Даринда Джонс – Третья могила прямо по курсу (ЛП) (страница 71)

18

— Он такой же, как ты, да?

Вопрос меня удивил, и я не знала, что ответить. Хотя стоило этого ожидать. Он видел тело Рейеса после того, что с ним сделали демоны. Видел, как быстро он исцелился. Врачи называли чудом, что Рейес вообще выжил. А через две недели он расхаживал по тюрьме как ни в чем не бывало. Я бы поставила мокко фрапучино на то, что Диби не спускает с Рейеса глаз. После увиденного я бы так и сделала.

— У тебя необъяснимая способность выживать в самых невозможных обстоятельствах, — продолжал он. — Ты исцеляешься быстрее, чем кто-либо другой. Иногда ты странно двигаешься, как будто ты не человек. — От него ничего не ускользнуло. — Я должен кое о чем тебя спросить и хочу, чтобы ты была со мной откровенна.

— Хорошо, — сказала я, немного волнуясь. Я была не в лучшей форме. К тому же часа три не заряжалась кофеином. А дядя Боб как пить дать сложил два и два.

— Ты — ангел-хранитель?

И в сумме получил двенадцать.

— Нет, — хихикнула я. — Скажем так, если я окажусь в корзинке бюро находок в аэропорту, не думаю, что Большой Парень сверху за мной придет.

— Но ты другая, — убежденно сказал Диби.

— Да. И… и Рейес тоже.

Он глубоко вздохнул:

— И он не убивал своего отца?

— Во-первых, Эрл Уокер не его настоящий отец.

Дядя Боб кивнул, соглашаясь. Об этом упоминали на судебном процессе.

— Во-вторых, я начинаю думать, что этот человек даже не мертв.

Попялившись в окно несколько долгих секунд, он наконец сказал:

— Такое возможно. Я не говорю, что очень вероятно, потому что вряд ли, но возможно. Существуют разные способы…

— Как, например, подменить стоматологические записи? — Он кивнул, и я продолжила: — И то, что подружка Эрла Уокера работала ассистенткой стоматолога в том самом офисе, откуда были изъяты записи, никому не показалось странным?

Я знала, что дело Рейеса вел дядя Боб, поэтому прекрасно понимала, что катаюсь на коньках по тонкому льду. А на коньках я катаюсь отстойно.

Губы под густыми усами превратились в тонкую линию.

— Ты ему помогаешь?

— Да. — Причин лгать не было. Дядя Боб не идиот.

Я почувствовала вспышку адреналина в нем и немалое удивление. Но думаю, удивился он только потому, что я ответила честно.

— Ты знаешь, где он? — спросил Диби.

— Нет. — Когда он в сомнениях нахмурился, я добавила: — Вот почему он приковал меня к кровати. Чтобы получить фору. Он не хотел ставить меня в неудобное положение перед полицией.

— А ударил он тебя почему?

— Потому что я назвала его сестру какашкой.

Дядя Боб наградил меня раздраженным взглядом.

— Он очень чувствительный, честно.

— Чарли…

— Он хотел, чтобы у копов не возникло никаких подозрений.