Даринда Джонс – Седьмая могила без тела (ЛП) (страница 61)
Как по щелчку, во мне вспыхнул гнев.
— Я уже сказала, что слышала крик Сливы. — Вспомнив об этом, я присела перед СС. — Солнышко, с тобой все в порядке?
— Куда все подевалось? — удивленно спросила она. — И где тот дядя?
— Хотелось бы мне знать. — Я осмотрелась по сторонам и глянула на Дилера. — Как это могло случиться?
Тот покачал головой, как будто не мог подобрать нужных слов.
— Уведи ее, — велел Рейес Своупсу.
Гаррет потянул меня за руку, но я должна была кое о чем напомнить Сливе.
— Солнце, мне нужно, чтобы ты ушла и какое-то время сюда не заходила. Договорились?
— Я же искала Незабудку и Рокета.
— Хорошо, но поискать можно и снаружи. Выйди на улицу и позови их, идет?
Слива кивнула и, опять сунув голову Барби в рот, исчезла. Я все еще сидела на корточках и вдруг, взглянув в сторону холодильника, увидела что-то между половицами. Кажется, это было водительское удостоверение. Я поднялась на ноги, зашла в холодильник, вытащила из щели документ и уже собиралась хорошенько его рассмотреть, как вдруг Рейес опять схватил меня за руку и холодно сказал Гаррету:
— Я сказал, уведи ее, или остаток дней будешь есть через соломинку.
Вырвавшись из цепких пальцев, я затолкала удостоверение в задний карман, уперлась руками в бока и развернулась к Рейесу. И почему ему так нравится запугивать людей?
— Ну все, с меня хватит, — начала я и ткнула ему пальцем в грудь. Пусть знает, как разбрасываться угрозами направо и налево.
Уже открыв рот, чтобы продолжить свою тираду, я вдруг что-то заметила за спиной у жениха. Что-то темное и гладкое, как пантера, только раз в пять больше. Разглядеть зверя целиком не удалось. Мех то появлялся, то исчезал, а под ним, словно поддающийся контролю дым, перекатывались мощные мышцы. Потом я увидела янтарные глаза, но стоило на них сосредоточиться, как они исчезли, а вместо них появилось торчащее вверх и заостренное на конце ухо. Или это был рог?
Все произошло так быстро, что я едва успела сделать вдох. Воздух рассекла огромная лапа. В тот же миг, словно из ниоткуда, сбоку выскочил второй зверь, окутанный черным дымом, а долю секунды спустя открылась чудовищная пасть и вцепилась в плечо Рейесу.
Никто из нас не успел толком отреагировать, как вдруг появился третий монстр и дернул меня зубами за щиколотку. Я кулем шмякнулась на бетон, и пес, не теряя времени даром, потащил меня по полу. Но мои глаза видели только Рейеса, который упал на колени и пытался сбросить с себя зверя.
Дилер бросился вперед и потянул меня за обе руки. Боль была адская. Казалось, нога вот-вот оторвется, но пес почему-то расцепил зубы и размытой мозаикой то появляющихся, то исчезающих гладких черных мускулов набросился на даэву. Дилер попытался отскочить, но не успел. На груди появились пять длинных полос, тут же пропитавших ткань рубашки кровью. Я потянулась за Зевсом, которого спрятала сзади за поясом джинсов, но успела заметить, как за головой Дилера открылась огромная пасть с белоснежными зубами.
От стен эхом отразился хруст костей. Тварь перекусила Дилеру шею. Он осел на пол, а я метнулась вперед и наугад всадила кинжал в теперь уже невидимого адского пса. Но Зевс свое дело сделал. Зверь взвыл, на долю секунды появился весь, целиком, и сразу же исчез. Добрых пять секунд я сидела на полу и не могла пошевелиться. Тварь была огромная, размером со слона, и чернее беззвездного неба. Гладкий мех блестел, как пролитые чернила.
— Уведи ее! — крикнул Рейес, возвращая меня в реальность.
Не медля ни секунды, Гаррет послушался. Обхватил меня руками, прикрывая от угрозы, и поволок по полу, пока я брыкалась и орала во всю глотку.
— Нет!!! — завизжала я под конец и попыталась ухватиться за Рейеса.
Из раны у него на плече лилась кровь. Я и не знала, что она может течь так быстро. Голова закружилась. От страха накатила тошнота.
Рейес уперся ладонями в пол, и я увидела рану на спине. Зверь не просто ударил Рейеса лапой. Он буквально вспорол его, оставив месиво из крови и кожи.
Снова и снова я била кинжалом воздух, надеясь попасть в невидимую цель, а у выхода из кухни задергалась сильнее, но Гаррет не поддавался. Он хотел выбраться отсюда и явно не собирался меня бросать. Откуда ни возьмись в комнате появилась Артемида и зарычала на пустое место. Похоже, там был невидимый для меня пес, которого прекрасно видела ротвейлерша. А значит, у меня появилась цель.