Даринда Джонс – Пятая могила по ту сторону света (ЛП) (страница 55)
Святой ежик, еще чуть-чуть, и этот человек доведет меня до ручки. С чего он так на мне зациклился?
— Пропавшая без вести женщина.
— Не припомню, чтобы Боб сейчас вел хоть какое-нибудь дело о пропавших без вести людях.
— Официально дело пока не заведено.
— Что ж, прекрасно. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы вам помочь.
— Нет-нет, мне не хочется вас беспокоить.
Он не обратил на меня ни малейшего внимания, показал регистраторше свой значок и сказал:
— Список сотрудников по имени Николь. Будьте добры.
— Хорошо. — Она нажала пару клавиш и дала мне имена двух Николь. Одна работала в отделении диагностики, а вторая — в отделении для новорожденных.
Мне ужасно не хотелось задавать этот вопрос (чтобы не давать капитану Экерту больше зацепок, чем надо), но я все-таки спросила у женщины за стойкой:
— У вас на экран выводятся фотографии?
— Да, — она развернула ко мне монитор. — Это Николь Фостер.
Николь Фостер оказалась высокой рыжеволосой женщиной с уймой километров пробега по жизни.
— Нет, это не она.
— Ясно. — Женщина опять застучала по клавишам. — Николь Шваб.
Эта Николь была моложе, но оказалась веснушчатой блондинкой в очках.
— Блин, и это не она.
— А знаете, у нас есть Николетта. — Женщина повернула монитор к себе, пощелкала клавишами и снова развернула его экраном ко мне. — Может быть, она?
Я кивнула:
— Она.
— Что ж, посмотрим. Николетта Лемэй работает в послеоперационном отделении. Третий этаж. — Женщина широко улыбнулась капитану. — Рада, что смогла помочь.
— Спасибо, — поблагодарила я и оглянулась на капитана Экерта.
Раньше я не замечала, но он и правда поразительно красивый мужчина. Ну и ладно, поверю, что ее интерес к нему был неподдельным. Уйме женщин нравятся мужики в форме.
Я двинулась к лифтам. Капитан не отставал ни на шаг.
— Дальше я могу сама, — сказала я ему и кивнула в сторону регистраторши. — Ну, знаете, если вам хочется взять ее номер или еще что.
Его брови от удивления приподнялись.
— Спасибо, конечно, но я обойдусь.
Капитан Экерт вдовец. Пару лет назад его жена умерла от рака, и лично мне казалось, что именно поэтому меня так легко приняли на должность консультанта полиции. Он оплакивал жену. Думаю, в то время он бы разрешил дяде Бобу даже притащить слона в комнату отдыха. Я тогда старалась держаться от него подальше. От его горя было трудно дышать. Оно обволакивало меня и выдавливало из легких кислород. Я с трудом могла смотреть на капитана, не чувствуя переполняющей горечи утраты. Даже сейчас он ассоциировался у меня с ощущением непереносимого дискомфорта. Его чувства доказывали, что он искренний и благородный человек, но первой моей реакцией на его появление всегда было желание бежать сломя голову, лишь бы оказаться как можно дальше от него.
И все-таки при каждой встрече с ним у меня что-то таяло в сердце. Что-то, что было наполнено почтением с привкусом настороженности. Этот человек был невероятно проницательным, и теперь, когда он идет по моему следу, мне нужно быть предельно осмотрительной. Раньше он просто-напросто не обращал особого внимания на то, что делаем мы с Диби. Мы раскрывали одно дело за другим, и ему этого было достаточно. Однако после моего последнего фиаско, когда мне попутно одним махом удалось раскрыть четыре дела, одно из которых касалось серийного убийцы… в общем, я могу понять, с чего вдруг его обуяло любопытство.
Мы вошли в лифт, и я нажала кнопку третьего этажа. Вряд ли можно чувствовать себя более неловко, чем оказавшись в лифте с тем, от кого в любом помещении кончается кислород.