СоберуÑÑŒ минут за деÑÑть, – Ñказала она вдруг. – Рты, КÑтти, будешь должна мне одну уÑлугу. ПроÑтую. Я попрошу, а ты Ñделаешь, не Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñов. – Хорошо, – ÑоглаÑилаÑÑŒ Ñ. Ркак только Верита ÑкрылаÑÑŒ за дверью, вздохнула Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. – Глупо, – тихо Ñказал ÐÑк. – Она может Ñтребовать Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²ÑÑ‘, что угодно. Ð’ том чиÑле попроÑить убить кого-то. – Ðет. Я взÑла его под руку и повела за заборчик. Там в неÑкольких метрах от калитки уже уйму лет лежало поваленное дерево. Вот на него мы Ñ ÐÑком и приÑели. – Она Ñказала «проÑтую» уÑлугу, – поÑÑнила Ñ. – У ведьм Ñто отноÑитÑÑ Ðº обычному дейÑтвию. Сходить в Ð»ÐµÑ Ð·Ð° травами, купить ей что-то незначительное. ИмеетÑÑ Ð² виду нечто такое, что не доÑтавит мне неудобÑтв и не потребует больших уÑилий. – Уверена? – наÑторожено уточнил айв. – Мы Ñ Ð½ÐµÐ¹ очень давно знакомы. И Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ð»Ð¾ знаю об укладе ведьм, Верита Ñама мне раÑÑказывала. ПыталаÑÑŒ кое-чему учить. Ðекоторые Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ неплохо получалиÑÑŒ. Вокруг было тепло, Ñпокойно, хорошо. Мило щебетали птички, зеленела трава, а Ñолнце казалоÑÑŒ удивительно лаÑковым. Сколько Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð»Ð°, Ñ€Ñдом Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ ведьмы в любую погоду оÑтавалоÑÑŒ хорошо и приÑтно. – Ðо ведь обычно ведьмы передают Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñвоим преемницам, – Ñо знанием дела проговорил ÐÑк. – У Вериты нет детей и ученицы тоже. Она у Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ одна такаÑ. ОÑтальные предпочитают жить на воÑтоке Вергонии. КÑтати, Ñлышала, что именно из-за них ваши войÑка туда не пошли. Даже не попыталиÑÑŒ. – Ты права, – ответил айв. – С ведьмами Ñлишком опаÑно воевать. И дело даже не в их опаÑноÑти и непредÑказуемоÑти. Рв том, что поÑле оÑобенно Ñильных ведьмовÑких заклÑтий ÑущеÑтвенно менÑетÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкий фон. Течение потоков нарушаетÑÑ, и вÑÑ‘ Ñто может привеÑти к наÑтоÑщей катаÑтрофе. Потому мы не воевали Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°Ð¼Ð¸, а они Ñами держали нейтралитет. Рчуть призадумавшиÑÑŒ, добавил: – Почти. Ð’ конце войны некоторые из них вÑÑ‘ же принÑли Ñторону Ðнхельма. – Решили, что он более Ñправедливый правитель, чем айвирÑкий король? – предположила Ñ. ÐÑк иронично хмыкнул. – Ðет. Потому что он Ñам оказалÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð´ÑƒÐ½Ð¾Ð¼. Я вÑтрепенулаÑÑŒ и поÑмотрела на айва Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð¸ÐµÐ¼. – Правда? – ÐбÑолютно уверен, – он точно верил в Ñвои Ñлова. – Ты так чаÑто о нём вÑпоминаешь, будто вы отлично знакомы. – Так и еÑть, – ÐÑк Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼, но в Ñвоём утверждении не ÑомневалÑÑ. – Вот когда ты Ñпрашиваешь что-то о нём, Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑƒÐ´Ð°-то Ñразу нахожу ответ. – Давай ещё что-нибудь Ñпрошу? – предложила. И, немного подумав, поинтереÑовалаÑÑŒ: – Он добрый человек? Ðйв открыто уÑмехнулÑÑ Ð¸ поÑмотрел на менÑ, как на глупышку. – Ты думаешь, король может быть добрым? Милым? Хорошим Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех? Ðет, КÑтрин, Ñто невозможно. Страну нужно держать крепко и уметь принимать Ñложные Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñеобщего блага. Хельм рациональный, раÑчётливый циник, который ради доÑÑ‚Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ¹ не щадит никого. Я бы не назвал его добрым. ПроÑти, никак Ñзык не повернётÑÑ. Ðо он и не отъÑвленный злодей. – Может, ты был его шпионом? Передавал ему ценные ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± армии айвирии? – озвучила пришедшую в голову мыÑль. – Рпотом Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ð»Ð¸ и оÑудили, но ты Ñбежал? ÐÑк глÑнул недобро. – СоглаÑиÑÑŒ, Ñто логичное предположение, – не унималаÑÑŒ Ñ. – Откуда ещё ты можешь Ñтолько знать о короле вражеÑкой Ñтраны? – Я уже говорил, у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ убивают Ñразу. Ðа меÑте. Я бы проÑто не дожил до Ñуда, – ответил он. – Ðет, КÑтрин, Ñ Ð½Ðµ был шпионом. И Ñвоих не предавал. Ðе знаю, почему мне Ñтолько извеÑтно об Ðнхельме. СпроÑи Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ ком-нибудь другом. Может, что-то вÑпомню. – Ðу… – протÑнула. – Кто был в выÑшем военном командовании айвирÑкой армией? ÐÑк вытÑнул ноги, опёрÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ на бревно и подÑтавил лицо Ñолнцу. При Ñтом веÑÑŒ его вид говорил о глубокой задумчивоÑти. Ðаконец он ответил. – Помню Грувера ХариÑа. Он ворчливый Ñтарик, которому точно Ñтоило оÑтатьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð°, но он вÑÑ‘ равно отправилÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ€Ñть Вергонию. ПоÑтоÑнно учил менÑ, как мне нужно дейÑтвовать. Лез под руку. Очень хотелоÑÑŒ от него избавитьÑÑ, но не получилоÑÑŒ. Видимо, полномочий не хватило. Ржаль. Я наблюдала за ним Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом. СейчаÑ, когда ÐÑк был Ñпокоен и раÑÑлаблен, он показалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ очень Ñимпатичным. Даже интереÑным. Ðо гуÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‚Ñ‘Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñ‰ÐµÑ‚Ð¸Ð½Ð° ему Ñовершенно не шла. ХотÑ, Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею, как он будет выглÑдеть без неё. Может, вÑÑ‘ же попроÑить его побритьÑÑ? – Ещё помню ДривÑа РоÑтара. Он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ беÑил. ÐаÑледник древнего рода, но тупой, как пробка. Дар еÑть, а пользоватьÑÑ Ð½Ðµ умеет. Мне было жаль отрÑды, которыми он командовал. Они поÑтоÑнно попадали в жуткие Ñитуации. Ð’ ловушки, которые Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ не заметить. Из-за его глупоÑти Ñтрадали Ñолдаты. ÐÑк Ñамодовольно уÑмехнулÑÑ. – Ðо его поÑтавить на меÑто мне полномочий хватило. Помню, Ñ ÐµÐ¼Ñƒ Ñломал ноÑ. С радоÑтью. Рпотом отправил обратно в Ðйвирию, жаловатьÑÑ. ЧеÑтно, КÑÑ‚, никогда никого не бил Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ удовольÑтвием. РаÑÑказ ÐÑка был таким иÑкренним и Ñмоциональным, и Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñ‚Ð¾ наÑву увидела военный Ñовет, заноÑчивого айва, почему-то рыжеволоÑого и Ñмазливого. И ÐÑка в чёрной форме. Как он поднимает Ñвоего противника за грудки из-за Ñтола, Ñтавит перед Ñобой и от души бьёт кулаком в лицо. – Так, может, он как раз нажаловалÑÑ, и Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ¸Ð»Ð¸ званиÑ? ОÑудили? СоÑлали? – предположила Ñ. – Ðто уже больше похоже на правду, – покивал айв. – Значит, ты точно из выÑшего военного командованиÑ, еÑли уж наÑледнику древнего рода лицо разбил. И тут Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, что на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ‚Ð¾-то приÑтально Ñмотрит. Повернула голову и наткнулаÑÑŒ на задумчивый взглÑд Вериты. ОказалоÑÑŒ, что мы Ñ ÐÑком так заговорилиÑÑŒ, что не Ñразу заметили её возвращение. Она ÑтоÑла на тропинке неподалёку от бревна и внимательно Ñлушала наши беÑеды. Ркогда мы дружно замолчали, уÑмехнулаÑÑŒ, махнула нам рукой и быÑтрым шагом направилаÑÑŒ вперёд по тропке. Глава 8 ÐÑк Ведьма шла первой, Ñледом быÑтро шагала КÑтрин, а Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ð»ÑÑ Ð·Ð° ними. Погода ÑтоÑла ÑухаÑ, ÑÑнаÑ, тёплаÑ. Она так и уговаривала раÑÑлабитьÑÑ, но Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð» о Ñвоих обÑзанноÑÑ‚ÑÑ… охранника, потому оÑтавалÑÑ Ð½Ð°Ñтороже. Ð’ÑÑŽ дорогу до машин мы преодолели молча. Да и поÑле никто не ÑтремилÑÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ разговор. И только Верита то и дело броÑала на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтранные взглÑды, будто хотела что-то Ñказать или ÑпроÑить, но не решалаÑÑŒ при поÑторонних. Ðта оÑоба вызывала у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтранные Ñмоции: Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны, Ñ ÐµÑ‘ опаÑалÑÑ, прекраÑно знаÑ, на что ÑпоÑобны ведьмы. Ðо Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹, она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑовала. Ðет, не как женщина, а как возможный Ñоюзник. Ðадо признать, моё рабÑтво оказалоÑÑŒ не таким уж кошмарным, как предÑтавлÑлоÑÑŒ ранее. Да, КÑÑ‚ отдавала мне приказы. Правда их было вÑего неÑколько, и еÑли поначалу они виделиÑÑŒ мне ужаÑными, то потом, оÑтыв и взглÑнув на Ñитуацию Ñо Ñтороны, Ñ Ñмог принÑть произошедшее. И вÑÑ‘ же она поÑтавила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° колени. От одной мыÑли об Ñтом вÑÑ‘ внутри протеÑтующе напрÑгалоÑÑŒ. Ðто ведь не было необходимоÑтью, как тот же поклон. Она поÑтупила так только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы указать мне на моё нынешнее меÑто. ÐаглÑдно продемонÑтрировать, кто из Ð½Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ð·Ñин, а кто – беÑÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‰ÑŒ. Ðто был безумно болезненный удар по моей гордоÑти. И вÑÑ‘ же… не Ñмертельный. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð²Ñ€Ñд ли когда-то Ñмогу забыть Ñто унижение. Рвот КÑтрин поÑле Ñтого не поÑвлÑлаÑÑŒ неÑколько дней. Грант по Ñекрету шепнул, что ей навернÑка очень Ñтыдно. Целитель вообще отноÑилÑÑ ÐºÐ¾ мне Ñтранно хорошо, но вÑÑ‘ равно помнил, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто раб. ХозÑйка приÑтавила ко мне охранника. Странно: охранника к охраннику. Ðо Ñто мелочи. Дивар поначалу проÑто приÑматривалÑÑ ÐºÐ¾ мне. Было видно, что ему откровенно Ñкучно проÑто ÑтоÑть у дверей целительÑкой. И когда вечером он неожиданно предложил мне Ñыграть Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в карты, Ñ Ð½Ðµ Ñтал отказыватьÑÑ. Ðе Ñкажу, что Див был интереÑным ÑобеÑедником, но игра получилаÑÑŒ забавной. Жаль, что когда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑелили в отдельную комнату, Дивар тоже отправилÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñть другую работу. Ещё одним Ñюрпризом Ñтал Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ ÐºÐ¾ мне брата КÑтрин. Он приходил дважды. Один раз ещё в целительÑкую: задавал вопроÑÑ‹, интереÑовалÑÑ, не вÑпомнил ли Ñ Ð¾ Ñебе что-то новое. Рвторой раз ÑлучилÑÑ Ð²Ñ‡ÐµÑ€Ð° поÑле ужина. Причём ÑвилÑÑ Ñын герцога прÑмиком в Ñтоловую Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñлуги. Я Ñидел один за дальним маленьким Ñтолом – проÑтые работники решили, что у раба должно быть отдельное от Ñвободных людей меÑто. При поÑвлении Ландера, вÑе в Ñтоловой притихли. Ркогда он придвинул табурет к моему Ñтолику и Ñел напротив, по комнате прокатилÑÑ Ñлаженный удивлённый вздох. – Могу раÑпорÑдитьÑÑ, чтобы еду тебе приноÑили в комнату, – предложил лорд, накрыв Ð½Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ пологом тишины. – Ðто лишнее, – ответил Ñ, вернувшиÑÑŒ к ужину. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть к тебе неÑколько вопроÑов по магии айвов. Ответишь? – ÑпроÑил герцогÑкий наÑледник. – Задавайте, а там будет видно, – пожал Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð°Ð¼Ð¸. Тот кивнул. – ÐœÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑует механизм поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÐµÐ². Они ведь ÑоÑтоÑÑ‚ из чиÑтой магии, но при Ñтом Ñовершенно материальны. Ð’ них даже Ð¿ÐµÑ€ÑŒÑ ÐµÑть. – Перьев нет, – Ñ Ð½Ðµ Ñмог Ñдержать уÑмешку. – Ðто что-то вроде лёгкой чешуи. – Ðе знал, – Ландер выглÑдел удивлённым. Потом вдруг призналÑÑ: – Я хочу Ñделать артефакт, который Ñможет Ñоздавать крыльÑ, подобные вашим, из Ñнергии обычного мага. Ðо Ð´Ð»Ñ Ñтого мне нужно знать о них вÑÑ‘. Каждую мелочь. Я могу раÑÑчитывать на твоё ÑодейÑтвие? – Можете, – ответил Ñ Ñпокойно. Рпочему бы и нет? Он поÑмотрел Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ñтью и затаённым предвкушением. – Тогда поÑле ужина пойдём в мой кабинет. Уверен, КÑтти не будет против. Ðо Ñпрашивать её Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½ вÑÑ‘ равно не Ñтал. Ð’ итоге, мы проÑидели Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в кабинете до глубокой ночи. Сначала Ñ Ð½Ð° Ñамом деле раÑÑказал ему вÑÑ‘, что знал о крыльÑÑ…, потом даже вÑпомнил неÑколько формул перераÑÐ¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñнергии, которые иÑпользовали Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÑ†ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÑ…, кто Ñвои ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ ÑƒÑ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð». К моему удивлению, Ландер оказалÑÑ Ð½Ðµ только благодарным Ñлушателем, но и на Ñамом деле талантливым артефактором. Он показал мне Ñвои наработки, даже попроÑил проверить Ñхему будущих крыльев, в которой оказалоÑÑŒ неÑколько Ñлабых меÑÑ‚. ПришлоÑÑŒ показать ему, как в нашей магичеÑкой школе правильно раÑÑчитываютÑÑ Ð²ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ñ‹ Ñилы, и ещё неÑколько чаÑов мы вмеÑте делали новый чертёж. Потом Ландер проводил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ комнаты, во избежание неприÑтных проиÑшеÑтвий. Ру Ñамой двери неожиданно протÑнул мне руку Ð´Ð»Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ. – ÐÑк, – Ñказал он, Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð¼Ð¾Ñ‘ ÑмÑтение. – Ты очень мне помог, и Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½, что ещё не раз приду к тебе за конÑультацией. – Рабам не жмут руки, – напомнил Ñ. – Ты очень Ñтранный раб, – ответил наÑледник герцога. – Я точно уверен, что мне знакомо твоё лицо, – а потом вдруг призналÑÑ: – Ты похож на одного очень важного айва. Я видел его вÑего однажды, да и то издалека. Так что могу ошибатьÑÑ. – Ð’Ñ‹ на Ñамом деле хотите выÑÑнить, кто Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹? – уточнил, не оÑобо в Ñто верÑ. – Да, – без ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ð» Ландер. – Ðо не знаю, как. ПоÑылать запроÑÑ‹ Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼ опиÑанием в Тирон ÑовÑем не хочетÑÑ. РобращатьÑÑ Ð·Ð° помощью к нашему намеÑтнику Ñ Ð½Ðµ Ñтану. Уж проÑти, он та ещё тварь. Ðо, поверь, обÑзательно что-нибудь придумаю. Его заÑвление ещё долго звучало в моей голове. Я пыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñть мотивы Ñтого мага, но пока они оÑтавалиÑÑŒ мне неÑÑны. ХотÑ, вероÑтнее вÑего, он на Ñамом деле Ñчитает, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ быть ему полезен. Ðу и ÑтрахуетÑÑ Ð½Ð° тот Ñлучай, еÑли на Ñамом деле окажуÑÑŒ тем Ñамым важным айвом. Жаль, что он не Ñказал, на кого именно Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶. Думаю, еÑли бы уÑлышал имÑ, то точно Ñмог бы Ñказать, моё оно или нет. Ртак оÑтаётÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ гадать. Вдруг машина налетела колеÑом на камень, вÑе ÑидÑщие в Ñалоне, непроизвольно подÑкочили, а Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð² реальноÑть. Верита опÑть глÑнула на менÑ, но Ñразу отвернулаÑÑŒ к окну. И Ñто её внимание натолкнуло на мыÑль, что в потере мной воÑпоминаний может быть виновата именно ведьма. Возможно даже та ÑамаÑ, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñидит Ñ€Ñдом. Ðто не проÑто возможно, а очень даже вероÑтно. Их колдовÑтво и не на такое ÑпоÑобно. Ðо еÑли она к Ñтому причаÑтна, значит, Ñможет и вÑÑ‘ иÑправить. Ðо захочет ли? Станет ли Ñо мной договариватьÑÑ? Увы, мне нечем ей заплатить, а ÑоглашатьÑÑ Ð½Ð° какие-то уÑлуги или давать кровь Ñлишком опаÑно. Ðтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñтоит тщательно обдумать. Когда машина оÑтановилаÑÑŒ у дома ÑтароÑты в Южном Затоне, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³ КÑтрин выбратьÑÑ Ð¸Ð· выÑокого металличеÑкого монÑтра. Затем подал руку ведьме. Верита неожиданно крепко обхватила мою ладонь длинными тонкими пальцами и, даже оказавшиÑÑŒ на земле, не Ñпешила отпуÑкать. Она выглÑдела задумчивой и отрешённой, а когда Ñнова поÑмотрела мне в глаза, Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» в её взглÑде отголоÑки иÑпуга. Увы, Ñта ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° так ничего и не Ñказала. ПроÑто отпуÑтила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ решительно вошла во двор вÑлед за КÑтрин. Ð’ коридоре Ð½Ð°Ñ Ð²Ñтретил бедный паренёк-целитель. Он уже едва не шаталÑÑ Ð¾Ñ‚ ÑнергетичеÑкого иÑÑ‚Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ выглÑдел так, будто вотвот упадёт в обморок. – Леди КÑтрин, – при виде девушки у него даже глаза загорелиÑÑŒ. Перевёл взглÑд на ведьму и Ñвно воодушевилÑÑ: – Идёмте, Ñкорее. Мужчина ÑовÑем плох. За Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ отÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÑоÑтоÑние ÑтароÑты заметно ухудшилоÑÑŒ. Он уже не выглÑдел ÑпÑщим, Ñкорее почти мёртвым. КÑтрин Ñразу направилаÑÑŒ к нему, опуÑтила ладонь на его грудную клетку и раÑтерÑнно отвела взглÑд. Ð’ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð’ÐµÑ€Ð¸Ñ‚Ð° подошла к лежащей на кровати женщине и взÑла её за руку. – Жизнь в ней едва теплитÑÑ, – Ñказала ведьма. – Ðто Ñвно отравление. Причём, Ñд дейÑтвовал на внутреннюю Ñнергию жертвы. Впервые вÑтречаю подобное. Обычно так влиÑÑŽÑ‚ проклÑтиÑ. Ðо Ñтих людей никто не проклинал. – Сможешь помочь? – Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð¾Ð¹ ÑпроÑила КÑтрин. – ПопытаюÑÑŒ. Ðо… – Верита задумалаÑÑŒ. – БоюÑÑŒ, моих Ñил хватит только на кого-то одного. КÑÑ‚ побледнела. ПоÑмотрела Ñначала на ÑтароÑту, потом на его жену и Ñжала пальцы в кулак. – Ð’ другой комнате ещё двое детей. Мальчик и девочка, – проговорила она лишённым краÑок голоÑом. – Идём, – кивнула ведьма и решительно направилаÑÑŒ к выходу. Ð’ детÑкой обÑтановка была такой же печальной. Верита Ñразу направилаÑÑŒ к девочке, оÑтановилаÑÑŒ у Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÑŒÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸, погладила малышку по голове и поднÑла взглÑд на КÑтрин. – Я выбираю её, – Ñказала ведьма. – Ð’ ней еÑть наш дар. Её жизнь Ñтоит того, чтобы поборотьÑÑ. И, не дожидаÑÑÑŒ ответа, Ñела на край детÑкой поÑтели, разорвала на девочке Ñорочку и опуÑтила руки на её грудную клетку, чуть ниже ключиц. Верита начала шептать Ñлова заклинаниÑ, а её руки чуть заÑветилиÑÑŒ зеленоватым. Потом она вытÑнула из-за поÑÑа Ñкладной нож, Ñделала надрез на Ñвоей ладони, макнула палец в кровь и принÑлаÑÑŒ выриÑовывать на теле девочки Ñимволы. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ð» за её дейÑтвиÑми, потом Ñнова глÑнул на КÑтрин. Девушка ÑтоÑла у кровати мальчика, держала руку на его груди и тоже пыталаÑÑŒ влить в него Ñвою магию. У неё не получалоÑÑŒ ‒ мальчишка не принимал Ñнергию. ЦелительÑÐºÐ°Ñ Ñила каÑалаÑÑŒ его кожи, но не попадала внутрь. Будто ей мешал какой-то барьер. Я подошёл ближе и оÑтановилÑÑ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны кроватки. Мальчик пока был жив, но почти не дышал. У него оказалиÑÑŒ чёрные волоÑÑ‹, довольно резкие Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ±Ñ‘Ð½ÐºÐ° черты лица. Он отчётливо напоминал мне кого-то близкого. Важного. Родного. Ðет, кровного родÑтва между нами не было – Ñ Ð±Ñ‹ почувÑтвовал. Ðо вÑÑ‘ равно что-то не позволÑло мне отвернутьÑÑ. – Она будет жить, – уÑтало, но довольно произнеÑла Верита за моей Ñпиной. Я обернулÑÑ. Ведьма выглÑдела измотанной и очень уÑтавшей. Она ÑтоÑла, держаÑÑŒ за Ñтену, и ÑомневаюÑÑŒ, что Ñмогла бы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ до машины. – Помоги мальчику, – проговорил Ñ, прÑмо вÑтретив её взглÑд. – Ты Ñдурел? – возмутилаÑÑŒ она. – Да, чтобы девчонку вытÑнуть, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе Ñилы ушли. – Ðе вÑе. Ты же в Ñознании. Значит, Ñможешь попробовать, – не ÑдавалÑÑ Ñ. – ÐÑк… – попыталаÑÑŒ оÑадить Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«Ñ…Ð¾Ð·Ñйка», но Ñ Ð¾Ñтановил её одним жеÑтом руки. Ð Ñам Ñнова поÑмотрел на ведьму. – Что ты за Ñто хочешь? Ðазови цену, – выдал деловым тоном. – Рчто мне взÑть Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð°? – уÑмехнулаÑÑŒ Верита, но вÑÑ‘ же подошла к ребёнку и Ñ‚Ñжело опуÑтилаÑÑŒ на край его кровати. И вÑÑ‘ же она не отказалаÑÑŒ. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ вглÑдывалаÑÑŒ в лицо ребёнка, потом Ñнова повернулаÑÑŒ ко мне. – Хочешь его ÑпаÑти? ЕÑть один ÑпоÑоб. Ðе факт, что Ñработает, но попробовать можно. Ðужна Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð´Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ. Дашь? Ð’ Ñтот раз Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не ÑомневалÑÑ. ПроÑто молча протÑнул ведьме ладонь. Она уÑмехнулаÑÑŒ, провела пальцами по лезвию Ñвоего ножа, и то заÑветилоÑÑŒ зеленью. Потом Верита Ñделала длинный надрез прÑмо по центру моей ладони и обмакнула палец в проÑтупившей крови. Мне приказала ÑеÑть Ñ€Ñдом и взÑть малыша за руку. Я даже и не подумал ÑопротивлÑтьÑÑ. ОпуÑтилÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо на пол у кроватки и теперь молча наблюдал за проиÑходÑщим. Ведьма риÑовала на груди мальчика Ñимволы, и каждый активировала заклинанием. Они ÑветилиÑÑŒ, но на Ñей раз алым, и чем Ñрче разгоралиÑÑŒ, тем хуже ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал Ñ. Ð’ какой-то момент перед глазами начало темнеть. Мир пошатнулÑÑ, а Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð»Ð¸Ð²Ð¾ повело в Ñторону. Ðо чего Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº не ожидал, так Ñто того, что КÑтрин опуÑтит ладони на мои плечи. Потом она и вовÑе Ñела на пол и прижалаÑÑŒ к моей Ñпине, то ли ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ падениÑ, то ли ÑтараÑÑÑŒ поддержать. Ðо, главное, ко мне полилаÑÑŒ её ÑнергиÑ, хоть Ñтой Ñиле и мешала ткань моей рубашки и одежда девушки. При контакте кожа к коже она перетекала бы куда быÑтрее. – Ð’ÑÑ‘, – уÑтало произнеÑла Верита и без Ñил опуÑтилаÑÑŒ на пол. – ПолучилоÑÑŒ. Я продолжал держать мальчика за ручку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð² моей выглÑдела ÑовÑем крошечной. Теперь она Ñтала чуть более тёплой, и Ñто Ñвно было хорошим знаком. Позади поÑлышалÑÑ ÐµÐ´Ð²Ð° различимый вÑхлип, и Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, как КÑÑ‚ вдруг уткнулаÑÑŒ лбом в мою Ñпину. Ðе оÑобо понимаÑ, что творю, развернулÑÑ Ðº девушке и привлёк к Ñебе. Она даже не подумала ÑопротивлÑтьÑÑ, прижалаÑÑŒ щекой к моему плечу и медленно выдохнула. Держать её в объÑтиÑÑ… оказалоÑÑŒ очень приÑтно. От неё пахло травами, ромашкой, какими-то цветами и мÑтой. Рещё чем-то нежным, Ñловно лаÑкающим. Верита протÑнула мне платок, жеÑтом указав на повреждённую руку. Ðо когда Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ ладонь, КÑтрин Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñтановила. Она накрыла порезанную ладонь Ñвоей, Ñоздала заживлÑющее плетение, и рана Ñама Ñобой начала затÑгиватьÑÑ. Я же едва не заурчал от удовольÑтвиÑ. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ непонÑтным причинам проÑто пьÑнило от её магии. Обычно хватало даже проÑтого прикоÑновениÑ. Ðо ÑейчаÑ, когда КÑÑ‚ направлÑла Ñвою Ñилу на моё лечение, Ñ Ñ€Ð¸Ñковал глупо впаÑть в ÑкÑтаз от проиÑходÑщего. Ðа айва так могла влиÑть только Ñила его хаити, причём, иÑключительно поÑле Ð·Ð°ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð¸Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð°. Я даже не подозревал, что подобное бывает проÑто так. Ðо Ñто Ñвный признак почти идеальной магичеÑкой ÑовмеÑтимоÑти. И Ñей факт тоже Ñледовало хорошо обдумать. Когда лечение закончилоÑÑŒ, КÑтрин, опомнившиÑÑŒ, поÑпешила от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ÑтранитьÑÑ. Потом и вовÑе поднÑлаÑÑŒ на ноги. Ðу а мы Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð¾Ð¹ так и оÑталиÑÑŒ Ñидеть на полу. – СпаÑибо, – Ñказал Ñ Ð’ÐµÑ€Ð¸Ñ‚Ðµ. – Чем мне раÑплатитьÑÑ Ð·Ð° твою помощь? Ведьма фыркнула. – Вот знаешь, Ñ Ð½Ðµ так много айвов вÑтречала, – Ñказала она Ñо Ñтранной улыбкой. – Ðо ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð». Мало того, что Ñам кинулÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾ пацана ÑпаÑать, так ещё и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñтавил. Ð Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ никому не подчинÑÑŽÑÑŒ. – Ðу, извини, – ответил, виновато улыбнувшиÑÑŒ. Она отмахнулаÑÑŒ. – Лучше подумайте, что теперь будет Ñ Ñтим мальчиком? – проговорила ведьма, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° КÑтрин. – Родителей мы не вытÑнем. Он оÑтанетÑÑ Ñиротой. ЕÑть ли у него тут родные, которые Ñмогут приютить? Девочку Ñ Ð·Ð°Ð±ÐµÑ€Ñƒ, а двоих детей ‒ не Ñмогу. – РазберёмÑÑ, – решительно Ñказала КÑтрин. – ЕÑли никого из родÑтвенников не найдём, отвезём его в имение. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ðµ, чтобы дети поправилиÑÑŒ. Верита покивала. – Я оÑтануÑÑŒ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, – Ñказала она. – Подумаю, может Ñоображу, как их родителÑм помочь. Да и за малышами приÑмотреть надо. Рвы езжайте. Я попыталÑÑ Ð²Ñтать. ПришлоÑÑŒ привлечь вÑе оÑтатки Ñил, чтобы получилоÑÑŒ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ раза. Ðо когда поднÑлÑÑ, КÑтрин Ñама взÑла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку, и Ñразу Ñтало легче. – КÑÑ‚, не пропадай больше, – Ñ Ð¼Ñгкой улыбкой Ñказала девушке Верита. – Заходи ко мне почаще. И айва Ñвоего бери. Хороший он у тебÑ, может вÑÑ‘ же ÑторгуюÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ на пробирку крови. – Я ещё в Ñвоём уме, – ответил ей, хоть она и обращалаÑÑŒ не ко мне. – Мы придём, – Ñказала КÑтрин. – Правда, не знаю, когда. – Буду ждать. Перед тем, как выйти в коридор, где оÑталиÑÑŒ Ñолдаты и молодой целитель, КÑтрин раÑцепила наши руки. Тонкий поток её магии, идущий ко мне, Ñразу прервалÑÑ, оÑтавлÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑто ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтво пуÑтоты. Ðет, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð», что хозÑйка не может при поÑторонних держать Ñвоего раба за руку, но вÑÑ‘ равно чувÑтвовал лёгкую обиду. Ð’ машине же КÑÑ‚ и вовÑе отÑела от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ и за вÑÑŽ дорогу до Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñказала ни Ñлова. Я тоже уÑтавилÑÑ Ð·Ð° окно, а мыÑли мои теперь летали вокруг фразы ведьмы. Она Ñказала, «ÑторгуюÑÑŒ на пробирку крови». И вполне возможно у неё дейÑтвительно еÑть, что мне за Ñто предложить. Да такое, чтобы Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ ÑоглаÑилÑÑ. Глава 9 КÑтрин Кто-то активно Ñтучал в мою дверь. Я открыла глаза, глÑнула на ÑтоÑщие на тумбочке чаÑÑ‹ и нахмурилаÑÑŒ. Семь утра. Кому Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° понадобитьÑÑ Ð² такую рань? Разве что Гранту? – Леди КÑтрин! Прошу, откройте! – поÑлышалÑÑ Ð¸Ð·-за двери его голоÑ. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ взволнованному тону, ÑлучилоÑÑŒ что-то Ñерьёзное. БыÑтро поднÑвшиÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ñтели, Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ»Ð° халат, завÑзала поÑÑ Ð¸ отправилаÑÑŒ открывать. – Леди КÑтрин, – проговорил учитель, увидев Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° пороге. – ПроÑтите, что разбудил. ПроÑто вы единÑтвеннаÑ, кто может помочь. – Что произошло? – уточнила Ñтрогим тоном. Целитель перевёл дыхание, Ñвно ÑобираÑÑÑŒ Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми, а потом на одном дыхании выдал: – ÐÑк во дворе дерётÑÑ Ñ Ñолдатами. ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñлушает, оÑтанавливатьÑÑ Ð½Ðµ желает. Я иÑпуганно вздрогнула и тут же направилаÑÑŒ одеватьÑÑ. УмылаÑÑŒ вÑего за неÑколько Ñекунд, натÑнула первое попавшееÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÐµ, Ñкрутила волоÑÑ‹ в гульку на затылке и вылетела в коридор. Ðервный Грант терпеливо ждал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð¼. – Веди Ñкорее, – велела целителю. Тот кивнул и быÑтро захромал в Ñторону леÑтницы. – Что там вообще ÑлучилоÑÑŒ? Кто зачинщик драки? – ÑпроÑила, Ð½ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¸Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ð·-за медлительноÑти учителÑ. – Ðто Ñвно не ÐÑк, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð° ему первым в конфликты не вÑтупать, но разрешила в Ñлучае чего принÑть вызов. Вот, видимо, он и принÑл. – Ðе знаю, леди КÑтрин, – ответил целитель. – Я вышел на шум. Попробовал вмешатьÑÑ, но Ñолдаты не желают Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлушать. ÐÑк же проÑто отмахнулÑÑ. Ру него под повÑзками уже кровь проÑтупила. Ему же Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñ‚Ð°Ðº напрÑгатьÑÑ! – Где они? – ÑпроÑила Ñ. – За Ñтарой конюшней. Там Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ð´ÐºÐ° Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ðº. Помните? Конечно, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð»Ð°. – Грант, побегу вперёд. Так будет быÑтрее, – Ñказала и уÑкорила шаг. Рпотом дейÑтвительно побежала. Ведь еÑли там на Ñамом деле маÑÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ñ€Ð°ÐºÐ°, то ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñекунда Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ Ñтоить ÐÑку жизни. Увы, через двор пришлоÑÑŒ идти, пуÑть и быÑтрым шагом. Ведь дочь герцога никак не может позволить Ñебе мчатьÑÑ Ñо вÑех ног на глазах у работников помеÑтьÑ. Ðо лишь Ñтоило приблизитьÑÑ Ðº конюшне, и Ñ ÑƒÑлышала наÑтоÑщий гул голоÑов. – Давай! – Бей! – Правой под дых! – По ногам! По ногам! Дева-заÑтупница и вÑе боги, что же за ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ проиÑходит?! Ðо когда Ñ Ð²Ñ‹Ñкочила на площадку, мне открылаÑÑŒ поиÑтине ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ð°. Четверо Ñолдат Ñидели на лавке: кто-то держалÑÑ Ð·Ð° голову, кто-то баюкал руку, кто-то поглаживал поÑтрадавший бок. Ещё неÑколько зевак ÑтоÑли в Ñтороне, активно Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÑ€ÑƒÑ‰Ð¸Ñ…ÑÑ ÐºÑ€Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸. Рвот ÐÑк, целый и почти невредимый, находилÑÑ Ð² центре площадки. Он так изÑщно уходил от ударов Ñвоего противника, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто заÑмотрелаÑÑŒ. Ðападавший на него Ñолдат по Ñравнению Ñ ÐÑком казалÑÑ Ð½ÐµÑƒÐºÐ»ÑŽÐ¶Ð¸Ð¼ увальнем. Он пыталÑÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ айва, но пока даже не Ñмог его коÑнутьÑÑ. Ð’ то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº мой раб то и дело попадал ему кулаком то по челюÑти, то по рёбрам, то в живот. Ðо Ñвно бил не в полную Ñилу. Ðемного понаблюдав за проиÑходÑщим, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что айв проÑто дурачитÑÑ. Рещё ему точно нравитÑÑ Ð²ÑÑ‘ проиÑходÑщее вокруг. Он на Ñамом деле был прекраÑным бойцом. Опытным, Ñильным, умелым. И даже раны, которые ещё зажили не до конца, ÑовÑем ему не мешали. Рубашку ÐÑк ÑнÑл, оÑтавшиÑÑŒ Ñ Ð³Ð¾Ð»Ñ‹Ð¼ торÑом, который вÑÑ‘ ещё перетÑгивали бинты. Кровь на них на Ñамом деле проÑтупила, но ÑовÑем чуть-чуть. Ðичего, залечу позже. Отчего-то не хотелоÑÑŒ, отрывать ÐÑка от его развлечениÑ, потому Ñ Ð¾Ñ‚Ñтупила к конюшне и прикрылаÑÑŒ отражающим щитом. ЕÑли не буду двигатьÑÑ, то Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не заметит. Рмне удаÑÑ‚ÑÑ ÐµÑ‰Ñ‘ немного понаблюдать за айвом. Своего противника ÐÑк одолел довольно быÑтро, и Ñолдат поковылÑл на Ñкамейку к оÑтальным поверженным. Думаю, вÑе они потом дружной толпой отправÑÑ‚ÑÑ Ðº Гранту в целительÑкую. Да, работы предÑтоит много, но мы ÑправимÑÑ. И тут на площадку неожиданно вышел Саргал, за которым шагали неÑколько Ñолдат из его личного отрÑда. – Что вы здеÑÑŒ уÑтроили?! – выпалил он раздражённо. – Что тут делает раб её ÑветлоÑти? Рвот отвечать ему никто не Ñпешил. Сам ÐÑк тоже молчал, но Ñкорее из Ð½ÐµÐ¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÐµÑедовать Ñ Ð¡Ð°Ñ€Ð³Ð°Ð»Ð¾Ð¼. Тогда капитан подошёл к ближайшему из ÑтоÑщих в Ñтороне подчинённых и приказал поÑÑнить ему проиÑходÑщее. Солдат тут же вытÑнулÑÑ Ð¿Ð¾ Ñтойке Ñмирно и принÑлÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. – Когда мы пришли на утреннюю тренировку, айв был здеÑÑŒ, – Ñказал черноволоÑый худощавый парень. – РазминалÑÑ. Мы потребовали его убратьÑÑ, но он не поÑлушал. Тогда Херри вызвалÑÑ ÑƒÐ²ÐµÑти его Ñилой. Слово за Ñлово, и кто-то предложил Ñхватку один на один. ДоговорилиÑÑŒ, еÑли побеждает любой из наÑ, то раб уходит. ЕÑли нет, то он будет тренироватьÑÑ Ñ‚ÑƒÑ‚ в любое времÑ, когда ему заблагораÑÑудитÑÑ. Саргал окинул ÑидÑщих на лавке хмурым взглÑдом, потом поÑмотрел на ÐÑка, раÑÑлабленно ÑкреÑтившего руки на груди, и цокнул Ñзыком. – Дуглар, – броÑил капитан ÑтоÑщему за его Ñпиной ÑветловолоÑому здоровÑку. – Покажи нашему айвирÑкому рабу, где его иÑтинное меÑто. Тот кивнул, демонÑтративно размÑл шею и принÑлÑÑ Ñ€Ð°ÑÑтёгивать пуговицы на кителе. Ðккуратно повеÑил его на забор, затем ÑнÑл рубашку и только теперь отправилÑÑ Ðº рабу. ÐÑк Ñмотрел на будущего противника изучающе. Ркогда Ñолдат оказалÑÑ Ñ€Ñдом, айв плавно перетёк в боевую Ñтойку. Бой началÑÑ Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð¾. Дуглар напал первым, причём дейÑтвовал так быÑтро, будто и не человек вовÑе. Ðо айв умудрилÑÑ ÑƒÐ¹Ñ‚Ð¸ от удара, поднырнул под руку противника и Ñмазанным движением перекинул его через ÑебÑ. РоÑлый мужчина оказалÑÑ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ‰Ð¸Ð¼ на Ñпине, но тут же Ñ Ñ€Ñ‹ÐºÐ¾Ð¼ поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги. Теперь он дейÑтвовал оÑторожнее, но Ñнова атаковал первым. ПопыталÑÑ Ð´Ð¾Ñтать ÐÑка кулаком, но опÑть неудачно. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ айву тоже не удалоÑÑŒ провеÑти контратаку, и оба противника дружно отÑтупили. ВзглÑд айва загорелÑÑ Ð°Ð·Ð°Ñ€Ñ‚Ð¾Ð¼, будто он, наконец, нашёл подходÑщего Ñоперника. ÐÑк двигалÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾, Ñловно танцуÑ. Ðа его фоне Дуглар казалÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼ шкафом. И вÑÑ‘ же они определённо Ñтоили друг друга. Потому что во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñледующей чёткой атаки Ñолдат вÑÑ‘ же Ñумел ударить моего раба по рёбрам, но и тот в долгу не оÑталÑÑ. ПоÑле неÑкольких оÑторожных выпадов Ñти двое Ñвно вошли во вкуÑ, и их Ñхватка Ñтала по-наÑтоÑщему интереÑной. Почти вÑе их удары натыкалиÑÑŒ на блок Ñоперника, но иногда кому-то вÑÑ‘ же удавалоÑÑŒ найти в защите другого Ñлабое меÑто. Бой продолжалÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾, но при Ñтом никто из ÑобравшихÑÑ Ð½Ð° площадке не мог отвеÑти от проиÑходÑщего взглÑда. Даже Ñ. Рведь раньше мужÑкие Ñпарринги казалиÑÑŒ мне неинтереÑными. Зато теперь Ñмотрела за боем, не отрываÑÑÑŒ. Увы, Ñту Ñхватку ÐÑк вÑÑ‘-таки проиграл. Ð’ какой-то момент Дуглар Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ Ñилой врезал ему по рёбрам, что тот ÑогнулÑÑ, а потом и вовÑе завалилÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ðº. Я вÑкрикнула, запоздало вÑпомнив, что там у него была довольно Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ и затÑнулаÑÑŒ, но ещё не до конца. Уже хотела выйти вперёд, вмешатьÑÑ, оÑтановить Ñхватку. Ðо Ñолдат не Ñтал продолжать бой. Он вдруг ÑклонилÑÑ Ðº айву и протÑнул тому руку. ÐÑк пару Ñекунд недоверчиво Ñмотрел на крупную ладонь противника, но потом вÑÑ‘ же подал Ñвою. Дуглар помог ему поднÑтьÑÑ Ð½Ð° ноги и что-то тихо Ñказал. Что именно, увы, Ñ Ð½Ðµ раÑÑлышала. – Ты хороший боец, – задумчиво признал Саргал, Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð´ÐºÐ¾ выбритый подбородок. – Можешь приходить Ñюда по утрам. Тебе больше не будут мешать тренироватьÑÑ. ÐÑк удивлённо приподнÑл бровь, но кивнул. Рпотом взÑл Ñ Ð»Ð°Ð²ÐºÐ¸ Ñвою рубашку и неÑпешно направилÑÑ Ð¿Ñ€Ñмиком ко мне, будто умудрÑлÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ Ñквозь мой щит. – Доброго утра, – Ñказал, глÑÐ´Ñ Ð¿Ñ€Ñмо на менÑ. – Доброго, ÐÑк, – ответила, кивнув ему в Ñторону дома. И Ñама поÑпешила уйти Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ð´ÐºÐ¸. Ðйв пошёл Ñ€Ñдом, одеваÑÑÑŒ на ходу, а когда мы доÑтаточно отдалилиÑÑŒ от меÑта тренировки Ñолдат, он хмыкнул и Ñказал: – Позорный проигрыш. – Ты был великолепен, – ответила Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹. – Ðо тебе ещё рано так напрÑгатьÑÑ. Раны должны зажить. – Без ошейника они давно бы затÑнулиÑÑŒ, – поморщилÑÑ ÐÑк. – Они и так Ñкоро затÑнутÑÑ. ПроÑто нужно ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÑ€ÐµÑ‡ÑŒ. Он фыркнул, но ничего не ответил. И до Ñамой целительÑкой больше не Ñказал ни Ñлова. Когда мы дошли до вотчины Гранта, Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñила айва ÑеÑть на кровать, а Ñама занÑлаÑÑŒ перевÑзкой. Ðекоторые порезы на Ñамом деле кровоточили, пришлоÑÑŒ залечивать их магией и Ñнова накладывать заживлÑющую мазь. Рвот раны на Ñпине выглÑдели Ñтранно. Ðет, они тоже поÑтепенно заживали, но куда медленнее, чем вÑе оÑтальные. Потому, удобно Ñев позади ÐÑка, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° попробовать иÑпользовать на них чиÑтую Ñилу. Приложила к повреждённому меÑту ладонь и направила на него поток Ñнергии. – Великие Ñтихии, – выдохнул ÐÑк, как мне показалоÑÑŒ, даже Ñ Ð½Ð°Ñлаждением. Ðто было Ñтранно, потому что применение целительÑкой магии вÑегда ÑопровождаетÑÑ Ð¶Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. Иногда таким, что люди проÑто отказываютÑÑ Ð¾Ñ‚ такого лечениÑ, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ñ‹Ðµ мази и лекарÑтва. Ðо Ñтот айв Ñвно был оÑобенным. И ему Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñовершенно точно нравилаÑÑŒ. – Тебе на Ñамом деле приÑтно? – решила ÑпроÑить Ñ. – Очень, – призналÑÑ Ð¾Ð½. – Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ, как живительный нектар. – Ðо ведь Ñто Ñтранно, – проговорила, ÑƒÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ. Рана под ней Ñтала заметно меньше и теперь выглÑдела проÑто царапиной. Внутренние ткани и вовÑе ÑроÑлиÑÑŒ, так, будто прошло неÑколько недель. – ПроÑто, ты мне идеально подходишь, – ответил ÐÑк. – Я имею в виду, в плане магии. Думаю, Ð¼Ð¾Ñ Ñила тебе бы тоже пришлаÑÑŒ по душе. Правда, целитель из Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÑƒÐ´Ñ‹ÑˆÐ½Ñ‹Ð¹. Я задумчиво закуÑила губу и приÑтупила к лечению второй раны. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, именно здеÑÑŒ у него были крыльÑ. Ðйв блаженно вздохнул и заметно раÑÑлабилÑÑ. – Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ поедем к одной моей пациентке, – решила перевеÑти тему. – Скажи, ты умеешь водить машину? – Конечно, – отозвалÑÑ Ð°Ð¹Ð². – Так в Ñтом уверен? Что-то о Ñебе вÑпомнил? – Ðет. Ð’ памÑти вÑÑ‘ ещё дыра. Ðо Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð»Ð¸Ð²Ð¾ предÑтавлÑÑŽ, что нужно делать Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð¾Ð¹, чтобы она ехала. – Хорошо, – кивнула. – Тогда поÑле завтрака жди Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñƒ гаражей. Проверим, как ты водишь. И еÑли твои ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´ÑÑ‚ÑÑ, Ñам Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ·Ñ‘ÑˆÑŒ. Рна обратном пути заедем в Южный Затон. Хочу проверить, как там дети. *** ÐÑк на Ñамом деле оказалÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ водителем. Узнав, что Ñ ÑобираюÑÑŒ ехать куда-то Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ð¼, отец Ñначала возмутилÑÑ, но потом приказал Саргалу проконтролировать. Капитан внимательно наблюдал, как айв заводит двигатель, проверÑет иÑправноÑть приборов. Потом они вмеÑте проехали вокруг вÑей территории нашего огромного имениÑ, и только поÑле Ñтого Ñтранного Ñкзамена мой раб получил разрешение Ñтать ещё и моим водителем. – Ваша ÑветлоÑть, – обратилÑÑ ÐºÐ¾ мне Саргал, – Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ дать вашему охраннику оружие. Ðо он раб. Вам, конечно, навредить не Ñможет, но вот оÑтальным… Он многозначительно поÑмотрел на наÑторожившегоÑÑ ÐÑка. ВзÑл у ÑтоÑщего неподалёку Ñолдата короткий клинок в ножнах и Ñтранно хмыкнул. – Прошу Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ ему, чтобы он иÑпользовал оружие только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы защитить Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ Ñвной угрозы. Ðйв поÑмотрел недобро, а у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑжалоÑÑŒ Ñердце. Увы, Саргал был прав, и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°, что должна озвучить Ñтот приказ. Ðо так не хотелоÑÑŒ поÑтупать так Ñ Ð½Ð¸Ð¼ при поÑторонних. И вÑÑ‘ же выбора не было. ЕÑли наш капитан не уÑлышит Ñто Ñвоими ушами, то никакого Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¼Ñƒ рабу не даÑÑ‚. – ÐÑк, – проговорила вздохнув. – Приказываю тебе иÑпользовать любое оружие, которое попадёт к тебе в руки, только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы защищать менÑ… и ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ Ñвной угрозы. Раб поморщилÑÑ â€“ артефакт отреагировал на приказ болью. И вÑÑ‘ же ÐÑк кивнул, а потом Ñам взÑл у Саргала клинок, вытащил из ножен и проверил баланÑ. Ðо говорить ничего не Ñтал. – Когда вернётеÑÑŒ, зайди ко мне. ЕÑть разговор, – неожиданно обратилÑÑ Ðº ÐÑку капитан. – Мы придём, – ответила Ñ Ð·Ð° него. Капитан хотел возразить, но Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñпомнил о Ñубординации. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‡Ð°Ñто напрочь о ней забывал. – Как будет угодно вашей ÑветлоÑти, – ответил он, легко поклонившиÑÑŒ. И, наконец, оÑтавил Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ…. Ð’ машину ÑадилиÑÑŒ в молчании. По пути тоже почти не говорили. Я лишь показывала ÐÑку дорогу, а он покорно ехал туда, куда Ñкажу. Первым пунктом Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтала деревнÑ, раÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑтьем. Я хотела проведать Ðгниту, у которой неделю назад принимала роды. ÐÑка Ñ Ñобой в дом не позвала, попроÑив ждать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² машине. – Рты помнишь приказ про пÑть метров? – ÑпроÑил он Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¾Ð¹ иронией. – ЕÑли отойдёшь дальше, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº тебе притащит Ñтот демонов ошейник. Ох, точно. СовÑем забыла. – Ладно, идём. Подождёшь в коридоре, – Ñказала Ñ. – Уж проÑти, но при оÑмотре тебе приÑутÑтвовать точно не Ñтоит. С Ñтим он Ñпорить не Ñтал. И мама, и малыш чувÑтвовали ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно, потому в их доме мы не задержалиÑÑŒ. Правда, пришлоÑÑŒ заехать к меÑтному молочнику, который жаловалÑÑ Ð½Ð° боли в Ñпине. Ðо Ñто тоже не занÑло много времени. Зато потом мы Ñ Ñ‡Ð¸Ñтой ÑовеÑтью направилиÑÑŒ в Затон. – И чаÑто ты так ездишь по пациентам? – ÑпроÑил ÐÑк, внимательно глÑÐ´Ñ Ð½Ð° дорогу. – Раз в неделю точно. Иногда чаще, – ответила Ñ, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ чёткий ариÑтократичеÑкий профиль. СейчаÑ, когда не хмурилÑÑ, а ÑоÑредоточенно вёл машину, Ñтот айв вдруг показалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ по-наÑтоÑщему краÑивым. ИнтереÑным. У него была Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¾Ñть и очень Ñ‚Ñжёлый цепкий взглÑд. Рещё крепкие руки, длинные пальцы, которыми он умело держал руль. – И ты не берёшь за Ñто плату, – утвердительно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ ÐÑк. – Зачем? – удивилаÑÑŒ Ñ. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно денег. Ð Ñти люди и так далеко не богаты. – Ðо ты делаешь работу. Сложную. Серьёзную. Она должна оплачиватьÑÑ Ð´Ð¾Ñтойно. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ диплома, – призналаÑÑŒ Ñ. – Значит, и работать лекарем Ñ Ð½Ðµ могу. Рпока не беру деньги, Ñто не работа, а Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ. – Тут ты права. Ðйв задумчиво поÑтучал пальцами по рулю. – Рдиплом тебе вÑÑ‘-таки нужен. ОбÑзательно. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ñ‹ живёшь Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми, под крылом герцога. Ðо однажды можешь решить начать ÑамоÑтоÑтельную жизнь. И что тогда? Ты ведь проÑто не Ñможешь заниматьÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑтвом. Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° лечение без диплома даже ареÑтовать имеют право. – Ð’ академии принимают воÑемнадцатилетних. Рмне уже Ñкоро двадцать четыре, – ответила ему, и даже Ñела боком, чтобы было удобнее на него Ñмотреть. – И что? Ð’ Тироне в главную академию принимают в любом возраÑте. КÑтати, поÑле войны туда отправилиÑÑŒ учитьÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ðµ из привезённых из Вергонии хаити. – Предлагаешь мне отправитьÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°? – удивилаÑÑŒ. – Сколько там курÑов нужно закончить? ПÑть? – Рпотом ещё два года провеÑти, как Ñтажёр, при какой-нибудь клинике, – добавил ÐÑк. – То еÑть, ÑамоÑтоÑтельно лечить Ñ Ñмогу не раньше, чем мне иÑполнитÑÑ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð´Ñ†Ð°Ñ‚ÑŒ один, – Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ€Ñ‰Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ. – Ðет уж. Да и не отпуÑтит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ÐµÑ†. РеÑли Ñбегу, найдёт и вернёт. – ПомнитÑÑ, ты что-то говорила о женихе, – задумчиво протÑнул айв. Я махнула рукой. – Мы уже неÑколько лет помолвлены. У него карьера, и к браку он не ÑтремитÑÑ. Я, чеÑтно говорÑ, тоже не горю желанием что-то менÑть. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¸ так вÑÑ‘ уÑтраивает. ÐÑк повернулÑÑ Ð¸ поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ð¾. – Решила оÑтатьÑÑ Ñтарой девой? – Рпочему нет? – Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не обиделаÑÑŒ. – Мне и так хорошо. – КÑÑ‚, – он вздохнул так, будто ÑобиралÑÑ Ð¾Ð±ÑŠÑÑнÑть мне пропиÑные иÑтины, – ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² тебе говорит ÐºÐ°Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ ÑÐ²Ð¾ÐµÐ²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ герцога, котораÑ, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° возраÑÑ‚, и жизни-то не видела. Ты живёшь в Ñвоём маленьком мирке, как в клетке. И что Ñамое паршивое, тебе Ñамой Ñта клетка нравитÑÑ. – Рты вообще ничего о Ñвоей жизни не помнишь, так что не тебе читать мне морали, – возразила Ñ. – Ðо Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ помню, что никогда не Ñидел на меÑте, – возразил он. – Я бывал во многих Ñтранах. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ еÑть магичеÑкое образование. И уж точно могу тебе Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ уверенноÑть Ñказать, что Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ не позволÑл принимать за Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ. Ðто точно. – Как ты можешь Ñто утверждать? – Рвот так. ЧувÑтвую. ПуÑть памÑти Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ¸Ð»Ð¸, но Ð¼Ð¾Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ñть при мне. Да и о мире Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ немало. – У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÑ€Ð°Ð¹Ð½Ðµ ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ñть, ÐÑк. Правда, до Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ñ‚Ð°Ðº близко Ñ Ð°Ð¹Ð²Ð°Ð¼Ð¸ не общалаÑÑŒ. Может, вы вÑе такие? – Ðйвы, как и люди, вÑе очень разные, – улыбнулÑÑ Ð¾Ð½. – Мы по Ñути-то мало чем отличаемÑÑ. Ðа некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² машине воцарилаÑÑŒ тишина. Ðет, она не была Ñ‚Ñжёлой или напрÑжённой, наоборот, даже казалаÑÑŒ уютной. Ðадо признать, Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ днём мне вÑÑ‘ больше и больше нравилоÑÑŒ проводить Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ ÐÑком. Он оказалÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ интереÑным айвом. ÐœÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не коробило, что он говорит Ñо мной, как Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð¹, без тени Ð¿Ñ€ÐµÐºÐ»Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ раболепиÑ. – РраÑÑкажи мне об Ðйвирии, – вдруг попроÑила Ñ. Он мÑгко улыбнулÑÑ Ð¸ не Ñтал отказывать. Свою Ñтрану ÐÑк Ñвно очень любил. Его раÑÑказ был наполнен теплом и лёгкой тоÑкой. Ð Ñ, как заворожённаÑ, Ñлушала о выÑоких горах, на которых было немало Ñтаринных замков. О больших городах, где почти вÑÑ‘ работало именно на магичеÑкой Ñнергии, а не на ÑлектричеÑтве, как у наÑ. О глубоких горных озёрах Ñ Ñ‡Ð¸Ñтейшей водой. О ÑкалиÑтом побережье Оранжевого морÑ. Ðет, как выÑÑнилоÑÑŒ, вода в нём ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ, правда, чуть более ÑолёнаÑ, чем в других. Ðо на раÑÑвете его воды вÑегда окрашиваютÑÑ Ð² оранжевый, оттуда и название. Ð’ общем, к моменту, когда мы добралиÑÑŒ до Южного Затона, Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð»Ð° об Ðйвирии немало и даже поймала ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° мыÑли, что хочу увидеть вÑÑ‘ Ñто Ñвоими глазами. Едва мы оÑтановилиÑÑŒ у дома ÑтароÑты, на крыльцо вышла улыбающаÑÑÑ Ð’ÐµÑ€Ð¸Ñ‚Ð°. – Вот не ÑомневалаÑÑŒ, что вы приедете, – Ñказала она, уперев руки в бока. – Как дети? – ÑпроÑил её ÐÑк, Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· машины. Я выбралаÑÑŒ Ñама, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ Ñвно намеревалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ помочь. – Хорошо, – ответила ведьма. – ПроÑнулиÑÑŒ утром, как ни в чём не бывало. Ðо вдруг заметно поникла. – Увы, их родителей ÑпаÑти не получилоÑÑŒ. Я вÑÑ‘ перепробовала. Их ещё вчера в город увезли. Ðо Ñолдаты Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ñдием примчалиÑÑŒ только утром. Она груÑтно вздохнула. – Дети пока не оÑознали, что произошло. Ðо очень переживают. Других родÑтвенников у них, увы, нет. Девочку Ñ Ð·Ð°Ð±ÐµÑ€Ñƒ, как и обещала. – Мальчик поедет Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, – ответила Ñ. Ðо Верита отчего-то Ñтому решению не обрадовалаÑÑŒ. – КÑÑ‚, думаю, ему лучше подыÑкать Ñемью. Ð’ имении его врÑд ли ждёт что-то хорошее. Школа очень далеко, никто его учить не Ñтанет. Рмальчик – будущий маг. Я хотела Ñразу возразить, но наткнулаÑÑŒ на внимательный взглÑд ÐÑка и передумала. – Ð’ любом Ñлучае, первое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ поживёт у наÑ. Потом Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð½Ð¸Ð±ÑƒÐ´ÑŒ придумаю. Уж образование он точно получит. За Ñто не переживай. Детей мы Ñобрали быÑтро. Девочка Бритта была очень печальна и почти не реагировала на наши Ñлова. Рвот мальчик Крайт отчего-то не отходил от ÐÑка. Что удивительно, айв принÑл Ñто благоÑклонно. Я была удивлена, заметив, как он помогает мальцу Ñобрать вещи и игрушки. Руж увидев, как он заÑтёгивает на ребёнке рубашку, Ñ Ð¸ вовÑе опешила. Очевидно, мой раб любит детей. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾ нему и не Ñкажешь. Уже когда брат и ÑеÑтра забралиÑÑŒ в машину, Верита взÑла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ руку и отвела в Ñторону. – КÑÑ‚, тут вчера Ñледователь приезжал. Мы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ очень душевно поговорили. Хороший мужчина, видный, умный. КÑтати, айв, – начала она, загадочно улыбнувшиÑÑŒ. – Так вот, он раÑÑказал, что Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ‚Ð¾Ð² в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñильно учаÑтилиÑÑŒ. Причём, им будто ктото даёт наводку куда и когда нападать. Словно их иÑпользуют, как диверÑантов. – Я Ñкажу папе, – ответила ей. – Хорошо. Ðо и Ñама будь оÑторожна, – покачала она головой. – Ðе ходи одна. Хорошо, что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ теперь ÐÑк. Ðо он тоже не вÑеÑильный. Да ещё и Ñ Ð¾ÑˆÐµÐ¹Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ Ñтим. Верита нахмурилаÑÑŒ, но Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, что она Ñказал мне ещё не вÑÑ‘. – Следователь Ñообщил, что у бандитов Ñвно Ñильный покровитель. Точнее, хозÑин. Он подозревает твоего отца. ПоÑле Ñтих Ñлов Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾ опешила. – Папу? Ðо он же вÑегда ÑтаралÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ порÑдок. У Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»Ñ‹Ð¹ гарнизон Ñолдат, которые периодичеÑки патрулируют дороги и деревни. Отец заботитÑÑ Ð¾ том, чтобы его люди жили Ñпокойно. – Ðо теперь главный тут не он, а намеÑтник. Подумай, может ли герцог уÑтраивать такие провокации, чтобы диÑкредитировать нового меÑтного Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² глазах королÑ? ÐŸÐ¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñтом, что Ñам пытаетÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑти порÑдок, даже не Ð¸Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° Ñто оÑобых полномочий. Ðе Ð¶Ð°Ð»ÐµÑ ÑобÑтвенных ÑредÑтв? – Папа не пошёл бы на подобное, – Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ†Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ помотала головой. – Ðе Ñпорю, – Верита, отпуÑтила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ выÑтавила перед Ñобой руки в защитном жеÑте. – КÑÑ‚, он в любом Ñлучае твой отец. И Ñ Ñказала тебе Ñто не Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы очернить герцога в твоих глазах. Ðто лишь предположение, да ещё и не моё. Ðо еÑли так подумал Ñледователь, могут подумать и оÑтальные. Можешь передать его ÑветлоÑти мои Ñлова. Думаю, ему Ñтоит знать. Она хмуро оглÑделаÑÑŒ по Ñторонам, потом ÑклонилаÑÑŒ к моему уху и добавила тихо-тихо. – Ð’ герцогÑтве что-то проиÑходит, КÑÑ‚. Тучи ÑгущаютÑÑ. Я чувÑтвую, что Ñкоро грÑнет гром. Ðо не знаю, Ñ Ñ‡ÑŒÐµÐ¹ Ñтороны ждать удар. То ли твой отец и ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð°Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð¾ÐºÑ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð¸ гражданÑкую войну, то ли воду мутит кто-то другой. Мне бы очень не хотелоÑÑŒ, чтобы ты попала в Ñту мÑÑорубку. Я благодарно кивнула. Верита глÑнула в Ñторону машины, за рулём которой уже Ñидел ÐÑк, и Ñказала: – Узнай, кто он такой. Поверь моему чутью, Ñто очень важно. – Вер, мне кажетÑÑ, его Ñпециально лишили памÑти, – поделилаÑÑŒ Ñ Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ñвоими подозрениÑми. – Уж очень избирательны его воÑпоминаниÑ. Ведьмы ведь на такое ÑпоÑобны? – Да, – не Ñтала отрицать она. – Я подумаю, что можно Ñделать. Рты поÑтарайÑÑ Ð²Ñ‹ÑÑнить вÑÑ‘ о том, как он оказалÑÑ Ñƒ ваÑ. Чую, Ñто неÑпроÑта. – Сделаю вÑÑ‘, что Ñмогу. Глава 10 Следующую неделю вÑÑ‘ было Ñпокойно. Я помогала Гранту в целительÑкой – поÑле тренировок у Ñолдат, там теперь ежедневно ÑобиралоÑÑŒ немало бедолаг: у кого-то были ушибы, у кого-то гематомы, один пришёл Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑ‰Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸ в рёбрах. Даже закралоÑÑŒ подозрение, что Ñто дело рук одного конкретного айва. Ведь ÐÑк теперь проводил на тренировочной площадке каждое утро, а Саргал даже попроÑил его показать ребÑтам неÑколько оÑобенно интереÑных боевых приёмов. Я вообще была неÑказанно поражена тем, как изменилоÑÑŒ отношение нашего капитана к моему рабу. Ð ÑлучилоÑÑŒ Ñто как раз поÑле того, как мы Ñ Ð°Ð¹Ð²Ð¾Ð¼ привезли в имение маленького Крайта, оÑтавшегоÑÑ Ð±ÐµÐ· родителей. Ð’ тот день Саргал попроÑил ÐÑка зайти к нему. Я ÑобиралаÑÑŒ отправитьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼, но Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð²Ð°Ð»Ð° к Ñебе матушка, и айв пошёл на вÑтречу Ñам. Ðе знаю, о чём беÑедовали мужчины, но Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ Ñамого Ð´Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½ Ñтал говорить Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ð¼ иÑключительно вежливо, а Ñмотрел Ñ Ð½Ð°ÑтоÑщим уважением. Сына погибшего ÑтароÑты Южного Затона мы поÑелили в крыле Ð´Ð»Ñ Ñлуг. Там имелаÑÑŒ комната, в которой жили дети нашей поварихи Марии ‒ два мальчика Ñеми и деÑÑти лет. Они принÑли нового ÑоÑеда довольно тепло. Ð’ÑÑ‘ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑтаралиÑÑŒ вовлечь его в игру или развеÑелить. Увы, тот на контакт не шёл, да и вообще, заметно замкнулÑÑ. И Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не знала, как ему помочь. ÐÑк тоже пыталÑÑ. Приходил к детÑм вечерами, читал им книжки, которые Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð·Ñл в библиотеке. Рмаленький Крайт ÑадилÑÑ Ñƒ него под боком и внимательно Ñлушал. Только Ñ€Ñдом Ñ Ð°Ð¹Ð²Ð¾Ð¼ он будто начинал оттаивать, даже иногда улыбалÑÑ. Ðо поÑле его ухода Ñнова возвращалÑÑ Ð² Ñвою Ñкорлупу. И вÑÑ‘ же Ñ Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð»Ð°, что Ñкоро мальчик вернётÑÑ Ðº нормальной жизни. Даже начала подыÑкивать ему новую Ñемью. Правда, пока без оÑобого уÑпеха. Ð’ общем, вÑÑ‘ шло почти хорошо. Даже к айву обитатели дома уÑпели привыкнуть. Рмой брат и вовÑе поÑтоÑнно бегал к нему за конÑультациÑми по вопроÑам магии. Увы, наше ÑпокойÑтвие не продлилоÑÑŒ долго. Ргром грÑнул оттуда, откуда мы и не ждали. – Завтра во дворце намеÑтника ÑоÑтоитÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ приём, – хмуро Ñообщил за ужином отец. – Рнам-то какое до Ñтого дело? – удивилÑÑ Ð›Ð°Ð½Ð´ÐµÑ€, Ñпокойно Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ·Ð°Ñ ÐºÑƒÑочек от ароматного прожаренного Ñтейка. Обычно Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° подобные мероприÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ приглашали. Ð’Ñему виной был конфликт отца Ñ Ñрном[1] Биваром Санрином. Именно Ñтого айва полгода назад король Ðйвирии Ð¡ÐµÑ€Ð³Ð¸ÑƒÑ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð» намеÑтником вÑей нашей провинции, приказав отцу передать ему вÑе Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ Ð¸ документы. Я знала, что папа покорно иÑполнил тот приказ, Ñделал вÑÑ‘, что от него завиÑело. Он на Ñамом деле умел Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñтью принимать поражение. Ðо вот когда Ñтал замечать, как на улицах вÑÑ‘ больше процветает преÑтупноÑть, как безалаберно решаютÑÑ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ‹Ðµ вопроÑÑ‹, как новый намеÑтник принимает вÑÑ‘ больше Ñтранных даже Ð´Ð»Ñ Ðйвирии законов, отец не выдержал. Он ÑвилÑÑ Ð½Ð° аудиенцию, попыталÑÑ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ как-то повлиÑть на Ñрна Санрина. Ðо тот пригрозил ему ареÑтом и выÑтавил вон. С тех пор нашу Ñемью не звали ни на одно мероприÑтие во дворце намеÑтника. Ðо никто из Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ Ñтому поводу не переживал. – Он приÑлал приглашение, – продолжил отец, нервно поÑÑ‚ÑƒÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸ по Ñтолу. – Завтра вечером нам вÑем надлежит ÑвитьÑÑ Ð½Ð° приём. И оÑобо подчёркнуто, что раба-айва мы должны взÑть Ñ Ñобой. Я напрÑжённо Ñжала вилку. – Мы можем отказатьÑÑ? – ÑпроÑила папу. – Ты же понимаешь, что Ñто обÑзательно обернётÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾ÐºÐ°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹. – Знаю, КÑÑ‚, – кивнул отец. – Ðо еÑли проигнорируем приглашение, Ñтот гад может ÑвитьÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо Ñюда. Будет хуже. Там Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ вÑтреча гарантированно пройдёт при толпе Ñвидетелей. Попрекнуть Ð½Ð°Ñ Ð² плохом обращении Ñ Ð°Ð¹Ð²Ð¾Ð¼ нельзÑ, да и рабом он Ñтал на законных оÑнованиÑÑ…. – Ты же знаешь, что Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ проÑто так приглашают, – Ñказал Ланд. – Ðрн Санрин Ñвно что-то задумал. И у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ дурное предчувÑтвие. – Спрошу у ÐÑка о нём. Вдруг что-то знает? – проговорила Ñ. Отец кивнул. – Он так ничего о Ñебе и не вÑпомнил? – поинтереÑовалаÑÑŒ мама. – Ðет, – ответила ей. – Что очень Ñтранно. – Я поиÑкал в газетах Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ Ñлиты Ðйвирии, – вдруг Ñказал Ландер. – Увы, они не Ñамого лучшего качеÑтва. Ðо Ñ Ð½Ð°ÑˆÑ‘Ð» ÐÑка на одном из групповых Ñнимков. Увы, там не подпиÑано, кто он такой. Рна форме не видно отличительных знаков. Ðо Ñтоит он Ñреди командованиÑ. Папа ещё больше помрачнел. – Санрин навернÑка его узнает. И Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ предÑтавлÑть не хочу, чем Ñто может обернутьÑÑ, – покачал головой отец. – Твой раб, КÑÑ‚, вÑÑ‘ больше напоминает мне разрывной артефакт замедленного дейÑтвиÑ. БоюÑÑŒ, однажды мы вÑе из-за него Ñильно поÑтрадаем. – Он хороший айв, – вÑтупилÑÑ Ð·Ð° ÐÑка мой брат. – Умный, Ñильный, находчивый. Ð’ магии разбираетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно. – Рещё выÑокомерный, гордый и Ñебе на уме, – добавила мама. – Может, нам Ñтоит его отпуÑтить? – предложила Ñ. – Ðи в коем Ñлучае, – отрезал отец. – Теперь, когда вÑей округе, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑтника, извеÑтно о его ÑущеÑтвовании, Ñтого категоричеÑки Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ. ОтпуÑтим – пойдём против законов. Рзначит, Ñами риÑкуем отправитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ Ñуд. – И как быть Ñ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð°ÑˆÐ½Ð¸Ð¼ приёмом? – ÑпроÑила Ñ Ñ€Ð°ÑтерÑнно. Мне категоричеÑки не хотелоÑÑŒ туда идти, да ещё и веÑти Ñ Ñобой ÐÑка. – Ру Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ выбора, КÑÑ‚, – покачал головой отец. – Ðо Ñ Ð°Ð¹Ð²Ð¾Ð¼ вÑÑ‘ же поговори. Он толковый малый, может, и подÑкажет, чего ждать от Санрина. Я ÑоглаÑна кивнула. Ркогда ужин подошёл к концу, Ñразу отправилаÑÑŒ прÑмиком в комнату детей кухарки. Ведь вÑе поÑледние вечера мой раб проводил именно там. Когда Ñлегка приоткрыла дверь детÑкой, то увидела поиÑтине умилительную картину. Ð’ комнате горел приглушённый мÑгкий Ñвет от наÑтольной лампы. Старшие мальчики уже Ñпали по Ñвоим поÑтелÑм, а ÐÑк Ñидел на кровати Крайта и читал тому очередную Ñказку. Мальчишка удобно уÑтроилÑÑ Ñƒ него под боком, Ñлушал очень внимательно и заÑыпать Ñвно не ÑобиралÑÑ. И тут айв увидел менÑ. Сначала удивилÑÑ, но потом чуть нахмурилÑÑ Ð¸ обратилÑÑ Ðº мальчику: – Крайт, тебе пора ложитьÑÑ. Завтра дочитаю. – Ðу, ÐÑк, – заканючил тот. – Там же Ñамое интереÑное началоÑÑŒ. – Завтра, – отрезал Ñтрогий айв. – Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñпи. Помнишь, утром вмеÑте пойдём на тренировку. Ð’Ñтать придётÑÑ Ñ€Ð°Ð½Ð¾. – Ðо Ñ Ð½Ðµ хочу рано вÑтавать, – Ñнова нахмурилÑÑ ÐšÑ€Ð°Ð¹Ñ‚. – Ð Ñильным быть хочешь? – Хочу, – тут же ответил малыш. – Ð”Ð»Ñ Ñтого нужно упорно тренироватьÑÑ. Поверь, без тренировок Ñильным не Ñтать. Мальчик наÑупленно вздохнул, но вÑÑ‘ же улёгÑÑ Ð½Ð° подушку. ÐÑк укрыл его одеÑлом и поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги. – Спокойной ночи, Крайт, – Ñказал он. – И тебе, – ответил ребёнок. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½ не видел, даже не Ñмотрел в Ñторону двери. – ÐÑк, Ñкажи… – вдруг проговорил малыш, когда айв уже направилÑÑ Ðº выходу. – Ты же не броÑишь менÑ? Тот оÑтановилÑÑ, обернулÑÑ Ð¸ отрицательно мотнул головой. – Ðе брошу, Крайт. И Ñвно говорил то, что на Ñамом деле думал. – Спи, – Ñказал айв и вышел в коридор. Я Ñмущённо ему улыбнулаÑÑŒ. Мне казалоÑÑŒ, что подÑмотрела очень личную Ñцену, наполненную теплом и уютом. ПоÑле такого ÑовÑем не хотелоÑÑŒ вÑпоминать о плохом. Ðо пришлоÑÑŒ. – Я хотела поговорить Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, – начала негромко. – Давай пройдёмÑÑ Ð¿Ð¾ Ñаду. Там ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ прохладно, потому возьми куртку. – Ðе замёрзну, – отмахнулÑÑ Ð°Ð¹Ð² и жеÑтом предложил мне Ñледовать вперёд. Сад вÑтретил Ð½Ð°Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ летней ночи. Тихо шелеÑтели лиÑтьÑми деревьÑ, вдали кричала Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†Ð°, трещали Ñверчки, а вокруг одурÑюще пахло недавно раÑпуÑтившимиÑÑ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð°Ð¼Ð¸ и ÑвежеÑтью. – Скажи, тебе что-нибудь извеÑтно об Ñрне Биваре Санрине? – ÑпроÑила Ñ ÐÑка. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ молчал, неÑпешно ÑˆÐ°Ð³Ð°Ñ Ñ€Ñдом Ñо мной, но потом медленно кивнул. – Тварь он поÑледнÑÑ, – вдруг броÑил ÐÑк. – Ðичего хорошего о нём Ñказать не могу. Фактов не помню, проÑти, но точно знаю, что уважать мне его не за что. Столь оÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ удивительна. Ðет, Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, что в намеÑтники нам доÑталÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‚ ещё гад. Ðо не думала, что ÐÑк будет отзыватьÑÑ Ð¾ нём Ñтоль категорично. – Почему тогда его назначили нашим намеÑтником? – задала Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¹ вопроÑ. – Его дÑÐ´Ñ â€“ один из Ñоветников ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¡ÐµÑ€Ð³Ð¸ÑƒÑа. Я бы даже Ñказал, друг. Возможно, именно поÑтому Бивара отправили Ñюда. Дали Ñтоль выÑокую должноÑть. Ðо не думаю, что из Ñтого вышло что-то хорошее. – Ðе вышло, – кивнула Ñ Ð¸, горько уÑмехнувшиÑÑŒ, ÑпроÑила: – Как думаешь, он Ñможет Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ? Ð’Ñ‹ вÑтречалиÑÑŒ лично? – Точно вÑтречалиÑÑŒ, и не раз, – кивнул айв. – Более того, КÑÑ‚, Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½, что знаю его давно. И мы далеко не друзьÑ. – Даже не знаю, хорошо Ñто или плохо, – покачала Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ и оÑтановилаÑÑŒ. – ÐÑк, он приÑлал нам приглашение на завтрашний приём в Ñвоей резиденции. Ðо, ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ отношение к нашей Ñемье, Ñто Ñтоит раÑценивать, как приказ. И… – Ñ Ñглотнула. – Он наÑтаивает, чтобы мы взÑли Ñ Ñобой тебÑ. Ðйв выÑлушал молча. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто ÑтоÑл на меÑте, а потом хмуро отвернулÑÑ Ð¸ принÑлÑÑ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ñ‡Ð¸Ð²Ð¾ мерить шагами аллею. ПÑть шагов в одну Ñторону, пÑть в другую. И Ñто точно было привычкой, но какой-то уж очень Ñтранной. – КÑÑ‚, – Ñказал он, наконец, – он Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°ÐµÑ‚. Ð’ Ñтом даже ÑомневатьÑÑ Ð±ÐµÑÑмыÑленно. Ðо как ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñ‘Ñ‚ – неизвеÑтно. Тут возможны неÑколько вариантов, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð² то, что он немедленно вернёт мне Ñвободу, Ñ Ð½Ðµ верю. Скорее, Ð·Ð½Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñволочной нрав, он воÑпользуетÑÑ Ñвоим положением. Рзначит, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´Ñ‘Ñ‚ немало отвратительных моментов. Скажи, может, еÑть возможноÑть нам Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ туда не отправлÑтьÑÑ? – Ðет, – Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÑŒÐºÐ¾ уÑмехнулаÑÑŒ. – БоюÑÑŒ, тогда он ÑвитÑÑ Ðº нам Ñам. – Ðо здеÑÑŒ ваша территориÑ. Рон будет Ñкован в Ñвоих дейÑтвиÑÑ…. – Папа не желает давать ему повод Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð¸Ñ‚Ð°, – призналаÑÑŒ Ñ. – ÐÑк, у Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ целый гарнизон Ñолдат, которые чиÑлÑÑ‚ÑÑ, как охранники. Да и вообще, еÑли не ÑвимÑÑ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð°, Ñто могут раÑценить, как вызов и неповиновение новой влаÑти. Потому ехать придётÑÑ. Он ничего не ответил, но продолжил вышагивать передо мной туда-Ñюда. – Мы можем немного изменить твою внешноÑть, – предложила Ñ. – Ðет. Ðто лишнее. Знаешь, – раÑÑуждал он вÑлух, – а ведь ему точно давно извеÑтно, что у Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑвилÑÑ Ñ€Ð°Ð±. Скажи, много ли в округе рабов айвов? – Ðе Ñлышала о таком, – покачала Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. – Рзначит Бивар, узнай о подобном, обÑзательно бы поинтереÑовалÑÑ. И мне кажетÑÑ, он и так знает, кто Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹. И… еÑть предположение, что именно он приложил руку к тому, что Ñ Ñтал рабом. – С чего ты Ñто решил? Саргал ведь говорил, что ты был бандитом, они поймали тебÑ… – КÑÑ‚, – перебил айв и оÑтановилÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² менÑ. – Я говорил Ñ Ð¡Ð°Ñ€Ð³Ð°Ð»Ð¾Ð¼. Он Ñообщил мне кое-что крайне Ñтранное. Ð’ тот вечер ему пришёл магичеÑкий веÑтник Ñ Ñообщением, что планируетÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ðµ на торговый кортеж. Ðнонимное. Бандиты дейÑтвительно были. И Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Ðо по Ñловам вашего капитана, вёл ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ вÑло, хоть и ÑопротивлÑлÑÑ Ð´Ð¾ поÑледнего. Многих там убили, но большей чаÑти преÑтупников удалоÑÑŒ Ñбежать. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¶Ðµ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ñкрутили четверо. Саргал решил, что убивать айва нельзÑ. Лучше оÑтавить, как живое доказательÑтво того, что и Ñреди крылатых еÑть преÑтупники. – Ðто логично. – ÐаÑтораживает другое, – продолжил ÐÑк. – Ошейник у него поÑвилÑÑ Ð²Ñего за пару дней до Ñтого. Его ему вручил прибывший из города предÑтавитель Ñтражей. Сказал, что по раÑпорÑжению намеÑтника такие артефакты теперь должны быть у каждого лорда, ÑамоÑтоÑтельно ÑледÑщего за порÑдком на Ñвоей земле. Ðто уж точно не Ñовпадение. Ðто прÑмой Ñлед… и ведёт он к Бивару. Закончив речь, ÐÑк ÑкреÑтил руки на груди и зачем-то поÑмотрел на небо, уÑыпанное звёздами. – Ð’ÑÑ‘ Ñто Саргал решил раÑÑказать мне, увидев, как Ñ ÑражаюÑÑŒ Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñолдатами на тренировке. Он Ñам признал, что моё пленение – чудо. И озвучил предположение, что Ñ Ð±Ñ‹Ð» чем-то опоен. Говорит, Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ будто не видел ничего… Ñловно оÑлеп, да и магию не призывал, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð° были на меÑте. – То еÑть, ты Ñчитаешь, что твой ареÑÑ‚ подÑтроили? Ðо зачем? – тихо ÑпроÑила Ñ, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð°Ð¹Ð²Ð°. – Чтобы ответить на Ñтот вопроÑ, мне нужно Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° вÑпомнить, кто Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹. Ðо, КÑÑ‚, – он Ñнова поÑмотрел на менÑ, – еÑли бы Ñ Ð½Ð° Ñамом деле был преÑтупником, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹ проÑто ареÑтовали. И уж точно не Ñтали бы ничего подÑтраивать. Полагаю, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð¸ убрать именно руками твоего отца. Ðо не вышло. Я молча обдумывала уÑлышанное. И по вÑему получалоÑÑŒ, что ÐÑк прав. Ðо… что теперь Ñо вÑем Ñтим делать? – Ладно. Как Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, завтрашней поездки не избежать, – он выглÑдел Ñобранным и решительным. – Ðо Ñ Ð½Ðµ привык паÑовать перед трудноÑÑ‚Ñми. И раз уж Ñтот заведомо проигрышный бой придётÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñть, значит, мы проÑто обÑзаны поÑтаратьÑÑ Ð²Ñ‹Ð¹Ñ‚Ð¸ из него Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ потерÑми и извлечь как можно больше полезных уроков. – Ты прав, – ответила Ñ, обречённо кивнув. – И вÑÑ‘ же давай поÑтараемÑÑ Ð¾Ð±Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ÑÑŒ без потерь. Глава 11 Ðа приём во дворец намеÑтника Ñ ÑобиралаÑÑŒ, как на войну. Под новое золотиÑто-зелёное платье надела тонкую Ñорочку Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ð¹ вышивкой, которую мне когда-то делала Верита. Из украшений выбрала только те, которые ÑвлÑлиÑÑŒ Ñильными артефактами. Кольцо помогало определÑть Ñды, браÑлет защищал от направленной враждебной магии, а колье Ñ Ð¸Ð·ÑƒÐ¼Ñ€ÑƒÐ´Ð°Ð¼Ð¸ ÑвлÑлоÑÑŒ накопителем, из которого в Ñлучае чего можно будет вытÑнуть Ñнергию. Да, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ оÑновательно, и вÑÑ‘ же очень надеÑлаÑÑŒ, что мне не понадобитÑÑ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ из Ñтого применÑть. Когда ÑпуÑтилаÑÑŒ в холл, там уже ÑобралаÑÑŒ вÑÑ ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð¸ ÐÑк. Мама выглÑдела изумительно в тёмно-бордовом платье и колье из фамильных рубинов. Отец Ñ Ð›Ð°Ð½Ð´ÐµÑ€Ð¾Ð¼ выбрали Ð´Ð»Ñ Ñтого вечера чёрные коÑтюмы. Рвот айв не Ñтал изменÑть привычной коричневой рубашке и чёрным брюкам, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ знала, что у него еÑть Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°. Ðет, на нём вÑÑ‘ было чиÑтое, даже отглаженное. Рверхние пуговицы он и вовÑе раÑÑтегнул, будто Ñпециально выÑтавлÑÑ Ð½Ð° обозрение Ñвой ненавиÑтный ошейник. – Значит так, – Ñказал отец, Ð¾Ð±Ð²ÐµÐ´Ñ Ð²Ñех Ð½Ð°Ñ Ñтрогим взглÑдом. – ЕÑли мы ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ñ€Ð¸Ð¼, то вÑе, вмеÑте Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸, живущими в нашем герцогÑтве. Потому обращаюÑÑŒ к каждому из ваÑ: держите ÑÐµÐ±Ñ Ð² руках. Потом подошёл к рабу: – ÐÑк, КÑтрин Ñказал, что Бивар Санрин может Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ. Она передала мне ваш вчерашний разговор. – И что вы об Ñтом вÑём думаете? – Ñпокойно поинтереÑовалÑÑ Ð°Ð¹Ð². – То, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‚Ñнули в какую-то дурно пахнущую иÑторию, – ответил папа. – Ðо знаешь, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ неплохо уÑпел узнать Ñрна Санрина. Уверен, Ñтот гад не Ñтанет открывать Ñразу вÑе козыри. ЕÑли уж он хотел, чтобы Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð»Ð¸ именно по моему приказу, значит, Ñто важно. Следовательно, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½ может поÑтавить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² такое положение, поÑле которого Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ вынужден Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ð·Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ. Ðо дейÑтвовать будет аккуратно, чтобы Ñам он в итоге оÑталÑÑ Ñ Ñ‡Ð¸Ñтыми руками. Во взглÑде ÐÑка поÑвилоÑÑŒ уважение. При мне он ещё ни разу ни на кого так не Ñмотрел. – Я понÑл ваÑ. И тоже ÑклонÑÑŽÑÑŒ к Ñтому выводу. И… – он Ñ‚Ñжело вздохнул, – …поÑтараюÑÑŒ веÑти ÑебÑ, как образцовый раб. Его ÑветлоÑть благодарно кивнул. КажетÑÑ, их Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑˆÐ»Ð¸ на какой-то новый уровень, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто иÑкренне радовало. – Примите Ñовет? – вдруг ÑпроÑил ÐÑк отца. – Ð’Ñ‹Ñлушаю, – дипломатично ответил папа. – ЕдинÑтвенное, чего боитÑÑ Ð‘Ð¸Ð²Ð°Ñ€, Ñто гнев ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¡ÐµÑ€Ð³Ð¸ÑƒÑа, – Ñообщил Ðйв. – Однажды Его ВеличеÑтво уже отправлÑл его в опалу. Ркогда вернул, то пообещал, что в Ñледующий раз применит к нему Ñамое Ñуровое наказание и не поÑмотрит на дружбу Ñ ÐµÐ³Ð¾ дÑдей. Потому можете намекнуть, что уже передали в Ñтолицу донеÑение о творÑщихÑÑ Ð½Ð° Ñтих землÑÑ… беÑпорÑдках. И буквально ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¸ ответ, что меры будут принÑты. – Я на Ñамом деле пиÑал, – чуть раÑтерÑнно Ñообщил папа. – ÐеÑколько раз. Ðо нашим новым влаÑÑ‚Ñм, кажетÑÑ, вÑÑ‘ равно. – Полагаю, ваши пиÑьма до Его ВеличеÑтва не доходÑÑ‚. Ðо Ñто поправимо. Ðапишите каждому из принцев. Рлучше Ñразу Ñрну Мирту ВаÑтеру – миниÑтру внутренней безопаÑноÑти. Он человек чеÑти. За его порÑдочноÑть и ответÑтвенноÑть могу поручитьÑÑ. – Кто же ты такой? – вырвалоÑÑŒ у герцога. – Ð, впрочем, Ñ Ð½Ðµ хочу Ñтого знать. Ðйв понимающе уÑмехнулÑÑ. Отец Ñ‚Ñжело вздохнул, подÑтавил маме локоть и повёл её к двери. Мы поÑледовали за ними. Перед парадным крыльцом Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð¸ две машины. Обе чёрные, блеÑÑ‚Ñщие, гораздо более низкие и комфортные, чем у Ñолдат. Ездить в таких было очень приÑтно. Отец и мама размеÑтилиÑÑŒ в одной, а мы Ñ ÐÑком и Ландером во второй. Утром Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð»Ð° приказ и позволила ÐÑку отходить от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½Ðµ границ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ на пÑть, а на деÑÑть метров. Ð’ÑÑ‘ же в уÑловиÑÑ… грÑдущего приёма Ñтот момент будет не лишним. Да и вообще. Ð’ машине мы почти не говорили. Брат занÑл меÑто впереди Ñ€Ñдом Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ и ÑоÑредоточенно Ñледил за дорогой. ÐÑк отрешённо Ñмотрел в окно, а Ñ Ð½ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¾ крутила на запÑÑтье браÑлет, ÑтараÑÑÑŒ Ñаму ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÑпокоить. Ðо когда въехали в город, вÑÑ‘ же не Ñдержала порыва и взÑла айва за руку. От Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº нему тонкой Ñтруйкой Ñразу потёк поток Ñнергии, а глаза мужчины блаженно закрылиÑÑŒ. Ðе знаю, Ñможет ли ему хоть как-то помочь Ð¼Ð¾Ñ Ñила, но хуже точно не Ñделает. Дворец намеÑтника раÑполагалÑÑ Ð² Ñамом центре и раньше ÑвлÑлÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñкой резиденцией, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾ большей чаÑти Ñто меÑто пуÑтовало. ПравÑÑ‰Ð°Ñ ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ñюда почти не приезжала, потому здание изредка иÑпользовалоÑÑŒ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ…-то маÑштабных балов или праздников. Ещё именно в нём до войны заÑедал меÑтный Ñовет лордов. Ðо Ñ Ð¿Ð¾Ñвлением новой влаÑти в Ñтом пропала необходимоÑть. Теперь вÑем в нашей провинции единолично управлÑл Ñрн Бивар Санрин и его многочиÑленные Ñтавленники. Поговаривали, что Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ из них он брал клÑтву верноÑти лично ему, а тех, кто отказывалÑÑ ÐµÑ‘ давать, ÑÑылал куда подальше. Ðо… Ñто только Ñлухи. У парадного входа во дворец, Ð½Ð°Ñ Ð²Ñтретили лакеи и охрана. Что удивительно, вÑе – люди. ХотÑ, отличить человека от айва в обычной жизни можно было только по Ñтроению ауры, то еÑть, заметить Ñто мог лишь тот, кто Ñам обладал даром. Ðу и, в отличие от наÑ, айвы умели призывать крыльÑ. Сама Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ ни разу их не видела, но знала, что они белоÑнежные, огромные и могут защитить даже от арбалетных болтов. Во вÑей айвирÑкой армии был только один айв Ñ Ñ‡Ñ‘Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ крыльÑми – принц Ðнмар Дарвид. Его называли бездушным чудовищем и боÑлиÑÑŒ до дрожи. Однажды Ñ Ñтала Ñвидетелем того, как наша кухарка пугала именем принца Ñвоих детей. Ðазывала едва ли не Ñамым ужаÑным ÑущеÑтвом в мире. И хуже был только его Ñтарший брат Гервин ‒ кронпринц Ðйвирии. Он лично командовал вÑеми айвирÑкими войÑками, вторгшимиÑÑ Ð² нашу Вергонию. О нём Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ не Ñлышала ничего хорошего, только плохое. И вÑÑ‘ же интереÑно, почему намеÑтник Ñобрал во дворце только людей? Мне казалоÑÑŒ, он должен ÑтремитьÑÑ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑÐµÐ±Ñ Ð°Ð¹Ð²Ð°Ð¼Ð¸. Ð¨Ð°Ð³Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ руку Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ по коридорам, Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ начала приÑматриватьÑÑ Ðº окружающим. Ркогда мы попали в зал приёмов, оказалоÑÑŒ, что и там айвов почти нет. Зато ÑобралÑÑ Ð²ÐµÑÑŒ цвет нашей ариÑтократии. И началаÑÑŒ чреда приветÑтвий, кникÑенов, однообразных разговоров Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ и дальними знакомыми. ОÑтавив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ и другими леди, Ланд приÑоединилÑÑ Ðº отцу и лордам. ÐÑк же вÑтал у Ñтены в неÑкольких метрах от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ никак не реагировал на обращённые на него любопытные взглÑды. – КÑтрин, какой у Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑный раб, – щебетала Ñ€Ñдом Ñо мной ÑветловолоÑÐ°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Изабель СнарÑ. – Я тоже проÑила папеньку купить мне такого. Ðо он отказал. ПредÑтавлÑете? – И мне родители отказали, – пожаловалаÑÑŒ леди КранÑкаÑ, Ð½Ð°ÐºÑ€ÑƒÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° палец тёмный локон. – ЗаÑвили, что рабÑтво ‒ Ñто не гуманно. – Рмой отец пообещал, что найдёт Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð° айва, – похваÑталаÑÑŒ ещё одна леди, чьего имени Ñ Ð½Ðµ помнила. – Сказал, что подарит его мне на день рождениÑ. Мне было противно Ñто Ñлушать, но приходилоÑÑŒ изображать улыбку. И вÑÑ‘ же при первой же возможноÑти Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ к брату, вцепилаÑÑŒ в его руку и заÑвила, что больше от него не отойду. Уж лучше Ñлушать мужÑкие разговоры, чем Ñто глупое щебетание о рабах. ÐамеÑтник поÑвилÑÑ Ð² зале тихо. Ðе было ни торжеÑтвенного объÑвлениÑ, ни фанфар, даже музыканты не оÑтановили мелодию. Ðрн Санрин проÑто вошёл через одну из боковых дверей, и вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в зале ÑвилаÑÑŒ Ñвита, ÑоÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¸Ñключительно из айвов. Из вÑех них Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð° только Ñамого Ñрна Бивара. Правда, вÑтречалиÑÑŒ мы лишь однажды, на приёме в чеÑть его приезда и принÑÑ‚Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾Ñти. Ð’ тот вечер в Ñтом дворце тоже Ñобрали вÑех ариÑтократов округи. Тогда мы ещё надеÑлиÑÑŒ, что из Ñрна Санрина выйдет толковый управленец. Ðо быÑтро понÑли, что Ñто не так. Ðаш намеÑтник выглÑдел лет на тридцать пÑть. Был выÑоким, худощавым и каким-то изнеженным. Его Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ»Ð¸ Ñтранную плавноÑть, Ñловно он ÑвлÑлÑÑ Ð°ÐºÑ‚Ñ‘Ñ€Ð¾Ð¼ личного театра. РвÑех окружающих Ñчитал проÑто зрителÑми. Светло-руÑые волоÑÑ‹ он Ñвно отращивал, и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¸ были разделены на боковой пробор и Ñобраны в аккуратный низкий хвоÑÑ‚. Рвот Ñмазливое лицо Ñтого мужчины казалоÑÑŒ мне до противного надменным. Он Ñмотрел на вÑех так, будто перед ним ÑлизнÑки, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ он по непонÑтным причинам вынужден общатьÑÑ. Ðашу Ñемью Ñрн Санрин заметил Ñразу, но подходить не Ñтал. Сначала он отправилÑÑ Ðº фуршетным Ñтолам, некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±ÐµÑедовал Ñ ÑобравшимиÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ гоÑÑ‚Ñми. Затем уделил Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼ лордам, которые отвели его в Ñторону Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾-то разговора. Да и вообще делал вид, что мы Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми ему Ñовершенно не интереÑны. Ð’ какой-то момент Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ начала надеÑтьÑÑ, что так будет продолжатьÑÑ Ð¸ дальше. Что он позвал Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы наглÑдно продемонÑтрировать Ñвоё презрение. Ðо, увы, вÑÑ‘ вышло не так. Когда на улице Ñтемнело, а оркеÑтр закончил играть очередную мелодию, намеÑтник вышел в центр зала, поднÑл вверх бокал вина, Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ ÑобравшихÑÑ. – Дорогие гоÑти, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°Ñил Ð²Ð°Ñ Ñюда в Ñтот прекраÑный вечер не проÑто так, – начал он Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ на лице. – Мне Ñтало извеÑтно, что герцог ДаворÑкий, ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð¼ Ðйвирии, нашей Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ прекраÑной Ñтраны, Ñделал одного из захваченных на дороге бандитов… рабом. Ðе убил, не передал Ñтражам, а… – он прервалÑÑ Ð½Ð° театральную паузу: – …ПриÑвоил. Тем Ñамым Ñтав примером Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñтальных. И Ñ Ñ€Ð°Ð´, что Ñто произошло. ПуÑть даже Ñтот раб одной Ñо мной раÑÑ‹. Ðо еÑли он преÑтупник, то заÑлуживает наказаниÑ. Законы Ðйвирии Ñуровы, но Ñправедливы. Ðрн Санрин говорил вÑÑ‘ Ñто Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ запалом, будто вÑем Ñердцем радеет за благополучие королевÑтва. При первой вÑтрече Ñ ÐµÐ¼Ñƒ даже поверила. Ðо теперь – нет. И вдруг он поÑмотрел прÑмо на менÑ. – Леди ДаворÑкаÑ, прошу, покажите же вÑем вашего раба! – Ñ Ð²Ð¾Ñторгом в голоÑе проговорил намеÑтник. – ПуÑть же он выйдет к нам! Ðу вот, предÑтавление началоÑÑŒ. Я глÑнула на ÐÑка. Он едва заметно кивнул и даже чуть опуÑтил голову, будто на Ñамом деле пыталÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ покорноÑть. Увы, покорноÑтью в его поведении и не пахло. Ох, боюÑÑŒ, актёр из него точно не выйдет. И вÑÑ‘ же Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ к Ñрну Санрину, а ÐÑк двинулÑÑ Ñледом, держаÑÑŒ при Ñтом на почтительном раÑÑтоÑнии. Когда оÑтановилаÑÑŒ напротив намеÑтника и иÑполнила кникÑен, вÑÑ‘ же глÑнула назад. ÐÑк поклонилÑÑ. Ðизко, как и подобает рабу. РвзглÑд так и не поднÑл. Ðо потом он выпрÑмилÑÑ Ð¸ вÑÑ‘-таки поÑмотрел на Бивара… а тот вдруг вздрогнул. Ðо Ñразу же взÑл ÑÐµÐ±Ñ Ð² руки. Моё внимание привлёк один из айвов из Ñвиты намеÑтника – ÑветловолоÑый, молодой, не Ñтарше Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñамой. Он так таращилÑÑ Ð½Ð° ÐÑка, будто видел перед Ñобой наÑтоÑщее приведение. Его глаза Ñтали похожи на два блюдца, и в них плеÑкалÑÑ ÑвÑщенный ужаÑ. СтоÑщий Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ мужчина в возраÑте вдруг завёл руку ему за Ñпину и ударил между лопаток. Как ни Ñтранно, но Ñто дейÑтвие возымело положительный Ñффект. Парень Ñмог ÑправитьÑÑ Ñ ÑмоциÑми, но на ÐÑка больше не Ñмотрел. Ох, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ его реакции, мой раб – наÑтоÑщее иÑчадие бездны. Что-то мне теперь ÑовÑем не хочетÑÑ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, кто он на Ñамом деле такой. И вÑÑ‘ же здеÑÑŒ его Ñвно узнали многие. – Леди ДаворÑкаÑ, Ñ Ñлышал, что ваш раб не помнит Ñвоего имени, Ñто так? – обратилÑÑ ÐºÐ¾ мне намеÑтник. – Увы, – отозвалаÑÑŒ Ñ, изобразив горькую улыбку. – Ðаш лекарь и Ñ Ñама иÑкренне ÑтараемÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‡ÑŒ ÐÑку вернуть воÑпоминаниÑ. Ðо пока безуÑпешно. – Удивлён вашим желанием помочь рабу, – Ñо Ñвным неодобрением броÑил Ñрн Санрин. – ЗдеÑÑŒ нечему удивлÑтьÑÑ, – ответила гордо. – Я целитель и должна помогать каждому, кто нуждаетÑÑ Ð² помощи. – Даже преÑтупнику? – протÑнул намеÑтник, но ответа дожидатьÑÑ Ð½Ðµ Ñтал. Сделал неÑколько шагов вперёд и оÑтановилÑÑ Ð² двух шагах от ÐÑка. Мой раб и не подумал опуÑтить взглÑд или Ñделать что-то ещё, полагающееÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ð°Ð¼. СтоÑл, гордо раÑправив плечи, и прÑмо Ñмотрел в глаза Ñвоему Ñтарому знакомому. – Он у Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ дерзкий, – Ñ ÑƒÑмешкой Ñказал Ñрн Санрин. – За один такой взглÑд любому рабу положено деÑÑть ударов плетью. Ðо Ñ Ð½Ðµ ÑобиралаÑÑŒ поддаватьÑÑ Ð½Ð° Ñту провокацию. – ÐаÑколько мне извеÑтно, каждый хозÑин Ñам выбирает ÑпоÑобы воÑÐ¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñвоего раба. Ðи в одном законе не пропиÑано, как именно Ñто делать. ЕÑть лишь пометки, что за Ñ‚Ñжкие ÑƒÐ²ÐµÑ‡ÑŒÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ñмерть раба хозÑин будет неÑти ответÑтвенноÑть перед законом. ÐамеÑтник недовольно поджал губы и Ñнова перевёл взглÑд на ÐÑка. – Леди ДаворÑкаÑ. КÑтрин, – проговорил он, – вы, конечно, правы. И Ñ Ñ€Ð°Ð´, что вам извеÑтны законы. И вÑÑ‘ же ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð°Ñˆ раб Ñмотрит на менÑ, будто он Ñам хозÑин. Я раÑцениваю Ñто, как оÑкорбление. Как Ñтакий плевок в лицо традициÑм и мне лично. Он проÑвлÑет неуважение, и Ñ ÑклонÑÑŽÑÑŒ к мыÑли, что делает Ñто по вашему приказу. Ведь раб по определению ÑущеÑтво безвольное. То еÑть, могу предположить. Что он выполнÑет ваш приказ. Ðа неÑколько мгновений Ñ Ñ€Ð°ÑтерÑлаÑÑŒ. ПыталаÑÑŒ придумать доÑтойный ответ, и не Ñмогла. Тогда намеÑтник изобразил учаÑтливый взглÑд и Ñказал: – Понимаю, леди КÑтрин, вы ÑовÑем недавно Ñтали хозÑйкой раба и много не знаете. Я готов проÑтить вам Ñтот неприÑтный инцидент, но только в том Ñлучае, еÑли ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð°Ñˆ раб, как ему и положено, вÑтанет на колени. Вдоль позвоночника пронеÑлаÑÑŒ ледÑÐ½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð°, а лицо, наоборот, броÑило в жар. Я ведь прекраÑно помнила, чем обернулаÑÑŒ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐ° заÑтавить ÐÑка принÑть Ñтоль унизительную позу. Дева заÑтупница, но что делать ÑейчаÑ? Ведь еÑли откажу намеÑтнику, он точно раÑценит Ñтот отказ, как нежелание подчинÑтьÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ ‒ предÑтавителю новой влаÑти. Как неуважение. Как… попытку бунта. Я перевела взглÑд на ÐÑка. Он ÑтоÑл, не шелохнувшиÑÑŒ, но вдруг поÑмотрел на менÑ, и в его глазах поÑвилÑÑ Ñтранный блеÑк. Злой. Жуткий. – Прикажите ему, – давил на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑтник. Рв зале повиÑла тишина. ЕÑли до Ñтого момента гоÑти ещё переговаривалиÑÑŒ, хоть и внимательно Ñледили за проиÑходÑщим между нами, то теперь, казалоÑÑŒ, даже переÑтали дышать. Ðо Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð»Ð°. Ðе могла заÑтавить ÑÐµÐ±Ñ Ñказать Ñти Ñлова. И тогда, Ñвно терÑÑ Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸Ðµ, Ñрн Санрин приказал Ñам: – Ðа колени, раб! ÐÑк не шелохнулÑÑ. Ð Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что дело даже хуже, чем казалоÑÑŒ раньше. ÐамеÑтник Ñглотнул. ЖеÑтом подозвал двоих Ñтражей. – Леди КÑтрин, – обманчиво мÑгким тоном обратилÑÑ Ð¾Ð½ ко мне, – или вы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°ÑтавлÑете его иÑполнить мой приказ, или Ñто Ñделают мои помощники. Парой точных ударов. Ð’Ñ‹ ведь целитель, и не должны такого допуÑкать. Ð’ голове шумело. Я пыталаÑÑŒ ÑобратьÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми и найти выход, но не находила. Точнее, видела только один: подчинитьÑÑ. Потому что, ÑопротивлÑÑÑÑŒ, подÑтавлÑла не только ÑебÑ, но и вÑÑŽ Ñвою Ñемью. Ð’Ñех людей, живущих в нашем герцогÑтве. Ведь еÑли намеÑтник поÑчитает Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ½Ñ‚Ð°Ñ€Ñми, то что ждёт их? – ÐÑк, – Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ к рабу. Ðе хотела задейÑтвовать ошейник, но дико боÑлаÑÑŒ, что на проÑтой приказ мой айв не отреагирует. Потому Ñделала то, о чём точно пожалею: – Приказываю, вÑтань на колени. Он вздрогнул вÑем телом, камни на его шее мигнули зеленью, а потом ÐÑк вÑÑ‘ же принÑл Ñту унизительную позу. Ðо вот головы не опуÑтил. Продолжал Ñмотреть на намеÑтника Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð¹ ненавиÑтью и презрением. Ð Ñрн Санрин вдруг замахнулÑÑ Ð¸ резко ударил ÐÑка кулаком в Ñкулу. Раб пошатнулÑÑ, но не упал. МаÑÑивный перÑтень Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ камнем оÑтавил на его лице глубокий порез, из которого теперь ÑочилаÑÑŒ кровь. – Приношу Ñвои Ð¸Ð·Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° порчу вашего имущеÑтва, – раздражённо броÑил намеÑтник. – Затраты на лечение возмещу. Разрешаю вам и вашему рабу покинуть праздник. Рто закапает Ñвоей презренной кровью веÑÑŒ пол. Его фраза заÑтавила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑтрÑхнутьÑÑ. Я извлекла из Ñ€Ð¸Ð´Ð¸ÐºÑŽÐ»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¾Ðº и протÑнула ÐÑку, а Ñама магией уничтожила вÑе краÑные капли на паркете. Ðет, не потому что хотела иÑправить оплошноÑть, а Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы никто не Ñмог иÑпользовать Ñтоль ценную кровь. ÐÑк продолжал ÑтоÑть на коленÑÑ…, но когда намеÑтник отвернулÑÑ Ð¸ ушёл к Ñвоей Ñвите, Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñила айва поднÑтьÑÑ, и мы вмеÑте отправилиÑÑŒ к выходу. Ð’ ближайшем коридоре Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð» отец. – ОтправлÑйтеÑÑŒ домой, – Ñказал папа, Ñвно Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾ взвинченном ÑоÑтоÑнии. Ðа ÐÑка он броÑил хмурый взглÑд, но ничего говорить не Ñтал. Молча проводил Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾ машины и только потом оÑтавил одних. Мы тронулиÑÑŒ в путь. Я хотела Ñразу залечить рану на лице айва, но заметила заинтереÑованный взглÑд Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· зеркало заднего вида. ПришлоÑÑŒ оÑтавить Ñвой порыв. Ð’ÑÑ‘, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñебе позволить, Ñто незаметно коÑнулаÑÑŒ бедра ÐÑка и пуÑтила Ð¸Ð¼Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ Ñилы. Ðо мой раб дёрнул ногой, ÑбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¸ пальцы. ÐŸÐ¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ Ñамым, что Ñти прикоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ¼Ñƒ противны. Больше попыток помочь Ñ Ð½Ðµ предпринимала. Ðо вÑÑ‘ равно чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¾Ð¹. И когда мы добралиÑÑŒ домой, молча пошла за ÐÑком. – Ещё не наигралаÑÑŒ в хозÑйку? – броÑил он, не оборачиваÑÑÑŒ. – Я хочу помочь тебе, – ответила, быÑтро оглÑдываÑÑÑŒ по Ñторонам. К ÑчаÑтью, в коридоре крыла Ð´Ð»Ñ Ñлуг в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ пуÑто. – СправлюÑÑŒ Ñам, – ответил холодно. Когда он шагнул в Ñвою комнату, Ñ Ð¸ÑпугалаÑÑŒ, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¾ÐµÑ‚ дверь прÑмо перед моим ноÑом. Ðо, вопреки ожиданиÑм, ÐÑк обернулÑÑ, Ñмерил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ взглÑдом и пропуÑтил вперёд. – КÑÑ‚, что тебе нужно? – ÑпроÑил уÑтало. – День был более чем паршивый. ЕÑли хочешь отдавать приказы Ñвоей игрушке, потерпи, пожалуйÑта, до завтра. ПроÑви ÑвойÑтвенное целителÑм милоÑердие. Ð’ ноÑу защипало, но Ñ Ð½Ðµ позволила навернувшимÑÑ Ñлезам проÑвитьÑÑ. ВмеÑто Ñтого решительно поÑмотрела на айва и попроÑила: – СÑдь на кровать. Я залечу порез и оÑтавлю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² покое. Ð’ комнате ÐÑка мне до Ñтого бывать не приходилоÑÑŒ. Она оказалаÑÑŒ маленькой, Ñ ÑƒÐ·ÐºÐ¾Ð¹ койкой, тумбой и небольшим шкафом. Больше тут ничего не помещалоÑÑŒ. Даже Ñтула не было. Ðйв глÑнул Ñ Ñомнением, но вÑÑ‘ же поÑлушалÑÑ. Когда он опуÑтилÑÑ Ð½Ð° край поÑтели, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð° вплотную, поднеÑла руку к порезу на лице и наложила плетение заживлениÑ. Ранка Ñразу Ñтала немного меньше, покрылаÑÑŒ корочкой, но гематома Ñпадёт только к утру. Ðе раньше. – ПроÑти менÑ, – прошептала, ÑƒÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ. – Я не хотела приказывать, ÐÑк. ПроÑто не видела иного выхода. Ðе знала, что делать. – ПроÑтить? – Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÑŒÐºÐ¾Ð¹ уÑмешкой выдал он. – Зачем тебе прощение раба? – Ðужно, – Ñказала уверенно. – Зачем, КÑÑ‚? – теперь он Ñмотрел мне в глаза. Ð Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð¾ тушевалаÑÑŒ под Ñтим его приÑтальным прожигающим взглÑдом. – ÐÑк, – Ñ Ð³ÑƒÐ± ÑорвалоÑÑŒ нечто похожее на задушенный вÑхлип, – Ñ Ð½Ðµ хочу, чтобы ты на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð»Ð¸Ð»ÑÑ. И обижать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ хотела. Ты же знаешь Ñитуацию. Знаешь нашего гадкого намеÑтника. Мой отказ он мог принÑть за наглÑдную демонÑтрацию Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ влаÑти. – Сними ошейник, – вдруг попроÑил айв. – Ðто Ñтанет твоим иÑкуплением. Я Ñмотрела на него ошарашенным взглÑдом. Ведь никак не ожидала подобного. – Да, Ñ Ð½Ðµ помню ÑебÑ, – продолжил ÐÑк. – Ðо точно знаю, что прощать не умею. Ðо тебÑ, КÑÑ‚, прощу. ПроÑто отпуÑти менÑ. Я Ñделала шаг назад. Потом ещё один. – Ðе могу, – прошептала, не Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда от ÑидÑщего на кровати мужчины. – Можешь, – продолжал наÑтаивать он. – Ты хозÑйка. Ошейник поддаÑÑ‚ÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ без вÑÑких ритуалов. Без магии. ПроÑто Ñними его. ÐÑк оÑтавалÑÑ Ð½Ð° меÑте, не шевелилÑÑ, не ÑтаралÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ. Ðо Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, как его Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ на мою. Будто Ñто Ñ Ñ€Ð°Ð±Ñ‹Ð½Ñ, а он мой гоÑподин. – Ðет, – отрицательно помотала головой. – Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, как на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñмотрел один айв из Ñвиты намеÑтника. Он узнал тебÑ, Ñто было понÑтно Ñразу. Рещё, ÐÑк, он дико Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ÑпугалÑÑ. БеднÑга так побледнел, что чуть в обморок не грохнулÑÑ. Кем бы ты ни был, но ты Ñвно опаÑен. Потому Ñ Ð½Ðµ могу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿ÑƒÑтить. Ðе могу. Он отвернулÑÑ, будто Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не предÑтавлÑла Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ никакого интереÑа. – Уходи, хозÑйка. ОÑтавь Ñвою вещь в покое Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ на ночь. Иначе Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, что начал интереÑовать тебÑ, как мужчина, и ты раÑÑчитываешь продолжить вечер в моей поÑтели. От Ñтих Ñлов Ñ Ð²Ñпыхнула. Дёрнула дверь и выÑкочила в коридор. Да как ему такое вообще могло прийти в голову? Чтобы Ñ Ð¸Ñкала Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ð¼?! Да за кого он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ‚?! Ðахал! Вот так и помогай поÑле Ñтого айвам. Ð’ÑÑ‘, больше даже пытатьÑÑ Ð½Ðµ буду! Глава 12 Утром ко мне прилетел магичеÑкий веÑтник от Вериты. Ведьма наÑтойчиво приглашала в гоÑти, проÑила взÑть Ñ Ñобой айва, а заодно и Крайта привеÑти повидатьÑÑ Ñ ÑеÑтрой. Сначала Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ придумать причины Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ð°, вÑÑ‘ же поÑле вчерашнего мне ÑовÑем не хотелоÑÑŒ общатьÑÑ Ñ ÐÑком. Ðо потом вÑпомнила мальчика и решила ÑмиритьÑÑ. Ладно. Ð’ÑÑ‘ равно планов на день нет. Значит, придётÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ðº ведьме. Малыш на предложение Ñъездить к ÑеÑтре в буквальном ÑмыÑле запрыгал от радоÑти. ÐÑк тоже заинтереÑовалÑÑ Ð¸ даже Ñделал вид, что вчера не произошло ничего важного. Погода выдалаÑÑŒ отличнаÑ, ÑолнечнаÑ. Ближе к полудню и вовÑе должно было Ñтать ÑовÑем жарко. Рведь Ñ€Ñдом Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¼ Вериты находитÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ пруд. ÐавернÑка вода уже прогрелаÑÑŒ. Помню, раньше Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ любила в нём купатьÑÑ. ÐырÑла Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ñ‹Ð²Ð°, погружалаÑÑŒ в оÑвежающую прозрачную воду и плыла прÑмиком до противоположного берега. Рещё наÑлаждалаÑÑŒ звуками летнего леÑа и возможноÑтью побыть наедине Ñ Ñобой. Ведь туда не мог забреÑти никто поÑторонний ‒ пруд находилÑÑ Ð½Ð° территории Вериты, а она Ñразу чуÑла незваных гоÑтей. Решено! ОбÑзательно ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑŽÑÑŒ плавать. Выехали мы Ñразу поÑле завтрака. Ð’ÑÑŽ дорогу Крайт Ñ Ð²Ð¾Ñторгом раÑÑпрашивал ÐÑка про машину, её уÑтройÑтво, интереÑовалÑÑ, почему она едет и откуда берёт Ñнергию Ð´Ð»Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ. Ðйв терпеливо объÑÑнÑл. Да так интереÑно раÑÑказывал, что даже Ñ Ð·Ð°ÑлушалаÑÑŒ. Когда, оÑтавив машину, мы углубилиÑÑŒ по тропинке в леÑ, Крайт начал интереÑоватьÑÑ, долго ли нам идти, водÑÑ‚ÑÑ Ð»Ð¸ тут дикие звери, можно ли найти Ñгоды? Он вообще оказалÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ активным ребёнком, интереÑовалÑÑ Ñразу вÑем и, кажетÑÑ, вообще не уÑтавал. По дороге они Ñ ÐÑком нашли куÑÑ‚ дикой малины, и пришлоÑÑŒ нам задержатьÑÑ Ñƒ него, пока малыш не наелÑÑ Ð¸ не набрал пригоршню Ñгод Ð´Ð»Ñ ÑеÑтры и тёти Вериты. Потом нам вÑтретилÑÑ Ð·Ð°Ñц, за которым мальчик едва не погналÑÑ. Затем по веткам прÑмо над нами проÑкакала белка Ñ Ð¿ÑƒÑˆÐ¸Ñтым рыжим хвоÑтом. Мальчик от Ñтих вÑтреч был в полном воÑторге. ГлÑÐ´Ñ Ð½Ð° него, ÐÑк улыбалÑÑ. Да так открыто и иÑкренне, как никогда не улыбалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ. Почему-то Ñто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ñкренне огорчало и вызывало желание Ñделать что-то такое, чтобы вызвать его тёплую улыбку. Тоже что ли за зайцем побежать или наброÑитьÑÑ Ð½Ð° какиенибудь Ñгоды? Верита вÑтретила Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° крыльце и Ñразу приглаÑила в дом. Ð’Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð² знакомую проÑторную кухню, Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтилаÑÑŒ на Ñвоё любимое меÑто у окна, а мне на колени Ñразу запрыгнул большой дымчато-Ñерый пушиÑтый кот. Тоже мой Ñтарый знакомый. – Привет, РаÑÑ, – проговорила Ñ, запуÑÐºÐ°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ в мÑгкую шерÑть. – Давно не виделиÑÑŒ. Рты вÑÑ‘ такой же толÑÑ‚Ñк. Кот зевнул, глÑнул на менÑ, Ñловно на дурочку и улёгÑÑ ÑƒÐ´Ð¾Ð±Ð½ÐµÐµ. – У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не изменилоÑÑŒ, – Ñказала Ñ Ð’ÐµÑ€Ð¸Ñ‚Ðµ. – Даже мешочки Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð¼Ð¸ лежат на том же меÑте. – У приличной ведьмы во вÑём должен быть порÑдок, – ответила та и обречённо глÑнула на детей, которые принÑлиÑÑŒ ноÑитьÑÑ Ð¿Ð¾ кухне. – Так, малышнÑ, идите во двор. ÐаÑобирайте Ñблок. За каждое ведро дам вам по два леденца. Те поÑлушалиÑÑŒ. Редва ÑкрылиÑÑŒ за дверью, Ñразу Ñтало тихо. И Ñта тишина вдруг показалаÑÑŒ мне напрÑжённой. ÐÑк молча ÑтоÑл у двери, наÑтороженно поглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° ведьму. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, ей он не доверÑл и где-то на подÑознательном уровне ждал подвоха. Сама Верита ÑоÑредоточенно заваривала травы в чайнике. Ð Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто гладила кота, которому, кажетÑÑ, вообще было плевать на проиÑходÑщее в доме. – Ðу что, ребÑтушки, еÑть ли новоÑти об убийцах родителей нашей малышни? – ÑпроÑила ведьма, глÑнув почему-то именно на ÐÑка. – Ðет, – он отрицательно мотнул головой. – РеÑли и еÑть, то мне точно не Ñообщали. – ЯÑно, – вздохнула Верита. – Ðе нравитÑÑ Ð¼Ð½Ðµ Ñто дело. Да и бандиты на дорогах ÑовÑем озверели. Их Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ днём ÑтановитÑÑ Ð²ÑÑ‘ больше, как блох у бродÑчей Ñобаки. И пока не выведем вÑех до поÑледнего, Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒÑ Ð½Ðµ будет. – Полагаю у Ñтих блох еÑть предводитель, – озвучил Ñвоё мнение айв. – Причём, в выÑоких кругах. Тот, кто может прикрыть их деÑтельноÑть. И у Ñтого Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñвно большие планы. – СоглаÑна Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, – ведьма поÑмотрела уважительно. И вдруг добавила: – КÑтати, ÐÑк, Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð° ÑпоÑоб вернуть тебе памÑть. ПоÑле Ñтой фразы мужчина веÑÑŒ подобралÑÑ, а на Вериту уÑтавилÑÑ Ñо ÑмеÑью радоÑти и недовериÑ. – Что за ÑпоÑоб? – ÑпроÑил он, вÑÑ‘ же Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´. – Ты Ñлишком избирательно вÑÑ‘ забыл. Рв зельÑÑ… забвениÑ, когда нужно вычеркнуть из памÑти конкретного человека, иÑпользуетÑÑ ÐµÐ³Ð¾ кровь. Думаю, в твоём Ñлучае взÑли твою ÑобÑтвенную. ЕÑли Ñто так, то и о Ñемье не должен ничего помнить. То еÑть, забыл обо вÑех, кто ÑвÑзан Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ кровными узами. Ðйв задумалÑÑ Ð¸ почти Ñразу ответил: – Так и еÑть. – Рецепт Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼ дейÑтвием Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, но… – и она многозначительно замолчала, хитро глÑÐ´Ñ Ð½Ð° ÐÑка. – Ðо нужна Ð¼Ð¾Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ, – хмуро закончил за неё айв. – Именно так, дорогой мой. Именно так, – Верита широко и довольно улыбалаÑÑŒ. – Плату за него Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ возьму твоей кровью. Ðо клÑнуÑÑŒ, иÑпользую её только как уÑилитель в зельÑÑ… и никогда не применю против тебÑ. Сказав Ñто, она нариÑовала на Ñвоей руке знак, прошептала неÑколько Ñлов, и он вÑпыхнул зеленью. КлÑтва была принÑта миром. Ðйв обречённо вздохнул. – Я ÑоглаÑен, – Ñказал он. – Отлично, – ведьма едва не пританцовывала от радоÑти. – Тогда прÑмо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸ возьму твоей беÑценной кровушки, пока не передумал. Рза зальем придёте через три днÑ, именно Ñтолько оно будет готовитьÑÑ. Моего Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не ÑпроÑил. Да, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° бы прÑмо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€ÐµÑ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ ÐÑку давать Верите кровь, но вмеÑто Ñтого молча наблюдала за проиÑходÑщим. Ð Ð¸Ð½Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñказывала, что вмешиватьÑÑ Ð½Ðµ Ñтоит. У Ð½Ð°Ñ Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ рабом и так Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтранные. Уверена, еÑли запрещу ему возвращать Ñебе памÑть, вÑÑ‘ точно Ñтанет ещё хуже. Верита вÑÑ‘ же попроÑила айва ÑеÑть на лавку. Затем Ñделала надрез на его пальце, Ñначала выдавила неÑколько капель в одну ÑтеклÑнную колбочку, потом ещё в две. ПолучилоÑÑŒ немного, но ведьма вÑÑ‘ равно была очень довольна. Ðад каждой ÑклÑнкой она прочитала заклинание ÑтазиÑа, и только поÑле Ñтого вернулаÑÑŒ к завариванию чаÑ. – Мне, еÑли чеÑтно, Ñамой очень интереÑно, что ты за фрукт и Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ дерева, – Ñказала она ÐÑку, ÑÑ‚Ð°Ð²Ñ Ð½Ð° Ñтол ароматные пирожки. – Я даже раÑклад на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð»Ð°. Ðо карты такое выдают, что очень Ñложно поверить. Да и без личного приÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, кому гадаешь, могут показывать бред. – Ты мне так ненавÑзчиво предлагаешь погадать? – уÑмехнулÑÑ Ð°Ð¹Ð². – Заметь, Ñовершенно беÑплатно, – кивнула она. – По-дружеÑки. Мы же Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ теперь друзьÑ. И подмигнула. Ðо ÐÑк отреагировал Ñерьёзно. ПриÑтально поÑмотрел в глаза ведьме и ÑпроÑил: – Ты знаешь традиции айвов? У Ð½Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ – Ñто почти родÑтвенник. ЕÑли ты назвал кого-то другом, то Ñто не проÑто Ñлова. – Знаю, ÐÑк, – Верита продолжала улыбатьÑÑ, а её взглÑд оÑтавалÑÑ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ и Ñпокойным. – У менÑ, знаешь ли, прекраÑно развито чутьё. И оно подÑказывает, что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ нужно только дружить и ни в коем Ñлучае не враждовать. Твоих врагов мне заранее жаль. Ðйв хмыкнул, потом принюхалÑÑ Ðº чашке Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ и Ñнова поÑмотрел на ведьму. – Гадай, еÑли тебе так хочетÑÑ, – броÑил Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¸Ð¼ ÑкепÑиÑом. – Ðе оÑобо верю в Ð³Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° картах. Ведьма принÑла его Ñлова, как вызов. Ðенадолго ÑкрылаÑÑŒ в Ñвоей Ñпальне, а вернулаÑÑŒ оттуда Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ колодой карт, которые, как Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, доÑталиÑÑŒ ей от наÑтавницы уйму лет назад. КÑтати, мне Верита никогда на них не гадала, хоть Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñила и не раз. Ðо ведьма говорила, что не Ñтоит заранее знать Ñвоё будущее. Ðикому не Ñтоит. Потому что Ñто знание ÑпоÑобно Ñбить Ñ Ð¸Ñтинного пути. – Гадать буду на прошлое, – Ñразу заÑвила она, перетаÑÐ¾Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð´Ñƒ. Потом попроÑила ÐÑка дать ей руку, на пару мгновений прикрыла глаза и Ñнова вернулаÑÑŒ к картам. Вытащила первую, затем вторую, третью, поÑÑнÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð¸ÐµÑÑ Ñ„Ð°ÐºÑ‚Ñ‹. – Ты Ñтарший ребёнок в Ñемье, – Ñказала Верита. – Ðо не единÑтвенный. Ты никогда не знал бедноÑти. Твой род очень древний, а кровь и Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñильны. ХотÑ, Ñто Ñ Ð¸ без карт говорила. Она Ñнова перетаÑовала колоду, разделила её на три чаÑти и взÑла Ñреднюю. – Твоё Ñердце крепко, как камень, – улыбнулаÑÑŒ, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸ Ñледующие карты. – Ðи одна женщина его не тронула. Ðи одну ты не пуÑтил в душу. ÐÑк чуть Ñклонил голову набок, будто признавал правдивоÑть Ñтих Ñлов. Ðо ничего не ответил. – Ты воин, который не раз учаÑтвовал в битвах. И почти вÑегда выигрывал. Я Ñогнала кота Ñо Ñвоих колен, поднÑлаÑÑŒ и подошла ближе к Ñтолу. Когда-то Верита пыталаÑÑŒ учить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ñшифровывать значение тех или иных Ñочетаний карт. Потому Ñтало интереÑно поÑмотреть, что там выпадает. – У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ врагов. ЕÑть Ñильные, еÑть Ñлабые. Самый опаÑный там, где ты меньше вÑего ждёшь. И тут она напрÑжённо поÑмотрела на ÐÑка, взÑла одну из оÑтавленных в Ñтороне чаÑтей колоды и выложила оттуда три карты Ñправа от тех, что уже лежали. Ðто означало, что она вÑÑ‘ же решила поÑтупитьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†Ð¸Ð¿Ð°Ð¼Ð¸ и глÑнуть в будущее. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð° молча Ñмотрела на выпавшие карты, потом поднÑла взглÑд на айва и Ñказала: – Твой враг уже начал дейÑтвовать. ЕÑли ты не оÑтановишь его, он уничтожит вÑÑ‘, что тебе дорого. ÐÑк принÑл её Ñлова Ñерьёзно. Кивнул. Рпальцы Ñжал в кулак. Тем временем, Верита убрала обратно карты будущего и вернулаÑÑŒ к колоде прошлого. – Ты Ñправедливый человек… то еÑть, айв, – она уважительно хмыкнула. – Ðо руки твои в крови. Рещё ты вÑпыльчивый. И веÑело уÑмехнулаÑÑŒ. – Ртак и не Ñкажешь, – добавила ведьма. – Правда? Или карты мне вÑÑ‘-таки врут? ÐÑк демонÑтративно вздохнул, но отрицать ничего не Ñтал. Она хотела вытащить ещё три карты, но в Ñтот момент раÑпахнулаÑÑŒ дверь, и в комнату влетели дети. – Ð¢Ñ‘Ñ‚Ñ Ð’ÐµÑ€Ð¸Ñ‚Ð°! Мы Ñобрали целое ведро! – выкрикнула девочка. – Даже Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐºÐ¾Ð¹! – добавил мальчик. – Дай нам леденцы. – ПожалуйÑта. – Вот поедите пироги, выпьете отвара, и дам, – Ñтрого Ñказала ведьма, ÑÐ¾Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñе карты в одну колоду. – СадитеÑÑŒ за Ñтол. Ðа Ñтом гадание было закончено. ÐÑк Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÑˆÑ‘Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ видом вгрызÑÑ Ð² пирожок Ñ Ð¼ÑÑом, а выглÑдел при Ñтом так, будто мыÑлÑми находитÑÑ Ð½Ðµ здеÑÑŒ. Я тоже попробовала угощение, при Ñтом вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ðµ поÑледнего раÑклада Вериты. «Справедливый. Руки в крови. Ð’Ñпыльчивый». Ðто как раз подтверждает преÑтупное прошлое моего раба. Да и Ñам он раÑÑказывал, как вмазал какому-то там бездарному предÑтавителю военной Ñлиты. ПолучаетÑÑ, мог поÑтупить так и Ñ ÐºÐµÐ¼-то другим. Рмог и хладнокровно убить. Едва Ñ Ð¾Ð± Ñтом подумала, как увидела поразительную картину. Кот Вериты, который никогда не шёл к чужим, вдруг запрыгнул на колени к ÐÑку. Потом принÑлÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð²Ñ‹ÑˆÐµ и в итоге улёгÑÑ Ð½Ð° широком плече. Ðет, Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть конечноÑтей РаÑÑа там не помеÑтилаÑÑŒ, но кот упрÑмо не замечал неудобÑтва. Верита удивлённо улыбнулаÑÑŒ. – Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñл мой кот, – Ñказала она так, будто не верила Ñвоим глазам. – Ðадо же. – И что Ñто значит? – ÑпроÑил ÐÑк, не Ñпеша ÑгонÑть наглое животное. – ПонÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею. До Ñего момента была уверена, что фамильÑÑ€ без Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ…Ð¾Ð·Ñйки даже не подойдёт к незнакомцу. Ртут… – она развела руками. – КÑтати, на плечо он залезает только когда чует близкую опаÑноÑть. Он намерен Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒ. Даже интереÑно, от кого. – Может, таким образом, он хочет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð± Ñтой Ñамой опаÑноÑти предупредить? – предположил айв. – Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, так и еÑть, – кивнула Верита. – Будь оÑторожен. *** Ðа пруд Ñо мной Верита детей не пуÑтила. ОказалоÑÑŒ, что Крайт пока не умеет плавать, а его ÑеÑтра и вовÑе боитÑÑ Ð²Ð¾Ð´Ñ‹. Так что купатьÑÑ Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ только в компании ÐÑка. Ðа Ñамом деле, хотела пойти одна, но наша ведьма наÑтоÑла, чтобы мы шли вмеÑте. Мой любимый водоём раÑполагалÑÑ Ð² пÑти минутах ходьбы от дома Вериты. Он вÑтретил Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð¾Ð¹ и уютной тенью от раÑкидиÑтых деревьев. Я решила, что плавать мы будем по очереди. ПопроÑила ÐÑка отвернутьÑÑ, а Ñама отошла чуть в Ñторону, положила на пенёк Ñумку Ñо Ñменной одеждой, ÑнÑла платье, туфли и, оÑтавшиÑÑŒ в нижней Ñорочке, нырнула в воду. Что Ñтранно, приÑутÑтвие айва Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñовершенно не Ñмущало, вот ни капельки. Ðаверное, дело здеÑÑŒ было именно в ошейнике. Ведь Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ знала, что в любой момент могу отдать приказ, и мой раб обÑзательно его выполнит. То еÑть, даже не допуÑкала мыÑли, что он будет подглÑдывать или Ñделает что-то похуже. Пруд вÑтретил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтной прохладой. Рдушу заполнило ощущение Ñвободы и радоÑти. Я плыла вперёд, наÑлаждаÑÑÑŒ Ñтим прекраÑным моментом, ловила отблеÑки Ñолнечных лучей в водной глади, Ñмотрела, как от моих гребков раÑходÑÑ‚ÑÑ ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð¸. Мне было хорошо и Ñпокойно, будто именно здеÑÑŒ, в Ñтом пруду, Ñ ÑтановилаÑÑŒ Ñама Ñобой. И вдруг моей ноги что-то коÑнулоÑÑŒ. Рыба? ВодороÑль? Такое в леÑном водоёме не редкоÑть. Поначалу Ñ Ð½Ðµ придала Ñтому значение. Снова шевельнула ногой… но она не поддалаÑÑŒ. ЗаÑтыла, Ñловно её Ñковала Ð½ÐµÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ñила. И что Ñамое Ñтрашное, вторую ногу поÑтигла та же учаÑть. Я иÑпугалаÑÑŒ, развернулаÑÑŒ и попыталаÑÑŒ плыть к берегу, но… Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ñ‘Ñ€Ð½ÑƒÐ»Ð¾ назад. И потащило ко дну. – ÐÑк! – только и уÑпела крикнуть Ñ, перед тем, как над моей головой ÑомкнулаÑÑŒ Ð²Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð²ÑƒÑˆÐºÐ°. БрыкалаÑÑŒ, пыталаÑÑŒ оÑвободитьÑÑ, но вÑÑ‘ равно опуÑкалаÑÑŒ вÑÑ‘ ниже. Вдохнуть перед погружением не уÑпела, потому лёгкие Ñразу начало жечь от нехватки так необходимого киÑлорода. И магиÑ, которой Ñ Ð²Ñегда так гордилаÑÑŒ, оказалаÑÑŒ не в Ñилах мне помочь. Что может целитель при нападении чего-то непонÑтного? Да Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ нормальный щит поÑтавить не в ÑоÑтоÑнии! Ðо вдруг Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸ Ñильные руки и резко потащили наверх. Едва оказавшиÑÑŒ на поверхноÑти, Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð½Ð¾ вдохнула, потом ещё и ещё раз. И только теперь увидела ÐÑка. Он развернул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе лицом, а выглÑдел при Ñтом Ñобранным и ÑоÑредоточенным. – Что-то потащило Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° дно, – проговорила Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ хрипло. Ðйв кивнул, тут же перехватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° талию и Ñтремительно поплыл к берегу. Ðаверное, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° бы греÑти Ñама, но в теле поÑвилаÑÑŒ непонÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑлабоÑть. Да и Ñтрашно было, чего уж Ñкрывать. Едва мы оказалиÑÑŒ на земле, ÐÑк поÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ñобой и внимательно оÑмотрел вÑÑŽ, Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹ до ног. Ð Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ теперь Ñообразила, что на мне из одежды только нижнее бельё и Ñ‚Ð¾Ð½ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ñорочка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° прикрывала бёдра, а ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ и проÑвечивалаÑÑŒ. По тому, как вдруг учаÑтилоÑÑŒ дыхание айва, Ñтало ÑÑно, что Ñто заметил и он. Его взглÑд, как прикованный, оÑтановилÑÑ Ð½Ð° моей груди, обтÑнутой промокшей полупрозрачной тканью, а глаза вдруг потемнели. – ÐÑк, – позвала Ñ, прикрывшиÑÑŒ руками. Только теперь он поднÑл взглÑд выше и резко отвернулÑÑ. – Ðа тебе нет Ñледов магии. Ðо лёгкое ведьмовÑкое воздейÑтвие ощущаетÑÑ. Ð’ районе щиколоток, – Ñказал он, ÑоÑредоточенно глÑÐ´Ñ Ð½Ð° гладь пруда. Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» ровно. Я бы даже Ñказала, Ñлишком ровно. Ðервно. – КажетÑÑ, ведьма пыталаÑÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÑ‚Ð¾Ð¿Ð¸Ñ‚ÑŒ, – добавил айв. – Верита? Ðет. Поверь, Ñто не так, – поÑпешила ответить Ñ. – У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть иное объÑÑнение ÑлучившемуÑÑ? – ÐÑк вÑÑ‘ же повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне, поÑмотрел в глаза… Ðо почти Ñразу опуÑтил взглÑд на мои губы. У него дёрнулÑÑ ÐºÐ°Ð´Ñ‹Ðº, а пальцы ÑжалиÑÑŒ в кулак. – Я уверен, что Ñто её Ñила, – проговорил он. – ЕÑли и её, то она точно не желала мне зла. Может, хотела проучить? Ð’ÑÑ‘ же Ñ Ð´Ð²Ð° года к ней не приходила. Ð ÑвилаÑÑŒ только тогда, когда понадобилаÑÑŒ её помощь. ÐÑк тоже был мокрым, как и Ñ. Рубашка облепила его плечи, а тёмные волоÑÑ‹ прилипли к лицу. Одна прÑдка почти переÑекала глаз, а Ñ Ð½Ðµ Ñдержала порыва, убрать её в Ñторону. Вот только мою руку перехватили раньше, чем Ñ Ð´Ð¾ неё дотронулаÑÑŒ. Ðйв чуть Ñжал мою ладонь, погладил запÑÑтье. Его пальцы невеÑомо Ñкользнули выше, к плечу… и легли на шею, ниже затылка. – Прикажи мне Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿ÑƒÑтить, – вдруг попроÑил он. Ðо, вопреки Ñвоим Ñловам, Ñам придвинулÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ. Теперь Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала тепло его тела, даже через мокрую ткань. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ, вÑÑ Ð¼Ð¾Ñ Ñуть потÑнулаÑÑŒ к нему, как Ñто обычно бывало при прикоÑновении. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ ÑтоÑли почти вплотную, ÑоприкаÑалиÑÑŒ телами, и Ñто вдруг показалоÑÑŒ мне очень правильным. – Прикажи, КÑÑ‚, – прошептал ÐÑк, ÑклонившиÑÑŒ к моим губам. Ðо Ñам же не дал Ñказать ни Ñлова. Поцеловал. Медленно, но влаÑтно. Будто имел полное право так ÑÐµÐ±Ñ Ñо мной веÑти. Ð’ первое мгновение Ñ Ñ€Ð°ÑтерÑлаÑÑŒ. Во второе – возмутилаÑÑŒ. Ðо когда хотела оттолкнуть его и приказать немедленно прекратить Ñто, ÐÑк углубил поцелуй, а Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð»Ð°, что вообще ÑобиралаÑÑŒ делать. Конечно, Ñ ÑƒÐ¼ÐµÐ»Ð° целоватьÑÑ â€’ у менÑ, в конце концов, еÑть жених. Ðо Виктор никогда не целовал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº. До потери опоры под ногами, до Ð¿Ð¾Ð¼ÑƒÑ‚Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑÑудка, до звёзд перед глазами. Он вÑегда был мил и оÑторожен. Ð Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð° его поцелуи, как необходимоÑть. Ðе оÑобенно приÑтную. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ Ñо мной творилоÑÑŒ нечто невообразимое. Будто Ñто была Ñ Ð¸ не Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾. Ведь никогда не позволÑла Ñебе наÑтолько отдатьÑÑ ÑмоциÑм. Вдруг Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто Ñплю? И вÑÑ‘ же Ñто точно проиÑходило наÑву. ГорÑчие руки ÐÑка крепко, но бережно, лежали на моей талии, иногда ÑмещаÑÑÑŒ чуть ниже или чуть выше. Он целовал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð½Ð¾, но при Ñтом ÑовÑем не грубо. Ð’ его руках Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð² полной безопаÑноÑти. Ðаверное, потому и раÑÑлаблÑлаÑÑŒ Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ мгновением вÑÑ‘ Ñильнее. Рещё Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ»Ð° к нему, а его ‒ лилаÑÑŒ ко мне, Ð¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвие ошейника. И Ñто было потрÑÑающее чувÑтво, которое вмеÑте Ñ Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð½Ð¾ Ñладким поцелуем, грозило проÑто ÑвеÑти Ñ ÑƒÐ¼Ð°. И вдруг… волшебÑтво закончилоÑÑŒ. ÐÑк прервал поцелуй, погладил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ щеке, будто бы на прощанье, и отÑтранилÑÑ. Рпотом и вовÑе отошёл на неÑколько шагов назад. Я ÑтоÑла, не в Ñилах оÑознать реальноÑть. Теперь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð¾ ощущением пуÑтоты и одиночеÑтва. Почему-то ÑбилоÑÑŒ дыхание, а колени чуть подрагивали. – КÑÑ‚, прошу, оденьÑÑ, иначе Ñ Ð·Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ ручаюÑÑŒ, – почти взмолилÑÑ ÐÑк и отвернулÑÑ Ðº пруду. Я кивнула и раÑтерÑнно оÑмотрела берег в поиÑках Ñвоего платьÑ. Потом вÑпомнила, что раздевалаÑÑŒ чуть дальше, за куÑтами, и побрела туда. Платье и Ñумка лежали на меÑте. Ðо переодевалаÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÑпешно, а мыÑли летали вокруг того, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑлучилоÑÑŒ между нами Ñ ÐÑком. Дева-заÑтупница, он целовал менÑ! Да так, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто потерÑла голову. И вÑÑ‘ было бы замечательно, еÑли бы не два момента. Я – леди, у которой еÑть жених, а ÐÑк – мой раб. И что теперь Ñо вÑем Ñтим делать? Увы, ответа на Ñей Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ нашлоÑÑŒ. ВозвращатьÑÑ Ðº айву было Ñтыдно. Я понимала, что такое точно не должно никогда повторитьÑÑ. И даже была намерена иÑпользовать ошейник – приказать ÐÑку ни при каких обÑтоÑтельÑтвах больше Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ целовать. Ðо увидев его, ÑидÑщего на берегу, вдруг понÑла, что Ñама же могу Ñтот приказ нарушить. – Ðакажешь? – ÐÑк повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне, а его взглÑд был отрешённо Ñпокойным. Я же в ответ только отрицательно мотнула головой. – Знаешь, КÑÑ‚, Ñто похоже на проиÑки ведьмы, – вдруг Ñказал он. – Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ð»Ð° на дно её Ñила. Она ведь прекраÑно знала, что Ñ Ñ€Ð¸Ð½ÑƒÑÑŒ ÑпаÑать. И знала, в каком виде ты тут плаваешь. – Обычно Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑŽ без одежды, – зачем-то решила уточнить. ВзглÑд айва полыхнул Ñеребром, но он почти Ñразу закрыл глаза. ЗажмурилÑÑ, Ñвно ÑтараÑÑÑŒ взÑть Ñмоции под контроль. – КÑÑ‚, лучше прикажи мне больше Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ целовать, потому что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ не ÑдержатьÑÑ. Мне кажетÑÑ, Верита что-то подмешала в отвар, который мы пили. Да, Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не помню о Ñебе, но уверен, что раньше куда лучше держал ÑÐµÐ±Ñ Ð² руках. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ мне очень Ñложно оÑтаватьÑÑ Ð½Ð° меÑте. Да и ты… Он Ñнова поÑмотрел на менÑ, а на его губах поÑвилаÑÑŒ мечтательнаÑ, почти Ð±Ð»Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. – Даже не предÑтавлÑл, что ты можешь быть такой ÑтраÑтной, что будешь так отвечать на мои поцелуи. Я ведь айв. Один из захватчиков твоей Ñтраны. Да ещё и раб. И вÑÑ‘ же… – он поймал мой взглÑд, – … ты таÑла в моих руках. Поверь, КÑтрин, Ñ Ð²Ñ€Ñд ли Ñмогу Ñто забыть. Я опуÑтила голову и, кажетÑÑ, покраÑнела вÑÑ. От кончиков реÑниц до Ñамых пÑток. Как он может наÑтолько открыто говорить о таком? Как ему не Ñтыдно? – Пойдём отÑюда, – буркнула Ñ. – И… не целуй Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ. Приказывать не Ñтану. ПроÑто, не нужно. И, Ñловно оправдываÑÑÑŒ, добавила: – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ… еÑть. Да, наш Ñоюз договорной, но Ñ Ð½Ðµ хочу изменÑть ему. – Ðто единÑтвенное, что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñтанавливает? – в голоÑе ÐÑка звучало открытое удивление. – Ðет… – Ñ Ð²ÑÑ‘ же поÑмотрела ему в глаза. – Ты раб. Я леди. Между нами не может быть ничего… вот такого. ÐÑк… Покачала головой, проÑто не Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñщих Ñлов. Рпотом развернулаÑÑŒ и пошла в Ñторону дома Вериты. Ðйв направилÑÑ Ñледом, как вÑегда, почти беÑшумно. По хитрому взглÑду ведьмы, вÑтретившей Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° крыльце, Ñ Ñразу понÑла, что ÐÑк был прав. Она вÑÑ‘ Ñто подÑтроила: и моё внезапное погружение под воду, и его проблемы Ñ Ñамоконтролем. И вдруг Ñтало так обидно за Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ…. Я ведь Ñчитала её подругой. ÐаÑтавницей. ДоверÑла ей. Рона… ПопроÑив ÐÑка подождать на улице, Ñ Ð²Ð¾ÑˆÐ»Ð° в дом и позвала Вериту за Ñобой. Та только понимающе уÑмехнулаÑÑŒ и Ñама повела Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² кухню. Дети Ñнова играли во дворе, потому нашему разговору никто не должен был помешать. – Зачем? – ÑпроÑила Ñ Ð±ÐµÐ· предиÑловий. Да и не нужны они были, ведьма вÑÑ‘ понÑла и так. – Веришь или нет, но интуициÑ, – ответила она, Ñвно ни капли не Ð¶Ð°Ð»ÐµÑ Ð¾ ÑодеÑнном. – И что же Ñказала тебе интуициÑ? ПопроÑила Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑ‚Ð¾Ð¿Ð¸Ñ‚ÑŒ? – выдала Ñ Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð¾Ð¹. Верита подошла ближе и мÑгко, по-материнÑки, мне улыбнулаÑÑŒ. – Ðет. Она Ñказала, что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾ ÑпаÑти, пока не поздно. – Странный ÑпоÑоб Ð´Ð»Ñ ÑпаÑениÑ, не находишь? – Ñ ÑкреÑтила руки на груди. Женщина отвернулаÑÑŒ. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñмотрела в окно, за которым айв наблюдал за играющими детьми. Рпотом ответила: – Я открыла неÑколько карт его будущего, – призналаÑÑŒ Верита. – Только три, КÑÑ‚. «ОпаÑноÑть», «прозрение», «меÑть». Понимаешь, что Ñто значит? Я кивнула. Ðо она решила поÑÑнить Ñама. – БоюÑÑŒ, что ты Ñтанешь первой, кому он будет мÑтить. Ведь, как ни крути, именно ты его хозÑйка. Рон, как дикий хищник, никому не привык подчинÑтьÑÑ. Потому, КÑтти, Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð° Ñамый лучший ÑпоÑоб избежать Ñтого. – Подмешать ему что-то? ЗаÑтавить его Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ? – вырвалоÑÑŒ Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð¾Ð¹. – Я ничего не подмешивала, – Ñнова улыбнулаÑÑŒ Верита. – Только чуть потÑнула Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´ воду. Ð’ÑÑ‘. ОÑтальное произошло иÑключительно по вашему желанию. – Так ты видела?! – выпалила Ñ. – ПроÑти, – она развела руками. – Ðе могла оÑтавить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² Ñтоль Ñложный момент. Должна была убедитьÑÑ. И убедилаÑÑŒ, что поÑтупила правильно. – Ðу, знаешь… – броÑила Ñ. Ðо решила, что благоразумнее будет ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто уйти. Иначе ведь не ÑдержуÑÑŒ и наговорю Ñтой интриганке много неприÑтного. Потому лучше отправитьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. – Мальчика оÑтавлÑйте тут. ПуÑть пару дней побудет Ñ ÑеÑтрой, – Ñказала мне вÑлед Верита. – Им обоим Ñто полезно. Заберёте его поÑлезавтра. Я обернулаÑÑŒ, кивнула и молча покинула её дом. Глава 13 С ÐÑком Ñ Ð² тот день больше не разговаривала. Да и он предпочитал держатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° раÑÑтоÑнии. Через Ð»ÐµÑ ÑˆÐ»Ð¸ в молчании, в машине тоже не Ñказали друг другу ни Ñлова, а дома проÑто разошлиÑÑŒ по Ñвоим комнатам. Вечер Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð° в библиотеке. Пришла туда за каким-нибудь лёгким романом, но наткнулаÑÑŒ взглÑдом на лежащую на Ñтоле подшивку газет. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, их тут проÑматривал Ландер и убирать не Ñтал. ОпуÑтившиÑÑŒ в креÑло, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ решила полиÑтать печатные Ñтраницы. Сначала Ñмотрела только на Ñнимки, которые на Ñамом деле оÑтавлÑли желать лучшего ‒ вÑÑ‘ же фотокамеры поÑвилиÑÑŒ в нашей Ñтране не так давно. ЛиÑтала, вÑматривалаÑÑŒ в немного раÑплывшиеÑÑ Ñ‡Ñ‘Ñ€Ð½Ð¾-белые лица, перелиÑтывала Ñтраницу за Ñтраницей, пока не наткнулаÑÑŒ на изображение молодой пары. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ белоÑнежному платью на девушке, Ñто был Ñвадебный Ñнимок. Ðо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ»Ð¾ лицо мужчины. Оно показалоÑÑŒ мне знакомым. Точнее… он был очень похож на ÐÑка. И вÑÑ‘ же… не он. Да и волоÑÑ‹ тут у него намного короче. РодÑтвенник? ГлÑнула на название Ñтатьи: «Брак между принцеÑÑой Ðниремией и принцем Ðнмаром Ñтал залогом мира между Ðйвирией и Вергонией!». ÐахмурилаÑÑŒ, Ñнова глÑнула на девушку. Её Ð’Ñ‹ÑочеÑтво Ñ Ð²Ñтречала неÑколько лет назад, когда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑли ко двору. И она выглÑдела иначе. Даже цвет Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» другим. Ðеужели дело в фотокамере? Фыркнула, перелиÑтнула Ñтраницу и уже без оÑобой надежды продолжила изучать Ñнимки. По большей чаÑти в газетах не было ничего интереÑного. Тут пиÑали о бытовых проиÑшеÑтвиÑÑ… Тривала и окреÑтноÑтей, о Ñвадьбах, помолвках и ÑветÑких мероприÑтиÑÑ…, об урожае и разгуле непогоды. Ðо чем дальше Ñ Ð»Ð¸Ñтала и углублÑлаÑÑŒ в прошлое, тем чаще Ñтали попадатьÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚ÐºÐ¸ о войне. Ð’ одно Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² газетах вообще пиÑали только о ней. Рпотом Ñ Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð° до того времени, когда айвирцы пришли в наше герцогÑтво. И вот тут Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð° ÐÑка. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, Ñто было именно то фото, о котором говорил брат. Ðа нём за Ñтолом Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ð² ÑобралиÑÑŒ множеÑтво людей в военных мундирах. И Ñреди них находилÑÑ Ð¼Ð¾Ð¹ айв. Только его волоÑÑ‹ выглÑдели намного короче, но даже тогда он Ñобирал их в хвоÑÑ‚. Ðа кителе была раÑÑтёгнута верхнÑÑ Ð¿ÑƒÐ³Ð¾Ð²Ð¸Ñ†Ð°, но в оÑтальном ÐÑк выглÑдел очень Ñтрого. Сидел не во главе Ñтола, а чуть в Ñтороне. Ð Ñмотрел не в камеру, а на ÑобеÑедника. Заголовок Ñтатьи глаÑил: «Военный Ñовет Ðйвирии принÑл добровольную капитулÑцию Тривала». Ð’ Ñтатье имён не называлоÑÑŒ. Вообще никаких. Да и текÑÑ‚ казалÑÑ Ð¿ÑƒÑтым и ÑоÑтоÑл из общих фраз. Так что, увы, выÑÑнить личноÑть ÐÑка не получилоÑÑŒ. И Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑлаÑÑŒ иÑкать дальше. Даже нашла между лиÑтами закладку, которую, видимо, оÑтавил мой брат. Ðаверное, именно на Ñтом меÑте он оÑтановилÑÑ Ð² Ñвоих поиÑках. Рчерез три Ñтраницы Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ улыбнулаÑÑŒ, уÑтавившиÑÑŒ на большой портрет моего айва, ÑмотрÑщего на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð¹ Ñтраницы «ТривальÑкого веÑтника». Он Ñнова был в мундире, ÑтоÑл на ÑтупенÑÑ… крыльца какого-то Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ Ñ Ñуровым видом Ñмотрел вперёд. Без бороды. Строгий и краÑивый. Очень притÑгательный и опаÑный. ÐеÑколько минут Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто раÑÑматривала его, иÑкренне воÑхищаÑÑÑŒ Ñтим мужчиной. И только потом обратила внимание на заголовок: «Ðйвирцы перешли границу. Город Сиар пал». Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, пал он именно Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÑтараниÑм ÐÑка. Что ж, Ñкорее вÑего так и было. Ему точно хватило бы воли и талантов взÑть город. Снова глÑнула на айва и улыбнулаÑÑŒ. Ðужно попроÑить его побритьÑÑ. Без бороды ему точно намного лучше. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ дейÑтвительно Ñам на ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ похож. Я его только по глазам и узнала. Точнее по Ñ‚Ñжёлому уверенному взглÑду. РпамÑть Ñнова подкинула моменты ÑегоднÑшнего проиÑшеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñƒ пруда. Дева-заÑтупница, как же мне понравилоÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ целоватьÑÑ! И еÑли Ñразу поÑле ÑлучившегоÑÑ Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ñмущена и даже немного напугана ÑобÑтвенным поведением, то теперь Ñо вÑей ÑÑноÑтью могла признать – да, Ñто было волшебно. ОпÑть глÑнула на портрет, провела пальцем по щеке нариÑованного ÐÑка и улыбнулаÑÑŒ. Рпо Ñердцу разлилаÑÑŒ ÑтраннаÑ, Ñовершенно Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ нежноÑть. ПришлоÑÑŒ даже трÑхнуть головой, чтобы прогнать наваждение. Так и влюбитьÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð»Ð³Ð¾. Ðга, в ÑобÑтвенного раба. То-то отец обрадуетÑÑ. Ðет, нужно выброÑить Ñти бредни из головы. Решительно закрыв Ñтраницы подшивки, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлаÑÑŒ на ноги, взÑла Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐºÐ¸ первый попавшийÑÑ Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð½ и отправилаÑÑŒ к Ñебе в комнату. Ðе буду думать об Ñтом айве. Ðе хочу. И вообще, Ñначала нужно вернуть ему памÑть, выÑÑнить, кто он такой и в чём его преÑтуплениÑ. ЕÑли он не Ñовершил ничего дейÑтвительно ужаÑного, Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÑƒ отцу дать ÐÑку Ñвободу. Отпущу его. И пуÑть возвращаетÑÑ Ð² Ñвою жизнь, а Ñ Ð¾ÑтануÑÑŒ в Ñвоей. *** Следующее утро вÑтретило Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð»Ð¸Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ дождём и Ñтуком в дверь. За ней предÑказуемо оказалÑÑ Ð¼Ð¾Ð¹ учитель. – Леди КÑтрин, проÑтите, что разбудил. – Ðичего, Грант. Что ÑлучилоÑÑŒ? – ÑпроÑила Ñ, крепче затÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑ Ð½Ð° халате. – Из Прибрежного приехал паренёк. Говорит, у него мать уже больше Ñуток рожает. МеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚ÑƒÑ…Ð° Ñделала, что могла, и Ñказала, той не помочь. – Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑоберуÑÑŒ, – ответила Ñ. – Передай ÐÑку, чтобы подготовил машину. И пуÑть прихватит что-нибудь Ñ ÐºÑƒÑ…Ð½Ð¸ перекуÑить. Ехать, наÑколько Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÑŽ, больше чаÑа. Когда, ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ñтнадцать минут Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° во двор, Ñобранный и Ñвежий айв ждал у машины. ПоздоровавшиÑÑŒ, забралаÑÑŒ в Ñалон, и мы отправилиÑÑŒ в путь. Сначала ехали молча. Я перекуÑывала пирогом, Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ морÑом. Конечно, предложила ÑƒÐ³Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ айву, но он отказалÑÑ. – КÑÑ‚, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐµ предчувÑтвие, – проговорил он, почемуто хмуро поглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ Ñторонам. – Ðто из-за погоды. Тучи давÑÑ‚, наÑтроение портитÑÑ, – ответила Ñ, не придав его Ñловам оÑобого значениÑ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñамой никакого предчувÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½Ðµ было. Чтобы немного раÑшевелить айва, решила раÑÑказать ему о Ñвоей вчерашней находке. – Вчера обнаружила в Ñтарой газете твой портрет, – проговорила, убрав еду в корзину. – Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð° про захват Сиара. Полагаю, ты Ñтим Ñамым захватом и командовал. ÐÑк задумалÑÑ Ð¸ вдруг кивнул. – Сиар помню. И захват помню. Ð’ÑÑ‘ прошло быÑтро, чиÑто. Почти без жертв Ñреди мирного наÑелениÑ. Он Ñамодовольно ухмыльнулÑÑ. – Моё Ð¸Ð¼Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ в Ñтатье? – ÑпроÑил, мельком глÑнув на менÑ. И Ñнова вернулÑÑ Ðº Ñозерцанию дороги. – Ðе знаю, – призналаÑÑŒ. – Статью не читала. Ðо ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñмотрю. Хочешь, принеÑу подшивку тебе? Вдруг знакомых там увидишь? Правда, Ñнимки в газетах плохо передают реальноÑть. – Ðо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ‹ узнала, – подметил айв, а на его лице поÑвилаÑÑŒ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. И вдруг айв резко ударил по тормозам. Я вцепилаÑÑŒ в ручку, но вÑÑ‘ равно больно ÑтукнулаÑÑŒ головой о Ñтекло. Машину занеÑло на мокрой дороге и развернуло поперёк полоÑÑ‹. – Что ÑлучилоÑÑŒ?! – выпалила, иÑпуганно глÑÐ´Ñ Ð½Ð° ÐÑка. Он же Ñмотрел в Ñторону, и его лицо Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ мгновением ÑтановилоÑÑŒ вÑÑ‘ более Ñуровым и хмурым. – ПÑтеро впереди. Среди них маг. У двоих арбалеты, – напрÑжённо выдал айв. Потом вдруг глÑнул в мою Ñторону, но не на менÑ, а мимо. Там оÑтановилаÑÑŒ ещё одна машина, и из неё вышли четверо мужчин. Теперь даже Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, что они вооружены. – ÐÑк… – мой Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ». – Ðто ведь бандиты. Они… убьют наÑ? Стало так Ñтрашно, почти до паники. Ведь до Ñтого Ñ Ð½Ð¸ разу Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð¼Ð¸ на дороге не вÑтречалаÑÑŒ. Ðу почему не взÑла Ñ Ñобой Ñолдат Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ñ‹? – КÑÑ‚, – ÐÑк вдруг поймал моё лицо и обхватил его ладонÑми. – Мне нужна Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ. Сними ошейник. – Ðо… – Ñ Ñ€Ð°ÑтерÑлаÑÑŒ. – КÑтти, – лаÑково проговорил он. – КлÑнуÑÑŒ, Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ них. Ðо мне нужна магиÑ. Ðта штука её блокирует. Я не знала, как поÑтупить. С одной Ñтороны, ÐÑк во вÑём был прав. Ðо Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹, Ñ Ð½Ðµ ÑомневалаÑÑŒ, что, еÑли только Ñделаю Ñто, то больше он не позволит надеть на него Ñей рабÑкий артефакт. И тут по Ñтеклу ударил первый арбалетный болт. Звук вышел жуткий, резкий, громкий, но окно, Ñлава Деве-заÑтупнице и вÑем богам, оÑталоÑÑŒ целым. Больше Ñ Ð½Ðµ ÑомневалаÑÑŒ. ПотÑнулаÑÑŒ к заÑтёжке на ошейнике, раÑÑтегнула, и тут же ÐÑк блаженно прикрыл глаза. Он позволил Ñебе лишь мгновение Ñйфории, долю Ñекунды. Рпотом Ñоздал какое-то плетение, которое мгновенно раÑÑ‚ÑнулоÑÑŒ и превратилоÑÑŒ в купол, накрывший вÑÑŽ нашу машину. – Сиди и не выÑовывайÑÑ, что бы ни ÑлучилоÑÑŒ. Даже еÑли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ убьют, защита продержитÑÑ ÐµÑ‰Ñ‘ Ñутки. За Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ отправÑÑ‚ÑÑ Ð¸Ñкать. И найдут. С Ñтими Ñловами он вышел из машины. Я же почувÑтвовала, что паника подобралаÑÑŒ так близко, как никогда прежде. Было так Ñтрашно, проÑто до одури. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð±Ð¾ÑлаÑÑŒ даже не Ñтолько за ÑебÑ, Ñколько за Ñтого беÑÑтрашного ÑумаÑшедшего Ðйва. ПÑтеро впереди, четверо Ñзади. И он один против них. Ðто же чиÑтое ÑамоубийÑтво! Ðу почему Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ вмеÑте отÑидетьÑÑ Ð² защищённой машине до прихода ÑпаÑениÑ? Почему Ñ Ð½Ðµ оÑтановила его?! И тут моё внимание привлекла вÑпышка. За ней поÑледовала ещё одна. Я уÑтавилаÑÑŒ в Ñторону первой машины и проÑто заÑтыла в изумлении. Четверо бойцов лежали на мокрой дороге, а ÐÑк ÑтоÑл напротив пÑтого и что-то ему говорил. Тот Ñмотрел волком, держал щит. Рпотом ударил по айву волной чиÑтой Ñилы. Вот только Ñтот удар раÑÑыпалÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ от одного жеÑта ÐÑка. Ð’ Ñледующую Ñекунду защита бандитÑкого мага лопнула, как мыльный пузырь, а Ñам он упал без чувÑтв. Ðо где же оÑтальные? Из другой машины? Почему не бегут на помощь подельникам? Я повернулаÑÑŒ в их Ñторону и Ñудорожно Ñглотнула. Ð’Ñе они тоже лежали на дороге, не Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð² жизни. – Ð’ÑÑ‘, КÑÑ‚, – Ñообщил ÐÑк, вернувшиÑÑŒ за руль. – Полагаю, Ñ€Ð¾Ð¶Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° была предлогом. Ð Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ удивилÑÑ, почему её Ñын отказалÑÑ ÐµÑ…Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸? Сказал, что ему нужно в город. О каком городе можно думать, когда матери Ñрочно нужна помощь? Ðйв завёл двигатель, развернул машину и Ñтремительно направилÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ в Ñторону имениÑ. Я Ñмотрела на него и никак не могла прийти в ÑебÑ. Ð’ голове не укладывалоÑÑŒ, что он ÑправилÑÑ Ñ Ð´ÐµÐ²Ñтью вооружёнными мужчинами и магом меньше, чем за минуту. Ðто ж ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð² нём Ñила? И Ñту Ñилу больше ничего не блокирует. – КÑтрин, – вдруг проговорил ÐÑк, – Ñ Ð½Ðµ вернуÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Отвезу и уйду. Скажи отцу, чтобы не иÑкал. Ðе хочу калечить его людей. Объективно, им Ñо мной не ÑправитьÑÑ. Рмаги в отрÑдах Саргала попроÑту неучи. Я молчала, ÑтараÑÑÑŒ оÑмыÑлить уÑлышанное. Ðо потом кивнула. Что мешает ему ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñобой и Ñтребовать Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð° выкуп? Или… Ñделать что похуже? – Куда ты пойдёшь? – ÑпроÑила тихо. – Ðе знаю. Ðе пропаду, – он отрицательно мотнул головой. – С магией ‒ так точно. Она, к ÑчаÑтью, за Ñти недели полноÑтью воÑÑтановилаÑÑŒ. Во многом Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ. Возможно, даже ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. Ðо Ñ Ñтим лучше повременить. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² машине ÑтоÑла тишина. Которую Ñнова нарушил ÐÑк. – Думаю, они хотели убить менÑ. Скорее вÑего, их нанÑл Бивар. Он может попробовать Ñнова. Передай Саргалу про нападение. Те ребÑта пробудут в отключке ещё чаÑа три. ПуÑть заберёт их, пока не оклемалиÑÑŒ. Рты, КÑÑ‚, не выходи никуда без охраны. Он говорил так, будто на Ñамом деле за Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚. Будто… Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ñƒ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ больше, чем проÑто хозÑйка. Уже, правда, бывшаÑ. Я же Ñмотрел на ÐÑка и поражалаÑÑŒ произошедшим в нём переменам. КазалоÑÑŒ бы, к нему проÑто вернулиÑÑŒ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¸ Ñвобода, но передо мной будто бы поÑвилÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ человек. Его аура и раньше была Ñильной, а ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñтала ещё более мощной. Теперь Ñ Ð½Ðµ ÑомневалаÑÑŒ, что Ñтот айв мог брать города. Ему точно не меÑто Ñреди рабов. Мы въехали в открытые ворота имениÑ. ÐÑк оÑтановилÑÑ Ñƒ Ñамого входа в дом, заглушил двигатель и повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне. – Прощай, КÑÑ‚, – Ñказал, глÑÐ´Ñ Ð¼Ð½Ðµ в глаза. – Прощай, ÐÑк, – ответила Ñ. – Береги ÑебÑ. И… Ðо продолжать не Ñтала. Хотела извинитьÑÑ Ð·Ð° приказы, да только промолчала. Почему-то ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñти Ñлова показалиÑÑŒ мне запоздавшими и не имеющими более никакого значениÑ. Ðйв уже хотел выйти, но вдруг повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне, подалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´ и поцеловал в губы. Ð Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð°, даже не Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ ÑопротивлÑтьÑÑ. Ведь понимала, что Ñтого больше не повторитьÑÑ. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ уйдёт, и Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ его не увижу. – Я буду Ñкучать, – прошептала, когда поцелуй прервалÑÑ. Ð’ ответ он улыбнулÑÑ, провёл большим пальцем по моей нижней губе и отрицательно мотнул головой. – Скучай по жениху. Робо мне забудь. С Ñтими Ñловами он вышел из машины под вновь начавшийÑÑ Ð»Ð¸Ð²ÐµÐ½ÑŒ, Ñделал неÑколько шагов к воротам и… будто бы раÑтворилÑÑ Ð² Ñерых ÑтруÑÑ…. Сколько Ñ Ð½Ð¸ вÑматривалаÑÑŒ вдаль, так и не Ñмогла его увидеть. И только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ оÑознав, что Ñто вÑÑ‘ на Ñамом деле. Что на Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно напали, и что ÐÑк ÑÐ¿Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ теперь уходит… Ñ Ð²ÑÑ‘-таки раÑплакалаÑÑŒ. И не знаю, каких Ñмоций во мне ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ больше: Ñтраха от пережитого нападениÑ… или тоÑки по айву, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ мы врÑд ли ещё когда-то вÑтретимÑÑ. Глава 14 ÐÑк ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ð¿ÑŒÑнила. Я чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ ею, накачанным под завÑзку. Ðто было потрÑÑающее ощущение. Ðа Ñамом деле до Ñего момента Ñ Ð½Ðµ оÑознавал, наÑколько Ñильно Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ³Ð½ÐµÑ‚Ð°Ð» демонов ошейник. Он ведь дейÑтвительно не только Ñдерживал магию и заÑтавлÑл подчинÑтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð°Ð¼, но и подавлÑл волю. Сдерживал её, не позволÑÑ Ñ€Ð°ÑкрытьÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ на треть. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал ÑÐµÐ±Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° ли не вÑеÑильным. Шёл по дороге, прикрывшиÑÑŒ отражающими щитами, а на Ñамом деле мечтал нарватьÑÑ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ на одну шайку бандитов. Вот бы тогда развлёкÑÑ, и напрÑжение бы точно ÑброÑил. С теми, кто напал на нашу машину Ñ Ð²ÑÑ‘ решил быÑтро, попроÑту их вырубив. Ðо ÑовÑем не по тому, что не хотел риÑковать, а потому что боÑлÑÑ Ð½Ð°Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ñ‚ÑŒ КÑÑ‚. Она и так трÑÑлаÑÑŒ от Ñтраха. Была едва ли не в панике. И Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð»ÐµÐ» её тонкую душевную организацию, ну а бедолаги-бандиты даже не понÑли, наÑколько им повезло. Да, Ñ ÑÐ¿Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ малышке КÑтти, взамен получив Ñвою Ñвободу. Считай, заработал помилование. Ещё б знать от чего? Потому что был уверен, что машины грабить точно бы не Ñтал. Да и зачем мне Ñто? Я бы Ñкорее пошёл грабить банки. И, ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ моей магии, имел бы в Ñтом немалый уÑпех. То еÑть, моё пленение – Ñто точно подÑтава. И Ñ Ð¾Ð±Ñзательно выÑÑню, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð»ÑŒ Ñделала такое Ñо мной. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ тоже еÑть очевидный ответ. Бивар Санрин. Ðо ÑÑное дело, что не Ñам. Ðичего. Ð’Ñ‹ÑÑню. И заÑтавлю Ñту тварь за вÑÑ‘ ответить. И за то, что поÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° колени, оÑобенно. Да, техничеÑки приказ отдавала КÑтрин. Ðо выбора ей не оÑтавили. Потому Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ буду злитьÑÑ Ð½Ð° Бивара, чем на неё. К тому же она Ñовершенно ничего не Ñделала мне за украденный поцелуй. Рведь могла, имела полное право Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ. Ðто и без рамок отношений «хозÑйка-раб» было дерзоÑтью. Даже окажиÑÑŒ Ñ Ñрном первого круга, и ÑлучиÑÑŒ Ñто на ÑветÑкой прогулке по Ñаду, КÑÑ‚ вÑÑ‘ равно имела полное право Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ влепить мне пощёчину. Тем более, у неё еÑть жених. При мыÑли об Ñтом неизвеÑтном человеке на кончиках пальцев заиÑкрилаÑÑŒ магиÑ. Ðет, мы ни разу не вÑтречалиÑÑŒ, но он мне заочно не нравилÑÑ. Ему Ñ Ð±Ñ‹ между глаз Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием влепил какимнибудь забориÑтым плетением. ИнтереÑно, он маг? Может, на дуÑль его вызвать? Зачем? Ðе знаю. Ðо хочетÑÑ. Дорогу к дому ведьмы нашёл без проблем. Вокруг было мокро, промозгло, но Ñ Ð²ÑÑ‘ равно наÑлаждалÑÑ Ð²Ñем Ñтим. Ведь Ñвободен. Свободен! Ещё бы ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ и полететь, но их пока лучше не тревожить. БоюÑÑŒ, поÑле того, как их Ñрезали, они так быÑтро не воÑÑтановÑÑ‚ÑÑ. Когда добралÑÑ Ð´Ð¾ меÑта и толкнул калитку, Верита уже ÑтоÑла под крыльцом, кутаÑÑÑŒ в коричневый шерÑÑ‚Ñной платок. Окинула мою мокрую фигуру ироничным взглÑдом и, отÑтупив в Ñторону, пропуÑтила в дом. – Вот знала, что ты именно ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ‘ÑˆÑŒ, – Ñказала она, Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° мной дверь. – ВыглÑдишь, как мокрый ворон. Давай, Ñнимай Ñти трÑпки, выÑушу пока. Я уÑмехнулÑÑ, щёлкнул пальцами, и вÑÑ Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð° в один момент Ñтала Ñухой. Ведьма оценила. – Ðу, еÑли так, то Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÑнÑÑ‚, – проговорила она. Потом Ñнова оÑмотрела Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹ до ног и даже приÑвиÑтнула. – Вот Ñто Ñилища. Впервые вÑтречаю наÑтолько одарённого мага, – в её голоÑе звучало воÑхищение. – Слушай, может, зарÑдишь Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñƒ камней. Тебе вÑÑ‘ равно Ñилу девать некуда, а Ñ Ð¼ÐµÑÑц зимой дом без дров отапливать Ñмогу. От Ñтого Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ… Ñначала иÑкренне обалдел, потом улыбнулÑÑ, а поÑле и вовÑе раÑхохоталÑÑ. ÐŸÐ¾Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°! Вот везде же найдёт Ñвою выгоду, но при Ñтом в ней Ñовершенно не чувÑтвуетÑÑ Ð·Ð»Ð° или даже малейшего негатива. ЧеÑтно говорÑ, не жалко Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ‘ даже веÑÑŒ Ñвой резерв ÑпуÑтить на зарÑдку камней. Когда Ñ Ð¾Ñ‚ÑмеÑлÑÑ, она по-дружеÑки хлопнула Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ плечу и улыбнулаÑÑŒ. – Ðу вот, ÐÑк, теперь ты не такой напрÑжённый. ÐмоциÑм нужно давать выход. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñ… вÑе держать в Ñебе. И лучше выплёÑкивать накопленное в Ñмех, в радоÑть. Потому Ñ Ð²Ñегда ценила людей Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвом юмора и лёгкими характерами. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не лёгкий характер, – покачал Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. – И вÑÑ‘ же ты не плохой. Я гниль и зло в людÑÑ… Ñразу чувÑтвую. Рмой фамильÑÑ€ вообще Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒ полез. Значит, поÑчитал доÑтойным. Она вздохнула. – Ладно, идём на кухню. Дети как раз едÑÑ‚ пирожки. Я и на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ð»Ð°. ОтказыватьÑÑ Ð½Ðµ Ñтал. Ðо едва переÑтупил порог проÑторной кухни, как Крайт тут же Ñпрыгнул Ñ Ð»Ð°Ð²ÐºÐ¸ и помчалÑÑ ÐºÐ¾ мне. – ÐÑк! – воÑкликнул он, крепко Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð½Ñв. Я подхватил его на руки. – Ты пришёл за мной? – Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð¾Ð¹ ÑпроÑил мальчик и так поÑмотрел мне в глаза, что Ñтало ÑовеÑтно. – ПроÑти, Крайт, – проговорил Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¾. – Мне нужно уйти. Далеко. Я пока не Ñмогу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ. – Ты… – мальчик Ñглотнул. – Ты броÑаешь менÑ? Как мама и папа? – Ðет, – Ñтрого Ñказал. ПоÑтавил ребёнка перед Ñобой и приÑел на корточки, чтобы наши глаза оказалиÑÑŒ примерно на одном уровне. – Ðет, Крайт, – повторил Ñ. – Да, ухожу. Мне нужно решить неÑколько очень важных дел. Ðо обÑзательно вернуÑÑŒ за тобой, обещаю. – КлÑнёшьÑÑ? – вÑхлипнув, ÑпроÑил мальчишка. Ðе знаю, почему так получилоÑÑŒ, но он на Ñамом деле привÑзалÑÑ ÐºÐ¾ мне, как к родному. Ð Ñ ÑƒÐ¼ÑƒÐ´Ñ€Ð¸Ð»ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÑзатьÑÑ Ðº нему. Может, дело в моей крови, которую Верита иÑпользовала Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¸Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð°, когда ÑпаÑала его. Может, причина в другом. Ðо Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ знал, что Ñтого ребёнка на произвол Ñудьбы не брошу. Да, Ñ Ð´Ð¾ Ñих пор понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имел, как жить дальше, и еÑть ли мне вообще куда веÑти мальца. Ðо не ÑомневалÑÑ, что точно решу Ñтот вопроÑ. – КлÑнуÑÑŒ, – ответил ему и даже подтвердил Ñвои Ñлова магией. Заметив переливы Ñнергии на моих пальцах, он Ñначала отшатнулÑÑ, а потом уÑтавилÑÑ Ð½Ð° них Ñ Ð¸Ñкренним любопытÑтвом. – Ðто колдовÑтво? – ÑпроÑил малыш. – МагиÑ, – ответил ему. И Ñоздал ÑветÑщийÑÑ ÑˆÐ°Ñ€. Безобидно, но зрелищно. – Ух ты! – воÑторженно протÑнул Крайт. – Ð Ñ Ñ‚Ð°Ðº Ñмогу? – Сможешь, – заверил его. – Ðо только, когда выраÑтешь. Ð’ тебе еÑть магичеÑкий дар, и он обÑзательно раÑкроетÑÑ, но в Ñвоё времÑ. – Ð Ñ? – ÑпроÑила Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐµÐ´ÑˆÐ°Ñ Ðº нам девочка, ÑеÑтрёнка Крайта. – Ру тебÑ, милаÑ, Ñила ведьмы, – ответила ей Верита. – Ты ведь уже ÑоглаÑилаÑÑŒ Ñтать моей ученицей. Да, нам такие фокуÑÑ‹ неподвлаÑтны. Ðо мы тоже многое можем. Иногда даже больше, чем Ñамые Ñильные маги. Мы Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð¾Ð¹ обменÑлиÑÑŒ понимающими взглÑдами. Потом она отправила детей мыть за Ñобой тарелки, а Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑадила за Ñтол. Пирожки у неё на Ñамом деле вÑегда получалиÑÑŒ отменные. – Куда пойдёшь? – ÑпроÑила Верита, тоже опуÑтившиÑÑŒ на лавку. – Пока не решил. Зелье готово? – Ему ещё два Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°ÑтаиватьÑÑ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾, – покачала головой ведьма. – То еÑть, выпить его ты Ñможешь не раньше поÑлезавтрашнего вечера. Лучше перед Ñном, так Ñознанию будет проще принÑть воÑпоминаниÑ. С Ñтими Ñловами она вытащила из кармана фартука прозрачную ÑклÑнку Ñ Ñероватой жидкоÑтью и протÑнула мне. – Когда наÑтоитÑÑ, Ñтанет прозрачным, – поÑÑнила женщина. Я уже почти забрал из её руки заветное зелье, но ведьма вдруг притÑнула его к Ñебе, не Ñпеша отдавать. – Даже не вздумай пить раньше Ñрока, – Ñказала, Ñтрого глÑÐ´Ñ Ð¼Ð½Ðµ в глаза. – Ðффект может оказатьÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€ÐµÐ´Ñказуемым. С зельÑми шутки плохи. – Я знаю, – кивнул. – Сделаю вÑÑ‘, как ты Ñказала. Только теперь, удовлетворившиÑÑŒ моим ответом, она поÑтавила передо мной заветный ÑоÑуд. Дети не Ñпешили уходить Ñ ÐºÑƒÑ…Ð½Ð¸. Девочка решила перемыть вÑÑŽ оÑтавшуюÑÑ Ð³Ñ€Ñзную поÑуду, а Крайт вернулÑÑ Ð½Ð° лавку и прижалÑÑ Ðº моему боку. Очень не хотелоÑÑŒ его тут оÑтавлÑть, но Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ·Ð²Ð¾ понимал, что Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° не могу забрать Ñ Ñобой маленького ребёнка. ЗдеÑÑŒ он, по крайней мере, будет Ñыт и в тепле. Ð Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° даже не предÑтавлÑÑŽ, где проведу ближайшую ночь. – Ты Ñкоро вернёшьÑÑ, – вдруг Ñказал ведьма. – Даже быÑтрее, чем предÑтавлÑешь Ñам. – С чего ты взÑла? – ЧувÑтвую, – пожала она плечами. Потом о чём-то задумалаÑÑŒ, вÑтала и вышла из кухни. Ðо почти Ñразу вернулаÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ мешочком, который тоже положила передо мной. РазвÑзав теÑёмки, Ñ Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ обнаружил внутри приличную пригоршню золотых и ÑеребрÑных монет и поднÑл на ведьму вопроÑительный взглÑд. – Вернёшь при Ñледующей вÑтрече, – Ñказала Верита Ñ Ñамодовольной улыбкой. – СпаÑибо, – иÑкренне поблагодарил Ñ. – Верну в два раза больше. Деньги мне уж точно пригодÑÑ‚ÑÑ. Тем более Ñумма тут немаленькаÑ. Рвот в том, что Ñкоро вÑÑ‘ верну, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не ÑомневалÑÑ. ЕÑли поÑле воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ñпоминаний окажетÑÑ, что Ñ Ð±ÐµÐ´ÐµÐ½ и не имею никаких Ñбережений, то найду ÑпоÑоб заработать. – Ðто не обÑзательно, – улыбнулаÑÑŒ Верита. – Мы же друзьÑ. – ДрузьÑ, – вÑÑ‘ же был вынужден признать Ñ. – Ðеужели ÐÑк назвал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоим другом? – удивлённо раÑÑмеÑлаÑÑŒ женщина. – Ты у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ единÑтвенный друг, – был вынужден признать Ñ. Потом глÑнул на мальчика, который Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð¾Ð¹, и добавил: – Ты и Крайт. – Ркак же КÑтти? – Ñ Ñ…Ð¸Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð¼ видом поинтереÑовалаÑÑŒ ведьма. Я нахмурилÑÑ. – Сложно Ñчитать другом девушку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ раз отдавала мне приказы. – Знаешь, Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼ не поверила, когда увидела, что у неё еÑть раб, – вздохнув, призналаÑÑŒ Верита. – Она же вÑегда крайне негативно отзывалаÑÑŒ о подобном. Как Ñто вообще получилоÑÑŒ? – Как Ñ Ñтал её личной игрушкой? – уточнил Ñо злой иронией. – Точнее, охранником. И вÑÑ‘ же игрушкой. ПроÑто. Герцог дал мне выбор: рабÑтво или Ñмерть. И Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð» Ñмерть. РКÑтрин решила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ. Приводила разные доводы, утверждала, что жизнь превыше вÑего. – Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, убедила, – ухмыльнулаÑÑŒ ведьма и Ñнова занÑла Ñвоё меÑто за Ñтолом. – Ðе она, – Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ†Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ мотнул головой. – Её магиÑ. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ ÑÑ€ÐºÐ°Ñ Ð¸ правильнаÑ, к тому же, идеально ÑÐ¾Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹. Тогда, впервые ощутив Ñтоль приÑтный Ð¸Ð¼Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· проÑтое прикоÑновение, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ раÑтерÑлÑÑ. И решил, что Ñудьба точно не проÑто так Ñвела Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñтой девушкой, пуÑть даже при Ñтоль гадких обÑтоÑтельÑтвах. Потому и дал Ñвоё ÑоглаÑие Ñтать её рабом. Хотел разобратьÑÑ, почему наши Ñилы наÑтолько близки, что Ñ‚ÑнутÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ к другу даже через проÑтое прикоÑновение. – РазобралÑÑ? – Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом уточнила Верита, подперев голову рукой. – Ðе ÑовÑем. – И даже поцелуй не помог? Я поÑмотрел на неё Ñ ÑƒÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð¼, но ведьму не пронÑло. Её даже приÑутÑтвие детей ни капли не Ñмущало. Отвечать не Ñтал. Банально не было ответа. Провожать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ одна Верита. Вручила Ñ Ñобой неÑколько пирожков, поÑоветовала не заходить в ближайшие поÑелениÑ, а отправитьÑÑ Ð² деревню Лужок, где у неё жил один хороший знакомый, который чаÑтенько ездил в Ð’ÐµÑ€ÐµÑ â€“ ближайший к бывшей границе айвирÑкий город. – Слушай, когда будешь возвращатьÑÑ Ñюда, прихвати, пожалуйÑта, Ñерого вереÑка, – попроÑила Верита. – Он раÑтёт только на Ñклонах ваших гор. Мне Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ пары цветков не хватает. – Хорошо, – ÑоглаÑилÑÑ Ñ. Хотел проÑто кивнуть ей на прощанье, но она вдруг обнÑла и почти Ñразу отпуÑтила. – Иди, ÐÑк. Береги ÑебÑ. Я раÑтроганно кивнул, махнул ей рукой и направилÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´ по тропинке… ни разу не обернувшиÑÑŒ. Глава 15 КÑтрин Когда ÐÑк оÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñƒ, Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñидела в машине. Потом вÑÑ‘ же заÑтавила ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÑпокоитьÑÑ, вытерла мокрые щёки и решительно направилаÑÑŒ к отцу. Папа выÑлушал мой раÑÑказ молча, но в его глазах в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð±ÑƒÑ€Ñ. Он перебил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñего однажды ‒ лишь хотел убедитьÑÑ, вÑÑ‘ ли Ñо мной в порÑдке. Ркогда Ñ Ñказала, что была вынуждена ÑнÑть ошейник Ñ ÐÑка, чтобы он Ñмог Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñвоей магией, отец только Ñокрушённо вздохнул. Потом попроÑил опиÑать Саргалу меÑто вÑтречи Ñ Ð±Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ и отдал ему приказ отправить туда группу бойцов. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¶Ðµ отец отпуÑтил отдыхать и наÑтоÑтельно порекомендовал принÑть уÑпокоительное. Я же только поÑле Ñтих Ñлов оÑознала, что до Ñих пор не в Ñебе от вÑего произошедшего. И решила воÑпользоватьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð²Ñким Ñоветом. Правда, немного переборщила Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð¾Ð¹, потому проÑпала веÑÑŒ день. Когда ÑпуÑтилаÑÑŒ к ужину, то оказалоÑÑŒ, что вÑе ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð¸ еÑть отдельно. Мама проводила вечер Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ð¼ ‒ у них проходил очередной вечер поÑзии. Отец поел в кабинете, а Ландер около Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ´Ð½Ñ ÑƒÐµÑ…Ð°Ð» в город и пока не возвращалÑÑ. Так получилоÑÑŒ, что в нашей Ñемейной Ñтоловой мне ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð¾ÑÑŒ еÑть одной. Её окна выходили на центральную подъездную аллею, потому Ñ Ñразу заметила быÑтро мчащуюÑÑ Ðº дому машину брата. Ðто показалоÑÑŒ мне Ñтранным, ведь обычно Ланд вÑегда ездил очень аккуратно, даже медленно. Ртут Ñвно гнал. Потому, когда ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ‚Ñƒ он бегом влетел в дом, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ к нему навÑтречу. – КÑÑ‚, – выдохнул Ландер, увидев менÑ, – твоего айва не нашли? – Ðе знаю. ÐадеюÑÑŒ, что нет, – ответила Ñ. – Почему? – напрÑжённо ÑпроÑил брат. – Я видела, на что ÑпоÑобна его магиÑ, – проговорила хмуро. – Лучше никому из наших не попадатьÑÑ Ð½Ð° его пути. Ландер поÑле Ñтих Ñлов ещё больше поÑмурнел, а в его глазах Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° отголоÑки Ñтраха. Он опуÑтил голову, напрÑжённо Ñжал пальцы в кулак, но потом Ñнова поÑмотрел мне в глаза. – Я выÑÑнил, кто он такой, – проговорил Ланд. – Идём к отцу. БоюÑÑŒ, у Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ проÑто проблемы, а наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ñтрофа. И Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не знаю, что теперь делать. Ðти его Ñлова изрÑдно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ð»Ð¸ и озадачили. Я безропотно отправилаÑÑŒ вÑлед за братом. Ðо когда мы поÑтучалиÑÑŒ в дверь кабинета, оказалоÑÑŒ, что папа не один. – Заходите, – махнул он нам и Ñнова обратилÑÑ Ðº ÑтоÑщему перед ним Саргалу: – Когда Ñти гады очнутÑÑ, допроÑить Ñо вÑем приÑтраÑтием. Рчто же по ÐÑку? Даже никаких Ñледов не нашли? – Ðет, – вздохнул капитан. – Ðйв Ñловно раÑтворилÑÑ. Я же украдкой вздохнула Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. Ðу, и хорошо, что его не поймали. ПуÑть идёт, куда хочет. Уверена, Ñто вÑÑ‘ точно к лучшему. – Отец, Ñ Ð²Ñ‹ÑÑнил, кто он, – Ñглотнув, проговорил Ландер. Потом доÑтал из внутреннего кармана пиджака тщательно Ñложенный газетный лиÑÑ‚, развернул его и положил на Ñтол перед родителем. Я тоже шагнула вперёд, чтобы раÑÑмотреть изображение. Рна нём был ÐÑк. Ðо на Ñтот раз не в форме, а в белом парадном коÑтюме. Ð Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑтоÑл ещё один мужчина: такой же выÑокий, Ñимпатичный, но Ñо шрамом на щеке. Он тоже был в белом, но еÑли ÐÑк на Ñнимке казалÑÑ Ñтрогим и даже величеÑтвенным, то его товарищ выглÑдел Ñовершенно равнодушным. Рпод Ñнимком краÑовалÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ заголовок: «В Ñтолицу Ñ Ð´Ð¸Ð¿Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑким визитом прибыли оба наÑледника ÐйвирÑкого преÑтола». Прочитав Ñто, Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ. Кто прибыл? Подошла ещё ближе, перевернула газетный лиÑток к Ñебе, чтобы перечитать ещё раз. Ðо надпиÑÑŒ не изменилаÑÑŒ. Она по-прежнему глаÑила какой-то бред. – Отец-защитник… – прошептал папа и, мгновенно бледнеÑ, ÑхватилÑÑ Ð·Ð° воротник. Мы Ñ Ð›Ð°Ð½Ð´ÐµÑ€Ð¾Ð¼ Ñразу же броÑилиÑÑŒ к нему. Пока брат помогал отцу раÑÑтегнуть пуговицы на рубашке, Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтила ладонь папе на лоб и поÑпешила запуÑтить диагноÑтичеÑкое плетение. Сразу Ñтало ÑÑно, что прихватило Ñердце. Дальше Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвовала без Ñомнений. Создала нужное плетение и направила его к отцовÑкой груди. – Папа, дыши, тебе нужно уÑпокоитьÑÑ, – проговорила Ñтрого. – Иначе Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не Ñмогу Ñделать. К ÑчаÑтью, в Ñерванте, помимо коллекции алкоголÑ, нашлиÑÑŒ и уÑпокоительные капли. Я отмерила нужное количеÑтво, разбавила их Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ и заÑтавила отца выпить. Он поÑлушалÑÑ, а потом уÑтало прикрыл глаза и откинулÑÑ Ð½Ð° Ñпинку Ñвоего креÑла. Теперь, убедившиÑÑŒ, что опаÑноÑть миновала, Ñ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÐ»Ð° Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. Ðо взглÑд Ñнова упал на злоÑчаÑтную газету, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмотрел чёрно-белый ÐÑк. ВзÑв лиÑток в руки, Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтилаÑÑŒ в ближайшее креÑло и принÑлаÑÑŒ читать. Вот только Ñмогла оÑилить лишь первый абзац – мне и его хватило за глаза. Â«Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð•Ð³Ð¾ Ð’Ñ‹ÑочеÑтво Гервин Дарвид ‒ кронпринц ÐйвирÑкого королевÑтва, прибыл в ХарÑайд в Ñопровождении младшего брата ‒ принца Ðнмара и Ñвиты. По Ñловам иÑточника в поÑольÑтве Ðйвирии, причина их визита – укрепление дипломатичеÑких и торговых отношений между нашими Ñтранами». – Я нашёл Ñту газету в библиотеке Тривала. Она ещё довоеннаÑ, – Ñглотнув, проговорил Ландер. – ХотÑ… Его Ð’Ñ‹ÑочеÑтво почти не изменилÑÑ. Я поÑмотрела на ÐÑка на Ñнимке. КраÑивый. Строгий. Собранный. Сильный. Рведь ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½ был именно именно таким. Увы… ошибки нет. Ðто Ñовершенно точно принц Гервин. Дева-заÑтупница, но как Ñто вообще возможно? – Вот почему он казалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ знакомым, – тихо проговорил отец, а на его губах поÑвилаÑÑŒ Ð³Ð¾Ñ€ÑŒÐºÐ°Ñ ÑƒÑмешка. – Мы ведь вÑтречалиÑÑŒ. Я ему клÑтву верноÑти приноÑил. Папа замолчал и оÑобенно Ñ‚Ñжело вздохнул. Я глÑнула на брата – он был бледен и раÑтерÑн. Саргал же выглÑдел удивлённым, но при Ñтом Ñтранно улыбалÑÑ. – Подумать только, моих Ñолдат тренировал будущий король, – Ñказал он Ñ Ð½ÐµÑ€Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ Ñмешком. – Лучше вÑпомни, что перед Ñтим твои Ñолдаты оторвали ему крыльÑ, а ты лично нацепил на него рабÑкий ошейник, – напомнил герцог. Папа Ñокрушённо покачал головой и Ñ Ñ‚Ð¾Ñкой поÑмотрел на пуÑтой Ñтакан, в котором уже не оÑталоÑÑŒ уÑпокоительного. – Он Ñтого так не оÑтавит, – Ñокрушённо проговорил папа. – Про него говорÑÑ‚, что он очень мÑтительный. Талантливый гадёныш, который завоевал за год нашу Ñтрану. Именно он развÑзал ту войну. Ðо не Ñпонтанно, а подготовлено. Когда его войÑка дошли до наÑ, Ñ Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð²Ð¾ решил ÑдатьÑÑ Ñразу. Ðа тот момент у Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ было возможноÑти дать бой. Мы оказалиÑÑŒ ко вÑему Ñтому не готовы. Тогда, при личной вÑтрече, он Ñмотрел на менÑ, как на таракана под Ñвоими ногами. Как на Ñлабака, который даже не попыталÑÑ Ð²Ñ‹Ñтупить против. Я же видел перед Ñобой царÑтвенную Ñволочь, зарвавшегоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†Ð°, решившего, что ему вÑÑ‘ можно. Ð Ñамое паршивое, что Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не мог ему противопоÑтавить. Я Ñлушала отца Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ Ñердца, а руки вÑÑ‘ ещё Ñжимали лиÑток Ñо Ñтатьёй. – ПроизноÑÑ ÐºÐ»Ñтву верноÑти, Ñ Ð±Ñ‹Ð» вынужден вÑтать перед ним на колени, – продолжил отец. – Как побеждённый, как тот, кто принÑл Ñвой проигрыш и преклонÑетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ñильнейшим. И вот теперь, еÑли воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðº нему вернутÑÑ, он обÑзательно Ñто вÑпомнит. И решит, что вÑÑ‘ ÑлучившееÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ‒ Ð¼Ð¾Ñ Ð¼ÐµÑть. – Папа… – выдохнул брат, вцепившиÑÑŒ руками в край Ñтола. ПриÑеÑть он пока так и не решилÑÑ. – Он уничтожит наÑ. ÐÐ°Ñ Ð²Ñех. Я ждала, что отец возразит, заверит, что мы обÑзательно найдём выход, но… папа молчал. И от Ñтого Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð½Ðµ ÑтановилоÑÑŒ жутко. – Ваша ÑветлоÑть, – нарушил повиÑшую Ñ‚ÑгоÑтную тишину Саргал, – так уж вышло, что мы Ñ ÐÑком немало общалиÑÑŒ в поÑледние дни. Он умный, раÑÑудительный и здравомыÑлÑщий. ЕÑли чеÑтно, Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ð»ÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ним за то, как мы его поймали, а он принÑл мои Ð¸Ð·Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñказал, что мы вÑе проÑто Ñтали пешками в чужой большой игре. ÐÑк подозревает не ваÑ, а нашего намеÑтника. О Ð²Ð°Ñ Ð¶Ðµ он говорил уважительно. Папа хмыкнул, но его губы дрогнули в лёгкой улыбке. – Хорошо, хоть у Ð½Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ почти не доÑтавалоÑÑŒ, – Ñказал отец Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼ облегчением. – КÑтти, ты не предÑтавлÑешь, как Ñ Ñ€Ð°Ð´, что отдал его тебе. Уверен, ты ему почти не приказывала. Ведь так? Вот теперь пришёл мой черёд бледнеть. Потому что первое, что вÑпомнилоÑÑŒ, Ñто момент, за который мне до Ñих пор Ñтыдно. Тот Ñамый, когда Ñ Ñначала приказом заÑтавила ÐÑка поклонитьÑÑ, а потом… – Дочь? – наÑтороженно ÑпроÑил папа. – Что ты натворила? За Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ð» Ландер: – Папа, однажды при мне КÑÑ‚ приказала ему вÑтать на колени. Он ÑопротивлÑлÑÑ. Ðо ошейник заÑтавил. И в кабинете Ñнова повиÑла Ñ‚ÑÐ¶Ñ‘Ð»Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°. Увы, тут даже Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°, что тот мой Ñрыв теперь может обернутьÑÑ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ñтрофой. – Значит так, – Ñказал отец ÑпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÑколько минут ÑоÑредоточенного молчаниÑ. – Я ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ напишу Виктору и попрошу его приехать. Рты, КÑÑ‚, готовьÑÑ Ðº Ñвадьбе. Она ÑоÑтоитÑÑ Ð² Ñамое ближайшее времÑ. Рпотом вы Ñ Ð’Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ уедете в ХарÑайд. Там Гервин Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ доÑтанет. – Ðо… – попыталаÑÑŒ возразить Ñ. – Дочь, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñто единÑтвенный шанÑ. Ландера он может и не тронет, как и вашу маму. Я… – он вздохнул. – Мне вÑÑ‘ равно никуда не детьÑÑ. Ð Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼Ñ‹ обÑзаны ÑпаÑти. Виктор ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ÑƒÑŽÑ‰Ð¸Ð¹ личной гвардии ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ðнхельма. Я Ñлышал, они друзьÑ. Гервин не пойдёт против него. Ð Ñ ÑƒÑмехнулаÑÑŒ, вÑпоминаÑ, как ÐÑк отзывалÑÑ Ð¾ короле Вергонии. Да и вообще вÑе его раÑÑказы вдруг обрели ÑовÑем иной ÑмыÑл. Теперь они только подтверждали, что мой ÐÑк – Ñто Его Ð’Ñ‹ÑочеÑтво Гервин. Ðо… Дева-заÑтупница. Он ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð½Ðµ жизнь ÑпаÑ. Потом вернул домой и только поÑле Ñтого Ñбежал. Да и вообще… Крайта ведь броÑилÑÑ ÑпаÑать, даже кровь Ñвою дал Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¸Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð°. Рвчера… целовал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñƒ пруда. – И ещё, – Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð° Ñтал Ñтрогим, – о том, кто такой ÐÑк, не должен узнать никто. Ещё еÑть вероÑтноÑть, что нам повезёт, и Ñта иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто забудетÑÑ. Может, он так ничего и не вÑпомнит? Или ему окажетÑÑ Ð½Ðµ до наÑ? Ðо замуж тебÑ, КÑÑ‚, мы вÑÑ‘ равно выдадим в Ñамое ближайшее времÑ. Мне Ñовершенно не хотелоÑÑŒ никакой Ñвадьбы. И вÑÑ‘ же Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°, что папа делает Ñто ради моей безопаÑноÑти. Да, из Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð° ÐÑка лучше вÑех, но вÑÑ‘ равно не могла предположить, как он поведёт ÑебÑ, когда вернёт воÑпоминаниÑ. Ð Ñто ÑлучитÑÑ Ð² Ñамое ближайшее времÑ. Уверена, он забрал у Вериты зелье. И значит, Ñкоро бывший раб ÐÑк иÑчезнет навÑегда… а меÑто в его Ñознании займёт принц Гервин Дарвид. СобÑтвенной царÑтвенной перÑоной. Глава 16 Ответ от Виктора пришёл на Ñледующий день. Он напиÑал моему отцу, что готов к Ñтоль Ñкорой женитьбе, и предложил провеÑти церемонию в Ñледующую Ñубботу. Ðо попроÑил организовать вÑÑ‘ по выÑшему разрÑду, так как еÑть вероÑтноÑть, что на нашу Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñвадьбу прибудет Его ВеличеÑтво Ðнхельм. Когда отец Ñообщил мне об Ñтом, Ñ Ñначала уÑмехнулаÑÑŒ – не много ли в моей жизни в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñоб королевÑких кровей? И только потом оÑознала, что за оÑтавшееÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ â€“ а Ñто полторы недели ‒ организовать маÑштабный праздник будет очень непроÑто. Мама от новоÑти Ñначала пришла в воÑторг, а потом в ужаÑ. ПопыталаÑÑŒ уговорить отца перенеÑти церемонию Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ на меÑÑц, а лучше на два. Ðо тот был непреклонен. Они даже поругалиÑÑŒ, и впервые на моей памÑти их ÑÑора оказалаÑÑŒ наÑтолько маÑштабной. Ритуал решили провеÑти в центральном храме вÑех богов, а банкет и празднеÑтва ‒ уже у Ð½Ð°Ñ Ð² оÑобнÑке. Дел предÑтоÑло великое множеÑтво, и оÑтатьÑÑ Ð² Ñтороне от вÑего Ñтого не получилоÑÑŒ ни у кого. Мне Ñпешно шили платье, заказывали драгоценноÑти, мама Ñобирала чемоданы Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð°Ð½Ñ‹Ð¼. Горничные до блеÑка начищали каждый Ñантиметр проÑтранÑтва оÑобнÑка, каждую комнатку. Рбольшой бальный зал и вовÑе едва не переÑтраивали. С Ñтой Ñвадьбой вÑе будто поÑходили Ñ ÑƒÐ¼Ð°. Зато Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð·Ð° возможной меÑти принца Гервина у вÑех отошли на второй план. Ведь он был где-то далеко, а Ñвадьба – вот она, Ñчитай, на ноÑу. Вокруг творилаÑÑŒ Ð½ÐµÐ¸Ð¼Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñуета, и только в целительÑкой или на выездах у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ вздохнуть Ñпокойнее. Крайта у Вериты Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð°, как и обещала. Ðо потом Ñама же была вынуждена отвеÑти обратно. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð° творилÑÑ Ð½Ð°ÑтоÑщий бедлам, и мальчику не хватало вниманиÑ. – Ох, и глупоÑть вы задумали, – Ñказала мне тогда ведьма. – Зачем Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñпешка? Сколько лет вы Ñ Ð’Ð¸ÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ помолвлены? Ðто ж ещё до войны было? – Три года, – ответила Ñ, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð·Ð° Ñтолом на проÑторной кухне Вериты. – Ð Ñпешка… из-за ÐÑка. Отец узнал, кто он, и теперь боитÑÑ Ð¼ÐµÑти. Хочет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñить. – И кто же у Ð½Ð°Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ ÐÑк? – в глазах ведьмы загорелоÑÑŒ иÑкреннее любопытÑтво. – Принц Гервин, – вздохнула Ñ. Ведьма хмыкнула, но почти не удивилаÑÑŒ. Ðаоборот, на её лице раÑплылаÑÑŒ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°, а в глазах поÑвилÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¹ интереÑ. – Вот оно как? ЗанÑтно. Значит, наш будущий король? – Именно так, – покивала Ñ. Теперь, по прошеÑтвии неÑкольких дней, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ могла Ñпокойно говорить о нём. ЕÑли чеÑтно, даже немного тоÑковала по нему. Да, понимала, что нам бы лучше вообще никогда не вÑтречатьÑÑ, но что-то в моей душе вÑÑ‘ равно упрÑмо Ñ‚ÑнулоÑÑŒ к Ñтому мужчине. ГлупоÑть? Конечно. Потому Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° даже рада занÑть ÑÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ñ‹Ð¼Ð¸ делами, лишь бы не думать о нём. Верита заметила мою груÑть. – Хочешь, погадаю тебе на будущее? – предложила вдруг. – Может, тогда передумаешь замуж за Виктора выходить. – Уже ничего не отменишь, – покачала Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. – ÐŸÑ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñланы. Ð’ÑÑ‘ закуплено, платье почти готово. Обещал приехать король Ðнхельм. – Рвот Ñто уже интереÑно, – задумчиво подметила Верита. – Ты же помнишь, что он теперь правитель не нашей Ñтраны. Рзначит, чтобы прибыть Ñюда, ему придётÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ разрешение на визит у Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðйвирии. Следовательно… И только теперь Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла ту глупоÑть, которую Ñовершил Виктор, позвав на нашу Ñвадьбу Его ВеличеÑтво. – Гервин узнает о визите и его причинах, – проговорила Ñ, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ ÑÐµÐ±Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÑŒÑŽ, угодившей в западню. – Узнает, – кивнула Верита. – И приедет. Увы, вероÑтноÑть Ñтого очень и очень велика. – Ты же приглаÑишь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñвадьбу? – тут же ÑпроÑила ведьма. – Я проÑто не могу пропуÑтить такое предÑтавление! Даже карты раÑкладывать не надо, и так ÑÑно, что грÑдёт нечто… Ух, даже Ñлов подобрать не могу. – ПереÑтань, – оÑадила Ñ ÐµÑ‘. – Конечно, приглашу. Ðо не нужно злорадÑтвовать. И так… нервы вÑе иÑтрепалиÑÑŒ. – Вот герцог ‒ вроде мудрый человек, разве он не мог не понимать? – Желание Его ВеличеÑтва приехать Ñтало Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ñюрпризом. Думаю, отец Ñтого проÑто не ожидал. Он хотел тихо выдать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¼ÑƒÐ¶ и отправить в ХарÑайд. РполучилоÑÑŒ очень маÑштабно. – Ладно, КÑÑ‚, – Верита ободрÑюще мне улыбнулаÑÑŒ. – Может, вÑÑ‘ ещё пройдёт гладко? Рвообще знаешь, думаю, Ñто к лучшему. – Столь ÑÐºÐ¾Ñ€Ð°Ñ Ñвадьба? – не понÑла Ñ. – Ðет. Тот факт, что о ней узнает ÐÑк. – Почему? – Ñ ÑƒÐ¶Ðµ уÑтала пытатьÑÑ ÑƒÐ³Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ Ñтранный ход её мыÑлей. Рведьма Ñамодовольно улыбнулаÑÑŒ и ответила: – Так он быÑтрее решит, нужна ты ему или нет. И либо отпуÑтит и забудет, либо… – УчитываÑ, что он был моим рабом, мне от Ñтого только Ñтрашнее, – призналаÑÑŒ Ñ. – Либо придёт и заберёт Ñебе. *** Те Ñлова Вериты ещё долго звучали в моей голове. Да, ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ боÑлаÑÑŒ вÑтречи Ñ Ð“ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, ведь понимала, что он обÑзательно заÑтавит ответить за приказы. Ðо вот в душе, наоборот, жила Ð³Ð»ÑƒÐ¿ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто могу оказатьÑÑ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð° ему. Он ведь целовал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð¼â€¦ на пруду. И потом, на прощание. Рвдруг он на Ñамом деле решит прийти за мной? Вдруг… Ñам позовёт замуж? К ÑчаÑтью, Ñ Ð²ÑÑ‘ же понимала, что Ñто Ñлишком маловероÑтно. Ðужно быть реалиÑткой и трезво оценивать проиÑходÑщее вокруг. Отец прав, мне лучше проÑто выйти за Виктора и уехать в Вергонию. Роб ÐÑке забыть. Дата Ñвадьбы приближалаÑÑŒ Ñ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð¶Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ ÑкороÑтью. Суета Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ днём ÑтановилаÑÑŒ вÑÑ‘ Ñильнее. Конечно, не обошлоÑÑŒ без накладок. Сначала белоÑнежные шторы в бальной зале умудрилиÑÑŒ поÑтирать так, что на них оÑталиÑÑŒ жёлтые пÑтна. Потом оказалоÑÑŒ, что у Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ хватает креÑел Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех приглашённых, пришлоÑÑŒ Ñрочно заказывать ещё. Потом ÑломалаÑÑŒ машина, на которой Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° была ехать в храм. И Ñто только маленький ÑпиÑок недоразумений и неурÑдиц. Мама поÑтоÑнно пила уÑпокаивающие капли, папа вÑÑ‘ чаще запиралÑÑ Ð² кабинете Ñ Ð±Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¾Ð¼ виÑки. Ландер и вовÑе Ñбежал в город, где у него имелÑÑ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ дом. Мне, увы, бежать было некуда. По моим ощущениÑм, проиÑходÑщее вокруг напоминало то, как ÑобираютÑÑ Ñ‚ÑƒÑ‡Ð¸ перед бурей. Когда небо Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ минутой хмуритÑÑ Ð²ÑÑ‘ Ñильнее, и возникает ощущение, что Ñ‚ÑжеÑть облаков давит на плечи. Когда кажетÑÑ, будто Ñамо небо грозитÑÑ Ð² любой момент упаÑть, но пока ещё как-то держитÑÑ. Рпотом на руке ощущаетÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð»Ñ, как первый звоночек, говорÑщий, что ÑовÑем Ñкоро вÑÑ‘ начнётÑÑ… И вот Ñтой первой каплей Ñтал Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÐ·Ð´ Виктора. Он прибыл в четверг, за два Ð´Ð½Ñ Ð´Ð¾ церемонии. Приехал к нам поÑле Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ´Ð½Ñ Ð¸ приглаÑил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° прогулку по Ñаду. Увы, тут тоже творилÑÑ Ð±ÐµÐ´Ð»Ð°Ð¼. Слуги уÑтанавливали шатры, Ñадовники подрезали куÑты и деревьÑ, Ñпешно выкапывали те цветы, что уже отцвели, и заменÑли другими. Ð’ общем, отноÑительно Ñпокойное меÑто обнаружилоÑÑŒ только в конце Ñамой дальней аллеи. Почти у Ñамого забора. Пока мы неÑпешно шли, Ñ ÑƒÐºÑ€Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð¹ раÑÑматривала Виктора. За полгода, прошедшие Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ поÑледней вÑтречи, он немного изменилÑÑ. Стал выглÑдеть Ñолиднее, взроÑлее. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¹ жених казалÑÑ Ñтарше Ñвоих двадцати Ñеми лет, а в Ñветло-руÑых волоÑах уже можно было разглÑдеть Ñедые прÑди. Зато выправка у него Ñтала ещё более Ñтрогой, да и мундир Ñидел на нём идеально. И вÑÑ‘ же Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ Ñравнивала его Ñ ÐÑком. Точнее, Ñ Ð“ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. И Ñ Ñ‚Ð¾Ñкой понимала, что Виктор не вызывает у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ трепета, ни интереÑа, ни тем более каких-то нежных чувÑтв. Ðичего, кроме лёгкой Ñимпатии. Рведь раньше Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° уверена, что он мне очень нравитÑÑ. – КÑтти, – проговорил Вик, когда мы, наконец, оÑталиÑÑŒ наедине, – Ñкажи чеÑтно, ты беременна? Ðтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð³ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² ÑоÑтоÑнии полного шока. ÐеÑколько Ñекунд Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто ÑтоÑла, Ð³Ð»Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ñ€Ñ‚Ð¾Ð¼ воздух и вÑеми Ñилами ÑтаралаÑÑŒ не ударить жениха за такое беÑтактное предположение. – Конечно же нет! – выпалила возмущённо. – Как тебе Ñто в голову пришло?! – ПроÑти, но Ñто ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€Ð¾ÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð° Ð´Ð»Ñ Ñтоль поÑпешной Ñвадьбы. Ты не думай, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ñƒ твоего малыша, как Ñвоего. ПроÑто хочу знать заранее. – Ðет! – Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð»Ð¾, что он так Ñпокойно говорит о готовноÑти воÑпитывать чужого ребёнка. – Я невинна. И мне иÑкренне обидно Ñлышать от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ðµ оÑкорбительные глупоÑти. Ðо он не выглÑдел виноватым. Рещё, кажетÑÑ, ÑовÑем мне не верил. – КÑтти, мы взроÑлые люди, и наш брак – дело давно решённое, – заговорил ровным Ñерьёзным тоном. – ЧувÑтв между нами нет. И, признатьÑÑ, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ подумывал разорвать помолвку. Понимаешь, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñтолице еÑть возлюбленнаÑ. Она из проÑтой Ñемьи, и родители никогда не позволÑÑ‚ мне взÑть её в жёны. И вÑÑ‘ же… Ñ Ð½Ðµ буду от неё отказыватьÑÑ. ПроÑто хочу, чтобы ты об Ñтом знала. Дева-заÑтупница, Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ чаÑу не легче! Я проÑто не знала, как реагировать на такое заÑвление. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð°Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ не оÑталоÑÑŒ приличных Ñлов, а ругатьÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ леди не позволено. – Я говорил Ñ Ð•Ð³Ð¾ ВеличеÑтвом, через год он подпишет нам разрешение на развод. И мы оба Ñнова Ñтанем Ñвободны. Он видел мою реакцию, Ñвно чувÑтвовал, что Ñ Ð½Ð° грани, потому предуÑмотрительно Ñделал шаг назад. – КÑтти, Ñ Ñ‡ÐµÑтен Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, а мог бы ничего не раÑÑказывать, – продолжил Вик. – Мне твой отец не оÑтавил выбора. ПоÑтавил перед фактом, что Ñвадьба должна ÑоÑтоÑтьÑÑ Ð² ближайшее времÑ. И Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÑ…Ð°Ð». Понимаю, твоему ребёнку нужна фамилиÑ, а тебе чиÑÑ‚Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ¿ÑƒÑ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ. И Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð² пойти на Ñто! – Да не беременна Ñ! – выкрикнула вдруг. – Хватит обвинÑть менÑ! У Ñамого рыльце в пушку и Ñчитаешь, что вÑе такие? Ðе хочешь на мне женитьÑÑ â€“ не жениÑÑŒ! Мы проÑто вÑÑ‘ отменим. – Ðе могу, – Виктор отрицательно покачал головой. – Его ВеличеÑтво приедет. – И что? Из-за Ñтого нужно делать то, что тебе претит? Жизнь ломать? Виктор, да, Ñ Ð½Ðµ люблю тебÑ, но надеÑлаÑÑŒ, что мы Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ попробуем Ñтать Ñемьёй. Ðо так получаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто Ñделка. – Да, КÑтрин, – твёрдо ответил он. – Сделка. ЕÑли ты не беременна, то развод будет получить ещё проще. Я к тебе не прикоÑнуÑÑŒ, и потом мы проÑто признаем брак недейÑтвительным. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼ придётÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтот Ñоюз. Я хотела Ñнова возмутитьÑÑ, но потом отвернулаÑÑŒ, Ñделала неÑколько шагов по аллее и медленно выдохнула. Рможет, Ñто вÑÑ‘ на Ñамом деле к лучшему? Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто уеду Ñ Ð’Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ в Вергонию. Поживу в ХарÑайде год. Рпотом, поÑле развода, вернуÑÑŒ обратно. Снова буду заниматьÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑтвом, помогать Гранту. РГервин за Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ думать обо мне забудет. – Ладно, – кивнула Ñ, обернувшиÑÑŒ к Виктору. – СоглаÑна на фиктивный брак на год. Ðо хочу быть уверена, что ты не передумаешь разводитьÑÑ. – Я люблю мою Милиту, – призналÑÑ Ð¾Ð½. – Ðет, КÑтрин, не передумаю. *** ПоÑле Ñтого разговора мне Ñтало намного легче. Теперь грÑдущий брак переÑтал видетьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ неизбежным злом, а Ñтал наÑтоÑщим ÑпаÑением. Ðочью Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ Ñо Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ³Ð° ÐÑка Ñпала Ñпокойно без каких-либо капель. Утром же проÑнулаÑÑŒ отдохнувшей и полной Ñил Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… Ñвершений. Даже порадовалаÑÑŒ, что Ñвадьба ÑоÑтоитÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ завтра. Вот только Ñтоило мне ÑпуÑтитьÑÑ Ðº завтраку, и Ñтало ÑÑно, что грÑдущую бурю никто не отменÑл. И она уже почти готова разразитьÑÑ. Отец Ñидел в Ñтоловой один и крепко, до побелевших пальцев, Ñжимал в руке запиÑку. Ркогда увидел менÑ, мгновенно подобралÑÑ. – Папа, доброго утра, – поздоровалаÑÑŒ Ñ. Он в ответ помотал головой и вдруг Ñглотнул. – КÑтти, – Ñказал так, будто ему было Ñ‚Ñжело говорить. – Что? Снова Ñердце? – выпалила Ñ Ð²Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾. И тут же подошла к отцу и коÑнулаÑÑŒ его лба. БыÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ð½Ð¾Ñтика показала, что нервы у папы на Ñамом деле на пределе, но Ñердечко пока в порÑдке. Значит, капли, что пропиÑал ему Грант, на Ñамом деле помогают. – КÑтти, мы не уÑпели, – вдруг покаÑнно проговорил отец. – Он едет. – Кто? – не понÑла Ñ. Ðо ответ пришёл в голову Ñам Ñобой: – Гервин? Отец только молча кивнул, а потом залпом оÑушил полный Ñтакан воды. – Ð§Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ кортеж из двадцати машин Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñкими гербами въехал на территорию герцогÑтва. Я не знаю, куда он направитÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼ делом. ÐадеюÑÑŒ, что во дворец намеÑтника. Ð’ÑÑ‘ же Санрин отличилÑÑ ÐºÑƒÐ´Ð° больше вÑех наÑ. Сначала правильнее было бы разобратьÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Руж потом придёт и наш черёд. И тут папа вдруг ÑпохватилÑÑ. – КÑÑ‚, беги. – Куда? – покачала головой. – Папа, он ведь найдёт, еÑли захочет. Где бы Ñ Ð½Ð¸ была. Да и не умею прÑтатьÑÑ. – Тогда иди к Ñвоей ведьме. ПопроÑи её Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑпрÑтать. Ðйвирцы не ÑунутÑÑ Ðº ней. – Ðе поможет. ÐÑк Ñ Ð’ÐµÑ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹ неплохо подружилиÑÑŒ. Отец вÑплеÑнул руками, то ли возмущённо, то ли раÑтерÑнно. – Ðо и оÑтаватьÑÑ Ð½Ð° меÑте нельзÑ, – Ñказал он, нервно Ñтуча пальцами по Ñтолу. – РоднаÑ, Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ даже не предÑтавлÑÑŽ, что он может Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ Ñотворить. Очень за Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾ÑŽÑÑŒ. Сделаю вÑÑ‘ возможное, чтобы ты оÑталаÑÑŒ невредима. Возьму вÑÑŽ вину на ÑебÑ. ПризнаюÑÑŒ в чём угодно. – Папа, – Ñтрого оÑадила Ñ ÐµÐ³Ð¾. – Хватит. ÐÑк – не монÑтр. Я его знаю. Боги, папа, да мы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ даже целовалиÑÑŒ. И Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ перед ним за тот демонов приказ. ЕÑли надо будет, ещё раз извинюÑÑŒ. Отец удивлённо уÑмехнулÑÑ, и даже не Ñтал уточнÑть про поцелуй. Видимо, решил Ñделать вид, что ему почудилоÑÑŒ. – Я Ñлишком много Ñлышал о принце Гервине, – ответил папа. – Он не щадит врагов. – Рмы разве ему враги? – Он был нашим рабом, КÑÑ‚. Думаешь, проÑтит и забудет? Очень ÑомневаюÑÑŒ. Я уÑтало опуÑтилаÑÑŒ на ÑоÑедний Ñтул. – Знаешь, чему быть того не миновать. Давай не будем переживать раньше времени, – Ñказала, ÑтараÑÑÑŒ уÑпокоить и ÑебÑ, и отца. – ÐÑк добрый. Он малышу, которого мы забрали из Затона, Ñказки каждый вечер читал. Вот Ñкажи, разве такой человек или айв может оказатьÑÑ Ð¶ÐµÑтоким тираном? – Сказки читал? – брови отца заметно полезли на лоб. – ЗаÑтавил нашего непримиримого Саргала ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ²Ð°Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ, – напомнила папе. – С Веритой подружилÑÑ, а ты знаешь, какой у неё характер. Его даже её фамильÑÑ€ принÑл, – Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ€Ñюще улыбнулаÑÑŒ отцу. – Пап, Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ немало времени Ñ Ð½Ð¸Ð¼ провела. Он Ñильный, Ñмелый, решительный, гордый и принципиальный, но не злой. Ðе верю, что он Ñознательно Ñтанет нам вредить. – Ох, дочь, – папа Ñ‚Ñжело вздохнул. – ÐадеюÑÑŒ, ты окажешьÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°. И вÑÑ‘ же… не Ñлишком на Ñто раÑÑчитывай. РазочаровыватьÑÑ Ð² ком-то вÑегда Ñ‚Ñжело. Лучший вариант Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ: еÑли, разобравшиÑÑŒ Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑтником, он проÑто уедет. Ðо…– отец покачал головой. – Лично Ñ Ð² Ñто не верю. Я тоже не верила. И уже не ÑомневалаÑÑŒ, что Ñкоро Ð½Ð°Ñ Ð²Ñех ждёт Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð²Ñтреча Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, кого мы вÑе знали, как ÐÑка… и ÑовÑем не знали, как Гервина. Глава 17 Гервин Машины быÑтро мчалиÑÑŒ по дороге, а Ñ Ñмотрел в окно на мелькающие там деревьÑ, полÑ, поÑёлки, и ÑтаралÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÑти Ñмоции Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ к подобию равновеÑиÑ. Да, знал, что вернутьÑÑ Ð² Ñти меÑта, да ещё и так Ñкоро, окажетÑÑ Ð¿ÑихологичеÑки непроÑто. Ðо и Ñ‚Ñнуть Ñ Ñтим не видел никакого ÑмыÑла. СовÑем наоборот. Ðужно было торопитьÑÑ, потому что в ДаворÑком герцогÑтве Ñвно что-то назревало. И мне Ñто Ñовершенно не нравилоÑÑŒ. Когда мы проехали мимо деревни, в которую не так давно Ñ Ñам возил КÑтрин, на душе Ñтало ÑовÑем паршиво. Увы, Ñто не укрылоÑÑŒ от ÑидÑщего Ñ€Ñдом Ðнмара. – Гер, – позвал он. Ркогда Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ðº нему, брат тихо ÑпроÑил: – Ты в порÑдке? – Ð’ полном, – ответил Ñ Ñ€Ð¾Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ тоном. – Ври кому-нибудь другому, – броÑил братец. – ОтÑтань. – Гер, то, что ты тут пережил… – оÑторожно начал Мар. – Ð’ плену нашим Ñолдатам доÑтавалоÑÑŒ куда Ñильнее, – напомнил Ñ. – Так что не нужно за Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. И не лишай Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð° наÑладитьÑÑ Ð¼ÐµÑтью. – Ты, главное, не заиграйÑÑ. – СомневаешьÑÑ Ð² моём хладнокровии? – ÑпроÑил Ñ Ñ ÑƒÑмешкой. – Ðет, – вздохнул Ðнмар и больше ничего говорить не Ñтал. Я Ñнова отвернулÑÑ Ðº окну, за которым мелькали предмеÑÑ‚ÑŒÑ Ð¢Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð°. Странно было Ñмотреть на такие знакомые пейзажи и оÑознавать, как изменилÑÑ Ñам. ÐœÐ¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ будто раздвоилаÑÑŒ. Теперь Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» вÑÑ‘ и глазами бывшего раба, и глазами принца. Рв душе творилÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¹ бедлам. ВзглÑд упал на дорогу, ведущую к помеÑтью ДаворÑких, и Ñердце пропуÑтило удар. ЧеÑтно говорÑ, хотелоÑÑŒ прÑмо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°ÑвитьÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°, но Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð» Ñебе, что нужно дейÑтвовать по плану и не поддаватьÑÑ ÑмоциÑм. Ðмоции в моём Ñлучае и вовÑе ÑвлÑлиÑÑŒ непозволительной роÑкошью. За те два днÑ, пока наÑтаивалоÑÑŒ зелье, Ñ ÑƒÑпел увидеть многое. ПоÑмотрел, как живут в герцогÑтве проÑтые люди, да и по паре наших деревень уÑпел прогулÑтьÑÑ. Ð’ одной Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ узнали, что было поразительно. И, чеÑтно говорÑ, Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° не раÑÑмеÑлÑÑ, когда в предмеÑтьÑÑ… ВереÑа одна из торговок на меÑтном рынке вдруг упала на колени и принÑлаÑÑŒ называть Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«Ð’Ð°ÑˆÐµ Ð’Ñ‹ÑочеÑтво». Я пыталÑÑ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ её, что она ошиблаÑÑŒ, но та не верила. ПришлоÑÑŒ Ñилой поднимать её на ноги. Зато Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°Ñили в гоÑти, накормили, напоили чаем. Да и вообще, принÑли очень хорошо. И вÑÑ‘ же, тогда Ñ Ð½Ðµ Ñтал задерживатьÑÑ Ð½Ð° меÑте, вернулÑÑ Ðº деду Симону ‒ тому Ñамому хорошему знакомому Вериты, ‒ и мы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ отправилиÑÑŒ дальше. Он был фермером, выращивал на Ñвоей земле овощи, а потом развозил их по рынкам и Ñрмаркам в деревнÑÑ…. Конечным пунктом его Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð» ВереÑ, куда он ÑоглаÑилÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÐ·Ñ‚Ð¸. КÑтати, денег не взÑл. Ðо попроÑил помогать ему выгружать и загружать товар. Так что теперь у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑвилиÑÑŒ ещё и навыки грузчика. Ð’ общем, интереÑный выдалÑÑ Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚. ДобравшиÑÑŒ до ВереÑа, Ñ Ð¿Ð¾ÑелилÑÑ Ð² гоÑтинице, выпил перед Ñном Ñтавшее прозрачным зелье… И вÑÑ‘ изменилоÑÑŒ. Ðе Ñкажу, что утром Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулÑÑ Ñовершенно другим человеком, нет. Ðо, едва открыв глаза, уже точно знал, кто Ñ, откуда, помнил имена родителей и друзей. Да и вообще, Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ памÑти будто бы Ñпала пелена. Вот только теперь Ñ Ñмотрел на вÑÑ‘ через призму ÑобÑтвенных воÑпоминаний и через груз ответÑтвенноÑти и обÑзанноÑтей, которые Ñ Ñамого Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð¸ на моих плечах. Да, торговка была права ‒ Ñ Ð½Ð° Ñамом деле оказалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÐ¼. ÐаÑледником преÑтола. И Ð¸Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ñ‘ – Гервин Дарвид. Во дворец вернулÑÑ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¾. ОказалоÑÑŒ, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не иÑкали, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñто и не удивительно, ведь Ñ Ñам перед отъездом Ñообщил, что отправлÑÑŽÑÑŒ Ñ Ð¼Ð°Ð»Ñ‹Ð¼ отрÑдом в поездку по новым землÑм нашей Ñтраны. ОÑобенно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑовал бывший запад Вергонии. Ðыне Ñти территории называлиÑÑŒ ТривальÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ñ†Ð¸Ñ, куда входило не только ДаворÑкое герцогÑтво, но и ещё немало других территорий. Долго думал, кому Ñтоит раÑÑказывать о Ñвоих приключениÑÑ…, и решил, что круг лиц должен оказатьÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ ограниченным. Ð’ÑÑŽ правду Ñообщил только брату. Он был единÑтвенным, кому Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñл безгранично. Ðрну Мирту ВаÑеру, занимающему поÑÑ‚ миниÑтра внутренней безопаÑноÑти, Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´Ð°Ð» Ñжатую верÑию Ñобытий. Ðо зато получил от него безоговорочную поддержку, одного из лучших Ñледователей Ñтолицы и два отрÑда отменных бойцов в Ñопровождение. Мар заÑвил, что тоже желает учаÑтвовать в моём возмездии, причём Ñо Ñвоими ребÑтами. Ð’ итоге у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ Ð²Ð½ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°. И в меÑта Ñвоего позора Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ð»ÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð¹. Ð’ÑÑ‘ же кортеж из двадцати машин, на каждой из которых герб правÑщего рода Ðйвирии, очень трудно не заметить. Выехали мы ещё вчера, на ночь решили оÑтатьÑÑ Ð²ÑÑ‘ в том же ВереÑе, где у нашей Ñемьи имелаÑÑŒ резиденциÑ. Рранним утром Ñнова отправилиÑÑŒ в путь. Чем ближе мы подъезжали к Тривалу, тем Ñильнее ÑтановилоÑÑŒ обуревающее Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²ÐºÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ðµ. Ркогда наша машина оÑтановилаÑÑŒ перед ÑтупенÑми дворца намеÑтника, Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ оÑкалилÑÑ, как перед интереÑной битвой. Впереди Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð° меÑть. Ð¡Ð»Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ Ð¸ приÑтнаÑ. Рглавное, ÑправедливаÑ. Потому что Бивар Санрин Ñвно заÑлужил вÑÑ‘ то, что Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ приготовил. *** ÐамеÑтник вÑтретил Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾, да ещё и Ñо вÑей Ñвоей Ñвитой: миниÑтрами, главами ведомÑтва, охраной. ÐÑƒÐ´Ð¸ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ ÑоÑтоÑлаÑÑŒ в большом зале приёмов. Да-да, том Ñамом, где не так давно Бивар заÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñтать перед ним на колени. Придурок. Решил напомнить и тем Ñамым ещё раз унизить? – Ваши Ð’Ñ‹ÑочеÑтва. Рад приветÑтвовать Ð²Ð°Ñ Ð² Тривале, – Санрин изобразил лёгкий поклон. По проиÑхождению он ÑвлÑлÑÑ Ñыном герцога. То еÑть, по градации титулов ÑтоÑл ненамного ниже Ð½Ð°Ñ Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼. Мар кивнул, Ñ â€’ нет. ОÑтановилÑÑ Ð² паре шагов от Бивара, окинул его изучающим взглÑдом и отметил, что он бледнее, чем обычно, а в глазах, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° внешнюю невозмутимоÑть, виден Ñтрах. И вÑÑ‘ же он Ñвно был уверен, что Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не Ñтану открыто ему предъÑвлÑть. Ведь тогда мне бы пришлоÑÑŒ признать при вÑех, что был рабом. Ð Ñто как ни крути ‒ удар по репутации. Вот только теперь у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ ÑвидетельÑтва некоторых его преÑтуплений. Доверенные агенты провели тут тихое раÑÑледование, и Ñ Ñ€Ð°Ñполагал доÑтаточными доказательÑтвами, чтобы ÑнÑть его Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾Ñти. Ðо Ñто только первый шаг. – Ðрн Бивар Санрин, – начал Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ выÑокомерным тоном, – Ñ ÑегоднÑшнего Ð´Ð½Ñ Ð²Ñ‹ более не занимаете должноÑть намеÑтника ТривальÑкой провинции. Более того, вы задержаны по подозрению в хищении ÑредÑтв королевÑкой казны, подделку отчётов и ÑвÑзи Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑтупными группировками. Я протÑнул ему приказ, подпиÑанный мной же. Да, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ ÑоответÑтвующие полномочиÑ. Ðа Ñамом деле Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¾Ð¹ руки отца в Ñтой Ñтране Ñ ÑƒÐ¶Ðµ давно обладал такой влаÑтью, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð° лишь королю. Ðо мы Ñ Ð•Ð³Ð¾ ВеличеÑтвом чётко разграничивали обÑзанноÑти. Он управлÑл Ñамим гоÑударÑтвенным механизмом, а Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°Ð» за безопаÑноÑть Ñтраны и внешнюю политику. – Пока идёт разбирательÑтво, – проговорил Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¾, – иÑполнÑющим обÑзанноÑти намеÑтника назначаетÑÑ Ñрн Ð Ð°Ð¹Ñ Ð“Ñ€Ð¸Ñтен. ПоÑле моих Ñлов названный айв вышел вперёд и кивнул ÑобравшимÑÑ. Ð Ð°Ð¹Ñ Ð±Ñ‹Ð» давним другом Мара и уÑпел показать ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ñтвенным и дальновидным. Он легко находил общий Ñзык Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸ и айвами. Я Ñчитал, что из него выйдет толковый руководитель. ЕÑли чеÑтно, предлагал Ñту должноÑть Ðнмару, но брат отказалÑÑ. Ðе пожелал раÑÑтаватьÑÑ Ñо Ñвоей драгоценной Ñупругой, котораÑ, даже неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° беременноÑть и Ñкорые роды, продолжала учитьÑÑ Ð² ТиронÑкой академии. Бивар взÑл приказ, вчиталÑÑ Ð² Ñтрочки и поднÑл на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд, в котором ÑтоÑло неверие. – Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво, Ñто клевета и поклёп, – он ÑтаралÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ уверенно, но его волнение выдали бешено бьющаÑÑÑ Ð½Ð° шее жилка и выÑтупившие на виÑках капли пота. Мне было плевать на его Ñлова и попытки оправдатьÑÑ. Я отвернулÑÑ Ð¸ дал знак Ñопровождающим надеть на ареÑтованного Ñдерживающий магию ошейник и наручники. Ðекоторых из Ñвиты Санрина тоже приказал увеÑти в камеры, других же проÑто отправил по кабинетам продолжать работу. Правда, каждого из них теперь Ñопровождал Ñтраж из приехавших Ñо мной. Во избежание, так Ñказать. – Отправьте веÑтники вÑем членам ныне раÑпущенного Ñовета лордов Ñтого города. Жду их через два чаÑа в зале Ñобраний, – приказал Ñ Ñекретарю. – И проÑледите, чтобы ÑвилиÑÑŒ. ОÑобенно Ñто каÑаетÑÑ Ð³ÐµÑ€Ñ†Ð¾Ð³Ð° ДаворÑкого. ПоÑле чего развернулÑÑ Ð¸ вышел из зала. ПовинуÑÑÑŒ моему жеÑту, ареÑтованного Бивара повели за мной. Я уже бывал в Ñтом дворце. ПоÑле того, как город ÑдалÑÑ Ð½Ð°Ð¼ без единой битвы, пришлоÑÑŒ провеÑти тут неделю. Потому Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¾ ориентировалÑÑ Ð² хитроÑплетениÑÑ… коридоров и комнат. Ð Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ‚Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð‘Ð¸Ð²Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ выбрал помещение, примыкающее к залу Ñобраний. Бывшего намеÑтника завели туда. Мы Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¾Ð¼ вошли Ñледом, поÑле чего Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿ÑƒÑтил охрану. Увидев, что поÑторонних больше нет, Санрин неожиданно оÑмелел. – Ты же проÑто мÑтишь мне! – Ñ€Ñвкнул он, почти в отчаÑнии. – Ðе без Ñтого, – не Ñтал Ñпорить Ñ. ПрошёлÑÑ Ð¿Ð¾ комнате, оÑмотрел её на предмет ÑледÑщих артефактов, не Ñпеша уÑтановил полог тишины… и только потом повернулÑÑ Ðº ареÑтованному. – Даже не ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, как ты поÑтупил Ñо мной, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð°ÐµÑ‚ доказательÑтв твоих преÑтуплений. Ðо о них мы поговорим позже. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¾ÐµÐ¼ Ñтарые долги, и ты подробно и обÑтоÑтельно раÑÑкажешь, какое отношение имеешь к моим проблемам Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñтью и рабÑкому отпуÑку. С Ñтими Ñловами Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÑ‘Ð» ближе, замахнулÑÑ Ð¸ от души врезал ему по лицу. Удар получилÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹, что Бивара отброÑило к ÑтоÑщему Ñ€Ñдом шкафу. Бедолага ударилÑÑ Ð¾ него Ñпиной и упал на колени. – ПолучилоÑÑŒ в немного иной поÑледовательноÑти, – проговорил Ñ, отметив кровоточащую царапину от моего перÑÑ‚Ð½Ñ Ð½Ð° его покраÑневшей Ñкуле. – ПомнитÑÑ, ты Ñначала заÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтитьÑÑ Ð½Ð° колени, а потом уже бил. Ðо Ñ Ð²ÑÑ‘ же зачту тот долг уплаченным. Ртеперь… мы поговорим. И ты вÑÑ‘-вÑÑ‘ нам раÑÑкажешь. Мар вышел за дверь и почти Ñразу вернулÑÑ Ñо Ñледователем Ñрном ФилиÑом Ðеретаром. Дальнейший Ð´Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтоÑло веÑти ему. Я же уÑтроилÑÑ Ð² креÑле и раÑпорÑдилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑти нам обед. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ вÑтречи Ñ Ð»Ð¾Ñ€Ð´Ð°Ð¼Ð¸ ещё еÑть, но его не так уж много. Потому придётÑÑ Ñовмещать приÑтное Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ñ‹Ð¼: Ð´Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‘Ð¼Ð¾Ð¼ пищи. *** Залом заÑеданий в Ñтом дворце была Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð° Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ овальным Ñтолом, за котором могли размеÑтитьÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð¾ тридцати человек. Я пришёл первым, занÑл меÑто во главе и прикрылÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ щитом. Ð’Ñкоре начали ÑобиратьÑÑ Ð»Ð¾Ñ€Ð´Ñ‹. Ð’Ñех их Ñ ÑƒÐ¶Ðµ вÑтречал, когда поÑле Ñдачи города, они приноÑили мне клÑтвы верноÑти. Рещё многие из них приÑутÑтвовали на том злополучном приёме, когда Бивар заÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñтать перед ним на колени. Ð’ тот вечер никто из Ñтих людей не узнал в рабе принца. ХотÑ, Ñ Ñ Ð³ÑƒÑтой бородой Ñам на ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ был похож. И вÑÑ‘ же не до неузнаваемоÑти. Узнают ли они ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¾ мне того раба? Очень может быть. Герцог пришёл в компании ещё двух лордов. С одним из них мы вÑтречалиÑÑŒ в гоÑтиной ДаворÑких. Он тогда задавал мне вопроÑÑ‹ и утверждал, что Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ раб. Рвот Ñына Ñ Ñобой лорд Дерек не взÑл. БоитÑÑ? Может быть. Мог ли он выÑÑнить, кем был раб ÐÑк? Ðе знаю. Вполне возможно. Чем больше в комнате ÑтановилоÑÑŒ людей, тем Ñильнее она наполнÑлаÑÑŒ разговорами. – Зачем Ñто щенок Ð½Ð°Ñ Ñобрал? – тихо ÑпроÑил один преÑтарелый мужчина у Ñвоего ÑоÑеда. – ГоворÑÑ‚, намеÑтника ÑнÑли Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾Ñти, – ответил ему мужчина помоложе. – ÐавернÑка, принц желает объÑвить о назначении нового. – Ðаконец-то, – довольно выдал первый. – Давно пора. Рто в городе и окреÑтноÑÑ‚ÑÑ… творитÑÑ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½ знает что. – Он Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð¹ армией приехал, – тихо Ñообщил ещё один. – Двадцать машин. – Может, Ñвиту привёз? – Ðет, мой племÑнник видел, как они разгружалиÑÑŒ. Там в оÑновном мужчины. Ð’Ñе – воины. И вÑего неÑколько женщин. Точно вам говорю, что-то грÑдёт. – ГоÑпода, – повыÑил Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð³ÐµÑ€Ñ†Ð¾Ð³, – давайте оÑтавим разговоры и проÑто подождём начала ÑобраниÑ. Лорд ДаворÑкий казалÑÑ ÑовÑем не таким Ñпокойным, как обычно. У него чуть подрагивали пальцы, а лоб он то и дело промакивал платком. Ðервничает? Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ñтвы выглÑдел куда более Ñобранным и Ñмелым. Значит, либо ему еÑть что Ñкрывать, либо он проÑто знает, что Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ жду вÑтречи и разговора именно Ñ Ð½Ð¸Ð¼. – Дерек, тебе что-то извеÑтно о Ñтоль неожиданном визите Его Ð’Ñ‹ÑочеÑтва? – ÑпроÑил у него Ñамый Ñтарший из ÑобравшихÑÑ. КажетÑÑ, его звали лорд ВаÑÑер. – Я могу только догадыватьÑÑ, – уклончиво ответил герцог. Ð’ Ñтот Ñамый момент раÑпахнулиÑÑŒ двери, и двое Ñтражей завели в комнату Бивара. Он шёл Ñам, но при Ñтом изрÑдно пошатывалÑÑ. Его лицо было оÑновательно разбито, а рука виÑела безвольной плетью. Ðекогда Ñтрогий Ñерый коÑтюм покрывали краÑные пÑтна, а в глазах ÑтоÑла пуÑтота. СобравшиеÑÑ Ð² зале затихли, как по щелчку. Уверен, их вÑех впечатлил Ñтоль потрёпанный вид бывшего намеÑтника. Увы, телеÑные Ð¿Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ вынужденной мерой. Даже поÑле того, как мы надели на него артефакт иÑтины, Ñта Ñволочь отказывалаÑÑŒ говорить. ПришлоÑÑŒ помочь решитьÑÑ. Ðо бил не Ñ, хоть и очень хотелоÑÑŒ. И вÑÑ‘ же он раÑÑказал нам немало. Увы, не вÑÑ‘, а только некоторые факты. И вопроÑов поÑле его раÑÑказа Ñтало даже больше. ОказалоÑÑŒ, что Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑвÑзалÑÑ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑтный. ПроÑто пришёл во дворец, прикрывшиÑÑŒ какими-то Ñтранными отводами глаз. Он был в маÑке и плаще. Сообщил, что поймал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ желает мне Ñмерти. И предложил разыграть Ñту карту краÑиво. От Бивара требовалоÑÑŒ не так-то много. Ð’Ñего лишь отдать правильные приказы меÑтным бандитам, которые беÑпрекоÑловно ему подчинÑлиÑÑŒ. Они должны были взÑть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñобой «на дело», о котором Ñами же анонимно Ñообщили Саргалу. ДейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð° они тоже проÑчитали правильно: увидев айва, он проÑто не риÑкнул Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, потому и решил иÑпользовать ошейник, который ему очень удачно привезли накануне. Так Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð» к герцогу. И, ÑоответÑтвенно, ответÑтвенноÑть за Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÐµÐ³Ð»Ð° на него. Бивар не знал, как Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ¸Ð»ÑÑ Ð¿Ð°Ð¼Ñти, как попал к тому магу в плаще. Он проÑто воÑпользовалÑÑ ÑˆÐ°Ð½Ñом избавитьÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ и от менÑ, и от герцога. ЕÑли бы лорд ДаворÑкий вÑÑ‘-таки отдал приказ о казни, то отец Ñразу бы узнал о моей гибели. Он бы проÑто её почувÑтвовал. Тут же были бы организованы поиÑки, раÑÑледование, и ниточки привели бы к герцогу. Которого бы обвинили в убийÑтве наÑледника преÑтола. Ðто то, что мне на данный момент удалоÑÑŒ узнать. Увы, Бивар больше ничего по Ñтому делу раÑÑказать не Ñмог. Зато призналÑÑ, что именно он поÑле приёма отправил убийц за мной и КÑтрин. Решил, что риÑковать не может, а от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð° окончательно избавитьÑÑ. К ÑчаÑтью, ничего у него не получилоÑÑŒ. Конечно, тогда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ð» в провинцию не один. Со мной было шеÑтеро айвов из Ñопровождающей Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹. Ðо вÑе недели моего Ð¿Ð»ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð¸ провели далеко отÑюда. Трое обнаружилиÑÑŒ в ÐарÑмите – на Ñамом юге Ðйвирии, а трое в Севрите – на Ñамом Ñевере. И что Ñамое Ñтранное, они вÑе клÑнутÑÑ, что выполнÑли мой приказ. Что Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ выдал им Ñрочное задание и отоÑлал. Причём, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð· групп была уверена, что оÑтальные будут Ñо мной. Ðто они раÑÑказали на недавнем допроÑе. Ðо теперь Ñвно придётÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ñ€Ð°ÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñнова, и на Ñей раз Ñ Ð¸Ñпользованием артефакта иÑтины. Потому что Ñреди них вÑÑ‘ ещё может оказатьÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ. ХотÑ, возможно, его иÑпользовали вÑлепую. Да, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²ÑÑ‘ кажетÑÑ Ñлишком запутанным, но Ñ Ð¾Ð±Ñзательно Ñ Ñтим разберуÑÑŒ. Главное ‒ понÑть цель преÑтупника, и тогда найти его будет гораздо проще. Чего хотели добитьÑÑ? Убрать одновременно и менÑ, и герцога ДаворÑкого? Ðто почти гарантировано привело бы к обоÑтрению обÑтановки в Ñтой провинции. К вооружённым ÑтолкновениÑм Ñ Ð¼ÐµÑтными. Ðо в чём ÑмыÑл? Увеличение влаÑти намеÑтника? Ðту цель преÑледовал Бивар. Ðо он пешка. Кто играет за его Ñпиной? Чего хотÑÑ‚ добитьÑÑ? Бывшему намеÑтнику менÑ, Ñчитай, преподнеÑли на блюдечке. БеÑпомощного, опоенного какой-то дрÑнью. Дальше он проÑто Ñделал вÑÑ‘, что от него требовалоÑÑŒ. Точнее, почти вÑё… Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ðµ должны были убить. Ðо Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐºÐ¸ вÑему оÑталÑÑ Ð¶Ð¸Ð². Рвот Бивару теперь предÑтоит ответить за Ñвои деÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ вÑей ÑтрогоÑти закона. Конечно, Ñ Ð±Ñ‹ мог проÑто Ñказать меÑтным лордам о его преÑтуплениÑÑ…, но приказал привеÑти Ñрна Санрина на Ñобрание. Так Ñказать, Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð³Ð»Ñдной демонÑтрации того, что будет Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼, кто пойдёт против королевÑкой влаÑти. Ðе важно, айв Ñто или человек. И мой ход Ñыграл верно. – Отец-защитник, кто же его так? – ÑхватилÑÑ Ð·Ð° Ñердце один из лордов. – Зачем его притащили Ñюда? – взволнованно проговорил второй. – Ðеужели Ñто ждёт и наÑ? – шептал третий. Вот уж правду говорÑÑ‚, что у Ñтраха глаза велики. ХотÑ, надо запомнить вÑех перепуганных и потом приказать тщательно проверить. Вдруг Ñреди них еÑть подельники Бивара или те, кому что-то извеÑтно о моём пленении? РазвеÑв щит, Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ поднÑлÑÑ Ñо Ñтула и окинул ÑобравшихÑÑ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ взглÑдом. – Доброго днÑ, гоÑпода, – Ñказал ровным тоном. Они резко ÑпохватилиÑÑŒ. ПовÑкакивали Ñ Ð¼ÐµÑÑ‚, тут же принÑлиÑÑŒ кланÑтьÑÑ. Рвот герцог ещё Ñильнее побледнел, почти до Ñиневы. Ðо вдруг пошатнулÑÑ Ð¸ едва не упал, лишь в поÑледний момент ухватившиÑÑŒ за край Ñтола. Вот теперь его ÑоÑтоÑние начало Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ñ‚ÑŒ. – ПринеÑите воды Его СветлоÑти, – раÑпорÑдилÑÑ Ñ, обратившиÑÑŒ к одному из Ñтражей. – И Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñюда. Тот кивнул и Ñразу же принÑлÑÑ Ð¸ÑполнÑть приказ. Сначала помог лорду ДаворÑкому ÑеÑть, потом вручил Ñтакан Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹. Ðо у герцога Ñлишком Ñильно дрожали руки. Он даже не Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ раза Ñмог Ñделать глоток. Вот уж не думал, что Ñтот мужчина ÑпоÑобен наÑтолько боÑтьÑÑ. Рможет, его роль во вÑём Ñтом была ÑовÑем иной? Может, Ñ Ñделал неверные выводы? Ðет, врÑд ли. Ðо мы ещё обÑзательно побеÑедуем. – Итак, гоÑпода, Ñрн Бивар Санрин обвинён в раÑхищении ÑредÑтв казны, выделÑемых на развитие вашей провинции, в гоÑударÑтвенной измене и ещё Ñ€Ñде преÑтуплений. Он раÑÑказал доÑтаточно Ð´Ð»Ñ Ñмертного приговора. С каждым из Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¶Ðµ тоже побеÑедует Ñледователь. Ð“Ñ€Ð°Ð´ÑƒÑ Ð¿Ð°Ð½Ð¸ÐºÐ¸ в комнате мгновенно возроÑ. ПришлоÑÑŒ поÑÑнÑть: – ПроÑто побеÑедует, – Ñказал Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð¸Ð¼Ð¾Ð¼. – Также хочу Ñообщить, что Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð» нового намеÑтника. Пока временно. Он довольно молод, но таланта и Ñ€Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð°ÐµÑ‚. От Ð²Ð°Ñ Ð¶Ð´Ñƒ ÑодейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¸ повиновениÑ. Я Ñделал паузу, а взглÑд Ñам Ñобой метнулÑÑ Ðº герцогу, который выглÑдел вÑÑ‘ так же паршиво. Ðу, где там целитель? – С Ñтого Ð´Ð½Ñ Ð² Ñвоих владениÑÑ… вам разрешаетÑÑ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ не более деÑÑти человек охраны. ОÑтальные переходÑÑ‚ под руководÑтво главы городÑких Ñтражей. Он тоже получил назначение ÑегоднÑ. От Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÐµÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑпиÑки и передать ему. Они Ñлушали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾, и Ñ ÑобиралÑÑ Ñказать ещё многое: напомнить, что их Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ ÑвлÑетÑÑ Ñ‡Ð°Ñтью Ðйвирии, что они обÑзаны чтить наши законы. Снова ненавÑзчиво указать на Бивара, чтобы вÑе помнили о неотвратимоÑти Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° преÑтуплениÑ. Ðо Ñнова глÑнул на герцога, который дышал вÑÑ‘ Ñ‚Ñжелее, и решил Ñвернуть Ñвою речь. – Ð’Ñтреча Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ намеÑтником ÑоÑтоитÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· два Ð´Ð½Ñ Ð² Ñтом же зале, – быÑтро проговорил Ñ. – Благодарю, что пришли. Можете быть Ñвободны. ЗадерживатьÑÑ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не риÑкнул. Лорд ДаворÑкий тоже попыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑтьÑÑ, но не Ñмог. Бывшего намеÑтника увели, на Ñтот раз уже в камеру, под бдительную охрану. И, наконец, ÑвилÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ. – Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво, вызывали? – тут же поклонилÑÑ Ð¼Ð½Ðµ упитанный невыÑокий мужчина в зелёном коÑтюме. ГаÑтор, целитель одного из отрÑдов. Я жеÑтом указал на так и ÑидÑщего в креÑле герцога, и целитель Ñразу направилÑÑ Ðº пациенту. ОпуÑтил руку на покрытый иÑпариной лоб лорда, потом раÑÑтегнул на его пиджаке и рубашке пуговицы и приложил ладонь к облаÑти Ñердца. – Много нервничаете, дорогой, – цокнул он Ñзыком. – Рвы уже не мальчик. У Ñамого, небоÑÑŒ, дети взроÑлые. ГаÑтор вливал в мужчину целительную магию, и тому поÑтепенно ÑтановилоÑÑŒ легче. Когда лекарь закончил, лорд ДаворÑкий уже не выглÑдел болезненным, даже лицо порозовело. Ðо на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½ вÑÑ‘ равно не Ñмотрел. – Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво, ему нужно отлежатьÑÑ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ пару дней. Сердечный приÑтуп, Ñто не шутки. Так и до удара недалеко. – Слышали? – обратилÑÑ Ñ Ðº герцогу. – ПридётÑÑ Ð»ÐµÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ. Тот кивнул и вÑÑ‘-таки поднÑл на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд. – СпаÑибо, ГаÑтор. Ты нам очень помог, – поблагодарил Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ. – Я напишу рекомендации по лечению, – ответил он. – Ðапиши, – кивнул Ñ Ð¸ добавил: – Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñƒ лорда ДаворÑкого еÑть Ñвой лекарь. Да и дочь у него Ñ Ñильным целительÑким даром. Да вот предÑтавлÑешь, не хочет диплом получать. – Что за глупоÑть? – возмутилÑÑ Ð“Ð°Ñтор, который пару лет назад преподавал на кафедре целительÑтва. И Ñам обратилÑÑ Ðº Ñвоему пациенту: – Ваша СветлоÑть, вразумите дочь. У Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð°ÐºÐ°Ð´ÐµÐ¼Ð¸Ñ. Он вырвал из блокнота лиÑток, накарÑбал карандашом рекомендации и, вручив их герцогу, Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ ÑкрылÑÑ Ð·Ð° дверью. Я поднÑлÑÑ Ñо Ñвоего креÑла, прошёл по комнате и оÑтановилÑÑ Ð² неÑкольких метрах от наÑторожившегоÑÑ Ð»Ð¾Ñ€Ð´Ð°. – Значит так, – начал, опершиÑÑŒ ладонÑми на Ñпинку ближайшего Ñтула. – Поберегите нервы, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ проÑто поговорить. – БроÑьте, Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво, – обречённо ответил он. – Мы Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ оба знаем, что мне из Ñтой иÑтории Ñухим не выйти. Лучше озвучьте Ñразу Ñвой вердикт. Я хмыкнул, выдвинул ÑоÑедний Ñтул и Ñел. – Давайте раÑÑуждать логичеÑки, – проговорил, чуть Ñклонив голову набок. – Итак, ÑитуациÑ: ваши Ñолдаты приводÑÑ‚ в ваш дом пленённого ими айва, на которого ваш начальник охраны, которого вÑе почему-то зовут капитаном гарнизона, без Ñуда и раÑÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ» рабÑкий ошейник. Я говорил медленно, Ñпокойно. Такие раÑÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ мне Ñамому помогали увидеть то, чего мог раньше не замечать. – Да, поÑле Ñтого вы, как хозÑин земли, на которой Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ð»Ð¸, предложили мне выбор: рабÑтво или Ñмерть. – Я Ñчитал Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из бандитов. Рвы ничего о Ñебе не помнили, – проговорил он уÑтало. – Что Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ был делать? – ОтпуÑтить вы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ могли, Ñто ÑÑно, – ÑоглаÑилÑÑ Ñ. – ПоÑадить под замок? Возможно. Отдать городÑкой Ñтраже? Тоже верное решение. – ГородÑÐºÐ°Ñ Ñтража подчинÑетÑÑ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑтнику. Он мог обвинить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² незаконном пленении айва. Он мог вывернуть вÑÑ‘, как выгодно ему. – СоглаÑен, – кивнул Ñ. – И мы возвращаемÑÑ Ðº тому, что вы дали мне выбор. И Ñ Ñтот выбор Ñделал. ФактичеÑки, лорд Дерек, Ñ ÑоглаÑилÑÑ Ñам. И у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ на то Ñвои причины. – КÑтти? – в его глазах поÑвилÑÑ Ñвный иÑпуг. – Я не Ñтану Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ Ñто обÑуждать, – отрезал холодно. Ðо он не унималÑÑ. – Ðе трогайте её, пожалуйÑта. Она на Ñамом деле пыталаÑÑŒ ÑпаÑти ваÑ. Сначала Ñама лечила, а потом уговорила привÑзать Ð²Ð°Ñ Ðº ней. Я знаю, она отдавала вам приказы, но не Ñо зла. Она Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°. – Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ дочерью мы решим Ñами, – Ñказал Ñ Ñтрого. – Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ о другом. Дерек, у Ð²Ð°Ñ Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ñ. ТриÑта пÑтнадцать обученных Ñолдат. Скажите мне, зачем? Как Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ реагировать вот на Ñто? Ð’ÑÑ‘ выглÑдит так, будто вы ÑобралиÑÑŒ начать войну и отвоевать обратно Ñвои земли. Которые, кÑтати, лично у Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не отбирал. Он Ñнова начал бледнеть, его дыхание заметно учаÑтилоÑÑŒ, а Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ убедилÑÑ, что нормального разговора у Ð½Ð°Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ получитÑÑ. – Так, – Ñказал, вÑтаваÑ. – Ладно. Вижу, вы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ в ÑоÑтоÑнии беÑедовать продуктивно. Прикажу проводить Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾ машины. – СпаÑибо, – будто не верÑ, что его отпуÑкают, прошептал мужчина. Он даже Ñмог Ñам вÑтать, но шёл неуверенно. – И ещё, – оÑтановил Ñ ÐµÐ³Ð¾. – Вечером мы Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ прибудем к вам на ужин. Герцог очень медленно кивнул, а в глазах поÑвилаÑÑŒ озадаченноÑть. Ðо вÑÑ‘ же он Ñумел быÑтро ÑориентироватьÑÑ Ð¸ взÑть ÑÐµÐ±Ñ Ð² руки. – Будем ждать Ð²Ð°Ñ Ðº шеÑти чаÑам, – ответил вежливо. Ðо Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» уточнить: – ÐадеюÑÑŒ на вÑтречу Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ дочерью. ЕÑли её не будет на ужине… пенÑйте на ÑебÑ. Ðет, Ñ Ð½Ðµ ÑобиралÑÑ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ, проÑто вдруг подумалоÑÑŒ, что КÑтрин может попытатьÑÑ Ñбежать. ЕÑли вдруг ещё не Ñбежала. ХотÑ, у неё ведь завтра Ñвадьба. Тоже, кÑтати, ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐ° побега. Да ещё и Хельм Ñреди приглашённых. Ðу-ну, поÑмотрим, как вÑÑ‘ повернётÑÑ. Потому что Ñ ÑобираюÑÑŒ дать ей выбор. Ðет, не такой, как недавно пришлоÑÑŒ делать мне, куда более гуманный. И вÑÑ‘ же именно от Ñтого её выбора будет завиÑеть Ñлишком многое. Как Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ‘, так и Ð´Ð»Ñ Ð²Ñего герцогÑтва. Глава 18 КÑтрин Ð’Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð° мы вÑе ждали Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ Ñердца. КазалоÑÑŒ, Ñам оÑобнÑк Ñо вÑеми обителÑми затаилÑÑ Ð² ожидании веÑтей. Когда папа получил магичеÑкий веÑтник Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¸Ñанием ÑвитьÑÑ Ð²Ð¾ дворец намеÑтника, ему Ñнова едва не Ñтало плохо. И вÑÑ‘ же он ÑтаралÑÑ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. Рещё был рад, что туда вызвали только его одного. То еÑть, ни менÑ, ни брата, ни маму пока трогать не ÑобиралиÑÑŒ. Ð’ÑÑ‘ же, еÑли бы Ð½Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð¸ ареÑтовать или что-то подобное, в имение уже ÑвилиÑÑŒ бы Ñтражи. Ртак пока никого не было. Папа уехал, а мы оÑталиÑÑŒ. ÐеÑколько долгих чаÑов Ñ Ð½Ðµ находила Ñебе меÑта. Даже в целительÑкой не нашлоÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹, потому пришлоÑÑŒ коротать времÑ, Ð±Ñ€Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· угла в угол. Ðаконец на подъездной аллее показалаÑÑŒ папина машина. Ðо легче не Ñтало, ведь водитель мог вернутьÑÑ Ð¸ один. Мама подошла к окну, а мы Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ вÑÑ‘ же решили выйти на крыльцо. И когда открылаÑÑŒ заднÑÑ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ, оба вздохнули Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. Отец выглÑдел очень уÑтавшим. Вымотанным. Выжатым. Ðе знаю, что Ñ Ð½Ð¸Ð¼ там делали, но Ñто крайне негативно ÑказалоÑÑŒ на его здоровье. – Как ты? – Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð° к нему и тут же поÑпешила коÑнутьÑÑ ÐµÐ³Ð¾ лба, проверÑÑ ÑоÑтоÑние. Вот только он был Ñвно под завÑзку наполнен чужой целительÑкой Ñилой. И Ñто заÑтавило Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ больше иÑпугатьÑÑ. К моему удивлению, папа попроÑил Ландера проводить его не в кабинет, а прÑмиком в Ñпальню. Я пошла Ñледом. По пути Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð³Ð½Ð°Ð»Ð° и мама. Она принÑлаÑÑŒ причитать, что её нерадивый Ñупруг ÑовÑем не жалеет Ñвоего здоровьÑ, а проклÑтые айвирцы вÑÑ‘ продолжают портить нам жизнь. Ðикакой управы на них нет! – Ð’ общем, – начал отец, уÑтроившиÑÑŒ поудобнее в Ñвоей кровати. – Ð’ÑÑ‘ Ñтранно. И раÑÑказал о прошедшем Ñобрании, об избитом ареÑтованном намеÑтнике, о том, что теперь Ñту должноÑть займёт кто-то другой. Потом перевёл взглÑд на мать и, Ñловно между прочим, Ñообщил, что ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ðº нам на ужин прибудут Ñразу два айвирÑких принца. УÑлышав Ñто, мама вÑплеÑнула руками, и тут же унеÑлаÑÑŒ на кухню, давать раÑпорÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ блюдам. – Он желает видеть тебÑ, КÑтрин, – тихо проговорил отец. – Затем и заÑвитÑÑ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ðº нам. Ðо… мы толком не поговорили. Ðе получилоÑÑŒ. Видимо Ñтот разговор ÑоÑтоитÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¶Ðµ. Я кивнула, чего-то подобного и Ñледовало ожидать. – Как он вёл ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹? – ÑпроÑил Ланд. – Уважительно, – Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¸Ð¼ удивлением и улыбкой проговорил отец. – Мне даже кажетÑÑ, он из-за моего ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ñвернул заÑедание. Ð¦ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¼Ð½Ðµ вызвал. Знаете, дети, теперь, узнав принца Гервина Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» многое в нём подмечать. Он ведь ÑовÑем не такой бездушный негодÑй, каким вÑегда желает казатьÑÑ. Ðо впечатление производить Его Ð’Ñ‹ÑочеÑтво умеет. Да ещё какое. Ðа Ñтом мы вÑÑ‘ же оÑтавили отца одного, а Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ уходом наложила на него Ñонное плетение, чтобы Ñпокойно проÑпал Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ пару чаÑов. Ðу а Ð½Ð°Ñ Ð²Ñех ждала подготовка к грÑдущему ужину. И даже завтрашнÑÑ Ñвадьба отошла куда-то на задний план. Мама заÑвила, что проÑледит за вÑем Ñама, а Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° ÑобиратьÑÑ. Мне на Ñамом деле требовалоÑÑŒ времÑ, чтобы привеÑти мыÑли в порÑдок, да и выглÑдеть хотелоÑÑŒ хорошо. Даже не знаю, каких Ñмоций в душе ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ больше: Ñтраха перед грÑдущей вÑтречей Ñ Ð“ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ или Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²ÐºÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтой Ñамой вÑтречи. Я ведь дейÑтвительно очень хотела его увидеть, поговорить Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Точнее, видеть Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° ÐÑка. Ведь его Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, а вот Гервина – нет. Про младшего принца и вовÑе ходили жуткие Ñлухи. Он и его команда во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹ ÑчиталиÑÑŒ наÑтоÑщей грозой Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ñ… воинов. Их было вÑего деÑÑть, но им покорилаÑÑŒ оборона не одного города. Рещё говорили, что Ðнмар Дарвид очень Ñтрашный айв, а его лицо переÑекает безобразный шрам. Когда в нашем городе узнали, что он женитÑÑ Ð½Ð° принцеÑÑе Ðниремии, вÑе девушки дружно принÑлиÑÑŒ жалеть беднÑжку. Мало того, что её Ñтрану захватили, так ещё и отдают за уродливого Ð·Ð»Ð¾Ð´ÐµÑ â€’ за наÑтоÑщее воплощение кошмара. И мне тоже было её жаль, как и оÑтальным. Ðо вÑе мы понимали, что она принцеÑÑа и идёт на Ñто иÑключительно ради Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð° между нашими Ñтранами. И вот ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð½Ðµ предÑтоÑло вÑтретитьÑÑ Ñ Ñтим Ñамым чудовищем. И заново познакомитьÑÑ Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñтаршим братом, который, между прочим, за год поÑтавил на колени почти вÑÑŽ Вергонию. О каком ÑпокойÑтвии вообще можно говорить? ГорÑÑ‡Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ð½Ð° помогла навеÑти в мыÑлÑÑ… порÑдок. ВолоÑÑ‹ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾ выÑушила магией, а Матильда помогла мне одетьÑÑ Ð¸ Ñделала краÑивую причёÑку, оÑтавив чаÑть прÑдей волнами раÑтекатьÑÑ Ð¿Ð¾ плечам. Ðо чем ближе подкрадывалоÑÑŒ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÐ¶Ð¸Ð½Ð°, тем Ñильнее напрÑгалиÑÑŒ мои неÑчаÑтные нервы. Я даже подумывала выпить немного уÑпокоительного, но отказалаÑÑŒ от Ñтой мыÑли. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð½Ðµ была необходима ÑÑÐ½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð°, потому придётÑÑ ÑправлÑтьÑÑ Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñми Ñамой. Когда чаÑÑ‹ показывали без пÑтнадцати шеÑть, в мою комнату поÑтучали. Я вздрогнула, Ñжала пальцы в кулаки. Ðеужели Их Ð’Ñ‹ÑочеÑтва прибыли раньше? Ðо за дверью обнаружилÑÑ ÐŸÐ°Ñ‚Ñ€Ð¸Ðº ‒ лакей, иногда помогающий в целительÑкой. – Ваша СветлоÑть, Грант очень проÑит Ð²Ð°Ñ ÑпуÑтитьÑÑ Ðº нему, – взволнованно проговорил мнущийÑÑ Ð² коридоре парень. – Что ÑлучилоÑÑŒ? – ÑпроÑила наÑтороженно. – Там троих мальчиков привезли… – лакей вздохнул. – Дело плохо. И вÑе ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ мыÑли о вÑтрече Ñ Ð“ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ мигом вылетели из моей головы. Вниз Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ бежала, выÑоко подобрав юбки длинного золотиÑто-зелёного платьÑ. Ркогда оказалаÑÑŒ в целительÑкой, то мгновенно оценила обÑтановку и Ñразу отправилаÑÑŒ мыть руки. Халат накинула прÑмо поверх Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ â€“ не до переодеваний ÑейчаÑ. – Леди КÑтрин, – мельком взглÑнул на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð“Ñ€Ð°Ð½Ñ‚ и Ñразу вернулÑÑ Ðº Ñращиванию жуткой раны на животе Ñвоего пациента, – возьмитеÑÑŒ за рыжего. У него травма головы и Ñвно неÑколько переломов. Я уÑпел только кровь оÑтановить. Третий мальчик Ñидел на дальней кровати. Он единÑтвенный оÑтавалÑÑ Ð² Ñознании, но выглÑдел потерÑнным и очень напуганным. Парнишку била ÐºÑ€ÑƒÐ¿Ð½Ð°Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶ÑŒ. Ему Ñвно тоже требовалаÑÑŒ помощь, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ были куда Ñильнее нужны другим. ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº рыжему пареньку Ñ Ð½Ð° мгновение заÑтыла, ÑтараÑÑÑŒ взÑть ÑÐµÐ±Ñ Ð² руки. Мне вÑегда было Ñ‚Ñжело видеть израненных детей. Я очень боÑлаÑÑŒ неправильно ÑраÑтить коÑть или иÑпользовать Ñлишком много магии. Ведь детÑкий организм Ñлишком отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ взроÑлого. ОÑобенно, еÑли Ñто маленький маг. СобравшиÑÑŒ Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми, опуÑтила ладонь на грудную клетку паренька и первым делом провела диагноÑтику. Да, еÑть травма головы, неÑколько глубоких порезов на ногах и три Ñломанных ребра. Вдохнула, выдохнула и приÑтупила к лечению. Сначала решила разобратьÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹, потому что тут Ñледовало дейÑтвовать оÑобенно оÑторожно. Я накладывала плетение за плетением, тщательно ÑÐ»ÐµÐ´Ñ Ð·Ð° тем, как их принимает молодой организм. ВыкладывалаÑÑŒ, Ñовершенно не ÑÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ñилу. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ важно здоровье пациента, а Ñ Ð¾Ñтальным ÑправлюÑÑŒ. – КÑтрин! – вдруг закричал Грант. – Помогите! Я его терÑÑŽ! ПришлоÑÑŒ мигом Ñвернуть очередное плетение. Я ринулаÑÑŒ к операционному Ñтолу, на котором лежал мальчик лет деÑÑти Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ раной на животе. Тут же опуÑтила ладони на его грудную клетку, Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñвою Ñилу. Увы, он едва держалÑÑ Ð·Ð° жизнь. Слишком Ñерьёзными оказалиÑÑŒ повреждениÑ, Ñлишком много крови потерÑл, пока его к нам везли. Сердце уже почти не билоÑÑŒ. Выдавало только Ñлабые удары. Да и то иÑключительно Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ магии. Вот только надолго моего резерва не хватит. Ðужно что-то делать! – Отойдите, – прозвучал Ñ€Ñдом твёрдый мужÑкой голоÑ. – Я помогу. И Грант вдруг поÑлушалÑÑ Ð¸ отÑтупил. Ð Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° мужÑкие руки Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ краÑивыми пальцами и только потом поднÑла взглÑд выше. У Ñтола ÑтоÑл выÑокий черноволоÑый айв и ÑоÑредоточенно Ñмотрел на пациента. Потом он опуÑтил руки к ране, а его зелёные глаза вдруг будто заÑветилиÑÑŒ. – Держите Ñердце, – Ñкомандовал он мне. – ПоÑтараюÑÑŒ ÑраÑтить внутренние органы. Я кивнула. – Готовьте иглу и зачарованную нить, – броÑил он Гранту. – Без ÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒÑ Ñ‚ÑƒÑ‚ никак. Ðа одной магии не удержитÑÑ. – Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²ÑÑ‘ Ñделаю, – поÑпешил ответить целитель и отправилÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñть раÑпорÑжение. – Крови много потерÑл, нужно воÑполнить. ЕÑть что-нибудь подходÑщее? – ÑпроÑил айв уже у менÑ. – ЕÑть биранÑÐºÐ°Ñ Ñыворотка, – Ñказала, ÑтараÑÑÑŒ не отвлекатьÑÑ Ð¾Ñ‚ работы Ñердца ребёнка. – Хорошо, – удовлетворённо кивнул тот. Потом взÑл иглу и принÑлÑÑ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾ Ñшивать ÐºÑ€Ð°Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ раны. – Что Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑлучилоÑÑŒ? – ÑпроÑил неизвеÑтный мне лекарь. – Мальчишки нашли где-то разрывной артефакт. УмудрилиÑÑŒ както его активировать, – поÑÑнил взволнованный Грант, который теперь топталÑÑ Ñ€Ñдом, готовый помогать вÑем, что в его Ñилах. – Откуда только взÑли? Тут же не было боевых дейÑтвий, – удивилÑÑ Ð°Ð¹Ð². – Ðе знаю, – Ñ‚Ñжело вздохнул мой учитель. – Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ характеру раны, Ñтот отважный мальчик пыталÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ артефакт Ñобой, чтобы ÑпаÑти друзей. Те тоже поÑтрадали, но меньше. Ð Ñтот… Я никогда Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ ужаÑными ранами не ÑталкивалÑÑ. – Мне, увы, приходилоÑÑŒ, – ответил незнакомец. – Ðа войне вÑÑкое ÑлучалоÑÑŒ. И пришлоÑÑŒ очень Ñпешно оÑваивать на практике вÑÑ‘, чему учили в академии. – Ð’Ñ‹ хороший целитель, – Ñказала Ñ, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° его чёткой уверенной работой. – Я боевой маг, – в голоÑе мужчины ÑлышалаÑÑŒ мÑÐ³ÐºÐ°Ñ ÑƒÑмешка. Снова оторвалаÑÑŒ от его рук и поÑмотрела в лицо. Ркогда он чуть повернул голову, на его левой щеке Ñтал виден большой Ñтрашный шрам. Зато Ñ, наконец, Ñообразила, кто именно передо мной. Вот только Ñта догадка оказалаÑÑŒ Ñлишком уж удивительной, ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ñе Ñлухи. Сердце мальчика вдруг ÑократилоÑÑŒ Ñлишком резко, заÑтавив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñнова ÑоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð° нём. ПришлоÑÑŒ увеличить ток Ñилы, чтобы не допуÑтить оÑтановки Ñтого безумно важного органа. И мне Ñтало не до разговоров. – Так, Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ð», – проговорил младший айвирÑкий принц, обрезав нить, ÑÑ‚Ñгивающую внешние ткани раны. – Теперь перевÑзываем и вливаем Ñыворотку. Ðо медленно, иначе Ñделаем хуже. – СоглаÑен, – ответил ему Грант. – Капельница готова. Учитель Ñпоро вÑтавил в вену мальчика иглу и запуÑтил по трубкам Ñтоль необходимую пациенту жидкоÑть. Я же так и продолжала контролировать работу Ñердца. И только когда убедилаÑÑŒ, что оно теперь ÑпоÑобно битьÑÑ ÑамоÑтоÑтельно, аккуратно развеÑла поддерживающие плетениÑ. Сил во мне почти не оÑталоÑÑŒ, потому Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто опёрлаÑÑŒ Ñпиной на ближайшую Ñтену и Ñмежила веки. – Выпейте, – уÑлышала Ñ€Ñдом Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð°Ð¹Ð²Ð°. Открыла глаза и увидела Ñтакан Ñ Ð¼ÑƒÑ‚Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼ укреплÑющий наÑтоем. Вот только ÑомневалаÑÑŒ, что мне хватит Ñил удержать его в руках. Ðо вÑÑ‘ равно попыталаÑÑŒ. Правда чуть не раÑплеÑкала вÑÑ‘ Ñодержимое, и пришлоÑÑŒ айву Ñамому буквально поить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ±Ð½Ñ‹Ð¼ наÑтоем. Зато почти Ñразу Ñтало легче. Я выдохнула, вÑтретила взглÑд зелёных глаз и Ñо вÑей иÑкренноÑтью произнеÑла: – ЕÑли бы не вы, мы бы его потерÑли. Большое ÑпаÑибо вам, что вмешалиÑÑŒ. – Я не мог иначе, – он ободрÑюще мне улыбнулÑÑ. У него оказалаÑÑŒ краÑÐ¸Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ° и мÑгкий взглÑд. Ðа Ñамом деле, даже шрам его почти не портил. И Ñтого мужчину называли чудовищем? Ð’ очередной раз убеждаюÑÑŒ, что Ñлухам верить нельзÑ. СпохватившиÑÑŒ, Ñ Ð³Ð»Ñнула на кровать, где оÑтавила Ñвоего пациента. ПлетениÑ, к ÑчаÑтью, держалиÑÑŒ, да и вообще ÑоÑтоÑние рыженького мальчика оÑтавалоÑÑŒ Ñтабильным. Ðо когда Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ»Ð° взглÑд на дальнюю койку, то попроÑту заÑтыла. Мне даже показалоÑÑŒ, что Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то удивительным образом попала в прошлое. Ведь ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð° ней Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÐ¸Ð¼ мальчиком Ñидел мой ÐÑк. Вот только выглÑдел он иначе. Ðа нём был чёрный коÑтюм Ñ Ñ‡Ñ‘Ñ€Ð½Ð¾Ð¹ же рубашкой. ВолоÑÑ‹ его Ñтали короче, но он вÑÑ‘ равно Ñобрал их в низкий хвоÑÑ‚. От гуÑтой щетины не оÑталоÑÑŒ и Ñледа, а гладко выбритое лицо казалоÑÑŒ Ñпокойным и уверенным. ÐÑк что-то тихо говорил парнишке, а тот его внимательно Ñлушал и больше не выглÑдел потерÑнным и трÑÑущимÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтраха. Я Ñмотрела на них, а по Ñердцу разливалоÑÑŒ тепло. Он ведь Ñнова броÑилÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ‚ÑŒ ребёнку. Да, не как целитель, а проÑто, как взроÑлый мужчина. Ðе оÑталÑÑ Ð² Ñтороне. Как и его брат. Рведь ни тот, ни другой Ñтих детей знать не знали. Им оказалоÑÑŒ доÑтаточно уже того, что Ñто дети, которым нужна помощь. Явно почувÑтвовав мой взглÑд, ÐÑк повернулÑÑ Ð¸ поÑмотрел мне в глаза, а у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñнова перехватило дыхание. И так захотелоÑÑŒ подойти ближе. Я ведь на Ñамом деле Ñкучала по нему. И была рада видеть здеÑÑŒ. Ðо вÑÑ‘ равно боÑлаÑÑŒ. Потому что теперь знала, что он ÑовÑем не ÐÑк. Грант поÑтавил Ñтул у операционного Ñтола и, взÑв мальчика за безвольную руку, ÑоÑредоточенно Ñледил за его ÑоÑтоÑнием. И лишь убедившиÑÑŒ, что пока вÑÑ‘ Ñтабильно, обратилÑÑ ÐºÐ¾ мне: – Леди КÑтрин, думаю, Ñ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ ÑправлюÑÑŒ Ñам, – Ñказал он и перевёл взглÑд на так и ÑтоÑщего Ñ€Ñдом Ñо мной айва. – Благодарю ваÑ, гоÑподин. Ð’Ñ‹ очень нам помогли. Я обÑзательно раÑÑкажу Ñтому мальчику, когда он придёт в ÑебÑ, кто его ÑпаÑ. Ðо Ñкажите ваше имÑ. – Ðнмар, – кивнул тот. И, чуть улыбнувшиÑÑŒ, добавил: – Ðнмар Дарвид. По тому, как округлилиÑÑŒ глаза Гранта, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что Ñто Ð¸Ð¼Ñ ÐµÐ¼Ñƒ знакомо, как и вÑем в нашей Ñтране. Вот только учитель навернÑка Ñлышал о младшем айвирÑком принце иÑключительно плохое. Уверена, так и еÑть. – ПроÑтите, Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво. Ðе узнал Ñразу, – учитель Ñклонил голову и выглÑдел откровенно Ñмущённым. – Ðичего, – уÑмехнулÑÑ Ðнмар. – Главное, что вы позволили мне помочь. Важно то, что Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ, как и Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, на первом меÑте оказалаÑÑŒ жизнь ребёнка. Ðто ценно. – Я ведь целитель, – тихо ответил Грант. ÐÑк тихо подошёл и вÑтал Ñ€Ñдом Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼. Сильный, уверенный и… чужой. Увидев его, учитель вÑÑ‘ равно иÑкренне улыбнулÑÑ, да так тепло, что Ñтало ÑÑно ‒ он тоже Ñкучал по нашему айву. – Очень рад, что ты здеÑÑŒ, – мÑгко проговорил Грант. – И без Ñтого гадкого ошейника. – Ðе предÑтавлÑете, как Ñ Ð±Ñ‹Ð» рад от него избавитьÑÑ, – ответил ему ÐÑк. Ðа его губах тоже поÑвилаÑÑŒ улыбка, но она показалаÑÑŒ мне довольно холодной. И точно не коÑнулаÑÑŒ глаз. Он Ñнова поÑмотрел на менÑ, а Ñ Ñ€Ð°ÑтерÑлаÑÑŒ. По правилам Ñтикета должна была приÑеÑть в глубоком реверанÑе, но не уверена, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¾ бы на Ñто Ñил. Потому Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто низко Ñклонила голову и опуÑтила взглÑд. – Идёмте наверх, мы и так тут непозволительно долго задержалиÑÑŒ, – Ñказал ÐÑк. Точнее Гервин. И, развернувшиÑÑŒ, направилÑÑ Ðº выходу из целительÑкой. Я оттолкнулаÑÑŒ от Ñтены, убедилаÑÑŒ, что на ногах уже Ñтою довольно уверенно и принÑлаÑÑŒ ÑÑ‚Ñгивать халат. Увы, он не защитил платье, чаÑть подола была перепачкана в крови, да и на лифе виднелоÑÑŒ неÑколько пÑтен. ПоÑвитьÑÑ Ð² таком виде в Ñтоловой никак нельзÑ. – БоюÑÑŒ, мне придётÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¾Ð´ÐµÑ‚ÑŒÑÑ, – проговорила Ñ Ð½ÐµÐ³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¾. Гервин оÑтановилÑÑ, обернулÑÑ Ð¸ окинул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐ½Ñ‹Ð¼ взглÑдом. Потом Ñоздал в пальцах плетение, напитал его Ñилой и направил ко мне. Едва оно коÑнулоÑÑŒ ткани, как та вмиг Ñтала чиÑтой. Младший принц очиÑтил Ñвою одежду Ñам, а ведь она у него точно поÑтрадала куда Ñильнее моей. – Ðе нужно тратить Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° лишние дейÑтвиÑ, – броÑил Гервин и покинул целительÑкую. Я проводила его раÑтерÑнным взглÑдом и уже хотела пойти Ñледом, но Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñтановил Ðнмар. – Разрешите Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ? – ÑпроÑил, предложив руку. – УчитываÑ, что вы гоÑть моего дома, Ñто мне Ñледует Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ, – ответила ему. – Тогда проводим друг друга, – улыбнулÑÑ Ð¾Ð½. Я опуÑтила руку на его предплечье, и мы отправилиÑÑŒ вÑлед за Гервином. – Странное у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ знакомÑтво, леди КÑтрин, – проговорил мужчина. – Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ° вÑтреча Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ братом произошла при ещё более Ñтранных обÑтоÑтельÑтвах. – Ðе могу Ñ Ñтим не ÑоглаÑитьÑÑ, – ответила Ñ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° идущего впереди Гервина. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, Ðнмар в курÑе того, что тогда произошло. Увы, мне от Ñтого не легче. – Как Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, вы ÑпаÑли ему жизнь, – продолжил мой Ñпутник. – Он был в Ñ‚Ñжёлом ÑоÑтоÑнии, но не при Ñмерти, – чеÑтно ответила Ñ. – Возможно, Ñмог бы выжить и без моего вмешательÑтва. Ðо Ñ Ñделала вÑÑ‘, что в моих Ñилах, чтобы помочь ему. Увы, он Ñтого не оценил. – Почему? – удивилÑÑ Ðнмар. – Потому что потом мне пришлоÑÑŒ уговаривать его выбрать жизнь. – Ðе желаю ничего об Ñтом Ñлышать, – ледÑным тоном броÑил Гервин, не оборачиваÑÑÑŒ. И Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð»Ð°, едва не прикуÑив Ñебе Ñзык. И больше за вÑÑ‘ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸ не проронила ни звука. Глава 19 Ð’ Ñтоловой Ð½Ð°Ñ Ð²Ñтретила вÑÑ Ð¼Ð¾Ñ ÑемьÑ. Причём, при нашем поÑвлении они дружно поднÑлиÑÑŒ на ноги. Отец Ñ Ð›Ð°Ð½Ð´ÐµÑ€Ð¾Ð¼ низко поклонилиÑÑŒ, а мама приÑела в глубоком безупречном реверанÑе. – Можем приÑтупать, – выÑокомерно броÑил Гервин, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº Ñтолу. Он занÑл первое попавшееÑÑ Ð¼ÐµÑто, будто ему было вÑÑ‘ равно, где Ñидеть. ОÑтальные размеÑтилиÑÑŒ уже привычным образом: отец – во главе, мама ‒ Ñлева, Ландер – Ñправа. Мы Ñ Ðнмаром Ñели напротив Гервина. И тут же Ñлуги принÑлиÑÑŒ заноÑить в Ñтоловую блюда. Стол ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð»Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ñамых разных вкуÑноÑтей. Мама и повара раÑÑтаралиÑÑŒ на Ñлаву. Пахло вÑÑ‘ изумительно, и при других обÑтоÑтельÑтвах Ñ Ð±Ñ‹ поÑтаралаÑÑŒ попробовать вÑÑ‘. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐµÑть ÑовÑем не хотелоÑÑŒ, а живот и вовÑе Ñкручивало от волнениÑ. – Леди КÑтрин, почему не едите? – ÑпроÑил Гервин, но его тон был наÑтолько равнодушным, что Ñразу Ñтало ÑÑно: мой ответ на Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÐµÐ³Ð¾ мало интереÑует. И вÑÑ‘ же отвечать пришлоÑÑŒ. – Что-то аппетита нет, – Ñказала чеÑтно. – КÑтрин, где твоё воÑпитание? – медленно, но Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð¸Ð¼Ð¾Ð¼ произнеÑла мама. И Ñама обратилаÑÑŒ к Гервину: – ПроÑтите её, Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво. Ðаша девочка чаÑто помогает в целительÑкой, вот и ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐµÐ¹ пришлоÑÑŒ выложитьÑÑ. – Поверьте, леди ДаворÑкаÑ, мне Ñто прекраÑно извеÑтно, – ответил он. – Даже лучше, чем любому из приÑутÑтвующих. ПовиÑла пауза. ОбÑтановка за Ñтолом Ñтала ещё более напрÑжённой, чем была до Ñтого. Я попыталаÑÑŒ ÑъеÑть хоть что-то, но жевала, Ñовершенно не чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð²ÐºÑƒÑа. – Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво, Ñлышал, вы ÑнÑли Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾Ñти нашего намеÑтника, – проговорил Ландер. – Так и еÑть, – ответил ему Гервин. – Можно Ñказать, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÑ…Ð°Ð» именно Ð´Ð»Ñ Ñтого. Думаю, вы Ñами прекраÑно знаете, что Ñрн Санрин не ÑправлÑлÑÑ Ñо Ñвоими обÑзанноÑÑ‚Ñми. – Значит, теперь его ждёт Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾Ñть? – уточнил мой брат. – РаÑÑледование, Ñуд и Ñшафот, – прозвучал чуть ироничный ответ принца. – Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð» о нём немало нового. Ðртефакт иÑтины ещё никому не удавалоÑÑŒ победить. – Ðртефакт иÑтины? – у Ландера от воÑÑ…Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð±Ð»ÐµÑтели глаза. – Он на Ñамом деле у Ð²Ð°Ñ ÐµÑть? – ЕÑть, – кивнул Гервин. – Можно Ñказать, что Ñто ÑÐµÐ¼ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ²Ð¸Ñ. – Ð’Ñегда мечтал его увидеть, – продолжил брат. – Ðто ведь легенда. Ему же больше пÑтиÑот лет. До Ñих пор никому не удалоÑÑŒ Ñделать что-то похожее. Ð’Ñ‹ иÑпользуете его Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñа преÑтупников? – Он ломает волю, – покачал головой Гервин. – ЕÑли ему не подчинитьÑÑ, он давит на Ñознание. Его дейÑтвие чем-то похоже на дейÑтвие рабÑкого ошейника. Ðо еÑли раб откажетÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñть приказ, то в итоге проÑто умрёт. Ðртефакт иÑтины не оÑтавлÑет такого шанÑа. Он будет мучить, но не убьёт, пока не прозвучат Ñлова правдивого ответа. Мне Ñтало ещё больше не по Ñебе. Теперь поднимать взглÑд на Гервина оказалоÑÑŒ намного Ñтрашнее, и Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° Ñмотреть только в Ñвою полупуÑтую тарелку. – Завтра наша КÑтрин выходит замуж, – решила нарушить новую Ñ‚Ñжёлую паузу мама. – Мы были бы очень рады видеть Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° торжеÑтве. Гервин уÑмехнулÑÑ, но кивнул, Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñти Ñлова, но пока не Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°Ñ ÑоглаÑием. – Должен приÑутÑтвовать Его ВеличеÑтво Ðнхельм, – решила добавить мама. – Он близкий друг Виктора, будущего мужа нашей КÑтти. Ох, Дева-заÑтупница! Ðу, зачем она Ñто Ñказала? Ð£Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ðµ Гервина к королю Вергонии, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ предÑтавить боюÑÑŒ, что может теперь ÑлучитьÑÑ. – Хельм? – удивилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ† Ðнмар. – Странно, что Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не Ñлышал о его намерении поÑетить Тривал. Герв, ты знал? – Конечно, знал, – Ñказал тот. – Лично подпиÑывал ему разрешение. – Почему мне не Ñказал? – ЕÑли ты помнишь, Ñ ÑобиралÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñюда без тебÑ, – проговорил Гервин. – Ðу, да, а узнав, что тут будет Хельм, Ñ Ð±Ñ‹ точно поехал, – уÑмехнулÑÑ Ð¼Ð»Ð°Ð´ÑˆÐ¸Ð¹ принц. – И не один. Тут Ðнмар решил проÑвить вежливоÑть и поÑÑнить Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ: – Ðнхельм – Ñтарший брат моей Ñупруги. Ðо, думаю, Ñто и так вÑем извеÑтно. Она бы обÑзательно приехала Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, еÑли бы знала, что он будет здеÑÑŒ. Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» мÑгко. Ð’ нём ÑлышалоÑÑŒ удивительное тепло. – ÐавернÑка, ей было нелегко переехать в Тирон? – предположила мама. – ПринцеÑÑа ÐÐ½Ð¸Ñ€ÐµÐ¼Ð¸Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ, юнаÑ. Гервин хмыкнул и вернулÑÑ Ðº еде. Я глÑнула на Ðнмара – мне вдруг Ñтала интереÑна его Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñлова мамы. – Она привыкла, – ответил младший айвирÑкий принц. – Ðе Ñлышал, чтобы ÐÐ½Ð¸Ñ€ÐµÐ¼Ð¸Ñ Ñкучала по бывшему дому. Только по Ðнхельму. Ð’ÑÑ‘ же Ðнмар был мÑгче Гервина. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ в нём чувÑтвовалаÑÑŒ Ñила. И вÑÑ‘ же он не подавлÑл так, как брат. Да и в нашей компании пыталÑÑ Ð²ÐµÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÑ‚Ð»Ð¸Ð²Ð¾ и дружелюбно. – Мне извеÑтно, что в вашем герцогÑтве многие деÑÑÑ‚Ð¸Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ñ‰Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‚ иÑключительно злаковые культуры, – проговорил Ðнмар, обратившиÑÑŒ к моему отцу. – Ð’ Ðйвирии же иÑпокон веков отдавали предпочтение поÑадке картофелÑ, Ñвёклы, моркови и других корнеплодов. Ðо у Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ очень Ð¿Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ. Думаю, Ñтоит попробовать заÑадить ими неÑколько полей. – ИнтереÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль, – ответил папа. – Ðаши фермеры тоже выращивают картофель. ЗдеÑÑŒ на Ñамом деле Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð²Ð°. И они продолжили разговор на темы ÑельÑкого хозÑйÑтва. Ð Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ почувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ Ñвободнее, на Ñамую малоÑть. Даже Ñъела немного Ñалата, но на Гервина взглÑд предпочитала не поднимать, хоть и чувÑтвовала, что он иногда на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмотрит. Я очень надеÑлаÑÑŒ, что поÑле ужина принцы уедут, хоть и понимала, что глупо на Ñто раÑÑчитывать. Рещё понÑла, что точно не готова к приватному разговору Ñ Ð“ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. Да, нам точно нужно поговорить, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было на Ñто Ñил. Я отчаÑнно пыталаÑÑŒ придумать, как избежать беÑеды наедине. Даже почти решила ÑоÑлатьÑÑ Ð½Ð° плохое ÑамочувÑтвие или изобразить обморок… Ðо не уÑпела. – Леди КÑтрин, прошу Ð²Ð°Ñ ÑоÑтавить мне компанию в прогулке по Ñаду, – холодно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð“ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð½. УÑлышав Ñту фразу, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, что перед глазами начало темнеть. К ÑчаÑтью, Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑпохватилаÑÑŒ и Ñжала пальцами артефактбраÑлет, из которого ко мне потекла Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ðµ Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ±Ð½Ð°Ñ ÑнергиÑ. Сразу Ñтало чуть легче. – Прошу Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтить, Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво, – попыталаÑÑŒ ÑпаÑти Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð°. – Ðо юной незамужней леди не приÑтало оÑтаватьÑÑ Ð½Ð°ÐµÐ´Ð¸Ð½Ðµ Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ на прогулке. По тому, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ ÑƒÑмешка поÑвилаÑÑŒ на губах принца, Ñ Ñразу понÑла, каким будет его ответ. – Леди Тилина, – Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð½Ð¾Ð¹ ленцой протÑнул Его Ð’Ñ‹ÑочеÑтво, – мы Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ прекраÑно знаем, как много времени КÑтрин провела Ñо мной наедине. Ðе кажетÑÑ Ð»Ð¸ вам, что поздно думать о Ñоблюдении правил, которые уже неоднократно нарушалиÑÑŒ? – Ðо тогда у Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»â€¦ ОÑознав, что именно чуть не лÑпнула, мама оборвала ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° полуÑлове, а в её глазах поÑвилÑÑ Ð¸Ñпуг. – Ðу, чего же вы замолчали? Продолжайте, – обманчиво мÑгко проговорил кронпринц. И в Ñтот момент напомнил мне Ñдовитого змеÑ, который только и ждёт, когда его жертва Ñделает ошибку. – Конечно, Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво, – мама вÑÑ‘ же нашла Ñамый верный ответ в Ñтой Ñитуации: – КÑтрин Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью ÑоÑтавит вам компанию в Ñтой прогулке. Гервин кивнул, благоÑклонно Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐµÑ‘ Ñлова. И повернулÑÑ Ðº Ландеру. – Покажи чертежи крыльев Ðнмару, – то ли поÑоветовал, то ли приказал кронпринц. – Он закончил академию ÑовÑем недавно и Ñможет подÑказать что-нибудь дельное. Ланд воодушевлённо улыбнулÑÑ Ð¸ поÑпешил приглаÑить младшего Дарвида в Ñвой кабинет. Когда они покинули Ñтоловую, Гервин поднÑлÑÑ Ð¸Ð·-за Ñтола и подошёл ко мне. – Идёмте, леди КÑтрин, – его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» холодно, но Ñ Ð²ÑÑ‘ равно раÑÑлышала в нём едва заметное нетерпение. – Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°ÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´Ð° Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³ÑƒÐ»Ð¾Ðº. Он учтиво подÑтавил локоть, за который Ñ Ð²Ð·ÑлаÑÑŒ Ñо вÑей возможной оÑторожноÑтью. Мы направилиÑÑŒ к выходу, но у двери Гервин оÑтановилÑÑ Ð¸ повернулÑÑ Ðº моему отцу. – Ждите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñвоём кабинете, – Ñказал принц. – Ðам предÑтоит непроÑтой разговор. Папа ответил, что так и Ñделает, но выглÑдел в Ñтот момент обречённым. Увы, Ñ Ð½Ðµ предÑтавлÑла, как могу ему помочь. Хоть и понимала, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñудьба отца в руках кронпринца Ðйвирии. Как, впрочем, и Ð¼Ð¾Ñ ÑобÑтвеннаÑ. До Ñада мы шли в молчании. Я вÑÑ‘ так же держалаÑÑŒ за локоть мужчины, и, к ÑобÑтвенному удивлению, вÑÑ‘ больше уÑпокаивалаÑÑŒ. Ðто Ñтранно, но мне вÑегда Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑтановилоÑÑŒ Ñпокойнее, легче. Вот и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²ÑÑ‘ получилоÑÑŒ именно так. Ð’ итоге к моменту, когда мы оказалиÑÑŒ в окружении деревьев и куÑтарников, мои мыÑли почти пришли к равновеÑию. – Забавно наблюдать, как ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð¸ÑˆÑŒÑÑ, – вдруг Ñказал Гервин. – Рты ÑÐµÐ±Ñ Ñо Ñтороны видел? – ответила Ñ. – Тот, кто Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ боитÑÑ â€“ поиÑтине беÑÑтрашный человек. – Ðа «ты»? – ÑпроÑил Ñ Ð»ÑƒÐºÐ°Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ нотками в голоÑе. – ÐаÑколько Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÑŽ, ты Ñам дал мне позволение так к тебе обращатьÑÑ, – напомнила ему. – Запрети, еÑли хочешь. Гервин оÑтановилÑÑ Ð¸ повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне. Я поднÑла на него взглÑд и понÑла, что теперь могу Ñмотреть ему в глаза. И мне почти не Ñтрашно. – Говорила, что будешь Ñкучать по мне, – его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» ровно, почти равнодушно, и по нему было невозможно понÑть ни одной Ñмоции. – Рты Ñказал, чтобы Ñ Ñкучала по жениху, а о тебе забыла, – вернула ему его же Ñлова. – Вот, решила выполнить вÑÑ‘ в точноÑти. Завтра выхожу замуж. ПоÑле Ñтой фразы он едва заметно поморщилÑÑ, а Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ, довольнаÑ, что вÑÑ‘ же Ñмогла увидеть за Ñтой маÑкой отголоÑок его наÑтоÑщих Ñмоций. – ÐаÑколько Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÑŽ, брак у Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð¹, – проговорил Гервин. – Так и еÑть, – не Ñтала отрицать. Ждала, что он Ñкажет ещё что-то на Ñту тему, но он заговорил о другом: – КÑÑ‚, надеюÑÑŒ, ты понимаешь, что моё пребывание у Ð²Ð°Ñ Ð² рабÑтве должно оÑтатьÑÑ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ð¹. Да, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ðµ видели, но от Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÐµÑ‚ÑÑ Ð²ÑÑ‘ отрицать. – Как Ñкажешь, – пожала Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð°Ð¼Ð¸. РнабравшиÑÑŒ ÑмелоÑти, вÑётаки ÑпроÑила: – Будешь мÑтить? Он удивлённо заломил бровь, но отвечать отрицательно не Ñтал. – Я привык вÑегда платить по Ñчетам, КÑтрин. И уже как-то говорил тебе, что прощать не умею. Я Ñглотнула и опуÑтила голову. Ведь до поÑледнего надеÑлаÑÑŒ, что вÑÑ‘ ещё может быть хорошо. Ðо, как оказалоÑÑŒ, зрÑ. – И что Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´Ñ‘Ñ‚? – ÑпроÑила, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° недавно раÑпуÑтившиеÑÑ Ð°Ð»Ñ‹Ðµ розы. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² Ñвете заходÑщего Ñолнца они казалиÑÑŒ оÑобенно краÑивыми. Он не ответил. ВмеÑто Ñтого вернул мою руку на Ñвой локоть и повёл дальше по аллее. – КÑтрин, – начал кронпринц, изобразив Ñ‚Ñжёлый вздох, – иÑтинную роль твоего отца в моём… незапланированном рабÑком отпуÑке ещё только предÑтоит выÑÑнить. Я пыталÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ, но дело едва не закончилоÑÑŒ Ñердечным приÑтупом. Ð£Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñтоль Ñильную реакцию, можно не ÑомневатьÑÑ, что он знает о ÑобÑтвенных преÑтуплениÑÑ…. БоюÑÑŒ, придётÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±ÐµÐ³Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ на допроÑе к артефакту иÑтины. – Папа ни причём! – Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¾ оÑтановилаÑÑŒ и теперь прÑмо Ñмотрела Гервину в глаза. – Ты ведь знаешь, что его тоже пыталиÑÑŒ подÑтавить. – Ртак ли Ñто? – он чуть подалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´. – КÑÑ‚, у него армиÑ. Больше трёх Ñотен воинов, из которых половина Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑким даром. Зачем ему Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñила? – Ð’ имении вÑего пÑтьдеÑÑÑ‚ человек, – возразила Ñ. – РоÑтальные группы разброÑаны по территории герцогÑтва. Ðто Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ. И Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ мне в голову ‒ планирование начала оÑвободительной войны. Ведь меÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ недовольна новой влаÑтью, чему немало поÑпоÑобÑтвовал бывший намеÑтник. Ð’ÑÑ‘ указывает на то, что твой отец хотел уÑтроить воÑÑтание. И вернуть Ñебе потерÑнную влаÑть. – Ðет! – воÑкликнула Ñ. – Папа не Ñтал бы так поÑтупать. Он даже дать бой отказалÑÑ, когда вы пришли Ñюда завоевателÑми. Потому что пожалел жизни Ñвоих людей. – Ðе поÑтому, КÑтрин, – возразил Гервин. – Рпотому, что тогда у него не было Ñтолько бойцов Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñтойного ÑопротивлениÑ. Теперь еÑть. РучитываÑ, как легко в прошлый раз поймали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ мой небольшой отрÑд, могу Ñказать, что подготовилиÑÑŒ напавшие на Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾. – Папа ни при чём. – Ты не можешь быть в Ñтом уверена. Ðо артефакт иÑтины вÑÑ‘ раÑÑтавит по меÑтам. Вот теперь мне Ñтало дейÑтвительно Ñтрашно за отца. – ÐÑк… – Гервин, – поправил он. – ПроÑти, – виновато проговорила Ñ. – Ðе нужно артефакт иÑтины. Ты же говорил, что он опаÑен. – ЕÑли не ÑопротивлÑтьÑÑ Ð¸ отвечать правду, то вреда он не причинит, – равнодушно ответил принц. – Ðо даже Ñто мелочи. Главное доказательÑтво – Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ñ, которой быть никак не должно. Ðто Ñамо по Ñебе демонÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÑÐ¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвующей влаÑти. Герцога в любом Ñлучае ждёт Ñуд. ЕÑли выÑÑнитÑÑ, что имел меÑто Ñговор Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ лордами, даже проÑто разговоры о возможном Ñопротивлении, Ñто будет раÑценено, как попытка организации мÑтежа. За Ñто по нашим законам только одно наказание – ÑÐ¼ÐµÑ€Ñ‚Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð·Ð½ÑŒ. Я побледнела и даже пошатнулаÑÑŒ, но принц поддержал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° талию, Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ñохранить равновеÑие. Ð’ мыÑлÑÑ… творилÑÑ Ð½Ð°ÑтоÑщий ураган, а Ñердце билоÑÑŒ, как ненормальное. – Даже еÑли не будет доказано намерение уÑтроить мÑтеж, то, ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²ÑÑ‘, что Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, твоего отца ждёт лишение титула и конфиÑÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÑƒÑ‰ÐµÑтва. Возможно даже рабÑтво. И Ñто, КÑтрин, без учёта моего вынужденного Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñƒ ваÑ. Я не Ñообщал об Ñтом Его ВеличеÑтву. Иначе он бы проÑто не Ñтал ни в чём разбиратьÑÑ. Сразу бы наказал тех, кто поÑмел надеть ошейник на его наÑледника. Я Ñлушала Гервина и верила каждому Ñлову. Увы, он не врал, не придумывал, а проÑто излагал факты. Вот так проÑто и без Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑÑказывал мне о нынешнем положении дел моей Ñемьи. И незавидном будущем. – Так что ты очень Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑобралаÑÑŒ замуж, – Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¾Ð¹ холодной уÑмешкой добавил принц. – Перейдёшь в род Ñупруга, и Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ затронут проблемы ДаворÑких. Гервин шагнул ближе и, будто ÑтараÑÑÑŒ поддержать, взÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку. Ðтот его жеÑÑ‚ показалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ удивительно нежным, хоть и незначительным. Ðо Ñ Ð½Ðµ ÑобиралаÑÑŒ отÑтранÑтьÑÑ. Ðаоборот, Ñама обхватила пальцами его ладонь. И вдруг ощутила, как Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ привычно уÑтремилаÑÑŒ к нему. Ðо в Ñтот раз от него ко мне тоже полилÑÑ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¸Ð¹ ручеёк Ñилы. Тёплой, лаÑковой, нежной. Ðто ощущение оказалоÑÑŒ наÑтолько приÑтным, что Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° не закатила глаза. – Ðеужели ничего Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñделать? – ÑпроÑила, поймав его взглÑд, который ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñлегка ÑиÑл Ñеребром. – Уверена, папа принеÑёт любые клÑтвы, Ñделает вÑÑ‘, что угодно, чтобы ÑпаÑти Ñемью. – Да, Ñ Ð½Ðµ ÑомневаюÑÑŒ в Ñтом, – уÑмехнулÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†. – Он точно пойдёт ради Ñемьи на многое. Рты? – И Ñ, – тут же поÑпешила ответить. – Ðо разве Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ чем-то им помочь? Гервнин ответил не Ñразу. Долго Ñмотрел мне в глаза, будто пыталÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ³Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ мою реакцию, но потом вÑÑ‘ же заговорил. – Думаю, Ñ Ð±Ñ‹ Ñмог попробовать Ñвернуть раÑÑледование. Или Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ ÑущеÑтвенно его притормозить, и не иÑпользовать на допроÑе артефакт иÑтины. Ð’ÑÑ‘ же он принадлежит моей Ñемье. По лёгкой хитринке, промелькнувшей во взглÑде, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что проÑто так он Ñто делать не Ñтанет. – Так попробуй. ПожалуйÑта, Гервин. Он улыбнулÑÑ. Легко и иÑкренне. Как улыбалÑÑ, когда был проÑто ÐÑком. – Мне нравитÑÑ, как ты произноÑишь моё имÑ, – Ñказал принц. Я не могла не ответить на его такую открытую улыбку. – Ты поможешь нам? – ÑпроÑила Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð¾Ð¹. – Знаешь, КÑÑ‚, Ð´Ð»Ñ Ñвоей бывшей хозÑйки Ñ Ð±Ñ‹ так напрÑгатьÑÑ Ð½Ðµ Ñтал, – ответил он, глÑÐ´Ñ Ð¼Ð½Ðµ в глаза. – Ðо Ð´Ð»Ñ Ñвоей хаити, точно бы попыталÑÑ. И, уверен, Ñмог бы добитьÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð³Ð¾. Я не Ñразу понÑла ÑмыÑл Ñказанного. Ркогда оÑознала Ñуть намёка, внутри поднÑлаÑÑŒ волна протеÑта. – То еÑть, ты предлагаешь мне Ñтать твоей хаити? – решила уточнить, но Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ð» от возмущениÑ. – Да, – Ñказал он прÑмо. – Ðо, заметь, не заÑтавлÑÑŽ и не принуждаю. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть выбор: можешь проÑто выйти завтра замуж, даже мешать не Ñтану. Более того, отложу начало разбирательÑтв Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼ отцом до Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñвадебных торжеÑтв. Ркогда ты Ñпокойно уедешь Ñ Ñупругом в ХарÑайд, мы начнём раÑÑледование. – Ðто же наÑтоÑщий шантаж! – выпалила Ñ, теперь глÑÐ´Ñ Ð½Ð° него, как на воплощение зла. – Шантаж? – выдал оÑкорблённо. Рчуть помолчав, добавил: – Ðе думал, что предложение помощи можно раÑценить вот так. Рведь Ñ Ñ„Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки готов закрыть глаза на преÑтупление. Пощадить мÑтежника. Ðо, видимо, Ð·Ñ€Ñ Ð·Ð°Ñ‚ÐµÑл Ñтот разговор. Идём обратно. И, уложив мою руку на Ñвой локоть, развернулÑÑ Ð¸ направилÑÑ Ð¿Ð¾ аллее к дому. Я покорно шла Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼, а в душе творилаÑÑŒ наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð±ÑƒÑ€Ñ. Правильно ли Ñ Ð¿Ð¾Ñтупаю, Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ? Что будет теперь Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ Ñемьёй? Он ведь не Ñтал бы броÑать Ñлова на ветер. Ðто не в его натуре. Ðо Ñтать хаити? Любовницей? Ðет, Ñ Ð½Ðµ могу на Ñто пойти. Ðикак. – Благодарю за прогулку, – проговорил Гервин, когда мы вошли в дом. – Ð’ÑтретимÑÑ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð° на Ñвадьбе. Ведь Ð½Ð°Ñ Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¾Ð¼ тоже приглаÑили. И, кивнув, направилÑÑ Ðº кабинету отца. Я раÑтерÑнно Ñмотрела ему вÑлед и чувÑтвовала вÑÑ‘ больше нараÑтающую пуÑтоту в душе. Даже поймала ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° желании оÑтановить его, окликнуть, но промолчала. Он ушёл, ни разу не обернувшиÑÑŒ, будто ему на Ñамом деле было вÑÑ‘ равно. ХотÑ, наверное, так и еÑть. Уверена, очень многие девушки отдали бы что угодно, чтобы Ñтать хаити наÑледника преÑтола. Его фавориткой. Потому он и не подумал уговаривать. ПроÑто принÑл мой отказ, даже не раÑÑтроившиÑÑŒ. Ðо ведь… Ñ Ð½Ðµ отказала. Ðе дала однозначного ответа. И почемуто при Ñтой мыÑли в душе поÑвилаÑÑŒ надежда. Ðо, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´Ñ‘Ñ‚, еÑли Ñ ÑоглашуÑÑŒ? Как Ñмогу переÑтупить, через гордоÑть и вÑе убеждениÑ? Ведь леди должна делить поÑтель только Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÐ¼! Принадлежать только ему. Ð Ñтав хаити, Ñ Ð½Ð°Ð²Ð»ÐµÐºÑƒ на ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑмываемое клеймо порченной легкомыÑленной оÑобы. И когда Гервин наиграетÑÑ, когда Ñ ÐµÐ¼Ñƒ наÑкучу, он проÑто отправит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ к родителÑм. Покачав головой, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° направитьÑÑ Ð² Ñвою комнату, но вÑпомнила о поÑтрадавших детÑÑ… и решила Ñначала наведатьÑÑ Ð² целительÑкую. И уж никак не ожидала, что вÑтречу здеÑÑŒ Его Ð’Ñ‹ÑочеÑтво Ðнмара. Он ÑтоÑл у операционного Ñтола и тихо беÑедовал Ñ Ð“Ñ€Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð¼, который так и продолжал Ñидеть на Ñтуле Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼. – Как он? – ÑпроÑила Ñ, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ. – Пока ÑтараетÑÑ Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÑŒÑÑ, – ответил учитель. – Крепкий мальчик. ÐадеюÑÑŒ, что он ÑправитÑÑ. – У Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ ÐµÑть вÑе шанÑÑ‹ выздороветь, – добавил Ðнмар. – Ðо Ñ Ð²ÑÑ‘ равно пришлю к вам утром нашего целителÑ. У него немалый опыт в лечении подобных ранений. – Ðужно выÑÑнить, где они вообще взÑли разрывной артефакт, – произнеÑла Ñ. – Вдруг там еÑть ещё, и кто-то может поÑтрадать. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð²Ð° других пациента благополучно Ñпали, но утром, когда придут в ÑебÑ, нужно отправить к ним Саргала. ПуÑть побеÑедует. Ещё немного поÑтоÑв, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð° принцу поднÑтьÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ… и выпить чаю, но он отказалÑÑ. Сообщил, что лучше дождётÑÑ Ð“ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð½Ð° здеÑÑŒ. Ркогда, попрощавшиÑÑŒ, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ направилаÑÑŒ к Ñебе, Ðнмар вдруг догнал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° леÑтнице. – КÑтрин, – позвал, Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ Ð¾ÑтановитьÑÑ, – Ñкажите, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ задать вам один личный вопроÑ? Он ÑтоÑл на три Ñтупеньки ниже и приближатьÑÑ Ð½Ðµ Ñпешил. – СмотрÑ, наÑколько он личный, – уклончиво ответила Ñ. – Ð’Ñ‹ уверены, что хотите завтра выходить замуж за Ñвоего жениха? – неожиданно ÑпроÑил младший айвирÑкий принц. – Рмогу поинтереÑоватьÑÑ, почему вы Ñпрашиваете? – удивилаÑÑŒ Ñ. Он чуть пожал плечами, Ñунул руки в карманы брюк, но вÑÑ‘ же ответил: – Ð’Ñ‹ очень интереÑны Гервину, – Ñказал вдруг. – Я знаю брата, как облупленного. Ðи разу не видел, чтобы он вот так реагировал на девушку. – ПроÑтите, Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво, но вам навернÑка проÑто показалоÑÑŒ, – ответила ему. И вÑÑ‘-таки добавила: – ЕÑли Ñ ÐµÐ³Ð¾ интереÑую, то только в физичеÑком плане. Ðе больше, чем Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÑƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтить. Утром Ñвадьба, и мне необходимо выÑпатьÑÑ. – Конечно, леди КÑтрин. Благодарю за ответ. Доброй ночи, – проговорил он и, кивнув, направилÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ в целительÑкую. Уже позже, лёжа без Ñна в Ñвоей поÑтели, Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº не могла отделатьÑÑ Ð¾Ñ‚ мыÑли, что Ñовершила ошибку. Стоит ли брак Ñ Ð’Ð¸ÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ и моё доброе Ð¸Ð¼Ñ Ð·Ð°Ð³ÑƒÐ±Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ будущего Ñемьи? Ведь обвинение в подготовке мÑтежа броÑит тень на веÑÑŒ наш род. Отца лишат титула, значит, и Ландер никогда не Ñтанет герцогом. Рчто ждёт людей, иÑпокон веков живущих на нашей земле? Рмаму? Да, Ñ ÑƒÐµÐ´Ñƒ в Вергонию, буду вращатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ дворе, но Ñмогу ли Ñпокойно Ñпать, знаÑ, что из-за моей принципиальноÑти поÑтрадали другие люди. Близкие мне, родные, которым Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° бы помочь. И не помогла. Ðо, что будет, еÑли приму предложение Гервина? Да и не факт, что оно вÑÑ‘ ещё в Ñиле. Скорее вÑего, еÑли даже Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñƒ к нему и заÑвлю, что готова Ñтать его хаити, он проÑто Ñкажет, что уже Ñлишком поздно. Ðо, предÑтавим, он вÑÑ‘-таки примет моё ÑоглаÑие. И что потом? Я буду вынуждена проводить Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ночи, Ñто ÑÑно. Вот только не Ñтоит забывать, что принц был моим рабом. Рон Ñам говорил, что прощать не умеет. Захочет ли отыгратьÑÑ Ð½Ð° мне за то, что отдавала ему приказы? Ðе знаю. Ðо, как ни груÑтно Ñто признавать, Ñкорее вÑего мне придётÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñвадьбу. И что Ñамое Ñтранное – от Ñтой мыÑли почему-то на душе ÑтановитÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾ и Ñветло. Ðе уверена, что поÑтупаю правильно, но… иначе поÑтупить уже не могу. Глава 20 Гервин К Верите Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¸Ð¼ утром. ЧеÑтно, хотел пойти один, но Мар не отпуÑтил. ЗаÑвил, либо Ñ Ð±ÐµÑ€Ñƒ охрану, либо иду Ñ Ð½Ð¸Ð¼. ПришлоÑÑŒ ÑоглашатьÑÑ Ð½Ð° компанию младшего, потому что мне Ñовершенно не хотелоÑÑŒ тащить к ведьме поÑторонних. Ðа Ñамом деле охрана мне была нужна иÑключительно Ð´Ð»Ñ ÑтатуÑа. Ðу не приÑтало наÑледному принцу раÑхаживать одному. Тут или Ñвита, или охрана. Я предпочитал второе. До тропинки, ведущей к дому ведьмы, мы доехали на машине, а там ÑпрÑтали её магией и дальше направилиÑÑŒ пешком. Конечно, на крыльÑÑ… было бы и быÑтрее, и удобнее, и безопаÑнее, но мои пока, увы, не воÑÑтановилиÑÑŒ. Целители утверждали, что на Ñто уйдёт ещё минимум меÑÑц, а то и два. Слишком уж Ñильно им доÑталоÑÑŒ. – Герв, признайÑÑ, ты ведь не позволишь леди КÑтрин выйти ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¼ÑƒÐ¶? – вдруг ÑпроÑил молчавший до Ñтого Ðнмар. Мы шагали по узкой леÑной тропинке. Сквозь гуÑтую лиÑтву прорывалиÑÑŒ Ñркие лучи утреннего Ñолнца. Ðа траве ÑиÑли капельки роÑÑ‹, а птицы пели пеÑни, приветÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ день. – Позволю, – ответил Ñ, безразлично пожав плечами. – И не Ñтану мешать, еÑли она решит выбрать брак. – Мне казалоÑÑŒ, она тебе небезразлична, – заметил брат. – Разве Ñто что-то менÑет? – не Ñтал отрицать Ñ. – Ведь в твоих Ñилах отменить Ñвадьбу. Герв, Ñ Ð¶Ðµ знаю тебÑ, и потому удивлён твоим бездейÑтвием. Ðикому другому Ñ Ð½Ðµ Ñтал бы поÑÑнÑть Ñвои замыÑлы. Ðо Ðнмар был моим братом, Ñамым родным айвом во вÑём мире. Потому пришлоÑÑŒ ответить правду. – Когда передо мной ÑтоÑл выбор между гордоÑтью и будущим, КÑтрин уговорила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ будущее. Теперь Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ дал ей возможноÑть Ñамой принÑть решение. – И что ты ей предложил? – ÑпроÑил Ðнмар. – Кое-что выгодное вÑем Ñторонам. Ðо она оÑкорбилаÑÑŒ. ХотÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ уверен, что Ñвадьбы ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ будет. – РеÑли она дейÑтвительно любит жениха? – задал новый Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¼Ð»Ð°Ð´ÑˆÐ¸Ð¹. – Ðе любит. Ðто договорной брак, – отмахнулÑÑ Ñ. – Уверен? – уточнил Мар. – Более чем. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ молчал, но потом заговорил Ñнова: – Она интереÑнаÑ. – КÑтрин? – уточнил Ñ. – Да, – ответил он. – Ð’ ней еÑть внутреннÑÑ Ñила. – То еÑть, ты одобрÑешь мой выбор хаити? – Ñпокойно поинтереÑовалÑÑ Ñ. – Ты предложил ей Ñтать твоей хаити? – удивлённо выдал Ðнмар и вдруг раÑÑмеÑлÑÑ. – ЯÑно теперь, почему она оÑкорбилаÑÑŒ. У вергонÑких девушек не Ñамое правильное предÑтавление об Ñтом. – Я Ñам раÑÑказывал ей, кто такие хаити. – Уверен, Ñказал далеко не вÑÑ‘. – Ðе вÑÑ‘, – подтвердил. – Только то, что ей на тот момент нужно было знать. – Она откажетÑÑ, – Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñтью заÑвил брат. – СоглаÑитÑÑ, – возразил Ñ. – Ðо Ñто должно быть её решение. Сам знаешь, что принуждать к такому глупо. – Ладно, не будем Ñпорить. Ð’ÑÑ‘ равно Ñкоро вÑÑ‘ узнаем, – подвёл итог Мар. Дальше мы шли, молча наÑлаждаÑÑÑŒ окружающей природой. Ð Ñ Ñнова вÑпомнил вчерашнюю вÑтречу Ñ ÐšÑтрин. Ðа Ñамом деле, именно Ñтого момента боÑлÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ вÑего. Ведь КÑÑ‚ видела Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñамых отвратительных ÑитуациÑÑ…: избитого кнутом и лежащего в грÑзи; потерÑнного и обречённого, когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñл решение выбрать рабÑтво; на коленÑх… на которые она Ñама же приказала мне опуÑтитьÑÑ. КÑÑ‚ была Ñвидетелем моих унижений, ÑвлÑлаÑÑŒ наÑтоÑщим олицетворением моего рабÑтва. Я Ñам не знал, что иÑпытаю, когда увижу её. Даже немного опаÑалÑÑ, что могу ÑорватьÑÑ. Ркогда вчера вечером не обнаружил её в гоÑтиной Ñо вÑей Ñемьёй, то откровенно разозлилÑÑ. Решил, что она вÑÑ‘ же Ñбежала. Конечно, не поверил Ñловам герцога, Ñообщившего, что его дочь в целительÑкой, куда привезли троих мальчиков Ñ Ñ‚Ñжёлыми ранами. Именно потому мы Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¾Ð¼ ÑпуÑтилиÑÑŒ туда. И вот там, увидев КÑтрин, ÑклонившуюÑÑ Ð½Ð°Ð´ иÑтекающим кровью ребёнком, Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ уверилÑÑ, что ничего ей не Ñделаю. Она выглÑдела прекраÑно. Явно долго готовилаÑÑŒ к нашей вÑтрече: Ñделала причёÑку, подобрала нарÑд, драгоценноÑти. Ðо вÑÑ‘ равно полезла ÑпаÑать мальчика, и точно в тот момент не думала о Ñебе, Ñвоём внешнем виде и двух принцах, прибывших на ужин. Она делала то, что Ñчитала правильным – боролаÑÑŒ за чужую жизнь. Рещё, когда она заметила менÑ, в её глазах Ñовершенно точно вÑпыхнула радоÑть. Да, на Ñмену Ñтой Ñмоции почти Ñразу пришли Ñтрах и ÑмÑтение, но Ñ Ð²ÑÑ‘ равно уловил ту Ñамую первую реакцию. Дальнейший наш разговор в Ñаду только подтвердил мои выводы. И теперь Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не ÑомневалÑÑ, что хочу Ñделать КÑÑ‚ Ñвоей хаити. Готов подпуÑтить её к Ñебе так близко, как не подпуÑкал никогда ни одну женщину. Ведь Ñтот ритуал – обоюдный. Он ÑвÑзывает двоих очень крепко, открывает Ñмоции, чувÑтва и Ñами души. Ð’Ñкоре тропинка начала ÑужатьÑÑ, впереди показалÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¸Ðº ведьмы, а у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² душе поÑвилоÑÑŒ Ñтранное предвкушение. Ðто удивительно, но Ñ Ð½Ð° Ñамом деле был рад Ñюда прийти. – Ðичего Ñебе, какие у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð¾Ñти! – Ñказала ÑидÑÑ‰Ð°Ñ Ð½Ð° Ñтупеньках крыльца Верита. – БыÑтро ты вернулÑÑ. – Доброго утра, – улыбнулÑÑ Ñ ÐµÐ¹. – Вижу, ты ждала. – Конечно ждала, – уÑмехнулаÑÑŒ она. – Как почувÑтвовала на Ñвоей земле двоих мужчин, так Ñразу и вышла. ИнтереÑно же, кого ко мне принеÑло Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° пораньше. Она поднÑлаÑÑŒ на ноги и перевела взглÑд Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Мара. – Верита, разреши тебе предÑтавить моего брата Ðнамара, – Ñказал Ñ. – Ð Ñ„Ð°Ð¼Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ñƒ Ðнмара Ñлучайно не Дарвид? – нахмурившиÑÑŒ, уточнила ведьма, внимательно разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð»Ð°Ð´ÑˆÐµÐ³Ð¾. – Дарвид, – подтвердил он Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð¹ улыбкой. – Рад Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ познакомитьÑÑ. Она кивнула, повернулаÑÑŒ ко мне, а её взглÑд Ñтал ещё более наÑтороженным. – Ð Ñам предÑтавитьÑÑ Ð½Ðµ хочешь? – ÑпроÑила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð’ÐµÑ€Ð¸Ñ‚Ð°, ÑкреÑтив руки на груди. – Удивлён, что Ñлухи до Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ не дошли. Обычно они разлетаютÑÑ Ñо ÑкороÑтью пущенного пульÑара, – заметил Ñ Ð¸Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾. – Слухи-то дошли, – ответила ведьма. – Да только не очень они мне нравÑÑ‚ÑÑ. Вот и хочу узнать правду, так Ñказать, из первых уÑÑ‚. Она продолжала Ñмотреть выжидающе, а Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð»Ð¸Ð²Ð¾ почувÑтвовал, как, Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ ÐµÑ‘ наÑтроению, вокруг начинают напрÑгатьÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкие потоки. Рука дёрнулаÑÑŒ активировать щит, но Ñ Ð¾Ñтановил ÑебÑ. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñтого делать. Заметит же и точно примет в штыки. – ПомнитÑÑ, ты называла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼, а теперь на порог не пуÑкаешь, – заметил Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¾Ð¹ обидой. – Я называла другом айва по имени ÐÑк, – не ÑдавалаÑÑŒ Верита. Тогда Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ вздохнул, подошёл ближе и обозначил лёгкий поклон. – Гервин Дарвид. Можно Герв. Пришёл Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼, – проговорил, улыбаÑÑÑŒ опешившей ведьме. – Верита, да броÑÑŒ ты. Вот уж не думал, что ты будешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾ÑтьÑÑ. Тебе же никто не указ. – Слишком много Ñ Ð¾ тебе Ñлышала, – ответила она и кивнула на Мара, – как и о твоём брате. Ðе знаю, до чего бы мы дальше договорилиÑÑŒ, но вдруг дверь открылаÑÑŒ, и на крыльцо вышел заÑпанный Крайт. Ðо, увидев менÑ, мигом подÑкочил на меÑте и броÑилÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´. – ÐÑк!!! – закричал мальчик и крепко Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð½Ñл. – Ты вернулÑÑ! Я подхватил его на руки и прижал к Ñебе. – ВернулÑÑ, малыш, как и обещал. Он обхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° шею, а моё Ñердце затопило волной тепла и нежноÑти. Ðе знаю, почему, но Ñтот мальчик на Ñамом деле Ñтал мне родным. Теперь-то Ñ ÑƒÐ¶Ðµ понимал, что тогда, при первой вÑтрече, он напомнил мне маленького Мара. Ðо и теперь Ñ Ð½Ðµ был намерен броÑать малыша. – Ладно уж, заходите в дом, – вздохнула ведьма. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ как раз пирожки почти готовы. – Я очень Ñкучал по твоим пирожкам, – призналÑÑ ÐµÐ¹. Она в ответ только фыркнула и покачала головой. Ð’ доме вÑÑ‘ оÑтавалоÑÑŒ, как прежде. Я Ñел на лавку, Крайт привычно примоÑтилÑÑ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ боком, а Мар размеÑтилÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð². – Вот, кÑтати, долг тебе принёÑ, – Ñказал Ñ, выложив на Ñтол увеÑиÑтый кошель Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ монетами. – И цветки твои. Я глÑнул на Мара, и он доÑтал из Ñумки мешочек Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð¼Ð¸, которые Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ð» Верите. Она оÑтановилаÑÑŒ у Ñтола, поÑмотрела даже немного раÑтерÑнно, и вдруг выдала: – И как Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ угораздило в рабÑтво попаÑть? – Вот так, – развёл руками. – Думаю, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð¸ уÑтранить руками герцога ДаворÑкого. РаÑÑледование идёт, но вÑÑ‘ оказалоÑÑŒ непроÑто. Я был уверен, что Ñто дело рук бывшего намеÑтника, но он вÑего лишь пешка в чужой игре. – Бывшего? – удивилаÑÑŒ Верита. – Я не оÑлышалаÑÑŒ? – Он под ареÑтом. Поверь, там еÑть за что. – Да не ÑомневаюÑÑŒ, – уÑмехнулаÑÑŒ она, ÑÑ‚Ð°Ð²Ñ Ð½Ð° Ñтол блюдо Ñ Ð°Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ пирогами. – УгощайтеÑÑŒ, гоÑпода принцы. Ð’ моём доме таких выÑоких гоÑтей ещё точно никогда не бывало. Большой дымчато-Ñерый кот ведьмы, лениво потÑнулÑÑ Ð½Ð° подоконнике и уÑтавилÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо на менÑ. Рпотом вдруг Ñпрыгнул Ñо Ñвоего излюбленного меÑта, переÑёк кухню и ловко забралÑÑ Ð½Ð° мои колени. – Вот видишь, – Ñказал Ñ Ð’ÐµÑ€Ð¸Ñ‚Ðµ. – Он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñразу признал. И плевать ему на моё наÑтоÑщее имÑ. – Так он кот. Ему вÑÑ‘ можно, – наÑмешливо броÑила ведьма. И принÑлаÑÑŒ разливать по чашкам травÑной отвар. Вот тут-то Ñ Ð½Ð°ÑторожилÑÑ. – Верита, ты мне что-то в прошлый раз подмешивала? – ÑпроÑил прÑмо. – Когда мы тут гадали Ñ ÐšÑтрин. – Вот не надо Ñпихивать на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвои ÑлабоÑти, – Ñтрого заÑвила женщина. – Ðичего не подмешивала. Да и незачем. Вам и ÑобÑтвенных желаний хватило Ñ Ð»Ð¸Ñ…Ð²Ð¾Ð¹. Видела Ñ, как вы целовалиÑÑŒ. Даже думала, придётÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑˆÐ°Ñ‚ÑŒÑÑ. – И хорошо, что не вмешалаÑÑŒ, – ответил Ñ. Рчуть помолчав, ÑпроÑил: – ПризнайÑÑ, Ñто ты Ñделала зелье, которое Ñтёрло мои воÑпоминаниÑ? – Ðет, – она Ñказала Ñто, прÑмо вÑтретив мой взглÑд. – Рможешь предположить, кто в округе мог его приготовить? Верита задумалаÑÑŒ. Даже приÑела на лавку Ñ€Ñдом Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¾Ð¼. – Так, в зельÑÑ… такого плана иÑпользуетÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ тебе Ñто раÑÑказывала. И поÑле её Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð¾ должно наÑтаиватьÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼ÑƒÐ¼ три днÑ. Рзначит, либо у ведьмы, Ñварившей то зелье, уже была откуда-то Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ, во что Ñ Ñлабо верю. Либо её добавили уже поÑле того, как Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ð»Ð¸. – По Ñловам Саргала Ñ Ð±Ñ‹Ð» почти невменÑем. Да и щетину Ñвою помню, когда в ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÑ‘Ð». Ей было не меньше недели, – принÑлÑÑ Ñ€Ð°ÑÑуждать вÑлух. – ПоÑледнее моё воÑпоминание перед провалом: мы Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ оÑтановилиÑÑŒ на ночь в гоÑтинице в ГаÑтере. Ðто в паре чаÑах езды от Тривала. – Ð’ леÑу за ГаÑтером живёт Софика. Когда-то она была подругой моей наÑтавницы, – проговорила Верита. – Она вполне могла приготовить такое зелье. И точно взÑла за Ñто немалую плату. – Вер, – Ñ Ð¿Ð¾ÑтаралÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ, как можно мÑгче, – ты можешь Ñъездить к ней Ñо мной? По-дружеÑки? Она цокнула Ñзыком и уÑмехнулаÑÑŒ. – Вот уж угораздило назвать другом наÑледника преÑтола, – пробурчала женщина. – Ладно. Давай завтра. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñƒ КÑтти Ñвадьба. Я обещала прийти. Я кивнул. Завтра так завтра. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð±Ñ‹ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² любом Ñлучае не получилоÑÑŒ. Слишком много других важных дел. Вдруг Верита ÑоÑредоточенно уÑтавилаÑÑŒ в одну точку, заметно нахмурилаÑÑŒ и потом Ñнова поÑмотрела на менÑ. – Сюда идёт КÑтрин. Почему? – ÑпроÑила она Ñ Ñвной претензией в голоÑе. – Рмне откуда знать? – выдал в ответ. Ðо ведьма Ñмотрела подозрительно. – Скажи мне, ÐÑк, какого демона она направлÑетÑÑ Ñюда в то времÑ, как должна готовитьÑÑ Ðº ÑобÑтвенной Ñвадьбе? ÐарÑжатьÑÑ, прихорашиватьÑÑ. И не говори, что ты не в курÑе. По глазам вижу, твоих рук дело. – Ðе ÐÑк, а Гервин, – напомнил Ñ. – Да плевать мне. Говори! Я броÑил взглÑд на Ðнмара, который выглÑдел иÑкренне опешившим. Ðу да, Ñо мной в таком тоне даже мама никогда не говорила. Ртут Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾ позволÑл Ñто какой-то ведьме, да ещё и из глубокого захолуÑтьÑ. И вÑÑ‘ же… да, позволÑл. – Верита, Ñпокойно, – проговорил раÑÑудительно. – Ðе делай из Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð½Ñтра. – За Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто давно Ñделал ты Ñам, – выдала она в ответ. – КÑтрин Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ´Ð° не причиню. Ð’ любом Ñлучае, – Ñказал Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð¸Ð¼Ð¾Ð¼. – Ðо её отец Ñ ÐµÐ³Ð¾ армией и непринÑтием новой влаÑти может легко отправитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ Ñуд за организацию мÑтежа. Я вчера говорил Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Первый Ñерьёзный Ð´Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ‚, что у него были мыÑли о том, чтобы Ñвергнуть намеÑтника. Он Ñам мне вчера в Ñтом призналÑÑ. Да, заверил, что теперь будет Ñамым законопоÑлушным и лоÑльным человеком, но… Ñкажи, почему он не должен отвечать за Ñвои преÑтуплениÑ? – Ðе было преÑтуплений, была только подготовка, – заÑвила Верита. – ЕÑли бы мы Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ заметили, подготовка вполне могла бы перераÑти в мÑтеж. – Герцог не идиот, он ведь не мог не понимать, что любой мÑтеж вы бы легко подавили. – Так мне, что, проÑтить его, опираÑÑÑŒ на твоё заÑвление, что он не идиот?! – выпалил Ñ, Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐ°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ. Крайт вдруг иÑпуганно ÑжалÑÑ, а кот на моих коленÑÑ… Ñловно невзначай выпуÑтил когти, которые легко прошли через ткань брюк и оцарапали кожу. ПришлоÑÑŒ Ñпешно брать Ñмоции под контроль. – Верита, – Ñказал Ñ ÑƒÐ¶Ðµ гораздо более Ñпокойно, – герцога еÑть за что наказывать. ЗаÑлуженно. И Ñто Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° не вÑпоминал обÑтоÑтельÑтва моего поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² его доме. Тут, поверь, тоже можно за многое зацепитьÑÑ. – Отдашь его под Ñуд? – холодно ÑпроÑила ведьма. – Отдам, – ответил, без малейших Ñомнений. – Вчера Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´Ð°Ð» обо вÑём Ñтом КÑтрин. И предложил выход. – Ох, чую, не Ñтоит мне Ñто знать, – покачала головой Верита. – Могу ÑорватьÑÑ. Ðо Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» раÑÑказать вÑÑ‘ ей начиÑтоту. – Ð’ качеÑтве Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¾ÑльноÑти её Ñемьи королевÑкой влаÑти, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð» ей Ñтать моей хаити. При таких уÑловиÑÑ… раÑÑледование можно будет приоÑтановить, а у лорда ДаворÑкого поÑвитÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ, чтобы раÑпуÑтить армию и проÑвить ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ñтвенным подданным. Ведьма поÑле Ñтих Ñлов даже вÑтала на ноги и теперь навиÑала над Ñтолом разгневанным коршуном. – Заметь, Ñ Ð½Ðµ наÑтаивал. ПроÑто предложил такой выход, – объÑÑнил ей. – РКÑÑ‚ заÑвила, что Ñто шантаж, и вÑем Ñвоим видом изобразила глубочайшее оÑкорбление. Так что не надо убивать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом. Я пыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‡ÑŒ. Как мог. – Ты принц, ты можешь помочь и без вÑего Ñтого, – заÑвила ведьма. – Ртеперь Ñама ответь, почему Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ñто делать? – ÑпроÑил Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð¸Ð¼Ð¾Ð¼. – Зачем мне выгораживать человека, Ñделавшего Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ð¼? Верита хотела Ñказать что-то резкое, но… промолчала. Рпотом и вовÑе вернулаÑÑŒ на лавку и уÑтало подпёрла голову рукой. – Крайт, ты покушал? – ÑпроÑила она мальца, допивающего отвар. – Иди-ка Ñобери Ñмородину, пока не Ñтало Ñлишком жарко. Она как раз поÑпела. Когда Бритта проÑнётÑÑ, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑŽ её тебе помогать. Мальчик кивнул, взÑл лукошко и поÑлушно выбежал на улицу. Ркогда мы оÑталиÑÑŒ втроём, ведьма заговорила Ñнова, но теперь уже не Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐ°Ñ Ñ‚Ð¾Ð½Ð°: – Я понимаю тебÑ, Гервин. Понимаю, что ты даже на меÑть имеешь полное право. – Ðо, заметь, не ÑтремлюÑÑŒ Ñтим правом воÑпользоватьÑÑ, – холодно уточнил Ñ. – Верита, в моих Ñилах уничтожить вÑÑŽ Ñемью ДаворÑких за раз, проÑто обвинив их в покушении на мою жизнь. Ð’ÑÑ‘. Ðо Ñ Ð·Ð°Ñ‡ÐµÐ¼-то Ñижу тут и оправдываюÑÑŒ перед тобой, как мальчик. Она отвела взглÑд. Её плечи заметно поникли, а губы ÑжалиÑÑŒ в тонкую линию. – Я не ÑвÑтой и не альтруиÑÑ‚, – продолжил чуть Ñпокойнее. – Я в первую очередь политик. Потому и пытаюÑÑŒ найти в ÑложившейÑÑ Ñитуации тот выход, который уÑтроит вÑех. – Зачем тебе КÑтрин? – уÑтало ÑпроÑила ведьма. – Ты же погубишь её будущее. – Хаити кронпринца ‒ Ñто привилегиÑ, а не позор. – Тебе, что, девок мало?! – выпалила она. – Ð Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ Ñту! И вдруг вÑпомнил, что именно так Ñказала Ñама КÑÑ‚, когда Саргал предлагал ей в охранники вмеÑто раба любого из Ñвоих Ñолдат. Как же закономерно вÑÑ‘ теперь перевернулоÑÑŒ. – Верита, давай мы Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ñами разберёмÑÑ, – проговорил Ñ. – Вчера она даже Ñлушать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñтала, Ñразу поÑчитала шантажиÑтом. ПроÑти, но уговаривать её Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не Ñтану. СпаÑибо, хватило унижений. У неё еÑть выбор. ПуÑть Ñпокойно выходит замуж, уезжает в Вергонию и живёт там припеваючи. Проблемы Ñемьи её каÑатьÑÑ Ð½Ðµ будут. – Да делайте, что хотите! – вÑплеÑнула руками женщина. Потом повернулаÑÑŒ в Ñторону закрытой двери, чуть прищурилаÑÑŒ и Ñказала: – Она будет здеÑÑŒ через пару минут. – Я вÑтречу, – броÑил, вÑтаваÑ. Верита внимательно поÑмотрела мне в глаза и вдруг кивнула. – Хорошо. Иди. Рмы тут побеÑедуем Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼ братом. – Да, Гер, иди, – поддакнул ей младший, который почему-то пребывал в воÑторге от уÑлышанного разговора. Ð Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлÑÑ Ð¸ молча покинул дом. Глава 21 КÑтрин Утро выдалоÑÑŒ Ñолнечным и тёплым. Под ногами блеÑтели покрытые роÑой травинки, а вокруг было тихо и Ñпокойно. Обычно в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ Ñпала, но ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулаÑÑŒ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ лучами и понÑла, что мне Ñрочно нужно поговорить Ñ Ð’ÐµÑ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹. Увы, ни к маме, ни к Диане за Ñоветом ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ð´Ñ‚Ð¸ не Ñтоило. Да Ñ Ð¸ так знала, что они ответÑÑ‚. Матушка точно заÑвит, будто отменÑть Ñвадьбу в день ритуала ‒ Ñто Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð¾Ñть. Ведь придут гоÑти, прибудет даже Его ВеличеÑтво, значит мы проÑто обÑзаны Ñделать вÑÑ‘, как надо. Ð Ñ Ð¾Ð±Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñми разберёмÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¶Ðµ. Ð Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð”Ð¸Ð°Ð½Ð°, наоборот, Ñкажет, что мне обÑзательно Ñтоит ÑоглаÑитьÑÑ Ñтать фавориткой принца. Ведь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ ждать жизнь во дворце, балы, приёмы. Я буду блиÑтать. И вÑÑ‘ тому подобное. Рмне хотелоÑÑŒ уÑлышать Ñовет той, кто знает и видит больше обычных людей и магов. Той, кто на уровне интуиции вÑегда знает, как поÑтупить правильно. Потому Ñ Ð¸ отправилаÑÑŒ к Верите. Пешком. Без охраны. Редва зашла в ведьмин леÑ, как Ñразу поÑвилоÑÑŒ ощущение правильноÑти Ñтого поÑтупка. Ðо чего Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº не ожидала, так Ñто вÑтретить на тропинке Гервина. Принц неÑпешно шёл мне навÑтречу и ÑовÑем не выглÑдел удивлённым. Даже наоборот. Он будто бы точно знал, что обÑзательно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ увидит. – Привет, КÑÑ‚, – Ñказал, оÑтановившиÑÑŒ. Я замедлила шаг. – Доброго утра, Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво. – Мне казалоÑÑŒ, невеÑты перед Ñвадьбой вÑегда Ñлишком занÑты. Рты гулÑешь по леÑу, – проговорил он, а его губы дрогнули в улыбке. – Хотела ÑпроÑить Ñовета у Вериты, – решила ответить правду. – Ðеужели по поводу выбора нарÑда? – броÑил Ñ ÑƒÑмешкой. Я не Ñтала отвечать. Отвела взглÑд. – Позволишь пройти? – ÑпроÑила ровным тоном. – Позволю, – ответил он, но Ñ Ð¼ÐµÑта не ÑдвинулÑÑ. – КÑÑ‚, давай пройдёмÑÑ Ðº пруду. Спокойно поговорим. Вчера у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ довольно напрÑÐ¶Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ð±ÐµÑеда. И протÑнул мне раÑкрытую ладонь. ПоколебавшиÑÑŒ пару мгновений, Ñ Ð²ÑÑ‘-таки вложила в его руку Ñвою… и Ñразу же почувÑтвовала, как откликнулаÑÑŒ на Ñто прикоÑновение магиÑ. ÐœÐ¾Ñ Ñила тонким ручейком потекла к принцу, а его ‒ уÑтремилаÑÑŒ ко мне. Ðто было очень приÑтное ощущение. Такое тёплое и уютное. Такое… наÑтоÑщее. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ‹ шли молча. Я проÑто наÑлаждалаÑÑŒ Ñтранными вывертами потоков наших магий, а Гервин будто бы о чёмто раздумывал. – КÑÑ‚, Ñ Ð½Ð° Ñамом деле хочу, чтобы ты Ñтала моей хаити, – Ñказал он, наконец. – ПритÑжение наших Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ внутренних Ñнергий – уникальное Ñвление. ПоÑле ритуала они войдут в резонанÑ. Смогут дополнÑть и уÑиливать друг друга. Рмы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ Ñможем друг друга чувÑтвовать. Я не Ñпешила отвечать. ПроÑто шла Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑлушиватьÑÑ Ðº Ñебе. И Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ признавала, что мне на Ñамом деле приÑтно от того, как бережно, но крепко он держит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку. ÐравитÑÑ Ð¸ его раÑÑудительный тон. Угнетают только моё ÑобÑтвенное напрÑжение и Ñтрах, который вÑÑ‘ равно никуда не делÑÑ. – Ð”Ð»Ñ Ñтого нужен ритуал? – зацепилаÑÑŒ за непонÑтный мне момент. – Да, КÑÑ‚, – он мельком поÑмотрел мне в глаза и Ñнова уÑтремил взглÑд вперёд. – Хаити ‒ Ñто не проÑто любовница. Ритуал ÑвÑзывает хайта и хаити. ОбъединÑет их Ñнергии. Когда-то в незапамÑтные времена он заменÑл помолвку. Рбудущие Ñупруги получали возможноÑть лучше узнать друг друга. ПонÑть, нужен ли им брак. Потому что ритуал хаити можно разорвать. Брачный – нет. – То еÑть, однажды ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿ÑƒÑтишь… или вышвырнешь, – Ñказала, глÑÐ´Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ñобой. – Заметила, что Верита не любит гадать на будущее? – зачем-то ÑпроÑил он, но ответа дожидатьÑÑ Ð½Ðµ Ñтал. – Мы не знаем, что ждёт Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸, КÑтрин. И наше будущее завиÑит от Ð½Ð°Ñ Ñамих, от тех решений, которые мы принимаем в наÑтоÑщем. Ðет ÑмыÑла заглÑдывать вперёд, пока не знаешь, как поÑтупить ÑейчаÑ. Мы дошли до пруда и оба оÑтановилиÑÑŒ на выÑоком обрыве. – КÑÑ‚, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, что ты не горишь желанием выходить замуж за Ñвоего жениха. То еÑть, Ñта Ñвадьба не ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼ препÑÑ‚Ñтвием. Скажи мне, что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿ÑƒÐ³Ð°ÐµÑ‚ в моём предложении? – Многое, – покачала головой. Рпотом Ñказала правду: – Ð’ÑÑ‘. – Ðмко, – по-доброму уÑмехнулÑÑ Ð¾Ð½, напомнив мне те времена, когда был ÐÑком. – Как мне развеÑть твои Ñтрахи? Я поÑмотрела на него обречённо. – Ðе знаю. Он понимающе кивнул и перевёл взглÑд на зеркальную гладь пруда. – Рведь Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð°Ð» Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ на Ñтом Ñамом меÑте, – проговорил принц, а на его лице раÑцвела Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. Гервин Ñделал шаг вперёд, Ñтав ко мне ещё ближе, при Ñтом мою руку он так и не отпуÑтил. Ркогда его пальцы легко коÑнулиÑÑŒ моего подбородка, Ñ Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð°. – КÑÑ‚, тебе не нужно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾ÑтьÑÑ, – его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» тише, а у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ Ñпине побежали будоражащие приÑтные мурашки. – Рза Ñвою хаити Ñ Ð¸ вовÑе уничтожу любого. Ðикому не позволю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ или как-то тебе навредить. ПоÑледнюю фразу он проговорил, уже почти каÑаÑÑÑŒ моих губ Ñвоими. И вÑÑ‘ же пока не целовал. – Ð Ñам? – ÑпроÑила, почему-то даже не Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÑтранÑтьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ отталкивать его. – Уверен, что Ñам Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ обидишь? Кто защитит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ тебÑ? – ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ, – он Ñказал Ñто тихо. – Ðи один хайт не навредит Ñвоей хаити. Ðо и хаити не Ñможет Ñделать что-то плохое Ñвоему хайту. Ðи убить, ни отравить, ни предать. Он вÑÑ‘ же коÑнулÑÑ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… губ Ñвоими, и Ñто прикоÑновение заÑтавило наши внутренние Ñнергии ринутьÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ к другу. Вот только Гервин Ñразу же отÑтранилÑÑ, не ÑтремÑÑÑŒ углублÑть поцелуй. – КÑÑ‚, ты же знаешь менÑ, – проговорил, Ð»Ð¾Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¹ взглÑд. Его рука Ñкользнула на мою талию. – Ðеужели не веришь? – Ðе знаю, – прошептала в ответ. Он уÑмехнулÑÑ Ð¸ вÑÑ‘-таки поцеловал по-наÑтоÑщему. Ð Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ подалаÑÑŒ вперёд. ПовинуÑÑÑŒ порыву, обвила его шею руками. И ответила на поцелуй. Гервин не Ñпешил, будто давал мне Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹ÐºÐ½ÑƒÑ‚ÑŒ, оÑознать. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¾Ñторожно потÑнулаÑÑŒ к нему, а его – ко мне. Они ÑливалиÑÑŒ в единый поток, и будто Ñами подталкивали Ð½Ð°Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ. Ð’ поцелуе пока учаÑтвовали только губы, и он казалÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ нежным. Ðо когда Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð»Ð° оÑторожное прикоÑновение к кончику моего Ñзыка, то Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñловно прошибло тёплой волной. Сознание Ñтранно помутилоÑÑŒ, ноги оÑлабли, а по телу пронеÑлиÑÑŒ целые полки приÑтных, щекотных, тёплых мурашек. Поцелуй Ñтал глубже, жарче, напориÑтей, а Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не помнила ни о Ñвоих ÑомнениÑÑ…, ни о Ñтрахах. ÐаÑлаждалаÑÑŒ проиÑходÑщим, попроÑту не Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð¾ том, Ñ ÐºÐµÐ¼ именно ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑŽÑÑŒ. Ðо Гервин прервал Ñто волшебÑтво. МÑгко отÑтранилÑÑ, поймал мой взглÑд, а на его лице поÑвилаÑÑŒ иÑкреннÑÑ ÑÐ²ÐµÑ‚Ð»Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. – Будешь моей хаити? – ÑпроÑил, погладив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ щеке. Ðта фраза заÑтавила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ. ПришлоÑÑŒ даже неÑколько раз моргнуть, чтобы оÑознать реальноÑть. Потому что Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° удержала ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ порыва Ñразу ответить «да». БоюÑÑŒ, еÑли бы Ñделала Ñто, отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ таких Ñлов мне бы уже не позволили. – Ðет, – прошептала, опуÑтив взглÑд. – Почему, КÑÑ‚? – мÑгко ÑпроÑил он, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ñвою лёгкую, но такую приÑтную лаÑку. И Ñ Ð·Ð°Ñ‡ÐµÐ¼-то решила Ñказать правду. – Я боюÑÑŒ, – вÑÑ‘ же нашла Ñилы Ñнова поÑмотреть ему в глаза. – Ты Ñам как-то Ñказал, что прощать не умеешь. Ð Ñ ÑƒÑпела оÑновательно потоптатьÑÑ Ð¿Ð¾ твоей гордоÑти. Да, проÑила Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñто. Ðо ты его не принÑл. Его рука перемеÑтилаÑÑŒ на мой затылок, а Ñам Гервин Ñнова потÑнулÑÑ Ðº моим губам. Ðовый поцелуй получилÑÑ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¸Ð¼, Ñмоциональным, но очень горÑчим. Я ответила на него, моментально вÑпыхнув. Вот только в Ñтот раз Ñама Ñумела его прервать. – Ты заÑтавила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ жизнь, а не гордоÑть. Уже за Ñто Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð² проÑтить тебе вÑÑ‘. Ðо… – Ñказал он Ñерьёзным тоном. – Я Ñказал, что прощу, еÑли Ñнимешь ошейник. И ты Ñделала Ñто, хоть и не Ñразу. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было иного выхода. – Был, КÑÑ‚, – покачал он головой. – Ты могла отправить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸ бандитами так. Без магии. Ð Ñама бы Ñбежала. Почему нет? Ðо ты предпочла вернуть мне Ñвободу, даже знаÑ, что Ñнова ошейник Ñ Ð½Ðµ надену. Он вдруг отпуÑтил менÑ, даже Ñделал пару шагов назад. РаÑправил плечи, медленно втÑнул ноÑом Ñвежий леÑной воздух и только потом поÑмотрел на менÑ. – Я принимаю твой отказ, – проговорил он, и выглÑдел при Ñтом Ñобранным и Ñерьёзным. – Уговаривать больше не Ñтану. Идём к Верите. Ты же хотела Ñ Ð½ÐµÐ¹ поговорить. Потом мы Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¾Ð¼ проводим Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ðº имению. Ð’ÑÑ‘ же на дорогах пока опаÑно. Он учтиво предложил мне локоть, за который Ñ Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ñтью зацепилаÑÑŒ. Ðо что Ñтранно, когда Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾ потÑнулаÑÑŒ к нему, то будто наткнулаÑÑŒ на Ñтену. Гервин отгородилÑÑ Ð¾Ñ‚ менÑ, от моей Ñилы. И Ñто только Ñильнее подчёркивало ÑерьёзноÑть Ñказанных им Ñлов. Он гордый, он не Ñтанет проÑить. Упрашивать. Я отказала, он уÑлышал. Ðа Ñтом вÑÑ‘. Вот только кто мне может ответить, почему на душе Ñтало так пуÑто, а Ñердце щемит от чувÑтва Ñовершённой ошибки? – Гервин, – позвала Ñ, оÑтанавливаÑÑÑŒ. Он повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне. Смотрел Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ интереÑом и молчал, терпеливо ожидаÑ, что же Ñкажу дальше. – Я хочу ÑпроÑить Ñовета у Вериты. Я шла Ñюда именно за Ñтим. – Совета ты должна Ñпрашивать только у ÑебÑ, – ответил он раÑÑудительным тоном. – Ðто Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ, КÑтрин. И ты должна Ñама решать, как тебе поÑтупать. РеÑли так хочетÑÑ ÑпроÑить, то ÑпроÑи Ñвою интуицию. Что говорит тебе она? – Она говорит, что мне очень нравитÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ целоватьÑÑ. Почему-то ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð¾ÑÑŒ быть иÑкренней. ОткрытьÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ. Я так хотела, чтобы он понÑл, что творитÑÑ Ð² моей душе. – И разговаривать Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ нравитÑÑ. Я правда тоÑковала по тебе. Ðо когда узнала, что ты наÑледник преÑтола, мне Ñтало Ñтрашно. Ðта Ñвадьба… она… – Знаю, КÑÑ‚. Из-за менÑ. Я прав? – его взглÑд ÑмÑгчилÑÑ. – Да, папа надеÑлÑÑ ÑпаÑти Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ тебÑ. Гервин взÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку и чуть Ñжал пальцы, а Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñнова полилаÑÑŒ беÑпрепÑÑ‚Ñтвенно. – Поверь, еÑли бы Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» меÑти, Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ñ‹ ничего не ÑпаÑло. – Почему-то не ÑомневаюÑÑŒ в Ñтом, – Ñказала Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÑŒÐºÐ¾Ð¹ уÑмешкой. И замолчала. Гервин тоже молчал и Ñмотрел выжидающе. Ðо когда и через минуты тишины Ñ Ð½Ðµ заговорила, демонÑтративно вздохнул и Ñказал: – Я больше не Ñпрошу. Потому говори Ñама. О да, гордоÑти у него Ñтолько, что хватило бы вÑем в королевÑтве. И вÑÑ‘ же… он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтил. Или… Может, Ñто проÑто такой коварный ход, чтобы Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð° ему? Может, Ñделав Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоей хаити, он получит надо мной безграничную влаÑть? Может, отыграетÑÑ Ð¿Ð¾Ñле? И вÑÑ‘ же он Ñказал правду: еÑли захочет меÑти, ему не помешает ни мой муж, ни отец, ни даже то, что Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ в другой Ñтране. Ð’ Ñтом Ñ Ð½Ðµ ÑомневалаÑÑŒ. – РаÑÑкажи мне про ритуал. Как он проходит? Можно ли его разорвать? Что проиÑходит поÑле? Он уÑмехнулÑÑ, но терпеливо ответил: – Ритуал проходит на закате. Так принÑто. Проводит его любой айв, но Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÑƒ Мара. ПриÑутÑтвовать могут вÑе, кого ты захочешь видеть. Ðо можно обойтиÑÑŒ вообще без поÑторонних. ЗакреплÑетÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ñтью. Ðто обÑзательно. ПоÑле Ñтих Ñлов Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ вытащить руку из его захвата, но он не отпуÑтил. Держал крепко, но боли не причинÑл. – КÑтти, – Гервин поÑмотрел мне в глаза, – Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ тебе вÑÑ‘, как еÑть. Ðе Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ приукрашиваÑ. ПоÑле ритуала хайт и хаити ÑпÑÑ‚ вмеÑте. Ð Ñамый лучший Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ð¹ доÑтигаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ теÑном контакте. – Соитии? – Ñказала Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÑ‡ÑŒÑŽ. – Ðе Ñамое лучшее Ñлово, но да, – кивнул он. – Главное, что поÑле Ð·Ð°ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð¸Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð° оба в паре начинают друг друга чувÑтвовать на раÑÑтоÑнии. И не могут друг другу навредить. ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ð½Ðµ позволит. Так что, КÑÑ‚, еÑли вÑÑ‘ ещё боишьÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ, то роль моей хаити ‒ Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñамый безопаÑный вариант. – РеÑли поÑвÑÑ‚ÑÑ Ð´ÐµÑ‚Ð¸? Они будут баÑтардами? – ÑпроÑила Ñ. – Ðе поÑвÑÑ‚ÑÑ. ЕÑть немало ÑпоÑобов избежать таких поÑледÑтвий, – ответил он, поймав и вторую мою руку. – Я раÑÑкажу. Потом. Что ты ещё Ñпрашивала? – Он задумалÑÑ: – Ритуал можно разорвать. Ðо не Ñразу. ЕÑли тебе нужны временные рамки, давай договоримÑÑ Ð½Ð° год. Ртам будет видно. – Ркогда ты решишь женитьÑÑ, что будет Ñо мной? Я Ñлышала, что у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть невеÑта. КажетÑÑ, принцеÑÑа Ранивии. – Ðто договорной Ñоюз. Зыбкий и пока не подкреплённый помолвкой, – ответил он. – Ðаши Ñтраны не оÑобенно заинтереÑованы в данном браке. Он был нужен мне, когда требовалоÑÑŒ добитьÑÑ Ð¾Ñ‚ них отказа помогать Вергонии в войне. Теперь же многое изменилоÑÑŒ. И в политике Ранивии в том чиÑле. – И вÑÑ‘ же… ответь на вопроÑ, – наÑтоÑла Ñ. – КÑÑ‚, не хочу Ñ Ñмотреть в далёкое будущее, – чуть вÑпылил он, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñа не повыÑил. – Тут Ñ Ð½Ð°ÑтоÑщим бы разобратьÑÑ. – Хаити – не жена. И Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ знать, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´Ñ‘Ñ‚, когда ты решишь, что наигралÑÑ. Он глÑнул недобро, но вÑÑ‘-таки заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÑŒ Ñпокойно. – Хорошо, КÑÑ‚. Во-первых, по возвращении в Тирон Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ€ÑŽ тебе оÑобнÑк в городе, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ ты вÑÑ‘ равно будешь Ñо мной во дворце. Во-вторых, поÑтупишь в академию. Ð£Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸ знаниÑ, можно организовать Ñдачу Ñкзаменов за первые неÑколько курÑов и начать, например, Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ð²Ñ‘Ñ€Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾. Так мы уÑкорим получение тобой диплома. Что ещё? – он задал Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñебе. И Ñам же ответил: – Открою тебе Ñчёт, куда будет ежемеÑÑчно поÑтупать Ñумма на Ñодержание. Такие уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÑтроÑÑ‚? – УÑтроÑÑ‚. Теперь даже Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° на вÑÑ‘ ÑоглаÑна. Да, хаити – не жена, но ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, Ñти понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð°ÑŽÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñамой возможноÑтью разрыва отношений. – Хорошо, Гервин, Ñ ÑоглаÑна Ñтать твоей хаити, – Ñказала, глÑÐ´Ñ ÐµÐ¼Ñƒ в глаза. Рон улыбнулÑÑ, притÑнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе и Ñнова поцеловал. – Ритуал проведём ÑегоднÑ, – Ñказал, Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð²ÑˆÐ¸ÑÑŒ от моих губ. – Рвот Ñвадьбу тебе придётÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñамой. – Понимаю, – кивнула. – Потому, думаю, мне Ñтоит прÑмо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. – Ркак же разговор Ñ Ð’ÐµÑ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹? – в его голоÑе звучала Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ°Ñ Ð¸Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ. – Думаю… мы поговорим Ñ Ð½ÐµÐ¹ в другой раз. *** Дома ÑлучилÑÑ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð´Ð¸Ð¾Ð·Ð½Ñ‹Ð¹ Ñкандал. Едва уÑлышав, что Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½ÑÑŽ Ñвадьбу, мама Ñначала побледнела, потом пошатнулаÑÑŒ и потребовала воды. Ð’ тот момент она ещё надеÑлаÑÑŒ, что Ñто проÑто Ð¼Ð¾Ñ Ð±Ð»Ð°Ð¶ÑŒ. Ðо когда убедилаÑÑŒ в твёрдоÑти моих намерений, то вÑÑ Ð² один момент ощетинилаÑÑŒ и покраÑнела от гнева. Ох, Ñколько же мне пришлоÑÑŒ выÑлушать. Так Ñто Ñ ÐµÐ¹ ещё не Ñказала про хаити. Мама хоть и не повышала голоÑ, но говорила много. Сначала ругала, потом уговаривала передумать. Ð’ итоге начала давить на ÑовеÑть. К ÑчаÑтью, к нам приÑоединилÑÑ Ð¿Ð°Ð¿Ð°, который принÑл моё решение наÑтороженно, но не так категорично, как мама. Полагаю, Гервин ещё вчера раÑÑказал ему о Ñвоих намерениÑÑ…. Потому у отца было Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ информацию. И вÑÑ‘ же, когда мама отправилаÑÑŒ в комнату, заÑвив, что из-за Ð½Ð°Ñ Ñƒ неё разболелаÑÑŒ голова, папа Ñел Ñ€Ñдом Ñо мной и обнÑл за плечи. – Ты отменÑешь Ñвадьбу из-за Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð•Ð³Ð¾ Ð’Ñ‹ÑочеÑтва? – ÑпроÑил он. – Ðе из-за требованиÑ, а из-за предложениÑ, – ответила Ñ. – Ðе думал, что ты ÑоглаÑишьÑÑ Ð½Ð° такое, – виновато Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¾Ñ‚ÐµÑ†. – Ðе нужно было. Я нашёл бы ÑпоÑоб выкрутитьÑÑ. Придумал бы, как договоритьÑÑ Ñ Ð“ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. Он ведь не такой ужаÑный, каким желает выглÑдеть в чужих глазах. Уверен, мы бы Ñмогли прийти к Ñоглашению. – Я ÑоглаÑилаÑÑŒ по многим причинам. И надеюÑÑŒ, что не пожалею. – Он нравитÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ? – Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ ÑпроÑил отец, а Ñ ÑмутилаÑÑŒ. И вÑÑ‘ же ответила правду: – Да, папа, нравитÑÑ. Он пообещал не обижать менÑ. Оберегать и защищать. И Ñ Ð²ÐµÑ€ÑŽ ему. – Ðу раз пообещал, – вздохнул отец. – То Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ приму твоё решение. Хоть оно и не кажетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ верным. Рчуть подумав, добавил: – Ðо, как ни крути, а в нынешней Ñитуации именно оно ÑпоÑобно Ð½Ð°Ñ Ð²Ñех ÑпаÑти. И Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² том чиÑле. БоюÑÑŒ, выйти замуж за Виктора он бы вÑÑ‘ равно тебе не дал. Ðашёл бы ÑпоÑоб не допуÑтить Ñтого. Ð Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð»Ð°. ПроÑто не знала, что ответить. Увы, мне тоже казалоÑÑŒ, что Гервин не Ñмог бы проÑто так позволить мне жить Ñвоей жизнью. Ðе отпуÑтил бы. Вывернул бы вÑÑ‘ так, что Ñ Ð±Ñ‹ Ñама к нему пришла. Ðо даже предÑтавлÑть не хочу, Ñколькие бы при Ñтом так или иначе поÑтрадали. СпаÑибо папе ‒ он Ñам взÑлÑÑ Ð·Ð° отмену Ñвадебных мероприÑтий. Сначала отправилÑÑ Ðº Виктору, чтобы Ñообщить вÑÑ‘ лично. Потом должен был Ñъездить в храм и разоÑлать запиÑки приглашённым. Ðу а Ñ Ð·Ð°Ð½ÑлаÑÑŒ Ñбором вещей. Гервин дал мне времÑ, попроÑил брать только одежду на первое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ близкие Ñердцу вещи. Он Ñказал, чтобы Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° готова к пÑти. И еÑли чеÑтно, мне даже хотелоÑÑŒ Ñкорее уехать из дома, потому что обÑтановка здеÑÑŒ Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ минутой ÑтановилаÑÑŒ вÑÑ‘ более мрачной и накалённой. Рмне ещё както предÑтоÑло Ñообщить маме, что Ñ ÑƒÐµÐ·Ð¶Ð°ÑŽâ€¦ к Гервину, да ещё и в качеÑтве его хаити. БоюÑÑŒ, когда она об Ñтом узнает, Ñкандал из-за отмены Ñвадьбы покажетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ цветочками. Рведь мама маг Ñ Ñильным даром. Ох, надеюÑÑŒ, она Ñможет удержать ÑÐµÐ±Ñ Ð² руках и ничего тут не разнеÑти. Глава 22 Гервин Ð’ бывшем кабинете намеÑтника шёл тщательный обыÑк, потому Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð» Ñебе другой. Ðе такой большой и вычурный, и гораздо более уютный. Работы предÑтоÑло уйма. Я решил лично контролировать раÑÑледование и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что проÑматривал вÑе финанÑовые отчёты провинции за поÑледние полгода. Те Ñамые, наÑтоÑщие, которые никто никогда не ÑобиралÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ миниÑтрам отца. Ð”Ð»Ñ Ð³Ð»Ð°Ð² ведомÑтв риÑовали другие цифры, по которым вÑÑ‘ тут было в полном порÑдке. РазвивалоÑÑŒ и процветало. Увы, в ÑвÑзке Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑтником работали вÑе его Ñтавленники. Ð’ аппарате ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ нашлоÑÑŒ ни одного чеÑтного айва. И радовала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° только полициÑ, где, как оказалоÑÑŒ, трудилиÑÑŒ неÑколько дейÑтвительно ответÑтвенных и верных короне Ñтражей. Ðо их полномочий хватало только на то, чтобы раÑÑледовать некоторые преÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑтаратьÑÑ Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ Ð±Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ в Ñамом городе. Ðа Ñамом деле Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ нуждалаÑÑŒ в уÑиленном финанÑировании. Ðтот район был богат плодородными почвами, Ñкотом, да и Ñам Тривал ÑтоÑл на Ñудоходной реке. И хоть поÑле войны и перехода региона под наше крыло многие торговые договорённоÑти утратили Ñилу, но Ñто значит лишь то, что нам нужно в ближайшее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ новые. У РайÑа на должноÑти намеÑтника будет очень много работы. И как бы не хотелоÑÑŒ Ñкорее вернутьÑÑ Ð² Тирон, мне придётÑÑ Ñ‚ÑƒÑ‚ задержатьÑÑ. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° разгреÑти вÑÑŽ ту преÑтупную Ñеть, которую развёл Бивар. Убедить людей, что мы ÑпоÑобны обеÑпечить их безопаÑноÑть. ПроÑледить за тем, чтобы оÑталиÑÑŒ только официальные гарнизоны. Одним Ñловом, наладить мирную жизнь. Ð£Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²ÑÑ‘, что натворил тут Санрин, моё приÑутÑтвие будет необходимо. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ в ближайшие пару недель. Было уже около трёх чаÑов пополудни, когда Ñ Ð²ÑÑ‘ же решил пока отложить документы и закончить на ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð° КÑÑ‚, и от одной мыÑли, что уже ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼ она Ñтанет моей хаити, в душе раÑцветали огненные цветы. Глупо врать Ñебе, Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñнно желал приÑвоить Ñту девушку. Сделать Ñвоей. Получить на неё вÑе права. Да, были моменты, когда мне хотелоÑÑŒ нацепить на неё рабÑкий ошейник. ОÑобенно чаÑто Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð» об Ñтом в те времена, когда Ñам ÑвлÑлÑÑ ÐµÑ‘ рабом. Ðо уже тогда понÑл: никогда так Ñ Ð½ÐµÐ¹ не поÑтуплю. От одной мыÑли, что она будет Ñпать Ñо мной по приказу, ÑтановилоÑÑŒ тошно. И вÑÑ‘ же какаÑ-то чаÑть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð° возмездиÑ. Хоть какого-то. Когда КÑтрин ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑоглаÑилаÑÑŒ Ñтать моей хаити, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал удовлетворение. Ðо… вÑÑ‘ равно что-то внутри требовало ответа. ÐадеюÑÑŒ, когда получу её, Ñто желание уÑпокоитÑÑ. Да, она заÑтавила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñтать на колени. И не один раз. При ÑвидетелÑÑ…. Однажды Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ поÑтавлю её на колени, но наедине. И без вÑÑкого приказа. К нашему обоюдному удовольÑтвию. Ð’ дверь поÑтучали. Ðе дожидаÑÑÑŒ позволениÑ, в кабинет вошёл Ñвно напрÑжённый и озадаченный Вилт МедерÑ, мой Ñекретарь. Он был Ñтарше Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° пару лет и работал в Ñтой должноÑти уже полгода. Мне импонировали его ÑдержанноÑть и иÑполнительноÑть. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ выглÑдел так, будто произошло нечто из Ñ€Ñда вон выходÑщее. – Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво, – поклонилÑÑ Ñрн МедерÑ, – Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÑŽ, что вы приказывали не беÑпокоить, но прибыл Его ВеличеÑтво Ðнхельм и требует вÑтречи Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. Мои губы раÑÑ‚ÑнулиÑÑŒ в Ñамодовольной уÑмешке. Что-что, а Ñвление Ñтого гада как раз ожидаемо. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ предвкушал Ñту вÑтречу. И дело не в том, что ÑоÑкучилÑÑ Ð¿Ð¾ Хельму (век бы Ñтого негодÑÑ Ð½Ðµ видеть), а в том, что он Ñвно пришёл предъÑвлÑть мне претензии… на которые не имеет никаких прав. – Проводи его в какую-нибудь из гоÑтиных. Сообщи, что Ñкоро приду, – ответил Ñ Ñекретарю. Ðо тот Ñглотнул и Ñ Ð¼ÐµÑта не ÑдвинулÑÑ. – Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво… Его ВеличеÑтво Ñидит в приёмной. За Ñтой Ñамой дверью, – Ñообщил он. – Даже так? Сильно же его припёрло, – броÑил Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ тоном. – Ðу, запуÑкай. И принеÑи нам чай. Вилт кивнул и вышел, а ÑпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÑколько Ñекунд дверь открылаÑÑŒ, и на пороге поÑвилÑÑ Ð¥ÐµÐ»ÑŒÐ¼ ÑобÑтвенной перÑоной. Правда не один, а в Ñопровождении выÑокого крепкого мага в военной форме Вергонии. ПришлоÑÑŒ поднÑтьÑÑ Ð¸Ð· креÑла и изобразить лёгкий поклон. Как бы Ñ Ð½Ðµ отноÑилÑÑ Ðº Ðнхельму, он вÑÑ‘ же король ÑоÑедней Ñтраны, а значит пока выше Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ ÑтатуÑу. Хельм за прошедшие меÑÑцы не изменилÑÑ. ОÑтавалÑÑ Ð²ÑÑ‘ таким же крепким, уверенным, но Ñо Ñмазливой физиономией. Я же в очередной раз отметил, как же они Ñ ÑеÑтрой похожи. Оба голубоглазые, ÑветловолоÑые. Вот только Ðнхельм выше и мощнее Ðниремии. Да и взглÑд у него куда более Ñ‚Ñжёлый. – Доброго днÑ, Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво, – поздоровалÑÑ Ð¾Ð½, а его Ñопровождающий низко поклонилÑÑ. – Доброго днÑ, Ваше ВеличеÑтво, – ответил Ñ. – Прошу, приÑаживайтеÑÑŒ. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð´ÑƒÑ‚ чай. – О, благодарю, Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво. Ð’Ñ‹ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½ÐµÑказанно любезны, – ответил он Ñ Ð¸Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐµÐ¹, но креÑло вÑÑ‘ же занÑл. Рего Ñопровождающий оÑталÑÑ ÑтоÑть. – Ð’Ñегда рад угодить вам, Ваше ВеличеÑтво, – тем же тоном протÑнул Ñ. Ðто было глупой игрой, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ â€’ Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ знал ‒ веÑелила Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ…. Ðа Ñамом же деле мы однажды даже подралиÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Благо, никто поÑторонний не видел. Ðо ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ то была битва! Мы наÑтолько иÑкренне навешивали друг другу удары, как близкие друзьÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð° Ñамом деле до Ñих пор ÑвлÑлиÑÑŒ Ñамыми наÑтоÑщими врагами. И не важно, что между нашими Ñтранами заключён мирный договор, а мой брат и его ÑеÑтра благополучно женаты. – Что же заÑтавило Ваше ВеличеÑтво проÑить Ñтоль Ñрочной аудиенции? – поинтереÑовалÑÑ Ñ, изобразив наигранное учаÑтие. Хельм поморщилÑÑ Ð¸ решил наконец Ñвернуть Ñту игру. – Гервин, хватит, – броÑил он раздражённо. – Какого демона у Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ творитÑÑ? Сначала герцог ДаворÑкий проÑит командующего моей личной гвардией Ñрочно прибыть Ñюда и женитьÑÑ Ð½Ð° его дочери. Я перекраиваю планы, отпуÑкаю Виктора, приезжаю Ñ Ð½Ð¸Ð¼. И… Ñвадьбу отменÑÑŽÑ‚. Причём отменÑÑŽÑ‚ Ñразу поÑле твоего приезда в город и визита к ДаворÑким. – Ты желаешь в чём-то Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ? – ÑпроÑил Ñ. – Ð’ таком Ñлучае, будь более точен в формулировках. Что конкретно в моих дейÑтвиÑÑ… показалоÑÑŒ тебе неправильным? – Ты ведь знаешь о Ñвадьбе дочери герцога ДаворÑкого, – начал Ðнхельм. – Знаю, Ð½Ð°Ñ Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¾Ð¼ даже приглаÑили, как почётных гоÑтей. – Свадьбы не будет, – заÑвил Хельм. – Что ж, – развёл Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ и равнодушно добавил: – ПридётÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑмотреть планы на вечер. – Ð Ñкажи мне, Гервин, извеÑтно ли тебе о причинах отмены Ñтой Ñвадьбы? – обманчиво Ñпокойно проговорил Хельм. Я перевёл взглÑд на военного за его Ñпиной и ÑпроÑил: – Ðе предÑтавишь мне Ñвоего Ñопровождающего? Ðнхельм хмыкнул, но кивнул. – Капитан Виктор Гариди, командующий моей гвардией. – И жених леди КÑтрин ДаворÑкой, – добавил Ñ, теперь уже Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñтого Ñамого капитана. Ðа вид лет тридцать, на виÑках Ñедина, взглÑд холодный, но вÑÑ‘ же раÑтерÑнный. Ðа Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñмотрит, да и раÑÑтроенным не выглÑдит. Зачем тогда ÑвилÑÑ? – КÑтрин Ñама решила отменить Ñвадьбу, – Ñказал Ñ, обращаÑÑÑŒ теперь к её неÑоÑтоÑвшемуÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñƒ. – И ты, конечно, не имеешь к Ñтому никакого отношениÑ? – Ñ Ñвным ÑкепÑиÑом поинтереÑовалÑÑ Ð¥ÐµÐ»ÑŒÐ¼. – Имею. КоÑвенное, – не Ñтал отрицать. – И какое же? – Я предложил ей иной вариант, который, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, показалÑÑ ÐµÐ¹ более заманчивым. Мой венценоÑный гоÑть хмыкнул, чуть подалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´ и уточнил: – И что же ты ей предложил? Ð Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не подумал Ñкрывать: – Она ÑоглаÑилаÑÑŒ Ñтать моей хаити. Ðнхельм оказалÑÑ Ð½Ð°Ñтолько удивлён, что даже не попыталÑÑ ÑпрÑтать Ñту Ñмоцию. Он прекраÑно знал, кто такие хаити, причём ему было извеÑтно об Ñтом куда больше, чем некоторым айвам. И в отличие от той же КÑÑ‚, он понимал, что хаити наÑледника преÑтола, Ñто точно не позор, а очень выÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð¸Ð»ÐµÐ³Ð¸Ñ. – Ð’Ñ‹ заÑтавили её! – вдруг выпалил капитан Гариди. – Она бы никогда не пошла на такое! Хельм медленно втÑнул ноÑом воздух и, не поворачиваÑÑÑŒ, приказал: – ИзвиниÑÑŒ перед Его Ð’Ñ‹ÑочеÑтвом и выйди. Жди Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² приёмной. Тот от такого заÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоего монарха Ñначала раÑтерÑлÑÑ, потом заметно ÑтушевалÑÑ, но вÑÑ‘ же заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ Ñказать Ñлова извинениÑ. Рпотом удалилÑÑ, не Ñтав дожидатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾-либо ответа. ПонÑл уже, что Ð±Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑгорÑча фраза теперь может Ñтоить ему карьеры. Ведь он фактичеÑки обвинил принца другой Ñтраны, причём не Ð¸Ð¼ÐµÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ… доказательÑтв. И еÑли бы Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» зацепитьÑÑ Ð·Ð° его Ñлова, Хельму пришлоÑÑŒ бы принÑть меры. Я бы не Ñтал закрывать глаза на ÑлучившееÑÑ, еÑли бы не КÑÑ‚. Увы, еÑли ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñтою на наказании Ð´Ð»Ñ ÐµÑ‘ бывшего жениха, она Ñовершенно точно поÑчитает ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¾Ð¹, а на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñнова будет Ñмотреть, как на тирана. – Мар говорил, что ты принципиально не обзаводишьÑÑ Ñ…Ð°Ð¸Ñ‚Ð¸, – Ñказал Хельм, когда мы оÑталиÑÑŒ одни. – И тут вдруг решилÑÑ. – Поверь, Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾ÑÑ‹ моей личной жизни никак не каÑаютÑÑ, – заверил Ñ ÐµÐ³Ð¾ притворно радушным тоном. – Ðто Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ Ñтороны поÑмотреть, – ответил Ðнхельм. – Ðо теперь мне ещё Ñильнее хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ КÑтрин. Безумно интереÑно пообщатьÑÑ Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐ¼ÑƒÐ´Ñ€Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ñ†ÐµÐ¿Ð¸Ñ‚ÑŒ. Мне казалоÑÑŒ, таких попроÑту не ÑущеÑтвует. Его Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ð·Ð°Ñтавил вÑÑ‘ во мне наÑторожитьÑÑ. Увы, Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ многих знал, на что ÑпоÑобен Ñтот гад. И по-хорошему, его Ñледовало как можно Ñкорее выÑтавить за границы Ðйвирии. И катилÑÑ Ð±Ñ‹ обратно в Ñвою Вергонию. Увы, не получитÑÑ. – Хельм, – проговорил Ñ, Ñложив пальцы в замок, а мой тон Ñтал угрожающим. – Ð’Ñ‚Ñнешь КÑтрин в Ñвои игры, и мы забудем о мирном договоре. Он не Ñтал ничего отвечать. Ðо мы друг друга понÑли. Да, у Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ должно быть Ñлабых меÑÑ‚, Ñто знал каждый из наÑ. Ð’ прошлый раз он нашёл, чем на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ. Именно поÑтому мне пришлоÑÑŒ отдать ему два завоёванных округа его Ñтраны. И вот теперь он понÑл, что КÑтрин Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚ немало. И Ñто очень плохо. У него Ñамого, увы, вообще никаких привÑзанноÑтей не было. Ð’ прошлый раз он даже ÑобÑтвенную родную ÑеÑтру не пощадил. Вот только Ðнхельм не мог не понимать, что однажды у него поÑвитÑÑ Ð½Ð°Ñледник. То еÑть, тоже возможное Ñлабое меÑто. Вот в то, что когда-то Ñтим Ñлабым меÑтом будет его женщина, Ñ Ð½Ðµ верил Ñовершенно. – Я хочу приÑутÑтвовать при ритуале. Когда он ÑоÑтоитÑÑ? – заÑвил король Вергонии. – Рне пойти ли тебе в бездну? – ÑпроÑил Ñ Ð½Ð° полном Ñерьёзе. – Гервин, не горÑчиÑÑŒ, – он выÑтавил перед Ñобой ладони. – ПроÑто вÑегда было интереÑно поÑмотреть, как Ñто проиÑходит. К тому же, полагаю, родители твоей будущей хаити тоже захотÑÑ‚ приÑутÑтвовать. Да и вообще, речь идёт о дочери герцога ДаворÑкого, который до Ñих пор здеÑÑŒ пользуетÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÑ‚Ð¾Ð¼. ЕÑли провеÑти ритуал публично, людÑм Ñтанет ближе ваша культура. Я хотел Ñнова его поÑлать, но Ñамое паршивое в том, что Ñтот гад был прав. Я и Ñам думал об Ñтом, но Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° решил ÑпроÑить Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐšÑÑ‚. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð½Ðµ Ñамому хотелоÑÑŒ, чтобы поÑторонних Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ в тот момент не было. – Он ведь проводитÑÑ Ð½Ð° закате? – не унималÑÑ Ð¥ÐµÐ»ÑŒÐ¼. – Да, – раздражённо ответил Ñ. – Ðо тебе там делать нечего. Он закинул ногу на ногу, а в его взглÑде поÑвилаÑÑŒ хитринка. Значит, уже придумал, что предложить мне взамен. – РеÑли дам клÑтву никогда ни при каких обÑтоÑтельÑтва не вредить твоей КÑтрин? – равнодушно проговорил Ðнхельм. Я иронично изогнул бровь. ЕÑли ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑоглашуÑÑŒ, он Ñделает выводы. Ðо Хельм и так их Ñделал. Поздно пытатьÑÑ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ ему, что он ошибаетÑÑ. – Ладно, – медленно кивнул Ñ. – Давай клÑтву. СейчаÑ. Ðо формулировку Ñ Ð²Ñ‹Ð±ÐµÑ€Ñƒ Ñам. – ДоговорилиÑÑŒ. Глава 23 КÑтрин Да, Ñто труÑоÑть, но Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не решилаÑÑŒ Ñообщить маме, что ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÐµÐ´Ñƒ. Ðе нашла в Ñебе Ñил на ещё один Ñкандал. К обеду леди Тилина почти уÑпокоилаÑÑŒ. Даже Ñказала, что вÑÑ‘ к лучшему. РпоÑле приглаÑила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе в гоÑтиную на чай и ÑпроÑила прÑмо: – Ты отменила Ñвадьбу, потому что не любишь Виктора? – И поÑтому тоже, – уклончиво ответила Ñ. – Ох, КÑтти, Ð½Ð°Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ‹ моÑ, – покачала она головой. – Ðу, ладно. Что уж тут. Знаешь, Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, что вам Ñ Ð›Ð°Ð½Ð´ÐµÑ€Ð¾Ð¼ Ñтоит отправитьÑÑ Ð² ХарÑайд. Там у Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ хороших друзей. Будете поÑещать балы и званые вечера. ПознакомишьÑÑ Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-нибудь интереÑным мужчиной. Да и король Ðнхельм до Ñих пор не женат. КÑтати… Она отпила немного Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ð· миниатюрной фарфоровой чашки. – Он вÑÑ‘-таки приехал. Дерек Ñказал, что Его ВеличеÑтво Ñ Ð’Ð¸ÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ отправилиÑÑŒ во дворец намеÑтника. ÐавернÑка оÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð² доме Гариди. Ðе верю, чтобы король Вергонии Ñтал ночевать под одной крышей Ñ Ñтим гадким Гервином. Ð£Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ кронпринца к Ðнхельму, Ñкорее вÑего так и будет. И вдруг Ñ ÑƒÐ»Ð¸Ñ†Ñ‹ поÑлышалÑÑ ÑˆÑƒÐ¼ машин. Мама наÑтороженно нахмурилаÑÑŒ, поднÑлаÑÑŒ из Ñвоего креÑла и прошеÑтвовала к открытому окну. – Что ему опÑть тут надо? – Ñказала недовольно. Я глÑнула на чаÑÑ‹, показывающие только четыре чаÑа. Ведь Гервин говорил, что заберёт Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² пÑть. Почему приехал раньше? Рв том, что Ñто он, Ñ Ð½Ð¸ капли не ÑомневалаÑÑŒ. – ПридётÑÑ Ð¾Ð¿Ñть накрывать к чаю, – недовольно броÑила мама. Потом раÑправила длинную юбку, повернулаÑÑŒ ко мне и жеÑтом приглаÑила Ñледовать за ней. Внизу в большом холле гоÑтей уже вÑтречал отец. Принцы Ñнова приехали вмеÑте, но на Ñей раз Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ прибыли ещё шеÑть Ñтражей в форме. Папа попыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°Ñить вÑех в гоÑтиную, но айвы отказалиÑÑŒ. – Доброго днÑ, леди КÑтрин, леди Тилина, – проговорил Гервин, увидев Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° Ñтупеньках. – Доброго днÑ, Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво, – ответила мама. Ðнмар кивнул. – Обычно Ñто вÑÑ‘ проиÑходит иначе, – продолжил Ñтарший принц. – Ðо Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ðµ наши традиции до Ñих пор кажутÑÑ Ð´Ð¸ÐºÐ¸Ð¼Ð¸. Потому Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» Ñделать вÑÑ‘ официально. Он перевёл взглÑд на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ жеÑтом поманил к Ñебе. Я подобрала юбки и, ÑпуÑтившиÑÑŒ, подошла к нему. Гервин взÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку и обратилÑÑ Ðº отцу. – Леди КÑтрин дала ÑоглаÑие Ñтать моей хаити, – проговорил таким тоном, что никто в здравом уме не риÑкнул бы возразить. – Ритуал не подразумевает приÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñтей, но Его ВеличеÑтво Ðнхельм изъÑвил желание приÑутÑтвовать. Потому Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐ°ÑŽ Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ Ñтать ÑвидетелÑми церемонии. Мама пошатнулаÑÑŒ и ÑхватилаÑÑŒ за перила. Отец держал ÑÐµÐ±Ñ Ð² руках куда лучше. – Ритуал пройдёт на закате в церемониальном зале меÑтного дворца, – продолжил Гервин, крепко держа Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку. – Уверен, КÑтрин будет рада вашему приÑутÑтвию. ПовиÑла тишина, которую почему-то никто не Ñпешил нарушать. Папа ÑтаралÑÑ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð´Ð¾Ñтойно, но Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, как у него подрагивают пальцы. Ðе ÑомневаюÑÑŒ, что Ñто заметили и оба принца. Гервин кивнул моим родителÑм и повёл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº выходу. Ðо мы уÑпели Ñделать только неÑколько шагов, как вдруг опомнилаÑÑŒ мама. – Стойте! – крикнула она, Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑтановитьÑÑ. Она была на взводе и едва держала ÑÐµÐ±Ñ Ð² руках. Её ухоженное краÑивое лицо Ñтало почти пунцовым, а глаза метали молнии. – Ð’Ñ‹ имеете наглоÑть вот так ÑвлÑтьÑÑ Ð² наш дом и заÑвлÑть, что ÑобираетеÑÑŒ Ñделать нашу дочь Ñвоей наложницей?! Да ещё и приглашаете Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° Ñто поÑмотреть?! – выпалила она. – Ðет! Я не допущу Ñтого! ÐœÐ¾Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ° никак не могла добровольно на такое ÑоглаÑитьÑÑ! КÑтрин, немедленно иди Ñюда! – И тем не менее, она ÑоглаÑилаÑÑŒ, – звенÑще Ñпокойным голоÑом ответил Гервин. – Сама. Ðто её трезвое решение. – Пока она ноÑит нашу фамилию, она не имеет права принимать такие решениÑ! – заÑвила мама, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ð½Ð°Ñ Ñ Ð²Ñ‹Ñоты Ñередины леÑтницы. – Ð Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€ÐµÑ‰Ð°ÑŽ ей Ñто! – Тилина! – прикрикнул на неё отец. – ПереÑтань! – Ðет! ЕÑли ты наÑтолько труÑлив, что не можешь защитить нашу дочь, тогда придётÑÑ Ð¼Ð½Ðµ! – ответила она ему и Ñнова поÑмотрела на Гервина. – ОтпуÑтите Кетрин. Ðемедленно! – ПереÑтань, – отец поднÑлÑÑ Ðº ней и, обнÑв за плечи, повёл вниз. – Тили, вÑÑ‘ хорошо. Ðе ÑлучилоÑÑŒ ничего ужаÑного. Ðо мама уже ÑорвалаÑÑŒ. Она оттолкнула его магией, да так Ñильно, что папа ударилÑÑ Ñпиной о Ñтену и оÑел на Ñтупеньки. Я никогда не видела герцогиню наÑтолько разозлённой и инÑтинктивно прижалаÑÑŒ ближе к Гервину. – Мама, хватит! Я Ñама так решила, – попыталаÑÑŒ ÑпаÑти Ñитуацию. – Возьми ÑÐµÐ±Ñ Ð² руки. – Сама? Ðет, КÑтти, Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ñтавили. Чем-то опоили или иÑпользовали артефакт подчинениÑ. Сама бы ты никогда не ÑоглаÑилаÑÑŒ на роль наложницы. – Хаити – не наложница, – Ñказала Ñ. – Любовница. ПодÑтилка. Женщина Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‚ÐµÑ…! – громко перечиÑлила герцогинÑ. – Ðазвание Ñути не менÑет. Гервин Ñделал паÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹, и мама вдруг заÑтыла на меÑте, не в Ñилах даже открыть рот. Только гневно Ñверкала глазами и продолжала Ñмотреть Ñо злоÑтью. – Приглашение аннулировано, – ровным тоном броÑил кронпринц. – И только из ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº вашей дочери Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¾ÑŽ глаза на вÑÑ‘, что вы наговорили. Ðо, поверьте, в Ñледующий раз, приму меры. И они вам не понравÑÑ‚ÑÑ. С Ñтими Ñловами он Ñнова развернулÑÑ Ð¸ повёл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº выходу. – Вещи Ñобрала? – ÑпроÑил тихо. – Да, – ответила Ñ. – Два чемодана. СтоÑÑ‚ в моей комнате. – Я отправлю за ними ребÑÑ‚. Ðа улице Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð¸ три чёрные блеÑÑ‚Ñщие машины. Мы Ñ Ð“ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ и Ðнмаром Ñели в ту, что ÑтоÑла поÑередине. Редва за нами закрылиÑÑŒ двери, по корпуÑу прошла Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ¿Ñ€Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° защиты. И только когда мы выехали за границы имениÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, что Ñковывающее Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¸ÐºÐ¾Ðµ напрÑжение начинает отпуÑкать. Гервин так и держал мою руку и выглÑдел откровенно хмурым. Мне в Ñтот момент было одинаково Ñтыдно перед ним… и Ñтрашно за маму. – ПроÑти за такую некраÑивую Ñцену, – проговорила, поймав его взглÑд. – Ðто Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð°. Должна была Ñама ей Ñообщить, но… – Ðе решилаÑÑŒ, – закончил он за менÑ. – И хорошо. БоюÑÑŒ, она могла бы попытатьÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑпрÑтать. Даже против твоей воли. Он вдруг переплёл наши пальцы и медленно выдохнул. – Значит, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð¸Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð° Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ будут только Мар и Хельм, – Ñказал задумчиво. – Его ВеличеÑтво? – ÑпроÑила Ñ. – Ðо… мне казалоÑÑŒ, вы враги. Гервин уÑмехнулÑÑ. – Враги, – кивнул. – Ðо при Ñтом ещё и родÑтвенники. Он брат Ðниремии, Ñупруги Мара. Ру них Ñкоро родитÑÑ Ñын. И его рождение ÑвÑжет Ð½Ð°Ñ Ñ Ð¥ÐµÐ»ÑŒÐ¼Ð¾Ð¼ покрепче любых мирных договоров. – Её Ð’Ñ‹ÑочеÑтво беременна? – удивилаÑÑŒ Ñ. Тут Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½ÐµÐ³Ð¾ ÑÐ¸Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº нам обернулÑÑ ÑчаÑтливо улыбающийÑÑ Ðнмар. – Да, КÑтрин. У Ð½Ð°Ñ Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ñкоро будет малыш. Ðо мы пока ÑтараемÑÑ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ Ñту информацию в тайне. Ð’ целÑÑ… безопаÑноÑти. – ПонÑла, Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво, никому не Ñкажу, – поÑпешила заверить. – Зовите Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¾Ð¼, – ответил он. – Можно на «ты». И, Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑŽÑÑŒ, КÑтрин, что мы Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ подружимÑÑ. Очень хотелоÑÑŒ ÑпроÑить, зачем нам Ñто? Ð”Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ ему дружить Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ†ÐµÐ¹ брата? Ðо Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто молча кивнула. Ðе Ñтоит ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ Ñпрашивать. И нехорошие мыÑли из головы лучше Ñразу прогнать. Да и в любом Ñлучае, вÑÑ‘ уже решено. Ðазад пути нет. И пуÑть мне Ñтрашно, а предÑтоÑщий ритуал пугает до дрожи в коленÑÑ…, но Ñ Ð½Ðµ отÑтуплю. Ради Ñемьи… Потому что еÑли ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð¶ÑƒÑÑŒ, то им вÑем доÑтанетÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, что даже предÑтавить Ñтрашно. ОÑобенно поÑле ÑегоднÑшнего предÑтавлениÑ, уÑтроенного мамой. *** Гервин проводил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ наших Ñ Ð½Ð¸Ð¼ покоев и ушёл, ÑоÑлавшиÑÑŒ на дела. Сказал, что придёт за мной на закате, а пока пришлёт горничных, чтобы помогли мне разобрать вещи и ÑобратьÑÑ. ПоÑле его ухода Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто бродила по комнатам. РаÑÑмотрела огромную ванную, проÑторную Ñветлую гоÑтиную, рабочий кабинет. Ркогда дошла до Ñпальни, Ñердце ÑжалоÑÑŒ от накатившего Ñтраха. Кровать же и вовÑе теперь Ñтала казатьÑÑ Ñтаким алтарём, на котором Ñтой ночью мне предÑтоит принеÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð² жертву. ЗдеÑÑŒ вÑÑ‘ было вычурно и помпезно. Ðтим комнатам не хватало уюта, а вот Ñ Ñ€Ð¾Ñкошью наблюдалÑÑ Ñвный перебор. Две горничные поÑвилиÑÑŒ примерно через полчаÑа, когда Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ оÑвоилаÑÑŒ в Ñтоль вычурных покоÑÑ…. Девушки принеÑли мои чемоданы и Ñразу принÑлиÑÑŒ Ñпоро развешивать вещи в гардеробной. РвмеÑте Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ пришла ÑветловолоÑÐ°Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ‚ÑŽÑ€Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° в брючном коÑтюме. Магичка. И Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ раньше её не видела. – Леди КÑтрин, Ñ ÐšÐ»Ð°Ñ€Ð°. Хаити Ñрна РайÑа ГриÑтена, – предÑтавилаÑÑŒ она. – Ðнмар попроÑил Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑоÑтавить вам компанию. – Рада Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ познакомитьÑÑ, – ответила Ñ Ð²ÐµÐ¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾. Ðо вот учаÑтие младшего принца Ñнова заÑтавило Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑторожитьÑÑ. Ðе нравилоÑÑŒ мне его внимание, и почему-то виделÑÑ Ñвный подвох. – Взаимно, леди КÑтрин, – улыбнулаÑÑŒ блондинка. – Слышала, вы целительница. Я в Ñтом году закончила первый ÐºÑƒÑ€Ñ Ð¢Ð¸Ñ€Ð¾Ð½Ñкой академии. ЦелительÑкий факультет. Вот теперь она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑовала. Ðа вид ей было лет двадцать, может, чуть больше. Её коÑтюм хоть и выглÑдел довольно Ñтрого, но вÑÑ‘ равно казалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ вызывающим. И вÑÑ‘ же Ñта Клара умела раÑполагать к Ñебе. – Ð’Ñ‹ давно ÑвлÑетеÑÑŒ хаити? – ÑпроÑила Ñ ÐµÑ‘. – С начала войны, – пожала она плечами. И вдруг улыбнулаÑÑŒ. – Знаете, вы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð»Ð¸ мне Ðниремию. Она тоже была напугана, когда Ñтала хаити Ðнмара. Ей вÑÑ‘ казалоÑÑŒ неправильным. Она даже Ñбежать пыталаÑÑŒ. Ðо он вÑÑ‘ равно её нашёл и вернул. – Значит, даже принцеÑÑу не обошла Ñту учаÑть, – понуро проговорила Ñ. Клара вздохнула. – Я учуÑÑŒ в группе, где одни хаити. И знаете, у кого-то ÑкладываютÑÑ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñо Ñвоим хайтом. Четверо даже вышли замуж. У кого-то, наоборот, ничего не ÑкладываетÑÑ, и такие пары быÑтро раÑпадаютÑÑ. Ðо, главное, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñ…Ð°Ð¸Ñ‚Ð¸ чувÑтвует ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ñ‘Ð½Ð½Ð¾Ð¹. Ð’ безопаÑноÑти. Она чуть помолчала, глÑнула, не подÑлушивают ли Ð½Ð°Ñ Ñлужанки, и наклонилаÑÑŒ ко мне чуть ближе. – ЕÑли чеÑтно, Ñ Ð±Ð¾ÑŽÑÑŒ принца Гервина, – понизив голоÑ, Ñказала Клара. – Потому понимаю ваши опаÑениÑ. Он жуткий айв. Рмне неожиданно Ñтало обидно за него. – Ð’Ñ€Ñд ли вы наÑтолько хорошо его знаете, чтобы заÑвлÑть такое, – ответила Ñ. – Ð’Ñ‹ правы. Лично мы, можно Ñказать, не знакомы, – покачала она головой. – Ðо Ñ Ð²ÑÑŽ войну провела в лагере айвов. Много Ñлышала от РайÑа о Его Ð’Ñ‹ÑочеÑтве. Ðет, Ð Ð°Ð¹Ñ ÐµÐ³Ð¾ очень уважает, даже воÑхищаетÑÑ Ð¸Ð¼. Ðо… много было. Ð’ÑÑкого. – Знаете, Клара. Я не хочу об Ñтом Ñлышать, – броÑила Ñ, вÑтаваÑ. – Думаю, вам лучше уйти. – ПроÑтите, леди КÑтрин, – она ÑпохватилаÑÑŒ. – Я не хотела Ñказать ничего плохого. Ðаоборот, надеÑлаÑÑŒ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ. – У Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ получилоÑÑŒ. Девушка ÑтушевалаÑÑŒ, виновато опуÑтила взглÑд и вÑÑ‘ же направилаÑÑŒ к двери. – ЕÑли вам что-то понадобитÑÑ, даже проÑто поговорить, можете звать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² любое времÑ, – Ñказала Клара, взÑвшиÑÑŒ за дверную ручку. Ðо Ñ ÑƒÐ¶Ðµ знала, что не обращуÑÑŒ к ней. СпаÑибо, мне и ÑобÑтвенных Ñтрахов доÑтаточно. Зачем мне ещё и её? С Ñтими мыÑлÑми Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в ванную. Лучше уж полежу в горÑчей воде, раÑÑлаблюÑÑŒ. Рто Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ помощницами могу Ñама ÑÐµÐ±Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ больше накрутить. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ без них нервы на пределе. И ÑовÑем не хочетÑÑ ÑвитьÑÑ Ð½Ð° ритуал бледной, дёрганой и трÑÑущейÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтраха, как лиÑÑ‚ на ветру. Я Ñама ÑоглаÑилаÑÑŒ, а значит, должна принÑть вÑÑ‘ Ñто доÑтойно. Как и подобает леди. *** Гервин пришёл за мной, когда Ñолнце уже наполовину ÑкрылоÑÑŒ за линией горизонта. Я Ñидела у окна Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¾Ð¹, но, едва заметив принца, тут же поднÑлаÑÑŒ на ноги. Он оÑтановилÑÑ, тихо прикрыл за Ñобой дверь и окинул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ взглÑдом. – Белое, – проговорил, отметив цвет моего платьÑ. Да, Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð° именно Ñтот оттенок, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡ÐµÑ€ÐºÐ½ÑƒÑ‚ÑŒ, что иду на ритуал нетронутой. До Ñвадебного, конечно, мой нарÑд не дотÑгивал. Ðа нём не было ни кружев, ни воланов, ни дополнительных украшений. Только поÑÑ, раÑшитый ÑеребрÑными нитÑми. Ðо мне вÑÑ‘ равно нравилоÑÑŒ, как ткань ÑтруилаÑÑŒ по моей фигуре. – Ðто запрещено? – ÑпроÑила Ñ Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¸Ð¼ вызовом. – Ðет, – Гервин мотнул головой. Ð, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ, взÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку и поцеловал запÑÑтье. – Ты очень краÑиваÑ, КÑÑ‚. Он поÑмотрел на мои губы, но тут же поÑпешил поднÑть взглÑд к глазам. – БоишьÑÑ? – ÑпроÑил, верно раÑпознав мои Ñмоции. – Да, – не видела ÑмыÑла Ñкрывать. – Ðе нужно, – коÑнулÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ щеки. – Рхочешь маленькое признание? Ð’ его глазах блеÑнули лукавые иÑкорки. Я кивнула. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ разу не было хаити, – Ñказал принц. – Правда? – выдала изумлённо. – Ðо почему? – Даже не знаю, – уÑмехнулÑÑ Ð¾Ð½. – Ðто ведь Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð²ÑƒÑтороннÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ ÑвÑзь. Раньше подобное казалоÑÑŒ мне недопуÑтимым. Я никому не хотел наÑтолько открыватьÑÑ. Ты как-то Ñпрашивала, почему Ñ Ð½Ðµ женат. Ðаверное, по той же Ñамой причине. – Так, может, и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ Ñтоит проводить ритуал? – вырвалÑÑ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ. – Рвот ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð½Ðµ ÑомневаюÑÑŒ, что хочу Ñделать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñвоей хаити. Уверен в Ñтом. Его признание откликнулоÑÑŒ теплом в Ñердце. Я Ñама подалаÑÑŒ вперёд и накрыла его ладонь Ñвоей. – Идём, – он потÑнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº выходу. – ÐÐ°Ñ Ð¶Ð´ÑƒÑ‚. Возражать не Ñтала. Покорно вышла вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼ из покоев. Думала, мы на Ñамом деле отправимÑÑ Ð² большой церемониальный зал, но мы даже Ñтаж не покинули. Прошли по коридору вÑего неÑколько метров и оказалиÑÑŒ в небольшой уютной гоÑтиной. И вот там Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° Ñамом деле ждали: Ðнмар и выÑокий ÑветловолоÑый мужчина лет двадцати пÑти на вид. Голубоглазый, Ñимпатичный, он произвёл на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ приÑтное впечатление. Я хотела приÑеÑть в положенном реверанÑе, но Гервин не позволил. – Хельм, Ñто КÑтрин, – Ñказал он, обращаÑÑÑŒ к королю Вергонии. Потом повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне и предÑтавил Его ВеличеÑтво. Ðет, лично мы раньше не вÑтречалиÑÑŒ, но Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° его портрет во дворце в ХарÑайде. Ðо еÑли бы вÑтретила Ñтого мужчину на улице, то врÑд ли бы узнала. – Примите моё иÑкреннее воÑхищение вашей краÑотой, – проговорил Ðнхельм, обворожительно мне улыбнувшиÑÑŒ. – Ð’Ñ‹ прекраÑны. Я бы Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью поцеловал вам ручку, но боюÑÑŒ, кое-кто может за Ñто дать мне в глаз. Гервин никак не отреагировал на его Ñлова. ПроÑто пропуÑтил шпильку мимо ушей. Ð Ñ, кажетÑÑ, покраÑнела. – Ты хотел поÑмотреть на ритуал? – ровным тоном ÑпроÑил он королÑ. – Ðаблюдай молча. Потом повернулÑÑ Ðº брату и попроÑил начинать. Ðнмар подошёл к Гервину, развернул его левую руку внутренней Ñтороной к Ñебе и принÑлÑÑ Ð²Ñ‹Ñ€Ð¸Ñовывать на ней знаки ÑамопиÑным пером. Я наблюдала Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом, хоть Ñти Ñимволы и были мне незнакомы. Закончив Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼, Мар повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне. Я протÑнула ему левую руку, но он указал на правую. ПришлоÑÑŒ поменÑть. РиÑунок, который он риÑовал на мне, немного отличалÑÑ Ð¾Ñ‚ того, что теперь краÑовалÑÑ Ð½Ð° Гервине. И вÑÑ‘ же одинаковых Ñимволов на них оказалоÑÑŒ предоÑтаточно. Когда младший принц закончил, то проÑто отошёл к Ðнхельму, а мы оÑталиÑÑŒ вдвоём. – Что Ñто за Ñзык? – уÑлышала Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»ÑƒÑˆÑ‘Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ. – Древний айвирÑкий, – тихо ответил ему Ðнмар. – Его ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ редко иÑпользуют. Только Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¸Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð¾Ð². – ЯÑно, – кивнул тот. Я Ñнова повернулаÑÑŒ к ÑтоÑщему Ñ€Ñдом Ñо мной Гервину и Ñразу наткнулаÑÑŒ на его внимательный взглÑд. Лицо кронпринца оÑтавалоÑÑŒ беÑÑтраÑтным, но Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то понÑла, что он недоволен и ÑомневаетÑÑ. – КÑÑ‚, – проговорил он. – Готова? ГоворÑÑ‚, Ñто Ñамый неприÑтный момент. УÑтановка ÑвÑзи. – Готова, – кивнула Ñ. Он натÑнуто улыбнулÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ уголками губ, переплёл наши пальцы… и магии уже привычно потÑнулиÑÑŒ друг к другу. Ðо теперь Ñта ÑÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð½Ðµ раÑходилаÑÑŒ по телу, а заполнÑла Ñобой Ñимволы на наших руках. Рпотом они вÑпыхнули и погаÑли, не оÑтавив ни малейшего Ñледа от чернил. Я прерывиÑто вздохнула, раÑтерÑнно поÑмотрела на Гервина. – Ð’ÑÑ‘, – он будто Ñам в Ñто не верил. И вдруг ÑпроÑил: – Тебе не больно? – Ðет, – качнула головой. – Тепло. Гервин крепче Ñжал мои пальцы, будто вообще никогда теперь не ÑобиралÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¿ÑƒÑкать. Он даже придвинулÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ, Ñловно хотел поцеловать, но вдруг оÑтановилÑÑ Ð¸ заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ÑтранитьÑÑ. – Ужин накрыт в ÑоÑедней Ñтоловой, – Ñообщил, повернувшиÑÑŒ к брату и Ðнхельму. – Идёмте. И повёл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº двери. Я не чувÑтвовала ни малейшего Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÑть. Да и ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ такаÑ, в которой вообще врÑд ли Ñмогу нормально держать вилку. Даже была мыÑль ÑоÑлатьÑÑ Ð½Ð° уÑталоÑть и уйти в Ñпальню, но пришлоÑÑŒ промолчать. Вот только от Гервина Ð¼Ð¾Ñ ÑкованноÑть не укрылаÑÑŒ. – Знаете, гоÑпода, думаю, вы прекраÑно поужинаете Ñами, – Ñказал он, обернувшиÑÑŒ к идущим за нами мужчинам. – Так желаешь Ñкорее уединитьÑÑ Ñо Ñвоей хаити? – иронично броÑил Его ВеличеÑтво. Гервин не ответил. – Ладно. Идите, – махнул Ðнхельм и, уÑмехнувшиÑÑŒ, добавил: – Жаркой вам ночи. Как только они Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¾Ð¼ ушли, мне Ñтало намного Ñпокойное, даже неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что ожидало Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ. Глава 24 Ðам Ñ Ð“ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ накрыли в гоÑтиной. Горничные принеÑли неÑколько Ñалатов, мÑÑо, закуÑки и вино. Принц отпуÑтил приÑлугу и передал Ñтражам, охранÑющим вход в наши покои, приказ не беÑпокоить. Я опуÑтилаÑÑŒ на диван. ЕÑть вÑÑ‘ ещё Ñовершенно не хотелоÑÑŒ. Ðервное напрÑжение во мне ÑтановилоÑÑŒ вÑÑ‘ Ñильнее, и Ñкрывать его Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ мгновением получалоÑÑŒ вÑÑ‘ хуже. – КÑÑ‚, Ñ Ð½Ðµ ÑобираюÑÑŒ на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð±Ñ€Ð°ÑыватьÑÑ, – в голоÑе Гервина ÑлышалоÑÑŒ лёгкое раздражение. – Ðо и откладывать закрепление ритуала не Ñтану. Ðто обÑзательно. – Почему? Разве Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ неÑколько дней? – ÑпроÑила, поднÑв на него взглÑд. – Я ÑовÑем Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ знаю. Он иронично изогнул бровь и, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ, Ñел Ñ€Ñдом Ñо мной. – Мы провели немало времени вмеÑте. Ты, КÑтрин, видела Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² таких обÑтоÑтельÑтвах, о которых другим даже подумать Ñтрашно. Гервин оÑторожно взÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку и погладил ладонь. – Мой брат однажды пошёл на поводу у Ñвоей хаити, дал ей Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹ÐºÐ½ÑƒÑ‚ÑŒ к нему. Рона едва его не убила. Ðет, не желала ему вреда. Её уговорили дать ему зелье. ПоклÑлиÑÑŒ, что Ñто не Ñд. То и был не Ñд, а нечто похуже. ЕÑли бы к тому моменту ритуал был закреплён близоÑтью, Ñама Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð½Ðµ дала бы ей возможноÑть что-то ему подлить. Принц чуть Ñжал мои пальцы. – КÑÑ‚, Ñ Ð½Ðµ Ñтану брать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñилой. Ðе буду принуждать. Ðо откладывать Ñто Ñлишком опаÑно Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ…. Я кивнула, Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñлова. Рон придвинулÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ, ÑклонилÑÑ Ðº моим губам и поцеловал. Легко, нежно, невеÑомо. Я ответила, даже не Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ ÑопротивлÑтьÑÑ. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÑнулаÑÑŒ к нему, его Ñила полилаÑÑŒ ко мне, а в голове поÑвилÑÑ Ñладкий туман. Ðо Гервин не Ñтал Ñпешить. ОтÑтранилÑÑ, улыбнулÑÑ Ð¼Ð½Ðµ и провёл подушечкой большого пальца по моей нижней губе. – Давай поедим. Выпьем немного вина, – предложил он. – ЗдеÑÑŒ недурно готовÑÑ‚. Он Ñам наполнил бокалы виноградным напитком. Потом положил в мою тарелку немного Ñалата и неÑколько куÑочков мÑÑа. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° откровенно умилÑла, и Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ñƒ начала раÑÑлаблÑтьÑÑ. – РаÑÑкажи мне что-нибудь о Ñебе, – вдруг попроÑила Ñ. – Ðе хочу Ñлушать Ñплетни. Рпро Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ вÑÑкого говорÑÑ‚. – Вот и не Ñлушай, – ответил он. – Лучше на Ñамом деле Ñпрашивай у менÑ. Что именно ты хочешь узнать? Ð Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð¾ раÑтерÑлаÑÑŒ. Ð’ голову не приходило ни одного подходÑщего вопроÑа. Гервин хмыкнул. Ðа пару мгновений задумалÑÑ Ð¸ принÑлÑÑ Ð·Ð° еду. – Я на шеÑть лет Ñтарше Мара, – раÑÑлабленно проговорил он. – Знаешь, наверное, когда он родилÑÑ, Ñ Ñразу повзроÑлел. Вбил Ñебе в голову, что должен неÑти за него ответÑтвенноÑть. Ð’ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ Ñту Ñамую ответÑтвенноÑть Ñ Ð¼Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ñ‡ÐµÑтва вбивали. ÐаÑледник же. И когда поÑвилÑÑ Ðнмар, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто Ñразу взÑл его под Ñвоё крыло. Отец и мама вÑегда были занÑты, а Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» времÑ, чтобы поиграть Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¼ братом. Потом Ñам же взÑлÑÑ ÐµÐ³Ð¾ учить вÑему, что знал. И так уж вышло, КÑÑ‚, что он Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñамый близкий. Я Ñлушала его Ñ Ð¸Ñкренним интереÑом. И тоже начала неÑпешно еÑть. – Мама у Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ, мудраÑ. Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½Ð° пример идеальной женщины. Когда Хельм забрал её в плен, Ñ Ð±Ñ‹Ð» готов уничтожить его Ñтрану. Стереть Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° планеты. Ðо не мог. Он заÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ð±ÐµÑпомощным. За Ñто Ñ ÐµÐ³Ð¾ оÑобенно ненавижу. Гервин говорил Ñпокойно, но при поÑледних Ñловах очень крепко Ñжал в пальцах вилку. Ð Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ поддалаÑÑŒ порыву и коÑнулаÑÑŒ его плеча. ВзглÑд принца Ñразу ÑмÑгчилÑÑ. Конечно, мне было извеÑтно про пленение королевы. Ðто ÑлучилоÑÑŒ перед Ñамым концом войны. Ðо тогда вÑÑ‘ проиÑходÑщее в правÑщих ÑемьÑÑ… казалоÑÑŒ мне беÑконечно далёким. Теперь же вÑÑ‘ вдруг изменилоÑÑŒ. – Ты из-за Её ВеличеÑтва тогда вернул Вергонии центр и юг? – ÑпроÑила негромко. – Да, – кивнул Гервин. – Ðо не только. Переговоры были ужаÑно напрÑжёнными. Ты же видела Ðнхельма. Он и монолитную глыбу ÑпоÑобен из ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð²ÐµÑти. Герв вдруг уÑмехнулÑÑ. – Был вопроÑ, который мы никак не могли Ñ Ð½Ð¸Ð¼ решить. Камнем Ð¿Ñ€ÐµÑ‚ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтала ÑƒÐ³Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑˆÐ°Ñ…Ñ‚Ð° в небольшой деревушке Лангри. Она как раз ÑтоÑла вблизи новой границы, да ещё и на реке. Отличное меÑто. Очень важное Ñ ÑкономичеÑкой точки зрениÑ. И переговоры заÑтопорилиÑÑŒ. Хельм упёрÑÑ Ñ€Ð¾Ð³Ð¾Ð¼, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ не ÑобиралÑÑ ÑдаватьÑÑ. И тогда предложил ему выход. Бой. Один на один. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ Ñтого заÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð° на лоб полезли. И Ñто политики? – ПриÑутÑтвовали только Ñ, Мар, Ðнхельм и его друг и Ñоветник Четтер ГайÑли. Больше никого. Мы решили, кто тогда победит, тому и доÑтанетÑÑ Ð›Ð°Ð½Ð³Ñ€Ð¸ и шахты. Гервин улыбнулÑÑ, заметив моё иÑкреннее удивление. – Знаешь, Ñто был шикарный бой. Хельм Ñильный противник. Магию мы не применÑли. ÐžÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ не иÑпользовали. Вышли потом из тренировочного зала в крови, ÑинÑках. Рон ещё и Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ рукой. – Так и кто победил? – ÑпроÑила Ñ. Мне на Ñамом деле было интереÑно. – Лангри принадлежит Ðйвирии, – Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¾Ð¹ гордоÑтью ответил Гервин и поднÑл Ñвой бокал. Я тоже взÑла в руки вино и немного отпила. – Странно Ñлышать, что Ñтоль Ñерьёзный Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» решён кулаками, – Ñказала, глÑÐ´Ñ ÐµÐ¼Ñƒ в глаза. – Знаешь, еÑли бы мы изначально вÑе вопроÑÑ‹ решали так, то войны бы не было, – он заметно поÑмурнел. – Я бы проÑто вызвал ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ ÐšÐ°Ñ€Ð³Ð°Ð»Ð° на бой и убил. Ðа Ñтом бы вÑÑ‘ закончилоÑÑŒ. Увы, КÑÑ‚, в большой политике так дела не делаютÑÑ. Рнаша битва Ñ Ð¥ÐµÐ»ÑŒÐ¼Ð¾Ð¼ – блажь. Мы тогда оба дико уÑтали от переговоров. Ðам нужно было ÑпуÑтить пар. Поверь, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½ ненавидит не меньше, чем Ñ ÐµÐ³Ð¾. – За что? – ÑпроÑила тихо. – За вÑÑ‘, – развёл руками Гервин. – За войну, которую Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» и выиграл. За взÑтые города. За его ÑобÑтвенную беÑпомощноÑть. Он ведь тогда не был королём, а отец не позволÑл ему принимать важные решениÑ. ЕÑли бы не Мар Ñ Ðниремией, война бы так не закончилаÑÑŒ. Именно из-за них мы Ñ Ðнхельмом пошли на уÑтупки друг другу. – Я ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð»Ð°, что принцеÑÑа была его хаити. Ðто правда? – решила уточнить Ñ. – Правда, – кивнул Гервин. – Рещё правда в том, что Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ долго её ненавидел. Она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð´Ð¾ Ñих пор, хоть и ÑтараетÑÑ Ð½Ðµ подавать вида. – Почему? – Ðто Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ, КÑÑ‚. Думаю, тебе её раÑÑкажет Ñама ÐниремиÑ. Ðе ÑомневаюÑÑŒ, что вы найдёте общий Ñзык. Я пожала плечами и Ñнова пригубила вино. – Думаешь, она Ñтанет Ñо мной общатьÑÑ? – Конечно, – улыбнулÑÑ Ð¾Ð½. – Ей Ñкучно во дворце. ОÑобенно ÑейчаÑ, когда до родов оÑталоÑÑŒ ÑовÑем немного. Рты к тому же целитель. – Без диплома, – напомнила ему. – ИÑправим, КÑÑ‚, – заверил Гервин. – Мару ты, кÑтати, понравилаÑÑŒ. И Ñ Ñ€Ð°Ð´, что мой брат Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñл. – Про него тоже во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹ ходило много Ñлухов. Один Ñтрашнее другого. ПризнатьÑÑ, Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° очень удивлена, когда увидела его в целительÑкой. И понÑла, что верить чужим домыÑлам точно нельзÑ. Гервин Ñтранно вздохнул и отложил вилку в Ñторону. Ðто заÑтавило Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑторожитьÑÑ. – КÑÑ‚, Ñ Ñ€Ð°ÑÑкажу тебе про Мара, но не ÑегоднÑ. Ðто далеко не ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð°. Да и вообще, теперь Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´ÑŒ откровенничать, – в его взглÑде поÑвилаÑÑŒ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ. – Да ты обо мне и так многое знаешь, – ответила ему. – Ðо далеко не вÑÑ‘, – заметил он. – Мне вот интереÑно поÑлушать про твои Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ…Ð¾Ð¼. Ð’Ñ‹ ведь долго были помолвлены. – Больше трёх лет. – Сильно ÑомневаюÑÑŒ, что за Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ ничего Ñебе не позволил в твоём отношении. Что между вами было? Я замÑлаÑÑŒ. С одной Ñтороны, леди вообще не должна говорить о таких вещах. Ðо Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹, Ñкрывать от Гервина ничего не хотелоÑÑŒ. – Поцелуи, – призналаÑÑŒ, чувÑтвуÑ, что начинаю краÑнеть. – И больше ничего? – ÑпроÑил недоверчиво. – Ð’ÑÑ‘. – И даже руки не раÑпуÑкал? – уточнил принц. – Ðет, – Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ†Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ покачала головой. – Ðичего, кроме поцелуев. – Странно. – Почему? – не понÑла. Рон ухмыльнулÑÑ. – Я бы три года ÑдерживатьÑÑ Ð½Ðµ Ñмог. Ðе Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Ты Ñлишком притÑгательна. Сплошное иÑкушение. – Ты Ñнова вгонÑешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² краÑку, – броÑила Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¾Ð¹ обидой. – ПроÑто говорю правду. Мне и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñложно оÑтаватьÑÑ Ð½Ð° меÑте. Очень хочетÑÑ ÑнÑть Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñто платье. Или Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ поцеловать… Ðти его Ñлова одинаково и Ñмутили, и поднÑли в душе Ñтранное желание Ñамой придвинутьÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ, Ñнова ощутить Ð²ÐºÑƒÑ ÐµÐ³Ð¾ губ. Я даже вернула на Ñтол Ñвой бокал, боÑÑÑŒ раÑплеÑкать напиток. Гервин проÑледил за моим дейÑтвием, а его глаза заметно потемнели. Он протÑнул мне руку, Ñловно приглашаÑ, а Ñ Ð±ÐµÐ· ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð° в неё Ñвою. Принц поднÑлÑÑ Ñ Ð´Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð°, помог мне вÑтать и повёл в Ñторону Ñпальни. ÐœÐµÐ½Ñ Ñнова прошибло волной Ñтраха, но теперь он будто Ñтал гораздо меньше. Ркогда, Ð²Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð² комнату, Гервин закрыл дверь на ключ, Ñ Ñильнее вцепилаÑÑŒ в его ладонь. И Ñтало легче. – Ты говорила, что тебе нравитÑÑ Ñо мной целоватьÑÑ, – вÑпомнил он, притÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе. – Очень, – ответила ему в губы. – Значит, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ очень много поцелуев, – прошептал в ответ. И Ñразу поÑпешил иÑполнить Ñвоё обещание. Ð’Ñе поÑторонние мыÑли мигом убралиÑÑŒ из моей головы. ОÑталиÑÑŒ только Ñмоции, которых Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ мгновением ÑтановилоÑÑŒ вÑÑ‘ больше. Гервин обнимал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ нежно и оÑторожно, но целовал так, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð» уходил из-под ног. Пуговички на платье раÑполагалиÑÑŒ на Ñпине, но Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не почувÑтвовала, как они оказалиÑÑŒ раÑÑтёгнуты. ОÑознала Ñто, только когда белый шёлк Ñполз Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡ и обнажил лиф. Рковарный Гервин оÑтавил в покое мой рот и… коÑнулÑÑ Ð³ÑƒÐ±Ð°Ð¼Ð¸ шеи. От Ñтого Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑ Ð¿Ð¾ моему телу пробежала Ñ‚Ñ‘Ð¿Ð»Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð°. Я даже вздрогнула, но тут же Ñама придвинулаÑÑŒ к мужчине. Рв голове поÑвилаÑÑŒ мыÑль, что, еÑли он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ так Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð°Ñкать, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ очень и очень раÑÑтроена. Ðо Гервин и не думал оÑтанавливатьÑÑ. Поглаживал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ Ñпине, оÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ плена платьÑ. Ркогда то упало к моим ногам, вдруг подхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° руки и Ð¿Ð¾Ð½Ñ‘Ñ Ðº кровати. – Сними пиджак, – попроÑила Ñ, Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‰Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что на нём до Ñих пор Ñлишком много одежды. Он улыбнулÑÑ, но моё желание выполнил. При Ñтом Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ жадным воÑхищением раÑÑматривал моё тело, что внизу живота Ñтало неÑтерпимо жарко. – Ррубашку? – ÑпроÑил лукаво. – И брюки тоже, – кивнула Ñ. Ðа мне Ñамой пока оÑтавалоÑÑŒ только бельё и чулки. Ð’ÑÑ‘ белоÑнежно-белое. – Ðе торопиÑÑŒ, – ответил Гервин, раÑÑÑ‚Ñ‘Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑƒÐ³Ð¾Ð²Ð¸Ñ†Ñ‹. От рубашки он вÑÑ‘ же избавилÑÑ, открыв мне обзор на рельефный торÑ, а вот брюки пока трогать не Ñтал. Потом забралÑÑ ÐºÐ¾ мне на кровать и Ñнова завладел губами. С незнакомым жадным наÑлаждением Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð° ладонÑми по его обнажённым плечам. У него оказалаÑÑŒ Ð³Ð»Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð°, очень приÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° ощупь. Да и Ñам он был тёплым и очень притÑгательным. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ ÑтремилаÑÑŒ к нему Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ прикоÑновением. И чем ближе мы ÑтановилиÑÑŒ, тем Ñильнее ÑливалиÑÑŒ и наши магичеÑкие Ñнергии. Губы Гервина добралиÑÑŒ до моей груди, а Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ вÑкрикнула. Он тут же оÑтановилÑÑ, поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñтороженно, и Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не могла вÑпомнить, как говорить. Благо, он понÑл по моему взглÑду, что мне вÑÑ‘ очень нравитÑÑ. Даже Ñлишком. Чрезмерно. Безумно. Ркогда Ñнова провёл Ñзыком по вершинке оÑвобождённого от бюÑтье холмика, Ñ Ð·Ð°Ñтонала в голоÑ. – ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ ты отзывчиваÑ, – прошептал Гервин, вернувшиÑÑŒ к моим губам. При Ñтом Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, как его пальцы ÑкользÑÑ‚ по моему животу… ниже, под бельё. Ðо Ñто было наÑтолько приÑтно, что не нашлоÑÑŒ ни малейшего Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ¼Ñƒ мешать. Ðаоборот, Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ приподнÑла бёдра, подалаÑÑŒ ближе к его рукам. И была вознаграждена за Ñто новой будоражащей кровь лаÑкой. И тут в моё Ñознание взрывом вломилÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¹ Ñтук. – Герв! – поÑлышалÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑƒÐ´Ð°-то приглушённый мужÑкой голоÑ. – ПроÑти. Ðто очень Ñрочно! Гервин медленно отÑтранилÑÑ, приподнÑлÑÑ Ð½Ð° локте и поÑмотрел на менÑ. Ð’ его потемневших глазах плеÑкалоÑÑŒ Ñеребро… и Ñвное желание изощрённо прибить того, кто поÑмел нам мешать. – Что? – громко ÑпроÑил он, обращаÑÑÑŒ к визитёру. – Ðа дворец напали. Принц резко поднÑлÑÑ. Ðакинул на плечи рубашку и быÑтро направилÑÑ Ðº двери. – КÑтрин, оÑтавайÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, – броÑил через плечо. – Ðикуда не выходи. Я поÑтавлю на покои защиту. С Ñтими Ñловами он быÑтро вышел из комнаты. Я же уÑтавилаÑÑŒ в потолок, вÑÑ‘ ещё не в Ñилах оÑознать реальноÑть. Тело горело и ныло, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð°Ñк. Губы уже тоÑковали по прерванному поцелую, а внизу живота начала ощущатьÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑжеÑть. И вÑÑ‘ же мыÑлÑм медленно возвращалаÑÑŒ ÑÑноÑть. ОÑознав, что лежу тут почти обнажённаÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлаÑÑŒ Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸. Хотела натÑнуть обратно Ñвоё белое платье, но, вÑпомнив, что Ñама его не заÑтегну, направилаÑÑŒ в гардеробную. Выбрала один из нарÑдов, который могла надеть без помощи горничной, и поÑпешила привеÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð² порÑдок. Ð’ голове же в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ†Ð°Ñ€Ð¸Ð» Ñумбур. ÐеизвеÑтный Ñказал, что на дворец напали? Вот только Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ предÑтавить Ñебе не могла, кому Ñто могло понадобитьÑÑ. Ðеужели бандиты наÑтолько обнаглели? Или мама решила взÑть резиденцию принца штурмом и оÑвободить менÑ? От поÑледней мыÑли даже Ñтало веÑело. Придёт же в голову Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð¾Ñть. Уверена, Ñто проÑто недоразумение. Или шутка. Иначе проÑто и быть не может. Сидеть в Ñпальне оказалоÑÑŒ Ñлишком Ñкучно, а желудок Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð», что за ужином Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ¾Ð¼ не поела. Потому, вернувшиÑÑŒ в гоÑтиную, Ñ Ñнова опуÑтилаÑÑŒ на диван и положила Ñебе немного Ñалата. Ð’ покоÑÑ… было тихо, и ÑоздавалоÑÑŒ ощущение, что во вÑём Ñтом дворце Ñ ÑовÑем одна. Ðе ÑлышалоÑÑŒ ни звука шагов, ни чужих голоÑов. Рведь в нашем оÑобнÑке даже ночью до Ñлуха доноÑилиÑÑŒ какие-то далёкие шорохи, отголоÑки разговоров, шум ветра за окном. Ртут здание в Ñамом центре города ‒ и Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°. Ðто заÑтавило Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑторожитьÑÑ. Потому, закончив Ñ Ñалатом, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð° к окну, отодвинула штору и не поверила Ñвоим глазам. Внизу во внутреннем дворе шла наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð±Ð¸Ñ‚Ð²Ð°! Мелькали вÑпышки боевых плетений, люди дралиÑÑŒ врукопашную и Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð½ÐºÐ°Ð¼Ð¸. И вÑÑ‘ Ñто проиÑходило будто в другой реальноÑти. Ðо Ñтоило мне приоткрыть Ñтворку окна, как комнату заполнили звуки криков, Ñтонов, угроз. – Мамочки… – прошептала Ñ, вцепившиÑÑŒ пальцами в подоконник. Ðикогда прежде мне не приходилоÑÑŒ видеть ничего подобного. Война Ñо вÑеми её ужаÑами обошла наше герцогÑтво Ñтороной. Ðет, Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ðµ Ñлышала о кровопролитных боÑÑ…, но даже не подозревало, наÑколько Ñто вÑÑ‘ Ñтрашно. С выÑоты третьего Ñтажа мне было хорошо видно проиÑходÑщее. Стражи в военной форме Ðйвирии держали оборону. Ðо их вÑÑ‘ Ñильнее теÑнили к Ñтенам. Ð Ñдом горела машина, в Ñвете Ñтого Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð±Ð¸Ñ‚Ð²Ð° казалаÑÑŒ ещё более жуткой. И тут вперёд выбежал один из нападавших, а Ñ Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñом раÑÑмотрела на нём форму Ñолдат нашего гарнизона. Ðет! Ðе может Ñтого быть! Отец никогда не Ñтал бы отдавать такой приказ! РеÑли вдруг вÑÑ‘-таки отдал? Ведь его люди здеÑÑŒ, и Ñами бы точно не ÑвилиÑÑŒ! Они могли прийти только за мной. РазвернувшиÑÑŒ, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ направилаÑÑŒ к выходу из покоев. Да, Гервин Ñказал, оÑтаватьÑÑ Ð² комнатах, но ведь и он в тот момент не знал, что именно ÑлучилоÑÑŒ. Ð Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ Ñмогу помочь! ЕÑли не удаÑÑ‚ÑÑ Ð¾Ñтановить Ñолдат, то буду оказывать помощь раненым. Я, в конце концов, целитель! Ðо едва шагнула за порог, дорогу мне преградил айв в чёрной форме. – Прошу прощениÑ, Ñрни, но Его Ð’Ñ‹ÑочеÑтво приказал никуда Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ выпуÑкать, – Ñказал он мне. – Я не могу тут оÑтаватьÑÑ, – попыталаÑÑŒ убедить его. – Внизу точно еÑть поÑтрадавшие, им нужна помощь. – Ðрни, еÑли выпущу ваÑ, то помощь понадобитÑÑ Ð¼Ð½Ðµ. И очень ÑерьёзнаÑ. Он чуть Ñмущённо улыбнулÑÑ, а Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что Ñпорить беÑполезно. Ðтот точно не выпуÑтит. Ð’ÑÑ‘ же у Гервина Ñреди подчинённых очень Ñильный авторитет. ПришлоÑÑŒ вернутьÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾. С улицы продолжали доноÑитьÑÑ Ð±ÑƒÐ´Ð¾Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ‰Ð¸Ðµ кровь звуки, а Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑ‘ Ñильнее Ñкручивало от Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑобÑтвенного беÑÑилиÑ. Я должна была Ñделать хоть что-то. Помочь хоть чем-нибудь, а вмеÑто Ñтого оказалаÑÑŒ заперта. – КÑÑ‚, – позвал Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ‚Ð¾-то. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» тихо, и поначалу Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ подумала, что мне проÑто поÑлышалоÑÑŒ. – КÑтрин, – повторил неизвеÑтный. Я оглÑделаÑÑŒ по Ñторонам, даже к окну Ñнова подошла, но никого не увидела. – КÑÑ‚, Ñ Ð² Ñпальне, – Ñообщили тихо. И только теперь Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð»Ð° Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð’Ð¸ÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð°. Решительно направилаÑÑŒ в комнату, даже не предÑтавлÑÑ, как он мог туда попаÑть. Мой бывший жених нашёлÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ здеÑÑŒ. Точнее, почти. Он ÑтоÑл возле открывшегоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð° в Ñтене Ñлева от кровати и выглÑдел непривычно нервным. – Иди Ñкорее, – нетерпеливо Ñказал Вик. – Ðужно как можно Ñкорее отÑюда убиратьÑÑ. Поначалу Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ Ñделала два быÑтрых шага к нему, но вдруг оÑтановилаÑÑŒ. Ð Ð¸Ð½Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ†Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ во вÑÑŽ вопила, что Ñто вÑÑ‘ неÑпроÑта. – Я никуда не пойду, – Ñказала решительно. – Ðу и дура, – вдруг Ñ€Ñвкнул Вик, который вообще никогда раньше так Ñо мной не разговаривал. – Солдаты герцога ДаворÑкого напали на дворец. Твой отец отправил их, чтобы ÑпаÑти тебÑ. Я здеÑÑŒ по его проÑьбе. Идём! Ðужно Ñпешить. Я отрицательно качнула головой. – ЕÑли Ñто дейÑтвительно так… – Ñглотнула. – ЕÑли отец направил Ñюда Ñолдат, то Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ должна оÑтатьÑÑ. Мне Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ. Так Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÑŽÑÑŒ убедить Гервина… – Думаешь, он Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñлушает?! – Ñ Ñдовитой иронией перебил Виктор. – Ему плевать на вÑех. И на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² первую очередь. Отправит на казнь вмеÑте Ñо вÑей твоей Ñемьёй. Ðа мгновение, вÑего на долю Ñекунды, Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно иÑпугалаÑÑŒ Ñтого. Ðо потом вÑпомнила взглÑд Гервина, наш ÑегоднÑшний разговор за ужином, и только уверилаÑÑŒ в Ñвоём решении. – ПроÑти, Виктор. Я не пойду Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. И начала отÑтупать назад. Он было попыталÑÑ Ñ€Ð¸Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ ÐºÐ¾ мне, но не Ñмог Ñделать и шага. Ðа покоÑÑ… ÑтоÑла защита, преодолеть которую он был не в Ñилах. – КÑтти, милаÑ, – вдруг проговорил очень мÑгко. – Мы ведь ÑобиралиÑÑŒ поженитьÑÑ. Я мечтал об Ñтой Ñвадьбе. Ты именно та женщина, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ хочу провеÑти вÑÑŽ жизнь. Я очень люблю тебÑ. – Зачем ты врёшь? – выпалила Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð¾Ð¹. – Что тебе от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾? Скажи правду. И тогда Ñ ÑƒÐ¶Ðµ подумаю: идти Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ или нет. – Правду?! – уÑмехнулÑÑ Ð¾Ð½. – Тебе она не понравитÑÑ. – Тогда проÑто уходи. Он втÑнул ноÑом воздух, но Ñ Ð¼ÐµÑта не ÑдвинулÑÑ. Окинул взглÑдом пуÑтую Ñпальню, будто пытаÑÑÑŒ придумать, новый аргумент. Ðо вдруг поÑмотрел куда-то на пол, а в его глазах отразилÑÑ Ð¸Ñпуг. – КÑÑ‚, ты уÑпела переÑпать Ñ Ð½Ð¸Ð¼? – вдруг ÑпроÑил Виктор. Я проÑледила за его взглÑдом и уÑтавилаÑÑŒ на белое платье, которое Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° не уÑпела никуда убрать. Оно лежало недалеко от кровати, а Ñама ÑмÑÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñтель Ñвно намекала на то, чем на ней ÑовÑем недавно занималиÑÑŒ. – ПожалуйÑта, Ñкажи, что мы уÑпели, и между вами ничего не было? – вот теперь он выглÑдел не на шутку взволнованным. Почему-то Ñто было важно Ð´Ð»Ñ Ð’Ð¸ÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð°. И Ñ Ñильно ÑомневаюÑÑŒ, что причина в ревноÑти. – Было, – Ñказала правду. Ðу или почти вÑÑŽ правду. За маленьким нюанÑом. ВзглÑд моего бывшего жениха Ñтал колючим, а на его лице поÑвилаÑÑŒ гримаÑа отвращениÑ. Он Ñмотрел на менÑ, как на падшую женщину, а в его глазах вÑÑ‘ Ñильнее разраÑталаÑÑŒ злоÑть. – Что ж, КÑтрин, – проговорил звенÑщим от напрÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñом. – Тогда у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто нет иного выхода. Он вытащил из кармана какую-то ÑклÑнку и резким ударом разбил её о Ñтену. Ð’ комнату тут же хлынул розовато-фиолетовый дым, за мгновение заполонивший вÑÑ‘ проÑтранÑтво. Я попыталаÑÑŒ прикрыть Ð½Ð¾Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹, но вÑÑ‘ равно вдохнула пары Ñтой гадоÑти. ПопыталаÑÑŒ убежать, да только было поздно. Сознание поплыло, в теле поÑвилаÑÑŒ предательÑÐºÐ°Ñ ÑлабоÑть. Я даже шага Ñделать не Ñмогла ‒ проÑто рухнула на пол, но даже боли не почувÑтвовала. Отрава заполонила Ñобой вÑÑ‘, проникла в лёгкие, понеÑлаÑÑŒ по телу вмеÑте Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒÑŽ. ПоÑвилоÑÑŒ Ñтранное чувÑтво, будто Ñ Ñама превращаюÑÑŒ в дым. Потому была даже рада, когда веки окончательно оÑлабли, а Ñознание рухнуло во тьму. Глава 25 Гервин Они напали внезапно. Ðе было никаких предпоÑылок. Ðикаких тревожных знаков. Солдаты проÑто пришли, причём обÑтупили дворец Ñразу Ñо вÑех входов, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ñ‹Ðµ, о которых Ñ, еÑтеÑтвенно, не знал. ЕÑли бы не ÑÐ²Ð¾ÐµÐ²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ñтражей и Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¹Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð°, который раÑÑтавил охрану везде, где только можно, вÑÑ‘ могло бы закончитьÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ плохо. Ведь ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð½Ð¾Ðµ времÑ, война закончилаÑÑŒ много меÑÑцев назад, и никто проÑто не предполагал, что Ð½Ð°Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°Ñ‚ и поÑтараютÑÑ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ. Среди нападавших было немало магов. Рчто Ñамое паршивое, в их Ñ€Ñдах точно приÑутÑтвовал колдун, и Ñто ÑущеÑтвенно оÑложнÑло нашу оборону. Он обеÑпечил каждого из Ñвоих очень Ñерьёзной защитой, пробить которую магией мои воины никак не могли. Потому им приходилоÑÑŒ защищатьÑÑ Ð¾Ñ‚ вражеÑких плетений, а Ñамим пытатьÑÑ Ð´Ð¾Ñтать противников только обычным оружием. Конечно, едва узнав о колдуне, Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼ делом приказал взÑть под Ñтражу Ðнхельма. Ð£Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ñе его прошлые выверты, Ñто вполне могло оказатьÑÑ ÐµÐ³Ð¾ планом. Ðет, Ñ Ñам в такую верÑию до конца не верил, но приказ вÑÑ‘ равно отдал. Мар Ñо Ñвоим отрÑдом зашёл нападавшим Ñ Ñ‚Ñ‹Ð»Ð°. Ðтот манёвр оказалÑÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼, и одну группу диверÑантов удалоÑÑŒ обезвредить довольно быÑтро. ПоÑле Ñтого оÑновной бой развернулÑÑ Ð²Ð¾ внутреннем дворе. Сразу за ним начиналÑÑ Ñад, через который Ñти гады Ñюда и попали. Ð¡Ñ‚Ð¾Ñ Ð½Ð° одном из балконов второго Ñтажа под прикрытием защиты и отражающего щита, Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð²Ñ‹Ñ‡Ð¸Ñлить колдуна. Ð’ÑÑ‘ указывало на то, что он где-то внизу, но врÑд ли ÑражаетÑÑ. Уверен, он бы не Ñтал лезть на передовую. Его задача, прикрывать оÑтальных. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ ÑƒÐ¶Ðµ знал, как отличить колдуна от обычного мага. Ðо вокруг было Ñлишком много поÑторонних плетений и других людей, одарённых Ñилой. Они мешали ÑоÑредоточитьÑÑ Ð¸ Ñбивали концентрацию. Значит, придётÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ ближе. С Ñтими мыÑлÑми, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ Ñпрыгнул вниз. Ðет, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не видел. Как бы не хотелоÑÑŒ Ñамому вÑтупить в битву, но Ñ Ð½Ðµ имел права на такие ÑлабоÑти. ÐœÐ¾Ñ Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ вÑегда была в ином. Потому что в любой битве нужен тот, кто видит больше оÑтальных и может Ñвоевременно отдать правильный приказ. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ñам поÑтавил перед Ñобой задачу, и был твёрдо намерен её выполнить. ÐŸÑ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ ÑражающихÑÑ, как мог приглушил фон ÑобÑтвенной Ñилы. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ было важно не Ñпугнуть колдуна. Пока тот уверен в Ñвоей неуÑзвимоÑти, он оÑобенно уÑзвим. Я двигалÑÑ Ð±ÐµÑшумно, очень внимательно Ñмотрел по Ñторонам. Контролировал движение каждого лиÑта на деревьÑÑ…. И только поÑтому Ñмог заметить лёгкое колебание проÑтранÑтва у Ñтвола выÑокого ÑÑенÑ. Теперь даже дышать ÑтаралÑÑ Ñ‚Ð¸ÑˆÐµ. Ведь Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð° мне требовалоÑÑŒ подойти почти вплотную. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð´ÑƒÐ½ направлÑл Ñилу на поддержание защиты Ñвоих воинов. Он был ÑоÑредоточен именно на Ñтом. Ему требовалоÑÑŒ непрерывно читать заклинание ‒ Ñ Ð·Ð½Ð°Ð» такой вид защиты, по-другому она не работала. Проще вÑего было нанеÑти по колдуну один точный удар. Ðо его никак Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. Мне требовалиÑÑŒ от него ответы. Потому, как бы ни хотелоÑÑŒ отпуÑтить ÑебÑ, вмеÑто атакующего, Ñ Ð¸Ñпользовал плетение мгновенного Ñна. Ðапитал его таким количеÑтвом Ñилы, что и армию бы Ñвалило. Теперь оÑталоÑÑŒ Ñамое Ñложное, перенеÑти магию на колдуна, в обход защиты. Ð Ð´Ð»Ñ Ñтого требовалоÑÑŒ Ñбить его концентрацию. И Ñ ÑˆÐ¸Ð±Ð°Ð½ÑƒÐ» огненным шаром по ÑоÑеднему куÑту. ПроÑтранÑтво в меÑте, где по моим раÑчётам находилÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð´ÑƒÐ½, дрогнуло. Защита поплыла, и мне хватило Ñтого мгновениÑ, чтобы оказатьÑÑ Ñ€Ñдом и направить Ñвоё плетение адреÑату. Секунда, две, три… И колдовÑтво раÑÑеÑлоÑÑŒ. Ру дерева на земле обнаружилÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‚ Ñамый колдун, оказавшийÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñ‹Ð¼ ÑветловолоÑым парнем, лет воÑемнадцати на вид. Одет проÑто, но по виду ‒ горожанин. Даже удивительно, что при Ñтоль юном возраÑте он уже владеет такими Ñложными заклинаниÑми. Хорошо, что Ñ ÐµÐ³Ð¾ не убил. Теперь, когда нападавших больше не прикрывала колдовÑÐºÐ°Ñ Ñила, иÑход битвы оказалÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ€ÐµÑˆÑ‘Ð½. Ðаши уверенно теÑнили противников от дворца. Те начали отÑтупать вглубь Ñада. Тут-то Ñ Ð¸Ñ… и вÑтретил. ПоÑтавил полупрозрачную магичеÑкую Ñтену, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ позволила им уйти. РоÑтальное Ñделали уже мои ребÑта. *** – Солдат ‒ в подземельÑ, предводителей – на допроÑ, – отдал Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð· командиру одной из команд Ñтражей. – Проверить веÑÑŒ дворец, найти каждый потайной коридор. Чтобы точно никого не оÑталоÑÑŒ. – Будет иÑполнено, – ответил он, краем глаза поглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° виÑÑщего в воздухе паренька, удерживаемого моей магией. Я ничего поÑÑнить не Ñтал. Ркогда вошёл в холл дворца, Ñразу увидел Мара. – Так, Ñто наш колдун, – Ñообщил Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ñƒ. – Спать он будет до утра, а то и дольше. Ð’ камеру, под уÑиленную охрану. И отправь отрÑд в дом ДаворÑких. ПуÑть задерживают герцога, его Ñына и Ñупругу. И их начальника охраны тоже. Как доÑтавÑÑ‚, Ñообщите. Хочу Ñам побеÑедовать. – Ты приказал задержать Ðнхельма, – напомнил Мар. – Точно, – кивнул Ñ. – Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°ÑŽÑÑŒ к нему. ЕÑтеÑтвенно, ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð½Ð¸ в какую камеру не повели. ПроÑто заперли в отведённых ему покоÑÑ… и удвоили охрану. Ðто вÑÑ‘ ÑвлÑлоÑÑŒ номинальной мерой, потому что Хельм ÑчиталÑÑ Ñильным колдуном, да и обычной магией владел неплохо. Ему бы точно не ÑоÑтавило труда оÑвободитьÑÑ Ð¸ уйти. Ðо он принÑл Ñто вынужденное заточение. Знал же, что ничего мы ему не Ñделаем. Конечно, Ðнхельм злилÑÑ, но, что удивительно, держал ÑÐµÐ±Ñ Ð² руках. Рещё мне показалоÑÑŒ, что злитÑÑ Ð¾Ð½ не на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ моих Ñолдат. Когда Ñ Ð²Ð¾ÑˆÑ‘Ð» к нему, он ÑтоÑл у окна, выходÑщего на внутренний двор. Ко мне даже не повернулÑÑ. – Как ты его поймал? – ÑпроÑил король Вергонии. Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» задан не проÑто так. Увы, колдуны умели отлично прÑтатьÑÑ. РаÑпознать его, да ещё и в уÑловиÑÑ… обширной раÑтительноÑти было почти невозможно. – Мне повезло, – ответил Ñ. – Он ÑовÑем пацан. Ðо талантливый. Ðа вÑех защиту держать умудрÑлÑÑ. Ðо Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ пока беда. – Что Ñ Ð½Ð¸Ð¼ будет? – Хельм вÑÑ‘-таки повернулÑÑ. – Сначала допроÑ, а там поÑмотрим. Я опёрÑÑ Ñпиной на закрытую дверь. – Отдай его мне, – Ñказал Ðнхельм. – Ещё чего?! – броÑил Ñ ÑƒÑмешкой. – Ты Ñам Ñказал, что он ÑовÑем юный. Его нужно учить. – Рпотом Ñто юное дарование Ñнова придёт к моим Ñолдатам, и уже не допуÑтит тех ошибок, что Ñовершил ÑегоднÑ, – ответил Ñ. – Хельм, даже не надейÑÑ. – Казнишь? – ÑпроÑил он, ÑтараÑÑÑŒ казатьÑÑ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐ½Ñ‹Ð¼. Поздно. Я уже заметил, что жизнь колдуна ему отчего-то небезразлична. – Пока не знаю. Он Ñделал неÑколько шагов по комнате. – Я не имею к Ñтому отношениÑ. КлÑнуÑÑŒ, – вдруг Ñказал король Вергонии. – Ðто Ñтранно, но Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ верю, Хельм. – Ð’Ñ‹ÑÑнил, какую цель преÑледовали нападавшие? – ÑпроÑил он, принÑв мои Ñлова. – Ð’Ñ‹ÑÑнÑем. Пока вÑÑ‘ Ñто кажетÑÑ Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ñ‹Ð¼ порывом. Вполне возможно, их отправила Ñюда леди Тилина ДаворÑкаÑ. За дочерью. Ей хватило бы импульÑивноÑти. Ðо она Ð½ÐµÐ³Ð»ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, а Ñтот поÑтупок – верх идиотизма. Стоило подумать о КÑÑ‚, и Ñердце кольнуло дурным предчувÑтвием. ÐаÑтолько паршивым, что оÑтатьÑÑ Ð½Ð° меÑте оказалоÑÑŒ невозможно. Ðе Ñтав ничего поÑÑнÑть, Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¾ раÑпахнул дверь и вышел в коридор. Мои покои раÑполагалиÑÑŒ чуть дальше, охрана была на меÑте, и Ñто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ уÑпокоило. Ðо тревожноÑть не ушла. – Ð’ÑÑ‘ в порÑдке? – ÑпроÑил Ñ Ñƒ Ñтражей. – Ðрни пыталаÑÑŒ выйти, но мы не выпуÑтили. Я кивнул. Толкнул дверь, вошёл в гоÑтиную. – КÑÑ‚! – позвал Ñ Ð¸ поÑпешил к открытой двери Ñпальни. Ðо едва переÑтупив порог, мигом ринулÑÑ Ðº лежащей на полу девушке. Она была бледна, но жива. Её Ñердце билоÑÑŒ, да только очень медленно, будто через Ñилу. Рдыхание и вовÑе почти не ощущалоÑÑŒ. Моё ÑобÑтвенное Ñердце на неÑколько мгновений иÑпуганно замерло. Рпотом Ñ Ñхватил КÑтрин на руки и Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ñ‘Ñ Ð½Ð° кровать. – ЦелителÑ! – крикнул, выÑкочив в коридор. – Срочно. Ð’Ñех. И поÑпешил вернутьÑÑ Ðº девушке. Ð’ Ñтот момент Ñ ÐºÐ°Ðº никогда жалел, что лечить ÑовÑем не умею. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¼Ð½Ðµ не давалаÑÑŒ Ñовершенно. Даже диагноÑтичеÑкое плетение выходило кривым. Оно требовало малого потока Ñилы и большой концентрации, а у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑ‘ было наоборот. Первым на мой зов ÑвилÑÑ, как ни Ñтранно, Ðнхельм. При других обÑтоÑтельÑтвах Ñ Ð±Ñ‹ выÑтавил его вон, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ ему был рад. Ðе ÑÐ¿Ñ€Ð°ÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ, он Ñначала опуÑтил ладонь на лоб Кетрин, нахмурилÑÑ Ð¸ глÑнул на менÑ. – Отравление. Чтобы Ñказать подробнее, мне нужен доÑтуп к оÑновным ÑнергетичеÑким узлам. Я кивнул, хоть мне и было неприÑтно от мыÑли, что он будет каÑатьÑÑ ÐšÑтти. Хельм раÑÑтегнул пуговицы на её платье почти до Ñамой груди и опуÑтил руку ниже ключиц. Прикрыл глаза… а когда Ñнова поÑмотрел на менÑ, в его глазах читалаÑÑŒ раÑтерÑнноÑть. И Ñто напугало Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ Ñильнее. – Что Ñ Ð½ÐµÐ¹? Говори! – крикнул Ñ, проÑто не в Ñилах ÑдержатьÑÑ. – Яд, – Ñказал тот, Ñнова глÑнув на бледную девушку. – КолдовÑкой. Похож на тот, который мы в вашем дворце иÑпользовали. – Которым ты едва не прикончил моих родителей?! – прорычал Ñ, ÑтиÑнув ладонь КÑтрин. Хельм кивнул. – Только иной. Более концентрированный. БоюÑÑŒ, противоÑдие тут будет беÑÑильно. Ðти Ñлова на неÑколько мгновений лишили Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑвÑзи Ñ Ñ€ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñтью. Ðо потом Ñ Ð²ÑÑ‘ же Ñумел взÑть ÑÐµÐ±Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸, медленно вдохнул, выдохнул и Ñнова поÑмотрел на Ðнхельма. – Значит, нужно увеличить концентрацию вещеÑтв в противоÑдии, – Ñказал решительно. – Ð”Ð»Ñ Ñтого нужно времÑ, – отрицательно мотнул головой тот. – Которого у Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚. Я зажмурилÑÑ. Сдерживать Ñмоции Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ мгновением ÑтановилоÑÑŒ вÑÑ‘ труднее. Рот одной мыÑли, что КÑтрин больше не очнётÑÑ, не улыбнётÑÑ Ð¼Ð½Ðµ, не заговорит Ñо мной… душу ÑвÑзывало в узлы. – Герв, – Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ ÑочувÑтвием и понимаем проговорил Ðнхельм. – Я понимаю, что терÑть хаити Ð´Ð»Ñ Ð°Ð¹Ð²Ð° Ñ‚Ñжело, но… – Ðи демона ты не понимаешь! – вÑÑ‘-таки ÑорвалÑÑ Ñ, глÑнув на него Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð¹ угрозой. – ВыметайÑÑ Ð¾Ñ‚Ñюда! И чтобы глаза мои Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ видели! Иначе, Хельм, Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñтрана риÑкует оÑтатьÑÑ Ð±ÐµÐ· королÑ. Он хотел ответить, но промолчал. Отошёл чуть в Ñторону, но из комнаты не убралÑÑ. Ð’ Ñтот момент раÑпахнулаÑÑŒ дверь, и в Ñпальню шагнули неÑколько целителей и Мар. КÑтрин они оÑматривали по очереди. Увы, ни один не знал, как ей помочь. ПротивоÑдие вÑÑ‘-таки дали, даже тройную дозу, но оно не подейÑтвовало. ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ не помогала. КÑтти проÑто не принимала чужую Ñилу. Так же, как когдато маленький Крайт не принÑл её. И тут Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что нужно делать. – Мар, лети за Веритой, – обернулÑÑ Ðº брату. – ДоÑтавь её Ñюда как можно Ñкорее. Скажи, что КÑтрин без неё не выживет. Тот даже не подумал Ñпорить. Прошёл к двери на большой балкон, раÑпахнул её… и прыгнул в темноту ночи. Его чёрные ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ñ€Ð°ÑкрылиÑÑŒ почти Ñразу, а ÑпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÑколько мгновений, он ÑкрылÑÑ Ð² небе. Целителей Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð½Ð°Ð». Ð’ÑÑ‘ равно от них ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ было никакого толку. Сам опуÑтилÑÑ Ð½Ð° край кровати, Ñжал пальцы девушки и Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñ‘Ñ Ð¸Ñ… к Ñвоим губам. СейчаÑ, когда почти потерÑл её, пришло понимание, наÑколько она Ñтала Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð°. Причин Ñтому иÑкать не хотелоÑÑŒ, как и копатьÑÑ Ð² Ñебе. Я проÑто понÑл, что не могу её отпуÑтить. Ðикак. Ð’ комнате было тихо, но Ñ ÐºÐ¾Ð¶ÐµÐ¹ чувÑтвовал чужое приÑутÑтвие. И даже знал, кто именно решил проигнорировать мои Ñлова. Такой идиот тут был только один. Тот Ñамый, который плохо понимает приказы. – Как Ñта отрава могла к ней попаÑть? – проговорил Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¾. Ðо он уÑлышал. – Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, нападение на дворец было Ñовершено Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒÑŽ убить твою КÑтрин, – ответил Ðнхельм, ÑидÑщий в креÑле у Ñамого дальнего окна. – Зачем? Кому она мешала? – Сама по Ñебе – никому. Рвот как Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñ…Ð°Ð¸Ñ‚Ð¸ ‒ она очень ÑƒÐ´Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ. Ведь её Ñмерть точно выбьет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸Ð· равновеÑиÑ. РмагичеÑкий откат от разрыва ÑвÑзи обÑзательно ударит по твоей возможноÑти Ñоздавать плетениÑ. Я тоже понимал, что Ñто ÑлучилоÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¹ из-за менÑ, а душу от таких выводов выкручивало ещё Ñильнее. – Такой Ñд держат в ÑтеклÑнных флаконах, – продолжил раÑÑуждать Хельм. – ЕÑли его открыть, то оттуда начинает валить пар, который и ÑвлÑетÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ð¹. Ртеперь Ñкажи мне, Гервин, как Ñто могло здеÑÑŒ оказатьÑÑ. Ð’ комнате нет ничего похожего на такую ÑклÑнку. Значит, её унеÑли. – Охрана не пропуÑкала никого, – ответил Ñ, теперь тоже раздумываÑ, как Ñд попал к КÑтти. – Значит, его доÑтавили через окно. ГлÑнул на балкон, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ не так давно прыгнул Мар. Ðеужели Ñто Ñделал кто-то из наших? – Или тут еÑть потайной ход, – предположил Хельм, вÑтаваÑ. – Ðу да, вы, люди, вообще любите Ñти дополнительные коридоры, подземные лазы, – броÑил Ñдовито. – У Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ нет крыльев, приходитÑÑ Ð²Ñ‹ÐºÑ€ÑƒÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ, – Ñпокойно Ñказал он и принÑлÑÑ Ð¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ комнату, Ð²Ð¾Ð´Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹ у Ñтен. Делал Ðнхельм Ñто медленно, обÑтоÑтельно, ÑоÑредоточенно. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ð» за ним, но потом Ñнова повернулÑÑ Ðº КÑтрин. Её лицо оÑтавалоÑÑŒ неподвижно, кожа Ñтала ещё бледнее, а губы потуÑкнели. Она уходила от менÑ, Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ мгновением Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал Ñто вÑÑ‘ Ñильнее. Яд, попавший в её лёгкие, блокировал магичеÑкие каналы, а потом уничтожал жизненные Ñилы. Он убивал её… а Ñ Ð±Ñ‹Ð» беÑÑилен хоть как-то помочь. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð²ÑÑ‘ так же Ñ‚ÑнулаÑÑŒ к ней, но натыкалаÑÑŒ на преграду, преодолеть которую никак не могла. – Ðашёл, – вдруг Ñказал Хельм. Я обернулÑÑ Ð¸ увидел, что он Ñтоит у открытого в Ñтене прохода. Ð’ руках ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð’ÐµÑ€Ð³Ð¾Ð½Ð¸Ð¸ была пуÑÑ‚Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ñ ÑклÑнка, а на лице поÑвилаÑÑŒ ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. – Рвот Ñто уже очень интереÑно, – хмуро броÑил Ñ. И тут же поÑпешил вызвать Ñюда ÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðеретара и Ñтражей. Комната Ñнова наполнилаÑÑŒ айвами, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñто не раздражало, а хоть немного отвлекало от ожиданиÑ. Я поÑтоÑнно поглÑдывал в Ñторону балкона, надеÑÑÑŒ разглÑдеть в темноте ночи ÑилуÑÑ‚ летÑщего Мара, и вÑÑ‘ Ñильнее нервничал. Ðа ÑклÑнке оÑталÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð¾Ðº ауры того, кто её Ñюда принёÑ. Его зафикÑировали и передали опиÑание оÑтальным. Сам Ðаретар Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из Ñтражей пошёл по потайному коридору. Ðо быÑтро вернулÑÑ Ð¸ раÑпорÑдилÑÑ Ð²Ñ‹Ð·Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ ещё Ñолдат. Внутри оказалоÑÑŒ немало ответвлений, а изучить Ñледовало вÑе. Заодно проверить, не затерÑлÑÑ Ð»Ð¸ там ещё один диверÑант. – Что у Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ за балаган? – уÑлышала Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ñ‹. ОбрадовалÑÑ ÐµÐ¹, как родной. Верита выглÑдела раÑтрёпанной и раздражённо. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, Мар на Ñамом деле решил принеÑти её Ñюда по воздуху. Даже предÑтавлÑть не хочу, как ему удалоÑÑŒ её уговорить. Едва увидев лежащую на кровати КÑÑ‚, ведьма мигом подобралаÑÑŒ и поÑпешила подойти ближе. ОпуÑтила ладонь на её грудную клетку, прикрыла глаза… а потом зло глÑнула на менÑ. – Как ты Ñто допуÑтил?! – выпалила она Ñо ÑмеÑью отчаÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸ возмущениÑ. – Почему?! Гервин, демонов ты принц! Я доверила её тебе, а ты?! ПоÑле такой тирады в комнате повиÑла Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°. РздеÑÑŒ в Ñтот момент приÑутÑтвовало немало народу. И вÑе они знали, что Ñо мной так говорить не имеет право никто. Я никому не прощал неуважениÑ. Ртут… какаÑ-то никому неизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°. Хельм издал Ñтранный Ñмешок, но Ñразу же поÑпешил Ñделать вид, что Ñто не он. Вот только Ñтот звук привлёк внимание ведьмы. – Вышли вÑе! – Ñ€Ñвкнула она. Ð Ðнхельму Ñказала: – Рты, веÑельчак, оÑтаньÑÑ. Ð’ тебе еÑть Ñила, и она мне ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ пригодитÑÑ. Ðикто предÑказуемо Ñ Ð¼ÐµÑта не ÑдвинулÑÑ. – ОÑтавьте наÑ, – холодно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ñ. Вот теперь Ñтражи и Ñледователь покинули комнату, отправившиÑÑŒ изучать тайный ход. ОÑталиÑÑŒ только Ñ, Мар, Хельм и ведьма. – Гервин, Ñама не вытÑну. Ðужна Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ и Ñилы. – Сколько угодно, – ответил Ñ ÐµÐ¹. Она окинула комнату беглым взглÑдом и Ñнова поÑмотрела на Хельма. – Иди Ñюда. От Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼Ð½Ðµ нужна только Ñила. От такой наглоÑти он поморщилÑÑ Ð¸ оÑталÑÑ Ð½Ð° меÑте. Да ещё и руки на груди ÑкреÑтил. – Хельм, – Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ñ. – Или помогай, или выйди. – Что мне за Ñто будет? – броÑил Ñтот негодÑй. – ПуÑть идёт, – ответила за Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð° и поÑмотрела на него Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ презрением, какого Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ в её взглÑдах ни разу не наблюдал. – ОбойдуÑÑŒ без помощи мелочного колдунишки. Ðнхельма перекоÑило. Ðо Верите было плевать. Она вернулаÑÑŒ к КÑтти, Ñильнее раÑÑтегнула её платье и жеÑтом попроÑила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ ей руку. Как и в прошлый раз, ведьма Ñделала разрез на моей ладони, обмакнула палец в кровь и принÑлаÑÑŒ выриÑовывать на КÑтрин непонÑтные мне знаки, ÑÐ¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñто тихими заклинаниÑми. Символы начали ÑветитьÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñным, а от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº КÑтрин полилаÑÑŒ Ñила. Ðо еÑли в Ñлучае Ñ ÐšÑ€Ð°Ð¹Ñ‚Ð¾Ð¼ мою магию Ñковывал ошейник, то теперь никаких препÑÑ‚Ñтвий не было. Закончив, Верита перевела дух, прочитала над Ñвоими пальцами и ножом заклинание Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ резанула теперь уже Ñвою ладонь. Ðовые Ñимволы она наноÑила на живот КÑтрин. Платье пришлоÑÑŒ разорвать, чтобы не мешалоÑÑŒ, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñтот момент вообще никого не волновал. Знаки, нанеÑённые кровью ведьмы, ÑветилиÑÑŒ зеленью, и чем громче она говорила заклинаниÑ, тем Ñрче ÑтановилоÑÑŒ Ñто Ñвечение. Верита не Ñкономила Ñилы, отдавала КÑтти вÑÑ‘, и Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ мгновение ÑтановилаÑÑŒ вÑÑ‘ бледнее. Когда она вдруг пошатнулаÑÑŒ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ñнул к ней Ñвободную руку, но Хельм Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸Ð». Молча вÑтал Ñ€Ñдом Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð¾Ð¹, опуÑтил ладонь на её шею ниже затылка, и от него к ней полилÑÑ Ð½Ð°ÑтоÑщий поток Ñилы. Такой мощный, что Верита вздрогнула. Её Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñтал ещё громче, Ñимволы заÑветилиÑÑŒ Ñрче. Даже у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ почти не оÑталоÑÑŒ магии. И вдруг… КÑтрин резко вздохнула, будто Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¹ глоток воздуха, и открыла глаза. Глава 26 КÑтрин Пробуждение оказалоÑÑŒ внезапным, будто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто взÑли за плечи и оÑновательно вÑтрÑхнули. Дышать было Ñ‚Ñжело. КазалоÑÑŒ, на мою грудную клетку кто-то положил огромный камень. Я делала вдох за вдохом и никак не могла надышатьÑÑ. Словно умудрилаÑÑŒ непонÑтным образом иÑтоÑковатьÑÑ Ð¿Ð¾ воздуху. Перед глазами вÑÑ‘ раÑплывалоÑÑŒ. Я видела подвижные пÑтна разных цветов, но даже предÑтавить Ñебе не могла, что Ñто такое. Ð’ ушах ÑтоÑл монотонный гул. И лишь ÑпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÑколько долгих Ñекунд пришло понимание, что Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ‚Ð¾-то держит за руку. Почему-то Ñ Ñразу понÑла, что Ñто Гервин. Как только подумала об Ñтом, то даже Ñмогла разобрать его ÑилуÑÑ‚, а затем ко мне вернулÑÑ Ñлух. – КÑÑ‚, ты Ñлышишь менÑ? – взволнованно говорил принц. – ПожалуйÑта, еÑли Ñлышишь, то Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ моргни. – КÑтти, – прозвучал Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð’ÐµÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‹. – Ð’ÑÑ‘ хорошо. Мы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ð»Ð¸. Тебе больше ничего не угрожает. Угрожает? Ð’ голове поÑвилоÑÑŒ какое-то Ñмутное воÑпоминание. И нём Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° розово-фиолетовый дым, который заполнÑет Ñобой вÑÑ‘ проÑтранÑтво. И от Ñтого ÑтановилоÑÑŒ наÑтолько жутко, что Ñ Ð¾Ñ‚ иÑпуга Ñжала руку Гервина. Снова закрыла глаза. Ð’ мыÑлÑÑ… вÑÑ‘ ещё царила неразбериха. ХотелоÑÑŒ ÑпроÑить, что же вÑÑ‘-таки произошло, но у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° не было на Ñто Ñил. – Я дам ей неÑколько зелий, – проговорила Верита. – Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐšÑтти нужен отдых и покой. – ЕÑли тебе или КÑÑ‚ что-то понадобитÑÑ, Ñразу обращайÑÑ Ðº охране, – ответил ей Гервин. Ðо едва почувÑтвовав, что он намерен выÑвободить руку, Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ удержать. Увы… не получилоÑÑŒ. Он вÑÑ‘ же поднÑлÑÑ. – Мне кажетÑÑ, – Ñнова донёÑÑÑ Ð´Ð¾ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð’ÐµÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‹, – что ты ей нужен. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñобенно Ñильно. Ответом было молчание. ПоÑле чего поÑлышалÑÑ Ð·Ð²ÑƒÐº шагов, какие-то шорохи. ОткрылаÑÑŒ и закрылаÑÑŒ дверь. Ðо мне уже было вÑÑ‘ равно. Душу заполнило чувÑтво ненужноÑти, одиночеÑтва… будто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто броÑили. ОÑтавили Ñовершенно одну. Ðо вдруг моего лица коÑнулиÑÑŒ чуть шершавые пальцы. И Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ знала, кто Ñто, потому что вмиг Ñтало и приÑтнее, и теплее, а вÑÑ Ð¼Ð¾Ñ Ñуть потÑнулаÑÑŒ к Ñтому прикоÑновению. – Отдыхай. ÐабирайÑÑ Ñил. И ни о чём не беÑпокойÑÑ, – тихо Ñказал Гервин, погладив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ волоÑам. – Я Ñкоро вернуÑÑŒ. Потом он вÑÑ‘-таки ушёл, но его поÑледнÑÑ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð° будто обволокла моё Ñердце мÑгкой пеленой. И на душе Ñтало почти Ñпокойно. Выгнав вÑех, Верита принÑлаÑÑŒ поить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶ÑƒÑ‚ÐºÐ¾ пахнущим и отвратительным на Ð²ÐºÑƒÑ Ð·ÐµÐ»ÑŒÐµÐ¼. Оно оказалоÑÑŒ наÑтолько гадким, что поÑле первого глотка Ñ Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñом раÑпахнула глаза. ПоÑле второго ‒ нашла в Ñебе Ñилы попытатьÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ от ведьмы. ПоÑле третьего – даже Ñумела поднÑть руку в намерении защищатьÑÑ. Тогда Верита попроÑту обездвижила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ и влила вÑÑŽ оÑтавшуюÑÑ Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñть в рот. – Что Ñто за гадоÑть? – выдала Ñ, едва ведьма вернула мне возможноÑть двигатьÑÑ. – ГадоÑть – не гадоÑть, а ты теперь даже говорить в ÑоÑтоÑнии, – Ñамодовольно броÑила Верита. – Очень Ñильное зелье. Ðо Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñффектами. ПоÑле него разыгрываетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто безумный аппетит. Ðу и жажда Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ немного помучает. Зато завтра утром проÑнёшьÑÑ, как новенькаÑ. Мне пришлоÑÑŒ выпить ещё два зельÑ. Одно – Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸ от оÑтатков Ñда. Второе – уÑпокаивающее. Потом Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑла Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ñ ÐµÐ´Ð¾Ð¹, и лишь Ñтоило мне глÑнуть на Ñочный Ñтейк, и вÑÑ‘ тело прошибло такое Ñильное чувÑтво голода, будто Ñ Ð½Ðµ ела неделю. Ðо что Ñамое удивительное, Ñ ÑƒÐ¼ÑƒÐ´Ñ€Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ раÑправитьÑÑ Ñ Ñтим поздним ужином вÑего за каких-то деÑÑть минут. Там точно было больше двух порций, но Ñ Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием Ñъела бы ещё. Леди-проглот. – Я больше не могу и при Ñтом хочу добавки, – пожаловалаÑÑŒ Верите. Та улыбнулаÑÑŒ и отрицательно покачала головой. – Хватит, КÑÑ‚. Больше не нужно. Лучше ложиÑÑŒ и отдыхай. Она приÑела на край мой кровати и коÑнулаÑÑŒ лба. – Ох, и напугала ты менÑ, – призналаÑÑŒ она, и в глубине её обычно Ñпокойных глаз Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° ли не впервые в жизни увидела наÑтоÑщий Ñтрах. – Когда чернокрылый Ñказал, что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð¸, Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ Ñ ÑƒÐ¼Ð° не Ñошла. Ркак увидела Ñвоими глазами, лежащую поÑреди кровати, бледную, почти неживую… – она закрыла лицо руками. – Как Ñто вообще ÑлучилоÑÑŒ? Теперь, поÑле Ñтольких зелий и еды, моё ÑамочувÑтвие Ñтало гораздо лучше. Да и туманы из ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ ушли. Я раÑÑказала Верите вÑÑ‘, начинаÑ, правда, Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ момента, как оÑталаÑÑŒ в покоÑÑ… одна. О том, что творилоÑÑŒ на Ñтой Ñамой кровати ранее, решила благоразумно умолчать. Ðо когда ведьма уÑлышала, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ именно Виктор, то вдруг резко поднÑлаÑÑŒ на ноги. – Ты уверена? – ÑпроÑила она, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ в кулаки. – Конечно. Ðто точно был он. – Тогда Ñ Ñрочно должна Ñообщить Гервину, – Верита нервно дёрнула плечом. – Потому что иначе Ñама Ñтого гада прикончу. Он же у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ какую-то выÑокую должноÑть при короле Ðнхельме занимает. Так? ПоÑле Ñтих её Ñлов у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ Ñпине пробежали мурашки. Ведь и Ðнхельм здеÑÑŒ. Значит, Виктор мог дейÑтвовать по его приказу. ДевазаÑтупница! Ðет… Ñто вÑÑ‘ Ñлишком Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. – Иди, – попроÑила Ñ Ð’ÐµÑ€Ð¸Ñ‚Ñƒ. – Только возвращайÑÑ Ñкорее. Мне, чеÑтно говорÑ, не по Ñебе тут теперь. – ЗрÑ, – уÑмехнулаÑÑŒ ведьма. – Гервин на Ñти комнаты такую защиту поÑтавил, Ñквозь которую ни магиÑ, ни мышь, ни ÑнарÑд не пробьётÑÑ. Думаю, даже еÑли дворец Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ‘Ð¹ ÑравнÑть, ваши покои оÑтанутÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ñ‹Ð¼Ð¸. Так что ты тут теперь точно в полной безопаÑноÑти. Она ушла. Ðа Ñамом деле, предÑтавлÑÑ Ð¼Ð°Ñштабы Ñтого зданиÑ, Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° уверена, что Верита будет долго иÑкать Гервина. Ðо она вернулаÑÑŒ вÑего минуты через три. Рпо тому, каким бледным теперь выглÑдело её лицо, Ñразу Ñтало понÑтно ‒ что-то ÑлучилоÑÑŒ. – Я не должна тебе Ñтого говорить, – взволнованно выдала женщина, опершиÑÑŒ Ñпиной на дверь. – Ðо еÑли не Ñкажу, то он может наделать глупоÑтей. Да таких, которые уже никогда не получитÑÑ Ð¸Ñправить. – Что такое? Что говорить? Верита! Я даже попыталаÑÑŒ вÑтать Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸. Ðо на первом же шаге повалилаÑÑŒ обратно. – Ох, КÑÑ‚, – ведьма тут же оказалаÑÑŒ Ñ€Ñдом, и теперь в её глазах отражалоÑÑŒ Ñомнение. – Куда Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÑƒÑŽ потащу? – Ркуда ты ÑобралаÑÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚ÑŒ? – ÑпроÑила Ñ. – Что вообще проиÑходит? Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð° молчала, Ñвно пытаÑÑÑŒ найти правильное решение. Ðо потом вздохнула и Ñказала: – Как Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, на дворец напали Ñолдаты герцога. Когда иÑкала Гервина, одна Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÑˆÐµÐ¿Ð½ÑƒÐ»Ð° мне, что он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² малой гоÑтиной первого Ñтажа. Там, куда привели ареÑтованных ДаворÑких. Твоего отца… маму и брата. Я вздрогнула и Ñнова попробовала поднÑтьÑÑ. РВерита даже не подумала оÑтанавливать. Ðаоборот. Сама помогла мне вÑтать. Поправила на мне меÑтами порванное платье, которое, к ÑчаÑтью, Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ не уÑпела ÑнÑть. И повела к выходу. Ðа Ñтот раз Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ попыталиÑÑŒ оÑтановить охранники у двери покоев, но ведьма шепнула пару Ñлов, и оба айва проÑто отвернулиÑÑŒ, будто мгновенно о Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð². И вÑÑ‘ же Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð’ÐµÑ€Ð¸Ñ‚Ðµ пришлоÑÑŒ почти вÑÑŽ дорогу тащить на Ñебе. Была б она магом, Ñмогла бы применить левитацию. Рведьмам такое, увы, было недоÑтупно. У двери в ту Ñамую гоÑтиную тоже обнаружилаÑÑŒ охрана. Ðо они Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñтанавливать не Ñтали. Более того, Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð½Ð°ÑˆÑƒ процеÑÑию, предложили помощь, от которой Верита благополучно отмахнулаÑÑŒ. Вот только, едва мы переÑтупили порог, и Ñ Ð·Ð°Ñтыла, Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð¶Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²ÑˆÐµÐ¹ÑÑ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ð¾Ð¹. Вдоль Ñтен ÑтоÑли Ñтражи-айвы, в дальнем конце комнаты в креÑле Ñидела Ð½Ð°Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð°, а поÑреди Ñтой небольшой гоÑтиной на коленÑÑ… перед взбешённым Гервином ÑтоÑли мои отец и брат. Едва заметив менÑ, принц ÑорвалÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта и почти Ñразу оказалÑÑ Ñ€Ñдом. Подхватил на руки и без Ñлов Ð¿Ð¾Ð½Ñ‘Ñ Ð½Ð° выход. Ðа Вериту он и вовÑе не обратил вниманиÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½Ð° Ñеменила Ñледом. – Что там проиÑходит? – требовательно ÑпроÑила Ñ. – Гервин, почему мой папа… – КÑÑ‚, Ñто Ð´Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ времени. Он вÑегда проходит вот так. Ðа Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð»Ð¸ Ñолдаты твоего отца, и Ñто Ñамо по Ñебе можно Ñчитать объÑвлением войны лично мне. Герв говорил быÑтро, чётко, без каких-либо Ñантиментов. Он не пыталÑÑ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ Ñтой информации. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñам был на взводе. – Он не мог такое приказать, – Ñ Ð² Ñтом даже не ÑомневалаÑÑŒ. – Мы обÑзательно выÑÑним. Ðо Ð´Ð»Ñ Ñтого нужно знать факты. Пока Ñти Ñамые факты говорÑÑ‚ не в пользу твоего отца. До покоев мы добралиÑÑŒ очень быÑтро. Ð’ Ñпальне Гервин опуÑтил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° кровать и уже развернулÑÑ, чтобы уйти, но Ñ ÐµÐ³Ð¾ оÑтановила. – Ðто не папа! – ещё раз попыталаÑÑŒ убедить принца. – Он благоÑклонно принÑл тот факт, что ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ð». С его Ñтороны нападать на дворец крайне нелогично. Ты ведь мог бы поговорить Ñ Ð½Ð¸Ð¼ нормально. – Ðе учи Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ мою работу! – Ñтрогим тоном выдал Гервин и поÑмотрел так, что Ñ Ð¾Ñ‚ÑˆÐ°Ñ‚Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ. Принц на пару мгновений зажмурилÑÑ, а когда открыл глаза, его взглÑд Ñнова Ñтал почти Ñпокойным. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ проÑто ÑтоÑл у поÑтели, но потом вÑÑ‘ же приÑел на её край и взÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку. – КÑÑ‚, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, что ты хочешь защитить Ñвою Ñемью. Ðо пойми и менÑ, Ñ Ð½Ðµ имею права на ошибку. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñтрадали мои люди. ПÑтеро Ñ‚Ñжело ранены. КÑтрин, Ñто не шутки, Ñто ÑÐµÑ€ÑŒÑ‘Ð·Ð½Ð°Ñ ÑÐ¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¸Ð²ÐµÑ€ÑиÑ. Ð¢ÐµÐ±Ñ Ñаму едва не убили! ПоÑле Ñтих Ñлов он вдруг привлёк Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе, обнÑл крепко, но бережно, и уткнулÑÑ Ð½Ð¾Ñом мне в виÑок. – Я виноват перед тобой. – Ð’ чём? – не понÑла Ñ. – Ðа Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð»Ð¸ в моих покоÑÑ…. Там, где ты должна была находитьÑÑ Ð² полной безопаÑноÑти. Я не Ñмог Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ±ÐµÑ€ÐµÑ‡ÑŒ. Ðи одному из Ñвоих Ñолдат Ñ Ð±Ñ‹ такое не проÑтил. Он был напрÑжён и взвинчен, но при Ñтом ÑтаралÑÑ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ðµ оÑтаватьÑÑ Ñобранным и уверенным. Рведь ÐÑк, когда ему было плохо, чаще вÑего проÑто Ñзвил. Ðо Гервин даже Ñтого Ñебе позволить не мог. – КÑÑ‚, наш Ñоюз не подтверждён. И Ñ Ð´Ð°ÑŽ тебе право разорвать ÑвÑзь. Подумай до утра. Я была наÑтолько обеÑкуражена Ñтим заÑвлением, что проÑто раÑтерÑлаÑÑŒ. – Ты же навернÑка не знал, что в Ñтене в Ñпальне еÑть Ð¿Ð¾Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ, – ответила, обнÑв его за шею. – Откуда тебе было Ñто знать? – Значит, ты видела того, кто разбил флакон Ñ Ñдом? – чуть отÑтранившиÑÑŒ, поинтереÑовалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†. – Видела, – кивнула Ñ. – Ðто был Виктор Гариди. Он уговаривал Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¹Ñ‚Ð¸ Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Сбежать от тебÑ. Врал, что любит и жить без Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ может. Рпотом ÑпроÑил, Ñпала ли Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹â€¦ и Ñ Ñказала ему, что да. Вот поÑле Ñтого он и разбил тот злополучный флакон. Гервин Ñлушал внимательно, но отвечать не Ñпешил, а Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° добавить: – ЕÑли бы кто-то из моей Ñемьи был причаÑтен к нападению, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹ точно не Ñтали убивать. – Ðа Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð» командующий личной гвардии Ðнхельма, которого он Ñам называет другом, – медленно, но чётко Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð“ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð½, будто ÑтаралÑÑ ÐµÑ‰Ñ‘ раз оÑмыÑлить ÑобÑтвенную фразу. – Причём, Ñделал Ñто только поÑле того, как убедилÑÑ, что ÑвÑзь ритуала уÑтановлена и подтверждена. Я неÑколько раз мелко кивнула. Принц погладил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ волоÑам и поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги. – Отдыхай, КÑтрин. – Рты? – Ñ Ð½Ðµ хотела его отпуÑкать. – Ð Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ откручу голову королю ÑоÑедней Ñтраны, – на полном Ñерьёзе ответил он. – Гервин! – выпалила в ужаÑе и Ñнова обхватила его ладонь. Он Ñ‚Ñжело вздохнул. – КÑÑ‚, поÑтарайÑÑ ÑƒÑнуть, – броÑил принц. Потом обернулÑÑ Ðº Верите, о которой Ñ ÑƒÐ¼ÑƒÐ´Ñ€Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ забыть, и Ñказал: – Дай ей что-нибудь Ð´Ð»Ñ Ñна. И Ñама отправлÑйÑÑ Ñпать. Тебе подготовили комнаты Ñ€Ñдом. С Ñтими Ñловами он вÑÑ‘ же выÑвободил руку из моего захвата и вышел за дверь. Мы Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð¾Ð¹ проводили его одинаково раÑтерÑнными взглÑдами и переглÑнулиÑÑŒ. – БоюÑÑŒ за него, Вер. Он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² таком ÑоÑтоÑнии, что может глупоÑтей натворить, – проговорила Ñ. – И за родителей тоже боюÑÑŒ. – БоÑтьÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾ за нашу Ñтрану… и за Вергнонию тоже, – ответила она. – Так король Ðнхельм здеÑÑŒ? – ЗдеÑÑŒ, – кивнула. Ведьма наÑуплено задумалаÑÑŒ, а потом её глаза Ñтранно округлилиÑÑŒ. – СветловолоÑый, голубоглазый маг Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð´Ð¾Ð²Ñким даром? – зачемто уточнила она. – И Гервин называет его Хельм? – Да, – подтвердила Ñ. Верита Ñначала издала нервный Ñмешок, а потом и вовÑе закрыла рот ладонью. – Что такое? – иÑпугалаÑÑŒ Ñ. – Да ничего, КÑÑ‚, – покачала она головой. – ПроÑто в Вергонии мне теперь лучше не показыватьÑÑ. Ðе думаю, что Его ВеличеÑтво легко забудет, как его назвали мелочным колдунишкой. Так что передай Гервину, еÑли задумает новую войну Ñ Ðнхельмом, то Ñ Ð½Ð° его Ñтороне. Глава 27 Гервин Ð’ коридоре у выхода из покоев Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð» Мар. – КÑтрин отравил капитан Виктор Гариди. Командующий личной гвардией Ðнхельма, – Ñообщил Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ñƒ. – Его нужно поймать и допроÑить. Ðнмар выглÑдел раÑтерÑнным. – Ты думаешь… – начал он, но продолжать не Ñтал. – Я ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ хочу Ñвернуть шею одному королю, но заÑтавлÑÑŽ ÑÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. Он клÑлÑÑ Ð¼Ð½Ðµ, что не навредит КÑтрин, а Ñто вÑÑ‘ же нарушение клÑтвы. Потому Ñначала тихо допроÑим Гариди, а потом будем решать, что делать Ñ Ðнхельмом. Мар задумчиво кивнул. – Мы найдём его. – Ищите. Допрашивайте. Я пока закончу Ñ Ð”Ð°Ð²Ð¾Ñ€Ñкими. – Как КÑтрин? – ÑпроÑил он. – Лучше, – ответил Ñ. Рдушу Ñнова заÑтило чувÑтво вины. Она ведь из-за Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñтрадала. Более того, едва не погибла. Доверила мне Ñвою жизнь, Ñтала моей хаити, переÑтупила через принципы… а Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° не потерÑл её в первый же вечер. И теперь, даже еÑли накажу вÑех виновных, Ñто ничего не изменит. Потому что КÑтрин не Ñможет чувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ñо мной в безопаÑноÑти. Ð’Ñегда будет помнить об Ñтом покушении. – Я отпущу её, – Ñказал брату. Он понимающе кивнул. Ð’ÑÑ‘ же Мар отлично Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°Ð» и понимал, какие мыÑли ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸Ñ‚Ð°ÑŽÑ‚ в моей голове. – РеÑли она не захочет? – оÑторожно поинтереÑовалÑÑ Ð¾Ð½. – Ð’Ñ€Ñд ли. С Ñтими Ñловами Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ð½Ð° первый Ñтаж, где Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ ÑемейÑтво КÑÑ‚. Когда вошёл, Ландер и герцог вÑÑ‘ ещё ÑтоÑли на коленÑÑ…, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñто показалоÑÑŒ мне неумеÑтным. Разрешив им поднÑтьÑÑ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÑ‘Ð» к одному из креÑел, опуÑтилÑÑ Ð² него и жеÑтом подозвал лорда Дерека. – Ðапавшие на дворец Ñолдаты Ñлужили в СертÑком гарнизоне, – Ñказал Ñ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° вытÑнувшегоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¾ мной герцога. – От него до города два чаÑа пути. Солдаты утверждают, что приказ напаÑть на дворец намеÑтника им передал лично капитан Саргал. – КлÑнуÑÑŒ, Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво, Ñ Ð½Ðµ отдавал ему такого приказа, – поÑпешил заверить герцог. – Где ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¡Ð°Ñ€Ð³Ð°Ð»? Его нет в помеÑтье, – броÑил холодно. – Я говорил Ñ Ð½Ð¸Ð¼ утром. Потом он уехал проверÑть подготовку охраны в храме. Тогда мы ещё думали, что Ñвадьба ÑоÑтоитÑÑ. – И поÑле Ñтого вы его не видели? – удивилÑÑ Ñ. – Ðет. – ПроÑтите, Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво, – Ñ€Ñдом Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼ вÑтал Ландер. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть артефакт поиÑка. Довольно примитивный, но рабочий. Я мог бы попробовать найти Саргала Ñ ÐµÐ³Ð¾ помощью. Я одарил его долгим задумчивым взглÑдом и кивнул. – Ищи. С тобой отправÑÑ‚ÑÑ Ð´Ð²Ð° моих бойца. Помогут, – отдал раÑпорÑжение. Ркогда Ландер Ñ Ñолдатами удалилиÑÑŒ, Ñ Ñнова обратилÑÑ Ðº герцогу. – ÐезавиÑимо от того, отдавали вы приказ или нет, Ñтого бы не ÑлучилоÑÑŒ, не будь у Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ армии. Потому Ñ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð°ÑˆÐ½ÐµÐ³Ð¾ Ð´Ð½Ñ Ð²Ñе ваши Ñолдаты переходÑÑ‚ под начало городÑкой управы Ñтражей. Ð’Ñ‹ Ñ Ñемьёй пока оÑтанетеÑÑŒ под ареÑтом. Вам выделÑÑ‚ комнаты во дворце. Пока у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾ информации Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑÑ‚Ð¸Ñ Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ñительно вашего будущего. – Понимаю, Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво, – ответил он, покаÑнно опуÑтив голову. И вдруг ÑпроÑил: – Скажите, что Ñ ÐšÑтрин? Почему она в таком ÑоÑтоÑнии? Ðто из-за ритуала? Я не хотел говорить правду и Ñкрыть её тоже не мог. Ð’ÑÑ‘ же она его дочь. Ðо и говорить во вÑеуÑлышание не ÑобиралÑÑ. Потому Ñначала активировал над нами полог тишины и только потом ответил: – Ðа КÑтрин Ñовершено покушение. Ðто Ñделал её бывший жених. Ваша дочь едва не погибла. Глаза герцога ошарашенно округлилиÑÑŒ. Он Ñмотрел на менÑ, Ñвно не верÑ. – Ðе может такого быть, – выдал без ÑомнениÑ. – Я знаю Виктора Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° его рождениÑ. Он никогда не причинил бы вреда КÑтти. – И вÑÑ‘ же она уверена, что Ñто был именно он, – ответил ему. – Ðо Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÑƒ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° Ñохранить Ñту информацию в тайне даже от Ñупруги. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ ÐšÑÑ‚ уже вÑÑ‘ хорошо. Ðо не ÑомневайтеÑÑŒ, тот, кто причинил ей вред, ответит по полной программе. С Ñтими Ñловами Ñ Ð²Ñтал. Приказал отвеÑти ареÑтованных в комнаты, а Ñам направилÑÑ Ð² кабинет. Мне Ñледовало подумать в тишине. СопоÑтавить факты, потому что пока Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ð° Ñобытий оÑтавалаÑÑŒ непонÑтна. Слишком много ÑтранноÑтей, глупоÑтей, неожиданноÑтей. И пока во вÑём Ñтом раÑкладе Ñвным были только неÑколько фактов: покушение на КÑтрин и наличие юного колдуна. Ð˜Ð½Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñказывала, что именно Ñтот парень Ñможет пролить Ñвет на многие факты. Ðо он, увы, до завтра не проÑнётÑÑ. С Хельмом говорить тоже пока беÑÑмыÑленно. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° Ñледует провеÑти Ð´Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð“Ð°Ñ€Ð¸Ð´Ð¸. ÐадеюÑÑŒ, Ñтот гад не уÑпел Ñбежать. Рпока нужно изучить протоколы допроÑа задержанных воинов. Рпотом вÑётаки поÑпать Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ пару чаÑов. Потому что завтрашний день обещает быть ещё более Ñложным. *** КÑтрин Я проÑнулаÑÑŒ довольно рано. Ð’ первые Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñле Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто лежала, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° ÑпÑщего Ñ€Ñдом мужчину, а по Ñердцу разливалоÑÑŒ тепло. Гервин Ñпал на Ñамом краю кровати, будто Ñпециально ÑтаралÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº можно дальше. Его лицо даже во Ñне оÑтавалоÑÑŒ напрÑжённым. Он не Ñтал раздеватьÑÑ. СнÑл только пиджак и туфли. И вÑÑ‘ выглÑдело так, будто прилёг вÑего на пару минут и Ñлучайно уÑнул. Ðаверное, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ñдывала его Ñлишком приÑтально, потому что он вдруг открыл глаза, которые ÑовÑем не выглÑдели Ñонными. – Доброго утра, КÑтрин, – Ñказал чуть хрипло. – Как ты ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвуешь? – Отлично, – ответила, улыбнувшиÑÑŒ ему. – Даже лучше, чем обычно. И на Ñамом деле ощущала ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÐ²ÑˆÐµÐ¹, выÑпавшейÑÑ Ð¸ Ñовершенно здоровой. Рот вчерашней ÑлабоÑти не оÑталоÑÑŒ и Ñледа. – Ты вÑегда Ñпишь в одежде? – ÑпроÑила принца. – Ðет, конечно, – он чуть улыбнулÑÑ. – ПроÑто Ñил не оÑталоÑÑŒ раздетьÑÑ. Да и… – его улыбка померкла. – Ðе хотел Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñмущать. Ведь Ñам дал право разорвать ритуал. Ðто Ñтранно, но вот такой немного помÑтый Ñо Ñна, Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ раÑтрёпанными волоÑами он нравилÑÑ Ð¼Ð½Ðµ даже Ñильнее. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾ Ñобранный и Ñтрогий принц Гервин казалÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¾ более проÑтым, живым и близким. И Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ð»Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° мыÑли, что не могу отвеÑти от него взглÑда. – РеÑли Ñ Ð½Ðµ хочу разрывать ритуал? – ÑпроÑила, подложив под голову локоть. Ð’ его взглÑде поÑвилаÑÑŒ надежда, но почти Ñразу она ÑменилаÑÑŒ Ñначала Ñомнением, а потом глухой отчуждённоÑтью. Он Ñел на поÑтели, потёр лоб и поÑпешил убрать от Ñвоего лица мешающие прÑди. – ЕÑли твой отец или мать Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ не имеют Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾ вчерашнему нападению, Ñ Ð½Ðµ Ñтану наÑтаивать на углублённом раÑÑледовании, – его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» холодно и официально, отчего мне Ñтало не по Ñебе. – Сделаю вÑÑ‘ возможное, чтобы за вами ÑохранилÑÑ Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑƒÐ» и земли. То еÑть, иÑполню вÑÑ‘, что обещал. Тебе не обÑзательно Ð´Ð»Ñ Ñтого оÑтаватьÑÑ Ñо мной. Рпомолчав пару мгновений, опуÑтил голову и добавил: – КÑтрин, Ñ Ñам виноват. Сам упуÑтил Ñвой шанÑ. И мне хватит ÑовеÑти Ñто признать. Я тоже Ñела. ПритÑнула колени к груди и обхватила их руками. Мне не нравилиÑÑŒ Ñти Ñлова, не нравилÑÑ ÐµÐ³Ð¾ тон. И, что хуже вÑего, начало казатьÑÑ, будто Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую наÑколько ему Ñ‚Ñжело Ñто говорить. Признавать Ñвоё поражение. – И вÑÑ‘ же, – решилаÑÑŒ повторить Ñ. – Что делать, еÑли Ñ Ð½Ðµ желаю ничего разрывать? Скажи мне чеÑтно, Гервин, ты Ñам-то хочешь, чтобы Ñ Ð¾ÑталаÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹? Или проÑто понÑл, что Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ…Ð°Ð¸Ñ‚Ð¸ тебе не нужна? Он поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð¸ÐµÐ¼. Рпотом вдруг протÑнул мне раÑкрытую ладонь. Без Ñомнений и раздумий Ñ Ð²Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð° в неё Ñвои пальцы. – Значит… Ñто твой ответ? – ÑпроÑил он, Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ‘ запÑÑтье. – ОÑтанешьÑÑ Ñо мной? – Да, – кивнула. Других Ñлов ему не требовалоÑÑŒ. Он плавно перетёк ближе, уложил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° подушку и Ð½Ð°Ð²Ð¸Ñ Ñверху. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто Ñмотрел в глаза, а у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñердце замирало от его горÑщего взглÑда. Очень хотелоÑÑŒ Ñамой податьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´, обнÑть за шею, поцеловать, но что-то мешало. – СейчаÑ, – прошептал он полувопроÑительно и вÑÑ‘-таки коÑнулÑÑ Ð³ÑƒÐ±Ð°Ð¼Ð¸ моих губ. Я ответила, а низ живота мгновенно отозвалÑÑ Ñ‚Ñ‘Ð¿Ð»Ñ‹Ð¼ Ñ‚Ñнущим чувÑтвом. Ð’ кровь будто попало зелье ÑтраÑти: Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ðµ уверена, что такое бывает. С каждым мгновением, мне хотелоÑÑŒ быть ближе к Гервину, каÑатьÑÑ ÐµÐ³Ð¾ обнажённой кожи, целовать вÑего. И оÑтанавливало только Ñмущение и опаÑение Ñделать что-то не так. Прервав такой Ñладкий Ñ‚Ñгуче-медленный поцелуй, он Ñнова Ñел и принÑлÑÑ Ñ€Ð°ÑÑтёгивать рубашку. Мелких пуговичек было Ñтолько, что они начали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ. Потом Гервин ÑÑ‚Ñнул Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð±Ñ€ÑŽÐºÐ¸, бельё и оÑталÑÑ Ñ€Ñдом Ñо мной полноÑтью обнажённым. Ðет, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ видела его без одежды, но тогда он лежал на операционном Ñтоле, и Ñ Ð½Ðµ раÑÑматривала его как мужчину. Рвот ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ могла отвеÑти взглÑда от широких плеч, Ñильных рук, крепкой шеи. Ðе удержалаÑÑŒ, потÑнулаÑÑŒ к нему. Провела пальцами дорожку от ключицы до локтÑ, потом ÑÑ‚Ñнула Ñ ÐµÐ³Ð¾ хвоÑта шнурок и раÑправила мÑгкие волоÑÑ‹. Прочертила линию по лицу от виÑка до подбородка и только теперь увидела чуть хитрую улыбку. – Мне… раздетьÑÑ? – ÑпроÑила, мгновенно ÑмутившиÑÑŒ. – Я Ñам вÑÑ‘ Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñниму, – ответил Гервин. – Мне нравитÑÑ, как ты Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°ÑаешьÑÑ. ÐравитÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¹ интереÑ. Такой иÑкренний. Я хочу, чтобы ты не боÑлаÑÑŒ. Чтобы оÑознавала, что Ñ€Ñдом Ñо мной можешь полноÑтью раÑÑлабитьÑÑ. Он не Ñпешил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÑŒ. Сначала Ñдвинул ткань длинной ночной Ñорочки до колен, Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸ лаÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð¸ ноги. Потом приподнÑл моё одеÑние ещё чуть выше, развÑзал теÑёмку на шее. Его руки легли на мою талию, а губы коÑнулиÑÑŒ шеи. Теперь его лаÑки Ñтали куда более горÑчими, откровенными, а Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ быÑтро дошла до ÑоÑтоÑниÑ, когда уже не могла Ñдерживать Ñтонов. К моменту, когда на мне не оÑталоÑÑŒ ни Ñорочки, ни бельÑ, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ почти не Ñоображала. Ð’ÑÑ‘ тело будто превратилоÑÑŒ в оголённый провод. Ðо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¸Ð»Ð¾ не током, а прошибало наÑлаждением. И только момент нашего первого полного ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñпыхнул не удовольÑтвием, а болью. Она оказалаÑÑŒ такой резкой, что заÑтавила вÑкрикнуть. Ðа глазах и вовÑе выÑтупили Ñлёзы, а Гервин замер, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹ÐºÐ½ÑƒÑ‚ÑŒ. Зато магиÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸ раньше перетекала между нами, теперь ÑлилаÑÑŒ, ÑмешалаÑÑŒ, Ñтав единым целым. Ð ÑпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÑколько мгновений иÑчезли даже Ñлабые отголоÑки пережитой боли. Гервин Ñнова завладел моими губами, поцеловал очень нежно, будто благодарÑ, а когда Ñнова подалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´, Ñ Ð°Ñ…Ð½ÑƒÐ»Ð° от новых Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ð¹. Таких Ñрких, таких правильных, таких приÑтных. И Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñнова затÑнуло в чувÑтвенный водоворот, в котором каждое движение дарило вÑÑ‘ более оÑтрые и Ñркие ощущениÑ. Вело к неизведанным, но таким манÑщим вершинам. И когда Ñ ÑƒÐ¶Ðµ уверилаÑÑŒ, что лучше проÑто невозможно, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð¾ наÑтоÑщим ураганом наÑлаждениÑ. КазалоÑÑŒ, небо упало, а Ñ Ñама раÑтворилаÑÑŒ в роÑÑыпи звёзд. РаÑтаÑла в беÑконечных проÑторах вÑеленных. РаÑпылилаÑÑŒ на миллиард чаÑтиц… и ÑобралаÑÑŒ вновь… ÑовÑем другим человеком. Кое-как разлепив веки, Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° ÑиÑющие Ñеребром глаза Гервина. Он блаженно улыбалÑÑ, в его взглÑде ÑиÑло открытое удовольÑтвие. Рза Ñпиной белели огромные раÑкрывшиеÑÑ ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ. Принц на пару мгновений прикрыл глаза, и они раÑтаÑли, Ñтав Ñначала туманом, а потом иÑчезнув вовÑе. – У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÑ€Ð°Ñивые крыльÑ, – проговорила воÑхищённо. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°ÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñ…Ð°Ð¸Ñ‚Ð¸, – ответил Гервин, лаÑÐºÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом. – И ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ñ‡ÑƒÐ²ÑтвеннаÑ. Ð¡Ð°Ð¼Ð°Ñ ÑÐ¼ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¸ решительнаÑ. Он Ñнова наклонилÑÑ Ðº моим губам. Поцеловал так нежно, как никогда до Ñтого. Ðо Ñам же оборвал поцелуй и лёг Ñ€Ñдом. Разочарование, поÑвившееÑÑ Ð½Ð° моём лице, вызвало у него улыбку. – Ты не предÑтавлÑешь, как Ñ Ñ€Ð°Ð´, что ты оÑталаÑÑŒ Ñо мной. Что тебе Ñо мной хорошо, – проговорил он, а его глаза ÑиÑли. – Позже обÑзательно продолжим. Рпока мне, увы, нужно разобратьÑÑ Ñо вчерашний нападением, делами, покушением на твою жизнь, Хельмом… Гервин обречённо вздохнул. – Можно Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹? – вырвалÑÑ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ. Он ÑобиралÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ отказом – Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° Ñто в его взглÑде. И уже даже почти ощутила отголоÑки ÑобÑтвенного разочарованиÑ. Ðо Гервин удивил: – Хорошо, КÑÑ‚. Ðо Ñначала завтрак. Потом вызовем Вериту, чтобы она проверила твоё ÑоÑтоÑние поÑле вчерашнего. – Я отлично ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую. ПроÑто прекраÑно, – поÑпешила заверить его. – Вот пуÑть она мне Ñто подтвердит. И еÑли Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ на Ñамом деле вÑÑ‘ в полном порÑдке, тогда мы отправимÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð¼Ð¸. ВмеÑте. Ðо вопреки Ñвоим Ñловам и Ñерьёзному тону, вдруг поднÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° руки и Ð¿Ð¾Ð½Ñ‘Ñ Ð² ванную. Ðет, поначалу он на Ñамом деле пыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‡ÑŒ мне Ñмыть Ñледы нашей близоÑти. Ðо Ñто как-то Ñлишком быÑтро перешло в нечто куда более интереÑное. Рот мыÑли, что обÑзательный и Ñдержанный принц не может ÑÐµÐ±Ñ Ñо мной контролировать, Ð¼Ð¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ° ÑиÑла, подобно Ñолнышку. ОказываетÑÑ, безумно приÑтно чувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ ÑлабоÑтью такого Ñильного и опаÑного мужчины. И знать, что только Ñо мной он может позволить Ñебе быть таким… наÑтоÑщим. Глава 28 Спокойно позавтракать нам не удалоÑÑŒ. Сначала пришла Верита, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ взглÑда понÑла, что именно произошло между мной и Гервином. Ðо, к её чеÑти, не Ñказала об Ñтом ни Ñлова. Она проверила моё ÑоÑтоÑние, заверила, что Ñ Ð² полном порÑдке и отправилаÑÑŒ домой в родной леÑ. Гервин попроÑил её задержатьÑÑ Ð²Ð¾ дворце, но та напомнила, что дома у неё дети. Тогда мой принц предложил ей вернутьÑÑ Ñюда вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Ему нужна была помощь Вериты, чтобы разобратьÑÑ Ñ ÑŽÐ½Ñ‹Ð¼ колдуном. Та немного подумала, но вÑÑ‘ же ответила ÑоглаÑием. Почти Ñразу поÑле ухода ведьмы ÑвилÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ руÑоволоÑый айв, которого Гервин предÑтавил мне, как нового намеÑтника ‒ РайÑа ГриÑтена. Ðа вид ему было около двадцати пÑти, и он куда больше был похож на воина, чем на управленца. УÑлышав его имÑ, Ñ Ð²Ñпомнила девушку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° ко мне вчера. КажетÑÑ, её звали Клара, и она предÑтавилаÑÑŒ хаити Ñтого Ñамого айва. Ðрн ГриÑтен быÑтро отчиталÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Гервином о ходе раÑÑледованиÑ, каÑающегоÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÐ»ÐºÐ¸ документов и хищений из бюджета. Получил разрешение на ареÑты некоторых предÑтавителей меÑтной ариÑтократии, которых Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно знала. И удалилÑÑ. ПоÑле его ухода мы, наконец, приÑтупили к завтраку. Ðо не прошло и пÑти минут, как в дверь Ñнова поÑтучали. Ðа Ñтот раз пришёл Ðнмар. – Ðнхельм рвёт и мечет. ЗаÑвлÑет, что мы незаÑлуженно задерживаем капитана его гвардии, – Ñообщил младший принц поÑле приветÑтвиÑ. – Требует объÑÑнений, причём лично от тебÑ. – Передай ему, пуÑть ждёт Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² кабинете, – ответил Гервин. – Может поприÑутÑтвовать при допроÑе Ñвоего дружка. Ðртефакт иÑтины уже должен был зарÑдитьÑÑ. – Ðтот Гариди клÑнётÑÑ, что веÑÑŒ вчерашний вечер провёл в доме Ñвоих родителей, – Ñообщил Мар. – Свидетелей тому немало. Свадьба не ÑоÑтоÑлаÑÑŒ, но гоÑтей Ñо Ñвоей Ñтороны они принÑли и проÑто уÑтроили ужин и небольшой бал. По ÑвидетельÑтву приÑутÑтвующих там, Виктор никуда из зала не отлучалÑÑ. Мар обратилÑÑ ÐºÐ¾ мне: – КÑтрин, ты уверена, что вчера Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ именно он? – Конечно, – ответила без ÑомнениÑ. Ðо потом вÑпомнила Ñлова и Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐµÐ³Ð¾ жениха, и в душу закралиÑÑŒ ÑомнениÑ. – Ðо он… – начала, замÑвшиÑÑŒ, – говорил ÑтранноÑти. ЗаÑвлÑл, что любит менÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½ÐµÑколько дней назад Ñам призналÑÑ, что у него в ХарÑайде еÑть Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°-проÑтолюдинка. Да и вообще, вёл ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð³Ð»Ð¾ и грубо. Я знаю Виктора Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва, он очень тактичный, обходительный и воÑпитанный. Гервину мои Ñлова Ñвно не понравилиÑÑŒ. Ðет, внешне он оÑталÑÑ Ñ‚Ð°Ðº же Ñпокоен и невозмутим, но Ñ Ð²ÑÑ‘ равно почувÑтвовала его недовольÑтво. – Ðтот человек точно выглÑдел, как Виктор. Возможно ли, что на нём была личина, Ð¸Ð»Ð»ÑŽÐ·Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ что-то подобное? – ÑпроÑила Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½. – Возможно, – кивнул Ðнмар. – Ðо Ñто вÑÑ‘ ещё Ñильнее уÑложнÑет. Завтрак мы заканчивали в напрÑжённой тишине. Гервин теперь казалÑÑ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ñ‡Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼, а Мар откровенно наÑтороженным. Правда, на мой аппетит Ñто никак не повлиÑло. Я вÑÑ‘ ещё никак не могла наеÑтьÑÑ. ÐадеюÑÑŒ, Ñкоро Ñто пройдёт. Ркогда мы уже были готовы вÑтать из-за Ñтола, в покои влетел айв лет тридцати в чёрной военной форме. ПоклонилÑÑ, извинилÑÑ Ð¸ вытÑнулÑÑ Ð¿Ð¾ Ñтрунке. – Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво, Бивара Санрина нет в камере, – Ñообщил взволнованно. – ВмеÑто него там Ñидит лакей. Ðо на нём одежда бывшего намеÑтника. Гервин резко вÑтал, а пальцы на его руке ÑжалиÑÑŒ в кулак. Он Ñмотрел на Ñолдата так, будто был готов убить взглÑдом. – Колдун, которого Ñ Ð²Ñ‡ÐµÑ€Ð° поймал, в камере? – ÑпроÑил принц без оÑобой надежды. – Да, – поÑпешил ответить Ñолдат. – Мы его втроём охранÑли. Потому и заметили, что в камере намеÑтника – не намеÑтник. Они напротив раÑположены. – Ð›Ð°ÐºÐµÑ Ð´Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñить, как и вÑех, кто вчера дежурил в подземельÑÑ…, – ледÑным тоном приказал Гервин. – ОбъÑвить Санрина в розыÑк. ПуÑть его Ñ„Ð¸Ð·Ð¸Ð¾Ð½Ð¾Ð¼Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ñит на каждом Ñтолбе. Он протÑнул мне ладонь и, как только мои пальцы оказалиÑÑŒ в его руке, помог поднÑтьÑÑ Ð¸ повёл к выходу из гоÑтиной наших покоев. Я чувÑтвовала его напрÑжение ‒ оно ощущалоÑÑŒ на уровне подÑознаниÑ. Давило на затылок ÑотнÑми маленьких прикоÑновений, Ñдавливало грудную клетку, не позволÑÑ Ð´Ñ‹ÑˆÐ°Ñ‚ÑŒ полной грудью. Ðе знаю, как, но Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°, что Ñто не мои чувÑтва. Они Ñовершенно точно принадлежали Гервину, увы, от Ñтого легче не ÑтановилоÑÑŒ. Я не знала, как ему помочь, что Ñделать, чтобы хоть немного облегчить тот груз, который ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ³Ð½ÐµÑ‚Ð°Ð» его душу. Потому, когда Мар отправилÑÑ Ðº Ðнхельму, а мы оказалиÑÑŒ в проÑторном кабинете, Ñ Ð½Ðµ придумала ничего лучше, чем проÑто обнÑть Ñвоего принца за шею и лаÑково поцеловать в губы. Его руки Ñразу же легли мне на талию, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÑ€ÐµÐ¿ÐºÐ¾, но бережно. Ðа поцелуй он тоже ответил, и только теперь Ñ‚ÑжеÑть груза на его душе Ñтала чуть менее давÑщей. – Я чувÑтвую тебÑ. Ð’ÑÑ‘, что иÑпытываешь ты, – проговорила шёпотом ему в губы. – Так должно быть? – Да, – так же тихо ответил он. – Я тоже Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую. Он провёл пальцами по моей шее от затылка к ключицам. – Ðта Ñ‚ÑжеÑть на душе. Она такаÑ… – начала Ñ, Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ðµ Ñлова. – Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ð´Ð°Ð²ÑщаÑ. – Ðто груз ответÑтвенноÑти, – на его губах поÑвилаÑÑŒ едва Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. – Я так Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва живу. Такова учаÑть наÑледника преÑтола. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²ÑÑ‘ ещё и идёт неправильно. Будто Ñ Ñовершаю ошибку за ошибкой. И Ñам не понимаю, в чём ошибаюÑÑŒ. Я погладила его по волоÑам, прижалаÑÑŒ щекой к груди, ощутив кожей грубоÑть ткани пиджака. – Ты ÑправишьÑÑ, – Ñказала, ни капли в Ñтом не ÑомневаÑÑÑŒ. – ЕÑли Ñ Ñмогу хоть чем-то тебе помочь, то обÑзательно помогу. Он обнÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ€ÐµÐ¿Ñ‡Ðµ и провёл руками по моей Ñпине. Его губы коÑнулиÑÑŒ моего виÑка, а Ñ‚ÑжеÑть на душе Ñтала ещё Ñлабее. – Ты выÑÑнил, кто лишил Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñти? – ÑпроÑила, чуть отÑтранившиÑÑŒ. – Ðет, КÑтрин, но обÑзательно выÑÑню. Гервин Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿ÑƒÑтил менÑ, прошёл к креÑлу за маÑÑивным пиÑьменным Ñтолом и опуÑтилÑÑ Ð² него. – ПриÑаживайÑÑ, – предложил он, указав на одно из креÑел, раÑположенных напротив. – Или можешь вÑтать Ñ€Ñдом Ñо мной. Ð Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ, что, как хаити кронпринца, Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ должна иметь какое-то определённое меÑто, положенное по Ñтикету или традициÑм Ðйвирии. – Гервин, – Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ к нему, решив, что Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ мне будет Ñпокойнее, – как мне теперь вообще Ñтоит ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÑти Ñ Ð¿Ð¾Ñторонними? Позволено ли мне держать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° руку на официальных мероприÑтиÑÑ…? И могу ли Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ на них приÑутÑтвовать? Ð’Ð¸Ð´Ñ Ð¼Ð¾ÑŽ раÑтерÑнноÑть и ÑомнениÑ, он чуть улыбнулÑÑ, а его взглÑд заметно потеплел. Герв Ñам поймал мои пальцы и, поднеÑÑ Ðº Ñвоим губам, оÑтавил на каждом по лёгкому поцелую. – Положение хаити принца при дворе не регламентировано протоколами, – ответил он. – Потому доÑтаточно Ñледовать правилам Ñтикета. Рна официальных мероприÑтиÑÑ… Ñ Ð±Ñ‹ хотел, чтобы ты была Ñо мной. Вот как ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ â€“ проÑто ÑтоÑла или Ñидела Ñ€Ñдом. ЕÑли желаешь на них приÑутÑтвовать. ЗаÑтавлÑть, конечно, не Ñтану. Я опуÑтила ладонь на его плечо, погладила и хотела провеÑти по волоÑам, но Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñтановила. Правда, ÑовÑем убрать руку так и не Ñмогла – её вÑÑ‘ равно будто магнитом притÑгивало к Гервину. Да и он не ÑтремилÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒ Ñвободу моим пальцам. Даже подумалоÑÑŒ, что наша магиÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ проÑто Ñ‚ÑнулаÑÑŒ друг к другу, теперь поÑле Ð·Ð°ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð¸Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð° близоÑтью, ÑлилаÑÑŒ, ÑкрепилаÑÑŒ и размыкатьÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ не ÑобираетÑÑ. И потому Ð½Ð°Ñ Ñамих теперь вÑÑ‘ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ñнет быть как можно ближе. Гервин поднÑлÑÑ, взÑл одно из креÑел и поÑтавил Ñ€Ñдом Ñо Ñвоим. – Зачем? Ðто ведь будет выглÑдеть неправильно, – попыталаÑÑŒ отказатьÑÑ Ñ. – Плевать, – броÑил Герв Ñ Ð¼Ñгкой улыбкой. – ПриÑаживайÑÑ, КÑтрин. Ðто вÑÑ‘ может затÑнутьÑÑ, а тебе не Ñтоит переутомлÑтьÑÑ. Мы и так утром… увлеклиÑÑŒ нагрузками. Ðо Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не Ñмог удержатьÑÑ. Ð’Ñкоре наше уединение было нарушено поÑвлением Ðнхельма. Король Вергонии был зол и даже не пыталÑÑ Ñтого Ñкрывать. Я видела, что он Ñходу ÑобиралÑÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ ругатьÑÑ Ñ Ð“ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, но, увидев менÑ, был вынужден взÑть ÑÐµÐ±Ñ Ð² руки. – Ты приказал ареÑтовать моего друга, – Ñказал Его ВеличеÑтво, оÑтановившиÑÑŒ у Ñтола. Он выглÑдел очень грозным и недовольным, но Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала уверенноÑть Гервнина и потому даже не думала боÑтьÑÑ. – Твой друг едва не убил мою хаити, – ответил принц. – КÑтрин видела именно его. Когда она отказалаÑÑŒ уйти Ñ Ð½Ð¸Ð¼, он разбил флакон Ñ Ñдом. Пары Ñмогли преодолеть магичеÑкий барьер. И на оÑколках оÑталиÑÑŒ Ñледы его ауры и крови. – Он клÑнётÑÑ, что не делал Ñтого! – не унималÑÑ Ðнхельм. – Мы разберёмÑÑ, – ровным тоном проговорил Гервин. – Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° допроÑим при тебе твоего капитана. И вот, еÑли он на Ñамом деле виновен… – ЕÑли он виновен, Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ перережу ему горло, – перебил король. – Ðо еÑли нет, ты отпуÑтишь его, Гервин. Ртвои воины принеÑут его Ñемье извинениÑ. ОткрылаÑÑŒ дверь, и двое Ñтражей ввели в кабинет Виктора. Они заÑтавили его опуÑтитьÑÑ Ð½Ð° колени, а он даже не подумал ÑопротивлÑтьÑÑ. ВыглÑдел напрÑжённым и немного раÑтерÑнным. Родежда на нём изрÑдно помÑлаÑÑŒ. Затем в кабинете поÑвилиÑÑŒ Ðнмар и ещё один ÑветловолоÑый айв лет Ñорока на вид. Гервин предÑтавил его вÑем, как ÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñрна ФелиÑа Ðеритара. Затем дал раÑпорÑжение приÑтупать к допроÑу, а Мар надел на шею коленопреклонённого пленника цепочку Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð²ÐµÑкой в виде большого краÑного ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ±Ð¾Ð¹ огранки. – Виктор, – Ðнхельм опуÑтилÑÑ Ð² креÑло и обратилÑÑ Ðº другу, – Ñта штука вÑÑŽ душу из Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ñнет, еÑли будешь молчать или попытаешьÑÑ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ что-то Ñкрыть. ПроÑто говори правду, и тогда вÑÑ‘ пройдёт безболезненно. – Рты, Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ, наÑлышан, о работе артефакта иÑтины, – ÑÑŠÑзвил Гервин. – Ðемало моих товарищей в Ñвоё Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð¸ в ваш плен. И им пришлоÑÑŒ иÑпытать дейÑтвие Ñтой дрÑнной штуковины на Ñебе. – ПриÑтупайте, Ñрн Ðеритар, – приказал Ñтарший принц Ðйвирии. Следователь кивнул и, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº Виктору, задал первый вопроÑ. Ðа Ñамом деле, Ñ Ð±Ð¾ÑлаÑÑŒ увидеть, как артефакт приноÑит боль и ломает пÑихику. Ðо Виктору на Ñамом деле было нечего Ñкрывать. Он отвечал правду, и камень на его шее Ñто подтверждал. По Ñловам моего бывшего жениха, он дейÑтвительно веÑÑŒ вчерашний вечер провёл в родительÑком оÑобнÑке Ñ Ð³Ð¾ÑÑ‚Ñми. И даже получил у отца позволение женитьÑÑ Ð½Ð° Ñвоей Милите, чему был неÑказанно рад. Рещё призналÑÑ, что вÑегда отноÑилÑÑ ÐºÐ¾ мне Ñ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ð¼, но только как к подруге. И переживал лишь, что теперь Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ наложницей Гервина. СейчаÑ, Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ñобой Виктора, Ñ Ð²ÑÑ‘ Ñильнее уверÑлаÑÑŒ, что вчера ко мне приходил не он. Ð’ÑÑ‘ же тот человек вёл ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ так. Даже его Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ куда более плавными. Ру моего бывшего жениха в каждом жеÑте, в каждом повороте головы было заметно, что он военный. Я поделилаÑÑŒ Ñтими мыÑлÑми Ñ Ð“ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. Тихо, чтобы другие не Ñлышали. Он кивнул, Ñам задал Виктору ещё неÑколько вопроÑов, а потом приказал отпуÑтить. Ðо даже теперь уходить из кабинета ни Ðнхельм, ни Виктор не Ñпешили. – Я хочу знать, кто пожелал так подÑтавить наÑ, – Ñказал король Вергонии. – Ведь злоумышленники не Ð·Ñ€Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð¸ личину капитана моей личной гвардии. КÑтрин вчера мы ÑпаÑли чудом. Уверен, по задумке отравителÑ, она не должна была выжить. И ты бы Гервин, обÑзательно нашёл проход в Ñтене, а там и оÑколки ÑклÑнки. Со Ñледами ауры и крови Виктора. Следователь кивнул, внимательно ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾ раÑÑуждениÑ. – Ðе знаю, как её добыли, но её же иÑпользовали и Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ð³Ð¾ зельÑ, – продолжил Ðнхельм. – Уверен, Ñто было именно оно. Следовательно, Ñто проиÑшеÑтвие должны было пошатнуть мир между нашими Ñтранами. Добавим Ñюда нападение на дворец Ñолдат герцога ДаворÑкого, и картина ÑтановитÑÑ ÐµÑ‰Ñ‘ более неприÑтной. Гервин подалÑÑ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ вперёд и опёрÑÑ Ð»Ð¾ÐºÑ‚Ñми на край Ñтола. – Значит, Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð° кровь, – проговорил, глÑÐ´Ñ Ð² глаза Ðнхельму. – КÑтати, приказ Ñолдатам герцога отдавал некто под личиной его начальника охраны, в то времÑ, как Ñам начальник охраны, раненый лежал в погребе пуÑтого дома в ÑоÑедней деревне. Его нашли, Ñчитай, Ñлучайно. Ð£Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²ÑÑ‘ Ñто, и твои прошлые выверты, Хельм, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÑŽ подозревать… Он не Ñтал продолжать, но так многозначительно Ñмотрел на ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð’ÐµÑ€Ð³Ð¾Ð½Ð¸Ð¸, что Ñразу Ñтало понÑтно, к чему ведёт. Его ВеличеÑтво некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð». Потом поднÑлÑÑ, взÑл из рук Ðнмара артефакт иÑтины и, надев его на ÑебÑ, повернулÑÑ Ðº Гервину. – Я, Ðнхельм ВергноÑкий, не имею никакого Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº проиÑходÑщему здеÑÑŒ бедламу и покушению на твою хаити. Ðе преÑледую цели Ñнова развÑзать войну между нашими Ñтранами и вÑецело желаю поддержать мир. – Рпотом Ñел в креÑло и добавил, будто признаваÑÑÑŒ: – Я на вÑÑŽ жизнь навоевалÑÑ. Теперь как никто другой знаю ценноÑть мира. Потому, Гервин, можешь раÑÑчитывать на мою помощь в раÑÑледовании. И Ñ Ñам заинтереÑован в том, чтобы узнать, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð²Ð°Ñ€ÑŒ пыталаÑÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтавить. С Ñтими Ñловами он ÑнÑл Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ†ÐµÐ¿Ð¾Ñ‡ÐºÑƒ Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½ÐµÐ¼ и положил артефакт перед Гервином. Тот проÑледил за жеÑтом Ñвоего врага и медленно кивнул. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ† молчал, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñвои руки и артефакт, а потом поднÑл взглÑд на Ðнхельма и заговорил: – Полагаю, нападение на дворец было организовано, чтобы под его прикрытием вывеÑти из камеры бывшего намеÑтника. Бивара Санрина. Его меÑто занÑл лакей, которого, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, напоили оборотным зельем. Рвот Ñам намеÑтник вполне мог принÑть вид когото из работников дворца. Где он ÑейчаÑ, мы не знаем, но обÑзательно его найдём. – Рещё у Ð²Ð°Ñ Ð² подземельÑÑ… отÑыпаетÑÑ ÑŽÐ½Ñ‹Ð¹ колдун, который вчера прикрывал нападавших, – Ñказал король Вергонии. – И чует Ð¼Ð¾Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ†Ð¸Ð¸, именно в нём мы можем найти ключ ко вÑему. – Он вÑÑ‘ ещё Ñпит, – ответил мой принц. – Ðо, когда проÑнётÑÑ, Ñ Ð¾Ð±Ñзательно Ñ Ð½Ð¸Ð¼ побеÑедую. Лично. ВзглÑд Ðнхельма Ñтал наÑтороженным, он будто бы опаÑалÑÑ, что Ñтот Ñамый колдун может не пережить такой вÑтречи. Рвот Ñ Ñильно ÑомневалаÑÑŒ, что мой принц причинит тому пареньку ÑущеÑтвенный вред. Да и вообще, хоть как-то навредит. ПоÑторонние могли думать о Гервине что угодно, да и он Ñам только подогревал Ñлухи о Ñвоей жеÑтокоÑти. Ðо Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ знала, он никогда не навредит ребёнку. Рпойманный колдун был именно ребёнком, пуÑть и довольно большим. Значит, ничего плохого ему не грозит. Глава 29 Гервин Ближе к обеду КÑтрин призналаÑÑŒ, что чувÑтвует ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ²Ð°Ð¶Ð½Ð¾. Я проводил её в наши покои, вызвал Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ Вериту. Первым ÑвилÑÑ Ð“Ð°Ñтор. ПоÑле быÑтрого оÑмотра Ñообщил, что леди в порÑдке, а её ÑлабоÑть ‒ поÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñильного магичеÑкого иÑтощениÑ. Рекомендовал ей провеÑти оÑтаток Ð´Ð½Ñ Ð² поÑтели. Ведьма пришла уже поÑле его ухода. Сев Ñ€Ñдом Ñ ÐšÑÑ‚, она неÑколько долгих минут держала ладонь чуть ниже её шеи, а потом подтвердила Ñлова ГаÑтора. – Отдыхать тебе надо, а ты по дворцу за Ñвоим принцем хвоÑтиком ходишь, – укоризненно произнеÑла Верита. Потом повернулаÑÑŒ ко мне и добавила: – Ты тоже мог Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ дать ей поправитьÑÑ. Между прочим, поÑтельные ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð¶Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽÑ‚ огромное количеÑтво Ñил. Рв вашем Ñлучае, Ñоюз ещё и магией закреплён. Я никогда раньше такого не ощущала, но у Ð²Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñ‚Ð¾ общий магичеÑкий контур поÑвилÑÑ. Я задумчиво кивнул, вÑпоминаÑ, должно ли так быть поÑле ритуала. РКÑÑ‚ улыбнулаÑÑŒ. И Ñта её улыбка отозвалаÑÑŒ в моей душе теплом. Будто в тёмной комнате открылоÑÑŒ окно, и внутрь проник луч Ñвета. – Вот, зелье тебе принеÑла. От возможной беременноÑти, – Ñказала Верита, Ð²Ñ€ÑƒÑ‡Ð°Ñ ÐšÑÑ‚ небольшой пузырёк Ñ Ð±ÑƒÑ€Ð¾Ð¹ жидкоÑтью. – ДоÑтаточно выпивать по пÑть капель раз в неделю. КÑтрин покраÑнела и опуÑтила взглÑд. Ðо заветное зелье принÑла и крепко Ñжала в пальцах. Я вÑÑ‘ же поÑÑнил им обеим, что Ñти предоÑÑ‚ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ðµ. До момента раÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð¸Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð° хаити не может забеременеть. ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ð½Ðµ даÑÑ‚. Ðо ведьма ответила, что её зелье тоже не будет лишним. Рто мало ли. КÑÑ‚ Ñти разговоры ещё больше вогнали в краÑку. Она так мило ÑмущалаÑÑŒ, что мне неÑтерпимо захотелоÑÑŒ Ñмутить её ещё Ñильнее. Плюнуть на вÑÑ‘ и забратьÑÑ Ðº ней в поÑтель. Ðет, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð», что КÑтти нужен отдых, и приÑтавать не ÑобиралÑÑ. Был бы ÑчаÑтлив даже проÑто полежать Ñ€Ñдом. Побыть Ñ Ð½ÐµÐ¹. Ðо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð¸ дела. И одно из них требовало приÑутÑтвие ведьмы. – Идём, Верита, – позвал Ñ. – ПуÑть КÑÑ‚ отдыхает. Провожу Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ðµ-куда. ÐÐ°Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ там уже заждалиÑÑŒ. Та Ñпорить не Ñтала. Молча проÑледовала за мной. И даже когда мы пришли в подземельÑ, не задала ни единого вопроÑа. Ðо перед входом в камеру, она вÑÑ‘ же оÑтановилаÑÑŒ. – Ты хоть Ñкажи, чем Ñ Ð·Ð°Ñлужила наказание? – её Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ на моей памÑти дрогнул. – Ðичем, Вер. Даже немного обидно, что ты Ñчитаешь, будто Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ так Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ поÑтупить, – ответил, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° неё Ñ Ð¼Ñгкой иронией. Рпотом заговорил Ñерьёзно: – Мне нужна Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ. Она хмыкнула, перевела дыхание, и вÑÑ‘ же шагнула вÑлед за мной за дверь. По Ñути Ñто было каменным мешком три на три метра без единого окошка. Без иÑточника Ñвета. Ðо когда Ñ Ð·Ð°Ð¶Ñ‘Ð³ над нами ÑветÑщийÑÑ ÑˆÐ°Ñ€, то Ñразу увидел молодого колдуна. Он Ñидел на узкой койке, ÑжавшиÑÑŒ в комок. Ð, заметив мой взглÑд, и вовÑе начал пÑтитьÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´, пока не забилÑÑ Ð² Ñамый угол. СовÑем мальчишка. Худой, угловатый, волоÑÑ‹ Ñветлые, раÑтрёпанные, на шее – обруч-ограничитель, на запÑÑтьÑÑ… наручники, а в Ñиних глазах ‒ Ñтрах и обречённоÑть. – Гервин, он же ÑовÑем юный, – проговорила Верита и медленно направилаÑÑŒ вперёд. – Юный колдун, – поÑÑнил Ñ. – Без которого вчерашнее нападение на дворец не получилоÑÑŒ бы таким Ñерьёзным. Полагаю, и к отравлению КÑÑ‚ от тоже причаÑтен. ЕÑть подозрениÑ, что и Ñ Ð·ÐµÐ»ÑŒÐµÐ¼ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… проблем Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñтью работал именно он. Мальчишка ловил каждое моё Ñлово, а его глаза ÑтановилиÑÑŒ вÑÑ‘ более иÑпуганными. Ðа Вериту он не Ñмотрел, будто боÑлÑÑ, что, еÑли упуÑтит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· виду, Ñ Ñразу на него кинуÑÑŒ и убью. Ðа Ñамом деле Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð» его Ñтрах, но в данной Ñитуации он был мне на руку. – Как твоё имÑ? – ÑпроÑил Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð¾, чтобы только подчеркнуть образ жеÑтокого принца. – Иглар, – тихо, почти шёпотом ответил парень. – Иглар ПирÑ. – Кто Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ð» колдовÑтву? – задала Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð’ÐµÑ€Ð¸Ñ‚Ð°. – Ðикто, – поÑпешил замотать головой он, а Ñ Ñразу понÑл, что врёт. – Говори правду, – приказал, Ñделав шаг вперёд. Парень вздрогнул и ÑжалÑÑ ÐµÑ‰Ñ‘ Ñильнее. Даже голову руками накрыл. Ðеужели Ñ ÐµÐ³Ð¾ наÑтолько пугаю? – Иглар, в твоих интереÑах ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ Ñотрудничать, – попыталÑÑ Ð´Ð¾Ð½ÐµÑти до него информацию. – Я не хочу Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ð·Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ, хоть и должен. Ты Ñильный колдун. ЗаинтереÑуй Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоими ÑпоÑобноÑÑ‚Ñми, докажи, что ты можешь пригодитьÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ Ñтране, и тогда Ñ Ñохраню тебе жизнь. – ПоÑадите на цепь?! Ðаденете рабÑкий ошейник?! – неожиданно дерзко выкрикнул мальчик. – Лучше Ñразу убейте. – Дурак ты, Иглар ПирÑ, – покачала головой Верита. – Тебе прÑмым текÑтом предлагают ÑотрудничеÑтво, да ещё и пока без уÑловий. Рты упираешьÑÑ. Ðеужели те, кто приказал учаÑтвовать в нападении на дворец, наÑтолько тебе дороги, что ты готов проÑтитьÑÑ Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒÑŽ? Парнишка раÑтерÑнно опуÑтил взглÑд, а пальцы Ñжал в кулаки. Ðо отвечать пока не Ñпешил. – Ты же ведьма. Почему пришла Ñ Ð½Ð¸Ð¼? – обвинÑющим тоном проговорил парень и указал взглÑдом на менÑ. – Потому что он мой друг, – ответила ему Верита, ÑкреÑтив руки на груди. – И очень доÑтойный айв. Рещё Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, что еÑли бы он хотел Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ, то не привёл бы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñюда. Ð Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ разговаривали бы Ñледователь и палач. – Ты врёшь, – покачал он головой. – Ðйв не может быть хорошим. – Рты Ñлишком однобоко Ñмотришь на мир, – уÑмехнулаÑÑŒ женщина. – Поверь, не важно, какой раÑÑ‹ твой друг. Главное в ином. Ð’ душе. Ð’ принципах, в характере, в мировоззрении. Ðо ты пока Ñлишком юн, чтобы делать правильные выводы. – Мне уже воÑемнадцать! – заÑвил Иглар. – Тебе вÑего воÑемнадцать, – ответила Верита. – И ты Ñвно больше не нужен Ñвоим нанимателÑм. Они ведь броÑили тебÑ. – Они вернутÑÑ Ð·Ð° мной! – выкрикнул он вдруг. Мы Ñ Ð’ÐµÑ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹ переглÑнулиÑÑŒ. Ведь только что Ñтот малец фактичеÑки ÑозналÑÑ, что знает тех, кто Ñтоит за вчерашним нападением. Я Ñделал шаг вперёд, а он вздрогнул и уÑтавилÑÑ Ð½Ð° менÑ, как на монÑтра из кошмаров. – Хочешь еÑть? – ÑпроÑил Ñ Ñамым доброжелательным тоном, на который был ÑпоÑобен. – Идём наверх, продолжим беÑеду в моём кабинете. ЗдеÑÑŒ Ñлишком мрачно, а ты от Ñтраха едва дышишь. Ðо он в отчаÑнье замотал головой. – Ðе пойду. – Ладно, – вздохнул Ñ. Понимал, что проÑто не будет, но его упрÑмÑтво вÑÑ‘ равно изрÑдно раздражало. – Даю тебе два варианта. Первый: ты вÑтаёшь и Ñпокойно идёшь за нами наверх, ведёшь ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾, отвечаешь на мои вопроÑÑ‹ и получаешь за Ñто комфортную комнату, еду и, возможно, неплохие перÑпективы на дальнейшую жизнь. Я Ñделал паузу, Ñунул руку в карман брюк и продолжил: – Второй вариант: мы уходим, а за тобой приходит палач и отводит в пыточную. Ты вÑÑ‘ равно отвечаешь на вÑе вопроÑÑ‹, но через боль, Ñтрах и ужаÑ. Кормить не Ñтанут, воды не дадут. ВероÑтнее вÑего, ты Ñам будешь умолÑть убить тебÑ. Ðо твою жизнь продолжат поддерживать, пока не раÑÑкажешь вÑего. Они Ñломают тебе каждую коÑть, вырвут каждый ноготь, ты проклÑнёшь тот момент, когда вообще родилÑÑ. Мальчишка заÑтыл Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾ раÑпахнутыми глазами. Его лицо Ñтало ещё белее, а губы задрожали. Верита выглÑдела не лучше. Она теперь Ñмотрела на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½Ð°ÑтоÑщим ужаÑом. Даже захотелоÑÑŒ закатить глаза, но Ñ ÑдержалÑÑ. – Каков твой выбор, Иглар ПирÑ? – ÑпроÑил Ñ, Ñклонив голову набок. – Либо ты Ñо мной, либо ты против менÑ. Поверь, врагов Ñ Ð½Ðµ щажу. Ðо Ñвоим вÑегда готов помогать. Принимай решение. – Я не предатель, – обречённо покачал головой паренёк. – Зовите Ñвоего палача. Ðа Ñтом не ÑдержалаÑÑŒ Верита. Она резко подалаÑÑŒ к колдуну, потÑнула его на ÑебÑ, вытÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð· угла, а потом отвеÑила резкий Ñмачный подзатыльник. – Жить надоело?! – Ñ€Ñвкнула, хлопнув его ладошкой второй раз. – Ðе предатель?! Ркого ты ÑобралÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ?! ÐегодÑев и заговорщиков? Убийц? Сволочей, которые Ñвно иÑпользовали Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‚Ñ‘Ð¼Ð½ÑƒÑŽ?! Ты ведь даже не понимаешь, во что влез! Тебе мозги промыли, а ты и рад! Рну, марш наверх! Она была наÑтолько зла и наÑтолько Ñтрашна в Ñвоём гневе, что парень подÑкочил Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸ и ринулÑÑ Ðº выходу. Ркогда обнаружил, что дверь заперта, не придумал ничего лучше, чем ÑпрÑтатьÑÑ Ð¾Ñ‚ ведьмы за моей Ñпиной. – Да чтоб ты знал, от зельÑ, которое парами травит, поÑтрадала Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ ÑемьÑ! – продолжала бушевать Верита. – Двое детей оÑталиÑÑŒ Ñиротами! Мы их едва Ñумели ÑпаÑти. Рвчера тем же Ñдом, но только в более Ñильной концентрации, отравили девушку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ, как дочь! Она уж точно не Ñделала никому ничего плохого! И ты на Ñтороне Ñтих убийц! – Я не знал! – вдруг начал оправдыватьÑÑ Ð˜Ð³Ð»Ð°Ñ€. – Я только Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ð». Делал то, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ. Мне никто не раÑÑказывал, куда их иÑпользуют. – Когда делаешь Ñд, то должен быть готов неÑти ответÑтвенноÑть за Ñмерть того, к кому он попадёт, – заÑвила ведьма, грозно уперев руки в бока. – Ру тебÑ, видимо, ÑовÑем мозгов нет, еÑли ты не понÑл, что поÑтупаешь плохо. – Мне платили. – Продажный гад! – выпалила она. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑемьÑ! Трое братьев и ÑеÑтрёнка. Я проÑто Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð», зарабатывал на Ñтом хоть что-то, чтобы мы могли нормально питатьÑÑ. Отец во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹ добровольцем ушёл и не вернулÑÑ. ПроклÑтые айвирцы его убили! – Ðа войне у многих близкие погибли, – ответила ему Верита. – Ðо Ñто не значит, что нужно обозлитьÑÑ Ð¸ отправитьÑÑ ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ мирных жителей. Да ещё и Ñвоей же Ñтраны. – Да не убивал Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾! – воÑкликнул мальчишка. – Убивал! Твои Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð¸. Ðто же ты готовил Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ‚Ð¾Ð². – Мне платили… – Ñнова ÑтушевалÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð´ÑƒÐ½. – Я не думал… – ÐÑ… ты не думал?! Ведьма Ñнова ринулаÑÑŒ вперёд, чтобы опÑть отвеÑить подзатыльник нерадивому юнцу, но Ñ ÐµÑ‘ оÑтановил. – Вер, тише. Мы его накажем, по-Ñвоему, чтобы точно запомнил урок. Ðо он очень молодой, глупый, его проÑто убедили в том, что нужно было. Внушили ненавиÑть. – Пороть его надо было вовремÑ! – заÑвила ведьма, а Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что Ð·Ñ€Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‘Ð» её Ñюда. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ð½ÑƒÑŽ роль она вÑÑ‘ же Ñыграла. – Вер, иди наверх. Я Ñам побеÑедую Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Мне кажетÑÑ, Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð½ теперь боитÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ Ñильнее, чем менÑ. – Конечно. Ты только угрожаешь, а Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвую, – ведьма перевела взглÑд Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° колдуна. – ВоÑпитывать его и воÑпитывать. Силы немерÑно, знаний Ñ Ð³ÑƒÐ»ÑŒÐºÐ¸Ð½ ноÑ, а принципов вообще никаких нет. Как и мозгов. Кто тебÑ, позор колдовÑкого иÑкуÑÑтва, только учил? – Я Ñам, – заÑвил он. – Бабушка только азы раÑÑказала, да книгу подарила Ñ Ð¾Ñновными рецептами. Рпотом взÑла Ñебе ученицу, а мне заÑвила, что Ñилы у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлишком мало. И тратить на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±ÐµÑÑмыÑленно. ПришлоÑÑŒ Ñамому ÑкÑпериментировать. УчитьÑÑ Ñ€Ð°Ñкладывать Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ Ð½Ð° ÑоÑтавлÑющие. Ð Ñила роÑла вмеÑте Ñо мной. Он замолчал, Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ñкой глÑÐ´Ñ Ð½Ð° ведьму. Рона неожиданно ÑмÑгчилаÑÑŒ и теперь раÑÑматривала его Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ задумчивым видом. – Иди, Вер. Поговорим позже. Она хотела возразить, но только вздохнула и прошагала мимо Ð½Ð°Ñ Ðº выходу. Когда её выпуÑтили, а дверь Ñнова закрылаÑÑŒ Ñнаружи, Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтилÑÑ Ð½Ð° край койки и поÑмотрел на Ñвно опешившего парнÑ. – Я понимаю, Иглар, что в твоём возраÑте легко наделать ошибок. Потому предлагаю Ñделку. Я беру Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´ Ñвоё покровительÑтво, нахожу тебе учителÑ, ежемеÑÑчно выплачиваю твоей Ñемье деньги на Ñодержание. Взамен ты даёшь мне магичеÑкую клÑтву верноÑти, раÑÑказываешь вÑÑ‘-вÑÑ‘, что знаешь о Ñвоих нанимателÑÑ…. Помогаешь их поймать. И работаешь до конца Ñвоих дней только на менÑ. – Ð’Ñ‹ предлагаете мне предательÑтво и пожизненное рабÑтво, – выплюнул он. – Предать можно Ñемью… ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñле твоей казни лишитÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¼Ð¸Ð»ÑŒÑ†Ð°. Предать можно друзей – но твои наниматели тебе Ñвно не друзьÑ. Предать можно идеалы – но Ñто не твой Ñлучай. Ты предаешь клиентов, которые перед Ñтим броÑили Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼Ð½Ðµ на раÑтерзание. – Я ненавижу айвирцев! – вдруг заÑвил он. – И ваÑ! Ð’Ñ‹ ведь принц Гервин? Ðто вы развÑзали ту войну. – Я, – не Ñтал отрицать. – Ðо у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ на то причины. Возможно, однажды Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ раÑÑкажу тебе о них. Потом вздохнул и добавил: – Мне жаль, что ты потерÑл отца. Ðо Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ Ñтороны тоже было немало потерь. Ртвой папа ушёл добровольцем, то еÑть, он понимал, наÑколько Ñто риÑкованно. И вÑÑ‘ равно Ñделал Ñтот шаг. Он выбрал войну, а не мирную жизнь в герцогÑтве, где не было ни единого боÑ. – Он хотел защитить родину от захватчиков, – уже не так критично и громко Ñказал парень. – Похвальное желание, – ÑоглаÑилÑÑ Ñ. – Ðо в итоге у него оÑталаÑÑŒ жена и дети. Я замолчал. Мальчишка тоже не ÑтремилÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ. ПроÑто ÑтоÑл на меÑте Ñ€Ñдом Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒÑŽ и Ñмотрел в Ñторону на грубо Ñложенную каменную Ñтену. Ðаверное, мне давно Ñтоило уйти. Ðа Ñамом деле передать его палачам и Ñледователю. Ðо Ð¸Ð½Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ позволÑла поÑтупить так. Я почему-то был уверен, что Ñтого колдуна во что бы то ни Ñтало нужно перетащить на Ñвою Ñторону. Вынудить его принеÑти клÑтву, чтобы он уже никуда не делÑÑ. Потому Ñ Ð¸ Ñидел ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² Ñтой камере и пыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚ÑŒ, что нужно Ñказать. Как убедить. Ðо пока ничего не приходило в голову. – Зачем Ñ Ð²Ð°Ð¼? – нарушил тишину Иглар. – Почему вы хотите получить моё ÑоглаÑие? Я задумалÑÑ. – Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹ колдуны, такие, как ты, пробралиÑÑŒ в мою Ñтолицу и захватили дворец. Они отравили тем Ñамым Ñдовитым паром моих отца и мать, вÑех миниÑтров, вÑÑŽ охрану. Ð’Ñех, кто тогда находилÑÑ Ð² том крыле дворца. И Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не мог Ñделать. Ðикак помочь. С тех пор возненавидел и ведьм, и колдунов. Люто, – призналÑÑ Ñ. – Рпотом жизнь Ñтолкнула Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð’ÐµÑ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹. И Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что дело не в виде магичеÑкого дара. Рв том, какой ты в душе. – Она очень агреÑÑивнаÑ, – покачал головой колдун. – Она ÑправедливаÑ, добраÑ, отзывчиваÑ. Ðо Ñ Ñ…Ð°Ñ€Ð°ÐºÑ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼, – возразил Ñ. Парень ухмыльнулÑÑ. – Значит, вам нужен ÑобÑтвенный ручной колдун? – ÑпроÑил он вдруг. – Примерно так, – не Ñтал отрицать. – ЗаÑтавите Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñвоих? Таких же колдунов, как Ñ, только занÑвших Ñторону Ðйвирии? – Между нашими Ñтранами заключён мир. И ни Ñ, ни Хельм в войне не заинтереÑованы. Ðо Ñтот мир не так-то проÑто удержать. Ð’Ñегда могут найтиÑÑŒ такие, как твои наниматели, которые Ñвно желают добитьÑÑ Ñ‚Ð¾ ли новой войны, то ли чего похуже. Мальчик Ñлушал внимательно и больше не выглÑдел категоричным. – Ðет, Ñ Ð½Ðµ заÑтавлю Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, – решил вÑÑ‘ же ответить на прÑмой вопроÑ. – Ты нужен мне Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы защищатьÑÑ, в том чиÑле и от твоих Ñобратьев по дару. Он кивнул, Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¸ Ñлова. Ðо принимать решение пока не Ñпешил. Я ждал его Ñлов, но тот продолжал Ñидеть молча. И Ñто молчание Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ мгновением вÑÑ‘ Ñильнее Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð»Ð¾. – Что ж, – вздохнул, поднимаÑÑÑŒ на ноги. – Уговаривать не Ñтану. Моё предложение более чем выгодно Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ. Ðо еÑли ты вÑÑ‘ равно предпочитаешь вÑтречу Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð°Ñ‡Ð¾Ð¼, то наш дальнейший разговор не имеет ÑмыÑла. Решительно Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº двери, Ñ Ñтукнул по ней дважды, и та почти Ñразу открылаÑÑŒ. Ðо когда уже был готов переÑтупить порог, за Ñпиной раздалÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñнный крик: – Стойте! Подождите! Я ÑоглаÑен! – выдал юный колдун. – СоглаÑен? – Ñ Ð³Ð»Ñнул на него через плечо. Парень ÑтоÑл поÑреди Ñвоей камеры и выглÑдел почти отчаÑвшимÑÑ. – Да, – кивнул он. – И клÑтву принеÑу, и вÑÑ‘ раÑÑкажу. – Что ж, – Ñ Ð½Ðµ Ñмог Ñдержать лёгкой улыбки. – Тогда идём Ñо мной. Продолжим беÑеду в кабинете. *** При Ñвете Ð´Ð½Ñ ÑŽÐ½Ñ‹Ð¹ колдун выглÑдел ещё младше. Бледный, худощавый, Ñ Ñ‚Ñ‘Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ кругами под глазами, в пыльной одежде – он очень напоминал потрёпанного взъерошенного птенца. Увидев его таким, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ иÑпытал что-то вроде жалоÑти, но быÑтро подавил в Ñебе Ñто чувÑтво. РаÑпорÑдилÑÑ, чтобы ему доÑтавили чай и еду. Ðо первым делом вÑÑ‘ же Ñтребовал Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ клÑтву на крови, да ещё в крайне выгодной мне формулировке. Иглар не оÑобо задумывалÑÑ Ð½Ð°Ð´ ней, когда произноÑил, что только подчёркивало его неопытноÑть. Ðет, ничего ужаÑного в клÑтве не было. Ðо теперь Ñтот парень не Ñумеет навредить мне и членам моей Ñемьи, даже еÑли Ñильно захочет. Рещё не Ñможет никому раÑÑказывать о Ñути наших Ñ Ð½Ð¸Ð¼ разговоров, будет иÑполнÑть мои приказы и никогда не Ñбежит. Пока парень ел, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» кратко запиÑать те факты, которые уже уÑпел выÑÑнить по делу. Ðо белых пÑтен пока оÑтавалоÑÑŒ Ñлишком много, и Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ð° не ÑкладывалаÑÑŒ. Ðо зато теперь Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ точно знал, какие именно вопроÑÑ‹ нужно задать Иглару. Конечно, Ñтоило приглаÑить Ñюда ÑледователÑ, но решил Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° побеÑедовать Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð´ÑƒÐ½Ð¾Ð¼ Ñам. – Итак, Иглар, – проговорил, когда он закончил Ñ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð°ÐºÐ¾Ð¼. – Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° раÑÑкажи, как ты вообще начал варить Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ‚Ð¾Ð². Ðто ведь ты Ñнабжал их Ñдом? Мальчишка ÑтушевалÑÑ, его плечи поникли. Ðо он вÑÑ‘ же ответил. Да и не мог промолчать: теперь он вынужден иÑполнÑть вÑе мои приказы. – ÐœÐ¾Ñ Ð±Ð°Ð±ÐºÐ°, то еÑть, ведьма Софика, научила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ азам, оÑтальное пришлоÑÑŒ изучать Ñамому. Ðо Ñ ÑƒÑпел уÑвоить главное ‒ как разложить зелье на ÑоÑтавлÑющие и как его повторить. Потому покупал в аптеке ÑÐ½Ð°Ð´Ð¾Ð±ÑŒÑ Ð¸ делал такие же. Только мои получалиÑÑŒ более дейÑтвенными, потому что Ñилы на них Ñ Ð½Ðµ жалел. Так у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ñтро поÑвилиÑÑŒ клиенты. И платили они прилично. Рпотом ко мне как-то пришёл Ñтранный мужчина и предложил немалую Ñумму за то, чтобы Ñ Ñделал Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ зелье, которое он принёÑ. Он Ñообщил, что Ñто Ñд, и что знать об Ñтом никто не должен. Я Ñначала отказалÑÑ, но он пригрозил, что обеÑпечит мне и моей Ñемье неприÑтноÑти. ПришлоÑÑŒ ÑоглаÑитьÑÑ. – ЯÑно, – Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ» и Ñделал пометку на лиÑте. – Как звали того мужчину? – Суриам, – ответил колдун. – С тех пор Ñ Ñтал работать только Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Ðто тоже было его уÑловием. Он ÑнÑл Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ на окраине ГаÑтера. Оборудовал лабораторию. ОтноÑилÑÑ ÐºÐ¾ мне хорошо. Даже называл другом. – Ты готовил Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ зелье Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñти? – задал Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ интереÑующий Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ. Колдун улыбнулÑÑ Ð¸ кивнул. – Сначала Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ð» Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ зелье полного Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¸. ПришлоÑÑŒ идти на поклон к бабке. Я хотел выкупить у неё рецепт, но она так впечатлилаÑÑŒ моей возроÑшей Ñилой, что позволила пользоватьÑÑ ÐµÑ‘ книгой Ñ Ñ€ÐµÑ†ÐµÐ¿Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ и заклинаниÑми в любое времÑ. Правда, запретила выноÑить ту из домика, но Ñ Ð²ÑÑ‘ равно был рад. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» Ñамодовольно ‒ он Ñвно гордилÑÑ Ñвоими доÑтижениÑми. И ÑовеÑть его точно не мучила. – Когда у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑ‘ получилоÑÑŒ, Суриам был очень рад, а вÑкоре пришёл Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ заказом, – продолжил колдун. – Теперь ему требовалоÑÑŒ оборотное зелье и что-нибудь, Ñтирающее памÑть. Тут бабкин гримуар Ñнова помог. Ðо выÑÑнилоÑÑŒ, что полноÑтью убрать воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾, только Ð´Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ° до порога Ñмерти. Ð’Ñе оÑтальные рецепты дейÑтвовали избирательно. Проще вÑего было приготовить зелье, заÑтавлÑющее забыть конкретного человека. Или Ñамого ÑебÑ. – Теперь ÑÑно, кого нужно благодарить за мои проблемы Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñтью, – буркнул Ñ Ñебе под ноÑ. Юный колдун виновато потупилÑÑ. – Когда Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑли в мой дом, вы были накачаны под завÑзку моим же зельем Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¸. Мне даже пришлоÑÑŒ отпаивать Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾ÑÑтанавливающими наÑтоÑми. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½Ð¸ почти не помогали. Тогда Суриам пришёл не один, а Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ в чёрном плаще. Тот прÑтал лицо, но Ñ Ð²ÑÑ‘ равно почувÑтвовал, что Ñто айв. Он почти вÑегда молчал, но тщательно Ñледил за тем, как Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑŽ зелье Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñти. Заговорил Ñо мной только раз, когда зелье было готово. Он Ñказал, что должен убедитьÑÑ, что оно подейÑтвовало. Сам влил его в ваш рот, а потом приказал мне привеÑти Ð²Ð°Ñ Ð² Ñознание. Вот Ñто оказалоÑÑŒ Ñложнее вÑего. Парень вздохнул. – Я не знал, кто вы. ЧувÑтвовал, что у Ð²Ð°Ñ ÑÐ¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ. Попробовал иÑпользовать её Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·ÐµÐ»Ð¸Ð¹, и Ñффект был потрÑÑающий! Рвот избавить Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ мог. Ðе знал, как. От него у бабки в книге не было рецепта противоÑдиÑ. Сама она Ñказала, что тут поможет только времÑ. – Кто такой Ñтот Суриам? Что ты можешь о нём раÑÑказать? – ÑпроÑил Ñ. – Почти ничего. Знаю только, что он у меÑтных банд кто-то вроде помощника главарÑ. Он умеет пугать… вот как вы. Таких ужаÑов мне наговорил, когда Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ работать. Ðо потом вёл ÑÐµÐ±Ñ Ñо мной приветливо. Платил иÑправно. ÐанÑл женщину, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¾Ñила мне еду. – Ты знаешь, как его найти? – Ðет, – он покачал головой. – Суриам вÑегда приходил Ñам. – ОпиÑать его Ñможешь? – задал Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ вопроÑ. – Ð’Ñ‹Ñокий, мощный, опаÑный. ВолоÑÑ‹ чёрные, короткие, топорщатÑÑ Ñ‘Ð¶Ð¸ÐºÐ¾Ð¼. ОдеваетÑÑ Ð²Ñегда по-разному. То как богатый горожанин, то как разбойник, то как деревенÑкий мужик. Мальчишка замолчал, напрÑжённо копаÑÑÑŒ в памÑти, а потом вдруг ÑпохватилÑÑ: – Ð, вот, глаза у него почти белые. Бледно-бледно голубые. Страшные. Он Ñам не маг, но веÑÑŒ обвешан артефактами. Я в них, увы, ÑовÑем не разбираюÑÑŒ. – ЯÑно, – Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ». – Рпро айва в плаще что Ñказать можешь? – Ð’Ñ‹Ñокий, вот как вы. Ðо еÑли Суриам двигалÑÑ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¾, чаÑто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтим пугаÑ, то тот, наоборот, казалÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ немного медлительным. Я подумал, что Ñто он в возраÑте, но когда вы очнулиÑÑŒ и попыталиÑÑŒ уйти, он очень быÑтро оказалÑÑ Ñ€Ñдом и одним движением отправил Ð²Ð°Ñ Ð² отключку. Тогда Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» опаÑатьÑÑ ÐµÐ³Ð¾ ещё Ñильнее. – Маловато информации, – броÑил Ñ. – Думаю, Ñмогу узнать его при вÑтрече, – вдруг Ñказал парень. – Как? Он же был в плаще, – проговорил заинтереÑованно. – Ðо его ауру Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð» отлично. Она колючаÑ, подавлÑющаÑ, а внешне, так и вовÑе, пылает алым. Вот об Ñтой оÑобенноÑти колдовÑкого дара Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ ничего не знал. Ведьмы не могли видеть магию и Ñоздавать плетениÑ, но они хорошо чувÑтвовали потоки. ПолучаетÑÑ, у колдунов вÑÑ‘ иначе? – Ты можешь раÑÑмотреть чужую ауру? – вÑÑ‘ же уточнил Ñ. – Да, – гордо ответил Иглар. – Я вижу Ñилу. Ðо Ð¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñоздавать не могу. Потому когда-то решил, что Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ маг. РоказалоÑÑŒ, что не маг вовÑе, а колдун. Бабка поÑчитала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлабым, потому и не учила. Зато ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð»Ð¾ÐºÑ‚Ð¸ куÑает. Ведь как выÑÑнилоÑÑŒ, Ñила колдуна раÑкрываетÑÑ Ð¿Ð¾Ñтепенно. – Скажи, поÑле того, как Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð¸ из твоего дома, тот айв в плаще ещё приходил? – Ðет. Ðо вчера приходил Ñам Суриам, – ответил колдун, вмиг поÑерьезнев. – Он приказал Ñрочно Ñделать неÑколько флаконов оборотного Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ Ð¸ макÑимально уÑилить зелье Ñ Ñдовитыми парами. Я отказалÑÑ, и тогда Суриам раÑÑказал, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ Ð½Ð°Ñ ÐµÑть ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ñ‚ айвирÑкого кронпринца и вернуть Ñебе главенÑтво в Ñтой провинции. Парень поморщилÑÑ. – Он вообще много вÑего говорил. Сказал, что вы ‒ чудовище, Ñамо воплощение зла. Что ненавидите колдунов и ведьм, что уничтожите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ вÑÑŽ мою Ñемью, едва узнав о моём даре. ПоÑле вÑего уÑлышанного, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не мог оÑтатьÑÑ Ð² Ñтороне и вызвалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñолдат в нападении. Ðужное заклинание нашёл в бабкиной книге. И у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ получалоÑь… пока кто-то из ваших не вмешалÑÑ. – Пока не поÑвилÑÑ Ñ, – поÑÑнил ему. – Ð’Ñ‹? – удивилÑÑ Ð˜Ð³Ð»Ð°Ñ€. – Сами, что ли? – Сам, – кивнул. – И заметь, не убил, не покалечил, проÑто отправил в Ñон. Странное поведение Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¸Ñ‰Ð°, не находишь? Он быÑтро покивал, а его взглÑд Ñнова Ñтал виноватонаÑупленным. – Ты оказалÑÑ Ð¿ÐµÑˆÐºÐ¾Ð¹ в большой политичеÑкой игре, – проговорил Ñ, откинувшиÑÑŒ на Ñпинку креÑла. – Полагаю, что тот айв в капюшоне желает Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° организовать военные дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ. Какова его ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ, Ñ Ð½Ðµ знаю. Ðо, поверь, благополучие людей в его планы точно не входит. – Рв ваши? – тихо, но Ñмело ÑпроÑил он. – Рвот Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто одна из первоÑтепенных задач, – ответил чеÑтно. – Ðо Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° нужно поймать тех, кто мутит воду. Ðу, и найти тебе учителÑ. Да такого, который не только зельÑм и заклинаниÑм обучит, но и воÑпитанием твоим займётÑÑ. И у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ еÑть одна подходÑÑ‰Ð°Ñ ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð°. Ð’ глазах юного колдуна поÑвилаÑÑŒ наÑтороженноÑть. – ÐадеюÑÑŒ, Ñто не та агреÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ вы приходили в камеру. Я не Ñтал отвечать, только многозначительно ухмыльнулÑÑ. Да, мне бы очень хотелоÑÑŒ, чтобы именно Верита взÑла Ñтого одарённого Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ Ñвоё крыло. Вот только пока даже не предÑтавлÑл, как уговорить её. Ведь придётÑÑ Ð½Ðµ только Ñтать наÑтавницей Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ взроÑлого парнÑ, но и отправитьÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в Тирон. Потому что оÑтавлÑть здеÑÑŒ Ñто дарование Ñ ÑƒÐ¶ точно не ÑобиралÑÑ. Глава 30 КÑтрин Ðто был очень Ñтранный ужин. И вроде проходил он в узком кругу, но Ñ Ð²ÑÑ‘ равно чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ñкованно. Ð’ небольшой Ñтоловой Ð½Ð°Ñ ÑобралоÑÑŒ вÑего пÑтеро: Ðнмар, Ðнхельм, мы Ñ Ð“ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ и Верита. С одной Ñтороны, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ радовало приÑутÑтвие подруги, но Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñ ÑÑно видела, наÑколько ей тут Ñложно. Она почти ничего не говорила, а на Его ВеличеÑтво и вовÑе ÑтаралаÑÑŒ не Ñмотреть. БеÑеду за Ñтолом поддерживали Мар и Ðнхельм. Гервин учаÑтвовал в разговоре поÑредÑтвенно, да и оÑобо важных тем никто не поднимал. Ðо вÑÑ‘ Ñто продолжалоÑÑŒ ровно до момента, как принеÑли деÑерт. И вот тогда мой принц, как бы между прочим, Ñказал: – Колдун, которого Ñ Ð²Ñ‡ÐµÑ€Ð° поймал, раÑÑказал много интереÑного. ПоÑле Ñтих Ñлов на неÑколько мгновений повиÑла тишина. Мар поÑмотрел на брата Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом, Верита наÑторожилаÑÑŒ, а Ðнхельм Ñтранно Ñглотнул и уÑтавилÑÑ Ð½Ð° моего принца, как на жуткого монÑтра. Гервин же продолжил Ñпокойно попивать вино, а вот к пирожным не притронулÑÑ. Я вообще заметила, что он равнодушен к Ñладкому. – Ð’Ñ‹ÑÑнилоÑÑŒ, что за вÑем Ñтим Ñтоит айв, – продолжил кронпринц. – Увы, ни его имени, ни его лица юный колдун не знает. Зато парень подробно опиÑал нам Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¼ÐµÑтных бандитов. Его, кÑтати, уже поймали и уже допрашивают. Приказ Ñолдатам герцога ДаворÑкого отдавал именно он, иÑпользовав оборотное зелье Ñ ÐºÐ°Ð¿ÐµÐ»ÑŒÐºÐ¾Ð¹ крови капитана Саргала. Готовил зелье вÑÑ‘ тот же одарённый парнишка. – Мальчик поÑле беÑеды Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ хоть жив? – ÑпроÑил король Вергонии, но аппетит у него Ñвно пропал. – Жив. Зачем мне его убивать? – равнодушно броÑил Гервин. – Он ещё может что-то раÑÑказать. Да и вообще, парень Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð´Ð¾Ð²Ñким даром мне точно пригодитÑÑ. РХельм поÑле Ñтих Ñлов подалÑÑ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ вперёд и Ñказал: – Отдай его мне. – РазбежалÑÑ Ð¸ отдал, – Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð¹ иронией броÑил Герв. – У него Ñвно большой потенциал. КощунÑтвенным будет загубить такой талант. – Ротдать его тебе будет Ñущей глупоÑтью. Ðто как вложить врагу в руки клинок и покорно повернутьÑÑ Ñпиной, – ответил мой принц. Ðнхельм поджал губы, но взглÑда не отвёл. – Что ты хочешь за него? – ÑпроÑил король Вергонии. – Ðичего. Он мне Ñамому пригодитÑÑ. – Ладно, позже обÑудим. Я найду, что тебе предложить. – Ðе обÑуждаетÑÑ, – отрезал Гервин. – Колдун мой. – Ðе раб же, – выдал Ðнхельм. – ПоÑле вÑех вывертов Ñ Ð½Ðµ Ñтану его отпуÑкать. – Ему нужно учитьÑÑ. – Значит, будет учитьÑÑ, – Ñказал Герв и повернулÑÑ Ðº Верите: – Ты ведь тоже Ñчитаешь, что Иглару нужен наÑтавник? – Конечно, нужен, – ответила ведьма. – Ðо куда Ñильнее Ñтому негоднику нужна Ñ‚Ð²Ñ‘Ñ€Ð´Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° и Ñтрогое воÑпитание! – ВозьмёшьÑÑ Ð·Ð° Ñтоль Ñложную задачу? – ÑпроÑил мой принц, теперь глÑÐ´Ñ Ð½Ð° женщину Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом. – Ðет, – она отрицательно мотнула головой. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ еÑть ученица, хозÑйÑтво, дела. – Жаль, – пожал плечами Гервин. – БоюÑÑŒ, других учителей Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть, – Ñнова влез Ðнхельм. – ПрекраÑные учителÑ. И ведьмы, и колдуны. – Хельм, Ñ Ð½Ðµ отдам тебе его, – отрезал Гервин. – Я могу пообещать, что верну его поÑле обучениÑ, – предложил тот. – С промытыми мозгами и взращённой ненавиÑтью ко вÑему айвирÑкому, – добавил Герв. – Колдунов очень мало, – продолжал наÑтаивать Ðнхельм. – Да и войну пережили не вÑе. Ртут такой Ñамородок. – Можешь отправить выбранного ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² Тирон. Я уÑтрою его Ñо вÑеми привилегиÑми. Ðо учить Иглара он будет под моим приÑмотром. – Ðикто в здравом уме туда не поедет, – уÑмехнулÑÑ Ð¥ÐµÐ»ÑŒÐ¼. Я уже понÑла, к чему Гервин завёл Ñтот разговор именно в такой компании, именно ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼. Да и поÑле ритуала начала куда лучше угадывать его Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ задумки. Вот ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ Ñвно чего-то ждал. Полагаю, реакции Вериты. Именно её он хотел видеть наÑтавницей пойманного колдуна. Ðо она не желала ÑоглашатьÑÑ. – Вер, Ñкажи, как много времени займёт его обучение? – ÑпроÑила Ñ, обратившиÑÑŒ к Ñвоей подруге. – УчитываÑ, что некоторые Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñƒ него еÑть, да и таланта не занимать, думаю, хватило бы и года, – ответила она. – Так, может, ты могла бы взÑтьÑÑ Ð·Ð° Ñто дело? – Ñ Ñмотрела ей в глаза. – Рзаодно пожила бы годик в Тироне. Гервин обещал мне дом, ты могла бы поÑелитьÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ вмеÑте Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸. ПоÑле моих Ñлов Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð»Ð° иÑходÑщее от принца недовольÑтво, но он Ñмотрел на Вериту, а внешне оÑтавалÑÑ Ñовершенно Ñпокоен. – Я бы купил тебе дом, Верита. Такой, какой захочешь. Ð’ том районе, какой выберешь. И мне бы хотелоÑÑŒ, чтобы задержалаÑÑŒ там надолго, но можем договоритьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° на год. – Я не могу уехать Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ земли, – Ñказала она чуть раÑтерÑно. – Разве Ñто так? – Гервин обратилÑÑ Ðº Ðнхельму. Тот отрицательно мотнул головой. – Ведьмы привÑзываютÑÑ Ðº меÑту, на котором долго живут. Ðо не наÑтолько, чтобы не иметь возможноÑти никуда отлучитьÑÑ, – поÑÑнил король Вергонии. – СпаÑибо за чеÑтный ответ, – иÑкренне поблагодарил его Герв. И Ñнова поÑмотрел на Вериту. – КÑтрин тоже было бы проще, еÑли бы она знала, что ты живёшь неподалёку, – добавил мой принц. – Прошу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚ÑŒ Ñто предложение. У него на Ñамом деле немало плюÑов. Ведьма кивнула, но говорить ничего не Ñтала. И вÑÑ‘ же Ñ Ð¿Ð¾Ñчитала такую её реакцию хорошим знаком. Рот одной мыÑли, что она, возможно, поедет в Тирон Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, на душе ÑтановилоÑÑŒ Ñпокойнее. *** ПоÑле ужина Гервин проводил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² покои, пожелал доброй ночи, а Ñам Ñвно ÑобралÑÑ ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ. – Куда ты? – ÑпроÑила Ñ, раÑтерÑвшиÑÑŒ. – Мне ещё нужно поработать, – ответил он. – Тогда Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ. – Ðе Ñтоит. ЛожиÑÑŒ Ñпать. – Ðет, – Ñ Ð²Ð·Ð´Ñ‘Ñ€Ð½ÑƒÐ»Ð° подбородок. – ДождуÑÑŒ. Он Ñмотрел мне в глаза, а на его губах раÑцветала лёгкаÑ, но Ñтранно Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. Рпотом он Ñократил разделÑющее Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑÑтоÑние, провёл ладонÑми по моим плечам и поцеловал в губы. Я обнÑла его за шею, прижалаÑÑŒ к нему вÑем телом, а на поцелуй ответила Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ охотой. Мне так не хотелоÑÑŒ никуда его отпуÑкать. ПоÑле нервного Ð´Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ð»Ð° наÑладитьÑÑ ÐµÐ³Ð¾ лаÑками, его теплом и уÑнуть вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Ðи разу ещё Ñ Ð½Ðµ заÑыпала Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ в одной поÑтели, но мне казалоÑÑŒ, что Ñто важно. ОÑобенно в наших отношениÑÑ…. Мы Ñнова долго целовалиÑÑŒ – вот так, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ñреди гоÑтиной. Руки Гервина бродили по моему телу, оглаживаÑ, ÑжимаÑ. И никто из Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ ÑтремилÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñтот поцелуй. Мне вообще очень нравилоÑÑŒ проиÑходÑщее между нами и Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ мгновением хотелоÑÑŒ большего. Когда губы Гервина перемеÑтилиÑÑŒ на мою шею, Ñ Ð²Ñхлипнула и вцепилаÑÑŒ в пуговицы на его пиджаке. – Ðе уходи, – шептала, наÑлаждаÑÑÑŒ его лаÑкой. – Я так хочу, чтобы ты оÑталÑÑ Ñо мной. Дела никуда не денутÑÑ Ð´Ð¾ утра. Мои пальцы дрожали и не ÑлушалиÑÑŒ, но Ñ Ð²ÑÑ‘ равно ÑправилаÑÑŒ Ñначала Ñ Ð¿Ð¸Ð´Ð¶Ð°ÐºÐ¾Ð¼, потом и Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÐ¾Ð¹ Гервина. Он неÑпешно раÑÑтегнул моё платье, при Ñтом не забывал целовать каждый новый учаÑток оголившейÑÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð¸. Ркогда Ñ Ð¾ÑталаÑÑŒ в одном белье, окинул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ довольным взглÑдом и Ñнова поцеловал в губы. Ð’Ñкоре Ñ Ð¾ÑталаÑÑŒ без бюÑтье, а вÑÑ‘ внимание Гервина занÑла Ð¼Ð¾Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ´ÑŒ. И Ñдерживать Ñтоны Ñтало проÑто невозможно. – Тебе нравитÑÑ, когда Ñ Ñ‚Ð°Ðº Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»Ð°Ñкаю? – шёпотом ÑпроÑил принц, а его губы коÑнулиÑÑŒ мочки моего уха, прошлиÑÑŒ по шее и вернулиÑÑŒ обратно. – Очень, – ответила, Ñобрав в кучу мыÑли. – Я тоже хочу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»Ð°Ñкать. Ðо не знаю, что именно делать. – Рчто тебе хочетÑÑ, то и делай, – он улыбалÑÑ, а его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ð¾Ð±Ð¶Ð¸Ð³Ð°ÑŽÑ‰Ðµ приÑтным. – Вот мне нравитÑÑ ÐºÐ°ÑатьÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ кожи, она Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑтнаÑ, гладкаÑ, бархатиÑтаÑ. ÐравитÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ тебÑ, оÑобенно грудь. ÐравитÑÑ, как ты закатываешь от наÑÐ»Ð°Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°, как Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ñ… губ ÑрываютÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ðµ иÑкренние Ñтоны. Когда Ñлышу их, хочу лаÑкать Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ больше. Изучать твоё тело. Ðайти на нём Ñамые чувÑтвительные меÑта. Его Ñлова Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмутили и завели одновременно. Я провела руками по его обнажённой Ñпине, пробежалаÑÑŒ подушечками пальцев по литым мышцам. Рпотом коÑнулаÑÑŒ губами шеи чуть ниже подбородка. Гервин прерывиÑто вздохнул. Вот только мне пока было неÑÑно, нравитÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ или нет. Ð’ÑпоминаÑ, что он делал Ñо мной, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° ÑпуÑтитьÑÑ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑми к его груди, нашла маленькую вишнёвую горошинку, провела по ней Ñзыком. Мой принц вздрогнул, а Ñ Ñовершенно точно понÑла, что ему приÑтно. Ð’ÑÑ‘ же еÑть Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð° от той ÑвÑзи, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ между нами. Я ведь на Ñамом деле улавливала отголоÑки его Ñмоций. Как и он моих. – ÐравитÑÑ? – прошептала Ñ, вернувшиÑÑŒ к его губам. – Ещё как, – ответил он так же тихо. И поцеловал: ÑтраÑтно, глубоко, Ñ Ð½ÐµÑкрываемым нетерпением. ХотÑ, не уверена, в ком из Ð½Ð°Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñего Ñтого было больше. Ðа кровать мы рухнули так, будто уже проÑто не могли ÑтоÑть на ногах. Гервин ÑÑ‚Ñнул Ñ ÑÐµÐ±Ñ ÑˆÑ‚Ð°Ð½Ñ‹ вмеÑте Ñ Ð±ÐµÐ»ÑŒÑ‘Ð¼, и лишь потом принÑлÑÑ Ð·Ð° оÑтатки моей одежды. Ðо завершение моего Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑÑ‚ÑнулоÑÑŒ надолго. Гервина неожиданно увлекло избавление Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ чулок. Он Ñкручивал тонкую ткань, Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑ ÐºÐ¾Ð¶Ñƒ под ней. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ðµ от его дейÑтвий едва не ÑлучилоÑÑŒ помутнение раÑÑудка. Ðо вÑÑ‘ Ñамое интереÑное и безумно приÑтное началоÑÑŒ позже, когда наши тела и наши магии Ñнова Ñтали единым целым. Я была не в Ñилах Ñдерживать Ñтоны. Сначала пыталаÑÑŒ, а потом проÑто отпуÑтила ÑебÑ. ÐаÑлаждалаÑÑŒ каждым движением, каждым прикоÑновением к Ñтавшей безумно чувÑтвительной коже. Смотрела в глаза Ñвоего принца и проÑто млела, Ð²Ð¸Ð´Ñ ÑиÑющий в них ÑеребрÑный огонь. Ð’ душ мы тоже отправилиÑÑŒ вмеÑте, но на Ñей раз обошлоÑÑŒ без приÑтаваний. Да Ñ, чеÑтно говорÑ, ещё не уÑпела отойти от пережитого головокружительного удовольÑтвиÑ, а коленки вÑÑ‘ ещё Ñлегка подрагивали. Ðо когда, вернувшиÑÑŒ в Ñпальню, хотела надеть ночную Ñорочку, мой принц забрал её у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ вернул в гардеробную. – Спи так, – попроÑил он. – Я очень хочу чувÑтвовать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²ÑÑŽ. Сам тоже одеватьÑÑ Ð½Ðµ Ñтал. Лёг в поÑтель и поманил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе. Я Ñкользнула к нему под бок, прижалаÑÑŒ вÑем телом и блаженно зажмурилаÑÑŒ. Гервин обнÑл менÑ, поцеловал в макушку и Ñладко вздохнул. – Ðе могу тобой наÑытитьÑÑ, – вдруг призналÑÑ Ð¾Ð½. – Знаю, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾ Ñпать, что завтра будет очень много дел, а мне нужна ÑÑÐ½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð°. Ðо вÑе мыÑли только о тебе. – Ð Ñ Ð½Ðµ хочу, чтобы ты мной наÑытилÑÑ, – ответила, перевернувшиÑÑŒ на другой бок, чтобы оказатьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ лицом к лицу. – Вдруг тогда Ñ Ñтану тебе неинтереÑна. – СомневаюÑÑŒ, КÑÑ‚, – он улыбнулÑÑ Ð¸ погладил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ раÑпущенным волоÑам. – Мне хорошо Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. – Ð Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ Ñ€Ñдом вообще ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ узнаю, – проговорила, немного ÑмутившиÑÑŒ. – Даже Ñтыдно за такое поведение. Леди ведь должна быть Ñдержана, даже в поÑтели. – Чушь, – уÑмехнулÑÑ Ð“ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð½. – Леди должна быть довольна, раÑÑлаблена и удовлетворена. Рбольше в поÑтели она никому ничего не должна. – Рлорд? – ÑпроÑила Ñ. – У Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ лордов, у Ð½Ð°Ñ Ð¸Ñ… называют «Ñрн». – Я помню. Ð Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸ Ñтражи начали называть «Ñрни». Почему? – поинтереÑовалаÑÑŒ Ñ. – Ты женщина Ñрна, ÑоответÑтвенно – Ñрни, – объÑÑнил Гервин. – Ðо не жена. ПроÑто любовница. Хаити. – КÑÑ‚, – он уÑтало вздохнул. – Хаити – гораздо больше, чем любовница. По Ñути даже больше, чем невеÑта. Хаити – выбор Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ð° и магии. – Ðо не Ñердца, – проговорила, Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÐ´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд. – Иногда и Ñердца, – Ñказал мой хайт, а в его взглÑде Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° нежноÑть. – Ты Ñпрашивала, что должен делать лорд или Ñрн в поÑтели Ñо Ñвоей женщиной? Да, по Ñути, что угодно, еÑли Ñто доÑтавлÑет удовольÑтвие и ей, и ему. Ð¡Ð¿Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ â€“ меÑто, где правÑÑ‚ двое. И вÑÑ‘, что проиÑходит в ней, каÑаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñтих двоих. – Целуют, лаÑкают друг друга? Как мы? – мне вдруг на Ñамом деле Ñтало любопытно. – ЛаÑки могут быть очень изощрёнными, – в голоÑе Гервина поÑвилÑÑ Ð½Ð°Ð¼Ñ‘Ðº на вызов. – У вÑех Ñвои предпочтениÑ. ЕÑли хочешь, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ€ÑŽ тебе книгу об иÑкуÑÑтве близоÑти. – Ты её читал? – ÑпроÑила, не понимаÑ, в чём подвох. – Да, в юноÑти, – он улыбнулÑÑ. – Помню, было крайне интереÑно опробовать на практике то, что узнал тогда иÑключительно в теории. Его пальцы риÑовали узоры на моём обнажённом плече. Ðто даже лаÑкой не было, но Ñ Ð²ÑÑ‘ равно млела и то и дело закрывала глаза. – КÑÑ‚, нам надо Ñпать, но Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не Ñмогу заÑнуть, – он вдруг Ð½Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¾ мной, а одеÑло оказалоÑÑŒ отброшено в Ñторону. ÐаклонилÑÑ Ðº моим губам, провёл по ним Ñвоими и прошептал: – Тобой невозможно наÑытитьÑÑ. Ты – моÑ, КÑÑ‚. И поцеловал. К Ñтому моменту Ñ Ñама проÑто жаждала его поцелуÑ, как и вÑего, что поÑледовало поÑле. И да, в Ñтот раз вÑÑ‘ Ñнова было по-другому, но не менее приÑтно. Даже ещё более оÑтро и Ñладко, чем в прошлый. Ðо больше вÑего мне нравилоÑÑŒ ловить ÑеребрÑный огонь в глазах Гервина. И в нём мне виделоÑÑŒ нечто большее, чем желание, больше, чем ÑÐ¸Ð¼Ð¿Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ жажда обладать. Я видела в них нежноÑть и чувÑтвовала, что она иÑкреннÑÑ Ð¸ идёт от Ñердца. И моё ÑобÑтвенное откликалоÑÑŒ ему. БилоÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в едином ритме. Было готово дарить ÑÐµÐ±Ñ Ð±ÐµÐ· оÑтатка. Уже позже, когда уÑÑ‚Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¸ раÑÑÐ»Ð°Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð° на плече у Гервина, в голове вдруг поÑвилаÑÑŒ мыÑль, что Ñ ÑчаÑтлива. Именно в Ñтот момент, в Ñто мгновение мне наÑтолько хорошо в душе, как никогда. И дело ÑовÑем не в удовольÑтвии, которое дарил мне мой хайт, а в нём Ñамом. Ð’ мужчине, Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ и терÑла ÑебÑ, и ÑтановилаÑÑŒ Ñильнее. С которым Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° проÑто быть Ñобой, без оглÑдки на правила и традиции. С которым Ð¼Ð¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ° раÑцветала. Глава 31 Лето двигалоÑÑŒ к Ñвоему завершению, но дни пока ÑтоÑли очень жаркие. СегоднÑшнÑÑ Ð´ÑƒÑ…Ð¾Ñ‚Ð° и вовÑе била вÑе рекорды, Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ. Даже пришлоÑÑŒ оÑтатьÑÑ Ð² покоÑÑ…, которые Ñ ÑƒÐ¶Ðµ начала Ñчитать домом. ЗабравшиÑÑŒ на Ñофу Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸, открыла книгу, но читать не получалоÑÑŒ. ВмеÑто Ñтого в голову лезли Ñамые разные мыÑли: о моём здоровье, Ñтавшем Ñтранно завиÑимым от погоды; о родителÑÑ… и брате; о Гервине и нашем Ñкором отъезде в Тирон, который и так непозволительно задержалÑÑ. Изначально Герв планировал оÑтатьÑÑ Ð² Тривале вÑего на пару недель, а на деле мы уже провели в Ñтолице герцогÑтва почти меÑÑц. Само раÑÑледование много времени не занÑло, оÑобенно поÑле того, как раÑкололÑÑ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ предводитель бандитов. Под дейÑтвием артефакта иÑтины он выложил вÑÑ‘, что знал, кроме имени айва-заказчика. ОказалоÑÑŒ, что ему когда-то пришлоÑÑŒ дать клÑтву на крови, что он не выдаÑÑ‚ имени и ничего не раÑÑкажет о Ñвоём нанимателе. И Ñто изрÑдно беÑило Гервина. Зато бандитов удалоÑÑŒ переловить вÑего дней за деÑÑть. Куда Ñложнее оказалоÑÑŒ иÑправить то, что понаделал тут бывший намеÑтник. ПришлоÑÑŒ заменить веÑÑŒ аппарат управлениÑ, провеÑти чиÑтки Ñреди Ñтражей, найти новых Ñотрудников на ответÑтвенные должноÑти и помочь им оÑвоитьÑÑ. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð¹ хайт ни в чём не ограничивал. ПозволÑл ездить домой, даже помогать там Гранту в целительÑкой. Ðо гораздо больше времени теперь Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° Ñ Ð“Ð°Ñтором ‒ Ñтот айв-целитель предложил мне на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñтать его аÑÑиÑтенткой, чему Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° неÑказанно рада. Теперь мы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ три раза в неделю наведывалиÑÑŒ в одну из городÑких больниц, он помогал меÑтным лекарÑм в Ñложных ÑлучаÑÑ… и давал мне возможноÑть практиковатьÑÑ. Роднажды Ñам заÑвил, что будет ходатайÑтвовать, чтобы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñли в академию Ñразу на четвёртый курÑ. Конечно, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ»Ð¸ÑÑŒ пробелы в знаниÑÑ…, оÑобенно каÑательно теории, потому ГаÑтор заказал из Ñтолицы нужные книги, и теперь вÑÑ‘ Ñвободное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ изучением изложенного в них материала. Да, Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ изменилаÑÑŒ, но уж точно не в худшую Ñторону. Поначалу предÑтавители меÑтной ариÑтократии ещё коÑилиÑÑŒ на менÑ, как на падшую женщину. Ðо поÑле первого же бала, который Гервин приказал организовать в чеÑть Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ намеÑтника, отношение Ñтарых знакомых к моей перÑоне Ñнова Ñтало иным. Они неожиданно разглÑдели во мне не любовницу принца, а его избранницу. Герв Ñам показал им, что Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ значу. И Ñ ÐµÐ³Ð¾ лёгкой руки Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтали Ñчитать фавориткой будущего ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¸ отноÑилиÑÑŒ теперь Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ и лёгким подхалимÑтвом. – Леди КÑтрин, – отвлекла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ раздумий поÑвившаÑÑÑ Ð² гоÑтиной горничнаÑ. – К вам леди Диана. – Проводи её Ñюда, – ответила Ñ, улыбнувшиÑÑŒ. Ди теперь наведывалаÑÑŒ ко мне доÑтаточно чаÑто. Поначалу она ещё боÑлаÑÑŒ Гервина, но поÑле одного короткого разговора Ñ Ð½Ð¸Ð¼, уÑпокоилаÑÑŒ. Он Ñам был только рад, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть подруга, а когда Ñ ÑпроÑила, может ли Диана поехать Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ в Тирон, ответил ÑоглаÑием. – Привет, КÑÑ‚, – проговорила Ди, Ð²Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð² гоÑтиную. С улыбкой опуÑтилаÑÑŒ в креÑло, но поÑмотрев на менÑ, наÑтороженно нахмурилаÑÑŒ. – Странно выглÑдишь. Ðе заболела? – ÑпроÑила подруга. – Голова кружитÑÑ Ð¸Ð·-за духоты, – ответила ей. – Да и, наверное, ÑказываетÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ перед отъездом. Я ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñ‡Ð¸ заÑнуть не могла. Ты уже Ñказала Ñвоим, что завтра уезжаешь? – Да, – она Ñ‚Ñжело вздохнула. – Родители запретили. ЗаÑвили, что Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° выйти замуж. Потому мне пришлоÑÑŒ Ñделать вид, что принимаю их волю. И Ñбежать. ÐайдётÑÑ Ð² Ñтом дворце Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð° на ночь? Я широко улыбнулаÑÑŒ и поÑмотрела на неё Ñ Ð²Ð¾Ñторгом. Молодец она вÑÑ‘-таки. Ðе знаю, Ñмогла бы Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° подобное. Ð’Ñ€Ñд ли. – Конечно, найдётÑÑ, – заверила её. – ÐадеюÑÑŒ, твой отец не ÑвитÑÑ Ñюда брать дворец штурмом. – Ðет, не волнуйÑÑ. Он боитÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ³Ð¾ Гервина, как огнÑ, – отмахнулаÑÑŒ Диана. – Хорошо, что Ñ Ð·Ð°Ñтала Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ. Ведь в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ñ‹ могла быть где угодно. ПришлоÑÑŒ бы или ждать, или бегать за тобой по городу. – Решила отдохнуть, – вздохнула Ñ. – И Герв попроÑил наведатьÑÑ Ðº Верите. – Она так и не ÑоглаÑилаÑÑŒ ехать Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸? – Диана Ñтала Ñерьёзной. Я уже раÑÑказывала ей, что наша ведьма вÑÑ‘ же вызвалаÑÑŒ обучать юного колдуна. Ðо только здеÑÑŒ, то еÑть, до нашего отъезда. Иглар поначалу упиралÑÑ, откровенно опаÑаÑÑÑŒ Вериту. Ðо потом они вроде бы нашли общий Ñзык. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ жил в её домике, но завтра уедет Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸. И, к Ñожалению, оÑтанетÑÑ Ð±ÐµÐ· наÑтавницы. – КÑÑ‚, знаешь… – Ñтранно замÑвшиÑÑŒ, начала Диана и Ñела прÑмо. Даже руки на коленÑÑ… Ñложила, что только подтверждало её непонÑтное Ñмущение. – Я… Мне… Тут, в общем, один айв оказывал знаки вниманиÑ. Он из команды Его Ð’Ñ‹ÑочеÑтва Ðнмара. Ð’Ñегда вёл ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ вежливо, Ñдержанно, мы неÑколько раз гулÑли по Ñаду. Он звал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² реÑторан, но Ñ Ð²Ñегда отказывалаÑÑŒ, боÑÑÑŒ, что Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ увидÑÑ‚ знакомые и передадут родителÑм. С тех пор мы вÑтречалиÑÑŒ только тут, во дворце. Рвчера… Диана выдохнула, Ñложила пальцы в замок и крепко Ñжала, будто на Ñамом деле волновалаÑÑŒ. – Он предложил мне Ñтать его хаити, – быÑтро выпалила Ди. – Сказал, что Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ ему нравлюÑÑŒ, и в плане магии точно подхожу, и вообще он Ñчитает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ñхитительной девушкой. – И что ты ответила? – у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ интереÑа даже голова кружитьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтала, да и общее ÑамочувÑтвие Ñтало заметно лучше. – Ðичего, – она быÑтро замотала головой. – Я убежала. Придумала какую-то глупоÑть и поÑпешила подальше от него и от такого предложениÑ. Сначала хотела ответить решительным отказом. Ðо потом вÑпомнила Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ принца Гервина. Ди поÑмотрела Ñ ÑƒÐ¼Ð¸Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. – Ð’Ñ‹ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð°ÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°. Ðа Ð²Ð°Ñ Ð¶Ðµ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñмотреть без завиÑти. И айвы отноÑÑÑ‚ÑÑ Ðº тебе очень уважительно. Точно не как к любовнице принца. Скорее, как к его Ñупруге. – Как зовут твоего айва? – ÑпроÑила Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ñƒ. – Зейн Криант, – Ñообщила она, заправив за уши выбившиеÑÑ Ð¸Ð· причёÑки короткие тёмные прÑдки. Я Ñразу вÑпомнила выÑокого черноволоÑого воина, который чаÑто Ñопровождал Ðнмара. Он напоминал мне хищную птицу – опаÑную, но интереÑную. – Чтобы продолжить проводить Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼, тебе не обÑзательно ÑтановитьÑÑ ÐµÐ³Ð¾ хаити, – озвучила Ñ Ñвои мыÑли. – Ð’ Тироне вам никто не помешает общатьÑÑ, вÑтречатьÑÑ, вы Ñможете ходить в любые интереÑные Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑта. ПоÑтепенно узнаете друг друга лучше. И тогда, возможно, ты поймёшь, что готова Ñтать его хаити. Или, наоборот, решишь, что Ñто неправильный поÑтупок. Рможет ÑложитьÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, что он позовёт Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð¼ÑƒÐ¶. Или ты Ñама придёшь к выводу, что готова быть только женой. – То еÑть, ты Ñоветуешь не Ñпешить Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¼? – уточнила Диана. – Именно так. – Рты Ñама жалеешь, что Ñтала хаити принца? – ÑпроÑила подруга, глÑÐ´Ñ Ð¼Ð½Ðµ в глаза. Я задумалаÑÑŒ вÑего на мгновение и Ñразу отрицательно мотнула головой. – Ðет, Ди, не жалею. Я Ñ Ð½Ð¸Ð¼ дышу. Я Ñ Ð½Ð¸Ð¼ будто раÑцветаю. ÐœÐ¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ°, Ñердце и Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñли его. – Ты любишь Гервина? Ðтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚ на него Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð° уже давно. Сначала была уверена, что Ñто чувÑтво Ñтало результатом нашей отличной ÑовмеÑтимоÑти как в магии, так и в поÑтели. Ðо бывали ночи, когда мы проÑто лежали, обнÑвшиÑÑŒ, и заÑыпали так же. Бывали дни, когда мы проÑто говорили обо вÑём подрÑд, даже не пытаÑÑÑŒ прикоÑнутьÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ к другу. Я очень любила наблюдать за ним, когда он ÑоÑредоточенно изучает документы. Мне нравилаÑÑŒ его уверенноÑть, его решительноÑть, его холодный ум и горÑчий нрав. С каждым днём Ñ Ð²ÑÑ‘ больше воÑхищалаÑÑŒ Ñвоим принцем. Мои чувÑтва к нему ÑтановилиÑÑŒ вÑÑ‘ Ñильнее и крепче. И теперь Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не ÑомневалаÑÑŒ, что на Ñамом деле его люблю. – Да, – ответила Диане. – Рон? – Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» закономерным. Ðо вот ответа на него у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было. Ðаша ÑвÑзь Ñтала наÑтолько крепкой, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° легко определить веÑÑŒ Ñпектр его Ñмоций в тот или иной момент. Иногда даже мыÑли улавливала, но Ñто получалоÑÑŒ только пару раз. И вÑÑ‘ же даже при такой Ñмоциональной открытоÑти, он оÑтавалÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñтью могла Ñказать, что вызываю у него очень тёплые чувÑтва. Я нравилаÑÑŒ ему внешне, ему импонировал и мой характер, и мои занÑÑ‚Ð¸Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑтвом. Ему было Ñо мной хорошо и комфортно. Ðо любил ли он менÑ? Ðе знаю. Потому и не Ñпешила признаватьÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ в Ñвоих чувÑтвах. ПроÑто понимала, что еÑли откроюÑÑŒ и не уÑлышу ответного Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² ответ, Ñто будет очень больно. – Ðе знаю, – Ñказала Диане. – Мы не говорили об Ñтом. Ð Ñ Ð½Ðµ хочу заводить такую тему первой. – ЯÑно, – ответила она, а на её лице поÑвилаÑÑŒ груÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. – Сохраню твоё признание в тайне. – СпаÑибо, – Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ в ответ. – Пообедаешь Ñо мной? Гервин Ñлишком занÑÑ‚ перед отъездом. Так что к нам не приÑоединитÑÑ. – С радоÑтью. И мы вмеÑте направилиÑÑŒ в малую Ñтоловую, раÑположенную на Ñтом же Ñтаже. *** Разговор Ñ Ð”Ð¸Ð°Ð½Ð¾Ð¹ подейÑтвовал на моё ÑамочувÑтвие благотворно, и поÑле обеда Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð° в Ñебе Ñилы отправитьÑÑ Ðº Верите. Конечно, не Ñама – теперь при выездах или выходах Ñо мной вÑегда было двое айвов. Они вели ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¾, на общение не шли и поначалу казалиÑÑŒ мне Ñтаким конвоем. И только ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñƒ недель Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹ÐºÐ»Ð° к ним и начала Ñчитать проÑто охраной. Их звали Вирн и Молт, и они Ñлушали менÑ, как хозÑйку. Когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð° им оÑтатьÑÑ Ð² машине у начала тропинки, ведущей к дому ведьмы, они только кивнули и даже не попыталиÑÑŒ Ñпорить. ПоÑле многолюдного дворца прогулка по летнему леÑу показалаÑÑŒ мне иÑтинным наÑлаждением. Я шла по траве, Ñлушала веÑёлые пеÑни птиц, и наÑтроение ÑтановилоÑÑŒ лучше и лучше. Ð’ÑÑ‘ же Верита выбрала Ð´Ð»Ñ Ñвоего Ð¶Ð¸Ð»ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñтине волшебное меÑто. Или оно Ñтало волшебным Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ ведьме? Даже не знаю. Верита ждала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñтупеньках. Она Ñидела, привалившиÑÑŒ плечом к деревÑнному Ñтолбику крыльца и Ñо Ñкучающим видом наблюдала за тем, как молодой колдун обрабатывает какой-то жидкоÑтью её ровненький забор. – Доброго днÑ, Верита, Иглар, – Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸. СоÑредоточенный парень ответил коротким кивком. – Привет, КÑтти, – махнула рукой ведьма. – Ðеужели ты нашла времÑ, чтобы заглÑнуть к Ñтарой подруге? Ð’ её голоÑе звучал лёгкий упрёк, а мне Ñтало немного ÑовеÑтно. – Да ладно тебе, Ñ Ð²ÑÑ‘ понимаю, – она открыто и тепло улыбнулаÑÑŒ. – Иди Ñюда, приÑаживайÑÑ. ВмеÑте понаблюдаем за тем, как другие работают. Верита похлопала ладонью по широкой Ñтупеньке, и Ñ Ð½Ðµ Ñтала отказыватьÑÑ. – Ргде дети? – ÑпроÑила, Ñев Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹. – Ðа заднем дворе. Иглар им там домик поÑтроил, так они теперь целыми днÑми в нём играют, – ответила ведьма. Ð, наклонившиÑÑŒ к моему уху, добавила: – Он вообще крайне толковый парень. Только ему не говори. ЗазнаетÑÑ, ÑлушатьÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтанет. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñмотри, как ÑтараетÑÑ. И она указала взглÑдом на колдуна. Тот на Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не Ñмотрел, продолжал мазать забор чем-то зеленоватым, при Ñтом то ли тихо напеваÑ, то ли что-то нашёптываÑ. – Что он делает? – ÑпроÑила Ñ Ñƒ подруги. – Ðеделю назад показала ему заклинание защиты жилища. Рон решил его уÑовершенÑтвовать, закрепив зельем. Два Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð» травы, выÑчитывал пропорции, ÑкÑпериментировал. Теперь вот проверÑет Ñвою теорию на практике. Ð Ñ Ð»ÑŽÐ±ÐµÐ·Ð½Ð¾ предоÑтавила ему Ð´Ð»Ñ Ñтого Ñвой двор и даже забор. ЕÑли чеÑтно, Ñама не знаю, что у него получитÑÑ. У ведьмы горели глаза. Давно не видела её такой живой и заинтереÑованной чем-то. ПоÑвление колдуна Ñвно ÑказалоÑÑŒ на ней крайне благотворно. Ðеужели она Ñможет так легко отпуÑтить его в Тирон? – Рведь мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ толком не беÑедовали Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как ты в ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð° поÑле отравлениÑ, – задумчиво проговорила Верита. – Ðу, и как тебе быть хаити кронпринца? – Ðеплохо, – ответила Ñ, даже не пытаÑÑÑŒ Ñкрыть улыбку. – Раньше, Ñлыша о хаити, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑла Ñебе кого-то вроде рабыни или наложницы. Ðа Ñамом деле вÑÑ‘ оказалоÑÑŒ ÑовÑем не так. Ðо даже Ñами айвы ÑтараютÑÑ Ð¾Ð± Ñтом не раÑпроÑтранÑтьÑÑ. – И кто же такие хаити? – Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом ÑпроÑила Верита. – Или Ñто тайна? – Ðе тайна. Хаити Ñто что-то большее, чем невеÑта, но меньшее, чем жена. Ðто девушка, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ айв открывает ÑебÑ: душу, магию, объÑтиÑ. Ðтот ритуал позволÑет двоим лучше понÑть друг друга. Ðекоторые пары раÑпадаютÑÑ, некоторые – нет. – Рваша? – Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом уточнила ведьма. – Как думаешь, что ждёт вашу пару? – Ðе знаю, – Ñо вздохом призналаÑÑŒ Ñ. – Даже не предÑтавлÑÑŽ, Верита. РГервин не любит вопроÑÑ‹ о будущем. Говорит, что нужно Ñначала Ñ Ð½Ð°ÑтоÑщим разобратьÑÑ, а уже потом Ñмотреть вдаль. Она понимающе покивала, поÑмотрела на юного колдуна, который продолжал Ñвоё увлекательное занÑтие, и Ñнова обратилаÑÑŒ ко мне. – Ркаким ты хотела бы видеть Ñто будущее? Сама-то задумывалаÑÑŒ? Я пожала плечами и ничего не Ñказала. Тогда Верита поÑтавила Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¸Ð½Ð°Ñ‡Ðµ: – Хочешь Ñтать его женой? – ÑпроÑила она в лоб. Отвечать Ñ Ð½Ðµ Ñпешила. ПриÑлушалаÑÑŒ к Ñебе. Ðа Ñамом деле проÑто боÑлаÑÑŒ об Ñтом думать, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ даже захотелоÑÑŒ найти в Ñвоей душе ответ. И он оказалÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ½. – Хочу, – проговорила Ñ Ð¸ Ñразу же добавила: – Ðо не из-за его титула. Рпотому что он очень мне дорог. Мне Ñ Ð½Ð¸Ð¼ безумно хорошо. БоюÑÑŒ предÑтавить, что будет, когда он решит женитьÑÑ Ð¸ разорвёт нашу ÑвÑзь. – Ðо ведь он может женитьÑÑ Ð½Ð° тебе, – улыбнулаÑÑŒ ведьма. – Будущий король? Ðа той, что была его хозÑйкой? – отрицательно покачала головой. – Ðет. Ðе думаю. Я отвернулаÑÑŒ, а на душе Ñтало груÑтно. – Да ладно тебе, КÑÑ‚, – ободрÑюще проговорила Верита и коÑнулаÑÑŒ моей руки. – Ðто вполне возможно. Он ведь точно к тебе неравнодушен. Она Ñжала мою ладонь в Ñвоих и вдруг Ñтранно нахмурилаÑÑŒ. Потом прикрыла глаза, а когда Ñнова поÑмотрела на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² её взглÑде поÑвилаÑÑŒ наÑтороженноÑть. – Ð Ñкажи-ка, КÑтрин, как твоё ÑамочувÑтвие? СлабоÑть не мучает? – Ðемного, – ответила Ñ, не Ñтав Ñкрывать. – СказываетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑƒÑ‚Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ. И Ñплю Ñ Ð² поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¾. – Рну, идём в дом. Ðапою Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡Ð°ÐµÐ¼ Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð¼Ð¸. Ðе нравитÑÑ Ð¼Ð½Ðµ твоё ÑоÑтоÑние. Много нервничаешь. Я не Ñтала отказыватьÑÑ. Когда Верита заварила чай, прибежали изрÑдно проголодавшиеÑÑ Ð´ÐµÑ‚Ð¸. Потом пришёл Иглар, и за Ñтол мы Ñели вÑе вмеÑте. Больше Ñерьёзных тем в Ñтот день не поднималоÑÑŒ. Крайт Ñ ÑеÑтрой наперебой раÑÑказывали о Ñвоём домике, ведьма поведала о том, что её Ð»ÐµÑ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾ принÑл нового колдуна. Потом разговор перешёл на проиÑходÑщие в герцогÑтве изменениÑ, которые Ñвно шли вÑем на пользу. Ð’ леÑном домике Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð° почти веÑÑŒ оÑтаток днÑ, и только когда Ñолнце начало клонитьÑÑ Ðº закату, заÑобиралаÑÑŒ обратно. Верита отправила Иглара Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ, а Ñама занÑлаÑÑŒ купанием малышни. И, только когда дом ведьмы оÑталÑÑ Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¾ позади, Ñ Ð²Ñпомнила, зачем вообще приходила. Увы, возвращатьÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ уже Ñлишком поздно. – Жаль, что она так и не ÑоглаÑилаÑÑŒ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ уехать, – Ñказала Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð´ÑƒÐ½Ñƒ. – Может, ещё ÑоглаÑитÑÑ, – ответил парень, глÑнув на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ÑкоÑа. – Я не хочу другую наÑтавницу или наÑтавника. Верита хоть и ÑтрогаÑ, но она мне нравитÑÑ. – Я бы тоже очень хотела, чтобы она отправилаÑÑŒ в Тирон. Мне Ñ Ð½ÐµÐ¹ было бы проще там оÑвоитьÑÑ. – Попробую ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ раз Ñ Ð½ÐµÐ¹ поговорить, – понимающе ответил Иглар. Потом внимательно поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ Ñказал: – У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð°ÑƒÑ€Ð° изменилаÑÑŒ. Стала Ñрче. ИнтереÑно, почему? – Даже не предÑтавлÑÑŽ, – развела Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸. – Раньше она проÑто переливалаÑÑŒ золотыми и зелёными бликами, а теперь ÑиÑет, как Ñолнышко утром. Рещё поÑвилоÑÑŒ белое поле и Ñиние блики. ИнтереÑно. Жаль, ÑпроÑить не у кого. Верита ауры не видит. Возможно, из-за твоей ÑвÑзи Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÐ¼ начала переÑтаиватьÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ. Слушай, а вдруг у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¿Ð¾ÑвÑÑ‚ÑÑ? Ðе Ñлышала о таких ÑлучаÑÑ…? – КрыльÑ? Ты Ñерьёзно? – выпалила удивлённо. – Рчто? Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð°ÑƒÑ€Ð° Ñтала похожа на ауру Его Ð’Ñ‹ÑочеÑтва. Ð’ ней тоже много Ñинего и белого. – Ðто даже звучит нереально, – отмахнулаÑÑŒ Ñ. Парень пожал плечами, но точно оÑталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñвоём мнении. РаÑпрощалиÑÑŒ мы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ у ÐºÑ€Ð°Ñ Ð»ÐµÑа. Я махнула колдуну рукой, он улыбнулÑÑ, дождалÑÑ, пока Ñ ÑÑду в машину, и только потом ÑкрылÑÑ Ð·Ð° деревьÑми. Придумал тоже. КрыльÑ. Вот уж точно абÑурд. И вÑÑ‘ же, Ñто вполне бы объÑÑнило мою ÑлабоÑть и Ñтранные недомоганиÑ. Ðо Гервину Ñ Ð¾ теории Иглара говорить лучше не Ñтану. Ведь еÑли Ñкажу, придётÑÑ Ñообщить и про Ñтранные Ñбои в моём здоровье. Рмне ÑовÑем не хочетÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ñтим беÑпокоить. У него и так перед возвращением в Тирон уйма дел. Ðе удивлюÑÑŒ, еÑли Ñтой ночью он вообще Ñпать не лÑжет. Глава 32 Я долго не могла уÑнуть. ВорочалаÑÑŒ Ñ Ð±Ð¾ÐºÑƒ на бок, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð² душе Ñтранное беÑпокойÑтво. Гервин вÑÑ‘ ещё работал в кабинете, ÑтараÑÑÑŒ уÑпеть завершить дела до отъезда. Рбез него в Ñтой огромной кровати мне было одиноко и неуютно. Когда мой принц вÑÑ‘-таки пришёл в комнату, чаÑÑ‹ показывали около трёх поÑле полуночи. Он быÑтро принÑл душ и забралÑÑ ÐºÐ¾ мне под одеÑло. – Почему не Ñпишь? – ÑпроÑил, Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² виÑок. – Ðе знаю. Ðе получаетÑÑ, – ответила, нежаÑÑŒ в его объÑтиÑÑ…. – Мне почему-то Ñтало Ñложно заÑыпать без тебÑ. Я не увидела, Ñкорее, почувÑтвовала его улыбку. – Спи, Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Буду охранÑть твой Ñон, – мÑгко ответил Гервин. – Завтра Ñложный день. Дорога дальнÑÑ. – Жаль, что портал не уÑпели доÑтроить, – вздохнула Ñ. МеÑтный портальный ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¾ нуждалÑÑ Ð² ремонте, а мой принц решил реконÑтруировать его так, чтобы получалоÑÑŒ не только людей пропуÑкать, но и машины Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð°Ð¼Ð¸. Ðто ÑущеÑтвенно упроÑтило бы Ñообщение между городами и положительно ÑказалоÑÑŒ бы на торговле. – Да, жаль. Ðо к Ñледующему нашему визиту обÑзательно доÑтроÑÑ‚, – проговорил Герв. – Спи, Ð¼Ð¾Ñ ÐšÑтти. Как ни Ñтранно, но Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñ ÑƒÑнула почти Ñразу. Правда, никаких Ñнов не видела. КазалоÑÑŒ, закрыла глаза… а когда открыла, за окном уже занималÑÑ Ñ€Ð°ÑÑвет, а мой принц лаÑково целовал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² губы. – Пора, – Ñказал он. И Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð° кивнула. Когда Гервин ушёл, дав мне Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð² порÑдок, душу Ñнова начала Ñкручивать пуÑтота, а в теле поÑвилаÑÑŒ ÑлабоÑть. Голова кружилаÑÑŒ, будто Ñ ÑовÑем не отдыхала, и чтобы проÑто выйти из Ñпальни, мне пришлоÑÑŒ выпить двойную дозу бодрÑщего наÑтоÑ. Завтракала Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° – Гервин уже умчалÑÑ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ поÑледние раÑпорÑжениÑ. Ðо даже поÑле приёма пищи не Ñтала чувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ. Ð“Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÐœÐ°Ñ‚Ð¸Ð»ÑŒÐ´Ð°, перебравшаÑÑÑ ÐºÐ¾ мне из родительÑкого оÑобнÑка, уже уÑпела передать чемоданы Ñтражам, а Ñ Ð²ÑÑ‘ никак не могла ÑобратьÑÑ Ñ Ñилами. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ÑÐµÐ±Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ хуже, чем вчера, и даже наÑтои больше не помогали. – КÑтти, что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹? – Гервин приÑел на корточки у Ñофы, на которую Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»ÐµÐ³Ð»Ð°. – Ты бледнаÑ. – Ðе знаю, – покачала головой и даже попыталаÑÑŒ изобразить беззаботную улыбку. – Странное недомогание. Может, нервы? – Я позову целителÑ, – Герв поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги. – Ðе вÑтавай. – Ðо мы же задерживаем отъезд, – вÑтрепенулаÑÑŒ Ñ, глÑнув на чаÑÑ‹, которые показывали уже половину девÑтого, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ñ‹ÐµÑ…Ð°Ñ‚ÑŒ мы ÑобиралиÑÑŒ в воÑемь. – Ðичего Ñтрашного, – отмахнулÑÑ Ð¼Ð¾Ð¹ принц и вышел за дверь. Ðо почти Ñразу вернулÑÑ, поднÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° руки и уÑадил к Ñебе на колени. – Что-то болит? – ÑпроÑил взволнованно. – Ðичего, – вздохнула Ñ, уложив голову на его надёжное родное плечо. – ДиагноÑтирующее плетение не показывает никаких отклонений. Я не знаю, что лечить, иначе Ñразу бы вылечила. Ðаверное, мне проÑто не хватает знаний. Он обнÑл крепче, поймал мою ладонь и Ñжал в Ñвоей. – ХолоднаÑ, – Ñказал наÑтороженно. Его Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ привычно полилаÑÑŒ ко мне, но вот Ð¼Ð¾Ñ Ðº нему почему-то потекла лишь тонким ручейком. Словно её что-то не пуÑкало. Гервин тоже Ñто заметил, и в его глазах отразилоÑÑŒ наÑтоÑщее беÑпокойÑтво. Даже без точных знаний об Ñтом Ñвлении, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°, что так быть не должно. Да и раньше вÑÑ‘ проиÑходило иначе. И вÑÑ‘ же Ñ€Ñдом Ñ Ð“ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ мне ÑтановилоÑÑŒ легче. Его Ñила дейÑтвовала на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑƒÐ´Ð° лучше лекарÑтв, вот только Ñ Ð±Ð¾ÑлаÑÑŒ, что еÑли он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿ÑƒÑтит, то мне Ñнова Ñтанет плохо. Ð’Ñкоре ÑвилÑÑ Ð»ÐµÐºÐ°Ñ€ÑŒ, причём, в компании Вериты и Иглара. Ведьма подошла ко мне первой, Ñразу коÑнулаÑÑŒ рукой лба, нахмурилаÑÑŒ, а потом вдруг попроÑила вÑех мужчин выйти. Когда мы Ñ Ð½ÐµÐ¹ оÑталиÑÑŒ вдвоём, она отвела Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ в Ñпальню, помогла ÑнÑть платье и Ñказала ложитьÑÑ Ð½Ð° кровать. Рпотом опуÑтила обе руки на мой живот и закрыла глаза. – Скажи, КÑÑ‚, ты пила те капли, которые Ñ Ð´Ð°Ð²Ð°Ð»Ð° тебе Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñти? – ÑпроÑила она, глÑнув на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтрого. – Конечно, – заверила её. – Как ты и говорила. Раз в неделю. Гервин Ñказал, что могу обойтиÑÑŒ без Ñтого, потому что Ñам ритуал хаити препÑÑ‚Ñтвует поÑвлению детей, но Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° подÑтраховатьÑÑ. – Ðе помогло, – задумчиво броÑила Верита. – Ты беременна, КÑтти. Более того, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑть, плод ÑÑ‚Ñгивает к Ñебе твою Ñнергию, ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то вроде защитной Ñферы. Ðа Ñамом деле Ñначала Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не принÑла её Ñлова вÑерьёз. Беременна? Да не может Ñтого быть! Ðо потом поймала Ñтрогий наÑтороженный взглÑд Вериты, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð±Ð»Ð° волна ледÑного оÑознаниÑ. – Ты уверена? – ÑпроÑила Ñ ÑˆÑ‘Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼, не в Ñилах говорить в голоÑ. – Я бы обÑзательно почувÑтвовала в Ñебе новую жизнь. – Говорю же, он прÑчетÑÑ. Думаю, даже целитель, которого приÑлал Гервин, ничего не увидит. Я заметила только потому, что Иглар вчера раÑÑказал о твоей изменившейÑÑ Ð°ÑƒÑ€Ðµ. Рона менÑетÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ при беременноÑти. Вот так. Я опуÑтила руки на Ñвой плоÑкий живот, и вдруг почувÑтвовала вину перед Ñтим маленьким Ñозданием. Он ещё даже не уÑпел поÑвитьÑÑ Ð½Ð° Ñвет, а уже вынужден защищатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтого мира. Даже от ÑобÑтвенных родителей… которым не нужен. И мне Ñтало так дико Ñтыдно перед ним. Так ÑовеÑтно! Я попыталаÑÑŒ пуÑтить к нему волну тепла, но не думаю, что получилоÑÑŒ. Ðа глазах навернулиÑÑŒ Ñлёзы, а чувÑтво вины Ñтало запредельным. – КÑÑ‚, что ÑлучилоÑÑŒ? – взволнованно ÑпроÑил вошедший в Ñпальню Гервин. Я вÑхлипнула, притÑнула колени к груди, машинально ÑтараÑÑÑŒ защитить Ñвоего малыша. Теперь даже не ÑомневалаÑÑŒ, что никому его не дам в обиду. Ðикогда! Герв оÑтановилÑÑ, Ñловно наткнувшиÑÑŒ на прозрачную Ñтену. Ðо потом вÑÑ‘ же продолжил путь, приÑел на край кровати и потÑнулÑÑ ÐºÐ¾ мне… а Ñ Ð¾Ñ‚ÑˆÐ°Ñ‚Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ. – Да что проиÑходит?! – выпалил он, глÑнув на Вериту. – Почему КÑÑ‚ в таком ÑоÑтоÑнии? Ведьма Ñ‚Ñжело вздохнула, поÑмотрела на него Ñ Ñомнением и хотела заговорить, но Ñ ÐµÑ‘ перебила: – Ðичего. Ð’ÑÑ‘ в порÑдке. Ð’ÑÑ‘ отлично. Я ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ готова. Стало Ñтрашно, что Гервин может навредить малышу. Ему ведь точно не нужен баÑтард. Ð Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ñƒ Ñвоего ребёнка, даже от его отца. – КÑÑ‚ беременна, – Ñказала Верита, отвернувшиÑÑŒ от менÑ. Теперь она Ñмотрела только на Гервина. – Рваш Ñын вытÑгивает из неё Ñилы, чтобы выÑтроить защитный барьер, потому что, как Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, на него давит Ñила ритуала хаити и моё зелье, которое направлено на недопущение Ð·Ð°Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² женÑком организме новой жизни. Малыш боретÑÑ Ð·Ð° ÑебÑ. Он хочет жить. Принц заметно побледнел, потом Ñглотнул и медленно перевёл взглÑд на менÑ. Долго Ñмотрел в мои иÑпуганные глаза, в которых ÑтоÑли Ñлёзы, потом потÑнулÑÑ ÐºÐ¾ мне и коÑнулÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ¸. Я дёрнулаÑÑŒ, но в Ñтот раз он уÑпел поймать мои пальцы. – Тш, КÑÑ‚, Ñпокойно, – проговорил мÑгким тоном. – ЛожиÑÑŒ. – Ðет, – Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ñ‚Ð°Ð»Ð° головой. И вдруг взмолилаÑÑŒ: – Гервин, пожалуйÑта, не трогай его! Он такой маленький, а уже уверен, что никому не нужен. Я уеду, и ты никогда Ð½Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ не увидишь. Ðикогда не Ñкажу ему, кто его отец. Ðикогда… РГерв подалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´ и закрыл мой рот ладонью, а в его глазах Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° почти бешенÑтво. – Мой ребёнок будет иметь вÑе привилегии, положенные ему при рождении, КÑтрин. ЕÑли Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ не нужен, то опущу тебÑ, но не его. Он будет раÑти во дворце, – Ñтрого Ñказал принц. Рпотом вÑпылил ещё Ñильнее: – Как ты вообще могла подумать, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ ему навредить?! Я вÑхлипнула, а Ñлёзы полилиÑÑŒ наÑтоÑщим водопадом, Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹ и предметы в непонÑтные пÑтна. Закрыла лицо руками, зажмурилаÑÑŒ. Ðо уÑпокоитьÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº не получалоÑÑŒ. Ðо чего Ñ Ð½Ðµ ожидала, так Ñто того, что Гервин вдруг Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¸Ð¼ÐµÑ‚. – Ð’ÑÑ‘, вÑÑ‘, уÑпокойÑÑ, – Ñказал он куда более нежным и Ñпокойным тоном и принÑлÑÑ Ð¾Ñторожно поглаживать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ Ñпине и вздрагивающим плечам. – Давай, переÑтавай плакать. Ð’ÑÑ‘ хорошо. Ðикто нашему малышу не навредит. Мы оба его хотим и любим. Он обÑзательно поймёт Ñто и переÑтанет Ñтроить оборону. Ðо Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº не могла переÑтать рыдать. Даже когда Гервин уложил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° подушки, продолжала вÑхлипывать. – Ð’ÑÑ‘ будет хорошо, – шептал он, каÑаÑÑÑŒ губами моих мокрых щёк, глаз, губ. – Тебе не нужно боÑтьÑÑ, КÑтти. Вот приедем в Тирон и вÑÑ‘ решим. Проведём Ñвадебный ритуал. Ты же Ñтанешь моей женой? Я хотела ответить, но говорить не получалоÑÑŒ. Потому у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ очередной вÑхлип. – ПроÑти, выбора у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² Ñтом вопроÑе нет, – чуть раÑтерÑнно проговорил он. – Ðо нам ведь хорошо вмеÑте. Мы прекраÑно друг другу подходим. Из Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÑÑа. Ð Ñ ÐºÐ»ÑнуÑÑŒ оберегать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ наших детей даже ценой Ñвоей жизни. Я подалаÑÑŒ вперёд и уткнулаÑÑŒ лицом в его шею. Он обнÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ крепче, но больше ничего не говорил. ПроÑто гладил по Ñпине и молчал. Ðе знаю, Ñколько мы так пролежали в тишине, но поÑтепенно вÑхлипы прекратилиÑÑŒ, Ñлёзы закончилиÑÑŒ, а на душе Ñтало немного легче. ОтодвинувшиÑÑŒ от Гервина, Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ на Ñпину и положила ладонь на живот. Ð Ñдом легла чуть ÑÐ¼ÑƒÐ³Ð»Ð°Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÑÐºÐ°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ пальцами, на одном из которых краÑовалÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ñтень из белого золота Ñ Ð³ÐµÑ€Ð±Ð¾Ð¼ Ðйвирии. И Ñразу от ладони принца потекла магиÑ. Её было много, она проникала в моё тело, впитывалаÑÑŒ в живот, а откуда-то пришло оÑознание, что Герв решил помочь Ñыну в укреплении его «домика». Ðе знаю, Ñколько мы так пролежали. ПоÑтепенно Ñ ÑƒÑпокоилаÑÑŒ, Ñлёзы выÑохли, да и ÑамочувÑтвие Ñтало не в пример лучше. Мне даже удалоÑÑŒ ÑамоÑтоÑтельно вÑтать Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð“ÐµÑ€Ð² вÑÑ‘ равно поддерживал под локоть. Ð’ комнате мы были одни. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, Верита давно вышла, решив, что нам в разговоре Ñвидетели не нужны. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñтранный получилÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€. Ðо зато очень важный. – Как ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвуешь? – ÑпроÑил принц, Ñнова взÑв Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку. – Хорошо, – ответила чеÑтно. – Ðо вÑÑ‘ равно Ñтранно. Гервин… – Ñ Ð·Ð°Ð¼ÑлаÑÑŒ, но вÑÑ‘ же решила Ñказать: – Ðто ÑлучилоÑÑŒ против нашей воли, но Ñ… рада. Мне Ñтранно ощущать ÑÐµÐ±Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰ÐµÐ¹ матерью. И вÑÑ‘ же… Я вцепилаÑÑŒ в его ладонь обеими руками. – Ðичего не бойÑÑ, – ободрÑющим тоном проговорил он. Рпотом вдруг опуÑтилÑÑ Ð½Ð° колени и прижалÑÑ Ñ‰ÐµÐºÐ¾Ð¹ к моему животу. – И ты ничего не бойÑÑ, – Ñказал тихо, но отчётливо, Ñвно обращаÑÑÑŒ к нашему малышу. Ðто выглÑдело наÑтолько трогательно, что Ñ Ñнова вÑхлипнула, но вÑÑ‘ же Ñмогла удержать Ñлёзы. КоÑнулаÑÑŒ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð“ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð½Ð°. Он поднÑл на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ раÑтерÑнный, но точно ÑчаÑтливый взглÑд… Ð Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто утонула в его глазах, ощутив веÑÑŒ огромный Ñпектр Ñмоций моего принца. Ð’ них были и радоÑть, и волнение, и Ñтрах, и желание во что бы то ни Ñтало защитить, и Ð±ÐµÐ·Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñть. Они окутали менÑ, уÑÐ¸Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð² разы вÑе мои чувÑтва. И Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ опуÑтилаÑÑŒ на колени, обнÑла Ñвоего любимого мужчину и прижалаÑÑŒ к его груди. Ð’ душе в Ñтот момент будто надулÑÑ ÑˆÐ°Ñ€Ð¸Ðº, а Ñердце Ñтало казатьÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ большим, оно проÑто не могло вмеÑтить в Ñебе вÑе те Ñмоции, которые ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ñли Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ…. Ðе знаю, Ñможет ли он когда-то полюбить менÑ, но нашего ребёнка он точно любит. Теперь Ñ Ð² Ñтом не ÑомневалаÑÑŒ. *** Проводить Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð¸ папа и Ландер. Мама не ÑвилаÑÑŒ, передав, что плохо ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвует. Видимо, до Ñих пор не отошла поÑле той вÑтречи Ñ Ð“ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, когда он лично проводил допроÑ. Ðо Ñ Ð½Ðµ обижалаÑÑŒ на неё, понимала ведь, каким иногда может быть мой принц. Прощание Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ вышло Ñкомканным и Ñтранно неловким. Ðаверное, причина в том, что Ñ€Ñдом Ñо мной вÑÑ‘ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»ÑÑ Ð“ÐµÑ€Ð². Я заверила папу, что приеду при первой же возможноÑти, проÑила его беречь Ñвоё здоровье и меньше нервничать. Он только вздыхал и неÑколько раз Ñказал, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñегда будет ждать дома. Брат и вовÑе неловко улыбалÑÑ, но зато пообещал навеÑтить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² ближайшие недели. Рвот когда мы уже ÑобиралиÑÑŒ ÑадитьÑÑ Ð² машину, к нам подошла Верита. – Твоё предложение ещё в Ñиле? – ÑпроÑила она Гервина. – Конечно, – поÑпешил ответить тот. – Тогда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÐ´Ñƒ. Завтра же Ñоберу вещи, возьму Бритту и отправимÑÑ Ðº вам. Герв довольно уÑмехнулÑÑ. – Рад, что ты решилаÑÑŒ. Я раÑпорÑжуÑÑŒ, чтобы завтра в воÑемь утра у тропинки Ð²Ð°Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð° машина. – СпаÑибо, – Ñ Ð¸Ñкренней улыбкой ответила ведьма, подмигнула мне и отошла в Ñторону. Мы Ñ Ð“ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ размеÑтилиÑÑŒ на заднем Ñидении шикарной чёрной машины, и наш водитель вÑлед за оÑтальной колонной тронулÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта. Ðу а Крайт и Иглар ехали в Ñледующей, чтобы никому не было теÑно. Мара Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ не было, он умчалÑÑ Ð² Тирон вÑего через пару дней поÑле Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° дворец. У принцеÑÑÑ‹ Ðниремии как раз подходило Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð², и Ðнмар заÑвил, что проÑто обÑзан быть Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ñ€Ñдом. Рвот бойцы из его отрÑда оÑталиÑÑŒ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ и тоже помогали в раÑÑледованиÑÑ… и наведении порÑдка в провинции. – Почему ты Ñам не водишь машину? – ÑпроÑила Ñ Ð“ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð½Ð°, глÑнув на прозрачную перегородку, отделÑющую Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ водителÑ. – Ðе по ÑтатуÑу, – улыбнулÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†. – Ð’ моей жизни, КÑÑ‚, очень много уÑловноÑтей, которые даже мне Ñамому кажутÑÑ Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ñ‹Ð¼Ð¸. И вÑÑ‘ же Ñ Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ миритьÑÑ. Я кивнула и отвернулаÑÑŒ к окну, когда уÑлышала продолжение фразы: – Ртеперь тебе тоже предÑтоит жить Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Поверь, принцеÑÑу Ñковывает не меньшее количеÑтво правил и традиций. – РеÑли твой отец откажет? Он ведь может, – проговорила, Ñнова взглÑнув в глаза Герву. – Ðе откажет, – покачал тот головой и погладил мою ладонь, которую так и не отпуÑтил Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ момента, как мы вышли из покоев. – КÑÑ‚, Ñкажем, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ðйвирией мы правим на равных. Да, номинально король он, но Его ВеличеÑтво давно признал моё право на ÑамоÑтоÑтельное принÑтие верных решений. Руж на ком женитьÑÑ, Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ в ÑоÑтоÑнии решить Ñам. Его Ñлова Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ обрадовали, и вдруг пришло окончательное оÑознание того, что именно Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую к Ñвоему принцу. Ðто было не бушующее Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ ÑтраÑти, не вÑпышка влюблённоÑти. Ðет, теперь Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð»Ð° в Ñебе тот Ñамый ровный огонь, как у разгоревшегоÑÑ ÐºÐ¾Ñтра. Он Ñоздавал ощущение тепла, уюта, надёжноÑти и безопаÑноÑти. Он оберегал и Ñогревал. Я больше не ÑомневалаÑÑŒ, что люблю Гервина, а он ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð», что Ñ Ð¸ наш ребёнок Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ на Ñамом деле важны. Мы ещё немного поговорили о разном, обÑудили внезапно изменившееÑÑ Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ðµ Вериты. У Герва на примете было неÑколько уÑадеб, которые должны прийтиÑÑŒ нашей ведьме по душе. Да и Иглар Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñильнейшим даром и жаждой ÑкÑпериментировать очень нуждалÑÑ Ð² наÑтавнице Ñ Ð¶ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ñ‹Ð¼ характером. Ру Вериты уж точно не забалуешь. Под мерное покачивание машины Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð¾ медленно клонить в Ñон. Заметив Ñто, Герв привлёк Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе, обнÑл, и Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ Ñразу уÑнула. Ðо пробуждение оказалоÑÑŒ резким ‒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñилой Ñдёрнуло Ñ ÑиденьÑ. Я почти ÑвалилаÑÑŒ, Гервину лишь чудом удалоÑÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ. По ушам ударил визг тормозов, и машина оÑтановилаÑÑŒ. – Что там, Флейм? – Ñтрого ÑпроÑил Гервин, опуÑтил перегородку. – Ðе вижу, Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво, – ответил тот. – Ð’Ñе затормозили, впереди вÑпышки магии. ÐеÑколько воинов из первой машины поднÑлиÑÑŒ в небо. Герв кивнул, вÑматриваÑÑÑŒ вперёд через лобовое Ñтекло. Я чувÑтвовала его нетерпение, его желание тоже выйти и разобратьÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸ÑходÑщим, а не прÑтатьÑÑ Ð·Ð° Ñпинами подчинённых. Впереди было видно ÑиÑние раÑкрывшихÑÑ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ñ‹Ñ… плетений, а Гервин вÑÑ‘ Ñильнее хмурилÑÑ. И вдруг к машине Ñ Ð½ÐµÐ±Ð° Ñпикировал один из бойцов личной охраны принца. – Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво, – Ñказал он, открыв дверь. – Ðа Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð»Ð¸ наши же Ñолдаты. Одного удалоÑÑŒ захватить. Он утверждает, что они дейÑтвуют по вашему приказу. – Я уж точно не отдавал такой приказ, – решительно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð“ÐµÑ€Ð² и повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне. – КÑÑ‚, Ñиди в машине. Ðикуда не выходи, что бы ни ÑлучилоÑÑŒ. ЗдеÑÑŒ ты в безопаÑноÑти. – Рты? ОтправишьÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°? – ÑпроÑила, иÑпуганно Ñхватив его за рукав. – Да, – кивнул. – Я должен. Скоро вернуÑÑŒ. Он быÑтро вышел, захлопнул дверь. И уже через Ñтекло Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, как за его Ñпиной поÑвилиÑÑŒ уже знакомые мне огромные белые крыльÑ, а потом он оттолкнулÑÑ Ð¾Ñ‚ земли и решительно взмыл в небо. Глава 33 Гервин Больше вÑего хотелоÑÑŒ Ñходу броÑитьÑÑ Ð² бой. И уже потом выÑÑнÑть, кто и зачем организовал Ñту заÑаду ‒ иначе проиÑходÑщее не назовёшь. Ðо Ñ Ð²ÑÑ‘ же заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾ÑƒÐ¼ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ пыл и мыÑлить рационально. Потому, покинув машину, первым делом наброÑил на неё ещё неÑколько очень Ñильных защитных плетений, чтобы Ð¼Ð¾Ñ ÐšÑÑ‚ уж точно не поÑтрадала. Потом отправил магичеÑкий веÑтник Мару и на ближайшую заÑтаву. Делал Ñ Ñто, Ð¿Ð°Ñ€Ñ Ð² небе над нашей колонной, Ñкрытый отражающим щитом. Сверху ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñдела ещё более неприÑтно. Моих воинов теÑнили наши же Ñолдаты. Хорошо хоть противники пока били друг по другу не в полную Ñилу – никому из них не хотелоÑÑŒ причинÑть ÑущеÑтвенный вред Ñвоим. Ðо и оÑтановить битву они не могли. Ведь и у тех, и у других был приказ. Мой. По логике мне Ñледовало как можно Ñкорее прекратить Ñей фарÑ, а Ð´Ð»Ñ Ñтого нужно приземлитьÑÑ Ñ€Ñдом и приказать вÑем оÑтановитьÑÑ. Вот только именно такого шага от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ ждали. Кто? ЯÑно дело – тот, кто и организовал Ñту заÑаду. Полагаю, он иÑпользовал оборотное зелье и мою кровь, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° была оÑтатьÑÑ ÐµÑ‰Ñ‘ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð¾Ð³Ð¾ пленениÑ. ВероÑтнее вÑего, он Ñам где-то поблизоÑти. Желает добить менÑ, не допуÑтив Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñтолицу? Очень может быть. И у него точно еÑть ÑредÑтво Ñто Ñделать. Ставлю на то Ñамое зелье, чьи пары едва не убили КÑтрин. Ðо еÑли он его иÑпользует, могут поÑтрадать Ñолдаты, и у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не будет реÑурÑов и Ñил, чтобы ÑпаÑти вÑех. Кивнув Ñвоим мыÑлÑм, Ñ ÑпуÑтилÑÑ Ðº той машине, в которой ехал молодой колдун, и как можно незаметнее проÑкользнул в Ñалон. Увидев менÑ, Крайт широко улыбнулÑÑ, он Ñвно не чувÑтвовал в проиÑходÑщем опаÑноÑти. Был уверен, что еÑли Ñ Ñ€Ñдом, то ничего плохого не ÑлучитÑÑ. Рвот Иглар выглÑдел наÑтороженным. – Идём, – Ñказал Ñ, поймав его взглÑд. – Только через мою дверь и держиÑÑŒ ко мне ближе, иначе заметÑÑ‚. Тот кивнул и Ñделал вÑÑ‘ в точноÑти, как ему Ñказали. Ркак только мы оказалиÑÑŒ за пределами машины, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð» его под мышки и поднÑлÑÑ Ð² воздух. – Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво, – иÑпуганно прошептал парень. – Ðе бойÑÑ, не уроню, – ответил Ñ. – Мне нужна Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÑƒÑ‚. Возможно иÑпользуют твоё зелье Ñ Ñдовитыми парами. Ты знаешь, как Ñделать, чтобы оно не подейÑтвовало? Парень Ñглотнул, опуÑтил голову, но, увидев, что мы выÑоко над землёй, Ñнова поднÑл взглÑд к горизонту. КажетÑÑ, он боÑлÑÑ Ð²Ñ‹Ñоты. – Оно Ñильнее предыдущего варианта, но дейÑтвует вÑего минуту. Точнее пÑтьдеÑÑÑ‚ три Ñекунды, а на открытом воздухе и того меньше. Потом ÑтановитÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð²Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð¾. – Отлично, – ответил ему. – Чем Ñможешь помочь? Там наши войны ÑражаютÑÑ Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ же войнами, которым Ñкобы Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ приказал напаÑть на кортеж. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñчитают Ñамозванцем. Иглар задумалÑÑ Ð¸ ÑтаралÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ вниз не Ñмотреть. Молчал он недолго, видимо, понÑл, что на землю Ñ ÐµÐ³Ð¾ верну только тогда, когда мы найдём решение. – Я знаю заклинание обездвиживаниÑ, – Ñообщил он. – Оно Ñильное, но оÑтановит вÑех их минуты на две. Ðе больше. И Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ прикрыть моей защитой. – Защиту Ñтавь Ñразу, как приземлимÑÑ, а Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ·Ð´Ð²Ð¸Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ пока подожди. ЕÑли пригодитÑÑ, дам Ñто понÑть. И ещё, когда доберёмÑÑ Ð´Ð¾ Тирона, тебе придётÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚ÑŒ противоÑдие от Ñвоего Ñда. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть, – призналÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‚. – ÐœÐµÐ½Ñ Ð’ÐµÑ€Ð¸Ñ‚Ð° заÑтавила Ñделать. Ð’ Ñумке лежит. – Обожаю Вериту за её предуÑмотрительноÑть, – хмыкнул Ñ. – Значит так, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑ‰Ñƒ тебÑ, но оÑтавлю щит. Его не пробьют и не преодолеют. Разве что пары твоей же дрÑни. Готов дейÑтвовать? – Готов, – решительно отозвалÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‚. – Тогда летим. Парень не ответил, потому что мы Ñтремительно помчалиÑÑŒ вниз. Ðо теперь летели прÑмиком к ÑражающимÑÑ. МеÑто Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñады оказалоÑÑŒ выбрано не Ñлучайно. По бокам от широкой дороги раÑполагалÑÑ Ð³ÑƒÑтой леÑ, в котором так легко было ÑкрыватьÑÑ Ð´Ð¾ нашего поÑвлениÑ. Да и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ навернÑка прÑталоÑÑŒ немало воинов, ведь айвы умели ÑтановитьÑÑ Ñовершенно незаметными Ñреди деревьев. ЕÑли бы не защита, которую перед выездом мы уÑтановили на вÑÑŽ колонну, кто-то бы уже обÑзательно попыталÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð´Ð¾ тех, кто пока находилÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸. ПоÑтавив Иглара на дорогу, чуть в Ñтороне от ÑражениÑ, Ñ ÑƒÑилил его защиту. И только теперь ÑброÑив отражающий щит, направилÑÑ Ðº ÑражающимÑÑ! – ОтÑтавить бой! – Ñ€Ñвкнул так, что ближайший ко мне Ñолдат вздрогнул. Ð’Ñе замерли, уÑтавившиÑÑŒ на Ð¼ÐµÐ½Ñ â€“ одни Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, другие Ñ Ñомнением. – Ðто диверÑиÑ, – Ñтрого и холодно заÑвил Ñ. – При виде розового дыма минуту не дышать! Один вдох – и вы трупы. – ВзÑть Ñамозванца! – ответил кто-то моим же голоÑом, Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ же интонациÑми. И, повернув голову на звук, Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» Ñамого ÑебÑ. Странно было Ñмотреть на полную Ñвою копию, приближающуюÑÑ Ðº Ñолдатам. Он даже шёл так же, а на его руке блеÑтел такой же родовой перÑтень. Ðе будь Ñ Ñам Ñобой, то точно принÑл бы его за принца Гервина. МагичеÑкие потоки вокруг Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтранно вÑколыхнулиÑÑŒ. Ðто Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ увидеть, только почувÑтвовать. Сначала Ñ, признаюÑÑŒ, наÑторожилÑÑ, но потом понÑл, что Ñто Ñила Иглара. Рон мне точно не навредит. КлÑтва не позволит. – Ð’Ñ‹ ÑомневаетеÑÑŒ, кто из Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°ÑтоÑщий? – холодно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð»Ð¶Ðµ-Гервин, глÑнув на Ñвоих Ñолдат, не Ñпешивших иÑполнÑть его приказ. Я раÑÑматривал его, пытаÑÑÑŒ определить, где он держит пузырьки Ñ Ñдовитым зельем. Рвот отдавать приказы не Ñтал. Мои Ñолдаты проходили через приÑÑгу. Ðикто из них не мог пойти против Ñвоего принца. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ выбор обошёлÑÑ Ð±Ñ‹ им ценой в жизнь. Ðо мой двойник Ñтого, кажетÑÑ, не знал. То еÑть, к армии Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ имеет. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ñ‹ отдаёт маÑтерÑки. Легко и привычно. Рещё он отличный актёр. И, кажетÑÑ, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, кто ÑкрываетÑÑ Ð·Ð° моей ÑобÑтвенной личиной. – Ðе заÑтавлÑй их делать выбор, – проговорил, не Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда от противника. – Ð’ их Ñлучае лучшее решение ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ â€“ держать нейтралитет. Предлагаю решить вÑÑ‘ один на один. Я был Ñильнейшим магом королевÑтва. Ðто не бахвальÑтво, а конÑÑ‚Ð°Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ„Ð°ÐºÑ‚Ð°. Оборотное зелье могло дать Ñтому гаду мою внешноÑть, даже мой голоÑ. Ðо вот мою магию – нет. – Ты Ñмеешь броÑать мне вызов? – возмущённо выдал лжеГервин. Я уÑмехнулÑÑ Ð¸ кивнул. Ð’Ñе в армии знали, что Ñ Ð½Ð¸ за что бы не отказалÑÑ. Во-первых, отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ вызова на бой – Ñто признак труÑоÑти. Рво-вторых, мои Ñолдаты были в курÑе, как Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ хорошие Ñпарринги или даже драки. Увы, ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð½Ðµ давал разгулÑтьÑÑ, потому Ñ Ð²Ñегда цеплÑлÑÑ Ð·Ð° любую возможноÑть вÑтупить в Ñхватку. Да и какой командир покажет Ñвою ÑлабоÑть перед подчинёнными? – Смею, – проговорил, улыбнувшиÑÑŒ. – Хочешь, даже без магии, еÑли Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº Ñмущает Ñтот момент. Ð’ его взглÑде на долю Ñекунды мелькнула раÑтерÑнноÑть. – Принимаю вызов! – ответил он гордо. И Ñмело шагнул ко мне, но даже не подумал раÑÑтегнуть или ÑнÑть китель. Ð Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что дратьÑÑ Ð¾Ð½ не намерен, а значит прÑмо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÐ¹Ñтвует один из Ñвоих козырей. Без них он вÑÑ‘ Ñто организовывать точно бы не Ñтал. Когда между нами оÑтавалоÑÑŒ не больше трёх шагов, в его руке поÑвилÑÑ ÑтеклÑнный пузырёк, который тут же полетел мне под ноги. Ещё один он броÑил к Ñолдатам, а Ñам резко взмыл в воздух. Из разбившихÑÑ ÑоÑудов повалил гуÑтой розово-фиолетовый дым. Я закрыл Ð½Ð¾Ñ Ð¸ рот ладонью, надеÑÑÑŒ, что Ñолдаты помнÑÑ‚ мой приказ и уÑпеют его выполнить. ГлÑнул вверх и тут же рванул вÑлед за лжеГервином, который уже активировал отражающий щит. Я потерÑл его из виду, но отÑтупать не ÑобиралÑÑ. Создал плетение воздушного вихрÑ, напитал его Ñилой и направил вперёд. Потом повторил Ñтот манёвр, броÑив плетение в другую Ñторону. Затем ещё, и ещё. Ведь ветер – худшее препÑÑ‚Ñтвие Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, кто летит на крыльÑÑ…. И мой раÑчёт оказалÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼. Ðе прошло и минуты, как один из вихрей поймал и закружил кого-то большого – точно не птицу. Тогда Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ больше уÑилил Ñто плетение, направив его вниз. У Ñамой земли чуть придержал добычу, чтобы Ñамозванец не разбилÑÑ, но его приземление вÑÑ‘ равно получилоÑÑŒ болезненным. Когда Ñ Ð²Ñтал Ñ€Ñдом Ñ€Ñдом Ñ Ð»Ð¶Ðµ-Гервином, тот был без ÑознаниÑ, но точно жив. Спеленал его магией, поднÑл плетением левитации и направилÑÑ Ðº Ñолдатам, таща Ñвою добычу Ñледом. Вот только лишь Ñтоило дойти до машин, и моё наÑтроение ÑкатилоÑÑŒ в бездну. ПÑтеро Ñолдат были без ÑознаниÑ, Ñвно надышавшиÑÑŒ Ñдовитых паров. Ðо что Ñамое паршивое, когда Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÑл щит, Ñкрывающий моего колдуна, то увидел его… лежащим на земле. Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð³ÑƒÐ±Ð¸Ð»Ð¾ его же Ñоздание. – Ð’Ñе убедилиÑÑŒ, что тут наÑтоÑщий принц? – резко броÑил Ñ, обернувшиÑÑŒ к Ñолдатам. – Сворачивайте заÑаду. Следователь побеÑедует Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ из приÑутÑтвующих. Мой Ñекретарь ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑˆÐµÑ‚ имена и фамилии. ПоÑтрадавших не трогать, вÑÑ‘ равно ничем не поможете. Потом нашёл взглÑдом Сверта из моей охраны и приказал: – ПринеÑи Ñюда вещи колдуна. И позови вÑех целителей. Тот кивнул и умчалÑÑ Ð¸ÑполнÑть приказ, а Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»ÑÑ Ðº другому из Ñвоих воинов: – ПриглаÑи Ñрна Ðеритара, ему Ñледует начать выÑÑнÑть вÑÑ‘ по горÑчим Ñледам. Тот кивнул и тоже рванул к машинам. Я глÑнул на вытÑнувшихÑÑ Ð¿Ð¾ Ñтрунке бойцов, нашёл взглÑдом КриÑта – командующего вторым отрÑдом, едущим Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, и раÑпорÑдилÑÑ: – Задержать Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñа вÑех, кто общалÑÑ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸ вчера Ñ Ñамозванцем. Он точно дейÑтвовал не один. Рвот охрану пленника Ñ Ð¿Ð¾Ñ€ÑƒÑ‡Ð¸Ð» Зейну и Сорку из отрÑда Ðнмара. Ð’ них Ñ Ð½Ðµ ÑомневалÑÑ â€“ Ñти уж точно не позволÑÑ‚ ему Ñбежать. Когда отдал вÑе раÑпорÑжениÑ, ÑвилиÑÑŒ целители и Сверт Ñ Ñумкой колдуна. Ð’ ней почти не было вещей, зато разного рода пузырьков и колбочек Ñо Ñтранными жидкоÑÑ‚Ñми имелоÑÑŒ в избытке. ЕÑтеÑтвенно, он и не подумал что-то из Ñтого подпиÑать. ЦелителÑм пришлоÑÑŒ изрÑдно повозитьÑÑ, Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ñкой Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñƒ за другой. Ðо они дейÑтвовали так медленно, что Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» пойти иным путём и отправилÑÑ Ð·Ð° Крайтом. Верита говорила, что мальчику очень нравилоÑÑŒ наблюдать за некоторыми ÑкÑпериментами Иглара. Рюный колдун вÑегда поÑÑнÑл Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾, что и зачем делает. ОÑталоÑÑŒ надеÑтьÑÑ, что детÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñть Ñохранила хоть что-то из Ñтих Ñведений. Крайт мою проÑьбу принÑл Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом. – Рчто ÑлучилоÑÑŒ? – ÑпроÑил он, когда Ñ Ð²Ñ‘Ð» его к меÑту битвы. – Ðедоразумение, – ответил уклончиво. – Рпочему дÑди лежат? – в его голоÑе поÑлышалÑÑ Ð¸Ñпуг. – ОтравилиÑÑŒ, – не Ñтал врать. – И нам нужно найти лекарÑтво. ПротивоÑдие. Оно точно еÑть в вещах Иглара. Сам он тоже поÑтрадал. Потому нам очень нужна Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ. Мальчик вмиг принÑл Ñерьёзный вид и кивнул. Когда мы показали ему раÑÑтавленные прÑмо на дороге пузырьки, Ñразу указал на Ñиневато-розовые и Ñказал, что их трогать ни в коем Ñлучае нельзÑ. Видимо, Иглар боÑлÑÑ, что малыш ненароком откроет и отравитÑÑ. – Ð Ñто чтобы хорошо Ñпать, – Ñказал, указав на желтоватую жидкоÑть. Потом ткнул пальцем в Ñиний пузырёк и добавил: – Ðтот Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñти. Или от памÑти. Или от головы. Целители поÑпешили убрать указанные зельÑ. Рвот что в оÑтавшихÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¸Ðº не знал. Ðо теперь найти нужное Ñтало чуть проще. Увы, мы не имели предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¸ о ÑоÑтаве, ни о дозировке, потому было принÑто решение дать каждому из поÑтрадавших по полложки каждого из пÑти неопознанных зелий. Да, риÑк, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð° кону ÑтоÑли жизни. И ÑпаÑти их можно было только так. Целители контролировали ÑоÑтоÑние каждого из поÑтрадавших. Я решил, что на дороге оÑтаватьÑÑ Ð½Ðµ Ñтоит, и приказал грузить вÑех в машины и отправлÑтьÑÑ Ðº ближайшему поÑелению. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ карте, Ñто Хамвик. Ркогда Ñам вернулÑÑ Ð² машину, ÑнÑл Ñвою защиту и Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ вÑтретилÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом Ñ Ð²Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ КÑÑ‚. Через нашу ÑвÑзь Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, что она хоть и переживает, но в порÑдке. И вÑÑ‘ равно боÑлÑÑ, что враги могут оказатьÑÑ ÐµÑ‰Ñ‘ более изобретательными и как-то её выкраÑть. К ÑчаÑтью, Ñтого не произошло. Ðо неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе щиты, поÑтавленные на машину, и защитные заклинаниÑ, наложенные на КÑтрин Игларом, Ñ Ð²ÑÑ‘ равно за неё переживал. И почти не мог Ñто контролировать. – Что там произошло? – ÑпроÑила Ð¼Ð¾Ñ Ñ…Ð°Ð¸Ñ‚Ð¸. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð½ÐµÑ‚, Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð°. Ðтот ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ‘ мне определённо нравитÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¾ больше. – Много чего. Едем к ближайшему поÑелению. ПоÑтрадавшим нужна помощь, – ответил уÑтало. – Я буду помогать. Я целитель! – решительно заÑвила КÑтрин. Спорить не Ñтал, поÑтупил мудрее. – Иглар тоже поÑтрадал. Буду рад, еÑли ты поможешь ему. КÑÑ‚ взволнованно вздрогнула, но Ñразу же взÑла ÑÐµÐ±Ñ Ð² руки и решительно кивнула. Поможет. Точно Ñделает вÑÑ‘, что в её Ñилах. – Главное – не навреди Ñебе, – попроÑил, взÑв её за руку. – Буду оÑторожна, – пообещала она и даже попыталаÑÑŒ мне улыбнутьÑÑ. Я Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñ‘Ñ ÐµÑ‘ киÑть к губам и поцеловал запÑÑтье, а на душе Ñтало Ñпокойнее и теплее. Теперь, когда решение о женитьбе на КÑÑ‚ было принÑто, Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ оÑознал, что очень Ñтому рад. Она именно та девушка, которую Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ видеть и чувÑтвовать Ñ€Ñдом Ñ Ñобой. Она моÑ. Церемонию придётÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑти в Ñамое ближайшее времÑ. Да, Ñразу, как только приедем в Тирон. Увы, без официального Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð°, которое он точно даÑÑ‚ (пуÑть только попробует не дать) Ñвадебный ритуал мы пройти не Ñможем. Ðо как только получим его, Ñразу отправимÑÑ Ð² Храм Стихий. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑƒÑтить, чтобы Ñила ритуала хаити продолжала давить на нашего Ñына. И плевать на традиции. Потом, позже, мы проведём ещё одну церемонию – так Ñказать, Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÑтвенноÑти. Будет и Ñвадьба, и балы, и родителей КÑтрин Ñ Ð¾Ð±Ñзательно приглашу. Мы вÑÑ‘ уÑтроим, как надо. Ðо до Ñтого нужно уладить уйму вопроÑов, в том чиÑле Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ‘Ð¼ и принцеÑÑой Ранивии. КомпенÑировать отказ от помолвки политичеÑкими и торговыми договорённоÑÑ‚Ñми. Решу. Главное, чтобы Ñ ÐšÑÑ‚ и Ñыном вÑÑ‘ было хорошо. Ð Ð´Ð»Ñ Ñтого необходимо раÑпутать до конца тот клубок подÑтав и преÑтуплений, который закрутилÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ наÑ. И начать лучше Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñа пойманного мной Ñамозванца. Ему, кÑтати, помощь тоже оказали. Вот только Ñ ÑомневаюÑÑŒ, что Ñмогу во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñа оÑтавить его целым и невредимым. ЕÑли Ñто тот, о ком Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, то у него Ñвно еÑть какаÑ-то возможноÑть обходить дейÑтвие артефакта иÑтины. Что ж, тогда придётÑÑ Ð´ÐµÐ¹Ñтвовать иными методами, куда более жеÑтокими, но точно дейÑтвенными. И ÑовеÑть Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñтом будет молчать. Глава 34 КÑтрин Ð’ небольшом городке Хамвик мы оÑтановилиÑÑŒ ненадолго. Одному из поÑтрадавших Ñтало немного лучше поÑле принÑÑ‚Ð¸Ñ Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ, и целителÑми было принÑто решение напоить именно Ñтим ÑредÑтвом вÑех оÑтальных и Ñразу отправитьÑÑ Ð² путь. Ðо теперь Ñ ÐµÑ…Ð°Ð»Ð° не Ñ Ð“ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, а Ñ Ð˜Ð³Ð»Ð°Ñ€Ð¾Ð¼, ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ð¸Ñ€ÑƒÑ ÐµÐ³Ð¾ ÑоÑтоÑние. И, увы, ÑамочувÑтвие юного колдуна не Ñпешило изменÑтьÑÑ. Я боÑлаÑÑŒ, что по пути ему может Ñтать хуже, но зелье будто бы проÑто замедлило дейÑтвие Ñда, но полноÑтью его не нейтрализовало. Парень не приходил в ÑебÑ, а его Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð¾ÑтавалÑÑ Ñтабильно Ñлабым. Мой принц находилÑÑ Ð² другой машине ‒ той Ñамой, где перевозили пойманного им преÑтупника. Ðо вот о причинах мне не Ñказал. Ð Ñ Ð½Ðµ Ñтала Ñпрашивать. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ вÑего волновало здоровье парнÑ, который Ñам поÑтрадал от Ñвоего же Ñдовитого зельÑ. Когда наш кортеж въехал в Тирон, ÑтоÑла Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ. Мы оÑтановилиÑÑŒ у большого зданиÑ, на котором ÑиÑла вывеÑка «Центральный целительÑкий корпуÑ», и к машинам Ñразу же поÑпешили айвы Ñ Ð½Ð¾Ñилками. Они вытащили из машины Иглара и уже хотели уйти, но Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ Ñледом. – Ðто отравление парами зельÑ… – начала Ñ Ð¿Ð¾ÑÑнÑть Ð´Ð»Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñредних лет, ÑклонившегоÑÑ Ð½Ð°Ð´ парнем в холле зданиÑ. – Ðам Ñообщили, – перебил он, даже не взглÑнув в мою Ñторону. – Ðрни, не беÑпокойтеÑÑŒ, мы знаем, что делать. У Ð½Ð°Ñ ÐµÑть противоÑдие. – Ваше противоÑдие здеÑÑŒ беÑÑильно. Яд был улучшен и изменён. И вы знаете, как ÑправитьÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, как он дейÑтвует на айвов, а Ñтот парень – колдун. Вот теперь мужчина обратил на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ, а его чёрные гуÑтые брови ÑошлиÑÑŒ на переноÑице. – Попробуем дать ему двойную дозу, – ответил целитель и Ñкомандовал помощникам неÑти пациента в палату. – Я пойду Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸, – Ñказала твёрдо. – Ðто лишнее, Ñрни. Ваше приÑутÑтвие будет только мешать, – отмахнулÑÑ Ð¾Ð½. Ðо ÑдаватьÑÑ Ñ Ð½Ðµ ÑобиралаÑÑŒ. – Как только Ñто ÑлучилоÑÑŒ, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° магичеÑкий веÑтник ведьме, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑутÑтвовала при Ñоздании нового противоÑдиÑ. Она может ответить в любой момент. И лучше, чтобы у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° возможноÑть Ñразу передать вам информацию. К тому же Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ целитель. Мужчина Ñмерил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ взглÑдом, но вÑÑ‘ же кивнул. – Подождёте в коридоре у палаты. ЕÑли поÑвÑÑ‚ÑÑ ÑведениÑ, Ñразу передадите мне. И направилÑÑ Ð² ту Ñторону, куда унеÑли Иглара. Я пошла Ñледом. – Коль вы целитель, раÑÑкажите о ÑоÑтоÑнии пациента, – попроÑил он менÑ. – Какова динамика изменений. Я вздохнула, ÑобралаÑÑŒ Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми и принÑлаÑÑŒ отвечать: – Заражение было получено через дыхательные пути примерно в два чаÑа поÑле полуднÑ. Потом ÑоÑтоÑние Ñтабильно ухудшалоÑÑŒ. ÐŸÑƒÐ»ÑŒÑ ÑнизилÑÑ Ð´Ð¾ Ñорока пÑти ударов в минуту и продолжал падать. Я поддерживала Ñердце. Примерно в три тридцать ему, как и другим поÑтрадавшим, дали ложку зельÑ, которое больше вÑего походило на подходÑщее противоÑдие. Он Ñам Ñто противоÑдие готовил, но не оÑтавил никаких инÑтрукций по иÑпользованию. ОÑтальным полегчало почти Ñразу, а его ÑоÑтоÑние проÑто переÑтало ухудшатьÑÑ. С того Ñамого времени Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð½Ð° Ñорока, давление тоже переÑтало падать. Дыхание равномерное, но редкое. Целитель броÑил на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ñ‡Ð¸Ð²Ñ‹Ð¹ взглÑд и продолжил путь. – Проведём диагноÑтику, проверим кровь, иÑпользуем наше противоÑдие. Рпока изучим то ÑредÑтво, что иÑпользовали вы. Где оно? – Вот, – Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÐºÐ»Ð° почти опуÑтевшую ÑклÑнку из кармана жакета. – Тут оÑталоÑÑŒ не больше ложки. – Хорошо. Он забрал зелье и молча продолжил путь. Ð’ коридоре второго Ñтажа оÑтановилÑÑ Ñƒ палаты и указал мне на ÑтульÑ, ÑтоÑщие вдоль Ñтены. – Сидите здеÑÑŒ. Я не Ñтала Ñпорить. Ð’ÑÑ‘ же, будь у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¸Ð¿Ð»Ð¾Ð¼, могла бы Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ попытатьÑÑ Ð½Ð°ÑтоÑть на Ñвоём приÑутÑтвии в палате, а так… приходилоÑÑŒ подчинÑтьÑÑ. Увы, Ñ Ð½Ðµ полноценный целитель. Можно Ñказать, Ñамоучка-дилетант, которой нечего противопоÑтавить квалифицированному ÑпециалиÑту. ОÑтальные поÑтрадавшие чувÑтвовали ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ в пример лучше Иглара. Они даже входили в здание Ñвоими ногами. Именно поÑтому Ñ Ð¸ пришла к выводу, что дело тут в виде магии. Ðйвы куда проще перенеÑли отравление, а организм человека мог такое не выдержать. Ðе знаю, Ñколько Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñидела в пуÑтом коридоре, оÑвещённом лишь туÑклыми приглушёнными лампами. Отправила Верите ещё неÑколько веÑтников, но ответа пока так и не получила. Ðет, она бы точно не Ñтала игнорировать мою проÑьбу и обÑзательно бы помогла вÑем, что в её Ñилах. Возможно, мои веÑтники проÑто не доходили до неё из-за большого раÑÑтоÑниÑ? Или же её ответ не мог добратьÑÑ Ð´Ð¾ менÑ, по той же причине? КажетÑÑ, Ñ ÑƒÐ¼ÑƒÐ´Ñ€Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ задремать ‒ вÑÑ‘ же день выдалÑÑ Ð½Ð° редкоÑть длинным и Ñложным. И вроде вÑего на пару мгновений прикрыла глаза, а когда Ñнова их раÑпахнула, передо мной на корточках Ñидел Гервин. – Идём Ñпать, – Ñказал, лаÑково убрав Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ щеки прилипшие к ней локоны. – Ðо Иглар… – Верита Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Да и ему уже лучше. Ðе волнуйÑÑ, – он уÑтало улыбнулÑÑ. – Тебе Ñамой нужен отдых. Рзавтра вмеÑте приедем Ñюда. Хочешь, Ñразу поÑле церемонии. – Какой церемонии? – не понÑла Ñ, пытаÑÑÑŒ ÑброÑить оÑтатки Ñна. – Свадебной, – ответил мой принц. – Чьей? – решила вÑÑ‘ же уточнить. – Ðашей, – покивал Гервин и, подхватив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° руки, Ð¿Ð¾Ð½Ñ‘Ñ Ðº леÑтнице. – Так Ñкоро? – Да, – Ñказал Ñерьёзным тоном. – ТÑнуть нельзÑ. Она изменит дейÑтвие магии ритуала хаити и дополнительно защитит Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ малыша. Ðо официальные мероприÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ‘Ñ‚ÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ отложить, минимум на меÑÑц. Так что в какой-то Ñтепени завтрашнÑÑ Ñ†ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ почти тайной. Ðо Ñамой наÑтоÑщей. Рчуть помолчав, ÑпроÑил: – Или ты передумала выходить за Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¼ÑƒÐ¶? – Ðе передумала, – Ñказал Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ уверенноÑтью и крепче обнÑла его за шею. – Рты Ñам-то не пожалеешь? Ведь говорил, что разорвать брачный ритуал нельзÑ. – Ðе пожалею, – уÑмехнулÑÑ Ð“ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð½. Пока он Ð½Ñ‘Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ коридорам и через холл, на Ð½Ð°Ñ Ñмотрели вÑе немногочиÑленные приÑутÑтвующие. Ðо принца Ñтот факт точно не волновал. Ð’ машине он уÑадил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° заднее Ñидение, Ñел Ñ€Ñдом и дал водителю раÑпорÑжение ехать во дворец. – Ð’Ñ‹ÑÑнил, кто организовал нападение? – ÑпроÑила Ñ. Гервин кивнул, а его взглÑд Ñтал напрÑжённым. – Ðтот гад не раÑкалываетÑÑ. Ðе выдаёт Ñоюзников. Ðо Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½, что он точно дейÑтвовал не один. Герв замолчал, будто ÑомневаÑÑÑŒ, Ñтоит ли продолжать говорить на Ñту тему. Я накрыла его ладонь Ñвоей, Ñела ровнее и поÑмотрела в глаза, показываÑ, что на Ñамом деле хочу знать. – Ðто Бивар Санрин. И он либо молчит, либо неÑёт откровенную чушь. Даже дейÑтвие артефакта иÑтины как-то умудрÑетÑÑ Ð¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ. Рчто хуже вÑего, КÑÑ‚, его дÑÐ´Ñ â€’ первый Ñоветник отца. И завтра он будет требовать отпуÑтить племÑнничка. Или улучшить его Ñодержание под Ñтражей. Ð Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½, что Виридар Санрин имеет ко вÑему ÑлучившемуÑÑ Ñо мной прÑмое отношение. Ðо доказательÑтв нет. – Значит, нужно заÑтавить его говорить, – ответила Ñ. – ИнтереÑно, а на Ñрна Виридара артефакт иÑтины тоже не подейÑтвует? – Проверить не получитÑÑ. Ðацепить Ñту штуку на шею первого Ñоветника ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ мне полномочий не хватит. – Тогда мы можем дейÑтвовать их же методами, – пришла мне в голову мыÑль. – У Ð½Ð°Ñ ÐµÑть Верита и Иглар. Уж кто-то из них Ñможет Ñварить зелье, которое заÑтавит айва говорить правду и только правду. Гервин удивлённо хмыкнул. – ИнтереÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль, – Ñказал он. – Завтра же приÑтупим к её воплощению в жизнь. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð’ÐµÑ€Ð¸Ñ‚Ðµ нужно отдохнуть. Она и так примчалаÑÑŒ в Тирон так быÑтро, как могла. Сказала, что выехала, как только получила твоё Ñообщение. ДобралаÑÑŒ до ближайшего Ñтационарного портала, а оттуда прÑмиком Ñюда. И девочка Ñ Ð½ÐµÐ¹. Я пока раÑпорÑдилÑÑ Ð¿Ð¾Ñелить их во дворце. Так что вы Ñможете видетьÑÑ Ð¸ общатьÑÑ. Ð’ ближайшие дни подберём им подходÑщий дом. – Я очень рада, что она будет где-то поблизоÑти, – Ñказала иÑкренне и уложила голову Гервину на плечо. Он приобнÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ коÑнулÑÑ Ð³ÑƒÐ±Ð°Ð¼Ð¸ волоÑ. – Ð Ñ Ñ€Ð°Ð´, что ты Ñо мной. Я чувÑтвовала нежноÑть, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð² Ñтот момент переполнÑла Гервина, и Ñама отвечала ему тем же. Ðе ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе нерадоÑтные ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñтого днÑ, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° душе было тепло и Ñпокойно. Так уютно и хорошо. ПригревшиÑÑŒ и раÑÑлабившиÑÑŒ в объÑтиÑÑ… Ñвоего принца, Ñ Ñама не заметила, как уÑнула. *** Утро началоÑÑŒ неожиданно, Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¾Ð³Ð¾, оÑторожного прикоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ тихого шёпота. – Леди КÑтрин, – звал Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ‚Ð¾-то. И надо было бы открыть глаза, но не получалоÑÑŒ. Да ещё и ÑнилоÑÑŒ что-то приÑтное, и раÑÑтавитьÑÑ Ñ Ñтим Ñном не хотелоÑÑŒ Ñовершенно. – Леди КÑтрин, – позвали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ громче. И Ñквозь Ñон Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð»Ð° Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐœÐ°Ñ‚Ð¸Ð»ÑŒÐ´Ñ‹. Кое-как разлепила веки и в непонимании уÑтавилаÑÑŒ на Ñтранно ÑтушевавшуюÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½ÑƒÑŽ. – Доброго утра, леди КÑтрин, – проговорила она, зачем-то приÑев в глубоком реверанÑе, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° раньше так не делала. – ПроÑтите, что бужу, но Его Ð’Ñ‹ÑочеÑтво проÑил, чтобы к половине двенадцатого вы были готовы, а уже деÑÑть Ñорок. БоюÑÑŒ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не уÑпею Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡ÐµÑать и одеть доÑтойным образом. Кое-как ÑобравшиÑÑŒ Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми, Ñ Ð³Ð»Ñнула за большое панорамное окно, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ закрытое шторами, и улыбнулаÑÑŒ Ñрко ÑветÑщему Ñолнышку. ЧувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ хорошо. Что оÑобенно Ñтранно, учитываÑ, что легла Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ к утру. ХотÑ, даже не помнила, как попала в Ñту Ñпальню. Сев на поÑтели, оглÑдела проÑторную комнату, чьи Ñтены имели Ñеро-голубой цвет, огромную кровать, пиÑьменный Ñтол в углу, плотные тёмно-Ñиние шторы, и без ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что Ñто ÑÐ¿Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ Ð“ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð½Ð°. Минимум роÑкоши, вÑÑ‘ практичное, даже аÑкетичное, но при Ñтом не лишённое вкуÑа. – Завтрак подать в поÑтель или в гоÑтиную? – ÑпроÑила Матильда. – Ð’ гоÑтиную, – ответила Ñ, поднимаÑÑÑŒ Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸. Ðоги утонули в мÑгком ворÑе ковра, и наÑтроение моё Ñтало ещё чуточку выше. Ð’Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð° тоже пришлаÑÑŒ мне по нраву. Она была выполнена в Ñветло-Ñерых тонах, но ÑеребриÑÑ‚Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐºÐ° придавала ей лоÑка и лёгкой роÑкоши. Была тут и проÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð´ÑƒÑˆÐµÐ²Ð°Ñ, и Ð¾Ð²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ð½Ð° немалых размеров. Одним Ñловом, Ñто меÑто вызывало у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ положительные Ñмоции. Закончив Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼, Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ в Ñпальню, где Ð¼Ð¾Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ пританцовывала от нетерпениÑ. – ЕÑть придётÑÑ Ð² процеÑÑе Ñборов, – чуть недовольно броÑила она. – Иначе не уÑпеем. Я покорно Ñела на пуф, уÑтановленный Матильдой перед большим зеркалом. ПонÑтное дело, что туалетного Ñтолика тут не нашлоÑÑŒ – его заменÑла полка Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñкими принадлежноÑÑ‚Ñми. – Ты так и не Ñказала, куда Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° торопитьÑÑ? Или Гервин не Ñообщил? – ÑпроÑила Ñ, глÑÐ´Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· отражение на девушку, Ñпоро накручивающую мои волоÑÑ‹. – Так у Ð²Ð°Ñ Ð¶Ðµ Ñвадьба, – раÑтерÑнно моргнула та. – Что, прÑмо Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð°? – Ñта новоÑть Ñтала Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹. – Его СветлоÑть Ñказал, что Ñ†ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ‘Ñ‚ в полдень в дворцовом храме. И Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¸Ð³Ð¾Ð¼ накрыло Ñтрахом. Он нахлынул, как морÑÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð°, Ñкрыв под Ñобой и хорошее наÑтроение, и ощущение уюта, и приÑтную раÑÑлабленноÑть. До Ñтого момента вÑе Ñлова Гервина о Ñвадьбе казалиÑÑŒ мне немного нереальными. Я даже не уÑпела оÑмыÑлить, что он на Ñамом деле предложил мне Ñтать его женой. Ð’ÑÑ‘ проиÑходило Ñлишком быÑтро. Ведь одно дело дать ÑоглаÑие, и ÑовÑем другое взÑть и выйти замуж. Да ещё и за будущего королÑ. Матильда продолжала молча Ñооружать на моей голове причёÑку, а Ñ Ñидела и Ñмотрела в одну точку. Ð’ÑÑ‘ пыталаÑÑŒ принÑть тот факт, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñвадьба, и не могла. Ðет, умом понимала, что так надо, что причины Ð´Ð»Ñ Ñтоль Ñкорого брака более, чем веÑкие. И вÑÑ‘ же мне было Ñтрашно. Когда вдруг поÑлышалÑÑ Ð·Ð²ÑƒÐº открывшейÑÑ Ð´Ð²ÐµÑ€Ð¸, Ñ Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð° и тут же поÑпешила повернутьÑÑ Ðº выходу, чем вызвала недовольное шипение Матильды. ЕÑли чеÑтно, ожидала увидеть Гервина и никого другого, но вмеÑто него в комнату заглÑнула Ñмутно Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð°ÑŽÑ‰Ð°ÑÑÑ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°, в которой Ñ Ð½Ðµ Ñразу узнала принцеÑÑу Ðниремию. – Доброго днÑ, леди КÑтрин, – проговорила она, приветливо улыбаÑÑÑŒ. – ПроÑтите, что так врываюÑÑŒ. Ðо мне очень хотелоÑÑŒ вÑтретитьÑÑ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ до церемонии. Когда-то давно, кажетÑÑ, вообще в прошлой жизни, мы Ñ Ð½ÐµÐ¹ были друг другу предÑтавлены. Ðто было в те далёкие времена, когда никто и подумать не мог, что айвирцы Ñкоро пойдут на Вергонию войной. Когда мир казалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÑÑ‚, понÑтен и незыблем. Правда, Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор Её Ð’Ñ‹ÑочеÑтво Ñильно изменилаÑÑŒ, даже её жемчужные волоÑÑ‹ Ñтали на пару тонов темнее, а черты лица Ñтранным образом ÑмÑгчилиÑÑŒ, как и взглÑд небеÑно-голубых глаз. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° большой живот, она выглÑдела миниатюрной и хрупкой. Рещё казалаÑÑŒ довольной и даже ÑчаÑтливой ‒ Ñто отражалоÑÑŒ во вÑём её облике и ощущалоÑÑŒ душой. – Доброго днÑ, Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво, – ответила Ñ, попытавшиÑÑŒ улыбнутьÑÑ, и хотела поднÑтьÑÑ, чтобы поприветÑтвовать, как подобает, но она жеÑтом показала, что не Ñтоит Ñтого делать. – Рада Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ. Матильда, конечно, понÑла, кто перед ней. ПоприветÑтвовала принцеÑÑу глубоким реверанÑом и Ñразу вернулаÑÑŒ к Ñооружению на моей голове шедевра. – ЧеÑтно говорÑ, Ñ Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ узнала, что Гервин женитÑÑ, – призналаÑÑŒ леди ÐниремиÑ, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ ближе. – Сначала решила, что Мар Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ‹Ð³Ñ€Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚. Ðе поверила ему. Даже ÑпроÑила Ñамого Герва. Рон легко и проÑто подтвердил. – Я Ñама пока не в полной мере в Ñто верю, – призналаÑÑŒ ей. – БроÑьте, – она ободрÑюще улыбнулаÑÑŒ. – Гервин, конечно, тот ещё манипулÑтор и Ñтратег, но Ñвно не в том, что каÑаетÑÑ Ñемьи. Ð¡ÐµÐ¼ÑŒÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ – ÑвÑтое. Ðто Ñ Ð²Ð°Ð¼ говорю, как та, кто отноÑительно недавно Ñтал её чаÑтью. Удивительно то, что Ñ†ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ закрытой и Ñкромной. Приглашены только Дарвиды и неÑколько оÑобенно приближенных к трону. – Ð Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ не предÑтавлена ни королю, ни королеве, – мне Ñтало ещё Ñтрашнее. – Её ВеличеÑтво – прекраÑÐ½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, – поÑпешила уÑпокоить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñупруга Ðнмара. – И Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° любит уже за то, что вы еÑть. Она очень переживала, что Гервин так и не вÑтретит девушку по Ñердцу и женитÑÑ Ð¿Ð¾ выбору головы или политичеÑких нужд. Ðти Ñлова откровенно обрадовали и воодушевили. – Рвот как пройдёт ваше знакомÑтво Ñ Ð•Ð³Ð¾ ВеличеÑтвом, даже не предÑтавлÑÑŽ. Мой пример тут не подходит. У Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸â€¦ – она вздохнула, – очень Ñложные отношениÑ. Ðо его тоже можно понÑть. ÐадеюÑÑŒ, Ñо временем он Ñможет ÑмиритьÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ приÑутÑтвием в жизни его младшего Ñына. Было удивительно Ñлышать такие Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ той, кого вÑегда Ñчитала далёкой и недоÑтупной. Чужой. Рощущение, что мир перевернулÑÑ Ñ Ð½Ð¾Ð³ на голову, уÑилилоÑÑŒ ещё больше. Матильда закончила Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ñ‘Ñкой и позвала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² проÑторную гардеробную одеватьÑÑ. Я даже не придала оÑобого Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ€Ñду, который она выбрала. Отметила лишь, что платье оказалоÑÑŒ белым, и ещё вчера оно в моём гардеробе отÑутÑтвовало. ВернувшиÑÑŒ в Ñпальню, Ñ Ð²Ñтала перед зеркалом и окинула Ñвоё отражение внимательным взглÑдом. ÐарÑд оказалÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñтине шикарным, как и причёÑка. Ð Ñапфировый гарнитур делал образ завершённым. Снова открылаÑÑŒ дверь, на Ñтот раз впуÑÐºÐ°Ñ Ð² Ñпальню Ñамого Гервина. Ðа нём был белоÑнежный коÑтюм, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾ он предпочитал ходить в чёрных или Ñиних. Увидев менÑ, он на мгновение заÑтыл, а потом вÑÑ‘ же подошёл ближе, взÑл за руку и коÑнулÑÑ Ð³ÑƒÐ±Ð°Ð¼Ð¸ губ. – Ð¡Ð°Ð¼Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°ÑиваÑ, – прошептал, глÑÐ´Ñ Ð¼Ð½Ðµ в глаза, и лишь теперь повернулÑÑ Ðº Ðниремии. Вот только ничего говорить не Ñтал, но Ñмотрел вопроÑительнонаÑмешливо. – Да, Ñ Ð½Ðµ ÑдержалаÑÑŒ и пришла, – ответила она Ñтранно дерзким тоном. – Разве тебе кто-то запрещал? – Ñпокойно проговорил он. – Более того, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ рад, еÑли вы Ñ ÐšÑÑ‚ найдёте общий Ñзык. И, очень надеюÑÑŒ, наши Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ давние разноглаÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ повлиÑÑŽÑ‚ на ваше общение. – Думаешь, начну запугивать твою избранницу, Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ её ногти? – Ñо злой иронией броÑила принцеÑÑа. – Или пообещаю ÑнÑть Ñ Ð½ÐµÑ‘ кожу живьём? Я вздрогнула, Гервин поморщилÑÑ Ð¸ одарил невеÑтку предоÑтерегающим взглÑдом. – И не Ñмотри на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº. Прошли те времена, когда Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ð° в твоём приÑутÑтвии, – решительно Ñказала она, потом поÑмотрела на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ добавила: – КÑтрин, он ÑадиÑÑ‚. Ðо, к ÑчаÑтью, только на Ñловах. По крайней мере, мне ничего дейÑтвительно плохого не Ñделал, хоть и обещал. Я перевела взглÑд на Гервина, чьё лицо вÑÑ‘ Ñильнее мрачнело, и не придумала ничего лучше, чем, поддавшиÑÑŒ порыву, коÑнутьÑÑ ÐµÐ³Ð¾ щеки и поцеловать в губы. Он ответил на Ñтот лёгкий поцелуй, а его взглÑд Ñразу ÑмÑгчилÑÑ. – Ðе думал, что ты Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¼ÑÑ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñтерва, ÐниремиÑ, – Ñказал он, Ñнова глÑнув на принцеÑÑу. – Имею право, – заÑвила она, ÑкреÑтив руки на груди. – Как Ñкажешь, – отмахнулÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð½Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†. – Ð Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑŽ полное право выгнать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸Ð· моих покоев, в которые ты Ñвно пришла без приглашениÑ. Ðо, заметь, терплю твоё приÑутÑтвие и твои мелочные попытки очернить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² глазах будущей Ñупруги. – Гервин, – она опуÑтилаÑÑŒ на край ÑтоÑщего поблизоÑти Ñтула, но раÑкаÑвшейÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не выглÑдела, – давай на Ñтом закроем противоÑтоÑние. Я готова признать, что мы квиты. – Стало легче? – ÑпроÑил ехидно. – Как-то не очень, – ответила Ñупруга Ðнмара. – Даже наоборот. Герв уÑмехнулÑÑ. – Так вот, ÐниремиÑ, меÑть не так уж и Ñладка, как о ней говорÑÑ‚. Чаще вÑего она имеет Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐºÑƒÑ Ð³Ð½Ð¸Ð»Ð¸. Ð”ÐµÐ»Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼Ñƒ плохо, ты в первую очередь калечишь Ñвою душу. – И Ñто говорит мне тот, кто из меÑти развÑзал войну между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñтвами? – удивлённо броÑила она. – ЕÑли бы у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑвилаÑÑŒ возможноÑть вернутьÑÑ Ð² те времена, Ñ Ð¿Ð¾Ñтупил бы также, – без ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñказал он. – Потому что в моём Ñлучае меÑть только подÑтёгивала продвигатьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´. Она была Ñтимулом, а не причиной. ЕÑли бы Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто хотел меÑти, то подоÑлал бы к твоему отцу убийц, и дело Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ†Ð¾Ð¼. – Ð’ÑÑ‘, хватит, – заÑвила Ñ. – Мне и так Ñтрашно. Давайте обÑудим войну и меÑть в другой раз. ÐниремиÑ, еÑли вы пришли ко мне только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы раÑÑказать, какой Гервин гад, то зрÑ. Я Ñлышала о нём немало плохого, как и о вашем Ñупруге. Ðо личное знакомÑтво показало, что Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть Ñтих Ñлухов – полный бред. Тогда Ñ Ð² очередной раз понÑла, что нужно верить только ÑобÑтвенному мнению. ПринцеÑÑа удивлённо улыбнулаÑÑŒ, а в её глазах поÑвилоÑÑŒ удовлетворение. – Из ваÑ, КÑтрин, получитÑÑ Ð¼ÑƒÐ´Ñ€Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ð°, – Ñказала она и повернулаÑÑŒ к Гервину: – ОдобрÑÑŽ. – Думаешь, мне требовалоÑÑŒ твоё одобрение? – протÑнул он Ñ Ð¸Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ улыбкой. – Ðет, но Ñ Ð²ÑÑ‘ равно одобрÑÑŽ, – пожала она плечами и поднÑлаÑÑŒ на ноги. – Ðе обижайтеÑÑŒ, КÑтрин. Ð’Ñ‹ мне нравитеÑÑŒ. Ð Ñ Ð“ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ мы врÑд хоть когда-то проникнемÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ к другу тёплыми чувÑтвами. И направилаÑÑŒ к выходу. Следом за ней умчалаÑÑŒ и Матильда, а мы оÑталиÑÑŒ в комнате вдвоём. Глава 35 ПоÑмотрев на закрывшуюÑÑ Ð·Ð° невеÑткой дверь, Гервин о чём-то задумалÑÑ Ð¸ Ñнова повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне. – ÐÐ½Ð¸Ñ€ÐµÐ¼Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð° ведёт ÑебÑ, как Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, – проговорил он. – Ðо в целом довольно интереÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ñоба. Да и характер у неё еÑть. Тебе она вредить не Ñтанет. Да и никому не Ñтанет. ЕÑли уж даже мне не Ñмогла. – Было за что? – ÑпроÑила прÑмо. – Было, – не Ñтал отрицать он. – Как-нибудь раÑÑкажу. И лучше Ñам, а то она Ñнова выÑтавит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¸ÐºÐ¸Ð¼ монÑтром, запугивающим маленьких принцеÑÑ. Я против воли улыбнулаÑÑŒ. Герв провёл большим пальцем по моему подбородку и Ñвно намеривалÑÑ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, но оÑтановилÑÑ. И правильно, поÑторонних в комнате больше не было, а мы можем не на шутку увлечьÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ другом. – Иглар очнулÑÑ Ð½Ð° раÑÑвете и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвует ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно. Они Ñ Ð’ÐµÑ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹ уже во дворце. Колдун Ñлишком загорелÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐµÐ¹ Ñварить зелье правды, а наша ведьма великодушно дала ему рецепт, – Ñообщил мой принц. – Он уже неÑколько чаÑов Ñидит в лаборатории, увлечённый работой. Велика вероÑтноÑть того, что к вечеру у Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ нужный препарат. – Ты никогда не откладываешь воплощение Ñвоих решений в долгий Ñщик, – подметила Ñ. – Ðе вижу ÑмыÑла. К тому же, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð²Ð°Ð¶ÐµÐ½ каждый чаÑ. Чем быÑтрее Бивар ÑдаÑÑ‚ нам Ñвоих подельников, тем Ñкорее мы очиÑтим дворец от предателей. БоюÑÑŒ, их может оказатьÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ð»Ð¾. Гервин Ñ‚Ñжело вздохнул, крепче Ñжал мою руку, а в его глазах поÑвилоÑÑŒ беÑпокойÑтво. – И тем Ñкорее ты окажешьÑÑ Ð² безопаÑноÑти, – добавил он. – ПожалуйÑта, КÑÑ‚, никому пока не говори о Ñвоей беременноÑти. Я Ñообщил только отцу, Ñтребовав Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ обещание держать Ñто в Ñекрете. – РМару? Маме? – уточнила Ñ. – Ðикому, – кивнул мой принц. – Позже Ñкажу. Когда вокруг Ñтанет безопаÑно. Рты не отходи от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÑƒÐ´Ð° ÑегоднÑ. Даже еÑли будут звать и уговаривать. Вечером ÑоÑтоитÑÑ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ фуршет, на котором вÑÑ‘ же окажутÑÑ Ñ‚Ðµ, кого Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ²Ð°ÑŽ. ЕÑли к тому времени Иглар закончит Ñ Ð·ÐµÐ»ÑŒÐµÐ¼, тогда нужно будет иÑпользовать Ñто мероприÑтие, чтобы подлить его нужным айвам. – РеÑли зелье не Ñработает, как и артефакт иÑтины? – ÑпроÑила Ñ. – Или получитÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼. Ð’ÑÑ‘ же Иглар делает его в первый раз. – Проверим на Биваре. Его мне точно не жалко. Ðо Ñ Ð½Ðµ ÑомневаюÑÑŒ в талантах нашего колдуна. Сама Верита признаёт, что у Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ дар. Он умудрÑетÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸, что они ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð² неÑколько раз Ñильнее аналогичных, Ñваренных ведьмой. – Хорошо, что тебе удалоÑÑŒ заманить его на нашу Ñторону, – улыбнулаÑÑŒ Ñ. – Можно поблагодарить за такой подарок наших врагов. ОбÑзательно Ñто Ñделаю, как только вÑе они окажутÑÑ Ð² камерах. Гервин привлёк Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе и вÑÑ‘ же легко поцеловал в губы. – Как ты ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвуешь? Голова не кружитÑÑ? – ÑпроÑил он. – Ðет. Ðаоборот, – ответила Ñ, только теперь Ñообразив, что за вÑеми Ñтими волнениÑми, даже не заметила, как улучшилоÑÑŒ моё ÑоÑтоÑние. – И выÑпалаÑÑŒ, и ощущаю прилив Ñил. – Ðочью, пока ты Ñпала, Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð» малышу Ñвою Ñилу, Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ ÑƒÐºÑ€ÐµÐ¿Ð¸Ñ‚ÑŒ его защиту. Она получилаÑÑŒ очень Ñерьёзной. И он, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, наконец, уÑпокоилÑÑ Ð¸ почувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð² безопаÑноÑти. Ðо поÑле Ñвадебного ритуала его будет защищать ещё и Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ. Герв глÑнул на чаÑÑ‹, закреплённые на запÑÑтье. – Пора, КÑтти. Идём. По пути заглÑнем к Иглару, и Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð¼ раÑпорÑжение Ñледователю, – он уложил мою руку на Ñгиб Ñвоего Ð»Ð¾ÐºÑ‚Ñ Ð¸ повёл к выходу. Мы покинули покои и оказалиÑÑŒ в проÑторном коридоре. – ПроÑти, что день нашей Ñвадьбы омрачаетÑÑ Ñ€Ð°ÑÑледованием, – Ñ Ñожалением Ñказал Гервин. – Ðо Ñ‚Ñнуть Ñ Ð½Ð¸Ð¼ никак нельзÑ. – Я понимаю, – ответила, кивнув. – Поимка тех, кто желает нам зла, Ñтанет Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ¸Ð¼ подарком. Герв уÑмехнулÑÑ Ð¸ быÑтро поцеловал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² щёку. Рв его глазах ÑиÑли хитрые иÑкорки. – Теперь Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто обÑзан преподнеÑти тебе Ñтот дар. Ðо можно не буду обматывать пойманных преÑтупников бантиком? ХотÑ, еÑли ты наÑтаиваешь… – Ðет, нет, ÑпаÑибо, мне будет доÑтаточно твоего Ñлова об их ареÑте, – поÑпешила заверить его. – Как Ñкажешь, любимаÑ, – он Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñ‘Ñ Ð¼Ð¾ÑŽ руку к Ñвоим губам и поцеловал центр ладони. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ðµ попроÑту перехватило дыхание. Ðто Ñлово вырвалоÑÑŒ у него так проÑто и легко, Ñловно он привык говорить его чаÑто. Ðо ведь ни разу до Ñтого момента так Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ называл. И уж никаких признаний Ñ Ð¾Ñ‚ него не Ñлышала. Конечно, Гервин заметил мою реакцию ‒ Ñкрывать её было беÑÑмыÑленно, тем более при нашей ÑвÑзи. Он оÑтановилÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо поÑреди коридора, по которому мы шли, Ñоздал вокруг Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¹ щит, не пропуÑкающий звуки, и мÑгко развернул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе. – Что ÑлучилоÑÑŒ? – ÑпроÑил, ища ответ в моих глазах. – Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ моим ощущениÑм, Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñ‚Ð¾ в ледÑную прорубь окунули. – Ðичего, – попыталаÑÑŒ улыбнутьÑÑ Ñ. Ðо он не поверил. – Скажи, – попроÑил, глÑÐ´Ñ Ð¼Ð½Ðµ в глаза. И мÑгко добавил: – ПожалуйÑта. Я вздохнула и ответила, как еÑть. – Ты ни разу не называл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð¾Ð¹. Вот Ñ Ð¸â€¦ раÑтерÑлаÑÑŒ, – проговорила, Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñлова. – ПонÑтно, – на его губах поÑвилаÑÑŒ Ð³Ð¾Ñ€ÑŒÐºÐ°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°, а в глазах плеÑкалаÑÑŒ Ð·Ð°Ñ‚Ð°Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñть. – ПроÑти. Вот теперь Ñтало ещё больше не по Ñебе. – За что? – прошептала, потому что говорить в Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡ÐµÐ³Ð¾-то Ñтало очень Ñложно. – Что вÑÑ‘ вот так, кувырком, на бешеной ÑкороÑти. Без положенных ухаживаний, романтики и прочего. Ðо уж Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ, а ты уже Ñтала её чаÑтью. ЧаÑтью Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñамого. Он на мгновение замолчал, а Ñ Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ оÑознала, что ему непроÑто вÑÑ‘ Ñто говорить. Думаю, он вообще никогда ничего подобного не делал. – Знаешь, никогда не думал, что женюÑÑŒ по любви, – Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð¹ иÑкренноÑтью продолжил Гервин. – Ðто казалоÑÑŒ мне глупоÑтью, ÑлабоÑтью, чем-то недоÑтупным наÑледнику преÑтола. Я и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñлишком боюÑÑŒ поверить, что Ñто правда. Что ты Ñо мной, не отказалаÑÑŒ от менÑ, когда Ñ Ð´Ð°Ð²Ð°Ð» тебе возможноÑть. Ðе ушла, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ðµ могла не понимать, что проÑто не будет. ОÑталаÑÑŒ. Дала мне ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Позволила мне оÑознать, как Ñильно Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ. Я Ñмотрела на него, не в Ñилах произнеÑти ни единого Ñлова. Ðо и взглÑда от его глаз отвеÑти не могла. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñ‚Ð¾ тонула в нём и даже не думала ÑпаÑатьÑÑ. РГерв, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð¼Ð¾Ñ‘ ÑоÑтоÑние, подалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´, обнÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ поцеловал в губы. Ðтот поцелуй удивительным образом вернул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· Ñтупора. Я ответила, Ñама обнÑла Ñвоего принца, но почти Ñразу отÑтранилаÑÑŒ. – И Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ, – Ñказала, окончательно Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñвою душу, вÑÑŽ ÑебÑ. – Очень люблю. Он Ñнова притÑнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñвоей груди, обнÑл обеими руками и уткнулÑÑ Ð»Ð±Ð¾Ð¼ в мой виÑок. ÐеÑколько долгих Ñекунд проÑто ÑтоÑл вот так, не двигаÑÑÑŒ и глубоко дыша, будто ÑтаралÑÑ ÑƒÑпокоитьÑÑ. Словно моё признание умудрилоÑÑŒ выбить почву у него из-под ног. Ркогда, наконец, заговорил, его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» Ñ Ð½Ð°Ð´Ñ€Ñ‹Ð²Ð¾Ð¼, которого Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° раньше у него не замечала. – Ðто лучшие Ñлова, которые Ñ Ñлышал в Ñвоей жизни, – проговорил Герв. Я попыталаÑÑŒ отÑтранитьÑÑ. Ðо он не отпуÑтил, прижал к Ñебе Ñильнее. Словно хотел что-то Ñкрыть. СпрÑтать. – Гервин? – позвала, наÑторожившиÑÑŒ. И вÑÑ‘ же выпуталаÑÑŒ из крепких объÑтий. Хотела увидеть его лицо, но он отвернулÑÑ. Душу кольнуло иÑпугом. Ðеужели ему наÑтолько не понравилиÑÑŒ мои Ñлова, что он даже Ñмотреть на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ желает? Ð, когда его кадык дрогнул, мне Ñтало ещё Ñтрашнее. Ðо вмеÑте Ñ Ñтим пришла решительноÑть. ОбнÑв лицо принца ладонÑми, Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð° его к Ñебе и мельком заметила в его глазах Ñтранный блеÑк. Он Ñразу же зажмурилÑÑ Ð¸ тем только подтвердил, что мне не показалоÑÑŒ. Сердце ÑжалоÑÑŒ, Ñловно его Ñдавила чьÑ-то когтиÑÑ‚Ð°Ñ Ð»Ð°Ð¿Ð°. Ð Ð¼Ð¾Ñ ÑобÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ°, будто обмоталаÑÑŒ вокруг шеи, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¸Ñлород. Ð’ Ñтот момент Гервин открыл глаза, вÑтретилÑÑ Ñо мной взглÑдами, Ñнова Ñгрёб в крепкие объÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¸ медленно выдохнул. – Вот уж мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ точно два Ñапога – пара, – проговорил он. – Даже Ñ Ñмоциональной ÑвÑзью умудрилиÑÑŒ так долго не верить в чувÑтва друг друга. Краем глаза Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð° движение Ñбоку, повернулаÑÑŒ и увидела двоих Ñтражей, заÑтывших в неÑкольких метрах от наÑ. Гервин тоже обратил на них внимание, отпуÑтил менÑ, чинно подÑтавил локоть и жеÑтом предложил продолжить путь. Рполупрозрачный щит над нами развеÑлÑÑ. – ПриветÑтвуем, Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво, – вытÑнулиÑÑŒ по Ñтрунке Ñтражи. Герв кивнул им. Мы прошли мимо, а они поÑледовали за нами. Конвой? Охранники? Скорее вÑÑ‘-таки второе. Ðа леÑтнице к нашей процеÑÑии приÑоединилиÑÑŒ ещё двое, что заÑтавило Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑторожитьÑÑ. – Протокол, КÑтти, – тихо поÑÑнил Гервин. – Чем важнее мероприÑтие, тем больше охраны в Ñопровождении. Так принÑто. Он вёл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· дворец, а Ñ Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом оÑматривала длинные галереи, по которым мы проходили. ПришлоÑÑŒ даже переÑечь огромный холл, куда Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ»Ð° белоÑÐ½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñ€Ð°Ð¼Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÑтница, Ð¸Ð·Ð¾Ð³Ð½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð´ÑƒÐ³Ð°Ð¼Ð¸. Ðо оттуда мы Ñвернули в неприметный коридор, а охрана отÑтала. – Ðто Ñеверное крыло, – поÑÑнил мне Герв. – Тут Ñпортивный зал, маÑтерÑкие, лаборатории, целительÑкаÑ, Ð´Ð²Ð¾Ñ€Ñ†Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°. Он указал на большую арочную дверь: – ЗдеÑÑŒ заÑедает так называемый Совет по инновациÑм. Провёл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ и кивнул направо: – ОтÑюда же можно попаÑть в ангар Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸. Рещё в Ñамом конце коридора выход в оранжерею. Ð’ зимние меÑÑцы там приÑтно проводить времÑ. Мы оÑтановилиÑÑŒ у металличеÑкой двери, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑущеÑтвенно отличалаÑÑŒ от оÑтальных. Герв приложил руку к прÑмоугольной плаÑтине, и Ñтворка открылаÑÑŒ Ñама Ñобой. – Рвот тут лабораториÑ. Правда, она уже уйму лет не иÑпользуетÑÑ. Ð’Ñе иÑÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÑÑ‚ÑÑ Ð² центральном целительÑком корпуÑе или в академии. Внутри оказалоÑÑŒ Ñветло, проÑторно, а ещё именно тут Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð¸ Верита и бодрый Иглар. Колдун выглÑдел прекраÑно, будто Ñто не он вчера надышалÑÑ Ñдовитых паров и едва выжил. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¶Ðµ парень был полон Ñил и Ñнтузиазма, а его глаза горели довольÑтвом. – Готово, Гервин! – выдал он, едва не Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° меÑте. Верита закатила глаза. – Ðтот умник даже зелье по рецепту Ñпокойно приготовить не может без личных уÑовершенÑтвований, – поÑÑнила она. – С виду, да и по запаху – то, что надо. Ðо, ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ‚Ñ‹ нашего парнÑ, Ñ Ð±Ñ‹ рекомендовала опробовать Ñие пойло на ком-нибудь, кого не жалко. И в очень малых дозах. – Хорошо, – кивнул принц и Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом поÑмотрел на раÑÑтавленные у котелка пÑть маленьких пузырьков Ñ Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñтью Ñдовито-зелёного цвета. – Жаль, такую Ñркую штуку в питьё не подмешаешь. – Смотрите, – воодушевлённо выдал Иглар. ВзÑл Ñо Ñтола Ñтакан, налил в него чиÑтой воды, а потом добавил деÑÑть капель Ñвоего зельÑ. И те, к нашему общему удивлению, раÑтворилиÑÑŒ, полноÑтью ÑлившиÑÑŒ Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹. И даже лёгкого зелёного оттенка не поÑвилоÑÑŒ. – Ðто уже интереÑно, – одобрительно кивнул Гервин и обратилÑÑ Ðº Иглару: – Пришлю Ñюда Ñрна Ðеритара. Передашь зелье ему. Ðо только один флакон. И лучше отправлÑйÑÑ Ð² допроÑную Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Заодно поÑмотришь на Бивара. Скажешь, он ли был твоим заказчиком. Ðу и проконтролируешь работу зельÑ. – Хорошо, – ответил тот, а его пыл заметно поубавилÑÑ. – Сделаю. – Верита, – повернулÑÑ Ðº ней принц. – Пора. – Пора, так пора, – она довольно улыбнулаÑÑŒ. – Идёмте, детки. Вот поженим ваÑ, и мне Ñтанет Ñпокойнее. С Ñтими Ñловами она Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° из лаборатории. Мы Ñ Ð“ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ переглÑнулиÑÑŒ, обменÑлиÑÑŒ улыбками и отправилиÑÑŒ Ñледом. Глава 36 Гервин Дворцовый Храм Стихий был намного меньше главного. Тут вÑегда царили тишина и покой. Ð’ юноÑти мне даже нравилоÑÑŒ приходить Ñюда. Тогда Ñ Ð¼Ð¾Ð³ чаÑами Ñидеть на полу на переÑечении четырёх алтарей: Воды, Воздуха, ÐžÐ³Ð½Ñ Ð¸ Земли. ПÑтый же возвышалÑÑ Ð½Ð°Ð´ ними, но раÑполагалÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ в Ñтороне – Ð‘Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ñ Ð“ÐµÑ€Ð´Ð° наблюдала за Ñмертными, но крайне редко вмешивалаÑÑŒ в их Ñудьбы. Другое дело Великие Стихии. Ðйвы молилиÑÑŒ и поклонÑлиÑÑŒ именно им. Они давали магичеÑкую Ñилу, а иногда могли подÑказать выход из Ñложной Ñитуации. Стихии были везде, Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ не обÑзательно поÑещать храм. Рвот до богини Герды еÑли и можно было доÑтучатьÑÑ, то только ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð½Ð° коленÑÑ… у её алтарÑ. Ðо Ñвадебные ритуалы иÑпокон веков проводили именно перед её ликом. Ð’ Вергонии была Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ»Ð¸Ð³Ð¸Ñ. Они поклонÑлиÑÑŒ Ñвоим богам: Отцу-Защитнику и Деве-ЗаÑтупнице. И Ñвадьбы у них проходили не так, как у наÑ. Ðо КÑÑ‚ входила в мою Ñемью, и потому ритуал проводилÑÑ Ð¿Ð¾ традициÑм айвов. Ð’ храм мы Ñ Ð½ÐµÐ¹ вошли, крепко держаÑÑŒ за руки. ÐемногочиÑленные приглашённые уже находилиÑÑŒ здеÑÑŒ. Сначала Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ñ‘Ð» Ñвою невеÑту к родителÑм, предÑтавил её им и официально попроÑил у ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð·Ñть Ñту девушку в жёны. Утром он ответил мне отказом, причём в категоричной форме. Сказал, что Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð½ÑƒÐ»ÑÑ ÑƒÐ¼Ð¾Ð¼ и веду ÑебÑ, как Ñопливый влюблённый юнец. И вÑÑ‘ же ему пришлоÑÑŒ дать ÑоглаÑие, хоть он и был против. Я проÑто не оÑтавил ему выбора. Теперь же папа разглÑдывал КÑтрин приÑтально, внимательно, недовольно. Она под Ñтим взглÑдом тушевалаÑÑŒ, но голову не опуÑкала. Реё пальчики Ñ Ñилой Ñжимали мою ладонь. Ðаконец, Его ВеличеÑтво, Ñ‚Ñжело вздохнул и вÑÑ‘-таки заговорил: – Я даю вам Ñвоё разрешение на ритуал, – выдал он, нехотÑ. И, приÑтально поÑмотрев мне в глаза, добавил: – ÐадеюÑÑŒ, ты знаешь, что делаешь. Мама же, наоборот, Ñмотрела на КÑтрин Ñ ÑиÑющей улыбкой, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð² глазах прÑталоÑÑŒ лёгкое беÑпокойÑтво. Она переживала за Ð½Ð°Ñ Ð¸ ÑовÑем не знала мою невеÑту. Ðо, в отличие от отца, Ñразу принÑла и поддержала моё решение женитьÑÑ. Когда мы направилиÑÑŒ к алтарю, КÑÑ‚ немного раÑÑлабилаÑÑŒ, хоть и вÑÑ‘ равно оÑтавалаÑÑŒ напрÑжённой. Я и Ñам был далёк от ÑпокойÑтвиÑ. Ðо не из-за Ñамого ритуала, а из-за приÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ айва, который, по моим подозрениÑм, ÑтоÑл за организацией заговора против менÑ. Рможет, и против вÑей нашей Ñемьи. Увы, Ñта Ñвадьба была не проÑто шагом в моей личной жизни. Она ÑвлÑлаÑÑŒ значимым Ñобытием Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ÐºÐ¸ вÑего королевÑтва. Потому пришлоÑÑŒ приглаÑить почти вÑех миниÑтров и предÑтавителей Ñамых значимых родов. Ðет, официально мы о ней объÑвлÑть вÑÑ‘ равно пока не Ñтанем, но Ñам ритуал должен быть заÑвидетельÑтвован подпиÑÑми вÑех предÑтавителей верхушки влаÑти. КÑтрин одолевали Ñмущение и раÑтерÑнноÑть ‒ Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал Ñто через нашу ÑвÑзь. СтаралÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ невеÑту, как мог, но Ñто не помогало. Хорошо хоть Ñам ритуал не занÑл много времени. Служитель Ñмешал немного нашей Ñ ÐšÑÑ‚ крови Ñ Ð¾Ñобым ÑоÑтавом, Ð½Ð°Ð½Ñ‘Ñ Ð¸Ð¼ на наши руки знаки прÑмо поверх тех, что оÑталиÑÑŒ поÑле ритуала хаити. Потом ÑпроÑил, дейÑтвительно ли мы хотим вÑтупить в Ñтот Ñоюз. И только получив наши ответы, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð½ÐµÑколько Ñлов на древнеайвирÑком, поÑле чего Ñимволы на руках заÑветилиÑÑŒ золотом. Ðа Ñтом Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть церемонии заканчивалаÑÑŒ, и за ней Ñледовала неофициальнаÑ. Та, при которой лишние Ñвидетели точно не нужны. Та, что проиÑходит за закрытыми дверьми ÑупружеÑкой Ñпальни. Мы поклонилиÑÑŒ Ñлужителю и направилиÑÑŒ к боковому выходу. И только когда оказалиÑÑŒ на улице, а за нашими Ñпинами закрылиÑÑŒ двери, КÑтрин Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ð¾Ð¼ выдохнула. – Ð’ÑÑ‘? – ÑпроÑила она Ñ Ñомнением. – Ðе ÑовÑем, – ответил, улыбнувшиÑÑŒ. – Теперь Ñамое интереÑное. – Что? – в её голоÑе ÑлышалÑÑ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¸Ð¹ иÑпуг. – Я думала, что поÑледуют Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ банкет. У Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾ так. Рмы… Ñбежали? – Ðет, КÑтрин, – мне нравилоÑÑŒ её замешательÑтво. – Ð’ÑÑ‘ Ñто будет позже. Вечером. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ нами Ñтоит Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð¸ очень ответÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¸ÑÑиÑ. Я притÑнул её к Ñебе и, легко поцеловав в губы, тихо добавил: – Закрепить ритуал. – Как? – Ðичего Ñложного, – ответил уклончиво и повёл её в Ñторону дворца. Она покорно шла Ñо мной, но выглÑдела наÑтороженной и немного нервной. Только когда мы добралиÑÑŒ до наших покоев и оказалиÑÑŒ в Ñпальне, она оÑтановилаÑÑŒ и поÑмотрела Ñ Ñомнением. – Гервин… – проговорила КÑÑ‚, Ñ‚ÐµÑ€ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° Ñвоей руке перÑтень Ñ Ð³ÐµÑ€Ð±Ð¾Ð¼ моего рода, который Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ» на неё в храме. Я знал, что ей нужны ответы, но говорить не хотел. Ведь куда проще и интереÑнее показать наглÑдно. Потому, притÑнув КÑтти к Ñебе, мÑгко завладел её губами. Она ответила, как отвечала мне вÑегда. ОткликнулаÑÑŒ на Ñтот поцелуй Ñ Ñнтузиазмом, Ñама обнÑла и прижалаÑÑŒ ещё ближе. ÐœÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð½Ð¾ заводила её отзывчивоÑть. Она так оÑтро и Ñрко реагировала на лаÑки, будто была Ñоздана Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ…. Ð Ñ Ñам Ñ Ð½ÐµÐ¹ мигом забывал обо вÑех Ñвоих обÑзанноÑÑ‚ÑÑ… и грузе ответÑтвенноÑти. Ð’ÑÑ‘ Ñто проÑто уходило куда-то на задний план, в то времÑ, как мои мыÑли ÑоÑредотачивалиÑÑŒ на одной воÑхитительной девушке. Ðа моей КÑÑ‚. Я очень любил раздевать её. ÐаÑлаждалÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ моментом. Мне казалоÑÑŒ, что Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°ÑŽ Ñамую лучшую и изыÑканную конфету. Каждый раз ÑтаралÑÑ Ð½Ðµ Ñпешить Ñ Ñтим, но получалоÑÑŒ не вÑегда. И вÑÑ‘ же ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð¾ÑÑŒ раÑÑ‚Ñнуть удовольÑтвие. – Ритуал закреплÑетÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ñтью? – ÑпроÑила она, когда Ñ ÑƒÐ¶Ðµ почти избавил её от платьÑ. – Именно так, Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÑÑа, – ответил, Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶Ñ‘Ð½Ð½Ð¾Ðµ плечико. Она вздрагивала, млела, а Ñ ÐµÑ‘ губ ÑрывалиÑÑŒ приглушённые Ñтоны. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½Ð° раздевала Ñама, но при Ñтом вÑегда торопилаÑÑŒ. ИзбавившиÑÑŒ от пиджака, жилета и рубашки, прижалаÑÑŒ к моему торÑу и провела ноготками по рёбрам. – Гад ты, Гервин. Мог бы Ñразу Ñказать, Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ переживала, – она легко укуÑила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° шею, а Ñ Ñ€Ð°ÑÑмеÑлÑÑ. – ПроÑти, не удержалÑÑ, – ответил Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹. И Ñнова поцеловав её в губы, подхватил на руки и Ð¿Ð¾Ð½Ñ‘Ñ Ð½Ð° кровать. Ðта наша близоÑть была Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñобенной. И ÑовÑем не потому, что ею закреплÑлÑÑ Ñвадебный ритуал. Ведь куда важнее было другое ‒ наши признаниÑ. Именно они открывали души и окончательно Ñтирали между нами границы. Ðа Ñамом деле, наши чувÑтва Ñтали Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐµÐ¹ неожиданноÑтью. Я никогда не верил, что ÑпоÑобен так влюбитьÑÑ. И Ñильно ÑомневалÑÑ, что найдётÑÑ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñможет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ. Вот так открыто и чеÑтно, без оглÑдки на вÑе мои поÑтупки и прегрешениÑ. Без привÑзки к титулу. МенÑ… таким, какой Ñ ÐµÑть. ЗаÑтавит открыть ей душу, быть Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ñобой. Проникнет в мои мыÑли и покорит мой разум. ОÑознав, что люблю мою КÑÑ‚, Ñ Ñразу ÑмирилÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что ответного чувÑтва не будет. Ðе поÑле того, что её едва не убили в моих покоÑÑ…. Ðе поÑле угроз отправить её отца на плаху. Ðе поÑле вÑего, что она обо мне теперь знала. Когда моё признание внезапно Ñлетело Ñ Ð³ÑƒÐ±, КÑтрин выглÑдела шокированной и раÑтерÑнной. Тогда и пришло понимание, что придётÑÑ Ð¾Ð±ÑŠÑÑнÑтьÑÑ. И что Ñамое удивительно, Ñтоило Ñказать ей о Ñвоей любви, и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° душе Ñразу Ñтало легко и тепло. Ðо вот её признание проÑто повергло в шок. Я не мог поверить, что она тоже Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚, даже неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что ощущал её Ñмоции. Ðто казалоÑÑŒ мне невозможным. Да, она говорила, что не верит ÑплетнÑм и Ñлухам обо мне, но в Ñтих Ñлухах половина было правдой. Я Ñам не раз подтверждал Ñто ей. И про казни предателей, некоторые из которых приходилоÑÑŒ проводить лично. И про ареÑты, и про взÑтые города Вергонии, в которых ÑопротивлÑющихÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ влаÑти мужчин мы отправлÑли в рабÑтво. Она не любила Ñлушать об Ñтом, но чаÑто находилиÑÑŒ те, кто Ñчитал Ñвоим долгом проÑветить её на мой Ñчёт. За меÑÑц в герцогÑтве ей наговорили обо мне немало гадоÑтей. Ðо она вÑÑ‘ равно умудрилаÑÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ. Что Ñто, еÑли не чудо? Да ещё и второе, ведь первым чудом Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтала её беременноÑть, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñ€Ð¸Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð° хаити вообще невозможна. И вÑÑ‘ же Ñто произошло, и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что КÑтрин – мой дар. ÐœÐ¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°. ÐœÐ¾Ñ Ð¸ÑтиннаÑ, которую не многим айвам везёт найти. Увы, мне понадобилоÑÑŒ немало времени, чтобы Ñто понÑть. Зато теперь она Ð¼Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð°. ÐœÐ¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÑÑа. И Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ не позволю причинить ей вред. *** КÑÑ‚ лежала в поÑтели и Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом раÑÑматривала риÑунок на запÑÑтье. Теперь, поÑле полного Ð·Ð°ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð¸Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð°, он переÑтал ÑветитьÑÑ, Ñтав похожим на татуировку тёмно-медного цвета. ÐœÐ¾Ñ Ñупруга выглÑдела довольной и Ñпокойной. Её прекраÑное тело ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ð» лишь край одеÑла, и мне так хотелоÑÑŒ вернутьÑÑ Ð² поÑтель. Увы, пока не времÑ. – Куда ты ÑейчаÑ? – ÑпроÑила КÑÑ‚, наблюдаÑ, как Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ²Ð°ÑŽÑÑŒ. – Иглар приÑлал магичеÑкий веÑтник. Его зелье дейÑтвует, Бивар раÑкололÑÑ Ð¸ раÑÑказал немало. Мне нужно выÑÑнить, что узнал Ñледователь. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñто оÑобенно важно. – Можно Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹? КÑтрин Ñмотрела Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð¾Ð¹. И мне Ñтоило немалых Ñил ответить ей отказом. – Поверь, ты не хочешь Ñтого видеть, – Ñказал, приÑев на кровать Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹. – Ð”Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð³Ð¾ÑударÑтвенного преÑтупника – не лучшее зрелище. Я ещё помню, как округлилиÑÑŒ твои глаза, когда ты увидела Ñвоего отца и брата на коленÑÑ…. – Да уж, – поморщилаÑÑŒ КÑÑ‚. Я подошёл ближе, коÑнулÑÑ ÐµÑ‘ лица и поцеловал в губы. – Обещаю делать вÑÑ‘ возможное, чтобы оградить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ вÑей той грÑзи, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ мне приходитÑÑ ÑталкиватьÑÑ. Хочу, чтобы ты оÑтавалаÑÑŒ моим Ñветом. – Я целитель, Гервин, – она погладила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ руке. – Видела немало Ñтрашного. Да и мне вÑÑ‘ равно придётÑÑ ÑталкиватьÑÑ Ñ… разным. Ðе хочу, чтобы ты Ñлишком уж Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ€ÐµÐ³Ð°Ð». Ðаоборот, мне важно быть твоей опорой и помощницей. Я поймал её руку и поцеловал центр ладони. – ПожалуйÑта, не Ñкрывай от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾, – попроÑила КÑÑ‚. – Ðе бери вÑÑ‘ на ÑебÑ. Я ведь тоже многое могу. – Люблю тебÑ, – проговорил, поймав её взглÑд. – И Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ, – ответила КÑтрин, а по Ñмоциональной ÑвÑзи Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð», что волнуетÑÑ Ð·Ð° менÑ. Уходить не хотелоÑÑŒ, но вÑÑ‘ равно пришлоÑÑŒ. До вечернего банкета оÑтавалоÑÑŒ вÑего каких-то два чаÑа. За Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтоÑло Ñделать немало. Ð Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° направилÑÑ Ð¿Ñ€Ñмиком в ту чаÑть дворца, где под землёй раÑполагалиÑÑŒ камеры Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñобо опаÑных преÑтупников. И где Ñо вчерашней ночи находилÑÑ Ð‘Ð¸Ð²Ð°Ñ€ Санрин. *** Закрыв за Ñобой дверь допроÑной, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑлонилÑÑ Ðº ней Ñпиной и на неÑколько Ñекунд зажмурилÑÑ. Информации оказалоÑÑŒ Ñтолько, что она плохо помещалаÑÑŒ в голове. Слишком многое удалоÑÑŒ вытÑнуть из бывшего намеÑтника ТривальÑкой провинции. И, признатьÑÑ, половины Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ хотел бы никогда не знать. Мне вÑегда было извеÑтно, что он Ð³Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð²Ð°Ñ€ÑŒ, но реальноÑть оказалаÑÑŒ ещё более отвратительной. Зелье Иглара не проÑто развÑзало бывшему намеÑтнику Ñзык, а заÑтавило его говорить, не замолкаÑ. Он выложил вÑÑ‘ обо вÑех Ñвоих прегрешениÑÑ…. О каждом избитом им рабе, о женщинах, которых заÑтавлÑл учаÑтвовать в Ñвоих поÑтановках-оргиÑÑ…. Бивар был прирождённым актёром. Он жил игрой. Придумывал Ñценарии Ð´Ð»Ñ Ñвоих личных Ñпектаклей, Ñобирал приближенных и рабов и уÑтраивал предÑтавлениÑ, в которых он ÑвлÑлÑÑ Ð¸ главным перÑонажем, и главным зрителем. Ðо поÑле Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑтником ему пришлоÑÑŒ поумерить Ñвои привычки. Рабов там не было, а вот тех, кто мог бы доложить о его приÑтраÑтиÑÑ… королю – наоборот хватало. И тогда он Ñначала избавилÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¾ вÑех возможных шпионов, а потом понÑл, что его талантов и ума хватит и на более маÑштабную игру. Сначала он подмÑл под ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÑÑ‘ теневое ÑообщеÑтво Тривала и окреÑтноÑтей. Ðаладил нелегальную торговлю. ПонÑл, что идущие из Ñтолицы деньги можно очень легко и проÑто приÑваивать. Вот только Ñто тоже не могло продолжатьÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾. Он понимал, что рано или поздно о его делах узнают в Тироне, и ему неÑдобровать. Тогда в его голову пришла Ð³ÐµÐ½Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль ‒ Ñпровоцировать бунт. ВоÑÑтание. ОбÑзательно кровопролитное и разрушительное. Ведь поÑле такого о хищениÑÑ… уже никто не вÑпомнит. Вот только ему мешал Ñ. Отец Ñ ÐµÐ³Ð¾ вÑпыльчивоÑтью проÑто раÑпорÑдилÑÑ Ð±Ñ‹ ввеÑти войÑка, а Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹ обÑзательно потÑнуло разбиратьÑÑ Ð² причинах. И когда Бивару Ñтало извеÑтно, что Ñ ÐºÐ°Ðº раз ÑобираюÑÑŒ наведатьÑÑ Ð² его провинцию, он начал дейÑтвовать. О моей поездке он узнал от дÑди – первого Ñоветника. Увы, предъÑвить Виридару Санрину пока было нечего, он вÑего лишь предупредил племÑнника, что к нему Ñкоро нагрÑнет кронпринц. Рдальнейшее, по Ñловам Бивара, он придумал и разыграл Ñам. Ðо Ð¼Ð¾Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ†Ð¸Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ñмо продолжала твердить, что замешаны они оба. ÐапраÑно Ñ Ð¸Ñкал Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñреди Ñвоих людей. Ð’ÑÑ‘ оказалоÑÑŒ проще. Чтобы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ, Бивар иÑпользовал то Ñамое зелье Ñ Ñдовитыми парами, но в Ñамой Ñлабой концентрации. Бутылочку Ñ Ð½Ð¸Ð¼ открыла Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° поÑтоÑлом дворе, где мы оÑтановилиÑÑŒ. Я отключилÑÑ, а дальше в игру вÑтупил наш прирождённый актёр. У него уже было приготовленное Игларом оборотное зелье, в которое оÑтавалоÑÑŒ добавить пару капель моей крови. Так, Бивар Ñтал мной и приказал Ñопровождающим Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð°Ð¹Ð²Ð°Ð¼ отправлÑтьÑÑ Ð² разные концы Ñтраны. Да ещё и так, что ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð· групп была уверена, что их товарищи продолжат Ñопровождать менÑ. И когда они умчалиÑÑŒ, моё безвольное тело беÑпрепÑÑ‚Ñтвенно вынеÑли Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑлого двора и доÑтавили к колдуну. Дальше вÑÑ‘ могло бы закончитьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ€Ð°Ð¹Ð½Ðµ печально, но Бивар решил, что его меÑть так получитÑÑ Ñлишком проÑтой. Он ненавидел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñем Ñердцем, потому решил, что Ñмерть в моём Ñлучае – Ñлишком проÑто. Потому придумал, как Ñделать мою жизнь невыноÑимой. Рпри Ñтом ещё подÑтавить герцога ДаворÑкого и Ñпровоцировать конфликт между новой влаÑтью и меÑтным дворÑнÑтвом. Он не ÑомневалÑÑ, что долго в рабÑтве Ñ Ð½Ðµ протÑну, но ошибÑÑ. Именно Ñта ошибка и поломала ему вÑÑŽ игру. И вот теперь, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð² коридоре у допроÑной, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не знал, как поÑтупить дальше. Должен был доложить отцу, раÑÑказать вÑÑ‘ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñми. Ðо тогда мне пришлоÑÑŒ бы ÑознатьÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ, что неÑколько недель был рабом. БоюÑÑŒ, герцога ДаворÑкого тогда вÑÑ‘ равно ждёт раÑправа. Рон отец моей жены. ЗаÑтавить Бивара молчать о моём рабÑтве? Тогда картина будет неполной. Его даже могут оÑтавить в живых поÑле Ñуда. Советник поÑтараетÑÑ Ñделать вÑÑ‘ возможное, чтобы не допуÑтить казни единÑтвенного горÑчо любимого племÑнника. Убить по-тихому тоже не выйдет. Виридар Ñтого так не оÑтавит. Покинув подземельÑ, Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ð² Ñвои покои. ХотелоÑÑŒ Ñмыть Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ… допроÑной, да и пора было переодеватьÑÑ Ðº банкету. Рещё мне дико хотелоÑÑŒ обнÑть КÑтрин. Прижать её к Ñебе, вдохнуть запах её кожи, поцеловать. СейчаÑ, поÑле вÑей той грÑзи, что вылил на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð²ÑˆÐ¸Ð¹ÑÑ Ð‘Ð¸Ð²Ð°Ñ€, мне отчаÑнно требовалоÑÑŒ хоть немного Ñвета, который вÑегда дарила КÑÑ‚. Великие Ñтихии, даже не предÑтавлÑÑŽ, чем заÑлужил такой дар, как иÑтинную пару. Ðо клÑнуÑÑŒ, что буду беречь её и поÑтараюÑÑŒ Ñделать Ñамой ÑчаÑтливой. КÑÑ‚ ждала в нашей гоÑтиной и выглÑдела напрÑжённой. Ðо, увидев менÑ, улыбнулаÑÑŒ и заметно раÑÑлабилаÑÑŒ. Сама подошла, поцеловала в губы, но Ñразу же отÑтупила и Ñ Ð½ÐµÐ¼Ñ‹Ð¼ вопроÑом поÑмотрела в глаза. – Он вÑÑ‘ раÑÑказал, – ответил Ñ, взÑв её за руку. – Ðо Ñ ÑомневаюÑÑŒ, что придумал план Ñам. Ðутром чую, что без оÑтрого ума королевÑкого Ñоветника тут не обошлоÑÑŒ. Бивар хоть и хитрый, но далеко не гений. Был бы гением, не Ñтал бы воровать ÑредÑтва казны так открыто. Подумал бы о поÑледÑтвиÑÑ…. Ðашёл бы ÑпоÑобы обмануть ÑиÑтему. – Тогда, может, Ñтоит напоить зельем и Ñоветника? – предложила КÑтрин. – Ðу и поÑлушать, что он раÑÑкажет. – Ðто можно Ñделать только Ñ ÑоглаÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð°, – ответил Ñ ÐµÐ¹. – ЕÑли Виридар был в курÑе моего рабÑтва, то о нём Ñтанет извеÑтно и королю. И… КÑÑ‚, Ñ Ð½Ðµ Ñмогу ничего Ñделать, еÑли Его ВеличеÑтво решит наказать твоего папу. Понимаешь? Она кивнула и отвела взглÑд. ÐеÑколько долгих Ñекунд молчала, так и глÑÐ´Ñ Ð² Ñторону, а потом вдруг Ñказала: – Ðо еÑли Ñоветник причаÑтен, то он и дальше продолжит Ñвои злодеÑниÑ. Ð Ñтого никак Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑƒÑкать. И… – КÑÑ‚ Ñ‚Ñжело вздохнула. – Гервин, боюÑÑŒ, что Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ твоём рабÑтве может вÑÑ‘ равно дойти до королÑ. И тогда будет хуже. Быть может, вÑÑ‘ же раÑÑказать ему правду? Я очень боюÑÑŒ за папу, но в данном Ñлучае надеюÑÑŒ, что вÑÑ‘ обойдётÑÑ. – Я вот в Ñтом не уверен. – Что тогда оÑтаётÑÑ? – развела она руками. – ДопроÑить Ñоветника в тайне от королÑ. – Тогда давай так и поÑтупим, – неожиданно ÑоглаÑилаÑÑŒ КÑтрин. Я поймал её взглÑд и не Ñмог Ñдержать воÑхищённой улыбки. КажетÑÑ, теперь у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑвилаÑÑŒ не только жена, но и Ñообщница. И Ñтот факт почему-то делал Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ более ÑчаÑтливым. Глава 37 КÑтрин Ðа праздничный ужин мы Ñ Ð“ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ пришли вовремÑ. ÐемногочиÑленные гоÑти, коих оказалоÑÑŒ около двадцати, ждали Ð½Ð°Ñ Ð² проÑторной королевÑкой гоÑтиной. Сначала Ñупруг предÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñем приÑутÑтвующим ÑоглаÑно новому титулу. Рза Ñтим поÑледовали поздравлениÑ. Каждый из гоÑтей Ñчитал Ñвоим долгом подойти к нам и поприветÑтвовать лично. ÐœÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ð¾ обращение «Ваше Ð’Ñ‹ÑочеÑтво», но теперь от Ñтого уже точно никуда не детьÑÑ. ПридётÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹ÐºÐ°Ñ‚ÑŒ. – Ð’Ñ‹ прекраÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°, – проговорила королева, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐµÐ´ÑˆÐ°Ñ Ðº нам вмеÑте Ñ Ñупругом. Она мÑгко мне улыбнулаÑÑŒ, а на Гервина поÑмотрела Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñтью. – ÐадеюÑÑŒ, из Ñтого Ñкоропалительного брака выйдет толк, – тихо броÑил король, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñына Ñ Ð½ÐµÐ¼Ñ‹Ð¼ оÑуждением. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½ взглÑдом не удоÑтоил. Мар Ñ Ðниремией тоже подошли Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ. Я впервые видела их вмеÑте, но глÑÐ´Ñ Ð½Ð° то, как они держатÑÑ Ð·Ð° руки, какими обмениваютÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдами, любой бы понÑл, что Ñти двое друг от друга без ума. МногочиÑленных миниÑтров Ñ Ð½Ðµ запомнила, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‡ÐµÑтно пыталаÑÑŒ. Рвот когда Гервин предÑтавил мне подошедшего к нам Ñоветника королÑ, мне потребовалиÑÑŒ вÑе Ñилы, чтобы Ñохранить на лице благодушное выражение. – Ðрни КÑтрин, примите моё иÑкреннее воÑхищение вашей краÑотой, – проговорил тот, чуть поклонившиÑÑŒ. – Уверен, вы Ñтанете прекраÑной парой Его Ð’Ñ‹ÑочеÑтву. – Благодарю, Ñрн Санрин. Он оказалÑÑ Ð²Ñ‹Ñоким, подтÑнутым мужчиной лет пÑтидеÑÑти на вид. Его чёрные волоÑÑ‹ были коротко оÑтрижены, а тёмно-Ñиний коÑтюм Ñидел идеально. Чертами лица немного напоминал Бивара. Ðо при Ñтом в нём ÑовÑем не было ÑмазливоÑти. Ðтот айв казалÑÑ Ð¾Ð¿Ð°Ñным противником. Таким, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ лучше вообще никогда не вÑтупать в противоÑтоÑние. Рещё у него был Ñ‚Ñжёлый взглÑд умного человека. И поÑле Ñтой вÑтречи Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, почему Гервин его подозревает. Вот кому точно хватило бы талантов ловко играть чужими руками, оÑтаваÑÑÑŒ при Ñтом в Ñтороне. И да, еÑли он враг, то оÑтавлÑть его за Ñпиной проÑто опаÑно. Ужин прошёл Ñпокойно. Жаль только, что Верита на него не ÑвилаÑÑŒ. Я очень надеÑлаÑÑŒ, что она вÑÑ‘ же придёт, но ведьма решила иначе. ПонÑтное дело, в такой компании она бы чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ð¼Ñ„Ð¾Ñ€Ñ‚Ð½Ð¾, но так Ñ Ð¾ÑталаÑÑŒ одна Ñреди толпы чужих людей. Конечно, Гервин вÑÑ‘ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»ÑÑ Ñ€Ñдом, не отходил от менÑ, держал за руку, но мне вÑÑ‘ равно было не по Ñебе. ПоÑле Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð¿ÐµÐ·Ñ‹ гоÑти Ñнова перемеÑтилиÑÑŒ в гоÑтиную. Лакеи подали лёгкие закуÑки и игриÑтое вино, а в углу поÑвилÑÑ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ оркеÑтр. Заиграла музыка, и Ñупруг приглаÑил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° танец. – Рведь мы ещё ни разу Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ не танцевали, – Ñказал он, Ð²ÐµÐ´Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº пуÑтому проÑтранÑтву в центре комнаты. – ДейÑтвительно, – улыбнулаÑÑŒ Ñ. – Почему-то не ÑомневаюÑÑŒ, что мне понравитÑÑ. – Очень на Ñто надеюÑÑŒ, – тихо ответил он, а глаза вÑпыхнули, будто думал мой принц уже не о танце, а о чём-то куда более интимном. Я отдалаÑÑŒ музыке и уверенным рукам Гервина. ПогрузилаÑÑŒ в мелодию, в наши Ñинхронные плавные движениÑ, в атмоÑферу вечера. И только теперь, поймав горÑщий взглÑд Ñвоего айва, окончательно оÑознала, что он теперь мой муж. Что Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ñƒ ему, а он на законных оÑнованиÑÑ… принадлежит мне. СовÑем не как рабы, а по обоюдному ÑоглаÑию и по ÑобÑтвенному желанию. И тут вдруг заметила Ñреди гоÑтей Вериту. Она выглÑдела так же, как днём, но казалаÑÑŒ непривычно наÑтороженной. Шла по краю зала, кого-то Ñвно выÑматриваÑ. Рпотом направилаÑÑŒ к одной из колонн, у которой ÑтоÑли неÑколько мужчин. При Ñтом ведьма двигалаÑÑŒ так, чтобы как можно дальше обогнуть людей. Они же её и вовÑе не замечали. – Гервин, ты видишь Вериту? – ÑпроÑила Ñ, уже догадавшиÑÑŒ, что она прикрылаÑÑŒ заклинанием отвода глаз. – Она здеÑÑŒ? – ÑпроÑил без удивлениÑ. Ðо оÑматриватьÑÑ Ð½Ðµ Ñтал. – ЗдеÑÑŒ, – Ñказала тихо. – И ведёт ÑÐµÐ±Ñ Ñтранно. – Ð’ÑÑ‘ в порÑдке, КÑÑ‚, – он поÑмотрел ободрÑюще. – Ð’ÑÑ‘ по плану. Ðо почему её видишь ты? – Слишком хорошо знаю. Да и она Ñама когда-то пыталаÑÑŒ научить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтому заклинанию. Решила проверить, что ÑлучитÑÑ, еÑли его будет читать маг, – Ñ ÑƒÑмехнулаÑÑŒ. – Ðичего не вышло. – Как думаешь, кто-то ещё может её увидеть? – Ðе знаю, – покачала Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. ÐœÐµÐ»Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ. Верита оÑтановилаÑÑŒ в паре шагов от мужчин, к которым и пробиралаÑÑŒ по залу. Ð Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ теперь увидела, что Ñреди них находитÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñкий Ñоветник. И мне вÑÑ‘ Ñтало ÑÑно. – ГоÑпода, – громко проговорил Гервин, подхватив Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñа у проходÑщего мимо Ð»Ð°ÐºÐµÑ Ð´Ð²Ð° бокала: один Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ взÑл Ñебе, а другой Ñ Ñоком вручил мне. – Я предлагаю тоÑÑ‚. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ изменилаÑÑŒ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑвилаÑÑŒ Ñупруга, а у Ðйвирии – Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÑÑа. Я иÑкренне надеюÑÑŒ, что ей будет хорошо в нашем дворце и Ñтолице. За мою КÑтрин! Пока он говорил, вÑе поднÑли бокалы, чуть выÑтавив их перед Ñобой. И Ñ ÐºÑ€Ð°ÐµÐ¼ глаза вÑÑ‘ же заметила, как Верита вылила неÑколько капель зеленоватой жидкоÑти в бокал Ñоветнику. Руж поÑле Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ñта, вÑем пришлоÑÑŒ выпить… и ему в том чиÑле. – ПолучилоÑÑŒ? – шёпотом ÑпроÑил Герв, Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² щёку. – Да, – ответила так же тихо. – Значит, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ приглаÑим нашего Ñрна Санрина на балкон. И, улыбнувшиÑÑŒ, повёл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ñмиком к королевÑкому Ñоветнику. Правда, Ñразу добратьÑÑ Ð´Ð¾ него у Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ получилоÑÑŒ. Сначала Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñтановила королева, Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹, к ÑчаÑтью, не было Ñупруга, зато приÑутÑтвовала ÐниремиÑ. Они приглаÑили Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ на чай, заверив Гервина, что ничего Ñо мной не ÑлучитÑÑ. Следующим Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð» миниÑтр торговли, которому Ñрочно понадобилоÑÑŒ ÑпроÑить Гервина о каких-то пошлинах в отношении Ранивии, которые принц был намерен ÑущеÑтвенно Ñнизить. Ð’ общем, когда мы добралиÑÑŒ до Ñоветника, тот выглÑдел Ñтранно раÑтерÑнным и бледным, а на его лбу выÑтупила иÑпарина. Гервину даже не пришлоÑÑŒ придумывать предлог, чтобы вывеÑти его на балкон. Любой из окружающих видел, что Ñрну Санрину нужно на воздух. – Как ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвуете? – ÑпроÑил его Герв, когда мы втроём оказалиÑÑŒ за пределами гоÑтиной. – Ð’ порÑдке, – ответит тот, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ в порÑдке не был. – УÑтал немного. СказываетÑÑ Ð¾Ñ‚ÑутÑтвие Ñна. – Ðе Ñпали ночью? – учаÑтливо уточнил принц. – Как можно Ñпать, когда единÑтвенный племÑнник в подземельÑÑ…? – Ñмоционально выдал мужчина. Ðо вдруг будто опомнилÑÑ Ð¸ принÑл отрешённый вид. – КÑтати, о вашем племÑннике, – проговорил Гервин. – Он раÑÑказал мне на допроÑе немало интереÑного. Ð’ том чиÑле каÑающегоÑÑ Ð²Ð°Ñ. – Чушь, – отмахнулÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°. – Он не Ñмог бы Ñказать обо мне ничего. Ðа нём такие клÑтвы, что ни один артефакт не позволит раÑколотьÑÑ. Вот теперь Ñ Ð½Ð°Ð³Ð»Ñдно увидела, как дейÑтвует зелье нашего талантливого колдуна. Рвот Ñам Ñоветник ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñвно Ñоображал плохо. Его заметно мутило, взглÑд Ñтал казатьÑÑ Ð¾Ñтекленевшим, а Ñилы Ñтремительно покидали тело. Ðрн Санрин опёрÑÑ Ñпиной на Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð»ÐºÐ¾Ð½Ð° и едва ÑтоÑл на ногах. Гервин отпуÑтил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ дал знак отойти за его Ñпину. Я не Ñтала возражать, понимала же, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ поÑлушать. Советник был не в Ñебе, и неÑÑно, какой финт может выкинуть, когда поймёт, что раÑÑказал вÑÑ‘. – То еÑть, вы в курÑе того, что Бивар приÑвоил Ñебе немалые Ñуммы из казны? – ÑпроÑил мой принц. Едва Ñлышно зашуршала открывшаÑÑÑ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ, и на балкон вышли Ðнмар и Его ВеличеÑтво. Король, нахмурившиÑÑŒ, глÑнул на Ñвоего Ñоветника и уже хотел что-то Ñказать, но его оÑтановил младший принц. Отец глÑнул на него недовольно, но тут увидел менÑ, а в его глазах поÑвилоÑÑŒ раздражение. Увы, Ñ ÐµÐ¼Ñƒ Ñовершенно точно не нравилаÑÑŒ. – Конечно, Ñ Ð² курÑе, – проговорил Ñоветник, Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°Ñ Ð½Ð° вопроÑ. – РизвеÑтно ли вам о его намерении развÑзать войну в ТривальÑкой провинции? – задал Гервин новый вопроÑ. – Ðе было бы никакой войны, – фыркнул Ñрн Санрин. – Ðо вÑе нелоÑльные к новой влаÑти лишилиÑÑŒ бы имущеÑтва и титулов. – Рчто выиграли бы вы? – мой Ñупруг говорил вкрадчиво, Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом, но без намёка на обвинение или упрёк. – Как минимум, избавилÑÑ Ð±Ñ‹ от тебÑ, – уÑмехнулÑÑ Ñоветник, ÑÑ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñо лба пот. – Ты у менÑ, как коÑть в горле. Гервин даже не удивилÑÑ, а вот король будто заÑтыл. Ðет, его лицо оÑталоÑÑŒ Ñурово-беÑÑтраÑтным, но в глазах отразилиÑÑŒ неверие и Ñомнение. – ДопуÑтим, вам бы удалоÑÑŒ. И что дальше? – поинтереÑовалÑÑ Ð¼Ð¾Ð¹ муж. – Рдальше уÑтранил бы Мара. РпоÑле и СергиуÑа. ОÑталÑÑ Ð±Ñ‹ регентом при ребёнке Ðниремии. Который, кÑтати, Ñтанет ещё и наÑледником Вергонии, потому что детей у ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ðнхельма нет. И, избавившиÑÑŒ от него, Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ð» бы два королевÑтва. Сделал бы то, что не удалоÑÑŒ тебе. Вот теперь Гервин молчал дольше, его Ñвно поразил маÑштаб задумки Ñоветника. Ðа ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¸ вовÑе было жалко Ñмотреть. КазалоÑÑŒ, он проÑто потух. Слова друга Ñтали Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ наÑтоÑщим ударом. – Кто Ñообщил вам о том, что Ñ Ð½Ð°ÑˆÑ‘Ð» Ñебе хаити и ÑобираюÑÑŒ пройти ритуал? Бивар в тот момент был под ареÑтом, а раÑпорÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ подельникам кто-то должен был передавать. Уж точно не вы лично. Кто? Советник уÑмехнулÑÑ: – Вилт МедерÑ. Твой Ñекретарь. Он вообще докладывал мне о каждом твоём шаге. Очень иÑполнительный айв. Я ощутила, что Гервина накрыла наÑтоÑщей волной ÑроÑти и обиды. Ðо он ÑдержалÑÑ, а внешне продолжал оÑтаватьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‚Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼. И вÑÑ‘ же новоÑть о предательÑтве ÑобÑтвенного ÑекретарÑ, которого Герв ценил, Ñтала Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ очень неприÑтным Ñюрпризом. – Зачем было убивать мою хаити? – ÑпроÑил он Ñ‚Ñжело дышащего Виридара. – Она-то чем вам не угодила? – Ðу, как же? – тот Ñглотнул и через Ñилу уÑмехнулÑÑ. Ðоги почти его не держали, но мужчина продолжал ÑтоÑть. – Во-первых, Ñто бы Ñпровоцировало конфликт между тобой и Ðнхельмом, так как убил бы её его друг. Рты поÑле Ñмерти хаити был бы оÑлаблен и не Ñмог бы контролировать ни Ñвою магию, ни Ñвою агреÑÑию. ОбÑзательно Ñам бы полез мÑтить вергонÑкому королю. ЕÑли бы он Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ убил, то Ñто Ñделал бы тот Ñамый Виктор Гариди. – И мы бы получили конфликт между Ñтранами. Что дальше? – кивнул Гервин. – Рдальше – война, – тихо Ñказал Ñоветник. – Ðо Ñтот вариант был запаÑным. Изначально планировалоÑÑŒ проÑто выкраÑть твою хаити. Точнее, девушку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñтала Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ важна. ЕÑли бы Бивар уÑпел до Ð·Ð°ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð¸Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð°, то мы получили бы Ñерьёзный козырь. Ты ведь уже доказал, что ради близких готов пожертвовать многим. Ты отдал Ðнхельму обратно два завоёванных округа, только ради того, чтобы вернуть мать. Ты бы ÑдалÑÑ Ð½Ð°Ð¼ Ñам. Ðе позволил бы убить Ñвою КÑтрин. И Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ñ‹ вÑÑ‘ равно прикончили Ñолдаты герцога ДаворÑкого. И мой первоначальный план воплотилÑÑ Ð±Ñ‹ в жизнь. – Ðо теперь ваш план пошёл прахом, – Ñо злой улыбкой броÑил Герв, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ ÑˆÐ°Ð³ назад. Затем Ñоздал в руках плетение, напитал его Ñилой и направил в голову Ñоветника. Тот пошатнулÑÑ, закрыл глаза и рухнул прÑмо на мраморные плитки балкона. – Что Ñто ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾? – беÑцветным тоном проговорил король. – ÐŸÑ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ð¾ÑударÑтвенного преÑтупника, – ответил Гервин, повернувшиÑÑŒ к отцу. – ÐадеюÑÑŒ, ты Ñлышал доÑтаточно. – Более чем, – кивнул Его ВеличеÑтво. Перевёл взглÑд на лежащего на полу беÑÑознательного мужчину и приказал: – Ð’ камеру его. Под уÑиленную охрану. Ð’Ñе протоколы допроÑов мне на Ñтол. И пуÑть Ñтим делом занимаютÑÑ Ñледователи тайной Ñтражи. – Ðрн Ð¤ÐµÐ»Ð¸Ñ Ðеритар начал раÑÑледование ещё в Тривале, – Ñообщил Герв. – Он ÑоÑтоит в тайной Ñтраже. ЧаÑть протоколов может предоÑтавить вам уже ÑейчаÑ. – ПуÑть ÑвитÑÑ Ð² мой кабинет, – махнул рукой король и ÑкрылÑÑ Ð·Ð° дверью. Ð’ тот же момент на балкон вышли двое айвов. Они подхватили теперь уже бывшего Ñоветника под руки, призвали ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¸ прыгнули вниз. Гервин проводил их взглÑдом, медленно выдохнул и повернулÑÑ Ðº нам Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¾Ð¼. – Вот и вÑÑ‘, – Ñказал он. – Ещё не вÑÑ‘. Впереди допроÑÑ‹, Ñуд… казнь, – ответил младший принц. – И отцу точно Ñтанет извеÑтно о твоём рабÑтве. Гервин кивнул. – Я разберуÑÑŒ. Главное, что мы вычиÑлили Ñтого гада. Внешне мой принц оÑтавалÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‚Ð¸Ð¼, но Ñ Ð²ÑÑ‘ равно чувÑтвовала, наÑколько у него мрачно на душе. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, он не ожидал уÑлышать, что Санрин приговорил не только его, но и Ðнмара Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ‘Ð¼. И Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ рада, что у Ñоветника ничего не получилоÑÑŒ. ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº Гервину, обнÑла его Ñо Ñпины и прижалаÑÑŒ щекой к ткани пиджака. Он обернулÑÑ, притÑнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе и коÑнулÑÑ Ð³ÑƒÐ±Ð°Ð¼Ð¸ моей макушки. – Я пойду, – проговорил Мар, Ñвно чувÑтвуÑ, что он здеÑÑŒ лишний. И не дожидаÑÑÑŒ ответа, покинул балкон. Мы оÑталиÑÑŒ вдвоём. Солнце уже почти Ñело, на поÑеревшем небе догорали блики заката. День уходил в прошлое, а наше Ñветило прощалоÑÑŒ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, чтобы утром возродитьÑÑ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ. И у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² душе ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ñходило нечто подобное. С одной Ñтороны, было Ñ‚Ñжело и груÑтно от оÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что один мужчина ради амбиций и жажды влаÑти пошёл на предательÑтво и был готов загубить Ñтолько жизней. Я не предÑтавлÑла, каково ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÑŽ, который Ñчитал его другом, еÑли даже Герв ощущал в Ñебе такую тьму. Ðо Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñло чувÑтво облегчениÑ, оÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ того гнёта, который преÑледовал много дней. Ведь теперь тот, кто ÑтоÑл за заговором против Гервина, наконец, пойман. – Знаешь, КÑÑ‚, а ведь у него вÑÑ‘ могло получитьÑÑ, – проговорил Герв, Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸ мою Ñпину поверх ткани платьÑ. – ПолучаетÑÑ, что именно ты оказалаÑÑŒ тем препÑÑ‚Ñтвием, которое Ñтало Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð² Виридара фатальным. – Почему ты так решил? – ÑпроÑила, поднÑв голову и поймав его взглÑд. – ЕÑли бы не ты, Ñ Ð±Ñ‹ предпочёл принÑть Ñмерть. Ðикогда бы не ÑоглаÑилÑÑ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ рабÑтво. Ðо тебе почему-то было важно, чтобы Ñ Ð¾ÑталÑÑ Ð² живых. КÑтати, – он улыбнулÑÑ ÑƒÐ³Ð¾Ð»ÐºÐ°Ð¼Ð¸ губ, ‒ давно хотел ÑпроÑить, почему тогда ты так в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ†ÐµÐ¿Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ? У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ никогда не было рабов. Верита Ñказала, что ты вообще крайне негативно отноÑилаÑÑŒ к рабÑтву. – Я целитель, и Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ превыше вÑего, – ответила ему. Рчуть помолчав, добавила: – Рещё тогда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑледовало чувÑтво, что ты обÑзательно должен жить. ÐеобъÑÑнимое. ÐеÑÑное. Оно проÑто было. Ðаверное, Ñто интуициÑ, но Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°, что обÑзана Ñделать вÑÑ‘ возможное, чтобы Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑпаÑти. – Хоть и Ñчитала бандитом? – Знаешь, в тот момент Ñто казалоÑÑŒ неважным. Он ÑклонилÑÑ Ðº моим губам и нежно поцеловал. – Ты мой Дар Стихий, – прошептал Гервин. – Дар, который Ñ Ð½Ðµ заÑлуживаю. – Думаю Ñтим твоим ÑтихиÑм виднее, заÑлуживаешь или нет, – улыбнулаÑÑŒ Ñ Ð¸ Ñама потÑнулаÑÑŒ к его губам. Рпотом лукаво добавила: – Кто знает, может, Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ и твоё наказание? – Я Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ чувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ñобой, – ответил он Ñерьёзным тоном. – И ты точно не наказание. Скорее, Ð¿ÑƒÑ‚ÐµÐ²Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´Ð°. Мой любимый и Ñамый главный ориентир. С тобой, КÑтрин, Ñ ÑчаÑтлив. Ð Ñ ÑчаÑтлива Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Да, понимала, что не будет проÑто. Гервин упрÑм, горд и на Ñамом деле довольно вÑпыльчив. Я тоже не обладаю мÑгким покладиÑтым характером. Ржизнь наÑледника преÑтола и его Ñупруги таит в Ñебе немало ÑложноÑтей. И вÑÑ‘ же верила, что мы пройдём наш путь доÑтойно. Или, по крайней мере, Ñделаем Ð´Ð»Ñ Ñтого вÑÑ‘ возможное. Ðпилог Верита поÑелилаÑÑŒ в леÑу, что, в общем-то, неудивительно. Она отвергла вÑе предложенные Гервином варианты домов, заÑвив, что они находÑÑ‚ÑÑ Ð² неподходÑщих меÑтах. Около недели колеÑила по окреÑтноÑÑ‚Ñм Тривала вмеÑте Ñ Ð˜Ð³Ð»Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ и маленькой Бриттой. Рв итоге оÑтановила Ñвой выбор на полÑнке, неподалёку от краÑивого водопада и заÑвила, что будет жить там. Герв принÑл её решение Ñпокойно и уже на Ñледующий день на том Ñамом меÑте началоÑÑŒ ÑтроительÑтво. Руководила им лично наша ведьма, заÑвив, что никто не может лучше неё знать, в каком доме ей жить. Правда, у нанÑтого архитектора было другое мнение. Ð’ общем, ругалиÑÑŒ они каждый день по неÑколько раз. ЗакончилоÑÑŒ вÑÑ‘ тем, что поÑле Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑтроительÑтва Семтер, упрÑмый айв, Ñтим Ñамым ÑтроительÑтвом руководивший, предложил ведьме Ñтать его женой. Рона взÑла, да и ÑоглаÑилаÑÑŒ. С тех пор в каменном оÑобнÑке Ñ Ñ€Ð¾Ñкошным Ñадом и большим огородом Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ травами Ñти двое жили вмеÑте. Ðу а Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ Бритта и Крайт, которому во дворце было очень Ñкучно. Официально мальчик ÑчиталÑÑ Ð²Ð¾Ñпитанником кронпринца. У него было немало гувернёров и наÑтавников. Ðо вот у Ñамого Гервина почти не оÑтавалоÑÑŒ на него времени. Потому, когда Верита предложила забрать мальчика к Ñебе, Герв не Ñтал отказывать. Я была в доме ведьмы чаÑтой гоÑтьей. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° обилие обÑзанноÑтей, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ раз в неделю брала маленького ÐÑтера, охрану, и мы отправлÑлиÑÑŒ погоÑтить к Верите. Мой Ñын очень любил гулÑть на природе, и к Ñвоим пÑти годам уже отлично лазил по деревьÑм. ÐšÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ñƒ айвов поÑвлÑлиÑÑŒ годам к деÑÑти, но в выÑоту их Ñ‚Ñнуло Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð½ÐµÐ³Ð¾ детÑтва. Иногда Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ к ведьме выбиралÑÑ Ð¸ Гервин. Ðо ÑлучалоÑÑŒ Ñто так редко, что такие дни можно было Ñмело Ñчитать праздниками. Ðо ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ мой любимый Ñупруг вдруг Ñам предложил Ñъездить к Верите, чему Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° неÑказанно рада. Рещё приглаÑил Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ Ðниремию Ñ ÐµÑ‘ дочерью Ðльвой. – Ты же знаешь, что Хельм – колдун, – поÑÑнил мне Ñупруг. – Мне кажетÑÑ, наша Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ñ Ð¿Ð»ÐµÐ¼Ñнница – ведьма. И еÑли Ñто так, то ей нужно учитьÑÑ. Я хочу, чтобы Верита поÑмотрела на неё и Ñказала точно. Я любила Ðльву, да и Ñ Ðниремией мы довольно крепко дружили. Потому не была против их компании в ÑегоднÑшней поездке. Правда, по пути нашему кортежу из четырёх машин, две из которых занимала охрана, пришлоÑÑŒ оÑтановитьÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ центрального целительÑкого корпуÑа, где Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° практику поÑле Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°ÐºÐ°Ð´ÐµÐ¼Ð¸Ð¸. ПоÑвлÑлаÑÑŒ здеÑÑŒ вÑего на три чаÑа два раза в неделю ‒ чаще не позволÑли обÑзанноÑти принцеÑÑÑ‹. Ð ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð·Ð°ÑˆÐ»Ð°, чтобы уточнить, какие Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ Ð¸ травы привезти от Вериты. Ведьму тут знали вÑе. Её приглашали, когда клаÑÑичеÑÐºÐ°Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ беÑÑильна. И чаÑто колдовÑтво и ÑÐ½Ð°Ð´Ð¾Ð±ÑŒÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ подруги помогали еÑли не излечить таких пациентов, то ÑущеÑтвенно облегчить течение болезни. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð’ÐµÑ€Ð¸Ñ‚Ðµ, отношение к ведьмам в Ðйвирии Ñтало гораздо лучше. Рведь как только она приехала Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ в Ñтолицу, на неё каждый второй Ñмотрел, как на иÑчадие зла. Теперь же она даже во дворце была на хорошем Ñчету, а Иглар и вовÑе там оÑновательно прижилÑÑ. Он почти вÑÑ‘ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð» в Ñвоей любимой лаборатории и проÑто жить не мог без ÑкÑпериментов. – Ты не Ñпрашивал о даре Ðльвы у нашего колдуна? – уточнила Ñ Ñƒ Гервина, когда мы Ñнова тронулиÑÑŒ в путь. – Именно он и Ñказал, что у неё аура ведьмы, – ответил мой Ñупруг, держа на руках уÑнувшего ÐÑтера. – Потому Ñ Ð¸ приглаÑил Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ Ðниремию Ñ Ð¼Ð°Ð»Ñ‹ÑˆÐºÐ¾Ð¹. Мару пока ничего не говорил. – Думаешь, он будет против Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ð¸ колдовÑтву? – Ðе знаю, – мотнул головой Герв. – Её дар пока можно запечатать. Ðо Ñто далеко не лучший выход. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÑŽÐ½ÑƒÑŽ ведьму во дворце врÑд ли ждёт что-то хорошее. Даже неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что она дочь принца. – Зато Хельм точно придёт в воÑторг, – уÑмехнулаÑÑŒ Ñ. – Ðе ÑомневаюÑÑŒ в Ñтом, – кивнул Герв. Я опуÑтила взглÑд на ÑпÑщего Ñына и умилённо улыбнулаÑÑŒ. Он был очень похож на Гервина – такой же темноволоÑый, голубоглазый, чуть Ñмуглый, но чертами лица отдалённо напоминал моего брата. Ландера их ÑходÑтво приводило в наÑтоÑщий воÑторг. Папа гордилÑÑ Ð²Ð½ÑƒÐºÐ¾Ð¼, а мама его проÑто обожала. С Гервином же Ð³ÐµÑ€Ñ†Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ уважительно-нейтрально. Она так и не Ñмогла забыть, как Ñреди ночи их вÑех выдернули из кроватей и привезли во дворец намеÑтника, а отца Ñ Ð›Ð°Ð½Ð´ÐµÑ€Ð¾Ð¼ и вовÑе заÑтавили ÑтоÑть на коленÑÑ…. КÑтати, Ñам папа тот Ñлучай при мне ни разу не вÑпоминал и к Герву отноÑилÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ð¼ и уважением, а Ланд и вовÑе поддерживал Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ Ñупругом дружеÑкие отношениÑ. Рвот Диану, уехавшую когда-то Ñо мной в Тирон, её родители попроÑту иÑключили из рода, Ñделав вид, что у них никогда не было дочери. Поначалу она очень по Ñтому поводу переживала, но через год Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² академии вышла замуж за того Ñамого айва, который предлагал ей Ñтать его хаити. ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñла Диану очень тепло и радушно. И ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° уже почти не вÑпоминала родных отца и мать, которым мнение общеÑтва оказалоÑÑŒ важнее ÑчаÑÑ‚ÑŒÑ Ð¸ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ дочери. …Когда ÑпуÑÑ‚Ñ Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸ машины нашего кортежа оÑтановилиÑÑŒ у выÑоких кованых ворот, ÐÑтер Ñразу проÑнулÑÑ Ð¸ Ñонно поÑмотрел по Ñторонам. – Приехали? – ÑпроÑил, Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°Ñ‡ÐºÐ¾Ð¼ глаза. – Да. Дальше, как ты знаешь, пешком, – ответила Ñ ÐµÐ¼Ñƒ. – Рможет… полетаем? – он Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð¾Ð¹ поÑмотрел на отца. – Паа-ап? Гервин улыбнулÑÑ, но ответил отказом. – Позже, – проговорил он, пригладив рукой тёмные мÑгкие волоÑики Ñына, вÑтавшие Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны дыбом. – Давай на обратном пути. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ будем нервировать Вериту. Ты же помнишь, что она не любит, когда к ней наведываютÑÑ Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…Ð°. – Помню, – Ñ‚Ñжело вздохнул ÐÑтер. – Ðу ладно. Тогда идёмте. Ðо как бы ему не терпелоÑÑŒ Ñкорее пробежатьÑÑ Ð¿Ð¾ леÑным дорожкам и показать тут вÑÑ‘ ÑеÑтрёнке Ðльве, он Ñначала дождалÑÑ, пока наши охранники оÑмотрÑÑ‚ÑÑ Ð¸ дадут разрешение выходить. Увы, даже в таком глухом меÑте могла таитьÑÑ Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑть. Ðедоброжелателей у нашей Ñемьи было немало. И как ни ÑтаралÑÑ Ð“ÐµÑ€Ð²Ð¸Ð½ вычиÑлить вÑех, меньше их не ÑтановилоÑÑŒ. Ðо такова уж наша жизнь. И юному принцу ÐÑтеру пришлоÑÑŒ рано научитьÑÑ Ñоблюдать оÑторожноÑть. Потому он оÑобенно любил Ð»ÐµÑ Ñƒ дома Вериты. Там, на территории ведьмы, ему разрешалоÑÑŒ бегать и играть без приÑмотра охраны. ХозÑйка вÑтретила Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° Ñередине пути к её оÑобнÑку. За прошедшие годы Верита Ñовершенно не изменилаÑÑŒ. Иногда Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ вопроÑом, а Ñколько же ей лет? Ðо решила, что Ñпрашивать не Ñтану. – Ого, как много у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð³Ð¾Ñтей, – Ñказала она Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð¹ улыбкой. Увидев её, ÐÑтер ÑорвалÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта и побежал вперёд, а она ловко поймала его на руки, но Ñразу поÑпешила поÑтавить на землю. – ТÑжёлый Ñтал. РаÑтёшь не по днÑм, а по чаÑам, – Ñказала, раÑтрепав тёмные вихры. ПоздоровалаÑÑŒ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, кивнула Ðниремии, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ была знакома ещё Ñо времён жизни во дворце. Рпотом внимательно поÑмотрела на ÑветловолоÑую девочку, которую принцеÑÑа держала за руку. Долго так Ñмотрела, приÑтально, и по-доброму уÑмехнувшиÑÑŒ, подошла ближе. – Привет, краÑавица, – Ñказала ведьма. ПриÑела на корточки Ñ€Ñдом Ñ Ðльвой, поймала её взглÑд и вдруг тихо ÑпроÑила, будто интереÑовалаÑÑŒ Ñекретом: – Скажи, ты Ñлышишь леÑ? Малышка замÑлаÑÑŒ, Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ñкой поÑмотрела на мать, Ñнова повернулаÑÑŒ к ведьме и неÑмело кивнула. – Пойдём, познакомлю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñо Ñтарым дубом. Он тут Ñтоит больше двухÑот лет. Мудрый и Ñильный. Знает много интереÑного, – загадочным тоном предложила Верита и протÑнула девочке руку. Рта вдруг ÑоглаÑилаÑÑŒ, вложила пальчики в чуть шершавую ладонь ведьмы и Ñмело пошла Ñ Ð½ÐµÐ¹. – И что Ñто значит? – раÑтерÑнно проговорила ÐниремиÑ, глÑÐ´Ñ Ð¸Ð¼ вÑлед. – Рто, – ответила Ñ ÐµÐ¹, – что в правÑщем роду Ðйврии поÑвилаÑÑŒ ÑÐ²Ð¾Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°. И, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, очень ÑильнаÑ. Потому что Ñлышать Ð»ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ только Ñамые одарённые из них. Рвот маленького ÐÑтера вÑе Ñти вопроÑÑ‹ не волновали. Малыш во вÑÑŽ прыть нёÑÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´ к тому Ñамому дубу. Он знал Ñто меÑто. Ðет, никаких раÑÑказов от дерева мой Ñын не Ñлышал, но очень любил лазить по толÑтым удобным ветвÑм. Поначалу Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ боÑлаÑÑŒ, что он ÑвалитÑÑ, но Верита уÑпокоила, заверив, что волноватьÑÑ Ð½Ðµ о чем. Ðйвы крепкие, их падением Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð° не напугать. РеÑли начну запрещать, то он никогда не научитÑÑ Ð¾ÑторожноÑти и ответÑтвенноÑти за Ñвои дейÑтвиÑ. Когда вÑе ушли вперёд, Герв приобнÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° талию и, притÑнув к Ñебе, поцеловал в губы. – Хорошо тут, – Ñказал, довольно улыбающийÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð½Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ† Ðйвирии. – Я будто вернулÑÑ Ð² те дни, когда мы точно так же ходили Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ к домику Вериты в предмеÑтьÑÑ… Тривала. – Ðе думала, что ты будешь Ñкучать по тем ÑобытиÑм, – проговорила, погладив его по гладко выбритой щеке. – Знаешь, – он уÑмехнулÑÑ. – Странно Ñто признавать, но даже во времена моего вынужденного рабÑтва было немало хорошего. Я мог уйму времени проводить Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. ÐаÑлаждатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ и общеÑтвом краÑивой хозÑйки. Ты даже целовать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñла, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° за Ñто наказать. Сплошные наÑлаждениÑ. Можно даже Ñказать, отдых. – Ðо было и плохое, – Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтила взглÑд, а перед глазами вÑтали картины, которые никогда бы не хотела вÑпоминать и Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью бы вычеркнула из памÑти. – Было, – не Ñтал отрицать Герв. – Зато рабÑтво подарило мне тебÑ. И Ñ Ð½Ð¸ о чём не жалею. Оно вообще дало мне куда больше, чем забрало. Многому научило, на многие вещи открыло глаза. Ðаверное, Ñама Ð±Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ñ Ð“ÐµÑ€Ð´Ð° решила, что мне нужно пройти через Ñто. Преодолеть. ПонÑть, что гордоÑть – Ñто далеко не вÑегда благо. Ð Ñмирение – не вÑегда ÑлабоÑть. Он замолчал, задумчиво повернувшиÑÑŒ в Ñторону. Я Ñмотрела на Ñвоего мужчину, а в душе разливалоÑÑŒ тепло и щемÑÑ‰Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñть. За прошедшие годы Ð¼Ð¾Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ к нему Ñтала ещё больше, глубже, Ñильнее. И не было ни одного днÑ, чтобы Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð»ÐµÐ»Ð° о решении Ñтать его хаити. Да, тогда мне тоже пришлоÑÑŒ поÑтупитьÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñтью, проÑвить Ñмирение, поверить не логике, а интуиции и Ñвоему Ñердцу. Поверить Ñебе. – Рещё Ñама жизнь ткнула Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² то, что даже враг, которым Ñ Ð²Ñегда Ñчитал ведьм, может беÑкорыÑтно протÑнуть руку помощи, – задумчиво добавил Гервин. – И даже близкий человек, которого знаешь Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва, может воткнуть нож в Ñпину. – Правильно говорÑÑ‚ мудрецы, – ответила Ñ. – Что, когда Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ проиÑходит что-то плохое, нужно думать не почему, а Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾. – Ð’ÑÑ‘ имеет причины, и вÑÑ‘ имеет поÑледÑтвиÑ, – кивнул Герв. Потом Ñнова обнÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° талию и неÑпешно повёл дальше. Мы шли по тихому летнему леÑу. Впереди ÑлышалÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹Ð¹ Ñмех ÐÑтера, который уже забралÑÑ Ð½Ð° тот Ñамый дуб и теперь звал за Ñобой ÑеÑтрёнку. Рв моей душе было хорошо и Ñпокойно. Да, Ñкоро нам придётÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ Ð²Ð¾ дворец, продолжить иÑполнÑть Ñвои обÑзанноÑти, а мне при Ñтом ещё и проходить практику, чтобы получить лицензию на лечение. Да, Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ ÑложилаÑÑŒ не так, как Ñ Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ планировала. Ðо… Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ её такой. И Ñ ÑчаÑтлива. Конец ПоÑлеÑловие Дорогие читатели! Вот и закончилаÑÑŒ иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ ÐšÑÑ‚ и её раба, который оказалÑÑ ÑовÑем не рабом. Она получилаÑÑŒ довольно запутанной, в чём-то противоречивой, в чём-то нежной. Ð’ ней Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‘Ð» Гервин… (ну или Ñ ÐµÐ³Ð¾, тут однозначно не Ñкажешь). Ðто мужчина Ñ Ð¶ÐµÐ»ÐµÐ·Ð¾Ð±ÐµÑ‚Ð¾Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ характером, упрÑмый, вÑпыльчивый, но мудрый. С ним было нелегко, но интереÑно. Он прирождённый правитель, Ñта ноша ему точно по плечу. Да, его Ñложно назвать хорошим или милым ‒ Ñзык не повернётÑÑ. Ðо он Ñильный духом. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ его едва не Ñгубила ÑобÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñть. И Ñгубила бы… еÑли бы не КÑÑ‚. Ðаверное, каждому такому вот жёÑткому мужчине нужна Ñ€Ñдом мудраÑ, но ÑÐ¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°. Ðе уÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ по Ñиле духа, но заÑтавлÑÑŽÑ‰Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ ÑтановитьÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ мÑгче. Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð²ÐµÑиÑ, так Ñказать. Ðта иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¾ выборе. Я вообще люблю пиÑать о подобном. Каждый герой был вынужден выбирать, как ему поÑтупать в тех или иных обÑтоÑтельÑтвах. И каждое их решение к чему-то привело. ÐадеюÑÑŒ, вам было интереÑно. Буду очень рада вашим отзывам.