Даринда Джонс – Седьмая могила без тела (ЛП) (страница 56)

18

— Нашел, — сказал тот, выходя из спальни, а потом кивнул и ухмыльнулся: — Что ж, неплохо. И кровотечение остановилось. Пойду за бинтами.

— Не нужно, все в порядке. Побросаешь мои шмотки в какой-нибудь пакет?

— Я их сожгу, — преспокойненько заявил Дилер, отдавая мне широкий черный ремень.

— Сожжешь?! — Так-так, я снова начинаю паниковать. — Мне нужно позвонить дяде. — Я продела ремень в первую петлю. — Он должен знать, что произошло. На территории нашей собственности, — я смерила злым взглядом того, кто молча стоял в коридоре и отвечал мне тем же, — лежит труп. Нельзя просто взять и оставить его там валяться. Я должна все рассказать, а вместо этого отмываюсь и сжигаю одежду. По-твоему, это никаких подозрений не вызовет?

Раздался звонок в дверь, и Дилер молча прошел мимо меня. Я двинулась следом.

— Когда ты сказал, что сожжешь шмотки, ты имел в виду, что сделаешь это потом? Они ведь не горят прямо сейчас?

— Извини, дорогуша, — ответил даэва и открыл дверь.

На пороге стоял Гаррет Своупс.

— А ты что здесь делаешь? — обалдела я.

— Я запасной план, — хитро улыбнулся Своупс.

Гаррет Своупс — талантливый сыщик, который разыскивает беглых преступников. Недавно он совершенно случайно умер. И я тут ни при чем. Ну разве что совсем капельку. Врачи вернули его к жизни, но за время пребывания по ту сторону Гаррет повидал немало всякой жути. В том числе и большую шишку из преисподней, то бишь папашу Рейеса.

— Запасной план? — Я повернулась к жениху. — Зачем нам запасной план?

Тем временем Дилер сунул мне в руки носки и мои ботинки:

— Почистил, как смог. Они все еще влажные, но обуви твоего размера у меня нет.

Пытаясь натянуть черный спортивный носок, я попрыгала за ним в кухню на одной ноге.

— Где мой телефон? Я должна позвонить дяде.

— Ничем не могу помочь, — отозвался даэва и достал из холодильника бутылку пива. Подмигнув, он опустошил ее тремя здоровенными глотками, выбросил в мусорную корзину и достал еще одну. — Для храбрости.

— Ты нужен мне трезвым, — резким тоном сказал Рейес.

— Видишь ли, так уж сложились обстоятельства, что твои нужды меня не интересуют. Единственное, что меня заботит, — это ангел смерти. И она должна остаться здесь.

— Я уже говорил, — начал Рейес, подходя ближе, пока я пыталась впрыгнуть во второй носок, — что присмотрю за ней. Ей не удастся снова от меня скрыться. К тому же псы в любой момент могут появиться здесь, когда нас с тобой не будет. И что тогда?

— Им сюда путь заказан, демонское отродье, или ты ничего не чувствуешь?

Рейес застыл, на секунду опустил голову и вдруг ухмыльнулся:

— Думаешь, одна короткая молитва и пара капель святой воды не дадут им войти?

— А у тебя есть план получше?

Рейес достал из-за спины отрез кожи и развернул его на ладони. Там оказался Зевс — единственный в мире кинжал, который одним ударом может убить любого демона.

— Ну и какой от него толк? — спросила я у Рейеса. — Ты же даже прикоснуться к нему не можешь.

— Могу, если он обернут кожей. — Он протянул мне кинжал. Кто бы мог подумать, что от простого клочка кожаной ткани столько пользы? — Но это не для меня, а для тебя. — Рейес вложил мне в ладонь резную рукоять. — Если на тебя нападут, используй его, не задумываясь ни на секунду.

Я начинала все больше и больше волноваться.

— В чем дело? Мы куда-то идем?

Рейес оглядел меня с ног до головы, и я почувствовала, как в внутри него растет что-то очень похожее на гордость.