Даринда Джонс – Шестая могила не за горами (ЛП) (страница 6)
— У них еще один сын! — с трепетом воскликнула Куки.
И как, простите, это связано с моим вопросом?
— Он ест сырные крекеры?
— У Фостеров.
Я тут же выпрямилась:
— Можешь повторить?
— У Фостеров есть еще один сын.
— Ни фига себе!
— Фига-фига. — Я услышала, как стучат ее ногти по клавиатуре. Значит, Куки продолжала колдовать. — Очень даже фига.
— После Рейеса?
— Через три года после его похищения.
— Ты понимаешь, что это значит? — спросила я, теперь испытывая такой же трепет, что и она.
— Еще как понимаю.
— Это значит, что у Рейеса Фэрроу…
— …есть брат.
#Охренеть.
Глава 2
Надпись на футболке
Меня словно громом поразило. Куки тоже. Несколько напряженных секунд мы сидели в полной тишине, прерывающейся только хрустом оставшихся между зубами крекеров.
— Все еще ведешь наблюдение? — наконец спросила Куки.
Я глотнула печеньки:
— Ага. Кажется, миссис Фостер вернулась домой, но гараж закрылся, и я ничего не успела разглядеть. Зато сблизилась с голым мертвым дядечкой, которого катаю на пассажирском сиденье.
— Ну круто, конечно.
— А то. У него татушка есть. Сейчас перешлю тебе фотку.
— Фотку татуировки? — изумилась Куки.
— Фотку рисунка татуировки в моем исполнении. Не вешай трубку. — Я отправила ей снимок с заголовком «Не суди строго». — Готово. Как дела в нашей крепости?
— Заходил мистер Джойс. Настаивал на встрече именно сегодня. Его как будто и правда что-то очень беспокоит. Ни номера, ни других контактов не оставил. Я ему сказала, что ты вернешься после обеда. Это какой-то новый тест Роршаха? — Видимо, речь шла о моих художествах.
— Боком поверни.
— Ага! Андрулис, значит.