Даринда Джонс – Восьмая могила во тьме (ЛП) (страница 23)

18

К сожалению, то же самое можно было сказать и о мелкой нахалке по имени Слива. Точнее так назвала ее я, потому что она утонула в пижамке, на которой были нарисованы сахарные сливы. У нее длинные светлые волосы, ярко-голубые глаза и синеватого оттенка губки, ясно намекающие на причину смерти.

Уперев руки в бока, Слива появилась прямо передо мной и смерила меня сердитым взглядом:

— Почему ты кричишь на Рокета? Незабудку перепугала!

— Рокет пишет имена там, где не положено. Это против правил. А правила нарушать нельзя, правда, Рокет?

Тот пристыженно повесил нос.

— Правила нарушать нельзя. Все верно, мисс Шарлотта.

— Значит, имена можно писать только на чердаке. Договорились?

— Договорились.

Рокет исчез, а вот Слива, к сожалению, осталась. У нас с ней есть один общий знакомый — ее брат, офицер Тафт. Я сказала ему, что Слива переехала к нам, и несколько раз он навещал ее в монастыре. Само собой, увидеть он ее не может, но из меня получается очень неплохой переводчик.

Перестав злобно пялиться, Слива наконец заметила мой макияж и резко сменила гнев на милость:

— Ты блестишь!

Я присела, чтобы она дотянулась до моего лица. К щеке прикоснулась ледяная ладошка.

— Прямо как принцесса из сказки.

— Спасибо, — отозвалась я, тронутая до глубины души.

— Ты, конечно, не такая красивая, еще и очень толстая, но блестишь, как принцесса.

С огромным трудом я выдавила улыбку, чтобы не проиграть посреди битвы. Потому что нельзя отступать и сдаваться. И процедила сквозь стиснутые зубы:

— Еще раз спасибо.

— Пожалуйста.

— Джессика, случайно, не вернулась?

В старших классах Джессика была моей лучшей подругой. Когда Рокет, Незабудка и Слива переехали в монастырь, она решила двинуть за ними, явно намереваясь превратить мою жизнь в ад. Слава богу, в последнее время на глаза она попадалась нечасто.

— Нет. Она много времени проводит с сестрой.

— Надеюсь, с ней все в порядке.

— Все отлично. Только мне кажется, она боится собак, которые на улице.

— Что ж, я ее понимаю.

— В общем, мы с Незабудкой хотим поиграть с Одеялком.

— Супер! Завернетесь в него и будете притворяться призраками? По-моему, очень подходящая игра.

— Да нет же! — раздраженно воскликнула Слива, сердясь на то, что я не в курсе событий. — С Одеялком. С котенком.

— Точно! Классный план. — Пока она не успела испариться, я быстренько спросила: — А почему Одеялко?

— Потому что он блестящий и черный, как одеяло у Дэвида.

Ясненько. Значит, у ее брата Дэвида, то бишь офицера Тафта, блестящее черное постельное белье. Да уж. Иногда информация все-таки бывает лишней.