Даринда Джонс – Третья могила прямо по курсу (ЛП) (страница 17)

18

— Значит, вы беретесь за это дело? — спросил он, просияв.

Как же иначе? Скорбящий муж, делающий все возможное, чтобы найти свою жену, вызывает меньше подозрений.

— Откровенно говоря, доктор Йост, учитывая, что ФБР уже над этим работает, я не знаю, что еще могу сделать.

— Но ведь что-то же можете? Если дело в деньгах, я выпишу чек прямо сейчас. — Он достал из портфеля чековую книжку и похлопал по нагрудному карману в поисках ручки.

Я покачала головой:

— Дело вовсе не в деньгах. И я не хочу брать ваши деньги, если ничего не смогу сделать. — Он понимающе кивнул, и я продолжила: — Дайте мне пару дней. Если я решу, что смогу помочь вашей жене, я вам позвоню.

— Хорошо. — Его лицо вспыхнуло надеждой. — Значит, позвоните?

— Разумеется. — Проводив его к двери, я положила руку ему на плечо. — Обещаю, я сделаю для нее все возможное.

Он печально улыбнулся:

— А я заплачу любые деньги.

Я смотрела, как уходит добрый доктор, потом выждала целую невозможную секунду и повернулась к Куки, закатив глаза:

— Этот человек виновен, как мой бухгалтер.

Она открыла рот:

— Виновен? А по виду не скажешь.

— Та же фигня с моим бухгалтером, — отозвалась я, вороша бумаги на ее столе.

Куки шлепнула меня по руке:

— В чем виноват твой бухгалтер?

Перед тем, как ответить, я пососала тыльную сторону ладони:

— Уклоняется от налогов.

— Твой бухгалтер уклоняется от налогов?!

— Зачем еще мне платить кому-то, кто разбирался бы с моими налогами? Короче говоря, он, — я указала пальцем за плечо на дверь, — виновен. И у нас еще одна пропавшая жена. Сезон у них, что ли?

Всего пару недель назад мы раскрыли дело об исчезновении женщины. В процессе меня похитили, пытали, в меня стреляли, и я едва не подвела под монастырь Гаррета, Куки и нашу клиентку. А вообще неплохая выдалась неделя. По крайнее мере так я говорила самой себе.

— Итак, он виновен. Это значит, что его жена мертва?

Со статистикой я знакома. И девяносто пять процентов требовали громко ответить «да». Но я отказывалась работать с такими предположениями.

— Ну, это еще нужно выяснить. А парень хорош. Всего пару раз спутал времена глаголов, что навело меня на мысль: он знает, что его жены нет в живых. А еще он ни разу не назвал ее по имени.

— Это плохо, — обеспокоенно заметила Куки.

— Если бы я не чуяла вину из каждой его поры, то купилась бы на всю эту ложь.

— А я купилась.

Я признательно улыбнулась:

— Ты всегда покупаешься. Потому что видишь в людях только самое лучшее. Поэтому мы так замечательно ладим. Сквозь мое обаяние и поразительную красоту ты просто-напросто не можешь разглядеть настоящую меня.