Даринда Джонс – Третья могила прямо по курсу (ЛП) (страница 19)

18

Тяжело вздохнув, он выдал то, что было у него на уме. Слова прозвучали во всей своей психбольной красе:

— Я хочу, чтобы ты закрыла агентство.

Услышать это было так же приятно, как узнать, что у тебя хламидиоз, но надо отдать папе должное за то, что сразу перешел к делу. Как детектив, вышедший на пенсию с безупречной репутацией, он мог до посинения ходить вокруг да около, а в моем генофонде вряд ли найдется кто-то еще с такой уникальной способностью, так что разнообразие мне, в общем-то, было по душе.

Но бросить свое дело? То самое дело, которое я выстроила с нуля собственными руками, пусть и с помощью пары шедевров от Луи Виттона? То самое дело, ради которого я жертвовала кровью, потом и слезами? Ну, пусть не потом и слезами, но кровью точно. И крови было много.

Просто взять и бросить? Вот уж вряд ли. Кроме того, чем еще мне тогда заниматься? Зря я не пошла в Хогвартс, когда был шанс.

Пока папа ждал ответа, я ерзала на стуле. Он казался непреклонным, непоколебимым в своем решении. Что ж, понадобится весь мой такт. И благоразумие. И, наверное, парочка карамельно-шоколадных батончиков.

— Ты спятил? — спросила я и поняла, что весь мой план по очарованию и умасливанию вылетел в трубу, как только я открыла рот.

— Чарли…

— Нет, папа. Поверить не могу, что ты даже просишь о таком.

— Я не прошу.

От резкого тона я потеряла дар речи. Кипящее раздражение лавиной обрушилось на меня, выбив дух. Неужели он серьезно? Тем временем папа продолжил:

— Можешь работать у меня барменом полный день, пока не подыщешь что-нибудь другое. — Видимо, серьезно. — Если, конечно, не захочешь остаться. Мне может понадобиться человек, который будет вести учет, проводить инвентаризацию и организовывать поставки. — Что за черт? — Но я, конечно же, пойму, если ты откажешься. И помогу в любом другом деле. А может быть, ты захочешь вернуться к учебе, получишь магистра. — Кажется, папу просто переполняли надежды. — Я все оплачу. До последней копейки.

— Пап…

— Нони Бачича ищет нового офис-менеджера.

— Пап, перес…

— Он тебя с руками и ногами наймет.

— Папа, остановись. — Чтобы привлечь его внимание, я вскочила со стула. Добившись, чего хотела, я уперлась ладонями в стол, наклонилась вперед и сказала самым нормальным, на какой была сейчас способна, тоном: — Нет.

— Почему?

— Почему?! — Я потрясенно подняла руки. — Во-первых, речь не только обо мне. У меня есть сотрудники.

— То есть Куки.

— Вот именно. И когда того требует ситуация, я нанимаю других сыщиков.

— Куки может найти работу где угодно. У нее квалификации выше крыши, и тебе об этом известно.

Папа был прав. Я и близко не плачу ей столько, сколько она заслуживает. Но ей здесь нравится. А мне нравится, что она здесь.

— К тому же у меня дело. Я не могу просто взять, упаковать вещички и закрыться.

— Ты не взяла с него денег. Я слышал. Так что никакого дела у тебя нет.

— Пропала женщина.

— По вине того человека, — указав на дверь, папа тоже встал. — Просто расскажи дяде Бобу и не лезь в это дело.

Охватившее меня разочарование вырвало из меня вздох.

— У меня есть ресурсы, которых нет у полиции. И ты это знаешь лучше, чем кто бы то ни было. Я могу помочь.

— Можешь, если будешь просто передавать сведения дяде Бобу. — Он наклонился ко мне. — Не лезь в это.