Даринда Джонс – Седьмая могила без тела (ЛП) (страница 15)
— Даже не думай, что смена темы поможет тебе отвертеться от… Минуточку! Ты о чем?
— Об этом мире, — процедил сквозь зубы Рейес, глядя в окно на последние сосны и можжевельники, пока мы съезжали с гор в долину. — О том, чтобы дать здесь ребенку жизнь. И о том, что случилось с теми девочками.
Я обняла себя руками.
— Похоже, теперь это не важно, но сердце все равно кровью обливается. Особенно как подумаю, с чем придется столкнуться нашей дочери.
— Мое тоже, — не глядя на меня, сказал Рейес.
Надеясь, что Кит не выпишет мне штраф за то, что не пристегнута, я отстегнула ремень и перелезла на заднее сиденье к своему жениху. Он взял меня за руку, переплел наши пальцы и окутал живым согревающим жаром.
Ближе к городу я, как и обещала, позвонила Куки.
— Как все прошло? — спросила она вместо «Алло».
— Ну, мы не только выяснили, кто десять лет назад совершил все те убийства, но и вычислили серийного убийцу.
— Еще одного? Им тут медом, что ли, помазано?
— Вот и я о том же.
До сих пор я никогда толком об этом не задумывалась, но, похоже, наши места действительно привлекают всяких психопатов. В общем, я рассказала Куки о девочках. А не стоило. Ее, как и меня, тут же с головой захлестнуло глубокой черной депрессией. Вот только ее депрессия была куда более благородной, чем моя. Моя держалась скорее на отчаянном желании пожаловаться на жизнь.
Глядя на мою ладонь, Рейес провел пальцем по линии жизни, а Куки тем временем поинтересовалась:
— Что бы ты делала, если бы знала, что не облажаешься?
— Решала бы задачки на интегралы, наверное. А что?
— Просто любопытно. Если бы ты могла совершить идеальное во всех смыслах убийство, кого бы ты убила?
— Ну что ж, если бы я могла совершить идеальное убийство (а таких не бывает), то, наверное, смогла бы и во времени перемещаться. Тогда вернулась бы в прошлое и прикончила Гитлера.
— Интересненько, — протянула Куки.
— Почему? А ты бы кого убила?
Ей-богу, вести такие разговоры в машине агента ФБР как минимум не стоит.
— Бывшего мужа, — ответила Куки.
— Наверное, своему адвокату лучше об этом не говори.
Бывший Куки, с которым я, кстати, за три года так и не успела познакомиться, покоя ей не давал по поводу того, что она подвергла дочь опасности. Каким-то макаром он прознал о прискорбном нападении на меня у меня же в квартире, чему была свидетельницей Эмбер. Вот только тогда она спросонок вряд ли что-то поняла. И все же ей, видимо, не составило труда сложить два и два и нечаянно упомянуть об этом в разговоре с отцом. Знай Эмбер, чем это аукнется Куки, держала бы язык за зубами. Что тут скажешь? Эмбер не знала своего отца так хорошо, как знала его Куки.
— Но если ты еще выбираешь, на ком остановиться, то у меня есть друг, у которого тоже есть друг, который…
— Да нет, обойдусь. Но спасибо. — Видимо, Куки решила забыть об этой идее. Что, наверное, к лучшему. — И все-таки, если бы я могла убивать безнаказанно, то выслеживала бы серийных убийц и мочила одного за другим. Стала бы серийной убийцей серийных убийц. Типа Декстером в юбке.
— Ага, поняла. Слушай! А я бы тогда стала твоей правой рукой! Крутой помощницей Серийной Убийцы Конченных Ублюдков. То бишь Крутой СУК… Минуточку, а можно заменить «У» на «А»? А то с «У» не так круто звучит.
Куки с хитрецой хихикнула:
— По поводу записки, которую ты оставила у меня на столе, ничего не хочешь уточнить?
— Это набор слов.
— Который ввел меня в полное замешательство. А слова эти хоть что-то значат?