Слова «третье издание», касающиеся выхода басен Крылова в великолепном переводе г. Рольстона, звучат особенно приятно для уха каждого русского, так как они свидетельствуют о том, что английский читатель начинает проявлять интерес к его родной литературе, жизни и характеру его народа, которые до сих пор рассматривались исключительно с политической точки зрения. Что касается самого Крылова, то он, без сомнения, полностью заслужил все то внимание, которое ему уделяют. Это единственный оригинальный баснописец, появившийся с времен Лафонтена…