Даринда Джонс – Первая могила справа (ЛП) (страница 43)
— Надеюсь, нас похоронят не на одном кладбище, — съехидничал Барбер. — Не знаю, выдержу ли, если вы навеки станете моими соседями.
Сассмэн хмыкнул, а Элизабет стукнула его кулачком.
— Я пошутил, — проговорил Барбер и широко улыбнулся, когда Элизабет в шутку бросила на него свирепый взгляд. Потом обернулся ко мне. — Ну, ангел вы наш, что дальше?
Пришлось задуматься.
— Во-первых, милейший, — я ткнула в него указательным пальцем, — для вас я мисс Ангел.
Он хмыкнул.
— А во-вторых, мне, вероятно, стоит взглянуть на хранящиеся у вас документы по этому делу.
— Конечно, — согласилась Элизабет. — Запасной ключ спрятан у нас в офисе.
— Ого! — Я подняла руку и заерзала на стуле, как третьеклашка, страдающий недержанием. — Неужели он спрятан в камне, который выглядит как настоящий, но на самом деле фальшивый?
— Нет, — хором ответили адвокаты.
— Ох, извините. Продолжайте, — кивнула я Элизабет, которую перебила.
— И надо будет дать вам код отключения сигнализации на случай, если Норы не окажется на месте. Если же она будет в офисе, то едва ли вам без ордера удастся что-то получить.
— Точно. Я об этом не подумала. Дядя Боб наверняка выпишет мне ордер.
— А если нет, — добавил Сассмэн, — вы можете проникнуть в офис ночью и забрать документы.
Мы все обернулись к нему. Он не был похож на парня, способного на кражу со взломом.
— Что вы на меня так смотрите? Если мы дадим ей разрешение, все будет законно.
Верно.
— Мне нравится, хоть я и не уверена, что полиция с вами согласится.
Сассмэн лукаво прищурился:
— Мне почему-то показалось, что вы не обрадуетесь этой мысли.
— Можно задать вам пару вопросов о том, что произошло утром? — закинула я удочку, решив, что настал подходящий момент расспросить их о Рейесе.
— Конечно, — согласился Барбер. Элизабет опустила глаза и, похоже, вознамерилась уйти от разговора. Конечно, не в открытую, но я неплохо разбираюсь в людях и замечаю, когда меняется атмосфера. Я гадала, что же случилось и почему она не хочет затрагивать эту тему.
Вернувшись мыслями к Рейесу, я решила начать с самого трудного.
— Я решила начать с самого трудного, — заявила я. Такое лучше говорить вслух. — Надеюсь, раз уж вы все его видели, мое поведение не показалось вам глупостью, какой, должно быть, выглядело для Куки и Своупса. Вы же его видели, верно? Вы же не подумали, что я обнимаю воздух?
Адвокаты смущенно переглянулись, так что я поспешила уточнить:
— Так вы видели его или нет?
— Конечно видели, — ответила Элизабет. — Но вы никого не обнимали. Если хотите знать, вы вообще не шевелились. По крайней мере, какое-то время.
Я подалась вперед:
— Что вы имеете в виду?
— Вы просто стояли, — пояснил Сассмэн, поправив указательным пальцем очки, — прислонившись к стене и прижав к ней ладони. Ваша голова была запрокинута, вы часто и тяжело дышали, словно только что пробежали ежегодный городской марафон, но при этом не двигались с места.